"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: za

Bahzarngzeq | rice ball festival | 肉粽節
Bahzarngzoeq | rice ball festival | 肉粽節
Hoatøo zaesex | Hua Tou has come back again (used on complimentary scrolls; etc. given to doctors) | 華陀再世
Hongzaikii | Lenten Season (Catholic) | 封齋期
Lienpafng tiauzakiok | Federal Bureau of Investigation; FBI (of the United States) | 聯邦調查局
Lienpafng-tiauzaf-kiok | Federal Bureau of Investigation of the United States | 聯邦調查局
Serngthefzay | Eucharistic fast (Catholic) | 聖體齋
Sexng`zai | Holy! | 聖哉
Sitai zabcix | TIME magazine | 時代雜誌
Thienzuo busor putzai | God is everywhere; omnipresent God | 天主無所不在
Thienzuo zabkaix | ten precepts; the Ten Commandments of God | 天主十誡
Tiauzaf uyoanhoe | Commission of Inquiry | 調查委員會
Zonghap-zabcix | magazine of general interest | 綜合雜誌
aezaai | love of money | 愛財
ahzaix | convoy | 押載
aizay | alas | 哀哉
akzag | upset; in disorder; disorderly and inconveniently crowded with articles; narrow; small and dirty | 齷齪; 煩躁; 狹窄
amzafm | dirty | 骯髒
angzaubaq | meat treated with fermented grain mash | 紅糟肉
angzaw | mix mash with coloring | 紅糟
anjieen-zuxzai | peaceful and comfortable | 安然自在
anzai | healthy | 安在
apzab | dirty | 狎穢; 骯髒
apzax | squeeze by press | 壓榨
armsaxm sofzai | secret place where crimes can be committed in the dark; a man's private parts | 陰穢之地; 暗散所在; 陰森之地
armzaux | secretly present a memorial to the throne | 暗奏; 密奏
arnzayviu | how about | 按怎樣; 怎麼樣; 如何
auxzaan | next layer | 後層
auxzafn | molar; molars | 後齻; 臼齒
ay`zay | Alas! | 唉哉; 哀哉
azaf | dirty; filthy; soiled; dirty | 阿髒; 腌臢
baa zabor | fool around with women | 泡妞
bad thaity ciaq zaiviar tølo | learn by experience (Idiom. He who slaughters pigs knows how meat should be cut.) | 曾殺豬才知道刀路
badzat | strict; tight (organization; surveillance; etc.); be airtight | 烏賊; 墨賊; 密無通風
bagzadar | squid | 木賊仔
bagzadchiarm | baked cuttlefish | 烏賊叉
bagzat | sepia; cuttlefish | 墨賊
bahzarngkag | concrete made for protecting seashore with shape like rice ball | 肉粽角
bahzaxng | steamed rice wrapped in leaves; packet of meat and rice; glutinous rice pastry stuffed with meat and wrapped in bamboo leaves; then steamed or boiled | 肉粽; 肉棕
baibut jinzaai | bury one's talent; don't use a subordinate's ability to good advantage | 埋沒人才
bang lie zafkuy | wish you come back soon | 望你早歸
baxngzam | web site | 網站
baxnkoaxn kazaai | very rich; wealthy | 萬貫家財
befzafng | horse's mane | 馬鬃
befzam | last part of a story or episode or long poem | 尾站
behzay | if I knew | 欲知
beng zai tarnsek | death may come to a person any minute; dying | 命在旦夕
bengkizay | obviously knew; knew perfectly well; know previously | 明知道; 早已知; 明知
bengzaf armhorng | investigate openly and secretly | 明查暗訪
bengzay | know already, certainly, know clearly | 明知; 確知
bezao sinkefng | vagus nerve | 迷走神經
bezao-sinkefng | vagus nerve | 迷走神經
biau`zai | fun; indeed be fun | 妙哉
biau`zay | bravo | 妙哉
bidzaf | secretly investigate | 密查
bidzaux | secret memorial | 密奏
biefnsiuo taixzay | dispensed from fasting; dispensation from fasting (Catholic term) | 免守大齋
bin'afzafkhie | tomorrow morning | 明仔早起; 明天早上
bin'afzaix | tomorrow; tomorrow | 明仔載; 明天
bin'afzaykhie | tomorrow morning | 明仔早上
bin'ar zafkhie | tomorrow morning 'var [bin5-a2-chai2-khi2]' | 明早
bin'ar-zaekhie | tomorrow morning | 明仔早上; 明仔載起; 明早
bin'ar-zafkhie | tomorrow morning | 明仔早上; 明仔早起; 明早
binnafzaix | tomorrow | 明仔載; 明日
binnafzaykhie | tomorrow morning | 明天早上
binnar zaykhie | tomorrow | 明天早起
boafnzaix | full load; fully laden | 滿載
boefzam | last part of a story; of an episode; of a long poem (thau-cham; tiong-cham); last part of a trip; last stop on a scheduled route; after | 尾站; 終站; 後來
boehzay | if one knows in advance | 要知; 假如事先知道
bofsofzai | certain place | 某所在
bogzaai | log for sawing; lumber | 木材
bogzaihaang | timber merchant; lumberman | 木材行
bozaai | scheme to acquire wealth | 謀財
bozaai-haixbeng | murder or kill for money | 謀財害命
bozaihaixbeng | murder for money | 謀財害命
bubong cy zay | unexpected misfortune; uncalled for disaster or calamity | 無妄之災
bunbuo zoanzaai | excel in both literary and military arts | 文武全才
bunzaai | literary talent | 文才
busofputzai | omnipresent | 無所不在
busor putzai | omnipresent | 無所無在
bwsiuozaai | military official | 武秀才
bwzaai | martial talent | 武才
bysut zailiau | art materials | 美術材料
bøefzam | the last stop, last story | 尾站; 最後一站
bøehzay | only if I knew | 未知; 欲知; 假如事先知道
bøfzaang | the trunk of a tree | 母樹; 母叢
bøkharm-bøzam | not rule | 無坎無站; 無規律
bølun symmih sofzai | no matter where | 無論甚麼所在
bøo zaixlai | not included | 無在內
bøo-zafmzøeh | indecisive | 無斬截
bøtaixzaai | frivolous; flighty | 無大才; 輕浮
bøzaai | not in accordance with one's position or station | 無才; 有失風度
bøzafngthaau | have no clue | 無線索; 無頭緒
bøzam-bøzad | without the discretion | 沒有分寸; 無斬無扎
chi zabor | keep a concubine | 飼查某; 養女人
chiahzabor | shrewish lady; shrew; a termagant | 赤查某; 悍婦
chiahzafng | sea bream | 赤鬃; (魚)
chiahzafng-hii | red sea bream | 赤鬃魚
chialiorng kiafmzaf | examination of motor vehicles | 車輛檢查
chiangzai | alway | 常在; 時常
chiaq-zabor | ill-tempered woman | 赤查某
chiarngchiarngzao | run very quickly | 䢢䢢走; 跑得很快
chiauzaix | overload; overloading | 超載
chiazam | station; depot; stop; railway station; bus station; bus stop | 車站
chiefnzaai | to have little talent and less learning | 淺才; 才學疏淺
chienzaix | thousand years | 千載
chienzao | to move away; migrate; migration | 遷走; 遷離
chietphvix kiafmzaf | microscopic examination of affected tissue cut into very thin pieces; biopsy | 切片檢查
chimzaan | deep | 深層
chimzuie zartvoaa | depth charge | 深水炸彈
chincviagoxzap | relatives and friends | 親情五十
chirnzhae sofzai | any old place | 凊彩所在; 任何地方
chitthøo-zabor | loose woman, prostitute | 拭桃查某; 𨑨迌查某; 玩女人
chitthøzabor | prostitute | 𨑨迌查某
chitzafpehzar | early in the morning | 七早八早
chitzafpoehzar | early in the morning | 七早八早
chitzap | seventy | 七十
chitzar pehzar | very early in the morning | 七早八早; 一大早
chiuo-exzad | lower arm | 手下節; 手下臂
chiuo-tefngzad | upper arm | 手上節
chiuxzaang | a tree | 樹叢
chiuxzay | plant and nourish tree seedlings | 樹栽
chiwzad | skill; finesse | 手節; 手腕
chixzabor | keep a mistress | 飼查某
chizaai | natural ability | 持才
chvi'afzaang | a rash fellow; a reckless guy; a daredevil | 冒失鬼; 青仔欉
chvi'ar-zaang | palm-tree, romping girl, flapper | 青仔叢; 菁仔欉
chviwzao | take away by force | 搶走
ciah zaykhie | eat breakfast | 吃早飯
ciamzai ieseg | subconscious | 潛在意識
ciamzai lenglek | potentiality | 潛在能力
ciamzai | latent | 潛在
ciamzuie zartaan | depth charge | 潛水炸彈
ciaqzay | to be a vegetarian, to fast | 吃菜; 食齋
ciarzay | young sugar cane plants | 蔗苗
ciauzaai cirnpør | collect a fortune | 招財進寶
ciauzaai-cirnpør | to bring in wealth and treasure | 招財進寶
cidkyn zablak niuo | six of the one, half a dozen of the other; tweedledum and tweedledee | 一斤十六兩; 半斤八兩
cidnii-pvoarzaix | about a year; a year or so | 一年半載
cidsofzai | one place | 一所在
cidzaan | a coat of; a sheet of; a layer | 一層
cidzaang | a cluster of | 一叢
cidzam'ar | a short time | 一陣仔; 一小段時間
cidzat'ar | a section | 一節仔
cienzaokheg | prelude | 前奏曲
cienzaux | prelude; harbinger | 前奏
cietzaux | rhythm | 節奏; 上奏
cihzaix bextiaau | too heavy to bear (as a load or a disease) | 支持無住
cihzaix | to be in favor of; to support; to back; support; backing; to stand by; prop up; support; to bear; to support; to inherit; load; burden; charge; load | 支承; 接載; 支載; 支持
cihzaix-bøextiaau | can't stand for burden | 支載無住
cinzaai sidhak | truly learned; solid learning | 真才實學
cinzaai sidliau | the real thing; not a fake | 實料; 真才實料
cinzar | very early | 很早
cinzay | really understand; have a premonition | 真知; 早已料到
ciongzad | section | 章節
ciongzam | terminal stop or station | 終站
ciornggai kexngzao | steeplechase | 障礙競走
ciorngzaai | talent as a field commander | 將才
ciqzam | stop short, suffer interruption, interrupt | 擾斬; 間斷
cirnzaai | acquire riches; increase wealth | 進財
cirnzay | to relieve the people in stricken areas | 賑災; 震災
citsofzai | everywhere | 這所在; 這一帶
citzaang | this tree | 這欉
citzam | this moment; right now | 此時; 這站
citzay | occupational disaster | 職災
ciukhafn zabcix | weekly magazine | 週刊雜誌
ciuxte zhwzaai | acquire necessary material locally; employ local talent | 就地取材
ciuxte-zhwzaai | to obtain material from local sources | 就地取材
ciwkvoar zabor | widow | 守寡查某; 寡婦
ciwseg zaikhix | wine; women; wealth and power four main temptations of man | 酒色財氣
ciwzaw | Distiller's grain; residue of fermented grains after alcoholic contents have been distilled | 酒糟; 酒滓
cixnzai | be decided by; depend on | 盡在; 取決於
cixnzar | as early as possible | 盡早
cixnzay | to one's knowledge | 盡知
ciøhozam | bus stop | 招呼站
ciøqzam | a chisel for cutting stone | 石斬; 石鏨; 鑿子
cviazab'ee | nearly ten; almost ten | 成十個; 近十個
cvii-lozaai | slave of money; miser | 錢奴才; 守財奴
cviuzad | chapters and sections; chapter and sections of a writing | 章節
cvizaai | wealth; riches | 錢財
cyn zaixtvar | very courageous | 膽壯; 真在膽
cynzay | to relieve the people in stricken areas; Disaster of earthquake; earthquake disaster | 賑災; 震災
engzaai | a genius; persons of outstanding ability | 英才
erngtiaozam | house for call girls | 應召站
exkhaf-zaan | lower level, lower class, lower story | 下腳層; 下一層
exkhaf-zaxn | lower level, lower class, lower story | 下腳層
exzaan siaxhoe | lower stratum of society | 下層社會
exzaan | the lower levels; the lower strata; lower stratum | 下層
exzad | next section; next verse | 下節; 下扎; 下一段
exzaxn | lower layer, lower level, lower story, lower class | 下層
ezayar | this morning | 下早仔
gauzar | good morning | 賢早
gexsut thienzaai | artistic talent | 藝術天才
giamzay | strict fast, absolutely without meat | 嚴齋; 嚴齊
gilaan zabzexng | difficulty; a difficult problem | 疑難雜症
goanzai | still; as before; remain as before | 原在; 仍然; 依舊
goanzar | former; original | 原早; 原先
goaxzaai | skill in public relations; outside appearance; talent of being an extrovert or mixer | 外才
goaxzai | extrinsic factor; external factor; external | 外在
goaxzaixbie | external beauty | 外在美
goxngzabor | foolish woman | 憨查某; 傻女人
goxzabnii-tai | the fiftieth | 五十年代
goxzafngthaau | the most important part; the why and wherefore of a thing (Lit. where the plant connects to the root) | 五蔥頭; 植物接近根部處
goxzap | fifty | 五十
goxzarnthaq | five stories tower or pagoda | 五層塔
guii zai tarnsek | city under enemy attack that may fall at any moment; a patient critically ill and may die soon; dying | 危在旦夕
guixzaq | protection | 偽詐
guzaux | slaughterhouse | 牛灶; 屠牛場
gyn'afzay | toddler | 囡仔栽
haam-zaixlai | included | 含在內
habzaux | to play in concert; play musical instruments in harmony | 合奏
habzaux-kheg | musical score for an ensemble | 合奏曲
haixzai | heavy; hard; serious; critical; (adj) calm and collected | 自若; 亥在; 穩重
hangzam | terminal | 航站
haxnzad | letters | 翰札
haxnzay | drought | 旱災
haxzaan | lower stratum; low-ranking | 下層
haxzaix | download | 下載
hefchiazam | train station | 火車站
hefzay | fire | 火災
hengzax | to cheat; to deceive | 行詐
hiabzaokheg | concerto | 協奏曲
hiabzaux | harmonize | 協奏
hiafmzax | treacherous; treachery; deceitful | 險詐
hiet'ek-kiafmzaf | blood test | 血液檢查
hiexnzai oansengseg | present perfect tense in English grammar | 現在完成式
hiexnzai | these days; now; the moment; at present; today; present (time) | 現在
hipsioxng khiezaihaang | photographic equipment shop | 照相器材行
hitsofzai | that place | 彼所在
hitzad | that section | 那扎; 彼節
hitzam | that time | 彼站
hizay | fry; baby fish | 魚苗; 魚栽
hiøhzam | pause for a rest | 宿站; 休息
hoad hvoaizaai | become wealthy by illegal and dishonest methods | 發橫財
hoad hvuizaai | become wealthy by illegal and dishonest methods | 發橫財
hoaizaai | with talent | 懷才
hoan zabkaix | break the Commandments of God | 犯十誡
hoanzap | multifarious; complicated | 繁雜
hoarzay | food obtained by monks | 化齋
hoat chiuxzay | plant and nourish tree seedlings | 培植樹苗
hoat hizay | cultivate fry | 培植魚苗
hoat zhaezay | plant and nourish vegetable seedlings | 培植菜苗
hoatzaai | make a fortune; get rich; get rich | 發財
hoefchiazam | train station | 火車站
hoefzay | fire disaster; conflagration | 火災
hoezaang | flowers in clusters; flowering bush | 花叢; 花欉
hoezay | baby flower plants; flower seedling | 花苗; 花栽
hofng zabor | be drunk or enamored with women | 迷於女色
hofngzaf | to investigate | 訪查
hogzaf | re-investigate; check again | 複查
hogzap | complex; complicated matter | 複雜
hohzay | agree only by mouth | 呼哉; 只在口頭說是
hokzaf | re-investigate; check again | 複查
hongkhongzam | air station; airfield | 航空站
hongzaf | to investigate, to inquire about | 封查
hongzaikii | Lent | 大齋期; 封齋期
hongzax | to bombard; to bomb | 轟炸
hongzay | disaster caused by strong winds; typhoon; etc | 風災; 防災
hoxkhao-phofzaf | census taking | 戶口普查
hoxkhao-tiauzaf | census taking | 戶口調查
hoxsvoarzad | type of poisonous snake; section of the foldable umbrella | 雨傘節; (蛇)
hoxzam | short time when rain stops | 雨間
