Bytøhut | Amitabha Buddha | 彌陀佛
Bytøo | Amitabha | 彌陀
Cibtøfkefng | Opening Prayer of the Mass (Catholic) | 集禱經
Ciongliim tøexid Zwjit | First Sunday of Advent | 將臨第一主日
Hoatøo zaesex | Hua Tou has come back again (used on complimentary scrolls; etc. given to doctors) | 華陀再世
Hoatøo | Hua Tou; a legendary surgeon at the end of the Han Dynasty | 華陀
Hoefsiøtør | Green Island | 火燒島; 綠島
Honglaai-tør | the island of Taiwan | 蓬萊島
Honglaitør | Formosa; Taiwan Island | 蓬萊島
Hudtø | Buddhism | 佛教; (佛道)
Huiludpyn Kuntør | Philippine Archipelago | 菲律賓群島
Hurntøxphiefn | Ecclesiastes (Catholic) | 訓道篇
Iofnglogtøf | Yakult | 養樂多
Itkoarntø | religious sect combining Confucian; Buddhist; Taoist features | 一貫道
Ke'nng badbat tøf uxphang | The closest affair has some hole in it | 雞蛋密密也有縫; 紙包無住火
Koantør | Guam | 關島
Kølimtøf Cienho Sw | The First and Second Epistles of Paul to the Corinthians (Protestant) | 哥林多前後書
Lamviuu Kuntør | South Sea Islands | 南洋群島
Legtør | a city in Taitung County; Green Island (off the southeastern Taiwan coast) | 綠島
Liautofng poarntør | the Liaotung Peninsula | 遼東半島
Liogtør | Green Island (off the southeastern Taiwan coast; site of a reformatory camp) | 綠島
Liuhongtør | Iwo Jima; one of the Bonin Islands | 硫磺島
Liukiutør | Ryukyu Island | 琉球島
Mitøo | a city in Kaohsiung County; Buddhist term for Buddha; Amida; Amitabha | 彌陀
Mytøkefng | (Budd.) Amitabha sutras | 彌陀經
Mytøo | Amitabha Buddha, the immeasurable (used as an incantation or exclamation, something like "For God's sake!", "Goodness me!") | 彌陀
Oextø Hoe | CSV: Cong. Sancti Viatoris (Catholic) | 衛道會
Omytøhut | Amitabha Buddha; the immeasurable (used as an incantation or exclamation; something like For God's sake!; Goodness me!) | 阿彌陀佛
Pahamar-kuntør | the Bahamas | 群島; 巴哈馬
Pak'haytø | Hokkaido; Japan's northernmost island | 北海道
Palytør | Bali Island | 巴里島
Panykaxn poarntør | Balkan Peninsula | 巴爾幹半島
Panykaxn-pvoartør | Balkans Peninsula | 巴爾幹半島
Pektølok Cieen-Ho Sw | First and Second Epistles of Peter (Catholic) | 伯多祿前後書
Pektølok | St. Peter (Catholic) | 伯多祿
Pengtør | Iceland | 冰島
Phutøgaa | Portugal | 葡萄牙; (國名)
Phutøgelaang | Portuguese | 葡萄牙人
Phøtøgee | Portugal | 葡萄牙
Poeatøhwn | Ludwig von Beethoven (1770-1827); German composer | 貝多芬
Serngkaf Hiernluo Thoantø Hoe | OSF: Catechist Srs of the Holy Family (Catholic) | 聖家獻女傳道會
Serngtø Lefgii | Liturgy of the Word in the Mass (Catholic) | 聖道禮儀
Sexng Pektølok | St. Peter (Catholic) | 聖伯多祿
Sintø | Shintoism; ancient religion of Japan | 神道
Sintø-kaux | Shintoism | 神道會; 神道教
Sintøxkaux | Shintoism | 神道教
Taioantør | Taiwan island | 台灣島
Thetøf Sw | The Epistle of Paul to Titus (Protestant) | 提多書
Zok'og-tøtoafn | indulge in all sorts of evildoings; commit many crimes | 作惡多端
ahbuo-tøee | flat feet | 鴨母蹄
ahbwtøee | even foot; flat feet | 鴨母蹄; 扁平足
ahbør-tøee | flat feet | 鴨母蹄; 平底腳
ahkhatøee | even foot; flat feet | 鴨腳蹄; 扁平足
ahtøfsuun | oppress someone to obey all the time | 押倒紋; 控制成習慣
aitø | condolence; mourn; grieve over or lament someone's death | 哀悼
angkeatøq | table which holds images of the gods in home or temple | 紅供桌; 尪架桌
anpiin logtø | happy to lead a simple virtuous life | 安貧樂道
anzoantør | safety island of a thoroughfare | 安全島
aptøfsexng ee serngli | overwhelming victory; landslide victory | 壓倒性的勝利
aptør | overwhelm; overpower; surpass; overwhelm; excel; win | 壓倒
aputtøfar | crested Pochard | 阿不倒仔
aputtør | tumbling toy; a legless; round-bottomed roly-poly doll | 無倒翁; 不倒翁
armtøe | a dark earth; secret land | 暗地
armtøx | sSecret fight | 暗鬥
arngtøea | urn bottom | 甕底
arntøea | record | 案底; 記錄
arntøq | table | 案桌
autøea | cup bottom | 甌底
bad thaity ciaq zaiviar tølo | learn by experience (Idiom. He who slaughters pigs knows how meat should be cut.) | 曾殺豬才知道刀路
baxnchiaf-tø | slow traffic lane | 慢車道
baxnchiatø | slow-traffic lanes | 慢車道
bea bextør | too expensive to buy it | 買無倒; 買不起
beftøee | horse's hoofs | 馬蹄
beftøee-thiq | horseshoe | 馬蹄鐵
begkoankitør | contemplative prayer | 默觀祈禱
begtør | silent prayer; pray in secret or silently | 默禱
bexngtøee | a proposition, a thesis | 命題
bextøea | answer to the riddle; the key to a puzzle | 謎底
bextøftng | sell without retaining any right or interest in what is sold | 賣倒斷
bextøh | cannot 'kindle a light' | 未燃
bidtøzefng | Buddhist monk | 彌陀僧
bii putcioktø | very unimportant | 微無足道
binzhngtø | broad board on the front of a bed; used for sitting | 眠床道; 床頭; 床沿
bixntøf | razor | 面刀; 修臉刀; 剃刀; 刮鬍刀
bixtø | smell | 味道
bixtøea | answer to the riddle | 謎底
bixtøee | riddle | 謎題
boahtøf | spatula(used for mixing and spreading); trowel | 抹刀; 泥水匠用之抹刀
boatøf | sharpened knife; sharpen a knife; hone a knife | 磨刀
boextøh | cannot 'kindle a light' | 未燃
bongbixntø | masked bandit; robber or burglar | 蒙面盜
bongtøea | to investigate, to prove to the bottom | 摸底
boxngtøe | graveyard | 墓地
boxngtøq | graveyard's table | 墓桌
boxtø | intend to worship | 慕道
boxtø-iuo | worshiper, inquirer, seeker, catechumen | 慕道友
butø | moral order or chaos; tyranny; tyrannical; injustice; unjust | 無道
buxntø | asking for truth, acquire learning | 問道
buxntøee | questions; problem | 問題
bwsuxtø | Samurai spirit; Bushido warrior code | 武士道
bwsuxtøf | knight's sword | 武士刀
bwtø | dance | 舞蹈
bwtøf | practise sword | 舞刀
bøeqtøea | bottom of socks | 襪底
bøextør | won't fall; fail | 未倒; 無會倒
bølun tøfui | no matter where; wherever | 無論那裏
bølun tøh'ui | no matter where, whereever | 無論佗位
bølun tøsiao | no matter how many | 無論多少
bøo buxntøee | no problem | 無問題
bøo jintø | inhumane; contrary to humanity | 無人道
bøo kongtø | not fair | 無公道
bøo tøxteg | immoral; unethical | 無道德
bøthvy-bøtøe | lawless | 無天無地; 極無道理
bøtøea chimkhvef | bottomless abyss | 無底深坑
bøtøea | bottomless | 無底
bøtøea-hang | endless ally | 無底巷
chiaau ytøq | move desk or chairs to proper place(s) | 排椅桌
chiafngtø | advocate, read with a new idea | 搶道
chiahtø | equator; equator | 赤道
chiamtørpho | attendance book | 簽到簿
chiamtøx | sign the attendance book at the office; firm or factory | 簽到
chiaolie-zongtøf | to hide a dagger behind a smile | 笑裏藏刀
chiaptø | burglar; theft; thief; larceny | 竊盜
chiaptøxkoong | kleptomania | 竊盜狂
chiaptøxzoe | theft; larceny | 竊盜罪
chiarmtøf | tine knife | 叉刀
chiarngtø | advocate or lead with a new idea | 倡導
chiatø | roadway; drive; pavement; road or lane for vehicular traffic | 車道; 馬路
chiatøea | the chassis of an automobile | 車底
chiatør | push over; detrude; turn over; spill | 推倒; 捙倒; 翻倒; 車倒; 弄倒,翻倒
chid-tøh'ar | to wipe the table | 拭桌仔
chietøf | bayonet; sword bayonet; bayonet | 刺刀
chih hof tøh | switch on the light by pressing the button | 按乎燃; 壓乎燃; 按亮
chioktøf | to ghostwrite | 捉刀
chiongtør | rush; pour; knock down by collision | 沖倒; 衝倒
chiongtør`khix | be crushed or knocked down by a flood | 沖倒去
chiorngtø | to take the initiative; lead; advocate; promote | 倡導
chitkhab pehtør | everything going wrong; topsy-turvy; in great confusion | 一塌糊塗; 七顛八倒
chittiefn pehtør | constantly stumbling and falling; in constant trouble and calamity; topsy-turvy; all in confusion | 七顛八倒
chittøq | mop table | 拭桌
chiwsudtøf | scalpel | 手術刀
chiwtøea | palm of hand, under one's hand, in one's fist | 手底; 手心
chiwtøf | hand knife | 手刀
chiørtøflaang | LOL | 笑倒人
chviaftøq | entertain; feast; treat | 請桌; 擺桌宴客; 請赴宴會
chviliongtøf | large sword of ancient Chinese warriors | 青麟刀; 青龍刀
ciah y bextør | his work is too heavy or difficult for me | 吃伊未倒; 勝無過他
ciah y bøextør | his work is too heavy or difficult for his strength or ability | 吃伊未倒; 賺無了; 幹不了
ciah-bøextør | to be not afraid of consuming | 無怕吃; 吃未倒
ciambøeftøf | sharp pointed knife | 尖尾刀
ciamtøf | sharp knife | 尖刀
ciamtøo | to abscond; flee secretly; slip away; abscond | 潛逃
ciaqpng tøh'ar | dining room table | 吃飯桌仔; 餐桌
ciaqpng-tøq | dining table | 吃飯桌; 食飯桌
ciaqpngxtøq | dining table | 食飯桌
ciaqtøq | have a feast | 吃桌; 食桌; 吃宴席
ciarmtøe | to seize a land | 佔地
ciartøf-satjiin | intentionally killed a man | 藉刀殺人
ciaxm tøsox | constitute a majority; have a majority | 佔多數
cibsiao sengtøf | many drops of water make an ocean | 集少成多
cidtøf zoar | one bundle of paper folded all into one from 25 sheets to 360 sheets | 一包紙; 一紮紙; 一刀紙
cidtøq | one table | 一桌
cidtør | one fall | 一倒
ciefntøf | scissor; scissors; shears | 剪刀
cientø | predecessor; guide or motorcade of an official party | 前導
cientøee | pre-topic | 前題
cierntøe | battlefield | 戰地
cierntørlam | battlship | 戰鬥艦
cierntøx | warfare; battle; combat; fight; war | 戰鬥
cietø | The way | 至道
cietøf | at the most | 至多
cintø | true doctrine; right way or path | 真道
cintøf | real knife | 真刀
ciofngtø | steer a ship; the man in charge | 掌舵
cioktix tøboo | wise and resourceful | 足智多謀
cioktør | benediction | 祝禱
ciorngtøf | numerous; very many | 眾多
cittøe | here | 這地; 質地; 質料
cittøq | this table | 這桌
ciutøx | elaborate; meticulous; careful (preparation); considerate; thorough; thoughtful; thoughtful; meticulous; thoughtful service; considerate; hospitable | 周到; 週到
ciuxtøe | on the spot | 就地
ciwtøq | banquet | 酒桌; 酒席
cix toong tø hap | share the same ambition and purpose of a group of people; of one mind | 志同道合
ciøhtøee | to make use of a subject as a pretext | 借題
ciøhtøf satjiin | kill one's enemy by another's hands; instigate or trick others to commit a crime to serve one's own purpose | 借刀殺人
ciøhtøf | use someone to do something | 借刀
ciøhtøf-satjiin | to make use of another person to get rid of an adversary | 借刀殺人
cviarkhaw tørsiaq | sarcasm and mockery | 冷嘲熱諷; 正刮左削
cviarkhaw-tørsiaq | sarcasm and mockery | 正刮倒削; 諷刺
cviartø | orthodox doctrine | 正道
cvitøh'ar | little bank | 錢桌仔
cviu kuytø | make steady headway; run smoothly | 上軌道
cviuxtøq | serve | 上桌
cviwtø | grasp the tiller; to steer | 掌舵
cvytøea | bottom of well | 井底
cyhuitøf | saber of the commanding officer | 指揮刀
cytø uyoanhoe | steering committee | 指導委員會
cytø | instruct in detail; demonstrate; guite; direct | 指導
cytøxoaan | supervisor | 指導員
ef`tør | to topple | 推倒
efng tøar chied | to slice with a knife. | 用刀切
erng'iong-buxntøee | an applied question | 應用問題
erngsviaf jii tør | dead on the spot at the first shot | 應聲而倒
etør`khix | knock down by jostling | 推倒去; 以手肘推倒
extøea | fundus; underside | 底下; 下底; 下面
extøh | can burn; enkindle or set on fire | 會燃
extør | will fall | 會倒
