"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: zhuo

beng kay juzhuo | It is ordained | 命該如此
bengmoee zerngzhuo | formal wedding or marriage | 明媒正娶
bozhuo | try to get; plot to take | 謀取
burnzhuo | marmot | 瀵鼠; 鼢鼠; 地鼠; 鼬鼠
chiahzhuo | weasel | 赤鼠
chiezhuo | spinous country-rat | 棘鼠; 刺鼠
chimkuy zhuolie | unmarried daughters of the rich | 深閨處女
chimzhuo | to annex; to swallow (up); to embezzle | 侵取; 侵佔; 侵吞
ciamzhuo | shrew mouse | 尖鼠
ciaozhuosu | following the order | 照次序
ciaux zhuosu | follow the order | 照次序
ciongzhuo | from now on | 從此
cirnzhuo | aggressive; forge ahead with effort; be aggressive as in jockeying for position | 進取
ciuxzhuo | then; thereupon; thereafter | 就此
cizhuo | to withdraw; to draw | 支取
cviarzhuo | be formally admitted like students through entrance or qualifying examinations as opposed to those admitted on the list of alternative candidates | 正取
cviuxzhuo | one of the ten best; leading; distinguished; prominent | 可取; 上取
cvizhuo | a small insectivorous mammal; a man who pursuit money eagerly | 錢鼠; 尖鼠
cyzhuo-ji'ie | that's all | 只此而已
ginzhuo | ermine (an animal) | 銀鼠
gixzhuo | to consider punishment for offending official | 議處
goadzhuo | Formosan mouse | 月鼠
goanlaai juzhuo | I see; Now I understand what you mean So; that's what it is! | 原來如此
hatzhuo | brown rat, Norwegian rat | 棕土
hegzhuo | getting; acquisition | 獲取
hoanzhuo | wild; desert rat; squirrel | 番鼠
hoefzhuo | squirrel | 火鼠
huizhuo | a flying squirrel; a polatouche | 飛鼠; 鼬鼠
hunbuun putzhuo | not to take or accept even a cent which is not deserved; be incorruptible | 分文無取
høefzhuo | squirrel | 火鼠; 栗鼠
hør-zhuopvy | good neighbor | 好厝邊
inzhuo | therefore; on this account; therefore; thus; consequently; for this reason | 因此
iuu zhuo cien'orng | go from here | 由此前往
iuzhuo | from this hence; therefore | 由此
juzhuo | like this; thus; thus; like this | 如此
juzhuo-ji'ie | that's all | 只此而已
juzhuo-juzhuo | so so | 如此如此
juzhwjuzhuo | so so | 如此如此
kazhuo | house mouse | 家鼠
kefngbu-zhuotviuo | Commissioner of Police (Provincial) | 警務處長
kefngzhuo | to pick out | 揀取
kexzhuo'ar | simple and small house | 低厝仔
khang'ui-zhuozaan | vacant subshell (phys.) | 空位厝層
khangzhuokefng | empty room | 空厝間
khaxm zhuokoax | roof a building | 蓋厝掛
khaxm zhuoterng | roof a building | 蓋屋頂
khietzhuo | acquisition | 擷取
khipzhuo | seek (knowledge); suck (liquids) | 吸取
khøfzhuo | worthy of praise or commendation | 可取; 可嘉
kiet'hap-zhuosox | (chem.) bond order | 結合次素; 結合次數
kiexnkied-zhuosox | bond order | 鍵結次素; 鍵結次數
kiongzhuo | take by force | 強取
kongzhuo | attack and occupy | 攻佔; 攻取
koteazhuo'ar | house alone by itself | 孤塊厝仔; 獨屋
kudzhuo | computer mouse | 滑鼠
kuyzhuo | Nepal bandicoot rat | 鬼鼠
køsoaf-iefnzhuo | Formosan blind mole | 高沙演鼠; 高山鼴鼠; 臺灣鼴鼠
laixsinzhuozngf | new village | 內新厝庄
lap zhuosøex | pay house rent | 繳房租
lauzhuoboefterng | top floor | 樓厝尾頂
laxmzhuo | take what one does not deserve; take excessively | 濫取
lefngzhuo | to accept, to receive | 領取
lekzhuo | a squirrel | 栗鼠
liabzhuo | try to get; hunt for | 獵取
liapzhuo | absorb (nutrition); to take in; take a photo; take in | 攝取
libsyn zhuosex | establish oneself and manage to get along in the world | 立身處世
linkezhuo'ar | regular household | 人家厝仔
liogzhuo | be selected for a position; be accepted as a student; to seize; to rob | 略取; 錄取