hudzaf | investigate | 核查
huisiaam-zawpiaq | thief (climb over eaves and walls) | 飛簷走壁
hunzaan huxzeg | delegation of authority; subsidiary | 分層負責
hunzaan | bank of clouds; layers of clouds | 雲層
hunzaan-huxzeg | responsibilities divided by levels | 分層負責
hunzap | complicated | 紛雜
huxnzap | farrago; logjam; overcrowd; confusion; bustle; congestion; be crowded | 混雜
huzaix | support | 扶載; 扶持
huzay | fry | 魚栽
hvafzao | to frighten away, to scare away | 唬走; 嚇走
hvarzax | deceitful trick by threat or frighten | 嚇詐
hvehzao | scare away, to frighten away | 驚走; 嚇走
hvehzaq | to threaten, to frighten | 驚詐; 嚇詐
hvoaizaai | get rich illegally; making a windfall; good fortune which one doesn't deserve; illegal gains | 橫財
hvoaizah | put across, obstruct | 橫閘; 攔阻
hvoaizhaa giajip zaux | argue irrationally; do things the way they won't work (to put sticks of wood into the stove sideways; contrary to the way they fit) | 強詞奪理; 橫柴抬入灶
hvoaxtviafzaux | chef | 扞鼎灶
hvorzaai | covetous | 好財
hvuizaai | windfalls | 橫財
høefchiazam | train station | 火車站
høefzaux | a cooking ancient stove | 火灶
høefzay | a fire disaster | 火災
høefzay-pøfhiarm | fire insurance | 火災保險
høfkaizaix | fortunately; luckily; lucky | 好佳哉; 幸虧; 很幸運
høfkazaix | fortunately; luckily; what a mercy that | 好佳哉; 幸好; 幸虧
høflie-kazaix | fortunately; luckily; lucky | 好理佳哉; 很幸運
høfzaai | good ability; good talent | 好才; 好才能
hør-jinzaai | a man of talent | 好人材
hør-khawzaai | good oratorical ability | 好口才
høzai | Where is... (a person's) outlook? What is ... (a person's) motive or opinion? | 何在
iawzar | it's yet early | 還早
iedzaai | outstanding | 逸才
iefnzaohoe | concert; recital | 演奏會
iefnzaux | to play an instrument in a performance; perform music | 演奏
im'ioong oafnzai | His or her voice and appearance seem to be still with us (a conventional written expression referring to the deceased in a funeral rite) | 音容宛在
imgak-iefnzaux | musical performance | 音樂演奏
imzad | a syllable | 音節
inzaai-sikaux | teach according to student ability | 因材施教
iogzaai | to cultivate talents | 育才
iongzaai | a mediocre person | 庸才
irnzaai | material for engraving a seal | 印材
itbok-itzaxn | one fold and one shepherd | 一牧一棧
itgo-itzap | enumerate or to narrate in detail; (to give) full particulars | 一五一十
itlieen-cy-kex zaixuu zhwn | Spring is the best time to do the year's work | 一年之計在於春
itpiao jinzaai | handsome or dashing | 一表人才
itzaix | again and again; repeatedly | 一再
itzarn | one (lamp) | 一盞
iuzai lie | you are welcome to…; it is your own choosing to… | 隨你的便; 由在你
iuzai | 隨便 + personal pronoun | 隨便; 由在
iuzaq | to fry; to deep-fry | 油炸
iwaxn-khøfzaf | can be checked against the files | 有案可查
iwgieen-zaixsiefn | have agreed beforehand; have said previously; have made the promise beforehand | 有言在先
iwle-zaixsiefn | There are precedents for that | 有例在先
ixzaai | remarkable talent | 異才
izao | moved away | 移走
izay | transplant | 移栽; 移植
iøqzaai | (n) drug ingredients; medicinal herbs | 藥材
iøqzaai-haang | a store selling ingredients for Chinese medicine | 藥材行
iøqzaang | herbs | 藥叢
iøqzaf | second brewing of medicinal herbs; what's left over after the first brewing | 藥渣
jengzai | still in existence | 仍在
jiazah | conceal; covert; cover; block enemy in fight; to cut off retreat | 遮閘; 遮掩; 擋開; 遮擋; 掩蓋; 掩蔽; 遮住; 遮蔽
jiin cin kizaai | each displays his ability | 人盡其才
jiin zaai liofngkhofng | both the person and the money are lost; be deserted by the person on whom you spent all you had | 人財兩空
jintøf-zhuiezap | Agreement is difficult if there are too many people. Secrecy is difficult if too many people share it | 人多嘴雜
jinzaai goaxliuu | brain drain | 人才外流
jinzaai poeazhud | great talent appears successively (continuously) | 人才輩出
jinzaai zeazex | There is a wealth of talent | 人才濟濟
jinzaai | talented person; person of ability (talent) | 人才
jiog zabor | run after women; pursue a woman | 追女人
jixzabkuie | How many above twenty? Which day of the last decade of the month? | 二十幾
jixzabsix-haux | twenty four filial piety | 二十四孝
jixzap | twenty; 20th of the month | 二十
jymkhix-kiuzaai | control one's anger so as to get wealth | 忍氣求財
ka'iuzam | gas station, filling station | 加油站
kaezai | depend upon (as circumstances); consist in; to lie between | 在於; 蓋在
kaiuzam | gas station, filling station | 加油站
kaizaan | subdivisions within a class of people; class of people; social strata; walks of life | 階層
kaizaix | fortunately; luckily; lucky | 佳哉; 幸虧; 很幸運
kaizaxn | stratum; class | 階層
kam'afzay | young tangerine sapling | 橘子苗; 柑仔栽
kangloong zaai cin | have use up one's literary talent or energy | 江郎才盡
kanzax | crafty; treacherous; deceitful | 奸詐
kaoiok-zabcix | Educational Review | 教育雜誌
kaozaai | teaching material | 教材
kaozam | | 到站
karmzaf | inspection; (to) audit | 監察
karnzaai | capability | 幹才
kawoafn zabpeh'oad | very crooked; zigzag | 彎彎曲曲; 九彎十八穵
kawzao | dog flea | 狗蝨; 犬蚤
kawzap | ninety | 九十
kawzarnthaq | basil | 九層塔
kawzax | cunning | 狡詐
kazaai | chattel; family asset; property | 家財
kazaix | fortunately; luckily; lucky | 佳哉; 幸虧; 很幸運
kazak | choking on food | 咳逆; 嗆到食物
kazao | flea | 家蚤; 虼蚤; 蚤目; 跳蚤
kazawchixtviuu | flea market | 跳蚤市場
ke ee sofzai | low lying place | 低處
keaafzafng | wig bundle | 髻仔鬃
kefzaxng | Hakka rice ball | 粿粽
kefzay | pretend knowing | 假知
kegkhao zhengzaxn | speak in the highest terms; praise lavishly | 極口稱讚
kehthvikngf zaykhie | next morning | 隔天早上; 隔天光早起
kehtngr-zaykhie | following morning | 隔轉早起; 第二天早上
kehzafkhie | next morning | 隔早起; 隔天早上
kengsex cy zaai | great ability; statesmanship | 經世之才
kengzad | Bible verse | 經文; 經節
kerngzao | foot race | 競走
kex zabofkviar | daughter is getting marry | 嫁查某囝
kexngzao | heel-and-toe walking race | 競走
kexngzaux | name of a marriage custom (When Son-in-law moves into new home; the wife's family gives the kitchen things to the couple.) | 溫鍋; 競灶; 女婿新居落成娘家買廚具送給女婿 (一種風俗)
kexzaan | low level | 低層
kezaai | family asset or wealth | 家財
khafmzam | paragraph; section; end; stage; phase | 段落; 坎站
khahzar | formerly | 先前; 原先; 較早
khakzaan | (electronic) shell (phys.) | 確層; 殼層
khang'ui-zhuozaan | vacant subshell (phys.) | 空位厝層
khanzaix | publish (an article in a periodical); (for a periodical) carry (an article) | 刊載
khaq-zaiviar | be better informed | 曉得多; 較知影
kharmzaf | examine; investigate | 勘查; 查勘
kharmzay | inspect a disaster-stricken area | 勘災
kharzax | to extort, to blackmail | 敲詐
khauzax | swindle; extort or blackmail | 敲詐
khawzaai | eloquence; the ability of speaking with fluency and eloquence; speech craft | 口才
khawzaux | family; household | 口灶; 戶
khawzax | Artful; deceiving | 巧詐
khay zabor | go whoring | 嫖妓; 開查某
kheeng zaixkhox | take stock; inventory | 查庫存; 集財庫
khefza'oaan | inspector; surveyor | 稽查員
khefzaf | audit; examine goods and collect duty | 稽查
khefzaux | to send memorial to emperor | 啟奏
khehzaxn | inn; small hotel | 客棧; 小旅館; 旅店; 旅館
khezaf | investigate | 稽查
khia-hof zai | stand firmly | 站乎穩
khiawzax | artful; deceiving | 巧詐
khiaxzaang | ripe on the tree; secure | 豎叢; 妥當; 在樹上熟的果子
khiaxzai | stand firmly | 站穩; 豎在
khietzaix | reveal | 揭載
khiezaai | materials; appliances; materials for making articles | 器材
khiuo thauzafng | seize a person by the hair of the head | 揪頭鬃; 揪頭髮
khizaq | deceit, humbug, fraudulent, deceitful | 欺詐
khizax | fraud; imposture; to swindle; defraud; impose upon | 欺詐
khoaetøf zarm loaxnmoaa | straighten up a complicated or messy situation by taking drastic steps with dispatch; cut the Gordian Knot (Lit. chop a bunch of tangled hemp with a sharp knife) | 快刀斬亂麻
khoazaxn | to praise; to extol; praise before others | 誇讚
khofzad | bitter | 苦節
khorngjiet-zailiau | heat resistant material | 抗熱材料
khuitøf-kiafmzaf | exploratory operation | 開刀檢查
khuyzax | cunning, crufty | 詭詐
khvoarputzai gafnlai | make light of | 看不在眼內
khvoarzay | to understand by sight | 看知
khyzam | starting station of a line; terminal stations | 起站
khøfzaf | investigate; investigation; a test in; to check | 考查; 考察
kia'afzaxn | a step of a flight of stones | 崎仔層; 石階
kiafmza'oaan | inspector (as a customs officer); a person authorized to search; check; inspect; examine) | 檢查員
kiafmzaf | to inspect; to examine; to test (a machine; etc.); (physical) checkup; check up; overhaul; examination; inspection | 檢查
kiafmzaseg | inspecting office | 檢查室
kiafmzasor | inspecting office | 檢查所
kiamzaxng | small packet of rice and meat | 鹹粽; 肉粽子
kiapzap | (v) mingle together; mix together; have two dissimilar substances mixed together | 夾雜
kibzar | early, promptly | 及早; 急性地
kierntiog-zailiau | building materials | 建築材料
kiernzaai | building materials | 建材
kiernzaai-khyix | have evil thought at the sight of riches | 見財起意
kiernzaihaang | building material store | 建材行
kietzad | tube ligation | 結紮
kiexnzai | be in good health; alive | 健在
kiezai | do as one pleases | 記在; 據在; 隨便
kiezaix | record; catalog; description; describe | 記載
kin'zafkhie | this morning | 今早起; 今天早上
kinciøf-zaang | banana tree | 香蕉樹
kinzad | muscles and joints; careful and cautious (in managing matters) | 根節
kiogzai | localized | 局在
kipkiux-zam | a first-aid station | 急救站
kiuozaihoe | relief society | 救災會
kiuozay | to relieve victims of a disaster; give relief in a disaster | 救災
kiuzaai | position vacant | 求才
kiuzao | draw back from an affair (when it becomes dangerous) | 縮走; 畏縮; 退縮
kizaai | a rare talent; a genius; remarkable talent; a genius; rare talent | 奇才
kizaan | basic level; grass-roots unit; basic structure; foundation | 基層
kizaan-zocid | basic structure or constitution of an organization; low-echelon organization | 基層組織
kngrkhiim-iefnzaohoe | piano concert; piano recital | 鋼琴演奏會
kngrkhiim-phvoaxzaux | piano accompaniment | 鋼琴伴奏
koanzad | joint; articulation | 關節
koanzad-iam | arthritis | 關節炎
koanzat'iam | arthritis | 關節炎
koanzax | crafty and dishonest; expediency in disregard of moralioty | 權詐
koayzao | carry off by trickery abduct; kidnap; swindle | 拐走
koeaafzafng | wig bundle | 髻仔鬃
koefcyzaang | fruit tree | 果子樹
koefzaxng | Hakka rice ball | 粿粽
kofzaflaang | the ancients | 古代人
kofzar | far back in history; long long ago; ancient; once upon a time | 古早; 很久以前; 古時
kofzar-kofzar | once upon a time, long long ago | 古早古早; 很久以; 前
kok'iuo zaisafnkiok | The Bureau of National Assets (under the Ministry of Finance) | 國有財產局
kok'iuo zaisarn | national assets | 國有財產
kok'kaizaan | all social strata | 各階層
kong'iuo zaisarn | public property | 公有財產
kor lagzap | cobalt 60 | 鈷六十
kuizaang | the whole tree | 整叢
kuizad | whole section | 整節
kunzad | (N) Zhouzhi (place in Shaanxi); careful; attentive | 周到; 根節
kuozai lie korng | You may say whatever you like | 隨你說
kuozai | allow (sb. to do as he pleases); as one pleases; at one's discretion. Usually followed by a personal pronoun | 據在; 聽任; 任憑; 隨; ...; 聽憑; 隨便; 任由
kurnzao | to roll ou | 滾走
kutzad | joins (of bones); one bone between two joints | 骨節
kuyzaang | how many | 幾叢
kuyzad | how many | 幾節
kuyzap | How many tens (less than a hundred implied)? Several tens (less than a hundred) | 幾十
kuyzax | tricky; deceptive; cunningness | 詭詐
kuyzaxn | how many floors | 幾棧
kviaxzaang | plants grow luxuriantly | 健欉
kviezai | as one wishes, do as one likes | 看在; 見在; 隨便
kvizaxng | alkali glutinous rice dumpling which is made by wrapping the rice in broad leaves of reeds and boiled for a few hours; a sort of confection made of glutinous rice mixed with a little alkali and wrapped with bamboo leaves. This is offered to spirits or devils on the fifth day of the fifth month and the Buddhist All Soul's Day (fifteenth of the seventh month) | 鹼粽; 鹼粽子
kvoafzam | hurry to finish a scheduled stage | 趕站; 趕工
kvoafzar | to act before it is too late | 趕早
køefcie-zaang | fruit tree | 果汁叢; 果子欉; 果樹
køefzaxng | small packet of rice with meat | 粿粽; 粽子
køhzaelaai | Come back again | 又再來
køhzaix | again; again... | 又再; 閣再; 復再
køkøf-zaixsiong | Though one is skilful; there are others still more so; Greatness is comparative | 高高在上
køzaai | smart; clever; wise; brilliant; highly gifted; great talents | 高才; 能幹; 高明
køzaan | high-rise | 高層
køzaisefng | an outstanding student; bright student | 高材生; 高才生
laixzaai | talent and learning; scholarship; scholastic achievement | 內才; 才能; 才學
laixzaan | lining | 內層
laixzai | internal, intrinsic | 內才; 內在
laizao | got to run | 來走
lamzaai-lymau | The man is able; and the woman is beautiful ─ an ideal couple | 男才女貌
langzaai | useful person; appearance; look; features | 人才; 外貌; 人材; 容貌; 儀表
langzao | human flea | 人走; 人蚤
laozam | skip a section | 漏站; 漏一段
laozao | fugitive | 溜走
laozaxng | untidy; loose; disorderly | 漏粽; 無整齊
lau-zabor | old woman | 老查某
lauxkinzad | old people | 老根節
lauxsinzaixzai | clam | 老神在在
lauxzaang | old tree | 老叢
lauzao | flow away | 流走
lauzaxn | floor | 樓層
lawzar | very early; long ago; long time ago; former time | 老早
lazap | adj. | 拉雜
