"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: wn

Bykwn | U.S.A. Military | 美軍
Engkwn | British troops | 英軍
Giamkwn | king of hell | 閻君
Hengzhwn | a city in Pingtung County Taiwan | 恆春
Ioong iuo kuixjuo cy wn | filial piety (Lit. The lamb has the grace to kneel to suck.) | 羊有跪乳之恩
Jidpwn'oe | Japanese language | 日本話
Jidpwnhøex | Make in Japan | 日本貨
Jidpwnlaang | Japanese | 日本人
Jiswn zuxiuo jiswn-hog | The children can take care of themselves when they grow up. (Therefore; the parents don't have to work too hard for their future.) | 兒孫自有兒孫福
Kafm'wn-zøeq | Thanksgiving | 感恩節
Kwn | Mr; military, an army, legion of 12,500 men | 君
Lienhabkwn | Allied Forces | 聯合軍
Liogkwn kunkvoaf haghau | Military Academy | 陸軍軍官學校
Løfkwn | respectful name for Lao-tse | 老君
Poeatøhwn | Ludwig von Beethoven (1770-1827); German composer | 貝多芬
Pwntog Siulie hoe | OSB: Benedictine Srs. (Catholic) | 本篤修女會
Pwntok'hoe | OSB: Ordo Sti. Benedicti (Catholic) | 本篤會
Pwntok'hoexsu | Benedictines | 本篤會士
Serngbøfkwn Zofngpo | Concilium of the Legion of Mary (Catholic) | 聖母軍總部
Serngbøfkwn cithoaan | Praesidium of the legion of Mary (Catholic) | 聖母軍支團
Serngbøfkwn huozo-thoan'oaan | auxiliary member of the Legion of Mary (Catholic) | 聖母軍輔助團員
Serngbøfkwn kangzog-thoan'oaan | active Legion of Mary member (Catholic) | 聖母軍工作團員
Serngbøfkwn khuthoaan | Curia of the Legion of Mary (Catholic) | 聖母軍區團
Serngbøfkwn thoan'oaan | Legion of Mary member (Catholic) | 聖母軍團員
Serngbøfkwn | Legion of Mary (Catholic) | 聖母軍
Serngsiin chit'wn | seven gifts of Holy Ghost (Catholic) | 聖神七恩
Siøfpiet sexng sinhwn | Absence makes the heart grow fonder | 小別勝新婚
Swn Gvoxkhofng | Monkey King, commonly known as [[Kaau Zethiefn]] | 孫悟空
Swn Tiongsafn | | 中山
Swn | surname Sun; Suen | 孫
Toaxtwn | big block; gate pillar; pier; old name of Taichung in 1705 | 大墩
Toaxzhwn | a city in Changhua County | 大村
Zhawniar | Caoling | 草嶺
afnswn | grandson | 吾孫; 孫子
akwn | second place in a contest; in second place; second prize | 亞軍
an'afn wn'urn | secure and stable | 安安穩穩
angkwn | Red King in Chinese chess; unbearable; embarrassing; retaliate | 紅帥; 紅將; 讓他難堪
armhwn | dusky; dim; twilit | 暗昏; 黑夜; 昏暗
auxkhakwn | Achilles' tendon | 後腳筋; 後跤筋
auxpixkwn | the reserve force | 後備軍
auxzhwn | late spring | 後春
axmkwn | scarf | 頷巾
axmkwnkyn | muscles and blood vessels of the neck | 頷頸筋; 頸筋
babwnchiøx | smile | 麻微笑
bafng'afhwn | sort of drug burned to drive away mosquitoes | 蚊仔燻
bafng'ar-hwn | mosquito-repellent incense | 蚊仔燻; 蠓仔薰; 蚊香
bafnghwn | a kind of incense to relegate mosquito | 蚊香; 蚊薰
bafnkwn | spasm; convulsion | 痙攣
bahbwn'chiøx | smile enigmatically | 肉吻仔
bahkwn | tendon | 肉筋
baxnhwn | late marriage; to marry late in one's life | 晚婚; 慢分; 萬分
baxnthunthwn | irritatingly slow; exasperatingly slow | 慢吞吞
befkwn | cavalry | 馬軍; 騎兵隊
benghwn | marriage ceremony for persons already dead marriage ceremony for a couple; one of whom has already died | 冥婚
bengkwn | an enlightened monarch; allied armies; allied troops; allied forces | 明君; 盟軍
bexlwntid | be unbearable 'pain, cold, sorrow, etc' | 未忍得; 受不住
bexzhwn | prostitute oneself | 賣春; 未剩; 無會剩
biauxchiuo hoezhwn | the hand that cures (used to describe a good physician) | 妙手回春
biexnkwn | meet emperor | 面君
binkwn | militia; the people's armed forces | 民軍
bit putkhøfhwn | intimate; close | 密無可分
bixhwn | unmarried; unmarried; single | 未婚
bixnkwn | face-towel | 面巾; 毛巾
bizek'hwn | calculus; math | 微積分
boafnhwn | marry late in life | 晚婚
boafnzhwn | late spring | 晚春
boexlwntid | be unbearable 'pain, cold, sorrow, etc' | 未忍得; 受不住
bong'wn | ungrateful | 忘恩
boxng'wn poexgi | ungrateful; ingrate | 忘恩背義
boxng'wn | ungrateful; ingrate | 忘恩
boxzhwn | last month of spring | 暮春
budkex wnteng | stability of commodity prices | 物價穩定
bulie zhwnau | make trouble without a cause; make trouble out of nothing | 無理取鬧
bwkwn | major root; the biggest root | 母根; 最大的根
bwnburn | give a wee smile | 吻吻; 微笑; 笑笑的
bwnbwn'chiøx | smile | 吻吻笑; 微笑
bwnchiøx | give a wee smile; smile | 吻笑; 微笑
bwnhap | dovetail | 吻合; 脗合
bwnpiet | kiss goodbye | 吻別
byhwnzhar | stir fried rice noodle | 米粉炒
byphwn | water in which rice has been washed and is fed to pigs | 米餿; 米潘; 洗米水; 淘米水
bøaftwnzhao | Abutilon indicum | 磨仔䃦草
bøhwn opeh | impetuous; rash; without forethought; without distinction of right and wrong | 無分黑白; 無分青紅皂白
bøo kwnchiøx | not joking | 無滾笑; 無是開玩笑
bøo wnteng`ee | precarious | 無穩定的
bøzwnsngx | don't count; don't pay attention to | 無準算; 無算數
chiehwn | trial marriage | 試婚
chiekwn | assinate emperor | 弒君
chienkwn baxnmar | immense army; veteran of many battles | 千軍萬馬
chienkwn it'hoad | imminent peril (Lit. thirty thousand catties hanging by single hair) | 千鈞一髮
chihwn | share | 持分
chim'wn | deep grace | 深恩
chimthwn | misappropriate public funds for private ends; take by illegal means | 侵吞; 侵佔
chimthwn-kongkhoarn | to graft, to misappropriate | 深吞公款; 侵吞公款
chiofng kwnzuie | pour boiling water on; pour hot water to make tea or coffee | 沖滾水
chionghwn | plenitude; sufficiency; fullness; full measure; sufficiently; complete; to its fullest extent | 充分
chiongkwn | to enlist oneself in military service; exile a criminal (or prisoner); distant place for military service; as a penalty in old China | 從軍; 充軍
chiuhwn | the Autumnal Equinox; autumnal equinox | 秋分
chiuxkwn | root; rootage | 樹根
chiwkwn | handkerchief | 手巾
chiwngr | sleeve; sleeves | 手袖; 袖子
chiwniao | fingers meaning behavior, habit | 手爪
chiøx bwnburn | be all smiles; beaming | 笑吻吻; 笑瞇瞇
chviafhwn | treat with cigarette | 敬煙
chvikwn | vein | 青筋; 靜脈
chviswnsurn | pale | 青恂恂
chviwngtefng | rush through the yellow light | 闖黃燈
chvy-swnsurn | pale | 青恂恂
ciaopwn | dividing equally among all; in equal parts | 照分; 均分; 平分
ciaqhwn | to smoke (a cigarette or a pipe); smoke | 食薰; 抽煙; 吃煙
ciaqkwn | table napkin | 食巾; 餐巾
ciarmlefngkwn | occupation troops | 佔領軍
ciawnng | bird's egg | 鳥蛋
cibthoaan kiet'hwn | mass wedding | 集團結婚
cibthoankwn | an army; a military outfit which consists of more than two corps | 集團軍
cidhwn | one minute | 一分
cidzwn | on sculpture | 一尊
cie pag uii hwn | fingertips for marriage | 指腹為婚
ciegoan-kwn | volunteer-troops | 志願軍
ciegoaxnkwn | army made up of volunteers | 志願軍
cienkwn | pioneer | 前軍
ciezwn | his; her highness; ancient title of emperors; most honorable; supreme | 至尊
cin pwnhun | play one's proper role; do what one is supposed to do; no more; no less | 盡本分
ciongkwn | a general; general or admiral | 將軍; 從軍
ciorngkwn | a general, an admiral | 眾軍; 將軍
ciqkwn | the root of tongue | 舌根
cirnkwn | to march (troops to war); to advance; march troops to war; advance with military force | 進軍
cit'hwn | this minute, this point on score | 這分
ciøhwn | proposing a marriage | 招婚
ciøkwn | raise an army | 招軍; 募兵
cvikwn | currencies | 錢根
cviuxzhwn | spring has arrived | 上春
cypag uihwn | prenatal betrothal (in old China) | 指腹為婚
cypag-ui-hwn | to bring about an marriage agreement at the pregnancies | 指腹為婚
efngpør zhengzhwn | remain youthful forever | 永保青春