gafntøea | the mind's eye; the eye ground | 眼中; 眼底
gafntøea-bujiin | expressions of pride and haughtiness | 目中無人; 眼底無人
giaqhviw tøex paix | not whole heartedly do or believe in something (Lit. grab the incense and follow the line) | 拿香隨拜
giaqtøf | holding a knife | 舉刀
gieen tøf pid sid | One is bound to make a slip of the lip if he talks too much | 言多必失
gixtøee | topic | 議題
goantøe | original place | 原地
goantøea | originally; So then!; in fact; in the first place | 原底; 本來; 素質
goantøexlaang | oboriginal | 原地人
goanzuo-khuytø | atomic orbital | 原子軌道
goaxtøe | other places; parts of the country other than where one is; nonlocal | 外地
goaxtør | off shore of Taiwan; off shore of island | 外島
goxtø | to understand | 悟道
gutøee | cattle's hoof | 牛蹄
gutøf siøfchix | waste of energy (Lit. use a large butcher knife to cut a little thing) | 牛刀小試
gutøf | butcher's knife; butcher knife for cattle | 牛刀
gvextøe | hardpan; hard land; hard ground | 硬地
gvixtøe | hardpan; hard land; hard ground | 硬地
gvixtøea | stubbon | 硬底
gytøee | to draft a topic; to draft a subject | 擬題
gøeqtøea | end of the month | 月底
ha-zuytø | a sewer, sewerage, a drain | 下水道
habøextør | can't help it; having no alternative; cannot cope with; cannot deal with | 下未倒; 奈何無了
hantøfluq | Locomotive (bicycle) handle; automobile steering wheel | 方向盤
haotø | filial piety; the principle of filial piety | 孝道
haqtøee | fit the problem | 合題
hauxhngg-buxntøee | problems on the school grounds | 校園問題
haxntøe | arid land | 旱地
haxzuytø | sewers; sewerage system | 下水道
haytø | pirate; sea rover | 海盜
haytøea | bottom of the sea; ocean floor | 海底
haytøea-bongciafm | to grope a needle from the bottom of the sea | 海底摸針
haytør | island in the sea | 海島
hayzuie tørkeg | seawater pours in | 海水倒激
hengsubuxntøee | criminal case | 刑事問題
hiafngtø | act as guide; lead | 嚮導
hiedtø | acupoint | 穴道
hiofngtø | guide | 嚮導
hiongtøf | murder weapon | 凶刀
hiorngtø | guide | 嚮導
hmq`tør | hit to fall | 打倒; 撼倒
hngtøe | land used for dry fields | 旱田; 園地
hoad-tøftngr | paper got rejected | 發倒轉; 退回文書
hoadtøq | to treat a table banquet as forfeit | 罰桌; 罰酒席
hoafnkhie-hoafntør | not dependable; always changing; fickle; capricious; can't determine things | 反覆無常; 時好時壞; 沒主見; 反起反倒
hoahkhie hoahtør | create confusion in directing | 亂指揮; 喝起喝倒
hoahkhie-hoahtør | person who likes to direct things and tell other people what to do; to direct as with sword on battlefield; to command a big army | 喝起喝倒; 指揮; 控制
hoanthvy-hoktøe | turn the whole world upside down; earth shaking | 翻天覆地
hoantøf | knife worn for defense or work; machete | 番刀
hoantør | a turnover, to turn over, to capsize | 翻倒
hoatgoaan-tøe | the place of origin, source | 發源地
hoatsioong-tøe | place of origin | 發祥地
hoatør | flowers | 花朵
hoea tøh | the fire blazes up or kindles | 著火; 火燃
hoesym hiorngtø | turn the mind to the true path | 回心向道
hoextøee | remitting money through a bank or post-office | 匯題; 匯兌; [*]
hogbixntø | masked bandit; robber or burglar | 蒙面盜
hogtør | to prostrate | 腹倒; 伏倒
hogtøx | recover | 復倒; 光復
hongtø | the ecliptic; prevention of burglary | 黃道; 防盜
hongtøf | to seal a sword | 封刀
hongtør | desert island | 荒島; 無人島
hoxsyn-tøf | self defense kinife | 護身刀
hoxtø | honest and kind; tender-hearted | 厚道
hud`tør | to brush to fall down | 拂倒
huitø | not ordinary rule | 非道
hun`tør | block out | 昏倒
huntøe | a tomb; a cemetery; a burial ground | 墓地; 墳地
huntøo | aromatize; affect | 薰陶
huothngf-tøxhøea | go through fire and water to attain an objective | 赴湯蹈火
huotø | counselling; guidance; assist and guide | 輔導
hurntø koan'uy | teaching and guiding authority | 訓導權威
hurntø | proggins; teach and guide | 訓導
hurntø-zwjim | Dean of Students | 訓導主任
hurntøxzhux | office of the dean of students | 訓導處
huxntør | to faint off; faint; to swoon | 暈倒; 昏倒
huxtø | women's virtue (wife; mother; daughter); proper rules of female behavior; female virtues; especially chastity; womanhood | 婦道
hvaftør | to astound, to shock, frightened out of wits | 唬倒; 嚇倒
hviutøq | incense table | 香桌
hviuvoaftøq | temporary altar for worship of an idol passing by in procession | 香碗桌; 香案
hvoaiheeng partø | bully; behave in total disregard of law | 橫行霸道
hvoaxtøf | ong-handled sword | 岸刀; 長柄刀
hwtø | coach | 輔導
hwtø-oaan | a coach, a guide | 輔導員
hwzo-kaotø | assisted instruction | 輔助教導
hytøee | words of felicitations | 喜題
høeatøea | stock; remnant | 存貨; 貨底; 殘貨
høeftøh | angry | 火燃; 火著; 生氣
høfsu tøf moo | road to happiness is strewn with setbacks | 好事多磨
høftøea | good base | 好底; 素性好
høtøe | where | 何地
iafmnie tøxleeng | cover one's ears when he steals a bell--to deceive oneself (literally) | 掩耳盜鈴
iaotø | a main road | 要道
iaotøe | an important place | 要地
iaotøee | an important subject | 要題
iautø | the black magic; diabolism; crafty Taoist magician | 妖道
iefntøee | subject of a discourse | 演題
iefntør | knock down; knock over; to topple; throw down; to overthrow; overturn; lay down | 推倒; 摔倒
ientø | along the way | 沿道
ientøq | feast | 筵桌; 筵席; 喜宴
iern`tør | fall down | 偃倒
ierntøq | feast | 宴桌; 喜宴
iet-hof tøh | fan a fire into flame | 搧火; 搧乎燃
imtø | vagina | 陰戶; 陰道
imtø-iam | vaginitis | 陰道炎
imtøxgoa siaxzefng | coitus interruptus | 陰道外射精
iofngsefng-cy-tø | regimen; formula for healthy living | 養生之道
iofngtøea | strong | 勇底
isafn tørhae | move mountains and empty the water out of the sea--mighty power | 移山倒海
isvoaf-tørhae | to remove mountains and drain seas; very capable | 移山倒海
it'hw tøzhef zwgi | polygamy | 一夫多妻主義
itbiexntør | excessively dependent upon something somebody; lopsided political alignment with a certain party or country | 一面倒
itbixntør | excessively dependent upon something somebody; lopsided political alignment with a certain party or country | 一面倒
ittø | together | 一道
ittøf liofngtoan | sever it with one blow (of the knife)--to take a decisive measure; sever relations by one stroke | 一刀兩斷
ittøf | one stab | 一刀
ittøliofngtoan | cut into two pieces with one knife - sever ties | 一刀兩斷
itø | the skill or knowledge of a doctor; medical science; medical skill; medical science | 醫道
itøfsvoarsox | insulin | 胰島腺素
itør | Island of Langerhans (body) | 一島; 胰島
itør-sox | insulin | 胰島素
iwtø | to guide; guide toward right direction; to induce | 誘導; 有道
ixtø | alien | 異道
ixtøe | foreign land | 異地
jiedtøe | hot land | 熱地
jih`tør | overwhelming | 壓倒
jim tiong tø oarn | burden is heavy; and the road is long | 任重道遠
jinciorng buxntøee | racial problem | 人種問題
jinhengtø | siside-walk; a promenade; pedestrian path | 人行道
jinkhao koeatøf | overpopulation | 人口過多
jinkhao-buxntøee | population problem | 人口問題
jintø | humanity; morality; humanitarianism; philanthropy; sexual union | 人道
jintø-buxntøee | question of morality | 人道問題
jintø-zwgi | humanism | 人道主義
jintøe | people and the environment | 人地
jintøe-zhvesof | have trouble getting about in a strange land because of unfamiliarity with the local people and their customs | 人地生疏
jintøf-zhuiezap | Agreement is difficult if there are too many people. Secrecy is difficult if too many people share it | 人多嘴雜
jiutø | Japanese Judo (Lit. the principle of overcoming hardness with softness) | 柔道
jixmtøe | location of one's post | 任地; 任所
jiøxtø | urethra | 尿道
jiøxtø-iam | urethritis | 尿道炎
jiøxtøxiam | urethritis | 尿道炎
jutø | Confucianism and Taoism | 儒道
kafngtaai-tøq | pulpit | 講台桌; 講壇
kafngtø | preachment; preach; moralise; preach the doctrine | 講道
kafngtøee | speech subject | 講題
kafntøea | brief, short, brevity | 簡短
kafntøee | subject or topic of a speech | 講題
kang'viuu-taixtø | notorious bandit leader | 江洋大盜
kangtøe | construction site | 工地
kaotø | instruct; teach; educate; guide into truth | 教導
kaotø-iwhofng | skillful in teaching and providing guidance (The expression is often used in citations for outstanding teachers and schools) | 教導有方
kaotø-zwjim | head teacher or assistant principal (in a primary school) | 教導主任
kaotøea | reached the bottom; finally; in the end | 到底
karmsiuo zuxtø | embezzlement; pilfer public properties one is entrusted to safeguard | 監守自盜
karntø | main line (of highway or railway) | 幹道
kateeng-buxntøee | domestic troubles | 家庭問題
katø | family condition | 家道
katøf | scissors; scissor | 剪刀; 鉸刀
katøpeeng | reamer | 鉸刀爿
kau-serngtøe | hot-tempered | 厚性地
kauliutø | freeway interchange | 交流道
kauthofng-buxntøee | question of communication | 交通問題
kauthofng-tøxteg | traffic etiquette | 交通道德
kautø | ditch | 溝道
kax e tør | fully able to teach | 教得了; 教會倒
kaxngtøq | at the same table | 同桌
kaytø | change the course (of a river); make a detour; Detour! | 改道
kaytøee | change subject | 改題
kee`tør | trip | 絆倒
kefngtøe | circumstances; position; condition | 境地
kektør | to knock down | 擊倒
kektøx | grapple | 格鬥
khafmtør | chop down | 砍倒
khaitø | clear the way for an important official; educate and enlighten; explain and make to understand | 開道; 開導
khangchiwtø | karate | 空手道
khangtøe | vacant lot; vacant land; open ground | 空地
kharngtøe | open space | 曠地; 空地
khatøea | the sole of the foot | 腳底
khatøee | hoot | 腳蹄; 跤蹄; 腳掌,腳印
khatøf | calf of the leg | 跤刀
khautøar | vegetable peeler | 刨刀仔; 削皮刀
khautøf | planing knife; peeler; carpenter's plane | 刨刀; 剾刀; 刨子; 刮刀
khautøliefn | wood-shavings | 刨刀屑; 刨刀萎
khee`tør | to cause to trip | 卡倒; 絆倒
khektøf | a graver; carving tool or chisel | 刻刀
khengtør | pouring; empty out; dump; dump out | 傾倒
khetøea | river bed; bottom of a river | 溪底
khie-serngtøe | get angry, lose temper | 起性地
khiecid-ciamtøo | desert one's post and take flight | 棄職潛逃
khietø | airway | 氣道
khietøx | on the contrary | 反而
khiuo-tørtngr | pull back | 拉倒轉; 揪倒轉
khiuo`tør | pull down | 揪倒; 拉倒
khiwtørtngr | pull back | 拉倒轉
khoaechiaf-tø | lane for fast traffic | 快車道
khoaechiatø | fast-traffic lane on a street; speedway | 快車道
khoaetøf zarm loaxnmoaa | straighten up a complicated or messy situation by taking drastic steps with dispatch; cut the Gordian Knot (Lit. chop a bunch of tangled hemp with a sharp knife) | 快刀斬亂麻
khoaetøf | a sharp knife | 快刀
khoafntø | persuade | 勸導
khoanpør-buxntøee | Environmental Protection Issue | 環保問題
khoantøee | donation question | 捐題
khoantør | go around an island (by boat or car) | 環島
khoantør-lyheeng | make a tour of the island | 環島旅行
khoarntø | to exhort and guide | 勸導
khoatøf | (literally) to cross a knife; to help | 跨刀