leftøf pitzax | much politeness there is surely some cunning | 禮多必詐
lefzaxn | praise; worship; adore | 禮讚
lenggefngzaang | logan tree | 龍眼欉
lerngzao | escape with force; break away and run off by struggling | 掙跑; 掙開; 推開而跑
liafmzaai | to collect wealth illegally or immorally | 斂財
liah kw zao piq | let a turtle escape to catch a tortoise ─ neglect one thing to do something else; and spoil both; Who wants everything; loses all+D1727 can not get two things at one time | 捉龜走虌; 顧此失彼
liaqkuzawpiq | missed sit- try to catch turtle but tortoise ran away | 掠龜走鱉
liaqkw-zawpiq | take one into consideration to the neglect of the other | 抓龜走虌; 顧此失彼
liaqzao | looted | 掠走
liazah | masking | 遮閘
lie-cvizaai | money management | 理錢財
lienlogzam | liaison office; station | 聯絡站
lienzaai | (n) joint stock | 連財; 合股
lienzaix | serial publishing | 連載
limzai | come to | 臨到
linzaai | to have sympathy for talented persons | 憐才
liongzaai | able person; outstanding ability | 良才
liongzoaa huxnzap | motley crowd; the wise and the unwise huddled together | 龍蛇混雜
liorngzao | to run away; to escape | 踜走; 逃脫
lioxngzar | as early as possible; in advance; beforehand; a good deal earlier than is absolutely necessary | 量早; 冗早; 趁早; 稍早; 儘早
liuoliuozao | little child runs steadily | 溜溜走; 跑得很穩
liuozao | to escape | 溜走; 脫身跑
liuzao | to run away; to escape; leave stealthily; slip away | 溜走; 脫逃
lixkazhutzao | run away from home | 離家出走
lixzuyzaan | water filter layer | 濾水層
loanzaau | ovary | 卵巢
loaxnzao | run wildly or desperately; run away in disorder; run all over the place | 亂走; 亂跑
loaxnzap | mixed up, confused | 亂雜
loexzai | internal, intrinsic | 內在
loexzaixbie | inner beauty (as contrasted with physical charms) | 內在美
loxzaai | to display one's talent or knowledge; to show wealth unintentionally | 露才; 露財
loxzam | traveling station; station; stopping place on a road | 路站; 路程
lozaai | servant; slave; servitude; male slave; bondman | 奴才; 奴隸
lozaux | stove | 爐灶
luo toa zabpøeq piexn | As a girl grows; her appearance changes all the time A girl changes fast in physical appearance from childhood to adulthood | 女大十八變
luo-zar luo-hør | the earlier the better | 越早越好
lwnkhix kiuzaai | restrain one's anger for the sake of gain | 忍氣求財
lyzaai | financing; economy; finance; manage or administer finances | 理財
lyzaikaf | economist; financier | 理財家
løbiin siongzaai | tire the people and waste the resources (said of big construction projects of questionable economic value) | 勞民傷財
løbiin-siongzaai | to tire the people and waste the resources | 勞民傷財
løharnzay | special vegetarian dish | 羅漢齋
lørkhazaai | tall person | 躼跤才
m zaiviar | do not know (the fact) | 毋知影
m zay | do not know (the fact) | 毋知
m-zailaang | unconscious; insensible | 無知人; 不省人事
m-zaisie | to act recklessly; to do sth. regardless of danger | 無知死; 不知危險
m-zaithaau | be unaware of | 無知頭; 不知道; 無意的
m-zaiviar | do not know (the fact) | 無知道
mi'afzaix | tomorrow | 明仔在; 明天
min'afzaix | tomorrow | 明仔載; 明天
min'ar-zafkhie | tomorrow morning | 明仔早起; 明天早起
mngzaqar | fence gate across a street | 門柵仔
moa'afzay | eel babies for eel farming | 鰻仔栽
moafzaix | fully laden | 滿載
moefsofzai | every place | 每所在
moezaan | a coal-seam | 煤層
moezaf | coal cinders | 煤楂; 煤渣
moxzaux | make to the emperor a false accusation | 冒造; 誣告
muie-zafkhie | every morning | 每早起
muizaan | a coal-seam | 煤層
muizaf | coal cinders | 煤渣
muy'sofzai | every place | 每所在
muyzaang | every tree | 每叢
mxzai'sie | unaware of the danger | 毋知死
mxzai'viar | don't know | 毋知影
mxzailaang | unconscious; lose one's senses; become insensible; faint; swoon | 毋知人; 不省人事
mxzailo | don't know the way, got lost | 毋知路
mxzaiviaflaang | unconscious | 毋知影人
mxzay chvie | soundly asleep (Lit. do not know to wake up) | 毋醒; 睡沉了
mxzay høfphvae | not to know good from bad | 毋知好歹
mxzay soaq | insatiable; going on when he should have stopped | 毋知煞; 毋知道該停止
mxzay soef | shameless; have no sense of shame | 毋知恥
mxzay syoah | heedless of consequences; reckless; no idea of the fitness of things | 毋知死活
mxzay thafng kviaf | does not realize the danger | 毋知通驚; 毋知危險
mxzay thvite kuie kyn tang | He doesn't know how heavy the heavens and earth are. ─ He doesn't know anything | 毋知天地幾斤重; 毋知天高地厚
mxzay zhvea | soundly asleep (Lit. do not know to wake up) | 毋醒; 睡沉了
mxzay | do not know (the fact) | 毋知; 不知道
nafzay | don't know | 哪知
naixhøea-khiezaai | heat-resistant materials | 耐火器材
nazaan | basket compartments | 籃層
niafzao | withdraw and take it away | 領走
niauzao | cat flea | 貓蚤
nngrzao | escape; creep through and escape when just about caught (as through a crowd or a secret passage) | 遁走; 溜走
nngxzaau longzerng | ovarian cyst | 卵巢曩腫
nngxzaau | ovaries | 卵巢
noazah | to stop; to resist; to obstruct | 攔截; 阻截; 阻擋
noazaqseg | barricade | 攔閘式
oadzao | turn away, avoid encountering | 轉走; 轉頭
oar svazap | nearly (almost) thirty | 將近三十
oat zar oat hør | the earlier the better | 越早越好
oefafzaai | shorty | 矮仔財
okzag | immoral (behavior); lusty | 齷齪
onglaizaang | pineapple tree | 王梨欉
osviusi'afzaang | black acacia | 烏相思仔欉
padsofzai | different place | 別所在
pagzaxng | to prepare a pyramid-shaped mass of glutinous rice wrapped in leaves; wrap glutinous rice in bamboo or palm leaves | 綁粽; 包粽子
paixzaang | rotten | 敗欉; 樹開始腐壞
paixzao | to be defeated; flee in defeat; be defeated; demoralized; routed; be put to rout; take to flight | 敗走
pak zaxng | making rice balls | 縛粽
pakzaai | umbilical | 腹臍
pakzao | take off and carry it away | 剝走; 拆走
pangzan | aid; help; assist; assistance; help; to assist; to aid | 幫贊; 幫助
panzat'hee | monodonshrimp | 斑節蝦
parngguu-ciaqzaho | dismissed a class; a term that was used to those students that do not plan for further education | 放牛吃草
parngzao | release; set free; let go | 放走
pauhaam zaixlai | be included in | 包含在內
paukoad zaixlai | include in it | 包括在內
pauzad | to wrap; to pack up; wrap; to bandage; to pack | 包紮
pauzaixlai | included | 包在內
paxng kuozai y khix | let him alone; let him go his own way | 放任他; 任由他去
pefngsykawafzay | reflexive | 反死狗仔栽
peh zao cidzoa | make a futile trip | 白跑一趟
pehzap | eigthy | 八十
pekzao | force to leave | 逼走
peng'iwlagzap | all the friends | 朋友六十
pengzam | a military depot; an army service station | 兵站
pengzay | suffering caused by soldiers | 兵災
peqzao | worthless effort | 白走
peqzaxmkef | white chicken meat | 白鏨雞
peqzaxmkoef | white chicken meat | 白鏨雞
phahzao | dispel | 打走
phanzaf | to investigate | 盤查
phapha'zao | go about idly | 拋拋走
phaphaf-zao | to chase about | 拋拋跑
phaphazao | go about idly | 拋拋走; 到處亂跑
phaq zao`khix | drive away; put to flight | 打走去
phauqzay | calamity of hail | 雹災
phawzao | run, run a race | 跑走; 賽跑
phexngzar | compete or compare who arrives the earliest | 比早
phiahzao | to dodge quickly; to duck; get out of the way; to keep away from | 避走; 避開
phienzaai | sometimes it means a fortunate gain; also can mean ill-gotten gains | 偏財
phiernzaai | get money by fraud; trickery | 騙財
phizaan | cortex | 皮層
phoarzaai | waste wealth; lose money | 破財
phoezad | letter | 信節
phofphofar zaiviar | almost know it; know a bit | 略知
phofzaf | investigate on a wide scale; universal investigation; census; general survey | 普查
phofzay | know a little bit | 頗知; 略知之
phogzax | to explode, explosion | 爆炸
phunzao | travel quickly; to hasten; run errands | 奔走
phunzay | bonsai; potted plant; plant in a pot | 盆栽
phutøzaang | grapevine | 葡萄樹
phuu zai gafncieen | floating before the eyes | 砍眼前
phvoaxzaux | accompany (music); accompaniment; accompany (a soloist); play an accompaniment | 伴奏
phøezad | letter | 信節; 批札; 信札
phørzaai | waste wealth; lose money | 破財
phøtøzaang | grape tree | 葡萄欉
piawzaan | surface layer | 表層
pienzad | trochanter | 鞭節
pienzaf | edit | 編查
piexnzaai | eloquence in argument | 辯才
pihzaq | wear clothes fitting to the occasion | 彼束; 衣著合身
pimoaa-zaang | caster oil tree | 蓖麻欉; 蓖麻叢
pitzaai | literary talent | 筆才; 文才
piuzao | escape | 溜走
pixzaf | keep for future reference | 備查
poadzui jinzaai | man of outstanding talents | 拔萃人才
poanzaux | accompany (music); accompaniment | 伴奏
poaq sofzai | allot places | 撥地方
poea`zao | poke aside; spread out | 撥走; 撥開
poehzap | eighty | 八十
poekhiim zawsiux | birds and beasts | 飛禽走獸
poesiaam zawpiaq | fly on eaves and walk on walls acrobatic feats | 飛簷走壁
poesoazawciøh | flying dust and rocks | 飛沙走石
poezao | flying away | 飛走
pofkipzam | supply depot | 補給站
pogzarlek | explosive force; impact of explosion | 爆炸力
pogzarsviaf | explosion | 爆炸聲
pogzax | explode; blow up; explosion; blast | 爆炸
poxngzafm | thermometer | 磅針
punzaang | clustering | 分叢
put'zaixhof | do not mind, do not care | 無在乎; 不在乎
put'zaixix | negligent, careless, to pay no attention, do not mind | 無在意; 不在意
putgi cy zaai | ill gotten goods | 無義之財
putzaai | be modest; without capability (usually a polite; self depreciative term referring to oneself) | 無才; 不才; 自謙詞
putzai zhwhan | not subject to restrictions; do not apply | 無在此限
putzai | absent, absence | 無在
putzaix | no longer, no more | 無再
putzaixlai | won't come | 無再來
putzarnseeng | to disapprove; disapproval | 無贊成; 不贊成
putzheg cy zay | unforeseen disaster; unexpected calamity | 無測之災
putzunzai | non existence | 無存在
pvi thauzafng | braid the hair; plait the hair; braid the queue | 辮頭髮
pvi-thauzafng | braid the hair; plait the hair; braid the queue | 辮頭鬃
pvoarkviaa-pvoarzao | trot along | 邊走邊跑; 疾走
pvoarkviazao | foot race | 半行走; 競走
pvoartiongzam | one half; in part | 半中站; 半途
pvoarzad | half section | 半節
pvoarzaix | half a year | 半載
pvoarzam | midway | 中途
pvoazao | move away; take away; remove; move | 搬走
pvoazay | transplant (plants) | 移苗; 移植
pwn zaisarn | divide property; distribute an inheritance | 分財產
pwnzaxn | our shop | 本棧; 本店
pøehzap | eighty | 八十
pøexzaix | carry (a burden) on one's back | 背載; 背負
pørzay | to inform | 報知
pøx laang zay | inform a man | 告人知
sabøthauzarng | clueless | 捎無頭摠
sabøzarng | can't grope | 捎無粽; 法摸索; 找無到原因
safnzeeng-kiafmzaf | pregnancy examination | 產前檢查
sakzao | push away | 推開
samzaai | the heaven; the earth and man | 三才
samzaan | short for streaky port | 三層
samzan'afbaq | bacon | 三層仔肉
samzan'ar | three layers | 三層仔
samzanbahthngf | bacon soup | 三層肉湯
samzanbaq | streaky pork; pork having fat and lean in alternate layers | 五花肉
samzay | heaven, earth and man, three powers | 三齋; 天地人
sarngzao | send away | 送走
sarnzaai | spend money freely | 散財
sayzao | drive away | 駛走
sekkhiazaang | sugar-apple tree | 釋迦欉
sengkvoaf hoatzaai | attain higher rank and acquire great wealth | 升官發財
sengsu zai thiefn | man proposes; God disposes | 成事在天
sengzaai iwtø | expert in making money | 生財有道
sengzaai | become a useful person | 成材
serngkefng-zad | Bible text, verse of scripture | 聖經節
si zaai juu beng | regard wealth as one's life | 視財如命
siafmzao | run away | 閃跑; 避走
siangzaan | double layers; double decks | 雙層
siangzanzhngg | double decked bunks | 雙層床
siau'iaau-zuxzai | enjoy leisure without restraint; enjoy a free and leisurely life; carefree | 逍遙自在
siauzaikayeq | disaster relief | 消災解厄
siauzay kayeq | ward off calamities | 消災解禍
siauzay | prevent calamities; avert calamity | 消災
siawzaai taixiong | give great responsibility to a man of common ability | 小才大用
siawzabor | crazy woman | 肖查某
siawzay | abstinence from flesh meat | 小齋
sidsit zaixzai | really; truly; certainly | 實實在在
sidte tiauzaf | on-the-spot investigation; exploration; field survey | 實地調查
sidzaai | ingredients | 食材
sidzai zengheeng | actual state of affairs | 實在情形
sidzai | truly; honest; indeed; really; truly; certainly; real; solid; concrete | 實在; 真的
sidzai-lun | realism | 實在論
sidzaixar | really | 實在仔
sidzaixoe | truth | 實在話
sidzay | vegetarian | 食齋
sien`zaix | good | 善哉
sienzaf | hawthorn | 仙楂
sienzaix | How nice! | 善哉
sienzarm hiøxzaux | in old China order the execution of criminals before reporting the case to the emperor; (in modern sense) take action before reporting to one's superior | 先斬後奏
siezap siøfsii bengkiofng Serngthea | forty hours devotion (Catholic) | 四十小時明供聖體
simkvoaf liaqzai | keep one's mind at ease; make up one's mind on | 拿定主意
simzaitoxbeeng | know well | 心知肚明
sinkaf tiauzaf | investigation of one's family background | 身家調查
sinkefng-zad | ganglion | 神經節
sinthea kiafmzaf | physical examination | 身體檢查
sinzaai | physique; stature; physique; physical build; stature build; figure; the person; (good or bad) physical appearance | 身材
sinzaang | stature | 新欉; 體格
sinzay | new plant | 新栽
siongsex tiauzaf | investigate fully; examine every detail | 詳查; 詳細調查
siongzaai | lose money; waste money | 傷財
siongzaan | physically deformed by injury | 傷殘
siongzaf | investigate fully; examine every detail | 詳查; 詳細調查
siongzaxn | compliments | 相讚
sioxngzar | the earliest | 最早
sioxngzaux | report to the master | 上奏
sioxngzaxn | upper layer, person in upper rank, upper stratum | 上層; 頌讚
sitzaai | lost money | 失財
