(kofng'oe, zørtaixcix)pud teg iaolerng | (In speaking or doing things) not to come to the point | (講話; 做事)不得要領
Aetegsefng | Edison | 愛迪生
Akinteeng | Argentina | 阿根廷
Alahoattek | Arafat | 阿拉法特
Bexngzofng-teg | Moso bamboo | 孟宗竹; 毛竹
Boghafnbegteg | Mohammed | 穆罕默德
Ciøqteng | a village in Taipei County | 石碇
Eksuteklaf | Esdras (Catholic) | 厄斯德拉
Enghioong buu ioxngbuo-cy-te | The hero has no chance to use his might.--no opportunity to use one's talent(s) | 英雄無用武之地
Gioghongtaixtex | the Jade Emperor, supreme deity in Taoism | 玉皇大帝
Gioghoong taixtex | the Jade Emperor; supreme deity in Taoism | 玉皇大帝
Giogtex | Jade Emperor (Supreme Deity of Taoism) | 玉帝
Gixteg | a city in Chiayi County of Taiwan | 義竹
Gvaixsuteknytoan | Esther (Catholic) | 艾斯德爾傳
Haxn Buntex | | 漢文帝
Haxn Bwtex | | 漢武帝
Hoanteakofng | Vatican | 梵蒂岡; 梵蒂崗
Irntexafn | the original inhabitants of the US | 印第安
Iwtextektoan | Judith (Catholic) | 友弟德傳
Jinteg | a city in Tainan County | 仁德
Kaoteeng | Holy See | 教廷
Kaoteeng-kongsaekoarn | Apostolic Delegation | 教廷公使館
Kaoteeng-kongsaix | Apostolic Internuncio (Catholic) | 教廷公使
Kaoteeng-sinbunzhux | Holy See Information Service (H.S.I.S.) (Catholic) | 教廷新聞處
Kaoteeng-taixsaix | nuncio | 教廷大使
Khafmterng | a city in Pingtung County | 崁頂
Koantea'iaa | deified name of Kuan Yu; Emperor Guan | 關帝爺
Koanteabiø | a temple of tribute to Kuan Yu (Guan Yu) | 關帝廟
Koantex | Kwanti; a hero of the Three-Country era | 關帝; 帝爺
Koantex-biø | a shrine dedicated to General Kuan Yu | 關帝廟
Kokzex-tegsiax-zocid | Amnesty International (AI) | 國際特赦組織
Latefng Byciw | Latin America | 拉丁美洲
Latefng Kaohoe | Latin Church | 拉丁教會
Latefng | Latin; Latin | 拉丁
Latenggie | Latin (language) | 拉丁語
Latengguo | Latin language | 拉丁語
Latengji | Latin | 拉丁字
Loteg | a place in Taiwan | 廬竹
Lotektoan | Ruth (Catholic) | 廬德傳
Loxteg Maftefng | Martin Luther | 路德馬丁
Loxteg | Lu-chu; Luzhu county; Lourdes (Catholic) | 路竹; 露德
Loxtek'hoe | Lutheran Church | 露德會
Loxtekkaux | Lutheranism; Lutheran religion | 露德教
Loxtekkix | Ruth (Protestant) | 路德記
Maftefng Loxteg | Martin Luther (1483-1546); founder of the Protestant movement | 馬丁路德
Mafteklie | Madrie | 馬德里
Ngtex | ancient; legendary; canonized Chinese emperor | 黃帝
Patteg | a city in Taoyuan County | 八德
Pauciofngtee | Pouchong tea | 包種茶
Porte | a city in Chiayi County | 布袋
Puttek'ie`ee | last resort | 無得已的
Pyteg Cieen-Ho Sw | The First and Second Epistle of Peter (Protestant) | 彼得前後書
Samtexmngg | a city in Pingtung County | 三地門
Semngtefng | famous shopping area in Taipei, Taiwan | 西門町
Seteg | West Germany | 西德
Sexng Pyteg | St. Peter (Protestant) | 聖彼得
Sexng ørsuteng Hoe | CR: Canonici Reg Sti Aug (Catholic) | 聖奧斯定會
Sinteg | Hsinchu | 新竹
Sinteg-koaxnchi | Hsinchu County-City | 新竹縣市
Sioxngtex | God | 上主; 上帝; 天主
Sirntekkefng | Act of Faith (Catholic) | 信德經
Svatengpof | a city in Taipei | 三重埔
Tangteg | East Germany | 東德
Texboxteg Cieen Ho Sw | The First and Second Epistle of Paul to Timothy (Catholic) | 弟茂德前後書 (弟前; 後)
Thofte ginhaang | The Land Bank | 土地銀行
Tøxtekkefng | Daojing | 道德經
Zhengteakog | Qing Empire | 清帝國
aeteg | virtue of charity | 愛德
ahbwtee | even foot; flat feet | 鴨母蹄; 扁平足
ahbøftee | flat feet; having a peculiar gait, shaking from side to side, a flat foot | 鴨母蹄
anglegtefng | traffic light | 紅綠燈
angtee | red tea; black tea; black tea | 紅茶
angtefng | red light; red light; traffic light | 紅燈
angteg | red bamboo | 紅竹
angzoantefng | safety lights | 安全燈
anpafng texngkog | give peace and stability to the country | 安邦定國
anteng | equilibrium, be stable | 安定
anzoaan texid | safety first | 安全第一
armte | secret bag; secretly behind one's back | 暗袋; 暗地
armte'ar | inside pocket | 暗袋仔
armtear | hiddne pocket | 暗袋仔
arntea | have a criminal case against one | 案底
auxtexlaang | coming or next generation | 後代人
aw tekhof | soak clothes in soaps | 浸肥皂
bafng'ar texng gukag | doesn't feel it; only slightly affected; remains unperturbed (Lit. a mosquito to stings a bull's horn) | 蚊仔螫牛角; 無在乎
bafntee | tee leaves snatch; pick tea leaves | 採茶; 挽茶
bagciw tengsuun | double eyelid | 目睭重紋; 雙眼皮
bagte | personality | 起眼
bajiteg | a type of bamboo | 貓兒竹
baliteg | a type of bamboo | 貓兒竹
ban-puttek'ie | be forced to do it; to have no alternative; the last resort | 萬無得已
barn tee | picking | 挽茶
baxngte | bag or pocket made of net | 網袋
baxnputtek'ie | extremely helpless | 萬不得已
bayteg zhud høfsurn | Accomplishments of a child can be greater than his parents. (Lit. a bad bamboo tree produces good bamboo shoots.) | 壞竹出好筍
beftee | horse's hoof | 馬蹄
beftee-thiq | horseshoe | 馬蹄鐵
beftethiq | horseshoe | 馬蹄鐵
bengteg | highest virtue | 明德
beqaftee | wheat tea | 麥仔茶
betee | riddle; a conundrum | 謎題
bexngtee | assign a topic or subject of essay; proposition | 命題
bexngteng | destined | 命定
bexngzongteg | Moso bamboo, Phyllostachuys pubescens | 毛宗竹
bextehsaux | unable to satisfy | 未壓咳; 無能滿足
bidtefng | secret or private detective or agent | 密偵; 祕密偵探
biedterng | be drowned | 滅頂; 沒頂
binsefng buxntee | problem of the people's livelihood | 民生問題
binsuxteeng | civil court | 民事庭
binzok buxntee | problem of nationalities | 民族問題
binzuo teg | democratic | 民主的
bixnte | countenance; personage; place to sleep | 面地; 容貌; 眠地
bixntefng | carbuncle on the face | 面疔
bixnterng | surface; face; outside; appearance; on the top | 面頂; 頂上; 上面; 上邊
bixnterng-høex | top merchandise | 面頂貨
bixnterng-svaf | exterior clothes | 面頂衫
bixteng | uncertain; not yet settled | 未定
bixteng`ee | undecided | 未定的
boe'aftee | plum tea | 梅仔茶
boeaftee | plum tea | 梅仔茶
boexeng`teq | cannot use | 未用得; 無能用
bogteg | purpose; purpose; aim; goal; objective | 目的; 目標
bogtegte | destination | 目的地
bogtek | purpose; goal; aim; intention | 目的
bogtekbut | objective; aim | 目的物
bogtekte | destination | 目的地
bok putseg tefng | not to know a single word; ignorant | 目無識丁
boxngte | site of a grave or tomb; cemetery | 墓地
boxngteg | act of hope; virtue of hope (Catholic) | 望德
budkex wnteng | stability of commodity prices | 物價穩定
bunteng | marriage contract | 文定
busii bute | every minute and everywhere | 無時無地
bute-zuxioong | extremely embarrassed or ashamed (Lit. no place to hide) | 無地自容
butegchiuo | cannot be matched; without a rival | 無敵手
butek | without equal in strength; matchless; not equaled; cannot be matched; without a rival | 無敵
buteng | indefinite, uncertain | 無定
buun puttuix tee | content of the writing is inconsistent with the title | 文無對題
buxntee jitoong | problem child | 問題兒童
buxntee siaolieen | juvenile delinquent | 問題少年
buxntee | problem; questions; problem; question; exam questions | 問題
buxnterng | inquire about the tripod; symbol of royal power-entertain ambition to be king | 問鼎
byaftee | rice tea | 米仔茶
bysudtefng | fine art light; fine art lamp | 美術燈
byte | rice bag | 米袋
byteg | a virtue; excellent virtue | 美德
bø'itteng | uncertain; not sure | 無一定
bøbagte | have no social rank or position; look down; despise | 沒地位; 無被看得起
bøeftecvii | money for buying tea | 買茶錢
bøeftee | buying tea | 買茶
bøexeng`teq | useless | 無能用; 沒用的
bøexkhab`teq | untouchable | 未碰得; 碰無得
bøexkhafm`teq | cannot | 未堪的; 禁無起
bøexkix`teq | forget | 無記得; 未記得
bøextiøh`teq | won't get it | 未著得; 無著
bøhoad`teq | unable; incapable | 無法得; 沒法得
bøitteng | uncertain | 無一定
bøo bagte | discriminate against; to despise; to look down upon | 看無起; 有眼無珠
bøo bogteg | aimless; without objective; at random | 無目的
bøo bogtek | pointless | 無目的
bøo cidtex tiøh | always wrong | 一無是處; 無一塊對
bøo itteng | may not; not necessarily; can't say for sure; maybe | 無一定
bøo laau ite | put a man too much to shame; as by severe scolding before others | 無留餘地
bøo tekkhag | uncertainty, not necessarily, unsure | 無的確
bøo texngheeng | amorphous; formless | 無定形
bøo texngsexng | flighty; very fickle and of unsettled purpose; wavering | 無定性
bøo ti`teq | not be in; be out | 無在咧
bøo tøxteg | immoral; unethical | 無道德
bøo wnteng`ee | precarious | 無穩定的
bøo-itteng | uncertain, unassuredly, uncertainly | 無一定
bøo-tekkhag | uncertainly, not necessarily, unsure | 無的確
bøqteq | unable; incapable | 莫得; 無法
bøteg-bøtvia | not peaceful; not steady; is impetuous | 無得無定; 好動; 靜無得
bøtek | invincible, matchless, rivalless | 無敵
bøtekkhag | can't say for sure; maybe | 說無定; 無的確
bøtektvia | not peaceful; not steady; is impetuous; bustling lad; inquietude; restlessness; restless; frolicsome; lively | 無穩健; 浮躁; 無得定; 不穩重
bøteq | no where to do | 無在
bøtex | nowhere | 未必; 無處
bøtex-thafng | no way | 無處可
bøthvy bøte | contrary to Heaven and Earth (said of very wicked conduct) | 無天無地
bøti`teq | not available | 無在得
chi niawchie ka porte | to have someone you helped turn on you (Lit. Feed a rat and it bits a hole in the sack.) | 飼鳥鼠咬布袋; 吃裡扒外
chiamteeng | to present or submit to a superior | 簽呈
chiamteng | signed | 簽訂
chiamtexng habtoong | sign a contract | 簽訂合同
chiamtexng tiau'iog | sign a treaty | 簽訂條約
chiatea | inside the car | 車內
chiatefng | vehicle lights | 車燈
chiaterng | car roof | 車頂
chiauterng | surpass | 超等
chienkinterng | measure of weight equal to sixteen taels (兩); a catty; jack | 千斤頂
chietee | exam papers; subjects for examination | 考題; 試題
chieteg | thorny bamboo | 刺竹
chieteksurn | bamboo shoots | 刺竹筍
chimsit liogte | sea encroaches upon the land | 侵蝕陸地
chiofng tefphvix | develop film | 沖底片
chiongtee | to make hot tea; brew tea | 沖茶
chittex | seven blocks | 七塊
chiuo-tefngzad | upper arm | 手上節
chiuxlengtea | rubber soled shoes | 樹乳底; 橡皮底 (鞋)
chiuxterng | top of a tree | 樹頂
chiwte | palm of the hand | 手掌; 手袋
chiwtea | in the hand | 手底; 手裡
chiwtefng | torch light | 手燈
chiwterng | on the hand | 手頂
chiwthete | woman's handbag | 手提袋
chvi'angtefng | traffic light | 青紅燈; 紅綠燈
chviaftee | please drink tea; offer tea to a person | 請茶
chviteg | a green bamboo | 青竹
chviteksy | green mamba | 青竹絲
chviwngtefng | rush through the yellow light | 闖黃燈
chvizhawaftee | herbal medicine tea | 青草仔茶
ciah tee | drink tea | 喝茶
ciah-phorngtefng | provoke the displeasure of one's master or superior; be blamed by one's superior | 吃凸釘; 挨罵
ciaobeeng-tefng | illuminating lamp | 照明燈
ciaqtee | drink tea | 吃茶
ciarmte | land area | 占地
ciautek | swamp; morass; marsh; bog; dismal; slough | 沼澤
ciaxm texpvoaa | take care of one's constituency or sphere of influence | 佔地盤
ciaxmteng | tentatively set on; at such and such a time; tentatively fixed at such and such a number; price or place | 暫定
cibsarnte | commercial center; commercial port | 集散地
cidautee | a cup of tea | 一甌茶
cidte | one bag | 一袋
cidtea'ar | a small piece | 一塊仔; 一些兒
cidterng | one (hat) | 一頂
cidtex | a plot of; a piece of; piece; sheet of | 一塊
ciedciog sientefng | He who has fast legs will get there first. The early bird catches the worm | 捷足先登
cienteeng | future | 前程
cienteng | preordained | 前定
ciernte kieciar | war correspondent for mass communication media | 戰地記者
ciernte | battlefield | 戰地
cieteg | to censure, to blame, to find falt with | 至德
cietteg | temperance (Catholic) | 節德
cinkhofng textaix | region where no authority is exercised by any party; (military) no man's land | 真空地帶
ciofngzok pengterng | racial equality | 種族平等
ciokteng | discretion | 酌定
ciorngkvoar puttek | One single person is no match for a crowd | 眾寡無敵
cirnteg | make progress in learning | 進德
citte | quality of a material; texture | 質地
cittex | this piece | 這塊
ciuxte kaykoad | settle or solve a problem right on the spot | 就地解決
ciuxte zernghoad | execute right on the spot | 就地正法
ciuxte zhwzaai | acquire necessary material locally; employ local talent | 就地取材
ciuxte-zhwzaai | to obtain material from local sources | 就地取材
ciwloong pngxte | man who can do nothing but drink and eat; a good for nothing (Lit. wine sack and rice bag) | 酒囊飯袋; 笨蛋
ciwte | wine skin | 酒地; 酒袋
ciwteg | wine ethics | 酒德
ciwzengtefng | alcohol burner | 酒精燈
ciøhtee hoat'huy | make an issue of; capitalize on; seize a pretext to air one's own complaints or attack others | 借題發揮
ciøhtee-hoat'huy | to make use of the subject under discussion to put over one's own ideas | 借題發揮
ciøqtefng | stone lantern | 石燈
ciøqteg | Thill bamboo | 石竹; 轎槓竹
ciøqteng | stone stage at the gate | 石碇
ciøqthaute | rocky soil; ground full of rocks; not good for cultivation | 石頭地
cviartee | main theme | 正題
cviarteq | in course of; in the track of | 正在
cviateq | always there | 常在
cviete | arrow bag | 箭袋
cvieteg | pachilan bamboo | 箭竹
cvii teq zørlaang | money makes others feel grateful to the giver | 錢在做人; 以錢度人
cvisad teq ka | to be bit by the money bug; to want to spend money | 錢蝨在咬; 欲花錢
cvite | purse | 錢袋
cvite'ar | wallet | 錢袋仔
cvitear | wallet | 錢袋仔
cvyteg | new bamboo shoots; tender bamboo | 嫩竹; 幼竹
cymthaau-te | pillow case | 枕頭袋; 枕頭套
cyteg | reproval | 指摘; 只得
cyteng ymsit | give a diet | 指定飲食
cyteng | appoint; designate; ; appoint | 指定
erngtefng | respond to a want; respond to a want advertisement | 應徵
erngtek | respond to an enemy | 應敵
etea | a sole (of a shoe); sole of a shoe | 鞋底
exkhafm`teq | to be able to stand; to sustain; to withstand | 禁得起
exkix`teq | to remember; to recall | 會記得
extea khox | under shorts | 下底褲
extea svaf | underwear | 下底衣
extea | beneath; below; under; underneath | 下面; 下底
extefsvaf | undershirt; underwear | 下底衫
gafntiongtefng | thorn on one's side; person hated; thorn in one's side | 眼中釘
geeng`kaotea | very depressed; very melancholy; frightfully bored | 凝到底; 心悶至極
gengtek | meet the enemy; to go out and challenge enemy; meet the enemy in battle | 迎敵
giatefng | carry lanterns | 舉燈
ginte | silver purse; silver wallet; purse or wallet | 銀袋
ginte'ar | silver purse; silver wallet; purse or wallet | 銀袋仔; 錢袋
gixte | sworn younger brother | 義弟
gixtee | topic for discussion; subject of debate | 議題
gixteeng | agenda | 議程
gixteg | volunteer conduct | 義德
gixteng | to conclude agreement; arrive at a decision after discussion or negotiation | 議定
gixtexngsw | protocol | 議定書
goantea | at first; originally | 當初; 從前
goanteng | original order | 原訂
goaxte | place other than where you live; other places | 外地
goaxteeng | outer layer | 外層
goaxtek | foreign enemy; invader | 外敵
goeqtea | end of a month | 月底
gokhitefng | nail that looks like the mouth of a leech or u-shaped; has two heads | 蜈蜞釘; 水蛭釘
goxtefngchyn | close relatives (brothers; sisters; cousins) of the same generation (Same generation cannot marry.) | 五等親
goxterng-chyn | distant relative; distant in relationship | 五等親; 遠親
goxtex | five counts of flat objects | 五塊
gunte'ar | a purse | 銀袋仔
gute | (formal self reference) your stupid younger brother | 愚弟
gvexsexng kuiteng | rigid and inflexible ruling | 硬性規定
gviao thihteng'ar | pull out a nail with pincers or nail puller | 掏鐵釘仔; 拔鐵釘
gviatefng | carry lanterns on occasions of general rejoicing | 迎燈
gvoftex | the five legendary emperors in prehistoric China | 五帝
gvokhitefng | ㄇ shape nail | 蜈蜞釘
gyteng | block in; block out; protocol; to propose; to plan to do something; draw up or map out (a plan) | 擬定
gytexng | to draw out, to work out, to map out | 擬訂
gyym texngphiøx | phone call to make reservation for train ticket | 語音訂票
ha texnggi | define; give a definition | 下定義
ha-texnggi | to define | 下定義
habteq | in together, in a total | 合著; 合咧
habterngpurn | bound volume | 合訂本
hangteeng | voyage | 航程
hangtek | go over to the enemy | 降敵
hap`teq | in together, in a total | 合壓; 合咧
hauxchiateeng | bus stop with an eave like roof; pavilion or kiosk | 候車亭