khofng-tuix-tøe huitvoaa | air-to-ground missiles | 空對地飛彈
khongchiwtø | karate | 空手道
khongkwn-kitøe | air base | 空軍基地
khongzofng-taixtø | level thoroughfare leading to many places | 康莊大道
khorngtø | mining tunnel | 礦道
khorngtøe | a mining place | 礦地
khorngtøee | to stew or simmer the pig's legs; to stew or simmer the leg-meat of the hog | 爌蹄; 煮豬腳蹄
khortøea | the base of a trouser; the bottom of a trouser | 褲底
khuitø | (in ancient China) to clear the way for an important official | 開道
khuitøea-khox | a pair of bottomless trousers for babies; a pair of open-bottomed pants for children | 開底褲
khuitøf | surgical operation; to operate | 手術; 開刀
khuitøf-kiafmzaf | exploratory operation | 開刀檢查
khuitøpaang | operating room | 手術室; 開刀房
khuitøq | to serve; also to put on plate; begin a banquet | 開桌; 開動 (宴客時開始上菜)
khuy-tøfchiaf | to back a car; train; cte.; to be old-fashioned or anachronistic; to turn back the clock; to retrograde | 開倒車
khuykex-tøtoafn | full of schemes and tricks | 詭計多端
khuytø | track; railway; orbit; proper course; ruts; rails; orbit of the heavenly bodies | 軌道
khvoarhofng-zoafntø | adapt oneself to circumstances | 看風轉舵
khytøea | make a beginning; establish or found (custom; family; etc); beginning; start; to rise to power and position | 起底; 打根底; 起家; 基本; 發跡
khøftøee | examination subject | 考題
khøftør | fail | 考倒
khørtøee | subject of study | 課題
kiafmtøea | shorten, reduce in length | 減短
kiamtøe | salty area, salt marsh | 鹹地; 鹽地
kiaptø | to rob travelers on a road | 劫道
kiauxtør | upset by leverage | 撬倒
kib-serngtøe | quick-tempered, impatient | 急性地
kibtøe | in time; punctuality | 及第
kierntøe | building lot; a site; plot | 建地
kilengtøe | a small piece of land which can not be utilized efficiently | 畸零地
kinkuotøe | base; base of operation | 根據地; 基地
kinpurn buxntøee | fundamental question | 根本問題
kintøea | bedrock | 根底
kintøex | follow as an attendant | 跟隨; 跟綴
kiongtø | a robber; a bandit; robbers; bandits; housebreaking | 強盜
kipjim-tøxsw | home-room teacher; the teacher in charge of a class | 級任導師
kirmtøe | forbidden ground; area declared out of bounds | 禁地
kitøe | base | 基地
kitøea | ground, basic, fundamental | 基地; 基底
kitøea-zoxngthaix | ground state | 基地狀態; 基底狀態
kitøfbuun | a written prayer | 祈禱文
kitøfciar | person praying | 祈禱者
kitør | pray; prayer; pray to God | 祈禱
kitør-buun | written prayer | 祈禱文
kitør-hoe | prayer meeting | 祈禱會
kitør-seg | prayer room | 祈禱室
kiutø | be a seeker, be an enquirer | 求道; 尋求
kiørthvy-kiørtøe | cry for help to heaven and earth | 呼天叫地
kngrtøf | steel knife | 鋼刀
koaetø | bi wibder tgat...; small wonder that... | 怪道
koafntø | religious sect combining Confucian, Buddhist, Taoist features | 管道
koafntøo | (esp. said of a married woman or an employee) to clear up everything and run away; to abscond | 捲逃
koai`tør | to trip over; to trip | 絆倒
koan'iuo-tøe | land owned by government | 官有地
koantøf | knige with a five-to-six foot handle for fighting on horseback; so called for it's believed to be the weapon used by Kuan Yu; peculiar hooked spear or halberd | 關刀; 大刀
koattør | to knock down; to floor | 決倒; 擊倒
koeatø | excessive, excessively, too much | 過度
koeatøf | superabundance; too much | 過多
koftø | ancient ways-usually connoting honesty and simplicity; time-worn roads; ancient paths | 古道; 古訓
kokbiin tøxteg | national morals | 國民道德
koktø | institutes of a country, administration of a State | 國道
koktøe | everywhere | 各地
kong'iuo thoftøe | public land | 公有土地
kongbeeng ee tøxlo | the illuminative way | 光明的道路
kongtø | justice; reasonable (prices); fair; impartial; just | 公道
kongtøxlaang | center person; peacemaker; adjusts the person; lu zhonglien | 魯仲連; 和事佬; 調人; 中人
korng-tøxlie | preach, speak justice, speak fairly | 講道理
kotør | a solitary island; an isolated island | 孤島
kudtøe | to dig the ground | 掘地
kudtør | to slip and fall | 滑倒
kuietøe | (a polite expression) your place | 貴地
kuitø | course, orbit, railway | 規道; 軌道
kuitøhterng | all over the table-top | 整桌頂
kuliutøe | place of residence (as distinct from place of birth) | 居留地
kunkietøe | military base, base | 根據地
kunkux-tøe | a base (of operation); a home-base | 根據地
kunsu kitøe | military (naval; air) base | 軍事基地
kuntøea | roots; foundation; bedrock | 根底
kuntøex | accompany; attend on; follow; to follow | 跟隨; 跟綴; 跟從
kuntøf | saber | 軍刀
kuntør | archipelagoes; islands | 群島
kuotøf | back-saw | 鋸刀
kut`tør | to slip and fall | 滑倒
kutøf | to be the majority; mostly | 居多
kuxtøea | originally | 舊底
kuykex tøtoafn | full of schemes and tricks; very tricky; crafty | 詭計多端
kuytø | magic; wizardry; sorcery; guiding track; orbit; railway; tramway | 鬼道; 軌道
kuytøee | how many questions | 幾題
kuytøq | how many tables | 幾桌
kvetør | trip over; trip; stumble | 哽倒; 絆倒
kviartøq | mirror table | 鏡桌
kvoa'iwtøe | public lands | 官有地; 國有地
kynkib-buxntøee | burning issue; urgent question | 緊急問題
kythvy-kytøe | swear by Heaven and earth | 指天指地
kytøq | tea table, small table, coffee table, end table | 舉桌; 茶几
køeasvoatøf | big-eye snake, garter snake, sword-over-the-mountain, Taiwan rat snake, yellow wind snake (non-poisonous), Zaocyc dhumnades oshimai | 過山刀
køeatøf | too many or much; more than enough; excessive | 過多
køtøe | high land | 高地
laam tøx luo iux | left represents the male; the right represents the female (a popular concept); The male sits on the left side; female on the right | 男左女右
lab`tør | being crushed down | 踏倒
lafmtør | take over; hold .. down | 攬倒
lafntø | lazy; idle; sloth; indolent; sluggish; idleness (The term used for one of the seven capital sins) | 懶惰
laixtøe | the inland | 內地
laixtøea | inner; inward | 裡面; 內底
laixtøea-svaf | shirt; blouse | 內底衫; 內衣
laixtøf | sharp knife | 利刀; 利刃
lambuu-ømytøhut | Namo--Blessed be | 南無阿彌陀佛
lamtøfgyhe | Austronesian | 南島語系
lamtøfgyzok | Austronesian | 南島語族
lamtør | southern island | 南島
lantø | is it possible…?; could it be | 難道
lantøee | conundrum; puzzle; a tough problem; a hot potato | 難題
lantøo | impossible to escape; cannot escape | 難逃
laptøea | the bottom having fallen out (of a basket); to give way (e.g.; the bottom of a chair; shoe; bucket) | 塌底; 漏底; 掉底
larmtøe | marshy soil | 濘地
latør | pull down | 拉倒
lauxtørkiw | bent with aged; stooped | 老倒縮; 老而返矮
lauxtørthøex | dote; fall into dotage; become weak with age; be senile; be in one's dotage; worn out with age | 老倒退
laxngtøf | get a knife | 弄刀
laxngtøf-laxngkiaxm | brandish a knife or sword; perform with swordplay | 舞刀舞劍
lea tøf jiin putkoaix | Nobody blames excessive politeness | 禮多人無怪
leeng`ciar tøløo | capable are usually the busy ones (compliment to a busy person) | 能者多勞
lefngtø iwhofng | lead correctly; wise leadership | 領導有方
lefngtø | to lead; leadership; guide; conduct | 領導
lefngtø-ciar | leader | 領導者
lefngtø-ha | under the guidance of | 領導下
lefngtøea | physically weak | 領導; 冷底; 虛弱
lefngtøxliin | leader | 領導人
leftøf pitzax | much politeness there is surely some cunning | 禮多必詐
lengtøq | table placed before a coffin or corpse | 靈桌
lextøee | an example; a question for which an answer is provided | 例題
liedtør | archipelago; chain of islands | 列島
limhae-tøxlo | coastal road | 臨海道路
lintø | humane | 人道
liogtø | upland rice | 陸稻
liogtøe | the land; terrestrial; earth | 陸地; 略地
liutø | judo | 柔道
lixtøe | to leave the ground; above the ground | 離地
lixtøee | to depart from the topic; to digress | 離題
lixtør | outlying islands | 離島
lixzuo-tøxtien | ionic conductance | 離子導電
liøxtø | urethra | 尿道
loextøe | inland; interior | 內地
logtøe | fail to pass, remain in the same grade | 落第; 留級
logtømngg | camel's hair | 駱駝毛; (絨)
logtømoo | camel's hair | 駱駝毛
logtøo | camel; idler; lead an idle life; idle one's time away; loaf around | 駱駝; 遛蕩; 偷懶; 駝駱; 摸魚
logtøo-mngg | camel hair | 駱駝毛; 駝駱毛
longtø | farm road | 農道
longtøe | farm lands | 農地
longzhoafn buxntøee | rural problem | 農村問題
lorngtør | to knock down by bumping | 撞倒
loxngtør | destroy a person by falsehoods | 弄倒; 毀掉
luo-thoantø | lady preacher | 女傳道
luotøf | wipe the knife | 擦刀
løftø | a Taoist priest | 老道
løqtøe | to be born | 出生; 落地
løqtøe-sengkwn | born; take root | 落地生根
løqtøe-svekyn | plant; a leaf of which if placed on the ground takes root and grows; pick a wrestler whom an opponent cannot move | 落地生根
løqtøea | near the bottom | 落底
løqtøexkefng | a leaf of which if placed on the ground takes root and grows | 落地根
løtong-buxntøee | labor question | 勞動問題
maftøx-sengkofng | to win success immediately upon arrival; to gain an immediate victory; to win instant success | 馬到成功
maxthvy-oarntøe | blamed and complained on others | 罵天怨地
mitøsi | Buddha temple | 彌陀寺
mngxtø | inquiring after the Christianity | 問道
mngxtøee | issue, matter, problem, question | 問題
mngxtør | defeat by questioning, stump | 問倒
moaftøe | the whole area | 滿地
moathvy-phierntøe | deceive Heaven and Earth | 瞞天騙地
moatøe | gunnysack; sack; jute bag; gunny-bag | 麻袋
muytøq | every table | 每桌
mxtø | have to; not to do it cannot be | 毋就; 不就應該
na'aau-tøea | throat bottom | 嚨喉底
ngtø | the ecliptic | 黃道
ngtø-kietjit | a lucky day, a red-letter day | 黃道吉日
nitøea | end of the year | 年底
niutøe | to survey | 測量; 量地
nytø | acoustic meatus | 耳道
oaioaitøftør | crooked and fell | 歪歪倒倒
oaitø | crooked way | 歪道
oantøf | scimitar | 彎刀
oantørtngr | turn around and go back | 彎倒轉; 轉回來
oarntøe | resentment | 怨地
oexsefng buxntøee | problems relating to hygiene; sanitation | 衛生問題
oextøee | topic; theme; gambit | 話題
oksexng tøfpix | fraudulent bankruptcy | 惡性倒閉
omytøhut | Amitabha; used like “Halleluya!” “God be praised; ” usu. fulfillment of a wish. | 阿彌陀佛
ongtø | kingcraft; benevolent rule or government; perfect way of the ancient kings; enlightened reign of righteousness (as opposed to tyranny) | 王道
otø | robbery; secret society (organization); underworld | 黑道; 烏道; 黑社會
otø-jinbut | gangster; an underworld figure | 黑道人物
otøea | gang background | 黑底
paai hviutøq | set out the incense table | 排香案
paetør | to prostrate oneself | 拜堂; 拜倒
paftø | to hold the helm, to steer the rudder, to keep the direction | 把舵
paisafn-tørhae | overthrow a mountain and upset the sea ─ of great ability; over-helming or sweeping | 排山倒海
paitøea | the end result | 牌底
paitøq | arrange the table; card table; set the table for a meal | 排桌; 排桌,擺桌宴客; 擺桌宴客; 牌桌
paix thvitøe | wedding ceremony | 拜天地; 結婚