siuozaai | a scholar; fine talent; scholar; lowest degree conferred upon successful candidates under the former civil service examination system | 秀才
siusizaang | lovesickness tree | 相思欉
siuxzaiho | affected households | 受災戶
siuxzay | meet with calamity | 受災; 遭殃
siuzao | swim away | 泅走
siwzailoo | miser; niggard | 守財奴
siwzay | keep a fast; observe abstinence from flesh meat | 守齋
sixlek kiafmzaf | test of visual power | 視力檢查
sixzaai | to presume upon one's wealth | 視財
siøbahzaxng | roasted pork rice ball wrapped with leaves | 燒肉粽
siøf-bahzaxng | hot rice ball wrapped with leaves | 燒肉粽
siøfzaai | small fortune | 小財
siøzaix | help eacher other | 相載
siøzay | know each other | 相知
siøzhoaxzao | took away | 相𤆬走
sngx-zaixlai | reckon with, include in counting | 算在內
sngzaai | Japanese mulberry | 桑材
sngzaai-hiøh | mulberry leaf | 桑葉
soafzay | transplant | 移苗; 徙栽; 移植
soarn jinzaai | selectable men for places of trust | 選人才
soarn'afzay | tender garlic shoots | 蒜仔栽
sofzai | place; place; location; position | 所在; 地方
sofzaix | what is printed; published or reported in a publication | 所載
sofzaixte | place where an institution or organization is located; site | 所在地
sofzaixtøe | location, seat | 所在地
sofzay | whatever one knows | 所知
sorzaai | material | 素材
sorzabban | a few millions | 數十萬
sorzap | tens | 數十
sozaai tioxnggi | give generously and be a champion of justice; generous and ready to extend a helping hand | 疏財仗義
sozaf | search for; search; investigation; search (a house; person) for (a thing); to rummage | 搜查
su zai jin'uii | matters are accomplished by man's labor | 事在人為
su'iuo-zaisarn | private property or possession | 私有財產
suie-zabor | pretty women | 美查某
suizai | according to one's wish, at one's own discretion | 隨便; 隨在; 隨意
suizaixlie | you are welcome to…; it is your own choosing to… | 隨在你
suizang'ar | every tree | 隨欉仔
sunngxkngr kietzad | female sterilization; ligation of the fallopian tubes | 輸卵管結紮
sunzaf | patrol and investigate; policeman | 巡查; (警察)
suzay | study | 書齋
suzengkoarn kietzad | vasectomy; male sterilization | 輸精管結紮
svaf-pangzan | help each other | 相幫贊
svapangzan | help each other | 相幫贊
svazabji khay | thirty-two mo (printing) | 三十二開; (紙張)
svazan | help one another | 相贊; 相助
svazap | thirty | 三十
svazarnlaau | building of three stories | 三層樓
svazarnthaq | three-story tower | 三層塔
svazatkhiaw | winding; crooked; curved | 三節曲; 彎彎曲曲
svazatlagkhiaw | three sections with 6 melodies | 三節六曲
svehun-sofzai | unfamiliar place; strange place | 生份所在; 陌生地方
sviuzar | too early | 太早
svoaf-sienzaf | Formosan crabapple | 山仙查
svoai'ar-zaang | mango tree | 檨仔欉; 芒果欉
svoarzaai | odds materials for re-processing | 線材
svoarzaang | scattered plants, wild plants | 散叢; 野生植物
svoazafng | Formosan sugar palm | 糖棕; 桄榔子
sym putzai iexn | absent minded; the mind running on other things | 心無在焉
symmih sofzai | Where? | 甚麼所在
symzaf | examine; to review; investigate; to screen | 審查
symzaf-uyoaan | examining committee | 審查委員
syzabofkuyar | bad girl | 死查某鬼仔
syzabor | bad girl | 死查某
søeazaang | small tree | 小叢; 細欉; 小樹
taang-khawzaux | share same stove; family | 同口灶
tagsofzai | everywhere | 每所在
tagzaang | every tree | 每叢
tagzafkhie | every morning | 每早上
taixkhiezaan | the atmospheric layer | 大氣層
taixtø sengzaai | the right way produces wealth | 大道生財
taixzaai siawiong | big fish in a small pool; waste a talented person | 大才小用
taixzaai | capable person | 大才
taixzaikii | Lent | 大齋期; 封齋期
taixzay | fast (Catholic) | 大齋
taopangzan | help | 鬥幫贊; 協助
taozao | compete in a running race | 鬥走; 賽跑
taqzai | to plant one's foot firmly; stand firm and in proper position | 踩穩
taux-gauzao | good at running | 鬥賢走
taux-pangzan | assistant | 鬥幫贊
tealangzao | ran away | 綴人走
tefkhorzat'ar | shorts | 短褲節仔
tefngzad | upper arm, upper leg, upper section | 頂節; 上節
tefngzam'ar | previous stop | 頂站仔
tefngzaxn | top level | 頂層
tefzaan | bottom level | 底層
tefzam | short station | 短站
tekzaai | obtain wealth | 得財
tekzad | a section of bamboo-joint | 竹節
tekzad-thaang | walkingstick (insect) | 竹節蟲
teng zabcix | subscribe to a magazine | 訂雜誌
tengzaix | to carry; to publish; be inserted (in a newspaper); carry an article (in a periodical newspaper); publish (a news story) | 登載; 重再; 重新
texhngf zaizexng | local finances | 地方財政
texngkii kiafmzaf | periodical inspection | 定期檢查
texngsii zartaan | time bomb | 定時炸彈
texzaan | strata | 地層
texzanhak | stratigraphy; study of stratified rocks | 地層學
tezaai | subject matter; materials constituting the main theme of an article; composition | 題材
tezaang | the Camellia; a tea plant (botany) | 茶樹; 茶欉
thaezar | very early or earlier than is necessary | 太早
thaix zar | too early | 太早
thaix-zar | too early | 太早
tham'aix zaibut | covet and love wealth | 貪愛財物
thamzaai haixbeng | to kill for money; commit murder for money; to lose one's life through the pursuit of wealth | 貪財害命
thamzaai | avarice; avaricious; covetous for wealth; avaricious | 貪財
thaozafsi'ar | dawn | 透早時仔
thaozar | eraly morning; early morning; very early in the morning | 透早; 清早
thaozar-thao'axm | early in the morning and late in the evening | 清晨夙夜; 朝夕
tharmzaf | spy out, find out | 探查
tharnciah-zabor | prostitute | 賺食查某; 妓女
tharnciaqzabor | prostitute | 趁食查某
tharnzar | as early or as soon as possible | 趁早
thaumozafng | hair | 頭毛鬃
thauzaan | in the front | 頭前
thauzafng | hair; the queue | 頭鬃; 頭髮
thauzam | first stage in a journey; the first railway station or bus stop | 頭站
thauzang'ar | hair | 頭鬃仔
thauzangbea | head mane tail | 頭鬃尾
thauzangboea | end of queue; pigtail | 頭鬃尾; 辮子
thauzangboefar | head mane tail | 頭鬃尾仔
thauzangkho'ar | head hoop | 頭鬃箍仔
thauzangkoex | head mane bun | 頭鬃髻
thauzangtiaxm | barber shop | 頭鬃店
thauzao | shirk; run away secretly; to escape | 偷跑; 偷走; 溜走
thauzaq | carry things furtively | 偷帶
thauzarng | bun | 頭摠
thauzawzw | play hooky | 偷走書
theazao | to retreat; withdraw; flee | 退走
thefzaai | body | 體材
thengchiaf-zam | bus stop | 停車站
thengzaux | performance | 呈奏
theqzao | took away | 提走
thezar | make a move early; to move up the time to an earlier hour or date; ahead of schedule | 提早
thiamtefng hoatzaai | to increase in family and in wealth | 添丁發財
thiamzaai | add fortune | 添財
thiaozao | give a leap in order to escape | 跳走
thienhux zaileeng | natural ability | 天賦才能
thienzaai jitoong | child prodigy | 天才兒童
thienzaai | genius; talent; prodigy | 天才
thienzay jinhø | natural disaster and man made calamity; natural disaster and war | 天災人禍
thienzay | disassociate; disaster; natural calamity | 天災
thietzaf | make a thorough investigation | 徹查
thietzao | withdraw; pull out | 撤走
thihzah | barrier made of iron | 鐵閘
thihzam | cold chisel, chisel for cutting or shaving stone | 鐵斬; 鋼?
thitthøo-zabor | commit fornication | 拭桃查某
thiuzaf | investigate; survey or test a part of a group; take one out for inspection or examination | 抽查
thiuzuie-zam | a pumping station | 抽水站
thiuzuyzam | pumping station | 抽水站
thiuzuyzaxmzeeng | in front of pumping station | 抽水站前
thoanzao | pass away | 傳走
thoatzad | dislocate a joint | 脫節
thoazao | drag away | 拖走
thonglangzay | known by everybody; non-secret | 通人知
thudzao | slip out of its place; get out of joint or out of gear; let slip out of our hand (an animal held too loosely); let a pen or instrument in the hand slip out of place; so as to do harm unintentionally; to escape | 滑脫
thviazay | understand by hearing or listening | 聽知; 聽說
thvy auxzafn | wisdom teeth coming in | 添後齻; 長智齒
thvy zay te zay | Heaven and Earth know it to be true | 天知地知
thøafzaang | peach tree | 桃仔欉
tiauza'oaan | inspector; auditor | 調查員
tiauzaf hoxkhao | census | 調查戶口
tiauzaf uyoaan | investigation committee | 調查委員
tiauzaf | to investigate; to study; to survey; check up on; send for to examine | 調查
tiauzapiør | record of investigation | 調查表
tiauzasw | report of a Commission of Inquiry | 調查書
tiauzateeng | investigation chamber | 調查庭
tiauzazuun | survey ship | 調查船
tiexnsvoax zawhøea | short circuit | 電線走火
tiexnthauzangtiaxm | salon | 電頭鬃店
tiexnzam | power station | 電站
tiofngzaai | talent; be in a position to; capable | 長才
tiongterng jinzaai | common; ordinary; mediocre talent | 中等人才
tiongterng sinzaai | medium height | 中等身材
tiongzam | halfway; midway | 中途; 半途
titthøo-zabor | woman for illicit sexual intercourse | 拭桃查某
titzaai | obtain wealth | 得財
titzay | get to know, come to know | 得知
tiwzad | elbow joint | 肘節
tizafng | hog bristles | 豬鬃
tizaux | slaughter house for pigs | 豬屠; 屠宰場
tiøh kazak | be choked or suffocated with (tea) | 嗆到
tiøkhaf zarmtee | leap or dance about in an excited state; to dance with rage; get angry and stamp one's foot | 頓足跺腳; 暴跳如雷; 氣得頓足
tiøqkazak | got cough | 著咳嗾
tngfzaai | cut the navel string of a newborn child | 轉臍; 斷臍帶
tngfzad | node | 長節
tngxzaan | fault | 斷層
tngxzad | broken section | 斷節
tngxzam | interrupt; break; cut off; interruption | 斷站; 中斷
tngxzantaix | fault zone | 斷層帶
toa-hoatzaai | make a fortune | 大發財
toa-zailan | great calamity ─ pestilence; flood or famine | 大災難
toa-zaizuo | man of wealth and property | 大財主
toaxharnzabofkviar | eldest daughter | 大漢查某囝
toaxkhiezaan | atmosphere | 大氣層
toaxzaan | important matter, serious matter | 大層; 大事
toaxzaang | big tree | 大欉
toaxzabofkviar | eldest daughter | 大查某囝
toaxzaux | big stove | 大灶
toaxzay | fast | 大齋
toealangzao | elope | 綴人跑; 私奔
toex zabor | have an illicit connection with a woman; womanize | 隨查某tøex-zhuiebøea
toexzaan | strata | 地層
toezaai | theme | 題材
togzaang | poisonous plant | 毒欉; 有毒植物
togzaux | solo performance (in music) | 獨奏
tongsafn zaekhie | again take up official duties; return to officialdom; be reinstated; stage a comeback (said of a retired person) | 東山再起
tongzai | together with | 同在
tornglioong cy zaai | great statesmanship person | 棟樑之才
toxzaai | navel | 肚臍; 肚臍眼
toxzafm | thermistor | 度針
toxzaikhafng | belly button | 肚臍空
toxzaitix | belly button pedicle | 肚臍蒂
toxzaitoax | navel cord | 肚臍帶
tudkeg kiafmzaf | make a search without prior notice or announcement | 突擊檢查
tuizaf | to investigate; to trace; follow up | 追查
tunzaai | dumbo | 鈍才
turnzao | break away and run off | 頓走; 掙走
tuxnzao | flee; take to one's heels; abscond | 遁走
tuzaux | pig stove | 豬灶
tvafthaau zai | very courageous | 膽壯
tvafzah | look after; care for; attend to; support; assist; help | 照顧; 支援
tvafzap | to do odd jobs | 打雜
tvafzaq | beat | 打扎
tvazao | carry out of the way | 挑走
tveamxzay | pretend no idea of what's going on | 佯毋知
tvex-mxzay | pretend not to know | 裝無知
tviafzai'øf | center of pot | 鼎臍鍋
tviafzaux | cooking pots and cook-stove; kitchen range | 鼎灶
tviemxzay | pretend to be no idea | 佯毋知
tvix-mxzay | pretend not knowing | 裝無知
tvoazaux | to play 9a stringed musical instrument); play; strike the strings (or keys) | 彈奏
twzaai | pushing a pole placed against each other's body near the navel in a test of strength and skill; be opposed to each other | 拄才; 頂肚子; (對抗)
tøefzaan | the basement, the ground floor | 底層
tøex-zabor | follow a woman, chase after woman | 隨查某; 綴查某; 與女人私通
tøexzaan | stratum of earth; layer of soil | 地層
tøezaai | floor material | 地材
tøf-imzad | polysyllable, polysyllabic | 多音節
tørthaau-zay | fall head foremost | 倒頭栽
tørthauzay | fall head foremost | 倒頭栽
tørzay | fell | 倒栽; 倒身
tøsox zarnseeng | majority approved | 多數贊成
tøzaai tøge | great ability; versatile; master of all trades | 多才多藝
tøzaai | versatile | 多才
tøzao | take to flight; run off; get away; run away; to escape; flee; abscond | 逃走
tøzay tølan | be plagued by frequent ills; be dogged by bad luck | 多災多難
u axn khøfzaf | can be checked against the files | 有案可查
u-cietzaux | rhythmic, rhythmical | 有節奏
u-sidzai | actual, real, true | 有實在
u-zaileeng | gifted | 有才能
u-zaxmzad | with a proper procedure | 有節制
uizah | fence in an area | 圍閘; 圍遮
uxntong-khiezaai | sports supplies; sports equipment; sporting goods | 運動器材
uxnzaai | transport material | 運材
uxnzaix | transport | 運載
uxzaai | have ability; good posture | 穩重; 有才氣
uxzaitiau | capable | 有才調
vazah | obstruct; impede | 攔阻
viuthøzab | start fruit juice | 楊桃汁
viutøzaang | start fruit tree | 楊桃欉
viutøzab | start fruit juice | 楊桃汁
vixzaai | prodigy | 異才
vizaai | round navel | 圓臍
wn toong zaezø | unusual favor or help rendered to someone in bad luck which enables him to stand on his own feet again | 恩同再造
wnzai`ee | steady | 穩在的
yzar | previously; formerly | 以早; 以前; 昔日; 從前
za | yesterday; a kind of cicada; Preserved fish | 昨; 蚱; 鮓
za'axm | last night | 昨晚; 昨暗
za'axn | investigate a legal case of law | 查案
za'expof | yesterday afternoon | 昨下埔
za'hngf | yesterday | 昨昏; 昨天
za'iet | read | 查閱
za'mng | investigate by asking questions | 查問
za`jit | yesterday | 昨日
zaae'zaixzai | steady | 在在在
zaai khør thongsiin | Money is all powerful. (Lit. With money you can talk with the gods.) | 財可通神
zaai køf pattao | exceedingly talented or brilliant | 才高八斗
