"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: ui

Gui | surname Wei; Wei | 魏
Guthaau bøo tuix befzhuix | not to the point; unconnected; incongruous (Lit. The head of an ox does not match the mouth of a horse.) | 牛頭無對馬嘴; 文不對題
Guu bøo hiafmzhao bøe puii | If a person doesn't encounter difficulties in his life he won't be a success. (Lit. If a cow doesn't eat coarse grass it won't get fat.) | 牛無吃險草不肥。
Gyn'aflaang u hvi bøo zhuix | A child should be seen and not heard | 小孩子有耳無嘴; 囝仔人有耳無嘴
Hoaq zuie e kientaxng | having unlimited wealth or power (lit He shouts at the water and it freezes.) | 喝水會堅凍; 有權有勢的人
Hoatkui | the Ark of the Covenant | 約櫃
Hoea siøf khaf suilaang poea | have to take care of or protect yourself (Lit. When people's feet get burnt; everyone has to rub out their own fire.) | 火燒腳隨人拂; 自己顧自己
Hongkui | | 風櫃; (澎湖地名)
Hui | (huy-~) non-, in- un- | 非
Huiciw | Africa; Africa | 非洲
Huienaixbeng Sw | The Epistle of Paul to Philemon (Catholic) | 費賴孟書
Huiesiin! | Many thanks! May I trouble you? | 費神
Huilixbuun Sw | The Epistle of Paul to Philemon (Protestant) | 腓利門書
Huiludpyn Kuntør | Philippine Archipelago | 菲律賓群島
Huiludpyn | Philippines | 菲律賓
Huixleeng | people's name | 慧玲
Huixnar | people's name | 惠娜
Huixzhvef pong Bogzhvef | Comet collides with Jupiter | 彗星撞木星
Høzuie put'hoan zvefzuie | One should mind his own business. (Don't mix river water with well water.) | 河水無犯井水
Iokkui | Ark of the Covenant | 約櫃
Ioong iuo kuixjuo cy wn | filial piety (Lit. The lamb has the grace to kneel to suck.) | 羊有跪乳之恩
Jixzuie | a city in Changhua County | 二水
Kiamzuie | a city in Tainan County | 鹽水
Kuijiin | a city in Tainan County | 歸仁
Kuisafn | a city in Taoyuan County | 龜山
Lamhoekuisvoax | Tropic of Capricorn | 南回歸線
Luii | surname Lei; Lei | 雷
Mafkoantiauiog | Treaty of Shimonoseki (1895) | 馬關條約
Moekuiehoe | Confraternity of the Rosary (Catholic) | 玫瑰會
Moekuiekefng Zabgoxtoafn | Fifteen decades of the Rosary (Catholic) | 玫瑰經十五端
Moekuiekefng | Rosary | 玫瑰經
Moekuix Tøxbeeng Siulie Hoe | OP: Dominican Catech. Srs. of St. Joseph (Catholic) | 玫瑰道明修女會; (瑞士)
Muiseg ee Ludhoad | Mosaic Law (Catholic) | 梅瑟的律法
Oafnzuie laan kiux kixnhoea | Aid; if not immediate; is useless. (Lit. It is difficult to put out the fire in one's neighborhood with distant water.) | 遠水難救近火。
Pak'hoee kuisvoax | Tropic of Cancer | 北回歸線
Sam'ui itthea | three persons; One Nature ─ the Trinity | 三位一體
Sitpai uii sengkofng cy bør | Failure begets success If at first you don't succeed; try; try again | 失敗為成功之母。
Siuosuie | a city in Changhua County | 秀水
Suixhofng | a city in Taipei County | 瑞芳
Suixhong | a town in Northern Taiwan | 瑞芳
Suixpyn | a town in northern Taipei | 瑞濱
Suixsu | Switzerland | 瑞士
Suixsui | a city in Hualien County | 瑞穗
Suixtiern | Sweden | 瑞典
Taxmzuie | a seaside resort in Northern Taiwan | 淡水
Tiehuixphiefn | Book of Wisdom (Catholic) | 智慧篇
Tuisulea | absolution after Requiem Mass | 追思禮
Tuisw | Requiem Mass Toa-zaikii; Lent, the Period of Great Abstinence | 追思
Viumuii | a city in Taoyuan County | 楊梅
Viuu Kuiehuy | An Ancient Chinese Queen | 楊貴妃
Zhengzuie | a city in Taichung County | 清水
Zorng'uii | a city in Yilan County | 壯圍
Zuykuie kiøx paysui | bad company getting you onto trouble (Lit. water ghost encouraging individual to jump into water and drown) | 壞人的邀請
aau taf zhuix khoaq | parching thirst | 喉乾嘴闊; 口乾舌燥
aemai heng'uii | scandal (especially an illicit affair) | 曖昧行為
aemui | underhanded; deceitful; obscure | 曖昧
aesuie | love of beauty; want to be beautiful; desire for beauty; love of excellence | 愛美
ahbøfzhuix | female duck beak | 鴨母喙
ahtui | bring up the rear and supervise | 壓隊
ahzhuiesiux | duckbill; platypus | 鴨嘴獸
akpuii | apply fertilizer; water plants with liquidized night soil | 施肥; 沃肥; 澆肥
akzuie | watering; water things like flowers | 沃水; 澆水
amzhuix | cover one's mouth with the hand | 掩口
an'gui | safe and in danger | 安危
an'ui | be contented with the position | 安位
an'uii | safety and danger | 安危
an'uix | comfort; soothe; comfort; console | 安慰
ang'iøqzuie | mercurochrome; mercurochrome | 紅藥水
angbagzuie | red ink | 紅墨水
anghuihkiuu | red corpuscle | 紅血球
anguii | security and danger | 安危
anhuithvabeng | amphetamine; stimulants | 安非他命
ankahuix | allowances for support of dependents (given to draftees or officials assigned to an overseas post) | 安家費
apzhuix | crush to pieces | 壓碎
armkuie | a sneaky guy; devilish | 暗鬼
aupuii | compost | 漚肥; 堆肥
auxkuix | next season | 後季
auxthuie | hind legs; hind legs of an animal | 後腿
auxtui | next group | 後隊
awhuiq | omiting blood | 嘔血
awzuie | vomit liquid or water | 拗水
bafng'afzuie | pesticides | 蠓仔水
bafng'ar-zuie | mosquito spray | 蚊仔水; 蠓仔水; 殺蟲液
bafng'azuie | insecticide, mosquito spray | 蚊仔水
bag zuie | got wet | 沐水
bag'iøqzuie | eye-lotion; eyewash | 目藥水
bagciw buibuy | eyes half-opened (closed) | 目睭微微; 眼睛半開
bagzuie | ink | 墨水
bagzuie-paan | ink bottle, inkpot | 墨水瓶
bagzuie-ui | ink paint | 墨水畫
bahlui | meat; different kinds of meat | 肉類
bakzhuix | touched it by mouth; food around mouth | 染嘴; 沾嘴
bakzuie | touch water; dabbling in water | 弄水; 沐水; 玩水; 沾水
barn zhuiekhie | extract a tooth | 挽嘴齒; 拔牙
baxn'og iim ui siuo | Lewdness is the worst of all sins | 萬惡淫為首
baxnbuitsid | foolproof; not one mistake or fault in a million | 萬無一失
baxng'uii | a wet dream, nocturnal emission | 夢遺; 夢遺精
baxngkiutui | a tennis team | 網球隊
baxngtui | the metal tied to the fishing net; small weights for sinking nets | 網錘
baxnkhuix | very slow in doing something | 慢氣; 慢一步
baxnsuixkiog | African marigold, Tagetes erecta | 萬瑞菊
baykhuix | unlucky | 醜氣; 運氣無好
bazuiesw | anesthetist | 麻醉師
bazuiezef | anesthetics | 麻醉劑; (藥)
bazuix | anaesthetization; anesthetize; to dope | 麻醉
bazuix-sw | anesthesiologist | 麻醉師; 麻醉專家
be koeazuie | impervious to water; waterproof | 未過水; 無透水
beeng suii hiøxsex | hand down a name to posterity | 名垂後世
beftui | cavalry company | 馬隊; 騎兵隊
beng'ui | famous painting | 名畫
beng'uu-hag'ui | honorary degree | 名譽學位
bengbuun kuisiux | daughter of an illustrious family | 名門閨秀
bengkuix | precious; valuable and rare; valuable; precious; rare | 名貴
beqafsui | ear of wheat | 麥仔穗
beqsui | ear of wheat | 麥穗
beqsuixhoong | a kind of water-willow, Justicia procumbeus | 麥穗紅
bexkaokhuix | can't be satisfied | 未夠氣; 無夠滿意
bidzuie | syrup | 蜜水
biefn'uix | get rid of fear | 免畏
biefnhuix | free of charge; free of charge; gratuitous; gratis | 免費
biexntuix | to face a person; situation; direction or object; opposite; facing | 面對
bihuihkngr | capillaries | 微血管
bihzhuix | to purse up one's lips; puckered mouth; pout the lips; about to cry | 抿嘴; 覕喙; 撅嘴; 噘嘴; 無悅貌; 快哭的樣子
bin tuix bin | face-to-face | 面對面
bixkuie | soon after; in a short time; not much or many; shortly thereafter | 未幾
bixluie | taste buds | 味蕾
bixntuix | face reality or the facts | 面對
bixnzuie | honor; reputation; feelings; emotions; appearance; countenance; personage | 面水; 面子
bixsui | not accomplished; aborted; used after a verb; fail in accomplishing; attempted without success; unaccomplished | 未遂
bixsuixhoan | unconsummated crime | 未遂犯
bixty lok suo suisiuo | unable to predict who will be the winner | 未知鹿死誰手
bixui | riddle drawing | 謎畫
bixzuie | dive | 沬水; 潛水
boafnkuix | late season | 晚季
boafnluie | bases-loaded; full base; bases full | 滿壘
boefsuii | follow close behind; to tail; to shadow | 尾隨
bog'uii | don't do it | 莫為
bong jii seng'uix | be awe-stricken by merely looking at it | 望而生畏
boxng'uii | wet dream | 夢遺
boxnghuix | to waste, to lavish | 妄費
bu'uii | inaction; inactivity; to let things take their own course | 無為
bu'uix | intrepidity | 無畏
budcitsiong ee an'uix | material comforts | 物質上的安慰
buibak | barely close the eyelids | 瞇目; 微瞇眼
buibuy | a little bit | 微微; 眼睛半開
buiie'buibuy | half-closed and not possible to be woken | 微微微
bukhuie | with a clear conscience; able to look people straight in the eye | 無愧
buleeng uilek | unable to help; can't do anything about it | 無能為力
buntofng hoxtuix | well-matched; a married couple that get along well together | 門當戶對
busofui | be indifferent; don't mind | 無所謂
busofuix | don't mind; one way or the other; do not care | 無所謂
busor put'uii | there is nothing that (he) will not do (generally refers to evil); given to every vice | 無所無為
but ie hy uii kuix | A thing is valued if it is rare | 物以稀為貴
but ie lui zu | Birds of a feather flock together | 物以類聚
but kog iuo lui | Each thing has its classification | 物各有類
buu heng'uii lenglek ee laang | person without disposing capacity in law | 無行為能力的人
buun puttuix tee | content of the writing is inconsistent with the title | 文無對題
buun-tuix-ym | text to speech | 文對音
buxnsym bukhuix | examine oneself and find nothing to be ashamed of; with a clear conscience | 問心無愧
buxzuie | blow or spray water with the mouth when ironing clothes; watering house plants; to spray water or insecticide | 霧水
bwzofng poxtui | armed forces | 武裝部隊
bykui | rice container | 米櫃
bynhui | intelligent, sagacious | 敏惠
bøefkuix | buy with a expensive price | 買貴
bøefui | last seat | 末座
bøefzuikud | tailbone | 尾椎骨
bøexkuix | sell too expensive | 賣貴
bøkhuielat | without energy or strength | 無氣力
bøkhuix | breathless; expired | 無氣; 斷氣
bølun tøfui | no matter where; wherever | 無論那裏
bølun tøh'ui | no matter where, whereever | 無論佗位
bøo kuie jidzeeng | not many days ago. | 前幾天
bøo kuikie | ill-mannered, no discipline | 不規矩
bøo kuilut | undisciplined, disorderly | 無規律
bøo kuisym | not with one's whole heart | 無歸心; 無專心
bøo sofui | It does not matter | 無所謂
bøthaukuie | headless ghost | 無頭鬼
bøtuix | wrong, incorrect | 不對
bøzhuiesuie | person who doesn't know how to flatter | 無嘴美; 無會講好話
bøzhuix | silent | 無嘴; 沉默; 無反駁
bøzuix`ee | sober | 無醉的
chiaau soafui | move things slightly; without much alteration of their position | 移徙位; 挪移
chiabea-huix | travelling expenses | 車馬費
chiabefhuix | transportation allowance; travel expenses | 車馬費
chiahkuie | the 'REDS' (lit. the red devils) | 赤鬼; 赤魔
chiahuix | a fare; carfare | 車費
chiam'uii | fiber; fibre; fiber; plastic fiber | 纖維
chiamzuie | diving; dive | 潛水
chiangzuie | flush | 沖水
chiarmzhuix | to break into a conversation or statement | 僭嘴; 插嘴
chiatui | fleets | 車隊
chiatuiebin | diagonally opposite | 斜對面
chiau'imsog huiky | supersonic plane | 超音速飛機
chiaui | parking space | 車位
chiauimphøf | ultrasound | 超音波
chiauzuie | mix water with powder; lime or flour | 攪水; 拌水
chiazuie-befleeng | an incessant streams of horses and carriages | 車水馬龍
chiefnzuie | fleet; shallowness; shallow water; a ford | 淺水
chiehui'oaan | test pilot | 試飛員
chiemuii | Taiwan raspberry | 刺莓; 虎婆刺
chiensafn baxnsuie | a thousand mountains and rivers; distant places; journey from afar.. | 千山萬水
chiensafn-baxnsuie | numerous mountains and rivers; a long and arduous journey | 千山萬水
chienthuii peklien | hammer into shape; form iron utensil; develop human character by persistent knocking into shape; undergo severe training and hammering; write with the utmost care (Lit. with countless changes and corrections) | 千錘百鍊
chietzhuix | cut up; chop up; mince | 切碎
chimzuie zartvoaa | depth charge | 深水炸彈
chimzuie | deep water; deep water | 深水
chinzhuix | kiss; spoken right from one's own mouth; to state personally; straight from the horse's mouth | 親嘴; 親喙; 親口
chiofng kwnzuie | pour boiling water on; pour hot water to make tea or coffee | 沖滾水
chiogzuie | to play in water; splash water; to splash into the water | 觸水; 玩水; 戲水
chioklui | by previous knowledge of similar objects | 觸類
chiokluii | hit a floating mine; step on a land mine | 觸雷
chiokmuii | accelerant; catalyst | 觸媒
chionghongtui | storm troops | 衝鋒隊
chionghuiq | hyperemia; congest; engorge | 充血
chiorngtui | column of troops | 縱隊
chirnthuii | weight; counter weight used with a steelyard | 秤槌; 秤錘
chirnzhae ui | any old place | 凊彩位; 任何地方
chitzhuix | to wipe mouth clean; wipe mouth | 擦嘴; 擦嘴巴
chitzhuix-pøehcih | all talking at once | 七嘴八舌
chiukuii | sunflower seeds | 秋葵; 向日葵
chiukuix | autumn; fall; autumn season | 秋季
chiuzuie | limpid eyes (of a woman) | 秋水
chiwsioghuix | service charge | 手續費
chiørphoax laang ee zhuix | be overwhelmed with laughter; to roll with laughter | 笑破人的嘴
chvihuii | porcelain produced in the period of Ming dynasty | 青磁
chvikhuix | raw-tasting | 豆腥氣
chviu'uii | a fence; a wall | 牆圍; 圍牆
chviuuii | wall around the house | 牆圍
chviuxzuie | to draw water; draw water | 汲水
chvizhuix | green; jade color | 青翠
chvizuie | unboiled water | 生水
chvykhuix | wake up | 醒氣
chvyzhuix | tasty; to taste good; to wake up; to awaken; to be awake | 珍饈; 醒喙; 開胃; 醒嘴; 爽口
ciafngkui | a shopkeeper; a manager (of a shop); accountant | 掌櫃; 出納
ciafngkui`ee | manager; shopkeeper (respectful term of address) | 掌櫃的
ciah-bøexpuii | eat without getting fat; eats but doesn't grow or put on weight | 吃無肥
ciamtuix | in allusion to; be aimed at; contrapose; aim directly at; to focus on | 針對
ciamzhuiegveh'ar | sharp plier | 尖喙夾仔
ciamzhuiekudar | small digging tools | 尖喙掘仔
ciamzhuix | pointed mouth | 尖嘴
ciamzuie zartaan | depth charge | 潛水炸彈
ciamzuie | diving; dive | 潛水
ciamzuie-oaan | a diver | 潛水員
ciaoluie | split | 照壘; 均分
ciap'ui | succeed to the throne | 接位; 繼位
ciapzhuix | to answer; to respond; to converse; speak next; next speaker | 接嘴; 合攏; 接口; 搭腔; 接下去說
ciaqciwzuix | become drunken | 吃酒醉; 吃醉
ciaqhuix | board; eating expenses | 食費; 膳費
ciaqiøh bøo tuielo | taking improper medicine | 沒吃對藥; 吃藥無對路
ciarm'ui | grab a place or seat ahead of others | 佔位
ciaux kuikie | according to regulations or reason | 照規矩
ciaux kuizeg | according to regulations or reason | 照規則
ciauzui | languish; consumption; pine; wilt; emaciation | 憔悴
ciawlui | bird family (as distinct from animals; fish; etc); birds | 鳥類
ciawluixhak | ornithology | 鳥類學
cidauzuie | a cup of water | 一甌水
cidee zhuix siang'ee cih | double tongued; fork tongued | 一個嘴雙個舌; 很會講話
cidkhawkhuix | in one breath, at a stretch, at a sitting | 一口氣
cidkhuie'ar | very short time | 一氣仔; 一下子; 一會兒
cidkuix | one quarter of a year, a season | 一季
cidlui | one kind | 一類
cidluie | one (eye; flower) | 一朵
cidpoxui | a part (of the body) | 一部位
cidtiaau khuiesi'ar | just a little breath left | 一條氣絲仔; 氣息如絲
cidtui | one team | 一隊
cidtuiesii | Twenty-four hours | 一對時
cidtuix | one pair; pair | 一對
cidtuix-sii | through twenty four hours | 一對時; 經過二四小時
cidui | a person body (polite), a place | 一位
cidzhuix thoaan cidcih | news passed from mouth to mouth | 一嘴傳一舌; 相傳很快
cidzhuix | one mouthful | 一嘴; 一口
cie lok uii mar | to confound right and wrong (Lit. call a stag a horse) | 指鹿為馬
cie pag uii hwn | fingertips for marriage | 指腹為婚
cie zhuietaf | quench thirst | 止渴; 止嘴乾
cie-zhuietaf | quench thirst | 止嘴乾; 止喙焦; 止渴
cied-tuiepvoax | half price off | 折對半
cien'ui | point guard | 前衛
ciernzeg huihoong | brilliant combat performance; extraordinary battle achievement | 戰績輝煌
cietserng huieiong | cut down on expenses; practice economy; economize; be thrifty | 節省費用
ciexnzuie | play with water | 弄水; 濺水
cili phørzhuix | completely disintegrated | 支離破碎
cilui | and so on, and so forth, and all that | 之類
cimzhuix | kiss on lips | 親嘴; 唚喙; 吻嘴
cin khuielat | do your best | 盡氣力
cingui | real or false | 真偽
ciofngkui`ee | manager; shopkeeper (respectful term of address) | 掌櫃的
ciofnglui | kind; class; category; variety; variety; class; kinds | 種類
ciofngsefng juu luii | thunderous applause | 掌聲如雷
ciok'ui | the rank of nobility; degree of nobility | 爵位
cioksu gagtui | jazz band | 爵士樂隊
ciokzhuix | white spoonbill | 鷺嘴; 琶鷺
ciongkui | a fictional character | 鐘魁
cirmzuie | soak in water; soak in water | 浸水
cirnzuie | water ingress | 進水
cit'ui koaan ee kaosu | high rank priest | 職位高的教士; 修道院院長
cit'ui | rank; position; one's office; one's position in an office | 職位; 這位
citkho'uii | within this range | 這箍圍; 這範圍內
citkhuix | this breath | 這氣
citlui | this kind | 這類
citui | military detachment or contingent | 支隊
citzhuix | whole of mouth | 這嘴
ciu'uii | around; surroundings | 周圍
ciuuii | circumference, all around | 周圍
ciuxui | to take a seat, to take one's seat | 就位
ciuzex huitvoaa | intercontinental ballistic missile | 洲際飛彈
ciwkhui'ar | corkscrew; can opener | 酒開仔; 開瓶器
ciwkhuix | alcoholic | 酒氣
ciwkuie | boozer; drunkard | 酒鬼
ciwzuix go taixsu | If you get drunk; you will make a big mistake | 醉酒誤大事
ciwzuix | drunkenness; intoxication; drunk | 酒醉; 喝醉
cixnlek jii uii | execute or perform with efforts; do one's best | 盡力而為
cixnsuie | perfect | 盡美
cixzui | who | 是誰
ciøhzhuix | say hello; greet somebody; use one's influence on another's behalf; warn | 借嘴; 打招呼
ciøqhoezuie | lime water | 石灰水
ciøqthuii | stone mallet | 石槌
ciøquii | ferns | 石圍; 石韋
ciør thauzhuix | small family | 少頭厝; 小家庭
cvi zhuiekhof | lick mouth and lips | 舐嘴框
cviafzuie | fresh water; fresh water as opposed to brackish water | 淡水; 汫水
cviarui | to pose | 正位
cviax tuiebin | directly across; face to face; directly opposite | 正對面
cviezhuix | to argue; to dispute; to debate | 爭論; 爭嘴
cvikhuix | The flow of money | 錢氣
cvikui | money chest; cash box | 錢櫃
cvikuie | a person who is very tricky in making money; greedy person | 錢鬼; 愛錢如命
cviuxkui | on the counter | 上櫃
cviuxui | to take seats | 入座; 上位
cviuxzuie | to go ashore | 上水; 上岸; 船卸貨
cvizuie | the flow of money; source of money | 錢水; 錢的流通
cvyzuie | well-water | 井水
cyhuiciar | leader; director; conductor | 指揮者
cyhuikoaan | right of command | 指揮權
cyhuikvoaf | a commanding officer; a commander | 指揮官
cyhuiq | to stop bleeding; hemostasis | 止血
cyhuitøf | saber of the commanding officer | 指揮刀
cym zhuietuun | kiss the lips | 吻嘴唇
cynkuix | costliness; dearly | 昂貴
cypag uihwn | prenatal betrothal (in old China) | 指腹為婚
cypag-ui-hwn | to bring about an marriage agreement at the pregnancies | 指腹為婚
cyzhuiegiok | alexandrite | 紫翠玉
efngsuii put'hiuo | be remembered forever by posterity; immortal | 永垂無朽
efpuii | short and stout | 矮胖
ekzuie | belch up a bit of gastric juices | 溢水
eng'u hag'ui | honorary degree | 榮譽學位
enggiabhuix | business expenses; operating costs | 營業費
enghoaa huokuix | splendor; wealth and honor | 榮華富貴
enghoaa-huokuix | glory; honor; and riches; splendor | 榮華富貴
engzhuix gex køekhaf | nothing to do but lick chicken bones | 閒著啃雞腳
engzhuix | to talk casually about | 閒嘴
erngpuii | to apply fertilizer | 施肥; 壅肥; 掏肥
erngtuix juliuu | field questions ably | 應對如流
erngtuix | answer questions | 應對
exng puii | fertilize | 壅肥
exnghuix | expenses | 用費
exthuie | a lower leg; a shank | 小腿; 下腿
gafnlui | tear | 眼淚
gagtui | band; musical band | 樂隊
gaixui | be disagreeable to stomach; stomach uncomfortable | 礙胃; 胃無舒服
gapzuie | gulp water (fish) | 顏水; 一張一張的喝水
garnzuie | cool something in cold water | 冷卻
gefngthuii | rolling-pin | 研槌; 杵
gefngzhuix | grind to pieces | 研碎
gegsuie hengciw | boat going against the stream; sail a boat against the current | 逆水行舟
gegtui | jade pendant | 玉墜
gegzhuix | broken jade | 玉碎
gegzuie | go against the current | 逆水
genghuiq | extravasated blood; blood clot | 瘀血; 凝血
geqzohuix | monthly rent | 月租費
giaxmhuiq | blood test | 驗血
giefnkiuohuix | research fund; research grant | 研究費
giin pwn'ui | silver standard (monetary) | 銀本位
gimcvizuie | dripping from the eaves | 屋簷水
ginkui | money drawer; till | 銀櫃
giogthuie | beautiful legs (woman) | 玉腿
giorng putkhuix thiefn | feel no shame before God | 仰無愧天
gisiin gikuie | have unnecessary suspicions | 疑神疑鬼
gisiin-gikuie | imagine all sorts of things; distrustful | 疑神疑鬼
gisin'gikuie | suspicious | 疑神疑鬼
gisym sefng armkuie | suspicion creates imaginary fears (Lit. suspicious heart imagines ghosts) | 疑心生暗鬼
gitioxngtui | guard of honor | 儀仗隊
gitui | honor guard | 儀隊
gixiofngtui | fire fighter | 義勇隊
gixkiab heng'uii | chivalrous conduct | 義俠行為
gixsuxthuii | gavel (used by the speaker of a legislature) | 議事槌
giøfzhuix | make signs with the mouth | 仰嘴; 噘嘴
goadkuiekoafn | laurel wreath | 月桂冠
goadkuix | laurel | 月桂
goan'ui | original situs; original place | 原位
goan'uie | origin and development | 原委
goaxkui | outer cabinet; outer cupboard; outer showcase | 外櫃
goaxui | parts of the country other than where one is; foreign lands; other place | 外位; 他方; 外地; 別的地方
goaxuii | outside; outer circles; anything surrounding the central figure or thing | 外圍
goaxuixlaang | strangers; people from other lands | 外鄉人; 外地人
goeqzohuix | rent | 月租費
goxngthuii | crass | 憨錘
goxsizuie | noon well water | 午時水
gui zerngkoaan | usurped authority | 偽政權
gui | false; counterfeit; simulated; artificial; illegal; not legally instituted | 偽
gui-kunzuo | hypocrite | 偽君子
guiboong | in great danger; danger of death | 危亡
guie | a surname; high | 隗; 頠
guigieen | as in a startling or shocking statement; cautious speech | 危言
guihai | to jeopardize; to harm; to endanger; injure | 危害
guiheeng | cautious conduct | 危行
guihiafmbut | dangerous goods; e.g.; explosives; poisons; inflammables | 危險物
guihiarm huxnzuo | dangerous elements; undesirable elements | 危險份子
guihiarm khuhek | danger zone | 危險區域
guihiarm sirnhø | danger signal | 危險信號
guihiarm susiorng | dangerous thoughts | 危險思想
guihiarm | danger; dangerous | 危險
guihiarm-sexng | danger, possibility of danger | 危險性
guii zai tarnsek | city under enemy attack that may fall at any moment; a patient critically ill and may die soon; dying | 危在旦夕
guii | to endanger; false; bogus; erroneous; wrong; danger | 危; 偽; 訛
guikib | emergency; critical; urgent; pressing | 危急
guikip | connoting risk and danger; urgent; pressing; hazardous; in a state of emergency | 危及
guiky | crisis; period of danger; danger point | 危機
guilaan | calamity; danger | 危難
guilan | peril, danger | 危難
guipeg | critical, urgent, pressing | 危逼; 急迫
guitog | critically ill; critical condition | 危篤
guiuu | butter, tallow, butter oil | 牛油
guixkunzuo | hypocrite | 偽君子
guixpex | counterfeit coin | 偽幣
guixsien | hypocrisy | 偽善
guixsiexnciar | hypocrite | 偽善者
guixzaq | protection | 偽詐
guixzernghuo | bogus government; government dominated by a usurper or traitor | 偽政府
guixzerngzoe | perjury (law) | 偽證罪
guixzexng | perjury; give false evidence | 偽證
guixzhaw | a counterfeity note; a forged banknote; counterfeit money | 偽鈔
guixzofng | to disguise; fake; camouflage | 偽裝
guixzø bunsw | counterfeit; forgery; false documents | 偽造文書
guixzø | to forge; to fabricate; to invent; forgery; forgery | 偽造
guixzø-zoe | forgery | 偽造罪
guixzøxciar | forger | 偽造者
guixzøxzoe | forgery | 偽造罪
gulengzhuie'ar | pacifier; nipple | 牛乳嘴仔; 奶嘴
gulengzhuiear | pacifier, nipple | 牛奶喙仔
gumui | stupid; ignorant | 愚昧
gunizhuiear | pacifier | 牛奶喙仔
guthuie | a quarter of beef | 牛腿
guzhuieafm | mask for cow to prevent eating while working | 牛喙罨
guzhuielafm | muzzle (for calf or ox) | 牛嘴罩; (以防止亂吃農作物)
gvauq cidzhuix | bite one mouthful | 咬一嘴; 咬一口
gve-zhuiephøea | stiff jaw | 硬嘴頰; 硬喙䫌
gveizhuiepef | talk tough; refuse to admit mistake | 硬嘴䫌
gvexsexng kuiteng | rigid and inflexible ruling | 硬性規定
gvexzhuiepef | talk tough; refuse to admit mistake | 硬嘴扒; 嘴硬
gvexzhuix | brutumfulmen; bravado; swash | 硬嘴
gvexzuie | hard water; difficult; requiring a lot of effort | 硬水; 費勁; 艱巨
gvi-zhuiephøea | stiff jaw | 硬嘴頰; 硬喙䫌
gviao zhuiekhie | pick one's teeth | 剔牙齒
gviatui | welcome team; welcome unit | 迎隊
gviauhzhuix | protrude one's lips | 翹嘴; 噘嘴; 突出唇
gviauq zhuietuun | upper lip naturally turned up | 翹嘴唇
gvixzhuix | brutumfulmen; bravado; swash | 硬嘴
gvixzuie | hard water; difficult; requiring a lot of effort | 硬水; 費勁; 艱巨
gvoxkhuie | commit suicide by throwing oneself on a railroad | 臥軌; 臥軌自殺
gøeqkuix | laurel | 月桂
gøxkhuie | commit suicide by throwing oneself on a railroad | 臥軌; 臥軌自殺
gøxkuie | ghoul; hunger | 餓鬼
hab'uii | to encircle | 合圍
habjii ui'id | joins together as one | 合而為一
habseeng-chiam'uii | synthetic fibers | 合成纖維
habzhuix | to meet one's taste | 合嘴
hadzuie | lacking of water | 缺水
hafmzhuix | hit into pieces | 撼碎; 打碎
hag'ui | diploma; an academic degree; university degree | 學位
hag'ui-bunpiin | diploma for a degree | 學位文憑
hag'ui-luxnbuun | thesis for a degree | 學位論文
haghuix | school fees; tuition; school expenses | 學費
hak juu gegsuie hengciw | Move ahead or be pushed backwards. (Learning is like sailing a boat up stream.) | 學如逆水行舟
hamlui | with tears in the eyes | 含淚
hamluie | with bud; half opened bud | 含苞; 含蕊; 半開之花
hansoafn-khuix | shabby | 寒酸氣
haqzhuix | palatable; tasty; suit one's taste | 合嘴; 合口味; 對胃口
harn'ui | Chinese painting | 漢畫
hauxhuix | school fee | 校費
hauxtui | the school team | 校隊
hauxtuie'oaan | proof-reader | 校對員
hauxtuix | proofread; proof | 校對
haxkui | kneel down | 下跪
haxkuix | summer season | 夏季
haxnkuix | dry season | 旱季
haxsuie | (Informal) entrails (especially pigs'); internal organs usually from pig | 下水; 雞雜; (指可食動物家禽內臟)
haxsuii | hang down, to droop | 下垂
haxtui | to fall | 下墮
haxui | seat in lower position | 下位
haykwn-liogcierntui | marine corps | 海軍陸戰隊
haysiong huiky | seaplane | 海上飛機; 水上飛機
hayzuie egtviuu | beach | 海水浴場
hayzuie tørkeg | seawater pours in | 海水倒激
hayzuie | sea water | 海水
heakui | container | 貨櫃
hefthuie | ham | 火腿
heghuieliau | nuclear waste | 核廢料
hegtuix | check; check on; check up | 核對
hegzwhuieliau | nuclear waste | 核子廢料
hekui | feedback | 回饋
heng'uihoan | criminal caught in the act | 行為犯
heng'uii | conduct; behavior; deportment; an act; action; conduct; deed | 行為; 胸圍
heng'uii-putbeeng | unclearly behavior | 行為無明
heng'viar siongsuii | follow somebody like a shadow; inseparable; very intimate like husband and wife | 形影相隨
hengkefngtui | criminal police section | 刑警隊
hengkerng-toaxtui | the criminal police unit | 刑警大隊
hengkerng-tui | detective squad | 刑警隊
hexkuix | summer time | 夏季
hexpuii | manure | 施肥; 下肥
