"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: var

Khofngzwkofng mxkvar siw laang ee kehmii-thiab | Confucius did not dare accept an invitation for the next day. Tomorrow is very uncertain | 孔子公無敢收隔夜帖; (不知未來如何)
Sehoan'gvar | Zephaniah (Protestant) | 西番雅
Taixgvar | a city in Taichung County | 大雅
aitvar | to be beaten | 挨打; 被毆打
antvar | safe hit in the sport of baseball | 安打
awtvar | beat; hit | 毆打
borngtvar | reckless | 罔膽
bun'gvar | elegant | 文雅
bungvar | elegant; refined; elegance; elegant; genteel; refined; gracefulness; to act as a gentleman or in a gallant way | 文雅
bøkvarpviar | unleaved bread | 無酵餅
bøtvar | no guts; timid; coward | 無膽; 膽小
bøzngf bøthvar | not dress up | 無裝無娗; 沒梳妝打扮
chiahtvar-tiongsym | wholehearted devotion | 赤膽忠心
ciawar-tvar | cowardice; timid | 鳥仔膽; 膽小
cidtvar | one dozen | 一打
cyn zaixtvar | very courageous | 膽壯; 真在膽
eng chiuo thvar`khix | carry away on the open palm; a sharp pushing blow delivered with the open palm(s) (Chinese boxing) | 用手推去; 用手頂去
gigvar | suspect and be surprised | 疑訝
goxngtvar | silly; stupid | 憨膽; 戇膽; 愚蒙輕率的; 魯莽
gutvar | cattle's gallbladder | 牛膽
gvafgvar | feel gentle and graceful | 雅雅
gvar | elegant; polished; refined (used in referring to the sayings or doings of others; a very polite way of saying; your) | 雅
gvoxsyn siongtvar | goad oneself ahead by depriving oneself all daily comfort and subjecting oneself to life's bitterness; nurse vengeance (Lit. lie on faggots and taste gall) | 臥薪嘗膽
gøxsyn siongtvar | endure hardships to accomplish some ambition; determination for revenge (Lit. an allusion to the King of Yueh (越王勾踐) who slept on firewood for a mattress and had a gall bladder hung over his bed to remind him of the bitterness (gall) of his defeat so | 臥薪嘗膽
hangvar | cultured; refined; easy; graceful or elegant | 閑雅
haytvar | sea urchin | 海膽
himtvar | gut of bear; bear's gall prepared as medicine | 熊膽
hitvar | fish gall | 魚膽
honggvar | elegant; graceful; literary pursuits | 風雅
horngtvar | to get bold | 放膽
hosiin-tvar | no guts | 蝴蠅膽; 膽小
hvafhvar`leq | after scared, after threaten | 唬唬咧
hvar | intimidate; browbeat; frighten; threaten; to bully | 哄; 嚇; 嚇唬; 哄,威嚇,嚇唬; 嚇威脅
hvarzax | deceitful trick by threat or frighten | 嚇詐
hvoaxtvar | help to encourage | 按膽; 助膽
høftvar | have guts; bold | 好膽; 大膽
hør-toaxtvar | bravery (satiric meaning) | 好大膽
iaxkvar | possibly, probably | 豔敢; 可能
iugvar | elegance; elegant; refined; genteel; tasteful | 幽雅; 優雅
kaitvar | deserve a beating | 該打
khahkvar | dare | 較敢
khaotvar | to beat, to flog | 哭打; 叩打
khiaptvar | cowardly | 怯膽; 膽性
khinthvafthvar | light in weight | 輕極了
khisien-phvarog | oppress the good and timid and fear the wicked | 欺善怕惡
khoftvar | bile | 苦膽
khoktvar | torture; harsh beatten | 酷打
khuttvar-sengciaw | confess under torture to a crime one hasn't committed | 屈打成招
khyn-thvafthvar | light in weight | 輕極了; 輕撐撐
khøftvar | beat; torture | 拷打
kiørmxkvar | begging for mercy | 叫毋敢
kiøx-mxkvar | give in under coercion; agree won't do it again (Lit. Call out; I'll not do it again; when beaten); asks for mercy; begs for mercy | 叫無敢; 再也不敢啦; 討饒
kofgvar | graceful and refined (usually said of buildings; works of art; etc.) | 古雅
kongtvar | to attack; to raid; to invade; mount an attack; assault | 攻打
kvar bøo | I think there is none | 敢無; 大概沒有
kvar ciah mxuix tok | acting recklessly | 敢吃無畏毒
kvar khix mxkvar korng | angry but not daring to speak out | 敢怒無敢言