egkwn | towel, bath-towe | 浴巾
engsyn suown | qualities of the glorified body (Catholic) | 榮身四恩
ernghwn | dower | 應分
ernghwn-giah | the amount of a dower | 應分額
exkwn | the route of trouble; the source of trouble | 禍根
gengzhwn | the jasmine; celebrating the spring festival; welcome spring; ceremony of greeting the new year | 迎春
giamkwn | father | 嚴君
giin pwn'ui | silver standard (monetary) | 銀本位
gikwn | suitable person | 宜君
ginhaang pwnphiøx | promissory note | 銀行本票
ginhwn | silver wedding anniversary; silver wedding | 銀婚
ginkwn | the availability or supply of money; the credit in the money market | 銀根
gixiofngkwn | volunteer army; militia | 義勇軍
gixkwn | righteous army; volunteer army | 義軍
goanhwn | persons of great achievements | 元勳
goaxswn | grandson on daughter's side; daughter's son; sons of one's daughter's | 外孫
goxhwn-chiaf | narrow gauge railway | 五分車; 小火車
gu'wn | cattle plague; cattle epidemic | 牛瘟
guwn | cattle plague | 牛瘟
guxliim-kwn | palace guard | 御林軍
guxlimkwn | imperial guard | 御林軍
gviazhwn | celebrate the Spring Festival | 迎春
gwkwn | radix, base (in grammar) | 語根
habhwn | to be united in wedlock | 合婚
haghwn | academic credits; college credits | 學分
hamhwn | unclear | 含混
haoswn | a bereaved grandchild; bereaved grandsons (used in obituary) | 孝孫; 服喪中的孫
haykwn | naval forces; navy | 海軍
haykwn-liogcierntui | marine corps | 海軍陸戰隊
he pwncvii | invest | 投下本錢; 下本錢
hefhwn | smoke | 火薰
heng'wn | constant temperature | 恒溫; 恆溫
hengkwn | march (army) | 行軍
hengzerngzhwhwn | disciplinary measures taken against an official guilty of abuse of administrative powers as opposed to punishment meted out by a court of law | 行政處分
hiauthwn | take possession of land illegally | 僥吞; 吞佔
hienkwn | king with heartfelt ability; enlightened | 賢君
hienswn | great-great-grandson | 玄孫
hietzok kiet'hwn | consanguineous marriage | 血族結婚
hiongzhwn | country | 鄉村
hiwnoa | rotting; rotten | 朽爛
hizhwn | fishing village | 漁村
hiøxpixkwn | reserve forces | 後備軍
hoaizhwn | to begin to think of love; become sexually awakened (usually said of young girls) | 懷春
hoatgoa siwn | lenient within the limits of the law | 法外施恩
hoatkwn | grow roots | 發根; 長根
hoeahwn | to dissolve a marriage contract | 廢婚
hoefhwn | to renounce a marriage; smoke | 悔婚; 火煙
hoefthaukwn | mess cook for soldiers | 火頭軍; 炊事兵
hoekwn | the returning army; soldiers | 回軍
hoezhwn | the return of spring; rejuvenation; return to spring bring back life to patient | 回春
hong'wn | great grace; mercy; a significant favor | 鴻恩; 皇恩
honghwn | dusk; evening; nightfall; vespe; twilight | 黃昏; 傍晚
honghwn-chi'ar | evening market | 黃昏市仔
honghwn-chixtviuu | evening market | 黃昏市場
hongswn | the emperor's grandchildren | 皇孫
hoxkwn | supporting soldiers; military guards | 護軍; 後軍
hoxpixkwn | the reserves; a reserve force | 後備軍
hoxwn | great mercy | 厚恩
huihkwn | blood tendons | 血筋
hukwn | husband; your or her husband | 夫君
hunhwn put'id | all in confusion and not agreeing in opinion | 紛紛無一
hunhwn | profusely; flake down; in droves; numerous and in great confusion; numerous and disorderly; people moving in droves | 紛紛
hunkwn | a fatuous and self-indulgent ruler; muddle headed monarch | 昏君
hux-pwntngg-sinhu | curate | 副本堂神父
huxgi-boxng'wn | ungrateful; ingrate | 負義忘恩
huxwn | being ungrateful | 負恩
huzhwn | fishing village | 漁村
hviaa-kwnzuie | boiling water | 燒開水
hwn bøexzhud serngpai | unable to decide who won | 分無出勝敗
hwn bøexzhud | cannot distinguish or discriminate | 分無出
hwn ciaqtiaau | enslaved to cigarettes; unable to give up smoking | 食條; 煙抽上癮
hwn høfphvae | differentiate between good and evil | 分好歹
hwn kuiecien | distinguish between prominent and humble people | 分貴賤
hwn sioxngha | distinguish high from low | 分上下
hwn tofngphaix | divide into parties or factions | 分黨派
hwn | 0.1 [[zhuxn]]; 0.303 cm (length); (weight) 0.01 [[niuo]]; 0.1 [[cvii]]; 0.375 g; minutes; divide; distribute; divide; part; share; distribute; distinguish; to separate; adopt (a child) | 分; 薰; 昏; 熏; 煙; 惛; 紛; 婚; 燻; 吩; 酚; 葷; 氛
hwn'aang | pink color | 粉紅; 粉紅色; 淡紅
hwn'ab'ar | compact | 粉盒仔; 粉鏡盒
hwn'ang'afseg | pink color | 粉紅仔色; 淡紅
hwn'ap | compact | 粉盒
hwn'giøo | clam | 粉蟯
hwn'iux | silky powder | 粉幼; 細粉
hwn-ciuo | tobacco and wine | 薰酒
hwnbak | cosmetics | 粉墨
hwnbi | resembling a woman | 粉味; (形容女人)
hwnbin | powdered face; powder the face; make up the face | 粉面
hwnboah | powder apply; fine dust; powder | 粉末
hwnboat | powder (medicine) | 粉末
hwnchiaan | a kind of sausage | 粉腸
hwnchiaang | rice roll | 粉腸
hwnchix | pimples; acne | 粉刺
hwnciao | pigeon; pigeon | 粉鳥; 鴿子
hwnciao-tuu | dovecot | 粉鳥櫥
hwnciawtiaau | pigeon house | 粉鳥巢; 鴿棚
hwnciawtuu | pigeon house | 粉鳥棚; 鴿棚
hwnciøf | a small kind of banana | 粉蕉
hwnciøh | stone powder | 粉石
hwncviw | starch | 粉漿; 澱粉
hwngiøo | clam | 粉蟯; 文蛤
hwngøo | hard clam | 粉蛤
hwnhurn | powdered type | 粉粉
hwnjieen | angrily | 憤然
hwnkab | a species of edible clam | 粉蛤
hwnkea | pastry made in yam starch | 粉粿
hwnkhaix | anger; out of temper; pique | 憤愾
hwnkoea | yellow gelatinous confection made from green beans | 粉粿
hwnkviarap | compact | 粉鏡盒; 粉盒
hwnkvoaf | tender (pork) liver; soft part of the pig's liver | 粉肝; 軟肝臟; 豬肝之肉質幼細者
hwnkøea | dessert snack made from potato starch | 粉粿
hwnlo | indignation; wrath; fury; angry; furious; indignant | 忿怒
hwnno | anger; wrath; rage; indignation | 憤怒
hwnoa | (v) become rotten; become gangrenous; decayed; musty; spoiled | 腐爛
hwnpeh | powder white | 粉白; 雪白
hwnphaq | a powder-puff | 粉打; 粉拍
hwnpiaq | white wall | 白壁; 粉壁
hwnpid | chalk; chalk | 粉筆
hwnpviar | face powder | 粉餅
hwnseg | present pleasant appearance; cover up; hide faults | 粉色; 粉飾
hwnsoad | whitewash and cover up facts; blackboard erase | 粉刷
hwnsvoax | vermicelli | 粉線
hwnsym | cruel | 狠心
hwnsyn zhuiekud | at the cost of one's life…; great danger; very risky | 粉身碎骨
hwnthaau | prostitutes; clowns and villains on stage with daubs of white powder in make-up | 粉頭
hwnthoo | clay; yellow soil | 粉土; 黃色粘土
hwntiaau | vermicelli made from beans; stick type cosmetics foundation | 粉條
hwntiuu | pongee | 粉綢
hwntng'ar | pig duodenum | 粉腸仔
hwnvii | edible ball made by potato startch; small round black confection made from sweet potato flour | 粉圓
hwnzhuix | porphyria; all to pieces; crush up; smash to pieces; grind to powder | 粉碎
hwnzuu | arrowroot | 粉薯
høefhwn | smoke | 火煙; 火薰; 煙火; 火烟,; 煙塵
høefthaukwn | army cook | 火頭軍; 伙頭軍; 伙夫; 伙伕
hør-pwnlerng | ability; skill; talent | 好本領
høxkwn | seeds of misfortune | 禍根
iamhwn | salt content; salinity | 鹽分
iaukwngak | rock n roll music | 搖滾樂
iaxhengkwn | night march | 夜行軍
iaxhwn | night | 夜分
iaxngkwn | baby sling | 偝巾
ienthwn | quail | 鵪鶉
ienzhwn | quail | 鵪鶉
igvor togzwn | egoistic; autocratic; bossy | 唯我獨尊
iofnghwn | a nutrient; nutritious elements; amount of nutritious substance in a given food item | 養分
iofngkwn | raise the army | 養軍
iongzhwn | plain | 陽春
it'hoad chienkwn | hang by a thread (said of a desperate or critical situation) | 一髮千鈞