hexthorng hunluixhak | phylogenetics; study of the evolution or development of a kind or type of animal or plant; racial history | 系統分類學
hi'ui | a vacant seat, a vacancy | 虛位
hiabzuie | draw water | 拹水
hiamkuix | too expensive | 嫌貴
hiarngjidkuii | sunflower | 向日葵
hiefnkuix | (n) riches and honor | 顯貴
hiengagtui | string band | 絃樂隊
hienhui | judiciousness | 賢慧
hiernkhuikhuy | open out like a dress; door or window | 獻開開; 袒開; 露開
hiernpengtui | gendarmerie | 憲兵隊
hiet'ui | points in the human body where acupuncture can be applied | 穴位
hietlui | blood and tears-extreme sorrow | 血淚
hieuie | tuberculosis; TB | 肺萎; 肺結核
hiexnheeng tiauiog | treaty in force | 現行條約
higui | fake; mendacity; leasing; falsity; untruth; false | 虛偽
hihuix | waste, wasted money, dummy item | 虛廢; 虛費
hilui | fish (as a general category) | 魚類
hiluii | torpedo | 魚雷; 水雷
hiluitherng | torpedo boat | 魚雷艇
him'uix | glad to hear news; delighted | 欣慰
hiong'uie | grandeur; majestic; stately | 雄偉
hiongkuykuie | very fierce looking | 兇巴巴; 兇鬼鬼
hiorngjidkuii | sunflower; helianthus | 向日葵
hiorngjidkuix | sunflower | 向日葵
hipkhuix | choke; stifle; suffocate | 翕氣; 窒息
hisuie høhaai | compatible like a fish in water (a happy marriage) | 魚水和諧
hit'ui | there; that place | 彼位; 那裡
hitlui | that species | 那類
hiuozuie | asperse; watering; sprinkling; sprinkle water | 灑水; 洒水
hiux phangzuie | spray air refresher | 灑香水
hiøxsefng khøfuix | The young have great potential. Youngsters have a lot of promise | 後生可畏
hmlangzhuix | matchmaker mouth | 媒人嘴
ho toaxzuie koaq`khix | be washed away by flood | 被大水割去
hoad hvuizaai | become wealthy by illegal and dishonest methods | 發橫財
hoad sinsuie | hand out paychecks; pay salary | 發薪水
hoad zhuiechiw | beard beginning to grow; let your whiskers grow | 長鬍子; 發鬍鬚
hoad zhuiekhie | teething | 發嘴齒
hoadkui | keep a person kneeling as punishment | 罰跪
hoafn'ui | feel like vomiting | 反胃
hoafntuix | oppose; come out against; raise an objection to | 反對
hoafntuix-ciar | adversary, opponent | 反對者
hoafntuix-torng | opposition party | 反對黨
hoafnzhuix | deny what has been said | 翻供; 反嘴
hoahuix | to spend; expense | 花卉; 花費
hoakuix | elegant; magnificent | 華貴
hoaloxzuie | eau de cologne; cologne water; Florida water; face lotion; perfume | 花露水
hoaluie | pistil and stamen, flower bud | 花朵; 花蕾
hoan'afkuie | foreign devil | 番仔鬼; 洋鬼子
hoan'ui | locant on a ring, position on a ring (chemistry) | 番位
hoanbeqsui | ear of corn | 番麥穗; 玉米穗
hoansefng-luitong | cheer thunderously; roaring applause | 歡聲雷動
hoarhak chiam'uii | synthetic fiber | 化學纖維
hoarhiarm uii ii | turn peril into safety | 化險為夷
hoarn pai uii sexng | turn the battle's tide; turn defeat into victory | 反敗為勝
hoarpuii | chemical fertilizer | 化肥
hoat kui sngrpvoaa | punish someone to kneel on an abacus (Chinese calculator) | 罰跪算盤
hoatluii | thundering | 發雷
hoatmuii | to mould, to grow mouldy | 發霉
hoax tek uii iuo | convert an enemy into a friend | 化敵為友
hoax uii o'iuo | disappear; vanish completely | 化為烏有
hoaxn'uii | range; area; domain; scope | 範圍
hoaxntiøqkuie | to see or meet a ghost | 犯著鬼; 遇到鬼
hoaxnzoe heng'uii | criminal act | 犯罪行為
hoeakui uxnsw | container shipment; container transport | 貨櫃運輸
hoeakui | container for transportation | 貨櫃
hoeakuixchiaf | container trailer | 貨櫃車
hoefsidhuix | food costs; the charge for board | 伙食費
hoefthuie sambengti | ham sandwich | 火腿三明治
hoefthuie | ham | 火腿
hoefzhuie'ar | spark plug | 火嘴仔; 火星塞
hoehuix | remitting charge | 匯費
hoehzuie | bloody water; bloodstained water | 血水
hoekhuix | feedback | 回饋
hoekui | feedback | 回饋
hoekuijiet | relapsing fever | 回歸熱
hoelienzhuix | sweet words | 花嗹嘴; 巧言
hoeluie | the pistils and stamens of a flower; a flower; blossom | 花蕊; 花朵
hoexhuix | remitting charge | 匯費; 會費
hoezhuix | to retort | 反駁
hoezuie | limewater | 灰水; 石灰水
hog'ui | be restored to the throne; restoration of monarchy | 復位
hoksuie lansiw | no use crying over spilt milk; misfortune cannot be undone (Spilt water is difficult to get back into the container.) | 覆水難收
hokzuie | ascites, dropsy of the abdomen | 腹水
holuieluix | very eloquent | 糊累累; 能言善道
hong'ui | point of the compass; direction | 方位
hong'uie | great; grand; vast; immense | 宏偉
honghuix | leave uncultivated; lie waste | 荒廢
hongkui | windmill; bellows; pair of bellows in a smithy | 風櫃; 風箱
hongliukuie | a man with many affairs | 風流鬼
hongsuie siensvy | geomancer | 風水先生
hongsuie | fengshui; a geomantic omen; Chinese geomantic system by means of which sites are determined for graves | 風水; 墳墓
hongzhuiekhao | tuyere | 風喙口
hongzhuix | a wind gap; edges of paper pasted together | 封嘴; 風嘴; 封口
hongzuie | a hot spring; waterproof | 防水; 溫泉; 磺水; 洪水
hongzuie-kangtheeng | waterproof engineering | 防水工程
hoo-luieluix | muddy | 糊瘰瘰
horngsiaxsexng tong'uixsox | radioisotope | 放射性同位素
horzuie | bail water with a bucket or both hands so as to empty the container; throw water on someone or something | 打水
hoxhui tiauiog | bilateral treaty in which the signatories grant favored nation status to each other | 互惠條約
hoxhui | mutually beneficial | 互惠
hoxkuix | rainy season; wet season | 雨季
hoxzuie | rainwater; rain | 雨水
hozog hui'uii | bully others as if the law were non existent | 胡作非為
hu'afzuie | water casting evil spell | 符仔水
hu'guii-zeakhuxn | help those in danger and relieve those in distress | 扶危濟困
hu'iofnghuix | family supporting expenses | 扶養費
hu'ui | a vacant seat, a vacancy | 虛位
huafzuie | magic words written on a paper then burnt to ashes and mixed with water for curing diseases; water casting evil spell | 符仔水
hudtuix | check up on; check; audit; compare | 核對
hugui | insincere; hypocritical | 虛偽
huhuix | waste, wasted money, dummy item | 虛廢; 浪費
hui'afiøo | porcelain pit | 磁仔窯
hui'afthoo | ceramic clay | 磁仔土; 陶土
hui'aftiaxm | china shop | 磁仔店; 陶器店
hui'ag | fertility; fertile | 肥沃
hui'ar | pottery; earthenware | 磁仔; 瓷仔; 陶器
hui'eeng | firefly | 飛螢
hui'iok | a leap; by leaps and bounds; advancing rapidly | 飛躍
hui'ioong | on wings; rise up and flutter like a flag; to fly about like dust | 飛揚
hui'iøo | kiln; pottery works; porcelain pit | 瓷窯
hui'oe'ar | small earthen cooking pot | 瓷鍋仔
hui'uii | amuck | 非為
hui'~ | (huy-~) non-, in- un- | 非
hui'øef | porcelain pot | 磁鍋
huiafn | tighten or bind with rope, cord or string | 飛安
huibe-phirn | non-sale article | 非賣品
huibeng | tragic; unnatural death; death by accident or violence | 非命
huibexphirn | not for sale | 非賣品
huibuo | wield; brandish; wave | 揮舞
huibøe-phirn | non-sale article | 非賣品
huibøexphirn | not-for-sale item | 非賣品
huichiaf | roller coaster | 飛車
huichiuo | to wave the hand | 揮手
huichviar budcixn | Do Not Enter | 非請勿進
huiciao | flying bird | 飛鳥
huiciofng | badge; insignia; an emblem; medal; insight | 徽章
huie | robber; jadeite; to ruin; to slander; bandits; rebels; insurgents; not | 匪; 卉; 斐; 毀; 翡; 誹
huie'eng | use all; consumed everything | 費用; 用掉
huie'iam | pneumonia | 肺炎
huie'iong | fees; expenses; cost; charges; expenditure; outlay | 費用
huie'ioong | ulcer | 潰瘍
huie'oaqliong | lung capacity | 肺活量
huiebuo | taboos | 費舞; 忌諱之事
huiebut | junk | 廢物
huiechiuo | disabled hand | 費手
huiechyn | break an engagement | 廢親; 解除婚約
huiecie | abolish, annul, put an end to | 廢止
huiecin khofsym | exhaust all one's efforts | 費盡苦心
huiecin | to exhaust; all wasted; spend all one has | 費盡
huiecvii | expensive, costly | 費錢
huiegieen | to avoid referring | 諱言
huiehuo | from the heart | 肺腑
huieiam | pneumonia | 肺炎
huieiong | expense | 費用
huiekae | difficult to understand | 費解
huiekafng | take a lot of time or work; labor consuming | 費工
huiekhiebut | useless things | 廢棄物
huiekhiehuietag | cumbersome | 費氣費觸
huiekhix | troublesome; troublesome; difficult to do or solve | 費氣; 費事; 麻煩
huiekhix-huietag | troublesome | 費氣費觸
huielat | waste of force; strength or effort | 費力
huielek | laborious; requiring strenuous effort | 費力
huielut | rate | 費率
huieoe | nonsense, persiflage | 廢話
huiephaux | alveoli | 肺泡
huiepiøf | canceled bid | 廢標
huiepvi | tuberculosis | 肺病
huiesii | take; need; or waste a lot of time; time consuming | 費時
huiesiin | pay attention to; keep an eye on; thank you when asking someone a favor | 費神; 勞神 (拜託)
huiesu | trouble oneself about; troublesome; takes doing | 費事
huiesym | requiring much attention and concern | 費心
huietien | consume a lot of electricity; power consuming | 費電
huietui | abolish | 廢墜
huietuu | abolish, do away with | 廢除
huiezoar | waste paper | 廢紙
huiezuie | wastewater | 廢水
huigi | criticize; censure; dispute | 非議
huigvoo-huohoea | dig one's own grave; flirt with death (The flying moth is forever attracted to the flame.) | 飛蛾赴火
huigøo | a moth | 飛蛾
huih'ab | blood pressure | 血壓
huih'ab-kex | sphygmomanometer | 血壓計
huih'angsox | hemoglobin | 血紅素
huih'axn | murder, homicide | 血案
huih'ek | blood | 血液
huih'iog | blood-covenant | 血約; 血盟
huih'ixn | blood-seal | 血印
huih'un | circulation of the blood | 血運; 血液循環
huihaan | to wipe off perspiration | 揮汗
huihan-seng'uo | drops of perspiration falling down like a shower | 揮汗成雨
huihciab | blood plasma | 血汁; 血漿
huihciexn | bloody war | 血戰
huihcviw | blood plasma | 血漿
huiheeng kielogkhix | airplane black box | 飛行記錄器; (黑盒子)
huiheeng | V: make a flight, go by air. N: flying, aviation | 飛行
huiheng'oaan | pilot of a plane | 飛行員
huihengkaf | flyer | 飛行家
huihengkahparn | flight deck | 飛行甲板
huihengky | airplane | 飛行機; 飛機
huihengzuun | air ship | 飛行船
huihgaam | blood cancer | 血癌
huihhae | bloodbath | 血海; 血洗;
huihhafm | blood clam | 血蚶; 灰虷
huihheeng | blood type; blood group | 血型
huihhuun | bloody mark | 血痕
huihiarm | danger | 危險
huihii | blenny (fish) | 血魚; 土鮒
huihjiaq | blood stain | 血跡
huihkag | clotted blood, coagulated blood | 血塊; 血角
huihkhiaxm | anemia | 血缺; 貧血
huihkhix | courage with sense of justice | 血氣
huihkiuu | blood cell; corpuscle | 血球
huihkix | blood nevus | 血痣
huihkngr | vein; blood vessels | 血管
huihkvoa | blood and sweat; sweat and toil | 血汗
huihkwn | blood tendons | 血筋
huihkyn | blood vessel | 血筋; 血管
huihliaq | blood stains | 血跡
huihliuu | blood tumor | 血瘤
huihlo | blood passageway; passage for escape in a battle; bloody road | 血路; 血液循環
huihluun | corpuscle | 血球
huihmeh | blood circulation | 血脈
huihoaan | unusual; unique; uncommon; above the average | 非凡
huihoad | illegal; unlawful | 非法; 無法
huihoat'iuu | volatile oil; naphtha; gasoline; naphtha or other volatile oils | 揮發油
huihoatsexng | of a volatile nature | 揮發性
huihog | to spend extravagantly | 揮霍
huihog-buto | squander money | 揮霍無度
huihoo | Formosan flying fox | 飛狐; 狐蝠
huihoong | resplendency; glory; magnificent; splendid; glorious; brilliant | 輝煌
huihoong-thengtat | period of great accomplishment | 輝煌騰達
huihseg | scarlet; red; blood color | 血色
huihsy | coffee ground emesis | 血絲
huihtae | Blood stain; Small blood clot; gore | 血污; 小血塊; 血塊
huihtarng | blood sediment; blood lees | 血滓
huihtex | a clot | 血塊
huihthaang | hookworm | 血蟲; 鉤蟲
huihthngg | blood sugar | 血糖
huihthorng | lineage, family tree, pedigree | 血統
huihtii | bloody pond | 血池
huihuii | dull; rounded (knife); fat and round face | 無利; 淝淝; 圓圓的
huihuizøo | soap powder | 非肥皂
huihun | undeserved; improper to one's status | 非份
huihuy-cy-siorng | wishful thinking | 非非之想
huihuy-loaxnzøx | do evil | 胡作非為; 非非亂做
huihuy-safmzøx | capable of every evil | 非非糝做; 胡作非為
huihzhefng | serum | 血清
huihzuie | bloody water | 血水
huihøo | to wield one's writing brush | 揮毫
huii | fat; plump; portly; obesity; obese; corpulent; fertile; fertilize; fertilizers | 肥; 瓷; 磁; 無利
huiiok | to leap forward, to advance quickly | 飛躍
huiiøo | pottery kiln | 瓷窯; 陶器窯
huikae | ambiguous, difficult to understand | 非蓋; 費解
huikhiim | birds | 飛禽
huikhix | pottery; earthenware | 陶器
huikhoaechiaf | diesel train | 飛快車
huikhoaix | very fast; fast; rapidly; with lightning speed | 飛快
huikhvaf | porcelain pot | 磁鍋
huikie | to become fat (rich) oneself | 肥己
huikikhox | hangar | 飛機棚
huikipheeng | hangar | 飛機棚
huikiphiøx | airplane ticket | 飛機票
huikitviuu | airport; airport; airfield; aerodrome | 飛機場
huikud | fibula | 腓骨
huikuun | to wave one's fist | 揮拳
huiky sitsu | air accident; plane crash | 飛機出事
huiky | airplane | 飛機
huiky-sw | airplane-pilot | 飛機師
huiky-tviuu | airport | 飛機場
huikym juu thor | squander money like dirt; spend money like water | 揮金如土
huilaai iaxmhog | an unexpected romance or affair with a beauty | 飛來豔福
huilaan | to blame; to censure | 非難
huilan | to censure, to bring charges against | 非難
huilea | impolite; rude; indecorum; to molest sexually; indecent; improper morally; assault a woman sexually | 非禮
huilengky | airplane | 飛龍機; 飛機
huiliau | fertilizer | 肥料
huiliauxchviuo | fertilizer factory | 肥料廠
huilie | unreasonable | 非理
huilui | in tears; shed tears | 揮淚
huiluun | balance wheel; flywheel | 飛輪
huimothuie | fast runner | 飛毛腿
huiniao | birds | 飛鳥
huiopefng | disabled soldier or veteran | 廢兵
huiorng | maintain, support (family) | 扶養
huipang logkhofng | swing a stick or a baseball bat | 揮棒落空
huipang | swing a bat or club | 揮棒
huiphaux | to run quickly | 飛砲; 飛跑
huipvoaa | china plate | 瓷盤
huiq | blood; hemo | 血
huisiaam-zawpiaq | thief (climb over eaves and walls) | 飛簷走壁
huisioong chiwtvoa | emergency measures | 非常手段
huisioong sikii | time of emergency | 非常時期
huisioong sioxngsox | extraordinary appeal initiated by the procurator general of the Supreme Court | 非常上訴
huisioong | pretty much; grossly; very; extremeness; extraordinary; unusual | 非常
huisioong-sii | time of crisis | 非常時; 非常時期
huisog | posthaste; urgent; quickly | 飛速
huitaan | stray bullet or shell; ballistic missile | 飛彈
huitheeng | a dirigible; an airship; soar; mount of heaven | 飛艇; 飛騰
huitherng | air ship; flying boat | 飛艇
huithng | glaze (of porcelain) | 瓷碭; 釉藥
huitiap | flying saucer; unidentified flying object (UFO) | 飛碟
huitioxng | to soar; to skyrocket | 飛漲
huitong | to wave, to swing | 飛動
huitoong siøfkhør | tremendously important; no small matter; very serious; having grave consequence | 非同小可
huitvoaa | stray bullet or shell; ballistic missile | 飛彈
huitø | not ordinary rule | 非道
huix simsiin | consume or waste one's spiritual energies; take great pains | 費心神
huix | lung (see hi); river overflowing its banks, broken up, scattered, the military defeated (see hoe) | 肺; 廢; 痱; 狒; 諱; 費; 潰; 翡
huix-simsu | to demand attention | 費心思
huix-simsw | waste to no purpose | 費心思
huixbiet | devastation; complete destruction | 毀滅
huixbok | discerning eyes | 慧目; 慧眼
huixchvy | comet | 彗星
huixgarn seg enghioong | Discerning eyes can tell greatness from mediocrity | 慧眼識英雄
huixgarn | discerning eyes | 慧眼
huixhaam | your kind letter | 惠函
huixhoai | to destroy; to ruin | 毀壞
huixioong | to disfigure | 毀容
huixjieen | kind gracious | 惠然
huixkox | your patronage; be my customer; patronize my business establishment; your kindness; favor or patronage | 惠顧
huixsux | be kind enough to give me something; bestow graciously | 惠賜
huixsvoax | transverse thread of the warp, parallels of the latitude | 緯線
huixtie | to defame; to censure; to slander | 毀詆
huixto | latitude (degree) | 緯度
huixzeng | to present kindly | 惠贈
huixzhvef | Comet | 彗星
huiy | Swinhoe's maroon oriole | 栗色黃; 大緋鳥
huizhuo | a flying squirrel; a polatouche | 飛鼠; 鼬鼠
huizngf | tiles; ceramic tile | 磁磚
huizuxn | hydroplane, blimp, dirigible | 飛艇; 飛船
huizøo | soap | 肥皂
hului | fish | 魚類
hunbuun piedlui | divide into chapters and sections | 分門別類
hunkuie | heavy smoker; opium smoker | 煙鬼
hunlui | classification; classify; divide into classes; assortment; categories | 分類
huntui | a subsection; divide a large mass into small groups; squad; division; detachment | 分隊
hunzhuiear | cigarette holder | 薰喙仔
hunzhuix | a cigarette holder | 煙嘴
huohuix | pay | 付費
huokuiepvi | lingering disease | 長期病; 富貴病
huokuix | wealth and social position; riches and honor | 富貴
huosuii | be incidental, be attendant on, be satellite of | 附隨; 附從
hurnhoad iwuii | hard working and promising young person | 奮發有為
huylui | robber; black sheep of the family | 匪類; 敗家子
huypoxng heng'uii | act of libel or slander; libel | 誹謗行為
huyzhuix | emerald; jade | 翡翠
huyzhuix-gek | emerald; jade | 翡翠玉
huzoxhuix | money given for assisting in a hardship | 扶助費; (金)
huzuie | water casting evil spell | 符水
hvi'ar toaxtuix | ears very large--sign of good luck in making money (physiognomy) | 耳仔大對
hviaa-kwnzuie | boiling water | 燒開水
hviazuie | heat water | 焚水; 燃水; 燒水
hviuiefn | smoke of burning incense, continuity of the family line | 香煙
hviukuix | incense with cassia or laurel blossoms aroma | 香桂
hvixtui | (n) eardrop; ear lobe | 耳墜; 耳垂
hvuihioxng | horizontal | 橫向
hvuii (hvoaai) | crosswise; horizontal; sideways (see hoai) | 橫
hvuii | crosswise; sideways; horizontal; wicked | 橫; 蠻橫
hvuikef | cross street | 橫街
hvuiparpax | overbearing | 橫霸霸
hvuizaai | windfalls | 橫財
hw chioxng hu suii | harmony between spouses (husband leads and wife follows) | 夫唱婦隨
hw'uix | to pacify, to soothe | 輔慰
hwn kuiecien | distinguish between prominent and humble people | 分貴賤
hwnsyn zhuiekud | at the cost of one's life…; great danger; very risky | 粉身碎骨
hwnzhuix | porphyria; all to pieces; crush up; smash to pieces; grind to powder | 粉碎
hwuix | soothe | 撫慰
høeakui | cargo; container | 貨櫃
høefluii | a landmine | 火雷; 地雷
høefthuie | ham | 火腿
høezhuix | to retort | 回喙
høezuie | limewater; greywater | 灰水
høfsym ho luii cym | unrequited goodness; to do good yet not be thanked but rather criticized (Good people struck by lightning.) | 好心被雷吻; 好心沒好報
høfzhuiesuie | good at being polite or flattering talk | 好嘴水; 嘴甜
høfzhuietao | good appetite | 好喙斗
høfzhuix | affable; talk friendly (out of good will) | 好嘴; 好喙; 嘴甜
høpeeng tiauiog | peace treaty | 和平條約
høqzhuix | crane's beak | 鶴嘴
hør-kuiejiin | good high-ranking person | 好貴人
hør-thauzhuix | courteous; polite; politeness | 好頭嘴; 懂禮貌; 會說話
hør-zhuietao | good appetite; not picky with food | 好嘴斗
høui | what is the meaning of | 何謂
høxsuie | source of troubles (said of a woman who is often the source of trouble) | 禍水
høxzuie | a woman of the source of troubles | 禍水
høzuie | river | 河水
i'iøqhuix | hospital bill; doctor's fee; medical allowance; medical expenses | 醫藥費
iafciexn-poxtui | combat troops | 野戰部隊
iamlui | salt (in chemistry) | 鹽類
iamzuie zuosia | saline injection | 鹽水注射; 打鹽水針
iamzuie | salt water; brine | 鹽水
iau'iaau iogtui | shaky; wobbly; very unstable (regime; authority) | 搖搖欲墜
iau'iaau siongtuix | facing one another at a distance | 遙遙相對
iau'uii | waistline | 腰圍
iauiog | sign a treaty | 邀約
iaukuie | hungry demons; spirits of those who have no one to offer sacrifices for them; a glutton; greedy | 餓鬼; 枵鬼; 饞嘴; 貪吃
iaxpuii | apply fertilizer | 施肥; 撒肥
ichihuix | maintenance charges; maintenance cost | 維持費
ienthuie | ham | 煙腿; 火腿
ienthuii | lead sinkers for fishing tackle; nets | 鉛墜; 鉛錘
ientui | plumb bob, sinker, lead weight | 鉛鎚
ientuii | plumb bob, sinker, lead weight | 鉛錘
ieui | means | 意謂
im'uie | sexual dysfunction | 陰萎
imgagtui | band (musical) | 音樂隊
imtoaxzuie | flooding | 淹大水
imzuie | a flood; flood the fields; irrigate; be flooded; be inundated | 淹水; 灌溉
in'ui | because; in view of the fact… | 因為
inhui | grace, favor, benefit, blessing | 恩惠
iofng'ioghuix | expenses for bringing up a child | 養育費
iofng'iok-huix | cost of raising a child | 養育費
iofngloxtui | track force | 養路隊
iofngløfhuix | money saved up for old age | 養老費
iong'uie | sexual impotence (male) | 陽萎
ionghong-im'uii | pretends to obey in punliv, but does in private | 陽奉陰違
ioong hong ym uii | observe rules or obey orders ostensibly; pretend to obey | 陽奉陰違
ioxngzuie | to use water; use water; water for a specific use | 用水
irnsoat'huix | printing expenses | 印刷費
irnzhuix | talk back; answer back; to retort | 應嘴; 應喙; 頂嘴
irnzhuix-irncih | answer back; to retort | 應嘴應舌; 還嘴; 頂嘴
itgieen-uiteng | reach a binding agreement verbally; It's a deal | 一言為定
itkhawkhuix | in one breath, at a stretch,at a sitting | 一口氣
itkuix | a season, one quarter (of the year) | 一季
itliusuie | fluent and clear in utterance | 一流美; 流利
itluie | first base | 一壘
itluii thienha hiarng | achieve enormous success at the very first try; become famous overnight | 一雷天下響
iu'ui | oil painting | 油畫
iuhui | favorable | 優惠
iuhui-søealut | import tariff rates for goods imported from a favored nation | 優惠稅率
iuhuix putciog | insufficient postage | 郵費無足
iuhuix | postage | 郵資; 郵費
iuhuixkog | favored nation (in international treaty) | 優惠國
iuiefn | lamp soot, lampblack, carbon black | 油煙
iuiu'afthviax | a smarting pain; labor pains | 憂憂的痛; 陣痛
iuiuafthviax | a dull pain | 幽幽仔疼
iukektui | guerrilla band; guerrillas | 游擊隊
iului | oil as a class of substances | 油類
iuopuii | young manure | 幼肥
iusafn oafnsuie | enjoy the scenery of mountain and water (lake or ocean); mountain climbing | 遊山玩水
iuserngtui | the championship team | 優勝隊
iuzuie | side profit or outside gaining in a deal such as kickbacks; well off | 油水; 闊氣; 有錢
iw'uii | capable, able, promising | 有為
iwkhuix | be ashamed | 有愧
iwlioong-uichiofng | lead innocent girls into prostitution | 誘良為娼
iwuii | promising; can accomplish great things; capable; able; efficient | 有為
ixlui | different species; different class; aliens; those of a different class or kind; nonhumans; aliens; different tribe or race | 異類
iøqlui | sorts or medicines | 藥類
iøqzuie | iquid medicine; liquid medicine | 藥水
iøuii | waistline; waistline; waist measurement | 腰圍
jib'uii | be selected or elected as one of the few; enter the final contest | 入圍
jibtviuhuix | admission | 入場費
jibzhuix | enter or put into the mouth | 入嘴
jibzuie | water flowing in; to get flooded; ship water (as a boat); pour in water (as into a bottle); be flooded | 入水; 進水; 浸水; 裝水
jidzeg-gøeqlui | day after day and month after month; gradual accumulation over a long time; in time | 日積月累
jienliauxhuix | fuel fee | 燃料費
jiin ui baxnbut-cy-leeng | The human being is the most intelligent among creatures | 人為萬物之靈
jim kii sor uii | let him do as he pleases | 任其所為
jin'uii | artificial | 人為
jingieen khøfuix | Criticism should be feared; We should pay attention to criticism; Criticism should be heeded | 人言可畏
jinkofng-tiehui | artificial intelligence | 人工智惠; 人工智慧
jinlui | man; mankind; human beings; human race | 人類
jinlui-hak | anthropology | 人類學
jinluixhagciar | anthropologist | 人類學者
jinluixhak | anthropology | 人類學
jinsui | long life person; very old man or woman | 人瑞
jintøf-zhuiezap | Agreement is difficult if there are too many people. Secrecy is difficult if too many people share it | 人多嘴雜
jinzø-puiliau | chemical fertilizer | 人造肥料
jiogkuix | Japanese cinnamon; cassia tree; cinnamon | 肉桂
jioxng'ui | give up a seat; abdicate | 讓位
jiuzeeng-suxsuie | tender and soft as water | 柔情似水
jixkuie | how many above twenty? Which day of the last decade of the month? | 二幾; 二十幾
jixlui | a glossary, vocabulary | 字類; 字彙
jixluie | (baseball) second base | 二壘
jixluii | second base | 二壘
jixm'uii | be of the opinion that...; think that...; consider that.. | 認為
jixmkhuix | to bear one's breath | 認氣
jixn'uii | take for; regard as; consider to be | 認為
jixui | art of calligraphy | 二位; 字畫
jixzabkuie | How many above twenty? Which day of the last decade of the month? | 二十幾
joehuie | destroy; smash to pieces; wreck | 摧毀; 揉毀
juerng-suiheeng | always go together (said of two persons); inseparable | 如影隨形
juhii tekzuie | like fish in water (literally)--in agreeable circumstances; very satisfied or pleased; (said of newlyweds) very happy and contented | 如魚得水
juiet | joyful; glad; happy | 愉悅
juo-suie | become more pretty | 越美; 愈媠
juu luii koarnnie | like thunder roaring in one's ears (literally)--(your famous name) has long been known to me | 如雷貫耳
juzuix-juchy | be steeped in; be drunk with; fall head over heels in love; be crazy about | 如癡如醉; 如醉如癡
jymkhuix | to bear one's breath | 忍氣
ka zhuiecih | bite one's tongue | 咬嘴舌
ka zhuiekhykyn | clench one's teeth (as in pain or rage) | 咬嘴齒根
ka-zhuiekhykwn | to masticate | 咬喙齒根
ka-zhuiekhykyn | to masticate | 咬喙齒根
kaelui | crustacea | 甲殼類; 介類
kafmlui | tears | 感淚
kafmsuo-tui | expendables | 敢死隊
kafmswtui | expendables | 敢死隊
kafmsytui | forlorn hope; death band; suicide squad | 敢死隊
kafmzog-kafm'uii | have the courage to do what one believes should be done | 敢作敢為
kafngzhuix | port; harbor | 港嘴; 河口; 港口
kahkhaklui | crustaceans | 甲殼類
kahui | do someone a favor | 嘉惠
kahuix | home-use | 家費; 家用
kahzhuix | like the taste; suit one's taste (as food or drink) | 合嘴; 合口味; 可口
kajibhuix | entrance (membership) fee | 加入費
kakanghuix | cost of manufacturing | 加工費
kalui | family burden | 家累
kamzuie | holding water in the mouse; hold water in the mouth; swollen with moisture (as wood); be moist (as a towel or un-dried grain) | 含水
kan'guii | difficult and dangerous | 艱危; 艱險
kangbøftuix | in pairs (animals) | 雌雄配
kangpwnhuix | net cost of a product (cost of raw materials plus labor) | 工本費
kangthengtui | public works corps | 工程隊
kangzog-toaxtui | team or group of persons dispatched for a special task | 工作大隊
kangzoktui | political workforce | 工作隊
kankuie | crafty; cunning; sly; deceitful; cunning; sly | 奸鬼; 奸詭; 奸詐; 刁滑; 奸險; 狡猾; 奸詐的
kankuix | dry season; drought | 乾季
kanzhuix | straight-forward, downright | 干碎; 乾脆
kao pui høefchiaf | worthless (Lit. Dog barks at train.) | 狗吠火車; 無濟於事
kao'ui | arrive | 到位
kao-pui | the bark of a dog, to bark | 狗吠
kaoioghuix | cost of education; tuition | 教育費
kaokhuix | adequate; sufficient; abundant; enough | 足夠; 滿足; 到氣
kaopuii | too fat | 夠肥
kaotuix | proofing; corrector; correct proofs; proofread | 校對
kaoui | reach or arrive (at the destination) | 到位; 到達
kaozuie | ripen; mature (as fruit; animals) | 到水; 夠水; (水果; 成熟; 動物)
kapanhuix | overtime pay | 加班費
