Tviw | a surname | 張
Tviwløfhoe | Presbyterian Church | 長老會
Tviwløfkaohoe | Presbyterian Church | 長老教會
Tviwløfkaux | Presbyterian Church | 長老教
Tviwlør-hoe | Presbyterian Church | 長老會
Zoanciukhviw | a Taiwanese accent | 泉州腔
afmcviw | starch of rice gruel; porridge | 粥漿
bafng'afhviw | sort of drug burned to drive away mosquitoes | 蚊仔香
bafng'ar-hviw | mosquito coil | 蚊仔香
bafnghviw | mosquito-repellent incense | 蚊香
baghviw | a plant of the birthwort family, Aristolochia mollis | 目香
bea-kaxkviw | bit for guiding a horse | 馬咬薑; 馬勒
bixnchviw | complexion; facial expression; countenance; appearance; shape or features of the face; the outline or contours of a face | 面腔; 面貌; 相貌; 面相; 臉相; 臉色
buncviw | sentence; article; essay; composition; an essay; article; paper; writing; composition | 文章
bycviw | pulp made by grinding rice in water | 米漿
bøtviw-bøtii | no attention; suddenly; unexpectedly; unaware of | 無張無持; 突然; 霍然
chiasviw | carriage; body of a vehicle | 車廂
chiwthesviw | portmanteau; suitcase | 手提箱
chvikviw | ginger | 鮮薑; 生姜
chviw | small arms; a calamus; rifle; gun; a spear; a lance | 鎗; 鯧; 槍; 菖
chviw'un | to rush transport | 搶運
chviwaxn | robbery; robbery (law) | 搶案; 劫案
chviwbøea | shopping rush | 搶買
chviwciah | get ravenously to eat | 搶吃; 搶食
chviwcie | factory site; location | 廠址
chviwhoan | a person commits robbery; robber | 搶犯
chviwkiab | pillage; rob; robbery | 搶劫
chviwkiap'axn | robbery case | 搶劫案
chviwkiux | rush to save | 搶救
chviwkof | Taiwanese folklore competing to grab an award on a stage built by bamboo | 搶孤
chviwkofng | steal credit for | 搶功
chviwkox | try to beat others in making purchases like in time of war; shopping rush | 搶購
chviwngtefng | rush through the yellow light | 闖黃燈
chviwpaai | brand | 廠牌
chviwpaang | shop; plant | 廠房
chviwpag | harry; plunder; raven; robbery | 搶剝; 掠奪
chviwsiefn | rush ahead; try to be the first; try to beat others in performance | 搶先
chviwsiofng | manufacturer | 廠商
chviwsiw | do rush repairs | 搶修; 搶收
chviwsyn | steal something new | 搶新
chviwthauhviw | compete for putting the first incense stick | 搶頭香; 爭取上第一柱香
chviwthaupiøf | grab the first label | 搶頭標
chviwtheh | grab | 搶拿
chviwtoat | sack; rob; to loot; to plunder; robbery | 搶奪
chviwtviuo | directory of a factory; head of a factory | 廠長
chviwviaa si siaux | To the victor belong the spoils; Possession is nine points of the law; Possession is proof of ownership | 搶贏算數
chviwzao | take away by force | 搶走
chviwzexng | to rush-plant | 搶種
ciaqcviw | starch a garment or material; starch clothing; cloth or clothes that are starched | 吃漿; 上漿
cidcviw | one chapter | 一章
cidtviw | one piece of (paper) | 一張
ciencviw | previous chapter | 前章
cirnhviw | to offer incense; offer incense; bring incense from a more sacred temple | 進香
citcviw | this chapter | 這章
cviaa-kyntviw | very tense, very strained | 很緊張
cvikviw | ginger, young edible ginger shoots | 芘薑
cviuokviw | pickled ginger | 醬薑
cviuxkviw | roof of the mouth, pilate | 上; 上顎
cviw | chapter; slurry | 章; 漿
cviwar | paddle | 槳仔
cviwhagkym | scholarship, fellowship | 獎學金
cviwhuun | lines on palm of hand | 掌紋
cviwkoaxn | lottery ticket | 獎卷; 獎券
cviwkym | prize-money | 獎金
cviwsym | center of the palm | 掌心