kvar korng | courageous enough to express one's beliefs | 敢講
kvar tiøh | I think (you) should go | 大概得去
kvar zøx kvar tngf | dare to do and dare to bear the responsibility | 敢做敢當
kvar | dare to; to venture; unreserved; perhaps; maybe | 敢; 大膽; 大概; 或許
kvarbuo | yeast | 酵母
kvarbuo-khurn | yeast fungus (Saccharomycetes) | 酵母菌
kvarbøfkhurn | yeast fungus | 酵母菌
kvarbør | yeast; leaven | 酵母
kvarsox | enzyme | 酵素
kvoatvar | intimate; intimacy; sincere; courage | 肝膽
køgvar | elegance; distinguished and elegant | 高雅
lektvar | (adj) timid; loose courage; be scared | 慄膽; 喪膽; 膽怯; 膽慄
lengtvar | dragon's bile; the gentian | 龍膽
liaptvar | scared | 攝膽; 膽小
liexntvar | test courage | 練膽
liwtvar | to grapple | 扭鉤
lo tvar putpeeng | indignant at injustice toward others | 路抱無平
loxpvitvarar | street stand | 路邊擔仔
lwntvar | to be afraid; to be scared | 忍膽; 害怕
m kvar | not dare | 毋敢
mixtvarafau | noodle shop | 麵擔仔後
mixtvarar | noodle peddler | 麵攤子
mxkvar køphafn | I cannot venture to equal you | 毋敢高攀
mxkvar | dare not; afraid to; dare no | 毋敢; 不敢
mxkvar-mng | daren't ask; afraid to ask | 毋敢問
mxkvar-tngf | dare not assume a responsibility; I am not worthy of it. I am not worth your compliment. I cannot bear such honor | 毋敢當
ngtvar | Alseodaphne hainanensis | 黃膽
ngtvar-pvi | yellow-jaundice, icterus | 黃膽病; 黃疸病
niawzhuo-tvar | timid like mouse | 貓鼠膽
paitvarar | selling stuff on the street using a stand or on the floor | 排擔仔
parngtvar | boldly and confidently | 放膽
paxngtvar | hit with a bat | 棒打
phoartvar | scare; scared; be astounded; lose courage; be frightened out of one's wits; become terrified | 破贍; 破膽; 喪膽
phokgvar | knowledgeable and elegant | 博雅
phophothvafthvar | flatter | 扶扶挺挺
phothvar | to flatter; adulation; flatter; soothe; flatter and fawn upon | 諂媚; 扶挺; 扶撐; 拍馬屁
phvarchiuo | generous; generous; elegant and composed in good taste | 大方; 用錢大方
phvarciim | crab with no roe | 冇蟳
phvarciøh | porous type of stone | 鬆石; 鬆石頭; 多孔石
phvarciøqar | porous type of stone | 鬆石仔
phvarkheng | Taiwan sapium | 無花果; 冇臼
phvarkhor | to fear hardship | 怕苦
phvarkor | incredible; empty; baseless stories | 荒謬; 虛構的故事; 無實之事
phvarkuix | Chinese cryptocaryac | 冇桂
phvarlerng | to dread cold | 怕冷
phvarnng | empty egg; sterile egg; barren | 冇蛋; 無精蛋
phvaroe | malicious remarks; malediction | 壞話
phvarphvax | not solid; soft fruit (nothing in middle) | 帕帕; 無結實; 不結實
phvarsefng | to be shy with strangers | 怕生
phvarsiaux | bad debt | 呆數
phvarsie | to fear death | 怕死
phvarsiw | to be shy | 怕羞
phvarsu | shy away; timid; lukewarm; passive; timid; take no initiative; lack enthusiasm; nervous of what might happen | 怕事
phvarsuo | to be afraid of death, to be much scaredx | 怕死
phvarsym | hollow; devoid of content; hollow; nothing in mind | 空心; 中心鬆而無實
phvarsyn | hollow body | 空心; 不結實
phvarte | sandy soil | 冇地
phvarthvoax | coal | 冇炭
phvartøe | fluffy soil | 鬆地
phvarzha'ar | fluffy wood | 冇柴仔
phvarzhaa | fluffy wood; soft or porous wood | 脆木; 無硬實之柴
phvarzheg | blighted grain; defective rice; unsold rice; empty rice chaff | 打穀; 空穀子; 無實之穀; 無米粒的稻榖
phvoartvar | scare | 破膽
pientvar | flog with a whip; flagellate | 鞭打
pin'nngtvarar | betel nut peddler | 檳榔攤子
putgvar | ungraceful; inelegant; ungraceful; ill mannered | 無雅; 不雅
puttvar | no fight | 無打
pvethvafthvar | level (road) | 平坦坦
pvethvar | level (road) | 平坦
pvithvar | even, flat, level | 平娗; 平坦
pvoartvar | half a dozen; six | 半打