hauxtexng | to revise, revision | 校定; 校訂
haxnteng | limitation; restriction; set limit to | 限定
haxtefngphirn | inferior article | 下等品
haxterng thornghoex | imperfect contrition (Catholic) | 下等痛悔
haxterng | mean; depraved; lower class | 下等
hayoaan hoatteeng | marine court | 海員法庭
haypof sinsengte | reclaimed land | 海埔新生地
haytea bofng ciafm | impossible to find (look for a needle in the sea) | 海底撈針
haytea tiexnlafmsvoax | submarine cable | 海底電纜線
haytea | bottom of the sea | 海底
hegteg | take possession of; obtain; get | 獲得
hegteng | approve | 核定
hegzuo texbin chiepok | nuclear experimental explosion on the surface of the earth; nuclear test | 核子地面試爆
hengsuxteeng | criminal court | 刑事庭
hengte juu chiwciog | brothers are like hands and feet | 兄弟如手足
hengte | brothers | 兄弟
hengteeng | criminal court | 刑庭; 刑(事)庭
hengtefngseg | identical equation, identity (math.) | 刑庭式; 恆等式
hengterng | always equal | 恆等
hengzofngputteng | have no fixed residence; wander here and there unpredictably | 行蹤無定
heteeng | return trip | 回程
hexngjiin-tee | almond tea | 杏仁茶
hexngjintee | sweet rice water flavored with almond essence (Many Chinese drink this when they eat iu-chiah-koe for breakfast.) | 杏仁茶
hexnglintee | almonds tea | 杏仁茶
hiabteng | protocol; entente; concert; agreement; convention | 協定
hieen`teq | put in one place and pay no attention | 懸得; 放置著
hiente | dear brother (a term of address to a male friend who is younger than oneself) | 賢弟
hienteg | virtuous | 賢德
hiernkym-te | collection bag, offering bag | 獻金袋
hiette | burial ground; cemetery | 墓地; 穴地
hiptee | cover the hot tea | 悶茶; 蒸茶; 翕茶
hisuteflie | hysteria | 歇斯底里
hitefng | paper lantern in fish shape | 魚燈
hittefnghø | that category | 那等號; 那一類的
hittex | that piece | 那塊
hixnthvy-oarnte | bear a grudge against; complain | 恨天怨地
hngtefng | gardener | 園丁
hoad serngte | get into a bad humor; become angry | 發脾氣
hoafntex | anti-imperialism, to oppose imperialism | 反帝
hoanthiefn hokte | turn everything upside down; world shaking | 翻天覆地
hoanthiefn-hyte | overjoyed | 歡天喜地
hoarntefng | magic lantern; slide | 幻燈
hoarntefng-phvix | slides for projection | 幻燈片
hoatefng | light; colorfully decorated lantern | 華燈
hoatgoante | place of origin (usually refers to origins of rivers) | 發源地
hoathiefn ciwte | lead a life of debauchery | 花天酒地
hoathiefn-ciwte | indulgence in sensual pleasures; debauchery | 花天酒地
hoatserngte | angry | 發性地
hoatsiongte | place of a thing's beginning or early development; cradle; birthplace | 發祥地
hoatteeng | courtroom; forum; law court | 法庭
hoatteng ee gixbu | lawful obligation | 法定的義務
hoatteng hoeapex | legal tender | 法定貨幣
hoatteng lienleeng | legal age | 法定年齡
hoatteng taixlyjiin | legal representative | 法定代理人
hoatteng | statutory; legal | 法定
hoax tek uii iuo | convert an enemy into a friend | 化敵為友
hoeatea | unsold goods; remnants; shopworn goods | 殘貨; 貨底
hoeatex | an abrogated monarch; deposed emperor | 廢帝
hoehheeng karmteng | blood grouping | 血型鑑定
hoehtex | a clot | 血塊
hoetee | jasmine tea; flower-scented tea; scented tea | 花茶
hoeteeng | return journey | 回程
hoetefng | fancy lantern; fancy lantern made for the Lantern Festival on the 15th of the first moon | 花燈
hofng-tefngpeeng | wind brow from top | 風上爿; 上方風
hofteng | to negate, negation, to deny, refuse, reject, negative | 否定
hokofng-tefng | an arc lamp | 輻光燈; 弧光燈
hokte hokjiin ky | fortunate land has fortunate people living in it | 福地福人居
hokte | happy land; good grave site | 福地
hokteg zerngsiin | god of the soil and graves | 福德正神; 土地公
hoktek | good fortune; happiness; blessedness | 福澤
honghai kateeng | wreck or hurt a family | 妨害家庭
honghiorngtefng | automobile directional lights | 方向燈
hongte | untilled acres | 荒地
hongteachvy | king star; emperor star | 皇帝星
hongteaniuu | emperor's mother | 皇帝娘; 皇后
hongteatau | lima bean; horse bean | 皇帝豆; 觀音豆,; 雪豆
hongteatien | palace | 皇帝殿
hongtefng | seal up with nails; sealed and nailed; seal a casket with nails | 封釘; 在棺木上釘四個釘子
hongtex | emperor; a monarch | 皇帝
hongtexng | fasten down (the coffin lid) | 封釘; 封針
horteng | deny; negate; negation; negative | 否定
hoxnglaai-teg | hedge bamboo; Leleba multiplex | 蓬萊竹
hoxngtee | kindly to have tea | 奉茶
hoxteng | a doorsill; door railing separate from outside; threshold | 戶閬; 戶橂; 門檻; 閾
hoxtexngkhaf | doorway; gate | 戶閬腳; 門腳
hudbuun texzuo | Buddhist priests and nuns | 佛門弟子
hudteng | decide after examination; fix or approve a sum or budget for a project | 核定
huihtex | a clot | 血塊
huntefng | separated features, feature separation, separated into features | 分丁
hunterng | sky; very high | 雲霄; 雲頂
huokaf-zwte | children of a rich family | 富家子弟
hute | amulet | 護袋; 護身符
huxteg | women's virtue (wife; mother; daughter); feminine or female virtues such as chastity | 婦德
hvaa`teq | lay down in the middle of something | 懸得; 中途放置著
hviute | perfume satchels | 香袋
hviutear | sachet | 香袋仔
hvoaitek | the common flute (played horizontally) | 橫笛
hvofteng | denial | 否定
hvorteg | aspiring to a higher moral standard | 好德; 積德
hwte | mansion | 府第
høfciuo tiim arngtea | keep the best till the last; The best is not always in front. The late comer ends up in front | 好酒沉甕底; 好的在後頭
høfgiaqtea | be of a rich family; formerly was rich | 好額底; 出身豪門
høflwteg | good and refined woman; quiet; understanding (wife) | 好女德; 賢慧的女人
høfserngte | good temper | 好性地
høftee | nice tea | 好茶
høfteg | luckily | 好在; 好得; 幸好
høfzekteg | fortunate (resulting from a credit balance of merit accumulated over several generations or transmigrations) | 好積德; 品德好
hør-lwteg | good feminine virtue | 好女德
hør-serngte | good temper | 好性地; 脾氣好
hør-zekteg | fortunate | 好積德
høtea | river bed | 河底
høterng | what kind; how; How? | 何等
høxtefng | signal lamp | 號燈
høzhoante | river bank; delta; flat lands | 河川地
iaosaete | the strategic (fortified) zone | 要塞地
ichii kateeng | support a family | 維持家庭
id buu sor teg | nothing is gained | 一無所得
iefntee | subject of a discourse | 演題
imte | clear conscience, upright | 陰地
imteg | good acts done in secret | 陰德
inhø-tek'hog | profit from a misfortune | 因禍得福
iokteng kihan | stipulated duration | 約定期限
iokteng sikafn | appointed time; agree upon a time (for doing something) | 約定時間
iokteng textiarm | appointed place; place agreed upon | 約定地點
iokteng | to agree on; agree upon; agree to | 約定
iong'ioong-tek'ix | very pleased; elated; to be smug and complacent; look proud and satisfied; in high spirits; proud and happy; elated | 揚揚得意
ioxngte | land for a specific use; a site | 用地
ite | room, space, margin, scope | 範圍; 餘地; 一
iteg | medical ethics | 醫德
itgieen-uiteng | reach a binding agreement verbally; It's a deal | 一言為定
itkie-liofngteg | kill two birds with one stone; serve two ends | 一舉兩得
itkuo-liofngteg | kills two birds with one stone | 一舉兩得
itpai-tote | crushing defeat; complete failure | 一敗塗地
itpo-tengthiefn | meteoric rise or fast advancement (in one's career) | 一步登天
itsitek | momentarily | 一時的
ittefng'id | the best | 一等一
ittefngchyn | first degree of kinship | 一等親
ittefngkog | first class power | 一等國
itteg itsid | to gain one thing and lose another (Lit. get one, lose one) | 一得一失
itteg | a gain | 一得
itteg-itsid | gain one thing and lose another (Lit. win one; lose one) | 一得一失
itteng | definite; certainly; definitely | 一定
itterng sukiekvoaf | secretary first class (of the embassy) | 一等書記官
itterng | first-class; first rate; top-grade; top-notch; first prize; most | 一等; 第一等
iuotee | young tea leaves | 幼茶; 嫩茶
iuotefng | youg worker | 幼丁
iuputteg | can't help | 由無得
iutee | slender-leaved camellia | 油茶; 細葉山茶
iuteeng | simple post office (as in a park or on campus); postal kiosk | 郵亭
iutefng | an oil lamp; oil-lamp | 油燈
iutefngsefng | a top student; an outstanding student; honor student | 優等生
iutefngsviuo | special prize | 優等賞
iuterng | top grade; excellent grade; highest class; excellent | 優等
ixbiør-hengte | brothers born of different mothers; half brothers | 異母兄弟
ixteng | reserve (seats, rooms), set (date), be scheduled, prearrangement, schedule, arrange previously | 預定
iøqtee | medicinal tea | 藥茶
jidkofng-tefng | fluorescent lamp | 日光燈
jidkongtefng | fluorescent light; fluorescent lamp | 日光燈
jidteeng | schedule | 日程
jiedtaete | tropics | 熱帶地; 熱帶地方
jiedtaix-texhngf | tropics | 熱帶地方; 熱帶
jinbuun-texlie | political geography | 人文地理
jinkafn-texgak | pandemonium; a hell away from Hell | 人間地獄
jintefng | family number; population; people in general; male persons (said in counting sons or descendants of a family; inhabitants of a village; members of a clan) | 人丁
jinteg | benevolence, kindness | 人德; 仁德
jinteng sexng thiefn | Man's determination will conquer Nature.; Human effort will overcome destiny (difficulties) | 人定勝天
jintiongtefng | carbuncle on the upper lip | 人中疔
jiogthefteg | as regards the body; physical | 肉體德; 肉體的
jixmteng | to establish somebody's identity; to suppose; conclude or decide (with or without adequate proof) | 認定
jixnteng | affirm; to believe firmly; to set one's mind on; conclude or decide (with or without adequate proof) | 認定
jixte | second younger brother | 二弟
jixtefngpefng | a private; the lowest rank soldier | 二等兵
jixterng | the second order, second class | 二等
juhefng-jute | like brothers | 如兄如弟
juhii tekzuie | like fish in water (literally)--in agreeable circumstances; very satisfied or pleased; (said of newlyweds) very happy and contented | 如魚得水
juliim taixtek | like confronting a dangerous enemy--very careful or cautious; take all possible precautions; make all preparations | 如臨大敵
juxntek | to moisten | 潤澤; 濕潤
kaam`teq | put in the mouth | 含著
kad hoetefng | brighten up the place with a vast numbers of gaudily colored lanterns | 結花燈
kaeteng | define | 界定
kafngtee | topic (of a speech or lecture) | 講題
kafsioxngtek | hypothetical enemy | 假想敵
kafteng | assume; suppose; supposition; on the assumption that...; supposing that... | 假定
kahterng | top level; grade-A (student papers scoring 80 points or more) | 甲等
kanggiap-textaix | industrial zone | 工業地帶
kangte | building site; site where engineering work is underway | 工地
kangteeng | engineering; an engineering project; a construction work | 工程
kangtenghak | engineering | 工程學
kangtengsw | civil engineer | 工程師
kaoiok-buxntee | educational problems) | 教育問題
kaotea | the very bottom | 到底
kaoteng | to revise, revision | 校訂; 修訂
kaotex | arrive in; arrival; reach | 到地; 到達
kaotexng | revision; revise | 校訂
karmteng | examination; examine and determine; to judge or give an (expert) opinion | 鑑定
karmtexngjiin | appraiser; (in law) an expert examiner | 鑑定人
karmtexngsw | expert opinion or appraisal in written form | 鑑定書
kateeng | home; family; household | 家庭
kateeng-buxntøee | domestic troubles | 家庭問題
kateeng-ioxngphirn | household furnishings; appliances; utensils | 家庭用品
kateeng-kanggiap | domestic (cottage) industries | 家庭工業
kateeng-kaosw | tutor | 家庭教師
kateeng-kea'oe | family planning | 家庭計劃
kateeng-kengzex | domestic economy | 家庭經濟
kateeng-liauhoad | home treatment | 家庭療法
kateeng-seng'oah | home (family) life | 家庭生活
kateeng-zwhu | housewife | 家庭主婦
katefng | servant | 家丁
katengpøe | retainers | 加重倍
kattefng | lanterns all along a street (in celebration) | 結燈
kau-serngte | hot-tempered | 厚性地
kautefng | hook the nail | 鉤釘
kauthofng-tøxteg | traffic etiquette | 交通道德
kauthongtefng | traffic signal | 交通燈; 紅綠燈
kauxserngte | hot-tempered; easy to anger | 厚性地; 易發脾氣
kauxtee | strong tea | 濃茶
kawtex | nine pieces | 九塊
kaxngterng | be of the same class or kind or rank | 同等
kaxteng | insist (that someone did such-and-such) | 咬定
kaytee | explanation or answer to a problem or subject | 解題
kaytexng | choose a new date (for a scheduled event); revise; a revision | 改訂
keateeng | process | 過程
kee`teq | stock | 卡著
kefngte | boundary; frontier; territory; condition; state; position; situation | 境地
kefngtee | tea picking | 揀茶
kefngtek | police whistle; alarm siren; a horn | 警笛
kegterng | very superior | 極等
kengte | cultivated land | 耕地
kengtexng | revise | 更訂
kerngtee | offer tea | 敬茶
kerngteeng | respectfully presented (used at the end of a letter) | 敬呈
keteeng | home; family; household | 家庭
khafn`teq | hold | 牽著
khaiteeng | start a court trial; hold a court session | 開庭
khaitefng | start collecting taxes | 開徵
khaithiefn-pidte | creation of the world | 開天闢地
khaithog sinthiente | break fresh ground | 開拓新天地
khaithokte | reclaimed land | 開拓地
khakteng | confirm; definite and sure; decision; make a definite decision | 確定
khamteng | put down or suppress (a rebellion); subdue (barbarian tribes) | 戡定
khangte | vacant ground | 空地
khantefng | publish (an article in a periodical); (for a periodical) carry (an article) | 刊登
khapte | the whole family | 闔家; 闔第
khapte-kongliim | please come with your whole family (a conventional term used in Chinese invitation cards) | 闔第光臨
kharmterng | on the cliff; upper level | 崖頂; 山崖上
kharngte | open vacant piece of ground suitable for building | 曠地
khatea boah'iuu | slip away | 腳底抹油; 溜走
khatea | sole of the foot | 腳掌; 腳底
khatee | hoof (of animals) | 腳蹄
khatexng | footstool | 腳凳
khawte'ek | foot and mouth disease | 口蹄疫
khaxm zhuoterng | roof a building | 蓋屋頂
khaxm`teq | cover | 蓋著
khee`teq | get stuck | 卡著; 卡住了
khefngteng | certainty; be sure to; affirmation; affirm; acknowledge | 肯定
khehkoanteg | objectively | 客觀德; 客觀的
khehkw-ixte | be a stranger in a foreign land | 客居異地
khektek-tiesexng | defeat the enemy and win the battle | 克敵致勝
khengtek | underestimate the enemy | 輕敵
khiaxtengkøf | setup bamboo lantern for lunar July ceremony | 徛燈篙
khiaxteq khuxn | sleep standing up | 站著睡; 豎睡
khie'iuu-tefng | kerosene lamp, gasoline lantern | 煤油燈
khie-serngte | (v) get angry | 起性地; 動怒; 發脾氣
khieiuu-tefng | kerosene lamp, gasoline lantern | 汽油燈
khieteg | siren, steam whistle | 汽笛
khietek | steam whistle; steam whistle; siren | 汽笛
khimteng | granted; ordered; approved by His Majesty; compiled and published by imperial order (books); (books) complied or edited by the emperor | 欽定
khiuxtehteq | describe food is soft and elastic | Q嗲嗲
khiøq tengcvii | collect money for village purposes; plays; at so much a head | 募集丁錢; 拾丁錢
khngrteq | put down | 放著
khoatteg | deficient in the sense of morality | 缺德
khofaftef | deep fry food (wrap with moist powder); tempura | 苦仔炸; 用米漿把食物包起來再油炸; (外來語)
khofngbengtefng | sky lantern | 孔明燈
khoftee | bitter tea | 苦茶
khofteiuu | tea oil | 苦茶油
khok'aftef | a Taiwanese fried food with bean sprout and oyster mixed with flour | 觳仔炱
khorngciexn taotea | fight an invading enemy to the last man | 抗戰到底
khorngte | graveyard | 曠地; 墓地
khorngtek | resist (enemies); oppose | 抗敵
khortea | seat of the pants | 褲底; 褲襠
khortear | pocket | 褲袋仔
khox tear | pants pocket | 褲袋
khuiteeng | start a court trial; hold a court session | 開庭
khuu`teq | squatting; crouching | 蹲著
khvii`teq | on the heels of; close behind; immediately following | 擒得; 緊跟著
khvoarbøo bagte | despise | 看無起; 看無目地
khvoartefng | look at the lights | 看燈
khvoax laang bøbagte | look down upon others | 看人無目地; 看無起人家
khvoax texlie | practice geomancy in selecting a site for a building | 看地理
khytea | at the least | 起底; 最起碼; 最基本
khørtee | homework | 課題
khørteeng | course | 課程
khørtehzu | dependable | 靠得住
kiafmteng | to inspect and approve or sanction; inspection; official approval; official sanction; authorization | 檢定