kapzhuix | joint of two boards; seam in a garment | 合嘴; 縫口; 接合處
kauhpuii | make compost for fertilizer | 𩛩肥
kauhpuui | compost; farmyard manure | 輾肥; 堆肥
kauirn | entice; ensnare; to lure | 勾引
kauiuo | make friends | 交友
kauiuu | have friendly contact with, people with whom one has friendly contacts, friends | 郊遊
kauixn | hand over the seals of office | 交印
kauthofng-kuizeg | traffic regulations | 交通規則
kauxzuie | too much rain | 多水; 厚水
kauzeahuix | allowance for entertainment; social contact; etc; social expenses | 交際費
kauzex-huix | cost of entertaining business associate and officials | 交際費
kawphuix | nonsense | 狗屁
kawthuie | dog's leg, a lackey | 狗腿
kaxng'ui | the same place, same seat | 同位; 仝位
kaxnglui | same kink; of one sort | 同類
kaxzhuiekhykwn | molar | 咬喙齒根
kaxzhuiekhykyn | molar | 咬喙齒根
kaxzhuietuun | bite the lips | 咬嘴唇
kaxzhuix | to masticate | 同嘴
kay'uii | compel enemy's siege, escape from a difficulty | 解圍
kayguii | head off danger | 解危
kaysiaa-kuizexng | forsake evil ways and return to the straight-and-narrow | 改邪歸正
kayuii | raise the siege; break through the cordon | 解圍
kazuie | glue; hair spray; sizing (for a rug); hair spray; hair-set | 膠水
keakhuix | pass away | 過氣
keazhuix | spread the word | 過喙
kef cidpvoax kuix | half again as much; a 50% price increase of | 貴一半; 加一半貴
kefkuie | pretend | 假鬼; 裝鬼
kefkuie-kefkoaix | feign to be a devil or a monster ─ pretend or feign (not to know; to be ill; deaf; dumb) | 假鬼假怪; 裝瘋賣傻
kefnghuie | cops and robbers | 警匪
kefzhuiekhie | false teeth; dentures | 假嘴齒; 假牙
kefzuix | pretend drunk | 裝醉
kegsuie | very pretty | 最美
kehtai-uithoaan | atavism | 隔代遺傳
kek'huix | to smash, to defeat | 擊廢; 擊潰
kekkhuix | put on too haughty an air (as a man of wealth; rank; or influence) | 激愧; 激氣; 傲慢; 擺架子
keksuie | false beauty | 裝美
kekthuithuii | play dumb | 激槌槌
kekui'afsiefn | boast; bragger | 雞規仔仙; 吹牛大王
kekui'ar | balloon (because its shape is like a balloon) | 雞規仔; 氣球
kekuisiefn | boast; bragger | 誇口者; 吹牛大王; 雞規仙
kekzhuix | knock to pieces; smash to smithereens | 擊碎
kengbuun-huixbuo | map and execute government policies and military affairs | 經文緯武
kenghui | longitude and latitude; warp and the woof; logical planning; main points of something | 經緯
kenghuix | budget; expenditure; expenses; ; expense; outlay; expenditure | 經費
kengkuie | extremely poor person | 矜鬼; 窮光蛋
kengsioong-huix | normal operating expenses | 經商費; 經常費
kerng'uix | awe; hold in awe and veneration; revere; look upon with respectful fear | 敬畏
kethuie | chicken leg; Lit. chicken-thigh ─ drumstick | 雞腿
kexui | lower position | 低位
khabzhuix | close mouth | 磕嘴; 合嘴
khafn hongkui | work the piston of the blacksmith's bellows | 拉風箱; 牽風櫃
khaghuiq | to spit blood | 咳血; 咯血
khahkuix | somewhat more expensive than was expected | 較貴; 貴一點
khahlexngkhuix | living be better off | 手頭鬆; 較鬆氣
khai'ui | appetizing; stimulate appetite | 開胃
khaihuix | expenditures; pay; expenses | 開費; 開支
khakiutui | a football team | 足球隊
khang'ui | empty seat; vacant or unoccupied seat | 空位
khang'ui-khuyhek | vacant orbital (phys.) | 空位軌域
khang'ui-zhuozaan | vacant subshell (phys.) | 空位厝層
khangzhuiekorng | speak without evidence | 空口講; 空嘴講
khangzhuix | wound | 傷口; 空喙; 孔嘴
khangzhuix-poxcih | chewing one's tongue in an empty mouth ─ make false; deceitful promises | 空嘴嚼舌; 空喙哺舌; 空口說白話; 空談
khanlui | tie down; implicate; drag; drag (into trouble); involve | 牽累
kharmzhuix | to cover the mouth, to let shut the mouth | 蓋嘴; 崁喙
kharzhuix | to knock into pieces | 敲碎
khathuie | thigh | 腳腿; 跤腿; 大腿
khauqkhauqpui | bark without stopping | 愕愕吠; 吠個無停
khawzuie | saliva, slaver, slanderous quarrel | 口水
kheh'ui | guest position | 客位
khehtui | visiting team (in sports) | 客隊
khezuie | stream water; water from a mountain stream | 溪水
khiaozhuix | to pout (in displeasure); curled lips | 翹嘴; 嘟起嘴巴; 撅嘴
khiarm'ui | lacking seats | 欠位
khiarmhuiq | anemia | 欠血
khiaukhaf liern zhuiechiw | put one leg over the other and twist the mustache ─ live in leisure | 蹺腿捻鬍鬚; 生活閒逸
khiaxm cidee kui | do everything but kneel (said of very urgent entreaty) | 欠一個跪
khiaxm cidkui | do everything but kneel (said of very urgent entreaty) | 欠一跪
khiaxmzhuix | moderate in eating | 省吃; 儉嘴
khiaxuii | place a mast | 豎桅
khienlui | drag out | 牽累
khiesiaa-kuizexng | depart from evil and return to the good | 去邪歸正
khiezuie | soft drink; soda; soda pop; a carbonated drink | 氣水; 汽水
khihzhuix | harelip; a chipped or nicked edge; gap; breach; harelip; cleft lip | 兔唇; 缺喙; 缺嘴; 殘缺
khiofng'uix | fearful | 恐畏
khip'hied-kuie | a bloodsucker, a vampire | 吸血鬼
khip'hietkuie | vampire | 吸血鬼
khipzuie | sop | 吸水
khitzuie | custom of going to get water and washing the body of a person who has just died in the family | 乞水; (人死其家人到河邊求乞水來為死人淨身)
khixzhuix | ban certain foods when sick or other reasoning | 忌喙
khiøhhongsuie | take up a dead body and bury elsewhere; to collect the bones in an urn; re-burial; re-interment | 拾風水; 撿骨
khiøhzuie | collect water from the source | 抾水
kho'uii | encompass; surrounding | 箍圍; 周圍
khoaezhuix | loquacious, talkative | 快碎; 快喙
khoahzhuix | the mouth is very wide; broad mouth | 闊嘴; 大嘴巴
khoan'uie | to comfort, consolation | 寬慰
khoan'uix | to comfort | 寬慰
khoarlui | to involve (another) in | 掛累
khoarn'uix | exhort and comfort, exhortation and comfort | 勸慰
khoe'uie | tall and strong | 魁徫
khoezuie | stream | 溪水
khofng-tuix-khofng huitvoaa | air-to air missiles | 空對空飛彈
khofng-tuix-tøe huitvoaa | air-to-ground missiles | 空對地飛彈
khong'ui | vacant, vacant seat | 空位
khongkwn-siawuix | second lieutenant in the air force | 空軍少尉
khongkwn-sioxng'uix | air-force captain | 空軍上尉
khongkwn-tiong'uix | first lieutenant in the air force | 空軍中尉
khongtiofng-huijiin | trapeze show | 空中飛人
khornglui | minerals | 礦類
khorngzvoazuie | mineral spring water | 礦泉水
khorthuie | the tube of a trouser | 褲管; 褲腿
khui'iern | to start a show; to start a performance | 開演
khui'iøh | (n) medical prescription | 開藥; 處方
khui'ui | (literally) to open the stomach; increase the appetite | 開胃
khui'øh | start classes at the beginning of a semester | 開學
khuibin | remove facial hair and trim sideburn for women getting marry | 開面
khuibo | open; inaugurate (meeting) | 開幕
khuichi | to start trading; to open the market; start trading; open the market | 開市
khuichiaf | drive; drive a car; drive a car; start a vehicle | 開車
khuichiuo | open hands | 開手
khuiciarng | draw the winning numbers of a lottery | 開獎
khuiciern | To pick an auspicious day to begin cutting the cloth for the clothes that the bride and groom will wear for the occasion | 開剪; 看日子裁剪新郎新娘衣服
khuiciorng | draw the winning numbers of a lottery | 開獎
khuicviaf | at beginning of the year; the first day of the year; beginning of the New Year | 元旦; 開正; 開始新年頭
khuicvie | to dig or drill a well | 開井
khuicvii | bear one's share of the expenses; Dutch treat | 開錢; 分攤費用
khuicvix | to shot an arrow | 開箭
khuie | cunning; malicious; to cheat | 詭
khuie'ioong | duodenal ulcer; ulcer; ulceration | 潰瘍; 十二指腸潰瘍
khuieioong | duodenal ulcer | 潰瘍
khuiekhao | tone of voice | 口氣; 氣口
khuielat | energy; strength; force; power; vigor | 氣力
khuiemeh | breath and the circulation system; pulse | 氣脈
khuiesi'ar | almost die; one's breath become to weak | 氣絲仔; 微弱的氣息
khuiesid | breath | 氣息
khuiesy | very fine thread of breath; a tiny bit of breath | 氣絲
khuiethaau | tone of voice | 口氣; 氣頭
khuihefng | (literally) to open the chest; to open one's mind | 開胸
khuiho | open a bank account | 開戶
khuihoe | opening of a meeting; begin a meeting; hold a meeting | 開會
khuihoef | blossom; bloom | 開花
khuihofng | to open (a letter; ect.); break or open a seal | 開封; 開啟
khuihux | to be deficient; to be negligent in an obligation; to fail | 背恩; 虧負
khuihøea | to open fire; to engage in battle | 開火
khuiiøqar | prescribe medication | 開藥仔
khuikarng | to start a habor | 開港
khuikex | to ask for a price; to quote; ask for a price; to quote; the price quoted | 開價
khuikhaf | to forward march | 開步; 開腳
khuikhafng | to open a hole; make a hold; button hole | 開孔; 開洞
khuikhakhefng | bowlegged | 內彎腿; O型腿; 開腳框
khuikhakhorar | the pants that young kid wears with a hole in seat to facilitate going to the bathroom | 開腳褲仔
khuikhakhox | crotchless pants | 開跤褲
khuikhao | to open one's mouth; to speak | 開口
khuikhefng | joints opening and gaping in a piece of furniture; joints of a frame come loose | 開框; (接合物)
khuikhiaux | to open one's eyes to; (of a girl) to start getting sex-conscious; to reach puberty; start getting sex conscious; begin to acquire understanding | 開竅
khuikhiaxm | deficit; deficiency; insufficiency; failing; lacking; under obligation; have deficit; be in arrears | 虧欠
khuikhoad | deficit | 虧缺
khuikhoaq | expanse; wide; spacious; roomy | 開闊; 坦蕩; 寬廣; 寬闊
khuikhofng | spend more than one makes; be in the red | 虧空
khuikhoxng | (v) spend money without restraint; squander; exploit a mine | 開曠; 揮霍
khuikhuy | open; leave it open; opening | 開開; 開著
khuikhøx | lecture on a new subject in the curriculum; start class at the beginning of a new semester | 開課
khuikixm | to start prohibition | 開禁
khuikoafn giaxmsy | open the coffin and examine the corpse therein | 開棺驗屍
khuikoafn-giaxmsy | to open the coffin and examine the corpse therein | 開棺驗屍
khuikw | open the coffin and examine the corpse therein | 開裾
khuiky | boot up | 開機
khuilibhofng | extraction of the cubic root | 開立方
khuilo | lead the way; open up a road; open a road; to pioneer | 開路
khuilui | unable to make both ends meet; to spend more than one makes; to be in debt | 虧累
khuiløo | (in Chinese opera) to begin performance | 開鑼
khuimngg | to open the door | 開門
khuipenghofng | extraction of the square root | 開平方
khuiphaang | to start sail; set out; start on sailing (boat; ship; junk); start journey | 開帆
khuiphaux | open fire | 開砲
khuiphiørsor | place for counting ballots | 開票所
khuiphiøx | to count ballots or votes; count ballots or votes; write a check | 開票
khuiphoax | clarify; explain clearly; explain why and how | 開破; 啟發; 開導; 解說; 說明; 誘發; 誘導; 點化; 勸導; 闡明
khuipi'iøh | appetizer | 開胃藥; 開脾藥
khuipiaw | to announce the result of bidding in an open tender | 開標
khuipii | appetizing; to stimulate appetite; stir the appetite | 開胃; 開脾; 開脾胃
khuipiøf | to announce the result of bidding in an open tender | 開標
khuipo | start to execute; start | 開步; 起步
khuipurn | lose money in business | 貼本; 虧本
khuipvoaa | (said of a market) the opening price; opening quotation | 開盤
khuisek | to give a feast; to start the banquet | 開席
khuisiaux | to bill (one) for things purchased | 開數; 開賬
khuisid | to lose money; deficit | 虧失
khuisimsu | discreditable matter; matter for remorse; something which gives one a guilty conscience | 虧心事
khuisit | loss | 虧蝕
khuisngr | deficit; to de; lete; enfeebled or weakened by illness | 虧損
khuisurn | deficit; (financial) loss; damage and loss; deficit in business; suffer a loss | 虧損
khuisviaf | (literally) to open one's voice; to begin telling | 開聲
khuisviakhaux | cry with a loud voice | 開聲哭
khuisvoaf | to open a mountain | 開山
khuisym | to go against conscience | 虧心
khuisør | to unlock; open a lock | 開鎖
khuiteeng | start a court trial; hold a court session | 開庭
khuithai | to treat (someone) shabbily; to maltreat | 虧待
khuithaux | open and penetrate; open completely; remove obstacles from | 開透; 開通; 完結
khuithiaq | to explain; to expound; to interpret; elucidation; explain distinctly (e.g. the meaning of a phrase saying; or doctrine) | 開拆; 分析; 言教; 破說; 解說; 闡釋; 釋明
khuithviaf | open hall | 開廳
khuitiaxm | open a store; set up a store; open a shop; run a store | 開店
khuitid | fortunately; luckily | 虧得
khuitiern | to expand; to spread out; to develop | 開展
khuitii | new fish pond is open for business | 開池; 魚池開始營業
khuito | appetizer | 開肚
khuituu | to dismiss; to fire | 開除
khuitviuu | to beginning of a show or anything | 開場
khuitvoaf | to write a bill; to list expenditures or items needed; make out a bill or list; to fine | 開單; 開罰單
khuitø | (in ancient China) to clear the way for an important official | 開道
khuitøea-khox | a pair of bottomless trousers for babies; a pair of open-bottomed pants for children | 開底褲
khuitøf | surgical operation; to operate | 手術; 開刀
khuitøf-kiafmzaf | exploratory operation | 開刀檢查
khuitøpaang | operating room | 手術室; 開刀房
khuitøq | to serve; also to put on plate; begin a banquet | 開桌; 開動 (宴客時開始上菜)
khuix | air; breath; ashamed; odor | 氣; 愧; 氣息
khuizhaan | convert waste land into paddy-field | 開田; 開墾田地
khuizhef | to open a slit in a dress; branch out (as a tree or limb) | 開叉; 分叉
khuizhexng | to shoot; to open fire; fire a rifle | 開銃; 開槍
khuizhud | to list; to state | 開出
khuizhuix | open the mouth to say something | 啟開; 嘴齒; 開口
khuizhøf | (said of vegetarians or people fasting) to shift ot meat-eating; cease being a vegetarian | 開葷; 破葷戒
khuizoe | to offend another with what one says; writes or does | 開罪
khuizuun | to set sail; to weigh anchor; set sail; weigh anchor | 開船
khuizvea | dig; drill a well | 開井
khukuie | exorcise evil spirits | 驅鬼
khutui | a district contingent | 區隊
khuxthuii | pestle | 杵愚; 臼槌
khve'afzuie | water flowing through a ravine or valley | 澗仔水; 澗水
khviuxzhuix | restrain the appetite from what is not agreeable | 禁碎; 禁食
khvoax hongsuie | practice geomancy in selecting a site for a tomb | 看風水
khvuie'oah | comfortable; be well off; feel well | 快活; 舒服; 富裕
khvuieoah | better (after illness), in comfortable circumstances | 快活
khvuix | put; lay | 放
khwnlui | fungi | 菌類
khykhuix | getting lucky | 起氣; 開始走運
khyluii | thunder, begin to thunder | 起雷; 打雷
khyui | the beginning position | 起位
khøfkuix | valuable; commendable | 可貴
khøfuix | awful; awe-inspiring; dreadful; horrible | 可畏
kiabzhuix | talkative | 劫嘴; 多嘴
kiafmpuii | reduce weight | 減肥
kiafn-suguii | think of the time of peril in times of peace; be prepared for possible future perils while enjoying peace | 居安思危
kiamzuie | salt water; brine | 鹽水; 鹹水
kiamzuie-oo | salt lakes | 鹹水湖
kiapzhuix | chattering needlessly and offensively | 劫嘴; 喋喋不休; 冒犯性地喋喋無休
kiarhuix | postage | 寄付; 寄費; 捐獻
kiawhuix | to pay fees | 繳費
kiawkuie | confirmed gambler | 賭鬼; 筊鬼
kiawzuie | mix with water; dissolve in water | 拌水; 攪水
kiedkuie | intelligent and cunning | 竭鬼; 又聰明又狡猾
kierngi put'uii bu'iorng ia | see an opportunity for doing right and fail to do it is cowardice | 見義無為無勇也
kierngi-iofng'uii | have the courage to do what is right; regardless of the consequences | 見義勇為
kierntiok'huix | building expenses | 建築費
kiet'iokkui | Ark of the Covenant (Catholic) | 結約櫃
kietluii | to form a drop or droplet or a bead | 結雷; 結成顆狀
kietsui | fruits or grains to grown into a cluster at the tip of a stem or stalk; come into ears (as grains) | 結穗
kiettui | form a caravan or group | 結隊
kiexn'ui | stomachic | 健胃
kiexn'uixsarn | digestive; a medicinal aid to digestion | 健胃散
kihaihoax-poxtui | mechanized troops | 機械化部隊
kimlui | gold and metals | 金類
kimmuisox | aureomycin | 金黴素
kimtiaw iuo ciuo kimtiaw zuix | Enjoy while one can | 今朝有酒; 今朝醉。
kimzhuiekhie | gold-capped teeth | 金嘴齒
kinsuii | follow; wait upon (as an attendant) | 跟隨
kiogpo bazuix | local anesthesia | 局部麻醉
kipuii | main periodic fertilization; fertilizers applied to soil before planting | 機肥
kirm'ui-kwn | imperial guards | 禁慰軍
kirmkhuix | hold (bate) one's breath | 禁氣; 憋住呼吸; 閉氣
kirmzhuix | no food allowed | 禁喙
kiuiuo | golfers | 球友
kiukuix | playing ball season | 球季
kiului | balls | 球類
kiuohoxtui | first aid corps | 救護隊
kiuozhattui | disciplinary investigators | 糾察隊
kiutui | ball teams | 球隊
kiuzuie | dehydration; to shrink after washing; shrinkage | 打折; 縮水
kiwuii | the literary form of Long time no see; I have not seen you for a long time (conventional). | 久違
kixhuix | things which one does not like others to do or say; things which one avoids saying or doing; a taboo; vinegar | 忌諱
kixn'ui | to guard the nearby | 近衛
kixn'ui'ar | nearby; neighboring; vicinity | 近位仔; 無遠的地方
kixnzuie | near the water | 近水
kixnzuie-lautaai | vantage ground | 近水樓台
kixzhuix | to be on a diet (because of ailment; etc;) | 忌嘴
kngfleafzuie | swirl | 捲螺仔水
koafnhad-hoaxn'uii | sphere of competency | 管轄範圍
koahhuiq | to give up the blood | 割血
koan'ui | high position | 高位
koanhuiq | donate blood (public) | 捐血
koaq zhuiechiw | to blame | 刮鬍子
koaq zhuiecih | cut out the tongue in punishment | 割舌頭
koarhøxhuix | registration fee (hospital) | 掛號費
koarkui | pregnant; said in blame of unmarried woman; swollen ear (of grain about to burst; just before chhut-sui | 充穗; 懷孕; 大肚子
koarlui | to involve (another) in | 掛累
koarnzuie | to blow water into (meat; chicken; etc) so as to increase weight before marketing; to pour water into something; torture a person by pouring water into his throat and nostrils; inject water (into meat to make it heavier) | 灌水
koarnzuix | get a person drunk | 灌醉
koarsuie | to hang up to look good | 掛水
koatsytui | forlorn hope; death band; suicide squad | 決死隊; (敢死隊)
koatzhuiephea | slap the cheek | 打耳光; 打嘴巴
koaxn-hof zuix | get a person drunk | 灌醉
koeakhuix | breathe one's last | 斷氣
koeakiamzuie | travel far overseas | 過鹽水
koeazhuix | pass on a message to third person | 過嘴; 傳話給第三者
koeazuie | has been washed; cross the water in a boat; across the water; pass over the water | 過水; 過洋
koekui'ar | ballon | 雞胿仔
kofhuii | ancient porcelains | 古磁
kofngkørhuix | outlay for advertisement | 廣告費
kofngthawkhuix | relieve one's mind or feelings talking it out with another | 講出氣
kofthuii | drum hummer; the hummer to beat a drum; drumsticks | 鼓槌
kofzvefzuie | well water | 古井水
kok'ui | everybody; ladies and gentlemen! | 各位
koklui | the various items; each and every item; all the items | 各類
koksuix | national cultural heritage | 國粹
kokzex texui | international status | 國際地位
kokzex tiauiog | international treaty | 國際條約
kokzhuix | national cultural heritage | 國粹
kong'ui | post; station | 崗位; (職務)
kong'uii | besiege | 攻危; 圍攻
konghuix | government expense; public expenditure; government funds | 公費
kongpui | to bark wildly; to utter wild words; to yell like a mad dog; to yell nonsense | 狂吠
korngthui'ar | hammer | 鎚子仔
korngthuii | hammer; mallet | 大槌; 摃槌
korngzhuix | to smash to pieces | 摃嘴; 摃碎
kox zhuix bøo kox syn | care only about food; careless about one's dress (appearance) | 只顧吃的; 無顧穿的
kui sngrpvoaa | kneel on abacus (way of punishment wife to husband) | 跪算盤; (太太罰先生的一種處法)
kui | kneel; cabinet; kneel; bow down to | 跪; 櫃; 皈; 歸; 餽
kui'ar | a cabinet; a sideboard; chest of drawers | 櫃仔; 櫃子
kui'axm | whole night | 整暗
kui'ee | wholly; entire; in mass | 整個
kui'id | back to one | 歸一
kui'iog | a mutual agreement | 歸約; 規約
kui'ngx | turn toward, look to in faith or hope | 規望; 歸向
kui'oar | attach oneself to somebody | 規近; 歸依
kui'oe | planning; project | 規劃
kui'ui | to return one's seat; to return one's position | 歸位
kui'urn | to return one's home to retire; to retire from public life | 歸隱
kui'uu | attribute to; revert to | 歸於
kui'y | to follow Buddhist faith; to become a Buddhist disciple; monk or nun | 歸依
kui'ym | (literally) to return to--to pass away | 歸陰
kui`løqkhix | kneel down | 跪落去
kuiaxn | arrest a criminal and bring him to court for prosecution | 歸案
kuibin | whole; entire or full face | 滿臉
kuiboo | scale; scope; scale; plan; structure | 規模
kuibuun | women's apartment; women's court; inner-house | 閨門; 閨中
kuibøea | finally; in the end; in the final analysis | 歸尾; 規尾; 最終; 最後
kuichiuo | take care of entire job | 整手; 一手包辦
kuicie | a whole bunch, a whole bundle, a whole fagot | 整疊; 規只
kuiciofng | rules and regulations | 規章
kuicviw | whole chapter | 整章
kuie huxsyn | possessed by demons | 鬼附身
kuie kafng | how many days? | 幾工
kuie kho'ar | several dollars | 幾箍仔
kuie | cunning; malicious; to cheat | 詭; 鬼
kuie'oaan | longan; dried longan | 桂圓
kuiecied | a season of a year | 季節
kuiecied-hofng | the konsoon, a seasonal wind | 季節風
kuiecien | the eminent and the humble; the expensive and the cheap; expensive and cheap; valuable and mean; high and low (social status) | 貴賤
kuieciet'hofng | monsoon; seasonal wind | 季節風
kuiee | entire | 規个
kuiegu | (a polite expression) your residence | 貴寓
kuieha | sir | 貴下
kuiehaam | (a polite expression) your letter | 貴函
kuiehaang | (a polite expression) your company | 貴行
kuiehau | (a polite expression) your school | 貴校
kuiehefng | (a polite expression) your elder brother | 貴兄
kuiehoef | sweet osmanthus | 貴花; 桂花; 銀桂,木犀
kuiehujiin | your wife (an honorific term) | 尊夫人
kuiehuo | (a polite expression) your home; your (honorable) residence | 貴府
kuiehuy | highly honored women officials or imperial concubines in ancient China; title of a lady-in-waiting; an imperial concubine | 貴妃
kuiejiin | a distinguished; high-ranking person; a court lady second to the queen in rank; man of high position; rescuer; person who helps us out of a difficulty | 貴人
kuiekaxn | What can I do for you? (What is) your business (here)? | 貴幹
kuiekefng | (a polite expression) How old are you? | 貴庚
kuiekhafn | quarterly (publication) | 季刊
kuiekheq | honored or distinguished guests; esteemed customer; honored guest | 貴客
kuiekhix | noble character; costly; highly valued; honorable; precious | 貴氣; 貴重
kuiekiexn | (a polite expression) your opinion | 貴見
kuiekog | (a polite expression) your country | 貴國
kuiekvef | What is your honorable age? How old are you? | 幾庚
kuiekvy | What is your honorable age? How old are you? | 幾庚
kuiekwn | third prize winner | 季軍
kuieky | twigs of cinnamon | 桂枝; 肉桂
kuiepinseg | VIP room | 貴賓室
kuiepyn | distinguished guests; important guest; V.I.P.; an honored (noble; distinguished) guest | 貴賓
kuiesamsafm | costly | 貴參參
kuiesiok | expensive and cheap | 貴俗
kuiesomsofm | expensive | 貴參參
kuiesu | (a polite expression) (What is) your business or affairs (here)? | 貴事
kuiesvex | what is your (honorable) surname? | 貴kuiesvix
kuiesvix | your surname (polite) | 貴姓
kuiete | your honorable place | 貴地; (客氣話)
kuieteg | Makino bamboo | 桂竹; 臺灣桂竹
kuietek'ar | laurel; bay tree | 桂竹仔
kuieteksurn | a popular Taiwanese bamboo Shoots | 桂竹筍
kuiethea | (a polite expression) your body; your phisical | 貴體
kuietheh | (a polite expression) your home | 貴宅
kuietiong | important, valuable | 貴重; 貴重的
kuietioxngphirn | articles of value; valuables | 貴重品
kuietøe | (a polite expression) your place | 貴地
kuiezeq | season | 季節
kuiezhux | (a polite expression) What's your native place? Where are you from? | 貴處
kuiezoar | ceremonial strips of yellow paper to put on grave at Ching Ming | 挂紙; 掃墓
kuiezoeq | season | 季節
kuiezok | the nobility; the blue-blood; nobility; a peer | 貴族
kuiezok-zerngti | aristocracy | 貴族政治
kuiezwsiuo | executioner | 劊子手
kuigoaan | revert to the original restore to the original | 歸原; 還原
kuihang | whole alley | 整巷
kuiheeng | return to the original owner | 貴還; 歸還
kuihiofng | to return to one's hometown; return to one's native place | 歸鄉
kuihioxng | yield to; go towards; convert to | 歸向
kuihoaan | to return (something to its owner); to come home; go back; send back (something) | 歸還
kuihoan | norm; standard; model; standard | 規範
kuihoax | to be naturalized as a citizen; (said of a protectorate state; etc.) to pledge allegiance to; naturalization; become naturalized | 歸化
kuihoee | return | 歸回
kuihoef | sunflower | 葵花
kuihok | submit, surrender | 歸服
kuihsoaf | scrape certain parts of the body to obtain relief from nausea or sunstroke | 刮砂
kuihuix | fees | 規費; 費用
kuihut | be converted to Buddhism | 求佛; 皈依佛門
kuihux | to follow (a leader in a revolution; etc.); to pledge allegiance to; complete set or suit | 歸附; 全套
kuii | certain herbaceous plants with big flowers | 葵; 馗
kuijit | all day long; the whole day; all day long | 整日; 歸日; 整天
kuikaix | rules of conduct | 規誡
kuikef | to return to one's home; whole family | 歸家; 全家
kuikefng | whole room | 整間
kuikekhao | all the persons in a family | 閤家口
kuikeq | standard; standards; specifications (of a manufactured item); norm | 規格
kuikhafng | be wounded; be injured | 負傷
kuikhix | clean-cut; straight forward; wholly; solely; entirely; exclusively; devotedly; wholeheartedly; devote or apply oneself to | 乾脆
kuikhngx | to admonish; to give friendly advice | 規勸
kuikhurn | whole bundle | 整捆; 成捆
kuikie | order; discipline; regularity | 規矩
kuikied | bring to an end or conclusion | 歸結
kuikii | the date of one's return | 歸期
kuikiu | to lay the blame on... | 歸咎
kuikiuu | the whole mass; the whole lump | 一團; 規球
kuikofng | to give the credit to; to hold someone responsible for a success; give credit for | 歸功
kuikog | to return to one's fatherland; return to one's native land | 歸國; 規國
kuiku | track-gauge | 規瓢
kuikuikykie | gentleman-like; polite; orderly | 規規矩矩
kuikuo | order; discipline; regularity | 規矩
kuikuun | a whole group, a whole mob, a whole flock | 整群
kuikux | a whole word, a whole sentence spoken | 整句; 規句
kuikuy-kykie | well behaved | 規矩規矩
kuikvoa | whole bunch | 整攜
kuikwn | fundamentally; basically; finally; in the end | 歸根
kuiky | a whole rod | 整枝; 規枝
kuikøo | in a bunch, in a cluster | 整個
kuikørgøeh | whole month | 整個月
kuilabhoad | inductive method; induction | 歸納法
kuilap | to induct (a theory; natural law; etc.); to sum up; conclude; induce | 歸納
kuilap-hoad | inductive method; induction | 歸納法
kuileeng | bride's visit to her parents after wedding | 歸寧
kuiliap | a whole ball, a whole fruit | 整粒; 規粒
kuiliet | a whole processiona whole line | 整列
kuiliuu | the whold tumor; the whole lump | 閤瘤; 全個瘤
kuilo | all the way; the whole road | 歸路
kuiludsexng | regularity | 規律性
kuilui | to categoritze; to classify | 歸類
kuiluie | a whole flower | 規律; 規蕊
kuiluo | a maiden; an unmarried girl | 閨女; 規旅?
