beng kay juzhuo | It is ordained | 命該如此
bengmoee zerngzhuo | formal wedding or marriage | 明媒正娶
bozhuo | try to get; plot to take | 謀取
burnzhuo | marmot | 瀵鼠; 鼢鼠; 地鼠; 鼬鼠
chiahzhuo | weasel | 赤鼠
chiezhuo | spinous country-rat | 棘鼠; 刺鼠
chimkuy zhuolie | unmarried daughters of the rich | 深閨處女
chimzhuo | to annex; to swallow (up); to embezzle | 侵取; 侵佔; 侵吞
ciamzhuo | shrew mouse | 尖鼠
ciaozhuosu | following the order | 照次序
ciaux zhuosu | follow the order | 照次序
ciongzhuo | from now on | 從此
cirnzhuo | aggressive; forge ahead with effort; be aggressive as in jockeying for position | 進取
ciuxzhuo | then; thereupon; thereafter | 就此
cizhuo | to withdraw; to draw | 支取
cviarzhuo | be formally admitted like students through entrance or qualifying examinations as opposed to those admitted on the list of alternative candidates | 正取
cviuxzhuo | one of the ten best; leading; distinguished; prominent | 可取; 上取
cvizhuo | a small insectivorous mammal; a man who pursuit money eagerly | 錢鼠; 尖鼠
cyzhuo-ji'ie | that's all | 只此而已
ginzhuo | ermine (an animal) | 銀鼠
gixzhuo | to consider punishment for offending official | 議處
goadzhuo | Formosan mouse | 月鼠
goanlaai juzhuo | I see; Now I understand what you mean So; that's what it is! | 原來如此
hatzhuo | brown rat, Norwegian rat | 棕土
hegzhuo | getting; acquisition | 獲取
hoanzhuo | wild; desert rat; squirrel | 番鼠
hoefzhuo | squirrel | 火鼠
huizhuo | a flying squirrel; a polatouche | 飛鼠; 鼬鼠
hunbuun putzhuo | not to take or accept even a cent which is not deserved; be incorruptible | 分文無取
høefzhuo | squirrel | 火鼠; 栗鼠
hør-zhuopvy | good neighbor | 好厝邊
inzhuo | therefore; on this account; therefore; thus; consequently; for this reason | 因此
iuu zhuo cien'orng | go from here | 由此前往
iuzhuo | from this hence; therefore | 由此
juzhuo | like this; thus; thus; like this | 如此
juzhuo-ji'ie | that's all | 只此而已
juzhuo-juzhuo | so so | 如此如此
juzhwjuzhuo | so so | 如此如此
kazhuo | house mouse | 家鼠
kefngbu-zhuotviuo | Commissioner of Police (Provincial) | 警務處長
kefngzhuo | to pick out | 揀取
kexzhuo'ar | simple and small house | 低厝仔
khang'ui-zhuozaan | vacant subshell (phys.) | 空位厝層
khangzhuokefng | empty room | 空厝間
khaxm zhuokoax | roof a building | 蓋厝掛
khaxm zhuoterng | roof a building | 蓋屋頂
khietzhuo | acquisition | 擷取
khipzhuo | seek (knowledge); suck (liquids) | 吸取
khøfzhuo | worthy of praise or commendation | 可取; 可嘉
kiet'hap-zhuosox | (chem.) bond order | 結合次素; 結合次數
kiexnkied-zhuosox | bond order | 鍵結次素; 鍵結次數
kiongzhuo | take by force | 強取
kongzhuo | attack and occupy | 攻佔; 攻取
koteazhuo'ar | house alone by itself | 孤塊厝仔; 獨屋
kudzhuo | computer mouse | 滑鼠
kuyzhuo | Nepal bandicoot rat | 鬼鼠
køsoaf-iefnzhuo | Formosan blind mole | 高沙演鼠; 高山鼴鼠; 臺灣鼴鼠
laixsinzhuozngf | new village | 內新厝庄
lap zhuosøex | pay house rent | 繳房租
lauzhuoboefterng | top floor | 樓厝尾頂
laxmzhuo | take what one does not deserve; take excessively | 濫取
lefngzhuo | to accept, to receive | 領取
lekzhuo | a squirrel | 栗鼠
liabzhuo | try to get; hunt for | 獵取
liapzhuo | absorb (nutrition); to take in; take a photo; take in | 攝取
libsyn zhuosex | establish oneself and manage to get along in the world | 立身處世
linkezhuo'ar | regular household | 人家厝仔
liogzhuo | be selected for a position; be accepted as a student; to seize; to rob | 略取; 錄取
