"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: [導,tø]

(kofng'oe, zørtaixcix)pud teg iaolerng | (In speaking or doing things) not to come to the point | (講話; 做事)不得要領
Aciw kim'ioong-hongpø | Asian financial storm | 亞洲金融風暴
Aciw uxntoxnghoe | Asian Games | 亞洲運動會; 亞運
Aetegsefng | Edison | 愛迪生
Ajiedtaix | sub-tropical zone | 亞熱帶
Akinteeng | Argentina | 阿根廷
Alahoattek | Arafat | 阿拉法特
Alegsantai | Alexander the Great (356-323 B.C.) | 亞歷山大
Angbag'uar taux lauxjiet | useless helper (Ang-bak-u-a is a person with impaired vision or a dim wit.) | 濫芋充數
Angthausu | Orchid Island | 紅頭嶼
Anpeeng kofpør | Fort Zeelandia in Tainan; built by the Dutch in the 17th century | 安平古堡
Apektyasw | Abdias (Catholic), biblical name for one of the prophets | 亞北底亞斯
Aphøløo | Apollo | 阿波羅
Athaix kengzex habzog hoexgi | Asia-Pacific Economic Cooperation | 亞太經濟合作會議
Athaix | Asia Pacific | 亞太
Atofng | Adam | 亞當
Auciw kioxngtongthea | European common market | 歐洲共同體
Augustine Thoankaux Siulie Hoe | MSSA: Miss. Sirs. of St. Augustine (Catholic) | 奧古斯丁傳教修女會
Auløpaf | | 歐羅巴
Baxntafn | a city in Pingtung County | 萬丹
Begsekøf | Mexico | 墨西哥
Bengti | Meiji Period | 明治
Bengtiaau | Ming Dynasty (1386-1644 AD) | 明朝
Bexngbiør samchiefn | The mother of Mencius changed her abode three times; in order to get a better environment for her son's education | 孟母三遷
Bexngkhøf | Mencius | 孟軻; 孟子
Bexngzofng-teg | Moso bamboo | 孟宗竹; 毛竹
Biefntien | Burma (Mandarin: Mian-dian) | 緬甸
Biexntien | Burma | 緬甸
Biexntiern | Burma | 緬甸
Bilek-hut | the Laughing | 彌樂佛; 彌勒佛
Bincirntorng | DPP (Democratic Progressive Party) | 民進黨
Bintiofngkie | Judges (Catholic) | 民長紀
Binzwtorng | democratic party; the Democrats | 民主黨
Boghafnbegteg | Mohammed | 穆罕默德
Bogsukhøf | Moscow | 莫斯科
Bonghøef-jit | Ash Wednesday; a Christian holy day of prayer and fasting | 望灰日; 蒙灰日; 聖灰星期三
Bongkor taixhw | medical quack | 蒙古大夫
Bunløzwgi | Monroe Doctrine | 門羅主義
Butiaxm Serngbør | the Immaculate Mother (Catholic) | 無玷聖母
Buxtaai | a city in Pingtung County | 霧台
Bwzekthiefn | An empress in China | 武則天
Bykog Zhamboo-siwtviuo Liensek-hoexgi zwsek | Chairman of the U.S. Joint Chiefs of Staff | 美國參謀首長聯席會議主席
Bytøhut | Amitabha Buddha | 彌陀佛
Bytøo | Amitabha | 彌陀
Bøfchincied | Mother's Day: the second Sunday in May | 母親節
Bøfchyn-zøeq | Mother's Day | 母親節
Bøo su putjip sampøftien | I need to see you; I have a favor to ask of you. (Lit.- Don't enter the emperor's office unless you have official business.) | 無事無登三寶殿
Chiaq-hietkiuu | red blood corpuscle | 赤血球; 紅血球
Chietoong | erythrina | 刺桐
Chinbintorng | People First Party | 親民黨
Chit'iaa Peh'iaa | Taiwan’s legend of two temple guards one short and one tall | 七爺八爺
Chit'iaa Poeh'iaa | Taiwan’s legend of two temple guards one short and one tall | 七爺八爺
Chit'iaa | guard of a City god in Taiwanese religion | 七爺
Chitbie | a small island in Penghu County | 七美
Chitkor | a village in Tainan County | 七股
Chitniumafsvef | Taiwan’s legend | 七娘媽生
Chitniumafsvy | Taiwan’s legend | 七娘媽生
Chitniumar | Taiwan’s legend | 七娘媽
Chittor | a district in Koelaang City | 七堵
Ciah koefcie bøo paix chiuxthaau | ungrateful to the benefactors | 吃果子無拜樹頭; 忘本
Cibtøfkefng | Opening Prayer of the Mass (Catholic) | 集禱經
Cidnii voa jixsie'ee thaukef | be fickle; undependable; be unable to stick at one job (Lit. Within one year to change4 bosses.) | 一年換二四個頭家
Cidpaq lurn ciaq e tittiøh kimturn | Forbear a hundred times; only then can you succeed | 吃得苦中苦; 方為人上人; 一百忍才會得著金盾
Cietkafng | Chekiang; a province of China | 浙江
Cikakøf | Chicago | 芝加哥
Cinhog pattoafn | Eight Beatitudes (Catholic) | 真福八端
Ciongliim tøexid Zwjit | First Sunday of Advent | 將臨第一主日
Cirntaikefng | Introit of the Mass | 進臺經
Cirntngg eng | Entrance Song of the Mass (Catholic) | 進堂詠
Citlie | name of a star | 織女
Citluo | the Weaving Maid | 織女
Ciuo hoong tikie chienpoef siao | You feel like drinking more with a bosom friend. (Lit. When drinking with a bosom friend, a thousand cups will still be too little.) | 酒逢知己千杯少
Ciw tiaau | A dynasty in ancient China | 周朝
Cixn-tiaau | Chin dynasty (A.D. 265~419) | 晉朝
Ciøqkng'ar | a village in Taichung County | 石岡仔
Ciøqmngg zuykhox | Shihmen Reservoir | 石門水庫
Ciøqmngg | a village in Taipei County; Shihmen Reservoir | 石門
Ciøqteng | a village in Taipei County | 石碇
Efnghøo | a place in Taiwan | 永和
Ek'hutsor Sw | Epistle of Paul to the Ephesians (Catholic) | 厄弗所書; (弗)
Eksuteklaf | Esdras (Catholic) | 厄斯德拉
Enghaxn jixtiern | English-Chinese dictionary | 英漢字典
Enghioong buu ioxngbuo-cy-te | The hero has no chance to use his might.--no opportunity to use one's talent(s) | 英雄無用武之地
Enghioong lankøex byjinkoafn | Even a great hero has difficulty getting by a beautiful woman. Many heroes have been conquered by a beautiful woman. (Samson and Delilah) | 英雄難過美人關
Enghog Goxtoafn | Five Glorious Mysteries of the Rosary (Catholic) | 榮福五端
Engkøf | a city in Taipei County | 鶯歌
Engpong cibthoaan | sterling block | 英鎊集團
Esupelanto | Esperanto | 世界語
Giamlø'oong | Ruler of Hades; King of Hell | 閻羅王
Giamløoong | Ruler of Hades, King of Hell | 閻羅王
Giaqthaau svachiøq u sinbeeng | The gods are always near you. (Lit. Raise your head three feet and there is a spirit.) | 舉頭三尺有神明
Ginzø | Ginza | 銀座
Gioghongtaixtex | the Jade Emperor, supreme deity in Taoism | 玉皇大帝
Gioghoong taixtex | the Jade Emperor; supreme deity in Taoism | 玉皇大帝
Giogtex | Jade Emperor (Supreme Deity of Taoism) | 玉帝
Gixteg | a city in Chiayi County of Taiwan | 義竹
Goaan-tiaau | the Mongol Dynasty, Yuan Dynasty (1280-1368 A.D.) | 元朝
Goadlør | God of Marriage | 月老
Goantiaau | a Chinese dynasty | 元朝
Goaxkauthoaan ee zwsek | Dean of the Diplomatic Corps | 外交團的主席
Goxkag-taixha | The Pentagon | 五角大廈
Goxsunzøeq | Pentecost | 五旬節
Guloong-citluo | The Cowherd and the Heavenly Weaver (Chinese Valentine) (The 7th day of the 7th month on the lunar calendar) | 牛郎織女
Guthaau bøo tuix befzhuix | not to the point; unconnected; incongruous (Lit. The head of an ox does not match the mouth of a horse.) | 牛頭無對馬嘴; 文不對題
Guu bøo hiafmzhao bøe puii | If a person doesn't encounter difficulties in his life he won't be a success. (Lit. If a cow doesn't eat coarse grass it won't get fat.) | 牛無吃險草不肥。
Gvaftiern | Athens; capital of Greece | 雅典
Gvaixsuteknytoan | Esther (Catholic) | 艾斯德爾傳
Gvofid løtoxngcied | May day; Labor Day | 五一勞動節
Gvohong-biø | a temple | 五皇廟
Gyn'aflaang u hvi bøo zhuix | A child should be seen and not heard | 小孩子有耳無嘴; 囝仔人有耳無嘴
Gøbuun | the Russian language | 俄文
Gøloanphvi | Eluanbi; Goran (a place at the southern tip of Taiwan) | 鵝鑾鼻
Gøløsw | Russia | 俄羅斯
Ha-tiaau | a Chinese dynasty | 夏朝
Harn'efng jixtiern | Chinese-English dictionary | 漢英字典
Harnpør | Hamburg (a city in Germany) | 漢堡
Harntiaau | Han dynasty | 漢朝
Haxn Buntex | | 漢文帝
Haxn Bwtex | | 漢武帝
Haxn køzor | | 漢高祖
Haxn-Efng jixtiern | Chinese-English dictionary | 漢英字典
Haxn-tiaau | Han Dynasty | 漢朝
Haytoafn | a city in Taitung County Taiwan | 海端
Hayviuu taixhak | University of the Sea | 海洋大學
Hengzerng'vixtviuo | premier | 行政院長
Hengzex Siongtiern | Canon of Mass (Catholic) | 行祭常典
Hiekiet'hut Hongti-Tiongsym | T.B. Prevention and Treatment Center | 肺結核防治中心
Hoanteakofng | Vatican | 梵蒂岡; 梵蒂崗
Hoaq zuie e kientaxng | having unlimited wealth or power (lit He shouts at the water and it freezes.) | 喝水會堅凍; 有權有勢的人
Hoasexngtuxn | Washington | 華盛頓
Hoatbuun | French; French written; reading; speaking language | 法文
Hoatguo | FrenchFrench; French speaking language | 法語
Hoatiofng | central China | 華中
Hoatkog | France; France | 法國
Hoatkok'oe | French language | 法語話
Hoatkoklaang | French people | 法國人
Hoatkui | the Ark of the Covenant | 約櫃
Hoatlixsaelaang | Pharisees | 法利賽人
Hoatøo zaesex | Hua Tou has come back again (used on complimentary scrolls; etc. given to doctors) | 華陀再世
Hoatøo | Hua Tou; a legendary surgeon at the end of the Han Dynasty | 華陀
Hoea siøf khaf suilaang poea | have to take care of or protect yourself (Lit. When people's feet get burnt; everyone has to rub out their own fire.) | 火燒腳隨人拂; 自己顧自己
Hoefsiøtør | Green Island | 火燒島; 綠島
Hoekaotoo | Muslims | 回教徒
Hofbøea | a place in Yunlin CountyTaiwan | 虎尾
Hofkopøo | aunt tiger - a fable character | 虎姑婆
Hok'imtngg | mission station; Protestant Church; chapel | 福音堂
Hokleeng Tøxbeeng Siulie Hoe | Dominican Sisters of Funing; OP (Catholic) | 福寧道明修女會
Hoklør-laang | Fukienese | 福老人; 福建人
Honghiø | Empress | 皇后
Honghøo | the Yellow River | 黃河
Honglaai-tør | the island of Taiwan | 蓬萊島
Honglaitør | Formosa; Taiwan Island | 蓬萊島
Hongsiin-toan | a classical novel of Chinese gods and heroes | 封神傳
Hongthaehiø | Empress Dowager | 皇太后
Hongthaeho | Empress Dowager | 皇太后
Hongthaezuo | Crown Prince | 皇太子
Hongthiefn | High Heaven | 皇天
Hongzex Serngbør Thoankaux Siulie Hoe | FMM: Franciscan Missionaries of Mary (Catholic) | 方濟聖母傳教修女會
Hor løh peng'viuu pi khiern khy | hero or brave man can be bullied by a bunch of weaklings when he is down on his luck. (A tiger out of his natural environment can be bullied by a dog.) | 虎落平陽被犬欺
Hoxlie zoankhøf haghau | junior college of nursing | 護理專科學校
Hoxlør | Taiwanese; Ho-lo; Holo; Hoklo | 福佬
Hudtarnjit | Buddha's birthday; 8th day of the 4th month | 佛誕日
Hudtiern | Buddhist classic | 佛典
Hudtø | Buddhism | 佛教; (佛道)
Huiludpyn Kuntør | Philippine Archipelago | 菲律賓群島
Hunsiaw-pøftien | Palace of Clouds | 雲霄寶殿
Hurntøxphiefn | Ecclesiastes (Catholic) | 訓道篇
Hut | Buddha | 佛
Høbie | a city in Changhua County Taiwan | 和美
Høbuun | Japanese written language | 和文
Høekaotngg | mosque | 回教堂
Høekaotoo | Muslim | 回教徒
Høekaux | Islam, Mohammedanism | 回教
Høfhoef zhaq ti gusae | woman married to an unworthy husband (good flower planted in cow dung) | 好花插在牛糞
Høhoansvoaf | a famous mountain in Taiwan; a mountain in Taiwan | 合歡山
Hølaam | Hunan province | 河南
Hølaan | Netherlands; Holland; Holland | 荷蘭
Hølanlaang | Hollander; Dutchman | 荷蘭人
Hølantau | snow pea (Pisum sativum) | 荷蘭豆
Høløflaang | present day Taiwan people | 福佬人; 現在的台灣人
Hølør | Taiwanese Hoklo | 福佬
Hølør-laang | Hoklo people | 福佬人; 河洛人
Høo | surname He; Ho | 何
Høpeeng cy Ho | Queen of Peace (Catholic) | 和平之后
Høpeeng | a city in Taichung County Taiwan | 和平
Høse'af | Hosea (Protestant) | 何西亞
Høsiin | river god | 河神
Høxlør | Fukienese | 福佬
Høxlør-laang | Fukienese | 福佬人; 福建人
Høzhaix | Japanese food | 和菜; 日本菜
Høzuie put'hoan zvefzuie | One should mind his own business. (Don't mix river water with well water.) | 河水無犯井水
I'itlun | Unitarianism | 唯一論
Iahøhoaf | Jehovah; Jehovah | 耶和華
Iasof siuxlaxnjit | Good Friday | 耶穌受難日
Iataxn | Christmas | 耶誕
Iauxhaxn Siøfhviati-Hoe | CSJB: Cong. Sti Joannis-B (Catholic) | 耀漢小兄弟會
Id sitciog seeng chienkor-hin | A moment's error will bring about sorrow for a thousand years | 一失足成千古恨
Ietaixli | Italy | 意大利
Iofnglogtøf | Yakult | 養樂多
Ioktaxn | Jordan | 約旦
Iongkofng-hoat'axn | sunshine law; I.e.; disclosure of assets | 陽光法案
Irntexafn | the original inhabitants of the US | 印第安
Irnto | India | 印度
Irntoxkaux | Hinduism | 印度教
Irntoxlaang | Indian | 印度人
Irntoxviuu | Indian Ocean | 印度洋
Isat'ieaf | Isaiah (Catholic) | 依撒意亞
Italy | Italy | 意大利
Itcioxng kofng seeng baxnkud kof | general achieves renown over the dead bodies of 10,000 soldiers--The achievements of a general cost thousands of lives | 一將功成萬骨枯。
Itgøeh | January | 一月
Itkoarntø | religious sect combining Confucian; Buddhist; Taoist features | 一貫道
Itsinlun | Monotheism | 一神論
Iutai Sw | The Epistle of Jude (Protestant) | 猶大書
Iutai | Judas (Protestant) | 猶大
Iuthaekaux | Judaism | 猶太教
Iuthaelaang | Jew | 猶太人
Iuthaix | Jew; Jews or Hebrew; Jewish; Judea | 猶太
Iwtextektoan | Judith (Catholic) | 友弟德傳
Iøqzehak | pharmacology | 藥劑學
Jidgoadthaam | Sun Moon Lake, a resort in central Taiwan | 日月潭
Jidgoat-thaam | Sun Moon Lake (a resort in central Taiwan) | 日月潭
Jidhøex | Japanese goods | 日貨
Jidpwnhøex | Make in Japan | 日本貨
Jiedhøo | Jehol province | 熱河
Jinteg | a city in Tainan County | 仁德
Jinzuu Serngbør Thoankaux Hoe | MMB: Miss of O.L. of Mercy (Catholic) | 仁慈聖母傳教會
Jixgøeh | February | 二月; 貳月
Ju'oat-zøeq | the Passover Feast | 逾越節
Julaai-hut | Buddha | 如來佛
Julaihut | Buddha; images of Buddha | 如來佛
Jutadsw | Judas | 茹達斯
Kaau Zethiefn | common name of [[Swn Gvoxkhofng]] | 猴齊天
Kafm'wn-zøeq | Thanksgiving | 感恩節
Kaliabtat Sw | The Epistles of Paul to the Galatians (Catholic) | 加拉達書; (加)
Kanaftai | Canada | 加拿大
Kangtorng | Labor Party | 工黨
Kantau | a town in in Beitou District | 干豆; 關豆; 關渡
Kaoiogthviaf | Department of Education (Provincial) | 教育廳
Kaoiok-poxtviuo | Minister of Education | 教育部長
Kaoiok-thviatviuo | Commissioner of Education (under a provincial government) | 教育廳長
Kaokhw-taixpiawhoe | Diocesan Councils | 教區代表會
Kaoteeng | Holy See | 教廷
Kaoteeng-kongsaekoarn | Apostolic Delegation | 教廷公使館
Kaoteeng-kongsaix | Apostolic Internuncio (Catholic) | 教廷公使
Kaoteeng-sinbunzhux | Holy See Information Service (H.S.I.S.) (Catholic) | 教廷新聞處
Kaoteeng-taixsaix | nuncio | 教廷大使
Kaozofng-thongtiap | encyclical (Catholic) | 教宗通牒
Karmzhat'vi | Control Yuan (one of the Five Organs of Chinese Government) | 監察院
Katafng | a city in Pingtung County | 佳冬
Katviaa | a city in Kaohsiung County | 茄萣
Kauthofng-Po | bureau of communication | 交通部
Kauthongpo | Ministry of Communication | 交通部
Kawgøeh | September | 九月
Ke'nng badbat tøf uxphang | The closest affair has some hole in it | 雞蛋密密也有縫; 紙包無住火
Kengkhøf | a fictional character | 矜軻
Kengtoong | a city in Yunlin County | 荊桐
Khafmterng | a city in Pingtung County | 崁頂
Khailøo | Cairo | 開羅
Khailøo-soangieen | Cairo Declaration signed by China; great Britain and the United States in 1944 | 開羅宣言
Khethaau | upper reaches of a river | 溪頭
Khoahthau'ar | sampan | 闊頭仔; 舢舨
Khoethaau | Sitou | 溪頭
Khoflan-Zwjit | Passion Sunday (Catholic) | 苦難主日
Khofngtaxn | Confucius Birthday; September8 | 孔誕
Khofngzuo tarnsiin | birthday of Confucius ─ September 8 (also Kau-su-chiat 教師節) | 孔子誕辰
Khofngzuo-biø | Confucian temple | 孔子廟
Khofngzwkofng mxkvar siw laang ee kehmii-thiab | Confucius did not dare accept an invitation for the next day. Tomorrow is very uncertain | 孔子公無敢收隔夜帖; (不知未來如何)
Khonghy-jixtiern | Kang Hsi Tzu Tien (a 42-volume dictionary compiled during the reign of Kang Hsi in the Qing Dynasty) | 康熙字典
Khøeciw | a city in Changhua County | 溪洲
Khøethaau | a famous tourist place in center Taiwan | 溪頭
Khøfchievi | Examination Yuan | 考試院
Khøfhan | khagan; khan | 可汗
Kiarmkiøo | Cambridge; England | 劍橋
Kiet'afciab | juice of a well-sweep | 桔仔汁
Kiet'afn | a city in Hualien County | 吉安
Kioxnghøo-tofng'oaan | Republican | 共和黨員
Kioxnghøtorng | Republican party | 共和黨
Kioxngsafntofng'oaan | communist | 共產黨員
Kioxngsafntorng | Communist party | 共產黨
Kioxngsarn-torng | the Communist Party | 共產黨
Kitog | Christ; Christ | 基督
Kitog-hoax | become Christian-like | 基督教; 基督化
Kitog-kaux | Christianity ─ usually means non-Catholic Christianity | 基督教
Kitog-lun | Christology | 基督論
Kitog-too | Christian | 基督徒
Kitok'hoax | Christianize | 基督化
Kitokkaotoo | Non-Catholic Christians | 基督教徒
Kitokkaux Lyzuo Zhenglienhoe | Young Women's Christian Association (Protestant); Y.W.C.A | 基督教女子青年會
Kitokkaux Zhenglienhoe | Young Men's Christian Association (Protestant); Y.M.C.A | 基督教青年會
Kitokkaux | Christianity; Christianity ─ (usually means non-Catholic Christianity) | 基督教
Kiuokokthoaan | National Salvation Group; patriotic group | 救國團
Kixntofng | Near East | 近東; 近東(中東)
Kngftafng | Guangdong; Canton; Kwang-tung | 廣東
Koangoat-hoe | moon viewing party | 賞月會
Koantea'iaa | deified name of Kuan Yu; Emperor Guan | 關帝爺
Koanteabiø | a temple of tribute to Kuan Yu (Guan Yu) | 關帝廟
Koantex | Kwanti; a hero of the Three-Country era | 關帝; 帝爺
Koantex-biø | a shrine dedicated to General Kuan Yu | 關帝廟
Koantieen | a city in Tainan County | 官田
Koantør | Guam | 關島
Kok'hoat'hoe | national development council | 國發會
Kokbintorng | National Party; K.M.T. in the Republic of China | 國民黨
Kokkherngjit | Anniversary of the Republic; National Day | 國慶日
Kokkhøhoe | National Science Council | 國科會
Koktai-taixpiao | member of the national assembly; national assemblyman | 國大代表
Kokzex-tegsiax-zocid | Amnesty International (AI) | 國際特赦組織
Kongkaux Citkafng Zhenglienhoe | Y.C.W. (J.O.C.); Young Catholic Workers Association | 公教職工青年會
Korng-tiexn'oe | making a phone call | 講電話
Kunzuo putciah gafncienkhuy | One who overlooks a slight | 君子無吃眼前虧。
Kvetit | Waking of insects (third solar term) | 驚蟄
Kvitit | waking of insects (third solar term) | 驚蟄
Købieen | Cambodia | 高棉
Køeathaau-kiaugvo | hubris | 過份驕傲; 過頭驕傲
Køelaang Chi | Keelung City | 基隆市
Køelaang | Keelung | 基隆; 雞籠
Køeq | Family name | 郭
Køf | surname Gao; Kao | 高
Køh'oaqzeq | Easter | 閣活節; 復活節
Køhioong | a major city in southern Taiwan | 高雄
Køhioong-koan | Kaohsiung County | 高雄縣
Kølee | Korea (former name); ginseng | 高麗; 韓國
Kølimtøf Cienho Sw | The First and Second Epistles of Paul to the Corinthians (Protestant) | 哥林多前後書
Køløsef Sw | The Epistle of Paul to the Colossians (Protestant) | 哥羅西書
Laam-tiaau | the South dynasty | 南朝
Laggøeh | June | 六月
Lagtviulee | a place in Taipei; six long-plows of land | 六張犁
Laiyn-høo | Rhine river | 來茵河
Lam'oat | South Vietnam | 南越
Lam'øx | a city in Yilan County | 南澳
Lamhong'øx | a fishing port in eastern Taiwan | 南方澳
Lamhuy Kioxnghøkog | Republic of South Africa | 南非共和國
Lampaktiaau | the South and North dynasties | 南北朝
Lamtaau | a city in Nantou County | 南投
Lamtaau-koan | Nantou County | 南投縣
Lamviuu Kuntør | South Sea Islands | 南洋群島
Latefng Byciw | Latin America | 拉丁美洲
Latefng Kaohoe | Latin Church | 拉丁教會
Latefng | Latin; Latin | 拉丁
Latenggie | Latin (language) | 拉丁語
Latengguo | Latin language | 拉丁語
Latengji | Latin | 拉丁字
Lauxhoantiefn | crazy old people | 老番顛
Lefpaejit | Sunday | 禮拜日; 主日; 星期日
Legtai Cieliok | Chronicle (1; 2) (Protestant) | 歷代誌略 (上; 下卷)
Legtor | Green Island (off the southeastern Taiwan coast; site of a reformatory camp) | 綠島
Legtorng | Green Party | 綠黨
Legtør | a city in Taitung County; Green Island (off the southeastern Taiwan coast) | 綠島
Lengphøf | Ningpo; a port city in Chekiang Province | 寧波
Liap`si hanswpiør | Celsius centigrade thermometer; a Celsius | 攝氏寒暑表
Liautofng poarntør | the Liaotung Peninsula | 遼東半島
Liautofng | the Liaotung | 遼東
Libhoat'vi | Legislative Yuan | 立法院
Lidgoadthaam | sun-moon lake | 日月潭
Lienhabkog taixhoe | U.N. General Assembly | 聯合國大會
Lienpafng tiauzakiok | Federal Bureau of Investigation; FBI (of the United States) | 聯邦調查局
Lienpafng-tiauzaf-kiok | Federal Bureau of Investigation of the United States | 聯邦調查局
Liim Zektuu | Lin Tseh-hsu | 林則徐
Limciofng Serngthea | Sacrament of Holy Eucharist administered to dying or those in danger of death; Viaticum | 臨終聖體
Limciofng taixsiax | plenary indulgence received at the hour of death | 臨終大赦
Lioghoatzoansw | The Complete Book of Six Law | 六法全書
Liogtiaau | the Six Dynasties; Wu; East Tsin; Sung; Chi; Liang and Chen (3rd to 6th centuries) | 六朝; 吳,東晉,宋,齊,梁,陳
Liogtør | Green Island (off the southeastern Taiwan coast; site of a reformatory camp) | 綠島
Liongthaam | a city in Taoyuan County | 龍潭
Liongtieen | a place in Taiwan | 隆田
Liuhongtør | Iwo Jima; one of the Bonin Islands | 硫磺島
Liukiutør | Ryukyu Island | 琉球島
Liungtor | Iwo Jima; one of the Bonin Islands | 硫磺島
Logkafngtixn | a town in middle-Taiwan | 鹿港鎮
Longliim chiegiaxmtviuu | Government Experimental Farm and Nursery | 農林試驗場
Longlimthviaf | provincial Department of Agriculture and Forestry | 農林廳
Loteg | a place in Taiwan | 廬竹
Lotektoan | Ruth (Catholic) | 廬德傳
Loxteg Maftefng | Martin Luther | 路德馬丁
Loxteg | Lu-chu; Luzhu county; Lourdes (Catholic) | 路竹; 露德
Loxtek'hoe | Lutheran Church | 露德會
Loxtekkaux | Lutheranism; Lutheran religion | 露德教
Loxtekkix | Ruth (Protestant) | 路德記
Lyhithaam | carps pond | 鯉魚潭
Løchiaf | Nezha (deity) | 哪吒
Løfkwn | respectful name for Lao-tse | 老君
Løfzuo | Lao-tse (Chinese philosopher) | 老子
Løkafng kiogtviuo | The head of Labor bureau | 勞工局長
Løkangkiok | Labor bureau | 勞工局
Lømafhoad | Roman law | 羅馬法
Lømafji | Roman; Roman alphabet; romanization; Roman letters | 羅馬字
Lømafkaux | Roman Catholicism | 羅馬教
Lømafli | Roman letters | 羅馬字
Lømafsw | Epistle of Paul to Romans (Catholic and Protestant) | 羅馬書
Lømar Kaohoe | Roman Catholic Church | 羅馬教會
Lømar Serngpo | Roman Congregation (Catholic) | 羅馬聖部
Lømar Teakog | Roman Empire | 羅馬帝國
Lømar | Rome (capital of Italy); Rome | 羅馬; 羅馬書
Lømar-Kaux | Roman Catholic Church | 羅馬教
Løo | surname Luo; Lo | 羅
Løtofng | a city in Yilan County | 羅東
Løuyhoe | labor committee | 勞委會
Løzuykhøef | muddy river; name of a river in Taiwan | 濁水溪
Mafkhør Hok'imsw | The Gospel According to Mark (Protestant) | 馬可福音書
Mafkoantiauiog | Treaty of Shimonoseki (1895) | 馬關條約
Maftefng Loxteg | Martin Luther (1483-1546); founder of the Protestant movement | 馬丁路德
Mafteklie | Madrie | 馬德里
Mafthaix Hok'imtoan | Gospel according to Matthew. (Protestant) | 馬太福音傳
Mafto Hok'ym | Gospel according to Matthew (Catholic) | 瑪竇福音
Mafzofbiø | Matsu temple | 媽祖廟
Mafzofpøo | goddess of the sea much worshiped in Taiwan and the southern China coast | 媽祖婆
Makhaftao | Makatao tribe | 馬卡道
Mileghut | Buddha Maitreya | 彌勒佛
Misad Serngtiern | Canon of the Mass (Catholic) | 彌撒聖典
Mitøo | a city in Kaohsiung County; Buddhist term for Buddha; Amida; Amitabha | 彌陀
Moatau | a city in Tainan County | 麻豆
Moekuiekefng Zabgoxtoafn | Fifteen decades of the Rosary (Catholic) | 玫瑰經十五端
Moekuix Tøxbeeng Siulie Hoe | OP: Dominican Catech. Srs. of St. Joseph (Catholic) | 玫瑰道明修女會; (瑞士)
Mologkøf | Morocco | 摩洛哥; (國名)
Mytøkefng | (Budd.) Amitabha sutras | 彌陀經
Mytøo | Amitabha Buddha, the immeasurable (used as an incantation or exclamation, something like "For God's sake!", "Goodness me!") | 彌陀
Ngciøqkofng | Yellow Stone | 黃石公園
Nghøo | Yellow River | 黃河
Ngtex | ancient; legendary; canonized Chinese emperor | 黃帝
Niløhøo | Nile River | 尼羅河; (非洲第一大河)
Oafntofng | the Far East | 遠東
Oexlykonghoe kaotoo | Methodists | 衛理公會教徒
Oextø Hoe | CSV: Cong. Sancti Viatoris (Catholic) | 衛道會
Og iuo okpøx | Evil has an evil recompense | 惡有惡報。
Ojit | a city in Taichung County | 烏日
Omytohut | Amitaba | 阿彌陀佛
Omytøhut | Amitabha Buddha; the immeasurable (used as an incantation or exclamation; something like For God's sake!; Goodness me!) | 阿彌陀佛
Oong`køf-Liuo`køf | contemptuous way of speaking of bad companions (Lit. fat man and skinny man) | 王哥柳哥
Osvoathaau | black hilltop | 黑山頭
Pafnbuntiaxm | Banmunjeom; Panmunjom, also known as Panmunjom | 板門店
Pafntieen | Sakata | 坂田
Pahamar-kuntør | the Bahamas | 群島; 巴哈馬
Pak'haytø | Hokkaido; Japan's northernmost island | 北海道
Pak'oat | North Vietnam | 北越
Pakjixkøf | The Second Freeway in Northern Taiwan | 北二高
Pakkek tharmhiarm | Arctic expedition | 北極探險
Paktaau | Beitou District, Taipei | 北投
Paktaioaan | Northern Taiwan | 北台灣
Paktao | a city in Changhua County; Big Dipper; the Plough | 北斗
Paktawchitchvy | Big Dipper | 北斗七星
Paktawzhvef | the Great Bear; the Big Dipper; North Star | 北斗星
Paktuxnkhw | Beitun District | 北屯區
Palytør | Bali Island | 巴里島
Panafmar uxnhøo | Panama Canal | 巴拿馬運河
Panafmar-uxnhøo | the Panama Canal | 運河; 巴拿馬運河
Pangkiøo | a city in Taipei County | 板橋
Panykaxn poarntør | Balkan Peninsula | 巴爾幹半島
Panykaxn-pvoartør | Balkans Peninsula | 巴爾幹半島
Patkoarsvoaf | Bagua Mountain in Taiwan | 八卦山
Patlie | a city in Taipei County | 八里
Pattao | a city in northern Taiwan | 八斗
Patteg | a city in Taoyuan County | 八德
Pauciofngtee | Pouchong tea | 包種茶
Pektølok Cieen-Ho Sw | First and Second Epistles of Peter (Catholic) | 伯多祿前後書
Pektølok | St. Peter (Catholic) | 伯多祿
Pengtør | Iceland | 冰島
Peqgvoløsw | White Russian; Byelorussian | 白俄羅斯
Peqhøo | a city in Tainan County | 白河
Phekthaam | Green lake in Taipei; Green Lake (in suburban Taipei) | 碧潭
Phosad simtngg | kind hearted; compassionate | 菩薩心腸
Phutøgaa | Portugal | 葡萄牙; (國名)
Phutøgelaang | Portuguese | 葡萄牙人
Phølaan | Poland | 波蘭
Phøløbuun | Brahman | 波羅門
Phørzuo | a city in Chiayi County | 朴子
Phøsuoaan | Persian Gulf | 波斯灣
Phøsuoafn | Persian Gulf | 波斯灣
Phøsuxni'af | Bosnia-Herzegovina | 波士尼亞
Phøsw | Persia | 波斯
Phøtøgee | Portugal | 葡萄牙
Pintofng | a city in Pingtung County | 屏東
Pintofng-koan | Pingtung County | 屏東縣
Pithaau | a place in taiwan | 埤頭
Poeatøhwn | Ludwig von Beethoven (1770-1827); German composer | 貝多芬
Porte | a city in Chiayi County | 布袋
Potieen | a place in Taiwan | 莆田
Potiofng | a place in Taiwan | 褒忠
Put | Buddha; of Buddhism | 佛
Puttek'ie`ee | last resort | 無得已的
Pwntog Siulie hoe | OSB: Benedictine Srs. (Catholic) | 本篤修女會
Pwntok'hoe | OSB: Ordo Sti. Benedicti (Catholic) | 本篤會
Pwntok'hoexsu | Benedictines | 本篤會士
Pyteg Cieen-Ho Sw | The First and Second Epistle of Peter (Protestant) | 彼得前後書
Pøciar | patron saint of children | 婆姐
Pøflok | Paul (Catholic) | 保祿
Pøfløo | Paul (Protestant) | 保羅
Pøfsafn | a city in Hsinchu County | 寶山
Pøløbunkaux | Brahmanism | 婆羅門教
Pøløhae | Baltic Sea | 波羅海
Pøtiofng | a city in Yunlin County | 褒忠
Sae kirn khortoax phaq-sykad | Something always happens when you are in a hurry; haste makes waste (Lit. rushed to the toilet; but the drawstring fastening the pants was knotted) | 欲速則無達。
Sailee toaxkiøo | Silo Bridge; the longest highway bridge in Taiwan | 西螺大橋
Saithaam | a city in Miaoli County | 獅潭
Sam'oong laitiaau | Epiphany (obsolete Catholic) | 三王來朝
Sam'ui itthea | three persons; One Nature ─ the Trinity | 三位一體
Samkiøh'erng | Santo Domingo; San Domingo | 三角湧
Samtexmngg | a city in Pingtung County | 三地門
Samtiaukag | San Diego; Cape of San Diego | 三貂角
Samtiong | a city in Taipei County | 三重
Samzhefng Tøxzor | the Three Pure Ones | 三清道祖
Sarmsw jihiø heeng | Think thrice before you act | 三思而行
Satboxnykie siong | title of imperial princes; name given to a great many idols | 撒慕爾紀上; 撒上
Satbøfnie sioxngkoaxn | get at the truth step by step; often by round about way (Lit. To get a melon you have to haul in the vine.) | 撒母耳上卷
Satkalixaf | Zechariah (Protestant) | 撒加利亞
Sattan | Satan | 撒但
Seakaix uxntoxnghoe | Olympic Games | 世界運動會; 世運會
Seirnto | Western India | 西印度
Sekkia'monihut | Shakyamuni; founder of Buddhism | 釋迦牟尼佛
Sekkiahut | Shakyamuni; founder of Buddhism | 釋迦佛
Semngtefng | famous shopping area in Taipei, Taiwan | 西門町
Senghongbiø | temple of the city god | 城隍廟
Sengkijit | Sunday | 星期日; 主日
Sengtai | National Cheng Kung University | 成大
Serngbiør | Virgin Mary; Holy Mother | 聖母
Serngbøfgoeh | Month of Mary (Catholic) | 聖母月
Serngbøfkunkii | Banner of the Legion of Mary (Catholic) | 聖母軍旗
Serngbøfkwn Zofngpo | Concilium of the Legion of Mary (Catholic) | 聖母軍總部
Serngbøfkwn cithoaan | Praesidium of the legion of Mary (Catholic) | 聖母軍支團
Serngbøfkwn huozo-thoan'oaan | auxiliary member of the Legion of Mary (Catholic) | 聖母軍輔助團員
Serngbøfkwn kangzog-thoan'oaan | active Legion of Mary member (Catholic) | 聖母軍工作團員
Serngbøfkwn khuthoaan | Curia of the Legion of Mary (Catholic) | 聖母軍區團
Serngbøfkwn thoan'oaan | Legion of Mary member (Catholic) | 聖母軍團員
Serngbøfkwn | Legion of Mary (Catholic) | 聖母軍
Serngbøfsiong | the statue of the Virgin Mary; Madonna | 聖母像
Serngbøfvi | Notre Dame | 聖母院
Serngbør Bugoanzoe Siulyhoe | MIC: Miss Srs of the Immac Concept (Catholic) | 聖母無原罪修女會
Serngbør Bugoanzoe Thoankaux Siulyhoe | SMIC: Franc Miss Srs of the Imm Conc (Catholic) | 聖母無原罪傳教修女會。
Serngbør Hoe | Sodality of Blessed Mother (Catholic) | 聖母會
Serngbør Maflixaf | Virgin Mary | 聖母瑪利亞
Serngbør Serngsym Hoe | CICM: Cong Immac Cordis Mariae; Scheut (Catholic) | 聖母聖心會
Serngbør Serngsym Siulie Hoe | CSCM: Srs of the SH of Mary of Taichung (Catholic) | 聖母聖心修女會
Serngbør Sirnsimhoe | Children of Mary (Catholic) | 聖母信心會
Serngbør bongtiaux sengthiefn | Mary is assumed into Heaven (Catholic) | 聖母蒙召升天
Serngbør butiaxm cy sym | Immaculate Heart of Mary (Catholic) | 聖母無玷之心
Serngbør bøjiarm goanzoe | Immaculate Conception (Catholic) | 聖母無染原罪
Serngbør chitkhor | The Seven Dolors (Catholic) | 聖母七苦
Serngbør cirnkaux cy iu | Auxilium Christianorum (Catholic) | 聖母進教之佑
Serngbør niafpøx | annunciation (Catholic) | 聖母領報
Serngbør zhwkied ciamlea | Feast of the Purification (Catholic) | 聖母取潔瞻禮
Serngbør | Virgin Mary; Holy Mother | 聖母
Sernghø | Sign of the cross (Catholic) | 聖號
Serngjit | Sunday | 聖日
Serngkaf Hiernluo Thoantø Hoe | OSF: Catechist Srs of the Holy Family (Catholic) | 聖家獻女傳道會
Serngkaux hoattiern | Canon Law (Catholic) | 聖教法典
Serngkonghoe kaotoo | Anglicans | 聖公會教徒
Serngkøf | hymn, chant | 聖歌
Serngsafm Zwjit | Trinity Sunday (Catholic) | 聖三主日
Serngsiin chit'wn | seven gifts of Holy Ghost (Catholic) | 聖神七恩
Serngsiin ee kiongtien | temple of Holy Ghost (Catholic) | 聖神的宮殿
Serngsiin siøfsiuvi | Holy Ghost Minor Seminary (Catholic) | 聖神會小修院
Serngtarncied | Christmas | 聖誕節; 聖誕
Serngtarnmee | Christmas Eve | 聖誕夜; 聖誕前夜
Serngtaxn zeng'ia | Christmas Eve | 聖誕夜; 聖誕前夜
Serngtaxn | Christmas | 聖誕
Serngtaxn-lauxlaang | Santa Claus | 聖誕老人
Serngthea Ciamlea | corpus Christi (Catholic) | 聖體瞻禮
Serngthea Taixhoe | Eucharistic Congress (Catholic) | 聖體大會
Serngthea høkofng | monstrance (Catholic) | 聖體豪光
Serngthea iuheeng | Procession of the Blessed Sacrament | 聖體遊行
Serngthea karnghog | Benediction (Catholic) | 聖體降福
Serngthea | Holy Eucharist (Catholic) | 聖體
Serngthefzay | Eucharistic fast (Catholic) | 聖體齋
Serngtngg | Catholic church building | 聖堂
Serngtø Lefgii | Liturgy of the Word in the Mass (Catholic) | 聖道禮儀
Seteg | West Germany | 西德
Sexng Katliongpaf Hoe | SSC: Societas Sti Columbani (Catholic) | 聖葛隆巴會
Sexng Pektølok | St. Peter (Catholic) | 聖伯多祿
Sexng Pyteg | St. Peter (Protestant) | 聖彼得
Sexng Pøflok | St. Paul (Catholic) | 聖保祿
Sexng Pøfløo | St. Paul (Protestant) | 聖保羅
Sexng Tøbenggvor Hoe | Order of St Dominic (Catholic) | 聖多明我會
Sexng Tøxbeeng Thoankaux Siulie Hoe | OP: Miss Srs of St Dominic (Catholic) | 聖道明傳教修女會
Sexng Tøxbenghoe | OP: Ordo Praedicat Stil Dominici (Catholic) | 聖道明會
Sexng ørsuteng Hoe | CR: Canonici Reg Sti Aug (Catholic) | 聖奧斯定會
Siangkhøef | a city in Taipei County | 雙溪
Siaxthaau | a city in Changhua County | 社頭
Siegøeh | April | 四月
Sinkaphøf | Singapore | 新加坡
Sintaipex | New Taiwan Dollar (NT$); the currency of the Republic of China since 1949 | 新台幣
Sinteg | Hsinchu | 新竹
Sinteg-koaxnchi | Hsinchu County-City | 新竹縣市
Sintiaxm | a city in Taipei County | 新店
Sintø | Shintoism; ancient religion of Japan | 神道
Sintø-kaux | Shintoism | 神道會; 神道教
Sintøxkaux | Shintoism | 神道教
Siogmih bøo høfhøex | Cheap articles are no good Penny wise and pound foolish | 價賤無好貨。
Sioxngtex | God | 上主; 上帝; 天主
Sioxngthiefn cy Ho | Queen of Heaven (Catholic) | 上天之后
Sioxngzuo ee taixgienjiin | person of foresight or forethought (Note: The prophets in the Scriptures are translated as Siong-chu e tai-gian-jin (上主的代言人) spokesman of God.) | 先知; (上主的代言人)
Sirntekkefng | Act of Faith (Catholic) | 信德經
Sitai zabcix | TIME magazine | 時代雜誌
Sitpai uii sengkofng cy bør | Failure begets success If at first you don't succeed; try; try again | 失敗為成功之母。
Siuxlan-zøeq | Good Friday | 受難節
Siuxlaxnjit | Good Friday | 受難日
Siø | surname Shao; Shao | 邵
Siøfliukiuu | Liuqiu Island | 小琉球
Siøfmoar | a season of the year according to the Farmers Calendar from the end of March to the beginning April; the eighth period of the year's solar periods which falls about May1 or2 in the modern calendar) | 小滿; (四節氣之一, 約在舊曆三月末至四月初)
Siøfpiet sexng sinhwn | Absence makes the heart grow fonder | 小別勝新婚
Siør Siuvi | Minor Seminary (Catholic) | 小修; (道)院
Siør-Luxsoxng | Manila | 小呂宋
Siøxzok | Thao | 邵族
Sofløbuun | King Solomon | 所羅門
Soisu uxnhøo | Suez Canal | 蘇伊士運河
Sorngkangtin | Formations of folk martial arts performan | 宋江陣
Sorngtai | Sung Dynasty | 宋代
Sorngthea | Song style; common square form of characters used in printing | 宋體
Sorngthefji | common square form of characters used in printing | 宋體字
Sorngtiaau | Sung-Dynasty (960-1279 A.D.) | 宋朝
Soxng-tiaau | Sung Dynasty (960-1279 A.D.) | 宋朝
Soøx | a city in Yilan County | 蘇澳
Suhoat'vi | Judicial Yuan | 司法院
Suhoatpo | Ministry of Justice | 司法部
Suixtiern | Sweden | 瑞典
Suotoo Hengtoan | Acts of the Apostles (Protestant) | 使徒行傳
Sutai | Normal University in Taiwan | 師大
Svatengpof | a city in Taipei | 三重埔
Sviu-thafm tix kelafm | As the result of covetousness; the thief is caught and covered with a chicken basket (as punishment) ─ The result of greed is complete loss | 貪小失大。捉雞無著; 蝕把米。
Sviuxtiøqaq | figured it out | 想著矣
Svoatafng | Shantung | 山東
Svoatafng-iu | Shantung pumelo | 山東柚
Svoatafng-peqzhaix | Shantung cabbage | 山東白菜
Tailøo | a Taiwanese writing system published by Taiwan Edu. Dept. | 台羅
Taioaan-bøea | southwest point of Taiwan | 台灣尾
Taioaan-thaau | north point of Taiwan | 台灣頭
Taioanbinpøx | Taiwan People's Daily | 台灣民報
Taioanthaau | Taiwan island end | 台灣頭
Taioantør | Taiwan island | 台灣島
Taiphiøx | Taiwan currency | 台幣; 臺票; 臺幣
Taitafng | a city in Taitung County | 台東
Taitafng-koan | Taitung County | 台東縣
Taitai | Taiwan University | 台大
Taithiq | Taiwan Railway | 台鐵
Taithngg | Taiwan sugar | 台糖
Taitien | Taipower | 台電
Taitiofng | Taichung | 台中
Taitiofng-koan | Taichung County | 台中縣
Taixkahbø | famous hat made in Taixka | 大甲帽
Taixkahchiøh | bamboo matting; grass matting | 大甲蓆
Taixtoong | a city in Yilan County | 大同
Tangciøh | a city in Chiayi County | 東石
Tanghøo | a city in Taitung County | 東河
Tangkhix sitai | Bronze Age | 銅器時代
Tangløo | a city in Miaoli County | 銅鑼
Tangsvoahøo | Yilan County river | 冬山河
Tangteg | East Germany | 東德
Tat | Daniel (Catholic) | 達尼爾
Tekkhøf | Hsinchu Science Industrial Park | 竹科
Teksatlognii | The First and Second Epistle of Paul to the Thessalonians (Catholic) | 德撒洛尼; (德前後)
Tektafng | a city in Hsinchu County | 竹東
Tektong | a city in Changhua County | 竹塘
Texboxteg Cieen Ho Sw | The First and Second Epistle of Paul to Timothy (Catholic) | 弟茂德前後書 (弟前; 後)
Texjixzhux Seakaix taixciexn | the Second World War; World War II | 第二次世界大戰
Textionghae | Mediterranean Sea | 地中海
Textok Sw | The Epistle of Paul to Titus (Catholic) | 第鐸書; (鐸)
Thaepør | a city in Chiayi County | 太保
Thauliah køef iaxtiøh cidpea bie | You have to prime the pump. To do business you need capital. (Lit. To steal chickens you need a handful of rice.) | 偷雞也得一把米。
Themothaix Cieen Ho Sw | The First and Second Epistle of Paul to Timothy (Protestant) | 提摩太前後書
Thetøf Sw | The Epistle of Paul to Titus (Protestant) | 提多書
Thiapsatlønikaf Cieen Ho Sw | The First and Second Epistle of Paul to the Thessalonians (Protestant) | 帖撒羅尼迦前後書
Thienhøo | Milky Way | 天河
Thiensiong-Serngbør | a goddess | 天上聖母
Thientiog | ancient name of India | 天竺
Thienzuo busor putzai | God is everywhere; omnipresent God | 天主無所不在
Thienzwkaotoo | Catholic | 天主教徒
Thienzwtngg | Catholic church (building) | 天主堂
Thihloxkiogtviuo | director of the Railway Administration | 鐵路局長
Thofte ginhaang | The Land Bank | 土地銀行
Thofti-kofng | local god of crops | 土地公
Thoftixkofng | god of agriculture | 土地公
Thorngkhor Goxtoafn | Five Sorrowful Mysteries of the Rosary (Catholic) | 痛苦五端
Thuthiog ginhaang | Saving Bank | 儲蓄銀行
Thuthiog hoxzoxsia | Credit Union ─ C U | 儲蓄互助社
Thøgoaan | a city in Kaohsiung County | 桃源
Thøhngchi | Taoyuan city | 桃園市
Thøhngg | a city in Taoyuan County | 桃園
Thøhngg-koan | Taoyuan County | 桃園縣
Tiaujit | Asahi | 朝日
Tientiofng | a city in Changhua County | 田中
Tientiongtixn | a town in center Taiwan | 田中鎮
Tiofnglør kaohoe | Presbyterian church | 長老教會
Tiofnglør-hoe | Presbyterian Church | 長老會
Tiong'iofng Jidpøx | Central Daily News | 中央日報
Tiong'iofng sirnthokkiok | Central Trust of China | 中央信託局
Tiong'iofng thongsirnsia | Central News Agency (CNA) | 中央通信社
Tiong'ioong-zøeq | Double Ninth | 重陽節
Tiong'iøh | Chinese medicine (mostly herbs) | 中藥
Tiongchiuzøeq | Mid-Autumn Festival, Full-Moon Festival | 中秋節
Tionghoaa Serngbør Hoe | CMRS: Congregation of Our Lady of China (Catholic) | 中華聖母會
Tionghøo | a city in Taipei County | 中和
Tiongjit-ciernzefng | the Sino-Japanese War; 1937-1945 | 中日戰爭
Tionglaam Poarntor | Indo-China Peninsula | 中南半島
Tiongsantngg | any building named after Dr. Sun Yat-sen (often used as city hall; community center) | 中山堂
Tiongtafng | Middle-east | 中東
Tiongti | a city in Pingtung County | 長治
Tiorhii-taai | a city in Yilan County | 釣魚台
Tisae-naa katzhae | Decorate the pig manure basket ─ what a waste! | 多此一舉
Tiø | surname Zhao; Chao | 趙
Tiøciw-tixn | a city in Pingtung County | 潮州鎮
Toaxkhøef | place in Tho'hngg-koan | 大溪
Toaxtiuxtviaa | Dadaocheng; big rice drying-field; historic section of Taipei City | 大稻埕
Toaxto | a city in Taichung County | 大肚
Toaxtun | Tatun; name of mountain in Zhawsvoaf Park | 大屯
Toaxtwn | big block; gate pillar; pier; old name of Taichung in 1705 | 大墩
Tongsanhøo | a river in the east coast of Taiwan | 東山河
Tongtiaau | the Tang dynasty | 唐朝
Toong-tiaau | Tang-dynasty | 唐朝
Tviwløfhoe | Presbyterian Church | 長老會
Tviwløfkaohoe | Presbyterian Church | 長老教會
Tviwløfkaux | Presbyterian Church | 長老教
Tviwlør-hoe | Presbyterian Church | 長老會
Tøbenggvor Hoe 大 | The religious order of St. Dominic; Dominicans; OP | 多明我會
Tøexsiin | god of the earth | 地神
Tøexzong-Oong | the King God of the land; a good king who was killed in battle and later deified | 地藏王
Tøo | surname Tao; T'ao (Tao) | 陶
Tøpixatoan | Tobias (Catholic) | 多俾亞傳
Tøsinkaux | polytheism | 多神教
Tøxkaf | Taoists | 道家
Tøxkaux | taoism; Taoism (as a religion); the Taoist sect | 道教
Tøxtekkefng | Daojing | 道德經
Vixhatchi | municipality under the direct jurisdiction of the Executive Yuan (Taipei) | 院轄市
Yhutsor Sw | The Epistle of Paul to the Ephesians (Protestant) | 以弗所書
Ysekliet | Israel | 以色列
Ytaili | Italy | 義大利
Zabtiaau-kaix | the Ten Commandments | 十條戒; 十條誡
Zaizerngpoxtviuo | Minister of Finance | 財政部長
Zaizerngthviaf | Provincial Department of Public Finance | 財政廳
Zaizerngthviatviuo | Director of the Provincial Department of Finance | 財政廳長
Zatkalixaf | Zacharias (Catholic) | 撒加利亞
Zethiefn Taixsexng | Great Sage, Heaven's Equal, a title taken by Kaau Zethiefn a fictional character | 齊天大聖
Zexngthor-zofng | pure land (Buddhism) | 淨土宗
Zhawtun | a city in Nantou County | 草屯
Zhefng-tiaau | Ching dynasty | 清朝
Zhengkaotoo | Puritans | 清教徒
Zhengtai | Ching dynasty | 清代
Zhengteakog | Qing Empire | 清帝國
Zhengtiaau | Ching o Manchu Dynasty (1644-1911) | 清朝
Zhunjit | a city in Pingtung County | 春日
Zhutkokkie | Exodus (Catholic) | 出谷紀; (出)
Zhvekongkao ciah-bøo sae | things done in a hurry cannot be done well; fail in goal by being hasty (Lit. If a dog eats to fast there is nothing to turn to excrement.) | 欲速則無達。
Zhvemekef toktiøh thaang | lucky guess or shot; win by a fluke; (Lit. A blind chicken pecked a worm.) | 瞎眼雞啄到蟲; 瞎撞瞎著。
Zhvetaang-sitai | the Bronze Age | 青銅時代
Zoakhafng thaux niawchysiu | bureaucrats shield each other | 官官相為
Zoar bøe pautid høea | A secret cannot be kept forever (paper cannot wrap up a fire) | 紙包無住火
Zofngtngg | Cathedral Church (Catholic) | 總堂
Zoftixn | a city in Tainan County | 左鎮
Zok'og-tøtoafn | indulge in all sorts of evildoings; commit many crimes | 作惡多端
Zonghoad-zeato | kinship system | 宗法制度
Zusexng siongthongkofng | Communion of Saints (Catholic) | 諸聖相通功
Zuxbintorng | the Liberal Democratic Party (Japan) | 自民黨
Zuxiutorng | Liberal Party (British) | 自由黨
Zuyhoftoan | All Men Are Brothers; a popular novel by Shih Nai an (施耐庵) | 水滸傳
Zuykuie kiøx paysui | bad company getting you onto trouble (Lit. water ghost encouraging individual to jump into water and drown) | 壞人的邀請
Zwjidøh | Sunday School | 主日學; 主日學校
Zwjit | Sunday | 主日; 禮拜日; 星期日
Zwjit-haghau | Sunday School | 主日學校; 主日學
Zwkaux Zøxtngg | Cathedral Church | 主教座堂
Zwtohoe | CDD: Discipuli Domini (Catholic) | 主徒會
Zøexkviar gøxsie pe | When there are many children the father starves to death | 多囝餓死父
Zøftixn | a city in Tainan County | 左鎮
Zøftoan | An Ancient Chinese book | 左傳
Zøfviaa | a city immediately north to Kaohsiong | 左營
Zøo | surname Cao; Ts'ao (Tsao) | 曹
Zøxbudciar | the Creator | 造物者; (主)
Zøxbudzuo | the Creator | 造物者; (主)
Zøzok | Cao aboriginal | 曹族
aang-løpok | carrot | 紅蘿蔔; 胡蘿蔔
aang-zhaetau | red string bean | 紅菜頭豆; 紅菜豆; 枝針葉豆工豆
aang-zhaethaau | carrot | 紅菜頭; 胡蘿蔔
aau taf zhuix khoaq | parching thirst | 喉乾嘴闊; 口乾舌燥
ab bextiaau | unable to command or exercise control over a group of people because of a lack of prestige or personal ability; (Lit. not enough pressure to hold down a compressed object which is resilient) | 壓無住
ab`løqkhix | to subdue, to suppress | 壓落去
abør | mother; mama | 阿母; 媽媽
ae'iøo | sorry! too bad! | 噯喲
aebøeq | want to; wish to | 愛要; 愛欲
aechiøx | funny; easy to laugh | 愛笑
aehøo | Love-River in Kaohsiung | 愛河
aeiøq | alas | 噯喲
aekhaux bøo bagsae | find it hard to bring up a matter | 欲哭無目屎; 有口難言
aekhurn'iøqar | sleeping pills | 愛睏藥仔
aekhuxn iøqar | hypnotic; hypnotic medicines; sleeping pill | 愛睏藥仔; 催眠藥; 安眠藥
aekog uxntong | patriotic movement | 愛國運動
aesiøq sveamia | cling tenaciously to life | 愛惜生命
aesiøq | special care; spare; be sparing of; love with great affection; love with compassion; to spare; pity | 愛惜
aetaix | love and respect; love and support a political leader | 愛戴
aeteg | virtue of charity | 愛德
aethvazwgi | altruism | 愛他主義
aethviaf | love to hear | 愛聽
aetid | love having it | 愛得
aetoo | beloved disciple | 愛徒
aezeeng putzoafn | changeable or unstable in love; fickle | 愛情無專
afbøe | not yet | 尚未; 還沒有
afbøo | if not; otherwise | 仔無; 要無然
afkøq | furthermore | 仔擱; 再說
afm bextiaau | unable to cover or hide | 掩無住
afnnef... mxtiøh | Well; then; ... must.. | 按呢; 那麼; 這麼一來 ..
afntiaf | daddy | 阿爹; 俺爹
aftiøh | also need | 還得
ah'aftafn | skinny ducking | 鴨仔癉
ahbuo-tøee | flat feet | 鴨母蹄
ahbwtee | even foot; flat feet | 鴨母蹄; 扁平足
ahbwtøee | even foot; flat feet | 鴨母蹄; 扁平足
ahbøea | thereafter; bring up the rear | 押後; 殿後
ahbøftee | flat feet; having a peculiar gait, shaking from side to side, a flat foot | 鴨母蹄
ahbøfzhao | kind of motherwort; Leonurus sibiricus; Lindernia ciliata | 鴨母草
ahbøfzhuix | female duck beak | 鴨母喙
ahbør | female duck | 鴨母; 母鴨
ahbør-leh | large rain-hat | 鴨母笠; 斗笠
ahbør-tøee | flat feet | 鴨母蹄; 平底腳
ahciøq | mortgage | 押借; 抵押借款
ahhø | stamp; mark | 押號; 附上記號
ahkhatøee | even foot; flat feet | 鴨腳蹄; 扁平足
ahpiøf | bond for a bid | 押標
ahsit | duck wing | 鴨翅
ahtin | stabilize battle formation | 壓陣
ahtngx | pawn | 押當; 抵押典當
ahtui | bring up the rear and supervise | 壓隊
ahtøfsuun | oppress someone to obey all the time | 押倒紋; 控制成習慣
ai'iøq | exclamation of astonishment or pain | 哎喲; 唉
aibøeq | cry in want of | 哀欲
aihø | wail; wail | 哀號
aikiøx | groan | 哀叫; 悲傷
aikøf | song of lament; elegy; a funeral song | 哀歌
aikøx | announce; obituary notice | 哀告
ainøfkhoq | mixed-blood | 混血兒
aipexkiørbuo | screaming and shouting | 哀爸叫母
aipiet | depart sadly | 哀別
aisatzuq | greetings | 打招呼; 問候; 源自日語あいさつ(aisatsu); 日語漢字為「挨拶」
aithaxn | lament; bewail | 哀嘆
aithong | grief | 哀慟
aithoxng | grief | 哀痛
aitong | cry bitterly | 哀慟
aitvar | to be beaten | 挨打; 被毆打
aitø | condolence; mourn; grieve over or lament someone's death | 哀悼
aix ee kietzefng | crystallization of love | 愛的結晶
aix kati hør | egotistical; selfish; self love | 愛自己好; 自私的
ajiedtaix | subtropical zone; subtropical zone | 亞熱帶
akpiet | shake hands at parting; shake hands in parting; say goodbye | 握別
aktaam | be wetted by sprinkling; drench | 澆濕; 沃澹; 淋濕
akøf | elder brother | 阿哥; 哥哥
alyputtat | saliva; useless; not to the point | 無三不四; 亂七八糟
ambat | close tightly | 掩密
an'iet | at ease, prosperous | 安逸
anbiin-iøh | sleeping pill | 安眠藥
anbin'iøh | sleeping pill; sleep inducing medicine | 安眠藥
ang'afthaau | a puppet head; girl's face; face of a puppet | 尪仔頭; 玩偶頭; 少女的臉
ang'aftoo | drawing; picture; painting | 尪仔圖; 圖畫
ang'ar-thaau | head of a puppet, girl's face, postage stamp | 尪仔頭; 郵票
ang'ar-too | picture for illustration | 尪仔圖; 圖畫
ang'iøqzuie | mercurochrome; mercurochrome | 紅藥水
ang'øf | lettuce | 紅萵
angbeflør | cornelian; shrub or small tree that bears a small edible scarlet berry | 紅瑪瑙
angbeftafng | | 紅尾冬
angboeftafng | Taiwanese red-tailed fish | 紅尾冬
angbø | red hat; porter; red-caps, railway porters, the label of being a Communist | 紅帽; 驛夫
angbø'ar | red-cap, porter | 紅帽仔; 紅帽子; 行李夫
angbøar | red-cap, porter | 紅帽子; 行李夫
angciøf | red banana | 紅蕉
angheng zhutchviuu | commit adultery (in case of a married woman) | 紅杏出牆
anghietkiuu | red blood cells | 紅血球
anghiøh | red leaf; red maple leaves; autumn leaves | 紅葉
anghøh | red crane | 紅鶴; 朱鷺
angjiet | scarlet fever | 紅熱; 猩紅熱
angjit | the red sun | 紅日
angkeatøq | table which holds images of the gods in home or temple | 紅供桌; 尪架桌
angkiø | A sedan chair; palanquin; palankeen | 紅轎
angkiøo | eggplant | 紅茄
angkongpøar | aged couple | 翁公婆仔; 老夫妻; 老伴
angkw-køea | red turtle-shaped rice cake | 紅龜粿
angkøchiahchih | rosy complexion indicates good health | 紅膏赤蠘
angkøchiahcih | ruddy good health | 紅膏赤舌; 紅光滿面
anglegtefng | traffic light | 紅綠燈
angløpok | carrots | 紅蘿蔔
angmngthoo | cement | 紅毛土; 紅毛塗; 水泥
angmothoo | cement; cement | 紅毛土; 水泥
angphøezhaix | egg-plant | 紅花菜; 紅皮菜; 茄
angpøfciøh | rubies | 紅寶石
angpøo | old couple | 翁婆
angsiøbaq | pork simmered in soybean sauce and sugar | 紅燒肉
angsiøf | braised with soy sauce and sugar | 紅燒
angsiøhii | fish cooked in brown source | 紅燒魚
angsiøpiq | fried terrapin | 紅燒鱉
angtaang | red copper; copper | 紅銅; 赤銅
angtai | red snapper | 紅鯉; 一種紅魚名
angtau | red bean; red Indian beans | 紅豆
angtauar | red bean | 紅豆仔
angtauxmoee | red bean congee | 紅豆粥
angtauxpefng | crushed ice with red bean | 紅豆冰
angtee | red tea; black tea; black tea | 紅茶
angtefng | red light; red light; traffic light | 紅燈
angteg | red bamboo | 紅竹
angthaau`ee | Taoist priest | 紅頭的; 道士
angthiab | red invitation card | 紅帖
angthiap'ar | | 紅帖仔
angthngg | brown sugar | 紅糖
angtholeeng | swamp eel, true eel, Anguilla marmorata | 紅土龍; 鱸鰻
angthoo | red clay; red clay or earth | 紅土
angthøo | red peach | 紅桃; 壽桃紅桃
angtiin | red rattan | 紅藤
angtvoaf | red ticket | 紅單
angzhaetau | red string bean, Vigna vexillata | 紅菜豆
angzhaethaau | carrot; radish; carrot | 紅蘿蔔
angzhang'afthaau | shallots | 紅蔥仔頭
angzoantefng | safety lights | 安全燈
angzør | red jujube; red date; red dates | 紅棗
anhiøhjidhoe | Seventh Day Adventists | 安息日會
anhiøhjit | Sabbath | 安息日
anhiøhnii | Jubilee Year | 安歇日; 安息年
anhiøq | rest | 安歇; 安息(歇)
anhuithvabeng | amphetamine; stimulants | 安非他命
anhøo-logli | peaceful and happy | 安和樂利
anpaai portix | make arrangements for | 安排佈置
anpafng texngkog | give peace and stability to the country | 安邦定國
anpiin logtø | happy to lead a simple virtuous life | 安貧樂道
ansekjit | Day of rest; the Sabbath; sometimes used to designate Sunday | 安息日
ansin'iøh | narcotic, tranquillizer | 安神藥; 鎮定劑
antaq | find a place for; arrange an affair | 安穩; 安搭; 安置; 安排
anteng | equilibrium, be stable | 安定
anthaix | composed; peaceful; in good health | 安泰
anthay | to prevent miscarriage; relax the womb and prevent miscarriage | 安胎
antheh | settle a new resident | 安宅
anthor | entombment; set down the coffin aside the grave for burial; to perform rites to cure a pregnant woman or a child suffering from the consequences of tang-tho | 安土
antix | settle; place; put in a suitable position; secure a position for someone; same as an-chhah find a place for someone | 安置
antorngtoxng | very firm knot; very tight drawer; door or lid | 緊擋擋; 很緊
antuxn | help settle down; put in order; help settle down; make proper arrangement for the family before leaving home for a long period of time | 安頓
antvar | safe hit in the sport of baseball | 安打
antvia | secure, stable | 安定
anzoaan texid | safety first | 安全第一
anzoaan-bø | safety helmet | 安全帽
anzoaan-toax | safety-belt | 安全帶
anzoanbø | motorcycle helmet | 安全帽
anzoantoax | safety belt; seat belt; safety belt | 安全帶
anzoantør | safety island of a thoroughfare | 安全島
aotaq | to incur hatred; to provoke dislike; despicable | 拗躂; 惹人厭
aothaau-aobin | pull a long face | 臭頭臭臉
aotuxtu | pull a long face; look vexed; morose and displeased; sulky | 繃著臉; 無高興; 賭氣; 不悅
aoutjoah | hot and humid | 漚鬱熱
aoutloah | hot and humid | 漚鬱熱
aparto | an apartment, a flat, an apartment house | 公寓
apengkøf | soldier | 阿兵哥
aplegpiør | pressure gauge | 壓力表
aptøfsexng ee serngli | overwhelming victory; landslide victory | 壓倒性的勝利
aptør | overwhelm; overpower; surpass; overwhelm; excel; win | 壓倒
aputtøfar | crested Pochard | 阿不倒仔
aputtør | tumbling toy; a legless; round-bottomed roly-poly doll | 無倒翁; 不倒翁
apzøee | press well; press even | 壓齊
apøo | elderly lady; Madam; term of respect for an old woman | 阿婆
aqtiøh | why bother | 曷著
arkøq bøexbae | not so dusty; not so bad | 仔擱未醜; 還無錯
arkøq | yet | 仔擱; 還閣
arm'øqar | night school | 夜學仔; 夜校
armbat | secret; secretly | 隱密; 秘密
armchiøx | laugh in one's heart; laugh behind another's back | 暗笑
armciøh | hidden stone | 暗石
armgøeh | a dark night | 暗月
armhø | secret sign; secret mark; sign; signal or password | 暗號
armjieen-sitseg | to be cast into the shade | 暗然失色
armkhøx | evening prayers | 晚課
armkøx | secretly inform | 暗告; 密告
armpøx | evening paper; evening paper | 晚報
armsattorng | gang of assassins | 暗殺黨
armsut | secret scheme | 暗術; 密術
armsør | secret lock; mortise lock; combination padlock | 暗鎖; 密鎖
armsøsøo | very dark | 暗趖趖; 黑漆漆
armtaf | submerged rock in the sea | 暗焦; 暗礁
armtam | dim; faded; dull and stale colors; dim business or future prospects | 暗淡
armtaux | wage a veiled strife against | 暗鬥
armte | secret bag; secretly behind one's back | 暗袋; 暗地
armte'ar | inside pocket | 暗袋仔
armtear | hiddne pocket | 暗袋仔
armthaau | at dusk; at nightfall | 暗頭; 傍晚; 晚頭
armthau'ar | nightfall | 暗頭仔; 傍晚
armthauar | sunset | 暗頭仔
armthaxm | detective | 腋窩; 暗探
armthoaq | secret drawer | 暗屜; 秘密抽屜
armtiaau | undercurrent; undercurrent | 暗潮
armtiofng mosøq | grope in the dark | 暗中摸索
armtiofng thezhvea | quietly or secretly alert someone like with a tug on the sleeve or a wink of the eye | 暗中提醒
armtiofng | in the dark; in secret; secretly; stealthily; clandestinely; privately; do something in the dark or without light | 暗中
armtngx | supper; dinner; supper | 晚餐; 暗頓; 晚頓; 晚飯
armto tinzhofng | do something under cover of doing something else; rendezvous secretly | 暗渡陳倉
armtox | veiled strife | 暗渡
armtvia | get engaged to someone | 暗定; 定婚
armtviuu | last act in play or movie | 夜場
armtøe | a dark earth; secret land | 暗地
armtøx | sSecret fight | 暗鬥
arngtaxng | somber | 齆凍; 甕凍; 性格邪沈
arngto | cunning; crafty; deceitful | 齆肚; 甕肚; 陰險
arngtøea | urn bottom | 甕底
arngøeh | per month | 按月
arnjit | daily; every day; by day | 按日
arnlat | regulate one's strength | 量力
arnlut | according to the law | 按律; 照法律
arnmoo-sut | massage | 按摩術
arnmosut | massage | 按摩術
arnpefng puttong | refuse sending troops to relieve friendly forces in distress | 按兵無動
arntea | have a criminal case against one | 案底
arnthaau | the head of a bed; on one's desk | 床頭; 案頭
arntoea | criminal record | 案底
arntvia | predetermine | 按定; 預定
arntøea | record | 案底; 記錄
arntøq | table | 案桌
arnzhatsy | provincial judge 'arch' | 按察使
asør | sister-in-low (elder brother's wife); sister-in-law (elder brother's wife) | 阿嫂; 嫂嫂
at'ad`leq | just snap them one by one | 折折咧
at'ar | strip of wood nailed on or tied to a larger object to hold objects in place like tiles or straw roofing to prevent slippage | 折仔; 楬仔; 用以固定他物之器材; 木條
at'arm | pour out liquid of congee | 遏泔
at'ha | curb; stop | 遏下; 制止
at'iok | suppress desires | 遏慾
at-chiwpax | arm-wrestling | 折手豹; 比腕力
atao | good-for-nothing | 阿斗; 傻瓜
atatcie | sago palm | 棕櫚; 砂糖椰子
atchiuo | shake hands | 握手
atchiwpax | arm wrestling | 遏手把
atcie | stop; hold back; stop | 遏止
atcih | break by crushing | 軋折; 打斷; 壓折
athaau | slave girl; madam of a brothel | 丫頭; 老娼
atiaf | father; father; daddy; papa | 阿爹; 爹,爸爸; 爹爹; 爸爸
atjih | repress | 遏壓
atkex | negotiate to lower the price | 壓價; 講價
atkhiaw | bend | 壓價; 使曲
atkiexn | have an audience with | 謁見
atloan | suppress rebellion | 遏亂
atok'ar | a foreigner (American or European); foreigner; hooknose | 阿啄仔; 洋人; 大鼻子
attit | strengthen by bending | 折直; 打直
attng | break by bending | 折斷; 遏斷; 打斷
atviu | husband of the sister of a parent | 阿舅; 阿丈
atzex | curb; stop; suppress | 遏制; 壓住
atzor | stop; prevent; deter | 遏阻
au Zwjit | next Sunday | 下個主日
au geqlit | next month | 後月日
au goeqjit | next month | 後月日
au køx geh | next month | 後個月
au køx goeh | next month | 後個月
au`jit | the day after tomorrow | 後日; 後天
au`lit | the day after tomorrow | 後日
aukhøf | division of a hospital or clinic which threats the threat | 喉科
aukiøx | cry out; shout; yell | 喉叫; 呼喊
authaau | larynx | 喉頭
autut | concave and convex | 凹凸
autvi | choked with sobs | 喉滇
autøea | cup bottom | 甌底
aux-tuxtu | grumpy | 懊嘟嘟
auxbøea | afterwards | 後尾; 結果; 後面,; 殿後
auxbøfbaa | stepmother harlot; a vile scolding | 狠後母; 壞後母; 後母貍
auxbøfbin | sour look; as of a stepmother | 後母面
auxbør | stepmother | 後母; 繼母
auxgoeqjit | next month | 後月日; 下個月
auxgøeh | next month | 後月; 下個月
auxhøee | next time | 後回
auxjit | some day; some other day | 後日; 後天; 以後
auxkøef | next street; rear street | 後街
auxkøex | next occasion | 後次; 後過; 下一次
auxkørgøeh | next month | 後個月; 下個月
auxlit | some other days | 後日
auxløh | backroom; back part of a house | 後落; 後房; 後院
auxpiahtviaa | back yard | 後壁埕
auxpiaq-tviaa | back yard | 後壁埕; 後院
auxpvoarjit | latter half of a day | 後半日
auxtaai | backstage; backstage; refers to one's backing or backers in politics; good connections | 後台; 後臺
auxtafng | the year after next; If you have poor harvest, there is still hope for the next harvest. If you have a bad wife, it is for life. | 後年
auxtai | posterity; descendent | 後代
auxtao | afterwards | 後斗; 後面部份
auxtexlaang | coming or next generation | 後代人
auxthaau | in the back; in the future; days to come; wife's family of origin | 後頭; 此後; 娘家
auxthaau-zhux | wife's family home | 後頭厝; 娘家
auxthauzhux | wife's family of origin | 後頭厝; 娘家
auxthay | next birth | 後胎; 下一胎
auxthoex | to retreat | 後退
auxthuie | hind legs; hind legs of an animal | 後腿
auxthvex | buttress | 後撐
auxthviaf | rear hall | 後廳
auxthøex | retreat | 後退
auxtien | rear hall; rear court rooms in a temple or palace | 後殿
auxtin | next group | 後陣; 下一隊
auxtngg | rear hall | 後堂
auxtui | next group | 後隊
auxturn | backing | 後盾
auxtvef | heel bone; the heel of a shoe or foot | 後踵; 後蹬; 後跟; 腳後跟
auxtviaa | backyard; rear courtyard | 後埕; 後院
auxtvoa | latter part of a writing; musical composition; etc | 後段
auxtvy | heel bone; the heel of a shoe or foot | 後踵; 後蹬; 後跟; 腳後跟
auxzhutsix | next life | 後出世; 下輩子; 來生
auxzwjit | next Sunday | 下個主日
auxzø | back seats | 後座
aw tekhof | soak clothes in soaps | 浸肥皂
awbaan-awtag | truculent ad unreasonable | 拗蠻拗觸; 無講理
awthox | vomit; vomit; throw up; disgorge | 嘔吐
awtit | strengthen by folding; bend straight | 折直; 弄直; 使直
awtng | break by bending | 折斷
awtvar | beat; hit | 毆打
axm buu thienjit | very dark; a nation or locality where jungle law reigns; lawlessness | 暗無天日
axmsøef | scarf | 圍巾
axtiøh | also need | 也得; 也需要
ba'iøh | anesthetic | 麻藥; 麻醉劑
baar'badbat | seamless | 密密密
babok-putjiin | numbed; paralyzed; unsympathetic; unfeeling | 麻木無仁
babwnchiøx | smile | 麻微笑
bad bexthaux | can't know thoroughly | 識無透; 不能盡知
bad bøkaux | do not know sufficiently | 識無夠; 學得不夠
bad høfphvae | know the difference between good and evil | 識好歹; 識善惡
bad thaity ciaq zaiviar tølo | learn by experience (Idiom. He who slaughters pigs knows how meat should be cut.) | 曾殺豬才知道刀路
bad thaothaux | know thoroughly | 識透透
bad-bøexkaux | can't know sufficiently | 識未到
badbat | seamless | 密密
badzat | strict; tight (organization; surveillance; etc.); be airtight | 烏賊; 墨賊; 密無通風
bafn'iøh | to gather herbs | 拔藥; 挽藥
bafng'ar texng gukag | doesn't feel it; only slightly affected; remains unperturbed (Lit. a mosquito to stings a bull's horn) | 蚊仔螫牛角; 無在乎
bafngsut'ar | flapper for hitting mosquitoes | 蚊拂仔
bafngtarlii | ornamental cloth round the top of a mosquito curtain | 蚊帳簾
bafngtaux | a mosquito net | 蚊帳
bafngtax | mosquito net; mosquito net | 蚊罩; 蠓罩; 蚊帳
bafngthaang | mosquito; bugs; insects | 蚊蟲; 蠓蟲; 蚊子
bafnhøee | to recall, to restore, to bring back | 挽回
bafnkoef thiutiin | trace the vine and get a melon; get a clue and follow it up step by step; so as to learn the truth of a matter | 摘瓜抽藤; 追根究底
bafnkøf | an elegy, a dirge | 輓歌; 挽歌
bafntee | tee leaves snatch; pick tea leaves | 採茶; 挽茶
bafnthøo | steamed roll; steamed bun; steamed bread; steamed bun | 饅頭
bafntngr | recall | 挽返; 挽回
baftaq | butter; cream | 奶油; 源自日語バター(bataa)
bag'iøh | eye-drops; ophthalmic ointment; medicine for the eyes | 目藥; 眼藥
bag'iøqkøf | eye-ointment | 目藥膏
bag'iøqzuie | eye-lotion; eyewash | 目藥水
bag'øf | eye socket | 目窩; 眼窩
bag`tiøh | contamination | 沾上; 沾到; 沾著; 碰到
bagbaai-bøea | eyebrow tail | 目眉尾
bagbaai-thaau | beginning end of eyebrow | 目眉頭
bagbøea | tip of brow | 眉梢; 目尾; 眼角
bagchviuxtiaxm | carpenter's shop; cabinet maker's store or establishment | 木匠店
bagciubøea | glance; furtive glance | 目睭尾
bagciuphøee | eyelid | 目睭皮; 眼皮子
bagciw tengsuun | double eyelid | 目睭重紋; 雙眼皮
bagciw thapthab | deep-set or sunken eyes; eyes with bags under them | 目睭塌塌; 眼窩內凹
bagciw tiaotiaux | eyes staring upwards (when about to die) | 目睭吊吊; 斜眼
bagciw tun | not good at recognizing things | 目睭鈍; 眼力遲鈍
bagciw-phøee | upper eye-lid | 目睭皮; 眼皮
bagkøf | prepared Chinese ink | 墨膏; 墨汁
bagphøee | upper eye-lid | 目皮; 眼皮
bagsae-køf | discharge from eyes | 目屎膏; 眼屎
bagsaykøf | gum(from eye); eye mucus | 目屎膏; 眼屎
bagsit | good value | 木師; 合算
bagtaai | an ink-stone, an ink-stand | 木台; 墨臺
bagtao | carpenter's ink box and line for printing guidelines; ink utensil used by the carpenter to make markings | 墨斗
bagtao-svoax | thread used in carpenter's ink box and line for printing guidelines; ink utensil used by the carpenter to make markings | 墨斗線
bagte | personality | 起眼
bagthaau katkad | frown | 目頭結結
bagthaau khar | skilful at recognizing or calculating at a glance | 目頭巧; 眼識好
bagthaau koaan | proudly looking down on people; as on poor relatives | 目頭高; 勢力眼
bagthaau | inner corner of eyes, trademark | 目頭; 商標
bagtoe | eye-catching | 目地
bagzat | sepia; cuttlefish | 墨賊
bah'oaan-thngf | meatball soup | 肉圓湯
bahburn-chiøx | give a wee smile | 含吻笑
bahbwn'chiøx | smile enigmatically | 肉吻仔
bahcit'ar | pomfret | 肉鯽仔
bahkud-thngf | meat bone soup | 肉骨湯
bahphiøx | hostage kidnapped for ransom | 肉票
bahphøee | skin of meat | 肉皮; 豬皮
bahsøx | meat sauce | 肉燥
bahtau | hyacinth bean | 肉豆; 扁豆
bahtaxng | jelly of meat; coagulated pork soup or jelly | 肉凍
bahthea | body | 肉體
bahthea`ee | carnal | 肉體的
bahthngf | meat soup; gravy; consomme | 肉湯
bahtiafm | chopping block for meal; meat stall; butcher's chopping block; meat stall (in a market) | 肉砧; 肉攤
bahtiaxm | butcher shop | 肉店
bahtvoaa | sexy; buxom beauty; a woman with an hourglass figure; a siren; a bombshell | 肉彈; 豐胸美女
baibiet | buried | 埋滅
baibut jinzaai | bury one's talent; don't use a subordinate's ability to good advantage | 埋沒人才
baibut | bury; unrecognized (talent); conceal from recognition; bury one's talents | 埋沒
baithaau | put one's head down; duck | 眉間; 埋頭; 眉頭
baithiøo khofkaxn | work with full effort while ignoring other people's criticisms (Lit. bury one's head in a book) | 埋頭苦幹
baithiøo | put one's head down; duck | 埋頭
baiøh | anesthetic | 麻藥
bajiteg | a type of bamboo | 貓兒竹
bakbag taktag | miscellaneous | 沾沾觸觸; 零零碎碎
baktaam | get web; soil by wetting | 弄濕; 沾濕
baktafng baksay | covered with all sorts of filth | 沾東沾西; 沾這沾那
baktag | troublesome; bothersome; confusing | 沾觸; 細煩; 煩瑣; 煩碎
baktiau | moist with; wet to; soak with; be stained with; touch | 沾住
baliteg | a type of bamboo | 貓兒竹
ban-puttek'ie | be forced to do it; to have no alternative; the last resort | 萬無得已
bang'ar-thafng | window-screen | 網仔窗
bangtafng | some kind of vegetable | 芒苳; 蘆葦
bankøx | obstinate, stubborn | 頑固
banphøee | sluggish to response; incorrigible | 蠻皮; 頑皮
banput'heng | unfortunate | 萬無幸
bao`tiøh | windfall profit | 卯到; 賺到
barn tee | picking | 挽茶
bat | close; tightly fitting; secretly; closely | 密
bat'hex | know the goods | 捌貨
bat'hoex | know the goods; able to evaluate wares correctly, able to judge the worth of an artistic work, able to tell good from bad | 捌貨
bat'høex | able to evaluate wares correctly; able to judge the worth of an artistic work; able to tell good from bad | 識貨
bat-ciuociux | extremely tight | 密喌喌
batbad | knowing a little, somewhat acquainted | 識識; 捌捌
batbad`leq | know well, can see well | 識識咧; 捌捌咧
batbatbad | know quite well | 識識識
bathaau | mistress of a brothel | 描頭; 媌頭; 老鴇
batji | able to read; literacy; know characters; be able to read; be educated | 識字; 捌字; 徽章
batkhvoax | remembered to see it | 曾看
batkhvoax`kvix | saw it | 曾看見
batkorng | mentioned | 曾講
batlaang | know someone; know a person thoroughly | 識人; 能分辨人
batlea | polite; acquainted with the rules of etiquette | 識禮; 識大體
batli | literacy | 捌字
batlo | know the way; know the road | 識路; 認識路
batpør | know how to treasure; know the value of things; have a sense of values | 識寶; 識貨
batsu | familiar with human affairs (said of the young who understand life fast) | 懂事
batsviu | did think about it; diligent at work and regular in behavior; (as boy or lad); discerning; discreet | 曾想; 會辨別是非; 懂事
battaq | bat | 球棒; 源自日語バッター(battaa)
batthviaf | heard it | 曾聽
bauqthaau | contracter; contractor | 貿頭; 承攬頭; 包商
bauturn | inconsistency; self-contradiction; discrepancy | 矛盾
bauxthaau | contracter | 貿頭
baxhiøh | eagle; kite | 鴟鶚; 鴟鴞; 鳶
baxn'erngkøf | amazing medicine paste | 萬應膏
baxnban putkhør | absolutely forbidden; by all means no; under no circumstance | 萬萬無可
baxnbuitsid | foolproof; not one mistake or fault in a million | 萬無一失
baxnbut cy leeng | man (Lit. Wisest of all creatures) | 萬物之靈
baxnbut | everything | 萬物
baxnbuu itsid | freedom from all error or defect; infallibility; absolutely safe or sure; certain to succeed | 萬無一失
baxnbuu-itsid | perfect, without a seingle mistake | 萬無一失
baxnchiaf-tø | slow traffic lane | 慢車道
baxnchiatø | slow-traffic lanes | 慢車道
baxncioxng itsym | all for one and one for all; with one aspiration in their heart; solidarity | 萬眾一心
baxnggøeh | watching the moon | 望月
baxngkiutui | a tennis team | 網球隊
baxngkiutviuu | tennis court | 網球場
baxngsøq | net rope | 網索
baxngtafng | expect winter; sparrow; finch | 望冬; 台灣鷦鶯; 灰頭布袋鳥; 燕雀
baxngte | bag or pocket made of net | 網袋
baxngtiofng | in the dream; in a dream | 夢中
baxngtiongjiin | sweetheart | 夢中人
baxngtui | the metal tied to the fishing net; small weights for sinking nets | 網錘
baxnguu kau sayjiø | put off work; slow to get started (Lit. A sluggish ox leaves a lot of manure and urine.) | 慢牛厚屎尿; 懶牛屎尿多
baxnjinthiorng | mass burial ground or grave | 萬人塚
baxnkinlat | full strength | 萬斤力
baxnleng'iøh | cure-all; wonder drug | 萬靈藥
baxnlengsør | skeleton key | 萬能鎖
baxnlie phengtheeng | an expression used to congratulate someone or give him your best wishes; (Lit. very promising; future unlimited) | 萬里鵬程
baxnlie tiongzefng | launch a military expedition very far away; embark on a long journey | 萬里長征
baxnlie tngsviaa | the great wall of China; the wall ten thousand miles long | 萬里長城
baxnmøh | retina of the eye | 網膜
baxnput'heng | unfortunate | 萬不幸
baxnputkay | usually used in the subjunctive mood to indicate one's regret for having done something; really should not have; most emphatically not; a thousand no's | 萬無該
baxnputleeng | most impossible of all impossibilities; a metaphysical impossibility | 萬無能
baxnputtek'ie | extremely helpless | 萬不得已
baxnsexng bongtng'iam | chronic appendicitis | 慢性盲腸炎
baxnsie itsefng | very slim chance of keeping oneself alive; very risky; very lucky to escape death | 萬死一生
baxnsiexntoong | slowpoke; container or place for placing bones of deceased that are not picked up by relatives | 萬善堂; 做事慢半拍
baxnsiuxkør | papaya, melon-tree Carica papaya | 萬壽果
baxnsu paethog | Please help in all matters | 萬事拜託
baxnsuxthofng | jack-of-all-trades | 萬事通
baxntaam | casual comment; rambling talk | 漫談
baxntafng | tardiness; very slow; late winter; the second rice harvest | 慢冬; 慢吞吞; 二期作
baxntai | ten thousand generations; throughout the ages; for all generations to come; endless generations afterward; eternity | 萬代
baxnthai | treat a guest rudely or discourteously (self-deprecating phrase often used in a polite conversation to indicate your guest deserves better treatment) | 慢待
baxnthunthwn | irritatingly slow; exasperatingly slow | 慢吞吞
baxntiau | slow movement in music | 慢調
baxntng chimkhvef | an abyss ten thousand feet deep; a very deep abyss | 萬丈深坑
baxntoafn | all kinds of matters | 萬端
baxntoxngzog | slow motion | 慢動作
baxntun | slow; sluggish | 慢鈍; 遲鈍
bayhøex | bad products | 醜貨; 無好的貨品
baykiøhsiaux | bad actor or actress; unskillful worker | 醜叫數; 無合群的
baytai | bad affairs | 醜代; 壞事
baytaq | hard to reason with | 難纏
bayteg zhud høfsurn | Accomplishments of a child can be greater than his parents. (Lit. a bad bamboo tree produces good bamboo shoots.) | 壞竹出好筍
bayzøx | difficult to do or make | 難做
be arnsngx`tid | beyond the realm of calculation; unexpected; can not be anticipated | 未按算得; 無能預料
be bøcvii | sell below cost; to sell below value | 賤價; 賣無錢
be ciah`tid | not fit to be eaten | 不可以吃; 不可食的
be eng`tid | improper, not alright | 不行; 不能用的
be jin`tid | can not recognize; can not be recognized, do not recognize | 不認得
be sixn`tid | can not be believed, can not believe, do not believe | 袂信的
be sngrtid pae | innumerable times | 未算得次; 好多次
be thaohofng | wind proof | 未透風
be theaseg | it won't fade | 袂褪色
be tiaupag | cannot retain in the stomach; cannot keep in mind | 未條腹; 吃無上胃
be titthafng | the negative of e-tang; expresses physical or moral impossibility | 未得通; 無能
be zhengzhør | cannot see distinctly | 未清楚
bea bextiøh | cannot buy it | 買無到
bea bextør | too expensive to buy it | 買無倒; 買不起
bea-legsøq | reins | 馬力繩; 馬韁
bebekiøx | whine | 哇哇叫
bee`tiøh | enamor | 迷著
beeng boarn thienha | enjoy a world-wide fame; be world-famous | 名滿天下
beeng huu kii sit | name matches reality; be worthy of name | 名符其實
beeng ioong thienha | name spread all over the world; the name is known far and wide | 名揚天下
beeng køx kii sit | have an exaggerated reputation | 名過其實
beeng liet cienmaau | head the list of successful candidates | 名列前茅
beeng pud hithoaan | one's reputation well-deserved | 名無虛傳
beeng suii hiøxsex | hand down a name to posterity | 名垂後世
befbøea | horsetail | 馬尾
befbøo | not to have bought because it was not on sale or not on the market; no place to buy | 買無; 買無到
befhiethoaan | circus troupe | 馬戲團
befkhao-thiq | tinplate | 馬口鐵
befkhawthiq | tin; tin plate | 馬口鐵
befkhytau | broad bean | 馬齒豆
beflat | horsepower; horse power | 馬力
befliauxsøq | horse rope | 馬繚索
befløfge | cornelian | 瑪瑙牙
beflør | cornelian; agate | 瑪瑙
befnghofng pøxuo | fierce wind violent rain; a storm | 猛風暴雨
befnghøea | fierce fire | 猛火
befngliet | vigorous; violent; ferocious; violent; fierce; furious; heavy | 猛烈
befngtuy | pursue after; give chase to; run after | 猛追
befphiøx | pari-mutuel ticket | 馬票
befpiør | stopwatch | 馬錶
befsut | equestrianism; art of riding; horsemanship | 馬術
befsøq | rein | 馬索; 韁繩
beftangkud | sacrum | 尾胴骨
beftee | horse's hoof | 馬蹄
beftee-thiq | horseshoe | 馬蹄鐵
beftethiq | horseshoe | 馬蹄鐵
befthaau | dock; wharf; wharf; pier | 碼頭; 馬頭
beftharng | toilet; stool; commode; night vessel; western-style toilet; commode | 馬桶
befthofng | offer bribes to facilitate one's operations; obtain the collusion of officials with bribes | 買通
beftiaau | barn; horse stable; stable | 馬廄
beftng | buy without retaining any right or interest in what is bought | 買斷
beftoee | horse's hoof | 馬蹄; 痕跡
beftoong | crabgrass | 馬唐
beftui | cavalry company | 馬隊; 騎兵隊
beftviuu | horse field | 馬場
beftøee | horse's hoofs | 馬蹄
beftøee-thiq | horseshoe | 馬蹄鐵
befzhat | horse thief | 馬賊
befzøo | manger; manger; crib | 馬槽
begbek putguo | silent, speechless, without a word to say | 默默無言
begkoankitør | contemplative prayer | 默觀祈禱
begthok | mental reading | 默讀
begtør | silent prayer; pray in secret or silently | 默禱
behun'iøh | anesthetics; hallucinogens; like LSD; marijuana | 迷魂藥
behunsut | enchantment | 迷魂術
behuntin | labyrinth; infatuated with a woman; enticed into vice | 迷魂陣
behuun-iøh | magic potion; knockout drops; a drug to hypnotize a victim | 迷魂藥
behuun-tin | a maze; labyrinth, infatuated with a woman, enticed into vice | 迷魂陣
beng putkay zoat | not destined to die (said of one who has had a narrow escape from death) | 命無該絕
beng zai tarnsek | death may come to a person any minute; dying | 命在旦夕
bengbengtiofng | imperceptible but inexorably (said of divine influence) | 冥冥中
bengchviuo armthaw | rob openly; to steal secretly | 明搶暗偷
benggoat | bright moonlight; bright moon | 明月
benghux kisit | It lives up to its reputation | 明符其實
benghø | pen-name, pseudonym | 名號; 筆名
bengjit | tomorrow | 明日
bengkiofng Serngthea | exposition of Blessed Sacrament (Catholic) | 明供聖體
bengløo | strike a gong; strike the gong | 鳴鑼
bengseapiør | specification; minute description; detailed statement | 明細表
bengsw zhud køtoo | accomplished disciple owes his accomplishments to his great teacher | 名師出高徒
bengsøex | in detail | 明細
bengtab | wise; bright answer; clear answer | 明答
bengtat | intelligent and broad-minded; gift of knowledge (Catholic) | 明達
bengteg | highest virtue | 明德
bengthofng | Thoroughly understands | 明通
bengtied | wise; discreet; shrewd; wise; educated | 明哲
bengtix | sensible; wise; judicious; sagacious; clear wisdom; intelligence | 明智
bengtoaxn | bright; wise judgment; fair and intelligent judgment; unbiased and wise decision | 明斷
bengtux | masterpiece | 名著
bengty korbun | ask about something one already knows | 明知故問
bengty korhoan | willful offence; break a law purposely | 明知故犯
bengty | already know; know clearly; with knowledge; purposely | 明知
bengzefng armtaux | fight covertly (often said of intramural fights) | 明爭暗鬥
beqafkør | stalk or straw of wheat or barley; without the ear | 麥仔莖
beqaftee | wheat tea | 麥仔茶
beqgee køf | malt extract | 麥芽膏
beqgee thngg | maltose | 麥芽糖
beqgee-køf | malt extract | 麥芽膏; 麥芽糖
beqgee-thngg | maltose | 麥芽糖
beqgekøf | maltose (sweet syrup) | 麥芽膏
beqgethngg | malt sugar; maltose | 麥芽糖
beqkør | stalk or straw of wheat or barley; without the ear | 麥莖; 麥稭
beqphøf | wheat bran | 麥麩
beqthøx | wrappers worn either outside the stocking or in place of stockings as a protection from chafing with shoes | 襪套
beqtoax | garter | 襪帶
beqtoea | sole of a stocking 'sewed on' | 襪底
betee | riddle; a conundrum | 謎題
betoo | wrong path; the lost way; stray path; go astray; get lost; wrong path | 迷途
betyn | wrong path | 迷津
bexbiefntid | cannot avoid, is the natural result, 'it' follows | 未免得
bexbiern`tid | inevitable; essential; can't be shunned or avoided | 未免得; 難免
bexbiet | indestructible; can't be extinguished; perpetual | 未滅; 無滅
bexchiøx | work as a prostitute | 賣笑
bexeng`tid | improper; not all right; can't be used | 未用得; 無可; 不行
bexexngtid korng | must not be spoken; should not be said | 未用得講; 無可以講
bexexngtid | not allow to | 袂用得
bexhaokof`tid | can't eat (vulgar); bad looking | 未孝孤得; 難吃; 難看
bexhøo | be uncongenial; not in agreement; disunion; unprofitable; cannot make both ends meet | 未和; 無和睦; 不划算
bexhør | describes an incurable sickness; a hopeless case; work which it is not possible to finish or get done | 未好; 好無了
bexiong`tid | improper; not all right; can't be used | 未用得; 無可; 不行
bexjin`tid | cannot recognize; cannot be recognized; do not recognize | 無認得
bexjixntid | cannot recognize; cannot be recognized, do not recognize | 未認得
bexkhad`tid | be jealous of; envy; hate | 未剋得; 嫉妒
bexkhamtid | cannot bear it; unable to endure, too weak to sustain, unworthy, dare not accept | 袂堪得
bexkhøx`tid | unreliable; a person who can not be trusted | 未靠得; 靠無住
bexkietid | forgot | 袂記得
bexkirmtid | cannot keep from 'laughing, crying, etc' cannot stop 'sthg which is happening' | 未禁得; 情不自禁
bexkix`tid | forget | 未記得; 記無得
bexkoaix`tid | not to be blamed | 未怪得; 怪無得
bexkoex`tid | not to be blamed | 未過得; 日子難過
bexkofngtid | won’t accept criticism | 袂講得
bexkokzhat | one guilty of treason | 賣國賊
bexkortid | unbearable; beyond endurance | 未顧得; 顧無得
bexkviaa`tid | road cannot be traveled; it won't do | 未走得; 無能走
bexkviezexng`tid | unfit to be looked at publicly; as man or affair all incorrect; ugly; dirty | 未見證得; 見無得人
bexlurn`tid | impatient; cannot be borne | 未忍得; 忍無住
bexlwntid | be unbearable 'pain, cold, sorrow, etc' | 未忍得; 受不住
bexngtee | assign a topic or subject of essay; proposition | 命題
bexngteng | destined | 命定
bexngtiorng | to hit (the target) | 命中
bexngtioxng | to hit (the target) | 命中
bexngtoee | proposition | 命題
bexngtoo | course of events in one's life | 命途
bexngtøee | a proposition, a thesis | 命題
bexngzongteg | Moso bamboo, Phyllostachuys pubescens | 毛宗竹
bexphiørzhux | box office; ticket window | 賣票處; 售票處
bexphiøx | sell tickets | 賣票; 售票
bexpie`tid | not to be compared with; not to be mentioned in the same breath with | 未比得; 無能比
bexpvef`tid | stingy | 未摒得; 吝嗇
bexsaytid korng | must not be spoken; should not be said | 未使得講; 無可以講
bexsaytid | not allow | 袂使得
bexseng`tid | should not be spoiled; indulged; allowed to do as he pleases | 未盛得; 無可溺愛
bexserng`tid | unable to economize | 未省得; 省無得
bexsie bexbiet`ee | immortal | 未死未滅的; 無死不滅的
bexsirnjim`tid | unreliable; untrustworthy; incredible | 未信任得; 無能信任的
bexsixn`tid | can not be believed; cannot believe; do not believe | 未信得; 無能信的
bextaux`tid | not get along well | 未鬥得; 合無來
bextaxng khix | cannot manage to go | 未當去; 無能去
bextaxng siusip | pandemonium; wild disorder or confusion; hopeless situation; out of control | 未當收拾; 無可收拾
bextaxng | the negative of e-tang; expresses physical or moral impossibility | 未當; 無能
bextehsaux | unable to satisfy | 未壓咳; 無能滿足
bexthofng | illegible writing; illogical; inarticulate; cannot make oneself understood; cut off or poor connection on a telephone; can not get through to someone; blocked; not passable | 未通; 無通
bextiaau | not firmly fixed; fastened or tied | 未條; 無牢; 不上癮
bextiau | sold | 賣掉
bextid | have not been able to; cannot | 未得; 無能
bextit | affair cannot be put straight | 未直; 無能直; 糟了
bextitkhix | unable to, cannot 'because of excessive quantity' | 未得去; 做'不完
bextitthafng khix | cannot manage to go | 未得通去; 無能去
bextitthafng | not allow to | 袂得通
bextittit | can't handle | 未得直; 無能了事
bextiøh | cannot 'achieve a desired objective'; price offered too low | 未到; 買不到
bextng | sell without retaining any right or interest in what is sold | 賣斷
bextoea | the answer to a riddle; the key to a puzzle | 謎底
bextviuu | market | 賣場
bextøea | answer to the riddle; the key to a puzzle | 謎底
bextøftng | sell without retaining any right or interest in what is sold | 賣倒斷
bextøh | cannot 'kindle a light' | 未燃
bexzøx`tid | No! It can't be done! | 未做得; 不可以
biausut | describe | 描述
biauthau'efng | the owl | 貓頭鷹
biauthiaau | slender; slender figure | 苗條
biauthiøo | early beginning; clues; some visible results | 苗頭
biautiaau | slim woman; willowy; slender and graceful; lithe | 苗條
biauxiøh | miraculous or unusual medicine; efficacious drug; wonder drug | 妙藥
bibi'ar chiøx | smile; a smile | 微微仔笑
biboat | trifling, unimportant | 微末
bichiøx | give a wee smile | 微笑
bidgoat lyheeng | honeymoon trip | 蜜月旅行
bidgoat | honeymoon; honeymoon | 蜜月
bidkøf | dried and candied fruits | 蜜膏; 蜜糕
bidkøx | secret information; blow the gaff to the police; inform secretly against a suspicious person | 密告
bidpøo | bat | 蝙蝠; 密婆
bidtaam | commune; private discussion; hold a confidential talk or conference; have a secret or close conversation; secret conversation; talk; conference | 密談
bidtefng | secret or private detective or agent | 密偵; 祕密偵探
bidthaxm | secret detective; secret agent; spy | 密探
bidthngg | honey; honey sugar; honey | 蜜糖; 蜂蜜
bidthofng | secretly communicate | 密通
bidto | density; density | 密度
bidtoxkex | densimeter | 密度計
bidtøzefng | Buddhist monk | 彌陀僧
biedbøo | perish totally; ruin totally; destroy totally | 滅無; 毀滅
biedhøea | extinguish; put out a fire | 滅火
biedhøefkhix | fire extinguisher | 滅火器
biedhøefsoaf | sand for extinguishing fire | 滅火沙
biedkhiør | kill a person to prevent him from disclosing a secret | 滅口
biedterng | be drowned | 滅頂; 沒頂
biedtiaau | destroy dynasty | 滅朝
biedtii | perish | 滅除; 消滅
biedtuu | perish | 滅除
biedzoat | extinguish; become extinct; exterminate; annihilate; wipe out | 滅絕; 殲滅
biefnphiøx | free ticket; free pass; complimentary ticket | 免票
biefnputliao | unavoidable; no help for it | 免無了; 難免
biefnsiuo taixzay | dispensed from fasting; dispensation from fasting (Catholic term) | 免守大齋
biefnsøeaphirn | tax-free goods | 免稅品
biefnsøeatiaxm | duty free shop | 免稅店
biefnsøex | tax-free; duty-free | 免稅
biefnsøex-tiaxm | duty free shop | 免稅店
biefnthee | no suggestion; no necessary | 免提
biefntid | lest; so as not to; so as to avoid; save the trouble of doing something; avoid; so as not to | 免得
biefntii | give quittance; relieve from obligations | 免除
biefntuu | get rid of; dispense with | 免除
biet | destroy; disdain; clover; thin bamboo strip; perish; be destroyed; destroy; extinguish | 滅; 蔑; 苜; 篾
biet`khix | got destroy | 滅去; 滅掉口
biexnbok itsyn | brand new look | 面目一新
biexntaam | face-to-face talk; interview; talk face-to-face; an interview | 面談
biexntuix | to face a person; situation; direction or object; opposite; facing | 面對
bigoat | a child's first full month; full month; whole month | 彌月
bihbat | secret | 匿密
bihsiøzhe | hide and seek | 覕相揣
bihsiøzhoe | hide and seek | 匿相找; 捉迷藏
bihtiq | shyness | 匿滴; 無好意思狀
bii putcioktø | very unimportant | 微無足道
bileghut | the Laughing Buddha | 彌勒佛
bin sitseg | turn white from fear | 面失色
bin taix chiu'ioong | sad faced; woeful look | 面帶愁容
bin thauzeeng | in front of a person | 面頭前
bin tuix bin | face-to-face | 面對面
bin'afau`jit | tomorrow or the day after tomorrow; in later days | 明仔後日; 明後日
bin'afjit | tomorrow | 明仔日; 明日; 明天
bin'aflit | tomorrow | 明仔日
bin'aftiongtaux | tomorrow at noon | 明仔中晝
bin'ar auxjit | tomorrow or the day after tomorrow | 明仔後日
bin'eeng hoattiexnchiarng | privately owned power station | 民營發電廠
bin'ix taixpiao | people's representatives | 民意代表
bin-thauzeeng | in someone's presence; now; present; in front | 面頭前; 面前; 前面
binhofng thofsiok | manners and customs of a place | 民風土俗
binkafn gexsut | folk art | 民間藝術
binkoaan hoat'axn | civil rights bill | 民權法案
binnafjit | tomorrow | 明仔日
binnar extaux | tomorrow from P.M. 12 - 2. | 明仔下晝
binnar tiongtaux | tomorrow at noon | 明天中晝
binsefng buxntee | problem of the people's livelihood | 民生問題
binsuxteeng | civil court | 民事庭
bintai | mass meeting of citizens | 民代
binti | democracy | 民治
bintiau | polls | 民調
binzexng-khøx | Department of Civil Affairs; civil administration | 民政課
binzhngpøo | bed goddess | 眠床婆
binzhngtø | broad board on the front of a bed; used for sitting | 眠床道; 床頭; 床沿
binzok buxntee | problem of nationalities | 民族問題
binzok uxntong | national movement | 民族運動
binzuo teg | democratic | 民主的
binzuo torng | a democratic party, the Democrats | 民主黨
binzuo zerngthea | democratic government | 民主政體
binzuo zerngti | democracy | 民主政治
binzwtorng | the Democratic Party | 民主黨
biphøf | microwave | 微波
biphøloo | microwave oven | 微波爐
bipøh | very small amount, slight | 微薄
biq-siøzhøe | hide-and-seek | 匿相尋; 覕相揣; 捉迷藏
biqchiøh | mat or mattress made of bamboo strips or slats | 篾蓆
bisengbut | microorganism; microbe; microscopic organisms; germ; microbes; micro-organism | 微生物
bisengthaang | germ, microbe | 微生蟲; 病菌
bisi-zoxngthaix | microstate | 微小狀態; 微視狀態
bisiør | very small, unimportant | 微小
bisøex | unimportant; very small; tiny | 微細; 微小
bit putkhøfhwn | intimate; close | 密無可分
bit | dense; intimate; close; secret; honey; sweet; honey; nectar in a flower; sweet | 密; 蜜
bitafmirn | vitamin | 維他命
bitahbirn | vitamin | 維他命
bithabirn | vitamin | 維生素
bixkhøfty | unable to know; do not know | 未可知
bixlør siensoef | prematurely senile | 未老先衰
bixnphøee | feelings; emotions; facial features | 面皮; 臉皮; 面子
bixntax | mask | 面罩
bixnte | countenance; personage; place to sleep | 面地; 容貌; 眠地
bixntefng | carbuncle on the face | 面疔
bixnterng | surface; face; outside; appearance; on the top | 面頂; 頂上; 上面; 上邊
bixnterng-høex | top merchandise | 面頂貨
bixnterng-svaf | exterior clothes | 面頂衫
bixnthaang | intestinal parasite; ascariasis; tapeworm; roundworm | 蛔虫; 蛔蟲
bixnthafngkex | basin stand | 面桶架
bixntharng | washing basin; basin for washing hands and face; wash basin | 面桶; 面盆; 臉盆
bixnthauzeeng | in front of; in the presence of | 面頭前
bixnthea | countenance; personage | 面體; 相貌; 面貌; 容貌
bixnthefphee | emotional sensitivity, respectability | 面體皮
bixntuix | face reality or the facts | 面對
bixntøf | razor | 面刀; 修臉刀; 剃刀; 刮鬍刀
bixpitjieen | may not; not necessarily; probably not; not necessarily so | 未必然; 未必
bixpog sienty | foresee accurately; a seer | 未卜先知
bixpog-sienty | to know without consulting oracle | 未卜先知
bixteng | uncertain; not yet settled | 未定
bixteng`ee | undecided | 未定的
bixtisox | unknown quantity or number; unknown quantity or factor | 未知數
bixty lok suo suisiuo | unable to predict who will be the winner | 未知鹿死誰手
bixty | unknown | 未知
bixtø | smell | 味道
bixtøea | answer to the riddle | 謎底
bixtøee | riddle | 謎題
bixuo tiubiuu | take precautions before it is too late; take protective measures in advance | 未雨綢繆
bixuo-tiubiu | take precautions before it is too late; take protective measures in advance | 未雨綢繆
biø | temple | 廟
biø'ar | temple | 廟仔
biø'oe | to draw, to depict, to portray, to design | 描畫
biøar | smal temple | 廟仔
biøfchyn | mother | 母親
biøfciafm | second hand for clock or watch; second hand on the dial of a clock or watch | 秒針
biøfzefng | second | 秒鐘
biøhoef | to delineatea figure | 描繪
biøji | sketch writing; trace writing | 描字
biøo | trace a copy on transparent or thin paper | 描
biør | (a measure word); second | 秒
biøsiar | describe; copy by tracing | 描寫
biøsiar-zu'yn | descriptors | 描寫茲因; 描寫??
biøsut | to outline, to describe | 描述
biøxciog | temple attendant in charge of incense and religious service; temple superior | 廟祝; 廟住
biøxhoe | temple fair; temple fair on fixed days of the month | 廟會
biøxkhao | temple court or entrance | 廟口
biøxkofng | temple-keeper; temple superior | 廟公
biøxlai | in the temple | 廟內
biøxmngg | temple's gate | 廟門
biøxsi | temple | 寺廟; 廟寺
biøxtviaa | temple environs or courtyard; temple environs or courtyard | 廟埕
biøxuo | temple; temple building; temple | 廟宇
boabiet | obliterate | 磨滅
boaciøh | millstone | 磨石
boaciøqar | terrazzo | 磨石仔
boadjit | the last day of the world; last day; the end of | 末日
boadthaxn | little profit | 末賺; 薄賺
boadtiaau | the last dynasty | 末朝
boafngoat | full month; baby's completed first month | 滿月
boafnkhøx | night prayers (Catholic) | 晚課; 晚禱
boafnlieen bøo zuo | three greatest misfortunes in youth to lose one's father; in middle age to lose one's wife; in old age to have no son | 三無幸; 少年喪父; 中年喪妻; 晚年無子
boafnpøx | evening paper; afternoon paper | 晚報
boafntaai | full | 滿台; 客滿
boafnthiensefng | a plant of the lettuce family, Lactuca indica | 滿天星
boafntiaau | high tide; at full sea; high tide | 滿潮
boafntiarm | full point | 滿點
boafntiu | a late crop of rice | 晚稻
boafntoong | full house | 滿堂
boafntviuu | whole assemblage; be full of people; draw a full house | 滿場
boafnzø | a packed house; full house | 滿座
boah'iøh | apply ointment to skin | 抹藥; 擦藥
boahtaf | wipe to dry | 抹乾
boahtiaau | apply on the surface | 抹住
boahtøf | spatula(used for mixing and spreading); trowel | 抹刀; 泥水匠用之抹刀
boalat | grind | 磨力
boaq bag'iøh | apply eye ointment | 擦目藥
boaq iøqar | apply a plaster (medicine) | 抹藥仔; 擦藥
boarn thienha | all over the world; everywhere | 滿天下
boat | not yet; foam; jasmine; fodder; feed animals; stockings; socks; end; the last; small; mean; unimportant; finally | 末; 茉; 靺; 少; 沫; 秣
boatøf | sharpened knife; sharpen a knife; hone a knife | 磨刀
boe'aftee | plum tea | 梅仔茶
boeaftee | plum tea | 梅仔茶
boefjit | The last day | 尾日; 最後一天
boefphiøx | buy votes | 買票
boeftangkud | tail bone; coccyx | 尾椎骨
boeftvax | final gift in a wedding procession | 尾攤; 嫁粧排列於最後之物
boehbøo | otherwise; or else; or; otherwise | 要無; 否則; 要無然
boehthox | to hate; to loathe; strain one's heart and mind | 要吐; 作嘔; 噁心
boehtih | demand; ask; request; coerce; ; important; vital; to want; to be going to; must | 要欲; 要
boeq hør`ax | just about finished; recovering sick person | 要好呀; 快好了
boeq khaux bøo bagsae | You want to cry but there are no tears. There's just no way out | 欲哭無目屎
boeq tao'ar | from about 10:00 to 11:30 | 會晝仔; 將近中午
boeq tih | to want, have need of | 要欲
boeq`bøo | want or not? | 要無; 要麼
boeqthøx | wrappers worn either outside the stocking or in place of stockings as a protection from chafing with shoes | 襪套
boeqtoax | garter | 襪帶
boethvoax | coal | 煤炭
boetok | syphilis | 梅毒
boexbiefntid | cannot avoid, is the natural result, 'it' follows | 未免得; 難免
boexeng`teq | cannot use | 未用得; 無能用
boexexngtid | not allow to | 袂用得
boexjixntid | cannot recognize, cannot be recognized, do not recognize | 未認得
boexkhamtid | cannot bear it | 袂堪得
boexkietid | don’t remember | 袂記得
boexkirmtid | cannot keep from 'laughing, crying, etc', cannot stop 'sthg which is happening' | 未禁得 ; 情不自禁
boexkofngtid | won’t accept criticism | 袂講得
boexkox`tid | be unable to | 未顧得
boexlwntid | be unbearable 'pain, cold, sorrow, etc' | 未忍得; 受不住
boexsaytid | not allow to | 袂使得
boexsexngtid | should not be spoiled, indulged, allowed to do as he pleases | 不可溺愛
boextaxng | unable to | 袂當
boexthofng | cannot pass, cannot evacuate 'bowel, bladder' | 未通
boextiaau | cannot, unable to | 未住; 不會
boextiau | sold | 賣掉
boextit | endless | 袂直
boextitkhix | cannot, unable to 'because of excessive quantity' | 賣得去; 賣不完
boextitthafng | unable to go through | 袂得通
boextiøh | cannot 'achieve a desired objective' | 未到; 買不到
boextng | sell 'without retaining any right or interest in what is sold' | 賣斷
boextviuu | market | 賣場
boextøh | cannot 'kindle a light' | 未燃
bofng-bølo | not to find the road in the dark, find no solution to a difficult case | 摸無路; 摸不著路; 摸無著門路
bofng-bømngg | does not trace the method | 摸無門; 摸無著門路
bofng`tiøh | touched | 摸到
bofnggøo | turn; move in a circle | 打轉
bofngkøex | not too bad; can get through | 罔過; 過得去
bofngløf | beg | 罔囉; 常常向人要
bofngsøo | walk slowly and casually; walk slowly and informally; walk about | 罔趖; 無事走動
bofngthoaf | temporary delay | 罔拖; 暫且拖過
bofngto | informally transition; temporary transition; just getting along; put up with; be satisfied with | 罔渡; 暫且渡日; 得過且過
bofngtong | recklessly; dash or drive recklessly | 莽撞
bofngtorng | hasty; rash; impetuous; coarse; rude; hurried; reckless; careless in action; rude in manner | 糊塗; 懵懂; 鹵莽
bofngtorng-haxn | recklessly fellow; dash or drive recklessly fellow | 莽撞漢
bofsii bofjit | certain time and certain day | 某時某日
boftafn | a city in Pingtung County | 牡丹
boftafn-hoef | tree peony | 牡丹花
boftanhoef | tree peony | 牡丹花
boftanpek'hap | tulip, Tulipa gesneriana | 牡丹百合
bofthauchyn | wife's relatives; affinity or in-laws of wife side; wife's relations | 某頭親; 外戚; 妻方親戚
bofthauku | wife's brother | 某頭舅; 妻之兄弟
boftoaxcie | female married to younger spouse | 某大姊
boftoaxku | wife's older brother | 某大舅; 妻之兄; 大舅子
bogbog'kiøx | bubble (air escaping in water; etc); buble | 莫莫叫; 起泡聲
bogbogkiøx | bubble 'air escaping in water, etc' | 漠漠叫; 起泡聲
bogbuu zuntiorng | contemptuous towards anthorities or superiors | 目無尊長
bogkangtviuu | woodworking plant or shop | 木工場
bogkhietiaxm | wooden article store; wooden furniture store | 木器店
bogkhofng itzhex | so conceited that nothing enters his eyes; very arrogant | 目空一切
bogkoekengciøf | plantaion, Musa paradisiaca | 木瓜芎蕉
boglantii | mulan pond | 木蘭池
bogtai | very big; greatest | 莫大
bogteg | purpose; purpose; aim; goal; objective | 目的; 目標
bogtegte | destination | 目的地
bogtek | purpose; goal; aim; intention | 目的
bogtekbut | objective; aim | 目的物
bogtekte | destination | 目的地
bogthiog | stock farming; cattle breeding | 牧畜
bogthiokgiap | pastoral industry; stock farming; ranching | 牧畜業
bogthvoaroe | charcoal drawing | 木炭畫
bogthvoax | charcoal from wood | 木炭
bogtiaw | woodcarving | 木雕
bogtiofng bujiin | so arrogant that no one is important in his eyes | 目中無人
bogtiong | shepherd's staff | 牧杖
bogtiorng | church readers | 牧長
bogtok | bell with wooden clapper | 木梆; 木鐸
bogtoong | shepherd boy; herd boy; shepherd; cowboy | 牧童
bogtor | see directly; witness; see with one's eyes | 目睹
bogtviuu | meadow; pasture; ranch; dairy farm; stock farm; pasture; ranch | 牧場
bogzheg køchym | unfathomable; inscrutable | 莫測高深
bogzø | treen; wooden | 木造
bogzøo | a trough | 木槽
bok buu zuntiorng | show no respect to elders and superiors | 目無尊長
bok putseg tefng | not to know a single word; ignorant | 目無識丁
bong'viuu pofløo | shut the stable door when the steed is stolen- to take precaution when too late | 亡羊補牢
bongbixntø | masked bandit; robber or burglar | 蒙面盜
bongboong taixhae | boundless ocean | 茫茫大海
bongbølo | not to find the road in the dark; find no solution to a difficult case | 摸無路; 找無到路; 找不著頭緒
bongciøh | Tombstone | 墓石
bongkøf | crab-eating mongoose | 芒膏; 棕簑貓; [*]; 貓鼬
bongkør | mango | 芒果
bongtafng bongsay | always at work at various things; so as to have no leisure | 摸東摸西
bongthvy chirnchixn | not to know any obstacles; not to be intimidated | 無知天高地厚
bongtiap | a kind of brill | 芒鮃; 蒙鰈
bongtiarm | blind spot | 盲點
bongtiaux | receive God's call | 蒙召
bongtiin | covered by dust | 蒙塵
bongtng'iam | appendicitis | 盲腸炎
bongtngg | vermiform appendix; blind gut; appendix | 盲腸; 闌尾
bongtngg-iam | appendicitis | 盲腸炎
bongtoong | blind child | 盲腸; 盲童
bongtøea | to investigate, to prove to the bottom | 摸底
borng iøf | feed for now | 罔育
borng to | barely getting by | 罔度
borngtvar | reckless | 罔膽
bosat'axn | murder case | 謀殺案
bosøq | grope after; feel of; scrabble | 摸索
botan | a buttonm a stud, a knob | 旋鈕
boxek tiongsym | trade center | 貿易中心
boxhiø jinbut | behind-the-scenes personalities; string pullers | 幕後人物
boxhiø sinbuun | behind-the-scenes news; inside story | 幕後新聞
boxngciøh | gravestone; tombstone | 墓石; 墓碑
boxnggoat | staring at moon | 望月
boxnghiet | grave | 墓穴
boxngkøx | make false accusation | 妄告; 誣告
boxngte | site of a grave or tomb; cemetery | 墓地
boxngteg | act of hope; virtue of hope (Catholic) | 望德
boxngtngg | appendix | 盲腸
boxngtoaxn | misjudgement, indiscreet judgement | 盲斷; 妄斷
boxngtong | reckless or rash actions; act recklessly or rashly | 妄動
boxngtoo | to attempt vainly, to make a vain attempt | 妄圖
boxngtviaa | cemetery; level place just in front of a grave | 墓埕; 墓地; 墓庭
boxngtøe | graveyard | 墓地
boxngtøq | graveyard's table | 墓桌
boxtoe | cemetery | 墓地
boxtviaa | cemetery | 墓埕
boxtø | intend to worship | 慕道
boxtø-iuo | worshiper, inquirer, seeker, catechumen | 慕道友
bu'ietiofng | accidentally; unintentionally; unexpectedly | 無意中
bu'ix-tiofng | in unintentional; in unintentionally | 無意中
bu'og putzog | capable of committing every crime under the sun | 無惡無作
bu'og-putzog | stop at nothing in doing evil; to be as wicked as possible | 無惡無作
bu'orng putli | lucky in every endeavor; successful in whatever one does | 無往無利
bu'y bukhøx | with no one to turn to or rely on; completely helpless | 無依無靠
bubii putcix | down to the very last detail; very thoughtful | 無微無至
bucit jii ciofng | die without any apparent ailment or disease | 無疾而終
budcid putbiedlut | law of conservation of matter | 物質無滅律
budcitsiong ee an'uix | material comforts | 物質上的安慰
budcitsiong | material; physically | 物質上
budcitzwgi | materialism | 物質主義
budiøh | myrrh | 沒藥
budkex phøtong | price fluctuations | 物價波動
budkex thofngzex | price control | 物價統制
budkex wnteng | stability of commodity prices | 物價穩定
budlie tixliaau | physiotherapy | 物理治療
budthea | object; body; substance; object (physics term) | 物體
budtid | unable; can not do | 勿得
budzw khoat'hoat | shortage of materials | 物資缺乏
bugieen khøftab | at a loss for a reply | 無言可答
bugoaxhøfkviaa | bumpy | 無外好走; 無太好走
buhan toa | infinity | 無限大
buhengtiofng | imperceptibly; insidiously; unbeknown | 無形中
buhiø | heirless; without posterity | 無後
buhoad buthiefn | lawless and godless; totally devoid of conscience and respect for law | 無法無天
buhoad khør sy | unable to do anything about it | 無法可施
buhoad khør ti | there is no remedy for it; there is no way to settle the matter | 無法可治
buhoad-buthiefn | completely lawless and Godless; licentious | 無法無天
buhoakør | fig; fig | 無花果
buhoatbuthiefn | lawless | 無法無天
bukaf khør kuy | homeless | 無家可歸
bukeapør | priceless treasure | 無價寶; 無價之寶
bukex cy pør | priceless treasure | 無價之寶
bukex khør sy | at the end of one's rope; helpless; powerless | 無計可施
bukhar putseeng sw | it happened that...; There would have been no story to tell but for that coincidence | 無巧無成書
bukhef cy taam | groundless rumor | 無稽之談
bukhøfnaixhøo | helpless | 無可奈何
bukhør naixhøo | having no alternative; have to; powerless | 無可奈何
bukhør-naixhøo | a helpless situation | 無可奈何
bukibut | inorganic matter | 無機物
bukii put'iuo | nothing is too strange | 無奇無有
bukii toheeng | life imprisonment | 無期徒刑
bukii-put'iuo | all sorts of strange things | 無奇無有; 千奇百怪
bukii-toheeng | life sentence | 無期徒刑
bukiongtai | infinite; infinitely great (math term) | 無窮大
bukithea | inorganic matter | 無機體
buky hoarhagbut | inorganic compounds | 無機化學物
buky-hoarhabbut | inorganic compound | 無機化學物; 無機化合物
bukøx | without reason; false allegation; make false accusation; accuse falsely; false accusation | 誣告
bunaixhøo | innocence; innocent | 無奈何
bunbeeng thienha | world-famous | 聞名天下
bunbiø | Confucian temple | 文廟; 孔子廟
bunbun'afchiøx | smile | 文文仔笑
bunbut | cultural relics or objects; products of a culture | 文物
bunciøh | veined stone | 文石
bunhoax hoattat ee kokkaf | nations where civilization and enlightenment flourish | 文化發達的國家
bunhoax uxntong | culture movement | 文化運動
bunhøo | a well-known write; eminent writer; a great man of letters | 文豪
bunkhuxtiaxm | a stationer | 文具店
bunkhøf | the liberal arts | 文科
bunkuxtiaxm | a stationer | 文具店
bunkør | manuscript; public notice, announcement in writing, manifesto, message from the president issued on an important occasion | 文稿
bunkøx | public notice; announcement in writing; manifesto; message from the president issued on an important occasion | 文告
bunpaang suopør | the four instruments used in writing (the writing brush; the ink stone; the ink stick; and writing paper) | 文房四寶 (毛筆; 硯台; 墨; 紙)
buntaan | literary world or circles; literary forum | 文壇
buntarn'iu | type of shaddock; a pomelo from Moa-tau | 文旦柚; 文旦
buntaxn | pumelo; shaddock; actress playing literary role | 文旦; 文旦(柚)
buntaxn-iu | pomelo; shaddock | 文旦柚
bunteng | marriage contract | 文定
bunthea | style or type of writing; literary form or style | 文體
buntiern | literary model to be copied or followed | 文典
buntofng hoxtuix | well-matched; a married couple that get along well together | 門當戶對
buntoo | disciples; disciple | 門徒
buntox | struggle by reasoning | 文鬥; 推理鬥爭
buntvoaa | the literary world; the world of letters | 文壇
bunty | heard and seen | 聞知
bupøo | witch | 巫婆
burnzhantw | Formosan Ferret-Badger; Melogale moschata subaurantiaca | 瀵田豬; 湓田豬; 鼬獾
burnzhanty | Formosan Ferret-Badger; Melogale moschata subaurantiaca | 瀵田豬; 湓田豬; 鼬獾
busii bute | every minute and everywhere | 無時無地
busofputleeng | omnipotent | 無所不能
busofputzai | omnipresent | 無所不在
busor put'uii | there is nothing that (he) will not do (generally refers to evil); given to every vice | 無所無為
busor putcix | There is no place to which it does not extend. (addicted to all sorts of wickedness) | 無所無至
busor putleeng | omnipotent; almighty | 無所無能
busor putthofng | there is nothing which he does not understand | 無所無通
busor putty | omniscient | 無所無知
busor putzai | omnipresent | 無所無在
busor putzøx | there is nothing that (he) will not do (generally refers to evil); given to every vice | 無所無作
busor-putcix | do everything to help | 無所無至
busor-putzog | there is nothing that (he) will not do (generally refers to evil); given to every vice | 無所無作; 無所不為
busut | socery; sorcery; witchcraft; art of black magic; diabolical arts | 巫術
busvoartien | wireless | 無線電
busvoax tiexn'oe | radio telephone | 無線電話
busvoax tiexnpøx | radiogram; wireless telegram | 無線電報
busw zuxthofng | acquire a skill without being taught | 無師自通
but bie kex liaam | excellent quality and reasonable price for merchandise | 物美價廉
but cin kii iong | Every thing should be used to its full extent | 物盡其用
but ie hy uii kuix | A thing is valued if it is rare | 物以稀為貴
but ie lui zu | Birds of a feather flock together | 物以類聚
but kek zeg hoarn | As soon as a thing reaches one extremity; it reverses its course. (Lit. The pendulum swings both ways.) | 物極則反; 物極必反
but kog iuo lui | Each thing has its classification | 物各有類
but kog iuo zuo | Everything has its owner | 物各有主
but kuy goanzuo | An object must be returned to its owner | 物歸原主
but | thing; article; object | 物; 東西
but'afhii | whitebait | 魩仔魚
but'afhuu | whitebait | 魩仔魚
but'ar-hii | minute edible fishesthe little silverfish ; | 物仔魚; 魩仔魚; 魩子魚
bute-zuxioong | extremely embarrassed or ashamed (Lit. no place to hide) | 無地自容
butegchiuo | cannot be matched; without a rival | 無敵手
butek | without equal in strength; matchless; not equaled; cannot be matched; without a rival | 無敵
buteng | indefinite, uncertain | 無定
buthaau kong'axn | an unverified case | 無頭公案
buthie | shameless; brazen; shameless | 無恥
butiaxm | no flaw; no defect | 無玷
butiofng seng'iuo | make something out of nothing; fabricate; invent; to frame up | 無中生有
butiofng | none of; make something out of nothing, fabricate, invent, to frame up | 無中
butiofng-seng'iuo | purely fictitious; fabricated; to make something out of nothing | 無中生有
butiok | unable to definitely believe; no visible progress; no way to find | 無著; 無可確信
buto | without restraints; without restraints; very indulgent | 無度
butoafn | unjustified; without cause or reason; unjustified | 無端
butok puttioxnghw | ruthlessness is the mark of a truly great man; one who is not ruthless is not a truly great man | 無毒無丈夫
butorng buphaix | without party affiliation of any sort; non-partisan | 無黨無派
buty | ignorant; ignorant | 無知
buty`ee | ignore behavior | 無知的
butycie | bottomless and without limitation | 無底止
butø | moral order or chaos; tyranny; tyrannical; injustice; unjust | 無道
buu safm putseeng lea | everything comes in threes; omne trinum perfectum | 無三不成禮
buu tong ii thiofng | unmoved; hardhearted; callous; remain firm; stand pat | 無動於衷
buun puttuix tee | content of the writing is inconsistent with the title | 文無對題
buun-tuix-ym | text to speech | 文對音
buxn`zhutlaai | braised | 燜出來
buxnbun putlok | melancholy; sad and depressed | 悶悶無樂
buxnbun'afthviax | dull throbbing pain | 悶悶仔痛; 陣痛
buxnhø | a question mark; an interrogation mark; question mark; question mark ? | 問號
buxnhøea | slow fire, low fire | 悶火
buxnhør | to greet | 問好
buxntab | catechism; question and answer; questions and answers; dialogue; catechism | 問答
buxntee jitoong | problem child | 問題兒童
buxntee siaolieen | juvenile delinquent | 問題少年
buxntee | problem; questions; problem; question; exam questions | 問題
buxnterng | inquire about the tripod; symbol of royal power-entertain ambition to be king | 問鼎
buxnthaang | intestinal worm | 蛔蟲; 蝒蟲
buxnthviax | melancholy pain; secret pain; regret pain; silently pain | 悶痛
buxntoee | problem; issue; topic | 問題
buxntyn | show interest in something; ask how things are done; ask about news | 問津
buxntø | asking for truth, acquire learning | 問道
buxntøee | questions; problem | 問題
buxsit | to emphasize practical matters | 務實
bwbiø | temple to military heroes | 武廟
bwchyn-zøeq | mother's day | 母親節
bwgøe | martial arts | 武藝
bwnbwn'chiøx | smile | 吻吻笑; 微笑
bwnchiøx | give a wee smile; smile | 吻笑; 微笑
bwnpiet | kiss goodbye | 吻別
bwsut | military practice; skills in boxing; fencing; etc; fighting skill or feat | 武術
bwsutkym | pension | 撫恤金
bwsuxtø | Samurai spirit; Bushido warrior code | 武士道
bwsuxtøf | knight's sword | 武士刀
bwtaai | stage for performances; stage | 舞台; 舞臺
bwtaikiok | stage play | 舞台劇
bwthay | mother's womb | 母胎
bwthea | mother's body | 母體
bwthoaan | dance troupe | 舞團
bwthviaf | night-club; dance-hall; dance hall | 舞廳
bwtii | dancing floor; dance floor | 舞池
bwtoaxn | jump to conclusions without regard to reason; logic; propriety; etc; decide arbitrarily | 武斷
bwtong | to brandish, to flourish | 舞動; 繁榮
bwtox | to wage a struggle by force | 舞動; 武鬥
bwturn bwturn | short and stout | 武頓武頓; 肥矮的
bwturn | short and stout | 武頓; 肥短
bwtviuu | dance hall | 舞場
bwtvoax | actress playing martial role; actors who take the parts of female warriors; character of a female warrior | 武旦
bwtø | dance | 舞蹈
bwtøf | practise sword | 舞刀
bwzofng kaytii | disarmament | 武裝解除
bwzofng poxtui | armed forces | 武裝部隊
byafkøf | sweet rice cake | 米仔粿
byaftee | rice tea | 米仔茶
byciwthauar | rice wine | 米酒頭仔
byhør | fine; happy; glorious | 美好
byiongsut | art of make-up; cosmetology | 美容術
byioong chiwsut | cosmetic surgery | 美容手術
bykoafn taixhofng | beautiful and dignified | 美觀大方
bykøea | rice cake | 米粿
bykøf | steamed cake of rice; rice cake; rice pudding | 米糕; 糯米糕
bykøf-moee | sweet rice gruel with nuts and dates | 米糕粥; 臘八粥
bykømoee | glutinous rice porridge | 米糕糜
bykøsviuu | sexual harassment; can't deal with; lustful | 性騷擾; 纏女人; 好色
byløo | shallow open baskets without handles or covers for drying rice and beans; a flat bamboo tray for winnowing rice | 米籮; 米篩子
bynciet | quick in action; quick; nimble; alert; quick witted; smart; sharp; agile | 敏捷
bynsiøq | pity; have compassion for | 憫惜
byntau | string bean; small bean; snap bean; kidney bean | 敏豆; 四季豆
bysit | delicious food | 美食
bysudtefng | fine art light; fine art lamp | 美術燈
bysut tiefnlafmhoe | art exhibition | 美術展覽會
bysut zailiau | art materials | 美術材料
bysut | fine arts; fine art | 美術
bysut-he | department of fine art | 美術系
bysut-kaf | artist | 美術家
bytaai | rice bug- implies workers who don't full fill their duty | 米蟲
bytaam | an anecdote concerning some well-known personality; instructive anecdote; story of an exemplary deed | 美談
bytao | cupule; a wooden measure used for measuring one tau of rice | 米斗
bytau | mung bean | 米豆
byte | rice bag | 米袋
byteg | a virtue; excellent virtue | 美德
bythaang | weevil; rice worm; rice worm; hoarding rice merchant | 米蟲
bythaibak | a kind of rice noodle | 米篩目; 米食名
bytharng | rice pail | 米桶
bythay | bamboo sieve for rice grain; rice-sieve | 米篩; 米篩子; 篩米籮
bythiab | part of salary paid with rice | 米帖; 食物配給
bytiarm | good point, good quality | 美點; 優點
bytiaxm | ricestore; rice shop | 米店
bytiofng putciog | flaw that mars perfection | 美中無足
bø | hat | 帽; 磨
bø'afkex | hat rack or stand | 帽仔架
bø'afm-bøkhaxm | not covered | 無掩無蓋; 毫無掩蓋
bø'aix | do not want, do not like, to dislike | 無愛
bø'ar | bonnet, cap, hatcgrain grinder | 帽仔; 帽子
bø'ar-kex | a hat stand | 帽仔架; 帽架
bø'ar-siofng | a hatter | 帽仔商
bø'ar-tiaxm | a hat-shop | 帽仔店
bø'eeng chiezhax | very busy; no leisure | 非常忙碌
bø'eeng | busy; no free time | 無閑; 無閒; 忙碌; 無得閒; 沒空忙
bø'eg | no good; not good for; not beneficial | 無益
bø'engkafng | very busy; no leisure | 無閒工; 非常忙碌
bø'iaux bøkirn | let it go; it doesn't matter; pay no attention; not be concerned | 無要無緊; 無重視; 不放在心上
bø'ieen bøkox | without cause or reason; no relationship; without rhyme or reason | 無緣無故
bø'ieen khieiuu | unleaded; no lead | 無鉛汽油
bø'ieen | no luck; no reason; not to move along; have no affinity for | 無緣
bø'ienthvoax | smokeless charcoal | 無煙炭
bø'ietiofng | thoughtlessly; inadvertently | 無意中
bø'ihoad | unable; incapable; unable to deal with him or her; there is no way | 無伊法; 奈何無了他
bø'iong | not need; useless | 無用
bø'itteng | uncertain; not sure | 無一定
bø'iuu bøsiefn | quiet; simple; unexciting and placid life; mild flavored food | 清淡; 無油膩; 無油無煙
bø'ix | unintentionally | 無意
bø'ix-bø'ix | does not want | 無意無意
bø'ix-bøsux | does not have the meaning | 無意無思; 沒意思
bø'iøh | no remedy for it | 無藥; 沒辦法
bø'iøh-y | no cure, incurable | 無藥醫
bø'mngg | almost bold, hairless | 無毛
bø'ngx | having none to look to; as parents whose sons are all dead or have gone wrong; no hope of reforming; returning; or again prospering | 無向; 無望
bø'oafn bøkhiaw | truthful and straightforward | 無彎無曲; 坦白率直
bø'oafn bøsiuu | no grudge | 無冤無仇
bø'oafn-bøsiuu | not a longstanding nor a sworn enemy | 無冤無仇
bø'oe thang'ixn | nothing to say in reply; speechless | 無言可答
bø'oe | said without the speech | 無話
bø'sviu bøniu | come to mind suddenly | 無想無量; 無意間
bø'urn | insecure | 無穩
bøafsym | rubs the heart; great pains taken for something; trouble taken | 磨仔心
bøaftwnzhao | Abutilon indicum | 磨仔䃦草
bøahbøef'ar | toward the end | 尾尾仔
bøaix | do not want to | 無愛; 無喜歡
bøar | mill; millstone | 磨仔; 石磨; 磑仔
bøbagte | have no social rank or position; look down; despise | 沒地位; 無被看得起
bøbang | hopeless; hopeless | 無望; 沒有希望
bøbeeng-zvae | ring finger | 無名指
bøbefhang | dead end | 無尾巷
bøbefhiim | koala | 無尾熊
bøbengbok | unclear 'meaning' | 不明目
bøbi | insipid; tasteless | 無味
bøbi-bøsox | extremely devoid of flavor | 無味無素; 毫無滋味
bøbiin | lack sleep | 無眠; 睡眠不足; 睡眠無足
bøboea-hang | dead end | 無尾巷; 死巷
bøboefhang | dead end | 無尾巷
bøboefhiim | koala | 無尾熊
bøboeq | does not want | 無要
bøbofbøkaau | bachelor | 無某無猴; 單身漢
bøbor-bøkaau | single | 無某無猴; 單身一人
bøbwkviar | no mother and child | 無母囝
bøbøea | tailless | 無尾
bøbøeq | not going to | 無要
bøchyn bøzheg | without kin or friends | 無親無戚
bøchyn | not intimate | 無親
bøchyn-bøzheg | orphan without any relatives | 無親無戚
bøciah-bøkhuxn | forget oneself | 無食無睏; 廢寢忘食
bøcidzexng | no symptoms | 無一症
bøciekhix | lacking self-respect, spiritless | 沒志氣
bøcin | boundless, endless | 無盡; 無限
bøcip'ix | didn't make a decision | 無執意; 沒有下定決心
bøcvii | out of money | 無錢
bøcyn | did not see clearly | 無真; 無清楚
bøe | cannot; will not; expresses simple future improbability inherent in the nature of the subject; precedes an adjective to negate an undesirable quality like bitter or painful; the negative of '[[e]]'. to sell. not yet | 袂; 賣; 未; 無會
bøe-babin | shameless | 未麻面; 厚顏
bøe-kegtong`ee | stolid | 未激動的
bøe-kiernsiaux | shameless | 未見笑; 袂見笑; 不要臉
bøe-siusoaq | unable to settle; endless | 未收煞; 沒辦法收場
bøe-siusvoaf | unable to settle | 未收山; 無法結束
bøe-zoealaang | unable to be accepted in a society | 未做人
bøe-zørlaang | unable to be accepted in a society | 未做人; 無會做人
bøe`khix | sold it away | 無去; 賣去
bøe`køex | sold | 賣去
bøea | buy; puchase; tail | 買; 尾
bøea-zefngzvae | pinky; small finger; the tail refers | 小拇指; 小指頭; 尾指
bøea`khix | bought it away | 買去
bøea`laai | at the end; bought | 尾來; 到最後; 買來
bøee | rice gruel | 糜; 稀飯
bøeeng | busy | 無閒
bøefafkviar | youngest son; baby son | 尾仔囝
bøefar | cauda; trail; afterwards; later | 尾仔; 後來; 尾巴
bøefau | after, finally | 尾後; 後面
bøefbin | the last one | 尾面; 末端; 最後
bøefboe | business | 買賣
bøefbøe | deals; trade | 買賣
bøefbøea | at the end | 尾尾; 最終
bøefbøea`leq | quickly buy them | 買買咧
bøefbøefar | the very last one; near the end of line | 尾尾仔; 最後
bøefbøefbøea | at the very bottom | 尾尾尾
bøefchiuo | finally; at last; buyer's | 尾手; 買手; 買主; 後來
bøefgee | the 16th day of the 12th month in the lunar calendar | 尾牙
bøefhofng | vendee; purchaser; buyer's; bull | 買方
bøefiah | the last page; the last butterfly | 尾蝶; 蝴蝶; 尾頁
bøefji-zvae | third finger | 尾二指; 無名指
bøefjip | buying | 買入
bøefjit | the last day | 尾日; 最後一天
bøefjixzvae | last two fingers | 尾二指
bøefjoe | horse black fly | 馬黑蠅
bøefkerng | toward the end of life | 晚景; 尾景
bøefkex | buy price | 買價
bøefkhafng-bøexkhafng | cheating behavior in business | 買空賣空
bøefkheq | customer | 買客
bøefkhøex | sales contract | 買契
bøefkied | no way out | 尾結; 末路
bøefkii | last period | 尾期
bøefkiok | last inning; at the end | 尾局; 終局
bøefkud | coccyx, tail-bone | 尾骨
bøefkuix | buy with a expensive price | 買貴
bøefkux | the last sentence | 尾句; 末句
bøefkviar | last kid in a family | 尾囝; 最小的兒子
bøeflaau | top floor of a building | 尾樓; 頂樓
bøefliw | end; tail | 尾抽; 尾溜; 末尾; 尾端
bøeflo-cvii | tolls; bribery money | 買路錢
bøefmiaa | last rank | 尾名; 最後一名
bøefpafn | last schedule of transportation (car; train; plane) | 尾班; 最後一班
bøefpan | broker | 買辦
bøefsiw | buy off, buy over | 買收; 收買
bøefsym | bottom end | 尾心; 最後
bøefsyn | afterwards; later | 尾身; 後來
bøeftecvii | money for buying tea | 買茶錢
bøeftee | buying tea | 買茶
bøeftng | buy it out | 買斷
bøefui | last seat | 末座
bøefun | last destiny | 尾運; 老運
bøefzam | the last stop, last story | 尾站; 最後一站
bøefzuikud | tailbone | 尾椎骨
bøefzuo | owner | 買主
bøefzuy | butt; buttock; ass | 尾椎
bøefzvae | the little finger | 尾指; 小指頭
bøefzvayar | the little finger | 尾指仔; 小指頭
bøeh | stocking; sock | 襪
bøeh'aix | desire | 欲愛
bøeh'arm'ar | sunset | 欲暗仔; 黃昏
bøeh'axm | sunset | 欲暗; 傍晚
bøehbøo | yes or no? | 欲無; 否則; 要無要
bøehsi | if it is | 要是; 如果是
bøehsie | seeking for death | 要死; 將死
bøehsie-bøeh'oah | want life or death; out of control | 要死要活
bøehsynaxhvai | weak | 有氣無力
bøehtai | intend to | 要代; 要做什麼
bøehthae | how come | 要怎; 何來; 怎會
bøehthaythør | what's next | 要怎好; 怎可
bøehthox | going to vomit | 要吐
bøehtih | wanting | 欲求; 需要
bøehzay | only if I knew | 未知; 欲知; 假如事先知道
bøengchihchiq | busy | 無閒𩑾𩑾
bøeq | want; wish; intend to; about to | 欲; 要
bøeq`bøo | want or not | 要麼
bøeq`m | want or not | 要無
bøeqar | stocking, sock | 襪子; 襪仔
bøeqsog | garter | 襪束; 襪帶
bøeqtoax | garter | 襪帶
bøeqtøea | bottom of socks | 襪底
bøexbad | never, never happened | 未識; 未捌; 從未
bøexbiern`tid | hard to avoid | 未免得; 袂免得; 難免
bøexbøe`leq | sell roughly | 賣賣咧
bøexciør | a lot of; not a few | 未少; 無少
bøexcviaa | unable to (construct, become) | 未成; 袂成
bøexeng`teq | useless | 無能用; 沒用的
bøexeng`tid | no use; useless | 未用得; 袂用得; 不可以; 沒用得
bøexhiao | can not | 未曉; 袂曉; 無會; 不會
bøexhiao`tid | can not | 未曉的; 無會的
bøexhiarng | unable to | 未響; 無會
bøexhuozhoarn | gasps for breath; urgent | 未赴喘; 喘無過氣來
bøexhux | late, cannot be in time | 未赴; 袂赴; 來不及
bøexiong`tid | no use; useless | 沒用得
bøexjin`tid | cannot recognize | 未認得; 袂認得; 無認得; 認不得
bøexkaux | won't be able to arrive | 未到
bøexkex | sell price | 賣價
bøexkhab`teq | untouchable | 未碰得; 碰無得
bøexkhafm | incapable | 未堪; 無能
bøexkhafm`teq | cannot | 未堪的; 禁無起
bøexkhafm`tid | cannot; may not | 未堪得; 袂堪得; 吃不消; 不敢當; 吃不消,
bøexkhaihoax | conservative | 未開化; 無開化
bøexkheq | customer | 賣客
bøexkhie | cannot accept; not valuable to | 未起; 袂起; 無起; 不能
bøexkhie`laai | won't come up | 未起來; 起無來
bøexkhix | unbearable to | 未去; 袂去
bøexkhuy | unable to open, unable to negrect | 未開; 袂開; 不開
bøexkhøx`tid | unreliable | 未靠得; 無可靠
bøexkiernsiaux | shame | 未見笑; 無要臉
bøexkix | to forget | 忘記; 忘掉; 遺忘; 未記
bøexkix`teq | forget | 無記得; 未記得
bøexkix`tid | forget | 無記得; 袂記得; 忘記; 未記得
bøexkixm`tid | cannot stop doing | 未停得; 袂禁得; 情不自禁
bøexkoaix`tid | no wonder | 沒怪得
bøexkokloo | traitor | 賣國奴
bøexkorng`tid | cannot discuss | 講無得; 未講得
bøexkox`tid | unable to take care | 顧無得; 袂顧得; 顧不得; 未顧得
bøexkuix | sell too expensive | 賣貴
bøexkviaa`tid | won't work | 行無得; 未行得
bøexkvix | cannot | 未見; 袂見; 不明白
bøexkøex`tid | unable to survive | 未過得; 過無了日子
bøexlaai | won't come | 無來; 袂來; 未來; 不會
bøexli | unable to abandon; won't end | 無及; 袂離; 未離; 無法完了; 不了
bøexliao | has not; sold out | 未了; 袂了; 不完; 售罄
bøexliao-bøexcin | endless | 沒了沒盡
bøexlurn`tid | be unbearable (pain, cold, sorrow, etc) | 未忍的; 袂忍得; 受不住
bøexmia | work too hard near death | 賣命
bøexoaan | sold out | 賣完
bøexsae | should not; not permissible to | 未使; 袂使; 使無得; 不行
bøexsae`tid | cannot; must not; be out of the question | 未使得; 無行; 不能; 使不得
bøexsaix | younger sister's husband | 妹婿; 妹夫
bøexseeng | won't work; won't make it | 未成; 袂成; 不能成功; 無會成
bøexsegchiuo | not familiar; layman | 未熟手
bøexsi | end moment | 未是; 稍等
bøexsiarm`tid | unable to skip | 未閃得
bøexsiaw | unable to release | 未消; 袂消; 不消
bøexsixn`tid | cannot trust it | 信無得; 未信得
bøexsyn | sell body | 賣身
bøextaxng kae | incorrigibility | 無法改
bøextaxng lykae`ee | inexplicable | 無法理解的
bøextaxng | unable to | 無能; 袂當; 未擋; 不能
bøexthafng | not possible to | 無能; 袂通; 未通; 未可
bøextiaau | unbearable to; won't stick | 未條; 袂牢; 無能忍受; 未著住
bøextiau | sold out | 賣掉
bøextid | could not | 無得; 未得
bøextid-thafng | impossible | 無能夠; 未得通
bøextitkøex | unable to survive | 未得過; 無法過活
bøextitsi | perhaps | 無得是; 未得是
bøextitsie | not dead | 未得死
bøextitthafng | cannot | 未得通; 無能
bøextiøh | unavailable | 無著; 袂著; 不到,不中; 未著
bøextiøh`teq | won't get it | 未著得; 無著
bøextng | put an end to | 杜絕; 賣斷
bøextør | won't fall; fail | 未倒; 無會倒
bøexzeng-bøe | prematurely | 未曾未
bøexzengbøe | never .... then | 未曾未
bøexzhaix`ee | vegetable seller | 賣菜的
bøexzhud | sale | 賣出; 袂出; 不出
bøexzoex`tid | cannot do it | 做無得
bøexzuo | seller | 賣主
bøexzøx`tid | cannot do it | 做無得; 袂做得; 未做得
bøexøe | cannot, will not be done | 無會; 袂會; 不會
bøfaix | mother love, unconditional love | 母愛
bøfchyn | mother; mother | 母親
bøfcvii | principal; capital | 母錢; 本金
bøfgie | one's mother tongue; native tongue | 母語
bøfgiin | capital money; principal | 本錢; 本金; 母銀
bøfguo | mother tongue; native language | 母語
bøfhau | alma mater | 母校
bøfhe zeato | matriarchy | 母系制度
bøfhoe | main organization, mother church | 母會
bøfhoef | female flower | 雌花
bøfii | mother's sisters; maternal aunts | 母姨; 姨母
bøfkaux | mother's upbringing of child; mother's teaching | 母教
bøfkim | mother's brother's wife; maternal uncle's wife; mother's brother's wife | 母妗; 母之嫂; 舅母
bøfkoaan | matriarchal power | 母權
bøfkog | native country | 母國; 母國(祖國)
bøfku | (informal) mother's brother; maternal uncle; mother's brother; maternal uncle | 母舅; 娘舅; 舅父; 舅舅
bøfkviar | mother and child; principal and interest | 母囝
bøfky | machine that makes other machines; mother aircraft; airplane which tows gliders | 母機
bøfkym | business capital; capital lent out | 母金; 本錢; 資本
bøflai | principal and interest | 本息; 母利
bøflam | flattop; mother ship; carrier | 母艦
bøflefng | mother's milk | 母乳
bøfserng'aix | mother's love; maternal affection | 母性愛
bøfsexng | motherliness; maternity | 母性
bøfsyn | body or state of health of a woman just before or soon after childbirth | 母體
bøfthaau-chyn | wife's relatives | 母頭親; 姻親
bøfthay | mother's womb | 母胎
bøfthea | mother's condition (obstetrics) | 母體
bøfym | a vowel; vowels | 母音
bøfzaang | the trunk of a tree | 母樹; 母叢
bøfzea-hoe | women's auxiliary of elementary school | 母姊會
bøfzefhoe | women's auxiliary of a primary school | 母姊會
bøfzuo cy zeeng | love between mother and child | 母子之情
bøfzuo liensym | Lit.- mother and son's heart always join together; i.e. love between mother and child | 母子連心
bøgai | do not matter; no harm; not in the way; all right | 無礙
bøgai`tiøh | the influence; has not obstructed | 無礙著; 沒影響
bøgaixtiøh | no problem | 無礙著
bøgigo | unthinkable | 無疑悟; 沒有料想到
bøgii | undoubted | 無疑
bøgixniu | bored | 無議量
bøgo | correct; right; impeccant; inerrable | 無誤
bøgoa | not many | 無太; 無外
bøh | don't | 莫
bøhabseg | not fitting, not seemly, not suitable | 不合適
bøhabsid | not fitting, not seemly, not suitable | 不合適
bøhagbun | not well educated, not a scholar | 沒有學問
bøhah | unsuitable | 無合
bøhai | harmless | 無壞; 無害
bøhan | unlimited, infinite, boundless | 無限
bøhan-kongsy | an unlimited company, ordinary partnership | 無限公司
bøhau | futile | 無效
bøhaux | unfilial | 無孝
bøheeng | invisible; without leaving a trace; The egg of an animal not fertilized | 無形; 無受孕
bøheng'viar | formless, shapeless | 無形影
bøherngzhux | disinterested, uninterested | 無興趣
bøhexløh | irresponsible 'in acting' | 無下落; 不負責
bøhiaam | not picky; do not mind; although; in spite of the fact (introduces the conceded fact in a concessive sentence) | 無嫌; 不嫌棄; 無嫌棄
bøhoad | unable; incapable; can do nothing about it | 無法; 無可奈何; 沒法
bøhoad`teq | unable; incapable | 無法得; 沒法得
bøhoad`tid | unable; incapable | 無法的; 不能
bøhoad`y | unable to deal with him or her | 無法他; 拿他沒辦法
bøhoattid | unable to manage | 無法得; 不能
bøhoatto | unable; incapable | 無法度
bøhoee bøphoef | didn't communicate by letter; didn't correspond | 沒回沒信
bøhoee | one way; no return | 無回
bøhoong | why not; might as well; not important | 無妨
bøhun | have nothing to do with it; be denied a share | 無份; 沒有份
bøhunzhuxn | making no proper measurement or examination; careless or inaccurate in doing things | 無分寸
bøhwn opeh | impetuous; rash; without forethought; without distinction of right and wrong | 無分黑白; 無分青紅皂白
bøiaam ymsit | salt-free diet | 無鹽飲食
bøibøoar | helpless | 無依無倚
bøiebøix | bashful, shy | 無意無意; 不好意思
bøieen bøkox | without cause or reason; no kith and kin | 無緣無故
bøieen | have no affinity for | 無緣
bøiegi | meaningless, without significance | 無意義
bøieseg | unconscious | 無意識
bøiesux | meaningless, senseless, stupid | 無意思
bøietiofng | unexpectedly; unintentionally; by accident | 無意中
bøitteng | uncertain | 無一定
bøix | unintentionally | 無意
bøji | irrational; unreasonable; have no equivalent characters or words | 無字; 無字可寫
bøjit | no sun | 無日; 沒出太陽
bøjoa | not too | 無若; 無太
bøjoax | not too much, not very | 無若
bøjoaxkuo | not for a long time | 無若久; 沒多久
bøjoaxzøe | not too many; little | 無若多; 沒多少
bøkaang | different | 無同
bøkafng | fully occupied, busy | 無孔; 沒有空
bøkang | not the same; different | 無仝; 無同
bøkangge | nothing to do | 無事做; 無工藝
bøkaogeh | premature birth | 無夠月
bøkaogoeh | premature birth | 無夠月
bøkaokhvoax | despise | 無夠看; 輕蔑人
bøkaopurn | loss of capital; under cost (a phrase common in commercial circles when a buyer or seller quotes a price that is under cost) | 無夠本
bøkaotang | not heavy enough; to despise | 無夠重; 重量無足; 輕蔑人
bøkaux chixn | weigh anything lighter than it should be | 無夠秤
bøkaux | insufficient, not enough | 無夠; 不夠
bøkaux`tiøh | not enough; insufficient | 無夠著
bøkax-bøsi | rudeness; un-educated | 無教無示; 無教養
bøkaxn | very stingy; not to dare | 無姦; 很小氣
bøkeatat | valueless | 無價值
bøkee giaa kau'ie | look for trouble | 無枷抬交椅; 自找麻煩
bøkef bøkiarm | neither too much nor too little; nothing added nothing taken away; no more; no less | 無加無減; 無多不少
bøkenggiam | inexperienced | 無經驗
bøkex | priceless, very valuable | 無價
bøkex-pør | priceless treasure | 無價寶
bøkhafng bøsurn | not important; of no consequence or significance | 無孔無榫; 無關緊要的
bøkhafng | have no money; stingy | 無孔; 沒錢; 吝嗇; 無是辦法
bøkhafng-bøsurn | is bored; no hole and tenon; useless | 無孔無榫; 無聊
bøkhahzoah | useless | 無較縒
bøkhaksit | uncertain, unsure, unreliable | 無確實
bøkharm-bøzam | not rule | 無坎無站; 無規律
bøkhie | treat a person with contempt | 無起; 看無起人家; 瞧不起人
bøkhix | to pass away; to die; (v) lose; death; deadly; disappear; fade away | 沒去; 無氣
bøkhoarn | absurd; ludicrous; conduct oneself badly | 無款; 無像話
bøkhoax | be too late to do something; to hurry to do something; no time to | 沒靠; 來無及
bøkhuielat | without energy or strength | 無氣力
bøkhuix | breathless; expired | 無氣; 斷氣
bøkhvii bøkhip | unable to hold on to (like a big; round slippery thing); no collateral; to have no family; relatives; property on which a creditor can have a hold as security | 無鉗無吸; 無著力處; 無可依據; 無牽連
bøkhvoax | din't watch | 無看
bøkhyhor | affair which may involve large indefinite expenses | 無限價; (數)
bøkiambøsiafm | tasteless | 無鹹無纖
bøkiesym | absent-minded, forgetful | 無記心; 心不在焉
bøkietii | absent-minded, forgetful | 無記持; 健忘
bøkiok | wasted; without effect | 乏味; 徒然; 無劇
bøkiux | helpless; hopeless | 無救
bøkixm bøkhi ciah pahji | There is no taboo; you can live to be a hundred | 無禁無忌吃百二
bøkoaan | having no power or authority | 無權
bøkoafn | to have nothing to do with, have no connection with | 無關
bøkoaix | no wonder | 無怪
bøkoarn | no matter whether | 無管; 不管
bøkof | innocent, guiltless | 無辜
bøkofngbøtvax | silent | 無講無呾
bøkorng-bøtva | silently | 一聲無響; 無講無錯
bøkox bixnphoee | shameless; doesn't guard her (his) reputation; has no self-respect | 無顧臉皮
bøkox | gratuitous, causeless, with no reason | 無故
bøkud | no backbone (Lit. without bones) | 無骨
bøkunzhao | dodder laurel 'a parasitic plant', Cassytha filiformis | 無根草
bøkuo | soon | 無久; 不久
bøkutkhix | spineless; chicken-livered (Lit. no bones energy) | 無骨氣
bøkvarpviar | unleaved bread | 無酵餅
bøkvax-pviar | unleavened bread | 無酵餅
bøkøf | have no money; have no ability | 無膏; 無錢; 無才
bøkøq | not a second time | 無擱; 無再
bølaang ginhaang | automatic teller machine; ATM | 無人銀行
bølaang koarn | no one takes care | 無人管; 自由
bølaang liuu | no one takes care | 無人溜; 自由
bølaang | not a soul | 無人
bølaiciah | not to make progress | 無來食; 沒有進度
bølang'ieen | not likeable, repulsive | 無人緣
bølangseg | out of touch with influential people, unable to facilitate a matter through lack of contacts | 無人識; 沒有人情
bølarm | acting mechanically without heart in the work; cannot keep one's mind on one's job | 無攬; 無精打采
bølarm-bølef | lazy; languid; weak | 無攬無絡; 懶洋洋
bølarm-bønef | which takes a sentence subject: in a mechanical manner; without heart or interest; lazy; languid; weak | 無攬無絡; 無攬無拈; 無氣力; 做事不專心
bølat | powerless; weak | 無力
bølea | insolence; impolite | 無禮; 沒禮貌
bøleeng | disability, incompetent, incapable | 無能
bølefmau | impolite, discourteous | 無禮貌
bølefsox | impolite, rude | 無禮數
bøleng'exng | inefficacious and powerless 'of a god' | 無靈驗
bøleng'uy | ineffective, powerless 'of a god' | 無靈威
bølengsviax | inefficacious and powerless 'of a god' | 無靈聖
bøli | of no advantage, unprofitable | 無利
bøliaau | nonsense; bored | 無聊
bøliang | ungenerous | 無量
bøliao | without loss | 無了
bøliau | free of charge | 無料; 免費
bøliawsii | endless | 無了時; 無了結的時候
bølie | unreasonable, illogical, unacceptable behavior | 無理; 不講理
bøliexnsek | inexperienced, without practice | 無練熟
bøliong | ungenerous | 無量; 度量狹窄
bøliongsym | heartless | 無良心
bølo | no way | 無路; 無路,沒胃口
bøloa | not much; not very | 無太
bøloaxkuo | not very long | 無若久
bøloxeng | useless | 無路用
bøloxiong | futile | 無路用
bøloxlaai | helpless; way less | 無路來; 不會做
bølu | do not worry | 無慮
bølun juhøo | in any case; at all events | 無論如何
bølun symmih laang | no matter who; whoever | 無論甚麼人
bølun symmih sofzai | no matter where | 無論甚麼所在
bølun symmih | no matter what; whatever | 無論甚麼
bølun tøfui | no matter where; wherever | 無論那裏
bølun tøh'ui | no matter where, whereever | 無論佗位
bølun tøsiao | no matter how many | 無論多少
bølun | no matter that; no matter what; who or when | 無論
bølyiuu | illogical, unreasonable | 無理由
bølykhix | unreasonable, contrary to commonsense | 無理氣
bømauturn | self-consistent, not contradictory | 無矛盾
bømebøjit | | 無暝無日
bømee bøjit | day and night without ceasing | 無暝無日; 無分晝夜
bømee | edge blunted; as by use | 無刃
bømee-bøjit | night and day | 無暝無日; 不分晝夜; 日夜無停
bømeqbogsef | Taiwan osmanthus, Osmanthus enrivius | 無脈木犀
bømia | lose life | 無命
bømiaa | nameless; anonymous | 無名
bømiaa-si | anonymous | 無名氏
bømiazvae | the third finger | 無名指
bømibølit | day and night | 無暝無日
bømii-bøjit | day and night | 日夜無停; 無暝無日; 不分晝夜
bømng'ar | almost bald, with little hair | 無毛仔; 禿頭
bønai | a rogue; a rascal; can not help | 無奈
bønaixeng | won't last long | 無耐用
bønaixhøo | act against one's will; have no alternative but; can not help but | 無奈何; 無得已
bønaixsexng | impatient | 無耐性
bøniwsviuo | very light in weight | 無兩賞; 很輕
bøo aix | don’t want | 無愛
bøo bagte | discriminate against; to despise; to look down upon | 看無起; 有眼無珠
bøo bengkhag | vague | 無明確
bøo bin thafng kvix laang | feeling ashamed to see others because of some awkward; inconvenient; or shameful state of matters | 無臉見人
bøo bogteg | aimless; without objective; at random | 無目的
bøo bogtek | pointless | 無目的
bøo buxntøee | no problem | 無問題
bøo cidear | a little while | 無一下子
bøo cidtex tiøh | always wrong | 一無是處; 無一塊對
bøo ciekhix | lacking self-respect, spiritless | 無志氣
bøo cietzex | without self-control | 無節制
bøo cviuxsngx | unfit for anything; no good; useless | 無上算; 無值取
bøo gigo | unexpectedly before one is aware or has any thought of it | 無疑悟; 意料之外
bøo gixniu | nothing to do; nonsense | 無藝量; 無事做; 無聊
bøo goanzeg | unprincipled | 無原則
bøo goanzoe sythay | Immaculate Conception of Mary; conceived without sin (catholic term) | 無原罪始胎
bøo guu sae bea | use the means at hand; make an adjustment (Lit. If there is no ox; then use a horse.) | 無牛駛馬; 事出無奈
bøo habseg | not fitting, improper | 無合適
bøo habsid | not fitting, improper | 無合適
bøo hagbun | not educated, without learning | 無學問
bøo hangzeeng | have no market price | 無行情; 沒有市價
bøo haqsii | unseasonable; out-of-date | 無合時
bøo haqun | doesn't rhyme | 無合韻
bøo hexløh | not to the point; whereabouts is unknown | 無下落
bøo hexthorng | unclassified; without system; disorder; unsystematic; uncontrolled | 無系統
bøo hoatto | no help for it; lawless (Lit. no plan) | 無法度; 沒辦法
bøo hogcioong | recalcitrant | 無服從
bøo huozhoarn | unable to catch breath | 無赴喘
bøo i'oar | has not depended upon; friendless and helpless | 無依偎; 無所依偎; 無依無靠
bøo iaokirn | unimportant; not serious; it doesn't matter; never mind | 無要緊
bøo iegi | without significance , meaningless | 無意義
bøo ieseg | unconsciousness; unintentional; involuntary | 無意識
bøo iesux | no idea or concept; not interesting; no indication or hint | 無意思; 沒意思
bøo ihoad | unable to handle; incapable; unable to deal with him or her | 無伊法; 拿他沒辦法; 拿他沒轍
bøo insixn | does not have the messages | 無音信
bøo intvoaf | out of blue; no reasons | 無因端
bøo itteng | may not; not necessarily; can't say for sure; maybe | 無一定
bøo ixgi | without dissenting voice; unanimous | 無異議
bøo iøh thafng kiux | incurable; beyond hope; incorrigible | 無藥可救
bøo jintø | inhumane; contrary to humanity | 無人道
bøo joaxkuo | not too long | 無多久
bøo kaang | different; distinctive; unlike | 無同
bøo kafmkag | insensible, unfeeling | 無感覺
bøo kah'ix | unsuit one's fancy; not agreeable to a person or thing | 無合意
bøo kang | not alike, quite different | 無仝
bøo kangge | nothng to do | 無工藝
bøo karsi | has not educated | 無教示; 沒教養
bøo keatat | valueless | 無價值
bøo khaksit | unreliable, uncertain, unsure | 無確實
bøo khehkhix | is impolite | 無客氣
bøo khielek | without energy or strength | 無氣力
bøo khix | missing, to disappear | 無去
bøo khvikhip | unable to hold on to (like a big; round slippery thing); no collateral; to have no family; relatives; property on which a creditor can have a hold as security | 無鉗吸; 無可依據; 無牽連
bøo khøfleeng | impossible | 無可能
bøo kie'tii | forgetful, absent-minded | 無記憶
bøo kiemiaa tauphiøx | secret ballot | 無記名投票
bøo kietkør | without result, in vain | 無結果
bøo koanhe | have nothing to do with; regardless of; it matters little | 無關係
bøo kongpvee | not fair | 無公平
bøo kongpvii | unfair | 無公平
bøo kongtø | not fair | 無公道
bøo kuie jidzeeng | not many days ago. | 前幾天
bøo kuikie | ill-mannered, no discipline | 不規矩
bøo kuilut | undisciplined, disorderly | 無規律
bøo kuisym | not with one's whole heart | 無歸心; 無專心
bøo kunkux | groundless, unfounded, ungrounded | 無根據
bøo kuyjit-cieen | not many days ago | 無幾天前
bøo kviar mia | be fated to have no child | 無囝命; 命中無後
bøo kwnchiøx | not joking | 無滾笑; 無是開玩笑
bøo laau ite | put a man too much to shame; as by severe scolding before others | 無留餘地
bøo lang'ieen | unpopular | 無人緣
bøo langbin | without friends or helpers | 無人面; 無人事關係
bøo langseg | without friends or helpers | 無人色; 無人事關係
bøo larngtng | incessantly; unceasingly | 無曠斷; 沒有間斷
bøo lefmau | rude | 無禮貌
bøo lefsox | impolite, rude, not according to social rule | 無禮數
bøo lenglek | without method, unsable, incapable, without capacity | 無能力
bøo lengsviax | be ineffective; in vain; to pray to god or a saint in vain | 無靈聖
bøo liamthie | shameless; devoid of honor | 無廉恥
bøo lie ee taixcix | It's none of your business | 無你的代誌; 少管閒事
bøo liongsym | conscienceless | 無良心
bøo lisy | little; almost none | 無釐絲; 沒一點兒
bøo lo | there is no road or no means; have a poor appetite; don't like to eat | 無路; 沒胃口
bøo loaxkuo | not for long | 無多久
bøo loxeng | no use; no good; unfit for anything; useless; not of any help; not valid; ineffective | 無路用
bøo loxiong | useless | 無路用
bøo loxsae | useless | 無路駛; 沒用
bøo lykhix | contrary to common sense | 無理氣
bøo mxtiøh | right, no error, unmistakably, no wrong | 無毋對
bøo naixsym | fretfully impatient | 無耐心
bøo oafnkiexn | to lack foresight | 無遠見
bøo oe korng kalør | chat | 無話講家惱; 閒話家常; 閑談
bøo oe thafng korng | having nothing to say; unable to say anything | 無話可講
bøo pawhøo | unsaturated | 無飽和
bøo phahsngx | not expect; unexpectedly; coincidentally | 無打算; 沒想要
bøo phiensym | impartial | 無偏心
bøo piernliern | out of tricks | 無變輾; 無知變通
bøo piernpo | impossible to execute; has no good way to do | 無變步; 沒有好方法; 無法可施
bøo piernthofng | stubborn | 沒變通; 無變通
bøo pvoaree cvii | not a red cent | 無半的錢; 一毛錢也沒有
bøo pvoarji | not a word | 無半字
bøo pvoarphied | do not have a single skill or merit | 無半撇; 一無所長
bøo pvoarpo | useless | 無半步; 一點辦法都沒有
bøo pvoarsud | to have nothing; dispossessed | 無半屑; 什麼都沒有
bøo pvoarsy | not the least bit | 無半絲
bøo pøfliuu | unreserved | 無保留
bøo sektoxng | ineptness | 無適當
bøo seng'ix | insincere | 無誠意
bøo siafsix | shameless | 無賒勢; 丟臉
bøo simcviaa | be reluctant to do; absent minded | 沒心情
bøo simkvoaf | absent-minded | 沒心肝; 沒良心; 無心肝
bøo siongkafn | irrelevant; have nothing to do with | 無相干
bøo siøfsym | carelessly | 無小心
bøo siøkaang | different; distinctive; unlike | 無相仝; 無相同
bøo siøkauzhab | no mutual concern; not at all involved in his affairs | 無相交插; 無相往來
bøo siøphvef | equal; even; fifty and fifty; half and half | 無相摒; 互無佔便宜
bøo siøtaang | not identical; not the same | 無相同
bøo sngx | don't count; leave out of the reckoning; not including | 無算
bøo sofkuy | homeless; no place to go | 無所歸
bøo sofui | It does not matter | 無所謂
bøo su'iaux | unnecessary, no need | 無需要
bøo sun | not smooth | 無順
bøo suviaa | tie; draw; come out even | 無輸贏; 平手; 無分輸贏
bøo suxsae | not valid; ineffective; in vain | 沒有用; 無事使(駛)
bøo svakaang | is dissimilar | 無相共; 無一樣
bøo svataang | is not same | 無相同
bøo sviafmih | not any; not too; nothing; it doesn't matter; never mind | 沒什麼; 無什麼
bøo sviu kaux | did not consider so far | 沒想到
bøo symmih | nothing | 無什麼
bøo søeaji | carelessly; by accident | 無細膩; 無小心; 不經意
bøo taixcix | have nothing to do; never mind | 無代誌; 沒事做; 無要緊
bøo tekkhag | uncertainty, not necessarily, unsure | 無的確
bøo texngheeng | amorphous; formless | 無定形
bøo texngsexng | flighty; very fickle and of unsettled purpose; wavering | 無定性
bøo thafng ciah | having nothing to eat | 無得吃
bøo tharncvii | no profit; too small a profit | 無賺錢
bøo thaunao | stupid (Lit. no brains) | 沒頭腦; 愚笨
bøo thausiin | absent-minded | 無頭神; 記性差
bøo thaux | no way through | 無透
bøo thienlioong | have no conscience | 無天良
bøo thvilie | unreasonable | 無天理
bøo ti`teq | not be in; be out | 無在咧
bøo tiaukvia | unconditional; without conditions | 無條件
bøo tiedsu | disorder; irregularity; want of method; anomaly | 無秩序
bøo tixtai | irrelevant | 無相干; 無佇代
bøo tofngphaix | non-partisan | 無黨派
bøo toxliong | narrow minded | 無度量
bøo tvafkirn | unimportant; not serious; never mind | 無打緊
bøo tviaxtiøh | uncertain, indefinite | 無定著
bøo tviutii | no attention; suddenly; unexpectedly; unaware of | 無張持; 突然; 霍然
bøo twhør | not just right, carelessly | 無拄好
bøo tycie | bottomless pit; without limits | 無致止; 沒法停止
bøo tøxteg | immoral; unethical | 無道德
bøo un | very unlucky person | 無運; 運氣無佳
bøo viafciaq | not true; disappear; traceless; trackless; vanish | 無影蹤; 無影跡
bøo wnteng`ee | precarious | 無穩定的
bøo y | incurable | 醫無好; 無醫
bøo zaixlai | not included | 無在內
bøo zeng'ix | cold and unfriendly | 無情意
bøo zenggi | inhumane and unjust | 無爭議
bøo zengsiin | inattentive, unobservant | 無精神
bøo zerngsioong | abnormal; unusual; uncommon | 無正常; 異常
bøo zhaykafng | wasted effort, in vain | 徒勞
bøo zhengzhør | did not see clearly | 無清楚
bøo zhunpan | without any previous thought about it; as something coming unexpectedly | 無打算
bøo zoansym | not with one's whole heart | 無專心
bøo zongzeg | disappear; traceless; trackless; vanish | 無蹤跡
bøo zuo'ix | careless, carelessly, not attentively, pay no attention, without taking notice | 無注意
bøo zwix | careless, carelessly | 不注意的
bøo zwkiexn | indecisive; cannot make up one's mind about anything | 無主見
bøo | no; have not; had not; did not; unsuccessfully; without | 無; 沒有
bøo-gigo | unexpectedly | 意想不到
bøo-hoatto | no way, unable to manage | 無法度
bøo-itteng | uncertain, unassuredly, uncertainly | 無一定
bøo-lang'ieen | repulsive, not very liked | 無人緣
bøo-lefsox | impolite, rude, not according to social rule | 沒禮數
bøo-lenglek | without method, unable, incapable, without capacity | 無能力
bøo-loxeng | useless | 無路用
bøo-loxiong | useless | 不中用; 沒有用
bøo-mxtiøh | that's right; no error, unmistakenly, no wrong | 無毋著
bøo-seng'ix | insincere | 無誠意
bøo-siøkang | different; distinctive; unlike | 無相仝; 無相同
bøo-su'iaux | unnecessary, no need | 無需要
bøo-symmih | nothing particular, not particularly, not very | 沒什麼
bøo-tekkhag | uncertainly, not necessarily, unsure | 無的確
bøo-tiaukvia | unconditional, unreserved | 無條件
bøo-tixtai | not of one's business, does not concern one | 無底代
bøo-tvafkirn | without too much importance | 無打緊
bøo-tviaxtiøh | uncertain, indefinite | 無定著
bøo-twhør | not just right, carelessly | 無拄好
bøo-zafmzøeh | indecisive | 無斬截
bøo-zeng'ix | cold and unfriendly | 無情義
bøo-zenggi | inhumane and unjust | 無情意
bøo-zengsiin | inattentive, unobservant | 無精神
bøo`khix | disappear; none; didn't go | 無去; 消失; 沒了
bøo`khix`aq | gone; dead, died | 沒去了
bøokhaq zoah | useless | 無較濺; 沒有用
bøpe-bøbuo | orphan | 無父無母
bøpe-bøbuo`ee | orphan | 無父無母的
bøpexkviar | kid raised without a father | 無爸囝; 無父子
bøphvoa | without a companion; alone | 無伴; 沒有伴侶
bøphvy | not succeeding in a dispute; lawsuit; or quarrel; not managing to get a thing cheap; not profitable; advantageous | 無摒; 沒佔便宜
bøpie | not less than; incomparable | 無比
bøpo | out of tricks; having no resource; have no alternative; no way out | 無步; 無法子; 沒法子
bøpurn | without capital | 無本
bøpvi | without illness, without sickness | 無病
bøpvoarhang | nothing | 無半項
bøpvoarlaang | no one at all; not a soul | 無半人
bøpvoarphied | useless | 無半撇
bøpvoarpo | no clues | 無半步
bøpvoarsy | not at all | 無半絲
bøpøq | not safe; risky | 無穩; 不妥當; 無卜
bøqar | wheat | 麥仔
bøqkorng | don't explain; don't discuss; don't speak; moreover; besides; in addition | 莫講; 何況; 況且
bøqsoeq | don't explain; don't discuss; don't speak; moreover; besides; in addition | 莫說; 何況; 況且
bøqsøeq | don't say | 莫說
bøqteq | unable; incapable | 莫得; 無法
bøqtid | never; may not | 莫得
bør kar li | compound interest | 母絞利; 利上加利
bør | mother | 母; 畝
bør`ee | female animals | 母的
bøseeng | unlike, not well appeared | 無像; 沒結果
bøsiaang | unlike; quite different | 無同; 不一樣
bøsiaf putseeng tiaxm | shop won't prosper unless it gives credit | 無賒不成店
bøsianglo | not going by the same road | 無同路
bøsiaw | hard to sell out | 無銷; 銷路不好; 銷無出
bøsiaw-bøsid | does not have the news; no information | 無消無息; 沒消息
bøsii | unprecedented | 未曾; 無時
bøsii-bøzun | indefinite tense | 無時無陣; 無定時
bøsiin | illusory; feeling lost; in a trance; not present | 恍惚; 無神; 沒有精神
bøsiin-bøzhae | not present and no spirits | 無精打采; 無神無采
bøsiin-lun | atheism | 無神論
bøsimzeeng | not in the mood | 無心情
bøsinlun | atheism | 無神論
bøsinphaix | atheists | 無神派
bøsiok | is not cheap | 無俗; 無便宜
bøsiongkafn | unrelated | 無相干
bøsiorng | gratis | 無賞; 無償
bøsitheeng | without pause or intermission | 無時停
bøsixn-ciar | unbelieved person | 無神者; 無信者
bøsiøh | lonely; lonesome | 寂寞; 寞寂
bøsiøphvy | equal; even; fifty and fifty; half and half | 無相摒; 互無佔便宜; 相等的
bøsiøq | not stint; not spare; not scruple; not to use sparingly; careless to somebody; be ready to go to extreme lengths; do not spare | 無惜
bøsoaq | incessantly; without end; not limited to; endlessly; ceaselessly | 無盡; 沒停止; 無煞
bøsox-pae | numerous times | 無數次
bøsu jiafsu | go looking for trouble; raise unnecessary troubles | 無事惹事; 惹麻煩
bøsu | nothing | 無事
bøsu-bøkox | nothing happened | 無緣無故; 無事無故
bøsuu | have no descendants | 無嗣
bøsuun ee gwgieen | pidgin | 無純的語言
bøsuun | impure | 無純; 精
bøsuxsae | useless | 無事使; 沒有用
bøsviaf | voiceless; loss of voice | 無聲; 失音; 沒有嗓子
bøsviafkaang | not unlike | 無甚同; 無盡相同
bøsviaq | not very; not particularly; not many; not very much | 沒什
bøsviar | nothing particular; not particularly; not very; nothing much; not much | 無太; 無啥; 沒什麼; 不怎麼; 無甚
bøsviax | without efficacious power | 無靈; 無聖
bøsvoartien | wireless; wireless telegraphy or telephone | 無線電
bøsvoax tiexn'oe | radio telephone | 無線電話
bøsvoax tiexnpøx | radiogram; wireless telegram | 無線電報
bøsvoax | wireless | 無線
bøsw | slefless, disinterested | 無私
bøsym kea uxix | feign interest | 無心假有意
bøsym | careless | 無心
bøta'oaa | no other resource; could not be avoided | 無奈何; 無可奈何
bøtaang | indistinguishable | 無同
bøtai'oaa | have no alternative | 無奈何; 無可奈何
bøtai-bøcix | does not have the matter | 無代無誌; 沒事情
bøtaixbøcix | nothing wrong | 無代無誌
bøtaixzaai | frivolous; flighty | 無大才; 輕浮
bøtaoaa | helpless | 無奈何
bøtapsab | not enough | 無答屑; 無夠
bøtatit'oaa | cannot help it; no other recourse | 無奈直何; 無得已
bøtaxng bea | cannot buy it anywhere | 無處買; 買無到
bøtaxng khix | no place to go | 無處去
bøtaxng zhoe | cannot be found | 無處尋; 找無到
bøtaxng | no where | 無處; 沒有地方
bøteg-bøtvia | not peaceful; not steady; is impetuous | 無得無定; 好動; 靜無得
bøtek | invincible, matchless, rivalless | 無敵
bøtekkhag | can't say for sure; maybe | 說無定; 無的確
bøtektvia | not peaceful; not steady; is impetuous; bustling lad; inquietude; restlessness; restless; frolicsome; lively | 無穩健; 浮躁; 無得定; 不穩重
bøteq | no where to do | 無在
bøtex | nowhere | 未必; 無處
bøtex-thafng | no way | 無處可
bøthaau bøboea | incomplete; incomprehensible; nonsensical; no beginning or end (Lit. no head no tail) | 無頭無尾
bøthaau kong'axn | murder case which has no clue to its solution; a charge against a person or persons unknown | 無頭公案
bøthaau-bøbøea | out of blue | 無頭無尾
bøthaau-kong'axn | unsolved misery | 無頭公案
bøthafng hør | not very good | 無太好
bøthafng | not tolerate; not allow; not brook; not admit; hate to do; hate to part with | 無可; 無通; 沒…可
bøthaukuie | headless ghost | 無頭鬼
bøthausiin | absent minded; forgetful | 記性壞; 無頭神; 健忘
bøtheeng | without stopping; without pause or intermission | 沒停
bøthie | shameless, brazen | 無恥
bøthngg | no kids | 無傳
bøthofng | not suitable as a plan; be cut off; be interrupted; traffic congested | 沒通
bøthvy bøte | contrary to Heaven and Earth (said of very wicked conduct) | 無天無地
bøthvy-bøtøe | lawless | 無天無地; 極無道理
bøthøx | unsettled; unsatisfactory; not right; unsafe | 無妥
bøti`teq | not available | 無在得
bøtiok | irresponsible | 無著; 無負責任
bøtixtai | does not concern one; be none of one's business | 無相干; 無關的事
bøtiøh | not right | 無著; 無算對
bøtoa bøsex | impolite | 無大無細; 無禮貌
bøtoa-bøsoex | impolite | 無大無細; 沒大沒小
bøtoaxbøsex | no polite | 無大無細
bøtoaxbøsoex | no polite | 無大無細
bøtoea-khox | split-seat pants | 無底褲; 開襠褲
bøtok | non-toxic | 無毒
bøtorng bøphaix | impartial; without party affiliation of any sort; non-partisan | 無黨無派
bøtoxngzeng | no movement; quiet | 無動靜
bøtuix | wrong, incorrect | 不對
bøtvafkirn | very affable; compliant; accommodating; not only but also | 無打緊
bøtvar | no guts; timid; coward | 無膽; 膽小
bøtvia bønii | suddenly without reason | 無緣無故; 忽然
bøtvia bøtiøh | voluble; vain; fickle; changeable; inconstant; to change at every whim; uncertain and changeable | 無定無著; 無一定; 沒定性
bøtvia-bøtiøh | does not have decides; unsettled | 無定無著; 無所定; 靜無得
bøtviaxsiin | capricious; weak-kneed | 無定神; 意志無定
bøtviaxtiøh | uncertain; not sure | 無定著; 說無定
bøtviutii | no attention; suddenly; unexpectedly; unaware of; careless | 無張持; 突然; 霍然
bøtviw-bøtii | no attention; suddenly; unexpectedly; unaware of | 無張無持; 突然; 霍然
bøtwhør | have no choice; ill-timed; unluckily; unlucky | 無湊巧; 無抵好
bøty | ignorant, foolish | 無知
bøtøea chimkhvef | bottomless abyss | 無底深坑
bøtøea | bottomless | 無底
bøtøea-hang | endless ally | 無底巷
bøviar bøciaq | certainly not; groundless; unfounded | 無影無跡; 毫無根據; 無稽之談
bøviar bøjiaq | certainly not; groundless; unfounded | 無影無跡; 毫無根據; 無稽之談
bøviar | untrue | 無影; (是)假的; 無正確的
bøviar-bøciaq | baseless; not for real | 無影無蹤; 無是真的; 憑空
bøxafkex | hat stand | 帽仔架
bøxafsym | center of grindstone | 磨仔心; 磨心
bøxaftoax | hat lace | 帽仔帶
bøxaftuun | hat edges | 帽仔唇
bøxah | hatbox; bandbox | 帽匣; 帽盒
bøxchiaf | small mill | 磨車; 碾米坊磨粉坊
bøxciofng | logo or trademark on hat or cap or bonnet; hat badge; badge for a cap | 帽章
bøxciøh | millstone | 磨石
bøxhurn | grind | 磨粉
bøxkea | grind rice into pulp using stone mill to make rice cake | 磨粿
bøxkefng | grind mill; grind room | 磨間
bøxkoea | grind rice into pulp using stone mill to make rice cake | 磨粿
bøxpaang | grind mill; grind room | 磨房
bøxtoax | hatband | 帽帶
bøxtuun | hat brim; hat edge | 帽唇; 帽緣
bøxviaf | tassel of a cap | 墓碑; 帽纓
bøy bø'oar | solitude; loneliness; nothing or nobody to rely on | 無依無靠
bøy | cureless; can't cure | 無醫; 無法醫治
bøyn-bøtvoaf | no reason | 無因無端; 無緣故
bøyn-tietvoaf | no reason | 空穴來風; 無因致端
bøzaai | not in accordance with one's position or station | 無才; 有失風度
bøzafngthaau | have no clue | 無線索; 無頭緒
bøzam-bøzad | without the discretion | 沒有分寸; 無斬無扎
bøzee | uneven | 無齊
bøzeeng | pitiless; ruthless; merciless; heartless | 無情
bøzeeng-bølie | crude and irrational | 無情無理
bøzengzhaf | irrelevant; no differneces | 無精差
bøzerngkefng | not normal | 無正經
bøzhae cvii | waste of money (thing; etc.) | 無彩錢; 浪費錢
bøzhae mih | waste of money (thing; etc.) | 無彩物; 浪費物
bøzhae | unworthy of; unfortunate; of no use | 可惜; 無彩
bøzhaf | no difference, the same | 無差; 沒有差別
bøzhaosiaau | irresponsible; won't obey | 無責任; 無聽
bøzhaykafng | futile; not valid; ineffective; in vain; waste of effort; in vain; wasted effort | 無彩工; 白費工夫; 徒勞
bøzhuiesuie | person who doesn't know how to flatter | 無嘴美; 無會講好話
bøzhuix | silent | 無嘴; 沉默; 無反駁
bøzhøx | no mistake; quite sure; assured; can't go wrong; correct; without error; no mistake; That's right! Not bad! Right on! | 無錯; 沒錯
bøzngf bøthvar | not dress up | 無裝無娗; 沒梳妝打扮
bøzoa | useless | 無行; 沒關係; 沒有用
bøzoaan | incomplete, lacking something | 無全; 不全
bøzoaq | no difference, the same | 無溢; 無差; 沒有差別
bøzoe | innocent | 無罪
bøzuix`ee | sober | 無醉的
bøzwkesiin | deceased people who have no descendant to worship them | 無主孤魂
bøzwnsngx | don't count; don't pay attention to | 無準算; 無算數
chi niawchie ka porte | to have someone you helped turn on you (Lit. Feed a rat and it bits a hole in the sack.) | 飼鳥鼠咬布袋; 吃裡扒外
chiaau tiexnsixky | turn the dial or volume control of a TV; adjusting a TV set | 調電視機
chiaau ytøq | move desk or chairs to proper place(s) | 排椅桌
chiaauxtao | small truck rear compartment | 車後斗
chiaf-purntao | to suffer a setback | 車糞斗; 翻筋斗
chiaf`løh | push down | 推落
chiafngtø | advocate, read with a new idea | 搶道
chiagchiagkiøx | chatter; prate; jabber | 喋喋叫
chiagchiagtiøo | palpitate; to jump up and down noisily | 蹦蹦跳
chiah'øee | making shoes | 織鞋; 刺鞋; 繡鞋
chiahhø | calamities brought about by Communism | 赤禍
chiahphøee | red-bark oak; Cyclobalanopsis gilva; red dark oak | 赤皮
chiahsoathngg | brown sugar | 赤砂糖; 紅糖
chiahsyn loxthea | completely naked | 赤身露體
chiahsyn-loxthea | nude | 赤身露體
chiahtafn | erysipelas | 赤丹; 丹毒
chiahtaix | red belt | 赤帶
chiahtau | red bean | 赤豆
chiahthea | bare body | 赤體
chiahtheq | naked | 赤袒; 光著身子
chiahthngg | brown sugar | 赤糖
chiahthoo | shovel dirt with a spade | 赤土; 挖土
chiahtvar-tiongsym | wholehearted devotion | 赤膽忠心
chiahtø | equator; equator | 赤道
chiahø | car accident; traffic accident | 車禍
chiahøex | deliver merchandise | 車貨
chialierntao | somersault | 捙輾斗
chiam'iøh | injection | 纖藥; 注射藥
chiambiet | wipe up; annihilation | 殲滅
chiamtaang | bamboo tube for holding skewers | 籤筒
chiamteeng | to present or submit to a superior | 簽呈
chiamteng | signed | 簽訂
chiamtexng habtoong | sign a contract | 簽訂合同
chiamtexng tiau'iog | sign a treaty | 簽訂條約
chiamtheeng | office note addressed to a superior | 簽呈
chiamtiaau | memo; office note | 簽條
chiamtvaf | carrying pole with tapered ends | 扁擔; (長且兩端尖)
chiamtørpho | attendance book | 簽到簿
chiamtøx | sign the attendance book at the office; firm or factory | 簽到
chiang'ar twtiøh khong'ar | fortuitously; by a happy chance; by coincidence meeting someone unexpectedly (Lit. cripple meets a cripple) | 悾仔; 湊巧
chiaolie-zongtøf | to hide a dagger behind a smile | 笑裏藏刀
chiaotaam | joke; jest; laughing stock; joking conversation | 笑談; 笑話
chiapgiok thauhiofng | indulge in secret relations with women | 竊玉偷香
chiaphaf-liefntao | to turn a somersault | 車拋輪斗; 翻跟斗
chiaphiøx | bus or train ticket; train or bus ticket | 車票
chiaphøf | slope | 斜坡
chiapthefng | wiretapper | 竊聽
chiapthviaf | eavesdrop; eavesdropping | 竊聽
chiapthviakhix | bugging device | 竊聽器
chiapto | steal, pilfer, theft, pilferage | 竊盜
chiaptø | burglar; theft; thief; larceny | 竊盜
chiaptøxkoong | kleptomania | 竊盜狂
chiaptøxzoe | theft; larceny | 竊盜罪
chiapurntao | turn a somersault | 車糞斗; 翻觔斗
chiapzhat | thief | 竊賊
chiaq hietkiuu | a red blood corpuscle | 赤血球
chiarm'oat | overstep | 僭越
chiarm`tiøh | crossed | 叉著
chiarmtøf | tine knife | 叉刀
chiarngphiøx | count votes aloud | 唱票
chiarngtø | advocate or lead with a new idea | 倡導
chiasøex | car tax | 車稅
chiasøq | cable car | 車索
chiataai | (of an automobile) the platform; car body | 車臺; 抬車; 車體
chiatah | car pedal | 車踏
chiatao | back of car or vehicle for carrying people or things | 車斗; 車後座
chiatea | inside the car | 車內
chiatefng | vehicle lights | 車燈
chiaterng | car roof | 車頂
chiathaau | train station; bus station; train; bus station | 車頭; 車站
chiathafng | car window | 車窗
chiathay | tire | 車胎
chiathea | the body of an automobile | 車體
chiathefji | italics | 斜體字
chiatiern | auto show | 車展
chiato | the inclination of; gradient; grade; inclination | 斜度
chiatoxng | break; brake | 車擋; 剎車; 煞車
chiatui | fleets | 車隊
chiatuiebin | diagonally opposite | 斜對面
chiatviuo | train master | 車長
chiatvoaf | (bus or train) ticket; train; bus ticket | 車單; 車票
chiatø | roadway; drive; pavement; road or lane for vehicular traffic | 車道; 馬路
chiatøea | the chassis of an automobile | 車底
chiatør | push over; detrude; turn over; spill | 推倒; 捙倒; 翻倒; 車倒; 弄倒,翻倒
chiau'oat sikhofng | transcend time and space | 超越時空
chiau'oat | transcendency; outreach | 超越
chiaubøo | look but not find; to search without result | 搜無; 找無到
chiauhiexnsit zwgi | surrealism | 超現實主義
chiauimphøf | ultrasound | 超音波
chiaujieen ee thaito | unconcerned attitude | 超然的態度
chiaukib chixtviuu | supermarket | 超級市場
chiaukib-chixtviuu | supermarket | 超級市場
chiaukøex | outstep; more than; go beyond; on about | 超過
chiauoat | excel, surpass, transcend, jump over | 超越
chiaupoat | outstanding; surpassing; transcend | 超拔
chiausexng ee untiern | supernatural benefits | 超聖的恩典
chiautafng chiausay | turn over everything in a room | 移東移西; 亂翻東西
chiautang | too heavy; overweight | 過重; 超重
chiauterng | surpass | 超等
chiauthoad | unconventional; transcend worldliness | 超脫
chiauthoo | mix mud or clay into a mass; mix mortar | 攪土
chiautiin poadsiok | transcend the worldly (originally a Buddhist expression) | 超塵拔俗
chiauto | to release souls from purgatory; assist a soul to get deliverance from punishment be born into this world again (Buddhism) | 超度; 超渡
chiauzhutlaai | search out | 搜出來; 搜到
chiauzhøe | to search | 搜尋
chiauzoat | incomparable; unsurpassed; unequaled; transcendent | 超絕
chiaxngtiøh phoarpve | hindered by sickness | 湊巧生病
chiaxngtwchiang | by chance; by coincidence | 䢢拄䢢; 湊巧
chichiøx | grin or make a silly smile | 癡笑
chid-toaxciw | seven big continents | 七大洲
chid-tøh'ar | to wipe the table | 拭桌仔
chiefn-put'heng | just in case; if by any chance; contingency | 千無幸; 萬一
chiefnløh | shallow house | 淺落; 房子無夠深入
chiefnpøh | meager; shallow; superficial; superficial; superficiality; shallow | 淡薄
chiefnthoa'ar | slippers without heels | 拖鞋仔
chiefnthoaf | slippers; loafer | 拖鞋
chiefnthvoa | a shoal | 淺灘
chiefnthøo-seg | light peach | 淺桃色
chiehøea | test fire | 試火
chieiøh | reagents; reactive substances | 試藥
chiejiet | test the temperature | 試熱; 量溫度
chiekeg-but | irritant, simulant | 刺激物
chiekimciøh | a touchstone | 試金石
chieløafthaang | hairy caterpillar | 刺毛仔蟲; 毛毛蟲
chiemothaang | hairy caterpillar | 刺毛蟲; 毛毛蟲
chien'ii-zoxngthaix | transition state | 遷移狀態
chienhythaang | Y2K bug; millennium bug | 千禧虫
chienjit | one thousand days | 千日
chienkinterng | measure of weight equal to sixteen taels (兩); a catty; jack | 千斤頂
chienkor put'hiuo | immortal; forever remembered | 千古無朽
chienkwn it'hoad | imminent peril (Lit. thirty thousand catties hanging by single hair) | 千鈞一髮
chienkym siøfciar | young lady of a wealthy family | 千金小姐
chienlu-itsid | thousands of thought and missed one that led to failure | 千慮一失
chienphiefn itlut | harp on a single theme; without change; dull; monotonous (said of literary compositions) | 千篇一律
chienphiefn-itlut | following the same pattern; thousand pieces of the same tune | 千篇一律
chienputkay | usually used in the subjunctive mood to indicate one's regret for having done something; really should not have; most emphatically not; a thousand no's | 千無該; 萬不該
chienthiorng | move the tomb | 遷塚
chienthiøo baxnsu | very complicated or confused problem or task; a thousand and one things to attend to; extremely complicated and difficult thing to unravel | 千頭萬緒
chienthiøo-baxnsu | thousands of strands and loose ends; very complicated | 千頭萬緒
chienthuii peklien | hammer into shape; form iron utensil; develop human character by persistent knocking into shape; undergo severe training and hammering; write with the utmost care (Lit. with countless changes and corrections) | 千錘百鍊
chientiau | move away | 遷掉; 遷走
chientiaux | to transfer; get transferred to another post | 遷調
chientof | to move the capital to another place; relocate the national capital | 遷都
chiephøf | strawberry | 刺波
chiesøf | thorny amaranth | 刺莧
chiet'hoex | take the goods | 切貨
chiet'huun | cut | 切痕
chiet'iaux | critical; crucial | 切要; 迫切需要; 緊要
chiet'ix | earnestly | 切意; 迫切; 誠心
chiet'voa | switch | 切換
chietbang | earnest desire; long for | 切望
chietbaq | cutting meat | 切肉
chietchied | to be absolutely sure to | 切切; 懇切
chietchied-sidsit | real; sure; certain; thoroughly; strictly | 切切實實; 切實
chietchied`leq | eut into pieces, cut down | 切切咧
chietchiuo | stamps | 切手
chietee | exam papers; subjects for examination | 考題; 試題
chieteg | thorny bamboo | 刺竹
chieteksurn | bamboo shoots | 刺竹筍
chiethaang | oriental moth | 刺蟲; 刺蛾
chiethaux | pierce through | 刺透
chiethaxm | to feel out; to explore; test; sound out; tempt; put up a trial balloon | 試探
chietiin | thorny vine, cockspur | 刺藤
chietkhie | grind or gnash the teeth | 切齒
chietkhuy | to cut open; to cut apart; cut open | 切開
chietkietsw | written security pact or promise | 切結書
chietkix | keep it in mind; be sure to remember | 切記
chietkoaq | cut | 切割
chietoee | test questions | 試題
chietok | test poison | 試毒
chietoong | India coral tree | 刺桐; 莿桐; 珊瑚樹
chietpag | disembowel; commit suicide | 切腹
chietphvix kiafmzaf | microscopic examination of affected tissue cut into very thin pieces; biopsy | 切片檢查
chietphvix | to slice | 切片
chietsiofng | cut | 切傷; 割傷
chietsit | practical; realistic | 切實
chietsvoax | tangent | 切線
chiettng | mutilate; severe; cut asunder | 切斷
chiettuu | resection | 切除
chietviuu | examination place; a test ground; exam hall; test location | 試場
chietzhaix | cutting vegetables | 切菜
chietzhuix | cut up; chop up; mince | 切碎
chietzhøf-tokmoo | to learn from each other by an exchange of views | 切蹉琢磨
chietøf | bayonet; sword bayonet; bayonet | 刺刀
chiezhex-kiøx | the sound of big rain | 大雨聲; 哳嚦嘩啦
chih hof tøh | switch on the light by pressing the button | 按乎燃; 壓乎燃; 按亮
chih tiexnleeng | press the button of a bell | 按電鈴
chih`løqkhix | bend down one's head; fall headlong | 仆落去
chihthaau | droppingly | 垂頭
chijiin-soatbong | to talk idiotic nonsense | 痴人說夢
chikøf | to be fond of women; to lust for women; bawdy; lecherous; salacious (said of a man) | 痴哥; 好色; (男人); 輕浮
chikøsiin | lustful | 痴哥神
chikøzhao | a type of grass for medication | 痴哥草
chim'oat | invade | 侵越
chim'øx | profound; profound or abstruse | 深奧
chimbag'øf | eye socket | 深目窩
chimbeeng taixgi | have a firm grasp of what is right and wrong; able to forget self interest in the face of an event of great significance | 深明大義
chimhae toxngbut | deep sea fauna | 深海動物
chimløh | deep and long (house) | 深落; 房子深長
chimpiao tongzeeng | express deep sympathy | 深表同情
chimsit liogte | sea encroaches upon the land | 侵蝕陸地
chimsit | to erode; to corrode | 侵蝕
chimsixn putgii | believe without a shadow of doubt | 深信無疑
chimthaam | deep pool | 深潭
chimtheh | intrusion | 侵提
chimthwn | misappropriate public funds for private ends; take by illegal means | 侵吞; 侵佔
chimthwn-kongkhoarn | to graft, to misappropriate | 深吞公款; 侵吞公款
chimtiim | profound; deep; reserved (said of a person); impenetrable; calm; composed | 深沉
chimtioong | profound significance or meaning | 深長
chimto | depth; deepness; profundity; depth of a river or box; profundity of learning | 深度
chimtoat | to invade and to take away things by force; seize by force | 侵奪
chimty | know thoroughly; well aware; realize fully | 深知
chimzuie zartvoaa | depth charge | 深水炸彈
chimzø | do advanced study; pursue advanced study; attain profundity | 深造
chinbit | intimate; intimate; intimacy | 親密
chinchietkarm | sense of friendliness; the feeling of kindness | 親切感
chinchiuo zøx | do personally | 親手做
chinhølek | affinity; appetence | 親和力
chinhøo | kind; friendly | 親和
chinhøo-lek | affinity | 親和力
chinjiet | warm, cordial, intimate | 親熱
chinkutjiok | relationship between parents and children (Lit. one's own flesh and blood) | 親骨肉
chinkutliok | flesh and blood - children | 親骨肉
chinpitsixn | letter in one's own handwriting | 親筆信
chinsvef pexbør | one's own parents as distinct from foster parents or step parents | 親生爸母
chintiern | confidential | 親展
chintiorng | elders | 親長
chintongchiwciog | intimate friendship | 親同手足
chintoong | cousins of father's side | 親堂
chinzu zhutmar | go out and take care of something in person; to confront the enemy personally | 親自出馬
chiofng tefphvix | develop film | 沖底片
chiofngtoat | take away forcibly | 搶奪
chiogthoo | to play in mud; work clay or mud with the hands; play with mud like a child | 觸土; 玩泥巴; 搗拌泥土
chiok'hø | nickname | 綽號
chiokløo | to grapple | 觸搏; 捉牢
chioktien | to get an electric shock; electric shock; get an electric shock | 觸電
chioktong | to stir up someone's feeling; move one's heart; be touched emotionally | 觸動; 推動
chioktøf | to ghostwrite | 捉刀
chiokzhat | Japanese sparrow-hawk | 雀漆; 雀鷹
chiokzø | sit up | 促坐
chiong'iøh | medicine for bald head | 禿藥
chionghongtui | storm troops | 衝鋒隊
chiongsit | fullness; plenum; to flesh something out; rich in contents; abundance; strengthen or improve knowledge or facilities | 充實
chiongsøea | wash, develop film | 沖洗
chiongtam | dilute | 沖淡
chiongtee | to make hot tea; brew tea | 沖茶
chiongtheg | flooded | 充斥
chiongthiefn | shoot up to the sky | 沖天
chiongthiefn-phaux | firework | 沖天炮
chiongthvy | soaring | 沖天
chiongtien | charge a battery | 充電
chiongtiøh | handle a wedding or burial incorrectly so as to bring down ill fortune on the enterprise | 沖煞
chiongtong | impulse; impulse; sudden urge; be excited; over excited | 衝動
chiongtut | conflict; conflict; a fight; a clash; to clash | 衝突
chiongtør | rush; pour; knock down by collision | 沖倒; 衝倒
chiongtør`khix | be crushed or knocked down by a flood | 沖倒去
chiorngtui | column of troops | 縱隊
chiorngtø | to take the initiative; lead; advocate; promote | 倡導
chiphiørjiin | bearer of a check or bill | 持票人
chiqchiqtaan | boast; brag; talk big | 𩑾𩑾鳴; 吹牛
chiqthaau | indenter | 壓頭
chirnbøea | weighing tail | 秤尾
chirnchiøx | fake smiling | 假笑; 冷笑
chirntang | scale weight; weigh with a steelyard or scale | 衡量; 稱量; 秤重量
chirnthaau | weight; weight | 秤頭; 秤得的重量
chirnthog | foil; relieve; set off | 襯托
chirnthuii | weight; counter weight used with a steelyard | 秤槌; 秤錘
chit'afkhoef | drug store cowboy; girl watcher; stagedoor Johnny; gigolo | 七仔花; 喜歡玩弄女人的人
chit'ar | eraser | 七仔; 拭仔; 板擦; 橡皮
chit'ee | seven items | 七個
chit'hieen-khiim | zither | 七弦琴
chit'hienkhiim | seven-stringed Chinese musical instrument | 七弦琴
chit'hioong | 7 heros | 七雄
chit'høex | seven years old | 七歲
chit'iaa | a god worshiped in Taiwan | 七爺
chit'iau | seven magnificent | 七曜
chitbin | dry the face | 擦臉
chitbøea | seven fish | 七尾
chitchid | seventy seven | 七七
chitchvy | seven stars of the Big Dipper | 七歲; 七星; 北斗七星
chitciaq | seven | 七隻
chitcied pehkhaux | big discounts in bargain sales; make allowance for inaccuracy; exaggeration in a statement or report | 七折八扣
chitcied | discount of 30 percent | 七折
chitcied-pøehkhaux | various deductions; big discounts | 七折八扣
chitcymoe | seven sisters | 七姐妹
chitgeh | July; the seventh month of lunar year; when the spirits of the dead are let out of the underworld and are specially worshipped | 七月
chitgieen | verses of seven-character lines | 七言
chitgieen-patguo | all talking at once; lively discussion with everybody trying to get a word in | 七言八語
chitgieen-sy | verses of seven-character lines | 七言詩
chitgiensy | an eight-line poem with seven characters to a line; verses with seven characters to a line | 七言詩
chitgøeh | July | 七月
chitgøeh-pvoax | a festival on the seventh full moon in a lunar year | 七月半; 中元
chitgøeqpvoax | fifteenth of the seventh lunar month; special day for worship of ancestral tablets | 七月半; 中元
chitiong | prudent; cautious | 持重
chitji'ar | Taiwanese drama tune with 7 words | 七字仔
chitjit | seven days | 七日
chitkhab pehtør | everything going wrong; topsy-turvy; in great confusion | 一塌糊塗; 七顛八倒
chitkhafng | seven holes | 七孔
chitkharpafng | a seven-piece puzzle; a Chinese puzzle | 七巧板
chitkhaux pehtii | various discounts; deductions; run up a heavy list of deductions and countercharges, making out that there is very little, if anything, to be paid | 七扣八除
chitkhaux-pøehtuu | not much left after various deductions | 七扣八除
chitkhiaux | the seven apertures in the human head; seven apertures in human head; eyes; ears; nostrils; mouth | 七竅
chitkhix | to wipe off | 拭去
chitkhof | seven dollars | 七箍; 七元
chitkhorng | two eyes; two ear holes; two nostrils and one mouth in human face; the seven apertures in the human head; eyes; ears; nose and mouth | 七孔; 七竅
chitlau pehlau | very old | 七老八老; 年事太高
chitlauxpehlau | very old | 七老八老
chitlauxpoehlau | very old | 七老八老
chitli'ar | Taiwanese drama tune with 7 words | 七字仔
chitliap | seven (circular objects; such as balls or oranges) | 七粒
chitloong pehpoe | very troubled; distressed | 七狼八狽; 亂七八糟
chitlut | an eight-line poem with seven characters to a line | 七律
chitlyhiofng | rutaceae | 七里香
chitniumafsvy | a goddess birthday | 七娘媽生
chitniumar | a woman weaver; goddess of the Pleiades; the seven daughters of Atlas placed among the stars to save them from Orion. The invisible one hides either from grief or shame; the stars in the constellation Taurus | 七娘媽; 織女
chitpaq | seven hundred | 七百
chitpheg | seven inferior souls (Taoism) | 七魄
chitphirn | seventh grade; seventh step in schema of (Catholic) Holy Orders; a deacon | 七品
chitpo-sengsy | | 七步成詩
chitpoxzoaa | cobra | 七步蛇
chitpør | seven treasures | 七寶
chitseg | seven color of the spectrum | 七色
chitsek | the seventh evening of July in a lunar year; the seventh night of the seventh moon; when the legendary Cowherd and Weaving Maid meet each other for their once a year tryst over a bridge formed by sympathetic magpies over the Milky Way (the day is a festival for girls and young lovers) | 七夕
chitsekpaai | seven colors porkers | 七色牌
chitsiah | lunar 7/7 night | 七夕
chitsuun | seventy years; seventy days; the seven periods of seven days in the mourning period for parents | 七旬
chittaf | drying up | 擦乾
chittex | seven blocks | 七塊
chitthofng pattat | very erudite; know everything; with facilities of communication; accessible from all directions | 七通八達
chitthofng-pattat | well developed transportation system; very convenient | 七通八達
chitthø'ar | playboy; man of pleasure | 拭桃仔; 流氓
chitthølaang | playboy; man of pleasure | 拭桃人; 流氓
chitthømih | toy, plaything | 拭桃物; 𨑨迌物; 玩具
chitthømih'ar | toys | 𨑨迌物仔
chitthømiqar | a plaything, a toy | 玩具
chitthømngh | toys | 𨑨迌物
chitthøo | play; have fun; doing for pleasure and amusement | 玩耍; 𨑨迌; 拭桃
chitthøo-gyn'ar | playboy | 拭桃囝仔; 𨑨迌囡仔
chitthøo-laang | playboy | 拭桃人; 𨑨迌人; 遊盪人
chitthøo-zabor | loose woman, prostitute | 拭桃查某; 𨑨迌查某; 玩女人
chitthøzabor | prostitute | 𨑨迌查某
chittiau | rub out | 拭掉; 擦掉
chittiefn pehtør | constantly stumbling and falling; in constant trouble and calamity; topsy-turvy; all in confusion | 七顛八倒
chittiet | seventy years of age | 七秩
chittøq | mop table | 拭桌
chitun | dull; imbecile; stupid | 癡鈍
chitzafpehzar | early in the morning | 七早八早
chitzafpoehzar | early in the morning | 七早八早
chitzap | seventy | 七十
chitzar pehzar | very early in the morning | 七早八早; 一大早
chitzeeng liog'iok | Buddhism: the seven emotions-happiness (喜); anger (怒); sorrow (哀); joy (樂); love (愛); hate (恨); and desire (慾)--and the six sensory pleasures derived from the eyes; ears; nose; tongue; body and mind | 七情六慾
chitzeeng | seven passions; seven passions: joy; anger; sorrow; fear; love; hate; desire | 七情
chitzhae | colorful | 七彩
chitzhuix | to wipe mouth clean; wipe mouth | 擦嘴; 擦嘴巴
chitzhuix-pøehcih | all talking at once | 七嘴八舌
chitzhvef | the seven principal stars which form the Great Dipper in the constellation Ursa Major | 七星