kuilut | laws; rules or regulations; discipline; regularity | 規律
kuimii | the whole night | 整暝
kuinaa | a whole basket | 整籃; 規籃
kuinii | one complete year; throughout the year | 全年; 整年
kuinii-tharngthvy | the whole year through | 一年到頭
kuinitharngthvy | a year | 規年迵天
kuioe | map out; draw up (a plan); a plan or scheme | 規劃
kuipaai | a whole raw, a whole rank | 整排
kuipaang | the private quarters of a house where women live; a boudoir; women's apartments | 閨房
kuipafn | the whole class | 整班
kuipafng | whole country | 整邦
kuipak'hea | full of rage | 規腹火
kuipak'hoea | full of rage | 規腹火
kuipakhoea | belly full of anger/fire | 閤腹火; 暴怒
kuipaw | the whole bag | 整包
kuipeeng | the whole half | 規爿
kuipexng | to merge with; to unite with; to put together | 歸併
kuipha | the whole (blister) | 整皰
kuiphaang | the whole set; whole | 整組; 全部
kuiphiaq | to evade (obligations or duties); to shun or avoid | 規避
kuiphid | the whole (piece of cloth) | 整匹
kuiphviar | the whole thick slice; over a considerable surface (e.g.; a skin disease) | 整片
kuiphvix | the whole piece | 整片
kuiphvy | whole chapter | 整篇
kuipii | whole | 整脾
kuipo | whole portion | 整部
kuipof | whole noon | 整埔
kuipvoaa | whole | 整盤
kuipvoarpof | for a long time | 規半晡
kuiq | to pare; to shave; to scrape | 刮
kuisef | (literally) to return to heaven--to pass away | 歸西
kuisengkhw | the whole body; all over the body | 全身軀
kuiserng | the whole province | 整省
kuisiafng | whole pair | 整雙
kuisiefn | go to the Buddhist heaven; die | 歸仙; 歸西天
kuisielaang | lifetime; all one's life; all life long | 歸世人; 一生
kuisien | follow the good | 歸善
kuisiog | one's final setting place; (said of a woman) marriage; conclusion; be married to a man | 歸宿
kuisiok | be returned to, revert to | 歸屬
kuisiu | whole nest | 整巢
kuisiux | the daughter of a rich or noble family | 閨秀
kuisun | to yield; to submit; to surrender; allegiance | 歸順
kuisuun | a whole trace | 整紋; 規巡
kuisviw | the whole box | 整箱
kuisvoaf | whole mountain | 整山
kuisvoaphviaa | all over the mountains and plains | 規山坪
kuisvoax | the whole time | 整線
kuisym su cvix | have a yearning for one's home (Lit. When the mind is bent on returning; it is like a flying arrow) | 歸心似箭
kuisym | absorption; concentrate; concentrate; concentration; engrossed; whole-heartedly | 歸心; 規心; 全心全意; 專心
kuisyn | the whole body | 全身
kuiteng | provision; stipulate; prescription; regulation; provide; stipulations; prescribe; ordain | 規定
kuitex | whole piece | 整塊
kuitheeng | regulations and rules | 規程
kuithiefn | (literally) to return to heaven--to pass away; die | 歸天
kuithor | (literally) to return to land; return to dust; die | 歸土
kuithvy | the whole sky | 滿天
kuithøx | the whole set | 整套
kuitiaau | regulation, the whole rod | 整條; 規條
kuitin | as a group; as a mob; as a block; as a galaxy; the whole group; large company; whole crowd | 整群; 規陣; 大伙兒; 歸陣; 一群; 大伙兒,一群
kuitiofng | inside the private quarters of a house where women live | 閨中
kuito | full of stomach | 整肚; 規肚
kuitoo | homeward journey | 歸途
kuitui | (said of stranglers; individual members of an organization) to return to the fold; to return to the ranks; to rejoin the group; return to the fold; return to the ranks; return to the army | 歸隊
kuituix | the whole team | 整隊
kuituu | (in abacus calculation) division of a number consisting of three or more digits | 歸除
kuituy | the whole pile | 全堆; 成堆
kuityn | all (of a group) | 成陣; 成群
kuitø | course, orbit, railway | 規道; 軌道
kuitøhterng | all over the table-top | 整桌頂
kuivoar | a whole bowl (of food) | 整碗; 規碗
kuix | season of a year; expensive | 貴; 季; 掛; 劌; 挂
kuix`tiøh | expensive | 貴到
kuixcidkhaf | single genuflection (Catholic) | 跪一腳
kuixie | kneeling bench | 跪椅
kuixkiuu | kneel and beseech | 跪跪; 跪求
kuixpaix | kowtow and worship on bended knees; kneel down and worship | 跪拜
kuixphag | to kneel down and to fall flat on the ground; kneel and prostrate one's self | 跪伏
kuixtaai | counter | 櫃臺; 櫃台; 櫃檯
kuixtiam | cushions for kneeling; kneeling cushion | 跪墊
kuixtuu | a cabinet; a cupboard; a sideboard | 櫃櫥
kuixzeng | gift | 餽贈
kuixzuie | dema | 膭水
kuiy | devotion; conversion; become a believer | 歸依
kuiym | go to Hades | 歸陰
kuizaang | the whole tree | 整叢
kuizad | whole section | 整節
kuizeg | regulations; rules | 規則
kuizexng | to return to the right cause; (said of rebellious elements; etc.) to return to the side of the government; turn back to the right way | 歸正
kuizhengban | thousands | 規千萬
kuizhud | the whole play (theater) | 整齣; 規齣
kuizhux | the whole house | 整厝; 規厝
kuizngf | the whole village | 全村
kuizoe ho .. | lay the blame on... | 歸罪於 …
kuizoe | blame; declare to be at fault | 規罪; 歸罪; 歸咎
kuizof | the whole group | 整組
kuizofng | revert to the original stock (as when an adopted child returns to the original family) | 歸宗
kuizok | the whole clan | 整族
kuizuo | to return to the Lord--conversion; return to the Lord ─ conversion | 歸主
kuizø | the whole (mountain) | 整坐
kukw-suisuy | hesitating; procrastinating; stealthy; furtive | 鬼鬼祟祟
kun'ui | sovereign position | 君位
kungagtui | military (naval) band; regimental band | 軍樂隊
kunhuix | military expenses | 軍費; 軍事費
kunsuii | follow; accompany | 跟隨
kunsuxhuix | military expenses | 軍事費; 軍費
kuntui | army | 軍隊
kurnthuii | stick and hammer | 棍槌
kutsuii | marrow | 骨髓; 骨?
kuykuie suixsui | very deceitful and intriguing; stealthy; furtive; secretive | 鬼鬼祟祟
kuykuie-suixsui | misfortunes brought by evil spirits; stealthy; clandestine | 鬼鬼祟祟
kuyluie | how many | 幾朵
kuysui | misfortunes brought by evil spirits; stealthy; clandestine | 鬼祟
kuytui | how many teams | 幾隊
kuyui | how many persons | 幾位
kvafsie-tui | a suicide squad; a death band; a commando unit given a very dangerous mission | 敢死隊
kvafsytui | suicide squad; commando unit given a very dangerous mission | 敢死隊
kvar ciah mxuix tok | acting recklessly | 敢吃無畏毒
kvia'uix | to be afraid; to be scared | 驚畏; 敬畏; 害怕
kviaflui | children | 兒女; 子孫
kviekuie | (literally) to see the devil--Nonsense! | 見鬼
kvilui | alkali | 鹼類
kviuzuie | ginger water | 薑水
kvizuie | alkaline water | 鹼水
kvoa'ui | a government or official position | 官位
kvoafkuie | drive out demons | 趕鬼; 驅鬼
kvoafthuii | a rolling wooden stick used as a tool to make dough into wheaten foods | 簳鎚; 簳麵桿
kvoai'ui | high position | 官位; 高位
kvoakhuix | impressive style or manner | 官氣
kvoar kuie | to expel the ghosts | 趕鬼
kvoaxkui | be pregnant | 掛櫃; 比喻女人懷孕
kvoaxzuie | carry water in a basket; sweat; perspiration; dropsy | 提水; 捾水; 水腫; 攜水; 汗水
kvui | county | 縣
kvuikixm | imprison, jail, lock one in | 關禁
kvuikvaf | imprison, jail | 關監; 入監
kvuiky | shutdown computer | 關機
kvuimngg | close the door | 關門
kvuisie | stick shut (window, door) | 關死; 關死了
kvuix | Charm amulet | 護身符
kwn-gagtui | military band | 軍樂隊
kwnzuie | boiling water | 開水; 滾水
kwnzuie-koaxn | thermos bottle; vacuum bottle | 滾水罐; 熱水瓶
køeakhuix | to die | 過氣; 逝世
køeazhuix | over the mouth | 過嘴
køeazuie | slightly washed | 過水
køekui'ar | balloon | 氣球仔; 雞胿仔
køethuie | Chicken leg | 雞腿
køfhuix | fees paid to the contributor of a published article; payment to a writer on piecework basis | 稿費
køhuih'ab | high blood pressure | 高血壓
køkengtui | a Church choir | 歌經隊
køkuix | nobleness; dignity; costly; valuable; noble | 高貴
køui | high position | 高位
laan-uixzeeng | shy | 難為情
laau phvixhuiq | bloody nose | 流鼻血
laau phvixzuie | snivel; snot nose | 流鼻水
laau zhuiechiw | grow a beard; have a beard; grow a moustache | 留鬍子
labhuix | pay the bill | 納費
lag zhuiekhie | lose teeth | 掉牙齒
lahsapkuie | dirty; unclean; soiled; mean; base; low; foul; unfair | 垃圾鬼; 骯髒; 髒鬼
lahsapzuie | dirty water | 垃圾水
laixkui | inner shelf | 內櫃
laixuii | inner circles | 內圍; 裡圈
lalatui | a cheer team | 啦啦隊
lamhui | south latitude | 南回; 南緯
lamlui | ragged, tattered, slovenly | 襤褸
lamluie | (of clothes) tattered; torn and ragged; shabby | 襤褸; 破衣
lamzuie | pouring water; soak with water; sprinkle wet; pour water on something; pour water on one's self while bathing | 淋水
lan'uixzeeng | be shy | 難為情
lan'uizeeng | feel ashamed; uneasy; embarrassed; bashful | 難為情
langhuiq | human blood | 人血; 膿血
langzuie | pus | 膿水; 膿汁
laokhuix | lose face; be unmasked; show the cloven hoof; blushed; feel mortified; disgrace oneself; expose one's defects | 漏氣; 露出馬腳; 出醜
laozuie | go into the water; (woman) become prostitute; draw the water (out of a plumbing system); to drain water | 落水; 瀉水; 放水
lauhuiq | shed blood | 流血
lauthuiseg | staircase | 樓梯式
lauthuithaau | staircase | 樓梯頭
lauxhoftui | tiger team | 老虎隊
lauxkuikuo | old rules; old practice | 老規矩
lauxzuie | (said of containers; holds; etc) leaking of water; leaking (said of containers; holds) | 漏水
lauzhuienoa | spit saliva | 流喙瀾
lauzuie | flowing water; current | 流水
laxmhuix | spend money immoderately; to waste money | 濫費
laxmluix | (of clothes) tattered; torn and ragged | 襤褸
laxmtui | fleet; naval task force; naval squadron | 艦隊
laxngzhuiehoef | play? | 弄喙花
lefngtui | leader of a team; group | 領隊
lefngzuie | cool water; unboiled water; cold water | 冷水
legpuii | green manure | 綠肥
legtauxkuie | bad green beans | 綠豆鬼
lelui | spiral shellfish | 螺類
leng'ui | memorial tablet | 靈位; 牌位
leng'uii | able; resourceful | 能為
lengborng-zuie | lemonade | 檸檬水
lenghuun uithoaan soad | theory that the soul as well as the body is passed on to the offspring or inherited from parents; Traducianism | 靈魂遺傳說
lengzhuiear | nipple; papilla | 乳嘴仔
lengzhuix | fragments; odds and ends | 零碎; 零碎,零星
lengzuie | milk | 乳水; 奶水
lesoaan thuicirnky | screw propeller; propeller; screw | 螺旋槳
liahhuix | to scrap, to tear up | 捉廢; 裂廢
liahzhuix | to tatter, to rend, to rip into pieces | 裂碎
liangzuie | soda; pop; cold water | 涼水; 汽水; 冷飲
liap'ui | to assume the throne in place of the legitimate ruler | 攝位
liaqkuie | to arrest a ghost | 掠鬼
liaqthafnhvuii | hold it horizontally | 掠坦橫
liauiorng | convalescence, recuperate, convalesce | 療養
liauzuie | to wade across water; walk through shallow water(river) | 涉水; 涉木
liaxm zhuiephøea | pinch the cheek (when a child tells a lie) | 擰嘴頰
lib'uie | legislator | 立委
lib'uii | shortlisted | 入圍
libthofui'afn | RIP | 入土為安
liedtui | dress ranks; line up | 列隊
liedui | all the ladies and gentlemen present; Ladies and gentlemen! (polite phrase in addressing several persons) | 列位
lienhap laxmtui | united fleet | 聯合艦隊
lienlui | to involve; implicate | 連累
lientui | (of air force) a wing; battalion | 聯隊
lientuix | (n) vertical written couplet usually placed along either side of a doorway; antithetical scrolls (for hanging on walls) | 聯對; 對聯
liern zhuiechiw | stroke the beard; finger the moustache | 撚鬚; 空閒
liexnzhuiehoef | beak flower ? | 練喙花
limciwzuix | drunk | 啉酒醉
limguii | the point of death; in grave danger | 臨危
limsii kenghuix | extraordinary expenses | 臨時經費
limsiøciwzuix | drunk | 啉燒酒醉
limzuie | drink water | 喝水; 飲水
lin'uii | artificial | 人為
linlui | human | 人類
linpuii | phosphate fertilizer | 燐肥
linsngf puiliau | phosphatic manure; phosphate | 燐酸肥料
linzhuiear | pacifier | 奶喙仔
linzhuix | baby soother | 乳嘴; 奶喙
liofngzhef poxtui | amphibious force; amphibious troops | 兩棲部隊
liofngzhef-lui | amphibious animals | 兩棲類
liogcierntui | the marines; the Marine Corps | 陸戰隊
liogkuix | cinnamon | 肉桂
liogkwn sioxng'uix | army captain | 陸軍上尉
liogpuii | green manure | 綠肥
liogsuie | beautiful charming natural scene (Lit. blue mountains and green water) | 六水; 青山綠水
liong'ui | imperial throne | 龍位
liong'uie | cool and great | 良偉
liongkuix | very high (prices) | 隆貴
liongmuii | able matchmaker | 良媒
liongsym iwkhuix | conscience stricken | 良心有愧
lioxnglek jii uii | estimate one's strength or resources before doing something | 量力而為
lip uiciog | make a will | 立遺囑
liqzhuix | an opening, a rift | 裂碎
liului | to shed tears; shed tears; weep | 流淚
liusuie | flowing water | 流水
liuzhuix | eastern little blue kingfisher (bird) | 流翠鳥
liuzuie | flowing water; current | 流水
lixkuie | a fierce ghost; a malicious spirit | 厲鬼
lixn'uii | think; believe | 認為
lixui | to leave one's post | 離位
lixzuie | filtering | 離水
lixzuie-khix | water filter | 離水器; 濾水器
lo pud sib'uii | people do not pick up what others have left on the roadside; descriptive of a society in which honesty and good order prevail | 路無拾遺
lo ti zhuix`nih | If you don't know the way; you should ask. find the way by asking | 路在口裡
loaxntui | fall in disorder | 亂墜
lob løqkhix zuie`nih | step into water (carelessly) | 踩落水裏去
loexkox buiw | no anxiety about the home or family | 內顧無憂
log'ui | rank and post | 祿位
loghoaf liusuie | like flowers scattered in a flowing stream ─ (a person's condition) completely ruined; (of a fight) turn everything topsy-turvy; very miserable | 落花流水
loghoaf-liusuie | like flowers scattered in a flowing stream – the saddening state of a fallen family or country | 落花流水
logzhuix | gargle; rinse the mouth | 漱嘴
lok sie suii chiuo | At whose hand did the deer die ? ─ After all, who got it ? Who will win ? | 鹿死誰手
lokui | bellow for a furnace or forge | 風箱
longkengtui | agricultural demonstration team (particularly referring to those teams dispatched to work abroad) | 農耕隊
longpoe uikafn | work hand in glove (in evil ways); gang up with somebody | 狼狽為奸
longpoe-uikafn | to gang up with somebody | 狼狽為奸
lorngthuii | get a mallet | 弄槌
loxhuix | travel expenses | 路費
loxkhuie | railway tracks | 路軌
loxnghuix | spend extravagantly or wastefully | 浪費
loxngkuie | to hatch plots; (v) secretly make mischief | 弄鬼; 搞鬼
loxngkuie-loxngkoaix | set people against one another by carrying tales; cause others to quarrel; tease dogs and make them fight | 弄鬼弄怪; 挑撥離間
loxtui | road team | 路隊
loxzuie | dew; scent; dewdrops | 露水
lui kip bukof | involve the innocent | 累及無辜
lui kip thajiin | involve or implicate others | 累及他人
lui | tears; weep; to cry; flowing water | 淚; 累; 攂; 類
lui`khylix | pull it up with a rope | 挽上去; 推上去
lui`laang | iring; wearisome | 累人
lui`løqkhix | let it down with a rope | 縋落去
luiciao | thunderbird | 雷鳥
luie ciphiøx | give a check in exchange for money | 調支票
luie | to adjust; (a measure word); flower bud; flowers partly opened; unopened flower buds | 累; 壘; 蕊; 蕾; 朵; 調整
luiezhuix | (adj) scattered and fragmentary | 褸碎; 零碎
luihii | grouper (fish) | 雷魚; 疎點石斑
luihurn | grind to powder | 褸粉; 磨粉
luii kor | drumming | 擂鼓
luii | thunder | 雷; 鐳; 磨; 擂
luii`phoax | break it | 褸破
luikeg | struck by lighting ─ thunder | 雷殛
luikek | hit by thunder | 雷擊
luikekgvofgak | hit by thunder | 雷擊五嶽
luikngr | percussion cap; detonator | 雷管
luikofng sihnax | thunder and lightning | 雷電交加
luikofng | thunder God; god of thunder | 雷公
luikofng-bin | a ferocious face | 凶惡貌; 雷公面
luikofng-ciao | Lagopus mutus | 雷公鳥; 雷鳥
luikofng-zhuix | loud voice | 雷公嘴; 大聲公
luikor | to beat a drum | 擂鼓
luile | fiercely; violently | 雷厲
luiphuun | a mortar | 擂盆; 研缽
luipiet | category | 類別
luipoaq | beating bowl for tea | 擂缽
luisia | laser | 雷射
luisiaxzhexng | laser gun | 雷射銃
luisiin | the god of thunder | 雷神
luisviaf | thunder | 雷聲
luisw | the god of thunder | 雷師
luitaai | an arena for contests in martial arts; platform for contests in martial arts | 擂台
luitadbang | radar network | 雷達網
luitaisiong | ring | 擂台上
luitaizuo | ring master | 擂台主
luitat | radar | 雷達
luiteeng | thunder; crash of thunder; symbolic of anger; great wrath or fury; rage; overwhelming; overpowering | 雷霆
luithuii | pestle; to poke | 擂槌; 杵
luitien kaukaf | thunderstorm | 雷電交加
luitii | landmine area | 雷池
luitoong | alike | 雷同
luitui | troublesome, involved, not straight-forward | 無直接; 累贅; [*]
luituy | be impervious to reason; won't listen to reason | 多餘無簡; 頑固不通
luivoar | pharmacist's mortar | 擂碗; 臼
luix | to interchange | 調換; 輪流
luixcip | gather | 累積; 收集
luixgarn | teary eyes | 淚眼
luixheeng | similar form | 雷形; 類形
luixhud | collective review | 集體審查 [*]
luixhøo | a river of tears – very sad; deep sorrow | 淚河
luixkip | involve (others) in trouble | 累及
luixkor | drumming immediately; drumming one after another | 礌鼓; 擂鼓; 緊接打鼓
luixphiefn | concordance, a collection of writings | 類編; 索引
luixpie | to teach by analogy | 類比; 比較
luixpiefn | a book of reference arranged according to subject matter | 類編
luixpiet | category | 類別
luixpøx | to make a collective report | 類報
luixsu | to resemblance; similar to; similar; alike | 類似
luixsvoax | the lacrimal glands | 淚腺
luixtexng | to classify, to sort (of writings) | 類定; 彙訂; 彙定; 類訂
luixthuy | reason by analogy | 類推
luixtok | toxoid | 類毒
luixtoong | similar to; alike; similar; alike; similar to | 類同
luixzhuy | reason by analogy | 類揣; 類推
luixzu | Birds of the same feather flock together | 類聚
luixzuie | tears | 淚水
luixzw | tears | 淚珠
luixzø | to become involved in a crime and suffer the consequence | 累坐
luizhuix | to grind; triturate; ground | 磨碎
luizuxnho | thundershower | 雷陣雨
lut'ui | lose one's throne | 黜位; 失去王位
lux zhuiekhie | brush the teeth | 刷牙
lwhuix | travelling expenses | 旅費
lwnkhuix | short of breath; suffocate | 忍氣; 憋氣
lwnlui | to hold back one's tears | 忍淚
lwnzhuix | hold back and not say it out; forbearance mouth | 忍嘴; 忍住無說
lyhuix | traveling expenses | 旅費
lym zuie | drink water | 啉水
løflui | tears of an old person | 老淚
løhuix | cost trouble and expenses | 勞費
løqlang'ezhuix | being criticized by others | 落人的喙
løqlui | to shed tears | 落淚
løqpuii | spread fertilizer | 下肥; 落肥; 施肥
løqui | abdicate, leave the throne | 下位; 遜位
løquii | lower a mast | 落桅; 下桅
løqzuie | to fall into water | 落水; 下水
løthuii | gongstick; stick used to beat a gong; clapper for a gong | 鑼槌
løzuie | dreggy water; muddy water | 濁水
mauhzhuix | mouth without teeth | 卯嘴; 唇內縮
mauxsidkuie | imposter, pretender | 冒失鬼; 騙子
mazuix | anesthesia; narcosis; to anesthetize | 麻醉
mixlui | noodles kind | 麵類
mngsui'ar | hair hanging down at side of woman's head | 劉海仔
mngtofng-hoxtuix | be well-matched in social and economic status (for marriage) | 門當戶對
mngtuix | Spring Festival couplets; New Year scrolls | 門對; 門聯; 春聯
mngzhuiear | door beak | 門喙仔
mngzhuiekhao | door beak | 門喙口
mngzhuix | door beak | 門喙
moafzhuix | mouthful; constantly asserting | 滿嘴
moefui | every place, every person | 每位
moekuiehoef | rose (flower) | 玫瑰花
moekuix | rose | 玫瑰; 玫瑰(花)
moelangzhuix holuieluix | marriage brokers are a mealy-mouthed lot | 媒婆的話; 多誇張
moelangzhuix | good talker like matchmaker | 媒人喙
mohpiahkuie | eavesdropper | 貼牆鬼; 竊聽者
mokuie | devil; demon; monster; fiend | 魔鬼
moxmui | presumptuous, headlong, to take the liberty of | 冒昧
mui | younger sister; evil spirit | 妹; 魅
mui'afkvoaf | dry plum | 梅子干
mui'ar | plum tree | 梅仔
mui'iefn | soot; lampblack | 煤煙
mui'iuu | coal oil, kerosene | 媒油; 煤油
mui'uo | East Asian rainy season; rainy season in early summer (when plums are ripening) | 梅雨
mui'wkuix | rainy season | 梅雨季
muie | every, each | 每
muie-zafkhie | every morning | 每早起
muihoaf | the plum flower | 梅花
muihoef | plum blossom | 梅花
muii | go-between | 媒; 糜; 煤; 稀飯
muikaethea | media | 媒介體
muikaix | mediation; medium | 媒解; 媒介
muikhieloo | gas stove (coal) | 煤氣爐
muikhix | coal gas | 煤氣
muikhoxng | coal-mine; colliery | 煤礦
muikhurn | mycete | 黴菌
muikhvy | coal-pit | 煤坑
muikiuu | briquette, a coal ball | 煤球
muikuiehoef | rose blossom | 玫瑰花
muikuix | rose | 玫瑰; 玫瑰(花)
muilaang | marriage broker; matchmaker; go-between | 媒人; 媒婆; 媒人,
muilangkofng | male matchmaker | 媒人公
muilangpøar | female matchmaker | 媒人婆仔
muilangzhuix | good talker like a matchmaker | 媒人喙
muimuii | gluey | 糜糜
muipng | cooked rice | 糜飯
muipøo | a female marriage broker; a female go-between of marriage; female matchmaker | 媒婆
muisox | enzyme | 酶素
muithea | media | 媒體
muithefkaix | media | 媒體界
muithvoax | coal | 媒炭; 煤炭
muitogsexng | syphilitic | 梅毒性
muitok | syphilis; syphilitic virus | 梅毒
muixsaix | a brother-in-law (husband of a younger sister) | 妹婿; 妹夫
muizaan | a coal-seam | 煤層
muizaf | coal cinders | 煤渣
muizhngf | syphilis; pox | 梅瘡; 梅毒
muizhngg | coal-bed | 煤床
muy'ui | every place, every person (polite) | 每位
muymuie | every time | 每每
mxzay thvite kuie kyn tang | He doesn't know how heavy the heavens and earth are. ─ He doesn't know anything | 毋知天地幾斤重; 毋知天高地厚
naa-huyzhuix | Indian white-breasted kingfisher | 藍翡翠; 蒼翡翠
nakiutui | a basketball team | 籃球隊
nao zekzuie | hydrocephalic; a condition caused by an accumulation of serous fluid within the cranium; especially in infancy; often causing great enlargement of the head | 腦積水
nauxkuie | being hunted by ghost; be haunted | 鬧鬼
nax zhuietuun | lick one's lips | 舐嘴唇
ngkimkuix | expensive gold | 黃金貴
ngmuii | yellow plum | 黃梅
ngzhuix | cover one's mouth; cover the mouth with the hand | 掩嘴; 掩口
niaftui | leader of a team; group | 領隊
niar sinsuie | receive pay; get salary | 領薪水
niawlui | birds; avis | 鳥類
niawluixhagkaf | ornithologist | 鳥類學家
niawluixhak | ornithology | 鳥類學
nihuix | yearly dues | 年費
niuu jip uii zhud | regulate expenses according to income | 量入為出
niuxthuii | counter weight of a large steelyard | 量錘
niuxui | give one's seat to; give place to; make place for; abdicate | 讓位
nizhuie'ar | milk mouth | 奶嘴仔
nizhuiear | pacifier | 奶喙仔
nizuie | milk | 奶水; 乳水
nizuix | pacifier | 奶嘴
nngfkhuix | gentle; relaxed | 軟氣; 輕鬆
nngfzhuix | sweet talk | 軟嘴
nngfzuie | weak; feeble; flabby | 軟水; 軟弱
nngxluie | two (flowers, eyes) | 兩蕊
nngxsvazhuiear | two to three bites | 兩三喙仔
nngxtiarm-zuie | two dots of water | 兩點水
nngxuixsox | two digits | 兩位數
noaui | field | 欄位
nui | two | 兩
nuie | soft; flexible | 軟
nuix`koex | crawl; creep; reeve; cross | 穿過
nuixjiin | egg yolk | 卵仁
nuixzhefng | egg white | 卵清
o'azhuix | always said unlucky words | 烏鴉嘴
o'kuithaau | pimp | 烏頭龜; 妓院主人
oadkhuie | go beyond what is proper; off the track | 越軌
oadkuie | go beyond what is proper; off the track | 越軌
oafnsuie-kixnhøea | a distant water is unable to put out the near-by fire (entirely inadequate means) | 遠水近火
oafnzengtui | expeditionary force; visiting team | 遠征隊
oafzhuix | ear near to another's mouth | 倚嘴; 交頭接耳
oafzuie | lean against the water | 倚水
oaizhuiekef ciah høfbie | A chicken with a crooked mouth eats good rice. A fussy eater eats well | 歪嘴雞吃好米; 雖窮又挑食
oaizhuiekef | be fastidious about food; finicky eater; picky eater | 挑食者
oaizhuix | talk nonsense; drivel; to bend one's mouth; a crooked mouth (often the result of a stroke) | 歪嘴; 挑食; 胡說
oaizuix | twisted mouth | 歪嘴
oankhuie | bending track | 彎軌
oankuie | un-avenged ghost of a murdered man haunting the murderer | 冤魂; 冤鬼
oanviw hiezuie | mandarin ducks playing in the water--love-making | 鴛鴦戲水
oaqhuiq | live blood | 活血
oaqzuie | fresh water; flowing (not stagnant) water; living water | 活水
obui'afbarng | mosquito | 烏蝛仔蚊
obui'ar | tick | 烏蝛仔
ochvy genghuiq | blood stasis | 烏青凝血
oe sansuie | draw or paint landscapes; to flatter; say irresponsible things | 畫山水; 吹牛
oeafzhaelui | lettuce | 萵仔菜類
oefpuii | short and fat | 矮肥
oepuih | shoehorn | 鞋拔
oepuiqar | shoehorn | 鞋拔仔
oexmuii | salted dried plum | 話梅
oexsafn-oexsuie | say irresponsible things; talk at random; to flatter | 花言巧語; 吹牛
oexsengtui | sanitation squad | 衛生隊
oexsud poxtui | garrison troops | 衛戌部隊
of-kuykuie | dark | 黑鬼鬼
ofnghuix kimcvii | spent money to no purpose | 枉費金錢
ofnghuix simsiin | spend all one's energy (mental labor) uselessly | 枉費心神
ofnghuix | to spend in vain; to waste; waste; spend to no purpose | 枉費
ofngsykuie | dead in vain ghost | 枉死鬼
okkuie | malicious demon; evil spirit; devil | 惡鬼; 魔鬼
okui'ar | turtle | 烏龜仔
okuithaau | turtle head | 烏龜頭
okuykuie | dark | 烏鬼鬼
olayhuiq | hematoma (haematoma); a swelling filled with extravasated blood | 烏滓血
omuii | black coal | 黑梅; 烏煤; 黑煤
omxzhuix`ee | surgical mask | 掩嘴的
ong'ui | a king's position | 王位
onglog'afzhuix | deceitful lips | 王碌仔嘴; 江湖的人的話; 亂講
othngzuie | molasses | 黑糖水
oxngkuix | peak period; busy; high season | 旺季
ozhuiepit'ar | black pencil | 烏喙筆仔
ozuie | lake water; lake water | 湖水; 烏水
paai texkuie? | What is your seniority among your brothers ? | 排行第幾?