itlieen-cy-kex zaixuu zhwn | Spring is the best time to do the year's work | 一年之計在於春
iuhwn | percentage or proportion of fat | 油分
iuokwn | rootlet | 幼根
iuotongkwn | Cub Scouts | 幼童軍
iuthaau-hwnbin | pomaded hair and powdered face; Beau Brummel | 油頭粉面
iux-lwtongkwn | Brownie | 幼女童軍
iwkwn | allied troops | 友軍
iwwn | kindnesses done; grace bestowed | 有恩
iøkwn | waist scarf | 腰巾
jiawnau | to cause disturbance | 擾鬧
jibzhwn | beginning of spring; about February 5-18 | 入春; 立春
jinkwn | a king; a sovereign; your (or his) lordship | 人君
jiswn | posterity; children and grandchildren | 兒孫; 子孫
ka'wn | give grace to; warm up | 加恩; 加溫
ka-zhuiekhykwn | to masticate | 咬喙齒根
kaehwn | abstain from smoking | 戒煙
kafm'wn | grateful for favor | 感恩
kafm'wn-topøx | grateful for kindness and seeking a way to recompense it | 感恩圖報
kahwn | family precepts | 加分
kalwnsurn | shiver with cold or fear; or as a result of eating something sour | 交懍恂; 打寒顫
kan'afswn | grand grand kids; great-grandson | 曾仔孫
kanghwn | work-point | 工分
kangpwnhuix | net cost of a product (cost of raw materials plus labor) | 工本費
kaohwn | ripen; mature (as fruit; animals) | 到分; 成熟 (水果; 動物)
karmkwn | supervising the armed forces | 監軍
kauxhwn | a strong pipe tobacco | 厚薰; 烈煙
kauzhwn | just spring begins | 交春
kaxzhuiekhykwn | molar | 咬喙齒根
kayhwn | smoking cessation | 解煙
kazwn | my family | 家父; 家尊
keahwn | count scores or points | 計分
kekbexngkwn | revolutionary army | 革命軍
kerng zhwn`ee | leavings; leftovers | 揀剩的
kerngkwn | honor the armed forces | 敬軍
kewn | chicken plague | 雞瘟
kexwn | low temperature | 低溫
kha'auxkwn | the heel | 腳後跟
khai'wn | have mercy on; show leniency | 開恩
khaiwn | show a favor; dispense a special grace | 開恩
khakwn | an ankle | 腳筋; 跤筋
khaohwn | deduct score | 扣分
khawniuu | grain rations; food ration | 口糧
khenghwn | complain about unfair treatment | 窮分; 計較; 歧視
khiaxm zuyhwn | dehydrated | 缺水份
khie'wn | temperature | 氣溫
khiehwn | atmosphere; air; mood; atmosphere | 氣氛
khienkhwn | sky and earth; male and female; heaven and earth | 乾坤
khiewn | air temperature; atmospheric temperature | 氣溫
khikwn | lied to emperor; withhold truth from the emperor | 欺君
khit'wn | beg a favor | 求恩
khoaekwn | root tuber | 塊根
khokkwn | enlarge military forces | 擴軍
khongkwn | the airforce; air force | 空軍
khongkwn-bwkvoaf | air attache | 空軍武官
khongkwn-kitøe | air base | 空軍基地
khongkwn-siawcioxng | major general in the air force | 空軍少將
khongkwn-siawkaux | major of the air force; a squadron leader | 空軍少校
khongkwn-siawuix | second lieutenant in the air force | 空軍少尉
khongkwn-sioxng'uix | air-force captain | 空軍上尉
khongkwn-sioxngcioxng | general in the air force | 空軍上將
khongkwn-sioxngkaux | air-force colonel | 空軍上校
khongkwn-tiong'uix | first lieutenant in the air force | 空軍中尉
khongkwn-tiongcioxng | lieutenant general in the air force | 空軍中將
khongkwn-tiongkaux | lieutenant colonel in the air force | 空軍中校
khorhwn | take off points | 扣分
khuhwn | differentiate; partition; set apart; distinguish | 區分
khutzwn | condescension; take a humbler rank than one's station demands | 屈尊
khutzwn-karngsex | He humbled himself and came into the world | 屈尊降世
khwn | shave; elder brother; posterity; descendants; insects | 剃; 昆
khwn'aan | bundle up tightly | 綑緊
khwnchied | sincere, earnest, eager | 懇切
khwnchinhoe | social gathering; a social | 懇親會
khwnchviar | to ask earnestly; to implore; to plead | 懇請
khwnchyn | to meet the parent sincerely | 懇親
khwnchyn-hoe | parent-teacher association or meeting; PTA | 懇親會
khwnhofng | to open up barren lands for farming | 墾荒
khwnhoong | to reclaim wasteland; [[khwnhofng]]? | 墾荒
khwnkafng | truck stevedores; freight-handler who travel with the truck | 綑工
khwnkhurn`leq | bind them up | 綑綑咧
khwnkiuu | to plead; to beg; to appeal; to solicit; entreaty; solicitation; implore; entreat; beseech | 懇求; 懇祈
khwnlui | fungi | 菌類
khwnpak | to tie up; to bundle; bind | 綑縛; 捆縛; 捆綁
khwnpeg | be pushed to; press on | 宭迫; 逼迫
khwnsiofng | to consult sincerely | 懇商; 悃謪
khwnsit | to cultivate land | 綑實; 墾殖
khwnsøq | ropes for tie up; to bind with ropes | 綑索
khwntaam | have a sincere talk; talk in a sincere manner | 懇談
khwnthog | to make a sincere request; to ask or request earnestly | 懇託
khwntiok | to persecute; to oppress cruelly | 宭逐; 迫害
khwntiu | to sheave rice-plants | 綑稻; 捆稻
khwnty | tie pig with rope | 綑豬; 綁豬
khwnzerng | mushroom fungus seed for growing mushrooms | 菌種; 栽培菰的種子
khwnzherng | request with great earnestness ─ (used in an application) | 懇請
khørkwn | comfort soldiers with gifts or money; make offerings of food to the soldier spirits sent to guard a place | 犒軍; 拜鬼
kiafm'wn | take temperature, reduce in temperature | 減溫; 量體溫
kiehwn | to record scores or points | 記分
kienkhwn | the universe | 乾坤
kiet'hwn | marriage; to get married; wedding | 結婚
kiet'hwn-seg | wedding ceremony | 結婚式; 結婚儀式
kiet'hwn-tiefnlea | wedding; nuptials | 結婚典禮; 結婚式
kiet'hwn-zerngsw | certificate of marriage | 結婚證書
kimhwn | golden wedding; the 50th wedding anniversary | 金婚
kinhwn | divide equally; share out equally | 均分
kiongzex zhwhwn | compulsory measure (legal) | 強制處分
kip'heeng-kwn | rapid march, forced march | 急行軍
kip'hengkwn | forced march | 急行軍
kipphwn | to walk hurriedly | 急奔
kipwnkym | fund; foundation | 基本金; 基金
kirm'oe-kwn | janitor | 禁衛軍
kirm'ui-kwn | imperial guards | 禁慰軍
kirmcie ciaqhwn | No smoking! | 禁止食薰; 禁止吸煙
kirmhwn | No smoking allowed; give up smoking | 禁煙; 禁薰
kiu'wn | ask for a special favor | 求恩
kiuhwn | to propose (to a woman) for marriage | 求婚
kiuo'oaxnkwn | reinforcements | 救援軍
kiuo'wn | the grace of salvation | 救恩
kiuohwn | dispute; issue; to dispute; troubles; complications | 糾紛
kiuokwn | have muscular cramp or spasm, cramp, spasm, clonus | 救軍; 糾筋; 抽筋
kiuoseakwn | Salvation Army | 救世軍
kiuosex-kwn | Salvation Army | 救世軍
kiuwn Misad | Mass of petition (Catholic) | 求恩彌撒
kiuwn | beg a favor | 求恩; 乞恩
kiwgvor-cizwn | (literary) imperial throne | 九五之尊
kixnchyn-kiet'hwn | intermarriage | 近親結婚
kiøtwn | bridge pier earthen or stone structure under bridge; the buttresses of a bridge | 橋墩
kngfhwn | to roll a cigarette; cigarettes | 捲煙; 捲薰
kngrkwn | rebar | 鋼筋
ko'wn | disappoint someone | 孤溫; 辜恩
koahhwn | to divide up; to cut apart | 分割
koahwn | carve up; dismember; divide and distribute; apportion; to partition; dismember | 瓜分
koankwn | first place (in a contest); the winner; champion | 冠軍
koarnkwn | first place (in a contest); the winner; champion | 冠軍
koarnzhwn | military dependent's | 眷村
koeahwn | too ripe (fruit) | 過熟
kokkwn | a sovereign; an emperor; a king; sovereign; king | 君王; 國軍; 國君
kokwn | solitary; single; alone; helpless; unaccompanied; friendless | 孤軍
konghwn | centimeter; cm | 公分; 功勳
kongkwn | one kilogram, km | 公斤
kongpwn | equally divided | 公分
kongzexng kiet'hwn | marriage legalized by a notary only | 公證結婚
kongzexng-kiet'hwn | married by a justice of the peace | 公證結婚
kown-huxgi | act ungratefully after receiving kindness; favor | 辜恩負義
kuhhwn | smoke (cigarette; pipe) | 抽煙
