"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: taf

Baxntafn | a city in Pingtung County | 萬丹
Katafng | a city in Pingtung County | 佳冬
Kngftafng | Guangdong; Canton; Kwang-tung | 廣東
Svoatafng | Shantung | 山東
Svoatafng-iu | Shantung pumelo | 山東柚
Svoatafng-peqzhaix | Shantung cabbage | 山東白菜
Taitafng | a city in Taitung County | 台東
Taitafng-koan | Taitung County | 台東縣
Tektafng | a city in Hsinchu County | 竹東
Tiongtafng | Middle-east | 中東
aau taf zhuix khoaq | parching thirst | 喉乾嘴闊; 口乾舌燥
ah'aftafn | skinny ducking | 鴨仔癉
angbeftafng | | 紅尾冬
angboeftafng | Taiwanese red-tailed fish | 紅尾冬
armtaf | submerged rock in the sea | 暗焦; 暗礁
auxtafng | the year after next; If you have poor harvest, there is still hope for the next harvest. If you have a bad wife, it is for life. | 後年
baktafng baksay | covered with all sorts of filth | 沾東沾西; 沾這沾那
bangtafng | some kind of vegetable | 芒苳; 蘆葦
baxngtafng | expect winter; sparrow; finch | 望冬; 台灣鷦鶯; 灰頭布袋鳥; 燕雀
baxntafng | tardiness; very slow; late winter; the second rice harvest | 慢冬; 慢吞吞; 二期作
bitafmirn | vitamin | 維他命
boahtaf | wipe to dry | 抹乾
boftafn | a city in Pingtung County | 牡丹
boftafn-hoef | tree peony | 牡丹花
bongtafng bongsay | always at work at various things; so as to have no leisure | 摸東摸西
chiahtafn | erysipelas | 赤丹; 丹毒
chiautafng chiausay | turn over everything in a room | 移東移西; 亂翻東西
chittaf | drying up | 擦乾
chiutafng | spring, summer, autumn, winter | 秋冬
ciah-bøextaf | cannot stand; unbearable; be unequal to the task | 吃未乾; 吃無消
ciaqtafng ciaqsay | eat any thing | 吃東吃西; 吃這吃那
cidtafng | one year | 一冬
cie zhuietaf | quench thirst | 止渴; 止嘴乾
cie-zhuietaf | quench thirst | 止嘴乾; 止喙焦; 止渴
ciøh-boftafn | a kind of sundew | 茅膏菜; 錦地羅
ciøqtaf | submerged rock or reef | 石焦; 暗礁
cytafng kofngsay | irrelevant; mislead with talk; talk nonsense; try to avoid the main theme by talking about something else (Lit. point to east and talk west) | 指東話西
cythviartafn | anodyne; pain killer | 止痛丹
e-pvoartafng | second half of the year | 下半冬; 下半年
extafng | next harvest; next year; fall harvest (generally the tenth month rice harvest) | 下冬; 下一年; 下一期的作物
giamtafng | harsh winter | 嚴冬
hae-katafng | black mangrove | 海加冬
hangtaf | dry things by the fire | 烘乾; 烤乾
hauxtafnghoe | board of directors or trustees of a school | 校董會
hiamtafng-hiamsay | criticise everything of no exact | 嫌東嫌西
hiøhtafng | winter break | 歇冬
hofsi tamtafm | gaze with the cruel greed of a tiger | 虎視眈眈
hongtafn | red lead for undercoating | 鉛丹; 洪丹
hongtafng | to prevent winter trouble | 防冬; 冬防
huntafm | to share responsibility for; undertake different portions of or share the responsibility for the same task or duty | 分擔
huotafngsu | vice-executive | 副董事
huxtafm | load; responsibility; obligation; a burden; to support a family; pay the expenses; liability | 負擔
høfgiah tintafng | very rich | 好額冬; 非常富有
høfnitafng | year of abundance; a fat year; bumper harvest year | 好年冬; 豐年
høftafng | good winter | 好冬
hør-nitafng | good year; year of abundance, a fat year, bumper harvest year | 好年冬
ientafn | red lead | 鉛丹
iøqtafn | prescription | 藥丹
jibtafng | beginning of winter; about November 7-21; beginning of winter | 入冬; 立冬
jintafn | pill | 仁丹
kafntafn | simple; briefness; simplicity; brief(ly); plain(ly) | 簡單
kafntafn-hoax | simplify, make simple, simplification | 簡單化
kantaf | only; merely | 干乾; 干焦; 只有; 只
katafng | Autumn maple tree; Red cedar | 佳冬; 茄苳; 重陽木
kautafng | winter season about to begin | 交冬; 秋冬間; 進入冬季
khiatafng-khiasay | create difficulties | 騎東騎西; 諸多刁難
khiaxm Bitafmirn | vitamin deficiency | 欠維他命
khiptaf | to suck dry | 吸乾; 吸焦
khvoartafng | watch east | 看東
khvoartafng-khvoarsay | look all around; gawk around | 看東看西; 東張西望
khørtaf | dry up | 乾涸
kientaf | only, merely | 凝焦; 只是,只有,光是