zaai sof hak chiern | wanting in ability and little learning (a self deprecating expression said by oneself to be polite and humble about one's talent) | 才疏學淺
zaai sof | wanting in ability; incompetent | 才疏
zaai | five blessings (talent; posterity; long life; wealth; and honor) | 富; 財; 壽; 榮); 五福; (財; 子; 財富
zaan jii put'hoex | disabled but useful; crippled but leading an active life | 殘而無廢
zaan | layer; cruel; injure; spoil; destroy; kill; cruel; leavings; remainder; crippled; disfigured | 層; 刺; 殘
zaang | measure word for plant; pour upon; soak with water; to drip drench | 叢; 灇; 淋
zaaocvii | give change | 找錢
zaarmthautefmia | head cut short life | 鏨頭短命
zaau | bird's nest; haunt; den; hideout (for bandits) | 巢; 窩
zaaxm | last night | 昨暗
zab'ee | ten | 十個
zab'eg | 1 billion | 十億
zab'iah | chores | 雜役
zab'id | eleven | 十一
zab'id-gøeh | November | 十一月
zab'itgøeh | November | 十一月
zab'itkøf | bachelor | 十一哥
zab'ym | noises; humming or other unwanted sounds in recordings | 雜音
zabban | 100 thousand | 十萬
zabbu | chore; odds and ends; miscellaneous | 雜務
zabbudar | sundries | 雜物仔
zabbut | sundries; dopant | 雜物
zabbøea | ten (fish) | 十尾
zabchid | seventeen | 十七
zabciaq | ten (animal) | 十隻
zabcid | impurity; minor substance in alloy or mixture; of unequal quality | 雜質
zabciog | complete; perfect; sufficient | 十足; 十全
zabcix | magazines | 雜誌
zabcix-sia | magazine publisher | 雜誌社
zabcymoe | ten sisters (bird's name) | 十姊妹
zabeeng | investigate and clarify; examine; search into | 查明
zabgo | fifteen | 十五
zabgo-mii | 15th night of lunar month | 十五暝; 十五夜晚
zabgoaxhea'ar | teen | 十外歲仔
zabgoaxhoea'ar | teen | 十外歲仔
zabgoeh | October | 十月
zabgøeh zhøezap | October 10; the Double Tenth; the National Day of the Republic of China | 十月初十
zabgøeh | October | 十月
zabgøeh-tafng | winter arrived in October | 十月冬
zabgøeqtafng | second rice harvest during the tenth month | 二期稻
zabhang | ten kinds (of sport, i.e. Decathlon) | 十項; 雜項
zabhang-uxntong | decathlon | 十項運動
zabhea'aftiaxm | grocery store | 雜貨仔店
zabhex | groceries | 雜貨
zabhoea'aftiaxm | grocery store | 雜貨仔店
zabhoef-goxseg | multi colored; variegated; variety of designs and colors | 十花五色
zabhoegoxseg | all kinds (of people) | 十花五色
zabhoex | general merchandise; sundries; groceries | 雜貨
zabhuix | incidental expenses; sundry expenses; miscellaneous expenses | 雜費
zabhun kawhun | eight or nine chances out of ten; most probably; nine times out of ten | 十有八九; 十分之九
zabhun | ten shares | 十份; 十分
zabhun-cit | one tenth | 十分一; 十分之一
zabhwn | 10 points; 100% | 十分
zabhøar | something assembled from various manufacturers | 雜牌子
zabhøea'aftiaxm | general grocery store | 雜貨仔店
zabhøea'ar | grocery | 雜貨仔
zabhøex | ten years old; grocery | 十歲; 雜貨
zabji svesviux | the year of the animal in which one was born: (the year of the) rat, ox, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, lamb, monkey, chicken, dog, pig ─ corresponding to the duodecimal cycle | 十二生相
zabji-kenglo | twelve meridians and collaterals | 十二經絡
zabji-svesviux | the twelve signs of the zodiac. The animals used as the signs for the characters of the cycle of twelve: (chie, guu, hor, thox, leeng, zoaa, bea, viuu, kaau, køef, kao, ty) (rat, cow, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, sheep, monkey, chicken, dog, pig) | 十二生肖; (鼠, 牛, 虎, 兔, 龍, 蛇, 馬, 羊, 猴, 雞, 狗, 豬)
zabji-svisioxng | the twelve signs of the zodiac; animal signs of the 12 year cycle | 十二生肖
zabji-svisviux | the twelve signs of the zodiac. see zabji-svesviux | 十二生肖
zabji`gøeh | December | 十二月
zabjixcie-tngg | duodenum | 十二指腸
zabjixcytngg huieioong | duodenal ulcer | 十二指腸潰瘍
zabjixcytngg | duodenum | 十二指腸
zabjixgøeh | December | 十二月
zabjixhwn | fully; in full; more than sufficient; thoroughly; satisfactorily | 十二分; 充分
zabkaix | ten precepts; the Ten Commandments | 十誡
zabkao | nineteen | 十九
zabkaw | crossbreed; cross fertilization; promiscuous friends; additional; extra | 雜交
zabkekhawar | whole family | 十家口仔
zabkhof | ten dollars | 十元
zabkhogiin | ten bucks | 十箍銀
zabkiepho | notebook | 雜記簿; 筆記簿
zabkix | notebook; miscellaneous record | 雜記
zabkog | miscellaneous grain crops like oats and millet as opposed to rice and wheat which are staple foods | 雜穀; 雜糧
zabkuie | How many more than ten? (between eleven to nineteen); Which day of the second decade in the month? | 十幾
zabky | different races or classes of people living together | 雜居
zabkør | berries | 雜果
zablagkhay | sixteen or sextodecimo; the suffix mo refers to book size or paper size resulting from folding a ream sized sheet of paper into sixteen leaves of equal dimension in preparation for printing a book | 十六開
zablak | sixteen | 十六
zabli svisviux | 12-zodiac | 十二生相
zabliam | intrusive thought; nag; incessant complain; speak out of turn; shoot off one's mouth; grumbling; make idle complaints; worldly thoughts | 雜念; 雜唸; 嘮叨; 多嘴
zabliap | ten granular pieces | 十粒
zabliaxmpøo | critical woman | 雜唸婆; 發牢騷的女人
zabliok | notebook, miscellaneous record | 雜錄
zablixhwn | very | 十二分
zabloan | in a mess; in confusion | 雜亂
zabloan-buciofng | untidy | 雜亂無章; 亂七八糟
zablyhiofng | jasmin | 十里香; 月橘
zabmih | miscellaneous articles | 雜物
zabnii | ten years | 十年
zabniuu | not the major grain | 雜糧
zabofgyn'aflaang | girl | 查某囡仔人
zabofgyn'ar | girl | 查某囡仔
zabofho | relief rain- the phenomenon where one side is raining and the other side dry | 查某雨
zabofkafn'ar | female servant | 查某𡢃仔
zabofkafng | female worker | 查某工
zabofkarn | female slave; concubine; (Before 1930 a female slave was traded freely. Today in open society this system is abolished; but in the frivolous society; young girls are still traded under the plea of ion lid; adopted daughters) | 查某丫; 婢女
zabofkefng | brothel | 妓女戶
zabofkhoarn | womanzie | 查某款
zabofkuie | female ghost; demoness | 查某鬼; 女鬼
zabofkviafjit | girls' day | 查某囝日
zabofkviaflit | girls' day | 查某囝日
zabofkviar | daughter | 查某囝; 女兒
zabofkviar-zhat | married daughter returning to the home of her parents and picking up things to take back to the home of her husband | 查某囝賊; 女兒回娘家; 將娘家的東西帶回夫家
zaboflaang | woman | 查某人; 女人
zabofpeng'iuo | girl friend | 查某朋友
zabofphvoa | female accompany | 查某伴
zabofsun'ar | granddaughter | 查某孫仔
zabofswn | granddaughter | 查某孫
zabofthea | femininity | 娘娘腔; 查某體; 女人氣質
zabofthoea | feminine | 查某體
zabofzor | great grandma | 查某祖
zabor gyn'ar | girl | 查某囡仔
zabor | female; mistress; woman; woman; female | 查某; 女人
zabor-gyn'ar | girl | 查某囝仔; 查某囡仔; 女孩子
zabor-karn | domestic slave girl | 查某𡢃
zabor-laang | woman, wife | 查某人; 婦人妻
zabor-peng'iuo | lady friend; girl friend | 查某朋友
zabor-sun'ar | niece | 查某姪仔
zabor-swn | granddaughter | 查某孫; 孫女
zabor`ee | female; feminine | 查某的
zabpaai | something assembled from various manufacturers | 雜牌
zabpai'ar | less known and inferior brand | 雜牌仔
zabpehpiexn | things change | 十八變
zabphiøx | ten dollar bill | 十票; 十元鈔
zabpoehpiexn | change a great deal when a girl turn into 18 years old | 十八變
zabpøe | ten fold | 十倍
zabpøeq | eighteen | 十八
zabpøeq-koniuu | pretty teens (female) | 十八姑娘
zabpøeq-løhaxn | the eighteen saints or disciples of Buddha | 十八羅漢
zabpøeq-texgak | the eighteen hells where the souls of evil persons are tortured (Buddhism) | 十八地獄
zabsefkawsea | wash thoroughly | 十洗九洗
zabseg høex | various commodities | 雜貨
zabseg laang | many kinds of people | 雜色人; 各種人
zabseg | unpure; multicolored; varied; every kind | 雜色; 各類
zabsex | miscellaneous items for women (e.g.; talcum powder; needle; threads) | 雜細; 婦女用之花粉, 針線等
zabsix | fourteen | 十四
zabsixn | noise | 雜訊
zabsoex | miscellaneous taxes; irregular taxes | 雜稅
zabsoree | ten plus | 十多個
zabsornii | little more than ten years | 十多年
zabsu | small odd jobs; chores | 雜事; 雜務
zabsvaf | thirteen | 十三
zabsvatiarm | silly (slang); acting in a stupid manner which evokes delight and laughter rather than disgust; dumb broad | 十三點; 三八
zabsvex | people of different surnames living in the same village | 雜姓
zabsviaa | one hundred percent; one hundred per cent | 十成
zabsviaa-ciog | 10o% full | 十成足
zabsøex | miscellaneous tax | 雜稅
zabtaam | a chat; gossip; desultory conversation | 雜談; 閒談聊天
zabtai kiernsied | ten great establishments | 十大建設
zabtex | ten pieces | 十塊
zabun | make inquiry; look into; investigate | 查問
zabzaai | handyman | 雜才
zabzab'kiøx | make noises of displeasure; make a labial or dental click (in eating or as a sign of displeasure) | 雜雜叫
zabzabkiøx | make noises of displeasure; make a labial or dental click (in eating or as a sign of displeasure) | 咂咂叫
zabzefng'afkviar | half caste; child whose mother is a woman of ill fame | 雜種仔囝; 混血兒
zabzefng'ar | hybrid | 雜種仔
zabzerng | mixed strain; mongrel; hybrid; crossbreed; hybrid; a mongrel; children of a mixed marriage | 雜種
zabzexng | odd kinds of symptom; miscellaneous disease | 雜症
zabzhab | meddlesome; interfere in the affairs of others | 雜插; 管閒事; 多事干涉
zabzhaix | hodgepodge; dish prepared by mixing or cooking the leftovers of a previous dinner feast | 雜菜; 什錦菜
zabzhaix-mi | vegetable noodle soup | 雜菜麵
zabzhao | wild grass; weeds | 雜草
zabzhawar | weed | 雜草仔
zabzhe'ar | girl or office boy hired for miscellaneous duties | 雜叉仔
zabzheafkafng | handyman | 雜差仔工
zabzhear | handyman | 雜謬
zabzhef | general servant, handy-man | 雜差
zabzhuix | miscellaneous, sundry | 雜碎
zabzhørlaang | every kind of people | 各種人
zabzngg | perfect | 十全
zabzoaan | perfect; excellent | 十全
zaciaux | for your information; to investigate; to check | 查照
zad sikafn | make arrangement so as to keep a schedule | 計時
zad teq eng | economize | 省著用
zad | knot; joint; verse; fidelity; uprightness; festival; holiday; season; rhythm; restrain; control; economize | 節; 紮; 模(量)
zad-twhør | regulate or arrange it properly | 節拄好; 適度; 適量
zad`teq | economize | 節得
zadbak | very close together (of bamboo or sugar cane) | 塞目; 很密; (有節植物)
zadcvicvy | cluster togethe; solid | 實櫼櫼
zadcvy | cluster together; to mass | 密集
zadhafm | very close together (of sugar cane) | 節密; (有節植物)
zadkhix | panting | 塞氣
zadkhuix | can't breathe | 窒息
zadmoh | fastidious, finicky | 節膜; 苛求的囉唆的; 挑剔的
zadpag | have substance; substantial; compact; solid; compressed | 實腹; 實心
zadphvi | nose stuffed up with a cold | 鼻塞; 實鼻
zadsit | solid | 實實
zadsym | heartburn | 塞心
zadthaau | stupid | 塞頭
zadthofngthorng | packed tight; crowded | 擠滿滿
zadzat | very full | 塞塞; 實實的
zae | again; once more; re | 滓
zae'exkhix | able to be carried | 載得去
zae'exløh | enough space to carry something | 載得落
zae'extiaau | can carry; strong enough to prop up or support | 載得住; 撐得住
zaechiab | remarry (said of a man) | 再娶
zaeciab-zaele | forge ahead disregarding obstructions or failures; make a determined effort; undismayed | 再接再勵
zaegi | meet and discuss again | 再議
zaehefng | resume prosper | 再興
zaehoad | reappearance; relapse | 再發
zaehoan | repeat an offense; second offender | 再犯
zaehoe | Goodbye! See you again! | 再會; 再見
zaehoex | carry cargo; transport | 載貨
zaehunlui | resort | 再分類
zaehwn | second marriage; remarry | 再婚
zaehøeatvoaf | manifest; bill of lading | 載貨單
zaehøex | carry goods | 載貨
zaejim | in duty currently | 再任
zaejip | loading | 載入
zaekafng | delivery (merchants) | 載工; 運貨
zaekex | remarry; remarries (a woman) | 再嫁
zaekhea | start over | 再啟
zaekheq | a car with passenger; carry passengers | 載客
zaekhie | start over | 再起
zaekhix | loaded | 載去
zaekiexn | Goodbye! See you again! | 再會; 再見
zaekiuu | pray again; request again | 再求
zaekøf-zaebuo | sing and dance at the same time | 載歌載舞
zaekøq | again | 再擱; 更
zaelaai | come again; come again | 再來
zaeliim | Come back again (polite term); Advent Season | 再臨
zaelip | loading | 載入
zaepaix | workship again | 再拜
zaeparn | republish; republication; reprint; reproduce; second printing or edition of a book | 再版
zaeputjieen | otherwise | 再無然
zaesafm | repeatedly | 再三
zaesefng ee huxbør | an expression of gratitude for assistance in great difficulties (Lit. You are like my reborn parents.) | 再生的父母
zaesefng | be reborn; reincarnation | 再生; 重生
zaesengphirn | reproduction; reclamation | 再生品
zaesex | reborn; be reborn | 再世
zaesirm | retrial; try (a case) over again | 再審
zaesoarn | re elect; re election | 再選
zaesvaf | again and again | 再三
zaesvaf-zaesix | again and again; over and over again | 再三再四
zaetang | carry heavy loads; heavily loaded | 載重
zaetaxngliong | loading capacity | 載重量
zaethea | carrier | 載體
zaethiafm | add more | 再添
zaethviaf | listen again | 再聽
zaetioxngliong | loading capacity | 載重量
zaetiøh | carry | 載著
zaeto | again | 再度
zaetvoaf | load list | 載單
zaeun | carry | 載運
zaezao | carry away | 載走
zaezea'iaam | refined salt | 再製鹽
zaezeazoar | recycled paper | 再製紙
zaezex | remake; remanufacture | 再製
zaezhutsix | reborn | 再出世
zaezhux | again; once more | 再次
zaezø | born a second time | 再造
zaf | investigate; to check; seek out; look into | 查
zaf-exhngf | last night, yesterday evening | 昨下昏; 昨晚
zaf-extaux | yesterday noon | 昨下晝; 昨天中午
zafafn | Good Morning! | 早安
