"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: viw

Tviw | a surname | 張
Tviwløfhoe | Presbyterian Church | 長老會
Tviwløfkaohoe | Presbyterian Church | 長老教會
Tviwløfkaux | Presbyterian Church | 長老教
Tviwlør-hoe | Presbyterian Church | 長老會
Zoanciukhviw | a Taiwanese accent | 泉州腔
afmcviw | starch of rice gruel; porridge | 粥漿
bafng'afhviw | sort of drug burned to drive away mosquitoes | 蚊仔香
bafng'ar-hviw | mosquito coil | 蚊仔香
bafnghviw | mosquito-repellent incense | 蚊香
baghviw | a plant of the birthwort family, Aristolochia mollis | 目香
bea-kaxkviw | bit for guiding a horse | 馬咬薑; 馬勒
bixnchviw | complexion; facial expression; countenance; appearance; shape or features of the face; the outline or contours of a face | 面腔; 面貌; 相貌; 面相; 臉相; 臉色
buncviw | sentence; article; essay; composition; an essay; article; paper; writing; composition | 文章
bycviw | pulp made by grinding rice in water | 米漿
bøtviw-bøtii | no attention; suddenly; unexpectedly; unaware of | 無張無持; 突然; 霍然
chiasviw | carriage; body of a vehicle | 車廂
chiwthesviw | portmanteau; suitcase | 手提箱
chvikviw | ginger | 鮮薑; 生姜
chviw | small arms; a calamus; rifle; gun; a spear; a lance | 鎗; 鯧; 槍; 菖
chviw'un | to rush transport | 搶運
chviwaxn | robbery; robbery (law) | 搶案; 劫案
chviwbøea | shopping rush | 搶買
chviwciah | get ravenously to eat | 搶吃; 搶食
chviwcie | factory site; location | 廠址
chviwhoan | a person commits robbery; robber | 搶犯
chviwkiab | pillage; rob; robbery | 搶劫
chviwkiap'axn | robbery case | 搶劫案
chviwkiux | rush to save | 搶救
chviwkof | Taiwanese folklore competing to grab an award on a stage built by bamboo | 搶孤
chviwkofng | steal credit for | 搶功
chviwkox | try to beat others in making purchases like in time of war; shopping rush | 搶購
chviwngtefng | rush through the yellow light | 闖黃燈
chviwpaai | brand | 廠牌
chviwpaang | shop; plant | 廠房
chviwpag | harry; plunder; raven; robbery | 搶剝; 掠奪
chviwsiefn | rush ahead; try to be the first; try to beat others in performance | 搶先
chviwsiofng | manufacturer | 廠商
chviwsiw | do rush repairs | 搶修; 搶收
chviwsyn | steal something new | 搶新
chviwthauhviw | compete for putting the first incense stick | 搶頭香; 爭取上第一柱香
chviwthaupiøf | grab the first label | 搶頭標
chviwtheh | grab | 搶拿
chviwtoat | sack; rob; to loot; to plunder; robbery | 搶奪
chviwtviuo | directory of a factory; head of a factory | 廠長
chviwviaa si siaux | To the victor belong the spoils; Possession is nine points of the law; Possession is proof of ownership | 搶贏算數
chviwzao | take away by force | 搶走
chviwzexng | to rush-plant | 搶種
ciaqcviw | starch a garment or material; starch clothing; cloth or clothes that are starched | 吃漿; 上漿
cidcviw | one chapter | 一章
cidtviw | one piece of (paper) | 一張
ciencviw | previous chapter | 前章
cirnhviw | to offer incense; offer incense; bring incense from a more sacred temple | 進香
citcviw | this chapter | 這章
cviaa-kyntviw | very tense, very strained | 很緊張
cvikviw | ginger, young edible ginger shoots | 芘薑
cviuokviw | pickled ginger | 醬薑
cviuxkviw | roof of the mouth, pilate | 上; 上顎
cviw | chapter; slurry | 章; 漿
cviwar | paddle | 槳仔
cviwhagkym | scholarship, fellowship | 獎學金
cviwhuun | lines on palm of hand | 掌紋
cviwkoaxn | lottery ticket | 獎卷; 獎券