paktøexphøee | heavy tax | 剝地皮; 惡官; 課重
pangtøexsarn | real estate | 房地產
pantøea | the key cadre members an organization can depend on | 班底
parngtøx | down | 放倒
partø | arbitrariness; violent; oppression; act unreasonably or violently; intimidate; the way of might (as contrasted with the way of right); fierce; strong or heavy dosage; violent and oppressive | 霸道
patsientøq | table for eight persons; square dining table for eight | 八仙桌
paxnciwtøq | having a banquet | 辦酒席
paxnkofng-tøq | office desk | 辦公桌
paxnkongtøhterng | office desk | 辦公桌頂
paxntøq | to serve with a dinner party; entertain guest at a feast; prepare a feast | 宴請; 辦桌; 辦酒席; 設宴
peazex buxntøee | currency question | 幣制問題
pefngkhie-pefngtør | shilly-shally; sometime good sometime bad | 出爾反爾; 時好時壞
pefngkhypefngtør | shilly-shally; sometime good sometime bad | 出爾反爾; 時好時壞
pefngtharn-tør | to turn over from a prostrate position | 俯躺倒; 倒下成橫
pefngtøq | turntable upside down to express one's anger | 翻桌
pefngtør | to subvert; to overthrow; turn upside down | 顛覆; 顛倒; 翻倒
pefngtørtngr | turn upside down or wrong side up; to invert; turn back into original position | 翻過來
peh phutøciuo | white wine | 白葡萄酒
pengkautø | railway crossing; level crossing; the intersection between a railroad and a roadway; grade crossing | 平交道
pengtøe | ice bag | 冰袋; 平地
peqhietkiuu koeatøf | leukemia | 白血球過多
peqtøea | white bottom | 白底
peqtøhii | some type of fish | 白刀魚
perng-tøftngr | turn upside down | 反倒轉
perng-tørtngr | turn upside down | 翻倒轉
phahbixntøh'ar | play mahjong | 拍面桌仔
phahtng chiwkud tientøx iorng | turn a misfortune into a blessing; to profit from a misfortune; After a storm; comes calm. (Lit. After a broken arm has been cured; it is stronger than before.) | 因禍得福
phahtøea | make it as a bottom | 打底
phahtøf | make a knife | 鑄刀
phahtøq | prepare a table for a banquet | 打桌
phahtør | flatten; knock down | 打倒
phaotø | artillery path | 炮道
phaq tøhkiuu | play ping pong | 打桌球; 打乒乓球
phaq-taotøea | to fight to a finish | 打到底; 拍到底
phaq-tørtngr | return | 打回去; 回手
phawtø | athletic track; runaway; track; track (in a racecourse; stadium); runway (on an airfield) | 跑道
phiautøee | title; heading; headline; caption; subject | 標題
phied tørpeeng | stroke to the left and another to the right | 撇左爿
phoartøee | analyze | 破題
phoeatøex | to match | 陪隨
phorngtøee | knuckles | 凸蹄
phud`tør | cut down | 砍倒
phut`tør | to cut something down | 斬倒
phutø'hngg | vineyard | 葡萄園
phutøchiu | grapevine | 葡萄樹
phutøciab | grape juice | 葡萄汁
phutøciuo | vinous liquor; grape wine | 葡萄酒
phutøhngg | vineyard | 葡萄園
phutøiu | grapefruit | 葡萄柚
phutøkvoaf | raisin; raisins | 葡萄干; 葡萄乾
phutøo | grapes | 葡萄
phutøo-kvoaf | raisins | 葡萄干; 葡萄乾
phutøo-tngg | glucose | 葡萄糖
phutøthngg | dextrose | 葡萄糖
phutøzaang | grapevine | 葡萄樹
phvartøe | fluffy soil | 鬆地
phvaytøea | bottom is a rotten character | 歹底; 本性無佳
phvixtøf | bridge of the nose when high and sharp | 鼻樑
phøetøf | moonfish | 批刀; 皮刀; 眼眶魚
phøtøciab | grape juice | 葡萄汁
phøtøciuo | wine; port wine | 葡萄酒
phøtøhngg | vineyard | 葡萄園
phøtøiu | grapefruit | 葡萄柚
phøtøkiukhurn | staphylococcus | 葡萄球菌
phøtøkvoaf | raisins; sultanas | 葡萄干; 葡萄乾
phøtøo | grapes | 葡萄
phøtøpvee | grapevine trellis | 葡萄棚
phøtøthngg | grape sugar; glucose | 葡萄糖
phøtøtiin | grapevine | 葡萄藤
phøtøzaang | grape tree | 葡萄欉
piaktøq | too many guests show up in a dinner party | 煏桌
piernhoax tøtoafn | changeable | 變化多端
pierntøe | be a mass of; everywhere | 遍地
piexntø | service road; detour | 便道
piexntør | defeat by argument | 辯倒; 辯贏
pintø | frequency; (television) channel; your humble servant; I; your humble servant; a term used by Buddhist and Taoist priests and religious to refer to oneself instead of goa | 頻道; 貧道 (僧道自稱)
pixtø | have been robbed | 被盜
pixtøxkefng | preparation room | 備道間
pngxtøq | dinner table | 飯桌; 餐桌
poadtør | fell | 跋倒
poafntør | peninsula | 半途
poah cidtør | have a fall; fall down | 跌一跤
poaqtør | fall down (while walking); fall; make fall | 跌倒; 跋倒
poarntør | peninsula | 半島
poarntøxthea | semiconductor | 半導體
poaxtør | fell | 跋倒
poeqtøf | draw a sword | 拔刀
poetøex | exchange gifts between friends and relatives | 白帖子; 陪綴; 饋儀
poextø | apostatize | 背道
poextøf | wear a sword | 背刀
poftøea | repair bottom | 補底
pog-tørtngr | return; turn down | 駁倒轉
pog`tør | rebut; contradict | 駁倒
poktør | to devastatingly refute and disprove | 駁倒
poktørtngr | refusal to grant permission | 駁倒轉; 駁回
portø | to preach a sermon; to evangelize; preach the Gospel; evangelize | 佈道
portøe | bag | 布袋
portøea | woven material | 布底; 質料
portøxhoe | evangelistic society ─ generally; home mission; evangelistic meeting | 佈道會
portøxkaf | evangelist | 佈道家
portøxlun | theory of evangelism, evangelistic writings | 佈道論
portøxoaan | member of an evangelistic team, ordinary, usual, commonly, ordinarily, usually | 佈道員; 佈道具
portøxseg | sermon room | 佈道室
portøxseklai | inside sermon room | 佈道室內
portøxsor | mission, preaching station | 佈道所
portøxthoaan | evangelistic team | 佈道團
poxngtør | fall down after being hit by something | 碰倒; 撞倒
poxtø | path; trail; sidewalk; road go up step by step | 步道
pudtøq | a table used in Buddhist meditation | 佛桌
puih`tør | pull up | 拔倒; 拉倒
puiqtøf | take the knife | 拔刀
puitøe | rich soil | 肥地
puntø | dividing point | 分道; 分歧點
puntøee | cloven hoof | 分蹄; 偶蹄的
put'jintø | inhuman | 無仁道; 不人道
put'tøxteg | immoral, unethical | 無道德; 不道德
putcioktø | not worth mentioning | 無足道; 不足道
putleeng jintø | impotence (male) | 無能人道
putlioong tøxthea | non-conductor (physics) | 無良導體
puttongtø | different way | 無同道
puttøf | little, few, not much, not many | 無多; 不多
puttøfofng | round bottomed roly-poly doll | 無倒翁
puttør | does not fall | 無倒
puttør-ofng | tumbler, roly-poly | 無倒翁; 不倒翁
puttøx | not arrive | 無到
puttøxthea | non-conducting body (physics) | 無導體
pvipvii tør`teq | prostration | 平平倒著; 平臥
pvitøe | plain; level ground | 平地
pvitøea-øee | low-heeled shoe | 平底鞋
pvoaa`tør | stumble | 絆倒
pvoarthetør | sit in a inclining position | 半躺倒
pvoarthvetør | recline | 半躺倒
pvoartøq | half table | 半桌
pvoartør | half fell; a peninsula; to fall by an obstruction; half collapsed | 半倒; 半島; 絆倒
pvoartøxthea | semiconductor | 半導體
pvoartøxthefkaix | semiconductor world | 半導體界
pvoax`tør | to fall by an obstruction | 絆倒
pwnkutøe | primary residence | 本居地
pwntøe | local; native | 本地
pwntøea | originally | 本來; 本底
pwntøee | main topic | 本題
pwntør | main island | 本島
pøextøf | wear a sword, gird on a sword, wearing sward | 背刀; 佩刀
pøftøf | precious knife; treasured sword; magic sword | 寶刀
pøftøf-hii | long-tailed anchovy, wolf herring, silver-bar fish | 寶刀魚
pøftør | treasure island | 寶島
pøqli tøsiaw | small profits and quick returns (S P Q R); quick turnover | 薄利多銷
pørtø | to report (news); to cover | 報導
pørtøx | enroll; register; report one's arrival | 報到
safntø | production path | 產道
safntøe | place of production; production center | 產地
saitøcih | purple clam | 獅刀舌; 西刀舌
saitøf | long-tailed anchovy, wolf herring, silver bar fish | 獅刀; 寶刀魚
saktør | push over; to push and cause to fall | 推倒
samtøf | three abundances (abundance of blessings; abundance of longevity; abundance of male offspring) which the people of old considered as the ingredients of happy life | 多壽; 三多 (多福; 多子)
santøe | mountain country | 山地
saotøex | sweep the ground, sweep the floor | 掃地
saotør | sweep down | 掃倒
seakaf-tøea | family | 世家底
sefngpurn tøli | making large profits with small capital | 省本多利
sefngtø | Provincial routes | 省道
sehtøsia | say thanks | 說多謝
sehtøsiaxlaq | say thanks | 說多謝啦
seng'oah buxntøee | problems of livelihood | 生活問題
sengzaai iwtø | expert in making money | 生財有道
serngtø | sacred doctrine | 聖道
serngtøe | the Holy Land | 勝地; 性地; 脾氣
serngtøq | the communion table | 聖桌
siab tøhkhaf | wedge something under the leg of a desk or table (so as to make it steady) | 塞棹腳
siafji-tøq | writing table | 寫字桌
siafng tøthaezex | Double Elimination Tournament | 雙淘汰制
siak'ie-siaktøq | throw furniture around in anger | 摔桌摔椅
siaktør | person to fall down; throw the opponent to the ground | 摔倒
siangbixntøf | double edged knife | 雙面刀
siangbixntøkuie | double-sided sword ghost | 雙面刀鬼
siangtøf | double sword | 雙刀
siangtøfzuie | double pour | 雙倒水
siaotøea | recorded in the account books but accounts not yet balanced | 賬底; 未清之賬目
siatø | heterodoxy | 邪道
siauhoax-tø | alimentary tract | 消化道
siaxhoe buxntøee | social problems | 社會問題
siaxhoe tøxteg | social morality | 社會道德
siaxthvy-siaxtøe | Thank God! Thank Heaven! | 謝天謝地
sibtøee | exercise | 習題
sidbintøe | subject area; subject land; colony | 殖民地
sidtø | gullet; esophagus | 食道
sidtøe | actual site; practically; make a practical application; on the spot; actuality; on-the-spot; for practical purpose | 實地
sidtøxgaam | cancer of the esophagus | 食道癌
sidtøxiam | esophagitis | 食道炎
siekaktøq | 4 corners table | 四角桌
siekex tøo | wander about; run about trying to escape | 到處流蕩; 到處逃
sientør | fairy isles | 仙島
sierntør | slap down | 搧倒
siexntø | lead properly | 善道; 善導
sikoetøf | watermelon knife | 西瓜刀
simkongheftøh | heart frenzy | 心狂火著
simkonghoeftøh | heart frenzy | 心狂火著
simkvoaf chinchviu tøf teq koaq | heart feels like it is being cut by a knife ─ heart broken | 心如刀割
simtøe | disposition, character | 心地
simtøea | bottom of the heart; one's intentions | 心底
sinbintøq | gods table for worship | 神明桌
sintøe | new earth | 新地
sintøq | god table | 神桌
sintør | morning prayer | 神禱; 晨禱
siogtøe | colony, pertaining to earth, a territory, a colonial state | 屬地
siogtørtngr | ransom; redeem | 贖倒回
sioktøea | curtail; cut down; abridgment; shorten | 縮短
sioktøee | homework | 習題; 宿題; 家庭作業
siptøe | swampy land; damp place; marsh; swamp | 濕地
sirntø | believe a doctrine | 信道; 信徒
sitgiap buxntøee | unemployment problem | 失業問題
siutø | cultivate a religious way of life; be religious; a stage of religious development; religion; enter into religion; cultivate virtue | 修道
siutø-seng'oah | monastic life | 修道生活
siutøxjiin | monk, hermit | 修道人; 修行者
siutøxsu | monk, friar | 修道土; 修道士
siutøxvi | monastery; seminary; cloister; convent | 修道院
siwtø | adhere to a particular doctrine, observe the teaching | 修道; 守道
sixhuy tientøx | confound right and wrong | 是非顛倒
sixtø | demonstrate and direct | 示道; 示導