cviwtiofng | in the palm of the hand; in control | 掌中
cviwtø | grasp the tiller; to steer | 掌舵
cvykviw | ginger, young edible ginger shoots | 茈薑; 芽薑
eng hviw ux | cauterize with burning incense | 用香灼; (灸)
gagcviw | a musical composition; a song composition; musical movement | 樂章
gamcviw | lava; geology | 岩漿
giaqhviw tøex paix | not whole heartedly do or believe in something (Lit. grab the incense and follow the line) | 拿香隨拜
giaqhviw | holding incense | 舉香
hangsviw | oven (kao-xiang) | 烤箱
hauxtviwseg | schoolmaster's office; principal's office | 校長室
haykhawkhviw | ocean accent | 海口腔
henglysviw | suitcase | 行李箱
hengzerngtviwkvoaf | top administrator in an area or region | 行政長官
hichviw | fishing spear | 魚槍
hicviw | fish paste | 魚漿
hierncviw | a charter, constitutional visions | 憲章
hiernhviw | offer incense | 獻香; 上香
hiesviw | stage necessity box | 戲箱
hietcviw | blood plasma | 血漿
hoan'afkviw | pimiento; cayenne; capsicum; hot pepper | 番仔薑; 辣椒
hoankviw | pimiento; cayenne; capsicum | 辣椒; 番薑
hoehcviw | blood plasma | 血漿
hoehviw | fennel; aniseed; herbs | 茴香
hucviw | fish paste | 魚漿
huihcviw | blood plasma | 血漿
hviw | joss stick; incense made of sandalwood | 香; 鄉; 瘦
hviw-koe'ar | fruit of the citron tree | 香瓜仔; 佛手瓜
hwncviw | starch | 粉漿; 澱粉
hør-bixnchviw | favorable face | 好面像; 予人好感的臉
iar-oanviw | couple living as husband and wife without being legally married; common-law man and wife | 野鴛鴦
iekiernsviw | suggestion box | 意見箱
isviw | suitcase | 衣箱
iuhviw | oily | 油香
iusviw | oil tank; fuel tank | 油箱
iuzexng-sirnsviw | P.O. Box; post office box | 郵政信箱
iøqsviw | medicine box; medicine chest; medical kit | 藥箱
jwhviw | frankincense; incense | 乳香
kafngcviw | written lecture or sermon | 講章; 講稿
kangkhu-sviw | a toolbox | 工具箱
katviwhoe | parent meeting | 家長會
kaxkviw | bit for guiding a horse | 咬薑; 馬勒
kekbixnchviw | displaced face | 激面腔
kernghviw | offer incense (to ancestors or deities) | 敬香
khawkhviw | accent; tone of speech | 腔音; 腔調; 口腔; 口音
khoatviw | to exaggerate; exaggeration | 誇張
khorngtviw | to stretch; to extend; to spread; to expand | 擴張
khviw | regional accent, dialect | 腔; 腔音
khycviw | to remove the starch; to remove the thick fluid | 去槳
kimchviw-hii | bluefin tuna | 金菖魚; 金槍魚; 鮪
kipkiuosviw | first-aid kit | 急救箱
koahhviw | pagan pilgrimage with incense | 割香; 進香
koarncviw | to fill the crevices between bricks; etc. with mortar to make the foundation; wall; or pavement secure; grouting; to fill the space between bricks with mortar; to make the foundation; wall or pavement secure | 灌漿
koechviw | Japanese butterfish, silver carp, Psenopsis anomala | 瓜鯧
kuicviw | whole chapter | 整章
kuisviw | the whole box | 整箱
kuytviw | how many pieces | 幾張
kviw | ginger | 薑
kyntviw | tense, strained | 緊張
køeasvoahviw | Taiwan wampee; Clausena lunulata | 過山香
lafsab-sviw | a dustbin, a garbage can, a garbage container | 垃圾箱
lefhviw | incense | 禮香
liamhviw | to offer incense in worship; offer incense (powder before a coffin just before burial) | 上香; 拈香
liong'iernhviw | [[liong'ienhviw]]; a fragrant incense used on happy occasions and also to drive away evil spirits | 龍涎香
liongkviw | the lesser galangal; a ginger | 良薑