chitzoat | a verse of four lines with seven characters to a line | 七絕
chitzøx peq mxtiøh | make a mess of things (Lit. Do seven things; eight are wrong.) | 七做八無對; 屢做屢錯
chiu'afhiøh | leaves | 樹仔葉
chiubii puttiern | wear a sad or distressed expression | 愁眉無展
chiuboat | end of autumn | 秋末
chiubø | autumn hat | 秋帽
chiuhaytoong | a begonia | 秋海棠
chiuhøo | subtle | 秋毫
chiujit | the Autumn sun | 秋日
chiuo bøo zhurnthiq | totally unarmed (Lit. Hand does have an inch of iron.) | 手無寸鐵
chiuo lao`tiøh | sprained one's arm | 手扭著; 扭傷手
chiuo voae`tiøh | sprained an arm | 手扭著; 手扭傷
chiuo zhah'iøf | put one's hands on the hip joints; arms akimbo | 手插腰
chiuo zhahkøq | put one's hands on the hip joints; arms akimbo | 手插腰
chiuo-tefngzad | upper arm | 手上節
chiuphøf | bright eyes of a beautiful woman; bewitching eyes of a woman | 秋波
chiutafng | spring, summer, autumn, winter | 秋冬
chiuthvy | fall; autumn; autumn; autumn time or season | 秋天
chiutngg zhurntoan | gut-wrenching sadness | 愁腸寸斷
chiuu søh'ar | haul in a rope | 揪索仔; 曳繩子
chiuxbøea | top of tree | 樹尾
chiuxhiøh | leaf; leaves | 樹葉
chiuxhiøqar | leaves | 樹葉仔
chiuxlefng chit'ar | eraser | 樹乳拭仔; 橡皮擦子
chiuxlengtea | rubber soled shoes | 樹乳底; 橡皮底 (鞋)
chiuxlengthngg | chewing gum | 樹奶糖
chiuxnithngg | chewing gum | 樹奶糖
chiuxny-thaau | rubber tree holes for gathering rubber ring | 樹乳頭
chiuxny-thngg | gum | 樹乳糖; 橡皮糖
chiuxny-toax | rubber belt | 樹乳帶
chiuxny-øee | rubber shoes | 樹乳鞋; 橡膠鞋
chiuxphøee | rind; bark | 樹皮
chiuxtau | pigeon pea | 樹豆
chiuxterng | top of a tree | 樹頂
chiuxthaau | bottom of a bole; stump; trunk | 樹頭; 樹椿
chiuxtiin | a climbing fern | 樹藤
chiuxtong | hole of the bole | 樹洞
chiwauxtvef | elbow | 手後捏; 手肘
chiwbeflat | wrist strength | 手尾力
chiwbin tharnciah | be a worker | 手面賺食; 打零工
chiwboeflat | strength in one's arm | 手尾力; 腕力
chiwbøea | palm and fingers of a hand; relique | 手尾
chiwbøea-cvii | money left behind at death | 手尾錢
chiwbøea-lat | wrist strength | 手尾力
chiwcyaftvia | get engaged to someone | 手指仔定; 定婚
chiwkhøx | railing | 手靠
chiwkofthaau | elbow | 手鼓頭; 手肘
chiwkør | draft; manuscript | 手稿
chiwliutvoaa | a grenade; a hand grenade | 手榴彈
chiwpiøfar | watch | 手錶仔
chiwpiør | watch; wrist watch | 手錶
chiwsiorngsut | palmistry | 手相術
chiwsiøh | perspiration on the palms of the hand | 手汗; 手液; 手俗
chiwsudtaai | operating table | 手術檯
chiwsudtøf | scalpel | 手術刀
chiwsut ciegoaxnsw | written consent given by the patient for surgery | 手術志願書
chiwsut | operation | 手術
chiwsut-mii | surgical sponge, Kelly pad | 手術夜; 手術墊
chiwsut-seg | surgicall operation room | 手術室
chiwsut-taai | operating table | 手術台; 手術臺
chiwte | palm of the hand | 手掌; 手袋
chiwtea | in the hand | 手底; 手裡
chiwtefng | torch light | 手燈
chiwterng | on the hand | 手頂
chiwthaau aan | hand up for cash | 銀根緊; 手頭緊
chiwthaau khyn | light hand | 手頭輕
chiwthaau tang | handle roughly; be extravagant in expenditure | 手頭重
chiwthaau | saving; hold; seize; grasp property or authority; have something one's command | 手頭; 手中
chiwthaix pekzhud | many disgraceful manners | 醜態百出
chiwthee tiexnsixky | portable TV set | 手提電視機
chiwthee | portable; hand carried | 手提
chiwthee-khiim | violin | 手提琴
chiwthekhiim | a violin; violin | 手提琴
chiwthepaw | handbag | 手提包
chiwthesviw | portmanteau; suitcase | 手提箱
chiwthete | woman's handbag | 手提袋
chiwthøx | gloves; mittens; gloves | 手套
chiwtie | slander | 醜詆
chiwtien | battery light | 手電; 手電筒
chiwtien'ar | flashlight, electric torch | 手電仔
chiwtiofng | inside the hand | 手中
chiwtiofng-zw | beloved daughter or child | 手中書; 掌上明珠
chiwtng | broken hand | 手斷
chiwtoan | moves with calculation | 手段
chiwtoea | palm meaning heritage | 手底
chiwtofjiin | biceps | 手肚仁; 上臂之二頭肌
chiwtong | manual | 手動
chiwtor | fleshy part of the lower arm | 手肚; 肱肌; 手肚子
chiwtoxng | hand brake; hand brake | 手擋; 手剎車; 手煞車
chiwtvoa | means; avenue; craft; means; way; measure; steps; expedient | 手段
chiwtøea | palm of hand, under one's hand, in one's fist | 手底; 手心
chiwtøf | hand knife | 手刀
chiwzefngthauar | finger | 手指頭仔
chixbiin taixhoe | mass meeting of citizens | 市民大會
chixkøef | streets of a city | 市街
chixpøx | city newspaper | 市報
chixtixn | cities and towns | 市鎮
chixtviuo | mayor; mayor | 市長
chixtviuu | marketplace; domestic or world market; market place | 市場
chiø | throw light on; shine on | 照; 炤
chiøchixn | cool oneself | 冷靜; 涼快
chiøchiøf | desiring (sexual) | 發情
chiøcid | ridge of roof turned upwards and pointed | 翹起; 翹脊(房脊)
chiøf kiakkiag | very energetic and vigorous; to be full of vitality (of males) | 精力旺盛
chiøf kokkog | very energetic and vigorous; to be full of vitality (of males) | 精力旺盛
chiøf | oestrus; rut; fond of wine and women; having a strong sexual feeling; lustful; horny | 發情; 發動春情; 好色; (男的); 性慾衝動
chiøh | woven mat; mat, straw mat, matting | 蓆; 蓆(子)
chiøh'ar | ruler | 尺仔
chiøhthaau | measurement | 尺頭; 尺寸
chiøhto | scales; measure; linear measure | 尺度
chiøhzhao | grass to make fine straw bas and hat | 蓆草
chiøhzhuxn | measurements; dimension; size | 尺寸
chiøkef | male of species of chickens; a rooster; a cock as opposed to a capon | 雄雞; 公雞
chiøkoef | puberty rooster | 𪁎雞
chiøkøef | rock, rooster | 雄雞; 𪁎雞
chiøkøf | satyr | 好色; 𪁎哥; 色迷
chiøq | a ruler; the foot; foot; one a rule | 尺; 呎; 胰
chiøqar | grass mat | 蓆子; 蓆仔; 蓆(子)
chiøqzhao | rushes or grass for making a hat or mat | 藺草; 蓆草
chiørbin | laughing face; smiling face | 笑面; 笑臉
chiørbin-hor | slick; person with kindly face and cruel heart | 笑面虎; 巧言令色
chiørbixnhor | friendly looking villain; wolf in sheep's skin; treacherous fellow | 笑面虎; 面善心惡
chiørbixsi | continually laugh or smile | 笑惟是; 嘻嘻哈哈
chiørchiøx | smilingly, with smile | 笑笑
chiørchiøx`leq | after singing the song | 唱唱咧; 唱唱`leq; 笑笑咧; 笑笑`leq
chiørhaihay | laugh | 笑咍咍
chiørioong | a smiling face; a smile; a smiling countenance; smiling facial expression | 笑容
chiørkhef | joke; funny; comical | 笑詼; 笑料; 詼諧
chiørkhoef | joke; jest; jocularity; comical; a comic or comedian; Nonsense! | 笑詼; 喜劇的; 滑稽
chiørkhøef | a laughing stuff | 笑詼; 笑話; 笑稽
chiøroe | joke; joke; funny story; ridiculous error; laughable mistake; Nonsense! | 笑話
chiørphoax laang ee zhuix | be overwhelmed with laughter; to roll with laughter | 笑破人的嘴
chiørphoax paktofphoee | overwhelmed with laughter; rock with laughter | 笑破腹肚皮
chiørpii | funny bone | 笑枇; 笑源地
chiørpoef | two ear-like bamboo devices used in divination; when one throw the devices and it touch down with both devices face upward; it means the God is laughing; he is allowed to throw the devices again.; cast two small moon-shaped pieces of wood; round on one side and flat on the other; to seek an answer from a spirit (When both flat sides come up; the answer is uncertain.) | 笑筊; 笑桮; 筊面朝上; 陽卦
chiørpvex | laughingstock; butt of a joke | 笑柄
chiørpvix | a matter of laughter | 笑片; 笑柄
chiørsiin | smile; smiling; kindly countenance | 笑神
chiørsviaf | laughing sound; laughter; laughter | 笑聲
chiørsylaang | shameless; make one laugh to death; extremely ridiculous | 笑死人
chiørtaam | joke, jest, funny story | 笑談; 笑話
chiørthaau chiørbin | very happy; joyful or jubilant | 笑頭笑面; 眉開眼笑
chiørthaau-chiørbin | alls smiles; smiles radiantly | 笑頭笑面
chiørthauchiørbin | smiling brightly | 笑頭笑面
chiørtøflaang | LOL | 笑倒人
chiøtiøo | vigorous; active; lively; spirited | 慾投; 活潑; 好動; 有活力
chiøx biby | be all smiles; beaming | 笑瞇瞇
chiøx bwnburn | be all smiles; beaming | 笑吻吻; 笑瞇瞇
chiøx gigy | grin | 笑咪咪
chiøx hahaf | laughing heartily; hearty; loud laughing | 笑哈哈
chiøx hihy | be all smiles; to look very happy; giggling | 笑嘻嘻
chiøx piin bøo chiøx chiofng | look down on the poor and look up to the rich no matter where their money come from | 笑貧無笑娼
chiøx | laughing; laugh; to smile; to giggle; to snicker; to ridicule; to jeer | 笑; 唱
chiøx-haihay | laughing loudly | 笑咍咍
chiøxkngf | shine; illuminate; shine light on some thing or into some place | 照光; 照亮
chiøxlo | light up a road; provide lighting for a thoroughfare | 照路
chvi'angtefng | traffic light | 青紅燈; 紅綠燈
chvi'øo | raw oyster | 生蚵
chviafput | ask buddha | 請佛
chviaftarn | just a second | 且等
chviaftee | please drink tea; offer tea to a person | 請茶
chviafthiab | invitation; an invitation card | 請帖
chviaftoq | invite to a feast | 請桌
chviaftvoaf | invitation card | 請單
chviaftøq | entertain; feast; treat | 請桌; 擺桌宴客; 請赴宴會
chviatii | to foster; to bring up; to raise | 扶養; 撫養
chvichiøq | fresh | 新鮮
chvihzhva-kiøx | gongs and drums | 鑼鼓聲
chvihøef | raw ash | 生灰
chvikøf | a person behaves like a stalker usually with sensual motives | 青哥
chvikør | fresh fruit | 青果; 鮮果
chviliongtøf | large sword of ancient Chinese warriors | 青麟刀; 青龍刀
chvimfpøo | mother-in-law | 親姆婆
chvimr-pøo | in-laws grandmother | 親姆婆
chviphiøo | an aquatic herb; duckweed | 青萍; 青浮萍
chvisiøf | burn | 生燒
chvitaang | bronze | 青銅
chvitao | stars in the sky | 星斗
chvitau | a green soybean; a lima bean | 青豆
chviteg | a green bamboo | 青竹
chviteksy | green mamba | 青竹絲
chvitharng | green bucket | 青桶
chvithii | green moss | 青苔
chvithvoax | coal | 生炭; 石炭
chviti'ar | small bird | 青苔仔
chvitien | (n) indigo | 菁靛; 靛藍
chvito | fresh | 青度; 新鮮度
chvitoong | Chinese parasol tree | 青桐
chviu tangsiefn | verdigris forming on a thing; get covered with corrosion | 生銅銹
chviu zhvethii | get covered with green moss | 生青苔
chviuo kviarthaau | fight for vantage point in taking news picture | 搶鏡頭
chviuophiøx | count votes | 唱票
chviuphøee | elephant's skin | 象皮
chviuphøee-zexng | elephantiasis | 象皮症
chviuthaau | top of wall | 牆頭
chviuthau'ar | wall around the house | 牆頭仔; 圍牆
chviux hoafntiau | air an opposing view | 唱反調
chviux laxnthaan | sing mountain song | 唱亂彈; 唱山歌
chviux-hoafntiau | to harp on a discordant tune, to sing a different tone | 唱反調
chviux-koantiau | to make high sounding speech | 唱高調; 唱懸調
chviuxchvithii | moss growing | 上青苔
chviuxphvixthaang | curculio | 象鼻蟲
chviuxphøee | elephant's skin | 象皮
chviuxphøee-zexng | elephantiasis | 象皮症
chviuxthaau | elephant's head, bride's wedding hair | 象頭; 上頭; 帶鳳冠
chviuxzhvethii | moss growing | 上青苔
chviwbøea | shopping rush | 搶買
chviwngtefng | rush through the yellow light | 闖黃燈
chviwthauhviw | compete for putting the first incense stick | 搶頭香; 爭取上第一柱香
chviwthaupiøf | grab the first label | 搶頭標
chviwtheh | grab | 搶拿
chviwtoat | sack; rob; to loot; to plunder; robbery | 搶奪
chviwtviuo | directory of a factory; head of a factory | 廠長
chvizhawaftee | herbal medicine tea | 青草仔茶
chvizhawaftiaxm | herbal medicine tea shop | 青草仔店
chvizhøf | fishy | 腥葷
chvizøh | in hurry, in a rush, flustered | 青慌; 匆忙
chym putkhøfzheg | immeasurable depth or profundity; extremely abstruse | 深無可測
chymsit ku hoex | unable to eat or sleep because of deep worries or sorrow | 寢食俱廢
chymsit lanboong | constantly in one's mind | 寢食難忘
chymsit put'afn | restless due to deep worries | 寢食無安
chymtaai | a sleep carriage in a train | 寢台
chyn hviati | brothers by the same father | 親兄弟
chyn kutjiok | one's blood-relation | 親骨肉
chyn siøfti | brother | 親小弟
ciab`køealaai | take over; receive; to pass | 接過來; 遞過來
ciab`tiøh | to be continue to next step | 接著
ciaf thafng zhøe | can be find here | 此可尋
ciafngtiofng | in hand; in one's hand | 掌中
ciafngtiongzw | one's beloved daughter | 掌中珠
ciafngtuu | to cook | 掌廚
ciah armtngx | eat supper | 吃晚頓
ciah bextiaau | can't hold anything down | 吃不牢
ciah iøh | take medicine | 吃藥
ciah iøqar | take medicine | 吃藥仔
ciah løqpag | swallow down | 吃下肚
ciah tee | drink tea | 喝茶
ciah thaukef | be fed by one's employer | 吃頭家; 膳食由主人供給
ciah tiafmsym | take refreshments; have tea or a light lunch | 吃點心
ciah tiongtaux | have lunch | 吃中晝; 吃中飯
ciah y bextør | his work is too heavy or difficult for me | 吃伊未倒; 勝無過他
ciah y bøextør | his work is too heavy or difficult for his strength or ability | 吃伊未倒; 賺無了; 幹不了
ciah-bøe koeachiuo | get caught trying to deceive someone or steal something; get caught taking a bribe; no time to finish this meal | 吃無過手; 得不到手
ciah-bøe løqkhix | can't swallow; it won't go down; food that is not good or poor quality; have no appetite | 吃未落去; 吃無落
ciah-bøe siauhoax | slow of digestion; indigestible food | 吃未消化
ciah-bøe tiaupag | unable to retain food on the stomach | 吃未條腹; 無上胃
ciah-bøexkhix | can't eat that much | 吃未去; 吃無完
ciah-bøexliao | can't eat that much | 吃未了; 吃無完
ciah-bøexpuii | eat without getting fat; eats but doesn't grow or put on weight | 吃無肥
ciah-bøexsiaw | too much to take or endure | 食未消; 食袂消; 吃不消
ciah-bøextaf | cannot stand; unbearable; be unequal to the task | 吃未乾; 吃無消
ciah-bøextør | to be not afraid of consuming | 無怕吃; 吃未倒
ciah-bøkaux | not enough to eat | 吃無夠; 無夠吃
ciah-hør | eat good thing, feel nice after eating | 吃好; 食好
ciah-kati | pay for one's own food | 吃自己; 膳食自備
ciah-liao bøo twhør | stomach upset | 吃了無適好; 吃壞了肚子
ciah-løqpag | ate | 食落腹
ciah-phorngtefng | provoke the displeasure of one's master or superior; be blamed by one's superior | 吃凸釘; 挨罵
ciah-tauxhu | to make advances on a woman or girl | 吃豆腐; 食豆腐
ciah-thaukef | boss provides three meals | 吃頭家; 老闆供應伙食
ciah-thaulo | get a job; start a career | 吃頭路; 食頭路; 上班; 就業; 工作
ciah-thitthøo | eat munchies | 吃拭桃; 吃零食
ciah`løqkhix | swallow down | 吃落去
ciahkøq laai | Come again | 即擱來; 再來
ciahkøq | again | 即擱; 就再
ciahthafng | possible | 才通; 才可
ciahtiøh | that's right; needed | 才對; 才須
ciam'iøh | injection | 針藥
ciambøea | (adj) most advanced and sophisticated; (adj) highest peak; the best; cusp; point of a needle | 尖尾; 尖端; 針尖; 針尾
ciambøeftøf | sharp pointed knife | 尖尾刀
ciamcieen korhiø | very cautious (Lit. look forward and backward) | 瞻前顧後
ciamciøh | a aborigine village in Hsinchu County | 尖石
ciamhiøh | needle-leaf | 針葉
ciamhiøh-chiu | needle-leaved tree, a conifer | 針葉樹
ciamhiøqchiu | conifers; coniferous trees | 針葉樹
ciamleftvoaf | calendar of feasts (Catholic) | 瞻禮單
ciamsefng-sut | astrology | 占星術
ciamsviaf-kiøx | strident | 尖聲叫
ciamtaang | a syringe | 針筒; 注射筒
ciamthaau | pinhead; sharp point | 針頭; 尖頭
ciamthaq | needle tower | 尖塔
ciamtherng | submarine | 潛艇; 潛水艇
ciamtoafn | jut; acme; cusp; point; tip; high point; climax | 尖端
ciamtuix | in allusion to; be aimed at; contrapose; aim directly at; to focus on | 針對
ciamtun | escape secretly; slip away | 潛遁
ciamtøf | sharp knife | 尖刀
ciamtøo | to abscond; flee secretly; slip away; abscond | 潛逃
ciamzuie zartaan | depth charge | 潛水炸彈
ciamzuytheeng | submarine | 潛水艇
ciamzuytherng | submarine | 潛水艇
ciaobeeng sietpi | illuminating equipment; photo flash equipment | 照明設備
ciaobeeng-tefng | illuminating lamp | 照明燈
ciaobeeng-tvoaa | a flare bomb, an illuminating shell | 照明彈
ciaobengtvoaa | flare | 照明彈
ciaojit | based upon the date | 照日
ciaopurn zhutsiuu | sell at cost price (a common sales slogan in a Chinese shop) | 照本出售
ciaosiorngsut | photography | 照相術
ciaosit | in accordance with the fact; in accordance with facts; to tell the truth | 照實; 據實
ciaothaau | (adv) anew; de novo | 照頭; 依次; 挨次; 從頭
ciaothaulaai | from the beginning | 照頭來; 照順序
ciaothauluun | take turn from the beginning | 照頭輪
ciaothaupaai | follow the line | 照頭排
ciaothvoaf | divide expenses according to the stake or share that each has | 分攤
ciaotit | follow straight | 照直
ciaozøx | do it according to this rule; do it this way | 照做; 按常規做
ciap'hap-tiarm | a junction | 接合點
ciapbøea-guo | ending words | 接尾語
ciapchiog thoanjiarm | to come in contact with; to infect; communicate disease; communicable or infectious disease | 接觸傳染
ciapkud-khøf | bone-setting | 接骨科
ciaplieen puttoan | continuously or incessantly | 接連無斷
ciapsvepøo | midwife | 接生婆; 產婆
ciapthaau | a connection; a joint; a junction; meet and discuss; joint of pipeline; a splice in a rope | 接頭
ciapthai | reception; give a reception to; welcome; entertain; serve; reception | 接待
ciapthai-seg | a reception-room | 接待室
ciapthaixoaan | receptionist | 接待員
ciapthaixseg | reception room | 接待室
ciapthaixsor | guest house | 接待所; 招待所
ciapthauguo | joint language | 接頭語
ciapthex | substitute for; take the place of | 接替
ciapthoex | take over process | 接退
ciapthofng | turn on; get through; connecting | 接通
ciaptin | connect | 接陣
ciaptvoaf | orders | 接單
ciapzøee | to support, to help functionally | 接齊
ciaqchirnthaau | cheat customer by inflating the merchant weight | 食秤頭
ciaqciør | eat less | 食少
ciaqextaux | take lunch; take the mid day meal | 吃下晝; 吃午餐
ciaqhøea | the act of eating fire by magician | 食火
ciaqiøh bøo tuielo | taking improper medicine | 沒吃對藥; 吃藥無對路
ciaqiøh | to take medicine | 吃藥; 服藥
ciaqjit | get the sun | 吃日; 太陽晒得到的地方
ciaqlaang ciaqthiq | overbearing, perverse, wicked | 食人食鐵; 蠻橫
ciaqlat | serious; heavy load; serious sickness or injury; business failure) | 吃力; 食力; 厲害; 嚴重
ciaqpar`bøe | have you eaten yet | 吃飽沒
ciaqpng tøh'ar | dining room table | 吃飯桌仔; 餐桌
ciaqpng-thviaf | dining hall, dining room | 吃飯廳; 食飯廳; 餐廳
ciaqpng-tøq | dining table | 吃飯桌; 食飯桌
ciaqpngxthviaf | dining room | 吃飯廳; 餐廳
ciaqpngxtøq | dining table | 食飯桌
ciaqpøf | like to be praised by others | 食褒
ciaqsiin cintang | lustful | 吃神真重; 好色如命
ciaqsit | food; foodstuffs; provisions | 吃食; 食食; 食物
ciaqtaang ciaqthiq | overbearing; perverse; wicked; roughshod; selfish; grasping | 吃銅吃鐵; 惡無人性
ciaqtafng ciaqsay | eat any thing | 吃東吃西; 吃這吃那
ciaqtaux | eat lunch | 吃晝; 食晝; 吃中飯
ciaqtauxhu | like to touch a woman | 吃豆腐
ciaqtaxngkiaam | strong flavor; lustful | 吃重鹹; 重口味; 好色
ciaqtee | drink tea | 吃茶
ciaqthaulo | employed | 食頭路
ciaqthaw | deceit | 吃偷; 欺詐
ciaqtiaau | to be addicted to | 食條; 上癮
ciaqtiau | eat up; eaten up | 吃掉
ciaqtiøqkvy | suffer a loss | 吃著鹼; 吃了虧
ciaqtiøx | fish bite; take the hook | 吃釣; 上釣
ciaqtok | smoke opium | 吃毒; 吸毒
ciaqtok`ee | drug addict | 吃毒的
ciaqtvia | to join an engagement banquet | 吃訂; 吃訂婚宴
ciaqtvy | to eat dessert | 吃甜
ciaqtøq | have a feast | 吃桌; 食桌; 吃宴席
ciaqzhøf | non-vegetarian | 吃腥
ciaqzhøx | jealous | 吃醋
ciarkhøx | dependent on | 藉靠
ciarkox thesii | decline or reject with an excuse or pretext | 藉故推辭
ciarm'iuo-but | something has been taken | 佔有物
ciarm'iwlut | possess percentage; share | 占有率
ciarmbøe | sell it by force | 佔賣
ciarmbøea | buy it by force | 佔買
ciarmte | land area | 占地
ciarmtiau | unlawful detainer | 佔住
ciarmtoe | land area | 占地
ciarmtøe | to seize a land | 佔地
ciarphøq | refuse left after sugar is extracted from cane | 蔗渣
ciarthngg | cane sugar | 蔗糖
ciartiong | on the strength of one's weight(power; influence; ect.) | 藉重; 借重
ciartoafn sengsu | stir up trouble on a pretext or excuse | 藉端生事
ciartoafn | pretend | 藉端; 借端
ciartøf-satjiin | intentionally killed a man | 藉刀殺人
ciau'iaau toxngphiexn | swindle or cheat by posing as a VIP or claiming to be related to a VIP | 招搖撞騙
ciauciøh | reef | 礁石
ciauhofng yntiap | act the habitual flirt (said of a woman); make passes at men without discrimination | 招蜂引蝶
ciauhunsut | spiritism | 招魂術
ciauhør | all of them are good | 都好
ciaukhør | to publicly and selectively (through exams) recruit new employees; students; etc. | 招考
ciautai | entertain | 招待
ciautaixsor | guest house | 招待所
ciautaq | a poster | 蹧躂; 招貼
ciautek | swamp; morass; marsh; bog; dismal; slough | 沼澤
ciauthad | tease; bait; bully; rag | 欺負; 糟塌; 蹧躂
ciauthai | invitation; give a reception to; host to; serve; receive; to welcome; reception | 招待
ciauthai-hoe | reception party | 招待會
ciauthai-kngx | complimentary ticket, courtesy card | 招待券
ciauthai-oaan | usher, receptionist | 招待員
ciauthaixkoaxn | free ticket | 招待券
ciauthaixoaan | receptionist; touring guide; steward or usher | 招待員
ciauthaixseg | reception room | 招待室
ciauthaixsor | hostel; guest house; hostel | 招待所
ciauthaux | through and through | 齊透; 透徹
ciautiarm | focus; center of attraction; focus | 焦點
ciautiern | said of a banner; flowers or girl swaying and enticing | 招展
ciautix | bring losses or misfortunes upon oneself; to summon; invite; induce | 招致
ciaux pørzoar | according to the paper | 照報紙
ciaux svatngx | at every meal | 照三頓; 照三餐
ciaux thvilie | according to the laws of Heaven; right; proper | 照天理
ciauzaai cirnpør | collect a fortune | 招財進寶
ciauzaai-cirnpør | to bring in wealth and treasure | 招財進寶
ciawaftah | bird trap | 鳥仔踏
ciawar-tvar | cowardice; timid | 鳥仔膽; 膽小
ciawbør | female birds | 母鳥
ciawsit | bird's wing; bird's wing | 鳥翼
ciaxm taixsefng | take the first place in a rude manner; assume precedence | 佔先; 搶先
ciaxm texpvoaa | take care of one's constituency or sphere of influence | 佔地盤
ciaxm tøsox | constitute a majority; have a majority | 佔多數
ciaxmciøq | temporary borrow; borrow for a short time | 暫借
ciaxmhoat | temporal punishment (Catholic) | 暫罰
ciaxmpiet | short separation; to part for a short time | 暫別
ciaxmteng | tentatively set on; at such and such a time; tentatively fixed at such and such a number; price or place | 暫定
ciaxmtheeng | to suspend (an action or event); to pause; to halt; stop; halt; or suspend temporarily | 暫停
ciaxmto | pass the times; to be temporarily out of work | 暫渡
ciaxmtoax | temporarily reside at; reside temporarily | 暫住
cibhabthea | aggregate (of minerals) | 集合體
cibhoe kietsia | assemble and form an organization or society | 集會結社
cibkør | correct manuscripts for publication | 集稿
cibsarnte | commercial center; commercial port | 集散地
cibsiao sengtøf | many drops of water make an ocean | 集少成多
cibthea hengtong | collective action | 集體行動
cibthea longtviuu | collective farm | 集體農場
cibthea tham'ux | collective corruption | 集體貪污
cibthea | mass; collective; all together; collective; collectively | 集體
cibthoaan ibiin | wholesale emigration; emigrant group | 集團移民
cibthoaan kiet'hwn | mass wedding | 集團結婚
cibthoaan | battalion; ring; group; organization; body of people; faction | 集團
cibthoankwn | an army; a military outfit which consists of more than two corps | 集團軍
cibtiofng | concentrate; to concentrate; to center; centralize; gather together | 集中
cibtiong'viaa | a concentration camp | 集中營
cichii bextiaau | unable to keep up the effort; unable to hold down; not able to support or manage | 支持無住
cid chiøqar | weave a mat | 織蓆仔
cidautee | a cup of tea | 一甌茶
cidbiør | one second | 一秒
cidbut | the plant kingdom | 植物
cidbut-he | the department for plant science | 植物系
cidbut-hngg | the botanical garden | 植物園
cidbøea | a (fish) | 一尾
cidchiøq | one foot | 一尺
cidee cvii poah-be taan | One can not fight without an opponent | 一個巴掌拍無響; 一個錢跌未陳
cidgeqlit | a month | 一月日
cidgoeqjit | a month | 一月日
cidgøeh | one month | 一月
cidgøeqjit | one month | 一個月
cidhøea | a group | 一伙; 一夥
cidhøee | once | 一回
cidhøex | one years old | 一歲
cidjit | a day | 一日
cidkehøea | one family | 一家火; 一家人
cidkhaf ti | an odd chopstick | 一跤筷子
cidkngr toarar | a reel of tape (i.e. for the electric recorder) | 一卷帶子
cidkøex | once, one time | 一過
cidlit | a day | 一日
cidmee-cidjit | one day one night; twenty four hours | 一天一夜
cidmii cidjit | one night and one day | 一暝一日
cidmijit | whole day and night | 一暝日; 一日夜
cidnii-tiofng | during the year | 一年中; 整年
cidnngxjit | a day or two | 一兩日
cidphøef | passel; a crop of; a set of; batch | 一批
cidpvoarjit | in a day or two; in a few days | 一兩天; 一半日
cidpøe | one time | 一倍
cidsiøfsii | an hour | 一小時
cidsut'ar | a bit; a little | 一屑仔; 一點點; 一些兒
cidtaai | one (TV; car) | 一台
cidtafng | one year | 一冬
cidtag kwar | just a little while | 一觸久仔; 一會兒
cidtai | a generation | 一代
cidtakkwar | a while | 一觸久仔
cidte | one bag | 一袋
cidtea'ar | a small piece | 一塊仔; 一些兒
cidterng | one (hat) | 一頂
cidtex | a plot of; a piece of; piece; sheet of | 一塊
cidthaau | a (horse; ox) | 一頭
cidthaxng | one trip | 一通
cidthay | one birth | 一胎
cidthofng | one phone call | 一通
cidthøx | a suit of; a set of; set | 一套
cidtiaau khuiesi'ar | just a little breath left | 一條氣絲仔; 氣息如絲
cidtiaau | a strip of; a bar of; a pair of | 一條
cidtiab kwar | just a little while | 一喋久仔; 一會兒
cidtiafm'ar | a dab of; a bit of | 一點仔
cidtiafmtiafm'ar | a little bit | 一點點仔
cidtiafmzefng | an hour | 一點鐘; 一個鐘頭
cidtiap'afkuo | for a moment, a very short time | 一霎仔久
cidtiap'ar | a short while, a moment | 一會仔
cidtiap'ar-kuo | in a little while | 一會仔久
cidtiapkwar | just a little while | 一會兒
cidtiarm | one point; one o'clock; one point; on dot | 一點
cidtih'ar | a small drop | 一滴仔; 一點兒
cidtin | snatches; bout; gust; shower; spate; group | 一陣
cidtiq | a drop | 一陣; 一滴
cidtng | one Taiwanse kilometer | 一丈
cidtngx | one meal | 一頓
cidto | once, at one time | 一度
cidtoaxtuy | a heap of | 一大堆
cidtorng | one gang; group | 一黨
cidtox | be jealous of; begrudge; grudge | 嫉妒
cidtoxng | solitary building | 一棟
cidtui | one team | 一隊
cidtuiesii | Twenty-four hours | 一對時
cidtuix | one pair; pair | 一對
cidtuix-sii | through twenty four hours | 一對時; 經過二四小時
cidtuy | a heap (of book) | 一堆
cidtvar | one dozen | 一打
cidtvax | one load either end of a pole over the shoulder' | 一擔
cidtviuu høfhix | good show | 一場好戲
cidtviuu | a game of; bout | 一場
cidtviw | one piece of (paper) | 一張
cidtvoa | a length of; length; passage | 一段
cidtøf zoar | one bundle of paper folded all into one from 25 sheets to 360 sheets | 一包紙; 一紮紙; 一刀紙
cidtøq | one table | 一桌
cidtør | one fall | 一倒
cidzat'ar | a section | 一節仔
cidzhuix thoaan cidcih | news passed from mouth to mouth | 一嘴傳一舌; 相傳很快
cidzoat | uniq | 一絕
cidzø | one (mountain) | 一座
cie zhuietaf | quench thirst | 止渴; 止嘴乾
cie-zhuietaf | quench thirst | 止嘴乾; 止喙焦; 止渴
ciechyn høfiuo | close relatives and dear friends | 至親好友
cieciør | at least; at least; the least | 至少
cied-tuiepvoax | half price off | 折對半
ciedciog sientefng | He who has fast legs will get there first. The early bird catches the worm | 捷足先登
ciedkør | enforce a deadline, last date for sending manuscript | 截稿
ciedpøx | report of success in examination; war bulletin announcing victory | 捷報
ciedtioong poftoarn | make up for deficiency in one part by great abundance or excellent in another part | 截長補短
ciedtng | cut into two; cut off | 截斷
ciedtoan | cut into two; cut off | 截斷
cieen chixtviuo | ex mayor | 前市長
cieen zofngthorng | ex-president | 前總統
ciefnphiøx | punch the ticket | 剪票
ciefnpiet | a dinner party for saying goodby; give a farewell party; a parting farewell gift | 餞別; 餞行
ciefnthaang | clothes moth, silverfish | 剪蟲; 蠧書蟲
ciefnthaumof | get a haircut | 剪頭毛; 理髮
ciefntiau | cut it off | 剪掉
ciefntii | remove; exterminate; cut off | 剪除
ciefntiuu | to buy silk fabric | 剪綢; 買綢布
ciefntng | clipping; nip; snip; cut off with scissors | 剪斷
ciefntøf | scissor; scissors; shears | 剪刀
ciefnzhao tikyn | exterminate completely; eradicate branch and root (Lit. cut the grass and remove the root.) | 剪草除根
ciefnzøee | cut evenly | 剪齊
ciehør | the best; the closest friend | 至好; 至好,最好
ciekøf busiong | highest; most exalted; supreme | 至高無上
cien'inhiøxkør | cause and effect | 前因後果
cien'yn hiøxkør | cause and effect; the whole story | 前因後果
ciencien'gøeh | the month before last | 近前月; 前前月
ciengøeh | the last month | 前月
ciengøo | to torment | 煎熬
cienhiø mauturn | inconsistent; contradictory | 前後矛盾
cienhiø | around; about; front and rear; before and after; thereabouts (indicating time) | 前後
cienjim chixtviuo | former mayor | 前任市長
cienjit | the day before yesterday; to sun | 前日
cienkhøf | a record of previous crime; previous criminal record | 前科
ciensut | aforesaid | 前述
ciensw hiøxsiorng | turn over a problem in one's mind; ponder | 前思後想
cientai | previous generation | 前代
cienteeng | future | 前程
cienteng | preordained | 前定
cienthee | a premise; a presupposition; logical premise; the primary consideration | 前提
cientheeng baxnlie | the prospect of a very successful career; May you have a great career | 前程萬里
cientheeng | the future; path ahead; one's career; prospects | 前程
cienthviaf | front hall | 前廳
cientiaau | previous regime | 前條; 前朝
cientiau | a premonition; omen; foreboding; sign | 前兆; 預兆
cientiesuu | preposition | 前置詞
cientin | herald; pioneer | 前陣; 先鋒
cientoafn | the front end | 前端
cientoo | future; prospect; promise in the sense of an indication of a successful prospect or future | 前途
cientviar | frying pan | 煎鼎; 炒菜鍋
cientø | predecessor; guide or motorcade of an official party | 前導
cientøee | pre-topic | 前題
ciepør | the most precious; most precious treasure | 至寶
ciernhø | war's havoc; the horrors; evils; ravages or disasters of war | 戰禍
ciernhøea | conflagration of war, flames of war | 戰火
ciernhøo | a trench; an entrenchment | 戰壕
ciernkør | the fruit of the battle, the result of war | 戰果
ciernphøef | letter of recommendation | 薦信
ciernpoat | recommendation | 薦拔
ciernpøx | war report; war bulletins; reports from the battle front | 戰報
ciernsut | tactics; war; tactics; art of war | 戰術
cierntaux | combat, to combat, to fight | 戰鬥
ciernte kieciar | war correspondent for mass communication media | 戰地記者
ciernte | battlefield | 戰地
cierntin | battle array; battlefield; battlefront | 戰陣
cierntoafn | the cause of war | 戰端
cierntoe | battlefield | 戰地
cierntorky | fighter plane | 戰鬥機
cierntorlek | fighting capability; combat strength | 戰鬥力
cierntoroaan | combatant | 戰鬥員
cierntox iefnsip | war games; military maneuvers | 戰鬥演習
cierntox pogkekky | fighter bomber | 戰鬥爆擊機
cierntox sunviulam | battle cruiser | 戰鬥巡洋艦
cierntox | warfare; battle; combat; fight; war | 戰鬥
cierntviuu | the arena of war; battleground; battle field; battlefield | 戰場
cierntøe | battlefield | 戰地
cierntørlam | battlship | 戰鬥艦
cierntøx | warfare; battle; combat; fight; war | 戰鬥
ciernzefng zoxngthaix | state of war; state of hostilities | 戰爭狀態
ciesie putgvo | hold on to one's wrong belief till death | 至死無悟
ciesie putjuu | remain faithful until death | 至死無渝
ciesie putkhud | stick to one's principles of faith till one breathes his last | 至死無屈
ciesie putpiexn | consistent or unswerving love or faith | 至死無變
ciet | quick; to cut; win; to triumph; swift; quick; rapid | 捷; 截
ciet'ao | to fold together (in the middle) | 折拗
ciet'ay suxnpiexn | restrain grief and accept the change (common advice to the bereaved) | 節哀順變
ciet'ay | restrain grief (common advice to the bereaved) | 節哀
ciet'hap | equivalent to… (said of two currencies) | 折合
ciet'hoee | to turn back halfway; turn back half way | 折回
ciet'hok | to be convinced of by someone else with superior wisdom; logic; integrity; etc. | 折服
ciet'hu | widow of chastity | 節婦; 貞節婦
ciet'iaw | to be subservient | 折腰
ciet'iog | thrift; go easy with; economize; cut corner; save; economize; use frugally | 節約
ciet'iok | birth control; birth control; practice birth control | 節育
ciet'iong | to economize the use of | 節用
ciet'khaux | discount; cut rate; allowance | 折扣
cietai ciekofng | greatest and most unbending | 至大至剛
cietai | greatest; extremely large | 至大
cietbi | tainted smell | 節味; 油腥味; 臭味
cietboaa | molestation; molest; affict; agonize; faze; submit to an ordeal; trials and afflictions; grillings; privations; hardships; persecutions | 折磨
cietbogpiør | program of a concert or show | 節目表
cietbogtvoaf | program of a concert or show | 節目單
cietbok | program; pregram; acts of an entertainment; items on a program; program | 節目
cietcied paixthex | suffer one defeat after another | 節節敗退
cietcied serngli | score one victory after another | 節節勝利
cietcied | every class hour | 節節
cietcvii | equivalent to so many dollars... (said of an article used in repaying a debt) | 折錢
cieteg | to censure, to blame, to find falt with | 至德
cietgi | justice or righteousness; integrity; fidelity; constancy; chastity | 節義
cietgoa sengky | bring about extra complications; run into unexpected difficulty; hit a snag | 節外生枝
cietgoa-sengky | to cause complications | 節外生枝
cieti | annoy, bother, trouble | 打擾; 捉弄
cietjit | festival; holiday | 節日
cietkex | to discount | 折價
cietkhaux | discount; cut rate; allowance; discount in price; discount rate | 折扣
cietkhiam | frugality; economise; prudence; be frugal; practice austerity; economize | 節儉
cietkhix | solar term | 節氣
cietkiarm | discount | 折減
cietkngf | refraction | 折光
cietku | depreciation (especially said of machinery in use) | 折舊
cietlie | refusing to marry because of the death of her betrothed or for another good reason | 節女
cietliok | outline; summary | 節略
cietliuu | curtail expenditures | 節流
cietluo | high standard female | 節女
cietlut | rhythm, beat | 節律; 韻律
cietoa | the biggest | 至大
cietphang | crease | 折縫; 摺痕
cietphaq | rhythm | 節拍
cietpoax | break into half; 50% off | 折半
cietpurn | lose money in business | 折本
cietpvoax | to reduce (in price) by half; reduce by one half; reduce to half | 折半
cietserng huieiong | cut down on expenses; practice economy; economize; be thrifty | 節省費用
cietserng sikafn | save time | 節省時間
cietserng | stint; save on; dispense; economize; go east with; economize; save; use with thrift | 節省
cietsex | tax saving | 節稅
cietsia | to refract, refraction | 折射
cietsiaux | discount | 折數
cietsit | on diet; go on a diet; to diet in order to reduce one's weight | 節食
cietsngx | calculate a proportion | 節算; 折算
cietsoaxn | calculated at; equivalent to (said of the value of property or possession | 折算
cietsoex | tax saving | 節稅
cietsvoax | broken line (in Math) | 折線
cietteg | temperance (Catholic) | 節德
cietthaau | discount | 折頭; 折扣
cietthah | to fold up, to double up | 折疊
ciettiofng | to compromise | 折衷
ciettiofng-zwgi | eclecticism | 折衷主義
ciettng | to break into two | 折斷
ciettoan | to break | 折斷
cietzaux | rhythm | 節奏; 上奏
cietzex | temperateness; deny oneself; selfcontrol; limits to expenditure; to control; temperate; moderate | 節制
cietzhøx | moral integrity | 節操
cietø | The way | 至道
cietøf | at the most | 至多
ciexnbøe | cheap sale | 賤賣
ciexnhøex | inferior goods, cheap goods | 賤貨
ciexnthaang | said in scolding a child (Lit. troublesome insect) | 頑皮; 淘氣鬼
cih kietthay | coated tongue | 舌結苔
cih na`zhutlaai | stick out the tongue | 舌若出來; 頭探出舌頭
cihlat | recover strength | 支力; 接力; 撐得住
cihphøef | receive letter | 接信
cihut | Buddha | 支佛
cihzaix bextiaau | too heavy to bear (as a load or a disease) | 支持無住
cihzaix-bøextiaau | can't stand for burden | 支載無住
cihzøx nngxkoeh | be broken in two | 斷成二段
cihøeapho | inventory bookkeeping records | 支貨簿
cili phørzhuix | completely disintegrated | 支離破碎
cimkøf | soft yellowish meat in the male crab | 蟹黃; 蟳膏
cin khuielat | do your best | 盡氣力
cin kii sor tioong | work to the best of one's ability | 盡其所長
cinbøaix | very much not like (want) to; very much dislike | 很不喜歡
cinciør | very little, a small quantity | 真少
cinhøex | real merchandise | 真貨
cinkhofng khiptinkhix | vacuum cleaner | 真空吸塵器
cinkhofng textaix | region where no authority is exercised by any party; (military) no man's land | 真空地帶
cinkhongkoarn kiafmphøkhix | vacuum valve detector | 真空管檢波器
cinkym putphvax høea | men of abilities fear nothing; Truth is ultimately louder than lies or slanders. True loyalty can stand the test of adversity. (Lit. Pure gold is not afraid of being heated.) | 真金無怕火
cinphøee | real leather, dermis, corium | 真皮
cinsioxng pitlo | have one's true face or colors completely exposed | 真相畢露
cinsioxng taixpek | truth is out | 真相大白
cinsit | truth; true; actual; true; truth; factual | 真實
cintaang | real spiritualist medium; sorcerer | 真乩; 真乩童
cinthee | true meaning | 真諦
cinthoaan | official pass on; true oral tradition | 真傳
cintwcyn | definite; exact; precise; accurate; clear and unambiguous | 真抵真; 確切
cintwhør | by a happy chance; at just the right time | 真適好; 正巧
cintø | true doctrine; right way or path | 真道
cintøf | real knife | 真刀
ciofng-citzun | just this time | 正這陣
ciofng-putjieen | otherwise | 將無然
ciofngpiet | classify; classification | 種別
ciofngtø | steer a ship; the man in charge | 掌舵
ciofngzok pengterng | racial equality | 種族平等
ciok'hø | congratulations | 祝賀
ciok'høex | full age | 足歲
ciok'ut | whimbrel | 嗚聲; 小杓鷸
ciok'y cioksit | have no shortage of food and clothing | 足衣足食; 豐衣足食
cioksexng serngtngg | consecration or dedication of a church (Catholic) | 祝聖聖堂
cioksu gagtui | jazz band | 爵士樂隊
ciokteng | discretion | 酌定
ciokthog | temporary engagement; part-time job; to entrust; to charge; commit; trust with | 囑託
ciokthor | land conferred along with a title of nobility | 爵土
cioktien | a message of greetings | 祝電; 賀電
cioktiern | celebration | 祝典
cioktix tøboo | wise and resourceful | 足智多謀
cioktør | benediction | 祝禱
ciong'ioong putpeg | in an unhurried of leisurely manner | 從容無迫
ciongbøeq | to be going to, to be about to | 將要; 將欲
ciongjit | all day long; from morning till night; throughout the day | 終日
ciongkhefng hoatløh | use leniency in meting out punishment | 從輕發落
ciongkibøea | at the end | 終其尾
ciongsiok-ti | to be subordinate to | 從屬治
ciongsiør | since childhood, from childhood | 從小
ciongsyn putboong | keep in memory throughout one's life | 終身無忘
ciongsyn taixsu | great event affecting one's whole life like one's marriage | 終身大事
ciongthaau kaoboea | from the start to the end; throughout | 從頭到尾
ciongthaau | from the beginning | 從頭
ciongtheeng | constitution; regulations; by laws constitution of a society | 章程
ciongtiarm | terminus; end point; end; goal; terminal; termination; terminus; terminal point; the end | 終點
ciongtiofng zhwli | make capital of | 從中取理
ciongtiofng | in the process of doing something; from the inside of something; in the middle | 從中
ciongtioong keagi | take time to make careful deliberations | 從長計議
ciongtviuu | conclusion of any matter; end of a show; game | 終場
ciongzhøx ciuxzhøx | accept the consequences of a mistake and try to adapt oneself thereto; make the best of a bad job | 將錯就錯
cioong thiefn jii kaxng | descend from heaven (literally) very unexpectedly; deus ex machina | 從天而降
ciornggaixbut | obstacle; obstruction; hindrance | 障礙物
ciorngkvoar puttek | One single person is no match for a crowd | 眾寡無敵
ciorngsoad put'id | there are many different versions of a story | 眾說無一
ciorngtøf | numerous; very many | 眾多
cioxng sor ciuty | universally known; known by all | 眾所週知
cip iuphiøx | stamp collection | 集郵票
cipbee putgvo | adhere stubbornly to errors; hold on to wrong beliefs obstinately | 執迷無悟
cipciøx | a licence, a permit, a charter | 執照
ciphiørpho | check book | 支票簿
ciphiøx | a check; check | 支票
ciphiøx-pho | cheque book | 支票簿
ciphøeajiin | manager, director | 支配人
ciphøex | to control, to manipulate, to dominate, to superintend, direct | 支配
cipzerngtorng | the administration party; party in power | 執政黨
cipzexng-torng | the ruling party, the party in power | 執政黨
ciq zøx sva'ao | fold into three | 摺成三摺
ciq`tiøh | to follow | 接著
ciqbøea | the tip of the tongue | 舌尾
ciqciauh-kiøx | bird chirping | 鳥叫聲
ciqthaau | a tongue; the tongue; the root of the tongue | 舌頭; 舌後; 舌根
ciqthay | coated tongue | 舌苔
ciqzok-kiøx | washer noise | 洗衣聲
cirm'iøh | to make herb medicine | 浸藥
cirmtaam | drenched; wet; drenched; soaked | 浸濕
cirmthaux | soak thoroughly; saturate; soak thoroughly | 浸透
cirnhengtiofng | progress; in operation; in action; be under way | 進行中
cirnhøex | purchase | 進貨
cirnkhao soealut | import tariff | 進口稅率
cirnteg | make progress in learning | 進德
cirntheeng | offer or present something to a superior or an elder | 進呈
cirnthex bogkoad | not knowing what course of action to take | 進退莫決
cirnthex liofnglaan | be in a dilemma (to have difficulty going either forward of backward) | 進退兩難
cirnthex ykiong | cast one's lot with another person | 進退與共
cirnthex | advance or withdraw; to stay or quit a job; employ or fire a person | 進退
cirnthoex | fluctuation | 進退
cirnthøex | to advance and retreat; a sense of propriety | 進退
cirntiern | progress, development | 進展
cirntioxng | to recruit; to enroll | 進中; 及第; 登科; 錄取
cirnto | degree of progress | 進度
cirntong | vibration; oscillation | 振動; 震盪; 震動
cirntoxpiør | work schedule | 進度表
cirntviuu | to march into the arena; go into an examination room; a theater Sports arena | 進場
cirnzhut'khao | import and export | 進出口
cirnzhutkhao | import and export | 進出口
cirnzhutkhawsiofng | import export business | 進出口商
cit | this ~ (classifier) | 這; 一
cit'afhii | a crucian carp; crucian carp; fresh water fish | 鯽仔魚
cit'afhuu | crucian carp | 鯽仔魚
cit'aq | assign something as security under an arrangement; to mortgage | 質押
cit'ar | a crucian carp | 鯽仔; 鯽魚
cit'ar-hii | golden carp | 鯽仔魚; 鯽魚
cit'e | this doing | 這下
cit'ee | this; this one | 這個
cit'exar | recently | 這下仔; 近來
cit'haam | post and title | 職銜
cit'hagkii | this semester | 這學期
cit'hang | this sort | 這項
cit'heeng | this style | 這型
cit'hek | area of responsibility | 這域; 責任範圍
cit'hii tiøx toaxtai | use a minnow to catch a whopper use a little bait to catch a big fish | 鯽魚釣鯉魚; 以小釣大; 以少誘多
cit'hii | a crucian carp | 鯽魚
cit'hngf | this side | 這方
cit'hoee | this round, this time | 這回
cit'hoef | weave figures into fabrics | 織花
cit'hun | a position; duty; official duties | 職分; 份內職責; 職份
cit'huxn | vocational training | 職訓
cit'hwn | this minute, this point on score | 這分
cit'hø | this kind of | 這號
cit'iah | this page | 這頁
cit'laixbin | in here, inside this | 這內面
cit'lefpaix | this week | 這禮拜
cit'nngxjit | those two days | 這兩日
cit'oaan sioksiax | company officers dormitory; apartments of housing units built for employees | 職員宿舍
cit'oaan | staff member, faculty member | 職員
cit'oanlok | roster of staff members | 職員錄
cit'poxhun | this part | 這部分
cit'sielaang | this life | 這世人
cit'ui koaan ee kaosu | high rank priest | 職位高的教士; 修道院院長
cit'ui | rank; position; one's office; one's position in an office | 職位; 這位
cit'viu | in this way; so; thus | 這樣
cit'ym | this tone | 這音
cit-nng-jit | the last two days | 這兩日
cit-tiafmzefng | this hour | 這鐘點
citbin | on this side | 這面
citbiør | this second | 這秒
citbu | duties of office; one's official duties or obligations | 職務
citbun | question; enquire; ask a question; enquiry; interrogate; raise questions in order to resolve one's doubt | 質問
citbut | fabric | 織物
citbuxnsw | questionnaire; letter demanding an explanation of a matter | 質問書
citbøea | this fish | 這尾
citchiøh | a woven straw mat | 織蓆
citciafm | knitting needle | 織針
citciaq | this one | 這隻
citciarng | have charge of; direct; manage or supervise as part of one's official duties; functions and duties of an organization or official post | 職掌
citciorng laang | this kind of man | 這種人
citciorng | this kind of | 這種
citciw | this week | 這週
citcix | aspiration | 職志
citcviw | this chapter | 這章
citgiabpve | occupational disease | 職業病
citgiap goaxkaw-kvoaf | career diplomat | 職業外交官
citgiap haghau | vocational school | 職業學校
citgiap hagsefng | political underlings who pose as students in a college for stirring up troubles; athletes admitted to a school with fat scholarships in return for their services on school teams | 職業學生
citgiap hurnliexnsor | vocational bureau | 職業訓練所
citgiap huxlie | working girls | 職業婦女
citgiap kaesiauxsor | employment agency | 職業介紹所
citgiap kaoiok | vocational education | 職業教育
citgiap kunjiin | career or professional soldier | 職業軍人
citgiap soafnchiuo | professional athlete | 職業選手
citgiap zoankhøf haghau | vocational school or junior college | 職業專科學校
citgiap | occupation; profession; vocation; profession; vocation; occupation | 職業
citgii | to call in question; ask questions about something with which one is not familiar | 質疑
citgirm | brocade, picture weaving in silk | 織綢; 織錦
citgøeh | this month | 這月
cithea | members and trunk of the body | 肢體
cithiau | a pillar, a mainstay | 支柱
citiarm | a pivot | 支點
citiaxm | branch store | 支店; 分店
citiofng | among | 之中
citji | this character, this alphabetic letter | 這字
citjiah'ar | in the vicinity | 這跡仔; 這附近
citjiaq | here | 這跡; 此處
citjim | responsibility of office | 職任; 職責; 這任
citjit | this day | 這日
citkafng | worker; weavers; officers and workers (in a plant, company etc.) workers with permanent jobs | 職工; 織工
citkarm | texture | 質感
citkefng | this house, this building | 這間
citkex | this time | 這過
citkheq | vacancies | 職缺
citkho'uii | within this range | 這箍圍; 這範圍內
citkhoaan | authority | 職權
citkhoarn | this; the style | 這款; 這種
citkhoeq | vacancies | 職缺
citkholear | nearby | 這箍麗仔; 這附近
citkhuix | this breath | 這氣
citkoaan | authority of a position or office; authority for exercising or discharging one's duties | 職權
citkoex | this time | 這過
citkuo | now; just now | 現在; 此時
citkux | this word | 這句
citkuxnjit | last few days | 這近日
citkuy | loom | 織機; 織布機
citkuyee | a few | 這幾個
citkuyjit | these last few days | 這幾日
citkuynii | these few years | 這幾年
citkvia | this article, this piece | 這件
citky | this rod, this pencil, this gun, etc | 這枝; 織機; 這支; 織布機
citkøex | this time | 此次; 這次
citlaai | herein; this unit | 這來
citlaang | this person | 這人
citlai | within here; inside here | 這內; 職內; 這裡面
citlaixbin | within here; inside here | 這裡面
citleeng | captaincy | 職能
citliap | this particle, this ball, etc | 這粒
citliau | quality; quality; raw material | 質料
citlie | the Weaving Maid; a constellation celebrated in song and fable as lover of Cowboy; another constellation; who are separated by the Milky Way and permitted to meet once a year; worshipped on July 7 along with gu-nng | 織女
citliong putbiedlut | law of conservation of mass | 質量無滅律
citliong | mass; quality; mass (physics) | 質量
citlui | this kind | 這類
citluo | the Weaving Maid | 織女
citlwchvy | Vega | 織女星
citlyzhvef | the Spinning Maid; the star Vega in the constellation Lyra | 織女星
citmar | now; this time | 現在; 這馬
citmiaa | statement of official rank | 職名; 職稱
citmii | this night | 這暝
citmng | enquire, ask a question | 這問; 質問
citmoar | now | 現在
citnaa | professional basketball | 職籃
citnii | this year | 這年
citpae | this time | 這次; 這擺
citpafn | this class (school) | 這班
citpafng | this time | 此回; 這回; 這幫
citpan | this slice (orange) | 這瓣
citpan`ee | person with this attitude | 這辦的; 這種型態的人
citpaw | this package, this pack, this parcel | 這包
citpeeng | this way; this side; here; this place; this side; this way; on my or our part | 這爿; 這邊
citpengpvy | this side | 這一邊; 這平邊
citpharng | weave and spin | 織紡; 紡織
citphog | simple and unadorned | 質樸
citpiexn | this occasion, this time | 這次; 這遍
citpitcvii | this money | 這筆錢
citpo | this step, this method | 這部
citpoef | this cup of | 這批; 這杯
citporchviuo | weaving mill | 織布廠
citporky | loom | 織布機
citpox | weave cloth; weave cloth | 織布
citpox-chviuo | textile mill | 織布廠; 紡織廠
citpox-kuy | a loom | 織布規; 織布機
citpox-ky | a loom | 織布機
citpurnzheq | this book | 這本冊; 這本書
citpvi | disease | 這病; 疾病
citpvoaa | this dish | 這盤
citpvoax | this one-half | 這半
citsex | mundane | 這世
citsiafng | this pair of | 這雙
citsielaang | this life | 這世人
citsii | now; at the time; this time | 這時; 此時
citsiuo | duty; one's official duties; charge | 職守
citsix | this life | 此世; 今生; 這輩子
citsofzai | everywhere | 這所在; 這一帶
citsuun | interpellate; interpellation; ask for explanation (as congress asks of minister); to question; to ask opinion officially | 質詢
citsviaf | ten percent, a tenth | 這聲
cittai | this generation | 這代
cittaq | this place; here | 此處
citte | quality of a material; texture | 質地
cittex | this piece | 這塊
citthaau | this side | 這頭; 這邊
citthofng | this telephone call | 這通
citthøx | this set; the series | 這套
cittiab | this moment | 此刻
cittiafm'ar | a bit, a little | 這點仔
cittiap | nowadays; today | 現今; 此刻
cittiap'ar-kuo | this long | 這摺仔久
cittiarm | a dot, a point, a little | 這點
cittngx | this meal | 這頓
cittoe | texture | 質地
cittox | be envious, be jealous | 嫉妒
cittviuu | one's place of work | 這場; 工作場所
cittøe | here | 這地; 質地; 質料
cittøq | this table | 這桌
citui | military detachment or contingent | 支隊
citzaang | this tree | 這欉
citzam | this moment; right now | 此時; 這站
citzay | occupational disaster | 職災
citzeeng hurnlien | pre-vocational training | 職前訓練
citzeg | interrogate; a responsibility; demands or responsibilities of office; one's duty and responsibility | 質責; 職責
citzhud | an act of play | 這出
citzhuix | whole of mouth | 這嘴
citzhux | this time; this time | 這次
citzoa | this trip | 這行; 這一趟
citzof | this group | 這組
citzun | right now; at this time; at this moment; right now | 這陣; 此時
citzun'ar | right now; at this time; at this moment; right now | 這陣仔; 此時
citzuo | proton | 質子
citzø | thyis time | 這次
citzøxchviuo | weaving mill | 織造廠
ciu hitjit | in that date | 就彼日
ciubit | well-defended; well-considered; comprehensive and well-protected; dense; thoroughly considered; careful and thorough; attentive to every detail | 周密
ciuboat lyheeng | weekend trip | 週末旅行
ciuboat | week end; on the weekend; week end | 週末
ciukilut | periodic law (chemistry; physics) | 週期率
ciukipiør | periodic table (physics; chemistry); statistical entry made on a weekly basis | 週期表
ciulut | frequency | 週率
ciuoløea | curse | 咒詈
ciuothaang | insect which eats wood or bamboo | 蛀蟲
ciuphøf | cycles (radio) | 週波
ciupøx | weekly paper | 週報
ciuqciuqkiøx | chirp, squeak | 喌喌叫; 吱吱叫; 蛀蛀叫
ciuthviaf | city hall | 州廳
ciutioong | perimeter | 周長
ciutviuo | governor of a state in the US | 州長
ciuty | make known to all; known to all | 週知
ciutøx | elaborate; meticulous; careful (preparation); considerate; thorough; thoughtful; thoughtful; meticulous; thoughtful service; considerate; hospitable | 周到; 週到
ciuxcid tiefnlea | inaugural ceremony | 就職典禮
ciuxgiap khøfchix | test for prospective employees | 就業考試
ciuxte kaykoad | settle or solve a problem right on the spot | 就地解決
ciuxte zernghoad | execute right on the spot | 就地正法
ciuxte zhwzaai | acquire necessary material locally; employ local talent | 就地取材
ciuxte-zhwzaai | to obtain material from local sources | 就地取材
ciuxthak | enroll | 就讀
ciuxtøe | on the spot | 就地
ciuxzø | to take a seat, to take one's seat | 就坐
ciuzex huitvoaa | intercontinental ballistic missile | 洲際飛彈
ciuzøee | to relieve, give alms, bestow, assist | 周給; 周濟
ciwau sitgieen | say something wrong when drunk | 酒後失言
ciwbør | yeast for making wine | 酒母
ciwkanthat'ar | cork | 酒矸窒仔
ciwkhut'ar | dimple | 酒窩仔
ciwloong pngxte | man who can do nothing but drink and eat; a good for nothing (Lit. wine sack and rice bag) | 酒囊飯袋; 笨蛋
ciwphøq | distillers grains | 酒粕
ciwpør | bartender | 酒保
ciwseg koeato | excessive indulgence in sensual pleasures; debauchery | 酒色過度
ciwseg-cy-too | libertine; debauchee | 酒色之徒
ciwsit | food and drink | 酒食
ciwsøex | to excise on spirits | 酒稅
ciwte | wine skin | 酒地; 酒袋
ciwteg | wine ethics | 酒德
ciwthad | wine stopper | 酒塞
ciwtharng | wine bucket; wine barrel or cask | 酒桶; 酒量大
ciwthiw | drunk | 酒抽
ciwtiaxm | a liquor shop; tavern | 酒店
ciwtiefn | drunken | 酒癲
ciwtii jiogliim | debauchery on a magnificent scale; unprecedented luxury or wealth (Lit. ponds of wine; woods of meat) | 酒池肉林
ciwtii | wine-pond, wine basin | 酒池
ciwtok | alcoholism; alcohol poisoned | 酒毒; 酒精中毒
ciwtoo | a wine bibber; an alcoholic; drunkard | 酒徒
ciwtviuu | bar; tavern; beer hall | 酒場
ciwtøq | banquet | 酒桌; 酒席
ciwzefng tiorngtok | alcoholism | 酒精中毒
ciwzengtefng | alcohol burner | 酒精燈
ciwzuix go taixsu | If you get drunk; you will make a big mistake | 醉酒誤大事
cix toong tø hap | share the same ambition and purpose of a group of people; of one mind | 志同道合
cixm soatbunhurn | soap in soap suds | 浸肥皂水
cixn-thøex liofnglaan | dilemma | 進退兩難
cixnbøe | sell all | 賣光; 盡賣
cixnbøea | bought all; at the end | 買光; 盡頭; 盡買
cixnhux tongliuu | all in vain (Lit. all gone with the eastward stream) | 盡付東流
cixnhør | very good or very well | 盡好; 非常好
cixnkegthaau | end | 盡極頭
cixnkhøx | fully depend on | 全靠; 盡靠
cixnlat | exertion; endeavor; exert one's strength to the utmost; try one's best; do one's endeavor | 盡力
cixnsoahbøea | The tip of the rear-end | 盡煞尾; 最尾端
cixnthaau | outland; the extreme end; the utmost; extremity | 盡頭
cixnthaxn cixnkhay | spend whatever one earns | 盡趁盡開; 賺多少花多少
cixnthiøo | end | 盡頭
cixnthoaan | pass all | 盡傳
cixntiofng pørkog | be loyal and patriotic | 盡忠報國
cixntiofng | to be loyal to the ruler; to be faithful to; do one's duty as a subject | 盡忠
cixnzeeng khoafnthai | treat with the utmost kindness | 盡情款待
ciø'afng | to adopt a husband | 招翁
ciøafng | take a husband | 招翁
ciøbo | to recruit; to enlist; enlist personnel or resources; enlist troops usually mercenaries; solicit investment or capital | 招募
ciøchviar | invite | 招請; 邀請
ciøchyn | to recruit a husband or wife publicly | 招親
ciøcip | to call for (military) service; gather together | 招集
ciøciøf`leq | inviting together | 招招咧
ciøf hoe'ar | gather members to form a private mutual lending association | 招會仔
ciøf kviafsaix | to accept or rather adopt a son-in-law who would live in the wife's home and assume the role of a son | 招子婿
ciøf pøfhiarm | canvass for insurance | 招保險; 拉保險
ciøf | invite; pepper; the banana; banana; plantain | 招; 蕉; 椒; 邀
ciøf-kviafsaix | take a son-in-law | 招子婿; 招囝婿; 招女婿
ciøf`laang | marry with a woman and live with her family | 招人; 給人招贅
ciøfciøfar | a little bit | 少少仔
ciøfciør | a little bit | 少少
ciøfcvii | not much money; less money | 少錢
ciøfhoex | young; only a few years old (said of a person) | 年輕; 少歲
ciøfhøex | young in age | 少歲; 年紀小
ciøfkheq | quite a few; very abundant; very numerous sometimes said somewhat ironically (Lit. few deficient) | 少缺; 多的是
ciøfkhoeq | quite a few; very abundant; very numerous sometimes said somewhat ironically (Lit. few deficient) | 少缺; 多的是
ciøfkhøeq | short of thing; rare | 少缺; 稀罕
ciøflaang | not many people; few people; not many people | 少人; 人數少
ciøfliong | modicum | 少量
ciøfoe | talk only a little | 小話
ciøfsngx | making not enough considerations toward whole situation | 少算
ciøfsox | minority; few of; paucity; handful; few; in the minority | 少數
ciøftiøh | to shine upon, throw light on | 照著
ciøh tiim toaxhae | completely without information or response; no news at all; without a trace (Lit. rocks falling into the sea) | 石沉大海
ciøh | stone | 石
ciøh'eng | borrow | 借用
ciøh'iong | borrow; borrow to use | 借用
ciøh'ix | figuratively; metaphorically | 借意
ciøh'mng | may I ask | 借問
ciøh'oe-korng | suggest with hint, for instance | 借話講
ciøh-boftafn | a kind of sundew | 茅膏菜; 錦地羅
ciøhciøq`leq | after borrowing | 借借咧
ciøhcvii | borrow money; borrow money | 借錢
ciøhcy | borrow in advance (as one's salary) | 預借; 借支
ciøhear | mutual aid association | 招會仔
ciøhhiøq | stay at another's house | 借住; 借宿
ciøhhoef hiernput | get things from another person to entertain one's own guest (Lit. borrow flowers to offer to Buddha) | 借花獻佛
ciøhhofng | debit side | 借方
ciøhji | proof of borrowing property | 借字
ciøhjip | to borrow | 借入
ciøhjit | to sun | 借日; 曬太陽
ciøhkaxm | learn a lesson from another person's experience | 借鏡; 借鑑
ciøhkhao | pretext; the pretext of | 藉口
ciøhkhia | find a place for; help settle down; arrange for; undisturbed; peaceful | 借住; 借倚
ciøhkhoarn | borrow money; a loan | 借款
ciøhkhvoar | to borrow money; to ask for a loan | 借款
ciøhkix | an IOU | 借據; 借條
ciøhkoex | please let me pass | 借過
ciøhkux | a written acknowledgement for a debt | 借據
ciøhkviax | learn a lesson from another person's experience | 借鏡; 借鑑
ciøhkøex`leq | please let me passed | 借過咧
ciøhli | proof of borrowing property | 借字
ciøhmng | May I ask you? Will you please tell me…? | 請問; 借問
ciøhoe | to join a loan club | 招會
ciøhoear | mutual aid association | 招會仔
ciøhof | greeting; beckon; to call; accost; take care of receive | 招呼
ciøhozam | bus stop | 招呼站
ciøhsiog | ask for a night's lodging | 借宿
ciøhsy hoanhuun | be reincarnated in someone else's body before they are buried (Chinese folklore) | 借屍還魂
ciøhtaix | borrow money | 借貸
ciøhtee hoat'huy | make an issue of; capitalize on; seize a pretext to air one's own complaints or attack others | 借題發揮
ciøhtee-hoat'huy | to make use of the subject under discussion to put over one's own ideas | 借題發揮
ciøhtiaau | an IOU | 借據; 借條
ciøhtiong | to rely on for support | 借重
ciøhtoax | to lodge; to live (in rented accommodation); stay in another's house | 借帶; 借蹛; 寄宿; 投宿; 借住
ciøhtvoaf | a written acknowledgement for a debt | 借條; 借單
ciøhtøee | to make use of a subject as a pretext | 借題
ciøhtøf satjiin | kill one's enemy by another's hands; instigate or trick others to commit a crime to serve one's own purpose | 借刀殺人
ciøhtøf | use someone to do something | 借刀
ciøhtøf-satjiin | to make use of another person to get rid of an adversary | 借刀殺人
ciøhuun | to call back the soul of the dead | 招魂
ciøhw | recruit | 招夫
ciøhwn | proposing a marriage | 招婚
ciøhzex toxjit | depend on loans for a living | 借債度日
ciøhzex | to make a loan, to loan | 借債
ciøhzhehzexng | library card | 借書證
ciøhzhud | to lend | 借出
ciøhzhuix | say hello; greet somebody; use one's influence on another's behalf; warn | 借嘴; 打招呼
ciøhzo | with the help of | 借助
ciøhzuo | creditor; creditor | 借主
ciøjip | recruit | 招入
ciøkhaf | to recruit employee; invite people over for a little gambling | 招腳; 募員; 邀人來賭博
ciøkheq | greeting to customer | 招客
ciøkhør | to publicly and selectively (through exams) recruit new employees; students; etc; advertise for employees or students through competitive examinations | 招考
ciøkor | to raise capital by floating shares; solicit shareholders; call for capital; go public | 招股
ciøkviafsaix | marry the daughter to a man who will live with her family and bear her family name (said of a family without a male heir) | 招囝婿
ciøkwn | raise an army | 招軍; 募兵
ciøloong | banana grower (a farmer who grows banana trees in his fields) | 蕉農
ciøniar | advertise for claimant or legal owner of a lost article; public notice for lost and found | 招領
ciøpaai | facia; signboard | 招牌
ciøpefng befbea | raise an army usually in preparation for an insurrection | 招兵買馬
ciøpefng | to recruit soldiers | 招兵
ciøphexng | advertise for office vacancies | 招聘
ciøpiøf | invite to a tender; invitation to bid at a tender | 招標
ciøq cvii | loan | 借錢
ciøq kihoe | take advantage of the opportunity | 借機會
ciøq | borrow; lend; borrow; lend; make a pretext of | 借
ciøq`laai | borrow | 借來
ciøq`laang | borrow people | 借人
ciøq`lie | to lend you | 借你
ciøqamkngf | stone vase | 石醃缸; 石缸
ciøqar | fragment of rock, stone chips | 石仔
ciøqbak | black ink; graphite | 石墨
ciøqbea | stone horse; stone horses like those beside a grave or tomb | 石馬
ciøqbo | millstone | 石磨
ciøqbok | graphite | 石墨
ciøqbø | a grinder make of stone; millstone | 石磨
ciøqbø'afsym | man in the middle; coordinator; mediator; a person who suffers complaints from both disputants (Lit. pivot bar or center of the upper and lower mill stones) | 石磨仔心; 中人; 斡旋者
ciøqchviu | a stonemason | 石匠
ciøqchviuu | stone wall | 石墻
ciøqefng | quartze; quartz | 石英
ciøqgafm'ar | stone steps | 石坎仔; 石階
ciøqgiaam | a boulder | 石岩; 浮石
ciøqgiim | door stop stone | 石階; 門檔石
ciøqhoax | petrochemical | 石化
ciøqhoecid | calcareous; containing calcium | 石灰質
ciøqhoeciøh | limestone | 石灰石
ciøqhoef | lime | 石灰
ciøqhoehurn | lime powder | 石灰粉
ciøqhoezuie | lime water | 石灰水
ciøqhor | stone tiger; vulva without pubisure | 石虎
ciøqhurn | stone powder | 石粉
ciøqhvi | an inkstone | 石硯
ciøqhøef | lime | 石灰
ciøqiaam | rock salt | 石鹽
ciøqie | stone stool chair | 石椅; 石凳
ciøqiuu hoarhak kanggiap | petrochemical industry | 石油化學工業
ciøqiuu kongsy | petroleum company | 石油公司
ciøqiuu | petroleum | 石油
ciøqiuzefng | benzene | 石油精
ciøqiuzvea | oil well | 石油井
ciøqixn | stone stamp | 石印
ciøqjie | flat pebble | 石子; 小圓石
ciøqkafmtofng | small stone tablet | 石敢當
ciøqkafng | stone worker | 石工
ciøqkag | pointed fragment of stone | 石角; 石塊
ciøqkhafng | stone holes | 石孔; 石洞
ciøqkharm | stone stair | 石崖; 石階
ciøqkhaxm | rocky cliff, precipice | 石崖; 峭壁
ciøqkhix sitai | Stone Age | 石器時代
ciøqkhix | tools make of stone; stone implement | 石器
ciøqkhix-sitai | the Stone Age | 石器時代
ciøqkhud | stone cave | 石窟
ciøqkia | steep | 石坡; 石階; 石崎
ciøqkiaam | sodium hydroxide | 石鹹; 石鹼
ciøqkiøo | stone bridge | 石橋
ciøqkngf | stone vase | 石缸
ciøqkoafn | stone coffin; stone coffin | 石棺
ciøqkor | stone drum | 石鼓
ciøqku | octopus | 石距; 章魚
ciøqky | octopus | 石磯; 章魚
ciøqkøboo | plaster cast | 石膏模
ciøqkøf | gypsum, plaster of Paris | 石膏
ciøqkøf-siong | figure made of plaster-of-Paris | 石膏像
ciøqkøo | lit. snake cage; stones rapped in a metal web on the bank of a river to keep the soil from washing away | 蛇籠
ciøqkøsiong | plaster statue | 石膏像
ciøqlah | paraffin wax | 石蠟
ciøqliaau | stone bench; long stone slab used for a seat; stone bench | 石條; 石條板
ciøqliau | stone construction materials | 石料
ciøqlie | sterile woman; a barren woman | 石女
ciøqliern | stone mill | 石碾
ciøqliuo | box-tree | 石榴; 黃楊
ciøqliuu | pomegranate | 石榴
ciøqlo | stone paved street | 石路
ciøqluo | stone lady | 石女
ciøqlurn | stone roller | 石輾; 石碖; 碾子
ciøqluun | urinary lithiasis, bladder stone | 石崙; 石痲; 結石
ciøqmihia | asbestos tiles; chrysotile | 石綿瓦
ciøqmii | asbestos; asbestos | 石棉
ciøqmngg | (N) Shimen (place in Hunan) | 石門
ciøqngg | realgar; red orpiment | 石黃; 雄黃
ciøqnng | small round stones, gravel | 石蛋; 鵝卵石
ciøqpaai | a place in Taipei city; small stone tablet like those at a grave | 石牌
ciøqpafng | slab; flagstone; slate | 石枋; 石板
ciøqparn | slate; flagstone; slate; stone slabs | 石版; 石板
ciøqpax | stone dam | 石壩
ciøqphang | interstice in stone, crack in stone | 石縫
ciøqphviar | flat-faced rock | 石片; 石鉼
ciøqphvix | stone slabs | 石片
ciøqpiaq | a rocky cliff; stone wall | 石壁
ciøqpid | slate pencil | 石筆
ciøqput | stone Buddha statue | 石佛
ciøqpvoaa | solid rock; large flat rock | 石盤
ciøqpy | stela; stele; stone monument with a long inscription | 石碑
ciøqsay | stone lion; stone lion found at the entrance of many temples | 石獅
ciøqsiong | stone statue; stone statue | 石像
ciøqsioong | common club-moss | 石松
ciøqsurn | stonetenon | 石筍; 石榫
ciøqsvoaf | stone mountain | 石山
ciøqtaf | submerged rock or reef | 石焦; 暗礁
ciøqtefng | stone lantern | 石燈
ciøqteg | Thill bamboo | 石竹; 轎槓竹
ciøqteng | stone stage at the gate | 石碇
ciøqthaau kofng | stone idol | 石頭公
ciøqthaau | stone; rock; stone; rocks | 石頭
ciøqthau'ar | pebble, gravel | 石頭仔; 小石頭; 小石子
ciøqthauaflo | stone paved road; a gravel road | 石頭仔路
ciøqthauar | small stone | 石頭仔
ciøqthaukhafng | hole in the rock | 石頭孔; 石洞
ciøqthaukofng | stone God | 石頭公; 石偶像
ciøqthauliap | stone | 石頭粒
ciøqthauphang | crevice between rocks | 石頭縫
ciøqthauphviaa | beach full of stones | 石子埔
ciøqthaupof | stone paved floor | 石頭埔; 石子地
ciøqthaute | rocky soil; ground full of rocks; not good for cultivation | 石頭地
ciøqthay | barren womb | 石胎
ciøqthiao'ar | mudskipper, jumping fish | 石跳仔; 彈塗魚
ciøqthiap | tropical marine gastropod | 石疊; 石腹足動物
ciøqthiau | stone post or columns; stone pillar | 石柱
ciøqthiaux | tone mallet | 石槌
ciøqthuii | stone mallet | 石槌
ciøqthuy | stone ladder | 石梯
ciøqthvoarsngf | carbolic acid | 石炭酸
ciøqthvoax | anthracites; coal | 石炭; 煤
ciøqtiaw | stone carving | 石雕; 石鯛
ciøqtong | cave; stone cave | 石洞
ciøqturn | block of stone as seat; stone pier | 石墩; 石櫈
ciøqtviaa | stone paved courtyard | 石埕
ciøquii | ferns | 石圍; 石韋
ciøqzam | a chisel for cutting stone | 石斬; 石鏨; 鑿子
ciøqzengkhu | stone mill | 石舂臼
ciøqzhux | stone house | 石厝; 石屋子
ciør thauzhuix | small family | 少頭厝; 小家庭
ciør | tiny; poco; fewness | 少
ciør`khix | diminish, become little | 少去
ciørbeeng | photographic lighting | 照明
ciørbin | to reflect face from a mirror; look into a mirror; illuminate the face | 照面; 照臉
ciørciøx`leq | look into mirror, shine around | 照照咧
ciørhoe | memo; note | 照會
ciørjit | to bask in the sun; be illuminated by the sun | 照日; 晒太陽
ciørkngf | (Polite) excuse me; illuminate | 借光; 照光; 照亮
ciørkviax | to face a mirror; look at oneself in a mirror | 照鏡; 照鏡子
ciørlo | to illuminate the street | 照路
ciørsia | shine upon; illuminate; radiate | 照射
ciørsinkviax | full length mirror | 照身鏡
ciørsiong | take a photograph | 照像; 照相
ciørtiexnkofng | X-ray | 照X光
ciørtiøh | to shine upon | 照著
ciørtvoaa | pagan altar set up opposite a shrine for a celebration | 醮壇
ciørviar | photograph | 照影
ciørzurn | aim accurately | 照準
ciøsefng kafnciofng | brochure sent on request listing the essential points a student needs to know before taking the entrance examination of a school | 招生簡章
ciøsefng uyoanhoe | commission set up by a school for handling admission of students | 招生委員會
ciøsefng | to enroll new students; to recruit students; advertise for students; solicit students | 招生
ciøsiw | advertise for students or apprentices | 招收
ciøthiab | poster | 招貼
ciøx lang'viar | cast a shadow | 照人影
ciøx | lighting; give light; illumination; Taoist rites of thanksgiving to obtain good fortune or avert calamity | 照; 醮
ciøx-tiexnkofng | take an X-ray | 照電光; 照X光
ciøzof | rent a house out; advertise for tenants | 招租
cviaa geqlit | about a month | 成月日
cviaa goeqjit | about a month | 成月日
cviaa gøeqjit | days in January | 成月日
cviaa-bø'eeng | very busy | 很無閑; 誠無閒
cviaa-høfsex | very convenience, well fitted | 很合適
cviaa-khøfleeng | very likely, most probably | 很可能
cviaa-kietsit | very strong and healthy | 很結實
cviaa-kyntviw | very tense, very strained | 很緊張
cviabøo | badly, unluckily | 很無; 誠無
cviaciør | very little; few; seldom; little | 很少
cviaftiofng | midst, right in the middle | 正中
cviagoeh cviathaau | first few days of the year sometimes including to about the fifteenth in which time debts are not collected and ill-omened language is avoided | 正月正頭; 大年初
cviagoeqjit | almost one month | 成月日; 將近一個月
cviagøeh | January | 正月
cviagøeh-bøea | end of January | 正月尾
cviagøeh-pvoax | mid lunar January | 正月半
cviagøeh-sii | lunar January | 正月時
cviagøeh-zhøef | beginning of Lunary January | 正月初
cviagøeqjit | the whole month long | 個把月
cviahør | very good, very nice | 很好; 成好
cviajit | all day long | 成天; 約一日
cviarbin chiongtut | head on collision | 正面衝突
cviarbin-jinbut | a positive character, a virtuous person | 正面人物
cviarhø | a positive sign; a plus sign; a plus | 正號
cviarhøex | authentic goods | 正貨
cviarhør | proper, just right | 正好
cviarkhaw tørsiaq | sarcasm and mockery | 冷嘲熱諷; 正刮左削
cviarkhaw-tørsiaq | sarcasm and mockery | 正刮倒削; 諷刺
cviarkhøf | major course | 正科
cviarkøx | to warn sternly, to tell in all seriously | 正過; 正告
cviarsit | really | 正實
cviartee | main theme | 正題
cviarteq | in course of; in the track of | 正在
cviarthaau | head up | 正頭; 頭朝上; 正面
cviarthaau`ee | in season crops; fruits and vegetables | 正頭的; 合季節的農作物
cviarthorng | orthodox; legitimate; classical | 正統
cviarthviaf | a main hall | 正廳
cviarthøx | right and sound | 正妥
cviartien | a main hall (in a palace or temple); positive electricity | 正殿; 正電
cviartiexnzuo | positron | 正電子
cviartiofng | right in the middle; right in the center | 正中
cviartiongtaux | at noon | 正中晝
cviartiøqsii | suitable for the season | 正著時
cviartngg | a main hall (in a house) | 正堂
cviartngr | to turn right; turn clockwise | 右轉; 正轉
cviartngsii | right at that time | 正當時
cviartngx | a dinner; main meal | 正餐; 正頓
cviartofng | proper, justified, right, just when | 正當
cviartongsii | right time | 正當時; 正好時機
cviartoo | the right way; the correct path; one's main business | 正途
cviartø | orthodox doctrine | 正道
cviasit | true; really, actually | 真實; 誠實; 果然; 真的
cviasiør | very small, very little | 成小; 誠小; 很小
cviasøex | very tiny | 很細
cviateq | always there | 常在
cviathiarm | very exhausted | 很累; 誠忝
cviatin | form a battlefront | 成陣
cviatiøh | quite right | 很對; 誠著
cviatoa | very large, very big | 很大; 誠大
cviatwhør | very coincidently | 很拄好; 成拄好; 很巧
cviax tuiebin | directly across; face to face; directly opposite | 正對面
cviax-tiexnhøo | positive charge, positive electric charge | 正電載
cviazøe | very much; quite a few; a great deal of | 很多; 誠濟
cviazøenii | many years | 很多年
cviazøex | become | 很多; 成做; 變成
cviazøx | to be; become | 成做; 成為; 變成
cvibøea | remaining money | 錢尾
cvibøo | deny strongly | 諍無; 一直否認
cvie'thaau | arrowhead | 箭頭
cviekøea | deep-fried rice cake | 炸粿; 煎粿
cviete | arrow bag | 箭袋
cvieteg | pachilan bamboo | 箭竹
cviethaau | an arrowhead; an arrow tip | 箭頭
cvii bøo nngxee poah-be taan | Both parties share equally the blame for a quarrel. (Lit. A single copper coin cannot produce a jingling sound.) | 錢無兩個跋未鳴; 一個銅板拍無響
cvii teq zørlaang | money makes others feel grateful to the giver | 錢在做人; 以錢度人
cvipør | treasure | 錢寶
cvisad teq ka | to be bit by the money bug; to want to spend money | 錢蝨在咬; 欲花錢
cvitaang | piggy bank; bamboo tube used to store money | 錢筒; 撲滿
cvitang'ar | bamboo till for storing coins | 錢筒仔
cvite | purse | 錢袋
cvite'ar | wallet | 錢袋仔
cvitear | wallet | 錢袋仔
cvithaau | withdraw money | 錢頭
cvitharn | a woolen blanket; a blanket | 毛毯; 氈毯
cvithea | crystal | 晶體
cvitøh'ar | little bank | 錢桌仔
cviu kuytø | make steady headway; run smoothly | 上軌道
cviuløfiuu | camphor oil | 樟腦油
cviuløfliaau | hut or shed where camphor is distilled | 樟腦寮
cviuløfoaan | moth balls | 樟腦丸
cviuløfzefng | essence of camphor | 樟腦精
cviulør | camphor | 樟腦
cviulør-iuu | camphor oil | 樟腦油
cviulør-oaan | a camphor ball; a mothball | 樟腦丸
cviusøea | to wash and put start on the clothing | 漿洗
cviuxhøea | light up fire | 上火
cviuxkiø | to get on a palanquin; get into the sedan chair | 上轎
cviuxkiøq | competent after going through a training | 上腳
cviuxkøef | to go into the street | 上街
cviuxløh | up and down | 上下
cviuxsvoathaau | buried in cemetery of a furnel | 上山頭
cviuxtaai | step into power; come to power; go on stage; go on the stage | 上台; 上任
cviuxtaang | be possessed by the spirit like a medium | 起乩; 上乩
cviuxthaau-cviuxbin | to have no sense of shame | 恬無知恥
cviuxthngg | cover with sugar | 上糖
cviuxthviaf | to enter a hall | 上廳; 進入廳堂
cviuxthviax | jock itch | 癢痛
cviuxthvy | Heaven; God; .to go up to the sky | 上天
cviuxtiaau | to go to court | 上朝
cviuxtiaux | to hang oneself; to commit suicide by hanging | 上吊
cviuxtien | enter the palace | 上殿
cviuxtin | enter the field; take the field; join the battle | 上陣
cviuxtiøx | be hooked (fish) | 上釣; 上鉤
cviuxtngg | enter the hall; courtroom; hold a court | 上堂
cviuxtviuu | enter the field; go on stage; go on the site | 上場
cviuxtøq | serve | 上桌
cviuxzø | to take seats | 上座; 入座
cviwtiofng | in the palm of the hand; in control | 掌中
cviwtø | grasp the tiller; to steer | 掌舵
cvy-thefbin | fight to save one's face or dignity | 爭體面
cvy`zhutkhix | to push out | 掙出去
cvyar-tuu | pigeon-house | 茈仔櫥; 鴿子櫥
cvyhiøh | new leaves | 嫩葉
cvyteg | new bamboo shoots; tender bamboo | 嫩竹; 幼竹
cvythaang | larva of an insect | 嫩蟲; 幼蟲
cvytøea | bottom of well | 井底
cyhoeh'iøh | medicine to stop bleeding | 止血藥
cyhoehtoax | tourniquet | 止血帶
cyhuitøf | saber of the commanding officer | 指揮刀
cyhør | can but; cannot but; cannot help; have no choice but; the only alternative is to… | 只好
cyjit | in a few days | 指日
cykhøx | to depend on, to look to, to counton | 只靠
cym zhuietuun | kiss the lips | 吻嘴唇
cympøo | great aunt (grandfather's younger brother's wife); wife of paternal grandfather's younger brother | 嬸婆; 嬸奶奶; 叔祖母
cymtaai | bed | 枕台
cymthaau | pillow | 枕頭
cymthaau-loong | pillow case | 枕頭囊; 枕頭套
cymthaau-pox | pillow cover | 枕頭布
cymthaau-te | pillow case | 枕頭袋; 枕頭套
cymthauhieen | pillow talk of a female companion; slanders or flatteries (Lit. Chinese fiddle played by one's pillow companion) | 枕頭弦; 枕邊細語
cymthauloong | pillow case | 枕頭廊; 枕套
cymthauthøx | open ended pillow case | 枕頭套
cyn zaixtvar | very courageous | 膽壯; 真在膽
cynti | to diagnose and give treatment | 診治
cyntoan | diagnosis, to diagnose | 診斷
cyntoarnsw | medical certificate; written diagnosis | 診斷書
cyntoaxn | diagnoses; diagnostic; diagnose a disease | 診斷
cyntoaxn-sw | medical report | 診斷書
cyntong | vibrate; to shake; to move; be shocked or shaken | 震動
cynzhatseg | clinical office; examining room (medical) | 診察室
cyphiøo | violet duckweed | 紫萍
cypiøf | an indication | 指標
cypøf | an indication, a quota, a target | 指褒
cysi taixbengsuu | indicative pronouns | 指示代名詞
cytafng kofngsay | irrelevant; mislead with talk; talk nonsense; try to avoid the main theme by talking about something else (Lit. point to east and talk west) | 指東話西
cytanbok | red sandalwood | 紫檀木
cyteg | reproval | 指摘; 只得
cyteng ymsit | give a diet | 指定飲食
cyteng | appoint; designate; ; appoint | 指定
cytheg | To reprove or criticize openly; refute | 指斥
cythox | cure vomiting | 止嘔; 止吐
cythviariøh | anodyne; pain killer | 止痛藥
cythviartafn | anodyne; pain killer | 止痛丹
cythviarzef | anodyne, anglestic | 止痛藥; 止疼劑
cythviax | relieve pain; analgesic; pain releaving; allay pain | 止痛; 止疼
cytiarm | point out one's error; give direction or guidance | 指點
cytviu | brother-in-law(Older sister's husband) | 姊夫
cytvoaa | rosewood | 紫檀
cytø uyoanhoe | steering committee | 指導委員會
cytø | instruct in detail; demonstrate; guite; direct | 指導
cytøxoaan | supervisor | 指導員
cyzhud iaotiarm | point out the essential point | 指出要點
e chiwsut`tid | operable | 可手術的
e ciah`tid | edible | 可以吃; 可食的
e cioong khiør zhud | The mouth is the primary source of calamities (literally)--Careless talk may land one in trouble | 禍從口出
e cioong thiefn kaxng | an unexpected disaster (Lit. A calamity descended from the sky.) | 禍從天降
e tadtid`bøe | Is it worth it? | 值無值得
e torlaang | infectious | 會傳染的; 會度人
e zwix`tid | can decide for himself | 能做主的; 會主意得
e'etixntin | narrow and got in the way | 挨挨陣陣
e-pvoargoat | the moon at the last (or third) quarter | 下半月; 下弦月
e-pvoargøeh | second half of the month | 下半月
e-pvoartafng | second half of the year | 下半冬; 下半年
ebø | turn a hand-mill | 推磨
eeng-kaq liah satbør siøka | Have time to catch lice and watch them fight each other--don't know what to do with my leisure | 閒甲捉虱母相咬; 無所事事; 閒得無聊
ef siøfthekhiim | play a violin | 拉小提琴
ef`tør | to topple | 推倒
efng tøar chied | to slice with a knife. | 用刀切
efng'erng-putli | inseparable | 影影無離
efng'iet | be at ease and free from trouble forever | 永逸
efng'oarn zociøq | perpetual leasehold | 永遠租借
efnghiorng-lat | power of affect, power of influence | 影響力
efngjit | the other day (before) | 永日; 往日; 前些日子
efngkhør | to apply for an examination | 應考
efngkiuo høpeeng | everlasting peace | 永久和平
efngkiuo putpiexn | eternally unchangeable | 永久無變
efngkiuo tionglibkog | country neutral (by policy) | 永久中立國
efngkøex | before (a point of time); back; ago | 永過; 往過; 從前
efngpiet | to separate forever; eternal separation--death | 永別
efngpør thaepeeng | remain peaceful for all time | 永保太平
efngpør zhengzhwn | remain youthful forever | 永保青春
efngsuii put'hiuo | be remembered forever by posterity; immortal | 永垂無朽
eftuhtuq | very short (in stature) | 矮愣愣; 很矮
eg'iongsut | art of disguise | 易容術
egjit | the next day | 次日; 翌日
egthaix | the liquid state | 液態
egtharng | wooden bath; bathtub | 浴桶; 浴盆
egthea toxngleghak | hydrodynamics | 液體動力學
egthea zexngleghak | hydrostatics | 液體靜力學
egthea | liquid; aqua; liquids | 液體
egtii | plunge bath; piscina; large bath (as at a hot spring) | 浴池
egtviuu | bathing resort, beach | 浴場
egzøo | bathtub | 浴槽; 浴盆
egzøx | translate into | 譯做
ektix | good for intelligence | 益智
ekøea | grind rice (mostly glutinous rice) for making rice cakes | 磨粿
eng chiuo thvar`khix | carry away on the open palm; a sharp pushing blow delivered with the open palm(s) (Chinese boxing) | 用手推去; 用手頂去
eng'iorng putlioong | malnutrition; undernourishment | 營養無良
eng'u hoextviuo | honorary chairman | 榮譽會長
eng-bøexliao | inexhaustible | 用未了; 用袂了
engbøkaux | insufficient for use | 無夠用; 用無夠
engchiøq | foot; feet; foot (as a measure of length) | 英尺; 英呎
enggiabsøex | business tax | 營業稅
enggiap nito | fiscal year | 營業年度
enggiap pørkøx | business reports | 營業報告
enggiap-søex | a business tax | 營業稅
enghøea | fluorescence or fluorescent light | 螢火
enghøefthaang | firefly | 螢火蟲
engkongthea | fluorescent object | 螢光體
engkøf | parrot; popinjay; parrot | 鸚鵡; 鸚哥
engkøf-phvi | a parrot's like protruded nose | 鸚哥鼻; 高突的鼻子
engkøhii | parrotfish | 鸚哥魚
engkøphvi | hawk-nosed | 鸚哥鼻
engliet | brave; heroic | 英烈
engthøo | cherry; cherry (fruit) | 櫻桃
engtiaux | your promotion (to another place); new appointment; reassignment; departure; return | 榮調
engtiern | a ceremony for honorary award | 榮典
engtoaxn | brilliant and decisive | 英斷; 英明果斷
engzhuix gex køekhaf | nothing to do but lick chicken bones | 閒著啃雞腳
engzø | construction; construct | 營造
engzø-giap | construction business | 營造業
engzøxchviuo | construction firm; building contractor | 營造廠; 營造商
engzøxsiofng | construction firm; building contractor | 營造廠; 營造商
erng buu lengjit | We will never have peace | 永無寧日
erng'iong-buxntøee | an applied question | 應用問題
erng'iong-khøhak | applied science | 應用科學
ernghux-bøexliao | can not take action about; can not deal with | 應付無了
erngkhør | participate in an examination; sit for an examination | 應試; 應考
erngkhør-jinsox | number of exam participants | 應考人數
erngky-libtoaxn | make quick decisions as the occasion demands | 當機立斷
erngsii-erngjit | seasonal (e.g. fruit) | 應時應日
erngsviaf jii tør | dead on the spot at the first shot | 應聲而倒
erngtab | to answer readily; to respond | 應答
erngtefng | respond to a want; respond to a want advertisement | 應徵
erngtek | respond to an enemy | 應敵
erngtiaozam | house for call girls | 應召站
erngtiaux jibgvor | be drafted (for military service) | 應召入伍
erngtiaux lyloong | call girl | 應召女郎
erngtiaux | respond to a call or summons | 應召
erngtid | deserved; due; entitled to; deserving | 應得
erngtofng | should; must | 應當
erngtuix juliuu | field questions ably | 應對如流
erngtuix | answer questions | 應對
erngtyn | answer to calls or requests; to collect taxes | 應徵
etaux | noon | 中午; 下晝; 今午
etaux-tngx | lunch | 下午頓; 下晝頓
etea | a sole (of a shoe); sole of a shoe | 鞋底
ethaau | toe of a shoe | 鞋頭
ethøx | overshoes | 鞋套
etiaxm | shoes store; shoe shop | 鞋店
etiøh | hit or rub against with elbow or arm in passing; to jostle | 推得; 以手肘推到; 推擠到
etoax | a shoelace; shoestring | 鞋帶
etør`khix | knock down by jostling | 推倒去; 以手肘推倒
exeng`tid | can be used; be ok; useful or serviceable | 可用的; 可以; 行
exexngtid | can | 會用得
exgøeh | next month | 下月; 下個月
exhø | next number | 下號; 下一號
exiong`tid | can be used; be ok; useful or serviceable | 可以用
exiøf | part of the body just below the waist | 下腰
exjin`tid | to recognize | 會認得
exjit | morning and evening; sooner or later | 改天; 下日
exkang`bøe | do you know how to do this work or not | 會工作與無會工作
exkhafm`teq | to be able to stand; to sustain; to withstand | 禁得起
exkhafm`tid | be worthy of; able to bear or to hold | 會堪得; 配得; 值得
exkhørtid | reliable; trustworthy | 會靠得; 靠得住
exkhøx`tid | dependable; can be trusted; reliable | 會靠得; 靠得住
exkietid | remember | 會記得
exkix`teq | to remember; to recall | 會記得
exkix`tid | to remember; to recall | 會記得
exkviaa`tid | will work | 會行得
exkørgøeh | next month | 下個月; 下月
exløh | will fall | 會落
exnglat | energise; forcibly; exert one's self | 用力
exngtharntiau | aria | 詠歎調
exngtiøh | be used in | 用到; 用著
exnito | next school year | 下年度
expvoargoat | last quarter moon | 下弦月; 下半月
expvoargøeh | the moon at the last (or third) quarter | 下半月
expvoarjit | latter half day; afternoon | 下半日
exsae`tid | okay (O.K.) | 會使得; 可以
exserng`tid | economize | 能省得
extafng | next harvest; next year; fall harvest (generally the tenth month rice harvest) | 下冬; 下一年; 下一期的作物
extai | next generation | 下句; 下一代
extao | lower jaw | 下顎; 下斗; 下巴
extaosii | afternoon | 下罩時; 午後
extaotngx | lunch; luncheon | 下晝頓; 午餐; 中餐
extaux | afternoon; early afternoon | 下午; 下晝
extaxng | to be able to; to be capable of; expresses physical or moral possibility | 可以; 能夠; 能
extea khox | under shorts | 下底褲
extea svaf | underwear | 下底衣
extea | beneath; below; under; underneath | 下面; 下底
extefsvaf | undershirt; underwear | 下底衫
exthaau | lower part, southern part | 下方; 下頭; 南部
exthafng | to be able to; to be capable of | 可以
exthaxn | profitable (work; investment) | 趁; 會賺
exthuie | a lower leg; a shank | 小腿; 下腿
exthvea'ar | younger generation | 幼撐仔; 傳衣缽的人
exthvex | next generations | 後代
exthviax | painful; pained; feeling pain | 會痛
extid thafng | able to...; it can be.. | 可…
extid | can; could | 可以
extitkøex ee laang | fairly well off (person) | 過得去的人
extiøh | accessible; gain able; can get | 可以; 會中; 會著
extngx | next meal | 下頓; 下一餐
extoea | bottom | 下底
extuun | the lower lip; the underlip | 下唇
extøea | fundus; underside | 底下; 下底; 下面
extøh | can burn; enkindle or set on fire | 會燃
extør | will fall | 會倒
exzhud`tid | able to; can | 做得到; 會出得; 能討價還價
exzoeatid | able to | 會做得
exzwtit'ix | can decide for himself | 能做主的
exzørtid | able to | 會做得
gaau zørlaang | kind and hospitable | 會做人; 待人好; 善於為人
gaau ølør | good at passing out compliments | 很會褒獎人; 很會讚美
gaau-zørlaang | know how to get along with people | 賢做人; 會做人
gafnkhø'y | ophthalmologist | 眼科醫; 眼科醫師
gafnkhøf ivi | ophthalmic hospital | 眼科醫院
gafnkhøf zoankaf | oculist | 眼科專家
gafnkhøf | ophthalmology | 眼科
gafnkhøivi | an eye clinic | 眼科醫院
gafnkhøy | eye doctor (surgeon) | 眼科醫
gafnkofng oafntai | foresight | 眼光遠大
gafnphøee | eyelid | 眼皮
gafntiofng-bujiin | supercilious; take no notice of others; arrogant | 眼中無人
gafntiongchix | the most hated person (Lit. thorn (nail) in the eye) | 眼中刺
gafntiongjiin | one greatly desired and esteemed; the apple of one's eye | 眼中人
gafntiongtefng | thorn on one's side; person hated; thorn in one's side | 眼中釘
gafntøea | the mind's eye; the eye ground | 眼中; 眼底
gafntøea-bujiin | expressions of pride and haughtiness | 目中無人; 眼底無人
gagbiør | man's mother in law | 岳母
gagbør | mother-in-law (wife's mother) | 岳母
gagthoaan | band; orchestra | 樂團
gagtiern | musicological works | 樂典
gagtui | band; musical band | 樂隊
gagtvoaa | music scene | 樂壇
gaixgiøh | uncomfortable, unnatural | 礙謔; 礙虐; 蹩扭; 不習慣; 忐忑
gaixtiøh | to obscure, impede | 礙著
gamciøh | massive rock; precipice; rock: crag | 岩石; 巖石
gamciøqhak | petrology | 岩石學
gamtong | cavern; cave | 岩洞
ganbin sinkengthviax | facial neuralgia | 顏面神經痛
gantioxng | see [[gientioxng]] | 言中
garnthiq | to temper (iron | 研鐵; 以水冷卻燒紅的鐵; 淬火; 焠火
gausøo | lagging; always procrastinating; slow in action | 會趖; 很會摸魚; 慢吞吞 (做事; 走路)
gauzøx | can work very well | 會做
gaxmkao siaosviu tikvoakud | hope against hope; a prize beyond one's reach; unattainable goal (Lit. A stupid dog thinks about pig liver bones.) | 憨狗哨想豬肝骨; 癩蛤蟆想吃天鵝肉
gaxmthaau gaxmbin | idiotic; absurd; stupid (Lit. bonehead and stupid look) | 儑頭儑面; 呆頭呆腦; 憨頭憨面
gaxmthaugaxmbin | ignorance | 儑頭儑面
gaxmzhat | rash thief | 笨賊; 憨賊
gaxntiaux | to condole | 弔喪; 唁弔
gaxntien | a message of condolence | 弔電; 唁電
gaxntin | a flock of wild geese fly in formation | 雁陣
gea`tiøh | to glance at; look askance at; to look down | 睨著
gee`tiøh | disgust; detest; annoy; dislike | 生厭; 睨著
geeng`kaotea | very depressed; very melancholy; frightfully bored | 凝到底; 心悶至極
gefng'iøh | grind medicine into powder | 研藥
gefngthuii | rolling-pin | 研槌; 杵
gefngzøo | groove for grinding medician | 研槽
gegthai | maltreat; to torment; ill-treat | 逆待; 虐待
gegthaixkoong | maltreat; torment; torture; sadism; sadist | 逆待狂; 虐待狂
gegthiefn | offend against Heaven | 逆天
gegthorng | a rebel party or group | 逆黨
gegthvy | offend against Heaven | 逆天
gegtiøh | opposing | 逆到; 生氣
gegtui | jade pendant | 玉墜
gek`tiøh | be angry | 逆到
gekhøf ivi | dentist's office | 牙科醫院
gekhøf | dentistry | 牙科
gekhøy | dentist | 牙科醫
gekøf | toothpaste | 牙膏
gengtaxng | coagulate, congeal, solidify | 凝凍
gengtek | meet the enemy; to go out and challenge enemy; meet the enemy in battle | 迎敵
geqgoaxjit | more than a month | 月外日; 一個多月
geqgoaxlit | over a month | 月外日
geqkhør | monthly examination | 月考
geqlit | a month | 月日
geqthaau | beginning of the month | 月頭
geqthøo | alpinia | 月桃
geqtiofng | middle of the month | 月中
gethaang | bud worm | 芽蟲
geti | ivory chopsticks | 牙箸; 象牙筷子
gexkøq | the fine arts as a creative field; float | 藝擱; 花車
gexsut kaoiok | art education | 藝術教育
gexsut thienzaai | artistic talent | 藝術天才
gexsut | art; artistic; arts | 藝術
gexsut-hak | art scholarship; creative art scholarship | 藝術學
gexsut-ji | art characters | 藝術字
gexsut-kaf | artist | 藝術家
gexsut-koarn | art museum | 藝術館
gexsut-phirn | object d'art | 藝術品
gexthoaan | art organization; a theatre company; a theatre troupe | 藝團
gextvoaa | art world | 藝壇
gextvoax | hetaira; geisha; girl artist of song and dance; geisha (girl) | 藝妲
gezøkud | jawbone | 牙槽骨; 顎骨
gezøo puxlaang | pyorrhea | 牙床化膿; 牙槽孵膿
gezøo | lower jaw; lower jawbone | 牙槽; 下牙床; 牙床
gezøthaau | back part of the lower jaw | 下顎頭; 牙槽頭
gi put'ioong suu | duty-bound | 義無容辭
giaa-bøe tyntang | incapable of lifting or being lifted | 抬無動
giaa-bøe`khylaai | incapable of lifting or carrying on shoulders) | 抬無起來
giaa-bøhoad`tid | incapable of lifting or being lifted | 抬無法得; 抬無動
giaa-lauxjiet | have a festival procession | 迎鬧熱
giab`tiøh | pinched; squeezed between; wedged or sandwiched between; hold between the fingers of the hand; to pick up or hold something with pinchers or chopsticks | 夾到
giabbu pørkøx | business report | 業務報告
giabør | female goose | 鵝母; 母鵝
giah ti | lift chopsticks | 攑箸
giah tu | lift chopsticks | 攑箸
giambit | rigid of tight; to the letter stern; rigid discipline; stiff rules; rigid | 嚴密
giamhoat | severe punishment; heavy punishment | 嚴罰; 嚴懲
giamlø'oong | Yama; King of Hades; King of Hell | 閻羅王
giamløo | Yama; King of Hades; King of Hell | 閻羅
giamløo-oong | Yama; King of Hades; King of Hell | 閻羅王
giamsiuo piebit | preserve strict secrecy; strictly confidential | 嚴守秘密
giamsiuo tionglip | observe strict neutrality | 嚴守中立
giamtafng | harsh winter | 嚴冬
giamtiong | serious; seriousness; severe | 嚴重
giamtofng | cold winter | 嚴冬
gianggiang'kiøx | jingle; tinkle | 叮噹響
giaqhviw tøex paix | not whole heartedly do or believe in something (Lit. grab the incense and follow the line) | 拿香隨拜
giaqkøzhef | oppose; to object | 唱反調
giaqthaau | to raise one's head; to gain ground; lift up or elevate the head | 舉頭; 攑頭; 抬頭
giaqti | use chopsticks | 拿箸; 拿筷子
giaqto | quota | 額度
giaqtøf | holding a knife | 舉刀
giatang | load massiveness | 抬重
giatefng | carry lanterns | 舉燈
giathaau | lift up one's head; at first; in the beginnings; beginning; to begin or start; raise the head | 抬頭; 起頭; 發起
giauthaang | pinworm | 針蟲; 蟯蟲
giaxmjiø | urine test; urinalysis | 驗尿
giaxmthaam | examine sputum under microscope | 驗痰
giaxmtien | electricity examination | 驗電
giaxmtiexnkhix | electroscope | 驗電器
giaxmtvoaf | inspection bill | 驗單
gibun taixbengsuu | interrogative pronouns | 疑問代名詞
gibun-hø | question mark | 疑問號
gibuxnhø | question mark | 疑問號
giedgiet | mischievous | 孽孽
giedkhiet'afoe | idiom | 孽譎仔話
giedtiau | wicked omen | 孽兆
gieen kuy uu hør | resume friendship; be on good terms again; reconciliate; be reconciled | 言歸於好
gieen kuy zerngtoan | Let's resume the narration Let's go back to the main topic | 言歸正傳
gieen køx kii sit | exaggerate; to boast or brag | 言過其實
gieen tøf pid sid | One is bound to make a slip of the lip if he talks too much | 言多必失
giefnkiux hoatpiawhoe | meeting for the presentation of the results of study | 研究發表會
giefnkiux thoanthea | research body | 研究團體
giefnthok | to study; do research | 研讀
giefnthøfhoe | workshop; seminar; symposium | 研討會
giefnthør | enter into; research; study and discuss | 研討
gienheeng ittix | conformity of one's action to one's word | 言行一致
gientaam | conversation; words and speech | 言談; 談吐
gientiong | words carry heavy weight; am embarrassed by words; one's words counted of weight | 言重
gientioxng | predict should come about | 言中; 說中了
gientong | what one says and does | 言動
giernsienkøf | crave | 癮仙膏; 渴望
giernthaau | foolish; stupid | 愚笨; 癮頭
giet | mischievous | 臬; 孽; 喫; 淘氣; 鎳; 惡作劇
giet'afthaang | scorpion | 蠍子蟲; 蠍子
giet'ar | scorpion | 蠍仔; 蠍子
giettiøh | bite something between the teeth; to cheat someone | 齧到; 夾到
gigø | suspect and realize | 疑悟
gii`tiøh | suspicious | 疑得
gimtaan | the poets' circle | 吟壇
ginhaang ciphiøx | bank draft | 銀行支票
ginhaang pwnphiøx | promissory note | 銀行本票
ginhangthoaan | banking consortium | 銀行團
ginhoatzok | silver haired group | 銀髮族
ginhøo | the Milky Way | 銀河; 天河
ginphiøx | banknote; silver certificate; bill; bank notes | 銀票; 紙幣; 鈔票
ginpøh | silver foils; silver leaves; silver-leaf | 銀箔
ginte | silver purse; silver wallet; purse or wallet | 銀袋
ginte'ar | silver purse; silver wallet; purse or wallet | 銀袋仔; 錢袋
gintiaau | silver bar | 銀條
ginturn | silver plaque | 銀盾
gintvia | silver ingot | 銀錠; 銀綻
ginzø | silver seat | 銀座
giofngthiefn tiongthaxn | sigh deeply | 仰天長歎
giofngthiefn | look up to Heaven | 仰天
giogcit | malaria | 瘧疾
giogthai | maltreat; to torment; ill-treat | 虐待
giogthaixkoong | maltreat; torment; torture | 虐待狂
giogthea | esteemed health; yourself | 玉體
giogthox | the rabbit in the moon; jade hare in the moon (Chinese mythology) | 玉兔
giogthuie | beautiful legs (woman) | 玉腿
giorng putkhuix thiefn | feel no shame before God | 仰無愧天
gipekøf | condensed loquat extract (used as a medicine) | 枇杷膏
gipiør | instrument and meters | 儀表
git | sun; day; daily; daytime; the other day; time of the year; Japan; Japanese | 日
githaix | elegance and coquetry | 儀態
githoaan | question; dark shadows of doubt lurking in one's mind | 疑團
gitiarm | doubtful or questionable point; suspicious; point | 疑點
gitiong | insignias of rank carried in procession | 儀仗
gitioxngtui | guard of honor | 儀仗隊
gito zhongsefng | full of doubt; full of suspicion | 疑竇叢生
gitui | honor guard | 儀隊
giwphiøx | solicit votes | 拉票
giwsøq | tug-of-war | 拉索; 搝索; 拔河
giwtiautiaau | pull very tight; hold onto securely | 拉牢牢
giwtoaxsøq | give the rope a jerk; play at a tug of war | 拉大索; 拔河
gixbiør | relationship somewhat like that of godmother; cf.; khe-bo | 義母
gixbu suotoo | lay apostle | 義務使徒
gixbøe | a sale for public charity | 義賣
gixbøexhoe | Bazaar; auction | 義賣會
gixbør | relationship somewhat like that of godmother; cf.; khe-bo | 義母
gixhøo | negotiate for peace; negotiate peace | 議和
gixhøthoaan | The Boxers (responsible for the Boxer Uprising of 1900) | 義和團
gixiofngtui | fire fighter | 義勇隊
gixkoat'axn | resolution (at a meeting) | 議決案
gixkoatkoaan | right to vote; the franchise | 議決權
gixsu jidtheeng | agenda | 議事日程
gixsuxthuii | gavel (used by the speaker of a legislature) | 議事槌
gixsuxthviaf | council chamber | 議事廳
gixsuxtngg | addembly hall, senate house | 議事堂; 議事堂,議院
gixte | sworn younger brother | 義弟
gixtee | topic for discussion; subject of debate | 議題
gixteeng | agenda | 議程
gixteg | volunteer conduct | 義德
gixteng | to conclude agreement; arrive at a decision after discussion or negotiation | 議定
gixtexngsw | protocol | 議定書
gixtheeng | agenda; program | 議程
gixtoee | issue | 議題
gixtviuo | chairman of congress or legislative assembly; moderator; speaker | 議長
gixtviuu | capiton; assembly hall | 議場
gixtvoaa | court room; parliament or assembly | 議壇
gixtøee | topic | 議題
gixzhat | to steal things to help the poor like Robin Hood or Liau Thiam-teng | 義賊; 俠客
giø | buckwheat | 蕎
giøar | clam | 蟯仔
giøfzhuix | make signs with the mouth | 仰嘴; 噘嘴
giøh | to obstruct; to crack a joke; jeer | 礙; 謔
giøo | pinworm | 蟯; 蛤
giøo`ee | of same name | 蟯的; 同名的
giøpoef | flesh-water mussel, paddle for boat, external female sex organ | 蟯杯; 蟯桮; 蚌殼
giøqgeh | jeer or mock at | 瞟睨; 嘲弄
giøqsiøh | jeer, mock, taunt | 瞟俗; 嘲弄
giør | blink; glance; Look out of corner of eye; glance quickly at; glance at momentarily (as shy girl at a boy) | 瞟; 眽; 睨; 一瞥; 瞥; 瞟一眼
giør`laang | give a contemptuous look to a person | 睨人; 瞟人一眼
goaan-khythaau | the very origin | 源起頭; 起初
goadha løfjiin | old man in the moon--he is supposed to unite by an invisible thread those persons destined to be married | 月下老人; 月老
goadha-løfjiin | the god who unites persons in marriage; a matchmaker | 月下老人
goadlør | old man in the moon--he is supposed to unite by an invisible thread those persons destined to be married | 月老; 月下老人
goadtaai | railway station platform | 月台; 月臺
goadtaai-phiøx | platform ticket | 月台票; 月臺票
goadtaiphiøx | a platform ticket | 月臺票
goafnkhuxtiaxm | toy shop | 玩具店
goangoaan putzoat | continue without end | 源源無絕
goangøeh | January | 元月
goanheeng pitlo | completely unmasked or exposed; reveal the true nature or colors (of a person) completely | 原形畢露
goanheeng pøxlo | completely unmasked or exposed; reveal the true nature or colors (of a person) completely | 原形暴露
goanhofng puttong | original form; unhampered with; (kept or left) intact or unopened | 原封無動
goankør | manuscript | 原稿
goankøx | indicter; defendant; the accused; the plaintiff; plaintiff | 原告
goanløfvi | Senate (of Roman Empire) | 元老院
goanlør | patriarch; elder person who has held high positions for long period of time and is highly respected by the nation | 元老
goanphøex | original legal wife | 元配; 原配
goanpør | Currency; coin | 元寶
goansefng toxngbut | protozoa (zoology) | 原生動物
goansexng putkae | original bad character is not yet reformed | 原性無改
goansie gexsut | primitive arts | 原始藝術
goansie sitai | primeval times or ages | 原始時代
goantaxn | New Year's Day; New Year's Day | 元旦
goantea | at first; originally | 當初; 從前
goanteng | original order | 原訂
goanthaau | origin, manufacturer, maker, wholesaler, head or source (of a stream) | 源頭; 起源; 來源
goantiarm | origin | 原點
goantiern | original document, original manuscript | 原展; 原始文件
goantoea | originally; innate or essential character; natural intelligence | 原底; 原來; 本來; 素質
goantong | original power | 原動
goantoong | young scamp or scalawag; mischievous or naughty child | 頑童
goantoxnglat | motivating power | 原動力
goantoxnglek | original force or power; source of power | 原動力
goantux | original | 原著
goantvoaf | original bill or list | 原單
goantøe | original place | 原地
goantøea | originally; So then!; in fact; in the first place | 原底; 本來; 素質
goantøexlaang | oboriginal | 原地人
goanzoe thoanseeng lun | theory that the soul as well as the body is passed on to the offspring or inherited from parents; Traducianism | 原罪傳承論; 靈魂遺傳說
goanzuo hunliet | atomic fission | 原子分裂
goanzuo sitai | atomic age | 原子時代
goanzuo-citliong | atomic mass | 原子質量
goanzuo-hut | atomic nucleus | 原子核
goanzuo-khuytø | atomic orbital | 原子軌道
goanzuo-korzø | atomic structure | 原子構造
goanzwhut | atomic nucleus | 原子核
goanzwtaan | atomic bomb | 原子彈
goanzwtiin | atomic fallout | 原子塵
goanzwtvoaa | atom bomb | 原子彈
goat | moon; month | 月
goaxhø | nickname | 外號
goaxkauthoaan | diplomatic corps | 外交團
goaxkaw-thoaan | diplomacy team | 外交團
goaxkhøf chiwsut | surgical operations | 外科手術
goaxkhøf | surgery | 外科
goaxkhøf-isefng | surgeon | 外科醫生
goaxkhøy | surgeon | 外科醫
goaxkøef | external street | 外街
goaxlat | an external force | 外力
goaxløar | extra income; kickbacks | 外勞仔
goaxløo | foreign labor | 外勞
goaxphøee | outer skin; surface; husk; cortical; cuticle; epidermis | 外皮
goaxpiør | outer appearance | 外表
goaxpøo | maternal grandmother | 外婆; 外祖母
goaxte | place other than where you live; other places | 外地
goaxteeng | outer layer | 外層
goaxtek | foreign enemy; invader | 外敵
goaxthaau | outside; external; out | 外頭; 外面; 外側
goaxthay | tire cover | 外胎
goaxthøx | wrap; overcoat; coat; manta; outer garment | 外套
goaxti | external piles; external hemorrhoids | 外痔
goaxtit | wife's nephew or niece | 外姪
goaxtoe | out of town | 外地
goaxtviaa | yard; out court | 外埕 外院
goaxtviuu | outside area | 外場
goaxtøe | other places; parts of the country other than where one is; nonlocal | 外地
goaxtør | off shore of Taiwan; off shore of island | 外島
goaxzek løkafng | foreign laborers | 外籍勞工
goaxzøe | how much; how many | 多少
goeqgoaxjit | more than a month | 月外日; 一個多月
goeqjit | month | 個月; 月日
goeqkefng putsun | irregular menses | 月經無順; 月經不調
goeqkefng thengcie | cessation of menses | 月經停止
goeqkengtoax | sanitary napkin | 月經帶
goeqkhør | monthly test | 月考
goeqphiøx | monthly ticket | 月票
goeqpøx | monthly report; monthly journal | 月報
goeqsiør | twenty-nine-day moon of the lunar calendar; 30-day month of the Gregorian calendar | 月小
goeqtaai | railway platform; car or railway platform; platform (at a railway station) | 月臺
goeqtaiphiøx | platform ticket | 月台票
goeqtea | end of a month | 月底
goeqthaau | first decade of the month | 月頭
goeqthiah'ar | month calendar | 月拆仔; 月曆
goeqtiofng | middle of month | 月中
goeqtoa | thirty-day moon of the lunar calendar; 31-day month of the Gregorian calendar | 月大
goghiphøee | alligator leather | 鱷魚皮
gokhitefng | nail that looks like the mouth of a leech or u-shaped; has two heads | 蜈蜞釘; 水蛭釘
gokøeq-hii | tilapia | 五郭魚; 吳郭魚
gong-taixcix | stupid things | 憨代誌; 傻事
gong-tuhtuq | dumb; silly; inept | 傻愣愣
gong-tuotux | dumbo | 戇鈍鈍
gongtoxnglek | power (mechanics); action (physics) | 原動力
gotoong | Chinese parasol tree; phoenix tree | 梧桐
goxbøea | five counts of animal that has tail without legs (fish | 五尾
goxgøeh | May | 五月
goxgøeh-zøeq | the festival of the fifth day of the fifth lunar month | 端午節; 五月節
goxhunzefng jiedto | short-lived enthusiasm | 五分鐘熱度
goxhøex | five years old | 五歲
goxjip kitoo | go astray (morally) | 誤入歧途
goxjit-zøeq | the festival of the fifth day of the fifth lunar month | 五日節
goxlogsøex | amusement tax | 娛樂稅
goxlok tviusor | amusement-place | 娛樂場所
goxngchiøx | laugh like an idiot; idiotic laughter; silly smile | 傻笑; 憨笑
goxngjip bøo goxngzhud | careful and detailed calculation of how to make money but doesn't like to spend it | 精打細算; 只收入無支出; 憨入無憨出
goxnglat | has brawn no brains | 傻力; 蠻勁; 憨力
goxngtay | stupid; a stupid person; idiot | 憨獃; 戇呆; 戇獃; 癡呆; 呆子
goxngthaau-goxngnao | foolish; stupid-looking | 憨頭憨腦; 傻頭傻腦
goxngthud | foolish or stupid person | 憨禿; 憨傻
goxngthuii | crass | 憨錘
goxngtiefn | foolish and mentally deranged | 憨顛; 愚顛
goxngtit | simple; stupid; naive; rather too blunt and simple | 憨直; 戇直
goxngtoaxtay | big fool | 憨大呆; 大笨牛
goxngtvar | silly; stupid | 憨膽; 戇膽; 愚蒙輕率的; 魯莽
goxpøx | report incorrectly | 誤報
goxtaixciw | the five great continents | 五大洲
goxtefngchyn | close relatives (brothers; sisters; cousins) of the same generation (Same generation cannot marry.) | 五等親
goxterng-chyn | distant relative; distant in relationship | 五等親; 遠親
goxtex | five counts of flat objects | 五塊
goxthoaan | pass or report something through a mistake; transmit (facts) incorrectly | 誤傳
goxthviaf | mishear | 誤聽
goxtiarm | to miss appointment; to be behind schedule of transportation; run late (of trains) | 誤點
goxtø | to understand | 悟道
goxzabnii-tai | the fiftieth | 五十年代
goxzafngthaau | the most important part; the why and wherefore of a thing (Lit. where the plant connects to the root) | 五蔥頭; 植物接近根部處
goxzarnthaq | five stories tower or pagoda | 五層塔
gu`tiøh | happened to meet; suffer; meet with (something unfortunate) | 遇著; 遭到
gubahtaxng | jellied beef-soup; beef consomme | 牛肉凍
gubahthngf | beef soup | 牛肉湯
gubahtiaxm | butcher shop | 牛肉店
gubahtviuu | theater for strip shows | 牛肉場; 脫衣舞秀
gubøea | ox-tail; cow's tail; cattle's tail | 牛尾
gubør | cow | 母牛; 牛母
guihiafmbut | dangerous goods; e.g.; explosives; poisons; inflammables | 危險物
guihiarm sirnhø | danger signal | 危險信號
guii zai tarnsek | city under enemy attack that may fall at any moment; a patient critically ill and may die soon; dying | 危在旦夕
guitog | critically ill; critical condition | 危篤
guixzø bunsw | counterfeit; forgery; false documents | 偽造文書
guixzø | to forge; to fabricate; to invent; forgery; forgery | 偽造
guixzø-zoe | forgery | 偽造罪
guixzøxciar | forger | 偽造者
guixzøxzoe | forgery | 偽造罪
gukhit | hitching post to tie up cows | 牛杙; 繫牛之小木柱
gukøf | bull | 種牛; 牛哥
gulat | cattle's strength; made all-out efforts | 牛力
gulefng-thauar | pacifier; nipple | 牛乳頭仔; 奶嘴
gulengthngg | caramel | 牛乳糖; 牛奶糖
gulogsøex | amusement tax | 娛樂稅
gulogtviuu | amusement place | 娛樂場
gunithngg | caramel | 牛奶糖
gunphiøx | bill; cash | 銀票
gunte'ar | a purse | 銀袋仔
guphøee | ox hide; leather | 牛皮
guphøekaf | glue | 牛皮腳; 牛皮膠
guphøezoar | brown paper, craft paper | 牛皮紙
gupvixjiet | cow disease fever | 牛病熱
gusut'ar | a whip to encourage a cow to move | 牛鞭仔
gusøq | heavy rope; heavy thread; rope to tie up a cow | 牛繩
gutau | smallpox; vaccine or vaccination; cowpox | 牛痘
gute | (formal self reference) your stupid younger brother | 愚弟
guthaau | cattle's head | 牛頭
guthaau-befbin | ox-headed and horse-faced (demons in Hades) (Taoism) | 牛頭馬面
guthuie | a quarter of beef | 牛腿
guthun'ar | younger bull or heifer | 犢牛仔
guthurn | stupid, foolish, stupidity, foolishness | 牛碩; 愚蠢
gutiaau | cattle shed; stable; cattle pen (shed) | 牛寮; 牛牢; 牛欄
gutin | ox herd | 牛群
gutiofng-guhaux | blind devotion to one's lord and parents | 愚忠愚孝
gutit | blunt but honest | 愚直
guto | cattle's tripe; ox-tripe | 牛肚; 老饕
guturnzhao | some type of grass | 牛頓草
gutvaf | cattle's shoulder pole; yoke for a cow or ox (for plowing or pulling an ox cart) | 牛擔; 牛軛
gutvar | cattle's gallbladder | 牛膽
gutøee | cattle's hoof | 牛蹄
gutøf siøfchix | waste of energy (Lit. use a large butcher knife to cut a little thing) | 牛刀小試
gutøf | butcher's knife; butcher knife for cattle | 牛刀
guxjiin putsiog | married the wrong guy; married a bad husband | 遇人無淑
guxtiøh | meet with; come across; bump into | 遇到; 遇著
gvafhø | your gracious or poetic name | 雅號
gvafkøf | the Song of Solomon; Canticle of Canticles (Catholic); Song of Songs (Protestant) | 雅歌
gvaftiern | elegant and classic; refined | 雅典; 典雅
gvaftiong | elegant and respect | 雅重
gvaftix | elegance | 雅致; 雅緻
gvaixgiøh | uncomfortable, unnatural | 礙虐; 不舒服,不自然; 蹩扭; 忐忑
gvaukhør | boil broth until it thickens | 藕濃; 煨湯
gve tuo gve | meet force with force | 硬碰硬
gve-zhuiephøea | stiff jaw | 硬嘴頰; 硬喙䫌
gvexbøeq | importunity | 硬要; 硬欲
gvexlat | doing by strength of hand alone | 硬力; 蠻勁
gvexphøee | stubborn; intransigent; irreconcilable; stiff and unbending | 硬皮
gvexsexng kuiteng | rigid and inflexible ruling | 硬性規定
gvextao | tough; difficult, hard (work), hard to handle | 硬斗; 無好應付; 棘手
gvexthea | hardware | 硬體
gvexthuy | force oneself to do something (eating; studying; etc) | 硬撐
gvexthøx | to apply arbitrarily | 硬套
gvextiap | hard drive | 硬碟
gvextit | straightforward and not afraid to give offence | 剛直; 心直口快; 硬直
gvexto | hardness; temper; without spontaneity | 硬度; 勉強
gvextw | sell under coercion | 硬堆; 強推銷
gvextwgve | head-on | 硬拄硬
gvextøe | hardpan; hard land; hard ground | 硬地
gvexzøx | do (something) in disregard of obstacles or good sense | 硬做; 硬幹
gvi-zhuiephøea | stiff jaw | 硬嘴頰; 硬喙䫌
gviaa lauxjiet | have festive procession | 迎神賽會; 迎鬧熱
gviaa-lauxjiet | jolly party's celebrations; to greet the crowd on holidays | 迎熱鬧; 迎鬧熱; 節期遊行
gvialauxjiet | festival parade;jolly party's celebrations; to greet the crowd on holidays | 迎鬧熱
gvialauxliet | festival paradejolly party's celebrations; to greet the crowd on holidays; | 迎鬧熱
gviao thihteng'ar | pull out a nail with pincers or nail puller | 掏鐵釘仔; 拔鐵釘
gviaput | worship the Buddha's celebrations; to welcome Buddha's ceremony | 迎佛
gviatefng | carry lanterns on occasions of general rejoicing | 迎燈
gviatui | welcome team; welcome unit | 迎隊
gviauq zhuietuun | upper lip naturally turned up | 翹嘴唇
gviauq-bøe khie`laai | unable to get up (from a lying position or bed) | 爬無起來
gviauqgviauqsøo | describes a person's movements like squirming like a worm | 蟯蟯趖
gviauqgviauqtang | be in constant motion; always at work; restless | 蠕蠕動
gviauty | scratch an itch; tickle; tickling | 擽呧; 呵癢; 胳肢; 搔癢
gvixbøeq | importunity | 硬要; 硬欲
gvixlat | doing by strength of hand alone | 硬力; 蠻勁
gvixphøee | stubborn; intransigent; irreconcilable; stiff and unbending | 硬皮
gvixtao | hard to deal with; difficult to deal with; cannot deal with | 硬斗; 無好應付
gvixthea | hardware | 硬體
gvixthøx | to apply arbitrarily | 硬套
gvixtiap | hard drive | 硬碟
gvixtit | straight and stiff | 硬直; 心直口快
gvixto | hardness; temper | 硬度
gvixtwgvi | head-on | 硬拄硬
gvixtøe | hardpan; hard land; hard ground | 硬地
gvixtøea | stubbon | 硬底
gvofgek takekvoaf | disobedient to one's father-in-law and mother-in-law | 忤逆公婆; 忤逆乾家官
gvofhiø | afternoon | 午後
gvofkaktaixha | pentagon | 五角大廈
gvofkimtiaxm | hardware store | 五金店
gvofkoafn toanzexng | pleasant looking face with the five organs in normal shape and position | 五官端正
gvofkog-pekkør | all the agricultural products | 五穀百果
gvoftai tongtoong | five generations living under the same roof | 五代同堂
gvoftai | five generation; the Five Dynasties in historic China | 五代
gvoftaixciw | five big continents (Africa | 五大洲
gvoftaixviuu | five big oceans (Atlantic | 五大洋
gvoftex | the five legendary emperors in prehistoric China | 五帝
gvoftok | the five poisonous animals or creatures | 五毒
gvoftoo | people or disciples of our group | 我徒; 我輩
gvokhitefng | ㄇ shape nail | 蜈蜞釘
gvokøeq-hii | tilapia | 伍郭魚; 吳郭魚
gvoløo | very hunger fellow | 饑囉
gvotoo | people or disciples of our group | 吾徒; 吾輩
gvotoong | phoenix tree | 梧桐
gvotorng | my political party; my faction | 吾黨
gvoxhut | the Reclining Buddha | 臥佛
gvoxlogtviuu | playground | 娛樂場
gvoxsyn siongtvar | goad oneself ahead by depriving oneself all daily comfort and subjecting oneself to life's bitterness; nurse vengeance (Lit. lie on faggots and taste gall) | 臥薪嘗膽
gvøeh | take up with pincers, claws, carry under the arm, put between pages of a book | 挾
gvøeh'ar | clip; cramp; haix, pincers,claws; | 鍥仔; 夾仔; 鉗子; 鋏仔; 挾子
gvøehgvøeq`leq | pick up here and there | 箝箝咧
gvøeq | pick up with pincers; chopsticks | 夾
gvøeq`khylaai | pick up with pincers; chopsticks or fire tongs | 夾起來
gwthaix | voice (in grammar) | 語態
gwtiau | intonation; a strain; sentence intonation | 語調
gyhoat'hak | syntax | 語法學
gykør | to draft a document; draw up a draft | 擬稿
gyleeng sorngsitzexng | aphasia; impairment or loss of faculty of using or understanding spoken or written language | 語能喪失症
gymsiong-thiamhoaf | embroider flowers on a piece of brocade--to make a good thing even better | 錦上添花
gymsiux-høsafn | land of splendor--one's fatherland | 錦繡河山
gymtoan | brocade, damask | 錦緞
gyn'afthuun | boy just about reaching manhood; about fourteen or fifteen years old | 囝仔豚; 青少年
gyn'aftorng | kids gang | 囝仔黨
gyn'ar-thuun | adolescent boy; boy just about reaching manhood, about fourteen or fifteen years old | 囡仔豚; 青少年
gyn'ar-torng | a gang of children | 囡仔黨; 孩子群
gyteng | block in; block out; protocol; to propose; to plan to do something; draw up or map out (a plan) | 擬定
gytexng | to draw out, to work out, to map out | 擬訂
gythaix | mimesis; mimicry | 擬態
gytiau | intonation; a strain; sentence intonation; tone of one's speech | 語調
gytoaxn | draft, decide | 擬斷
gytvia | be drafted, be decided | 擬定
gytøee | to draft a topic; to draft a subject | 擬題
gyym texngphiøx | phone call to make reservation for train ticket | 語音訂票
gø sarn`khix | emaciated from hunger | 餓瘦去
gø | bed-ridden on account of illness | 餓; 臥病
gø'ar | goose | 鵝仔
gø-bøexsie | won't starve; cannot be starved to death | 餓無死
gø`sie | famished; starve; starvation | 餓死
gøafkviar | gosling | 鵝仔囝; 小鵝
gøar | a goose | 鵝仔
gøbuo | goose (female) | 鵝母; 母鵝
gøbør | female goose | 母鵝; 鵝母
gøciuo | distill spirits | 熬酒; 釀酒
gøe | art; skill | 藝
gøeh | month; moon | 月
gøeqbaai | new moon; crescent; brackets; parenthesis | 月眉; 彎月; 新月; 半月形; 月芽; 括弧; 弦月
gøeqbøea | end of the month | 月尾; 月底
gøeqciofng | end of the month | 月終
gøeqgoaxjit | more than a month | 月外日; 一個多月
gøeqha | moonlight night; under the moon | 月下
gøeqhong | monthly pay; monthly salary | 月俸; 月薪
gøeqhun | a month; monthly | 月份
gøeqjit | months and days; the sun and the moon; time | 月日; 個月
gøeqkefng | menses | 月經
gøeqkhafn | a monthly periodical | 月刊
gøeqkhiim | a four-stringed and moon-shaped guitar; lute | 月琴
gøeqkhør | monthly examination | 月考
gøeqkib | monthly salary; monthly pay | 月給; 月薪
gøeqkiuu | the moon, the spherical moon | 月球
gøeqkngf | moonlight | 月光
gøeqkuix | laurel | 月桂
gøeqlai | within a month after baby bearing | 月內; 月子; 月利; 坐月子
gøeqlaixlaang | mother or woman within a month after baby bearing | 月內人; 坐月子的人
gøeqleng | season of the year | 月令
gøeqniuu | the moon | 月娘; 月亮
gøeqpviar | moon-cake for the mid-Autumn festival | 月餅
gøeqpvoax | about the 15th day of the month | 月半; 一個半月
gøeqseg | moonlight | 月色
gøeqsid | eclipse of the moon | 月蝕
gøeqsixn | menstruation; the menses | 月信; 月經
gøeqsu | menstruation; the menses | 月事; 月經
gøeqsyn | monthly salary; monthly pay | 月薪
gøeqtaai | car or railway or subway platform | 月台; 月臺
gøeqtaai-phiøx | platform ticket | 月台票; 月臺票
gøeqtaiphiøx | a platform ticket | 月臺票
gøeqthaau | beginning of the month | 月頭; 月初
gøeqthøo | a kind of alpinia | 月桃; 玉桃
gøeqtiofng | middle of the month | 月中
gøeqtøea | end of the month | 月底
gøequun | lunar halo, halo of the moon | 月環
gøeqviar | the shadow of the moon | 月影
gøeqvii | full moon | 月圓
gøeqzhof | beginning of the month | 月初
gøeqzhud | moonrise | 月出
gøeqzhøef | the beginning of the month | 月初
gøeqzw | monthly wages, salary | 月資; 月薪
gøex | to gnaw | 囓
gøgøo`leq | whirl, revolve, go round in circle | 轉轉咧; 遨遨咧
gøkafng | gander | 鵝公; 公鵝
gøkag | gander | 鵝公; 鵝鵤; 雄鵝
gølwhuq | golf | 高爾夫
gømngg | goose down | 鵝毛
gømof | goose feathers | 鵝毛
gønng | eggs of goose; goose egg | 鵝蛋
gønng-bin | goose egg face | 鵝蛋面
gøo | goose (in general) | 鵝; 遨
gøsie | die of starvation | 餓死
gøxbø | edible burdock | 牛蒡
gøxchiaf | railway sleeping car; sleeper | 臥車
gøxhor | severe law-enforcing official; brave general; tyrannical official | 臥虎
gøxhut | the Reclining Buddha | 臥佛
gøxkhuie | commit suicide by throwing oneself on a railroad | 臥軌; 臥軌自殺
gøxkuie | ghoul; hunger | 餓鬼
gøxsie | perish from hunger; starve; starved to death | 餓死
gøxsyn siongtvar | endure hardships to accomplish some ambition; determination for revenge (Lit. an allusion to the King of Yueh (越王勾踐) who slept on firewood for a mattress and had a gall bladder hung over his bed to remind him of the bitterness (gall) of his defeat so | 臥薪嘗膽
ha texnggi | define; give a definition | 下定義
ha'iøf | tie the waist | 圍腰; 以帶綁纏腰上
ha-kietlun | to perorate, to draw a conclusion | 下結論
ha-texnggi | to define | 下定義
ha-zuytø | a sewer, sewerage, a drain | 下水道
haa khortoax | fasten a belt | 繫褲帶
haantofluq | steering wheel | 方向盤; 源自日語ハンドル(handoru)
hab'afthaxn | a business where the cost is equal to the gross profit; not counting operating cost | 合仔趁
hab'ar-thaxn | profitable in all | 合仔賺; 倍賺
habchviuothoaan | chorus | 合唱團
habchviux-thoaan | a choir | 合唱團
habhøea | to enter into partnership | 合夥; 合伙
habhøo | united; together; become reconciled | 一致; 和協; 合和; 和好
habteq | in together, in a total | 合著; 合咧
habterngpurn | bound volume | 合訂本
habtofng | ought to | 應該; 合當
habtoong | contract | 合同
habtux | collaborate in writing, coauthor | 合著
habøextør | can't help it; having no alternative; cannot cope with; cannot deal with | 下未倒; 奈何無了
hae kof ciøh noa | for ever and ever | 海枯石爛
hae-katafng | black mangrove | 海加冬
hae-katiin | black mangrove | 海茄藤
haf-hof siøf | warm freezing hands with breath | 呵熱; 呵手; 呵乎燒
hafngsut | to cheat by a hoax | 哄術; 又嚇又騙
hafngthaau | bluff | 哄頭; 嚇人的態度
hafnkiøx | outcry; vocalise; exclamation | 喊叫
hafntid iong | seldom used | 罕得用; 少用
hafntid | rarely, unusual, abnormal | 罕得; 罕有的; 無常的
haghoat | a scholar-tyrant, an educational autocrat | 學伐
hagkhøf | a course of study; a subject | 學科
hagkhøx | a course of study | 學課; 學科
hagleeng jitoong | children of school age | 學齡兒童
hagnii khøfchix | annual or final exam | 學年考試
hagnito | school year | 學年度
hagpøx | an academic journal | 學報
hagsefng zuxtixhoe | student government | 學生自治會
hagsengthoaan | student body | 學生團
hagsut | technical knowledge; arts and sciences | 學術
hagsut-kaix | the academic circle, the academic world | 學術界
hagsut-sexng | technicality; technically | 學術性
hagtiaau | student demonstrations; such as strikes; etc | 學潮
hagtiaxm | diploma mill; a school that is interested in making money in total disregard of the student's scholastic progress | 學店
hagtoo | apprentice | 學徒
hagtoong | school child; school children | 學童
hagtviuo | school senior | 學長
hah-zuythor | suitable to the environment | 合水土
hahachiøx | roar with laughter | 哈哈笑
hahaf taixchiøx | roar with laughter; to laugh heartily | 哈哈大笑
hahhah'chiøx | hearty laughter | 哈哈笑
hahsiøf | to get warm near a heat source | 哈燒; 以熱氣火氣弄溫
hai`løq | that's bad | 害了
haitoong | children; child | 孩童
haitox | to fight with weapons | 械鬥
haixhøex | goods bad to people | 害貨; 無好的貨
haixthaang | noxious insects; vermin; harmful insect | 害蟲
haixtok | poison | 害毒
haixtox | to fight with arms or implements | 械鬥
hak ie tieiong | study for the purpose of application | 學以致用
hak iuo zoantiorng | have acquired a specialty from study | 學有專長
hak'høex | purchase big goods | 購貨; (大量)
hambiin-hamtab | moving like shadows when not completely awaked | 含眠含答; 睡眼迷糊
hamsiuxkhøx | correspondence course | 函授課
hamthaau | title | 頭銜; 銜頭
hamthiog | connotation; implicit; reserved; deep | 含蓄; 涵蓄,含蓄
hamtong | culvert | 涵洞
hancitiin | sweet potato vines | 蕃薯藤
hang'ar-bøea | the end of a lane or alley | 巷仔尾
hang'ar-thaau | beginning of a lane | 巷仔頭
hanghaysut | art of sea navigation | 航海術
hanghø | shops; stores; business establishment | 行號
hanghøea | get warm from a heated source | 烤火; 烘火
hangkhofng-phøef | air mail | 航空批
hangliet | rows and columns; rank and file | 行列
hangliet-seg | (in math) determinant | 行列式
hangsiøf | get warm over a fire; warm at the fire | 烘燒; 烤火; 取暖; 烤熱
hangtaf | dry things by the fire | 烘乾; 烤乾
hangteeng | voyage | 航程
hangtek | go over to the enemy | 降敵
hangtheeng | distance of an air or sea trip | 航程
hangtviuo | a manager of the shop or company | 航長
hanjiet | cold and hot | 寒熱
hansit | day before spring festival when only cold food is served | 寒食
hanswpiør | thermometer | 寒暑表
hantaam | idle talk; chat; gossip | 閒話; 閒談
hantaix | the frigid zones | 寒帶
hanthiefn | colod weather | 寒天
hantøfluq | Locomotive (bicycle) handle; automobile steering wheel | 方向盤
hanzuu-hiøh | sweet-potato leaf | 蕃薯葉
haotay | mentally retarded; idiotic; foolish | 孝獃; 孝呆; 愚笨; 傻瓜
haotø | filial piety; the principle of filial piety | 孝道
hap-zoeatuy | pile up in one | 合做堆; 合做一堆
hap-zørhoea | to collect; put together in same place | 合做夥
hap-zørtuy | to collect; put together in same place | 合做堆
hap`teq | in together, in a total | 合壓; 合咧
hapchiøx | jest; to joke | 合笑
haq`tiøh | contacted by poisonous gas | 合到; 碰到毒氣或火氣
haqtøee | fit the problem | 合題
harmkoftioxng | abdominal dropsy | 臌古帳; 肚脹
harmtoong | absurd | 諏唐; 荒唐
harn'iøh | Chinese herb medicine; Chinese medicine | 漢藥; 中藥
harn'iøqpaang | Chinese drug store | 漢藥房; 中藥房
harn'iøqtiaxm | Chinese medicine store | 漢藥店
harn'øqar | private school; hedge school; class conducted at a temple to learn Chinese | 漢學仔; 私塾
harn`tid | seldom | 罕得
harngphøee | swelling skin | 腫肥; 肥胖
harthng | sun's stick with a white paper at funeral | 曬搪; 孝杖; [*]
hasiøf | warm freezing hands with breath | 呵熱; 呵燒
hat | a swelling in the lymph gland; a ganglion; lack of | 核; 短少
hatbeng | to risk one's life | 豁命
hatbiefnkoaan | exempt from | 豁免權
hatbiern | to exempt from | 豁免
hatchie | brown rat, Norwegian rat | 棕鼠; 褐鼠
hatchviux | sneeze | 哈啾; 打嚏聲
hatjieen | open and clear | 豁然
hatleng | to shout an order | 喝令
hatliang | bright; light | 豁亮
hatseg | dark brown | 棕色; 褐色; (深)
hatsiaau | roar at; speak loud and angrily | 叱責; 怒吼
hatthoo | drab soil | 棕土; 褐塗
hatzhae | cheer, applaud | 鼓掌; 喝采
hatzhuo | brown rat, Norwegian rat | 棕土
haux kafmtong thiefn | filial piety can move Heaven | 孝感動天
hauxchiateeng | bus stop with an eave like roof; pavilion or kiosk | 候車亭
hauxgiøo | similar | 相同
hauxhngg-buxntøee | problems on the school grounds | 校園問題
hauxkhat'ar | soup ladle | 鱟𣁳仔
hauxkør | effect; the result of any course of action | 效果
hauxlut | efficiency | 效率
hauxløo | render voluntary service; offer assistance; to render service | 效勞
hauxtafnghoe | board of directors or trustees of a school | 校董會
hauxtarng | directors of a school | 校董
hauxtexng | to revise, revision | 校定; 校訂
hauxtiofng | to be loyal to; to pledge allegiance; homage | 效忠
hauxtui | the school team | 校隊
hauxtuie'oaan | proof-reader | 校對員
hauxtuix | proofread; proof | 校對
hauxtviaa | schoolyard; school playground | 校埕; 校園
hauxtviuo | principal; principal of a school or college | 校長
hauxtviwseg | schoolmaster's office; principal's office | 校長室
hawkebør | woman who talks in a shrill high pitched voice | 大嗓婆; 哮雞母
hawkiøx | crying loud | 哭叫; 哮叫
hawthviax | to cry out because of pain | 叫痛; 哮痛
haxiøh | write a prescription for medicine | 下藥
haxjit | summer sun | 夏日
haxkhøx | class dismissed; class is over | 下課
haxliet | following | 下列
haxlit | summer | 夏日
haxløh | whereabouts | 下落
haxmbut | to sink; to submerge; to be captured by the enemy | 陷沒
haxmløh | to sink; to submerge; to be lost to the enemy; fall or a surrender of a castle | 陷落; 陷落,陷於
haxmtin | to take enemy position | 敗陣; 陷陣
haxngthaau | head of the hallway | 巷頭
haxnjit | set a day; determine a date | 限日; 指定某日
haxnpoat | the demon causing drought | 旱魃; 久旱
haxnsiphøef | special delivery (in Chinese postal service) | 限時信
haxnteng | limitation; restriction; set limit to | 限定
haxntiaau | welding rod | 焊條
haxntien | power rationing | 限電
haxnto | restriction; limit; limitation | 限度
haxntvia | limitation; restriction; set limit to | 限定
haxntøe | arid land | 旱地
haxphøf | to be on the downgrade, go downhill, declivous | 下坡
haxsut | the following, the under-mentioned, as follows | 下述
haxsuythngf | soup made with internal organs usually from pig, cow or chicken | 下水湯
haxtaai | resignation; to give up office; get off stage | 下台; 下臺
haxtat | transmit down an order | 下達
haxtefngphirn | inferior article | 下等品
haxterng thornghoex | imperfect contrition (Catholic) | 下等痛悔
haxterng | mean; depraved; lower class | 下等
haxthea | the privates; the genitals | 下體
haxthiab | to send invitation | 下帖
haxthvy | summer days | 夏天
haxtok | to poison | 下毒
haxtui | to fall | 下墮
haxtviuu | the end; the conclusion; an exit from the stage | 下場
haxzuytø | sewers; sewerage system | 下水道
haxzøq | mean and low in character; position; or actions | 下流; 下賤
haygøo | penguin; Swan Goose | 海鵝; 海蛾
hayhøee | crabs | 海蟹
hayhøex | marine goods | 海貨
hayiogtviuu | sea-water baths; a bathing beach; a lido | 海浴場
haykag-thiengaai | farthest ends of the earth | 海角天涯
haykat'ar | well cut of hair | 海結仔; 西裝頭
haykhoaq-thienkhofng | as boundless as sea and sky | 海闊天空
haykoafn-søex | customs due, duty | 海關稅
haykwn-liogcierntui | marine corps | 海軍陸戰隊
haymii-thea | a mass of erectile tissue | 海綿體
hayoaan hoatteeng | marine court | 海員法庭
hayphøf | sea waves | 海波
haypoat | height above sea level; elevation; altitude above the sea level | 海拔
haypof sinsengte | reclaimed land | 海埔新生地
haypøx | poster | 海報
haysiong pøfhiarm | marine insurance | 海上保險
haytai | grunt fish | 海帶; 海(魚代)
haytea bofng ciafm | impossible to find (look for a needle in the sea) | 海底撈針
haytea tiexnlafmsvoax | submarine cable | 海底電纜線
haytea | bottom of the sea | 海底
haythafn | sandy area of the beach; portion of shore left dry at low tide | 海灘
haythe | jelly-fish | 海苔; 水母
haytheeng | sea voyage | 海行; 海程
haythii | coarser kind of seaweed; seldom eaten | 海苔
haythoaq | sea otter; a beaver | 海獺
haythoo | sea soil | 海土; 海底之土
haythuun | dolphin | 海豚
haytiaau | ocean tide | 海潮
haytiofng | in the ocean | 海中
haytioxng | tide flows; flood tide | 漲潮; 海漲
haytoax | edible brown alga; kelp; kelp | 海帶
haytoea | bottom of sea | 海底
haytoo | ocean map; sea chart | 海圖
haytoong | cherry-apple tree; flowering begonia | 海棠
haytuun | dolphin; porpoise | 海豚
haytvar | sea urchin | 海膽
haytw | sea-hog | 海豬; 海豚
hayty | dolphin; sea hedgehog | 海豚; 海豬
haytø | pirate; sea rover | 海盜
haytøea | bottom of the sea; ocean floor | 海底
haytøea-bongciafm | to grope a needle from the bottom of the sea | 海底摸針
haytør | island in the sea | 海島
hayzhat | pirate; sea rover | 海盜; 海賊
hayzhat-zuun | pirate ship | 海賊船
hayzuie egtviuu | beach | 海水浴場
hayzuie tørkeg | seawater pours in | 海水倒激
hayzuy'ek-tviuu | ocean bathing beach | 海水浴場
hayzuyegtviuu | bathing resort; beach | 海水浴場
hayzør | seaweed | 海藻
hayøx | sea bay | 海澳
he togchiuo | lay violent hands on | 下毒手
he-togchiuo | to lay violent hands on someone | 下毒手
he`løqkhix | to put down; into | 放落去; 落落去
heabut | goods | 貨物
heafkøo | bamboo basket for catching shrimp with a funneled mouth which allows the shrimp entrance and prevents escape | 捕蝦籠; 蝦仔籠
heathaau | newly launched goods | 貨頭
heatoea | remaining items | 貨底
hefciøh | flint | 火石; 燧石; 打火石
hefciøqar | flintstones | 火石仔
hefiøh | gunpowder | 火藥
hefkhiet'ar | cigarette lighter | 火塞仔; 打火機
hefkoebør | turkey hen which is used to describe talkative women | 火雞母
hefkøf | hot pot | 火鍋
hefsit | food | 伙食
hefsiøf | fire | 火燒
hefsiøpof | fire land | 火燒埔
hefsiøsvoaf | forest fire | 火燒山
hefsiøzhux | house fire | 火燒厝
hefthafng | stove | 火熥
hefthuie | ham | 火腿
hefthvoax | charcoal | 火炭
heftoa | fierce; anger | 火大
heftu | fire tongs | 火箸
heg'oat | bring on disaster | 禍殃
hegjienlut | probability | 或然率
hegtai-hegsiør | either large or small | 或大或小
hegteg | take possession of; obtain; get | 獲得
hegteng | approve | 核定
hegtid | get or obtain; acquire | 獲得
hegtuix | check; check on; check up | 核對
hegzuo texbin chiepok | nuclear experimental explosion on the surface of the earth; nuclear test | 核子地面試爆
hegzuo-tvoaa | hydrogen bomb | 核子彈
heng'uii-putbeeng | unclearly behavior | 行為無明
heng'viar putli | inseparable; like a person and his shadow (usually said of lovers and devoted couples) | 形影無離
hengchiaf sikanpiør | train schedule or timetable | 行車時間表
henghoat | punish; punishment; penalty | 刑罰
henghø | unexpected calamity; sudden misfortune | 橫禍
henghøo | Ganges | 恆河
hengkefngtui | criminal police section | 刑警隊
hengkerng-toaxtui | the criminal police unit | 刑警大隊
hengkerng-tui | detective squad | 刑警隊
hengkiab-tioxnggi | put emphasis on righteousness | 行俠仗義
hengkud zhoanchiesut | sternal puncture | 胸骨穿刺術
hengliet | rank, file | 行列
henglut | the criminal law | 刑律
henglyphiøx | ticket for baggage transportation | 行李票
hengpø | brutal; perverse and violent | 橫暴
hengsit | one's life story | 行實
hengsubuxntøee | criminal case | 刑事問題
hengsuxteeng | criminal court | 刑事庭
hengswtoxngcioxng | mobilize troops and stir up the people | 興師動眾
hengtaai | elder brother | 兄臺; 刑臺
hengte juu chiwciog | brothers are like hands and feet | 兄弟如手足
hengte | brothers | 兄弟
hengteeng | criminal court | 刑庭; 刑(事)庭
hengtefngseg | identical equation, identity (math.) | 刑庭式; 恆等式
hengterng | always equal | 恆等
hengthaehak | morphology | 形態學
hengthaix | shape; form; appearance; state | 形態
hengthaix-hak | morphology | 形態學
hengthea | style; the human form | 形體
hengtheeng | traveler's route or itinerary | 行程
hengthofng | prosper; succeed | 亨通; 興通
hengtiorng | a respectful form of address for an elder brother or a man friend; senior | 兄長
hengtoan | biographical material | 行傳
hengtong putpien | bodily mobility impaired | 行動無便
hengtong zuxiuu | freedom of movement | 行動自由
hengtong zuxjuu | move freely or without impairment | 行動自如
hengtong | action; movement; behavior | 行動
hengtoxngtiexn'oe | cellular-phone | 行動電話; (大哥大)
hengtviuu | execution ground; execution ground | 刑場
hengzeg khøfgii | behavior or manner that arouses suspicion | 行跡可疑
hengzerngtviwkvoaf | top administrator in an area or region | 行政長官
hengzofngputteng | have no fixed residence; wander here and there unpredictably | 行蹤無定
hengzøo | chest or breast | 胸部; 胸槽; 胸部中央之凹部
hepøx | return favor | 回報
herngkøf-zhayliet | cheerful; in high spirits; elated; jubilant | 興高采烈
herngthaau | interest; hobby; be interested in | 興趣; 興頭
hetab | reply | 回答
heteeng | return trip | 回程
hethaau | initiator, sponsor | 回頭
hexiøh | to add a medicine | 下藥
hexkoatsym | take a firm resolve | 下決心
hexlat | eo exert oneself; to put forth one's strength | 使力; 下力
hexliet | series; spectrum | 系列
hexløh | put down; whereabouts; place of residence | 下落; 著落
hexngjiin-tauxhu | almond curd in syrup | 杏仁豆腐
hexngjiin-tee | almond tea | 杏仁茶
hexngjintee | sweet rice water flavored with almond essence (Many Chinese drink this when they eat iu-chiah-koe for breakfast.) | 杏仁茶
hexnglintee | almonds tea | 杏仁茶
hexngtaan | the teaching profession | 杏壇
hexngtid | fortunately; luckily; thanks to… | 幸得; 幸虧
hexngtoan | record of action or behavior | 下傳; 行傳
hexngtvoaa | teaching profession (originally; the site where Confucius taught his students) | 杏壇
hexput | to make a pledge to Buddha | 下佛
hexsiin-thokput | vow to spirits and idols | 求神託佛
hextaxngpurn | invest a great deal of money | 下重本; 投下鉅資
hexthaau | look back | 會頭
hexthofnghoax | systematize; systematized | 系統化
hexthorng ee zerngbeeng | certificate of ancestry; pedigree | 系統的證明
hexthorng hunluixhak | phylogenetics; study of the evolution or development of a kind or type of animal or plant; racial history | 系統分類學
hexthorng | system; ancestry; lineage; geological formation | 系統
hexthvy | summer time | 夏天
hextoaxgoan | make a big vow (to a god) | 許大願; 下大願
hextok | to poison; give poison | 下毒
hi'iuo-toxngbut | rare animals | 稀有動物
hi'pøh | thin and diluted | 稀薄
hia'øee | booting shoes | 靴鞋
hiabhøo | mediate; harmonize; cooperation; Concorde; harmony | 協和
hiabtaam | consult; counseling | 協談
hiabtamhoe | conference | 協談會
hiabteng | protocol; entente; concert; agreement; convention | 協定
hiabtiaau | to readjust | 協調
hiabtiau | in chime; assort; coordinate; harmony | 協調
hiabtiaujiin | coordinator; mediator | 協調人
hiabtiaw | in chime; assort; coordinate; harmony; coordination | 協調
hiabtoong | cooperate; work with others | 協同
hiafngbøea-zoaa | rattlesnake | 響尾蛇
hiafngløo | strike loud of a gong | 響鑼
hiafngtø | act as guide; lead | 嚮導
hiamciø'ar | red peppers; capsicums | 辣椒仔
hiamciøar | red peppers, capsicums | 薟椒仔
hiamciøf | pepper | 辣椒; 薟椒
hiamciør | to think insufficient | 辣椒; 嫌少
hiamtafng-hiamsay | criticise everything of no exact | 嫌東嫌西
hiangtaam | local accent | 鄉談; 方言; 鄉音
hiangtixn | village and town | 鄉鎮
hiangtviuo | township head | 鄉長
hiao ie taixgi | persuade someone to follow the right path by telling him what is right | 曉以大義
hiao`tid | understood | 了解; 曉得
hiaqthaau | forehead | 額頭
hiarmkiøx | cry out; shout | 喊叫
hiarmthviax | yell with pain | 喊痛
hiarmzhat | shout the thief | 喊賊
hiauhphøee | to peel off the skin; skin peel off; the shedding of shell; to come off or fall off | 剝皮; 脫皮; 脫殼; 脫落
hiauhthafn | warped and deformed | 藃蟶
hiauthafn | break an agreement; go back on one's word; fail to keep one's promise; wood bend | 乾彎; 翅起; 翹曲; (板)
hiauthoo | dig | 撓土
hiauthwn | take possession of land illegally | 僥吞; 吞佔
hiauthøea | lewd; sexually passionate behavior | 嬲體; 淫蕩態度
hiauzhøe | turn over things in thorough search | 翻查
hiaxiøo | a kiln for making bricks; kiln for firing tiles | 瓦窯; 磚瓦窯
hiaxtaang | tile; brick cylinder | 瓦筒
hiaxthaq | ant-hill | 蟻塔; 蟻丘
hib tauxzhaix | stuffed bean sprouts | 翕豆菜
hibøea | fish's tail | 魚尾
hichixtviuu | fish market | 魚市場
hiedtolaeto | a headlight | 頭燈
hiedtø | acupoint | 穴道
hieen`teq | put in one place and pay no attention | 懸得; 放置著
hiefnkhør | one's own deceased father; late father | 顯考; 已逝尊父
hiefnlo`zhutlaai | disclose; reveal | 顯露出來
hiefnsiong tiexn'oe | video phone | 顯像電話
hiefntat | become powerful or illustrious | 顯達
hiefntux | outstanding; notable; remarkable | 顯著
hiegiøh | to laugh at, to ridicule, use vulgar language, make obscene jests | 戲謔
hiekek-cietbok | programme, repertoire | 戲劇節目
hiekiet'hut | tuberculosis; TB | 肺結核
hiekiogthoaan | dramatic troupe | 戲劇團
hieløo | consumption; TB | 肺病; 肺癆
hien-twhien | obviously | 顯然地; 現抵現
hiengagtui | string band | 絃樂隊
hiengoat | mososeries | 弦月
hienhøo | speak gribly | 懸河
hienkiøo | a suspension bridge | 懸橋
hiensut | magic | 玄術
hientaai | address to others with respect | 賢台
hientat | worthy and well informed; distinguished person | 賢達
hiente | dear brother (a term of address to a male friend who is younger than oneself) | 賢弟
hienteg | virtuous | 賢德
hientied | good and wise teachers of the past | 賢哲
hientit | good nephew | 賢姪
hientofsiern | tonsillitis | 扁桃腺發炎
hienzhef-liongbiør | dutiful wife and loving mother | 賢妻良母
hienzhef-liongbør | dutiful wife and loving mother | 賢妻良母
hiephiøx | ticket; admission ticket for a play | 戲票
hiernhoad tiaubuun | constitutional provisions | 憲法條文
hiernkym-te | collection bag, offering bag | 獻金袋
hiernkør | fruits offered in a temple | 獻果
hiernpengtui | gendarmerie | 憲兵隊
hierntao | to boast | 誇大
hiernthiuo | show one's defect | 獻醜
hierntngg | dedicate a Church | 獻堂
hiet | cave; aperture; socket | 穴
hiet'ab | blood pressure | 血壓
hiet'ab-kex | sphygmomanometer | 血壓計
hiet'apkex | sphygmomanometer (an instrument for measuring the pressure of the blood in the arteries) | 血壓計
hiet'axn | murder case; bloody incident | 血案
hiet'eghak | hematology | 血液學
hiet'ek | bloodstream; blood | 血液
hiet'ek-kiafmzaf | blood test | 血液檢查
hiet'ek-sunkhoaan | blood circulation | 血液循環
hiet'hae chimsiuu | blood feud; e.g.; caused by killing of one's parents | 血海深仇
hiet'han | blood and sweat | 血汗
hiet'haxn | vehement; fervent; generous; giving; liberal | 血漢; 慷慨
hiet'he | to throw away; to discard | 棄下; 棄置
hiet'heeng | blood-type | 血型
hiet'hongsox | hemoglobin Hb | 血紅數; 血紅素
hiet'ieen | consanguinity; blood relationship | 血緣
hiet'iwpve | hemophilia | 血友病
hiet'iwzexng | hemophilia | 血友病; 血友症
hiet'ixn | marks made with blood like footprints | 血印
hiet'ui | points in the human body where acupuncture can be applied | 穴位
hiet'zhefng | serum; blood serum | 血清
hietaai | a stage | 戲台; 舞台; 戲臺
hietbek | blood circulation | 血脈
hietchyn | blood kin; blood relatives | 血親
hietciexn | blood battle | 血戰
hietciofng | blood plasma | 血漿
hietcviw | blood plasma | 血漿
hietioxng | blood swelling | 血脹
hietjiaq | bloodstains | 血跡
hietkak | throw away | 丟掉; 丟棄; 拋棄; 擲棄
hietkhix | animal spirits; vigor; courage and uprightness | 血氣
hietkhix-cy-iorng | foolhardiness; courage or bravery emanating from emotion not from cool judgment or the sense of righteousness | 血氣之勇
hietkiusox | globin; the protein component of hemoglobin | 血球素
hietkiuu keasox | blood count | 血球計數
hietkiuu | corpuscles | 血球
hietkix | bloody birthmark | 血痣
hietkof | anemia | 血枯; 身衰停經
hietky | live in caves | 穴居
hietlau | hemorrhage | 血出; 血漏
hietli | blood in stool | 血痢; 血便
hietliong | the amount of blood in human body | 血量
hietliuu | leukemia | 血瘤
hietlui | blood and tears-extreme sorrow | 血淚
hietmeh | blood vessels; large and small blood vessels | 血脈
hietoxngmeh | pulmonary artery | 肺動脈
hietpurn | capital saving from life; net cost | 血本
hietsag | throw; throw away | 拋棄; 撇棄; 廢棄; 丟掉
hietsefng | bloody | 血腥
hietseksox | hematin; the decomposition of hemoglobin | 血色素
hietsexng | strong sense of righteousness; full bloodedness | 血性
hietsiog | rest and sleep | 歇宿
hietsiuu | vendetta | 血仇
hietsiøfparn | blood platelets or thrombocyte | 血小板
hietsw | letter written in blood | 血書
hiette | burial ground; cemetery | 墓地; 穴地
hietthorng zerngbengsw | certificate of pets | 血統證明書
hietthorng | blood relationship; family line; lineage | 血統
hietti | bleeding piles | 血痔
hiettiau | throw away | 丟掉; 棄掉
hietviuu | theater | 劇場
hietvoaf | program menu | 戲單; 節目表
hietvoax | Dan (Chinese opera); actress | 旦角; 戲旦; 女藝人
hietzeg | bloodstains | 血跡
hietzex | blood debt; blood debt | 血債
hietzhefng liauhoad | serum therapy | 血清療法
hietzhefng | serum; serum | 血清
hietzhoanzexng | thrombosis | 血栓症
hietzok kiet'hwn | consanguineous marriage | 血族結婚
hietzok | a clam with blood relationship; clan related by blood | 血族
hiexnbøea-hiexnbøe | sell something right after it is bought | 現買現賣
hiexngøeh | the present month | 當月
hiexnheeng tiauiog | treaty in force | 現行條約
hiexnhøex | stock in hands | 現貨
hiexnjit | that day; the same day; that very day | 現日; 當天; 當日
hiexnkaitvoa | the present stage | 現階段
hiexnpøx | retribution in one's own life; retribution in present life | 現報; 立時報應
hiexnsit | actuality; real; realism; actual as contrasted with the ideal | 現實
hiexntai bunhak | modern literature | 現代文學
hiexntai susiorng | current thought | 現代思想
hiexntai zokkaf | modern writer | 現代作家
hiexntai | period; modern age; present age or time | 現代
hiexntai-bunsuhoad | modern style of writing | 現代文書法
hiexntai-buun | modern writing; Modern Literal Taiwanese | 現代文
hiexntai-impiaw | modern phonetics | 現代音標
hiexntai-pengji | modern spelling, modern spelling system | 現代拼字
hiexntai-phengji | modern spelling, modern spelling system | 現代拼字
hiexntaixhoax | modernize; modernization | 現代化
hiexntat | current value; current price | 現值
hiexnthaai`ee | freshly slaughter; cut up meat | 現宰的
hiexnthaxn-hiexnciah | money one hand in and other hand out | 現賺現食; 即賺即吃
hiexnthaxn-hiexnkhay | live from hand to mouth | 現賺現花
hiexntheh | receive on the spot | 現拿; 當場拿
hiexntit | current value; current price | 現值
hiexntuo-hien | clear, manifest, a plenty of cash | 現拄現; 有現款
hiexntviuu piawiern | re-enact a crime at the scene; a live show | 現場表演
hiexntviuu | on the spot; spot | 現場
hiexntwhien | evident | 現抵現; 明顯
hiexnzøx | freshly prepared or made (usually refers to ordered food) | 現做
hihhihchiøx | giggle in a very silly way like young girls do | 嘻嘻笑
hihy-sidsit | abstract and concrete; hollow and solid; military strategy: tactics seemingly false but workable at the same time | 虛虛實實
hiluitherng | torpedo boat | 魚雷艇
hiløo | tired; weary | 疲勞; 虛勞
himbør | she-bear | 熊母
himhø | joyfully congratulate | 欣賀
himphøee | bear skin | 熊皮
himtvar | gut of bear; bear's gall prepared as medicine | 熊膽
hin bøextaxng | my great regret is that I am unable to…; I wish I could… | 恨無得; 恨不能
hiofngtø | guide | 嚮導
hiokjit | bright (rising) sun; the rising sun | 旭日
hiongjit | bad luck day; designated as an unlucky or unfortunate day for doing something | 凶日; 無吉之日
hionglør | a country bumpkin; village elder | 鄉老; 鄉村長老
hiongpø | brutal; fierce; savage; villainous | 兇暴
hiongpøx | bad announcement on one's death | 凶報
hiongsat'axn | murder case | 凶殺案
hiongsym pudput | very ambitious | 雄心勃勃
hiongtaam | local | 方言; 鄉談
hiongtheh | unlucky house where occupant dies or meets other mishaps | 凶宅
hiongthofng | accommodating | 融通
hiongthoong | thorax | 胸部; 胸膛
hiongthor gexsut | local art; native art or handicraft; folk craft | 鄉土藝術
hiongthor | agrestic; one's hometown or native place | 鄉土
hiongthor-koanliam | provincialism; narrow minded loyalty to one's hometown | 鄉土觀念
hiongtiau | bad omen; augury of evil | 凶兆; 壞預兆
hiongtien | obituary gift; incense money; offering sent to mourners | 香奠
hiongtixn | town; villages and towns | 鄉鎮
hiongtoo | wicked people; hoodlums | 歹徒; 雄圖; 凶徒
hiongtviuo | an elder in the village; chief of a group of villages | 鄉長
hiongtøf | murder weapon | 凶刀
hiongzøo | a soap | 香皂
hiornggoa hoattiern | develop outward | 向外發展
hiorngthiefn | face the sky | 向天; 朝天
hiorngthvy | (v) face upwards; the sky | 向天
hiorngtø | guide | 嚮導
hipciøh | magnet | 翕石; 磁鐵
hipiø | fish air bladder | 魚鰾
hipsiorngsut | photography | 照相術
hipsiøf | cover and simmer | 悶燒; 翕燒
hiptee | cover the hot tea | 悶茶; 蒸茶; 翕茶
hipøx | false report; to report falsely | 虛報
hisex-cy-pør | very rare treasure; an invaluable gem; timeless treasure | 稀世之寶
hisit | fact; true or false; hollow and solid | 虛實; 魚翼; 魚鰭; 魚翅
hisuie høhaai | compatible like a fish in water (a happy marriage) | 魚水和諧
hisuteflie | hysteria | 歇斯底里
hit | that | 那; 使活動; 彼
hit'axm | that night | 那夜
hit'e | that | 那下
hit'e'ar | that one | 那下仔
hit'ee | that; it | 那個; 彼个
hit'ee-laang | that guy | 那個人
hit'hang | that kind | 彼項
hit'hvoa | yonder shore | 彼岸
hit'hø | that sort or kind; that number | 那號; 那種
hit'ui | there; that place | 彼位; 那裡
hit'viu | that kind; that sort | 彼樣; 那樣
hitang | virtual weight | 虛重
hitaxng | fish jello | 魚凍
hitciaq | that; it | 那隻
hitcidjit | that day | 那一日
hitcidlit | that day | 彼一日
hitciorng | that kind of | 那種
hitefng | paper lantern in fish shape | 魚燈
hithaau | fish head | 魚頭
hithoad | debilitated, debility | 虛法; 虛脫
hitii | fish pond | 魚池
hitiin | Taiwan millettia | 魚陳; 魚藤; 小米
hitiørar | fishing rod; fishing pole | 魚釣仔; 釣竿; 釣魚竿
hitjiaq | over there | 彼跡; 那邊
hitjidar | that day | 彼日仔
hitjit | that day | 彼日
hitkafng | that day | 彼工
hitkag | that corner | 彼角
hitkhafng | that hole | 彼孔; 那件
hitkhoarn | that kind | 那款
hitlaang | that person | 彼人
hitliaq | overthere | 彼跡
hitlui | that species | 那類
hitlø | that sort or kind | 那種; 彼號
hitmii | that night | 彼暝
hitnii | that year | 彼年
hito kong'ym | idle away time; waste one's time | 虛度光陰
hito | fish bally; pass the years in vain | 魚肚; 虛渡; 虛度
hitpae | that time | 那拜
hitpafn | that class | 彼班
hitpafng | that schedule of a airline, bus, or train | 彼班
hitpan | person with that attitude | 彼辦
hitpeeng | over there; the other; the other party; the other side; that side | 那爿; 彼旁
hitpo | that step | 那步; 彼步
hitsi'ar | that littles | 那絲仔; 那一點點
hitsii | at the moment; at the time; when | 那時; 彼時
hitsix | that direction | 那方; 那勢
hitsofzai | that place | 彼所在
hitsyn | that (statue, idol) | 那身; 彼身
hittangsii | at that time | 那當時
hittaq | there; that place | 彼搭; 那地方; 那裡; 那邊
hittefnghø | that category | 那等號; 那一類的
hittex | that piece | 那塊
hitthaau | that side; that end | 那頭; 那邊
hittiab'ar | at those time | 那陣仔
hittiap | that time | 那時
hitvar | fish gall | 魚膽
hitvie | fish gall | 魚芽
hitviuu | a fishing ground | 魚場; 漁場
hitzad | that section | 那扎; 彼節
hitzam | that time | 彼站
hitzun | at that time | 那陣; 彼陣; 那時
hitzun'ar | (tw) at that time | 那陣仔
hitzø | that (mountain, building) | 那; 彼座
hiuhaan-oaqtang | enjoying leisure | 休閒活動
hiuhiukiøx | scream; shout | 休休叫; 喊叫
hiuohoarbut | bromide; bromid | 溴化物
hiwbok putkhør tiaw | rotten wood cannot be carved | 朽木無可雕
hixkhangtang | hard of hearing | 耳空重
hixnthvy-oarnte | bear a grudge against; complain | 恨天怨地
hixøf | cochlea | 耳蝸
hizhøf | smell of fish | 魚腥
hizø | fabricate; invent | 虛造
hiø | next; the one following; after; behind; the back of; afterwards; descendants (see ho) | 後; 下
hiøfjin | to deny | 否認
hiøh løh kuy kyn | The leaves fall and return to the roots--everything reverts to its original source | 葉落歸根
hiøh | leaf; a petal (of a flower); period; era or epoch | 葉; 瓣; 片
hiøh'auxguo | have the last word of a well-known phrase understood and not spoken | 歇後語
hiøh'axm | put up for the night; lodge | 歇暗; 過夜
hiøh'ngr | stop work in the shade | 歇影; 乘涼; 蔭工休息
hiøhchiaf | stop the car; park the car | 停車; 歇車
hiøhgiap | close up business | 歇業
hiøhhiøq`leq | let's stay tonight, let's take rest | 歇歇咧
hiøhho | stop work to keep away from rain | 避雨; 歇雨
hiøhhoe | adjourn meeting | 休會; 歇會
hiøhjoah | summer vacation | 暑假; 歇熱; 放暑假
hiøhkafng | stop work for a time | 停工; 歇工
hiøhkar | | 歇假
hiøhkhaf | rest for a short time | 歇腳; 停腳
hiøhkhuxn | repost; take a break | 休息; 歇睏
hiøhkvoaa | winter vacation; winter vacation | 歇寒; 放寒假; 寒假
hiøhliaang | keep away from heat; rest and cool (oneself) | 歇涼; 乘涼; 放暑假
hiøhloah | summer break | 歇熱
hiøhmee | stop night | 宿夜; 歇暝
hiøhmii | rest for the night | 歇暝; 歇息過夜; 宿夜
hiøhsien | rest after tiring work | 歇倦; 休息
hiøhsiu | rest from tire; return to the nest | 歇巢; 歸巢; 回巢
hiøhtafng | winter break | 歇冬
hiøhtaux | rest at noon | 歇晝; 中午休息
hiøhtiaxm | (rest in the) motel | 宿泊; 歇站
hiøhzam | pause for a rest | 宿站; 休息
hiøhzhoarn | take a breath; take a break | 歇喘; 緩氣; 透口氣
hiøq swkar | summer vacation | 放暑假
hiøq | rest; to stop; cease; to pause | 休; 歇
hiøqar | leaf; frondage | 葉仔; 葉子
hiøqlax | yes; right | 對的; 是的
hiør | no; not; negative | 否
hiøxciar | the latter | 後者
hiøxhoan | future trouble | 後患
hiøxhoe iwkii | We shall meet again | 後會有期
hiøxhoea | regret | 後悔
hiøxkox-cy-iw | worry about the past and the future | 後顧之憂
hiøxkør | results; consequences | 後果
hiøxpi kunjiin | military reservists | 後備軍人
hiøxpixkunjiin | military reservists | 後備軍人
hiøxpixkwn | reserve forces | 後備軍
hiøxpixpefng | army reserves | 後備兵
hiøxpoex | juniors; inferiors | 後輩; 晚輩
hiøxpor | a substitute (waiting to fill a vacancy) | 候補
hiøxsefng khøfuix | The young have great potential. Youngsters have a lot of promise | 後生可畏
hiøxsu | funeral affairs | 後事
hiøxsuu | descendants; posterity | 後代; 後嗣
hiøxtai | descendants or posterity | 後代
hiøxthiefn`ee | an acquired characteristic | 後天的
hiøxtiin | follow in another's footsteps (dust kicked up by someone walking in front) | 後塵
hiøxturn | backing support | 後盾
hmlangpøo | a match maker; professional female matchmaker (sometimes used with a slightly derogatory connotation) | 媒人婆; 媒婆
hmq`tør | hit to fall | 打倒; 撼倒
hmxhmxkiøx | growl | 撼撼叫; 咆哮
hngtefng | gardener | 園丁
hngthaau | prescription | 園頭; 方子; 配方; 處方; 藥方
hngtviuo | the school master (kindergarten) | 園長
hngtøe | land used for dry fields | 旱田; 園地
ho laang thaau hiin | giddy | 使人頭眩
ho laang thøfiax | repugnant | 使人討厭
ho toaxzuie koaq`khix | be washed away by flood | 被大水割去
hoa'toong | bridal page; flower girl or ring bearer at a wedding | 花童
hoaai kuythay | cherish evil schemes; or dark plots; be conscious of guilt | 懷鬼胎
hoaan gvor høsafn | a slogan meaning; Let's restore our lost land! | 還我河山
hoaciøf | xanthoxylon seeds; a kind of wild pepper | 花椒
hoad serngte | get into a bad humor; become angry | 發脾氣
hoad-tøftngr | paper got rejected | 發倒轉; 退回文書
hoadløh | sent away prisoners; deal with; dispose of dismissal with term of punishment | 發落; 處理
hoadtong | activities; actions; movable; flexible; activity | 活動
hoadtvoaf | fine | 罰單
hoadtøq | to treat a table banquet as forfeit | 罰桌; 罰酒席
hoaf hvor goat oaan | ideal time for a wedding (The flowers are in full bloom; and the moon is full.) | 花好月圓
hoafn'exng-but | reactant | 反應物
hoafn-lirntngr | turn over | 倒轉身; 翻轉; 翻輾轉
hoafnbiet | to melt into nothingness | 幻滅
hoafnciøx | reflection of light; to flash back | 反照; 返照; 反射
hoafnhauxjit | day during school vacation on which students must attend classes | 返校日
hoafnheg'uxntong | Opposition to nuclear energy | 反核運動
hoafnkantiap | counter espionage | 反間諜
hoafnkhie-hoafntør | not dependable; always changing; fickle; capricious; can't determine things | 反覆無常; 時好時壞; 沒主見; 反起反倒
hoafnkiong uxntong | anti communist movement | 反共運動
hoafnkofng taixliok | counter attack the mainland | 反攻大陸
hoafnkøx | to countercharge | 反告
hoafnlierntngr | turn upside down; in a moment | 反輾轉; 一轉眼; 翻輾轉; 倒轉身
hoafnløo | turn turbid | 反濁
hoafnlør-hoantoong | regain youth; rejuvenate oneself | 返老還童
hoafnnor-hoantoong | to rejuvenate | 反老還童
hoafnpøx | to opposite the news | 反報
hoafntex | anti-imperialism, to oppose imperialism | 反帝
hoafnthvy | the weather changes from sunny to cloudy or rainy | 反天
hoafntiau | opposing view; sing off key | 反調
hoafntiuo | radius of arm | 反肘; 撓骨; 手臂半徑
hoafntngfnii | next year | 反轉年; 隔年
hoafntngr | turn back; on the contrary | 返轉; 反過來; 反之; (而)
hoafntok uxntong | anti-drug campaign | 反毒運動
hoafntong susiorng | reactionary idea | 反動思想
hoafntong | reactionary; reaction | 反動; 反動(反作用)
hoafntong-huxnzuo | reactionary elements | 反動份子
hoafntong-lat | reaction force | 反動力
hoafntoo | rebel, traitor | 反徒; 叛徒
hoafntoxnglek | reaction force | 反動力
hoafntoxngphaix | reactionary party | 反動派
hoafntuix | oppose; come out against; raise an objection to | 反對
hoafntuix-ciar | adversary, opponent | 反對者
hoafntuix-torng | opposition party | 反對黨
hoafntvoaa | rebound | 反彈
hoafnzhat | traitor | 反賊; 叛賊
hoah'i'øf | shout; yell; howl; yell for help | 喊叫聲
hoah`køex | stride over; bestride | 跨過
hoahkhie hoahtør | create confusion in directing | 亂指揮; 喝起喝倒
hoahkhie-hoahtør | person who likes to direct things and tell other people what to do; to direct as with sword on battlefield; to command a big army | 喝起喝倒; 指揮; 控制
hoahkiøx | shout; or cry out loudly; a loud cry for someone to come | 喚叫
hoahthor | perform rites before building; making; repairing a house or grave; (sorcerer) shouts when performing rites to drive away demons | 驅邪
hoahthviax | let out a cry of pain | 叫痛; 喝痛
hoahtviuu | sell place | 喝場; 拍賣場
hoahzhat | shout; Stop thief ! | 喊賊
hoaithay | to become pregnant; to conceive; be pregnant | 懷胎
hoakongciøh | granite | 花崗石
hoaky ciautiern | beautifully dressed women (a flowering branch attracting people's attention) | 花枝招展
hoakøef-liwhang | the red-light district | 花街柳巷
hoaliuo-khøf | department of venereal diseases | 花柳科
hoaliuo-tok | venereal disease | 花柳毒
hoan'afhøea | match | 番仔火; 火柴; 洋火
hoan'aftau | flat beans with pod; like the ordinary pea | 番古豆; 番仔豆; 留豆; 蕃仔豆; 鵲豆
hoan'aftiin | morning glory | 番仔藤
hoan'iet | thumb through a book or magazine; turn over the leaves of a book | 翻閱
hoan`tiøh | violate | 犯著
hoanchiøx | cheers and laughter; great joy; jubilant | 歡笑
hoanciøar | bell pepper | 番椒仔; 青辣椒
hoanciøf | chile; green pepper | 番椒; 青椒
hoanciøh | alum | 明礬; 礬石
hoanhoafn-tientiefn | senile; be in one's dotage or second childhood; insane; capricious; whimsical | 顛三倒四; 番番癲癲; 老糊塗
hoanhuun-iøh | a medicine to cause reviving after death | 還魂藥
hoanhø | number | 番號; 號碼
hoanlogtviusor | places where people seek casual pleasure; place of amusement | 歡樂場所
hoanlør | worry; annoyance; uneasiness | 煩惱
hoanpøo | aborigine women | 番女; 番婆
hoanpør | environment protection | 環保
hoansefng-luitong | cheer thunderously; roaring applause | 歡聲雷動
hoansit | reproduce oneself; breed; propagate | 繁殖
hoansør | tedious and annoying | 煩瑣
hoansøx | fretful, ill-tempered | 煩燥; 煩躁
hoantau | flat beans; flat beans with pod | 番豆
hoanthaau | turn back; go back; come back; in a short time; immediately; turn back; go or come back | 回頭; 翻頭
hoanthae | not listening; reject advice | 番噎; 不講理; 無聽勸告
hoanthay | ordinary person; good-for-nothing person | 凡胎
hoanthiefn hokte | turn everything upside down; world shaking | 翻天覆地
hoanthiefn | earth shaking | 翻天
hoanthiefn-hyte | overjoyed | 歡天喜地
hoanthoo | to turn the soil | 翻土; 翻塗
hoanthvy-hoktøe | turn the whole world upside down; earth shaking | 翻天覆地
hoantiarm | after midnight | 翻點
hoantiefn | abnormal | 番癲; 無正常; 老糊塗
hoantiin | our world; worldly life | 凡塵
hoantiong | heavy; strenuous; weighty | 繁重
hoantitw | foolish and unreasonable; unwisdom | 番抵抵; 無智無講理
hoantngfsyn | to turn one's body over; change sides (in bed) | 翻轉身
hoantngr | to reverse; to overturn | 翻轉
hoanto | lead a joyful life | 歡度
hoantong | turn over | 翻動
hoantøf | knife worn for defense or work; machete | 番刀
hoantør | a turnover, to turn over, to capsize | 翻倒
hoanzhanthoo | turn the soil from farmland over | 翻田土
hoanzøo | repair the roof | 翻槽; 屋頂翻修
hoaq høxleng | shout slogans | 喊號令
hoaq toa hoaq sex | having power to command people | 喊大喊小
hoaq-extang | someone's words taken seriously (when a certain person speaks; everyone listens) | 叫得動; (響)
hoarciøh | fossil; petrifaction; fossilize | 化石
hoarciøqhak | petrifactology; paleontology | 化石學
hoarhabbut | compound (chemical) | 化合物
hoarhak hongthengseg | chemical equation; chemical formula | 化學方程式
hoarhak kangtheeng | chemical engineering | 化學工程
hoarhak-korzøxseg | chemical structural formula | 化學構造式
hoarhurntii | cesspool | 化糞池
hoarn-zengpøx | counter intelligence | 反情報
hoarnbiet | to disillusion | 幻滅
hoarnbøe jinkhao | deal in human beings; white slavery | 販賣人口
hoarnbøe | to sell; to peddle; monger; vend | 販賣
hoarnbøexky | vending machine | 販賣機
hoarnbøexpo | commissary (in school; barracks; a store | 販賣部
hoarnsut | magic arts, juggling | 幻術
hoarntefng | magic lantern; slide | 幻燈
hoarntefng-phvix | slides for projection | 幻燈片
hoarnthok | to read widely | 汎讀; 泛讀
hoarntok | deal in narcotics | 販毒
hoarpurntii | septic tank | 化糞地
hoarthaam | dissolve phlegm; expectorants | 化痰
hoarthaam-cysaux | decongestant medicine | 化痰止咳
hoartii | dissolve to nothing; dispel | 化除
hoartuu | to dissolve to nothing | 化除
hoarzofng-sut | cosmetology | 化妝術
hoat chiuxzay | plant and nourish tree seedlings | 培植樹苗
hoat hizay | cultivate fry | 培植魚苗
hoat kui sngrpvoaa | punish someone to kneel on an abacus (Chinese calculator) | 罰跪算盤
hoat zhaezay | plant and nourish vegetable seedlings | 培植菜苗
hoat | live; living; alive; moveable; active | 活; 罰
hoat'aang | turn red | 發紅
hoat'axn | legislative bill; bills; act | 法案
hoat'haam | send a letter | 發函
hoat'hag'vi | law school | 法學院
hoat'hagkaf | jurist | 法學家
hoat'hagsu | Bachelor of Law | 法學士
hoat'hak phoksu | Doctor of Law | 法學博士
hoat'hak | law | 法學
hoat'han | to sweat; diaphoresis; to induce perspiration | 發汗
hoat'heeng | issuance; publish; publication | 發行
hoat'hengciar | publisher | 發行者
hoat'hexng | become interested in | 發興
hoat'hien | to find; discovery; to discover; find out or discover new facts | 發現
hoat'hioxng | to issue pay (esp. to soldiers) | 發餉
hoat'hoaan | send back or return something | 發還
hoat'hoe | a ceremony; religious assembly (Buddhist) | 法會; 普渡
hoat'hoea | catch fire | 發火
hoat'hoee kengsirm | order a lower court to hold a new trial | 發回更審
hoat'hoee | send back or return something | 發回
hoat'hoeftiarm | flash point; ignition point | 發火點
hoat'hofng | to go mad | 發瘋
hoat'hog | to become rich and happy; to become fat; get fat (polite expression) | 發福
hoat'hoong | inflammation; irritation; inflammation | 發炎; 發癀; 紅腫; 紅腫長疹子
hoat'hoxng | issue | 發放
hoat'hurn | baking powder | 發粉
hoat'huxn | to be roused to action; make firm resolve; to be spurred | 發奮; 發憤
hoat'huy | exert; exertion; find an outlet for; exhibit or display one's ability | 發揮
hoat'hø | Buddhist monastic name | 法號
hoat'høea | to burst into flames; to get mad; to lose one's temper | 發火
hoat'høee | return | 發回
hoat'høex | to send out goods | 發貨
hoat'iam | to become infected; inflammation; become inflamed like an eye or a tooth | 發炎
hoat'ihak | legal medicine; medical jurisprudence; forensic medicine | 法醫學
hoat'imhak | phonetics | 發音學
hoat'iok | development; to grow up; growth | 發育
hoat'iok-kii | period of growth | 發育期; 發育時期
hoat'ioong | to exalt; to enhance; to add glory to; exaltation | 發揚
hoat'iøh | dispense medicine, baking soda | 發劑; 發藥
hoat'urn | have the craving come upon one | 發癮
hoat'vi | courthouse; court; the Hall of Justice; law court | 法院
hoat'vie | sprouting | 發芽; 長嫩葉
hoat'y | ceremonial garments worn by a Buddhist or Taoist priest; expert in forensic medicine employed by a court of law | 法衣; 法醫
hoat'ym | pronunciation; pronounce | 發音
hoat'ym-hak | phonetics, phonology | 發音學
hoataxn | (elderly people's) birthday; birthday (polite term) | 華誕
hoatbaa | tingle, have a prickling sensation, to be numbed | 發痲; 發麻
hoatbang | the net of justice; toils of the law | 法網
hoatbeeng | invention; to invent; invent | 發明
hoatbengkaf | inventor | 發明家
hoatberng | manifest brevity, manifest ferocity | 發猛; 顯示勇敢
hoatborng | a dragnet; the arms of law; the net of justice | 法網
hoatbu | legal affairs | 法務
hoatbun | to ask questions | 發問
hoatbøe | to put on sale | 發賣; 推銷
hoatbøexsor | selling place | 發賣所
hoatchiaf | departure | 發車
hoatchiuu | worry; be concerned; feel distressed | 發愁
hoatchiøf | become to have sexual desire (male) | 發情; 發𪁎
hoatchiøx | break into laughter | 發笑
hoatchvy | turning green | 發青; 冒新葉; 長新芽
hoatciog | start, begin toward success | 發足; 出發
hoatcvii | distribute money- pay day | 發錢; 支付工錢
hoatefng | light; colorfully decorated lantern | 華燈
hoatgee | to put out a sprout; shoot or bud | 發芽
hoatgi | to bring up a proposal | 發議
hoatgieen | to make a statement or speech; utterance | 發言
hoatgieen-koaan | the right to speak | 發言權
hoatgienjiin | a spokesperson | 發言人
hoatgienkoaan | the right to speak | 發言權
hoatgoa siwn | lenient within the limits of the law | 法外施恩
hoatgoaan | origin; source; origin | 發源
hoatgoaan-tøe | the place of origin, source | 發源地
hoatgoan | to make a wish (vow); make a vow to a deity | 許願; 發願
hoatgoante | place of origin (usually refers to origins of rivers) | 發源地
hoatgoantoe | origin | 發源地
hoathiefn ciwte | lead a life of debauchery | 花天酒地
hoathiefn-ciwte | indulgence in sensual pleasures; debauchery | 花天酒地
hoatiefn | erotomania | 花癲
hoatix | flower-stalk | 花蒂
hoatji thaau | radical of the Chinese character for hair | 漢字部首之一
hoatjiet | have a fever | 發熱; 發燒
hoatjiin | juridical or legal person | 法人
hoatkaf | the Legalist School | 法家
hoatkag | to come to know; detect; detection; to discover; to find; realize | 發覺; 發角; 長角
hoatkaix | (Budd.) take oaths as monk; Buddha's circles; commandment of law; law circles | 法戒; 法界
hoatkea | rick cake | 發粿
hoatkerng | judicial police | 法警
hoatkexng | judicial police | 法警
hoatkhafn | to publish; publish | 發刊
hoatkhie | originate; set off; promotion | 發起
hoatkhie-jiin | originator | 發源人; 發起人
hoatkhiern | to send away | 發遣
hoatkhud | to unearth; to dig out; excavation | 發掘
hoatkhvoar | to give out money | 發款
hoatkhyjiin | an originator; initiator | 發起人
hoatkib | issue (allowance), give | 發給
hoatkiexn | finding; discovery; discover; discover | 發現
hoatkioong | resort to force, resort to violence | 發強; 訴諸武力
hoatkiuu | to serve a ball | 發球
hoatkngf | to shine; to give out light; radiate | 發光
hoatkngthea | luminous body; a luminary | 發光體
hoatkoea | leavened cake; an expression meaning to make money; become rich | 發粿
hoatkof | go moldy; get musty | 生霉; 發霉; 發菇
hoatkofng | to shine; to give out light; to emit light | 發光
hoatkongthea | luminous body; a luminary | 發光體
hoatkoong | hysteric; go mad; to go crazy; frenetic; to go off one's head | 發狂
hoatkut | unearth; dig out; excavate | 發掘
hoatkuy | code; criteria; laws and regulations; legislation; statute | 法規
hoatkvax | fermentation | 醱酵; 發酵
hoatkvoa | to sweat; to induce perspiration; feel cold; chilly | 發汗; 發冷
hoatkvoaa | feel chilly | 發冷
hoatkvoaf | judge; gownsman; judiciary; judicial officer | 法官
hoatkwn | grow roots | 發根; 長根
hoatkym | have a gleam (in one's eye) | 發金; 發亮
hoatkyn | grow or sprout roots | 發根; 生根
hoatkøea | rice cake | 發粿; 發餜(年糕的一種)
hoatkør | to send out a report or story for publication; journalism send out a story or report for publication | 發稿
hoatlat | to develop strength | 發力
hoatlee | triton | 法螺
hoatlek | power of Buddhist doctrine; supernatural power; great power of salvation (Buddhist term) | 法力
hoatleng | statutes; ordinance; law and regulation; laws and ordinances; decree | 法令; 發令
hoatliang | shining, polished | 發亮
hoatliap | fermentation | 發粒
hoatlie | principle or theory of law | 法理
hoatliern | spirit showing its presence by shaking the sedan chair; become angry | 發撚; 神附身而發作
hoatliin | legal person | 法人
hoatlo | to get angry, to rage | 發怒
hoatlongcid | enamel of a tooth | 琺瑯質
hoatloo | incense pot catching fire; indicates spirit is not happen with what was proposed; indicates something unfortunate is going to happen; it's a bad omen | 發爐; 香爐著火
hoatloong | enamel | 發瓏; 琺瑯
hoatludphang | loop holes in the law | 法律縫
hoatludsiong | legal; from a legal point of view | 法律上
hoatluii | thundering | 發雷
hoatlunkofng | recent kind of meditative community | 法輪功
hoatlut tiaubuun | regulations | 法律條文
hoatlut | law | 法律
hoatlut-suxbuxsor | law office | 法律事務所
hoatlyhak | jurisprudence | 法理學
hoatløh | to dispose of, arrange, manage | 發落; 安排; 去處置
hoatmiaa | religious name | 法名
hoatmng | raise a question | 發問
hoatmngg | to grow hair; grow hair or feathers | 長毛; 發毛; 長出毛來
hoatmof | grow hair or feathers (refers to animals) | 長毛
hoatmuii | to mould, to grow mouldy | 發霉
hoatpan | punish according to the law | 法辦
hoatpauq | to swell up from bubbled blister; swollen blister | 冒泡腫; 暴露
hoatpaw | start a construction project; call for bids | 發包
hoatpefng | to dispatch troops | 發兵
hoatphiøx | a bill of sale; an invoice | 發票
hoatphoex | to banish to a frontier garrison; to sort and deliver | 發配
hoatpiao | publication; to make known; give forth; announce something | 發表
hoatpiør | to publish; to issue; to announce | 發表
hoatpngr | to publish the result of an examination | 發榜
hoatpox | to issue; to announce; promulgation | 發布; 發佈
hoatpve | onset | 發病
hoatpvi | to fall ill | 發病
hoatpør | a magic tool; talisman | 法寶
hoatpørky | telegraph transmitter | 發報機
hoatpøx | to transmit messages | 發報
hoatpøx-ky | radio transmitter | 發報機
hoatpøx-taai | radio transmission station | 發報台; 發報臺
hoatsaxn | to disperse; to dissipate; to scatter | 發散
hoatsaxng | send | 發送
hoatsefng chiongtut | have a conflict; to clash; develop into a fight | 發生衝突
hoatsefng koanhe | establish relationship; have something to do with; have an affair with | 發生關係
hoatsefng loan'aix | fall in love | 發生戀愛
hoatsefng simlyhak | genetic psychology | 發生心理學
hoatsefng | take place; to occur; to happen; outbreak | 發生
hoatserngte | angry | 發性地
hoatserngtoe | angry | 發性地
hoatsex | swear; take an oath | 立誓; 發誓; 賭咒
hoatsexng | to show a temperament | 發性
hoatsia | shooting; to shoot; to launch; emission; fire a gun | 發射
hoatsiap | blow off steam; anger; dissipate | 發洩
hoatsiaxtaai | launching pad | 發射台
hoatsied | to vent | 發射; 發洩
hoatsiongte | place of a thing's beginning or early development; cradle; birthplace | 發祥地
hoatsioong | beginning, originate | 發祥
hoatsioong-tøe | place of origin | 發祥地
hoatsiuu | to go on sale | 發售
hoatsixn | to dispatch a letter, to send out a letter | 發信
hoatsiøf | have a fever | 發燒
hoatsngf | turn sour | 發酸
hoatsofng | inform the death of a relative, send to the cemetery | 發喪
hoatsu | religious ceremony, religious affair (Buddhism, Taoism) | 法術; 法事
hoatsut | supernatural feat; incantation | 法術
hoatsviaf | to give off sound; phonate; vocalism; vocalize; vocalization | 發聲
hoatsvoax | emit emanate, radiate, evaporate | 發散
hoatsvy | to sprout, to grow | 發生
hoatsw | Master(for a Buddhist or Taoist priest); salutation for a Buddhist monk | 法師
hoatsym | make up one's mind; awakening from truth | 發心; 起菩提心
hoatsyn | the spiritual or true body | 法身; 心身旺盛
hoattat | to prosper; development of industry | 發達
hoattay | to become stupefied | 發呆
hoatteeng | courtroom; forum; law court | 法庭
hoatteng ee gixbu | lawful obligation | 法定的義務
hoatteng hoeapex | legal tender | 法定貨幣
hoatteng lienleeng | legal age | 法定年齡
hoatteng taixlyjiin | legal representative | 法定代理人
hoatteng | statutory; legal | 法定
hoatthiab | send out invitation | 發帖
hoatthorng | system of justice | 法統
hoatti | law and order; rule of law | 法治
hoattiaau | spring (in clockwork); spring of a watch or clock | 發條; 彈簧
hoattien | generate electricity; generate electricity | 發電
hoattien-ky | dynamo, generator for electricity | 發電機
hoattien-sor | electric generating plant, power plant | 發電所
hoattiern | develop; to grow; to expand; code of laws | 發展
hoattiexnky | a generator; dynamo | 發電機
hoattiexnlek | output; kilowatt power | 發電力
hoattiexnsor | powerhouse; power station or plant | 發電所
hoatto | ways and means; way | 法度; 辦法; 法子; 方法
hoattoafn | dawn; to make a start | 發端
hoattok | to show poisonous | 發毒
hoattong | launching; kick off; to start; start a movement or activity | 發動
hoattong-ky | engine, motor | 發動機
hoattoxngky | an engine; a motor | 發動機
hoattoxnglek | motive force | 發動力
hoattviuu | the place of execution; execution ground | 刑場; 法場
hoatzaai | make a fortune; get rich; get rich | 發財
hoatzee | teething completely | 發齊; 長齊 (牙齒)
hoatzeeng | human sexual excitement | 發情
hoatzeg | gain fame and fortune; rise to power and position | 發跡; 法則
hoatzex | a legal system; laws and institutions | 法制
hoatzexng | onset; outbreak (of a disease) | 發症; 發病; 法政
hoatzhae | prosperous; thriving; flourishing | 發彩; 興隆
hoatzhao | grow grass; grow grass | 長草; 長出草來
hoatzhef | legal wife | 髮妻
hoatzhud | to send forth; to issue; to emit; give out; utter | 發出
hoatzog | (V;N): (have a) fit; spasm pasoxysm; fit of anger; (V) 1. break out (rash; showing disease); become evident (as disease through symptoms) 2. have a fit or spasm; (of a disease) to break out; act up; out of temper | 發作
hoatzoxng | to inform relatives and friends of a death | 發葬
hoatzuxn | start to tremble | 發抖
hoatzøq | fit; an attack of illness; have a fit or spasm; seizure; convulsions | 發作
hoatør | flowers | 花朵
hoaviuu-pahhøex | domestic and imported goods | 華洋百貨
hoax tek uii iuo | convert an enemy into a friend | 化敵為友
hoaxhoaxkiøx | uproarious; tumultuous; bawling and making a great noise like a crowd | 喧譁的; 譁譁叫
hoaxnpvixlut | incidences of a sickness; percentage of contraction | 患病率
hoaxntiin | world of people (Buddhist term commonly used for the world that belongs to people) | 凡塵
hoaxntit | in anyway | 依樣; 還得
hoaxntiuu | a category | 範疇
hoaxntiøh | to violate (the law); to do something that makes someone unhappy | 犯著
hoaxntiøqkuie | to see or meet a ghost | 犯著鬼; 遇到鬼
hoaxntong | a sore or boil inflamed or infected very badly | 疔瘡等患部發炎化膿
hoaxnzhøx | make mistakes | 犯錯
hociøf | pepper; black pepper | 胡椒
hociøhurn | ground pepper | 胡椒粉
hoe mxtiøh | apologize | 道歉; 回無對
hoe sitlea | offer an apology | 說抱歉; 回失禮
hoe'iøo | lime kiln | 灰窯; 石灰窯
hoea siøf bagbaai | imminent crisis or emergency (fire singeing the eyebrows) | 火燒眉毛; 燃眉之急
hoea siøf koliaau | no hope; hopeless (Lit. the net house is burnt down; it's hopeless.) | 火燒罟寮; 形容無望了
hoea tøh | the fire blazes up or kindles | 著火; 火燃
hoeabut | good-for-nothing | 廢物
hoeabøo | depose | 廢掉; 廢棄; 廢無
hoeacit | incurable and crippling malady | 廢致; 廢疾
hoeakhiebut | abandon as useless things; to discard things; give up things | 廢棄物
hoeakøx | to repent, to feel remorse | 悔改; 悔過
hoeaphiøx | inefficacious votes; invalidated ballot | 廢票
hoeatea | unsold goods; remnants; shopworn goods | 殘貨; 貨底
hoeatex | an abrogated monarch; deposed emperor | 廢帝
hoeathaau | age; years | 年紀; 歲頭
hoeathiq | old iron; scrap iron | 廢鐵
hoeatiaau | deposed dynasty | 廢朝
hoeatiau | depose; to discard | 廢掉
hoeatii | cast to one side; abolish | 廢除
hoeatoa | internal heat (as cause of disease); fever | 火大; 火氣大
hoeatuu | to abolish; to abrogate; to cancel; remove | 廢除
hoeatvoaf | list of commodities; invoice | 貨單; 廢單
hoebextiauky | habitual abortion | 花袂牢枝
hoebit | nectar; nectar of plants | 花蜜
hoeboextiauky | habitual abortion | 花袂牢枝
hoechiøh | a mat with flower design | 花蓆
hoeciøf | pepper; black pepper | 花椒
hoeciøh | variegated stone | 灰石; 紋石
hoef hør gøeh vii | ideal time for a wedding (The flowers are in full bloom; and the moon is full.) | 花好月圓