kiarmteg | sword bamboo | 劍竹
kiaxterng | head of a slope | 坡上; 坡頂
kibte | pass the examination, be promoted | 及第
kienteng | strong; durable; firm; solid; fixed; decided; firm of purpose; unshakable | 堅碇; 堅固; 堅硬; 堅定
kierntiog-ioxngte | building (housing) lot | 建築用地
kieteg | vested | 既得
kieteng | already decided or fixed; (said of a rebellion; etc.) already quelled; set; fixed; established | 既定
kieteq | write down; memorize | 記著
kietteng | to form a hard surface | 結硬
kihoe-kinterng | equal opportunity | 機會均等
kii hoong tegchiuo | opponents of equal strength; capability; evenly matched opponents | 棋逢敵手
kii khay teksexng | win in the first battle; game; match | 旗開得勝
kilengte | tiny lot | 奇零地
kimpngr temiaa | one's name is listed as a successful candidate in the examination | 金榜題名
kin'aftefar | basically; fundamental | 根仔底仔; 底細
kintea | original commencement or root of a matter; original circumstances or condition or a man (often with the idea of something wrong) | 根底
kinterng | equal; fair; even | 均等
kiok'hoef-tee | infusion made from dried chrysanthemums | 菊花茶
kiongteeng | palace | 宮庭
kiongtefng | palace lantern | 宮燈
kiongtek | a formidable foe or enemy; a powerful foe or enemy | 強敵
kioxngleg-siangteeng-kiexnkied | conjugated double bond | 共力雙重鍵結; 共軛雙重鍵結
kirmte | forbidden terrain; area declared out of bounds | 禁地
kite | foundation | 基地
kitek | unique; outstanding; strange | 奇特
kiuq`teq | wrinkled | 皺得
kiutek | enemy; rival | 仇敵
kix`teq | to remember; to have not forgotten; to recall | 記得
kiøterng | on the bridge | 橋頂
kngrtefng | steel nail | 鋼釘
koaix-putteg | no wonder | 怪無得
koan'imteeng | temple of Kwan-yin | 觀音亭
koan'imteg | phoenix bamboo | 觀音竹
koan'ym-teg | broad leaved lady balm, Hedge bamboo, Koanyin bamboo | 高音竹; 觀音竹; 筋頭竹
koanterng | high class | 高頂
koantex | Kwanti, god of businessman | 觀帝
koatchiwtee | hit palm of one's hand | 打手心
koatteng | decide; determine; settle; determination; decision | 決定
koatteng-tek | decisive, crucial | 決定得; 決定性的
koeateeng | process | 過程
koefte'ar | flour sack | 粿袋仔
kofaftefng | lantern for Lantern Festival | 鼓仔燈
kofar-tefng | lantern for the evening of lantern festival | 股仔燈; 鼓仔燈; 提燈
kofngthvy-kofngte | talk of everything under the sun | 談天說地
kofteeng | ancient pavilion | 古亭
kofteng | determine (a price), value | 估定
koftengpun | large rice-storage vessel built up of wattled bamboo on a cartwheel foundation | 竹製穀倉
kok'iwte | nationalized land | 國有地
kokbiin pengkyn-softeg | per capita income | 國民平均所得
kokbiin softeg | national income | 國民所得
kokbiin tøxteg | national morals | 國民道德
kokte | various places; localities; everywhere | 各地
koktefng | the state emblem, the national emblem | 國徽; 國徵
kokteg kisor | each gets the position or the result he prefers; each in its proper place | 各得其所
koktek | enemy of the nation | 國敵; 國家的敵人
kokteng karjit | national holiday | 國定假日
kokteng kyliaxmjit | national commemoration or memorial day | 國定紀念日
kokzex hoatteeng | international court of justice | 國際法庭
kokzex texui | international status | 國際地位
kongkiong tiexn'oexteeng | public telephone booth | 公共電話亭
kongteg | an achievement or contribution; achievement or contribution to general welfare; virtuous deeds | 功德
kongteg-sym | regard for public welfare; public-mindedness | 公德心
kongtek | luster; common enemy; public enemy | 光澤; 公敵
kongteksym | regard for public welfare; public-mindedness | 公德心
kongteng | to conclude or sign (a contract; agreement; treaty; etc) openly; determined by the public | 公訂; 公定
korng laang ee tngtea | criticize others; talk about the shortcomings of others | 說人長短
korteng zupurn | fixed capital | 固定資本
korteng | to fix; to make immovable; unfluctuating; fixed; firm; not movable; fixed; stationary; regular | 固定
korteng-parn | splint | 固定板; 夾板
koteazhuo'ar | house alone by itself | 孤塊厝仔; 獨屋
koteazhux | solitary house; isolated dwelling | 孤塊厝; 獨門獨戶
kotefng | lonely and helpless; poor and friendless | 孤丁
kudtek | slippery | 滑澤
kuiete | your honorable place | 貴地; (客氣話)
kuieteg | Makino bamboo | 桂竹; 臺灣桂竹
kuietek'ar | laurel; bay tree | 桂竹仔
kuieteksurn | a popular Taiwanese bamboo Shoots | 桂竹筍
kuiteng | provision; stipulate; prescription; regulation; provide; stipulations; prescribe; ordain | 規定
kuitex | whole piece | 整塊
kuitøhterng | all over the table-top | 整桌頂
kunhoatteeng | court martial | 軍法庭; 軍法裁判
kunterng | equality | 均等
kuntex | basis, foundation | 均地; 基礎
kunzuo hiabteng | gentlemen's agreement | 君子協定
kuxseg-kateeng | old-fashioned household; old style family | 舊式家庭
kuxtek | to resist the enemy; to ward off or defend against the enemy | 拒敵
kuxthefteg | concrete; concretely | 具體的
kuynaxtex | how many | 幾若塊
kuyteeng | how many lyers | 幾層
kuytex | how many (piece) | 幾塊
kvea`teq | fish bone; etc; studking in the throat | 骾著
kviaa-teflo | to suicide | 走短路; 自殺
kviateflo | commit suicide | 尋短見; 自殺
kviathvy-taxngte | shake the earth | 驚天動地
kviubøftee | tea made from dried ginger | 薑母茶
kvoaitefng | to switch off the light | 關燈
kvoar puttek cioxng | the few cannot withstand the many; a single individual cannot withstand the multitude; to be overpowered by the enemy's larger number; You can't beat city hall | 寡無敵眾
kvoateng | official rule | 官定
kvoaterng | official grad or rank | 官等
ky puttek sit | when one is hungry; one is not particular about what he is going to eat (both literally and figuratively) | 飢無擇食
køeterng | on the street | 街上; 街頂
køhteeng | heavier | 更重
køte | highland | 高地
køterng | high class; higher; high (-grade); higher; advanced | 高等
køterng-hoat'vi | the High Court | 高等法院
køterng-kaoiok | higher (advanced) education | 高等教育
køterng-khøfchix | the Higher Civil Service Examination (the higher of the two grades of civil service examinations in the Republic of China) | 高等考試
køterng-taixsox | higher algebra | 高等代數
køterng-toxngbut | higher animals | 高等動物
laan juu tengthiefn | as difficult as going to heaven | 難如登天
laau texpo | reserve some plan or force yet unused; be ready for an emergency; not to push one's advantage too far; not to go to extremes | 留地步; 留餘地
lafng'aftea | inside the cage | 籠仔底
laixli'aftea | inner fence bottom | 內籬仔底
laixte | a brother-in-law, a younger brother of one's wife | 內弟
laixtea | within; on the bottom; the inside; the interior | 裏面; 內面
laixtea`oq | the inside; the interior | 內底喔
laixteeng | inner layer | 內層
laixtefbin | deep inside | 內底面
laixtefkhox | panties | 內底褲
lakte | pocket | 橐袋; 口袋
lakte'aflai | in the pocket | 橐袋仔內
lakte'aftea | in the pocket | 橐袋仔底
lakte'ar | bag; pocket in any kind of garment | 橐袋仔; 口袋; 荷包; 袋子
laktear | pocket in a garment | 橐袋仔
lam'aftea | basket bottom | 籠仔底
lamlie pengterng | equal rights for both sexes | 男女平等
lamtefng | an able-bodied man | 男丁
lantee | hard nut to crack; tough problem; problem that is difficult to solve; ask too much of; make an unreasonable request of; make an unconscionable demand upon (a person) | 難題
lanteg | rare, difficult to get | 難得
lap texzof | pay land-tax | 繳地租
laptea | the bottom having fallen out (of a basket), to give way (e.g., the bottom of a chair, shoe, bucket) | 塌底
laptiaau`teq | step on | 踏住得
laqjidzoafterng | on top of calendar paper | 曆日紙頂
latefng | Latin | 拉丁
latenggyhe | Latin language | 拉丁語系
laubefterng | upstairs | 樓尾頂
lauboefterng | upstairs | 樓尾頂
laubøefterng | upstairs | 樓尾頂
laukhngx`teq | keep over; leave behind; set aside; reserve | 留下來
lautefngboea | top floor | 樓頂尾
lauterng | upstairs; upstairs; the upper story | 樓頂; 樓上
lauxlangtee | elderly tee | 老人茶
lauzhuoboefterng | top floor | 樓厝尾頂
laxnhefng-laxnte | noble pair of brothers; two just alike; one as good (or bad) as the other | 難兄難弟
legte | space reserved for parks; trees or meadows | 綠地
legtee | green tea | 綠茶
legtefng | green traffic light | 綠燈
legteg | green bamboo; common variety of Taiwan bamboo | 綠竹
legteksurn | green bamboo shoot; shoots of the bamboo known as lek-tek | 綠竹筍
legtengho | red-light district | 綠燈戶
lengtee | milktea | 奶茶
lengtefng | alone without relatives | 伶仃; 零丁
lengteng'afkhaf | under pavilion | 涼亭仔跤
lexngte | your younger brother | 令弟
lextee | exercise; an example; a sample question; problem; paradigm | 例題
liangchiøqterng | sleeping mat top | 涼蓆頂
liangtee | cold tea | 涼茶
liangteeng | awning spread for coolness; summer house; arbor; bower; gazebo | 涼亭
liangteng'afkhaf | arcade (covered avenue); passageway; corridor | 涼亭仔腳; 騎樓
liangteng'ar | pavilion | 涼亭仔
liangtengthiau | pavilion column | 涼亭柱
liaqtngg poftea | make up for defects by counterbalancing points of superior excellence; supply the short for the long; to rob peter to pay Paul | 以長補短
liaqtngpoftea | make it up- use the long one to heal the short one | 掠長補短
liauteeng | course of treatment | 療程
liawputteg | marvellous (praise of person) | 了無得
liawteg | settle; complete; also understand | 了得
liaxngterng | enlightenment level | 亮頂
libciog cy te | standing room; a footing; foothold | 立足之地
libsyn texnggiap | establish oneself in a locality or a business; settle down | 立身定業
libte | all at once | 立地
libteng simcix | resolve | 立定心志
libteng zwix | make a resolve; make up one's mind; make a decision | 立定主意
libteng | fix upon and draw up | 立定
libzuy cy te | space just enough for the point of a drill ─ very small space | 立錐之地
lidkongtefng | fluorescent light | 日光燈
lidteeng | schedule | 日程
lieen tefng hoakaq | complete the cycle of sixty years | 年登花甲
liefn'aftea | under the wheel | 輪仔底
lienhoetee | lotus tea | 蓮花茶
lienhoetefng | lantern shaped like a lotus blossom | 蓮花燈
lienhoeterng | lotus top | 蓮花頂
lientek | funeral banners; funeral scrolls | 聯軸
lim'irmte | shadeway | 林蔭地
lim'irmtex | shadeway | 林蔭地
limtee | take tea | 飲茶
lintee | milk tea | 奶茶
liofngbin siuxtek | between two fires | 兩面受敵
liofngsexng buxntee | sex questions | 兩性問題
liofngteg | double gain | 兩得
liogte hengciw | sail a boat on dry land ─ attempt the impossible or the ridiculous | 陸地行舟
liogte | the land; terrestrial; earth; land (as distinct from sea or ocean); shore | 陸地
liogtee | green tea | 綠茶
liogteg | land | 陸地
lionghong tengsioong | prosperity brought by the dragon and the phoenix ─ excellent good fortune | 龍鳳呈祥
liongteeng | imperial court | 龍庭
liongtefng | lantern shaped like a dragon | 龍燈
literng | medicine balance, metal piece balance | 天平; 釐戥
liulitefng | transparent lantern; bald headed; shorn head | 琉璃燈
liuteeng | process | 流程
liwtefng | orange; navel orange; tangerine | 柳丁; 橙丁
liwtengciab | orange juice | 柳丁汁
lixeg kinterng | equal rights | 利益均等
lixnteng | identify | 認定
lixte | rise from the ground; distant from the ground | 離地
lixtek | profit and blessing | 利澤
loadte | bad brother | 劣弟
loadterng | low grade, inferior grade | 劣等
loattefngphirn | lowest quality goods | 劣等品
loattefngsefng | a dull student; dull student; backward pupil | 劣等生
loexte | inland, mainland | 內地
loghiø texkhw | underdeveloped areas | 落後地區
logte | remain in the same class in school; fail in a competitive examination for a job or school admission | 落第; 留級
logtexthafng | French windows | 落地窗
logthiente | optimistic land | 樂天地
longte kaykeg | agrarian reform; agricultural land reform | 農地改革
longte khaihoad | development of farmland | 農地開發
longte tioxng'oe | farmland consolidation | 農地重劃
longte | agricultural land, farmland | 農地
lositefng | bolt | 螺絲釘
losy-tefng | screw | 螺絲旋; 螺絲釘
loteg | reed; a variety of bamboo; one species of bamboo | 廬竹
loxsitefng | a screw | 螺絲釘
loxsy-tefng | screw | 螺絲釘
loxtaiterng | terrace roof | 露台頂
loxtea | street end | 路底
loxteeng | distance | 路程
loxtefng | street lamp; road lights; street lights | 路燈
loxteng'ar | street lights | 路燈仔
loxtengkhaf | under the street lights | 路燈跤
loxtengkngf | street lights | 路燈光
loxterng | on the road | 路頂; 路上
luiteeng | thunder; crash of thunder; symbolic of anger; great wrath or fury; rage; overwhelming; overpowering | 雷霆
luixtexng | to classify, to sort (of writings) | 類定; 彙訂; 彙定; 類訂
lun'yterng | on the wheelchair | 輪椅頂
luntek | axle, wheel shaft | 輪軸; 輪軸(車軸)
luo-tote | female disciples | 女徒弟
lurntee | superior tea | 忍茶; 茶尖
lux texparn | polish the floor | 擦地板
luxntee | thesis; subject of one's argument; topic for discussion | 論題
luxntek | smooth and soft | 潤澤
lwhengte | travelling | 旅行地
lwteg | feminine virtues; chastity; feminine beauty | 女德
lyhengte | traveling bag | 旅行袋
lym tee | drink tea | 啉茶
lyteg | womanly virtues; chastity | 女德
løh texgek | go to hell | 下地獄
løh-texhuo | go into hell | 下地府; 下地獄
løqjidteeng | sunset booth | 落日亭
løqte | be born; fall to the ground | 落地
løqtexkviax | floor mirror | 落地鏡
løqzuyterng | falling water top | 落水頂
mar puttheeng tee | travel on horseback without stop; do something without stop | 馬無停蹄
mexthvy-oarnte | blamed and complained on others | 罵天怨地
miaxtea | life; lot; fate | 命底
miciøhphoexterng | on cotton padded quilt | 棉襀被頂
miphoextea | inside the quilt | 棉被底
mixhurn-te | flour bag | 麵粉袋
mixhwnte | flour sack (bag) | 麵粉袋
mixhwnte'ar | flour bag | 麵粉袋仔
mixtee | broth or tea made with wheat flour that has been cooked with flavoring and other ingredients; tea of roasted flour with other ingredients | 麵茶; 油茶; 炒麵
mngtefng | door lamp | 門燈
mngteng | threshold (below the door) | 門碇; 門檻
mngterng | lintel of a door | 門頂; (門窗的)橫木
mngxtngg-mngxtea | ask many questions about other people's affairs; be inquisitive | 問長問短
moafte | all-over; all over the ground | 滿地
moate | jute-bag (to contain rice etc); gunny sack | 麻袋; 布袋
moateaflai | inside sack | 麻袋仔內
moateg | big-bamboo; type of bamboo with large leaves and long joints | 麻竹
moateg-surn | big-bamboo shoot | 麻竹筍
moatek'hiøqar | bamboo leaves | 麻竹葉仔
moateksurn | big-bamboo shoot | 麻竹筍
motefng | modern; fashionable | 摩登
muytex | every piece | 每塊
mxcviatefng | clumsy boy; a boy who has no manliness | 毋成丁; (沒有氣概的男孩)
mxternglaang-thviaf | speaking so that the other is not willing to hear | 毋順人聽; 逆耳
mxternglang'ix | not according to one's desire; not to one's taste | 毋順人意
mxternglangbak | bad-looking (thing; action) | 毋頂人目; 不順眼
mxzay thvite kuie kyn tang | He doesn't know how heavy the heavens and earth are. ─ He doesn't know anything | 毋知天地幾斤重; 毋知天高地厚
naaftea | in the basket | 籃仔底
naixcichiuxterng | lychee tree top | 荔枝樹頂
nau-serngte | get very angry; act in an angry way | 鬧性子
niafterng | top of mountain ridge | 嶺頂; 山頂
nihongtefng | neon lamp | 霓虹燈
nikoftefng | nicotine | 尼古丁
nitea | end of the year | 年底
nitee | bubble tea | 奶茶
niuteeng | pavilion | 樑亭; 涼亭
nngfte | damp place | 軟地
nngxtex | two piece | 兩塊
nyterng | all of you (literary expression) | 爾等; 你們
o'axm-texgak | dark hell | 黑暗地獄
oante | garden plot | 園地
oanteeng | pavilion | 園亭
oantefng | gardener | 園丁
oarnte | resentment | 怨地
oarnthvioarnte | resentment | 怨天怨地
oaxnchiofng-textaix | buffer zone; neutral zone; DMZ | 緩衝地帶
oaxntefng | remit (taxes); defer the draft of (a man for military service) | 緩徵
obahtea | dark complexioned | 黑肉底; 膚色黝黑
oeaftea | bottom of the pot | 鍋仔底
oextee | topic of conversation or discussion | 話題
of-tehteq | dark black | 黑壓壓
okte | badlands | 惡地
oliongtee | oo-long tea | 烏龍茶
olioong-tee | Oolong tea | 烏龍茶
othvi'armte | dark and cloudy | 烏天暗地
othvy-armte | heaven and earth dark; very dark weather; great distress and calamity | 天黑地暗
paai texkuie? | What is your seniority among your brothers ? | 排行第幾?
