"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: tefng

Latefng Byciw | Latin America | 拉丁美洲
Latefng Kaohoe | Latin Church | 拉丁教會
Latefng | Latin; Latin | 拉丁
Loxteg Maftefng | Martin Luther | 路德馬丁
Maftefng Loxteg | Martin Luther (1483-1546); founder of the Protestant movement | 馬丁路德
Semngtefng | famous shopping area in Taipei, Taiwan | 西門町
anglegtefng | traffic light | 紅綠燈
angtefng | red light; red light; traffic light | 紅燈
angzoantefng | safety lights | 安全燈
bidtefng | secret or private detective or agent | 密偵; 祕密偵探
bixntefng | carbuncle on the face | 面疔
bok putseg tefng | not to know a single word; ignorant | 目無識丁
bysudtefng | fine art light; fine art lamp | 美術燈
chiatefng | vehicle lights | 車燈
chiuo-tefngzad | upper arm | 手上節
chiwtefng | torch light | 手燈
chvi'angtefng | traffic light | 青紅燈; 紅綠燈
chviwngtefng | rush through the yellow light | 闖黃燈
ciah-phorngtefng | provoke the displeasure of one's master or superior; be blamed by one's superior | 吃凸釘; 挨罵
ciaobeeng-tefng | illuminating lamp | 照明燈
ciedciog sientefng | He who has fast legs will get there first. The early bird catches the worm | 捷足先登
ciwzengtefng | alcohol burner | 酒精燈
ciøqtefng | stone lantern | 石燈
erngtefng | respond to a want; respond to a want advertisement | 應徵
gafntiongtefng | thorn on one's side; person hated; thorn in one's side | 眼中釘
giatefng | carry lanterns | 舉燈
gokhitefng | nail that looks like the mouth of a leech or u-shaped; has two heads | 蜈蜞釘; 水蛭釘
goxtefngchyn | close relatives (brothers; sisters; cousins) of the same generation (Same generation cannot marry.) | 五等親
gviatefng | carry lanterns on occasions of general rejoicing | 迎燈
gvokhitefng | ㄇ shape nail | 蜈蜞釘
haxtefngphirn | inferior article | 下等品
hengtefngseg | identical equation, identity (math.) | 刑庭式; 恆等式
hitefng | paper lantern in fish shape | 魚燈
hittefnghø | that category | 那等號; 那一類的
hngtefng | gardener | 園丁
hoarntefng | magic lantern; slide | 幻燈
hoarntefng-phvix | slides for projection | 幻燈片
hoatefng | light; colorfully decorated lantern | 華燈
hoetefng | fancy lantern; fancy lantern made for the Lantern Festival on the 15th of the first moon | 花燈
hofng-tefngpeeng | wind brow from top | 風上爿; 上方風
hokofng-tefng | an arc lamp | 輻光燈; 弧光燈
honghiorngtefng | automobile directional lights | 方向燈
hongtefng | seal up with nails; sealed and nailed; seal a casket with nails | 封釘; 在棺木上釘四個釘子
huntefng | separated features, feature separation, separated into features | 分丁
høxtefng | signal lamp | 號燈
ittefng'id | the best | 一等一
ittefngchyn | first degree of kinship | 一等親
ittefngkog | first class power | 一等國
iuotefng | youg worker | 幼丁
iutefng | an oil lamp; oil-lamp | 油燈
iutefngsefng | a top student; an outstanding student; honor student | 優等生
iutefngsviuo | special prize | 優等賞
jidkofng-tefng | fluorescent lamp | 日光燈
jidkongtefng | fluorescent light; fluorescent lamp | 日光燈
jintefng | family number; population; people in general; male persons (said in counting sons or descendants of a family; inhabitants of a village; members of a clan) | 人丁
jintiongtefng | carbuncle on the upper lip | 人中疔
jixtefngpefng | a private; the lowest rank soldier | 二等兵
kad hoetefng | brighten up the place with a vast numbers of gaudily colored lanterns | 結花燈
