Konggoaan-zeeng | before the Christ era, B.C | 公元前
Zwzeeng | B.C. (before Christ) | 主前
aezeeng putzoafn | changeable or unstable in love; fickle | 愛情無專
aezeeng zoan'id | steadfast in love; constant in love | 愛情專一
aezeeng | affection; love; love; affection | 愛情
angbofzeeng | feelings that exist between a husband and a wife | 翁某情; 夫妻情份
arnzeeng | circumstances of a lawsuit; law case; circumstances of a judicial case; details of a case | 案情
bad laang ee jinzeeng | know or understand the value of being grateful; know how to show gratitude | 識人的人情; 知恩
bagciuzeeng | before the eyes; in sight; at present | 目睭前; 眼前
bagciw-zeeng | in front of eyes | 目睭前
bagzeeng | currently | 目前; 眼前
be jinzeeng | curry favor; do someone a favor for personal consideration | 賣人情
bin thauzeeng | in front of a person | 面頭前
bin-thauzeeng | in someone's presence; now; present; in front | 面頭前; 面前; 前面
binzeeng | how the people live and feel; condition or life situation of the people | 民情
bixnthauzeeng | in front of; in the presence of | 面頭前
bixnzeeng | in front of; facing; presence | 面前; 前面
bixzeeng | never; never yet; have not yet | 未曾
bogzeeng | now; present | 目前; 眼前
buzeeng | heartless; cold shoulder; forget old times | 無情
buzeeng`ee | ruthless | 無情的
bøfzuo cy zeeng | love between mother and child | 母子之情
bøo hangzeeng | have no market price | 無行情; 沒有市價
bøo kuie jidzeeng | not many days ago. | 前幾天
bøsimzeeng | not in the mood | 無心情
bøzeeng | pitiless; ruthless; merciless; heartless | 無情
bøzeeng-bølie | crude and irrational | 無情無理
chimpiao tongzeeng | express deep sympathy | 深表同情
chimzeeng hoxgi | long and close friendship | 深情厚誼
chimzeeng | deep affection or love | 深情
chinzeeng | affection; good feeling among relatives; natural affection of one's family | 親情
chiokkerng sengzeeng | scenes or circumstances arouse a sense of joy or sorrow | 觸景生情
chiokkerng siongzeeng | see an object which brings a person to mind with sorrow | 觸景傷情
chitzeeng liog'iok | Buddhism: the seven emotions-happiness (喜); anger (怒); sorrow (哀); joy (樂); love (愛); hate (恨); and desire (慾)--and the six sensory pleasures derived from the eyes; ears; nose; tongue; body and mind | 七情六慾
chitzeeng | seven passions; seven passions: joy; anger; sorrow; fear; love; hate; desire | 七情
chiwciog zeeng chym | love between brothers is deep; (Lit. Blood is thicker than water.) | 手足情深
chiwha liuzeeng | show leniency or mercy | 手下留情
chixzeeng | market trend | 市情
chizeeng | blind passion; blind love; blind love; blind passion; infatuation | 痴情; 癡情
ciaozeeng | as before,as formerly | 照前; 照以前
ciaux hangzeeng | according to the market price | 照行情
cidiaxzeeng | one night stand | 一夜情
ciernzeeng | pre war; before the war; status of war | 戰前; 戰情
ciezeeng | love | 至情
cin jinzeeng | do what friendship or other human relations dictate | 盡人情
cinzeeng | genuine; actual happening of an incident; true state of affairs; real affections; sincerity | 真情
ciongzeeng | to be deeply in love; to fall in love | 鍾情; 從前
cirnzeeng | previously; in the old days; before; in the past; once; advance; go forward | 從前; 進前; 前進
citzeeng hurnlien | pre-vocational training | 職前訓練
cixnzeeng khoafnthai | treat with the utmost kindness | 盡情款待
cixnzeeng | to one's heart's content; as much as one likes; one's heart's content | 盡情
egzeeng | pandemic | 疫情
gafnzeeng | present, before our eyes | 眼前; 目前
giefnzeeng | at present | 眼前
gixlie jinzeeng | duty and love | 義理人情
goanzeeng | to excuse; to forgive; to pardon; forgiveness | 原情
habzeeng | reasonable, proper, right | 合情; 合情理
habzeeng-hablie | fair and reasonable | 合情合理
hagzeeng | pre-school | 學前
hangzeeng | market price; current price; quotation; market prices of a commodity | 行情
hanzeeng | a peaceful mood | 閒情
haxzeeng | continuous status; opinion of the masses | 下情
hengzeeng | before the breast; bosom; on the chest | 胸前
hiaqzeeng | (n) forehead | 額前; 額頭
hiarngzeeng | go forward | 向前
hiexnzeeng | at present | 現時
hiorngzeeng | go forward | 向前