padtex | different piece | 別塊
pafntexng | wooden stool, wooden bench | 板凳
pai texlie | disturb the good luck of a place | 敗地理; 敗風水
paitea | part of the deck remaining after the hands are dealt; a hand held by a player | 牌底
paix Sioxngtex | adore God (old protestant term for Christianity) | 拜上帝
paix thvite | worship Heaven and Earth | 拜天地
paktoftea | in the stomach | 腹肚底
pang'afterng | wood top | 枋仔頂
pangtexsarn | real estate | 房地產
pantea | bit players (in operatic companies); (in politics) loyal supporters; hardcore followers | 班底
panteg | mottled bamboo | 斑竹
panteng hiernhoad | promulgate the constitution | 頒定憲法
parciaxm thofte | infringe on territory; occupy territory; encroach | 霸佔土地
parngthientefng | put sky lanterns | 放天燈
parngzuytefng | light and release floating lanterns | 放水燈
partea | rude temperament personality | 壩底
patkoarsvoaterng | top of Bagua Mountain in Taiwan | 八卦山頂
pauciofngtee | half fermented tea | 包種茶
pauciorng-tee | a kind of tea | 包種茶
pauhengte | brothers by the same parents | 胞兄弟
paute | younger brother; younger brother by same father and mother | 胞弟
paxnkongtøhterng | office desk | 辦公桌頂
pengkyn texkoaan | equalization of land rights (envisaged by Dr Sun Yat-sen; with a three-fold measure ─ purchase of private land at the values declared; levy of land tax at the land value assessed and government takeover of increment of land value) | 平均地權
pengtaiterng | platform top | 平台頂
pengte | level ground; cold pack; ice-bag | 平地; 冰袋
pengteng | to calm down; to suppress; to put down; subjugate; conquer; quell; to arrive at a just settlement; settled | 平定
pengterng hoxhui | reciprocal favored treatment | 平等互惠
pengterng thaixgu | equal treatment | 平等待遇
pengterng zwgi | egalitarianism | 平等主義
pengterng | equal; equality; without difference; equality; of equal rank; equally; evenly | 平等
pengtex | a lump of ice; an ice cube; an ice block | 冰塊
pengthiefn-soatte | land of ice and snow; a frozen land | 冰天雪地
peqbahtea | light complexion | 膚色白
peqkhatee | flat feet | 白跤蹄
peqtee | white tea | 白茶
phafng texng`tiøh | bee sting | 蜂螫到
phag-teq khuxn | sleep face down | 俯著睡; 伏著睡
phag-teq paix | kneel and bow very low | 伏著拜
phag-teq thviaf | listen secretly (with head bent down close to a door) | 伏著聽
phahtea | lay a foundation; to base; apply an undercoating; paint the first coat | 打底; 打基礎
phahteksoef | unlucky words | 打竹衰; 無吉的話
phakte | lie down with face down | 趴地
phangtee | bring tea for guests | 端茶
phangtekhof | perfumed soap; toilet soap | 香肥皂
phantefng | climb; to scale; scramble up | 攀登
phaotee | brewing tea; preparing tea | 泡茶
phaoteg | firecracker | 炮竹
phaq texky | lay the foundation for a building | 打地基
phaq-tengbi | holding a riddle competition event | 打燈謎
phaq-texky | to set the foundation | 打地基
phawbeftefng | marquee | 跑馬燈
phek'hied boafnte | dark blood covered the ground | 碧血滿地
phengphvoax teksid | critically decide the merits and demerits of a case | 評判得失
phengteng | to pass judgment on; to appraise; examine; judge and decide; to deliberate | 評定
phiauliuu buteng | drift about; wander aimlessly | 漂流無定
phiautee | heading; title; headline | 標題
phiernte | all around; all over the place; everywhere on earth | 遍地
pho'aftea | back cover of the node book | 簿仔底
pho'afterng | front cover of the node book | 簿仔頂
phoarteg | roken bamboo | 破竹
phoe'te'ar | leather bag | 皮袋仔; 革囊
phoeatee | take something (like cookies) with tea | 配茶
phoeathvite | long life as heaven and earth | 配天地; 與天地同久
phoee teq cviu | need to be disciplined (Lit. skin is itching) | 皮在癢; (形容欠人打)
phoete | eather bag | 皮袋
phoete'ar | leather bag; purse | 皮袋仔; 皮包
phorng'yterng | on the sofa | 膨椅頂
phornghong'aftee | bragging tea | 膨風仔茶
phorngtefng | affairs run into obstruction | 膨釘; 碰釘; 比喻事情遇到阻礙; 碰釘(子)
phorngto tefmia | curse; used by a woman toward a man | 短命鬼; (罵人)
phorngtoortefmia | big belly short life | 膨肚短命
phorngtoxtefmia | big belly short life | 膨肚短命
photextharn | spread carpet | 舖地毯
phoxtexzngf | lay tiles | 舖地磚
phunte | a basin; basin (geology) | 盆地
phuu khok'aftef | deep fried foodstuff | 油炸的食品
phvae-serngte | bad tempered | 壞脾氣
phvae-zekteg | no good deeds | 做壞事; 歹積德; 沒有好的積德
phvai`teq | carrying on the back | 背得
phvarte | sandy soil | 冇地
phvayserngte | bad temper | 歹性地
phvaytea | have previous criminal record | 歹底; 有前科者
phvaytee | bad tea | 粗茶
phvayteg zhud høfsurn | Ugly bamboo produces tasty bamboo shoots. Bad parents have good children | 壞竹出好筍; 烏鴉生鳳凰
phvayzekteg | having much demerit; do bad deeds (one's past that will affect descendants) | 品德壞; 失德
phvi'afterng | top of nose | 鼻仔頂
phviaterng | on the shore; on the bank | 岸上; 灘上
phvoarteng | decide judgment | 判定
phynteg | good character; good behavior | 品德
phøeatee | drinking tea during meal | 配茶
phøete | leather bag | 皮袋
phøete'ar | leather pouch | 皮袋仔
phøte | slope | 坡地
piahtefng | a wall lamp; a bracket lamp; lamps hung on a screen wall | 壁燈
piahterng | ceiling | 壁頂
piahtofterng | wall plugging | 壁堵頂
piautee | heading; title; headline | 標題
piawte | a son of father's sister; of mother's brother or sister; who is younger than oneself | 表弟
pie-putterng | unequal | 比無等
piente | the borderland; the frontier | 邊地
piernte | be a mass of; everywhere; everywhere; throughout the land | 遍地
piet iuo thiente | another state of existence altogether; a different world (of delight) | 別有天地
piexnluxnteeng | debate court | 辯論庭
pinhae texkhw | area of border on sea | 濱海地區
pitteg | must have it | 必得
pitteng | most certainly; must | 必定
pixswte | summer resort | 避暑地
pixtexng sibjixkex | be crucified | 被釘十字架
pixtexng | be nailed | 被釘
poarntefng | half person | 半丁
poeafterng | top of the cup | 杯仔頂
poetea | cup bottom | 杯底
poetex | accompany | 陪綴
poextee | roast tea leaves | 焙茶
poexteg | immoral | 背德
pogteeng | light punishment | 薄懲
pogtefng | light punishment | 薄釘
pong'afterng | on the scale | 磅仔頂
porte | jute-bag (to contain rice etc); gunny sack | 麻袋; 布袋
porte'ar | cloth purse, money bag | 布袋仔; 小布袋
portea | cloth material | 布料
portear | cloth bag | 布袋仔
portefng | pudding | 布丁
portexhiekoarn | puppet show theater | 布袋戲館
portexhiethoaan | puppet show | 布袋戲團
portexhix | puppet theatre; glove puppetry; puppet show typical of Taiwan | 布袋戲; 掌上木偶; 掌中劇
portexhix-ang'ar | puppet show figures | 布袋戲尪仔
portexlyn | cloth bag | 布袋乳
portexzhuix | puppet show | 布袋喙
pud pengterng tiauiog | unequal treaties | 無平等條約
puite | rich; fertile soil | 肥地
puitea | describe people with fat gene | 肥底
purnsørtexar | trash bag | 糞埽袋仔
put'anteng | lack of stability; instability; unstable; insecure; shaky; precarious | 無安定; 不安定
put'hap-kuiteng | not conform to the rules | 無合規定; 不合規定
put'iuteg | can't help but | 無由得
put'kienteng | unsteady | 無堅定; 不堅定
put'pengterng | unequal, inequality | 無平等; 不平等
put'tek'ix | disappointed | 無得已; 不得已
put'teksii | out of season | 無得時; 不逢時
put'terng'ix | not desirable, not suitable, not to one's liking | 無等意; 不中意
put'tøxteg | immoral, unethical | 無道德; 不道德
putkiexn-teg | not likely, not necessarily | 無見得
putliuu ute | without leaving leeway or elbow room | 無留餘地
putmoo cy te | sterile (barren; waste) land | 無毛之地
putseeng-buxntee | out of the question | 無成問題
putte | unbrotherly | 不悌
puttefng-hø | unequal number | 無等號
putteg iaolerng | nothing to the point | 不得要領
putteg | unavoidable | 無得; 不得; 不德
putteg-iaolerng | pointless, vague | 不得要領; 不得要領
puttegchiwtvoa | play hard | 無擇手段
puttek | to fight against hopeless odds; no match for; not equal to | 無敵
puttek'ie | no alternative, wish to or not, unavoidably | 無得已; 不得已
puttekliao | startling; wonderful; it's no go; My goodness!; cannot be stopped; Good heavens! It's serious! | 無得了; 不得了
puttekpud | cannot help but | 無得不; 不得不
puttekputsid | doesn't want to offend people | 無得罪人; 持中庸之態度
putteng | uncertain; uncertain; not yet settled | 無定; 不定
putterng | unequal | 無等; 不等
putterng-seg | inequality (math), infinitive (grammar) | 無等式
pvepangterng | top shed | 棚枋頂
pvete hongphøf | unexpected turn of event; troubles that arise all of a sudden; unexpected disturbance | 平地風波
pvete | plains; piece of level ground | 平地
pvete'ar | flat land people (vs. people who in the the mountain) | 平地仔
pvetea | low heeled shoe | 平底
pvetea-øee | low heeled shoe | 平底鞋
pvetefzuun | punt | 平底船
pveterng | an outdoor stage | 棚頂; 戲台上
pvetexlaang | people who live in the plains | 平地人
pvexzhngterng | hospital bed | 病床頂
pviafterng | roughly equivalent to the C grade (in grading) | 丙等
pviarhoeatea | settle goods in stock; existing stock | 拚貨底; 清理存貨
pvipvii tør`teq | prostration | 平平倒著; 平臥
pviterng | equality | 平等
pvoa'aftea | bottom of a plate | 盤仔底
pvoaf portexhix | have puppet shows | 演布袋戲
pvoarlauafterng | high rise | 半樓仔頂
pvoartefar | half piece | 半塊仔
pvoartefng | the poll tax; (cf.; teng) | 半丁; (人頭稅)
pvoax sidbinte | country nominally independent (whose sovereignty is often infringed upon by great powers) | 半殖民地
pwnte | native; local | 本地
pwntea | originally | 本來
pwntee | main subject; main issue; main question; major theme | 本題
pwnterng | ability; capacity; skill; talent | 本領; 本等; 能幹
pwntexhoax | go native | 本地化
pwntexlaang | native | 本地人
pytngg-luxntea | criticize | 比長論短
pøehtex | eight pieces | 八塊
pøextee | to make tea leaves | 焙茶
pøfhoxte | protectorate | 保護地
pøfliute | land reserved for a certain purpose; territory set apart for a certain class of people | 保留地
pøfsengtaixtex | a respectful Dr. who became a god | 保生大帝
pøfte | treasure land | 寶地
pøhhvoaxterng | revetment | 駁岸頂
pøqtee | light tea | 薄茶
pørteg | repay another's kindness; show gratitude | 報德
sae serngte | get very angry; act in an angry way | 使性子
saeteeng | competition schedule | 賽程
safnte zerngbeeng | certificate of origin | 產地證明
safnte | commercial center, commercial port | 產地
samcioong suoteg | three subserviences and four virtues of women ─ in ancient China a woman was required to obey her father before marriage; her husband during married life and her sons in widowhood. The four virtues are fidelity; physical charm; propriety in speech and ef | 三從四德
samputterng | uneven | 三不等
sante | mountain country | 山地
santexng | delete | 刪訂
saote | sweep the ground | 掃地
saotex | sweep the ground; sweep the floor | 掃地
sarntea | formerly poor; describes an individual or a family that is or was poor | 瘦底; 出身寒門
satef | a spicy source that is popular in Asia | 沙茶
satenghii | sardine fish | 沙丁魚
sayserngte | get mad | 使性地; 發脾氣
sehsvoaterng | snow mountain top | 雪山頂
sehte | snowfield | 雪地
seng'oah anteng | stability of life | 生活安定
sengkhw-terng | body top | 身軀頂
sengsafnte | production place | 生產地
sengterng | upgrade | 升等
serngpai bixteng | uncertain issue of the battle or game | 勝敗未定
serngte tiaupaix | pilgrimage to a holy land | 巡禮; (聖地朝拜)
serngte | temper; holy land | 性地; 脾氣; 聖地
serngteg | saint | 聖德
sex juu phørteg | Lit. their strength is like splitting bamboo ─ to advance with irresistible force; to push onward with overwhelming momentum (said of a victorious army) | 勢如破竹
sexngteg | illustrious virtues | 盛德; 美德
sia thvite | to give thanks to Heaven and Earth | 謝天地
siafmkongtefng | blinking signal light | 閃光燈
siangchiwterng | hands top | 雙手頂
siangpvy hiabteng | bilateral agreement | 雙邊協定
siangteeng jinkeq | dual personality; split personality | 雙重人格
siangteeng kokzek | dual nationality | 雙重國籍
siangteeng | double layer; made with two plies or thicknesses material | 相重; 雙重; 雙層
siangteeng-kiexnkied | double-bond | 雙重鍵結
siangteeng-mngg | duality | 雙重門
siangtengsexng | duality | 雙重性
siaolieen hoatteeng | juvenile court | 少年法庭
siarhoeatea | clearance | 卸貨底
siarte | my younger brother | 舍弟
siautefng | turn off light | 宵燈; 熄燈
siawtee taixzog | great fuss about a small matter ─ making mountains out of molehills | 小題大作
siaxhoe texui | social position (status) | 社會地位
siaxhoe tøxteg | social morality | 社會道德
siaxte | my younger brother (polite) | 舍弟
sibjixloxterng | intersection | 十字路頂
sibtee | problems to be worked out in the course of study; exercises | 習題
sid jii hogteg | lost and found again | 失而復得
sidte chiegiam | actual tests; field testing | 實地試驗
sidte erng'iong | apply to practice; practical application | 實地應用
sidte tiauzaf | on-the-spot investigation; exploration; field survey | 實地調查
sidte | actuality, on-the-spot, for practical purpose | 實地
siekhatoxteng | | 四跤杜定
sienzhao-tee | tea made with black jelly (Mesona procumbens | 仙草茶
sietex | four piece | 四塊
sietteng | set up; establish; institute; establish legal relationship (in law) | 設定
siexnteg | good virtue or character | 蟬蟲; 善德
sim'afn lyteg | have achieved a perfect peace of mind; feel no qualm | 心安理得
sim'aftee | ginseng tea | 參仔茶
simkvoaf chinchviu tøf teq koaq | heart feels like it is being cut by a knife ─ heart broken | 心如刀割
simkvoatea | deep in the heart | 心肝底
simte kongbeeng | clear conscience; upright | 心地光明
simte siexnlioong | good natured; kindhearted | 心地善良
simte | heart | 心地
simteg | what one gains from intense study; meditation or long practice | 心得
simthautengteeng | thoughtful | 心頭重重
simzong textaix | heartland | 心臟地帶
sinkhutea | bottom of the body | 身軀底
sinluxntee | thesis | 申論題
sinsengte | reclaimed land; tidal land | 新生地
sintefng | new lamp | 新燈
sioktee | homework | 課題
sionggiap tengkix | commercial registration | 商業登記
siongterng | equal; equivalent; identic | 相等
sioxngtefng | symbolize; symbol | 象徵
sioxngtefnghøex | upper class merchant | 上等貨
sioxngtefnglaang | upper class level | 上等人
sioxngtefngpefng | private first class; PFC | 上等兵
sioxngtengsexng | as a token; a token (gift) | 象徵性
sioxngterng thornghoex | perfect contrition (Catholic) | 上等痛悔
sioxngterng | first-class; crackajack; superior; superior quality | 上等
sipte | wetlands | 溼地
sirnhøxtefng | signal light; signal lamp | 信號燈; 方向登
sirnteg | faith virtue, trustworthiness virtue | 信德
siteeng | resign | 辭呈
sittefng | put out the light | 熄燈
sitteg | lose one's virtue; commit some great crime | 失德
sittektai | desperate generation | 失德代
siu køf teg tiong | of a ripe old age and great virtue | 壽高德重
siuteg | cultivate virtue | 修德
siutek | enemy; foe | 仇敵
siuteng | revision | 修訂
siuterngparn | revised edition | 修訂版
siuterngpurn | revised edition | 修訂本
siutexng tiau'iog | revise a treaty | 修訂條約
siutexng | revise | 修訂
siuxtek | moral | 受德
siw tek'heng | practice virtue | 修德行
siøfkateeng | nuclear family; separate home set up by a young couple | 小家庭
siøtaktee | trip over; stumble over | 相嘖題; 絆腳 [*]
siøtuietek | enemy | 相對敵
siøzuyte | hot water bottle | 燒水袋; 熱水袋
soaafte | sandy land | 沙仔地
soafntegkoaan | right of selection | 選擇權
soafntek | choice | 選擇
soafnteng | chosen | 選定
soate | sandbags | 沙袋
soatefng | sardine (fish) | 沙丁; 砂䰳
soatte | snowfield | 雪地
sofhioxng-butek | invincible; carry all before one; encounter no significant opponent on the way | 所向無敵
softeg | income, earnings | 所得
softeg-søex | income tax | 所得稅
softeksex | income tax | 所得稅
softeksoex | income tax | 所得稅
sofzaixte | place where an institution or organization is located; site | 所在地
sokkate'aflai | inside plastic bag | 塑膠袋仔內
sokkate'ar | plastic bag | 塑膠袋仔
sokkatear | plastic bag | 塑膠袋仔
soktesym | shrink tea heart | 縮茶心
subuun saote | scholastic dignity trails in the dust | 斯文掃地
suhiofng bunte | literary family | 書香門第
suichiuo khøfteg | easy to get; be within easy reach | 垂手可得
suiphvix tengtaai | movie stars appear on stage in person at the premiere of a movie | 隨片登台
suisii suite | at all times and places; any time and any place; whenever and wherever | 隨時隨地
suo buu zorngsyn cy te | die without a place for burial (a phrase usually used as a warning to somebody) | 死無葬身之地
suoteg | chastity; words; manners; and skill | 四德
sute | junior (male); younger fellow student or apprentice under the same master | 師弟
sutefha | privately | 私底下
sva'afte | pocket of a garment | 衫仔袋; 衣袋
svaafte | shirt bag | 衫仔袋
svate | three generations; the Three Dynasties: Shiah; Shang and Jou | 周); 商; 三代 (夏
svatengthah | overlap | 相重疊
svaterng | ; third class or rate | 三等
svaterng`ee | inferior; third class or rate | 三等的; 劣等的
svatex | three pieces | 三塊
svatngg-nngxtea | unforeseen disasters or accidents (usually referring to death) | 三長兩短
svatngnngxtea | unexpected incidents | 三長兩短
sveamia kab y teq phahpøq | engage in mortal combat with him; do or die; risk one's life | 冒生命之險; 賭命
sveamiaxsvoarterng | on lifeline | 性命線頂
svekyn terngtiaau | take root in a place become rooted in | 生根定條; 根深蒂固
sveteng'ar | have a carbuncle | 生疔仔
sviaterng | on the top of the wall | 城頂
sviuaftea | box bottom | 箱仔底
sviuafterng | box top | 箱仔頂
svoaafterng | mountain top | 山仔頂
svoaf pafng te lih | mountains collapsing and the earth cracking up (descriptive of sound) | 山崩地裂
svoaf-teglaan | Japanese eupatorium | 山澤蘭
svoalaixtawtea | remote mountains | 深山裏頭
svoaphøte | slope of a hill | 山坡地
svoaphøterng | hillside top | 山坡頂
svoarterng | line top | 線頂
svoasaix-teg | Hind's cane | 山塞竹
svoate | mountainous region | 山地
svoatee | camellia | 山地; 山茶
svoaterng | top of the mountain; mountain top; up on the mountain | 山頂
svoatexlaang | aborigine | 山地人
swteg | make | 使得
symteng | authorize after examination; authorization of a book; authorize (a publication) | 審定
sytek | deadly enemy | 死敵
sytengtefng | rigid; inflexible; unprogressive (trade); not active; not brisk; unlively; depressed; low spirited | 死板的; 無會變通
søfteng | lock in | 鎖定
søh'afterng | on the rope | 索仔頂
taai texluii | to plant or bury land mines; set a mine | 埋地雷
tadtiøh bogteg | reach the goal aimed at | 達到目的
tagterng | every level | 逐等
tagtex | every piece | 每塊
tahtea | find bottom; touch bottom; reach the bottom; exhausted | 貼底; 徹底
tai'afterng | platform top | 台仔頂