kuiekwn | third prize winner | 季軍
kuikwn | fundamentally; basically; finally; in the end | 歸根
kunhwn | to divide equally; to allot equally | 均分
kuohwn | smoke (cigarette; pipe) | 抽煙
kuyhwn | How many minutes | 幾分
kviafjiswn | descendants | 兒女孫; 囝兒孫
kviafkviar-sunswn | posterity for some generations | 囝囝孫孫; 子子孫孫
kviafswn ong | behavior; conduct; manner of walking | 子孫興旺
kviafswn | descendants; children and grandchildren; posterity | 子孫; 囝孫
kviazhwn | to pay relatives or friends a visit in the New Year holiday season to be enjoying good luck; pay New Year's call; wish to somebody Happy Year | 行春; 拜年
kvoakwn | government troops | 官軍
kwn | catty; 600 gm; one and one-third pound | 斤; 軍; 筋; 根; 君
kwn'ar | stick; stick; cudgel; club; rascal | 棍仔
kwn-gagtui | military band | 軍樂隊
kwn`laang | follow a person (to do something) | 跟人
kwnchiaxngchiang | boiling violently | 沸騰騰
kwnchiøx | make fun of; child's play; a joke; coarse play (wrestling or fighting for fun such as may easily grow into a real quarrel) | 兒戲; 開玩笑; 滾笑
kwnchviar | to petition, to beseech | 懇求
kwnii | a long years; throughout year; year in year out | 久年; 常年
kwnkar | to mix (up); to blend; to spoil; play around noisily (like young men or children) | 滾攪; 騷動; 攪和; 喧鬧
kwnkurn | (of flowing water) rolling | 滾滾
kwnkvii | sew a different colored border on a dress | 滾邊
kwnlexng | struggle hard with hands; feet; and body | 掙扎
kwnliauar | narrow band on the border of a cap of dress; piping | 滾條子
kwnlioxng | struggle hard with hands; feet and body | 掙扎
kwnlwnzun | much twisted (as a rope or the root of a tree) | 滾忍慄; 扭曲; 捲纏
kwnpvy | embroidered hem; to stitch a hem around a border; sew the edge of cloth | 滾邊; 縫邊緣
kwntong | roll; trundle | 滾動
kwnzuie | boiling water | 開水; 滾水
kwnzuie-koaxn | thermos bottle; vacuum bottle | 滾水罐; 熱水瓶
kwnzuykoaxn | thermos bottle | 熱水瓶
køeahwn | over-ripe (fruit) | 過分; 太熟
køwn | high temperature | 高溫
laam zwn luo py | discrimination against women | 男尊女卑
laixswn | children of one's son | 內孫; 孫子
laizhwn | next spring | 來春; 明年春天
lamhwn-lykex | man should take a wife; and a woman should marry a husband | 男婚女嫁
lanhwn-lankae | difficult to separate or distinguish | 難分難解
lanhwn-lansiax | very reluctant to separate | 難分難捨
lauxjiedkwnkurn | noisy- full of people | 鬧熱滾滾
lauxliedkwnkurn | noisy- full of people noisy- full of people | 鬧熱滾滾
leng-sienzwn | your parents | 令先尊
lenghwn | zero; no marks; scoreless; in grading examination paper zero (in grading examination paper); no mark; (in sports) scoreless | 零分
lexngzwn | your father(used in formal speech); your father (honorific term) | 令尊
liaqkwn | massage | 掠筋
liaqsoakwn | massage tendons | 掠痧筋
liaqzwnkorng | though it was ... | 若準講
liaqzwnzurn | aim perperfectly | 掠準準
libkwn | establish an emperor | 立君
libzhwn | beginning of spring | 入春; 立春
lidpwnpøo | Japanes women | 日本婆
lidpwntauxcviux | Japanese miso | 日本豆醬
lienhwn | allied by marriage | 連婚
lienkwn | the allied troops; allied forces | 聯軍
lihwn | divorce | 離婚
limsii zhwhwn | provisional arrangement | 臨時處分
liofnghwn | to dissect | 兩分
lioghap tongzhwn | Spring comes all over the world | 六合同春
lioghaykhofng samkwn | army; navy and air force | 陸海空三軍
lioghaykwn | army and navy | 陸海軍
liogkwn poxtviuo | minister of war | 陸軍部長
liogkwn sioxng'uix | army captain | 陸軍上尉
liogkwn sioxngcioxng | camp marshall; field marshal | 陸軍上將
liogkwn tiongkaux | lieutenant colonel | 陸軍中校
liogkwn | the army; land forces | 陸軍
liong'wn | great kindness; favor or graces | 龍恩
lixhwn | to divorce; divorce one's spouse | 離婚
lixhwn-sw | a certificate of divorce | 離婚書
loadkwn-sexng | ill-nature, mean disposition, bad characteristics | 劣根性
loan'aix kiet'hwn | love match; love marriage | 戀愛結婚
loaxnhwn | incestuous marriage; marriage between blood relatives | 亂婚
loaxnloaxnhunhwn | chaos | 亂亂紛紛
logkwn | deer's sinews(regarded as a delicacy) | 鹿筋
longkwn | husband; your sons (a polite expression); term of address for a ma | 郎君
longzhwn | countryside; rurality | 農村
loong thwn hor iexn | wolfish; tiger-like appetite; grasping | 狼吞虎嚥
luo-tongzwkwn | girl scouts | 女童子軍
lut chiwngr | tuck up the sleeves; pull up one's sleeve | 挽袖子
lwn | stretch out (the head when looking for something); extend; straighten out slowly | 伸
lwnbextiaau | unable to bear it; unable to suffer more; insufferable; intolerable | 忍無住
lwnchiuo | to hold back one's hands | 忍手; 畏縮; 膽怯而鬆手; 做事有節制
lwnchiøx | to hold back laughter; to stifle a laugh | 忍笑
lwncide | stun | 懍一下
lwnii | a nun | 女尼
lwnjiø | endure urine | 忍尿
lwnkhix kiuzaai | restrain one's anger for the sake of gain | 忍氣求財
lwnkhix | swallow insult and humiliation; restrain anger; repress manifestation of anger | 忍氣; 忍住怒氣
lwnkhix-thunsviaf | to restrain one's temper and say nothing; to keep quiet and swallow the insults | 忍氣吞聲
lwnkhuix | short of breath; suffocate | 忍氣; 憋氣
lwnkvoaa | to bear the cold | 忍寒; 省儉
lwnliab | (adj) timid | 懍懾; 恐慌; 膽怯
lwnlui | to hold back one's tears | 忍淚
lwnlurn | (adj) timid | 懍懍; 餘悸; 膽怯
lwnneq | to be afraid; to be scared; panic; panic-stricken; dread; (adj) timid | 忍凹; 畏; 按捺
lwnthviax | bear pain | 忍怕; 忍痛
lwntvar | to be afraid; to be scared | 忍膽; 害怕
lwntviuu | burnt field | 懍場
lwnzhuix | hold back and not say it out; forbearance mouth | 忍嘴; 忍住無說
lwswn | granddaughter | 女孫
løkwn | cheer up troops with gifts; cheer troops; entertain troops | 勞軍
løqtøe-sengkwn | born; take root | 落地生根
løzw-kiuohwn | disputes between capital and labor; labor management relations | 勞資糾紛
miaxkwn | a lifeline | 命根
mixhwnchviuo | flour mill | 麵粉廠
mixhwnkoea | flour kueh | 麵粉粿
mixhwnkoo | roux | 麵粉糊
mixhwnte | flour sack (bag) | 麵粉袋
mixhwnte'ar | flour bag | 麵粉袋仔
mixhwnzhex | dough | 生麵糰
moafhwn | perfect score; full marks | 滿分
muy'hwn | every minute | 每分
niafkwn | leader | 領軍
niuu thefwn | take the temperature | 量體溫
niuzwkwn | group or team of ladies | 娘子軍
nngxhwn-cy-id | half | 二分之一
nofkwn | old king | 老君
oanhwn | to marry; be married; get married; consummate a marriage | 完婚
oaxnkwn | military reinforcements | 援軍; 授軍
oeqhwn | divide | 劃分
ofkwn | to uproot, to root out, to dig out the root | 挖根
ohwn | opium | 鴉片
ohwn-hoef | opium poppy | 罌粟花; 鴉片花
ongswn | the descendent of a king | 王孫
opeh-put'hwn | no black no white | 黑白無分
opeqput'hwn | who's fault is not clear | 黑白無分
otiabzhwn | butterfly village | 蝴蝶村
pahhwn cy paq | one hundred percent | 百分之百
pahhwn | one hundred point; perfect; full mark; full marks | 百分
pahhwn-hoad | a grade of a hundred | 百分法
paixkwn | defeated troops; defeated army | 敗軍
palwn | whole | 囫圇
palwn-thwn | bolt one's' food, swallow without chewing | 巴囫圇; 急吃(不加咀嚼)
parnghwnciao | set a pigeon free to fly with whistle attached; send off carrier pigeons; break appointment | 放鴿子
pauhogkwn | wrap | 包袱巾
paukwn boafn'ix | let everyone satisfied (pleased) | 包君滿意
paukwn | to assure you | 包君; 包巾; 包您
pek'hwn | force somebody to marry | 迫婚
pekzuo chienswn | May you have descendants abundantly! ─ exceedingly happy lot | 百子千孫