hizeeng-kefix | hypocrisy; insincerity; pretended friendship or affection | 虛情假意
hoafnbin buzeeng | fight; to squabble (with a change of facial expression old friendship is completely forgotten) | 反面無情
hoatzeeng | human sexual excitement | 發情
hoe-jinzeeng | to return a favor; to express one's thanks | 回人情; 答謝
hoee jinzeeng | return favor; in appreciate | 回人情; 謝恩
hongthor jinzeeng | local customs and practices | 風土人情
hongthor-jinzeeng | local customs and practices | 風土人情
hongzeeng | romantic feelings | 風情
hoxzeeng | thick affection | 厚情
hunzeeng | before the marriage | 婚情; 婚前
hviafzeeng | to fall down face up | 向前; 傾倒到前方
hviax thauzeeng | leaning forwards | 傾向前面
høe-jinzeeng | to return a favor; to express one's thanks | 回人情
høfzeeng | good affection; good sentiment | 好情; 好意
hør-khehzeeng | (adj) to enjoy having guests | 好客情; 好客
iangzeeng | central love | 央情
iofng'orng-tidzeeng | march fearlessly onward; go straight ahead | 勇往直前
iogzeeng | carnal appetite | 慾情; 情慾
it'orng zeeng chym | fall deeply in love; head-over-heels in love | 一往情深
itkiexn-ciongzeeng | fall in love at first sight | 一見鍾情
iwzeeng | friendship; friendliness | 友情
iwzeeng-iwgi | having affection and faith | 有情有義
iwzeeng-iwlie | reasonable | 有情有理
izeeng | transfer affection to another person | 移情
izeeng-piedloaan | shift one's love to another person; have a new sweet-heart | 移情別戀
jiedzeeng | ardent; passionate; ardor; zeal; zealous; ardent love; passion | 熱情
jinzeeng lefngloarn | men's feelings are changeable | 人情冷暖
jinzeeng | sensibilities; human sympathy; favor; human kindness; human sentiment; emotion or feeling; favors asked or done; good will (expressed in the form of gifts; invitation to diners) | 人情
jiog'iok ee aezeeng | carnal love | 肉慾的愛情
jiogzeeng chiongtong | arousal of the carnal appetite | 肉情衝動
jiogzeeng ee khoaelok | carnal pleasure | 肉情的快樂
jiogzeeng | carnal desire | 肉情
jit kiuo zeeng sefng | Having been together for a long time; (they) came to have a tender feeling for each other | 日久生情
jiuzeeng | soft and sentimental; tender thoughts or affection | 柔情
jiuzeeng-suxsuie | tender and soft as water | 柔情似水
kafmzeeng phørliet | fall out (said of friends; married couple) | 感情破裂
kafmzeeng | sentiment; feeling; affection; heart; feelings; emotion; passion; sentiment; devotion (between friends; relatives) | 感情
kafmzeeng-chiongtut | collision of feelings | 感情衝突
kafngzeeng | lobby | 講情
kangzeeng | amount or condition of work | 工情; 工作情況
kanzeeng | fair; circumstances of adultery; the details of an amorous affair | 姦情
karngsengzeeng | before birth | 降生前
kauzeeng | friendship; intimacy | 交情
kefzeeng | pretence of affection | 假情
kegzeeng | plot (of a play) | 劇情
kekzeeng | passion | 激情
khiarmzeeng | owe favors; favors not returned or repaid | 欠情; 欠人情
khofzeeng | tragedy; painful circumstances; hardship | 苦情; 苦景
khvoarzeeng-khvoarau | anytime (anything) be carefully | 看前看後
kiernkerng-siongzeeng | look at a scene and bring to mind some sorrowful thing | 見景傷情; 觸景傷情
kiogzeeng | plot (of a play) | 劇情
kiuzeeng | to ask for mercy or leniency; to ask for a favor; implore mercy; pardon | 求情
kixnzeeng | approach, draw near, come to meet | 近前
kizeeng-khøfbirn | deserving sympathetic understanding or compassion (said of one's conduct; actions) | 其情可憫
koanzeeng-korau | to hesitate to make a move | 觀前顧後
kofngzeeng | to ask for leniency for someone else; to intercede for; ask for leniency for someone else; intercede; conciliate; make an appeal | 講情; 傳情
kokzeeng | circumstances of a nation; current condition or situation of a country and its people | 國情
kox zeeng bøo kox au | Take care of what is in front of you but not what is behind you. ─ Not to consider consequences | 顧前無顧後
kunzeeng | military's information; situation; circumstances; military situation at the front | 軍情
kutjiok cy zeeng | ties of blood; family feeling | 骨肉之情
kuxzeeng | former friendship; affection | 舊情
kygoaan-zeeng | before Christ, B.C | 紀元前
laan-uixzeeng | shy | 難為情
laixzeeng | inside story | 內情