taitefng | reading lamp; a table lamp | 台燈; 檯燈
taiterng | on platform | 台上; 臺上
taixbeeng tefngterng | famous name; a name known far and wide | 大名鼎鼎
taixhoad luiteeng | become very angry | 大發雷霆
taixte hoezhwn | Spring has returned to the land | 大地回春
taixte | mother earth; the whole world; the earth | 大地
taixzhøx tegzhøx | very serious mistake | 大錯特錯
tamthiefn soatte | to talk idly about any and every thing | 談天說地
tangkoetee | a refreshing beverage made from the winter melon | 冬瓜茶
tangterng | be of equal rank, equal, on equal term | 同頂; 同等
tantefng | single | 單丁
taotea | to the bottom; at length; after all; in the end; in fine; but a last | 到底
tarngtefngtee | frozen top tea | 凍頂茶
tarngterng | chill top of mountain | 凍頂
tarnsengte | birthplace | 誕生地
tateng | edibles or soil too dry and hard | 乾硬
tauxzhaetea | prostitute; of humble origin; making display beyond real merit | 豆菜底; 煙花女人
tauxzhaetea`ee | prostitute; of humble origin; making display beyond real merit | 豆菜底的
tax`teq | covered | 罩押
taxmzuyhøterng | Tamsui river top | 淡水河頂
te tuix khofng huitvoaa | ground-to-air missile | 地對空飛彈
te | earth; soil; ground | 地; 弟; 悌
te'afpox | emery cloth | 袋仔布
te'afsvoax | linen or ramie thread | 苧麻線
te'afsy | ramie fibers | 茶仔絲; 麻紗
te'ar | bag | 袋仔; 袋子
te'au'ar | tea cup | 茶甌仔
te'aw | teacup | 茶杯; 茶甌
te'hngg | a tea garden, tea plantation | 茶園
te'ieen | subscribe money; collect money for a temple | 化緣
te'iuu | camellia-oil | 茶油
te'oo | a tea pot | 茶壺
tea | fill; put in; contain | 裝
tea'oong | the emperor; the king; the throne | 帝王
tea'ui | emperor's throne | 帝位
tea-hof tvi | fill quite full | 裝滿
tea-kihan | limited period | 短期限
tea-sikafn | short space of time; short time or period | 短時間
teachiuo | immediately, at once | 綴手
teacix | business | 地誌
teafiuu | tea seed oil | 茶仔油
teaflai | inside pocket | 袋仔內
teafzhuix | pocket entrance | 袋仔喙
teahe'ar | join a private saving club- which is popular in Taiwan | 綴會仔
teahear | be a member in private economic mutual aid | 綴會仔
teakied | conclude (treaties; agreements) | 締結
teakiøxau`ee | previous marriage’s children | 綴轎後的
teakog zwgi | imperialism | 帝國主義
teakog | an empire; monarchy | 帝國
teakwn | title of reverence added to the names of Taoist's gods | 帝君
tealangzao | ran away | 綴人走
tealo | side trip | 綴路
teaoong | emperor, emperors and kings | 帝王
tear | bag, sack, pocket | 苧仔
teatex | every piece | 塊塊
teathi | Mikado pheasant (bird) | 帝雞; 帝雉
teatiautiaau | follow closely | 綴牢牢
teatien | imperial palace | 帝殿
teatof | imperial capital; metropolis | 帝都; 國都
teaw | tea cup | 茶甌
teazengtea'au | follow closely | 綴前綴後
teazex | the institutions of an empires; monarchy; imperial rule | 帝制
teazø | create | 締造
tebak | the subject or title of a composition or speech; theme; heading; question; problem (especially in a test) | 題目
tebie koarn'ar | tea leaf container; tea caddy | 茶米罐仔
tebie | tea; tealeaf; tea leaves | 茶葉; 茶米
tebie-tee | tea (beverage) | 茶米茶
teboah | tea powder | 茶抹
teboat | tea dust | 茶抹
tebok | topic; subject | 題目
tebykoarn | tea rice shop | 茶米館
tebyphøq | used tea leaves | 茶滓子
tebytee | real tea (as opposed to plain boiled water) | 茶米茶
tebytiaxm | tea dealer's shop | 茶米店; 茶行
techiu | the Camellia; a tea plant (botany) | 茶樹
techviuo | a tea processing factory | 茶廠
tecvii | collect money; donate money | 捐錢
tee | tea; heading; theme; subject; thesis; proposition; topic; sign; bring to notice; write down | 茶; 題
tee-tiqar | a tea plate | 茶碟子
teeahuuo'ar | young brother-in-law | 弟婦仔
teeng køq siar | to rewrite | 重擱寫; 再寫
teeng køq zøx | do over again | 再做做
teeng køq | a second time; over again | 重擱; 再次
teeng | layer; submit; present; or hand in (to a superior); to show (a manifest; expose); a petition or appeal | 層; 重; 呈; 懲; 亭
teeng-phahkhie | start all over | 重拍起
teerng'texngteng | very hard | 硬硬硬
tef | low | 低
tefaq | to mortgage, mortgages | 抵押
tefaq-phirn | security, mortgage, pledge | 抵押品
tefboeqar | socks | 短襪仔
tefbuun | essay | 短文
tefchiog | to conflict with | 抵觸; 牴觸
tefciafm | hour hand (of a watch or clock) | 短針; (時針)
tefgu | to stand up against, to resist | 抵抗; 抵禦
tefhe | background | 底系
tefheasiu | short life | 短歲壽
tefhoeasiu | short life | 短歲壽
tefhøeasiu | short life; die young | 短歲壽
tefkafng | person engaged for a short period of work | 短工
tefkex | the floor or minimum price; rock bottom price | 底價
tefkhieab | low atmospheric pressure; atmospheric depression | 低氣壓
tefkhorzat'ar | shorts | 短褲節仔
tefkhox | knee pants; shorts; short pants | 短褲
tefkhoxng | prevail against; resist; withstand | 抵抗
tefkhoxng-lat | power of resistance | 抵抗力
tefkiaxm | dagger; short sword | 短劍
tefkii | short term (bonds; loans); short period | 短期
tefkuun | short skirt | 短裙
teflengjii | mentally retarded child | 低能兒
teflo | shorter way; short cut; kill oneself; commit suicide | 捷徑; 短見 (自殺)
tefloa | to repudiate | 否認; 抵賴
tefmia | short-lived; die young | 短命
tefmoar | fill up | 貯滿
tefng | to summon; levy or raise (taxes); to call to arms; ask; inquire; to request; seek for; to prove; evidence; verification | 徵; 疔; 丁; 燈; 登; 釘
tefng'afthuii | hammer | 釘仔鎚
tefng'ar | nail | 釘仔; 戥仔; 戥子
tefng'e | top and bottom; the highest and lowest; on top and underneath; upper and lower; above and below | 上下
tefng'exhaai | chin | 頂下頦
tefng'exhex | close age | 頂下歲
tefng'exhoex | close age | 頂下歲
tefng'ii | equal | 等於
tefng'iuu | top tour | 頂游
tefng'iøf | the part of the body above the waist | 上腰
tefng'ui | higher seat, upper seat | 上位; 上面位置
tefng'uu | be equal to; the same as | 等於
tefng'uun | last generation | 頂勻
tefng'viaa | top camp | 頂營
tefngbin | upside; the top; the upper part; as opposed to the bottom; top or upper surface | 上面; 頂面
tefngchiuo | master; overman; previously done by another; the wholesaler or manufacturer (said by a retailer) | 頂手; 師傅; 上盤
tefngchix | termite, white ants | 上刺; 等翅目
tefngciafm | top notch | 頂尖
tefngcid | fill a vacancy | 頂職; 補缺
tefngcidjit | previous day | 頂一日
tefngcviw | the chapter immediately preceding | 前章
tefngcyn | carefulness; punctilious; very strict (master or man with whom we have dealings) | 仔細; 頂真; 講究; 認真
tefnggeh | last month | 頂月
tefnggoeh | last month | 頂月
tefnggoeqjit | last month | 頂月日
tefnggøeh | last month | 頂月; 上個月
tefnghafm | upper jaw, roof of the mouth | 頂𦜆
tefnghau | to wait for | 等候; 聽候
tefnghee | last time | 頂回
tefnghoee | on a former occasion; the previous occasion | 上回
tefnghofng | the upper hand; winward | 上風
tefnghø | kind, sort, class | 等號
tefngjidar | previous day | 頂日仔
tefngjit | the day before yesterday; the other day; a few (several) days ago | 頂日; 前天; 前些日子
tefngkae | last time | 頂改
tefngkafng | previous day | 頂工
tefngkag svakak'heeng | equiangular triangle | 等角三角形
tefngkaq | top of the shoulder | 頂肩
tefngkarng | north area | 頂港; 北部地方
tefngkex | last time | 頂過
tefngkhviw lih`khuy | cleft palate | 上顎裂
tefngkhøeq | bring up to full vacancy; opening (job; position) | 頂缺
tefngkib | class (of quality) | 等級
tefngkoaan | the top; the highest part | 上面
tefngkoex | last time | 上過
tefngkongkud | top humerus | 頂肱骨
tefngkud | parietal bones | 上骨; 頂骨
tefngkvy | previous night-watch | 上更
tefngkøex | last time | 上過
tefngkørgøeh | last month | 上個月; 頂個月
tefnglefpaix | last week | 頂禮拜
tefnglek | able to lift a tripod ─ great strength; Herculean strength; exerting oneself very much | 鼎力
tefnglidar | previous day | 頂日仔
tefnglit | some days ago | 頂日
tefngliuu | top stream | 頂流
tefnglui | class, kind | 上類; 等類
tefngløh | top down | 頂落
tefngmiaa | substitute another person, stand as proxy for | 頂名; 頂替
tefngmii | previous night | 上暝
tefngnii | in the preceding (previous) year | 頂年; 前幾年
tefngpae | last time; some time ago; previously; last time | 上次; 頂擺; 前次
tefngpafn | previous train or car | 上班; 頂班
tefngpafng | on the former occasion | 上次; 頂幫; 上一次
tefngpakkoax | chest | 頂腹蓋
tefngphof | topshop | 頂鋪
tefngpiexn | last time | 頂遍
tefngpoex | seniority; eldership; parents and their equals in genealogical rank | 長輩; 頂輩; 上輩
tefngpof | the morning; first half of the day; forenoon | 頂晡; 上午
tefngpvoaa | wholesale agent | 上盤
tefngpvoarmee | upper midnight | 頂半暝
tefngpvoarmii | upper midnight tefngpvoarsyn | 頂半年
tefngpvoarsyn | upper body | 頂半身
tefngpvoax | upper half | 上半
tefngpvy svakak'heeng | equilateral triangle | 等邊三角形
tefngr | short sleaves | 短䘼
tefngseng | heyday | 鼎盛
tefngsielaang | previous life | 頂世人
tefngsiong | best; highest quality; top | 頂上; 上等
tefngsix | upper region, distant region, northern region | 上四; 上方
tefngsuun | the precede ten days in a month | 上旬
tefngsviuo | equal award | 等賞
tefngsvoaf | top mountain | 頂山
tefngsvoax | top line | 頂線
tefngsy | a senior (official) | 上司; 頂司
tefngsyn | the upper part of the body; above the waist; upper part of body | 上身; 上半身
tefngtafng | the last (previous) harvest time; last year | 頂冬; 去年; 上半期作
tefngtai | one's predecessors (in the family line); those who belong to a previous generation | 頂代
tefngtao | last time | 頂斗
tefngtefng'exe | top and bottom | 頂頂下下
tefngterng taixbeeng | renowned; famous; illustrious | 鼎鼎大名
tefngterng | etc.; and so forth; and so on | 等等
tefngthaau | boss; nibs; up on top; the highest; the summit; the upper part; in the north; northward | 上頭; 頂頭; 上面
tefngthex | to represent someone | 頂替
tefngthiefn | top sky | 頂天
tefngthoaq | top drawer | 頂屜
tefngtiarm | topmost; peak; utmost | 頂點
tefngtong | to talk back; to offend or dispute with words | 頂撞
tefngtuun | upper lip | 頂唇; 上唇
tefngtvoa | previous paragraph | 頂段; 前段
tefngtøe | rank, position | 頂地; 等第
tefngzad | upper arm, upper leg, upper section | 頂節; 上節
tefngzam'ar | previous stop | 頂站仔
tefngzaxn | top level | 頂層
tefngzhux | in order; place in a series; order; rank; grade; sequence | 等次
tefngzoe | take the guilt upon oneself for another | 頂罪
tefpaai | cards in one's hand; unknown background (of a person) | 底牌; 底細
tefphvix | photographic negative | 底片
tefphøf | short wave (radio) | 短波
tefpng | put rice in a bowl | 盛飯
tefpo | bottom | 底部
tefpurn | few capital | 短本
tefpvoaa | chassis | 底盤
tefpvui | put rice in a bowl | 貯飯
tefseg | bottom color | 底色
tefsex | the gist of; the real story; unapparent details (of a matter) | 底細
tefsiaw | to offset, to cancel out each other | 抵銷
tefsiorng | to compensate, to atone for | 抵償
tefsvaf | short garment; shirt | 短衣
tefsvoax | baseline | 底線
tefsyn | base pay | 底薪
teftafng tefsay | install odds and ends | 裝雜物
teftea | short | 短短
teftefar | a little bit short | 短短仔
tefteftea | very short | 短短短
teftix | origin, root, antecedent, foundation, original circumstances of a man | 底蒂
teftoxng | to resist, to check, to keep back | 抵堵; 抵擋
teftøf | dagger; poniard | 短刀
tefzaan | bottom level | 底層
tefzam | short station | 短站
tefzex | to boycott, to oppose | 抵制
tefzhexng | pistol; revolver | 手鎗
teg jinsym | be popular; have won the favor of the people | 得人心
teg pud sioong sid | what one gains cannot offset the losses ─ not worth the effort | 得無償失
teg | bamboo | 竹
teg'afboea | bamboo ends | 特仔尾
teg'afhii | black cardinal fish | 黑天竺鯛
teg'iog cynsor | clinic exclusively engaged by an organization | 特約診所
teg'iog ivi | hospital exclusively engaged by an organization | 特約醫院
teg'iog kieciar | stringer; special correspondent (for a newspaper; magazine) | 特約記者
teg'iog | specially appointed, specially approved | 特約
teg'ioktiaxm | a shop for the sole sale of an article | 特約店
teg'iuo | the only existing, special to the place or person | 特有; 擇友
teg'iw | excellent; extraordinary | 特優
teg'iw-ciarng | special outstanding award | 特優獎
teg'ix | enmity; hostility; antagonism | 敵意
teg'vi-kongleeng | special nature; unusual powers | 特異功能
teg'viaa | enemy camp | 敵營
teg'wn | a special grace; special favor or gift | 特恩
teg-binzhngg | bamboo bed | 竹眠床
tegbeng | extraordinary | 特命
tegbu | secret agent | 特務
tegchiuo | rival; competitor; adversary; an enemy of equal strength | 敵手
tegcid | peculiarity; characteristics; special qualities; characteristics; idiosyncrasy | 特質
tegcid`ee | idiosyncratic | 特質的; 特癖的
tegcie | special purpose | 特旨
tegciorng enggiap | special business operations (such as cabarets; bars; wine houses) | 特種營業
tegciorng | special prize; grand prize | 特獎; 特種
tegcip | special edition | 特集; 特刊
tege | tea art | 茶藝
tegexkoarn | teahouse restaurant | 茶藝館
teghau | special virtue or efficacy (of a medicine); specific result | 特效
teghau-iøh | specific remedy | 特效藥
teghauxiøh | wonder drug; patent medicine; a specific (remedy) | 特效藥
teghiø | behind enemy lines | 敵後
teghuo | special permit; license; patent | 特許
teghwkoaan | patent rights; special privileges; special concession | 特許權
tegiap | tea industry; the tea trade | 茶業
tegjiin | enemy; foeman; foe; a rival; competitor | 敵人
tegjim | special appointment rank; highest of the four civil service grades in the Republic of China | 特任
tegjixmkvoaf | official holding a post of the special appointment rank | 特任官
tegkex | specially reduced price | 特價
tegkhafn | extra edition; special edition; special supplement (of a newspaper or magazine) | 特刊
tegkhiefntui | naval task force | 特遣隊
tegkhiern | specially dispatched | 特遣
tegkhoaan | privilege | 特權
tegkhoaix | special express train | 特快; 特別快車
tegkhw | special zone | 特區
tegkhør | special grade; class official exam | 特考
tegkib sioxngcioxng | five-star general or admiral | 特級上將
tegkib | special class; special grade (of quality) | 特級
tegkoaan kaikib | privileged class | 特權階級
tegkoaan | prerogative; special rights; privilege | 特權
tegkog | enemy nation | 敵國
tegkongtui | commando units; rangers | 特攻隊
tegkwn | enemy; enemy troops; hostile force; the enemies soldiers | 敵軍
tegky | enemy aircraft | 敵機
teglaan | a non-aromatic mint water-willow, eupatorium | 澤蘭
tegle | special case; special instance; exceptional case | 特例
tegliin | enemy | 敵人
tegpefng | enemy soldier | 敵兵
tegphaeoaan | correspondent (of a news agency; newspaper); special commissioner | 特派員
tegphaix | specially dispatched or appointed; commission specially | 特派
tegpiedhoad | special law | 特別法
tegpiet ee serngcid | distinctive nature; individuality | 特別的性質
tegpiet khaicy | special expense | 特別開支
tegpiet khoaechiaf | special express train | 特別快車; 特快
tegpiet khoafnthai | give special treatment | 特別款待
tegpiet khuhek | special administrative districts | 特別區域
tegpiet lyiuu | special reasons | 特別理由
tegpiet pvexpaang | hospital private room | 特別病房; 特等病房
tegpiet thaixgu | special treatment; special behavior towards | 特別待遇
tegpiet uxsoaxn | extraordinary budget | 特別預算
tegpiet zengheeng | special conditions | 特別情形
tegpiet zuoix | special notice | 特別注意
tegpiet | outstanding; particular; unusual; extraordinary; exclusive; unique; different from the ordinary; distinctive; peculiar; special | 特別
tegpøx | special edition of a paper; an extra | 特報
tegsafnhaang | specialty shop | 特產行
tegsaix | envoy; special envoy | 特使
tegsarn | special products; products peculiar to any place; unique products (of a place) | 特產
tegseg | special features; unique features; unique feature; special features; characteristics | 特色
tegsex | the strength; morale; of the enemy | 敵勢
tegsexng | trait; characteristics; specific properties | 特性
tegsi | to regard with hostility | 敵視
tegsiar | feature story (in a newspaper or magazine); a close up (in a movie) | 特寫
tegsiax | free pardon; amnesty; pardon; special pardon | 特赦
tegsiuo | chief executive | 特首
tegsoarn | specially selected; carefully chosen; hand picked; win the highest honors (at an art exhibition) | 特選
tegsusexng | peculiarity | 特殊性
tegsuu koanhe | special relations | 特殊關係
tegsuu | special; unusual; particular | 特殊
tegsym | axle, shaft | 軸心
tegtefng | special features; marks; characteristics; unique qualities | 特徵
tegteng | speciallt designated; specific; specified | 特定
tegterng pvexpaang | hospital private room | 特別病房; 特等病房
tegterng | the special class or grade; class just above the first | 特等
tegtiarm | characteristics; peculiarities; special features | 特點
tegtiaw | snapper fish | 特潮; 笛鯛
tegtioong | outstanding; specialty | 特長
tegtiorng | special merits; strong points | 特長
tegtoaxhø | king size; extra large size | 特大號
tegtuix heng'uii | hostile act; hostility | 敵對行為
tegtuix | rivalry; to turn against; be hostile to; oppose | 敵對
tegtyn | special features; marks; characteristics; unique qualities | 特徵
tegzeaphirn | specially made | 特製品
tegzeeng | intelligence about the enemy; situation of the enemy | 敵情
tegzefng | distinctive feature | 特徵
tegzex | manufactured for a specific purpose; manufactured with a special process or extra care; specially made; custom made | 特製
tegzhefng | special description; (in logic) particular as opposed to universal | 特稱
tegzhud | outstanding; distinguished; eminent | 特出
tegzhuo thongty | specially sent for your information (a phrase used in writing a letter) | 特此通知
tegzurn | special permit; to permit; in a special case | 特准
teh | evening tide | 汐; 奪
teh-hai`khix | spoilt by being crushed | 壓壞去
tehaang | tea store; tea wholesale outlet; tea warehouse | 茶行
tehboeq | be about to; be going to; be on the point of | 將要; 快要
tehboxngzoar | put tomb paper under stones | 硩墓紙
tehboxzoar | put tomb paper under stones | 硩墓紙
tehbøeq | be about to | 正要; 咧欲; 將要
tehgiexn | stop addicting; passion (for) | 止癮
tehiøh | tealeaf; tea; tea leaves (either fresh or prepared) | 茶葉
tehiøqar | tea | 茶葉仔
tehiøqphafng | tea fragrant | 茶葉芳
tehkviaf | having medicine to calm a person who got shocked | 硩驚
tehky | cutting | 硩枝
tehngg | tea plantation | 茶園
tehnicii | New Year cash gift wrapped in red paper (This expression is used only during the Chinese New Year Season. Thus; it differs from the expression; ang-pau; that can be used at any time; for gifts given at weddings; or other special events where a cash g | 壓歲錢