katefng | servant | 家丁
kattefng | lanterns all along a street (in celebration) | 結燈
kautefng | hook the nail | 鉤釘
kauthongtefng | traffic signal | 交通燈; 紅綠燈
khaitefng | start collecting taxes | 開徵
khantefng | publish (an article in a periodical); (for a periodical) carry (an article) | 刊登
khie'iuu-tefng | kerosene lamp, gasoline lantern | 煤油燈
khieiuu-tefng | kerosene lamp, gasoline lantern | 汽油燈
khofngbengtefng | sky lantern | 孔明燈
khvoartefng | look at the lights | 看燈
kiongtefng | palace lantern | 宮燈
kngrtefng | steel nail | 鋼釘
kofaftefng | lantern for Lantern Festival | 鼓仔燈
kofar-tefng | lantern for the evening of lantern festival | 股仔燈; 鼓仔燈; 提燈
koktefng | the state emblem, the national emblem | 國徽; 國徵
kotefng | lonely and helpless; poor and friendless | 孤丁
kvoaitefng | to switch off the light | 關燈
lamtefng | an able-bodied man | 男丁
latefng | Latin | 拉丁
lautefngboea | top floor | 樓頂尾
legtefng | green traffic light | 綠燈
lengtefng | alone without relatives | 伶仃; 零丁
lidkongtefng | fluorescent light | 日光燈
lieen tefng hoakaq | complete the cycle of sixty years | 年登花甲
lienhoetefng | lantern shaped like a lotus blossom | 蓮花燈
liongtefng | lantern shaped like a dragon | 龍燈
liulitefng | transparent lantern; bald headed; shorn head | 琉璃燈
liwtefng | orange; navel orange; tangerine | 柳丁; 橙丁
loattefngphirn | lowest quality goods | 劣等品
loattefngsefng | a dull student; dull student; backward pupil | 劣等生
lositefng | bolt | 螺絲釘
losy-tefng | screw | 螺絲旋; 螺絲釘
loxsitefng | a screw | 螺絲釘
loxsy-tefng | screw | 螺絲釘
loxtefng | street lamp; road lights; street lights | 路燈
mngtefng | door lamp | 門燈
motefng | modern; fashionable | 摩登
mxcviatefng | clumsy boy; a boy who has no manliness | 毋成丁; (沒有氣概的男孩)
nihongtefng | neon lamp | 霓虹燈
nikoftefng | nicotine | 尼古丁
oantefng | gardener | 園丁
oaxntefng | remit (taxes); defer the draft of (a man for military service) | 緩徵
parngthientefng | put sky lanterns | 放天燈
parngzuytefng | light and release floating lanterns | 放水燈
phantefng | climb; to scale; scramble up | 攀登
phawbeftefng | marquee | 跑馬燈
phorngtefng | affairs run into obstruction | 膨釘; 碰釘; 比喻事情遇到阻礙; 碰釘(子)
piahtefng | a wall lamp; a bracket lamp; lamps hung on a screen wall | 壁燈
poarntefng | half person | 半丁
pogtefng | light punishment | 薄釘
portefng | pudding | 布丁
puttefng-hø | unequal number | 無等號
pvoartefng | the poll tax; (cf.; teng) | 半丁; (人頭稅)
siafmkongtefng | blinking signal light | 閃光燈
siautefng | turn off light | 宵燈; 熄燈
sintefng | new lamp | 新燈
sioxngtefng | symbolize; symbol | 象徵
sioxngtefnghøex | upper class merchant | 上等貨
sioxngtefnglaang | upper class level | 上等人
sioxngtefngpefng | private first class; PFC | 上等兵
sirnhøxtefng | signal light; signal lamp | 信號燈; 方向登
sittefng | put out the light | 熄燈
soatefng | sardine (fish) | 沙丁; 砂䰳
sytengtefng | rigid; inflexible; unprogressive (trade); not active; not brisk; unlively; depressed; low spirited | 死板的; 無會變通
taitefng | reading lamp; a table lamp | 台燈; 檯燈
taixbeeng tefngterng | famous name; a name known far and wide | 大名鼎鼎
tantefng | single | 單丁
tarngtefngtee | frozen top tea | 凍頂茶
tefng | to summon; levy or raise (taxes); to call to arms; ask; inquire; to request; seek for; to prove; evidence; verification | 徵; 疔; 丁; 燈; 登; 釘
tefng'afthuii | hammer | 釘仔鎚