zafarmkhørkefng | morning and evening prayer (Catholic) | 早晚課經
zafaxm | morning and night, sometimes early | 早暗; 早晚
zafban | sooner or later; any time; sooner or later; some day; eventually | 早慢; 遲早; 早晚
zafchi | morning market | 早市
zafchiaf | the first train; bus on the schedule | 早車
zafcidjit | at an early date | 早一日
zafcioong | early from, since as early as | 早從
zafhoe | morning briefing | 早會
zafhwn | get married at young age; early marriage; to marry young | 早婚
zafiu | early pumelo | 早柚
zafjit | in near future; ancient time; early days | 早日; 往日; 早期; 先前
zafkafn | morning | 早間
zafkaux | arrive early; arrive ahead of time | 早到
zafkex | girls get married at young age; girl who marries young | 早嫁
zafkhie | this morning; get up early | 早上; 早起
zafkhie-png | breakfast | 早起飯
zafkhie-sii | in the morning | 早起時; 早上
zafkhie-tngx | breakfast | 早起當; 早起頓; 早餐
zafkhuxn | go to be early; go to bed early | 早睡; 早睏
zafkhuxn-zafkhie | go to bed early and get up early next morning; early to bed; early to rise | 早睡早起
zafkhypof | moring | 早起晡
zafkhysi'ar | morning | 早起時仔
zafkhysii | morning | 早起時
zafkhytngx | breakfast | 早起頓
zafkhøx | morning prayers | 早課
zafkii | early period | 早期
zafkuix | draught | 早季
zaflaai | to come early | 早來
zaflit | once upon a time | 早日
zafm | taste | 嚐
zafmbog'ar | sleepers supporting railway track; railway ties; sleepers | 枕木仔
zafmbok | railway tie, mine timber | 枕木
zafmcioxng | behead | 斬將
zafmhek | ingathering; crop | 斬獲
zafmjieen | really; very | 非常; 截然
zafmjien'ar | brand new | 嶄然仔
zafmkoafn | cut off | 斬關
zafmsad | kill | 斬殺
zafmsiuo sixcioxng | behead a criminal and exhibit the severed head to the public as a warning to would be offenders | 斬首示眾
zafmsiuo | decapitated; behead | 斬首
zafmthaau | decapitate | 斬頭
zafmthautaai | guillotine | 斬首台
zafmtiaau | inscription on the criminal to be beheaded | 斬頭; 罪狀
zafmtng zengsy | put an end to a love affair or relationship (Lit. cut off the threads of love) | 斬斷情絲
zafmtng | cut off with one blow of a sword; knife or axe | 斬斷
zafmtuu | cut and remove, clear away, wipe out | 斬除; 剷除
zafmzhao-tukwn | take care of a situation so that it is settled once and for all (Lit. Pull grass out by the roots.) | 斬草除根
zafmzoeh | rapidity and wisdom | 斬截
zafmzøeh | rapidity and wisdom | 斬截; 乾脆
zafn | great (said of something or someone), splendid, grand (slang), neat, nifty, terrific, fierce | 罾*
zafng | low scraggy palm; fibrous bark of palm; horse's mane; topknot of a lady's headdress | 鬃; 騌; 棕
zafng`khix | take away | 提去
zafngthaau | main threads; points; trail; clue of (criminal) investigation | 頭緒
zafngzhao | bundle grass or straw | 捆草
zafnii | former years; early years; some years ago | 早年; 以前的年代
zafpafn | morning shift | 早班
zafpafng | morning shift | 早幫
zafpanchiaf | morning bus | 早班車
zafpangchiaf | morning bus | 早班車
zafpng | breakfast | 早飯
zafpof | morning | 早晡
zafpøx | morning paper | 早報
zafsafnjii | premature infant | 早產兒
zafsarn | born prematurely; premature birth | 早產
zafsek | prematurity; precocity; earliness; be forward for one's age | 早熟
zafsex | to die at an early age | 早世
zafsi'ar | in the morning | 早時仔
zafsiap | premature ejaculation | 早洩
zafsie | die young; early death | 早死; 夭折
zafsie-zafhør | the sooner dead the better (a curse) | 早死早好
zafsiefn | previously | 早先
zafsii | ancient times; early days; morning time | 早時; 早期; 先前
zafsiin | dawn; daybreak; early morning | 早晨
zafsoef | early decrepitude | 早衰
zaftafng | early summer crop of rice | 早冬; 春耕; 早稻; 一期稻
zaftangsii | early days | 早當時
zafthøex | leave office; school; or factory earlier than usual | 早退
zaftiarm | breakfast | 早點
zaftiu | early rice, the first crop of the year | 早稻
zaftngrtiaxm | breakfast restaurant | 早頓店
zaftngsii | early in the day | 早當時
zaftngx | breakfast; breakfast | 早飯; 早頓; 早點; 早餐
zaftongsii | formerly; long ago | 早當時; 很早以前
zaftviuu | a morning show | 早場
zafvoax | morning and night | 早晚; 早晏
zafzar | very eraly morning | 早早; 很早
zafzay | vegetarian breakfast; abstention from any food derived from animals at breakfast | 早齋; 早餐吃素
zafzeeng | formerly; long ago; formerly; in early times; previously | 早前; 從前; 以前
zafzhafn | breakfast; breakfast | 早餐
zafzhantiaxm | breakfast restaurant | 早餐店
zafzhaw | morning calisthenics | 早操
zafzhud-boafnkuy | go out early and return late (often said of a busy person) | 早出晚歸
zafzhwn | early spring | 早春
zafzuxsip | early self-study | 早自習
zag | bother; cloud in; vexed or disturbed by children; flies or mosquitoes | 齪; 擠擾; 擾; 促; 擠
zag`sie | choke to death | 扎死
zag`teq | dirty | 齪得
zagiam | investigate; examine | 查驗
zagtiøh | choked | 嗾著
zah chiaf | stop the car | 閘車
zah hofng | block the WIND | 閘風
zah jit | block the sun | 閘日
zah laang ee oexthaau | interrupt a man when speaking; to cut short another's long story | 打斷人的話
zah lit | block the sun | 閘日
zah | flood gate; canal lock; screen off; to hinder | 閘; 遮; 擋; 欄; 截遮
zah'aq | tie up | 紮矣
zah`tiøh | blocks from; blocks | 遮住; 擋住
zahcvii | carry money | 紮錢
zahek | examine | 查核
zahkhix | carry | 紮去
zahkøef | fried chicken | 炸雞
zahlaai | carry | 紮來
zahngf ee tiongtaux | yesterday at noon | 昨天的中晝
zahngf | yesterday | 昨昏; 昨天
zahofng | execution of a court order by which all property of a debtor would be placed under legal custody until further action | 查封
zahorng | find out by visiting on the location | 查訪
zahpox | bandage | 紮布
zahtiøh | carried | 紮著
zahtngfkhix | bring it home | 紮轉去
zahut | investigate | 核查
zahzao | carried away | 紮走
zai sor putsii | will not hesitate to; won't refuse | 在所無辭
zai | already or actually in; at; or on (a place) | 在; 穩
zai'afhngg | plant embryo garden | 栽仔園
zai'afkii | plant embryo season | 栽仔期
zai'aq | known | 知矣
zai'au | after the disaster | 災後
zai'e | calamity | 災禍
zai'eq | calamity | 災厄; 災禍
zai'iaw | felt hungry | 知飢
zai'iofng | disaster; calamity; catastrophe | 災殃
zai'ngr | plant seedlings | 栽秧
zai'oong | finance king | 財王
zaibad | knowledge | 知識
zaibee | person who craves money | 財迷
zaibeeng | know clearly | 知明; 確知
zaibi | gourmet's sense | 知味
zaibiin kiuozeakym | relief fund | 災民救濟金
zaibiin | those suffer from calamity; calamity stricken masses | 災民
zaibu | financial affair | 財務
zaibut | belongings; money; property; personal belongings | 財物
zaichiu | plant trees | 植樹
zaicid | capability; quality | 才質; 材質
zaieq | disaster | 災厄
zaige | gifted in arts; ability; skill; dexterity | 才藝
zaigoaan | financial resource; source of revenue; source of revenue; financial resources | 財源
zaihai | calamity; disaster; calamity; damages or casualties caused by disasters | 災害
zaihak | knowledge; intelligence and scholarship | 才學
zaihngf | famine | 災荒
zaihoaa zhutcioxng | uncommon brilliance | 才華出眾
zaihoaa | talent; brilliance of mind | 才華
zaihoan | disasters or calamities | 災患
zaihoat | cartel; financial combine; financial clique; plutocrat | 財閥
zaihoef | plant flowers; cultivate flowers | 栽花; 種花
zaihofng | balefulness; famine | 災荒
zaihux | total worth; wealth; wealth or fortune | 財富
zaihø | calamity; disasters or calamities | 災禍
zaijiin | a rank of ladies-in-waiting | 才人
zaijit | fast day | 齋日
zaikaix | fast; keep a fast; fasting; a fast | 齋戒; 財界; 金融界
zaikaxn | capability | 才幹
zaikefng | finance and economics | 財經
zaikhafng | be in on the secret; know the weak points of others; happen to hear | 靈通; 懂門路
zaikhintang | know the priorities | 知輕重
zaikhix | talent; fortune; talent; brilliance; keen intelligence | 才氣; 財氣
zaikhor | experience an undesirable outcome; to know suffering | 知苦; 道悽慘
zaikhox | treasure | 財庫
zaikhw | area affected by a disaster or calamity; afflicted area | 災區
zaikiab | disaster | 災劫
zaikii | day or period of fast or abstinence | 齋期
zailaang | come to consciousness; aware of one's surroundings; be unconscious | 知人; 神志清明,; 恢復意識; 醒過來; 清醒
zailan | calamity; disaster; calamity; catastrophe | 災難
zailaq | understand; know | 知啦
zaileeng | ability; capability; talent; capacities | 才能
zailek | pocket; means; financial resource; the power or force of riches or money | 財力; 才力
zaili | profit | 財利
zailiau | figure; statistics; information for writing an article; such as: data; ingredients of a preparation like food or medicine; story; raw materials; material; novel | 材料
zailiauxhaang | material shop | 材料行
zailiauxkhøf | material science | 材料科
zailiauxtiaxm | material shop | 材料店
zailie | talented woman | 才女
zailo | know the road direction; direction to make a fortune; source of income; wealth | 知路; 財路
zailuo | talented lady | 才女
zaimau | talent and nice looking face; talents and countenance | 才貌
zaimau-siangzoaan | having both beauty and talents in full measure; a women both pretty and talented | 才貌雙全
zaipaw | victims | 災胞
zaipid | fortune | 財帛
zaipiexn | disaster; calamity | 災變
zaipoee | tend plants or children; bring up and train; cultivate; care for; culture growth; plantation; planting | 栽培
zaipor | treasure | 財寶
zaipør | treasure; treasures of all sorts | 財寶
zaisafnkaf | a man of wealth (property) | 財產家; 富翁
zaisafnkoaan | ownership of property; property rights | 財產權
zaisafnsøex | property tax | 財產稅
zaisarn | Wealth; money and goods | 財產
zaiseg | money and women | 財色
zaisex | finance and taxation | 財稅
zaisie | aware of the danger; recognizing the gravity of the situation | 知死; 自知無妙
zaisiin | the God of Wealth; a wealthy benefactor; fortune god; god of wealth | 財神
zaisin'iaa | god of wealth | 財神爺
zaisit | set saplings | 栽植
zaisoex | finance and taxation | 財稅
zaitai | know serious state of affairs | 知代; 知道事態嚴重
zaitefhe | know the secret background of another person | 知底細
zaiteg kiampi | have both talent and virtue | 才德兼備
zaiteg | ability and virtue | 才德
zaithaoky | know thoroughly | 全知道
zaithaothaux | know thoroughly | 全知道
zaithoaan | property-holding body; foundation; endowed institution; syndicate | 財團
zaithoaan-hoatjiin | juridical person of an association | 財團法人
zaithviax | feel the pain | 知痛; 覺得痛
zaitiau | ability and talent; talent; tact; capacity; ability | 本事; 才調; 才幹
zaitix | intelligence; brilliance | 才智
zaitix-liofngkiafm | talented and smart | 才智兩兼
zaitoax | navel cord | 臍帶
zaiui | know where it is situated | 知位; 知道何處
zaiun | luck making money | 財運
zaiviafahlaq | understand | 知影矣啦
zaiviafbøo | understand ? | 知影無
zaiviar | know; find out; know for a fact | 知道; 知影
zaiviar`laq | understand | 知影啦
zaix | again; give a ride; again; repeated; over again | 再; 載
zaix-bøextiaau | have a load too heavy to be carried; said also of a person in weak health | 載無住; 撐不住
zaix-tørtngr | return and carry back | 載倒返
zaixaq | under detention | 在押
zaixau | behind, after | 在後
zaixaxn | be on record, be in the file, be before the court | 在案; 有案
zaixbong | to be in sight, to be within sight | 在望
zaixchiuo | in hands; in stock | 在手
zaixcid | be in office; hold a professional position; in office; during one's tenure of office | 在職
zaixcid-oarncid | Everyone complains about his job during his tenure of office | 在職怨職
zaixcieen | ahead, in front, before | 在前
zaixcitlie | virgin | 在室女
zaixgiah | designated; regular full time employee | 額內; 在額; 正式的; 內定的
zaixgoa | not including; excluding | 在外
zaixha | the least of all; my humble self | 在下
zaixhaang | in one's own ground; know one's business | 在行
zaixhak | be in school; while in school | 在學; (中)
zaixhak-tiofng | be in school; while in school | 在學中
zaixhiofng | in the township | 在鄉
zaixhof | care about | 在乎
zaixiaftorng | opposition party or parties | 在野黨
zaixiar | not in ruling position | 在野
zaixiar-torng | the Opposition Party | 在野黨
zaixix | to be attentive, to mind, to care | 在意
zaixjim | within the tenure | 在任; 在位
zaixkaf | at home | 在家
zaixkhox | inventory; repertory; stock; storage; stock; reserve | 在庫; 庫存
zaixlaai | hitherto; before now; original and local; conventional; up to this time | 原來; 一向; 向來
zaixlaang | varies from person to person; personal choice | 在人; 因人而異; 在於人
zaixlai | consist in; including; inclusive | 在內
zaixlaibie | the customary rice; local rice; an inferior quality of rice | 在來米
zaixpoong | by, alongside | 在旁
zaixseg | be in attendance, be present | 在室
zaixseklaam | male virgin | 在室男; 處男
zaixseklie | virgin | 在室女; 處女
zaixsekluo | female virgin | 在室女; 處女
zaixsex | be among the living; be living; be in the world; not dead | 在世; 在生
zaixsiefn | to begin with; formerly; in the past; before | 在先
zaixsiok | laymen | 在俗
zaixsiong | on top | 在上
zaixsor | at the place | 在所
zaixsvef | be among the living; be living; be in the world; not dead | 在世; 在生
zaixsvy | while alive | 在生; 活著; 在世
zaixsyn | the burden is on me | 在身
zaixte | native | 在地
zaixtexhoax | in localization | 在地化
zaixtexlaang | local people | 在地人
zaixthaau | in the head | 在頭
zaixthiefn | in the heaven | 在天
zaixthiefn-cy-leeng | in the heaven | 在天之靈
zaixthvy | in the heaven | 在天
zaixti | be in, at | 在到; 在於
zaixtoe | local | 在地
zaixtoexlaang | local people | 在地人