tehnicvii | New Year cash gift wrapped in red paper | 硩年錢
tehoe | tea reception; tea party | 茶會
tehoef | camellia (botany) | 茶花
tehphoax | to break by crushing | 壓破
tehpvie | flaser; mashup; stave; squash; press flat | 壓扁
tehpøq | still hoping; be on the brink of; in the key position | 硩卜; 最後一線希望
tehsaux | cure or relieve a cough | 壓咳; 止咳
tehsie laang | crush a man to death | 壓死人
tehsie | crush to death with a great weight | 壓死
tehsylaang | crash someone to death | 硩死人
tehtang | covered by weights | 硩重
tehtexkym | deposit; returnable lease money | 抵押金
tehtiøh | crushed | 壓傷; 壓倒
tehtvia | to pay a small earnest at beginning of betrothals; give presents to a girl as the symbol of betrothal | 訂婚
tehtøhkag | custom in which two families meet to talk of marriage arrangements; the family of the man (six or twelve people) goes to the home of the potential bride; the woman's family hosts a meal and the potential husband's family gives an ang-pau (gift of a | 壓桌角; 男方至女方提親; 女方請客; 男方送女方紅包
tehtør`khix | collapsed under the weight | 壓塌去
tehzhuix | crush to pieces | 壓碎
tehzoar | put paper on the tombs in spring | 硩祖; 清明節置冥紙於墳墓上
teiuu | oil of camellia | 茶油
teji | to write (on a drawing; painting) | 題字
tek | to lay in grain; by grain; peas or beans; shaft | 糴; 軸
tek'afboea | end of bamboo | 竹仔尾
tek'afkhaf | bottom of bamboo | 竹仔跤
tek'afky | bambook stick | 竹仔枝
tek'afnaa | bamboo forest | 竹仔林
tek'afphvix | bamboo slices | 竹仔片
tek'afsaociuo | bamboo broom | 竹仔掃帚
tek'afsvix | bamboo fan | 竹仔扇
tek'afthaau | bamboo top | 竹仔頭
tek'afzhux | bamboo house | 竹仔厝
tek'ar | bamboo; bamboo cane | 竹仔; 竹子
tek'ar-hii | trigger fishes | 竹仔魚; 多棘皮剝魨; 棘身皮剝魨
tek'ar-zhaix | a herb of a grass of Commerina | 竹仔菜
tek'hafm | the passage between two bamboo eyes | 竹䈄
tek'hah | bamboo leaves used as wrapping material | 竹葉; 竹箬; 竹鞭
tek'heeng | virtue; principle | 德行
tek'heng | morality and conduct; upright conduct; behavior; mannerisms | 德行
tek'hiøh | bamboo leaves | 竹葉
tek'hiøqar | bamboo leaf | 竹葉仔
tek'hoad | with a right method, right way | 得法
tek'hvoaxkiøpvy | bamboo shore bridge | 竹岸橋邊
tek'iaux | to abstract, to abridge, a summary, a digest, an abstract | 得要; 摘要
tek'ie | bamboo chair | 竹椅
tek'iok | ethical or moral teaching | 德約; 德育
tek'ix iong'ioong | air of complacency; appearance of extreme satisfaction; quite elated | 得意揚揚
tek'ix | complacency; glory; revel; be proud; with a proud air; get one's wish | 得意
tek'ui'aflai | inside bamboo garden | 竹圍仔內
tek'ui'aftea | deep inside bamboo garden | 竹圍仔底
tek'ui'ar | bamboo garden | 竹圍仔
tek'uii | bamboo fence (around a house; yard) | 竹圍
tek'uy | kindness and power | 德威
tek'yar | bamboo chair | 竹椅仔
tekbagzhao | Egyptian grass | 竹目草
tekbak | bamboo joints | 竹節
tekbea | bamboo hobbyhorse | 竹馬
tekbih | thin; flat bamboo strips used for weaving baskets | 竹篾
tekbiqafterng | top of bamboo strips | 竹篾仔頂
tekbiqar | bamboo strips | 竹篾仔
tekbong | virtuous conduct and high prestige | 德望
tekbøea | top of the bamboo | 竹尾; 竹枝末
tekchiarm | bamboo stick | 竹攕
tekchiog | grey starling | 椋鳥
tekchix | long thin bamboo branch or thorn | 竹刺
tekchiøh | bamboo mat | 竹蓆
tekciafm | barracuda fish | 日本金梭魚
tekciao | rufous laughing thrush (bird) | 竹鳥
tekcix | attain one's desire; accomplish one's purpose | 得志
tekcvix | bamboo arrow | 竹箭
tekheq | lover of tea | 茶客
tekhix | tea utensils | 茶具; 茶器
tekhof | soap | 肥皂; 茶箍
tekhohurn | soap powder; detergent powder | 洗衣粉; 肥皂粉
tekhox | question bank | 題庫
tekhw | tea area | 茶區
tekke'ar | gang | 竹雞仔
tekkeafchiaf | taxi sharing service that are legalized | 竹雞仔車
tekkear | woodcock, guinea hen | 竹雞仔
tekkhaf | under of bamboo tree | 竹腳
tekkhag | to be sure; quite; in troth; certainly | 的確; 一定,必須
tekkhix | bambooware | 竹器
tekkhof | bamboo stick | 竹箍
tekkiux | obtain salvation; be saved (Christianity) | 得救
tekkoaan | get the special right | 得權; 特權
tekkoeafchiaf | taxi sharing service that are legalized | 竹雞仔車
tekkoear | gang | 竹雞仔
tekkofng'aflai | inside bamboo tube | 竹管仔內
tekkofng'afpng | bamboo tube rice | 竹管仔飯
tekkofng'ar | bamboo tube | 竹管仔
tekkog-oe | German (spoken) language | 德國話
tekkorng | pipe made of bamboo; hollow piece of bamboo | 竹管
tekkvoaf | bamboo rod | 竹杆
tekky | bamboo | 竹枝
tekkøe'ar | juvenile delinquent | 竹雞仔
tekkøef | scamp; corner boy; gaolbird; vagabond | 竹雞
tekkøf | bamboo pole; bamboo poles for drying clothes | 竹篙; 竹桿; 竹竿
tekkøkoef | vegetable sponge | 竹篙瓜; 絲瓜
tekkøkuie | ghost which is very thin and tall; like a bamboo pole; very thin and tall fellow; a bean-pole | 長腿鬼; 瘦長的人
tekkøzhef | Y shape branches | 竹篙叉
teklangsiøq | pity; lovable | 得人惜
teklarng | bamboo basket | 竹籠
teklat | get strength | 得力
tekleeng | virtue and ability | 德能
tekleqar | bamboo hat | 竹笠仔
tekli | obtain profit or advantage | 得利
tekliaam | screen or blind made of bamboo | 竹簾
tekliaau | store where bamboo is sold; bamboo hut; bamboo shed | 竹寮
tekliau | bamboo as material, made of bamboo | 竹料
teklii | bamboo fence | 竹籬
tekliim | bamboo grove | 竹林
teklipaf | fence | 竹籬笆
teklok | to excerpt, to make an extract | 祿祿; 摘錄
tekmoh | the interior skin or membrane of bamboo | 竹膜
tekna'ar | bamboo basket | 竹籃仔
teknaa | bamboo grove | 竹林
teknaafkhaf | bamboo forest | 竹林仔跤
teknaaflai | bamboo forest | 竹林仔內
tekngf | a tea urn | 茶甕
tekoarn | teahouse; cafes; tearoom; tea house | 茶館
tekoarn'ar | tea pot | 茶罐仔
tekoaxn | teapot | 茶壺; 茶罐
tekofhvi | teapot handle | 茶鈷耳
tekofpvy | teapot | 茶鈷邊
tekofzhuix | top of teapot | 茶鈷喙
tekor | tea kettle | 茶壺; 茶鈷; 茶壼
tekpaai | raft made of bamboo poles | 竹筏; 竹棑
tekpai'ar | rows of bamboos | 竹棑仔
tekparn | bamboo strip | 竹板
tekpee | bamboo rake | 竹耙
tekphi'ar | a sheet of bamboos | 竹披仔
tekphiørlut | voting rate | 得票率
tekphiøx | got votes | 得票
tekphvix | bamboo strip | 竹片
tekphø | bamboo grove | 竹部
tekpiin | screen made of thin; flat strips of bamboo | 竹屏
tekpoo | bamboo clump crowd together | 竹叢
teksaociuo | bamboo broom | 竹掃帚
teksex | to get influence or power or prestige | 得勢
teksexng | to win; triumph over an enemy or opponent | 得勝; 德性
teksid | get or lose | 得失
teksii | get an opportunity, get a suitable time | 得時
teksitlaang | offend a person | 得罪人
teksittiøh | offend | 得失著
teksurn | bamboo shoots | 竹筍
tekswn'ar | bamboo shoots | 竹筍仔
tektaang | bamboo tube | 竹筒
tektefng | bamboo peg used as a nail | 竹釘
tekthaau | bamboo root | 竹頭
tekthafn | clam looks like Crab | 竹蟶
tekthafng'afpng | bamboo tube | 竹桶仔飯
tekthafng'ar | bamboo tube | 竹桶仔
tekthiorng | get special favor or affection | 得寵
tekthuy | bamboo ladder | 竹梯
tekti | bamboo chopstick | 竹箸; 竹筷子
tektiaw | John Dory fish | 竹鯛
tektu | bamboo chopstick | 竹筷; 竹箸; 竹筷子
tektvia | firm; steady; take care; be careful | 穩健
tektviaxløqlaai | shall fall down | 得定落來
tektø | attain enlightenment | 得道; 得道(和尚)
tektøxkøzefng | high rank monk | 得道高僧
teku | tea utensils | 茶具; 茶器
teky | stem of a tea leaf | 茶枝
tekzaai | obtain wealth | 得財
tekzad | a section of bamboo-joint | 竹節
tekzad-thaang | walkingstick (insect) | 竹節蟲
tekzexng | benevolent administration or government | 德政
tekzhef | principal wife (as opposed to a concubine) | 嫡妻; 竹叉
tekzherng | bamboo scrub brush | 竹刷; 竹筅; 竹刷子
tekzhoee | bamboo rod | 竹箠
tekzhuxn cirnchiøq | the more he gets; the more he wants; small concessions lead to greater demands | 得寸進尺
tekzhvoaf | bamboo thorn | 竹扦
tekzhøee | bamboo rod | 竹箠; 竹鞭
tekzoe laang | offend a person | 得罪人
tekzoe | to offend; fall foul of; run foul of; incur blame or displeasure; I beg your pardon | 得罪
tekzoextiøh | offend | 得罪著
tekzuo | son | 嫡子
tekøef | scamp; cornerboy; gaolbird; vagabond | 竹雞; 流氓
teloong | tea farmer | 茶農
temiaa | get a degree; nominate; write down one's name (in an inscription) | 題名
tenaa | a tea grove | 茶林
teng hongciafm | to plan and act; adjust one's method of procedure; to shape one's course | 定方針
teng pangkefng | make a room reservation | 訂房間
teng syzoe | condemn to death | 定死罪
teng zabcix | subscribe to a magazine | 訂雜誌
teng | draw up or conclude (a contract; treaty; agreement); subscribe to (a magazine; newspaper); edit; collate; settle; arrange; to fix; make reservations (for a hotel; theater; restaurant) | 訂; 定; 堅奠有
teng'afciafm | pin | 釘仔針; 大頭針
teng'afee | spike shoes | 釘仔鞋
teng'afhea | lights | 燈仔火
teng'afhoea | lights | 燈仔火
teng'afhoef | lantern flower | 燈仔花
teng'afhuun | nail hole; nail marks | 釘仔痕
teng'afkhaf | sidewalk; arcade; covered way | 亭仔腳; 騎樓
teng'afkhvii | nail pliers | 釘仔鉗
teng'aføee | track shoes; shoes with spikes | 釘仔鞋
teng'ar | arbor; rest house; pavilion; booth | 亭仔; 釘仔; 釘子; 燈仔
teng'ar-hoef | fringed hibiscus (flower) | 亭仔花; 燈仔花; 裂瓣朱槿
teng'ar-khaf | arcade | 亭仔跤; 騎樓
teng'ar-thuii | hammer for driving nails or tacks | 釘仔鎚; 釘仔槌; 鎚子
teng'ar-zhao | corchorifolia (grass) | 亭仔草; 燈仔草
teng'e | in the evening; beneath the lamp light; by night | 燈下
teng'iong | to expropriate, to requisition | 登用; 徵用
teng'iuu | lamp oil | 燈油
teng'iw | be in mourning for parents or grandparents | 登悼; 丁憂
teng'ui | ascend the throne; begin a reign | 登位
teng'voa | to change over again (after a previous change) | 重換
teng-khokkhog | very hard and strong; so hard as to give a clear ringing sound when struck; stingy; stupid | 硬幫幫
tengbee | riddles written on lanterns (in public contests in which prizes are offered) | 燈謎
tengbi | lantern riddles | 燈謎
tengbunzhefngzoe | pay a special visit to another's house for forgiveness | 登門請罪
tengbuun paehorng | make a special call on another; at his home | 登門拜訪
tengbuun tapsia | make a special call on another at his home to express gratitude | 登門答謝
tengbuun | enter a house; pay a special visit to another's house | 登門
tengciaw | to draft, to conscript, to be enlisted | 登招; 徵召
tengcip | collect, gather together | 登集; 徵集
tengciøx | light | 燈照
tengcvii | the money for village purposes; plays to be collected at so much a head | 丁錢
tenggoa | outside courtroom | 庭外
tenggoo | any moth of the tiger moth family | 燈蛾
tenggøo | any moth of the tiger moth family | 燈蛾
tengha | in the evening; beneath the lamp light; by night | 燈下
tenghae | sea of lights | 燈海
tenghea | light | 燈火
tenghien | exhibit; present; reveal; assume | 呈現
tenghiern | exhibit; present; reveal; assume | 呈顯
tenghiofng | cloves (seasoning) | 丁香
tenghoat | punish; chastise; to deal out punishment | 懲罰
tenghoe | lantern festival | 燈會
tenghoea koafnzex | blackout or dim out (against air raids) | 燈火管制
tenghoea | lamplight; lights; illumination; oil lamp; lantern | 燈火
tenghoeftaux | a lamp shade | 燈罩
tenghofng zøxkek | reach the summit ─ to attain perfection | 登峰造極
tenghuun | nail mark, scar of a nail, nail-print | 釘痕; 指甲印
tenghuxn | paternal instruction; exhortation or admonition from one's father | 庭訓
tenghviu'iuu | oil of cloves | 丁香油
tenghviuhoef | lilac | 丁香花
tenghviw | cloves (seasoning) | 丁香
tenghøea | lamplight; lights | 燈火
tenghøea-tax | lampshade | 燈火罩; 燈罩
tengji-chiøq | a T-square | 丁字尺
tengji-soaf | hammerhead shark | 丫髻鮫
tengji-tuo | T-shaped prop to keep door shut | 丁字拄; 丁型支撐
tengjiaq | nail-print | 丁字; 釘跡
tengjip | login | 登入
tengjixhang | t-shape ally | 丁字巷
tengjixkef | a street which ends in another at right angles to the latter | 丁字街
tengjixkhox | thong | 丁字褲
tengkaix biefncid | dismiss an official | 懲戒免職
tengkaix uyoanhoe | Board of Punishment dealing with officials | 懲戒委員會
tengkaix zhwhwn | disciplinary action (against government officials) ranging from reprimand to dismissal; punishment of officials | 懲戒處分
tengkaix | to reprimand; to discipline; punish | 懲戒
tengkarm | second cold | 重感; 重感冒; 二度感冒
tengkek | become supreme, become an emperor | 登極; 登基
tengkhao | people; population | 丁口
tengkhiaxw | heliotrope | 燈徛杇; 天芥菜
tengkhu | lamps | 燈具
tengkhuy | re open; anew open; inaugurate raise curtain (meeting) | 重開; 重新開幕
tengkhøf | pass the civil service examination under the (imperial) system | 登科
tengkhør | repeat the test for entering school or getting a job with an organization | 重考
tengkiehuix | registration fee (general use); expenses of registration | 登記費
tengkiepho | registration book | 登記簿
tengkiesor | registry; registration office | 登記所
tengkiexn | rebuild | 重建
tengkimngg | boarding gate | 登機門
tengkiuu hoexoaan | recruit or enlist members; to canvass for members | 徵求會員
tengkiuu iekiexn | ask for opinions; solicit; others views; seek the opinion of | 徵求意見
tengkiuu | seek; solicit (answers); to want (an office clerk); to request | 徵求
tengkix | to registrate; to check in; booking; registration | 登記
tengkix-pho | book for registration | 登記簿
tengkix-piør | registration table | 登記表
tengkizexng | boarding pass | 登機證
tengkngf | lamp-light, candle light | 燈光
tengkofng | lights | 燈光
tengkorng | light tube | 燈管
tengkox | requisition | 徵購
tengku | lamps | 燈具
tengkud | (anatomy) stapes or stirrup bone of middle ear | 鐙骨
tengkux | repeated sentence | 重句
tengky | ascend the throne | 登基
tenglaai | again | 重來
tenglaan | Macaranga tanarius (orchid) | 登蘭; 橙欄
tenglarng-zhao | Chinese lantern plant; Physalis angulata | 登籠草; 燈籠草
tengleeng | remind; repeat an order; reiterate; enjoin on; repetition | 叮嚀
tengliogciexn | landing operation | 登陸戰
tengliogpoxtui | assault troops; amphibious military forces | 登陸部隊
tengliogtherng | landing craft; landing ship tanks | 登陸艇
tengliok | landing; to go ashore; take the ground; to land | 登陸
tenglok | log in; log on; to register | 登錄; 註冊
tengloong | a lantern; glim | 燈籠
tengmngg | enter a house; pay a special visit to another's house | 登門
tengniuu | measure again; re-measure; weigh again; to levy grains | 徵糧; 重量
tengpefng | draft able-bodied male citizens for military service; enlist under conscription | 徵兵
tengpengzex | conscription system (as distinct from the volunteer system) | 徵兵制
tengphahkhie | begin again; start again | 重打始
tengpoe | twofold; twice the amount or number | 雙倍
tengpox | repetition of a television news item; repetition of a television commercial; instant replay | 重播
tengpvii | lighthouse | 燈棚
tengpøe | twice, twice as much, in double | 重倍; 雙倍
tengpøx sengbeeng | make the matter widely known through the press; clarify or announce by a newspaper advertisement | 登報聲明
tengpøx | published on the paper; make an announcement in the newspaper | 登報
tengsafn hiabhoe | alpinist club or association | 登山協會
tengsafn | mountaineer; mountain climb | 登山
tengsantui | mountaineering party | 登山隊
tengsaxng | send in; introduce | 呈送
tengseg | program | 程式
tengsiar | write again | 重寫
tengsimzø | wick holder | 燈芯座
tengsiofng | wound by a nail | 釘傷
tengsioong-zoxngthaix | stationary state | 靜常狀態
tengsirnliok | financial report; statement of income and expenditure (of a foundation; charity organization) | 徵信錄
tengsirnsia | credit information office | 徵信社
tengsiw | collect (taxes; duty); levy and collect | 徵收
tengsixn | a credit information | 徵信
tengsoarn | solicit | 徵選
tengsuun | double-fold eyelids | 層紋; 徵詢; 雙眼皮
tengsym | lamp wick; wick | 燈心
tengsyn | anew | 重身; 重新
tengsøex | levy and collect taxes | 徵稅; 丁稅; 人口稅
tengtaai | lamp stand; lamp stand; lighthouse (archaic) | 臺燈; 燈臺; 登臺
tengtaang | lamp chimney | 燈銅; 燈罩
tengtax | lamp shade | 燈罩
tengteeng gioglip | slim and graceful (said of women; especially young women) | 亭亭玉立
tengteeng thaqthah | piled on one another; crowded together densely | 重重疊疊; 累累
tengteeng tiabtiap | piled on one another; crowded together densely | 重重疊疊; 累累
tengtengtangtafng | jingle | 叮叮噹噹
tengthaau phahkhie | do it all over again from the beginning | 從頭做起
tengthaau | over again | 從頭; 重新
tengthah | overlap; super position | 重疊
tengthaq | pharos; lighthouse | 燈塔
tengthaulaai | start over | 重頭來
tengthausvy | be born again | 從頭生; 重生
tengthiap | to overlap | 重疊
tengthiau | pavilion | 亭柱
tengthiefn | climbing to heaven ─ something very difficult | 登天
tengti | punish | 懲治
tengtiau | symptom; omen | 徵兆
tengtiaux | draft the capable and virtuous for public service | 徵召
tengtoong jibseg | reach the inner hall (of some branch of learning); master a learning or skill | 登堂入室
tengtoong | go to the house, to visit | 登堂
tengtvaa | mistake; error; bug; miscue; making a mistake (in an account); repeating a story over again either by mistake or deceitfully; commit an error | 錯誤; 重耽; 重錯
tengtviuo | chief justice; superintendent | 庭長
tengtviuu | on stage | 豋場
tengzaix | to carry; to publish; be inserted (in a newspaper); carry an article (in a periodical newspaper); publish (a news story) | 登載; 重再; 重新
tengzef | tincture | 酊劑
tengzexng | to revise; to correct | 訂正
tengzhay | riddles put on transparent lanterns at the doors of scholars; puzzles written on lanterns | 燈猜
tengzhefng | defecation; clarify; clarification; muddy water settles | 澄清
tengzherng | submit an accusation, appeal, petition | 重請; 呈請
tengzhud | publish | 登出
tengzhutsix | be born again | 重出世
tengzhøe | try to find it back | 重尋
tengzvoar | small saucer lamp | 燈盞
tengzø | table lamp’s base | 燈座
teoef | tea kettle | 茶壺
teoo | canteen | 水壺
tepaan | tea pot | 茶壺
tepaang | waiter | 茶房
tepanzhuix | spout of a teapot | 茶壺嘴
tepaw | tea bag | 茶包
tephøq | used tea leaves | 茶渣; 茶葉渣子
tepiern | write an inscription for a tablet | 題匾
tepoear | tea cup | 茶杯仔
tepoef | tea cup | 茶杯
tepviafhoe | tea party; tea reception | 茶餅會; 茶話會
tepviar | cakes for eating with tea; refreshments | 茶點
tepvoaa | tea tray; tea tray; salver for a tea pot | 茶盤
teq boxngzoar | to hold paper slips in place on a grave by putting small stones on them | 置墓紙
teq ciawafkoax | prognosticate by having a bird pick out one or other lot out of several | 卜鳥卦