cviwkym | prize-money | 獎金
cviwsym | center of the palm | 掌心
cviwtiofng | in the palm of the hand; in control | 掌中
cviwtø | grasp the tiller; to steer | 掌舵
cvykviw | ginger, young edible ginger shoots | 茈薑; 芽薑
eng hviw ux | cauterize with burning incense | 用香灼; (灸)
gagcviw | a musical composition; a song composition; musical movement | 樂章
gamcviw | lava; geology | 岩漿
giaqhviw tøex paix | not whole heartedly do or believe in something (Lit. grab the incense and follow the line) | 拿香隨拜
giaqhviw | holding incense | 舉香
hangsviw | oven (kao-xiang) | 烤箱
hauxtviwseg | schoolmaster's office; principal's office | 校長室
haykhawkhviw | ocean accent | 海口腔
henglysviw | suitcase | 行李箱
hengzerngtviwkvoaf | top administrator in an area or region | 行政長官
hichviw | fishing spear | 魚槍
hicviw | fish paste | 魚漿
hierncviw | a charter, constitutional visions | 憲章
hiernhviw | offer incense | 獻香; 上香
hiesviw | stage necessity box | 戲箱
hietcviw | blood plasma | 血漿
hoan'afkviw | pimiento; cayenne; capsicum; hot pepper | 番仔薑; 辣椒
hoankviw | pimiento; cayenne; capsicum | 辣椒; 番薑
hoehcviw | blood plasma | 血漿
hoehviw | fennel; aniseed; herbs | 茴香
hucviw | fish paste | 魚漿
huihcviw | blood plasma | 血漿
hviw | joss stick; incense made of sandalwood | 香; 鄉; 瘦
hviw-koe'ar | fruit of the citron tree | 香瓜仔; 佛手瓜
hwncviw | starch | 粉漿; 澱粉
hør-bixnchviw | favorable face | 好面像; 予人好感的臉
iar-oanviw | couple living as husband and wife without being legally married; common-law man and wife | 野鴛鴦
iekiernsviw | suggestion box | 意見箱
isviw | suitcase | 衣箱
iuhviw | oily | 油香
iusviw | oil tank; fuel tank | 油箱
iuzexng-sirnsviw | P.O. Box; post office box | 郵政信箱
iøqsviw | medicine box; medicine chest; medical kit | 藥箱
jwhviw | frankincense; incense | 乳香
kafngcviw | written lecture or sermon | 講章; 講稿
kangkhu-sviw | a toolbox | 工具箱
katviwhoe | parent meeting | 家長會
kaxkviw | bit for guiding a horse | 咬薑; 馬勒
kekbixnchviw | displaced face | 激面腔
kernghviw | offer incense (to ancestors or deities) | 敬香
khawkhviw | accent; tone of speech | 腔音; 腔調; 口腔; 口音
khoatviw | to exaggerate; exaggeration | 誇張
khorngtviw | to stretch; to extend; to spread; to expand | 擴張
khviw | regional accent, dialect | 腔; 腔音
khycviw | to remove the starch; to remove the thick fluid | 去槳
kimchviw-hii | bluefin tuna | 金菖魚; 金槍魚; 鮪
kipkiuosviw | first-aid kit | 急救箱
koahhviw | pagan pilgrimage with incense | 割香; 進香
koarncviw | to fill the crevices between bricks; etc. with mortar to make the foundation; wall; or pavement secure; grouting; to fill the space between bricks with mortar; to make the foundation; wall or pavement secure | 灌漿
koechviw | Japanese butterfish, silver carp, Psenopsis anomala | 瓜鯧
kuicviw | whole chapter | 整章
kuisviw | the whole box | 整箱
kuytviw | how many pieces | 幾張
kviw | ginger | 薑
kyntviw | tense, strained | 緊張
køeasvoahviw | Taiwan wampee; Clausena lunulata | 過山香
lafsab-sviw | a dustbin, a garbage can, a garbage container | 垃圾箱
lefhviw | incense | 禮香
liamhviw | to offer incense in worship; offer incense (powder before a coffin just before burial) | 上香; 拈香
liong'iernhviw | [[liong'ienhviw]]; a fragrant incense used on happy occasions and also to drive away evil spirits | 龍涎香
liongkviw | the lesser galangal; a ginger | 良薑