logzhuo | to select from candidates; pass examinee; admit student to college; be selected for a position; be accepted as a student | 錄取
luzhwluzhuo | so so | 如此如此
niawzhuo | mouse; rat | 鳥鼠; 老鼠
niawzhuo-hvi | rat's ears | 鳥鼠耳
niawzhuo-iøh | poison for killing rats | 鳥鼠藥; 老鼠藥
niawzhuo-khafng | holes where rats hide | 鳥鼠洞
niawzhuo-tauq | mousetrap | 捕鼠器
niawzhuo-tvar | timid like mouse | 貓鼠膽
peqniawzhuo | white rats | 白鳥鼠
phiernzhuo | obtain by fraud | 騙取
phoarzhuo'ar | broken house | 破厝仔
phokzhuo | to gain, to obtain, to seize, to catch | 博取
phorngzhuo | a squirrel | 松鼠; 膨鼠
pixzhuo | to be on the waiting list (for admission to a school); candidates on the waiting list | 備取
poezhuo | a flying squirrel | 飛鼠
putkøx-juzhuo | so-so, barely acceptable | 無過如此; 不過如此
puttan juzhuo | not only so.. | 無但如此
pvezhuo'ar | flat roof house | 平厝仔
pyzhuo cy kafn | between this one and that one; between you and me; among them | 彼此之間
pyzhuo siong'aix | love one another; love each other | 彼此相愛
pyzhuo thuijiong | yielding to one another | 彼此推讓
pyzhuo | you and I; both parties; each other; mutual | 彼此
pøezhuo | flying mouse | 飛鼠; 鼯鼠
siongbu-zhuotviuo | administrative vice-minister | 商務次長; 常務次長
siongzhuo | associate with; be a friend of; squirrel | 松鼠; 相處
siuxzhuo | be taken away | 受災; 被取出
siuzhuo | to receive, to accept | 收取
soafnzhuo | pick out; to select; to elect | 選取
svoazhuo | mountain misce | 山鼠
søhzhuo | ask for; to demand | 索取
tegzhuo thongty | specially sent for your information (a phrase used in writing a letter) | 特此通知
texzhuo | gophers | 地鼠
tiauzhuo | specially selected | 調取; 貂鼠; 特取; 特選
tiezhuo | to triumph by means of strategy or tactics | 智取
tngf niawzhuo | catching mice | 張鳥鼠
toadzhuo | take by force; wrest from | 奪取
toaxzhuolai | in the big house | 大厝內
tuu zhuo cy goa | besides this (or these); in addition | 除此之外; 除此以外
tuu zhuo ygoa | besides this (or these); in addition | 除此之外; 除此以外
tøxzhuo | house breaking; purloin | 盜取
u-zhuobi | be interested in, like to know | 有趣味
uixzhuo | for this reason.. | 為此
uzhuo | as a result | 於此
vii-zhuoterng | a dome, cupola,vault | 圓厝頂
voaxzhuo | exchange | 換取; 交換
yzhuo | thus, on that account | 以此
zarzhuo | to extract by force | 搾取
zengzhuo pofzoxkym | endeavor to get a subsidy | 爭取補助金
zengzhuo sikafn | endeavor to avoid wasting time; act quickly; stall for time | 爭取時間
zengzhuo | try to get; strive for; compete for | 爭取
zhanhngg-zhuotheh | land and houses | 田園房地; 家園; 田園厝宅
zhanzhuo | mice in the farm field | 田鼠
zhawzhuo'ar | grass house | 草厝仔
zhayzhuo | adopt; take or adopt an attitude or measure | 採取
zhengzhuo | attempt to secure | 清取
zhuo lo putthofng | road closed to vehicle or pedestrian | 此路無通
zhuo | rats; manage; place oneself in; a place; office; department in a government agency | 鼠; 取; 處
zhuo'ar | little house | 厝仔; 小屋
zhuo'iaux | secondary, of secondary importance | 次要
zhuo-aekhaux | bawl; to cry | 取愛哭; 最可取
zhuo`khix | to take away | 取去
zhuo`laai | to fetch, to bring | 取來
zhuoau | back of the house | 厝後
zhuobefterng | roof | 厝尾頂
zhuobi | interesting; fascinating; amusing; taste; relish; interest; hobby | 趣味; 有趣; 興趣
zhuobin | appearance of a house | 厝面; 房子的門面
zhuobixlaq | interesting | 趣味啦
zhuobixzhuobi | interesting; fun | 趣味趣味
zhuoboefterng | roof | 厝尾頂