penghongkwn | square root | 平方根
penghwn chiuseg | two sides share (top honors; fame); equal each other in (achievement; scores) | 平分秋色
penghwn | to divide equally; equal distribution; equal share; divide equally; bisect; equinox | 平分
pengkwn | an average; find the average; on an average | 平均
pengkwn-sox | average, mean, average value | 平均數
pengthwn | annex; mediatize | 併吞
peqkwnzuie | plain boiled water | 白開水; 白滾水
peqswnsurn | pale | 白恂恂
peqthwn | swallow (something) without any impact | 白吞
perngthwn | annex; take over; swallow up; swallow up entirely | 併吞
pexngthwn | absorb a smaller nation | 並吞; 併吞
phenghwn | to grade (students papers); to score; marks or points given by a judge | 評分
phiauzwn'ym | standard pronunciation | 標準音
phiauzwnhoax | standardize | 標準化
phoeahwn | arranged marriage | 配婚
phvae-kviafswn | bad descendants | 歹子孫
phvaychiwniao | bad hand claw | 歹手爪
phwn | to instruct; to run quickly; ; water in which rice has been washed; slop; swill for pigs | 吩; 潘; 滔米水; 奔; 餿水; 泔水
phwnliawliao | distributed | 翸了了
piao-tidswn | nice and nephew | 表姪孫
piauzwnbea | standard code | 標準碼
piauzwnkiok | Bureau of Standards | 標準局
piebit kiet'hwn | secret wedding; clandestine marriage | 秘密結婚
pihchiwngr | rolling the sleeves | 撆手䘼
piin pwnsu | by virtue of sheer competence; talent (as distinct from pure luck or chance) | 憑本事
poaxnkwn | rebellious army; rebels; rebellious troops | 叛軍
poehhwn-tvi | 80 percent full | 八分滿
poesioong swnsid | indemnity for damage or loss; make good a loss due to one's own fault | 賠償損失
poexhwn | baked | 焙薰
pofsioong swnsid | compensate for damage; loss | 補償損失
pofsiw haghwn | catch up with the credit requirements; study courses in order to get the minimum credits required for college graduation | 補修學分
pogkwn | tyrant | 暴君
pok'hwn | to smoke a cigarette; smoke | 抽煙; 吸煙
punpwn`leq | distribute, divide them, give a share of | 分分咧
put'hwn serngpai | toss up (battle or game); a draw (athletics) | 無分勝敗
put'hwn sioxngha | about the same (in strength; quality); equal | 無分上下
pvepwn | divide equally | 平分
pvihwn | evenly divided | 平分
pvipwn | equally divided | 平分
pvixkwn | root of the sickness | 病根
pvoarthwn-pvoarthox | hem and haw; telling only part of what one knows | 欲言又止
pwn kehoea | divide family possessions; apportion; divide the goods of a family; split the family and divide the property | 分財產
pwn suilaang | divide family property to set up separate fraternal households | 分隨人; 分家
pwn zaisarn | divide property; distribute an inheritance | 分財產
pwn | divide; part; share; distribute; distinguish; to separate; adopt (a child) | 分
pwn'axn | the case under consideration; this case | 本案
pwn'giap | one's own occupation | 本業
pwn'ix | original idea; original intention; primary intention; one's original purpose (intention); one's real will; motive | 本意
pwn'ui | basis; one's proper duty | 本位
pwn'ym | original tone | 本音
pwn-bøexpvii | can't distribute fair | 分無平
pwn-kehøea | divide the estate | 分家產
pwn`ee | adopted | 分的; 收養的
pwn`laang | distribute to people, give a child for adoption | 本人; 分給人
pwnboat | first and last; essential and nonessential | 本末
pwnbuun | This article; main body of a writing | 本文
pwnchi | this city; our city | 本市
pwncid | essence; intrinsic quality; essential qualities; essential characteristics; intrinsic nature | 本質
pwncie | basic purpose; original purpose | 本旨
pwncied | this section | 本節
pwnciw | our state | 本州
pwncviaa | originally; originally; from the first; in itself; essentially | 本成; 本來
pwncvii | capital for business; capital funds; capital in trade | 本錢
pwngiap | primary business or profession; one's own occupation | 本業
pwngiin | capital; principal | 本金; 本銀
pwngoaan | origin; fountainhead; source; cause; ultimate | 本源; 原本
pwngoan | one's real wish; long cherished desire | 本願
pwngoat | thyis month | 本月
pwngoeh | the present month; the current month; this month | 本月
pwnguun | original capital | 本銀
pwngøeh | this month | 本月
pwnhaang | one's own profession; line; trade; shop; normal action; profession; one's specialty; one's regular occupation; this bank; our bank; this shop | 本行
pwnhau | our (this) school | 本校
pwnhiofng | our village | 本鄉
pwnhong | basic salary (exclusive of various additional allowances) | 本俸
pwnhun | one's duty; one's role; one's duty; obligation; one's part | 本分; 本份
pwnhuxnkefng | prayer of obligation (Catholic); breviary | 本份經
pwnjieen | originally | 本然
pwnjit | today | 本日
pwnkaf | a person of the same family name related or not | 本家; 此家
pwnkaix | this class (for periodic events) | 本屆
pwnkef | original home; the head family; one's own family | 本家
pwnkhøf | main (academic) course (as distinct from preparatory courses) | 本科
pwnkii | this term; the current season; the present class (of students; cadets) | 本期
pwnkog | one's own country; one's home country; native country; this country; one's home country; one's mother country | 本國
pwnkokguo | vernacular | 本國語
pwnkoklaang | fellow countryman; compatriot | 本國人
pwnkongsy | our company | 本公司
pwnku | originally | 本舊; 本來
pwnkutøe | primary residence | 本居地
pwnkvoaf | this officer | 本官
pwnkw | primary residence | 本居
pwnkym | principal (as distinct from interest) | 本金
pwnlaai biexnbok | the true look; the color | 本來面目
pwnlaai | originally; from the first; in itself; essentially | 本來
pwnlaang | personal; one's own self; the man himself; I; me; himself; herself; yourself; personally | 本人
pwnlai | initially | 本來
pwnleeng | instinct; faculty; innate powers | 本能
pwnlerng | ability; skill; talent; capacity; skill; talent | 本領
pwnlerng`loq | ability | 本領囉
pwnluie | home base (baseball) | 本壘
pwnlun | main discourse, this subject, body | 本論; 本題
pwnmia | one's fate | 本命
pwnmiaa | original name; one's formal name (as distinct from pen name; nicknames or other aliases) | 本名
pwnmiaxcvii | life saving | 本命錢
pwnna | initially | 本若
pwnnii | the present year; this year | 本年
pwnpaang | a person of the same family name related or not; one's own profession; specialty | 本房; 本家; 最專門的工作
pwnpafn | our class | 本班
pwnpafng | fresh-water trout | 本; 櫻花鉤吻鮭
pwnphiøx | A cashier's check; promissory note | 本票
pwnphox | our shop | 本舖
pwnpo | headquarters; one's own department; head office | 本部
pwnpof | our shop | 本埔; 本埠
pwnsefnglaang | native of this province | 本省人
pwnseg | principal and interest | 本色; 本息
pwnserng | this province; our province | 本省
pwnsexng | inborn nature; true (original) character; inherent properties or qualities | 本性
pwnsi | originally | 本是
pwnsia | home chapter | 本社
pwnsioxng | real character; original nature; real picture of an event | 本相; 本性
pwnsu | abilities; skills; talent; ability | 本事
pwnsvex | one's own surname | 本姓
pwnsvix | one's last name | 本姓
pwnsyn | one's self; oneself | 本身
pwnte | native; local | 本地
pwntea | originally | 本來
pwntee | main subject; main issue; main question; major theme | 本題
pwnterng | ability; capacity; skill; talent | 本領; 本等; 能幹
pwntexhoax | go native | 本地化
pwntexlaang | native | 本地人