tefng'ar | nail | 釘仔; 戥仔; 戥子
tefng'e | top and bottom; the highest and lowest; on top and underneath; upper and lower; above and below | 上下
tefng'exhaai | chin | 頂下頦
tefng'exhex | close age | 頂下歲
tefng'exhoex | close age | 頂下歲
tefng'ii | equal | 等於
tefng'iuu | top tour | 頂游
tefng'iøf | the part of the body above the waist | 上腰
tefng'ui | higher seat, upper seat | 上位; 上面位置
tefng'uu | be equal to; the same as | 等於
tefng'uun | last generation | 頂勻
tefng'viaa | top camp | 頂營
tefngbin | upside; the top; the upper part; as opposed to the bottom; top or upper surface | 上面; 頂面
tefngchiuo | master; overman; previously done by another; the wholesaler or manufacturer (said by a retailer) | 頂手; 師傅; 上盤
tefngchix | termite, white ants | 上刺; 等翅目
tefngciafm | top notch | 頂尖
tefngcid | fill a vacancy | 頂職; 補缺
tefngcidjit | previous day | 頂一日
tefngcviw | the chapter immediately preceding | 前章
tefngcyn | carefulness; punctilious; very strict (master or man with whom we have dealings) | 仔細; 頂真; 講究; 認真
tefnggeh | last month | 頂月
tefnggoeh | last month | 頂月
tefnggoeqjit | last month | 頂月日
tefnggøeh | last month | 頂月; 上個月
tefnghafm | upper jaw, roof of the mouth | 頂𦜆
tefnghau | to wait for | 等候; 聽候
tefnghee | last time | 頂回
tefnghoee | on a former occasion; the previous occasion | 上回
tefnghofng | the upper hand; winward | 上風
tefnghø | kind, sort, class | 等號
tefngjidar | previous day | 頂日仔
tefngjit | the day before yesterday; the other day; a few (several) days ago | 頂日; 前天; 前些日子
tefngkae | last time | 頂改
tefngkafng | previous day | 頂工
tefngkag svakak'heeng | equiangular triangle | 等角三角形
tefngkaq | top of the shoulder | 頂肩
tefngkarng | north area | 頂港; 北部地方
tefngkex | last time | 頂過
tefngkhviw lih`khuy | cleft palate | 上顎裂
tefngkhøeq | bring up to full vacancy; opening (job; position) | 頂缺
tefngkib | class (of quality) | 等級
tefngkoaan | the top; the highest part | 上面
tefngkoex | last time | 上過
tefngkongkud | top humerus | 頂肱骨
tefngkud | parietal bones | 上骨; 頂骨
tefngkvy | previous night-watch | 上更
tefngkøex | last time | 上過
tefngkørgøeh | last month | 上個月; 頂個月
tefnglefpaix | last week | 頂禮拜
tefnglek | able to lift a tripod ─ great strength; Herculean strength; exerting oneself very much | 鼎力
tefnglidar | previous day | 頂日仔
tefnglit | some days ago | 頂日
tefngliuu | top stream | 頂流
tefnglui | class, kind | 上類; 等類
tefngløh | top down | 頂落
tefngmiaa | substitute another person, stand as proxy for | 頂名; 頂替
tefngmii | previous night | 上暝
tefngnii | in the preceding (previous) year | 頂年; 前幾年
tefngpae | last time; some time ago; previously; last time | 上次; 頂擺; 前次
tefngpafn | previous train or car | 上班; 頂班
tefngpafng | on the former occasion | 上次; 頂幫; 上一次
tefngpakkoax | chest | 頂腹蓋
tefngphof | topshop | 頂鋪
tefngpiexn | last time | 頂遍
tefngpoex | seniority; eldership; parents and their equals in genealogical rank | 長輩; 頂輩; 上輩
tefngpof | the morning; first half of the day; forenoon | 頂晡; 上午
tefngpvoaa | wholesale agent | 上盤
tefngpvoarmee | upper midnight | 頂半暝
tefngpvoarmii | upper midnight tefngpvoarsyn | 頂半年
tefngpvoarsyn | upper body | 頂半身
tefngpvoax | upper half | 上半
tefngpvy svakak'heeng | equilateral triangle | 等邊三角形
tefngr | short sleaves | 短䘼
tefngseng | heyday | 鼎盛
tefngsielaang | previous life | 頂世人