hoef-lyløo | confusion; chaos; (idiom) in a mess | 花哩囉; 混亂; 亂七八糟
hoefbør | kindling; tinder | 火母; 火種
hoefchiaf poaqløqbea | the train was derailed | 火車出軌
hoefciøh | flint | 火石
hoefciøqar | flintstones | 火石仔
hoefcvix hoatsiaxtaai | rocket launching pad | 火箭發射台
hoefiøh | gunpowder | 火藥
hoefiøo | kiln | 火窯
hoefjiet | very hot; fervent; passionate; zealous | 火熱
hoefkebør | female turkey imply talkative women | 火雞母
hoefkøf | fire pot; cooking utensil; type of meal cooked in a fire pot | 火鍋
hoefkørsw | written repentance pledging not to commit the same offense again (a form of punishment) | 悔過書
hoefkøx chiensien | reform | 悔過遷善
hoefkøx | to repent one's error; to be penitent; repent of one's faults or sins | 悔過
hoefkøx-zuxsyn | repent of one's faults and renew oneself | 悔過自新
hoeflek cibtiofng | concentration of fire | 火力集中
hoeflek hoattiexnchviuo | thermoelectric plant; thermal power plant | 火力發電廠
hoefsidthoaan | group in a school or factory which combines to provide their own meals | 伙食團
hoefsit | meals; board; food | 伙食
hoefsiøf | get burnt | 火燒
hoefsiølof | be charred; be burnt black; scorched; burnt things | 火燒焦
hoefsiøpof | fire land | 火燒埔
hoefsiøsvoaf | mountain fire | 火燒山
hoefsiøzhux | house on fire | 火燒厝; 失火; 房子著火
hoefthafng | small stove for hands warming | 火熥
hoefthaukwn | mess cook for soldiers | 火頭軍; 炊事兵
hoefthuie sambengti | ham sandwich | 火腿三明治
hoefthuie | ham | 火腿
hoefthunlof | soot; ashes of burned things | 媒煙囤
hoefthvoarhoea | charcoal fire | 火炭火; 炭火
hoefthvoax | charcoal | 木炭
hoefti | metal chopsticks used as tongs | 火箸
hoeftinlof | soot; ashes of burned things | 媒煙囤
hoeftoa | angry | 火大
hoefzorngtviuu | crematory; crematorium | 火葬場
hoege tiefnlarm | flower show | 花藝展覽
hoehheeng karmteng | blood grouping | 血型鑑定
hoehiøh | leaf of flowering tree | 花葉
hoehok tiedsu | restore order by effort | 恢復秩序
hoehtarng | blood dregs | 血滓
hoehtex | a clot | 血塊
hoehthaang | hookworm; ancylostoma | 血蟲; 鈎蟲
hoehthngg | blood sugar | 血糖
hoehthorng | lineage, family line, pedigree | 血統
hoehtii | bloody pool in the Buddhist hell for women who die in the first month after child birth | 血池
hoehtiq | bloody spots; drops of blood | 血滴
hoehurn-jiet | hayfever | 花粉熱
hoeiøo | lime kiln | 灰窯
hoekiqkø | in state of confusion; disordered; out of joint | 花機膏; 亂得無成序
hoekiø | palanquin; palankeen; bridal sedan chair | 花轎
hoekongciøh | granite | 花崗石
hoekuijiet | relapsing fever | 回歸熱
hoekøf | a dispute; conflicts; create confusion; mess | 花膏; 糾紛; 搞亂
hoekøkøo | at sixes and seven; in a mess; muddle | 花黏黏; 亂七八糟
hoelientau | snow peas | 荷蘭豆
hoeliløf | in a mess; muddle | 花釐囉; 亂七八糟
hoelintau | snow peas | 花躪豆; 豌豆
hoelut | currency exchange rates | 匯率
hoelylø | mixed up and cause confusion | 花里囉; 混亂無清
hoephiøx | money order; a draft; bill of exchange; a check | 匯票
hoephøef | write back; reply | 回信
hoepøx | to repay; to bring back a report; repay a favor or an injury | 回報
hoeq khør | blood impurity (INCL. cholesterol) | 血混濁; 血濃
hoeq kientaxng | blood clot | 血凝結
hoeq køf | blood impurity (INCL. cholesterol) | 血混濁; 血濃
hoeq løo | blood impurity (INCL. cholesterol) | 血混濁; 血濃
hoesym hiorngtø | turn the mind to the true path | 回心向道
hoetaai | (n) flower bed | 花台; 花壇
hoetab | answer; reply | 回答
hoetau | spotted red bean | 花豆
hoetee | jasmine tea; flower-scented tea; scented tea | 花茶
hoeteeng | return journey | 回程
hoetefng | fancy lantern; fancy lantern made for the Lantern Festival on the 15th of the first moon | 花燈
hoethaang | flower worm | 花蟲; 蛔蟲
hoethaau si gan | repent and salvation is at hand (turn the head and there is the shore) | 回頭是岸
hoethaau | turn the head around; come back; turn the head | 回頭
hoetharn | a blanket with 9flower) design | 花毯
hoetheeng | return trip; carriage return | 回程
hoethiaau | minnow; chub; dace | 花跳; 花鮡; (魚名)
hoethiab | acknowledgement card | 回帖
hoethiau | style of a flower | 花柱; 花風格
hoethiefn hoadsut | Nothing can be done to revive the dead or to save the dying | 回天乏術
hoethiefn | come back to life from death | 回天
hoethioong | ascarid, roundworm | 蛔蟲
hoetiaau | return receipt; brief note in reply | 回條
hoetiarm | spot; stain; speckle; spotted with small spots | 花點; 斑點
hoetiaxm | flower shop; florist | 花店
hoetien | a telemessage sent in reply; returning phone call; cable or telegram sent in reply | 回電
hoetii | flower bed | 花池
hoetiin | dust; dirt; lampblack | 灰塵
hoetiuu | silk | 花綢
hoetix | Calyx; base of flower; stem | 花蒂; 花萼
hoetngr | to swing around; to return | 回轉
hoetoan | satin with flower pattern | 花緞
hoetvoaa | a city in Changhua County Taiwan | 花壇
hoetvoaf | bill of exchange | 匯單
hoetvoax | a vivacious female role in opera; female impersonators | 花旦
hoex cyn kex sit | commercial slogan meaning; goods of high quality sold at reasonable prices | 貨真價實
hoexkeakhøx | accountant | 會計課
hoexkheq-thviaf | reception room | 會客廳; 會客室
hoexkhør | formerly; national examination; nationally unified examination | 會考
hoexlut køtioxng | exchange rate rises up (between currencies) | 匯率高漲
hoexlut | currency exchange rates | 匯率
hoexphiøx | money order; a draft; bill of exchange; a check | 匯票
hoexpøx | official publication of an association | 會報
hoextaam | a negotiation; a talk; to consult together; conference | 會談
hoexthaau | head of an association; the one who initiates a private banking cooperative and who receives the first payments from other members | 會頭
hoextngg | an assembly hall; meeting house | 會堂
hoextoee | currency exchange | 匯兌
hoextoong | (v) jointly take care of a matter; go or do together | 會同
hoextorng | association people | 結黨; 會黨
hoextviuo | president or chairman of an association; honorary member (honorary president) | 會長
hoextviuu | meeting place; assembly room; meeting place | 會場
hoextvoaf | bill of exchange | 匯單
hoextøee | remitting money through a bank or post-office | 匯題; 匯兌; [*]
hoezhør | flower and grass (paintings) | 花草
hofchirnthaau | cheating customers on merchant weight | 唬秤頭
hofhiet | a tiger's cave; dangerous place | 虎穴
hofiøh | tiger medicine | 虎藥
hofkutciuo | tiger-bone medicated wine; tiger bone wine | 虎骨酒
hofkutkaf | glue made from tiger-bone; very nourishing jelly made from tiger bone | 虎骨膠
hofng thaux | wind is very strong | 風大; 颳大風; 風透
hofng tiaw uo sun | favorable weather for raising crops; seasonable wind and rain | 風調雨順
hofng-koat'oo | square brackets | 方括弧; 方括號
hofng-tefngpeeng | wind brow from top | 風上爿; 上方風
hofngbuxnthoaan | visiting mission | 訪問團
hofngtaam | interview | 訪談
hofngthiau | hydrargyrum | 汞柱
hofngtiuu | pongee | 紡綢
hofngzø | manufacture imitation of something already on the market | 仿造
hofngzøxphirn | an imitation, a counterfeit | 仿製品; 仿造品
hofphøee | tiger fur | 虎皮
hofphøee-tharn | tiger fur carpet | 虎皮毯
hofsi tamtafm | gaze with the cruel greed of a tiger | 虎視眈眈
hoftae | bandage | 繃帶
hofteng | to negate, negation, to deny, refuse, reject, negative | 否定
hofthaau niawchyboea | start doing something with vigor but fail to see it through; impressive in the beginning but disappointing in the end | 虎頭鳥鼠尾
hofthaau | tiger's head | 虎頭
hofthaau-phafng | hornet | 虎頭蜂; 黃蜂
hofthaugveh'ar | plier | 虎頭夾仔
hofthaukafm | large special orange | 虎頭柑
hofthauphafng | wasp | 虎頭蜂
hofthox | long-eared owl | 虎鴞; 長耳虎斑鴞; [*]; 長耳鴞
hog'iøh | to take a drug; foot the medical expenses | 服藥; 賠償醫藥費
hogbixntø | masked bandit; robber or burglar | 蒙面盜
hogbu-taai | information desk | 服務台; 服務臺
hogbuxtaai | information office | 服務台
hoghoad-tonggaan | a hoary head with a youthful face | 鶴髮童顏
hoghoat | resurrection | 復活
hoglengkøf | type of sweet cake made with Chinese root | 茯苓糕
hogmøqiam | Peritonitis | 腹膜炎
hogsut | repeat what has already been said | 復述
hogthai | to wait on; to minister to; to serve | 服侍
hogtien | cable reply; cable a reply | 復電
hogtngr | recover | 復轉
hogtok | to attempt suicide by taking poison; take poison | 服毒
hogtør | to prostrate | 腹倒; 伏倒
hogtøx | recover | 復倒; 光復
hohoo-totoo | muddled; confused | 糊糊塗塗
hohø | to cry out in distress or for help | 呼號
hok lø'ek | do society service or work as a form of punishment for a crime | 服勞役
hok lø'iah | do society service or work as a form of punishment for a crime | 服勞役
hok'imthoaan | spread good news | 福音傳
hok'imtngg | chapel, Gospel hall | 福音堂
hok'imtoan | the Christian Gospel | 福音傳
hok'imtoong | a chapel | 福音堂
hokbiet | destruction; complete collapse; destroy | 覆滅
hokbut | capsize and sink, be engulfed | 覆物; 覆沒
hokhib-lut | respiration rate | 呼吸量; 呼吸律
hokhiptax | respirator | 呼吸罩
hokiørkhix | beeper or pager (bee-bee-call) | 呼叫器
hokiøx | shout; cry out; to yell | 呼叫; 招呼
hokmøqiam | peritonitis | 腹膜炎
hokofng-tefng | an arc lamp | 輻光燈; 弧光燈
hoksiaxjiet | radiant heat | 輻射熱
hoksiaxthea | radiant body; radiator | 輻射體
hoksiaxthihkyn | radioactive iron rods | 輻射鐵條
hokte hokjiin ky | fortunate land has fortunate people living in it | 福地福人居
hokte | happy land; good grave site | 福地
hokteg zerngsiin | god of the soil and graves | 福德正神; 土地公
hoktek | good fortune; happiness; blessedness | 福澤
hoktiet | last track; last failure | 覆轍
hokto | the range; a margin | 幅度
holie-hotoo | befuddled; bewildered; muddled | 糊裡糊塗
holientau | snow peas | 豌連豆
holintauxjiin | green peas | 和蘭豆仁; 豌豆仁
hong'uo tongciw | be in the same boat; sharing a common fate | 風雨同舟
hong'wpiør | barometer | 風雨表
hong'y cioksit | eat and dress well; live in affluence (good clothes and rich food) | 豐衣足食
hongbat | to seal | 封密; 封閉
hongbut | sights; scenes; scenery | 風物
hongbø | cowl storm cap; covering cowl and neck | 風帽; 方帽
hongbøea | leeward | 風尾; 下風處
hongchiøq | square foot | 方尺
honggai-but | a deterrent, an obstacle | 防礙物; 妨礙物
honggoat | matters concerning love; seductive acts of a woman | 風月
honggøo | a windmill | 風遨; 風車
honghai kateeng | wreck or hurt a family | 妨害家庭
honghai tiedsu | offense against public order | 妨害秩序
honghai tixafn | offense against public security | 妨害治安
honghaysut | art of sea navigation | 航海術
hongheeng-koat'oo | square brackets | 方形括弧
honghefthaau | angry | 風火頭
honghiongzok-hoarhabbut | aromatic compound (chemistry) | 芳香化合物; 芳香族化合物
honghiorngtefng | automobile directional lights | 方向燈
honghiø | Empress | 皇后
honghoefthaau | be in a temper; an event sways the minds of men | 風火頭; 氣頭上
honghuun jinbut | heroic figure; famed personage; one who is constantly in the news | 風雲人物
honghwn-chixtviuu | evening market | 黃昏市場
honghøea | beacon fire; signal-fire; balefire; fireproof | 防火; 烽火
honghøea-sietpi | fire-fighting facilities | 防火設備
honghøea-taai | ancient signal tower | 防火台; 烽火臺
honghøefbak | an eye inflammation | 風火目
honghøefthaau | (phr) in a fit of anger | 風火頭; 氣頭上; 興頭上
honghøo-jidle | The wind is mild; the sun is bright | 風和日麗
hongjiet | heat shield | 防熱
hongjit | weather | 天氣; 風日
hongkehtau | brown lima beam | 風格豆; 飯豆,; 賴馬豆
hongkhofng kangthenghak | aeronautic engineering | 航空工程學
hongkhofng koarhø | registered air mail | 航空掛號
hongkhofng sietpi | anti air raid facilities | 防空設備
hongkhofng-bøflam | aircraft carrier; floating aerodrome | 航空母艦
hongkhofng-høo | a ditch serveing as air-raid or bomb shelter | 防空壕
hongkhofng-tong | bomb shelter, air raid shelter | 防空洞
hongkhonghøo | ditch serving as air raid shelter | 防空壕
hongkhongsut | aviation | 航空術
hongkhongtong | air raid or bomb shelter | 防空洞
hongløo | tuberculosis prevention; TB control | 防癆
honglør | to provide against old age | 防老
hongphøf | "discord; quarrel (literally; ""tempest"" or ""squall""; between lovers; husband and wife; business associates; etc)"; disturbances; disputes; quarrels; restlessness | 風波
hongphøthee | breakwater | 防波堤
hongpø | storm; a gale | 風暴
hongpøesoaf | karaburan | 風飛沙; 風沙
hongsib-jiet | rheumatic fever | 風濕熱
hongsib-thviax | pain caused by arthritis; pain of rheumatism | 風濕痛
hongsipjiet | rheumatic fever | 風濕熱
hongsipthviax | rheumatic pains | 風濕痛
hongsøeq | blizzard, snow-storm | 風雪
hongsøf | rambling; roving; vagrant; coquettish | 風騷; 風流; 好玩
hongsør | to seal off; to blockade | 封鎖
hongtaang | a ventilator | 風筒; 打氣筒
hongtafn | red lead for undercoating | 鉛丹; 洪丹
hongtafng | to prevent winter trouble | 防冬; 冬防
hongtai | grand; great | 弘大
hongtarn | jaundice | 黃疸
hongtat | learned; intelligent | 宏達
hongtaxn | absurd; surreal | 荒誕
hongte | untilled acres | 荒地
hongteachvy | king star; emperor star | 皇帝星
hongteaniuu | emperor's mother | 皇帝娘; 皇后
hongteatau | lima bean; horse bean | 皇帝豆; 觀音豆,; 雪豆
hongteatien | palace | 皇帝殿
hongtefng | seal up with nails; sealed and nailed; seal a casket with nails | 封釘; 在棺木上釘四個釘子
hongtex | emperor; a monarch | 皇帝
hongtexng | fasten down (the coffin lid) | 封釘; 封針
hongthaau | the publicity given to someone; under the storm; windward | 風頭; 上風
hongthaeho | an empress dowager; the Queen Mother | 皇太后
hongthaezuo | a crown prince | 皇太子
hongthafng | storm window | 風窗
hongthaibea | the edge of the storm circle, imply aftershock of typhoon | 風颱尾
hongthaiboea | the edge of the storm circle, imply aftershock of typhoon | 風颱尾
hongthaibøea | the end of the typhoon season | 颱風尾
hongthaiho | typhoon rain | 颱風雨
hongtharn | jaundice | 黃疸
hongthay | typhoon; hurricane | 風颱; 颱風
hongthay-kii | typhoon season | 風颱期; 颱風期
hongthay-thvy | typhoon weather | 風颱天; 颱風天
hongtheeng | distance of an air or sea trip | 航程
hongtheeng-seg | an equation | 方程式
hongthengseg | a formula; equation | 方程式
hongthiefn hoxthor | heaven and earth | 皇天后土
hongthiefn | Heaven | 皇天
hongthioong | locust; grasshopper | 蝗蟲
hongthiw | exhaust fan | 風抽; 抽風機
hongthoaan | hearsay; it is said or rumored | 風評; 風傳
hongthofcix | record of local customs; tradition; etc | 風土誌
hongthofpve | endemic (medical) | 風土病
hongthofpvi | to fail to acclimate yourself to a new natural environmental | 風土病; 水土無服
hongthor jinzeeng | local customs and practices | 風土人情
hongthor | natural conditions and social customs of a place; climate | 風土
hongthor-jinzeeng | local customs and practices | 風土人情
hongthorng | the imperial genealogical tree | 皇統
hongthviax | arthritic pain | 風痛; 風濕症
hongthøx | folder; large envelope; enclosing case for protection | 封套
hongti | a remedy against; prevention and cure | 防治
hongtiaau | direction of wind and tide; a paper strip seal; strips of paper pasted across parcels | 風潮; 封條
hongtiaau-wsun | timely wind and rain | 風調雨順
hongtiap | counter espionage | 防諜
hongtiau | crisis; school or labor strike | 風潮
hongtiaw | Japanese dessert buzzard, Buteo buteo burmanicus | 風雕; 風潮
hongtieen | fields left uncultivated; desolate fields | 荒田
hongtiefn | lunatic; acting queerly; mad | 瘋癲
hongtiin | N. vines of the pepper family; 1: Piper kadsura 爬崖番 2: Piper subcordata 風藤 3: Taiwan millettia; Millettia taiwaniana 風藤; the world of prostitution; human world; mundane world | 風塵; 風藤; 紅塵; 爬崖番
hongtiin-lwloong | a call girl | 風塵女郎
hongtiofng | alarmed, nervous, startled, frightened, agitated, excited | 風中; 慌張,慌慌張張
hongtiong | head priest of a Buddhist temple; a Buddhist abbot | 方丈
hongtix | charm (of painting | 風致
hongto | bearing; poise; manner; style; deportment | 風度
hongtof | imperial capital | 皇都
hongtok biexnkhu | gas mask | 防毒面具
hongtok | poison preventive | 防毒
hongtong | a smash hit; astir; to make a furor; cause an uproar | 轟動
hongtoo | blue print; great plan; far reaching plans | 宏圖; 鴻圖
hongtoong | absurd; preposterous; intemperate; ridiculous; wild | 荒唐
hongtor | barren island | 防堵
hongtviuu zok'hix | take part in merely accidental amusement | 逢場作戲
hongtvoa'y | bulletproof clothes | 防彈衣
hongtvoaa pølee | bulletproof glass | 防彈玻璃
hongtvoaa | bulletproof; protect against bullets | 防彈
hongtø | the ecliptic; prevention of burglary | 黃道; 防盜
hongtøf | to seal a sword | 封刀
hongtør | desert island | 荒島; 無人島
hongzhuxn putloan | remain calm; cool and collected; maintain composure | 方寸無亂
hongzhøef | kite | 風箏; 風吹
hongzhøeliern | windmill | 風吹輦; 風車
hongzuie-kangtheeng | waterproof engineering | 防水工程
hootae | bandage | 繃帶
hophiøo | duckweed; harvest duckweed with a strainer | 浮萍; 撈浮萍
hor chirnthaau | cheat someone by rigged scales | 唬秤頭; 吃斤兩
hor thaau, niawchie boea | start with enthusiasm, end up with gusto. | 虎頭鼠尾
hor tok bøe ciah kviar | No one is capable of hurting his own children (Even a vicious tigress will not eat its cubs.) | 虎毒未食囝
hor-kopøo | the tiger-lady | 虎姑婆
hornghengtvoaf | clearance permit | 放行單
horngjiet | release heat | 放熱
horngsarngthaau | loud-speaker | 放送頭; 擴音器
horngsiaxkhøf | department of radiology | 放射科
horngsiaxsexng tong'uixsox | radioisotope | 放射性同位素
horngsiaxtiin | radioactive fallout | 放射塵
horngtarm | boldly and confidently | 放膽
horngti | place; let alone; leave as it is | 放置
horngtien | electric discharge | 放電
horngtiok | to exile; exile; cast off, oust, expel, expatriate | 放逐
horngtix | to lay, to put, to put | 放置
horngtoa | zoom out; enlarge; magnify; blowup; enlarge a photograph | 放大
horngtoaxkviax | magnifying-glass | 放大鏡
horngtong | profligate; debauched; to be easy in one's morals; dissipated | 放蕩
horngtvar | to get bold | 放膽
hortao | protruding, bamboo scoop | 戽斗; 下顎突出; 突出; 下巴突出
hortao`ee | | 戽斗的
horteng | deny; negate; negation; negative | 否定
hortharng | large basket for two men | 戽桶; 水桶
hortiau | refuse; decline to accept; to reject (request); to refuse to do (Lit. throw out water) | 否掉; 拒絕他人
hosiet | a mouthpiece; voice; a spokesperson | 喉舌
hosiin-thy | fly-paper, sticking paper | 胡蠅黐; 蒼蠅紙
hosiin-tvar | no guts | 蝴蠅膽; 膽小
hosinthy | sticky fly paper | 胡蠅黐
hosøx | blundering; impatient and impetuous | 浮躁
hothehluq | Hotel | 旅館
hotiap | butterfly | 蝴蝶
hotiaux | call for a vocation, vocation | 和調; 號召
hotiaw | a kind of wrasse (fish) | 和瀨; 狐鯛
hoto | radian | 弧度
hotoo | ball up; blank out; silliness; confused | 糊塗
hoxbø | rain cap; rain hat | 雨帽
hoxciøx | passport | 護照
hoxgoa uxntong | outdoor games | 戶外運動
hoxhui tiauiog | bilateral treaty in which the signatories grant favored nation status to each other | 互惠條約
hoxjit | the day after tomorrow | 後日
hoxkhao thengpurn | copy or abstract of one's census register | 戶口謄本
hoxkhao-thengpurn | a copy of the registered residence | 戶口謄本
hoxkhao-tiauzaf | census taking | 戶口調查
hoxkør | consequences; result | 後果
hoxlai-uxntong | indoor games | 戶內運動
hoxlaithvy | rainy day | 雨來天; 雨天
hoxlangciøf | marry into the wife's family; taking wife's surname | 給人招; 入贅
hoxløeh | round broad brimmed rain hat made out of bamboo leaves usually worn by farmers | 雨笠; 雨傘
hoxng taixsiax | grant a plenary indulgence; grant or publish a plenary indulgence | 放大赦
hoxngbøea | tail of a phoenix | 鳳尾
hoxngbøea-zhao | spleenwort; ferns | 鳳尾草
hoxnghut | to be member of buddhism; to worship the Buddha | 奉佛
hoxnglaai-teg | hedge bamboo; Leleba multiplex | 蓬萊竹
hoxngtaix | to serve | 奉戴
hoxngtee | kindly to have tea | 奉茶
hoxngthai | to look after parents; wait on; serve; attend | 奉待; 侍候
hoxngthog | to request, request | 奉託; 奉托
hoxngtiap | smaller citrus dog | 鳳蝶
hoxngtiaux | be summoned or recalled by the emperor or chief of state | 奉召
hoxngtoong | the whole audience | 烘堂; 鬨堂; 體觀眾
hoxsinsut | art of self defense | 護身術
hoxsiuo thiensiin | guardian angel | 護守天神
hoxsu-tviuo | matron of a hospital | 護士長
hoxsyn-tøf | self defense kinife | 護身刀
hoxsøex | poll tax | 戶稅
hoxtaam | to chat with each other | 戶談; 互談
hoxtai | the future age; an offspring | 後代
hoxteng | a doorsill; door railing separate from outside; threshold | 戶閬; 戶橂; 門檻; 閾
hoxtexngkhaf | doorway; gate | 戶閬腳; 門腳
hoxthaau | bank depositor; a bank account | 戶頭
hoxthai | great treat; treat kindly and generously | 厚待
hoxthiefn | day after tomorrow; post-natal | 後天; 後天(性的)
hoxthor | God of the earth; god of the earth (shrine is usually always located by side of the road) | 后土; 土地公
hoxthvy | wet day; a rainy day | 雨天
hoxtiafm'ar | small drop of rain | 雨點仔
hoxtiarm | rain drops | 雨點
hoxtiin | footsteps | 後塵
hoxtiong | decorous; good-mannered | 厚重
hoxtiq | raindrops | 雨滴
hoxtit | kind and straight | 厚直
hoxtoarn | cover one's defect | 護短
hoxtong | interactive action; reciprocal motion; to act mutually; interaction | 互動
hoxturn | backer, backing | 後盾
hoxtviuo | householder; family head | 戶長
hoxtø | honest and kind; tender-hearted | 厚道
hoxzegkhøx | section of census registration | 戶籍課
hoxzø | back seat | 后座
hoxzøo | row of roof tiles | 雨槽
hoxøee | rain shoes, rain boots | 雨鞋
hu'iuu-toxngbut | a mayfly; an ephemera | 蜉蝣動物
hu-sengtiorng | negative grow | 負成長
hud`tør | to brush to fall down | 拂倒
hudbuun texzuo | Buddhist priests and nuns | 佛門弟子
hudhunliet | nuclear fission | 核分裂
hudkør | any fruit like a peach; cherry or plum | 核果
hudteng | decide after examination; fix or approve a sum or budget for a project | 核定
hudthaq | pagodas | 佛塔
hudthøo | walnut | 核桃; 胡桃
hudthøo-jiin | walnut kernel | 核桃仁
hudtien | hall of Buddha's in a temple | 佛殿
hudtiin | shake off the dust of journey; give welcome dinner; more commonly | 拂塵
hudtngg | Buddhist sanctuary | 佛堂
hudtoo | Buddhist disciple; a Buddhist | 佛徒
hudtuix | check up on; check; audit; compare | 核對
hudtvoaa | Buddhist altar | 佛壇
hudzuo ciamtherng | nuclear submarine | 核子潛艇
hudzuo tvoathaau | nuclear warhead | 核子彈頭
hudzuo-tvoaa | nuclear bomb | 核子彈
hudzwtaan | H-bomb | 核子彈
hudzwtvoaa | H-bomb | 核子彈
huhø | symbol; sign; denotation; expression | 符號
huhøo | to follow, to echo | 符和
hui'afiøo | porcelain pit | 磁仔窯
hui'afthoo | ceramic clay | 磁仔土; 陶土
hui'aftiaxm | china shop | 磁仔店; 陶器店
hui'iøo | kiln; pottery works; porcelain pit | 瓷窯
hui'øef | porcelain pot | 磁鍋
huibøe-phirn | non-sale article | 非賣品
huibøexphirn | not-for-sale item | 非賣品
huiebut | junk | 廢物
huiekhiebut | useless things | 廢棄物
huiekhiehuietag | cumbersome | 費氣費觸
huiekhix-huietag | troublesome | 費氣費觸
huielat | waste of force; strength or effort | 費力
huielut | rate | 費率
huiepiøf | canceled bid | 廢標
huietien | consume a lot of electricity; power consuming | 費電
huietui | abolish | 廢墜
huietuu | abolish, do away with | 廢除
huigøo | a moth | 飛蛾
huihoat'iuu | volatile oil; naphtha; gasoline; naphtha or other volatile oils | 揮發油
huihoatsexng | of a volatile nature | 揮發性
huihog-buto | squander money | 揮霍無度
huihoong-thengtat | period of great accomplishment | 輝煌騰達
huihtae | Blood stain; Small blood clot; gore | 血污; 小血塊; 血塊
huihtarng | blood sediment; blood lees | 血滓
huihtex | a clot | 血塊
huihthaang | hookworm | 血蟲; 鉤蟲
huihthngg | blood sugar | 血糖
huihthorng | lineage, family tree, pedigree | 血統
huihtii | bloody pond | 血池
huihuizøo | soap powder | 非肥皂
huihuy-loaxnzøx | do evil | 胡作非為; 非非亂做
huihuy-safmzøx | capable of every evil | 非非糝做; 胡作非為
huihøo | to wield one's writing brush | 揮毫
huiiøo | pottery kiln | 瓷窯; 陶器窯
huikiphiøx | airplane ticket | 飛機票
huikitviuu | airport; airport; airfield; aerodrome | 飛機場
huiky sitsu | air accident; plane crash | 飛機出事
huiky-tviuu | airport | 飛機場
huikym juu thor | squander money like dirt; spend money like water | 揮金如土
huimothuie | fast runner | 飛毛腿
huisioong chiwtvoa | emergency measures | 非常手段
huitaan | stray bullet or shell; ballistic missile | 飛彈
huitheeng | a dirigible; an airship; soar; mount of heaven | 飛艇; 飛騰
huitherng | air ship; flying boat | 飛艇
huithng | glaze (of porcelain) | 瓷碭; 釉藥
huitiap | flying saucer; unidentified flying object (UFO) | 飛碟
huitioxng | to soar; to skyrocket | 飛漲
huitong | to wave, to swing | 飛動
huitoong siøfkhør | tremendously important; no small matter; very serious; having grave consequence | 非同小可
huitvoaa | stray bullet or shell; ballistic missile | 飛彈
huitø | not ordinary rule | 非道
huixbiet | devastation; complete destruction | 毀滅
huixtie | to defame; to censure; to slander | 毀詆
huixto | latitude (degree) | 緯度
huizøo | soap | 肥皂
hukiø | carry a sedan chair | 扶轎
hulør-he'iux | help the aged along; and lead the young by the hand; go or appear with one's whole family regardless of age | 扶老攜幼
hun`tør | block out | 昏倒
hunbee-zoxngthaix | comatose | 昏迷狀態
hunbiør | second minute | 分秒
hunbuun putzhuo | not to take or accept even a cent which is not deserved; be incorruptible | 分文無取
hunbør | denominator of a fraction | 分母; 雲母
hunciøh | marble | 雲石; 大理石
hunhiø | after marriage | 婚後
hunhiøh | tobacco leaves | 煙葉; 菸葉
hunhuy thiengoa | frightened out of one's wits; completely carried away by passion; infatuated | 魂飛天外
hunhwn put'id | all in confusion and not agreeing in opinion | 紛紛無一
hunhø | semi-colon; branch office | 分號
hunhøo | the minutest matter; an iota of; modicum; bit; trifle; whit | 分毫
hunkayjiet | heat of decomposition | 分解熱
hunkhw-tauphiøx | voting according to districts | 分區投票
hunkhøf | branch; divide students into groups; each majoring in a different field of studies | 分科
hunliet | split off; split up; fragmentation; break up; to split; disunite | 分裂
hunphøef | separate into lots; batches; shipments or groups | 分批
hunphøex | to give in marriage | 婚配; 分配
hunpiet | to part; to leave each other; difference; distinction; distinguish; to part from a person; separately; to separate | 分別
hunportoo | distribution chart | 分布圖; 分佈圖
huntafm | to share responsibility for; undertake different portions of or share the responsibility for the same task or duty | 分擔
huntefng | separated features, feature separation, separated into features | 分丁
hunterng | sky; very high | 雲霄; 雲頂
hunthaau | separately; proceed each; cigarette butt | 分頭; 煙蒂; 煙頭
hunthaau-hunnao | feel dizzy; confused; mixed up | 昏頭昏腦
hunthafn | to share work or burden | 分攤
hunthiaq | break up (marriage; partnership); explain (plan; meaning); to take apart | 分拆; 拆散
hunthiau | pillar of clouds | 分柱; 雲柱
hunthiengii | celestial globe | 渾天儀
hunthuy | a traditional scaling ladder; a firefighter's tower ladder; scaling ladder; a fire extension ladder | 雲梯
hunthvoaf | to share the expenses; share a financial burden or stocks | 分攤
hunti ee kokkaf | nation with a divided government | 分治的國家
huntiaxm | branch office | 分店
huntiofng | in the clouds | 雲中
huntoafn | high in the clouds | 雲端
huntorng | separate in factions | 分黨; 分派系
huntoxkhix | protractor | 分度器; 分角器
huntui | a subsection; divide a large mass into small groups; squad; division; detachment | 分隊
huntun | wonton; ravioli | 餛飩
huntuu | tobacco display window | 煙櫥; 香菸櫥窗
huntøe | a tomb; a cemetery; a burial ground | 墓地; 墳地
huntøo | aromatize; affect | 薰陶
hunzhoethaau | bowl of a pipe | 煙斗頭; 煙吹頭
hunzhøef | tobacco pipe | 煙斗; 薰吹; 旱煙袋; 煙吹
hunzhøethaau | head of tobacco pipe | 煙斗頭; 煙吹頭
hunzuo-korzø | molecular structure | 分子構造
hunzøx | to divide into | 分做; 分成; 分為
huogixtviuo | vice chairman of an assembly | 副議長
huohoextviuo | vice president of any society | 副會長
huohøo | assentation; chime in; go along; agree without conviction; repeat what others say; be a yes man | 附和; 富豪
huokaf-zwte | children of a rich family | 富家子弟
huokhoafnjit | pay day | 付款日
huokhoarn tiaukvia | terms of payment | 付款條件
huokhør | take part in an examination | 赴考
huokøx | supplemental notice | 附告
huole tonghoong | majestic; grand; splendid; magnificent | 富麗堂皇
huosafnbut | by-product | 副產物
huosiaxtviuo | vice president or deputy director of a newspaper; news agency | 副社長
huosiok-siøfhak | primary school affiliated with an educational institution of higher level; an attached primary school | 附屬小學
huosiok-tionghak | middle or high school affiliated with a college or university; a prep school | 附屬中學
huosit | foods other than the staple grain | 副食
huosøex | taxes | 賦稅
huotafngsu | vice-executive | 副董事
huotaix | incidental to; secondary | 附帶
huothngf-tøxhøea | go through fire and water to attain an objective | 赴湯蹈火
huothog | to be in charge; entrust; to commission; to charge | 付託
huothviatviuo | deputy commissioner of a department in a provincial government | 副廳長
huotiok | adhere to; stick together | 附著
huotoo | accompanying illustration, attached map, etc | 附圖
huotø | counselling; guidance; assist and guide | 輔導
huozofngthorng | vice president of a republic | 副總統
huozø | the deputy | 副座
huozøx | to assist a ruler in governing a country | 輔佐
hupiø | fish organ assists hearing and voicing | 魚鰾
hupøx | a false report | 虛報
hurnhoad tokioong | rejuvenate a nation by dedicated work | 奮發圖強
hurnhuxn-putpeeng | resentful or indignant because of injustice | 憤憤無平
hurntaux | struggle, fight, strive | 奮鬥
hurntoa | (v) expand one's power or influence | 楦大; 擴大; 擴張
hurntox | contend; buffet; combat; strive; struggle; hard struggle; desperate fight; to struggle; fight desperately; make an effort | 奮鬥
hurntø koan'uy | teaching and guiding authority | 訓導權威
hurntø | proggins; teach and guide | 訓導
hurntø-zwjim | Dean of Students | 訓導主任
hurntøxzhux | office of the dean of students | 訓導處
husit | fetch up; help grow or develop; patronize a junior employee | 扶植; 虛實; 腐蝕
hut | Buddha; Buddhist idol; Buddhism | 佛; 核
hut'ha | under the buddha | 拂下
hut'hiao | dawn, daybreak | 拂曉
hut'hoad kisiorng | suddenly hit upon a wild idea; suddenly come upon a strange notion | 突發奇想
hut'hoax | fluoridated | 氟化
hut'hud | dejected, discouraged, quickly, fast, carelessly | 拂拂
hutbeeng-hutbiet | appearing and disappearing like a distant star or a blinking light | 忽明忽滅
hute | amulet | 護袋; 護身符
huthaau | make good or to succeed (said of people of humble origin) | 魚頭
huthoad | debilitated, debility | 虛脫
huthuy | a staircase, a stairway | 扶梯
hutiaw | bas-relief; relief sculpture | 浮雕
hutii | fish pond | 魚池
hutiim | float and sink; meaning uncertainty | 浮沈
hutiin | yuto | 魚藤
hutiørar | fishing pole | 魚釣仔
hutjieen | suddenly; all at once; unexpectedly | 忽然; 忽然間
hutjienkafn | suddenly; all at once; unexpectedly | 忽然間
hutkhie-hutløh | sudden rise and sudden fall like a flying object or a darting bird; the erratic fluctuation of market prices | 忽起忽落
hutlerng-hutjiet | abrupt changes of temperature; sudden changes in one's affection; attitude or enthusiasm (now hot; now cold) | 忽冷忽熱
hutliok | leave out; ignored; bypassing; forget; disregard; be careless; forgetful of; to overlook; to neglect | 忽略
huto | wasting time on useless stuffs | 虛渡; 虛度
hutsi | disregard; to neglect; treat with indifference; give a cold shoulder | 忽視
huttheeng | simmer over; boiling; bubble | 沸謄
huttiarm | boiling point | 沸點
huttiin | a duster, to brush off dust | 虛塵; 拂塵
hutviuu | fish market | 漁場
hutzvoaa | hot spring (boiling) | 沸泉; 溫泉
huun khay kiernjit | turn of fortune for the better (When the clouds part; the sun comes out.) | 雲開見日
huun khuy kviejit | turn of fortune for the better (When the clouds part; the sun comes out.) | 雲開見日
hux jii putjiin | rich but inhuman towards others | 富而無仁
hux-bøtiøh | miss the time | 沒趕上
hux-cy-itchiaux | laugh it off | 付之一笑
hux-cy-itku | reduce to ashes; to burn | 付之一炬
hux-extiøh | able to make it | 赴能著; 來得及
hux-poxtviuo | vice minister | 副部長
hux-pwntngg-sinhu | curate | 副本堂神父
hux-zofngthorng | vice president | 副總統
hux-øextiøh | just in time | 來得及; 趕得上
huxbiør | parents | 父母
huxbiør-cy-pafng | one's own country; one's native land | 父母之邦
huxbør | parents | 父母
huxhe-zeato | patriarchy | 父系制度
huxhø | (v) repeat in agreement (actions; words) | 附和
huxhøo | to bear burden | 負荷
huxkhøf isefng | gynecologist | 婦科醫生
huxkhøf | gynecology | 婦科
huxluo-uxntong | women's movement | 婦女運動
huxlør | the elders (of a village); elders | 父老
huxn putkox syn | do something regardless of personal safety | 奮無顧身
huxngengthoo | concrete | 混凝土
huxnhabbut | mixture (chem.) | 混合物
huxnhietjii | mixed blood; half cast; child of mixed ancestry | 混血兒
huxnhun-tuxntun | chaotic; disorderly; confused; good and bad confusedly mixed | 渾渾沌沌
huxnlai ee taixcix | one's due task; duty | 份內之事
huxntok | dirty muddy(water) | 混濁
huxntun | dull; unskillful; awkward; clumsy | 渾沌; 混亂; 混沌; 遲鈍
huxntør | to faint off; faint; to swoon | 暈倒; 昏倒
huxsafnkhøf | department of gynecology and obstetrics; birth clinic | 婦產科
huxsarn-khøf | department of gynecology and obstetrics | 婦產科
huxtafm | load; responsibility; obligation; a burden; to support a family; pay the expenses; liability | 負擔
huxtamgiah | one's share in the expenses; allotment | 負擔額
huxtamkym | share of financial responsibility | 負擔金; 負擔費
huxteg | women's virtue (wife; mother; daughter); feminine or female virtues such as chastity | 婦德
huxthea | possess by an evil spirit | 附體
huxtien | negative electricity; negative electricity | 負電
huxtø | women's virtue (wife; mother; daughter); proper rules of female behavior; female virtues; especially chastity; womanhood | 婦道
huxzuo siongthoaan | passed down through generation from father to son | 父子相傳
huy Kitoktoo | non-Christians | 非基督徒
huybiet | raze; destroy; consume; exterminate utterly | 毀滅
huytiap | robber's spy; agent of the rebels; Chinese Communist agent | 匪諜
huytiau | to vanish; perish | 毀掉
huytii | destroy utterly | 毀除
huytoo | bandits; brigands; robbers | 匪徒; 土匪
huytorng | outlawed political party (In Taiwan the term usually applies to the Chinese Communist Party) | 匪黨
huytuu | destroy utterly | 毀除
huyzhat | bandit; robber | 匪賊
huzhøf | aquatic foods | 魚臊
hva`køex | step over; cross | 跨過; 迒過
hvaa`teq | lay down in the middle of something | 懸得; 中途放置著
hvaethau'ar | rice liqueur | 幌頭仔; 米酒
hvaethauar | rice wine | 幌頭仔
hvaftay | to be struck dumb, to be stunned | 唬死; 嚇呆
hvafthaau | frighten people | 嚇頭; 嚇嚇人
hvaftør | to astound, to shock, frightened out of wits | 唬倒; 嚇倒
hvahhøea | to warm near the fire | 熁火
hvaihvaikiøx | whining | 哼哼叫
hvakøex | to step across; step over | 跨越; 跨過
hvaq`tiøh | affected | 哼著; 熁著
hvehtaux | rest at noon | 歇晝; 中午休息
hveq tiøqkviaf | terrify someone (like a child) by telling something scary | 受驚嚇
hvi'ar toaxtuix | ears very large--sign of good luck in making money (physiognomy) | 耳仔大對
hvi'ar-tuun | ear lobe | 耳仔唇; 耳垂
hviaa-ciøqiuu | burn kerosene | 燒石油
hviaa-hoefthvoax | burn charcoal as fuel | 燒木炭
hviafthaau | conspicuous, eye-catching | 顯頭
hviaftviuu | eye-catching, flurried, nervous, flustered | 顯場; 醒目
hviahsit | flap wings from the frighten | 打翼; 嚇翼; 受驚而振翅
hviahøea | lights a fire; throw something like firewood or coal onto the fire | 燃火; 焚火; 燒火
hviahøea`ee | stoker | 焚火的; 伙伕
hviakøf | elder brother; older brothers | 兄哥; 哥哥
hviariøf | to bend back deeply | 晃腰; 向腰; 向後彎腰
hviartviuu | so bright that dazzles eyes to the audiences; dazzlingly beautiful | 嚇場; 場面耀眼
hviasiøf | boil to heat | 焚燒
hviasør | sister-in-law; elder brother's wife | 兄嫂
hviati | brothers | 兄弟
hviati'aftai | brothers | 兄弟仔代; 弟兄關係
hviatixcybe | my dear friends | 兄弟姊妹
hviatixcymoe | my dear friends | 兄弟姊妹
hviax thauzeeng | leaning forwards | 傾向前面
hvietiau | throw away | 丟掉; 擲掉
hvithaau | profitable; advantageous; helpful | 多利; 佔便宜
hviuhøea | incense burning in temple or in family altar; amulet; incense; heritage | 香火
hviukøf | perfumed ointment | 香膏
hviutaam | local patois | 鄉談; 地方言
hviute | perfume satchels | 香袋
hviutear | sachet | 香袋仔
hviuthaq | incense pagoda | 香塔
hviutiaau | stick of incense | 香條
hviutiaxm | stores carry incense | 香店
hviutien | money given in condolence; obituary money | 香奠
hviutiexnliau | gift of money made on occasion of funeral | 香奠料; 奠儀
hviutin | a procession of worshippers to a temple | 香陣; 進香團
hviutvoaa | altar of incense | 香壇; 香檀
hviutøq | incense table | 香桌
hviuvoaftøq | temporary altar for worship of an idol passing by in procession | 香碗桌; 香案
hviuxhviuxkiøx | wheeze | 哮哮叫
hvixciøh | ink stone | 硯石
hvixkhafng tang | poor of hearing | 耳孔重; 重聽
hvixkhangtang | hard to hearing | 耳空重
hvixphvixaau-khøf | otorhinolaryngology (eyes; ears; nose and throat) | 耳鼻喉科
hvixphvixkhøf | EN dept., ear-nose department | 耳鼻科
hvixthad | earwaxed | 耳塞
hvixtii | depression in ink slab for collecting water | 硯池
hvixtui | (n) eardrop; ear lobe | 耳墜; 耳垂
hvixtuun | the ear lap; the rim of the ear | 耳脣; 耳輪
hvixzøo | ink stable | 硯槽
hvixøf | cochlea | 耳蝸
hvoa'iøh | catalytic medicine, soldering flax | 化醫
hvoa-kengthaau | hang on | 掛肩頭
hvoa-zerngthaau | to diagnose | 按症頭; 診斷病情
hvoaai`køex | cross over | 橫過
hvoahvoakiøx | snoorning | 鼾鼾叫
hvoaiheeng partø | bully; behave in total disregard of law | 橫行霸道
hvoaihvoai'køo | act unreasonably | 橫橫來; 亂來
hvoaihø | unexpected calamity | 橫; 橫禍
hvoaikekmøh | the diaphragm (physiology); abdominal diaphragm | 橫隔膜
hvoaikøf | act against law and reason | 無理; 橫滾
hvoaikøkøo | cross; unreasonable; overbearing | 橫黏黏; 橫分無講理
hvoaipø | high-handed | 橫暴
hvoaitek | the common flute (played horizontally) | 橫笛
hvoaithofng | wood across the columns | 橫通; 柱間橫木
hvoaitit | either way; in either case; horizontal and perpendicular; in any case; anyway; in the end; in the long run | 橫直; 反正
hvoaito | (n) ferry | 橫渡; 渡船
hvoaitoaxnbin | cross section | 橫斷面
hvoathaau-hybin | overjoyed | 歡頭喜面
hvoathauhybin | happy | 歡頭喜面
hvoaxiøh | (traditional Chinese medicine) catalyst medicine | 焊藥
hvoaxthaau | control; be in charge of | 按頭; 掌頭; 掌管
hvoaxtiaxm | operate a business | 按店; 管理店務
hvoaxtoa | helmsman; at the helm | 按舵; 掌舵
hvoaxtvar | help to encourage | 按膽; 助膽
hvoaxtvia | fix or calm one's mind; take firm hold of; grasp; make up one's mind | 按定; 定下心
hvoaxtviafzaux | chef | 扞鼎灶
hvoaxtøf | ong-handled sword | 岸刀; 長柄刀
hvofkøf-huxoarn | strive after; run after high position or far-off things; idealistic; flighty | 好高騖遠
hvofteng | denial | 否定
hvohvokiøx | continual crying | 鼾鼾叫; 哭聲
hvorkøf | strive after | 好高; 有抱負; 自揚
hvorteg | aspiring to a higher moral standard | 好德; 積德
hvortong | very active or restless disposition | 好動
hvortor | fond of gambling | 好賭
hvortox | pugnacious, belligerent | 好鬥
hwkhøfzexng | permission license | 許可證
hwkhør | allow of; permit; license; licence | 許可
hwn bøexzhud serngpai | unable to decide who won | 分無出勝敗
hwn bøexzhud | cannot distinguish or discriminate | 分無出
hwn ciaqtiaau | enslaved to cigarettes; unable to give up smoking | 食條; 煙抽上癮
hwn høfphvae | differentiate between good and evil | 分好歹
hwn tofngphaix | divide into parties or factions | 分黨派
hwn'giøo | clam | 粉蟯
hwnboat | powder (medicine) | 粉末
hwnciao-tuu | dovecot | 粉鳥櫥
hwnciawtiaau | pigeon house | 粉鳥巢; 鴿棚
hwnciawtuu | pigeon house | 粉鳥棚; 鴿棚
hwnciøf | a small kind of banana | 粉蕉
hwnciøh | stone powder | 粉石
hwngiøo | clam | 粉蟯; 文蛤
hwngøo | hard clam | 粉蛤
hwnkøea | dessert snack made from potato starch | 粉粿
hwnthaau | prostitutes; clowns and villains on stage with daubs of white powder in make-up | 粉頭
hwnthoo | clay; yellow soil | 粉土; 黃色粘土
hwntiaau | vermicelli made from beans; stick type cosmetics foundation | 粉條
hwntiuu | pongee | 粉綢
hwntng'ar | pig duodenum | 粉腸仔
hwsit | erode; erosion; corrode; in chemistry; to etch; etching | 腐蝕
hwte | mansion | 府第
hwthefng | deign to listen | 俯聽
hwtiofng | in your family | 府中
hwtø | coach | 輔導
hwtø-oaan | a coach, a guide | 輔導員
hwzo-kaotø | assisted instruction | 輔助教導
hy'iet | joy, delight, pleasant, cheerful, rejoicing, pleased, gratified | 喜悅
hyiet | joyance; gladness; triumph; joy; delight; gratification | 喜悅
hyjit | day of good and happy occasion | 喜日
hykhøfzexng | permit; a license | 許可證
hykhør | permit; licence; license; sanction; approval | 許可
hykiø | bridal sedan chair | 喜轎; 花轎
hypøx | happy news announcement | 喜報
hythiab | wedding invitation | 喜帖
hytiau | happy omen | 喜兆
hytøee | words of felicitations | 喜題
hø cioong khao zhud | Careless talk may get one into trouble. (Trouble comes out of the mouth.) | 禍從口出
hø cioong thiefn kaxng | unexpected disaster (calamity descended from the sky) | 禍從天降
hø pud tanheeng | Misfortunes never come one at a time | 禍無單行
hø | calamity; disaster; misfortune; evil | 禍; 號; 種; 命名; 賀
hø'ae | amiable, amicable, courteous, gentle | 何藹; 和藹
hø'eg | What advantage? | 何益
hø'ie | why | 何以
hø'iog | peace treaty | 和約
hø'iong | what use | 何用
hø'of | Formosan dipper | 河鷗; 臺灣河鳥
høae | dignified and courteous | 和藹
høae-khøfchyn | gentle and affable; amiable | 和藹可親
høbea | hippo; hippopotamus | 河馬
høbeeng | sound in harmony | 和鳴
høbie | mm | 毫米
høbok | concord; peace; friendly; have friendly ties | 和睦
høbuun | rich and powerful family | 豪門
høchiu | Chinese guger-tree, lotus | 何樹; 荷樹
høchix | (literary) no less than | 何啻
høcie | how can it be? | 何止
høcioxng | amiable (disposition); easy-going | 和眾; 隨和
høcix | no less than, much more than | 何止
høe | to apologize | 會; 道歉; 賠無是
høe'ar | small fresh-water crab | 蟹仔; 螃蟹; 會仔
høe'ek | recall, remembrance, recollection | 回憶
høe'ek-lok | memoirs | 回憶錄
høe'iøo | lime kilm | 灰窯; 石灰窰; 灰窰,
høe'oe | interpret, words in return | 回話; 翻譯
høe-jinzeeng | to return a favor; to express one's thanks | 回人情
høe-mxsi | to offer an apology | 回無是
høe-mxtiøh | to offer an apology | 回無對; 謝罪
høe-putsi | apology | 回無是
høe-sitlea | to offer an apology | 賠失禮; 會失禮; 道歉
høea sid`khix | the fire has gone out | 火熄去
høea | partner; assistant; fire; hot | 火; 夥
høea'un | shipment of commodities | 貨運
høeabudchiaf | cargo truck | 貨物車; 貨車
høeabudzuun | cargo ship; freighter | 貨物船
høeabut | goods; commodities | 貨物
høeabøea | remnant | 貨尾; 殘貨
høeachiaf | cargo truck | 貨車
høeachialo | railroad | 火車路
høeagoaan | supply of commodity, source of supply | 貨源
høeakex | price of goods | 貨價; 貨架
høeakheq | customers of goods | 貨客
høeakui | cargo; container | 貨櫃
høeamih | goods, chattels, merchandise | 貨物
høeapan | sample | 貨辦; 貨範; 商品樣品; 樣品
høeapex | money in circulation | 貨幣
høeapex-zeato | monetary system | 貨幣制度
høeaseg | kinds; material of goods | 貨色
høeasiu | life-span | 歲壽; 壽命
høeathaau | age | 歲頭; 年齡; 貨頭; 商品
høeatvoaf | a shipping list | 貨單
høeatøea | stock; remnant | 存貨; 貨底; 殘貨
høeazhao | quality of goods | 貨草; 貨物品質
høeazhngf | warehouse | 貨倉
høeazuo | the owner of cargo | 貨主
høeazuun | cargo vessel | 貨船
høeciøh | limestone | 灰石; 石灰石
høee | answer; reply | 回
høef | lime; ash; flower | 灰; 花; 囉嗦
høefbang | barrage, cross fire | 火網
høefbuo | fire starter; tinder | 火母; 火種
høefbør | fire starter; tinder | 火母; 火種
høefchiabuo | locomotive; train station | 火車母
høefchiaf | train | 火車
høefchialo | railroad | 火車路; 鐵軌; 鐵道
høefchiaphiøx | train ticket | 火車票
høefchiathaau | railway locomotive, railway station | 火車頭; 火車頭,; 火車站
høefchiatvoaf | railway ticket | 火車單; 火車票
høefchiazam | train station | 火車站
høefchie | squirrel | 火鼠; 栗鼠
høefchvy | the planet Mars | 火星
høefciern | snuffer | 火剪; 鼻煙
høefcih | tongues of flame | 火舌; 火焰
høefciuo | wood alcohol, methanol, methyl alcohol | 火酒
høefciøh | a flint | 火石; 燧石
høefcvix | flaming arrow; rocket | 火箭
høefeq | fire hazards | 火厄; 火禍
høefgveq | fire-tongs | 火夾
høefhang | fire-lane | 火巷; 救火巷
høefhau | time used in cooking certain food | 火候
høefheeng | burning at the stake (punishment for rebellion) | 火形; 火刑
høefhiarm | fire insurance | 火險
høefhoaf | sparks; a sparkle | 火花
høefhoax | to cremate | 火化
høefhoef | sparks | 火花
høefhw | ash; ashes | 火夫; 火烌; 伙夫
høefhw-seg | gray color | 灰燼色; 火烌色; 灰色
høefhwn | smoke | 火煙; 火薰; 煙火; 火烟,; 煙塵
høefhø | fire signal for alert | 火號; 狼煙
høefiam | flame | 火焰; 火炎
høefiefn | smoke | 火煙
høefiuu | peanut oil | 火油; 花生油
høefixn | mark made with a hot iron | 火印
høefiøh | gunpowder, dynamite | 火藥
høefiøqkhox | magazine; gunpowder warehouse | 火藥庫
høefjiet | zealous | 火熱
høefkerng | fire alarm | 火警
høefkex | shop clerks | 伙計
høefkexng | fire-alarm | 火警
høefkhix | bad temper | 火氣
høefkhof | fire ring | 火圈
høefkhvii | fire irons | 火鉗
høefkhvy | a fiery pit; a pit of hell | 火坑
høefkiab | disaster caused by fire | 火劫
høefkib | very urgent | 火急
høefkimchvy | firefly | 火金星; 螢火蟲; 火花
høefkimkof | firefly; firebug | 火金姑; 火金蛄; 螢火蟲
høefkiuu | a fireball; a meteor | 火球
høefkix | employee in a store; a clerk | 夥計
høefkngf | blaze; firelight | 火光
høefkngr | bamboo tube used for blowing a fire | 火管; 火筒
høefkofng | to attack by setting fire to enemy ships or camps | 火攻
høefku | torch | 火炬
høefkøebuo | noisy or clamorous woman; female turkey | 火雞母; 雌火雞; 指聒噪的女人
høefkøef | turkey | 火雞
høefkøf | small table-top stove; a chafer | 火鍋
høeflafng | a small stove to warm hands or body | 火爐; 火籠; 手爐
høeflat | firepower; thermal power | 火力
høeflek | passionate | 火熱
høeflo | fire-road, fire-break | 火路
høefloo | furnace; stove | 火爐
høefluii | a landmine | 火雷; 地雷
høefong | cross file | 火旺
høefoo | lake of fire | 火湖
høefpea | torch | 火把
høefphaux | sparkler (fireworks) | 火炮; 鞭炮
høefsex | the intensity and scope of a fire | 火勢
høefsexng | quick-tempered | 火性
høefsiin | the God of fire | 火神
høefsiofng | a burn | 火傷
høefsit | meals; boarding | 伙食
høefsit-tuu | cabinet for food | 伙食櫥; 菜櫥
høefsiøf | be on fire | 火燒; 失火
høefsiøpof | scorched earth; (n) drought | 火燒埔; 旱災; 火燒草原; 焦土
høefsiøsvoaf | a firing volcano; meaning the super high heat in temperature | 火燒山
høefsiøzhux | a house in fire | 火燒屋; 火燒厝; 失火
høefsog | at top speed | 火速
høefsvoaf pøxhoad | a volcanic eruption | 火山爆發
høefsvoaf | volcano | 火山
høefthafng | handy charcoal stove | 火桶; 火熥; (手提)火爐
høefthaukwn | army cook | 火頭軍; 伙頭軍; 伙夫; 伙伕
høefthiau | pillar of fire | 火柱
høefthuie | ham | 火腿
høefthvoax | coal | 木炭; 火炭
høefti | chopsticks in iron | 火鉗; 火箸
høeftuy | heap of coals | 火堆; 煤堆
høeftviar | hot cooking vessel | 火鼎
høeftøh | angry | 火燃; 火著; 生氣
høefviar | fire shadow | 火影
høefzaux | a cooking ancient stove | 火灶
høefzay | a fire disaster | 火災
høefzay-pøfhiarm | fire insurance | 火災保險
høefzerng | a small fire to provide usable fire; tinder | 火種
høefzhaa | firewood; match | 火柴
høefzhuo | squirrel | 火鼠; 栗鼠
høefzngf | firebricks | 火磚
høefzoaa | fiery serpent | 火蛇
høefzorngtviuu | crematorium | 火葬場
høefzoxng | to cremate; cremation | 火葬
høefzuun | steamship; a fire ship | 火船; 輪船
høehap | a round | 回合
høehiofng | return to one's native place | 回鄉
høehog | to reply; answer | 回覆
høehurn | dust; limewash | 石灰; 灰粉
høehuun | to rise from dead; to revive | 回魂; 還魂; 甦生
høehøef | spotty, scarcely, unreasonable | 花花
høeiøo | pit; limekiln | 灰窯
høekaf | go home, return | 回家
høekog | return to one's country | 回國
høekox | to look back to the past; to review | 回顧
høeku | return to the previous state | 回舊; 復元
høekuy-svoax | the tropic of cancer or capricorn | 回歸線; 南回歸線
høelaai | come back | 回來
høelaam | back to south | 回南
høelea | present in return | 回禮
høelok | the god of fire, a fire | 回祿
høeoe | to report; reply | 回話
høepeh | pale | 灰白
høepeqseg | off-white | 灰白色
høephøef | to reply a letter | 回批; 回信
høeseg | gray color | 灰色
høesiorng | to recollect, recollection, to recall | 回想
høesixn | letter of answer, to answer a letter | 回信
høesox | frequency | 回數; 次數
høesviaf | echo | 回聲
høesviu | a Buddhist monk | 和尚
høesviu-si | monk's temple | 和尚寺
høesviu-thaau | a shaved head; bareheaded | 和尚頭; 光頭
høesym | disappointed; disheartened | 灰心
høesym-zoafn'ix | to repent; to relent | 回心轉意
høetab | to reply; answer | 回答
høetang | the net weight | 淨重
høethaau | to turn the head, come back; to repent | 回頭
høethoo | mortar made of lime and clay; plaster; dust; dirt | 灰土; 灰塗; 灰泥
høetiin | dust | 灰塵
høetngr | to return, in return | 回轉
høex | goods; age | 貨; 歲
høexhøe`leq | apologize | 回回咧; 會會咧
høexthaau | head of a society or a small co-operative bank | 會頭
høexzøee | in unison | 協力; 會齊; 一起
høezhuix | to retort | 回喙
høezuie | limewater; greywater | 灰水
høf | plants of the mugwort family | 荷; 蒿
høfafng | good husband | 好尪
høfbae | good or bad | 好歹
høfbea | good horse | 好馬
høfbi | good smell; finely flavored things | 好味; 美味
høfbin zengkhia | put on an appearance of diligence; obedience; or very good behavior in the presence of a master or of some one whom we wish to please | 表面裝好
høfboea | good ending; happy outcome | 好尾; 好結果
høfbøea | good ending | 好尾; 好收場
høfchi | good market | 好市; 銷路佳
høfchinchviu | to resemble, to seem, to look like, as if | 好親像
høfchiuo | good hand; skilled hand | 好手
høfchiørsiin | cheeful | 好笑神
høfchiøx | amusing; funny; laughable | 好笑
høfciah | delicious | 好吃
høfciaqmih | eatables | 好吃物; 食物
høfciuo tiim arngtea | keep the best till the last; The best is not always in front. The late comer ends up in front | 好酒沉甕底; 好的在後頭
høfciuo | good wine | 好酒
høfe | lucky, in a good state | 好; 好運; [*]
høfeng | easy to use | 好用
høfgiah tintafng | very rich | 好額冬; 非常富有
høfgiah | richness; well-off; be rich | 好額; 富裕; 富有
høfgiah-laang | rich people | 好額人; 有錢人
høfgiaqlaang | rich man | 好額人; 富有的人
høfgiaqtea | be of a rich family; formerly was rich | 好額底; 出身豪門
høfhaxn | brave man; a hero; tough guy | 好漢
høfheng | good deeds | 好行
høfhvafthaau | good outward appearance; dominant (power) | 好嚇頭; 外表威武
høfhviati | good griends | 好兄弟
høfhviati'ar | good friends; euphemistic name for the ghosts for whom the living prepare a feast on the 15th of the 7th month | 好兄弟仔; 無主孤魂
høfhøflaang | a healthy person | 好好人; 健康的人
høfhør siensvy | good natured man; soft guy who never quarrels with the world | 好好先生
høfhør | well; in good condition | 好好
høfiangchviar | willing to help people or do things for people | 好揚請; 肯為人代勞
høfiong | very useful | 好用
høfiuo | good friend; good friends | 好友
høfix | well-intentional, goodwill, kindness | 好意
høfiøchi | child very easy to raise (not sick much; obeys parents and teachers; does what is expected of him) | 好育飼; 小孩子毛病少
høfiøh | good medicine | 好藥
høfjit | nice day; lucky day | 好日; 吉日
høfkaizaix | fortunately; luckily; lucky | 好佳哉; 幸虧; 很幸運
høfkakaux | good family training; domestic discipline; good upbringing | 好家教
høfkarm | sympathy; good impression; friendly feeling | 好感
høfkawun | lucky | 好狗運
høfkaxn | brave; fearless (coarse and obscene; used to scold someone) | 好幹; 無怕死 (粗話)
høfkazaix | fortunately; luckily; what a mercy that | 好佳哉; 幸好; 幸虧
høfkerng | good scenery | 好景
høfkex | good price; good price | 好計; 好價; 價錢好
høfkhachiuo | quick in action or understanding; agile; quick and efficient | 好腳手; 手腳敏捷
høfkhaf | good customer; good partner; good gambling partner | 好腳; 好賭伴
høfkhaf-høfchiuo | good health | 好腳好手; 身體強健
høfkhafng | lucky; good opportunity for getting money easily, have a large income, draw a large salary, be a paying business | 好孔; 好空; 幸運; 走運; 好門路
høfkheq | good customers | 好客
høfkhoarn | too presumptuous; could not help saying a word or two... (originally meaning "good table manners". see (‘phvaykhoarn') | 好款; 過份; 吃相良好; 無像樣
høfkhuxn | deep sleep | 好睡; 易睡熟無怕吵
høfkhvoax | good appearance; beautiful; worth seeing; good-looking; pretty | 好看; 美麗
høfkiettiau | good omen or sign | 好吉兆; 好兆頭
høfkorng | easy to speak; easy to bargain or deal with | 好講; 好商量
høfkuo | long time | 好久
høfkux | good wordings | 好句
høfkviaa | easy to walk; easy | 好行; 好走
høfkviar | good child; good children | 好囝; 成器的人; 好孩子
høfkøex | well off, have plenty to live on | 好過; 寬裕
høflaang | good people; kindhearted and benevolent fellow | 善人; 好人
høflaang øhzøx | difficult to please everybody (It's difficult to be a good person. One always gets the blame from somebody no matter how fair and just he tries to be.) | 好人難做
høflaang-høfsu | good person and exemplary deeds | 好人好事
høflafmsaf cidtoxpar | He'll eat anything so he won't go hungry | 好壞吃無會餓; 好歹搔一度飽
høflafmsaf | eat anything whatever it is | 好攬捎; 壞都吃
høflea | courteousness; polite; politeness | 好禮; 有禮貌; 客氣
høflefar | courteous; carefully | 好禮仔; 小心的
høfliang | generous, magnanimous, broad-minded | 好量; 雅量; 有度量
høfliau`ee | gourmet food | 好料的
høflie-kazaix | fortunately; luckily; lucky | 好理佳哉; 很幸運
høfliong | generous | 好量; 有度量
høflwteg | good and refined woman; quiet; understanding (wife) | 好女德; 賢慧的女人
høfm | testing the sound | 呼音; 出聲查音調
høfmia | enjoying a good life | 好命; 命好
høfmia-laang | a person of good life | 好命人
høfmiaa | good fame | 好名; 好名聲
høfmih | good things; something good | 好物
høfnitafng | year of abundance; a fat year; bumper harvest year | 好年冬; 豐年
høfoe | a good word, favorable recommendation | 好話
høfphaix | good appearance | 好派; 好容姿
høfpheeng | favorable comment; high opinion | 好評; 好聲譽
høfphiaq | good tempered | 好癖; 癖性好
høfphoan | good partner | 好伴; 好夥伴
høfphvae zhampoaxn | good and bad about half-and-half | 好壞參半
høfphvae | good or bad | 好歹; 好壞
høfphvaysu | death; birth; marriage and such ceremonies | 好歹事; 喪喜事
høfphvixsay | person with a keen sense of smell | 好鼻獅; 嗅覺好
høfphøebaq | good condition of skin and flesh; heals quickly | 好皮肉; 皮膚好
høfpo | good way; good plan or advice | 好步; 好方法
høfserngte | good temper | 好性地
høfserngtoe | good temper | 好性地
høfsex | convenient | 好勢; 合適; 方便
høfsiar | good for writing | 好寫
høfsie | die peacefully; an easy death without pain or mental discomfort | 好死; 形容忽然間安詳地死去
høfsiin | good memory | 好神; 記性好
høfsimheng | virtuous; kind hearted | 好心行
høfsiw | easy to put and end | 好收; 豐收
høfsngr | amusing | 好玩
høfsu tøf moo | road to happiness is strewn with setbacks | 好事多磨
høfsu | philanthropic acts; auspicious matters like births and marriage | 好事
høfsviaf | pleasant sound | 好聲; 悅耳之聲
høfsviasaux | gentle voice; pleasant; well sung tune | 好聲嗽; 語氣無錯
høfsviatiau | well sung tune | 好聲調
høfsym ho luii cym | unrequited goodness; to do good yet not be thanked but rather criticized (Good people struck by lightning.) | 好心被雷吻; 好心沒好報
høfsym | kindhearted; well-meaning; kind | 好心
høfsym-høfheng | good in heart and conduct | 好心好行
høftafng | good winter | 好冬
høftai | good affair; happy occasion; good things | 好事; 好代
høftaixcix | philanthropic acts; auspicious matters like births and marriage | 好代誌; 好事
høftee | nice tea | 好茶
høfteg | luckily | 好在; 好得; 幸好
høfthaau putjuu høfbøea | A good end is more important than a good beginning | 好頭無如好尾; 好始不如好終
høfthak | easy to read or study | 好讀; 易讀
høfthaxn | easy to earn money; easy to make money | 好趁; 賺錢的; 賺錢容易
høfthviaf | pleasant to the ear; pleasant to hear | 好聽
høfthvy tiøqaix zeg hoxlainiuu | take preventive measures (Lit. During good weather put aside some food to eat in rainy weather.) | 好天得要積雨來糧; 未雨綢繆
høfthvy | sunny day | 好天; 晴天; 好天氣
høftiau | a good omen; good omen | 好兆; 好預兆
høftid | thanks to; luckily; (adv); fortunately | 好得; 幸好
høftngx | good meal, feast | 好頓; 盛餐
høftvar | have guts; bold | 好膽; 大膽
høftøea | good base | 好底; 素性好
høfun | lucky, good luck | 好運
høfviu | good example | 好樣; 好榜樣
høfzaai | good ability; good talent | 好才; 好才能
høfzeeng | good affection; good sentiment | 好情; 好意
høfzefngthngg | good blood relationship; consanguinity; from good stock; from a good family | 血統好; 好種糖
høfzekteg | fortunate (resulting from a credit balance of merit accumulated over several generations or transmigrations) | 好積德; 品德好
høfzerng | good breed | 好種
høfzexcvii | much money | 好多錢
høfzexjit | quite a few days | 好幾天
høfzhaa | good wood | 好柴
høfzhaythaau | good omen | 好彩頭
høfzhuiesuie | good at being polite or flattering talk | 好嘴水; 嘴甜
høfzhuietao | good appetite | 好喙斗
høfzhuix | affable; talk friendly (out of good will) | 好嘴; 好喙; 嘴甜
høfzhux | advantage | 益處; 好處
høfzoarn | lucrative; profitable; easy to make money | 好賺
høguo | a big talk; a bold promise | 豪語
høh | crane (bird) | 鶴; 白鶴
høhaai | amiability; harmonious | 和諧
høhae | meaning the endless accumulations of… | 河海
høhap | to be united; happily together husband and wife; agree | 和合; 協合
høhexng | exuberant spirits; exhilaration | 豪興; 很高興
høhiap | harmony; act in concert | 和協; 和諧
høhieen | adjusting the string | 和弦
høhoaa | gorgeousness; luxury; luxurious (hotels | 豪華
høhoaan | to relax | 和緩
høhoaf | lotus flower | 荷花; 蓮花
høhoafn | to united with barbarians | 和番
høhoe | congregational, Presbyterian, a peace conference | 和會
høhoef | lotus; water lily | 荷花
høhofng | soft breeze; moderate wind; Japanese acent | 和風
høhok | a kimino; Japanese kimono | 和服; 日本服
høhoong | why not; what is preventing; may as well; What's the harm? | 何妨
høhorng | furthermore; besides; much less | 何況
høhoxng | bold and unconstrained; liberal and outspoken; How much more? How much less? | 豪放; 何況
høhun | mixed up, confused | 和惑
høhux | powerful and wealthy; millionaires | 豪富
høhvoa | river banks; by the river side | 河岸
høhøf | tepid; lukewarm; feel (have) a touch of fever | 溫溫; 荷荷
høhør | make peace; make it up; be on friendly terms | 和好
høhør-laang | a healthy person | 好好人; 和好人
høie | how can be endured | 何以
høiog | treaty; peace treaty | 和約
høiong | what use | 何用
høirm | heavy drinkcili; torn to pieces; disintegrate; disunite; iing; to drink like a fish | 豪飲
højiin | who; whom | 何人
højit | When? On what day? | 何日
højuu | how about | 何如
høkae | propitiation; reconciliation | 和解; 解慰
høkafn | fornication; adultery committed with mutual consent; What has it to do with…? | 和姦; 何干
høkaw | a ditch; a trench; a moat; canal | 壕溝; 河溝
høkaysw | statement of settlement of quarrel; writ of reconciliation | 和解書
høkhao | mouth of a river | 河口
høkhef | høkhef | 河溪
høkheg | milligrams | 毫克
høkheq | persons who spend money like water | 豪客
høkhix | friendly agreeable; pleasant; gentle | 和氣
høkhoef | høkhef | 河溪
høkhor | why suffer; Why take so much trouble to… | 何苦; 何必
høkhøef | a small stream | 河溪
høkiab | gallant; a chivalry; a champion of justice; hero | 豪俠
høkiet | hero; man of outstanding talent; intelligence and courage | 豪傑
høkii | a draw in chess; chess game that ends in a tie or draw | 和棋; 下棋無分輸贏
høkiok | to drawn game; to tie; tie or draw in a contest | 和局
høkof | a trench; ditch | 壕溝
høkofng | dazzling ray; flashing light | 幻光; 豪光
høkox | why; for what reason; For what cause? | 何故
høkuo | a bold move; magnificent act | 豪舉
hølat | work together | 合力
hølengtau | snow pea | 荷蘭豆; (豆名)
hølii | the least amount | 毫釐
hølintau | snow pea | 和蘭豆
høliuu habliuu | confluence | 河流合流
høliuu | river; streams | 河流
høloarn | pleasantly warm; genial | 和暖
hømai | bold and generous; heroic | 豪邁
hømihkhor | there is no earthly reason to; why bother | 何麼苦
høo | one tenth of the weight [[sy]]; 0.375 mg; and; sum; summation; river; harmony | 何; 毫; 唬; 河; 和; 濠; 荷
høpaw | purse | 荷包
høpaw-hoef | oyster plant | 荷包花
høpaw-nng | fried egg | 荷包卵
høpeeng hoexgi | peace conference | 和平會議
høpeeng kaykoad | amicable settlement | 和平解決
høpeeng tiauiog | peace treaty | 和平條約
høpeeng zwgi | pacifism | 和平主義
høpeeng | a city in Taichung County | 和平
høpengciorng | Nobel peace prize | 和平獎
høpid | why; Why should... ? Why must...? Why is it necessary that...? | 何必
høpit | for what necessity | 何必
høpvoaa | to tie | 和盤
høpvy | the riverside; the riverfront; by the side of the river | 河邊
høqchym | needlefish, soundfish | 河魚
høqzhuix | crane's beak | 鶴嘴
hør chiwsix | all going on well bringing up children or managing pupils | 機運好; 好手勢
hør gafnlek | good eyesight | 好眼力
hør khankhiøq | involved; implicated | 使連累; 好牽拾
hør khoafnthai | easy to serve | 好伺候; 好款待
hør kihoe | do things just at the right moment; strike while the iron is ht | 好機會
hør koeajit | lead an easy life | 好過日; 日子好過
hør kofng'oe | easy to bargain or deal with; easy to persuade | 好講話; 好商量
hør simtngg | kind hearted; compassionate | 好心腸
hør thefthaix | having a very good looking appearance; gait and manner | 好體態
hør | good; all right; fine; well; good to; easy to; time to; (indicates that the desired result of the action has been achieved); good; all right; O.K | 好
hør-bagseg | good eye; sharp eyed; good visual memory | 眼力佳; 好目色
hør-bixnchviw | favorable face | 好面像; 予人好感的臉
hør-bixsi | everything is fine | 好惟是; 什麼都好
hør-bixsox | good food | 好味數; 佳餚
hør-bunbek | good writing | 文筆佳; 好文墨
hør-chiwpid | good handwriting | 好手筆
hør-chiwsex | good gesture | 好手勢; 好身手
hør-chiwsix | good hand | 好手勢; 做事順當
hør-chiwtvoa | good hand | 好手段
hør-chiørsiin | is always smiling | 好笑神; 笑口常開
hør-cientheeng | good future before him | 好前程
hør-ciwliong | big drinking capacity | 好酒量
hør-gafnlek | good eyesight; good judgment | 好眼力
hør-gafnseg | good eyesigh | 好眼色
hør-gafnsiin | good eyesigh | 好眼神
hør-hagbun | good knowledge | 好學問
hør-hviati | good brothers | 好兄弟; 無緣佛(無主)
hør-ienhun | good fate | 好緣份
hør-iøchi | infant is healthy and can be brought up easily; good raises; easy growing | 好育飼; 容易養
hør-jidcie | auspicious day; good days | 好日子
hør-jinzaai | a man of talent | 好人材
hør-jixun | good fortune | 好字運; 幸運
hør-kahofng | good family tradition | 好家風
hør-kakaux | good family manner | 好家教
hør-kanghw | good work; good skill; good skill in martial arts | 好工夫
hør-khachiuo | good helper; quick in action or understanding, agile, quick and efficient | 好腳手; 伶俐,; 敏捷; 手足敏捷者
hør-khankhiøq | implicated, involved | 好牽拾; 連累
hør-khanseeng | implicated, involved | 好牽成; 連累
hør-khasiaux | good worker | 好腳數; 好傢伙
hør-khawzaai | good oratorical ability | 好口才
hør-khehzeeng | (adj) to enjoy having guests | 好客情; 好客
hør-khoafnthai | treat well, easily pleased | 好款待; 招待好
hør-khøehaai | humorous; laughter-provoking. | 好詼諧; 幽默詼諧
hør-kiernseg | good knowledge and experience | 好見識
hør-kiesexng | good memory | 好記性
hør-kietbøea | happy ending | 好結尾
hør-kietii | good memory | 好記持
hør-kiettiau | good omen | 好吉兆
hør-kihoe | a good chance | 好機會
hør-kikud | good gesture; lissome figure | 好肌骨; 體態優美
hør-kiøhsiaux | good worker | 好叫數 好傢伙
hør-kofng'oe | easy to talk to | 好講話; 好說話
hør-kuiejiin | good high-ranking person | 好貴人
hør-kutkeq | good skeleton; a body contour | 好骨骼; 體骼佳
hør-lixlo | profitable way to make money | 好利路; 賺錢的好法
hør-lwteg | good feminine virtue | 好女德
hør-miasviaf | good reputation | 好名聲
hør-mxhør | is it OK | 好無好
hør-nitafng | good year; year of abundance, a fat year, bumper harvest year | 好年冬
hør-phaethaau | style of person; big show of skill | 好派頭; 派頭大
hør-phvixsay | good sense of smell | 好鼻獅; 嗅覺好
hør-phynheng | correct conduct; | 好品行
hør-phøebaq | nice appearance | 好皮肉; 皮膚好(健康)
hør-pwnlerng | ability; skill; talent | 好本領
hør-seabin | good situation | 好勢面; 情勢好
hør-serngte | good temper | 好性地; 脾氣好
hør-siausid | good news | 好消息
hør-siuseeng | good harvest | 好收成
hør-sofkviaa | the upright condut | 好所走; 品行好
hør-sviasaux | pleasant and gentle voice | 好聲嗽; 輕聲輕氣
hør-svizøex | beautiful or handsome | 好生做
hør-thauzhuix | courteous; polite; politeness | 好頭嘴; 懂禮貌; 會說話
hør-thefbin | have a sense of honor | 好體面
hør-thvinii | good year | 好天年; 豐年
hør-tiauxthaau | a good omen | 好兆頭
hør-toaxtvar | bravery (satiric meaning) | 好大膽
hør-zekteg | fortunate | 好積德
hør-zeng'ix | affectionate | 好情意
hør-zhaythaau | good start | 好彩頭
hør-zhuietao | good appetite; not picky with food | 好嘴斗
hør-zhuopvy | good neighbor | 好厝邊
hør-zw'ix | a good idea | 好主意
hør-zørhoea | easy to get along with | 好作夥
hør-zøxhoax | good fortune | 好造化
hør`boq | is it OK | 好否
hør`bøo | is it OK; is it good | 好否
hør`ee | good one | 好的
hør`laq | OK! | 好了
hør`m | is it OK (softer tone compared to hør`bøo) | 好無
høsafn | rivers and mountains; territory | 河山
høseg | be reconciled | 和息; 和解平息
høsien | gentle; benign; kind-hearted; affable | 和善
høsii | At what time? | 何時; 何時?
høsiin | God of the river | 河神
høsiofng | wealthy businessman | 豪商
høsioong | peace | 和祥
høsorng | generous; straightforward; offering freely money or service | 豪爽
høsox | sum of two or more numbers | 和數
høsu | what's up | 何事
høsu-lør | arbitrator | 和事佬
høsun | docile; quiet; submissive; (adj) peaceful relations | 和順; 和睦; 柔順
høsuxlau | mediator; peacemaker | 和事佬
høsuxlør | peace maker | 和事佬
høsviaf | harmony; musical chord | 和聲
høsw | why bother | 何須
høsym | harmony | 和心
høtaam | peace talks | 和談
høtae | bandage; gauze | 繃帶; 紗布
høtea | river bed | 河底
høterng | what kind; how; How? | 何等
høthee | river embankment, river dike | 河堤
høtiau | in the same melody | 和調
høtoong | lotus pool | 荷塘; 和同
høtor | gamble with big stakes | 豪賭
høtuun | a blowfish; a puffer; globefish | 河豚; 河魨
høty | porcupine | 豪豬
høtøe | where | 何地
høui | what is the meaning of | 何謂
høun | in rhyme | 和韻
høxbea | number for identification | 號碼
høxchiuo | trumpeter, bugler | 號手
høxcieen | of great mind? | 賀前; 昊前; 浩?
høxcviax | Happy New Year; January | 賀正
høxgii | gratuity; money | 賀儀
høxgoa | an extra; hot news; an extra issue of a newspaper | 號外
høxhaam | a letter of congratulation; congratulatory message | 賀函
høxhai | a curse; the bane; evil; injury | 禍害
høxhie | to express felicitation; congratulate | 賀喜
høxhix | a congratulatory show | 賀戲
høxhoan | misfortune; calamity; dangers left over from previously unsettled affairs (usually said of a vanquished enemy permitted to retain potential for a comeback) | 禍災; 禍難; 禍患
høxhog bubuun | The source of good and bad fortune is uncertain. (Fortune and misfortune do not come through a definite door.) | 禍福無門
høxhog | unexpected good or bad fortune | 禍福
høxiexn | congratulatory feast | 祝宴; 賀宴
høxjim | a greeting for a new post | 賀任
høxkag | a bugle; a horn | 號角
høxkhaq | greeting card | 賀卡
høxkheq engbuun | house is crowded with well wishers (on a happy occasion) | 賀客盈門
høxkhib | to weep aloud | 號泣
høxkiab | catastrophe; disaster; havoc; great catastrophe | 浩劫
høxkii | signal flag | 號旗
høxkiøx | to shout; to yell | 號叫; 說是
høxkog-iongbiin | bring disaster upon the state and the people; harm the state and injure the people | 禍國殃民
høxkwn | seeds of misfortune | 禍根
høxkyn | seeds of misfortune; source of disaster | 禍根
høxlan | misfortune; calamity | 禍災; 禍難; 禍患
høxlea | a congratulatory present; present given as a token of congratulation | 賀禮
høxleng juu safn | Military orders are as inviolable as a mountain | 號令如山
høxleng | an order; a command | 號令
høxlieen | Happy New Year | 賀年
høxloan | disturbances; disastrous disorder | 禍亂
høxlor | stray | 呵囉; 遊蕩
høxløfhøxsø | idle about; loaf | 游手好閒
høxlør-høxsø | idle about; loaf | 游手好閒
høxmar | number for identification | 號碼
høxmiaa | to name; give a name | 命名; 號名; 起名
høxnii | to offer New Year's greeting; greetings on New Year's day | 賀年; 拜年
høxniphvix | greeting card for New Year | 賀年片
høxpaang | registration room | 號房; 註冊處
høxpefng | bugler in the army | 號兵
høxphaux | artillery fire as a signal | 號炮; 信號槍; 信號炮
høxphvix | greeting card | 賀片; 賀年片
høxsiim | a congratulation letter | 賀忱
høxsiu | a congratulatory present to all good occasions | 賀壽
høxsiuo | a chief culprit; an arch-criminal; primary offender; one who starts the trouble | 禍首; 號首; 上口喇叭
høxsox | numbering, sequential number | 號數
høxsuie | source of troubles (said of a woman who is often the source of trouble) | 禍水
høxsuu | a message of congratulation; speech | 賀詞; 賀辭
høxsviaf | trumpet-call | 號聲
høxtaang | a bugle; trumpet | 喇叭; 號筒
høxtai | vast, immense, great | 號大; 浩大
høxtefng | signal lamp | 號燈
høxthaau | number; title | 號頭; 號筒; 標頭
høxthiab | congratulatory cards | 賀帖
høxtiau | evil omen or portent | 禍兆
høxtiaux | call; call for; summon; arouse the public to action for some thing | 號召
høxtien | a congratulatory cable or telegram | 賀電
høxtoafn | balefulness; cause of a misfortune or disaster | 禍端
høxturn | backer, backing | 後盾
høxy | clothes with size | 號衣; 有號碼的衣服
høxzoex | (v) be known by reputation as; (v) falsely claim to be sth | 叫做; 號做
høxzuie | a woman of the source of troubles | 禍水
høxzøx | to be called; it is called; be known as | 號做
høym | harmony in sound | 和音
høzai | Where is... (a person's) outlook? What is ... (a person's) motive or opinion? | 何在
høzee | united; joined or gathered together | 和齊; 團結在一起
høzhaix | Japanese meal or food | 和菜
høzhngg | riverbed | 河床
høzhoafn | river; stream | 河川
høzhoante | river bank; delta; flat lands | 河川地
høzhux | Where? What place? | 何處
høzoee | together | 和齊; 同心協力; 一起
høzuie | river | 河水
høzøee | unanimously | 和齊; 一致
i'iøh bofnghau | incurable; medical science can do no more | 醫藥罔效
i'iøh | healing drugs; medicines | 醫藥
i'iøqhuix | hospital bill; doctor's fee; medical allowance; medical expenses | 醫藥費
i'oat | alter (plan) | 依願; 變更
iafbit | wild honey | 野蜜
iafbøe | not yet | 尚未; 猶未; 還沒
iafciexn-poxtui | combat troops | 野戰部隊
iafhøea | prairie fire; bush fire; wildfire | 野火
iafhøesviu | profligate or unrestrained monk | 野和尚
iafkiuu-tviuu | baseball field | 野球場; 棒球場
iafkøe'ar | streetwalker; an unlicensed prostitute | 野雞仔; 阻街女郎; 流鶯
iafkøechiaf | an unlicensed taxicab | 野雞車
iafkøef | pheasant | 野雞; 雉雞; 山雞
iafkøq | still; yet | 還擱; 尚且
iafmbat | cover up, conceal | 掩密; 掩蓋
iafmnie tøxleeng | cover one's ears when he steals a bell--to deceive oneself (literally) | 掩耳盜鈴
iafmthor | fill in a grave | 填土
iafsym pudput | full of ambition | 野心勃勃
iaftaihix | wild stage opera | 野台戲
iaftiin | wild vine, rattan | 野藤
iafty | wild boar | 野豬; 山豬
iahbøo | in that case, then | 亦無; 抑無; 那麼
iamkøef | capon | 閹雞
iamsngtiin | rubber creeper | 鹽酸藤
iamsokøef | Taiwanese crispy salty chicken | 鹽酥雞
iamsøex | salt tax | 鹽稅
iamthor | fill in a grave | 掩土
iamtieen | slattern; salt bed | 鹽田
iamtviaa | slattern; salt bed | 鹽埕; 鹽池; 鹽田
iamtw | to castrate a boar | 閹豬
iamty | castrate pigs; hog | 閹豬
iaolie-buxntab | Catechism (Catholic) | 要理問答
iaosaete | the strategic (fortified) zone | 要塞地
iaotaam | important talk | 要談
iaotiarm | a key point; gist; main (essential) point | 要點
iaotoafn | essentials | 要端
iaotø | a main road | 要道
iaotøe | an important place | 要地
iaotøee | an important subject | 要題
iap lok ty chiw | When the leaves fall we know that autumn is here--from what you see you can guess the rest | 葉落知秋
iapsit | small additions made to the wings of a rural house | 隱翅; 加蓋的小間
iapthiab | hidden | 隱密
iaqthaau | railway station | 驛頭; 車站
iaqtviuo | master of a railway station | 驛長; 站長
iaqtviuu | town government | 驛場; 鄉鎮公所
iar-hudthøo | wild walnut | 野核桃
iau'iaau iogtui | shaky; wobbly; very unstable (regime; authority) | 搖搖欲墜
iau'iaau siongtuix | facing one another at a distance | 遙遙相對
iaugiet | persons or events associated with evil or misfortune; unlucky omens; calamities; evildoer | 妖孽
iaugø | starvation | 飢餓
iaukvoagø | suffer from starvation and cold | 飢寒餓; 饑寒交迫
iauky sittngx | starve | 三餐無繼; 饑餓; 飢餓失餐
iaukøeathaau | hungry for too long a time | 餓過頭
iauløo | starving man; half beggar half thief; bandit's follower | 嘍囉; 餓鬼; 飢囉
iausut | witchcraft; black magic; witchcraft | 妖術
iausørsøx | very hungry | 饑燥燥; 非常饑餓
iausøx | thirsty and hungry | 饑渴
iautaai | a fairyland | 瑤台
iauthoaan | unounded report; rumor; gossip; unfounded stories; false reports; according to rumor; it is rumored | 謠傳
iautong | sway; to shake; be disturbed | 搖動; 煽動; 動搖
iautø | the black magic; diabolism; crafty Taoist magician | 妖道
iawbøe khaihoax | uncivilized | 未開化
iawbøe | not yet | 尚未; 猶未; 還未
iawkuo hør | excusable; tolerable; passable | 還好
iawkøq | still | 還擱; 猶閣; 仍然; 仍舊
iawmxkøq | but | 猶毋過
iawtiao | slim | 窈窕
iawtiøh | still have to | 還得
iaxjiøxzexng | bed-wetting | 夜尿症
iaxloong-zuxtai | ignorant and boastful | 夜郎自大
iaxmhog putchiern | have a lot of good fortune or successes in love affairs; have a beautiful girl friend or wife | 豔福無淺
iaxmhøea | burning fire; burning hot | 炎火; 大火
iaxmjiet | scorching hot; scorching heat | 炎熱
iaxmjit | blazing sun | 艷日; 炎日
iaxpøo | bat (animal) | 蝙蝠; 夜婆
iaxtiøh | also have to; also must | 也要
iaxtviuu | an evening show, a night show | 夜場
iaxzhat | a burglar | 夜賊
iaxøh | night school | 夜學; 夜校
ibut | clothing | 唯物; 衣物
ibut-lun | materialism | 唯物論; 唯物論,唯物主義
ibut-piexnzernghoad | dialectic materialism | 唯物辯證法
ibut-swkoafn | materialistic conception of history | 唯物史觀
ibut-zwgi | materialism | 唯物主義
ibut-zwgixciar | materialist | 唯物主義者
ibør | maternal aunt | 姨母
ibøxkefng | cloak room (in restaurants; theaters) | 衣帽間
ichii kateeng | support a family | 維持家庭
ichii seakaix høpeeng | maintain or preserve world peace | 維持世界和平
ichii tiedsu | maintain order; keep order | 維持秩序
id buu sor teg | nothing is gained | 一無所得
id buu sor tioong | do not have a single skill or talent | 一無所長
id putzøx ji put'hiw | do something by hook or by crook; not to stop half way once a thing is started | 一無做二不休
id`tiøh | remember | 憶著
ie putpiexn exng baxnpiexn | cope with shifting events by sticking to a fundamental principle or policy | 以無變應萬變
ie-zw zhamkhør | assist further investigation | 以資參考
iecix siautiim | pessimistic; depressed; dejected; low-spirited | 意志消沉
iedhøea | fan a fire into flame | 搧火
iedpengtaai | stand for reviewing troops | 閱兵台
iedpøx | read the newspaper | 閱報
iedthok | read | 閱讀
iefnbwtviuu | martial arts field | 演武場
iefnhietaai | a performing stage | 演戲台
iefnkafngkør | written text of a speech | 演講稿
iefnsoatciar | speaker | 演說者
iefnsoatkaf | orator | 演說家
iefntaai | stage | 演台
iefntee | subject of a discourse | 演題
iefntøee | subject of a discourse | 演題
iefntør | knock down; knock over; to topple; throw down; to overthrow; overturn; lay down | 推倒; 摔倒
iegoa-hongphøf | unforeseen trouble | 意外風波
iegoa-pøfhiarm | accident insurance | 意外保險
iekhix-siautiim | in the dumps | 意氣消沉
ien'aau-thviax | angina, a sore throat | 咽喉痛; 咽喉疼
ienbiet | destroy; disappeared | 湮滅
ienhae-ittaix | whole coastal region | 沿海一帶
ienhiøh | tobacco leaf | 煙葉
ienhøea | fireworks | 煙火
ienhøef | cigarette ashes; ashes | 煙灰
ienhøo | along the river | 沿河
ienjit | postpone | 延日
ienkøq | procrastinate; to neglect | 延擱
ienpit'oe | pencil drawing | 鉛筆畫
ienpitkafar | pencil sharpener | 鉛筆絞仔
ienpitkhaw | pencil sharpener | 鉛筆剾
iensiøf | catch fire, to burn | 延燒
iensøex | tax | 捐稅; 稅捐
ientaang | chimney | 煙囪; 煙筒
ientaau | handsome; young paramour of a married woman; handsome (male) | 緣投; 英俊
ientafn | red lead | 鉛丹
ientangkhof | tubular tiles for chimney; (said of a child's neck) dirty | 煙囪管; 頸部髒黑
ientao | a pipe | 煙斗
ientharng | metal bucket; galvanized bucket | 鉛桶; 白鐵桶
ienthiaau | lead bar | 鉛條
ienthuie | ham | 煙腿; 火腿
ienthuii | lead sinkers for fishing tackle; nets | 鉛墜; 鉛錘
ienthunlof | soot; ashes of burned things; cinders | 煤煙囤; 煙囤焦
ienthuun | soot | 煤煙; 煙囤
ienthwn | quail | 鵪鶉
ientii | delay; be delayed; be retarded; a delay | 延遲; 遲延
ientiin | smog; smoke and dust | 煙塵
ientiongciexn | extra innings | 延長戰
ientiongsvoax | extension cord; an extension | 延長線
ientioong sikafn | prolong the time set (duration) | 延長時間
ientioong | extend; prolong; lengthen; extend; prolong | 延長
ientngg | extend; prolong; lengthen; extend; prolong | 延長
ientok | lead poisoning; lead poisoning | 鉛毒
ientoo | along the way | 沿途
ientui | plumb bob, sinker, lead weight | 鉛鎚
ientuii | plumb bob, sinker, lead weight | 鉛錘
ientø | along the way | 沿道
ientøq | feast | 筵桌; 筵席; 喜宴
iern'øf | edible nest of cliff swallows; bird's nest (edible) | 燕窩
iern`tør | fall down | 偃倒
iernhoextviuu | banquet hall | 宴會場
iernkhix-ierntak | very embarrassed | 很難為情
ierntøq | feast | 宴桌; 喜宴
ieseg-hengthaix | ideology, ideological situation | 意識態學; 意識形態
iet | to fan; beckon; beckoning | 搧; 擛; 招手; 搖動
iet-hof tøh | fan a fire into flame | 搧火; 搧乎燃
iethaix | ideology | 意態
ietiofng | expected; anticipated | 意中; 意料中
ietiongjiin | the person one is in love with; the person of one's heart; loved one; object of my affection | 意中人
ietix | intellect | 意智
ietkiexn | be received in audience by a VIP | 謁見
ietoo | intent; intention; intend; design; intend to do something | 意圖
ietsexng | pay homage | 謁聖
igvor togzwn | egoistic; autocratic; bossy | 唯我獨尊
ihø | shift trouble or calamity to another; shirk one's responsibility by incriminating another person | 移禍
ihør | healed; get cured | 醫好
ikhøf | department of medicine (in a university) | 醫科
ikhøx | rely on | 依靠
ili si too | interested only in material gain | 唯利是圖
ili-sixtoo | interested only in material gain | 唯利是圖
iliauthoaan | medical team | 醫療團
im'iok køeato | abandon oneself to the passion; excessive indulgence in the pursuit of pleasures | 淫慾過度
imbiøo | controversy | 陰謀
imbut | femininity | 陰物
imgagthviaf | music hall | 音樂廳
imgagtngg | music hall | 音樂堂
imgagtui | band (musical) | 音樂隊
imgak-thviaf | music hall | 音樂廳
imhiorng-hauxkør | effects of sound vibrations (physics) | 音響效果
imhut | clitoris | 陰核
imlut | (music) temperament; tonality; pitch of a sound; tone; musical pitch according the standard of ancient pitch-pipes | 音律
imphøf | sound-waves | 音波
imte | clear conscience, upright | 陰地
imteg | good acts done in secret | 陰德
imtheeng | musical interval | 音停; 音程
imthiefn | cloudy weather | 陰天
imthiim | quiet and designing (personality); tricky; crafty; treacherous (similar to im-hiam) | 陰沈; 陰?; 陰險; 陰沉
imthvy | cloudy weather | 陰天
imthym | tricky, crafty, treacherous (similar to im-hiam) | 陰鴆
imtiau | the pitch of a sound; tone; tune; tone; melody | 音調
imtien | negative electricity | 陰電; 負電
imtiim | quiet and designing (persons); gloomy (sky) | 陰沉
imtix | clitoris | 陰蒂
imtoaxzuie | flooding | 淹大水
imtoe | cemetery | 陰地
imtok | mean; cunning; in a clandestine way | 陰毒
imtong | dissipated, immoral, lewd wanton, dissipation, immorality, lewdness, wantonness | 淫蕩
imtuun | labia (physiology) | 陰唇
imtø | vagina | 陰戶; 陰道
imtø-iam | vaginitis | 陰道炎
imtøxgoa siaxzefng | coitus interruptus | 陰道外射精
imzhaf-iongzhøx | due to all sorts of accidental mishaps | 陰錯陽差
inhø-tek'hog | profit from a misfortune | 因禍得福
inhøo | why | 因何; 因何?; 為何
inkøflut | law of cause and effect | 因果律
inkør | karma; the chain of cause and result; cause and effect; conduct in a previous life producing its effect in this life (Buddhist) | 因果
inkør-koanhe | causation; causality; causal relation | 因果關係; 因果律
inkør-lut | the law of causation | 因果律
inkør-pørexng | automatic repayment in later life for whatever one does (Buddhist) | 因果報應
inkør-soad | causationalism | 因果說
insiao-sittai | miss a big opportunity or large gain over a trifling matter | 因小失大
intiin | wormwood | 因藤; 茵蔯
intvoaf | cause; origin; root cause; reason | 因端; 事端
iofng'orng-tidcieen | march fearlessly onward; go straight ahead | 勇往直前
iofng'orng-tidzeeng | march fearlessly onward; go straight ahead | 勇往直前
iofngbiør | foster mother | 養母
iofngbør | foster mother | 養母
iofngciar putkhu | Bravery admits no fear | 勇者無懼
iofngjii-honglør | raise sons as insurance against the insecurity of old age | 養兒防老
iofngjii-thaixlør | bring up a son in preparation for old age | 養兒待老
iofngkarm tidgieen | courageously give straight talk | 勇敢直言
iofngketviuu | poultry farm | 養雞場
iofngkøef-tviuu | poultry-farm, chicken farm | 養雞場
iofngloxtui | track force | 養路隊
iofngløfhuix | money saved up for old age | 養老費
iofngløfvi | nursing home | 養老院
iofnglør | take care of one's remaining years; retire and enjoy the fruit of one's past work | 養老
iofnglør-kym | pension, annuity for the aged | 養老金
iofnglør-nikym | old age pension | 養老年金
iofnglør-vi | nursing home | 養老院
iofngsefng-cy-tø | regimen; formula for healthy living | 養生之道
iofngsit | breed; cultivate | 養殖
iofngthøex | withdraw or retire courageously | 勇退
iofngtøea | strong | 勇底
ioghudjit | bathing Buddha Day | 浴佛日
ioghøea | fire of lust | 慾火
ioglok-tiongsym | recreation center | 育樂中心
iokjit | date | 約日
iokteng kihan | stipulated duration | 約定期限
iokteng sikafn | appointed time; agree upon a time (for doing something) | 約定時間
iokteng textiarm | appointed place; place agreed upon | 約定地點
iokteng | to agree on; agree upon; agree to | 約定
ioktoong | about the same | 約同
ioktvia | finalizing an agreement, set a time or date | 約定
iong huy sor tioong | be engaged in an occupation not related to one's specialty | 用非所長
iong'ioong taixkoafn | imposing; grand; magnificent | 洋洋大觀
iong'ioong-tek'ix | very pleased; elated; to be smug and complacent; look proud and satisfied; in high spirits; proud and happy; elated | 揚揚得意
iongbeeng thienha | be known throughout the land; have one's name spread far and wide; become world-famous | 揚名天下
iongbii thorkhix | feel proud after one suddenly attains fame or wealth | 揚眉吐氣
iongbut | phallic; virile member; the penis | 陽物
ionghoarbut | oxide | 氧化物
ionghø | disaster and calamities | 殃禍
iongkayjiet | heat generated by chemical dissolution | 溶解熱
iongkayto | melting point (chemistry) | 溶解度
iongsvaf thoksix | commission many people to act; ask someone over and again to do something | 央三託四
iongtaai | a balcony; sun-deck; verandah; balcony; sun-porch; an illicit affair | 陽台; 陽臺
iongthai | capacity | 容態
iongthek | residence | 陽宅
iongthofng | bring together and understand thoroughly; lend money to a friend | 融通
iongthog | courteously ask someone to undertake a commission | 委託
iongtiarm | the melting point | 熔點
iongtien | positive electricity; positive + electricity; (opposite of im-tian negative- electricity) | 陽電
iongtiexnkhix | condenser | 容電器
iongtioong jii khix | stride away without looking back; take leave rudely; proudly hold one's head high while striding away | 揚長而去
iongtoo | use, way of use, application, purpose | 用途
iongzeklut | volume rate for housing construction | 容積率
ioong-tiexnhøo | positive electrical load | 陽電荷
ioxng'iøh | direction of medicine | 用藥
ioxngbøexkoarnsix | unaccustomed to the use of | 用無慣勢
ioxngbøexkoaxn | unaccustomed to the use of | 用無慣
ioxngcin chiwtvoa | used every means available | 用盡手段
ioxnglat | exert oneself; make an effort | 用力
ioxngte | land for a specific use; a site | 用地
ioxngtiau | use up | 用掉
ioxngto | expense | 用度
ioxngtoe | land | 用地
ioxngtoo | purpose of use; usage; usefulness | 用途
iphølaf pvixtok | ebola virus | 伊波拉病毒
ipiao-hviati | male maternal cousins | 姨表兄弟
ipøo | grandaunt; grandmother's sister | 姨婆; 姨奶奶; 姨婆,姨祖母
irn khangkhøex | try to find a job (as a workman) | 找工作
irn thaulo | seeking employment | 求職
irnhoasøex | money expended for revenue stamps | 印花稅
irnhør | finish printing; commit | 印好; 應好
irnsoat'huix | printing expenses | 印刷費
irnsoatbut | printed matter | 印刷物
irnsoatchviuo | printing plant; printing house; printer; a press | 印刷廠
irnsoatciar | printer | 印刷者
irnsoatky | a printing machine; printing press (machine) | 印刷機
irnsoatphirn | printed matter | 印刷品
irnsoatsor | printer | 印刷所
irnsoatsut | printing (the art) | 印刷術
irnsoattiaxm | printing plant; printing house; printer; a press | 印刷店
irntaai | stamp pad | 印台; 印臺
irntab | to answer; answer; to answer; response | 應答; 回答
irntoong | the forehead; glabellum; the flat area of bone between the eyebrows used as a craniometric point (anatomy) | 印堂; 前額; 兩眉中間處
isafn tørhae | move mountains and empty the water out of the sea--mighty power | 移山倒海
isit kakmoh | cornea transplantation | 角膜移植
isit | clothing and food | 衣食; 移植
isut køeasid | malpractice | 醫術過失
isut | the art of medical healing; medical art | 醫術
isvoaf-tørhae | to remove mountains and drain seas; very capable | 移山倒海
it'heeng | a group, a party | 一行
it'hexliet | a series of | 一系列
it'hioxng | always; all along; always; consistently; used to; hitherto | 一向
it'hoad chienkwn | hang by a thread (said of a desperate or critical situation) | 一髮千鈞
it'hoad | one round | 一發; 愈發
it'hoad-chienkyn | hang by a thread (said of a desperate or critical situation) | 一髮千鈞
it'hoafn | once | 一番
it'hoee | once | 一回
it'hoesu | an incident; matter (What's the matter?) | 一回事
it'hofng | one side | 一方
it'hunzuo | a memeber | 一分子
it'hux | one (picture) hux is a measure word for picture | 一副
it'hw itzhef zex | monogamous | 一夫一妻制
it'hw itzhef zwgi | monogamy | 一夫一妻主義
it'hw tøzhef zwgi | polygamy | 一夫多妻主義
it'hw-it'hu | a husband and a wife | 一夫一婦
it'høe'ar | soon, a while, a few moments | 一會仔; 一回仔; 一會兒
it'ia | one night | 一夜
it'iap-tichiw | any sign foretelling things to come; harbinger of the future (Lit. A single falling leaf tells of the oncoming autumn.) | 一葉知秋
it'iaxzhef | one night stand | 一夜妻
it'id | one by one; one by one; one and all | 一一
it'ioong hoarthaxn | carbon monoxide | 一氧化碳
it'ix | single-heartedly | 一意
it'ix-koheeng | do something against the advice of the others | 一意孤行
it'orng zeeng chym | fall deeply in love; head-over-heels in love | 一往情深
it'orng-tidcieen | go ahead bravely without looking back | 一往直前
it'viu | one kind | 一樣
itbeeng-kengjiin | become famous overnight; achieve enormous success at the very first try | 一鳴驚人
itbi | persistently; only; uniformly; still; wholly | 一味; 一個勁兒地
itbien | an one-sided thing | 一面
itbien-cy-kaw | have met but once; nodding acquaintance | 一面之交
itbien-cy-suu | one-sided statements | 一面之詞
itbiexntør | excessively dependent upon something somebody; lopsided political alignment with a certain party or country | 一面倒
itbixntør | excessively dependent upon something somebody; lopsided political alignment with a certain party or country | 一面倒
itbo | one scene | 一幕
itboit'viu | identical | 一模一樣
itbok liawjieen | comprehend at a glance | 一目了然
itbok | a glance | 一目
itbok-itzaxn | one fold and one shepherd | 一牧一棧
itbong-buzex | spread out far beyond the horizon (said of open space or vast plain) | 一望無際
itbong-jii-ty | fully understand at a single glance | 一望而知
itboo-it'viu | exactly the same; identical | 一模一樣
itborng tvafcin | take the whole at one haul; e.g.; one man taking the whole of what should have been shared with others; make a wholesale arrest of | 一網打盡
itborng-tvafcin | to round up all | 一網打盡
itbun safm putty | Supposing you ask him; he knows neither the beginning; the middle; nor the end of the matter | 一問三無知
itbut | one thing | 一物
itbuu-sofiong | useless (Lit. doesn't have a single use) | 一無所用
itbuu-sofiuo | count for nothing; no better than (Lit. doesn't have one thing) | 一無所有
itbuu-sofkhoad | complete within itself (Lit. doesn't lack one thing) | 一無所缺
itbuun | one article; one cent | 一文
itbuun-puttit | not worth a penny; worthless | 一文無值
itchiaux | a smile | 一笑
itchiog-zek'hoad | imminent; touch-and-go (Lit. One slight touch; and off it goes.) | 一觸即發
itchioxng-it'høo | One echoes the other. (said of two persons on the same side of an argument) | 一唱一和
itchioxng-pek'høo | One person proposes and a hundred others agree | 一唱百和
itchiuo | single-handedly; all by oneself | 一手
itchiuo-jiathvy | hoodwink the public (Lit. to cover the entire sky with one hand) | 一手遮天
itciafm-kiernhied | pungent; incisive; to the point | 一針見血
itciexn | a battle | 一戰
itcin | completely, entirely | 一盡; 全部
itciorng | category B | 乙種
itciunii | anniversary | 一周年
itciw | go round; a week; circle or cycle | 一週; 一周
itcixn-itthøex | one step forward one step back | 一進一退
itcvix-siangtiaw | win the affection of two beauties at the same time (Lit. two birds; one arrow) | 一箭雙鵰
ite | room, space, margin, scope | 範圍; 餘地; 一
iteg | medical ethics | 醫德
itgieen lancin | It cannot be covered in a word. It's a long story | 一言難盡
itgieen | a word | 一言
itgieen-put'hap | A single jarring note in conversation (between two persons is immediately followed by a quarrel; first fight) | 一言無合
itgieen-uiteng | reach a binding agreement verbally; It's a deal | 一言為定
itgientoong | rule by the voice of one man only | 一元堂; 一言堂
itgo | a mistake | 一誤
itgo-itzap | enumerate or to narrate in detail; (to give) full particulars | 一五一十
itgo-jixkngrchid | When you are dealing with money you have to be very clear and detailed. (Lit. one is one; five is five etc.) | 一清二楚
itgoaan-lun | monism | 一元論
itgoanlun | monism | 一元論
itgvor-itsip | to tell something exactly as it happened; systematically and in full detail | 一五一十
ithaethaix | concubine | 姨太太; 小老婆
ithaix | mistress | 姨太
ithoaan | heredity | 一傳; 遺傳
ithog | rely on | 依託
iti | to cure; to treat; medical treatment; cure or treat a disease (wound); medical attention | 醫治
itji | a word | 一字
itjiin | one person | 一人
itjim | to give the entire responsibility to | 一任; 委任
itjit | a day | 一日
itjit-samchiw | longing for loved ones or close friends far away (Lit. A single day seems as long as three years.) | 一日三秋
itkaf | a (whole) family | 一家
itkaf-cy-zuo | head of the household; head of the family | 一家之主
itkaf-sorkhao | family of several members | 一家數口
itkex | one count | 一計
itkhaisie | from the very beginning, from the start | 一開始
itkhaix | all; without exception | 一概
itkhaix-jilun | treat (different matters) as the same; stereotype | 一概而論
itkhao | one mouthful; one household | 一口
itkhawkhix | one breath | 一口氣
itkhawkhuix | in one breath, at a stretch,at a sitting | 一口氣
itkheg | a quarter of an hour | 一刻
itkheg-chienkym | One moment is worth a thousand pieces of gold.--Time is precious. (said of newlyweds during honey-moon) | 一刻千金
itkhiaux-putthofng | quite stupid; completely ignorant; find a way of doing anything | 一竅無通
itkhie | together, altogether | 一起
itkib | (1-kib) the first class, primary; second grad | 一級; 乙級
itkie | a century | 一紀
itkie-ittong | one's every action | 一舉一動
itkie-liofngteg | kill two birds with one stone; serve two ends | 一舉兩得
itkie-sengbeeng | become famous with one move | 一舉成名
itkiexn-ciongzeeng | fall in love at first sight | 一見鍾情
itkiexn-jukox | become fast friends at the first meeting | 一見如故
itkiong | together | 一共
itkoad | a showdown | 一決
itkoad-zhuhioong | fight it out; compete for the championship | 一決雌雄
itkoaxn | consistent; constant; from beginning to end; unswerving | 一貫
itkoaxn-zok'hofng | consistent way of doing things | 一貫作風
itkoaxn-zokgiap | integrated operation (said of factories); through process | 一貫作業
itkor | one share | 一股
itku | reduce to ashes; to burn | 一炬
itkuix | a season, one quarter (of the year) | 一季
itkuo | at one stroke | 一舉
itkuo-ittong | every movement and every action | 一舉一動
itkuo-liofngteg | kills two birds with one stone | 一舉兩得
itky-togsiux | One branch of the tree is particularly thriving.--to outshine others | 一枝獨秀
itkøx | one | 一個
itlaai | in the first place, firstly | 一來
itlaai-it'orng | come and go | 一來一往
itlaai... Jixlaai | on the one hand…on the other hand | 一來…二來; 一則…二則
itlaam-itluo | one man and one woman | 一男一女
itlafmpiao | chart; table; brief list of contents | 一覽表
itlafmpiør | chart; table; brief list of contents | 一覽表
itlarm | detailed list, detailed schedule | 一覽
itliab'id | best | 最好的
itliam | a thought | 一念
itliam-cy-kafn | just at the moment | 一念之間
itliam-cy-zhaf | (full adage: ‘itliam cy zhaf, ciongsyn cy hoex') a wrong decision made in a moment of weakness; a false step | 一念之差
itlieen | in a row | 一連
itlieen-cy-kex zaixuu zhwn | Spring is the best time to do the year's work | 一年之計在於春
itlienzhoaxn | series; string; chain of | 一連串
itliusuie | fluent and clear in utterance | 一流美; 流利
itliuu | first class; top class; of the first rank | 一流
itlo | whole trip | 一路
itlo-peng'afn | May you enjoy peace all the way! Bon voyage | 一路平安
itlo-siong | all the way | 一路上
itlo-suxnhofng | Bon voyage! | 一路順風
itlok | take down a record in the police station or in the court; deposition; written record | 筆錄
itlok-chienkym | A promise is (worth as much) as a thousand teals; a solemn promise | 一諾千金
itluie | first base | 一壘
itluii thienha hiarng | achieve enormous success at the very first try; become famous overnight | 一雷天下響
itlut khvoarthai | treat all in the same way | 一律看待; 一視同仁
itlut | without exception; uniformly; equally; indiscriminately | 一律
itluychiuo | first baseman | 一壘手
itløo-efng'ek | make a great effort to accomplish something once for all to save future trouble | 一勞永逸
itmar taix liofng'voaf | horse with two saddles; said of man filling two offices; doing two things at the same time | 一馬帶兩鞍
itmar | a horse | 一馬
itmar-tongsiefn | be the first to take on the enemy or do a work | 一馬當先
itmia-ohof | die | 一命嗚呼
itmoo | a penny | 一毛
itmoo-putpoat | too stingy (to pull out a hair) | 一毛無拔
itnii | the first year (school class), a freshman | 一年
itok | only | 唯獨
itong | move; to shift; to change | 移動
itpai-tote | crushing defeat; complete failure | 一敗塗地
itpefng-itzhud | one soldier or one servant | 一兵一卒
itpeng'itzud | one soldier or one servant | 一兵一卒
itphaang-hongsun | May you have favorable winds in your sails!--greeting written on a farewell present | 一帆風順
itphaix-hogieen | complete nonsense | 一派胡言
itpheg-zek'hap | become good friend or partners after brief contact | 一拍即合
itphied | a glance | 一瞥
itphiexn | stretch, field of view | 一片
itphiexn-høfix | an atmosphere of goodwill | 一片好意
itphirn | first or the highest rank; ranking first; top quality | 一品
itphirn-hujiin | highest ranking madam; the wife of the highest ranking official | 一品夫人
itphy | a batch, a lot, a group | 一批
itphøf bixpeeng itphøf iuxkhie | one trouble after another | 一波未平一波又起
itphøf-samcied | meeting repeated difficulties; hitting one snag after another | 一波三折
itpiao jinzaai | handsome or dashing | 一表人才
itpiao | striking appearance | 一表
itpid | one stroke | 一筆
itpid-boahsiaw | undo something by a single stroke; all cancelled; settle an account once for all | 一筆抹消
itpid-kausiaw | undo something by a single stroke; all cancelled; settle an account once for all | 一筆勾消
itpied | a glance | 一瞥
itpiexn | as a whole | 一遍; 全面
itpiin-jusiern | poor as a church mouse; penniless | 一貧如洗
itpix-cy-lek | help; assistance | 一臂之力
itpo-tengthiefn | meteoric rise or fast advancement (in one's career) | 一步登天
itpok-sibhaan | work by fits and starts | 一曝十寒
itpurn baxnli | gain enormous profit out of small capital invested | 一本萬利
itpvoaf bincioxng | people in general | 一般民眾
itpvoaf siaxhoe | ordinary society | 一般社會
itpvoaf | generally; common; general; commonly; as a rule | 一般
itpvoaf-hoax | to generalize, generalization | 一般化
itpvoasexng | common quality | 一般性
itsatnar | in a moment | 一剎那
itsaux-jikhofng | completely removed (worries; doubts) | 一掃而空
itsefng | a life time; all one's life; for one's whole life | 一生
itseg | equally; without exception | 一色; 同樣
itsek-jixniao | kill two birds with one stone | 一石二鳥
itsex | a lifetime; epoch; age; a lifetime; I (used after the name of a ruler; such as James I) | 一世
itsexng-itthea | consubstantial (Catholic) | 一性一體
itsia-chienlie | (water) flows a thousand li at one plunge; to write fast and in a fluent style | 一瀉千里
itsid | missed | 一失
itsii | momentary; for a period of time | 一時
itsii-itkheg | immediately; in a short time | 一時一刻
itsii-kafn | momentarily | 一時間
itsiin-lun | monotheism | 一時論; 一神輪
itsim'it'ix | focus | 一心一意
itsinkaux | monotheism; Unitarianism | 一神教
itsirm | first trial; in the local court | 一審
itsitek | momentarily | 一時的
itsiuo | a (song) | 一首
itsofng | a pair | 一雙
itsu | a single matter | 逸事
itsu-buseeng | accomplish nothing; get nowhere | 一事無成
itsunkafn | at lightning speed, in a minute, in a wink | 一旬間
itsurnkafn | a blink of time; very short time; a twinkle of time; twinkling of an eye; in an instant | 一瞬間
itsw | a book; a letter | 一書
itsy-putkoax | not a stitch on; stark naked | 一絲無掛
itsym | wholeheartedly | 一心
itsym-it'ix | of one heart and mind; bent on doing something | 一心一意
itsyn | the whole body; wholly; all one's life | 一身
ittai | one generation | 一代
ittaix | the area of; all over (the district) | 一帶
ittaxn | as soon as; once; when once; if once | 一旦
ittefng'id | the best | 一等一
ittefngchyn | first degree of kinship | 一等親
ittefngkog | first class power | 一等國
itteg itsid | to gain one thing and lose another (Lit. get one, lose one) | 一得一失
itteg | a gain | 一得
itteg-itsid | gain one thing and lose another (Lit. win one; lose one) | 一得一失
itteng | definite; certainly; definitely | 一定
itterng sukiekvoaf | secretary first class (of the embassy) | 一等書記官
itterng | first-class; first rate; top-grade; top-notch; first prize; most | 一等; 第一等
itthea | unity; as one body; one body; the whole of; all; equally; uniformly | 一體
itthoaan | a group | 一團
itthorng | unification; unification; unity | 一統
ittiaau thienzuo ittiaau siin | When a new king is crowned he brings to the court his own favorites and expels those of his predecessor.--the tenuous nature of official positions | 一朝天子一朝臣
ittiaw | once | 一朝
ittiaw-itsek | a short time (Lit. one morning and one evening) | 一朝一夕
ittid | straight ahead | 一直
ittid-itsid | gain here; a loss there; win some; lose some | 一得一失
ittidkviaa | go straight ahead | 一直走
ittidsih | constantly diminishing or growing fewer | 一直蝕
ittiin-putjiarm | immaculate; spotless | 一塵無染
ittit | always; straight ahead; always; constantly | 一直
ittiuu-bogtiern | knowing not what to do; at wit's end; helpless | 一籌莫展
ittix | identical(ly); unanimously; consent; coincidence; agreement | 一致
ittix-sexng | coincidence, identity | 一致性
ittiøh | for; for the sake of; in order to | 為了; 渴望而獲得
itto | once, at one time | 一度
ittoafn | part | 一端
ittoo | a trip | 一途
ittoong | at the same time and place; together; together with; in the company of | 一同
ittvoaxløh | come to a stage where one can take a rest (from the work); complete the first stage (of the work) | 一段落
itty poarnkae | smattering of knowledge; incomplete comprehension | 一知半解
ittø | together | 一道
ittøf liofngtoan | sever it with one blow (of the knife)--to take a decisive measure; sever relations by one stroke | 一刀兩斷
ittøf | one stab | 一刀
ittøliofngtoan | cut into two pieces with one knife - sever ties | 一刀兩斷
itviu | the husband of one's maternal aunt; husband of maternal aunt | 姨丈; 姨父
itzaix | again and again; repeatedly | 一再
itzarn | one (lamp) | 一盞
itzee | at the same time; in unison; together | 一齊
itzeg | firstly | 一燭; 一則
itzhatnar | in a split second; in a flash; in the twinkling of an eye | 一剎那
itzhefng-jixzhør | very clear | 一清二楚
itzhengjixzhør | very clear | 一清二楚
itzhex | all, everything | 一切
itzhoaxn | a string | 一串
itzhuxn | on inch | 一寸
itzofng | once case | 一宗
itzok | the whole family | 一族
itzorng | all together | 一總
itzø | on (mountain) | 一座
itø | the skill or knowledge of a doctor; medical science; medical skill; medical science | 醫道
itøfsvoarsox | insulin | 胰島腺素
itør | Island of Langerhans (body) | 一島; 胰島
itør-sox | insulin | 胰島素
iu'efngtii | swimming pool | 游泳池
iu'iuar thviax | feel a slight pain | 憂憂仔痛; 微微的痛
iu'oat | superior; supreme; predominance; superiority | 優越
iu'thiw | a tube for pumping oil | 油抽
iu'utpvi | depression | 憂鬱病
iu'utzexng | melancholia | 憂鬱症
iubok-sitai | nomadic age; pastoral era | 遊牧時代
iubut | uncommon person; a rare beauty | 尤物
iuciaqkøea | deep-fried bread stick | 油食粿; 油炸粿; 油條
iuefngtii | swimming pool | 游泳池
iuhietviuu | place of amusement; recreation center; playground | 遊戲場
iuhui-søealut | import tariff rates for goods imported from a favored nation | 優惠稅率
iuhuix putciog | insufficient postage | 郵費無足
iuiu'afthviax | a smarting pain; labor pains | 憂憂的痛; 陣痛
iuiuafthviax | a dull pain | 幽幽仔疼
iujiuu-kvoaftoaxn | be peaceable and easygoing but lacking the strength to make quick decisions | 優柔寡斷
iukatkad | worried | 憂結結
iukektui | guerrilla band; guerrillas | 游擊隊
iukiok-hoephiøx | postal money-order | 郵局匯票
iukitviuu | amusement park | 遊技場
iukøef | a procession or parade; to parade somebody through the street | 遊街
iukøf | ointment | 油膏; 軟膏
iuliphiøx | swing votes | 游離票
iulogtviuu | amusement park | 遊樂場
iuoat | predominance, superiority | 優越
iuohiøh | young leaves; small tender leaves | 嫩葉; 幼葉
iuophøee | smooth | 細皮; 幼皮
iuosøex | young and small; young and still needing help | 幼小; 幼細
iuotee | young tea leaves | 幼茶; 嫩茶
iuotefng | youg worker | 幼丁
iuothaang | larvae (of a insect) | 幼虫
iuothioong | larva of an insect | 幼虫; 幼蟲
iuoti | young; juvenile; childish; infantile; immature; infantile; undeveloped | 幼稚
iuoti-sitai | age of youth | 幼稚時代
iuotixhngg | kindergarten | 幼稚園
iuotixoaan | kindergarten | 幼稚園
iuotongkwn | Cub Scouts | 幼童軍
iuotoong | small children; young child | 幼童
iuphiøx | stamp; postal stamps | 郵票
iuphøq | browned residue from rendered fat; cracklings | 油粕; 豬油粕
iupien-kiogtviuo | postmaster | 郵便局長
iupiexntaang | mailbox | 郵便筒
iuputteg | can't help | 由無得
iuserngtui | the championship team | 優勝隊
iutaang | mailbox (those on the street) | 郵筒; 油桐
iutaang-hoef | tung flower | 油桐花
iutae | oil residue; sediment of grease or oil | 油滓
iutang'ar | oil jar | 油筒仔
iutanghoef | tung flower | 油桐花
iutau | oil bean | 油豆
iutee | slender-leaved camellia | 油茶; 細葉山茶
iuteeng | simple post office (as in a park or on campus); postal kiosk | 郵亭
iutefng | an oil lamp; oil-lamp | 油燈
iutefngsefng | a top student; an outstanding student; honor student | 優等生
iutefngsviuo | special prize | 優等賞
iuterng | top grade; excellent grade; highest class; excellent | 優等
iuthaau katbin | have worried look; pull long face; having a displeased look | 愁眉苦臉
iuthaau-hwnbin | pomaded hair and powdered face; Beau Brummel | 油頭粉面
iuthaau-katbin | to have a worried look; a distressed expression | 憂頭結面; 愁眉苦臉
iuthai | to give special discount; preferential treatment; courteous treatment; to welcome | 優待
iuthaixkoaxn | complimentary ticket; a free ticket (for a show); discount ticket (for shopping in a certain store) | 優待券
iutharng | oil bucket; fuel tank (of motorcycle; automobile) | 油桶
iuthaukatbin | frown | 憂頭結面
iuthaukhofbin | frown | 憂頭苦面
iutherng | barge; yacht; pleasure boat for hire on lakes private yacht | 遊艇
iuthiofng | from the depth of one's heart; heartfelt | 由衷
iuthiofng-cy-gieen | words uttered in sincerity | 由衷之言
iuthiw | tubular device used to extract oil | 油抽
iuthngf | oily soup | 油湯
iuthngthngf | oily | 油湯湯; 油膩膩
iutiaau | fried bread stick; fritters of twisted dough--a Chinese breakfast specialty; a suave; well-oiled person; long on experience but short on sincerity | 油條
iutiarm | good points; points of excellence or advantage; strong points; a merit; good qualities; advantage; peculiarity | 優點
iutiaxm | oil shop | 油店
iutieen | oil field | 油田
iutiuu | oil silk | 油綢
iutoe-khuhø | zip code | 郵遞區號
iutoexkhw | zip code | 郵遞區
iutongchiu | physic nut | 油冬樹; 麻風樹
iutoong | tung oil tree, Japan wood oil tree | 油桐
iutviar | an oil pan for frying or cooking | 油鍋; 油鼎
iutviuo | chief of a barbarous tribe | 酋長
iuu thiefn jii kaxng | come down from heaven | 由天而降
iuu thiefn put'iuu jiin | it depends on Heaven not on man | 由天無由人
iux-lwtongkwn | Brownie | 幼女童軍
iuxbøeq | want to do something which has been done before | 又要
iuxkøhkhaq | the more | 又閣較
iuxkøq | again; in addition to | 又擱; 又閣; 又是; 再
iuzexng-kiogtviuo | postmaster | 郵政局長
iuzhøf | non vegi fatty food | 油腥
iw-katkad | worried frawn | 憂結結
iwaxn-khøfzaf | can be checked against the files | 有案可查
iwbeeng-busit | having the name but no reality; in name only | 有名無實
iwbeeng-iwsit | in name and in fact | 有名有實
iwgarn putseg Thaesafn | fail to recognize a great person | 有眼無識泰山
iwheeng-khøfkiexn | visible | 有形可見
iwhør | friendly; friendly; friendship; amity (treaty | 友好
iwiorng-bøboo | to have reckless courage | 有勇無謀
iwkibut | organic substance; organic matter; organism | 有機物
iwkii-toheeng | imprisonment for a definite time (as opposed to life imprisonment) | 有期徒刑
iwkithea | organism | 有機體
iwkiuu-pit'exng | unable to say no to petitioners; a soft touch; to respond to every plea; never refuses a request | 有求必應
iwkoafn-tongkiok | authorities concerned | 有關當局
iwkofng-bøsviuo | Deserving of recognition for services rendered; but didn't get any | 有功無賞
iwky-hoarhabbut | organic compound (chemistry) | 有機化合物
iwky-khøfseng | There are loopholes to exploit | 有機可乘
iwli-khøftoo | profitable (said of material profit) | 有機可圖
iwsid thefthorng | very disgraceful | 有失體統
iwsvoax-tiexnsi | cable TV | 有線電視
iwtiaau-iwtvoa | systematical; orderly; properly and logically arranged | 有條有段; 有條有理
iwtø | to guide; guide toward right direction; to induce | 誘導; 有道
ixbiør-hengte | brothers born of different mothers; half brothers | 異母兄弟
ixbut | foreign object; foreign body; rare treasure; extremely valuable object; peculiar thing; strange thing; uncommon thing | 異物
ixjienbut | inflammable (article) | 易燃物
ixkaotoo | heretics) | 異教徒
ixkaux ee zoftoxng | impediment of disparity of cult (Catholic) | 異教的阻擋
ixkhao tongsviaf | The same thing is said by different mouths. People are unanimous in their opinion | 異口同聲
ixkhao-tongsviaf | with one voice; with one accord | 異口同聲
ixkog-zengtiau | exotic touch or mood | 異國情調
ixkorthea | isomer | 異固體
ixkøx | announce beforehand | 預告
ixpøx | forecast; advance notice or announcement | 預報
ixsiorng-thienkhay | have fantastic notions | 異想天開
ixteng | reserve (seats, rooms), set (date), be scheduled, prearrangement, schedule, arrange previously | 預定
ixtoafn | heresy; strange principles; heresy; heretical doctrine | 異端
ixtong | changes; reshuffle | 異動
ixtoong | similarities and differences | 異同
ixty | know beforehand or in advance, foreknowledge | 預知
ixtø | alien | 異道
ixtøe | foreign land | 異地
iy-putsiar | unwilling to part (with a loved one) | 依依無捨
iø'ie | a rocking-chair | 搖椅; 搖椅,安樂椅
iøbea | wag the tail (as a dog) | 搖尾; 擺尾
iøboea khitliin | wag the tail and court favors--to fawn and be obsequious | 搖尾乞憐
iøboea | wag the tail (as a dog) | 搖尾; 擺尾
iøchi | to rear; to raise; bring up a child | 育飼; 養育
iøchiuo nihbak | give secret signals by waving the hand and winking | 搖手眨目
iøchiuo | wave the hand to show disagreement; move the hand from side to side with fingers up and palm forwards (as in declining; refusing or warning not to do); gesture of negation | 搖手
iøchiøq | pancreatic | 腰觸; 腰尺; 胰臟
iøchiøq-iam | pancreatitis | 腰觸炎; 腰尺炎
iøchvie | awaken by shaking | 搖醒
iøciahkud sngf | back-ache | 脊椎骨酸
iøciahkud | (n) spinal column; (n) vertebra | 脊椎骨; 腰脊骨
iøcie kietciøh | renal calculus; kidney stone | 腎結石; 腰子結石
iøcie | kidneys | 腰子; 腎臟
iøciorng | lottery; cast lots; draw a winner (Lit. to shake out the prize number) | 搖獎
iøcvichiu | money tree; anyone one depends on as a steady dollar-earner; Pagoda-tree--a prostitute | 搖錢樹
iøcyiam | inflammation of the kidneys; nephritis | 腎臟炎; 腰子炎
iøcypve | kidney disease | 腰子病
iøcypvi | kidney disease | 腰子病
iøf gyn'ar | nurse a child | 養育孩仔
iøf sngf poe thviax | sore waist and aching back | 腰酸背痛
iøf | waist; loins; hips; haunch | 腰; 育; 撫育; 養育
iøgiap | ceramics | 窯業
iøgyn'afkoaf | lullaby | 育囡仔歌
iøh | medicine | 藥
iøh'iøq`leq | only guessing the problem | 猜猜咧
iøh'mxtiøh | guessed but missed | 沒猜著; 猜無對
iøhbi | guess a riddle | 猜謎
iøhbøextiøh | cannot figure it out | 猜無出; 猜不著
iøhbøexzhud | cannot figure it out | 猜無出; 猜不著
iøhbøtiøh | guessed but missed | 沒猜著; 猜無著
iøhofng | be shaken by the wind | 搖風; 煽風
iøhtiøh | guessed right | 猜著; 猜對
iøhzhutzhud | expected | 臆出出
iøie | rocking-chair | 搖椅; 安樂椅
iøiøo paypae | swagger; swaggeringly | 搖搖擺擺
iøkarn | a kind of jello cake | 羊羹
iøkii | to wave a flag | 搖旗
iøkoflofng | drum toy witha pendant | 搖鼓瑯
iøkor | a drum-shaped rattle (used by peddlers or as a toy); rattle-drum; small drum with a handle and two suspended beads; one on each side; which beat the drum when the handle is twisted | 搖鼓; 博浪鼓; 浪鼓; 搖鼓兒
iøkud | (n) vertebra | 腰骨
iøkviar | to nurture or bring a child up; nurse one's child | 育囝; 撫養孩子
iøkwn | waist scarf | 腰巾
iøkøftau | cashew-nut | (豆); 腰果
iøkøo | iøqpaanor swing | 搖籠; 搖笱; 搖籃
iøkør | cashew-nut | 腰果; (豆)
iølaai iøkhix | swagger; along; swing to and fro | 搖來搖去
iølai-baq | the choicest portion of pork | 里肌肉; 裡脊肉; 腰內肉
iølaixbaq | loin (meat) | 里肌肉; 腰內肉 (豬肉)
iøleeng | to ring the bell | 搖鈴
iøloo | kiln | 窯爐
iølor | work the sculls of a Chinese boat; man the sweeps; to shake; to swing (with hand) | 鬆動; 搖櫓
iøløfcirnkhiq | tincture of iodine | 碘酒
iønaa | cradle; child's cradle | 搖籃
iønakheg | cradle song; lullaby; nursery song | 搖籃曲
iønakoaf | lullaby, cradle song | 搖藍歌; 搖籃歌; 搖籃曲
iøo bea | shaking tail | 搖尾
iøo boea | shaking tail | 搖尾
iøo khazhnghoef | swing one's hips from side to side in walking | 扭屁股花
iøo syn itpiexn | change one's form with one shake of the body | 搖身一變
iøo tauar | shake the dice | 搖骰仔
iøo taukao | shake the dice | 搖骰子
iøo | shake (the head); to toss; to wave (flags); to sway | 搖; 窯
iøpaai | shake cards | 搖牌
iøpae | swing | 搖擺
iøpaw | pocket | 腰包
iøpo | waist; small of back | 腰部
iøq | guess | 猜; 臆
iøqaftiaxm | drug store | 藥仔店
iøqar | medicine, drug | 藥仔
iøqar-tiaxm | drugstore, pharmacy | 藥仔店; 藥房
iøqbi | the test of a drug | 藥味
iøqboah | drug powder | 藥末
iøqbudhak | pharmacology | 藥物學
iøqbut | drug; medicine | 藥物
iøqbut-hak | pharmacology | 藥物學
iøqchviuo | pharmaceutical factory | 藥廠
iøqciuo | medicinal liquor; medicinal wine | 藥酒
iøqcvii | cost of medicine | 藥錢; 藥費
iøqhaang | pharmacy | 藥行
iøqhak | pharmacology; science of medicines | 藥學
iøqhau | the potency or effect of a drug; good; effective or efficacious medicine; medicine that produces results | 藥效
iøqhngf | prescription | 藥方; 處方
iøqhofng | medical prescription | 藥方
iøqhurn | medicinal powder; powdered medicine | 藥粉
iøqiong | for medicinal use | 藥用
iøqirn | efficacy-enhancer added to medicine | 藥引
iøqkex | price of medicine | 藥價; 藥架
iøqkhix | medicinal gas | 藥氣
iøqkiogsefng | pharmacist's assistant | 藥局生
iøqkiok | drug store; drug store; dispensary | 藥局
iøqkoaxn | medicinal jar | 藥罐
iøqkofar | medicine pot | 藥鈷仔
iøqkøf | an ointment; plaster; salve | 藥膏
iøqlat | potency or power of a drug | 藥力
iøqliau | ingredients of the medicine; medicines in unprepared state | 藥料
iøqliong | dosage | 藥量
iøqlui | sorts or medicines | 藥類
iøqlyhak | pharmacology | 藥理學
iøqmii | absorbent cotton | 藥棉
iøqoaan | medical pill | 藥仔; 藥丸
iøqpaan | medicine bottle | 藥瓶
iøqpaang | drug store | 藥房
iøqpauar | medicine package; envelop prepared for prescribed medicine | 藥包仔
iøqpaw | medicine package, envelop prepared for prescribed medicine | 藥包
iøqphirn | pharmaceutical products; drug; medicines; chemicals | 藥品
iøqphvix | a medicinal tablet; medicine tablets | 藥片
iøqphøq | solid refuse of medicinal herbs after brewing | 藥渣
iøqpoef | medicine cup | 藥杯
iøqpox | medicine patches | 藥布; 紗布
iøqsarn | powder medicine | 藥散
iøqsea | tonic wine for external use at sight of a bruise or sprain | 藥酒; 藥洗
iøqsexng | characteristic effect of a medicine; the nature of a drug; nature of a medicine; property of a drug | 藥性
iøqsngf | suppository | 藥布; 坐藥
iøqsoea | medicines used for massage can treat muscle sprains, etc | 藥洗
iøqsviw | medicine box; medicine chest; medical kit | 藥箱
iøqsvoar | finely powdered medicine | 藥散; 藥粉
iøqsw | pharmacist | 藥師
iøqsøea | herb tincture for external application | 藥洗
iøqtae | thick drugs of medicinal herbs | 藥渣
iøqtafn | prescription | 藥丹
iøqtee | medicinal tea | 藥茶
iøqthaau | first brewing of medicinal herbs | 藥頭
iøqthauar | fresh medicine brewed in pot | 藥頭仔
iøqtiaxm | drug store | 藥店
iøqtok | the poisonous effect of a drug | 藥毒
iøqtuu | medicine cabinet | 藥廚; 藥櫥
iøqtvoaf | (n) medical prescription; prescription; written prescription | 藥單; 藥方
iøqzaai | (n) drug ingredients; medicinal herbs | 藥材
iøqzaai-haang | a store selling ingredients for Chinese medicine | 藥材行
iøqzaang | herbs | 藥叢
iøqzaf | second brewing of medicinal herbs; what's left over after the first brewing | 藥渣
iøqzeasw | pharmacist, druggist | 藥劑師
iøqzef | a medicament | 藥劑; 第二道藥
iøqzesw | pharmaceutical specillist; pharmacist; pharmacist; druggist | 藥劑師
iøqzhao | herb medicine | 草藥; 藥草
iøqzhawar | clover medicine; medicinal herbs | 藥草仔; 草頭藥
iøqzheq | medical books | 藥冊; 藥書
iøqzoar | medicine paper | 藥紙
iøqzuie | iquid medicine; liquid medicine | 藥水
iøqzøo | medicated soap | 藥皂
iør | hit sideways with a stick | 甌; 舀; 掃打
iøsoar | shake and move its place | 搖徙
iøtang | to shake | 搖動
iøthaau | shake one's head; shake the head | 搖頭
iøthaau-pvoaxboea | act obsequiously (Lit. to bobble the head and wag the tail like a dog hoping to please the master) | 搖頭拂尾
iøtharng | barrel for washing clothes | 腰桶
iøtoax | waist belt | 腰帶
iøtor | broad leather girdle with several pockets in it girt round the waist (obsolete) | 腰兜; 圍裙; 腰包
iøuii | waistline; waistline; waist measurement | 腰圍
iøzefng | ring a (hand) bell | 搖鐘; 搖鈴(鐘)
iøzhek | hulled rice | 搖穀; 搖擺
iøzhoa | to rear; to bring up a child; take care of children | 撫育; 看帶兒女
iøzhoaq | be exited, to be moved by news or rumor | 搖曳; 搖掣
iøzoaq | falter; stumble | 動搖; 搖曳; 搖晃
ji-itviu | husband of the second sister of mother | 二姨丈
ji`gøeh | Feb. | 二月
jiabat | cover tightly | 遮密
jiafhø | to bring disaster or misfortune; to stir up trouble | 惹禍
jiafhøea-siøsyn | stir a fire and burn oneself--to bring trouble upon oneself | 惹火燒身
jiafmsekthea | chromosome | 染色體
jiafmtiaau | dyeing | 染住
jiafmtiøh kafmmo | caught a bad cold | 染著感冒; 感染感冒
jiafmtiøh phvae-sibkoaxn | infected by bad habits | 染到壞習慣
jiafmtiøh pve | infected with disease | 染到病
jiafmtiøh tok | be infected with poison; poisoned | 染到毒
jiaftaixcix | court disaster | 惹代誌
jiafzhutsu | cause trouble | 惹出事
jiajit | to shield from sun; protect from the sunlight | 遮日; 遮陽
jiar taixcix | bring trouble on oneself | 惹事; 惹代誌
jiarm`tiøh | infected; contaminated | 感染; 染上
jiathvy | cover the sky (cloud) | 遮天
jiatoan | occlude | 遮斷
jiauphøee | wrinkled skin | 皺皮
jiaux thaukhag | scratch the head (in perplexity) | 搔頭; 抓頭殼
jiawtong | to stir up, to agitate | 擾動; 挑撥
jib'øh | to enter school; to start going to school as a child; enter school for the first time | 入學
jib`tiøh | catch up to | 追到
jibhak-khøfchix | entrance examination of a school | 入學考試
jibkafngsøex | harbor tax | 入港稅
jibkhawsøex | import duty | 入口稅; 進口稅
jibkøq | be appointed a minister | 入擱
jibtafng | beginning of winter; about November 7-21; beginning of winter | 入冬; 立冬
jibthoo | burial of corpse | 入土; 入塗
jibthor | bury; be buried | 入土
jibtiaau | enter the dynasty | 入朝; 進見
jibto | enter the stomach--to eat | 入肚; 下肚
jibtorng | join a party | 入黨
jibtviuhuix | admission | 入場費
jibtviukngx | admission ticket | 入場券
jibtviukoaxn | ticket of admission | 入場券
jibtviuliau | admission | 入場費
jibtviuphiøx | ticket of admission | 入場票
jibtviuu | entrance to the hall; go into a meeting place; enter a stadium or a theater; enter a meeting place; take part in an examination | 入場
jibzø | be seated; take seats | 入座
jidbut | sunset | 日沒
jidciøx | sunshine | 日照
jidgoadthafn | clam with flat shells that has white a dark colors | 日月蟶
jidgoat bukofng | The sun and the moon are dimmed (often used to mean darkness in a figurative sense to describe life under tyranny; foreign occupation) | 日月無光
jidgoat juu søf | The sun and the moon pass over the sky as fast as a weaver's shuttle.--How fast time flies! | 日月如梭
jidgoat tiongkofng | The sun and the moon shine again (used figuratively to describe a joyful event such as the downfall of a despot; liberation from enemy occupation) | 日月重光
jidgoat | the sun and the moon; months and days | 日月
jidgoat-sengsiin | sun; moon and stars | 日月星辰
jidgøeh | the sun and the moon; months and days | 日月
jidjit | every day; daily | 日日; 日日,天天; 天天
jidkhoansit | annular eclipse of the sun | 日環蝕
jidkhøx | daily courses of study | 日課
jidkofng siautok | disinfect by exposing to the sunlight | 日光消毒
jidkofng-ciet'iog-sikafn | daylight saving time | 日光節約時間
jidkofng-tefng | fluorescent lamp | 日光燈
jidkongtefng | fluorescent light; fluorescent lamp | 日光燈
jidløh | sundown; sunset | 日落
jidpøx | daily newspaper; daily paper | 日報
jidsit | daily food for living | 日食; 日常食品; 活計
jidtaotngx | lunch, noon meal | 日晝頓; 午餐
jidtaux | noon | 日晝; 中午; 正午
jidteeng | schedule | 日程
jidthaau | the sun; sun | 日頭; 太陽
jidthaau-tiofng | high noon | 日頭中
jidthauhoef | sunflower | 日頭花
jidthaukofng | sun | 日頭公; 太陽公
jidtheeng | daily schedule; order of the day; a day's program (as the agenda or itinerary) | 日程; 日程(表)
jidthiah'ar | calendar | 日拆仔; 日曆
jidthiaq | daily calendar | 日曆
jidtiofng | midday; high noon | 日中
jidtviuu | morning or afternoon show (said of shows; concerts) matinee | 日場
jidzeg-gøeqlui | day after day and month after month; gradual accumulation over a long time; in time | 日積月累
jiedhied toxngbut | warm-blooded animal | 熱血動物
jiediøh | hot medicine | 熱藥
jiedjiet | passionately | 熱熱
jiedkat'ar | small boils | 熱結仔; 小瘡疔
jiedkiet'ar | small boils | 熱結仔; 小瘡疔
jiedleghak-hegjienlut | thermodynamic probability | 熱力學或然率
jiedliet | ardent; fervent; with open arms; fervent(ly); ardent(ly); passionate(ly) | 熱烈
jiedmnghøex | commodity which is enjoying brisk sale | 熱門貨
jiedtaehii | tropical fish | 熱帶魚
jiedtaepve | tropical diseases | 熱帶病
jiedtaete | tropics | 熱帶地; 熱帶地方
jiedtaix | the tropical zone; the tropics; Torrid Zone; tropical | 熱帶
jiedtaix-sidbut | tropical plant | 熱帶植物
jiedtaix-texhngf | tropics | 熱帶地方; 熱帶
jiedtiaau | upsurge | 熱潮
jiedtien | thermoelectricity | 熱電
jiedtiofng | to be eager to | 熱衷
jiedto | heat; temperature (of weather or invalid); zeal; earnestness | 熱度
jiedtok | hot poison | 熱毒
jiedtviar | hot pan; tripod; heated frying-pan | 熱鼎; 熱鍋
jiedtviuu | brilliant; splendid; bustling; crowded; hustle and bustle | 熱場; 場面熱鬧; 精彩
jiedtøe | hot land | 熱地
jienliauxsøex | fuel (consumption) tax | 燃料稅
jiensiøf | catch fire; to burn | 燃燒
jiensiøtaan | incendiary bomb | 燃燒彈
jiet thex | one's fever falls | 熱退; 退燒
jiet | heat | 熱
jiet-kofng-tongliong | mechanical equivalent of heat | 熱光當量; 熱功當量
jih latpaf | blow the (car) horn | 按喇叭; 壓喇叭
jih tiexnleeng | press the (bell) button; ring the doorbell | 按電鈴; 壓電鈴
jih-bextiaau | unable to command or exercise control over a group of people due to lack of prestige; personal ability etc.; not enough pressure to hold down a compressed resilient object | 壓無住
jih`løh | suppress | 壓落
jih`tiøh | pressed to | 壓到
jih`tør | overwhelming | 壓倒
jihøo | how | 如何
jiin kib tix sefng | in a crisis a man becomes wise | 人急智生
jiin kioong cix toarn | Poverty stifles ambition | 人窮志短
jiin lør sym putlør | young at heart; man may be old in years; but his heart need not be old; An old man chasing young women | 人老心無老
jiin putkhør mauxsioxng | Men cannot be judged by their looks. Don't judge a book by its cover | 人無可貌相
jiin ui baxnbut-cy-leeng | The human being is the most intelligent among creatures | 人為萬物之靈
jim tiong tø oarn | burden is heavy; and the road is long | 任重道遠
jim y zøx | let him do as he pleases | 任他做
jin mxtiøh | admit a fault; identify incorrectly | 認錯; 認無對
jin'iefn tiubit | crowded conditions; densely populated | 人煙稠密
jinbeng-koanthiefn | Human life is of utmost importance | 人命關天
jinbiin-thoanthea | civic organization or body | 人民團體
jinbut | a character in drama; types of character; personage or figure (usually referring to famous persons) | 人物
jinbuun-texlie | political geography | 人文地理
jinciorng buxntøee | racial problem | 人種問題
jinciorng ee zhapiet thaixgu | racial discrimination | 人種的差別待遇
jinciorng ee zhapiet | racial segregation; apartheid | 人種的差別
jingieen khøfuix | Criticism should be feared; We should pay attention to criticism; Criticism should be heeded | 人言可畏
jinhae-ciernsut | human-wave (military) tactics | 人海戰術
jinhengtø | siside-walk; a promenade; pedestrian path | 人行道
jinhø | human calamity | 人禍
jinhøo | popularity or harmony with the people; colleagues; constituents; harmony between people | 人和
jinkafn-texgak | pandemonium; a hell away from Hell | 人間地獄
jinkafng-sengsit | artificial reproduction | 人工生殖
jinkafng-siuxthay | artificial insemination | 人工受胎
jinkhao koeatøf | overpopulation | 人口過多
jinkhao phorngtioxng | population explosion | 人口膨脹
jinkhao tiubit | densely populated | 人口稠密
jinkhao-buxntøee | population problem | 人口問題
jinkofng-tiehui | artificial intelligence | 人工智惠; 人工智慧
jinsefng-tiet'hak | philosophy of human life | 人生哲學
jinsiu-pøfhiarm | life insurance | 人壽保險
jinsoaxn putjuu thiensoaxn | Human calculations are not equal to God's plan. Man proposes; and God disposes | 人算無如天算
jinsu ixtong | personnel changes | 人事異動; 調動
jinsut | acts of kindness; work of benevolence--an expression used in praise of a doctor | 仁術
jinsuxkhøx | personnel section | 人事課
jinsym-jinsut | benevolent in heart and deed (usually used as a eulogy for medical practitioners) | 仁心仁術
jinsym-putciog | The human heart never knows satiety | 人心無足
jinsyn-bøefbøe | human traffic; slave trade | 人身買賣
jintafn | pill | 仁丹
jintefng | family number; population; people in general; male persons (said in counting sons or descendants of a family; inhabitants of a village; members of a clan) | 人丁
jinteg | benevolence, kindness | 人德; 仁德
jinteng sexng thiefn | Man's determination will conquer Nature.; Human effort will overcome destiny (difficulties) | 人定勝天
jinthausøex | poll tax | 人頭稅
jinthea kayphøx | human anatomy | 人體解剖
jinthea | body of flesh and blood; physical; carnal; sensory | 人體
jinthea-kayphørhak | study of human anatomy; anthropometry | 人體解剖學
jinthiog | men and beasts | 人畜
jintiaau | stream of people | 人潮
jintiofng | upper-lip depression; the philtrum; vertical depression in the middle of the upper lip | 人中
jintiongtefng | carbuncle on the upper lip | 人中疔
jintix-hak | anthroposophy | 人智學
jintø | humanity; morality; humanitarianism; philanthropy; sexual union | 人道
jintø-buxntøee | question of morality | 人道問題
jintø-zwgi | humanism | 人道主義
jintøe | people and the environment | 人地
jintøe-zhvesof | have trouble getting about in a strange land because of unfamiliarity with the local people and their customs | 人地生疏
jintøf-zhuiezap | Agreement is difficult if there are too many people. Secrecy is difficult if too many people share it | 人多嘴雜
jinzhefng taixbengsuu | personal pronoun | 人稱代名詞
jinzø | man-made; artificial | 人造
jinzø-kongmngg | artificial anus | 人造肛門
jinzø-oexsefng | artificial satellite; satellite; sputnik (Russian) | 人造衛星
jinzø-puiliau | chemical fertilizer | 人造肥料
jinzø-pøfciøh | imitation jewelry | 人造寶石
jinzøxpefng | artificial ice | 人造冰
jinzøxsy | synthetic silk; rayon | 人造絲
jiog`køeakhix | outstrip; outrun; pass | 追過去; 越過
jiog`tiøh | catch up | 追上; 追著了
jiogjiok-kiongsit | stronger preying upon the weaker; weak falling victim to the strong; the law of the jungle; law of club and fang; big fish eat little fish | 弱肉強食
jiogsiør | small and weak; puniness | 弱小
jiogsiør-binzok | small and weak tribe | 弱小民族
jiogsyn ee hoghoat | resurrection of body | 肉身的復活
jiogthea | human body, flesh | 肉體
jiogthea-koanhe | sexual relations | 肉體關係
jiogthefteg | as regards the body; physical | 肉體德; 肉體的
jiogtiarm | weak point; weakness; shortcoming | 弱點
jiogzeeng chiongtong | arousal of the carnal appetite | 肉情衝動
jiongbø | woolen cap | 絨帽
jiongtharn | woolen blanket or carpet | 絨毯
jiorngzø | brewing; brew; brewage | 釀造
jioxngto | transfer; convey; cede; assign; assignment; conveyance; cession; transfer; convey; cede; to turn over; sell | 讓渡; 讓與
jip put'hw zhud | expenditure exceeding income; cannot make both ends meet | 入無敷出
jip`løqkhix | put into; pack into | 入落去; 裝進去
jiptiøh | catch up | 追到
jiqløh | press down | 壓落; 按下去
jirm bukhør jirm | beyond one's endurance; cannot stand (an insult or provocation) any longer | 忍無可忍
jirm-boextiaau | cannot stand it | 忍無著
jit bøeh'axm | dusk; night-fall; toward evening | 日要暗; 黃昏; 傍晚
jit bøehtaux | about noon | 日要晝; 將近正午
jit heeng itsien | do one good deed a day | 日行一善
jit hok itjit | day after day; day in and out | 日復一日
jit kiuo kiexn jinsym | Time reveals a man's heart | 日久見人心
jit kiuo thiefn tioong | for a long; long time | 日久天長
jit kiuo zeeng sefng | Having been together for a long time; (they) came to have a tender feeling for each other | 日久生情
jit lok sesafn | sunset | 日落西山
jit løh | sunset | 日落
jit syn goat i | new every day; different every month--make constant progress | 日新月異
jit syn iu syn | daily renewal or modernization; constant progress | 日新; 日新又新
jit toarn ia tioong | short days and long nights | 日短夜長
jit zhud | sunrise | 日出
jit zoansit | total eclipse of the sun | 日全蝕
jit | at any time; any day | 日
jit-hoe'ar | soft beams of sunlight | 日花仔; 暖陽
jit`løh | sunset; the dip of the sun | 日落
jit`si'ar | daytime | 日時仔
jit`sii | daytime; during the day; day | 日時; 白天
jitongcied | Children's Day (April 4) | 兒童節
jitoong | child; children | 兒童
jitoong-bunhak | literary writings for children; tales for children | 兒童文學
jitoong-cietbok | children's programs | 兒童節目
jitoong-kaoiok | education for children; primary education | 兒童教育
jitoong-kofngporkiok | radio play for children | 兒童廣播劇
jitoong-loghngg | kiddy-land; children's amusement park | 兒童樂園
jitoong-simlyhak | child psychology | 兒童心理學
jitoong-thogbut | juvenile publications | 兒童讀物
jitoong-tiexnsixkiok | children's TV show | 兒童電視劇
jiuhøo | soft; gentle; amiable; tender | 柔和
jiuloarn-thefzhaw | calisthenics | 柔軟體操
jiuloarn-uxntong | light exercise | 柔軟運動
jiutioong-zhurntoan | broken hearted | 柔腸寸斷
jiutø | Japanese Judo (Lit. the principle of overcoming hardness with softness) | 柔道
jixbøea | suffix | 字尾
jixbør | letter of the alphabet | 字母
jixchiwhøex | second-hand | 二手貨
jixgoaan-hoarhabbut | binary compounds | 二元化合物
jixhø | mark (a word); trade mark (words); designation of a firm or shop | 字號
jixiofnghoarthvoax | carbon dioxide | 二氧化碳
jixioong-hoarthvoax | carbon dioxide | 二氧化碳
jixkøf | second elder brother | 二哥
jixkør | script | 字稿
jixmhøo | any; whatever | 任何
jixmkhør | approve; authorize; sanction; authorization | 認可
jixmløo | to bear fatigue | 任勞
jixmseg putciog | recognize insufficiently; lack of knowledge | 認識無足
jixmteng | to establish somebody's identity; to suppose; conclude or decide (with or without adequate proof) | 認定
jixmtoong | self-identity; identification | 認同
jixmtvia | authorize, recognize, acknowledge, authorization, recognition | 認定
jixmty | acknowledgement; recognize | 認知
jixmtøe | location of one's post | 任地; 任所
jixnhøex | confirm goods | 認貨
jixnhøo | any; whatever | 任何
jixnkhør | approve; authorize; sanction | 認可
jixnteng | affirm; to believe firmly; to set one's mind on; conclude or decide (with or without adequate proof) | 認定
jixntid | recognize | 認知; 認得
jixntoong | recognize; agree | 認同
jixntva | misidentify; mistaken recognition | 認錯
jixntvia | authorize, recognize, acknowledge | 認定
jixnty | cognition | 認知
jixnzhøx | misidentify; mistaken recognition | 認錯
jixnzøex | regard as, take to be | 認罪; 認做
jixnzøx | take one thing for another; regard someone as someone else (like in the case of adoption; or mistaken identity) | 認做; 認為,以為,看做
jixsør | wife of second oldest brother | 二嫂
jixte | second younger brother | 二弟
jixtefngpefng | a private; the lowest rank soldier | 二等兵
jixterng | the second order, second class | 二等
jixthaau | a radical of Chinese character | 字頭
jixthaau-jixbøea | nothing for me in a contract; none of my business (Lit. from the first character to the last) | 字頭字尾
jixthea | style of calligraphy; form of a character; handwriting; type; type-style | 字體
jixthiab | copybook (for calligraphy); writing book | 字帖
jixtiaau | memorandum; note; note or slip attached to a document | 字條
jixtiern | dictionary of characters; dictionary | 字典
jixtoxboee | married for the second time (said of women) | 二度梅
jixtuy | word pile | 字堆
jiø | urine | 尿
jiøxhiaf | a urine ladle | 尿瓠; 舀尿的器具
jiøxkhox | diaper | 尿褲
jiøxkhøf | urology | 尿科; 泌尿科
jiøxkngr | urethra | 尿管
jiøxkoarn | a ureter; a urinary canal | 尿管
jiøxoo | urinal | 尿壺
jiøxphea'ar | diapers | 尿帕仔
jiøxphex | a diaper; a nappy | 尿帕; 尿布
jiøxpix | anuria | 尿秘; 尿閉
jiøxpox | diaper | 尿布
jiøxsngf | uric acid | 尿酸
jiøxsox | urea | 尿素
jiøxtae | sediment of urine | 尿滓
jiøxtao | chamber pot | 尿斗; 便壺
jiøxtharng | a urinal; portable container for urine; urine bucket (pot) | 尿桶; 便壺
jiøxthngg | urine sugar | 尿糖
jiøxtogzexng | uremia; uric poisoning | 尿毒症
jiøxtok | uremia | 尿毒
jiøxtø | urethra | 尿道
jiøxtø-iam | urethritis | 尿道炎
jiøxtøxiam | urethritis | 尿道炎
jiøxzu | nappy; diaper | 尿布; 尿墊
jiøxzuafkauq | diaper rash | 尿苴仔𩛩
jiøxzuar | diaper | 尿墊仔; 尿布
joah`tiøh | sunstroke; heatstroke; to suffer heat exhaustion | 中暑; 熱著; 受熱
joaqbø | hot hat | 熱帽
joaqthvipox | summer cloth | 熱天布
joaqthvisii | summer | 熱天時; 夏天
joaqthvisvaf | summer clothes | 熱天衫; 夏衣
joaqthvy | summer | 夏天; 熱天
joaqtiøh | suffer heat stroke | 中暑
joaxhør | how good | 多好; 偌好
joaxtoa | how big, how large | 多大; 偌大
joaxzøe | how many; how much | 多少; 偌濟; 偌多
joee-hof søex | break up into small pieces with the palms; fingers or the sole of the foot | 揉乎細
joexthviax | sharp pain | 銳疼; 刺痛
joextix | wise | 銳智; 睿智
jucy-naixhøo | helpless | 如之奈何
juhefng-jute | like brothers | 如兄如弟
juhek ciepør | like acquiring a rare treasure (literally)--get what one has wished or desired for a long time | 如獲至寶
juhii tekzuie | like fish in water (literally)--in agreeable circumstances; very satisfied or pleased; (said of newlyweds) very happy and contented | 如魚得水
juhor thiam'ek | like adding wings to a tiger (literally)--with added strength; greatly strengthened or reinforced | 如虎添翼
juhøo | how (can we deal with…?) What do you think of it: How about it? | 如何
juiet | joyful; glad; happy | 愉悅
jujit tongsefng | rising like the sun in the eastern sky (said of career; prospects) | 如日東昇
jukør | if, in the event of, provided that | 如果
juliim taixtek | like confronting a dangerous enemy--very careful or cautious; take all possible precautions; make all preparations | 如臨大敵
juo-giamtiong | more serious | 愈嚴重
juo-hør | become better, still better | 愈好
juo-toa | become larger and larger | 越大; 愈大
juo-zøe | more | 越多; 愈濟
juseg tioxnghu | feel greatly relieved (after discharging a duty) | 如釋重負
jutoong chiwciog | like brothers | 如同手足
jutoong | like (a dream) | 如同
jutø | Confucianism and Taoism | 儒道
juu sor ciuty | as it well known; as everyone knows | 如所週知
juxngoat | intercalary month; embolism month | 閏月
juxnkut | lubricate | 潤滑
juxnkut-iuu | lubricating oil | 潤滑油
juxnkut-zef | a lubricant | 潤滑劑
juxnphøee | naughty | 韌皮; 頑皮
juxnpviar-phøee | the Taiwanese spring roll skin to wrap meat; vegetable in | 潤餅皮
juxntek | to moisten | 潤澤; 濕潤
juzør | as left | 如左
jwthaau | nipple | 乳頭
jwthngg | milk-sugar | 乳糖
jwtong | twitch, wriggle, twitching, wriggling, peristalsis | 蠕動
jwzøe | more | 愈多
jymbextiaau | cannot endure it | 忍無住
jymchiøx | repress laughter | 忍笑
jymjiok-huxtiong | suffer disgrace and insults in order to accomplish a task | 忍辱負重
jymkhix-thunsviaf | restrain one's temper and say nothing; keep quiet and swallow the insults | 忍氣吞聲
jymputzu | cannot endure it | 忍無住
jymsiu thorngkhor | endure suffering patiently | 忍受痛苦
jymthoxng | to bear pain | 忍痛
jymthviax | bear pain patiently | 忍痛
jøee | to rub; to knead; to crumple by hand; crush; to massage | 揉; 挼
jøee`sie | crush something or someone to death | 揉死
jøejøee`leq | rub (eyes, skin, etc.) | 揉揉咧; 挼挼咧
jøesie | crush something or someone to death | 揉死
jøesvaf | to clean clothes by rubbing | 搓衫; 搓洗衣服
ka'iuu-thiamzhox | exaggerate or give embellishment to a story | 加油添醋
ka'og-søex | house-tax | 家屋稅; 房捐
ka'unta | counter | 家
ka-tiautiaau | clench the teeth firmly; as in convulsion near death; holding fast with the mouth | 咬牢牢
ka`tiøh | bitten | 咬到; 咬著
ka`tng | sever with the teeth (as string; rope) | 咬斷
kaam`teq | put in the mouth | 含著
kaarmsøsøf | very dark | 暗唆唆; 黑漆漆
kab iøqar | make up a prescription | 配藥仔
kab-iøqar | to combine medical ingredients, buy medical preparation | 配藥仔; 敆藥仔
kab-zørhoea | a mixture; welding together; mix together | 合做夥; 融合
kabiør | my mother (humble expression) | 家母
kabkabkiøx | grumble; complain; be grumbling | 嘀咕叫; 抱怨
kabør | my mother | 家母
kad hoetefng | brighten up the place with a vast numbers of gaudily colored lanterns | 結花燈
kae-bøe-khylaai | try in vain to abstain (from a bad habit) | 改無起來; 戒不掉
kae-bøexkøex | cannot change or be changed | 改無了; 改不過
kaeboat | mustard | 芥末; 山葵末
kaechiøq | rules | 規尺
kaehør | tip top; excellent; first rate; best; first-rate | 蓋好; 頂呱呱; 最好
kaelut | purohit rules; discipline (Buddhist); don'ts; commandments | 戒律; 誡律
kaeteng | define | 界定
kaetii | abstain from; give up | 戒除
kaetoa | the largest; biggest | 最大; 蓋大
kaetogsor | drug rehabilitation center | 戒毒所
kaetor | stop gambling | 戒賭
kaetuu | discard | 戒除
kaf phøx jiin boong | home in ruins and family members dead or scattered (referring to situations resulting from great disasters) | 家破人亡
kafciøq | borrow | 假借
kafhør | not so good | 假好; 沒那麼好
kafjit | holiday | 假日
kaflit | holiday | 假日
kafm'aftiaxm | drug-store; grocery | 雜貨店; 𥴊仔店; 篚仔店
kafm'ar-tiaxm | general grocery store | 篚仔店; 雜貨店
kafm'erngtien | induced electricity | 感應電
kafm'wn-topøx | grateful for kindness and seeking a way to recompense it | 感恩圖報
kafm'øe | perhaps; will it be like that? | 能嗎; 會無會; 感會
kafmbøeq | do (you) want it? | 感要; 是否要
kafmbøo | don't (you) have it? | 豈無; 感無
kafmhoax-lat | moral influence | 感化力
kafmkngf-to | degree of sensitivity to light | 感光度
kafmlo putkarm gieen | angry but not daring to speak out | 敢怒無敢言
kafmsiu-thea | the sensory receptor | 感受體
kafmsuo-tui | expendables | 敢死隊
kafmswtui | expendables | 敢死隊
kafmsytui | forlorn hope; death band; suicide squad | 敢死隊
kafmthaau | a mourning hood of women | 頭蓋; 蕨冠
kafmtharnhø | exclamation mark | 感嘆號
kafmtharnsuu | interjection | 感嘆詞
kafmthauar | woman's mourning head-dress | 蓋頭仔; 首經; (喪服)
kafmthaxn | to sigh, a sigh | 感嘆
kafmthaxn-huhø | exclamation mark | 感嘆符號
kafmthaxn-suu | interjection | 感嘆辭; 感嘆詞
kafmtiaux | inspiration (to do a noble or brave deed) given by religious teaching; great leaders | 感召
kafmtien | receive an electric shock | 感電
kafmtiøh | do (you) need?; catch cold | 著涼; 感著; 感冒; 傷風; 可須要
kafmtofng | dare to be | 敢當
kafmtong | carry away; affect; move; sensation; to move; affect; or touch (mentally) | 感動
kafmzeeng phørliet | fall out (said of friends; married couple) | 感情破裂
kafmzeeng-chiongtut | collision of feelings | 感情衝突
kafn'i-sidtngg | cafeteria; lunch room; snack bar | 簡易食堂
kafn-tiexntii | a cell, a dry battery | 乾電池
kafnciet | fast and simple | 簡捷; 敏捷
kafnghøo | negotiate peace | 講和
kafngkør | manuscript of a prepared speech | 講稿; 演講稿
kafngsut | explain and discuss (subjects; problems) | 講述
kafngtaai | podium; rostrum; platform | 講台; 講臺
kafngtaai-tøq | pulpit | 講台桌; 講壇
kafngtee | topic (of a speech or lecture) | 講題
kafngthuun | finless-backed porpoise (animal) | 港豚
kafngtngg | schoolroom | 講堂
kafngtof | harbor city | 港都
kafngtvoaa | preaching, pulpit | 講壇
kafngtø | preachment; preach; moralise; preach the doctrine | 講道
kafngtøee | speech subject | 講題
kafngzø | a course of lectures; lectureship; professorship; a chair | 講座
kafnpøx | briefing | 簡報
kafntafn | simple; briefness; simplicity; brief(ly); plain(ly) | 簡單
kafntafn-hoax | simplify, make simple, simplification | 簡單化
kafnthea | simplified Chinese characters | 簡體
kafnthea-ji | simplified Chinese characters | 簡體字
kafnthefji | (n) simplified Chinese character; simplified form of characters | 簡體字
kafnthefli | simplified Chinese | 簡體字
kafntit | direct, concise, simple | 簡直; 直接
kafntoarn | short; terse; brief | 簡短
kafntøea | brief, short, brevity | 簡短
kafntøee | subject or topic of a speech | 講題
kafsexng-thienhoaf | modified mild form of smallpox | 假性天花
kafsioxngtek | hypothetical enemy | 假想敵
kaftaai | scaffold for execution | 絞台; 絞臺
kafteng | assume; suppose; supposition; on the assumption that...; supposing that... | 假定
kafthog | use the name improperly | 假託; 假托
kafthviax | colic | 絞痛
kaftviuu | place of execution, hanging place | 絞場; 刑場
kag-toxngliong | angular momentum | 角力矩; 角動量
kagvor-thienseeng | an ideal marriage; divinely arranged | 佳偶天成
kahkutbuun | ancient Chinese font; oracle bone or shell writing | 甲骨文
kahphøe | cover oneself with quilt or comforter | 蓋被
kahterng | top level; grade-A (student papers scoring 80 points or more) | 甲等
kahthaang | beetle | 甲蟲
kahtiu | armor | 甲胄
kahtvia | consensual decision | 合定
kahzoxngsvoax chiettii chiwsut | thyroidectomy | 甲狀腺切除手術
kahø | the plus sign (+) | 加號
kaihoat | damnable, be deserve punishment | 該法; 該罰
kaikib-torzefng | class struggle | 階級鬥爭
kailør | grow old | 偕老
kaitid | deserve | 該得
kaitiøh | of course | 該著; 當然要
kaitofng | should; ought to; should; proper to; deserve | 該當
kaitoong | go together | 偕同
kaitvar | deserve a beating | 該打
kaitvoa | stage or phase (in a developmental or evolutionary process) | 階段
kajiet | heating; cook; calefaction; heat; to warm | 加熱
kakafng-zhutkhawkhw | export processing zone | 加工出口區
kakløh | corner; angle; nook; location (within an area) | 角落
kakmoh-isit | cornea transplantation | 角膜移植
kakthaau | head of gang; place; location; position | 角頭; 角落; 地方
kakthaau-ciøh | cornerstone | 角頭石; 房角石
kakthiq | angle iron, angle bar | 角鐵
kakthngg | cubic sugar | 方糖
kaktid | feel, sense | 覺得
kakto | angle; angle; measurement of an angle | 角度
kaktoxngliong | angular momentum | 角動量
kalauqthef | have an abortion | 交落胎; 流產; 小產
kalykøef | curried chicken | 咖哩雞
kalylienløo | beginning gong for a puppet show - imply the beginning | 咖哩嗹囉
kaløfar | asket for storing rice | 茭荖仔
kam'afbit | tomato; (in central or northern Taiwan); kam-a-bit (in southern Taiwan); chhau-khi-a (in northern Taiwan) | 甘仔蜜; 柑仔蜜; 蕃茄
kam'afbit-cviux | tomato catchup | 柑仔蜜醬
kam'afthngg | sweets; candy; orange candy (in the shape and color of orange segments) | 甘仔糖; 柑糖; 糖果
kambit ee bang | sweet dream | 甘蜜的夢
kambit | sweet | 甘蜜
kamciarphøq | remains of pressed sugarcane; pulp; fibers | 甘蔗渣
kamhoeq-buxthvy | make false accusations against others (Lit. spit blood at Heaven) | 含血噴天; 含血噴人
kamhoeq-phuqthvy | make false accusations against others (Lit. spit blood at Heaven) | 含血噴天; 含血噴人
kamkoef-khoftix | Nothing is perfect. Good advice is never pleasant it hear. (Lit. sweet melon with a bitter stem; good medicine is bitter ─ a flaw in a precious stone; a fly in the ointment.) | 甘瓜苦蒂; 良藥苦口
kamsiu-khutjiok | willing to submit to humiliation | 甘受屈辱
kamtuun | take the lips between the teeth | 含唇
kamtvy | sweet | 甘甜
kamzhør | liquorice; licorice | 甘草
kanciapsøex | indirect taxes | 間接稅
kang'oo cidtiafmkoad | It's easy; if you know how. (Lit. If you don't know how; the work is like a lake. If you know how; it's like a drop.) | 江湖一點訣
kang'viuu-taixtø | notorious bandit leader | 江洋大盜
kangbøftuix | in pairs (animals) | 雌雄配
kangbør | male and female (of animals) | 公母; 雌雄
kanggiap-sitai | industrial age | 工業時代
kanggiap-textaix | industrial zone | 工業地帶
kanggiap-tochi | industrial cities | 工業都市
kanghø | the same number, same bland | 同號
kanghøex | of the same age | 同貨
kanghøo | rivers | 江河
kangkhøf | engineering course; engineering department of a college | 工科
kangsiongkhøf | government bureau of industry and commerce | 工商科
kangsiongkhøx | government bureau of industry and commerce | 工商課
kangte | building site; site where engineering work is underway | 工地
kangteeng | engineering; an engineering project; a construction work | 工程
kangtenghak | engineering | 工程學
kangtengsw | civil engineer | 工程師
kangthaau | foreman; overseer; contractor on any particular job; an overseer | 工頭
kangtheeng | engineering; an engineering project; a construction work | 工程
kangtheeng-leghak | practical dynamics | 工程力學
kangthengsw | engineer | 工程師
kangthengtui | public works corps | 工程隊
kangthengzhux | department of engineering; the engineering department of a huge building project | 工程處
kangthogsefng | self-supporting student | 工讀生
kangthok | work on a job in order to finance one's study or education | 工讀
kangthuun | finless-backed porpoise (animal) | 江豚
kangtiaau | labor strike or sabotage | 工潮
kangtoe | construction area | 工地
kangtviaa | construction, engineering | 工埕; 工程
kangtviuu | factory; mill; plant; manufactory; workshop | 工廠; 工場
kangty | finless-backed porpoise (animal) | 江豚; 江豬
kangtøe | construction site | 工地
kangzog-hauxlut | labor efficiency | 工作效率
kangzog-toaxtui | team or group of persons dispatched for a special task | 工作大隊
kangzokjit | working-day | 工作日
kangzoktaai | a workbench | 工作台
kangzoktui | political workforce | 工作隊
kanhatjiet | intermittent fever | 間豁熱; 間歇熱
kankiet | stingy; miserly | 簡結; 艱難; 無人情味; 吝嗇
kankøf siongkiexn | declare war on each other | 干戈相見
kankøf | shields and weapons ─ warfare; armed conflict | 干戈
kankør | dried fruits | 乾果
kansin'afchiøx | treacherous smile | 奸臣仔笑
kansøex | a spy, a traitor | 奸細
kansørkhix | desiccator; a drying agent or machine | 乾燥器
kansørseg | drying room | 乾燥室
kansørzef | desiccative; something that thoroughly dries something out; preservative | 乾燥劑
kansøx | dry | 乾燥
kansøx-zef | dryer, drier | 乾燥劑
kantaf | only; merely | 干乾; 干焦; 只有; 只
kanthad | bottle stopper, cork | 瓶塞
kanthii | an edible green seaweed | 綠海藻; 乾苔
kantiap | spy | 間諜
kantiexntii | dry cell battery | 乾電池
kantoan | intermittent, period of interruption | 間斷
kantorng | traitorous clique or party | 奸黨
kantvaf | only; alone; no other than; nothing but | 只有; 干焦; 干單
kantvagiexn | unsatisfied craving for (gambling; wine; tobacco) | 干單癮; 過乾癮
kanzhat | scoundrel; traitor | 奸賊
kao pui høefchiaf | worthless (Lit. Dog barks at train.) | 狗吠火車; 無濟於事
kao tiong langsex | behave like a dog relying upon the power of its master ─ use the influence of one's master in bullying others | 狗仗人勢
kao`gøeh | September | 九月
kaobiør | godmother | 教母
kaobu-tviuo | dean of studies | 教務長
kaobuxtviuo | dean of studies (in a college of university) | 教務長
kaobøea | finally | 到尾; 到最後
kaobør | godmother | 教母
kaocit'oaan | teachers; teaching and administrative staff of a school | 教職員
kaocitmar | up to now; up to the present time | 到現在; 至今
kaogøeh | due | 到月; 夠月; 月限已到; 滿月
kaohoe-buxntab | church catechism | 教會問答
kaoiogkhøf | Department of Education (under a county or city government) | 教育科
kaoiok-buxntee | educational problems) | 教育問題
kaoiok-khørtviuo | chief of the education section (under a city or county government) | 教育課長
kaoiok-khøtviuo | chief of the education section (under a city or county government) | 教育科長
kaoiok-thengto | level of education; educational background | 教育程度
kaoiok-zeato | educational system | 教育制度
kaokhøbuun | UNESCO | 教科文
kaokhøsw | textbooks; manual | 教科書
kaolat | strong; have ability | 夠力; 夠力氣; 能力夠
kaolut | Law of Moses | 教律
kaophaix hunliet | schism | 教派分裂
kaosuzøeq | teachers' day | 教師節
kaosøf | instigate | 教唆
kaotaai | teaching desk | 教台
kaotang | enough weight; heavy enough; up to weight | 夠重
kaotea | the very bottom | 到底
kaoteng | to revise, revision | 校訂; 修訂
kaotex | arrive in; arrival; reach | 到地; 到達
kaotexng | revision; revise | 校訂
kaothaau | head instructor (of martial arts) | 教頭
kaotheeng | a course of study | 教呈; 教程
kaothoaan | teaching group | 教團
kaotiaau | creed; doctrine | 教條
kaotiaau-zwgi | doctrinairism | 教條主義
kaotngg | church; chapel | 教堂
kaotoea | finally; in the end | 到底
kaotog | to supervise and teach | 教督; 督導
kaotoo | church member; believer | 教徒
kaotuix | proofing; corrector; correct proofs; proofread | 校對
kaotva | to this day; hitherto; to date | 至今
kaotvaf | up to the present time | 至今; 到今; 到目前
kaotvoaa | teacher's platform (in the classroom) | 教壇
kaotø | instruct; teach; educate; guide into truth | 教導
kaotø-iwhofng | skillful in teaching and providing guidance (The expression is often used in citations for outstanding teachers and schools) | 教導有方
kaotø-zwjim | head teacher or assistant principal (in a primary school) | 教導主任
kaotøea | reached the bottom; finally; in the end | 到底
kap'iøh | to combine medical ingredients, to buy prepared medicine | 合藥; 配藥
kap'iøqar | buy medicine | 敆藥仔
kaphøef | home letter | 家信; 家書
kapiphøq | coffee grounds. | 咖啡粕
kapithviaf | coffee-room | 咖啡廳
kaptuu | pigeon-loft | 鴿舍
kapzøhtiaxm | furniture shop | 傢俱店
kapzøq | cabinet maker | 夾作; 敆作; 木匠
kapør | heirloom | 家寶
kaq thafn'ar | cover oneself with blankets | 蓋毯仔
kaq-bøexsiøf | cover oneself with something but cannot get warm | 蓋無暖
karbu-thenghuun | ride mist and float on clouds (as immortals do) | 駕霧騰雲; 騰雲駕霧
karhø | impute to; impute blame; crime; punishment to another | 嫁禍
karjit | holiday | 假日
karm toong syn siu | feel deeply moved by a kindness (shown to somebody else) as if one were actually the object thereof (an expression used often in letters asking favors on behalf of someone else) | 感同身受
karm`tiøh | catch cold | 感冒
karmhut | examine (a case) and make decision | 鑑核
karmkhøfoaan | proctor (for an examination) | 監考員
karmkhør | supervise an exam; proctor an examination | 監考
karmløo | a prison, a jail | 監勞; 監牢
karmphiørjiin | ballot supervisor; scrutator | 監票人
karmphiøx | watch for irregularities in a voting (in election) | 監票
karmpiet | distinguish (the genuine from the imitation); judge or identify something by carefully examining it; discriminate; exercise discrimination | 鑑別
karmsiuo zuxtø | embezzlement; pilfer public properties one is entrusted to safeguard | 監守自盜
karmteng | examination; examine and determine; to judge or give an (expert) opinion | 鑑定
karmtexngjiin | appraiser; (in law) an expert examiner | 鑑定人
karmtexngsw | expert opinion or appraisal in written form | 鑑定書
karmthviaf | monitor | 監聽
karmtog | oversee; supervise; overseer; supervision | 監督
karmzhat'oaan | inspector | 監察員
karmzhatjiin | auditor (in a corporation) | 監察人
karmzhatkoaan | power of control (one of the five powers of the government specified in the constitution of the Republic of China) | 監察權
karmzhatsuo | controlling inspector (appointed to help execute the power of control in the early years of the Republic of China) | 監察使
karmzhatzex | supervisory system | 監察制
karnghø | send down calamity | 降禍
karnghøea | reduce the "hot" condition of body, fire falls | 降火
karngløh | landing; descent alight; alight; to land (a plane) | 降落
karngløqsvoax | parachute | 降落傘
karntiap | spy | 間諜
karntoxngsoan | curse | 咒罵語
karntø | main line (of highway or railway) | 幹道
karswtaai | driver's seat; driver's compartment; command module | 駕駛台
karøh | teaching | 教學
karøh-siensvy | teacher | 教學先生
karøh`ee | teaching | 教學的
karøqar | teach at school | 教學仔; 在學校教書
kasokto | acceleration | 加速度
kasw tie baxnkym | letter from home is worth ten thousand pieces of gold | 家書抵萬金
kat'aan | tie together tightly | 結緊
kat'aix | give up love | 割愛
katafng | Autumn maple tree; Red cedar | 佳冬; 茄苳; 重陽木
katang | make heavier; increase burden; work load | 加重
kateeng | home; family; household | 家庭
kateeng-buxntøee | domestic troubles | 家庭問題
kateeng-ioxngphirn | household furnishings; appliances; utensils | 家庭用品
kateeng-kanggiap | domestic (cottage) industries | 家庭工業
kateeng-kaosw | tutor | 家庭教師
kateeng-kea'oe | family planning | 家庭計劃
kateeng-kengzex | domestic economy | 家庭經濟
kateeng-liauhoad | home treatment | 家庭療法
kateeng-seng'oah | home (family) life | 家庭生活
kateeng-zwhu | housewife | 家庭主婦
katefng | servant | 家丁
katengpøe | retainers | 加重倍
kathaang | the lac insect | 家蟲; 膠蟲
kathiafm | add; addition; plus; add to; to double | 加添
kathiog | cattle; domestic animals | 家畜
kathoaan | family heritage; family trait | 家傳
kathvy | add; addition; plus | 加添
kati | one's self alone | 自己
kati øf | praise yourself; for lack of others praise; you praise yourself | 自己呵; 自我讚美
katien | home appliances | 家電
katiofng | in the family | 家中
kationg | make heavier; increase burden; work-load | 加重
katjiong | ceded | 割讓
katlea | ritual circumcision | 割禮
katmoaa | with hemp- Taiwanese funeral ceremony | 結麻; 帶麻
katng | shear; cut off; cut asunder with scissors | 鉸斷; 剪斷
katoan | family records | 家傳
katoax | Scotch tape | 膠帶
katofng | belongings | 家當
katsurn | circumcise | 割損; 割包皮
katsøq | knot | 結索
kattefng | lanterns all along a street (in celebration) | 結燈
katthaau | knot; a clue | 結頭; 癥結; 端倪
kattoax | knot | 結帶
kattvoaa | set up a Taoist altar | 交定; 設壇
katvaf | add load | 加擔
katvia | settled | 交定; 訂定; 結定
katviuo | head of household; housemaster; head of the family | 家長
katviuo-hoe | parent association of students | 家長會
katviwhoe | parent meeting | 家長會
katvoaf | punch a railway ticket | 剪票; 剪單
katzhae | decorate festoon; decorate with pendants | 結綵
katø | family condition | 家道
katøf | scissors; scissor | 剪刀; 鉸刀
katøpeeng | reamer | 鉸刀爿
kau-bixnphøee | brazen-faced | 厚面皮; 厚臉皮
kau-pvixthviax | sickly | 交病痛; 厚病疼; 多病的; 交戾
kau-serngte | hot-tempered | 厚性地
kau-serngtøe | hot-tempered | 厚性地
kau-taixcix | burdened with troubles | 交代誌; 多麻煩
kau-tuttud | very thick | 厚突突; 很厚
kauar bexthao | drain is clogged | 溝仔未解; 水溝無通
kauhiorng-gagthoaan | orchestra | 交響樂團
kauhøex | deliver goods | 交貨
kauhøex-huozhefng | cash on delivery; C.O.D | 交貨付清
kauhøex-jidkii | delivery day | 交貨日期
kaulat | almond-leaved tanoak; monkey force | 猴力; 校力
kauliutien | alternating current | 交流電
kauliutø | freeway interchange | 交流道
kauphøex | cross-breed, cross-fertilize | 交配
kaupøee | make friends with; associate with | 交際; 結交; 交陪
kaupør | bail; release (a suspect) on bail | 交保
kauq`køex | crush; run over | 輾過
kauq`tiøh | ran over | 輾到
kauqkauqkiøx | grumble; to murmur; complain | 愕愕叫; 嘀嘀咕咕
kautaam | make a conversation; have a heart-to-heart talk; talk; converse; conversation | 交談
kautafng | winter season about to begin | 交冬; 秋冬間; 進入冬季
kautai | leave a message with; give detailed instruction to; to hand to; to hand over; explanation; enjoin | 交待; 交代; 囑咐
kautaix | instruct; order; enjoin; tell or command someone to do something; consign; entrust (a person with a matter); hand over to a successor | 吩咐; 交代
kautefng | hook the nail | 鉤釘
kauthaang | hookworm | 鉤蟲
kauthaau | head of monkey; head of gangsters; owner of a house of ill fame | 猴頭; 龜公; 老駂
kauthaau-ciapnie | whispering; talk in whispers | 交頭接耳
kauthex | alternate | 交替
kauthioong | hookworm | 鉤蟲
kauthoex | alternate with; take place by turns | 交替
kauthofng | traffic; transportation; communication; traffic | 交通
kauthofng-anzoaan | traffic safety | 交通安全
kauthofng-anzoanciw | traffic safety week | 交通安全週
kauthofng-buxntøee | question of communication | 交通問題
kauthofng-chiaf | private bus (school, factory) | 交通車
kauthofng-ginhaang | Bank of Communications | 交通銀行
kauthofng-kefngzhad | traffic policeman | 交通警察
kauthofng-kikoafn | means of communication; traffic facilities | 交通機關
kauthofng-kuizeg | traffic regulations | 交通規則
kauthofng-sirnhø | traffic signal | 交通信號
kauthofng-suxkox | traffic accident | 交通事故
kauthofng-toaxnzoat | cut off communication | 交通斷絕
kauthofng-tøxteg | traffic etiquette | 交通道德
kauthofng-zefnglie | regulate traffic | 交通整理
kauthog | entrust; entrust | 交託; 交托
kauthongbang | communication network; communication system | 交通網
kauthongtefng | traffic signal | 交通燈; 紅綠燈
kauthøex | alternate with; take place by turns | 交替
kautiang | entrust to; to commission; to consign | 託付; 交代
kautiarm | hook point | 鉤點
kautiin | uncaria | 鉤藤
kautiøx | is hooked | 鉤釣
kautong | monkey's den in the rocks | 猴洞
kautvia | hand something over | 交定
kautvii | be entangled; nag; worry; pester | 交纏; 糾纏
kautø | ditch | 溝道
kauvoa tiaukvia | give and take condition | 交換條件
kauvoaxtaai | switchboard | 交換台
kauxbixnphøee | bold; shameless; impudent | 厚臉皮
kauxjiø | polyuric | 厚尿; 多尿
kauxjiøxzexng | polyuria | 厚尿症; 多尿症
kauxkhøef | hard to please, peevish | 厚刮; 脾氣乖戾
kauxliø | frequent urination | 厚尿
kauxphøee | thick-skinned | 皮厚; 厚皮
kauxpøh | thick and thin; thickness | 厚薄
kauxsayjiø | not straightforward | 厚屎尿
kauxsayliø | not straightforward | 厚屎尿
kauxserngte | hot-tempered; easy to anger | 厚性地; 易發脾氣
kauxserngtoe | bad temper | 厚性地
kauxtang | very fat and thick; very thick and strong | 厚重
kauxtee | strong tea | 濃茶
kauxthaam | have much phlegm | 多痰; 厚痰
kauxto | thickness; ply | 厚度; 密度
kauxzhat | full of thieves | 厚賊; 多賊
kauzhetiarm | crossing; crosspoint; intersection; crossing; point of intersection; junction | 交叉點
kauzhøx | crossed | 交錯
kaw thøhoeun | be successful in romantic affairs | 交桃花運
kaw`tiøh | hooked | 交著; 勾到了
kaw`zhutlaai | hook it out; fish it out | 鉤出來
kawbøea | nine (fishes) | 九尾
kawbøfef | casserole | 狗母鍋
kawbøfhii | coastal sandy and muddy sea areas fish | 狗母魚
kawbøfhuu | coastal sandy and muddy sea areas fish | 狗母魚
kawbøfoef | | 狗母鍋
kawbøfsøf | coastal sandy and muddy sea areas fish | 狗母鮻
kawbør | female dog; a bitch | 母狗; 狗母
kawgøeh | September | 九月
kawhiaxtiqar | dishes with groove for water to prevent ants climbing | 狗蟻碟仔
kawhviaf-kawti | group of good-for-nothings | 狗兄狗弟; 狐群狗黨
kawhøex | nine years old | 九歲
kawkang'iøf | hulk (a handsome strong well-developed man) | 狗公腰; 健壯公狗之腰; 形容健美男人
kawkøeh | be balky or mischi | 狡腋; 口逆; [*]; 頑皮,淘氣; 猶豫無決或惡作劇
kawsiøtoax | dogs united in copulation | 狗交配
kawsviaf khitciaqaau | terrible singing (Lit. a dog's voice and a beggar's throat) | 狗聲乞食喉; 唱歌音色難聽
kawsøq | leash | 狗鍊; 狗索
kawtex | nine pieces | 九塊
kawthaau | dog's head | 狗頭
kawthaau-efng | Chinese cinereous vulture | 九頭鷹; 禿鷲; 狗頭
kawthox iuo samkhud | The wily hare has three holes to his burrow | 狡兔有三窟
kawthuie | dog's leg, a lackey | 狗腿
kawzarnthaq | basil | 九層塔
kax e tør | fully able to teach | 教得了; 教會倒
kax-bøexsien | tireless teachings | 教未倦
kaxgee-chietkhie | gnash one's teeth (in pain or rage) | 咬牙切齒
kaxkaxkiøx | very noisy (as children at play) | 咬咬叫; 鬧哄哄
kaxng`løqlaai | descend; come down from the sky | 降下來
kaxngbør-kørpe | having the same mother; but different father | 同母異父; 同母各父
kaxnghø | the same number | 仝號
kaxnghøex | of the same age | 仝歲
kaxngpe-kørbuo | having the same father; but different mother | 同父異母
kaxngpe-kørbør | same father but not the same mother | 同父異母
kaxngpexkøhbuo | half-mother | 仝爸各母
kaxngtai | the same generation, the same dynasty | 同代; 仝代
kaxngterng | be of the same class or kind or rank | 同等
kaxngtin | same group | 同陣; 同一群
kaxngto | the same degree | 同度; 仝度
kaxngtoo | (n) person in the same business or occupation; journey together; of the same trade or profession | 同途; 同行
kaxngtorng | same party; of the same party | 同黨
kaxngtviuu | the same site, same stage, same place | 同場; 仝場
kaxngtøq | at the same table | 同桌
kaxngzefngthngg | born from same parents | 同種糖; 相同血統所傳下來的
kaxngzerngthaau | same symptom | 同症頭; 相同的病症
kaxteng | insist (that someone did such-and-such) | 咬定
kaxtiau | bite off | 咬掉
kaxtiøh | bite; gnaw at | 咬著
kaxtng | bite off | 咬斷
kaxzhuietuun | bite the lips | 咬嘴唇
kaycied kihøo | analytical geometry | 解析幾何
kayiøh | a remedy | 解藥
kayjiet | break a fever | 解熱
kaykøx | repent and reform; mend one's ways; to reform | 改過
kaykøx-chiensien | reform one's errors and revert to good deeds | 改過遷善
kayphorsut | dissection | 解剖術
kayphørhak | anatomy | 解剖學
kayphørsut | anatomy | 解剖術
kayphøx | dissect; autopsy; analyze (a problem) | 解剖
kayseg-kihøo | analytical geometry | 解析幾何
kaysøeq | explain; explanation | 解釋; 解說; 說明
kaytab | answer; solve; explain or answer to a certain question; to answer; explain | 解答
kaytee | explanation or answer to a problem or subject | 解題
kaytexng | choose a new date (for a scheduled event); revise; a revision | 改訂
kaythaau | make an old thing look new (as furniture; house; character); change from wicked to good conduct | 改頭
kaythea | disintegration, dissolution, fall apart, take apart, dismember | 改體; 解體
kaythoad | emancipation; be delivered from; emancipate oneself from; free oneself from worldly worries | 解脫
kaythok | Interpretation | 解讀
kaythøx | terminology in stock trading to relieve lost | 解套
kaytiau | get rid of (bad habit) | 改掉
kaytii | cancellation; to release | 解除
kaytiog | rebuild, reconstruct, rebuilding, reconstruction | 改築; 改建
kaytog'iøh | antidote | 解毒藥
kaytogzef | antidote | 解毒劑
kaytok | detoxify; antidote the poison; neutralize a poison | 解毒
kaytoo | change profession; take a new road; use a new approach or method | 改行; 改途
kaytuu | cancel; rescind; release; exonerate; relieve of; remove; dissolve | 解除
kaytø | change the course (of a river); make a detour; Detour! | 改道
kaytøee | change subject | 改題
kayzhøx | correct mistakes | 改錯
kayzø | transform; reform; reconstruction; reconstruction; reorganize; remodel | 改造
kazawchixtviuu | flea market | 跳蚤市場
kazexng zoankhøf haghau | domestic science junior college | 家政專科學校
kazexng-citgiap-haghau | vocational school for home economics | 家政職業學校
kazhat | thief from within | 家賊
kazhat-lanhoong | It is hard or impossible to guard against a thief within the household | 家賊難防
kazoaqsøf | cockroach's taste | 蟑螂味道
kazok-tinthiab | family allowance | 家族津貼
kazok-zeato | family system | 家族制度
kazøeq | joyous festival | 佳節
ke'nngxkøf | sponge cake; cake | 雞蛋糕
ke-hiet'ab | low blood pressure, diastolic blood pressure | 低血壓
kea'egtiofng | under consideration; in the works | 計劃中
kea-kutlat | pretend to be industrious | 假骨力; 假裝勤勉
keabiør | stepmother | 繼母
keabør | stepmother | 後母; 繼母
keajit | the next day | 過日; 隔日; 翌日; 次日
kealit | spend time | 過日
keasipiør | chronometer | 計時表
keasngrchiøq | slide rule | 計算尺
keatangciao | migratory birds | 過冬鳥
keatat liensviaa | invaluable; priceless | 價值連城
keatat | value; worth | 價值
keatat-lun | axiology, theory of value | 價值論
keateeng | process | 過程
keathaau | wig | 過頭
keathengchiaf | taxi; meter taxi | 計程車; 出租車
keathengpiør | taxi meter | 計程表
keatiexnkhix | relay (electric) | 繼電器
keatix | plan; scheme | 計智; 計謀
keatngr-jit | the next day | 過轉日; 次日
keato | excessive | 過度
kebwphøee | goose bumps | 雞母皮; 雞皮疙瘩
kebøea | the end part of the street; chichen tail | 街尾; 雞尾
kebøefciuo | cocktails | 雞尾酒
kebøefzuy | the tail of a plucked chicken | 雞屁股; 雞尾椎
kebøfphoee | goose flesh (skin); goose-pimples | 雞母皮; 雞皮疙瘩
kebøfthaang | native silkworm | 雞母蟲
kebør thii | hen crows (a very bad omen); said of a wife ruling her husband; the wife wears the pants in the family | 母雞啼; (很困難)
kebør | hen | 母雞; 雞母
keciah cidhøex | live one year more | 多活一年; 多吃一歲
kee`teq | stock | 卡著
kee`tiaau | stuck | 卡住
kee`tiøh | hihder | 卡著; 妨礙
kee`tør | trip | 絆倒
kefafthngf | a type of soup make with sliced cakes | 粿子湯
kefbøix | pretend not to care | 假無意
kefchiøx | smile or laugh as if pleased; when really angry | 裝笑
kefcytiaxm | fruit shop | 水果店
kefginphiøx | false bank note | 假銀票; 偽鈔
kefgunphiøx | counterfeit banknotes | 假銀票
kefhix-cinzøx | do something seriously after starting it as a joke; ruse | 假戲真做
kefhiøh | leaves of bamboo or banana used for holding rice cakes before they are steamed | 粿葉; 包粿葉
kefhiøq | Linden hibiscus | 芙蓉花
kefhøex | imitation; fake | 假貨; 贗品; 冒牌貨
kefhøfsoef | fake kindness | 假好衰
kefhør | pretend to be good, be a hypocrite | 假好; 偽善
kefiøh | fake medicine | 假藥; 偽藥
kefng khaq-toa | enlarge or widen mechanically; with some instrument | 張大一點; 張較大
kefng-kiøo | hydrogen bridge (chemistry) | 氫橋
kefngbu-zhuotviuo | Commissioner of Police (Provincial) | 警務處長
kefngbut | view, scenes | 警務; 景物
kefnghø | warning signal | 警號
kefngkøx | warning; alarm; caution; give a warning (to a person or against something) | 警告
kefngpøx | warning message; alarm; alert; alarm; warning; warning signal | 警報
kefngte | boundary; frontier; territory; condition; state; position; situation | 境地
kefngtee | tea picking | 揀茶
kefngtek | police whistle; alarm siren; a horn | 警笛
kefngthaix-naa | cloisonne enamel | 景泰藍
kefngthaxm | police detective | 警探
kefngtiarm | attractions | 景點
kefngtiaux | call of God | 揀調; 選召; 上帝的呼召
kefngtix | scenery; scenery; pleasing views; vista | 景緻; 景致; 景色
kefngtoe | situation | 境地
kefngtviuo | sheriff | 警長
kefngtøe | circumstances; position; condition | 境地
kefngzhatkiok | police department | 警察局
kefphøee | imitation leather | 假皮
kefphøef | fake mail | 假信; 偽函
kefsexng thienhoaf | varioloid; mild case of smallpox | 假性天花
kefsiefn-keftag | pretend | 假仙假觸; 假惺惺; 佯裝
kefsienkeftag | pretend | 假仙假觸
kefsienty | false prophet | 假先知
kefthaau | make an old thing look new (as furniture; house; character); change from wicked to good conduct | 假頭; 改頭換面
kefthngg | fructose | 果糖
keftoxngzog | dummy play (in sports); a deceiving move | 假動作
kefzø | to forge; to fake | 假造
kefzøex | pretend | 假作; 假做; 假裝
kefzøx | pretend | 假作; 假裝
keg-høfgiaqlaang-phaix | take on the airs and appearance of a wealthy man when really not so | 假好額人派; 裝有錢人的派頭
keg-khøkhøo | unwilling to share | 激怐怐
keg-toaxkhafng | pretend to be rich | 裝有錢; 偽大孔
keg`zhutkhix | expel (from a family; village; society) | 革出去; 逐出去
keghør | extremely good | 極好
keglat | with the utmost effort | 極力
kegliet | violent; acute; severe; fierce | 劇烈; 激烈
kegsiør | the smallest, minimum | 極小
kegsiør-hoax | minimization | 極小化
kegtai | greatest; largest | 極大
kegterng | very superior | 極等
kegthaau | the utmost, the limit | 極頭; 盡頭
kegtiarm | extreme (point); climax; summit | 極點
kegtix | extreme | 極致
kegto | extreme; to the utmost | 極度
kegtoa | greatest; largest | 極大
kegtoa-hoax | maximization | 極大化
kegtoafn | extremity; radical; extreme; extremely; excess (used of any extreme action) | 極端
kegtong | excited; agitated | 激動
kegtviuu | theatre | 劇場
kegzør | the ultra-Left | 極左
kehjit | every other day | 隔日; 隔天
kehlit | the next day | 隔日
kehtai-uithoaan | atavism | 隔代遺傳
kehthvikngf zaykhie | next morning | 隔天早上; 隔天光早起
kehtiau | style | 格調
kehtng | blocked or obstructed; to separate; cut off | 隔斷
kehtngfjit | next day | 第二天; 隔轉日; 隔天; 翌日; 次日
kehtngfkafng | the next day | 隔轉工
kehtngflit | next day | 隔轉日
kehtngfnii | following year | 第二年; 隔轉年
kehtngr-jit | the next day | 隔轉日; 次日
kehtngr-lefpaix | following week | 隔轉禮拜; 第二個禮拜
kehtngr-zaykhie | following morning | 隔轉早起; 第二天早上
kehtoan | blocked or obstructed; to separate; cut off | 隔斷
kehut | chicken testis | 雞核
kehzoat | blocked or obstructed; separated; cut off; isolate | 隔絕
kehzoat-he | isolated system | 隔絕系
kehøea | family estate; property; possessions | 家產; 家伙; 家當; 財產
kehøex | aging | 加歲
kek'hoad-zoxngthaix | excited state | 激發狀態
kek'høeq | stimulated blood | 激血
kek'iøh | stimulant | 激藥; 蒸出藥份
kekbut | study the phenomena of natural science | 格物
kekhataxng | jellied chicken feet gravy | 雞腳凍
kekhieløee | mechanical plow (tractor); tilling machine | 機器犛; 耕耘機
kekjiø | urination; holding urine | 激尿; 忍住小便
keklat | put forth the supreme effort | 激力; 用力氣
kekliet | vigorous; strenuous; heated (debate; battle); drastic (measures; means); violent (actions; speeches); radical or extremist (party); fierce (combat) | 激烈
kekliet-chiwtvoa | strenuous; hard exercise | 劇烈手段
keklør | steamed camphor oil | 激腦
kekphaethaau | put on airs | 激派頭
kekphøx | to crush, to rout | 擊破
keksyn-uxntong | reformation movement | 革新運動
kekthaunao | stimulate the mind | 激頭腦
kekthex | defeat | 擊退
kekthienthiefn | pretend to be stupid | 激天天; 對任何事都裝得無關緊要
kekthoex | to repulse, to repel, to defeat | 擊退
kekthuithuii | play dumb | 激槌槌
kekthøex | to repulse | 擊退
kektiap | flounder (fish) | 比目魚; 棘鰈
kektii | discard; get rid of | 革除
kektiim | sink (vessels by bombardment; bombing or torpedoing) | 擊沉