kimtafn | pill of immortality | 金丹
koeatafng | pass the winter | 過冬
kofngtafng-kofngsay | chat; talk about many things or about everything and anything; to gossip about others faults (often falsely) | 談天說地; 閒聊; 背後批評
kotaf | dry and withered; dried up (trees) | 枯乾; 乾枯; 枯焦
kuytafng | how many winters | 幾冬
køeatafng | pass the winter | 過冬
laggeqtafng | June winter meaning summer harvest crops | 喇叭
laggoeqtafng | harvest of the sixth moon; the first harvest | 六月冬; 第一期作
laotafn | left alone | 落單
lengtafn | a drug with high efficacy; elixir of immortality; wonder drug | 靈丹
libtafng | beginning of winter; beginning of Winter (between Nov. 7-21) | 立冬
lientafn | duplicate or joint forms for receipt; etc | 聯單
liexntafn | to make pills of wonder; to practice alchemy; refine the pill (of immortality) | 煉丹
limtaf | bottom up; drink (a cup) empty | 飲乾; 喝乾
lintafn | mouth refresher lozenge | 仁丹
lotafn | incense ashes; elixir taken from a temple incense burner | 香灰; 爐丹; 爐灰
løqtafng | winter | 落冬
mngftafng | late winter | 晚冬
mngxtafng-mngxsay | ask many questions about other people's affairs | 問東問西
nitafng | harvest (year); crop (year); harvest | 年冬; 收穫
nitafng-nisay | take up small quantities of things in the fingers; to pick at this and that | 拿這拿那
obeftafng | black-tailed caesio, mountain bass, round sead | 黑鷦 [*]
obøeftafng | black-tailed caesio, mountain bass, round scad | 烏尾冬
otaf | languish | 烏焦; 黑瘦; 憔悴
otaf-sarn | dark and emaciated | 黑焦瘦; 烏焦瘦; 黑瘦
peh-boftafn | white peony | 白牡丹
peqboftafn | white peony | 白牡丹
phagtaf | dry in the sun | 晒乾; 曝焦
phak-hof taf | dry in the sun | 晒乾
phvae-nitafng | bad harvest | 歹年冬
phvaynitafng | tough winter | 歹年冬
phvaytafng | disastrous year | 凶年
poextaf | dry by a fire | 焙乾
poftafng | a tonic food Chinese use at the beginning winter season; take nourishing food and medicine against the winter | 補冬; 立冬藥補
put'kafntafn | not simple, marvellous, That's tough | 無簡單; 不簡單
pviax-hof taf | pour out till quite empty | 拼乎乾
pvoartafng | half a year | 半年
pvoax-tamtaf | demp | 半濕乾
pøextaf | to bake dry | 焙乾; 焙焦; 烘乾
pøftafn | precious pill | 寶丹
sengtafm | accept responsibility of | 承擔
setafng | eastern west | 西東
sientafn | divine pill; elixir; panacea | 仙藥; 仙丹
siutafng | crop in winter; harvest | 收冬; 收割
siøftafncide | just a second | 小等一下
siøtaf | burn dry, dry by fire | 燒乾
suhtaf | carefully use a cloth or paper napkin to absorb the dampness of an object | 吸乾
suie-tangtafng | gorgeous | 媠噹噹
suytangtafng | very beautiful; very pretty | 媠噹噹
sviatafng-keksay | Lit. to make noise in the east while striking in the west; feigning tactics | 聲東擊西
taar'tataf | extremely dry | 焦焦焦
taf | dry; dried; exhausted | 乾; 焦
taf-khokkhog | dry out and harsh | 焦涸涸
taf-tiexntii | dry battery, dry cell | 焦電池; 乾電池
tafcidee | which one | 那一個
tafcidisiefn | which one | 那一仙
tafcidkag | which corner | 那一角; 何方
tafcidnii | which year | 那一年
tafcidui | which person | 那一位
tafkawsviaa | Kaohsiung in southern Taiwan | 打狗城
tafløh | there; that place; where | 佗落; 那裡; 何處
tafm khvoarbai | to taste by licking; have a taste; take up on the tip of the finger so as to see what an substance is like; especially by tasting it | 銜看覓
tafm suviaa | to bear honestly the responsibility of defeat; (by paying one's due; e.g.; what is lost in gambling); pay one's subscription faithfully; bear properly some responsibility that falls on us (e.g.; entertaining guests on some special occasion) | 有擔當
tafm | carries with a pole over the shoulder; take responsibility; undertake; sustain; endure | 擔; 啖; 嚐
tafm'afiuu | asphalt | 打馬膠
tafm'afkaf | asphalt, tar | 打馬膠
tafm'iaam | bile salt | 膽鹽
tafmafkaf | asphalt | 打馬膠
tafmafkalo | street paved with asphalt | 打馬膠路
tafmhaan | fearful, anxious, worried | 膽寒