tefngsiong | best; highest quality; top | 頂上; 上等
tefngsix | upper region, distant region, northern region | 上四; 上方
tefngsuun | the precede ten days in a month | 上旬
tefngsviuo | equal award | 等賞
tefngsvoaf | top mountain | 頂山
tefngsvoax | top line | 頂線
tefngsy | a senior (official) | 上司; 頂司
tefngsyn | the upper part of the body; above the waist; upper part of body | 上身; 上半身
tefngtafng | the last (previous) harvest time; last year | 頂冬; 去年; 上半期作
tefngtai | one's predecessors (in the family line); those who belong to a previous generation | 頂代
tefngtao | last time | 頂斗
tefngtefng'exe | top and bottom | 頂頂下下
tefngterng taixbeeng | renowned; famous; illustrious | 鼎鼎大名
tefngterng | etc.; and so forth; and so on | 等等
tefngthaau | boss; nibs; up on top; the highest; the summit; the upper part; in the north; northward | 上頭; 頂頭; 上面
tefngthex | to represent someone | 頂替
tefngthiefn | top sky | 頂天
tefngthoaq | top drawer | 頂屜
tefngtiarm | topmost; peak; utmost | 頂點
tefngtong | to talk back; to offend or dispute with words | 頂撞
tefngtuun | upper lip | 頂唇; 上唇
tefngtvoa | previous paragraph | 頂段; 前段
tefngtøe | rank, position | 頂地; 等第
tefngzad | upper arm, upper leg, upper section | 頂節; 上節
tefngzam'ar | previous stop | 頂站仔
tefngzaxn | top level | 頂層
tefngzhux | in order; place in a series; order; rank; grade; sequence | 等次
tefngzoe | take the guilt upon oneself for another | 頂罪
tegtefng | special features; marks; characteristics; unique qualities | 特徵
tektefng | bamboo peg used as a nail | 竹釘
thah ti tefngbin | placed on top of another object | 疊在上面
tharmciaotefng | searchlight | 探照燈
thautefng'ui | 1st class | 頭等位
thautefngzhngf | 1st class | 頭等艙
thetefng iuheeng | torch light procession | 提燈遊行
thetefng | torch light | 提燈
thiamtefng hoatzaai | to increase in family and in wealth | 添丁發財
thiamtefng | have more son; beget a son; to have an increase in the number of sons or of male inhabitants | 添丁
thientefng | like a hot air balloon made of paper; a fire is lighten inside which makes it rise in the sky | 天燈
thihtefng | iron nails | 鐵釘
thiøtefng | light up | 挑燈
tiafmtefng katzhae | with illuminations and decorations | 張燈結彩
tiafmtefng | light a lamp | 點燈
tiaotefng | hang a lamp or lantern from the roof or from a beam | 吊燈
tiexntefng | electric lights or lamps; electric lights or lamps | 電燈
toaxtefng | headlight | 大燈
toaxthautefng | thumbtack | 大頭釘
totefng | a drawing pin; thumbtacks; thumbtack | 圖釘
tøextefng | Chinese osbeckia (flower) | 地丁
tøhtefng | table lamp | 桌燈
viutefng | western lamp | 洋燈
zawbeftefng | revolving lantern | 走馬燈
zhaytefng | colorful lantern | 彩燈
zhoarn'angtefng | rush through a red light | 闖紅燈
zhuotefngbøea | roof ends | 厝頂尾
zhuotefngkoax | roof cover | 厝頂蓋
zhuttefng | have a male offspring | 得子; 出丁; 生兒子
zhve'angtefng | traffic light | 紅綠燈
zhveangtefng | traffic light | 青紅燈
zhvetefng | green light | 青燈
zoaftefng | paper lantern | 紙燈
zorngtefng | able bodied man; an adult fit for military service | 壯丁
zuaftefng | needle with one end is bigger for knitting | 珠仔釘
zuygintefng | mercury lamp | 水銀燈
zuytefng | water lantern; a paper lantern put in the water to guide the spirit of the dead | 水燈; (為普渡亡魂)

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School