Zoakhafng thaux niawchysiu | bureaucrats shield each other | 官官相為
bad bexthaux | can't know thoroughly | 識無透; 不能盡知
bad thaothaux | know thoroughly | 識透透
bøo thaux | no way through | 無透
chiethaux | pierce through | 刺透
ciauthaux | through and through | 齊透; 透徹
cirmthaux | soak thoroughly; saturate; soak thoroughly | 浸透
hofng thaux | wind is very strong | 風大; 颳大風; 風透
khuithaux | open and penetrate; open completely; remove obstacles from | 開透; 開通; 完結
khvoarthaothaux | see through; discern; forecast (the turn of events) | 看透透; 看開
khvoarthaux | see through; discern; forecast (the turn of events) | 看透; 看透,看開
kngrthaux | thoroughly; to understand thoroughly | 穿透; 貫透
kofngthongthaux | discuss together | 共通透
kviathaothaux | walk through everywhere | 行透透
labthaux | complete the lend-borrow cycle in a hoe-a | 繳完
parngthaothaux | let it go | 放透透
pefngthaothaux | completely opposite | 反透透
phahsiøthaux | open communication (between two rooms); take out the partition | 打相透; 打通; (房子)
phahthaux | make it through | 打透
phahthongthaux | conspire each other | 打通透; 彼此有密謀
phothaothaux | spread through | 鋪透透
piernthaothaux | transparency | 變透透
seqthaothaux | go round everywhere | 踅透透
siarmthaux | penetrate; understand | 滲透
siaxthaux | shoot right through | 謝透; 射透
sib thaux`koex | wet through | 濕透
sipthaux | wet right through | 濕透
sirmthaux | osmosis; impenetrate; penetrate | 滲透
siøthaux | communicate by a road or door; having a passage through; making direct communication | 相通
sngfthaothaux | play all the tricks | 耍透透
svathaux | have passageway among both (room) | 相透; 相通
symthaux | permeation, osmosis | 滲透
taam-thaux`køex | be wet to the skin; be wet through; dripping wet | 濕透過
thagthaux | read completely | 讀透
thak-thaothaux | to read right through | 讀遍了
thaothaux | thorough; penetrating | 透透; 透徹
thaux khaq-pøh | to dilute | 沖淡一點
thaux | go through; pass through; communicate with | 通; 透
thaux-tiongtaux | high noon | 透中晝
thaux`jibkhix | road; passage leading right in or right through; penetrate or pierce | 透進去
thaux`køex | through, by means of, to penetrate, to permeate | 透過
thauxhii | poison fish; to poison or drug fish in order to catch them | 毒魚; 毒殺魚
thauxkao | set out poison for a dog | 毒狗
thauxlaang | poison people | 毒人
thauxsie | kill by poison | 毒死
thauxsylaang | kill a person by poison | 毒死人
thoanthaothaux | pass through | 傳透透
thongthaux | understand thoroughly; furnish the enemy with information | 通達
tidthaux | nonstop; directly; go nonstop to | 直透; 直達; 一直
torthaux`køex | downside | 倒頭過
zaithaothaux | know thoroughly | 全知道
zawthaothaux | go through | 走透透
zawthaux | walk through | 走透
zhngthaux`køex | penetrated | 穿透過
zhoarnthaux | crosstalk | 串透
zhoexthaothaux | have searched or looked everywhere | 找透透
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]