Hengzhwn | a city in Pingtung County Taiwan | 恆春
Serngbør zhwkied ciamlea | Feast of the Purification (Catholic) | 聖母取潔瞻禮
Toaxzhwn | a city in Changhua County | 大村
auxzhwn | late spring | 後春
bexzhwn | prostitute oneself | 賣春; 未剩; 無會剩
biauxchiuo hoezhwn | the hand that cures (used to describe a good physician) | 妙手回春
boafnzhwn | late spring | 晚春
boxzhwn | last month of spring | 暮春
bulie zhwnau | make trouble without a cause; make trouble out of nothing | 無理取鬧
ciongtiofng zhwli | make capital of | 從中取理
cirnzhwsym | aggressiveness; desire to get ahead; enterprising spirit | 進取心
ciuxte zhwzaai | acquire necessary material locally; employ local talent | 就地取材
ciuxte-zhwzaai | to obtain material from local sources | 就地取材
cviuxzhwn | spring has arrived | 上春
efngpør zhengzhwn | remain youthful forever | 永保青春
gengzhwn | the jasmine; celebrating the spring festival; welcome spring; ceremony of greeting the new year | 迎春
gviazhwn | celebrate the Spring Festival | 迎春
hengzerngzhwhwn | disciplinary measures taken against an official guilty of abuse of administrative powers as opposed to punishment meted out by a court of law | 行政處分
hiexnzhwsii | modern; current; present; at present; now; nowadays | 現此時; 目今; 現在
hiongzhwn | country | 鄉村
hizhwn | fishing village | 漁村
hoaizhwn | to begin to think of love; become sexually awakened (usually said of young girls) | 懷春
hoezhwn | the return of spring; rejuvenation; return to spring bring back life to patient | 回春
huzhwn | fishing village | 漁村
ienzhwn | quail | 鵪鶉
iongzhwn | plain | 陽春
itlieen-cy-kex zaixuu zhwn | Spring is the best time to do the year's work | 一年之計在於春
jibzhwn | beginning of spring; about February 5-18 | 入春; 立春
juzhwjuzhuo | so so | 如此如此
kauzhwn | just spring begins | 交春
kerng zhwn`ee | leavings; leftovers | 揀剩的
kexng iuo zhwsu | everyone's surprise; it did happen | 竟有此事
khie iuo zhwlie? | How can this be right? How absurd! | 豈有此理
khy'iuo-zhwlie | totally unreasonable; What kind of reasoning is that? | 豈有此理
khyiuo-zhwlie | totally unreasonable; What kind of reasoning is that?; How absurd!; Preposterous! | 豈有此理
kiongzex zhwhwn | compulsory measure (legal) | 強制處分
koarnzhwn | military dependent's | 眷村
kviazhwn | to pay relatives or friends a visit in the New Year holiday season to be enjoying good luck; pay New Year's call; wish to somebody Happy Year | 行春; 拜年
laizhwn | next spring | 來春; 明年春天
libzhwn | beginning of spring | 入春; 立春
limsii zhwhwn | provisional arrangement | 臨時處分
lioghap tongzhwn | Spring comes all over the world | 六合同春
longzhwn | countryside; rurality | 農村
luzhwluzhuo | so so | 如此如此
niawzhwafoafn | feud | 鳥鼠仔冤
niawzhwafseg | mouse color- gray | 鳥鼠仔色
niawzhwafzexng | acute mouse bacterial infectious disease | 鳥鼠仔症
niawzhwar | mouse, rat, any of several members of the family Muridae | 鳥鼠仔
niawzhwphiag'ar | mousetrap | 鳥鼠擗仔
niawzhwtak'ar | mousetrap | 鳥鼠觸仔
niawzhwtngf | mousetrap | 鳥鼠張
otiabzhwn | butterfly village | 蝴蝶村
pefngkofng zhwlie | act strictly according to official procedures or rules | 秉公處理
putzai zhwhan | not subject to restrictions; do not apply | 無在此限
pwnzhwn | our village | 本村
pøfafn-zhwhwn | Peace Preservation Measures | 保安處分
pørniawzhwafoafn | revenged | 報鳥鼠仔冤
satkef zhwnng | kill the hen to get eggs ─ a very foolish act | 殺雞取卵
siafsefng zhwgi | give up one's life for righteousness | 捨生取義
sinhengzhwn | new prosperous village | 新興村
sinkefng tiongzhw | nerve center | 神經中樞
sinzhwn | early spring; lunar New Year | 新春
siongzhwn-tiin | ivy | 常春藤
suokuiejuzhwn | all seasons like spring | 四季如春
suzhwn-kii | puberty | 思春期
taixte hoezhwn | Spring has returned to the land | 大地回春
tarnzhwn | birth | 誕春
tengkaix zhwhwn | disciplinary action (against government officials) ranging from reprimand to dismissal; punishment of officials | 懲戒處分
texjixzhwn | 2nd marriage | 第二春
texlixzhwn | 2nd marriage | 第二春
thafnzhw | tilt; incline; slope; slant | 傾斜
tharmloong zhwbut | as easy as taking things out of one's own pocket | 探曩取物
tiongzhw sinkefng | nerve center | 中樞神經
tiongzhw | the central administration; the center; (nerve) center | 中樞
tiøqzuyzhw | bitten by a bug in the water, festered | 著水蛆
tngf zhengzhwn | in one's youth; in young adulthood | 正青春時