teq kviaf | cordials or medicine keep up one's spirits and keep down fear | 壓驚
teq liefnpør | to gamble with the lian-po ─ a kind of dice | 押輾骰
teq liefntaau | to gamble with the lian-tau a kind of dice | 押輾骰
teq te'aw | See te-au | 壓茶杯; (給準新娘的紅包)
teq | is doing ~; hold in one's arms; to embrace; holding in one's arms; is doing | 在; 硩; 咧; 正在; 壓; 抱著
teq ~ | is doing ~ | 咧
teq`løqkhix | bet; follow up | 硩落去
terng geqlit | last month | 頂月日
terng goeqjit | last month | 頂月日
terng y ee khoeq | succeed to the place he left vacant | 頂他的缺
terng | a tiny steelyard; balance; class | 等; 頂; 秤; 上一個; 戥
terng'ar | small steelyard | 釘仔
terng'iog | conclude a treaty | 訂約
terng'ix | to suit one's fancy or desire; agreeable to one's wishes; satisfied; please | 中意
terng-kørgoeh | last month | 上個月
terng-lefpaix | last week; a former week | 上星期
terng-pvoarmee | before midnight | 上半夜
terng-pvoarpof | forenoon | 上半晡; 上午
terng-pvoartafng | first six months of a year | 上半年
terngbeeng | make it clear | 定明
terngchirn'ar-hoef | rough-leaved holly | 釘秤仔花
terngcviaa | bound to make a book | 釘成; 裝釘成
terngheng | sulky and resentful (child; refusing to obey because it has been beaten) | 賭氣; 慍怒
ternghø | make a mark, put a mark on, stamp | 定號; 打記號
terngkoky | nail a single nail | 釘孤枝
terngkwn | nail root | 釘根
terngkyn | to root; take root in | 生根
ternglangthviaf | get people to listen | 釘人聽
terngsie | nail securely; crucify | 釘死; 叮死; 螫死
terngsuky | stapler | 釘書機
terngte svekyn | rooted like a plant; taking a firm stance from which he cannot be moved; e.g.; a wrestler; said in blaming a child who will not come when called | 根深蒂固
terngtexng | nail it | 釘釘
terngtexng`khylaai | nail it | 釘釘起來
terngthviaf | pleasant to the ear | 中聽
terngtiaau | to nail firm | 釘住; 釘牢; 釘緊
terngtiarm | fruit or clothes) grow black specks | 斑点
terngtiautiaau | clinch | 釘牢牢
terngtiøh | be bitten; be stung | 叮到; 螫到
terngzexng | correct a mistake | 釘正; 訂正; (錯誤)
terngzheq | bind a book | 釘冊; 釘書
teseg | tea room; tea house; tea color; tea-brown; greenish brown (rather dark shade) | 茶室; 茶色
tesi'ar | teaspoon | 茶匙仔
tesii | teaspoon | 茶匙
tesimphøq | used tea leaves | 茶心渣; 茶心粕; 茶葉粕
tesimtee | tea brewed with leaves | 茶心茶
tesiofng | a tea-merchant | 茶商
tesizoktuix | poem | 題詩作對
tesuu | summary of the topic of a book; written as an introduction; complimentary verses or prose inserted at the beginning of a book by a person other than the author | 題辭
tesviw | tea chests | 茶箱
tesvoaf | tea mountain | 茶山
tesy | compose or write verses; write verses on something | 題詩
tesym | tea | 茶葉; 茶心
tesym-tee | tea (beverage) | 茶心茶
tetae | tea tumbler | 茶滓
tetafng | tea season | 茶心; 茶季
tetang | earthquake | 地震
tethaau | subject of a talk; topic of conversation | 話題; 藉口
tetharng | vessel for tea or hot water | 茶桶
tethngf | tea and soup ─ liquid food | 湯茶; (流質食物)
tetiafm'ar | teahouse | 茶店仔; 茶館
tetiarm ciauthai | entertain with refreshments | 茶點招待
tetiarm | tea cake; cake and tea ─ refreshments | 茶點
tetiarm'ar | tearoom; brothel; a teahouse | 茶室仔; 茶店仔
tetiaxm | tea shop | 茶店
tetø | tea ceremony | 茶道
tetøh'ar | tea table | 茶桌仔
tetøq | tea table | 茶桌; 茶几
tex | piece; earth; soil; ground | 塊; 帝; 地
texbak | classification of land | 地目
texbin | surface of the earth; region; territory | 地面
texbixnsiong | on the ground | 地面上
texbok | classification of land | 地目
texcid | geology; geological features | 地質
texcie | address of a place; location; locality | 地址
texciefn | a carpet | 地氈
texcit'hak | geology | 地質學
texcixn | seism; earthquakes | 地震
texcvii | carry cash in one's pocket | 裝錢; 帶錢
texcy | ancient time symbols | 地支
texcynhak | seismology | 地震學
texcynkex | seismograph; seismometer | 地震計
texe | below the earth; underground; subterranean | 地下
texgak | hell; Hades | 地獄
texgek ee efngkhor | eternal pains of hell | 地獄的永苦
texgek | hell; Hades | 地獄
texguhoansyn | earthquake | 地牛翻身
texguu | earth cow (a legend that says the earth is carried on the shoulders of a cow; when the cow moves; there is an earthquake) | 地牛; (古人相信地震是因地牛翻身引起)
texha boxngte | catacombs | 地下墓地
texha bwthviaf | unlicensed cabarets | 地下舞廳
texha cvizngf | black market money changers | 地下錢莊
texha kangzog | underground activities; cloak-and-dagger operations | 地下工作
texha siongtviuu | market place built below the ground; basement shops | 地下商場
texha thihlo | subway | 地下鐵路
texha | below the earth; underground; subterranean | 地下
texham | land subsidence | 地陷
texhaxseg | rooms built below the ground; cellar; underground vault; basement | 地下室
texhaxthiq | subway | 地下鐵
texhaxtø | tunnel; underground passage; subway | 地下道
texhaxzuie | ground water | 地下水
texhaxzuytø | swer | 地下水道
texheeng | terrain; topography; E26494lay of the land | 地形
texhek | boundaries of a piece of land; district; region | 地域
texhngf hengzexng | local administration | 地方行政
texhngf hoat'vi | district court | 地方法院
texhngf jinsu | distinguished personalities in a locality; local luminaries | 地方人士
texhngf kong'eg | local public utilities | 地方公益
texhngf sekzhae | local color; provincialism | 地方色彩
texhngf sinbuun | local news | 地方新聞
texhngf thoanthea | local organizations | 地方團體
texhngf tviwkvoaf | magistrate | 地方長官
texhngf zaizexng | local finances | 地方財政
texhngf zuxti | local self-government | 地方自治
texhngf | place; region; locality; local; locally | 地方
texhngkvoaf | officials of local governments | 地方官
texhngmiaa | place name | 地方名
texhngsexng | place last name | 地方性
texhngsøex | local taxes | 地方稅
texhoafn | place number | 地蕃
texhofng | district; place; region | 地方
texhongsexng | local | 地方性
texhu | younger brother's wife; younger brother's wife | 弟婦; 弟媳婦
texhuar | brother-in-law | 弟婦仔
texhuo | the underworld; hell; Hades | 地府
texhø | place name | 地號; 地名
texhøxmiaa | place name | 地號名
texid jinzhefng | first person (grammar) | 第一人稱
texid | number one; the first; the best; first of all | 第一
texieen | geography | 地緣
texit'svoax | first line | 第一線
texitsvoax | first line | 第一線
texji jinzhefng | second person (grammar) | 第二人稱
texjiet | subterranean heat; geothermal energy | 地熱
texjixzhwn | 2nd marriage | 第二春
texkaix | the borderland; boundary lines; boundary of country; territory or property | 地界
texkeasøex | assessment tax | 地價稅
texkek | ends of the earth | 地極
texkerng | landscape | 地景
texkex | land price | 地價
texkhag pierntong | earth's crust change | 地殼變動
texkhag | the crust of the earth; lithosphere | 地殼
texkhex | title deed for land holdings | 地契
texkhix | influence of the ground (on disease or geomancy) | 地氣
texkhw | an area; a region; a zone | 地區
texkiafmsuo | local procuratorate | 地檢署
texkiafmzhux | prosecuting attorney's office | 地檢處
texkiugii | terrestrial globe | 地球儀
texkiusiong | on the earth | 地球上
texkiuterng | on the earth | 地球頂
texkiuu ynlek | terrestrial gravitation | 地球引力
texkiuu | the globe; the earth | 地球
texkizuo | foundation owner | 地基主
texkoaan | property rights | 地權
texkuie | which one of all (by order or number)? | 第幾
texky | foundation of a building | 地基
texlagkarm | the sixth sense; extrasensory perception | 第六感
texleeng | earth spirit | 地靈
texli | geographical advantages; advantages of situation; land productivity | 地利
texlie siensvy | geomancer | 地理師
texlie | geography; geomancy; good or bad luck of graves | 地理; (學)
texlie-hak | geography; geomancy; good or bad luck of graves | (學); 地理
texlixkae | 2nd time | 第二改
texlixzhwn | 2nd marriage | 第二春
texluii høefphaux | military mines | 地雷火炮
texluii | land mine | 地雷
texlysiefn | geomancer | 地理師
texlysien'ar | geography fairy | 地理仙仔
texlysw | geomancer | 地理師
texløo | dungeon | 地牢
texmeh | veins or strata in the ground | 地脈
texmiaa | name of a place | 地名
texmoe | sister-in-law (younger brother's wife) | 弟妹; 弟媳婦
texng kanlok | to spin a (toy) top | 玩陀螺
texng khidar | drive stakes or pickets; put stakes into the ground | 打樁
texng sibjixkex | crucify | 釘十字架
texng teng'ar | drive a nail; nail a nail; fix in place with a nail | 釘釘仔
texng | hit the center; accomplish; be hit; exact | 釘
texng'axn | render a judgment; a decision on a case; to pass judgement; give judgment | 定案
texng'id | set one | 定一
texng'iet | subscribe to (a publication) | 訂閱
texng'iog | sign the contract; make a treaty; agreement or contract | 定約; 訂約
texng'ix | make up one's mind, determine | 定意; 決意
texng'nngr | hard or soft | 硬軟; 軟硬
texng'ui | assign positions to | 定位
texng'viar | to fix (photography) | 定影
texng-bøexaan | the nail will not hold; impossible to nail it | 釘無住
texng-bøextiaau | the nail will not hold; impossible to nail it | 釘無住
texng-khokkhog | harsh | 釘硞硞
texng`khylaai | nail it | 釘起來
texng`køex | nail right through | 釘過; 釘穿
texng`tiøh | be stung | 叮得; 叮著了
texngbeeng | make a treaty; conclude or sign a treaty of alliance | 訂盟
texngbie | hard rice | 硬米
texngchyn | engage or betroth; engagement or betrothal | 訂親; 定親
texngcix | make up one's mind | 定志
texngciøh | hard stone | 硬石
texngcvy | strong; solid; durable | 結實; 硬硬的
texnggi | definition; define | 定義
texnggiah | fixed amount or number | 定額
texngheeng | fix a pattern, establish a pattern | 定形
texnghioxng | to orient, orientation | 定向
texngho | subscriber | 訂戶
texnghoad | law | 定法
texnghoax | become hard or stiff | 定化; 硬化
texnghoex | place orders for goods | 訂貨
texnghwn | engage oneself to; espousal; engage or betroth; engagement or betrothal | 訂婚
texnghøeatvoaf | order form (or blank); list of goods ordered | 訂貨單
texnghøex | place orders for goods | 訂貨
texngjit | make an appointment; set a date | 定日
texngkae | purpose of amendment; make amendment (Catholic) | 定改
texngkex | to fix a price; fixed price; set price the list (marked labeled) price | 定價
texngkex-piør | list of fixed prices | 定價表
texngkhag | hard shell | 硬殼
texngkiexn | decided views; fixed opinions | 定見; 堅定意見
texngkii chiaphiøx | commuter ticket (archaic) | 定期車票
texngkii khøfchix | periodic examinations | 定期考試
texngkii kiafmzaf | periodical inspection | 定期檢查
texngkii zunkhoarn | time deposit; TD; fixed deposits | 定期存款
texngkii | periodic; set a time; fix a date | 定期; 訂期
texngkiok | irreversible situation; settle finally | 定局
texngkitvoaf | periodic sheets | 定期單
texngkiuu | rigidity ball | 硬球
texngkizuun | regular liner | 定期船
texngkoad | determined, fixed | 定決; 決定
texngkonghut | | 定光佛
texngkox | place a mail order for; order (a product) in advance | 訂購
texngkud | hard bone | 硬骨
texngkuy | fixed a rule, fixed rule | 定規
texngkw | to settle down | 定居
texngky | settle in a place | 定居
texngkør | the final draft | 定稿
texngle | fixed regulation, well-established example | 定例; 定條例
texnglie | axiom | 定理
texnglii | ripe fruit (guava) | 芭樂果實成熟
texngliong | fixed amount; fixed quantity; fixed amount; fixed quantity; fix the amount or quantity | 定量
texngliong-hunseg | fixed quantity analysis | 定量分析
texnglioxngsuu | quantitative words | 定量詞
texnglip | to fix on; draw up; conclude or sign (a contract; agreement; treaty) | 訂立
texnglun | a conclusion | 定論
texnglut | a law; the statute law; a scientific law | 定律
texngphøee | scleroderma; hard skin; in crystate | 硬皮
texngpii | cirrhosis of the spleen; also used to describe anorexia in a child; stingy; miserly | 小氣; 脾臟硬化; 吝嗇; 小孩發育無良
texngpo | careful and deliberate in action | 穩重; 穩定
texngpøx | subscribe to a newspaper) | 訂報
texngsexng | firm; steady; perfect mind | 定性; 心志健全
texngsexng-hunseg | qualitative | 定性分析
texngsii zartaan | time bomb | 定時炸彈
texngsii | fixed time; fix a time | 定時
texngsiin | compose oneself | 定神
texngsioong | stationary | 定常
texngsioong-zoxngthaix | stationary state | 定常狀態
texngsog | constant speed | 定速
texngsym | settle the mind; confident; composed | 定心
texngtauq | hard; solid; strongly made; having a good deal of money | 結實; 𠕇篤; 穩重; 雄厚
texngteng | hard | 硬硬
texngtiarm | fixed point | 定點
texngtiong | cautious; careful; solemn | 鄭重; 慎重
texngto | hardness, degree of hardness | 硬度
texngtoat | decide | 定奪
texngtvoaf | order | 訂單
texngzeaphirn | article made to order; custom made article | 定製品
texngzeg | fixed rule | 定則; 規則
texngzex | made to order | 定製
texngzhaa | firm wood material | 硬柴
texngzhor | lay a foundation | 定礎; 奠基
texngzoe | condemn; condemnation | 定罪
texngzoex | made to order; made to measure | 定做
texngzuun | certificate of deposit | 定存
texngzø | make reservations for seats in theaters; restaurants | 訂座
texngzøx | made to order | 定製; 定做; 訂做
texparn | wood flooring; a floor; boarded floor | 地板
texpengsvoax | horizon | 地平線
texphiaw | landmark | 地標
texphoee | land for building houses, house site, building site | 地皮
texphøee | land for building houses; house site; building site | 地皮
texpiao | surface | 地表
texpiaw | surface | 地標
texpiexn | earth change | 地變
texpo | a situation; position; condition; predicament | 地步
texpong | weighbridge | 地磅
texpox | white linen, lamie-fiber fabric | 地布
texpvoaa | territory; place or territory occupied by usurpation (force); region under one's sphere of influence; foundation of a building or house | 地盤
texsae | good-for-nothing | 袋屎; 笨頭笨腦; (罵人的話)
texsarn | landed estate; real estate | 地產
texsex | geography; topography; geographical position; natural features; the lay | 地勢
texsietaai | misc. channels | 第四台
texsiin | land god | 地神
texsiong ee loghngg | Earthly Paradise | 地上樂園
texsiux | beast | 地獸
texsiw | receive in substitution, receive for other person | 代收
texsvaciar | the third person; a disinterested person | 第三者
texsvaf jinzhefng | third person (grammar) | 第三人稱
texsvaf kokzex | the Third World | 第三國際
texsvaf teakog | the Third Reich; Nazi Germany | 第三帝國
texsym ynlek | terrestrial gravitation | 地心引力
texsym | geocentre; center of the earth | 地心
textaix | zone; land; terrain; a place and its vicinity; region; district | 地帶
textang | earthquakes | 地動
textek | terra axis | 地軸
texthaau | place; site | 地方
textharn | carpet or rug | 地毯
texthauzoaa | an influential gangster in a community | 地頭蛇
texthor | ground; soil; place; land; locality; territory; earth | 地方
textiarm | place; locality; site; spot | 地點
textoan | location of a piece of land; according to public records | 地段
textoo | map | 地圖
textoong | Garden of Eden; earthly paradise (Catholic) | 地堂
textoxngsan'iøo | earthquake | 地動山搖
textviuu | ground | 地場
textvoa | location of a piece of land, according to public records | 地段
textø | underground street | 地道
texui | condition; position; status; social rank or position | 地位
texzaan | strata | 地層
texzanhak | stratigraphy; study of stratified rocks | 地層學
texzexng kikoafn | land administration office | 地政機關
texzexng | land administration | 地政
texzhuo | gophers | 地鼠
texzngf | floor tile | 地磚
texzof | land rent; land tax | 地租
texzong'ongbiø | | 地藏王廟
texzuo cy gii | friendship or hospitality of a host | 地主之誼
texzuo | disciple; a pupil; a student; disciple; junior; pupil; worshipper or devotee of an idol | 弟子
texzwkog | host country | 地主國
tezaai | subject matter; materials constituting the main theme of an article; composition | 題材
tezaang | the Camellia; a tea plant (botany) | 茶樹; 茶欉
tezhvef | green tea leaves (just picking from tea tree) | 茶青; 剛採下之茶葉
tezngf | tea shop, shop to sell tea packs | 茶庄; 茶磚; 茶莊
thad`teq | be blocked, be jammed, be stopped | 塞住
thaepeng'viuterng | on the Pacific Ocean | 太平洋頂
thafng'aftea | bottom of the bucket | 桶仔底
thah ti tefngbin | placed on top of another object | 疊在上面
thahterng | the top of a pagoda or tower | 塔頂
thaikoaan tengkix | registration of a loan | 抵押權登記
thamtea | bottom | 潭底
thaotea | to the bottom | 透底
tharmciaotefng | searchlight | 探照燈
thaubixnterng | on top of head | 頭面頂
thaukhag teng | robust and vigorous (child); a child's robust state of health; conferred through the protective care of the idols | 健康聰明; (祝賀詞)
thaukhag-terng | on the top of one's head; above the head | 頭頂上
thaukhakboefterng | on top of head | 頭殼尾頂
thaukhaktea | in the head | 頭殼底
thaukhakterng | on top of head | 頭殼頂
thaumngterng | top of hair | 頭毛頂
thautefng'ui | 1st class | 頭等位
thautefngzhngf | 1st class | 頭等艙
thauterng | first class; the best quality; vertex | 頭頂; 頭等
thauterng`ee | the best; on vertex | 頭等的
theateeng | retire from the courtroom | 退庭
theatek | repel the enemy | 退敵
thehonghvoaxterng | top of the embankment | 堤防岸頂
thengciexn hiabteng | truce; armistice | 停戰協定
thetefng iuheeng | torch light procession | 提燈遊行
thetefng | torch light | 提燈
thiamtefng hoatzaai | to increase in family and in wealth | 添丁發財
thiamtefng | have more son; beget a son; to have an increase in the number of sons or of male inhabitants | 添丁
thiauxterng | top of a pillar | 柱頂
thienbuun texlie | astronomy and geography; astrology and geometry | 天文地理
thienhoafn texhog | condition of utter disorder; as if the universe was overthrown | 天翻地覆
thienkengtexgi | justified | 天經地義
thienlaam texpag | poles apart; be far apart; (to chat or talk casually about) anything and everything under the sun | 天南地北
thienløo texborng | nets in the air and on the ground ─ heaven and earth are a net which wicked men cannot escape; their wickedness will surely be punished | 天羅地網
thiensii putjuu texli | advantages of time are not equal to those of situation | 天時無如地利
thiente liongsym | to speak the truth; in fact; from the bottom of my heart; in all fairness or justice | 天地良心
thiente | heaven and earth; the universe | 天地
thienteeng | palace of God; heaven | 天庭; 天廷
thientefng | like a hot air balloon made of paper; a fire is lighten inside which makes it rise in the sky | 天燈
thienterng | the zenith | 天頂
thientexkafn | in this world; in the universe | 天地間
thientiongtexkiuo | forever | 天長地久
thientioong texkiuo | as old as heaven and earth ─ a very long time | 天長地久
thientoong texgek | Heaven and Hell | 天堂地獄