lan'uixzeeng | be shy | 難為情
lan'uizeeng | feel ashamed; uneasy; embarrassed; bashful | 難為情
lauxkauzeeng | old friendship | 老交情
lefngzeeng | to accept with thanks | 領情
lengzeeng | before the tablet of the dead; in front of a tablet honoring the dead | 靈前
liangtaizeeng | In front of the terrace | 涼台前
liaxmzeeng | passionate | 念情
liedzeeng | enthusiasm | 熱情
linzeeng | favor, kindness | 人情
liogzeeng | the six emotions or feelings of a person – joy; anger; sorrow; happiness; love; and hatred; six emotions or feelings of a person (joy; anger; sorrow; happiness; love; hatred) | 六情
liongzeeng | your great cordiality; hospitality | 隆情
liongzeeng-hoxgi | great kindness; hospitality and friendship | 隆情厚誼
lioxngzeeng | forgive; show forbearance; forgive; to act with gentleness or forbearance | 諒情; 原諒; 寬恕
liuzeeng | to show mercy; to relent; make allowance for | 留情
lixzeeng | divorce | 離情
loanzeeng | love affair | 戀情
loaxnzeeng | romance love | 戀情
loexzeeng | inside information; inside affairs; the internal condition | 內情
longzeeng-bidix | strong affection and deep love | 濃情蜜意
mngzeeng | in front of door (gate) | 門前
ngrzeeng | onward; ahead; forward | 向前
niafzeeng | feel grateful to somebody; appreciate the kindness; feel grateful to somebody | 領情
nizeeng | years ago | 年前
oanzeeng | feeling of being wronged; injustice done | 冤情
phienzeeng | passions | 偏情
piawzeeng | emotional expression; expression of emotion; facial expression | 表情
pit'ha liuzeeng | have some restraint when attacking others in writing; be merciful in writing | 筆下留情
pitgiabzeeng | before graduation | 畢業前
pizeeng | sadness | 悲情
pngxzeeng | before the meal; before a meal | 飯前
poaqkafmzeeng | emotions | 跋感情
pogzeeng | unfaithful (in love); heartless; heartless; ungrateful; no sense of gratitude; destitute of right feelings; ungrateful to a friend; grown cold in friendship | 薄情
pudtngzeeng | In front of the Buddha hall | 佛堂前
putkin jinzeeng | unreasonable; inconsiderate; disregarding others feelings | 無近人情
putzeeng | feelingless, unreasonable | 無情
pvexzeeng | patient's condition | 病情
pvixzeeng | patient's condition | 病情
pvoarnizeeng | half year ago | 半年前
safnzeeng | before child-birth, before confinement | 產前
safnzeeng-kiafmzaf | pregnancy examination | 產前檢查
safnzeeng-thviax | premature labor | 產前痛; 產前疼
seazeeng | ways of the people of the world; especially. prevailing character and customs of the people of a place | 世情; 世故
sekzeeng | sexual passion; lust | 色情
serngzeeng | disposition; disposition; personality | 性情
sexngzeeng | hospitalitybevel | 盛情
sidzeeng | fact; real (actual) condition (state; circumstances); actual facts of the case | 實情
simzeeng bae | emotionally upset | 心情壞; 情緒壞
simzeeng | feeling; mood; mind; emotional state; affection | 心情
sinzeeng | spirit; mind | 神情
siofng kafmzeeng | hurt the feelings | 傷感情
siongzeeng | man's natural action or reaction under certain circumstances | 常情; 商情
sioxngzeeng | very front | 上前
siøhzeeng | care; passionate | 惜情
soafnzeeng | election polls | 選情
soatzeeng | to apologize, intercede, solicit a favor, ask a favor for someone else | 說情
su'iok phienzeeng | passion and concupiscence | 私慾偏情
sunzeeng | die for love | 殉情
suxnzeeng | obsequious | 順情; 順意
suxzeeng | circumstances; details; situation; matter; business; event; affair; incident | 事情
suzeeng | personal affair | 私情
svezeeng | during one's lifetime; before one's death; while one was alive | 生前
sviusizeeng | lovesickness | 相思情
svizeeng | during lifetime | 生前
sym kafm zeeng goan | be totally willing; willingly | 心甘情願
syzeeng | before death; before one dies | 死前
søehzeeng | persuade | 說情
tah cirnzeeng | go in advance | 踏進前; 步向前
tamzeeng soat'aix | couple in love; chat intimately; talk love | 談情說愛
tamzeeng | fall in love | 談情
tangzeeng | sympathy, sympathize | 同情
tegzeeng | intelligence about the enemy; situation of the enemy | 敵情
thang'afzeeng | in the front of the window | 窗仔前
thauzeeng | ahead; front; previous; in front | 前面; 頭前; 前頭