moafpag buncviw | very learned; erudite | 滿腹文章
muy'cidtviw | every piece of paper | 每一張
muycviw | every chapter | 每章
nibøea-sviwkym | year-end bonus | 年終賞金; (獎金)
nicviw | mud | 泥漿
nngfkviw | soft palate, velum | 軟齶; 軟顎; 帆布
oan'viw | mandarin ducks; affectionate couple | 鴛鴦
oanviw hiezuie | mandarin ducks playing in the water--love-making | 鴛鴦戲水
oanviw | mandarin ducks; affectionate couple; the mandarin duck; male and female; used as an emblem of conjugal fidelity; a couple in love | 鴛鴦
oanviw-cirm | a pair of pillows which match each other | 鴛鴦枕
oanviw-zuyaq | mandarin duck and wild duck | 鴛鴦水鴨
ochviw | black pomfret | 黑鯧; 烏鯧
oexkhviw | accent | 話腔; 口音; 腔調
otimhviw | ebony (tree) | 黑檀香
pausviw | a box in a theatre; box (in theater) | 包廂
pek'hviw-chiu | cedar (of Lebanon) | 柏香樹
pengsviw | refrigerator; ice box | 冰箱
peqchviw | white pomfret, white butterfish | 白菖; 白鯧
phangcviw | mountain litsea | 香薑; 山胡椒
phanghviw | incense | 香香
phangsviw | beehive | 蜂箱
phesviw | suitcase | 皮箱
phiauchviw | javelin | 標槍
phiørsviw | ballot box | 票箱
phoesviw | a leather suitcase; suitcase; valise | 皮箱
photviw | make an elaborate display, elaborate, extravagant | 舖張; 鋪張
phvae-bixnchviw | annoyed; serious face; frowning; supercilious look; malicious face; grim; gruff | 歹面腔; 臉色難看
phvaybixnchviw | bad face | 歹面腔
phøesviw | leather suitcase | 皮箱
piauchviw | javelin | 標槍
piøchviw | javelin; spear; lance; throw a javelin | 標槍
pokviw | vines grew from seaside sand | 埔姜
puntviw | liberal; generous (children) | 慷慨; 分張
pøfhiafmsviw | a safety box; x; bank vault | 保險箱
pøfhiarm-sviw | safe, safety box | 保險箱
pøfunsviw | incubator | 保溫箱
siangcviwar | sampan | 雙舢仔; 舢板
siar buncviw | write a literary essay | 寫文章
siawthviw'ar | clown | 小丑仔
siaxhviw | musk | 麝香
siaxtviwseg | president's office | 社長室
sioxnghviw | offer incense (to the ghosts of ancestors or to Buddhist; Taoist deities) | 上香
sirnsviw | post box; letter box | 信箱
siøhviw | to burn joss sticks; incense; burn incense | 燒香
sngf-gviwgviuo | very sour | 酸極了
soasviw | sandbox | 沙箱
suihviw | march in an incense procession | 隨香
suixhviw | good incense | 瑞香
sva'afsviw | shirt box | 衫仔箱
sviw khørsiok | undue familiarity; be fresh | 太靠俗
sviw | excessive; excessively; too.. | 太; 箱
sviw-køeathaau | too excess, too much | 想過頭; 傷過頭; 太過份
sviwciawkhw | bird watching area | 賞鳥區
sviwcvii | tips (for waiters; servants) | 賞錢
sviwgeh | admiring the moon | 賞月
sviwgiin | tips; award | 賞銀
sviwgoeh | enjoy the moonlight | 賞月
sviwgøeh | enjoy the moonlight | 賞月
sviwhoat | reward and punishment to reward and punish | 賞罰
sviwhoef | enjoy the flowers | 賞花
sviwkib | give a reward | 賞給
sviwkym | reward; prize money; bonus | 賞金; 獎金
sviwniawkuix | watch birdy season | 賞鳥季
sviwoe | appreciate the painting | 賞畫
sviwpaai | award plate | 賞牌
sviwphirn | prize, reward | 賞品; 獎品
sviwpøx | reward | 賞報
sviwsien hoadog | reward the good and punish the evil | 賞善罰惡
sviwsux | reward from royal; bestow money; presents on an inferior or junior; gifts or money given as a reward | 賞賜
sviwuo | award | 賞與
sviwzng | citation | 賞狀
svoakviw | Japanese horseradish (plant) | 山薑
svoapof-kviw | Ziaparas (Paiwan), fine-leaved chaste-tree | 山埔薑; 山埔姜