logzhuo | to select from candidates; pass examinee; admit student to college; be selected for a position; be accepted as a student | 錄取
luzhwluzhuo | so so | 如此如此
niawzhuo | mouse; rat | 鳥鼠; 老鼠
niawzhuo-hvi | rat's ears | 鳥鼠耳
niawzhuo-iøh | poison for killing rats | 鳥鼠藥; 老鼠藥
niawzhuo-khafng | holes where rats hide | 鳥鼠洞
niawzhuo-tauq | mousetrap | 捕鼠器
niawzhuo-tvar | timid like mouse | 貓鼠膽
peqniawzhuo | white rats | 白鳥鼠
phiernzhuo | obtain by fraud | 騙取
phoarzhuo'ar | broken house | 破厝仔
phokzhuo | to gain, to obtain, to seize, to catch | 博取
phorngzhuo | a squirrel | 松鼠; 膨鼠
pixzhuo | to be on the waiting list (for admission to a school); candidates on the waiting list | 備取
poezhuo | a flying squirrel | 飛鼠
putkøx-juzhuo | so-so, barely acceptable | 無過如此; 不過如此
puttan juzhuo | not only so.. | 無但如此
pvezhuo'ar | flat roof house | 平厝仔
pyzhuo cy kafn | between this one and that one; between you and me; among them | 彼此之間
pyzhuo siong'aix | love one another; love each other | 彼此相愛
pyzhuo thuijiong | yielding to one another | 彼此推讓
pyzhuo | you and I; both parties; each other; mutual | 彼此
pøezhuo | flying mouse | 飛鼠; 鼯鼠
siongbu-zhuotviuo | administrative vice-minister | 商務次長; 常務次長
siongzhuo | associate with; be a friend of; squirrel | 松鼠; 相處
siuxzhuo | be taken away | 受災; 被取出
siuzhuo | to receive, to accept | 收取
soafnzhuo | pick out; to select; to elect | 選取
svoazhuo | mountain misce | 山鼠
søhzhuo | ask for; to demand | 索取
tegzhuo thongty | specially sent for your information (a phrase used in writing a letter) | 特此通知
texzhuo | gophers | 地鼠
tiauzhuo | specially selected | 調取; 貂鼠; 特取; 特選
tiezhuo | to triumph by means of strategy or tactics | 智取
tngf niawzhuo | catching mice | 張鳥鼠
toadzhuo | take by force; wrest from | 奪取
toaxzhuolai | in the big house | 大厝內
tuu zhuo cy goa | besides this (or these); in addition | 除此之外; 除此以外
tuu zhuo ygoa | besides this (or these); in addition | 除此之外; 除此以外
tøxzhuo | house breaking; purloin | 盜取
u-zhuobi | be interested in, like to know | 有趣味
uixzhuo | for this reason.. | 為此
uzhuo | as a result | 於此
vii-zhuoterng | a dome, cupola,vault | 圓厝頂
voaxzhuo | exchange | 換取; 交換
yzhuo | thus, on that account | 以此
zarzhuo | to extract by force | 搾取
zengzhuo pofzoxkym | endeavor to get a subsidy | 爭取補助金
zengzhuo sikafn | endeavor to avoid wasting time; act quickly; stall for time | 爭取時間
zengzhuo | try to get; strive for; compete for | 爭取
zhanhngg-zhuotheh | land and houses | 田園房地; 家園; 田園厝宅
zhanzhuo | mice in the farm field | 田鼠
zhawzhuo'ar | grass house | 草厝仔
zhayzhuo | adopt; take or adopt an attitude or measure | 採取
zhengzhuo | attempt to secure | 清取
zhuo lo putthofng | road closed to vehicle or pedestrian | 此路無通
zhuo | rats; manage; place oneself in; a place; office; department in a government agency | 鼠; 取; 處
zhuo'ar | little house | 厝仔; 小屋
zhuo'iaux | secondary, of secondary importance | 次要
zhuo-aekhaux | bawl; to cry | 取愛哭; 最可取
zhuo`khix | to take away | 取去
zhuo`laai | to fetch, to bring | 取來
zhuoau | back of the house | 厝後
zhuobefterng | roof | 厝尾頂
zhuobi | interesting; fascinating; amusing; taste; relish; interest; hobby | 趣味; 有趣; 興趣
zhuobin | appearance of a house | 厝面; 房子的門面
zhuobixlaq | interesting | 趣味啦
zhuobixzhuobi | interesting; fun | 趣味趣味
