"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: tee

Akinteeng | Argentina | 阿根廷
Kaoteeng | Holy See | 教廷
Kaoteeng-kongsaekoarn | Apostolic Delegation | 教廷公使館
Kaoteeng-kongsaix | Apostolic Internuncio (Catholic) | 教廷公使
Kaoteeng-sinbunzhux | Holy See Information Service (H.S.I.S.) (Catholic) | 教廷新聞處
Kaoteeng-taixsaix | nuncio | 教廷大使
Pauciofngtee | Pouchong tea | 包種茶
ahbwtee | even foot; flat feet | 鴨母蹄; 扁平足
ahbøftee | flat feet; having a peculiar gait, shaking from side to side, a flat foot | 鴨母蹄
angtee | red tea; black tea; black tea | 紅茶
bafntee | tee leaves snatch; pick tea leaves | 採茶; 挽茶
barn tee | picking | 挽茶
beftee | horse's hoof | 馬蹄
beftee-thiq | horseshoe | 馬蹄鐵
beqaftee | wheat tea | 麥仔茶
betee | riddle; a conundrum | 謎題
bexngtee | assign a topic or subject of essay; proposition | 命題
binsefng buxntee | problem of the people's livelihood | 民生問題
binsuxteeng | civil court | 民事庭
binzok buxntee | problem of nationalities | 民族問題
boe'aftee | plum tea | 梅仔茶
boeaftee | plum tea | 梅仔茶
buun puttuix tee | content of the writing is inconsistent with the title | 文無對題
buxntee jitoong | problem child | 問題兒童
buxntee siaolieen | juvenile delinquent | 問題少年
buxntee | problem; questions; problem; question; exam questions | 問題
byaftee | rice tea | 米仔茶
bøeftee | buying tea | 買茶
chiamteeng | to present or submit to a superior | 簽呈
chietee | exam papers; subjects for examination | 考題; 試題
chiongtee | to make hot tea; brew tea | 沖茶
chviaftee | please drink tea; offer tea to a person | 請茶
chvizhawaftee | herbal medicine tea | 青草仔茶
ciah tee | drink tea | 喝茶
ciaqtee | drink tea | 吃茶
cidautee | a cup of tea | 一甌茶
cienteeng | future | 前程
ciøhtee hoat'huy | make an issue of; capitalize on; seize a pretext to air one's own complaints or attack others | 借題發揮
ciøhtee-hoat'huy | to make use of the subject under discussion to put over one's own ideas | 借題發揮
cviartee | main theme | 正題
gixtee | topic for discussion; subject of debate | 議題
gixteeng | agenda | 議程
goaxteeng | outer layer | 外層
hangteeng | voyage | 航程
hauxchiateeng | bus stop with an eave like roof; pavilion or kiosk | 候車亭
hayoaan hoatteeng | marine court | 海員法庭
hengsuxteeng | criminal court | 刑事庭
hengteeng | criminal court | 刑庭; 刑(事)庭
heteeng | return trip | 回程
hexngjiin-tee | almond tea | 杏仁茶
hexngjintee | sweet rice water flavored with almond essence (Many Chinese drink this when they eat iu-chiah-koe for breakfast.) | 杏仁茶
hexnglintee | almonds tea | 杏仁茶
hiptee | cover the hot tea | 悶茶; 蒸茶; 翕茶
hoatteeng | courtroom; forum; law court | 法庭
hoetee | jasmine tea; flower-scented tea; scented tea | 花茶
hoeteeng | return journey | 回程
honghai kateeng | wreck or hurt a family | 妨害家庭
hoxngtee | kindly to have tea | 奉茶
høftee | nice tea | 好茶
ichii kateeng | support a family | 維持家庭
iefntee | subject of a discourse | 演題
iuotee | young tea leaves | 幼茶; 嫩茶
iutee | slender-leaved camellia | 油茶; 細葉山茶
iuteeng | simple post office (as in a park or on campus); postal kiosk | 郵亭
iøqtee | medicinal tea | 藥茶
jidteeng | schedule | 日程
kafngtee | topic (of a speech or lecture) | 講題
kangteeng | engineering; an engineering project; a construction work | 工程
kaoiok-buxntee | educational problems) | 教育問題
kateeng | home; family; household | 家庭
kateeng-buxntøee | domestic troubles | 家庭問題
kateeng-ioxngphirn | household furnishings; appliances; utensils | 家庭用品
kateeng-kanggiap | domestic (cottage) industries | 家庭工業
kateeng-kaosw | tutor | 家庭教師
kateeng-kea'oe | family planning | 家庭計劃
kateeng-kengzex | domestic economy | 家庭經濟
kateeng-liauhoad | home treatment | 家庭療法
kateeng-seng'oah | home (family) life | 家庭生活