moafpag buncviw | very learned; erudite | 滿腹文章
muy'cidtviw | every piece of paper | 每一張
muycviw | every chapter | 每章
nibøea-sviwkym | year-end bonus | 年終賞金; (獎金)
nicviw | mud | 泥漿
nngfkviw | soft palate, velum | 軟齶; 軟顎; 帆布
oan'viw | mandarin ducks; affectionate couple | 鴛鴦
oanviw hiezuie | mandarin ducks playing in the water--love-making | 鴛鴦戲水
oanviw | mandarin ducks; affectionate couple; the mandarin duck; male and female; used as an emblem of conjugal fidelity; a couple in love | 鴛鴦
oanviw-cirm | a pair of pillows which match each other | 鴛鴦枕
oanviw-zuyaq | mandarin duck and wild duck | 鴛鴦水鴨
ochviw | black pomfret | 黑鯧; 烏鯧
oexkhviw | accent | 話腔; 口音; 腔調
otimhviw | ebony (tree) | 黑檀香
pausviw | a box in a theatre; box (in theater) | 包廂
pek'hviw-chiu | cedar (of Lebanon) | 柏香樹
pengsviw | refrigerator; ice box | 冰箱
peqchviw | white pomfret, white butterfish | 白菖; 白鯧
phangcviw | mountain litsea | 香薑; 山胡椒
phanghviw | incense | 香香
phangsviw | beehive | 蜂箱
phesviw | suitcase | 皮箱
phiauchviw | javelin | 標槍
phiørsviw | ballot box | 票箱
phoesviw | a leather suitcase; suitcase; valise | 皮箱
photviw | make an elaborate display, elaborate, extravagant | 舖張; 鋪張
phvae-bixnchviw | annoyed; serious face; frowning; supercilious look; malicious face; grim; gruff | 歹面腔; 臉色難看
phvaybixnchviw | bad face | 歹面腔
phøesviw | leather suitcase | 皮箱
piauchviw | javelin | 標槍
piøchviw | javelin; spear; lance; throw a javelin | 標槍
pokviw | vines grew from seaside sand | 埔姜
puntviw | liberal; generous (children) | 慷慨; 分張
pøfhiafmsviw | a safety box; x; bank vault | 保險箱
pøfhiarm-sviw | safe, safety box | 保險箱
pøfunsviw | incubator | 保溫箱
siangcviwar | sampan | 雙舢仔; 舢板
siar buncviw | write a literary essay | 寫文章
siawthviw'ar | clown | 小丑仔
siaxhviw | musk | 麝香
siaxtviwseg | president's office | 社長室
sioxnghviw | offer incense (to the ghosts of ancestors or to Buddhist; Taoist deities) | 上香
sirnsviw | post box; letter box | 信箱
siøhviw | to burn joss sticks; incense; burn incense | 燒香
sngf-gviwgviuo | very sour | 酸極了
soasviw | sandbox | 沙箱
suihviw | march in an incense procession | 隨香
suixhviw | good incense | 瑞香
sva'afsviw | shirt box | 衫仔箱
sviw khørsiok | undue familiarity; be fresh | 太靠俗
sviw | excessive; excessively; too.. | 太; 箱
sviw-køeathaau | too excess, too much | 想過頭; 傷過頭; 太過份
sviwciawkhw | bird watching area | 賞鳥區
sviwcvii | tips (for waiters; servants) | 賞錢
sviwgeh | admiring the moon | 賞月
sviwgiin | tips; award | 賞銀
sviwgoeh | enjoy the moonlight | 賞月
sviwgøeh | enjoy the moonlight | 賞月
sviwhoat | reward and punishment to reward and punish | 賞罰
sviwhoef | enjoy the flowers | 賞花
sviwkib | give a reward | 賞給
sviwkym | reward; prize money; bonus | 賞金; 獎金
sviwniawkuix | watch birdy season | 賞鳥季
sviwoe | appreciate the painting | 賞畫
sviwpaai | award plate | 賞牌
sviwphirn | prize, reward | 賞品; 獎品
sviwpøx | reward | 賞報
sviwsien hoadog | reward the good and punish the evil | 賞善罰惡
sviwsux | reward from royal; bestow money; presents on an inferior or junior; gifts or money given as a reward | 賞賜
sviwuo | award | 賞與
sviwzng | citation | 賞狀
svoakviw | Japanese horseradish (plant) | 山薑
svoapof-kviw | Ziaparas (Paiwan), fine-leaved chaste-tree | 山埔薑; 山埔姜