siøf-bøextøh | burn without flame, not kindle, not start fire | 燒無燃; 燒袂著; 燒不著
siøfliukiutør | Liuqiu Island | 小琉球島
siøfpurn tøli | small capital and great profits | 小本多利
siøftøee taixzog | make great trouble out of a trifling matter; make much of a trifle; make a mountain out of a molehill | 小題大做
siøftøf | dagger | 小刀
siøftør | little island | 小島
siøhtøq | shortcut; crazy | 短路; 神經無正常
siør-piautøee | a subheading | 小標題
siør-tøebak | a smallsmal subject | 小題目
soa'aftøe | sandy soil | 沙仔地
soantø | publicize; dissuasion; guide (the people) by creating better understanding | 宣導; 宣道
soantø-hoe | missionary society | 宣道會
soantø-sw | evangelist, preacher who is a graduate from a Bible school | 宣導書; 宣道師
soantøxhoe | missionary society | 宣道會
soantøxsw | missionary | 宣道師
soatøe | sands | 砂地; 沙地; 沙袋
soatøhii | long tailed anchovy | 沙鱭魚
soebeftøxliin | person who tends to have bad lucks | 衰尾道人
soeboea-tøxjiin | un-auspicious person; un-lucky person | 衰尾道人
soeboeftøxjiin | person who tends to have bad lucks | 衰尾道人
soehtø | lobby | 說道
soehtøsia | say thanks | 說多謝
soeq tøsia | give thanks; thank | 道謝
softøea | one's shortcoming | 所短
sofzaixtøe | location, seat | 所在地
sotø | channelize | 疏導
su'iuo-thoftøe | private land | 私有土地
suixtø | tunnel | 隧道
suntø zengsiin | martyrdom | 殉道精神
suntø | die for a good cause; die a martyr's death | 殉道
suntøxciar | martyr | 殉道者
suttør | beat down; knock down | 鞭倒; 摔倒
sutø | teacher | 斯道; 師道
sutøx | private way | 私道
suxbuxtøq | office desk | 事務桌; 辦公桌
suxnhofng saktør chviuu | Lit. take advantage of the wind and push down the wall ─ best a person by taking advantage of his adversity | 趁風勢推倒牆; 順水推舟
suxntø | by the way | 順道
svatøex | follow each other | 相隨
svatøx | in fighting | 相鬥
sviatø | soundtrack | 聲道
sviatør | upset | 唌倒
sviu'ar-tøea | bottom of a box | 箱仔底
sviu-tørtngr | think if over | 想倒轉
sviutøea | bottom of a box | 箱底
sviuxtørtngr | introspection; self questioning | 想倒轉
svoaf-phutøo | porcelain ampelopsis, wildgrape | 山葡萄
svoaphutøo | mountain grapes | 山葡萄
svoatøe | mountainous region | 山地
svoatøea | foot of a mountain | 山底
swlie tøsefng | escape death by a narrow margin; have a close call | 死裏逃生
sylie-tøsefng | escape death by a narrow margin; have a close call with death | 死裏逃生
sym juu tøf koaq | heart feels like it is being cut by a knife ─ heart broken | 心如刀割
sytøe | place of death | 死地
sytøx | fight to the death | 死鬥
søehtøsia | say thanks | 說道謝
søeq-tøsia | say thanks | 說道謝; 說多謝
søezngf-tøq | dressing table | 梳粧桌
taai arntøea | hide the record | 埋案底
tadtøx | attainment; achievement; obtain; reach (a decision; conclusion; destination); to attain (a goal) | 達到
tagtøq | every table | 每桌; 逐桌
tah tøexky | build the foundation | 搭地基
tah'ie-tahtøq | angrily bang on chairs and tables with hands | 踏椅踏桌; 拍桌椅
tah'ytahtøq | set up chairs and tables | 搭椅搭桌
tahtøea | to the bottom | 搭底
tahtøq | strike the table to express anger | 拍桌
tai-tøsox | majority, the greater number | 大多數
taixsox lantøo | one cannot escape from fated death | 大數難逃
taixtø sengzaai | the right way produces wealth | 大道生財
taixtø | laziness; inaction; indolence; wide road; the way of virtue and justice | 怠惰; 大道
taixtøe | the earth | 大地
taixtør | pray for someone else | 代禱
taixtøsox | for the most part; majority | 大多數
taktiøh ciøqthaau poaqtør | stumble over a stone | 踢到石頭跌倒
tamtø | discuss doctrine | 談道
tamtøe | wet land | 濕地
tangtøq | eat together | 同桌
tangtør-saioay | tumbling about like a drunken man; all awry; in disorder | 東倒西歪
tanhengtø | one-way street; one-way road | 單行道
tantøf tidjip | straightforward (action; statement); direct; right to the point | 單刀直入
tantøf | single pole | 單刀
tantøthaezex | Single Elimination Tournament | 單淘汰制
taotøea | after all, actually, at the bottom, in the final analysis | 到底
taptøee | answer a question | 答題
tatøe | dry land | 乾地
tefngtøe | rank, position | 頂地; 等第
teftøf | dagger; poniard | 短刀
tehtøhkag | custom in which two families meet to talk of marriage arrangements; the family of the man (six or twelve people) goes to the home of the potential bride; the woman's family hosts a meal and the potential husband's family gives an ang-pau (gift of a | 壓桌角; 男方至女方提親; 女方請客; 男方送女方紅包
tehtør`khix | collapsed under the weight | 壓塌去
tektø | attain enlightenment | 得道; 得道(和尚)
tektøxkøzefng | high rank monk | 得道高僧
tetø | tea ceremony | 茶道
tetøh'ar | tea table | 茶桌仔
tetøq | tea table | 茶桌; 茶几
texhaxtø | tunnel; underground passage; subway | 地下道
texhaxzuytø | swer | 地下水道
textø | underground street | 地道
thafngtøea | barrel bottom | 桶底
thafntør | lying level; having formerly been upright | 仰臥
thagzhehtøh'ar | desk | 書冊桌仔
thagzhehtøq | desk | 讀冊桌
thaikef nar tiøh eng gutøf | Why use a cattle knife to kill a chicken? ─ Great talent can be used for better purpose or for greater results | 殺雞焉用牛刀
thaity-tøfviuu | have pigs and goats killed in great numbers for sacrificial offerings or great festivals | 殺豬屠羊
thaitør | cut someone down | 殺倒
thaixkheq putciutøx | treat a visitor improperly | 待客無周到
thaotøea | to the utmost extreme; to the very bottom; never | 徹底; 透底; 從來
tharnbøextør | does not have the ability or faculty to make money to full potential | 賺未倒
tharnciaqtøea | prostitute background | 賺食底
thattøfkef | so many on the street | 窒倒街
thattøfkoef | so many on the street | 窒倒街
thattør kef | glut on the market; numerous; rife; everywhere | 多的是; 充斥
thattør | to kick over | 踢倒
thaukhag tørlwn | draw in one's head (like a turtle) | 頭倒縮
thautøex | follow secretly, shadow | 偷隨; 偷綴; 偷跟在後面
thaxmtør | to sag; become crooked; (a wall; bottom of an old chair) somewhat concave | 腰垂; 中凹
thaxn y bøextør | his work is too heavy or difficult for his strength or ability | 趁伊未倒; 賺無了; 幹不了
theqtørtngr | to demand back; bring back (a small thing) | 提倒返; 拿回
thetø | causeway | 堤道
thienkofng-tøexsoaq | heaven and earth | 天公地煞
thientø | divine justice, nemesis | 天道
thientøe | heaven and earth | 天地
thiethaau-tøf | razor | 剃頭刀
thiethautøf | razor | 剃頭刀
thiettøea | to get to the bottom of; thorough; down right | 徹底; 澈底
thihbeftø | bicycle lanes | 鐵馬道
thihtø | railway | 鐵道
thihtøee | iron hoofs | 鐵蹄
thihtøf | steel knife | 鐵刀; 鋼刀
thihtøxlo | railroad | 鐵道路
thihtøxpo | railroad department | 鐵道部
thiutøf | draw a knife | 抽刀
thiw-tørtngr | pull back | 抽倒轉
thoaan tøxlie | transmit; proclaim; teach; or preach doctrine | 傳道理
thoaf-tørtngr | draw or lead something back to the original place | 拖倒轉; 拉回來
thoantø | to preach a religion; propagandism; preaching; sermon; mission work; preach the gospel; engage in mission work; transmit doctrine | 傳道; 傳導
thoantø-po | evangelistic committee | 傳道部
thoantø-sexng | conductivity | 傳導性
thoantøxsor | preach place | 傳道所
thoantøxsw | preacher; evangelist; missionary | 傳道師
thoantøxthea | conductors (of heat; electricity) | 傳導體
thoattøo | to escape from; withdraw or run away | 脫逃
thoatør | to upset things by pulling on them | 拖倒; 拖垮
thoftøe | land; soil; terra | 土地
thokkoarn-tøe | trust territory, mandated territory | 託管地
thomaftøq | tomato; (in central or northern Taiwan); kam-a-bit (in southern Taiwan); chhau-khi-a (in northern Taiwan) | 蕃茄
thongtøea | bottom of a hole | 通底
thuitør | to push down, topple | 推倒
thuxntøe | fill up ground with earth; rubbish; ground that has been thus filled up; filled in land | 填地; 坉地
thviaf tøxlie | listen to preaching | 聽道理
thviatøhthaau | hall table | 廳桌頭
thvikongtextø | justice | 天公地道
thvikongtoextø | justice | 天公地道
thvitøe | heaven and earth; the universe | 天地
thøftørtngr | demand back again money or things lent; property mortgaged or leased | 討倒轉; 要回
tiafmtøh | kindle | 點燃; 點著
tiamtøea | sink to the bottom | 沉底
tiarm-hof tøh | to burn; to light; kindle; light a fire | 點亮
tiarm`tøh | clicked | 點著
tientiefn tøftør | constantly stumbling and falling; mentally deranged; lunatic | 顛顛倒倒
tientø | orbit, course | 天道; 纏道
tientøe | farm land | 田地
tientør | upside down; to reverse; to invert | 顛倒
tientørkorng | say the opposite of what one thinks | 說相反
tientørperng | turn inside out, turn upside down | 顛倒反; 反過來
tientørpvae | opposite | 顛倒反
tientørsvef | baby born feet first | 顛倒生
tientørthaau | upside down | 顛倒頭
tientørthausvef | breech presentation (obstetrics) | 臀位生產
tientøx sixhuy | confound right and wrong; confuse justice and injustice; distort the truth; twist facts | 顛倒是非
tientøx | upside down; over turn; reverse; invert; on the contrary; opposite | 顛倒; 相反
tiexntøxthea | electric conductor | 電導體
tiexnzuo-khuytø | electronic orbital | 電子軌道
tikhatøee | pig's feet (raw or cooked) | 豬跤蹄
timtøea | be precipitated; be deposited | 沉澱; 沉底
tiong'iongcitø | The Golden Mean | 中庸之道
tioxng'iaux-buxntøee | important question; weighty matter | 重要問題
titøx | to come or arrive late; to be late | 遲到
tngftør | be in constant and profitable circulation; e.g.; money always invested to good purpose and rapidly making profit over and over; employ capital | 轉倒; 運用資金
tngrie-tngrtøq | strike chair and table in anger | 搥椅搥桌
tngrtøq | pound the desk | 頓桌; 搥桌
tngrytngrtøq | hitting chairs and desks to make a scene | 頓椅頓桌
tngtøea | long or short; length | 長短
tngtøq | long table | 長桌
toa-buxntøee | big problem | 大問題
toa-tøsox | majority | 大多數
toaxtøe | earth, ground, terra firma | 大地
toaxtøf | a big knife | 大刀
toaxtør | big island | 大島
toaxtøsox | majority; most; plurality | 大多數
toexhaxtø | underground passage | 地下道
tofngphaix buxntøee | problem of parties | 黨派問題
toktø | to direct and supervise; urger; guide; direct and supervise | 督導
tongtø | people engaged in the same pursuit; people with the same ideals | 同道
tongtøe | this place; locals | 當地
tongtøexzuo | local master | 當地主
totøf | a butcher knife | 屠刀
toxng-tørtngr | block to reverse | 堵倒轉
tuikyn buxntøea | raise one question after another (in order to get to the bottom of a matter) | 追根問底
tuitø | to commemorate; commiseration; commemorate (the dead); grieve for a person's death | 追悼
tuitø-hoe | memorial service | 追悼會
tuitøxhoe | memorial service | 追悼會
tuixtø | tunnel; tube | 隧道
tuxntøf | dull knife | 鈍刀
tvaftø | cystic duct | 打道; 膽道
tvaftør | to strike down; to knock it down; knock down; to overthrow; (in slogans) down with... | 打倒
tvitøex | be in constant attendance; squire | 纏隨; 纏綴; 糾纏; 隨侍
tviutøe | a playground; a site; field; space | 場地