padlui | different kine | 別類
padtui | different team | 別隊
padui | another person (polite), other place | 別位; 別地方; 別處,別位
padui'ar | other place | 別位仔
pae'kuie? | which day of the week | 拜幾
paekui | kneel and worship or venerate | 拜跪; 跪見
paekuie | Which day of the week? | 拜幾
pafkui | fully ripened grains | 飽櫃; 穀物熟飽
pafnghuie | kidnaper | 綁匪; 綁徒
pafnkoaan swioxnghuix | royalties on books | 版權使用費
pafsui | solid kernel; large full ear of grain | 飽穗; 飽滿的穗; 穀物豐穗
pafzuie | the fully ripened crop; filled (fruit or grain) | 飽水; (水果; 穀類); 豐富; 成熟飽滿
pahkuie | hundred and ? | 百幾
pai'ui | memorial tablet, ancestral tablet | 牌位
paikut'aftui | skinny team | 排骨仔隊
paitui iuheeng | parade in demonstration; form a procession | 排隊遊行
paitui | stand in line; line up; form a line; form a queue; fall into line or formation; line up (as when buying train or bus tickets); stand in a queue | 排隊
paitui`laq | line up | 排隊啦
paixhuihpvi | septicemia, blood poisoning | 敗壞病; 敗血病
paixhuihzexng | septicemia | 敗血症
paixlui | the scum; the dregs; the degenerate; ruin; corrupt one's fellows; corrupted people; dregs of society; a bad class | 敗類
paizuie | to drain off water; drainage; draining; pump out | 排水
paizuie-kaw | drainage ditch | 排水溝
paizuie-korng | drainage pipeline | 排水管
paizuie-liong | displacement | 排水量
paizuie-turnsox | displacement; in tons | 排水噸數
pak'hui | north latitudes; northern latitude | 北緯
paktor khuikhoaq | be large-minded; be generous; be magnanimous | 有度量
paktor-zuie | ascitic fluid | 腹斗水; 腹水
paluie-buo | ballet | 芭蕾舞
pan'un-huix | freight, transportation charge, moving charge | 搬運費
pangkiuu tui | a baseball team | 棒球隊
pantvoaxkuie | lazy ghost | 貧惰鬼
panzhuix-aq | eastern spot-billed duck | 斑喙鴨
par kab zuix | having drunk and eaten to one's heart's content | 酒醉飯飽
parnghuiq | having blood in one's stool | 放血; 便血
parngkhuilaq | let go | 放開啦
parngphuietau | bean caused fart | 放屁豆
parngphuix afn kawsym | make empty promises; offer empty consolation | 說假話以安撫之; 空虛的許諾
parngphuix | break wind; fart; break wind; pass gas; to boast; to brag; talk big; Stuff and nonsense! What rot! | 放屁
parngsuii | let hand down | 放垂; 放下
parngzhaophuix | boast; brag; talk big | 放臭屁; 吹牛
parngzuie | to let water out; to discharge water; let water out; let the other side win (a game; contest) purposely; sell a match or game; take a dive (boxing) | 放水
patbien uihofng | awe inspiring reputation extending in every direction; influential in every quarter | 八面威風
pathionglui | reptiles; Reptilian | 爬蟲類
pathiongluixhak | Herpetology | 爬蟲類學
pau'uii | surround; envelop; besiege; envelopment | 包圍
pauioong | be patient, to bear patiently | 包容
pauuii | surround, envelop, besiege, envelopment | 包圍
pauzonghuix | handling charge | 包裝費
paxng kawphuix | Nonsense! Rubbish! Baloney! | 放狗屁
paxng-kawphuix | to fart; Utter rubbish; Talk nonsense | 放狗屁
paxng-zhaophuix | to fart; Utter rubbish; Talk nonsense | 放臭屁
paxngkiutui | baseball team | 棒球隊
paxnkonghuix | special administration allowances (paid to the head of an office in addition to the regular salary) | 辦公費
peg buu khøfuii | nothing can be done | 百無可為
peh-huihkiuu | white blood corpuscle, phagocyte, leucocyte | 白血球
pehkhuikhuy | open up | 擘開開
peklioong uichiofng | force good women to be a prostitute | 逼良為娼
peksien haux uisiefn | of all virtues filial piety is chief | 百善孝為先
peng'afzuie | carbonated cold drink | 冰仔水; 汽水
pengkui | freezer | 冰櫃
pengterng hoxhui | reciprocal favored treatment | 平等互惠
pengthngzuie | sweet ice water | 冰糖水
pengtui | troop | 兵隊; 軍隊
pengzuie | ice water | 冰水
peqhuihkiuu | a white blood cell | 白血球
peqhuihpvi | leukemia | 白血病
peqhuix | to waste; to be in vain; use up or spend without profit | 白費
peqkwnzuie | plain boiled water | 白開水; 白滾水
peqmuii | white coal | 白煤; 白梅
peqsui | white ear of grain; rice plants become white (as a result of wind or worms) | 白穗
peqzhuiekhie | white teeth | 白嘴齒
peqzuie | plain water | 白水
pethanglui | reptile | 爬蟲類
pezuie | Squeeze water | 耙水
phaetuix | party (loanword) | 派對
phahluii | to thunder | 打雷; 拍雷
phahluitaai | join a contest in feats of prowess on stage (said of Chinese pugilists) | 打擂台
phahzhuiekor | gossip; | 拍喙鼓
phahzhuix | smash; knapp; blow to pieces; smash; break into pieces | 打碎
phangkhuix | fragrance | 芳氣
phangkuix | Chinese cryptocarya | 香桂; 攀桂
phangzuie | cologne; perfume; toilet water; perfume; scent | 香水; 芳水
phanhuix | traveling expense | 盤費
phanthuie | to sit with legs crossed, to squat | 盤腿; squat; of; to; from; may; Mandarin); be; (reading
phao'ui | run pit | 跑坑; 炮位
phaoluii | cannon mine | 砲雷
phaopefng poxtui | artillery units | 砲兵部隊
phaotui | a team of artillery soldiers | 炮隊
phaozuie | soak in water | 泡水; 泡水(攙水)
phaq zhuiekor | talk about unimportant matters; engage in idle talk | 聊天
phaq-zhuiekor | to engage in chitchat | 打手鼓; 閒聊
phauxkhuix | feel shame | 抱愧
phawthuie | to run errands | 跑腿
phek'huiq | bloodshed in the war for justice | 碧血
pheksuie | green water | 碧水
phenghuix | collapse; break down; fall to pieces; cave in | 崩潰
phengthuii | weight | 秤錘
phengzuie cy kaw | short acquaintanceship | 萍水之交
phengzuie sionghoong | patches of duckweed meeting ─ unexpected meeting of friends abroad; to meet by accident | 萍水相逢
phexngsuie | compre who is prettier; beauty contest (rivalry); very beautiful | 比美; 很美麗
phiauioong | blown into the air, to waft, to flutter | 飄揚
phientui | form into columns; organize into teams; formation (of ships or aircraft); formation (of aircraft); organize into groups | 編隊
phiernkuie | fool a ghost ( imply unbelievable); Do you think you can thus deceive me? Nonsense! | 騙鬼; 鬼話連篇; 鬼才相信
phiernzhuix | food to treat guest | 騙嘴
phoahzuie lansiw | Spilled water cannot be retrieved (literally) ─ One cannot undo an accomplished fact | 潑水難收
phoahzuie | spread water; dash or throw water with force; throw out water; splash | 潑水
phoanhuix | traveling expenses | 盤費
phoaq lefngzuie | pour cold water on the idea | 潑冷水
phoarhuix | lost money | 破費
phoarkehzhuix | magpie beak | 破格喙
phoarzhuix | broken; to break; smashed; broken to shivers | 破碎
phoarzuie imzhaan | let water into a field | 引水灌溉
phoarzuie | break water | 破水
phoea'ui-hoarhabbut | complex compound | 配位化合物
phoea'uixky | complexing group | 配位居
phoeatuix | pair up; make a pair; to mate | 配對
phoex-thautuix | match 1st pair | 配頭對
phofngzuie lym | drink water out of the hands | 捧水喝
phorngzuie | pump water | 膨水
phosoafui | move to another place | 鋪徙位; 移動位置
phu'ioong zhutzuie | hibiscus rising out of water (descriptive of the gracefulness of a piece of writing; a woman) | 芙蓉出水
phuie | spit | 呸; 表唾棄或斥責嘆
phuie'aang | spit blood | 吐血
phuiebin | angry; unrationale; refuse to acknowledge one's defeat; poor loser | 屁面; 呸面; 翻臉; 反臉; 輸無起; 不認帳
phuiehietkak | spit | 呸㧒捔
phuiehoeq | spit blood | 吐血; 呸血
phuiehuiq | hemoptysis; spit blood | 唾血; 呸血; 咯血
phuiekw | seek or be in the limelight | 愛出風頭
phuieliao | pooh | 呸了
phuienoa | to spit (in contempt); spit; expectorate | 呸瀾; 吐痰; 呸; 吐口水
phuiephuix | cheeky, uppity | 呸呸
phuiesag | spit out | 呸棄; 吐棄
phuiethaam | spit out phlegm; expectorate | 吐痰
phuiethaau-phuiebin | high temper; unapproachable | 傲氣無恥
phuiethat'ar | fart | 屁窒仔
phuietiau | spit | 呸掉
phuiezhuienoa | spit | 呸喙瀾
phuix zhuienoa | spit saliva; expectorate | 吐唾沫; 吐口水
phuix | intestinal gas (say a person so exaggerated in talking) | 屁; 呸; 臭屁; 睡
phuix-hietkak | spit it out | 吐擲棄
phuix-zhuienoa | spurned | 呸嘴瀾; 吐痰; 唾棄
phunzuie | spoil water | 餿水
phurnzuie | spray water; spurt water out of; to water in small quantities; a few drops at a time; fountain; jet | 噴水
phurnzuie-khix | water sprayer | 噴水池; 噴水器
phurnzuie-tii | ornamental fountain | 噴水池
phuxzuie | blow or spray water with the mouth when ironing clothes; watering house plants; to spray water or insecticide | 濆水
phuzuie | floating on top of water; float; waft; to swim | 浮水; 浮在水面; 浮在水上
phvae-heng'uii | bad behavior | 歹行為
phvae-zhuietao | picky about what one eats | 歹嘴斗; 歹喙斗; 挑食
phvarkuix | Chinese cryptocaryac | 冇桂
phvaykuie | malicious demon; evil spirit; devil | 惡鬼
phvaykuie-zhothaau | bad leader who showed bad sample | 歹鬼帶頭; 作惡的頭子
phvayzhuietao | hard to please with food; finicky | 歹嘴斗; 挑嘴; 偏食; 挑食
phvayzhuix | bad mouth; vicious tongue; foul mouthed; dirty language | 髒嘴; 歹喙; 口出無遜; 髒話; 不會說好話; 惡言
phvixbagzhuix | one's appearance; facial features (in general) | 鼻目嘴; 臉貌; 面貌; 面孔
phvixhuiq | nose bleeding | 鼻血
phvixuixkorng | nasogastric tube | 鼻胃管
phvixzuie | nasal mucus; water or liquid mucus from nose; snivel | 鼻水
phyn'ui | product quality | 品位
phynlui | product type; classes | 品類
phyuie | mean | 卑鄙
phøea'ui-hoarhabbut | complex compound | 配位化合物
phøea'uixky | complexing group | 配位基
phørhuix | waste money; spend recklessly | 破費
phørzhuix | broken (hearted; hope); to come to pieces; shattered | 破碎; 打碎
pi'ui | spleen and stomach | 脾胃
piah'ui | a mural; a fresco; a wall-painting | 壁畫
piahluii | barrier | 壁壘
piawsi hoafntuix | express or indicate one's opposition | 表示反對
piebit tiauiog | secret treaty | 秘密條約
piern'ui | displacement, change position | 變位
piernsui | paralysis of one side of the body | 半遂; 癱瘓; 罵人愚笨
piexn'y-tui | non-uniform | 便衣隊
piexnmuilaang | handy matchmaker | 便媒人
pinhuiq-zexng | anemia | 貧血症
pit'suiaux | necessary | 必需要
pit'ui | strokes | 筆畫
pit'uih | pen strokes | 筆畫; 筆劃
pitkhui'aq | cracked | 裂開矣
pitsuiaux | necessary | 必需要
pitzhuix | harelip; cleft lip; chapped lips | 裂口; 嘴唇裂開
piui | stomach and the pancreas -- the stomach in relation to appetite | 脾胃
pixhuix | taboo | 避諱
pixlui | be involved | 被累
pixluiciafm | a lightning rod; needle gap arrester; lightning arrester | 避雷針
pixluii-ciafm | lightning rod | 避雷針
piøzuie | small flat stones thrown by children to skim along the water surface | 漂水; 漂石子
pngxlui | rice | 飯類
poadzui jinzaai | man of outstanding talents | 拔萃人才
poadzui | excerpt, quotation, selection | 拔萃
poafnsui | half-side paralyzed | 半遂
poahsui | tassel | 撥穗
poarnkuikoarn | semicircular canal | 半規管
poarnsui | hemiplegia; paralysis of half of one's body | 半遂
poarnsyn putsui | hemiplegia ─ paralysis of half of one's body | 半身無遂
poaxnhuie | rebels; insurgents; mutineers; revolutionaries; rioters | 叛匪
poealui | shellfish | 貝類
poexsuie-tin | backwater | 背水陣
pofhuii | porcelain | 補瓷
pofhuiq | reinforce blood | 補血
pofpii lixsuie | tonic; diuretic | 補脾利水
pofsibhuix | tuition fee | 補習費
pofui | tonic for stomach | 補胃
pofzhuiekhafng | filling mouth holes- meaning eating snacks | 補喙空
pofzhuiekhie | have the teeth repaired; have the teeth filled | 補喙齒; 鑲牙
pofzoxhuix | subsidy; bounty | 補助費
pokuichiu | palmetto tree | 蒲葵樹
pokuii | Chinese fan palm | 蒲葵
por zhuiekhie | denture | 補喙齒
porkui | loom | 布櫃; 布織機
porlui | cloth | 布類
pornghuie | slander | 謗誹; 誹謗
portexzhuix | puppet show | 布袋喙
poruii | curtain, drapes | 布圍; 布縵
porzhuiear | many pieces of cloth | 布碎仔; 碎布
porzhuix | rags | 布碎
poxjwlui | mammals; mammalian | 哺乳類
poxlui | division; category | 部類
poxtui | detachment; squad; unit; troops; (army) corps; military unit | 部隊
poxtuixtviuo | commanding officer; CO | 部隊長
poxui | part (of body), region | 部位
pud ie uii jieen | come to a different conclusion; disagree | 無以為然
pud pengterng tiauiog | unequal treaties | 無平等條約
pui zhadar | bark at a thief | 吠小偷
pui | dogs bark; to bark at | 吠
pui'ag | rich soil | 肥沃
pui'nngr | soft and chubby; meaty and tender; fleshy and delicate; fat and plump (man or animal) | 肥軟; 肥嫩
pui'øea | short and stout | 肥矮; 矮胖
puibaq | fat; fat meat | 肥肉
puie'ar | prickly heat rash | 痱仔; 痱子
puie'ar-hurn | talcum powder | 痱仔粉; 痱子粉
puieafhurn | talcum powder baby powder; prickly heat powder | 痱子粉; 爽身粉
puiear | prickly heat; heat rash; heat spots | 痱子
puih | pull up; uproot; draw; unsheathe (sward; knife) | 拔
puih-hofchiw | lotto | 拔虎鬚; 抽籤
puih`tør | pull up | 拔倒; 拉倒
puihiakhok'ar | gourd shell ladle | 瓠桸觳仔
puii | fat | 肥
puii-lutlud | very fat | 胖嘟嘟
puii-zutzud | fatty dripping | 肥朒朒
puii`khylaai | become fat; put on weight | 胖起來
puiie'puipuii | so fat | 肥肥肥
puiiuu | fat oil | 肥油
puiliau | fertilizer; fertilizer in general | 肥料
puiliauxchviuo | fertilizer plant | 肥料廠
puilutlud | plump | 肥朒朒
puinngfafpuinngr | plump | 肥軟仔肥軟
puinngfar | plump | 肥軟仔
puinngr | meaty and tender, fleshy and delicate, fat and plump (man or animal) | 肥軟
puipeh | chubby and white; fat and fair (infants or women) | 肥白; 白胖
puiphaxng | fat | 肥胖
puipuii | chubby | 肥肥
puipuxn | rich manure | 肥糞
puiqkiaxm | take the sword | 拿劍
puiqtøf | take the knife | 拔刀
puisarn | fat and skinny | 肥瘦
puisuie | pleasingly plump | 肥美
puisyn | fat body | 肥身; 肥胖
puitai | corpulence, hypertrophy | 肥大
puite | rich; fertile soil | 肥地
puitea | describe people with fat gene | 肥底
puithoo | rich soil | 肥土
puithurn | short and fat | 肥碩
puitibah'ar | fat pork | 肥豬肉仔
puitoa | corpulence, hypertrophy | 肥大
puitoea | describe people with fat gene | 肥底
puity | fat pig; fat pig; fat pig like fellow (said in scolding) | 肥豬
puitøe | rich soil | 肥地
puix | boil; heat rashes | 沸; 痱
puizhaan | piece of fertile land; rich rice fields | 肥田
puizuie | fertilize water | 肥水
puizutzud | plump | 肥朒朒
punkekui'ar | blow balloon- imply making up stories | 歕雞胿仔
punkhuiciah | (n) divide; separate | 分開食; 分家
punkhuix | exhalation; expiration; exhale | 呼氣; 吹氣,呼氣
punkoekui'ar | blow balloon- imply making up stories | 歕雞胿仔
punkuilui | separate by category | 分歸類
puntui | divide into groups | 分隊
punzhuiepy | blow mouth side | 歕喙觱
punzuie | a divide | 分水
puq puiear | break out in prickly heat | 生痱子
put'hap-kuiteng | not conform to the rules | 無合規定; 不合規定
put'hoafntuix | no objection | 無反對; 不反對
put'kuikie | misbehaved | 無規矩; 不規矩
put'kuizeg | irregular | 無規則; 不規則
put'sui | fail | 無遂
put'swkuie | undead | 無死鬼
put'thaozuie | waterproof, watertight, impermeable | 無透水; 不透水
put'uii ulek | spare no efforts | 無遺餘力
putciog uikii | nothing strange; extraordinary or remarkable about it | 無足為奇
putkhuix | be unashamed | 無屈; 不愧
putkuie-putkoaix | dress; make up ugly; unsightly | 無鬼不怪; 打扮得很難看
putkuilo | no return | 無歸路
putsui | fail | 無遂
putsuo-kuie | dirty, immoral person | 無死鬼; 不死鬼; 卑鄙的人
putswkuie | a licentious guy; bawdy (said of a man); lecherous; shameless | 風流鬼; 變態性格者; 無要臉; 好色
puttuix | not right; wrong | 無對
putzexng heng'uii | wrong action | 無正行為
puun kekui'ar | blow up a toy balloon | 吹雞規仔; 吹氣球
puun koekui'ar | blow a balloon | 歕雞胿仔
puxnui | hedging | 孵卵
pvexguii | dying of illness; about to die of an illness | 病危
pviafzhuix | cookie crumbs | 餅碎; 餅渣
pviarhuiq | fight fiercely | 拚血
pviarzuie | dump water | 傾水; 倒水; 放掉水
pviax-kaoui | just managed to arrive in time | 拼到位
pviekuie pviekoaix | crafty and injurious | 裝鬼作怪
pviekuie | to do mischief; to cause trouble; play tricks | 搞鬼; 搞花樣
pviekuie-pviekoaix | crafty and injurious | 變鬼變怪
pvoa'uxnhuix | moving or transportation charge; freight; carriage expenses | 搬運費
pvoarcviapuii | half fat; half lean | 半成肥; 瘦參半
pvoariammui'ar | half-yin and yang | 半陰陽仔
pvoarkui | neal down in one foot | 半跪; 單腳跪
pvoarlauzuie | medium sized tide (around the 7th or 8th of the lunar month) | 半潮水
pvoarsui | half-side paralyzed | 半遂
pvoarthafngzuie | one who makes great display of little knowledge dabbler; only know a little but say a lot; ignorant | 半桶水; 形容只懂得一半
pvoarzhuix | half a mouth; a small amount | 半口; 半嘴
pvoarzuix | half drunk; half drunk; half tipsy; inebriated | 半醉
pvoasoafui | move or remove (one's dwelling or things) to another place | 半搬移
pvoazhuix | wrangle; quarrel; bickering | 搬嘴; 抬槓
pvui | meal; repast | 飯
pvuixsizhexng | cobra | 飯匙銃
pvyzhuix | beaklike mouth; having a flat bill (like a duck's) | 扁嘴
pwn suilaang | divide family property to set up separate fraternal households | 分隨人; 分家
pwn'ui | basis; one's proper duty | 本位
pwnluie | home base (baseball) | 本壘
pytuix | rival | 比對
pyzhuo thuijiong | yielding to one another | 彼此推讓
pøesioong-huix | compensation, indemnity | 賠償費
pøfafn-tui | public security corps, public security policemen, security force | 保安隊
pøfantui | public security corps; a unit of public security policemen | 保安隊
pøfhiafmhuix | premium on an insurance policy; insurance fees | 保險費
pøfhiarm-huix | insurance premium | 保險費
pøfhoxhuix | protection fees | 保護費
pøfhuix | insurance premium | 保費
pøfioglui | conservation | 保育類
pøfkoafnhuix | storage fee | 保管費
pøfkuix | precious; valuable; valuable; precious | 寶貴
pøfluie | earthwork for defense; fortress | 堡壘
pøfluii | fortress | 堡壘
pøfui | imperial throne, royal throne | 寶位
pøfuixtui | guard | 保衛隊
pøhzhuix | (n) altercation; spat; wrangle; bicker; squabble; quarrel; to argue; to debate; to contend; argument; contention; controversy; debate | 駁嘴
pøqzhuix | bland | 薄嘴; 味道無夠
pørhuix | newspaper subscription bill | 報費
pøxluii | thunder storm | 暴雷
pøxthiaux-juluii | stamp with fury; rampage; frenzy | 暴跳如雷
sabui'afsabuy | tiny; unclear; foggy | 沙微仔沙微
sabuisabuy | tiny; unclear; foggy | 沙微沙微
safn beeng zuie siux | mountains are bright; and the waters are fair (descriptive of scenic beauty) | 山明水秀
sakkhuikhix | grab away | 捒開去
sam'ui-itthea | the Trinity | 三位一體
sam'uii | three measurements of a woman; the vital statistics | 三圍
sammui | samadhi, the most profound state of meditation, the best way of doing something | 三摩; 三昧
sampatkhuix | nonsense | 三八氣
sansuie | landscape; mountains and rivers; natural scenery (slang) flattery | 山水
saoluii-therng | a minesweeper | 掃雷艇
saoluitherng | minesweeper | 掃雷艇
sapmuii | soap | 雪文
sapmuipheh | soap bubbles | 雪文沫
sapmuiphøf | soap bubbles | 雪文波
sarmmngkuie | messy hair ghost | 鬖毛鬼
sarnghuix | derivery fee | 送費
sarnkuie | poor and miserable person (a curse word) | 窮鬼
satbunzuie | suds | 肥皂水
say zhuiephøea | slap one's cheeks | 賞嘴頰; 賞耳光
saykuie | take advantage of ghost power | 屑鬼; 利用鬼
sayzhuix | quick to tell others what to do but slow to take action or lift a hand to help | 捎嘴; 只會用嘴命令人
sayzuie | watery feces | 糞水; 稀屎
sealek hoaxn'uii | one's sphere of influence; one's domain | 勢力範圍
sealui | subcategory | 細類
seaseazhuie'ar | small bite | 細細喙仔
seaui | tiny seat | 細位
sefnghuix | save on expenses; shave costs | 省費
sefsinkhuzuie | bath water | 洗身軀水
sefthauzuie | water for wash hairs | 洗頭水
sefzhuix | brush one's teeth | 刷牙
segsu hag'ui | M.A | 碩士學位
segzhuix | familiar talk | 熟嘴
sekkuie | man given up to lewdness ─ like a demon hungry for lust; satyr; rake; roue | 色鬼
sekzuie | color; color | 色水; 顏色
seng'oah-huix | cost of living | 生活費
seng'oaqhuix | living expenses | 生活費
seng'uii | to become | 成為
sengbut-lui | animals | 生物類
sengkuun kiettui | gather in groups | 成群結隊
senglyzhuix | tricks of the trade: saying what is not exactly true | 生意嘴
sengsafnhuieiong | cost of production | 生產費用
sengtuix | provincial headquarters of KMT | 成對
serngkoaf-tui | church choir | 聖歌隊
serngkoatui | choir | 聖歌隊
serngzuie | holy water | 聖水
sex pud uii jiin | swear to fight to finish | 誓無為人
sexng-heng'uii | sexual intercourse | 性行為
si'uix | awe, create a sense of fair and respect | 示視畏; 使敬畏
siaa-tuiebin | not directly opposite; diagonally opposite | 斜對面
siab zhuiekhyphang | lodge between the teeth | 塞牙縫; 比喻食物很少
siabsuie | wade in; ford; paddle | 涉水
siabzuie | leaking (water) | 漏水
siakuie | demon, devil, evil spirit | 賒鬼; 魔鬼
siangbixntøkuie | double-sided sword ghost | 雙面刀鬼
siangkhuie | double-track | 雙軌
siangluie | two flowers (eyes) | 雙朵; (兩隻眼睛)
siangsiafng-tuietuix | in pairs and couples | 雙雙對對
siangthuie | two legs | 雙腿
siangtuix | two pairs; two couples | 相對
siangtøfzuie | double pour | 雙倒水
siaokui | accountant; bookkeeper | 掌櫃; 管賬的
siaolienkhuix | youthful | 少年氣
siaopaxngtui | little league baseball team | 少棒隊
siaouix | the army; air force or marine corps second lieutenant; (navy) ensign | 少尉
siarmui | my younger sister | 舍妹
siauhongtui | fire brigade | 消防隊
siauhoong-tui | fire brigade, fire department | 消防隊
siauhoong-tuixoaan | firemen; fire fighter | 消防隊員
siauhuie | destroy | 銷毀
siauhuieciar | consumers | 消費者
siauhuiephirn | consumer goods; expendable materials | 消費品
siauhuiesoex | consumption tax | 消費稅
siauhuietiau | consume | 消費掉
siauhuix habzoksia | consumers cooperative | 消費合作社
siauhuix | consume; consumption; consumption | 消費; 銷毀
siauia | a snack before going to bed, midnight snack | 宵夜
siauiaau | wander about for pleasure, loiter about | 逍遙
siauimkhix | muffler on an engine | 消音器
siautogzuie | antiseptic solution | 消毒水
siautok-zuie | antiseptic solution | 消毒水
siauxkaehuix | introduction fee | 紹介費
siauzuie | to settle disputes and bring peace; wring out the water | 通水; 息事寧人
siawkuie | devi | 少鬼
siaxhoe texui | social position (status) | 社會地位
siaxnglui | men or things of the same sort | 同類
siaxzuie | shoot out water, spurt | 射水
sibji cytngg huieioong | duodenal ulcer | 十二指腸潰瘍
sibkym putmui | pick up a piece of lost gold or money and return it to the owner | 拾金無昧
sibzhuix | fragment, chip | 拾碎; 零碎
sidbut hunluixhak | classificatory botany | 植物分類學
sidhui | affordable | 實惠
sidthionglui | insectivores (zoology) | 食蟲類
sie'uii | everywhere | 四圍
sieciu'uii | in every direction; on every side | 四周圍
siefn haxchiuo uii kioong | It's always advantageous to make the first move or take the initiative | 先下手為強
siekhoui'ar | surounding | 四箍圍仔
siekhouii | surounding | 四箍圍
siekuix | four seasons | 四季
sielamsuii | tearful; tears welling up | 四南垂; 眼淚汪汪流
sienhongtui | the vanguard of an army | 先鋒隊
siernzhuiephoea | slap face | 搧喙頰
sieuii | around | 四圍
siexn zhuiephea | slap one's cheek | 打耳光
siexnhuix | charge for board | 膳費
siin hoxzuie | catch rainwater (in a vessel or in the upturned hand); store rain water | 蓄雨水
siin zhud kuie but | appear and disappear quite unpredictably like gods and demons | 神出鬼沒
siin-kuie | god and evil spirit | 神鬼
sim'afkhuix | heart spirit- tea that are good for your health | 心仔氣
simhuiq | (one's) energy | 心血
simkhuix | spirit | 心氣
simluie | center of a flower | 心朵; 芯蕊
simzhuix | heart-breaking, very sad | 心碎
simzuix | noisy | 心嘈
sin'ui | abode or seat of an idol | 神位
sin'uii | as | 身為
sin-tan'ui | nephron; new unit | 新單位; 腎單位
sinkuix | upstart | 新貴
sinsuie | salary | 薪俸; 薪水
sinzuie | salary | 薪資
siogkuix | hollyhock (plant) | 蜀葵
sioksiao hoaxn'uii | reduce the scope | 縮小範圍
sioksiarhuix | board | 宿舍費
sioksiax-huix | dormitory fees | 宿舍費
siong'ui | injure the stomach | 傷胃
siong'uie | a member of the standing committee | 常委
siong'y uibeng | rely upon each other for life | 相依為命
siongluie | tired | 相累
siongsui | good omen, good luck | 相隨; 祥瑞
siongsuii | follow; be a couple; accompany | 相隨
siongtui | business team | 商隊
siongtuiekhvoax | watching at eacher | 相對看
siongtuiesexng | relativity | 相對性
siongtuiesuu | relative words | 相對詞
siongtuix | be relative to; face each other; face to face; opposed; relative; versus | 相對
siongzhuix | wound | 傷口
sioxng'ui | highest position, upper position | 上位
sioxng'uix | lieutenant (navy); captain (army; marine; air force) | 上尉
sioxngsuie | the most beautiful | 最美; 最美麗
sipsip'ar-zuie | small quantity of water | 濕濕仔水; 一點點水
sipuii | apply fertilizer | 施肥
siqzuie | water erosion | 蝕水
sit'ui | lose a throne, be dismissed from a position | 失位; 失去王位
sitkhuix | lose face | 丟臉
sittui | lose one's credit, sink, fail | 失墜; 失去
sittuix | lose one's mate | 失對; 喪偶
sitzuie | dehydrated | 失水
siuhuix | cost | 收費
siuieen | collect donation | 修緣
siuimky | radio receiving set, radio | 收音機
siuioong | give shelter to, accommodate, receive and make a place for | 收容
siuiorng | adopt | 收養
siuo kuikie | observe rules; regulations; well-behaved | 守規矩
siuo kuilut | observe discipline | 守規律
siuokui | frame for embroidery | 繡櫃
siuolui | animals; fauna | 獸類
siutui | call together members of a team to disband the group | 收隊
siuxek'huix | money paid to the government for the benefit derived from public construction projects | 受益費
siuxhui | be benefited; receive benefit | 受惠
siuxuii | be surrounded | 受圍; 被圍
siuzhuiechiw | to shave | 修喙鬚
siuzhuix | heal (wound) | 修碎; 收喙; 治好
siuzuie | swimming | 泅水; 游泳
siwui | place of honor | 首位
sixnsuie | seminal fluid; semen | 腎水; 精液
sixsi-huihuy | gossip; scandal; rumors | 是是非非
siøciwzuix | drunk | 燒酒醉
siøciøhzhuix | greeting | 打招呼
siøfhuix | tip; tip (given to a waiter; porter) | 小費
siøfkhuix | narrow-minded, mean, stingy | 小氣
siøfkuie | little ghost; demon; common inferior ghost | 小鬼
siøflui | small item | 小類
siøfmui | sister | 小妹
siøfthuie | calf of the leg | 小腿
siøftui | small contingent; a detachment | 小隊
siøhuie | destroy by burning | 燒毀
siøhuii | fire pottery | 燒陶; 燒磁
siøhuii`ee | pottery maker; potter | 燒陶的
siøkhuix | nice and warm | 燒氣; 溫暖的感覺
siøsuii | good friends or man and wife keep company | 相隨
siøthuix | change a person or article deceitfully and fraudulently | 互調
siøtuiebin | face to face | 相對面
siøtuiekhvoax | face to face | 相對看
siøtuiesioxng | face each other | 相對相
siøtuietek | enemy | 相對敵
siøzuie | hot water | 燒水; 熱水
sngbui'afsngbuy | a bit sour | 酸微仔酸微
sngbui'ar | sou | 酸微仔
sngfui | injurious to the stomach | 傷胃
sngfzuie | play with water as a child does | 玩水
sngkhuix | having a slight sour smell | 酸氣; 酸味
sngmuii | plum | 酸梅
sngmuithngf | plum juice | 酸梅湯
sngsuichiu | mulberry tree | 桑垂樹
sngsuii | fruit of mulberry tree | 桑葚; 桑果
sngzuie | stomach acid | 酸水
soafkhao-zuie | gargle | 漱口水
soafui | flight; flit; move; move; remove (persons or things) to another place | 徙位; 遷移; 換地方
soahbøea-ui | last seat | 尾息位
soahuiefn | smoke shark food | 鯊魚煙
soanzuie | whirlpool, eddy | 旋水
soarkuix | mountain sweet osmanthus | 犀桂; 銳葉木犀
soarzhuiebea | craving | 紲喙尾
soarzhuieboea | craving | 紲喙尾
soarzhuix | craving | 紲喙
soax-zhuiebøea | add to other's talk, do according to othe's saying | 續嘴尾; 紲喙尾; 接話尾
soaxnciøqzhuix | honey tongued; plausible tongue | 鑽石嘴
soeaui | small seat | 細位
soefzhuix | wash mouth; brush teeth | 洗喙
soekhuix | be out of luck | 衰氣
sofhuix tang | expenses are heavy | 費用大
sofhuix | expenses; expenses | 所費; 費用
sofui | so-called; as it is said; that which is called; so-called | 所謂
sofuii | acts; deeds; what is done | 所為
sofzog sofuii | actions; behavior; conduct; what one does and how he behaves | 所作所為
soksiarhuix | dormitory fee | 宿舍費
som'afkhuix | ginseng smell | 參仔氣
sorsiong huieiong | fees entailed in a lawsuit | 訴訟費用
sorui | digital | 數位
sosui'ar | hair hanging down at side of woman's head | 劉海仔
su zai jin'uii | matters are accomplished by man's labor | 事在人為
su'iong kenghuix | necessary expenses | 需用經費
su'uii | thought; thinking | 思維
suhhoehkuie | bloodsucker; vampire | 吸血鬼
suhhuihloong | bloodsucker | 欶血狼
suhkhuix | inspire, breathe in | 吸氣
suhuiesefng | self-supporting pupils | 私費生
suhuiq | blood transfusion | 輸血
suhuix liuhak | Study abroad using personal funds | 私費留學; 自費留學
suhzuie | suck up water | 吸水
sui | ear (corn); head (grain); bunch (grapes); ear of grain; the flower of grasses; graceful | 祟; 瑞; 遂; 睡; 隧; 燧; 穗; 璲
sui'aix | to show gracious concern for; to love | 垂愛
sui'e'ar | one by one | 隨个仔
sui'eafsuiee | one by one | 隨个仔隨个
sui'ee | everyone | 隨個; 每人
sui'ieen | go along with fate; some action; some person | 隨緣
sui'ietiofng | at will | 隨意中
sui'ix | according to one's wish; as one likes it; as one pleases; follow one's own inclination | 隨意
sui'oaan | entourage; retinue; aides on a tour; followers; an attendant | 隨員
suiaophirn | necessities; essentials | 需要品
suiaotiøh | needed; required | 需要著
suiaux | necessity, be in demand | 需要
suiax`ee | needs | 需要的
suibo | dusk | 垂暮
suiborng | although; even so | 雖罔
suichiuo khøfteg | easy to get; be within easy reach | 垂手可得
suichiuo kvoaimngg | Close the door with the same hand (Lit. Close the door behind you.) | 隨手關門
suichiuo | Pmod: as you go; as you do (sthg else); [[suxnchiuo]]; as you wish; as you pass by; easily (obtain); as one pass by; at once; without hesitation; freely | 隨手
suicioong bwkvoaf | an aide-de-camp | 隨從武官
suicioong | to accompany and attend to; follow; obey; accompany; aides; attendants | 隨從