svoarhviw | incense for selling by retail; common joss stick | 散香; 一根一根的香
tagcviw | every chapter | 逐章
taixgi-tviwlør | representative elder | 代議長老
taixtviw kikor | make a big show; display pageantry | 大張旗鼓
tanchviw-phitmar | single handed alone | 單槍匹馬
tauphiørsviw | ballot box | 投票箱
tauphiøx-sviw | a ballot-box | 投票箱
tauxcviw | bean milk not yet cured | 豆漿; 未加水的豆漿
tefngcviw | the chapter immediately preceding | 前章
tefngkhviw lih`khuy | cleft palate | 上顎裂
tenghviw | cloves (seasoning) | 丁香
tesviw | tea chests | 茶箱
texhngf tviwkvoaf | magistrate | 地方長官
thauhviw | the first person to offer incense (put joss stick in the incense pot) at the beginning of a ceremony | 頭香
thiafm iuhviw | money of sesame oil | 香油錢
thiahsvoax oanviw | to separate lovers; break up a married couple | 拆散鴛鴦
thiam'iuhviw | add oil fragrance- a type of donation made by Taiwanese who worship in temple | 添油香
thihchviw | iron spear | 鐵漿; 鐵槍
thihsviw | iron box | 鐵箱
thngcviw | syrup; molasses | 糖漿
thocviw | deep slushy mud | 泥漿
thofkhviw | local dialect, patois | 土腔
thviahviw | Taiwan custom to burn incense and pray silently | 聽香
thviwsii | the period from 1 to 3 a.m | 丑時
thøfcviw | Taiwan camphor tree | 土漿; 土樟
tiafmhviw | light a stick of incense | 燒香; 點香
tiexnpengsviw | refrigerator | 電冰箱
timhviw | lign aloes; garrow wood | 沉香
tngchviw | spear; rifle | 長槍
toaxtviw | big bill, large piece of paper | 大張
tviw | open; to stretch; lay out; extend; to display; sheet (of paper); leaf (of a book) Chinese family name | 張
tviwkvoaf | an official boss | 官長; 長官
tviwlør | village elders; elder; senior monk | 長老
tviwlør-niuu | wife of an elder | 長老娘
tøe-id cviw | first chapter | 第一章
tøefchviw | short spear, dart | 短搶; 短槍
u puntviw | generous; fond of making presents to others | 慷慨
uixchviw | painter | 畫匠
viw | the female mandarin duck | 鴦
viwafm`ee | historically referred to members of lesser standing in the family | 養粥的; 家中無權力之人
viwbuo | foster mother | 養母
viwchi | nourish; take care of; bring up; nourish; bring up (a child) | 養飼; 飼養; 養育
viwlogtøf | Yakult | 養樂多
viwpe | foster father | 養父; 養爸
viwpuii | pour shit | 舀肥
viwzuie | ladle water | 舀水
zawkhviw | out of tune | 走腔
zexnghviw | apply fragrance | 淨香
zhahhviw | incense | 插香
zhaocviw | bird camphor tree, Taiwan cryptocarya | 臭樟
zhaohviw | bad-tasting (of sun-burned sweet potatoes or potatoes); rotten sweet potatoes | 臭香; 地瓜腐蝕; 臭味
zharngpøfsviw | treasure chest | 藏寶箱
zhasviw | wooden box | 柴箱
zhawcviw | bird camphor tree, Taiwan cryptocarya | 草漿
zhuttviw | leave home on business (said of officials) | 出差; 出張
zhvehoan'afkviw | spicy pepper | 青番仔薑
zhvekviw | un pickled ginger | 生薑
zngsviw | to pack; to pack into a box; to pack into a trunk; pack in a box chest; to box | 裝箱
zoafcviw | paper pulp | 紙漿
zuie-oanviw | water mandarin duck | 水鴛鴦
zuxzog zwtviw | reach a decision one is not in a position to make; take liberties | 自作主張
zuykviw | water ginger | 水薑
zuyoanviw | water firework | 水鴛鴦
zuysviw | water tank; radiator (of a water cooled engine) | 水箱
zwtviw | advocate; assert; claim; assertion; an advocate; to assert; to advocate; insist upon | 主張
zøx-buncviw | write essays | 作文章
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]