pwnthea | thing in itself; substance | 本體
pwnthea-lun | ontology | 本體論
pwntheflun | ontology | 本體論
pwnthofbi | local flavor | 本土味
pwnthofhoax | localization | 本土化
pwnthor gygieen | native language | 本土語言
pwnthor | native | 本土
pwntiaau | original dynasty | 本朝
pwntiaxm | home store | 本店
pwntngg sinhu | Parish priest; Local priest; pastor | 本堂神父
pwntngg zwpør | patron Saint of a parish (Catholic) | 本堂主保
pwntngg | one's own church; one's own parish church | 本堂
pwntoan | biography | 本傳; 傳記
pwntoe | local | 本地
pwntoea | initially | 本底
pwntofbie | the customary rice | 在來米; 本島米
pwntoo | this way | 本途
pwntor | this island | 本島
pwntorng | our party; this party | 本黨
pwntvaf | a rod for carrying things over a shoulder | 扁擔
pwntøe | local; native | 本地
pwntøea | originally | 本來; 本底
pwntøee | main topic | 本題
pwntør | main island | 本島
pwnviaa | headquarter | 本營
pwnzaxn | our shop | 本棧; 本店
pwnzek | native origin; one's original domicile; one's permanent home address | 本籍
pwnzhwn | our village | 本村
pwnzhør | a book on Chinese (herbal) medicine | 本草
pwnzngf | our village | 本庄
pwnzwn | deity; some people call him/herself as a great person as deity | 本尊
pwnzø | this seat- imply | 本座
pøfafn-zhwhwn | Peace Preservation Measures | 保安處分
pøfoe-kwn | military guard (squad) | 保衛軍; 警衛
pøfwn | keep warm | 保溫
pøfwn-koaxn | thermos bottle | 保溫罐; 熱水瓶
pøqhwn | thin smoke | 薄煙
pørwn | to pay a debt of gratitude; to repay another's kindness | 報恩
pøxkwn | tyrant; despot | 暴君
samkux putli pwnhaang | talk shop frequently when conversing with people outside the talker's own profession; talking about one's own trade | 三句無離本行
samkwn | army navy airforce; armed forces | 三軍
sarngzwnzurn | sent accurately | 送準準
satkef zhwnng | kill the hen to get eggs ─ a very foolish act | 殺雞取卵
seakhwnciexn | bacteriological warfare | 細菌戰
seakhwnhak | bacteriology | 細菌學
seakhwntaan | bacterial bomb | 細菌彈
seakhwntvoaa | bacterial bomb | 細菌彈
sek'wn | room temperature | 室溫
senghwn | constituent; ingredient; element; get married | 成分; 成婚
sengkwn | root | 生根
senglegkwn | fresh troops | 生力軍
serng'wn | divine or imperial favor (graciousness) | 聖恩
serngkwn | a sage emperor | 聖軍; 聖君
si'wn | bestow grace, show grace to | 施恩
sialongkwn | Taiwanese love story main character | 蛇郎君
siarwn | grace of forgiveness | 赦恩
siawniau'aq | crazy cat | 痟貓啊
siawniaw | crazy cat | 痟貓
siaxwn Misad | Mass of thanksgiving (Catholic) | 謝恩彌撒
siaxwn | give thanks for a favor | 謝恩
sibjixkwn | Crusaders | 十字軍
sid-pwnhun | fail in one's duty | 實本份; 不盡責
siehwn-cy-id | quarter; one-fourth | 四分之一
siekex wn | sit or lie down here and there; so as to soil; crumple; or spoil one's garment; go about in a lazy and disorderly way; spending one's time in improper places | 到處留宿
sienzwn | immunity | 仙尊
simkwn | heart ligament | 心筋; 心韌帶
sin'wn | spiritual gift; divine favor | 神恩
sinhengzhwn | new prosperous village | 新興村
sinhwn huhu | newlyweds | 新婚夫婦
sinhwn lyheeng | honeymoon trip | 新婚旅行
sinhwn | newly married | 新婚
sinhwn-ciuo | wedding wine for toasting to newly weds | 新婚酒
sinzhwn | early spring; lunar New Year | 新春
siong'wn | normal temperature | 常溫
siong'wn-ha | under normal temperature | 常溫下
siongpi-kwn | the standing army | 常備軍
siongpixkwn | standing army | 常備軍
siongserngkwn | an ever triumphant army | 常勝軍
siongzhwn-tiin | ivy | 常春藤
siorngzwnzurn | coincide | 相準準
siuo pwnhun | attend to one's duty; keep one's place | 自份; 守本份
siuxwn | receive grace | 受恩
siwkwn | defender | 守軍
siwn | give favors to others | 施恩
siwnao | chief; boss; key member; mastermind | 首腦; 首腦(者)
siøkwnkurn | broling hot | 燒滾滾
siøpwn | divide among one another | 分施
siøq pwnhun | attend to one's duty | 惜本份
soatwn | sandhill, dune | 沙堆; 沙丘
su'wn | private benefit | 私恩
suhhwn | smoke tobacco | 吸煙
suikwn kieciar | war correspondent | 隨軍記者
suikwn sinhu | military chaplain | 隨軍神父
suohwn gvofliet | fall to pieces; total disintegration | 四分五裂
suokuiejuzhwn | all seasons like spring | 四季如春
suown | give grace; bestow favors | 賜恩
suphwn | elope; elopement | 私奔
suthwn | convert public fund to own use | 私吞
suzhwn-kii | puberty | 思春期
suzwn | teacher | 師尊
svahwn-cy-id | one third | 三分之一
svakag-kwn | triangular bandage | 三角根; 三角巾
svalwn'afchiaf | tricycle | 三輪仔車
svehwn | unfamiliar | 生分
sviemiaxkwn | life root | 性命根
svikwn | root; rootage; rooted; strike the root | 生根
sviwniawkuix | watch birdy season | 賞鳥季
svoatau-kwn | Horsefield euchresta | 山豆根
swn | grandchild; nephew; niece; grandchild; descendant | 孫
swn'afkhaf | bamboo shoots | 筍仔跤
swn'ar | bamboo shoot | 筍仔
swn'eg | profit and loss | 損益
swn'ui | disagree with the stomach | 傷胃
swn-simpu | grand daughter-in-law | 孫媳婦
swnbag'ar | the joints in a bamboo stick | 筍節仔; 較長的竹筍長出的每一個節
swnhah | the outside layers or covering of bamboo shoots | 筍合; 竹筍的外皮
swnhai poesioong | compensation for damages | 損害賠償
swnhai pøfhiarm | insurance against loss | 損害保險
swnhai | damage; destroy; injure; spoil; damaging; injurious; cause damage or loss; injure; damages or losses | 損害; 損害,損壞; 損壞
swnhaux | to wear away | 損耗
swnhaux-lut | rate of waste; wear rate | 損耗率
swnhoai | damage, destroy, injure, spoil, damaging, injurious | 損壞; 損害
swnhvox | to wear away | 損耗
swnhvox-lut | rate of waste | 損耗率
swnjiin lixkie | profit oneself at the expense of others | 損人利已
swnkhafng | mortise of a tenon | 筍孔; 榫空; 榫孔
swnkhag | tenon | 筍殼
swnkvoaf | dried bamboo shoot; dried bamboo shoots (for eating) | 筍干; 筍乾
swnkw | bamboo shoots | 筍龜
swnphvix | bamboo shoots sliced into thin pieces | 筍片
swnsid | lose | 損失
swnsiin | stressful | 損神
swnsiofng | injure; injury; casualty | 損傷
swnsy | bamboo shoots shredded into strings | 筍絲
swnthaang | termite that eats bamboo shoots | 筍蟲
swnthaau | tenon | 筍頭; 榫頭
sysyhunhwn | faint | 死死昏昏
taghwn | every minute | 逐分
taikwn | Taiwanese kilo (600g) | 台斤
taixciongkwn | general | 大將軍
taixkwn | troop; army; great concentration of troops | 大軍
taixpwn'viaa | military headquarters | 大本營
taixte hoezhwn | Spring has returned to the land | 大地回春
taoswnthaau | put tenon into the join | 鬥榫頭
tap'wn | thank somebody for favor; kindness | 謝恩
taposwn | male grandchild | 查埔孫
tarnzhwn | birth | 誕春
taukwn | enlist in the army; join the army | 投軍
tauphwn | flee (to freedom); seek employment or protection; to fly to for refuge | 投奔
teakwn | title of reverence added to the names of Taoist's gods | 帝君
teg'wn | a special grace; special favor or gift | 特恩
tegkwn | enemy; enemy troops; hostile force; the enemies soldiers | 敵軍
tekswn'ar | bamboo shoots | 竹筍仔
tengkaix zhwhwn | disciplinary action (against government officials) ranging from reprimand to dismissal; punishment of officials | 懲戒處分
terngkwn | nail root | 釘根
texjixzhwn | 2nd marriage | 第二春
texlixzhwn | 2nd marriage | 第二春
texnghwn | engage oneself to; espousal; engage or betroth; engagement or betrothal | 訂婚
thaesioxngnofkwn | | 太上老君
thaukhag tørlwn | draw in one's head (like a turtle) | 頭倒縮
thaukwn | kerchief, turban | 頭巾
theahwn | break off an engagement | 退婚