svoarhviw | incense for selling by retail; common joss stick | 散香; 一根一根的香
tagcviw | every chapter | 逐章
taixgi-tviwlør | representative elder | 代議長老
taixtviw kikor | make a big show; display pageantry | 大張旗鼓
tanchviw-phitmar | single handed alone | 單槍匹馬
tauphiørsviw | ballot box | 投票箱
tauphiøx-sviw | a ballot-box | 投票箱
tauxcviw | bean milk not yet cured | 豆漿; 未加水的豆漿
tefngcviw | the chapter immediately preceding | 前章
tefngkhviw lih`khuy | cleft palate | 上顎裂
tenghviw | cloves (seasoning) | 丁香
tesviw | tea chests | 茶箱
texhngf tviwkvoaf | magistrate | 地方長官
thauhviw | the first person to offer incense (put joss stick in the incense pot) at the beginning of a ceremony | 頭香
thiafm iuhviw | money of sesame oil | 香油錢
thiahsvoax oanviw | to separate lovers; break up a married couple | 拆散鴛鴦
thiam'iuhviw | add oil fragrance- a type of donation made by Taiwanese who worship in temple | 添油香
thihchviw | iron spear | 鐵漿; 鐵槍
thihsviw | iron box | 鐵箱
thngcviw | syrup; molasses | 糖漿
thocviw | deep slushy mud | 泥漿
thofkhviw | local dialect, patois | 土腔
thviahviw | Taiwan custom to burn incense and pray silently | 聽香
thviwsii | the period from 1 to 3 a.m | 丑時
thøfcviw | Taiwan camphor tree | 土漿; 土樟
tiafmhviw | light a stick of incense | 燒香; 點香
tiexnpengsviw | refrigerator | 電冰箱
timhviw | lign aloes; garrow wood | 沉香
tngchviw | spear; rifle | 長槍
toaxtviw | big bill, large piece of paper | 大張
tviw | open; to stretch; lay out; extend; to display; sheet (of paper); leaf (of a book) Chinese family name | 張
tviwkvoaf | an official boss | 官長; 長官
tviwlør | village elders; elder; senior monk | 長老
tviwlør-niuu | wife of an elder | 長老娘
tøe-id cviw | first chapter | 第一章
tøefchviw | short spear, dart | 短搶; 短槍
u puntviw | generous; fond of making presents to others | 慷慨
uixchviw | painter | 畫匠
viw | the female mandarin duck | 鴦
viwafm`ee | historically referred to members of lesser standing in the family | 養粥的; 家中無權力之人
viwbuo | foster mother | 養母
viwchi | nourish; take care of; bring up; nourish; bring up (a child) | 養飼; 飼養; 養育
viwlogtøf | Yakult | 養樂多
viwpe | foster father | 養父; 養爸
viwpuii | pour shit | 舀肥
viwzuie | ladle water | 舀水
zawkhviw | out of tune | 走腔
zexnghviw | apply fragrance | 淨香
zhahhviw | incense | 插香
zhaocviw | bird camphor tree, Taiwan cryptocarya | 臭樟
zhaohviw | bad-tasting (of sun-burned sweet potatoes or potatoes); rotten sweet potatoes | 臭香; 地瓜腐蝕; 臭味
zharngpøfsviw | treasure chest | 藏寶箱
zhasviw | wooden box | 柴箱
zhawcviw | bird camphor tree, Taiwan cryptocarya | 草漿
zhuttviw | leave home on business (said of officials) | 出差; 出張
zhvehoan'afkviw | spicy pepper | 青番仔薑
zhvekviw | un pickled ginger | 生薑
zngsviw | to pack; to pack into a box; to pack into a trunk; pack in a box chest; to box | 裝箱
zoafcviw | paper pulp | 紙漿
zuie-oanviw | water mandarin duck | 水鴛鴦
zuxzog zwtviw | reach a decision one is not in a position to make; take liberties | 自作主張
zuykviw | water ginger | 水薑
zuyoanviw | water firework | 水鴛鴦
zuysviw | water tank; radiator (of a water cooled engine) | 水箱
zwtviw | advocate; assert; claim; assertion; an advocate; to assert; to advocate; insist upon | 主張
zøx-buncviw | write essays | 作文章

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School