kektiok | drive away, drive out | 激逐; 逐出
kektioxng | to hit | 擊重; 擊中
kektix | investigate the nature of things | 格致
kektong | aroused; stimulated; excited; overexcited; agitated; great excitement | 激動
kektuu | to eliminate; abolish; get rid of | 革除
kektør | to knock down | 擊倒
kektøx | grapple | 格鬥
keng'eeng longtviuu | run a form | 經營農場
kengbiø | temple | 經廟; 宮廟
kengciar iuo kii tieen | land to the tiller (final phase of the land reform program on Taiwan) | 耕者有其田
kengciøf | banana | 香蕉; 弓蕉
kengciøiuu | banana oil | 弓蕉油
kengciølarng | banana basket | 香蕉籠
kenggiaxmtaam | story of one's experiences | 經驗談
kengkahthaau | shoulder; shoulder | 肩胛頭; 肩頭; 肩膀
kengkaq-thaau | top of shoulders | 肩胛頭; 肩頭
kengkof-sutkoar | have compassion on the orphan and the widow | 矜孤恤寡
kengkøex | pass by; pass through; transit | 經過
kenglieen-luygoat | for months and years | 經年累月
kengsym-toxngpheg | heart-shaking; soul-stirring | 驚心動魄
kengte | cultivated land | 耕地
kengtexng | revise | 更訂
kengthaau | shoulder; upper part of the shoulder | 肩頭; 肩膀
kengthaau-kyn | scarf | 肩頭巾
kengtharnhø | exclamation mark | 驚嘆號
kengthaxn | to express amazement, wonder; to exclaim with admiration; to gasp in wonder | 驚歎; 驚嘆
kengthaxn-hø | the exclamation mark | 驚歎號
kengthea | speak sarcastically or ironically | 供體; 挖苦; 諷刺
kengthøea | gossip, jeer at | 驚體; 供體; 毀謗
kengtieen | plough the fields; cultivated fields or land | 耕田
kengtien | imperial palace | 京殿; 宮殿
kengtiern | classics; religious scriptures; Chinese classics | 經典
kengto | longitude | 經度
kengtoan | classical books | 經傳
kengtof | capital city | 京都
kengtong | shift; to switch; to change | 更動; 驚動
kengtviaa | temple courtyard | 經埕; 禪院
kengzeakhøf | department of economics | 經濟科
kengzøhky | farm tractor | 耕作機
kengzøq | farming; cultivate | 耕作
kenngxkøf | sponge cake, cake | 雞卵糕
kephøex | add | 加配
kepøo | nosy; officious person; meddlesome | 加婆; 好管閒事
keq cidjit | every other day; next day | 隔一日
keq cidtiaau kaw | separated by a stream | 隔一條溝
keq svajit | after three clear days have intervened; on the fourth day | 隔三日
keqkøo | unpleasant feeling | 逆膏; 不習慣
kerng`zhutlaai | pick out | 揀出來
kerngbøe | compete to sale; sales campaign | 競賣
kernghø | congratulate with respect | 敬賀
kerngky-tviuu | athletic field, sports field | 競技場
kerngkør | fruits that offer to gods; offering fruits as in funerals etc. | 敬果; (為神明; 亡者)
kerngkøx | tell respectfully | 敬告
kernglør | respect the old; venerate the aged | 敬老
kernglør-hoe | party in honor of old people | 敬老會
kernglør-vi | a home for the aged | 敬老院
kernglør-zunhieen | respect the old and honor the wise | 敬老尊賢
kerngput | make an offering to Buddha; worship gods | 敬佛
kerngpøx | an alarm, signal | 警報
kerngsiøq | respect | 敬惜
kerngtee | offer tea | 敬茶
kerngteeng | respectfully presented (used at the end of a letter) | 敬呈
kerngthak | read with respect or reverence | 敬讀
kerngthaxn | reverently obey | 敬疼; 奉行,敬從
kerngtherng | respectfully presented (used at the end of a letter) | 敬呈
kerngthviax | honor and love | 敬疼; 敬愛
kerngtiin | state respectfully (used at the end of a letter) | 敬陳
kerngtiong | have respect for; reverence; respect; to esteem; revere; have high regard for | 敬重
kesit | chicken wing | 雞翅
kesithaau | tools; means; utility | 傢司頭; 用具; 器具; 工具
ketaai | chicken lice | 雞蝨
ketang | make heavier; increase burden; work load | 加重
ketaux | bottomless bowl-shaped basket serving as a chicken coop | 雞罩
ketax | bottomless bowl-shaped basket serving as a chicken coop | 雞罩
keteeng | home; family; household | 家庭
kethaau | street ends | 街頭
kethaau-haxngbøea | throughout the city or town | 街頭巷尾
kethngf | chicken soup | 雞湯
kethuie | chicken leg; Lit. chicken-thigh ─ drumstick | 雞腿
kethun'ar | middle-aged chicken; not yet fully grown | 雞豚仔; 未成熟的中雞
kethvy | append; superaddition; add to the number or quantity | 加添
kethøar | chicken not yet weighing one pound; fryers | 雞桃仔; 中雞 (未成熟的雞)
ketiaau | a coop; a henhouse; chicken roost | 雞舍
ketioong | extra; come as surplus; extra surplus | 多長; 多賺; 多出來
ketngg | add the length | 加長
kexng-køhkhaq | still more increasingly | 競閣較; 更加
kexngpiøf | bid | 競標
kexngsiø'oar | unite; rally | 勁相倚; 團結
kexngsiøoar | unite; rally | 團結
kexngsoarn-uxntong | election campaign | 選舉運動; 競選運動
kextiau | low key; low key; bass (music) | 低調
kha'auxtor | calf of the leg | 小腿肌; 腳後肚
kha'auxtvef | heel | 腳後跟; 踵
kha'auxtvy | heel | 腳後跟; 跤後蹬; 腳跟; 踵
khaauxtor | calf | 跤後肚
khaauxtvef | heel | 跤後蹬
khabbextiøh | at every move; on every occasion or pretext.. | 合未到; 動無動就
khabbøextiøh | easily; frequently; apt to happen | 動無動
khabthaau | kow-tow; knock the forehead on the ground in reverence or supplication | 磕頭
khabtiøh | bump; knock | 磕著
khabøea | the foot | 腳尾
khachiuo tun | clumsy hand and foot | 手腳遲鈍; 腳手鈍
khaelut | probability | 概率
khaethaxn | to sigh with regret | 慨嘆
khaf cintngg | gourmet's luck | 腳真長; 有口福
khaf taqtah thaxmtham | totter along; stagger along | 腳踏踏貪貪; 腳步蹣跚
khaf tiam`tiøh | tread on a stone in such wise that a stone bruise may result | 腳硌到; 腳砧著
khaf voay`tiøh | sprained foot | 腳扭傷
khaf zvoai`tiøh | sprained foot | 腳撰著; 腳扭傷
khafmhoat | chop down; hag; lop | 砍伐
khafmkhafmkhiedkhiet | bumpy road | 坎坎坷坷
khafmthaukhafmbin | o scold someone for doing inappropriate and stupid things due to ignorance or lack of knowledge | 歁頭歁面
khafmtør | chop down | 砍倒
khafn tiexnhøea | install electricity | 裝電燈; 牽電火
khafn-kofngkøx | to put an advertisement | 刊廣告
khafn`teq | hold | 牽著
khagthaam | expectorate; cough up phlegm; try to bring phlegm up | 咯痰; 咳痰
khah iutae | accumulate greasy dirt | 積油垢
khahbøe | less likely to | 較無; 較不容易
khahhør | better | 較好
khahsit | more attune to reality | 較實; 實在一點
khahtat | worth more | 較值; 較值得
khahtheeng | wait a moment | 較停; 待會兒; 等一下
khahtheng'ar | in a very short time | 較停仔; 待一會兒; 過一會兒
khahtid | better | 較得; 較省事
khahtit | proper; better; better; fairly or quite good | 較妥; 較好
khahtngg | more usage | 較長; 比較有用
khahtoaxbin | more likely | 較大面
khahzøe | more; even more | 更多; 較多
khahø | size of foot | 腳號
khai'øh | the school starts; term begins | 開學
khaibo-tiefnlea | inauguration; opening or unveiling ceremony | 開幕典禮
khaigoaan-cietliuu | open the fountains and restrict the outflow ─ study ways to profit and limit expenditure | 開源節流
khaihak-tiefnlea | ceremony held to signal the beginning of a school semester | 開學典禮
khaihoaai-thiorng'irm | have a jolly carousal and forget all cares | 開懷暢飲
khaihuun-kiernjit | from dark to light; from obscurity to clarity | 開雲見日
khaikhøx | lecture on a new subject in the curriculum; start class at the beginning of a new semester | 開課
khaikog-goanlør | elder statesmen or generals who participated in the founding of a new nation or dynasty | 開國元老
khailiet | draw up a list | 開列
khaipit | open up; develop; open up or develop (a new market; farm plot); build (a road) | 開闢
khaiteeng | start a court trial; hold a court session | 開庭
khaitefng | start collecting taxes | 開徵
khaithaau | at the start, in the beginning | 開頭
khaithiefn-pidte | creation of the world | 開天闢地
khaithoad | to whitewash oneself | 開拓; 開脫
khaithofng | modern-minded; liberal; opened for traffic or communication; reopened for the same | 開通
khaithog sinthiente | break fresh ground | 開拓新天地
khaithog | exploit; reclaim; reclamation (of wasteland); reclaim (wasteland) | 開拓
khaithokciar | cultivator; pioneer | 開拓者
khaithokte | reclaimed land | 開拓地
khaitiern | develop; carry out; unfold | 開展
khaitii | fire (an employee); expel (a student from school) | 開除
khaitiofng | open for business; start up; first transaction of a business day; opening of a shop; start doing business | 開張
khaitiofng-taixkied | auspicious beginning of a new enterprise (an expression used when opening a new shop or factory) | 開張大吉
khaitoafn | the beginning; starting point | 開端
khaitong | start; to set in motion | 開動
khaituu | dismiss; fire out; expel | 開除
khaityn | start collecting taxes | 開徵
khaitø | clear the way for an important official; educate and enlighten; explain and make to understand | 開道; 開導
khakiutui | a football team | 足球隊
khakpør | ensure, guarantee, maintain | 確保
khaksit | positivity; indeed; definite; certainty; certain; trustworthy; surely | 確實
khakteng | confirm; definite and sure; decision; make a definite decision | 確定
khakty | know for sure | 確知
khalat | foot strength | 腳力
khaløo | fetter; shackles | 腳鐐
khaløx-chiwløx | long legs and long hands; having long arms and legs | 手長腳長; 高大
khamkhafm khiedkhiet | rough; rugged; full of frustrations | 嵁嵁硈硈; 坎坎坷坷
khamkhiet | rough; rugged; full of frustrations | 嵁硈; 坎坷; 崎嶇
khamteng | put down or suppress (a rebellion); subdue (barbarian tribes) | 戡定
khamtid | bear | 堪得; 經得起
khan'goxpiør | list of corrections attached to a publication; errata | 刊誤表
khanbut | publication; magazine; periodical | 刊物
khangchiwtø | karate | 空手道
khangkhakciphiøx | bounced check | 空殼支票
khangkhøeathaau | work | 工作頭; 工課頭
khangkhøeatviuu | workshop | 工作場
khangkhøex | work | 工作; 工課
khangløo | futile efforts | 空勞; 徒勞
khangtaam | empty talk; academic talk in total disregard of realities | 空談
khangtarn | wait in vain | 空等
khangte | vacant ground | 空地
khangthaau | dishonored checks; buy or sell stock on margin; sell short (in stock market) | 空頭
khangthaau-ciphiøx | rubber check; worthless check | 空頭支票
khangtharng | empty bucket or barrel | 空桶
khangtong | empty, hollow | 空洞
khangtoxng | blank time or day in the schedule; neutral gear; a flaw for attack | 空檔
khangtøe | vacant lot; vacant land; open ground | 空地
khanhat | lymphatic gland infection | 淋巴腫; 淋巴腺腫; 淋巴腺發炎
khankhiøq | lead to; assist someone to benefit | 牽引; 牽抾; 提拔; 惠助; 牽拾
khanløkvef | one who does geomancy | 用羅盤看風水
khanløkvy | check out Feng Shui | 牽羅經
khantefng | publish (an article in a periodical); (for a periodical) carry (an article) | 刊登
khanthaau | cover page | 刊頭
khanthoaf | shift blame; involve (person) in something unpleasant; accuse falsely | 牽拖; 責怪; 帶累; 推諉; 誣賴
khantiautiaau | hand in hand | 拑牢牢
khantien | connect electricity | 牽電; 接電
khantiin | creeper; the vine puts out creepers; tendrils | 牽藤; 蔓藤; 藤草蔓延
khantikøf | lead about a boar for mating purposes | 牽豬哥; 飼養種公豬為業的人
khantngg-koarto | be deeply concerned | 牽腸掛肚
khantukøf | | 牽豬哥
khantvii | intertwine; entangled | 牽纏; 糾纏; 纏繞
khao toat thienkofng | ingenuity that rivals the work of God (often referring to a work of art) | 巧奪天工
khaokøx | to petition | 哭告
khaoloxthaau | mourning done by daughter | 哭路頭; 父母死出嫁女兒一路跪哭回娘家
khaope-khaobør | lament loudly for parents death ─ to complain or to scold (a curse word) | 哭爹哭母; 抱怨; 叱罵
khaotab | answer politely | 叩答
khaothaau | kowtow; knock one's head on the ground | 叩頭; 磕頭
khaothviax | crying | 哭痛
khaotiau | a sad song, a weeping song | 哭調
khaotiauar | crying tune | 哭調仔
khaotie | withhold money or goods from a debtor as payment of his debt | 扣抵
khaotii | subtract; deduct | 扣除
khaotuo | compensate | 扣抵
khaotuu | deduction | 扣除
khaotvar | to beat, to flog | 哭打; 叩打
khap`cidtiøh | easily; frequently | 動無動; 磕一著
khap`tiøh | bump; knock | 磕著
khapte | the whole family | 闔家; 闔第
khapte-kongliim | please come with your whole family (a conventional term used in Chinese invitation cards) | 闔第光臨
khaq-exløqho | usually rains more; more likely to rain | 較會下雨
khaq-extaxng | more likely to be able to | 比較能
khaq-khinlat | using less strength | 較輕力; 輕點力
khaq-phvithaau | getting rather more than one's share | 較摒頭; 較佔便宜
khaq-sitlea | rather embarrassing | 很抱歉; 較失禮
khaq-toaxbin | have a higher possibility | 較大面
khaq-zhutlat`leq | Exert yourself a bit more! | 多用力點; 較出力咧
kharmbat | cover closely; close tightly | 蓋密; 蓋緊
kharmbextiaau | cannot be hidden | 蓋無了
kharmgoxpiør | corrigenda; errata; table of errors | 勘誤表
kharmkhør | rough; rugged; full of frustrations | 坎坷
kharmterng | on the cliff; upper level | 崖頂; 山崖上
kharmthaau-kharmbin | don't see danger; silly; stupid | 蓋頭蓋面; 傻乎乎的; 無知死活; 把頭臉都遮住
kharmthaukharmbin | dumb-headed; ignorant | 崁頭崁面
kharmtiautiaau | cover tightly | 蓋牢牢
kharngte | open vacant piece of ground suitable for building | 曠地
kharngtoe | | 空地
kharngtøe | open space | 曠地; 空地
kharnhoxhu-tviuo | hospital matron | 看護婦長; 女護士長
kharthofng | cartoon | 卡通
khasiøh | foot odor; dirty moisture on the sole of the foot | 腳俗; 腳臭味
khat'ar | scoop | 戛仔; 杓子
khataang | a lower leg; calf of the leg; leg from knee to ankle | 小腿; 跤胴; 腳脛; 腳筒
khatah | stand; footstool; foot pedal; foot mats; footstool; pedal | 腳踏; 跤踏; 腳凳; 踏板; (腳踏車縫紉機等); 階梯踏; 腳墊
khatangkud | bone of the lower leg; shin-bone | 腳脛骨
khatao | wooden bucket or tub for washing feet | 跤斗
khataqar | pedal | 跤踏仔
khataqchiaf | bicycle | 腳踏車; 跤踏車
khataqie | foot stool (especially matching to its own couch) | 腳踏椅; 腳凳
khataqkhaf | about the same time | 腳踏腳; 片刻之前
khataw | knee | 跤兜
khatbo | long for (e.g.; an absent friend); to miss very much | 渴念; 渴慕
khatbong | thirst after | 渴望
khatea boah'iuu | slip away | 腳底抹油; 溜走
khatea | sole of the foot | 腳掌; 腳底
khatee | hoof (of animals) | 腳蹄
khatexng | footstool | 腳凳
khathaau | knee; strength (of legs) | 膝蓋; 腳力; 腳頭
khatharng | wooden pail; container; water bucket; large basin used by women for a sponge bath | 腳桶; 跤桶; 洗腳盆; 水桶
khathau'uvoar | knee-cap | 腳頭予碗; 膝蓋骨
khathau'w | a knee, a lap | 腳頭凹; 跤頭趺; 膝蓋
khathauw | knee | 膝頭凹
khathuie | thigh | 腳腿; 跤腿; 大腿
khatiafm | footstool | 腳凳
khatkhad`leq | scoop up | 舀舀咧
khatkhor | compel or constrain oneself to go | 勉強; 渴苦
khatliam | long for (e.g.; an absent friend); to miss very much | 渴念; 渴慕
khatoea | soles of feet | 跤底
khatofjiin | calf (of the leg) | 小腿肉; 腳肚仁
khatofkud | fibula | 跤肚骨
khator | calf of the leg | 腳肚; 小腿肌
khatoxng | foot brake | 腳擋; 跤擋; 腳煞車
khatthoky | excavator | 挖土機
khatzhaix | scoop food out of a pan or a pot | 挹菜; 舀菜
khatøea | the sole of the foot | 腳底
khatøee | hoot | 腳蹄; 跤蹄; 腳掌,腳印
khatøf | calf of the leg | 跤刀
khauphøee | peeling | 刨皮; 刮皮; 剝皮
khausøea | taunt; ridicule; sneer at | 刨洗; 剾洗; 奚落; 諷刺
khautviar | scrape a pot | 削鼎; 刮鼎底的煙灰
khautøar | vegetable peeler | 刨刀仔; 削皮刀
khautøf | planing knife; peeler; carpenter's plane | 刨刀; 剾刀; 刨子; 刮刀
khautøliefn | wood-shavings | 刨刀屑; 刨刀萎
khawboat | spittle, saliva | 口沫
khawhø | slogan | 口號
khawsiet | quarrels; bickering; squabbles | 口舌
khawsut | oral statement; dictation | 口述
khawte'ek | foot and mouth disease | 口蹄疫
khawthaau | oral; verbal; oral communication; verbally | 口頭
khawthaau-gie | colloquial language, cant, empty words, meaningless phrases | 口頭語
khawthaau-guo | colloquial language; cant; empty words; meaningless phrases; pet phrase; regularly used expression | 口頭語
khawthaugie | expression which one uses regularly or constantly | 口頭語
khawthoaan | oral; tradition; oral teaching; report; hearsay | 口傳
khawzø | account | 口座; 帳戶
khax hunzhøef | knock the tobacco (ash) out of a pipe | 敲煙斗; 敲煙吹
khax tiexn'oe | phone; to telephone | 打電話
khax tiexnpøx | telegraph | 打電報
khaxm zhuoterng | roof a building | 蓋屋頂
khaxm`teq | cover | 蓋著
khaxng laang ee zhaothauphie | put a man to shame by telling his secrets | 揭人瘡疤; 揭人的臭頭痞
khaxthofng | comic strip; cartoons; the funnies; comic books | 卡通
khaykøf | song of victory; song of victory or triumph | 凱歌
khazefngthauar | toes | 跤指頭仔
khazhngf tngg | stay too long; pay person too long a visit | 尻川長; 長屁股 (久留無離不受歡迎)
khazhngphøea | buttocks; rump | 尻川臀; 臀部; 屁股
khazhngtao | hips; buttocks | 尻川斗; 臀部
khazngfthau'afphang | interstices between the toes | 腳指頭仔縫
khazngfthauar | toe | 腳指頭仔
kheabør | relationship somewhat like that of godparents When a child is born under bad luck or has the fate of being given as an adopted child; according to fortune-tellers; his parents ask someone to be formally the adoptive parents of the child. Then the kh | 乾媽; 契母
kheasiøfmoe | adopted sister | 契小妹
kheasiøfti | adopted brother | 契小弟
kheatng | bite off | 咬斷
khebøea | end of stream | 溪尾
khee`teq | get stuck | 卡著; 卡住了
khee`tiøh | be caught (on a nail; in a tree); stumble over (a stone); be stuck | 卡著; 纏著; 哽著
khee`tør | to cause to trip | 卡倒; 絆倒
kheeng zhaebøea | gather up the leavings after a meal | 吃光剩菜; 集菜尾
khef`nih bøo kharmkoax | Good for nothing. Useless lout! (Lit. The river has no cover ─ so it's easy for you to go throw yourself in.) | 溪裡無蓋蓋; (比喻人沒用可跳河死)
khefhut | examine and audit; inspect and audit | 稽核
khefngteng | certainty; be sure to; affirmation; affirm; acknowledge | 肯定
khefngthak | study hard | 肯讀; 肯用功
khefngthviaf | willing to listen | 肯聽
khefngzøx | willing to do | 肯幹; 肯做
kheftheeng | depart; start on a journey | 啟程
kheg put'ioong oan | Not a moment is to be lost; most urgent | 刻無容緩
kheg ti | chisel on | 刻在
khehkoanteg | objectively | 客觀德; 客觀的
khehkw-ixte | be a stranger in a foreign land | 客居異地
khehsiøf | make a crowd; crowded | 擠燒; 擁擠; 因擁擠而生熱
khehthea | an object | 客體
khehthngg | make sugar from cane | 擠糖; 製糖; 榨甘蔗汁來製糖
khehthviaf | living room; reception room; a parlor | 客廳
khehthøx | ceremonious greeting or compliments in addressing one's guest | 客套
khehtiaxm | (n) inn; small hotel; hotel ─ (obsolete expression) | 客店; 客棧; 旅店
khehtiøh | sideswiped | 擠到
khehtngg | parlor | 客堂
khehtui | visiting team (in sports) | 客隊
khehut | inspection; to audit | 稽考; 稽核
khehzø-isefng | visiting doctor | 客座醫生
khehzø-kaosiu | visiting professor | 客座教授
khekciøh | stone engraving | 刻石
khekhør | investigate; look into | 稽考; 考究; 查考; 追究
khekjit | set a time limit | 剋日; 剋期
khekkie-thaixjiin | deny oneself and treat others with kindness | 克己待人
kheksaux-iøh | cough-mixture | 咳嗽藥; ?嗽藥
kheksaux-thngg | cough-drop | 咳嗽糖; ?嗽糖
khektek-tiesexng | defeat the enemy and win the battle | 克敵致勝
khektiau | descant; melody; songs; tunes | 曲調
khektøf | a graver; carving tool or chisel | 刻刀
khekøar | river fish | 溪哥仔; (溪魚)
khengbiet | slight; scornfulness; misprize; disdain | 輕蔑
khengbuun-tioxngbuo | put the sword above the pen | 輕文重武
khengkaf-toxngsarn | dissipate one's fortune | 傾家蕩產
khengkuo-boxngtong | heedless (reckless) undertaking; commit a rash act | 輕舉妄動
khengpiet | despise, disdain, contempt | 輕別; 輕視
khengtaan | hydrogen bomb | 氫彈
khengtek | underestimate the enemy | 輕敵
khengthiaw | skittish | 輕佻
khengthox | pour forth; pour out | 傾吐
khengthviaf | listen carefully; be all ears | 傾聽
khengtvoaa | hydrogen bomb | 氫彈
khengtør | pouring; empty out; dump; dump out | 傾倒
khernghø | congratulate; congratulatory wishes | 慶賀
kherngtiaux | occasions for celebration (wedding; etc.) and condolences (funeral); congratulations on happy occasions and condolences over bereavements | 慶弔
kherngtiern | commemoration; national festivities and celebration ceremonies | 慶典
khethaau | upper reaches of a river | 上游; 溪頭
khetøea | river bed; bottom of a river | 溪底
khexngjiø | light shower under rainbow sky | 虹尿; 虹雨
khexngkiøo | rainbow bridge | 虹橋
khia koansvoaf khvoax bea siøthad | look on unconcerned | 豎高山看馬相踢; 袖手旁觀
khia-extiaau | stand steadily; able to hold one's own | 站得住
khia-toaxkor | occupy large share | 佔大股; 豎大股
khiaa thihbea | ride a bicycle | 騎腳踏車; 騎鐵馬
khiagkhiagkiøx | strike noise | 擊擊叫
khiajit | odd date; odd days of the month | 奇日; 單數日
khiamhøo | meekly; modest and good-natured; mild; meek | 謙和
khiamthøex | humbly retreat | 謙退
khiangkhiangkiøx | clash | 鏘鏘叫
khiaothaau | easily angered | 翹頭; 容易生氣
khiaotvae | died | 翹死; 死掉
khiaptvar | cowardly | 怯膽; 膽性
khiaptviuu | stage-fright | 怯羞
khiarmhoat | shortage; lack; deficiency | 缺乏
khiarmkhøeq | defect; defectiveness | 欠缺
khiarmtang | not enough weight | 欠重; 無足重量
khiarmthøx | defective | 欠妥
khiarmtiarm | short-coming; a lack | 缺點
khiarngtao | a clever person, a sharp, strong-willed, overbearing | 能斗; 精明的人
khiatafng-khiasay | create difficulties | 騎東騎西; 諸多刁難
khiaukhøx | to coerce | 曲挾
khiautvaf | yoke | 曲擔; 兩端上翹之扁擔
khiaxgøo | penguin | 豎鵝
khiaxm Bitafmirn | vitamin deficiency | 欠維他命
khiaxm kiafmtiarm | careless; wanting in method or decorum | 欠檢點
khiaxmtngg-nehto | frugal | 儉腸凹肚; 省吃儉用
khiaxmtngnehto | frugal | 儉腸凹肚
khiaxphiøx | standing ticket | 徛票
khiaxsietheeng | stand upside down | 豎死挺; 倒立
khiaxtengkøf | setup bamboo lantern for lunar July ceremony | 徛燈篙
khiaxteq khuxn | sleep standing up | 站著睡; 豎睡
khiaxthaau | first place | 徛頭
khiaxtheeng | stand erect | 站挺; 倒立; 豎直
khiaxthengtheeng | stand up straight | 徛騰騰
khiaxthiau | place a column | 豎柱; 立柱子
khiaxtiaau | stand still | 站住; 豎條
khiaxtit | stand erect | 站挺; 豎直
khiaxtuu | shelf | 立櫥; 立櫃; 豎櫥
khiaxzøee | standing in rows | 豎齊; 排整齊
khidkhit | gruel, thick | 粥糊
khie kebøfphøee | go all goose-fleshy (as from terror) | 起雞毛疙瘩; 起雞母皮
khie'iuu-tefng | kerosene lamp, gasoline lantern | 煤油燈
khie'tiong | to value, to respect, to have a high opinion of | 器重
khie'to | personality | 氣度
khie'too | to intend, to attempt, an attempt | 企圖
khie-serngte | (v) get angry | 起性地; 動怒; 發脾氣
khie-serngtøe | get angry, lose temper | 起性地
khieaxm-taubeeng | forsake darkness and come to the light ─ renounce a bad cause and join the camp of justice | 棄暗投明
khiebut | waref | 器物
khiechiaf kaytheftviuu | chop shop | 汽車解體廠
khiecid-ciamtøo | desert one's post and take flight | 棄職潛逃
khiefn ciøqthaau | throw stone | 擲石頭; 投石頭
khiefn thaukhag | hit head with knuckles or rocks | 擲頭殼; 用食指與中指, 或石頭打頭部
khiefnmar cy løo | labor of a dog or a horse (literally) ─ one's own work; I have merely rendered you the services of a dog or of a horse (depreciatory phrase) | 犬馬之勞
khiegøo | penguin; rookery | 企鵝
khiehøeq | breath and blood? | 氣血
khieiutvoaa | napalm bomb | 汽油彈
khieiuu-chiwliutvoaa | Molotov cocktail | 汽油手榴彈
khieiuu-tefng | kerosene lamp, gasoline lantern | 汽油燈
khiekhiøq | refuse | 棄撿
khiekngr-chietkhaisut | tracheotomy | 氣管切開術
khiekøex | have been to | 去過
khienchiøx | pious smile | 虔笑
khienløh | to throw down | 丟下; 掔落
khientong | to involve; upset | 牽動
khienzø | term used for the male when telling fortune | 乾造; 算命時男的稱呼 [*]
khiephutphud | very angry | 氣怫怫
khiephøf | air bubble | 氣波; 氣泡
khiernthaau | saute material | 匡頭; 佐料; 爆香材料
khiernthiefn | gawk while walking around | 譴天; 仰頭; (形容無精打采)
khiesiong-pørkøx | weather reports | 氣象報告
khiesiong-taai | weather broadcast bureau | 氣象台; 氣象臺
khiesiong-uxpøx | meteorological forecasts | 氣象預報
khiesioxngtaai | weather station; meteorological observatory | 氣象台
khiet | struggle | 桀; 掙扎
khiet'ar | stairs, steps | 階仔; 碣仔; 階梯
khiet'hea | ignition | 戛火
khiet'hoea | ignition | 戛火
khiet'høea | ignition | 點火; 擦火; 戛火
khietbo | grand opening | 揭幕
khieteg | siren, steam whistle | 汽笛
khietek | steam whistle; steam whistle; siren | 汽笛
khiethaam | remove phlegm blocking | 去痰
khiethafng | transom; ventilation window; louvers) | 氣窗
khiethaix | gaseousness; gaseity | 氣態
khiethea | gas | 氣體
khiethea-leghak | aerodynamics | 氣體力學
khiethea-toxngleghak | aerodynamics | 氣體動力學
khiethea-toxngleglun | kinetic theory of gases | 氣體動力論
khietherng | a motor-boat, a stream launch | 汽艇
khiethøex | breathless | 氣退
khietiam | air cushion; air mattress | 氣墊
khietiong | to value, to respect, to have a high opinion of | 氣重
khietix | throw over | 棄置
khietkhay | open up | 揭開
khietlo | reveal | 揭露
khieto | personality | 氣度
khietoo | to intend, to attempt, an attempt | 企圖
khietpngr | unveiling the list | 揭榜
khietporng | unveiling the list | 揭榜
khietsi | public announcement | 揭示
khietuu | remove | 去除
khietzaix | reveal | 揭載
khietzhoafn | reveal | 揭穿
khietzhuo | acquisition | 擷取
khietø | airway | 氣道
khietøx | on the contrary | 反而
khiezoat kati | renounce self | 棄絕自己
khiezoat seasiok | renounce the world | 棄絕世俗
khiezoat sialiam | reject impure thoughts (Catholic) | 棄絕邪念
khiezoat | breathe ones last | 氣絕; 棄絕
khihphøex | scrap | 缺紕; 破片
khijiin thaesim | It's really too much! You've insulted me beyond the limit | 欺人太甚
khimseg-høbeeng | marital harmony; conjugal bliss | 琴瑟和鳴
khimseg-puttiaw | lutes are out of tune ─ discord between husband and wife | 琴瑟無調
khimseg-tiauhøo | lutes are in harmony ─ felicity of husband and wife | 琴瑟調和
khimsiux-putjuu | worse than beasts (said of those devoid of moral principles and sense of shame) worse than beasts; bestial | 禽獸無如
khimteng | granted; ordered; approved by His Majesty; compiled and published by imperial order (books); (books) complied or edited by the emperor | 欽定
khimzhat siefn khim'oong | If you want to capture a group of bandits; capture the ringleader first. ─ Stress what should be done first. First things first | 擒賊先擒王
khinbuxtiofng | business (office) hours; on duty | 勤務中
khinkhiangkiøx | sound of bowl and dish colliding | 輕鏗叫; 碗盤相碰聲
khinkhoxngkiøx | sound of heavy things colliding | 鏗鏘叫; 重物碰撞聲
khinkhør | easy, light work | 輕許; 輕易
khinlat | lightly; soft power | 輕力
khinløo | industry; hard-working; labor sedulously; to toil | 勤勞
khinpiet | despise, to look down on | 輕別; 輕視
khinpøh | frivolous and shallow (in manner); small and light (objects) | 輕薄
khintang | importance; light and heavy; important and unimportant; weight or importance (in general or in the abstract) | 輕重; 重量; 慾望
khinthak | deligent in study; study diligently | 勤讀
khinthvafthvar | light in weight | 輕極了
khinto | little degree | 輕度
khiofnghatzoe | blackmailing (offense of); intimidation; extortion | 恐嚇罪
khiofnghoong-put'afn | suspicious and uneasy | 恐慌無安; 恐惶不安
khiofngpox-sitai | age of terror; reign of terror | 恐怖時代
khiokchiøq | carpenter's square | 曲尺
khioktit | winding; right and wrong | 曲直
khioktuu | remove | 去除
khip'hietkuie | vampire | 吸血鬼
khip'irn-lat | power of attraction | 吸引力
khipciøh | magnet; lodestone | 吸石; 磁石; 磁鐵
khipiin tioxnghux | cheat the poor and respect the rich | 欺貧重富
khipjiet | endotherm; decalescence | 吸熱
khiplat | attractive force, magnetic force, suction | 吸力
khipsit | suck | 吸食
khiptaf | to suck dry | 吸乾; 吸焦
khipthiq | magnet | 吸鐵; 磁石; 磁鐵
khiptiin-khix | a vacuum-cleaner | 吸塵器
khiptinkhix | vacuum cleaner | 吸塵器
khiptogciar | drug addict | 吸毒者
khiptok | smoke opium | 吸毒
khit | stake; post; piles | 樁; 煡; 栓; 杙; 煮(漿糊); 札
khit'ho | pray for rain; Usually farmers pray to Thi-kong for rain in mourning clothes; the magistrate of that prefectures has to join the rite; also in mourning | 乞雨; 祈雨
khit'høea | start fire | 吸火; 戛火; 發火
khit'wn | beg a favor | 求恩
khitciah kvoar biøxkofng | A homeless beggar expelled the superior of the Buddhist temple in which he asked for a night's lodging ─ usurp what is asked for a night's lodging ─ usurp what is other's. The camel got his head into the tent | 乞丐趕廟公; 鳩佔鵲巢
khitciah | beggar; Lit. beg-for-food; beggar | 乞食; 乞丐
khitciaqkhiim | stringed instrument | 乞食琴
khitciaqkud | lazy man unwilling to work only eat all day long | 乞食骨; 只吃無肯工作的人
khitciaqliaau | beggar's hut | 乞丐寮
khitciaqmia | poor man like a beggar | 乞食命; 當乞丐的命運
khitciaqpøo | woman beggar | 乞食婆; 女乞丐
khitciaqsvy | born as a beggar | 乞食生; 乞食樣子
khitciaqthaau | head of a beggar band | 乞丐頭
khitciaqtiau | to sing a bad sounding song (Lit. the sound or song of a beggar) | 乞食調
khitciaqviaa | beggar's camp | 乞食營; 乞丐收容所
khitkar | beg for vacation | 乞假
khitkiuu | entreat; supplicate | 乞求; 乞求,求乞
khitkw | kind of blessing activity held during the festival | 乞龜
khitliin | to beg for mercy | 乞人
khittai | beg for merchant | 乞貸
khitthør | entreat the god for | 乞討; 祈求; 祈禱
khitzuie | custom of going to get water and washing the body of a person who has just died in the family | 乞水; (人死其家人到河邊求乞水來為死人淨身)
khiuo thauzafng | seize a person by the hair of the head | 揪頭鬃; 揪頭髮
khiuo-tørtngr | pull back | 拉倒轉; 揪倒轉
khiuo`tør | pull down | 揪倒; 拉倒
khiuu køq khiam | stingy and thrifty person | 虯擱儉; 又小氣又節儉
khiuu-thaumngg | curly hair | 虯頭髮; 頭髮捲捲的
khiuxtehteq | describe food is soft and elastic | Q嗲嗲
khiwtoaxsøq | tug of war | 搝大索
khiwtørtngr | pull back | 拉倒轉
khixkøea | dry persimmon | 柿粿; 柿干; 柿乾
khixnkhoxng'kiøx | noise | 匡噹聲; 匡噹叫
khiøh'angtiafm'ar | car game to gather diamonds and hearts | 抾紅點仔
khiøh'oar | (v) gather together | 拾倚; 收攏; 聚攏
khiøh'oaxn | harbor deep resentment | 抱恨; 記仇; 拾怨; 懷恨
khiøhbin | arrange nice goods on the surface | 拾面; 選較佳較大的貨品排於表面
khiøhcvii | collect money; call for contributions of money | 集錢; 募捐; 拾錢
khiøhgyn'ar | gives birth to the child; to reproduce; deliver; give birth to a child; child birth | 生孩子; 拾囝仔; 接生
khiøhheng | had a plan to do so | 蓄意
khiøhhin | harbor deep resentment | 抾恨
khiøhhongsuie | take up a dead body and bury elsewhere; to collect the bones in an urn; re-burial; re-interment | 拾風水; 撿骨
khiøhhun | harbor deep resentment; watch for an opportunity of revenge | 抱恨; 抾恨; 記仇; 拾恨; 懷恨
khiøhji | set up type; type-setting | 排字; 揀字; 拾字
khiøhjixzoar`ee | scavengers | 抾字紙的
khiøhkak | utterly useless (child, utility) | 抾捔; 不中用; 沒出息; 拾捔
khiøhkerng | making pleat; make folds or plaits (in a dress); get wrinkled (face of an old person) | 拾揀; 抾襇; 打摺; 摺褶; 打褶子
khiøhkhafng | to pick fault | 挑剔; 拾孔
khiøhkheq | greeting to customers for business | 拾客; 招徠客人
khiøhkhiøq`leq | put in order (room), pick them up | 拾拾咧
khiøhkhykhaf ciu kviaa | get up on one's two feet then walk away immediately | 提腳就走; 拾起腳就走
khiøhkhykhaf | get up on one's two feet | 拾起腳
khiøhkie'ar | sharpen sawteeth | 拾齒仔; 將鋸齒磨利
khiøhkud | picking up bones | 拾骨; 撿骨
khiøhkviafbuo | midwife | 抾囝母
khiøhkym | collect the bones of the dead for re-burial | 撿骨; 拾金
khiøhlixzoar`ee | scavengers | 抾字紙的
khiøhparn | set type | 拾板; 排版
khiøhphiaq | to feel enraged | 嘔氣; 鬧彆扭; 拾癖
khiøhpuxn | gather manure | 堆肥; 拾肥
khiøhsex | tax | 抾稅
khiøhsiong | portrait; portray | 畫像; 拾像
khiøhsip | economize; scrape and screw | 節儉; 拾拾
khiøhsiøoar | put together | 拾相倚; 收在一起
khiøhsiøq | habitually careful that nothing be lost or wasted | 節儉; 無浪費; 拾惜
khiøhsoex | taxation; levy a rate; collect taxes | 課稅; 拾稅
khiøhtiau | toss away | 撿掉; 拾掉
khiøhtiøh cvii | pick up (find) money on the ground | 拾到錢
khiøhtiøh tisae | bad luck | 比喻運氣無佳; 拾著豬屎
khiøhtiøh | pick up (find) money on the ground | 抾著
khiøhzee | put together | 撿齊; 拾齊
khiøhzhaa | picking up wood; collect firewood | 撿柴; 拾柴
khiøhzuie | collect water from the source | 抾水
khiøq bah'iuo'ar | take advantage of occasion | 拾肉幼仔; 趁機會
khiøq gyn'ar | deliver a child | 拾囝仔; 接生
khiøq kutthaau | collect the bones of the dead for re-burial | 撿骨頭; 拾骨頭
khiøq parn | set up print | 排字; 拾版
khiøq tengcvii | collect money for village purposes; plays; at so much a head | 募集丁錢; 拾丁錢
khiøq zørhoea | gather things together | 收集在一起; 拾做伙
khiøq | pick up; pick up; to gather; bear (a child); sharpen (a saw) | 拾; 抾; 修描; 撿
khiøq-khylaai | pick up (an object) | 撿起來
khiøq`khylaai | pick up | 拾起來
khiøq`tiøh | found it | 拾著
khiørsiin | superstitious | 迷信; 竅神
khiørsiuo | kowtow to the ground | 叩首
khiøx | kill a person to prevent him from disclosing a secret | 筧*
khngrbat | hidden secret | 藏密
khngrhøex | stock; to look younger than one's age | 存貨; 藏貨; 看起來比實際年齡年輕
khngrhøo | to offer services for reconciliation; urge reconciliation | 勸和
khngrteq | put down | 放著
khngtaai | sort of small stinging insect that breeds in bran; spoiling it | 糠虫; 米糠虫
khngx tiøqthaau | lay it in the proper direction or position | 放正; 放著頭
khngx toax | place; let alone; leave as it is | 放置
khngx`løqkhix | put it down | 放落去
khoa'oat | threshold | 誇越; 跨越
khoaechiaf-tø | lane for fast traffic | 快車道
khoaechiatø | fast-traffic lane on a street; speedway | 快車道
khoaeciet | express; quick; speedy; fast | 快捷
khoaepøx | dispatch | 快報
khoaetheeng | speetboat; mosquito boat; power boat | 快艇
khoaetherng | speedboat | 快艇
khoaetøf zarm loaxnmoaa | straighten up a complicated or messy situation by taking drastic steps with dispatch; cut the Gordian Knot (Lit. chop a bunch of tangled hemp with a sharp knife) | 快刀斬亂麻
khoaetøf | a sharp knife | 快刀
khoafnkøx | advice | 勸告
khoafnløh | put carefully away in order | 收拾; 置於; 款
khoafnthai | to entertain with courtesy and warmth; hospitality; host; treat (well or badly); hospitality | 款待; 伺候
khoafnthea | external look; outward appearance | 外觀; 形式; 款體
khoafntø | persuade | 勸導
khoahto | width | 寬度; 闊度
khoahtoa | (adj) spacious; wide; lenient | 闊大; 寬大
khoaix zørmar | be grandmother soon | 快當祖母
khoakøex | to stride, to bestride, to step over | 寬過
khoanhoong-taixliong | magnanimous; open-hearted; broad-minded | 寬宏大量
khoanpør | environment | 環保
khoanpør-buxntøee | Environmental Protection Issue | 環保問題
khoantai | generous; lenient; magnanimous; generosity; magnanimity; roomy; wide; lenient; generous; liberal | 寬大
khoantai-busw | forgiving; tolerant; open-hearted | 寬大無私
khoanthai | treat generously | 寬待
khoanthøx | trap; snare; a framed affair; snare or noose | 圈套
khoantiang | scepter of authority | 權杖
khoantiarm | to mark (a passage) with circles and dots | 圈點
khoanto | width | 寬度
khoantoa | leniency | 寬大
khoantor | a roundabout | 環島
khoantøee | donation question | 捐題
khoantør | go around an island (by boat or car) | 環島
khoantør-lyheeng | make a tour of the island | 環島旅行
khoaq-bofngtoxngsi | vast; broad | 非常廣大
khoarkøex | to stride, to bestride, to step over | 跨過
khoarnhøo | to advise to stop the fight; urge reconciliation | 勸和; 勸人和好
khoarnkøx | advise; advice; recommend; expostulation; counsel; remonstration | 勸告
khoarntø | to exhort and guide | 勸導
khoat'ham | defects; shortcoming; deficiencies; imperfection | 缺陷
khoat'hoad | lack, lacking | 缺乏
khoat'hoat | shortage; lack; be bare of; in want; shortage | 缺乏
khoat'høex | run out of stock (of merchandise) | 缺貨
khoatai | to exaggerate; exaggeration; arrogant | 誇大
khoatai-boxngsiofngkoong | delusions of grandeur | 誇大妄想狂
khoataixkoong | megalomania; megalomaniac | 誇大狂
khoatchiuo | lack of hands | 缺手
khoatciør | diminish | 缺少
khoatgiah | amount short; vacancies waiting to be filled | 缺額
khoatgii | put aside the unsettled point | 決義; 闕疑
khoatiofng | stretch the truth; overstatement; exaggeration; overdraw | 誇張
khoatkhao | breach; gap; indentation | 缺口
khoatkhiaxm | defect; shortcoming | 缺欠
khoatkhiin | lack of diligent; to be absent from work | 缺勤
khoatkhoad | be lacking | 缺缺
khoatkhøx | to be absent from class | 缺課
khoatmngg | the Imperial Palace | 跨門; 闕門
khoatniuu | lack food | 缺糧
khoato | span | 跨度
khoatoa | to exaggerate; exaggeration; arrogant | 誇大
khoatsek | absent from; absence | 缺席
khoatsiao | lack of; be short of; wanting; be short of; to lack | 缺少
khoatsid | error; a slip; an omission | 缺失
khoatteg | deficient in the sense of morality | 缺德
khoattiarm | flaw; defect; disadvantage; imperfection; fault; a blemish | 缺點
khoatviw | to exaggerate; exaggeration | 誇張
khoatøf | (literally) to cross a knife; to help | 跨刀
khoaxkhoaxtarn | waiting anxiously | 急急等
khoekøar | stream fish in Taiwan | 溪哥仔
khoex thaukhag | rest the head (on a pillow; table; edge) | 擱頭殼
khofaftef | deep fry food (wrap with moist powder); tempura | 苦仔炸; 用米漿把食物包起來再油炸; (外來語)
khofbøea | bitter ending | 苦尾
khofbøefzhaix | Chinese lettuce; Ixeris chinensis | 苦尾菜
khofbøkhafng | to feel miserable due to lack of opportunity | 苦無孔
khofbøo | eager to accomplish something or something happens | 苦無
khofchiøx | smile grimly; force a smile; a forced smile | 苦笑
khofiøh | bitter medicine | 苦藥
khofkhao-pøsym | exhort or remonstrate with earnest words prompted by a kind heart | 苦口婆心
khoflat | coolie; foot strength; hard work; laborer | 苦力; 腳力; 腳夫
khofløar | servant | 苦勞仔; 傭人; 差役
khofløo | labor | 苦勞
khofng-tuix-khofng huitvoaa | air-to air missiles | 空對空飛彈
khofng-tuix-tøe huitvoaa | air-to-ground missiles | 空對地飛彈
khofngbengtefng | sky lantern | 孔明燈
khofphøee | bitter skin | 苦皮
khoftee | bitter tea | 苦茶
khofteiuu | tea oil | 苦茶油
khofthaau | have tasted some bitter experience | 苦頭
khofthak | study with much toil; pain; difficulty; exhaustion or hardship | 苦讀
khofthaxn | to sigh with bitter and painful | 苦歎
khofthaxng | pain; suffering; painful | 苦痛; 痛苦
khofthiofng | reason or motive not easily understood by others | 苦衷
khofthngf | bitter soup; learned lesson | 苦湯
khofthøo | bitter peach | 苦桃
khoftiofng | reason or motive not easily understood by others | 苦衷
khoftok | mistreat; abuse; illuse; treat (a slave or stepchild) with cruelty | 苦毒; 虐待
khoftvar | bile | 苦膽
khoftvoax | the bitter female role in Chinese opera; actress who plays a tragic part | 苦旦; 青衣
khoftw | Formosan holly | 苦株
khog'afthaau | miser | 吝嗇鬼; 鱷仔頭
khogkhogkiøx | tapping or knocking sound | 酷酷叫; 叫個無停
khogthaau | to knock the head; strike head; also implying bumbler | 碰頭; 敲頭; 撞頭
khogtiøh | hit | 硞著
khok køq kiet | stingy; miserly | 虯擱潔; 儉吝嗇
khok'aftef | a Taiwanese fried food with bean sprout and oyster mixed with flour | 觳仔炱
khok`tiøh | bumped | 撞著; 碰著
khoktai | magnification; enlarge; amplify; magnify; enlarge; magnify; expansion | 擴大
khokthaau | having an unusually projecting forehead | 擴頭; 酷頭; 前額突出
khoktiern | stretch; expand; to spread | 擴展
khoktiofng | overspread; expand; expansion; extension; enlarge | 擴張
khoktoa | magnification; enlarge; amplify; magnify | 擴大
khoktok | cruel and maliciously | 酷毒
khoktvar | torture; harsh beatten | 酷打
kholøar | servant | 箍絡仔; 傭人; 差役
kholøh | bamboo hoops and ropes to carry load; coolie who carries loads; servant; hard work; laborer | 苦力; 箍絡; 僕人
khongchiwtø | karate | 空手道
khongcieen-zoadhiø | be the first and probably the last | 空前絕後
khongkhietiam | air mattress | 空氣墊
khongkhix ee liuthofng | ventilation | 空氣的流通
khongkhix-thoanjiarm | air-borne infection | 空氣傳染
khongkuy-togsiuo | lead the lonely life of a widow or deserted wife | 空閨獨守
khongkwn-kitøe | air base | 空軍基地
khongkwn-tiong'uix | first lieutenant in the air force | 空軍中尉
khongkwn-tiongcioxng | lieutenant general in the air force | 空軍中將
khongkwn-tiongkaux | lieutenant colonel in the air force | 空軍中校
khonglogthviaf | recreation room (center) | 康樂廳
khongtaam | empty talk; academic talk in total disregard of realities | 空談
khongtaang | plated copper | 鍍銅
khongtaau | air-drop; to make air-drop | 空投
khongtai | empty? | 空大
khongtaw | air-drop; to make air-drop | 空投
khongthaix | healthy and free from trouble | 康泰
khongthiq | plated iron | 鍍鐵
khongtiaau | A/C | 空調
khongtiefn | mentally deficient; stupid; crazy | 悾癲; 癡呆; 瘋癲
khongtiofng | in the sky; in the air | 空中
khongtiofng-haghau | school-of-the air; academic instruction by radio | 空中學校
khongtiofng-haxmzvea | air pocket (in aviation) | 空中陷阱
khongtiofng-huijiin | trapeze show | 空中飛人
khongtiofng-kaiuu | refueling in the air | 空中加油
khongtiofng-laxmchiaf | cable car; funicular | 空中纜車
khongtiofng-lokøq | illusion; castles in the sky | 空中樓閤
khongtiofng-siøfciar | stewardess | 空中小姐
khongtong | empty; hollow; void of content; vast and empty; (said of a writing; thought) empty; shallow | 空洞
khongzofng-taixtø | level thoroughfare leading to many places | 康莊大道
khorng thvajiin cy khaix | show generosity of unselfishness with another's wealth; be generous at the expense of others | 慷他人之慨
khorng'iøo | a pit formed by digging for clay in making pottery | 炕窯; 去土石造窯積
khorng'iøqsexng | drug resistance | 抗藥性
khorngbut | a mineral | 礦物
khorngbut-cid | mineral matter | 礦物質
khorngbut-hagciar | mineralogist | 礦物學者
khorngbut-hak | mineralogy | 礦物學
khorngbut-iuu | mineral oil | 礦物油
khorngciexn taotea | fight an invading enemy to the last man | 抗戰到底
khorngciøh | a mineral; an ore; ore | 礦石
khorngjiet | heat resistance; heat resistant | 抗熱
khorngjiet-zailiau | heat resistant material | 抗熱材料
khorngjit | resist Japanese aggression | 抗日
khorngkhøx | cut class; stay away from the school; stay away from school (classes) without leave | 曠課
khorngkøx | sue; delation; accuse; accuse; to appeal to a higher court | 控告
khorngpø | oppose tyranny | 抗暴
khorngtai | enlarge; expand; extend | 擴大
khorngte | graveyard | 曠地; 墓地
khorngtek | resist (enemies); oppose | 抗敵
khorngthea | antibody | 抗體
khorngthngf | to stew or simmer (meat) for broth | 登湯; 熬湯; 爌湯
khorngthoo | wilderness; waste | 曠土
khorngtiern | enlarge the plan, enlarged plans | 擴展; 擴張
khorngtiofng | to stretch; to extend; to spread; to expand; expand; enlarge; dilate; dilation | 擴張; 擴大
khorngtoa | to enlare; to expand; to swell; to distend; to dilate; to magnify; extend | 擴大
khorngtogsox | antitoxin | 抗毒素
khorngtok-sox | antitoxin | 抗毒素
khorngtviuu | mine | 礦場
khorngtviw | to stretch; to extend; to spread; to expand | 擴張
khorngtø | mining tunnel | 礦道
khorngtøe | a mining place | 礦地
khorngtøee | to stew or simmer the pig's legs; to stew or simmer the leg-meat of the hog | 爌蹄; 煮豬腳蹄
khorngzhaethaau | boil the daikon over slow heat | 炕菜頭
khortab | to knowtow and to answer | 叩答
khortay | stupid; dull-minded; dull; uninteligent | 呆笨
khortea | seat of the pants | 褲底; 褲襠
khortear | pocket | 褲袋仔
khorthaau | the top of a trouser; the upper end of a trouser | 褲頭
khorthuie | the tube of a trouser | 褲管; 褲腿
khortoax | trousers belt; belt or string to fasten trousers round the waist | 褲帶
khortuu | to subtract, to deduct | 扣去; 扣除
khortøea | the base of a trouser; the bottom of a trouser | 褲底
khosut'ar | whistle | 呼哨仔; 吹口哨
khotharng-saihu | hooper; cooper | 箍桶司父; 箍桶匠
khotvoaf | cackle (as a hen about to lay an egg) | 呼單; 母雞啼 (準備下蛋)
khox tear | pants pocket | 褲袋
khud`løh | to bend the body down and paralyzed | 屈落; 身子軟癱而下
khud`løqkhix | bend down; stoop | 屈落去
khudkhut | stunted or scraggy (e.g. an ill-formed tree); bare (rocky hill) | 禿禿; 濯濯
khudthausvoaf | bald mountain | 𣮈頭山
khudthuy | a playground slide | 滑梯
khui'iøh | (n) medical prescription | 開藥; 處方
khui'øh | start classes at the beginning of a semester | 開學
khuielat | energy; strength; force; power; vigor | 氣力
khuiethaau | tone of voice | 口氣; 氣頭
khuihøea | to open fire; to engage in battle | 開火
khuiiøqar | prescribe medication | 開藥仔
khuikhøx | lecture on a new subject in the curriculum; start class at the beginning of a new semester | 開課
khuiløo | (in Chinese opera) to begin performance | 開鑼
khuiphiørsor | place for counting ballots | 開票所
khuiphiøx | to count ballots or votes; count ballots or votes; write a check | 開票
khuipi'iøh | appetizer | 開胃藥; 開脾藥
khuipiøf | to announce the result of bidding in an open tender | 開標
khuisit | loss | 虧蝕
khuisør | to unlock; open a lock | 開鎖
khuiteeng | start a court trial; hold a court session | 開庭
khuithai | to treat (someone) shabbily; to maltreat | 虧待
khuithaux | open and penetrate; open completely; remove obstacles from | 開透; 開通; 完結
khuithiaq | to explain; to expound; to interpret; elucidation; explain distinctly (e.g. the meaning of a phrase saying; or doctrine) | 開拆; 分析; 言教; 破說; 解說; 闡釋; 釋明
khuithviaf | open hall | 開廳
khuitiaxm | open a store; set up a store; open a shop; run a store | 開店
khuitid | fortunately; luckily | 虧得
khuitiern | to expand; to spread out; to develop | 開展
khuitii | new fish pond is open for business | 開池; 魚池開始營業
khuito | appetizer | 開肚
khuituu | to dismiss; to fire | 開除
khuitviuu | to beginning of a show or anything | 開場
khuitvoaf | to write a bill; to list expenditures or items needed; make out a bill or list; to fine | 開單; 開罰單
khuitø | (in ancient China) to clear the way for an important official | 開道
khuitøea-khox | a pair of bottomless trousers for babies; a pair of open-bottomed pants for children | 開底褲
khuitøf | surgical operation; to operate | 手術; 開刀
khuitøf-kiafmzaf | exploratory operation | 開刀檢查
khuitøpaang | operating room | 手術室; 開刀房
khuitøq | to serve; also to put on plate; begin a banquet | 開桌; 開動 (宴客時開始上菜)
khuizhøf | (said of vegetarians or people fasting) to shift ot meat-eating; cease being a vegetarian | 開葷; 破葷戒
khunthioong | insect; bug | 昆蟲
khunthioong-hagkaf | entomologist | 昆蟲學家
khunthioong-hak | entomology | 昆蟲學
khuntiong | brothers; elder and younger | 昆仲
khuphiøo | tiny water fern | 昆瓢; 滿江紅
khuphiøx | a warrant for arrest | 拘票
khupiet | differentiation; difference; distinction; distinguish | 區別
khupiøx | warrant for arrest | 拘票
khurn-zørhoea | tie together | 綑做伙; 綑在一塊
khurnbaxngtiofng | in a dream sleep | 睡夢中
khurnhoat | impoverished; exhausted; fatigued; tired | 困乏
khurnløqbiin | asleep | 睡落眠; 睡得很沈
khurnsiux cy tox | fight desperately like a cornered wild beast; desperate fight | 困獸之鬥
khurntaux | take a (midday) nap; take a siesta | 睏晝; 午睡; 午覺
khurntiaxmzeng | quiet after sleep | 睡恬靜; 睡得靜悄悄的
khurntiongtaux | take a (midday) nap; take a siesta | 睡中晝; 午睡
khurnty | sleep soundly | 睡豬; 睡得很熟
khut'ar | small pool; puddle; hole in the ground; mud puddle | 窟仔; 洞; 池; 水窟
khut'ha | to suffer an insult; humiliation; or disgrace under someone | 屈下
khut'hok | to succumb; yield; or submit (to power; threat; etc); to give in; submission; surrender; acknowledge one's defeat | 屈服
khut'iøf | stoop | 屈腰; 蝦腰; 彎腰
khut'orng | to go forward with frustration and humiliation | 屈往
khutchiuo | railing | 屈手; 扶手
khutchiøq | curve ruler | 屈尺
khutcie | to bend the fingers | 屈指
khutcied | bending; refraction | 屈折; 曲折
khutcioong | to follow with frustration and humiliation; submission; submit to; yield to | 屈從
khutciu | to accept a job too humble for one's position or ability | 屈就
khutgiah | insufficient; lacking; deficiency; not enough; inadequate | 屈額; 凸額頭
khuthiong'iøh | anthelmintic; a drug or medicine for expelling intestinal worms | 驅蟲藥
khutii | drive out; get rid of; eliminate | 驅除
khutiogky | pursuit plane | 驅逐機
khutioglam | destroyer (naval) | 驅逐鑑; 驅逐艦
khutiok | get rid of; to drive out (bad customs; harmful insects; enemies etc.) | 驅逐
khutjiok | humiliation; disgrace; to suffer an insult; receive insults and be forced to submit to them; disgrace | 屈辱
khutke | abase oneself, humble oneself | 屈低; 自貶身分
khutkhaf | to bend the legs | 屈腳
khutkhiog | crooked; winding | 屈曲; 屈曲的
khutkie | to bend or humble oneself | 屈己
khutkioong | dour; obstinate; stubborn | 倔強
khutkiøo | arch bridge | 屈橋; 拱橋
khutkngf | refract light (physics) | 屈光
khutsiuo | to defend (a position; city; etc.) to the last man | 死守; 屈守
khutsyn | bow one's body, stoop down | 屈身; 折腰
khutsyn-karngsex | He humbled himself and came into the world | 屈身降世
khuttvar-sengciaw | confess under torture to a crime one hasn't committed | 屈打成招
khutui | a district contingent | 區隊
khutuu | to drive out; to get rid of; to eliminate | 驅除
khutviuo | a distric magistrate; headman of a ward | 區長
khutvoa | section | 區段
khutzheg | to fall; drop; or go down; on one's knees; to kneel down; kneel down | 屈膝
khutzheg-tiaupaix | kneel down and worship | 屈膝朝拜
khutzwn | condescension; take a humbler rank than one's station demands | 屈尊
khutzwn-karngsex | He humbled himself and came into the world | 屈尊降世
khuu`løh | to squat; to crouch | 蹲落; 蹲下去
khuu`teq | squatting; crouching | 蹲著
khuxn bøkaux biin | want of sleep | 睡無夠眠; 沒睡足
khuxn thafnkhy | lie down on one's side | 睏坦敧
khuxn-bexløqbiin | cannot sleep soundly | 無能入睡; 睡未落眠
khuxn-køeathaau | oversleep | 睡無醒; 睡過頭
khuxn-thafnchiøx | lie on one's back | 睡袒笑; 仰臥
khuxn-thafnkhy | lie on one's side | 睡袒敧; 側臥
khuxn-thafnphag | sleep in a prone position; lie on one's face | 睡袒腹; 伏臥
khuxn-tiongtaux | siesta | 睡中晝
khuxthea | concrete, definite | 具體
khuxthuii | pestle | 杵愚; 臼槌
khuy ciphiøx | draw a check | 開支票
khuy hoatphiøx | write an (uniform) invoice | 開發票
khuy iøqhngf | write out a medical prescription | 開藥方
khuy iøqtvoaf | write out a medical prescription | 開藥單
khuy oanchiøx | to play a joke; to joke | 開玩笑
khuy-tøfchiaf | to back a car; train; cte.; to be old-fashioned or anachronistic; to turn back the clock; to retrograde | 開倒車
khuykex-tøtoafn | full of schemes and tricks | 詭計多端
khuytø | track; railway; orbit; proper course; ruts; rails; orbit of the heavenly bodies | 軌道
khveh thaam | cough up phlegm forcefully | 喀痰
khvetiøh | be caught (on a nail; in a tree); stumble over (a stone); be stuck | 卡著; 纏著
khvii`teq | on the heels of; close behind; immediately following | 擒得; 緊跟著
khvitiaau | to succeed in capturing | 擒住; 纏住
khviukhao tang | accent very heavy | 腔調重; 腔口重
khviutiau | accent | 腔調
khvoaixkhvoaixkiøx | sound of cymbals | 銅鑼的聲音
khvoarbøe-løh`khix | can't keep looking | 看未落去; 看不下去
khvoarbøexlaai | see but cannot understand | 看無來; 看不懂
khvoarbøextiøh | unable to see it (because something is obstructing the view) | 看無到
khvoarbøo bagte | despise | 看無起; 看無目地
khvoarbøo | unable to see; unseen; look down upon; despise; ignore; disregard; turn a blind eye to; contempt; contemptuous; despise; scorn; scornful; (v) loathe | 看無; 看無到; 看輕
khvoargøeh | admire full moon | 賞月; 看月
khvoarhofng-zoafntø | adapt oneself to circumstances | 看風轉舵
khvoarjit | pick a special day; choose a lucky day (by a fortune-teller) | 擇日; 看日; 挑日子
khvoarkøex | seen | 看過
khvoarlangbøo | look down | 看人無
khvoarliao køq khvoax | take a look; see again and again | 看了擱看
khvoarlit | choose an auspicious day | 看日
khvoarmxtiøh | be deceived by one's eyes; misjudge (by sight) | 看無對; 看錯
khvoarputzai gafnlai | make light of | 看不在眼內
khvoartaai | grandstand | 看台; 看臺
khvoartafng | watch east | 看東
khvoartafng-khvoarsay | look all around; gawk around | 看東看西; 東張西望
khvoartang | value very highly; to esteem; appreciate | 看重; 器重; 重視
khvoartefng | look at the lights | 看燈
khvoarthaau | that which is worth seeing; keep an eye on; keep watch (as sentry set by persons secretly engaged in some illegal; impure; or improper action); act as a lookout | 看頭; 把風
khvoarthaau-khvoarbøea | give occasional help (like a master in a shop); look after a business for a man in his absence | 看頭看尾; 關照
khvoarthai | to treat (another; a child; friend; etc.); treatment; take care of; to wait for; await | 看待
khvoarthaothaux | see through; discern; forecast (the turn of events) | 看透透; 看開
khvoarthaux | see through; discern; forecast (the turn of events) | 看透; 看透,看開
khvoarthvizhaan | paddies without dependable irrigation water | 看天田
khvoarthvy ciaqpng | live by honest means | 看天吃飯
khvoarthvy | live by honest means | 看天
khvoartiong | pay attention to | 看重
khvoartioxng | to feel satisfied with; to favor (a choice); to chose; to prefer; to like | 看中; 看上
khvoartiøh | watch; glimpse; clap eyes on; get a view of; catch sight of; see | 看著; 看到; 看見
khvoartva | be deceived by one's eyes; misjudge (by sight) | 看錯
khvoaru-ciaqbøo kantvaf giexn | dreaming impossible dreams (Lit. You see it; but can't have; you just yearn for it.) | 看有吃無只有癮
khvoarzhutzhud | see someone through | 看出出
khvoarzhøx | be deceived by one's eyes; misjudge (by sight) | 看錯
khvoarzøee | (in military) Face right!; to follow the example of; to emulate (someone) | 看齊
khvoarzøx | consider to be...; count as.. | 算做; 看作,看成; 看做
khvoax laang bøbagte | look down upon others | 看人無目地; 看無起人家
khvoax laang-thaubin | rely on others and have to watch their every expression | 看人頭面; 依賴他人
khvoax texlie | practice geomancy in selecting a site for a building | 看地理
khvoax thviseg | watch the signs of the weather | 看天色
khvoax y køeakøex | have the upper hand; be able to overcome him with the utmost ease; hold a person cheap; undervalue | 看他過過; 吃定了他
khvoax-bøbeeng | did not see clearly | 看無明; 沒看清楚
khvoax-bøexbeeng | cannot see distinctly | 看未明; 看無清楚
khvoax-bøexcviuxbak | cannot set a high value on; look down on | 看無上眼; 看不起
khvoax-bøexhiao | see but not comprehended | 看無懂
khvoax-bøexkhie | to look down upon; to despise | 看無起
khvoax-bøexkhix | I can't look at all of them (The time is so short; there are so many) | 看無了; 看不完; 看未去
khvoax-bøexkoaxn | detest; to disdain | 看無慣
khvoax-bøexzhud | cannot distinguish; cannot look | 看無出; 看袂出; 看不出; 不能辨別
khvoax-bøkhie | look down upon; despise | 看無起
khvoax-bøo | cannot find; look but not see (sometimes has the meaning of not know how to) | 看無; 看無懂; 看不到
khvoax-bøtiøh | did not manage to see it (from my coming too late or my not being near enough; though it really was there) | 看無到; 沒有看到
khvoax-køeakøex | look down upon; despise | 看過過; 看無起; 看穿
khvoax`tiøh | watch; glimpse; clap eyes on; get a view of | 看著; 看見
khvøef | chasm, crater, crevasse, pit, pitfall, sheer drop | 坑
khvøekaw | gorge, canyon | 坑溝
khwnsit | to cultivate land | 綑實; 墾殖
khwnsøq | ropes for tie up; to bind with ropes | 綑索
khwntaam | have a sincere talk; talk in a sincere manner | 懇談
khwnthog | to make a sincere request; to ask or request earnestly | 懇託
khwntiok | to persecute; to oppress cruelly | 宭逐; 迫害
khwntiu | to sheave rice-plants | 綑稻; 捆稻
khwnty | tie pig with rope | 綑豬; 綁豬
khybøea | at least; at the fewest; at worst | 起碼
khychiøf | make sexually aware | 起情; 雄性發情
khyciøh | tartar (on the teeth) | 齒石
khyhøea | to catch fire; to be on fire; to lose temper; get angry | 生火; 發火; 起火
khyhøex | to take goods (from a warehouse); (v) unload; disembark | 起貨; 卸貨
khyiøqchy | drug-induced rash | 起藥蛆
khykebøfphoee | goosebumps | 起雞母皮
khykhaf thad | lift the foot and kick | 起腳踢
khykhaf-taxngchiuo | (literally) to move hands and legs; to start an action | 動手動腳; 起腳動手
khykhø'y | dentist | 齒科醫; 牙科醫師
khykhøf | dentistry | 齒科
khykhøf-ivi | dentist's office | 齒科醫院
khykhøivi | a dental hospital, a dentist's office | 牙科院
khykhøy | dentist | 牙科醫; 齒科醫
khykøf | toothpaste | 牙膏; 齒膏
khykør | to prepare a draft; prepare a rough sketch; to draft; start writing | 起稿
khyløh | ups and downs | 起伏; 起落; 升降
khyn-thvafthvar | light in weight | 輕極了; 輕撐撐
khyphøeh | blister | 起沫; 起泡沫
khyphøf | raise blisters; to bubble | 起泡
khypøef | to take off (in an airplane) | 起飛
khyserngte | angry | 起性地
khyserngtoe | angry | 起性地
khytaang | cylinder | 起童
khytaxngky | hoist; crane; derrick | 起重機
khytea | at the least | 起底; 最起碼; 最基本
khythaam | phlegm | 起痰
khythaau | in the beginning; at first | 起頭; 起初
khytheeng | to start on a journey; to set out | 起程; 出發
khythiap | lay brick or stone | 起疊; 疊起
khythog | toothpicks | 齒托; 齒戳; 牙籤
khythok'ar | tooth pick | 齒戳仔
khythoo | to break the ground (for a building project); to start construction work | 起土; 動土
khythviax | pain | 起痛
khyti | to rise the chopsticks; beginning to have a meal | 起箸; 動用筷子; 開始進食
khytiarm | starting point | 起點
khytiau | to set the pitch (music) | 起調
khytiax | raise anchor, begin a voyage | 起調
khytiexnpvoaa | electrophorus; generator | 起電盤
khytiong | crane; a derrick; jack | 起重
khytioxngky | a crane (for lifting or moving heavy objects); a derrick | 起重機
khytix | cause; reason | 起因; 起致
khytoafn | origin; beginning; origin; genesis | 起端
khytvia | lift ancor - getting ready to sail | 起碇
khytviax | raise the anchor; to weigh anchor | 起碇; 起錨
khytvoaa | erect an altar | 起壇; 建壇
khytøea | make a beginning; establish or found (custom; family; etc); beginning; start; to rise to power and position | 起底; 打根底; 起家; 基本; 發跡
khyzhør | draft (a bill); draw up (plans); drafting; make a draft | 起草
khyzø | construct; construction | 起造; 建造
khyzøo | alveolus | 齒槽
khø'oaan | departmental staff | 科員
khøbak | subject, item, course | 科目
khøbok | subject; course | 科目
khøe'ar | stream; creek; brook | 溪仔; 小溪
khøea'iog | contract | 契約
khøea'iog-sw | written agreement, contract | 契約書
khøeahviaf | paramour of a married woman | 客兄; 契兄; 情夫
khøeakhaf | serve as a stepping-stone | 架腳; 墊腳
khøeakviar | formally adopted son | 客囝; 契囝; 乾兒子
khøechiuo | an elbow can't function normally | 痂手; 萎手; 瘸手
khøee | cripple | 瘸; 腳跛; 魁
khøef | creek; take advantage; flirt | 溪; 虧; 刮
khøegoo | husky; burly; tall and strong | 魁梧
khøeh | a ancient grain measure | 斛
khøeh'ar | small box | 盒仔; 篋仔; 篋子
khøehaai | dandyish, too particular, nuisance | 詼諧
khøehbak | close eyes | 閉目; 瞌目
khøehkhiaxm | be in want, want, need | 缺欠; 欠缺
khøehkhofng | eastern cuckoo | 鵑孔 [*]
khøehkhøeq | crowded, feel confined | 擠擠
khøekaw | gorge, canyon | 溪溝
khøekhaf | cripple | 腳跛; 腳無力支配行動; 瘸腳
khøelaau | river; current; stream | 溪流
khøepof | river flats | 溪埔; 河灘
khøepvy | creek bank | 溪邊
khøeq | lack; to be tired and to doze off | 缺; 瞌; 閉目
khøesvix | a fan | 葵扇; 扇子
khøesøea | satire; scrape | 諷刺; 刮洗
khøetng | scratch off | 刮斷
khøex | rack; frame | 架; 齧; 囓; 契
khøf | class; a department of an office | 科
khøfaix | cute, lovable, amiable, lovely | 可愛
khøfaxn | design, devise, plan, originate, idea | 可案; 設計
khøfbee | thick rice gruel | 濃粥
khøfbun | interrogate with torture | 拷問
khøfchiaux | absurd; ridiculous; laughable | 可笑
khøfchietviuu | room (hall); the field of examination | 考試場; 考場; 試場
khøfchix | examination; test; to test | 考試
khøfchix-vi | Examination Yuan | 考試院
khøfchiøx | funny; laughably | 可笑
khøfchyn | amiable, affable | 可親
khøfgiam | test; trial; examine | 考驗
khøfgii | suspicious; questionable; doubtful | 可疑
khøfhan | drought | 乾旱; 洘旱
khøfheeng | feasible, practicable | 可行
khøfhek | investigate | 考核
khøfhie | happy, welcome | 可喜
khøfhie-khøfhø | Worth cheering and rejoicing about ─ Congratulations! | 可喜可賀
khøfhun | hateful | 可恨
khøfhut | examine; check; assess | 考核
khøfhvoa | severe draught | 洘旱
khøfhvox | can …? may … ? | 可好
khøfhø | worthy of congratulation | 可賀
khøfie | permitted to, Yes, O.K., may, can, might | 可以
khøfiongsexng | solubility | 可溶性
khøfjieen-sexng | inflammability | 可燃性
khøfkaux | take the imperial examination | 可教; 科考
khøfkexng | worthy of veneration; respectable; admirable | 可敬
khøfkhafm | can be | 可堪
khøfkhao | tasty; taste good; pleasant to the palate | 可口
khøfkhw | examination district | 考區
khøfkhy | can be bullied | 可欺
khøfkhøfkhør | thick; thick gruel | 洘洘洘; 少水份
khøfkhør | thick; thick gruel (congee) | 洘洘; 濃濃; 少水份
khøfkhøx | reliable; trustworthy | 可靠; 靠得住
khøfkiexn | it is thus evident that; one can see therefore; it is obvious that | 可見
khøfkiux | examine and consider; choosy; finical | 考究
khøfkix | search for proofs (in textual research) | 考據
khøfkngx | examination papers; an exam paper; examination paper | 考卷
khøfkoad | can decide | 可決
khøfkoafn | sizable; be worth seeing; considerable (sum of money; losses) | 可觀
khøfkoaxn | exam paper | 考卷
khøfkofhak | archaeology | 考古學
khøfkor | archeology; study the life and culture of ancient people | 考古
khøfkor-hagciar | archeologist | 考古學者
khøfkor-hagkaf | archeologist | 考古學家
khøfkuix | valuable; commendable | 可貴
khøfkviaf | appalling | 可驚
khøfkvoaf | examiner | 考官
khøflaau | low tide | 洘流
khøfleeng | probably; can; possible; possibility | 可能
khøflengsexng | possibility; probability | 可能性
khøfli | consideration; consider | 考慮
khøflieen | pity; pitiable; it is a pity that.. | 可憐
khøflieen`ee | pitiful | 可憐的
khøflientai | a pity thing, a pitiable, a wretched | 可憐代
khøflienthaang | poor guy | 可憐蟲
khøfliin | pity, pitiable, wretched | 可憐
khøflirn | pity; pitiable; it is a pity that.. | 可憐
khøflu | consider | 考慮
khøfmng | interrogate with torture | 拷問
khøfmoee | thick rice gruel | 濃粥
khøfnao | aggravate; irritate; provoking | 可惱
khøfphax | horrify | 可怕
khøfphie | despicable, contemptible | 可鄙
khøfphvax | terribleness; fearfulness; dreadful; fearsome; frightening; terrible | 可怕
khøfpie | be just like; it seems as though; deceased father and mother | 可比; 好比(說); 考妣
khøfpoe | is respected; admirable | 可佩
khøfpy | pathetic; sad; grieved; sorrowful | 可悲
khøfsefng | a candidate for an examination; an examinee; examinee | 考生
khøfsi | but | 可是
khøfsixn | creditable; believable | 可信
khøfsiøq | pity; unfortunate; Too bad! Unfortunately; alas! | 可惜
khøfsoarn | select by a competitive examination | 考選
khøfsog-sexng | plasticity | 可塑性
khøftai-khøfsiao | The size is changeable; elastic | 可大可小
khøfthaubee | rice porridge with little soup | 洘頭糜
khøfthaumoee | rice porridge with little soup | 洘頭糜
khøfthaxn | regrettable; Alas! What a pity! | 可嘆; 可歎
khøfthie | shameful | 可恥
khøfthog | trustworthy | 可托; 可託
khøfthoxng | become painful | 可痛
khøftiaau | pass an examination (for admission to a school; employment) | 考取
khøftioxng | pass examination | 考中
khøftiøh | passed the examination | 考中; 考上
khøftvar | beat; torture | 拷打
khøftviuu | examination halls | 考場
khøfty | knowably; evidently; naturally | 可知
khøftøee | examination subject | 考題
khøftør | fail | 考倒
khøfuix | awful; awe-inspiring; dreadful; horrible | 可畏
khøfvoa | drought | 旱災
khøfvox | abominable; hateful | 可惡
khøfzaf | investigate; investigation; a test in; to check | 考查; 考察
khøfzefng | disgusting | 可憎
khøfzeg | performance review; periodic examination of employees work; to grade the service (of an employee) | 考績
khøfzernghak | textual criticism | 考證學
khøfzexng | prove; verify; scholarly research; verification; prove | 考證
khøfzhaa | to examine; to do research on | 考查
khøfzhad | inspect or look into (in order to get some useful information) | 考察
khøfzhad-lyheeng | inspection tour | 考察旅行
khøfzhad-thoaan | inspection team; research team | 考察團
khøfzhatthoaan | investigating commission | 考察團
khøfzhuo | worthy of praise or commendation | 可取; 可嘉
khøfzudzut | crowded, hard to move on | 洘秫秫
khøhagciar | scientist | 科學者
khøhaghoax | scientific | 科學化
khøhagkaf | scientist | 科學家
khøhagkaix | scientific world | 科學界
khøhagkoarn | science hall | 科學館
khøhak | science | 科學
khøhak-gikhix | scientific instruments; apparatus | 科學儀器
khøhak-hoax | scientifically, scientific | 科學化
khøhak-kaf | scientist | 科學家
khøhak-kaoiok | science education | 科學教育
khøhak-koarn | science building | 科學館
khøhak-sitai | scientific age | 科學時代
khøhak-tieseg | scientific knowledge | 科學知識
khøhe | college department or division | 科系
khøhoat | penalties | 科罰
khøhofng | harsh wind | 苛風; 常受風吹
khøjim | specialized teacher | 科任
khøkhog | mean; ungenerous | 苛刻; 苛酷
khøkhøo | proud; arrogant; pride | 傲慢; 驕傲; 躊躊
khøkiu | a set pattern; stereotype; old ruts | 窠臼
khøkiuu | to make excessive demands; criticize by severe standards | 苛求
khøkorngsi | could be | 可說是
khøkuo | The civil examinations in empire days | 科舉
khøky | science and technology | 科技
khøo | pround; arrogancy; abrupt; blunt; brusque | 躊; 傲慢; 擺架子
khøoaan | departmental staff | 科員
khøpiet | for each subject, subject-wise | 科人; 科別
khøpoex | copy; a film print | 拷貝
khør hitii | drain a pond (in order to harvest the fish) | 排乾池水以捕魚
khør | thick, viscous; bitter, sorrow, suffering, painstaking, difficult, miserable, feel miserable about | 濃; 洘; 少水份; 考
khør-bøtiaau | failed in an examination | 沒考上; 考無著
khør-uxtiaau | passed the examination | 考有著; 考上
khørbexzu | unreliable | 靠無住
khørbok | topic or subject of study | 課目
khørbuun | text of school book; text | 課文
khørchiern | run aground | 擱淺
khørchiwtiafm | a cushion used as arm rest on couch | 靠手墊
khørciaxng | offer sacrifice to ghost (spirit) | 犒將; 拜鬼
khørgiap | homework; school work | 課業
khørgoa | extracurricular | 課外
khørgoa-hoadtong | extracurricular activities | 課外活動
khørgoa-zokgiap | homework (for a student) | 課外作業
khørgve | land lack of water | 濃硬; 水份少之土地
khørgvi | rely on the tough attitude | 靠硬
khørhan | drought | 乾旱
khørhii | deep-sea bass, bathrobe bass, Cephalopholis miniatus | 犒魚; 紅鱠; [*]
khørhvoa | draw alongside the shore, quay of pier | 靠岸
khørie | a couch; a lounge chair | 靠椅
khørkin | near to; in the neighborhood; to approach; draw nearer | 靠近
khørkwn | comfort soldiers with gifts or money; make offerings of food to the soldier spirits sent to guard a place | 犒軍; 拜鬼
khørloong | move closer | 靠攏
khørloong-hunzuo | affiliates | 靠攏分子
khørlorng | lean toward; draw close; affiliate | 靠攏
khøroaan | departmental staff | 課員
khørparn | a board used to lean on | 靠板
khørpoe | back of chair | 靠背
khørpurn | textbook | 課本
khørputzu | unreliable | 靠無住
khørseg | classroom | 課室; 教室
khørsex | rely upon some one's power (influence); be inattentive | 仗勢; 倚勢; 自負; 大意
khørsiok | go easy; very free and easy; informal; be on very friendly (intimate) terms with | 靠俗; 隨俗; 無客套
khørsiorng | give a reward to | 犒賞
khørsoex | levy taxes | 課稅; 抽稅
khørsviuo | give gifts; gratuities to troops or workers as encouragement | 犒賞
khørsvoaf | a patron; a supporter; a tower of strength | 靠山
khørsøex | tax; levy tax | 課稅
khørtaf | dry up | 乾涸
khørtee | homework | 課題
khørteeng | course | 課程
khørtehzu | dependable | 靠得住
khørtheeng | curriculum, schedule | 課程
khørtheeng-piør | schedule of classes | 課程表
khørthvy | rely on the nature | 靠天
khørthvy-ciaqpng | depend on heaven for food ─ to leave everything to fate | 靠天吃飯
khørtiam | arm-rest, leg-rest | 靠墊; 坐墊
khørtiøh | have a bruise (as fruit); bruise from a fall; sometimes with internal bleeding | 瘀傷; 壓傷
khørtngg | classroom | 課堂
khørtoee | topic | 課題
khørtviuo | section chief; head of a department | 課長
khørtøee | subject of study | 課題
khøruu | after school | 課餘
khørvoa | great drought | 乾旱; 旱災
khøsiok | play cheap | 躊俗; 耍便宜
khøthaau | be conceited; arrogant; insolent | 躊頭; 擺架子
khøtor | tadpole; pollywog | 蝌蚪
khøtviuo | section chief; head of a department (of the government or a firm) | 科長
khøtviuu | a place for examines(like college admission) | 科場
khøx kati | rely on oneself; independent | 靠自己
khøx sealek | rely upon some one's power (influence); be inattentive | 仗勢; 倚勢; 靠勢力; 大意
khøx | lesson; class; depend on; lean on; rely on; make use of a person's influence | 課; 碰; 仗; 靠
khøx`laang | rely on someone | 靠人
khøx`tiøh | rely on | 靠著
khøzexng | tyrannical government | 苛政
khøzwjim | department head | 科主任
ki'tngg | room for divination | 乩堂; 占卜; 機運
kiaam køq siab | stingy; sordid | 鹹擱澀
kiaam-tibaq | salty pork meat | 鹹豬肉
kiaam-toktog | salty | 鹹篤篤
kiabkiabkiøx | keep on chattering; talk by the hour | 喋喋叫
kiafm'iet | review; be on parade; inspect; review (troops); military review | 檢閱
kiafm'øe | Will that be...? | 可會; 殃否會
kiafmbøe | Would not be...? | 減無
kiafmbøeq | Do you want...? | 減要
kiafmbøo | Don't you have...? | 豈無
kiafmciør | to decrease; to reduce; to diminish | 減少
kiafmhø | the minus sign (-) | 減號
kiafmsit | to reduce food; to eat less | 減食
kiafmsøq | retrieval; searching | 檢索
kiafmtang | to reduce (weight) | 減重
kiafmteng | to inspect and approve or sanction; inspection; official approval; official sanction; authorization | 檢定
kiafmthafng | whether this is proper (I am eagerly awaiting your instruction) | 減通; 是否可
kiafmthøex | drop; go down; recede | 減退
kiafmthøfhoe | conference held for reviewing and discussing past performances; plans | 檢討會
kiafmthør | to review and discuss (past performance; etc); to make self-examination or soul-searching; review and discuss (past performance); make a self-examination | 檢討
kiafmtiarm | to behave (oneself); to inspect and arrange; check up; roll calling; inspection | 檢點
kiafmtiau | check and adjust | 檢調
kiafmtii | diminish | 減除
kiafmtuu | lessen, reduce | 減除; 減輕
kiafmtøea | shorten, reduce in length | 減短
kiafmzhatkvoaf | public prosecutor; prosecuting attorney | 檢查官
kiafmzhatzhux | prosecuting attorney's office | 地檢處
kiagkiagkiøx | talkative; be a chatterbox | 喋喋叫
kiamkhøx | part-time teacher | 兼課
kiammøee | salty congee; salty rice gruel | 鹹粥
kiamsngtvy | candied or preserved fruit; candied; preserved fruit | 鹹酸甜; 蜜餞
kiamtheeng | to proceed on one's trip on the double | 兼程
kiamtoax | salted things | 鹹帶; 醃漬物
kiamtoktog | very salty | 鹹啄啄; 很鹹
kiamtva | light salty | 鹹淡
kiamtøe | salty area, salt marsh | 鹹地; 鹽地
kiaokiaokiøx | noisy | 噭噭叫
kiaptaix | to smuggle, to bring secretly | 劫帶; 夾帶
kiaptoat | to plunder; to rob; to pillage | 劫奪
kiaptviar | sticks to the inside of the pan (as food when not stirred) | 結鍋; 黏鍋
kiaptø | to rob travelers on a road | 劫道
kiarbogtviuu | A place where timber is stored before transporting to a saw mill | 貯木場; 寄木場
kiarbøe | sale on consignment | 寄售; 託售; 寄賣
kiarhiøq | stay for a short time | 寄歇; 寄憩
kiarhøex | to send or mail goods | 寄貨
kiariøqpaw | stored medicine package in the old days | 寄藥包
kiarm høeasiu | have one's life shortened by Heaven on account of wickedness | 減壽; 減歲壽
kiarm-bøeq | Do you want to...? | 減無
kiarmsut | fencing; the art of handling a sword; fencing; swordsmanship | 劍術
kiarmteg | sword bamboo | 劍竹
kiarphøef | to send or mail a letter | 寄信; 寄批
kiarsefng-thaang | parasite; a parasitic insects | 寄生蟲
kiarsengthaang | parasite; a parasitic insects | 寄生蟲
kiarsvethaang | parasite | 寄生蟲
kiarsvithaang | parasite | 寄生蟲
kiarthak | attend as an extra student; be boarding student | 寄讀; 借讀
kiarthog | to consign or commit (soul to God; emotions to writing; etc.); entrust to the care of someone; entrust or commit soul to God; emotions to writing | 寄託
kiarøh | to place or leave in (another's) custody for school | 寄學; 借讀
kiau ciøqthaau | pry up the stone | 撬石頭
kiaukar-thviax | acute or gripping pain--as caused by cholera; appendicitis; etc. | 交絞痛
kiausøf | (v) incite disharmony; stir up tensions among others | 教唆
kiautihtiq | delicately pretty; affectedly sweet | 嬌滴滴
kiauxtør | upset by leverage | 撬倒
kiawtauxiuu | rice mix soy sauce | 攪豆油; 白飯拌醬油
kiawthaau | to bet on something in which a loser has to pay a forfeit | 賭頭
kiawtheeng | to submit or handle (to higher authority) | 繳呈
kiawthngf | mix liquids in eating | 攪湯; 白飯拌湯
kiawtofng | gambling kingpin | 筊東
kiawtviuu | gambling place; casino | 賭場; 筊場
kiaxterng | head of a slope | 坡上; 坡頂
kib-serngtøe | quick-tempered, impatient | 急性地
kibit | secret; confidential; classified | 機密
kiboadkhør | final examination of a school term; semester exam | 期末考
kiboat-khøfchix | final examination of a school term; semester exam | 期末考試
kibte | pass the examination, be promoted | 及第
kibtøe | in time; punctuality | 及第
kibøea | the end of the term | 期末
kibøea-khøfchix | final examination | 期尾考試
kibøefkhør | final examination | 期末考
kiciøh | cornerstone, foundation stone | 基石
kie'tii | memory | 記憶
kieciar-ciauthaixhoe | press conference | 記者招待會
kied køefcie | bear fruit | 結果實; 結果子
kiedafkøf | miser | 吝嗇鬼
kiedafthaau | miser | 吝嗇鬼; 小氣鬼
kieekthea | computer memory chip | 記憶體
kiefntiuu | pongee | 繭綢
kiehø | a mark; a token; a sign; a symbol; mark; a sign; symbol | 記號
kiekøx | to record a demerit; record demerits | 記過
kieliam-but | a keepsake, a memento, a token | 記念物
kieliam-jit | day of commemoration; memorial day | 紀念日
kieliaxmjit | commemoration day; memorial day; anniversary | 紀念日; 記念日
kieliogpiør | record sheet | 記錄表; 記綠表
kielut | discipline | 紀律
kiemiaa-tauphiøx | vote with signed ballots; open balloting | 記名投票
kienjirm-putpoat | determined; unwavering; resolute; unmovable | 堅忍無拔
kienphøee | dry skin i.e. fruit | 凝皮
kiensit | solid; strong; durable | 堅實; 可靠
kientaf | only, merely | 凝焦; 只是,只有,光是
kientaxng | be set or harden (as jelly or gravy) | 結凍; 堅凍; 凝結; 凝成凍
kienteng | strong; durable; firm; solid; fixed; decided; firm of purpose; unshakable | 堅碇; 堅固; 堅硬; 堅定
kienthaau | stingy; miserly; niggardly; parsimonious | 腱頭; 吝嗇; 驕傲
kieorng-putkiu | Let bygones be bygones. No post-mortems! (not to access blame for past events) | 既往無咎; (究)
kieorng-putkiux | Let bygones be bygones. No post-mortems! (not to access blame for past events) | 既往無咎; (究)
kiernbut | building; structure | 建物
kierngi put'uii bu'iorng ia | see an opportunity for doing right and fail to do it is cowardice | 見義無為無勇也
kiernjiin-kierntix | have different views | 見仁見智
kiernlip kongløo | achievement of great meritorious acts | 建立功勞
kiernsiaotai | scandal (something disgraceful) | 見笑代
kiernsie-putkiux | see someone in mortal danger without lifting a finger to save him | 見死無救
kiernsied kangtheeng | construction work | 建設工程
kiernsietkiok | Bureau of Construction (of a city or Hsien) | 建設局
kiernsietthviaf | Department of Reconstruction (of a Provincial Government) | 建設廳
kiernsu-putmiau | to see the things turned out not the right way; things turned out not interesting or wonderful | 見事無妙
kiernthiefn | (literally) to see the heaven; to see justice prevail; to emerge from imsery | 見天
kierntiog | building; structure; build; construct | 建築
kierntiog-but | a building; a structure | 建築物
kierntiog-ioxngte | building (housing) lot | 建築用地
kierntiog-kangtheeng | construction work | 建築工程
kierntiog-zailiau | building materials | 建築材料
kierntiogbut | building | 建築物
kierntiogsw | architect | 建築師
kierntiok | building; structure; build; construct | 建築
kierntiok'huix | building expenses | 建築費
kierntiok-hak | architecture | 建築學
kierntiokbut | structures; buildings | 建築物
kierntioksw | licensed architect | 建築師
kierntioktiofng | be under construction | 建築中
kierntioong | be good at, specialty | 健長; 精於
kierntix | to set up; to install; purchase for one's self; set up a family; marry; make (amass) a fortune | 建置; 成家
kierntngg | build a church | 建堂
kierntof | select a city as the capital | 建都
kierntøe | building lot; a site; plot | 建地
kiernzø | build; construct; build (a house; bridge or boat) | 建造
kiesengthaang | a parasite | 寄生蟲
kiesudthea | narrative style of writing | 記述體
kiesut | record; relate; objective reporting or recording of facts and phenomena | 紀述; 記述
kiesut'hw | sawdust | 鋸屑灰; 鋸屑烌
kiesut-iaosox | descriptor | 紀述要素; 記述要素
kiesut-zu'yn | descriptors | 紀述茲因; 記述??
kiet | niggardly, barren | 瘠; 吝嗇的
kiet'afciab | orange juice | 桔仔汁
kiet'afkøf | preserved limes | 桔仔膏; 桔餞; 吝嗇
kiet'afpviar | orange, sugar, and ginger mixed cooky | 桔仔餅
kiet'ar | small orange; lime | 桔子; 桔仔; 橘仔
kiet'axn | to conclude a case; wind up a case | 結案
kiet'hap | to get united; to form an alliance; to get married; combination; union; unite; join together | 結合
kiet'hap-kakto | bond angle | 結合角度
kiet'hap-leeng | bond energy | 結合能
kiet'hap-sexng | bonding | 結合性
kiet'hap-tngto | bond distance, bond length | 結合長度
kiet'hap-zhuosox | (chem.) bond order | 結合次素; 結合次數
kiet'hiofng | fate; good luck or bad; lucky and unlucky | 吉凶; 吉兇
kiet'hoad | disclose; revelation | 揭發; 結髮
kiet'hoad-huzhef | legally married couple ─ the first marriage for both husband and wife | 結髮夫妻
kiet'hoe | apply for purchase of foreign exchange from state banks; sell foreign exchange earned to state banks (said of importers) | 結匯
kiet'hudkhurn | tubercle bacillus | 結核菌
kiet'hudpve | tuberculosis | 結核病
kiet'hunseg | wedding; nuptials | 結婚式; 結婚典禮
kiet'hut hongti-tiongsym | T.B. prevention and treatment center | 結核防治中心
kiet'hut | tubercule | 結核
kiet'hut-pvexvi | T.B. hospital | 結核醫院
kiet'hviesag | to throw away | 擲拋丟
kiet'hwn | marriage; to get married; wedding | 結婚
kiet'hwn-seg | wedding ceremony | 結婚式; 結婚儀式
kiet'hwn-tiefnlea | wedding; nuptials | 結婚典禮; 結婚式
kiet'hwn-zerngsw | certificate of marriage | 結婚證書
kiet'ieen | to associate on good terms; (in Buddhism) to form a connection; e.g. for future salvaion; form a connection with a person | 結緣
kiet'iog | to conclude a treaty; agreement; etc. | 結約
kiet'iokkui | Ark of the Covenant (Catholic) | 結約櫃
kiet'ngg-seg | orange color | 桔黃色
kiet'oafn | to contract animus; enmity; hatred; ill-will; etc.; become enemies | 結冤
kiet'oaxn | arouse ill-will; dislike | 結怨
kiet'og ciøzof | house for rent; house to let | 吉屋招租
kietbang | dreaming | 結夢
kietbeeng | to form an alliance; to enter into an alliance; alignment | 結盟
kietboea | conclusion; the end | 結尾; 結束
kietbun | to demand an explanation | 詰問
kietbøea | the conclusion; the end; final part; wind up | 結尾
kietchyn | to strike up a matrimonial relationship; become relatives through marriage | 結親
kietciab | orange juice, orange drink | 桔汁
kietcie | to bear fruit; strong; rugged; sturdy; go to seed (as a flower) | 結籽; 結子; 結實
kietcih | dumbfounded | 結舌
kietciøh | stone or calculus; form stones (medical) | 結石
kietcviaa | to form; to unite; to connect; to found | 結成
kietcvy | crystallize; crystallization; crystal | 結晶
kietcvy-thea | a crystal; crystalloid | 結晶體
kieteg | vested | 既得
kieteng | already decided or fixed; (said of a rebellion; etc.) already quelled; set; fixed; established | 既定
kieteq | write down; memorize | 記著
kietgi | pledge in sworn brotherhood; sworn brothers or sisters | 結義
kietgi-hviati | pledge in sworn brotherhood; sworn brothers or sisters | 結拜兄弟; 結拜; 結義兄弟; 結義
kietgiap | to graduate; to conclude or complete a training course | 結業
kietgiap-tiefnlea | commencement (ceremony); graduation exercises | 結業典禮
kietheh | to remember or bear in mind (this lesson; defeat; etc.) | 記取
kietiarm | stronghold | 據點
kietiautiaau | remember perfectly | 記牢牢
kietii | memory or recollection | 記憶; 記持; 記性
kietix | memory | 記性; 記憶力
kietjiin | a good man | 吉人
kietjiin-thiensioxng | Heaven helps a good man | 吉人天相
kietjit | an auspicious day; a lucky day; the first day of a lunar month; lucky day | 吉日
kietkaw peng'iuo | form a friendship; become friends | 結交朋友
kietkaw | associate with; form a friendship | 結交; 交結
kietkhexng | a happy event; an auspicious occasion; joyous or happy occasion | 吉慶
kietkhiaxm | to owe after settlement of accounts; to remain or continue in debt | 結欠
kietkied`leq | terminate the account | 結結咧
kietkii | wedding day | 吉期
kietkiok | the outcome; the result; the end (of an incident; story; etc.); after all; in the end; in the long run; eventually; after all is said and done... | 結局; 結果
kietkox | structure; (of a writing) the arrangement of ideas; composition | 結構
kietkør | to bear fruit (said of plants); result or outcome; in the end; result; consequence; an end; as a result of; consequently | 結果
kietlafn | form a callus (indurated); get a lump; a corn | 結繭; 結趼; 長雞眼
kietlek | to do one's utmost | 竭力
kietli | good luck; propitiousness | 吉利
kietliap | to form a bead; to form a pill; begin to bear fruit | 結粒; 開花後結成一粒一粒果實
kietlieen | to get united; to form an alliance | 結連; 連結
kietlit | good days | 吉日
kietluii | to form a drop or droplet or a bead | 結雷; 結成顆狀
kietlun | the conclusion (of a meeting; discussion; argument; etc.); concluding remark | 結論
kietmoh | conjunctiva | 結膜
kietmoqiam | conjunctivitis | 結膜炎
kietpaf | to heal up; to form a scab | 結疤
kietpaix | pledge in sworn brotherhood; sworn brothers or sisters | 結義; 結拜; 結義兄弟; 結拜兄弟
kietpaix-cymoe | sworn sisters; sometimes intimate friends form this relationship (Note: for sworn brothers only kiat-pai hia-ti is used; because khe-hia has another verbal association.) | 結拜姐妹
kietpaix-hviati | pledge in sworn brotherhood; sworn brothers or sisters | 結拜; 結義兄弟; 結義
kietpefng | to freeze; to form ice; to turn to ice; be frozen over | 結冰
kietpeh | clean, honest, innocent, pure, innocence, integrity, purity | 潔白
kietpek | pure white; spotless | 潔白
kietpviar | dry orange; flattened dried orange | 桔餅
kietsi | to show; to make known | 揭示
kietsia | to form a union; association; etc.; form an association | 結社
kietsiaux | to settle accounts; to pay up; sum up and balance an account | 結數; 結賬
kietsioong | favorable; auspicious; good fortune; auspicious | 吉祥
kietsit | to bear fruit; strong; rugged; sturdy | 結實; 壯實
kietsngf | to freeze; congeal | 結霜
kietsngx | take a balance of account | 結算
kietsoaxn | statements of accounts; settlement of accounts; to settle accounts | 結算
kietsofng | become frosted over, become frosty | 結霜
kietsog | to conclude; to finish; to end; to wind up; wind up; to close; put an end to | 結束
kietsu | auspicious affair | 吉事
kietsui | fruits or grains to grown into a cluster at the tip of a stem or stalk; come into ears (as grains) | 結穗
kietsviaf | piercing sound; high-pitched; shrill voice | 結聲
kietteng | to form a hard surface | 結硬
kietthauzhaix | kohlrabi; turnip | 大頭菜
kiettiau | lose; throw away | 丟掉
kiettng'iam | colitis | 結腸炎
kiettngg chiettisut | colostomy | 結腸切除術
kiettngg | colon | 結腸
kiettorng | assemble; gather; form a party (faction); form a clique or faction for evil purposes | 結黨; 成群結黨; 呼朋引伴; 結夥; 聚集
kiettorng-sengkuun | form a gang and gather a group | 結黨成群
kiettui | form a caravan or group | 結隊
kietva | record or memorize incorrectly | 記錯
kietzad | tube ligation | 結紮
kietzefng | crystallize; crystallization; crystal | 結晶
kietzeg | to berate; to censure | 詰責
kietzeng | clean; spotless; purity; pure and undefiled; untainted; stainless | 潔淨
kietzhud | bear fruit; go to seed | 結出
kietzng | conclusion | 結狀
kietzuun | credit balance, foreign exchange reserve (said of government finance) | 結存
kietzøx | become; to form; coagulate | 結為; 結成
kiexnkhofng-cyntoaxn | medical examination | 健康診斷
kiexnkhofng-zoxngthaix | state of health | 健康狀態
kiexnkied-kakto | bond angle | 鍵結角度
kiexnkied-tngto | bond distance, bond length | 鍵結長度
kiexnpør | health insurance | 健保
kiexnsøq | chordae tendineae | 腱索
kiexntaam | loquacious; loquacious; ceaseless talk | 健談
kiexntiw | smart and flexible | 健丟
kigø | hunger; hungry; hunger; hungry | 飢餓
kihaai-kangtheeng | mechanical engineering | 機械工程
kihaihoax-poxtui | mechanized troops | 機械化部隊
kihiøh | minor details; branches and leaves | 枝葉
kihoe-kinterng | equal opportunity | 機會均等
kihø | (n) banner; under the auspices of the flag; showing the flag while actually doing a crime; army signal; flag; title; rallying point | 旗號
kihøo | geometry | 幾何
kii hoong tegchiuo | opponents of equal strength; capability; evenly matched opponents | 棋逢敵手
kii khay teksexng | win in the first battle; game; match | 旗開得勝
kii køf ittiok | be superior in intelligence; stratagem; skill etc.; to one's opponent | 棋高一著
kijit | fixed date; appointed day; term; time limit | 日期; 期日
kikhietharng | machine for threshing rice | 打穀機
kikhix-khataqchiaf | motorcycle | 機器腳踏車
kikhix-løee | motorized cultivator | 機器; 機器犁; 耕耘機
kikhør | final examination of a school term; semester exam | 期考; 期末考; 期末考試
kikikiøx | just a sound | 吱吱叫
kikoanpøx | government party paper; paper published by an organization | 機關報
kiky-tuqtuh | point fingers and talk behind some's back | 指指揬揬
kikøf | banner pole | 旗竿
kikøf-limha | command a view from a high position; enjoy strategic advantage by holding high ground overlooking the enemy position | 居高臨下
kikør | flagstaff, flag pole | 旗鼓; 旗桿
kilengte | tiny lot | 奇零地
kilengtøe | a small piece of land which can not be utilized efficiently | 畸零地
kilinzø | Monoceros (in astronomy) | 麒麟座
kilut | probability | 機率
kim'aftiaxm | jewelry shop; gold-smith's shop | 金仔店; 銀樓
kim'ut | eastern golden plover | 金鷸; 黑胸行鳥
kimciøh | metal and stone--symbol of durability; gold and precious stone; weapons; arms; stone and bronze inscriptions | 金石
kimgiok-boafntoong | have one's house filled with riches | 金玉滿堂
kimhiøh | gold leaf | 金葉
kimjit | today | 今日; 今天
kimjixthaq | pyramid | 金字塔
kimkiet'ar | the cumquat | 金橘仔
kimkongciøh | diamond | 金剛石; 鑽石
kimkut | bright-colored; gally-colored; smooth; glossy; sleek | 金滑; 滑潤; 光亮平滑; 鮮艷; 光滑潤澤; 光滑; 油亮; 油光; 光澤
kimky-geghiøh | member of royal family | 金枝玉葉
kimlixthaq | pyramid | 金字塔
kimloantien | imperial palace | 金鑾殿
kimpngr temiaa | one's name is listed as a successful candidate in the examination | 金榜題名
kimpøh | gold foil; gold leaf; gilt | 金箔
kimsieen thoatkhag | break loose and get away | 金蟬脫殼
kimtaang | jar for bones of dead | 金生; 骨灰缸
kimtafn | pill of immortality | 金丹
kimtao | urn | 金斗; 骨灰缸; 骨罈
kimtawarng'ar | urn | 金斗甕仔
kimtawaxng | an urn for the bones of the disinterred | 金斗甕; 納骨甕
kimthaau | golden head; luster; gloss (on a new article; new cloth); fresh varnish on furniture | 金頭; 光澤; 有光澤的
kimthaq | golden tower; golden pagoda | 金塔
kimthiefn | today | 今天
kimthngf | impregnable fortress | 金湯
kimtiaau | gold ba | 金條
kimtiaw iuo ciuo kimtiaw zuix | Enjoy while one can | 今朝有酒; 今朝醉。
kimtiaw | rough soldier fish | 金雕; 金鱗魚
kimtien | magnificent palace | 金殿
kimtoong | young boys attending upon an immortal | 金童
kimtoong-gioglie | paper figures of male and female attendants of the deceased | 金童玉女
kimtoong-giogluo | paper figures of male and female attendants of the deceased | 金童玉女
kimturn | shield made of gold (metal) | 金盾
kimtviar | huge tripod of bronze with two ears; heavy three-legged caldron which is used to burn the paper money for dead | 金鼎; 香鼎; 燒紙錢用的鼎
kimtviax | small gold ingot | 金碇; 金錠
kimtvoaa | golden altar | 金壇
kimzoaftiaxm | a shop selling incense or gold and silver paper for worship | 金紙店
kimzør | dates | 金棗; 圓果金柑
kin'afjit | today | 今仔日; 今日; 今天
kin'aflit | today | 今仔日
kin'aftefar | basically; fundamental | 根仔底仔; 底細
kinciø'iuu | banana-oil | 香蕉油
kinciøf | banana | 香蕉
kinciøf-iuu | banana oil | 香蕉油
kinciøf-zaang | banana tree | 香蕉樹
kinkuotøe | base; base of operation | 根據地; 基地
kinnafjit | today | 今仔天
kinpurn buxntøee | fundamental question | 根本問題
kinpurn tixliaau | thorough treatment | 根本治療
kintea | original commencement or root of a matter; original circumstances or condition or a man (often with the idea of something wrong) | 根底
kinterng | equal; fair; even | 均等
kinthaau | origin; root (cause); origin; to originate; to come from; thick muscular parts of the limbs and breast | 筋頭; 肌腱
kinthvoaf | to share (an obligation; etc.) equally; to spread equally; to divide equally | 均攤
kintuo | anyway; anyhow; in any case | 根抵; 反正
kintøea | bedrock | 根底
kintøex | follow as an attendant | 跟隨; 跟綴
kinzoat | outroot; eradication; exterminate | 根絕
kiofngkiøo | an arched bridge | 拱橋
kiofngthiau | a buttress | 供柱; 拱柱; 支持
kiog'iøh | very powerful drugs; strong medicine | 劇藥
kiogliet | strenuous; intense; hard; fierce | 劇烈
kiogthoaan | a drama group of people | 劇團
kiogtviuo | head of director of a government office or bureau; director of a bureau; head of an office | 局長
kiogtviuu | theatre | 劇場
kiok'hoef-tee | infusion made from dried chrysanthemums | 菊花茶
kiongbøeq | desire forcibly; almost going to be | 強欲
kionghø | congratulate (someone) upon; congratulation; offer congratulation and send presents on special occasions | 恭賀
kiongkexng Serngbør | devotion to Our Lady (Catholic) | 恭敬聖母
kiongkexng putjuu ciongbeng | respectful demeanor does not equal obedience | 恭敬無如從命
kiongliet | violent; strong; intense; severe; violent | 強烈
kiongpø | violent; fierce; rape; oppressive; tyrannical; to rape; ferocious | 強暴
kiongsuu-toadlie | argue irrationally | 強詞奪理
kiongtai | powerful and strong; big and powerful; formidable | 強大
kiongteeng | palace | 宮庭
kiongtefng | palace lantern | 宮燈
kiongtek | a formidable foe or enemy; a powerful foe or enemy | 強敵
kiongthoaf | to drag with violent | 強拖
kiongthok | read respectfully | 恭讀
kiongthor | territory | 疆土
kiongthør | to force (one to give something); to demand; to extort | 強討; 硬討
kiongtiau | to emphasize; to stress | 強調
kiongtiaw | stress; emphasize | 強調
kiongtien | a palace; imperial palace | 宮殿
kiongtiofng | inside the imperial palace | 宮中
kiongtiofng-cy-niao | Lit. a bird before the hunter's bow; I.e.; extremely fearful | 弓中之鳥
kiongto bøeq | doggedly determined on it; so that no entreaties or reasoning will move him | 硬要
kiongto | intensity (of light; magnetic force; etc); strength | 強度; 強渡
kiongtoa | mighty, powerful | 強大
kiongtoat | rob; take by force; steal by force | 強奪
kiongtoo | bandit; bandit; robber | 窮途
kiongtø | a robber; a bandit; robbers; bandits; housebreaking | 強盜
kiongzex-chiwtvoa | coercive measure | 強制手段
kiongzex-pøfhiarm | compulsory insurance | 強制保險
kiornghut | make offerings to Buddha | 供佛
kioxng køex uu kiuu | supply has outstripped demand; excessive supply | 供過於求
kioxng put'exng kiuu | supply is unable to meet the demand; deficiency of supply | 供無應求
kioxnghøkog | a republic | 共和國
kioxnghøo | a republic; the republican form of government | 共和
kioxnghøo-kog | republic | 共和國
kioxnghøo-zerngthea | republican form of government | 共和政體
kioxnghøo-zerngti | republican government | 共和政治
kioxnghøo-zwgi | republicanism | 共和主義
kioxngleg-siangteeng-kiexnkied | conjugated double bond | 共力雙重鍵結; 共軛雙重鍵結
kioxngsarn-torng | Communist Party | 共產黨
kioxngthofng | to share and flow unobstructed; common; general. (archaic) | 共通
kioxngtoong hurntox | strive united | 共同奮鬥
kioxngtoong keng'eeng | joint operation; operate jointly (business) | 共同經營
kioxngtoong koafnlie | joint control; control jointly | 共同管理
kioxngtoong koanli | common rights | 共同權利
kioxngtoong pixkøx | co-respondent in a suit | 共同被告
kioxngtoong seng'oah | collective life; community life; live together | 共同生活
kioxngtoong sengbeeng | joint statement; joint communique | 共同聲明
kioxngtoong suxgiap | joint undertaking (enterprise) | 共同事業
kioxngtoong tauzw | joint investment; invest jointly | 共同出資; 共同投資
kioxngtoong zhutzw | joint investment; invest jointly | 共同出資; 共同投資
kioxngtoong | common; share by all; to cooperate in (an undertaking; etc.); co-operation; common; collaborate | 共同
kioxngzuxittoong | all meet together in one place | 共聚一堂
kioxngzøee | altogether | 共齊
kipcirntofng'goaan | extremist | 急進黨員
kipcirntorng | radical political party | 急進黨
kiphiøx | air ticket; passenger ticket | 機票
kipjim-tøxsw | home-room teacher; the teacher in charge of a class | 級任導師
kipkiuo'iøh | first-aid medicine | 急救藥
kippøx | a urgent report | 急報
kipsiøar | porcelain medicine pot; small thin flat-bottomed earthen pan for warming things quickly | 急燒仔
kipsøx | impatient, impetuous, passionate | 急燥
kipthviax | sharp pain, sudden pain | 急信; 銳痛
kiptien | an urgent cable | 急電
kiptix | quick-wittedness; calm and quickly responsive mind | 急智
kiptoxng | the emergency brake | 急擋
kiptviuo | class leader; monitor | 級長; 班長
kipurn-tieseg | basic knowledge | 基本知識
kirmcie chialiorng thongheeng | No vehicles allowed. No thoroughfare | 禁止車輛通行
kirmcie hoarnbøe | prohibition of sales | 禁止販賣
kirmcie thengchiaf | No parking! | 禁止停車
kirmcie zhutparn | suppress publication | 禁止出版
kirmhøea | prohibit fire | 禁火
kirmhøex | contraband; prohibited merchandise | 禁貨
kirmjiø | retain urine too long | 禁尿; 忍尿
kirmkør | forbidden fruit | 禁果
kirmte | forbidden terrain; area declared out of bounds | 禁地
kirmtiaau | forbidden article; section; clause etc of an agreement; pact; treaty; law; etc. | 禁條
kirmtoo | to prohibit slaughter of animals; forbid the killing of animals (as in a drought) | 禁屠
kirmtøe | forbidden ground; area declared out of bounds | 禁地
kirmzoat | forbidden and isolated; banned and separate | 禁絕
kisit | in fact; actually; as a matter of fact | 其實
kisut køchiaw | in possession of superb skill or technique | 技術高超
kisut | techniques; technology; skill; art; technique | 技術; 奇術
kisut-jin'oaan | technical personnel | 技術人員
kisut-oaxnzo | technical aid | 技術援助
kisut-zuyzurn | technological standard | 技術水準
kisym putlioong | harbor evil intentions | 居心無良
kitaam | a strange story; an unusual story; strange; unusual story | 奇談
kitaw | sarcasm; satire | 譏諷
kite | foundation | 基地
kitek | unique; outstanding; strange | 奇特
kithaan | (substitution) group (chemistry) | 機
kithai | anticipate; hope; expectation; anticipation; expect (a person or thing); look forward to; hope for | 期待
kithea | trunk and limbs | 機體; 肢體
kithie | great shame; a great insult or humiliation | 奇恥
kithoaan | a foundation group | 基團
kithvaf | other; else | 其他
kitiau | the keynote; base tone | 基調
kitiau-ym | fundamental tone, base tone | 基調音
kitiaw | a kind of snapper, pristipomoides sieboldii | 姬綢; 姬鯛; 旗鯛
kitien | electromechanical | 機電
kitiofng | among in; among them; among which | 其中
kitiofng-khøfchix | mid-term examination | 期中考試
kitiong | among them, therein | 期中
kitix | alertness; quick wits; ready responsiveness; skillful; tacts | 機智
kitoe | foundation | 基地
kitong | mobile | 機動
kitoo | wrong path; branching road | 歧途
kitoong | spiritualistic medium (through him spirits talk with men) | 乩童; 神棍; 童乩
kitoxngsexng | mobility; flexibility | 機動性
kitviuo | captain | 機長
kitviusoex | airport tax | 機場稅
kitviuu | airport; airfield | 機場
kitvoaa | dividing altar | 奇壇; 乩壇
kityn | strange and precious | 奇珍
kitøe | base | 基地
kitøea | ground, basic, fundamental | 基地; 基底
kitøea-zoxngthaix | ground state | 基地狀態; 基底狀態
kitøfbuun | a written prayer | 祈禱文
kitøfciar | person praying | 祈禱者
kitør | pray; prayer; pray to God | 祈禱
kitør-buun | written prayer | 祈禱文
kitør-hoe | prayer meeting | 祈禱會
kitør-seg | prayer room | 祈禱室
kiu'øee | sneakers | 球鞋
kiubien-kyhøhak | spherical geometry | 球面幾何學
kiuciøq | to seek for borrow | 求借
kiuhtoax | elastic | 縐帶; 鬆緊帶
kiuhøo | sue for peace; propose negotiation of peace | 求和
kiujiin putjuu kiukie | Relying upon oneself is better than relying upon others. If you want a thing done well; do it yourself | 求人無如求己
kiukiøx | crying for help | 求叫; 祈求
kiuo'iøh | remedy | 救藥
kiuohoxtui | first aid corps | 救護隊
kiuohøea | to fight a fire; to try to extinguish a fire | 救火
kiuohøefoaan | fireman | 救火員
kiuokiuokiøx | talk in a grumbling; discontented way | 發怨言; 發牢騷
kiuosefng-therng | lifeboat | 救生艇
kiuosit | be real or true | 求實; 究其實
kiuothoad | save from hardship and misery of life | 救法; 救脫
kiuoti | save by medical treatment | 救治
kiuotoax | rubber garter, elastic band | 糾帶
kiuozhattui | disciplinary investigators | 糾察隊
kiuozwtaxn | god | 救主誕
kiuq`teq | wrinkled | 皺得
kiusinmngxput | worship god and Buddha | 求神問佛
kiusøex | to contract; to reduce; to lessen | 縮小
kiutek | enemy; rival | 仇敵
kiuthaau | to draw the head back | 縮頭
kiuthoaan | pellet | 球團
kiuthør | ask for beg | 求討; 乞討
kiuti-iok | desire for knowledge | 求知慾
kiutui | ball teams | 球隊
kiutviaa | cour | 球埕
kiutviuu | a playground for ball games; a field; a court; ball field | 球場
kiuty | ask for knowledge | 求知
kiuty-iok | desire for knowledge | 求知慾
kiutø | be a seeker, be an enquirer | 求道; 尋求
kiuxjit | old days | 昔日; 舊日
kiuzhøee | a bat (for tennis etc.) | 球桿; 撞球槌; 球竿
kiwgiorng taixbeeng | I have long heard of your name | 久仰大名
kiwgiuu-itmoo | drop in the ocean | 九牛一毛
kiwkiuo-piør | multiplication table | 九九表
kiwpad bøieen-khieiuu | number ninety-eight non-lead gasoline | 九八無鉛汽油
kiwphirn-thiensiin | nine choirs of angels (Catholic) | 九品天神
kiwpiet | long separation; long separated | 久別
kiwsuo-itsefng | imminent danger; narrow escape from death; extreme danger | 九死一生
kix mxtiøh | write down or memorize incorrectly | 記錯
kix-bøextiaau | unable to memorize | 記無住
kix-bøo zhengzhør | have no clear recollection; did not remember clearly | 記無清楚
kix`teq | to remember; to have not forgotten; to recall | 記得
kixjit | death anniversary | 忌日; 忌辰
kixkaxkiøx | make noise | 喧鬧聲
kixkiauxkiøx | make noise | 喧鬧聲
kixlit | death anniversary | 忌日
kixm-bøextiaau | cannot bear it; cannot help; involuntary | 禁無住; 忍不住
kixmpøo | aunt's mother; wife of maternal grandmother's brother | 妗婆; 舅婆; 舅奶奶
kixnbiø-khisiin | familiarity breeds contempt (Lit. One being near the temple is apt to insult the gods.) | 近廟欺神
kixnbiøxkhisiin | showing a dismissive and indifferent attitude towards those around you | 近廟欺神
kixnchyn-kiet'hwn | intermarriage | 近親結婚
kixnjidtiofng | shortly; in a few days; one of these days | 近日中
kixnjit | lately; recently; in the past few days; within | 近日
kixntai | modern times | 近世; 近代
kixntai-susiorng | modern thought | 近代思想
kixntaixhoax | modernize | 近代化
kixntaixsuo | modern history | 近代史
kixntofng | the Near East | 近東
kixnzuie-lautaai | vantage ground | 近水樓台
kixsit | to abstain from eating | 忌食
kixtan | to fear, to dread | 忌憚
kixtaxn | to fear, to dread | 忌誕
kixtiofng | the period of death anniversary of one's parents or grandparents; anniversary of death of an esteemed person | 忌中
kixzoat lai'orng | sever communications or relations | 拒絕來往
kixzoat | rejection; to refuse | 拒絕
kizeeng-khøfbirn | deserving sympathetic understanding or compassion (said of one's conduct; actions) | 其情可憫
kizoat | unique; strange | 奇絕
kizøx | assistant engineer (official rank in some organizations) | 技佐
kiø | a sedan chair; palankeen; sedan-chair | 轎; 轎子
kiø'ar | egg-plant | 茄仔
kiøafseg | purple | 茄仔色; 紫色
kiøar | eggplant | 茄子
kiøbin | bridge platform | 橋面
kiøhsi | to misunderstand; to misconstrue | 叫是; 誤以為
kiøhsiaux | role; worker; a hand | 腳數 角色; 傢伙
kiøhvoa | shore of bridge | 橋岸; 橋欄
kiøkhaf | sedan chair bearer | 轎腳
kiøniuu | bridge; bridge span | 橋樑
kiøo køex koayar ciu parngtiau | be ungrateful; forgetful of benefits received | 橋過柺仔就放掉; 過河拆橋
kiøo | bridge; eggplant | 橋; 茄
kiøparn | wooden blanking on a bridge | 橋板
kiøq | role; worker; a hand | 角色
kiørbie | order rice to be sent to the house | 叫米
kiørbøe | to peddle goods in the streets by chanting; to hawk | 叫賣
kiørchiaf | hire a car | 叫車
kiørchvie | to awaken; to arouse | 叫醒; 喊醒; 喚醒
kiørhiaw | to vociferate, to clamour | 叫梟; 叫囂
kiørhiaxm | to shout; to yell; to scream; tp cry; to call loudly | 叫喊
kiørhør | to applaud, applause | 叫好
kiørixn | to be called and responded; echoed; echo | 叫應; 呼應
kiørkafng | call workers to do the work | 叫工; 雇工
kiørkheh'ar | person who canvases (solicit) | 叫客仔; 招攬客人的人
kiørkheq | canvass (customer) for business | 叫客; 招攬客人
kiørkhor | complain about hardships loudly; broadcast one's grievances | 喊苦; 叫苦
kiørkhor-lienthiefn | lament; cry to heaven; to mouth complaints about hardships | 叫苦連天
kiørkorng | to say by shouting | 叫講
kiørlaang | look for someone | 找人; 叫人
kiørma | to scream and use foul language--like a fishwife | 叫罵
kiørmiaa | call the name | 叫名; 點名
kiørmngg | to call at the door to get it opened | 叫門; 敲門
kiørmxkvar | begging for mercy | 叫毋敢
kiørnau | to raise a hue and cry, to shout | 叫鬧
kiøroar | to call (someone) to come closer | 叫近; 叫倚
kiørsi | think that; believe that | 叫是; 以為是
kiørsiaux | a role | 腳數; 角色; 叫數
kiørsviaf | yelling (sound made by person); barking; braying; roaring (sound made by animals); cry sound; shout sound | 叫聲
kiørthvy | (literally) to scream to heaven | 叫天
kiørthvy-kiørtøe | cry for help to heaven and earth | 呼天叫地
kiørzhaix | order food (in a restaurant) | 叫菜; 點菜
kiørzhvea | awaken some one by calling him | 叫醒; 喊醒
kiørzoex | be called; be known as | 叫做; 號稱; 稱做
kiørzøex | be called, be named | 叫做
kiørzøx | be called; be known as | 叫做; 號稱; 稱做
kiøseg | purple | 紫色; 茄色
kiøsøex | taxes of bridges | 橋稅
kiøterng | on the bridge | 橋頂
kiøthaau | a city in Kaohsiung County | 橋頭
kiøthiau | bridge pier; earthen or stone structure under bridge | 橋柱
kiøtwn | bridge pier earthen or stone structure under bridge; the buttresses of a bridge | 橋墩
kiøx kauthøex | ghost driving a man to suicide or drowning; the ghost of a drowned man or suicide causing a man to be drowned or tempting a man to kill himself; so that the ghost may return to life; it cannot do so till some one thus takes its place | 找替死鬼; 叫交替
kiøx thvy thvy bøexixn | call on heaven but get no answer | 叫天天無應
kiøx | 1. call (person, cab, to come or go), 2.order, tell (someone to do sthg), 3.call (awaken), 4. make a noise or sound
kiøx-bøexixn | call but get no response | 叫無應
kiøx-mxkvar | give in under coercion; agree won't do it again (Lit. Call out; I'll not do it again; when beaten); asks for mercy; begs for mercy | 叫無敢; 再也不敢啦; 討饒
kiøx-oan'orng | cry out for justice | 喊冤枉; 叫冤枉
kiøx-zengsiin | awaken someone by calling him | 叫精神; 叫醒
kiøx`khylaai | start to call | 叫起來
kiøx`laai | to call someone to come | 叫來
kiøx`tiøh | calling | 叫著
kiøxhw | sedan-chair bearers; chair coolies | 轎夫; 轎伕
kiøxkhaf | sedan chair bearer | 轎跤; 轎伕
kiøxlii | curtain of a sedan chair | 轎驢; 轎簾
kngciøx | enlighten, shine upon | 光照; 照耀
kngfchiøq | tape measure | 卷尺
kngfle'aføf | an eddy; whirlpool | 漩螺又渦
kngflee-thuy | spiral stairs | 捲螺梯; 螺形梯
kngflethuy | spiral stairs | 捲螺梯; 螺形梯
kngkiø | carry the idol's sedan | 扛轎; 抬攆轎
kngkiø`ee | sedan-chair bearers; chair coolies | 扛轎的
kngkut | smooth and glossy; very smoothly polished (surface) | 光滑
knglutlud | smooth; glossy; shining | 光禿禿
kngphøf | light wave | 光波
kngrsøq | wire rope | 鋼索
kngrtefng | steel nail | 鋼釘
kngrthaux | thoroughly; to understand thoroughly | 穿透; 貫透
kngrthiq | steel | 鋼鐵
kngrthofng | to have a thorough understanding | 貫通
kngrtiaau | steel wire | 鋼條
kngrtøf | steel knife | 鋼刀
kngthaau | baldheaded; baldhead; shaved head | 光頭; 禿頂
kngthea | luminous body, light | 光業; 光體
kngto | the intensity of light; intensity of light | 光度
kngx`køex | to penetrate or pierce through; to understand thoroughly | 鋼過; 貫穿而過
ko'iøh | medical plaster of black ointment | 膏藥
ko'iøqar | put on a plaster of herbs like a poultice; apply a plaster (to a wound) | 糊藥仔; 敷藥
ko'khut | (of a person's disposition) eccentric; or idiosyncratic | 孤僻; 性情古怪
ko'khut-siaxng | unneighborly, unsociable | 孤僻樣
koaan-hiet'ab | high blood pressure, systolic blood pressure | 高血壓
koabwthoaan | song and dance ensemble | 歌舞團
koaebut | monster; monstrosity; an eccentric person; monster; apparition | 怪物
koaekiet | an extraordinary person; an outstanding person; a man among men | 怪傑
koaesut | strange skill; sorcery; witchcraft | 怪術; 妖術
koaetaam | weird talks; accounts of something uncanny; weird talk; talk foolishly | 怪談
koaethay | monster (obstetrics) | 怪胎
koaetø | bi wibder tgat...; small wonder that... | 怪道
koafn thienbuun | practice astrology or astronomy | 觀天文
koafnhatkoaan | jurisdiction | 管轄權
koafnkef-pøo | a housekeeper | 管家婆; 婆婆媽媽
koafnkepøo | house keeper | 管家婆
koafnthai y | don't care about him | 無管他
koafnthai | to pay attention to | 管待; 理會; 理睬
koafntviuo | superintendent; curator; head of a library; institute | 館長
koafntø | religious sect combining Confucian, Buddhist, Taoist features | 管道
koafntøo | (esp. said of a married woman or an employee) to clear up everything and run away; to abscond | 捲逃
koahhøea | pagan pilgrimage with incense | 割火; 割香; 進香
koahhøex | to buy the wholesale goods | 批貨; 割貨
koahtiin | leather-leaf millettia | 割藤; 雞血藤; 皮葉粟
koahtin'ar | wild inedible grass that creeps and spreads fast | 割藤仔; 野生的一種蔓草仔
koahtiu | to cut off unhulled rice | 割稻
koahtiuafbea | get something for nothing | 割稻仔尾
koahtiuafboea | sit back and enjoy the results | 割稻仔尾
koahtiuar | harvesting rice | 割稻仔
koahtiøh | suffer a cut; be cut (by a chip or fragment) | 割傷
koahtng | to cut off; to sever by cutting; sever (a rope or relationship) | 割斷
koahtofng | assign, allot, divide to, allotment, assignment | 割通; 配額
koai`tiøh | stumble | 絆倒
koai`tør | to trip over; to trip | 絆倒
koaix-putteg | no wonder | 怪無得
koakør | apple | 瓜果; 蘋果
koan'imteeng | temple of Kwan-yin | 觀音亭
koan'imteg | phoenix bamboo | 觀音竹
koan'iuo-tøe | land owned by government | 官有地
koan'ym-teg | broad leaved lady balm, Hedge bamboo, Koanyin bamboo | 高音竹; 觀音竹; 筋頭竹
koanbong ee thaixto | waiting attitude | 觀望的態度
koanciet'iam | arthritis | 關節炎
koanciøx | take care of, look after | 觀照; 關照
koangoat | to view the moon; enjoy the moonlight | 觀月
koanhe-taixbengsuu | relative pronoun | 關係代名詞
koanhiøqlaan | blossomless orchids | 觀葉蘭
koanhøea | to view clearly | 觀火
koanjiet | high fever, high temperature | 高熱
koanke-thaau | high and low ends | 高低頭
koankiah-øee | high-heel shoe | 高跟鞋
koankiaqaføee | high-heeled shoes | 高屐仔鞋
koankofng-thoaan | tourist group | 觀光團
koankongthoaan | tourist group | 觀光團
koanlat | authority, power | 權力
koanløqym | one kind of hypnotism and mesmerism | 高落音; 一種降靈術或催眠術
koansioxngtaai | an elevated stand or platform on which one can see far and wide to observe heavently bodies; an observatory | 觀象臺
koansut | craft or tact (in handling things; etc.) | 權術
koansøex | customs duty; tariff; tax; taxation; customs duties; tariff duties | 關稅
koantaai | high platform, high tower | 觀台; 高臺
koantaang | to divine; to resolve doubts by an application to spiritual being; perform incantation to call the spirit to the medium or sorcerer | 乩童做法請神鬼附身; 扶乩
koantah`ee | high hills shoe | 高踏的
koantax | coffin pall made of cloth or some other rich material | 棺罩
koanterng | high class | 高頂
koantex | Kwanti, god of businessman | 觀帝
koanthaau | juncture; moment; boundary; border; key point | 關頭; 瓶頸
koanthiøo | a crucial moment | 關頭
koantiarm | one's view on a certain matter; a point of view; point of view; one's ideas or opinion concerning something | 觀點
koantiau | high tone; high key; the soprano | 高調; 高音調
koantioxng | scepter, baton, crosier, mace | 權杖
koanto | altitude; height | 高度; 懸度
koantoa | tall and strong; big and tall | 高大
koantvoaa | a high altar | 高壇
koantøf | knige with a five-to-six foot handle for fighting on horseback; so called for it's believed to be the weapon used by Kuan Yu; peculiar hooked spear or halberd | 關刀; 大刀
koanzat'iam | arthritis | 關節炎
koanzhatlek | power of observation; insight | 觀察力
koanzhattiarm | point of view; view point | 觀察點
koaq bongtngg | perform (undergo) an operation for appendicitis | 割盲腸
koaq pauphøee | circumcise | 割損; 割包皮
koaq tiuar | harvest rice | 割稻
koaq tngto | hurt the bowels with poison; wound the heart with severe grief | 斷腸
koarhø | to register, registered mail | 掛號
koarhø-phøe | registered letter | 掛號信
koarhø-phøef | registered letter | 掛號批
koarhø-zhux | a registry, a register office | 掛號處
koarhøxhuix | registration fee (hospital) | 掛號費
koarhøxphøef | registered letter | 掛號信
koarhøxsixn | registered letter | 掛號信
koarnsøea | lavage, washing out an organ | 灌洗
koarnthaau | canned food; tinned meats or fruit | 罐頭
koarnthaau-kangchviuo | cannery | 罐頭工廠
koarnthied syciofng | remain consistent from the start to the very end | 貫徹始終
koarnthied | thoroughly; from the start to the end; to carry out; thoroughly; carry out; from beginning to end; from start to finish | 貫徹
koarnthofng | to have a thorough understanding; to have a thorough knowledge of; have a thorough understanding | 貫通; 灌通
koarntng'iøh | enema; clyster | 灌腸藥
koarntngg | to give an enema or clyster; give an enema | 灌腸
koarntoxkaau | pour water into a hole in order to catch cricket; describe someone drinks a lot of beverage or water | 灌蟋蟀; 形容喝大量飲料
koarnzhat | a confirmed thief | 慣賊
koartoo | to hang the picture; wall map; picture or scroll to illustrate a book | 掛圖
koartvoaf | (said of a traveling Buddhist monk) to lodge in a temple for the night | 掛單
koasøx | (adj) not interesting | 枯燥
koat'hofng | blow | 刮風
koat'hoo | parenthesis; bracket; brackets; parentheses | 括弧
koat'hø | parenthesis; brackets; sign of aggregation (in mathematics) | 括號
koat'ix | determination; make up one's mind; decide | 決意; 決心
koat'oo | parentheses, brackets | 括號; 括弧
koatbok | to marvel at someone's progress of improvement | 刮目
koatchiwtee | hit palm of one's hand | 打手心
koatciexn | fight a decisive battle | 決戰
koatcix | to make up one's will | 決志; 立志
koatgi | a resolution (reached at a meeting); a decision; to decide; to resolve; decide by a majority vote after a vote; resolution; decide; resolve | 決議
koatgixaxn | resolution | 決議案
koatgixliok | register of decisions; resolution | 決議錄
koathviaf | an entertainment establishment where popular songs are sung by professional singers; night club; entertainment establishment where popular songs are sung by professional singers | 歌廳
koatiau | melody of a song | 歌調
koatieen-lyha | do not tie your shoe strings in a melon patch nor adjust your hat under a plum tree ─ a position that invites suspicion; give no needless grounds for suspicion | 瓜田李下
koatjieen | resolutely; firmly; in a determined manner | 決然
koatjiong | to cede (land or territory) | 割讓
koatliet | break off relations | 訣裂; 決裂
koatpiet | farewell before die | 訣別
koatpiet-suu | farewell address | 訣別辭; 臨別贈言
koatpiøf | winning the bid | 決標
koatsaix | the final (of a contest; race; etc.); the finals; the decision (of a contest; race) | 決賽
koatsexng | certain to bring victory; to fight a decisive battle | 決勝
koatsie | certain to bring death; to fight to death | 決死
koatsngx | final financial statement | 決算
koatsoarnjit | the day for closing the (business) books | 決算日
koatsoarnpiør | balance sheet | 決算表
koatsoaxn | final financial statement; closing accounts; balance an account | 決算
koatsyciexn | life-and-death war | 決死戰
koatsym | determination; make up one's mind; decide | 決意; 決心
koatsytui | forlorn hope; death band; suicide squad | 決死隊; (敢死隊)
koattaux | duel | 決鬥
koatteng | decide; determine; settle; determination; decision | 決定
koatteng-tek | decisive, crucial | 決定得; 決定性的
koattoaxn | to determin; to decide; to make a decision; to conclude; decision; determination | 決斷
koattoaxn-lat | power of decision | 決鬥力; 決斷力
koattoaxn-lek | power of decision | 決鬥力
koattox | a duel; to fight a duel | 決鬥
koattvia | decide, determine, settle | 決定
koattør | to knock down; to floor | 決倒; 擊倒
koatvoaa | vocal circle or group | 歌壇
koatzheg | an adopted policy; decision | 決策
koatzhuhioong | make victory and defeat; make success and failure | 決雌雄; 定勝負
koatzhuiephea | slap the cheek | 打耳光; 打嘴巴
koatzoat | make an irrevocable decision to terminate relationship | 決決; 絕交
koax viuthaau bøe kawbaq | sell dog meat while hanging sheep's head outside the shop as advertisement ─ to cheat | 掛羊頭賣狗肉
koaxn iøqar | force one (a child) to swallow medicine | 灌藥
koaxn tngg | cleanse the intestines | 灌腸
koaxnhatchi | city governed in and by the surrounding county | 縣轄市
koaxntai | to be tired; worn out | 倦怠
koaxntviuo | the head of a county government; a county magistrate; prefecture governor; a mandarin | 縣長
koaybøe | abduct or kidnap and sell; engage in white-slavery | 拐賣
koe'aftiin | melon-vines | 瓜仔藤
koeahøo thiahkiøo | show no gratitude for past favors | 過河拆橋
koeajit | pass (spend) the day, to live | 過日
koeakhix ee taixcix | past events; things of the past; things that have come to pass | 往事; 過去的事
koeakiøo | go across a bridge | 過橋
koealiawtai | old affairs that are quite past and should not be brought up again | 過了代; 已過的事
koealøo | overwork; fatigue with too much labor; over-exert oneself | 過勞
koeaphiøx | be bleached | 過漂
koeaphøee | be covered with new skin or be healed | 過皮; 長新皮; (傷口)
koeasid-tiesyzoe | unintentional homicide | 過失致死罪
koeasii-laqjit | last year's calendar ─ useless | 過時日曆
koeatafng | pass the winter | 過冬
koeatang | too heavy; overweight | 過重; 超重
koeatangciao | migratory birds | 過冬鳥
koeataux | some time past midday | 過晝; 過午時
koeateeng | process | 過程
koeathaau | excessive; beyond the proper measure | 過度
koeathay | be sifted; be chosen out very carefully | 過篩; 篩過
koeatheeng | in the process; in the course of | 過程
koeatien | conduct or transmit electricity; short-circuit | 通電
koeato | excessive; beyond the proper measure | 過度
koeato-sitai | period of transition | 過渡時代
koeatoxkii | period of transition | 過渡期
koeatoxngjii | hyperactive child | 過動兒
koeatvia | make a contract and pay the deposit; engage oneself to a girl | 訂婚
koeatø | excessive, excessively, too much | 過度
koeatøf | superabundance; too much | 過多
koeazhøx | wrong doing; fault; mistake; error | 錯過
koebøfphee | goosebumps | 雞母皮
koebøfthaang | scarab beetle | 雞母蟲
koebør | hen | 雞母
koefafthngf | a type of soup make with sliced cakes | 粿子湯
koefcyphøee | the skin of a fruit | 果子皮
koefcytiaxm | fruit shop | 水果店
koefhiøh | leaves for making rice cake | 粿葉
koefhiøqar | leaves of bamboo or banana used for holding rice cakes before they are steamed | 包粿葉
koefte'ar | flour sack | 粿袋仔
koefto | likes to eat rice pudding or rice pastry | 粿肚; 愛吃糕類的人
koehiøqthaang | Formosan cucurbit leaf beetle | 瓜葉蟲; 臺灣守瓜
koenngxkøf | cake | 雞卵糕
koesit | chicken wing | 雞翼
koetaai | chicken lice | 雞𧉟
koetax | chicken coop | 雞罩
koethaau | street | 街頭
koethøar | midsize chicken | 雞桃仔
koetiaau | chicken coop | 雞牢
koetiin | melon vine | 瓜藤
koetix | melon stem; melon base | 瓜蒂
koextiøh | be sprained | 扭到; 扭傷
kofaftefng | lantern for Lantern Festival | 鼓仔燈
kofar-tefng | lantern for the evening of lantern festival | 股仔燈; 鼓仔燈; 提燈
kofbiø | ancient temple | 古廟; 古潮
kofbunthea | archaic style | 古文體
kofbut | antiques; ancient remains; things that are ancient; antiques; curios; relics | 古物
kofbut-siofng | the business-man deals with antiques | 古物商; 舊貨商; 收破銅爛鐵
kofgoarn-tiaxm | the store of antiques | 古玩店
kofhøex | antiques; things that are ancient | 古貨; 估貨
kofitiaxm | secondhand clothing store | 估衣舖
kofkeatvoaf | written estimate | 估價單
kofkex-tvoaf | written estimate | 估價單
koflør | old; antiquated; ancient | 古老
kofng'oe-tiofng | the line is busy | 講話中
kofng'uxtvia | determined | 說有定
kofngbøtvia | discuss but cannot agree | 沒說好
kofngchiørkhef | tell a joke | 講笑詼
kofngchiørkhoef | tell a joke | 講笑詼
kofngchiøx | kidding; joking matter; go back on one's words; joke; to jest | 講笑; 說笑話; 開玩笑; 戲言; 說笑
kofnghøo | negotiate peace | 講和
kofnghør | to make a deal with | 講好
kofngkørhuix | outlay for advertisement | 廣告費
kofngkørlaan | advertisement column | 廣告欄
kofngkøroe | a poster, poster painting | 廣告畫
kofngkørtvoaf | handbill | 廣告單
kofngkøx | to advertise; to publicize; to give publicity to; advertisement | 廣告
kofngkøx-kongsy | advertising agency | 廣告公司
kofngpeqzhat | lie | 講白賊
kofngphexngzøe | talk too much | 講比多; 說太多了
kofngpox-tiexntaai | broadcasting station | 廣播電台; 廣播電臺
kofngpørkiok | radio drama; radio play | 廣播劇
kofngpøroaan | radio; television announcer | 廣播員
kofngpøx | telecast; to broadcast; to telecast; broadcast | 廣播
kofngpøx-cietbok | radio program; a broadcast; television program; a telecast | 廣播節目
kofngpøx-tiexntaai | broadcasting station; radio station | 廣播電台
kofngsngfchiøx | joke; make fun of; jest | 開玩笑
kofngtafng-kofngsay | chat; talk about many things or about everything and anything; to gossip about others faults (often falsely) | 談天說地; 閒聊; 背後批評
kofngtai | vast; extensive; large; vast; profound | 廣大
kofngtai-bupiefn | vast and boundless (e.g.; the mercy of God) | 廣大無邊
kofngthaoky | tell it with all the particulars | 講透徹
kofngthawkhuix | relieve one's mind or feelings talking it out with another | 講出氣
kofngthioxng | to make fun of | 說暢; 說著玩
kofngthonghøo | collude secretly with each other | 講通和
kofngthongthaux | discuss together | 共通透
kofngthvy-kofngte | talk of everything under the sun | 談天說地
kofngtien | radio and television | 廣電
kofngtoaxoe | talk proudly; big; boastfully | 說大話
kofngtva | make a mistake in speaking | 講錯
kofngtviuu | a square (in a city); a plaza; plaza; the town common; the city square | 廣場
kofngzhøx | to say it wrong; make a mistake in speaking | 講錯
kofphiøx chixtviuu | stock market | 股票市場
kofphiøx | stocks; shares; stock certificate | 股票
kofput | ancient Buddha | 古佛
kofpør | castle | 古堡
kofsengbut | extinct plants and animals | 古生物
kofsengtai | Paleozoic era | 古生代
koftaang | ancient-copper | 古銅
koftai | ancient times; the ancient periods | 古代
koftai-suo | ancient history | 古代史
kofteeng | ancient pavilion | 古亭
kofteng | determine (a price), value | 估定
koftengpun | large rice-storage vessel built up of wattled bamboo on a cartwheel foundation | 竹製穀倉
kofthea | ancient-style | 古體
kofthefsy | ancient-style poetry | 古體詩
kofthuii | drum hummer; the hummer to beat a drum; drumsticks | 鼓槌
kofti | drum stick | 鼓箸
koftiau | ancient tune-anachronistic; out-dated | 古調
koftiern | classics; classical | 古典
koftioxng | abdominal dropsy | 臌帳; 蟲脹; 肚脹
koftof | the old capital | 古都
koftofng taixhoe | shareholders meeting; stockholders conference | 股東大會
koftofng | shareholder or stockholder; shareholder | 股東
koftofngtiaxm | antique shop | 古董店
koftong | to encourage; to hearten | 鼓動; 鼓勵
koftoong | agree without giving serious consideration | 苟同
koftorng | antique article; bric-a-brac; antique; strange but interesting; useless article or person; curios; antique | 古董
koftu | drum stick | 鼓箸
koftviuo | head of a division (under the control of kho-tiu) | 股長
koftw | shareholder; stockholder | 合夥; 股份
koftø | ancient ways-usually connoting honesty and simplicity; time-worn roads; ancient paths | 古道; 古訓
kofy chixtviuu | second hand clothing market | 估衣市場
kofzhøef | trumpet | 鼓吹; 喇叭
kog phøx kaf boong | country defeated and home lost | 國破家亡
kogkogkiøx | cackle | 閣閣叫
kogkok kiøx | cackling of a hen (said also of a person talking on too much without ever stopping) | 喀喀叫; 喋喋無休
kohaang-togchi | having a monopoly because of exclusive possession | 孤行獨市
koiøh | plaster | 膏藥
kok'hø | the official name of a nation; title of a reigning dynasty | 國號
kok'høex | homemade article; native goods; native products | 國貨
kok'iuo puttoong | each different | 各有無同
kok'iuo sor tioong | each one has his own gift (good point); each has a unique merit | 各有所長
kok'iwte | nationalized land | 國有地
kokbiin pengkyn-softeg | per capita income | 國民平均所得
kokbiin softeg | national income | 國民所得
kokbiin taixhoe-taixpiao | member of the National Assembly; National Assemblyman | 國民大會代表; 國代
kokbiin tauphiøx | plebiscite; referendum | 國民自決; 國民投票
kokbiin tøxteg | national morals | 國民道德
kokbiin uxntong | popular (national) movement | 國民運動
kokbiin-siøfhak | primary school | 國民小學
kokbiin-taixhoe | national assembly | 國民大會
kokbiin-tionghak | junior middle school (from the seventh to ninth grade) under the nine-year free education system introduced in Taiwan in 1968 | 國民中學; 國中
kokhut | without an heir, unsociable | 孤𣮈
kokhut-sexng | unneighborly, unsociable | 孤僻性
kokiet | dried up; exhausted | 枯竭
kokkaf khøhak uyoanhoe | National Science Council | 國家科學委員會
kokkaf kibit | state secrets | 國家機密
kokkøx | each; every | 各個
koklør | ministers, old national celebrities | 國老; 闆老
kokpiet | individual; isolated (case); separate; individually | 各別
kokpør | a national treasure; national currency | 國寶
kokseg-thienhiofng | beauty of a woman or a peony | 國色天香
koksiør | elementary schools | 國小
koksut | Chinese boxing | 國術
koksøex | taxes collected by the national government | 國稅
koksøex-kiok | the Department of taxes collection of the national government | 國稅局
koktai | member of the National Assembly; National Assemblyman | 國代; 國民大會代表
kokte | various places; localities; everywhere | 各地
koktefng | the state emblem, the national emblem | 國徽; 國徵
kokteg kisor | each gets the position or the result he prefers; each in its proper place | 各得其所
koktek | enemy of the nation | 國敵; 國家的敵人
kokteng karjit | national holiday | 國定假日
kokteng kyliaxmjit | national commemoration or memorial day | 國定紀念日
kokthaix bin'afn | country is prosperous and people live in peace | 國泰民安
kokthaix-bin'afn | the country is prosperous and at peace; and the people live in happiness | 國泰民安
kokthea | political system of a country; national prestige; national constitution; national prestige | 國體
koktheh | house built by the government for less fluent citizens | 國宅
kokthie | national shame or humiliation | 國恥
kokthor | the national territory, the realm | 國土
koktiofng | junior high school | 國中
kokto | institutes of a country; national spendings; administration of a State | 國度
koktoe | everywhere | 各地
koktof | the national capital; the capital | 國都
koktø | institutes of a country, administration of a State | 國道
koktøe | everywhere | 各地
kokzex hoatteeng | international court of justice | 國際法庭
kokzex kioxngsafntorng | Communist International | 國際共產黨
kokzex texui | international status | 國際地位
kokzex tiauiog | international treaty | 國際條約
kokzhat | a traitor of the nation; traitor to the nation | 國賊
kong'iong tiexn'oe | public telephone | 公用電話
kong'iuo thoftøe | public land | 公有土地
kong'y zeato | socialized medicine | 公醫制度
kongbeeng ee tøxlo | the illuminative way | 光明的道路
kongbeeng zerngtai | pure-minded and upright; fair and square; openly | 光明正大
kongbeeng-zerngtai | honest; just and upright | 光明正大
kongbiin tauphiøx | plebiscite | 公民投票
kongbiin-tauphiøx | all the citizens decide by voting | 公民投票
kongbinkhøf | civics | 公民科
kongboong baxntng | shining in all directions; radiance; radiant | 光芒萬丈
kongbut | public; government property | 公物
kongbøe | public sale | 公賣
kongbøexkiok | monopoly bureau | 公賣局
kongchiøq | meter | 公尺
konghiujit | holiday | 公休日
konghoextngg | public meeting hall | 公會堂
konghofngpøxuo | violent wind and rain; violent storm | 狂風暴雨
konghofngtaixlong | wind and stormy waves | 狂風大浪
konghunbør | common denominator | 公分母
kongjiet | fanatic; unreasonably enthusiastic; wildly zealous; fanatical | 狂熱
kongkhay ciøpiøf | open tender; competitive bidding; public tender | 公開招標
kongkhørpiør | class schedule | 功課表
kongkhøx sikanpiør | class schedule | 功課時間表
kongkhøx | school work; lessons; studies; lessons (at school) | 功課
kongkhøx-piør | schedule of classes | 功課表
kongkiong thoanthea | public organization | 公共團體
kongkiong tiedsu | public order; public peace and order; law and order | 公共秩序
kongkiong tiexn'oe | public telephone | 公共電話
kongkiong tiexn'oexteeng | public telephone booth | 公共電話亭
kongkiong tviusor | public place | 公共場所
kongkør | achievement and result; Buddhist (Taoist) mass for dead person die | 功果; 替死人祈禱 (做法事) 來幫助死人升天
kongkøx | a proclamation; a public announcement; declaration; public (official) notice; notify publicly | 公告
konglut | public law, common law | 公律
kongløo | contribution; merit; services; merits; meritorious deeds; recompense | 功勞
kongpvee thaixgu | treat fairly | 公平待遇
kongpø | wild; fierce; furious | 狂暴
kongpøo | parents of one's husband | 公婆
kongpør | government insurance for public servants; government health insurance | 公保
kongpøx | an official bulletin; gazette; communique | 公報; 公佈
kongpøx-susiuu | take private revenge under guise of public justice | 公報私仇
kongtaau | public ballot, public voting | 公投
kongtao | decaliter | 公斗
kongteg | an achievement or contribution; achievement or contribution to general welfare; virtuous deeds | 功德
kongteg-sym | regard for public welfare; public-mindedness | 公德心
kongtek | luster; common enemy; public enemy | 光澤; 公敵
kongteksym | regard for public welfare; public-mindedness | 公德心
kongteng | to conclude or sign (a contract; agreement; treaty; etc) openly; determined by the public | 公訂; 公定
kongthea | luminous body | 光體
kongtheeng | civil engineering | 工程
kongthengsw | civil engineer | 工程師
kongthiefn-hoarjit | in broad daylight | 光天化日
kongthiefn-peqjit | in broad daylight | 光天化日
kongthiorng | public cemetery | 公塚
kongthok | major field, to study the major course, to study hard, to study | 公讀; 攻讀
kongthviaf | common central hall | 公廳; 正廳
kongtiabphvix | CD-ROMs | 光碟片
kongtiap | CD-ROMs | 光碟
kongtien-hauxexng | photoelectric effect | 光電效應
kongtng | decameter | 公丈
kongtngg | a court of law; court (obsolete) | 公堂
kongtoan | open decide; open decision | 公斷
kongtoat | to attack and take it with force | 攻奪
kongtoaxn | arbitration; impartial judgment | 公斷
kongtuxn | metric ton; 1000 kg; 1 Mg | 公噸
kongtvar | to attack; to raid; to invade; mount an attack; assault | 攻打
kongtø | justice; reasonable (prices); fair; impartial; just | 公道
kongtøxlaang | center person; peacemaker; adjusts the person; lu zhonglien | 魯仲連; 和事佬; 調人; 中人
kongzexng kiet'hwn | marriage legalized by a notary only | 公證結婚
kongzexng-kiet'hwn | married by a justice of the peace | 公證結婚
koo bøextiaau | paste does not stick | 糊無住; 貼不住
koo`tiaau | to stick tightly; to adhere tightly | 糊住
koo`tiøh | to stick to | 糊著
kopiao-hviati | paternal male cousins; a-ko's sons | 姑表兄弟
koputciofng | cannot but; have no choice but; cannot help but; having no alternative but to do it; unavoidably; be compelled to do | 姑不將; 不得已; 無得不
kopøo | grand aunt; maiden lady; paternal grandfather's sister or any old woman of same clan and same genealogical rank; respectful address to old woman of same surname; a dedicated church woman similar to a Sister | 姑婆
korbun-thoaan | advisory group | 顧問團
korbut-tiongsym | shopping center for second-hand goods | 購物中心
korbøea | buy; purchase | 購買
korbøeflek | purchasing power | 購買力
korcit | chronic illness | 痼疾
korhøo | to make peace | 媾和
korng bøexlaai | can not express it properly; can not speak so as to accomplish the purpose | 講無來
korng bøexliao | can not be fully told (since it is so great or long); can not enumerate all of them | 講無完
korng bøexsoaq | talk without the least intermission; keep on chattering | 講無停
korng bøexthofng | can't get through with my meaning; he is impenetrable: he won't listen | 講無通
korng bøloxlaai | cannot express it properly | 講無來
korng kaux zøx kaux | practice one's promise | 說到做到
korng laang ee tngtea | criticize others; talk about the shortcomings of others | 說人長短
korng toaxsviaoe | brag | 講大聲話
korng-bøexlierntngr | speaking not very fluently; unable to speak distinctly; speak with a lisp | 講話無明; 口齒不清
korng-peqzhat | to tell a lie | 講白賊
korng-putpeeng | complain of unfairness, grumble | 講無平; 發牢騷
korng-tøxlie | preach, speak justice, speak fairly | 講道理
korngløo | to beat a gong | 摃鑼
korngthngg | the candy offered as tribute | 貢糖; 精緻糖
korngthui'ar | hammer | 鎚子仔
korngthuii | hammer; mallet | 大槌; 摃槌
korngtoan | satin | 貢緞
korsiøq | to value; to care for | 顧惜
korsvatngx | to survive - ask for meals | 顧三頓
korteng zupurn | fixed capital | 固定資本
korteng | to fix; to make immovable; unfluctuating; fixed; firm; not movable; fixed; stationary; regular | 固定
korteng-parn | splint | 固定板; 夾板
korthaix | solidity; solid | 固態
korthea | a solid (as distinct from a liquid or a gas); solid (body) | 固體
korthea-ciaqmih | solid food | 固體食物
korthor | homeland | 故土
kortiautiaau | keep and guard carefully | 顧牢牢; 看得緊緊的
kortiaxm | look after a shop; manage a shop; mind the shop; tend the shop | 看店; 照顧店舖
kortiern | personal exhibition | 典故
kortix | to buy and install | 購置
kortiøh | show special consideration to | 顧到
kortof | a former capital | 故都
kortoo | composition | 構圖
korty | an old friend | 老友; 故知
korzø | structure; framework; build; formation | 構造
korzøxseg | structural formula | 構造式
kosøx | dry; listless; languid | 枯燥
kotaa | dried and charred | 枯焦
kotaf | dry and withered; dried up (trees) | 枯乾; 乾枯; 枯焦
kotak | unneighborly and unfriendly; e.g.; unwilling to lend a hand or do a favor; selfish and disobliging | 孤各; 孤獨; 癖吝嗇
kotay | ancient times | 鮕鮘
koteazhuo'ar | house alone by itself | 孤塊厝仔; 獨屋
koteazhux | solitary house; isolated dwelling | 孤塊厝; 獨門獨戶
kotefng | lonely and helpless; poor and friendless | 孤丁
kothioong | hookworm | 勾暖; 鉤蟲
kothofng | to bring about unobstructed interlow of (feelings; ideas; etc.); to act as an intermediary for promotion of mutual understanding or bridging the gap of differences; bring about unobstructed interflow of (feelings; ideas); to act as an intermediary for promotions of mutual understanding or bridging the gap of differences | 溝通
kotiaau | glued | 糊住
kotiaau`leq | glued or pasted firmly | 糊住的; 黏住
kotok | solitary (orphan or widow who lives alone) | 孤獨; 狐獨
kotviu | uncle (father's sister's husband); husband of father's sisters | 姑丈
kotvoaf | single; alone; helpless; friendless; unaccompanied; solitary; solitary; alone | 孤單; 狐單
kotør | a solitary island; an isolated island | 孤島
kovoaxsør | mutually marry daughter to each other | 姑換嫂
kox bixnphøee | take care of one's reputation; have a sense of honor | 顧面子
kox taixkiok | pay heed to the whole matter; for the interests of the whole | 顧大局
kox zeeng bøo kox au | Take care of what is in front of you but not what is behind you. ─ Not to consider consequences | 顧前無顧後
kox zhuix bøo kox syn | care only about food; careless about one's dress (appearance) | 只顧吃的; 無顧穿的
koxng-tiexnpøx | send a telegram | 摃電報
koxng`tiøh | was hitted; was beatted | 摃著; 打著了
kuaftharmpaang | bride’s brothers came to visis | 舅仔探房
kud tng`khix | fracture | 骨斷去
kudciøh | tale or talcum | 滑石
kudhøo | to entrench, to dig a trench | 掘壕
kudkhøef | humor, joke, funny, comical, humorous | 滑稽
kudkut | smooth and slippery; easy to slip and fall | 滑滑
kudløh | to slip off | 滑落
kudsøeq | to ski | 滑雪
kudtek | slippery | 滑澤
kudthoo | dig the ground | 掘土
kudthuy | a slideway (for children's amusement) | 滑梯
kudtong | to dig a hole | 掘洞; 滑動?
kudtøe | to dig the ground | 掘地
kudtør | to slip and fall | 滑倒
kui`løqkhix | kneel down | 跪落去
kuibøea | finally; in the end; in the final analysis | 歸尾; 規尾; 最終; 最後
kuieciet'hofng | monsoon; seasonal wind | 季節風
kuiete | your honorable place | 貴地; (客氣話)
kuieteg | Makino bamboo | 桂竹; 臺灣桂竹
kuietek'ar | laurel; bay tree | 桂竹仔
kuieteksurn | a popular Taiwanese bamboo Shoots | 桂竹筍
kuiethea | (a polite expression) your body; your phisical | 貴體
kuietheh | (a polite expression) your home | 貴宅
kuietiong | important, valuable | 貴重; 貴重的
kuietioxngphirn | articles of value; valuables | 貴重品
kuietøe | (a polite expression) your place | 貴地
kuiezok-zerngti | aristocracy | 貴族政治
kuihut | be converted to Buddhism | 求佛; 皈依佛門
kuijit | all day long; the whole day; all day long | 整日; 歸日; 整天
kuikøo | in a bunch, in a cluster | 整個
kuikørgøeh | whole month | 整個月
kuiliet | a whole processiona whole line | 整列
kuilut | laws; rules or regulations; discipline; regularity | 規律
kuinii-tharngthvy | the whole year through | 一年到頭
kuinitharngthvy | a year | 規年迵天
kuiteng | provision; stipulate; prescription; regulation; provide; stipulations; prescribe; ordain | 規定
kuitex | whole piece | 整塊
kuitheeng | regulations and rules | 規程
kuithiefn | (literally) to return to heaven--to pass away; die | 歸天
kuithor | (literally) to return to land; return to dust; die | 歸土
kuithvy | the whole sky | 滿天
kuithøx | the whole set | 整套
kuitiaau | regulation, the whole rod | 整條; 規條
kuitin | as a group; as a mob; as a block; as a galaxy; the whole group; large company; whole crowd | 整群; 規陣; 大伙兒; 歸陣; 一群; 大伙兒,一群
kuitiofng | inside the private quarters of a house where women live | 閨中
kuito | full of stomach | 整肚; 規肚
kuitoo | homeward journey | 歸途
kuitui | (said of stranglers; individual members of an organization) to return to the fold; to return to the ranks; to rejoin the group; return to the fold; return to the ranks; return to the army | 歸隊
kuituix | the whole team | 整隊
kuituu | (in abacus calculation) division of a number consisting of three or more digits | 歸除
kuituy | the whole pile | 全堆; 成堆
kuityn | all (of a group) | 成陣; 成群
kuitø | course, orbit, railway | 規道; 軌道
kuitøhterng | all over the table-top | 整桌頂
kuix`tiøh | expensive | 貴到
kuixtaai | counter | 櫃臺; 櫃台; 櫃檯
kuixtiam | cushions for kneeling; kneeling cushion | 跪墊
kuixtuu | a cabinet; a cupboard; a sideboard | 櫃櫥
kuizø | the whole (mountain) | 整坐
kukhaf søo`zhutlaai | reveal one's true form; character; leave loopholes in one's story; said of a matter becoming known | 龜跤趖出來; 露出馬腳
kukøea | a turtle shape rice cake | 龜糕; 作成龜狀的糕
kuliet | crack; chap | 龜裂
kuliutøe | place of residence (as distinct from place of birth) | 居留地
kun'iong tiexn'oe | military telephone | 軍用電話
kunbø | a military cap or hat | 軍帽
kunchym-tiekox | deep-rooted; time-honored; firmly established; deeply entrenched | 根深蒂固
kungagtui | military (naval) band; regimental band | 軍樂隊
kunhoat | a military clique; the militarists; warlord; military caste (clique) | 軍閥
kunhoatkvoaf | judge advocate | 軍法官
kunhoatteeng | court martial | 軍法庭; 軍法裁判
kunhø | bugle | 軍號
kunhøea | arms; weapons (industry); munitions | 軍火
kunkietøe | military base, base | 根據地
kunkux-tøe | a base (of operation); a home-base | 根據地
kunsu hengtong | military action | 軍事行動
kunsu kitøe | military (naval; air) base | 軍事基地
kunsu korbuxnthoaan | military advisory group | 軍事顧問團
kunsu piebit | military secrets | 軍事秘密
kunsut | art of boxing | 拳法; 拳術
kuntao | a somersault | 筋斗
kunterng | equality | 均等
kuntex | basis, foundation | 均地; 基礎
kunthaau saihu | teacher of Chinese boxing | 國術師
kunthaau | fist; waist band of petticoat or skirt | 拳頭; 根頭; 根源; 裙頭
kunthaubuo | fist | 拳頭拇
kunthaubør | the fist | 拳頭母
kunthaupo | fist | 拳頭部
kunthausay | boxer | 拳頭師
kunthea | group | 群體
kunthngf | make a soup (by boiling for long time) | 燉湯
kunthoaan | army (a unit consisting of a number of corps); any large unit of troops; legion | 軍團
kunthvoaf | to allot equally | 均攤
kunthvoax | to spread evenly; to divide equally | 均攤
kunti | a radical treatment, to effect a real cure | 軍治
kuntiofng hogbu | service in the armed forces; troop-cheering activities | 軍中服務
kuntiofng | in the army; in the armed forces | 軍中
kuntoax | ligament; having to do with wife's relations or influence | 裙帶; 筋帶; 韌帶
kuntof | since; as; this being the case | 均都; 既然
kuntor | Islands | 群島
kuntui | army | 軍隊
kuntuo | after all, obviously, since | 均都; 畢竟
kuntuu | eradicate; extermination | 根除
kuntviuo | corps commander | 軍長; 軍團司令
kuntvoaf | to allot equally | 均單
kuntøea | roots; foundation; bedrock | 根底
kuntøex | accompany; attend on; follow; to follow | 跟隨; 跟綴; 跟從
kuntøf | saber | 軍刀
kuntør | archipelagoes; islands | 群島
kunzoat | exterminate; extermination | 根絕
kunzuo hiabteng | gentlemen's agreement | 君子協定
kunzuo togzhaai | autocracy | 君主獨裁
kunzuo zerngthea | monarchy | 君主政體
kunzø | Your Excellency; Your Honor | 鈞座
kunzøx | noncombatant member of a military unit with officer rank | 軍佐
kuosit | with the fact, according to the fact | 據實
kuosut | sawdust | 鋸屑
kuosut'hw | sawdust | 鋸屑灰
kuotau | choice of words, style of composition | 句讀
kuothaau | beginning of a sentence | 句頭
kuothok | choice of words, style of composition | 句讀
kuotiarm | full stop, period (punctuation); [[kietiarm]]; a foothold, a stronghold | 句點; 據點
kuotiau | amputate | 鋸斷
kuotng | amputate | 鋸斷; 鋸掉
kuotøf | back-saw | 鋸刀
kurn`zhutkhix | to roll out; Get out! | 滾出去
kurn`zhutlaai | to roll ou | 滾出來
kurnthuii | stick and hammer | 棍槌
kusiøf | to warm oneself (by a fire; etc.); sit crouching in some warm place (as in a sunny sheltered spot or near a fire) | 痀燒; 取暖; 蹲下取暖
kut kim'ar | dig; mine for gold | 掘金仔仔
kut | dig; slippery; cunning; to dig | 掘; 滑; 猾
kut'ar | small hole, pit, pool | 坑仔
kut'haai | skeleton | 骨骸
kut'hak | osteology | 骨學
kut'hoef | bone ashes | 骨灰
kut'hok | to surrender, to submit, to yield | 屈服
kut'hurn | bone dust | 骨粉
kut'hw | ashes of dead; bone ashes | 骨灰
kut'høef | bone ashes | 骨灰
kut'høo | to entrench, to dig a trench | 屈和
kut'iam | osteities | 骨炎
kut`khylaai | to dig out | 掘出來
kut`tør | to slip and fall | 滑倒
kutbaq | bone and muscle; blood relations | 骨肉
kutbong | grave-digging | 掘墓
kutcid | bone quality | 骨質
kutcied | fracture of bone | 骨節; 骨折
kutcih | broken bone | 骨折
kutcioong | to submit oneself to, to yield to | 掘從
kutgaam | cancer in the bones | 骨癌
kuthaau | penis glans; glands | 龜頭
kutiofng-tiautheeng | mediate (between two quarrelling parties) | 居中調停
kutjiok ciechyn | blood relations; near of kin | 骨肉至親
kutjiok cy zeeng | ties of blood; family feeling | 骨肉之情
kutjiok | one's own blood relations (not adopted) | 骨肉; 親骨肉
kutkaxn | backbone; the hardcore | 骨幹
kutkeg | bones and skeleton | 骨格
kutkeq | bones and skeleton; one's frame; frame; build; physique; general; (physical) constitution | 骨骼; 骨格
kutkex | framework; frame; skeleton | 骨架; 架子; 骨頭架子
kutkhix | fortitude; backbone; guts; spirit; courage; backbone; integrity | 骨氣
kutkhøf | orthopedics | 骨科
kutkngf | refract light (physics) | 骨光
kutkud | bony | 骨骨
kutlat | diligent; industry; be industrious | 努力; 勤勞; 勤勉
kutliok | family member like your bone and flesh | 骨肉
kutliuu | osteoma | 骨瘤
kutlo | bone way | 骨路
kutluun | joint; large joint (of the limbs) | 骨輪; 關節
kutmoh | thin membrane of bone; periosteum; part of the bone that generates new bone | 骨膜
kutmoqiam | periostitis; inflammation of the periosteum | 骨膜炎
kutpaai | dominoes of similar pieces used in mahjong; etc. | 骨牌
kutphang | the crack between the bones; a fissure or an opening between the bones | 骨縫
kutphuun | pelvic bones | 骨盆
kutpvoaa | pelvis | 骨盤
kutseapaw | bone cells | 骨細胞
kutsiornghak | phrenology | 骨相學
kutsioxng | phrenology | 骨相
kutsioxng-hak | phrenology | 骨相學
kutsuii | marrow | 骨髓; 骨?
kutthaau | bones; bone; skeleton | 骨頭; 骨骸; 骨骼
kutthauhoef | bone ashes | 骨頭灰
kutthauhw | bone ash; ashes of a cremated corpse | 骨頭灰
kutthausay | osteologist | 骨頭師
kutthviax | bone-ache | 骨痛; 骨疼
kutzad | joins (of bones); one bone between two joints | 骨節
kutzhea | marrow | 骨髓
kutzhoea | marrow; bone marrow | 骨髓
kutzhøea | marrow | 骨髓
kutzhøefiam | osteomyelitis; a purulent inflammation of the bone | 骨髓炎
kutøf | to be the majority; mostly | 居多
kuun thngf | (of actors; entertainers; etc.) to appear onstage; (of products) to appear in the market | 焄湯
kuxcirnthauar | old bad habits; old sickness | 舊症頭仔; 舊習
kuxhøex | old goods | 舊貨
kuxkuxkiøx | belly (abdomen) makes sound because of hunger | 肚子叫
kuxnbiøxkhisiin | showing a dismissive and indifferent attitude towards those around you | 近廟欺神
kuxnii-bøea | the whole year end | 整年尾
kuxnii-thaau | the whole year beginning | 整年頭
kuxnlit | recently | 近日
kuxntai | modern times | 近代
kuxseg-kateeng | old-fashioned household; old style family | 舊式家庭
kuxsi-kwtong | large scale behavior, macroscopic behavior | 舊時舉動; 巨視舉動
kuxsi-zoxngthaix | macro state | 舊時狀態; 巨視狀態
kuxsionghør | old friend; old friendship | 老相好
kuxtaxn | dome | 巨蛋
kuxtek | to resist the enemy; to ward off or defend against the enemy | 拒敵
kuxthaau | tycoon; magnet | 巨頭
kuxthea keaoe | practical plans | 具體計劃
kuxthea paxnhoad | practical methods of managing | 具體辦法
kuxthea | concrete; specific; the whole body | 具體
kuxthefhoax | embody; concretize; to incarnate | 具體化
kuxthefteg | concrete; concretely | 具體的
kuxtorng | old party | 舊黨
kuxtøea | originally | 舊底
kuxzerngthauar | old bad habits; old sickness | 舊症頭仔; 舊習
kuxzoat | to decline; to refuse; to reject | 拒絕
kuy sethiefn | go to the Buddhist heaven; die | 歸仙; 歸西天
kuyafhøea | Jack-o'-lantern; will-o'the wisp | 鬼仔火; 燐火
kuybøea | how many (fishes) | 幾尾
kuychiøq | how many meters | 幾尺
kuyhiøh | how many leaves | 幾葉
kuyhø | how many | 幾號
kuyhøea | jack-o'lantern; will-o'the-wisp | 鬼火
kuyjit | how many (days) | 幾日
kuyjit-cieen | How many days ago? | 幾天前
kuykex tøtoafn | full of schemes and tricks; very tricky; crafty | 詭計多端
kuylø | ghost street | 鬼路
kuyløqpae | several times | 好幾回
kuynaxtex | how many | 幾若塊
kuytaai | how many (TV) | 幾台
kuytafng | how many winters | 幾冬
kuytao | how many (volume) | 幾斗
kuyteeng | how many lyers | 幾層
kuytex | how many (piece) | 幾塊
kuythaau | head or ruler of demons | 鬼頭; 閻王
kuythaau-kuynao | crafty; cunning; wily; ludicrous; outlandish | 鬼頭鬼腦
kuythaukuynao | creepy | 鬼頭鬼腦
kuythay | evil plots; dark schemes; stomach distended so as to give the appearance of pregnancy; dark schemes | 鬼胎
kuythiethaau | alopecia areata | 鬼剃頭
kuythofng | how many calls | 幾通
kuythvoaf | how many stands | 幾攤
kuythøx | how many suits | 幾套
kuytiaau | how many (sticks) | 幾條
kuytui | how many teams | 幾隊
kuytuy | how many piles | 幾堆
kuytvax | how many stands | 幾擔
kuytviw | how many pieces | 幾張
kuytvoa | how many sections | 幾段
kuytø | magic; wizardry; sorcery; guiding track; orbit; railway; tramway | 鬼道; 軌道
kuytøee | how many questions | 幾題
kuytøq | how many tables | 幾桌
kvafsie-tui | a suicide squad; a death band; a commando unit given a very dangerous mission | 敢死隊
kvafsytui | suicide squad; commando unit given a very dangerous mission | 敢死隊
kvaftiøh | I presume it is right. I think it is necessary | 敢對; 大概要
kvaftngf | to dare to accept (a compliment; responsibility; etc.) | 敢當
kvaikvaikiøx | wail; howl | 哀哀叫
kvaløo | prison; jail | 監牢
kvar bøo | I think there is none | 敢無; 大概沒有
kvar ciah mxuix tok | acting recklessly | 敢吃無畏毒
kvar tiøh | I think (you) should go | 大概得去
kvar zøx kvar tngf | dare to do and dare to bear the responsibility | 敢做敢當
kvarbøfkhurn | yeast fungus | 酵母菌
kvarbør | yeast; leaven | 酵母
kvea`teq | fish bone; etc; studking in the throat | 骾著
kvea`tiøh | fish bone; etc; stuck in the throat | 骾著
kvef titusy | brush away cobwebs | 清除蜘蛛網
kveftiøh | stick in the throat (as fish bones) | 骾到
kvetiøh khaf | be in the way; so as to entangle or interfere with one's feet (ropes; sticks on the road) | 絆到腳
kvetiøh | be caught (on a nail; in a tree); stumble over (a stone); be stuck | 哽著; 卡著; 纏著
kvetngx | three meals below standard fare | 更頓; 貧窮的三餐
kvetør | trip over; trip; stumble | 哽倒; 絆倒
kvi'afkøea | alkali-treated steam cake | 鹼仔粿; 鹼粿
kviaa mxtiøh lo | go the wrong way | 走錯路
kviaa toaxlea | pay the highest respect by kowtowing; make a deep obeisance | 行大禮
kviaa-bøexkhuy khaf | regret to leave (with lingering affection or anxiety) | 依依無捨
kviaa-bølo | walk but not find a road; have nowhere to go | 無處去; 迷路
kviaa-køeathaau | passed by | 行過頭
kviaa-teflo | to suicide | 走短路; 自殺
kviaa-zhørlo | go the wrong way | 走錯路
kviaa`køex | passed by | 行過
kviaf cidtiøo | be frightened | 嚇一跳
kviaf`tiøh | to be surprised; to be scared | 驚著; 受驚嚇
kviahoong-sitzhox | terrified and not know what to do; to panic | 驚惶失措
kviahør | do good | 行好
kviakøex | to pass by ( a place); to pass through (a place) | 行過
kvialo khaf poatpoad | pigeon-toed | 撇著走
kviartaai | mirror stand; dressing table; dresser (furniture) | 鏡臺; 鏡台
kviarthaau | lens of a camera; a scene captured by the camera | 鏡頭
kviartøq | mirror table | 鏡桌
kviasym-taxngpheg | alarmed; scared | 驚心動魄
kviasøq | to walk on a rope | 走索
kviatah | association; contact; walk; behavior; conduct; manner of walking | 行踏; 行為; 走動
kviatang | to surprise; to astonish; to startle; to stir up; to alarm; to bother; to disturb; action; movement; conduct; behavior | 驚動; 行動; 走動
kviateflo | commit suicide | 尋短見; 自殺
kviathaothaux | walk through everywhere | 行透透
kviatharngthaxng | walk all about (e.g.; through a whole region or country) | 行桶桶; 走遍
kviatharnhø | exclamation mark | 驚嘆號
kviathviax | shrink from pain | 驚痛
kviathvy-taxngte | shake the earth | 驚天動地
kviatiau | the Peiping style (of music in Chinese opera); Beijing style (of music in Chinese opera) | 京調
kviatof | capital city | 京都; 首府
kviatong | to surprise; to astonish; to startle; to stir up; to alarm; to bother; to disturb; surprise; to astonish; to startle | 驚動
kviazhøx | err, make a mistake, bad deeds | 驚錯; 犯錯
kviazøex | deeds, conduct | 行作; 行做; 行為
kviazøx | deeds, conduct | 行作; 行做; 行為
kvielaang-hør | amiable (disposition); easy-going | 見人好; 八面玲瓏; 好相與; 隨和
kvielaang-taau | to throw the news to however he or she sees | 見人投; 投訴
kvietiøh | see; meet with; exposed to | 看到; 碰到
kviløo | drum beaten by watch-man | 更鑼
kvitiøh | be caught (on a nail; in a tree); stumble over (a stone); be stuck | 哽著; 卡著; 纏著哽著
kviubøfaq | duck meat cooked with ginger | 薑母鴨
kviubøftee | tea made from dried ginger | 薑母茶
kviubør | hard dry ginger root (used for medicine) | 老薑
kviukøf | preserved ginger | 薑膏
kviuthngf | ginger soup | 薑湯
kviuthngg | ginger soup with sweet taste | 薑糖
kviuxsøef | coarse bamboo broom | 粗竹掃帚; ?梳
kvix thienjit | see the heaven and the sun ─ see justice prevail; emerge from misery (literally) | 見天日
kvix`tiøh | see (that); note | 見著
kvoa'iwtøe | public lands | 官有地; 國有地
kvoaa`tiøh | catch cold | 著涼; 寒著; 傷風
kvoacit | official position | 官職
kvoaf-toxngmeh | hepatic artery | 肝動脈
kvoafthaau | an oligarch | 寡頭
kvoafthuii | a rolling wooden stick used as a tool to make dough into wheaten foods | 簳鎚; 簳麵桿
kvoafthøex | drive enemy back, rout | 趕退; 打退
kvoaftiok | to expel; to drive out | 趕逐; 放逐
kvoaftuu | drive out and get rid of | 趕逐; 趕鋤; 趕除; 除掉
kvoafzhutkerng | banish | 趕出境
kvoahøea | irritable and unpredictable | 肝火
kvoaiqkvoaiqkiøx | squeaky sound; sound of a goose when quacking; sound of a squeaky chair; sound when eating certain foods | 吱吱叫
kvoaitaai | high tower, high platform | 高臺
kvoaitefng | to switch off the light | 關燈
kvoaixtiøh | be sprained | 扭到; 扭傷
kvoaixtviuo | head of county government | 縣長
kvoajiet | cold and hot | 寒熱
kvoajiet-zexng | malaria | 寒熱症; 瘧疾
kvoapøx | official newspaper; a government journal | 官報
kvoar puttek cioxng | the few cannot withstand the many; a single individual cannot withstand the multitude; to be overpowered by the enemy's larger number; You can't beat city hall | 寡無敵眾
kvoar`zhutkhix | drive out; expel | 趕出去
kvoasøex | taxes of government | 官稅
kvoataxng | cold (climate); frigid; very cold | 寒凍; 寒冷
kvoateng | official rule | 官定
kvoaterng | official grad or rank | 官等
kvoathviaf | government office; the authorities | 官廳
kvoathvy | cold weather; winter | 冬天; 寒天
kvoathy | winter | 冬天
kvoathy-sii | winter time; cold weather time | 寒天時
kvoatie | official residence | 官邸
kvoatieen | a official land | 官田
kvoatiøh | catch cold | 傷風; 感冒
kvoatvar | intimate; intimacy; sincere; courage | 肝膽
kvoatviuo | an official boss | 官長; 長官
kvoatviuu | officialdom; official circles; official life | 官場
kvoaxlaau-saptiq | beads of perspiration; perspiration much like running water | 汗流如水
kvoaxsiøh | the smell of perspiration | 汗騷
kvoaxthafng'ar | barrel with handle | 捾桶仔
kvoaxtvia | engage | 文定; 攜定
kvoay bøtaq | laid to; but still ajar (as folding-doors not quite shut; not ready to be bolted) | 沒關緊
kvoazhaa-tiaxm | coffin shop | 棺木店
kvoazhatiaxm | coffin shop | 棺木店
kvy`tiøh | stick in the throat (as fish bones) | 骾到
kwn-gagtui | military band | 軍樂隊
kwnchiøx | make fun of; child's play; a joke; coarse play (wrestling or fighting for fun such as may easily grow into a real quarrel) | 兒戲; 開玩笑; 滾笑
kwntong | roll; trundle | 滾動
kwtarn | to wait for long | 久等
kwtiong | weight-lifting | 舉重
kwtngg | for a long time; lasting | 久長; 長久
kwtngpve | lingering disease | 長期病; 富貴病
kwtngpvi | chronic | 久長病
kwtong | conduct; mammer; behavior | 舉動
ky puttek sit | when one is hungry; one is not particular about what he is going to eat (both literally and figuratively) | 飢無擇食
kycie taixhofng | one's behavior is exemplary; have a dignified air | 舉止大方
kycie-hengtong | deportment; conduct; manner; air | 舉止行動
kyciog-khengtiong | play decisive role | 舉足輕重
kyheeng tiefnlea | hold a ceremony | 舉行典禮
kyhøo | geometry | 幾何
kyhøo-hak | theory of geometry | 幾何學
kyioong Serngthea | elevate the host (Catholic) | 舉揚聖體
kyjiin iw thiefn | used to express baseless anxiety; pessimistic fears (The man of Ch'i feared that the sky was about to fall; like Chicken Little) | 杞人憂天
kyjiin-iuthiefn | groundless worries or anxiety | 杞人憂天
kykytuqtuh | censure; criticize | 指指點點
kyle soatbeeng | cite an example by way of explanation | 舉例說明
kyliam iuphiøx | commemorative stamp | 紀念郵票
kyliam-jit | memorial day, anniversary | 紀念日
kyliaxmbut | gifts given commemorating any function; souvenir memento; keep-sake | 紀念物
kyliaxmjit | commemoration day; memorial day; anniversary | 紀念日
kylut | dicipline | 紀律
kym-extaux | this noon | 今下午
kym-søfsii | golden key | 金鎖匙
kymsiong-thiamhoaf | add flowers to embroidery; to give something or someone additional splendor | 錦上添花
kymsiux-høsafn | land of splendor ─ one's fatherland | 錦繡河山
kymtiuu | brocade | 錦綢
kyn'iaux-koanthaau | critical moment | 緊要關頭
kynbat | rigidly precise; rigorous; compact and orderly | 緊密
kynhø | to congratulate cautiously; to congratulate respectfully | 謹賀
kynkib-buxntøee | burning issue; urgent question | 緊急問題
kynkib-toxnggi | urgent motion | 緊急動議
kyntheeng | presented respectfully by...(conventional phrase placed after the writer's signature in a formal letter); respectfully yours | 謹呈
kyntviw | tense, strained | 緊張
kysut | record; relate; objective reporting or recording of facts and phenomena | 紀述
kytang | weightlifting | 舉重
kythiøo | raise one's head | 舉頭
kythvy | to point the heaven (to swear) | 指天
kythvy-kytøe | swear by Heaven and earth | 指天指地
kytong | behavior; conduct; action; manner; movement; deportment | 舉動
kytøq | tea table, small table, coffee table, end table | 舉桌; 茶几
kø | roll; trundle; roll over; roll down; wallow (in the mud); roll (in the dust) | 滾; 翱; 滾動
kø'afpviar | engagement cake | 膏仔餅; 糕仔餅; 訂婚禮餅
kø'ar | rice flour biscuit | 膏仔; 糕仔
kø'iuu | ointment | 膏油
kø'iøh | medical plaster | 膏藥
kø'khofng | upper space | 高空
kø'khofng-tvoathiaux | jump from high altitude; bungee jumping | 高空彈跳
kø'khør | higher level examination | 高考
kø`løqlaai | roll down | 滾下來
køab | high-handed; high voltage | 高壓
køab-chiwtvoa | high-handed measure; tyrannical measure | 高壓手段
køab-zerngzheg | high-handed policy | 高壓政策
køafhurn | rice-or wheat-flour for making ko-a | 糕仔粉
køafpviar | cakes and biscuits | 糕仔餅
køafthaau | rice cake for gift for marrying daugher | 糕仔頭
køapsvoax | high tension wires | 高壓線
køar | cake | 糕仔
køban | arrogant | 高慢
købeeng | wise; brilliant; lofty and intelligent ─ said to one whose attainments are high; of excellent quality | 高明
købiau | wonderful; amazing | 高妙
købuo | sing and dance | 歌舞
købø | top hat | 高帽
køchiaw | excellent | 高超
køchiuo | an expert; skilful person | 高手
køchym | lofty and deep (knowledge) | 高深
køcid | higher vocational education | 高職
køcied | high section | 高節
køciog | hight foot | 高足
køcirm | sit back and relax | 高枕
køciu | high position | 高就
køe'afhii | 1: chicken grunt, Parapristipoma trilineatus. 2: common thick-lipped grunt, painted grunt, Plactorhinchus pictus (fish) | 雞仔魚; 三線雞魚
køe'afkviar | chick | 雞仔囝; 小雞
køe'aflo | street, lane | 街仔路; 街道
køe'afthaau | on the street | 街仔頭
køe'aq | poultry; domestic fowl | 雞鴨; 家禽
køe'ar | chicken | 雞仔; 街仔
køe'ar-bak | clavus; corns on the foot | 雞仔眼
køe'iuu | chicken fat | 雞油
køe'mngg | chicken feather | 雞毛
køe'mngg-zherng | feather duster | 雞毛筅
køe'mngzherng | feather duster | 雞毛筅
køe'nng | chicken egg | 雞卵; 雞蛋
køe'nng-køf | sponge cake | 雞卵膏; 雞卵糕; 雞蛋糕
køea | neutralize a poison, act as an antidote | 粿; 改; 戒; 解
køea'au | later; afterward | 過後; 以後
køea'extitkhix | barely survive | 過會得去
køea'irn | overquote | 過引
køea'ix | glad, pleased, satisfied | 過意; 過癮
køea'orng | pass; be gone | 過往; 逝世
køea'uu | surplus | 過餘
køeabak | glanced | 過目
køeabiin | overnight | 過眠
køeabirn | allergy, anaphylaxis | 過敏
køeaboaa | already grounded | 磨過; 過磨
køeabun | to make inquiry about; to ask about; to interfere with; to care; to show concern | 過問
køeachiuo | to fight hand to hand; prevail; succeed | 過手; 得手; 經手; 過後; 得逞
køeacied | festival celebration | 過節
køeacviuo | over-reward | 過獎
køeagiah | over quota | 超額; 過額; 多餘
køeagiam | inspect | 過驗
køeagiexn | satisfaction from drug drives; temporary relief; indulge; jolly | 過癮
køeagøeh | over the month | 過月
køeahae | cross the ocean | 過海
køeahan | over limit | 過限
køeahii | deep-sea bass, bathrobe bass, Cephalopholis miniatus | 過魚; 鱠魚; 紅鱠
køeaho | transfer the ownership to another person | 過戶
køeahun | outrageous; to go beyond the normal or proper limits; excessive | 過份; 過分
køeahwn | over-ripe (fruit) | 過分; 太熟
køeahøea | overheat | 過火
køeajit | live the life | 過日
køeakarng | transit | 過港
køeakeg | excessive | 過激
køeakex | adopt | 過繼
køeakhao | ford | 過口
køeakheq | a traveler; passenger | 過客
køeakhiafm | overly humble | 過謙
køeakhiao | overly clever | 過巧; 過度小聰明
køeakhix | pass; be gone | 過去
køeakhuix | to die | 過氣; 逝世
køeakhøef | cross the stream | 過溪
køeakiab | robbery | 過劫
køeakii | expiration; overdue | 過期
køeakiøo | cross the bridge | 過橋
køeakngf | overlight | 過光
køeakoafn | go through a critical period | 過關; 得逞
køealaai | come over; come | 過來
køealailaang | an experienced person | 過來人
køealiong | surfeit | 過量
køealo | passing the street | 過路
køealo-laang | passer-by | 過路人
køealoxlaang | pass by on one's way | 過路人
køealu | over concern | 過慮
køealøo | laboring excessively | 過勞; 過度操勞
køeamiaa | transfer to another person | 過名; 過戶
køeamii | stay overnight; to pass the night; to spend a whole night with a prostitute (as distinct from short-time quickies) | 過暝; 過夜
køeamngg | pass the door | 過門
køeanii | Lunar New Year | 過年
køeapaang | over room | 過房
køeapag | half-brother or sister | 過腹; 隔腹; 異母
køeaparn | finished | 過板; 做完成
køeapheeng | weigh | 過秤
køeaphiøf | drift | 過漂
køeapong | weigh | 過磅
køeaputkhix | make life difficult for | 過無去
køeapvii | over-level | 過平
køeapvoax | over one half | 過半
køeasaxng | send under guard | 過送; 解送; 解住
køeasek | over-ripe | 過熟
køeaseng | excess | 過剩
køeasex | dead | 過世
køeasiaux | transfer money from; into an account | 過數; 過帳; 轉帳
køeasid | fault; defect | 過失
køeasiefn | ring-worm, fungus infection of skin | 過癬
køeasiern | ring-worm | 過癬
køeasii | out-of-date; out of season | 過時; 退流行
køeasoarn | selected | 過選; 經挑選過的
køeasvoaf | over the mountain | 過山
køeasvoahviw | Taiwan wampee; Clausena lunulata | 過山香
køeasvoatøf | big-eye snake, garter snake, sword-over-the-mountain, Taiwan rat snake, yellow wind snake (non-poisonous), Zaocyc dhumnades oshimai | 過山刀
køeasym | overheated | 過心
køeasyn | pass away; death | 過世; 過身; 去世
køeatafng | pass the winter | 過冬
køeataux | afternoon | 下午; 過晝
køeathaau | to go beyond the normal or set goal; too much; overdo; to go beyond the limit | 過頭; 過度; 過分
køeatheeng | a stage or step in a process; procedures; process | 過程
køeatiarm | counted | 過點; 一點之後
køeatitkhix | be passable | 過得去
køeatiøh | live | 過著
køeato | to excess; beyond the mark | 過度; 過渡
køeato-sikii | period of transition | 過度時期
køeato-sitai | period of transition | 過度時代
køeatvi | overflow | 過漲; 過滿
køeatvy | too sweet | 太甜; 過甜
køeatøf | too many or much; more than enough; excessive | 過多
køeaviuu | over the ocean | 過洋
køeazexng | be beyond cure, be incurable | 過症
køeazhngf | itch sore | 疥瘡
køeazhngg | itch sore | 過床; 癢痛 [*]
køeazhuix | over the mouth | 過嘴
køeazuie | slightly washed | 過水
køeazøe | too much | 過多; 過濟; 太多
køebak | callus | 雞眼
køebaq | chicken | 雞肉
køebiin | people of shopping district | 街民; 城裡人
køebin | downtown street | 街面; 街上
køebuo | hen | 母雞; 雞母
køebøea | the end part of the street | 街尾
køebøefciuo | cocktail | 雞尾酒
køebør | hen | 雞母; 母雞
køechi | urban area; street | 街市; 城裡; 街上,
køecie | the seeds of watermelon | 瓜子
køeciuo | chicken wine soup | 雞酒; 麻油雞(坐月子)
køecviu | go to the street | 街上
køee | pickled seafood | 瓜; 膎
køef | street | 街; 雞
køef`nih | on the street | 街裡
køefar | rice cake | 粿仔
køefbeeng | explain clearly | 解明; 說明
køefciab | juice; syrup | 果汁
køefcie | fruit; fruitage | 水果; 果子
køefcie-ciab | fruit juice | 果子汁; 果汁
køefcie-cviux | jam | 果子醬; 果醬
køefcie-hngg | orchard | 果子園; 果園
køefcie-thaq | enclosed orchard | 果子塔
køefcie-theh | enclosed orchard | 果子宅
køefcie-thngg | fruit candy | 果子糖; 水果糖
køefcie-tvax | fruit-stand, fruit-stall | 果汁攤; 果子擔
køefcie-zaang | fruit tree | 果汁叢; 果子欉; 果樹
køefcybaa | Masked Palm Civet | 果子貍
køefcyniaw | Formosan gem-faced civet (anim) | 果子貍; 果子貓; 白鼻貓
køefhiøh | Linden hibiscus | 粿葉
køefkiux | save, set free, rescue | 解救
køefsoeq | explain, explanation | 說解
køefsøeq | explain, explanation | 解說
køeftuu | get rid of | 改除; 解除; 戒除
køefzaxng | small packet of rice with meat | 粿粽; 粽子
køeh | piece of part, broken part | 片; 橛; 節
køeh'ar | sickle, reaping-hook | 鐮仔; 鍥仔; 鐮刀
køeh'e | armpit | 腋下
køeh'e-khafng | armpit | 腋窩孔; 胳下空; 腋下
køeh'exkhafng | armpit | 腋下空
køeh'exlafng | armpit | 腋下籠
køehhii | deep-sea bass, bathrobe bass, Cephalopholis miniatus | 郭魚; 鱠魚; 紅鱠
køehii | grunt fish | 雞魚
køehkofng | eastern cuckoo | 雞公
køehkongciao | | 郭公鳥
køejioong | chicken steamed tender | 雞茸; 雞絨; 雞蒸嫩; 燜雞
køejiuu | fragrant pittosporum | 雞榆
køekafn | commit buggery, commit sodomy | 雞姦
køekafng | cock; rooster | 公雞; 雞公
køekag | cock; rooster | 公雞; 雞鵤; 雞公
køekhaf | chicken claw | 雞爪; 雞腳
køekien | gizzard | 雞腱
køekoafn | cock's comb | 雞冠
køekui'ar | balloon | 氣球仔; 雞胿仔
køekuy | balloon | 氣球; 雞胿; 雞嗉囊; 雞規
køekviar | chick | 雞囝; 小雞
køelai | on the street | 街內
køelo | street; road | 街路; 街道
køeng | sing praises; to sing | 歌詠
køenng | egg | 雞卵; 雞蛋
køenoa | pullet | 雞幼; 雞僆; 小母雞
køeq | spread (butter, ink) evenly, scrape off | 刮; 莢
køesit | chicken wing | 雞翅
køetax | large basket to confine chicken or duck | 雞罩
køeterng | on the street | 街上; 街頂
køethaau | street | 街頭
køethngf | chicken broth | 雞湯
køethuie | Chicken leg | 雞腿
køetiofng | in the middle of street | 街中
køetviuu | chicken farm | 雞場
køex | lead; past | 過
køex-sijit | be expired, be overdue | 過時日; 逾期
køex`khix | in the past | 過去
køex`laai | to come over; to manage; to handle; to be able to take care of | 過來
køex`tiøh | live | 過著
køf | high; tall; elevated; loud | 高; 哥; 糕; 膏; 歌
køf-hiet'ab | high blood pressure, hypertension | 高血壓
køf`køq | elder brother | 哥哥
køfchiu | fruit trees | 果樹
køfciab | fruit juice | 果汁
køfciab-ky | fruit blender, fruit juicer | 果汁機
køfciapky | juicer | 果汁機
køfcih | fruit seed | 果實
køfcviux | fruit jam; jam; preserves | 果醬
køfcyn | if this is really so, if so | 果真
køfhuix | fees paid to the contributor of a published article; payment to a writer on piecework basis | 稿費
køfhun | shares, stock | 股份
køfjieen | exactly as one expected; a kind of long-tailed monkey; having eaten enough; truly; certainly; indeed | 果然
køfkarm | determine | 果敢
køfkvia | manuscript for publishing | 稿件
køfkøq | elder brother | 哥哥
køfna | suppose | 茍若
køfphøee | fruit skin | 果皮
køfsit | fruit; gains; fruits | 果實
køfsiuu | fees paid to a writer on piecework basis | 稿酬
køfthngg | fructose; fruit sugar | 果糖
køftoaxn | firm; decisive; resolute | 果斷
køftoaxn-zuxhux | pragmatic | 果斷自負
køfzhaix-chixtviuu | fruit | 果菜市場
køfzoar | squared; lined paper | 稿紙
køgoaan | plateau | 高原
køgvar | elegance; distinguished and elegant | 高雅
køh | rather, as a matter of fact | 還; 啊
køh'aix | wanting more | 還要
køh'auxgøeh | another month | 更後月
køh'exkhafng | armpit | 胳下空
køh'exlafng | armpits | 腋下籠
køh'oaan | cabinet ministers | 閣員
køh'oah | resurrection | 閣活; 復活
køh'oah-zøeq | Easter | 閣活節; 復活節
køh'viu | different; strange; unwell; something unusual | 無同; 各樣; 奇怪; 異樣; 不正常
køhbøeq | need more | 又要
køhhøo | be reconciled | 擱和; 復合; 再和解
køhiet'ab | high blood pressure; hypertension | 高血壓
køhkaf | add more | 更加
køhkef | especially; particularly | 閣加; 外加; 格外
køhkex | re-married | 再嫁
køhkhaq | much more | 更較; 閣較; 更加; 復較
køhkhix | go a little farther; go once more | 再去; 再過去
køhkhngx | to put back | 擱放
køhkoar | more | 更寡; 再多一些
køhlaai | come again | 再來
køhlaau | attic | 閣樓
køhoeh'ab | high blood pressure | 高血壓
køhof | shout; call out aloud | 高呼
køhofng | peak; summit; height; culmination; climax | 高峰
køhpvii | pavilion | 閣棚
køhteeng | heavier | 更重
køhtheh | to take back | 再拿
køhuih'ab | high blood pressure | 高血壓
køhunpoex | high decibel | 高分貝
køhunzuo | macromolecule | 高分子
køhzaelaai | Come back again | 又再來
køhzaix | again; again... | 又再; 閣再; 復再
køhzhoa | remarry (said of a man) | 再娶
køiaau | ballad | 歌謠
køiøh | plaster | 膏藥
køkafng | senior technical school | 高工
køkay | advanced | 高階
køke | high and low | 高低
køkefng Misad | high Mass (Catholic) | 歌經彌撒
køkefng | hymn (Catholic). In Protestant Church it is called Seng-si | 歌經
køkengtui | a Church choir | 歌經隊
køkex | elevated | 高架
køkhie'ab | high atmospheric pressure | 高氣壓
køkhofng | high in the air | 高空
køkhoxng | high-pitched | 高亢
køkib | high-class; advanced; high-ranking; deluxe; high-class | 高級
køkib-chixtviuu | high class market | 高級市場
køkib-tionghak | senior high school | 高級中學; 高中
køkib-zhamboo | senior staff officer | 高級參謀
køkie | hold high; aloft | 高舉
køkied | reputable | 高潔
køkiet | high-minded, magnanimous | 高潔; 心地高尚
køkiexn | a brighter idea; farsighted; profound views; your honorable opinion | 高見
køkioong | skillful; strong; very strong or skilful (especially of physical; prowess) | 高強
køkipchiaf | car de luxe | 高級車
køkipphirn | first-class article | 高級品
køkoafn | high ranking officers | 高官
køkuix | nobleness; dignity; costly; valuable; noble | 高貴
køkuo | elevate, raise high | 高舉
køkøea | rice cake | 糕粿
køkøf | high | 哥哥; 高高
køkøf-zaixsiong | Though one is skilful; there are others still more so; Greatness is comparative | 高高在上
køkøo | sticky | 黏黏
køkøtvii | annoying; annoy; troublesome; importunate (person; affair) | 膏膏纏; 糾纏不休; 囉嗦; 糾纏無休
kølaau | tall and big buildings | 高樓
kølee | panax; ginseng | 人參
kølee-zhaix | cabbage | 高麗菜
køleeng | aged; ripe old age | 高齡
kølesafm | ginseng | 高麗蔘; 高麗參
kølesofm | ginseng | 高麗蔘; 人蔘
kølesym | ginseng | 高麗蔘; 高麗參
køletiaw | Antigona fish | 高麗雕; 高菱鯛
kølezhaevyar | cabbage sprouts | 高麗菜穎仔
kølezhaix | cabbage | 高麗菜
køli | high interest; usurious interest | 高利
køli-taixkhoarn | usury | 高利貸款
køliaang | sorghum; kaoliang | 高梁
køliangciuo | kaoliang wine | 高梁酒
kølie | female high school | 高女
køliongciuo | kaoliang wine; wine made from sorghum | 高粱酒
kølioong | sorghum | 高梁
kølixtai | high interest loan | 高利貸
kølixtaix | lend at usury | 高利貸; 放高利貸款
kølun | high-flown talk | 高論
køluo | female high school | 高女
kønyhukiuu | golf | 高爾夫球; (外來語)
køo | adhering; whirl; stir about | 黏; 敲取; 笱; 轉; 黃鼻涕
køo`tiøh | touched | 沾到
køoarn | high; lofty (Lit. high and distant) | 高遠
køphafn | climb high; cultivate friendship with the socially elevated | 高攀
køpviar | cakes and biscuits | 糕餅; 糕點
køq bøo kuyjit | not many days from now | 擱無幾日; 過無幾日
køq cidee | one more | 擱一個; 再一個
køq hoatzøq | relapse into an illness | 擱發作; 再復發作
køq køex`khix | next | 擱過去; 再過去
køq voa | change over again; at least a second time | 擱換; 再換
køq | put; to lay; to delay; put aside | 擱; 閣; 再; 又
kør | fruit; manuscript | 果; 稿
køraxn | individual cases as subject of study | 個案
kørbirn | hyper-sensitive, to sensitive | 高敏; 過敏
kørbit | give secret information against someone; inform against somebody. | 告密
kørbynsexng | allergy | 過敏性
kørcviuo | row a boat | 過槳; 划漿
kørgoaxgøeh | over a month | 個外月
kørgøeh | a month | 個月
kørhiw | leave | 告休
kørhoad | inform against; lodge accusation against | 告發
kørjiin | individual; personally; personal | 個人
kørjiin-beng'u | personal reputation | 個人名譽
kørjiin-zwgi | individualism; egoism | 個人主義
kørjinkoaan | personal rights | 個人權
kørjinpaang | single bed room (in a hotel) | 個人房
kørjinzhngg | a single bed | 個人床; 單人床
kørkae | confess; Sacramental Confession. In Protestant Church chham-hoe is used instead | 告解
kørkaix | admonish | 告誡
kørkax | take leave | 告假
kørkaytaai | the Confessional | 告解台
kørkeg | excessive, radical, violent | 告擊; 過激
kørkib | make an emergency request for help | 告急
kørliin | individual | 個人
kørluxsexng-pvixtok | virus | 過濾性病毒
kørlør | request retirement of high age | 告老
kørlør-hoehiofng | retire to one's native place | 告老還鄉
kørnor | tell the old | 告老
kørnor-hoanhiofng | retire to one's native place | 告老還鄉
køroafn | complain | 告冤
kørpeh | confess one's secret; confession; confess (in a criminal case) | 告白
kørpek | confess one's secret, confession | 告白
kørpeqsw | written confession (in criminal cases) | 告白書
kørpiedseg | funeral; funeral service | 告別式
kørpiet | say good-by; bid farewell | 告別; 個別
kørpiet-kaoiok | individual teaching; teach separately | 個別教育
kørpiet-seg | farewell service, funeral service | 告別室; 告別式
kørpiet-suu | a parting speech, a farewell speech | 告別辭; 告別詞
kørpvi | report illness | 告病
kørseeng | announce completion of something important | 告成; 告承?