sektvar pauthiefn | extremely daring in lewdness | 色膽包天
siangtvar | play doubles (in tennis); doubles | 雙打
sittvar | lose courage | 失膽; 喪膽
siøftvar | coward; timidness; craven; chicken | 膽小; 小膽
sorngtvar | appal | 喪膽
sotvar | soda | 蘇打
sotvar-hurn | sodium bicarbonate | 蘇打粉
tantvar | tennis singles | 單打
tawtvar | great boldness | 斗膽
thamsefng phvarsuo | clinging to life; cowardly; cowardice | 貪生怕死
thesym tiaotvar | be scared; cautious and anxious; jittery; wary | 提心吊膽
thorngtvar | to beat soundly; give a severe thrashing | 痛打
thvar | wide and smooth; level; even; open; self-possessed; calm; composed; peaceful | 坦
tiefn'gvar | elegant | 典雅
tiefngvar | elegance | 典雅
tioxngtvar | heavy beating | 重打
titvar | pig guts | 豬膽
toafntvar | bunt; to bunt (in baseball) | 短打
toaxtvar | bold; to do things without much forethought and hesitation; daring; dauntless; fearless; audacious | 大膽
togtvar | cruel beating | 毒打
tuafkvar | piglet | 豬仔囝
tuietvar | fight each other; exchange blows | 對打
tvafkvar | brave to do so | 膽敢
tvar kietciøh | gall stones | 膽結石
tvar toa paw thvy | extremely audacious; recklessly bold | 膽大包天
tvar toa sym søex | brave but cautious; courageous but careful or circumspect | 膽大心細
tvar | strike; to beat; to hit; smash; to attack; to fight; to knock; to play; to shoot; to cause (use as an auxiliary); copulate; to mate | 打; 膽; 拍
tvar-ciauhof | greetings | 打招呼
tvar-iukeg | engage in guerrilla warfare; (humorously) to use; borrow; or take another's belongings without permission; to board or lodge at one place after another without payment | 打游擊
tvar-kietciøh | have cholelithiasis, have gall stones | 膽結石
tvarafmi | danzi noodles | 擔仔麵
tvarafui | a small or booth vendor | 擔仔位
tvarar | load | 擔仔
tvarmi | Taiwanese noodle (Tainan local snack) | 擔麵
tvaroe | talk | 打話
tvarthaau | load | 擔子; 擔頭; 負擔
tvarthau'ar | load | 擔頭仔
tvarui | a small or boot vendor booth | 攤位
tvarzeeng | carry the front | 擔前
tviuotvar | bloating | 脹膽
ungvar | gentle and graceful | 溫雅
var | lie in bed with a child to put him to sleep | 偎; (低下)
variøf | stoop; bow; to bend one's back | 折腰; 哈腰; 彎腰
varlaam | structure facing south (east; west; north) | 朝南 (東; 西; 北)
varløh | stoop down; bend down; bow; stoop | 俯落; 彎腰
varløqkhix | kneel down | 向落去
varsyn | stoop | 俯身; 哈腰; 彎腰
varthaau | lower; bow or hang one's head; yield; submit | 低頭
varthauzok | chin down people- staring smartphone | 向頭族
varvax | headed low | 向向; 將頭低下
zaixtvar | daring, courageous, plucky | 在膽
zektvar | punish by flogging or lashing | 責打
zextafng-varsay | face west with back to east | 坐東俯西
zhadtvar | dare to do even the stealing | 賊膽
zhaetvarafterng | kitchen cabinet top | 菜擔仔頂
zhaetvarar | vegetable stall | 菜攤仔
zhenggvar | elegant; neat; graceful; neat and refined like in taste or adornment | 清雅
zhwtvar | timid | 鼠膽
zoanluytvar | home run; a homer | 全壘打
zoatvar | snake gall; gall or bile of a snake used as medicine | 蛇膽
zoezvar | regular even, neat and tidy | 均勻
zorngtvar | get more confidence; be courageous; very bold; strengthen one's courage | 壯膽
zoxtvar | enhance one's courage; encourage | 助膽; 壯膽
zvar | strike sharply in the middle; cut throughcut off evenly; take a short-cut; cut short; shorten | 斬; 截
zvariuu | fry with oil | 炸油
zvarkoex | fried | 乍過
zøezvar | regular, even, neat and tidy (clothing) | 齊截; 齊斬; 整齊

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School