tø ek iuo tø | Honor among thieves | 盜亦有道
tø | Minor Seminary (Catholic) | 道; 就; 道院
tø'ar | knife | 刀仔; 小刀
tø'ek | flee; runaway; escae; to dodge | 逃逸
tø'iar | to cultivate, to shape, to mold | 多野; 陶冶
tø'oah | escape for one's life | 逃活; 逃生; 逃命
tø'orng | flee toward; abscond to.. | 逃往
tø'uu | surplus | 多餘
tø'øh | play truant, hide out of school | 多活; 逃學
tøar | knife; small knife; dagger | 刀仔; 刀子
tøbaq | blade of a knife | 刀目; 刀肉; 刀鋒; 刀刃
tøboong | go into exile; runaway; desertion; run away; to escape; flee; abscond | 逃亡
tøbuun tøkiexn | extensively informed | 多聞多見
tøbuun | well-informed, learned | 多聞
tøciao | ostrich | 鴕鳥; 駝鳥
tøcie | chef; cook; chef | 廚子; 鉈子; 秤鍾; 廚師
tøciorng | many kind | 多種
tøciøh | hone; whetstone; grindstone | 刀石; 磨石
tøcvie | clean out a well | 淘井
tøe | put or carry in bag or pocket; bag; pocket; sack; land | 地; 袋
tøe'afsvoax | ramie thread | 苧仔線
tøe'ar | ramie fiber | 地仔; 苧仔; 苧麻
tøe'tang | earthquake | 地震
tøe-id cviw | first chapter | 第一章
tøe-id jit | the first day | 第一天
tøe-id pae | first time | 第一次
tøe-id | The first | 第一
tøe-tang | earthquake | 地震; 地動
tøea | store; short | 短; 底; 貯
tøea'au | follow, succeed | 隨後; 綴後; 跟在後面
tøea-høeasiu | short-lived, short life | 短歲壽; 短命
tøeabøea | come after, follow up | 隨尾; 綴尾; 跟在後面
tøealaang | follow others | 跟人
tøealo | accompany | 隨路
tøeapaix | accompany to worship | 隨拜
tøeazeeng-tøea'au | follow closely | 隨前隨後
tøebak | topic; problems; subject | 題目
tøebok | subject | 題目
tøecvii | collect subscription, raise money | 隨錢; 題錢; 認捐
tøee | write; problem; subject | 題; 蹄
tøefaq | mortgage; guaranty; pledge | 抵押
tøefbogtviuu | A place where timber is stored before transporting to a saw mill | 貯木場
tøefchviw | short spear, dart | 短搶; 短槍
tøefciør | be deficient, be short, be too few | 短少
tøefhan | lower limit | 底限
tøefkafng | temporary work | 短工
tøefkarng | short speech; table speech; short essay of speech | 短講
tøefkex | the base price, the minimum price | 底價
tøefkhox | trunk; scanties; pantie; knickers; pants | 短褲
tøefkhoxng | resist; counteraction; make a stand against; rebel | 抵抗
tøefkii | short term | 短期
tøefkør | draft, manuscript | 短稿
tøeflo | short circuit | 短路; 捷徑
tøefmia | to die early; short lived | 短命
tøefmiaxkuie | ghost | 短命鬼
tøefmoar | fill up, filled up | 添滿; 貯滿; 裝滿
tøefphvix | negatives | 底片
tøefphvy | short (novel, story) | 短篇
tøefphøf | short wave | 短波
tøefpng | add rice | 添飯
tøefpurn | short of capital | 短本
tøefsex | details | 底細
tøefsvaf | short dress, short jacket | 短衫
tøefsvoax | bottom line | 底線
tøefsøex | details | 底細
tøefti | background past record | 底置
tøeftix | background | 底蒂
tøeftøea | short | 短短
tøeftøeftøea | very short | 短短短
tøefzaan | the basement, the ground floor | 底層
tøefzhexng | pistol, revolver | 短槍; 短銃; 手鎗
tøeguun | raise money by subscription to help some purpose | 題銀
tøeji | write an inscription | 題字
tøemiaa | land name | 地名
tøetang | earthquake; seismos | 地震
tøex | follow; with | 隨; 綴
tøex-chiwbøea | repeat what was talken | 隨手尾; 綴手尾; 跟著說
tøex-liuheeng | follow the fashion | 隨流行; 綴流行; 學時髦
tøex-zabor | follow a woman, chase after woman | 隨查某; 綴查某; 與女人私通
tøex-zhuiebøea | repeat what was talken | 綴喙尾
tøex`laang | follow people | 隨人
tøex`tiøh | with; follow | 隨著
tøexbin | ground; land | 地面
tøexbin-cviu | on the earth | 地面上
tøexchid | seventh | 第七
tøexcid | geology | 地質
tøexcid-hak | geology | 地質學
tøexcie | mailing address; address | 地址
tøexciefn | grass carpet, grass rug | 地氈
tøexcirn | earthquake | 地震
tøexcviu | surface of the earth | 地上; 地面
tøexe | underworld, hades, earth | 地下
tøexgagmngg | hell gate | 地獄門
tøexgak | underworld; hell | 地獄
tøexgek | a hell, an inferno | 地獄
tøexgo | fifth | 第五
tøexha | underground | 地下
tøexham | covered pit, trench, trap | 地陷; 壕; 坑,; 陷阱
tøexhaxseg | basement, cellar, underground room | 地下室
tøexhaxtø | subway, underpass | 地下道
tøexhaxzuie | subterranean water | 地下水
tøexheeng | topography; geography | 地形
tøexhek | district, region | 地域
tøexhiet | hole in the ground, pit | 地穴
tøexhngf | district; local; place; regin | 地方
tøexhngkvoaf | official over a locality or region | 地方官
tøexhofng | district; local; place; regin | 地方
tøexhuo | hades, hell | 地府
tøexhvoa | dike of earth | 地岸; 堤
tøexhøxmiaa | name of a place | 地戶名; 地號名; 地名
tøexid | the first, first | 第一
tøexji | second; decondly | 第二
tøexkaf | additional | 遞加
tøexkaix | the borderland | 地界
tøexkao | nineth | 第九
tøexkaxng | descending | 遞降
tøexkeasøex | land tax | 地價稅
tøexkek | the ends of the earth | 地價; 地極
tøexkex | price of the land | 地價
tøexkhag | earth's crust | 地殼
tøexkhix | 'earth vapor', the air near the ground | 地過; 地氣; 大氣
tøexkhoxng | a pit | 地亢; 地壙
tøexkhud | a cellar | 地坑; 地窟
tøexkhw | area; region; zone | 地區
tøexkhøex | land title deed | 地架; 地契
tøexkiuu | earth; global representation of the earth; the earth; the globe | 地球
tøexkiuu-budlyhak | geophysics | 地球物理學
tøexkoef | (Mandarin) a sweet potato | 地瓜
tøexkud | a cellar | 地坑
tøexkuie | Which number? Which sequence? | 第幾; ...?
tøexkutphii | Chinese matrimony vine (tree) | 地骨皮
tøexky | the foundation of a building | 地基
tøexky-ciøh | foundation stone | 地基石
tøexlak | sixth | 第六
tøexlak-karm | sixth sense, hunch | 第六感
tøexlat | fertility of the land | 地力
tøexlie | geography | 地理
tøexlie-hak | geography | 地理學
tøexlie-sw | geomancer | 地理師; 風水先生
tøexluii | a land | 地雷
tøexmiaa | the name of the place | 地名
tøexparn | flooring; boarding; floor | 地板
tøexpengsvoax | the horizon | 地平線
tøexphøee | land; land-estate | 地皮
tøexpiao | surface of the earth | 地表
tøexpo | situation; condition | 地步
tøexpor | make up | 遞補
tøexpox | white linen, ramie-fiber fabric | 苧布
tøexpvoaa | one's turf; one's territory under control | 地盤
tøexsarn | produce of the soil, real-estate | 地產
tøexsex | geography; topography | 地勢
tøexsix | fourth | 第四
tøexsvaf | third; thirdly | 第三
tøexsym-khiplat | gravity | 地心吸力
tøextai | district; region | 地帶
tøextaix | a place and its vicinity; land; zone | 地帶
tøextefng | Chinese osbeckia (flower) | 地丁
tøextek | the earth axis | 地軸
tøexthaau | local; place; location | 地頭
tøexthaau-zoaa | local strong man | 地頭蛇
tøextharn | carpet; rug | 地毯
tøextiarm | place; point; site; situation; spot | 地點
tøextoo | map; atlas; plat | 地圖
tøextviuu | place, region | 地場
tøextø | subway, underpass, tunnel | 地道
tøexui | condition; place; position; standing; status | 地位
tøexwn | soil temperature | 地溫
tøexzaan | stratum of earth; layer of soil | 地層
tøexzngf | a floor tile, a floor board | 地磚
tøexzof | rental | 地租
tøexzuo | land owner; landlord; lessor | 地主
tøezaai | floor material | 地材
tøezhaai | subject matter, theme | 題材
tøezo | raise money for charity | 地助; 題助; [*]; 慈善募款; 捐助
tøf bøo | not... at all | 就是沒有; 都沒有
tøf | many; much | 多; 刀; 都
tøf-hongbin | many-sided | 多方面
tøf-imzad | polysyllable, polysyllabic | 多音節
tøf-khaihuix | spent more money | 多開費
tøfao | upside down | 倒拗; 返折
tøfbiin | islanders | 島民
tøfbuun | prayer in a set form or formula; litany (Catholic) | 禱文
tøfcidee | which one | 那一個
tøfcidhang | Which one? | 哪一個
tøfcidkag | which place | 那一角; 何方
tøfcidui | which person | 那一位
tøfhe'ar | participate in a Money club and failed to pay back loan | 倒會仔
tøfhear | bankruptcy in private economic mutual aid club | 倒會仔
tøfhoai | collapse (building) | 倒壞; 倒塌
tøfhoe | not continue to contribute to a hoe-a after one has successfully bid for and got his share | 倒會
tøfhoear | participate in a Money club and failed to pay back loan | 倒會仔
tøfie | falling chair | 倒椅; 臥椅
tøfioong | male impotence | 陽痿
tøfkog | island kingdom | 島國
tøfkøq | resignation of the cabinet (in the face of a political crisis); bankrupt | 倒閣
tøfkørhoe | prayer meeting | 禱告會
tøfkøx | pray | 禱告
tøfliawliao | fall down | 倒了了
tøflo | have gone bankrupt, have died | 倒路; 破產
tøfloan huxnzuo | one who gives trouble; disturbing element | 搗亂份子
tøfloan | bother, disturb | 搗亂
tøfpaang | branch of a family become extinct; a ruined family | 絕嗣
tøfpix | bankruptcy; close down shop; go bankrupt or insolvent | 倒閉
tøfsiarm | to dodge; to ward off | 躲閃
tøfsiaux | not pay back a debt; bad debts | 倒數
tøfsiong | on the island | 島上
tøfsu | island | 島嶼
tøfsuun | put the press in trousers or clothes; determine the nature of a relationship | 倒紋; 使衣服線條固定; 使定性
tøftaai | downfall | 倒台
tøfthøex | to fall back; counter march; retro speck | 倒退
tøftiaocie | betel nut that grew abnormally | 倒吊子
tøftiaux | upside down | 倒吊
tøftiaxm | bankrupt store; go bankrupt; bankruptcy | 倒店; 倒閉
tøftngfkhix | go back | 倒轉去
tøftngflaai | come back | 倒轉來
tøftvax | peddler goes bankrupt | 倒閉
tøftøe | fall to the ground | 倒地
tøftør | fell; oblique | 倒倒; 斜著
tøftørtiau | throw away | 倒倒掉
tøfui | where | 哪裡
tøfui'ar | where | 佗位仔
tøfviar | the reflection of something in the water | 倒影
tøfzhaix | an edible brown alga | 倒菜; 搗菜
tøfzhngg | bed, flat bed, to be confined to bed | 倒床; 病於床上
tøfzoarn-khienkhwn | reverse the universe | 倒轉乾坤
tøgieen | loquacity | 多言; 多嘴
tøgii | full of suspicion ─ mental hesitancy and distress | 多疑
tøgoaan | diversity | 多元
tøgoaan-lun | pluralism | 多元論
tøgoanhoax | diversification | 多元化
tøgoanlun | pluralism | 多元論
tøgoansexng | diversification | 多元性
tøh | burn; to blaze; to flame; blaze up; catch fire; kindle | 燃; 著; 燃燒
tøh'afbin | table surface | 桌仔面
tøh'afkhaf | under the table | 桌仔跤
tøh'afkvii | table edges | 桌仔墘
tøh'afpvy | table side | 桌仔邊
tøh'afterng | table top | 桌仔頂
tøh'afthoaq | table drawer | 桌仔屜
tøh'afui | table seats | 桌仔位
tøh'ar | table; desk | 桌仔; 桌子
tøh'ar-pvy | side of a desk or table | 桌仔邊
tøh'ar-terng | top of a table | 桌仔頂
tøh'ie | table and chair | 桌椅
tøh'ui | table position | 佗位
tøh'uii | table hanging | 桌帷
tøh`khylaai | burst into flames; blaze up; flare up; begin to burn | 燃起來; 燒起來
tøhak | play truant | 逃學
tøhaxngseg | polynomial (math.) | 多項式
tøhbin | table top; surface of a desk or table | 桌面
tøhbixnparn | desktop board | 桌面板
tøhii | white herring, long-finned herring (fish) | 棹魚; 長鰳
tøhkag | corner of a desk or table | 桌角
tøhkhaf | under a table; legs of a table; table legs; under the desk | 棹腳; 桌跤; 桌子下; 桌腳
tøhkhaxm | rib and mesh device for covering food on a table | 桌罩
tøhkinsuy | table clothes lace | 桌巾繐
tøhkiuu | table-tennis; ping-pong; ping pong; table tennis | 桌球
tøhkoax | wood cover put on a desk | 桌蓋; 紗罩