kørsexng | personality; individual character | 個性
kørsi | posted official proclamation; bulletin; a placard; a notice; to inform; announcement; notice; information; notify | 告示; 布告
kørsid | errors committed unintentionally; faults | 過失
kørsid-satjinzoe | accidental homicide | 過失殺人罪
kørsid-sionghaixzoe | bodily injury done to others through negligence fees paid to a writer on piecework basis | 過失傷害罪
kørsii | say good-by; bid farewell | 告辭
kørsixpaai | announcement placard | 告示牌
kørsixparn | bulletin board | 告示板
kørsorjiin | plaintiff | 告訴人
kørsorzng | letter of complaint; written accusation | 告訴狀; 告狀
kørsox | bring a suit against someone; accusation; accuse (a person of a crime); bring a charge. (in Mandarin) to tell or inform | 告訴
kørsw | lose a lawsuit; lose in a lawsuit | 告輸; 敗訴
kørtai | sue a loan | 告貸
kørthea | an entity | 個體
kørtheeng | course, procedure, process | 個程; 過程
kørthøex | dismiss | 告退
kørtiern | solo exhibition | 個展
kørty | notice; information; inform; notify | 告知
kørviaa | won a law suite | 告贏; 勝訴
kørviu | physical abnormality e.g. limp; cross-eyes; buck teeth etc | 異樣; 毛病; 殘缺
kørzng | letter of complaint; written accusation | 告狀; 告訴狀
kørzoe | relate ones sins | 告罪
kørzuun | paddle a boat; row a boat | 划船
køsaf | Takasago | 高砂
køsafn | mountain | 高山
køsafn-zurnniar | lofty mountains | 高山峻嶺
køsanzok | Taiwanese aboriginal; aborigines (Lit. high mountain tribe ─ aborigines themselves do not like this term) | 高山族
køsefng | being promoted; promotion; promoted to high office | 高陞; 高升
køsiafng | Senior Commercial School | 高商
køsiaxphaux | ack-ack; anti aircraft gun; anti-aircraft gun | 高射炮
køsiofng | senior commercial school | 高商
køsiong | praise; eulogize; sing praises | 歌頌
køsiorng | loftiness; nobleness; nobility; noble; elegant; refined | 高尚
køsiu | What is your venerable age? (to an old person) | 高壽
køsoa'efng | Hume's shikra, Accipiter badius poliopsis | 高沙鷹; 高砂鷹
køsoa'uu | Formosan bullfinch | 高沙鳧; 高山鶯; 高紅腹灰雀
køsoaf | Taiwan aborigines | 高沙; 原指台灣; 後專指山地人; 日文 'takasago'
køsoaf-iefnzhuo | Formosan blind mole | 高沙演鼠; 高山鼴鼠; 臺灣鼴鼠
køsog | high speed | 高速
køsog-konglo | freeway; speedway; superhighway | 高速公路
køsog-thihlo | super-railway | 高速鐵路
køsu | high soil | 高士
køsvoazok | Taiwan aborigine | 高山族
køsyn | high salary; high pay; handsome salary | 高薪
køtaam | high talk | 高談
køtai | snakehead fish | 高大; 七星鱧
køte | highland | 高地
køterng | high class; higher; high (-grade); higher; advanced | 高等
køterng-hoat'vi | the High Court | 高等法院
køterng-kaoiok | higher (advanced) education | 高等教育
køterng-khøfchix | the Higher Civil Service Examination (the higher of the two grades of civil service examinations in the Republic of China) | 高等考試
køterng-taixsox | higher algebra | 高等代數
køterng-toxngbut | higher animals | 高等動物
køthiq | super-railway | 高鐵; 高速鐵路
køthoanjiafmsexng ee | virulent; highly contagious | 高傳染性的
køtiaau | high tidal wave | 高潮
køtiau | plan talk and no action | 高調; 唱高調
køtiaw | high-pitched note; high-sounding (but impractical) assertions | 高調
køtiofng | senior high school | 高中; 高中,高級中學; 高級中學
køtioxng | upsurge; (tensions; etc.) run high | 高漲
køto | altitude; height | 高度
køto`ee | high degree of, a high level of, high | 高度的
køtoe | highland | 高地
køtoo | best students; distinguished disciple; your esteem student | 高徒
køtoong | hall with a high ceiling; your parents | 高堂
køtorng | upscale | 高檔
køtøe | high land | 高地
køui | high position | 高位
køunkex | pyrometer | 高溫計
køviuu | lamb | 羔羊
køwn | high temperature | 高溫
køx | error; fault; transgression; sin of ignorance | 過; 告; 划
køxek | wallow in mud | 沾過; 泥裡打滾
køxkiuu | grounder; roll a ball | 滾球
køxkøxliexn | turn round and round; roll about (as a ball; child in tantrum) | 團團轉
køxlaai-køxkhix | roll about | 滾來滾去
køxtiøh | be polluted | 染到
køym | high-pitched tone | 高音
køzaai | smart; clever; wise; brilliant; highly gifted; great talents | 高才; 能幹; 高明
køzaan | high-rise | 高層
køzaisefng | an outstanding student; bright student | 高材生; 高才生
køzefng | Buddhist monk of great repute | 高僧
køzhef | the man who supervises the boy actors in a company | 比喻反嘴
køzor | (paternal) great-great-grandfather | 高祖
la oexthaau | make a remark that may lead a man to speak of a matter which we wish to ask but don't like to ask directly | 以言詞挑弄人講出實話
la'afthngf | clam soup | 蜊仔湯
laai-putkip | too late; unable to make it in time; not enough time left to do it | 來無及
laai`ciar putku | grant favors to whoever asks | 來者無拒
laam tøx luo iux | left represents the male; the right represents the female (a popular concept); The male sits on the left side; female on the right | 男左女右
laam-kaq tamloklog | soaked through by rain | 淋得濕透
laam-tiong'ym | baritone | 男中音
laan juu tengthiefn | as difficult as going to heaven | 難如登天
laang tah laang | people gathered together in great numbers | 人踩人; 擁擠
laaokopøo | old lady | 老姑婆
laau bixnphøee | guard someone's good name; protect the reputation of someone | 給面子
laau texpo | reserve some plan or force yet unused; be ready for an emergency; not to push one's advantage too far; not to go to extremes | 留地步; 留餘地
laau thaumngg | allow the hair to grow | 留頭髮
laau y toax`leq | get him to stay longer | 留他住下
laau-bøextiaau | unable to detain; unable to make someone to stay | 留無住
lab`løh | slump | 塌落; 陷落
lab`løqkhix | depressed | 凹落去
lab`løqlaai | become flattened; dented; or depressed; sink down | 塌下來
lab`tør | being crushed down | 踏倒
labsøeajiin | taxpayer | 納稅人
labsøex | pay taxes | 納稅
labthaux | complete the lend-borrow cycle in a hoe-a | 繳完
labuleta | a love letter | 情書
ladthaau | strength; power; force; strength; power | 力頭; 力量; 力氣
laetaq | cigarette lighter | 打火機; 源自日語ライター(raitaa)
lafmbøea | ending; wind up | 收尾; 攬買; 善後; 全包; 收拾殘局; 結尾
lafmkongsøq | cable | 攬綱索
lafmphø | embrace | 攬抱
lafmsøq | cordage; thick ropes | 纜繩
lafmtiaau | hold by the waist; usu. from behind | 抱住; 攬住
lafmtiautiaau | embrace tightly | 攬牢牢
lafmtoea | marshy soil | 沼澤土
lafmtør | take over; hold .. down | 攬倒
lafng'aftea | inside the cage | 籠仔底
lafng'aftoea | inside the cage | 籠仔底
lafngtiautiaau | pull the pant or skirt tightly | 簍牢牢; 拉緊(褲; 裙)
lafngtiongciao | restricted and confined; without much freedom (Lit. bird in a cage) | 籠中鳥
lafntø | lazy; idle; sloth; indolent; sluggish; idleness (The term used for one of the seven capital sins) | 懶惰
lafsab-tuy | a dirtheap, a garbage heap | 垃圾堆
lag`løqkhix | fall down (something); to drop (something); lose something | 落落去; 掉落; 遺落
lag`løqlaai | drop down; to fall (as leaves; flowers) | 落下來; 掉下來
lagbøea | six (fishes) | 六尾
laggeqtafng | June winter meaning summer harvest crops | 喇叭
laggeqthvy | lunar June which is the hottest month | 六月天
laggoeqtafng | harvest of the sixth moon; the first harvest | 六月冬; 第一期作
laggoeqthvy | lunar June which is the hottest month | 六月天
laggøeh | June | 六月
laggøeh-thvy | midsummer weather; June weather | 六月天; 盛夏
laghøex | six years old | 六歲
lagsae-lagjiø | taking care of daily life (for disabled person) | 轆屎轆尿; 照料排泄起居
lagsayjiø | feces and urine | 搦屎尿
lagsaylagjiø | feces and urine feces and urine | 搦屎搦尿
lagsaylagliø | shitting and peeing describe the hard work of taking care of people | 搦屎搦尿
lagtak | farm tools for pressing soil and grass | 磟碡
lahsaplyløo | filthy | 垃圾哩囉
lahsapsyløo | dirty | 垃圾死濁
lahzektaai | candlestick, a pair of candlesticks | 蠟燭台
lai zhut'hoeq | internal bleeding | 內出血
lai'afkøf | some type of sweet cake | 梨仔膏
lai'inhøo | Rhine | 萊茵河
lai-zoftoxng | came to stop | 來阻擋
laihoee-phiøx | round-trip ticket | 來回票
laihoephiøx | return ticket | 來回票
laihøee | round trip, back and forth, come and go | 來回
laihøee-phiøx | round-trip ticket | 來回票
laijidtopøx | return favor in the future | 來日圖報
laijit | coming days | 來日
laiputkip | to be too late to | 來無急; 來不及
laitiaau | come to court; pay respects | 來朝
laitien | Incoming call | 來電
laixhiø | owl | 鴟鴞
laixhiøh | chicken hawk | 鳶
laixhøo | inland river | 內河
laixkhøf | internal medicine; general medicine | 內科
laixkhøf-isefng | physician (as distinguished from surgeon) | 內科醫生
laixkøef | inner ally | 內街
laixkøq | government cabinet | 內閣
laixli'aftea | inner fence bottom | 內籬仔底
laixsvoatawtoea | inner mountain valley bottom | 內山斗底
laixsør | inner lock | 內鎖
laixte | a brother-in-law, a younger brother of one's wife | 內弟
laixtea | within; on the bottom; the inside; the interior | 裏面; 內面
laixtea`oq | the inside; the interior | 內底喔
laixteeng | inner layer | 內層
laixtefbin | deep inside | 內底面
laixtefkhox | panties | 內底褲
laixthaau | inside | 裡頭
laixthaau-chyn | relatives of the family on father's side | 內頭親
laixthay | inner tube | 內胎
laixthøx | underware | 內套
laixti | internal hemorrhoid; internal piles; internal hemorrhoids | 內痔
laixtien | inner palace | 內殿
laixtiofng | inside; interior | 內中; 其中; 個中
laixtngg | inner sanctuary | 內堂
laixtoe | inland | 內地
laixtoea | inside | 內底
laixtvia | to have already decided (official appointment) | 內定
laixtviaa | courtyard; inner court | 內埕; 內院
laixtviuu | inner circle; the banker (in gambling); the bank; instigator of a gambling session | 內場; 莊家
laixtøe | the inland | 內地
laixtøea | inner; inward | 裡面; 內底
laixtøea-svaf | shirt; blouse | 內底衫; 內衣
laixtøf | sharp knife | 利刀; 利刃
lak taixciw | the six continents (of the world) | 六大洲
lak'hiøh | shed leaves; shed leaves (in fall) | 落葉
lak'hiøh-chiu | deciduous tree | 六葉樹; 落葉樹
lak'høex | pick up the merchant | 落貨
lak`gøeh | June | 六月
lakløqlaai | fell | 落落來
laksøef | declined | 落衰
lakte | pocket | 橐袋; 口袋
lakte'aflai | in the pocket | 橐袋仔內
lakte'aftea | in the pocket | 橐袋仔底
lakte'ar | bag; pocket in any kind of garment | 橐袋仔; 口袋; 荷包; 袋子
laktear | pocket in a garment | 橐袋仔
lakthngf-køef | all wet; drenched through; like drowned chicken | 落湯雞
laktiarm | disgraceful | 落點; 失體面
laktiau | lose; lost; come off | 脫落; 掉落
lalatui | a cheer team | 啦啦隊
lalun'afsiøf | a little bit warm | 拉圇仔燒
lalunsiøf | a little bit warm | 拉圇燒
laluun-siøf | lukewarm | 拉圇燒; 溫的
lam'afkøo | cylindrical basket made of bamboo or wire which contains rocks to dam up the stream or to protect the dike | 擋水籠; 蛇籠
lam'aftea | basket bottom | 籠仔底
lam-zørhoea | put together; mix together | 濫做夥; 混合在一起
lambuu-ømytøhut | Namo--Blessed be | 南無阿彌陀佛
lamjiin-lythea | man with effeminate or feminine look or manner | 男人女態
lamkøym | tenor | 男高音
lamlie løfiux | males and females of all ages; all people; regardless of age and sex | 男女老幼
lamlie pengterng | equal rights for both sexes | 男女平等
lamlie siuxsiu putchyn | A man and a woman unless related by blood or marriage should not touch hands when giving and taking things (according to the code of conduct before the republican era) | 男女授受無親
lamlie tonghau | co-education | 男女同校
lamløh | drench | 淋落
lampag-tiaau | Southern and Northern Dynasties | 南北朝
lampak'høex | grocery | 南北貨
lamphøesw | blue-book | 藍皮書
lampøfciøh | sapphire | 藍寶石
lamtaam | wet through by rain | 淋濕
lamtaioaan | Southern Taiwan | 南台灣
lamtao | constellation in Sagittarius | 南斗
lamtao-chvy | stars in the constellation of Sagittarius | 南斗星
lamtauchi | Nantou City | 南投市
lamtefng | an able-bodied man | 男丁
lamthng | enamel; glaze pottery | 淋搪; 淋碭; 搪瓷; 上釉; 琺琅
lamthngf | got wet | 淋湯; 倒湯
lamtieen-ciornggiok | get a girl or woman pregnant | 藍田種玉
lamtien | (n) indigo | 藍靛
lamtiong'ym | baritone | 男中音
lamtiøh | got wet | 淋著
lamtoo | blueprint; outline of a project | 藍圖
lamtoong | boy | 男童
lamtøfgyhe | Austronesian | 南島語系
lamtøfgyzok | Austronesian | 南島語族
lamtør | southern island | 南島
langkheq-thviaf | living-room, sitting room | 人客廳
langkoanharntoa | big guy | 人懸漢大
langkutthaau | human bone | 人骨頭
langtaw | other people's house | 人家; 別人的家
langthaau | human head; number of (borrowed) people; core of a boil | 人頭; 膿頭
langthaau-søex | the poll tax | 人頭稅
langtok | pus | 膿毒
lankhøf | orchid family | 蘭科
lankøex | feel uneasy; vexed or embarrassed | 難過
lanpør | difficult to protect; difficult to guarantee; difficult to hold (a city; position); hard to guard; deep | 難保
lansafn-bøe | retail | 零售買
lansafn-bøea | small purchase | 零星買
lansanbøe | retail sales | 零售買
lantee | hard nut to crack; tough problem; problem that is difficult to solve; ask too much of; make an unreasonable request of; make an unconscionable demand upon (a person) | 難題
lanteg | rare, difficult to get | 難得
lanthaau | remnants | 零頭
lanthoad | hard to get off | 難脫
lanti | difficult to cure; incurable; hard to cure | 難治
lantid | rare; difficult to get; hard to get; hard to meet with | 難得
lantit'ee | rare | 難得的
lantngf | unbearable; feel ashamed | 難當
lanto | degree of difficulty | 難度
lantoee | problem | 難題
lantø | is it possible…?; could it be | 難道
lantøee | conundrum; puzzle; a tough problem; a hot potato | 難題
lantøo | impossible to escape; cannot escape | 難逃
lao`tiøh | sprain | 扭到; 筋骨扭傷
laohiøh | shed leaves; shed leaves in great abundance | 落葉; 脫葉
laosiarthox | vomit and running stomach | 落瀉吐
laosiax-iøh | laxative | 漏瀉藥
laotafn | left alone | 落單
laothe'iøqar | medicine causing abortion; an abortive | 漏胎藥仔; 打胎藥
laothef | premature birth; miscarriage | 小產; 落胎; 流產; 墮胎,流產
laothorzexng | cholera | 漏吐症; 霍亂
laothox | cholera | 霍亂; 漏吐症
laothox-zexng | cholera | 漏吐症; 吐瀉; 霍亂
laotiau | drain off (a swamp); pull the stopper out of a sink; have a miscarriage | 洩掉; 漏掉; 小產
laotin | behind; not catching up the crows | 落陣; 離開遊行(行列)
lap texzof | pay land-tax | 繳地租
lap zhuosøex | pay house rent | 繳房租
lap'iøf | body with an indented center (like a guitar) | 凹腰
lap'øf | concave (hole or depression); site (of a house) too low; lower than the surrounding ground; dent on an object | 凹處; 漥穴; 塌凹
lap`løqkhix | step unintentionally into a hole | 踩落去
laptea | the bottom having fallen out (of a basket), to give way (e.g., the bottom of a chair, shoe, bucket) | 塌底
lapthaau | to lose money in trade | 凹頭; 虧損
laptiaau`teq | step on | 踏住得
laptiøh | collapse | 塌著
laptoea | collapse | 塌底
laptøea | the bottom having fallen out (of a basket); to give way (e.g.; the bottom of a chair; shoe; bucket) | 塌底; 漏底; 掉底
laqbut | prey | 獵物
laqgoat | lunar December | 臘月
laqgøeh | lunar December | 臘月
laqjidzoafterng | on top of calendar paper | 曆日紙頂
laqjit | almanac, calendar | 曆日; 日曆
laqlit | calendar | 曆日
laqtaai | candlestick | 蠟燭; 燭臺
laqtiaau | candle | 蠟燭; 蠟條
laqtviuu | hunting ground | 獵場
laqzeg-taai | candlestick | 蠟燭台; 蠟燭臺
laqzektaai | candlestick | 蠟燭台
larm`tiøh | embrace | 攬著
larmthoo | deep mud; mire; muddy | 泥濘
larmto | big belly | 攬肚; 肚皮而下垂
larmtor | bulging; swollen; puffy; potbelly; portly; paunch | 凸肚
larmtøe | marshy soil | 濘地
larn-taixkef | we all | 咱大家
larn-taw | our home | 咱家
larngjit | every other day | 隔日; 隔天
larngsii bøo larngjit | coming very frequently | 閬日無閬日; 不間斷
larngtaux | absent at noon | 曠午
larngthaxng | bribe; conspire with | 串通
lat | strength; energy; force; power; vigor; might | 力; 力量
latefng | Latin | 拉丁
latenggyhe | Latin language | 拉丁語系
lathiefn | chat; satiated with pleasure; luxury | 聊天; 奢侈
latiøh | pulled | 拉著
latpaf | trumpet; horn | 喇叭
latpaq | a horn; a trumpet | 喇叭
latør | pull down | 拉倒
lau-hongsøf | old is loose | 老風騷
lau-thaeiaa | a term of respect for an old gentleman | 老太爺
lau-thaepøo | (n) old woman (often not polite); (n) term to refer to wife | 老太婆
lau-thaethaix | a term of respect for an old lady | 老太太
lau-tornggong | old is muddled | 老侗戇; 老糊塗
lau`ee lauxpoxtvia | Older people have their own views and are not moved by every wind that blows. ─ the voice of experience An old man takes a prudent attitude in very thing | 老的做事穩重
lau`zhutlaai | leak out | 漏出來
laubefterng | upstairs | 樓尾頂
lauboefterng | upstairs | 樓尾頂
laubøefterng | upstairs | 樓尾頂
lauhoehlautiq | bleeding | 流血流滴
laukhngx`teq | keep over; leave behind; set aside; reserve | 留下來
laukvoaxlaukhør | sweating hard | 流汗流洘
laukvoaxlautiq | sweating | 流汗流滴
laukvoaxsafmtiq | sweating | 流汗糝滴
laukøq | garret; loft; attic | 樓閣
lauløh | to drift about; homeless | 流落
lauløqlaai | keep it | 留落來
laun'afsiøf | not too hot- warm | 拉溫仔燒
lauphvixlautiq | unny nose and dripping | 流鼻流滴
laupiøf | failed in bidding contracts | 流標
lautaai | a terrace | 樓臺
lautaxngkvoa | sweating hard | 流重汗
lautefngboea | top floor | 樓頂尾
lauterng | upstairs; upstairs; the upper story | 樓頂; 樓上
lauthaau | (n) river headwaters; (n) water source | 流頭; 水源
lauthafng | windows of a building | 樓窗
lauthngf | discharge of pus | 流湯
lauthuiseg | staircase | 樓梯式
lauthuithaau | staircase | 樓梯頭
lauthuy | a staircase; ladder; staircase | 樓梯; 梯子
lauthuy-khaf | foot of stairs | 樓梯跤; 樓梯口
lautiaau | keep; stay | 留牢
lautiau | flowed away; be washed away | 流掉
lautikønoa | serous saliva | 流豬哥瀾
lautiøh | keep it | 留著
lautukønoa | run at the mouth; one's mouth waters | 流豬哥瀾
lauxangkongpøar | old couple | 老翁公婆仔
lauxapøo | old woman; respectful address for an old woman (a complete stranger) | 老阿婆; 老婆婆
lauxbør | mother | 母親; 老母
lauxhoantiefn | dotard; a person in his dotage | 老糊塗
lauxhoftui | tiger team | 老虎隊
lauxhotoo | a dotard | 老糊塗
lauxhøea'ar | old man; senior citizen; old father | 老歲仔; 老頭子; 老傢伙; 老翁; 老爹
lauxhøex | old merchandise | 老貨
lauxiutiaau | a person who has learned to be sly; a sleazy fellow; a smoothie | 老油條
lauxjiedtin | noisy- full of people | 鬧熱陣
lauxjiet | be in a bustle; noisy; flourishing; lively activity | 熱鬧; 鬧熱
lauxjiet`ee | hilarious | 熱鬧的; 奇妙的
lauxkebør | old lady; old chicken mother | 老雞母
lauxkepøo | meddlesome woman; officiously intrusive woman | 老加婆; 喜歡管閒事的婦人
lauxkoftorng | antique; an ultraconservative | 老古董
lauxkopøo | old aunty | 老姑婆
lauxkotvoaf | old and lonely | 老孤單
lauxkutthaau | the life of an old person | 老骨頭
lauxlangphiøx | elderly ticket | 老人票
lauxlangtee | elderly tee | 老人茶
lauxlauxjiedjiet | noisy- full of people | 鬧鬧熱熱
lauxliet | noisy- full of people | 鬧熱
lauxpoxtvia | showing much experience; expert | 老步定; 老到
lauxputsiw | an old lecher; you shameless old wretch! You old rake; old roue | 老無修; 老不羞
lauxpøar | old lady | 老婆仔
lauxpøar-sym | kind and compassionate heart; excessive solicitude; useless precaution | 老婆仔心
lauxpøo | wife; amah; maidservant | 老婆; 老傭婦 (太太自嘆)
lauxpøx | fail to include something in a report intentionally or unintentionally; evade declaration of dutiable goods | 漏報
lauxsøex | evade tax; esp. by smuggling | 漏稅; 逃稅
lauxtao | funnel | 漏斗
lauxthaau | ancient roots | 老頭; 古樹根
lauxthaepøo | old woman | 老太婆
lauxthaethaix | old lady | 老太太
lauxthaix | old-fashioned | 老態
lauxtheagvofar | old veteran | 老退伍仔
lauxthiencyn | second childhood; in one's dotage | 老糊塗; (罵人)
lauxthienthøh | second childhood; in one's dotage | 老顛倒
lauxtiaf | one's father; venerable elderly person | 老爹
lauxtiau | to leave out, to miss out | 漏掉
lauxtiaxm | old store | 老店
lauxtien | leak of electricity | 漏電
lauxtiongsiu | old and long life | 老長壽
lauxtngsiu | old and long life | 老長壽
lauxtoa | elderly person | 老大; 長者
lauxtoaxkofng | old man | 老大公
lauxtoaxlaang | (n) polite term for old woman or man | 老大人; 對老人的尊稱
lauxtong | a loophole; a shortcoming; loophole; shortcoming | 漏洞
lauxtvoax | impersonator of old woman; actor playing the part of an old woman; role of the old female in Chinese opera | 老旦
lauxtørkiw | bent with aged; stooped | 老倒縮; 老而返矮
lauxtørthøex | dote; fall into dotage; become weak with age; be senile; be in one's dotage; worn out with age | 老倒退
lauxzerngthaau | old symptom | 老症頭
lauxzhafng-thaau | procuress | 老娼頭; 鴇母
lauxzhangthaau | brothel madam | 老娼頭
lauzhuoboefterng | top floor | 樓厝尾頂
lauzøx | keep it as | 留做
lawjixhø | brand name | 老字號
lawkøf | elderly gentleman | 老高; 老大哥
lawlao-sidsit | honestly | 老老實實
lawphiernsut | old tricks | 老騙術
lawsidlawsit | honest | 老實老實
lawsit | honest; truthful; honest; well disposed; trustworthy | 老實
lawsøex | younger brother | 老細; 小弟
lawtaux | (adj) experienced; trained | 老到; 老練
lawtiin | rattan | 荖藤; 龍絞水; 蔞藤
lawtiøh axmkurn | get a crick in the neck | 扭傷脖子
lawtiøh chiuo | sprained one's arm | 扭傷手
lawtiøh kyn | sprain; have a strain (sprain); pull a muscle; ligament | 扭傷筋
lawtoa | supervisor | 老大
lawtoaxkøf | a reference to one's senior of equal standing | 老大哥
laxgiø | lotus buckwheat | 蕗蕎
laxhiøh | hawk; kite | 鳶
laxjit | calendar | 曆日
laxjiø | lotus buckwheat | 蕗蕎
laxm'iong citkoaan | misuse one's powers; abuse one'so+D318 authority; wide misuse of official authority | 濫用職權
laxmhoat somliim | log without (or not according) plan; excessive felling of trees | 濫伐森林
laxmhoat | excessive or undue penalty; punishment | 濫罰
laxmsarm zøx | behave in an improper or disorderly way | 亂散做; 冒然而為
laxmsøq | cable | 纜索
laxmthngg | mixed with sugar | 濫糖
laxmthøx | trite; cliches; superfluous expressions | 濫套
laxmtiau | platitudes; hackneyed words and phrases; cliches | 濫調
laxmtiaw | platitude, stock argument | 濫調
laxmtin | overrun | 濫陣
laxmtiøh | mixed | 濫著
laxmtui | fleet; naval task force; naval squadron | 艦隊
laxmtviuo | commanding officer of a warship | 艦長
laxnciawthaau | glans; the head (of the penis) | 陰莖頭; 龜頭
laxngtøf | get a knife | 弄刀
laxngtøf-laxngkiaxm | brandish a knife or sword; perform with swordplay | 舞刀舞劍
laxnhefng-laxnte | noble pair of brothers; two just alike; one as good (or bad) as the other | 難兄難弟
laxnhut | testicle | 睪丸; 𡳞核; 外腎
laxnthaan | sing mountain song | 亂彈
laxtiøh | stir | 抐著
lea sor tongjieen | etiquette requires it | 禮所當然
lea tøf jiin putkoaix | Nobody blames excessive politeness | 禮多人無怪
lea-gi-liaam-thie | sense of propriety justice honesty and shame; the four cardinal virtues of the people | 禮義廉恥
lea`tiøh | a scratch, scratched | 詈著; 擦過傷; 受微傷
leeng suo putjiok | prefer death to disgrace | 寧死無辱
leeng`ciar tøløo | capable are usually the busy ones (compliment to a busy person) | 能者多勞
lefbut | a gift; a present; present; offering | 禮物
lefbø | a ceremonial hat or cap; tall silk hat; top hat; ceremonial hat; cap | 禮帽
lefhut | to worship Buddha | 禮佛
lefhø | ceremony | 禮號
lefngchiøroe | cold joke | 冷笑話
lefngchiøx | sneer, ridicule, derision, sneering | 冷笑
lefnggoxtiøh | comprehend | 領悟著
lefnghied toxngbut | cold blooded animal | 冷血動物
lefngjiet | temperature | 冷熱; 溫度
lefngkhix sietpi | air conditioning equipment; facilities | 冷氣設備
lefngløh | decayed and desolate (place or family) | 冷落; 荒蕪
lefngsiern hoatsex | baptismal vows | 領洗發誓
lefngsøea | receive baptism | 領洗
lefngtam | impassive; cool (friends); dull (trade) | 冷淡
lefngthor | fief; territory; domain | 領土
lefngthor-koaan | territorial rights | 領土權
lefngtorngkhox | refrigerating apparatus; refrigerator | 冷凍庫
lefngtorngzef | refrigerate; freeze; coolant; cooling agent; refrigerant | 冷凍劑
lefngtoxng sidphirn | frozen foods | 冷凍食品
lefngtoxng | freeze; refrigeration; refrigeration | 冷凍
lefngtui | leader of a team; group | 領隊
lefngtviuu | cold reception of a show or speech; temporary suspension of a show; party occasioned by inefficient management | 冷場
lefngtø iwhofng | lead correctly; wise leadership | 領導有方
lefngtø | to lead; leadership; guide; conduct | 領導
lefngtø-ciar | leader | 領導者
lefngtø-ha | under the guidance of | 領導下
lefngtøea | physically weak | 領導; 冷底; 虛弱
lefngtøxliin | leader | 領導人
lefpaejit | sunday | 禮拜日
lefpaelit | sunday | 禮拜日
lefpaetngg | a church or chapel; place of worship | 禮拜堂
lefpaix-jit | Sunday; the day of worship | 禮拜日
lefthiab | invitation (card) | 禮帖; 請帖
leftiern | ceremony, cerebration | 禮展; 慶典
leftngg | an auditorium; a hall decorated for a wedding ceremony or funeral service; a chapel; assembly hall | 禮堂
leftvoaf | a list of gifts | 禮單; 贈品目錄
leftøf pitzax | much politeness there is surely some cunning | 禮多必詐
leg'ut | green sandpiper | 綠鷸; 白腰草鷸
legbø | literally; green hat ─ sign of a cuckold; a wronged husband | 綠帽
legciøh | gravel | 礫石
leghiøh | green leaves | 綠葉
legkierntiok | green building | 綠建築
legkiet | to be exhausted | 力竭
legkøex | pass through | 歷經; 歷過; 經歷
legpøfciøh | emerald; beryl | 綠寶石; 翡翠
legpøh | weak | 弱薄; 力薄
legsex legtai | ages and generations | 歷世歷代
legsøq | blackmail; exaction; extortion | 勒索
legtai | successive generations; through-out the ages | 歷代
legtau | green bean; small green beans in black pods; a type of lentil | 綠豆
legtau-hurn | green bean powder | 綠豆粉
legtau-køf | small cakes made with green-bean flour | 綠豆糕
legtau-pviar | green bean cake | 綠豆餅
legtau-thngf | green bean soup | 綠豆湯
legtauar | green beans | 綠豆仔
legtauxar | green bean | 綠豆仔
legtauxkuie | bad green beans | 綠豆鬼
legtauxkøf | steamed cake made of green pea flour | 綠豆糕
legtauxmoee | congee or rice porridge cooked with lentils | 綠豆粥
legtauxpefng | green bean ice | 綠豆冰
legtauxphoxng | green bean pastry | 綠豆膨
legtauxpviar | type of pie made of lentil jam | 綠豆餅
legte | space reserved for parks; trees or meadows | 綠地
legtee | green tea | 綠茶
legtefng | green traffic light | 綠燈
legteg | green bamboo; common variety of Taiwan bamboo | 綠竹
legteksurn | green bamboo shoot; shoots of the bamboo known as lek-tek | 綠竹筍
legtengho | red-light district | 綠燈戶
legtheeng | process; course; process; step; stage | 歷程
legtiaau | successive dynasties; through the successive dynasties | 歷朝
legtiarm | point of force | 力點
legtoo zuxkioong | plucked up one's strength | 力圖自強
legtoo | try hard to; strive to; strive for earnestly | 力圖
legtorng | green party | 綠黨
leh to | disembowelment and slaughter animals | 剺肚
leksøq | to blackmail; to extort | 勒索
lektvar | (adj) timid; loose courage; be scared | 慄膽; 喪膽; 膽怯; 膽慄
lekøf | farewell song; parting song | 驪歌
leng'afthaau | nipple | 奶仔頭
leng'iøh | efficacious medicine | 靈藥
leng-sientoong | your deceased mother | 令先堂
lengbiø | mausoleum temple | 陵廟; 靈廟
lengbuo-lat | with whole strength | 乳母力; 全力
lengbynto | sensitivity | 靈敏度
lengbøfchiaf | baby carriage; baby buggy | 嬰兒車
lengbør | wet nurse | 奶母; 奶媽
lengbør-chiaf | baby-carriage | 奶母車; 嬰兒車
lenghiet | ideal site for a grave | 龍穴
lenghoat | quick in response; alert; energetic; active and clever; quick minded; flexible; nimble | 靈活
lenghong thengsioong | prosperity brought by the dragon and phoenix ─ excellent good fortune | 龍鳳呈祥
lenghong thiab | betrothal cards; wedding invitation cards | 龍鳳帖
lenghor siøthin | it is lucky for persons born in the year of the dragon and the year of the tiger to marry each other | 龍虎相配
lenghuun putbiet lun | theory of the immortality of the soul | 靈魂無滅論
lenghuun putbiet | immortality of the soul; the soul is immortal | 靈魂無滅
lenghuun sengsit soad | theory that the soul as well as the body is propagated; Traducianism | 靈魂生殖說
lenghuun uithoaan soad | theory that the soul as well as the body is passed on to the offspring or inherited from parents; Traducianism | 靈魂遺傳說
lenghuun zhorngzø soad | theory of the creation of a soul for every person at birth | 靈魂創造說
lengjit | peaceful day | 寧日
lengkhør | rather; would rather; it is better; had better.. | 寧可; 還是
lengkiø | carry a sedan chair; Litter on which is carried the death tablet of the deceased when he is buried | 靈轎; 抬轎
lengkutthaq | columbarium | 靈骨塔
lengkutzhoea | spinal cord | 龍骨骨; 脊髓
lengkutzhøea | spinal cord | 龍骨髓; 脊髓
lengkvoaf-hoxngzhøea | rare delicacies | 龍肝鳳髓
lengky ittong | have a brainstorm; to dawn on one suddenly | 靈機一動
lengkøf siexnbuo | skilled in both singing and dancing (usually said of a woman) | 能歌善舞
lenglut | efficiency | 能率
lengløtiutoan | luxurious clothes | 綾羅綢緞
lengsiaw-pøftien | a treasure palace to ride the clouds; a treasure palace to rise up to the skies | 凌霄寶殿
lengsit | snacks; refreshments; clip the wings of a bird | 零食; 剪翼毛
lengsiutiaxm | fragments; odds and ends; miscellaneous; fractions | 零碎店
lengtaai | the source of one's spirit – the mind or brain | 靈台
lengtafn | a drug with high efficacy; elixir of immortality; wonder drug | 靈丹
lengtee | milktea | 奶茶
lengtefng | alone without relatives | 伶仃; 零丁
lengteng'afkhaf | under pavilion | 涼亭仔跤
lengthaau | nipple; head of any group; esp. of gangsters; teat | 奶頭; 龍頭
lengthaq | pacifier | 奶塞
lengthay | tire | 車胎; 輪胎
lengtheeng | spiritual progress | 靈騰; 靈程
lengthiau | pillars having dragons carved on them | 龍柱
lengthngg | lactose; milk sugar | 乳糖; 奶糖
lengthofng | (n) agility; intelligent; bright; smart; clever; be well versed in; be well acquainted with; have a thorough knowledge of; communicating with each other; (news; messages) spread fast; to pass with great speed | 靈通
lengthviaf | listen to | 聆聽
lengti | to bully; annoy; treat harshly; to tease | 凌治; 凌虐; 欺負
lengtii | persecute; torment; (v) turn from side to side; (v) cause to feel depressed; (v) repeatedly do over | 凌遲; 苦刑至死
lengtin | group of dragon dance | 龍陣
lengtiuu | a fine silk fabric | 龍綢; 綾綢
lengtngg | a hall where the body of the deceased is placed during funeral service; hall where the body of the deceased is placed during funeral service | 靈堂
lengto | zero degree; nullity | 零度
lengtvar | dragon's bile; the gentian | 龍膽
lengtøq | table placed before a coffin or corpse | 靈桌
lesoaan thuicirnky | screw propeller; propeller; screw | 螺旋槳
lethaau | plowshare | 黎頭; 犁頭
lexcid thiensefng | born beauty | 麗質天生
lexkhie-zoxngthaix | excited state | 勵起狀態
lexkøf | song of farewell | 驪歌
lexngjiin put'afn | cause people to feel uncomfortable | 令人無安
lexngjit | someday; sometime; another day; some other day; on a future day | 另日; 改天
lexnglit | another day | 另日
lexngte | your younger brother | 令弟
lexngtit | your nephew; your nephew | 令姪
lexngtoo | your pupil | 令徒
lexngtoong | your (merciful) mother | 令慈; 令堂
lextee | exercise; an example; a sample question; problem; paradigm | 例題
lextøee | an example; a question for which an answer is provided | 例題
lexut | eastern oystercatcher | 蠣; 蠣行鳥
li bøe khuy | not getting away from; unable to separate from | 離無開
li phøq | strain off the sediment | 濾渣; 去渣
liaam bøextiaau | fail to stick or adhere | 黏無住
liaam thithy | very sticky (adhesive) | 黏巴巴的
liaam-thithy | adhesive and sticky | 黏黐黐
liaau`løqkhix | get involved; participated | 蹽落去
liab'afthaau | a boil | 粒仔頭
liab'ar hoaxntong | boil recurring after apparently healed | 粒仔發炎; 瘡疔發炎
liab`tiøh | to fear; dread; be afraid | 懼怕
liabgoat | December | 臘月
liabpøx | present a false petition or report; fabricate a report or charge | 捏報
liabtiøh | pinch | 捏著
liabzø iaugieen | fabricate and spread rumors; invent slanders; forge and spread false rumors | 捏造謠言
liabzø | to fabricate (evidence); to trump up (charges) | 捏造
liabzøx | mold .. as | 捏做
liafmciør | to reduce the amount | 斂少
liafmtor | fish maw | 膁肚
liaftaixcix | get into trouble | 惹代誌
liaftiøh | to provoke | 惹著
liah kauthøex | ghost driving a man to suicide or drowning; the ghost of a drowned man or suicide causing a man to be drowned or tempting a man to kill himself; so that the ghost may return to life; it cannot do so till some one thus takes its place | 找替死鬼
liah satbør siøka | catch lice and make them to fight in order to pass the time; nothing to do | 捉蝨子相咬; 閒著無聊; 無所事事。
liah tidlo | take a short cut | 抄捷徑
liah-peqthox | (v) vomit | 捉白兔; 暈吐
liah-thafnhvoaai | lay down horizontally | 掠坦橫; 橫放
liah-tioxngtiarm | to grasp the essential point | 捉重點
liah`tiøh | catched | 捉到
liahtiau | to tear off | 裂掉
liam thørthaau | polite and customary forms of expression used on meeting and conversing with people; especially in beginning a conversation or when going to ask a favor; trap a person into telling the truth | 以話暗示
liam`tiøh | think of | 念著; 思念
liamkiet | probity, integrity, uprightness | 廉潔
liamløo | sticky, adhesive | 濃濁
liamtaq | to paste, glue, stick | 黏填; 黏貼
liamthie | sense of honor; modest; bashful; decorous; sense of honor; bashfulness; modesty; integrity of character | 廉恥
liamthithy | sticky | 粘黐黐
liamthoo | clay | 黏土; 黏塗; 粘土
liamtiaau | stick together | 粘住; 黏牢
liamtiautiaau | stick together well | 黏牢牢
liamtit | honest and upright | 廉直
liamtiøh | to adhere | 黏著
liamtongsii | abruptly; unexpectedly | 臨當時; 突然
liang'iøh | refrigerants (medicine) | 良藥
liang'øee | sandal; slippers | 涼鞋
liangbø | straw hat; summer hat | 涼帽
liangchiøh | sleeping mat (usually made of straw or bamboo) used in summer | 涼蓆
liangchiøqterng | sleeping mat top | 涼蓆頂
lianghongtiofng | in a breeze | 涼風中
liangliangkiøx | making sharp noise | 喨喨叫
liangtaizeeng | In front of the terrace | 涼台前
liangtee | cold tea | 涼茶
liangteeng | awning spread for coolness; summer house; arbor; bower; gazebo | 涼亭
liangteng'afkhaf | arcade (covered avenue); passageway; corridor | 涼亭仔腳; 騎樓
liangteng'ar | pavilion | 涼亭仔
liangtengthiau | pavilion column | 涼亭柱
liangtheeng | pavilion; traveler's sheltered station | 涼亭
liao cidjit | one day wasted | 浪費一天
liao thehtheq | quite spent; all used or done | 虧光了
liao`tiøh | wasted | 了掉
liappøx | to fabricate a report or charge | 捏報
liaptvar | scared | 攝膽; 膽小
liapzø | to fabricate (evidence) | 捏造
liapzøee | evenly produced | 攝齊
liaqbøo | caught nothing | 掠無
liaqhøo | conciliatory; become reconciled | 仲裁; 從中說合
liaqkauthex | scapegoat | 掠交*
liaqkauthoex | scapegoat | 掠交*
liaqkiørsi | thought .. was | 掠叫是
liaqkiøx | consider (that); believe | 以為; 臆斷
liaqkøf-siuu | freestyle swimming | 掠篙泅; 自由式游泳
liaqkøsiuu | freestyle swimming | 掠篙泅; 自由式游泳
liaqkøzhef | resist; oppose; confrontation; antagonism | 唱反調
liaqtaang | take possession of a man (as a medium) | 立乩童; 鬼神附體
liaqthaang | capture insects that destroy crops | 捉蟲
liaqthafnhvoaai | hold it horizontally | 掠坦橫
liaqthafnhvuii | hold it horizontally | 掠坦橫
liaqthorar | vomit | 掠吐仔; 嘔吐
liaqtiaau | have grabbed or arrested | 捉住; 緊握
liaqtiau | take it away | 掠掉
liaqtit | to straighten up; hold or lay out in the right direction | 掠直; 弄直; 擺直; 拉直
liaqtiøh | caught | 掠著
liaqtngg poftea | make up for defects by counterbalancing points of superior excellence; supply the short for the long; to rob peter to pay Paul | 以長補短
liaqtngpoftea | make it up- use the long one to heal the short one | 掠長補短
liaqtvia | firm; steady; staunch; resolute | 掠定; 沉著; 堅定
liaqty | take the pig | 捉豬
liaqzhat | to catch thieves; catch a thief | 掠賊; 捉賊
liaqzhutlaai | swept out | 掠出來
liaqzøee | make even | 捉齊; 掠齊; 對齊
liaqzøex | consider to be, regard as, assume, deem | 意為; 掠做; 以為
liaqzøx | presume; think; believe; consider; regard as; consider as; mistake A for B | 摘做; 掠做; 以為
liarmtiau | pinch off | 捻掉
liarmtng | to tear apart | 扯斷; 捻斷
liau bøexzhud | incalculable; beyond any guess or estimate | 料無出; 料不到
liau-bøtiøh | guessed incorrectly | 沒猜著
liau-bøzurn | guessed incorrectly | 沒料準; 沒有猜對
liau`tiøh | guessed correctly | 料著
liauboxngtaai | look out post; watch tower | 瞭望台
liaukhøef | to wade across a river | 涉溪
liausøq | ropes or lines of a ship's rigging | 撩索; 船的纜索
liauteeng | course of treatment | 療程
liautheeng | course of treatment | 療程
liauthiefn | to chat | 聊天; 閒蕩
liauti | to cure or treat disease | 療治
liautok | to remove poison from human body | 療毒
liautviuo | head of a dormitory | 寮長; 舍監
liauxlie-tiaxm | Japanese restaurant | 料理店; 餐館
liauxsiorng bøexkaux | had no idea the matter would go so far | 料想無到
liauxsøq | rope | 繚索
liauxtiofng | to guess correctly | 料中
liauxtiøh | make a good guess; guess right or correctly; expect beforehand | 料中
liauxto | reckon; imagine; to infer | 料度
liauxtvoaf | the list of materials; the list of stuff | 料單
liauzøx | sew as | 撩做
liawbøea-kviar | a prodigal son | 放盪子; 么子; 浪子
liawciet | straightforward; clear-cut; might as well | 了捷; 利落; 直捷了當; 乾脆
liawkaytiøh | understood | 了解著
liawlat | waste strength | 了力
liawputkhie | excellent; remarkable; wonderful; extraordinarily good | 了無起; 了不起
liawputteg | marvellous (praise of person) | 了無得
liawteg | settle; complete; also understand | 了得
liawthied | understand | 了徹; 明瞭
liawtiau | lost | 了掉
liawtoan | finish off; get done with something | 了斷
liawtoarn | finish off; get done with something | 了斷
liawtoaxn | finish off; get done with something | 了斷
liaxm hietkak | pinch off and throw away | 捏掉
liaxm zhuiephøea | pinch the cheek (when a child tells a lie) | 擰嘴頰
liaxm-bøextng | cannot be broken with two fingers; cannot easily break the connection | 捏無斷
liaxmhut | repeat the name of Buddha as an expression of devotion | 念佛
liaxmliam putboong | remember and not forget | 念念無忘
liaxmput | repeat the name of Buddha as an expression of devotion | 念佛
liaxmthaau | an idea; a thought; a hunch | 念頭
liaxmtiøh | read | 唸著
liaxmzøx | read it as | 唸做
liaxngterng | enlightenment level | 亮頂
lib'øh | admission; start entering school to study and study | 入學
libciog cy te | standing room; a footing; foothold | 立足之地
libhoat'vi | Legislative Yuan | 立法院
libhoat'vixtviuo | Minister of the Legislate Yuan | 立法院長
libhoatkoaan | legislative authority or power | 立法權
libhofng-chiøq | cubic foot | 立方尺
libhongchiøq | cubic foot | 立方尺
libhongthea | cube; geometric cube | 立方體
libkhøex | to make a contract; sign a written contract | 立契
liboat | tiny amount | 釐末; 極少份
libsyn texnggiap | establish oneself in a locality or a business; settle down | 立身定業
libtafng | beginning of winter; beginning of Winter (between Nov. 7-21) | 立冬
libte | all at once | 立地
libteng simcix | resolve | 立定心志
libteng zwix | make a resolve; make up one's mind; make a decision | 立定主意
libteng | fix upon and draw up | 立定
libthea ciernzefng | three dimensional warfare | 立體戰爭
libthea hoarhak | stereochemistry | 立體化學
libthea kyhøo | solid geometry; geometry of space; stereometry | 立體幾何
libthea sviaym | stereophonically reproduced sound | 立體聲音
libthea tiexnviar | wide screen motion picture; 3 d motion picture; Cinerama | 立體電影
libthea | three-dimensional; a solid body | 立體
libthea-karm | three-dimensional effect | 立體感
libthefkarm | three dimensional effect | 立體感
libthofui'afn | RIP | 入土為安
libthor | bury | 入土
libtorng | form a political party | 立黨
libtvia | establish, found, set up (school, government) | 立定; 建立
libtviuu | stand; position; attitude; standpoint; situation | 立場
libzuy cy te | space just enough for the point of a drill ─ very small space | 立錐之地
lidgoadthafn | clam with flat shells that has white a dark colors | 日月蟶
lidkongtefng | fluorescent light | 日光燈
lidpwnpøo | Japanes women | 日本婆
lidpwntauxcviux | Japanese miso | 日本豆醬
lidteeng | schedule | 日程
lidthaau | sun | 日頭
lidthauhoef | dizzy | 日頭花
lidthaukngf | bright sun | 日頭光
lie sor tongjieen | that which should be; in accordance with what is right; as a matter of course | 理所當然
liedhøea | a blazing fire | 烈火
liedjit | the scorching sun | 烈日
liedkør | dehiscent fruits | 裂果
liedliet | glorious; inspiring | 烈烈
liedlwtoan | menology; biography of distinguished ladies | 烈女傳
liedpiør | to list | 列表
liedsek pongthefng | stand by and listen | 列席旁聽
liedtai | every generation | 列代
liedtaix | tropical | 熱帶
liedtiaau | upsurge | 熱潮
liedto | heat | 熱度
liedtoan | section in dynastic histories; devoted to biographies of famous men; biographies; series of biographies; collected biographies | 列傳
liedtok | heat poison induce ulcer | 熱毒
liedtui | dress ranks; line up | 列隊
liedtvoaf | make out list (of goods; invited guests; candidates; etc.) | 列單
liedtør | archipelago; chain of islands | 列島
liedzhutlaai | to list | 列出來
liedzhutlaai`ee | listed items | 列出來的
liedzøx | list as | 列做
lieen tefng hoakaq | complete the cycle of sixty years | 年登花甲
liefn'aftea | under the wheel | 輪仔底
liefnkhapchiøx | a gamble by flipping a coin | 撚匼笑
liefnkiø | sedan chair used for an idol; carved sedan for an idol | 輦轎
liefnkiøar | sedan chair used for an idol; carved sedan for an idol | 輦轎仔
liefnpør | die for gambling; gambling game; dice | 輾寶; 撚寶; 賭骰子; 骰子
liefntaao'ar | throu dices | 撚骰仔
liefntaau | to throw dice | 撚骰; 擲轉骰子
liefntauar | dice; teetotum with six sides | 撚骰仔
liefnthay | tire | 輪胎
lienboat | end of year | 年末
lienciab puttoan | successively; incessantly; continuously | 連接無斷
lienciet | score one victory after another | 連捷
lienciofng khøfzeg | grading of an employee's performance at the end of the year; year end evaluation | 年終考績
lienciofng koatsoaxn | settlement of accounts at the year end | 年終決算
lienciøhoef | lotus banana flower | 蓮蕉花
liengoat | condition of the times | 年月
liengøeh | month after month | 累月
lienhap kongpøx | joint communique | 聯合公報
lienhap laxmtui | united fleet | 聯合艦隊
lienhap uxntoxnghoe | joint athletic meet | 聯合運動會
lienhap-kongpøx | joint communique | 聯合公報
lienhiøh | lotus leaf | 連花; 荷葉
lienhoaa hito | spent one's best years without any achievements; wasted the best years of one's life | 年華虛度
lienhoaan-too | comic strips | 連環圖
lienhoebø | a lotus hat | 蓮花帽
lienhoetee | lotus tea | 蓮花茶
lienhoetefng | lantern shaped like a lotus blossom | 蓮花燈
lienhoeterng | lotus top | 蓮花頂
lienhoethaau | lotus head | 蓮花頭
lienhoetii | lotus pond | 蓮花池
lienhoezø | sitting pattern resemble lotus, i.e. no adjacent to each other | 蓮花坐
lienhø | consecutive serial number (on banknotes; tickets; etc.) | 連號
lienjit | for consecutive days; for days in a row; day after day | 連日
lienkhoaan-to'oe | pictorial; story in series; comics; comic strip | 連環圖畫
lienkhoantoo | comic books | 連環圖
lienkhør | entrance exam | 聯考
lienkietsvoax | connecting line (math) | 連結線
lienkiettiøh | connected | 連結著
lienlieen puttoan | incessant | 連連無斷
lienlip hongthengseg | simultaneous equation | 聯立方程式
lienlip-hongthengseg | simultaneous equations | 聯立方程式
lienlit | day after day | 連日
lienlør | aged; old; aged | 年老
lienphiøx | bills in set; an interinline ticket | 聯票
lienphoxngthaau | fluffy hair | 蓮蓬頭
lienpothaau | even bud | 連苞頭
lienpurn taeli | both the principal and the interest | 連本帶利
lienpør | mutual guarantee (of proper conduct) | 聯保; 連保
lienpøx | to broadcast over a network | 聯播
liensøftiaxm | chain store | 連鎖店
liensør hoafn'exng | chain reaction | 連鎖反應
liensør | to interlock; in a chain; chain; linked together | 連鎖
liensør-hoafn'exng | chain reaction | 連鎖反應
lientaai | Buddha's seat in the form of lotus flower | 蓮臺
lientafn | duplicate or joint forms for receipt; etc | 聯單
lientaix zekjim | joint responsibility | 連帶責任
lientaix | connected; involve person in trouble; lawsuit; joint (responsibility; obligation); involve | 連帶
lientaix-koanhe | direct succession; affiliated relationship; associations | 連帶關係
lientaix-pøfzerngjiin | joint surety | 連帶保證人
lientaix-pøfzexng | joint surety | 連帶保證
lientek | funeral banners; funeral scrolls | 聯軸
lienthaam | lotus pond | 蓮潭
lienthah | overlapping; in succession | 連疊; 繼續
lienthea-ve'ar | Siamese twins | 連體嬰仔
lienthefefng | Siamese twins | 連體嬰
lienthiefn | the sound of battle) shakes the sky; continuously (especially said of complaining); for several days in a row; stab deep into the sky (said of high mountains); (the distant horizon) merges with the sky; (mountains) to stab deep into the sky | 連天
lienthvoax | chain charcoal | 鍊炭
lienthøx | couplet | 聯套
lientiarm | burning point | 燃點
lientiorng | elder person; senior person | 年長
liento | fiscal year | 年度
liento-uxsoaxn | annual budget | 年度預算
lientong | gearing | 連動
lientoong | together with; in addition to | 連同
lientui | (of air force) a wing; battalion | 聯隊
lientuix | (n) vertical written couplet usually placed along either side of a doorway; antithetical scrolls (for hanging on walls) | 聯對; 對聯
lientviuo | company captain; officer in charge of the regiment; regimental commander; company commander | 連長; 聯長
lientvoaf | a document in duplicate; triplicate; etc.; certificate; document (in duplicate; triplicate) | 聯單
lienzø | be punished as accomplice in crime; pedestal of a Buddha statue | 連坐; 蓮座
liephøee | flay; to skin | 撕皮; 剝皮
liernlierntngr | rollover | 輾輾轉
liernløh | rollover into | 輾落
lierntngr | rollover | 輾轉
liet | crack; break; split; rend; rip open; tear; be ripped; be rent; a crack; a rent | 裂; 烈; 列
liexn`køex | to roll over | 轉過
liexn`løqkhix | roll and fall off or down (a precipice; ravine; bed) | 滾落去
liexnbea-tviuu | horse riding field | 練馬場
liexnkimsut | alchemy | 煉金術
liexnsip thefzhaw | physical training | 練習體操
liexntafn | to make pills of wonder; to practice alchemy; refine the pill (of immortality) | 煉丹
liexntankaf | an alchemist | 煉丹家
liexnthihchviuo | iron refinery | 鍊鐵廠
liexnthihhoad | puddling; melting pig iron in a reverberatory furnace to turn it into wrought iron | 煉鐵法
liexnthihloo | bloomery; puddling furnace | 煉鐵爐
liexnthiq | to smelt iron; to refine iron | 煉鐵
liexnthiq-chiarng | blooming mill | 煉鐵廠
liexnthiq-hoad | puddling | 煉鐵法
liexnthiq-loo | puddling furnace; bloomery | 煉鐵爐
liexnthvoax | charcoal | 鍊炭
liexntvar | test courage | 練膽
lihø | to incur disaster | 罹禍
lililøløf | speak indistinctly; utter inarticulate words | 話無清楚
lily-løløf | prolixity; speak indistinctly, utter inarticulate words | 哩哩囉囉; 拉拉雜雜; 囉哩囉嗦
lim'irmte | shadeway | 林蔭地
lim'irmtex | shadeway | 林蔭地
limbøo | drinked nothing | 啉無
limgoat | month when childbirth is due | 臨月
limgøeh | the month of child-bearing | 臨月; 產期
limhae-tøxlo | coastal road | 臨海道路
limkaetiarm | critical point (in physics) | 臨界點
limkaix unto | critical temperature (in physics) | 臨界溫度
limløqkhix | keep drinking | 啉落去
limpiet | at the time of taking leave; on the point of departure; at the time of parting | 臨別
limsafnbut | forest products (lumber; camphor) | 林產物; 林產
limsii khøea'iog | provisional contract | 臨時契約
limsii phø hudkhaf | expect impossible immediate effect; do something too late and without preparation | 臨時抱佛腳
limsii piernthofng | adapting oneself to circumstances; versatile | 臨時變通
limsii siet'hoad | provisional plan | 臨時設法
limsii taixhoe | extraordinary general meeting | 臨時大會
limsii tiupixzhux | temporary office for the arrangement of ways and means | 臨時籌備處
limsii toxnggi | extraordinary motion | 臨時動議
limsilim'iøf | temporary | 臨時臨么
limsiøciwzuix | drunk | 啉燒酒醉
limtaf | bottom up; drink (a cup) empty | 飲乾; 喝乾
limtee | take tea | 飲茶
limthngf | eat soup | 喝湯
limtii | to practise calligraphy | 臨池
limtin | go into battle, at the front | 臨陣; 赴陣
limtviuu | (n) forest management area; a logging station; wooded land; forest | 林場
linbut | character | 人物
linhiofng-siøhgiok | fond of women; have a tender heart for the fair sex | 憐香惜玉
linhoarbut | phosphide | 磷化物
linhoax-but | phosphide | 磷化物
linhøea | jack-o'-lantern; will-o'-the-wisp; phosphorescent light | 燐火
linhøo | harmony | 人和
linsimputkor | immortal | 人心無古
linsiøq | feel tender and protective toward (child; etc.) | 憐惜
lintafn | mouth refresher lozenge | 仁丹
lintax | bra | 奶罩
lintee | milk tea | 奶茶
linthaau | nipple, teat | 乳頭
linthausvoax | milk duct, mammary gland | 乳頭腺
linthea | body | 人體
linthngg | milk sugar; lactose | 乳糖
lintiaau | crowd | 人潮
lintiofng | philtrum | 人中
lintoan | a silk and wool fabric | 綾緞
lintviuo | neighborhood captain | 鄰長
lintø | humane | 人道
linzø | Monoceros (in astronomy) | 人造
liofngbin siuxtek | between two fires | 兩面受敵
liofngbin thøfhør | trimming; fluctuate between two parties so as to appear to favor each | 兩面討好
liofnggarn sitbeeng | blind in both eyes | 兩眼失明
liofnghioong putleeng pexnglip | Two heroes cannot stand side by side | 兩雄無能並立
liofngkhør | ambiguous; both are ok | 兩可
liofngsexng buxntee | sex questions | 兩性問題
liofngteg | double gain | 兩得
liofngtoafn | both ends; the two extremities; from end to end; from the beginning to the end; two ends or extremities | 兩端
liofngtoan | cut in two | 兩斷
liofngzhef poxtui | amphibious force; amphibious troops | 兩棲部隊
liofngzhef toxngbut | amphibian animal | 兩棲動物
liog'imtoax | recording tape; magnetic tape | 錄音帶
liogbixnthea | hexahedron; hexagon | 六面體
liogchyn bukhøx | nobody to turn to | 六親無靠
liogchyn bøjin | cold and arrogant | 六親無認
liogchyn-putjim | cold and arrogant | 六親無認
liogcierntui | the marines; the Marine Corps | 陸戰隊
lioghap tongzhwn | Spring comes all over the world | 六合同春
lioghoax uxntong | tree planting campaign | 綠化運動
liogkiøo | land bridge | 陸橋
liogkwn poxtviuo | minister of war | 陸軍部長
liogkwn tiongkaux | lieutenant colonel | 陸軍中校
liogkyn putzoaan | defective person (Buddhism) | 六根無全
liogliim høkiet | highwaymen; robbers | 綠林豪傑
lioglut | six temperament; six law | 六律
liogtaixciw | six continents of the world | 六大洲
liogte hengciw | sail a boat on dry land ─ attempt the impossible or the ridiculous | 陸地行舟
liogte | the land; terrestrial; earth; land (as distinct from sea or ocean); shore | 陸地
liogtee | green tea | 綠茶
liogteg | land | 陸地
liogthiog | the six domestic animals- horse; cow; sheep; chicken; dog and hog; domestic animals; oxen; sheep; horses; pigs; dogs and fowls | 六畜:馬,牛,羊, 雞, 狗, 豬
liogthioxng | optimistic | 樂觀
liogti | invade | 掠凌
liogtiarm | weakness | 弱點
liogtieen | dry field | 陸田
liogtiim | sinking of land; upheavals | 陸沈
liogtoadphirn | spoils; prey; prize; booty | 掠奪品
liogtoat | to seize by force; pillage; plunder; sack; to plunder; to pillage; to loot; to sack; despoil; rob | 掠奪; 略奪
liogtoat-sexng | predatory character | 掠奪性; 略奪性
liogtoe | land | 陸地
liogtoo | a rough drawing; a rough sketch | 略圖
liogtoong | similar; about the same; approximately the same | 略同
liogty | know just a little | 略知
liogtø | upland rice | 陸稻
liogtøe | the land; terrestrial; earth | 陸地; 略地
liogzør | algae; chlorophyceae | 綠藻
liong'iøh | good medicine | 良藥
liong'iøh-khofkhao | Good medicines are bitter to the mouth. (literally) ─ Good advice is never pleasant to the ear | 良藥苦口
lionghiet | ideal site for a grave (geomancy) | 龍穴
lionghong tengsioong | prosperity brought by the dragon and the phoenix ─ excellent good fortune | 龍鳳呈祥
lionghong thefngsioong | prosperity brought by the dragon and the phoenix ─ excellent good fortune | 龍鳳呈祥
lionghong thiab | betrothal cards; wedding invitations | 龍鳳帖
lionghong-thiab | betrothal cards | 龍鳳帖
lionghør | fine; good; fine; desirable | 良好
lionglør | Borneo camphor | 龍腦
liongsikietjit | good timing | 良時吉日
liongsimphiøx | conscious vote | 良心票
liongsym hoat'hien | The conscience is moved | 良心發現
liongteeng | imperial court | 龍庭
liongtefng | lantern shaped like a dragon | 龍燈
liongthaam-hofhiet | dragon's pool and the tiger's den ─ dangerous places | 龍潭虎穴
liongthaau | faucet; tap; cock; leader of a sect; secret society | 龍頭
liongthaau-zoabøea | dragon's head and snake's tail ─ dwindling away to nothing after an initial display of greatness | 龍頭蛇尾
liongthea | imperial body; your honorable body | 龍體
liongthex | rise and fall of power; influence | 隆替
liongthiau | dragon pillar; a column of dragon; a post of dragon | 龍柱
liongthioxng | joyful; smooth | 良暢
liongtieen | fertile fields; good land; fertile field; good land | 良田
liongtin | a group of dragons | 龍陣
liongtiong | impressively; ceremonious; solemn; impressive and solemn (rites; ceremony) | 隆重
liongtofng | a good winter | 良冬; 隆冬
liongtoo | a good plan or scheme | 良圖
liongty | intuition; instinct, innate knowledge, an understanding friend | 良知
liongzefng-hoftaux | fierce battle between giants | 龍爭虎鬥
lioong huy titiongbut | dragon is not a creature of a pond (but of the ocean) ─ a man of great ability | 龍非池中物
liorngtit | stretch straight | 踢直
lioxnghoarntiaxm | mass merchandiser | 量販店
lioxngkhør | rather; would rather; it is better; had better.. | 寧可; 還是
lioxngpit | possibly, probably, rather think as | 諒必
lioxngtai-lioxngsiao | use more or less; as we please | 量大量小; 斟酌情形
lioxngto | a measure, to measure | 量度
lioxngzuo-tiaukvia | quantum condition | 量子條件
lip ciongtheeng | draw up rules and regulation | 立章程
lip habtoong | draw up an agreement or trust deed; conclude a contract | 立合同
lip høiog | make a (peace) treaty | 立和約
lip thaezuo | investiture of the Crown Prince | 立太子
liqzøx | split | 裂做
lirnlorngkiøx | loud noise and turmoil | 隆隆響
lirntao | (v) do a full somersault | 輾斗; 筋斗; 跟頭
lirntngr | turn around, in the opposite direction, circuit, rap, round | 輾轉; 反轉
lit | nickname | 暱
lit`si'ar | day time | 日時仔
lit`sii | day tie | 日時
literng | medicine balance, metal piece balance | 天平; 釐戥
lithium | lithium | 鋰
liubeeng hiøxsex | leave a good name to future generations | 留名後世
liubøea | (adj) in a difficult situation | 溜尾; 狼狽
liucid thengsyn | temporary release without pay; layoff | 留職停薪
liucitbut | fluids | 流質物
liuhied køeato | excessive bleeding | 出血過度; 流血過度
liuhoarbut | a sulfate; sulphide; sulphuret | 硫化物
liuhongkøf | sulfur paste | 硫磺膏
liulieen-putli | to have a year of ill luck | 流年無利
liulitefng | transparent lantern; bald headed; shorn head | 琉璃燈
liulixsit'sor | displaced | 流離失所
liulixsitsor | displaced | 流離失所
liulongthaau | top of elevator | 流籠頭
liuo`zhutlaai | dig out; gouge out | 挖出來
liuobø | take off one's hat | 脫帽
liuophøee | graze the skin; skin comes off; shed skin | 脫皮; 遛皮
liuosøq | escape | 溜索; 脫
liuotiau | take off clothes | 遛掉
liuoty | catch a pig with a noose | 套豬; 捉豬
liupengtviuu | skating rink | 溜冰場
liupiøf | to be inconclusive- in a bidding | 流標
liusngf hoarhabbut | sulphates | 硫酸化合物
liusngtaang | blue vitriol; copper sulphate | 硫酸銅
liutaan | shrapnel | 榴彈
liuteeng | process | 流程
liuthea | fluid | 流體
liuthea-leghak | hydrodynamics | 流體力學
liutheeng | process | 流程
liuthioxng | fluent; smooth | 流暢
liuthoaan | spread; hand down a tradition; transmit or be transmitted from person to person; from generation to generation | 流傳
liuthoanløqlaai | circulated | 流傳落來
liuthofng | to circulate; currency; interchange; put into circulation; circulate freely | 流通
liuthuy | slide | 溜梯
liuti | to remain in a standstill | 留滯
liutok | deleterious effect; harm to society | 流毒
liutong hoxkhao | registered temporary domicile | 流動戶口
liutong jinkhao | transient population or residents | 流動人口
liutong zupurn | floating capital | 流動資本
liutong | circulate, flow | 流動
liutong-hoxkhao | registered temporary domicile | 流動戶口
liutong-jinkhao | transient population or residents | 流動人口
liutong-kym | revolving funds; working capital | 流動金
liutong-zupurn | floating capital | 流動資本
liutoo | flow graph | 流圖
liutoxngbut | floating things (as drift wood) | 流動物
liutoxnglut | flow rate | 流動率
liutoxngsexng | mobility | 流動性
liutvoaa | stray bullet | 流彈
liutø | judo | 柔道
liuxkøea | soften hard cakes by steaming | 粿再蒸
liw cy taixkied | leave stealthily; to leave without notifying others; slip out | 溜之大吉
liw`løqkhix | slipped away (as thing fallen out of one's hand); slide down | 溜落去
liwhiøh | the leaves of a willow tree; willow leaves | 柳葉
liwhiøqbaai | willow leaves- like eyebrow shape | 柳葉眉
liwiøf | willowy waist; slender waist; slim and slender waist | 柳腰
liwtefng | orange; navel orange; tangerine | 柳丁; 橙丁
liwtengciab | orange juice | 柳丁汁
liwthoo | dig up earth | 挖土
liwtiaau | willow branch | 柳條
liwtiau | take off clothes, to strip | 扭掉
liwtoan | to break by twisting | 扭斷
liwtong | to wriggle, twist | 扭動
liwtvar | to grapple | 扭鉤
liwtvia | pull up anchor | 拉碇; 拉起碇
lixcit | dysentery; Red dysentery; diarrhea | 痢疾
lixeg kinterng | equal rights | 利益均等
lixhiøqlixky | broken leaves and branches | 離葉離枝
lixhø | store name | 字號
lixiong hoeabut | utilize waste materials | 利用廢物
lixjiø | dieresis | 利尿
lixjiø-zef | diuretic | 利尿劑
lixjiøxzef | diuretic | 利尿劑
lixkazhutzao | run away from home | 離家出走
lixlat | centrifugal force | 離力; 離心力
lixliø | diuretic | 利尿
lixlut | rate of interest | 利率
lixmhøo | any | 任何
lixmngthafng | aluminum doors and windows | 鋁門窗; 鋁窗
lixmty | acknowledgement; recognize | 認知
lixnteng | identify | 認定
lixntoong | agree | 認同
lixnty | cognition | 認知
lixpiet | leave; bid farewell; part from; bid goodbye; to separate | 離別
lixpoxchit'ar | skillful | 二步七仔
lixsiøfciar | 2nd daughter of the boss | 二小姐
lixsym-lat | centrifugal force | 離心力
lixte | rise from the ground; distant from the ground | 離地
lixtek | profit and blessing | 利澤
lixthaau | profit | 利頭
lixthafng | aluminum doors and windows | 鋁窗; 鋁門窗
lixthea | font | 字體
lixthvaf | altruism | 利他
lixthvaf-zwgi | altruism | 利他主義
lixthvazwgi | altruism | 利他主義
lixti | administration (good; bad) of officials | 吏治
lixtiau | filtered | 濾掉
lixtiern | dictionary | 字典
lixtuy | from the heap | 離堆
lixtøe | to leave the ground; above the ground | 離地
lixtøee | to depart from the topic; to digress | 離題
lixtør | outlying islands | 離島
lixzuo-tøxtien | ionic conductance | 離子導電
lixzø | to leave one's seat | 離坐
liø | urine | 尿
liøbaq | cut slices of meat; slice meat (horizontally) | 剮肉
liøh | slight; weak | 略
liøiuu | slice oil horizontally | 撩油
liøo | to provoke; to stir up; slice horizontally; skim; draw off (foam); fish up; drag out of the water | 撩; 撇; 剮
liøq | to look down from a higher place | 瞭
liøqar | a little bit | 略仔; 稍微; 稍為
liøqliøh | a little bit | 略略
liøqliøqar | a little bit; slightly | 略略仔; 約略; 稍微地; 些微
liør | to look down from a higher place; glance; glimpse; to gaze; ogle; give a quick glance | 瞭; 瞥
liør`cide | wink; quick glance | 瞥一下
liør`tiøh | wink; quick glance | 瞥著
liøx | tall (person); long (limbs) | 高; (個子)
liøxhiaf | urine ladle | 尿桸
liøxoo | urinal | 尿壺
liøxphea'ar | diaper | 尿帕仔
liøxtae | urine and poo | 尿滓
liøxtao | urinal | 尿斗
liøxtharng | piss bucket | 尿桶
liøxtø | urethra | 尿道
liøxzu'ar | diaper | 尿苴仔
liøxzuafkauq | diaper rash | 尿苴仔𩛩
liøxzuar | diaper | 尿苴仔
lo bøexthofng | no thoroughfare; road closed; closed communication | 路無通
lo ti zhuix`nih | If you don't know the way; you should ask. find the way by asking | 路在口裡
lo tvar putpeeng | indignant at injustice toward others | 路抱無平
loadte | bad brother | 劣弟
loadterng | low grade, inferior grade | 劣等
loadtiarm | weakness, badness | 劣點
loafnbø | nice and warm hat | 暖帽
loafnhøo | warm, warmly | 暖和
loafnkøf | a tin; brass or pottery vessel in which food is kept steaming hot with a slow fire burning underneath; a chafing pot | 暖鍋
loafnsefng-toxngbut | oviparous animals | 卵生動物
loafntong | peristalsis | 蠕動
loah thaumngg | comb hair | 捋頭髮; 梳頭髮
loah thaumof | comb one's hair (Women use the expression; se-thau but men use the expression; loah thau-mo.) | 捋頭毛; 梳頭
loah`tiøh | heatstroke | 熱著
loan'aix kiet'hwn | love match; love marriage | 戀愛結婚
loanloaan putboong | strong attachment which one cannot forget | 戀戀無忘
loanloaan putsiar | unable to part from; unwilling to give up; feel a persistent attachment (for a thing or person); feel reluctant to part company with (a person or thing) | 戀戀無捨
loanloaan-putsiar | to feel a persistent attachment | 戀戀無捨
loantoong | catamite, effiminate man or boy in homosexual relations | 亂石; 孌童
loaq zøo | pigs are sick and don't take to their feed | 豬無食慾
loaqciøcviux | red pepper paste | 辣椒醬
loaqloaqsøo | aimlessly walking to and fro | 賴賴趖; 漫步; 慢吞吞; 遛蕩
loaqthvisi'ar | summer days | 熱天時仔
loaqthvy | summer | 熱天
loat | bitter; pungent; acrid | 辣; 劣
loat'høex | substandard goods | 劣貨
loatmar | a weak horse | 劣馬
loatsiin | substandard god | 劣神
loattefngphirn | lowest quality goods | 劣等品
loattefngsefng | a dull student; dull student; backward pupil | 劣等生
loaxhør | How good? | 多好
loaxloaxsøo | aimlessly walking to | 賴賴趖; 四處徘徊
loaxnhoaq-loaxnkiøx | clamor; hubbub; talk wildly | 亂喊亂叫
loaxnhoat | to mete out unjustified punishment; mete out unjustified punishment | 亂罰
loaxnkiøx | to clamor, a hubbub of voices | 亂叫
loaxnpø | random violence | 亂暴
loaxnpøf | random praise | 亂褒
loaxntaxn | to litter, to throw about | 亂丟; 亂擲
loaxnthak | desultory reading; read at random | 亂讀
loaxntiarm | badness, weakness; random order; random point | 亂點
loaxntid | messy | 亂得
loaxntorng | rebel party or faction | 亂黨
loaxntui | fall in disorder | 亂墜
loaxntvoa | say what should not be said; to fire (shoot) at random; take a pot shot | 亂說; 亂打
loaxntvoaa | play with mixed and unorthodox combination of instruments | 亂彈
lob cinzøe cvii | invest or lose a great sum of money | 陷真濟錢; 虧了很多錢
lob løqkhix zuie`nih | step into water (carelessly) | 踩落水裏去
loethaau | bow head | 低頭
loexhog'iøh | drugs taken orally | 內服藥
loexhøo | inland rivers | 內河
loexkøq zofnglie | Prime Minister | 內閣總理
loexkøq | ministry; the cabinet; cabinet; ministry; Administration | 內閣
loexkøq-zex | prime minister system | 內閣制
loexkøq-zofnglie | prime minister; chancellor | 內閣總理
loexte | inland, mainland | 內地
loexti | internal hemorrhoids | 內痔
loextiofng | the inside | 內中; 內情
loextøe | inland; interior | 內地
loexzexng poxtviuo | Minister of the Interior | 內政部長
lofkofciøh | an ultra-conservative | 老古石; 硓𥑮石; 花崗岩; 老古板
loflat | Thanks, thank you for your labor | 勞力; 謝謝你; 麻煩你
loflat`oq | thanks | 勞力喔
lofng`køealaai | push (a beam) through (a window or hole) | 穿過來
lofngbøo | there isn't any at all | 都沒
lofngthogkør | read aloud transcript | 朗讀稿
lofngthok | to read in clear voice, to recite | 朗讀
lofngtoan | to monopolize, to forestall, monopoly | 壟斷
lofngtoaxn | to corner the market; to monopolize | 壟斷
lofthngf | broil soybean soup | 魯湯
loftun | slow to learn; dull-witted; thick-skulled | 魯鈍; 遲頓
log'ek-putzoat | people come one after another; in uninterrupted succession; continuous | 絡繹無絕
log'imtoax | recording tape; magnetic tape | 錄音帶
log'imtorng | recording file | 錄音檔
log'viaftoax | video tape | 錄影帶
log`køf-sog`køf | miscellaneous articles; odds and ends; people of all walks of life | 樂哥束哥; 零星雜物; 三教九流
log`løh | put it inside | 放入
logbøea | deer's tail(a rare delicacy) | 鹿尾
loghiø texkhw | underdeveloped areas | 落後地區
loghiø | fall behind; backward | 落後
logkhutkaw | ditch | 鹿堀溝
logkiøo | bridge over street | 陸橋
logphøee | deerskin | 鹿皮
logseeng tiefnlea | dedication ceremony (for a building) | 落成典禮
logsit | practical | 落實
logte | remain in the same class in school; fail in a competitive examination for a job or school admission | 落第; 留級
logtexthafng | French windows | 落地窗
logthea | a falling body | 落體
logthiefn tibeng | accord with the decree of Heaven; be content with what one is | 樂天知命
logthiefn zwgi | optimism | 樂天主義
logthiefn | acceptance of fate and happy about it; be content with one's lot; be optimistic; be easygoing | 樂天
logthienphaix | optimist; easygoing person | 樂天派
logthiente | optimistic land | 樂天地
logthioxng | delightful; fond of low and bad pleasures; leading an idle or fast life; cheerful and easygoing | 樂暢; 樂觀; 無知憂愁; 快活; 暢快
logthiq | hot irons | 烙鐵
logthor | paradise; land of happiness; place free from sorrow | 樂土
logtiøh | recoded | 錄著
logtøe | fail to pass, remain in the same grade | 落第; 留級
logtømngg | camel's hair | 駱駝毛; (絨)
logtømoo | camel's hair | 駱駝毛
logtøo | camel; idler; lead an idle life; idle one's time away; loaf around | 駱駝; 遛蕩; 偷懶; 駝駱; 摸魚
logtøo-mngg | camel hair | 駱駝毛; 駝駱毛
logzhør | to join the bandits | 落草
lohøe | aloe | 蘆薈
lok jii put'iim | pleasure without licentiousness; pleasant but not obscene | 樂而無淫
lok putkhør cy | be beside oneself with happiness | 樂無可支
lokøq | a tower | 樓閣
loløo | pawn | 嘍囉
lomoaa-torng | ruffians as a group | 流氓黨
lomoapøo | female gangster | 鱸鰻婆
lomoathaau | ringleader of a bond of evildoers | 流氓頭; 老大
lomoatorng | gang of rascals | 流氓黨
long kao siøka | Tease dogs and make them fight. ─ to cause others to quarrel | 弄狗相咬; 挑撥離間
long'iøh | agricultural chemicals; pesticide | 農藥
long'iøqar | pesticide | 農藥仔
long'iøqchviuo | pesticide factory | 農藥廠
longbiin-uxntong | agrarian movement | 農民運動
longgiap chiegiaxmtviuu | experimental farm; agricultural experiment station | 農業試驗場
longgiap sitai | age of agriculture | 農業時代
longgiap thofjiofnghak | agrology | 農業土壤學
longgiap zoankhøf haghau | agricultural course in a junior college; agricultural college (junior) | 農業專科學校; 農專
longkengtui | agricultural demonstration team (particularly referring to those teams dispatched to work abroad) | 農耕隊
longkhøf | department of agriculture (college) | 農科
longkuun-kawtorng | disorderly crowd; a pack of dogs ─ a riot of evil persons | 狼群狗黨
longlimthviaf | department of agriculture and forestry | 農林廳
longpoe putkhafm | in utter disorder or confusion; be in great distress or embarrassment; very troubled; in disorder | 狼狽無堪
longpoe tongheeng | in collusion; banded together for evil purposes | 狼狽同行
longpoe-putkhafm | to be in great distress or embarrassment | 狼狽無堪
longsafnbut | agricultural products; farm products | 農產物
longtam | (of color)deep or light; (of drink)strong or weak; heavy or light; concentrated or dilute | 濃淡
longtax | to cover (the sky) | 籠罩
longte kaykeg | agrarian reform; agricultural land reform | 農地改革
longte khaihoad | development of farmland | 農地開發
longte tioxng'oe | farmland consolidation | 農地重劃
longte | agricultural land, farmland | 農地
longthaau | muzzle over horse's mouth | 籠頭; 馬的口蓋
longtieen | farmland; agricultural fields | 農田
longtienzuylixhoe | Farmland Water Conservancy Association | 農田水利會
longtiofng | a pop. term for a doctor; physician; card shark | 郎中
longtiong | solemn (celemony) | 囊中; 隆重
longtiongbut | things already in the bag | 囊中物
longto | density; viscosity; density; (in chemistry) concentration | 濃度
longtoe | farm land | 農地
longtofng | shackles | 琅噹
longtok | merciless; savage | 狼毒; 心狠手辣; 冷酷; 惡毒
longtong | delinquent (person) | 浪蕩
longtviuu | farm | 農場
longtø | farm road | 農道
longtøe | farm lands | 農地
longzhoafn buxntøee | rural problem | 農村問題
longzhoafn tiexnkhiehoax | rural electrification | 農村電氣化
longzokbut | crops; farm products; farm produce; crops | 農作物
loong thwn hor iexn | wolfish; tiger-like appetite; grasping | 狼吞虎嚥
lormthoo | muddy soil; soft muddy fields (ground) | 沼土
lornglorng'kiøx | to roar | 撞撞叫
lorngphoartong | beak with a hole | 弄破孔; 撞破
lorngphoartviar | break the pan | 挵破鼎
lorngthuii | get a mallet | 弄槌
lorngtiøh | bump; hit; run on; run against | 撞到
lorngtør | to knock down by bumping | 撞倒
lositefng | bolt | 螺絲釘
losy-tefng | screw | 螺絲旋; 螺絲釘
lotaai | a tower | 樓台
lotafn | incense ashes; elixir taken from a temple incense burner | 香灰; 爐丹; 爐灰
loteg | reed; a variety of bamboo; one species of bamboo | 廬竹
lotiin | derris; type of medicinal plant | 露藤; 蔞藤; (毒藥)
loxbøea | end of the road; finally; at the end; at last; the end of the street; later on | 路尾; 最後
loxbøefchiuo | afterwards; later | 路尾手; 落尾手; 後來
loxciøx | passport | 路照; 護照
loxgiø | shallot; scallion | 冬蔥; 蕗蕎; 薤
loxhø | to roar angrily | 怒號
loxkekthien'iaau | far away from the destination | 路隔天遙
loxkhix chiongthiefn | The fire of anger fills the air; The flame of wrath pierces heaven; in a great rage | 怒氣沖天
loxkiø | lotus buckwheat | 蕗蕎
loxkiøq | lotus buckwheat | 蕗蕎
loxkngf-piør | exposure meter | 露光表
loxng thienzvea | dig a well | 掘井
loxng`tiøh | to collide with, to crash into | 撞得; 撞著
loxnghoetiofng | in the waves | 浪花中
loxngkawsiøka | incite | 弄狗相咬
loxngkef svoartheh | family all scattered and quite dispersed | 家破人亡
loxngkesvoartheh | family all scattered and quite dispersed | 弄家散宅
loxngtong | profligate, ill-behaved | 煽動; 浪蕩; 放蕩不
loxngtoxnghaxn | dissolute | 浪蕩漢
loxngtoxngzuo | prodigal; debauchee; loafer | 浪蕩子
loxngtør | destroy a person by falsehoods | 弄倒; 毀掉
loxngzhøx | make mistake | 弄錯
loxngzuo hoethaau | return of the prodigal son | 浪子回頭
loxpvitva'ar | street vendors | 路邊擔仔
loxpvitvarar | street stand | 路邊擔仔
loxpvy-tiafm'ar | roadside stores | 路邊店仔
loxpvy-tvax | a street vendor | 路邊攤; 路邊擔
loxsitefng | a screw | 螺絲釘
loxsy-tefng | screw | 螺絲釘
loxtaai | a topless balcony or terrace where emperors observed heavenly phenomena | 露台
loxtaiterng | terrace roof | 露台頂
loxtao | a funnel | 漏斗
loxtea | street end | 路底
loxteeng | distance | 路程
loxtefng | street lamp; road lights; street lights | 路燈
loxteng'ar | street lights | 路燈仔
loxtengkhaf | under the street lights | 路燈跤
loxtengkngf | street lights | 路燈光
loxterng | on the road | 路頂; 路上
loxthaau | way; beginning of a journey; way; road; route; distance | 路頭; 路途; 路上
loxthauloxboea | end of the road | 路頭路尾
loxthea | nude; undress; expose one's body; expose the naked body; in the nude | 裸體
loxtheeng | a journey; traveling distance; distance to be traveled; traveling distance; a stage | 路程
loxthiefn haghau | open air school | 露天學校
loxthiefn tiexnviar | open air movie | 露天電影
loxthiefn | openair; outdoor; in the open; unsheltered | 露天
loxtiaau | violent radicalism; angry waves; tides; a traveling passport | 怒潮; 路條
loxtiarm | dew point | 露點
loxtiofng | in the road | 路中
loxtng | (communications) channel; thoroughfare; passage | 路撞; 通道
loxtong | a flaw in argument | 漏洞
loxtoo | road | 路視; 路途
loxtosiong | on the road | 路途上
loxtotiofng | on the roa | 路途中
loxtui | road team | 路隊
loxtvax | a street vendor | 露店; 路邊攤
loxtvoa | road section | 路段
lud thaumngg | falling hair | 頭髮脫落
ludtong | rhythm | 律動
luhøo | how | 如何
lui kip thajiin | involve or implicate others | 累及他人
lui`løqkhix | let it down with a rope | 縋落去
luie ciphiøx | give a check in exchange for money | 調支票
luipiet | category | 類別
luitaai | an arena for contests in martial arts; platform for contests in martial arts | 擂台
luitadbang | radar network | 雷達網
luitaisiong | ring | 擂台上
luitaizuo | ring master | 擂台主
luitat | radar | 雷達
luiteeng | thunder; crash of thunder; symbolic of anger; great wrath or fury; rage; overwhelming; overpowering | 雷霆
luithuii | pestle; to poke | 擂槌; 杵
luitien kaukaf | thunderstorm | 雷電交加
luitii | landmine area | 雷池
luitoong | alike | 雷同
luitui | troublesome, involved, not straight-forward | 無直接; 累贅; [*]
luituy | be impervious to reason; won't listen to reason | 多餘無簡; 頑固不通
luixhøo | a river of tears – very sad; deep sorrow | 淚河
luixpiet | category | 類別
luixpøx | to make a collective report | 類報
luixtexng | to classify, to sort (of writings) | 類定; 彙訂; 彙定; 類訂
luixthuy | reason by analogy | 類推
luixtok | toxoid | 類毒
luixtoong | similar to; alike; similar; alike; similar to | 類同
luixzø | to become involved in a crime and suffer the consequence | 累坐
lukør | if | 如果
lun poex bølun høex | consider a person's generation; not his age | 論輩無論歲
lun'yterng | on the wheelchair | 輪椅頂
lunbiet | totally lost or ruined; sink into total disintegration | 淪滅
lunjip hongtiin | women fall into professions not socially respectable (prostitution) | 淪入風塵
lunkitviuo | chief engineer | 輪機長
lunpafn-thøeavoa | take turns in rotation | 輪班替換
luntek | axle, wheel shaft | 輪軸; 輪軸(車軸)
lunthaigiap | tire business | 輪胎業
lunthay | tire (of a wheel) | 輪胎
lunthex | rotation | 輪替
luntiaux | to serve at a post for a fixed period by turns; serve at a post or place for a fixed period by turns | 輪調
luntit | rotation | 輪值
luntiøh | turn | 輪著
luo toa zabpøeq piexn | As a girl grows; her appearance changes all the time A girl changes fast in physical appearance from childhood to adulthood | 女大十八變
luo-cit'oaan | female officer; employee | 女職員
luo-hauxtviuo | woman school principal | 女校長
luo-hør | still better | 愈好
luo-kø'ym | soprano | 女高音
luo-køym | soprano | 女高音
luo-laai luo-giamtiong | progressive; going from bad to worse | 漸劇; 越來越嚴重
luo-sienty | prophetess | 女先知
luo-thoantø | lady preacher | 女傳道
luo-tiarm'oaan | salesgirl; shop girl | 女店員
luo-tioxnghw | able competent woman | 女丈夫
luo-tongzwkwn | girl scouts | 女童子軍
luo-tote | female disciples | 女徒弟
luo-zar luo-hør | the earlier the better | 越早越好
luo-zøe | more and more | 愈濟
luophoax phøee | abrasion; scrape | 擦傷; 擦破皮
luotiau | scrape | 鑢掉
luotiøh | suffer a scratch; scrape; superficial wound | 擦傷
luotng | brokend | 擦斷
luotøf | wipe the knife | 擦刀
lurn-bøextiaau | cannot stand it any more | 忍無住
lurntee | superior tea | 忍茶; 茶尖
lut chiwngr | tuck up the sleeves; pull up one's sleeve | 挽袖子
lut gulefng | milk a cow | 擠牛乳
lut | lead (troops; a team); to act in accordance with; rash and hasty; generally; for the most part; simple and candid; frank; straightforward; to point (lut means rate; proportion or modulus) | 率; 捋; 律
lut'ar | swindler; cheater; cheat; a swindler; impostor | 甪仔; 拐子; 郎中; 騙子
lut'hiøh | trees and plants lose their leaves | 落葉
lut'ui | lose one's throne | 黜位; 失去王位
lutcid | lose an office, lose a situation | 落職; 罷黜職務
lutcvii | swindle money out of a person | 騙錢
luthaumngg | haircut with a clipper | 攄頭毛
luthoky | bulldozer | 推土機
lutjim | to expel | 黜任; 革職; 開除
lutkex | price reduction | 降價
lutkhix | slip out of its place; lose an office or situation; (a knot) loosens | 脫落
lutkhu | dislocate; dislocation of joints | 脫臼
lutkøef | pluck a fowl | 拔雞; 甪雞; 拔雞毛
lutmngg | bald; decalvant; lose hair; falling fair; loosen (hair or feathers by scalding with boiling water) | 禿毛; 黜毛; 脫毛
lutmoh | take off the thin film (of a peanut) | 脫膜
lutoong | as is | 如同
lutphiexn | deceive; commit fraud | 甪騙; 詐騙
lutsiefn | wash off the dirt | 搓銹; 搓身垢
lutthaau | bald | 禿頭
luttiau | dump it | 甪掉
luun`tiøh | tak turn | 輪到
lux texparn | polish the floor | 擦地板
lux`tiøh | abrasion; scrape | 擦傷; 擦破皮
luxngøeh | intercalary month | 閏月
luxnjit | February9 in a leap year; intercalary day in leap year; February 29th | 閏日
luxnkut | oiling; lubricant; smooth; shining; glossy; slippery; smooth; lubricate | 潤滑
luxnkut-iuu | lubricating oil | 潤滑油
luxnpviar-phøee | skin of vegetable roll | 潤餅皮
luxnsut | discourse | 論述
luxntee | thesis; subject of one's argument; topic for discussion | 論題
luxntek | smooth and soft | 潤澤
luxntiarm | point under discussion, point of an argument | 論點
luxntiau | tone or argument | 論調
luxntngg | exert a restorative influence on the digestive organs | 潤腸
luxntvia | final judgement | 論定
luxntvoaa | forum; tribune of opinions; the world of criticism | 論壇
luxthafng | aluminum window | 鋁窗
luygoat kenglieen | month after month and year after year; for months and years; for a long time | 累月經年
luykiafmsøex | regressive taxation | 累減稅
luytong | average by weight | 累重
luyzøee | to distribute evenly | 分均
lw thaumngg | have a hair cut with clippers (not with scissors) | 理髮
lw'øh | girls' school | 女學; 女子學校
lwbø | a bonnet | 引擎蓋; 女帽
lwheeng-ciphiøx | a traveler's check | 旅行支票
lwheeng-thoaan | group or party of travellers | 旅行團
lwhengte | travelling | 旅行地
lwhengthoaan | a traveling party | 旅行團
lwkiet | heroine; Amazon; outstanding woman | 女傑
lwkuo-lwhør | the longer (in time) the better | 愈久愈好
lwnbextiaau | unable to bear it; unable to suffer more; insufferable; intolerable | 忍無住
lwnchiøx | to hold back laughter; to stifle a laugh | 忍笑
lwnjiø | endure urine | 忍尿
lwnkhix-thunsviaf | to restrain one's temper and say nothing; to keep quiet and swallow the insults | 忍氣吞聲
lwnthviax | bear pain | 忍怕; 忍痛
lwntvar | to be afraid; to be scared | 忍膽; 害怕
lwntviuu | burnt field | 懍場
lwongthaau | queen's head | 女王頭
lwtaixhagsefng | female college students | 女大學生
lwteg | feminine virtues; chastity; feminine beauty | 女德
lwtheeng | the route a traveler takes from one place to another; a journey | 旅程
lwtheeng-py | milestone | 旅程碑
lwthoaan | a tourist group | 旅團
lwtiofng | girls middle high school; maid, servant, waitress | 女中; 下女
lwtoo | journey; during one's trip | 旅途; 女徒
lwtviuo | commander of a brigade | 旅長
lwzøe-lwhør | the more the better | 越多越好
lwøf | name of goddess who in her fight against another spirit caused a crack in the sky | 女媧
ly'afkøf | plum jam | 李仔膏; 李子醬
lyafkøf | preserved plums | 李仔糕; (蜜餞)
lyafthngg | plum | 李仔糖
lyheeng ciphiøx | traveler's check | 旅行支票
lyheeng-thoaan | group or party of travellers | 旅行團
lyhengte | traveling bag | 旅行袋
lyhengthoaan | tourist group | 旅行團
lyhoad-siøfciar | a woman barber | 理髮小姐
lyhoatpo | barber shop | 理髮部
lyhoatsw | a barber; a hairdresser; barber | 理髮師
lyhoattiaxm | barbershop | 理髮廳; 理髮店
lyiutiofng | travelling | 旅遊中
lykangkhøf | department of natural sciences and engineering (college) | 理工科
lykhøf | the natural sciences; science; science course; (college or university) department of natural sciences | 理科
lykoaan uxntong | women's lib | 女權運動
lylat | scrofula swellings on the neck | 瘰痢
lylegpiør | one's personal history | 履歷表
lylun khøhak | theoretical; pure sciences | 理論科學
lylun-khøhak | theoretical or pure sciences | 理論科學
lyløh | pay attention to; take notice of | 理落; 理會
lym tee | drink tea | 啉茶
lym thngf | drink tea | 啉湯
lymliet | piercingly cold | 刺骨; 凜冽
lysiorng-khiethea | ideal gas | 理想氣體
lysoftongjieen | of course | 理所當然
lysoftonglieen | of course | 理所當然
lysuxtviuo | chairman of the board of directors; board chairman | 理事長
lyteg | womanly virtues; chastity | 女德
lytheeng | a milestone; a landmark; plan of one's journey; an itinerary; distance to be covered; a traveler's route from one place to another | 里程; 旅程
lythengpiør | mileage meter; odometer | 里程錶
lythengpy | milestone; landmark; milestone; milepost | 里程碑
lytiesvoax | sanity line | 理智線
lytiofng | girls middle school | 女中
lytit | niece | 女姪
lytix | intellect; reason; intelligence; reason (as opposed to emotion) | 理智
lytoo | journey; trip; route; on one's way (to a destination+D1699n); during one's trip | 旅途
lytviuo | head of a small district; village elder ─ (100 families was reckoned a li; head of a subdivision of the district; borough in a city or township | 里長
lø'iah | labor service | 勞役
lø`ee | plough | 犁的
løar | small gong | 鑼仔; 小鑼
løbang | net; network | 羅網; 網羅
løbansw | romance; love affair; romantic story | 羅曼斯
løbiin siongzaai | tire the people and waste the resources (said of big construction projects of questionable economic value) | 勞民傷財
løbiin | belabor the people; employ people in toilsome service | 勞民
løbiin-siongzaai | to tire the people and waste the resources | 勞民傷財
løborng | net; network | 羅網
løciafm | compass; swords | 羅針; 指南針
løcib | logic | 邏輯
løcip | logic | 邏輯
løciuo | muddy liquor | 濁酒
løcvii | request money; ask over and over for money | 要錢
løea | abusiveness; to scold | 詈
løea'ar | file | 鑢仔
løea`laang | curse | 罵人
løecviu | run aground | 犁上
løee | (ship) go aground, head bowed | 垂(頭)
løefcix | be greatly discouraged | 餒志
løefme | to scold, rail at; scolding, railery | 雷罵; 詈罵
løeh | bamboo hat | 笠; 笠帽
løekaw | a furrow | 犁溝
løeløee | head down on disappointment | 笠笠; 犁犁; 低低
løepee | plows and harrows | 犁耙
løepvix | handle of plough | 犁柄; 犁把
løeqar | bamboo hat | 斗笠
løethaau | plowshare | 犁頭
løethaau-chiu | box-leaf eugenia | 犁頭樹
løex | to polish with rasp | 鑢; 礪
løex`tiøh | bruise skin | 鑢著; 擦破皮
løezhaan | plow a field; to till; plough rice fields | 犁田; 耕田
løf | to peck; suck or gobble up like a duck | 鴨; (鵝)用嘴取食的動作
løfboo-chimsoaxn | scheming and calculating | 老謀深算
løfchiuo | an old hand | 老手
løfciar | an old man | 老者
løfcienpoex | a senior (person); one's (elders and) betters; a predecessor | 老前輩
løfcioxng | an old officer; a veteran | 老將
løfciuo | vintage wine | 老酒
løfgarn | eyesight is dimmed | 老眼
løfhiuo | old and useless; old and worthless; decrepitude; time worn | 老朽; (自稱)
løfhoax | to become old, to become aged, to worn out | 老化
løfhu | old woman | 老婦
løfhun | be irritated and filled with hatred | 惱恨
løfhw | my old self | 老夫
løfiaa | the Honorable Oldman, lord | 老爺
løfiuo | an old friend, an intimate friend | 老友
løfiuu | camphor oil | 腦油; 樟腦油
løfiux | everybody old or young | 老幼
løfjiin | old in age | 老人
løfjiok | aged and weak | 老弱
løfkerng | late years of one's life | 老境
løfkofciøh | coarse coral; coral reef | 珊瑚礁
løfkuun | the fist | 老拳
løflaizuo | a son born in one's old age | 老來子
løfliaau | hut or shed where camphor is distilled | 腦寮
løflieen | old age; old age; advanced age | 老年
løflien | diplomatic; ripe; tact; sophisticated | 老練
løflienkii | old age | 老年期
løfliern | shameless | 老臉
løfloo | an old servant | 老奴
løfloong | old farmer; a veteran farmer | 老農
løflui | tears of an old person | 老淚
løfmai | senillity, decrepit, aged | 老邁
løfmai-buleeng | old and powerless; aged and impotent | 老邁無能
løfno | be irritated and angry | 惱怒
løfofng | an old man; respectful address to an old man | 老翁
løfpang-sengzw | a pearl from an old oyster; a son born in one's old age | 老蚌生珠
løfpeng | a chronic ailment; an inveterate habit | 老病
løfphox | old shop | 老舖
løfpi | an old housemaid | 老婢
løfpiao | old cousin | 老表
løfpoex | ancestors; seniors | 老輩
løfpok | old servant | 老僕
løfseeng | (adj) experienced; trained | 老成
løfsiao | old and young | 老少
løfsiaux | young and old | 老少
løfsoef | old and weak | 老衰
løfsyn | an elderly woman referring to self | 老身
løftiaf | one's father | 老爹
løftø | a Taoist priest | 老道
løfzhøfji | confused or carelessly written characters; ill formed or scrawled character | 潦草字
løfzhøfsiar | write in a confused or scribbled manner; scribbled writing | 潦草寫
løfzhør | scratchy; slipshod; careless in managing affairs; in a careless off hand manner | 潦草; 草率
løfzoad | my clumsy self | 老拙
løgak | a prison | 牢獄
løh iutviar | be thrown into a caldron of boiling oil or melted fat (an ancient punishment) | 下油鍋
løh khoanthøx | be trapped or swindled | 落圈套
løh laang ee kekaux | receive submissively the rule of the family she enters as a bride | 受人的家教
løh lauthuy | there is a way open to set the matter straight without too much sacrifice of one's dignity | 下台; 下樓梯
løh texgek | go to hell | 下地獄
løh | fall; drop; let drop; descend; lose; scatter; die; dwelling place; village; hamlet | 落
løh'au`jit | three days from now | 落後日
løh'au`lit | two days after tomorrow | 落後日
løh'au`nii | two years later | 落後年
løh-iutviar | cauldron of boiling oil | 下油鍋
løh-texhuo | go into hell | 下地府; 下地獄
løh`laai | come down | 下來
løharnkha'ar | single- typically about male | 羅漢跤仔
løharnkhaf | a bachelor; a single male; vagabond | 單身漢; 光棍
løharnkuun | a game played by Taiwanese during drinking alcohol | 羅漢拳
løharnkør | mangosteen | 羅漢果
løharnzay | special vegetarian dish | 羅漢齋
løhaxn | Buddhist arhat; Buddhist saint; five hundred disciples of Buddha (often used of those who enjoy an easy life) | 羅漢
løhaxn-khaf | bachelor | 羅漢腳; 單身漢
løhoaan | trouble; please; ask someone to do something | 勞煩; 麻煩; 勞駕
løhuix | cost trouble and expenses | 勞費
løhzøh`jit | two days ago | 落昨日
løhzøh`lit | two days ago | 落昨日
løiuo | inmate | 牢友
løjiedzexng | hectic | 癆熱症
løkae | reform through labor | 勞改
løkafng kyliaxmjit | Labor Day (the 1st Monday of September) | 勞工紀念日
løkafng pøfhiarm | labor insurance | 勞工保險; (勞保)
løkafng | labor; factory work; laborers; workers | 勞工
løkafng-pøfhiarm | labor insurance | 勞工保險
løkax | excuse me; I have troubled you to come. I have troubled you to visit me. | 勞駕
løkhor | to work hard; toil; labor; efforts; fatigue; affliction | 勞苦
løkihoad | labor law | 勞基法
løkix | make a point of remembering; keep firmly in mind | 牢記
løkofsay | gong and drum master | 鑼鼓師
løkofzhef | gong | 鑼鼓吹
løkor | gongs and drums | 鑼鼓
løkor-tin | array of gong and drum | 鑼鼓陣
løkox | secure | 牢固
løkvef | compass | 羅經; 羅盤; (測定方位的儀器。風水師常備用具)
løkvy | compass | 羅經; 羅盤; (測定方位的儀器。風水師常備用具)
løkwn | cheer up troops with gifts; cheer troops; entertain troops | 勞軍
lølafng | include; comprehend | 牢籠
lølek | struggled; make an effort to; endeavor; attempt; weary toil; bodily labor; physical labor | 努力; 勞力; 賣力工作
lølie-løsøf | troublesome (as a man constantly talking; asking or making difficulties) | 囉哩囉嗦
løliet | to spread out; arrange | 羅列
lølogmia | doomed to live a painful; toilsome life | 勞碌命
lølok | to drudge; to toil and moil; wearied and distracted; to drudge; busy oneself with drudgery | 勞碌
lølok-Mia | severe toilsome life | 勞碌命
lølok-mia | hard life; have slaved for a whole life | 勞碌命
lølyløsøf | troublesome; annoying with repeated and useless talk; beg for something persistently | 囉哩囉嗦
løløo | (adj) muddy; turbid; dirty | 濁濁; 混濁
løløo-søsøf | troublesome; annoying with repeated and useless talk; beg for something persistently | 囉囉嗦嗦
løløthithy | involved (affair; difficult to set right); confused and involved (talking; especially when it comes to nothing) | 囉囉黐黐
lømar-sorji | Roman numerals | 羅馬數字
lømoaa | conger eel; type of big fresh water eel, rascal, hoodlum | 鱸鰻; 糯鰻
løo jii buu kofng | toil in vain; fruitless attempt | 勞而無功
løo | labor; a surname; an instrument; muddy; toil; labor; suffer; trouble one; ill; exertion; merit; worthy action; services the state; careworn; burdened; wearied; fatigued | 勞; 騾; 羅; 濁; 鑼
løo-jii-bukofng | work hard but no reward | 勞而無功
løo-thithy | sticky, very involved | 囉黐黐; 囉囉嗦嗦
løor'løløo | extremely muddy | 濁濁濁
løpeng | tuberculosis | 癆病
løpvi | tuberculosis | 癆病
løpør | worker insurance | 勞保
løq | Particle of assertion | 啦
løqaau | swallow; be swallowed | 落喉; 嚥下
løqbak | to start writing or painting | 落墨
løqbaq | lose flesh | 消瘦
løqbea | dismount; alight from a horse; dismount | 落馬; 下馬
løqbefchiuo | last; at the end | 落尾手
løqbiin | fall into sleep | 入睡; 落眠; 入眠
løqbo | end; closure | 落幕
løqboea | las;at the end | 落尾
løqboefar | las;at the end | 落尾仔
løqboefchiuo | las;at the end | 落尾手
løqbong | be buried into a tomb | 入墓
løqboong | become misty or foggy | 落雺
løqchiaf | get off | 落車
løqchiuo | hands-on | 落手
løqha | fell | 落下
løqhae | fall into the sea | 落海; 出海
løqham | sink | 落陷
løqhayzex | falling sea festival | 落海祭
løqhiøqar | falling leaves | 落葉仔
løqho | rain | 下雨; 落雨
løqhoxmee | raining night | 落雨暝
løqhoxsviaf | falling rain sound | 落雨聲
løqhoxthvihvoq | (is it a )raining day? | 落雨天乎
løqhoxthvy | raining day | 落雨天
løqjidteeng | sunset booth | 落日亭
løqjip | fell into | 落入
løqkafng | work out | 落工
løqkex | reduce price | 落價; 跌價
løqkhakhix | beriberi | 落跤氣
løqkhiehiaf | go down there | 下去那
løqkhix | fall off | 落去
løqkhoarn | write an inscription on a scroll | 落款
løqkia | down slope; go down a slope, down ward slope, downhill road, slope down | 落崎; 下坡
løqkoex | fell | 落過
løqkvef | midnight | 落更
løqkvekor | midnight drump | 落更鼓
løqlaai | come down | 落來
løqlaiciaf | come down here | 下來這
løqlaikhix | going down | 落來去
løqlan | be in trouble | 落難
løqlang'ezhuix | being criticized by others | 落人的喙
løqlaxm | dilemma | 落湳
løqleng | drop the order | 落令
løqliao | fell | 落了
løqlip | fell into | 落入
løqlui | to shed tears | 落淚
løqmiaa | sign one's name | 落名; 簽名
løqniar | descend a steep hill | 下嶺; 下山
løqnngr | come nearer the terms of the other party; (one's attitudes) go soft or become conciliatory | 軟化; 無再堅持
løqoef | prune; trim | 剪枝
løqphaang | putting down sail (on the boat); let down the sail; pull down the sail of a ship or boat | 落帆; 收帆; 下帆
løqphauh | hail | 下雹
løqpheg | down in one's luck | 落魄
løqpid | to start writing | 下筆
løqpngr | to flunk a competitive examination for a job or school admission | 落榜
løqpuii | spread fertilizer | 下肥; 落肥; 施肥
løqpurn | capital investment | 落本; 下資本
løqpuxn | manure; fertilize with dung or excrement; to manure | 施肥; 施糞肥 (堆肥)
løqseq | snow | 下雪
løqsexng | tame | 落性; 馴服
løqsit | implement | 落實
løqsngf | frost; hoarfrost forming | 下霜; 降霜
løqsoef | bad luck | 落衰
løqsurn | fit mortise and tenon; fit tendon and mortise | 落榫; 套準; 套榫
løqsvoaf | go down the slope; come down from a hill; (the sun) sets behind a hill | 下山; 落山
løqsvoahofng | falling wind | 落山風
løqsym | feel at ease; set one's mind at rest | 入心; 靜下心
løqsyn | miscarriage | 落身; 流產
løqsøeq | snowing; snow | 落雪; 下雪
løqtaai | exit | 落台
løqtafng | winter | 落冬
løqte | be born; fall to the ground | 落地
løqtexkviax | floor mirror | 落地鏡
løqthay | to abort; to effect an abortion | 落胎
løqthoo | sits on the floor | 落土; 落塗; 呱呱墮地; 生下
løqthosii | on the ground | 落塗時
løqtin | go into battle | 落陣; 下陣
løqtiøh | fell | 落著
løqtoaxho | heavy rain, pouring | 落大雨
løqtux | place a bet | 落注
løqtviax | to lie at anchor | 下碇; 船停泊
løqtøe | to be born | 出生; 落地
løqtøe-sengkwn | born; take root | 落地生根
løqtøe-svekyn | plant; a leaf of which if placed on the ground takes root and grows; pick a wrestler whom an opponent cannot move | 落地生根
løqtøea | near the bottom | 落底
løqtøexkefng | a leaf of which if placed on the ground takes root and grows | 落地根
løqui | abdicate, leave the throne | 下位; 遜位
løquii | lower a mast | 落桅; 下桅
løqun | bad luck | 落運; 衰運
løqym | go into hell | 落陰; 下陰府
løqzhaan | farming | 落田
løqzhaf | drop | 落差
løqzhao | to become a bandit | 落草
løqzoxng | to bury | 落葬
løqzuie | to fall into water | 落水; 下水
løqzuun | go by boat; go ashore; leave the ship; disembark | 下船; 坐船; 裝船
løqzuyterng | falling water top | 落水頂
lør | brain; camphor | 腦; 惱
lør`laang | tall person | 高人
lørafm | long neck | 高頸
lørkha'ar | tall guy | 躼跤仔
lørkhabarng | tall person (Lit. long legged mosquito) | 長腳蚊; 高個子
lørkhaciawar | long feet bird | 躼跤鳥仔
lørkhaf | long legs | 長腳; 躼跤; 長得高大; 高個子
lørkhalaang | tall person | 躼跤人
lørkhazaai | tall person | 躼跤才
lørlaang | tall person | 高人; 身高者
lørlørtngg | lengthy | 躼躼長
lørløx | tall | 高高
lørsafnkaau | skinny tall guy | 躼瘦猴
løsaf | muslin | 羅紗
løsaux | tuberculosis; TB | 癆嗽; 肺結核
løsef | gauze | 紗布; 羅紗
løsiofng | tuberculosis; TB; consumption; tuberculosis; weakened by over exertion | 癆傷; 肺結核
løsoaan | spiral; spiral shape | 螺旋
løsoaan-khurn | spirochete | 螺旋菌
løsoancviuo | propeller of an airplane | 螺旋槳
løsviaf | gong | 鑼聲
løsym | to labor mentally; to be anxious; thinking deeply or anxiously about something | 勞心
løsym-pehpag | much vexed or anxious about matters | 勞心疾苦
løsøf | troublesome; annoying with repeated and useless talk; beg for something persistently | 囉嗦
løtae | dirt; filth; dregs; sediment | 濁滓; 沈澱物
løtao | hut | 廬斗
løtaxngpo | ministry of labor | 勞動部
løthex | work out | 勞退
løthithy | sticky, very involved | 囉黐黐
løthoex | work out | 勞退
løthuii | gongstick; stick used to beat a gong; clapper for a gong | 鑼槌
løtix | to round up | 羅致
løtong | labor; working; labor (physically); ill; sweat; work; give trouble | 勞動
løtong-buxntøee | labor question | 勞動問題
løtong-ciar | laborer, worker | 勞動者
løtong-cied | Labor Day | 勞動節
løtong-kaikib | working classes | 勞動階級
løtong-kaix | working class | 勞動界
løtong-kayzø | to reform through forced labor | 勞動改造
løtong-køeato | overwork | 勞動過度
løtong-poxtviuo | Secretary of Labor (U.S.) | 勞動部長
løtong-sikafn | hours of labor | 勞動時間
løtong-thoanthea | labor body | 勞動團體
løtoxngciar | laborers; workers; laborer; workman | 勞動者
løtoxngcied | Labor Day | 勞動節
løtoxngkaix | world of labor | 勞動界
løtoxnglek | labor force | 勞動力
løtoxngpo | ministry of labor | 勞動部
løurn | firm and reliable | 牢穩
løuyhoe | labor council | 勞委會
løx | tall (person) | 高; 躼; 高(人)
løx`ee | tall person | 高的; 高個子
løxthea | naked; nude; undress | 裸體
løxthea-byjiin | naked beauty | 裸體美人
løxthefoe | nude painting | 裸體畫
løzeg | the fruits of hard work; accomplishment; merit | 勞績
løzexng | tuberculosis | 癆症
løzog | manual labor; manual work or training (at school) | 勞作
løzuie | dreggy water; muddy water | 濁水
løzuykhepvy | the longest river in Taiwan | 濁水溪邊
løzw chiongtut | clash between capital and labor; labor management relations | 勞資衝突
løzw | labor and capital; labor and management; labor versus management | 勞資
løzw-kiuohwn | disputes between capital and labor; labor management relations | 勞資糾紛
m hør | not good | 毋好
m tih | not wanted, to forsake | 甭要
m-cinhør | Wouldn't that be wonderful | 該多好
m-haxntvia | not limit to | 無限定
m-høfsex | not proper; unsuitable; feel embarrassed | 無舒適; 不好意思
m-kvaftngf | (lit.) I dare not accept the honor; I don't deserve it (your praise) | 無敢當
m-køea'ix | don't care | 無在意
m-køeabak | won't look | 無過目
m-køeasym | be sorry; feel apologetic | 無過心
m-tadtiøh | the best way is to …; inferior to … | 比無上
m-twhør | intolerable, coincidently | 無拄好; 毋拄好; 有些不適
m-zaithaau | be unaware of | 無知頭; 不知道; 無意的
m-zhutsviaf | keep silence | 無出聲; 不做聲
maflengcitiaau | French fries | 馬鈴薯條
mafnie-tonghofng | like the wind blowing a horse's ear ─ pay no heed to it | 馬耳東風
mafpoat | threadfins (fish) | 線鰭; 馬?
maftat | a motor | 馬達
maftøx-sengkofng | to win success immediately upon arrival; to gain an immediate victory; to win instant success | 馬到成功
mafzofbiøxtviaa | Matsu temple front plaza | 媽祖廟埕
maixkokzhat | one who collaborates with an enemy country; a traitor (to one's country) | 賣國賊
mar puttheeng tee | travel on horseback without stop; do something without stop | 馬無停蹄
marmarkiøx | an infant's crying; cry and shout; loud lamentation | 哇哇叫
masatbak | milk fish | 虱目魚
matciq | match, a match | 合意
mauhtuun | lips | 凹唇
mautiaxm | straw shop | 茅店
mauturn | conflict; incompatible; contradictory; contradiction; antinomy; inconsistency; paradox | 矛盾
mauxsit | pretend, act as an imposter | 冒失; 假裝知道
maw`løqkhix | knoick it down; concave | 癟落去
maxhør | ok | 也好
maxthvy-oarntøe | blamed and complained on others | 罵天怨地
mayhøea | angry | 冒火
me bøo hiøhkhuxn | curse without ceasing | 罵個無停
me'iøqar | get medicine | 搣藥仔
mefhøea | high flame (for cooking) | 快火; 強火
mefjit | blazing sun | 炎日; 烈日
mefzhveftiøh | wake up | 猛醒著
mejit | day and night | 日夜; 暝日
meqthoad | asystole; pulseless | 脈脫; 停止脈動
mexthvy | quarrel with Province | 罵天
mexthvy-oarnte | blamed and complained on others | 罵天怨地
mfpøar | grandaunt(wife of father's older brother | 姆婆仔
mfpøo | grandaunt(wife of father's older brother); the wife of grandfather's older brother; grand aunt | 姆婆; 伯祖母; 伯奶奶
mi'afthngg | marshmallow; spun sugar | 棉花糖
miahø | pen-name; name mark; name | 名號
miasviaf cinthao | His fame is spread far and wide | 很出名
miathiab | name tag | 名帖
miatiaau | name tag | 名條
miatvoaf | name list; list of names | 名單
miauthaau | the status of affairs; situation; symptom of a trend | 苗頭
miauthiaau | slender; slim | 苗條
miaxtea | life; lot; fate | 命底
miaxtiofng | fate; destiny; in one's fate | 命中
miaxtiongzuotvia | destined | 命中註定
miciøhphe | cotton comfort | 棉襀被
miciøhphoe | cotton comfort | 棉襀被
miciøhphoexterng | on cotton padded quilt | 棉襀被頂
miciøhphøe | cotton padded quilt | 棉績被; 棉襀被; 棉被
miciøq | cap | 綿績; 棉襀; 包絲網綿; 棉被
miciøq-phøe | comforter; quilt | 棉績被; 棉襀被; 棉被
migoat | the completion of the first month after birth of a child | 彌月; 滿月
mihoef-thngg | candy floss | 棉花糖
mihtai | what matter; what thing | 何事
mijit | day and night | 日夜; 暝日
milit | night and day | 暝日
mimii-bøeq | ask importunately and persevering | 麵麵要; 硬要
miphahjit | day and night | 暝打日; 夜以繼日
miphoextea | inside the quilt | 棉被底
miphøe | cotton padded quilt | 棉被
miqphøex | accompanied food | 物配; 下飯的菜
misetoax | cotton ribbon | 棉紗帶
mithaau | cotton end | 綿頭
mithiefn | overwhelmingly | 彌天
mithiefn-taixzoe | great crime (so great as to fill the universe) | 彌天大罪
mitiuu | silk fabric | 綿綢
mitvii | tangled | 綿纏
mitøsi | Buddha temple | 彌陀寺
mixhurn-te | flour bag | 麵粉袋
mixhwnte | flour sack (bag) | 麵粉袋
mixhwnte'ar | flour bag | 麵粉袋仔
mixkøea | Tiawanese cake | 麵粿
mixphøee | dough | 麵皮
mixsit | food made from flour | 麵食
mixsvoax-thngf | thin noodles soup | 麵線湯
mixtee | broth or tea made with wheat flour that has been cooked with flavoring and other ingredients; tea of roasted flour with other ingredients | 麵茶; 油茶; 炒麵
mixthaau | dough | 麵頭; 饅頭
mixthy | glutinous wheat dough; flour gluten | 麵黐; 麵麶; 麵筋
mixthøo | imitation peaches made of sweetened flour (use in the worship of idols) | 麵桃
mixtiaau | noodle | 麵條
mixtiarm'ar | noodle shop | 麵店仔
mixtiaxm | noodle store | 麵店
mixtvarafau | noodle shop | 麵擔仔後
mixtvarar | noodle peddler | 麵攤子
mng ciaqpar`bøe | to trap a person into admitting guilt; ask a person if guilty or not (Lit. ask if finished eating yet) | 興師問罪的套詞
mngbøea | braid of hair, queue | 毛尾; 辮子
mngftafng | late winter | 晚冬
mngho siongtofng | The two families are of equal rank | 門當戶對
mnghø | address number | 門號
mngkhao-tviaa | courtyard in front of the door | 門口埕; 門口埕; 院子
mngkhawtviaa | front courtyard | 門口埕; 前庭
mngpaihø | House number; serial number referring to persons | 門牌號
mngphiøx | admission ticket; entrance ticket | 門票
mngsør | door locker | 門鎖
mngtao | (n) doorcase; sash; door lintel | 門斗; 門楣; 門框
mngtauh'ar | door-latch | 門栓仔
mngtauq | door-latch | 門器; 門閂
mngtefng | door lamp | 門燈
mngteng | threshold (below the door) | 門碇; 門檻
mngterng | lintel of a door | 門頂; (門窗的)橫木
mngthaau | doorway; gate | 門頭; 門口
mngthafng | door and window | 門窗
mngtharn | woolen blanket; hairy woolen rug | 毛毯
mngthiau | gatepost | 門柱
mngthviaf | hall | 門廳
mngtofng-hoxtuix | be well-matched in social and economic status (for marriage) | 門當戶對
mngtoo | a disciple | 門徒
mngtorng'ar | door stopper | 門擋仔
mngtuix | Spring Festival couplets; New Year scrolls | 門對; 門聯; 春聯
mngtuo | long thick bar propped against the inside of a door to prevent entry | 門抵; 頂門的
mngtviaa | courtyar | 門埕
mngtviux | curtain hung in a doorway | 門脹; 門簾
mngxbøo | no answer | 問無
mngxhø | question mark | 問號
mngxhør | give regards to | 問好
mngxput | seek divine advice | 問佛
mngxtafng-mngxsay | ask many questions about other people's affairs | 問東問西
mngxtiøh | asked | 問著
mngxtngg-mngxtea | ask many questions about other people's affairs; be inquisitive | 問長問短
mngxtø | inquiring after the Christianity | 問道
mngxtøee | issue, matter, problem, question | 問題
mngxtør | defeat by questioning, stump | 問倒
mo kørkae | sacrilegious confession (Catholic) | 冒告解
mo niar Serngthea | receive communion sacrilegious (Catholic) | 冒領聖體
moafgøeh | completion of the first month after birth of a child | 彌月; 滿月
moafgøeh-ciuo | rice wine for celebrating one month old infant | 滿月酒
moafieto | satisfaction | 滿意度
moaftao | full peck | 滿斗
moafte | all-over; all over the ground | 滿地
moafthvi'e | all under heaven | 滿天下
moafthvia'aang | couplet used at wedding so whole drawing full of jubilant; joyous | 滿廳紅; 喜形容喜氣洋洋
moafthvizhvef | gypsophila | 滿天星
moafthvy | all-over the sky | 滿天
moaftviuu | whole assemblage; be full of people; draw a full house | 滿場
moaftøe | the whole area | 滿地
moafzø | full (no seats left) | 滿座
moakør | dried peeled hemp stalks | 麻莖; 麻桿
moape-phiernbør | deceive parents | 欺騙父母
moaphøee | eel skin | 鰻皮
moapøtauxhu | sesame toufh dish | 麻婆豆腐
moar-siekøex | can be found everywhere; (n) everywhere | 滿四界; 比比皆是; 四處都是
moar`zhutlaai | overflow | 滿出來
moasat'hii | milk fish | 麻虱魚; 虱目魚
moasatbag'ar | milk fish | 麻虱目仔
moasatbak | milk fish | 麻虱目
moasøq | hemptwist; rope made of hemp | 麻索; 麻繩
moate | jute-bag (to contain rice etc); gunny sack | 麻袋; 布袋
moateaflai | inside sack | 麻袋仔內
moateg | big-bamboo; type of bamboo with large leaves and long joints | 麻竹
moateg-surn | big-bamboo shoot | 麻竹筍
moatek'hiøqar | bamboo leaves | 麻竹葉仔
moateksurn | big-bamboo shoot | 麻竹筍
moathvy | deceive the whole world | 瞞天
moathvy-køeahae | practice deception | 瞞天過海
moathvy-phierntøe | deceive Heaven and Earth | 瞞天騙地
moatøe | gunnysack; sack; jute bag; gunny-bag | 麻袋
moaxhiøh | owl | 鴟鴞
mobiet | deface; defacement; wear out; obliterate | 磨滅
mocitphirn | woolen textiles; woolen goods; woolen fabrics | 毛織品
moeafthngf | plum soup | 梅仔湯
moefgøeh | every month | 每月
moefjit | every day | 每日
moeftiafmzefng | every hour | 每點鐘
moelangpøar | atchmaker | 媒人婆仔
moelangpøo | professional female matchmaker | 媒人婆
moepøo | professional female matchmaker | 媒婆
moethvoax | coal | 媒炭; 煤炭
moetieen | coal-field | 煤層; 煤田
moetok | syphilis | 梅毒
mohoat'sw | magician | 魔法師
mohoatpaan | magic jar | 魔法瓶
mohoatpviar | magic cooky | 魔法餅
mohoatsw | magician | 魔法師
mohtiaau | hold on | 抱住
mohtiautiaau | clinging and hindering; cling together | 摟牢牢; 抱緊
mohøe | small fresh- or brackish-water crab; mitten crab | 毛蟹; 螃蟹
mokuytorng | devil party | 魔鬼黨
molixlut | gross profit margin | 毛利率
mopit'oe | drawings done with a writing brush | 毛筆畫
mopitji | calligraphy | 毛筆字
moq`løqkhix | to become hollow or sunk down | 腫消平; 癟掉口
mortaq | motor | 馬達
mosudchiøq | magic ruler | 魔術尺
mosut | magic; sorcery; witchcraft; wizardry | 魔術
mosøeakngr | capillaries | 毛細管
mosøq | grope(fumble) about; feel(fumble) for; scrabble; try to find out | 摸索
motang | gross weight (as opposed to net) | 毛重; 總重量
motefng | modern; fashionable | 摩登
mothaang | caterpillar; a wooly bear; hairy caterpillar | 毛蟲
mothaau | evil head | 魔頭
motharn | woolen blanket; hairy woolen rug | 毛毯
mothiefn | cloud-kissing; sky scraping | 摩天
mothienlaau | skyscraper | 摩天樓
motng'iam | appendicitis | 盲腸炎
motngg | cecum | 盲腸
moxhø | colon | 冒號
moxkøx | accuse falsely | 冒告; 誣告
moxtok | to disturb, to bring trouble to | 冒督; 冒瀆
moxzø | to forge; to falsify; to fake up | 冒造; 偽造
mozhatlek | friction | 磨擦力
muikaethea | media | 媒介體
muilangpøar | female matchmaker | 媒人婆仔
muipøo | a female marriage broker; a female go-between of marriage; female matchmaker | 媒婆
muithea | media | 媒體
muithefkaix | media | 媒體界
muithvoax | coal | 媒炭; 煤炭
muitogsexng | syphilitic | 梅毒性
muitok | syphilis; syphilitic virus | 梅毒
muy'cidtviw | every piece of paper | 每一張
muy'tiafmzefng | every hour | 每點鐘
muybiør | every second | 每秒
muybøea | every fish | 每尾
muycit | everyone | 每一
muygøeh | every month | 每月
muyjit | every day; every day | 每日; 每天
muykøex | every time | 每次
muylit | everyday | 每日
muytai | every generation | 每代
muytex | every piece | 每塊
muythofng | every call (telephone) | 每通
muytngx | every meal | 每頓
muytøq | every table | 每桌
mxbad høex | ignorant of the value of goods | 毋識貨
mxbad pør | unwareness- a person who has no cludes of a precious thing | 毋識寶
mxbøo | otherwise; or else; or; otherwise; if not; or else | 毋無; 否則; 那未; 要不然
mxciahtiøh | It should be this (that) way | 毋才對
mxcviatefng | clumsy boy; a boy who has no manliness | 毋成丁; (沒有氣概的男孩)
mxcviathvy | very changeable uncertain weather; neither rain nor fair | 毋像天; 陰晴不定
mxhaxntvia | not only | 毋無限定; 不只; 不但
mxhøfciah | taste bad | 毋好食
mxhør khvoax | not pretty; Don't look! | 毋好看; 不要看
mxhør | not good; not proper; not well | 毋好; 不好,不可
mxhør`khix | don't go | 毋去
mxkamtid | care | 毋甘得
mxkamtiuhtiuq | care a lot | 毋甘搐搐
mxkvar køphafn | I cannot venture to equal you | 毋敢高攀
mxkvar-tngf | dare not assume a responsibility; I am not worthy of it. I am not worth your compliment. I cannot bear such honor | 毋敢當
mxkøeasym | cannot bear the thought of it (e.g.; of leaving one's family to go abroad); feel very much grieved and dissatisfied with one's self for what one has done (e.g. for injuring one's own child) | 毋放心; 過意不去
mxkøq | only; merely; no more than; but; however; only | 毋過
mxkøx | notwithstanding, to disregard, regardless of | 毋過
mxtadcvii | worthless; of no value | 毋值錢
mxtadtid | not worth it | 毋值得
mxtadtiøh | not worth it | 毋值著
mxtat | not worth; unworthy | 毋值; 不值得
mxternglaang-thviaf | speaking so that the other is not willing to hear | 毋順人聽; 逆耳
mxternglang'ix | not according to one's desire; not to one's taste | 毋順人意
mxternglangbak | bad-looking (thing; action) | 毋頂人目; 不順眼
mxthafng | do not; must not; ought not; should not | 毋可; 毋通; 勿,不可; 勿
mxthafng`laq | don't | 毋通啦
mxtid | worthless | 毋值
mxtih | not to want; not to care for; to forsake; to desert | 毋要
mxtiøh thaau | the wrong side up (or down); the wrong end | 毋對頭; 方向不對
mxtiøh | must not; ought not; should not; in error; carelessly; mistakenly; error; wrong; sin; incorrect; incorrect; wrong; amiss; abnormal; queer; in error; carelessly; mistakenly | 毋對; 毋著; 錯; 不
mxtiøh-lo | wrong direction | 毋對路
mxtiøh-thaau | wrong direction | 毋對頭; 方向不對
mxtiøh`ee | incorrect; wrong; amiss; abnormal; queer; in error; mistake; fault | 毋對的; 錯的
mxtiøqah'laq | not right | 毋著矣啦
mxtiøqaq | wrong | 毋著矣
mxtiøqkhix | incorrect | 毋著去
mxtiøqlaq | not right | 毋著啦
mxtiøqneq | not right | 毋著呢
mxtwhør | unfortunately; as luck would have it | 毋拄好
mxtø | have to; not to do it cannot be | 毋就; 不就應該
mxzay høfphvae | not to know good from bad | 毋知好歹
mxzay thafng kviaf | does not realize the danger | 毋知通驚; 毋知危險
mxzay thvite kuie kyn tang | He doesn't know how heavy the heavens and earth are. ─ He doesn't know anything | 毋知天地幾斤重; 毋知天高地厚
møe | younger sister | 妹
møexmøe | younger sister | 妹妹
na bøo | if not; if there is not; if not so | 若無; 若沒有; 要不然
na'aau keh`tiøh | obstruction in the throat | 喉嚨梗住
na'aau thviax | sore throat | 喉嚨痛
na'aau-thviax | sore throat | 嚨喉疼
na'aau-tih'ar | uvula | 嚨喉蒂仔
na'aau-tøea | throat bottom | 嚨喉底
na'authaau | larynx | 嚨喉頭
na'authviax | sore throat | 嚨喉疼
na'autie'ar | adam's apple | 嚨喉蒂仔
na'autiear | uvula | 嚨喉蒂仔
naafput | guava | 林仔菝
naaftea | in the basket | 籃仔底
naafthay | bamboo sieve | 籃仔篩
nafafpoat | guava | 林仔菝
nafbøe | Why can't it be? | 哪未; 怎麼無會
nafbøeq-nafm | be of two minds | 哪要哪無; 又想要又想不要
nafciøq | to borrow | 拿借
nafexexngtid | won't be able to use it | 哪會用得
nafhør | How can.. | 那好; 怎麼可以
nafpat | guava | 番石榴; 林菝
nafpoat | Common guava | 番石榴; 林菝
nafthafng | not suppose to | 哪通
nafthiefn | what day (in the future) | 哪天
naftiøh | why must...; there is no need.. | 那得; 何必
naftong | to move away | 挪動
nafu-nafbøo | faintly discernible | 若有若無
naføe | how it can be | 怎會; 哪會; 怎會?
nah'iøf | body with an indented center (like a guitar) | 凹腰
nahjit | get some sun | 爁日
nahlit | get some sun | 爁日
naixbie-khøky | nano technology | 納米科技; 奈米科技
naixcichiuxterng | lychee tree top | 荔枝樹頂
naixhiøh | chicken-hawk | 鳶鶚
naixhøea | fireproof; refractorily | 耐火
naixhøea-khiezaai | heat-resistant materials | 耐火器材
naixhøefzngf | firebrick | 耐火磚
naixhøkiøo | bridge over which all deceased have to pass to face judgment before giam-lo-ong; king of the underworld | 奈何橋; 到地府必經的橋
naixhøo | So what; how; do something to somebody; Why? For what reason? | 奈何
naixjiet | heat-resisting; heat-proof | 耐熱
naixløo | endurance; able to endure | 耐勞
nakiutui | a basketball team | 籃球隊
nakiutviuu | basketball court | 籃球場
nakiuu-tviuu | basket-ball court | 籃球場
nakiuøee | basketball shoes; sneakers | 籃球鞋
nao cyntong | brain concussion | 腦震盪
nao zhut'hoeq | cerebral hemorrhage; apoplectic stroke; cerebral apoplexy | 腦出血
nao-it'hied | a stroke; apoplexy | 腦溢血
nao-zhut'hied | brain hemorrhage | 腦出血
naphøesw | blue-book | 藍皮書
napoat | cymbal | 鐃鈸; 林菝; 番石榴
napøfciøh | sapphire | 藍寶石
napør | sapphire | 藍寶
naq`løh | concave | 塌落
naq`løqkhix | concave | 凹落去
nar thafng afnnef | How is it you can do it (that way)? | 怎可如此
nar u nar bøo | vague; shapeless; intangible | 若有若無
narjit | take a suntan; to sun for a short time | 晾晒; 晒一下太陽
narthaau-narbin | to hide from sight | 探頭縮腦
nataau | Bonin pandanus; thatch pandanus; the pandanus tree (often planted as a windbreak); screw pine tree | 林投
natak | type of harrow used in wet fields | 滾手機; (農具)
natauhiøh | leaf of the pandanus tree; screw-pine leaf | 林投葉
nathvy | blue sky | 藍天
natiau | blues | 藍調
natoo | blueprint; outline of a project | 藍圖
nau toxngpaang | rough horseplay at a wedding; to play practical jokes on the newlyweds in the bridal chamber | 鬧洞房
nau toxngpoong | custom at marriages ─ to tease the new bride (generally takes place at night; just before the bride enters her bridal chamber with her husband for the first time) to make her laugh | 鬧新娘; 鬧洞房
nau-serngte | get very angry; act in an angry way | 鬧性子
nau-toxngpoong | teasing during wedding night | 鬧洞房
nauxjiet | be in a bustle; noisy; flourishing | 熱鬧
nauxliet | lively; full of people | 鬧熱
nauxtaai | seeking for trouble | 鬧場; 鬧臺
nauxthviaf | make a scene in the hall | 鬧廳
nauxtoa | make a big fuss | 鬧大
nauxtong | disturbance; uproar | 鬧動; 喧嘩; 騷動
nauxtviuu | make trouble | 鬧場
nawhaytiofng | in the mind or memory | 腦海中
nawkuntng | brain damaged | 腦筋斷
nawkyn tng`khix | ruptured blood vessel in the brain; apoplexy | 腦筋斷去; 血管斷裂; 中風
nawlat | mental power | 惱力; 腦力
nawmøqiam | meningitits | 腦膜炎
nawphøf | brain wave; brain wave | 腦波
nawphøf-too | electroencephalogram | 腦波圖
nawtiexnphøtoo | electroencephalogram | 腦電波圖
nawtiornghofng | stroke | 腦中風
nawzhøea | the substance of the brain. | 腦髓
nax zhuietuun | lick one's lips | 舐嘴唇
naxbøo | but for; if not | 若非
naxhiøh | owl | 鴟鴞
naxhør | If it's ok.. | 如好
naxtiøh | be burned slightly | 灼到
naxtvia | only (used at the end of the clause) | 而已
neathaau | stick out one's head | 伸頭
nee bafngtax | spread out a mosquito net | 掛蚊帳
neh kunthaubør | clench one's fist | 掐拳頭母; 握拳頭母
neh tiautiaau | grasp tightly | 掐牢牢
nekutae | necktie | 領帶
neq khabøea | stand on tiptoe | 踮腳尾
nex-khabøea | stand on tiptoe | 躡腳尾; 躡跤尾; 墊腳尖
ng'guphiøx | scalped tickets | 黃牛票
ng'iøphafng | yellow hornet | 黃腰蜂
ng'kogkøef | play hide-and-seek | 掩咯雞
ng'otiap | yellow butterfly | 黃蝴蝶
ngbøea | leaf become yellow color; fail; decline economy recession | 衰退; 葉子變黃
ngciøq | bed for the small rice plants | 秧床; 苗床
ngf bøexbat | cannot be covered up | 掩無住
ngfthøx | pull-over sleeves | 掩套; 護袖
ngjiet-pvi | yellow fever | 黃熱病
ngkimhøo | golden river | 黃金河
ngkym-lut | the Golden Rule | 黃金律; 金科玉律
ngkym-sitai | golden age | 黃金時代
ngphøee | yellow skin | 黃皮; 黃枇
ngphøesw | international health card | 黃皮書
ngrthvy pøfiu | look forward to the help (protection) of the heaven | 望天保祐
ngrthvy | looking towards (forward to) heaven | 望天
ngrtng | be obstinate; be self-willed; be idle | 向撞; 向擲; 慍忳(動作緩慢)
ngrtngx | stubborn and unreasonable; obstinate; bigoted | 乖戾; 向擲; 慍忳(動作緩慢)
ngsitoax | yellow ribbon | 黃絲帶
ngsngf-tharng | pale and emaciated | 黃酸桶; 病夫
ngtaang | brass | 黃銅
ngtau | soybean | 黃豆; 黃豆(大豆); (大豆)
ngtharn | icterus; jaundice; jaundice (a kind of sickness) | 黃疸; 黃膽
ngthea | Corpus luteum | 黃體
ngthoo | yellow soil, loess | 黃色; 黃塗
ngtiin | yellow rattan palm, rattan | 黃藤
ngtoan | satin | 黃緞
ngtvar | Alseodaphne hainanensis | 黃膽
ngtvar-pvi | yellow-jaundice, icterus | 黃膽病; 黃疸病
ngtø | the ecliptic | 黃道
ngtø-kietjit | a lucky day, a red-letter day | 黃道吉日
ngx løqho | hoping for rain | 盼雨
ni'afbø | a felt hat, felt cap | 哖仔帽; 呢仔帽
niafbøo | got nothing | 領無
niafiøh | to get drugs, to receive drugs | 領藥
niafiøh-khao | pharmacy window, drug window | 領藥口
niafiøq | to get drugs, to receive drugs | 領藥
niafiøq-khao | pharmacy window, drug window | 領藥口
niafpiøf | lead the bid | 領標
niafpoat | guava | 菝仔; 林菝; 番石榴; 芭樂
niafterng | top of mountain ridge | 嶺頂; 山頂
niafthaau | hilltop; highest peak in the range | 嶺頭; 山峰; 山頂
niafthor | territory under jurisdiction | 領土
niaftiøh | possess | 領著
niaftoax | cravat; necktie | 領帶
niaftui | leader of a team; group | 領隊
niaftvoaf | receipt for delivery; slip of paper which entitles the bearer to get something | 領單
niao tiofng cy hong | phoenix among birds ─ preeminent | 鳥中之鳳
niar Serngthea | receive Holy Communion (Catholic) | 領聖體
niaubør | female cat | 母貓
niauchytngf | a rattrap | 捕鼠機
niauphvixthaau | cat nose | 貓鼻頭
niauthang | | 貓筩
niauthau'efng | owl | 貓頭鷹
niauthauciao | owl | 貓頭鷹
niauthauciawkog | owl | 貓頭鳥國
niautiarm | scar; spot; stain; speckle | 痘痕; 貓點
niawchie-iøqar | rat poison | 鳥鼠藥
niawchytak'ar | mousetrap | 鳥鼠觸仔
niawchytauq | rat trap | 捕鼠器
niawchytngf | rat trap | 捕鼠器
niawkharmtoo | bird's-eye view; view from high above | 鳥瞰圖
niawzhuo-iøh | poison for killing rats | 鳥鼠藥; 老鼠藥
niawzhuo-tauq | mousetrap | 捕鼠器
niawzhuo-tvar | timid like mouse | 貓鼠膽
niawzhwtak'ar | mousetrap | 鳥鼠觸仔
niawzhwtngf | mousetrap | 鳥鼠張
niaxtvia | only (used at the end of the clause) | 而已
nibø | a felt hat, felt cap | 呢帽
nibøea | end of the year | 年尾
nibøea-sviwkym | year-end bonus | 年終賞金; (獎金)
nibøfchiaf | milk cart | 奶母車
nie thaumngg | dye hair | 染髮
nigoeqjit | days; years | 年月日
nigøeh | year and month | 年月
nihongtefng | neon lamp | 霓虹燈
nihø | name of an era; a reign title; title of an emperor's reign | 年號
nihøex | age | 年歲
nijit | seasons, years | 年日
nikoftefng | nicotine | 尼古丁
nikuo gøeqchym | for many years; as years go by | 年久月深; 經年累月
nikøf | Chinese New Year's cake | 年糕
nikøq | age; years; time | 年閣; 年代
nipiør | chronicle | 年表
nipøx | annual report | 年報
niq-khabøea | stands on tiptoes the tip of the toe | 踮腳尖
nisiør | young | 年少
nitafng | harvest (year); crop (year); harvest | 年冬; 收穫
nitafng-nisay | take up small quantities of things in the fingers; to pick at this and that | 拿這拿那
nitai | a generation; an age; chronology; age; era; years in a decade | 年代
nitaw | end of the year | 年終
nitea | end of the year | 年底
nitee | bubble tea | 奶茶
nithaau | nipple; teat; beginning of a year | 乳頭; 奶頭; 年頭
nithngg | milk sugar | 乳糖; 奶糖
nithoo | soil; dirt; clay | 泥土; 泥塗
nithvoax | peat | 泥炭
nitiofng | middle of the year | 年中
nito | annual; yearly; anniversary; term of one year (school-year; fiscal year) | 年度
nito-uxsoaxn | annual budget | 年度預算
nitoea | end of year | 年底
nitøea | end of the year | 年底
niuafhiøh | mulberry leaves | 娘仔葉; 桑葉
niuaftau | silkworm chrysalis | 娘仔豆
niupiør | graduated table | 量表
niusit | foodstuffs; cereals; provisions; food; grain for human consumption | 糧食
niusit-kiok | food control bureau | 糧食局
niuteeng | pavilion | 樑亭; 涼亭
niuthiau | beam | 梁柱
niutiøh | measure | 量著
niutøe | to survey | 測量; 量地
niuu thefwn | take the temperature | 量體溫
niuxthuii | counter weight of a large steelyard | 量錘
niuxto | transfer (property or other rights) to another person | 讓渡
niwkørgøeq | two months | 兩個月
nix-khabøea | stand on tiptoe | 墊腳尖; 躡跤尾
nizøeq | annual festival; yearly festival | 年節
niø | yield | 讓; 檯秤
niøo | measure; grains | 量; 樑; 糧
nngfiøf | soft waist | 軟腰
nngfkiø | soft sedan | 軟轎
nngfkutpve | rickets | 軟骨病
nngfkøf | ointment; salve; ointment | 軟膏
nngfkøkøo | extremely soft | 軟膏膏
nngflat | save energy; labor-saving; working with aid of an appliance | 省力; 巧勁; 輕力
nngfliøh | soft; elegant and graceful | 軟略; 柔弱; 柔軟
nngfphøee | soft skin | 軟皮
nngfsiøhsiøq | extremely soft | 軟惜惜
nngfsiøsiøo | extremely soft | 軟荍荍
nngfsøsøo | no energy | 軟趖趖; 有氣無力
nngfte | damp place | 軟地
nngfthea toxngbut | mollusks; molluscs | 軟體動物
nngfthea | software | 軟体; 軟體; (體)
nngfthea-toxngbut | mollusca | 軟體動物
nngfthng'ar | soft gelatinous candies; sweetmeats | 軟糖仔
nngfthngg | fondant, soft sweets | 軟糖
nngfthochimkut | take advantage of vulnerable people | 軟塗深掘
nngfthoo | soft soil; If the earth is soft, people will dig the hole deep. If a person is good-natured, people will take advantage of (tease) him. | 軟土
nngfthoo-chimkut | If the earth is soft; people will dig the hole deep. If a person is good-natured; people will take advantage of (tease) him | 軟土深滑; 得寸進尺
nngfthuy | escalade | 軟梯
nngrhøea | passing through fire | 鑽火; 穿過火中
nngx`køeakhix | creep or rush through | 鑽過去
nngxbøea | two(count of fish) | 兩尾
nngxhøex | two year old | 兩歲
nngxkøf | cake | 蛋糕
nngxpeh-jiø | albuminuria | 蛋白尿
nngxpeqciøh | egg white | 卵白石
nngxpoxchit'ar | skillful person | 兩步七仔
nngxsvef-toxngbut | oviparous animals (like birds; young are born from eggs) | 卵生動物
nngxtex | two piece | 兩塊
nngxtiarm-zuie | two dots of water | 兩點水
nngxtvoaf | eggs (still in the ovary) | 胚卵; 幼卵
noafhør | rub well | 撋好
noafkøea | knead dough for cakes | 揉粿
noafzøx | rub as | 撋做
noathaau | play tricks | 爛爛; 耍花樣
noaxsøee | baby's bib | 爛垂
noaxthiauafcie | ulcer acne, pimple | 爛𤶃仔子
noaxthiauar | ulcer acne | 爛痘仔; 潰瘍性的面皰
noaxthobee | muddy | 爛塗糜
noaxthobi | muddy smell | 爛塗味
noaxthomoaai | muddy | 爛塗糜
noaxthomoee | muddy | 爛塗糜
noaxthoo | soft or mashy soil(mud) | 爛土; 爛塗; 軟土
noaxtiau | putrid, rotten, ruined | 爛掉
noxgiø | buckwheat | 蕗蕎
noxhø | to roar angrily | 怒號
ny'øf | cochlea (in ear) | 耳蝸
nybok-itsyn | have a completely new impression; all new; new outlook | 耳目一新
nyphvixaukhøf | otorhinolaryngology (ear; nose and throat) | 耳鼻喉科
nyphvixkhøf | otorhinology (ears and nose) | 耳鼻科
nysekthea | chromosome | 染色體
nyterng | all of you (literary expression) | 爾等; 你們
nythøx | ear caps | 耳罩; 耳套
nytø | acoustic meatus | 耳道
nyzøx | dyed | 染做
o'afhiøh | taro leaves | 芋仔葉
o'axm-sitai | dark age | 黑暗時代
o'axm-texgak | dark hell | 黑暗地獄
o'høex | opium; contraband goods | 黑貨
o'ienthuun | soot | 煤煙渣
o'imthvy | cloudy day | 烏陰天
o'kuithaau | pimp | 烏頭龜; 妓院主人
o'kutkef | the silky fowl--its bones are black; it is very much esteemed as a delicacy for invalids | 烏骨雞
o'ym-thvy | cloudy sky, cloudy weather | 黑陰天; 烏陰天
oad citpeeng | take the road turning off on this side | 轉這爿; 轉這邊
oadlierntngr | turn one's self round; turn and go back | 斡輾身
oadthaau | back; turn back; turn around; turn one's head; turn something in the opposite direction | 回勵; 越頭; 轉頭
oadthaukoex`laai | turn around | 越頭過來
oadthok | study | 閱讀
oadtngfsyn | turn around | 越轉身
oadtngr | to turn around | 回轉
oafkhørlaang | rely on people | 倚靠人
oafkhøx | depend on; rely on; trust | 倚靠; 依靠
oafnbut | a toy | 玩物
oafnchyn putjuu kixnliin | A neighbor at hand is better than a relative far off | 遠親無如近鄰
oafnhøea-zuxhuun | If you play with fire you will get burned | 玩火自焚
oafnkuxtiaxm | toy shop | 玩具店
oafnpiet | long separation | 遠別
oafnsiøq | bemoan; regret; regret; deplore; to lament; be unwilling (to part with a person) | 惋息; 惋惜
oafnsuie-kixnhøea | a distant water is unable to put out the near-by fire (entirely inadequate means) | 遠水近火
oafntai | far-reaching; vast; far reaching; far sighted; vast | 遠大
oafntofng | far east | 遠東
oafnzengtui | expeditionary force; visiting team | 遠征隊
oaftaux | near noon | 倚晝
oaftiong | to rely heavily upon | 倚重
oah-høefsvoaf | active volcano | 活火山
oah-thiaothiaux | (adv) while still alive | 活跳跳
oai'iøf | fatigue; tired or exhausted | 歪腰
oaikøchiqzhoah | crooked | 歪膏揤斜
oaikøf chiqzhoah | winding (path; line); tortuous (person); dishonest | 彎彎曲曲; 無正直的; 不老實的
oaikøf | corruption; graft; act dishonestly; unjust; unfair; foul; corrupt | 歪哥; 貪污; 無正
oaikøf-chixzhoah | all a hideous mess; in a state of confusion: | 歪三倒四; 亂七八糟
oaikøo | crooked | 歪轉
oaikøsiefn | swindler; grafter; wicked person | 歪哥仙; 貪污的人
oaioaitøftør | crooked and fell | 歪歪倒倒
oaithaau | crooked head | 歪頭
oaitø | crooked way | 歪道
oaizhuiekef ciah høfbie | A chicken with a crooked mouth eats good rice. A fussy eater eats well | 歪嘴雞吃好米; 雖窮又挑食
oan'iøf | to stoop, to bend down | 彎腰
oan'oafn oat'oad | winding (path; stream) | 彎彎曲曲
oan'oafn siongpøx | feud continued by mutual revenges and injuries | 冤冤相報
oan'oan'oat'oad | winding | 彎彎斡斡
oanciulut | the circular constant pi | 圓周率
oankef-loxøeh | enemies will meet in a narrow alley | 冤家路窄
oankeløqzex | have a feud or violent quarrel | 爭吵結冤
oankietphvy | end of article | 完結篇
oankongkiøo | round column bridge | 圓栱橋
oankut | slippery; smooth; harmonious; tactful; diplomatic | 圓滑
oankør | completed the draft | 完稿
oanlaioatkhix | winding | 彎來斡去
oanpheg kuy Tiø | return something intact to its owner; repay debts in full | 完璧歸趙
oante | garden plot | 園地
oanteeng | pavilion | 園亭
oantefng | gardener | 園丁
oanthiau | a cylinder; a column | 圓柱
oanthofng | flexible; accommodating; ripeness | 圓通
oanto | curvature, flexure | 彎度
oantoe | garden | 園地
oantøf | scimitar | 彎刀
oantørtngr | turn around and go back | 彎倒轉; 轉回來
oanzoaan toglip | complete autonomy | 完全獨立
oanzu-thea | a cylinder, cylindric, cylindrical | 圓柱體
oanzuy-thea | a cone, conic, conical | 圓椎體; 圓錐體
oaqbut | living creature | 活物
oaqbøeq | almost | 幾乎; 差一點
oaqhoarciøh | living fossil | 活化石
oaqhut | living Buddha--powerful Lamas who are supposed to be light emanations or incarnations of Buddha (They wield temporal power in Tibet.) | 活佛
oaqhøea | living fire | 活火
oaqkiøq | lively; vivacious; spontaneous person | 活潑; 靈活
oaqlat | vitality; energy; vigor | 活力
oaqløqkhix | survived | 活落去
oaqoaqbea pak ti sie-zhengchiu | A live horse tied to a dead banyan tree--to tie up resources and (personnel) in a useless project | 活馬綁在死榕樹; 埋沒人才
oaqput | living Buddha--powerful Lamas who are supposed to be light emanations or incarnations of Buddha (They wield temporal power in Tibet.) | 活佛
oaqpør | living treasure | 活寶; 搖錢樹
oaqtaai | bury alive | 活埋
oaqtang | alive; vitality; active; lively; constantly moving; to lobby | 活潑; 活動; 靈活
oaqtauh'ar | steel trap | 活篤仔; 捕獸器
oaqtauq | snare | 陷阱; 捕鼠器
oaqtaxngtiongsym | activity center | 活動中心
oaqtaxngzof | activity group | 活動組
oaqthiaothiaux | strong and active | 活跳跳; 活生生的
oaqthiaux | lively active | 活潑
oaqtong | active; act; move; activity; action | 活動
oar toaxpeeng | choose the best cuts; align oneself with the strongest or biggest group | 依靠勢力大的一邊
oar y bøe | deliver goods for sale on consignment | 寄售
oarmthvy | cloudy day | 烏暗天
oarmtiofng | in the dark | 烏暗中
oarnsiøq | to regret, to feel sorry for | 怨惜
oarnsvef bøo oarnsie | after a person is dead; forget about past differences (Lit. You can dispute or fight about something with a living person but not with a dead person.) | 怨生無怨死
oarntang'oarnsay | resentment | 怨東怨西
oarnte | resentment | 怨地
oarnthaxn | resent; resentment; sigh with bitterness; repine; complain of unjust treatment | 怨歎; 怨嘆; 怨恨
oarnthiefn-iujiin | blame everybody but oneself | 怨天尤人
oarnthien'iujiin | complain of one's lot in life | 怨天尤人
oarnthvioarnte | resentment | 怨天怨地
oarnthvioarntoe | resentment | 怨天怨地
oarnthvy | blame heaven; murmur against Heaven--complaining of one's lot in life | 怨天
oarntox | (v) envy; envy; be jealous; jealousy | 怨妒; 忌妒; a; 嫉妒; 妒忌
oarntøe | resentment | 怨地
oarnzhøeq | repine, be displeased at oneself or one's fate | 怨慼
oarthvy-oarntoe | blames god and man | 怨天尤人
oat zar oat hør | the earlier the better | 越早越好
oat | turn (body, face) around; pass over, exceed, transgress, encroach, all the more, to turn the head | 轉; 越
oat'oad | many turns, not straight | 轉轉; 斡斡; 轉彎
oat'oafn | turn (around) | 斡彎; 拐彎; 轉彎
oatjiar | the more | 愈惹; 更加地
oatkag | turn a corner; corner; turn a corner; corner of a building; a turn in a road | 轉角; 斡角; 拐彎; 拐角
oatkex | make a turn | 斡過
oatkhix | make a turn | 斡去
oatkhofng | to hollow | 挖空
oatkhor | to ridicule, sarcasm | 挖苦
oatlaai | make a turn | 斡來
oatsoaan | mediate (a conflict; etc.) | 斡旋
oatzoad | scoop out clumsy | 穵拙
oaxn'goat | a crescent moon | 浣月; 新月
oaxnchiofng-textaix | buffer zone; neutral zone; DMZ | 緩衝地帶
oaxnhøo | to appease; pacify; moderate; allay; relax; ease up; mitigate | 緩和
oaxnjit | delay some days; rain check | 延期
oaxntefng | remit (taxes); defer the draft of (a man for military service) | 緩徵
oaxntiaux | defer the draft (of a man for military service) | 緩召
oaxntyn | remit (taxes); defer the draft of (a man for military service) | 緩徵
obahtea | dark complexioned | 黑肉底; 膚色黝黑
obeftafng | black-tailed caesio, mountain bass, round sead | 黑鷦 [*]
obixnzhat | squid; thief with mask | 烏面賊
obøeftafng | black-tailed caesio, mountain bass, round scad | 烏尾冬
ociøh | black stone | 烏石
ociøqkarng | | 烏石港
oe jinbut | draw pictures of persons | 畫人物
oe khahzøe niaumngg | overly fond of talking or complaining (Lit. His words are more numerous than a cat's hair.) | 話比貓毛還多; 喋喋無休。
oe korng-bøextheeng | chatterbox | 雜念; 喋喋無休
oe sernghø | make the Sign of the Cross (Catholic) | 畫聖號
oeaftea | bottom of the pot | 鍋仔底
oeasoeatai | bad luck | 穢涗代
oeatiøh | infected | 穢著
oeatiøqlaang | infect | 染著人
oebø | turn a hand-mill | 推磨
oefaftangkoef | shorty | 矮仔冬瓜
oefsøex | short and small; low and small; undersized | 矮細; 矮小
oefthoky | dredger | 挖土機
oefthoo | dig dirt | 挖塗
oeftngx | short | 矮頓
oeh'oehkiøx | yelling | 喂喂叫
oekøea | grind rice (mostly glutinous rice) for making rice cakes | 磨粿
oeoetixntin | narrow and got in the way | 挨挨陣陣
oethoaf | slipper | 鞋拖
oetiøh | hit or rub against with elbow or arm in passing; to jostle | 撞到; 推擠到
oetoax | shoelaces | 鞋帶
oex`tiøh | be infected by | 染著
oexbøea | gossip | 話尾
oexbør | words spoken from force of habit; word(s) which one uses constantly; but means nothing | 話母; 口頭語; 口頭禪
oexhiawtid | capable | 會曉得
oexhør | finish drawing | 畫好
oexkør | a painter's sketch | 畫稿
oexof zhatpeh | scrawl about (on walls); said also of a child's dirty face; scribbling | 亂塗; 畫花臉
oexof-zhatpeh | write in careless manner | 胡亂塗抹; 畫黑塗白
oexpøx | pictorial magazine | 畫報
oexsefng buxntøee | problems relating to hygiene; sanitation | 衛生問題
oexsefng sietpi | sanitary facilities | 衛生設備
oexsefng tieseg | knowledge pertaining to sanitation or health | 衛生知識
oexsengti | sanitary chopsticks | 衛生箸
oexsengtoax | sanitary belt (for women during menstruation) | 衛生帶
oexsengtu | sanitary chopsticks | 衛生箸
oexsengtui | sanitation squad | 衛生隊
oexsud poxtui | garrison troops | 衛戌部隊
oextaang | microphone | 話筒
oextee | topic of conversation or discussion | 話題
oexthaau | subject (of a talk or conversation); topic; beginning of a conversation or discussion | 話頭; 開場白
oexthaau-tioong | a long story | 話頭中
oexthng'ang'ar | painting sugar characters | 畫糖尪仔
oextiau | tone of speaking | 話調
oextiern | art exhibition; painting exhibition; art show | 畫展
oextiofng | talking | 話中
oextoee | subject | 話題
oextoo | paint; draw designs; to draw a picture; drawing; drawing; draw a picture; draw a map or plan | 畫圖
oextoo`khylaai | start drawing | 畫圖起來
oextozoar | drawing-paper | 畫圖紙
oextøee | topic; theme; gambit | 話題
oexzøx | paint | 畫做
of-haythuun | black dolphin | 黑海豚
of-soa'thngg | unrefined sugar | 黑砂糖
of-tehteq | dark black | 黑壓壓
ofbøo | dig nothing | 挖無
ofm bexbat | cover insufficiently; incapable of being covered over | 掩無密
ofnghogphiøx | return ticket | 來回票
ofnghøee | go and return | 往回
ofngjit | in former days; formerly; in the past; in bygone days | 往日
ofngkøex | before, once | 往過
ofnglit | in the past | 往日
ofngtoaxn | to decide unfairly | 枉斷; 無當判決
ofthoky | an excavator; a suction dredge; dredger; ditcher | 挖土機; 挖塗機
ofthoo | to excavate | 挖土; 挖塗
ofthox | vomit | 嘔吐
oftiau | dig | 挖掉
oftiøh | dig | 挖著
oftong | to scoop out a hole, to dig a hole | 挖洞
og-tagtak | radically bully | 惡確確
ohiet | black hole | 黑穴
ohipiø | mullet swim bladder | 烏魚鰾
ohupiø | mullet swim bladder | 烏魚鰾
ohøex | opium; contraband goods | 黑貨; 烏貨
oienthuun | black smoke | 烏煙黗
oimthvy | cloudy day | 烏陰天
ok'iwokpøx | retribution | 惡有惡報
okcit | malignant disease | 惡疾
okhiet | evil hole | 惡穴
okkør | ill-effect; evil result; disastrous results; serious; undesirable consequence | 惡果
okloat | evil, wicked, wrong | 惡劣
okpøx | proper retribution for sin; deserved punishment for evil done; evil's recompense | 惡報
oksexng tøfpix | fraudulent bankruptcy | 惡性倒閉
oksym-togheng | cruel hearted; with injurious conduct | 惡心毒行; 狠毒心腸
oktaux | vicious fight | 惡鬥
okte | badlands | 惡地
oktogpo | vicious step | 惡毒步
oktok | cruel; malicious; wicked; vicious; very wicked; cruel; malicious; viciousness | 惡毒
oktoo | hoodlum; hooligan; scoundrel; rascal | 惡徒
oktorng | wicked confederacy or clique; ugly mob | 惡黨
okuithaau | turtle head | 烏龜頭
okutkef | the silky fowl -- its bones are black, it is very much esteemed as a delicacy for invalids | 烏骨雞
okutkoef | silky chicken | 烏骨雞
okuytong | dark cave | 烏鬼洞
okzokgiet | mischief, a practical joke | 惡作孽
oliongtee | oo-long tea | 烏龍茶
olioong-tee | Oolong tea | 烏龍茶
olofbogzeatorng | louzy gang or political party | 烏魯木齊黨
olokto | bad heart; scoundrel; lout; evil intention; ill will | 壞心腸
oluthaau | baldhead, bald | 黑禿頭; 烏甪頭
omiatvoaf | black list | 黑名單; 烏名單
omtiautiaau | covered tightly | 掩牢牢
omytøhut | Amitabha; used like “Halleluya!” “God be praised; ” usu. fulfillment of a wish. | 阿彌陀佛
ong'iongtiofng | in the ocean | 汪洋中
ongbiø | King's temple | 王廟
ongbø | crown, diadem | 王帽; 王冠
ongbøfniuniuu | | 王母娘娘
onghiø | Empress | 王后
onghviaf-liwti | dubious friend | 王兄柳弟; 無三不四的朋友
onglaai-køf | pineapple cake | 鳳梨糕; 王梨膏
onglaikøf | pineapple cake | 鳳梨糕
onglaithaau | pineapple head | 王梨頭
ongtiaau | dynasty | 王朝
ongtø | kingcraft; benevolent rule or government; perfect way of the ancient kings; enlightened reign of righteousness (as opposed to tyranny) | 王道
oong`køf-liuo`køf | a pair of funny guy | 王哥柳哥; 一對活寶; 小丑
opangchit'ar | chalkboard eraser | 烏枋拭仔
opeh-put'hwn | no black no white | 黑白無分
opeqput'hwn | who's fault is not clear | 黑白無分
opeqtvoa | say what should not be said; fire (shoot) at random; take a pot shot | 烏白彈; 亂說; 亂打
opeqzø | some kind of soap | 烏白皂
opeqzøx | do any old thing | 黑白做
ophøee | black marlin, marlin spike fish, Eumakaira nigra | 黑皮; 烏皮; 黑皮旗魚
or`zhutlaai | scoop out | 挖出來
osebø | a black cone-shaped hat of an official or a scholar | 黑紗帽
osimciøh | black marble | 黑心石; 烏心石
osoarnthaau | black garlic | 烏蒜頭
osoathngg | brown sugar | 黑砂糖
osoaxnciøh | black diamond | 烏璇石
osvoathaau | black mountain | 烏山頭
osøsøo | black | 烏趖趖
otaai | freight car | 黑台; 運貨車廂; [*]
otadar | clarinet | 黑笛仔; 豎笛
otaf | languish | 烏焦; 黑瘦; 憔悴
otaf-sarn | dark and emaciated | 黑焦瘦; 烏焦瘦; 黑瘦
otasarn | dark and emaciated; person who has a black; thin appearance | 黑瘦; 形容瘦又黑之人
otau | smallpox; the black beans--a variety of soybeans (usually used in herbal medicine) | 烏痘; 烏豆; 大豆; 天花
otauxsvi'ar | black tempeh | 烏豆豉仔
othaau | black head | 黑頭; 烏魚
otharng | a bucket of a well-sweep | 黑桶
othau'ar | sedan, car, limousine | 黑頭仔; 烏頭仔
othauafchiaf | black sedan | 烏頭仔車
othauafchiaf`laq | black sedan | 烏頭仔車啦
othauar | blackhead | 烏頭仔
othaukhok'ar | black head birdy | 烏頭觳仔
othaumngg | dark hair | 黑頭毛
othea | old face; a black body | 黑體
othngg | brown sugar; unrefined sugar; raw sugar | 烏糖; 赤糖; 紅糖; 黑糖
othngkea | brown sugar pastry | 烏糖粿
othngkoea | brown sugar pastry | 烏糖粿
othngkøf | brown sugar paste | 烏糖膏
othngzuie | molasses | 黑糖水
othoo | black dirt | 黑土
othvi'armte | dark and cloudy | 烏天暗地
othvi'armtoe | dark and cloudy | 烏天暗地
othvy | cloudy | 烏天
othvy-armte | heaven and earth dark; very dark weather; great distress and calamity | 天黑地暗
othøo | spade; a walnut | 黑桃; 胡桃
otiab'iorng | butterfly chrysalis | 蝴蝶蛹
otiabkad | a bow-tie, a rosette | 蝴蝶結
otiablaan | one kind of orchid | 蝴蝶蘭
otiabzhwn | butterfly village | 蝴蝶村
otiap | butterfly | 蝴蝶
otiap-hoef | the iris | 蝴蝶花
otiap-laan | butterfly orchid | 蝴蝶蘭
otiap-poex | pearl oyster | 黑蝶貝
otiarm | black stain; blemish | 污點
otiaxm | inn which is a trap for unwary travelers | 黑店
otimhviw | ebony (tree) | 黑檀香
otofbae | motorcycle; motorcycle; autobike | 摩托車; 機車; 源自日語オートバイ(ootobai)
otogto | black belly | 烏毒肚
otong | black hole | 黑洞
otoraang | dark red | 紅黑色
otorang'afotoraang | dark red | 烏𪐞紅仔烏𪐞紅
otorang'ar | dark red | 烏𪐞紅仔
otorsym | black heart | 黑污心
otox | with black color; blotted or spattered with ink or dark colored dirt; blurred | 染污; 污黑; 帶黑色
otoxciawar | dark stomach birdy | 烏肚鳥仔
otvafciøh | black gallstone | 烏膽石
otvi'afotvy | dark skin and sweet | 烏甜仔烏甜
otvi'afzhaix | solanum nigrum | 烏甜仔菜
otvy | a person with a very dark complexion but very sweet in character | 黑甜
otø | robbery; secret society (organization); underworld | 黑道; 烏道; 黑社會
otø-jinbut | gangster; an underworld figure | 黑道人物
otøea | gang background | 黑底
oxkøea | taro cake | 芋粿
oxkøea-khiaw | taro cake | 芋粿曲; 加太白粉製的芋糕
oxlw-thaau | bareheaded | 光頭
oxngtiaau | domesticated animals; prosperous livestock (pigs and chickens doing well) | 王朝; 家畜興旺
ozhuiepit'ar | black pencil | 烏喙筆仔
ozut'ar ciah-køeahøo | A pawn goes forth to capture the king.--A small fry tries a reckless invasion | 黑卒仔食過河; 非份的侵佔
ozut'ar | common soldier; rank and file; pawn | 黑卒仔; 無名小卒
ozør | black date; black jujube; dried black dates | 黑棗; 烏棗
paai hviutøq | set out the incense table | 排香案
paai pøehji | combine the 8 letters of the horoscope (as the geomancer does when telling fortunes) | 排八字
paai texkuie? | What is your seniority among your brothers ? | 排行第幾?