suie | attractive; beautiful; pretty; nice; in good shape; pretty; beautiful; lovely; good looking | 美; 媠
suie'aq | pretty | 媠矣
suie-tangtafng | gorgeous | 媠噹噹
suie-zabor | pretty women | 美查某
suie`laq | pretty | 媠啦
suigieen | casually | 隨言
suiguii | be in imminent danger or in a precarious state (said of an illness or situation) | 垂危
suihang | each article separately; as in lifting things or in discussing matters | 隨項; 一項一項的
suiheeng | entourage; retinue; follow or accompany someone on a trip | 隨行
suihiø | right after; immediately afterward | 隨後
suiho | door by door | 逐戶
suihofng sayphaang | sail with the wind ─ follow the line of least resistance | 隨風使帆
suihofng zoafntoa | take action as the opportunity arises; irresolution | 隨風轉舵
suihofng | sail with the wind | 隨風
suihuxn | give instruction, teach | 隨訓; 垂訓
suihviuthoaan | group of people march in an incense procession | 隨香團
suihviw | march in an incense procession | 隨香
suihøo | amiable; obliging | 隨和
suii thoaan suii kaux | be available for an immediate summons to court | 隨傳隨到
suii | to follow; act according to. immediately. every; each one; one by one; hang down | 垂; 隨
suiitor | canteen | 水壺
suijieen si afnnef | be that as it may | 雖然如此
suijieen | although; though; even though; in spite of; even if | 雖然
suikax | accompany emperor | 隨駕
suikierngpiexn | adapt to changing circumstances | 隨機應變
suikox | regard with kindness | 垂顧
suikwn kieciar | war correspondent | 隨軍記者
suikwn sinhu | military chaplain | 隨軍神父
suiky erngpiexn | adapt oneself quickly to changing circumstances | 隨機應變
suiky | according to the circumstance | 隨機
suilaang laai | coming forward one by one | 隨人來; 個別來
suilaang | independently; every man for himself | 隨人; 各隨人; 各管個的
suilangciah | one by one eating separately; as in a cafeteria; start a separate family | 隨人吃; 個別吃; 分伙
suiliab'afsuiliap | one at a time | 隨粒仔隨粒
suiliam | have gracious thoughts towards | 垂念
suilieen | although | 雖然
suiliin | your kindly compassion | 垂憐
suiliuo | weeping willow | 垂柳; 水柳,垂柳
suilui | to shed tears | 垂淚
suiløh | hang down | 垂落
suiløqlaai | hang down | 垂落來
suiphviear | movie stars appear on stage in person at the premiere of a movi | 隨片仔
suiphvix tengtaai | movie stars appear on stage in person at the premiere of a movie | 隨片登台
suiphøf tiogliuu | follow the current ─ do as others; time-server; speak and behave as others do without views of his own; a yes-man | 隨波逐流
suipid | an essay, sketch | 隨筆
suipien ciah | eat anything at all ─ not choosy | 隨便吃
suipien korng | talk at random; extempore speech | 隨便說
suipien | casual; as you like; as you see fit; as you please; careless | 隨便
suisii suite | at all times and places; any time and any place; whenever and wherever | 隨時隨地
suisii | at any moment; immediately; right away; at all times; any time | 隨時; 即時; 馬上
suisinpør | some article counted very precious and always carried with one; e.g.; some rare and valuable ornament; a charm; a keepsake | 隨身寶
suisintiap | flash drive | 隨身碟
suisiok | fall in with prevailing customs; to act according to the prevailing customs or practices | 隨俗
suisuii-piexnpien | easy going; casual; sloppy; inattentive | 隨隨便便
suisuy | easy going; casual; sloppy; inattentive | 隨隨
suisym sor iok | do anything one's heart dictates | 隨心所欲
suisym | at one's will | 隨心
suisyn ee miqkvia | things that one carries on one's person; personal effects | 隨身東西
suisyn ee svakhox | clothes for change one takes along on a trip | 隨身衫褲
suisyn | on the person | 隨身
suithaxn-suiciah | use money just as fast as earned; live from hand to mouth | 隨趁隨吃; 隨賺隨吃
suithea | hypophysis | 垂體
suithiøo | be crestfallen; to be greatly discouraged or disappointed | 垂頭
suitiaux | hanging | 垂吊
suitidsvoax | vertical line | 垂直線
suitit | vertical; plumb; perpendicular; vertical | 垂直
suitoong | follow or accompany; together with | 隨同
suiviu | follow a pattern, follow an example | 循樣; 照樣
suiwliim | privately owned forest or woodland | 私有林
suix | haggard; worried; sad; spit | 悴; 粹; 啐
suixbieen | sleep; sleeping | 睡眠
suixbiin putciog | want of sleep; insufficient sleep | 睡眠無足
suixbiin sikafn | sleeping hours | 睡眠時間
suixbiin | sleep; sleep | 腄眠
suixhviw | good incense | 瑞香
suixjiin | the man who find fire | 燧人
suixput'habgarn | sleep with eyes open | 睡無闔眼
suixsioong | good omen | 隨常; 瑞祥; 預兆
suixtø | tunnel | 隧道
suizai | according to one's wish, at one's own discretion | 隨便; 隨在; 隨意
suizaixlie | you are welcome to…; it is your own choosing to… | 隨在你
suizang'ar | every tree | 隨欉仔
suizeg | forthwith, immediately, at once | 隨則
suizhefng | to show favour for | 垂青
suizhux | everywhere | 隨處
sului | document; documents; papers | 書類; 詞彙; 文書; 辭類
suluixzhutlaai | part of speech | 詞類出來
sunløo-tui | a patrol team | 巡邏隊
sunløtui | military patrol | 巡邏隊
sunsui | genuine, pure, unadulterated | 純瑞; 純粹
sunsuix | pure; genuine; unadulterated; completely; entirely | 純粹
sunzhanzuie | check one's tetorry | 巡田水
sunzhuix | pure; genuine; unadulterated; completely; entirely | 純粹
sunzuie | make inspection of waterway | 巡水
suohae uii kaf | make the country a big family; achieve perfect unity within the empire (said of emperors); lead a wandering life | 四海為家
suokuie'aang | four seasons red | 四季紅
suokuiehoong | four seasons red | 四季紅
suokuieiaau | four seasons folk songs | 四季謠
suokuiejuzhwn | all seasons like spring | 四季如春
suokuix | four seasons | 四季
suouii | four merits; the Four Supports of a State: propriety, morality, modesty, sense of shame | 四維; (禮, 義, 廉, 恥)
suq zuie | sucking water | 欶水
surn'ui | abdicate a throne, give up a position for | 遜位; 退位
suuii | thought | 思維
suxn'ui | rank | 順位
suxnzuie hengciw | sailing with the tide (literally); all going on well | 順水行舟
suxnzuie | sail with the stream or current | 順水
suykhuix | well done | 媠氣
suysuie | pretty | 媠媠; 美美
suysuysuie | very pretty | 媠媠媠
sva'afkui | wardrobe | 衫仔櫃
sva'afkuix | hanger | 衫仔掛
svaf-tuiepie | compare | 相對比; 相比
svahkhuix | fail to grasp an opportunity | 煞氣; 失機會
svaluie | third base (baseball) | 三壘
svasui | follow | 相隨
svasuii | follow | 相隨
svatuiethaau | counter part | 相對頭
svatuix | face one another | 相對; 相對面
sviupuii | obesity | 過肥
sviwniawkuix | watch birdy season | 賞鳥季
svizuie | unboiled water; or food that had liquid came out when sitting idle for too long | 生水
svoaf-jiogkuix | fragrant cinnamon; Cinnamomum randaieuse | 山肉桂
svoartui | dismiss a troop | 散隊; 解散隊伍; 散完
svoazuie | mountain water | 山水
svoazvoazuie | mountain spring water | 山泉水
svuie | bright; frank; open-hearted; pleasure | 爽
swn'ui | disagree with the stomach | 傷胃
syaq gve zhuiephoea | be unwilling to admit one's defeat; yield with bad grace; be a poor loser | 死鴉子硬嘴巴; 嘴硬
sykhuix | lifeless | 死氣
sykhut'afzuie | dead water | 死窟仔水
sykuikie | dead rules | 死規矩
sym juu cysuie | Lit. the heart is like still water ─ a mind without worries; cares; ambition or worldly desires | 心如止水
sym tit zhuix khoaix | honest and outspoken | 心直口快
sytuiethaau | sworn; enemy | 死對頭
syzuie | stagnant water | 死水
søea'ui | small seat | 小位
søefui | gastric lavage | 洗胃
søefzhuix | wash teeth | 洗喙; 刷牙
søehzuie | snow water | 雪水
søhzuie | suck up water | 吸水
sørzuie | lack of moisture | 燥水
taai texluii | to plant or bury land mines; set a mine | 埋地雷
tafcidui | which person | 那一位
tafui | where; which place; what place; where; whereabouts? | 何處
tafui'ar | where | 佗位仔
tag'ui | every person | 每人; 逐位
taixhoad luiteeng | become very angry | 大發雷霆
taixiuo-khøfui | very promising; very hopeful | 大有可為
taixpiawtui | representative team | 代表隊
taixuie | extraordinary big | 大偉
takuix | dry season; drought | 乾季
takzhuix | quarrel | 觸嘴; 爭論
tan'ui | unit; standard (of weights and measure); military unit or organization | 單位
tangkuix | winter season | 冬季
tanglui | be of the same kind | 同類
tangmuii | winter plum | 冬梅
tanluii | thundering; thunder pearls | 打雷; 雷鳴
tanluikofng | thunderstorm | 霆雷公
tanluikongsviaf | thunde | 霆雷公聲
tantok heng'uii | unilateral action (legal) | 單獨行為
taozuie | swim against the current | 鬥水; 逆游
tapzhuiekor | debate; quarrel | 搭嘴股
taq huiky | take an airplane; board an airplane | 搭飛機
taqsoad simmuii | go out into the snow looking for flowering plum trees ─ get an inspiration for a poem | 踏雪尋梅
tarngloxzuie | date; to have a date (slang) | 約夜會
tarngsngkuie | stingy person | 凍霜鬼
tarngzhuiekhie | frozen teeth | 凍喙齒
tauaflui | bean | 豆仔類
tauzuie | jump into the water; commit suicide in this manner | 投水
taxmzuie | freshwater; Tamsui township | 淡水
taxng loxzuie | accepting drew- imply dating in the evening | 凍露水; 晚上約會
taxngsuisuii | heavy as weight | 重錘錘
taxngzhuix | begin to say | 動口
tazuie | dry; dried up | 乾涸; 水份消失
te tuix khofng huitvoaa | ground-to-air missile | 地對空飛彈
tea'ui | emperor's throne | 帝位
teafzhuix | pocket entrance | 袋仔喙
tefng'afthuii | hammer | 釘仔鎚
tefng'ui | higher seat, upper seat | 上位; 上面位置
tefnglui | class, kind | 上類; 等類
tefpvui | put rice in a bowl | 貯飯
tegkhiefntui | naval task force | 特遣隊
tegkongtui | commando units; rangers | 特攻隊
tegtuix heng'uii | hostile act; hostility | 敵對行為
tegtuix | rivalry; to turn against; be hostile to; oppose | 敵對
tehzhuix | crush to pieces | 壓碎
tek'ui'aflai | inside bamboo garden | 竹圍仔內
tek'ui'aftea | deep inside bamboo garden | 竹圍仔底
tek'ui'ar | bamboo garden | 竹圍仔
tek'uii | bamboo fence (around a house; yard) | 竹圍
tekkøkuie | ghost which is very thin and tall; like a bamboo pole; very thin and tall fellow; a bean-pole | 長腿鬼; 瘦長的人
tekofzhuix | top of teapot | 茶鈷喙
teng'ar-thuii | hammer for driving nails or tacks | 釘仔鎚; 釘仔槌; 鎚子
teng'ui | ascend the throne; begin a reign | 登位
tengkiehuix | registration fee (general use); expenses of registration | 登記費
tengliogpoxtui | assault troops; amphibious military forces | 登陸部隊
tengsantui | mountaineering party | 登山隊
tepanzhuix | spout of a teapot | 茶壺嘴
tesizoktuix | poem | 題詩作對
texhaxzuie | ground water | 地下水
texkuie | which one of all (by order or number)? | 第幾
texluii høefphaux | military mines | 地雷火炮
texluii | land mine | 地雷
texng'ui | assign positions to | 定位
texui | condition; position; status; social rank or position | 地位
thad zhuiekhafng | give something to eat to a child to keep it quiet; make somebody keep a secret | 堵上嘴
thaemui | delinquent girl | 太妹
thafnhvuii | horizontal | 坦橫
thah'ui | location of the tower | 塔位
thai'ui bøcviax | Transverse Position Presentation (obstetrics) | 胎位無正
thai'ui | position of child in the womb | 胎位
thaix-kuix | too expensive | 太貴
thamzuie | pond water | 潭水
thanglui | worm; bug; insect; insects or reptiles; as a species | 蟲類
thao cidee khuix | relax (as taking a break from hard work); let out one's anger (as complaining) | 鬆一口氣; 透一口氣
thao tiongkhuix | relieve depression | 敨中氣
thaokhuix | to let air in or ou | 透氣
thaozuie | pour water into another liquid; to mix in water | 攙水; 摻水
tharmhiafmtui | expedition team; exploration party | 探險隊
tharnkhuix | groan; sigh; suspire | 嘆氣
tharnlauzuie | take advantage of the flowing water | 趁流水
tharnsuie hoarhabbut | carbohydrates | 碳水化合物
thatkhuix | choke; suffocation; strangulate | 窒息
thatzhuiekhafng | fill mouse with snacks | 窒喙空
thatzhuix | shut one's mouth, let stop talking, let one unable to talk or demand | 堵喙; 塞住嘴
thau'ui | chief seat | 頭位
thauiab | take stealthily and conceal behind the back or in one's clothing | 偷揜
thaukhuie | to peep | 偷窺
thauluie | stolen base; base stealing; steal a base | 盜壘
thautefng'ui | 1st class | 頭等位
thauthuix | secretly put a bad article or inferior person in place of a good one | 偷換
thautuix | 1st pair | 頭對
thauzhuix | mouths in a family | 家眷
thauzuie | first crop, first fruits, first harvest | 頭水; 第一次收穫
thawkhuix | ventilation; take a breath; ventilate | 透氣; 敨氣
thaxmthui | be deeply in debt, owe heavily | 重債; 欠大債
thaxn uii koafn cie | the most magnificent sight of all; an unrivaled sight; a sight never to be forgotten | 歎為觀止
thaxn y ee zhuix | follow implicitly what he says | 照他的意思
thaxn-zhuieciah | earn just enough for one's own food but having nothing to spare for any one else | 趁嘴口; 賺嘴食; 糊口
thaykøkuie | literally; a leprous devil; filthy; dirty; nauseous; nasty; indecent | 骯髒鬼
thea'ui | abdicate | 退位
thefui | physique; position; posture | 體位
thengchiahuix | parking fee | 停車費
thengchiaui | parking space | 停車位
thengkhuix | hold one's breath | 停氣; 停止呼吸
thenglui-hoarhabbut | hydrocarbons (chemistry) | 停留化合物; 烴類化合物; 碳氫化合物
thengzuie | out of water | 停水
thengzun'afhuix | ship parking fee | 停船仔費
thezuie | the water within the membrane capsule in which the fetus develops | 胎水
thiab haghuix | subsidize tuition fee | 補貼學費
thiahhuie | to demolish, to tear down, to destroy by tearing down | 拆壞; 拆毀
thiahthuie | split leg | 拆腿
thiahzhuix | tear to pieces | 拆碎
thiaozuie piawiern | diving exhibition | 跳水表演
thiaozuie | to dive; to jump into the water; drown oneself | 跳水
thiaozuie-zuxsad | drown oneself | 投水自殺
thiauciexn heng'uii | provocative actions | 挑戰行為
thiauzuie | to carry water | 挑水
thiefnkhuikhuy | unfold | 展開開
thienha uikofng | The world is for all. The world belongs to everyone | 天下為公
thiensiakuie | devil | 天邪鬼
thiethuie | muscle strain | 牚腿
thihchiu khuihoef | literally; the blooming of an iron tree ─ an impossibility; something that very rarely happens | 鐵樹開花
thihkhuie | iron rails | 鐵軌
thihkui | steel cabinet; a safe; safe | 鐵櫃
thihkuie | iron rails | 鐵軌
thihthuii | an iron hammer; hammer | 鐵鎚; 鐵槌
thihzhuietidtoaxn | firm and accurate | 鐵喙直斷
thihzuie | preparation for iron-tonic | 鐵水; 鐵劑
thiuhuiq | blood-letting | 抽血
thiuzuie beftharng | flush toilet; western style toilet bowl; commode | 抽水馬桶
thiuzuie | pumping pump; unwatering; pump water | 抽水; 揚水
thiuzuie-ky | a water-pump | 抽水機
thiuzuie-zam | a pumping station | 抽水站
thix zhuiechiw | shave the beard; shave the face; to humiliate | 刮鬍子
thngzuie | sweetened water; sugar solution | 糖水
thoalui | cumber; encumber; involve or implicate (in a debt or some dangerous affair) | 拖累; 連累
thoaluixtiøh | dragged down | 拖累著
thoanhuix | tour fee | 團費
thoankiet'uilek | solidarity withy power | 團結為力
thoanmuii | media | 傳媒
thoanthoaan uizu | be completely surrounded (by rows of enemy troops) | 團團圍住
thoanthoaan-uizu | to surround completely | 團團圍住
thoantui | team | 團隊
thoatkhuie | jump the track, be derailed | 脫潰; 脫軌
thoatkuie | to derail; run off the rails | 脫軌
thoatzuie | dehydrate; dehydrated | 脫水
thoaxzhuix | rinse one's mouth | 漱口
thoaxzuie | wash down with water | 汰水; 沖水
thoazuie | dehydrating | 脫水
thoeasykuie | scapegoat | 替死鬼
thofhuie | bandits; brigands; robbers | 匪徒; 土匪
thofjiogkuix | soil cinnamon | 土肉桂
thofkhuix | to sigh | 歎氣; 吐氣; 嘆氣
thofluii | blind person (slang) | 瞎眼; (罵人)
thoftoaxkhuix | deep breath | 吐大氣
thog zhuiekhie | tooth pick | 籤牙
tholui | earth-made object | 土類; 泥類
thor toaxkhuix | heave a long sigh of relief | 嘆大氣
thor-toaxkhuix | heave a long sigh of relief | 嘆大氣
thorhuiq | vomit or bring up blood; spit blood | 吐血
thorkhuix iongbii | got over his temper and smoothed out his frown | 吐氣揚眉
thorkhuix | aspiratory; feel elated and exultant | 吐氣
thorsui | ear of grain just appearing | 吐穗; 出穗
thorzuie | expectorate water | 吐水; 吐酸水
thozuie | plastering | 土水; 泥水工作
thozuie-chviu | master mason | 塗水匠
thozuie-cviu | master mason | 土水匠
thozuie-saihu | mason | 土水司父; 塗水師傅; 水泥匠
thudui | slip out of place, become dislocated | 脫位
thui | hammer; to fall down; hang down heavily; as a pocket with a weight in it; involve in trouble or responsibility | 倕; 垂; 墜; 累
thui'afbin | stupid looking; stupid | 癡呆相; 傻
thui'afbin-thui'afbin | stupid looking; stupid | 槌仔面槌仔面; 癡呆相
thui'ar | hammer | 槌仔; 槌子
thui'mngg | to push the door | 推門
thui'uie | make excuses; make excuses or pretences for not doing anything; to lay the blame or duty on another; generally with the idea of more or less falsehood | 推諉
thuiaxn | push the case | 推案
thuibin | stupid looking; stupid | 槌面; 癡呆相
thuichiuo | to push the hand | 推手
thuiciernsw | letter of recommendation | 推薦書
thuicierntiøh | recommended | 推薦著
thuiciexn | recommendation; recommend (somebody for a job) | 推薦
thuicirnky | propeller (of a ship; plane) | 推進機; 推進器
thuicixn | impel; to push forward; to move ahead; propel | 推進
thuie | shank; stalk; stem; block; obstruct; leg; leg; thighs | 腿
thuiemngg | molt and get new feathers | 換毛
thuievoa | put an inferior article (or person) deceitfully in place of a better; mend by putting in an entirely new piece | 調換
thuievoaxkngx | foreign exchange; certificates | 兌換券
thuiheeng kokgie | to advocate the use of the national language (Mandarin) | 推行國語
thuiheeng | push; promote (a scheme); carry into operation what has already been decided | 推行
thuihengjiin | promoter | 推行人
thuihioxng | to push into | 推向
thuihoafn | topple over; demolish; explode; reversal; overturn; to push over; to overthrow (a government); to stultify (a theory; principle) | 推翻
thuii | naturally stupid looking and wanting in animation; very dull; quiet; not seeming to understand or take any interest in what we say | 槌槌; 槌; 錘錘; 遲鈍; 愚蠢
thuii`køf | fool | 槌哥; 錘哥; 傻瓜
thuiie'thuithuii | dump; dull | 槌槌槌
thuikhaf | bottom of a ladder | 推腳; 梯腳
thuikhaw | to consider, polish writings | 推敲
thuikhiog | to decline, deny, refuse | 推屈; 推卻
thuikhoaq | expand, widen | 推棄; 推廣
thuikhuy | to push off, to push away | 推開
thuikie | recommend | 推舉
thuikiux | to examine | 推究
thuikofngciar | promoter | 推廣者
thuikorng biexnzeg | extend the area | 推廣面積
thuikorng | to extend; popularize; extend; propagate | 推廣
thuikud | malleus | 鎚骨
thuikuo | recommend for promotion | 推舉
thuilek | thrust | 推力
thuilie | to reason; logic; reasoning; reasoning; ratiocination; infer from | 推理
thuilun | infer; follow out a train of argument; inference; deductions | 推論
thuinar | to massage, massage therapy | 推拿
thuipaai | arrange (a matter), assign (a person), arrangement, ordering | 推排; 安排
thuiphaix | elect or recommend representatives to.. | 推派; 推銷
thuipurn sokgoaan | investigate origins; ascertain the causes; trace the origins | 推本溯源
thuisag | push away | 推棄
thuisiau'oaan | salesman; saleswoman | 推銷員
thuisiaw | promote sale; to sell; push sales | 推銷
thuisiax zekjim | shirk one's responsibility | 推卸責任
thuisiax | to shift on to somebody else | 推卸
thuisii | decline (an invitation), refuse | 推辭
thuisiorng | infer; deduce | 推想
thuisngx | to figure out; to calculate | 推算
thuisoar | to move, change, move by pushing | 推徙
thuisoarn | elect (representatives) | 推選
thuisoaxn | calculate; reckon | 推算
thuisu | judge; assessor; magistrate | 推事
thuisuu | to decline; to reject; refuse politely | 推辭
thuiteng | to conclude | 推定
thuithog | to make an excuse, to shift off, on the presence of | 推託
thuithoky | bulldozer | 推土機
thuithoo-ky | bulldozer | 推土機; 推塗機
thuithuii | foolish and frank; simple minded | 愚直; 傻兮兮
thuitiern | driving; impel; impulse; urge; budge | 推展
thuitoan | conclude, make a diagnosis, conclusion, deduction, diagnosis | 推斷
thuitoaxn | infer; deduce; predict by means of inference | 推斷
thuitong | impel; propel; trigger into action; motivate; impetus; propulsive force; motivation; to push; to propel; to expedite; to push; lend impetus to; to inspire | 推動
thuitong-lat | motivation force, impelling force | 推動力
thuitør | to push down, topple | 推倒
thuix | to change; put in place of; to substitute; abolish; instead of; in place of | 調換; 調包
thuixtang | heavily weighted and hanging down; like a pocket; fasten a weight on a curtain so that it may hang down evenly | 垂重
thuixthui | hanging heavily; like a weighted pocket or bag | 下墜
thuizheg | conjecture; to fathom; deduce; infer; predict | 推測
thuizhud | to push out; present (a picture; a show) | 推出
thuizoong | hold in high esteem; to respect | 推崇
thuizwn | give the place of honor | 推尊
thun zhuiekhie | fill a cavity | 補牙; 鑲牙
thuq zhuie'extao | support the chin on the hand | 手托著下巴
thuq zhuiekhie | pick one's teeth | 剔牙
thveathuie | aching leg muscles (from over exercising) | 托腿; 腿僵硬
thvi'ui | imperial throne | 天位; 皇位
thviazhuix | follow what one's superior says; be obedient | 聽話; 聽喙
thviethuie | spread legs | 牚腿
thvizuie | give more water; replenish the water | 加水
thvoa'ui | stall or booth (especially a fixed one in a market) | 攤位
thvoarsngzuie | carbonic water; soda water | 碳酸水
thvoarzuie hoarhabbut | carbohydrates | 碳水化合物
thwzuie-tii | cistern | 貯水池
thykhuikhuy | spread wide open | 褫開開
thøea'ui | exit | 退位
thøeazuie | water retreat | 退水
thøfiarkuie | nasty guy | 討厭鬼
thørzuie | permeable | 透水
ti tafui | Where? | 在那裡?
tiaam-løqzuie | sink into water | 沉下水
tiao'uix | offer condolence | 吊慰; 弔慰
tiaotau-kuie | hanging ghost | 吊投鬼; 縊死
tiauiar | government and the people | 朝野
tiauiog | treaty, pact, convention, covenant | 條約
tiauioktiofng | treaty | 條約中
tiauiorng | nurse one's health, take care of oneself | 調養
tiauzuie | tide; tidewater | 潮水
tiaxmzhuietiaxmcih | talkless | 恬喙恬舌
tibøfzuie | sow water | 豬母水
tiehui | wisdom, intelligence, wit | 智惠; 智慧
tiehuixheeng | smart style | 智慧型
tiexn'ui | electric potential; voltage | 電位
tiexnhuiq | offer a libation of blood | 獻血; 貧血
tiexnhuix | power rate; electric bill | 電費
tiexnhøea kui'ar | electric bulb | 電火球仔
tiexnkui'ar | electric (light) bulb; unwanted third party accompanying courting couple | 電球仔
tiexnpørhuix | cable charge; telegram fee | 電報費
tiexnthuimngg | elevator door | 電梯門
tiexnzuo tan'ui | electromagnetic steel | 電子單位
tihhuiq | pig blook | 豬血
tihuiq | pig's blood, cooked rice admixed with pig's blood | 豬血
tihzuie | throating; water dropping; the eaves of a house; the place below the eaves on which the water drops | 滴水
tikøf khafn tuix guhy khix | to bring a boar to the cow market put the saddle on the wrong horse (literally) | 張冠李戴; 牛頭無對馬嘴
tikøzhuix | person's mouth like pig's | 豬哥嘴; 豬嘴
tim pvoarciwzuie | wine and water each in part | 酒水各一半來燉
timzuix | dead-drunk; to become intoxicated; euphoria; intoxicated; befuddled | 沈醉
tinkuix | valuable; preciousness; treasurable; treasure; very precious | 珍貴
tiong'uie | member of a central committee, member of presbytery | 中委
tiong'uii | surround the enemy; the enemy surrounds us | 重圍
tiong'uix | lieutenant (in the army) | 中尉
tiongbeng huokuix | May you live long and be successful ! | 長命富貴
tiongkhuix | qi in spleen and stomach | 中氣
tiorngtoaxzuie | flooding | 漲大水
tiorngzuie | swelling of a river; water rising very high; as at high tide or during a flood | 漲水
tioxng'iaux sului | important documents | 重要書類
tirn'ui | occupy a place or position or a seat, uselessly occupied | 擋位; 鎮位; 佔位
tithaupuii | mumps; parotitis inflammation of a parotid | 腮腺腫; 豬頭肥; 腮腺炎; 耳下腺炎
tithuie | leg of pork | 豬腿
tiuafsui | ear of rice | 稻仔穗
tiuxsui | grain; ear or spike of the rice plant | 稻穗
tixliauhuix | doctor's fee | 治療費
tixsuie | regulate waterways; rivers to prevent flooding; flood control | 治水
tixzuie | regulate waterways; rivers to prevent flooding; flood control | 治水
tngfkhuix | breath (after bad condition) | 轉氣; 回光返照
tngg-huieioong | intestinal ulcer | 腸潰瘍
tngg-uieioong | intestinal ulcer | 腸潰瘍
tngthautuiebin | face to face | 當頭對面
tngtoo-huiheeng | long distance flight | 長途飛行
tngxkhuix | breathe one's last; die | 斷氣
tngxzuie | stop the water supply; turn off the water supply | 斷水
to'ui | drawing, picture, painting | 圖畫
to-zhuiepar | live from hands to mouth | 度喙飽
toa-kuiboo | large scale, great scale | 大規模
toaarkhuiezhoarn | asthma | 大氣喘
toarkui | pregnant | 帶球; 有身
toarlui | to involve others in | 帶累
toarluii | to involve others in | 帶累
toaxbuo-luie | large eyes | 大拇蕾; 大眼
toaxhuotoaxkuix | that rich | 大富大貴
toaxkhuiezhoarn | asthma | 大氣喘
toaxkhuix | heavy breathing; the atmosphere | 大氣
toaxkixmzhuix | gossip | 大妗喙
toaxkuiboo | large scale; on a large scale | 大規模
toaxluie | big (eyes, flowers) | 大蕊; 大眼
toaxnzuie | stop the water supply; turn off the water supply | 斷水
toaxpuii | feces; stool; shit | 大肥; 糞
toaxsimkhuix | very angry and be out of breath; breathe hastily | 大心氣; 氣得上氣無接下氣; 呼吸急促
toaxsøealuie | view others unfairly | 大細蕊
toaxthuie | thigh | 大腿
toaxthuie-terng | loins, the part higher than thigh | 大腿頂; 腰部
toaxtui | group; a large body of; production brigade; battalion (of military cadets; militia; or paramilitary units); a group (in an air force organization) | 大隊
toaxtuixtioong | hernia | 大墜腸
toaxui | place of honor | 大位; 上座
toaxzhuie'ar | big mouth | 大喙仔
toaxzhuiekor | big mouth | 大喙鼓
toaxzhuix ciah | gulp down; eat greedily | 狼吞虎嚥
toaxzhuix | big mouth | 大嘴
toaxzuie | inundation; flood; overflow | 大水; 洪水
toeazhuieboea | repeat a teacher's words in order to learn; repeat a man's words; feign having knowledge (which one just picked from his co-conversationalist) | 綴喙尾; 重複別人的話
toeazhuix | answer back | 綴喙
toexluii | landmine | 地雷
toexui | status | 地位
togzhuix | bad mouth | 毒嘴
togzuie | poisonous liquid | 毒水
tohkui | chest of drawers, cashier's desk in a store, desk with drawers | 桌櫃
tong'ui | same place | 同位
tong'ui-goansox | isotope | 同位元素
tong'uixsox | isotope | 同位素
tongkui'ahmi | Angelica duck noodle | 當歸鴨麵
tongkui'aq | dish of duck seasoned with ligusticum | 當歸鴨
tongkuix | winter season | 冬季
tonglui | be an associate (usually of a bad party); same class or kind | 同類
toxkui'ar | toad | 肚胿仔
toxngbut hunluixhak | systematic zoology | 動物分類學
toxui'ar | frog | 杜蝛仔
toxzhuieciah | earn only enough to feed oneself; nothing left over for family or savings ─ live from hand to mouth | 大嘴食; 餬口
tubwzuie | sow water | 豬母水
tubøfløqzuie | beach where a sow tried to save her babies | 豬母落水
tudkektui | shock troops; commando units | 突擊隊
tuduii | break through enemy encirclement or siege | 突圍
tuhuihkea | pork blood cake | 豬血粿
tuhuiq | pig blood | 豬血
tui | team; let down by a rope; descend by a rope; to fall down; to sink; hang down heavily | 隊; 墜; 縋
tui'ar | pendant | 墜仔; 墜子
tui'eg | to recollect | 追憶
tui'ek | to recollect, to recall, to remember | 推詢
tui'mng | to ask in return, inquire into | 推問
tui`løqlaai | get lowered to us by a rope; hang down heavily; like a branch loaded with fruit almost bent to the ground | 墜下來
tuichiog | chase | 追捉
tuiciaf | from here, from this point | 從這; 對遮
tuicib | stacking together | 堆集; 追緝
tuie | hammer | 捶
tuie'ao | fold in half | 折半
tuie'exng | correspondence; parallelism | 對應
tuie'oe | dialog; dialogue; conversation | 對話
tuie'oexky | an intercom | 對話機
tuie'uu | in regard to, as to | 對於
tuieao | 50% discount | 對拗
tuiebin | cross the street; just opposite in position; on the opposite side; right in front; face to face | 對面
tuiebixn'of | fine-leaved chaste-tree | 對面烏
tuiebixnhoef | spiny randua (flower); spiny randia, Randia spinosa | 對面花; 山石榴
tuiebixnhofng | wind cross over | 對面風
tuiebixnkhim'ar | opposite lapel | 對面襟仔
tuiechiofng | directly opposite; so as to injure good fortune of a house or grave; coming in collision with the horoscope | 對沖; 衝突; 正沖
tuiechiok | oppose face to face | 對觸; 對抗
tuiechiuo | an opponent; an adversary; a match; other party; a rival | 對手; 伙伴…對手
tuiechiøx | smile back | 對笑
tuieciaopiør | contrastive or comparative table | 對照表
tuieciaux | to compare; to contrast; cross reference; contrast; comparison; compare; to contrast | 對照
tuieciaw | focus | 對焦
tuiecid | to confront each other with questions | 對質
tuiecie | two parties make statements face to face | 對質; 對指
tuiecied | fifty percent discount | 對折
tuieciexn | join in battle | 對戰; 應戰
tuieciorng | check the results of a lottery or raffle to see if one holds the winning ticket | 對獎
tuieciørpiør | synopsis, table for comparison | 對照表
tuieciøx | to compare; to contrast; cross reference | 對照
tuieexng | correspond | 對應
tuiegan | opposite shore | 對岸
tuiegoa | for foreign or overseas (consumption; use); resist foreign aggression | 對外
tuiehiaf | toward there, to that | 對那; 對遐
tuiehiaf-khix | going toward there, toward that direction | 對那去; 對遐去