thezeeng | in advance | 提前
thiongzeeng | heartfelt emotion | 衷情
thiuzuyzaxmzeeng | in front of pumping station | 抽水站前
thorzhud cinzeeng | speak out the exact truth; say just what one thinks or the straight facts of the case | 吐出真情
thwzeeng | to express one's feeling | 抒情
thwzeeng-sy | lyric poetry, a lyric | 敘情詩; 抒情詩
thøfzeeng | ask for a favor or kindness for another; ask for forgiveness | 求情; 討人情
thør jinzeeng | request a favor or kindness for another; (a person who has some influence or claim on the person asked) makes a request | 討人情
tiauzeeng | flirt; to play at love; dally with | 調情
tinzeeng | petition; give a full statement or account of a situation; petition; appeal | 陳情
tinzeeng-sw | appeal (document) | 陳述書; 陳情書
tioxngzeeng | passionate | 重情
tixnzeeng | front of a battle, front line | 陣前
tizeeng | be aware of (usually referring to a secret; plot); be in the know | 知情
tngzeeng | in front of hall | 堂前
toa-unzeeng | debt of gratitude | 大恩情
toeazeeng-toea'au | follow about everywhere; a small child following closely before and after its mother | 跟前跟後; 孩子硬纏著母親
tongzeeng | to sympathize; to be in sympathy with; feel pity for; compassion; sympathize; be in sympathy with; have sympathy for | 同情
tvarzeeng | carry the front | 擔前
tvizeeng-bidix | tender affection or love between a man and a woman | 甜情蜜意
tvoazeeng | before the altar | 壇前
tøeazeeng-tøea'au | follow closely | 隨前隨後
tøhzeeng | in front of desk | 桌前
tøzeeng | to relieve one's feeling; affectionate; emotional | 多情; 熱情
ud laang ee jinzeeng | put on value on other's kindness | 抹殺人的好意
unzeeng | favor; grace; debt of gratitude | 恩情
uxzeeng | affected by love; have a tender feeling for one of the opposite sex; sympathetic; benevolent; merciful | 有情
uxzeeng-uxgi | having affection and faith | 有情有義
uzeeng | public Opinion | 輿情
wnzeeng | secrets; secret feelings; hidden matters; things which cannot be revealed to others | 隱情
yzeeng | before; previously; formerly; ago; ago; before; previous to; formerly; in former times | 以前
zafzeeng | formerly; long ago; formerly; in early times; previously | 早前; 從前; 以前
zaizeeng zhafmtiong | situation in an afflicted area is serious; a lot of heavy damage | 災情慘重
zaizeeng | ability; talent; extent of a disaster or calamity | 才幹; 才情; 才能; 災情
zaokhazeeng | in front of kitchen | 灶跤前
zaozeeng | in front of stove | 灶前
zeeng chym su hae | Love is as deep as the sea (usually said of parental love) | 情深似海
zeeng iuo khøfgoan | pardonable; excusable; under extenuating circumstances | 情有可原
zeeng kib tix sefng | Good ideas come at times of crisis | 情急智生
zeeng pud zuxkixm | seized with an impulse; feel an irresistible impulse | 情無自禁
zeeng taau ix hap | be congenial; agree in tastes and temperament | 情投意合
zeeng toong chiwciog | be attached to each other like brothers | 情同手足
zeeng | front; forward; previous; former; preceding; future; to advance; proceed; to progress; precede | 前; 以前; 情
zeeng-cidaxm | previous night | 前一晚
zeeng-cidjit | previous day | 前一日
zeeng-kaotvaf | up to present, until now | 前至今; 從到今; 目前為止
zeeng-kuyjit | several days ago | 前幾日
zeeng-lefpaix | last week | 前禮拜
zeeng-mimii | passionately in love | 情綿綿
zeeng`sii | in the past | 前時; 以前
zhunzeeng | sexual desire; the longing for the opposite sex | 春情
zhunzeeng-hoattoxngkii | puberty | 春情發動期
zhuozeeng | house front | 厝前
zhuozeeng'auxpiaq | the front and back of the house | 厝前後壁
zoadzeeng | cease relationship | 絕情; 寡情
zoanzeeng | dedicated | 專情
zoealinzeeng | do someone a favor | 做人情
zoeazeeng | first, at first | 做情
zofngthofnghwzeeng | in front of the presidential palace | 總統府前
zuxzog-tøzeeng | imagine oneself as the favorite of one of the opposite sex; be under the hallucination that the other party is willing | 自作多情
zuyhøea-bøzeeng | water and fire have no feelings | 水火無情
zøeazeeng | do a favor for | 做前; 做情; 先走; 做人情
zørjinzeeng | do a favor for someone | 送人情
zørzeeng | lead; go first; lead the way | 在前; 帶頭; 領先; 先走
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]