kateeng-zwhu | housewife | 家庭主婦
kauxtee | strong tea | 濃茶
kaytee | explanation or answer to a problem or subject | 解題
keateeng | process | 過程
kefngtee | tea picking | 揀茶
kerngtee | offer tea | 敬茶
kerngteeng | respectfully presented (used at the end of a letter) | 敬呈
keteeng | home; family; household | 家庭
khaiteeng | start a court trial; hold a court session | 開庭
khatee | hoof (of animals) | 腳蹄
khoftee | bitter tea | 苦茶
khuiteeng | start a court trial; hold a court session | 開庭
khørtee | homework | 課題
khørteeng | course | 課程
kiok'hoef-tee | infusion made from dried chrysanthemums | 菊花茶
kiongteeng | palace | 宮庭
kioxngleg-siangteeng-kiexnkied | conjugated double bond | 共力雙重鍵結; 共軛雙重鍵結
koan'imteeng | temple of Kwan-yin | 觀音亭
koatchiwtee | hit palm of one's hand | 打手心
koeateeng | process | 過程
kofteeng | ancient pavilion | 古亭
kokzex hoatteeng | international court of justice | 國際法庭
kongkiong tiexn'oexteeng | public telephone booth | 公共電話亭
kunhoatteeng | court martial | 軍法庭; 軍法裁判
kuxseg-kateeng | old-fashioned household; old style family | 舊式家庭
kuyteeng | how many lyers | 幾層
kviubøftee | tea made from dried ginger | 薑母茶
køhteeng | heavier | 更重
laixteeng | inner layer | 內層
lantee | hard nut to crack; tough problem; problem that is difficult to solve; ask too much of; make an unreasonable request of; make an unconscionable demand upon (a person) | 難題
lauxlangtee | elderly tee | 老人茶
legtee | green tea | 綠茶
lengtee | milktea | 奶茶
lextee | exercise; an example; a sample question; problem; paradigm | 例題
liangtee | cold tea | 涼茶
liangteeng | awning spread for coolness; summer house; arbor; bower; gazebo | 涼亭
liauteeng | course of treatment | 療程
lidteeng | schedule | 日程
lienhoetee | lotus tea | 蓮花茶
limtee | take tea | 飲茶
lintee | milk tea | 奶茶
liofngsexng buxntee | sex questions | 兩性問題
liogtee | green tea | 綠茶
liongteeng | imperial court | 龍庭
liuteeng | process | 流程
loxteeng | distance | 路程
luiteeng | thunder; crash of thunder; symbolic of anger; great wrath or fury; rage; overwhelming; overpowering | 雷霆
lurntee | superior tea | 忍茶; 茶尖
luxntee | thesis; subject of one's argument; topic for discussion | 論題
lym tee | drink tea | 啉茶
løqjidteeng | sunset booth | 落日亭
mar puttheeng tee | travel on horseback without stop; do something without stop | 馬無停蹄
mixtee | broth or tea made with wheat flour that has been cooked with flavoring and other ingredients; tea of roasted flour with other ingredients | 麵茶; 油茶; 炒麵
nitee | bubble tea | 奶茶
niuteeng | pavilion | 樑亭; 涼亭
oanteeng | pavilion | 園亭
oextee | topic of conversation or discussion | 話題
oliongtee | oo-long tea | 烏龍茶
olioong-tee | Oolong tea | 烏龍茶
pauciofngtee | half fermented tea | 包種茶
pauciorng-tee | a kind of tea | 包種茶
peqkhatee | flat feet | 白跤蹄
peqtee | white tea | 白茶
phangtee | bring tea for guests | 端茶
phaotee | brewing tea; preparing tea | 泡茶
phiautee | heading; title; headline | 標題
phoeatee | take something (like cookies) with tea | 配茶
phornghong'aftee | bragging tea | 膨風仔茶
phvaytee | bad tea | 粗茶
phøeatee | drinking tea during meal | 配茶
piautee | heading; title; headline | 標題
piexnluxnteeng | debate court | 辯論庭
poextee | roast tea leaves | 焙茶
pogteeng | light punishment | 薄懲
putseeng-buxntee | out of the question | 無成問題
pwntee | main subject; main issue; main question; major theme | 本題
pøextee | to make tea leaves | 焙茶
pøqtee | light tea | 薄茶
saeteeng | competition schedule | 賽程
siangteeng jinkeq | dual personality; split personality | 雙重人格
siangteeng kokzek | dual nationality | 雙重國籍
siangteeng | double layer; made with two plies or thicknesses material | 相重; 雙重; 雙層