tøhkui | table cabinet | 桌櫃
tøhkuixpvy | table cabinet | 桌櫃邊
tøhkuun | table cloth | 桌裙
tøhkvii | table edge | 桌緣
tøhkvoay | cross bars or rungs connecting the legs of table | 桌杆; 桌撐; 桌子架
tøhkwn | tablecloth | 桌巾
tøhkyn | table cloth | 桌巾
tøhoaan siawpor | return the overcharge and demand payment of the shortage; if any (The expression is used when money is paid in advance for a specific use; the cost of which is unknown beforehand) | 多退少補; 多還少補
tøhoan | fugitive; fugitive from the law; escaped criminal; jail breaker; wanted; criminal | 逃犯
tøhofng | by all means, in every way | 多方
tøhog tøsiu | happiness and longevity; amply blessed | 多福多壽
tøhog | three abundances (abundance of blessings; abundance of longevity; abundance of male offspring) which the people of old considered as the ingredients of happy life | 多壽; 三多 (多福; 多子)
tøhpox | table cloth; cloth for wiping the table; dust cloth; duster; wash rag | 桌布; 抹布; 檯布
tøhpvy | edge of a table | 桌邊
tøhtaux | rib and mesh device for covering food on a table | 桌罩
tøhtax | rib and mesh device for covering food on a table | 桌罩
tøhtefng | table lamp | 桌燈
tøhterng laqjit | desk calendar | 桌上日曆
tøhterng ny kafm | As easy as picking up the orange on the table ─ easy as falling off a log | 桌上取柑; (易如反掌)
tøhterng | on the table; on top of the table | 桌頂; 桌子上
tøhthaau | defraud; extort; lure; seduce | 訛詐; 引誘 (語)
tøhthoaq | desk drawer | 桌屜
tøhu | polyandry | 多夫; 一妻多夫
tøhuun | scar | 刀痕
tøhw | polyandry | 多夫
tøhzeeng | in front of desk | 桌前
tøhøo | Dalmatian pelican | 斑點鵜鶘; 淘河
tøjip | escape into | 逃入
tøkak'heeng | polygon | 多角形
tøkak'hoax | diversification | 多角化
tøkee | tool carrier be bind at waist | 刀枷; 繫在腰間的一種刀架
tøkhefng | back of a knife | 刀背; 刀銎
tøkhix | naughty; annoying; mischievous | 淘氣; 淘器
tøkiaxm | sword | 刀劍
tøkiexn tøbuun | have seen and heard a lot; have wide experience; well versed | 多見多聞
tøkiexn | well-experienced | 多見
tøkoarn engsu | be a meddlesome busybody; poke one's nose into other people's business | 多管閒事
tøkoex | escape | 逃過
tøku | knives | 刀具
tøkym | gold hunting | 淘金
tølaan | very difficulty | 多難
tølan | to seek refuge from calamities; seek safety inflight; seek refuge from calamities | 逃難
tøliong | great quantity | 多量; 大量
tølo chym | doctors asking high fees; the charges are exorbitant | 刀路深; 索價昂(醫生)
tølo | cutting technique | 刀路; 切菜技術
tømee | cutting edge of a knife | 刀刃
tømia | flee for one's life; to escape with one's life | 逃命
tømii | sharp edge of a blade | 刀鋩
tømuithea | multimedia | 多媒體
tøniao | ostrich | 駝鳥
tønisefng sidbut | perennial plants | 多年生植物
tøo cy iauiaw | escape without leaving a single trace behind | 逃之夭夭
tøo | to flee; to run away; run away; flee; to escape; abscond; evade; avoid | 逃; 馱
tøo`khix | ran away | 逃去
tøo`zhutkhix | escape out of a place; flee away | 逃出去
tøpefng | deserter; deserter | 逃兵
tøphiaq | to run away from; to dodge; get temporarily out of the way of danger | 逃避
tøphvix | a razor blade | 刀片
tøpi | avoid, escape from | 逃避
tøpiexn | changeful | 多變
tøpvex | knife handle | 刀柄
tøpvi | sickly | 多病
tøpvix | knife-handle | 刀片; 刀柄
tøpvoax | assumedly; as like as not; for the most part | 多半
tøpvy-heeng | a polygon | 多邊形
tøq | table | 桌
tøqaix | must; should; need | 須要
tøqhea | fire | 著火
tøqhoea | the fire blazes up or kindles | 著火
tøqhøea | fire burns | 著火
tøqkhylai'aq | the fire blazed up | 著起來矣
tør cidee | which one? | 佗一个
tør laang ee cvii | fail to pay a debt; either; as a bankrupt or just refusing to pay | 倒人的錢; 倒人的帳
tør laang ee siaux | fail to pay a debt; either; as a bankrupt or just refusing to pay | 倒人的數; 倒人的帳
tør | to lie down; fall down; bankrupt; collapsed; fallen or lying flat; island; isle | 島; 倒; 躺; 佗; 那
tør-thafnchiøx | laughing loud | 倒袒笑
tør-thafnhvoaai | lying crosswise; e.g.; across a bed | 倒坦橫
tør-thafnkhab | fall or lie up-side-down; fall face down | 倒坦伏
tør-thafnkhisyn | lie on one's side | 倒坦敧身; 側臥
tør-thafnkhy | lie on one's side | 倒坦敧; 側臥
tør-thafntit | lying straight along | 倒坦直; 縱臥
tør-tidtit | lying full length | 倒直直; 躺直直
tør`aq | fell; failed | 倒矣
tøraxn | come before the court; answer a court summons | 到案
tørbin | left hand side; wrong or reversed side of anything; left side | 反面; 左面
tørchiuo | left hand | 左手; 倒手
tørchiuo-peeng | left side | 左手邊; 倒手爿; 左邊
tørchiwaf | lefty | 倒手仔
tørchiwafkaau | lefty | 倒手仔猴
tørchiwafkvoae | left hand | 倒手仔桿
tørchiwafvoaiq | lefty | 倒手仔𨂿
tørchiwkoad | lefty | 倒手抉
tørchiwkoae | lefty | 倒手拐
tørchiwkoaiq | lefty | 倒手拐
tørchiwkvoayar | lefty | 倒手拐仔
tørchiwparn | lefty | 倒手板
tørchiwpeeng | left hand side | 倒手邊
tørciøx | reflect (mirror) | 倒照; 反照
tørhe | to place by turning over | 倒放
tørhietkak | pour out; throw away | 倒擲角
tørhoankhof | go back and start from the beginning; the dying flicker of a man's life | 倒翻頭; 回光反照
tørhoansyn | turn over | 倒翻身
tørhoanthaau | turn around | 倒翻頭
tørhoarn | contrary to what one expects | 相反
tørhviax | backward | 倒向; 向後翻身
tørhviesag | pour out; throw away | 倒擲捒
tørhør | be good on the contrary | 倒好
tørjim | arrive to take up the position | 到任
tørkab | put together improperly | 倒蓋; 倒縫
tørkaw | barb | 倒鉤
tørkhab | turn upside down | 倒蓋
tørkhaf | left foot; left leg; left foot | 左腳
tørkhaw cviarsiaq | speak ironically; satire; criticize in a satirical way | 倒剾正削; 諷刺
tørkhaw | to satirize; satire | 反刨; 諷刺
tørkhaxm | invert in covering | 倒蓋
tørkhia | handstand | 倒豎; 倒立
tørkiw | shrink back | 倒縮; 退縮
tørkoax | upside down | 倒掛
tørkoaxn | flow backward (said of a flood which spills over river banks or dikes on to the adjoining land) | 倒灌
tørkviaa | walk backwards | 倒行
tørliam | repeat backwards | 倒念
tørliao | loss instead | 倒了; 反而虧損
tørliuu | backflow | 倒流
tørlwn | draw straight back (the head or the whole body) | 倒縮
tørma | reviling or scolding others after doing thing wrong | 倒罵
tørme | reviling or scolding others after doing thing wrong | 倒罵; 反罵
tørmng | answer with a question | 倒問; 反問
tørmoar | fill full | 倒滿
tøroad | left turn | 倒斡
tørpaw | upside down | 倒包
tørpaw`laai | upside down | 倒包來
tørpeeng | left hand side | 左邊; 倒爿
tørperng | inverted; reversed; to turn inside out; to wear inside out; on the other hand | 反面; 倒反; 翻過來
tørphag | face down | 倒覆
tørpiin | left side | 左爿
tørsaxng | father | 父親; 爸爸
tørseh | turn counter clockwise; revolve in the opposite direction | 倒轉; (反時針方向)
tørsiaolieen | younger than before | 倒少年
tørsiarnghviax | fall backwards | 倒相懸
tørsviu | reconsider | 倒想; 再想; 重想
tørtah lienhoef | breech presentation (obstetrics) | 臀位生產
tørtah | step down | 倒踏
tørthaau | turn back; turned in the opposite or wrong direction; the wrong end | 倒頭; 反面; 反端
tørthaau-tiaux | hang upside down | 倒頭心; 倒吊
tørthaau-zay | fall head foremost | 倒頭栽
tørthad | kick backwards with the heel | 倒踢; 反踢
tørthaqpvee | shield | 倒疊棚
tørthaukviaa | wrong way | 倒頭行
tørthauthaxn | lose in trade instead of gaining | 倒頭賺; 虧損
tørthauthuii | counter attack to win | 倒頭槌
tørthauzay | fall head foremost | 倒頭栽
tørtheakviaa | go or walk backwards | 倒退行
tørthealw | driving backwards | 倒退推
tørtheapo | go backwards; retrogress (as in studying) | 倒退步
tørthex | retreat; become worse than before (in some work; art; or study); to walk back wards from a spot to which we had advanced; to regress | 倒退; 退步
tørthiab | pay out of one's own pocket | 倒貼
tørthoe | old; age; grow older; senile | 倒退; 精神衰退
tørthvoaa | retrogress | 倒彈; 倒退
tørthwn | swallowed by opponent | 倒吞
tørthøex | withdraw, retire | 倒退
tørtiaocie | handstand | 倒吊子
tørtiau | pour out; throw away | 倒掉
tørtiaux | placed with the wrong end up; hand upside down | 倒吊
tørtie | after all, actually, in the final analysis | 到底; 畢竟
tørtiong | oceanic bonito (fish) | 巴鰹
tørtngfkhix | go home | 倒轉去
tørtngflaai | come back | 倒轉來
tørtngflai'aq | back home | 倒轉來矣
tørtngr | inversion; reverse; reverse turn | 倒轉; 回; 反轉; 回轉
tørtngr-sviu | reconsider; think out of box | 倒轉想; 再想
tørtngr`khix | turn around and go back | 返轉去
tørtvi | fill full | 倒滿
tørtvoa | rebound | 反彈
tørtøx-zhutlaai | pour out | 倒倒出來
tørviaa | counter to win | 倒贏
tørzay | fell | 倒栽; 倒身
tørzhud | pour out | 倒出
tørzhux | everywhere | 處處; 到處
tørzuie | pour water | 倒水
tøsafnhu | multiparous woman | 多產婦
tøsefng | flee for one's life | 逃生
tøsengmngg | emergency exit | 逃生門
tøsi afnnef | indeed; it is so; everything is just that way; all that way | 都是這樣
tøsi | all; no exception | 都是
tøsia | thanks a lot; thank you very much; many thanks; Many thanks. Thank you very much. | 多謝
tøsia`aq | thanks | 多謝啊
tøsiao | more or less; more or less; somewhat | 多少
tøsiarm | under shelter | 逃閃
tøsiin-kaux | polytheistic religions | 多神教
tøsiofng | wounds; knife wound | 刀傷
tøsiu | three abundances (abundance of blessings; abundance of longevity; abundance of male offspring) which the people of old considered as the ingredients of happy life | 多壽; 三多 (多福; 多子)
tøsiøx | scabbard | 刀鞘
tøsorkoad | decided by the majority | 多數決
tøsox zarnseeng | majority approved | 多數贊成
tøsox | many; majority; numerousness | 多數
tøsox-koad | majority vote | 多數決; 多數決定
tøsu | officious; interfering | 多事; 很多事
tøsveamia | flee for one's life; goldbrick | 逃性命
tøsvef | flee for one's life; to escape with one's life | 逃生
tøsviemia | flee for one's life; goldbrick | 逃性命
tøsviux | scabbard, sheath | 刀鞘
tøsvy | flee for one's life; to escape with one's life | 逃生
tøsym | be very suspicious; oversensitive; tricky; treacherous | 多心
tøteeng | multiple | 多層; 多重
tøthaehoad | concentration (in mining) | 淘汰法
tøthaix | eliminate inferior contestants; goods; to clean out; weed out superfluous elements; select and separate | 淘汰
tøthex siawpor | return the overcharge and demand payment of the shortage; if any (The expression is used when money is paid in advance for a specific use; the cost of which is unknown beforehand) | 多退少補; 多還少補
tøthoa | to learn gradually by looking on | 徒導; 學習
tøthoad | escape from; free oneself from; succeed in escaping from; run away | 逃脫
tøtiafm | cutting board | 刀砧; 砧板
tøtiøh | well; then; it is quite right; thus it is quite right | 就對
tøtoafn | many kinds; a great variety; many parts; in many ways | 多端
tøtøf eksien | the more the better | 多多益善
tøtøf pauhaam | understanding | 多多包涵
tøtøf | much; more | 多多
tøtør-hae | archipelago | 多島海
tøtøsiafmsiarm | escape | 逃逃閃閃