uxzhwn | leftover | 有剩
ymau zhwjiin | judge a person by his appearance or looks | 以貌取人
ymzuie-zhwlie | drinking water processing | 飲水處理
zafzhwn | early spring | 早春
zengzhwtiøh | strive for | 爭取著
zhengzhwn | youth; youthful; adolescence; springtime of life | 青春
zhozhwn | early spring | 初春
zhunsioxngzhwn | the best village | 村上村
zhunzhwn | streth | 伸伸
zhuzhw | askant; obliquity | 斜斜
zhw textharn | spread carpet | 舖地毯
zhw thafn'ar | spread blanket | 舖毯仔
zhw zhawchiøh | spread mat | 舖草蓆
zhw zhngkyn | spread the bed sheets | 舖床巾
zhw | lay; arrange; sloping; inclined | 敷; 趨; 樞; 斜; 趄; 鋪; 樞紐; 雛; 舒; 滑
zhw'au | after this, from now on | 此後; 今後
zhw'ek | bubonic plague | 鼠疫
zhw`løqkhix | slide down a slope | 滑落去
zhwau | from now on; from now on; henceforth | 此後; 從此以後
zhwchiaux | tease; play a joke | 取笑
zhwek | plague | 鼠疫
zhwgi | righteous | 取義
zhwgoa | besides; in addition; moreover | 此外
zhwha | took down | 取下
zhwheeng | inflict punishment; punish; execute; mete out a sentence | 處刑
zhwhie | a slender marine fish | 細長的海魚; 鼠鱚
zhwhngf | prescription, formula | 處方
zhwhoad | how to take | 取法
zhwhoafn | this time | 此番; 今回
zhwhoat | punish; punishment; punish | 處罰
zhwhoee | to take back | 取回
zhwhofng | prescription | 藥方; 處方
zhwhun | punishment | 處份
zhwhwn | punish; disposition; settle; manage; get rid of; punish | 處分
zhwhøee | to take back | 取回
zhwhøo | reconciliation; mediation | 處和; 調停
zhwiet | please; to please a person; to curry popularity | 取悅
zhwiong | access | 取用
zhwkerng | the position one is in; the circumstances one faces | 處境
zhwkhakkea | Taiwanese glutinous rice cake | 鼠麴粿
zhwkhakkoea | Taiwanese glutinous rice cake | 鼠麴粿
zhwkhakzhao | Taiwanese glutinous rice cake | 鼠麴草
zhwkhar | trick | 取巧
zhwkheg | now; this moment | 此刻
zhwkhiao | to take a snap course | 取巧
zhwkhiaux | to manipulate things for selfish purpose, to take advantage of others | 取巧
zhwkhix | in the future; afterward | 將來; 今後; 從此以後
zhwkhoarn | take money from; draw money (from a bank) | 取款
zhwkietlea | Purification ceremony | 取潔禮
zhwkoad | decided by; rest with; put to death; execute; decide; resolve | 取決; 處決
zhwlaai | fetched | 取來
zhwli | receive interest, profit | 取利
zhwlie | handle; manage; dispose; disposition; to handle | 處理
zhwloarn | to warm oneself | 取暖
zhwlok | get one's jollies; make merry; have a good time | 取樂
zhwluo | virgin | 處女
zhwlytiau | dispose of | 處理掉
zhwmiaa | name | 取名
zhwn | know very thoroughly; as a man's whole character | 剩; 鰆; [*]; 伸; 很熟識; 賰; 春
zhwn-ha-chiw-tofng | spring, summer, autumn and winter | 春夏秋冬
zhwn-tngchiuo | stretch out- asking for a favor | 伸長手
zhwn`cide | stretch out | 伸一下
zhwn`ee | remaining | 剩的
zhwn`zhutkhix | stretch out | 伸出去
zhwnau | raise hell; be unreasonable | 取鬧
zhwniuu | take grain | 取糧
zhwnpun | dull | 蠢笨
zhwoat | please | 取悅
zhwpoex | gang | 鼠輩
zhwpør | take treasure | 取寶
zhwsex | conduct oneself in life | 處世
zhwsexng | won | 取勝
zhwsiaw | annul; cancel; rescind; revoke; cancel; nullify | 取消
zhwsiax | choose; discriminate; select | 取捨
zhwsie | punish with death | 處死
zhwsii | this moment; right now; this moment | 此時
zhwsii-zhwkheg | at this time | 此時此刻
zhwsiok | cheap | 取俗; 看中價廉
zhwsixn | win the trust | 取信
zhwsu | this matter; handle business; deal with affairs; manage the business | 此事; 處事
zhwtai | replace; substitute; supersede; replace; substitute | 取代
zhwtai-ky | substitution group | 取代機
zhwte | here | 此地
zhwtex | enforce (law); ban; clampdown; prohibit; punish the violator of a police regulation; to ban | 取締
zhwthee | enforce (law), prosecute, to ban, to prohibit | 取締
zhwthex | enforce (law); ban; clampdown | 取締
zhwti | manage | 處治; 煩人; 判決
zhwtiau | remove | 取掉
zhwtid | take; get; obtain | 取得
zhwtiofng | here | 此中
zhwtiongnoaa | take center column | 取中欄
zhwtix | dispose of; deal with | 處置
zhwtoan | mange | 處斷
zhwtongkym | now | 此當今; 現在
zhwtvar | timid | 鼠膽
zhwwn | plague | 鼠瘟
zhwzaai | select material for a book or article | 取材
zhwzarm | behead; decapitate | 處斬
zhwzhud | to take out, to bring out | 取出
zhwzhux | here | 此處
zhwzoe | punish crime | 處罪; 判罪
zuyzhw | (Zoology) a tadpole | 水蛆; 蝌蚪
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]