siangteeng-kiexnkied | double-bond | 雙重鍵結
siangteeng-mngg | duality | 雙重門
siaolieen hoatteeng | juvenile court | 少年法庭
siawtee taixzog | great fuss about a small matter ─ making mountains out of molehills | 小題大作
sibtee | problems to be worked out in the course of study; exercises | 習題
sienzhao-tee | tea made with black jelly (Mesona procumbens | 仙草茶
sim'aftee | ginseng tea | 參仔茶
simthautengteeng | thoughtful | 心頭重重
sinluxntee | thesis | 申論題
sioktee | homework | 課題
siteeng | resign | 辭呈
siøfkateeng | nuclear family; separate home set up by a young couple | 小家庭
siøtaktee | trip over; stumble over | 相嘖題; 絆腳 [*]
svoatee | camellia | 山地; 山茶
taixhoad luiteeng | become very angry | 大發雷霆
tangkoetee | a refreshing beverage made from the winter melon | 冬瓜茶
tarngtefngtee | frozen top tea | 凍頂茶
tebie-tee | tea (beverage) | 茶米茶
tebytee | real tea (as opposed to plain boiled water) | 茶米茶
tee | tea; heading; theme; subject; thesis; proposition; topic; sign; bring to notice; write down | 茶; 題
tee-tiqar | a tea plate | 茶碟子
teeahuuo'ar | young brother-in-law | 弟婦仔
teeng køq siar | to rewrite | 重擱寫; 再寫
teeng køq zøx | do over again | 再做做
teeng køq | a second time; over again | 重擱; 再次
teeng | layer; submit; present; or hand in (to a superior); to show (a manifest; expose); a petition or appeal | 層; 重; 呈; 懲; 亭
teeng-phahkhie | start all over | 重拍起
teerng'texngteng | very hard | 硬硬硬
tengteeng gioglip | slim and graceful (said of women; especially young women) | 亭亭玉立
tengteeng thaqthah | piled on one another; crowded together densely | 重重疊疊; 累累
tengteeng tiabtiap | piled on one another; crowded together densely | 重重疊疊; 累累
tesimtee | tea brewed with leaves | 茶心茶
tesym-tee | tea (beverage) | 茶心茶
theateeng | retire from the courtroom | 退庭
thienteeng | palace of God; heaven | 天庭; 天廷
thintee | pour or serve tea | 倒茶
thngtee | tee soup | 湯茶
tiaukae hoatteeng | court arbitrator | 調解法庭
tiauteeng | ancient government; court (of a sovereign); imperial court | 朝廷; 朝庭
tiauzateeng | investigation chamber | 調查庭
tiexn'oe-teeng | telephone booth | 電話亭
tiexn'oexteeng | telephone booth | 電話亭
tiøkhaf zarmtee | leap or dance about in an excited state; to dance with rage; get angry and stamp one's foot | 頓足跺腳; 暴跳如雷; 氣得頓足
tiøkhatngrtee | stomp feet | 趒跤頓蹄
toaxkateeng | big family | 大家庭
tuietee | right question | 對題
tvikhixtee | sweet persimmon tea | 甜柿茶
tvitee | sweet tea | 甜茶
tvoateeng | of one fold or thickness of material; one ply | 單層
tøteeng | multiple | 多層; 多重
viutee | tea | 洋茶
ymtee | yum cha | 飲茶
zeatee | tea making | 製茶
zeateeng | production process | 製程
zhawaftee | herbal tea | 草仔茶
zhaytee | pick tea leaves | 採茶
zhengtee | green tea; green tea; to entertain with only tea and nothing else | 清茶
zhengteeng | government of Ching Dynasty | 清廷
zhotee | rough tea- courtesy way to treat friends | 粗茶
zhun'aftee | spring tea | 春仔茶
zhuntee | spring tea | 春茶
zhuttee | set a theme; to make out questions for an examination | 出題
zhutteeng | appear in court | 出庭
zhvetee | green tea | 青茶
zhvezhawaftee | herb tea | 青草仔茶
zhvezhawtee | green grass tea | 青草茶
zoafnteeng | To petition; present or communicate to superior | 轉呈
zoantee iefnkarng | special subject; topic lecture | 專題演講
zoantee | topic | 專題
zoanteeng | special-purpose trip | 專程
zoeatee | make tea | 做茶; 製茶
zvoaf tee | make tea | 煎茶
zvoatee | boil water to make tea | 燒茶; 煮開水
zwtee | main theme (of a writing or musical piece); main points; central thought; the gist | 主題
zøexteeng | multiple, many-layered | 濟重

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School