paai zøx cidliet | line up to form one line of (people) | 排成一列
paciøf | plantains; banana | 芭蕉
paciøhiøh | banana leaf | 芭蕉葉
padafphiøx | returned check | 菝仔票
padhø | different number | 別號
padjit | some other day; in the future; some other day; another day | 別日; 改天
padlit | another day | 別日
padtaq | other deck | 別搭
padtex | different piece | 別塊
padtiaau | different song | 別條
padtoo | another work | 別途; 另一種工作
padtui | different team | 別隊
paebiø | worship in the temple | 拜廟
paehut | worship Buddha | 拜佛
paehø | to congratulate | 拜賀
paejit | Sunday | 拜日
paephiøx | polite expression in asking another's vote | 拜票
paepiet | to say goodbye or farewell; farewell visit; go to say goodbye; take leave | 拜別
paeput | to worship Buddha | 拜佛
paetao | worship the Dipper | 拜斗
paethaxm | to visit; to pay a visit | 拜探; 拜訪; 探訪
paethiab | visiting card | 拜帖
paethog | ask for a favor; Please! If you please!; courteously ask someone a favor | 拜託
paethok | to read with respect; read with respect (a polite expression) | 拜讀
paetngg | cathedral, chapel, church, gospel hall | 拜堂; 教堂
paetør | to prostrate oneself | 拜堂; 拜倒
paflat | stout | 強力; 飽力
pafn'aftiaxm | coffin shop | 棺木店
pafngpafngthngg | lollipop | 棒棒糖
pafngphiørhoan | brigands | 綁票犯
pafngphiøx huytoo | brigands | 綁票匪徒
pafngphiøx | to kidnap for ransom | 綁票
pafngtoo | kidnaper | 綁匪; 綁徒
pafnsøex | publication loyalty | 版稅
pafntexng | wooden stool, wooden bench | 板凳
pafntiaxm | coffin shop | 板店; 棺木店
pafntoo | the territory; the domain; dominion; map; household registers and maps; population and territory | 版圖; 領地
paftitw | full; satiated | 飽抵抵; 形容吃得很飽
pafto | poorly | 飽肚
paftongtofng | quite enough | 飽冬冬; 很飽
paftuxtu | stomach full | 飽嘟嘟
paftvi | surfeited; stuffed full | 飽滿
paftviux | full; surfeited; swollen; a sense of distension; glutted; surfeited | 飽脹; 飽漲
paftø | to hold the helm, to steer the rudder, to keep the direction | 把舵
pagbøea | a business contractor | 包買
paghør | tied well | 縛好
pagkhaf-øee | foot-binding shes | 綁跤鞋
pagthaau | to tie up hairs | 縛頭
pagtiaau | to tie; to bind; tied firmly; bound fast | 綁住; 綁緊; 縛住
pagtiautiaau | restrain; control very tight | 綁牢牢
pagtien | to lease to a tenant farmer | 綁佃; 租給佃戶
pagtiøh | tied | 縛著
pagtvii | bind, entwine | 綁纏; 纏繞
pagzøx | tied as | 縛做
pah'høex | grocery | 北貨
pah'iap-thafng | venetian blind | 百葉窗
pahbytoo | picture showing large numbers of beautiful women | 百美圖
pahchiøq kanthaau | the highest achievement (Lit. top of a hundred-foot pole) | 百尺竿頭
pahciokthioong | a centipede | 百足蟲
pahhiøqthafng | Venetian blind; Venetian shutters | 百葉窗
pahhoeatiaxm | department store | 百貨店
pahhoex siongtviuu | emporium | 百貨商場
pahhunlut | percentage; percentage | 百分率
pahhutviuo | centurion (of the Roman Empire); low-ranking military officer (in old China) | 百夫長
pahhøex | variety merchandise | 百貨
pahhøex-kongsy | department store | 百貨公司
pahjit | one hundred days; the hundredth day after one's death | 百日
pahkhøf zoansw | encyclopedia | 百科全書
pahkhøf | encyclopedia | 百科
pahkøfsafn | baiguoshan | 百果山
pahkør | all kinds of fruit | 百果
pahlit | 100 days’ ceremony after death | 百日
pahnii høfhap | harmonious union lasting a hundred years (a conventional congratulatory message on a wedding) | 百年好合
pahnii taixkex | great plan covering a very long period; a long-range program | 百年大計
pahphiøx | one hundred dollar bill | 百票
pahsuxthofng | expert in everything; Jack-of-all-trades | 百事通
pahthorng | one hundred barrels | 百捅
pahtoafn | all matters | 百端
pai texlie | disturb the good luck of a place | 敗地理; 敗風水
pai'afthaau | pier | 棑仔頭
paiciøx | license | 牌照; 報照
paigoa uxntong | anti-foreign agitation or movement | 排外運動
paihoee kitoo | linger in the wrong (evil) path | 徘徊歧途
paihø | a shop sign; a trademark | 牌號
paijiø | urinate | 排尿
paikhøx | work out a teaching schedule (at school) | 排課
paikut'aftui | skinny team | 排骨仔隊
paikutpng | ribs with rice | 排骨飯
paikutsof | crispy spare rib | 排骨酥; 炸過的小排
pailiet | to line up; to arrange in order; arrange in series; rows; stand in lines or ranks; line up (at a bus or train station); place in line; to form in a row; permutation; arrangement | 排列
pailiet-zohap | permutation and combination | 排列組合
painngxjit | the period of ovulation | 排卵日
paiphiøx | a registration plate | 牌票; 牌照單
paipiet | to arrange separately for | 排別
paisafn-tørhae | overthrow a mountain and upset the sea ─ of great ability; over-helming or sweeping | 排山倒海
paisietbut | output; excreta; excrement | 排泄物
paisietkoarn | discharge tube | 排泄瓶; 排泄管
paisietpaan | drainage bottle | 排泄瓶
paitat | reed (wind instrument) | 排笛; 蘆笛
paitea | part of the deck remaining after the hands are dealt; a hand held by a player | 牌底
paithaf zwgi | exclusive; exclusionism | 排他主義
paithaf | exclusive | 排他
paithaulaai | according to the order | 排頭來
paitheg | proscribe; supplant; rejection; exclusion; boycott; expel; reject; ostracize | 排斥
paithiap | pile up, set in order | 排疊
paithvaf | parochial | 排他
paithvaf-sym | parochial attitude | 排他心
paitiau | excretion | 排掉
paitii baxnlaan | overcome all difficulties | 排除萬難
paitii | exclusion; removal; exclude; remove; eliminate; put out of the way | 排除
paitin | battle array; draw up in battle array; deploy troops | 排陣; 佈陣
paitiøh | line up | 排著
paito | to ferry | 排渡; 擺渡
paitoxng | gear of a car | 排擋; 排檔
paitui iuheeng | parade in demonstration; form a procession | 排隊遊行
paitui | stand in line; line up; form a line; form a queue; fall into line or formation; line up (as when buying train or bus tickets); stand in a queue | 排隊
paitui`laq | line up | 排隊啦
paituu | eliminate; exclude; remove | 排除
paitvarar | selling stuff on the street using a stand or on the floor | 排擔仔
paitvax | to keep a stall | 擺攤
paitviuo | a platoon leader; lieutenant; platoon leader | 排長
paitviuu | display | 排場
paitvoaa | to set up an altar; set up a temporary shrine with a great many ornaments | 排壇; 設壇
paitøea | the end result | 牌底
paitøq | arrange the table; card table; set the table for a meal | 排桌; 排桌,擺桌宴客; 擺桌宴客; 牌桌
paix Serngthea | adore the Blessed Sacrament; make a visit to the Blessed Sacrament (Catholic) | 拜聖體
paix Sioxngtex | adore God (old protestant term for Christianity) | 拜上帝
paix thvite | worship Heaven and Earth | 拜天地
paix thvitøe | wedding ceremony | 拜天地; 結婚
paixbøo | come to total ruin | 敗無; 一敗塗地
paixhietzexng | blood poisoning; septicemia; scurvy | 敗血症
paixkaf toxngsarn | squander a patrimony and ruin the family | 敗家蕩產
paixthøex | retreat after defeat; be defeated | 敗退
paixtin | to lose the field; to be beaten in a contest; defeat in battle | 敗陣
paixtoee | weak and degenerate | 衰頹; 敗頹
paixzhøx | to suffer a setback | 敗挫
paizuie-turnsox | displacement; in tons | 排水噸數
paizuyzøo | drainage channels | 排水槽
paizøee | to order evenly | 排齊
paizøx | line up | 排做
pak'hoat | the Northern Expedition | 北伐
pak'høex | grocery | 北貨
pak'untaix | north temperate zone | 北溫帶
pak`zhutkhix | to contract out | 包出去; 包給人家
pakkoafnthoaan | a Taiwaneseorthern wind instruments group that influenced Taiwan in a big wave | 北管團
paklaixbøkøf | lack of knowledge | 腹內無膏
pakløh | to come off; to peel off | 剝落
pakphøee | to peel off the skin; flay | 剝皮
paksit | to erode; o corrode; to wear away | 剝蝕
paktao | the Big Dipper (constellation) | 北斗
paktao-chvy | the Big Dipper; the Plough | 北斗星
pakthaau | the North | 北頭; 北方
pakthee | north embankment | 北堤
paktiau | peeled off | 剝掉
paktngg | inside the belly; entrails; viscera; disposition of the heart (good-hearted or bad-hearted) | 腹腸; 度量
pakto | the range; a breadth; a margin | 幅度
paktoat kongkoaan | deprive of civil rights | 剝奪公權
paktoat | to deprive of; deprive or strip one of (rights; property) divest | 剝奪
paktofbea | lower abdomen | 腹肚尾
paktofboea | lower abdomen | 腹肚尾
paktofiaw | hungry | 腹肚枵
paktofkuy | stomach | 腹肚胿
paktoflai | in the stomach | 腹肚內
paktoflai`loq | in the stomach | 腹肚內囉
paktofphoee | belly | 腹肚皮
paktofpvy | soft part of the side below the ribs | 腹肚邊
paktoftea | in the stomach | 腹肚底
paktofthafng'ar | stomach | 腹肚桶仔
paktoftharng | stomach | 腹肚桶
paktofthviax | stomachache | 腹肚疼
paktor iaw | empty stomach; hungry; get hungry | 肚子餓
paktor khuikhoaq | be large-minded; be generous; be magnanimous | 有度量
paktor leksuun | the abdomen flabby and flapped | 肚子皺紋
paktor pehchiaq-pehchiaq | feel unpleasant in the stomach | 肚子悶澀; 反胃
paktor thviax | belly ache; stomach pain; colic | 肚子痛
paktor tioxng | abdominal swelling | 肚子脹大
paktor tuhtuq | lie heavy on one's stomach; feel heavy in the stomach | 肚子脹脹的
paktor tviuotviux | belly overloaded or swollen; bloated (intestinal gas) | 肚子脹脹的
paktor tviux | feel heavy in the stomach | 肚子脹氣
paktor | belly; abdomen; inside; inner | 腹肚; 肚子
paktor-tharng | big belly | 腹肚桶; 大肚皮
paktor-tngg | intestines, bowels | 腹肚腸; 腸子
paktor-toax | belly band, girdle | 腹肚大; 腰帶
paktor-zuie | ascitic fluid | 腹斗水; 腹水
paktøexphøee | heavy tax | 剝地皮; 惡官; 課重
palwn-thwn | bolt one's' food, swallow without chewing | 巴囫圇; 急吃(不加咀嚼)
pan kørkae | to make a confession | 辦告解
pan-bøexkaux | unable to accomplish or manage; impossible to accomplish or manage | 辦無到
pan-bøexkhix | too much for anyone to handle | 辦無了
pan-bøexlaai | too difficult for me (you; him) to handle; beyond one's ability | 辦無來
pan-bøexliao | too much for one to finish or accomplish | 辦無完
pan-bøexoaan | too much for one to finish (of work) | 辦無完
pan-bøexseeng | unable to be accomplished | 辦無成
pan-bøextit | cannot be managed (too complicated) | 辦未得; 處理無了
pan-chiørbin | pretending to be smiling | 扮笑面; 賠笑臉
pan-konghøea | [[paxnkonghøefar]]; play house (children) | 辦公夥; 扮公伙; 家家酒
pan-konghøea'ar | play | 辦公夥仔; 辦家家酒
pang'afterng | wood top | 枋仔頂
panghø | room number | 房號
pangkhøex | title deed for a house | 房契
pangkiuu tui | a baseball team | 棒球隊
pangkoansøex | house tax | 房捐稅
pangløqlaai | crashing | 崩落來
pangsøeq | an avalanche (of snow); a snowslide | 崩雪
pangtexsarn | real estate | 房地產
pangthaau | sect; household; clan; family tribe or clan | 房頭; 黃錫鯛; 家族; 家脈; 戶
pangthauar | same clan (family) | 房頭仔; 同一家族的人
pangthiab | to give financial assistance to | 資助; 津貼; 幫貼
pangthvi | sewing | 縫綴
pangtiofng | inside the room | 房中
pangtiongsut | art of love making | 房中術
pangtoexsarn | real estate | 房地產
pangtofng | landlord | 房東
pangtor | Santalum album; wooden partition; stop up; wooden partition; wooden panel | 板堵; 板格
pangtviuo | head of a barracks or dormitory | 房長; 室長
pangtøexsarn | real estate | 房地產
pangzøex | make by sewing | 斑做; 縫做; 縫製
panliet | order, rank | 班列; 行列
pantai | class representative | 班代
pantea | bit players (in operatic companies); (in politics) loyal supporters; hardcore followers | 班底
panteg | mottled bamboo | 斑竹
panteng hiernhoad | promulgate the constitution | 頒定憲法
panthaau | head; chief; boss | 班頭
pantiarm | fleck; mottle; spot; pock-mark; spotted; slightly pockmarked; specks; mottles | 斑點
pantong | to move | 搬動
pantviuo | class leader; monitor | 級長; 班長
pantvoa | idle; remiss; slack; laziness | 怠惰
pantvoaar | lazy | 貧惰
pantvoaxkud | lazy bone | 貧惰骨
pantvoaxkuie | lazy ghost | 貧惰鬼
pantøea | the key cadre members an organization can depend on | 班底
panzat'hee | monodonshrimp | 斑節蝦
paporsatzok | | 巴布薩族
parciaxm thofte | infringe on territory; occupy territory; encroach | 霸佔土地
parng'øh | to come home from school; after school; after school hours; terminate class; release from school; return home from school at the end of the day's classes | 放學
parngbit | extract honey; make or store honey (as the bee does) | 放蜜
parnggiøxkhorar | diaper pants | 放尿褲仔
parnghiettiau | let go one's hold; desert (somebody) | 放丟掉; 丟棄
parnghoea siøf | burn it | 放火燒; 縱火
parnghøea | to set fire | 放火
parnghøeflong | to set fire work | 放煙火
parngjiet | radiate heat, give off heat | 放熱; 散熱
parngjiø | urine; take a piss; urinate; pass water; to piss | 小便; 放尿; 撒尿
parngkafjit | holiday | 放假日
parngkhøeq | close eyes | 閉眼; 放瞌; 闔眼
parngkhøx | after class | 放課
parngkøex | to let off; to let slip; to let go | 放過
parngparngtiau | released | 放放掉
parngphuietau | bean caused fart | 放屁豆
parngpøef | let go (fly away) | 放飛
parngsayjiø | poop | 放屎尿
parngsytuaflaau | dump dead pigs to the river | 放死豬仔流
parngtaxnglai | lend money at high interest; practice usury | 放重利
parngthaothaux | let it go | 放透透
parngthiab | to send an invitation card | 放帖; 發帖子
parngthiap'ar | sent invitation | 放帖仔
parngthientefng | put sky lanterns | 放天燈
parngtiau | to threat; throw away; give up; to abandon | 放刁; 放棄
parngtiaw | threaten; intimidate; threaten; intimidate | 放刁; 威脅; 恐嚇; 放言威脅
parngtien | to discharge electricity | 放電
parngtiok | to send into exile | 放逐
parngtit | to unbend | 放直
parngtiøx | fishing with hook and line | 放釣; 放線
parngtngg | lengthen | 放長
parngtngtngg | lengthen | 放長長
parngtoa | enlarge, set free to become large | 放大
parngtok | to poison; put poison in food or drink; to poison; infect with poison; to taint | 放毒
parngtvar | boldly and confidently | 放膽
parngtøx | down | 放倒
parngzuytefng | light and release floating lanterns | 放水燈
parphøee | leopard fur | 豹皮
partea | rude temperament personality | 壩底
partviuu | shooting range; firing range | 靶場
partø | arbitrariness; violent; oppression; act unreasonably or violently; intimidate; the way of might (as contrasted with the way of right); fierce; strong or heavy dosage; violent and oppressive | 霸道
pasethihchiu | Brazil iron tree | 巴西鐵樹
pat | other; another | 別
pat'hex | knowledge of merchandise | 捌貨
pat'hoad | eight basic rules for writing Chinese | 八法
pat'hoex | knowledge of merchandise | 捌貨
pat'hofng | in all directions; on all sides; all around | 八方
pat'hog | the Beatitudes | 八福
pat'imkhiim | octaorgan | 八音琴
pat'sviu | had thought about .. | 捌想
pat'ym | Chinese musical sounds from eight materials | 八音
pataai | bar counter | 吧台
patau | an old world tropical evergreen shrub; croton-oil bean | 巴豆
patauxiuu | croton oil | 巴豆油
patbien uihofng | awe inspiring reputation extending in every direction; influential in every quarter | 八面威風
patciafngkhef | Bazhang River which is in Taiwan | 八掌溪
patcied | eight solar terms of the lunar calendar: beginning spring; spring equinox; beginning summer; summer solstice; beginning autumn; autumn equinox; beginning winter; and winter solstice | 八節
patgvofcied | fifteen percent discount | 八五折
pathionglui | reptiles; Reptilian | 爬蟲類
pathiongluixhak | Herpetology | 爬蟲類學
pathioong | reptile | 爬蟲
patji | able to read | 捌字
patji-heeng | figure eight | 八字形
patji-khaf | a splayfoot | 八字腳; 八字跤
patjixbaai | sloping eyebrows | 八字眉
patjixkhaf | walk inside or outside horoscopes | 八字跤
patjixsafm | Aug. 23, 1966 | 八二三
patkacioxng | Taiwanese religion with 8 generals in the front of parade | 八家將
patkaix | first eight of the Ten commandment (Buddhism) | 八戒
patkoarsvoakhaf | bottom of Bagua Mountain in Taiwan | 八卦山跤
patkoarsvoameh | Bagua Mountain in Taiwan | 八卦山脈
patkoarsvoaterng | top of Bagua Mountain in Taiwan | 八卦山頂
patkoax | the eight diagrams in Chinese mythology; Ba-kua; the EIGHT DIAGRAMS; consisting of an arrangement of single and divided lines in eight groups of three lines; used as an amulet | 八卦; 椰子蟹
patkor | old fashioned, corny, trite | 八哥; 八古; 八股
patkøf | Formosan crested myna, Acridotheres cristatellus formosanus | 八哥
patlaang | know someone | 捌人
patli | able to read | 捌字
patlixkhaf | splayed feet | 八字跤
patpøfpng | rice cooked with eight ingredients | 八寶飯
patpør | eight treasures (choice ingredients of certain special dishes); the Eight Treasures (carried in the hands of the Eight Immortals) | 八寶
patsiefn | the Eight Immortals; the eight Taoist immortals; the eight genii or fairies | 八仙
patsientøq | table for eight persons; square dining table for eight | 八仙桌
patsienzhae | red curtain | 八仙綵
patsviu | had thought about . | 捌想
pattor | stomach | 腹肚
pattyn | not a decent woman (un-regular channels) | 八津
pau'ar-øee | booties, shows with soft soles | 包仔鞋
pauaføee | soft cloth shoes | 軟布鞋; 包鞋
paubat | wrap up well, wrap up completely | 包密; 包緊
paubøe | sell in full | 包賣
paubøea | buy in full | 包買
pauciofngtee | half fermented tea | 包種茶
pauciorng-tee | a kind of tea | 包種茶
pauhengte | brothers by the same parents | 胞兄弟
pauhut | contain a seed, contain meat (of nut, etc) | 包核; 帶核
paukør | to wrap up; to bind up; a parcel; a package; parcel; package | 包裹
paularm itzhex | make an entire monopoly of | 包攬一切
pauløo baxnsiong | all embracing; inclusive of everything | 包羅萬象
paupauthngg | wrap with sugar | 包包糖
pauphøee | a wrapper; a covering; the foreskin | 包皮
paupør | to discipline; to teach | 包保; 保證; 准保; 管教
pausitthaau | bidding a task or contract | 包事頭
pautaang | copper facing; copper plating | 包銅; 鍍銅
paute | younger brother; younger brother by same father and mother | 胞弟
pauthaau | contractor (for work) | 包頭; 包裹; 包商
pauthaupeh | wear a white cloth on the head (in deepest mourning for parents or superior) | 包頭白; 喪事
pauthaxm | a contracted detective | 包探
pauthay | embryo in the womb; womb; caul of the womb | 胞胎
pauthef | embryo in the womb | 胞胎
pautiaau | wrap tight | 包牢
pautiautiaau | wrap tightly | 包牢牢
pautiøh | wrap | 包著
pautor | gambling | 包賭
paw lie bøo taixcix | guarantee your immunity; guarantee that there will be no trouble | 保證你沒事
pawhøo | saturation; be saturated | 飽和
pawhøtiarm | point of saturation (chemistry.) | 飽和點
paxkhør | walkout an examine | 罷考
paxkhøx | go on strike (student); to boycott classes; student strike | 罷課
paxnchiørbin | make up for the smile | 扮笑面
paxnciwtøq | having a banquet | 辦酒席
paxng bøe løqchiuo | cannot (or unwilling to) stop doing something | 放無下手
paxng bøe løqsym | cannot stop worrying | 放無下心; 放心不下
paxng bøexli | inseparable (one person with another); unwilling to leave one's wife and children | 放無開
paxng bøiaux-bøkirn | Let it go as if of no importance; give no notice to something; to disregard; treat a matter as of no consequence | 漠無關心
paxng bøo khvoax`kvix | pretend not to see; let it go | 假裝看無見
paxng bøo thviaf`kvix | pretend not to hear | 假裝聽無到
paxng taxnglai | lend at usury | 放重利; 高利貸
paxng thiap'ar | distribute invitation cards | 發帖仔
paxng-bøexkhuy | inseparable (one person with another); unwilling to leave one's wife and children | 放無開
paxng-hietkak | discard | 丟擲棄
paxng-taxnglai | lend money at heavy interest | 放重利; 放高利貸
paxngkiutui | baseball team | 棒球隊
paxngkiutviuu | baseball diamond; baseball stadium | 棒球場
paxngkiuu-tviuu | baseball field | 棒球場
paxngtvar | hit with a bat | 棒打
paxnhøex | to purchase goods; to handle the purchase of goods; buying spree | 辦貨
paxnhør | run it well | 辦好
paxnkofng-tøq | office desk | 辦公桌
paxnkongthviaf | place for transaction of public business | 辦公廳
paxnkongtøhterng | office desk | 辦公桌頂
paxnkør | to draft a document | 辦稿; 起草文件
paxnpøx | to run a newspaper, to publish a newspaper | 辦報
paxnthøx | to complete, to finish work | 辦妥
paxntvoa | lazy | 貧惰
paxntvoaxkud | lazy bone | 貧惰骨
paxntøq | to serve with a dinner party; entertain guest at a feast; prepare a feast | 宴請; 辦桌; 辦酒席; 設宴
paxnzøx | pretend to be | 扮做
paxthud | to fire, to reject, to discharge from the office | 罷搓; 罷黜
paxøh | boycott | 罷學; 罷課
paythoad | to get rid of; to free oneself from; to shake off; get rid of; free oneself from | 擺脫
paytong | to sway; to swing; to oscillate | 擺動
peatit | valuta; purchasing power of a currency | 幣值
peatoafn | fault; error; abuses; corrupt practices | 弊端
peazex buxntøee | currency question | 幣制問題
peeng thienha | tranquilize the empire | 平天下
peeng-sirntoo | layman (compared to clergy) | 平信徒; 普通信徒
pefngchiøx | to lie face up; turn face up | 仰躺; 翻正面睡
pefngkhie-pefngtør | shilly-shally; sometime good sometime bad | 出爾反爾; 時好時壞
pefngkhypefngtør | shilly-shally; sometime good sometime bad | 出爾反爾; 時好時壞
pefngkøeapeeng | to trun over | 反過爿; 反過來
pefnglierntngr | to flip; turn over; subversion; invert; turn upside down; turn over (in bed) | 翻過來; 顛覆; 翻轉
pefnglirntngr | to flip; turn over; subversion | 翻輾轉
pefngpefngzhutlaai | inverted | 反反出來
pefngthafnphag | to upset; invert with mouth down | 翻躺伏; 翻身伏臥
pefngthaothaux | completely opposite | 反透透
pefngtharn-chiøx | to lie face up | 翻躺笑
pefngtharn-khab | to turn into a prostrate position | 翻躺磕; 反過來蓋伏
pefngtharn-phag | to turn into a prostrate position | 俯躺伏
pefngtharn-tør | to turn over from a prostrate position | 俯躺倒; 倒下成橫
pefngtit | act straightforwardly | 俯直; 秉公處理
pefngto | fish dies (Lit. a fish goes belly up) | 翻肚; 翻白
pefngtoxsoaf | abdominal cramps | 反肚痧
pefngtøq | turntable upside down to express one's anger | 翻桌
pefngtør | to subvert; to overthrow; turn upside down | 顛覆; 顛倒; 翻倒
pefngtørtngr | turn upside down or wrong side up; to invert; turn back into original position | 翻過來
peftoo | target map | 靶圖
peg buu itsid | There is not a single miss in a hundred tries ─ never a failure in many trials | 百無一失
peg buu ittioong | skilled in nothing; good for nothing | 百無一長
peg buu khøfuii | nothing can be done | 百無可為
peg`tiøh | under compelled | 逼到; 逼著; 不得已
peg`zhutkhix | to force someone out; to compel someone out | 逼出去
peghoatzhongzhofng | gray-haired | 白髮蒼蒼
pegjit | broad daylight | 白日
pegsiuo kailør | grow old together; (of a married couple) to stick to each other till old age | 白首偕老
pegthiøo | white hair | 白頭
peh phutøciuo | white wine | 白葡萄酒
peh tid`tiøh | got it for nothing | 平白得到; 無勞而獲
peh-boftafn | white peony | 白牡丹
peh-hietkiuu | white blood corpuscle, phagocyte, leucocyte | 白血球
peh-hociøf | white pepper powder | 白胡椒; 秦椒
peh-soatsoad | as white as snow | 白雪雪
peh-thaumngg | white hairs | 白頭髮
pehcviuxthvy | spoil somebody; fast advancement in one's career | 爬上天
pehji bøexhah | horoscopes do not agree | 八字無合
pehji tang | horoscope very good; no grounds for fear | 八字重
pehjit kernglea | octave (Catholic) | 八日敬禮
pehphøee | skin; to rind (strip off) the bark of a tree; to bark (a tree); peel (an orange); peel off with the hand without a knife | 剝皮
pehthiaq | tear to pieces, naughty (child) | 白拆; 拆碎
pehtiafmtorng | TV primtime 8pm program | 八點檔
pehtiafmtoxng | TV primtime 8pm program | 八點檔
pehtiau | tear apart | 擘掉
pehtor | a town in Northern Taiwan | 八堵
pek'hoad pektioxng | hit the mark every time; hit the target with every shot | 百發百中
pekbuun putjuu itkiexn | hear about a thing many times is not equal to a single look at it ─ Seeing is believing | 百聞無如一見
pekchiet'sexng | urgent | 迫切性
pekchietsexng | urgent | 迫切性
pekcied putlao | unmoved by a hundred difficulties; unflinching; unbending | 百折無撓
pekjiet | sunstroke; heatstroke | 迫熱; 煏熱; 中暑
pekjiin thaesim | drive to desperation; push someone too hard | 逼人太甚
pekkhøf zoansw | encyclopedia | 百科全書
peklieen taixkex | great plan covering a very long period; long range program | 百年大計
pekløo | shrike (bird) | 伯勞
pekputtit'ie | compelled | 逼無得已
peksiu-too | hundred animals picture | 百獸圖
pekthok put'iax | not boring even after repeated readings; very interesting (book) | 百讀無厭
pekthør | press for payment | 逼討; 逼債
pektiong cy kafn | nearly equal; be fifty-fifty | 伯仲之間
pektiong | brothers | 伯仲
pektiøh | be compelled or forced to; couldn't help but; have no alternative | 迫到; 無得已
pekzheg kanthiøo | at the top of a hundred foot pole ─ at the highest point | 百尺竿頭
peng'afn toxjit | lead a peaceful life | 平安度日
peng'anciøx | rites to ward off calamity and get prosperity | 平安蘸
peng'øee | ice skate | 冰鞋
pengbiin zerngti | popular government; democracy | 平民政治
pengbiin-zerngti | democracy | 平民政治
pengbin kyhøo | plane geometry | 平面幾何
pengbin-kyhøo | plane geometry | 平面幾何
pengbin-too | a plain chart, a plane figure | 平面圖
pengbixntoo | floor plan; two dimensional plan | 平面圖
penghoatzexng | a complication | 併發症
penghøkii | ice age | 冰河期
penghøo sitai | glacial period; ice age | 冰河時代
penghøo | gentle; glacier; peace, harmony, peaceful, mild, harmonious, mildly | 平和; 冰河
pengjit Misad | Daily Mass (Catholic) | 平日彌撒
pengjit | everyday; usually; daily; ordinarily; constantly; commonly; on usual days | 平日
pengkautø | railway crossing; level crossing; the intersection between a railroad and a roadway; grade crossing | 平交道
pengkut | level and smooth | 平滑
pengkyn sokto | average speed; mean velocity | 平均速度
pengkyn texkoaan | equalization of land rights (envisaged by Dr Sun Yat-sen; with a three-fold measure ─ purchase of private land at the values declared; levy of land tax at the land value assessed and government takeover of increment of land value) | 平均地權
pengkøfseg | ice store | 冰果室
pengkøftiaxm | Ice fruit shop | 冰果店
penglat | military strength; armed forces | 兵力
penglit | usually | 平日
pengsut | generalship | 兵術
pengtaai | flat-top building; stadium-like building; balcony; open porch; portico | 平台; 平臺
pengtaiterng | platform top | 平台頂
pengtam | plain | 平淡
pengte | level ground; cold pack; ice-bag | 平地; 冰袋
pengteng | to calm down; to suppress; to put down; subjugate; conquer; quell; to arrive at a just settlement; settled | 平定
pengterng hoxhui | reciprocal favored treatment | 平等互惠
pengterng thaixgu | equal treatment | 平等待遇
pengterng zwgi | egalitarianism | 平等主義
pengterng | equal; equality; without difference; equality; of equal rank; equally; evenly | 平等
pengtex | a lump of ice; an ice cube; an ice block | 冰塊
pengthaau | commander, commanding officer | 兵頭; 指揮官
pengtharn | even, level, plain, flat | 平躺
pengthiefn | icy weather | 冰天
pengthiefn-soatte | land of ice and snow; a frozen land | 冰天雪地
pengthngg | crystal sugar; rock candy; crystal sugar in lumps of irregular size and shape | 冰糖
pengthngzuie | sweet ice water | 冰糖水
pengthoaan | regulars and militia | 兵團
pengthwn | annex; mediatize | 併吞
pengtiarm | freezing point; zero | 冰點
pengtiaxm | a store that sells ice; ice shop | 冰店
pengtixn | a city in Taoyuan County | 平鎮
pengtoafn | hostilities; beginning of hostilities | 兵端
pengtoo | jigsaw puzzle | 拼圖
pengtoong | equanimity | 平同
pengtoxng | frozen; to freeze; frozen hard | 冰凍
pengtui | troop | 兵隊; 軍隊
pengtulai | in the refrigerator | 冰櫥內
pengtuu | a refrigerator | 冰廚; 冰箱
pengtvax | a streetcar that sells ice | 冰擔; 賣冰的
pengtvia | peaceful | 平定
pengtviuu | soldier's parade ground | 兵場; 閱兵場
pengtvoaf | draft soldier list | 兵單
pengtøe | ice bag | 冰袋; 平地
peput'ar | large toothless rake for spreading rice in the sun | 耙扒仔; 穀把
peq goeqjit | eight months | 八個月
peq lauthuy | climb stairs | 爬樓梯
peqbahtau | hyacinth bean | 白肉豆; 扁豆
peqbahtea | light complexion | 膚色白
peqboftafn | white peony | 白牡丹
peqbut'ar | small edible fishes | 白物仔; 小銀魚
peqbøea-ciu | white-tailed sea eagle | 白尾雕; 白尾鵰; 白尾海鵰
peqbøeeng | busy oneself to no purpose | 白無忙
peqciøh | white stone | 白石; 石灰石
peqciøqefng | marble | 白石英; 大理石
peqcviafbøbi | plain and tasteless | 白汫無味
peqcviar-bøbi | tasteless (food); insipid | 淡而無味
peqhaythuun | white dolphin | 白海豚
peqhayti'ar | white dolphin | 白海豬仔
peqhietkiuu koeatøf | leukemia | 白血球過多
peqhietkiuu | white blood cells; leucocytes; white corpuscles in the blood | 白血球
peqhietkiuzexng | mononucleosis | 白血球症
peqhøef | white flowers | 白花; 白灰
peqhøh | crane (bird) | 白鶴; 丹頂鶴
peqiøh | white medicine | 白藥; 奎寧
peqjit | broad daylight | 白日; 白日,白天
peqjit-bang | daydream, reverie | 白日夢
peqkhatee | flat feet | 白跤蹄
peqkiøo | white eggplant | 白茄
peqphøesw | White Paper (in the sense of an official government report) | 白皮書
peqphøf | white froth; foam | 白沫
peqphønoa | frothy saliva | 白口沫
peqphøphøf | white wave | 白波波
peqput'ar-hii | minute edible fishes the little silverfish | 白物仔魚
peqsutsud | white like snow (praise) | 白如雪; (讚美詞)
peqtaang | white copper | 白銅
peqtaix | white flow ─ leucorrhoea; leukorrhea | 白帶
peqtarn | wait in vain | 白等
peqtau | soya bean | 白豆
peqtaux | day time | 白晝
peqtee | white tea | 白茶
peqthaau-ofng | Chinese bulbul, gray starling | 白頭翁
peqthau'ofng | grackle (bird); gray starling | 白頭翁
peqthaukhok'ar | grackle (bird); gray starling | 白頭酷仔; 白頭翁
peqthaxn | earn with little or no effort | 白趁; 白賺
peqthiab | funeral invitation card | 白帖
peqthiap'ar | funeral announcement card or letter | 白帖仔
peqthih'ar | stainless steel; galvanized iron; tin plate | 白鐵仔; 無銹鋼
peqthihlo'ar | stainless steel stove | 白鐵爐仔
peqthiq | stainless steel | 白鐵; 無銹鋼
peqthngg | white sugar; refined sugar | 白糖; 精製糖
peqthngkøf | white sugar paste | 白糖膏
peqthngzhafng | sticky sugar candy | 白糖蔥
peqthoo | white soil | 白土
peqthorar | white rabbit | 白兔仔
peqthorkviar | white baby rabbit; white kittens | 白兔囝
peqthvoax | diphtheria | 白炭; 白喉
peqthwn | swallow (something) without any impact | 白吞
peqthy | idiot, idiocy, foolishness | 白癜; 白痴
peqtit | very simple and straightforward | 憨直
peqtiø | vitiligo | 白癬; 白癜; 白斑
peqtiøx | white hairtail | 白癜
peqtoarhii | ribbon fish | 白帶魚
peqtoarhuu | white hairtail fish | 白帶魚
peqtoax | white hairtail | 白帶
peqtoax-hii | white hairtail | 白帶魚
peqtoong | paulownia tree | 白桐
peqtøea | white bottom | 白底
peqtøhii | some type of fish | 白刀魚
peqy thiensaix | angels in white ─ nurses | 白衣天使
peqy-thiensaix | angels in white ─ nurses | 白衣天使
peqzhaethaau | daikon | 白菜頭
peqzhat | lie | 謊言; 白賊; 謊話
peqzhat-chit'ar | lier | 白賊七仔
peqzøx | did it for nothing | 白做
peqzøx`ee | work without attaining good or desired results | 白做的
perng jixtiern | look it up in the dictionary | 查字典
perng-lirntngr | turn over, capsize, turn completely around | 翻輾轉; 反輾轉; 反轉
perng-tøftngr | turn upside down | 反倒轉
perng-tørtngr | turn upside down | 翻倒轉
perng`køex | overturn | 反過
perngbøe | it has nothing to do | 並未
perngbøo | to have no (complaint), nothing (good or bad) | 並無; ...
pernghoatzexng | complications (medical) | 併發症
perngkøex | overturn, be overturned | 翻過
perngliet | to put close together | 併列
perngthwn | annex; take over; swallow up; swallow up entirely | 併吞
perngtuu | discard | 摒除
perngzø | to sit side by side | 並坐; 併坐
pethanglui | reptile | 爬蟲類
pethiøo kailør | grow old together; (of a married couple) to stick to each other till old age | 白首偕老
pexbuo-lat | natural strength by birth | 爸母力; 天生的力氣
pexbøfkvoaf | magistrate (popular term for); local official | 爸母官
pexbør svecviaa`ee | I was born so; be born (a cripple; blind) | 爸母生成
pexbør | father and mother; parents | 爸母; 父母
pexkofng tie'ixm`ee | obtained by inheritance | 受祖蔭的
pexngbøo | there is really no...; not anything; no; not so; never | 並無
pexngkhøf-hoadkym | fine; forfeit | 併科罰金
pexngliet | stand side by side; be juxtaposed | 並列
pexngthaix | patient's condition | 病態; 病況
pexngthwn | absorb a smaller nation | 並吞; 併吞
pexthaukheg | hite-headed owl | 白頭鵠
pexthaukhiet'ar | hite-headed owl | 白頭鵠仔
pexthih'ar | while iron panel | 白鐵仔
pezøx | rake | 耙做
phaepiet | different group; factions; schools (of thought) | 派別
phaethaau | overbearing manner; manner; air; the way one acts and speaks | 派頭
phaetuix | party (loanword) | 派對
phaezhutsor | police station; police station; police substations | 派出所
phafng texng`tiøh | bee sting | 蜂螫到
phafngcit-giap | business of textile | 紡織業
phafngcitchviuo | spinning and weaving mill; textile mill | 紡織廠
phafngcitgiap | textile industry | 紡織業
phafngcitkafng | textile factory worker | 紡織工
phafngcitky | looms; spinning and weaving machines | 紡織機
phafngsef-citpox | spin and weave | 紡紗織布
phafngtiaxm | pastry shop | 麭店
phag-løqkhix thokhaf | fallen to the ground; to fall prostrate | 仆倒在地上
phag-teq khuxn | sleep face down | 俯著睡; 伏著睡
phag-teq paix | kneel and bow very low | 伏著拜
phag-teq thviaf | listen secretly (with head bent down close to a door) | 伏著聽
phaggidthaau | sun exposure | 曝日頭
phaghør | exposed | 曝好
phagjidthaau | sun exposure | 曝日頭
phagjit | getting tanned; expose in the sun; to air or dry in the sun; let the sun shine on; take the sun; bask (laze) in the sunshine | 晒日; 曝日; 晒太陽
phaglidthaau | sun exposure | 曝日頭
phaglit | sun exposure | 曝日
phagtaf | dry in the sun | 晒乾; 曝焦
phagtiøh | expose | 曝著
phagzøx | exposed as | 曝做
phahbiet | distinguish | 打滅; 撲滅
phahbixntøh'ar | play mahjong | 拍面桌仔
phahbøe | sell by auction | 拍賣
phahbøkhix | lost | 拍無去
phahbøkvix | lost | 拍無見
phahbøo | lost | 打無
phahbøo`khix | lose, let be lost | 打無去; 拍無去; 遺失; 掉了,
phahchiaotaam | joking | 拍笑談
phahchiørkhoef | joking | 拍笑詼
phahciawbø | shoot birds | 打鳥無
phahciawbør | shoot birds | 打鳥母
phahciøh | cut; carve stone; to work in stone; quarrying; cutting; drill a stone | 鑿石
phahciøh`ee | stone mason | 打石的; 石匠
phahciøhof | greeting | 拍招呼
phahciøqsay | sculpture artist | 拍石師
phahhoefhviati | firefighters | 拍火兄弟
phahhor-liaqzhat iaxtiøh chyn-hviati | strike a tiger; to catch a thief; you should have your own brother to help you In emergencies only a brother will help | 打虎捉賊須靠親兄弟。
phahhøea | extinguish | 打火; 拍火
phahhøefky | cigarette lighter | 打火機
phahkatkhiuu | knot | 拍結毬
phahkatkiuu | to get entangled | 打糾纏; 糾纏而亂
phahkvoaa-phahjiet | malaria; have a fever and ague fits; alternate fever and chills | 害冷熱病; 寒熱症
phahkør | draft (a bill); draw up (plans) | 拍稿; 起草
phahlofngthofng | make it through | 打曠通; 前後全打通
phahluitaai | join a contest in feats of prowess on stage (said of Chinese pugilists) | 打擂台
phahløh | shot | 拍落; 打下; 擊落
phahløkor | play gongs and drums | 打鑼鼓; 敲鑼鼓
phahløo | to hit a gong; strike a gong; beat a gong | 打鑼
phahløqkofng | confiscate | 打落公; 充公
phahmiphøe | make a cotton quilt; beat or flock cotton in order to make a coverlet or mattress | 打棉被; 製造棉被
phahphitphok'ar | clap | 拍匹噗仔
phahphiøx | buy tickets | 買票
phahputbok | help victims of injustice; fall out; suddenly turn hostile | 抱無目; 翻臉
phahpøh | make it thin | 拍薄
phahpøq | take a chance; take a risk | 冒險; 碰碰運氣
phahsit | food hunting | 打食
phahsitløh | hit down | 打失落
phahsiøthaux | open communication (between two rooms); take out the partition | 打相透; 打通; (房子)
phahsøex | tax | 打稅; 拍稅; 課稅
phahsøh'ar | make rope | 製繩仔
phahsøq | make a rope | 打繩
phahtaam | make it wet | 弄濕
phahtaang | making something with copper | 打銅
phahtawsix | to divide costs pro rata | 打斗勢; 費用平均分擔
phahtea | lay a foundation; to base; apply an undercoating; paint the first coat | 打底; 打基礎
phahteksoef | unlucky words | 打竹衰; 無吉的話
phahthaux | make it through | 打透
phahthex | shoot back | 拍退
phahthih'afkhox | jean | 拍鐵仔褲
phahthih'afsaihu | black smith | 拍鐵仔師父
phahthih'afsay | black smith | 拍鐵仔師
phahthih'aftiaxm | blacksmith's shop | 打鐵仔店
phahthih'ar | blacksmith | 拍鐵仔
phahthihsaihu | black smith | 拍鐵師父
phahthihsay | black smith | 拍鐵師
phahthihtiaxm | black smith shop | 拍鐵店
phahthiq | making something with steel; work iron | 打鐵
phahthiq`ee | blacksmith | 打鐵的; 鐵匠
phahthofng | make it through; open a connecting road; establish a connection | 打通
phahthongkoafn | pass the customs | 拍通關
phahthongthaux | conspire each other | 打通透; 彼此有密謀
phahthut | slip out of gear or out of joint | 打搓; 使脫離
phahthøex | defeat | 打退; 拍退
phahtiarm | taking care; well-thoughtful; proactive | 打點
phahtiexn'oe | make a phone call | 拍電話
phahtiexntong | play video game | 拍電動
phahtit | make it straight | 打直
phahtiøh | hit | 拍著
phahtng chiwkud tientøx iorng | turn a misfortune into a blessing; to profit from a misfortune; After a storm; comes calm. (Lit. After a broken arm has been cured; it is stronger than before.) | 因禍得福
phahtng laang ee oexpvex | cut short a man's talk; so that he does not gain his end | 插嘴; 打斷人的話
phahtng | fracture; break something flexible; to snap; break off | 打斷; 拍斷
phahtngg | make it longer | 打長
phahtong | to perforate | 打孔; 拍洞
phahtoo | create a picture | 打圖
phahtvia | confirmed | 拍定
phahtvoaf | buy a ticket | 買票
phahtwtit | make it straight | 打拄直
phahtøea | make it as a bottom | 打底
phahtøf | make a knife | 鑄刀
phahtøq | prepare a table for a banquet | 打桌
phahtør | flatten; knock down | 打倒
phahzhutlarng | be eliminated from the basket (e.g.; rotten fruit) ─ omit; be left out; count for nothing | 被淘汰; 無中用之人
phahzuaftaai | Pachinko | 拍珠仔台
phaix taixpiao | send a delegate; dispatch a representative | 派代表
phak-hof taf | dry in the sun | 晒乾
phakchiøx | a bending or lifting of the head; a simple move or action | 覆笑; 俯仰
phakte | lie down with face down | 趴地
phaktviar | flip a wok | 俯鼎; 將炒鍋反扣
phakzøo | head down | 俯嘈
phalierntao | somersault | 拋輾斗
phalirntao | somersault; turn a somersault | 翻觔斗
phalirntngr | turn a somersault | 翻觔斗; 翻跟斗
phalyntao | somersault | 拋輦斗
phan'øf | whirlpool (reading of 盤 may be from Mandarin) | 盤渦
phang'øf | bee hive | 蜂窩
phangbit | bee's honey | 蜂蜜
phanghiøh-chiu | Chinese spice bush | 香葉樹
phanghiøqchiu | Chinese spice bush | 香葉樹; 芳葉樹
phangkøf | yard-arm of a ship | 帆戈; 桅桿
phangporøee | canvas shoes | 帆布鞋
phangsøq | canvas rope | 帆索
phangtao | the chief mourner carrying the spirit tablet in a rice measure | 捀斗
phangtee | bring tea for guests | 端茶
phangtekhof | perfumed soap; toilet soap | 香肥皂
phangthaau | spice; food's fragrance (aroma) | 芳頭; 香料; 食物的香氣
phangtuu | colony of bees; beehive | 蜂櫥; 蜂房
phangtviuu | to support; render support or assistance; by one's presence; endorsement | 捧場; 捀場
phangtvy | sweet | 芳甜
phangzøo | perfumed soap | 香皂
phanhoaf cietliuo | injure flowers and willows ─ lead a life of debauchery | 攀花折柳
phantefng | climb; to scale; scramble up | 攀登
phanthuie | to sit with legs crossed, to squat | 盤腿; squat; of; to; from; may; Mandarin); be; (reading
phantvii | to hang on persistently | 攀纏
phaocierntiofng | in the artillery battle | 炮戰中
phaohøea | gun fire; artillery fire | 砲火
phaohøef | debris and death caused by gunfire | 砲灰; 炮灰
phaoiøh | gunfire | 炮藥
phaopefng poxtui | artillery units | 砲兵部隊
phaophaothngg | bubble gum; chewing gum | 泡泡糖
phaotaai | battery; fort; gun emplacement; fort; fortification | 炮台; 炮臺
phaotaan | cannon balls; projectiles | 砲彈
phaotee | brewing tea; preparing tea | 泡茶
phaoteg | firecracker | 炮竹
phaothaq | turret | 炮塔
phaotherng | gunboat | 炮艇; 砲艇
phaothøx | gun holster | 炮套
phaotui | a team of artillery soldiers | 炮隊
phaotvafhurn | baking powder | 泡打粉
phaotvoaa | shell | 炮彈
phaotø | artillery path | 炮道
phaozø | gun platform; barbette; gun pit; bulwark | 砲座
phaq armhø | give a pre-arranged signal; give a cue | 打暗號
phaq bor tikawguu | man beat his wife be like a beast | 打老婆者如禽獸
phaq bøo`khix | lose; make something vanish | 失無去; 遺失
phaq kunthaau | practice shadow boxing | 打拳
phaq sirnhø | communicate by signals | 打信號
phaq texky | lay the foundation for a building | 打地基
phaq tiexn'oe | telephone; to speak by telephone | 打電話
phaq tiexn'viar | film; shoot a movie; to photograph with a movie camera; make a movie | 拍電影
phaq tiexnpøx | telegraph; send a telegram | 打電報
phaq tøhkiuu | play ping pong | 打桌球; 打乒乓球
phaq zhawchiøh | to weave a straw mat | 製草蓆
phaq-bexthofng | can't get through | 打無通
phaq-bøextit | in debt | 打無直; 收支不平衡
phaq-bøgii | to act when one is off guard | 打無疑; 乘虛
phaq-bømngg | failed to hit | 打無門
phaq-bøtiøh | failed to hit an object | 沒打中
phaq-cietkhaux | to give a discount | 拍折扣
phaq-ciøhof | to greet, to nod | 打招呼; 拍招呼
phaq-jixhø | typing | 打字號
phaq-katkiuu | tangled | 打結球; 拍結毬; 糾纏不清
phaq-khøea'iog | make a contract | 打契約; 拍契約; 合約
phaq-kunthaau | to do shadow boxing | 拍拳頭; 打把勢; 打拳
phaq-taotøea | to fight to a finish | 打到底; 拍到底
phaq-tengbi | holding a riddle competition event | 打燈謎
phaq-texky | to set the foundation | 打地基
phaq-tiexn'oe | make a telephone call | 打電話
phaq-tiexn'viar | to shoot a film | 打電影; 拍電影
phaq-tiexnpøx | send a telegram | 打電報
phaq-tørtngr | return | 打回去; 回手
phaq-zhawchiøh | make a grass | 打草席; 織草席
phatchiøh | making a mat | 打蓆
phatiin | spread out suckers or trailing shoots | 打藤; 藤蔓延
phatvia | anchorage; mooring (of a ship) | 拋碇; 停泊
phatviax | anchorage; mooring (of a ship); cast anchor | 拋碇; 停泊; 拋錨; 下碇
phau koatsym | hold on to one's determination; determined | 抱決心
phau-putpeeng | speak up for the injustice | 抱無平
phauboat | bubble, foam, froth | 泡沫
phaubut-svoax | parabola | 拋物線
phaubut-thea | paraboloid | 拋物體
phausiaxthea | projectile | 拋洩體; 拋射體
phaux tee | make tea | 泡茶
phauxputpeeng | bear a grudge for a wrong; indignant at injustice | 抱無平
phauxtvia | set aside | 拋定
phaw'øee | running shoes, track shoes | 跑鞋
phawbea-tviuu | a race course | 跑馬場; 賽馬場
phawbeftefng | marquee | 跑馬燈
phawbeftviuu | hippodrome; racecourse (for horse racing); racetrack | 跑馬場
phawmafpiør | stopwatch | 跑馬表
phawmar-tviuu | race course, turf | 跑馬場
phawthuie | to run errands | 跑腿
phawtø | athletic track; runaway; track; track (in a racecourse; stadium); runway (on an airfield) | 跑道
phaybixnsiøkhvoax | evil face | 歹面相看
phaykiettiau | bad sign | 歹吉兆
phaylit | bad day | 歹日
phaytangkuxsiaq | used copper and old tin- for recycle | 歹銅舊錫
phaythvisii | bad weather | 歹天時
pheathaau | with head | 配頭
pheathøx | matching | 配套
pheatix | configuration | 配置
pheatuix | pair | 配對
phehoatkex | wholesale price | 批發價
phehoatsiofng | wholesale dealer; wholesaler | 批發商
pheiet | read (a message from a subordinate) and write down comments or instructions | 批閱
phek'hae zhengthiefn | blue ocean under a blue sky | 碧海青天
phek'hied boafnte | dark blood covered the ground | 碧血滿地
phektok | remove posi | 除毒; 辟毒
pheng'iet | review | 評閱
phengphvoax teksid | critically decide the merits and demerits of a case | 評判得失
phengtaix | bandage | 繃帶
phengtang | judge | 評重
phengteng | to pass judgment on; to appraise; examine; judge and decide; to deliberate | 評定
phengtheeng baxnlie | the ROC's journey of 10,000 li ─ said of those who early attain office; years of great promise | 鵬程萬里
phengthuii | weight | 秤錘
phengtiaw | cook; prepare (food); cooking | 烹調
phengtiornglek | power of expansion | 膨脹力
phengtioxng hexsox | coefficient of expansion | 膨脹係數
phengtoax | bandage | 繃帶
phengtoaxn | decide; arbitrate | 評斷
phengtoo | jigsaw puzzle | 拼圖
phengzhøx | misspelled | 拼錯
pherngtvia | employment confirmation | 聘定
phetaang | mailboxes (on the street) | 信筒; 郵筒
phethay | embryo | 胚胎
phethay-kii | embryonic period, gestation period | 胚胎期
phetoax | belt | 皮帶
phetoaxn | appraise; to judge | 批斷
phexnglat | compare one's muscle | 並力; 較力氣
phextvoaf | bed sheet | 被單
phi'iet | review | 披閱; 批閱
phiaau tor | prostitution and gambling ─ profligacy; patronize whore and gambling houses; indulge in fast women and slow horses | 嫖賭
phiaau-tor-irm | prostitution, gamble, and drinking alcohol | 嫖賭飲
phiagphiak thiaux | leap up and down frantically (e.g | 跳動無停
phiagphiak tvoa | palpitate | 跳個無停
phiahbat | secluded | 僻密; 藏密
phiau'ut | eastern knot (bird) | 飄鷸; 漂鷸
phiaubøe | mark to sell | 標賣
phiaukøf | elevation; the vertical distance between the top of an object and the ground surface | 標高
phiauliubut | flotsam | 漂流物
phiauliuu buteng | drift about; wander aimlessly | 漂流無定
phiauløh | falling | 飄落
phiauphietlaq | fluttering | 飄撇啦
phiautee | heading; title; headline | 標題
phiauthaau | label; trade-mark; trademark; label | 商標; 標頭; 標籤
phiautiarm huhø | punctuation marks | 標點符號
phiautiarm | a punctuation mark; to punctuate; point; punctuation | 標點
phiautix | handsome; handsome; beautiful; pretty; good looking | 標緻; 標致; 漂亮
phiautoee | title; heading; headline; caption; subject | 標題
phiautor | gamble | 嫖賭
phiautøee | title; heading; headline; caption; subject | 標題
phie kek thaix laai | all things are smooth after hardship | 否極泰來
phied tørpeeng | stroke to the left and another to the right | 撇左爿
phiedsit | wing beat; flap; flutter; to flap (beat) the wings | 撲翼; (禽類)
phiefnthoo | scratch on the ground (as fowl do with bill; feet; and feathers) | 翻土
phieluxnzøx | for example | 譬論做
phiencitky | knitting machine | 編織機
phienhø | number; serial number; arrange under numbers | 編號; 偏號; 綽號
phienliet | arrange | 編列
phiensit | picky eating; eat certain dishes only; have an unbalanced diet | 偏食
phientharn | partial; unfair; partiality; unfairness; favouritism; be partial; give improper protection to; to screen | 偏袒; 偏坦
phientiong | lay stress on | 偏重
phiento | declination (physics) | 偏度
phientoaxn | an unjust decision, a partial judgment | 偏斷
phientoo | wrong way | 偏途
phientui | form into columns; organize into teams; formation (of ships or aircraft); formation (of aircraft); organize into groups | 編隊
phientux | partial | 偏著
phienzø | compile; draw up; work out; fabricate; invent; concoct; make up; cook up; create out of the imagination; write a book; compose | 編造
phiern jixtiern | look up (a word) in a dictionary; consult (refer to) a dictionary | 查字典
phiernchviar haixgø | deceitfully invite someone so as to starve him ─ deceitfully breaking a promise | 騙請害餓
phiernkaq putliuu | army is completely wiped out | 片甲無留; 落花流水
phiernsut | deceiving act; tricks; wiles; ruse; swindles; stratagem | 騙術
phiernte | all around; all over the place; everywhere on earth | 遍地
phierntheflinsiofng | injuries that all over the body | 遍體麟傷
phierntoan | segment; snatch | 片段; 片斷
phierntoo | con man; swindler; cheater; phony; cheater; impostor | 騙徒
phiet | flap; flip around | 撲; 鼓翼
phiet'ar | saucer; plate; dish | 碟仔; 𥐵仔; 盤子
phietphied | elegant | 撇撇
phietpo | main point; essentials; gist; masterstroke | 高招; 好手段; 好辦法
phietzhef | pen got damaged | 撇叉; 筆頭分叉
phihoatkex | wholesale price | 批發價
phihøee | to reply officially | 批回
philøo | tired; exhausted; utterly weary in body and spirits; exhaustion; fatigue; weariness | 疲勞
phimoaa taehaux | wear hemp garment in mourning | 披麻帶孝
phinphiøx | receipt | 憑票
phinthiaux | observe | 憑眺
phintiaux | observe | 憑弔
phintvoaf | receipt | 憑單
phiqphogkiøx | nervously screaming | 咇噗叫
phiqphogthiaux | faster heartbeat | 咇噗跳
phiqphogtiøo | nervously jumping | 咇噗趒
phisefng taegoat | travel by night; toil night and day | 披星戴月
phit'hw | ordinary man; rustic man | 匹夫
phitaxn | preserved duck egg by alkaline liquid; duck's eggs preserved in lime | 皮蛋
phitciao | Mandarin duck | 匹鳥; 鴛鴦
phitgvor | puppet | 匹偶
phitmar | horse | 匹馬
phitpeh | white silk for offering to Confucious | 匹白; 絲帛
phitphoex | pair up; join in pairs; joined as a pair by betrothal; marriage; two things making a suitable pair | 匹配
phitphøex | pair up | 匹配
phitsox | number of pieces | 疋數
phixphiedkiøx | sound of flapping (flipping) | 撲撇叫; 翼之聲
phixtok | arsenic | 砒毒
phiø'nng | an aquatic plant | 漂卵; 無根萍
phiøar | an aquatic plant | 薸仔
phiøo | a ladle made from a dried gourd; great duckweed; duckweed; spirodela polyrhiza | 瓢; 萍,; 青萍; 水萍; 滿江紅; 紫萍,
phiørbin keakeg | face value (of a stock) | 票面價格
phiørbin | on the face of a check; ticket; face value of a note; bond | 票面
phiørgiah | sum stated on check or certificate | 票額
phiørhurn | bleaching powder | 漂白; 漂白粉
phiøriuo | fancier | 票友
phiøriøh | bleaching medicine | 漂藥
phiørkex | ticket price | 票價; 漂價
phiørkiehoad | Law of Negotiable Instruments | 票據法
phiørkix | certificate; negotiable instruments | 票據
phiørkngx | tickets | 票券
phiørkoad | decide by casting ballots | 票決
phiørkoaxn | ticket | 票券
phiørkoex | be bleached | 漂過
phiørkux | receipt | 票據
phiørkyn | check stub; ticket stub | 票根
phiørlo | bleach | 漂露
phiørpaang | box office; box office; ticket window | 票房
phiørpauar | wallet | 皮包仔
phiørpeh | bleach; decolor | 漂白
phiørpeh-hurn | bleaching powder | 漂白粉
phiørpeqhurn | bleaching powder; bleaching powder; chlorine powder | 漂白粉
phiørpeqzef | bleaching agent; decolorant | 漂白劑
phiørpox | bleached cloth; bleach linen | 漂布
phiørsoarn | elect by casting ballots | 票選
phiørsox | number of votes; ballots | 票數
phiørsviw | ballot box | 票箱
phiøx | bill; bank note; ticket; certificate; warrant | 票; 漂
pho'aftea | back cover of the node book | 簿仔底
pho'afterng | front cover of the node book | 簿仔頂
phoah toax kengthaau | hang on the shoulder | 披在肩上
phoahhøea | distinguish the fire (with water) | 潑火; 滅火
phoahtaam | wet; moisten with splashed in water | 潑濕; 濺濕
phoaqtit | make it straight | 打直
phoarkviax tiong'vii | reunion and reconciliation (said of a divorced or separated couple; Lit. broken mirror is round again) | 破鏡重圓
phoarliet | rupture | 破裂
phoarnpiet | distinguish | 判別
phoarphøee | break the skin, broken skin | 破皮
phoartaang | broken copper | 破銅
phoarteg | roken bamboo | 破竹
phoarthoo | break the ground | 破土
phoarthor | break the ground (for a building); break a bit of plaster; break ground (for a building project); break a bit of the plaster of a house to be repaired | 破土
phoartii | eliminate, get rid of | 破除
phoartin | break a strategy | 破陣
phoarto | (of a plot; etc.) fall through and stand exposed | 破肚; 破裂; 敗露
phoartuu | eliminate, get rid of | 破除
phoartvar | scare; scared; be astounded; lose courage; be frightened out of one's wits; become terrified | 破贍; 破膽; 喪膽
phoartviar | broken vessel; wok; broken pot | 破鼎; 破鍋
phoartøee | analyze | 破題
phoarzhux thafng'ar | small; poor house; hovel | 破厝仔; 草茅
phoarzøx | broken | 破做
phoat'hu | virago; a shrew; a termagant; a woman that hard to deal | 潑婦
phoatchix | splash | 潑刺
phoatkaau | naughty monkey | 潑猴
phoatkhaf | pigeon-toed | 拐腳
phoatlah | pungent | 潑辣
phoatphii | gangster | 潑皮
phoatzhef | wife that is hard to deal | 潑妻
phoax zøx nngxpeeng | cut; split into two halves | 劈成兩爿; 劈成兩半
phobixnthafn | facade, ostentation | 鋪面蟶
phociøh | pave with stones | 舖石
phoe'etiaxm | shoes store | 皮鞋店
phoe'te'ar | leather bag | 皮袋仔; 革囊
phoea'iøh | dispense (drugs); prescribe | 配藥
phoea'ui-hoarhabbut | complex compound | 配位化合物
phoeahoeatvoaf | invoice | 配貨單
phoeahøex | to allocate goods | 配貨
phoeataq | (vt) redeploy | 配搭; 配置; 搭配
phoeatat | send; distribute; delivery; deliver; distribution; distribute; dispatch the mail | 配達; 分送; 送達; 送 (貨)信等
phoeatee | take something (like cookies) with tea | 配茶
phoeathaau | ingredients | 配頭
phoeathvite | long life as heaven and earth | 配天地; 與天地同久
phoeathøx | matching; to manufacture a complete set, accompanied set | 配套
phoeatien | supply of electric power; power distribution; supply electricity; distribute power | 配電
phoeatiexnky | distributor (automotive) | 配電機; 配電盤
phoeatiexnpvoaa | distributor (automotive) | 配電機; 配電盤
phoeatix | to deploy; to equip; station (troops); equip (troops with weapons); arrange; dispose; to post | 配置
phoeatiøh | match | 配著
phoeatofng | allot shares | 配當; 分紅
phoeatongkym | stock dividend | 配動金; 股息
phoeatuix | pair up; make a pair; to mate | 配對
phoeatøex | to match | 陪隨
phoee teq cviu | need to be disciplined (Lit. skin is itching) | 皮在癢; (形容欠人打)
phoehukhøf ivi | dermatological clinic | 皮膚科醫院
phoehw isit | skin graft | 皮膚移植
phoetaang | old mailbox | 信筒
phoetab | letter answer | 信答
phoete | eather bag | 皮袋
phoete'ar | leather bag; purse | 皮袋仔; 皮包
phoetharng | mailbox (those on the street) | 郵筒
phoethay | embryo; originate; arise from; the beginning of things; embryo | 胚胎
phoetiaau | comments sheet | 批條; 批語條
phoetiaw | leather carving | 皮雕
phoetiofng | in the letter | 信中
phoetoax | leather belt; belting for machinery | 皮帶
phoex-thautuix | match 1st pair | 配頭對
phoextvoaf | quilt cover; cotton cover for the coverlet | 被單
phof bixnthafn | putting on the appearance of diligence; goodness when observed; eye serving | 裝表面
phof ciøqar | pave with stones; lay flagstones; stone pavement | 舖石子
phofciøx | shine everywhere | 波照; 普照
phofløbinjiasviaa | | 普羅民遮城
phofpiør | a music score | 樂譜; 譜表
phofthiefn tongkhexng | whole world joins in congratulation; celebration; rejoicing | 普天同慶
phofthienha | in all parts of the world; extended all over the whole world; all the world over; throughout the world | 普天下
phofthoaan thienha | proclaim to all the world | 普傳天下
phofthofng Misad | Low Mass (Catholic; no longer used) | 普通彌撒
phofthofng hoexoaan | ordinary member of a society | 普通會員
phofthofng kaoiok | general education | 普通教育
phofthofng khøfchix | junior grade civil service examination | 普通考試
phofthofng pien | ordinary mail | 普通便; 平信
phofthofng tieseg | general knowledge | 普通知識
phofthofng | common; ordinary; common; plain; average | 普通
phofthofng-chiaf | local train, ordinary train | 普通車
phofthofng-khøf | general courses, regular courses | 普通科
phofthofng-phøef | ordinary letter | 普通批; 平信
phofthofng-sii | ordinary time, generally, ordinarily | 普通時; 平時
phofthongchiaf | slow train; ordinary train; local (train) schedule | 普通車
phofthongjit | week day | 普通日
phofthonglaang | ordinary individual; ordinary people; the hoi polloi | 普通人
phofthonglangtaw | ordinary house | 普通人兜
phofthongphofthofng | ordinary | 普通普通
phofthongsi'ar | normal time | 普通時仔
phofthongsii | normal time | 普通時
phofthvi'e | in all parts of the world; extended all over the whole world; all the world over; throughout the world | 普天下
phofthvy e | all over the word | 普天下
phofto ciorngsefng | deliver (Buddhism); save all beings | 普渡眾生
phofto | birthday cereblation of a local god; large scale Buddhist rites for the dead | 普渡
phoftosi | Putuo Temple | 普陀寺
phofty itji | know one or two things (about it) ─ know it rather well | 略知一二
phofzøee | rescue all beings | 普濟
phofzøx | cut as | 剖做
phog`zhutlaai | protuberant; bulging out; jutting out | 凸出來
phogkofng-piør | photometer, exposure-meter | 曝光錶; 曝光表
phogphogkiøx | puff puff | 噗噗叫
phogphogthiaux | palpitate | 卜卜跳; 砰砰跳
phogphogtiøo | dance with emotion (rage or delight); palpitate | 蹦蹦跳
phogphogtvoa | palpitate | 砰砰跳
phok'aezø | fraternity seat | 博愛座
phokbiet | (v) stamp out; dampen out | 撲滅
phokbut | nature; natural sciences | 博物
phokciøh | stone with jade | 璞石
phokiøo | pave a bridge; make a wooden bridge | 鋪橋; 造橋
phokkor-thongkym | be well informed in things past and present; be well versed in ancient and modern learning | 博古通今
phokkor-thongkyn | knowledgeable | 博古通今
phoksit | sparingly; simple minded; honest; sincere | 樸實; 誠實
phokthofng | knowledgeable | 博通
phokthor | PhD | 博土
phoktit | simple and straightforward | 扶直; 樸直
phoktox | to wrestle | 搏鬥
phongkøfsvoai | mango | 蘋果檨
phongkør | apple | 蘋果
phophothvafthvar | flatter | 扶扶挺挺
phor-thvi'e | everywhere, throughout the world | 普天下
phorng'yterng | on the sofa | 膨椅頂
phornghong'aftee | bragging tea | 膨風仔茶
phorngphorngtoa | puffed | 膨膨大
phorngphøe | a quilt with cotton | 棉被
phorngphøee | plentiful; chubbiness; fulness; plim; well-developed | 豐滿; 凸皮
phorngsebø | woolen had | 膨紗帽
phorngtaixhae | some type of medicine; one kind of medicinal herbs it help hoarse | 膨大海
phorngtefng | affairs run into obstruction | 膨釘; 碰釘; 比喻事情遇到阻礙; 碰釘(子)
phorngthaau | bulge | 膨頭
phorngthab | concave and convex | 膨蹋; 凹凸
phorngtioxng | to swell; to expand; to inflated; inflation | 膨脹
phorngto tefmia | curse; used by a woman toward a man | 短命鬼; (罵人)
phorngto | swollen stomach; imply dead fish; belly swollen (of a corpse) | 凸肚; 肚脹
phorngtoa | swollen; expand; distend | 頭大; 妄自尊大; 脹大; 膨脹
phorngtoortefmia | big belly short life | 膨肚短命
phorngtor | embossed panel | 凸翹
phorngtoxtefmia | big belly short life | 膨肚短命
phorngtøee | knuckles | 凸蹄
phorpør | guarantee (for a person's reliability) given by a shopkeeper | 舖保; 店保
phosatniuniuu | kind goddess | 菩薩娘娘
photextharn | spread carpet | 舖地毯
phothaothaux | spread through | 鋪透透
phothechiu | pipal; tree of Buddha; banyan; linden tree; bo tree; (Buddhism) bodhidruma; the wisdom tree under which Sakyamuni attained his enlightenment and became Buddha | 菩提樹
phothee | tree of Buddha; banyan; linden tree; Bo-tree; bodhi; knowledge; understanding; perfect wisdom; the illuminated; enlightened mind; Bodhisattva | 菩提
phothee-chiu | tree of Buddha; banyan; linden tree; Bo-tree | 菩提樹
phothvar | to flatter; adulation; flatter; soothe; flatter and fawn upon | 諂媚; 扶挺; 扶撐; 拍馬屁
photiofng | make an elaborate display; elaborate; extravagant; exaggerate | 舖張; 鋪張
photviw | make an elaborate display, elaborate, extravagant | 舖張; 鋪張
phoxng`tiøh | bulk | 膨到
phoxngkøfphaix | apple pie | 蘋果派
phoxngkøfsvoai | mango | 蘋果檨
phoxngkør | an apple | 蘋果
phoxtang | move | 廍動
phoxtexzngf | lay tiles | 舖地磚
phu'ioong zhutzuie | hibiscus rising out of water (descriptive of the gracefulness of a piece of writing; a woman) | 芙蓉出水
phu'iuu sengbut | plankton | 浮游生物
phu`zhutlaai | boil over; burst out | 舖出來
phuciøh | stone above water; pumice stone | 浮石
phud`løqlaai | chop; cut down | 砍下來
phud`tør | cut down | 砍倒
phuiehietkak | spit | 呸㧒捔
phuiethaam | spit out phlegm; expectorate | 吐痰
phuiethaau-phuiebin | high temper; unapproachable | 傲氣無恥
phuiethat'ar | fart | 屁窒仔
phuietiau | spit | 呸掉
phuix-hietkak | spit it out | 吐擲棄
phukiøo | pontoon bridge | 浮橋
phulat | buoyancy | 浮力
phunphøf løkhor | the toil and anxiety of life | 奔波勞苦
phunphøf lølok | the cares and toils of life | 奔波勞碌
phunphøf | work very hard; to toil; traveling about in search of employment; be on the run constantly | 奔波
phunte | a basin; basin (geology) | 盆地
phuntharng | barbell for leftover; tub install leftovers (of food) | 餿桶; 潘桶; 泔水桶
phuntii | basin | 盆池
phunzø | base for a flower-pot | 盆座
phuohiøf | duckweed | 浮薸
phuphiøo | duckweed | 浮萍; 浮薸
phuphiøx | undependable, unstable | 浮萍; 漂浮不定
phuphutimtiim | ups and downs | 浮浮沉沉
phurn'iøqar | spray chemical | 噴藥仔
phurnhoxtiarm | get sprinkled with rain; sprinkled | 下小雨
phurnsia cierntorky | jet fighter bomber plane | 濆射戰鬥機
phurntaam | get wet (from rain) | 濆濕; 濺濕
phurntaang | a flamethrower | 噴灶; 噴筒
phurntharng | watering bucket | 噴桶; 撒水桶
phurntiarm | to puff; to spout; to spray; to spurt; ; fragrant | 噴點; 果料兒; 長斑點; 斑點
phurntiøh | sprayed | 噴著
phurnzuie-tii | ornamental fountain | 噴水池
phurnzuytii | a fountain; fountain; pond with a fountain in the center | 噴水池
phut'siofng | wound | 刜傷
phut`tør | to cut something down | 斬倒
phutang | float (for fishing); buoy | 浮標; 浮子
phuthaau | to raise one's head; to gain ground; make good or to succeed (said of people of humble origin) | 浮頭; 浮出頭部; 出頭天
phutiaw | relief | 浮雕
phutiim | buoy; floating and sinking; bobbing on the water; unsettled; ups and downs; going with the times | 浮沉; 浮標
phutin'ar | leaf-hoppers | 浮藤仔; 浮塵子
phutliawliao | cut and pulled | 刜了了
phutong | (v) float and drift; (v) be unstable | 浮動
phutphud`leq | cut them with swords | 砍砍咧
phutphutthiaux | jump up and down with happiness or anger; leap about (for joy); to hop | 怫怫跳; 雀躍
phutphuttiøo | jump chiuo up and down with happiness or anger; leap about (in rage or like child urgently asking something) | 怫怫趒; 雀躍
phutsag | cut and removed | 砍棄
phutsie | kill with a sword; hack to death | 砍死; 刜死
phutsiofng | wound | 刜傷
phuttiau | cut and remove | 砍掉
phuttng | cut in half; chop in two | 砍斷
phutzhaa | cutting wood | 砍柴; 劈柴
phutø'hngg | vineyard | 葡萄園
phutøchiu | grapevine | 葡萄樹
phutøciab | grape juice | 葡萄汁
phutøciuo | vinous liquor; grape wine | 葡萄酒
phutøhngg | vineyard | 葡萄園
phutøiu | grapefruit | 葡萄柚
phutøkvoaf | raisin; raisins | 葡萄干; 葡萄乾
phutøo | grapes | 葡萄
phutøo-kvoaf | raisins | 葡萄干; 葡萄乾
phutøo-tngg | glucose | 葡萄糖
phutøthngg | dextrose | 葡萄糖
phutøzaang | grapevine | 葡萄樹
phuu khok'aftef | deep fried foodstuff | 油炸的食品
phuzhutlaai | rush out | 浮出來
phvae-iøchi | difficult to raise | 歹育養; 歹育飼; 難帶
phvae-khoafnthai | treat badly; maltreat; hard to please; difficult to bargain or deal with; hard to persuade; be peevish; be fastidious; difficult to please; give poor service (to guests) | 難侍候
phvae-køeajit | badly off, having little to live on | 歹過日
phvae-nitafng | bad harvest | 歹年冬
phvae-paktor | have a stomach disorder; have a weak digestive system; diarrhea | 拉肚子; 消化無好
phvae-serngte | bad tempered | 壞脾氣
phvae-simtngg | evil heart | 歹心腸
phvae-thauzhae | bad omen; augury of evil | 壞預兆; 凶兆
phvae-thiethaau | hard to cut the hair; hard to handle | 歹頭剃; 無容易理髮; 很難對付
phvae-thvinii | bad harvest | 歹天年
phvae-uxntoo | downs on one's luck | 歹運途
phvae-zekteg | no good deeds | 做壞事; 歹積德; 沒有好的積德
phvae-zerngthaau | dangerous disease, serious illness, plague | 歹症頭; 惡症
phvae-zhaythaau | a bad sign | 壞預兆
phvae-zhoaxthaau | a person who leads in doing bad things | 歹帶頭; 帶頭做壞事
phvae-zhuietao | picky about what one eats | 歹嘴斗; 歹喙斗; 挑食
phvai`teq | carrying on the back | 背得
phvaixtiautiaau | hold something on the back tightly | 揹牢牢
phvaixtiøh | carried | 揹著
phvaixtoax | suspenders | 揹帶
phvaixzøx | carry | 揹做
phvalirntao | summer saw flip | 拋輾斗
phvarciøh | porous type of stone | 鬆石; 鬆石頭; 多孔石
phvarciøqar | porous type of stone | 鬆石仔
phvarte | sandy soil | 冇地
phvarthvoax | coal | 冇炭
phvartøe | fluffy soil | 鬆地
phvaybaktor | stomachache | 歹腹肚
phvaybattor | stomachache | 歹腹肚
phvaybixnsiøkhvoax | look bad | 歹面相看
phvayhøex | bad merchandise | 歹貨
phvayiøchi | hard to breed | 歹育飼
phvayiøf | finicky; difficult to raise; sickly (child) | 歹育; 小孩多病難養
phvayjit | bad day; unlucky day; day of ill omen; day of bad augury | 凶日; 壞日子
phvaykiettiau | bad omen; augury of evil | 壞預兆; 凶兆
phvaykuie-zhothaau | bad leader who showed bad sample | 歹鬼帶頭; 作惡的頭子
phvaynitafng | tough winter | 歹年冬
phvaypaktor | running stomach ache | 歹腹肚
phvayphvaykiøx | bad temper | 歹歹叫
phvayserngte | bad temper | 歹性地
phvayserngtoe | bad temper | 歹性地
phvaysym togheng | wicked; cruel; injurious heart and conduct | 壞心毒行; 狼心狗肺
phvaytaang kuxsiaq | old; broken brass or pewter articles; junk | 破銅爛鐵
phvaytaang-kuxsiaq | scrap copper rotten iron; scrap copper and iron | 破銅爛鐵; 廢銅爛鐵
phvaytafng | disastrous year | 凶年
phvaytai | a bad or evil thing; wickedness; death; great calamity | 壞事; 歹代; 惡事; 凶事
phvaytangkofng'ar | bad copper tube | 歹銅管仔
phvaytangkuxsiaq | bad copper and used tin- for recycle | 歹銅舊錫
phvaytea | have previous criminal record | 歹底; 有前科者
phvaytee | bad tea | 粗茶
phvayteg zhud høfsurn | Ugly bamboo produces tasty bamboo shoots. Bad parents have good children | 壞竹出好筍; 烏鴉生鳳凰
phvaythaang | bad worm | 歹蟲
phvaythak | hard to read; hard to study | 難讀
phvaythauzhae | bad omen; augury of evil | 歹頭采; 壞預兆
phvaythaxn | unprofitable | 歹趁; 不好賺; 歹賺
phvaythiethaau | hard to dlea | 歹剃頭
phvaythih'ar | bad steel | 歹鐵仔
phvaythviaf | unpleasant to listen to | 難聽; 無好聽
phvaythviaf`ee | hard to listen | 歹聽的
phvaythviaoe | bad talk | 歹聽話
phvaythvikhix | bad weather | 歹天氣
phvaythvy | bad weather; bad weather; inconvenient weather; rainy day | 歹天; 天氣不好
phvaytiarm | bad points | 難點
phvaytiau | bad omen; augury of evil | 凶兆; 壞預兆
phvaytoo | hoodlums; bad guys; evil fellows | 歹徒
phvaytorng | bad group, evil gang | 歹黨; 惡黨
phvaytøea | bottom is a rotten character | 歹底; 本性無佳
phvayzekteg | having much demerit; do bad deeds (one's past that will affect descendants) | 品德壞; 失德
phvayzerngthaau | hard to cure disease | 歹症頭
phvayzhaythaau | not auspicious (propitious) | 無吉祥
phvayzhoaxthaau | lead by giving bad example | 壞榜樣; 帶壞
phvayzhuietao | hard to please with food; finicky | 歹嘴斗; 挑嘴; 偏食; 挑食
phvayzøx | difficult to do or make | 難做
phvef chirnthaau | short weight a customer | 偷秤頭
phvef zøx goxhun | divide into five portions | 分成五份
phvi toktog | term used to describe the shape of the nose of Occidental people | 鼻子高高的
phvi'afterng | top of nose | 鼻仔頂
phvialøh | throw away | 抨落
phviaphviatiau | throw away | 抨抨掉
phviaterng | on the shore; on the bank | 岸上; 灘上
phviatiau | throw away | 甩掉
phviavoar siakti | throw down bowls and chopsticks in a sulk; pet; or rage | 丟碗丟筷; 發怒; 使性子。
phviethaau | first part of movie; giving name of product | 片頭
phvithaau | get the better of, get advantage of | 偏頭
phvixiøf | nose curve | 鼻彎
phvixsaykøf | booger | 鼻屎膏
phvixsit | the parts on both sides of the tip of the nose | 鼻翼
phvixthaau | tip of nose; point of nose | 鼻頭
phvixthaukag | tip of nose | 鼻頭角
phvixthauluxnkhaf | a hiking track in northern Taipei | 鼻頭崙跤
phvixti | nasal hemorrhoids | 鼻痔; 鼻茸
phvixtiøh | have heard or smelled | 嗅到; 聞到
phvixto-iam | nasosinusitis, sinusitis | 鼻竇炎
phvixtoxiam | sinusitis | 鼻竇炎
phvixtøf | bridge of the nose when high and sharp | 鼻樑
phvixøo | nasal mucus; snivel | 鼻蚝; 鼻涕
phvoarbøe | vendition; cadge; huckster; monger | 販賣
phvoarhøex | products of vendition | 販貨
phvoarkoatsw | verdict; sentence in writing | 判決書
phvoarpiet | distinguish; divide; to tell apart | 判別
phvoarteng | decide judgment | 判定
phvoartoarnlek | power of judgment | 判斷力
phvoartoaxn | adjudicate; make a decision; adjudication; judgment; decision; to judge; decide; give sentence; conclude; judgment; decision; conclusion | 判斷
phvoartoaxn-lek | discernment, ability to judge | 判斷力
phvoartvar | scare | 破膽
phvoartvia | to determine; to decide | 判定
phvoaxchviuotoax | audio-video sing along tape | 伴唱帶
phvoaxtiøh | accompany | 伴著
phvy chirnthaau | take advantage of a scales weighing in my favor | 偏秤頭; 在秤上佔便宜
phvy-chirnthaau | steals the weight | 偏秤頭
phykegthaelaai | from; after deep misfortune comes bliss | 否極泰來
phynheng toanzexng | correct conduct; well behaved; walk the straight and narrow | 品行端正
phynteg | good character; good behavior | 品德
phø gyn'ar | carry a child in the arms | 抱囡仔; 抱小孩
phø | embrace; enfold; hold in the arms | 抱; 部
phø'ar | bubble | 泡仔
phø'erng | wave | 波湧
phø'hog | amplitude | 波幅
phø'nng | waves | 波浪
phø-pudkhaf | clasp Buddha's feet- profess devotion only when in trouble; make a hasty last-minute effort | 抱佛腳
phø-tiautiaau | hold tightly in one's arms | 抱牢牢
phø`leq | hold in one's arms; to embrace; holding in one's arms | 抱著
phøbin | a deck | 甲板
phøbuun | ripple; corrugation | 波紋
phøcied | shemozzle; difficulty; twists and turns of a matter; obstruction; obstacles | 波折
phøe | quilt; quilt-cover | 被
phøe'ie | leather chair | 皮椅
phøe'øee | leather shoes | 皮鞋
phøea | jowl; bucca | 頰
phøea'iøh | dose; dispense; prepare a prescription | 配藥
phøea'ui-hoarhabbut | complex compound | 配位化合物
phøea'uixky | complexing group | 配位基
phøea'ym | dub | 配音
phøeachyn | become betrothed, appointed marriage | 配親
phøeaciorng | artificial insemination | 配種; 人工授精
phøeaciuo | blend alcohol; wine | 配酒
phøeagak | to accompany music | 配樂
phøeagu | a mate, spouse | 配偶; 配耦
phøeagvor | consort, spouse | 配偶
phøeahap | matchup; cooperate; coordination; team up; join together | 配合
phøeahngf | to dispense prescriptions | 皮方; 配方
phøeakag | a minor role, a supporting actor or actress | 配角
phøeakib | allocation; allotment; ration | 配給
phøeakib-zeato | ration system | 配給制度
phøeakvia | accessories | 配件
phøealiau | trimmings for food | 配料
phøeaphøex`leq | mate, dispatch, send | 配配咧
phøeapi | equip; outfit | 配備
phøeasiong | to match | 配上
phøeatat | deliver | 配達; 送遞
phøeatee | drinking tea during meal | 配茶
phøeathaau | condiments | 配頭; 調味品; 配料
phøeathøx | to manufacture a complete set | 配套
phøeatix | dispose; layout; configuration | 配置
phøebaq | skin | 皮肉; 皮膚
phøebeeng | write an additional clause or explanation | 批明; 註明
phøebin | leather cover | 皮面
phøee | skin, bark, cover, peel, rind | 皮
phøef | letter | 信; 批
phøeh | spume; foam; froth | 泡沫
phøehiaf | boot | 皮靴; 長筒靴
phøehiuu | fur coat, leather coat | 皮裘
phøehix | shadow play; shadowgraph | 皮戲
phøehoad | wholesale | 批發
phøehoad-kex | wholesale price | 批發價
phøehukhøf | dermatology clinic | 皮膚科
phøehw | skin | 皮膚
phøehw-khøf | the dermatology department; the skin department | 皮膚科
phøehw-pvi | skin disease | 皮膚病
phøekaau | pimp | 皮偶; 皮條客
phøekae | correct | 批改
phøekafng | leather task | 皮工
phøekhag | envelope | 信封; 批殼
phøeloong | envelope | 信封; 皮囊; 批囊
phøemia | risk one's life | 胚命
phøepaai | a skin raft | 皮筏
phøepaw | leather bag | 皮包
phøephaux | long leather coat or dress | 皮袍
phøepheeng | criticize; criticism | 批評
phøephvoax | comment on, criticize, comment, criticism | 批判
phøephøe'ar | only the outside, only the beginning | 皮皮仔
phøephøee | only the outside, only the beginning | 皮皮
phøepiefn | leather rope | 皮鞭
phøepvy | leather whip | 信邊; 皮鞭
phøesixn | letter | 批信; 書信
phøesvaf | a leather clothing | 皮衣; 皮衫
phøesviemia | risk one's life | 胚性命
phøesviw | leather suitcase | 皮箱
phøete | leather bag | 皮袋
phøete'ar | leather pouch | 皮袋仔
phøetharn | leather blanket | 皮毯
phøetharng | letter-box, mail-box | 批桶; 郵筒
phøetiam | seat cushion made by leather | 皮墊
phøetoax | leather belt; leather lace | 皮帶
phøetøf | moonfish | 批刀; 皮刀; 眼眶魚
phøex | a handkerchief; to match | 帕; 杮; 配
phøexchiøh | bedding (including grass mat) | 被蓆
phøexchiøq | bedding (including grass mat) | 被蓆
phøexkhafng | bed cloths like bed bag | 被孔; 被空; 被窩裏
phøexkhaxm | bedspread, coverlet | 被蓋; 被崁
phøexphof | bed and bedding | 被鋪
phøexpof | bed and bedding | 被甫
phøexthaau | condiments | 被頭
phøextuu | storing place for bedding | 被櫥
phøextvoaf | quilt-cover; sheet | 被單
phøezad | letter | 信節; 批札; 信札
phøezhao | fur | 皮草
phøezoaa | a skin disease; shingles | 皮蛇
phøezoar | letter paper, writing paper | 批紙
phøezurn | approve; assent to; sanction | 批准
phøezuun | mail steamer | 批船
phøeøee | leather shoes | 皮鞋
phøf | a slope; wave; a grape; considerably; waved; breakers; ripples; billows; a glance of the eye; undulations; fluctuations; affect; involve; entangle | 坡; 波; 葡; 頗
phøf-hamsox | wave function | 波函數
phøfliog'ar | approximately | 頗略仔
phøfliok | approximately, about, nearly, not all, some | 頗略
phøfphøfar | approximately; about | 頗頗仔; 差強人意
phøfzheg | unfathomable, unexpectable, impossible to understand | 普測; 叵測
phøh'afchiu | a tropical tree | 朴仔樹
phøh'afcie | a tropical tree seed | 朴仔子
phøh'afkhaf | under a tropical tree | 朴仔跤
phøh'ar | small evergreen shrub | 榎仔
phøhcyn | simple and sincere | 樸真
phøhhvoa | slope protection | 駁岸
phøhofng | crest | 波峰
phøhphøq | dry and tasteless; fruit has little juice; very dry | 滓滓; 乾而無味; 汁液很少; (蔬果)
phøhsit | (adj) simple; unadorned; (adj) honest; plain speaking; honest; straightforward; simple in tastes; unsophisticated | 樸實; 誠實
phøhtit | simple minded; honest; sincerity | 樸直
phøkip | extend over | 波及
phøkofng | the glisten of waves | 蒲公; 波光
phølaan | great waves; billows | 波瀾
phølong | waves; waves; billows; breakers | 波浪
phøløbit | jackfruit | 波羅蜜
phøløo | pineapple | 波羅
phøq | refuse; lees; dregs; sediment in liquor; grains in distilled liquor | 粕; 渣
phør | about; almost; nearly; for the most part | 頗
phøraxn | crack a criminal case; distinguishing the truth of a case by minute examination | 破案
phørbiet | shattered | 破滅
phørgiam | to hold inquest | 剖驗
phørhai beng'u | ruin one's reputation; to slander | 破壞名譽
phørhai kauthofng | disrupt communications; block traffic | 破壞交通
phørhai tiedsu | cause damage or disruption to the social order; violation of the social order | 破壞秩序
phørhai tionglip | violation of neutrality | 破壞中立
phørhai | spoilt by a rent; to ruin; destroy; disrupt | 破壞
phørhaixlek | destructive power | 破壞力
phørheg | to break; solve a criminal case | 破獲
phørhied | bleeding | 破血
phørhoai | spoilt by a rent; to ruin; destroy; disrupt | 破壞
phørhoai-ciar | destroyer | 破壞者
phørhoaixliawliao | completely broken | 破壞了了
phørhoaixtiøh | broken; damaged | 破壞著
phørhuix | waste money; spend recklessly | 破費
phørhuo timciw | smash the cooking vessels and sink the boats ─ as 項羽 ordered his men to do; after crossing the river; indicates determination to succeed; cutting off all retreat; no turning back; determined; resolved | 破釜沉舟; 必死的決心
phørimji | read character with different pronunciation; representing different word | 破音字
phøriog | to break an agreement | 破約
phørkae | untie; unbind | 破解
phørkaix | to break a solemn promise; break religious precept; break vow of abstinence | 破戒
phørkhao | a crevice | 破口
phørkoea | some kind of rice cake | 泡粿
phørkofng | in vain; useless | 破功
phørlan | tattered and torn | 破爛
phørle | exception; break a precedent; make an exception (to a rule; common practices) | 破例
phørliet | burst; explode; erupt; rupture; cracked; torn; split; to end in a rupture; break off | 破裂
phørphiah | break habit | 破癖
phørphøx | hollow | 空脆; 濕韌
phørsafnciar | bankrupt; insolvent debtor; man of straw; lame duck | 破產者
phørsarn | become bankrupt; bankruptcy; go bankrupt | 破產
phørsiaw | report something as worthless; discard as useless | 報銷
phørsiofng | injury, wound | 破傷
phørsionghofng | tetanus | 破傷風
phørsurn | breakage; damage; disrepair; broken or damaged; ruined | 破損
phørtau | arrogant; conceited; full of oneself; expression; manner; spirited; vigorous; to chat; to gossip; idle talk; to chat | 聊天; 聊論時事; 內鬆豆
phørthienhofng | very first time; something never happened before; never before ─ for the first times; unprecedented; history making; break the record | 破天荒
phørthor tiefnlea | ground breaking ceremony | 破土典禮
phørtii | eliminate; remove | 破除
phørtiog | broken bamboo | 破竹
phørtuu besixn | break down superstitions; get rid of superstition | 破除迷信
phørtuu | (v) get rid of; discard | 破除
phørzaai | waste wealth; lose money | 破財
phørzhaxn | a flaw in argument | 破綻
phørzhuix | broken (hearted; hope); to come to pieces; shattered | 破碎; 打碎
phøsox | wave-number | 波數
phøsukiog | | 波斯菊
phøte | slope | 坡地
phøthaw | breakers, billows, great waves | 波瀾; 波?
phøtiofng | in the wave | 波中
phøtioong | wavelength | 波長
phøtngg | wave length | 波長
phøto | grade (slope); grade percentage of a slope | 坡度
phøtong | undulate; fluctuate; wave motion; undulating movements (of a field of grain in the wind); fluctuations | 波動
phøtong-hamsox | wave function | 波動函數
phøtong-hongthengseg | wave equation | 波動方程式
phøtong-leghak | wave mechanics | 波動力學
phøtøciab | grape juice | 葡萄汁
phøtøciuo | wine; port wine | 葡萄酒
phøtøhngg | vineyard | 葡萄園
phøtøiu | grapefruit | 葡萄柚
phøtøkiukhurn | staphylococcus | 葡萄球菌
phøtøkvoaf | raisins; sultanas | 葡萄干; 葡萄乾
phøtøo | grapes | 葡萄
phøtøpvee | grapevine trellis | 葡萄棚
phøtøthngg | grape sugar; glucose | 葡萄糖
phøtøtiin | grapevine | 葡萄藤
phøtøzaang | grape tree | 葡萄欉
phøx | break; to split; to ruin; defeat; conquer; discover; expose; to tear; broken; ruined; injured; destroyed | 破; 泡; 脆
phøx-liamthie | shamelessness, infamy | 抱廉恥; 寡廉鮮恥
phøxaan | to hold tightly in one's arms | 抱緊; 抱絚
phøxchiuo | fold the arms | 抱手
phøxhefng | fold arms over the chest | 抱胸
phøxhin | have gnawing regret | 抱恨
phøxhu | ambition, aspiration | 抱負
phøxhudkhaf | clasp the feet of Buddha ─ when in distress (used to illustrate getting into difficulties through lack of due preparation and then seeking help at the critical moment) | 抱佛腳
phøxhun | to cherish hatred | 抱恨
phøxiorng | to adopt and raise (a child) | 抱養
phøxjip | hold in | 抱入
phøxkhiafm | sorry; regret; excuse me | 抱歉
phøxkhiarm | be sorry; apologetic | 抱歉
phøxkhiaxm | be sorry, apologetic | 抱歉
phøxkhiim | lyre | 抱琴
phøxkhix | hold out | 抱去
phøxkhud | to bear a grudge, to harbor resentment | 抱屈
phøxlarm | embrace | 抱摟
phøxoaxn | complain; grumble | 抱怨
phøxphø | embrace | 抱抱
phøxputpeeng | be outraged by an injustice (done to somebody else) | 抱無平
phøxpvi | to be in bad health, in illnessin sickness | 抱病
phøxsimpeeng | 61st radical; written at the side | 漢字部首之一
phøxsym | palpitations | 抱心; 心悸
phøxsym-soaf | angina | 抱心砂; 狹心症; 腦貧血
phøxtvia | make a decision | 抱定
phøxurn | expert in; good at | 抱穩; 顧安全
phøxzu | to hold on to, to hold in one's arms | 抱住
pi gegthaixkoong | masochism | 逆待狂; 虐待狂
pi pøfhoxkog | protectorate | 被保護國
piahpøx | bulletins or posters on a wall; wall paper; wall poster; wall newspaper; bulletins | 壁報
piahtefng | a wall lamp; a bracket lamp; lamps hung on a screen wall | 壁燈
piahterng | ceiling | 壁頂
piahtharn | carpet for the wall | 壁毯
piahthoo | picture on the wall | 壁土
piahtofterng | wall plugging | 壁堵頂
piahtor | wall partition | 牆壁; 牆
piahtulai | in the closet | 壁櫥內
piahtuo | resist | 壁抵
piahtuu | a built-in cabinet; closet; wall chest; cupboard or press in a wall | 壁櫥
piak'høea | slap fire | 啪火
piakkofti | drumsticks | 煏鼓箸
piaktøq | too many guests show up in a dinner party | 煏桌
piao-hviati | male cousins | 表兄弟
piao-siøfbe | younger female cousin | 表小妹; 表妹
piao-siøfmoe | younger female cousin | 表小妹
piao-siøfti | younger male cousin | 表小弟; 表弟
piao-tidswn | nice and nephew | 表姪孫
piao-toaxcie | female cousin on the mother side | 表大姐
piao-toaxhviaf | male cousin on the mother side | 表大兄
piarngpiarngkiøx | loud noise of heavy steps | 爆爆叫
piautee | heading; title; headline | 標題
piautiarm | punctuation; point | 標點
piautix | good-looking; handsome; beautiful; pretty; pretty (only of persons) | 標緻
piautoee | title | 標題
piawbin tviulek | surface tension (physics) | 表面張力
piawhiexnzhutlaai | behave | 表現出來
piawhviati | male first cousins of another surname | 表兄弟
piawkoatkoaan | the franchise; the right to vote | 表決權
piawkøf | male cousin of different surname | 表兄; 表哥
piawlie ittix | honest and sincere | 表裏一致
piawphøee | the outer skin; the surface | 表皮
piawsi hoafntuix | express or indicate one's opposition | 表示反對
piawsi khernghø | express one's congratulations | 表示慶賀
piawsi tong'ix | an expression of unanimity; indicate; show one's concurrence; approval | 表示同意
piawsiøfbe | younger female cousin | 表小妹
piawsiøfmoe | daughter of father's sister; of mother's brother or sister; who is younger than oneself | 表小妹
piawsiøfti | a son of father's sister; of mother's brother or sister; who is younger than oneself | 表小弟
piawsiøftixaq | younger male cousin | 表小弟啊
piawtadzhud | explain | 表達出
piawtat | express; convey; convey; transmit (ones feelings; meaning); make known | 表達
piawte | a son of father's sister; of mother's brother or sister; who is younger than oneself | 表弟
piawthaau | the madam or master of a brothel; brothel keeper | 鴇母; 婊頭; 龜公
piawthaix | stance | 表態
piawtit | grandsons of paternal aunts; son of cousin of different surname | 表姪
piawtux | show | 表著
piaxng`løqlaai | explosion | 爆落來
piciuo-tiaxm | a beer house | 啤酒店
piciøh | stele | 碑石
pie kunthaau | engage in a physical exercise similar to shadow boxing | 練拳
pie-bøexcin | too many to compare | 比無盡
pie-putterng | unequal | 比無等
piebit bunkvia | secret document; classified papers; confidential document | 秘密文件
piebit goaxkaw | secret diplomacy | 秘密外交
piebit hoexgi | secret conference; closed door meeting; conclave; clandestine meeting | 秘密會議
piebit kefngzhad | secret police | 秘密警察
piebit kiet'hwn | secret wedding; clandestine marriage | 秘密結婚
piebit kietsia | form a secret society | 秘密結社
piebit tauphiøx | secret ballot | 秘密投票
piebit tiauiog | secret treaty | 秘密條約
piebit | secret; secret; confidential; hidden secrecy | 秘密; 祕密
piebo tiefnlea | closing ceremony | 閉幕典禮
piedhø | an alternative given name; style of a man; the name by which he is generally known | 別號
piedtix | an alternative setup | 別置
piefn høxthaau | mark (houses; volumes; applications) with a series number to aid identification | 編號
piefn`zhutlaai | draw out (a stiff drawer) | 扳出來
piefnsidthngf | wongtong soup | 扁食湯
piefnsit | small boiled dumpling; thin cake of flour inclosing minced meat; dumpling; ravioli | 扁食; 餛飩
piefnthiøf | tick clover | 蜱挑; 篇蓄; 丁香
piefnthøsvox | the tonsil | 扁桃腺
piefntit | depreciate; devaluation; devaluate (especially referring to currency | 貶值
piejiø | urology | 泌尿
piejiøxhak | urology | 泌尿學
piejiøxkhix | urinary organs | 泌尿器
piejiøxkhøf | urology | 泌尿科
piejiøxkngr | urinary passage; urinary canal | 泌尿管
piekhiør | to shut one's mouth | 閉口
piekoafn sitai | period of isolationism | 閉關時代
pielat | secret power | 秘力
pielo-tiexnsi | closed circuit TV; cable TV | 閉路電視
piencittiøh | editor | 編織著
pienhø | to assign numbers to | 編號
pienliet | arrange | 編列
piente | the borderland; the frontier | 邊地
pienthad | spur on, urge | 鞭撻
pientioong bogkip | beyond one's influence; beyond one's reach; out of range | 鞭長莫及
pientvar | flog with a whip; flagellate | 鞭打
pienzøx | make up | 編做
piernbøe | to sell one's possession to meet urgent need | 變賣
piernbøliern | run out of tricks | 變無輪; 無法可變
piernbølo | run out of tricks | 變無路; 無法可變
piernciøx | shine all ground | 變照; 遍照
piernhoax tøtoafn | changeable | 變化多端
piernhør | become fine (of weather); clear up; (of a person) to reform; become good | 變好
piernte | be a mass of; everywhere; everywhere; throughout the land | 遍地
piernthai | abnormal | 變態
piernthaix serng'iok | sexual aberration | 變態性慾
piernthaix simlyhak | abnormal psychology | 變態心理學
piernthaix | abnormality; metamorphosis (zoology) | 變態
piernthaothaux | transparency | 變透透
piernthea | all over the body | 遍體
pierntheflinsiofng | bruised all over | 遍體鱗傷
piernthiefn | change dynasty | 變天
piernthoaan | proclaim everywhere | 遍揚; 遍傳
piernthofng paxnlie | handle something without rigid application of rules | 變通辦理
piernthofng | to become flexible; accommodate to circumstances | 變通
piernthvy | suddenly changed weather | 變天
pierntiau | change the tune; melody; variation | 變調
pierntiexnsor | power substation | 變電所
pierntong | change; fluctuation; upheaval; change (organization; arrangements); to reshuffle; reorganize; alter; to move | 變動
pierntøe | be a mass of; everywhere | 遍地
piernzø | become | 變做
piernzøex | change and become | 變做; 變成
piernzøx | become; to change into; to assume the form; shape; state; nature; character of | 變成; 變做
piesut | occult | 秘術
piesutviuo | secretary general | 秘書長
piesør | close up, lock out | 閉鎖; 關閉
piet iuo ioxngsym | have a hidden purpose (in so doing or speaking) | 別有用心
piet iuo thiente | another state of existence altogether; a different world (of delight) | 別有天地
piet sefng kicied | have new complications | 別生枝節
piet | apart | 別
pietchiamsy | explain drawing with poems | 逼籤詩
piethoaan | transmit from generation to generation exclusively inside a family; tradition transmitted or handed down in secret | 秘傳
piexn bøo liern | no way | 沒辦法使
piexn'iøqar | stool medicine boy | 便藥仔
piexn'y-tui | non-uniform | 便衣隊
piexn-thvi'e | the whole earth | 遍天下
piexnciet | conveninent and fast | 便捷
piexnli-siongtiaxm | convenience store | 便利商店
piexnluxnteeng | debate court | 辯論庭
piexnpiet | to differentiate; discriminate; see the differences between; identify | 辨別
piexnsofthaang | toilet bug | 便所蟲
piexntharng | a commode | 便桶
piexnthøx | toilet equipments | 便套
piexntiaau | a note paper; a scratch paper; note; memo; informal letter | 便條
piexntofng | lunch (prepared beforehand); lunchbox; bento box; lunch box | 便當
piexntofng-ah | lunch box; bento box | 便當盒; 飯盒
piexntok | bubo | 便毒
piexntong'ab'ar | bento box | 便當盒仔
piexntong'aqar | bento box | 便當盒仔
piexntongcvii | bento money | 便當錢
piexntongkheh'ar | bento box | 便當篋仔
piexntongkhok'ar | bento box | 便當觳仔
piexntongkoax | bento box cover | 便當蓋
piexntongzhaix | bento food | 便當菜
piexntø | service road; detour | 便道
piexntør | defeat by argument | 辯倒; 辯贏
pihthngf | turtle soup | 鱉湯
pikøf | elegy, song of lament, a threnody | 悲歌
pin'nngtvarar | betel nut peddler | 檳榔攤子
pin'ut | Pacific dunlin | 濱鷸
pinciøx | certificate | 憑照
pinhae texkhw | area of border on sea | 濱海地區
pinhietzexng | anemia | 貧血症
pinhoat | poor; meager; wanting; destitute; insufficient; deficient; in tight straits | 貧乏
pinhux putkyn | disparity between the rich and the poor; unequal distribution of wealth | 貧富無均
pinkhofng liapzø | without substantial support or proof | 憑空捏造
pinkøfciab | apple juice | 蘋果汁
pinkøfciuo | cider | 蘋果酒
pinkøfsngf | malic acid; (pertaining to or derived from apples) | 蘋果酸
pinkør | bingo | 賓果; 蘋果
pinliim taixhae | on the brink of the sea | 濱臨大海
pinlut | frequency | 頻率
pinnngtvax | betel stand | 檳榔擔
pinphiøx jibzø | gain admission by showing tickets; admission by ticket | 憑票入座
pinphiøx | by showing tickets | 憑票
pinpøo | noble bottle-tree, ping-pong | 屏婆; 鳳眼果
pinthaau | (adv) in correct order; one by one; (adv) anew; de novo | 憑頭; 從頭依次
pintiaw | a kind of snapper | 屏雕; 濱鯛
pintor | wooden partition | 隔板
pintvaf | wooden or bamboo carrying pole (used by one man over the shoulder) | 扁擔
pintvoa | lazy; indolent | 懶惰; 貧惰
pintvoaf | certificate; receipt; on the evidence of a receipt or such document | 憑單
pintvoaxkud | lazybones; a lazy person | 懶骨頭
pintvoaxsiefn | lazy bone | 貧惰仙
pintvoaxthaang | lazy bug; a lazy person | 懶惰蟲
pintø | frequency; (television) channel; your humble servant; I; your humble servant; a term used by Buddhist and Taoist priests and religious to refer to oneself instead of goa | 頻道; 貧道 (僧道自稱)
pipekøf | condensed loquat extract (used as a medicine) | 枇杷膏
pirnthaau | sideburn | 鬢頭
pirntheg | to dismiss, to reject, to expel | 驅逐; 擯斥
pirntiok | to expel, to oust | 驅逐; 擯逐
pirntuu | to expel, to oust | 驅逐; 擯除
pirnzoat | to get rid of | 驅逐; 擯絕
pit | complete; to finish; bring to an end; to close; whole; total; complete | 畢
pit'ar | pen | 筆仔
pit'ek | written translation | 筆譯
pit'ha liuzeeng | have some restraint when attacking others in writing; be merciful in writing | 筆下留情
pit'hoad | technique of writing; calligraphy or drawing; penmanship; style of handwriting; calligraphic style | 筆法
pit'hoe | P. E. N. (the International Association of Poets Playwrights; Editors; Essayists; and Novelists) | 筆會
pit'hofng | the pen point; the tip of a writing brush | 筆鋒
pit'huun | a crack; a fissure; a rift; flaw | 裂痕; 必痕
pit'iaosexng | necessity | 必要性
pit'iaux | necessary; essential; need; requirement | 必要
pit'iaux-sexng | inevitability | 必要性
pit'iaux-sii | if necessary, in time of need, in case of necessity | 必要時
pit'iaux-tiaukvia | a prerequisite | 必要條件
pit'ieen | pencil lead | 筆鉛; 筆心
pit'iuo | pen pals; friends among fellow writers | 筆友
pit'oeh | writing and painting trace; style; number of strokes (in a character) | 筆畫; 筆劃
pit'siw | compulsory | 必修
pit'suiaux | necessary | 必需要
pit'ui | strokes | 筆畫
pit'uih | pen strokes | 筆畫; 筆劃
pitbak | pen and ink; words; writing; pen and ink ─ stationery | 筆墨
pitbeng | strokes | 筆畫
pitbiet | must die | 必滅
pitboea | tip of writing brush or pencil; nib; tip; pen point | 筆尖
pitbøea | the tip of a writing brush; vigor of style in writing; stroke | 筆鋒; 筆尾; 筆尖; 詞鋒
pitchix | written examination | 筆試
pitciafm | the tip of a brush-pen or pencil; pen point; point of a writing brush | 筆尖
pitciar | author; writer; present writer; this author | 筆者
pitciexn | a paper battle; a war of words | 筆戰
pitgiab'ee | graduated | 畢業的
pitgiabpafn | graduating class | 畢業班
pitgiabsefng | graduate | 畢業生
pitgiabseg | commencement exercises; commencement | 畢業式
pitgiabzeeng | before graduation | 畢業前
pitgiap bunpiin | diploma | 畢業文憑
pitgiap khøfchix | graduation examination | 畢業考試
pitgiap luxnbuun | thesis | 畢業論文
pitgiap siorngphvix | graduation day (group) picture | 畢業相片
pitgiap tiefnlea | commencement exercises; commencement; graduation ceremony | 畢業典禮
pitgiap zerngbengsw | certificate of graduation; diploma | 畢業證明書
pitgiap zerngsw | diploma; certificate (of the completion of a school course) | 畢業證書
pitgiap | be graduated, to graduate, graduation | 畢業
pitgiap-khør | graduation examination | 畢業考
pitgiap-pafn | graduating class | 畢業班
pitgiap-sefng | graduate | 畢業生
pitgiap-seg | commencement exercises | 畢業式
pitgo | slip of the pen | 筆誤
pithaau | lower wall; part of the embankment at a dam; weir | 埤頭
pithaxn | sigh with sadness; deplore; to sigh over | 悲嘆
pithiab | inscription | 碑帖
pithienbynjiin | compassionate | 悲天憫人
pithor | appetite; condition of the stomach; the appetite | 脾土; 脾胃
pithoxng | painfully sad | 悲痛
pitiau | mournful tune | 悲調
pitjiaq | handwriting (style) | 筆跡
pitjieen | certainly; has (have) to be (like this); inevitable; certainly; most surely | 必然
pitjienlun | inevitable | 必然論
pitjiensexng | certainty; inevitability | 必然性
pitjun | remuneration for writing, payment for a writer | 筆酬; 筆潤
pitkex | a rack used to hold brush-pens; a pen holder | 筆架
pitkexng | finally; in the end | 畢竟
pitkhafng | crack; crevice; fracture | 裂縫
pitkhix | cracked (wall; wood; pot; furniture) | 裂了
pitkhui'aq | cracked | 裂開矣
pitkhuy | to rend; to split open; to cleave; crack open | 裂開
pitkieheeng tiexnnao | notebook computer; laptop computer | 筆記型電腦
pitkiepho | notebook | 筆記簿
pitkiepurn | notebook | 筆記本
pitkiofng pitkexng | extremely deferential | 必恭必敬; 恭恭敬敬
pitkix | notes; notes taken; take down in writing; notes taken (of lectures; speeches) | 筆記
pitkoax | pen cap | 筆蓋
pitkorng | pen tube | 筆管
pitlek | pen power | 筆力
pitliawliao | cracked completely | 裂了了
pitlieen | inevitable | 必然
pitliet | pen crack | 筆裂
pitlih | cracked; crack; fissure; line of cleavage | 龜裂; 裂開; 裂痕
pitliok | take down a record in the police station or in the court; deposition; written record | 筆錄
pitlo | technique of writing; calligraphy; or drawing | 筆路
pitlok | take down a record in the police station or in the court, deposition, written record | 筆錄
pitløar | Shrike | 伯勞仔
pitmiaa | a pen-name; pen name; nom de plume | 筆名
pitpai | will certainly be defeated; will certainly fail | 必敗
pitpeeng | crack into multi (2) pices | 裂爿
pitphang | a fissure; a crevice; a break; split; let out a matter; crack; chink | 裂縫
pitphoax | crack open, split | 裂破; 必破
pitphoee | rough; cracked skin | 裂皮
pitpid | a little crack | 裂裂
pitsefng | in one's whole life; lifelong; in one's whole life; lifelong; throughout one's lifetime | 畢生
pitsex | in one's whole life; the way holding a pen | 畢世; 筆勢
pitsexng | will most certainly win; cannot fail or be defeated | 必勝
pitsi | look down upon | 鄙視
pitsiaw | stem of a Chinese pen | 筆梢; 筆桿
pitsie | certainly (surely) die | 必死
pitsied | required | 必設
pitsiukhøf | compulsory course (in a curriculum); required course in the college curriculum; requirement | 必修科
pitsiw | compulsory | 必修
pitsiw-khøx | a required course | 必修課
pitsngx | arithmetic worked out on paper | 筆算
pitsoaxn | arithmetic worked out on paper | 筆算
pitsox | number of strokes | 筆數
pitsuiaux | necessary | 必需要
pitsun | order of strokes observed in calligraphy | 筆順
pitsuo | must die | 必死
pitsuphirn | daily necessities; consumer goods | 必需品
pitsut | required | 必需
pitsuun | crack; lines of a crack; lines of cleavage; required patrol | 裂紋; 必巡
pitsw | must; it is necessary to; what is essential; indispensable; necessary incidentals; outlays | 必須; 必需
pitsym | pencil lead | 筆心
pittaam | communicate by writing | 筆談
pittaang | pencil vase; cylindrical vessel for holding pens or pencils | 筆筒
pittab | answer in writing | 筆答
pitteg | must have it | 必得
pitteng | most certainly; must | 必定
pitthaau | point of a pen or pencil | 筆頭
pittherng | (of dress) smooth ironed, spick-and-span | 筆艇; 筆挺
pitthøx | cap of a pen or writing brush | 筆套
pittiau | (of writing) tone, style | 筆調
pittiaxm | laptop; pen store | 筆店
pittien | laptop | 筆電
pittit | perfectly straight, bolt upright, straight as ramrod | 筆直
pittvia | certainly | 必定
pitzaai | literary talent | 筆才; 文才
pitzeg | one's handwriting | 筆跡
pitzhef | cracked and crossed | 裂叉
pitzhngf | very small rift; crevice; crack; fissure | 裂瘡; 很小的裂縫
pitzhuix | harelip; cleft lip; chapped lips | 裂口; 嘴唇裂開
pitzøx | must | 必做
piupøo | a fooling around teen age girl | 彪婆; 游手好閒少女
pixhø | to escape disaster; to run away from calamity | 避禍
pixixn'iøh | contraceptives; the pill | 避孕藥
pixkhør | for reference; submit for investigation; appendix for reference; for reference | 備考
pixkøx | defendant; accused (prisoner) | 被告
pixntvoa | lazy; idle | 懶惰
pixntvoaxkud | lazy bones | 懶骨頭
pixpeg karngløh | forced landing; be forced to land | 被迫降落
pixswte | summer resort | 避暑地
pixtexng sibjixkex | be crucified | 被釘十字架
pixtexng | be nailed | 被釘
pixthaw | be robbed; be stolen | 被偷
pixthay | spare tire | 備胎
pixtiong ciuxkhefng | take the easier way out; choose the easier of two alternatives; dwell on the minor points but avoid touching the core of a matter | 避重就輕
pixtisox | dividend | 被除數
pixtong | passive; to act on orders; passivity | 被動
pixtong-seg | passive form | 被動式
pixtong-sexng | passive nature | 被動性
pixtuu-sox | dividend | 被除數
pixtø | have been robbed | 被盜
pixtøxkefng | preparation room | 備道間
pixzø | being created | 備作; 被造
pizhøeq | sorrow | 悲慼
piø | isinglass from the intestines of the fish; air bladder or scrotum of a fish; spermary of a fish | 鰾
piøar | javelin | 標仔; 標槍
piøchiøx | joke; jest; sign; to signal; to fall | 標笑; 說玩笑
piøchviw | javelin; spear; lance; throw a javelin | 標槍
piøf | isinglass from the intestines of the fish; air bladder or scrotum of a fish; spermary of a fish | 鰾; 鏢
piøfafciafm | hand of a watch | 錶仔針
piøfafkhag | watchcase | 錶仔殼
piøfaflien | watch chain | 錶仔鏈
piøfaftoax | wrist watch band | 錶仔帶
piøfar | watch; watch | 錶仔; 錶
piøfciofng | rubber stamp | 表章
piøfid | table one | 表一
piøfkeq | form or blank (for filling); table or chart | 表格
piøfkhag | watch case | 錶殼
piøfkoad | to put to vote | 錶蓋; 表決
piøhe'ar | Taiwanese community loan club | 標會仔
piøhear | private economic mutual aid | 標會仔
piøhii | some kind of fish | 標魚
piøhoe | make bids or draw lots to determine who should get the loan from the private loan association | 標會
piøhoe'ar | make bids or draw lots to determine who should get the loan from the private loan association | 標會仔
piøhoear | Taiwanese community loan club | 標會仔
piøkex | price tag; listed price; indicate the price of a commodity on a tag | 標價
piøkheq | hired escort for traveling merchants (in former times) (obsolete) | 鏢客
piøkiok | dart like weapon office | 鏢局
piør | report card; transcript of a student's scholastic record | 表; 錶
piøsiuu | sell by tender | 標售
piøsw | bid | 鏢書
piøthaau | the person in charge of project bid rigging | 標頭
piøtiøh | make a successful bid; be knocked down to | 得標
piøtvoaf | bid | 標單
piøzuie | small flat stones thrown by children to skim along the water surface | 漂水; 漂石子
png'afhiøh | maple leaves | 楓仔葉
pngfsiong bøo miaa | fail in an examination | 榜上無名
pngfthiab | add post | 補帖
pngxkvoakhørsex | Clinging to the power of others | 傍官靠勢
pngxkvoakhørsix | Clinging to the power of others | 傍官靠勢
pngxphiøx | food coupon | 飯票
pngxsigøo | spoon goose | 飯匙鵝
pngxtao | large rice pod; stupid | 飯斗; 飯桶
pngxtharng | large rice bucket; good-for-nothing; stupid; tub for storing cooked rice; a good for nothing; stupid; clumsy fellow | 飯桶
pngxthngf | rice and vegetable-meat soup | 飯湯; 菜粥
pngxthviaf | dining room; mess hall | 飯廳
pngxtiaxm | restaurant; hotel | 飯店; 飯館
pngxtngx | meal; regular meals | 飯頓; 餐; 三餐
pngxtøq | dinner table | 飯桌; 餐桌
po laang hiøxtiin | follow another's footsteps | 步人後塵
poadhøo | tug-o-war | 拔河
poadsiap løkhor | hardships of travel | 跋涉勞苦
poadto | escape | 拔逃
poadtuu | uproot; eradicate | 拔除
poadtør | fell | 跋倒
poafngoat | half moon, crescent moon | 半月
poafngoat-heeng | crescent-shaped | 半月型
poafntoo | mid-point, uncompleted work | 半途
poafntorng | group of rebels, insurgent organization | 半黨
poafntør | peninsula | 半途
poah cidtør | have a fall; fall down | 跌一跤
poah-chitthøo | play a game of chance for amusement or for very small stakes | 賭拭桃
poah-tau'ar | gamble with dice | 賭骰仔
poah`løqkhix | fall down from a place somewhat higher | 跌落去
poansøf | money for the journey | 盤纏
poanthiøf | create conflict by false or exaggerated reports | 撥挑; 挑撥
poantieen | viaticum; Supplies for a journey | 盤纏
poaqløh | fell | 跋落
poaqløqbea | fell from riding horse | 跋落馬; 跌落馬
poaqløqkhieaq | fell | 跋落去矣
poaqløqkhix | fell | 跋落去
poaqløqlaai | fell | 跋落來
poaqløqlailaq | fell down | 跋落來啦
poaqtau'ar | throw dice; gamble with dice | 賭骰仔
poaqthafng'ar | water bucket | 拔桶仔
poaqtharng | water bucket | 跋桶; 拔桶; 打水用桶
poaqtng | fall and break ... | 跋斷
poaqtør | fall down (while walking); fall; make fall | 跌倒; 跋倒
poarngoat | half moon, crescent moon | 半月
poarngoat-heeng | half moon shape | 半月形
poarnkhongtiofng | in mid-heaven | 半空中
poarnkofng poarnthok | work half a day; study half a day; to work one's way through school; a self supporting (working) student | 半工半讀
poarnsyn putsui | hemiplegia ─ paralysis of half of one's body | 半身無遂
poarntefng | half person | 半丁
poarnthiefn | half-day- hanging in the sky | 半天
poarnthien'giaam | stone hanging in the sky | 半天岩
poarnthiensurn | baboo roots hanging in the sky | 半天筍
poarntiarm | half an hour | 半點
poarntoo | midway; halfway | 半途
poarntør | peninsula | 半島
poarntøxthea | semiconductor | 半導體
poat | spread out (cloth); hang on a pole or rope (clothing); suspend; throw loosely over one's shoulders; lay loosely over a railing; on the back of a chair | 披; 懸掛; 擱
poat'hu | shrew | 潑婦
poat'hø | to dial a number | 撥號
poatchix | poke | 撥刺
poatjiorng | to set aside a little time out of a tight schedule | 撥冗
poatkhuy | to push open aside | 撥開
poatkhvoar | to appropriate money | 撥款
poatlong | fiddle | 撥弄
poattong | to move, to turn | 撥動
poaxn-thunthox | unwilling to speak up | 半吞吐
poaxnbøe | betray (person, secret) | 叛賣; 出賣
poaxntoo | a traitor | 叛徒
poaxntorng | insurgent | 叛黨
poaxnzhat | rebel | 叛賊
poaxtør | fell | 跋倒
poeabør | fritillary (used as herbal medicine) | 貝母
poeafterng | top of the cup | 杯仔頂
poechiøx | to put up a smiling face in order to please or placate someone | 陪笑
poecvii-høex | the goods that will suffer loss in sale | 賠錢貨
poee-putsi | apologize for a fault | 賠無是
poef-thohurn | push, set aside the dust | 撥土粉
poeh`zhutlaai | pluck up; draw out; to extract (a thorn) | 拔出來
poehhwn-tvi | 80 percent full | 八分滿
poekhypoeløh | fly off | 飛起飛落
poekhør | parent accompany students to entrance examination | 陪考
poeqtng | unplug | 拔斷
poeqtoaxsøq | the tug-o-war | 拔大繩
poeqtøf | draw a sword | 拔刀
poesirm zeato | jury system | 陪審制度
poesit | to grow; to cultivate; to rear; plant; grow (plants); educate; train | 培植
poesoazawciøh | flying dust and rocks | 飛沙走石
poesymthoaan | jury | 陪審團
poetea | cup bottom | 杯底
poetex | accompany | 陪綴
poethvy | flying Apsaras (deities; divas); means good ability talent | 飛天; (形容有大能)
poetngflai`laq | fly back | 飛轉來啦
poetngr | fly around | 飛轉
poetoex | give gifts as at a wedding; birthday or funeral social life expenses ─ gifts given at a wedding; birthday or funeral | 陪隨; 應付紅白帖子
poetøex | exchange gifts between friends and relatives | 白帖子; 陪綴; 饋儀
poexkutgyn'ar | betray child | 背骨囡仔
poexkutlo | spine | 背骨路
poexsuie-tin | backwater | 背水陣
poextaf | dry by a fire | 焙乾
poextee | roast tea leaves | 焙茶
poexteg | immoral | 背德
poextii | run away | 背馳
poextiøh | carried | 背著
poextø | apostatize | 背道
poextøf | wear a sword | 背刀
poezhutlaai | fly out | 飛出來
poezøx | fly to do | 飛做
pofbat | close up a hole, repair | 補密; 補修
pofbut | health supplements | 補物; 營養物
pofhør | repair completely | 捕好; 補好
pofiøh | tonic; tonics; any kind of medicine used for the purpose of producing more energy in the body | 補藥
pofiøh-ciuo | wine tonic | 補藥酒; 藥酒
pofiøqciuo | wine tonic | 補藥酒
pofkhøeq | fill a vacancy | 補缺
pofkhør | make up examination; make up test; examination held for students who failed to take part in the regular one for legitimate reasons | 補考
pofkhøx | private tutoring to supplement regular schooling; (students or teachers) make up for classes missed | 補課
pofkøx | make up for a mistake; fault | 補過
pofphiøree | ticket replacement | 補票的
pofpøx | additional statement; report; account; supplement the one submitted previously | 補報
poftafng | a tonic food Chinese use at the beginning winter season; take nourishing food and medicine against the winter | 補冬; 立冬藥補
poftaq | mend | 填貼; 補搭
pofthaau | ax; axe | 斧頭
pofthab | fill a vacancy; supply a deficiency; fill a vacancy in an office force | 填塞; 補洞; 補缺
pofthad | (v) fill in a gap or omission | 補塞; 填補
pofthag | make up | 補剔; 修補衣壁
pofthauar | axe | 斧頭仔
pofthaubaq | ax head | 斧頭肉 [*]
pofthaucvi'ar | axe wedge | 斧頭楔仔
pofthaukhefng | back of an axe | 斧頭框
pofthaupvex | axe handle | 斧頭柄
pofthay | fix a flat tire | 補胎
pofthiab | a subsidy; a subvention; an allowance | 補貼
pofthiafm | fill; to supply (a deficiency); to make good; make up for | 補添
pofthvi | to stitch and mend | 縫補; 補紩; 彌補缺陷
pofthvy | fill (up); replenish; to replenish; to supplement; to; add some so as to make up a deficiency | 補添
pofthøex | replace | 補替
poftviar | repair a wok; repair broken pot | 補鍋; 修補破鍋
poftøea | repair bottom | 補底
pofzo tiaukvia | supplementary items; clauses | 補助條件
pog-tørtngr | return; turn down | 駁倒轉
pog`tør | rebut; contradict | 駁倒
pog`zhutlaai | to bulge | 補出來; 鼓出來
poghoatlek | explosive force | 爆發力
poghøhiøh | mint leaf | 薄荷葉
poghøiuu | mint oil | 薄荷油
poghøo | mint; peppermint | 薄荷
poghøo-iuu | peppermint oil | 薄荷油
poghøpviar | peppermint cake | 薄荷餅
poghøthngg | peppermint candy | 薄荷糖
pogliedtaan | bomb | 爆裂彈
pogliedtvoaa | bomb | 爆裂彈
pogliet | burst; erupt; pop open | 爆裂
pogpogthiaux | bouncing and vivacious; stamp with fury; rampage; frenzy | 蹦蹦跳; 暴跳如雷
pogteeng | light punishment | 薄懲
pogtefng | light punishment | 薄釘
pogthai | flimsy treat | 薄待
pogtong | revolt, riot, uprising | 爆動; 暴動
pok'høee | to turn down, to refute, to reject (a request) | 駁回
poktheg | polemic; refute; disputation | 駁斥
poktør | to devastatingly refute and disprove | 駁倒
poktørtngr | refusal to grant permission | 駁倒轉; 駁回
pong tiøqsiofng | be injured or damaged after being hit by something | 碰傷; 撞傷
pong'afterng | on the scale | 磅仔頂
pongkofng kietciøh | calculus of the bladder; bladder stone | 膀胱結石
pongthefng | audit (a college course) | 旁聽
pongtherngciar | audience | 旁聽者
pongtherngjiin | listeners in the law courts; the public | 旁聽人
pongtherngsefng | voluntary students; audit student; preparatory student | 旁聽生
pongtherngsek | seats reserved for visitors; visitors seats | 旁聽席
pongthexng | audit (a college course) | 旁聽
pongthexng-sefng | auditor, no-credit student | 旁聽生
pongthexng-seg | visitors' seat | 旁聽室
pongthviaf | audit a course | 旁聽
pongthviaf-seg | visitors' seat | 旁聽室
pongthviasefng | a listener, an auditor | 旁聽生
pongtut | come suddenly and unexpectedly | 碰突; 唐突
porchiøq | ruler used to measure cloth | 布尺; 皮尺
porkørbuun | report | 報告文
porkørlaan | bulletin board | 佈告欄
porkøx | to make known to the public; a publicly posted notice or announcement; announce; declare; make public; disseminate information; bulletin | 佈告
porkøx-paai | a notice-board, a bulletin | 佈告牌
porngtok | blaspheme, blasphemy | 謗瀆; 褻瀆
porpit | cloth | 布帛
portaq | arrangement | 布搭; 配置
portat | distribute | 佈達
porte | jute-bag (to contain rice etc); gunny sack | 麻袋; 布袋
porte'ar | cloth purse, money bag | 布袋仔; 小布袋
portea | cloth material | 布料
portear | cloth bag | 布袋仔
portefng | pudding | 布丁
portexhiekoarn | puppet show theater | 布袋戲館
portexhiethoaan | puppet show | 布袋戲團
portexhix | puppet theatre; glove puppetry; puppet show typical of Taiwan | 布袋戲; 掌上木偶; 掌中劇
portexhix-ang'ar | puppet show figures | 布袋戲尪仔
portexlyn | cloth bag | 布袋乳
portexzhuix | puppet show | 布袋喙
porthaau | the beginning part of a piece of cloth | 布頭
porthauporbea | remaining pieces of clothes after making a dress | 布頭布尾
porthauporboea | remaining pieces of clothes after making a dress | 布頭布尾
porti | arrange; put in order | 佈置
portiaau | cloth strips | 布條
portiaxm | fabrics store; dry goods store; cloth shop | 布店
portin | embattle; arrange troops in ranks for battle | 佈陣
portiu | sowing | 播稻
portiuar | transplant young rice plants | 播稻仔; 插秧
portix | arrange; put in order; arrange; put in order; decorate (a living room; convention hall) | 布置; 佈置
portoax | lace | 布帶
portø | to preach a sermon; to evangelize; preach the Gospel; evangelize | 佈道
portøe | bag | 布袋
portøea | woven material | 布底; 質料
portøxhoe | evangelistic society ─ generally; home mission; evangelistic meeting | 佈道會
portøxkaf | evangelist | 佈道家
portøxlun | theory of evangelism, evangelistic writings | 佈道論
portøxoaan | member of an evangelistic team, ordinary, usual, commonly, ordinarily, usually | 佈道員; 佈道具
portøxseg | sermon room | 佈道室
portøxseklai | inside sermon room | 佈道室內
portøxsor | mission, preaching station | 佈道所
portøxthoaan | evangelistic team | 佈道團
pothaau | port, wharf, jetty, landing quay, town, village | 莆頭; 埠頭; 港埠
potiu'ar | sowing rice | 播稻仔
poxhegbut | prize in warfare | 捕獲物
poxhoat | steps | 步伐
poxjuo-toxngbut | mammal | 哺乳動物
poxkongtaqtao | don't have money | 步光踏斗; 形容一毛錢也沒有
poxngciøh | dynamite | 炸藥
poxngphøee | pork rind | 磅皮; 炸豬皮
poxngpiør | meter; meter for measuring electricity | 電錶; 計量器
poxngtang | weigh | 磅重
poxngthiw | pump | 磅抽
poxngtiøh | hit; ran into; collide; to bump | 撞到
poxngtør | fall down after being hit by something | 碰倒; 撞倒
poxphiøx | warrant for arrest | 捕票
poxtiau | cadence; pace; step; acting in unison | 步調
poxtiaw ittix | be united in action; act in union; be in step | 步調一致
poxtiaw | marching orders; gait; pace; step | 步調
poxtui | detachment; squad; unit; troops; (army) corps; military unit | 部隊
poxtuixtviuo | commanding officer; CO | 部隊長
poxtvia | stepping | 步定
poxtviuo | ministry; chairman of a committee; head of a board; head of a department; cabinet minister | 部長
poxtø | path; trail; sidewalk; road go up step by step | 步道
pud kiemiaa tauphiøx | secret ballots | 無記名投票
pud pengterng tiauiog | unequal treaties | 無平等條約
pud siongtoong | different; not the same | 無相同
pud ticiog | discontented; dissatisfied; insatiable; greedy beyond measure | 無知足
pud tiorng'iong | useless; not useful for the purpose | 無中用
pud tiorng'ix | not quite up to one's ideal (expectations); not desirable; not suitable | 不中意
pud tithie | no sense of shame | 不知恥
pud`zhutkhix | to cast out | 逐出去
pudbiø | temple | 佛廟
pudkiø | sedan chair for Buddha | 佛轎
pudput | Buddhist objects | 佛物
pudthaq | a pagoda | 佛塔
pudtien | a Buddhist temple | 佛殿
pudtngg | a family hall for worshipping Buddha | 佛堂
pudtngzeeng | In front of the Buddha hall | 佛堂前
pudtoo | buddhist followers | 佛徒
pudtvoaa | a buddhist estrade | 佛壇
pudtøq | a table used in Buddhist meditation | 佛桌
pudzø | seat of Buddha | 佛座
puhphøeh | blistering | 暴泡; 起泡
puhphøf | bubble; froth; lather | 暴波; 起泡沫
puhzhutlaai | erupted | 暴出來
pui'øea | short and stout | 肥矮; 矮胖
puih`tør | pull up | 拔倒; 拉倒
puii-lutlud | very fat | 胖嘟嘟
puii-zutzud | fatty dripping | 肥朒朒
puilutlud | plump | 肥朒朒
puiqtøf | take the knife | 拔刀
puitai | corpulence, hypertrophy | 肥大
puite | rich; fertile soil | 肥地
puitea | describe people with fat gene | 肥底
puithoo | rich soil | 肥土
puithurn | short and fat | 肥碩
puitibah'ar | fat pork | 肥豬肉仔
puitoa | corpulence, hypertrophy | 肥大
puitoea | describe people with fat gene | 肥底
puity | fat pig; fat pig; fat pig like fellow (said in scolding) | 肥豬
puitøe | rich soil | 肥地
puizutzud | plump | 肥朒朒
punhøea | blow the flame | 吹火; 歕火; 吹熄
puntaqty | boast | 吹喇叭; 吹牛
puntaxpi'ar | musician who play Taiwanese trumpet | 歕咑觱仔
punthiaq | to part; to separate; to divide; disunion | 分拆; 拆夥
puntii | gallop | 奔馳
puntiøh | split | 分著
puntoxngsiaw | play Chinese flute | 歕洞簫
puntui | divide into groups | 分隊
puntvaf | wooden or bamboo carrying pole (used by one man over the shoulder) | 扁擔
puntviw | liberal; generous (children) | 慷慨; 分張
puntvoa | idle; sluggard; lazy; mike | 怠惰
puntvoaf | distribute flyer; distribute; hand out; issue handbill | 分單; 分發傳單
puntvoaxkud | lazy bone | 貧惰骨
puntø | dividing point | 分道; 分歧點
puntøee | cloven hoof | 分蹄; 偶蹄的
punzøx | divide into | 分做
pupukiøx | some noise | 哹哹叫
purnkhao-thaang | pinworm | 糞口蟲; 白血蟲
purnkhawthaang | pin worms | 糞口蟲
purnsørchi'ar | dung market | 糞埽市仔
purnsørchiaf | garbage truck; Department of Sanitation truck | 垃圾車
purnsørchixtviuu | dung market | 糞埽市場
purnsørlarng | garbage can | 垃圾桶
purnsørtexar | trash bag | 糞埽袋仔
purnsørtharng | dust bin | 垃圾桶
purnsørtharng`lie | inside garbage can | 糞埽桶裡
purnsørtuy | piles of garbage | 垃圾堆
purnsørtviulie | in the dung yard | 糞埽場裡
purnsøx hunhoarloo | waste incinerator | 垃圾焚化爐
purnsøx | garbage; dirt; refuse; trash; dust; rubbish | 垃圾; 糞埽
purnsøx-chiaf | garbage track | 垃圾車; 糞埽車
purnsøx-tharng | garbage can | 垃圾桶; 糞埽桶; 垃圾箱
purnsøx-tuy | garbage heap | 垃圾堆
purntao | dust-pan; dust pan; scoop for dust and sweepings | 糞斗; 畚斗
purnthoo | dung and earth; something of little value; things of not much value (Lit. manure or dirt) | 糞土
purntuy | a rubbish dump; dunghill | 糞堆; 垃圾堆
put | Buddha; Buddhist idol; Buddhism | 佛
put'af | not inferior | 無亞; 不輸於
put'afn uu seg | having extramarital affairs (a woman) | 無安於室
put'afn | anxious; insecure; unease | 無安; 不安
put'anteng | lack of stability; instability; unstable; insecure; shaky; precarious | 無安定; 不安定
put'beng'u | disgraceful, disreputable | 無明譽; 不名譽
put'bengkhag | indefinite, unclear | 無明確; 不明確
put'bengty | unwise, ill-advised | 無明知; 不明知
put'engkay | should not | 無應該
put'giamtiong | not serious | 無嚴重; 不嚴重
put'gvafkoafn | awkward, ugly | 無雅觀; 不雅觀
put'habgii | inappropriate | 無合宜
put'habhoad | illegal | 無合法; 不合法
put'habkeq | not up to the standard; fail to pass (examinations); disqualified | 無合格; 不合格
put'hablie | unreasonable | 無合理; 不合理
put'habseg | unsuitable, unfit | 無合式; 不合適
put'habzog | non cooperation | 無合作; 不合作
put'hah | unsuitable; misbecome | 無合
put'hamhoo | really good, not ordinary, unambiguous, unequivocal, explicit | 無含糊; 不含糊
put'haozuo | unfilial son | 無孝子
put'hap sigii | untimely | 無合時宜
put'hap | unsuitable, discordant, disagreeing, not conform to | 無合; 不合
put'hap-kuiteng | not conform to the rules | 無合規定; 不合規定
put'hap-løcip | illogical | 無合邏輯; 不合邏輯
put'hap-piauzurn | below the mark, not to the standard | 無合標準; 不合標準
put'hap-sigii | out of fashion | 無合時宜; 不合時宜
put'haux | unfilial; undutiful; want of filial piety; unfilial; undutiful; disobedient to parents | 無孝; 不孝
put'heeng | impracticable, no good | 無幸
put'heng ee laang | misfortune people | 無幸的人
put'heng suxkvia | unfortunate incident | 無幸事件
put'heng | unfortunately; misfortune; unhappiness | 無幸; 不幸
put'hie | disallow | 無許
put'hieen | incompetent | 無賢
put'hiexnsit | unrealistic | 無現實; 不現實
put'hiuo | immortal | 無朽; 不朽
put'hoaan | uncommon; unusual; uncommon; not mortal; extraordinary; outstanding | 無凡; 不凡
put'hoad | illegal; unlawful | 非法; 不法; 無法
put'hoad`ee | unlawful; illegal | 無法的
put'hoafntuix | no objection | 無反對; 不反對
put'hoattat | underdeveloped | 無發達; 不發達
put'hofng-putbaang | leisurely; unhurried; with full composure | 無慌不忙
put'hok | to refuse to obey; object; disagree; dislike; disobey; resist | 無服; 不服
put'hongpien | inconvenient, inconvenience | 無方便; 不方便
put'hoong | might as well; may well; no harm in trying... | 無妨; 不妨
put'horngsym | to feel uneasy | 無放心; 不放心
put'huu | do nor agree with, to be inconsistent with | 無符
put'huxthea | not attached | 無附體
put'hvor | not good, bad | 無恍; 不好
put'hw | not enough | 無敷
put'hwn serngpai | toss up (battle or game); a draw (athletics) | 無分勝敗
put'hwn sioxngha | about the same (in strength; quality); equal | 無分上下
put'høo | discord; trouble; strife; be at strife with; be on bad terms with; be in discord with; have a quarrel with; fall out with; become estranged from; not on good terms; at loggerheads | 無和; 不(和)
put'iaux | don't want to | 無要
put'iaxsviaa | big city with gay night life; no night quarters (Lit. city with lights turned on all night) | 無夜城
put'id | phrase used at the end of letters indicating that many things have been left unsaid; not a few; unlike; varied | 無一; 不一
put'ie | ceaselessly; continuously | 無已
put'iekafn | accidentally | 無意間
put'ietiofng | accidentally | 無意中
put'ii | unmovable | 無移; 不惟
put'in | iInfertility | 無孕
put'iog | inexplicably missing; stolen | 無翼
put'iong | need not; disuse | 無用
put'ioong | not to tolerate; not to allow | 無容
put'ioxngsym | inattentive | 無用心; 不用心
put'iuteg | can't help but | 無由得
put'iwhvor | unfriendly | 無友好; 不友好
put'ix | accidentally | 無意
put'ixnzexng | sterility | 無孕症
put'jintø | inhuman | 無仁道; 不人道
put'jukhoaix | unhappy | 無如快; 不愉快
put'jymsym | could not bear to, to be soft-hearted to | 無忍心
put'kae'ix | be indifferent to, do not mind | 無介意; 不介意
put'kafmsym | unwilling, not reconciled to | 無感心
put'kafmtofng | You flatter me! I don't really deserve this | 無感動; 不敢當
put'kafnglie | unreasonable | 無講理; 不講理
put'kafntafn | not simple, marvellous, That's tough | 無簡單; 不簡單
put'kamsym | unwilling | 不甘心
put'kan'u | not to intervene | 無干預; 不干預
put'kansiap | nonintervention, noninterference | 無干涉; 不干涉
put'kefngkhix | depression, hard times | 無景氣; 不景氣
put'khehkhix | impolite, You are welcome | 無客氣; 不客氣
put'khienseeng | ungodly | 無虔誠; 不虔誠
put'khøfkhøx | unreliable | 無可靠; 不可靠
put'khøfleeng | impossible | 無可能; 不可能
put'khøftix-lun | agnosticism | 無可知論; 不可知論
put'kibkeq | not qualified, below standard, to frank a course, to fail to pass | 無及格; 不及格
put'kienteng | unsteady | 無堅定; 不堅定
put'kietbeeng | nonalignment | 無結盟; 不結盟
put'kiexnzoaan | unsound | 無健全; 不健全
put'koansym | indifferent, indifference | 無關心; 不關心
put'kuikie | misbehaved | 無規矩; 不規矩
put'kuizeg | irregular | 無規則; 不規則
put'liawkae | not to understand, not to be understood | 無了解; 不了解
put'liuheeng | not in fashion | 無流行; 不流行
put'lixheeng | to breach, a breach | 無厲行; 不厲行
put'lykae | not to understand | 無理解; 不理解
put'pengheeng | unbalanced, out of equilibrium | 無平行; 不平衡
put'pengsioong | unusual, extraordinary | 無平常; 不平常
put'pengterng | unequal, inequality | 無平等; 不平等
put'pit'iaux | unnecessary | 無必要; 不必要
put'samsii | frequently | 無三時
put'seglien | unskilled | 無成年; 不熟練
put'sek'exng | to be unaccustomed to | 無適應; 不適應
put'sektofng | improper; unfitting; unsuitable | 無適當; 不適當
put'sengjim | to deny, to refuse to acknowledge | 無成認; 不勝任
put'sengkhix | worthless, good-for-nothing, cannot grow to become a person | 無成器; 不成器
put'sien`w | not good at | 不善於
put'sii | do not hesitate | 無時; 無辭
put'sin | carelessly | 無慎
put'siong'ioong | incompatible | 無相容; 不相容
put'siongkafn | to have nothing to do with, to be irrelevant | 無相干; 不相干
put'siongzhefng | unsuitable, do not match, disproportionate | 無相爭; 不相稱
put'sirnsit | dishonest | 無信實; 不信實
put'siuokngx | stainless steel | 無鏽鋼
put'siøfsym | careless | 無小心; 不小心
put'sui | fail | 無遂
put'suxn | rude | 無遜
put'swkuie | undead | 無死鬼
put'tek'ix | disappointed | 無得已; 不得已
put'teksii | out of season | 無得時; 不逢時
put'terng'ix | not desirable, not suitable, not to one's liking | 無等意; 不中意
put'thaobeeng | opaque | 無透明; 不透明
put'thaohofng | airtight, stuffy | 無透風; 不透風
put'thaokhix | airtight, hermetic | 無透氣; 不透氣
put'thaozuie | waterproof, watertight, impermeable | 無透水; 不透水
put'thefbien | dishonor, dishonorable, disgrace, disgraceful | 無體面; 不體面
put'thoankied | disunity, disunion | 無團結; 不團結
put'thørhiap | uncompromising | 無妥協; 不妥協
put'tiorng'iong | useless, awkward, dull, stupid | 無中用; 不中用
put'tioxng'iaux | unimportant, of no consequence | 無中要; 不重要
put'tioxngsi | to despise, to neglect | 無重視; 不重視
put'tong'ix | to disagree | 無同意; 不同意
put'toxng'iaau | unswerving, firm, steadfast | 無動搖; 不動搖
put'toxngsym | unaffected | 無動心; 不動心
put'tykhoxng | non-resistance | 無抵抗; 不抵抗
put'tøxteg | immoral, unethical | 無道德; 不道德
put'uii ulek | spare no efforts | 無遺餘力
put'urn | unstable | 無穩
put'zaixhof | do not mind, do not care | 無在乎; 不在乎
put'zaixix | negligent, careless, to pay no attention, do not mind | 無在意; 不在意
put'zerngkhag | incorrect | 無正確; 不正確
put'zerngsioong | abnormal | 無正常; 不正常
put'zerngtofng | dishonest, illegal, unjust, improper | 無正當; 不正當
put'zesu | ineffective, useless | 無齊事; 不濟事
put'zuo'ix | careless, to overlook, inadvertently | 無注意; 不注意
put'zuxkag | unconscious | 無自覺; 不自覺
putbeeng putpek | be obscure; lack clearness | 無明不白
putbeeng | not clear; unknown; make neither head nor tail of; not clear; nebulous | 無明; 不明
putbeeng-putpek | not clear; unknown | 無明不白
putbeng'u | dishonor; disreputable; scandalous | 無名譽
putbengsox | unclear variable | 無明數; 不明素
putbiau | something is wrong or going badly | 無妙
putbiern | unavoidable | 無免
putbiet | immortality; immortal; eternal; everlasting | 無滅; 不滅
putbiin-put'hiw | without rest; tireless; indefatigable | 無眠不休
putboarn | discontent; dissatisfaction | 無滿; 不滿
putbok | unfriendly; at enmity; at variance; not on good terms | 無睦; 不睦
putbu zernggiap | do not have a legitimate business or profession (said of a playboy) | 無務正業
putbu-zernggiap | to ignore one's proper occupation | 無務正業; 不務正業
putbun | ignoring, not looking into | 無聞
putbuu sinkhor | it was very difficult; takes a lot of trouble | 無無辛苦
putbuun-putbun | care nothing about; an a ttitude of indifference; cut off all communications | 無聞不問
putchied sidzex | impractical | 無切實際
putchied-sidzex | impracticable, unpractical, unrealistic | 不切實際
putchiern | not shallow | 無淺
putchix | as in | 無啻
putciap'id | intermittent; off and on; successive | 無接一; 斷斷續續
putcie | unusual; extraordinary; extreme; very; exceptional; continuously; endlessly; not only; not to stop at | 非常; 不止; 無止; 不只; 相當的
putcie`uu | not so ___ as to ___ | 無止有; 不止於
putcin | phrase used at the end of a letter indicating that there are many more things to be said which must be taken for granted; inexhaustible; limitless; unlimited | 無盡; 不盡
putciog uikii | nothing strange; extraordinary or remarkable about it | 無足為奇
putciog | shortage of materials | 無足; 不足; 物資缺乏
putcioktø | not worth mentioning | 無足道; 不足道
putcirn | dullness; inactivity; be dull; be inactive; be slack; be in a slump; be out of form | 無振; 不振
putciw | not considerate | 無周
putcixn zeg thøex | either advance or retreat | 無進則退
putcy | untenable; unable to hang on; exhausted | 無支
putcyar | more than | 無止仔
putgi cy zaai | ill gotten goods | 無義之財
putgi | unjust | 無義; 不義
putgii | unsuitable; not appropriate; do not fit in well | 無宜; 不宜
putgo | without fail | 無誤
putgoa | but | 無外
putgoan | unwilling | 無願; 不願; 不愿; 不甘心
putgu | unexpected | 無遇
putguu | unexpected | 無虞
putgvar | ungraceful; inelegant; ungraceful; ill mannered | 無雅; 不雅
putjieen | not so; if otherwise | 無然; 不然
putjiin | heartless, inhuman | 無仁; 不仁
putjiin-putgi | irreligious and unjust | 無仁不義
putjikøx | but | 無而過
putjirm | cannot bear to do; not have the heart (courage) to do | 無忍; 不忍
putjit | soon, in a few days | 無日
putjixkex | a uniform price; uniform prices; fixed price; no haggling | 無二價
putjixkøx | however, nevertheless, merely, only | 無二故; 不過
putju'ix | waywardness | 無如意
putjuu | there is no better way than to...; cannot be better than; not equal to; would rather... than.. | 無如; 不如
putjymsym | could not bear to, to be soft-hearted to | 無忍心
putkae | unable to understand; inconceivable | 無解; 不解
putkafm sixjiok | unwilling to let the other fellow hold the center stage | 無甘示弱
putkafmtofng | I really don't deserve this; don't deserve it; you flatter me | 無敢當
putkag | unaware of; inadvertently | 無覺; 不覺
putkar | have no time for, too busy to do | 無假; 不假
putkar-susøq | without thinking, without hesitation | 無假思索; 不假思索
putkarm | dare not | 無感
putkay | improper; ought not | 無該; 不該
putkefngkhix | recession | 無景氣
putkex kii sox | numberless; countless; innumerable | 無計其數
putkexng | disrespectful to superiors | 無敬; 不敬
putkhafm | unbearable; idol niche | 無堪; 不堪; 佛龕
putkhag | uncertain, indecisive | 無確; 不確
putkhamsiet'siorng | unimaginable | 無堪設想
putkhamsietsiorng | unimaginable | 無堪設想
putkheg | immediately | 無刻
putkherng | won't | 無肯
putkhiao | unfortunately, by mischance | 無巧; 不巧
putkhie | unable to | 無起
putkhieen | irreligious | 無虔; 不虔誠
putkhix | don't give up | 無棄
putkhor | not allow, must not | 無可; 不許
putkhud putlao | not to be bent or cowed; unswerving; fight to the very end; not to give up | 無屈不撓
putkhud | inflexible, unbending, persistent | 無屈
putkhuix | be unashamed | 無屈; 不愧
putkhw | whatever; regardless of | 無拘
putkhøfiog hunsox | irreducible fraction (mathematics) | 無可約分數
putkhøfkhoad | indispensable; essential | 無可缺
putkhøfleeng | impossible | 無可能
putkhøfsugi | unbelievable | 不可思議
putkhøfty-lun | agnosticism | 無可知論
putkhør khornglek | irresistible force; act of God | 無可抗力
putkhør siusip | pandemonium; wild disorder or confusion; hopeless (situation); out of control | 無可收拾
putkhør sugi | enigmatic; inconceivable; uncanny; mysterious; unimaginable; beyond comprehension | 無可思議
putkhør | not permitted to; not allowed to; should not; ought not | 無可; 不可
putkiarm | undisciplined, unrestrained | 無檢; 不檢
putkibbut | intransitive | 無及物
putkibsii | untimely | 無及時; 不及時
putkied | ill-omened; ominous; unlucky; foreboding | 無吉; 不吉; 不潔
putkiexn | unseen | 無見
putkiexn-teg | not likely, not necessarily | 無見得
putkii jigu | meet by chance; encounter someone unexpectedly | 無期而遇
putkin jinzeeng | unreasonable; inconsiderate; disregarding others feelings | 無近人情
putkin | no only | 無僅
putkiong-taethiefn | will not live under the same sky (with the man who slew his father); inveterate hatred | 無共戴天
putkip | be inferior to; unequal to | 無及; 不及
putkiujiin | as one wishes; itching device | 不求人
putkiuliin | as one wishes in mahjong; itching device | 不求人
putkiuo | before long | 無久; 不久
putkixm | to be unaware to, cannot help to | 無禁
putkoad | irresolute, undetermined | 無決
putkoafnsii | anytime | 無管時
putkoarn thvaf | paying no regard to any consideration; will accept no further responsibility | 無管他
putkoarn | to disregard; disregard; neglect; let it be as it is; no matter which... | 無管; 不管
putkoaxn | unaccustomed to | 無慣; 不慣
putkofng | unjust, unfair | 無公
putkox | disregard | 無顧; 不顧; 不夠
putkuie-putkoaix | dress; make up ugly; unsightly | 無鬼不怪; 打扮得很難看
putkuilo | no return | 無歸路
putkuy | no return | 無歸
putkøx jii khix | left without announcing his departure | 無告而去
putkøx jii piet | depart without saying goodbye | 無告而別
putkøx | however; nevertheless; merely; no more than | 無過; 不過
putkøx-juzhuo | so-so, barely acceptable | 無過如此; 不過如此
putlaam putlie | neither a male nor a female (a disapproving description of someone's manner; dress; make up); grotesque | 無男不女
putlaam-putluo | gender-bender | 無男不女
putlaan | not difficult, easy | 無難; 不難
putlai | not bad | 無賴
putleeng jintø | impotence (male) | 無能人道
putleeng zuxpoat | cannot free oneself from evil or a bad habit | 無能自拔
putleeng | unable | 無能; 不能
putli | disadvantageous; disadvantage; unfavorable; be against one's interests | 無利; 不利
putliaam | not cheap | 無廉
putliam kuxog | forget past grudges; let bygones be bygones | 無念舊惡
putliau | unexpectedly; unexpectedly | 無料; 不料
putliausefng | unable to survive | 無聊生
putlie | to ignore, to disregard | 無理
putlie-putzhae | to brush off | 無理不睬
putliin | heartless | 無仁
putliofnglip | incompatible | 無兩立
putlioong tøxthea | non-conductor (physics) | 無良導體
putlioong zok'iong | bad effect | 無良作用
putlioong | unhealthy; unwholesome; bad; poor; inferior; wicked; depraved | 無良; 不良
putlioong-siaolieen | juvenile delinquent | 無良少年; 不良少年
putlioxnglek | underestimate | 無量力
putliuu ute | without leaving leeway or elbow room | 無留餘地
putlun | no matter whether; no matter what | 無論; 不論
putluu | not as good as | 不如
putluun | immorality; immoral; illicit | 無倫
putløo jitid | obtained without labor | 無勞而得; (獲)
putlør tiongsefng | perennial youth and longevity | 長生無老
putlør | immortal | 無老
putmoar | discontented, displeased, unsatisfied, resentful | 無滿; 不滿
putmoo cy te | sterile (barren; waste) land | 無毛之地
putmoo | sterile; poor; unfruitful; barren | 無毛
putnaixhoaan | impatient | 無耐煩; 不耐煩
putpeeng | discontented; dissatisfied; complaint; indignant at injustice done to another; complaint; grievance; grumble; complain | 無平; 不平
putpek cy oafn | false charge which has not been righted | 無白之冤
putphoex | unworthy; unfit; incongruous | 無配
putphvax | fearless; not to be afraid of | 無怕
putpi | unprepared, off guard, by surprise | 無備; 不備
putpid | unnecessary to, needless | 無必; 不必
putpie | cannot compare with; incomparable; not so good as...; not equal to... | 無比; 不比
putpien | inconvenient; inconvenience; inconvenient; unhandy | 無便; 不便
putpiexn | unchangeable; invariable | 無變; 不變
putpud`leq | scrape up, rake together, gather up | 耙起來
putpvii | not level or smooth, not equal, unfair | 無平; 不平
putsad | not killing, to forbid from death penalty | 無殺; 不殺
putsafm-putsux | dubious; indecent | 無三不四
putsafmsii | anytime | 無三時; 無論何時
putsamputsux | not serious | 不三不四
putsamsii | frequently | 無三時
putseeng-buxntee | out of the question | 無成問題
putseeng-thefthorng | wildly (acting or talking); without regard to common practice or propriety | 無成體統
putsefng-hauxlek | invalid | 無生效力
putseg thaesafn | fail to recognize a famous personage when meeting him face to face | 無識泰山
putseg | unwell, indisposed, out of sorts | 無息
putsengbut | nothing | 無成物
putsengjiin | under age | 無成人
putsengkhix | without promise of achievement, good-for-nothing | 無成器
putsengsoaxn | not count | 無成算
putserng-jinsu | to lose consciousness; to be unconscious | 無醒人事; 不省人事
putsi | fault; mistake | 過錯
putsiao | quite a few; not few; many | 無少; 不少
putsiao`w | no less than | 不少於
putsiaokviar | disobedient son | 無肖子
putsiar | unable to relinquish, so much as to be | 無捨; 捨不得
putsiaux cy too | worthless rascals | 無肖之徒
putsiaux | unfilial; disobedient to parents; ill-behaved | 無肖; 不肖
putsiaw | unworthy, degenerate | 無消
putsien | not good at | 無善; 不善; 不倦; 不𤺪
putsii jii piet | leave without bidding goodbye; take French leave | 無辭而別
putsii løkhor | not shirking any trouble or inconvenience | 無辭勞苦
putsii sinkhor | work with all out effort; leave no stone unturned | 無辭辛苦
putsii | day to; always; ordinarily; usually; habitually; customarily; all the time; constantly; incessantly; continually | 無時; 不時; 常常; 經常
putsin | carelessly | 無慎
putsiofng sioxngha | about the same (in strength; quality); equal | 無相上下
putsiog | discontinue | 無續
putsiok | above average, superior | 無俗; 不俗
putsiongkafn | irrelevant | 無相干
putsiongtoong | different | 無相同
putsioong cy tiau | Handwriting on the wall | 無祥之兆
putsioong | ominous; unlucky | 無祥; 不詳; 不祥
putsit | false | 不實
putsiu hoangeeng ee laang | unwelcome visitor; persona non grata | 無受歡迎的人
putsiuokngx | stainless steel | 無銹鋼; 不銹鋼
putsiw-pienhog | to be slovenly, not caring one's appearance | 無修編服; 不修邊幅
putsixn | to disbelieve, to distrust | 無信; 不信
putsiøq | not to spare, to be ready to | 無惜; 不惜
putsog cy-kheq | uninvited guest; unwelcome visit | 無速之客
putsog-cikheq | uninvited guest, unexpected guest | 不速之客
putsui | fail | 無遂
putsun | unsmooth | 無順
putsuo | immoral | 無死
putsuo-kuie | dirty, immoral person | 無死鬼; 不死鬼; 卑鄙的人
putsuun | impure | 無純; 不純; 精
putsuxn | rude | 無遜
putswkuie | a licentious guy; bawdy (said of a man); lecherous; shameless | 風流鬼; 變態性格者; 無要臉; 好色
puttab-putchid | inconsistent; incoherent; vague; ambiguous; non-committal; evasive; nothing to the point; in a hopeless mess | 不得要領; 一團糟
puttan afnnef | not merely thus | 無但如此
puttan juzhuo | not only so.. | 無但如此
puttan | not only | 無止; 不但
puttapputchid | not decent | 無答不七
puttat | not worth a penny; worthless | 無值
putte | unbrotherly | 不悌
puttefng-hø | unequal number | 無等號
putteg iaolerng | nothing to the point | 不得要領
putteg | unavoidable | 無得; 不得; 不德
putteg-iaolerng | pointless, vague | 不得要領; 不得要領
puttegchiwtvoa | play hard | 無擇手段
puttek | to fight against hopeless odds; no match for; not equal to | 無敵
puttek'ie | no alternative, wish to or not, unavoidably | 無得已; 不得已
puttekliao | startling; wonderful; it's no go; My goodness!; cannot be stopped; Good heavens! It's serious! | 無得了; 不得了
puttekpud | cannot help but | 無得不; 不得不
puttekputsid | doesn't want to offend people | 無得罪人; 持中庸之態度
putteng | uncertain; uncertain; not yet settled | 無定; 不定
putterng | unequal | 無等; 不等
putterng-seg | inequality (math), infinitive (grammar) | 無等式
putthaixgieen | needless to say | 無待言
puttheeng | incessantly; unceasingly; without stop | 無停
puttherng | unsupported | 無挺
putthofng | impassable, illogical, to be blocked up, poor (writing) | 無通
putthoo | scrape earth together | 鏟土
putthøx | unsettled; unsatisfactory; not right; unsafe | 無妥; 不妥
putti cy zexng | incurable disease | 無治之症
putti | incurable | 無治
puttie | not worth | 無抵
puttienputkaix | not serious | 無癲不界; 不正經
puttii`w | not later than | 不遲於
puttiofng | treachery; disloyal; unfaithful | 無忠; 不忠
puttiofng-putgi | disloyal and unfaithful | 無忠不義
puttiofngcixn | not make progress | 無長進
puttiorng'iong | useless | 無中用
puttiputkag | unconsciously | 不知不覺
puttiputkaktiofng | unconsciously | 無知不覺中
puttit | injustice | 無直; 不公正
puttix | it will not have any injurious effect; not so as to.. | 無致
putto | not crossing; over drafting checks | 無渡
puttoafn | not correct in conduct; e.g.; given over to gambling; lust; drink; wickedness | 無端
puttoan | constantly; continuously; unceasingly; unbroken; unceasing; continually; without interruption | 無斷; 不斷
puttofng | improper; unfair; unbecoming | 無當; 不當
puttok | not only ... but | 無獨
puttong sampør | a very fortunate person (Lit. hands don't need to move) | 無必勞動的富家人
puttong uthiofng | unmoved; flinty hearted; callous | 無動於衷
puttong | stand still; firm; motionless | 無動; 不動
puttong-sviaseg | with composure, do not turn a hair | 無動聲式; 不動聲色
puttongtø | different way | 無同道
puttoong hoanhiarng | extraordinary; remarkable | 無同凡響
puttoong | different; dissimilar; unlike; differ; dissimilar; unequal; unlike; not the same; different way | 無同; 不同
puttorng | unable to understand; dumb | 無懂; 愚純
puttoxng | improper; unfair; unbecoming | 無當
puttoxngsarn | real estate; immovable property; real estate; immovable assets | 無動產; 不動產
puttuix | not right; wrong | 無對
puttvar | no fight | 無打
putty hexløh | do not know their location | 無知下落
putty jinsu | insensible; unconscious | 無知人事
putty khiehioxng | gone to nobody knows where | 無知去向
putty seakox | ignorant of the world | 無知世故
putty | unknowingly | 無知; 不知
putty-ciog | insatiable | 無知足; 不知足
putty-lun | agnosticism | 無知論; 不知論
putty-putkag | inadvertently | 無知不覺
puttøf | little, few, not much, not many | 無多; 不多
puttøfofng | round bottomed roly-poly doll | 無倒翁
puttør | does not fall | 無倒
puttør-ofng | tumbler, roly-poly | 無倒翁; 不倒翁
puttøx | not arrive | 無到
puttøxthea | non-conducting body (physics) | 無導體
putzaai | be modest; without capability (usually a polite; self depreciative term referring to oneself) | 無才; 不才; 自謙詞
putzai zhwhan | not subject to restrictions; do not apply | 無在此限
putzai | absent, absence | 無在
putzaix | no longer, no more | 無再
putzaixlai | won't come | 無再來
putzarnseeng | to disapprove; disapproval | 無贊成; 不贊成
putzeasu | irrelevant | 無濟事
putzee | uneven | 無濟
putzeeng | feelingless, unreasonable | 無情
putzerng | irregular | 無整
putzexng heng'uii | wrong action | 無正行為
putzexng | dishonest; illegal; unjust; improper; injustice; iniquity; unfairness; wrong; unjust; unfair; unlawful; incorrect; awry | 無正; 不正; 不正當
putzhefng | unsuitable, do not match | 無稱; 不稱; 不清; 不相稱
putzheg cy zay | unforeseen disaster; unexpected calamity | 無測之災
putzheg | unexpectedly; unfathomable; unexpected (death; disaster) | 無測; 突然
putzherng | irregular | 無整
putzhud sor liau | it turned out as expected | 無出所料
putzhud | not go beyond, not exceed | 無出; 不出
putzhøx | be right; not bad | 無錯
putzoaan | incomplete | 無全
putzoat | endless | 無絕
putzu | continually; complement; not firmly; not securely | 無住
putzunzai | non existence | 無存在
putzurn | will not permit | 無准; 不准
putzuu | inferior to; unequal to | 無及
putzuxiuu | no freedom | 無自由
putzuxjieen | unnature | 無自然
putzuxjuu | uncomforatble | 無自如
putzuxliong | no self-esteem | 無自量
putzøee | not even | 無齊
puu thotau | roast peanuts in ashes | 炮花生
puun-køekuy | boast | 吹氣球; 歕雞胿; 吹牛
puxntang | heavy; cumbersome; unwieldy | 笨重
puxntharng | bear; bonehead; chump; goosey; donkey | 笨蛋
puxntun | dull; unskillful; awkward; clumsy | 遲鈍
pvaixtoax | suspenders | 吊帶
pve cioong khiør jip | diseases enter by the mouth (Therefore; one should be careful in his diet or eating habits) | 病從口入
pve jip køboong | disease has entered the vital region ─ there is little hope for recovery | 病入膏盲
pvebin kyhøo | plane geometry | 平面幾何
pvebixntoo | floor plan | 平面圖
pvee zøexhoex | same age (persons that are) | 同年; 同歲
pvepangterng | top shed | 棚枋頂
pvephøphøf | level; even and smooth like a road; very flat | 很平坦
pvetaai | platform | 平台
pvete hongphøf | unexpected turn of event; troubles that arise all of a sudden; unexpected disturbance | 平地風波
pvete | plains; piece of level ground | 平地
pvete'ar | flat land people (vs. people who in the the mountain) | 平地仔
pvetea | low heeled shoe | 平底
pvetea-øee | low heeled shoe | 平底鞋
pvetefzuun | punt | 平底船
pveterng | an outdoor stage | 棚頂; 戲台上
pvetexlaang | people who live in the plains | 平地人
pvethaau | crew cut | 平頭
pvethiau | shed post | 棚柱
pvethvafthvar | level (road) | 平坦坦
pvethvar | level (road) | 平坦
pvetit | straight | 平直
pvetoa | of equal size | 平大
pvexbør | long term effects; owing to incomplete cure | 病根
pvexgoanthea | virus | 病原體
pvexlegpiør | chart | 病歷表
pvexthaix | sickly appearance; symptom; abnormal | 病態
pvexthanghai | blight | 病蟲害
pvexthea | patient's body | 病體
pvexthviax | suffering; illness | 病痛
pvextok | virus | 病毒
pvexzhngterng | hospital bed | 病床頂
pvi søh'ar | make a rope by hand | 編繩仔
pvi thauzafng | braid the hair; plait the hair; braid the queue | 辮頭髮
pvi'afthaau | at the side | 邊仔頭
pvi-thauzafng | braid the hair; plait the hair; braid the queue | 辮頭鬃
pviafsut'ar | small crumbs of bread or cake | 餅屑仔
pviafterng | roughly equivalent to the C grade (in grading) | 丙等
pviaftiaxm | bakery; cake shop | 餅店
pviarheatoea | clearance | 摒貨底
pviarhoeatea | settle goods in stock; existing stock | 拚貨底; 清理存貨
pviarlat | make one's effort (power; strength) | 拼力; 用力
pviartiau | throw away | 傾丟
pviartin | final match; championship; battle raging fiercely (in a general engagement) | 火拼; 決勝負; 拼場子
pviartiøh | struggle | 拚著
pviartng | to clear away; to brush aside | 掃除
pviartuu | to abandon, to clear away | 掃除; 摒除
pviartux | bid | 拚注
pviartviuu | fight | 拚場
pviarzhutthaau | fight and ahead | 拚出頭
pviarzøx | put it as | 拚做
pviatiau | throw away | 丟掉
pviavoar-pviati | throw down bowls and chopsticks in a sulk; pet; or rage | 拋碗拋箸; 發怒; 使性子。
pviax-hietkak | clear out useless things; to throw away; to cast off | 拼擲棄; 倒掉; 丟掉
pviax-hof taf | pour out till quite empty | 拼乎乾
pviax-siogbøe | undersell | 拼俗賣; 摒俗賣; 廉售
pviax-sioghøex | clearance sale | 拼俗貨; 廉價傾銷
pviax`zhutkhix | rush out | 拼出去
pviebøbarng | ran out of tricks | 變無魍
pviebøliern | can't juggle; can't play tricks | 變無輪; 弄無出花樣
pviebøo | ran out of tricks | 變無
pviehør | weather become fine; clear up; (person) to reform; become good | 變好
pvietangpviesay | making things | 變東變西
pviethienlagkoaix | playing cool | 變顛搦怪
pviezøex | change to, become | 變做; 變成
pviezøx | become; change into; convert into | 變成
pvihøex | same age | 平歲
pvikut | level and smooth | 平滑
pviphøf | side slope | 邊坡
pvipvii tør`teq | prostration | 平平倒著; 平臥
pvitaai | platform | 平台
pviterng | equality | 平等
pvithaau | side | 平頭; 邊頭
pvithvar | even, flat, level | 平娗; 平坦
pvitit | smooth and straight | 平直
pvitoe | flat ground | 平地
pvituo`køex | even out | 平抵過
pvitvia | wind and waves subsided; everything goes very smoothly | 平定
pvitøe | plain; level ground | 平地
pvitøea-øee | low-heeled shoe | 平底鞋
pvix-bøbarng | cannot be obtained; cannot be done; impracticable; at one's wit's end; in a dilemma | 變無蚊; 搞無出名堂
pvix-bøloxlaai | can not do it; unable to accomplish | 變無路來; 做無來
pvixgoanthea | virus, germ | 病源體
pvixlek-piør | patient's case history | 病歷表; 病歷單
pvixthaang | parasitic insect, intestinal parasite | 病蟲
pvixthaang-hai | insect damage | 病蟲害
pvixthaix | patient's condition | 病態
pvixthea | sick body | 病體
pvixthviax | sickness and pains | 病痛; 病疼
pvixtok | germ, virus | 病毒
pvixtoxng | hospital ward | 病動; 病室
pvizøe | as much as, same in number | 平多; 平濟; 一樣多
pvizøee | neat and straight | 平齊
pvoa'aftea | bottom of a plate | 盤仔底
pvoaa`køex | to pass over | 盤過; 移換過
pvoaa`tør | stumble | 絆倒
pvoaciøh | great rock; massive rock | 磐石
pvoaf portexhix | have puppet shows | 演布袋戲
pvoaf toaxhix | put on a play (Taiwanese opera) | 演歌仔戲
pvoahør | move well | 搬好
pvoaløh | move down | 搬落
pvoaløqlaai | move down | 搬落來
pvoapvoazhutkhix | move out | 搬搬出去
pvoaqtharng | change barrel | 拔桶
pvoarchiaa-goat | half-reclining moon | 半斜月
pvoarchiagoat | half moon | 半斜月
pvoarciaqgø | starve; hungry | 吃無飽; 半吃半餓
pvoarciøzhoa | seek son-in-law who will live in wife's family and his son have same surname as wife's family | 半招娶; 生兒須繼承女家的姓
pvoarcviu-løqe | give up halfway; leave something unfinished | 半上落下; 半途而廢
pvoargøeh | half moon | 半月
pvoargøeqjit | half month | 半個月
pvoariøf | mid waist; the waist | 半腰; 半截腰
pvoarjit | half-day; half a day | 半日; 半天
pvoarkafng-pvoarthak | work while studying at school | 半工半讀
pvoarkangbøfar | hermaphrodite (slang) | 半公母仔; 陰陽人
pvoarkantiofng | of very doubtful fidelity | 騎牆派; 兩面討好
pvoarkhongtiofng | open air; sky; aerial; overhead | 半空中
pvoarkiamtvy | neither salty nor sweet; between salty and sweet | 半鹹甜
pvoarkuxløh | half worn out; worn; but still quite usable | 中古的; 半新無舊
pvoarkyn-pøehniuo | eight ounces and half a catty ─ six of one and half a dozen of the other; half and half; equal; no difference | 半斤八兩
pvoarlauafterng | high rise | 半樓仔頂
pvoarlit | half day | 半日
pvoarlo zhutkef | switch to a new profession one knows little about; change professions when one is no longer young; to start midway | 半路出家
pvoarløflau | middle aged | 半老老; 中年老
pvoarphiøx | a half-fare ticket; half fare ticket | 半票
pvoarsiøfsie | half-dead; half dead | 半小死; 半死
pvoarsiøfsii | half an hour | 半小時
pvoarsiølerng | tepid (water); lukewarm (food water etc) | 半燒冷; 微溫; 溫的; 半冷半熱
pvoarsøq | an obstacle | 絆索
pvoartafng | half a year | 半年
pvoartaux | half noon | 半晝
pvoartefar | half piece | 半塊仔
pvoartefng | the poll tax; (cf.; teng) | 半丁; (人頭稅)
pvoarthafngsae | half bucket of shit | 半桶屎
pvoarthafngsai'ar | half-bucket apprentice, imply the student is not there yet | 半桶師仔
pvoarthafngsay | learn a thing only half well | 半調子
pvoarthafngzuie | one who makes great display of little knowledge dabbler; only know a little but say a lot; ignorant | 半桶水; 形容只懂得一半
pvoarthauzhvef | light headed; harebrained; versatile; a madcap (slang) | 半頭青; 刁蠻
pvoarthef | sit in a inclining position | 半躺
pvoarthetør | sit in a inclining position | 半躺倒
pvoarthvetør | recline | 半躺倒
pvoarthvy | mid sky; up in the air; up in the sky | 半天; 半空中
pvoarthwn-pvoarthox | hem and haw; telling only part of what one knows | 欲言又止
pvoartiafmzefng | half an hour | 半點鐘
pvoartiarm | half an hour | 半點
pvoartiaumia | almost die | 半條命
pvoartiong'ngf | half way; in the middle; halfway; midway | 半中央; 中間; 中途
pvoartiongzam | one half; in part | 半中站; 半途
pvoartoo | halfway | 半途
pvoartvar | half a dozen; six | 半打
pvoartøq | half table | 半桌
pvoartør | half fell; a peninsula; to fall by an obstruction; half collapsed | 半倒; 半島; 絆倒
pvoartøxthea | semiconductor | 半導體
pvoartøxthefkaix | semiconductor world | 半導體界
pvoatiarm | make an inventory; check | 盤點; 清點
pvoatngr | move and turn | 搬轉
pvoatviuu | making appearance in different events | 搬場; 趕場
pvoax geqlit | half month | 半月日
pvoax goeqjit | half month | 半月日
pvoax kørgoeh | half a month | 半個月
pvoax sidbinte | country nominally independent (whose sovereignty is often infringed upon by great powers) | 半殖民地
pvoax thaobengthea | translucent; partially transparent | 半透明體
pvoax tiafmzefng | half an hour | 半小時
pvoax-løflau | middle-aged | 半老老
pvoax-tamtaf | demp | 半濕乾
pvoax-tiongtngg | mid-point | 半中長; 半路
pvoax-tiongtoo | mid-point of the trip | 半中途
pvoax`tør | to fall by an obstruction | 絆倒
pvoaxtiau | shake off dust; brush off dirt | 拂掉
pvoazhutthviaf | remove a dying person from the bedroom to the hall | 搬出廳; 將臨死的人移到廳堂
pvy-chiwbøea | quarrel | 扁手尾
pvykøo | flat and twisted | 壓歪
pvytau | Lima bean | 扁豆
pvytauar | lentils | 扁豆仔
pvythaau | flat head (the back part of the head); flat head; flat headed; worried; person with a flat forehead | 扁頭; 扁平的頭
pvythøo-svoax | tonsil | 扁桃腺
pvythøsvoax | tonsillitis | 扁桃腺
pvythøsvoax-iam | tonsillitis | 扁桃腺炎
pvytvaf | a flat carrying pole | 扁擔
pvytvax | a carrying pole; a shoulder pole | 扁擔
pwn-bøexpvii | can't distribute fair | 分無平
pwn-kehøea | divide the estate | 分家產
pwnboat | first and last; essential and nonessential | 本末
pwngoat | thyis month | 本月
pwngøeh | this month | 本月
pwnjit | today | 本日
pwnkhøf | main (academic) course (as distinct from preparatory courses) | 本科
pwnkutøe | primary residence | 本居地
pwnphiøx | A cashier's check; promissory note | 本票
pwnte | native; local | 本地
pwntea | originally | 本來
pwntee | main subject; main issue; main question; major theme | 本題
pwnterng | ability; capacity; skill; talent | 本領; 本等; 能幹
pwntexhoax | go native | 本地化
pwntexlaang | native | 本地人
pwnthea | thing in itself; substance | 本體
pwnthea-lun | ontology | 本體論
pwntheflun | ontology | 本體論
pwnthofbi | local flavor | 本土味
pwnthofhoax | localization | 本土化
pwnthor gygieen | native language | 本土語言
pwnthor | native | 本土
pwntiaau | original dynasty | 本朝
pwntiaxm | home store | 本店
pwntngg sinhu | Parish priest; Local priest; pastor | 本堂神父
pwntngg zwpør | patron Saint of a parish (Catholic) | 本堂主保
pwntngg | one's own church; one's own parish church | 本堂
pwntoan | biography | 本傳; 傳記
pwntoe | local | 本地
pwntoea | initially | 本底
pwntofbie | the customary rice | 在來米; 本島米
pwntoo | this way | 本途
pwntor | this island | 本島
pwntorng | our party; this party | 本黨
pwntvaf | a rod for carrying things over a shoulder | 扁擔
pwntøe | local; native | 本地
pwntøea | originally | 本來; 本底
pwntøee | main topic | 本題
pwntør | main island | 本島
pwnzhør | a book on Chinese (herbal) medicine | 本草
pwnzø | this seat- imply | 本座
pyciøx | handle according to set case law | 比照
pyjiet | specific heat | 比熱
pykaopiør | comparative chart; table | 比較表
pykhaf taxngchiuo | move about one's arms and legs in a boisterous; troublesome manner | 動手動腳
pylexchiøq | scale (of a map; model) | 比例尺
pylut | a ratio; a rate; proportion | 比率
pynkøx | to report to one's superior; petition | 稟告
pynpøx | report to a superior | 稟報
pynthiab | official report to a superior | 稟報; 陳情書
pyntvaf | a rod for carrying things over a shoulder | 扁擔
pytang | specific gravity; specific gravity | 比重
pytiong | specific gravity, density | 比重
pytiong-kex | measuring rod for density | 比重計
pytiøh | compare to | 比著
pytngg-luxntea | criticize | 比長論短
pytuix | rival | 比對
pyzhuo thuijiong | yielding to one another | 彼此推讓
pyzøx | compare to | 比做
pø'ar | old lady | 婆仔
pøciar | appraiser | 褒者
pøciarng | to commend and award | 褒獎
pøciorng | award; accolade; praise and encourage (an inferior) | 褒獎
pøe | to carry on the back | 背; 倍; 焙; 負
pøe'of | flying bird | 飛烏; 花翅文鰩魚
pøea | to push away; ward off; driving away (dust; fly) | 拂; 掰; 擋開
pøea`køex | to push aside | 拂掉
pøeapiaq | to wallpaper | 褙壁; 貼壁紙
pøeazoar | to cover with paper | 褙紙
pøechvy | meteor | 流星; 飛星
pøeciao | birds of the air | 飛鳥
pøecvii | make restitution with money | 賠錢
pøecviu | fly upward | 飛上
pøecvix | flying arrow | 飛箭
pøee | make restitution; pay compensation; repay | 賠
pøee`jibkhix | got in with loss | 賠進去
pøef | to fly | 飛
pøef`khix | flew away | 飛去
pøefchiuo | to push aside someone's hand | 拂手
pøefkhuy | to push aside | 拂開; 推開
pøefpøea | driving away (fly, dust) | 拂拂; 掰掰
pøefpøea`leq | drive away (fly, dust) | 拂拂咧; 掰掰咧
pøefzhao | to push aside the grass | 扒草
pøefzhøe | to search | 扒找; 掰揣; 翻找
pøeh | pull out, unseethe (sward, knife) | 扒; 拔
pøeh'ee | eight number of (things) | 八個
pøeh'iaa | native Taiwanese god (The eighth father god) | 八爺
pøehbøea | eight number of (fish) | 八尾
pøehciaq | eight number of (animal) | 八隻
pøehgøeh | August | 八月
pøehhngf | cover eight sides (all over the place) | 八方
pøehhøex | eight years old | 八歲
pøehia | flying ant; termite | 飛蟻
pøehii | flying fish | 飛魚
pøehji | the eight characters (of the horoscope of two persons considering marriage; for the year; month; day; and hour of the birth of each); eight zodiac character times used to determine one's fortune | 八字
pøehjixmia | eight words of a man's horoscope: year; month; day | 八字命
pøehjixthiab | document containing eight zodiac character times; often exchanged before marriage | 八字帖
pøehkag | eighty cents; an herb with eight petals | 八角
pøehkhof | eight dollars | 八元
pøehkor | eight threads entwined together | 八股
pøehliap | eight number of (circular objects) | 八粒
pøehpaq | eight hundred | 八百
pøehpo | eight steps patterns (in Chinese opera) | 八步; 搞小花樣
pøehsviaa | 80 percent, almost | 八成
pøehtex | eight pieces | 八塊
pøehzap | eighty | 八十
pøehzøeq | eight seasonal festivals | 八節
pøekhiim | birds | 飛禽
pøekhoarn | indemnity | 賠款
pøeleeng-zhaix | spinach | 菠苓菜; 菠薐菜; 波菜
pøelengzhaix | spinach | 菠苓菜
pøemia | pay compensation for accidental manslaughter with another life; compensate with your life | 賠命
pøepor | to recompense | 賠補
pøepør | make restitution | 賠補; 賠?; 賠償
pøeq | eight | 八
pøeq`gøeh | August | 八月
pøesioong | to pay back | 賠償
pøesioong-huix | compensation, indemnity | 賠償費
pøesiorng | indemnity | 賠償
pøesit | to support, to cultivate | 培育; 培植
pøesoad | flying snow | 飛雪
pøesoaf | dust | 飛砂
pøesy | flying spider | 飛絲; 飛著的蛛絲
pøethaang | flying insects | 飛蟲
pøex | treasure | 貝; 背
pøexau | behind | 背後
pøexbiu | offend against, apostatize | 背謬
pøexbong | beautify a grave (at [[Zhengbeeng]]); visit tomb | 培墓; 掃墓
pøexgek | rebel | 背逆; 悖逆
pøexgoan | break a vow | 背願; 背誓
pøexkerng | environment | 背景
pøexkog | back country | 背國
pøexleeng | retreat | 培靈
pøexleeng-hoe | revival meeting; retreat | 培靈會
pøexloo | oven for making tea leaves | 焙爐; 乾燥機; 焙茶之爐
pøexpøe`leq | toast in a pan | 賠賠咧; 焙焙咧
pøexsixn | break a promise | 背信
pøexsw | to promise in writing | 背書
pøextaf | to bake dry | 焙乾; 焙焦; 烘乾
pøextee | to make tea leaves | 焙茶
pøextoax | to wear | 背帶
pøextvax | bear a yoke, bear a burden | 背擔
pøextøf | wear a sword, gird on a sword, wearing sward | 背刀; 佩刀
pøexzaix | carry (a burden) on one's back | 背載; 背負
pøexzex | clean the tombs and make offering | 培祭; 掃墓
pøexzoa | reject one's oath, break a vow | 背誓
pøezhafn | participate in the Lord's Supper | 陪餐
pøezhuo | flying mouse | 飛鼠; 鼯鼠
pøezoaa | a skin disease; shingle | 飛蛇; 飛蛇(皮膚病)
pøezoe | beg one's pardon | 陪罪; 賠罪
pøezuun | airship | 飛船; 飛行船
pøf | praise too much; flatter; encourage with favorable; but sometimes unfounded; representations; to treat with flattery; to praise; to cite; to flatter | 褒
pøfafn kefngzhad | public security policemen | 保安警察
pøfafn | security; preserve peace and safety | 保安
pøfafn-jin'oaan | security personnel | 保安人員
pøfafn-kefngzhad | security police | 保安警察
pøfafn-liim | protection forest | 保安林
pøfafn-sietsy | security measure | 保安設施
pøfafn-tui | public security corps, public security policemen, security force | 保安隊
pøfafn-zhwhwn | Peace Preservation Measures | 保安處分
pøfah | jewel box | 寶盒
pøfankiofng | | 保安宮
pøfanliim | security forest; protected (national) forests | 保安林
pøfantui | public security corps; a unit of public security policemen | 保安隊
pøfap | jewel box | 寶盒
pøfaq | jewel box, jewel casket | 寶盒
pøfbea | valuable horse | 寶馬
pøfbek | valuable ink | 寶墨
pøfbit | to maintain secrecy; to keep something secret; to keep a secret; keep secret | 保密
pøfbuo | nanny | 褓母
pøfbut | precious things | 寶物
pøfbør | kindergarten teacher children's nurse; housekeeper; protector; nurse who looks after small children; a kindergarten teacher | 保姆; 褓姆
pøfchii kiexnkhofng | maintain good health | 保持健康
pøfchii kuxli | keep at a safe distance | 保持距離
pøfchii tiedsu | maintain order | 保持秩序
pøfchii | maintain; keep up; to preserve | 保持
pøfchikiok | maintain dept. | 保持局
pøfchvy | keep it fresh | 保鮮
pøfciexn | recommends; recommend (somebody for a job) and stand guarantee (cf.; thui-chian; ki-chian) | 保薦
pøfciofng | guarantee; security; to safeguard; protect; for the preservation of | 保障
pøfcioxng løkafng ee seng'oah | safeguard the livelihood of the workers | 保障勞工的生活
pøfcioxng | guarantee; security; to safeguard; protect; for the preservation of | 保障
pøfciøh | jewel; gem; precious stone; gem | 寶石
pøfciøqar | gemstone | 寶石仔
pøfciøqlaam | sapphire blue | 寶石藍
pøfcviax | police (in the old day); head of a neighborhood of families; precinct head | 保正; (現在的村里長)
pøfgek | precious jade | 寶玉
pøfgiah | insured amount; fill a position as a substitute, make up for loss of money or damage of goods | 保額
pøfgiok | precious jade | 寶玉
pøfhiafmhuix | premium on an insurance policy; insurance fees | 保險費
pøfhiafmjiin | underwriter; person covered by an insurance policy; policyholder | 保險人
pøfhiafmkvoae | bumper | 保險桿
pøfhiafmkym | insurance | 保險金
pøfhiafmsviw | a safety box; x; bank vault | 保險箱
pøfhiafmthøx | male contraceptive | 保險套
pøfhiafmtoax | safety belt | 保險帶
pøfhiafmtvoaf | insurance policy | 保險單
pøfhiarm kikafn | period of insurance | 保險期間
pøfhiarm kimgiah | sum for which the subject is insured; insured value | 保險金額
pøfhiarm kongsy | insurance company | 保險公司
pøfhiarm | insurance; insurance; insure; to guarantee; insure against risk; dangers | 保險
pøfhiarm-huix | insurance premium | 保險費
pøfhiarm-kym | insured amount | 保險金
pøfhiarm-sviw | safe, safety box | 保險箱
pøfhiarm-thøx | condom | 保險套
pøfhiarm-tvoaf | insurance policy | 保險單
pøfhiet | treasure hole | 寶穴
pøfho tixafn | preserve the peace | 保護治安
pøfho | to protect; defend; protection; to guard | 保護
pøfho-kex | bed cradle | 保護架
pøfho-kog | protectorate | 保護國
pøfhoxciar | guardian | 保護者
pøfhoxhoad | protection law | 保護法
pøfhoxhuix | protection fees | 保護費
pøfhoxjiin | guardian | 保護人
pøfhoxkhw | protection area | 保護區
pøfhoxkog | protectorate | 保護國
pøfhoxliim | forest preservation; conservation | 保護林
pøfhoxseg | protective coloration | 保護色
pøfhoxte | protectorate | 保護地
pøfhuix | insurance premium | 保費
pøfhø | precious title | 寶號
pøfiofngphirn | are products | 保養品
pøfiofngtviuu | maintenance yard | 保養場
pøfiog'vi | nursery; orphanage | 保育院; 育幼院
pøfioglui | conservation | 保育類
pøfiok | to protect; educate; raise (child); nourish and care for | 保育
pøfiorng | to protect; maintain; maintenance (of a car; ship); take care (of health) | 保養
pøfiu | to ask god for protection; protect; bless (usually used in prayers) | 保佑
pøfiuo | to ask god for protection | 保佑
pøfji | promissory note | 保字; 保證書
pøfjiin | stand security for, countersign, a guarantor | 保人
pøfjin | to pledge as a collateral; stand security; be responsible for a man | 保認; 擔保; 保證
pøfjixnlaang | guarantor | 保證人
pøfkaix | complement | 補界
pøfkaq | a sub-division of a city or town; it usually consists of ten households | 保甲
pøfkar | compensatory leave | 補假
pøfkaxm | valuable reference | 寶鑑
pøfkef | person who serves as a reference (for a loan; background check; etc.) | 保家; 保證人
pøfkexng | unit of public security policeman | 保警
pøfkhix | precious vessel | 寶器
pøfkhox | vault (for storing valuables); treasury | 寶庫
pøfkiaxm | precious sword; magic sword | 寶劍
pøfkied | to serve as a reference (for background check) | 保結; 保證身世
pøfkien | health protection; health care; health plan; to take care of one's health | 保健
pøfkietzng | a document that serves as a reference (for background check) | 保結狀
pøfkiexnseg | infirmary | 保健室
pøfkiexnzof | health group | 保健組
pøfkiux | save from danger | 補救; 保救
pøfkoafnhuix | storage fee | 保管費
pøfkoafnjiin | custodian | 保管人
pøfkoafnliau | storage fee | 保管費
pøfkoarn | have in custody; manage property; take care of; have a thing in one's charge; safekeeping | 保管
pøfkog | protect country | 保國
pøfkox | guarantee delivery in good shape within time limit | 保固
pøfkuix | precious; valuable; valuable; precious | 寶貴
pøfkuo | kep forever | 保久; 保舉
pøfkviax | treasure mirror | 寶鏡
pøfkvoaf | keeper of a gambling house | 補官; 睹場老闆
pøfleeng kiutviuu | bowling alley | 保齡球場
pøfleeng | bowling | 保齡
pøfleeng-kiutviuu | bowling alley | 保齡球場
pøflengkiuu | bowling ball; bowling | 保齡球
pøflexlioong | styrofoam | 保麗龍
pøflinkiuu | bowling ball | 保齡球
pøfliongkiok | protecting people bureau | 保良局
pøfliuløqlaai | save it; keep it | 保留落來
pøfliute | land reserved for a certain purpose; territory set apart for a certain class of people | 保留地
pøfliuu ee zoe | reserved sin (Catholic) | 保留的罪
pøfliuu | defer; preserving; retain; reservation; preserve; retain (officials); to reserve (a decision) | 保留
pøfloarn | keep warm | 保遠; 保暖
pøfluie | earthwork for defense; fortress | 堡壘
pøfluii | fortress | 堡壘
pøfmia | save life | 保命
pøfmih | precious, valuable thing | 寶物
pøfnaseg | royal blue | 寶藍色
pøfniar | set as guarantor; guarantee; stand security for | 保證; 保領; 擔保
pøfoe | guard; protect; protect; to guard | 保衛
pøfoe-kwn | military guard (squad) | 保衛軍; 警衛
pøfpix | protection by God; protect; to help (used in the sense of guard against); defend | 保庇; 庇佑; 保佑
pøfpiøf | bodyguard; armed escort (for passengers; cargo; bank messenger); act as a bodyguard | 保鏢; 保鑣
pøfpoea'afkao | baby dog | 寶貝仔狗
pøfpoea'ar | baby | 寶貝仔
pøfpoeaafkviar | baby | 寶貝仔囝
pøfpoex | precious; valuable; treasure; precious things; treasures; cherished object; darling | 寶貝
pøfsaxng | send a student (or a group of students) to school or college without entrance examination; usually in view of their high scholastic qualifications | 保送
pøfseg | bail; release on bail; get a man out on bail | 保釋
pøfsekjiin | one who is out on bail | 保釋人
pøfsengtaixtex | a respectful Dr. who became a god | 保生大帝
pøfsinhuu | charm; talisman for protection; charm for self-protection | 保身符; 護身符
pøfsiuo kaoiuo | catechumen (Catholic) | 保守教友
pøfsiuo | conserve; maintain; preserve; conservative; maintain; keep watch over | 保守
pøfsiuo-phaix | conservative party | 保守派
pøfsiuo-zwgi | conservatism | 保守主義
pøfsiwphaix | conservative party | 保守派
pøfsiwsor | catechumenate (Catholic) | 保守所
pøfsiwtorng | Conservative Party | 保守黨
pøfsiøq | cherish; love; take care of; love and cherish (a treasure); take great care of | 保惜; 寶惜; 愛惜
pøfsvoaf | treasure mountain, Golconda', source of great wealth | 寶山
pøfsyn | take care of oneself; save one's own skin; self-defense; protect oneself | 保身
pøftafn | precious pill | 寶丹
pøftao | treasure place | 寶斗
pøfte | treasure land | 寶地
pøfthaq | precious shrine; pagoda | 寶塔
pøftiern | precious book; valuable book | 寶典
pøftiong sinthea | take care of the health | 保重身體
pøftiong | take care of oneself; take good care of | 保重
pøftit | to preserve the value | 保值
pøftor | treasure island - Taiwan | 寶島
pøftvoaf | formal note; document of guaranty | 保單
pøftøf | precious knife; treasured sword; magic sword | 寶刀
pøftøf-hii | long-tailed anchovy, wolf herring, silver-bar fish | 寶刀魚
pøftør | treasure island | 寶島
pøfui | imperial throne, royal throne | 寶位
pøfuixtui | guard | 保衛隊
pøfunkoaxn | thermal bottle; thermos flask | 保溫罐
pøfunpaan | vacuum thermos bottle; jug | 保溫瓶
pøfunpoef | thermos cup | 保溫杯
pøfunsviw | incubator | 保溫箱
pøfviuo | look after, care for, maintain | 保養
pøfwn | keep warm | 保溫
pøfwn-koaxn | thermos bottle | 保溫罐; 熱水瓶
pøfzerngjiin | guarantor; surety; voucher | 保證人
pøfzerngkym | security deposit; money paid as guarantee or bail | 保證金
pøfzerngliin | guarantor | 保證人
pøfzerngsw | deed of security; letter of guaranty | 保證書
pøfzexng | certify; guarantee; give a security; certification; ; guaranty; security; assurance; to guarantee; assure; to warrant; ensure | 保證
pøfzexng-jiin | bondsman, guarantor | 保證人
pøfzexng-kym | bond, deposit, security money | 保證金
pøfzng | document for certification | 保狀
pøfzo | make up a deficiency, subsidize | 補助
pøfzoaan lefngthor | preserve territorial integrity | 保全領土
pøfzoaan | protect to make whole; assure the safety of; protect or guard; keep intact; preserve intact | 保全
pøfzong | treasure | 寶藏
pøfzoong | keep safely; protect; storehouse; treasury; treasure house; collection of treasures | 寶藏; 保藏
pøfzoxngsi | treasure temple | 寶藏寺
pøfzunciar | keeper | 保存者
pøfzuun sveamia | preserve one's life | 保存生命
pøfzuun | keep; conservation; conserve; maintain; preserve; store; maintain; safeguard; safekeeping | 保存
pøfzw | precious pearl; pearl; precious beads | 寶珠
pøfzø | imperial throne; royal throne; throne | 寶座
pøh | thin; foil; gilt; curtain; frame for raising silkworms | 薄; 箔
pøh-lielix | very thin | 極薄的
pøh-sisy | very thin (like a thread) | 薄絲絲
pøhbin | surface | 卜面
pøhhvoa | revetment | 駁岸
pøhhvoaxgoa | outside revetment | 駁岸外
pøhhvoaxkhaf | revetment | 駁岸跤
pøhhvoaxlai | inside revetment | 駁岸內
pøhhvoaxpvy | revetment | 駁岸邊
pøhhvoaxterng | revetment | 駁岸頂
pøhkhaxm | refute | 駁崁
pøhkhvoarbai | take a chance; have a try at; risk it; chance it | 試試看; 碰碰運氣
pøhtvia | maybe | 或許
pøhzhuix | (n) altercation; spat; wrangle; bicker; squabble; quarrel; to argue; to debate; to contend; argument; contention; controversy; debate | 駁嘴
pøhøo | mint | 薄荷
pøioong | praising | 褒揚
pøkoaf | serenade | 唱情歌
pøle'aw | glass cup | 玻璃甌
pølee kan'ar | glass bottle | 玻璃矸仔
pølee | glass | 玻璃
pøleiuo'ar | tiny pieces glass | 玻璃幼仔
pølekafn | glass bottle | 玻璃瓶
pølekhix | glassware | 玻璃器; 玻璃器皿
pølekoaxn | glass tubing | 玻璃管
pølekviax | mirror | 玻璃鏡
pølepaan | glass bottle | 玻璃瓶
pølephoex | glass crumbs | 玻璃杮
pølephviear | glass pieces | 玻璃片仔
pølephvix | glass panel | 玻璃片
pølepoear | glass cup | 玻璃杯仔
pølepoef | glass; tumbler | 玻璃杯
pølethafng | glass window | 玻璃窗
pøletuu | glass cabinet; show case | 玻璃櫥
pølezhaix | cabbage | 玻璃菜; 高麗菜
pølezoar | cellophane | 玻璃紙
pølezw | glass beads | 玻璃珠; 玻璃球
pøløbit | pineapple | 婆羅蜜
pøløbuun-kaux | Brahmanism | 婆羅門教
pøløchiu | pineapple tree | 婆羅樹
pøløsøf | to commend and to appease | 褒囉唆; 褒獎安撫
pøo | old woman | 婆
pøor'pøqpøh | very thin | 薄薄薄
pøpiern | bouquets and brickbats | 褒貶
pøpvy | skinned; very sensitive to pain; crying readily when scolded | 薄皮; 嬌嫩
pøq | make a venture; take chance; to risk | 卜; 冒
pøqbixnphoee | thin skin | 薄面皮
pøqciuo | light wine; light wine; insipid wine; diluted wine (polite expression used by the host) | 薄酒
pøqhog | not very lucky; evil fate; unlucky | 薄福
pøqhwn | thin smoke | 薄煙
pøqhøiuu | mint oil; peppermint oil | 薄荷油
pøqhøo | mint; peppermint | 薄荷
pøqjiok | weak; fragile | 薄弱
pøqlea | cheap gift; shabby presents; a meager present; my humble gift (a polite usage) | 薄禮
pøqli tøsiaw | small profits and quick returns (S P Q R); quick turnover | 薄利多銷
pøqli | a narrow margin of profit; small profits; little advantage | 薄利
pøqlisy | very thin; thin; light; slight | 薄如絲; 薄薄的
pøqlo | expose; detect; bring to light; bring out | 暴露
pøqmoh | thin membrane | 薄膜
pøqpafn'ar | thin wood panel | 薄板仔
pøqpafng | thin planks; lath | 薄板
pøqpang'ar | thin planks; lath | 薄板仔
pøqparn | thin wood; skeleton | 薄板; 很瘦
pøqphoear | thin skin | 薄皮仔
pøqphoee | thin layer | 薄皮
pøqphøe | thin blanket | 薄被
pøqphøee | thin skin | 薄皮
pøqpiaq | thin wall | 薄壁
pøqpviafkauq | thin wrap | 薄餅捲
pøqpviar | thin wrap | 薄餅
pøqpøh | thin | 薄薄
pøqpøqar | thin | 薄薄仔
pøqtee | light tea | 薄茶
pøqzhuix | bland | 薄嘴; 味道無夠
pøqzoar | thin paper; fine; very thin paper; tissue paper | 薄紙
pør | preserve; fortress; treasure; treasure; coin; jewel; gem; precious; valuable; honorable; respectable | 保; 堡; 寶
pør`zhutlaai | bail out (of custody) | 保出來
pørar | messenger | 報子; 傳令使
pøraxn | give information about a case to police office; report a case (theft; missing person; murder) to the police | 報案
pørbea | an informer | 報馬
pørbeeng | to report; state clearly to a higher authority | 報明
pørbefar | an informer; scout; spy; detective | 報馬仔; 探子; 打小報告
pørbøea | an informer | 報馬
pørciet | to report a victory; to announce a success | 報捷
pørciofng | newspaper | 報章
pørciuo | a banquet to announce the new birth | 報酒; 報產喜酒
pørernglaq | retribution | 報應啦
pørexng | retribution; payment; rebound; reckoning; wage; retribution (especially in the Buddhist concept that one inevitably reaps what he sows); reward or punish; to recompense justly | 報應
pørgee | the cry of insects or birds in cluster | 播牙; 成群而鳴; (蚊子)[*]
pørgiap | newspaper business | 布業; 報業
pørhiao | to announce the arrival of dawn | 報曉
pørhie | announce good news | 報業; 報喜
pørhoeatvoaf | application to pass goods through the customs | 報貨單
pørhok | take revenge | 復仇; 報復
pørhoxkhao | census report | 報戶口
pørhoxng | play; broadcast | 播放
pørhuix | newspaper subscription bill | 報費
pørhysu | announce good news; announce good news (such as births; marriages) | 報喜事
pørioong | declare, proclaim, spread abroad | 播揚; 宣揚
pørkaix | press circle; journalist circle | 報界; 新聞界
pørkerng | report to the police; sound; raise; beat an alarm | 報警
pørkex | quotation | 報價
pørkexng | report to the police; sound; raise; beat an alarm | 報警
pørkhafn | newspaper and magazine | 報刊
pørkhix | wrinkled | 襞去
pørkhør | participate in a entrance examination; enter one's name in an examination | 報考
pørkib | to report the urgency of | 報急
pørkoafn | to apply to the customs; declare at the customs | 報關
pørkoafn-haang | customs service department; customs broker | 報關行
pørkoafn-tvoaf | customs declaration | 報關單
pørkoanhaang | customs service department; customs broker | 報關行
pørkoantvoaf | bill of entry | 報關單
pørkoarn | newspaper office | 報館
pørkoex | reported | 報過
pørkog | serve one's country; devote oneself to the national cause | 報國
pørkuo | recommend for employment | 保舉; 推薦就業
pørkvoathviaf | newsroom | 報官廳
pørkvy | retribution | 報更
pørkørpafng | bulletin board | 佈告欄
pørkørsw | written report | 報告書
pørkøx | report; make an announcement; report; information; memoir; to report; to inform | 報告
pørkøx-sw | written report | 報告書
pørkøx`aq | reported | 報告矣
pørlo | report the way | 報路
pørloxlaq | report the way | 報路啦
pørmiaa | enroll; report for duty; register; enlist; enter one's name (in an examination; competition) | 報名
pørmiaa-zhux | registration office | 報名處
pørniawchyafoafn | revenged | 報鳥鼠仔冤
pørniawzhwafoafn | revenged | 報鳥鼠仔冤
pøroafn | to seek or take vengeance for injuries or wrongs; take vengeance for a murder or great injury; retaliate | 報冤
pøroaxn | to complain; requite an injury | 報怨
pørpaang | report | 報房
pørpeh | the announcement of death | 報白; 死亡通知
pørpeng'afn | report safety | 報平安
pørphexng | to announce the acceptance of a position | 報聘
pørpiør | report | 報表
pørsarngtiøh | broadcast | 播送著
pørsex | file return | 報稅
pørsia | a newspaper office | 報社
pørsiaux | to record the accounts and transactions of a business; present a bill of expenses (to the employer or the accountant) | 報數
pørsiaw | gone; out of order; out of service; send in accounts; something is spoiled or broken (slang); to report to one's superior on a useless article to be removed from the inventory | 報銷
pørsid | register loss | 報失
pørsie | announce a death | 報喪
pørsiuu soat'hin | wipe out a grievance | 報仇雪恨
pørsiuu | avenge a grievance; take revenge | 報仇; 報酬; 酬報
pørsixn | give news; give information | 報信
pørsoex | declare goods (at customs); report tax returns | 報稅
pørsofng | bereavement notice; announce a death | 報喪
pørsoxng | bereavement notice | 報喪
pørsviuo | to give a reward to or for; reward | 報賞
pørsøeq | telegraph | 通知; 報說
pørsøex | to file a report on one's liable taxation | 報稅; 報歲
pørtab | reward; give a return for; repay another's kindness; to recompense | 報答
pørteg | repay another's kindness; show gratitude | 報德
pørthaau | low pressure | 播頭; 低氣壓
pørthauhofng | the blast of wind precedes a typhoon | 播頭風; 颱風前奏風
pørthoaan | proclaim | 報傳; 宣布; 報導
pørtvoaf | an entry; an application to pass goods through the customs | 報單
pørty | inform | 報知
pørtø | to report (news); to cover | 報導
pørtøx | enroll; register; report one's arrival | 報到
pørwn | to pay a debt of gratitude; to repay another's kindness | 報恩
pørzay | to inform | 報知
pørzhud | broadcast | 播出
pørzhunlaan | primrose | 報春蘭
pørzoafsiang | in the newspaper | 報紙上
pørzoafsiong | in the newspaper | 報紙上
pørzoar | newspaper; newsprint; newsprint | 報紙
pøsiorng | reward (for a praiseworthy act); to reward; to give as a mark of favor | 褒賞
pøsviuo | reward (for a praiseworthy act); to reward; to give as a mark of favor | 褒賞
pøsym | patience | 婆心
pøsøf | to flatter; flatter; cajole as obsequious man | 奉承; 褒嗦; 諂媚; 褒獎善誘
pøx kaym | carol; caroling; caroling; report good news | 報佳音
pøx laang zay | inform a man | 告人知
pøx niawchyafoafn | take a petty vengeance on another | 報小仇
pøx oansiuu | take revenge; avenge (a grievance) | 報冤仇
pøx zhanle'afoafn | seize opportunity to retaliation; revenge on account of a grudge | 乘機報小恨
pøx | sow; scatter; disperse; to spread; propagate; publish; make known; remove; cast aside | 播; 報
pøx-ka'ym | sing carols in Christmas evening | 報佳音
pøx-oansiuu | take revenge, take vengeance | 報冤仇; 報冤讎
pøxbiin | mobs; mobsters | 暴民
pøxcirn-thienbut | wasted, spoil merchandise | 暴賑天物
pøxgek | cruel; tyrannical | 暴虐
pøxgieen | abusive or violent language | 暴言; 狂言
pøxgiok | brutal; cruel; tyrannical | 暴虐
pøxheeng | act of violence; an outrage; an assault; violent conduct; savage act; atrocities | 暴行
pøxhoad | violent eruption; sudden flare up; become rich; attain high position all of a sudden | 暴發; 爆發
pøxhoat'ho | an upstart; the new-rich | 暴發戶
pøxhofng | fierce wind; tempest | 暴風
pøxhofng-poarnkexng | radius of a typhoon; hurricane | 暴風半徑
pøxhong'uo | a rainstorm; a tempest | 暴風雨
pøxhux | sudden wealth; rise in power | 暴富
pøxirm | excessive drinking; intemperance; drink too much | 暴飲
pøxjiok | insult | 暴辱; 羞辱
pøxkijieen | suddenly; abruptly | 暴其然; 突然
pøxkwn | tyrant; despot | 暴君
pøxlek | violence; brute force; naked force | 暴力
pøxlek-hoaxnzoe | violent crime | 暴力犯罪
pøxlek-uxntong | violent movement | 暴力運動
pøxli | profiteering; undue profits | 暴利
pøxlioong | tyrannosaurus | 霸龍; 暴龍
pøxlo | expose; disclose; bring a matter to light; debunk | 暴露; 暴怒
pøxloan | a riot; a rebellion; a revolt | 暴亂
pøxlok | to drop suddenly | 暴落
pøxluii | thunder storm | 暴雷
pøxno | rage; violent anger; furious | 暴怒
pøxog | cruel and evil | 暴惡
pøxpek | to insult; to humiliate | 侮辱
pøxpiin | suddenly; abruptly | 步頻; 突然; 暴憑; 初次相見
pøxpvi | sudden attack of a serious illness, sudden illness | 暴病
pøxsexng | violent temper; hot temper | 暴性
pøxsie | to meet sudden death | 暴死
pøxsøx | irritable, irascible | 暴躁
pøxthiaux-juluii | stamp with fury; rampage; frenzy | 暴跳如雷
pøxthiern | to misuse things | 暴殄
pøxtioxng | to rise sharply and quickly | 暴殄; 暴漲
pøxtong | insurgent; riot; outbreak; sedition | 暴動
pøxtoo | mob; mobster; rioter; gangster | 暴徒
pøxuo | downpour, heavy rain | 暴雨
pøxzexng | oppressive rule; tyranny of the government | 暴政
pøxzud | a sudden (or a violent) death | 暴卒
pøzng | a certificate of merit; a certificate of award | 褒狀; 獎狀
sabøo | without a clue | 捎無
sabøthauzarng | clueless | 捎無頭摠
sabøzarng | can't grope | 捎無粽; 法摸索; 找無到原因
sae lirn-lauxbør | this expression denotes disagreement (is not spoken nor taken literally) | 使恁老母
sae serngte | get very angry; act in an angry way | 使性子
sae-bagbøea | give a side glance, wink, leer | 使目尾; 斜眼看人
saebea-tviuu | racetrack (for horses) | 賽馬場
saebeftviuu | race course | 賽馬場
saelabhøo | | 塞納河
saeteeng | competition schedule | 賽程
saetheeng | competition schedule | 賽程
saethiaux | competing in jumping | 賽跳; 比賽跳
safm put'heng | three greatest misfortunes in youth to lose one's father; in middle age to lose one's wife; in old age to have no son | 三無幸; 少年喪父; 中年喪妻; 晚年無子
safmzøx | behave in a disorderly way | 散作; 胡作非為
safnbut pøfhiarm kongsy | property insurance company | 產物保險公司
safnbut | a product; products | 產物