zaixtvar | daring, courageous, plucky | 在膽
zaixtviuu | be present; be on the spot; attending the conference; be present; on the spot | 在場
zaixtøe | pertain to local | 在地
zaixtøe`ee | local, native | 在地的; 本地的
zaixtøea | good foundation | 在底; 有基礎
zaixtøexlaang | native | 本地人
zaixui | holding an office; reign | 在位
zaixurn | definitely; surely | 在穩; 一定的
zaixuu | to lie in, to rest with, to consist in | 在於
zaixzaang | ripe on the tree; secure | 妥當; 在樹上熟的果子
zaixzai | rocky; stability; steady; stableness; fixedness; steady and firm as an object or the mind; not doubting | 穩固; 穩定
zaixzang'aang | red on tree; ripe | 在欉紅
zaixzang'ngg | yellow on tree; ripe | 在欉黃
zaixzar | in ancient time, long ago | 在早; 古時
zaixzhux | in the house | 在厝
zaixzngf | in the village | 在庄
zaixzu | live in | 在住
zaixzø | those present at an occasion; be present at a gathering | 在座
zaizay | know in detail | 知知; 知詳
zaizeeng zhafmtiong | situation in an afflicted area is serious; a lot of heavy damage | 災情慘重
zaizeeng | ability; talent; extent of a disaster or calamity | 才幹; 才情; 才能; 災情
zaizerngkhøx | bureau or section of finance | 財政課
zaizerngthviaf | department of finance | 財政廳
zaizexng khurnlaan | financial embarrassment | 財政困難
zaizexng thofng'id | unity of financial administration | 財政統一
zaizexng | financial administration; plant; grow | 財政; 栽種
zaizexng-nito | fiscal year | 財政年度
zaizubi | experienced the advantage of.. | 知滋味; 曾得到好處
zaizuo | baron; man of wealth and property | 財主; 才子
zaizuo-kajiin | marriage between a brilliant man and a beautiful woman; an ideal couple | 才子佳人
zaizuo-siu | fortune, talent, and long life | 財子壽
zaizuxn | talent | 才俊
zaizwsiu | wealth; sons and longevity (According to Chinese tradition these are the three essential elements of good fortune or happiness.) | 財子壽
zajit | yesterday | 昨日
zajit-taux | last afternoon | 昨日晝; 昨天中午
zak | choking or suffocating sensation from drink or food caught in the throat | 嗾*; 嗾; 嗆
zak`sie | choke to death | 嗾死
zak`tiøh | against | 逆著
zakefng | study the Bible | 查經
zakefng-hoe | Bible class, Bible meeting | 查經會
zakefng-pafn | Bible class | 查經班
zakengpafn | Bible class | 查經班
zakhaux | seize | 查扣
zakhaxm | examine; investigate | 勘查; 查勘
zakhiin | make the rounds and check officers to see if they are doing their duties during office hours | 查勤
zakhor | study with references | 查考
zakhvoax | look into a matter | 查看
zakhør | investigate; examine; ponder | 查考
zakiarm | check up; inspect | 查驗
zakixm | prohibit or ban after investigation (usually said of pornographic books; immoral shows; gambling) | 查禁
zakoaxn | look into official files to find something for reference | 查卷
zaksie | choke to death | 齪死
zaksym | distracted | 心煩
zakzag | messy | 齪齪; 促促
zakzø | to disturb; to bother; to trouble | 打擾; 齪嘈
zam zøx sietex | cut into four pieces | 砍成四塊
zam | kill; cut in two; behead; slay; sever; chop | 斬; 站; 段; 鏨
zam'ar | chisel used in shaping or working stone or metal; a graving tool | 鏨仔
zam`køex | cross the road | 斬過; ?過; 鏨過; 橫切
zamee | last night | 昨暝
zamii | last night | 昨暝; 昨晚
zamng | investigate | 查問
zan | help; assist | 贊; 助
zan'ar | rectangle shaped fishing net | 罾仔
zan'uu | left over | 殘餘
zanbin | level | 層面
zancioxng | physical disabilities | 殘障
zancit | crippled; deformed; maimed or a physical deformity | 殘疾
zang'axm | last night | 昨夜
zang'ek | bathing by pouring | 棕浴; 淋浴
zang'epof | yesterday afternoon | 昨下埔
zang'expof | yesterday afternoon | 昨下埔
zangchiu | palm; palm tree | 棕樹; 棕櫚樹
zangchiw | palm tree | 棕鬚
zanghiøh | leaves for rice ball | 棕葉
zangluo'ar | brush made by drying mellon | 棕鑢仔
zangluu | Chinese coir palm | 椰棕; 木優櫚
zangoat | one's remaining life | 殘月
zangsaociuo | broom made of palm fibers | 棕掃帚
zangseg | brown; the brown color of palm fibers | 棕色
zangsuy | a raincoat made of plant leave; coir (palm fiber) rain cape | 棕簑; 棕蓑; 簑衣
zangsy | fiber of fibrous bark of palm | 棕絲
zangteg | slender lady palm | 棕竹; 棕櫚竹
zangtiongtaux | yesterday noon | 昨中晝
zangtiøh | be caught | 捉到
zangzaykhie | yesterday morning | 昨早起
zangzerng | brown race | 棕種
zangzhefng'ar | brush made of palm fibers | 鬃刷仔
zangzuie | pour water upon oneself or on someone or something | 淋水; 灇水
zanhaai | incomplete remains; the wreckage of an airplane; ship or truck | 殘骸
zanhai | destroy or injure cruelly | 殘害
zanhii | rectangle shaped fishing net | 罾魚
zanhoaf paixliuo | prostitutes (Lit. faded flowers and withered willows) | 殘花敗柳
zanhoex | maim; cripple; deform | 殘廢
zanhuu | rectangle shaped fishing net | 罾魚
zanjirm | cruel; harsh; cruelty; brutal; mercilessly | 殘忍
zanjirm`ee | relentlessly | 殘忍的
zankefng | once | 曾經
zankhoad | incomplete; deformed; disabled | 殘缺
zankhog | truculence; cruel; brutal; savage; inhuman | 殘酷
zankib | level | 層級
zankiok | aftermath of war; revolution or great upheaval; unfinished chess game | 殘局
zankym | residual capital | 殘金
zanlirm | cruel | 殘忍
zanliubut | vestigial; rinsing; leavings | 殘留物
zanliuciar | the Remnant (Isaiah) | 殘留者
zanliuu | remnant; residuary; rudiment; remains; remnants; remain | 殘留
zanpefng | defeated troops | 殘兵
zanpo | remnant | 殘部
zanpø | cruel; vindictive | 殘暴
zansad | butcher; slaughter; slay; carnage; massacre | 殘殺
zansefng | declining years | 殘生
zansie | stab to death | 殘死; 刺死
zanswn | great grandchild | 曾孫
zantiap | overlapping | 層疊
zanzhux | gradation; levels; series; orderly arrangement; level | 層次
zanzuun | survival | 殘存
zao zwkox | lose a regular customer | 主顧跑掉
zao | run; run away; go away; run; to escape; run away | 走; 跑
zao'ar | small stove for cooking | 灶仔; 小灶
zao-bøexkhuikhaf | too busy to leave; cannot leave | 走未開腳; 跑無了
zao-bøexli | cannot escape | 跑無了; 走袂離; 逃不及
zao-koeabin | escape or get through without detection | 逃過了
zao-køeachiuo | missed it | 走過手
zao-køeathaau | pass over; missed it | 走過頭
zao-zøeathaau | be in the lead | 走做頭; 跑在前頭
zao-zørthaau | be in the lead | 走做頭; 跑在前頭
zao`aq | ran away | 走矣
zao`ee | those who ran away | 走的
zao`khix | ran away | 走去
zao`laai | came | 走來
zaobengkhiog | sonata | 奏鳴曲
zaociofng | memorial to the throne | 奏章
zaogak | perform music; play music at solemn ceremonies | 奏樂
zaohau | to take effect, to be effective | 奏效
zaohoea | stove fire | 灶火
zaokhaf | kitchen; kitchen | 廚房; 灶跤
zaokhafng | stove opening (for fuel) | 灶門; 爐口
zaokhakefng | kitchen | 灶跤間
zaokhalai | in the kitchen | 灶跤內
zaokhanglai | stove | 灶空內
zaokhazeeng | in front of kitchen | 灶跤前
zaokheg | play melody | 奏曲
zaokofng | performance | 奏功
zaokunkofng | god of the kitchen stove who reports to Heaven about all the actions of the family | 灶君公; 灶神
zaokwn | god of the kitchen stove who reports to Heaven about all the actions of the family | 灶君; 灶神
zaomngg | stove door | 灶門
zaopurn | music | 奏本
zaosiin | stove god | 灶神; 竈神
zaosoaq | end of play | 奏煞
zaotaai | cooktop | 灶台
zaoterng | stove top | 灶頂
zaothaau | stove | 灶頭
zaotiafm | chopping board | 灶砧
zaozeeng | in front of stove | 灶前
zaozherng | please | 奏請
zaozhuix | opening of stove | 灶嘴; 竈口
zaozurn | approval | 奏准
zap | ten; the tenth; complete; perfect | 十; 咂; 雜; 嘖喳; 拾
zap`gøeh | Oct. | 十月
zapan | examine or look into and deal with accordingly | 查辦
zaphiøx | check tickets | 查票
zapjiblaai | pierce in | 紮入來
zapo'ee | male shoes | 查埔鞋
zapof gyn'ar | boy | 查埔囡仔
zapof | male; man; male | 查哺; 查埔; 男子; 男
zapof-gyn'ar | boy | 查哺囝仔; 查埔囡仔; 男孩子
zapof-laang | man | 查哺人; 查埔人; 男人
zapof-sun'ar | nephew | 查哺甥仔; 外甥兒
zapof`ee | male person; masculine | 查哺的; 男的
zapogyn'ar | boy | 查埔囡仔
zapokafn'ar | male servant | 查埔𡢃仔
zapokafng | male worker | 查埔工
zapokhoarn | tomboy | 查哺款
zapokviar | son | 查哺囡; 兒子
zapolaang | man; male | 查哺人; 男人
zapolanghii | mermaid | 查埔人魚
zapopeng'iuo | male friend | 查埔朋友
zaposwn | grandson | 查哺孫; 男孫
zapozor | male ancient | 查埔祖
zaq cvii | carry money | 紮錢
zaq | carry; gird up; take; carry along with one | 紮; 搾; 帶; 攜帶
zaq-sinpvy | bring | 紮身邊
zaq`khylaai | bound it | 紮起來; 束起來
zaqar | sluice | 閘仔
zaqaxm | block the light; intercept or impede the free passage of light | 遮光
zaqbang | sluice next | 閘網
zaqchiaf | hail a cab; hail a ride | 攔車
zaqhofng | impede or stop the free circulation of air; screen from the wind | 擋風
zaqhoxpvee | sluice canopy | 閘雨棚
zaqhoxpvii | sluice canopy | 閘雨棚
zaqhøea | gate of fire | 閘火
zaqkngf | gate of light | 閘光
zaqlo | take a shortcut; cut corner; obstruct the road; impede or detain one on the road; obstruct an exit | 擋路; 欄路
zaqmngg | fence; gate across a street; a train barrier | 柵門
zaqpiin | partition wall | 遮屏; 閘屏; 屏風
zaqtiaau | ward off effectively with a shield or door | 遮住; 攔住
zaqtiøh | blocks from; blocks | 遮住; 擋住
zaqzuie | obstruct the flow of water; dam up; impede the flow of water | 堵水
zaqzuypax | sluice dam | 閘水壩
zar | early; soon; ancient; former | 早
zarbwzhao | motherwort | 醡母草
zarcviuzhao | sorrel | 醡漿草
zargieen | cheating words | 詐言
zargui | false | 詐偽
zarhai | destroy by bombing or explosion | 炸燬
zarhwn | cheat by using marriage as a bait | 詐婚
zariøh | ammunition | 彈藥
zarkhizoe | fraud (legal offense) | 詐欺罪
zarkhuy | explode a bomb | 炸開
zarkhy | fraud; imposture; to swindle; defraud; impose upon | 欺詐; 詐欺
zarkoex | bombed | 炸過
zarky | cheat | 詐欺
zarm | cut short; shorten | 斬; 截
zarmkex | high price | 截價; 高價錢
zarmkhaf | make noise with feet | 踐腳; 跺腳; 醮腳
zarmkhapo | stumbling step | 蹔跤步
zarmphoax | break by trampling | 踩破
zarmsie | trample to death | 踩死
zarmtøee | stamp with the hoof | 頓足
zarmzuie | glutinous water | 踐水; 醮水
zarn | nice; pretty; great (said of something or someone); splendid; grand (slang); neat; nifty; terrific; fierce | 好; 讚; 棒; 漂亮
zarn'ioong | praise | 讚揚
zarnbie | praise; admire; extol; glorify | 讚美
zarnbie-sy | hymn, songs of praise | 讚美詩
zarnbykoaf | praise song | 讚美歌
zarnbysy | hymn (Protestant) | 讚美詩
zarng | plait; braid; pigtail; a mistake or shortcoming that may be exploited by an opponent; handle | 束; 摠; 把; 捉; 捉把; 辮子
zarnghah | a kind of leaf to pack rice dumpling | 粽箬
zarnghiøh | a kind of leaf to pack rice dumpling | 粽葉
zarnghiøqar | leaves used in Taiwanese steamed rice ball | 粽葉仔
zarngiorng | regard with admiration and respect | 讚仰
zarniar | fraud | 詐領
zarnkefng | warehouse; godown | 棧間; 棧房
zarnkenglai | in the warehouse | 棧間內
zarnlat | support | 贊力
zarnlea | ceremony | 讚禮
zarnliaau | warehouse | 棧寮; 倉庫
zarnmeh | the arteries are abundant | 脈博
zarnpaang | warehouse | 棧房; 倉庫
zarnpafng | duckboards; pallet | 棧板
zarnpangkhaf | duckboards bottom | 棧枋跤
zarnpangterng | duckboards top | 棧枋頂
zarnpoe | think highly of; to esteem; admire | 讚佩
zarnseeng | approve; support; approbation; support; approval; agree with | 贊成
zarnsengciar | pros | 贊成者
zarnsengphaix | pros | 贊成派
zarnsiong | sing the praises of | 讚頌
zarnsiorng | praise; to admire | 讚賞
zarnsuu | words of praise | 讚詞; (辭)
zarnsviaee | applauding | 贊聲的
zarnsviaf | praise | 贊聲; 讚聲
zarnthaxn | hold in regard; commendation; epraise; applaud; admiration; admiration; extol; be lost in admiration for | 讚嘆
zarntoong | agree with; concurrence; consent to; approve of | 贊同
zarnzo | assist in accomplishing the object; support; back up; patronage | 贊助
zarnzoxjiin | patron; sponsor | 贊助人
zarpai | feign defeat | 詐敗
zarphaux | bombing | 炸砲
zarphiexn | grift; false pretences; chicane; chouse; crook; swindle | 詐騙
zarpvi | pretend to be ill | 詐病
zarsie | kill by bombing; be killed in bombing or explosion | 炸死
zarsien | deceit | 詐善
zarsiofng | injured in bombing explosion | 炸傷
zarsut | fraud; cheating; chicanery | 詐術
zartaan | bombs | 炸彈
zartiau | blow up | 炸掉
zartvoaa | bombs | 炸彈
zarzaai | make money by cheating | 詐財
zarzhaix | preserved mustard seasoned with salt and hot pepper; Su-chhoan style | 榨菜; 四川菜
zarzhefng | false impersonation | 詐稱
zarzhuo | to extract by force | 搾取
zasiaux | audit accounts | 查數; 查帳
zasiw | check and accept; examine and receive | 查收
zasuun | reference; inquiry; investigate; enquire if there are any complaints | 查詢
zat | closely packed; closely woven; dense; overwhelmed; full; close; closely packed; filled; pressed in; obstructed; tight | 擠; 實; 密; 緊密; 塞滿
zat'au | postganglionic fibers | 節後
zat'hør | tie up; bundle | 紮好
zat'iong | use it as needed | 節用
zat'viaa | encamp; bivouac; encamp; pitch tent | 紮營
zatae | fecula; dreg; feculence | 渣滓
zatbe | take the pulse | 節脈
zatbeh | take the pulse | 節脈
zatjit | estimate number of days | 節日; 估計日子
zatkhuix | hypopnea | 節氣; 呼吸無順
zatkoex | festival | 節過
zatkwn | to take root | 紮根; 扎根
zatlat | apply just enough force or effort; to estimate one's strength or resources before acting; estimate one's own ability act according to one's strength | 量力; 適當用力
zatme | take the pulse | 節脈
zatmeh | feel the pulse | 按脈; 把脈
zatmeq | take the pulse | 節脈
zatsex | the appropriate force | 節勢; 適當用力
zatsii | make ready to do something just at the right time; reckon time to see how long it takes | 適時
zatuix | check or examine one by one | 查對