theakwn | retreat | 退軍
thefwn | body temperature | 體溫
thien'wn | divine favor | 天恩
thienkwn | heavenly host; heavenly spirits | 天軍
thienzwn | god; spirit | 天尊
thiuhwn | to tarnish, to defame | 抽分; 抽頭
thnghwn | sugar content, sugar value | 糖分
thofhuykwn | bandit soldier | 土匪軍
thofwn | aborigine shad | 土瘟; 高鼻水滑
thonghwn | to intermarry; intermarriage; members of two families; tribes marry | 通婚
thongthiefn ee pwnsu | divinely endowed; exceptional ability | 通天的本事
thosoahwn'ar | dust; powder | 塗砂粉仔
thuizwn | give the place of honor | 推尊
thukwn | savings | 貯金; 儲
thunsviaf-lwnkhix | afraid to speak up | 吞聲忍氣
thunthwn | swallow | 吞吞
thunthwn-thorthox | trying to hide something while speaking; to hem and haw; speak hesitatingly | 吞吞吐吐
thwn | black; dirt | 塵; 吞
thwn-bøe løh`khix | unable to swallow; unpleasant to swallow; unable to defraud a man as we intended | 吞無落去
thwn-bøe løqaau | difficult to swallow (unpleasant food) | 嚥無下; (喉頭)
thwn`løqkhix | bolt down; gulp down; swallow up | 吞落去
thwntah | to trample; to abuse; to tread on; trample on; tread down; expenses for unexpected visitors either for food or for food and lodging; wasteful expense in entertaining visitors at a funeral or wedding | 𧿬踏; 踐踏
thøeahwn | break one's engagement | 退婚
ti'wn | appreciate a favor | 知恩
tiaukwn | have an audience with a sovereign | 調軍; 朝君
tiern-pwnsu | boast of or display one's own skill; ability | 炫本事
tiernkwn | the last placed winner in a contest | 殿軍
tiexnhwncid | glutinous matter; starchy; farinaceous | 澱粉質
tiexnkwn | rear guard (of marching troops); last placed winner in a contest | 殿軍
tiofngswn | eldlest grandkid | 長孫
tiong'wn kuxbang | revive an old dream; reproduce the good old days; rekindle the old flame of love | 重溫舊夢
tionghwn | bigamy; commit bigamy | 重婚
tiongkwn | loyal | 忠君
tiongkwn-aekog | patriotic and loyal to the throne | 忠君愛國
tiongkwn-pørkog | loyal to the sovereign and dynasty | 忠君報國
tit'hwn | scoring; the points (marks) obtained; the score; the runs scored | 得分
tiuo'ia penghwn | equinox | 晝夜平分
tiwn | pig plague | 豬瘟
tiwn-pitpøx | conscious of a kindness and acknowledging a duty to repay it | 知恩必報
tiwn-pørpurn | recompense the favors of those from whom we spring (our parents) | 知恩報本
tiøhciqkwn | big tongue that caused speech impair | 擢舌根
tngf zhengzhwn | in one's youth; in young adulthood | 正青春時
tnggrthaunofkwn | break your head | 斷頭腦筋
tngxkwn | complete cure; cure completely (radically) | 斷根
tngxnawkwn | headache | 斷腦筋
toa-pwn'viaa | national military headquarters | 大本營
toa-pwnsu | talent | 大本事
toa-zupwnkaf | great capitalists | 大資本家
toaxciongkwn | big general | 大將軍
toaxkwn | a great army, large forces | 大軍
toaxnkwn | to root out, to be cured completely | 斷筋
toaxpwnviaa | headquarter | 大本營
toaxswn | eldest son of eldest son; eldest grandson | 大孫; 長孫
toaxwn | great grace | 大恩
togthwn | pocket (profit) without sharing (it) with anyone else | 獨吞
togzwn | domineering | 獨尊
tong'wn | same temperature; stratospheric | 同溫
tongkwn | scouts | 童軍
tongsernghwn | same-sex marriage | 同性婚
tongzwkwn toaxloxviaa | camporee; jamboree | 童子軍大露營
tongzwkwn | boy scout | 童子軍
toxkwn'ar | earthworm | 杜蚓仔; 蚯蚓
toxwn'ar | earthworm | 杜蚓仔; 蚯蚓
tubwni'ar | sow milk | 豬母奶仔
tuiepvoarpwn | divide in equal shares; divide equally | 對半分
tuiepwn | divide equally (between two persons) | 平分; 對分
tuihwn | chasing points | 追分
twn | heap; pile; mass; lot | 堆; 鈍
twnhoex | store up goods in large quantities; waiting for a better price; monopolize an article by buying it up; corner the market | 囤貨
twnhøex | stock; to stock supplies; goods | 囤貨
twnmoar | to store to the full | 囤滿
twnniuu | stocking up grains | 囤樑
twnpaai | shield; shield; buckler | 盾牌
twnthiap | stacking up | 囤疊
twnzeg kikii | store up goods in the hope of selling them at higher prices later; hoard up | 囤積居奇
twnzeg | store up goods in the hope of selling them at higher prices later; hoard up | 囤積
twnzoong | to store up. storage | 囤藏
tøexwn | soil temperature | 地溫
tøfzoarn-khienkhwn | reverse the universe | 倒轉乾坤
tøhkwn | tablecloth | 桌巾
tørlwn | draw straight back (the head or the whole body) | 倒縮
tørthwn | swallowed by opponent | 倒吞
tøzuo tøswn | many children and grandchildren (regarded as a blessing) | 多子多孫
u pwnsu | skillful; wise | 有本事
uikwn | war correspondent | 圍巾
un'unthunthwn | sloppy; slow | 溫溫吞吞
un'wn`leq | warm up | 溫溫咧
unthwn | very dirty; filthy | 骯髒; 污穢
uxpixkwn | reserve forces | 預備軍
uxzhwn | leftover | 有剩
vaixkwn | baby holder | 偝巾
vikwnkurn | round | 圓滾滾
viuhwn | foreign tobacco | 洋煙
wn chym gi tiong | The spiritual debt is deep and great | 恩深義重
wn ciofng kiuu pøx | return evil for good; ungrateful | 恩將仇報
wn ciofng siuu pøx | return evil for good | 恩將仇報
wn siong kaf wn | grace added to grace; special favor | 恩上加恩
wn toong zaezø | unusual favor or help rendered to someone in bad luck which enables him to stand on his own feet again | 恩同再造
wn | abundant; flourishing; thriving; rich; prosperous; polite; courteous; sad; sorrowful; mournful | 殷; 溫; 恩
wn'afhii | sardine; fram raised fish | 塭仔魚
wn'afzhaan | fish farm | 塭仔田
wn'ar | fish farm; artificial fish pond | 塭仔
wn'guo | argot; enigmatic language | 隱語
wn'iog | faint | 隱約
wn'urn | stable | 隱隱
wn'viaa | sure to win | 隱贏; 必勝
wn'wn'ar | steady | 穩穩仔
wn`løqkhix | fall down on the ground or floor; double over | 殷落去; 倒在地上
wnbat | secret | 隱密
wnbeeng | conceal one's name | 隱名
wnbit | secret; hidden | 隱密
wnciah | eat in safety | 隱食; 吃定了
wnciar | anchoret | 隱者
wnciøh | meteorite | 隕石
wnheeng | invisible | 隱形
wnheeng-bagkviax | contact lens | 隱形目鏡
wnhie | allow | 允許
wnhoan | hidden danger | 隱患
wnkengciøf | a type of banana | 隱弓蕉
wnkhngx | conceal, hide | 隱藏
wnkien | firm; steady ; solidity | 穩健
wnkiexn | firm; steady ; solidity | 穩健
wnkox | secure; stability; steady; firm; stable and firm; secure | 穩固
wnkukiøo | hidden bridge | 隱痀橋
wnkunzuo | opium eater; heavy smoker | 癮君子
wnkw | to live in privacy; to isolate oneself from all society; hunchback; hunchbacked | 隱居; 隱痀; 駝背
wnkw-cy-sor | hermitages | 隱居之所
wnky | retire from public life; live in seclusion | 隱居
wnlek | conceal, keep secret | 隱力; 隱匿
wnmiaa | conceal one's name | 隱名
wnmoaa | to conceal; to cover up; deceive by concealment; deceive; cover up; conceal from; hide the truth | 隱瞞; 蚓鰻
wnpien | reliable and convenient | 穩便
wnsek | meteorite; aerolith | 隕石
wnsexng-baibeeng | conceal one's real name; live as a hermit | 隱姓埋名
wnsie | leading to death | 穩死
wnsie`ee | certainly die | 穩死的
wnsim'ar | retreat | 穩心仔
wnsinhoad | magic power of making oneself invisible | 隱身法
wnsiusu | hermit (Catholic) | 隱修士
wnsiuvi | abbey, monastery | 隱修院
wnsiw | cenobite (Catholic); anchorite | 隱修
wnsiøf | cover up and keep warm, bank a fire | 隱燒; 偎在被窩裡
wnsu | hermit; retired scholar; recluse | 隱士
wnsw | privacy | 隱私
wnsym | free from fear or sorrow; with an easy mind | 溫心; 穩心; 放心地
wnsyn | render oneself invisible | 隱身
wntafng | second rice harvest; about the tenth month | 溫冬; 第二期作
wntaktag | steady | 穩觸觸