tafmkhiab | mush; shyness; timidity; eeriness; quail | 膽怯
tafmkvoaf | pickled pig liver | 膽肝; 醃肝
tafmlek | courage | 膽力; 膽量
tafmliim | gallstone, biliary calculus | 膽結石; 膽石
tafmliong | belly; courage; daring; nerve; gut; courage; bravery; guts | 膽量
tafmseg | courage | 膽識
tafmsym | fearful, anxious, worried | 擔心
tafmtarm | timorous; afraid of consequences; nervous about a matter | 膽怯; 擔憂
tafmthaau | nod the head | 點頭
tafmtix | courage and wisdom | 膽致; 膽智
tafmzuxn | frightened | 膽慄
tafn koarhø | single registered mail; which does not require the post office to deliver the recipient's acknowledgment to the sender | 單掛號
tafn | odd (number); single; alone; sole; only; simple; check; bill; list; slip of paper; ticket | 單
tafn-koarhø | ordinary registration (mail) | 單掛號
tafnbøo | wait for nothing | 等無
tafnciq | wait to meet | 等接; 恭候; 等迎
tafng | east; eastern; winter | 東; 冬
tafng-pvoarkiuu | eastern hemisphere | 東半球
tafng-say-laam-pag | all directions | 東西南北
tafnghviaq | frighten | 懂嚇; 受驚害怕; 冒失; 莽撞
tafnghviar | hurried and careless; so as to break or spoil things | 粗心; 無穩
tafngkøef | Kora, water cock | 東瓜; 董雞; 鶴秧雞
tafnglo | carry gift when visit someone | 禮物
tafngsu | director; executive; manager; director (on the board of a school; company); trustee; members of a committee | 董事
tafngsu-hoe | board of directors, board of trustee | 董事會
tafngsu-tviuo | chairman of a board | 董事長
tafngsuxhoe | board of directors; meeting of managers | 董事會
tafngsuxtviuo | board of director; chairman of the board of directors or of the board of trustees; convener of a committee | 董事長
tafnhau | to wait for | 等候
tafnhauxseg | waiting room | 等候室
tafnkaux | wait until | 等到
tafnlaang | wait for people | 等人
tafnlo | for presents brought home for children | 禮物; 等路
tafnpan | wait for one's turn | 等辦; 等順序
tafnthai | waiting; wait; await; wait for | 等待
tafnzøee | wait till all have come | 等齊
taftharng | bucket | 打桶
tafthaxm | Inquire | 打探
tafui | where; which place; what place; where; whereabouts? | 何處
tafui'ar | where | 佗位仔
tafzø | build | 打造
tagtafng | every winter | 逐冬
tamtaf | wet or dry | 濕乾; 濕乾程度
tantafn | alone; only | 單單; 只有
tataf | dry | 乾乾
tefngtafng | the last (previous) harvest time; last year | 頂冬; 去年; 上半期作
teftafng tefsay | install odds and ends | 裝雜物
tengtengtangtafng | jingle | 叮叮噹噹
terng-pvoartafng | first six months of a year | 上半年
tetafng | tea season | 茶心; 茶季
thautafng | 1st year | 頭冬
thetafng-thesay | refuse with excuse | 推東推西
thngtafn | saccharin; glucide; saccharine | 糖精
ti tafui | Where? | 在那裡?
tvoatafng | having only one harvest in the year | 單冬; 一期作
u tafmliong | have courage or guts | 有膽量
wntafng | second rice harvest; about the tenth month | 溫冬; 第二期作
zabgøeh-tafng | winter arrived in October | 十月冬
zabgøeqtafng | second rice harvest during the tenth month | 二期稻
zaftafng | early summer crop of rice | 早冬; 春耕; 早稻; 一期稻
zawtafng-zawsay | traveling all over the place; constantly on the move | 跑東跑西
zeatafng | worship the winter | 祭冬
zextafng | face east | 坐東
zextafng-varsay | face west with back to east | 坐東俯西
zhaoheftaf | burnt | 臭火焦
zhaohoeftaf | burnt | 臭火焦
zhaohøeftaf | burnt; char; scorch | 臭火乾; 燒焦
zhaotaf por bøsek | add insult to injury (Lit. substitute uncooked food for burnt food offered to someone to eat) | 截長補短
zhaotaf | scorched; burnt | 燒焦; 臭焦
zhengkhietangtafng | very clean | 清氣噹噹
zhorngtafng-zhorngsay | making odd stuff | 創東創西
zhotafng | first winter | 初冬
zhuietaf | thirsty | 口渴; 喙焦
zhunha-chiutafng | spring; summer; autumn; winter | 春夏秋冬
zongtafng-zongsay | work ambitiously | 撞東撞西; 為生計奔波
zuxntaf | twist tight, to wring | 擰乾
zørtafng-zørsay | do any old things | 做東做西
øextafng | next year, next harvest of rice | 下冬

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School