tuiehien | cash; redeem; redemption; cash in; realise | 兌現
tuiehioxng | opposite | 對向
tuiehoarn | adverse; contrary; converse; inverse; reverse; on the; on the other hand; on the contrary; opposite; contrary | 對反; 相反
tuiehofng | the other side; the other party; the other side; the other party | 對方
tuiehux | cope with; to deal with | 對付
tuiehvoa | opposite shore | 對岸
tuiehø jibzø | to seat according to the designated number indicated on the ticket | 對號入座
tuiehø | to check the number; to fit; a check mark | 對號
tuiehøxchiaf | reserved seat train | 對號車
tuiekafngky | walkie talkie | 對講機
tuiekag | opposite angle | 對角
tuiekaksvoax | diagonal (line) | 對角線
tuiekefng | antiphon (Catholic) | 對經
tuiekeh | conflict of views; in direct opposition to one's wishes or plans | 作對; 違背
tuiekhim'afsvaf | collars | 對襟仔衫
tuiekhim'ar | collars | 對襟仔
tuiekhofng siaxkeg | ground-to-air firing; to fire into the air (in warning) | 對空射擊
tuiekhorngsaix | dual meet (between opposing teams from two different cities or countries) | 對抗賽
tuiekhoxng | to be opposed to each other; to be in opposition to each other; compete; against; be opposed to each other; be in opposition to each other; face each other in opposition | 對抗
tuiekhoxng-sexng | antigonism | 對抗性
tuiekhvoax | interview; watch attentively each other | 對看; 初次約見; 互看
tuiekoad | duelling; rencounter | 對決
tuiekorng | intercom | 對講
tuiekux | antithetical sentence | 對句
tuiekør | proof read; to correct proof | 對稿
tuielaang | personal, personnel, to person | 對人
tuielai | domestic, internal | 對內
tuielieen | Chinese couplet (often written and mounted on scrolls to be hung up on the wall) | 對聯
tuielip | to be opposed to each other; opposite; opposition; opposed to each other; in opposition to each other | 對立
tuieliuu | convection (in physics) | 對流
tuielo | proper, suitable (medicine) | 對路; 對症
tuiemng | ask face to face | 對問
tuiemngg | the opposite door, facing the door | 對問; 對門
tuienii | the first anniversary of a person's death | 對年; 一週年忌
tuienii-ki | the first anniversary of a person's death | 對年忌
tuieoe | dialogue, conversation | 對話
tuieoexsviaf | dialogue | 對話聲
tuiepaix | bride and bridegroom saluting each other | 對拜
tuiepeeng | opposite side | 對反
tuiepeh | a dialogue | 對白
tuieperng | adverse; contrary; comverse; inverse; reverse | 對反; 相反
tuiephaq | fight each other; exchange blows | 對打
tuiepie | contrast, compare | 對比
tuieputkhie | I am sorry. I apologize | 對無起; 對不起
tuieputzu | pardon me; excuse me; sorry; I beg your pardon; I am sorry. I apologize. | 對無住; 對不住; 對不起
tuieputzux | sorry | 對無住
tuiepvoarpwn | divide in equal shares; divide equally | 對半分
tuiepvoarthaxn | make 100 percent profit | 賺一倍
tuiepvoax | a half; one half; dimidiate; half-and-half; half each | 對半
tuiepwn | divide equally (between two persons) | 平分; 對分
tuiepør | investigate and verify the credit rating of a guarantor | 對保
tuiesiaq | cut | 對削
tuiesiaux | compare accounts | 對數; 對賬
tuiesiaxng | opposite | 對相
tuiesii | to stand opposite to each other | 對時
tuiesiong | the object; the subject; object (of an action); subject (of consideration) | 對象
tuiesioxng | gaze at each other; glare at each other; looking intently at each other | 互視; 對相; 對看; 對視
tuiesirm | examine a case with both sides present | 對審
tuiesox | a logarithm; logistic | 對數
tuietaam | conversation | 對談
tuietaang | alike; (evidence) agreeing exactly | 吻合; 對同; 一致
tuietab jii liuu | give answers fluently | 對答如流
tuietab | answer; to reply orally | 對答
tuietag | to contact; butt | 對觸; 相觸
tuietee | right question | 對題
tuietek | to oppose; opponent; antagonize; enemy; oppose | 敵對; 仇敵; 對敵
tuieterng | equal; on an equal footing; equal to | 對等
tuiethaau | opponent; adversary; rival | 對頭
tuiethaau-oankezuo | very party with whom we have the feud or quarrel; a rival | 對頭冤家主; 仇家
tuiethai | in dealings with; treat; treat (a person kindly; cruelly; treat one another | 對待
tuiethauchyn | similar background for marriage purpose | 對頭親
tuiethauhofng | headwind | 對頭風
tuiethaukorng | two parties making a bargain or settling an affair for themselves without any arbiter or such medium | 當面講
tuietiaux | exchange positions; posts; places | 對調
tuietie | settle up an account | 對致; 結賬
tuietiofng | center; middle; just in the middle | 對中; 對準中心; 正中
tuietiong | highly value and rely on | 對重; 器重
tuietit | straight | 對直
tuietiøh | against | 對著
tuietuietuix | absolutely matched | 對對對
tuietuix | exactly, just | 對對; 正中
tuietuo | balance account | 對抵; 對拄; 結帳
tuietuu | subtract, balance an account | 對除
tuietvar | fight each other; exchange blows | 對打
tuievoa | to exchange; to barter; to swap; exchange; to barter | 對換; 兌換
tuieze | set face to face | 對坐
tuiezexng hexiøh | give the right prescription for an illness ─ take the right remedial steps to correct a shortcoming | 對症下藥
tuiezexng | examine and compare the evidence on both sides; establish evidence through personal confrontation or signed statement | 對證; 對症
tuiezhefng | symmetry, symmetrical | 對稱
tuiezheg | a measure; a countermeasure; measure (to deal with a problem); countermeasure; counter plan | 對策
tuiezhuie'ixn | reply immediately | 對嘴應; 馬上回答
tuiezhuix | a match for one in debate | 對嘴; 對喙
tuiezurn | adjust (a machine part) to the right or proper position; aim at | 對準
tuigoa | from outside | 從外; 對外
tuiheeng | recover (what has been taken away illicitly) | 追還
tuihefng | beat one's breast with the fist in grief or displeasure; especially grief for one's own folly or on failing to use a good opportunity | 搥胸
tuihiaf-khie | from there on, starting from that point | 從彼起; 對遐起; 從那起
tuihoaan | recover (what has been taken away illicitly) | 追還
tuihoee | recover (what has been taken away illicitly); catch up with someone on the way and make him come back | 追回
tuihwn | chasing points | 追分
tuii hengkharm | beat one's breast with the fist in grief or displeasure; especially grief for one's own folly or on failing to use a good opportunity | 搥胸坎
tuii khaciahphviaf | massage the back by light pounding with fists | 搥背
tuii | to fist slightly; strike with a mallet over and over; beat out metal into foil; to beat iron; making it malleable; to thump with the fist; to massage the body by beating with the hand; especially the upper part of the body; to beat (grain) | 搥; 捶
tuiietioong | falling intestines | 墜腸
tuijim | subsequent confirmation | 追認
tuijin | ratify | 追認
tuijiog | chase, pursue | 追逐
tuikaf uxsoaxn | additional budget; supplementary budget | 追加預算
tuikaf | to make an addition; superaddition; backhander; make an addition; add to a list something omitted; make a supplementary charge | 追加
tuikeg | to pursue, chase, follow up a victory | 追極; 追擊
tuikiao | demand payment (of tax arrears; debts) | 追繳
tuikiuu | to go after; to seek; to pursue; chase; follow after; seek; pursue; go after; to court (a woman); courtship | 追求
tuikiux | try insistently to find out (the ultimate cause); investigate and punish | 追究
tuikvoar | try to catch up with or overtake; to chase | 追趕
tuikyn buxntøea | raise one question after another (in order to get to the bottom of a matter) | 追根問底
tuiliah | to pursue and apprehend; to chase | 追掠; 追捕
tuiliam | remember with nostalgia or gratitude; to think on kindness or good deeds done to us in times long past; review the past | 追念
tuilin | ratify | 追認
tuimng | question insistently; examine minutely | 追問
tuimngxløqkhix | questioning | 追問落去
tuipefng | soldiers in pursuit | 追兵
tuipeg | pursue hotly | 追逼; 緊追
tuipo | to hunt down | 追步
tuipor | hunt down | 追捕
tuipuii | compost; dunghill; compost ─ an organic fertilizer (manure) | 堆肥
tuipvii | poound flat, pound level | 追平; 搥平
tuisad | chase | 追殺
tuisiim | to trace, hunt down | 追尋
tuisimkvoaf | strike the breast; beat the breast (in deep grief) | 搥心肝
tuisiorng | recall | 追想
tuisog | to retrace, to date back to | 追尋; 追溯
tuisox | to retrace, to date back to | 追訴; 追溯
tuisuii | to follow after; pursue; follow (a leader; master) | 追隨
tuisviu | recall, reflect | 追想
tuisviuo | recall, reflect | 追想
tuisw sienboong | commemoration of the dead (Catholic) | 追思先亡
tuisw | recall, reflect on | 追思
tuisw-lefpaix | Requiem Service (Protestant) | 追思禮拜
tuithiog | to hound, to run after | 追逐
tuithør | demand one's share | 追討
tuitiok | to chase after; hunt; run after | 追逐
tuitiøh | overtake | 追到
tuitø | to commemorate; commiseration; commemorate (the dead); grieve for a person's death | 追悼
tuitø-hoe | memorial service | 追悼會
tuitøxhoe | memorial service | 追悼會
tuiuphøh'ar | lard | 豬油粕仔
tuiuu | pig oil | 豬油
tuix guu tvoakhiim | play a lute before an ox ─ speak to someone about something completely incomprehensible to him | 對牛彈琴
tuix laang bøextid køex | offend people; act so that men will blame; unable to justify one's action | 對人無得過
tuix pitzeg | analyze a handwriting (in an effort to ascertain its author) | 對筆跡
tuix | versus; couple; face to face; all right; right; correct; proper; to check or ascertain; to oppose or face; parallel; opposing; pair; couple; to; as to; with regard to | 對
tuix`køex | rectified | 對過
tuixar | a pendant; sinker | 墜子
tuixciin | let the plummet hang down; plummet | 測錘; 墜繩; 吊線; 墜錘線
tuixciøh | meteorite | 墜石
tuixgvor | troops in ranks and files; a line of people; troops in ranks and files | 隊伍
tuixheeng | formation | 隊形
tuixhien | cash | 兌現
tuixhuie | to crash | 墜毀
tuixiuo | teammate | 隊友
tuixke | hang low | 垂低
tuixkhakhix | beriberi | 墜跤氣
tuixkii | flag of a team | 隊旗
tuixlaau | commit suicide by jumping from a building; to fall from a building | 墜樓
tuixlioong | hernia | 墜腸
tuixløh | to indulge in evil ways; to sink in moral standard; to degenerate; degenerate; sink low | 墮落; 墜落
tuixmar | to fall off a horse | 墜馬
tuixoaan | member of a group | 隊員
tuixpo | team | 隊部
tuixsek | meteorite | 隕石
tuixsvoax | plumb line | 墜線; 垂直線
tuixtang | drop weight | 墜錘
tuixte | fall; failure; crash; to fall to the ground | 墜地
tuixthay | abortion; to have miscarriage; to abort; abortion; have an abortion; cause an abortion | 墮胎; 打胎
tuixthef | abortion; have an abortion; cause abortion | 墮胎
tuixtioong | hernia; rupture | 疝氣; 脫腸
tuixtviuo | the team leader; the captain; header; team leader; captain of a sports team; commanding officer of a small military unit | 隊長
tuixtø | tunnel; tube | 隧道
tuixvoa | to exchange to | 兌換
tuixzefng | emit semen involuntarily, have a wet bed | 浮腫; 遺精
tuixzuie | have edema | 浮腫; 水腫
tuizaf | to investigate; to trace; follow up | 追查
tuizeg | accumulate; to store up; to pile up; stack; store up; to pile; amass; gather together in great abundance | 堆積
tuizhuix | from one's mouth (speaking out) | 從嘴; 對喙
tuizhøe | look for, seek out | 從尋; 追揣; 追蹤
tuizofng | to follow the examples of the predecessors; to trace; to trail; follow up a clue | 追蹤
tuizøx | hammer as | 捶做
turn'ui | burdening (ton) | 噸位
tuthaupuii | pig head fat | 豬頭肥
tuxkhuix | feel wronged and act irrationally | 賭氣; 呼吸困難
tuxzuie | water flooding; affusion; dam up a stream | 注水; 駐水; 浸水; 堵水
tvafluii | thunder | 打雷
tvapuii | carry (on both ends of shoulder pole) fertilizer; manure | 挑肥
tvapuii`ee | carrier of the (on both ends of shoulder pole) fertilizer; manure | 打肥的
tvarafui | a small or booth vendor | 擔仔位
tvarui | a small or boot vendor booth | 攤位
tvazuie | carry water by manpower; carry two buckets of water with a pole over the shoulder | 挑水
tviukuie | a stubborn; headstrong devil (person); a person of very fixed opinion | 脹鬼; 故作逢拗
tviuozuie | swollen with damp; waterlogged; full of water; a diseased swelling of the body | 水腫
tvoa'ui | a unit | 單位
tvuixnawkyn | brainless | 斷腦筋
twzhuix | converse or whisper to an ear | 抵嘴; 耳語
tøefmiaxkuie | ghost | 短命鬼
tøex-zhuiebøea | repeat what was talken | 綴喙尾
tøexhaxzuie | subterranean water | 地下水
tøexkuie | Which number? Which sequence? | 第幾; ...?
tøexluii | a land | 地雷
tøexui | condition; place; position; standing; status | 地位
tøf-khaihuix | spent more money | 多開費
tøfcidui | which person | 那一位
tøfui | where | 哪裡
tøfui'ar | where | 佗位仔
tøh'afui | table seats | 桌仔位
tøh'ui | table position | 佗位
tøh'uii | table hanging | 桌帷
tøhkui | table cabinet | 桌櫃
tøhkuixpvy | table cabinet | 桌櫃邊
tømuithea | multimedia | 多媒體
tøo cy iauiaw | escape without leaving a single trace behind | 逃之夭夭
tørthauthuii | counter attack to win | 倒頭槌
tørzuie | pour water | 倒水
tøxhioxng huitvoaa | guided missile | 導向飛彈
tøxhuie | robbers; bandits | 盜匪
tøxteg tuixløh | moral decadence; demoralization | 道德墮落
tøxzuix | euphoria; euphory; inebriation; inebriety | 陶醉
tøzhud tioxng'uii | break out from a heavy siege | 逃出重圍
tøzhuix | talks too much; edge of sword or knife | 多嘴; 多喙; 刀喙; 刀口
tøzuix | highly pleased, intoxicated, fascinate | 多醉; 陶醉
u kuikie | well mannered | 有規矩
u zhuiesuie | good at polite phrases and flattering talk | 嘴甜
u zok'uii | capable of outstanding achievements | 有作為
u-khuielat | energetic, with strength | 有氣力
u-kuilut | disciplined | 有規律
ui khorngtiofng | dilated stomach | 胃擴張
ui symmih | What for? Why? | 為什麼
ui | paint or draw; painting; drawing; picture | 畫; 位; 胃; 為
ui'aix | keep sake passed on by the deceased | 遺愛
ui'ar | seat | 位仔
ui'iaux | It's very important that you do what I have told you (a conventional phrase for closing a formal letter of injunction) | 為要
ui'iog | breach of contract; break a contract or agreement | 違約
ui'iokkym | forfeit or penalty (imposed for breach of contract or agreement) | 違約金
ui'ioong | portrait of a dead person; image of the deceased | 遺容
ui'iøf | encircle the waist | 圍腰
ui'oar | come close to surround | 圍偎; 圍近; 圍倚
ui'og | do evil | 為惡
ui'uii | encircling, enclose with curtain | 圍圍; 圍腰
ui-haxsuii | gastroptosis | 胃下垂
ui-hoea'ioong | gastric ulcer | 胃潰瘍
ui-symmih | why? For what reason? | 為什麼
uiaix | keepsake passed on by the deceased | 遺愛
uibeeng | prestige | 威名
uibeng | last will and testament, dying wishes | 遺命; 違命; 遺囑
uiberng | mighty | 威猛
uibiin | survivors | 遺民
uibong | prestige; an imposing reputation | 威望
uiboong | forgotten; blow over; mislay | 遺忘
uibudlun | materialism | 唯物論
uibuo | majestic, brave-looking | 威武
uibut | things left behind by a dead person; personal belongings of a dead person; effects | 遺物
uibut-lun | materialism | 唯物論
uibuun | wrote the article | 為文
uibøea | top of the mast | 桅杆; 桅尾
uichii | support; resist; maintain; maintenance | 維持
uichviuafterng | wall top | 圍牆仔頂
uichviugoa | outside the wall | 圍牆外
uichviuu | enclosing wall; fence | 圍牆
uicie | until; no farther; as far as to...; only so far as this | 為止
uicie`loq | stopped | 為止囉
uiciofng kierntiog | buildings erected without a license or against the provisions of the building code; illegal structures | 違章建築; 違建
uiciofng | disobey regulations | 違章
uiciog | will of a dead person; instruction of a dying person | 遺囑
uiciøx | shine all around | 威照; 照射
uie | unique; the only; yes | 惟; 葦; 鮪; 唯
uie'afn | comfort, console | 慰安; 安慰
uie'uix | tired of, dislike after plenty (taste) | 厭厭; 不想再吃
uieafn | to comfort, to console, consolation | 慰安; 安慰
uiebun | consolation; sympathy; comfort; console; show sympathy by making inquiries consolation; condole with (one on the death of his loved one) | 慰問
uieciexn | condolences | 慰薦
uiegieen | dare not to tell | 諱言
uiegviauzhao | fear grass | 畏擽草
uiejoah | feel of heat | 畏熱
uiekhu | fear | 畏懼; 長懼
uiekiaam | afraid to eat salty food | 畏鹹
uiekvix | afraid to meet | 畏見
uiekvoaa | feel a chill; feel shivery; have a cold fit | 畏寒; 怕冷
uielaan | flinch; can not tide over difficulties | 畏難
uielaang | timid, afraid to meet people | 畏人
uielerng | have an anguish chill; be afraid of eating things considered too cooling; e.g.; ice; have a cold fit | 覺冷; 怕冷; 畏寒
uieliuu | try to retain (a person intending to resign) in office | 慰留
uieloah | fear of heat | 畏熱
uielø | consolation | 慰勞
uieløkym | monetary reward for a person's services; a bonus | 慰勞金
uieløo | giving recognition to someone for the service rendered; to console the laborers; acknowledgment for services rendered; entertain and cheer (sometimes by means of material gifts) | 慰勞
uiesie | be afraid of death | 畏死; 怕死
uiesiog | cower; cringe; flinch; wince; shrink; to recoil; hesitating; cringing | 畏縮
uiesu | Fearful | 畏事
uieuieuix | tired of, dislike after plenty (taste) | 飫飫飫
uieuix | bored; tired of eating | 畏畏; 無願再吃
uiezhuix | dislike to eat | 畏嘴; 飫喙; 不想吃
uiezoe | be afraid of punishment | 畏罪
uigiaam | dignity; majesty; prestige | 尊嚴; 威嚴
uigiap | property left by the deceased, business left after death | 遺業
uigieen | will; instructions; words of a dying person; will; testament | 遺言
uigii | dignity | 威儀
uigoan | last wish | 遺願
uigvor | participation | 為伍
uih | stroke in a Chinese character | 劃
uih-sitai | epoch-making | 劃時代
uihaai | remains of a deceased person; corpse | 遺骸
uihai | be a cause of trouble; bring trouble | 為害; 為患
uiham | regretful; unsatisfactory; regrettable; deplorable; to regret; be sorry for | 遺憾
uihan | serve as a limit; exclusively; no more or no longer than | 為限
uihe | bequeath | 遺下
uihee | hold together; tie | 維繫
uiheeng | majestic manner | 威形; 態度威嚴; 威行
uiheg | threaten; intimidate; threat; intimidation | 威脅; 威嚇
uihiabtiøh | threatening | 威脅著
uihiap | threaten; intimidate; threat; intimidation | 威脅; 威嚇
uihiexn | violate the constitution; violation of the constitution | 違憲
uihiux baxnnii | bad reputation that will be long remembered (Lit. The stench will persist for 10000 years.) | 遺臭萬年
uihiux | decay | 遺朽
uiho | support; resist; maintain; maintenance | 維護
uihoad | illegal; unlawful; lawless; irregularity; against the law; unlawful | 違法
uihoafnciar | offender; violator | 違反者
uihoan | break a law; transgress; violate a commandment; violate (a rule or law) | 違犯
uihoarn | infarction; violation; violate an agreement; break a; contradict; disregard (the rules); violate | 違反
uihofng | proud; majestic; awe inspiring appearance | 威風
uihofng-lymlirm | awe inspiring; imposing | 威風凜凜
uihofng-saote | suffer a drastic fall in one's prestige | 威風掃地
uihuisafmzøx | do evil | 為非糝做
uihuizoktae | do evil | 為非作歹
uihuizørphvae | do evil | 為非做歹
uihun | things unaccomplished after the death | 遺恨
uihuy-zoktae | do evil | 為非作歹
uii lipaf | put a fence around property | 圍籬笆
uii sor iok uii | do what one wants to do | 為所欲為
uii | surround; fiber | 圍; 幃; 纖維; 桅
uii`khylaai | surround something or somebody | 圍起來
uii`laai | surround | 圍來
uii`tiau | to surround | 圍掉
uiiog | breach of contract, break a contract or agreement | 違約
uijiao | to surround, to enclose, around | 圍了; 圍繞
uijiaq | remains | 遺跡
uijiin siexnlioong | he is a good; kind hearted man | 為人善良
uijiin supiao | be a model of virtue for others | 為人師表
uijiin tiongho | be a loyal and sincere person | 為人忠厚
uijiin | one's personality; temperament or character | 為人
uijiø-zexng | nocturia, bed wetting | 遺尿症
uikaix | set a boundary | 圍界; 劃界
uikefnghoad | law for the punishment of police offences | 違警法
uikeh | oppose a superior, disobey | 違逆
uikerng | break a police regulation; breach of police regulations | 違警
uikexng | contravention | 違警
uikhexng | surplus of luck (such as comes to virtuous families)--blessings left to one's children | 餘慶
uikhiezoe | offense of abandonment | 遺棄罪
uikhix | abandon; desert; desertion; worn away by rubbing: e.g.; a tire | 遺棄; 磨損
uikhoaan | authoritarian | 威權
uikhoarn | balance; surplus money | 餘款
uikhof | hoop | 圍箍
uikhoxng bexngleng | disobey orders | 違抗命令
uikhoxng | defy and oppose; disobey | 違抗
uikhuxn | surround and besiege; besiege; beleaguer; surround | 圍困
uikib | critical | 危急
uikiexn | illegally built | 違建
uikii | the encirclement chess known as go in Japan; which was invented by the Chinese at a very early date | 圍棋
uikirmphirm | contraband | 違禁品
uikirmphirn | contraband | 違禁品
uikix | use as proof; use as evidence | 為憑; 為據
uikixm | defy a prohibition | 違禁
uikoaan | authority, influence, power | 威權; 權威
uikoafn | onlookers | 圍觀
uikof | orphans | 遺孤
uikofng | besiege; encircle and attack; besiege | 圍攻
uikun'ar | apron | 圍裙仔
uikuun | apron | 圍裙
uikuy | against regulations | 違規
uikwn | war correspondent | 圍巾
uikyn | scarf; muffler; cravat; neckerchief; muffler; scarf | 圍巾
uikør | manuscripts left after death | 遺稿
uilaan | baffle; under the harrow; be difficult; be troublesome; troubled; distressed; in a difficulty or dilemma; make things difficult (for another) | 為難
uilau | omition; to leave out; to miss out; to pass by; to neglect and forget an item | 遺漏
uileeng | prestige | 威靈
uilegmi | cup of noodles | 維力麵
uilek | might; power; strength; force; force that inspires awe; destructive force (of a typhoon; earthquake; nuclear device) | 威力
uileng | disobey orders | 違令
uilengtien | prestige hall | 威靈殿
uili'ar | fence | 圍籬仔
uilie-lun | rationalism | 唯理論
uilii | fence | 圍籬
uiloo | meal taken together by all the members of a family on New Year's Eve (Lit. surrounding the fireplace) | 圍爐
uilozhaix | fired dishe | 圍爐菜
uilylun | anti-rationalism | 違理論
uipeg | besiege and compel | 圍逼; 圍迫
uipiao | legacy | 遺表
uipiin | use as proof; use as evidence | 為憑; 幃; 為據
uipiøf | sell a bidding; illegal bidding--receiving money from a person to make him a successful bidder | 圍標; 搓圓仔湯
uipoe liongsym | betray one's conscience | 違背良心
uipoe | to disobey; to go against; defy; to disregard | 違背
uipoexciar | violators | 違背者
uipoextiøh | violate | 違背著
uipor | round up | 圍捕
uiq | scrape a hole; take up on the finger; dig out from a crack; scrape a hole; to bore; to shovel; to scoop | 挖
uiqhuun | draw or score a line | 劃痕
uiqji | engrave character | 劃字
uiqphoax | inscribe or scratch so deep to ruin the material | 畫破; 劃破
uiqsiofng | damage or injure by scratching | 劃傷
uiqtvia | draw a line of demarcation | 劃定
uisad | siege | 圍殺
uisafnsøex | legacy tax; inheritance tax | 遺產稅
uisarn | property left behind by a deceased person; legacy | 遺產
uisefng | as a living | 為生
uisengsox | vitamin; vitamin | 維生素
uisid | lost; to lose | 遺失
uisied | omit inadvertently, emit semen outside a woman's vagina | 遺精; 遺洩
uisien | do good | 為善
uisiin | generals of a emperor who lost the war | 遺臣
uisinkuun | around skirt | 圍身裙
uisiong | portrait of a dead person | 遺像
uisitbut | lost articles | 遺失物
uisiw | maintain | 維修
uisixn | (n) prestige; veneration; trust | 威信
uisofng | widow | 遺孀
uisox | balance; remainder in division; complement of a number | 餘數
uisuikuun | apron | 圍錘裙
uisukin'ar | scarf | 圍軀巾仔
uisukun'ar | apron | 圍軀裙仔
uisukuun | apron | 圍舒裙
uisviaa | to besiege a city | 圍城
uisw | note left behind by a dead person; a will; ancient books scattered or lost; manuscripts published posthumously | 遺書
uisym | idealism | 維心
uisyn | revolution; reform | 維新; 圍
uiteg | power and benevolent rule | 威德; 遺德
uitek | power and grace | 威澤
uithabeng | vitamin | 維他命
uithea | corpse; carcass | 遺體
uithoaan | heredity; inheritance; hereditary; heredity; be transmitted from one's parents | 遺傳
uithoanhak | study of heredity; genetics | 遺傳學
uithoanpve | hereditary disease | 遺傳病
uithoanpvi | hereditary disease | 遺傳病
uithoansexng | heredity; hereditary | 遺傳性
uithoantiøh | Inherited | 遺傳著
uitiaau | jail | 圍牢
uitoax | umbilical cord | 臍帶
uitok | evil legacy | 遺毒
uitor | contain | 圍堵
uitorng | rest of the bandits | 餘黨
uitviux | curtain for dividing | 幃帳
uiuii | encircle | 圍圍
uiuii`khylaai | surrounded | 圍圍起來
uix | fear; respect; comfort; feed; company grade military officer | 畏; 慰; 餵; 尉
uix-siawjiin | bashful person | 畏小人; 害羞的人
uix-siawlea | be shy, bebashful | 畏小禮; 害羞的人
uixbaai | draw eyebrows | 畫眉
uixbeeng-uixli | for fame and wealth | 為名為利
uixchviw | painter | 畫匠
uixciab | gastric juices | 胃汁; 胃液
uixegsox | pepsin | 胃液素
uixek | gastric juice | 胃液
uixgaam | gastric cancer; cancer of the stomach | 胃癌
uixgoaan | bit | 位元
uixgvor | for myself; selfishness | 為我
uixhaan | cold in the stomach--supposed to be the cause of loss of appetite; dyspepsia | 胃寒
uixhaxsuii | gastroptosis | 胃下垂
uixhoflan | mislead, tell a lie | 畫虎𡳞
uixhuieioong | gastric ulcer | 胃潰瘍
uixhuo | the stomach | 胃腑
uixhuun | draw or score a line | 畫雲
uixhø | mark, make a mark | 畫號
uixhøea | heat in the stomach--biliousness | 胃火
uixhøo | What for? Why? | 為何
uixhøo? | Why? How come? | 為何
uixiam | gastritis | 胃炎
uixiøh | pepsin | 胃藥
uixji | engrave character | 畫字
uixjiin | for the sake of others | 為人
uixjiok | indigestion, dyspepsia | 胃弱
uixkafng | work of painting, ornamental painter | 畫工
uixkaux | discipline left by the deceased one | 遺教
uixkeq | individuality | 遺格; 個性
uixkhao | appetite | 胃口; 食慾
uixkhuieioong | gastric ulcer | 胃潰瘍
uixkngr | gastrostomy tube | 胃管
uixkog koankhw | sacrifice one's life for one's country | 為國捐軀
uixkog tiebeng | risk life for one's country | 為國致命
uixkokcixntiofng | be loyal to the country | 為國盡忠
uixky | rank | 位居
uixlaang | humanness | 為人
uixliao | for the sake of; on account of | 為了; 為著
uixpafng | sketchpad | 畫板
uixphoarkhafng | stomach rupture | 胃破空
uixpiin | painted screen | 畫屏
uixpo | the part of stomach | 胃部
uixpve | stomach ailment or complaint | 胃病
uixpvi | stomach ailment or complaint | 胃病
uixsarn | medicinal powder for stomach trouble | 胃散; (胃藥)
uixsefng | health | 衛生
uixsengti | sanitary chopsticks | 衛生箸
uixsiofng | damage or injure by scratching | 畫傷
uixsioxng | phase | 畫相
uixsioxng-phøf | phase wave | 畫相波
uixsngf koeatøf | acid dyspepsia; pyrosis | 胃酸過多
uixsngf | stomach acid | 胃酸
uixsor | place | 為所; 場所
uixsu | for the matter | 為事
uixsvafmiq | why? For what? | 為啥物
uixsviafmih | why? For what? | 為啥物
uixsviafmiq | why? For what? | 為啥物
uixsvoar | stomach powder | 胃散
uixsvoax | gastric gland | 胃腺
uixsw | for personal interests | 為私
uixthea | the body | 胃體
uixthviax | stomach pain or ache | 胃痛
uixtix | position; location; position (in space); location; position (in an organization) | 位置
uixtiøh | for the sake of; on account of | 為了; 為著
uixtng'iam | gastroenteritis | 胃腸炎
uixtng'iøh | medicine for the stomach and bowels; a digestive | 胃腸藥
uixtng'iøqar | gastrointestinal | 胃腸藥仔
uixtngg | stomach and intestine; stomach and intestines | 胃腸
uixtngg-iam | inflammation of stomach and intestine | 胃腸炎
uixtngg-pvi | gastroenteric disease | 胃腸病
uixtngkhøf | Gastroenterology | 胃腸科
uixtngpvi | digestive ailment; disease of stomach and bowels | 胃腸病
uixtoo | draw or paint a picture | 畫圖
uixtvia | draw a line of demarcation | 畫定
uixzhuo | for this reason.. | 為此
uixzhut'hoeq | gastrorrhagia; bleeding stomach ulcer | 胃出血
uixzhut'huiq | stomach bleeding | 胃出血
uixzhux | place | 位處; 地方
uixzvoafviu | why? For what? | 為怎樣
uizah | fence in an area | 圍閘; 圍遮
uize | sit around | 圍坐
uizefng | spermatorrhoea | 遺精
uizeg | remains; vestige; relic; traces; historical traces; vestiges; relic | 遺跡
uizexng | perjury; false evidence | 偽證
uizheg | legacy policy | 遺策
uizo | assist | 惟助
uizofng | majestic | 偉宗; 威宗
uizok | those who are left of the family after the head dies | 遺族
uizu | to surround, to encircle | 圍住
uizuo | take responsibility; be the most important; be the chief or principal (element; component) | 為主
uizurn | draw a line; set a limit; norm; standard | 為準
uizøx | surround | 圍做
unhui | favor; grace; benefit | 恩惠
unthunkuie | you filthy imp or wretch! (said in scolding) | 骯髒鬼
unzuie | warm water | 溫水
urnzuie | dip in water | 沾水; 搵水
uxcidui | there is a (man) | 有一位
uxhixbøzhuix | no talk just listen | 有耳無喙
uxhvi bøzhuix | listen; don't talk; don't butt in (usually used when talking to children) | 只能聽; 無能說
uxhvixbøzhuix | no talk just listen | 有耳無喙
uxkui | pregnant | 有膭
uxn bagzuie | dip (a brush) in ink | 沾墨水
uxn zuie | dip the end of something into water | 沾水
uxnhuix | freight charges; freight | 運費
uxsuie-bøkvoa | not true; no foundation there is no basis | 無實在的; 無根據的
uxzhuiebøsym | unintentional | 有喙無心
uxzhuix | talk to much | 有嘴
uy'uie | to assent obsequiously, yes- yes | 委委; 唯唯
uy'uie-hofhor | to echo others | 委委命命; 唯唯??