safngsøfhw | oxygen | 氧氣
safnjiogjiet | childbed fever; an infection occurring during the puerperium | 產褥熱
safnkhøf | obstetrics | 產科
safnkiløqhiøh | skinny branches with falling leaves | 瘦枝落葉
safnløx | thin and tall | 瘦高; 又瘦又高
safnpøo | midwife | 產婆; 接生婆
safnsøex | thin and small | 瘦細; 瘦小
safntat | production value | 產值
safnte zerngbeeng | certificate of origin | 產地證明
safnte | commercial center, commercial port | 產地
safnthiuafsafnthiw | skinny and tall | 瘦抽仔瘦抽
safnthiusafnthiw | skinny and tall | 瘦抽瘦抽
safnthiw | tall; thin and slender (man) | 瘦長; (人)
safnthiøf | skinny and tall | 瘦抽
safnthiøsafnthiøf | skinny and tall | 瘦抽瘦抽
safnthoo | bad soil | 瘦土
safntiuhtiuq | skinny | 瘦搐搐
safntoe | origin | 產地
safntø | production path | 產道
safntøe | place of production; production center | 產地
safnzeeng-thviax | premature labor | 產前痛; 產前疼
sag`løqkhix | push down | 推落去
sag`zhutkhix | push out | 推出去
sah`køex | boiled | 煠用; 煮用
sai'afbøea | lion tail | 獅仔尾
sai'afthaau | lion head | 獅仔頭
sai'afthaukhaxm | lion head cover | 獅仔頭崁
sai'afthuun | half-grown lion | 獅仔豚; 幼獅
saibør | lioness | 獅母; 母獅
saiciørjit | afternoon sun; a house into which the afternoon sun shines is very uncomfortable | 西照日; 斜陽
saiciørlit | sunshine from west side | 西照日
saiguciørkag | imply people that are quarrel all the time due to disagreement | 犀牛照角
saihiet | lion's den | 獅穴
saihu-thaau | foreman | 師傅頭; 工頭
saihviati | workmen who studied and worked under the same master | 師兄弟
saikongtvoaa | the altar where Taoist priests perform magic | 司公壇
sailekiøo | a bridge on top of the longest river in Taiwan | 西螺橋
saipør | western treasure | 西寶
saithaau | lions heads | 獅頭
saithvy | elysium | 西天
saitin | lion dance | 獅陣; 舞獅隊
saitong | lion's den | 獅洞; 獅穴
saitun | west village | 西屯
saitøcih | purple clam | 獅刀舌; 西刀舌
saitøf | long-tailed anchovy, wolf herring, silver bar fish | 獅刀; 寶刀魚
saixthae | obstinate; bad tempered (child); to pout | 賭氣
sakløh | thrust | 推落
saktør | push over; to push and cause to fall | 推倒
sakzoeatuy | put together | 捒做堆
sakzørhoea | push together | 推作夥
sakzørtuy | collect several elements into one whole; consummate a marriage between a son and a sim-pu-a | 送做堆; 圓房
sakøf | casserole; tureen; earthenware saucepan; casserole | 砂鍋; 沙鍋
sam'ui-itthea | the Trinity | 三位一體
sambengti | sandwich | 三明治
samchit'ar | rapporteur | 三七仔
samchitgvor kiafmzof | 375% rental reduction policy: the first step taken in Taiwan's land reform program; under which the ceiling of farm rental was fixed 375 of the yield | 三七五減租
samcikiøo | three bridges | 三之橋
samcioong suoteg | three subserviences and four virtues of women ─ in ancient China a woman was required to obey her father before marriage; her husband during married life and her sons in widowhood. The four virtues are fidelity; physical charm; propriety in speech and ef | 三從四德
samhabthoo | mortar made of sand, lim, clay | 三合土
samhabthor | mortar | 三合土
samhuun chitpheg | three spirits and seven animal souls which a human possesses | 三魂七魄
samkhetorng | Ku Klux Klan | 三K黨
samkux putli pwnhaang | talk shop frequently when conversing with people outside the talker's own profession; talking about one's own trade | 三句無離本行
sampat'oe | nonsese talk | 三八話
sampatcied | women's Day; March the 8th | 三八節; 婦女節
sampatkhuix | nonsense | 三八氣
samputgoxsi'ar | once in a while | 三無五時仔
samputgoxsii | once in a long while; at long intervals; occasionally; every little once in a while | 三無五時
samputkoarn | referring to a lazy man who does not look after his own and his family's clothing; food and housing | 三無管; 三不管
samputterng | uneven | 三不等
samputty | know neither the beginning; the middle nor the end of a matter; complete ignorance (sometimes pretended) | 三無知; 三不知
sampøfhut | three perfect Buddha Shakyamuni; Amida Buddha; and Maitreya Buddha | 三寶佛
sampøftyn | three treasures | 三寶珍
sampør | the three jewels of Buddha | 三寶
sampør-tien | three treasures temple | 三寶殿
samtai tongtoong | three generations living under the same roof (under the extended family system) | 三代同堂
samtai | three generations; the Three Dynasties: Shiah; Shang and Jou | 周); 商; 三代 (夏
samthaezuo | 3rd prince | 三太子
samthaix | tristate | 三態
samthiabkie | triassic | 三疊紀
samthiau | pine post, fir post | 三柱; 杉柱
samthiøo-liogpix | resourceful person | 三頭六臂
samthofng | postal service, commerce and navigation between Taiwan and China | 三通
samtiaau-goanlør | high statesman of three reigns | 三朝元老
samtiauniar | a place in southern Tainan | 三貂嶺
samtøf | three abundances (abundance of blessings; abundance of longevity; abundance of male offspring) which the people of old considered as the ingredients of happy life | 多壽; 三多 (多福; 多子)
samzanbahthngf | bacon soup | 三層肉湯
san'otor | coral island | 珊瑚島
sangthoo | loosen soil | 鬆土
sanhotor | coral island | 珊瑚島
sanhøo | mountain and river | 山河
sankøf | song of mountain people; mountaineer's song; Hakka folk songs | 山歌
sanphek'engtaai | | 山伯英台
sanphøf | mountain side; mountain slope; hillside; hillside | 山坡
sante | mountain country | 山地
santexng | delete | 刪訂
santiau | cross out (an item); delete; expunge; strike out; erase; or remove (superfluities from a writing) | 刪除
santieen | mountain farm | 山田
santin'iafbi | wild delicacy | 山珍野味
santinhaybi | precious food | 山珍海味
santuu | delete; cut off; leave out | 刪除
santyn | wild delicacy | 山珍
santyn-haybi | delicacies of all lands and seas ─ sumptuous repast | 山珍海味
santøe | mountain country | 山地
saobiet | sweep away to destruction | 掃滅
saokøef | street-sweeping | 掃街
saoluii-therng | a minesweeper | 掃雷艇
saoluitherng | minesweeper | 掃雷艇
saoløh | sweep | 掃落
saosøef | bamboo broom | 掃梳; 竹掃把; 掃帚
saote | sweep the ground | 掃地
saotex | sweep the ground; sweep the floor | 掃地
saothaam | cough up phlegm | 嗽痰; 咳痰
saothokhaf | sweep the floor | 掃塗跤
saotiau | sweep away | 掃掉
saotiøh | sweep | 掃著
saotuu | sweep clean; eliminate (bad habits; undesirable elements) | 掃除
saotøex | sweep the ground, sweep the floor | 掃地
saotør | sweep down | 掃倒
sapbunphøf | soap bubbles | 雪文波
sapmuiphøf | soap bubbles | 雪文波
sarm hociøf | sprinkle pepper | 撒胡椒
sarm iøqhurn | sprinkle medicinal powder on a sore | 撒藥粉
sarn'iøh | potent medicine | 散藥
sarn`løqkhix | lost weight | 瘦落去
sarngcviuxthaau | funeral procession to the grave site | 送成頭; 送到墓地
sarngjit | send the date to bride's parents | 送日; 擇婚期
sarngphøef | to carry letters | 送批; 送信
sarngpiet | see a person off | 送別
sarngpiet-hoe | a farewell gathering | 送別會; 惜別會
sarngsvoathaau | send the mountain | 送山頭
sarngsøq | oxygen | 氧氣
sarngtat | deliver to; dispatch to; send to | 送達
sarngthiab | send an invitation | 送帖
sarngtvia | to give the earnest money to certify the betrothal contract; to present betrothal gifts; engage | 送訂婚; 送定; 下聘禮; 送訂婚禮物; 送聘金
sarngzøeq | give presents on the occasion of a festival | 送節
sarngzøx | give it to | 送做
sarntea | formerly poor; describes an individual or a family that is or was poor | 瘦底; 出身寒門
sat vy | infanticide | 殺嬰
sat'hai | murder; slay; kill; slay | 殺害
sat'haixciar | murderer | 殺害者
sat'hoat | kill | 殺伐
sat'hongkerng | spoil the view | 殺風景
sat'iar | naughty | 撒野
sat'id kerngpeg | kill one as a warning for a hundred | 殺一警百
sat'sysie | choked completely | 塞死死
satbag'afhii | milkfish | 虱目仔魚
satbag'ar | milkfish | 虱目仔
satbaghii | milkfish (Chanos chanos) | 虱目魚; 蝨目魚
satbaghuu | milkfish | 虱目魚
satbak | milkfish (Chanos chanos) | 虱目
satbat | milkfish | 虱目
satbunhurn | powdered soap | 肥皂粉
satbunzuie | suds | 肥皂水
satbuo | lice | 蝨子; 蝨母
satbuun | soap | 肥皂; 雪文
satbuun-phøf | soap bubble | 肥皂波; 肥皂泡
satbør | lice | 蝨子
satchiuo | hit man; killer | 殺手; 撒手
satef | a spicy source that is popular in Asia | 沙茶
satenghii | sardine fish | 沙丁魚
sathafng | window screen; screen window; screen door or window | 紗窗
satiøh | carry | 捎著
satjiin arnkvia | murder case | 殺人案件
satjiin putkiexn hied | able to kill without bloodshed (said of a devious act) | 殺人無見血
satjiin | homicide; murder | 殺人
satjiin-hoan | murderer | 殺人犯
satjiin`ciar sie | Murder is punishable by death | 殺人者死
satjinhoan | killer; a homicide | 殺人犯
satjinmoo | killer | 殺人魔
satjinzoe | homicide | 殺人罪
satkaix | Buddhist prohibition against killing | 殺戒
satkef zhwnng | kill the hen to get eggs ─ a very foolish act | 殺雞取卵
satkex | reduce prices; cut price to or below cost | 殺價
satkhix | murderous spirit or rage; menacing appearance; thirst for blood; murderous fury | 殺氣
satkhurn | to sterilize; pasteurization; kill germs; sterilize; disinfect; decontaminate | 殺菌
satkhurn-zef | sterilizer | 殺菌劑
satky | serious danger; murderous intention | 殺機
satliao | killed | 殺了
satliin | murder | 殺人
satliok | slaughter, massacre | 殺戮
satphvi | nose stuffed up with a cold | 鼻塞; 塞鼻; 鼻阻塞
satpixn | fine-toothed comb | 撒鬢; 蝨篦; 細齒梳; 虱篦
satsefng | take life; kill living beings | 殺生
satsie | kill; put to death | 殺死
satsiofng | kill or wound | 殺傷
satsiuo | to give up, to let go | 棄手; 撒手
satsyn sengjiin | fulfill justice at the cost of one's own life; sacrifice one's own life for justice | 殺身成仁
satsysie | choked completely | 塞死死
satthang'iøh | insecticide; pesticide | 殺蟲藥
satthangzef | insecticide; pesticide | 殺蟲劑
satthiong'iøh | insecticide; pesticide | 殺蟲藥
satthiongzef | insecticide; pesticide | 殺蟲劑
satthioong-iøh | insecticide | 殺蟲藥; 殺蟲劑
satthioong-zef | insecticide | 殺蟲劑
sattiau | killed; get rid off | 殺掉
sattok | disinfect | 殺毒; 消毒
satviuu | battlefield | 沙場
satzhawzef | herbicide | 殺草劑
satzhefng | finished; completed; be completed (said of films) | 殺青
saux thokhaf | sweep the ground or floor | 掃地
saux`zhutkhix | sweep out | 掃出去
saxhør | broiled | 煠好
saxng lefbut | present a gift | 送禮物
saxng-chiuphøf | amorous glance | 送秋波
say zhuiephøea | slap one's cheeks | 賞嘴頰; 賞耳光
saybagbøea | cast an angry or amorous glance (archaic) | 送秋波; 斜視
sayhag'afthaang | shit hole worms | 屎礐仔蟲
sayhag'afthaau | shit hole | 屎礐仔頭
sayhag'ar-thaang | maggot | 屎礐仔蟲; 廁所蟲
sayhagthaang | shit hole worm | 屎礐蟲
sayjiø | night soil and urine; vexingly verbose or wordy | 屎尿; 大小便; 比喻囉嗦
saykhat'ar | shit hole | 屎舀仔
sayliø | shit and urine | 屎尿
sayløee | plough back | 駛犁
saypøef | use bamboo leaf for toilet paper | 屎批; 小竹片用於擦屁股
sayserngte | get mad | 使性地; 發脾氣
sayserngtoe | have a temper | 使性地
saysø | instigate; incite | 唆使
saysøf | instigate action against somebody; instigate; incite | 唆使; 嗾使
saysør | instigate action against somebody | 唆使; 嗾使
saythafng'ar | buket for dung | 糞桶仔
saythafngkhok'ar | shit ladle | 屎桶觳仔
saytharng | bucket for dung; chamber pot; honey bucket | 屎桶; 糞桶
saytiøh | drive | 駛著
scream, screech, squeak | 叫
se'engkhexngkiøo | | 西瀛虹橋
se'iøh | western medicines (as distinct from medical herbs) | 西藥
se'iøh-paang | drugstore, pharmacy | 西藥房
se'iøh-tiaxm | drugstore, pharmacy | 西藥店
sea iøcie | dialysis | 洗腎
sea thaumoo | shampoo | 洗頭; 洗頭髮
sea-bøexkhylaai | stain incapable of being washed off; indelible | 洗無起來
sea-bøexlud | incapable of being washed off; indelible | 洗無掉
sea-bøexzhefng | unable to vindicate oneself | 洗無清
sea-bøexzhengkhix | cannot be washed clean | 洗無乾淨
seaboat | end of the world | 世末; 末日
seabøea | small fish; little hoodlum; gangster | 小魚; 小流氓
seagoa thøgoaan | imaginary; ideal world; secluded paradise | 世外桃源
seaharnkiøafkao | little one | 細漢茄仔狗
seaji zøx | do carefully | 小心做
seakaf-tøea | family | 世家底
seakafn-tiofng | in the world | 世間中
seakaix boadjit | the Last Day; Doomsday | 世界末日
seakaix chixtviuu | world markets | 世界市場
seakaix høpeeng | world peace | 世界和平
seakaix itciw | round-the-world trip | 世界一週
seakaix taixtoong | universal brotherhood; Utopia | 世界大同
seakaix tiauliuu | world trends; trend of the times | 世界潮流
seakantai | world | 世間代
seakhwntaan | bacterial bomb | 細菌彈
seakhwntvoaa | bacterial bomb | 細菌彈
sealat | little strength | 細力
sealut | tax rate | 稅率
seapaw hunliet | cell division | 細胞分裂
seaputliofnglip | enemy; swear not to stand side by side with the enemy between heaven and earth | 誓不兩立
seaseatiauar | little | 細細條仔
seasex taixtai | generation after generation | 世世代代
seasiok ee taixcix | worldly affairs | 世俗的事情
seatai | generation | 世代
seathaau | influence (of powerful man); prestige | 勢力; 勢頭; 威風
seathaix | situation | 勢態
seathoaan | handed down from generation to generation | 世傳
seathoansex | hand down from generation to generation | 世團世; 一代傳一代
seatiaau | little strips | 細條
seatiauhang | small ally | 細條巷
seatiaulo'ar | small ally | 細條路仔
seatix | detailed; meticulous | 細緻; 世故
sebø | silk hat; hat worn by officials | 紗帽
seeng Serngthea | consecrate the Blessed Sacrament (Catholic) | 成聖體
sefbixnzøo | wash basin | 洗面槽
sefciøqar | shanghai plaster (architecture) | 磨石子
sefegtii | big (common) bath tub; ofuro | 洗澡池; 洗澡盆
sefhoat'hurn | shampoo powder | 洗髮粉
sefhoatzefng | cream shampoo; liquid shampoo; concentrated shampoo | 洗髮精
sefhør | washed | 洗好
sefng zhutchiuo | be the first to start something (e.g.; to attack his opponent); be the first to lend a hand or have a hand in | 先出手
sefnghatchi | municipality under the direct jurisdiction of the province seng | 省轄市
sefnglat | save energy or labor | 省力
sefngliok huhø | ellipsis; apostrophe; abbreviation | 省略符號
sefngpurn tøli | making large profits with small capital | 省本多利
sefngtiau | do without | 省掉
sefngtiofng | provincial high school | 省中
sefngtof | Provincial capital | 省都
sefngtofngpo | provincial headquarters of a political party | 省黨部
sefngtviuo | governor of a province | 省長
sefngtø | Provincial routes | 省道
sefsvatiaxm | laundry shop | 洗衣店
seftangsefsay | wash this and that | 洗東洗西
sefthaau | shampoo | 洗頭; 洗頭髮
sefthaumnghurn | shampoo | 洗頭毛粉
sefthauzuie | water for wash hairs | 洗頭水
sefthoa | wash out | 洗汰
seftiau | wash off | 洗掉
seftiin | a party for the people who returned from journey; wash off the dust ─ a welcome party for a returning traveler | 洗塵
seftiøh | washed | 洗著
seftng | wash and rinse; wash again; cleanse | 洗滌
seftngg | remove poison from one's stomach by means of laxatives or saline; give or take an enema | 洗腸
seftuu | wash away completely | 洗除
segkoarn thienha | roll the world up like a mat ─ take all of it; conquer the world | 席捲天下
segphøee | cooked skin | 熟皮
segthak | read thoroughly, thoroughly acquainted (book) | 熟讀
segthiq | wrought iron | 熟鐵
segthvoax | burning charcoal | 熟炭
segto | maturity | 熟度
segty | familiarise | 熟知
sehsvoaterng | snow mountain top | 雪山頂
sehte | snowfield | 雪地
sehtiofng sarngthvoax | give timely assistance; send things which are in urgent need | 雪中送炭
sehtøsia | say thanks | 說多謝
sehtøsiaxlaq | say thanks | 說多謝啦
sehøhvoa | west river bank | 西河岸
sehøo | west river | 西河
sehør | comb well | 梳好
seiøh | western medicine | 西藥
seiøqpaang | western drug store | 西藥房
sek-ciøqhoef | slaked lime | 熟石灰
sekjit | former days; former times | 昔日; 昔日,往日
sekkhiakør | sweetsop; sugar-apple | 釋迦果
sekkhør | suitable | 適可
sekkiathaau | sakya; sakyamuni | 釋迦頭
sekphøx | see through; be fully aware of | 識破
sekpiet | be unwilling to part with | 惜別; 識別
sekti | color | 色緻; 色彩; 顏色花樣
sektiau | shades of colors; tone | 色調
sektix | color; color | 色緻; 色地; 顏色; 色彩
sekto | appropriate; within the limits; to a modest degree; proper amount; moderately; measurably | 適度
sektofng | appropriate | 適當
sektoxng | fitting; proper; suitable; adequate; appropriate; fit for; proper; competent | 適當
sektvar pauthiefn | extremely daring in lewdness | 色膽包天
sektviuu | site for the performance of a ceremony | 式場; 禮堂
seløtien | | 西羅殿
seng'ioglut | birth rate | 生育率
seng'iøh | patent medicine | 成藥
seng'oah anteng | stability of life | 生活安定
seng'oah buxntøee | problems of livelihood | 生活問題
seng'oah pitsuphirn | necessaries of life | 生活必需品
seng'oah thengto | standard of living | 生活程度
seng'oaqtiofng | way of life | 生活中
sengbut | creature; living thing; organism; creature; biology | 生物
sengbut-cid | animal matter | 生物質; 生物物質
sengbut-hak | biology | 生物學
sengbut-lui | animals | 生物類
sengbøea | buy | 承買; 承購
senghaglut | enrollment rate | 升學率
senghak khøfchix | entrance exam for a higher school | 升學考試
senghoat | livelihood, life | 生活
senghongbiø | temple of the city god | 城隍廟
senghongjiet | scarlet fever | 猩紅熱
senghut | become Buddha | 成佛
senghøo | milk way | 星河
sengkhw bøo pvoarsiern | I have not a bit of a cash on me | 身上一毛錢也沒有。
sengkhw tngxpvoarsiern | I have not a bit of a cash on me | 身上一毛錢也沒有。
sengkhw tngxtaang | I have no money with me at all | 身上沒錢
sengkhw-terng | body top | 身軀頂
sengkii-pøx | weekly newspaper | 星期報; 週報
sengkijit | Sunday | 星期日
sengkuun kiettui | gather in groups | 成群結隊
sengkvoaf hoatzaai | attain higher rank and acquire great wealth | 升官發財
sengkør | achievements | 成果
senglie-tviuu | place of business | 生意場; 生理場; 商場
senglieen luygoat | year after year; month after month | 成年累月
senglii-swpiet | separation in life and parting at death ─ the bitterest of sorrows to man | 生離死別
senglip taixhoe | inaugural meeting (of an organization) | 成立大會
senglytviuu | business world; affairs of trade; the business district | 生意場
sengsafnte | production place | 生產地
sengseeng-but | product | 生成物
sengsengput'seg | endless | 生生無息
sengsengputseg | endless | 生生無息
sengsit kileeng | reproductive functions | 生殖機能
sengsit seapaw | generative cell | 生殖細胞
sengsit | reproduction; breeding; procreation; upright; trustworthy; honest(ly); faithful(ly) | 生殖; 誠實
sengsu zai thiefn | man proposes; God disposes | 成事在天
sengsuo koanthiøo | life and death crisis | 生死關頭
sengtafm | accept responsibility of | 承擔
sengtaix | vocal cord | 聲帶
sengterng | upgrade | 升等
sengthaesiong | ecologically | 生態上
sengthaetii | ecological pool | 生態池
sengthaix | zoology | 生態
sengthiefn | ascend to heaven | 上升; 昇天; 升天
sengthioong | adult insect | 成蟲
sengtiaukii | the flag of stars and stripes ─ the national flag of the United States | 星條旗
sengtiern | ceremony | 盛典
sengtiofng | announce | 聲張
sengtiofngkii | growth period | 生長期
sengtiofnglut | growth rate | 成長率
sengtiorng køeatheeng | adolesce | 成長過程
sengtiorng | live; grow up; growth | 成長; 生長
sengtit | appreciation | 升值
sengtiøh | rise | 升著
sengtngg | rise to ... | 升堂
sengtoafn | accident | 生端
sengtofng keksef | Lit. make noise in the east while striking in the west ─ feigning tactics | 聲東擊西
sengtong | vivid; lively; lifelike | 生動
sengtuix | provincial headquarters of KMT | 成對
sengtvoaf | accident | 生端; 生事端
sengzaai iwtø | expert in making money | 生財有道
sengzeg-tvoaf | school report card | 成績單
sengzekpiør | reported card | 成績表
sengzektvoaf | report card; transcript of a student's scholastic record | 成績單; 成績表
sengzø | constellation; a star and its satellites | 星座
sengzøx | promote | 升做
seqlethuy | spiral ladder | 踅螺梯
seqlierntngr | go round in a circle | 踅輾轉
seqthaau | turn around | 踅頭
seqthaothaux | go round everywhere | 踅透透
seqtiøh | revolve | 踅著
serng'iok chiongtong | sexual impulse | 性慾衝動
serng-tofngpo | Provincial Party Headquarters | 省黨部
serng`tiøh | saved | 省著
serngbiø | holy temple | 聖廟
serngbut | blessed articles; sacramentals (Catholic) | 聖物
serngcitthoaan | hierarchy | 聖職團
serngciøh | altar stone (Catholic) | 聖石
sernghøea | sacred fire | 聖火
serngkoaf-tui | church choir | 聖歌隊
serngkoatui | choir | 聖歌隊
serngkøtiaw | orgasm | 性高潮
serngpai bixteng | uncertain issue of the battle or game | 勝敗未定
serngpiet | set apart as sacred; sanctify; sex; sex (male or female) | 性別; 聖別; 分別為聖
serngsøq | cincture | 聖裟; 聖索
serngtarnchiu | Christmas tree | 聖誕樹
serngtarnhoong | poinsettia | 聖誕紅
serngtarnkoaf | Christmas song | 聖誕歌
serngtaxn kharphvix | Christmas card | 聖誕卡片
serngtaxn lauxlaang | Santa Claus | 聖誕老人
serngtaxn lefbut | Christmas gift | 聖誕禮物
serngtaxn | Christmas | 聖誕
serngte tiaupaix | pilgrimage to a holy land | 巡禮; (聖地朝拜)
serngte | temper; holy land | 性地; 脾氣; 聖地
serngteg | saint | 聖德
serngthea | The Blessed Sacrament | 聖體
serngthefkhafm | the tabernacle (Catholic) | 聖體龕
serngthiorng | Grace (of God) | 聖寵
serngthofngzex | hierarchy (Catholic) | 聖統制
serngtiaux | vocation; be called by God | 聖召
serngtien | the Temple in Jerusalem | 聖殿
serngtiern | sacrament | 聖餐; 聖典
serngtngg | Church building | 聖堂; 聖殿
serngtoan | holy tradition (general term) | 聖傳
serngtoax | a stole | 聖帶
serngtoaxn | judgment | 聖斷
serngtoe | famous places | 勝地
serngtoo | saints | 聖徒
serngtø | sacred doctrine | 聖道
serngtøe | the Holy Land | 勝地; 性地; 脾氣
serngtøq | the communion table | 聖桌
serngzøeq | sacred festival | 聖節
sesvoax tiaux tangzefng | A heavy bell suspended by a very thin string. ─ very inadequate; matters in a very dangerous state | 絲線吊銅鐘; 岌岌可危
setafng | eastern west | 西東
sethaau | comb one's hair (Women use the expression; se-thau but men use the expression; loah thau-mo.) | 梳頭; 梳頭髮
sethafng | screen door | 紗窗
sethiefn | Buddhist paradise or heaven | 西天
setiarm | snack | 西點
sex juu phørteg | Lit. their strength is like splitting bamboo ─ to advance with irresistible force; to push onward with overwhelming momentum (said of a victorious army) | 勢如破竹
sex sie putkhud | vow that one would rather die than yield | 誓死無屈
sex-thoansex | passing down generation by generation | 世傳世
sexng piernthaix | sex perversion; sexual aberration | 性變態
sexngtai | grand; magnificent; prosperous; grand; splendid; magnificent (celebration or ceremony) | 盛大
sexngteg | illustrious virtues | 盛德; 美德
sexngtiern | grand occasion; big ceremony | 盛典
sezhanthviaf | western restaurant | 西餐廳
sezhantiaxm | western restaurant | 西餐店
sezngtvafpan | dressing up | 梳妝打扮
sezongtiaxm | tailor shop (western style) | 洋服店; 西裝店
si juu putkiexn | look at but not pay attention to | 視如無見
si'aftoax | silk ribbons | 絲仔帶
si'iøh | dispense medicines free of charge | 施藥
si`bøo | Are you? Aren't you? Is it? Isn't it? etc | 是無; 是不是; 對無對
sia thvite | to give thanks to Heaven and Earth | 謝天地
sia'iøh | magic portion | 邪藥
sia'phøf | slope | 斜坡
sia`tiøh | shot | 射到
siaa-tuiebin | not directly opposite; diagonally opposite | 斜對面
siaam-tiautiaau | seize firmly in the arm | 蟾牢牢; 摟得緊緊的
siab tøhkhaf | wedge something under the leg of a desk or table (so as to make it steady) | 塞棹腳
siab-hof bat | fill it up (a crevice) | 塞滿
siablau piebit | leak a secret | 洩漏秘密
siablau thienky | disclose a divine secret | 洩漏天機
siabtok | venting poison | 洩毒
siaciøq | on credit | 賒借
siafbøo | nothing written | 寫無
siafhør | finish writing | 寫好
siafji-tøq | writing table | 寫字桌
siafløqlaai | wrote it down | 寫落來
siafmkongtefng | blinking signal light | 閃光燈
siafmkøex | pass without contact, escape safely | 閃過
siafmsihtiøh | flashing | 閃爍著
siafmtien | lightning | 閃電
siafmtiexnkofng | lightning light | 閃電光
siafmtiøh | strain or sprain a joint; especially in the lumbar region; (sudden temporary) back pain | 扭傷
siafng tøthaezex | Double Elimination Tournament | 雙淘汰制
siafng-koarhø | special postal registration including return receipt | 雙掛號
siafphøef | write a letter | 寫信; 寫批
siafsit zwgi | realism | 寫實主義
siafsit | writing or painting realistically; faithful delineation of life; real picture | 寫實
siafsit-zwgi | realism | 寫實主義
siafthiab | write a post | 寫帖
siaftiøh | wrote | 寫著
siaftvakhix | make a mistake in writing | 寫錯去
siafzhøx | make a mistake in writing | 寫錯
siafzøx | wrote | 寫做
siag`løqlaai | dash on the ground | 摔下來
siag`tør | fell | 摔倒
siahhør | cut well | 削好
siahphøee | peel (vegetables) | 削皮
siahpøh | thin | 削薄
siahsiahkiøx | sharp | 削削叫
siahtharng | tin bucket | 錫桶
siahthihjunii | cut iron like mud | 削鐵如泥
siahtii | strike out; omit | 削除
siahøex | buy on credit | 賒貨
siak'ie-siaktøq | throw furniture around in anger | 摔桌摔椅
siak'voar-siakti | throw down the bowls and chopsticks; very angry | 摔碗摔筷; 很生氣
siakløqlaai | fell down | 摔落來
siaktharng | tub for threshing rice | 摔桶; (脫穀用的大木桶)
siaktiu | thresh rice in a barrel | 賒稻; 摔稻子
siaktoaxbiin | deep sleep | 摔大眠
siaktør | person to fall down; throw the opponent to the ground | 摔倒
siamtiøh | find | 尋著
siang'irn-hø | double quotation marks | 雙引號
siang'irnhø | double quotation marks (" ") | 雙印號
siangbixntøf | double edged knife | 雙面刀
siangbixntøkuie | double-sided sword ghost | 雙面刀鬼
siangchiwterng | hands top | 雙手頂
sianggoat-khafn | a bimonthly publication | 雙月刊
sianghiøh | two leaves | 雙葉
sianghofng tong'ix | mutual consent | 雙方同意
sianghø | even numbered (ticket; seat) | 雙號
siangjit | even numbered days | 雙日
siangkhaf tah siangzuun | try to keep neutral between two courses or parties; double dealing; double dealer | 雙腳踏雙船; 三心兩意
siangkoanto | relativity | 相關度
siangkoarhø | registered mail with a return receipt | 雙掛號
siangkøjun | southern Taiwan pastry | 雙糕潤
siangkølun | southern Taiwan pastry | 雙糕潤
siangpauthay | twins | 雙胞胎
siangphaotaai | three castle | 雙砲台; ( 英國菸)
siangpvetaux | wrestle each other | 雙棚鬥
siangpvitaux | wrestle each other | 雙棚鬥
siangpvy hiabteng | bilateral agreement | 雙邊協定
siangsiafng-tuietuix | in pairs and couples | 雙雙對對
siangsit | two wings | 雙翼
siangtangzefng | two copper bells | 雙銅鐘
siangteeng jinkeq | dual personality; split personality | 雙重人格
siangteeng kokzek | dual nationality | 雙重國籍
siangteeng | double layer; made with two plies or thicknesses material | 相重; 雙重; 雙層
siangteeng-kiexnkied | double-bond | 雙重鍵結
siangteeng-mngg | duality | 雙重門
siangtengsexng | duality | 雙重性
siangthaau bøo cidgvauq | equally incapable of either; both proposals coming to nothing; ran after two hares and caught neither | 雙頭空
siangthaau | both ends | 雙頭
siangthaau-zoaa | two heads snake | 雙頭蛇
siangthauzoaa | double-headed snake | 雙頭蛇
siangthay | twins | 雙胎
siangthay`ee | twins | 雙胎的
siangthef`ee | twins | 雙胎的
siangthofng | communicate | 相通
siangthuie | two legs | 雙腿
siangtorng | the same party | 相黨
siangtuix | two pairs; two couples | 相對
siangtvar | play doubles (in tennis); doubles | 雙打
siangtøf | double sword | 雙刀
siangtøfzuie | double pour | 雙倒水
siaobøea | balance of an account | 賬尾
siaolieen hoatteeng | juvenile court | 少年法庭
siaolieen løfseeng | young but competent; accomplished though young | 少年老成
siaolieen-sitai | boyhood, girlhood, youth | 少年時代
siaopaxngtui | little league baseball team | 少棒隊
siaothea | rebuke; enumerate faults; cite one example after another | 數落
siaotvoaf | bills; invoices | 賬單
siaotøea | recorded in the account books but accounts not yet balanced | 賬底; 未清之賬目
siap`zhutlaai | ooze or leak out in small quantities (through a crack) | 洩出來
siapthiab | Put neatly and densely | 屧貼
siaptiap | closely; tightly; neatly tied or packed up; neatly arranged; so as to take up little room; containing much with little bulk | 精巧; 精緻
siaqciøh | marble | 錫石; 大理石
siarheatoea | clearance | 卸貨底
siarhoeatea | clearance | 卸貨底
siarhøex | unload goods; sell goods cheaply | 卸貨
siariøh | cathartic; physic; purgative medicine | 瀉藥
siariøqar | laxative | 瀉藥仔
siarm-bølo | have no way of escape | 閃無路; 無路可逃
siarm`køeakhix | creep stealthily past | 閃過去
siarm`køex | pass without contact, escape safely | 閃過
siarm`tiøh | got hurt due to sudden movement | 閃到
siarmjiø | involuntary urination; lose control of the bladder | 遺尿; 滲尿; (無自主的)
siarmliø | urine oozing | 滲尿
siarmsae-siarmjiø | incontinent (medical) | 泄屎泄尿; 大小便失禁
siarmsayjiø | diarrhea | 滲屎尿
siarmsayliø | shit | 滲屎尿
siarmthaux | penetrate; understand | 滲透
siarngtoaxbiin | have a good sleep | 摔大眠; 睡大覺
siarngtoaxho | pouring | 摔大雨
siarte | my younger brother | 舍弟
siartiøh | brought into disgrace (by the bad conduct of some relative or associate) | 羞了; 丟了
siartuu | unload | 卸除
siasut | witchcraft; black arts; demonical magic; sorcery | 邪術
siato | gradient; grade; inclination | 斜度
siatø | heterodoxy | 邪道
siau'iaau hoatgoa | remain out of the law's reach | 逍遙法外
siau'iøh | medicine | 消藥
siaubiet | destroy; consume; annihilate; exterminate; destroy; die out | 消滅
siauhoax hexthorng | digestive apparatus or system | 消化系統
siauhoax putlioong | indigestion; dyspepsia | 消化無良
siauhoax-tø | alimentary tract | 消化道
siauhongtui | fire brigade | 消防隊
siauhoong-tui | fire brigade, fire department | 消防隊
siauhoong-tuixoaan | firemen; fire fighter | 消防隊員
siauhuietiau | consume | 消費掉
siauhøea | fire extinguishing | 消火
siauhøefkhix | fire extinguisher | 消火器; 滅火器
siauhøefzef | fire extinguishing chemical | 消火劑
siauhøefzoan | fireplug; hydrant | 消火栓
siaukek thaeto | negative attitude | 消極態度
siaukek tykhoxng | passive resistance | 消極抵抗
siaukud-løqbaq | skinny | 消骨落肉
siauløqkhix | fade away | 消落去
siausafnløqbaq | lost weights | 消瘦落肉
siausarn løqbaq | become very weak and thin | 消瘦憔悴
siausid lengthofng | well informed | 消息靈通
siautefng | turn off light | 宵燈; 熄燈
siauthaam | dissipate phlegm | 消痰
siauthao | remove (anger); defecate; urinate | 消氣; 解大小便
siautiaau | at a low ebb; at an ebb; depression; slacken off; lonely and desolate; bleak and chilly; poverty stricken | 蕭條
siautii | eliminate; get rid of | 消除
siautiim | depressed; low spirited | 消沉; 消沈
siautiorng | ebb and flow | 消長
siautog'iøh | disinfectant | 消毒藥
siautogkhix | sterilizer; autoclave | 消毒器
siautogmii | antiseptic cotton | 消毒棉
siautogseg | sterilization room (in a hospital) | 消毒室
siautogzef | antiseptic | 消毒劑
siautogzuie | antiseptic solution | 消毒水
siautok | sterilize; disinfect; pasteurize | 消毒
siautok-zef | disinfectant | 消毒劑
siautok-zuie | antiseptic solution | 消毒水
siautuu | delete; remove | 消除
siautvia | keep the deposit as a forfeit when a bargain is broken off | 消定
siautviux | swelling | 消脹
siauxkaetiøh | introduced | 紹介著
siauxkaetvoaf | introduction sheet | 紹介單
siawiøqar | crazy medicine | 痟藥仔
siawjii-khøf | paediatrics | 小兒科
siawjikhøf | pediatrics | 小兒科
siawjikhøy | pediatrician | 小兒科醫
siawkawbør | bitch in heat | 痟母狗; 發情的母狗
siawkhør | a bit, a little | 小可; 少可
siawpøo | crazy lady | 痟婆
siawsoatkaf | novelist | 小說家
siawtee taixzog | great fuss about a small matter ─ making mountains out of molehills | 小題大作
siawthafm | insatiably greedy | 狂貪; 貪而無厭
siawthamløqkhix | lost weight | 痟貪落去
siawthiuo | clown | 小丑
siawthiw'ar | clown | 小丑仔
siawthiwar | clown | 小丑仔
siawthviw'ar | clown | 小丑仔
siawtikøf | crazy womenized guy | 痟豬哥
siawzaai taixiong | give great responsibility to a man of common ability | 小才大用
siax thefbien | cause our superior to lose respect through our bad conduct | 丟體面
siaxhoe binzwtorng | social democrats | 社會民主黨
siaxhoe buxntøee | social problems | 社會問題
siaxhoe khøhak | social science | 社會科學
siaxhoe texui | social position (status) | 社會地位
siaxhoe tiet'hak | social philosophy | 社會哲學
siaxhoe tøxteg | social morality | 社會道德
siaxhoe zeato | social system | 社會制度
siaxhoextorng | Socialist Party | 社會黨
siaxkektviuu | archery or rifle range | 射擊場
siaxkhøvi | academy of social sciences | 社科院
siaxmlør | provide for the elderly | 養老
siaxngbøo | at least | 上無
siaxnghør | samesame | 同好
siaxngjit | the same day | 同日; 𫝛日
siaxngløqboea | the last | 上落尾
siaxngthauar | in the beginning | 上頭仔
siaxngtin | same | 同陣
siaxngtoo | same | 同圖
siaxngtorng | belonging to the same party | 同黨
siaxngzerngthaau | same symptom | 相症頭; 同症頭
siaxpiet | take leave | 謝別
siaxtaang | hypodermic syringe | 射筒; 注射器
siaxte | my younger brother (polite) | 舍弟
siaxteeng | range | 射程
siaxthaau | village | 社頭
siaxthaux | shoot right through | 謝透; 射透
siaxtheeng | range; cannon-shot; gunshot; range (of a projectile) | 射程
siaxthiab | thank you note | 謝貼
siaxthoaan | society; community; an association; corporation; civic organization | 社團; 謝團
siaxthoaan-hoatjiin | a registered association or society | 社團法人
siaxthor | give thanks to Thotti-kong after a burial | 謝土; 謝土神
siaxthvy-siaxtøe | Thank God! Thank Heaven! | 謝天謝地
siaxtiøh | hit the target | 射中
siaxtviuo | president or director (of an association; newspaper; Japanese company) | 社長
siaxtviwseg | president's office | 社長室
siaxzoat zhamkoafn | No visitors allowed | 謝絕參觀
siaxzoat | exclude; prohibit; refuse; decline (an offer; request) | 謝絕
sib thaux`koex | wet through | 濕透
sib'okput'siax | heinous; unforgivable | 十惡無赦
sib'okputsiax | heinous; unforgivable | 十惡無赦
sibbut | plant, vegetable | 食物; 植物
sibbut-hak | botany, botanical | 食物學; 植物學
sibbut-hngg | a botanical garden | 食物園; 植物園
sibbut-jiin | botanical person, unconscious person | 食物人; 植物人
sibji cytngg huieioong | duodenal ulcer | 十二指腸潰瘍
sibji sernghø | sign of the cross (Catholic) | 十字聖號
sibjixcytngg | duodenum | 十二指腸
sibjixkøef | cross streets; intersection | 十字街
sibjixloxterng | intersection | 十字路頂
sibjixloxthaau | intersection | 十字路頭
sibkym putmui | pick up a piece of lost gold or money and return it to the owner | 拾金無昧
siblixcytngg | duodenum | 十二指腸
sibpat'ar | dice | 十八仔
sibpattauar | dice | 十八骰仔
sibtee | problems to be worked out in the course of study; exercises | 習題
sibtøee | exercise | 習題
sibøeh | silk stocking | 絲襪
sicitpiør | written resignation | 辭職表; 辭職書
sicitsw | written resignation | 辭職表; 辭職書
sid jii hogteg | lost and found again | 失而復得
sid thefbin | lose face | 失面子
sid thefthorng | lose dignity; be disgraced | 失體統
sid tikag | lose consciousness | 失知覺
sid-thefbien | lose face, be humiliated | 失體面
sidbintøe | subject area; subject land; colony | 殖民地
sidbut hagciar | botanist | 植物學者
sidbut hagkaf | botanist | 植物學家
sidbut hoarhak | photochemistry | 植物化學
sidbut hoat'ioghak | vegetable embryology | 植物發育學
sidbut hunluixhak | classificatory botany | 植物分類學
sidbut liauhoad | diet therapy | 食物療法
sidbut phiaupurn | botanical specimen; herbarium | 植物標本
sidbut phoeakib | food rationing | 食物配給
sidbut pvexlyhak | phytopathology | 植物病理學
sidbut seapaw | vegetable cells | 植物細胞
sidbut senglyhak | physiological botany | 植物生理學
sidbut sengthaehak | vegetable ecology | 植物生態學
sidbut | foods; foodstuffs; edibles | 食物; 實物; 食品; 植物
sidbut-hagkaf | botanist | 食物學家; 植物學家
sidbut-hak | botany | 食物學; 植物學
sidbut-he | department of botany | 食物系; 植物系
sidbut-tixliaau | therapy by food-control, food-control therapy | 食物治療
sidcit'sexng | substantive | 實質性
sidcitsexng | substantive | 實質性
sidgiam longtviuu | experimental farm | 實驗農場
sidgiap thoanthea | business corporation | 實業團體
sidgiaxmtaai | laboratory bench | 實驗台
sidiok putcirn | poor appetite | 食慾無振
sidphirn-tiaxm | food store, grocery store | 食品店
sidphyntiaxm | grocery (store); food store | 食品店
sidphyntiern | food exhibition | 食品展
sidpøx | be reimbursed for what one spends | 實報
sidsit zaixzai | really; truly; certainly | 實實在在
sidsit | certainly, truly | 實實
sidtaan siaxkeg | live ammunition fire practice | 實彈射擊
sidtaan | live shell; live ammunition | 實彈
sidtang | actual weight | 實動
sidte chiegiam | actual tests; field testing | 實地試驗
sidte erng'iong | apply to practice; practical application | 實地應用
sidte tiauzaf | on-the-spot investigation; exploration; field survey | 實地調查
sidte | actuality, on-the-spot, for practical purpose | 實地
sidthea | an entity, substance | 實體
sidthionglui | insectivores (zoology) | 食蟲類
sidtngg | eatery; cafeteria; dining room (hall); refreshment room; mess hall; restaurant | 食堂
sidtoe | solid ground | 實地
sidtoong | cafe, restaurant | 食堂
sidtuu | cupboard | 食廚; 食櫥; 櫥櫃
sidtvoaa | live shell; live ammunition | 實彈
sidtø | gullet; esophagus | 食道
sidtøe | actual site; practically; make a practical application; on the spot; actuality; on-the-spot; for practical purpose | 實地
sidtøxgaam | cancer of the esophagus | 食道癌
sidtøxiam | esophagitis | 食道炎
sie bølaang khaux | May you die with none to lament for you! | 死了沒人哭
sie-bøkhix | was at the point of death; then recovered; escaped death by a hair's breadth | 死無去; 死裏逃生
sie-høefsvoaf | dormant or extinct volcano | 死火山
sie-kaq tngxpvoaree | all dead; none left alive | 死光了
siebin zhofkøf | facing hostility; difficulty; or frustration on all sides; enemies on every side | 四面楚歌
siebixnpat'hofng | all sides; | 四面八方
siebøea | four (fish) | 四尾
sied khoanthøx | set a snare | 設圈套
siefnthaau | money | 錢頭
siehun-cit | a quarter, one fourth | 四分一; 四分之一
siehuxncit | quarter; one-fourth | 四分一
siehøex | four years old | 四歲
siekakbø | 4 corners hat | 四角帽
siekaktøq | 4 corners table | 四角桌
siekeasøo | fooling around everywhere | 四界趖
siekex søo | wander about | 到處蹓躂
siekex tøo | wander about; run about trying to escape | 到處流蕩; 到處逃
siekhatoxteng | | 四跤杜定
siekhof-lirntngr | surrounding; in every direction | 四箍輾轉; 四周圍
siekholierntngr | on every side; in every direction; | 四箍輾轉
siekiet'afboea | dead knot | 四結仔尾
siekoeasøo | fooling around everywhere | 四界趖
siekøex | everywhere | 到處; 四界
siekøex-khix | having gone everywhere; widely traveled | 四界去; 闖遍各地
sien'iøh | divine pill; elixir; panacea | 仙藥; 仙丹
sienbiør | my deceased mother | 先母; 先慈
sienbør | my deceased mother | 先母; 先慈
sienhiø mauturn | contradictory | 先後矛盾
sienhiø | before and after; the ins and outs of an incident | 先後
sienhongtui | the vanguard of an army | 先鋒隊
sienhøh | Japanese crane | 仙鶴; 丹頂鶴
sienjinthiaux | treacherous | 仙人跳
sienkør | fairy fruit | 仙果
sienliet | advance | 先列
sienput | fairy buddha | 仙佛
siensut | wizardry | 仙術
sientafn | divine pill; elixir; panacea | 仙藥; 仙丹
sientai | previous generation first | 先代
sienthiefn | natural physical endowments; congenital; innate; inherent | 先天
sienthøo | peaches of immortality; divine peach | 仙桃
sientiau | omen | 先兆
sientied | ancient saints and sages | 先賢; 先哲
sientong | grotto where a genie or fairy lived in ancient time | 仙洞
sientoong | the boy who serve god; fairy messenger boy | 仙童
sienty | person of foresight or forethought (Note: The prophets in the Scriptures are translated as spokesman of God.) | 先知; (上主的代言人)
sientør | fairy isles | 仙島
sienzarm hiøxzaux | in old China order the execution of criminals before reporting the case to the emperor; (in modern sense) take action before reporting to one's superior | 先斬後奏
sienzhao-tee | tea made with black jelly (Mesona procumbens | 仙草茶
siepauthay | quadruplets | 四胞胎
siepøe | quadruple | 四倍
siernløh | slap off | 搧落
sierntanghofng | invite snub | 搧冬風; 比喻自找苦吃
sierntoaxhi | white lie | 搧大耳
sierntoaxhvi | white lie | 搧大耳
sierntong | to provoke; instigate; stir up; agitate; instigation | 煽動
sierntoxngciar | agitators | 煽動者
sierntør | slap down | 搧倒
siet | tongue | 舌
siet'heeng | cuneiform | 楔形
siet'hoad | arrange; manage; think up a method; devise a way; put matters right | 設法
siet'hoong | fortify; set up defense installations | 設防
siet'ieen | hypothesis | 設言
siet'ientaau | wife has an affair | 設緣投
siet'iexn | give a feast | 設宴
sietchviuo | set up a factory | 設廠
sietex | four piece | 四塊
siethin | perfectly matched and balanced | 四伨
sietkaux | establish a Church | 設教
sietkeaciar | designer | 設計者
sietkeasw | designer | 設計師
sietkeatoo | blueprint | 設計圖
sietkeazøx | designed as | 設計做
sietkex | to design; to devise; to conceive schemes; to plot against someone; to plan; to draw up a design (for the construction of...) | 設計
sietkex`koex | designed | 設計過
sietkhie | setup, establish | 設起; 設立
sietkiok | set a trap; cheat on gamble | 設局; 詐賭
sietlaai | design | 設來
sietlip | to establish; erect; establish (a school; society); to set up | 設立
sietpefng | post soldiers, post guards | 設兵; 駐兵
sietpi | equipment; equipment; arrangements; fixtures; accommodation; facilities; equip with; furnish with requisites | 設備
sietsiorng | thoughtful; imagine; idea; rough plan; think | 設想
sietsuo | assumption; if; supposing that... | 設使; 假使
sietsy | facility; plan and execute; (administrative) measures | 設施
sietteng | set up; establish; institute; establish legal relationship (in law) | 設定
siettiok | plan and build | 設著; 設築
siettix | to set up; establish; found; establishment; installations | 設置
siettogzoe | sacrilege (Catholic) | 褻瀆罪
siettok sinbeeng | blasphemy; blaspheme the gods | 褻瀆神明
siettok | blaspheme; to abuse; to insult | 褻瀆
siettvoaa | prepare the altar for sacrifice | 設壇
sietzuq | shirt; blouse | 襯衫; 源自日語シャツ(shatsu)
sietzø | design | 設造
sietzøx | design | 設做
siexn toaxhvi | Lit. to slap the big ears ─ cheat or defraud a foolish person | 欺騙
siexn`tiøh | slapped | 搧著
siexnhiø kiuozex | relief measures for rehabilitation | 善後救濟
siexnhiø | rehabilitation (after a disaster; a tragedy) | 善後
siexnkør | good fruit | 善果
siexnsit | mess; food; meals | 膳食; 伙食
siexntang'ar | gecko | 壁虎仔
siexnteg | good virtue or character | 蟬蟲; 善德
siexnthaang | gecko; house lizard | 蟬蟲; 守官; 蝎虎; 壁虎
siexnthaau | gecko; house lizard | 壁虎
siexnthang'ar | gecko | 壁虎仔; 蟮蟲仔
siexntiorng | good at; adept | 擅長
siexntø | lead properly | 善道; 善導
siezap siøfsii bengkiofng Serngthea | forty hours devotion (Catholic) | 四十小時明供聖體
sih`løqkhix | light went off | 閃落去
sihsut'ar | cricket | 蟋蟀仔
sihøo bøzhøx | exactly right; no mistake at all | 絲毫無錯
sihøo | tiniest or least bit | 絲毫; 絲亳
sii thaulo | quit office (one's job) | 辭職
sii-bøexkhix | be unable to have one's resignation accepted | 辭無掉
siin niar Serngthea | spiritual communion (Catholic) | 神領聖體
siin zhud kuie but | appear and disappear quite unpredictably like gods and demons | 神出鬼沒
sijit | the date | 時日; 日
sijiø | induce an infant to urinate | 誘尿; 噓尿; 吹口哨哄小孩撒尿; (嬰兒)
sikangtiofng | under construction; building | 施工中
sikanpiør | time table; schedule | 時間表
sikantiarm | point in time | 時間點
sikaux-sitngf | bear it when the time comes; sufficient for the day.. | 時到時當; 時候到了; 另作打算
sikeakør | passion fruit | 百香果; 時計果; 四季果
sikietkør | passion fruit | 百香果; 時計果; 四季果
sikoef oar toaxpeeng | people like the larger half of a watermelon ─ favor the winning side; be on the stronger side | 趨炎附勢; 勢利眼
sikoetøf | watermelon knife | 西瓜刀
sikøf | song, psalm | 詩歌
sikør | resigination letter | 辭稿
silit | date and time | 時日
siliø | whistle to encourage the child to urinate | 噓尿
silut | poetry | 詩律
sim'afn lyteg | have achieved a perfect peace of mind; feel no qualm | 心安理得
sim'aftee | ginseng tea | 參仔茶
sim'iøh | medicine for the heart (literally) ─ anything which removes one's worries and anxieties; satisfies one's secret longings or desires | 心藥
sim'øf | chest pain | 心渦; 煩悶
simbak-tiofng | in one's mind, in one's eyes | 心目中
simbogtiofng | in one's heart or mind | 心目中
simhied laitiaau | hit upon a sudden idea; have a brain storm | 心血來潮
simhøea | enthusiasm or anger | 心火
simkafthviax | heartburn | 心絞疼
simkonghefliet | heart frenzy | 心狂火熱
simkongheftøh | heart frenzy | 心狂火著
simkonghoefjiet | heart frenzy | 心狂火熱
simkonghoeftøh | heart frenzy | 心狂火著
simkongsørjiet | heart frenzy | 心狂燥熱
simkvefthad | myocardial infarction | 心梗窒
simkviatvafhviaq | frightened | 心驚膽嚇
simkvoaf chinchviu tøf teq koaq | heart feels like it is being cut by a knife ─ heart broken | 心如刀割
simkvoaf hvoaxtvia | keep one's mind at ease; make up one's mind on | 心肝按定; 拿定主意
simkvoaf khaq-gve thiq | heart harder than iron (in the sense of showing no pity or refusing to make up a dispute) | 鐵石心腸
simkvoaf thviax | grief; severe pain about the heart | 心痛
simkvoaf tyntang | become interested in something (usually as a result of persuasion) | 心動
simkvoakhut'ar | pit of the stomach; region between the ribs | 心肝骨仔
simkvoatea | deep in the heart | 心肝底
simkvoathaau | around the pit of the stomach or the heart | 心肝頭
simlat | mental power, vigor, mental strength | 心力
simlie piernthaix | sexual deviate; sexual deviation; a pervert | 心理變態
simlie zoxngthaix | state of mind | 心理狀態
simlut | heart rhythm | 心律
simløo-baxnsiong | all things in the universe; the (whole) universe | 森羅萬象
simsiin bøtvia | unsettled in mind | 心神無定
simsut | design; scheme; intention | 心術
simte kongbeeng | clear conscience; upright | 心地光明
simte siexnlioong | good natured; kindhearted | 心地善良
simte | heart | 心地
simteg | what one gains from intense study; meditation or long practice | 心得
simthaau bøtvia | slightly deranged; out of one's mind | 心頭無定
simthaau hvoa-hof tvia | set determinedly to a task | 心頭扞定; 心意立定
simthaau | around the pit of the stomach or the heart | 心頭
simthaau-høea | anger, rage | 心頭火
simthaix | state of mind | 心態
simthautengteeng | thoughtful | 心頭重重
simthiaosviaf | heartbeat | 心跳聲
simthiaux | palpitation, heartbeat | 心跳
simthviax | a heartache, to love deeply | 心疼; 心痛
simtiaau | heart tight | 心緊
simtieen | one's heart, one's attitude | 心田
simtien kafm'exng | mental telepathy; Extra sensory perception; ESP | 心電感應
simtiexntoo | electrocardiogram | 心電圖
simtiofng | in one's heart or mind | 心中
simtix | mind | 心智
simtngg | intentions; affections; natural bent of the mind | 心腸
simtong | touched | 心動
simtoong | heart-to-heart | 心同
simtuu | find out | 尋除
simtøe | disposition, character | 心地
simtøea | bottom of the heart; one's intentions | 心底
simzaitoxbeeng | know well | 心知肚明
simzong textaix | heartland | 心臟地帶
simzoxngkhøf | cardiology | 心臟科
simzøf | heartbroken | 心慒
simzøo | unease; noisy | 心嘈
sin kietciøh | renal calculus; kidney stone | 腎結石; 腎臟結石
sin'auxbut | things left behind after death | 身後物
sin'ge zonghabthea | cinemascope | 新藝綜合體
sin'goat | crescent or new moon | 新月
sin'gøeh | crescent or new moon | 新月
sin'iøh | wonder drugs | 神藥
sin-siøfkiuu | glomerulus | 腎小球
sin-tan'ui | nephron; new unit | 新單位; 腎單位
sin-toxngmeh | renal arteries | 腎動脈
sinbinpøx | new citizen newspaper | 新民報
sinbintøq | gods table for worship | 神明桌
sinbiø | temple of a god | 神廟
sinbuun jinbut | people in the news; VIPs | 新聞人物
sinbuun thongsirnsia | news agency | 新聞通訊社
sinbuzhurnthiq | armless; defenseless | 身無寸鐵
sincix putzhefng | unconscious; in a state of coma | 神志無清
sincvianithaau | New Year | 新正年頭
singøeh | crescent or new moon | 新月
sinhiø siautiaau | die without heirs or an inheritance for them | 身後蕭條
sinhiø | after one's death | 身後
sinhiøh | new leaves | 新葉
sinhøex | new goods | 新貨
sinkaf lanpør | live in great danger; no safety for oneself and dependents | 身家難保
sinkaf tiauzaf | investigation of one's family background | 身家調查
sinkefng goaxkhøf | neurosurgery | 神經外科
sinkefng hexthorng | nervous system | 神經系統
sinkefng thviax | neuralgia | 神經痛
sinkefng tiongzhw | nerve center | 神經中樞
sinkefng zhørloan | nervous disorder; mental disorder | 神經錯亂
sinkefng-hexthorng | nervous system | 神經系統
sinkefng-køeabirn | nervous | 神經過敏
sinkengthviax | neuralgia | 神經痛
sinkhofpvexthviax | pains | 辛苦病疼
sinkhofpvixthviax | pains | 辛苦病疼
sinkhoftiøh | worked hard | 辛苦著
sinkhutea | bottom of the body | 身軀底
sinkhøf | new comer | 新科
sinkiø | sedan chair which carries the statue of god | 神轎
sinku kauthex | transition from the old to the new | 新舊交替
sinku putciab | previous (harvest) used up before the new (crop) is in | 新舊無接; 青黃不接
sinkøf | stature; height; height of the body | 身高
sinkøx | declaration | 申告
sinlat | charismatic power, spiritual strength | 神力
sinlut | divine law | 神律
sinluxntee | thesis | 申論題
sinløo | travail; great care or effort; pains; exertions | 辛勞; 夥計
sinnito | fiscal year, school year, etc | 新年度
sinpakchixtiorng | New Taiepe City Mayor | 新北市長
sinpaktaau | a town in northern Taipei | 新北投
sinphvix uxkøx | notice announcing films to be shown | 新片預告
sinput'iukie | involuntary | 身無由己
sinpuxafiøf | newly married woman | 新婦仔育
sinpøx hoxkhao | report one's address for the domiciliary register | 申報戶口
sinpøx | to report to a superior or to higher authorities | 申報
sinsengtai | new generation | 新生代
sinsengte | reclaimed land; tidal land | 新生地
sintaipex | NT | 新台幣
sintaiphiøx | NT | 新台票
sintefng | new lamp | 新燈
sinthaix | spirit; mind | 神態
sinthea kiafmzaf | physical examination | 身體檢查
sinthea legheeng | practice what one preaches | 身體力行
sinthea | the body; health; body | 身體
sinthoaan | heritage; inherited | 薪傳
sinthofng kofngtai | possessing marvelous abilities | 神通廣大
sinthofng | supernatural power | 神通
sinthvy | new haven | 新天; 新天堂
sintiaau | renaissance | 新潮
sintiafmtiarm | very new | 新點點
sintiau | new tune | 新調
sintien | sanctuary | 神殿
sintiern | expand; develop | 伸展
sintiin-taixsia | metabolism (biology); replacement of the old with the new; assimilation of the new and excretion of the old; constant; orderly change in personnel | 新陳代謝
sintintaixsia | metabolism | 新陳代謝
sintiofng | elongation | 伸張
sintiok | newly built | 新築
sintix putzhefng | incapable of clear thinking; muddle headed | 神智無清
sintix | mind; mind; intelligence | 神智
sintngg | stature, height of person | 身長
sintoan | figure | 身段
sintoong | prodigy; child prodigy | 神童
sintvoa | figure | 身段
sintvoaa | altar | 神壇
sinty | new knowledge | 新知
sintøe | new earth | 新地
sintøq | god table | 神桌
sintør | morning prayer | 神禱; 晨禱
sinzhefngtiøh | application | 申請著
sinzø | newly coined, newly-built, newly-made | 新作; 新造
siofng`tiøh | hurt | 傷到
siofnggoat | admire the moon | 賞月
siofnghoat | reward and punish; reward and punishment | 賞罰
siogbøe | fire sale | 俗賣
siogbøea | buy cheap | 俗買
sioghøee | redeem, ransom, atone | 贖回
sioghøex | cheap cheap article; inferior article; cheap; conveniency | 俗貨
siogsit | true, belong to truth | 屬實
siogti | belong to | 屬於
siogtøe | colony, pertaining to earth, a territory, a colonial state | 屬地
siogtørtngr | ransom; redeem | 贖倒回
siokchiøq | grass mat for sleeping | 宿蓆
sioksiør | zoom out; reduction; deflation; shrinkage | 縮小
sioktee | homework | 課題
siokthafm | crakdown corruption | 肅貪
sioktoarn | shorten | 縮短
sioktoee | homework | 習題
sioktøea | curtail; cut down; abridgment; shorten | 縮短
sioktøee | homework | 習題; 宿題; 家庭作業
siong hør | the best | 上好
siong kviarthaau | photogenic; appear in a movie | 上鏡頭
siong tiofng ha | top; middle; bottom; best; medium; inferior; first; second; third | 上中下
siong-pvoargøeh | first half of a month | 上半月
siongbu-zhuotviuo | administrative vice-minister | 商務次長; 常務次長
sionggiap tengkix | commercial registration | 商業登記
sionggiap zoankhøf haghau | junior college of commerce | 商業專科學校; 商專
sionghaixtiøh | hurting | 傷害著
sionghoat | punish | 相罰
sionghø | name of a business firm; trade name of a firm | 商號
sionghøo | peaceful | 祥和
sionghør | be on good terms | 相好
siongkhøf | Department of Commerce in a university | 商科
siongkoanto | relativity | 相關度
siongkøx | accuse each other | 相告; 互相控訴
sionglut | commercial law | 商律
siongnii taixhoe | annual meetings or conventions | 常年大會
siongphirn tiefnlafmhoe | trade fair | 商品展覽會; 商展
siongphirn tinliedseg | showroom | 商品陳列室
siongphøex | match; well matched | 相配
siongpiet | apart | 相別
siongpøx | mutually recompense | 相報
siongsex tiauzaf | investigate fully; examine every detail | 詳查; 詳細調查
siongsiogsøex | inheritance tax | 繼承稅; 相續稅
siongtaam | converse; to talk together (archaic) | 相談; 商談
siongterng | equal; equivalent; identic | 相等
siongthaesexng | normality | 常態性
siongthai | treat (a person) | 相待
siongthaix | normal carriage or manner; normal state | 常態
siongthienhaixlie | hurting the world- immoral | 傷天害理
siongthoaan | devolution; be transmitted from person to person; to be handed down from generation to generation | 相傳
siongthofng | having direct communication (e.g.; two rooms or houses connected by a door or short passage) | 相通
siongtiaxm | shop; store; store; shop | 商店
siongtiern | trade fair | 商展; 商品展覽會
siongtiong | mass consumption; severe (wound or disease) | 傷重; 嚴重的; 厲害的; 嚴重; 消耗大
siongtiøh | injure; wound; fall ill from | 傷到
siongtofng | rather; correspond; fairly; pretty; quite; corresponding; equivalent; considerably; to a great extent; appropriate; proper | 相當
siongtoong | alike; identity; homology; same; same; identical; similar; alike | 相同
siongtui | business team | 商隊
siongtuiekhvoax | watching at eacher | 相對看
siongtuiesexng | relativity | 相對性
siongtuiesuu | relative words | 相對詞
siongtuix | be relative to; face each other; face to face; opposed; relative; versus | 相對
siongtuo | to offset, to counterbalance | 相抵; 相拄
siongtviuu | market; bazaar; emporium; market place | 商場
siongzhwn-tiin | ivy | 常春藤
siorngsut | physiognomy | 相術
siorngtiøh | meet | 相著
sioxngbøo | at the least | 上無
sioxngciør | least; at least | 最少
sioxngha itsym | one heart and mind | 上下一心
sioxnghør | the best | 上好
sioxngkaehør | the best; better off | 上蓋好
sioxngkhør | still possible | 尚可
sioxngkhøx sikafn | during school hours; in class | 上課時間
sioxngkhøx | attend class; go to classes | 上課
sioxngsut | above-mentioned | 上述
sioxngtefng | symbolize; symbol | 象徵
sioxngtefnghøex | upper class merchant | 上等貨
sioxngtefnglaang | upper class level | 上等人
sioxngtefngpefng | private first class; PFC | 上等兵
sioxngtengsexng | as a token; a token (gift) | 象徵性
sioxngterng thornghoex | perfect contrition (Catholic) | 上等痛悔
sioxngterng | first-class; crackajack; superior; superior quality | 上等
sioxngthaau | at first, very first | 上頭; 最先
sioxngthauar | initially | 上頭仔
sioxngthiefn | heavens above; God | 上天
sioxngthok | read; read aloud; recite; intone | 誦讀
sioxngtioxng | to rise (sea level, cost) | 上漲
sioxngtix | sage; the wisest; the most intelligent | 上智
sioxngtoa | the biggest | 上大
sioxngtyn | symbolize; symbol | 象徵
sioxngzø | upper seat; place of honor | 上位; 上位,上座
sioxngzøe | the most; at most | 最多
sipiet | adieu; adios; take leave of; bid farewell | 辭別
sipiøfkhag | watch case | 時錶殼
sipiør | watch (for telling time) | 時錶
sipiørar | watch (for telling time) | 時錶仔
sipkøo-sipkøo | careless; casual; negligent | 拭黏拭黏; 無關緊要的樣子
sipliamthoo | wet stick coating | 溼黏塗
siptaam | moist, wet | 濕濕; 潮濕
sipte | wetlands | 溼地
sipthaux | wet right through | 濕透
sipto | humidity; moisture; degree of humidity | 濕度; 溼度
siptoe | wetlands | 溼地
siptoxpiør | hygrometer | 濕度表
siptøe | swampy land; damp place; marsh; swamp | 濕地
sipøx | Times | 時報
siq`løqkhix | the water recedes | 蝕落去; 消落去
siqsudkiøx | noise sounds like cricket sound | 窸窣叫
siqtang | eclipse weight | 蝕重
sirmthaux | osmosis; impenetrate; penetrate | 滲透
sirn'gagthoaan | church orchestra | 信樂團
sirn'giorng-kørpek | confession of faith | 信仰告白
sirn'iong-taixkhoarn | loan given on one's name without collateral | 信用貸款
sirnbut | token | 信物
sirngiorng puttoong | disparity of cult | 信仰無同
sirngiorng-kørpek | confession of faith | 信仰告白
sirnhauxto | reliability and validity | 信效度
sirnhø | signal (with flags; lamp) | 信號
sirnhøxtefng | signal light; signal lamp | 信號燈; 方向登
sirnhøxzhexng | signal pistol | 信號銃
sirnkhøx | make believe armor; rely on; depend on | 信靠
sirnput | rely on image, rely on Buddhism | 信佛
sirnsit | good faith; honesty; trustworthiness | 信實
sirntao | faithful | 信篤
sirnteg | faith virtue, trustworthiness virtue | 信德
sirnthaxn | believe and obey | 信炭; 信從
sirnthien'afng | albatross, short-tailed albatross, Stelleis albatross | 信天翁
sirnthien'ofng | albatross, short-tailed albatross, Stelleis albatross | 信天翁
sirnthog kongsy | trust company | 信託公司
sirnthog | entrust; trust | 信託; 託付
sirnthog-kongsy | trust company | 信託公司
sirnthokkiok | board of trustees | 信託局
sirntiaau | tenet; creed or code; dogma | 信條
sirntiong | place great confidence in a man | 信重; 信任
sirntitkøex | credible, trustworthy | 信得過
sirntitkøex`ee | credible, trustworthy | 信得過的
sirntoo | believer (of a religion) | 信徒; 信道
sirntø | believe a doctrine | 信道; 信徒
sirnzhøx | moral integrity | 信操
sisisudsut | noise sounds like cricket sound | 窸窸窣窣
sit | eat; food | 食; 實; 翼
sit'hak | uneducated | 失學
sit'hau | lose legal; be invalidated; null and void; (medicines) lose potency or efficacy (usually because of a prolonged lapse of timeD4358) | 失效
sit'hoeq | lose blood | 失血
sit'huun logpheg | despondent; listless; dejection | 失魂落魄
sit'høea | accidental fire; catch fire; have a fire | 熄火; 失火
sit'høo | discord; dissension; be on bad terms | 失和
sit'iog | missed an appointment; break one's promise; fail to appear at an appointed time; be unfaithful to an agreement | 失約
sit'ix | dejection; disappointment; disappointed | 失意
sit'sinsit'siin | absent (mind) | 失神失神
sit'siongsit'sioong | abnormal | 失常失常
sit'siuo | fall | 失守
sit'ui | lose a throne, be dismissed from a position | 失位; 失去王位
sit'ym | lost voice | 失音
sit-seg sexng ia | The desire for food and sex is part of human nature | 食色性也
sitai | age; epoch; period; stage; time; period; era | 時代
sitbang | disappoint; disappointment | 失望
sitbee | lost; astray; go astray | 迷失; 失迷
sitbeeng | lose one's eyesight; become blind; be blind | 失明
sitbi | lose its smell; taste or flavor | 失味; 失去味道
sitbiin | insomnia; be so much occupied as to lose one's sleep | 失眠
sitbiin-zexng | insomnia | 失眠症
sitbong | disappoint; disappointment; lose hope; letdown; disappointment; despair; be disappointed or discouraged; in despair | 失望
sitchiab | be stolen; be visited by a burglar | 失竊
sitchietlut | theft rate | 失竊率
sitchiuo | break something or hurt somebody by accident; to slip; lose control of the hand | 失手
sitciab | failed to take over | 失接
sitcid | be delinquent; dereliction of one's duty | 失職
sitcied | lose chastity | 失節
sitciog | stumble; make s slip | 失足
sitcix | lose hope; disappointment; very discouraged; in very low spirits (after failure); despondent | 失志; 氣餒
sitcyn | be in disagreement with the actual image or sound | 失真
siteeng | resign | 辭呈
sitgeeng | Excuse me for not having greeted you I am sorry that I was out when you called | 失迎
sitgeh | eclipse | 蝕月
sitgiabciar | unemployed person | 失業者
sitgiablut | unemployment rate | 失業率
sitgiap buxntøee | unemployment problem | 失業問題
sitgiap pøfhiarm | unemployment insurance | 失業保險
sitgiap tinthiab | unemployment allowance | 失業津貼
sitgiap | unemployed; out of work; lose one's job; jobless; unemployment | 失業
sitgiap-ciar | unemployed person | 失業者
sitgieen | make improper utterances; say what should not be said | 失言
sitgo | neglect; make a mistake | 失誤
sitgoat | eclipse | 蝕月
sitgoe | eclipse | 蝕月
sitgoeh | eclipse | 蝕月
sitgøeh | eclipse | 月蝕; 蝕月
sithaulo | resign | 辭頭路
sithea kayphøx | postmortem (examination) | 屍體解剖
sithea | corpse; carcass | 屍體
sithøex | refuse, decline, excuse oneself from | 辭退
sitiau | hymn tune | 詩曲; 詩調
sitiern | develop; display (one's talent; skill); expand | 施展
sitiuu | silk | 絲綢
sitjit | solar eclipse; ecliptic; eclipse of the sun; solar eclipse | 日蝕; 蝕日
sitkakzhad | unconscious | 失覺察
sitkaux | lose to teach (a child) | 失教
sitkeq | lose one's qualification | 失楔; 喪失資格
sitkexng | disrespectful; wanting in regard ─ I beg your pardon | 失敬
sitkhix kihoe | miss a chance or opportunity | 失去機會
sitkhix | lose (something; good luck; chance) | 失去
sitkhoxng | lose control; out of control | 失控
sitkhuix | lose face | 丟臉
sitkix | fail to record | 失記; 失傳
sitkixm | incontinent (medical) | 失禁; 大小便失禁
sitkoaan | lose authority and power | 失權
sitkuun | become lost from one's group | 失群
sitlanglea | lost manner | 失人禮
sitlat | lose strength, become weak | 失力; 無力
sitlea | disrespect; impoliteness; commit a breach of etiquette; be impolite; be rude; I beg your pardon for my want of politeness | 失禮
sitlea`oq | rude | 失禮喔
sitleeng | fail to operate properly, fail to work | 失能; 失靈
sitli | suffer a defeat or setback | 失利
sitliah | lose one's prestige or reputation | 失拘
sitlit | eclipse | 蝕日
sitlo | lose one's way | 失路
sitloaan | disappointed in love; broken hearted | 失戀
sitløh | lose; lost; lose | 失落
sitoan | silk and satin | 絲緞
sitoax | silk ribbon, silk sash | 絲帶
sitok | poison of corpse | 屍毒
sitpai | fail; failure; loss; unsuccessful; defeat | 失敗
sitpai-zwgixciar | defeatist | 失敗主義者
sitpaixciar | loser | 失敗者
sitpid | failed in writing | 失筆
sitpoee | Please excuse me for not being able to keep you company for the moment; excuse me (said on leaving company); pardon me (said on refusing to eat something offered) | 失陪
sitpurn | lost capital cost | 失本
sitsaxn | lost and scattered; dispersed | 失散
sitseg | lose color; turn pale | 失色
sitsex | lose one's good luck; position; influence; authority | 失勢
sitsii | lost time | 失時
sitsiin | trance; absent minded; utterly dispirited; stupefied; fall unconscious; fainting spell | 失神; 昏迷狀態
sitsin | absent (mind) | 失神
sitsinsitsiin | absent (mind) | 失神失神
sitsiongsitsioong | abnormal | 失常失常
sitsioong | be abnormal; out of its usual order; perform below one's normal capacity | 失常
sitsiuo | fall | 失守
sitsiw | have a poor harvest | 失收; 欠收
sitsixn | break one's words or promise; break faith | 失信
sitsngx | failed to keep one's words | 失信
sitsoaxn | miscalculation; miscalculate | 失算
sitsu | accident; meet with an accident; be wrecked | 失事
sitsviaf | lose one's voice (from crying; yelling) | 失聲; 失嗓子
sitsvoax | lost and scattered; dispersed | 失散
sitsym | go mad, lose one's mind, idiotic, insane | 失心; 失去理智
sitsyn | lose chastity (said of women); incur disgrace | 失身
sittaau | missed | 失投
sittang | lose weight | 失重
sittefng | put out the light | 熄燈
sitteg | lose one's virtue; commit some great crime | 失德
sittektai | desperate generation | 失德代
sitthaau | farming, field-work, work | 事頭; 穡頭; 工作
sitthaix | misbehave; a blunder; disgrace | 失態
sitthea | disrespectful | 失體
sitthefbien | disrespectful | 失體面
sitthefbin | disrespectful | 失體面
sitthiorng | lose the confidence of the boss; lose the love of one's husband; fall out of imperial favor | 失寵
sitthoaan | be lost in transmission | 失傳
sittiaau | disorder | 失調
sittiaw | be out of tune or harmony; maladjustment; incoordination | 失調
sittien | power failure; black out; power cut; outage; failure | 停電
sittix | dementia | 失智
sittngriauky | starving | 失頓枵饑
sittoxng | irregular; improper (conduct) | 失當
sittui | lose one's credit, sink, fail | 失墜; 失去
sittuix | lose one's mate | 失對; 喪偶
sittvar | lose courage | 失膽; 喪膽
sittviuu | cultivated field | 失場; 農場
sitvoa | time period | 時段
sitvoaa | circle of poets | 詩壇
sitzaai | lost money | 失財
sitzexng | mal-administration of government; misrule a nation | 失政
sitzhad | be neglectful of one's duty of supervision; neglect to inquire into; be careless | 失察
sitzheg | faulty policy; poor tactics or strategy; bad scheming or planning; mistake | 失策
sitzhøx | fault; muff; slipup; carelessness; make an error; make a mistake; fault | 失誤; 失錯
sitzofng | lost; missing; disappearance | 失蹤
sitzuie | dehydrated | 失水
sitzuo | The owner of a lost thing; (in law) the owner of lost property or the victim of a robbery; burglary | 失主
siu kafmtong | be moved (to tears) | 受感動
siu kuxzoat | rebuff | 受拒絕
siu køf teg tiong | of a ripe old age and great virtue | 壽高德重
siu thorngkhor | undergo pain; suffer pain | 受痛苦
siu-bøexkhie | cannot accept, too much to accept | 受無起; 受袂起; 不敢當
siubat | tightly fitting | 收密
siubøea | go round buying ( crops; used materials; etc; for future sale ); to bribe; to buy off; bribe; buy over; buy off | 收買
siucip iuphiøx | collect stamps | 收集郵票; 集郵
siucy-koatsoaxn | income and expenditure; revenue and expenditure; balance an account | 收支決算
siuhexngtiofng | practicing | 修行中
siuhoatseg | office through which official correspondence of an organization is received or sent out | 收發室
siuhøea | to sell goods | 售貨
siuhøea'oaan | shop clerk; salesclerk | 售貨員
siuhøeajiin | receiver of the delivered goods; consignee | 收貨人
siuhøee | to get back, to recover, to restore, to recall | 收回
siuhøex | receive delivered goods | 收貨; 售貨
siukhiøq | collect, gather up, pack away | 收拾
siukiøo poflo | Lit. repair or build bridges and mend roads ─ works of merit | 修橋補路
siukøea | alter, remodel, renovate, reform | 收過; 修改
siuløh | reward | 酬勞
siuløkym | reward | 酬勞金
siuløo | remunerate; reward | 酬勞
siuo Zwjit | observe (keep) Sunday (Catholic) | 守主日
siuo ciamlefjit | observe a feast day or holy day | 守瞻禮日
siuo kuilut | observe discipline | 守規律
siuo piebit | keep a secret | 守秘密
siuo tionglip | observe neutrality; keep away from disputes or conflicts | 守中立
siuo tongzefng | remain a virgin | 守童貞
siuo'øee | embroidered pictures or designs embroidery | 繡畫
siuo-bøextiaau | cannot hold (a frontline; position) | 守無住
siuohoef-tharn | embroidered coverlet | 繡花毯
siuophøee | animal skin or hide; a fur | 獸皮
siuphiørkhao | ticket office; box office | 售票處; 售票口
siuphiøroaan | ticket collector | 收票員
siuphiørzhux | ticket office; box office | 售票處; 售票口
siuphiøx | to collect tickets ( from passengers at the end of a trip ); sell tickets | 售票; 收票
siupørky | telegraph receiving set | 收報機
siupøx | requite; to reward | 酬報
siusixlut | ratings | 收視率
siusøeatvoaf | tax bill | 收稅單
siusøex | collect taxes | 收稅
siutafng | crop in winter; harvest | 收冬; 收割
siuteg | cultivate virtue | 修德
siutek | enemy; foe | 仇敵
siuteng | revision | 修訂
siuterngparn | revised edition | 修訂版
siuterngpurn | revised edition | 修訂本
siutexng tiau'iog | revise a treaty | 修訂條約
siutexng | revise | 修訂
siuthie | shame | 羞恥
siuthviaf | listen in; listen to; listen to (the radio) | 收聽
siuti | figuring; refit | 修治
siutiaau | receipt | 收據; 收條
siutiau | takeaway | 收掉
siutiaxm | shut up the shop | 收店; 打烊
siutin | draw off the troops | 收陣; 撤軍
siutiog | found a house | 修築
siutit | straighten | 修直
siutiøh | keep it | 收著
siutoo | a felon, a prisoner | 修徒; 囚徒
siutui | call together members of a team to disband the group | 收隊
siutvax | close stall or booth (after a day's business is over) | 收攤
siutvia | receive the down payment; (a girl) accepts betrothal gifts | 收定; 收訂婚禮物
siutviuu | bring (a performance) to an end; the end of an incident or a story; conclusion | 收場
siutvoaf | recipe | 收單; 收據
siutø | cultivate a religious way of life; be religious; a stage of religious development; religion; enter into religion; cultivate virtue | 修道
siutø-seng'oah | monastic life | 修道生活
siutøxjiin | monk, hermit | 修道人; 修行者
siutøxsu | monk, friar | 修道土; 修道士
siutøxvi | monastery; seminary; cloister; convent | 修道院
siux tiofng cy oong | king of the beasts ─ lion | 獸中之王
siuxbiet | be destroyed | 受滅; 遭毀滅
siuxbøe | be sold, be betrayed | 受賣; 出賣
siuxhoat | be punished or penalized; be fined | 受罰
siuxkhix-lagtoaq | be very short with (a person); be hopping mad | 怒氣沖天
siuxkhix-siuxtoaq | be very short with (a person); be hopping mad | 怒氣沖天
siuxkhøx | teach a lesson | 受課; 授課
siuxkøx | be accused | 受告; 被告
siuxphiøx | ticket counter | 售票
siuxsiuxputchyn | Incomparable- mainly about male and female should not be alone | 授受無親
siuxsøea | be baptized, receive baptism | 受洗; 受洗禮
siuxtaai | be buried | 受埋
siuxtaxn | being thrown away | 受丟
siuxtek | moral | 受德
siuxthaai | be murdered (by a knife) | 受殺; 被殺
siuxthay | be pregnant; conceive | 受胎
siuxthog | to be a trustee; be entrusted with... | 受託; 受托
siuxthokjiin | trustee | 受託人
siuxthokliin | rustee | 受託人
siuxthøo | Chinese hamburger looks like a peach (to celebrate one's; longevity peaches; made of flour in the shape of a peach and presented to another on his birthday | 壽桃
siuxtiaux | be summoned, be called | 受調; 受召; 蒙召
siuxtieen | allot public land to a person for farming purpose | 授田
siuxtinpurn | poket edition | 袖珍本
siuxtiøh kafm'exng | be influenced by; be moved to do | 受到感應
siuxtiøh | sustain | 受著
siuxtngbexkhie | cannot bear it; cannot accept it | 受當袂起
siuxtngboexkhie | cannot bear it; cannot accept it | 受當袂起
siuxtngg | specially decorated hall where well-wishers come to offer congratulations to a person on his birthday | 壽堂
siuxtongbexkhie | cannot bear it; cannot accept it | 受當袂起
siuxtongboexkhie | cannot bear it; cannot accept it | 受當袂起
siuxtongputkhie | cannot bear it; cannot accept it | 受當無起
siuxtyn jixtiern | pocket dictionary | 袖珍字典
siuxzø | be created | 受造; 被創造
siuxzøxbut | Lit. created things ─ creation | 受造物
siuzø | repair (a building) | 修做; 修造
siuzøee | trim to lign up | 修齊
siw buntoo | receive pupils (apprentices) | 收門徒
siw tek'heng | practice virtue | 修德行
siw-bøextngr`laai | words cannot be recalled; (debts) cannot be collected | 收無回來
siw`tiøh | received | 收到
siwsek kiafmzhatkvoaf | chief procurator | 首席檢察官
siwsek taixpiao | chief delegate | 首席代表
siwtof | capital; national capital | 首都
siwtviuo | chief; principal; head of an organization or government | 首長
siwtw thaixthox | wait by the stump hoping other hares will come by the spot; because he once caught a hare there ─ stupid and unimaginative in doing things | 守株待兔
siwtø | adhere to a particular doctrine, observe the teaching | 修道; 守道
siwzwjit | to observe Sunday | 守主日
siwzøeq | keep a feast, observe a festival | 修節; 守節; 過節
six-kakthaau | four corners | 四角頭; 四個角
sixbiø | monastery temple | 寺廟
sixbøo | yes or not? | 是無
sixhuy khioktit | right and wrong; proper and improper; right and wrong; reasonable and absurd | 是非曲直
sixhuy tientøx | confound right and wrong | 是非顛倒
sixlat | eyesight, power of vision | 視力
sixlegpiør | sight testing chart; visual acuity chart | 視力表
sixnbit | meticulous | 慎密
sixntiong | cautious; careful; cautious; prudent; discreet; carefully | 慎重
sixsøex | junior (in age) | 序細; 年幼者; 晚輩
sixthviaf kaoiok | audio-visual education | 視聽教育
sixthviaf | what one saw and heard; knowledge and experience; audio-visual | 視聽
sixtoa | a superior; parents | 序大; 父母; 長上; 長輩
sixtoaxlaang | a superior; parents | 序大人; 長上; 父母
sixtø | demonstrate and direct | 示道; 示導
sixuy uxntong | demonstration | 示威運動
sizofng tiefnlarm | fashion show | 時裝展覽
sizøeq | period, time | 時節
siø'aq | roasted duck | 燒鴨
siø'esiøkheq | squeeze each other | 相挨相擠
siø'iern | wrestle | 摔角; 相偃
siø'ofkhafng | reveal short | 相挖空
siøaang | burning read | 燒紅
siøaix | love each other | 相愛
siøbad | acquaintance; know each other; acquainted (with a person) | 相識; 相捌
siøbahzaxng | roasted pork rice ball wrapped with leaves | 燒肉粽
siøbaq | roast meat (especially pork) | 燒肉
siøbiet | destroy by fire | 燒滅; 燒燬
siøchiofng | purposes or wishes of two persons directly opposed; directly opposite; so as to injure the good fortune of a house or grave; coming in collision with the horoscope | 相沖
siøchiøx | laugh at each other | 相笑
siøchviuo | scramble (struggle) for a thing | 相搶
siøciab | connect (one thing to another); to piece (strings) together; to meet at a certain place (e.g.; two roads) | 連接; 相接
siøciaokox | take care of each other | 相照顧
siøciapkhaf | continuation; come one by one | 相接跤; 接踵
siøciexn | engage in warfare; fight with | 相戰; 作戰
siøcin | burn completely, burn everything | 燒盡
siøciog | cauterize | 燒灸; 燒灼
siøciuo | arrack; any intoxicating liquor (not necessarily warmed) | 燒酒; 酒
siøciwkef | chicken marinated with alcohol | 燒酒雞
siøciwkoef | chicken marinated with alcohol | 燒酒雞
siøciwlee | snail marinated with alcohol | 燒酒螺
siøciwzuix | drunk | 燒酒醉
siøciøf | call for or invite someone to do (or go) together | 相邀; 相招
siøciøhmng | ask for a question; exchange greeting | 相借問; 打招呼
siøciøhzhuix | greeting | 打招呼
siøciøq | borrow | 相借
siøcvix | argue, dispute wrangle | 相爭; 相諍; 相爭論
siøcvy | contend (with a person for a thing); compete (with a person in doing something); strive to be the foremost; scramble for a seat; try to outdo one another | 相爭; 爭先
siøcym | kiss; to kiss | 接吻
siøf ginzoar | burn paper money for the dead | 燒冥紙
siøf hoefthvoax | make charcoal | 燒木炭
siøf zng'ar | bake bricks | 燒磚仔
siøf | each other; one another; mutually | 相; 燒; 熱; 暖,
siøf-bah'oaan | hot meatball | 燒肉丸
siøf-bahpaw | roast pork bun | 燒肉包
siøf-bahzaxng | hot rice ball wrapped with leaves | 燒肉粽
siøf-bøextøh | burn without flame, not kindle, not start fire | 燒無燃; 燒袂著; 燒不著
siøf-chinchviu | resemble; seem to be alike | 相親像
siøf-liensoax | continuously | 相連續
siøf-lientoax | relatives; objects or associates so closely connected that when you take away one the other comes with it | 相連帶
siøf-pangzo | help each other | 相幫助
siøf-parngphvoa | number of men uniting to help one another in turn; to help mutually | 相放伴; 輪流幫忙
siøf-tharnviu | follow the example of others | 相探樣; 相仿效
siøf-thngrthngx | burning hot | 燒燙燙
siøf-tvaxgo | mutual misunderstanding; commit the same error; make the same mistake; fail mutually | 相耽誤; 互相耽誤了
siøf`khix | petty minded; mean spirited | 小氣
siøf`sie | burned to death | 燒死
siøf`tiøh | alight; burn; on fire | 燒著
siøfaii | youngest aunt on the mother's side | 小阿姨
siøfangbøar | little red hood | 小紅帽仔
siøfbak | small wood | 小木
siøfbe | retail sale | 零售; 小妹
siøfbea | colt; pony | 小馬
siøfbear | younger sister | 小妹仔
siøfbefar | a pony, acolt | 小馬仔
siøfbeh | wheat | 小麥
siøfbie | millet | 小米
siøfbiin | nap; doze | 小睡
siøfbixnsiin | very shy; very bashful | 很怕羞
siøfboe | retail | 小賣
siøfbøe | retail sale | 小賣; 零售; 零賣,
siøfbøexkex | retail price | 零售價
siøfbøextiaxm | retail shop | 零售店
siøfciah | eat lightly (very little) | 小食
siøfciaqpo | finger food area | 小食部
siøfciaqtiaxm | finger food shop | 小食店
siøfciar | young lady; Miss | 小姐
siøfcied | minor; trivial; unimportant point; a detail; a measure (in music) | 小節
siøfcirm | sister-in-law; wife of husband's younger brother | 小嬸
siøfcix | small blog | 小志
siøfefng | small hawk | 小鷹
siøferng | small wave | 小浪
siøfgeh | leap month | 小月
siøfgiin | fake money for wordshop | 小銀
siøfgiog'ar | small watermelon | 小玉仔
siøfgoeh | slack season | 小月
siøfgu'ar | a calf | 小牛仔
siøfguu | a calf | 小牛
siøfguun | small money, small change | 小銀; 零錢
siøfgvofkym | small hardware | 小五金
siøfgøeh | slack season | 小月; 淡季
siøfhaai | a child | 小孩
siøfhag'ar | elementary school | 小學仔
siøfhaghau | elementary school | 小學校
siøfhagsefng | a pupil, an elementary school student | 小學生
siøfhak | elementary school; primary school | 小學
siøfhang | narrow lane | 小巷
siøfhee | shrimp | 小蝦
siøfheeng | small type (of), a miniature | 小型
siøfho | drizzle, dribble | 小雨
siøfhoaxn | a pedler; a vender; a hawker; peddlers; stall keepers | 小販; 攤販
siøfhoe | Kirk Session | 小會
siøfhoefchiaf | small train | 小火車
siøfhoong | small rice grasshopper | 小蝗
siøfhuix | tip; tip (given to a waiter; porter) | 小費
siøfhujiin | little woman | 小夫人
siøfhø | small number | 小號
siøfhøo | a stream, a brook | 小河
siøfiesux | slight token of regard | 小意思
siøfiexn | small feast | 小筵
siøfirm | drink a little | 小飲
siøfirn | introduction (of a book) | 小引
siøfjibapiezexng | polio | 小兒麻痺症
siøfjibapix | polio | 小兒麻痺
siøfjii bapix | polio; infantile paralysis | 小兒麻痺
siøfjii | an infant; a child | 小兒
siøfjii-khøf | pediatric clinic, pediatric department | 小兒科
siøfjiin | a poor fellow, an insignificant fellow, a nobody | 小人
siøfjikhøf | pediatrics; narrow minded; niggardly (slang) | 小兒科
siøfjinbut | a small figure | 小人物
siøfjinhii | little mermaid | 小人魚
siøfkaau | little monkey | 小猴
siøfkaf | small family | 小家
siøfkafng | unskilled laborer | 小工
siøfkang'ar | an unimportant laborer | 小工仔
siøfkao | a puppy | 小狗
siøfkarng | small harbor | 小港
siøfkateeng | nuclear family; separate home set up by a young couple | 小家庭
siøfkaw | small ditch | 小溝
siøfkelang'ar | small chicken kage | 小雞籠仔
siøfkhae | calligraphy in small characters of the standard type | 小楷
siøfkhao | small mouse; small port | 小口
siøfkhapøo | small feet old lady | 小跤婆
siøfkhix | petty minded; mean spirited | 小氣
siøfkhoad | insufficient, lacking | 小缺
siøfkhoafar | a little bit; slightly | 小可仔; 稍微
siøfkhoar | a little; a few; slightness; slightly; a little; somewhat | 小可; 小許; 稍微; 一點
siøfkhoarn | small-scale; small; minor | 小形
siøfkhuix | narrow-minded, mean, stingy | 小氣
siøfkhuxn | a nap | 小睡; 小睏
siøfkhw | sub-district | 小區
siøfkhøef | a brooklet | 小溪
siøfkhør | special examination conducted for students by the teacher; a quickie exam | 小考
siøfkiarmkheq | little swordsman | 小劍客
siøfkim | younger brother's wife | 小妗; 弟弟的太太
siøfkimmngg | little golden gate | 小金門
siøfkiok | small scale; scope | 小局
siøfkngfar | type of cuttlefish | 小烏賊; 鎖卷; 小卷; 墨魚
siøfkngr | type of cuttlefish | 墨魚; 柔魚; 小烏賊; 小卷; 鎖卷
siøfko'ar | husband's younger sister | 小姑仔; 丈夫之妹
siøfkoar | a little bit; a few; morsel | 小可; 少量
siøfkof | husband's younger sister | 小姑; 丈夫之妹
siøfkofng | minor merit (recorded for an employee by the employer or for a student by the school authorities) | 小功
siøfkog | small country | 小國
siøfkoniuar | little giar | 小姑娘仔
siøfkoniuu | missy; a young girl | 小姑娘
siøfkox | a small matter | 小事
siøfkud | ossicles | 小骨
siøfkuie | little ghost; demon; common inferior ghost | 小鬼
siøfkuun | a small flock, small group, minority group | 小群
siøfkuyar | little devil | 小鬼仔
siøfkviar | young fellow (usually said with some contempt) | 小囝
siøfkvoaf | petty official | 小官
siøfkøx | minor mistake; minor demerit (recorded for an employee by the employer or for a student by the school authorities) | 小過
siøflegthaang | little green worm | 小綠蟲
siøfli | small profit | 小利
siøfliabcie | little twerp; a short person | 小粒子; 身材短小
siøflibapix | polio | 小兒麻痺
siøflikhøf | pediatrics | 小兒科
siøfliong | a sprinkle; a small quantity; minor amount | 小量
siøfliukiutør | Liuqiu Island | 小琉球島
siøfliukiuu | Liuqiu Island | 小琉球
siøflo | path; trail | 小路
siøflo'ar | path | 小路仔
siøflui | small item | 小類
siøfmia | humble life, unimportant life | 小名; 小命
siøfmiaa | my (insignificant) name | 小名; 敝名
siøfmngg | side door | 小門
siøfmoe | younger sister | 妹妹; 小妹
siøfmoe`ar | younger sister | 小妹仔
siøfmoe`laq | younger sister | 小妹啦
siøfmoexmoe | younger sister; little girl | 小妹妹
siøfmui | sister | 小妹
siøfnao | cerebellum | 小腦
siøfoafn | a creek | 小灣
siøfoaoaf | little doll | 小娃娃
siøfoarn | little far away | 小遠
siøfog | a cabin, a lodge | 小屋
siøfoong | little king | 小王
siøfpafn | lowest of the three grades of kindergarten children | 小班
siøfpan'gii | small advantage | 小便宜
siøfpanzex | small class | 小班制
siøfparoong | little overlord; bully | 小霸王
siøfpaw | packet; pouch; parcel | 小包; 包裏
siøfpeeng | left side, less honorable side | 小平; 左邊
siøfpefng | little soldier, unimportant soldier | 小兵
siøfpeqthox | little rabbit | 小白兔
siøfpeqzhaix | cabbage | 小白菜
siøfphirn | an essay | 小品
siøfphiøx | little paper money | 小票
siøfpid | small amount of | 小筆
siøfpien | pass water; urination; urine | 小便
siøfpiet | part for a short while; brief separation | 小別
siøfpiexnkhix | urinal | 小便器; 尿壺
siøfpoaxn | a portion smaller than a half; the lesser part; the smaller part; little half | 小半
siøfpoex | members of the younger generation in a family or clan | 小輩
siøfposimkhw | | 小埔心區
siøfpoxhun | small part; small portion; the minority | 小部份
siøfpurn senglie | business with a small capital | 小本生意
siøfpurn tøli | small capital and great profits | 小本多利
siøfpurn | small capital | 小本
siøfpux | little wealthy | 小富
siøfpve | aliment | 小病
siøfpvi | an indisposition, slight illness | 小病
siøfpvoaa senglie | retail business | 小盤生意; 零售
siøfpvoax | minority | 小半
siøfpør | little treasure | 小寶
siøfsarn | premature birth; miscarriage | 小產; 流產
siøfseeng | small accomplishment | 小成
siøfseeng-pudkaux | Theravada Buddhism | 小乘佛教
siøfsefng | the young man's role (especially in Chinese opera) | 小生
siøfsengsefng | little ape | 小猩猩
siøfsex | tiny | 小細
siøfsiar | lower case letters (of the alphabet); small letters | 小寫
siøfsidgiam | small experiment | 小實驗
siøfsii | hour | 小時
siøfsiofng | minor injury; retailer | 小傷; 小商
siøfsixn | little faith, faithless | 小信
siøfsiør | small, unimportant | 小小
siøfsoad | novel | 小說
siøfsoad-kaf | a novelist | 小說家
siøfsortiarm | decimal point | 小數點
siøfsortorng | minority political party | 少數黨
siøfsox binzok | minority ethnic group (in a multi-racial nation) | 少數民族
siøfsox | a small quantity; fraction; coparatively small number; decimal; minority; few; minor; minority; decimals | 小數
siøfsu | a trifle; a trival matter; triviality | 小事
siøfsuun | 旬- 10 days | 小旬
siøfsvix | my surname | 小姓; 敝姓
siøfsvoaf | small mountain, hill | 小山
siøfsw | small loss | 小輸
siøfsym | careful; cautious | 小心
siøftafncide | just a second | 小等一下
siøftao | small measure | 小斗; 小牛
siøftarn | wait a moment | 小等; 稍等
siøftheeng | stop a while, wait a while; small boat | 小艇; 稍停一下; 小停
siøfthekhiim | violin | 小提琴
siøftherng | small boat | 小艇
siøfthiuo | clown; buffoon; contemptible wretch | 小丑
siøfthiw'ar | a clown, a jester, a buffoon | 小丑仔
siøfthiwar | clown | 小丑仔
siøfthuie | calf of the leg | 小腿
siøfthvisaix | little angel | 小天使
siøfti | younger brother; younger brother; your younger brother; me | 小弟; 弟弟
siøfti'ar | young brother | 小弟仔
siøftiaau | neap tides | 小潮
siøftiau | folksongs; ballads | 小調
siøftixn | little town | 小鎮
siøftngg | alvine; chitterlings; small intestine | 小腸
siøfto | bladder (pig); bladder; especially of a pig | 豬肚; 小肚; 豬膀胱
siøftoan | short biography | 小段; 小傳
siøftong | small hole | 小洞
siøftor | lower abdomen | 小腹
siøftui | small contingent; a detachment | 小隊
siøftvaf | little yoke | 小擔
siøftvar | coward; timidness; craven; chicken | 膽小; 小膽
siøftvoax | actor who takes female parts | 小旦
siøfty | a piglet | 小豬
siøftøee taixzog | make great trouble out of a trifling matter; make much of a trifle; make a mountain out of a molehill | 小題大做
siøftøf | dagger | 小刀
siøftør | little island | 小島
siøfviu'ar | a lamb | 小羊仔
siøfviuar | a lamb | 小羊仔
siøfviuu | a lamb | 小羊
siøfzaai | small fortune | 小財
siøfzefng | little monk | 小僧
siøfzeg | brother-in-law ( husband's younger brother); younger brother of husband | 小叔; 丈夫之弟
siøfzek'ar | uncle | 小叔仔
siøfzerng | small race; minor swelling | 小種; 小腫
siøfzex | altar | 小祭
siøfzhadthaw | thief | 小賊偷
siøfzhaix | plain dishes (as distinct from expensive courses) | 小菜
siøfzhat | petty thief; pilferer | 小偷; 茅賊
siøfzheq | pamphlet | 小冊
siøfzhoaxn | a kind of tuna | 小串; 小黃鮨鮪
siøfzhoef | small trumpet | 小叭
siøfzhongbeeng | mortal wisdom | 小聰明
siøfzhongbeng'ar | mortal wisdom | 小聰明仔
siøfzhongbiin | mortal wisdom | 小聰明
siøfzhux | small house, mense, personage, rectory | 小厝; 小房子
siøfzoe | venial sin | 小罪
siøfzof | group formed for a specific purpose | 小組
siøfzut'ar | little pawn | 小卒仔
siøfzuun | a small boat | 小船
siøfzuy'aq | green-winged teal (duck) | 小水鴨
siøfzw | small round ornament | 小珠
siøføh | elementary school | 小學
siøgiin | stare at each other, glare at each other | 相銀; 相睨
siøgiuo | struggle or wrestle together | 相拉
siøgu | meet one another | 相遇
siøguun | burn paper money | 燒銀; 燒紙錢
siøh | customer; bad smelling moisture; moisture; slight perspiration | 俗; 液; 騷臭; 變壞; 汗
siøhanghafng | toast | 燒烘烘
siøhap | contribute jointly; bear the expenses mutually | 相合
siøhbut | cherish things | 惜物
siøhcvii | care about money | 惜錢
siøhhoef | care about flowers | 惜花
siøhhog | care about luck | 惜福; 節省
siøhia | fire tile in a kiln | 燒瓦
siøhiexn | offer a burnt offering | 相獻; 燔祭
siøhii | burn fish | 燒魚
siøhioxng | be face to face; be opposite | 相對; 相向
siøhkviar | love children | 惜囝
siøhlat | cherish strength | 惜力
siøhliøh | careful, carefully | 惜略; 小心(用)
siøhmia | care about life | 惜命
siøhmiaxmia | love dearly | 惜命命
siøhofng | hot wind | 燒風
siøhoxnghong | hot | 燒烘烘
siøhphee | taking good care for oneself | 惜皮
siøhphoee | taking good care for oneself | 惜皮
siøhphøee | be careful of one's skin; be afraid of beating; be afraid of getting sick | 惜皮; 怕打; 怕病
siøhpiet | be unwilling to part with | 惜別
siøhsiøq | carefully with love | 惜惜
siøhtøq | shortcut; crazy | 短路; 神經無正常
siøhuie | destroy by burning | 燒毀
siøhuii | fire pottery | 燒陶; 燒磁
siøhuii`ee | pottery maker; potter | 燒陶的
siøhut'hud | hot | 燒唿唿
siøhvahhvaq | hot | 燒熁熁
siøhviw | to burn joss sticks; incense; burn incense | 燒香
siøhw | ashes | 燒灰
siøhzeeng | care; passionate | 惜情
siøhøea | fire | 燒火
siøhøef | burn flower | 燒花
siøiefn | smoke | 燒煙
siøiern | wrestle | 摔角; 角力
siøiog | reach agreement; make an appointment | 相約
siøioong | compatible | 相容
siøiøo | kilm | 燒窯
siøjiarng | scream at each other | 相嚷
siøjiet | warm; warmth; in heat | 暖和; 燒熱; 火熱; 發燒
siøjin | recognize one another | 相認
siøjiorng | scream at each other | 相嚷
siøjoah | be warm | 暖和; 燒熱; 溫暖
siøka | bite each other | 相咬
siøkaang | alike; the same; similar | 相仝; 相同
siøkab | put together to share (food; the same house); collaborate with; (to work) together | 互相; 一齊; 合夥; 一起
siøkang | alike; the same; similar | 相仝; 相同
siøkar | twist | 相絞
siøkauzhab | socialized | 相交插; 來往; 打交道
siøkaxn | sexual intercourse (slang) | 相幹; 相姦; 性交
siøkeazhoa | married | 相嫁娶
siøkef | roast chicken | 燒雞
siøkeg | stir up; provoke or irritate one another | 相激
siøkeng | support or assist mutually | 相楗; 互助
siøkhafn | hand in hand | 相牽; 手拉手
siøkhanlieen | implicated | 相牽連
siøkhausea | jeer at eachother | 相剾洗; 諷刺; 刨洗
siøkheg | mutually destructive | 相剋
siøkhiarmzex | to mutually owe a debt of gratitude (wife and husband) | 相欠債
siøkhiaxm | owe | 相欠
siøkhiehiaam | disagreeable; disgusting; hard to handle | 相棄嫌; 無滿意
siøkhiuo | struggle or wrestle together | 相拉
siøkhix | central heating | 暖氣
siøkhoafnthai | hospitality | 相款待
siøkhok | come knocking together | 相撞
siøkhuix | nice and warm | 燒氣; 溫暖的感覺
siøkhvoarviu | following one another's example | 相仿效
siøkhvoax | look at one another | 相看
siøkhøeq | be jammed together be pressed against one another | 相擠; 相𤲍
siøkiekix | burning hot | 燒記記
siøkoaxn | vacuum flask | 燒罐; 熱水瓶; 保溫瓶
siøkviebin | meet each other | 相見面
siøkvix | meet | 相見
siøkvoar | catch up | 相趕
siøkwnkurn | broling hot | 燒滾滾
siøkym | burn mock paper in worship of the gods | 燒金; 燒金紙
siøkøef | roast chicken | 燒雞
siøkøx | start legal action mutually | 訴訟; 相告; 控告
siølam | mixed together | 混合; 摻在一起
siølarm | embrace together | 相擁
siølerng | heat and cold, temperature | 燒冷; 冷熱
siøliaam | joined together | 相黏; 粘在一塊
siøliao | burned | 燒了
siøliarmchiuo | direct; guide; give directions in secret | 相捏手; 暗中指點
siøliawliao | burned down | 燒了了
siølieen | connected; successively; in rapid succession | 相連
siølienciab | connected | 相連接
siøliensoax | continuously | 相連紲
siølin | recognize one another | 相認
siøliorng | scream at each other | 相嚷
siøloah | fever | 燒熱
siøloo | stove; furnace; burner; heater | 火爐; 烤爐; 燒爐
siøloxng | bump into each other | 相撞
siølø | pleasantly warm (weather or food), uneasy feeling due to excessive expenditure of money | 燒暖; 燒烙; 溫暖
siøløafsiølø | cozy | 燒烙仔燒烙
siøløf | pleasantly warm (weather or food); uneasy feeling due to excessive expenditure of money | 暖和; 心痛; 過度花費
siøløh | pleasantly warm (weather or food); uneasy feeling due to excessive expenditure of money | 暖和; 心痛; 過度花費
siøma | quarrel; verbal dispute | 口角; 相罵
siømai | a dim sum item | 燒邁
siøme | quarrel; verbal dispute | 口角; 相罵
siømexpurn | reserved for used in scolding | 相罵本
siømoaa | conceal | 相瞞
siømoaf | put arms around one another's shoulders or necks | 相披; 鉤肩搭背
siømoq | mutually embrace; to hug | 相抱; 擁抱
siøngx | facing each other | 相向
siøniu | comity; yield or give place to another or one another | 相讓
siøo | often | 常
siøoafpng | rely on each other | 相倚傍
siøoar | lean on or draw near one another; be very close (e.g.; two places); to combine for some purpose | 相靠; 相鄰
siøoex | infect each other; be contagious | 相穢; 相傳染
siøor'siøsiøf | very hot | 燒燒燒
siøpaai | phase arrangement | 相排
siøpaan | vacuum flask | 燒瓶; 保溫瓶
siøpad | know eacher | 相捌
siøparngphvoa | take turn to help each other in farming | 相放伴
siøphahkear | street fighter | 相拍雞仔
siøphahkef | fighting cock | 相打雞
siøphahkoear | street fighter | 相拍雞仔
siøphahkoef | street fighter | 相拍雞
siøphahtien | short circuit | 相拍電
siøphaq | fight; fray; passage of arms | 打架; 相拍; 相打
siøphiexn | deceive | 相騙
siøphnghphngq | very hot | 燒嗙嗙
siøphoah | crossed or interlaced; e.g.; legs crossed; arms on each other's arms; arms over another's shoulders | 交纏
siøphoax | burned | 燒破
siøphoex | make a suitable pair; (things) fit well together; be betrothed; become man and wife | 相配
siøphud | cut off | 相砍
siøphuxn | scream at each other | 相噴
siøphvae | damage by fire | 燒壞
siøphvef | overreach or get the better of (in trade or in dividing money) | 相摒; 佔便宜
siøphvoa | two or more people doing something together | 相伴
siøpie | compare | 相比
siøpng | join together and assist each other | 相靠; 相托福
siøpoefhoe | mutually explain; clarify; expound; to clear away a misunderstanding; explanation; clarification; exposition; statement; interpretation of the constitution | 相拂會; 互相解釋誤會
siøpong | collide | 相撞; 相碰
siøpor | compliments | 相補
siøpviar | hot cake; type of baked cake; to bake cakes | 燒餅
siøpviax | contest; to compete; mutually lay the blame on one another | 相拚; 競爭; 互相歸罪於他人
siøpwn | divide among one another | 分施
siøpypheng | compare | 相比並
siøpøf | praise and award each other | 相褒
siøpøkoaf | compliment song | 相褒歌
siøpøx | word of mouth | 相報
siøq bixnphee | cherish one’s reputation | 惜面皮
siøq bixnphoee | be careful of one's reputation, be afraid of losing face | 惜面皮
siøq bixnphøee | be careful of one's reputation; be afraid of losing face | 顧面子
siøq pwnhun | attend to one's duty | 惜本份
siøq sveamia | hold one's life dear; be very careful of one's self (often over care); e.g.; taking great care when slightly unwell; afraid to meddle with a matter or travel on a road where there is some danger | 愛惜生命
siøq | to show kindness and consideration; to allay fear of distress; to comfort someone; to begrudge something; to pity; to regret | 惜
siøqsiøh | common, unimportant | 小小; 凡俗
siør | small; little; tiny; minor; young; humble; mean; junior; unimportant; petty; trivial | 小
siør-bøefbøe | small business | 小買賣
siør-chiuxnaa | grove | 小樹林
siør-lionghee | crayfish | 小龍蝦
siør-peng'iuo | little friends; children (a term expressing goodwill) | 小朋友
siør-piautøee | a subheading | 小標題
siør-poxhun | a small part | 小部分
siør-senglie | small business | 小生意; 小生理
siør-simgarn | petty-minded | 小心眼
siør-thekhiim | violin | 小提琴
siør-toxngmeh | arterioles | 小動脈
siør-tøebak | a smallsmal subject | 小題目
siør-zexngmeh | venules | 小静脉
siør-zhongbeeng | sharp witted but petty minded | 小聰明
siør-zuyliux | small water pipet | 小水鷚
siøsaxng | mutually exchange gifts; (a service) given free of charge; premium or gift given by a business as a promotional gimmick | 相送; 贈送; 互送禮物
siøsek | roast until done | 燒熟
siøsiaam | embrace eacher | 相尋
siøsiaang | same; identical; similar; alike | 相同; 相𫝛; 相像; 同樣,
siøsiafmchiaf | shunt one car to allow another to pass; trains meeting at a station | 相閃車; 錯車
siøsiafmsyn | get out of one another's way | 相閃身
siøsiang | alike; sameness; identity; homology | 相同; 相𫝛; 相像; 同樣,
siøsiarm | pass each other on the way | 相閃; 錯身而過
siøsiartai | reveal short | 相卸代
siøsie | burn to death; be burnt to death | 燒死
siøsii | say good-bye | 告辭; 相辭
siøsiofng | burn | 燒傷; 灼傷
siøsiong | burn | 燒傷
siøsioxng | look at each other | 互視
siøsiø'ar | hot | 燒燒仔
siøsiøf | hot; warm; mild (of temperature) | 燒燒; 熱熱的
siøsiøo | dilatorily, indolently | 相趖; 懶散; 懶洋洋地
siøsoax | connected in unbroken order or succession; continuously one after another | 連續; 繼續; 接著
siøsuii | good friends or man and wife keep company | 相隨
siøsutlo | miss; let slip | 相捽路; 擦身而過
siøsuviaa | gamble | 相輸贏
siøsviaa | allure each other | 相眩
siøsvoaf | burnt mountain | 燒山
siøsw | betting; bet; wager; get | 打賭; 相輸
siøsym bøo siqpurn | be careful; you can't be too careful | 小心無蝕本; 小心不吃虧
siøsym | be careful | 小心
siøtaang | identical; same | 相同
siøtaetiøh | involve (in trouble); implicate; drag in | 相帶到; 互相牽連
siøtaf | burn dry, dry by fire | 燒乾
siøtaktee | trip over; stumble over | 相嘖題; 絆腳 [*]
siøthaai | draw the sword; war; to battle | 互砍; 相刣; 相殺; 戰爭
siøthab | mortise and tenon fitting into each other | 相湊; 互相遞補
siøthad | kick eachother | 相踢
siøthah | overlap; books; timber laid on each other | 相疊
siøthaux | communicate by a road or door; having a passage through; making direct communication | 相通
siøthaxm | visit one another | 相探; 互相探訪
siøthaxn | follow one another's example | 相學; 彼此效法
siøthaxng | pass through | 相透
siøtheavoa | take turns; in alternate shifts | 相替換; 輪流
siøthef | shift a piece of work off on each other; neither willing to do it himself | 相推
siøthin | mutually extended courtesy | 相伨; 禮數互相往來
siøthngf | hot soup | 熱湯
siøthngrthngx | very hot (food; things) | 熱呼呼
siøthngx | burned | 燒燙
siøthuix | change a person or article deceitfully and fraudulently | 互調
siøthviarthaxng | cherish each other | 相疼痛
siøthviax | mutual love or affection; love one another | 相疼; 相愛
siøthvy | add; increase (of number) | 相添; 原有的數再增加
siøthøex | alternate | 相退; 相替; 交互
siøtiafmtuq | remind each other | 相點醒; 相提醒
siøtiau | destroy | 銷毀
siøtiøh | burn | 灼傷
siøtng | meet with another person accidentally | 相遇
siøtngxthaau | meet another on the road accidentally; when going in opposite direction | 相遇頭
siøtoax | to dwell together | 相住; 性交(狗)
siøtoex | follow each other | 相隨
siøtuiebin | face to face | 相對面
siøtuiekhvoax | face to face | 相對看
siøtuiesioxng | face each other | 相對相
siøtuietek | enemy | 相對敵
siøtuo | encounter; meet; meet with each other coming from deferent directions | 相遇; 相拄
siøtvii | intertwined | 相纏
siøtwthaau | meet with each other coming from different directions | 相抵頭
siøvaa | protect each other | 相攬
siøvoa | mutually exchange | 相換
siøx | sheath; scabbard | 鞘
siøzaix | help eacher other | 相載
siøzay | know each other | 相知
siøzefng | engage in fisticuffs; bump or knock together (cars or ships) | 打架; 相舂; 相撞
siøzex | burnt offering | 相祭; 燔祭
siøzhafm | mix together | 相參; 混合
siøzhaq | cross pinky as a symbol for gambling | 相插
siøzhoa | go together; travel together | 同往; 相𤆬; 同行
siøzhoaxzao | took away | 相𤆬走
siøzhoe | mutual | 相揣
siøzhoexze | mutual | 相揣坐
siøzhorngti | joke; make fun of; jest | 開玩笑; 互相戲弄
siøzhutlo | pass each other on the road without knowing it; miss each other on the road; to cross (letters) | 相出路; 互相錯過
siøzhuun | treat each other with politeness; especially by each declining what the other offers or by consulting on an intended action | 相尊; 相禮讓
siøzngf | fire brick | 燒磚
siøzoar | burn paper, burn paper money | 燒紙; 燒金銀紙
siøzuie | hot water | 燒水; 熱水
siøzuykoaxn | vacuum flask; thermos bottle | 熱水瓶
siøzuyloo | water heater | 燒水爐; 熱水爐
siøzuypaan | a thermos bottle | 燒水瓶; 熱水瓶
siøzuyte | hot water bottle | 燒水袋; 熱水袋
siøzuyzvoaa | hot spring | 燒水泉; 溫泉
siøzvef | contend (with a person for a thing); compete (with a person in doing something); strive to be the foremost; scramble for a seat; try to outdo one another | 相爭; 爭先
siøzvex | disagree; wrangle | 抬槓; 互相爭論
siøzøx | burned as | 燒做
sngboethngf | concoction of sour plums used as a summer drink | 酸梅湯
sngf-tiorngtok | acidosis | 酸中毒
sngfchiøx | play a practical joke; to jest | 戲弄; 開玩笑
sngfhøea | play with fire | 玩火
sngfthaothaux | play all the tricks | 耍透透
sngftiøh | play | 耍著
sngftng | broken; damages; spoil; to dirty and spoil; harm; damage; injure | 損斷; 損蕩; 糟踏; 損害; 損壞
sngftngxlaang | spoiler | 損斷人
sngkam'aftvy | sweet and sour | 酸甘仔甜
sngkambidtvy | sweet and sour | 酸甘蜜甜
sngkamtvi'afsngkamtvy | sweet and sour | 酸甘甜仔酸甘甜
sngkamtvi'ar | sweet and sour | 酸甘甜仔
sngkamtvy | sweet and sour | 酸甘甜
sngkøf | frosty bar | 霜糕
snglamtvy | slightly sour and sweet; so as to be pleasant to the taste | 酸攬甜; 又酸又甜
sngmuithngf | plum juice | 酸梅湯
sngnngfthviax | weak and worn out; in a state of lassitude; all weary and aching | 酸軟痛
sngrbexhøo | not worthy | 算袂和
sngrboexhøo | not worthy | 算袂和
sngrbøpvoaa | not worthy to make a deal | 算無盤
sngrexhøo | worthy | 算會和
sngrjit | calculate or count (wages) by the day (not by the month) | 算日
sngrlangthaau | count the number of people | 算人頭
sngrpvoaa phvai toax kahciahphviaf | stingy; of calculating disposition | 算盤背在背上; 小氣
sngrsut | arithmetic | 算術
sngrtaix | pay the bill; be responsible for | 算帶
sngrtiøh | figured | 算著
sngrtva | miscalculate | 算誤; 算錯
sngrzhutlaai | figure it out | 算出來
sngrzøex | can be taken as | 算做
sngrzøx | consider to be...; count as.. | 算做; 看做
sngsehthvy | frost and snow | 霜雪天
sngsngtvitvy | sweet and sour | 酸酸甜甜
sngsøeq | frost and snow | 酸雪; 霜雪
sngtarngloxsib | frost and dew | 霜凍露溼
sngtharng | ice cream freezer | 酸雪; 冰桶
sngthiuthviax | soreness | 酸抽疼
sngthviax | aching; muscles ache from over exertion | 酸痛; 痠疼; 酸疼
sngthvy | sour and sweet | 酸甜
sngtiin | sour creeper | 酸藤
sngtvi'afsngtvy | sweet and sour | 酸甜仔酸甜
sngtvikhofsiab | sweet, sour, bitter, and astringent | 酸甜苦澀
sngx iøf | tighten the waist | 繏腰
sngx-tva`khix | counted wrongly | 數誤去
sngzaai-hiøh | mulberry leaf | 桑葉
so'iøf | stooped (posture) | 疏腰; 酥腰; 彎腰
soa'aftøe | sandy soil | 沙仔地
soaafte | sandy land | 沙仔地
soaarnciøh | diamond | 璇石
soaciøh | grindstone | 沙石
soaciøqafchiaf | gravel car | 砂石仔車
soaciøqaftviuu | sandstone farm | 砂石仔場
soaciøqar | pebbles; sandstone | 砂石仔
soafnbie taixhoe | beauty pageant | 選美大會
soafnjit | pick a good date | 選日
soafnkhøf | elective course of studies (as distinct from a required course) | 選科
soafnkhøx | take courses; select elective courses in a college | 選課; 選科
soafnkie uxntong | election campaign | 選舉運動; 競選運動
soafnkytviuu | election field | 選舉場
soafnkøfky | fruit sorting machine | 選果機
soafnphiøx | ballot | 選票
soafnpoat | choose, select, pick out | 選拔
soafntaai | choose channel | 選台
soafntegkoaan | right of selection | 選擇權
soafntek | choice | 選擇
soafnteng | chosen | 選定
soafnthok | study an elective course in a college | 選讀
soafntiøh | chose | 選著
soafntvoaf | election campaign flyers | 選單
soafnzøx | choose to do | 選做
soaftang | moved | 徙動
soaftiaxm | moved the shop | 徙店
soahboefar cidtiarfmar | the youngest (latest, smallest) child. | 小尾仔囝
soahbøea | final; to conclude | 息尾; 煞尾; 最末; 最後
soahbøea-kviar | youngest child | 息尾囝; 煞尾囝; 屘子
soahbøea-ui | last seat | 尾息位
soahbøefafkviar | youngest child | 煞末仔囝; 老么
soahhør | not good to do that; hardly; not at all | 無好; 怎麼好
soahliawtai | the matter is long past; ended; and quite dead; so that it should not be raised again | 過了時; 完了事
soahtauxiuu | spread soybean source | 撒豆油
soahtiøh | injuriously affected by baleful spiritual influence | 犯煞; 犯沖
soahøo | shahe | 沙河
soahøpvy | shahe side | 沙河邊
soan'otagiaam | coral | 珊瑚礁岩
soan'øf | whirlpool; twiddle | 漩渦
soankøx | announce; declare; pronounce; announcement; declaration | 宣告
soanlut | rhythm; canto; tune; melody | 旋律
soanpox toglip | declaration of independence | 宣佈獨立
soanpøx | proclaim, promulgate | 宣佈; 宣?
soanthak | read a proclamation | 宣讀
soanthoaan | promote; publicize; propaganda; promotion (of sales) | 宣傳
soanthoaan-bang | a propaganda network | 宣傳網
soanthoaan-oaan | a propagandist | 宣傳員
soanthoaan-po | a publicity department | 宣傳部
soanthoaan-tvoaf | propaganda leaflet | 宣傳單
soanthoanchiaf | propaganda car | 宣傳車
soanthoanciw | publicity week (for publicizing themes such as traffic safety; environmental sanitation) | 宣傳週
soanthoanphirn | propaganda material; promotion material | 宣傳品
soanthoantvoaf | flyer | 宣傳單
soanthok | read out (a declaration; announcement) in public | 宣讀
soantiaux | call the delegation to worship, the Call for Worship | 宣召
soantiin | vines climb | 攀藤; 旋藤; 攀延
soantø | publicize; dissuasion; guide (the people) by creating better understanding | 宣導; 宣道
soantø-hoe | missionary society | 宣道會
soantø-sw | evangelist, preacher who is a graduate from a Bible school | 宣導書; 宣道師
soantøxhoe | missionary society | 宣道會
soantøxsw | missionary | 宣道師
soaphøf | sandy slope | 沙坡
soaq hociøf | sprinkle pepper | 撒胡椒
soaq tauxiuu | add soy sauce | 加醬油
soaq thafng | How? | 煞通; 怎麼可以
soaq`tiøh | be under malevolent spiritual influence | 煞得; 煞著; 使著魔
soarbøea | end, at the end | 續尾; 煞尾; 最末
soarbøea-kviar | the youngest child | 煞尾囝; 續尾子
soarløqkhix | next | 紲落去
soarløqlaai | next | 紲落來
soarløqlaioq | next | 紲落來喔
soarn`zhutlaai | voted | 選出來
soarnhiongtiin | garlic fragrant cane | 蒜香藤
soarnsut | arithmetic | 算術
soarnthaang | pinworm | 蒜蟲; 蟯蟲
soarnthaau | garlic; garlic cloves; kernels of garlic; garlic (bulb) | 蒜頭
soarnthauban | garlic cloves | 蒜頭瓣
soasøf | whiting, sandborer (fish), common whiting | 沙挲; 沙鮻
soat'hii | cod | 鱈魚
soat'hin | wipe out a grievance; avenge one's grudge | 雪恨
soat'hoad | a version, preach, way of speaking | 說法
soat'hoaf | snowflakes | 雪花
soat'hoef | snowflakes | 雪花
soat'hoglek | power of persuasion | 說服力
soat'hok | persuade; convince; prevail on | 說服
soat'horng | to lie, to tell a lie | 說謊
soat'hun | revenge | 雪恨
soat'huu | cod | 鱈魚
soat'oaan | to finish speaking | 說完
soat'oafn | wipe out grievances; vindicate oneself | 雪冤
soat'svoaf | snow mountain | 雪山
soatbeeng lyiuu | tell the reason | 說明理由
soatbeeng | illustrate; demonstrate; description; explain; clarify; explanation | 說明
soatbeeng-sw | explanatory statement, directions for use, instructional booklet | 說明書
soatbenghoe | seminar | 說明會
soatbengsw | written explanation; written instructions attached to merchandise | 說明書
soatbuun | soap | 肥皂
soatchiøx | joke, kidding | 說笑; 開玩笑
soatchviux | rap | 說唱
soate | sandbags | 沙袋
soatefng | sardine (fish) | 沙丁; 砂䰳
soathaang | chigoe, chigger | 沙蟲
soathafn | sandy beach; tideland | 沙灘
soathafng | screen window | 紗窗
soathiøf | hand shovel | 沙鏟; 沙挑
soathngg | crystal sugar; granulated sugar; rock candy | 砂糖
soathngrar | type of small fish | 沙丁魚
soathoo | sandy soil; mixture of sand and clay | 沙土
soathvoaf | a sandbank after a low tide | 沙灘
soatiaau | any of several kinds of shark, Carcharhinus sorrah, Carcharhinus menisorrah | 沙條
soatkaf | cigars | 雪茄
soatkaux | sermon; to preach; to give moral instruction to; give a person a good talking to | 說教; 訓戒
soatkheq | a spokesman, lobbyist | 說客
soatng'ar | whiting | 沙鮻仔
soatong | common whiting | 沙鮻
soatparsvoaf | a mountain in Sinteg | 雪霸山
soatpeh | snow white; snowy | 雪白
soatpek | snow white; snowy | 雪白
soatsiaw | clean; get rid of; delete | 抹除; 刷消
soatsvoaf | snow mountain | 雪山
soatsyn | make like new (by cleaning; repainting); renovate; write (a new sports record) | 刷新
soatte | snowfield | 雪地
soatthie | wipe out a disgrace; clear up | 雪恥
soattiofng soxng thaxn | send fuel in cold weather ─ timely assistance; send things which are in urgent need | 雪中送炭
soatuy | sand dune; sand hill | 沙堆
soatwn | sandhill, dune | 沙堆; 沙丘
soatzeeng | to apologize, intercede, solicit a favor, ask a favor for someone else | 說情
soatzhud | to tell, speak, utter | 說出
soatzhøx | to have a slip of the tongue | 說錯
soatøe | sands | 砂地; 沙地; 沙袋
soatøhii | long tailed anchovy | 沙鱭魚
soax-zhuiebøea | add to other's talk, do according to othe's saying | 續嘴尾; 紲喙尾; 接話尾
soax`løqkhix | next | 紲落去
soaxnciø | diamond | 璇石
soaxnciøh | diamond | 鑽石; 璇石; 金剛石
soaxnciøqzhuix | honey tongued; plausible tongue | 鑽石嘴
soaxnjiø | urine; piss; pee; to urinate (slang) | 漩尿; 小便; 撒尿
soaxntharng | watering can; sprinkling can | 灑桶
sobit | density; consistence | 疏密
soeagoat juu liuu | the months and years run by like a stream; time and tide wait for no man | 歲月如流
soeagoat | time; year; years and months; times and seasons | 歲月
soealut | tax rates; duty rates | 稅率
soeatvoaf | bill of tax; tax form; transit pass for imports; tax invoice | 稅單
soebeftøxliin | person who tends to have bad lucks | 衰尾道人
soeboea-tøxjiin | un-auspicious person; un-lucky person | 衰尾道人
soeboeftøxjiin | person who tends to have bad lucks | 衰尾道人
soefciøqar | shanghai plaster (architecture) | 洗石仔
soefhoatzefng | shampoo | 洗髮精
soefsengkhutharng | shower water bucket | 洗身軀桶
soefsvatiaxm | laundry store | 洗衫店
soefthoa | wash and clean | 洗汰
soeftng | clean | 洗盪
soehtø | lobby | 說道
soehtøsia | say thanks | 說多謝
soeløh | decline; turndown; fading; decline and fall (of a nation; family fortune); go into oblivion | 衰落
soeq tøsia | give thanks; thank | 道謝
soethaau | combing hair | 梳頭
soethex | failing (energy, strength, memory), weakening (as a result of old age, poor health) | 衰退
soethoex | to decay more, become weaker | 衰退
soethøex | failing (energy; strength; memory); weakening (as a result of old age; poor health) | 衰退
soetiøh | fading; bad luck | 衰著
soextvef | dribble at the spout when nearly stopped up; drop; spill; overflow; run over | 垂滴; 溢流
soezngtvafpan | dressing up | 梳妝打扮
sof jii putlau | is loose but never misses ─ (justice) is slow but inexorable; The mills of the gods grind exceedingly slow but they grind exceedingly fine | 疏而無漏
sofhioxng-butek | invincible; carry all before one; encounter no significant opponent on the way | 所向無敵
sofhuix tang | expenses are heavy | 費用大
sofiuo-but | possessions, belongings | 所有物
sofiuo-søex | income-tax | 所有稅
sofiwbut | belongings; possessions | 所有物
sofngthioxng | cool and happy | 爽暢
softab huy sofbun | give an irrelevant answer | 所答非所問
softeg | income, earnings | 所得
softeg-søex | income tax | 所得稅
softeksex | income tax | 所得稅
softeksoex | income tax | 所得稅
softid | income | 所得
softioong | one's specialty; what one excels in | 所長; 專長
softiorng | one's specialty | 所長
softitsoex | income tax | 所得稅
softix | as a result of | 所致
softviuo | head or director of an office | 所長
softy | what one knows | 所知
softøea | one's shortcoming | 所短
sofzaixte | place where an institution or organization is located; site | 所在地
sofzaixtøe | location, seat | 所在地
sofzøx | doings; behavior; conduct | 所做; 所為
soiøf | hunchbacked; be bent with age; stooped; round shouldered | 駝背
sok'iøf | wasp-waisted; tighten one's waist with a band so that it appears slender; a slender waist | 束腰
sokchiuo thaixpex | wait for one's death with hands tied ─ be a sitting duck | 束手待斃
sokkachiøq | plastic ruler | 塑膠尺
sokkate'aflai | inside plastic bag | 塑膠袋仔內
sokkate'ar | plastic bag | 塑膠袋仔
sokkatear | plastic bag | 塑膠袋仔
sokkatharng | plastic bucket | 塑膠桶
sokkiesut | stenography | 速記學; (術)
sokkix huhø | shorthand script | 速記符號
soklut | speed; rate; velocity | 速率
soksiør | contract; draw in; reduce; curtail | 縮小
soksøex | to reduce, to make smaller | 縮小; 縮細
soktesym | shrink tea heart | 縮茶心
sokto haxnzex | speed limit | 速度限制
sokto | rate; speed; velocity; velocity; speed; (music) tempo | 速度
soktoax | pressure band | 縮帶
soktoxkex | speedometer; velocity indicator | 速度計
soktoxpiør | tachometer | 速度表
sokzø | model; mold; portray | 塑造
soløo | to call together, to collect | 唆使; 搜羅
songtieen | mulada | 桑田
songtiofng | during the period of mourning; in mourning | 喪中
sorbiøo | sketch | 素描
sorjit | several days | 數字
sorlieen juu itjit | with perseverance and consistency | 數年如一日
sorngcin thienlioong | have no conscience; impervious to a sense of justice | 喪盡天良
sorngpiet | see (a person) off; give a send off | 送別
sorngpiet-hoe | farewell meeting | 送別會
sorngtat | deliver to | 送達
sorngtvar | appal | 喪膽
sorput'sekbin | never met | 素無識面
sorputcin | countless | 數無盡
sorputsekbin | never met | 素無識面
sorsiong taixlyjiin | legal representative | 訴訟代理人
sorsit | vegetarian; vegetarian diet | 素食
sortit | numerical value | 數值
sorzø | mold; model; portray; shape | 塑造
sosøq | to search, to hunt for | 搜索
sothiq | sago cycad | 蘇鐵; 鐵樹
sothngg | peanut brittle | 酥糖; (花生糖)
sothofng | clear or dredge (a waterway); improve (relations); bring about an understanding or reconciliation; bridge different views | 疏通
sotvar | soda | 蘇打
sotvar-hurn | sodium bicarbonate | 蘇打粉
sotø | channelize | 疏導
sozaai tioxnggi | give generously and be a champion of justice; generous and ready to extend a helping hand | 疏財仗義
su tai ciauhofng | High trees attract the wind. ─ Famous persons attract criticisms easily | 樹大招風
su'iuo-thoftøe | private land | 私有土地
su'øh | private school | 私學
su'øqar | private school | 私學仔
subit | private | 私密
subiør | one's teacher's wife | 師母
subut | private goods (legal) | 私物
subuun saote | scholastic dignity trails in the dust | 斯文掃地
subør | one's teacher's wife | 師母
sudkhøf | courses offered in school for vocational training or learning of skills; e.g.; practical mechanics | 術科
sudsudkiøx | make noise | 窣窣叫
suhietciar | blood donor | 輸血者
suhiofng bunte | literary family | 書香門第
suhoad toglip | independence of the judiciary | 司法獨立
suhoad zeato | judicial system | 司法制度
suhoad-zeato | judicial system | 司法制度
suhoan taixhak | normal university | 師範大學
suhoan zoankhøf haghau | junior teachers college | 師範專科學校; 師專
suhoatkaf | calligrapher | 書法家
suhoatkaix | legal profession | 司法界
suhoatkoaan | jurisdiction | 司法權
suhoatkvoaf | legal officer; judge | 司法官
suhtaf | carefully use a cloth or paper napkin to absorb the dampness of an object | 吸乾
suhtiøh | suck | 吸著
suhviati | fellow students under the same master or tutor | 師兄弟
suhøex | smuggled goods; goods whose source cannot be traced (usually referring to stolen articles) | 私貨
sui'ietiofng | at will | 隨意中
suiaotiøh | needed; required | 需要著
suichiuo khøfteg | easy to get; be within easy reach | 垂手可得
suie-tangtafng | gorgeous | 媠噹噹
suihiø | right after; immediately afterward | 隨後
suihofng zoafntoa | take action as the opportunity arises; irresolution | 隨風轉舵
suihviuthoaan | group of people march in an incense procession | 隨香團
suihøo | amiable; obliging | 隨和
suii thoaan suii kaux | be available for an immediate summons to court | 隨傳隨到
suiitor | canteen | 水壺
suiløh | hang down | 垂落
suiløqlaai | hang down | 垂落來
suiphvix tengtaai | movie stars appear on stage in person at the premiere of a movie | 隨片登台
suiphøf tiogliuu | follow the current ─ do as others; time-server; speak and behave as others do without views of his own; a yes-man | 隨波逐流
suisii suite | at all times and places; any time and any place; whenever and wherever | 隨時隨地
suisinpør | some article counted very precious and always carried with one; e.g.; some rare and valuable ornament; a charm; a keepsake | 隨身寶
suisintiap | flash drive | 隨身碟
suithaxn-suiciah | use money just as fast as earned; live from hand to mouth | 隨趁隨吃; 隨賺隨吃
suithea | hypophysis | 垂體
suithiøo | be crestfallen; to be greatly discouraged or disappointed | 垂頭
suitiaux | hanging | 垂吊
suitidsvoax | vertical line | 垂直線
suitit | vertical; plumb; perpendicular; vertical | 垂直
suitoong | follow or accompany; together with | 隨同
suixbiin putciog | want of sleep; insufficient sleep | 睡眠無足
suixput'habgarn | sleep with eyes open | 睡無闔眼
suixtø | tunnel | 隧道
sujip chiaukøex | excess importation | 輸入超過
sujip soealut | import tariff | 輸入稅率
sujiø-koarn | ureteral catheter | 輸尿館; 輸尿管
sujiøxkngr | ureter | 輸尿管
sukhøflek | power to think; analyze and speculate | 思考力
sukhør | think deeply; reflect on; ponder; contemplate; rumination; contemplation | 思考
sukøf | goat-fish | 山羊魚; 單帶海緋鯉
sulexngtaai | review stand | 司令台
suliet | sequence, order | 私立
suluixzhutlaai | part of speech | 詞類出來
sunhoee tosukoarn | circulating library | 巡迴圖書館
sunkhoaan hexthorng | circulatory system of the blood | 循環系統
sunløchiaf | patrol car | 巡邏車
sunløo | patrol; patrol; make the inspection rounds | 巡邏; 巡警
sunløo-therng | a patrol craft, a patrol ship | 巡邏艇
sunløo-tui | a patrol team | 巡邏隊
sunløtherng | patrol boat | 巡邏艇
sunløtui | military patrol | 巡邏隊
sunngxkngr kietzad | female sterilization; ligation of the fallopian tubes | 輸卵管結紮
sunthaukhvoarboea | look around | 巡頭看尾
suntø zengsiin | martyrdom | 殉道精神
suntø | die for a good cause; die a martyr's death | 殉道
suntøxciar | martyr | 殉道者
sunzør | assistant police inspector | 巡佐; (警察官階之一)
sunzøx | parole | 巡佐
suo buu zorngsyn cy te | die without a place for burial (a phrase usually used as a warning to somebody) | 死無葬身之地
suobixnpat'hofng | in all directions | 四面八方
suobut | four important Chinese herb medicine | 四物; 川芎,; 白芍,; (當歸,; 熟地)
suobuu-kixtan | indulgent and reckless; without restraint of any kind; unscrupulous | 肆無忌憚
suobuxkhøx | general affairs dept. | 庶務課
suocietthoaan | diplomatic mission; diplomatic corps | 使節團
suohwn gvofliet | fall to pieces; total disintegration | 四分五裂
suokibølat | weak limbs | 四肢無力
suokøfpefng | assortment of chilled fruit similar to fruit cocktail | 四果冰
suokør | four kinds of fruit (used in worship) | 四果
suomar lantuy | team of four horses cannot overtake ─ a spoken word | 駟馬難追
suopauthay | quadruplets | 四胎胞
suophiøx | vote for | 賜票
suophøex | well matched, fitting, well proportioned | 適配; 四配; 相稱
suosinthngf | popular Taiwanese soup made with 4 plants | 四神湯; 山藥, 茯苓, 芡實, 蓮子
suoteg | chastity; words; manners; and skill | 四德
suothofng-pattat | communication network leading everywhere | 四通八達
suothongpattat | convenient transportation | 四通八達
suotoo | Apostle (in the Bible) (Protestant) | 使徒
suozhux hongthengseg | quartic equation; equation of the fourth degree (mathematics) | 四次方程式
suphiøx | tear up the ticket- killed kidnapped victim | 撕票
suputty | Who knows that...; Who would have thought that.. | 殊無知; 想不到
supøx | reading materials, book and magazine | 書報
susiorng iuoti | childish thinking; naive | 思想幼稚
susøq | to consider, to think over | 思索
sut | narrate | 述
sut'ar | gang member; a tool to flick dust | 屑仔; 捽仔; 鞭仔; 碎屑; 蟀仔
sut'auxphaux | take advantage of a man behind his back | 摔後炮; 偷偷的; 背地裏的
sut'sut'ar | crumbs; imply gang member | 屑屑仔
sutay | studious idiot; pedant; quibbler | 書呆; 書呆子
sutbagbea | wink | 捽目尾
sutbagboea | wink | 捽目尾
sutbak | wink with eyes | 摔目; 霎眼
sute | junior (male); younger fellow student or apprentice under the same master | 師弟
sutefha | privately | 私底下
sutheh | private residence | 私宅
suthiab | private post | 私帖; 私貼
suthioxng | comfortable; pleasant; comfortable; leisurely and harmonious; in good spirits | 舒暢
suthoaan | a division of soldiers | 私傳; 師團
suthofhoad | an old; local method; a traditional method | 辭土法
suthofng | have an illicit affair; collaborate with enemy forces or a foreign country | 私通
suthviaf | private hall | 私廳
suthwn | convert public fund to own use | 私吞
sutiaau | current in thought | 思潮
sutiaxm | bookstore | 書店
sutiern | dictionary of words; dictionary; book of phrases | 辭典; 詞典
sutkag | wrestle; wrestling | 摔角
sutlerng | head; lead (troops; team); to head (a mission) | 率領
sutliawliao | ate them all | 捽了了
sutngg | ancestral hall, temple, memorial temple, a shrine | 祠堂
sutoefha | privately | 私底下
sutofng | should | 須當
sutok | Catholic priest | 司鐸
sutongsii | at that time | 斯當時
sutoo | teacher and pupil; master and his student (s) or apprentice (s) | 師徒
sutoong | private temple for ancestor; boy who waits upon a literary man | 祠堂; 書僮
sutsie | whip or beat to death | 笞死; 摔死
sutsiefn | set the trend; be the first; take the lead | 率先
sutsii | seven to nine in the evening | 戌時
sutsut'ar | crumbs; imply gang member | 屑屑仔
suttiau | throw away; cast off | 甩掉
suttit | outspoken; candid; frank; straight; honest | 率直
suttør | beat down; knock down | 鞭倒; 摔倒
sutviuo | teacher; one's teachers; collectively; faculty members; division commander | 師長
suty | have to know; should know; that which is essential to know ─ common knowledge; to note | 須知
sutø | teacher | 斯道; 師道
sutøx | private way | 私道
suu puttat ix | the sentence does not fully convey the idea | 詞無達意
suu-putty | unexpectedly | 辭無知; 殊不知; 出乎意料
suxbut | affair; matter; thing; affairs and things | 事物
suxbuxtviuo | head of office | 事務長
suxbuxtøq | office desk | 事務桌; 辦公桌
suxhiø pørkøx | an ex post facto report | 事後報告
suxhiø | after the event; afterwards | 事後
suxhong huxbiør | serve one's parents | 侍奉父母
suxkviaxtiofng | in the event | 事件中
suxkvoatviuo | master sergeant | 士官長
suxliet | sequence | 序列
suxn'exng sitai | conform to the times | 順應時代
suxn'exng tiauliuu | conform to modern trends; go with the tide | 順應潮流
suxngøeh | within a month before the time of childbirth | 順月; 臨盆月; 臨月
suxnhofng saktør chviuu | Lit. take advantage of the wind and push down the wall ─ best a person by taking advantage of his adversity | 趁風勢推倒牆; 順水推舟
suxnthaxn | obey; obedient | 順趁; 順從
suxnthiefn | obey Heaven | 順天
suxntiaw | smoothly, in an orderly way | 順調; 順利
suxntiøh | follow | 順著
suxntø | by the way | 順道
suxputgitii | without delay | 事無宜遲
suxsit put'huu | facts did not tally | 事實無符
suxsit | fact; actual occurrence; actual fact; truth; reality | 事實
suxsut | to narrate, to relate | 敘涉; 敘述
suxtaam | to chat, to talk | 敘談
suxtaixhw | gentry, officials, upper classes | 士大夫
suxthaix giamtiong | the state of affairs is serious | 事態嚴重
suxthaix | a got-up affair; state of affairs; the status of affairs; situation | 事態
suxthea | matter | 事體
suxtoafn | origin of the trouble or the quarrel; cause or origin of some very troublesome affair | 事端
suxtoo | career | 仕途
suykøef | frog | 水雞; 田雞; 青蛙
suytangtafng | very beautiful; very pretty | 媠噹噹
suytor | canteen | 水壺
suzeatviuo | High priest (Catholic; Jewish) | 司祭長
suzengkoarn kietzad | vasectomy; male sterilization | 輸精管結紮
suzhud hykhøfzexng | export permit | 輸出許可證
suzhutgiah | amount of exports; value of exports | 輸出額
suzhutphirn | exported goods; exportation | 輸出品
suzhutsøex | export duty | 輸出稅
sva'afphøex | apron or skirt turned up to hold thing | 衫仔配; 衫仔帕; 衣服兜
sva'afte | pocket of a garment | 衫仔袋; 衣袋
sva'aftiaxm | shirt shop | 衫仔店
sva'aftoax | shirt belt | 衫仔帶
sva'aftuu | clothes closet | 衫仔櫥; 衣櫥
svaafte | shirt bag | 衫仔袋
svaaftuu | wardrobe, clothespress, clothes cabinet | 衫仔櫥
svabøea | three (fish) | 三尾
svaciøf | invite to accompany | 相招; 相邀
svaciøhmng | ask for a question | 相借問
svaf korng six mxtiøh | make mistake each time in speaking | 三講四無對; 每次講每次錯
svaf tngx | three meals | 三頓
svaf zøx six mxtiøh | make mistake each time in doing | 三做四無對; 每次做每次錯
svaf-ciøhmng | exchange greeting | 相借問; 彼此問候
svaf-høhør | be in harmony, be reconciled | 相和好
svaf-lixpiet | take leave of one another | 相離別; 相別
svaf-tuiepie | compare | 相對比; 相比
svafhøex | What? | 甚貨; 啥貨; 什麼事,; 什麼東西?; 什麼東西
svaftai | what's up? | 甚代; 甚事
svagøeh | March | 三月
svahtiøh | hooked; attracted | 煞著
svahun-cit | one third | 三分一; 三分之一
svahuohøo | agree upon | 相附和
svahøar | 3rd | 三號仔
svahøex | three years old | 三歲
svahøo | be in harmony, be reconciled | 相合; 相和; 和(好)
svakag-bø | biretta | 三角帽
svakakchiøq | triangule ruler | 三角尺
svakakthafng | corner house | 三角窗
svakhatuo | placed in a triangular form (three things; persons; places) | 三腳抵; 三角置放; 鼎立
svakhatviar | tripod | 三角鼎
svakhatw | placed in a triangular form (three things; persons; places) | 三腳抵; 三角置放; 鼎立
svakhazø | tripod | 三腳座; 三跤座
svakhøeq | be crowded together | 相擠; 相𤲍
svakib thiao'oarn | hop skip and a jump (athletic event) | 三級跳遠
svakøx | accuse each other, engage in litigation | 相告; 相互控訴
svaphø | embrace each other | 相抱
svapiet | leave one another | 相別
svaq`tiøh | attracted to | 煞著
svasviaf bønai | helpless; without choice unfortunately | 三聲無奈
svataang | about the same; alike; of the same sort; the same in kind; quality; value | 相同
svatag | touch | 相觸
svatah | step on each other | 相踏
svatai | three generations | 三代
svataux | assist one another, contest, compete, rival | 相鬥; 相關
svate | three generations; the Three Dynasties: Shiah; Shang and Jou | 周); 商; 三代 (夏
svatengthah | overlap | 相重疊
svaterng | ; third class or rate | 三等
svaterng`ee | inferior; third class or rate | 三等的; 劣等的
svatex | three pieces | 三塊
svathaai | kill each other | 相殺
svathab | fit together closely | 相凹; 摞起來
svathah | overlap | 相疊
svathaux | have passageway among both (room) | 相透; 相通
svathaw | steal | 相偷
svathaxm | getting inside information | 相探
svathaxng | having a passage right through; communicating by door or road | 相通
svathef | pushing each other away; refuse to accept | 相推
svathin | mutually extended courtesy | 相伨; 禮數互相往來
svathofng | have passageway among both (room) | 相通; 三通
svathviax | care about each other | 相疼
svathvy | additional | 相添
svathøex | take turns in doing something | 相退; 相替; 替換
svatiafmpvoax | 3:30pm that Taiwan's bank close time | 三點半
svatiau | removed | 衫掉
svatin | flock together | 相陣; 聚集; 在一起
svatng | ran into each other | 相撞
svatngg-nngxtea | unforeseen disasters or accidents (usually referring to death) | 三長兩短
svatngnngxtea | unexpected incidents | 三長兩短
svatngx | the three meals | 三頓; 三餐; 一日三餐
svatong | collide | 相撞
svatox | jealous | 相妒
svatuaflai | shirt cabinet | 衫櫥仔內
svatuar | shirt cabinet | 衫櫥仔
svatuiethaau | counter part | 相對頭
svatuix | face one another | 相對; 相對面
svatuo | meet together | 相遇
svatuo`tiøh | ran into each other | 相遇著
svatusiekhaux | deductions | 三除四扣
svatuu | wardrobe | 衫櫥; 相除; 衣櫥
svatuu-siekhaux | to continually cut back | 三除四扣; 扣來扣去
svatvoaxlun | 3 stages theory | 三段論
svatvoaxseg | 3 stages | 三段式
svatwthaau | ran into each other | 相遇頭
svatøex | follow each other | 相隨
svatøx | in fighting | 相鬥
svazarnthaq | three-story tower | 三層塔
svazatkhiaw | winding; crooked; curved | 三節曲; 彎彎曲曲
svazatlagkhiaw | three sections with 6 melodies | 三節六曲
svazhutlo | missed each other | 相出路
svazhøe | look for each other, visit each other | 相尋
svazøex | do together | 相作; 相做; 合作
svazøx-siehiøq | rest more than work | 三做四歇; 休息比工作多
sveamia kab y teq phahpøq | engage in mortal combat with him; do or die; risk one's life | 冒生命之險; 賭命
sveamiaxsvoarterng | on lifeline | 性命線頂
svebør | one's own real mother | 生母
svef tixzhngf | have piles | 生痔瘡
svef-bøexzhud`laai | unable to bring to birth | 生無出來
svehoatzef | hair restorer | 生髮劑
sveioglut | birth rate | 生育率
svejit | birthday | 生日
svekinløqhiøh | rooting and deciduous; people who settle in a new place | 生根落葉
svekithvoarhiøh | twigs and leaves ? | 生枝湠葉
svekyn terngtiaau | take root in a place become rooted in | 生根定條; 根深蒂固
svemoo-taekag | bad people dubious; nondescript | 生毛帶角; 比喻非善類; 無三不四之人
svetaai | produce many small lice | 生台; 長蝨子 [*]
sveteng'ar | have a carbuncle | 生疔仔
svethaang | breed worms; put (someone) up to it | 生蟲; 出點子
svethauhoatboea | toxin efflux | 生頭發尾
svethiq | pig iron | 銑鐵
svethviax | have painful sores; severe boils; abscesses (archaic) | 生痛; 生瘡疔
svethvoax | family; race; or animals spread; multiply; and increase | 生衍; 繁殖
sveti | have piles | 生痔; 生痔瘡
svetiøh | be born | 生著
svetngg | womb of (non-human) mammalian | 生腸
svezhutlaai | give birth | 生出來
svezøx | naturally; by nature | 天生; 長相; 生成
svi'nng-køef | laying hens (Leghorn, etc.) | 生卵雞
sviaa`tiøh | seduced | 眩著; 誘惑著
sviabøea | ending | 聲尾
sviabør | consonant | 聲母
sviafhøex | What matter? | 甚麼; 啥貨; 甚貨; 什麼事,何物
sviaftai | what? What's matter? | 甚代; 甚麼事
sviahtngflaai | allure back | 啥轉來
sviahøo | city trench | 城濠
sviaphøf | sound wave | 聲波
sviapøflai | inside castle | 城堡內
sviapør | castle | 城堡
sviar taixcix? | What happened? What is the matter? | 什麼事; 甚代誌
sviartwsviax | sound | 聖拄聖
sviasøeq | angry talk | 聲說; 氣話; 語氣
sviatafng-keksay | Lit. to make noise in the east while striking in the west; feigning tactics | 聲東擊西
sviaterng | on the top of the wall | 城頂
sviathaau | sound head | 聲頭
sviatiau | tonal contour of speech; intonation; tone (of voice); melody in a musical composition | 聲調
sviatii | wall and moat of city | 城池
sviatiofng | inside the city | 城中
sviatixn | city, town | 城鎮
sviatoax | vocal cords | 聲帶
sviatof | city capital | 城都
sviatofng | east town | 城東
sviatø | soundtrack | 聲道
sviatør | upset | 唌倒
sviax tuo sviax | happen by chance; coincidence; really; as expected; sure enough | 很巧; 果然; 聖抵聖
svijit | birthday | 生日
svilit | birthday | 生日
svithaang | breed worm | 生蟲; 長蟲
svithiq | cast iron | 生鐵
svithviax | break out in boils | 生痛; 生瘡
svithvoax | multiply (as family) | 生衍; 生湠; 繁衍; 繁殖
svitiorng | grow, live | 生長
svitiøh | born | 生著
svitngg | animal uterus and fallopian tubes | 生腸
sviu khaq-tngg | be far seeing | 想較遠; 看遠一點
sviu'ar-tøea | bottom of a box | 箱仔底
sviu-bøe khie`laai | unable to call to mind; cannot remember | 想未出來
sviu-bøe zhud`laai | unable to call to mind; cannot remember | 想未出來
sviu-bøe-khylaai | unable to call to mind | 想袂起來
sviu-bøexkaux | cannot reach a conclusion; cannot presumed; one's surprise; unexpectedly | 想未到; 想袂到; 想不出來
sviu-bøexkhuy | unable to take a resigned attitude; take some misfortune too seriously | 想未開; 想袂開; 想不開
sviu-bøexthofng | can't figure it out; beyond comprehension | 想未通; 想袂通
sviu-bøexzhud | be unable to think the plan, fail to anticipate | 想未出; 想袂出
sviu-bølo | in dire straits, unable to figure out | 想無路
sviu-bøpo | run out of idea | 想無步; 想不出辦法
sviu-hoatto | devise means; think up a scheme | 想法子
sviu-sviafhøex | what (you) think ( want) ? | 想什麼
sviu-tørtngr | think if over | 想倒轉
sviu`tiøh | think of; remember; to hit upon (an idea) | 想到
sviuaftea | box bottom | 箱仔底
sviuafterng | box top | 箱仔頂
sviukøex | too far | 傷過; 太過
sviusitau | acacia beans | 相思豆
sviutøea | bottom of a box | 箱底
sviuxbøeq sie | long for death | 想死
sviuxbøeq | wanting | 想要; 想欲
sviuxbøexkaux | unexpected | 想無到
sviuxbøkaux | to one's surprise; unexpected; think about without coming to a conclusion | 想沒到; 沒想到
sviuxbøo | cannot figure out | 想無
sviuxbøpo | cannot think of a method or plan | 想無步
sviuxhør | decided | 想好
sviuxkhytiøh | think about it | 想起著
sviuxtangsviuxsay | fantasize | 胡思亂想
sviuxthofng | make a clear thought | 想通
sviuxtiøh | think about | 想著
sviuxtngr | think back | 想轉
sviuxtvia | make up one's mind, determine | 想定; 決定
sviuxtørtngr | introspection; self questioning | 想倒轉
sviuxzhøx | to think incorrectly | 想錯
sviuxzøex | mistaken as, misunderstood as | 想做
sviuxzøx | mistaken as, misunderstood as | 想做
sviuzøe | too much; too many | 太多
sviw khørsiok | undue familiarity; be fresh | 太靠俗
sviw-køeathaau | too excess, too much | 想過頭; 傷過頭; 太過份
sviwgøeh | enjoy the moonlight | 賞月
sviwhoat | reward and punishment to reward and punish | 賞罰
sviwpøx | reward | 賞報
svixzhaethaau | pickle daikon | 豉菜頭
svixzøx | pickled | 豉做
svizøex | natural appearance, natural | 生做; 生成
svizøx | natural appearance; natural; naturally; by nature | 天生; 生做; 相; 長; 天生,長相
svoa'iøf | path along the ledge halfway up a mountain; mid-slope of a mountain | 山腰
svoa'iøh | mid-slope of a mountain | 山腰
svoa'ut | woodcock (bird) | 山鷸
svoaafterng | mountain top | 山仔頂
svoabøea | end of mountain (top) | 山尾; 山頂
svoabøefliw | very top of a hill; the extremity of the base of a hill | 山尖上
svoaciøf | climbing pepper | 山椒
svoaf pafng te lih | mountains collapsing and the earth cracking up (descriptive of sound) | 山崩地裂
svoaf-bøefliw | crest or peak of a mountain | 山尾抽; 山尾溜; 山頂
svoaf-hociøf | aromatic litsea, mountain litsea, Taiwan devilpepper | 山胡椒
svoaf-kiet'ar | Taiwan lemon | 山桔仔
svoaf-nataau | climbing screw-pine | 山露兜
svoaf-phutøo | porcelain ampelopsis, wildgrape | 山葡萄
svoaf-soarnthaau | Formosan veratrum, Formosa lily | 山蒜頭
svoaf-teglaan | Japanese eupatorium | 山澤蘭
svoaf-thotau | a kind of alyce clover, Alysicarpus nummularifolius | 山土豆
svoaf-tibaq | Ceylon ardisia | 山豬肉
svoaf-zhaethaau | Asi Bell-tree | 山菜頭
svoafphiøx | small change | 散票
svoahøo | mountain and river | 山河
svoaiøf | mid-slope of a mountain | 山腰
svoaiøqcii | mountain yam | 山藥薯
svoakøef | Swinhoe's Blue peasant (hen) | 山雞
svoalaixtawtea | remote mountains | 深山裏頭
svoaphutøo | mountain grapes | 山葡萄
svoaphøf | mountain side; mountain slope; hillside; hillside | 山坡
svoaphøte | slope of a hill | 山坡地
svoaphøterng | hillside top | 山坡頂
svoaphøtoe | hillside | 山坡地
svoarbøe | sell retail | 零售
svoarjiet | refrigeration (medicine) | 散熱
svoarphiøx | change | 零錢; 散票
svoarpøx | wire report | 線報
svoarsøq | clew; clue; cue; key; scent | 線索
svoarterng | line top | 線頂
svoarthaau | line end | 線端
svoartiaau | line | 線條
svoartin | disperse the ranks (of a procession or group) | 散夥
svoartui | dismiss a troop | 散隊; 解散隊伍; 散完
svoartviuu | be over (said of a show; a meeting) | 散場
svoarøh | after class | 散學
svoasafnbut | mountain grown agricultural products | 山產品; 山產物; 山產
svoasaix-teg | Hind's cane | 山塞竹
svoatang'øf | mountain artemisia annua | 山苳蒿
svoatangpeh | superior type of cabbage | 山東白
svoatangpeqar | napa | 山東白仔
svoatau-kwn | Horsefield euchresta | 山豆根
svoate | mountainous region | 山地
svoatee | camellia | 山地; 山茶
svoaterng | top of the mountain; mountain top; up on the mountain | 山頂
svoatexlaang | aborigine | 山地人
svoathaau | burial ground; cemetery | 山上; 山頭; 墓地
svoathox | hares | 山兔
svoati'afbaq | wild boar meat | 山豬仔肉
svoati'ar | wild boar | 山豬仔
svoatibaq | wild boar meat | 山豬肉
svoatiefn | mountain top | 山巔
svoatiin | mountain rattan | 山藤
svoatikee | pickled wild pig meat | 山豬醬
svoatin'ar | mountain rattan | 山藤仔
svoatiofng | in the mountain | 山中
svoatoaxlaang | palm tree | 棕櫚的一種
svoatoe | mountain | 山地
svoatong | a cave; a cavern; a grotto; cave; tunnel; grotto; cavern | 山洞
svoatoo | mountain road | 山途
svoatviuu | open area of mountain | 山場; 農場
svoatw | palm tree | 山豬
svoaty | wild boar | 野豬; 山豬
svoaty-baq | boar's meat | 山豬肉
svoatøe | mountainous region | 山地
svoatøea | foot of a mountain | 山底
svoaviukøf | goat | 山羊羔
svoax-søeapaw | gland cell | 腺細胞
svoaxphiøx | scattered votes | 散票
svoazhat | robbers; gang hide in the mountains | 山賊
svoazhat'ar | wax tree | 山賊仔; 山漆仔
svy`zhutlaai | born | 生出來
sw laang mxsw tin | its all right to be inferior to an individual but not to a whole group; Keep up with the Joneses | 無讓人後
swcieen sitai | prehistoric age | 史前時代
swiong keatat | utility; value | 使用價值
swlie tøsefng | escape death by a narrow margin; have a close call | 死裏逃生
swnhai pøfhiarm | insurance against loss | 損害保險
swnhaux-lut | rate of waste; wear rate | 損耗率
swnhvox-lut | rate of waste | 損耗率
swnthaang | termite that eats bamboo shoots | 筍蟲
swnthaau | tenon | 筍頭; 榫頭
swsit | historical fact | 史實; 史賓
swteg | make | 使得
swtoo | disciples | 使徒
swtviuo | director | 署長
sybea zøx oaqbea y | hopeless but still try | 死馬當活馬醫
sybonglut | death rate | 死亡率
sybongtin | dead | 死亡陣
syboong-lut | death rate | 死亡律; 死亡率
sybut | dead objeCT | 死物
sybølaang | dead | 死無人
sybøo | death | 死無; 死亡
sygyn'afthef | back float | 死囡仔䖙
sygyn'afthvef | back float | 死囡仔䖙
syhøeq | blood become black because of injury; wound | 黑血; 外傷而變色的血
syhøo | the river of death, the Styx | 死河; 冥河
syjit | day of death | 死日; 死期
sykawafthef | back float | 死狗仔䖙
sykhut'afzuie | dead water | 死窟仔水
sykhut'ar | lifeless | 死氣仔
sykngthaau | dead bald | 死光頭
sylangthaau | dead head | 死人頭
sylangtiau | dead tune | 死人調
sylie-tøsefng | escape death by a narrow margin; have a close call with death | 死裏逃生
sym juu tøf koaq | heart feels like it is being cut by a knife ─ heart broken | 心如刀割
sym kviaf baq thiaux | terribly frightened | 心驚肉跳
sym kviaf garn thiaux | terribly frightened | 心驚肉跳
sym peeng khix høo | be in a calm mood | 心平氣和
sym putzai iexn | absent minded; the mind running on other things | 心無在焉
sym taau ix hap | be in perfect agreement or harmony (usually said of intimate friends or lovers) | 心投意合
sym thiaux | heart beat; palpitation of the heart caused by fear or anxiety | 心跳
sym thviax | grieved at heart; feel pain in one's heart (figuratively) | 心痛
sym tit zhuix khoaix | honest and outspoken | 心直口快
sym tok chiuo loah | callous and cruel; cold blooded; merciless in heart and deed | 心毒手辣
sym tong | become interested in something (usually as a result of persuasion) | 心動
sym'iet | examine; to review | 審閱
sym-tiexntoo | electrocardiogram, ECG | 心電圖
symhut | examine and consider | 審核
symmih taixcix | What's the matter? | 甚麼事
symmih voafkøf | What kind of stuff... (always used with sim-mih; unpolite way to ask the stuffsl) | 什麼碗糕; 什麼玩意
symphvoartaai | judge's bench | 審判台
symphvoartviuo | chief justice; presiding judge | 審判長
symphvoax-thviaf | courtroom | 審判廳
symsit | make a careful enquiry | 審實; 公正的審問
symteng | authorize after examination; authorization of a book; authorize (a publication) | 審定
symthaux | permeation, osmosis | 滲透
symtoaxn | examine and decide; pass judgment after an examination | 審斷
syn nithaau | new year | 新年頭
syn pai beeng liet | lose both fortune and honor | 身敗名裂
syn put'iuu zuo | unable to act according to one's own will | 身無由主
syn sitai | new era | 新時代
syn taixliok | new continent | 新大陸
syn thaunao | new brains | 新頭腦
syn tiauliuu | new trend; new movements | 新潮流
syn tiauphaix | avant garde school | 新潮派
syn zhutparn | new edition (of a book) | 新出版; 新版
syn-tiafmtiarm | new and bright | 新點點
sysøo | dull and inactive | 死趖; 不鋈潑
sysøsysøo | dead slow | 死趖死趖
sytek | deadly enemy | 死敵
sytengtefng | rigid; inflexible; unprogressive (trade); not active; not brisk; unlively; depressed; low spirited | 死板的; 無會變通
sythay | dead fetus; stillborn | 死胎
sythea | dy, corpse | 死體
syti'afkex | dead pig price- low price | 死豬仔價
sytiofng | buddy | 死忠
sytit | simple and honest dull and mechanical | 愚直
sytorng | buddies | 死黨
sytox | fight furiously | 死鬥
sytuafkex | dead pig price- low pric | 死豬仔價
sytuiethaau | sworn; enemy | 死對頭
sytvii | entangled | 死纏
sytvy | dead sweet | 死甜
syty | dead pig | 死豬
sytøe | place of death | 死地
sytøx | fight to the death | 死鬥
sø | instigate; incite | 唆
sø'ar | bobbin, shuttle | 梭仔; 線軸
søar | weaver's shuttle | 梭子
søbok | sappan wood, a red dye-wood | 疏木; 蘇木
søchiorng | to enrage | 搜搶
søchiuo | empty handed (lose all the money); touch the hand | 疏手; 搓手; 形容輸光光
søcviu | rub or scratch an itch point | 梭痒; 挲癢; 搔癢
søe | droop | 垂
søea sengkhw | take a bath | 洗身軀
søea | wash | 洗
søea'ee | little one | 細的
søea'ii | concubine | 細姨; 妾; 姨太太
søea'iøf | tiny waist | 細腰
søea'ui | small seat | 小位
søea-zhengkhix | wash clean | 洗清氣
søeabok | detail, items, particulars | 細目
søeabu | customs affair | 稅務
søeabu-sy | commissioner of customs | 稅務司
søeabøea | little; tiny | 細細; 小小
søeaciaq | small animal. Little animal | 細隻
søeacvii | rent money | 租錢; 稅錢; 租金
søeahang | customs dues | 稅項
søeahaxn | small; young; little | 細漢; 小孩; 矮小
søeahoad | tax law | 稅法
søeaji | careful; humble | 細膩; 小心; 客氣,
søeajip | revenue | 歲入
søeakhaf | tiny feet | 細腳
søeakhafng | tiny hole | 細孔
søeakhurn | germ, bacterium | 細菌
søeakhøex | registered deed | 細契; 稅契
søeakikud | slender | 細筋骨; 小筋骨
søeakim | wife of wife's younger brother | 細妗; 內弟媳
søeakoafn | customs house | 稅關; 稅捐; 海關
søeakviar | child; children | 細囝; 小孩; 小兒
søeakym | tax | 稅金
søeali | tax-collector | 細吏; 稅吏
søealiap | little round object | 細粒
søealut | tax rates; duty rates | 稅率
søeanngr | delicate and soft | 細軟
søeapaw | cell, cytological | 細胞
søeapaw-cid | cytoplasm | 細胞質
søeapaw-hak | cytology | 細胞學
søeapo | details | 細部
søeapurn | small book | 細本
søeasii | years old | 歲時
søeasiw | tax revenue | 稅收; 歲收
søeasoad | wipe out | 洗刷; 洗雪
søeasviaf | gentle soft voice, whisper | 小聲; 細聲
søeasym | careful | 細心; 小心
søeasyn | little body | 小身
søeasøex | little | 細細; 小小
søeatvoaf | tax bill | 稅單
søeazaang | small tree | 小叢; 細欉; 小樹
søeazeg | tariff regulation | 稅則; 細則
søeazhad | examine carefully, examine in detail | 細查; 細察
søeazhux | rent a house | 稅厝; 租房子
søee | to hang down; droop | 垂
søee`løqkhix | hang down | 垂落去
søef | separated; distant; comb | 梳; 疏
søefbin | wash face | 洗面
søefchiuo | wash hands | 洗手
søefcin | wash clean | 洗淨; 洗盡
søefegkefng | bathroom | 洗浴間
søefek | have a bath; take a shower | 洗浴
søefitiaxm | laundry store | 洗衣店
søefkhaf | wash feet | 洗腳
søeflea | baptism | 洗禮
søefsengkhw | take a bath | 洗身軀; 洗澡
søefsvaf | clothes washing | 洗衫; 洗衣服
søefsvaf-ky | washing machine | 洗衫機; 洗衣機
søefsvaf-paang | laundry room | 洗衣店; 洗衫房; 洗衣房
søefsvaf-tiaxm | laundry | 洗衣店; 洗衫店
søefsvaky | washer; washing machine | 洗衫機; 洗衣機
søefsvatiaxm | laundry | 洗衫店; 洗衣店
søeftaam | soak, wet completely for washing | 洗談; 洗澹; 沾濕
søefthaau | wash hair | 洗頭
søeftiin | wash the dust | 洗塵
søeftng | wash | 洗盪; 洗濯
søeftuu | wash completely away | 洗除; 洗掉
søefui | gastric lavage | 洗胃
søefvoar | dishwashing | 洗碗
søefzhefng | wash clean | 洗清; 洗淨
søefzhuix | wash teeth | 洗喙; 刷牙
søeh | go round in a circle; orbit; revolution | 旋
søehbeeng | describe; explain | 說明
søehchiaf | sled | 雪車
søehhoef | snowflake | 雪花
søehkafm | sweet orange | 雪柑
søehkerng | snowscape | 雪景
søehlaang | snow man | 雪人
søehpeh | be frank | 說白; 說實話
søehphang | small gap | 細縫
søehphoax | tear apart | 說破
søehphvix | snowflake | 雪片
søehsia | say thanks | 說謝; 道謝
søehtøsia | say thanks | 說道謝
søehzeeng | persuade | 說情
søehzhux | igloo, snow house | 雪厝; 雪屋
søehzuie | snow water | 雪水
søemoaa | card hemp | 唆麻; 梳麻
søeq | say; speak; talk; snow | 屑; 雪; 說
søeq-tøsia | say thanks | 說道謝; 說多謝
søethaau | comb the hair | 梳頭
søex | rent; duty; tax | 租; 細; 稅; 歲; 撒
søex`laang | rent to people | 細人; 稅人; 租給人
søezngf | comb and adorn the head | 梳粧; 梳妝
søezngf-kviax | dressing mirror | 梳粧鏡
søezngf-taai | dressing table | 梳粧台; 梳妝臺
søezngf-tøq | dressing table | 梳粧桌
søf thaukhag | pat (a child's head) | 撫摸頭
søf vi'afthngf | sell a bidding; illegal bidding--receiving money from a person to make him a successful bidder | 勸退 (選舉時); 搓圓仔湯
søf vi'ar | roll dumplings | 挲圓仔; 搓湯圓
søf | instigate; incite | 唆; 挲; 摩; 擦; 梭; 擵,
søf`khix | be seduced, be stolen | 唆去; 被拐走
søfar | sister-in-law | 嫂仔
søfkarng | seal off a harbor, blockade a harbor | 鎖港; 封港
søfkngr | Formosan squid | 烏賊; 鎖管; 柔魚
søfkud | collarbone | 鎖骨
søflien | ball and chain; chains; fetters | 鎖鏈
søfmngg | to rock the door | 鎖門
søfsii | key | 鎖匙; 鑰匙
søfsikhafng | key hole | 鎖匙空
søfsilien | keychain | 鎖匙鍊
søfsør | lock | 鎖鎖
søfteng | lock in | 鎖定
søfthaau | lock | 鎖頭
søftiaau | locked fast; secured | 鎖著
søh'afterng | on the rope | 索仔頂
søh'ar | band; rope; tie; cord; small rope | 索仔; 繩子
søh'irn | ndexing; index (of a book) | 索引
søhkvoa | underwear absorbs perspiration | 吸汗
søhlefng | suck milk | 吸乳; 吮乳
søhurn | apply face powder; powder the face | 搓粉; 抹粉
søhzhuo | ask for; to demand | 索取
søhzuie | suck up water | 吸水
søiaam | spread salts | 挲鹽
søiuu | rub on oil | 抹油; 搓粉唆
søjiao | to disturb, to riot, to trouble | 唆擾; 打擾
søjiblaai | snek in | 趖入來
søjip | snek in | 趖入
søkhasøchiuo | slow to act; lazy | 趖跤趖手
søkhix | snek away | 趖去
sølaai | sneak in | 趖來
sølaai-søkhix | crawl or walk about here and there | 逛來逛去; 爬來爬去
sølong | instigate | 唆弄; 唆使
søløo | thoreau | 梭羅
søo | crawl; move slowly; sluggish; creep; to crawl; slowly go walking about | 緩; 行; 趖; 爬; 慢吞吞; 遛蕩
søpøo | Saha | 娑婆
søq | absorb water (as a sponge); suck | 吸; 吮
søq`jibkhix | suck in | 吸入去
sør mngg | lock the door | 鎖門
sør | sister-in-law (elder brother's wife); elder brother's wife; it is appended to the personal name of the husband as an appellation of his wife; when we would use hia for himself; e.g.; Pang-tin-so; wife of a man called Pang-tin-hia | 嫂; 鎖; 瑣; 鎻
sør`khylaai | lock | 鎖起來
sørjiet | having a drying and heating effect to body | 燥熱
sørkib | hasty, quick-tempered | 訴急; 急燥
sørpiagpiak | love deeply | 愛極了
sørpø | of violet temper | 燥暴
sørsexng | quick tempered; irascible | 燥性; 躁性
sørsiab | dry | 燥澀
sørsib | dam | 燥濕
sørsøx | dry, dull surface | 燥燥; 乾燥
sørutzexng | symptom of depression | 燥鬱症
sørzuie | lack of moisture | 燥水
søsorng | to enrage, to provoke | 搜爽
søsuo | instigate; sool; abett; suborn; instigate to a quarrel or to dangerous actions | 唆使
søswciar | instigator; abettor | 唆使者
søswzoe | instigation | 唆使罪
søsy | wind silk off the cocoon | 唆繭; 繅絲
søsøf | fondle | 挲挲
søsøo | sluggish | 趖趖; 拖拖的
søtong | an uproar; to cause an uproar; a riot; an agitation; an uproar; to riot; stir up; excite; disturbance | 騷動
søvi'afthngf | sell a bidding; illegal bidding--receiving money from a person to make him a successful bidder decorous | 挲圓仔湯
søvii | prevail upon | 搔圓; 說和
søx | absorb liquid; dry up; dry; dry; parched; scorched; causing thirst or having a heating effect (as some eatables); poor | 掃; 搔; 燥; 躁
søzhao | weed a rice field | 搓草; 挲草; (稻田); 除草
ta'aau | dry throat | 乾喉
ta'ao | vomit but nothing comes out | 乾拗; 想吐但吐無出來
taa | apply (ointment; powder); smear; paint on | 搽
taai arntøea | hide the record | 埋案底
taai sylaang | bury the dead; bury a corpse | 埋死人
taai texluii | to plant or bury land mines; set a mine | 埋地雷
taai | M: for a cart; bicycle; piano; car; radio; etc; measure word of cars; buried | 台; 臺; 埋
taai`khix | buried | 埋去
taam kongsu | discuss business matters | 談公事
taam taixcix | discuss issues | 談事
taam zerngti | talk politics | 談政治
taam | damp; moist; tranquil; talk; placid; quiet; (surname); damp; moist; wet; get wet; be drenched | 濕; 澹; 談; 潮濕
taam-karkax | fully wet | 濕駕駕
taam-kokoo | muddly wet | 澹糊糊
taam-loklog | soaking wet | 澹漉漉
taam-thaux`køex | be wet to the skin; be wet through; dripping wet | 濕透過
taan zuylee | to whistle | 鳴汽笛; (警報器)
taan | sound of bell; horn; thunder; etc.; to sound; platform for sacrificial rites; altar | 壇; 霆; 響
taang | copper; bronze; brass | 銅; 筒; 同
taang-cidviu | be alike, be the same | 同一樣
taang-gezøo | bronze jaw, a person refuses to admit mistake | 銅牙槽; 槓頭
taang-khawzaux | share same stove; family | 同口灶
taang-svisie | life and death | 同生死
taar'tataf | extremely dry | 焦焦焦
taau | dice | 骰; 投; 訴說
taau`laang | complained | 投人; 訴惡
tab | answer; to answer; to reply; respond to; to return (a salute); to recompense | 答
tab`laang | answer people | 答人
tabjip | step in | 踏入
taboflaang | women | 查某人
tabor | woman; female | 女人
tabtabtihtiq | loose ends | 沓沓滴滴
tabtap-tihtiq | minute details | 零零碎碎; 囉囉嗦嗦
tabtiq | naughty; mischievous | 頑皮; 零星雜事; 小生意
tachiøx | dry laugh | 乾笑
taciøh | large rock in the sea | 乾石; 暗礁
tacvie | dry well | 乾井
tad | the concubine of Chou Hsin who was the last ruler of the Shang Dynasty | 妲
tad`tiøh | attain, achieve | 達到
tadar | flute; pipe; flute; a clarinet; a type of flageolet or flute | 笛仔; 笛子
tadbøo | worthless | 值無
tadcviaa | attain | 達成
tadcvii | valuable; be valuable; be worthy; worth money; costly | 值錢
tadix | make sense | 達意
tadjiin | capable person | 達人
tadjuu | talent scholar | 達儒
tadkaux | attainment; achievement; obtain | 達到
tadkoafn | optimise | 達觀
tadseeng | reach | 達成
tadtid | be worthy of; deserve; merit; worth; worthiness; be worth it; be worthy of; deserve | 值得
tadtiøh bogteg | reach the goal aimed at | 達到目的
tadtiøh | reach | 達著
tadtøx | attainment; achievement; obtain; reach (a decision; conclusion; destination); to attain (a goal) | 達到
tae | accumulate sediment | 滓; 積水垢
taecit | have a chronic disease | 帶疾; 宿疾
taehaux | a sign of mourning during the funeral | 帶孝
taehofng | the credit (or credit side) in bookkeeping or accounts | 貸方
taekoafn | coronation | 帶冠
taelerng | take the leadership of; conduct; guide; lead | 帶領
taeliam | out of regard for a person; in consideration of; with attention to | 顧念; 帶念; 體諒
taeliaxmtiøh | with thoughts | 帶念著
taeniar | guide, lead | 帶領
taepo | slughup; arrest; gather up; pullin | 逮捕
taepve | ill | 帶病
taepvi | ill | 帶病
taesiefn | first | 代先
taesinmia | chronic | 帶身命
taesiofng | get wounded; injured | 帶傷; 負傷
taesoef | have stroke of bad luck; come to grief | 帶衰; 觸霉頭
taethøhoef | a woman with a lustful looking face | 帶桃花
taetong | drive | 帶動
taetvy | too sweet | 太甜
taezong | ribbon | 帶狀
taf | dry; dried; exhausted | 乾; 焦
taf-khokkhog | dry out and harsh | 焦涸涸
taf-tiexntii | dry battery, dry cell | 焦電池; 乾電池
tafcidee | which one | 那一個
tafcidisiefn | which one | 那一仙
tafcidkag | which corner | 那一角; 何方
tafcidnii | which year | 那一年
tafcidui | which person | 那一位
tafkawsviaa | Kaohsiung in southern Taiwan | 打狗城
tafløh | there; that place; where | 佗落; 那裡; 何處
tafm khvoarbai | to taste by licking; have a taste; take up on the tip of the finger so as to see what an substance is like; especially by tasting it | 銜看覓
tafm suviaa | to bear honestly the responsibility of defeat; (by paying one's due; e.g.; what is lost in gambling); pay one's subscription faithfully; bear properly some responsibility that falls on us (e.g.; entertaining guests on some special occasion) | 有擔當
tafm | carries with a pole over the shoulder; take responsibility; undertake; sustain; endure | 擔; 啖; 嚐
tafm'afiuu | asphalt | 打馬膠
tafm'afkaf | asphalt, tar | 打馬膠
tafm'iaam | bile salt | 膽鹽
tafmafkaf | asphalt | 打馬膠
tafmafkalo | street paved with asphalt | 打馬膠路
tafmhaan | fearful, anxious, worried | 膽寒
tafmkhiab | mush; shyness; timidity; eeriness; quail | 膽怯
tafmkvoaf | pickled pig liver | 膽肝; 醃肝
tafmlek | courage | 膽力; 膽量
tafmliim | gallstone, biliary calculus | 膽結石; 膽石
tafmliong | belly; courage; daring; nerve; gut; courage; bravery; guts | 膽量
tafmseg | courage | 膽識
tafmsym | fearful, anxious, worried | 擔心
tafmtarm | timorous; afraid of consequences; nervous about a matter | 膽怯; 擔憂
tafmthaau | nod the head | 點頭
tafmtix | courage and wisdom | 膽致; 膽智
tafmzuxn | frightened | 膽慄
tafn koarhø | single registered mail; which does not require the post office to deliver the recipient's acknowledgment to the sender | 單掛號
tafn | odd (number); single; alone; sole; only; simple; check; bill; list; slip of paper; ticket | 單
tafn-koarhø | ordinary registration (mail) | 單掛號
tafnbøo | wait for nothing | 等無
tafnciq | wait to meet | 等接; 恭候; 等迎
tafng | east; eastern; winter | 東; 冬
tafng-pvoarkiuu | eastern hemisphere | 東半球
tafng-say-laam-pag | all directions | 東西南北
tafnghviaq | frighten | 懂嚇; 受驚害怕; 冒失; 莽撞
tafnghviar | hurried and careless; so as to break or spoil things | 粗心; 無穩
tafngkøef | Kora, water cock | 東瓜; 董雞; 鶴秧雞
tafnglo | carry gift when visit someone | 禮物
tafngsu | director; executive; manager; director (on the board of a school; company); trustee; members of a committee | 董事
tafngsu-hoe | board of directors, board of trustee | 董事會
tafngsu-tviuo | chairman of a board | 董事長
tafngsuxhoe | board of directors; meeting of managers | 董事會
tafngsuxtviuo | board of director; chairman of the board of directors or of the board of trustees; convener of a committee | 董事長
tafnhau | to wait for | 等候
tafnhauxseg | waiting room | 等候室
tafnkaux | wait until | 等到
tafnlaang | wait for people | 等人
tafnlo | for presents brought home for children | 禮物; 等路
tafnpan | wait for one's turn | 等辦; 等順序
tafnthai | waiting; wait; await; wait for | 等待
tafnzøee | wait till all have come | 等齊
taftharng | bucket | 打桶
tafthaxm | Inquire | 打探
tafui | where; which place; what place; where; whereabouts? | 何處
tafui'ar | where | 佗位仔
tafzø | build | 打造
tag sngrpvoaa | calculate (on abacus); be calculating | 打算盤
tag | each ~, every ~ | 逐; 觸
tag'axm | every night (evening); night after night | 每晚
tag'ee | everyone; each one; everybody | 每個; 逐个
tag'hagkii | every semester | 逐學期
tag'iah | every page | 逐頁
tag'lefpaix | every week | 逐禮拜
tag'sikheg | every moment | 每時刻; 逐時刻
tag'ui | every person | 每人; 逐位
tag'viu | every kind | 每樣
tag'ym | every tone | 每音; 逐音
tag-sngrpvoaa | count with abacus | 打算盤; 觸算盤
tag`laang | everyone | 每人
tag`tiøh | be gored, to stumble | 觸得; 被角抵著了
tagbin | every face | 逐面
tagbiør | every second | 逐秒
tagbøea | every fish | 逐尾
tagciaq | every bird, every animal, every insect | 逐隻
tagciorng | every kind | 逐種
tagciw | every week | 逐周
tagcviw | every chapter | 逐章
taggøeh | every month | 逐月
taghang | each item; each thing; every thing; each sort; all things | 各項; 逐項; 每件; 每項; 每件,每項
taghoee | every time | 逐回
taghwn | every minute | 逐分
taghø | every number | 逐號
tagji | every character, every alphabetic letter | 逐字
tagjit | every day; each day | 逐日; 每天
tagkae | every time | 逐改
tagkafng | every day | 逐工
tagkef | everybody; each and all; everyone; each one; all (said only of person) | 逐家; 大家
tagkefng | every house, every building | 逐間
tagkekhaw'ar | every household | 逐家口仔
tagkhoarn | every kind, every sort, every style | 逐款
tagkoex | every time | 逐過
tagkog | each and every country | 各國
tagkux | every word | 逐句
tagkvia | every case | 逐件
tagky | every rod, every pencil, every gun, etc | 逐支; 逐枝
tagkøfgøeh | every month | 每個月
taglaang | everyone; each man | 每人; 逐人; 每個人
taglefpaelak | every Saturday | 每星期六; 每週六
taglefpaix | every week | 逐禮拜
tagliap | every particle, every ball, etc | 逐粒
tagmee | every night | 逐暝
tagmii | every night | 每暝
tagnii | every year; per year | 每年; 逐年
tagpae | every time; each time; always; often | 每次; 逐擺
tagpafn | every class (school) | 每班; 逐班
tagpafng | every trip on the schedule table | 每班; 逐幫
tagpaw | every package, every pack, every parcel | 每包; 逐包
tagpeeng | everey direction | 每邊; 逐爿
tagpiexn | every occasion, every time | 每遍; 逐遍
tagpo | every step, every method | 每部; 逐步
tagpoef | every cup of | 每杯; 逐杯
tagput'sii | from time to time | 逐無時
tagputsii | from time to time | 逐無時
tagsiafng | every pair | 每雙; 逐雙
tagsii | every time | 每時
tagsiuo | every poem, every song | 每首; 逐首
tagsofzai | everywhere | 每所在
tagsym | poisonous heart | 毒心
tagtafng | every winter | 逐冬
tagtai | every generation | 每代
tagterng | every level | 逐等
tagtex | every piece | 每塊
tagthofng | every call (telephone) | 逐通; 每通
tagtiaau | every piece | 每條
tagtngx | every meal | 每頓; 逐頓
tagtøq | every table | 每桌; 逐桌
tagzaang | every tree | 每叢
tagzafkhie | every morning | 每早上
tagzof | every group | 每組; 逐組
tah cirnzeeng | go in advance | 踏進前; 步向前
tah tøexky | build the foundation | 搭地基
tah | step; tread; to step on; to tread upon; to walk; to trample | 踏; 踩
tah'erng'aq | promised | 答應矣
tah'exng | give promise; agreement; grant; to promise verbally; to grant | 答應
tah'ie-tahtøq | angrily bang on chairs and tables with hands | 踏椅踏桌; 拍桌椅
tah'iuu | buy edible oil | 沽油; 買油
tah'u | How could it be that.. | 哪有
tah'viaa | make camp | 搭贏; 紮營
tah'ytahtøq | set up chairs and tables | 搭椅搭桌
tah-khapo | stumbling step | 踏跤步
tah-kut`khix | to stumble by treading on a slippery or slushy place | 踩滑去
tah-liw`khix | miss one's footing; one's foot slips | 踩滑去
tah-oexthaau | an introduction; previous remarks | 貼話頭; 前言
tah`køex | stepped over | 踏過
tah`sie | stumble to death | 踏死
tahba | stick tight | 貼峇
tahchiaf | take a car; bus or train | 搭車
tahchittahpeq | stick everywhere | 貼七貼八
tahchiuo | clap the hands | 貼手; 拍手
tahciuo | buy wine from a big vat in the amount that you want | 搭酒; 買酒
tahhefng | to strike one's breast with the open palm; as when promising to go surety | 拍胸
tahhengkharm | bang on chest | 搭胸坎
tahhurn | put up powder | 貼粉
tahhuu | paste up written charms | 填符; 貼符
tahhviaq | startle | 搭嚇
tahhør | post well | 貼好
tahiøh | dried leaves | 乾葉
tahkauar | hook for hanging bag | 搭鉤仔
tahkex | to put up scaffolding for building (painting) a house | 搭架
tahkiux | to save, to rescue | 搭救
tahkiøo | step over the bridge | 踏橋
tahkuo | stick for a while | 貼久
tahkwar | a while; a moment; for some time; in just a moment | 一會兒
tahlaau | build sories higher | 搭樓
tahlieen | money belt | 褡褳袋
tahlitahpiaq | build the fence and wall | 搭籬搭壁
tahphøex | to match (colors) to mate; (animals) copulate | 搭配
tahpiaq | build the wall | 搭壁
tahpvee | put up a shed; awning; shelf; trellis | 搭棚
tahpvii | erect a theatrical stage | 搭棚
tahsim'ar | dear | 貼心仔; 親愛的
tahsim'ee | intimate | 貼心的
tahsimbaq | intimate | 貼心肉
tahsym | intimate; attached to; loving each other very much; as relatives or as very intimate confidential friends | 貼心
tahsyn | closely attached (children; undergarments; concubines) | 貼身
tahtaai | erect a platform | 搭台; 搭臺
tahtahtaq | closely attached; full; no less than | 貼貼貼
tahtahty | suona (Chinese wind instrument) | 搭搭知; 嗩吶
tahtaq | closely attached; full; no less than | 貼貼; 足足
tahtaxng | a partner | 搭當; 搭檔
tahtea | find bottom; touch bottom; reach the bottom; exhausted | 貼底; 徹底
tahthoo | to touch the ground with hand or foot | 貼土; 觸地
tahtiaau | fasten | 貼牢
tahtiøh | paste | 貼著
tahtoea | bottom up | 貼底
tahtvoaa | erect an altar | 搭壇
tahtvoaf | paste a card, paste an advertising poster | 搭單; 貼單
tahtøea | to the bottom | 搭底
tahtøq | strike the table to express anger | 拍桌
tahvoa | drought | 乾旱; 焦旱
tahzhux | build a cottage, build a shack | 搭厝; 蓋房子
tahzoar | paster; tags | 貼紙
tahzuun | take a boat; take ship; take passage on a boat; board a boat | 搭船
tahzøx | set up as | 搭做
tai iuo hunpiet | poles apart; entirely different | 大有分別
tai | big; large; great; tall; high; extensive; vast; spacious; much; very; highly; extremely; the eldest; the highest in rank; full grown; adult; make large; make great | 大; 代; 事
tai'afkhaf | platform bottom | 台仔跤
tai'afterng | platform top | 台仔頂
tai'ar | foxtail millet; Setaria italica; a type of millet (grain) | 栗仔; 台仔; 小米; 臺; 秮仔
tai'ar-hii | common carp, cyprinus carpio | 呆仔魚; 𩸙仔魚; 鯉魚
tai-putliao | the worst case | 大無了
tai-puttoong | very different | 大無同; 大不同
tai-tioxng'hw | big or brave man | 大丈夫
tai-tioxnghw | big or brave man | 大丈夫
tai-tøsox | majority, the greater number | 大多數
taibin | on the table | 檯面
taibunlo | Taiwanese literary career | 台文路
taibunsor | Taiwanese literary | 台文所
taichiaf | stretcher cart | 台車; 檯車; 擔架
taiciaux | form used after the name in the salutation of a business letter; for your Honor's inspection (opening phrase in letters) | 台照
taicieen | Your Honor; conventional phrase used before the seat of justice | 臺前
taigwkoaf | Taiwanese song | 台語歌
taigybunkaix | Taiwanese Language and Literature Circle | 台語文界
taigybuun | Taiwanese literary | 台語文
taigykhøx | Taiwanese lesson | 台語課
taigykoaf | Taiwanese song | 台語歌
taigylaang | Taiwanese | 台語人
taigyphvix | Taiwanese episode | 台語片
taigysia | Taiwanese club | 台語社
taigysuu | Taiwanese phrase | 台語詞
taigyzheq | Taiwanese book | 台語冊
taihofng | show; display; expression on platform | 台風; (上台的表現)
taikanglaixhae | | 台江內海
taikaxm | honorific; to form used after the name in the solution of a business letter; For your inspection ─ opening phrase in a letter; Dear Mr... | 台鑒
taikay | steps | 台階
taikhaf | under the stage | 台跤
taikhea | term used after the name of the addressee on an envelope | 台啟
taikwn | Taiwanese kilo (600g) | 台斤
taikyn | catty, 600 grams | 台斤; 臺斤
tailøh | buried | 埋落
tailøqthoo | to place or bury in the ground | 下落葬
taiparn | woodenness; primness; stiffness | 呆板
taipaw | Taiwanese | 台胞
taiseg | Taiwanese style | 台式
taisie | bury alive | 埋死; 活埋
taisiin | stun | 呆神
taisiofng | Taiwanese businessperson | 台商
taisuu | lines or script which a player is supposed to memorize | 臺詞
taisvasvoax | | 台三線
taitay | silly; foolish | 呆呆
taitefng | reading lamp; a table lamp | 台燈; 檯燈
taiterng | on platform | 台上; 臺上
taitiau | buried | 埋掉
taitoafn | You(an honorific in addressing one's equal); you (an honorific in addressing one's equal in a letter); Your Honor | 台端
taitviuo | lead on the stage | 台長
taix | belt; band; sash; girdle; tape; ribbon; take along with; united; related; on account of; in consideration of; fated to | 帶
taixban | disrespectful, rude, careless, lazy, negligent | 怠慢
taixbe | sell for someone else | 代賣
taixbea | code | 代碼
taixbeeng tefngterng | famous name; a name known far and wide | 大名鼎鼎
taixbeeng | bright | 大明
taixbengsuu | pronoun | 代名詞
taixbør | female sponsor in Baptism or Confirmation; godmother (Catholic) | 代母
taixchiefn seakaix | a universe of many universes (Buddhism) | 大千世界
taixcienthee | major premise; set principle | 大前提
taixciexn | a big battle | 大戰
taixciongkwn | general | 大將軍
taixciorngbiø | public temple | 大眾廟
taixciornghoax | popularize; popularized; popularization | 大眾化
taixcioxng bunhak | literature for the masses | 大眾文學
taixcioxng | the masses; the crowd; general; admiral | 大眾; 大將
taixcioxng-hoax | to popularize, popularization | 大眾化
taixcix | affair; event; matter; thing; matters; business; circumstances; details; events | 事情; 代誌
taixcix`laq | business | 代誌啦
taixciøq | borrow and lend | 代借; 借貸
taixcyn | extremely true; very really | 大真
taixgee | molar (tooth) | 大牙; 臼齒
taixgi biedchyn | unmitigated punishment for offenders; even of their blood relations | 大義滅親
taixgi | moral obligation, loyalty, patriotism | 大議; 大義
taixgi-tviwlør | representative elder | 代議長老
taixgiap | great cause | 代業; 大業
taixgieen | be a spokesman or mouthpiece | 代言
taixgienjiin | a spokesman; a prophet | 代言人
taixgienliin | spokesperson | 代言人
taixgixsu | representative | 代議士
taixgoansoex | marshal; commander-in-chief of the armed forces; commanding general of a large military force; generalissimo | 大元帥
taixgvor | the big self; the state; the nation | 大我
taixha | mansion; a big building | 大廈
taixhaan | severe cold; see [[Taixhaan]] | 大寒
taixhag'vi | special postgraduate college for research work (Japanese) | 大學院
taixhagpo | university department | 大學部
taixhagsefng | college or university students; collegians | 大學生
taixhagsu | college or university students | 大學士
taixhagsviaa | college city | 大學城
taixhak | university | 大學
taixhan | serious drying season | 大旱
taixhefng | prosperity | 大興
taixheng | lucky | 大幸
taixhiaw | Formosan brown wood owl | 大梟; 大木鴞
taixhii | common carp | 大魚; 鯉魚
taixhiofng | big village | 大鄉
taixhioong | hero | 大雄
taixhoaa | a mullet (fish) | 代華
taixhoad luiteeng | become very angry | 大發雷霆
taixhoe | convention; conference; mass (grand) meeting; rally; general meeting; conference | 大會
taixhofng | generous; profuseness; liberality; taste; liberal; on a large scale; generous minded; dignified | 大方
taixhoxng ixzhae | to yield unusually brilliant results | 大放異彩
taixhu | Baptism or confirmation godfather or (sponsor) (Catholic) | 代父
taixhunzuosoftviuo | | 代分駐所長
taixhux | to pay for another | 代付
taixhuxbør | sponsors at Baptism (Catholic) | 代父母
taixhw | doctor; physician | 大夫
taixhø | code name | 代號
taixiaux | abstract; compendium; generality; purport; main points; summary; synopsis | 大要; 大綱
taixiexn | banquet | 大宴
taixii | very secured | 大維
taixiog | approximately, about, roughly | 大約
taixiong | substitute | 代用
taixiong-kao'oaan | a substitute teacher (who does not have a diploma); an unqualified teacher acting as a substitute | 代用教員
taixiong-phirn | substituting article | 代用品
taixioong | the ocean | 大洋
taixiuo-khøfui | very promising; very hopeful | 大有可為
taixix sid Kengciw | suffer a major setback due to carelessness | 大意失荊州
taixix | essential meaning, a general idea | 大意
taixjiin | your honor; police; policeman; policewoman; a title of dignity used to address elders in letters; police (a term used in country places) | 大人; 警察
taixjim | exercise an office in place of another; for just a short time; to act as a substitute or deputy | 代任
taixjin | substitute | 代任
taixjinbut | important personage; great man; man of great caliber | 大人物
taixjinkiofng | | 大人宮
taixkaf | authority, great scholar | 大家
taixkafng | sit in strike; sabotage; slow down strike | 怠工
taixkahbø | famous hat made in Taixkaq | 大甲帽
taixkaq-chiøh | Tachia grass mat | 大甲蓆
taixkarkongliim | welcome | 大駕光臨
taixkaw | generation gap | 代溝
taixkax | to your gracious presence; the carriage for a sovereign or emperor | 大駕
taixkef | all; everybody; all (persons) | 大家
taixkekvoaf | everybody | 大家官
taixkex | price; cost; terms; price; cost; reward; equivalent price; money paid for an article | 代價
taixkhae`ar | perhaps | 大概仔
taixkhaigafnkaix | eye-opener | 大開眼界
taixkhaisatkaix | slaughter | 大開殺戒
taixkhaix | most probably; generally; possible; approximately; probably; for the most part; mainly; almost | 大概; 多半
taixkhexng | great congratulations | 大慶
taixkhie'ab | atmospheric pressure | 大氣壓
taixkhiezaan | the atmospheric layer | 大氣層
taixkhix boafnseeng | great man will take time to shape and mature | 大器晚成
taixkhix | atmosphere | 大氣; 氣氛
taixkhoarn | loan | 貸款
taixkhøx | substitute teaching; to teach in place of another teacher | 代課
taixkiab | great integrity; high principles; heroic personality | 大俠
taixkikhaix | careless; casual; fair; so-so; general idea; approximate | 大枝概; 馬馬虎虎
taixkiok | the situation in general; national interests; the general situation (condition) | 大局
taixkoaan | the authority or power to reign over a state; great power or authority | 大權
taixkoarn | manage; govern or administer on behalf of another | 代管
taixkofng busw | just; without partiality; all for the public; without selfish considerations; fair and square | 大公無私
taixkofng | for the public; equitableness; outline; synopsis; a summary | 大公; 怠工; 大副; 舵公; 大綱
taixkongkørseeng | | 大功告成
taixkviaf | big frighten | 大驚
taixkwn | troop; army; great concentration of troops | 大軍
taixkym | to borrow money, borrowed money | 代金; 貸款
taixkøx | big mistake or shortcoming; major demerit (punishment in school) | 大過
taixlan | great disasters | 大難
taixlap | take the place of payment | 代繳
taixlea | big gift | 大禮
taixleeng | great power | 大能
taixlefhok | formal or full dress | 大禮服
taixlegsu | Hercules; muscleman | 大力士
taixli | full strength | 大力
taixliam | cover a coffin ready for interment | 大斂
taixlie hoextviuo | acting president | 代理會長
taixlie zwkaux | prefect apostolic | 代理主教
taixlie | substitute; by proxy; act for; agency; take the place; agent (of a business firm; organization); a substitute; procurator; serve as agent of; act as the deputy of; stand proxy for; to act on behalf of another | 代理
taixlie-zwkaux | vicar | 代理主教
taixliin | police during Japanese era | 大人
taixliog'ar | Chinese mainlander | 大陸仔
taixlioglaang | Chinese mainlander | 大陸人
taixliok | mainland; briefly; superficially; brief; general outline; almost; about; nearly; in general | 大陸; 大略
taixliok-sexng | continental | 大陸性
taixliong sengsarn | production on a large scale; mass production | 大量生產
taixliong | mass; a large quantity; a great deal of; generosity; liberality; magnanimity; generous; large minded | 大量; 慷慨
taixloan | upheaval in a state; in great confusion | 大亂
taixlyciar | agent | 代理者
taixlyciøh | marble | 大理石
taixlyjiin | representative (legal); agent; attorney | 代理人
taixlykoaan | proxy; power of attorney | 代理權
taixlysiofng | business agent; agent | 代理商
taixlytiaxm | agency | 代理店; 代理商
taixlyzhux | agency | 代理處
taixløo | do somethig for someone; do something for another; to labor on behalf of another; lend a hand | 代勞
taixnao | cerebrum | 大腦
taixno | great anger; in a great rage | 大怒
taixog | evil | 大惡
taixoong | Your Majesty; Your Highness; bandit chief | 大王
taixpafn | substitute | 代班
taixpai | overpower completely; defeat utterly; completely overthrow; complete defeat | 大敗
taixpan | manage on behalf of another; to act for another | 代辦
taixphengciao | an enormous (legendary) bird | 大鵬鳥
taixphexng | hire on behalf of | 代聘
taixphoax | big break; defeat | 大破
taixpiao | elect or recommend representatives to.. | 推派; (代表)
taixpiawkoaan | right of representation | 代表權
taixpiawmiq | representative | 代表物
taixpiawsexng | representative | 代表性
taixpiawthoaan | representative body; delegation (to a conference) | 代表團
taixpiawtui | representative team | 代表隊
taixpiawzog | representative works (of art; literature) | 代表作
taixpid | write for another; be a ghost writer | 代筆
taixpien putthofng | constipation | 大便無通
taixpien | stool; shit; excrement; night soil; feces; stool; excrement; have a bowel movement | 大便
taixpiexnkhix | bedpan | 大便器
taixpo | arrest; pullin; substitute for walking ─ as a horse; vehicle; means of transportation | 逮捕; 代步
taixpor | slugh up; arrest; gather up; pull in | 逮捕
taixpoxhun | the greater part; majority | 大部份; 大部分
taixput | big buddha | 大佛
taixputliao | at the worst; alarming; serious | 大無了
taixputsiongtoong | entirely; totally different | 大無相同
taixpwn'viaa | military headquarters | 大本營
taixsaekoarn | embassy | 大使館
taixsaix hujiin | ambassador's wife | 大使夫人
taixsaix | ambassador; envoy | 大使
taixsanpoex | big mountain back | 大山背
taixseakaix | big world | 大世界
taixseeng | a master stroke | 大成
taixsefng | in advance; first; beforehand | 帶先; 代先; 首先
taixsengcieserngsiensw | | 大成至聖先師
taixsex | general situation; general tendency (trend; drift) of affairs | 大勢
taixsexng | outstanding person; extraordinary personage | 大聖
taixsia | metabolism | 代謝
taixsiao | large and small | 大小
taixsiausiofng | consignee | 代銷商
taixsiaw | sell on consignment basis | 代銷
taixsiawpien | defecate and urinate, feces and irome | 大小便
taixsiax | general pardon; amnesty | 大赦
taixsid sofbong | to be greatly disappointed; to be greatly discouraged | 大失所望
taixsiefn | earlier, initially | 代先
taixsiensw | great Zen master | 大禪師
taixsiern | lay person administers baptism in case of necessity (Catholic) | 代洗
taixsiin | minister of state, a minister, secretory, a high official | 大神; 大臣
taixsiu | accept | 代受
taixsiw | receive on behalf of another | 代收
taixsix | college senior | 大四
taixsoad | heavy snow | 大雪
taixsoarn | Presidential election; general election for congress | 大選
taixsox lantøo | one cannot escape from fated death | 大數難逃
taixsox | algebra | 代數
taixsu | important matters ─ death; marriage; change of governments | 大事
taixsujiin | substitute | 代事人
taixsuxliok | record of important events | 大事錄
taixsvaf | junior | 大三
taixsw suxbuxsor | an attorney's office | 代書事務所
taixsw | master; one who writes legal documents for others; attorney | 大師; 代書
taixtai | through all generations; generation by generation | 代代
taixtaixhonghofng | generous | 大大方方
taixte hoezhwn | Spring has returned to the land | 大地回春
taixte | mother earth; the whole world; the earth | 大地
taixthea | the scope of; real parts of; principle | 大體
taixtheabut | a substitute commodity; ersatz | 代替物
taixthefar | big body | 大體仔
taixthefsiong | in the main | 大體上
taixthex | take the place of; stand proxy for; to substitute; in place of | 代替
taixthoex | replace | 代替
taixthofnglerng | President (Japan) | 大統領
taixthøex | substitute; instead of; cover for | 代替
taixtiern hongtoo | realize one's ambition; to ride on the crest of success | 大展鴻圖
taixtiern | ceremony; grand ceremony; a collection of great classics | 大典
taixtioxnghw | real man; man of fortitude and courage | 大丈夫
taixtix jiogguu | The wise man looks dumb (because he never shows off) | 大智若愚
taixtoe | earth | 大地
taixtong'ar | green peper | 大同仔
taixtongzwgi | universalism; cosmopolitanism | 大同主義
taixtoong seakaix | a world where harmony; equality and justice prevail; universal brotherhood; political utopia | 大同世界
taixtoong siøfvi | substantially the same; much alike | 大同小異
taixtoong | great peace; universal concord; universal brotherhood; universal harmony | 大同
taixtviw kikor | make a big show; display pageantry | 大張旗鼓
taixtø sengzaai | the right way produces wealth | 大道生財
taixtø | laziness; inaction; indolence; wide road; the way of virtue and justice | 怠惰; 大道
taixtøe | the earth | 大地
taixtør | pray for someone else | 代禱
taixtøsox | for the most part; majority | 大多數
taixuie | extraordinary big | 大偉
taixzaai siawiong | big fish in a small pool; waste a talented person | 大才小用
taixzaai | capable person | 大才
taixzaikii | Lent | 大齋期; 封齋期
taixzay | fast (Catholic) | 大齋
taixzerng | take the place of payment | 代請
taixzhud | substitute | 代出
taixzhunhiofng | | 大村鄉
taixzhøx tegzhøx | very serious mistake | 大錯特錯
taixzoaan | complete collection | 大全
taixzoafn | colleges and universities | 大專; (學校)
taixzoe køviuu | scapegoat | 代罪羔羊
taixzofng | lots of; in bulk | 大宗
taixzog | master work; serious action; your work; your script; your book; masterpiece | 大作
taixzuo | godson (Catholic) | 代子
taixzuxjieen | natural phenomena; nature; mother nature | 大自然
taixzuxlieen | nature | 大自然
taizek | Taiwanese | 台籍
tak ee | everyone, each one, everybody | 逐个
tak | each; each one; every | 每; 逐; 各; 逐各,每
takcih | click of tongue | 觸舌; 嘖嘖; 稱讚
takef | mother-in-law; mother-in-law; husband's mother | 婆婆; 大家; 乾家
takef-simpu | mother-in-law and daughter-in-law | 乾家媳婦; 婆媳
takekvoaf | husband's parents | 乾家官; 大家官; 公婆; 公公婆婆
takhix | dry | 焦去
takhog | dry | 焦涸
takhokkhog | very dry | 焦涸涸
takhør | dry | 焦洘
takkhao | have a slight altercation | 觸口; 爭吵; 爭論
takkhee | hinder; block; impede; bar obstruction; obstacle; hindrance | 阻礙
takliwar | button | 觸鈕仔
taksiaux | make a rough calculation on account, make a memorandum on the account, jet down an item | 觸數; 彈賬
taksie | kill with the horns; gored to death | 觸死; 觝死
taksngrpvoaa | use abacus- well calculated with plan | 擉算盤
taktiøh ciøqthaau poaqtør | stumble over a stone | 踢到石頭跌倒