thientw-texbiet | to be damned by heaven and earth (usually used in swearing) | 天誅地滅
thiettea tengzhefng | clarify a matter thoroughly; make a thorough investigation of (a case) | 徹底澄清
thiettea | through to the end | 澈底
thiettefteg | through and through; thoroughly | 徹底的
thihbefterng | bicycle top | 鐵馬頂
thihguafchiaterng | on agricultural machinery | 鐵牛仔車頂
thihkiloxterng | railway top | 鐵枝路頂
thihtarngterng | iron building | 鐵棟頂
thihtefng | iron nails | 鐵釘
thihteng'ar | nails | 鐵釘仔
thihtengbarn | claw hammer | 鐵釘挽
thihtenggveq | claw hammer | 鐵釘夾
thintee | pour or serve tea | 倒茶
thiusioxngteg | abstract | 抽象的
thiøtefng | light up | 挑燈
thngtee | tee soup | 湯茶
thoah'aftea | inside the drawer | 屜仔底
thoante | transfer | 傳遞
thofte kaykeg | land reform | 土地改革
thofte tioxng'oeh | land consolidation | 土地重劃
thofte zengtadsøex | land value increment tax; tax levied on increment of land value | 土地增值稅
thofte | land; piece of land; locality; region; a lot; a plot | 土地
thogciar bunteg | Reader's Digest | 讀者文摘
thokhatea | floor | 塗跤底
thongtek | treason, collaborate with enemy | 通敵
thotea | down in the ground; below the surface of the ground | 土裏
thoterng | on the ground | 土頂; 地上
thuiteng | to conclude | 推定
thun texky | prepare a foundation | 填地基
thvihoarn texloan | chaos | 天反地亂
thvikhoah textoa | the sky is big | 天闊地大
thvikongtextø | justice | 天公地道
thvite boefar | end of heaven and earth ─ said of extraordinary calamities or unexampled crimes; portending the end of the dynasty | 末日
thvite bøo pøx | Heaven and Earth allowing wickedness to go unpunished | 天地無報
thvite | heaven and earth, the universe | 天地
thviterng | the zenith, in the heaven | 天頂; 天上
thviterng-texe | heaven above and earth below; the universe | 天上地下
thvitoa-textoa ee su | matters as big as heaven and earth ─ important or serious matters | 天大的事
thvitoaxtextoa | huge | 天大地大
thvy of te axm | heaven and earth dark; very dark weather; great distress and calamity | 天黑地暗
thvy svef te viuo | The heavens give life; the earth nourishes it ─ We depend on God; not just on ourselves | 天生地養
thvy teq chiaau | balance; handle by god | 天在左右
thvy ti thaukhakterng | Heaven is above my head; I am speaking all truthfully; Heaven sees and will punish me if I speak falsely (said as a sort of oath) | 天在頭殼上
thvy zay te zay | Heaven and Earth know it to be true | 天知地知
thvy zhaf te | very different | 天差地; 大無相同
thøteg | sweet-scented oleander (bamboo) | 桃竹
thøtekbiaukhw | northern Taiwan counties that don't include Taipei | 桃竹苗區
ti`teq | be present, be at home, be alive | 正在; 在家
tiafmtefng katzhae | with illuminations and decorations | 張燈結彩
tiafmtefng | light a lamp | 點燈
tiafmtengkatzhae | light up | 點燈結綵
tiamtea | sunk to the bottom | 沉底
tiaotefng | hang a lamp or lantern from the roof or from a beam | 吊燈
tiaoteng'afhoef | chandelier | 吊燈仔花
tiarmtea | stock-in-trade | 存貨
tiarmteng'ar | shop | 店亭仔
tiaukae hoatteeng | court arbitrator | 調解法庭
tiaute | dynasty | 朝代
tiauteeng | ancient government; court (of a sovereign); imperial court | 朝廷; 朝庭
tiauzateeng | investigation chamber | 調查庭
tiente | plowland; status; situation; condition | 田地
tiexn'oe-teeng | telephone booth | 電話亭
tiexn'oexteeng | telephone booth | 電話亭
tiexnhoefthiauxterng | street light column top | 電火柱頂
tiexnsixterng | TV top | 電視頂
tiexntefng | electric lights or lamps; electric lights or lamps | 電燈
tiexnteng | bottom; set up; lay a foundation and consolidate it; to settle | 奠定
tihteng | titrate; titration | 滴定
tikhatear | pig football | 豬跤蹄仔
tikongkeaterng | pig rack to | 豬公架頂
timtea | be precipitated, be deposited | 沉底
tiogte | reach the ground; touch the ground | 著地
tionglip textaix | neutral zone | 中立地帶
tiongsimte | central place | 中心地
tiongterng jinzaai | common; ordinary; mediocre talent | 中等人才
tiongterng kaikib | middle class; bourgeois; white collar workers | 中等階級
tiongterng kaoiok | secondary education | 中等教育
tiongterng sinzaai | medium height | 中等身材
tiongterng | middle-class; medium; so-so | 中等
tiorngteg | make a gold; quiver; bull's eye | 中的
tirnteng | self-composed; calm; cool; presence of mind; to soothe; to calm; settle down | 鎮定
tirntex | occupy large space; be in the way; be useless and obstructive; occupy a place uselessly | 鎮塊; 鎮地; 佔空間; 佔位置; 白佔位子
tirntexngzef | tranquilizer | 鎮定劑
tixnte | military position | 陣地
tixteq | in the middle of | 佇咧
tiøh tegciorng | win the special prize | 得特獎
tiøkhaf zarmtee | leap or dance about in an excited state; to dance with rage; get angry and stamp one's foot | 頓足跺腳; 暴跳如雷; 氣得頓足
tiøkhatngrtee | stomp feet | 趒跤頓蹄
tiøqte | reach the ground; touch the ground | 著地
tiøqterng | selected | 著等
tngphøf-tefphøf | long and short waves | 長波短波
tngte`ee | indigenous | 當地的
tngtea | long and short; length; excellencies and defects; pros and cons; gossip | 長短
tngtefkhaf | uneven feet | 長短腳
tngtefkhaoe | misunderstanding words; gossip | 誤會的話; 閒言閒語; 是非
tngtefkux | long and short sentence | 長短句
tngteq | be in process; course of; just when; as | 正在; 正當
tngtngg-teftea | not uniform in length; gossip | 長長短短; 是是非非
toa-tek'heng | virtue | 大德行
toante | transfer | 傳遞
toarnteng | to conclude; to judge; to decide; determine; decide; settle; conclude; to judge; draw a conclusion | 斷定
toaxciamsvoaterng | big mountain top | 大尖山頂
toaxkateeng | big family | 大家庭
toaxkauterng | top of the stream | 大溝頂
toaxloxterng | big road | 大路頂
toaxnteng | to judge, to determine, to decide, to conclude | 斷定
toaxtebak | great theme ─ an important matter; a long passage given out as a text | 大題目
toaxtefng | headlight | 大燈
toaxtex | uncivil to visitors from a sense of one's own importance; arrogant; insolent | 驕傲; 自大
toaxtexzuo | big landowner; landlord | 大地主
toaxthautefng | thumbtack | 大頭釘
toaxthuie-terng | loins, the part higher than thigh | 大腿頂; 腰部
toaxthuyterng | loins, the part higher than thigh | 大腿頂
toaxtoaxtex | very big (piece) | 大大塊
togtek | unique | 獨特
tongte | this place; local | 當地
tongterng haglek | with the same intellectual capacity and scholastic achievements (said of persons without a diploma in comparison with those who have one) | 同等學力
tongterng | of the same rank or class; equivalence; equality; same rank or class; the same (in importance; responsibility) | 同等
tongtexlaang | local people | 當地人
tongtexmiaa | local place name | 當地名
torngtiaau`teq | stopped | 擋住著
tote | an apprentice; a pupil; apprentice; pupil; disciple | 徒弟
tote'ar | students; apprentice | 徒弟仔
totefng | a drawing pin; thumbtacks; thumbtack | 圖釘
totexee | apprentice | 徒弟的
toxteng | very confident; assured; determinately; species of lizard | 杜定; 篤定; 蜥蜴
tuafterng | cabinet top | 櫥仔頂
tuietee | right question | 對題
tuietek | to oppose; opponent; antagonize; enemy; oppose | 敵對; 仇敵; 對敵
tuieterng | equal; on an equal footing; equal to | 對等
tuixte | fall; failure; crash; to fall to the ground | 墜地
tviafaftea | ding pot bottom | 鼎仔底
tviafkoarterng | ding pot cover | 鼎蓋頂
tviaftea | ding pot bottom | 鼎底
tvikhixtee | sweet persimmon tea | 甜柿茶
tvitee | sweet tea | 甜茶
tviute | playground; stage; place where a show or game is played; including the space for the audience or spectators | 場地
tvoateeng | of one fold or thickness of material; one ply | 單層
twteq | just doing | 剛好; 拄咧
tytek | to resist enemy; fight with enemy | 抵敵; 抵擋; 禦敵
tøextefng | Chinese osbeckia (flower) | 地丁
tøextek | the earth axis | 地軸
tøh'afterng | table top | 桌仔頂
tøh'ar-terng | top of a table | 桌仔頂
tøhtefng | table lamp | 桌燈
tøhterng laqjit | desk calendar | 桌上日曆
tøhterng ny kafm | As easy as picking up the orange on the table ─ easy as falling off a log | 桌上取柑; (易如反掌)
tøhterng | on the table; on top of the table | 桌頂; 桌子上
tøteeng | multiple | 多層; 多重
tøxteg buxntøee | question of morality or ethics | 道德問題
tøxteg ieseg | moral consciousness | 道德意識
tøxteg koanliam | moral concept | 道德觀念
tøxteg paixhoai | moral decadence; demoralization | 道德敗壞
tøxteg tuixløh | moral decadence; demoralization | 道德墮落
tøxteg | morals; morality; moral; virtue; morals | 道德
tøxteg-phaix | moralist school | 道德派
tøxteksiong ee zekjim | moral responsibility | 道德上的責任
tøxteksym | moral integrity | 道德心
u-texngsexng | steadfast, unchangeable | 有定性; 不變
u`cidtex | has; rich | 有一塊
uichviuafterng | wall top | 圍牆仔頂
uihofng-saote | suffer a drastic fall in one's prestige | 威風掃地
uiteg | power and benevolent rule | 威德; 遺德
uitek | power and grace | 威澤
untaete | temperate zone | 溫帶地
unteg | ethical | 恩德
untek | grace; favor | 恩澤
urntea | bottom of wetland | 塭底
ute | spare ground; elbow-room; leeway | 餘地
utek | legacy benefits | 餘澤
uxcidtea'ar | there is a piece; there is some distance | 有一塊仔
uxtea | have a bottom; (a person's reputation; a statement; an affair) has a solid foundation | 有底; 有根基
uxteng | subscribe or order in advance | 預訂; 預定
viaftex | actor | 影帝
viate | encampment; camp ground | 營地
vii-zhuoterng | a dome, cupola,vault | 圓厝頂
viterng | rounded top | 圓頂
vitøh'afterng | round table top | 圓桌仔頂
viutee | tea | 洋茶
viutefng | western lamp | 洋燈
voaterng | saddle top | 鞍頂
wnteng | stable; stabilize; firm; stable | 穩定
yafterng | chair top | 椅仔頂
ykvoar tegcioxng | fight a numerically superior enemy | 以寡敵眾
yliauafterng | bench top | 椅條仔頂
yliauterng | bench top | 椅條頂
ymtee | yum cha | 飲茶
yoaxn-pørteg | bite the hand that feeds | 以怨報德
yteg hogjiin | win popular following by dint of one's virtue | 以德服人
yteg pøroaxn | return good for evil; repay injury with kindness; kill'em with kindness | 以德報怨
yteg pørteg | return good for good | 以德報德
yteng | settle | 已定
yze'afterng | on top of chair | 椅坐仔頂
zaarmthautefmia | head cut short life | 鏨頭短命
zabpøeq-texgak | the eighteen hells where the souls of evil persons are tortured (Buddhism) | 十八地獄
zabtex | ten pieces | 十塊
zad teq eng | economize | 省著用
zad`teq | economize | 節得
zag`teq | dirty | 齪得
zaitefhe | know the secret background of another person | 知底細
zaiteg kiampi | have both talent and virtue | 才德兼備
zaiteg | ability and virtue | 才德
zaixte | native | 在地
zaixtexhoax | in localization | 在地化
zaixtexlaang | local people | 在地人
zam zøx sietex | cut into four pieces | 砍成四塊
zangteg | slender lady palm | 棕竹; 棕櫚竹
zaoterng | stove top | 灶頂
zarnpangterng | duckboards top | 棧枋頂
zawbeftefng | revolving lantern | 走馬燈
zaxmthautefmia | be headed short life | 鏨頭短命
zeatee | tea making | 製茶
zeateeng | production process | 製程
zeateng hoatlut | institute laws | 制定法律
zeateng kuizeg | institute regulations | 制定規則
zeateng | establish; enact; draft; enact; institute; enactment | 制定
zeatexng | to draw up, to lay down | 制定; 制訂
zefngte | prepare soil or ground | 整地
zefngthauafterng | finger tip | 指頭仔頂
zefngzok pengterng | equality of all races | 種族平等
zeg`teq | accumulate | 積得
zekteg | do good things for years; accumulate merit | 積德; 前世報應
zengputtek'ie | have no alternative | 情無得已
zengtek | rival in love affair | 情敵
zengterngpurn | revised and enlarged edition | 增訂本
zengtexng | revise and enlarge; revised and enlarged book | 增訂
zerngtek | political opponent; adversary or rival | 政敵
zerngti texui pengterng | equal standing in politics | 政治地位平等
zerngtixsiong pengterng | political equality | 政治上平等
zexng-texzuo | disciples | 眾弟子
zextehciah | sit to eat | 坐著吃
zhaepveafterng | vegetable shed top | 菜棚仔頂
zhaetea | leftover | 菜底
zhaetvarafterng | kitchen cabinet top | 菜擔仔頂
zhaftexphøee | engage in land speculation | 炒地皮
zhai`teq | stand upright | 豎著; 安置著
zhaiteng | adjudicate; judge; bring in a verdict; arbitration; adjudication; decision; arbitrate; adjudicate upon | 裁定
zhaixterngheng | become angry don't like to move | 豎頂行; 使性子坐著無動
zhaixtiaau`teq | stadn upright | 豎住著; 置立好
zhakhoterng | firewood hoop top | 柴箍頂
zhanhvoaafterng | rice farm pathway top | 田岸仔頂
zhante | land used for irrigated fields | 田地
zhantea | farm | 田底
zhateng'ar | wooden peg | 柴釘仔
zhawafpoterng | grass ground | 草仔埔頂
zhawaftee | herbal tea | 草仔茶
zhawafterng | grass ground | 草仔頂
zhawphoeafterng | turf | 草皮仔頂
zhawpo'afterng | turf top | 草埔仔頂
zhawte | the country; countryside | 鄉下
zhawte-sinsu | country gentleman | 鄉下紳士
zhawtexlaang | countryman; bumpkin; a rustic; a hick | 鄉下佬
zhawtexsoong | hick; a rube | 土包子
zhawtuiterng | on top of a pile of grass | 草堆頂
zhaxng`teq | hidden | 藏得; 潛得
zhay tengbee | guess; solve an enigma | 猜燈謎
zhaytee | pick tea leaves | 採茶
zhaytefng | colorful lantern | 彩燈
zhaytekoaf | Hakka folk songs sung while picking tea | 採茶歌
zhayteng | to make decision | 裁定
zheg khaq-tea | shorten by adjustment | 測較短; 縮短一點
zheg`teq | talk about | 扯得
zhehphvai'aftea | backpack bottom | 冊揹仔底
zhehtøh'afterng | desk top | 冊桌仔頂
zhehtøhterng | desk top | 冊桌頂
zhekteng | determination; determine; quantitative | 測定
zhektexhak | geodesy; the branch of applied math that tracts the exact position of geographical points; curvature; shape and dimensions of the earth | 測地學
zheng'afchiuxterng | banyan tree top | 榕仔樹頂
zhenghaan zwte | child of a poor person | 清寒子弟
zhengmuii tekmar | innocent affection between a boy and a girl in their childhood | 青梅竹馬
zhengtee | green tea; green tea; to entertain with only tea and nothing else | 清茶
zhengteeng | government of Ching Dynasty | 清廷
zhengzhunniafterng | youth ridge top | 青春嶺頂
zhextea | sediment; precipitate | 沉澱
zhngterng | on the bed | 床上
zhoarn'angtefng | rush through a red light | 闖紅燈
zhongbeeng zoadterng | extremely clever or intelligent | 聰明絕頂
zhotee | rough tea- courtesy way to treat friends | 粗茶
zhoterng | elementary; primary or elementary (grade) | 初等; 初級
zhoterng-kaoiok | elementary education; primary education | 初等教育
zhuietea | mouth bottom | 喙底
zhuieterng | mouth top | 喙頂
zhuiteng | illation; constructive; presume; putative | 推定
zhun'aftee | spring tea | 春仔茶
zhunhe`teq | remaining | 剩下得
zhuntee | spring tea | 春茶
zhuobefterng | roof | 厝尾頂
zhuoboefterng | roof | 厝尾頂
zhuolyte | virgin land or soil | 處女地
zhuote | site; ground; building lot; plot | 厝地
zhuotefngbøea | roof ends | 厝頂尾
zhuotefngkoax | roof cover | 厝頂蓋
zhuoterng | the roof (Lit. house cover) | 厝頂; 次等; 房頂
zhuoterng-thafng | a dormer window | 厝頂窗
zhurnte | inch of land; tiny piece of land | 寸地
zhut'safnte | origin | 出產地
zhuteg suotoafn | cardinal virtues (Catholic) | 樞德四端
zhutsafnte | origin | 出產地
zhuttee | set a theme; to make out questions for an examination | 出題
zhutteeng | appear in court | 出庭
zhuttefng | have a male offspring | 得子; 出丁; 生兒子
zhve'angtefng | traffic light | 紅綠燈
zhveangtefng | traffic light | 青紅燈
zhveangtengkhaf | under traffic light | 青紅燈跤
zhvepo'afterng | top of the grass field | 青埔仔頂
zhvetee | green tea | 青茶
zhvetefng | green light | 青燈
zhvetek'ar | green bamboo | 青竹仔
zhveteksy | bamboo snake | 青竹絲; (毒蛇)
zhvezhawaftee | herb tea | 青草仔茶
zhvezhawtee | green grass tea | 青草茶
zhw textharn | spread carpet | 舖地毯
zhwte | here | 此地
zhwtex | enforce (law); ban; clampdown; prohibit; punish the violator of a police regulation; to ban | 取締
zng'aftea | village end | 庄仔底
zngterng-laang | village people | 庄頂人
zoadterng | the top of a mountain peak; extremely | 絕頂
zoafn'ii tixnte | evacuate positions (military) | 轉移陣地
zoafnteeng | To petition; present or communicate to superior | 轉呈
zoafntek | an axle, a shaft | 轉軸
zoafte | paper bag | 紙袋
zoafte'ar | paper bag | 紙袋仔
zoaftear | paper bag | 紙袋仔
zoaftefng | paper lantern | 紙燈
zoafterng | paper top | 紙頂
zoanbe teghie | all rights reserved | 專賣特許
zoanli teghie | patent | 專利特許
zoantee iefnkarng | special subject; topic lecture | 專題演講
zoantee | topic | 專題
zoanteeng | special-purpose trip | 專程
zoeatea haxnto | the lowest limit; at least; minimum | 最低限度
zoeatea | most recent; nearest; recently | 最低; 最少
zoeatee | make tea | 做茶; 製茶
zoex-kongteg | do good deeds | 做功德
zofteg | virtuous deeds of one's ancestors | 祖德
zongtexng | bookbinding; bind up; binding; stitch; bind pages into a volume or book | 裝訂
zorngtefng | able bodied man; an adult fit for military service | 壯丁
zote | rent land | 租地
zuaftefng | needle with one end is bigger for knitting | 珠仔釘
zuliauxtear | Information bag | 資料袋仔
zun'afterng | boat top | 船仔頂
zuntea | preserve a copy or record (of a document); to file; the hold of a ship | 存底; 船底
zunterng | boat top | 船頂
zuoteng | destined; predestined; to ordain (as Heaven or fate) | 註定
zurntea | canal bottom | 圳底
zutøhterng | desk top | 書桌頂
zuxbeeng tek'ix | be very pleased with what one has done or achieved | 自鳴得意
zuxte | place where a particular military unit is stationed | 駐地
zuxtea | originally | 本來
zuxteg | self-satisfied, comprehend by oneself | 自德; 自得
zuybixnterng | top of the water | 水面頂
zuygintefng | mercury lamp | 水銀燈
zuygoante | water source | 水源地
zuykauaftea | bottom of ditch | 水溝仔底
zuykhorterng | reservoir top | 水庫頂
zuytea løo goat | grasp the moon in the water vain and ineffectual effort | 水底撈月
zuytea tiexnlam | trans oceanic cable(s) | 水底電纜
zuytea | at the bottom of water | 水底
zuytefng | water lantern; a paper lantern put in the water to guide the spirit of the dead | 水燈; (為普渡亡魂)
zuyteh | low tide | 水汐; 退潮
zuytengchiaf | water lamp car | 水燈車
zuyterng | water top | 水頂
zuytiterng | pool top | 水池頂
zvoaf tee | make tea | 煎茶
zvoatee | boil water to make tea | 燒茶; 煮開水
zwte | children junior; young dependents; children | 子弟
zwtee | main theme (of a writing or musical piece); main points; central thought; the gist | 主題
zwtexhix | Taiwan traditional opera performed by farmers | 子弟戲
zøexteeng | multiple, many-layered | 濟重
Ørtexli | Austria | 奧地利
øexhiao`teq | be able to; can | 能曉得
øexkhafm`teq | be able to sustain | 會堪得; 禁得起
øexkix`teq | remember | 會記得
øtef | fry-oyster; fry oyster with powder | 蚵炸; 蚵炱; 炸蚵; 蠔與蔬菜混合麵粉的炸蚵
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]