zhuoboefterng | roof | 厝尾頂
zhuobuun | anecdote | 趣聞
zhuociaw'ar | sparrow | 麻雀仔
zhuociawar | sparrow | 厝鳥仔
zhuocid | ridge of a roof | 厝脊; 屋脊
zhuogoa | outside house | 厝外
zhuohia | tegular; tile; roof tile | 屋瓦; 厝瓦
zhuohia'ar | roof tiles | 厝瓦仔
zhuohiaxzhux | house with roof tiles | 厝瓦厝
zhuohioxng | Interesting | 趣向
zhuohoa | roof tiles | 厝瓦
zhuohoa'ar | roof tiles | 厝瓦仔
zhuohofng | prescription; write a medical prescription; a medical prescription | 處方
zhuohø | next number | 次號; 下一號
zhuoiaux | collateral; lesser; secondary; subordinate; not very important | 次要
zhuojit | the next day, the following day | 次日
zhuokag | corner of a house | 厝角; 厝桷; 屋角
zhuokakciao | sparrow | 厝角鳥
zhuokakciaw'ar | sparrow | 厝角鳥仔
zhuokakciawar | sparrow | 厝角鳥仔
zhuokakthaau | house corerns | 厝角頭
zhuokefng | roon in a house | 厝間; 次經; 房屋
zhuokerng | circumstances, situation | 厝景; 處境
zhuokex | price of house | 厝價
zhuokhaf | base of a house; tenant of a house | 厝客; 厝跤; 地基
zhuokhapvy | neighborhood | 厝跤邊
zhuokhex | deed to a house | 厝契
zhuokhoex | house contract | 厝契
zhuokhøex | lease agreement | 厝契; 房契
zhuokib | sub | 次級
zhuokoax | the roof (Lit. house cover) | 厝頂; 房頂
zhuolaam | male virgin | 處男
zhuolai | inside of house; indoor; in the house | 屋內; 厝內; 家中
zhuolaixlaang | insider | 厝內人
zhuolie | conduct; disposal; disposition; do; handle; manage; second daughter | 處理; 處女; 次女
zhuoluo | virgin | 處女
zhuoluo-moh | hymen | 處女膜
zhuolymøh | hymen; maidenhead | 處女膜
zhuolyte | virgin land or soil | 處女地
zhuolyzog | first work of an author; first work | 處女作
zhuomngkhao | gate | 厝門口
zhuopafn | house shape | 厝辨; 房子形態
zhuophirn | second-rate, seconds | 次品
zhuopvi'ar | neighbor | 厝邊仔
zhuopvikehpiaq | neighbor | 厝邊隔壁
zhuopvilaang | neighbor | 厝邊人
zhuopvitaw | neighbor | 厝邊兜
zhuopvithaubea | neighbor | 厝邊頭尾
zhuopvithauboea | neighbor | 厝邊頭尾
zhuopvithauboefar | neighboor | 厝邊頭尾仔
zhuopvy | neighbor; neighborhood | 厝邊; 鄰居; 隔壁
zhuoseacvii | rent; house tax | 厝稅錢
zhuosex | be in the world | 處世
zhuosoeacvii | rent; house tax | 厝稅錢
zhuosoex | house rent | 厝稅; 房租
zhuosox | times of repeating; number of times | 次數
zhuosu | order of occurrence | 次序
zhuosyn | house | 厝身
zhuosøex | house tax | 厝稅; 房租
zhuote | site; ground; building lot; plot | 厝地
zhuotefngbøea | roof ends | 厝頂尾
zhuotefngkoax | roof cover | 厝頂蓋
zhuoterng | the roof (Lit. house cover) | 厝頂; 次等; 房頂
zhuoterng-thafng | a dormer window | 厝頂窗
zhuothauciao | sparrow | 厝頭鳥
zhuothaukef | landlord | 厝頭家; 房東
zhuotheh | residence; house; house and yard; houses in general | 厝宅; 住宅; 屋園
zhuothiau | supporting column of a building | 厝柱
zhuothviaf | hall | 厝廳
zhuoti | to dispose of; dispose | 處置; 捉弄
zhuotix | dispose of, manage, settle | 處置
zhuotoe | house land | 厝地
zhuotviaa | house yard | 厝埕
zhuotviuo | director of a division; head of a department in a government agency | 次長; 處長
zhuotviuu | house yard | 厝場
zhuozeeng | house front | 厝前
zhuozeeng'auxpiaq | the front and back of the house | 厝前後壁
zhuozhux | everywhere | 處處; 到處
zhuozof | rental fee; rent (for house; flat) | 厝租; 房租
zhuozuo | landlord; landlady (of a house); owner of a house | 厝主; 房東
zunzhuo | access | 存取
zuxzhuo | bring upon oneself | 自取
zuzhuo kijiok | ask for an insult; invite humiliation | 自取其辱

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School