tøu | have them all; all have...; include all kinds or varieties | 都有
tøuu | superfluity; superfluous; unnecessary | 多餘
tøviu | many varieties | 多樣
tøviuxsexng | diversity | 多樣性
tøx | arrive; to reach (a place; time; quantity); come to an end (a finish)--at games of cards etc | 到; 倒; 左
tøx`khix | to go back; to return | 倒去; 回去
tøx`laai | came back | 到來
tøx`løh | pour down | 倒落
tøxchiuo | helmsman; steersman | 舵手
tøxgi | moral; morality; sense of righteousness | 道義
tøxgieen | introduction | 導言
tøxgixsiong | morally | 道義上
tøxhaang | to navigate, to pilot | 導航
tøxhagciar | Taoist | 道學者
tøxhagsu | religious teacher, bachelor of divinity (B.D.), bachelor of theology (Th.B.) | 道學士
tøxhak | teaching of Confucius, study of Taoism, Theology, theological | 道學
tøxhak-phoksu | doctor of divinity (D.D.), doctor of theology (Th.D.) | 道學博士
tøxheng | capability | 道行
tøxhie | congratulate; offer congratulations | 道喜
tøxhioxng huitvoaa | guided missile | 導向飛彈
tøxhioxng | to conduct to | 導向
tøxho | guide | 導護
tøxhoad | Taoism | 道法
tøxhoefsvoax | direct cause (of a development or event); fuse; train of powder | 導火線
tøxhuie | robbers; bandits | 盜匪
tøxhø | offer congratulations | 道賀
tøxhøea | fuse for explosives | 導火; 導火線
tøxhøefsvoax | fuse (for igniting explosives); the direct cause of an event | 導火線
tøxiar | to cultivate or shape; edification | 陶冶
tøxiern | direct (a movie, play), director | 導演
tøxiuo | fellow | 道友
tøxiuu | tourist guide; tour leader | 導遊
tøxjiin | holy man; a Taoist priest | 道人
tøxjiø | catheterize | 導尿
tøxjiø-koarn | urethral catheter | 導尿管
tøxkaux | Taoism | 道教
tøxkefng | Taoist classics | 道經
tøxkhiarm | apologize | 道歉
tøxkoarn | duct, pipe | 導管
tøxku | props | 道具
tøxlafm'oaan | guide | 導覽員
tøxlan | escape | 逃難
tøxlarm | guided tour | 導覽
tøxlie | reason; mean; doctrine; reason; rationality; the right way; the proper way | 道理
tøxlimzoar | ordinary printing paper (for books) | 道林紙
tøxlo | course; path; road; way; road | 道路
tøxparn | piracy | 盜版
tøxsexng | inertia; laziness; nonreactivity | 惰性
tøxsexng-khiethea-goansox | inert gas element | 惰性氣體元素
tøxsi | namely; no other than; be; quite right; exactly; precisely; even if; even | 就是
tøxsia | say thank you | 道謝
tøxsiong | on the way | 道上
tøxsiuo | whellsman; steersman; coxswain | 舵手
tøxsngrkorng | even if | 就算講
tøxsngx | even if | 就算
tøxsu | taoist; Taoist priest | 道士
tøxsu-phaux | Taoism | 道術袍
tøxsuar | Taoist priest | 道士仔
tøxsut | Taoist magic or sorcery | 道術
tøxsw | academic; advisor; faculty; tutor; teacher; teacher; spiritual guide; tutor; teacher charged with the responsibility of providing guidance to a class of students in their conduct or other nonacademic activities; director | 導師
tøxteg buxntøee | question of morality or ethics | 道德問題
tøxteg ieseg | moral consciousness | 道德意識
tøxteg koanliam | moral concept | 道德觀念
tøxteg paixhoai | moral decadence; demoralization | 道德敗壞
tøxteg tuixløh | moral decadence; demoralization | 道德墮落
tøxteg | morals; morality; moral; virtue; morals | 道德
tøxteg-phaix | moralist school | 道德派
tøxteksiong ee zekjim | moral responsibility | 道德上的責任
tøxteksym | moral integrity | 道德心
tøxthea | electric conductor | 導體
tøxtien | conductance | 道電; 導電
tøxtiexnthea | conductor | 導電體
tøxtix | to result in, to give rise to | 導致
tøxtviuo | Taoist | 道長
tøxtviuu | place where Taoist ceremonies for delivering a soul from purgatory are performed; exercise hall | 道場
tøxtvoaa | a missile, a guided missile | 導彈
tøxu | there exists, then there happens, there happens at onces | 都有; 就有
tøxzhat | robbers and thieves | 盜賊
tøxzhuo | house breaking; purloin | 盜取
tøxzuix | euphoria; euphory; inebriation; inebriety | 陶醉
tøxzurn | just right | 就準
tøzaai tøge | great ability; versatile; master of all trades | 多才多藝
tøzaai | versatile | 多才
tøzao | take to flight; run off; get away; run away; to escape; flee; abscond | 逃走
tøzay tølan | be plagued by frequent ills; be dogged by bad luck | 多災多難
tøzeeng | to relieve one's feeling; affectionate; emotional | 多情; 熱情
tøzhae tøzw | many faceted | 多彩多姿
tøzhae | well-rounded | 多采
tøzhaytøzw | colorful | 多采多姿
tøzhef | polygamy | 多妻
tøzhezex | polygamy | 多妻制
tøzhud tioxng'uii | break out from a heavy siege | 逃出重圍
tøzhud | escape | 逃出
tøzhuix | talks too much; edge of sword or knife | 多嘴; 多喙; 刀喙; 刀口
tøzhux | many times, again and again | 多次
tøzoe | escape punishment | 逃罪
tøzuix | highly pleased, intoxicated, fascinate | 多醉; 陶醉
tøzuo tøswn | many children and grandchildren (regarded as a blessing) | 多子多孫
tøzuo | three abundances (abundance of blessings; abundance of longevity; abundance of male offspring) which the people of old considered as the ingredients of happy life | 多壽; 三多 (多福; 多子)
tøzuu | earthenware and porcelain | 陶瓷
tøzw | well-rounded | 多姿
u buxntøee | questionable; doubtful; unreliable | 有問題
u tøxlie | reasonable; plausible; convincing | 有道理
uixsngf koeatøf | acid dyspepsia; pyrosis | 胃酸過多
urntøe | wetland | 塭地
utøe | leeway; margin; room | 餘地
uxntø | legacy benefits | 運道
uxtøxlie | makes sense | 有道理
viatøe | campsite | 營地
vitøh'afterng | round table top | 圓桌仔頂
vitøh'ar | round table | 圓桌仔
vitøq | round table | 圓桌
vitøq-hoexgi | a round-table conference | 圓桌會議
viutøafkviar | baby star fruit | 楊桃仔囝
viutøar | start fruit | 楊桃仔
viutøciab | start fruit juice | 楊桃汁
viutøf | western knife | 洋刀
viutøo | carambola tree; star fruit tree | 楊桃; 五歛子
viutøq | western table; meal | 洋桌
viutøzaang | start fruit tree | 楊桃欉
viutøzab | start fruit juice | 楊桃汁
viwlogtøf | Yakult | 養樂多
vixtø | different religion | 異道
voaftøea | bottom of the bowl | 碗底
voaxtøee | change subject | 換題
ynto tøhoan | extradition | 引渡逃犯
yntø | lead; instruct; guide; to lead; direct | 引導
ytøq | chairs and tables; furniture | 桌椅; 椅桌
zaix-tørtngr | return and carry back | 載倒返
zaixtøe | pertain to local | 在地
zaixtøe`ee | local, native | 在地的; 本地的
zaixtøea | good foundation | 在底; 有基礎
zaixtøexlaang | native | 本地人
zarmtøee | stamp with the hoof | 頓足
zawtøh`ee | waiter | 跑堂的
zawtøq | waiter | 侍者; 走桌
zawtøq`ee | waiter; waitress | 走桌的
zaxm-khatøee | march on the spot (as in military drill) | 踐腳蹄; 蹔跤蹄; 踏腳
zegtøe | domicile, place of residence | 籍地; 籍貫
zeksiao sengtøf | Saving little by little will ensure abundance. (Lit. Many a pickle (little) makes a mickle (much) | 積少成多
zengtøee | front hoof | 前蹄
zengtør | knock down in a collision; to overthrow | 衝倒; 撞倒
zerngtø | to preach | 正道; 證道
zextøea | sediment; precipitate | 坐底; 沉澱
zextøq | start seating in a banquet; sit at table | 入席; 坐桌; 赴筵
zhaetøf | cleaver; chopper; kitchen knife | 菜刀
zhaetøq | vegetarian dishes | 菜桌
zhaitøf | cutter | 裁刀
zhantøe | siol of rice farm | 田地
zhaputtøf | almost; approximately; just about; differs only by a little bit; almost; nearly | 差無多; 差不多
zharm buu jintø | inhuman; brutal | 慘無人道
zhattøq | paint table | 漆桌
zhatøee | shine shoes | 擦鞋
zhatøf | heavy wood-chopping machete; large cleaver for splitting wood; hatchet | 柴刀
zhautøf | ghost writer | 操刀
zhawtøe | the country; rural locality; grassland | 鄉下; 草地
zhawtøe-laang | country man, rustic | 草地人
zhawtøexkhix | Taiwanese redneck | 草地氣
zhawtøexsoong | country folk | 草地松; 草地倯; 打扮舉止俗氣如鄉下
zhehtøea | book bottom | 冊底; 原稿
zhehtøh'afpvy | desk side | 冊桌仔邊
zhehtøh'afterng | desk top | 冊桌仔頂
zhehtøh'ar | desk | 冊桌仔
zhehtøhterng | desk top | 冊桌頂
zhehtøq | study desk, study table | 冊桌; 書桌
zhektø | equator | 赤道; ?道
zhengtø | sweeping the streets | 清道
zhengtøxhw | street sweeper | 清道夫
zherngbøeftøf | bayonet | 銃尾刀
zhngpvitøq | bedside table | 床邊桌; 床旁桌
zhngtø | broad board on the front of a bed; used for sitting | 床沿; (床頭)
zhoarntø | trespass | 闖道
zhoetør | blow down | 吹倒
zhongliim-tøextaix | a bushfield, jungle area | 叢林地帶
zhu cidtør | slip and fell | 跙一倒
zhu-poaqtør | slip and fall | 趄跌倒; 滑倒
zhu`tør | slip and fell | 趄倒
zhuitør | overturn; topple | 推倒
zhuttø | debut | 出道
zhuttøee | create questions in an examine | 出題
zhutør | slip and fall | 滑倒
zhuxtør | slip and fall | 跙倒
zhvelengtøf | large sword of ancient Chinese | 青龍刀
zhvoartø | trespass | 闖道
zhøetør | to blow down | 吹倒
zoadtuix tøsox | an absolute majority | 絕對多數
zoadtøe | place of despair | 絕地
zoaftøf | knife for cutting folded paper | 紙刀
zoan'ioxngtø | dedicated lane | 專用道
zoantøe | the whole earth, land | 全地; 大地
zoantøee | special topics | 專題
zoantør | everything fell down | 全倒; 全島
zociøq-tøe | leased territory; settlement or concession granted to a foreign nation usually as a result of military defeat for a specified time | 租借地
zoeatøf | the most; at most | 最多數
zoeatøf-sox | the largest majority | 最多數
zofngtøee | main-subject | 總蹄; 總題; 主題
zoftøe | ancestral land | 祖地
zokaix-tøe | concession land | 租界地
zorngsyn-cy-tøe | burial ground | 葬身之地
zorngtøe | burial site; burial ground; grave | 葬地
zotøe | lease land | 租地
zunsw-tioxngtø | respect the teacher and his teachings | 尊師重道
zuntø | boar rudder; helm | 船舵
zuntøea | account balance; bottom of a boat | 存底; 船底; 存根
zutøh'ar | desk | 書桌仔
zutøhterng | desk top | 書桌頂
zutøq | study desk, study table | 書桌
zuxgvor tøzuix | indulge in daydreaming; to be intoxicated by the joy of one's imaginary successes; build castles in Spain | 自我陶醉
zuxiuo tøxlie | There must be a reason (for it) | 自有道理
zuxjieen-tøthaix | evolution; survival of the fittest; natural selection | 自然淘汰
zuxlaau-tøe | a private plot, a household plot | 自留地
zuxtøea | from the beginning | 自始
zuxzog-tøzeeng | imagine oneself as the favorite of one of the opposite sex; be under the hallucination that the other party is willing | 自作多情
zuygoantøe | source of water supply | 水源地
zuypengtø | stabilizer | 水平舵
zuytø | tap water; domestic water; running water | 水道; 自來水管
zuytø-thaau | water faucet, tap | 水道頭; 水龍頭
zuytø-zuie | domestic water, running water | 水道水; 自來水
zuytøea | bottom of water | 水底
zuytøf | water knife | 水刀
zuytøxcvii | water bill | 水道錢; 水費
zuytøxkorng | waterway pipe | 水道管
zuytøxthaau | faucet | 水龍頭
zuytøxzuie | tap water | 水道水
zwtø | handle; preside over | 主導
zwtøee | theme; subject; motif | 主題
zøftø | unconventional | 左道; 旁門左道
zørog-tøtoafn | indulge in all sorts of evildoings; commit many crimes | 作惡多端
øef`tør | push to fall | 推倒
øetøea | sole; tread | 鞋底
øetøee | topic, theme | 話題
øextør | may fall | 能倒
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]