uy'uie-loglok | obsequious, servile, say alway yes | 委委命命; 唯唯諾諾
viatui | camp | 營隊
vikhuie | compasses | 圓規
visuii | rounded hammer | 圓錘
viumuii | strawberry tree | 楊梅
viuthuie | gigot | 羊腿
viuzuie | amniotic fluid | 羊水
viwpuii | pour shit | 舀肥
viwzuie | ladle water | 舀水
voafkui | cupboard; kitchen cabinet | 碗櫃
voafzhuix | the ring of a bowl | 碗嘴
voaxkhuix | breathe | 換氣
voaxkuix | change dress proper for the season | 換季
voaxui | alter one's place or office; change the place (of a thing); change one's seat | 換位
voaxzhuix | change taste | 換嘴
vuikogkef | hide and seek | 掩咯家
wkuix | rainy season | 雨期; 雨季
wntui | steady fall | 隕墜
wsuie | Rain water--one of the lunar terms; about February 19--March 4 | 雨水
wtiu-huiheeng-oaan | an astronaut, a cosmonaut, a spaceman | 宇宙飛行員
y'uii | to think, to consider | 以為
ybut uii piin | take something as a pledge or proof | 以物為憑
ycixn-uithøex | pretend to move ahead in order to hide the intention to retreat | 以進為退
ykofng-uisiuo | take the offensive in a basically defensive operation | 以攻為守
ym'ioxngzuie | water | 飲用水
ymsuie-sugoaan | When you drink the water, think of the spring.--Be grateful for the means by which you have profited | 飲水思源
ymzuie-sugoaan | never forget one's origins | 飲水思源
ymzuie-zhwlie | drinking water processing | 飲水處理
yn kuie jip theh | invite ghosts into one's home--employ a person who afterwards proves very injurious | 引狼入室
ynzuie | convey water, pilot a ship through a canal | 引水; 領港
ysien uilok | take pleasure in virtue | 以善為樂
yui | suppose; assume | 以為
yuii | think | 以為
zabhuix | incidental expenses; sundry expenses; miscellaneous expenses | 雜費
zabjixcytngg huieioong | duodenal ulcer | 十二指腸潰瘍
zabkuie | How many more than ten? (between eleven to nineteen); Which day of the second decade in the month? | 十幾
zabofkuie | female ghost; demoness | 查某鬼; 女鬼
zabzhuix | miscellaneous, sundry | 雜碎
zadkhuix | can't breathe | 窒息
zaehunlui | resort | 再分類
zafkuix | draught | 早季
zaiui | know where it is situated | 知位; 知道何處
zaixui | holding an office; reign | 在位
zangzuie | pour water upon oneself or on someone or something | 淋水; 灇水
zao-bøexkhuikhaf | too busy to leave; cannot leave | 走未開腳; 跑無了
zaozhuix | opening of stove | 灶嘴; 竈口
zaqzuie | obstruct the flow of water; dam up; impede the flow of water | 堵水
zargui | false | 詐偽
zarmzuie | glutinous water | 踐水; 醮水
zatkhuix | hypopnea | 節氣; 呼吸無順
zatuix | check or examine one by one | 查對
zauhuie | launch attacks against bandits | 剿匪
zawbexkhuikhaf | unable to get away | 走袂開跤
zawboexkhuikhaf | unable to get away | 走袂開跤
zawzuie | smuggle | 走水; 走私
zawzuie-høex | black market merchants | 走水貨
zawzuie`ee | smuggler | 走水的; 走私的
zaxmzhuix | to mince | 踐嘴; 鏨碎
zaxnzhuix | help persuade | 贊嘴; 幫忙說
ze-toaxui | occupy the chief seat; be a president; sit in the place of honor at a banquet or some other function | 坐大位; 坐上位
zeaguii | aid the endangered or needy | 濟危
zeakuie | How many months over one year of age? | 肚祭; 一週歲又幾個月
zeateng kuizeg | institute regulations | 制定規則
zeazøxhuix | manufacturing expenses | 製造費
zefngcytui | seed team (in sports meetings) | 種子隊
zefnglui | category; variety; class; kinds | 種類
zefngzuie | edema | 腫水; 水腫
zehkhuix | the twenty four seasonal periods into which the lunar year is divided; each consisting of 15 days | 節氣
zehkuiesexng | season | 節季性
zek'huiq | blood blister | 積血; 淤血
zek'ui | enthronement | 即位
zeklui | candle tears | 燭淚
zekzuie sengtii | The ocean is made up of many drops of water | 積水成池
zekzuie | seeper; hydrops; store or dam up water; accumulated water in low lying areas after a shower | 積水
zengkhuxthuii | pestle for a large rice mortar worked by hand | 舂臼錘; 舂杵; 舂槌
zengkuix | last season | 前季
zengliuzuie | distilled water | 蒸溜水; 蒸餾水
zengthuie | fore quarter or fore leg of an animal like a cut of meat; fore leg | 前腿
zengthuii | clapper or tongue of a bell; striker for a bell; hammer or mallet of mortar; an instrument to ring a bell | 鐘搥; 鐘舌
zengtiafmhuix | remuneration for teaching paid by the hour | 鐘點費
zengzhuix | pound to crash | 舂碎
zengzuie | spermatozoa | 精水
zeqkhuix | end of breath | 絕氣
zerng'uie | a political commissar | 政委
zerngkuikwn | regular army | 正規軍
zerngti texui pengterng | equal standing in politics | 政治地位平等
zerngtofng ee heng'uii | correct behavior | 正當的行為
zexng'uie | a political commissar | 政委
zexngzuie | still water; stagnant water | 靜水
zexui | seat place | 座位; 坐位
zhadkhuix | suffocating, difficult to breath | 塞氣
zhaehiøqlui | vegetables | 菜葉類
zhaekoezuie | snake melon | 菜瓜水
zhaelui | different kinds of vegetables | 菜類; 菜頭
zhafzhuix | quarrel | 吵嘴
zhahzhuix | take up short; get in a word; chip in; break in; interrupt a narration; conversation; put a word in | 插嘴
zhahzhuix-zhahcih | take part in; meddle | 插嘴插舌
zhakui | wooden container | 柴櫃; 木櫃
zhamkhuix | ashamed; ashamed | 慚愧
zhangzhuix | crispy scallion | 蔥脆
zhanhuix | boarding expenses; food bill | 餐費
zhanzuie | water for irrigating the field | 田水
zhaophuiesiefn | arrogant | 臭屁仙
zhaophuiethaang | arrogant | 臭屁蟲
zhaophuix | intestinal gas (say a person so exaggerated in talking) | 臭屁; 屁
zhaozhuiehiexn | bad breath | 臭喙羶
zhaozhuiekag | suppurating corners of the mouth | 臭嘴角
zhaozuie | water of bad odor | 臭水
zhapzhuiezhapcih | get involved | 插喙插舌
zhapzhuix | interrupt the conversation; butt in | 插嘴; 插喙
zharngzuie | diving | 潛水
zharngzuytui | diving team | 藏水隊
zharnlan-huihoong | brilliant and magnificent | 燦爛輝煌
zhathui'ar | gavel, mallet | 漆陶仔; 木槌
zhathuii | wooden pestle; beetle; heavy stick for beating things | 柴槌
zhatuikefng | firewood room | 柴堆間
zhatuipvy | firewood side | 柴堆邊
zhatuix | check | 查對
zhawlui | grass family | 草類
zhawmuii | strawberry | 草莓
zhawtuiterng | on top of a pile of grass | 草堆頂
zhayhuii | painted pottery | 彩陶; 彩瓷
zhaymuii | to mine coal | 採煤
zhayui | color painting | 彩畫
zhea-auxthuie | to pull one back, to hinder one from success | 扯後腿
zheahui | to tear down and destroy | 撕下
zheakhuix | sign | 短嘆
zhealuii | short and abrupt thunder; peal of thunder; close thunder | 霹雷; 響雷; 近雷
zhefhui | to tear down and destroy | 扯廢
zhehkhuix | sob | 啜泣; 唏噓; 咽聲
zhehkui | bookcase | 冊櫃
zhekliongtui | survey team | 測量隊
zhengkiettui | cleaning team | 清潔隊
zhengmuii tekmar | innocent affection between a boy and a girl in their childhood | 青梅竹馬
zhengmuii | green plums; unripened plums | 青梅
zhengsafn legsuie | beautiful charming natural scene (Lit. blue mountains and green water) | 青山綠水
zhengzuie | clear or freshwater | 清水
zherngkui | gun cabinet | 銃櫃
zherngtui | gun team | 銃隊
zherngzhuix | gun hole | 銃嘴
zhngkui | bed cabinet | 床櫃
zhoafnkhuiekhafng | panting | 喘氣空
zhoafnkhuiesviaf | wheezing | 氣聲喘
zhoafnkhuix | take a breath; breathe | 呼吸; 喘氣
zhoafntoaxkhuix | draw a long breath; sigh a deep sigh | 歎大氣
zhoaq zhuiechiw | pull or jerk out the hair of the beard | 扯鬍子
zhoaqtuiebin | diagonally opposite | 斜對面
zhoarn'ui | acquire the throne without legal procedure of a kingdom | 篡位
zhoarn-toaxkhuix | take a deep breath, sigh deeply | 喘大氣; 深呼吸
zhoehkhuix | sob | 啜泣; 唏噓; 咽聲
zhohui'ar | coarse porcelain | 粗瓷仔
zhohuii | coarse stoneware; coarse earthenware china | 粗瓷
zhonghui | intelligent; astute; clever | 聰慧
zhongzhuix | green and bright like leaves after a spring shower | 蒼翠
zhopuii | having big body and fatty | 粗肥
zhozhuix | bad languages | 粗嘴; 惡口
zhui'aan | tighten or bind with rope; cord or string | 勒緊
zhui'uie | make excuses; make excuses or pretences for not doing anything; to lay the blame or duty on another; generally with the idea of more or less falsehood | 推諉
zhuiaxn | push the case | 推案
zhuibiin | drowsy; hypnotic; sleepy; hypnosis; hypnotize | 催眠
zhuibin'iøh | hypnotic; hypnotic medicines; sleeping pill | 催眠藥; 安眠藥
zhuibinsut | hypnotism; art of hypnotism; hypnosis | 催眠術
zhuichiaau | adjust a difference in money matters; discuss a bargain till the price is fixed; change something into | 調整; 改換
zhuichiog | hasten; press; urge; press; expedite; to urge; to push; demand for payment | 催促
zhuicied | to break off | 催折; 摧折
zhuiciernsw | letter of recommendation | 推薦狀; 推薦書
zhuiciernsy | letter of recommendation | 推薦狀; 推薦書
zhuiciernzng | letter of recommendation | 推薦狀; 推薦書
zhuiciexn | recommend; recommendation; recommend a proposition; propose | 推薦
zhuicirnky | propeller, propulsion system | 推進機; 推進器
zhuicixn | propulsion; propel; promote | 推進
zhuie | Bone marrow | 髓
zhuie'afm | face mask | 嘴罨; 口罩
zhuie'ar | beak; mouth | 喙仔
zhuie'exhaai | chin | 嘴下頦
zhuie'exhafm | chin | 嘴下頦
zhuie'extao | chin; jowl | 嘴下斗; 喙下斗; 下顎; 下巴
zhuie'iux | fine crumbs | 碎幼; 細屑
zhuieafm | face mask | 喙罨
zhuiebaa | numb mouth | 嘴痲
zhuiebaq | meat cut into small pieces | 碎肉
zhuiebat | close mouth | 嘴密
zhuiebea | beak tail; mouth end | 喙尾
zhuiebie | broken rice | 碎米
zhuieboea | good at greeting | 嘴甜; 很會打招呼
zhuiebøea | the last swallow (food) | 嘴尾; 最後一口
zhuiechiuthaau | beard stubble | 嘴鬚頭; 鬚根
zhuiechiw | beard; facial hair; moustache; whiskers | 鬍鬚; 喙鬚; 鬍子
zhuiechiw-hohoo | thick and coarse beard | 嘴鬚糊糊; 腮鬍
zhuiechixn | feel sick or nauseous and have no appetite | 嘴凊; 淡澀
zhuiechiørbagchiøx | very happy; joyful or jubilant | 眉開眼笑
zhuieciafm | bird's bill, beak | 嘴針; 鳥嘴
zhuieciah-zhuiemxjin | not to acknowledge fault | 無承認犯行
zhuieciaqmih | food | 喙食物
zhuieciaqmih'ar | food | 喙食物仔
zhuieciaqmiq | food | 喙食物
zhuieciaqmiqar | food | 喙食物仔
zhuiecih | tongue | 喙舌; 舌頭
zhuieciøh | macadam | 嘴舌; 碎石
zhuieciøqar | gravel | 碎石子
zhuieciøqky | crusher; stone breaker | 碎石機
zhuieciøqlo | gravel road | 碎石路
zhuiecvii | change- money | 碎錢; 零錢
zhuieextao | chin | 喙下斗
zhuiegiin | broken silver; change | 碎銀
zhuiegiok | jade | 翠玉
zhuiegvi | stubborn | 嘴硬
zhuieheeng | mouth shape | 嘴形; 喙形
zhuiehiøqchiu | broken leaf tree | 碎葉樹
zhuiehiøqchiuxpvy | broken leaf tree edge | 碎葉樹邊
zhuiehoef | eloquent | 喙花
zhuieiam'iaam | broken into tiny bits | 碎鹽鹽
zhuiejiao | beak claw | 喙爪
zhuiejiok | weak; delicate; fragile; weakness | 脆弱
zhuiekafng | odd jobs | 碎工; 雜工
zhuiekag | corners of the mouth | 嘴角; 喙角
zhuiekhafng | mouth; cavity of the mouth | 嘴孔; 嘴巴; 口腔
zhuiekhao | the manner of talking; the mouth; at the lips | 嘴口; 口邊
zhuiekhau-zhuiekhao | be unable to recall something very familiar | 嘴口嘴口; 好像知道而說無出來
zhuiekhie sngf | teeth feeling pain; as by drinking something very cold | 牙齒酸痛
zhuiekhie thviax | toothache | 嘴齒痛
zhuiekhie zefngheeng | othodonatry | 嘴齒整形
zhuiekhie | teeth | 嘴齒; 喙齒; 牙齒
zhuiekhie-huun | scars from bites | 喙齒痕
zhuiekhie-hvoa | gums | 嘴齒岸; 齒齦
zhuiekhie-kwn | mouth tooth root | 嘴齒根
zhuiekhie-phang | mouth gap | 嘴齒縫
zhuiekhiim | harmonica | 嘴琴
zhuiekhoaix | talk fast | 嘴快
zhuiekhof | the area on the human face immediately surrounding the mouth and lips | 嘴框; 嘴巴
zhuiekhygaam | tooth cancer | 喙齒癌
zhuiekhyhoeq | tooth blood | 喙齒血
zhuiekhyhuun | scars from bites | 嘴齒痕
zhuiekhyhvoa | gums | 嘴齒岸; 齒齦
zhuiekhykwn | root of teeth | 嘴齒根; 喙齒根
zhuiekhykyn | root of teeth | 嘴齒根; 喙齒根
zhuiekhykøf | tooth paste | 喙齒膏
zhuiekhynoa | tooth decay | 喙齒瀾
zhuiekhyphang | tooth gap | 喙齒縫
zhuiekhysviuu | thin liquor on the surface of teeth | 喙齒液
zhuiekhythaau | stump or root of a tooth | 嘴齒頭; 齒根嘴鬚頭
zhuiekiog | China aster | 翠菊
zhuiekoaq | cut into pieces | 碎割
zhuiekokoo | broken into tiny bits | 碎糊糊
zhuiekor | quarrel; gossip | 嘴鼓; 雜言
zhuiekud | small and brittle bone | 碎骨
zhuiekud-hwnsy | corpse splattered in a thousand pieces; a body smashed to smithereens | 粉身碎骨
zhuiekviebagkvix | eye witness | 喙見目見
zhuiekvix-bagkvix | see often | 經常相見
zhuielafm | animal's snout; muzzle | 口罩; (動物用)
zhuielai | inside the mouth | 口中
zhuieliern | the face, feature | 嘴撚; 喙臉; 嘴臉
zhuieliet | broken to pieces | 碎烈; 碎裂
zhuielo | good taste | 嘴路; 吃興
zhuielofm | animal's snout; muzzle | 口罩; (動物用)
zhuienoa | saliva; spittle | 嘴涎; 喙瀾; 唾液; 口水
zhuienoaxzuie | saliva | 喙瀾水
zhuiepef | bird's bill; beak | 嘴扒; 鳥類的嘴
zhuiepeh | white beak | 喙白
zhuiephea | the cheek | 嘴巴
zhuiephoea | facial skin | 嘴頰; 臉頰
zhuiephoef | the cheek | 嘴巴
zhuiephoefbaq | cheek | 喙䫌肉
zhuiephoefkud | cheek bone | 嘴頰骨
zhuiephoefpvy | mouth side | 喙䫌邊
zhuiephvix | small broken pieces; fragments; splinters; shreds; chips | 碎片
zhuiephøea | cheek | 嘴巴; 喙䫌; 面頰
zhuiepox | left-over cloth (used to make patchwork); small cloth pieces; rags | 碎布
zhuiepvy | the sides of mouth | 嘴邊
zhuiesab | detritus | 碎屑
zhuieseg | emerald | 翠色
zhuiesex | the mouth expression during talking | 嘴勢
zhuiesngx | counting by mouth | 嘴算; 用口算
zhuiesuie | saliva | 喙水
zhuiesy-baxntoan | body broken into pieces; smashed | 碎屍萬斷
zhuieta'aukhoaq | thirsty | 喙焦喉渴
zhuietaf | thirsty | 口渴; 喙焦
zhuietao | appetite | 胃口
zhuietax | face mask | 嘴罩; 口罩
zhuietaxmzhuix | easy to say; agreeable to one's taste; casually | 嘴談嘴; 順口說出
zhuietea | mouth bottom | 喙底
zhuieterng | mouth top | 喙頂
zhuiethaau | top of mouth | 嘴頭
zhuietun | dumb mouth | 嘴鈍
zhuietunphee | lips | 喙脣皮
zhuietunphoee | lips | 喙脣皮
zhuietunphøee | lips | 嘴唇皮
zhuietuun khiaokhiaux | upper lip naturally turned up (angry) | 嘴唇翹翹的; (生氣的樣子)
zhuietuun sosof | parched lips | 嘴唇乾燥
zhuietuun | lips | 嘴唇; 喙脣
zhuiezhaam | gluttonous | 喙饞
zhuiezhaan | gluttonous | 嘴饕
zhuiezhaux | bad breath | 喙臭
zhuiezhuix | smash; hogged | 碎碎
zhuiezhvef | verdant | 翠青
zhuiezuie | mouth | 嘴水; 嘴巴
zhuiezvoaa | saliva | 喙殘
zhuiheeng | carry into operation what has already been decided; implement | 推行
zhuihoafn | overthrow a government; prove incorrect a theory or principle | 推翻
zhuihoarzef | catalyst | 催化劑
zhuihoax | catalysis | 催化
zhuihoex | to shatter, to demolish, to despoil | 推貨; 吹貨; ?廢
zhuihuie | destroy (enemy positions; heavy weapons) | 摧毀
zhuihuu | reminder | 催符
zhuihw | puff; boast of; brag of | 吹噓
zhuikhoaq | expand, promote | 催喊; 推廣
zhuikiao | press for payment of taxes | 催繳
zhuikie | elect to an office; recommend for a post | 推舉
zhuikiux | study; reason out; investigate | 推究
zhuikorng | propagate; extend; promote sales | 推廣
zhuikuo | elect to an office; recommend for a post | 推舉
zhuikvoar | haste; hasten; hurry; urgency; urgent | 催趕
zhuilie siawsoad | detective story; a whodunit | 推理小說
zhuilie | reasoning; reasoning; inference; induction; to reason; infer the unknown from the known | 推理
zhuilui-gafsuq | tear gas | 催淚瓦斯
zhuiluixtvoaa | tear gas bomb | 催淚彈
zhuilun | reasoning; infer; deduce; inference; infer (in mathematics) corollary | 推論
zhuiløh | urge down | 催落
zhuimafkapiefn | rush | 催馬加鞭
zhuimia | push fate | 推命
zhuimoo | criticises; find quarrel in a straw | 吹毛
zhuimoo-kiuzhuu | try to find out trifling faults (Lit. blow apart the hair to find out the defect of a fur) | 吹毛求疵
zhuipaai | arrange, assign | 推排; 安排
zhuipeg | hasten; to press | 催迫; 催促
zhuiphaix taixpiao | elect representatives | 推派代表
zhuiphaix | delegate someone (after consultation) | 推派
zhuisag | push | 推捒
zhuisefng | to hasten child delivery; drug to hasten the birth of child; induce labor | 催生
zhuisiau'oaan | salesman or saleswoman | 推銷員
zhuisiaux | dun a debtor | 催數
zhuisiaw | press a sale; promote sales; to sell | 推銷
zhuisiax | decline an invitation or offer | 推卸
zhuisie | strangle someone or something | 絞死; 勒死
zhuisiorng | infer; deduce | 推想
zhuisngx | calculate mentally; cast a horoscope; make a rough estimate | 推算
zhuisoarn | elect representatives | 推選
zhuisoaxn | calculate mentally; cast a horoscope; make a rough estimate | 推算
zhuisu | judge; judge in court | 推事
zhuisuu | decline | 推辭
zhuisvy | to hasten child delivery | 催生
zhuitaix | support a leader | 推戴
zhuiteng | illation; constructive; presume; putative | 推定
zhuithoky | bulldozer | 推土機
zhuithorzef | emetic; a medicine that induces vomiting | 催嘔劑
zhuithør | demand urgently the payment of a debt | 催討
zhuitiern | extend (plan) | 催典; 推展
zhuito | conjecture | 揣度; 推度
zhuitoaxn | infer; predict by means of inference; inference | 推斷
zhuitong | push a sales project; lend impetus to a movement | 推動
zhuitør | overturn; topple | 推倒
zhuix gvi | talk tough; refuse to admit mistake | 嘴硬
zhuix khoaix | rash in speech; incapable of keeping secrets | 嘴快
zhuix khoaq | thirst | 口渴
zhuix lalahao | said in praise of a child beginning to talk a good deal; or in blame of a man who talks too much | 嘴啦啦叫; 多嘴
zhuix pehkhuy | open the mouth | 嘴張開
zhuix siab | having a bad taste in the mouth and disinclined to eat like a person a little under the weather | 口澀
zhuix tun | not skilled in talking | 嘴笨
zhuix zhaux | halitosis | 口臭
zhuix | mouth | 嘴; 喙; 碎
zhuix-extao soesoee | have a hanging or drooping jaw | 下頷鬆弛
zhuix-extao | chin | 嘴下斗; 下頷
zhuix-kokoo | crash; break up | 碎糊糊
zhuizaux | play | 吹奏
zhuizhaan | to ravage; to ruin | 摧殘
zhuizheg | guess; inference; presumption; conjecture; a guess; make a guess; supposition; inference; to conjecture; suppose; infer | 推測
zhuizhud | push out; present a show or a picture | 推出
zhuizof | press for payment of rental | 催租
zhuizoong | hold in high esteem; to respect | 推崇
zhuizun | labor pains | 陣痛; (生產時)
zhunkuix | springtime; spring season; spring | 春季
zhunluii | spring thunder | 春雷
zhunmuii | spring plum | 春梅
zhurnthuii | inch mallet | 寸槌
zhut'huiq | bleeding | 出血
zhut'uii | out | 出圍
zhutkhuie | derail; behave contrary to normal pattern | 出軌
zhutkhuix | vent one's anger upon | 出氣
zhutkuie | derail; behave contrary to normal pattern | 出軌
zhutlui | better than average, superior, above average | 出類; 出類拔萃; 拔群
zhutsui | grain maturing to the point of producing ears of grain | 出穗; 結穗
zhutzhuix | speak; to flatter | 開口; 靠嘴巴
zhutzuie | vent one's anger; take one's spite out on another | 出水; 出水了; 出氣
zhvekhuix | raw-tasting | 鮮吃; 豆腥氣
zhvezhaelui | lettuce | 生菜類
zhvezhuieafzhvezhuix | verdant | 青翠仔青翠
zhvezhuiezhvezhuix | verdant | 青翠青翠
zhvezhuix | fresh green like growing plants | 青翠
zhvezuie | unboiled water | 生水
zhøehkhuix | stop respiration; suppress feeling | 慼氣; 憋氣
zhøekuie | Which date of the month? | 初幾
zhøfzhuix | trifling; trivial; pettiness | 瑣碎
zngrzuie | dive into water | 鑽水; 潛水
zngsuysuie | dress up | 妝媠媠
zoaa-lui | snake family | 蛇類
zoadkhuix | breathe one's last | 氣絕; 絕氣; 斷氣
zoadtuie'e | definitely will | 絕對會
zoadtuielun | absolutism | 絕對論
zoadtuix anzeng | complete bed rest | 絕對安靜
zoadtuix hoafntuix | positively against another's demands | 絕對反對
zoadtuix hogcioong | absolute obedience | 絕對服從
zoadtuix tøsox | an absolute majority | 絕對多數
zoadtuix | absolutely; positively | 絕對
zoafhuiky | paper airplane | 紙飛機
zoafhuilengky | paper airplane | 紙飛行機
zoafn'guii ui'afn | turn a perilous situation into a safe one; advert a danger or peril | 轉危為安
zoafnhø uihog | turn a disaster into a blessing | 轉禍為福
zoafntuix | turn face toward | 轉對; 轉向
zoalui | snakes | 蛇類
zoankui | special sales counter | 專櫃
zoanthea hoafntuix | unanimous opposition | 全體反對
zoarn hiofng uii kied | turn evil into good fortune | 轉凶為吉
zoarn kofng uii siuo | change from the offensive to the defensive | 反攻為守
zoarn pai uii sexng | turn defeat into victory | 轉敗為勝
zoarn siuo uii kofng | change from the defensive to the offensive | 反守為攻
zoeahui-kog | the most favored nation | 最惠國
zoeahuixkog thaixgu | most favored nation status | 最惠國待遇
zoeakuie | play a ghost | 做鬼
zoeasafnkhuix | flirt | 做瘦氣
zoeathozuie | handyman who work on tiles, bricks cement | 做塗水
zoeatoaxzuie | flood | 做大水
zoeatuix | oppose | 作對; 找碴; 敵對
zoeauii | accomplishment | 做為
zoeazuie | flooding | 做水
zoehkhuix | measure word for the solar year is divided into twenty-four solar terms | 節氣
zoehuie | destroy | 摧毀
zoex-toaxzuie | flooding | 做大水
zoex-tuienii | a year ceremony after a person died | 做對年
zofngcyhuipo | headquarters of a high command | 總指揮部
zofnglefngtui | team leader | 總領隊
zofngtui | corps | 總隊
zoglui | clans or tribes | 族類
zohuix | rent money | 租費; 租金
zok'uii | conduct; behavior; achievement; action | 作為
zongkaq-poxtui | armored troops or units | 裝甲部隊
zotui | form a team | 組隊
zoxjiin uii khoaelok-cy-purn | Happiness lies in rendering help to others. Service begets happiness | 助人為快樂之本。
zoxtiu uigek | help wicked people to continue to do bad things | 助紂為虐
zu'ui | ladies and gentlemen; honored guests | 諸位
zu-ie-uii-si | opinionated | 自以為是
zubui'afzubuy | a little bit ? | 滋微仔滋微
zuhzuie | water coming out of (somewhere) | 注水; 冒出水來
zui | who | 誰; 悴; 膵
zuie bøexsiaw | poor drainage | 水無通
zuie løh ciøh zhud | Stones come into view with a drop in the water line (literally) The truth comes to light eventually | 水落石出
zuie pangsvoaf | mud slide | 水崩山; 土石流
zuie siaw`khix | water has been drained off; flood waters have abated | 水消去; 水退去
zuie sied putthofng | so crowded (or so carefully guarded) that it is impossible even for water to seep through | 水泄無通
zuie | water; liquid; fluid; juice; sap | 水
zuie'ofng | drunkard | 醉翁
zuie-erngzhaix | water cress | 水蕹菜; 水甕菜
zuie-lagiaa | water spider | 水蛤蜊; 水蜘蛛
zuie-oanviw | water mandarin duck | 水鴛鴦
zuie-zengkhix | steam, steam vapor | 水蒸氣; 水蒸汽
zuiebanbaang | unconsciously drunk | 醉茫茫
zuiebangbaang | dead drunk | 醉茫茫
zuiebongboong | inebriated; under the influence of alcohol | 醉醺醺
zuiechiuo | drunken | 醉酒
zuiechvie | wake up from drunken | 醉醒
zuieciuo | drunken | 醉酒
zuiegarn | drunken eyes | 醉眼
zuiegieen | talk while drunk | 醉言
zuiehaxn | drunkard | 醉漢
zuieix | drunken look; slightly drunk | 醉意; 微醉
zuiejiin | drunkard | 醉人
zuieofng | old soak (drunkard) | 醉翁
zuiesefng-boxngsuo | lead a befuddled life (as if drunk or in a dream) | 醉生夢死
zuiesiefn | drunkard | 醉漢
zuiezuix | drunken | 醉醉
zuii | cut off using a knife; cut off by cutting all round (e.g.; sugar cane; the neck; a limb); cut off with a knife; not by one cut but with a sawing motion; beat down the price | 截; 宰; 切下; 殺價
zuikud | vertebra | 椎骨
zuiorng | nourish | 滋養
zuiupafn | gifted class | 資優班
zuix | become drunken; drunk; intoxicated; tipsy; infatuated; charmed | 醉
zuix-zengsiin | wake up drunk | 醉精神; 醉醒過來
zuixzong | pancreas | 膵臟; 胰臟
zukui | bookshelf | 書櫃
zului | books; tears | 書類; 珠淚
zun'ui | dignity | 尊位
zun'uii | mast (of a ship) | 船桅
zunhuix | fare for a voyage | 船費
zunkuix | eminent; noble; high in rank; honorable; noble | 尊貴
zuntui | a feel of sheep | 船隊
zuozhehhuix | registration fee | 註冊費
zupy-uihoaai | merciful; clemency; mercy | 慈悲為懷
zurnzuie | water of a brook | 圳水
zuxgvor an'uix | console oneself | 自我安慰
zuxgvor tøzuix | indulge in daydreaming; to be intoxicated by the joy of one's imaginary successes; build castles in Spain | 自我陶醉
zuxhuix liuhak | Study abroad using personal funds | 私費留學; 自費留學
zuxhuix | one's own financial resources; pay one's own expenses | 自費
zuxjiensuie | natural beauty; beauties of nature | 自然美
zuxjixn'uii | I think | 自認為
zuxkafm tuixløh | abandon oneself to wanton ways, indulge in debauchery out of one's own free will | 自甘墮落
zuxkhuix | feel ashamed | 自愧
zuxlaizuie | running water; domestic water; central water supply | 自來水
zuxlixn'uii | I think | 自認為
zuxoextui | militia corps, a team of citizen soldiers for local self defense | 自衛隊
zuxsad bixsui | attempted suicide | 自殺未遂
zuxuix | comfort oneself, self consolation | 自慰
zuyhuix | water bill | 水費
zuykethuie | frog legs | 水雞腿
zuykui | water tank | 水櫃
zuykuie kiøx kauthøex | ghost of drowned A tempting B to commit suicide in order to take A's place by transmigration | 水鬼找替身
zuykuie | water spirit; water goblin; (slang) frogman | 水鬼
zuykuyaftui | marine corps | 水鬼仔隊
zuyluii | torpedo | 魚雷; 水雷
zuyluitherng | mine layer, torpedo boat | 水雷艇
zuypuichiaf | sewerage removal tank truck | 水肥車
zuypuii | collected human body waste; night soil | 水肥
zuysiong-huiky | seaplane; a hydroplane | 水上飛機
zuytø-zuie | domestic water, running water | 水道水; 自來水
zuytøxzuie | tap water | 水道水
zuyui | water elevation; water stage; water level; watermark | 水位
zuyzuie | watery | 水水; 太稀
zveazhuix | debate | 諍喙
zvefzuie put'hoan høzuie | not to interfere in the affairs of another | 井水無犯河水
zvefzuie | well water | 井水
zvoa zuie | squirt | 濺水
zvoaf kwnzuie | boil water | 燒滾水
zvoaxzuie | sprinkle | 濺水
zvoazuie | spring water; spring water | 泉水
zvuiear | drill | 鑽仔
zwn'uix | warrant officer | 准尉
zwui | theme | 主位
zwuie | chairperson | 主委
zøehkhuix | seasonal changes | 節氣; 季節
zøehkuix | season | 季節; 節季
zøex-cidui | together at one place | 做一位; 在一起
zøex-toaxzuie | have a flood | 做大水; 鬧水災
zøfiu uilaan | not know which side to turn to; be indecisive; be in a dilemma | 左右為難
zøhzuie | bank or dam a watercourse so as to turn it into the fields | 堵水
zørkui | make a scorpion | 做膭
zørkuie zørkoaix | very crafty and injurious; with pretence of honesty or friendship | 搞鬼作怪
zørkuie | be a ghost or demon; cause trouble secretly; be a bad or evil person | 做鬼
zørsenglyzhuix | eloquence in business speech | 做生理喙
zørthozuie | handyman who specialize in tiling, cements, etc | 做塗水
zørtoaxzuie | flood; floodwater | 做大水
zørtuiethaau | counter part | 做對頭
zørtuix | oppose; be at enmity with; act against; be someone's rival or opponent | 作對; 作對頭
zøruii | be a | 做為
zørzuie | flood | 做水
zøx toaxzuie | flood (disaster) | 做大水
zøx tuienii | first anniversary of death memorial service | 做對年; (死後一週年之祭拜)
zøx tuiethaau | oppose; be at enmity with; act against; be someone's rival or opponent | 作對; 作對頭
zøx-cidui | together at one place | 做一位; 在一起
zøx-toaxzuie | have a flood | 做大水; 鬧水災
zøxui | seat place | 坐凳; 座位
øefpuii | rotund | 矮肥
øh-phvae zuie pafng svoaf | hard to learn good thingsd and easier to learn bad things | 學歹水崩山
øqzhuix-øqcih | repeat a man's words in his presence in a mocking way | 學嘴學舌; 學人口音

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School