zatzurn | subside | 節準; 節制
zau mahoaan | ask for trouble; pick on somebody; find fault | 找麻煩
zau | give change; pay the balance; give the change due on a purchase; make change | 找; 找零錢
zaubaq | pork cooked with a red salt thick sauce condiment made of rice and leaven | 糟肉
zaubiet | exterminate; exterminate or destroy (bandits or rebels) | 剿滅
zaubuo kiamsy | try to suppress a rebellion by military operations as well as inducements to surrender | 剿撫兼施
zauhiet | a lair or den of wild beast | 巢穴
zauhoat | suppress | 剿伐
zauhuie | launch attacks against bandits | 剿匪
zaukhud | lair; den; nest; den of wild beasts or outlaws | 巢堀; 巢穴
zaukw | to nestle, to live in a nest | 剿居; 巢居
zauliawliao | gave away all the changes | 找了了
zaupeeng | succeed in suppressing a rebellion | 剿平
zauphoq | residue after extraction | 剿粕
zauphøq | residue after extraction | 糟粕
zauqliam | censorious, hyper-critical | 糟念; 嘮叨; 批評
zauthad | give trouble constantly; take advantage of a girl; insult; maltreat | 蹧躂; 凌侮
zauthaf | trample; to spoil; to ruin; to insult | 糟蹋
zaux aigak | play funeral music | 奏哀樂
zaux phvayoe | tattle to superiors about someone's faults | 打小報告
zaux | cook-stove; kitchen range | 灶; 奏; 竈
zauxcvii | give change | 找錢
zauxsiim | search | 找尋
zaw | dregs; to waste; spoil; indulge in; wallow; (adj) feeble and old; languish; sediment; dregs; grains from a distillery | 糟
zawafng | husband ran away | 走尪
zawbea-khvoarhoef | to give a hurried glance (Lit. look at the flowers while passing on horseback) | 走馬看花
zawbefloong | walkway hallway | 走馬廊
zawbeftefng | revolving lantern | 走馬燈
zawbexkhuikhaf | unable to get away | 走袂開跤
zawbexli | unable to get away | 走袂離
zawbi | out of taste; turn stale | 走味; 失味
zawboexkhuikhaf | unable to get away | 走袂開跤
zawboexli | unable to get away | 走袂離
zawbøexkhix | too tired to run; cannot escape | 走袂去; 跑無動; 跑不掉
zawbøexli | can't escape | 走無掉
zawbølo | no way of escape; no outlet; no means of fleeing or escaping; no way out; no place to go | 走無路; 無處可去
zawbøo | go without | 走無
zawbøo`khix | unable to leave | 走無去
zawchiaf | steal a ride; to be drivers | 走車; 偷乘車; 當司機
zawchiaxng | walking sing | 走唱
zawchviux | walking sing | 走唱
zawchviux`ee | wandering minstrel or singer | 走唱的; 賣唱的
zawcidzoa | take a trip | 走一趟
zawheeng | out of shape; lose shape | 走形; 走樣; 變型
zawhoad | running method | 走法
zawhoan | escaped criminal; fleeing criminal | 走犯; 逃犯
zawhoarn | go against | 走反
zawhoea | fire escape | 走火
zawhorng | visit | 走訪
zawhøea-jibmoo | stand in harm's way | 走火入魔
zawjip | run into | 走入; 跑進
zawjit | blocking the sun | 走日; 遮太陽
zawkang'oo | wander from place to place among the common people; to live in seclusion | 走江湖
zawkao | running dog; lackey; servile dependent (a term of abuse) | 走狗
zawkaux | arrived | 走到
zawkeafsiefn | warlock | 走街仔仙; 江湖術士
zawkhix | leave; escape | 走去
zawkhuy | run away; stand off; stand aside | 走開; 跑開
zawkhviw | out of tune | 走腔
zawkhylaai | get up | 走起來
zawkngf | photographic film exposed accidentally | 走光; 漏光
zawkoeafsiefn | warlock | 走街仔仙; 江湖術士
zawkoex | walkthrough | 走過
zawlaai-zawkhix | run about | 跑來跑去
zawlaq | go | 走啦
zawlau | overlook; divulge; leak out or give away secrets | 走漏
zawli | succeed in running away | 走離; 跑離; 逃離
zawliawliao | gone | 走了了
zawlo | on the run; be on the run; on the lam | 走路; 逃亡; 逃債; 亡命
zawloan | not in order | 走亂
zawlonglai | in the corridor | 走廊內
zawloong | corridor; corridor; aisle | 走廊
zawpan | out of shape | 走辦; 走樣
zawphiaq | make an effort to avoid or hide | 走避
zawphiexn | go to round of; make the round of | 走遍
zawpi | get out of the way; to run away | 走避; 逃避
zawpiøf | run a race; foot racing | 走標; 賽跑
zawsamkoafn | run away to avoid trouble | 走三關
zawseg | faded | 走色; 顏色散開; 退色
zawsiarbea | ceremony of the Taoist (or local) religion seeking reconciliation or forgiveness of the sins of a diseased person in which a Taoist priest manipulates the paper figurines a man riding a horse | 走卸馬; 為了赦死者的罪而舉行的儀式
zawsiarm | escape, flee | 走閃; 逃避
zawsiaux | default on debt payment | 走數; 跑賬
zawsiux | quadrupeds | 走獸
zawsiøjeg | chase | 走相逐
zawsiøjib | chase | 走相逐
zawsiøjiog | chase | 走相逐
zawsiøliah | chase each other | 走相捉
zawsiølib | chase | 走相逐
zawsiøzhøe | make an effort to look for each other | 走相尋
zawsoex | evade taxes | 走稅; 逃稅
zawsuhøex | smuggled goods | 走私貨
zawsvacib | chase | 走相逐
zawsvagiog | chase | 走相逐
zawsvaliah | chase | 走相掠
zawsvalib | chase | 走相逐
zawsvoaf | hiking | 走山
zawsvoakef | walking pheasant | 走山雞
zawsvoax | disperse | 走散; 散開
zawsw | smuggle; smuggling; smuggle; smuggling; infidelity in marriage | 走私
zawsøex | tax evasion | 走稅; 漏稅
zawtaau-bølo | have no one to turn to | 走投無路
zawtafng-zawsay | traveling all over the place; constantly on the move | 跑東跑西
zawtang | walk around | 走動
zawthaothaux | go through | 走透透
zawthaubølo | nowhere to go | 走頭無路
zawthaux | walk through | 走透
zawthay | misscarry | 走胎; 流產
zawthiaux | active | 活動
zawthoad | escape | 走脫
zawtien | short circuit | 走電; 短路; 漏電
zawtiøh | run | 走著
zawtngflaai | came home | 走轉來
zawtøh`ee | waiter | 跑堂的
zawtøq | waiter | 侍者; 走桌
zawtøq`ee | waiter; waitress | 走桌的
zawviu | get out of shape; deviate from the original | 走樣
zawym | out of tune; variation in sound; wrong tone in singing or speaking; to be flat | 走音; 走調
zawzao | walk around | 走走
zawzawtngfkhix | went home | 走走轉去
zawzefng | inaccurate; imprecision; lose shape; deviate from the original form | 失準; 走樣; 脫軌
zawzhe | looking everywhere | 走揣
zawzhoah | go crooked | 走斜; 走歪
zawzhoe | looking | 走尋
zawzhoextiøh | looking | 走尋著
zawzhud | run away | 走出
zawzhutkhix | went out | 走出去
zawzhutlaai | cme out | 走出來
zawzhutlai'aq | came out | 走出來矣
zawzhutlaineq | came out | 走出來呢
zawzhøe | run about in looking | 走尋; 走揣; 尋找
zawzoah | differ; something neat and ordering put into disarray; warped out of shape from receiving a heavy blow or shock | 走樣
zawzoong | make an effort to accomplish; work hard and hurry about constantly without resting | 奔波; 走傱; 奔走
zawzuie | smuggle | 走水; 走私
zawzuie-høex | black market merchants | 走水貨
zawzuie`ee | smuggler | 走水的; 走私的
zawzuyar | petty businessman who picks up small items to do business on his own account; sometimes smuggling goods on a small scale as a single individual | 走水仔; 跑單幫
zawzuyhoex | smuggled merchandise | 走水貨
zawzuykheq | smuggler | 走水客
zax | defraud; play the imposter; swindle; fraudulent; fry in oil or fat; to explode; to bomb | 詐; 炸
zaxaxm | last night | 昨晚
zaxbeeng | grasshopper; locust | 蚱蜢
zaxhngf | last night | 昨昏
zaxhngf-axm | last night | 昨昏暗
zaxhngf-epof | yesterday afternoon | 昨昏下哺
zaxhngf-exhngf | yesterday afternoon | 昨昏下昏
zaxhngf-mii | last night | 昨昏暝
zaxhngf-zafkhie | woke up early last night | 昨昏早起
zaxjit | yesterday | 昨日
zaxm | stamp with feet; trample under foot; tread on | 踐; 蹔; 蹴; 跺腳; 踩
zaxm'ar | chisel; chipper | 鑿仔
zaxm-khatøee | march on the spot (as in military drill) | 踐腳蹄; 蹔跤蹄; 踏腳
zaxm`køeakhix | shortcut | 抄近路; 捷徑
zaxmcih | sever with one blow of a hatchet | 砍斷
zaxmii | yestreen; yesternight | 昨夜
zaxmlo | take a shortcut; cut corner | 踐路; 走捷徑
zaxmmiaa | stop name | 站名
zaxmthaau | behead; decollate | 斬首
zaxmthautefmia | be headed short life | 鏨頭短命
zaxmtng | cut off with one blow of a sword; knife or axe | 斬斷
zaxmtviuo | station master; railway or bus station master | 站長
zaxmzad | control; self control; check; be moderate in; temperance; abstinence; proper restraint; to be moderate | 站節; 分寸; 節制
zaxmzam | every station, every stage | 踐踐; 站站
zaxmzhaa | cut wood | 砍柴
zaxmzhuix | to mince | 踐嘴; 鏨碎
zaxmzøx | chisel | 鏨做
zaxn | floor; story; step; praise; eulogize; commend | 層; 讚; 贊
zaxng | small packet of rice and other ingredients; kind of glutinous rice cake put up in bamboo leaves | 粽; 粽子
zaxnsviaf | help persuade | 贊聲; 幫忙說
zaxnzhuix | help persuade | 贊嘴; 幫忙說
zaxnzo | patronage; auspice; sponsor | 贊助
zay khintang | know the seriousness of a matter; knowing the affairs of another person; sympathetic | 知輕重; 善解人意; 了解事情的輕重
zay soaq | know when one has had enough; know when to stop | 知煞; 知道該停止
zay zubi | gourmet's sense | 知滋味
zay | knowledge; know; understand; to feel; recognize; be aware of; acquaint; be familiar with; to control; direct | 知; 災; 栽; 齋
zay-khintang | know the seriousness of a matter; knowing the affairs of another person; sympathetic | 知輕重; 善解人意; 了解事情的輕重
zay`løqkhix | fell down- typically head down | 擠落去
zayar | in the morning | 早仔
zaykhysi'ar | in the morning | 早起時仔
zaykhysii | in the morning | 早時; 早上; 上午
zaysi'ar | in the morning | 早時仔
zaysii | in the morning | 早時
zaytngx | breakfast | 早頓
zazexng | verify | 查證
zazhad | make official investigation | 查察; 調查
zazhefng | investigate thoroughly; clarify | 查清
zazhud | discover; find out; seek out | 查出
zekzaai | amass wealth | 積財
zengbit ee kiafmzaf | close examination | 精密的檢查
zengzaau | testicles | 精巢
zengzad | struggle, make an effort | 情節; 掙扎
zengzaf | secret inquiries; inquire secretly | 偵查
zengzam | last bus stop; the front side of the railway station | 前站
zerngzad | flounder; agonise; scrabble; struggle; tug | 掙扎
zhaekoezaang | snake melon tree | 菜瓜欉
zhaetiaxm-zabor | barmaid; bar girl | 菜店查某; 酒家女
zhaezaihngg | vegetable garden | 菜栽園
zhaezaxng | small packet of peanut and rice | 菜叢; 菜粽; 素棕
zhaezay | vegetable seedlings | 菜苗
zhafzap | noisy, confused | 吵雜
zhamzap | mix; mixed; mixed up; complicated | 摻雜; 參雜; 複雜
zhao'iongzaan | ozone layer | 臭氧層
zhaozapof | slut | 臭查埔
zhapzap | mixed up; confusion | 混雜; 插雜; 複雜
zhauzaf | to confiscate, condiscation | 沒收; 抄查
zhawzap | noise | 吵雜
zhawzarng | bunch of rice straw | 草摠; 稻草把
zhazaw | unburned charcoal and wood | 柴㷮
zhazay | find out | 查知
zhengzaf | check; investigate; survey thoroughly; thorough checkup | 清查
zhengzai | since | 既然
zhengzar | early in the morning; dawn | 清早; 清晨
zhengzaxn | compliment; applaud; extoll; give credit for; praise; admiration | 稱讚
zhoahzao | push away | 掣走
zhoaxzao | take someone away | 帶走
zhoezao | blow away | 吹走
zhoezaux | play | 吹奏
zhongbeeng-zaitix | cleverness and intelligence | 聰明才智
zhongzap | conglomerated | 叢雜
zhuizaux | play | 吹奏
zhurnzaai | dumbo | 蠢材
zhutzai lie | you are welcome to…; it is your own choosing to… | 隨你的便
zhutzai | 隨便 + personal pronoun | 隨便; 出在
zhutzao | run away from home; desert one's family | 出走
zhuyzaan | destroy, ruin | 廢墟
zhve'afzaang | areca- imply reckless | 菁仔欉
zhveafzaang | betel palm tree (a person dumb as a wooden chicken) | 菁仔欉
zhvechiuxzaang | areca tree | 青樹欉
zhwzaai | select material for a book or article | 取材
zhwzarm | behead; decapitate | 處斬
zhørzap | complicated and confused | 錯雜
zoadzaai | incomparable talent or capability | 絕才
zoafn'uxnzam | transfer station | 轉運站
zoafnporzam | relay station | 轉播站
zoafnzaix | republish from other newspaper or book; reproduction; reprinting; reproduce or reprint from | 轉載
zoankog hoxkhao tiauzaf | national census | 全國戶口調查
zoanthea zarnseeng | unanimous approval | 全體贊成
zoanzaai | extensive abilities; master of all trades; a factotum | 全才
zoeakøf kaizaan | the top level | 最高階層
zoezaan | to destroy wantonly | 摧殘
zonglamzawpag | go south and north | 傱南走北
zongzaix | to load, to stow | 裝載
zongzaix-liong | load capacity | 裝載量
zorng-kiafmzaf | general examination | 總檢查
zoxzan | help; assist | 助贊; 贊助
zoxzao | aid to leave | 助走
zunzaf | keep (a business letter; document) for future reference; to file (papers) | 存查; 存照
zunzai zwgi | existentialism | 存在主義
zunzai | exist; be in existence; be present; presence | 存在
zuo-zaykhie | cook breakfast | 煮早餐
zuozad | troops be stationed at | 駐紮
zuozai | be stationed (troop or diplomats) | 駐在; 駐紮
zurnzaai | talented person | 俊才
zuxiuu-zuxzai | free and unrestricted; comfortable and at ease; care free | 自由自在
zuxsiofng zansad | engage in an intramural fight | 自相殘殺
zuxzad | take up a military position | 駐紮
zuxzai | comfortable; free and easy; comfortable; at ease (with oneself and the world); freely; at will; (in Buddhism) free resistance; the mind free from delusion; independent; free; unrestrained; stable | 自在; 安穩
zuxzaixsor | resident | 駐在所
zuxzar | from the early morning; from of old; formerly; very early; long ago; very early; long ago | 自早; 從小; 從早先; 很早; 從前
zuyzah | watergate; floodgate; a sluice | 水閘
zuyzaqmngg | water gate | 水閘門
zuyzay | flood (disaster) | 水災
zuzaai | financial | 資財
zuzan | financial support | 資贊
zwnzad | judgement for propriety; use in duly limited proportion (as money; food); be moderate | 撙節; 分寸; 節制; 斟酌
zwnzaux | suggestions have been approved | 准奏
zøex-zuyzay | have a flood | 做水災; 作水災; 鬧水災
zøhzaux | make a Chinese style cooking hearth | 築灶
zørzuyzay | flooding | 做水災
zøx-zuyzay | have a flood | 做水災; 鬧水災
zøxciu jinzaai | educate for good citizenship | 造就人材
zøzag | dirty | 嘈促; 嘈齪
zøzap | noisy and confused | 嘈齪; 嘈雜

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School