wntaxng | secure; sure; safe and sound; reliable; proper and secure; certainly | 穩當; 妥當
wnteng | stable; stabilize; firm; stable | 穩定
wnthaulo | seeking for jobs | 允頭路
wnthaxn | investment or business is safe; sure to yield a profit | 穩趁; 賺定的
wnthøx | safe; reliable; secure and dependable | 穩妥
wntiong | steady; calm; dignified; sedate; staid; steady and calm; dignified | 穩重
wntoxng | safe; settled; firm; solidly placed | 穩當
wntui | steady fall | 隕墜
wntun | retire from public life; live in seclusion | 隱居; 隱遁
wnzai`ee | steady | 穩在的
wnzeeng | secrets; secret feelings; hidden matters; things which cannot be revealed to others | 隱情
wnzhaxng | to hide; to conceal; to disguise; obscure | 隱藏
wnzoong | hide; hide in secret; hide; conceal | 隱藏
wnzu | guarantee | 穩住
wnzuo | safe customer; person to whom we may safely lend money or give goods on credit | 穩主; 有信用的顧客
wnzurn | approve; to grant; to consent | 允准; 允許
wnzuyzhaan | irrigated fields with sure supply of water | 允水田; 灌溉充裕的水田
zabhwn | 10 points; 100% | 十分
zabjixhwn | fully; in full; more than sufficient; thoroughly; satisfactorily | 十二分; 充分
zablixhwn | very | 十二分
zabofswn | granddaughter | 查某孫
zabor-swn | granddaughter | 查某孫; 孫女
zaehwn | second marriage; remarry | 再婚
zafhwn | get married at young age; early marriage; to marry young | 早婚
zafmzhao-tukwn | take care of a situation so that it is settled once and for all (Lit. Pull grass out by the roots.) | 斬草除根
zafzhwn | early spring | 早春
zanswn | great grandchild | 曾孫
zaokwn | god of the kitchen stove who reports to Heaven about all the actions of the family | 灶君; 灶神
zaposwn | grandson | 查哺孫; 男孫
zarhwn | cheat by using marriage as a bait | 詐婚
zatkwn | to take root | 紮根; 扎根
zefngkwn | whole army | 整軍
zek'hwn | total marks; integral calculus | 積分
zekswn | one's nephews and nieces | 叔孫
zenghwn kieliam | crystal (the 15th) wedding anniversary | 晶婚紀念
zengkwn | Front Army | 前軍
zengswn | great grandchild | 曾孫
zernghwn | witness a marriage; solemnize a marriage; bear witness to a wedding | 證婚
zerngkuikwn | regular army | 正規軍
zhadkwn | thief army | 賊軍
zhaikwn | disarmament | 裁軍
zhamkwn | to join the military; military staff officer | 參軍
zhankwn | table napkin | 餐巾
zhaohefhwn | burnt smell | 臭火薰
zhaohoefhwn | give off a burning smell; the odor of smoke | 臭火燻; 燒焦
zhaohøea-hwn | smoking and burnt order | 臭火燻; 臭火薰; 燒焦味
zhaohøefhwn | scorched; charred | 臭黑燻
zhawetwn | straw shoe pier | 草鞋墩
zhawkwn | grass root | 草根
zhawnau | create a disturbance | 吵鬧
zhawnehkofng | grasshopper | 草蜢公
zhawneq | grasshopper | 草蜢
zhawnih'ar | grasshopper | 草蜢仔
zhawnihkofng | grasshopper | 草蜢公
zhawnikofng | grasshopper | 草蜢公
zhawniq | grasshopper; locust | 蚱蜢; 蝗蟲; 螽蟴
zhawniuu | grass grain | 草糧
zhawtwn | haystack | 草堆
zhengzhwn | youth; youthful; adolescence; springtime of life | 青春
zhngkwn | sheet | 床巾
zhohwn | first marriage (of a person who has remarried) | 初婚
zhozhwn | early spring | 初春
zhuiekhie-kwn | mouth tooth root | 嘴齒根
zhuiekhykwn | root of teeth | 嘴齒根; 喙齒根
zhuiekud-hwnsy | corpse splattered in a thousand pieces; a body smashed to smithereens | 粉身碎骨
zhukwn | bed sheet | 床單; 舒巾
zhunhwn | spring equinox; vernal equinox; vernal equinox | 春分
zhunsioxngzhwn | the best village | 村上村
zhunzhwn | streth | 伸伸
zhutkwn | send troops | 出軍; 出兵
zhutphwn | escape; flee one's home and live in exile | 出奔
zhveswnsurn | become pale with fear | 青筍筍; 怕得臉色發青
zhwhwn | punish; disposition; settle; manage; get rid of; punish | 處分
zhwn | know very thoroughly; as a man's whole character | 剩; 鰆; [*]; 伸; 很熟識; 賰; 春
zhwn-ha-chiw-tofng | spring, summer, autumn and winter | 春夏秋冬
zhwn-tngchiuo | stretch out- asking for a favor | 伸長手
zhwn`cide | stretch out | 伸一下
zhwn`ee | remaining | 剩的
zhwn`zhutkhix | stretch out | 伸出去
zhwnau | raise hell; be unreasonable | 取鬧
zhwniuu | take grain | 取糧
zhwnpun | dull | 蠢笨
zhwwn | plague | 鼠瘟
zoafhwn | cigarette | 紙煙
zoankwn | the whole army | 全軍
zoankwn-hogbut | the whole army was lost; the army was totally annihilated | 全軍覆沒
zoexkwn | root of sin | 罪跟; 罪根
zofngkoankwn | champion | 總冠軍
zofngthwn | annex all | 全吞
zogswn | clan grandson | 族孫
zu'iofnghwn | nourishment; nutrition | 滋養分
zukwn | you gentlemen | 諸君
zunkwn | carbon copy; check stub | 存根
zuokwn | girl scouts | 駐軍
zupwnkaf | capitalist | 資本家
zupwnkym | capital for a business enterprise | 資本金
zupwnlun | Capital (Das Kapital) (by Karl Marx) | 資本論
zuxkwn | to station troops, to garrison troops, occupation forces | 駐軍
zuxzwn | self respect, self esteem | 自尊
zuxzwn-sym | sense of self respect, pride | 自尊心
zuyhwn | moisture; dampness; water content; humidity | 水分
zuykwn | navy, naval units | 水軍
zuywn | water temperature | 水溫
zuyzwnkhix | water level | 水準器
zvoaf kwnzuie | boil water | 燒滾水
zwhwn | preside over a wedding ceremony | 主婚
zwkwn | girl scouts | 主君
zwn | honor, respect, venerate, to esteem, honored, honorable, respectable, noble | 尊; 樽; 遵
zwn'uix | warrant officer | 准尉
zwnao | head, soul, leader, the brains | 主腦
zwnciin | plumb line, pattern, rule of conduct | 準繩
zwncioxng | brigadier general | 准將
zwnhie | approved | 准許
zwniar | lead a meeting, a leader | 主領
zwnkaw | irrigation ditch | 準溝
zwnkhag | accurate; accuracy; accurate; precise; exact | 準確
zwnkhøfzexng | certificate to take part in the examination | 准考證
zwnkhør-zexng | admission card for examination | 准考證
zwnkorng | suppose | 準講
zwnkux | criterion | 準據
zwnna | if | 準若
zwnnar | suppose | 準那; 好似
zwnoa | boiled | 煮爛
zwnpi | prepare in beforehand; get ready; prepare; get ready; preparation | 準備
zwnpi-kym | reserve fund | 準備金
zwnpixkym | preparatory funds, (in banking) reserve, contingency fund | 準備金
zwnseeng | criterion | 準繩
zwnsiaux | lieutenant general; mean what one says | 扺算; 算數
zwnsiaxoaan | would be member, Savings club member of Credit Union | 準社員
zwnsii | punctually; exactly in time; punctual; punctuality | 準時
zwnsinniuu | bride to be | 準新娘
zwnsngx | mean what one says | 算數
zwnsoaq | done | 準煞; 準息
zwnthaau | the beginning part of the water canal | 準頭
zwntngx | as a pledge, an article pledged as security between friends | 抵當; 抵賬
zwntwhør | even; never mind | 準拄好
zwntwsiaux | even; never mind | 準拄數
zwntwsngx | even; never mind | 準拄算
zwntwsoaq | even; never mind | 準拄煞
zwnzad | judgement for propriety; use in duly limited proportion (as money; food); be moderate | 撙節; 分寸; 節制; 斟酌
zwnzaux | suggestions have been approved | 准奏
zwnzeg | criteria; rule; criterion; standard | 準則
zwnzoex | to regard (a person or thing) as; treat as though; consider to be; to deem | 準做; 以為
zwnzurn | accurate; exact | 很準
zwnzwnzurn | precise | 準準準
zwnzøx | to regard (a person or thing) as; treat as though; consider to be; to deem | 準做; 以為
zwswn | sons and grandsons; descendants; posterity | 子孫
zwwn | lord's grace | 主恩
zwzuo-sunswn | generation after generation of descendants | 子子孫孫
zøhpwn | divide the harvest of a field between landlord and tenant | 租耕; (收成後分成)

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School