zhuobuun | anecdote | 趣聞
zhuociaw'ar | sparrow | 麻雀仔
zhuociawar | sparrow | 厝鳥仔
zhuocid | ridge of a roof | 厝脊; 屋脊
zhuogoa | outside house | 厝外
zhuohia | tegular; tile; roof tile | 屋瓦; 厝瓦
zhuohia'ar | roof tiles | 厝瓦仔
zhuohiaxzhux | house with roof tiles | 厝瓦厝
zhuohioxng | Interesting | 趣向
zhuohoa | roof tiles | 厝瓦
zhuohoa'ar | roof tiles | 厝瓦仔
zhuohofng | prescription; write a medical prescription; a medical prescription | 處方
zhuohø | next number | 次號; 下一號
zhuoiaux | collateral; lesser; secondary; subordinate; not very important | 次要
zhuojit | the next day, the following day | 次日
zhuokag | corner of a house | 厝角; 厝桷; 屋角
zhuokakciao | sparrow | 厝角鳥
zhuokakciaw'ar | sparrow | 厝角鳥仔
zhuokakciawar | sparrow | 厝角鳥仔
zhuokakthaau | house corerns | 厝角頭
zhuokefng | roon in a house | 厝間; 次經; 房屋
zhuokerng | circumstances, situation | 厝景; 處境
zhuokex | price of house | 厝價
zhuokhaf | base of a house; tenant of a house | 厝客; 厝跤; 地基
zhuokhapvy | neighborhood | 厝跤邊
zhuokhex | deed to a house | 厝契
zhuokhoex | house contract | 厝契
zhuokhøex | lease agreement | 厝契; 房契
zhuokib | sub | 次級
zhuokoax | the roof (Lit. house cover) | 厝頂; 房頂
zhuolaam | male virgin | 處男
zhuolai | inside of house; indoor; in the house | 屋內; 厝內; 家中
zhuolaixlaang | insider | 厝內人
zhuolie | conduct; disposal; disposition; do; handle; manage; second daughter | 處理; 處女; 次女
zhuoluo | virgin | 處女
zhuoluo-moh | hymen | 處女膜
zhuolymøh | hymen; maidenhead | 處女膜
zhuolyte | virgin land or soil | 處女地
zhuolyzog | first work of an author; first work | 處女作
zhuomngkhao | gate | 厝門口
zhuopafn | house shape | 厝辨; 房子形態
zhuophirn | second-rate, seconds | 次品
zhuopvi'ar | neighbor | 厝邊仔
zhuopvikehpiaq | neighbor | 厝邊隔壁
zhuopvilaang | neighbor | 厝邊人
zhuopvitaw | neighbor | 厝邊兜
zhuopvithaubea | neighbor | 厝邊頭尾
zhuopvithauboea | neighbor | 厝邊頭尾
zhuopvithauboefar | neighboor | 厝邊頭尾仔
zhuopvy | neighbor; neighborhood | 厝邊; 鄰居; 隔壁
zhuoseacvii | rent; house tax | 厝稅錢
zhuosex | be in the world | 處世
zhuosoeacvii | rent; house tax | 厝稅錢
zhuosoex | house rent | 厝稅; 房租
zhuosox | times of repeating; number of times | 次數
zhuosu | order of occurrence | 次序
zhuosyn | house | 厝身
zhuosøex | house tax | 厝稅; 房租
zhuote | site; ground; building lot; plot | 厝地
zhuotefngbøea | roof ends | 厝頂尾
zhuotefngkoax | roof cover | 厝頂蓋
zhuoterng | the roof (Lit. house cover) | 厝頂; 次等; 房頂
zhuoterng-thafng | a dormer window | 厝頂窗
zhuothauciao | sparrow | 厝頭鳥
zhuothaukef | landlord | 厝頭家; 房東
zhuotheh | residence; house; house and yard; houses in general | 厝宅; 住宅; 屋園
zhuothiau | supporting column of a building | 厝柱
zhuothviaf | hall | 厝廳
zhuoti | to dispose of; dispose | 處置; 捉弄
zhuotix | dispose of, manage, settle | 處置
zhuotoe | house land | 厝地
zhuotviaa | house yard | 厝埕
zhuotviuo | director of a division; head of a department in a government agency | 次長; 處長
zhuotviuu | house yard | 厝場
zhuozeeng | house front | 厝前
zhuozeeng'auxpiaq | the front and back of the house | 厝前後壁
zhuozhux | everywhere | 處處; 到處
zhuozof | rental fee; rent (for house; flat) | 厝租; 房租
zhuozuo | landlord; landlady (of a house); owner of a house | 厝主; 房東
zunzhuo | access | 存取
zuxzhuo | bring upon oneself | 自取
zuzhuo kijiok | ask for an insult; invite humiliation | 自取其辱
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]