taktiøh | to stumble or strike against unintentionally | 硌到; 踢到
taktvii | troublesome; inconvenient; trouble somebody; bother | 觸纏; 麻煩; 糾纏
takuix | dry season; drought | 乾季
takvoaf | father-in-law; husband's father | 公公; 大官; 乾官
taky | withered branch | 乾枝
takzhuix | quarrel | 觸嘴; 爭論
takør | dried fruit | 乾果; 焦果
tali | quite dry; (a house is) dry and comfortable; as after wiping off sweat | 乾燥
taliau | dried food | 乾料
talyar | dahlia (flower) which is native to Mexico and Central America | 乾李仔
tam | flat; tasteless; insipid | 淡
tam'aau | moisten the throat | 濕喉; 潤喉
tam'iw | worry; concern over; be anxious; be grieved; bear sorrow | 擔憂
tam'oe | a statement; a conversation; talk; chat; to talk; converse | 談話
tambagkii | red eye (eyes red; swollen and itchy) | 紅眼眶病; (一種眼疾)
tambi | to taste | 嘗味; 啖味
tamchiaux | talking and joking | 談笑
tamgieen | chat | 談言
tamgo khangkhøex | impede the execution of a work | 耽誤工作
tamgo | stalling; stalled; to delay; impede; loiter; hinder; mismanage (a thing) by improper delay; take more (time) than justified | 耽誤
tamgvo | delay, hinder, waste other person's time | 耽誤
tamhu | responsible | 擔負
tamhuxtiøh | bear | 擔負著
tami | dry noodle | 乾麵
tamjim | work as; serve as; act as; take charge of; work in the capacity of | 擔任
tamjin | assume | 擔認
tamkhie | talk about | 談起
tamkiaam | taste it is salty or not | 嘗鹹
tamkoex | talked about | 談過
tamkokoo | wet through | 濕淋淋; 濕透
tamkyn | wet tissue | 濕巾
tamkøq | procrastination; behind; delay; hangup; waste one's time | 耽擱
tamlim | take charge of | 擔任
tamloaan | fall in love | 談戀
tamloan'aix | fall in love | 談戀愛
tamloklog | completely wet | 澹漉漉
tamlun | speak about; talk about; talking; discuss | 談論
tammoaa-cirn | google | 蕁麻疹; 風疹
tamphoax | confer, discuss, negotiate, conference, discussion, negotiation | 談判
tamphvoax | negotiation; negotiate; treat; negotiation; decide by informal talks | 談判
tampøfphirn | article given as security; collateral | 擔保品; 抵押品
tampør | guarantee; ensure; guaranty; warrant; to pledge; insure; stand security; be responsible for | 擔保
tamseeng | undertake | 擔承
tamsib | moist; damp; gathering moisture; dampen | 潮濕
tamsuviaa | bear the loss or win | 擔輸贏
tamsym | worry over; be concerned about; care about; be worried; be apprehensive | 擔心; 談心; 耽心
tamsyn | be concerned about | 擔心
tamtaai | crash down | 坍台
tamtaam | wet; damp; clammy | 濕濕
tamtaf | wet or dry | 濕乾; 濕乾程度
tamtaix | be responsible for | 擔代; 擔戴
tamtam'ar | wet | 濕濕仔
tamthab | gotoruin; fallintoruins; cavein; fall into decay | 坍塌
tamthiefn soatte | to talk idly about any and every thing | 談天說地
tamthiefn | gossip; small talk; chatting about things in general; to chat idly | 談天
tamthox | the way a person talk | 談吐
tamtngf | take responsibility upon oneself; undertake a task; to bear; put up with | 擔當
tamtofng | take responsibility upon oneself; undertake a task; to bear; put up with | 擔當
tamtø | discuss doctrine | 談道
tamtøe | wet land | 濕地
tamzeeng soat'aix | couple in love; chat intimately; talk love | 談情說愛
tamzeeng | fall in love | 談情
tamzhaa | wet wood | 濕柴
tan | give birth to; be born | 誕; 但
tan'ab | dragoon | 彈壓; 鎮壓
tan'gafnphøee | oriental eyelids; which do not have a distinct fold along the edges | 單眼皮
tan'goaan | a unit, a single course | 同源; 單元
tan'id | simple ─ not complex or compound | 單一
tan'id`ee | solitary | 單一的
tan'imcied | monosyllable | 單音節
tan'imji | monosyllabic words | 單音字
tan'it'hoax | simplification | 單一化
tan'itsinlun | henotheism; monotheism | 單一神論
tan'iw | to be worried about | 擔憂; 耽憂
tan'iøh | very small type of pill; an elixir of immortality | 丹藥; 彈藥
tan'iøh-khox | an ammunition depot | 彈藥庫
tan'oaan | a bullet, a ball, a shot | 彈員
tan'ui | unit; standard (of weights and measure); military unit or organization | 單位
tan'uo | delay | 擔誤
tan'ym | monotone | 單音
tanchiaf | bicycles | 單車
tanchviw-phitmar | single handed alone | 單槍匹馬
tanchyn | single parent | 單親
tang chiwsut | perform a surgical operation; operate | 動手術; 開刀
tang | crane; a derrick; jack | 重; 動; 起重機
tang'afbykøf | Taiwanese food with rice in a bamboo | 筒仔米糕
tang'ar | canister; small earthen jar or pot | 筒仔; 小壼; 小寬嘴甕; 小壺
tang'ar-bykøf | glutinous rice preparation steamed in casserole | 筒仔米糕
tang'ar-mixsvoax | vermicelli boiled in a earthen jar | 筒仔米線; 筒仔麵線
tang'bøea | end of the year, end of the harvest | 冬尾
tang'iuu | tung tree oil | 桐油
tang'ix | be of the same mind | 同意
tang'ut | eastern redshank | 赤足鷸
tang'viu | be the same, alike | 同樣
tang'viuu | Japan or Japanese | 東洋
tang'viuu-seg | oriental style | 東洋式
tang'øf | parsley; one species of parsley with black leaves; garland chrysanthemum | 冬蒿; 苳蒿; 茼蒿菜; 茼蒿
tang'øh | schoolmate | 同學
tang'øzhaix | parsley; one species of parsley with black leaves; garland chrysanthemum | 茼蒿菜
tang`tiøh | injure the foot by striking it on an object in such wise that the injured spot grows hard | 硌傷; 觸動
tangarn | single eye | 單眼
tangbang | copper netm brass or bronze grill or screen | 銅網
tangbea | end of year | 冬尾
tangbiin | hibernate | 冬眠
tangbin | east, east side | 東面; 東邊
tangboea | end of year | 冬尾
tangboefsi'ar | end of year | 冬尾時仔
tangboefthvy | end of year | 冬尾天
tangboo | mold for casting copper, brass, bronze | 銅網; 銅模; 共謀; 同謀
tangbøea | end of harvest; end of the year | 年底; 冬尾; 年尾; 年末
tangchviu | coppersmith | 銅匠
tangchviuu thihpiaq | extremely sturdy structure; tight (siege); strong (fortress; defense); impregnable; like walls of brass and iron | 銅牆鐵壁
tangchvy | verdigris, copper green | 銅青; 銅綠
tangciah tangkhuxn | very intimate (friends) | 同吃同睡; 很親近
tangcie | midwinter | 冬至; 童子
tangcix | midwinter | 冬至; 同志
tangciøqhiofng | | 東石鄉
tangcvi'ar | copper coin | 銅錢仔
tangcvii | coin; copper coins | 銅錢
tangg | dry and yellowish | 焦黃
tanggezøo | falsely and doggedly refusing to admit a fault; stubborn | 同蚜嘈; 頑固無化; 嘴硬
tangguu | bronze bull | 銅牛
tanghayhvoa | east coast | 東海岸
tanghngf | orient; east ward; east; dawning; the east; oriental | 東方
tanghofng | east wind | 東風
tanghurn | noodles make of green bean; a type of glass vermicelli made from beans | 冬粉
tanghvoa | east coast | 東岸
tangkafng | co-worker, to work together | 同工
tangkaw | brass hook | 銅鉤; 銅釣
tangkefng | bronze bow | 銅工; 銅弓
tangkhix | chopper utensil | 銅器
tangkhoaan | copper ring | 銅環
tangkhoef | bronze helmet | 銅盔
tangkhor | share sorrows | 同苦
tangkhoxng | copper mine; copper ore | 銅礦
tangkhu | bronze socket | 銅臼; 銅插頭
tangkhw | east side | 東區
tangkhøe | bronze helmet | 銅盔
tangkngr | brass tube | 銅管
tangkoef | wintermelon; a very big; long; green melon; which looks very much like a watermelon | 冬瓜
tangkoetee | a refreshing beverage made from the winter melon | 冬瓜茶
tangkoethngg | winter melon sweet | 冬瓜糖
tangkof | (winter) mushroom | 銅菇; 冬菇
tangkofng'afchiaf | copper tube trolley | 銅管仔車
tangkofng'ar | an empty tin can | 銅管仔; 空鐵罐; 罐子
tangkor | a large bronze drum | 銅鼓
tangkorng | copper tube | 銅管
tangkuix | winter season | 冬季
tangkviaa | go together; go together; travel together | 同行
tangkviax | bronze mirror | 銅鏡
tangky | psychic; sorcerer; medium or faker who professes to be under the afflatus of a spirit | 乩童; 童乩; 神棍
tangkyn | copper | 銅筋
tanglaam saipag | east; south; west and north ─ all directions | 東南西北
tanglaam | southeast; southeast ward | 東南
tanglaang | metal statue | 銅像
tanglaau | flow together, do the same thing | 同流
tanglamhofng | southeast wind | 東南風
tanglamkag | southeast corner | 東南角
tanglampeeng | southeast side | 東南爿
tanglampo | southeast | 東南部
tangleeng | brass bell | 銅鈴
tangliaau | colleague | 同僚; 同僚的
tanglien | copper, brass, or bronze chain | 銅鍊
tanglui | be of the same kind | 同類
tangløo | copper gong | 銅鑼
tangmia | same fate | 同命
tangmngg | men married to sisters | 連襟; 同門
tangmoee | winter plum | 冬梅
tangmuii | winter plum | 冬梅
tangnii | be of the same age | 同年
tangoaan | unit; complete entity; complete unit; (as opposed to a portion or section) | 單元
tangpaai | bronze medal | 銅牌
tangpaang | have sexual intercourse | 同房
tangpafn | classmate | 同班
tangpag | northeast ward; northeast; Manchuria | 東北
tangpak'hofng | northeast wind | 東北風
tangpakkag | northeast corner | 東北角
tangpakpeeng | northeast side | 東北爿
tangpakpo | northeast | 東北部
tangpaksix | northeast | 東北勢
tangparn | copper plate (in printing); printing from metal type | 銅版
tangpaw | compatriot, fellow countryman | 同胞
tangpeeng | east; eastern; eastern side | 東邊; 東爿; 東方
tangpex | copper coin | 銅幣
tangphuun | bronze laver | 銅盆
tangphviar | bronze metal | 銅餅
tangphvoa | company; companion | 同伴
tangphøee thihkud | brass and iron constitution ─ a strong man | 銅皮鐵骨; 強健
tangpo | east | 東部
tangpoex | the same generation | 銅輩
tangpvoaa | brass bowl; lamp | 銅盤
tangsai | (n) sister-in-law | 妯娌
tangsai'ar | wives of husband's brothers; sisters-in-law | 妯娌仔; 同姒仔
tangsaihioxng | westeastern | 東西向
tangsailampag | all directions | 東西南北
tangsailampaklo | | 東西南北路
tangsaipo | westeastern | 東西部
tangsay | east west; east and west | 東西
tangsay-lampag | all directions | 東西南北
tangseg | copper color, brass or bronze color | 銅色
tangsepo | westeastern | 東西部
tangsi'ar | at that time | 當時仔
tangsiefn | verdigris; copper tarnish | 銅銹
tangsiefncvi'ar | copper coin | 銅仙錢仔
tangsiern | copper coin | 銅幣; 銅仙
tangsii | when; at what time | 何時; 當時; 同時
tangsiong | metal statue | 銅像
tangsix | the East | 東勢; 東方
tangsizun | at that moment | 當時陣
tangsu | colleague | 同事
tangsurn | variety of bamboo shoot that sprouts in winter | 冬筍
tangsvef tangsie | to live or die together (in defense of a city or place) | 同生同死
tangsviaf | in unison | 同聲
tangsvoax | copper wire; brass wire; thicker brass for copper wire | 銅線
tangsy | very fine copper or brass wire | 銅絲
tangsym hiablek | with one mind and united strength | 同心協力
tangsym | with one heart | 同心
tangsyn thihkud | not afraid of cold or any injury (Lit. copper body iron bone) | 銅身鐵骨
tangterng | be of equal rank, equal, on equal term | 同頂; 同等
tangthaau | early spring | 春初
tangthiau | bronze pillar | 銅柱
tangthiq | copper iron | 銅鐵
tangthvisi'ar | during the winter | 冬天時仔
tangthvisii | during the winter | 冬天時
tangthvy | winter | 冬天
tangtiofng | in the middle | 當中
tangtorng | belong to the same party | 同黨
tangtviafar | copper pants | 銅鼎仔
tangtvoaa | bronz alter | 銅壇
tangtøq | eat together | 同桌
tangtør-saioay | tumbling about like a drunken man; all awry; in disorder | 東倒西歪
tangzee | at the same time; simultaneously; with one accord; alongside of | 同時; 一起
tangzeeng | sympathy, sympathize | 同情
tangzefng | copper bell; clock | 銅鐘; 銅鏡
tangzeh'vii | winter solstice rice ball | 冬節圓
tangzehmee | winter solstice eve | 冬節暝
tangzeq | the winter solstice; Dec.2 (according to the solar calendar) | 冬至
tangzerng | same kind | 同種
tangzhaix | a kind of pickled cabbage; much used for flavoring | 冬菜
tangzhao | winter grass | 冬草
tangzngf | same village, countryside | 同莊
tangzoaa | bronze serpent | 銅蛇
tangzoe | felony | 重罪
tangzoeh'vii | winter solstice rice ball | 冬至圓
tangzoeq | winter solstice | 冬節
tangzø | bronze socket | 銅坐; 銅插頭
tangzøee | together; all of a lump | 一齊; 同齊
tangzøeq | midwinter | 冬至; 冬節
tangzøeq-vii | midwinter rice ball | 冬至圓
tangzør | an edible brown algae | 冬藻; 銅澡
tanhai | impeach | 彈劾
tanheeng | to act alone; independent action | 單行
tanheeng-purn | a separate volume; in book form | 單行本
tanhek | to impeach | 彈劾
tanhekkoaan | power to impeach | 彈劾權
tanhengpurn | books published singly ─ as opposed to those published in sets; a separate volume | 單行本
tanhengtø | one-way street; one-way road | 單行道
tanhii | killifish | 鱂魚
tanhiofng | incense made of sandalwood | 檀香
tanhiongbok | common sandalwood | 檀香木
tanhofng | one sided | 單方
tanhongsør | a spring-lock | 彈簧鎖
tanhongzhngg | spring bed | 彈簧床
tanhoong | spring; springs (for absorbing shock); shock absorber | 彈簧
tanhu | to bear, to undertake | 擔負
taniuu | dryfood; dry provisions; canned or packed food ready to serve; K-rations | 乾糧
tanji | a separate word; a single character; single character or word; vocabulary | 單字
tanjiin togmar | solitary horseman ─ alone; single handed | 單人獨馬
tanjiin | a single person | 單人
tanjiin-paang | single bed room (in a hotel) | 單人房
tanjiin-zhngg | a single bed | 單人床
tanjim | [[tamjim]]; to undertake; to take charge of; to take up; to hold the post of; to take charge of | 擔任
tankex | unit price; price | 單價; 擔架
tankheg | to impeach, impeachment | 彈劾
tankien | single key | 單鍵
tankiofng | single room | 單宮; 彈弓
tankorng | single tube | 單管
tanlek | elasticity; elastic force; tension | 彈力
tanli | vocabulary | 單字
tanloaan | unrequited love; one sided love | 單戀
tanluii | thundering; thunder pearls | 打雷; 雷鳴
tanluikofng | thunderstorm | 霆雷公
tanluikongsviaf | thunde | 霆雷公聲
tanmiaa | single-syllable given name | 單名
tanphvix | a splinter | 單片; 彈片
tanpyle | simple proportion (Math) | 單比例
tanpøh | thin, weak | 單薄
tanpør | to guarantee, to ensure | 擔保
tanseapaw | unicellular | 單細胞
tansengjii | single child | 單生兒
tansexng | elastane; springiness; elasticity; resilience | 彈性
tansinhaxn | bachelor | 單身漢
tansox | an odd number; singular; odd number; (in grammar) singular | 單數
tansunhoax | simplification; simplify | 單純化
tansunkhoanzex | single robin (in sports) as distinct from round robin | 單循環制
tansuu | a single word | 單詞
tansuun | simple; plain; simplicity; simple; simple hearted; unsophisticated | 單純
tansviaf | stridulation; song | 鳴聲
tansvoax | single (railroad) line | 單線
tansvy | bear only one child | 單生
tansym | to worry, to be anxious | 擔心
tansyn | one alone; unaccompanied; unmarried; single | 單身
tansyn-haxn | a bachelor | 單身漢
tansyn-phitmar | alone; single | 單身匹馬
tantafn | alone; only | 單單; 只有
tantefng | single | 單丁
tantheeng | one way (ticket) | 單程
tanthngg | monosaccharides | 單醣; 單糖
tantiau | monotony; monotonous; humdrum; flat | 單調
tantieen | the lower part of abdomen; (in Taoism) the region three inches below the navel; the pubic region | 丹田
tantngf | to be responsible for | 擔當
tantok heng'uii | unilateral action (legal) | 單獨行為
tantok hengtong | independent action | 單獨行動
tantok hoatsefng | sporadic | 單獨發生
tantok | independent; alone; solely; erysipelas; an infectious disease characterized by diffusely spreading deep red inflammation of the skin or mucous membranes (disease) | 單獨; 丹毒
tantvar | tennis singles | 單打
tantøf tidjip | straightforward (action; statement); direct; right to the point | 單刀直入
tantøf | single pole | 單刀
tantøthaezex | Single Elimination Tournament | 單淘汰制
tanzhefng | colors; painting | 丹青
tao | dry measure somewhat like a peck; equals ten chin; one-tenth of a chioh | 斗; 抖
tao'ar | the cover; small bucket | 罩仔; 小水桶
tao'iøf | assist in raising a child | 鬥養; 幫忙帶孩子
tao'mng | help enquire | 鬥問; 幫忙問
tao'oar | put together | 鬥倚
taoberng | contend (gymnastics or conflict) | 鬥衡; 猛鬥
taoboong | help, lend a hand | 鬥蒙; 幫忙
taobøeeng | making more trouble by helping | 鬥無閒
taobøexba | not identical; unanimous | 接無合; 合不來
taocix | pugnacious spirit; fighting spirit; the determination to compete or fight | 鬥志
taogaau | match wits | 鬥賢; 鬥智
taogiah | match the quota | 鬥額
taogusu | bullfighter; matador | 鬥牛士
taogutviuu | bull ring | 鬥牛場
taoguu | bullfight | 鬥牛
taohefkix | hook up with a concubine | 鬥夥計
taohoad | to compete with others in the use of magic powers | 鬥法
taohoefkix | cohabite with a woman without being married; have a mistress; enter into partership with | 鬥姘婦; 合作營商
taokax | help teach | 鬥教; 幫忙做
taokefng | help each other | 鬥張; 互相幫助
taokhachiuo | helper; co-worker; assist one another; to help; give a hand | 鬥腳手; 幫手
taokhaf | provide assistance; help with feet | 鬥腳
taokhafng | plot together; conspire together; collude with; make secret arrangement for making profit | 串通; 鬥空; 共謀
taokhvoax | help look after | 鬥看; 幫忙看顧
taokiux | help save | 鬥救; 救助
taokor | match with shares | 鬥股
taokorng | help to persuade; help to explain | 助言; 幫忙說服
taokuo | match; compete who was last | 比久
taokux | match sentence | 湊句; 鬥句; 對句
taokøef | fight with cocks | 鬥雞
taolat | pit one's strength against another | 鬥力
taolauxjiet | add trouble to; join in the fun | 湊熱鬧
taolauxliet | join in the grand event | 鬥鬧熱
taoliao | done with match | 鬥了
taonauxjiet | join in the grand event | 鬥鬧熱
taonauxliet | join in the grand event | 鬥鬧熱
taopangbaang | help | 鬥幫忙
taopangzan | help | 鬥幫贊; 協助
taophao | compete in running | 鬥跑; 賽跑
taophvoa | join together in a company | 鬥伴; 湊個伴兒
taosiøkeng | co-operate | 鬥相楗
taosiøthin | support each other | 鬥相伨
taosoef | add trouble; increase be on the decline | 鬥衰; 增加衰氣
taosurn | put tenon into the join | 鬥榫
taosvakaarng | sorting and grouping | 鬥相共
taosvakang | assist one another; give a hand | 鬥相共; 幫忙
taosvakaxng'aq | sorting and grouping | 鬥相共矣
taosviu | help figuring out | 幫想; 幫忙想
taoswnthaau | put tenon into the join | 鬥榫頭
taotaq | active, neat and proper | 鬥搭; 相稱
taotea | to the bottom; at length; after all; in the end; in fine; but a last | 到底
taotie | after all, actually, at the bottom, in the final analysis | 到底
taotin | together; all of alump; join in; be together with; unite in one procession; form a group with others | 鬥陣; 一齊; 結伴; 一起
taotøea | after all, actually, at the bottom, in the final analysis | 到底
taozao | compete in a running race | 鬥走; 賽跑
taoze | join together so as to make a large number; contend together which does or has more | 湊數; 多湊
taozefng | struggle; conflict; strife | 鬥爭
taozhoxng | assist one another in making or mending something | 幫助
taozhøe | help search for | 鬥尋; 鬥揣; 幫忙尋找
taozoeahea | together | 鬥做伙
taozuie | swim against the current | 鬥水; 逆游
taozøex | help to do in together | 鬥做; 幫忙做
taozørhoea | together | 鬥做伙
taozøx | help to do in together | 鬥做; 幫忙做
tap | to tread on | 蹋
tap'axn | answer; key; answers (to examination questions; puzzles) | 答案
tap'exng | make a promise; agreement; grant | 答應
tap'hog | reply-to; respond to; in answer to; give a reply; to respond; answer (an inquiry) | 答覆
tap'hok | reply-to; respond to; in answer to; give a reply | 答復; 答覆
tap'wn | thank somebody for favor; kindness | 謝恩
tapgoan | reply to a wish | 答願
taplea | reciprocate another's courtesy; return a salute; to reciprocate presents | 答禮
tapof | male; man; johnny | 查埔; 男人
tapofpor | dried out | 焦脯脯
tapogyn'ar | boy | 查埔囡仔
tapokviar | girl | 查埔囝
tapolaang | men | 查埔人
taposwn | male grandchild | 查埔孫
tapox | dry cloth | 乾布; 焦布
tappien | to reply (to a verbal attack); to speak in self-defense; to defend oneself; to refute; to rebut; to put in a defense to an accusation | 答辯
tappiexnsw | a written answer; reply; or refutation (to a verbal attack or charge) | 答辯書
tappøx | answer | 答報
tapsab | small amount | 答屑; 量少
tapsia | return thanks; take a bow; acknowledge; return a kindness; repay with gratitude; give thanks for a favor | 答謝
tapsiin | return thanks to a god, thank-offering | 答神; 還願
tapsuu | acknowledgement; an address in reply; a reply returning thanks | 答辭; 答詞
taptøee | answer a question | 答題
tapviar | dry biscuit, cracker | 乾餅; 餅乾
tapy | dry pond | 乾餅
tapzhuiekor | debate; quarrel | 搭嘴股
taq hoefchiaf | go by train | 搭火車
taq huiky | take an airplane; board an airplane | 搭飛機
taq irnhoef | paste revenue stamp | 貼印花
taq iuphiøx | put a stamp on an envelope | 貼郵票
taq iuu | put a stamp on an envelope | 搭油
taq kengthaau | pat (a person) on the shoulder | 拍肩膀
taq kofngkøx | paste up promotion posters; put up advertisements | 貼廣告
taq koiøh | apply a medicated plaster | 貼藥膏
taq kørsi | to paste up a decree or edict on the wall; door; bulletin board; put up a proclamation | 貼告示
taq liauar | put up a shed; to set up a little cottage; hut or stable | 搭寮子
taq piahzoar | to paste on the wall | 貼壁紙
taq porphaang | pitch (strike) a tent; put up an awning | 搭帳篷
taq zhunlieen | put up scrolls at New Year's time | 貼春聯
taq | v: stick; paste; a while; a moment; for some time | 搭; 舀; 地方; 貼; 瞬
taqchiaf | ride a bicycle, ride a tricycle | 搭車
taqchvy | picnic | 踏青
taqciøh | step on stone | 踏石
taqgve | step hard | 踏硬
taqgvi | dogged, obstinate | 踏硬; 態度頑強
taqjih | crush down with hands or feet | 踏按; 踏壓
taqjip | step into; become involved in | 踏入
taqkhaf | step on foot | 踏跤
taqkhafm | to explore, to survey, to investigate | 踏勘
taqkhakhiaw | walking on stilts | 踏跤蹺
taqkhiaw | walk on stilts | 踏蹺; 踩高蹺
taqlab | collapse | 踏塌
taqlip | step in | 踏入
taqoar | step on | 踏倚
taqoe`loq | speak clearly beforehand | 踏話囉
taqoexthaau | speak clearly beforehand | 踏話頭
taqpafng | footboard; footrest; foothold; treadle | 踏板
taqparn | treadle | 踏板
taqphoax thih'øee | wear out iron shoes ─ search painstakingly everywhere | 踏破鐵鞋
taqphoax | to break by stepping on | 踏破
taqphvae | damage by stepping on it | 踏歹
taqpvie | flatten | 踏平
taqpvie`khix | to flatten by treading on | 踩扁去
taqpvii | flatten | 踏平
taqsie | trample to death | 踏死
taqsit | on safe ground; sureness | 踏實
taqsoad simmuii | go out into the snow looking for flowering plum trees ─ get an inspiration for a poem | 踏雪尋梅
taqtao | stepping platform in front of bed | 踏斗
taqtham | Alzheimer's disease | 老人痴呆; 踏?; 踩到洞
taqthauu | witch's helper | 搭頭
taqthut | slip, make a misstep, have a moral lapse | 踏脫; 失足
taqtiøh | step on | 踏著
taqty | loudspeaker; trumpet; suona (Chinese wind instrument) | 喇叭; 嗩吶
taqzai | to plant one's foot firmly; stand firm and in proper position | 踩穩
taqzhaf | to behavior incorrectly | 做錯
taqzhud | step out | 踏出
tar | interrogative particle: who; where; what; which | 那; 佗
tarbat | cover thickly | 貼密; 密佈
tarbin | cover the face, veil the face | 貼面; 罩面
tarbongbu | foggy | 罩雺霧
tarbongbu'uo | foggy | 罩霧雺雨
tarboong | be foggy, misty | 霧深的
tarbu | the fog gathers | 罩霧; 有霧籠罩
tarhuun | overcast sky; cloudy day | 雲罩
tarm | gall (said to be the seat of courage); bravery; courage; audacity | 膽; 膽小
tarmke | chin down | 頕低
tarmoar | cover entirely | 貼偎; 遮滿
tarmtarmthaau | nod the head | 頕頕頭
tarmtaxm | head or branches hanging down | 低垂
tarmthaau | nod the head | 頕頭; 點頭
tarmzhvea | wake up | 頕醒
tarn | to wait | 等
tarn'iøh | ammunition | 彈藥
tarn'iøqkhox | ammunition depot; magazine | 彈藥庫
tarn`cide | to wait a little while; after a little while; Wait a minute! | 等一下
tarn`laang | to wait for someone | 等人
tarn`leq | just a second | 等咧
tarn`tiøh | waiting | 等著
tarnbøo | throw nothing | 擲無
tarng | to rule; supervise; oversee; rectify; Chinese surname | 董
tarng'oaan | pill | 彈丸
tarngcih | tongue became numb after eating spicy food | 凍舌
tarngkaq | ingrown toenail | 嵌甲
tarngkhie | teeth chatter (from cold) | 凍齒; 打牙
tarnglerng | freezing | 凍冷
tarnglo | freeing dew | 凍露
tarngloxzuie | date; to have a date (slang) | 約夜會
tarngsiafng | suffer injuries or illness as a result of long exposure to cold weather; frostbite; exposure | 凍傷
tarngsie | winter-kill; freeze to death; frozen to death | 凍死
tarngsiofng | suffer injuries or illness as a result of exposure; frostbite | 凍傷
tarngsngf | stinginess; miserliness; cheeseparing; meanness; skimp; frosty; frostbite; having very narrow ideas (about another's power); cowardly; timid; lily livered; mean and shabby in money matters | 吝嗇; 凍霜
tarngsngkuie | stingy person | 凍霜鬼
tarngtefngtee | frozen top tea | 凍頂茶
tarngterng | chill top of mountain | 凍頂
tarngzhngf | frostbite; chilblains | 凍瘡
tarngzhuiekhie | frozen teeth | 凍喙齒
tarnhietkak | throw away | 擲㧒捔
tarnhviekak | throw away | 擲挕捔
tarnhviesag | throw away | 擲挕捒
tarnkhix | threw | 擲去
tarnløh | threw | 擲落
tarnphoax | threw to break it | 擲破
tarnsag | throw away | 丟掉; 丟棄
tarnsefng | birth; be born; give birth to | 誕生
tarnsek | Morning and evening; morning and evening | 旦夕
tarnsengte | birthplace | 誕生地
tarnsiin | birthday | 誕辰
tarntiau | throw away | 丟掉; 扔掉
tarnzhwn | birth | 誕春
tarphex | wear a veil | 帳撂; 罩紗
tarpvii | camp; pavilion | 帳棚
tarsvaf | coat | 罩衫
tasafng | dry and comfortable; as after changing clothes or wiping off perspiration; dry and mealy (potatoes) | 乾鬆
tasarn | dry and skinny | 焦瘦
tasaux | to cough without producing sputum; dry cough | 乾咳
tasea | dry cleaning | 乾洗
tasiern | dry scurf on the body | 乾癬
tasoea | dry clean | 焦洗
tasyn | dry body | 乾身
tasøea | dry clean | 乾洗; 焦洗
tasørzef | dry | 乾燥劑
tasøx | dry and crisp; dried; parched; feverish | 乾燥; 焦燥
tasøx-zef | drier | 乾燥劑; 焦燥劑
tat | price; value; cost; to cost; at the time of...; to meet; happen; a turn in course; flute | 值; 達; 笛
tat`tiøh | be comparable to, be better than | 值得; 不如
tataf | dry | 乾乾
tatakiøx | boast; brag; talk big | 呱呱叫; 亂吹牛
tateng | edibles or soil too dry and hard | 乾硬
tathoo | dry land | 乾土
tathox | dry heaves; retch | 乾嘔
tatien | battery | 乾電
tatiexntii | dry cell battery | 乾電池
tatøe | dry land | 乾地
tau | bean; beans; peas; soybeans | 豆; 豆(子); 荳
tau'ar | beans, peas, any of several lequmes; dice for gambling | 豆仔; 骰仔
tau'ar-voar | bowl used to throw dice in gambling | 豆仔碗; 骰子盒
tau'axn | deliver oneself to the police; surrender | 投案
tauafcii | yam bean | 豆仔薯
tauafiuu | oil pressed from beans | 豆仔油
tauafkex | bean frame | 豆仔架
tauafkhag | husks of peas or beans | 豆仔殼
tauafleeng | long raised bed of beans | 豆子畦
tauaflui | bean | 豆仔類
tauafphøq | beans in distilled liquor | 豆仔滓
tauafthaang | bean worm | 豆仔蟲
tauaftiin | long stalks of peas | 豆仔藤
tauafzuu | yam bean | 豆仔薯
tauar | beans, peas, any of several lequmes; cide for gambling | 豆仔; 骰仔
tauaxn | turn oneself into police station; surrender oneself to justice | 投案
tauchiaux | sneerat; scoff; ridicule; mock; make fun of | 嘲笑
tauchiuo | baseball pitcher | 投手
tauh | constantly; very frequently | 無斷地
tauh'ar | a trap | 捕捉機仔
tauhaang | surrender; give up; hauldown one's flag | 投降
tauhap | see eye to eye; in rapport | 投合
tauhe | vow and pray | 許下; 求願
tauhiaam | complain to someone else | 投嫌; 發牢騷
tauhiøq | stay for a night | 投歇; 投宿
tauhliw'ar | a snap (used on a garment as a fastener) | 鬥鈕仔; 子母扣
tauhøo | throw into a river; drown oneself in the river | 投河
taujip | devotion | 投入
taukafng | suiside by jumping into a river | 投江
taukao | dice | 骰子
taukhør | take an entrance examination | 投考
taukhøx | join and serve (a new leader; master); seek the patronage of he high and mighty | 投靠
taukiuu | pitch; to shoot | 投球
taukoex | pitched | 投過
taukvy | soup | 豆羹
taukwn | enlist in the army; join the army | 投軍
tauky huxnzuo | opportunist; speculator | 投機份子
tauky senglie | speculative business | 投機生意
tauky suxgiap | speculative enterprise | 投機事業
tauky | speculate; take a chance; speculation; to agree on an opinion | 投機
taukøfciar | one who contributes articles (especially unsolicited) for publication by a newspaper or magazine | 投稿者
taukør | contribute an article (to a magazine); write for a magazine | 投稿
taukøx | appeal to complain to | 投訟; 上訴
taulip | participate | 投入
tauliuu | detain a person; detain some valuable thing; detain forcibly | 扣留
taulong | mockery; derisive; kid; mock; mordancy | 嘲弄
tauma | to abuse, to rail | 投罵; 嘲罵
taunaa | to shoot; to try for the basket (in basketball) | 投籃
tauphiørhoad | laws and regulations governing balloting | 投票法
tauphiørjiin | voter | 投票人
tauphiørjit | voting day | 投票日
tauphiørkoaan | the right to vote; the franchise | 投票權
tauphiørsor | polling place; place where voters cast their ballots | 投票所
tauphiørsviw | ballot box | 投票箱
tauphiørzhux | the polls, a voting booth | 投票處
tauphiøx piawkoad | decide by voting | 投票表決
tauphiøx soafnkie | elect by ballot; elections | 投票選舉
tauphiøx | voting; vote; ballot; poll; cast a vote; to ballot | 投票; 投標
tauphiøx-koaan | voting right | 投票權
tauphiøx-sviw | a ballot-box | 投票箱
tauphwn | flee (to freedom); seek employment or protection; to fly to for refuge | 投奔
taupid ciongjioong | throw away the pen and follow the battle ─ give up literature for a military career | 投筆從戎
taupiøf | to tender for a contract; to bid in public tender | 投標
taupøfjiin | policy holder | 投保人
taupør | take out an insurance policy | 投保
tauq | deep; serious; dangerous; to limit; to catch in a trap or between two sticks; fasten a latch or small bolt | 篤; 捕捉 (用捕捉機)
tauqtauh | slowly; constantly; very frequently; incessantly | 常常; 經常; 無斷地; 屢屢
tauqtauqar | gradually | 沓沓仔; 慢慢仔
tauqtauqkhix | gradually | 慢慢去; 逐漸
tauqtauqkorng | repeating over and over in a wearisome way; constantly speaking | 常常說
tauqtauqlaai | come (go) very frequently; constantly coming (going) | 常常來; (去)
tauseeng | enemy troops; bandits voluntarily surrender to government forces; to return to allegiance | 投誠
tausia | project, throw image | 投射
tausiog | lodging | 投宿
tausw | send a letter to (a newspaper editor); contribute articles to; an anonymous notice | 投書
tauthay | to be born; get into the cycle of reincarnation; quicken; be reborn into another state of existence; enter into the womb (e.g.; a spirit becoming incarnate) | 投胎
tauviafbo | projection screen | 投影幕
tauviafphvix | slideshow | 投影片
tauviar | to project, projection | 投影
taux | assemble; fit together; put together; assist; act together; conspire; live in a common-law marriage relationship; fight; to struggle; to quarrel; contend; to contest; to conflict; vie; compete | 鬥; 晝; 午
taux-bøextiaau | the parts not keeping well together | 鬥無著; 連接無上
taux-bøo høfsex | parts of an instrument or machine) not fitting well together | 沒接好; 沒套好
taux-gauciah | good at eating | 鬥賢食
taux-gaulym | good at drinking | 鬥賢啉
taux-gauzao | good at running | 鬥賢走
taux-khachiuo | help, lend a hand | 鬥腳手; 鬥跤手; 幫忙
taux-pangzan | assistant | 鬥幫贊
taux-siøkang | match | 鬥相仝; 鬥相同
taux-suviaa | settle a dispute by a competition | 鬥輸贏
taux-zhamsioong | consult | 鬥參詳
taux-zhutlat | to help | 鬥出力
taux-zørhoea | put together; assemble | 湊做伙; 裝在一起
taux-zørtuy | put together in the same place | 鬥做堆
tauxbeeng | bean moth | 豆螟
tauxchiafm | noodles made of bean flour | 豆籤
tauxcid | legumin | 豆質
tauxcviuo'ar | bean paste | 豆醬仔
tauxcviuopoo | beans boiled into a mass and kept till moldy | 豆醬渣
tauxcviuothngf | miso soup | 豆醬湯
tauxcviux | sauce bean; bean paste; miso | 豆醬; 味噌
tauxcviw | bean milk not yet cured | 豆漿; 未加水的豆漿
tauxgee | bean sprouts (more succulent than tau-chhai) | 豆芽
tauxgveq | bean or pea pods | 豆莢
tauxgvøeq | bean-pod, pea-pod | 豆莢
tauxhoef | soft bean curd not yet pressed or shaped | 豆花; 豆腐腦
tauxhu | tofu; beancurd | 豆腐
tauxhu-soaf | whale shark | 豆腐鯊
tauxhurn | bean flour | 豆粉
tauxhuxkag | small tofu like Japanese tempeh | 豆腐角
tauxhuxphøee | bean curd; thin tofu sheet | 豆腐皮
tauxhuxsoaf | huge shark | 豆腐鯊
tauxiukøf | soybean paste | 豆油膏
tauxiuu tiqar | small sauce plate | 醬油碟子
tauxiuu | soybean sauce | 醬油; 豆油
tauxjie | soybean cheese cut into smaller squares and salted | 豆子; 豆腐乳
tauxjiin | green peas | 豆仁
tauxjuo | bean juice | 豆乳
tauxkhag | husks of peas or beans | 豆殼
tauxkhof | large round bean cake from which oil has bean extracted; used as feed or fertilizer | 豆餅; 豆箍
tauxkhox | nutmeg | 豆庫; 肉豆簆
tauxkiaam | fermented bean curd | 豆鹹
tauxkoee | fermented bean curd | 豆膎
tauxkoeq | lbean-pod, pea-pod | 豆膎
tauxkvoacvix | fried tofu | 豆干炸
tauxkvoaf | dry bean curd; spiced and dried bean curd; bean curd that has been pressed in a cloth | 豆干; 豆乾; 豆腐干
tauxkvoaf-cvix | fat fried soft bean-curd | 豆干炸; 豆乾糋; 油炸豆腐
tauxkvoakag | small fried tofu like Japanese tempeh | 豆乾角
tauxky | bean stalk | 豆肌; 豆枝
tauxkøeq | bean-pod, pea-pod | 豆膎; 豆莢
tauxlefng | soybean milk | 豆乳; 豆漿
tauxluo | soybean cheese cut into smaller squares and salted | 豆乳
tauxlyn | soybean milk | 豆奶
tauxmoh | thin tofu sheet | 豆膜
tauxny | soybean milk | 豆奶
tauxpaxncviux | spicy soy bean paste | 豆瓣醬
tauxphee | bean curd | 豆皮
tauxphoee | bean curd | 豆皮
tauxphøee | dried beancurd made into thin sheets | 豆皮
tauxphøq | bean dregs | 豆渣; (豆類榨油後剩下之廢物)
tauxpoo | beans boiled into a mass | 豆渣; 豆酺; 豆豉
tauxpviar | large round bean cake from which oil has been extracted; used as feed or fertilizer | 豆餅
tauxsef | mashed beans (used as stuffing for dumplings) | 豆沙
tauxsi | tempeh | 豆豉
tauxsvi | the refuse of soy bean sauce; salted beans | 豆鼓
tauxsvixphøq | salted and pickled peas; broken down small; after soy has been made from them | 豆鼓滓
tauxsvixpoo | black beans boiled; dried; and kept till moldy; for making soy | 豆鼓渣
tauxtau | gradually; by degrees; slowly | 逐漸; 慢慢
tauxthaau | bean dreg; the refuse from bean curd manufacturer | 豆頭; 豆渣
tauxtiin | legume vines | 豆藤
tauxva | bean pasty; bean jam; (cakes) stuffed with beans or smashed beans | 豆餡
tauxzhaegee | bean sprout | 豆菜芽
tauxzhaemi | bean sprout noodle | 豆菜麵
tauxzhaetea | prostitute; of humble origin; making display beyond real merit | 豆菜底; 煙花女人
tauxzhaetea`ee | prostitute; of humble origin; making display beyond real merit | 豆菜底的
tauxzhaetoea`ee | prostitute; of humble origin; making display beyond real merit | 豆菜底的
tauxzhaix | bean sprouts (more succulent than tau-chhai) | 豆菜
tauxzuu | yam bean | 豆薯
tauzuie | jump into the water; commit suicide in this manner | 投水
tauzux | betting | 投注
tauzvea | drown oneself in a well | 投井
tauzw suxgiap | invest in business | 投資事業
tauzw | investment; invest; invest; subscribe capital | 投資
tavoa | dry season | 乾旱
taw | home; head covering; helmet; sack; bag; wrap up in a cloth; here; in this place; domicile; house | 家; 掜; 兜; 押; 家宅
taw'ar | dry measure of 1 tao capacity | 斗仔
taw'iu | round pumelo, shaddock | 斗柚
tawar | button | 衣扣
tawchixn | peck and steelyard; weights and measures | 斗秤
tawkaix | a stick for leveling off the contents of a tau (measure) | 斗平; 斠; 量米斗用之截尺
tawlarng | basket | 斗籠
tawliong | measure with a liter | 斗量
tawløeh | bamboo hat | 斗笠
tawphaang | a cloak, a mantle, a blouse | 斗帆; 斗篷
tawphoong | a cloak, a mantle, a blouse | 斗篷
tawseg | (literary) small room | 斗室
tawtvar | great boldness | 斗膽
tax | to coop; to cover; to shade; cover; shade | 罩; 交配
tax`teq | covered | 罩押
taxkhiaw | walk on stilts | 踏蹺
taxm | bow; head hanging down; (hair) hanging down over the forehead; to nod | 頓; 頕; 垂; 點; 下垂
taxm`løqlaai | to point downwards | 垂下來
taxmhae | fresh sea | 淡海
taxmhoax | desalition; to play down | 淡化
taxmpok | without ambition | 淡泊
taxmpøh | thin; dim; weak; thin; weak; light; deficient; insipid; just a little; a tiny bit; small in quantity | 淡薄; 一點點
taxmpøqar | a few; a little; meager | 一點兒; 淡薄仔; 小量; 一點點; 少許; 微薄
taxmsarm | pastries and sweetmeats; snacks | 零食
taxmtam | sip | 淡淡
taxmtam'ar | sip | 淡淡仔
taxmtiøh | sip | 啖著
taxmzuie | freshwater; Tamsui township | 淡水
taxmzuyhii | fresh water fish | 淡水魚
taxmzuyhøkhao | Tamsui estuary | 淡水河口
taxmzuyhøo | Tamsui river | 淡水河
taxmzuyhøpvy | Tamsui riverside | 淡水河邊
taxmzuyhøterng | Tamsui river top | 淡水河頂
taxmzuykhef | Tamsui creek | 淡水溪
taxmzuyoo | fresh water lakes | 淡水湖
taxn hietkag | throw away | 丟掉
taxn hvietiau | throw away | 丟掉
taxn | actor who takes the part of a female; female role in Chinese opera; female character in a play | 旦; 擲
taxn'gai | but | 重礙; 但是
taxn-hviesag | get rid of, throw away | 丟擲棄; 丟掉
taxn`køealaai | throw it here | 丟過來
taxng loxzuie | accepting drew- imply dating in the evening | 凍露水; 晚上約會
taxng | freeze; congeal; cold; icy; congealed; coagulated; jellied | 凍
taxng'aang | deep red, crimson | 重紅; 深紅
taxng'ee | heavy | 重的
taxng'iøh | powerful remedy; powerful medicine; very strong and rather dangerous medicine | 重藥; 烈藥
taxng-hof cih | pluck off (a flower) with the finger nail | 用指甲摳斷
taxng`khylaai | moved | 動起來
taxng`sie | freezed to death | 凍死
taxngbiin | deep sleep; care about sleep | 重眠
taxngbu | heavy fog | 重霧
taxngbuo | to resort to violence; use force | 動武
taxngchiuo | begin; get one's feet wet; take action; heavy or strong hand; handle roughly | 動手; 重手; 笨拙; 手力重
taxngchiwthaau | heavy hand | 重手頭
taxngchixn | heavier; having a greater specific gravity | 重秤; (果菜)
taxngciar | heavy guy | 重者
taxngcih | standard weights | 重子; 銅子
taxngheeng | severe punishment; heavy penalty | 重刑
taxnghoat | grave punishment | 重罰
taxngjiet | severe fever | 重烈; 高熱; 重熱
taxngjim | heavy responsibility; serious; high responsibility; important mission; important office or post | 重任
taxngkafmmo | bad cold | 重感冒
taxngkafng | begin work on an undertaking | 動工; 開工
taxngkhachiuo | move hands and feet- implying fighting | 動跤手
taxngkhaf-taxngchiuo | move one's arms and legs about boisterously or in a troublesome manner; to gesture; gesticulate | 動手動腳
taxngkhie | begin, start, begin to move | 重起; 開始
taxngkhinthaau | imbalance; irrational or mentally deranged | 重輕頭
taxngkhipeeng | unbalance; two sides are different weight | 一邊重; 一邊輕; 無平衡
taxngkhyn | seriousness, heavy and light | 動輕; 輕重
taxngkiaam | care more about salty taste | 重鹹
taxngkihai | heavy machinery | 重機械
taxngkoex | moved | 動過
taxnglai | usury | 重利; 高利貸
taxngli | usury | 重利; 高利貸
taxngliong | weight; heaviness; pounderancy | 重量
taxngnawkyn | use one's brain; could be bad intention; see [[toxngnawkyn]] | 動腦筋
taxngoan | May please …! | 重願; 但願
taxngpan | deal with severely | 重辦; 嚴懲
taxngpid | start writing | 動筆
taxngpurn | business requiring a great deal of capital; plenty of capital funds | 重本
taxngputtang | at every turn | 動無動
taxngpve | seriously ill | 重病
taxngpvi | serious illness | 重病
taxngsiofng | serious injury | 重傷
taxngsuisuii | heavy as weight | 重錘錘
taxngsviaf | weight | 重聲
taxngsviuo | handsome reward | 重賞
taxngsym | touch one's heart | 動心
taxngsyn | center of gravity | 重心
taxngsøex | heavy taxes | 重稅
taxngtang | heavy | 重重
taxngtaxmpøqar | just a little bit | 重淡薄仔
taxngthaau | weight | 重量
taxngthauhix | highlight | 重頭戲
taxngthaukhyn | the loads on a carrying pole are unequal in weight | 重頭輕; 重兩頭重量無均; 不均衡
taxngthor | begin building or repairing a house without the proper rites or at an inauspicious time; so as to cause pain to a woman with child; break ground (for a building project); start building | 動土
taxngti | touch chopsticks - start eating meal | 動箸
taxngtiong | weighty, serious | 動重; 沉重
taxngtiøh gynnar | an illness in pregnant women superstitiously thought to be caused by such things as building construction or repairs begun without proper rites | 動到胎氣
taxngtiøh | moved (of things) | 動到
taxngtu | touch chopsticks - start eating meal | 動箸
taxngtvax | heavy load | 重擔
taxngzex | heavy debt | 重債
taxngzexng | svere | 重症
taxngzhuix | begin to say | 動口
taxngzoe | felony; heinous crime | 重罪
taxnna | only, if only | 如果只有
taxnpeh-cid | albumen, protein | 蛋白質
taxnpeqjiø-zexng | proteinuria | 蛋白質症; 蛋白尿症
taxnsi | but; nonetheless; on the other hand; however; the fact is that... | 但是
taxtaxty | suona (Chinese wind instrument) | 踏踏知
tay | silly; idiot; dull; dull minded; stupid; unintelligent; idiotic | 呆
tazhaa | dry wood | 乾柴
tazhao | hay; dried herbs | 乾草
tazhaw'ar | hay | 焦草仔
tazuie | dry; dried up | 乾涸; 水份消失
te tuix khofng huitvoaa | ground-to-air missile | 地對空飛彈
te | earth; soil; ground | 地; 弟; 悌
te'afpox | emery cloth | 袋仔布
te'afsvoax | linen or ramie thread | 苧麻線
te'afsy | ramie fibers | 茶仔絲; 麻紗
te'ar | bag | 袋仔; 袋子
te'au'ar | tea cup | 茶甌仔
te'aw | teacup | 茶杯; 茶甌
te'hngg | a tea garden, tea plantation | 茶園
te'ieen | subscribe money; collect money for a temple | 化緣
te'iuu | camellia-oil | 茶油
te'oo | a tea pot | 茶壺
tea | fill; put in; contain | 裝
tea'oong | the emperor; the king; the throne | 帝王
tea'ui | emperor's throne | 帝位
tea-hof tvi | fill quite full | 裝滿
tea-kihan | limited period | 短期限
tea-sikafn | short space of time; short time or period | 短時間
teachiuo | immediately, at once | 綴手
teacix | business | 地誌
teafiuu | tea seed oil | 茶仔油
teaflai | inside pocket | 袋仔內
teafzhuix | pocket entrance | 袋仔喙
teahe'ar | join a private saving club- which is popular in Taiwan | 綴會仔
teahear | be a member in private economic mutual aid | 綴會仔
teakied | conclude (treaties; agreements) | 締結
teakiøxau`ee | previous marriage’s children | 綴轎後的
teakog zwgi | imperialism | 帝國主義
teakog | an empire; monarchy | 帝國
teakwn | title of reverence added to the names of Taoist's gods | 帝君
tealangzao | ran away | 綴人走
tealo | side trip | 綴路
teaoong | emperor, emperors and kings | 帝王
tear | bag, sack, pocket | 苧仔
teatex | every piece | 塊塊
teathi | Mikado pheasant (bird) | 帝雞; 帝雉
teatiautiaau | follow closely | 綴牢牢
teatien | imperial palace | 帝殿
teatof | imperial capital; metropolis | 帝都; 國都
teaw | tea cup | 茶甌
teazengtea'au | follow closely | 綴前綴後
teazex | the institutions of an empires; monarchy; imperial rule | 帝制
teazø | create | 締造
tebak | the subject or title of a composition or speech; theme; heading; question; problem (especially in a test) | 題目
tebie koarn'ar | tea leaf container; tea caddy | 茶米罐仔
tebie | tea; tealeaf; tea leaves | 茶葉; 茶米
tebie-tee | tea (beverage) | 茶米茶
teboah | tea powder | 茶抹
teboat | tea dust | 茶抹
tebok | topic; subject | 題目
tebykoarn | tea rice shop | 茶米館
tebyphøq | used tea leaves | 茶滓子
tebytee | real tea (as opposed to plain boiled water) | 茶米茶
tebytiaxm | tea dealer's shop | 茶米店; 茶行
techiu | the Camellia; a tea plant (botany) | 茶樹
techviuo | a tea processing factory | 茶廠
tecvii | collect money; donate money | 捐錢
tee | tea; heading; theme; subject; thesis; proposition; topic; sign; bring to notice; write down | 茶; 題
tee-tiqar | a tea plate | 茶碟子
teeahuuo'ar | young brother-in-law | 弟婦仔
teeng køq siar | to rewrite | 重擱寫; 再寫
teeng køq zøx | do over again | 再做做
teeng køq | a second time; over again | 重擱; 再次
teeng | layer; submit; present; or hand in (to a superior); to show (a manifest; expose); a petition or appeal | 層; 重; 呈; 懲; 亭
teeng-phahkhie | start all over | 重拍起
teerng'texngteng | very hard | 硬硬硬
tef | low | 低
tefaq | to mortgage, mortgages | 抵押
tefaq-phirn | security, mortgage, pledge | 抵押品
tefboeqar | socks | 短襪仔
tefbuun | essay | 短文
tefchiog | to conflict with | 抵觸; 牴觸
tefciafm | hour hand (of a watch or clock) | 短針; (時針)
tefgu | to stand up against, to resist | 抵抗; 抵禦
tefhe | background | 底系
tefheasiu | short life | 短歲壽
tefhoeasiu | short life | 短歲壽
tefhøeasiu | short life; die young | 短歲壽
tefkafng | person engaged for a short period of work | 短工
tefkex | the floor or minimum price; rock bottom price | 底價
tefkhieab | low atmospheric pressure; atmospheric depression | 低氣壓
tefkhorzat'ar | shorts | 短褲節仔
tefkhox | knee pants; shorts; short pants | 短褲
tefkhoxng | prevail against; resist; withstand | 抵抗
tefkhoxng-lat | power of resistance | 抵抗力
tefkiaxm | dagger; short sword | 短劍
tefkii | short term (bonds; loans); short period | 短期
tefkuun | short skirt | 短裙
teflengjii | mentally retarded child | 低能兒
teflo | shorter way; short cut; kill oneself; commit suicide | 捷徑; 短見 (自殺)
tefloa | to repudiate | 否認; 抵賴
tefmia | short-lived; die young | 短命
tefmoar | fill up | 貯滿
tefng | to summon; levy or raise (taxes); to call to arms; ask; inquire; to request; seek for; to prove; evidence; verification | 徵; 疔; 丁; 燈; 登; 釘
tefng'afthuii | hammer | 釘仔鎚
tefng'ar | nail | 釘仔; 戥仔; 戥子
tefng'e | top and bottom; the highest and lowest; on top and underneath; upper and lower; above and below | 上下
tefng'exhaai | chin | 頂下頦
tefng'exhex | close age | 頂下歲
tefng'exhoex | close age | 頂下歲
tefng'ii | equal | 等於
tefng'iuu | top tour | 頂游
tefng'iøf | the part of the body above the waist | 上腰
tefng'ui | higher seat, upper seat | 上位; 上面位置
tefng'uu | be equal to; the same as | 等於
tefng'uun | last generation | 頂勻
tefng'viaa | top camp | 頂營
tefngbin | upside; the top; the upper part; as opposed to the bottom; top or upper surface | 上面; 頂面
tefngchiuo | master; overman; previously done by another; the wholesaler or manufacturer (said by a retailer) | 頂手; 師傅; 上盤
tefngchix | termite, white ants | 上刺; 等翅目
tefngciafm | top notch | 頂尖
tefngcid | fill a vacancy | 頂職; 補缺
tefngcidjit | previous day | 頂一日
tefngcviw | the chapter immediately preceding | 前章
tefngcyn | carefulness; punctilious; very strict (master or man with whom we have dealings) | 仔細; 頂真; 講究; 認真
tefnggeh | last month | 頂月
tefnggoeh | last month | 頂月
tefnggoeqjit | last month | 頂月日
tefnggøeh | last month | 頂月; 上個月
tefnghafm | upper jaw, roof of the mouth | 頂𦜆
tefnghau | to wait for | 等候; 聽候
tefnghee | last time | 頂回
tefnghoee | on a former occasion; the previous occasion | 上回
tefnghofng | the upper hand; winward | 上風
tefnghø | kind, sort, class | 等號
tefngjidar | previous day | 頂日仔
tefngjit | the day before yesterday; the other day; a few (several) days ago | 頂日; 前天; 前些日子
tefngkae | last time | 頂改
tefngkafng | previous day | 頂工
tefngkag svakak'heeng | equiangular triangle | 等角三角形
tefngkaq | top of the shoulder | 頂肩
tefngkarng | north area | 頂港; 北部地方
tefngkex | last time | 頂過
tefngkhviw lih`khuy | cleft palate | 上顎裂
tefngkhøeq | bring up to full vacancy; opening (job; position) | 頂缺
tefngkib | class (of quality) | 等級
tefngkoaan | the top; the highest part | 上面
tefngkoex | last time | 上過
tefngkongkud | top humerus | 頂肱骨
tefngkud | parietal bones | 上骨; 頂骨
tefngkvy | previous night-watch | 上更
tefngkøex | last time | 上過
tefngkørgøeh | last month | 上個月; 頂個月
tefnglefpaix | last week | 頂禮拜
tefnglek | able to lift a tripod ─ great strength; Herculean strength; exerting oneself very much | 鼎力
tefnglidar | previous day | 頂日仔
tefnglit | some days ago | 頂日
tefngliuu | top stream | 頂流
tefnglui | class, kind | 上類; 等類
tefngløh | top down | 頂落
tefngmiaa | substitute another person, stand as proxy for | 頂名; 頂替
tefngmii | previous night | 上暝
tefngnii | in the preceding (previous) year | 頂年; 前幾年
tefngpae | last time; some time ago; previously; last time | 上次; 頂擺; 前次
tefngpafn | previous train or car | 上班; 頂班
tefngpafng | on the former occasion | 上次; 頂幫; 上一次
tefngpakkoax | chest | 頂腹蓋
tefngphof | topshop | 頂鋪
tefngpiexn | last time | 頂遍
tefngpoex | seniority; eldership; parents and their equals in genealogical rank | 長輩; 頂輩; 上輩
tefngpof | the morning; first half of the day; forenoon | 頂晡; 上午
tefngpvoaa | wholesale agent | 上盤
tefngpvoarmee | upper midnight | 頂半暝
tefngpvoarmii | upper midnight tefngpvoarsyn | 頂半年
tefngpvoarsyn | upper body | 頂半身
tefngpvoax | upper half | 上半
tefngpvy svakak'heeng | equilateral triangle | 等邊三角形
tefngr | short sleaves | 短䘼
tefngseng | heyday | 鼎盛
tefngsielaang | previous life | 頂世人
tefngsiong | best; highest quality; top | 頂上; 上等
tefngsix | upper region, distant region, northern region | 上四; 上方
tefngsuun | the precede ten days in a month | 上旬
tefngsviuo | equal award | 等賞
tefngsvoaf | top mountain | 頂山
tefngsvoax | top line | 頂線
tefngsy | a senior (official) | 上司; 頂司
tefngsyn | the upper part of the body; above the waist; upper part of body | 上身; 上半身
tefngtafng | the last (previous) harvest time; last year | 頂冬; 去年; 上半期作
tefngtai | one's predecessors (in the family line); those who belong to a previous generation | 頂代
tefngtao | last time | 頂斗
tefngtefng'exe | top and bottom | 頂頂下下
tefngterng taixbeeng | renowned; famous; illustrious | 鼎鼎大名
tefngterng | etc.; and so forth; and so on | 等等
tefngthaau | boss; nibs; up on top; the highest; the summit; the upper part; in the north; northward | 上頭; 頂頭; 上面
tefngthex | to represent someone | 頂替
tefngthiefn | top sky | 頂天
tefngthoaq | top drawer | 頂屜
tefngtiarm | topmost; peak; utmost | 頂點
tefngtong | to talk back; to offend or dispute with words | 頂撞
tefngtuun | upper lip | 頂唇; 上唇
tefngtvoa | previous paragraph | 頂段; 前段
tefngtøe | rank, position | 頂地; 等第
tefngzad | upper arm, upper leg, upper section | 頂節; 上節
tefngzam'ar | previous stop | 頂站仔
tefngzaxn | top level | 頂層
tefngzhux | in order; place in a series; order; rank; grade; sequence | 等次
tefngzoe | take the guilt upon oneself for another | 頂罪
tefpaai | cards in one's hand; unknown background (of a person) | 底牌; 底細
tefphvix | photographic negative | 底片
tefphøf | short wave (radio) | 短波
tefpng | put rice in a bowl | 盛飯
tefpo | bottom | 底部
tefpurn | few capital | 短本
tefpvoaa | chassis | 底盤
tefpvui | put rice in a bowl | 貯飯
tefseg | bottom color | 底色
tefsex | the gist of; the real story; unapparent details (of a matter) | 底細
tefsiaw | to offset, to cancel out each other | 抵銷
tefsiorng | to compensate, to atone for | 抵償
tefsvaf | short garment; shirt | 短衣
tefsvoax | baseline | 底線
tefsyn | base pay | 底薪
teftafng tefsay | install odds and ends | 裝雜物
teftea | short | 短短
teftefar | a little bit short | 短短仔
tefteftea | very short | 短短短
teftix | origin, root, antecedent, foundation, original circumstances of a man | 底蒂
teftoxng | to resist, to check, to keep back | 抵堵; 抵擋
teftøf | dagger; poniard | 短刀
tefzaan | bottom level | 底層
tefzam | short station | 短站
tefzex | to boycott, to oppose | 抵制
tefzhexng | pistol; revolver | 手鎗
teg jinsym | be popular; have won the favor of the people | 得人心
teg pud sioong sid | what one gains cannot offset the losses ─ not worth the effort | 得無償失
teg | bamboo | 竹
teg'afboea | bamboo ends | 特仔尾
teg'afhii | black cardinal fish | 黑天竺鯛
teg'iog cynsor | clinic exclusively engaged by an organization | 特約診所
teg'iog ivi | hospital exclusively engaged by an organization | 特約醫院
teg'iog kieciar | stringer; special correspondent (for a newspaper; magazine) | 特約記者
teg'iog | specially appointed, specially approved | 特約
teg'ioktiaxm | a shop for the sole sale of an article | 特約店
teg'iuo | the only existing, special to the place or person | 特有; 擇友
teg'iw | excellent; extraordinary | 特優
teg'iw-ciarng | special outstanding award | 特優獎
teg'ix | enmity; hostility; antagonism | 敵意
teg'vi-kongleeng | special nature; unusual powers | 特異功能
teg'viaa | enemy camp | 敵營
teg'wn | a special grace; special favor or gift | 特恩
teg-binzhngg | bamboo bed | 竹眠床
tegbeng | extraordinary | 特命
tegbu | secret agent | 特務
tegchiuo | rival; competitor; adversary; an enemy of equal strength | 敵手
tegcid | peculiarity; characteristics; special qualities; characteristics; idiosyncrasy | 特質
tegcid`ee | idiosyncratic | 特質的; 特癖的
tegcie | special purpose | 特旨
tegciorng enggiap | special business operations (such as cabarets; bars; wine houses) | 特種營業
tegciorng | special prize; grand prize | 特獎; 特種
tegcip | special edition | 特集; 特刊
tege | tea art | 茶藝
tegexkoarn | teahouse restaurant | 茶藝館
teghau | special virtue or efficacy (of a medicine); specific result | 特效
teghau-iøh | specific remedy | 特效藥
teghauxiøh | wonder drug; patent medicine; a specific (remedy) | 特效藥
teghiø | behind enemy lines | 敵後
teghuo | special permit; license; patent | 特許
teghwkoaan | patent rights; special privileges; special concession | 特許權
tegiap | tea industry; the tea trade | 茶業
tegjiin | enemy; foeman; foe; a rival; competitor | 敵人
tegjim | special appointment rank; highest of the four civil service grades in the Republic of China | 特任
tegjixmkvoaf | official holding a post of the special appointment rank | 特任官
tegkex | specially reduced price | 特價
tegkhafn | extra edition; special edition; special supplement (of a newspaper or magazine) | 特刊
tegkhiefntui | naval task force | 特遣隊
tegkhiern | specially dispatched | 特遣
tegkhoaan | privilege | 特權
tegkhoaix | special express train | 特快; 特別快車
tegkhw | special zone | 特區
tegkhør | special grade; class official exam | 特考
tegkib sioxngcioxng | five-star general or admiral | 特級上將
tegkib | special class; special grade (of quality) | 特級
tegkoaan kaikib | privileged class | 特權階級
tegkoaan | prerogative; special rights; privilege | 特權
tegkog | enemy nation | 敵國
tegkongtui | commando units; rangers | 特攻隊
tegkwn | enemy; enemy troops; hostile force; the enemies soldiers | 敵軍
tegky | enemy aircraft | 敵機
teglaan | a non-aromatic mint water-willow, eupatorium | 澤蘭
tegle | special case; special instance; exceptional case | 特例
tegliin | enemy | 敵人
tegpefng | enemy soldier | 敵兵
tegphaeoaan | correspondent (of a news agency; newspaper); special commissioner | 特派員
tegphaix | specially dispatched or appointed; commission specially | 特派
tegpiedhoad | special law | 特別法
tegpiet ee serngcid | distinctive nature; individuality | 特別的性質
tegpiet khaicy | special expense | 特別開支
tegpiet khoaechiaf | special express train | 特別快車; 特快
tegpiet khoafnthai | give special treatment | 特別款待
tegpiet khuhek | special administrative districts | 特別區域
tegpiet lyiuu | special reasons | 特別理由
tegpiet pvexpaang | hospital private room | 特別病房; 特等病房
tegpiet thaixgu | special treatment; special behavior towards | 特別待遇
tegpiet uxsoaxn | extraordinary budget | 特別預算
tegpiet zengheeng | special conditions | 特別情形
tegpiet zuoix | special notice | 特別注意
tegpiet | outstanding; particular; unusual; extraordinary; exclusive; unique; different from the ordinary; distinctive; peculiar; special | 特別
tegpøx | special edition of a paper; an extra | 特報
tegsafnhaang | specialty shop | 特產行
tegsaix | envoy; special envoy | 特使
tegsarn | special products; products peculiar to any place; unique products (of a place) | 特產
tegseg | special features; unique features; unique feature; special features; characteristics | 特色
tegsex | the strength; morale; of the enemy | 敵勢
tegsexng | trait; characteristics; specific properties | 特性
tegsi | to regard with hostility | 敵視
tegsiar | feature story (in a newspaper or magazine); a close up (in a movie) | 特寫
tegsiax | free pardon; amnesty; pardon; special pardon | 特赦
tegsiuo | chief executive | 特首
tegsoarn | specially selected; carefully chosen; hand picked; win the highest honors (at an art exhibition) | 特選
tegsusexng | peculiarity | 特殊性
tegsuu koanhe | special relations | 特殊關係
tegsuu | special; unusual; particular | 特殊
tegsym | axle, shaft | 軸心
tegtefng | special features; marks; characteristics; unique qualities | 特徵
tegteng | speciallt designated; specific; specified | 特定
tegterng pvexpaang | hospital private room | 特別病房; 特等病房
tegterng | the special class or grade; class just above the first | 特等
tegtiarm | characteristics; peculiarities; special features | 特點
tegtiaw | snapper fish | 特潮; 笛鯛
tegtioong | outstanding; specialty | 特長
tegtiorng | special merits; strong points | 特長
tegtoaxhø | king size; extra large size | 特大號
tegtuix heng'uii | hostile act; hostility | 敵對行為
tegtuix | rivalry; to turn against; be hostile to; oppose | 敵對
tegtyn | special features; marks; characteristics; unique qualities | 特徵
tegzeaphirn | specially made | 特製品
tegzeeng | intelligence about the enemy; situation of the enemy | 敵情
tegzefng | distinctive feature | 特徵
tegzex | manufactured for a specific purpose; manufactured with a special process or extra care; specially made; custom made | 特製
tegzhefng | special description; (in logic) particular as opposed to universal | 特稱
tegzhud | outstanding; distinguished; eminent | 特出
tegzhuo thongty | specially sent for your information (a phrase used in writing a letter) | 特此通知
tegzurn | special permit; to permit; in a special case | 特准
teh | evening tide | 汐; 奪
teh-hai`khix | spoilt by being crushed | 壓壞去
tehaang | tea store; tea wholesale outlet; tea warehouse | 茶行
tehboeq | be about to; be going to; be on the point of | 將要; 快要
tehboxngzoar | put tomb paper under stones | 硩墓紙
tehboxzoar | put tomb paper under stones | 硩墓紙
tehbøeq | be about to | 正要; 咧欲; 將要
tehgiexn | stop addicting; passion (for) | 止癮
tehiøh | tealeaf; tea; tea leaves (either fresh or prepared) | 茶葉
tehiøqar | tea | 茶葉仔
tehiøqphafng | tea fragrant | 茶葉芳
tehkviaf | having medicine to calm a person who got shocked | 硩驚
tehky | cutting | 硩枝
tehngg | tea plantation | 茶園
tehnicii | New Year cash gift wrapped in red paper (This expression is used only during the Chinese New Year Season. Thus; it differs from the expression; ang-pau; that can be used at any time; for gifts given at weddings; or other special events where a cash g | 壓歲錢
tehnicvii | New Year cash gift wrapped in red paper | 硩年錢
tehoe | tea reception; tea party | 茶會
tehoef | camellia (botany) | 茶花
tehphoax | to break by crushing | 壓破
tehpvie | flaser; mashup; stave; squash; press flat | 壓扁
tehpøq | still hoping; be on the brink of; in the key position | 硩卜; 最後一線希望
tehsaux | cure or relieve a cough | 壓咳; 止咳
tehsie laang | crush a man to death | 壓死人
tehsie | crush to death with a great weight | 壓死
tehsylaang | crash someone to death | 硩死人
tehtang | covered by weights | 硩重
tehtexkym | deposit; returnable lease money | 抵押金
tehtiøh | crushed | 壓傷; 壓倒
tehtvia | to pay a small earnest at beginning of betrothals; give presents to a girl as the symbol of betrothal | 訂婚
tehtøhkag | custom in which two families meet to talk of marriage arrangements; the family of the man (six or twelve people) goes to the home of the potential bride; the woman's family hosts a meal and the potential husband's family gives an ang-pau (gift of a | 壓桌角; 男方至女方提親; 女方請客; 男方送女方紅包
tehtør`khix | collapsed under the weight | 壓塌去
tehzhuix | crush to pieces | 壓碎
tehzoar | put paper on the tombs in spring | 硩祖; 清明節置冥紙於墳墓上
teiuu | oil of camellia | 茶油
teji | to write (on a drawing; painting) | 題字
tek | to lay in grain; by grain; peas or beans; shaft | 糴; 軸
tek'afboea | end of bamboo | 竹仔尾
tek'afkhaf | bottom of bamboo | 竹仔跤
tek'afky | bambook stick | 竹仔枝
tek'afnaa | bamboo forest | 竹仔林
tek'afphvix | bamboo slices | 竹仔片
tek'afsaociuo | bamboo broom | 竹仔掃帚
tek'afsvix | bamboo fan | 竹仔扇
tek'afthaau | bamboo top | 竹仔頭
tek'afzhux | bamboo house | 竹仔厝
tek'ar | bamboo; bamboo cane | 竹仔; 竹子
tek'ar-hii | trigger fishes | 竹仔魚; 多棘皮剝魨; 棘身皮剝魨
tek'ar-zhaix | a herb of a grass of Commerina | 竹仔菜
tek'hafm | the passage between two bamboo eyes | 竹䈄
tek'hah | bamboo leaves used as wrapping material | 竹葉; 竹箬; 竹鞭
tek'heeng | virtue; principle | 德行
tek'heng | morality and conduct; upright conduct; behavior; mannerisms | 德行
tek'hiøh | bamboo leaves | 竹葉
tek'hiøqar | bamboo leaf | 竹葉仔
tek'hoad | with a right method, right way | 得法
tek'hvoaxkiøpvy | bamboo shore bridge | 竹岸橋邊
tek'iaux | to abstract, to abridge, a summary, a digest, an abstract | 得要; 摘要
tek'ie | bamboo chair | 竹椅
tek'iok | ethical or moral teaching | 德約; 德育
tek'ix iong'ioong | air of complacency; appearance of extreme satisfaction; quite elated | 得意揚揚
tek'ix | complacency; glory; revel; be proud; with a proud air; get one's wish | 得意
tek'ui'aflai | inside bamboo garden | 竹圍仔內
tek'ui'aftea | deep inside bamboo garden | 竹圍仔底
tek'ui'ar | bamboo garden | 竹圍仔
tek'uii | bamboo fence (around a house; yard) | 竹圍
tek'uy | kindness and power | 德威
tek'yar | bamboo chair | 竹椅仔
tekbagzhao | Egyptian grass | 竹目草
tekbak | bamboo joints | 竹節
tekbea | bamboo hobbyhorse | 竹馬
tekbih | thin; flat bamboo strips used for weaving baskets | 竹篾
tekbiqafterng | top of bamboo strips | 竹篾仔頂
tekbiqar | bamboo strips | 竹篾仔
tekbong | virtuous conduct and high prestige | 德望
tekbøea | top of the bamboo | 竹尾; 竹枝末
tekchiarm | bamboo stick | 竹攕
tekchiog | grey starling | 椋鳥
tekchix | long thin bamboo branch or thorn | 竹刺
tekchiøh | bamboo mat | 竹蓆
tekciafm | barracuda fish | 日本金梭魚
tekciao | rufous laughing thrush (bird) | 竹鳥
tekcix | attain one's desire; accomplish one's purpose | 得志
tekcvix | bamboo arrow | 竹箭
tekheq | lover of tea | 茶客
tekhix | tea utensils | 茶具; 茶器
tekhof | soap | 肥皂; 茶箍
tekhohurn | soap powder; detergent powder | 洗衣粉; 肥皂粉
tekhox | question bank | 題庫
tekhw | tea area | 茶區
tekke'ar | gang | 竹雞仔
tekkeafchiaf | taxi sharing service that are legalized | 竹雞仔車
tekkear | woodcock, guinea hen | 竹雞仔
tekkhaf | under of bamboo tree | 竹腳
tekkhag | to be sure; quite; in troth; certainly | 的確; 一定,必須
tekkhix | bambooware | 竹器
tekkhof | bamboo stick | 竹箍
tekkiux | obtain salvation; be saved (Christianity) | 得救
tekkoaan | get the special right | 得權; 特權
tekkoeafchiaf | taxi sharing service that are legalized | 竹雞仔車
tekkoear | gang | 竹雞仔
tekkofng'aflai | inside bamboo tube | 竹管仔內
tekkofng'afpng | bamboo tube rice | 竹管仔飯
tekkofng'ar | bamboo tube | 竹管仔
tekkog-oe | German (spoken) language | 德國話
tekkorng | pipe made of bamboo; hollow piece of bamboo | 竹管
tekkvoaf | bamboo rod | 竹杆
tekky | bamboo | 竹枝
tekkøe'ar | juvenile delinquent | 竹雞仔
tekkøef | scamp; corner boy; gaolbird; vagabond | 竹雞
tekkøf | bamboo pole; bamboo poles for drying clothes | 竹篙; 竹桿; 竹竿
tekkøkoef | vegetable sponge | 竹篙瓜; 絲瓜
tekkøkuie | ghost which is very thin and tall; like a bamboo pole; very thin and tall fellow; a bean-pole | 長腿鬼; 瘦長的人
tekkøzhef | Y shape branches | 竹篙叉
teklangsiøq | pity; lovable | 得人惜
teklarng | bamboo basket | 竹籠
teklat | get strength | 得力
tekleeng | virtue and ability | 德能
tekleqar | bamboo hat | 竹笠仔
tekli | obtain profit or advantage | 得利
tekliaam | screen or blind made of bamboo | 竹簾
tekliaau | store where bamboo is sold; bamboo hut; bamboo shed | 竹寮
tekliau | bamboo as material, made of bamboo | 竹料
teklii | bamboo fence | 竹籬
tekliim | bamboo grove | 竹林
teklipaf | fence | 竹籬笆
teklok | to excerpt, to make an extract | 祿祿; 摘錄
tekmoh | the interior skin or membrane of bamboo | 竹膜
tekna'ar | bamboo basket | 竹籃仔
teknaa | bamboo grove | 竹林
teknaafkhaf | bamboo forest | 竹林仔跤
teknaaflai | bamboo forest | 竹林仔內
tekngf | a tea urn | 茶甕
tekoarn | teahouse; cafes; tearoom; tea house | 茶館
tekoarn'ar | tea pot | 茶罐仔
tekoaxn | teapot | 茶壺; 茶罐
tekofhvi | teapot handle | 茶鈷耳
tekofpvy | teapot | 茶鈷邊
tekofzhuix | top of teapot | 茶鈷喙
tekor | tea kettle | 茶壺; 茶鈷; 茶壼
tekpaai | raft made of bamboo poles | 竹筏; 竹棑
tekpai'ar | rows of bamboos | 竹棑仔
tekparn | bamboo strip | 竹板
tekpee | bamboo rake | 竹耙
tekphi'ar | a sheet of bamboos | 竹披仔
tekphiørlut | voting rate | 得票率
tekphiøx | got votes | 得票
tekphvix | bamboo strip | 竹片
tekphø | bamboo grove | 竹部
tekpiin | screen made of thin; flat strips of bamboo | 竹屏
tekpoo | bamboo clump crowd together | 竹叢
teksaociuo | bamboo broom | 竹掃帚
teksex | to get influence or power or prestige | 得勢
teksexng | to win; triumph over an enemy or opponent | 得勝; 德性
teksid | get or lose | 得失
teksii | get an opportunity, get a suitable time | 得時
teksitlaang | offend a person | 得罪人
teksittiøh | offend | 得失著
teksurn | bamboo shoots | 竹筍
tekswn'ar | bamboo shoots | 竹筍仔
tektaang | bamboo tube | 竹筒
tektefng | bamboo peg used as a nail | 竹釘
tekthaau | bamboo root | 竹頭
tekthafn | clam looks like Crab | 竹蟶
tekthafng'afpng | bamboo tube | 竹桶仔飯
tekthafng'ar | bamboo tube | 竹桶仔
tekthiorng | get special favor or affection | 得寵
tekthuy | bamboo ladder | 竹梯
tekti | bamboo chopstick | 竹箸; 竹筷子
tektiaw | John Dory fish | 竹鯛
tektu | bamboo chopstick | 竹筷; 竹箸; 竹筷子
tektvia | firm; steady; take care; be careful | 穩健
tektviaxløqlaai | shall fall down | 得定落來
tektø | attain enlightenment | 得道; 得道(和尚)
tektøxkøzefng | high rank monk | 得道高僧
teku | tea utensils | 茶具; 茶器
teky | stem of a tea leaf | 茶枝
tekzaai | obtain wealth | 得財
tekzad | a section of bamboo-joint | 竹節
tekzad-thaang | walkingstick (insect) | 竹節蟲
tekzexng | benevolent administration or government | 德政
tekzhef | principal wife (as opposed to a concubine) | 嫡妻; 竹叉
tekzherng | bamboo scrub brush | 竹刷; 竹筅; 竹刷子
tekzhoee | bamboo rod | 竹箠
tekzhuxn cirnchiøq | the more he gets; the more he wants; small concessions lead to greater demands | 得寸進尺
tekzhvoaf | bamboo thorn | 竹扦
tekzhøee | bamboo rod | 竹箠; 竹鞭
tekzoe laang | offend a person | 得罪人
tekzoe | to offend; fall foul of; run foul of; incur blame or displeasure; I beg your pardon | 得罪
tekzoextiøh | offend | 得罪著
tekzuo | son | 嫡子
tekøef | scamp; cornerboy; gaolbird; vagabond | 竹雞; 流氓
teloong | tea farmer | 茶農
temiaa | get a degree; nominate; write down one's name (in an inscription) | 題名
tenaa | a tea grove | 茶林
teng hongciafm | to plan and act; adjust one's method of procedure; to shape one's course | 定方針
teng pangkefng | make a room reservation | 訂房間
teng syzoe | condemn to death | 定死罪
teng zabcix | subscribe to a magazine | 訂雜誌
teng | draw up or conclude (a contract; treaty; agreement); subscribe to (a magazine; newspaper); edit; collate; settle; arrange; to fix; make reservations (for a hotel; theater; restaurant) | 訂; 定; 堅奠有
teng'afciafm | pin | 釘仔針; 大頭針
teng'afee | spike shoes | 釘仔鞋
teng'afhea | lights | 燈仔火
teng'afhoea | lights | 燈仔火
teng'afhoef | lantern flower | 燈仔花
teng'afhuun | nail hole; nail marks | 釘仔痕
teng'afkhaf | sidewalk; arcade; covered way | 亭仔腳; 騎樓
teng'afkhvii | nail pliers | 釘仔鉗
teng'aføee | track shoes; shoes with spikes | 釘仔鞋
teng'ar | arbor; rest house; pavilion; booth | 亭仔; 釘仔; 釘子; 燈仔
teng'ar-hoef | fringed hibiscus (flower) | 亭仔花; 燈仔花; 裂瓣朱槿
teng'ar-khaf | arcade | 亭仔跤; 騎樓
teng'ar-thuii | hammer for driving nails or tacks | 釘仔鎚; 釘仔槌; 鎚子
teng'ar-zhao | corchorifolia (grass) | 亭仔草; 燈仔草
teng'e | in the evening; beneath the lamp light; by night | 燈下
teng'iong | to expropriate, to requisition | 登用; 徵用
teng'iuu | lamp oil | 燈油
teng'iw | be in mourning for parents or grandparents | 登悼; 丁憂
teng'ui | ascend the throne; begin a reign | 登位
teng'voa | to change over again (after a previous change) | 重換
teng-khokkhog | very hard and strong; so hard as to give a clear ringing sound when struck; stingy; stupid | 硬幫幫
tengbee | riddles written on lanterns (in public contests in which prizes are offered) | 燈謎
tengbi | lantern riddles | 燈謎
tengbunzhefngzoe | pay a special visit to another's house for forgiveness | 登門請罪
tengbuun paehorng | make a special call on another; at his home | 登門拜訪
tengbuun tapsia | make a special call on another at his home to express gratitude | 登門答謝
tengbuun | enter a house; pay a special visit to another's house | 登門
tengciaw | to draft, to conscript, to be enlisted | 登招; 徵召
tengcip | collect, gather together | 登集; 徵集
tengciøx | light | 燈照
tengcvii | the money for village purposes; plays to be collected at so much a head | 丁錢
tenggoa | outside courtroom | 庭外
tenggoo | any moth of the tiger moth family | 燈蛾
tenggøo | any moth of the tiger moth family | 燈蛾
tengha | in the evening; beneath the lamp light; by night | 燈下
tenghae | sea of lights | 燈海
tenghea | light | 燈火
tenghien | exhibit; present; reveal; assume | 呈現
tenghiern | exhibit; present; reveal; assume | 呈顯
tenghiofng | cloves (seasoning) | 丁香
tenghoat | punish; chastise; to deal out punishment | 懲罰
tenghoe | lantern festival | 燈會
tenghoea koafnzex | blackout or dim out (against air raids) | 燈火管制
tenghoea | lamplight; lights; illumination; oil lamp; lantern | 燈火
tenghoeftaux | a lamp shade | 燈罩
tenghofng zøxkek | reach the summit ─ to attain perfection | 登峰造極
tenghuun | nail mark, scar of a nail, nail-print | 釘痕; 指甲印
tenghuxn | paternal instruction; exhortation or admonition from one's father | 庭訓
tenghviu'iuu | oil of cloves | 丁香油
tenghviuhoef | lilac | 丁香花
tenghviw | cloves (seasoning) | 丁香
tenghøea | lamplight; lights | 燈火
tenghøea-tax | lampshade | 燈火罩; 燈罩
tengji-chiøq | a T-square | 丁字尺
tengji-soaf | hammerhead shark | 丫髻鮫
tengji-tuo | T-shaped prop to keep door shut | 丁字拄; 丁型支撐
tengjiaq | nail-print | 丁字; 釘跡
tengjip | login | 登入
tengjixhang | t-shape ally | 丁字巷
tengjixkef | a street which ends in another at right angles to the latter | 丁字街
tengjixkhox | thong | 丁字褲
tengkaix biefncid | dismiss an official | 懲戒免職
tengkaix uyoanhoe | Board of Punishment dealing with officials | 懲戒委員會
tengkaix zhwhwn | disciplinary action (against government officials) ranging from reprimand to dismissal; punishment of officials | 懲戒處分
tengkaix | to reprimand; to discipline; punish | 懲戒
tengkarm | second cold | 重感; 重感冒; 二度感冒
tengkek | become supreme, become an emperor | 登極; 登基
tengkhao | people; population | 丁口
tengkhiaxw | heliotrope | 燈徛杇; 天芥菜
tengkhu | lamps | 燈具
tengkhuy | re open; anew open; inaugurate raise curtain (meeting) | 重開; 重新開幕
tengkhøf | pass the civil service examination under the (imperial) system | 登科
tengkhør | repeat the test for entering school or getting a job with an organization | 重考
tengkiehuix | registration fee (general use); expenses of registration | 登記費
tengkiepho | registration book | 登記簿
tengkiesor | registry; registration office | 登記所
tengkiexn | rebuild | 重建
tengkimngg | boarding gate | 登機門
tengkiuu hoexoaan | recruit or enlist members; to canvass for members | 徵求會員
tengkiuu iekiexn | ask for opinions; solicit; others views; seek the opinion of | 徵求意見
tengkiuu | seek; solicit (answers); to want (an office clerk); to request | 徵求
tengkix | to registrate; to check in; booking; registration | 登記
tengkix-pho | book for registration | 登記簿
tengkix-piør | registration table | 登記表
tengkizexng | boarding pass | 登機證
tengkngf | lamp-light, candle light | 燈光
tengkofng | lights | 燈光
tengkorng | light tube | 燈管
tengkox | requisition | 徵購
tengku | lamps | 燈具
tengkud | (anatomy) stapes or stirrup bone of middle ear | 鐙骨
tengkux | repeated sentence | 重句
tengky | ascend the throne | 登基
tenglaai | again | 重來
tenglaan | Macaranga tanarius (orchid) | 登蘭; 橙欄
tenglarng-zhao | Chinese lantern plant; Physalis angulata | 登籠草; 燈籠草
tengleeng | remind; repeat an order; reiterate; enjoin on; repetition | 叮嚀
tengliogciexn | landing operation | 登陸戰
tengliogpoxtui | assault troops; amphibious military forces | 登陸部隊
tengliogtherng | landing craft; landing ship tanks | 登陸艇
tengliok | landing; to go ashore; take the ground; to land | 登陸
tenglok | log in; log on; to register | 登錄; 註冊
tengloong | a lantern; glim | 燈籠
tengmngg | enter a house; pay a special visit to another's house | 登門
tengniuu | measure again; re-measure; weigh again; to levy grains | 徵糧; 重量
tengpefng | draft able-bodied male citizens for military service; enlist under conscription | 徵兵
tengpengzex | conscription system (as distinct from the volunteer system) | 徵兵制
tengphahkhie | begin again; start again | 重打始
tengpoe | twofold; twice the amount or number | 雙倍
tengpox | repetition of a television news item; repetition of a television commercial; instant replay | 重播
tengpvii | lighthouse | 燈棚
tengpøe | twice, twice as much, in double | 重倍; 雙倍
tengpøx sengbeeng | make the matter widely known through the press; clarify or announce by a newspaper advertisement | 登報聲明
tengpøx | published on the paper; make an announcement in the newspaper | 登報
tengsafn hiabhoe | alpinist club or association | 登山協會
tengsafn | mountaineer; mountain climb | 登山
tengsantui | mountaineering party | 登山隊
tengsaxng | send in; introduce | 呈送
tengseg | program | 程式
tengsiar | write again | 重寫
tengsimzø | wick holder | 燈芯座
tengsiofng | wound by a nail | 釘傷
tengsioong-zoxngthaix | stationary state | 靜常狀態
tengsirnliok | financial report; statement of income and expenditure (of a foundation; charity organization) | 徵信錄
tengsirnsia | credit information office | 徵信社
tengsiw | collect (taxes; duty); levy and collect | 徵收
tengsixn | a credit information | 徵信
tengsoarn | solicit | 徵選
tengsuun | double-fold eyelids | 層紋; 徵詢; 雙眼皮
tengsym | lamp wick; wick | 燈心
tengsyn | anew | 重身; 重新
tengsøex | levy and collect taxes | 徵稅; 丁稅; 人口稅
tengtaai | lamp stand; lamp stand; lighthouse (archaic) | 臺燈; 燈臺; 登臺
tengtaang | lamp chimney | 燈銅; 燈罩
tengtax | lamp shade | 燈罩
tengteeng gioglip | slim and graceful (said of women; especially young women) | 亭亭玉立
tengteeng thaqthah | piled on one another; crowded together densely | 重重疊疊; 累累
tengteeng tiabtiap | piled on one another; crowded together densely | 重重疊疊; 累累
tengtengtangtafng | jingle | 叮叮噹噹
tengthaau phahkhie | do it all over again from the beginning | 從頭做起
tengthaau | over again | 從頭; 重新
tengthah | overlap; super position | 重疊
tengthaq | pharos; lighthouse | 燈塔
tengthaulaai | start over | 重頭來
tengthausvy | be born again | 從頭生; 重生
tengthiap | to overlap | 重疊
tengthiau | pavilion | 亭柱
tengthiefn | climbing to heaven ─ something very difficult | 登天
tengti | punish | 懲治
tengtiau | symptom; omen | 徵兆
tengtiaux | draft the capable and virtuous for public service | 徵召
tengtoong jibseg | reach the inner hall (of some branch of learning); master a learning or skill | 登堂入室
tengtoong | go to the house, to visit | 登堂
tengtvaa | mistake; error; bug; miscue; making a mistake (in an account); repeating a story over again either by mistake or deceitfully; commit an error | 錯誤; 重耽; 重錯
tengtviuo | chief justice; superintendent | 庭長
tengtviuu | on stage | 豋場
tengzaix | to carry; to publish; be inserted (in a newspaper); carry an article (in a periodical newspaper); publish (a news story) | 登載; 重再; 重新
tengzef | tincture | 酊劑
tengzexng | to revise; to correct | 訂正
tengzhay | riddles put on transparent lanterns at the doors of scholars; puzzles written on lanterns | 燈猜
tengzhefng | defecation; clarify; clarification; muddy water settles | 澄清
tengzherng | submit an accusation, appeal, petition | 重請; 呈請
tengzhud | publish | 登出
tengzhutsix | be born again | 重出世
tengzhøe | try to find it back | 重尋
tengzvoar | small saucer lamp | 燈盞
tengzø | table lamp’s base | 燈座
teoef | tea kettle | 茶壺
teoo | canteen | 水壺
tepaan | tea pot | 茶壺
tepaang | waiter | 茶房
tepanzhuix | spout of a teapot | 茶壺嘴
tepaw | tea bag | 茶包
tephøq | used tea leaves | 茶渣; 茶葉渣子
tepiern | write an inscription for a tablet | 題匾
tepoear | tea cup | 茶杯仔
tepoef | tea cup | 茶杯
tepviafhoe | tea party; tea reception | 茶餅會; 茶話會
tepviar | cakes for eating with tea; refreshments | 茶點
tepvoaa | tea tray; tea tray; salver for a tea pot | 茶盤
teq boxngzoar | to hold paper slips in place on a grave by putting small stones on them | 置墓紙
teq ciawafkoax | prognosticate by having a bird pick out one or other lot out of several | 卜鳥卦
teq kviaf | cordials or medicine keep up one's spirits and keep down fear | 壓驚
teq liefnpør | to gamble with the lian-po ─ a kind of dice | 押輾骰
teq liefntaau | to gamble with the lian-tau a kind of dice | 押輾骰
teq te'aw | See te-au | 壓茶杯; (給準新娘的紅包)
teq | is doing ~; hold in one's arms; to embrace; holding in one's arms; is doing | 在; 硩; 咧; 正在; 壓; 抱著
teq ~ | is doing ~ | 咧
teq`løqkhix | bet; follow up | 硩落去
terng geqlit | last month | 頂月日
terng goeqjit | last month | 頂月日
terng y ee khoeq | succeed to the place he left vacant | 頂他的缺
terng | a tiny steelyard; balance; class | 等; 頂; 秤; 上一個; 戥
terng'ar | small steelyard | 釘仔
terng'iog | conclude a treaty | 訂約
terng'ix | to suit one's fancy or desire; agreeable to one's wishes; satisfied; please | 中意
terng-kørgoeh | last month | 上個月
terng-lefpaix | last week; a former week | 上星期
terng-pvoarmee | before midnight | 上半夜
terng-pvoarpof | forenoon | 上半晡; 上午
terng-pvoartafng | first six months of a year | 上半年
terngbeeng | make it clear | 定明
terngchirn'ar-hoef | rough-leaved holly | 釘秤仔花
terngcviaa | bound to make a book | 釘成; 裝釘成
terngheng | sulky and resentful (child; refusing to obey because it has been beaten) | 賭氣; 慍怒
ternghø | make a mark, put a mark on, stamp | 定號; 打記號
terngkoky | nail a single nail | 釘孤枝
terngkwn | nail root | 釘根
terngkyn | to root; take root in | 生根
ternglangthviaf | get people to listen | 釘人聽
terngsie | nail securely; crucify | 釘死; 叮死; 螫死
terngsuky | stapler | 釘書機
terngte svekyn | rooted like a plant; taking a firm stance from which he cannot be moved; e.g.; a wrestler; said in blaming a child who will not come when called | 根深蒂固
terngtexng | nail it | 釘釘
terngtexng`khylaai | nail it | 釘釘起來
terngthviaf | pleasant to the ear | 中聽
terngtiaau | to nail firm | 釘住; 釘牢; 釘緊
terngtiarm | fruit or clothes) grow black specks | 斑点
terngtiautiaau | clinch | 釘牢牢
terngtiøh | be bitten; be stung | 叮到; 螫到
terngzexng | correct a mistake | 釘正; 訂正; (錯誤)
terngzheq | bind a book | 釘冊; 釘書
teseg | tea room; tea house; tea color; tea-brown; greenish brown (rather dark shade) | 茶室; 茶色
tesi'ar | teaspoon | 茶匙仔
tesii | teaspoon | 茶匙
tesimphøq | used tea leaves | 茶心渣; 茶心粕; 茶葉粕
tesimtee | tea brewed with leaves | 茶心茶
tesiofng | a tea-merchant | 茶商
tesizoktuix | poem | 題詩作對
tesuu | summary of the topic of a book; written as an introduction; complimentary verses or prose inserted at the beginning of a book by a person other than the author | 題辭
tesviw | tea chests | 茶箱
tesvoaf | tea mountain | 茶山
tesy | compose or write verses; write verses on something | 題詩
tesym | tea | 茶葉; 茶心
tesym-tee | tea (beverage) | 茶心茶
tetae | tea tumbler | 茶滓
tetafng | tea season | 茶心; 茶季
tetang | earthquake | 地震
tethaau | subject of a talk; topic of conversation | 話題; 藉口
tetharng | vessel for tea or hot water | 茶桶
tethngf | tea and soup ─ liquid food | 湯茶; (流質食物)
tetiafm'ar | teahouse | 茶店仔; 茶館
tetiarm ciauthai | entertain with refreshments | 茶點招待
tetiarm | tea cake; cake and tea ─ refreshments | 茶點
tetiarm'ar | tearoom; brothel; a teahouse | 茶室仔; 茶店仔
tetiaxm | tea shop | 茶店
tetø | tea ceremony | 茶道
tetøh'ar | tea table | 茶桌仔
tetøq | tea table | 茶桌; 茶几
tex | piece; earth; soil; ground | 塊; 帝; 地
texbak | classification of land | 地目
texbin | surface of the earth; region; territory | 地面
texbixnsiong | on the ground | 地面上
texbok | classification of land | 地目
texcid | geology; geological features | 地質
texcie | address of a place; location; locality | 地址
texciefn | a carpet | 地氈
texcit'hak | geology | 地質學
texcixn | seism; earthquakes | 地震
texcvii | carry cash in one's pocket | 裝錢; 帶錢
texcy | ancient time symbols | 地支
texcynhak | seismology | 地震學
texcynkex | seismograph; seismometer | 地震計
texe | below the earth; underground; subterranean | 地下
texgak | hell; Hades | 地獄
texgek ee efngkhor | eternal pains of hell | 地獄的永苦
texgek | hell; Hades | 地獄
texguhoansyn | earthquake | 地牛翻身
texguu | earth cow (a legend that says the earth is carried on the shoulders of a cow; when the cow moves; there is an earthquake) | 地牛; (古人相信地震是因地牛翻身引起)
texha boxngte | catacombs | 地下墓地
texha bwthviaf | unlicensed cabarets | 地下舞廳
texha cvizngf | black market money changers | 地下錢莊
texha kangzog | underground activities; cloak-and-dagger operations | 地下工作
texha siongtviuu | market place built below the ground; basement shops | 地下商場
texha thihlo | subway | 地下鐵路
texha | below the earth; underground; subterranean | 地下
texham | land subsidence | 地陷
texhaxseg | rooms built below the ground; cellar; underground vault; basement | 地下室
texhaxthiq | subway | 地下鐵
texhaxtø | tunnel; underground passage; subway | 地下道
texhaxzuie | ground water | 地下水
texhaxzuytø | swer | 地下水道
texheeng | terrain; topography; E26494lay of the land | 地形
texhek | boundaries of a piece of land; district; region | 地域
texhngf hengzexng | local administration | 地方行政
texhngf hoat'vi | district court | 地方法院
texhngf jinsu | distinguished personalities in a locality; local luminaries | 地方人士
texhngf kong'eg | local public utilities | 地方公益
texhngf sekzhae | local color; provincialism | 地方色彩
texhngf sinbuun | local news | 地方新聞
texhngf thoanthea | local organizations | 地方團體
texhngf tviwkvoaf | magistrate | 地方長官
texhngf zaizexng | local finances | 地方財政
texhngf zuxti | local self-government | 地方自治
texhngf | place; region; locality; local; locally | 地方
texhngkvoaf | officials of local governments | 地方官
texhngmiaa | place name | 地方名
texhngsexng | place last name | 地方性
texhngsøex | local taxes | 地方稅
texhoafn | place number | 地蕃
texhofng | district; place; region | 地方
texhongsexng | local | 地方性
texhu | younger brother's wife; younger brother's wife | 弟婦; 弟媳婦
texhuar | brother-in-law | 弟婦仔
texhuo | the underworld; hell; Hades | 地府
texhø | place name | 地號; 地名
texhøxmiaa | place name | 地號名
texid jinzhefng | first person (grammar) | 第一人稱
texid | number one; the first; the best; first of all | 第一
texieen | geography | 地緣
texit'svoax | first line | 第一線
texitsvoax | first line | 第一線
texji jinzhefng | second person (grammar) | 第二人稱
texjiet | subterranean heat; geothermal energy | 地熱
texjixzhwn | 2nd marriage | 第二春
texkaix | the borderland; boundary lines; boundary of country; territory or property | 地界
texkeasøex | assessment tax | 地價稅
texkek | ends of the earth | 地極
texkerng | landscape | 地景
texkex | land price | 地價
texkhag pierntong | earth's crust change | 地殼變動
texkhag | the crust of the earth; lithosphere | 地殼
texkhex | title deed for land holdings | 地契
texkhix | influence of the ground (on disease or geomancy) | 地氣
texkhw | an area; a region; a zone | 地區
texkiafmsuo | local procuratorate | 地檢署
texkiafmzhux | prosecuting attorney's office | 地檢處
texkiugii | terrestrial globe | 地球儀
texkiusiong | on the earth | 地球上
texkiuterng | on the earth | 地球頂
texkiuu ynlek | terrestrial gravitation | 地球引力
texkiuu | the globe; the earth | 地球
texkizuo | foundation owner | 地基主
texkoaan | property rights | 地權
texkuie | which one of all (by order or number)? | 第幾
texky | foundation of a building | 地基
texlagkarm | the sixth sense; extrasensory perception | 第六感
texleeng | earth spirit | 地靈
texli | geographical advantages; advantages of situation; land productivity | 地利
texlie siensvy | geomancer | 地理師
texlie | geography; geomancy; good or bad luck of graves | 地理; (學)
texlie-hak | geography; geomancy; good or bad luck of graves | (學); 地理
texlixkae | 2nd time | 第二改
texlixzhwn | 2nd marriage | 第二春
texluii høefphaux | military mines | 地雷火炮
texluii | land mine | 地雷
texlysiefn | geomancer | 地理師
texlysien'ar | geography fairy | 地理仙仔
texlysw | geomancer | 地理師
texløo | dungeon | 地牢
texmeh | veins or strata in the ground | 地脈
texmiaa | name of a place | 地名
texmoe | sister-in-law (younger brother's wife) | 弟妹; 弟媳婦
texng kanlok | to spin a (toy) top | 玩陀螺
texng khidar | drive stakes or pickets; put stakes into the ground | 打樁
texng sibjixkex | crucify | 釘十字架
texng teng'ar | drive a nail; nail a nail; fix in place with a nail | 釘釘仔
texng | hit the center; accomplish; be hit; exact | 釘
texng'axn | render a judgment; a decision on a case; to pass judgement; give judgment | 定案
texng'id | set one | 定一
texng'iet | subscribe to (a publication) | 訂閱
texng'iog | sign the contract; make a treaty; agreement or contract | 定約; 訂約
texng'ix | make up one's mind, determine | 定意; 決意
texng'nngr | hard or soft | 硬軟; 軟硬
texng'ui | assign positions to | 定位
texng'viar | to fix (photography) | 定影
texng-bøexaan | the nail will not hold; impossible to nail it | 釘無住
texng-bøextiaau | the nail will not hold; impossible to nail it | 釘無住
texng-khokkhog | harsh | 釘硞硞
texng`khylaai | nail it | 釘起來
texng`køex | nail right through | 釘過; 釘穿
texng`tiøh | be stung | 叮得; 叮著了
texngbeeng | make a treaty; conclude or sign a treaty of alliance | 訂盟
texngbie | hard rice | 硬米
texngchyn | engage or betroth; engagement or betrothal | 訂親; 定親
texngcix | make up one's mind | 定志
texngciøh | hard stone | 硬石
texngcvy | strong; solid; durable | 結實; 硬硬的
texnggi | definition; define | 定義
texnggiah | fixed amount or number | 定額
texngheeng | fix a pattern, establish a pattern | 定形
texnghex | order merchandise | 訂貨
texnghioxng | to orient, orientation | 定向
texngho | subscriber | 訂戶
texnghoad | law | 定法
texnghoax | become hard or stiff | 定化; 硬化
texnghoex | place orders for goods | 訂貨
texnghwn | engage oneself to; espousal; engage or betroth; engagement or betrothal | 訂婚
texnghøeatvoaf | order form (or blank); list of goods ordered | 訂貨單
texnghøex | place orders for goods | 訂貨
texngjit | make an appointment; set a date | 定日
texngkae | purpose of amendment; make amendment (Catholic) | 定改
texngkex | to fix a price; fixed price; set price the list (marked labeled) price | 定價
texngkex-piør | list of fixed prices | 定價表
texngkhag | hard shell | 硬殼
texngkhokkhog | hard | 𠕇硞硞
texngkiexn | decided views; fixed opinions | 定見; 堅定意見
texngkii chiaphiøx | commuter ticket (archaic) | 定期車票
texngkii khøfchix | periodic examinations | 定期考試
texngkii kiafmzaf | periodical inspection | 定期檢查
texngkii zunkhoarn | time deposit; TD; fixed deposits | 定期存款
texngkii | periodic; set a time; fix a date | 定期; 訂期
texngkiok | irreversible situation; settle finally | 定局
texngkitvoaf | periodic sheets | 定期單
texngkiuu | rigidity ball | 硬球
texngkizuun | regular liner | 定期船
texngkoad | determined, fixed | 定決; 決定
texngkonghut | | 定光佛
texngkox | place a mail order for; order (a product) in advance | 訂購
texngkud | hard bone | 硬骨
texngkuy | fixed a rule, fixed rule | 定規
texngkw | to settle down | 定居
texngky | settle in a place | 定居
texngkør | the final draft | 定稿
texngle | fixed regulation, well-established example | 定例; 定條例
texnglie | axiom | 定理
texnglii | ripe fruit (guava) | 芭樂果實成熟
texngliong | fixed amount; fixed quantity; fixed amount; fixed quantity; fix the amount or quantity | 定量
texngliong-hunseg | fixed quantity analysis | 定量分析
texnglioxngsuu | quantitative words | 定量詞
texnglip | to fix on; draw up; conclude or sign (a contract; agreement; treaty) | 訂立
texnglun | a conclusion | 定論
texnglut | a law; the statute law; a scientific law | 定律
texngphøee | scleroderma; hard skin; in crystate | 硬皮
texngpii | cirrhosis of the spleen; also used to describe anorexia in a child; stingy; miserly | 小氣; 脾臟硬化; 吝嗇; 小孩發育無良
texngpo | careful and deliberate in action | 穩重; 穩定
texngpøx | subscribe to a newspaper) | 訂報
texngsexng | firm; steady; perfect mind | 定性; 心志健全
texngsexng-hunseg | qualitative | 定性分析
texngsii zartaan | time bomb | 定時炸彈
texngsii | fixed time; fix a time | 定時
texngsiin | compose oneself | 定神
texngsioong | stationary | 定常
texngsioong-zoxngthaix | stationary state | 定常狀態
texngsog | constant speed | 定速
texngsym | settle the mind; confident; composed | 定心
texngtauq | hard; solid; strongly made; having a good deal of money | 結實; 𠕇篤; 穩重; 雄厚
texngteng | hard | 硬硬
texngtiarm | fixed point | 定點
texngtiong | cautious; careful; solemn | 鄭重; 慎重
texngto | hardness, degree of hardness | 硬度
texngtoat | decide | 定奪
texngtvoaf | order | 訂單
texngzeaphirn | article made to order; custom made article | 定製品
texngzeg | fixed rule | 定則; 規則
texngzex | made to order | 定製
texngzhaa | firm wood material | 硬柴
texngzhor | lay a foundation | 定礎; 奠基
texngzoe | condemn; condemnation | 定罪
texngzoex | made to order; made to measure | 定做
texngzuun | certificate of deposit | 定存
texngzø | make reservations for seats in theaters; restaurants | 訂座
texngzøx | made to order | 定製; 定做; 訂做
texparn | wood flooring; a floor; boarded floor | 地板
texpengsvoax | horizon | 地平線
texphiaw | landmark | 地標
texphoee | land for building houses, house site, building site | 地皮
texphøee | land for building houses; house site; building site | 地皮
texpiao | surface | 地表
texpiaw | surface | 地標
texpiexn | earth change | 地變
texpo | a situation; position; condition; predicament | 地步
texpong | weighbridge | 地磅
texpox | white linen, lamie-fiber fabric | 地布
texpvoaa | territory; place or territory occupied by usurpation (force); region under one's sphere of influence; foundation of a building or house | 地盤
texsae | good-for-nothing | 袋屎; 笨頭笨腦; (罵人的話)
texsarn | landed estate; real estate | 地產
texsex | geography; topography; geographical position; natural features; the lay | 地勢
texsietaai | misc. channels | 第四台
texsiin | land god | 地神
texsiong ee loghngg | Earthly Paradise | 地上樂園
texsiux | beast | 地獸
texsiw | receive in substitution, receive for other person | 代收
texsvaciar | the third person; a disinterested person | 第三者
texsvaf jinzhefng | third person (grammar) | 第三人稱
texsvaf kokzex | the Third World | 第三國際
texsvaf teakog | the Third Reich; Nazi Germany | 第三帝國
texsym ynlek | terrestrial gravitation | 地心引力
texsym | geocentre; center of the earth | 地心
textaix | zone; land; terrain; a place and its vicinity; region; district | 地帶
textang | earthquakes | 地動
textek | terra axis | 地軸
texthaau | place; site | 地方
textharn | carpet or rug | 地毯
texthauzoaa | an influential gangster in a community | 地頭蛇
texthor | ground; soil; place; land; locality; territory; earth | 地方
textiarm | place; locality; site; spot | 地點
textoan | location of a piece of land; according to public records | 地段
textoo | map | 地圖
textoong | Garden of Eden; earthly paradise (Catholic) | 地堂
textoxngsan'iøo | earthquake | 地動山搖
textviuu | ground | 地場
textvoa | location of a piece of land, according to public records | 地段
textø | underground street | 地道
texui | condition; position; status; social rank or position | 地位
texzaan | strata | 地層
texzanhak | stratigraphy; study of stratified rocks | 地層學
texzexng kikoafn | land administration office | 地政機關
texzexng | land administration | 地政
texzhuo | gophers | 地鼠
texzngf | floor tile | 地磚
texzof | land rent; land tax | 地租
texzong'ongbiø | | 地藏王廟
texzuo cy gii | friendship or hospitality of a host | 地主之誼
texzuo | disciple; a pupil; a student; disciple; junior; pupil; worshipper or devotee of an idol | 弟子
texzwkog | host country | 地主國
tezaai | subject matter; materials constituting the main theme of an article; composition | 題材
tezaang | the Camellia; a tea plant (botany) | 茶樹; 茶欉
tezhvef | green tea leaves (just picking from tea tree) | 茶青; 剛採下之茶葉
tezngf | tea shop, shop to sell tea packs | 茶庄; 茶磚; 茶莊
thaai cidkhafng | inflict a wound | 割傷
thaai cidlih | inflict a long slash or cut | 割一大痕
thaai onglaai | to peal off the skin of a pineapple | 削鳳梨
thaai | to cut; to wound; to pare; to kill; behead; to fight; to war | 殺; 刣
thaai-pvoarsie | almost got killed | 殺半死
thaai`khuy | cut(fruits) | 削開
thaai`khylaai | started killing | 殺起來
thaai`sie | kill to death | 殺死
thaam | a deep pool; deep pond; lake; pond for irrigation; deep; profound; vast | 潭; 痰
thaan | to talk; to converse; to chat | 談
thaang | worms; long creeping insects like worms; caterpillars; maggots | 蟲
thaau kaux bøea | from the beginning to the end | 從頭到尾
thaau khikhy | head crooked | 頭歪斜
thaau khokkhog | having an unusually projecting forehead | 前額突出
thaau phephef | the head is inclined | 斜著頭
thaau | head; the top; the first; beginning; the chief; the boss; the leader; the two ends (of anything); an auxiliary; as suffix | 頭
thaau-cidee | the first one | 頭一個
thaau-cidjit | the first day | 頭一天
thaau-cidpae | first time; on the first occasion | 頭一次
thaau-cidthef | first born child | 頭一胎
thaau-zexngmeh | cephalic vein | 頭静脈
thaau`ar | in the begging; just now | 頭仔
thab cidkhafng | soil) settles; making a depression | 凹一洞
thab | sink down; fall into ruins; to collapse; step unintentionally into a hole; fall into danger; a trap; or evil; to delude another; a dent | 塌; 凹; 坍塌
thab`løqlaai | old roof sinks down; making hollows | 塌下來
thad hvixkhafng | stop the ears and pay no heed | 塞耳孔
thad phe | kicked blanket during sleep | 踢被
thad phoe | kicked blanket during sleep | 踢被
thad zhuiekhafng | give something to eat to a child to keep it quiet; make somebody keep a secret | 堵上嘴
thad | kick; cork; stopper; to cork; stop up; to plug; stop a leak; fill the chinks; fill up crevices; obstruct; block up; press tightly in | 踢; 窒; 塞
thad-hof aan | stuff up tight; seal off securely | 塞緊
thad-hof ba | block up; stuff tight; hermetically seal | 塞緊
thad-hof bat | stop up tight | 塞密
thad`leq | stopped up; blocked up | 塞住
thad`teq | be blocked, be jammed, be stopped | 塞住
thad`zhutkhix | kick out | 踢出去
thae | how can it be? an interrogative particle which implies a dissenting opinion; why; how come | 豈; 怎麼; 怎
thae'iaa | Your Honor, Your Worship | 太爺
thae'ioong | sun | 太陽
thaechym | much too; far too | 太深
thaeho | the mother of an emperor; empress dowager | 太后
thaehujiin | madam | 太夫人
thaeiaa | honorable lord | 太爺
thaeiaq | tire | 輪胎
thaeionghe | solar system | 太陽系
thaeionghied | the temple (anatomy) | 太陽穴
thaeionghoef | sunflower | 太陽花
thaeiongkngf | sunshine | 太陽光
thaeiongkofng | sunshine | 太陽光
thaeiongleeng | solar energy | 太陽能
thaeionglek | solar power | 太陽力
thaeioong | the sun | 太陽
thaekaxm | eunuch | 太監
thaekegkuun | taichichuan; often referred to as shadow boxing | 太極拳
thaekegtoo | diagram of cosmological scheme | 太極圖
thaekek | the Absolute; the ultimate principle (Chinese philosophy); Taiji; Tai-chi martial art; Supreme Ultimate | 太極
thaekhofng sitai | space age | 太空時代
thaekhofng | space; outer space; the great void | 太空
thaekhofng-y | space suit | 太空衣
thaekhofng-zuun | space craft | 太空船
thaekhong'y | space suit | 太空衣
thaekhongjiin | astronaut | 太空人
thaekhongsøf | space shuttle | 太空梭
thaekhongzuun | space craft (capsule); spaceship | 太空船
thaekor | pre-historic time | 上古; 太古
thaeloong | Taro | 太郎
thaeluq | tiles | 磁磚
thaemoe | female juvenile delinquent; wild teenage girl; tomboy; bobby soxer; teenybopper | 太妹
thaemui | delinquent girl | 太妹
thaepeeng | peace; peaceful | 太平
thaepeeng-kefng | morgue, mortuary | 太平間
thaepegchvy | Venus | 太白星; 金星
thaepegzhvef | the evening star; Venus | 太白星
thaepeng'mngg | an exit | 太平門
thaepeng'viuterng | on the Pacific Ocean | 太平洋頂
thaepengkefng | morgue | 太平間
thaepengmngg | exit; exit in public buildings; especially those leading to fire escapes | 太平門
thaepengsvoaf | peaceful mountain | 太平山
thaepeqciuo | sorghum liquor | 太白酒
thaepeqhurn | potato powder; cornstarch | 太白粉
thaepør | a very high official in ancient China; juvenile delinquents | 太保
thaesafn | famous mountain in Shan-tung; father-in-law (wife's father); Tarzan | 泰山
thaeserngkiofng | | 太聖宮
thaesex | extremely small or to small | 太小
thaesim | excessive; excessively; too much | 太甚
thaesioxnghoong | father of the emperor | 太上皇
thaesioxngnofkwn | | 太上老君
thaesiuo | the magistrate of a prefecture; procurator; viceroy | 太守
thaesoex | star god presiding over the year | 太歲
thaetao | a leading authority; master; father | 泰斗
thaethaix | wife; Mrs; madame; respectful title for a women; Mrs.; wife | 太太
thaetngg | too long | 太長
thaeto | attitude | 態度
thaevoax | extremely late or too late | 太晚
thaey | imperial physician | 太醫
thaeym | the moon | 太陰
thaezar | very early or earlier than is necessary | 太早
thaezhof | in the beginning; the beginning of all things | 太初
thaezor | first founder of dynasty; first emperor of a dynasty; earliest ancestor of a clan | 太祖
thaezuo | sons of a king; prince | 王子; 太子
thaezø | weft (a joking expression connoting the dominating position of a wife in the family) | 太座
thaf | he; him; other; another; she; her; it; that | 他; 她; 它
thafkhøx | octopus | 章魚
thafm siawli | covetous of small gains | 貪小利
thafm | covet, covetous | 貪; 垂涎
thafm`zhutkhix | awning or porch projects over a street | 探出去
thafn | open and spread out (for sale); apportion; divide amongst; distribute; a stall or mat on which goods are displayed for sale | 攤
thafn'ar | a rug; carpet; blanket | 毯仔; 毯子
thafnchiaa | oblique, angling | 坦斜; 傾斜
thafnchiøx | lying with face upwards; inverted or turned upside down with the concave side up | 仰臥; 坦笑
thafnchyn | show partiality to relatives, practise nepotism | 趁親; 拉親戚關係
thafng iar mxthafng | may or may not? Is it allowable? May it be done? May I? | 可以無可以
thafng zøx zhamkhør | assist further investigation | 以資參考
thafng | window; shutter | 窗; 通; 可以
thafng'afkafm | tankan (orange) | 窗仔框; 桶仔柑; 桶柑
thafng'afkhao | window | 窗仔口
thafng'afkhefng | window frame | 窗仔框
thafng'aflai | bottom of the bucket | 桶仔內
thafng'aftea | bottom of the bucket | 桶仔底
thafng'ar | bucket; barrel; tub; pail; bucket; pail a keg; a barrel | 桶仔
thafngkafm | tankan (orange) | 桶柑; 桶橘(蜜橘)
thafngkex | stretcher (for the sick or wounded) | 擔架
thafngkhof | barrel hoop | 桶箍
thafngkied | small sour tangerine | 桶桔; 桶橘(蜜橘)
thafngkoax | bucket cover | 桶蓋
thafngkvii | barrel rim | 桶緣
thafngkvoa | bucket handle | 桶捾
thafngpvoaa | tray | 托盤; 桶盤; 請客用的大盤子
thafngsurn | barrel bamboo | 桶筍
thafngtøea | barrel bottom | 桶底
thafnhefng | topless | 袒胸
thafnho | shield; predilection; to shield or protect; give improper protection to; to side with; be partial | 袒護
thafnhvoaai | thwart; crosswise | 橫放; 坦橫; 橫的
thafnhvoaisvef | transverse position presentation (obstetrics) | 坦橫生; 難產
thafnhvuii | horizontal | 坦橫
thafnjieen | self-possessed; calm; peaceful in mind; fearless; fully at ease | 坦然
thafnkhab | invert so as to have the face or concave side down | 伏臥
thafnkheg | military tank | 坦克
thafnkhia | perpendicular | 直立; 坦徛; 垂直的
thafnkhiaf | perpendicular, upright | 直立
thafnkhisyn | turning sideways to get through a narrow passage or to pass another on a narrow road | 坦攲身
thafnkhy | oblique; lying over; slanting; placed sideways or on the side; listing to one side | 坦攲; 坦敧; 側身; 歪斜; 傾斜
thafnlieen | frankly | 坦然
thafnpeh | honest; frank; make a confession | 坦白
thafnpek | frank; honest; tell the truth | 坦白
thafnpeqkorng | to be honest | 坦白講
thafnphag | turned with face down; inverted so as to have the bowl or cup concave side down; inverted position | 顛倒; 坦覆; 覆臥; 俯臥
thafnpvee | lying level (e.g.; on the ground); open and level | 坦平
thafnpvie | flatten | 坦扁
thafnpvii | lying level (e.g.; on the ground); open and level | 坦平
thafnpvy syn | in profile | 側面
thafnpvy | sideways; in profile | 旁邊; 側面
thafnsud | frank, candid, open, outspoken | 坦述; 坦率
thafnsut | candid; frankly speaking | 坦述
thafntit | laid or lying straight; lengthwise | 直的
thafntong | contented and composed; straight-out | 坦蕩
thafntoo | a level road, a bright future | 坦途
thafntør | lying level; having formerly been upright | 仰臥
thafnzhoah | awry, crooked | 傾歪; 曲.斜
thafnzhw | tilt; incline; slope; slant | 傾斜
thag'oaan | finish reading; finish studying | 讀完
thag'u | read | 讀有
thagbøo | unable to read | 讀無
thaghoad | pronunciation; pronunciation (of a word); ways of reading; studying | 讀法
thagkhie | to start school, to begin to read or study. | 讀起; 上課
thagkhøx | attend a lesson, read a lesson | 讀課
thagkoex | have studied; have the experience of reading | 讀過
thagliao | finish reading | 讀了
thagsek | study thoroughly | 讀熟
thagsiar | read and write | 讀寫
thagsoaq | done with reading | 讀煞
thagsyzheq | study by rote | 讀死冊
thagthak | read; study | 讀讀
thagthaux | read completely | 讀透
thagtiøh | have studied; have the experience of reading | 讀過
thagzheh'aq | study | 讀冊矣
thagzhehcvii | tuition | 讀冊錢
thagzhehhoe | reading session | 讀冊會
thagzhehlaang | scholar; an intellectual; literati | 讀書人
thagzhehpaang | study room | 讀書房
thagzhehthviaf | study room | 讀書廳
thagzhehtøh'ar | desk | 書冊桌仔
thagzhehtøq | desk | 讀冊桌
thagzheq | to study | 讀冊; 讀書
thagzheq-laang | literate person | 讀冊人; 讀書人
thagzheq-paang | study | 讀冊書房
thagzhud | read out | 讀出
thagzw | to study | 讀書
thagzw-laang | literate person | 讀書人
thagzw-paang | study | 讀冊房; 書房
thagzøx | read as | 讀做
thah ti tefngbin | placed on top of another object | 疊在上面
thah | pile up; repeat; pile things one on top of another; build up a house one story higher; laid or put on in addition | 疊
thah'ui | location of the tower | 塔位
thahbie | buy rice with containers during the old days in Taiwan | 塔米
thahiofng | another countryside; other or strange lands; lands away from home | 他鄉
thahofng | another region; the other party | 他方
thahterng | the top of a pagoda or tower | 塔頂
thai | an attitude; a position; a manner; to treat; entertain; await; wait for | 態; 待
thai'ar | griddle; screen; screener; sieve; sifter | 篩仔; 篩子
thai'in | be pregnant | 胎孕
thai'ui bøcviax | Transverse Position Presentation (obstetrics) | 胎位無正
thai'ui | position of child in the womb | 胎位
thai'y | amnion, fetal sac | 胎依; 胎衣; 羊膜
thaibahtviuu | chop shop | 宰肉場
thaibie | sift rice | 篩米
thaicin | annihilate, wipe out | 殺盡
thaiguu | kill an ox, kill a cow, kill a bull | 殺牛; 待遇
thaihofng | typhoon; hurricane | 颱風
thaihøea | the reddish color of the face of a baby just after birth | 胎火; (嬰兒出生後臉紅紅的)
thaijii | fetus; embryo | 胎兒
thaikaux | prenatal instruction; the prenatal (antenatal) care given an unborn child through attention of a pregnant woman to her own mental health | 胎教
thaikef nar tiøh eng gutøf | Why use a cattle knife to kill a chicken? ─ Great talent can be used for better purpose or for greater results | 殺雞焉用牛刀
thaikef-karkaau | teach lesson | 刣雞教猴
thaikekarkaau | teach lesson | 刣雞教猴
thaikex | reduce prices; cut price to or below cost | 殺價
thaikhie | to lift up | 提起; 抬起
thaikii | gestation period, period of pregnancy | 胎期
thaikix | birthmark | 胎痣; 胎記
thaikoaan tengkix | registration of a loan | 抵押權登記
thaikoaan | rights of a creditor or mortgagor | 削權; 抵押權
thaikoekarkaau | teach lesson | 刣雞教猴
thaikoex | be sifted; be chosen out very carefully | 過篩; 篩過
thaikuo | extol, exalt, say too good or someone | 提舉; 抬舉
thaikøef kax kaau | kill a fowl as a warning to monkey ─ make an example of a man | 殺雞儆猴
thaikøf | to raise, to boost | 提高; 抬高
thailaai-thaikhix | armies in battle; men in single combat fight with each other | 殺來殺去
thailaang poemia | pay damages; make reparations for killing a man | 殺人賠命
thailaang | homicide; murder | 殺人
thailai | intrafetal | 胎內
thailangparnghoea | killing and robbing | 刣人放火
thailiao | killed | 刣了
thailiawliao | killed all | 刣了了
thaimoo | intrafetal | 胎內
thaipvoaa | placenta | 胎盤
thaisea | sieve wash | 篩洗
thaisefng toxngbut | viviparous animals | 胎生動物
thaisefng | viviparous | 胎生
thaisenghak | embryology | 胎生學
thaisie | kill; fetch; put to death; to kill with a knife | 殺死; 刣死
thaisiin | guardian spirit of unborn child | 胎神
thaisoa'ar | sift sand | 篩砂仔
thaisoarn | filter | 篩選
thaisw | lose the bell; be defeated in battle | 殺輸; 戰敗
thaisylaang | kill a person with a knife or sword | 殺死人
thaitao | sieve | 篩斗
thaithaau | decollation; decollate; behead; cut of a person's head; dismiss; to fire | 殺頭; 刣頭; 撤職
thaithiøo | to raise one's head | 抬頭
thaitiau | killed | 刣掉
thaitiøqsiofng | to wound with a knife or sword | 殺受傷; 割傷
thaitok | congenital disease; hereditary disease | 胎毒
thaity | slaughter a pig | 殺豬
thaity-tøfviuu | have pigs and goats killed in great numbers for sacrificial offerings or great festivals | 殺豬屠羊
thaity`ee | butcher | 殺豬的
thaitør | cut someone down | 殺倒
thaiviaa | overcome; conquest; victory; conquer; conquer in battle | 殺贏; 戰勝
thaix aan | too tight | 太緊
thaix voax | too late | 太晚
thaix zar | too early | 太早
thaix zøe | too many; too much; great number or quantity | 太多
thaix | excessive; excessively; too.. | 太
thaix-bø'eeng | too busy | 太無閒
thaix-chym | much too; far too | 太深
thaix-cviar | too thin (taste) | 太汫; 太淡
thaix-kuix | too expensive | 太貴
thaix-køex | excess, exorbitant, excessively | 太過
thaix-toa | too large, too big | 太大
thaix-zar | too early | 太早
thaixbeng | await orders | 待命
thaixgu ee zhapiet | unequal treatment; discrimination | 差別待遇
thaixgu | treatment; deal; treatment; dealing; reception; pay | 待遇
thaixji ketiofng | not betrothed yet (said of a young woman) | 待字閨中
thaixjiin ciapbut | the way one treats people; one's personality | 待人接物
thaixjiin jukie | treat others as yourself | 待人如己
thaixjiin | attitude towards others | 待人
thaixkheq putciutøx | treat a visitor improperly | 待客無周到
thaixkheq | receive guests; entertain guests | 待客
thaixpor | make an arrest | 逮捕
thaixsiok | to be continued | 待續
thaixto | attitude; manner; demeanor | 態度
thajit | some other day | 他日
thak mxcviaa zheq | make little progress in studies owing to hindrances; go to school but not graduate; not study diligently | 讀無成冊; 讀不成書
thak mxtiøh | mispronounce (a word) | 讀錯
thak syzheq | to read books character by character without understanding the meaning | 讀死冊
thak zeabuun | read sacrificial prayers | 讀祭文
thak | read aloud; recite; read silently; to attend school; read; to study | 讀
thak-bøo zheq | not making progress in study | 讀無成冊
thak-hof sek | read until one can recite from memory | 讀熟
thak-kaq sek | read until one can recite from memory | 讀熟
thak-thaothaux | to read right through | 讀遍了
thaksngrpvoaa | caculated move | 擉算盤
tham | somewhat concave (e.g.; a hand net; the bottom of chair long used) | 凹; 窞; 陷; 下墜
tham'aix zaibut | covet and love wealth | 貪愛財物
tham'aix | to be fond of; to long for; to desire | 貪愛
tham'ar | a pool in a stream; a small lake or pond | 潭仔; 小潭
tham'iim hvorseg | debauched; viciously sensual | 貪淫好色
tham'iok | covet; covetousness; greed; avarice | 貪慾
tham'oo | sputum pot; spittoon | 痰壺; 痰盂
tham'uo | corruption | 貪汙
tham'ux togcid | officials corrupt and negligent of one's duties | 貪污瀆職
tham'ux | corrupt; corruption; graft; avaricious | 貪污
tham'ux`ee | venal | 貪污的
tham'w | (political; moral) corruption | 貪污
thambee | ensnared by vicious desire | 貪迷
thambiin | covetous of sleep | 貪睡
thamciah | hog it; greediness; engorge; gluttonous; eat priggish; voracious; eager for food; crave food | 貪吃; 貪食
thamcvii | covet money | 貪錢
thamgoa | outside of the pond | 潭外
thamhoef | canna (flower) | 塘花; 曇花
thamhuo | corruption | 貪腐
thamkhud | lake, pond | 塘窩; 潭窟
thamkhuxn | covetous of sleep | 貪睡
thamkiuu | to desire or long for (usually more than one's rightful share) | 貪求
thamkoaxn | spittoon | 痰罐
thamkvoaf | corrupt officials; malfeasant | 貪官
thamkvoaf-uoli | avaricious government officials and grasping underlings; corrupt officials | 貪官污吏
thamkvoauoli | corrupt officials | 貪官汙吏
thamlaam | covet | 貪圖; 貪婪
thamli | keen for gain; avaricious | 貪利
thamliam | greed | 貪念
thamlin | covetous; avaricious | 貪吝
thamloaan | to desire or long for (usually women); to hanker after or dote on improper things; unwilling to part with something one loves | 貪戀
thamloan | crazy, idoiotic | 貪亂; 發狂
thamnoa | mucus and phlegm; spittle | 濃痰; 痰瀾
thampan'gii | have a strong desire for (usually very small) gains (often at the expense of quality or at the price of big losses) | 貪便宜
thampoef | sputum cup | 痰杯
thamsaux | cough | 痰嗽
thamsefng phvarsuo | clinging to life; cowardly; cowardice | 貪生怕死
thamseg | given to sexual indulgence; have a weakness for women; lewd; lustful | 貪色
thamsexng | greedy | 貪性
thamsiao-sittai | be tempted by small gains and suffer a big loss; win battles but lose the war | 貪小失大
thamsym | cupidity; greed; covetous; greedy | 貪心
thamtea | bottom | 潭底
thamthaau | thrust one's head forward so as to see or hear better; take (something) more | 伸頭; 多拿
thamthøf | gluttonous; rapacious; covetous; greedy (Catholic) | 貪饕
thamtiofng | in the pond | 潭中
thamtiøh | greed | 貪著
thamtoo | to covert; to desire or long for; be greedy of; seek after; to scheme for; covet; to plot; intrigue to get | 貪圖
thamzaai haixbeng | to kill for money; commit murder for money; to lose one's life through the pursuit of wealth | 貪財害命
thamzaai | avarice; avaricious; covetous for wealth; avaricious | 貪財
thamzexng | embezzlement | 貪贓
thamzofng ofnghoad | take bribes and pervert justice | 貪贓枉法
thamzuie | pond water | 潭水
thamzuo | a city in Taichung County | 潭子
thamzøe | greedy for more | 貪多
thang | buoy, float | 浮標; 筩
thang'afcie | perpendicular bars in a window; for keeping out thieves | 窗骨架
thang'afgoa | outside the window | 窗仔外
thang'afkhaf | under a window | 窗仔腳; 窗下
thang'afkhao | ticket window | 窗仔口; 窗口
thang'afkhefng | window frame | 窗仔間; 窗仔框; 窗框
thang'aflai | inside the window | 窗仔內
thang'aflieen | window curtain | 窗仔簾; 窗簾
thang'aflii | curtain | 窗仔簾
thang'afmngg | window | 窗戶門; 窗仔門
thang'afmnggoa | outside the window | 窗仔門外
thang'afmngkhefng | window frames | 窗戶仔框
thang'afmngpvy | window side | 窗仔門邊
thang'afphang | window seam | 窗仔縫
thang'afpox | window curtain | 窗仔布; 窗簾
thang'afpvy | window side | 窗仔邊
thang'afzeeng | in the front of the window | 窗仔前
thang'ar | window; window | 窗仔
thang'iuu | oil of paulownia seed | 桐油
thanggoa | outside the window | 窗外
thanghai | damage to farm crops caused by pests; damage from insects; plague of insects | 蟲害
thanghofng | ventilation; airiness; fanning; well-aired; (house) having plenty fresh air | 通風
thanghør | in order to, to | 通好; 才可
thangkhafng | wormholes | 蟲空
thangkhud | wormholes | 蟲窟
thangkngf | transparent; transparency; clarity; fully understanding a matter; well lighted (house); transparent; limpid; pellucid; lucid; clear | 透明; 通光; 靈通; 光線好
thangkviaf | horrify | 通驚; 可驚
thanglaai | in order to | 通好; 以便
thanglui | worm; bug; insect; insects or reptiles; as a species | 蟲類
thangpvy | window side | 窗邊
thangsixn | credible, believable | 通信; 可信
thangsviaf | bug sound | 蟲聲
thangthoa | insects; worms; caterpillars | 蟲豸; 昆蟲
thangtid | allowed to | 通得
thanhoaan | to repay in installments | 攤還
thanhoan | stall-keeper; pitchman; street-vendor | 攤販
thanthoarn | palsy; paralysis | 癱瘓
thao cidee khuix | relax (as taking a break from hard work); let out one's anger (as complaining) | 鬆一口氣; 透一口氣
thao tiongkhuix | relieve depression | 敨中氣
thao | through; to pass through; ventilate | 通; 敨; 解; 透
thao øetoax | loosen the shoe strings | 解鞋帶
thao'ar | person who communicate enemy secretly | 解仔; 密通
thao'axm | same night; that very night; all night | 連夜
thao-bøe khie`laai | unable to untie | 解無開
thao-bøexkhuy | cannot loosen or untie it; cannot settle (a dispute) | 解無開
thao`khuy | open | 敨開
thaoaxm | whole night | 透暗
thaobea | to the end | 透尾
thaobeeng | trasparent; transparency; clarity | 透明
thaobengthea | transparent body | 透明體
thaoboea | to the end | 透尾
thaobøea | end; be completed | 透尾; 到終
thaocy | overdraw; spend more than the budgeted fund | 透支
thaoho | through the rain; to brave the rain | 透雨; 冒雨
thaohofng | the wind is blowing | 颳風; 透風; 刮風
thaohongthay | typhoon | 透風颱
thaohut'hud | windy | 透拂拂
thaojiet | pervious to heat | 透熱
thaojip | to penetrate | 透入
thaojit | all day long | 終日; 透日; 整天; 整日
thaokaux | go through to, lead to | 透到; 通到
thaokhix | to let air in or out | 透氣
thaokhuix | to let air in or ou | 透氣
thaokinzhoarnkud | freezing to the tendon and muscle | 透筋竄骨
thaokngf | transparent; let the light pass through | 透光
thaokoex køanhe | play up to somebody with power | 透過關係; (經由特權管道介紹)
thaokud | piercing of (cold); bone chilling; penetrate to the bones | 透骨
thaokviasviaa | spread to capital of country | 透京城
thaokviax | lenses | 透鏡
thaokøex | hole made all the way through; as a hole; pierce or pass quite through | 透過
thaolaau | rapids | 透流
thaolau | leak out; disclose; reveal | 透漏; 透露
thaolaxmtiøh | mixed | 透濫著
thaolit | whole day | 透日
thaolo | leak out; disclose; reveal; unrip; divulge; reveal; let out; leak out | 透露
thaomee | in dead of night; whole night | 漏夜; 整晚
thaomii | in the night; at that night | 連夜; 透暝; 整晚
thaonii | annual; yearly; throughout year | 全年; 透年; 整年
thaopof | entire half-day kerchief, turban | 透甫; 整個半天
thaosi | to use a fluoroscope; fluoroscopy; second light; clairvoyance; perceive by second light; to see through; to have an X-ray taken; perspective; see through; to fluoroscope; to observe what is behind a solid covering (by X-ray) | 透視
thaosielaang | all; throughout one's life | 透世人; 一生
thaosimliaang | penetrating coolness (said of cold drinks) | 透心涼
thaosixky | fluoroscope | 透視機
thaosixlek | clairvoyance | 透視力
thaotea | to the bottom | 透底
thaothaux | thorough; penetrating | 透透; 透徹
thaothied | inside out; outside in; penetrability; penetrating; thorough | 透徹
thaothiw | neritic squid | 透抽
thaothvizhux | a residential building that belong to the same household- unlike condo | 透天厝
thaothvy | through the sky (used to describe a building solely owned by one famil) | 透天
thaotiongtaux | high noon | 透中晝
thaotoaxhofng | strong wind | 透大風
thaotoea | thoroughly | 透底
thaotøea | to the utmost extreme; to the very bottom; never | 徹底; 透底; 從來
thaozafsi'ar | dawn | 透早時仔
thaozar | eraly morning; early morning; very early in the morning | 透早; 清早
thaozar-thao'axm | early in the morning and late in the evening | 清晨夙夜; 朝夕
thaozhud | extend out to (road, passageway, etc.) | 滲出
thaozud | extend out to (road, passageway, etc.) | 透出
thaozuie | pour water into another liquid; to mix in water | 攙水; 摻水
thap'ham | dent | 塌陷
thap'øf | cave | 塌窩
thapbak | sunken eyes | 塌目; 凹眼
thapcvii | make up the money to meet the needs | 補錢
thapgiah | fill a position as a substitute; make up for loss of money or damage of goods | 補缺; (額)頂缺
thapkhaf | fill a vacancy | 塌跤
thapkhafng | fill the hole | 塌空
thaplaai-thapkhix | arrange things well in packing; so as to fit well into each other and take up as little room as possible; cut cloth carefully so that there is no waste; by arranging the patterns to fit well; to rob Peter to pay Paul | 補來補去; 東挪西借
thapphang | fill the hole | 塌縫
thappurn | make up the money for the needed capital | 補本
thapthab | concave, sunken | 凹凹; 塌的
thaptor | concave or depressed panel | 塞肚
thaq | a pagoda; a tower; a lighthouse; tower; pagoda; spire; lighthouse; tall building with a pointed top | 塔
thaqkex | scaffolding | 疊架
thaqkoaan | stack | 疊高
thaqkoex | overlap | 疊過
thaqlaau | build a story higher | 疊樓
thaqlauar | build a story higher | 蓋樓房
thaqsit | well-knit | 紮實; 疊實
thaqthah | superposition; to pile up | 疊疊
tharhea | stir the flame | 挓火
tharhoea | stir the fire | 挓火
tharhøea | stir a fire | 炒火; 挓火; 通火
tharkhuy | push away; push things apart with a pole | 撥開; 攪開
tharm | a rug; a carpet; a blanket | 毯
tharm'ar | scout; spy; detective | 探仔
tharm'oaan | detective | 探員
tharm'viaa | visit a military camp, spy on a camp | 探營
tharmbea | mounted scout; spy | 探馬
tharmbeeng | to ferret out | 探明
tharmbong | to visit | 探望; 探墓; 省墓
tharmboxngzhux | exploring the tomb | 探墓厝
tharmboxzhux | exploring the tomb | 探墓厝
tharmbun | inquiry; to inquire about or after | 探問
tharmchyn | visit one's relatives | 探親
tharmciaotefng | searchlight | 探照燈
tharmhiafmkaf | explorer; adventurer | 探險家
tharmhiafmtui | expedition team; exploration party | 探險隊
tharmhiarm | to undertake an exploratory trip; exploration; explore; set out on an adventure+E26673 | 探險
tharmhiarm-kaf | explorer | 探險家
tharmhoef | detective | 探花
tharmhorng | to investigate; visit; inquire about; pick up information | 探訪
tharmkhvoarbai | seeking out | 探探看
tharmkhvoax | investigate | 探看; 查看
tharmkiuu | to seek; hunting | 探求
tharmkiux | explore | 探究
tharmkvaf | visit a prisoner | 探監
tharmlo | pathfinding | 探路
tharmloong zhwbut | as easy as taking things out of one's own pocket | 探曩取物
tharmmng | inquire about; pick up information | 探問
tharmpaang | marriage custom in which the younger brother of the bride goes to the bridal chamber on the third day to call on and inquire about his older sister | 探房; (新娘過門後第三日; 其弟到姊姊房中探問)
tharmpvi | visit the sick | 探病
tharmsiim | explore | 探尋
tharmsofng | inquire about mourning ceremonies; condole with someone on his bereavement | 弔喪
tharmsuun | to inquire about | 探尋; 探詢
tharmsøq | to explore, exploration | 探索
tharmthaau | thrust one's head forward so as to see or hear better; drop in; visit | 伸頭; 探頭; 伸頭探看; 拜訪
tharmthviacide | snoop | 探聽一下
tharmthviaf hisit | verify the facts by inquiry | 打聽虛實
tharmthviaf | to investigate secretly; to try to find out; snoop; inquire about; pick up information; make inquiries about something; usually somewhat secretly; investigate secretly | 探聽; 打聽
tharmthør | to study; explore | 探討
tharmzaf | spy out, find out | 探查
tharmzefng | probe; burrow into | 探偵; 偵探; 探查
tharmzheg | to probe, to survey | 探測
tharmzhekkhix | detector | 探測器
tharn | wide and smooth; level; even; open; self-possessed; calm; composed; peaceful | 坦
tharn'ee | earned | 趁的
tharn'eeng | take advantage of leisure time | 賺閒; 趁閒
tharn'gox | tango | 探戈; 源自日語タンゴ(tango)
tharn'u | made money | 趁有
tharn'viu | follow an example | 探樣; 循例
tharnbøextør | does not have the ability or faculty to make money to full potential | 賺未倒
tharnbøo | earned nothing | 趁無
tharnciah | livelihood; earn living; earn one's food | 賺食; 趁食; (賺錢); 謀生; 工作; 營生
tharnciah-zabor | prostitute | 賺食查某; 妓女
tharnciaqkefng | brothel | 趁食間
tharnciaqkeng'ar | brothel | 趁食間仔
tharnciaqlaang | man who lives just on what he earns; a man who earns just enough to support himself | 賺食人; 趁食人; 工人
tharnciaqpo | mechanism of making money | 賺食步
tharnciaqtøea | prostitute background | 賺食底
tharnciaqzabor | prostitute | 趁食查某
tharncidsii | making money for a moment | 賺一時
tharncitsii | making money for this moment | 賺這時
tharncvii | earn money by work; business | 賺錢
tharng | be eliminated from the basket (e.g.; rotten fruit) ─ omit; be left out; count for nothing | 被淘汰; 桶; 無中用之人
tharnghae | straight to the ocean | 迵海
tharngkaux | lead through to | 透夠; 通到
tharngkhix | straight through | 迵去
tharngkoex | straight | 迵過
tharngkøex | hole made all the way through; as a hole; pierce or pass quite through | 透過; 迵過
tharngoan | appeal, entrust, petition | 透願; 歎願
tharngsym | penetrate to heart | 透心
tharngthviax | ache; pain; be in pain; to ache; feel pain; grieved; distressed; miserable | 疼痛; 痛疼
tharngthvy | pass through to the sky | 透天
tharnguo-suu | Interjection | 嘆氣詞
tharnhoax | to carbonize, to carbonate, carbonization | 碳化; 炭化
tharnkhix | carbonic acid gas; to sigh | 歎氣; 碳氣; 嘆氣
tharnkhuix | groan; sigh; suspire | 嘆氣
tharnkngx | carbon steel | 碳鋼
tharnkoafar | make some | 趁寡仔
tharnlaang | follow others; imitate others | 趁人
tharnlauzuie | take advantage of the flowing water | 趁流水
tharnsaikhiaf | make money for personal usage | 趁私奇
tharnseg | to exclaim; sigh; groan | 嘆息
tharnsex | take advantage of favorable circumstances | 趁勢
tharnsii | make use of the time, take an advantage of an opportunity | 趁時
tharnsiofng | to lament; mawkishness | 嘆傷
tharnsiøf ciah | eat while the food is still hot | 趁熱吃
tharnsiøf lym | drink while (the tea; soup) is hot | 趁熱喝
tharnsiøf | when it is hot or warm; before it's too late; eat while the food is still hot; before it gets cold; get'em while they're hot | 趁熱; 趁燒
tharnsiøq | to pity, to regret | 嘆息; 嘆惜
tharnsngf | carbonic acid | 碳酸
tharnsoafn | carbonic acid | 碳酸
tharnsuie hoarhabbut | carbohydrates | 碳水化合物
tharnsuu | an interjection (in grammar) | 歎詞; 嘆詞
tharnthioxng | rejoice to soon; be feel let down | 賺暢; 空歡喜; 白高興
tharntiøh | earned | 趁著
tharntoaxcvii | make a fortune | 趁大錢
tharnviu | imitate an example or model | 仿傚; 照樣
tharnzar | as early or as soon as possible | 趁早
tharoar | pull thing near to stick | 粘倚; 堆起
thasad | homicide (as opposed to suicide) | 他殺
that'ar | a stopper; cork stopper | 塞仔; 窒仔; 塞子
thatbat | stop up tight | 塞密; 塞緊
thatchiaf | traffic jam | 塞車; 窒車
thatgai | hindrance, stumbling-block | 塞礙; 阻礙
thatgiah | act as temporary substitute, supply a deficiency | 塞額; 頂缺
thatjip | kick in | 窒入
thatkhaciøh | stumbling stone | 塞腳石; 絆腳石
thatkhafng | stop up a hole; block up a hole | 塞洞
thatkhuix | choke; suffocation; strangulate | 窒息
thatkhuy | kick upon (a door); kick (something) out of the way | 踢開
thatkierncie | kick the shuttlecock | 踢毽子
thatkiuu | kick ball; punting; play football | 踢球
thatkoex | kicked | 踢過
thatlau | stop a leak; to caulk | 塞漏
thatlo | block the road | 堵路; 塞路
thatphoax | kick through | 踢破
thatphvi | stuffing nose | 窒鼻
thatsie | to kick to death | 踢死
thatsylaang | to kick to death; to kill by kicking | 踢死人
thatthad tvi | crowded | 爆滿; 擠滿
thatthattvi | stuff full | 窒窒滇
thattiaau | stocked; choked | 窒牢
thattiøh | stumble over; to kick | 踢到
thattng | to block (a road) | 堵斷
thattøfkef | so many on the street | 窒倒街
thattøfkoef | so many on the street | 窒倒街
thattør kef | glut on the market; numerous; rife; everywhere | 多的是; 充斥
thattør | to kick over | 踢倒
thatzhuiekhafng | fill mouse with snacks | 窒喙空
thatzhuix | shut one's mouth, let stop talking, let one unable to talk or demand | 堵喙; 塞住嘴
thau bixnthaang | eliminate intestinal parasites with medicine | 驅蛔蟲
thau niawchie | to poison rats | 毒殺鳥鼠
thau | to poison | 毒
thau'ar | the first; just now; a moment ago | 頭仔; 剛才
thau'iab | take stealthily and conceal behind the back or in one's clothing | 偷掩; 掩藏
thau'og | a city in Miaoli County | 頭屋
thau'ui | chief seat | 頭位
thau`sie | kill by poison | 毒死
thau`tiøh | be poisoned | 毒到
thaubagciao | chief bird | 頭目鳥
thaubak | a chief; a leader; chief; headman | 頭目
thaubarn | steal by picking from the tree | 偷挽; 偷摘
thaubii | to peep | 偷窺
thaubin | facial expression, in front, head of a line | 頭面; 面子
thaubixnterng | on top of head | 頭面頂
thauboea | beginning and end; first and last | 頭尾; 始終
thaubøea | head and tail; beginning and end; total | 頭尾; 前後
thauchid | seven days after death | 頭七
thauchihchiq | head down | 頭𩑾𩑾
thauchiuo | 1st hand | 頭手
thauchiuo`ee | the head man of several workmen on a job; foreman | 第一手; 頭手
thauchiøx | laugh secretly, ridicule, sneer at | 偷笑
thauciah | eat clandestinely; steal and eat at once | 偷吃; 偷食
thauciam'ar | hairpin | 頭簪仔; 頭釵
thauciaqpo | cheat; cheating; perverse ways; ways which are not normally or ordinarily followed; artful device; trap | 偷食步; 詭計; 不當方法
thaucid | first ~ | 頭一
thaucidpae | the first time | 頭一次
thauciorng | first prize | 頭獎
thaucviu | be the first-born child | 頭匠; 生頭胎; 頭一胎
thaucviuar | first born child | 頭一胎
thaugee | first worship of earth god on Jan.2 (lunar calendar) | 頭牙; (農曆正月二日; 祭拜土地公)
thauhaam | the official title of a person; honor | 頭銜
thauhiah | forehead | 額頭; 頭額; 前額
thauhiin bag'axm | dizzy head and dimmed vision | 頭昏眼花
thauhiin | be dizzy | 頭眩
thauhinbag'axm | dizzy | 頭眩目暗
thauhinhiin | dizzy | 頭眩眩
thauhofng | headache | 頭荒 [*]
thauhviaf | leader | 頭兄
thauhviw | the first person to offer incense (put joss stick in the incense pot) at the beginning of a ceremony | 頭香
thauhø sinbuun | headline news; lead story in a paper | 頭號新聞
thauhø | number one; leading; the best; the largest; first quality or sort; first signal or mark | 頭號
thauiab | take stealthily and conceal behind the back or in one's clothing | 偷揜
thaukae | correct secretly | 偷改
thaukafng kiafmliau | do less work and use less or inferior materials than agreed up upon (especially in a building job); to jerry build | 偷工減料
thaukafng | to skimp on work | 偷工
thaukaux | in the beginning | 頭到
thaukaxke'ar | affair | 偷咬雞仔
thaukaxkear | fidelity | 偷咬雞仔
thaukaxkoe'ar | affair | 偷咬雞仔
thaukaxkoear | fidelity | 偷咬雞仔
thaukef | shopkeeper; boss; the head of a firm; shop or family; one's husband | 老闆; 頭家
thaukelaang | boss | 頭家人
thaukeniuu | wife of the boss | 老闆娘; 頭家娘
thaukeniuu`hvoq | are you boss's wife? | 頭家娘乎
thaukhafn | steal (a cow or horse) | 偷牽
thaukhag chihchiq | keeping the head bent down | 低頭
thaukhag hiin | slight headache; dizziness | 頭暈
thaukhag lelee | the head is bent down | 低頭
thaukhag tang | head feeling heavy and sick | 頭重
thaukhag teng | robust and vigorous (child); a child's robust state of health; conferred through the protective care of the idols | 健康聰明; (祝賀詞)
thaukhag thviax cidpeeng | migraine headache | 偏頭痛
thaukhag thviax | headache | 頭痛
thaukhag tørlwn | draw in one's head (like a turtle) | 頭倒縮
thaukhag | skull; the head (anatomy) | 頭殼; 腦袋; 頭,
thaukhag-terng | on the top of one's head; above the head | 頭頂上
thaukhahtoaxsyn | put the cart before the horse | 頭較大身
thaukhak'heeng | head shape | 頭殼型
thaukhak'hiaqar | forehead | 頭殼額仔
thaukhak'voafkud | skull | 頭殼碗骨
thaukhak'voar phoax`khix | skull fracture | 頭蓋碗破去
thaukhak'voar | skull; cranium | 頭蓋骨; 頭殼碗
thaukhakboefterng | on top of head | 頭殼尾頂
thaukhakhiaqar | forehead | 頭殼額仔
thaukhakkud | skull | 頭殼骨
thaukhaklai | In the head | 頭殼內
thaukhakphoee | scalp | 頭殼皮
thaukhakphøee | scalp | 頭殼皮; 頭皮
thaukhaksym | the central point of the head; from which the hair radiates | 頭殼心; 腦心
thaukhaktea | in the head | 頭殼底
thaukhakterng | on top of head | 頭殼頂
thaukhakthviax | headache | 頭殼疼
thaukhakzhea | brain | 頭殼髓
thaukhakzhoea | brain | 頭殼髓
thaukhakzhøea | brain | 腦殼髓; 頭殼髓; 腦子
thaukharm | first; primary; foremost | 頭嵌; 第一
thaukhiøhsai'ar | first disciple; the head disciple | 頭拾師仔; 大徒弟仔
thaukhngx | put secretly; possess secretly | 私藏; 偷放置
thaukhoef | safety helmet | 頭盔
thaukhog | big forehead | 頭酷
thaukhuie | to peep | 偷窺
thaukhuxn | sleep while in duty, sleep by stealth | 偷睏; 偷睡
thaukhuy | open (a jewel box; safe; suitcase; door) stealthily | 偷開; 偷拆
thaukhvoax | peek; peek at; to peep; to look stealthily or secretly | 偷看
thaukhysefng | just now; a moment ago | 頭起先; 剛才
thaukhyzhof | in the beginning | 頭起初
thaukii | win championship | 頭旗; 爭第一
thaukikhoarn | 1st down payment | 頭期款
thaukinkiafmniuo | steal by providing less amount | 偷斤減兩
thaukorng | report secretly; secret report | 密報; 偷講
thaukwn | kerchief, turban | 頭巾
thaukyn | turban; kerchief; cloth worn by women on the head | 頭巾
thaulaai-armkhix | come and go secretly | 偷來暗去; 陳倉暗渡
thaulaang | head man | 首長; 頭人; 領袖
thaulai'armkhix | secret correspondence | 偷來暗去
thaulaiboefkhix | from head to tail- expose the whole story | 頭來尾去
thaulelee | dejected | 頭犁犁
thauliah | catch secretly; steal (a domestic animal); seize or catch secretly | 偷捉; 偷掠
thauliaxm | pinch (skin) secretly; to steal a little | 偷掐; 偷一點點
thaulo | job; employment; business; situation; a calling; an occupation | 頭路; 職業; 工作
thauluie | stolen base; base stealing; steal a base | 盜壘
thaulyloxtit | not trouble; simple; uncomplicated | 頭哩路直; 簡單; 省麻煩
thaulytidlo | not trouble; simple; uncomplicated | 頭哩直路; 簡單; 省麻煩
thaumiaa | the first on a list; the first rank or quality | 頭名; 頭一名
thaumng | enquire secretly | 頭髮; 偷問
thaumngbirn | hair brush | 頭髮刡; 梳子
thaumngg cinlafng | few hairs | 頭髮稀少
thaumngg larnglaxng | hairs in disorder; in a mess | 頭髮鬆亂
thaumngg lud-liawliao | become bald | 頭髮落了了
thaumngg pvoarpeh | hair gray; about half white | 頭髮半白
thaumngg | the hair of the head | 頭髮; 頭毛
thaumngg-iuu | hair cream, hair tonic, pomade | 頭髮油
thaumnggiap'ar | hair pin | 頭毛鋏仔
thaumnggveh'ar | hair pin | 頭毛鋏仔
thaumngheeng | hair style | 頭毛形
thaumngterng | top of hair | 頭毛頂
thaumngtiaxm | barber shop | 頭毛店
thaumngzhaix | a hair-like vegetable | 頭毛菜
thaumoboea | back part of hair | 頭髮尾
thaumof | hair on the head of a person | 頭毛
thaumoiuu | pomade; hair oil | 頭毛油
thaumoo chix høea | to rush into evident danger; throw an egg into the electric fan (Lit. see if fire will burn my hair) | 以髮試火; 跳進火坑
thaumoo sarmsaxm | hair disheveled | 頭髮散亂
thaumotiaxm | barber shop | 頭毛店
thaumozafng | hair | 頭毛鬃
thaumozhaix | edible hair-like seaweed | 頭毛菜
thaunao | brain; skull; mind | 頭腦
thaunii | 1st year | 頭年
thaunor | brain | 頭腦
thauny | steal some small thing; eat by stealth; a furtive snatch | 偷拈; 偷拿
thaupae | fist time, first occasion | 頭拜; 頭擺; 頭次
thaupafn | 1st schedule | 頭幫
thaupafng | the first train; bus | 頭班
thaupangchiaf | 1st bus schedule | 頭幫車
thauparn | front page | 頭版
thaupeh | wear a white clothe on the head (in deepest mourning for parents or superior) | 頭帛
thaupeqar | cap made of coarse white cloth; worn by relatives of the deceased at a funeral | 白蓋頭; (喪服)
thauphaang | mainsail | 頭帆; 主帆
thauphee | scalp | 頭皮
thauphoea'ar | 1st run | 頭杮仔
thauphoee | skin from a pig's head | 頭皮
thauphoefar | dandruff; scales on the scalp | 頭皮屑
thauphof | dandruff; scales on the scalp | 頭麩; 頭皮屑; 皮屑
thauphvy | 1st article | 頭篇
thauphøf | dandruff | 頭麩
thaupiexn | 1st time | 頭擺
thaupo | the part of head | 頭部; 頭步; 第一步
thaupurn | 1st book | 頭本
thausad | head louse | 頭蝨
thausefng | just now; a moment ago | 剛才; 頭先
thauseng'ee | in the front | 頭先的
thausip | make a surprise attack, attack without warning | 偷襲
thausoef | comb hair | 頭梳
thausu | leads or clues; main clues; thread; clue to a matter; leads; clues; the point at which to make a start | 頭緒; 序言
thausuun | first ten days after death | 頭旬
thausve'ar | born fist of domestic fowl livestock | 頭生仔; 家禽家畜的頭胎仔
thausvef | give birth to a illegitimate child secretly | 偷生; 私生
thausvef`ee | illegitimate (child) | 私生的
thausvy | bar an illegitimate child | 偷生
thausvy`ee | illegitimate child | 偷生的
thautafng | 1st year | 頭冬
thautarmtaxm | head hanging down | 頭頕頕
thautefng'ui | 1st class | 頭等位
thautefngzhngf | 1st class | 頭等艙
thauterng | first class; the best quality; vertex | 頭頂; 頭等
thauterng`ee | the best; on vertex | 頭等的
thauthaai | slaughter secretly | 私宰
thauthai'ar | 1st born | 頭篩仔
thauthauar | secretly | 偷偷仔
thauthaw momof | stealthily; surreptitiously; do something secretly | 偷偷摸摸
thauthaw | secretly, in secret, by stealth | 偷偷
thauthaxm | spy on | 偷探; 窺探
thauthay | first pregnancy, first child | 頭胎
thauthef | first born child | 頭胎
thautheh | steal; rip out; pilfer | 偷竊; 偷提; 偷拿
thautheqkhix`aq | stole | 偷提去矣
thautheqliawliao | stole completely | 偷提了了
thauthuix | secretly put a bad article or inferior person in place of a good one | 偷換
thauthviaf | listen secretly; overhear; eavesdrop | 偷聽
thauthviax | headache; cephalgia | 頭痛; 頭疼
thautien | use electricity without paying for it | 偷電
thautin | the first battle; the beginning of anything; vanguard | 頭陣; 先鋒
thautngfkheq | marriage custom; bride's formal visit to her parents for the first time after getting married and leaving home | 新歸寧
thauto | stow away; stowaway; to steal into another country by hiding oneself aboard a train; ship; airplane | 偷渡
thautoxciar | stowaway | 偷渡者
thautoxhoan | smuggler | 偷渡犯
thautoxkheq | smuggler | 偷渡客
thautuix | 1st pair | 頭對
thautvoa | the first paragraph or section (in an essay); the first division | 頭段
thautw'ar | a moment ago, just before | 偷偷仔; 頭拄仔; 剛剛
thautwar | just a minute ago | 頭抵仔; 剛才
thautøex | follow secretly, shadow | 偷隨; 偷綴; 偷跟在後面
thauvoa | change secretly | 偷換
thaux khaq-pøh | to dilute | 沖淡一點
thaux | go through; pass through; communicate with | 通; 透
thaux-tiongtaux | high noon | 透中晝
thaux`jibkhix | road; passage leading right in or right through; penetrate or pierce | 透進去
thaux`køex | through, by means of, to penetrate, to permeate | 透過
thauxhii | poison fish; to poison or drug fish in order to catch them | 毒魚; 毒殺魚
thauxkao | set out poison for a dog | 毒狗
thauxlaang | poison people | 毒人
thauxsie | kill by poison | 毒死
thauxsylaang | kill a person by poison | 毒死人
thauzaan | in the front | 頭前
thauzafng | hair; the queue | 頭鬃; 頭髮
thauzam | first stage in a journey; the first railway station or bus stop | 頭站
thauzang'ar | hair | 頭鬃仔
thauzangbea | head mane tail | 頭鬃尾
thauzangboea | end of queue; pigtail | 頭鬃尾; 辮子
thauzangboefar | head mane tail | 頭鬃尾仔
thauzangkho'ar | head hoop | 頭鬃箍仔
thauzangkoex | head mane bun | 頭鬃髻
thauzangtiaxm | barber shop | 頭鬃店
thauzao | shirk; run away secretly; to escape | 偷跑; 偷走; 溜走
thauzaq | carry things furtively | 偷帶
thauzarng | bun | 頭摠
thauzawzw | play hooky | 偷走書
thauzeazor | worship ancenter | 頭祭祖
thauzeeng | ahead; front; previous; in front | 前面; 頭前; 前頭
thauzengkhie | front teeth | 頭前齒
thauzengmngg | front door or gate | 頭前門
thauzengpaai | front row | 頭前排
thauzengthafng | front window | 頭前窗
thauzengtviaa | front yard | 頭前埕
thauzhae | first prize in a lottery; omen | 彩頭; 預兆
thauzhaxng | conceal and hide (stolen or contraband goods) | 偷藏; 匿藏
thauzhoa søea'ii | keep a concubine without the wife's knowledge | 偷娶小老婆
thauzhoa | run off with (another's wife; young girl); kidnap | 誘拐; 綁票
thauzhoa`khix | abduct, kidnap | 偷娶去; 偷𤆬去; 拐走
thauzhud | 1st show | 頭齣
thauzhuix | mouths in a family | 家眷
thauzhuxn | cash; money | 頭寸
thauzhøea | brains; brain tissue | 腦髓
thauzoa | 1st time | 頭趟
thauzoex | do it in secret | 偷作
thauzuie | first crop, first fruits, first harvest | 頭水; 第一次收穫
thauzvaai | front | 頭前
thauzvae | 1st finger | 頭指
thaw ciah | eat secretly - having an affair | 偷食
thaw khvoax | peeping; cheat | 偷看
thaw ny | bureaucrats shield each other | 偷拈
thaw thviaf | eavesdrop | 偷聽
thaw | steal; pilfer; filch; secretly; stealthily | 偷
thaw`khix | stolen | 偷去
thaw`laang | cheat me, cheat a person | 偷人; 騙人
thawkad | untie a knot | 解結
thawkhuix | ventilation; take a breath; ventilate | 透氣; 敨氣
thawkhuy | unloose; untie; open out | 解開; 敨開
thawpak | untie | 敨縛
thawpaxng | free; liberate; liberation; disengage | 解放; 敨放
thawthoad | liberate; escape | 解脫
thax | to open out; to expand; move to and fro (with hand; foot; stick; etc.); fiddle with; stir up; to poke; stir; push about with a long pole | 挓; 撥; 撥弄; 頂; 托
thaxm laang ee oexix | find out a man's meaning by apparently desultory talk | 探人的話意
thaxm | to try; to test; to find; to search; locate; to prospect; to feel (in a pocket or bag); to watch; to spy; spy; detective; investigate; secret agent; to try; to venture; tempt; to stick out; explore; to visit; inquire about | 探
thaxm`zhutkhix | awning or porch projects over a street | 探出去
thaxmthui | be deeply in debt, owe heavily | 重債; 欠大債
thaxmtor | become crooked; (a wall; bottom of an old chair) somewhat concave; made so intentionally or become so through long use | 腰垂; 窞肚; 中間下墜; 中凹
thaxmtør | to sag; become crooked; (a wall; bottom of an old chair) somewhat concave | 腰垂; 中凹
thaxn kati ciah | earn just enough for one's own food; having nothing to spare for any one else | 賺自己吃
thaxn laang ee viu | follow a man's example | 學人的樣子
thaxn siaolieen | while yet young | 趁年輕
thaxn siøf | serve while hot | 趁燒
thaxn toaxcvii | making large gains | 趁大錢; 發大財
thaxn uii koafn cie | the most magnificent sight of all; an unrivaled sight; a sight never to be forgotten | 歎為觀止
thaxn y bøextør | his work is too heavy or difficult for his strength or ability | 趁伊未倒; 賺無了; 幹不了
thaxn y ee zhuix | follow implicitly what he says | 照他的意思
thaxn | obey (command, rule), follow (example), take advantage of (opportunity, time) | 趁; 碳; 賺
thaxn-bøo ciah | not making a living; not making ends meet | 趁沒食; 無法謀生
thaxn-bøo ho | take advantage of a lull in the rain to do something | 趁沒有下雨
thaxn-citmar | at the present moment | 趁現在
thaxn-sukhiaf | private savings of a married person | 賺私房錢
thaxn-uxeeng | avail oneself of the leisure time | 趁有空
thaxn-zhuieciah | earn just enough for one's own food but having nothing to spare for any one else | 趁嘴口; 賺嘴食; 糊口
thaxng | go through; pass through; communicate with | 通; 迵; 通風; 透
thaxng`jibkhix | road; passage leading right in or right through; penetrate or pierce | 透進去
thay mixhurn | sift or screen flour | 篩麵粉
thay | moss; lichen | 苔; 胎; 篩
thay`køex | be sifted; be chosen out very carefully | 過篩; 篩過
thaykøf pvixvi | leprosarium; skin clinic; Hansen's disease hospital | 癩膏病院; 痲瘋院
thaykøf | mange; leprosy; dirty | 癩哥; 癩𰣻; 骯髒
thaykøf-pvixvi | lepel hospital | 癩膏病院; 癩𰣻醫院; 痲瘋醫院; 痲瘋病
thaykøf`ee | leper | 癩膏的; 痲瘋病患
thaykøkuie | literally; a leprous devil; filthy; dirty; nauseous; nasty; indecent | 骯髒鬼
thaykønoaxløo | filthy | 癩哥爛癆
thaykøpve | dirty disease- virus | 癩哥病
thaykøpvi | leprosy; Hansen's disease | 痲瘋病; 癩病
thaythør | how... ever...; how can ? | 豈有; 豈可; 那有?
the | sea blubber, jelly fish, medusa, used as a cooling food | 䖳
the'arnjiin | one who makes a motion or proposal | 提案人
the'axn | a motion; a proposal; bill | 提案
the'iaux | a summary | 提要
the'ie | lounge; deck chair | 撐椅; 躺椅
thea | body; the body; the trunk; limbs; shape; form; entity; unit; style; fashion; system; substance; essence; embody; represent in; have sympathy with; to partition | 體
thea'au | go backwards | 退後
thea'iog | reject the agreement | 退約
thea'ui | abdicate | 退位
thea'urn | retire from business; go into retirement | 退隱
theachiuo | substitute | 替手
theachyn | break off a betrothal; break off a marital engagement | 退親
theaciuo | alcohol sober | 退酒
theagvofkym | compensation after discharge from military | 退伍金
theagvofpefng | discharged soldier; veterans | 退伍兵
theagvofzexng | Discharge Papers (military) | 退伍證
theagvor kunjiin | retired soldier; discharged serviceman; ex-soldier; veterans | 退伍軍人
theagvor | be discharged from military service | 退伍
theahak | drop out of school | 退學
theahea | annealing | 退火
theaheeng | retrun | 退還
theahiuau | after retire | 退休後
theahiw | retire from public life | 引退
theahoax | degenerate | 退化
theahoea | anneal | 退火
theahoee | return | 退回
theahoex | return merchandise | 退貨
theahoong | detumescence; subsidence of swelling | 退腫
theahwn | break off an engagement | 退婚
theajiet | one's fever falls | 熱退; 退燒
theakhoarn | to return (an original payment or part of it) | 退款
theakhuy | step aside | 退開
theakhuy`khix | step aside | 退開去
theakied | conclude (treaties; agreements) | 締結
theakor | withdraw one's shares from a company | 退股
theakwn | retreat | 退軍
theakør | rejection | 退稿
thealaang | for; substitute | 替人
thealaau | ebb tide | 退潮
thealangsie | die for others | 替人死
thealiet | fever came down | 退熱
thealo | the path of retreat | 退路
theaniu | yield | 退讓
theapefng | withdraw troops; repel enemy troops | 退兵
theaphiøx | to refund; return the ticket and get the money back; (of checks) to be dishonored; to bounce | 退票
theapi samsiax | literally to retreat ninety li ─ to retreat as far as possible in the face of a strong adversary or contestant | 退避三舍
theapi | retire and hide; keep one's distance | 退避
theapo | regress; retrogress; to fall backwards; suffer a relapse | 退步
theapuq | plaster; adhesive tape | 膠布
theapvy`ar | to step aside | 退邊仔
theapør | return a bond; cease to be a guarantor; cancel an insurance policy | 退保
theaseg | color fade | 褪色; 無變色
theasek | withdraw (from the presence of others); retire from a banquet before it is finished; to walk out (of a meeting in protest) | 退席
theaserng | retire and consider one's position; to pause for reflection or self-examination; retreat (Catholic) | 退省; 避靜
theasex | tax refund | 退稅
theasii | fruit) goes out of season; lose one's wealth or influence | 退時; 無合時
theasiuo | to fall back upon; retreat (to a city; position) and defend it | 退守
theasiøf | reduce or relieve a fever | 退燒
theasoex | tax rebate | 退稅
theasurn | mortise joint; opens out | 退榫; 榫頭鬆了
theasyn | double; understudy a substitute; sacrifice oneself in place of a person | 替身
theasøex | tax rebate | 退稅
theataang | the spirit leaving the magician or sorcerer when the ecstasy or afflatus is over | 退乩
theateeng | retire from the courtroom | 退庭
theatek | repel the enemy | 退敵
theathex | retreat | 退退
theatiaau | ebb tide | 退潮
theatiau | send it back; refuse (to receive); return; reject; cancel (a reservation) | 退掉
theatngg | leave the tribunal | 退堂
theato | shaved | 剃度
theatoxzefng | shaman | 剃度僧
theatvia | retire | 退定
theatviuu | to leave the stage or hall; go away from; walk out of; make one's exit | 退場
theavoa | by turns; to change off doing work or holding office in succession | 替換
theaxn | motion, proposal | 提案
theazao | to retreat; withdraw; flee | 退走
theazhud | quit | 退出
theaøh | discontinue schooling | 退學
thebun | ask questions | 提問
thebøexkhix | excuses of no avail; unable to get out of; unable to shirk; unable to decline (an invitation) | 推無掉
thechiaux | cry and laugh | 啼笑
thechiaux-kaihuy | neither to cry nor to laugh | 啼笑皆非
thechiorngciar | advocate | 提倡者
thechioxng | to promote; to advocate; to recommend; propose; take the lead in urging forward a matter | 提倡
thechvie | remind; awoke; to call attention to | 提醒
thechyn | match making; talk about the marriage of a young man or woman | 提親
thecieen | in advance ahead of schedule | 提前
thee | take up with the hand; carry or take in the hand (a small object) | 拿; 提
theeng cidkheg | wait a moment | 停一刻
theeng | stop; submit; present; or hand in (to a superior); to show (a manifest; expose); a petition or appeal | 停; 呈
theeng-khapo | stop walking | 停腳步; 止步
theeng`cide | wait a second | 停一下
theerng'thengtheeng | extremely straight | 挺挺挺
thef | recline or lean on a couch or chair; lean against; push (a boat) along with a pole | 靠; 撐; 躺; 推; 胎
thef`nih | inside of placenta | 胎內
thefbien | honor; dignity; face | 體面; 面子
thefbin | have a sense of honor | 體面
thefcid | constitution (of the body) | 體質
thefge | divert oneself | 體藝; 消遣性的
thefgiam | to experience | 體驗
thefgiaxmciar | experiencer | 體驗者
thefgiaxmtiøh | experienced | 體驗著
thefgvo | comprehend | 體悟
thefhe | system; hierarchy | 體系
thefheeng | body shape | 體形
thefhien | to materialize | 體現
thefhoat | corporal punishment | 體法; 體罰
thefhoe | to understand through something beyond the intellect; realize | 體會
thefhoextiøh | experience | 體會著
thefhoong | to guard against, to take precaution against, to watch | 提防
thefhvoa | the bank of a river | 堤岸
thefiogkhøx | physical education | 體育課
thefiogkoarn | stadium | 體育館
thefiogtviuu | stadium | 體育場
thefiok | gymnastics, athletics, physical education | 體育
thefiok-koarn | a gymnasium | 體育館
thefiok-tviuu | astadium, an athletic field | 體育場
thefjin | to perceive intuitively; realize | 體認
thefjiok | weak | 體法; 體弱
thefkeq | build; constitution; physique; frame | 體格
thefkiarm | physical exam | 體檢
thefkoaan | physical height of a person | 體高
thefkøf | physical height of a person | 體高
thefladputcy | lack of energy | 體力無支
theflai | inside body | 體內
theflat | stamina; muscle; physical strength | 體力
thefle | general form of a writing | 體例
thefleeng | physical agility; stamina | 體能
theflek | physical strength; stamina | 體力
thefliam | be understanding; make allowances for; be sympathetic toward | 體念
thefliong | to be understanding or sympathetic toward; to be considerate of; allow for; be tolerant of; forgive; to excuse | 體諒
thefng kii zuxjieen | let it take its own course | 聽其自然
thefng | hear; listen to (with the determined purpose or intention of hearing); obey; understand; comply with; submit | 聽; 烴
thefng'ix | pigheaded | 逞意
thefngcioxng | audience | 聽眾
thefngcixn | to breast, to thrust forward, to advance into | 挺進
thefnghai | spoil (a child) | 寵壞
thefnghefng | to thrust forward the chest | 坦胸; 挺胸
thefnghiofng | rage, be rampant | 猖獗; 逞兇; 憤怒
thefngkhie | to thrust forward, to leave | 挺起
thefngkioong | act in an overbearing manner | 挺強; 逞強
thefngkoaan | stand up for power | 挺權
thefngkvoaai | be proud and insolent | 挺官; 逞高
thefnglip | to stand stiff, to stand straight | 挺立
thefngpøx | report to | 呈報
thefngseng | indulge and spoil (a child); let an inferior have too much of his own way | 寵倖; 放縱; 寵溺
thefngsexng | quite victorious | 挺勝
thefngsyn | throw oneself into the breach | 挺身
thefngtit | straight, upright | 挺直
thefpax | a dam, an embankment | 堤壩
thefsud | considerate; consideration; allow for | 體恤; 撫恤
theftang | body weight | 體重
thefthaix | manner; gesture; outward form; exterior look; deportment or carriage (of a woman) | 體態
thefthiab | thoughtfulness; considerate; have sympathy with; show appreciation of; to act in conformity with; show solicitude or consideration for | 體貼
thefthiab-sym | show appreciation of | 體貼心
thefthofng'aq | system | 體統啊
thefthorng | bodily appearance; deportment; or general character; general form or state of an affair | 體統
thefui | physique; position; posture | 體位
thefunciafm | clinical thermometer | 體溫計
thefunkex | clinical thermometer | 體溫計
thefunpiør | temperature chart (medical) | 體溫表
thefuyhoe | sports committee | 體委會
thefwn | body temperature | 體溫
thefzaai | body | 體材
thefzeg | bulk; cubage; volume; solidity; volume (of a solid); cubic contents of | 體積
thefzex | system; system of rules | 體制
thefzhaai | form or style (of literature); format; outward appearance of men or things | 體裁
thefzhad | examine or investigate with intensive personal attention; be understanding of or sympathetic toward | 體察
thefzhaw | exercise; gymnastic; calisthenics; physical exercises | 體操
theg | animal; to rear or raise (livestock) | 畜; 剔
thegi | propose or move a resolution | 動議; 提議
theh ho | take to; bring to | 拿給
theh | hold in the hand; to grasp; take; arrest | 拿; 提
theh-bøe tyntang | cannot lift it | 提無動
theh-bøexkhix | unable to carry (from want of strength or because things too many) | 拿無了
theh-bøextiaau | unable to retain (hold) | 拿無住
theh`khix | take, take away | 拿去; 拿走
theh`khylaai | lift up (a small object) | 拿起來
theh`laai | bring; fetch; take | 拿來
theh`tngflaai | to demand back; bring back | 拿回來
theh`zhutkhix | take out; Take it out! | 拿出去
thehiern | to present | 提獻; 提顯
thehonghvoa | embankment | 堤防岸
thehonghvoaxterng | top of the embankment | 堤防岸頂
thehoong | bank; dike | 堤防; 提防
thehtheq | completely (naked) | 體體; 裼裼; 赤裸裸
thehvoa | the bank of a river | 堤岸
thehøex | to take delivery of goods | 堤貨; 提貨
theie | lounge chair | 䖙椅
thek | a load | 佗
thekaux | to mention, to refer to | 提到
thekaw | to deliver, to hand over | 提交
thekbaq | cut flesh from bones | 提肉; 剔肉
thekbeng | imperial decree | 提命; 命令
thekhaf | raise a foot | 提腳
thekhie | lift up; lift; mention | 提起
thekhiim | violin; cello | 提琴
thekhimchiuo | a violinist | 提琴手
thekhoafnky | ATM | 提款機
thekhoarn | draw money from a bank | 提款
thekhuy | shove; push; refuse with excuses and polite words that sound good but generally more or less false; withdraw with excuses; put aside | 推開; 推辭掉
thekiofng | provide | 提供
thekiorng | afford; offer; offering; supply; provide; accommodation; to offer for acceptance or rejection; to offer (proposals; opinions); to sponsor (a TV or radio program) | 提供
thekioxng | to provide, to supply, to offer | 提供
thekip | to mention, to speak of | 提及
thekma | rebuke, scold | 提罵; 斥罵; 剔罵
thekoaan | to raise, to elevate, to lift up | 提高; 提懸
thekoex | mentioned | 提過
thekofng | an outline | 提綱
theksvef | domestic animal; term of abuse: You brute! Beast! | 畜生
theksvy | domestic animal; term of abuse: You brute! Beast! | 畜生; 畜牲
thektuu | remove | 剔除
thekzeg | to rate, to blame, to reproach | 嚇責; 斥責
thekøf | advance; boost; enhance; upgrade; to lift; to raise (prices); heighten; to raise to a higher position | 提高
thekøx | sue | 提告
thelaai thekhix | refuse to accept a present; assignment by pushing it back and forth | 推來推去
thelaai | mention | 提來
thelien | refining; distill; extract; abstract | 提煉
themiaa soafnkuo | nominate for election | 提名選舉
themiaa | nominate; nomination; nominate | 提名
themng | ask questions | 提問
themngg | the hair on an infant before its first haircut (one month after birth) | 胎毛
thenaa | a basket | 提籃
theng'ar | shortly | 停仔; 停一會兒; 無久; 等一會兒
theng'iet | hand in for inspection; submit (to a superior or higher agency) for perusal | 呈閱
theng'iong | deactivate | 停用
theng'oan | defer; put off | 停緩
theng'øh | stop learning | 停學
thengbea | stop a horse | 停馬
thengbuun | official letter to a higher agency (from a lower agency or from the people); petition; appeal | 呈文
thengchiaf | park; pull up a car; parking; stop a vehicle; park a carbelay; breakup; cease; desist; discontinue; cease; to stop | 停車
thengchiaf-tviuu | parking area, parking lot | 停車場
thengchiaf-zam | bus stop | 停車站
thengchiahuix | parking fee | 停車費
thengchiatviuu | parking lot | 停車場
thengchiaui | parking space | 停車位
thengchiuo | stop working; writing; fighting | 停手; 住手
thengcid | suspension from office (duty); be suspended from one's office | 停職
thengcie kunsu hengtong | cease military operations | 停止軍事行動
thengcie paxnkofng | suspend public business on an occasion of celebration | 停止辦公
thengcie | balk; baulk; cease; to stop; belay; breakup; cease; desist; discontinue; cease; to stop | 停止
thengcie-putcieen | stagnant | 停止無前
thengciexn hiabteng | truce; armistice | 停戰協定
thengciexn | armistice; suspension of hostilities; cease fire | 停戰
thengcioxng | hard of hearing, hearing impaired | 聽障
thengcy | suspend payments | 停支
thenggiap | give up a business | 停業
thenghak | to drop out of school temporarily (for a year or more) | 停學
thenghea | cease fire | 停火
thenghefng | throw out one's chest | 挺胸
thenghien | to appear, to present, to show | 停現
thenghiexn | to present (to a superior) | 呈獻
thenghiøq | stop work, rest | 停歇
thenghoe | suspend a meeting | 停會
thenghoea | Cease fire! | 停火
thenghong | stop; suspend the salary of an employee | 停俸
thenghuun | fly | 騰雲
thenghuun-karbu | mount the clouds; as gods do | 騰雲駕霧
thenghux | refuse advances; suspend payment | 停付
thengkafng | stop work for a time | 停工
thengkhaf | rest for a short time | 歇腳; 停跤; 停腳
thengkhafn | suspend publication temporarily | 停刊
thengkhie | rise (mist, etc.) | 停起; 騰起
thengkhofng | to fly in the sky; soar; mount up high in the sky | 騰空
thengkhuix | hold one's breath | 停氣; 停止呼吸
thengkhuxn | recess; repose; rest; relaxation; take a break; to pause for a short time | 停睏; 休息
thengkhøx | suspend classes; have a holiday | 停課
thengkiao | to submit, to hand in | 呈繳
thengkiu | coffin containing a corpse awaiting interment; keep a coffin unburied | 停柩
thengkiø | stop the sedan | 停轎
thengkoaan | stop the power | 停權
thengkoafn | keep a coffin unburied; waiting till an auspicious site or day be found | 停棺
thengkud | thigh bone | 大腿骨; 股骨
thenglek | hearing; audition; ear | 聽力
thengliuu | stay; lay over; make a stop; to stop (at a certain stage); to delay | 停留
thenglui-hoarhabbut | hydrocarbons (chemistry) | 停留化合物; 烴類化合物; 碳氫化合物
thengløqlaai | stop here | 停落來
thengpan | suspend (business or school); suspend handling something | 停辦
thengparn | suspend publication | 停版
thengpid | stop writing | 停筆
thengpo | stop | 停步
thengpok | berth; moor; cast anchor; in port | 停泊
thengpox | close down | 停播
thengpurn | tenor; transcript; copy; official copy of a document | 謄本
thengpøx | to (submit a) report | 呈報
thengsaxng | to send up, to submit to | 呈送
thengseg | process; program; formula; standard form or pattern; standard procedures | 程式
thengsiafparn | duplicator, silk screen duplicator | 謄寫板; 油印機
thengsinkefng | auditory nerve | 聽神經
thengsiong | submit | 呈上
thengsoaq | stop, cease | 停煞
thengsu | sequence; procedure; process; program; order | 程序
thengsurn | stop loss | 停損
thengsyn jii zhud | thrust oneself out to face a challenge | 挺身而出
thengsyn | stop or suspend payment to an employee; stop payment of salary | 停薪; 挺身
thengtheeng | straighten | 挺挺
thengthiefn iubeng | We can only submit to the decree of Heaven | 聽天由命]
thengthix | deadlock; rust; slacken; stagnate; stand | 停滯
thengtien | power failure; blackout; cut off the power supply | 停電
thengtit | straighten | 挺直
thengtiøh | heard | 聽著
thengto | degree; tune; grade; extent; stage; state; condition; standard; required qualification; attainments | 程度
thengtuxn | caesura; paralysis; standstill; to pause; to stop; wait a while; setback; stagnation; deadlock | 停頓
thengzaux | performance | 呈奏
thengzherng | it is requested that...; apply for an appointment or position (a phrase used in official communication to a higher agency to introduce a request); petition | 呈請
thengzuie | out of water | 停水
thengzun'afhuix | ship parking fee | 停船仔費
theniar | pick up | 提領
thepaw | a handbag | 提包
thepax | a dam | 堤壩
thepoad | to promote, to advance | 提拔
thepoaq | referral | 提撥
thepoat | exalt; elevate; to raise up; promote; assist a man to get employment | 提拔
thepvoaa | placenta | 胎盤
thepøx | report | 提報
theq | clear (water); thorough; naked; bare | 澈; 裸; 禿
theqhør | carry well | 提好
theqkhylaai | lift it up | 提起來
theqkoaan | lift it up | 提懸
theqkoex | carried | 提過
theqlaai | fetch; take; bring (a small article) in the hand | 拿來
theqløqlaai | bring it down | 提落來
theqmxtiøh | got the wrong one | 提毋著
theqphoeaoaan | home delivery staff | 宅配員
theqphoeciao | mailbird | 提批鳥
theqphøef | mailperson | 提批
theqphøef`ee | mailman; postman | 提批的; 郵差
theqtheqløqlaai | bring them down | 提提落來
theqtiau | remove | 提掉
theqtiøh | carried | 提著
theqtngflaai | carry them back | 提轉來
theqtvia | engage; to get engaged to someone | 訂婚
theqtørtngr | to demand back; bring back (a small thing) | 提倒返; 拿回
thequ | got it | 提有
theqzao | took away | 提走
theqzhud | raise (a question; opinion etc); to table; put forth | 提出
theqzhutlaai | show | 提出來
therng | long; narrow boat | 艇; 逞; 放任; 逞強
therng'iøf | to support, to back up | 挺腰; 撐腰; 支持
thernghau | to wait for | 等候; 聽候; 等待
thernghør | listen | 聽好
therngkhvoax | allow one to look | 提看; 可以看
therngthai | wait for | 等待
therngzu | to prop up | 提住; 撐住
thesag | push | 推捒
thesefng | exaltation; exalt; lift; promote; upgrade; to advance | 提升
thesi | indicate; presentation of new ideas as related to what a pupil already knows; to hint; to prompt; give a cue; bring forward and explain | 提示
thesiax | decline an invitation or offer | 推卸
thesii | to declin; to reject; refuse; excuse one's self (often falsely) from doing something | 推辭
thesiin | be cautious or vigilant; to watch out; arouse; stimulate; elate; stimulate one's energies | 提神
thesirm | to bring before the court, to bring up the case for trial | 提審
thesvathoksix | push away with reason | 推三託四
thesym tiaotvar | be scared; cautious and anxious; jittery; wary | 提心吊膽
thetafng-thesay | refuse with excuse | 推東推西
thetefng iuheeng | torch light procession | 提燈遊行
thetefng | torch light | 提燈
thethaau | initiator; sponsor | 提頭; 發起人
thetharng | a tail, a bucket | 提桶
thetiøh | mentioned | 提著
theto | To punt a boat | 撐渡
thetog | provincial commander-in-chief; general or admiral | 提督
thetvoaf | a bill of lading | 提單
thetø | causeway | 堤道
thex laang siogzoe | atone for the sins of mankind | 替人贖罪
thex | to shave | 剃; 刮
thexng | to let; to comply with; submit; listen to a verdict | 聽
thezar | make a move early; to move up the time to an earlier hour or date; ahead of schedule | 提早
thezeeng | in advance | 提前
thezhud | to propose; to raise; to put forward | 提出
thezhux | echelon | 梯次
thezhvea | remind; arouse | 提醒
thezuie | the water within the membrane capsule in which the fetus develops | 胎水
thezuun | punting | 撐船
thi | a pheasant; a unit of volume measure in ancient China | 雉
thiaam | quiet; still; peaceful; undisturbed | 恬
thiaau | a section; an article; in good order | 條
thiab haghuix | subsidize tuition fee | 補貼學費
thiab hoefsit | subsidize mess; food | 補貼伙食
thiab laang ciah | pay for one's board | 搭伙
thiab lie ee lixseg | to give some interest when borrowing from a friend | 貼你利息
thiab taxmpøh | give a small tip; make up a little deficiency | 貼淡薄; 貼一點
thiab | paste on; to stick up; attached; close to | 貼; 帖; 緊緊的
thiabhoex | stacking | 疊貨
thiabkhie | stacking | 疊起
thiabkoaan | stack; supraposition | 疊高
thiabløhaxn | stacking people | 疊羅漢
thiabseeng | stack | 疊成
thiabsit | neatly put up, compact | 堆實; 塞緊
thiabzhao | pile straw up into stacks | 堆草
thiabzngf | lay brick | 堆磚; 砌磚
thiabzoex | stack | 疊做
thiabzøx | stack | 疊做
thiafm hoeasiu | a wish for long life | 添壽
thiafm hoksiu | May you increase in happiness and longevity | 添福壽
thiafm iuhviw | money of sesame oil | 香油錢
thiafm | refill,add, increase | 添
thiafm'aq | tired | 忝矣
thiafmbi | flattery; blandish; adulate; bootlick; gloze | 諂媚
thiafmme | scold severely | 諂罵; 痛罵
thiafmmi | flatter, flattery | 諂媚
thiafmsie | tiresome | 忝死; 累死
thiafmsirmsixm | tiresome | 忝㽎㽎; 累㽎㽎
thiafmthaau | tired; be tired out; be exhausted | 忝頭; 疲倦; 吃力
thiafmthiafmthiarm | tiresome | 忝忝忝; 累累累
thiafmthiarm | tiresom | 忝忝; 累累
thiah'iøar | get medicine | 拆藥仔
thiah'iøh | buy medicine on prescription | 拆藥; 買藥
thiah'iøqar | get medicine | 拆藥仔
thiahbeeng | explain one's meaning clearly (by speaking more fully of what was merely alluded to) | 分析; 闡明; 說明
thiahchviuu | tear down a wall | 拆牆
thiahciah løqpag | tear or rip body to pieces to eat | 碎屍而吞食
thiahciaqjibpag | ear or rip body to pieces to eat | 拆食入腹
thiahciaqløqpag | ear or rip body to pieces to eat | 拆食落腹
thiahhah | break (down) | 拆拆; 破曉
thiahhai | to damage; destroy | 拆壞
thiahhofng | unpack | 拆封
thiahhuie | to demolish, to tear down, to destroy by tearing down | 拆壞; 拆毀
thiahji | dissect characters and recombine them for fortune telling | 拆字
thiahjidar | ask fortune teller to pick a good date | 拆日仔
thiahkhuy | to take apart; detach; to separate; to tear open (a wrapper or envelope); to part from each other | 拆開
thiahkor | dissolve a partnership | 拆股
thiahli | to tear apart | 拆離
thiahliao | torn down | 拆了
thiahliawliao | torn down completely | 拆了了
thiahlidar | ask fortune teller to pick a good date | 拆日仔
thiahlih | to tear (cloth or a garment) | 拆裂; 拆開
thiahløh | to unfix, to take down | 拆落
thiahpeh korng | speak plainly; the fact is.. | 坦白說
thiahpeh | frank | 坦白
thiahpeqkorng | frankly speaking | 拆白講
thiahphiøx | buy a ticket | 拆票; 買票
thiahphoarbin | face torn, negotiation broke | 拆破面
thiahphoax | rip; tear; break or destroy by tearing; tear into pieces; pull to pieces | 撕破; 拆破; 扯破
thiahphoef | to open a letter | 拆信
thiahphøef | open a letter | 拆信
thiahpurn | separate volumes of a book | 拆本; 分冊
thiahsag | tear up and throw away | 拆推; 撕掉
thiahsvoax oanviw | to separate lovers; break up a married couple | 拆散鴛鴦
thiahsvoax | to break up; split apart; to dismantle; separate (man and wife) forcibly or cruelly | 拆散
thiahthuie | split leg | 拆腿
thiahtiau | tear and throw away | 拆掉
thiahtng | tear, rend | 拆斷
thiahtuu | dismantle and get rid of; pull down (an old house) | 拆除
thiahtvoaf | to buy a ticket for a ship; train | 買票; 拆單
thiahzhoafn | to expose | 拆穿
thiahzhuix | tear to pieces | 拆碎
thiahzhux | pull down a house | 拆厝; 拆房子
thiahzun'afhoex | shipbreaking | 拆船仔貨
thiahzun'giap | shipbreaking industry | 拆船業
thiahzøx | split | 拆做
thiam | sip; to sink; submerge by throwing into the water | 沉; 填; 投沉
thiam'iuhviw | add oil fragrance- a type of donation made by Taiwanese who worship in temple | 添油香
thiam'iuu | add oil | 添油
thiamchiofng | to fill the blank | 添沖; 添充
thiamhog | add luck | 添福
thiamhoksiu | lunar leap month’s gift from married daughter | 添福壽
thiamhux | append (to a document) | 添副; 記入; 填上
thiamhøo | to fill up a stream | 添河
thiamjip | to fill in | 添入
thiamkaf | add on | 添加
thiamkaw | to fill up a ditch | 添溝
thiammoar | to stuff full | 添滿
thiampor | add an amendment, to make up a deficiency | 添補
thiampvii | to level off | 添平
thiamsiar | to fill letters in, to add in blanks (on a paper) | 添平; 添寫
thiamsiu | add to your longevity; live longer; May you have your allotted term of life lengthened by Heaven! | 添壽
thiamtefng hoatzaai | to increase in family and in wealth | 添丁發財
thiamtefng | have more son; beget a son; to have an increase in the number of sons or of male inhabitants | 添丁
thiamzaai | add fortune | 添財
thiamzeng | quiet and reserved | 添靜; 恬靜
thiamzngf | to add more gift to bride; wedding presents sent to the bride | 添粧; 添妝 (送新娘禮物)
thiamzux | add a note or notation, codicil, notation | 添註
thiao | slender; quite and modest; charming and attractive; beautiful | 窕
thiao'aan | done with dancing | 跳完
thiao'iok | leap | 跳躍
thiao'oarn | broad jump | 跳遠
thiaobuo | dance; dancing | 跳舞
thiaobwhoe | dancing party | 跳舞會
thiaobwphvoa | dancing partner | 跳舞伴
thiaochviuu | jump over a wall | 跳牆
thiaociafm | damaged record caused record player skipping notes | 跳針
thiaocvie | jump into a well | 跳井
thiaocviu | jump up on | 跳上
thiaohae | jump into the sea and drown oneself | 跳海
thiaohng | long jump | 跳遠
thiaohøo | jump into the river and drown oneself | 跳河
thiaoia | jump; leap; bound; happy | 輕鬆; 跳躍; 高興
thiaoiah | pass over one leaf of a book in reading | 跳頁
thiaoiau | jump; leap; bound; glad; happy; willing | 跳躍; 高興
thiaoiok | bounce; jump; to leap; to hope | 跳躍
thiaokakoafn | the person who wears lucky mask during festival | 跳加冠
thiaokarng | jump into a river | 跳港
thiaokaw | jump over a ditch | 跳溝
thiaokeh'ar | jump on squares | 跳格仔
thiaokho'ar | jump on squares | 跳箍仔
thiaokhuy | jump away | 跳開
thiaokib | be promoted two or more grades at once | 跳級
thiaokii | checkers | 跳棋
thiaokoaan | high jump | 跳高
thiaokoankoaan | jump high | 跳懸懸
thiaokoanthiaoke | jump up and down | 跳懸跳低
thiaokoex | jump over or across; skip | 跳過
thiaokøex | jump across | 跳過
thiaokøf pysaix | high jump contest | 跳高比賽
thiaokøf | high jump (sports) | 跳高
thiaolaai | jumped | 跳來
thiaolaan | hurdle race; the hurdles | 跳欄
thiaolaau zuxsad | jump to death from a building | 跳樓自殺
thiaolaau | jump from a building | 跳樓
thiaoløh | jump of | 跳落
thiaoløqlaai | jump of | 跳落來
thiaoløqlai'ee | jump of | 跳落來的
thiaonii | every other year | 跳年
thiaopafng | springboard | 跳板
thiaoparn | gangboard; springboard; a stepping stone; gangplank; diving board | 跳板
thiaophiexn | jump all over the place | 跳遍
thiaophiøx | bounce check | 跳票
thiaosvoax | to parachute; parachute | 跳傘
thiaosøh'ar | jump rope | 跳索仔
thiaosøq | skip a rope | 跳索; 跳繩
thiaotaang | leap about or gesticulate violently under the afflatus | 跳乩; 跳童; 跳神
thiaothad | ump and kick | 跳踢
thiaothiaothiaux | jump | 跳跳跳
thiaothiaux | in a lively or skipping manner | 跳跳
thiaothoad | escape | 跳脫
thiaotiøh | jump | 跳著
thiaotong | to pulsate; to throb; to throb; pulsate; to beat (e.g.; the heart; pulse) | 跳動
thiaozao | give a leap in order to escape | 跳走
thiaozhud | jump out; leap out | 跳出
thiaozoa | skip a line | 跳行; 跳逝
thiaozuie piawiern | diving exhibition | 跳水表演
thiaozuie | to dive; to jump into the water; drown oneself | 跳水
thiaozuie-zuxsad | drown oneself | 投水自殺
thiaozvea | drown oneself in a well | 跳井
thiaozøo | to abandon one occupation; get a new job | 跳槽
thiap zng'ar | lay bricks | 疊磚仔
thiap | to pile up; to fold up; pile up bricks | 疊; 堆疊
thiap'ar | invitation; card; notepaper | 帖仔; 請帖
thiap'hien phiørkix | discount on checks | 貼現票據
thiap'hien | bank discount | 貼現
thiap'hiexnlut | discount rate | 貼現率
thiap-zørhøea | to overlap, pile up together | 疊做伙
thiap`khylaai | pile up; books; bricks | 疊起來
thiapchied | proper; appropriate; suitable; close-fitting | 貼切
thiapciah | pay board (to a family or a restaurant) on a monthly basis | 搭伙
thiapcvii | give monetary assistance; to pay out of one's own pocket ─ especially when one is not required to; as in performing an official duty; replace goods by additional cost | 貼錢
thiapkin | get closer | 貼近
thiaplangciah | pay someone to cook for you | 貼人食
thiappor | to make up a deficiency; to help financially; supplement; to help with money; subsidize | 貼補
thiappurn | lose money in business | 貼本; 虧本
thiaq hoeflo | clear a fire trail; tear down structures adjacent to a fire to prevent the fire's spread | 折火路
thiaq hongtiaau | break an embargo; break a sealing tape | 拆封條
thiaq iøqar | buy medicines according to prescription | 抓藥
thiaq jixsox | tell fortunes by analyzing written characters | 拆字算命
thiaq | break open; rip open; tear down; dismantle; analyze; scrutinize | 拆; 撕
thiaq-hietkak | tear up and throw away | 拆丟掉; 撕掉
thiaq-hunli | separate | 拆分離; 拆離
thiaq-jixsox | explain the meaning of a character, tell fortune from one's name | 拆字數; 占卜
thiarm | very tired; avail oneself of; very severe (disease; beating); very thoroughly cooked; get tired; grow weary; be tired out; be exhausted | 殄; 忝; 疲倦; 過分; 累; 趁
thiau | post; columns; columniation; pillar; to support | 柱
thiau'aq | green-winged teal | 柱仔; 小水鴨
thiau'ar | pimple on the face | 痘仔; 𤶃仔; 面皰
thiau'iekox | on purpose | 刁意故
thiau'ix | on purpose | 挑意
thiauafcie | pimple on the face; blackhead; acne | 青春痘; 面皰
thiauafkhaf | campaign supporters | 柱仔跤
thiauaflai | inside the column- campaign circle | 祧仔內
thiauar jiaq | an acne spot | 面皰跡
thiauar | pimple on the face; blackhead; acne | 面皰; 青春痘
thiaubaan | obstinate | 挑蠻; 刁難
thiauciernciar | challenger | 挑戰者
thiauciernsw | written challenge | 挑戰書
thiauciexn heng'uii | provocative actions | 挑戰行為
thiauciexn | challenge; defiance; defiant; to challenge to battle; provoke a fight | 挑戰
thiauciexn-ciar | a challenger | 挑戰者
thiauciexn-sw | a letter of challenge | 挑戰書
thiauhix | challenge | 挑戲
thiauhw | a carrier, a porter | 挑夫
thiaukafng laai | having come of set purpose for a special object | 刁工來; 專程來
thiaukafng | set purpose; intentionally | 刁工; 故意
thiaukerng | special select | 挑揀
thiaukhie | to provoke, to stir up | 挑起
thiaukhuy | to clear out, to brush aside | 挑開
thiaukoftorng | on purpose | 刁古董
thiaukorix | intentionally, purposely, on purpose | 刁故意
thiaulaan | deliberately; create difficulties; make things difficult for others | 刁難; 為難
thiaulang | on purpose | 挑俍
thiaupoad | to provoke; to cause disputes; to arouse | 挑撥
thiaupoaq lixkafn | stir up ill-will or bad feelings; sow discord | 挑撥離間
thiaupoaq | provoke or arouse (ill-will); cause disputes; sow discord | 挑撥
thiausexng | a supernatural quality | 挑性; 超自然的品質
thiausoarn | picking; select; make a choice; select | 挑選
thiausøf | to stir up trouble | 挑唆
thiautii | on purpose; purposely; intentionally; deliberately | 刁除; 刁持; 故意
thiaux pheng koaan | try who can jump highest | 比跳高
thiaux søh'ar | rope skipping | 跳索仔
thiaux | sell grain | 糶; 跳; (賣五穀)
thiaux`khylaai | to jump up; begin to jump or dance | 跳起來
thiaux`køex | jump over | 跳過
thiauxciøh | base of a pillar, plinth | 跳石; 柱石
thiauxpeeng | pilaster, half-pillar | 柱半; 捱壁柱
thiauxsyn | column | 柱身
thiauxtao | ornamental top of a pillar, capital | 柱罩; 柱頭斗栱
thiauxterng | top of a pillar | 柱頂
thiauxvii | pillars and beams | 柱圓; 柱子
thiauzuie | to carry water | 挑水
thiaw | low cunning; crafty; wicked; knavish; make things difficult for others | 刁; 挑
thiawbong | overlook; survey; view | 眺望
thiawoarn | far; farway; remote; outland | 遙遠
thiaxm | calm | 恬; 甜
thiaxmcvii | chip in money | 填錢
thiaxmhae | to fill up the sea | 填海
thiaxmløqhae | throw into the sea | 投入海
thiaxmpurn | pull more capital in | 填本
thiaxmsie | drown to death | 填死; 溺死
thichiøx busioong | hysteria | 啼笑無常
thichiøx kaihuy | between tears and laughter; unable to cry or laugh | 啼笑皆非
thichvie | awaken notice, bring to the attention | 啼醒; 提醒
thid | to sport with in a lascivious way; engage in lascivious conduct with | 玩
thie | four ethical principles; i.e.; le; gi; liam; thi | 恥; (禮, 義, 廉, 恥)
thie`khuy | open | 褫開
thied | iron; used as a symbol of strength; firmness firm; decided; cruel; merciless; unfeeling | 鐵; 撤
thieen | fill up; make up a deficiency; to fill up with earth; mud; sand; rubbish | 填
thiefn buu zoat jiin cy lo | God will not close all doors. Heaven will always leave a door open | 天無絕人之路
thiefn cioong jingoan | Heaven fulfils men's desires | 天從人願
thiefn kaxng kamlo | Heaven sends down sweet dew ─ blessing from heaven; good fortune; peace and prosperity | 天降甘露
thiefn zo zuxzoxciar | God helps those who help themselves | 天助自助者
thiefn | sky; heaven; air; nature; God; where God or the gods live; natural (as opposed to artificial); day | 天
thiefnkhuikhuy | unfold | 展開開
thiefnkhuy | unwind; unfold; open up; spread or open out | 展開
thiefnsit | spread the wings | 展翼
thiekngkngf | shaved | 剃光光
thien'gaai | the horizon, the ends of the earth | 天涯
thien'garn | sky eye- super vision | 天眼
thien'giaf | sky cover | 天遮
thien'goaxthiefn | there is always a better sky/place | 天外天
thien'gøbaq | swan meat | 天鵝肉
thien'gøo | wild swan | 天鵝
thien'iefn cy piet | the difference is like the sky and the bottom of a pit | 天淵之別
thien'iefn | the sky and the bottom of a pit; see [[thien'iefn ee zengzhaf]] | 天淵
thien'iu | the protection of Heaven | 天佑
thien'ix | divine will, providence, the will of the Heaven | 天意
thien'ongchvy | uranus | 天王星
thien'ongsefng | the planet Uranus | 天王星
thien'oong | emperor in the sky | 天王
thien'un | cyclical date of the year, fate, orbit of heavenly bodies | 天運
thien'wn | divine favor | 天恩
thien'y buhoong | perfect (secret); flawless (workmanship) | 天衣無縫
thienbeeng | clear sky | 天明
thienbeng | heavenly mandate; fate; destiny; will or decree of Heaven | 天命
thienbie | beautiful sky | 天美
thienbo | skynet | 天網; 帳篷
thienboarn | fill; cover in; cram; pack out; fill up level | 填滿
thienborng khoekhoef | The net of Heaven stretches everywhere (its meshes are large; but nothing escapes) ─ Nobody escapes the judgment of Heaven The mills of the gods grind exceedingly slow; but they grind exceedingly fine | 天網恢恢
thienbunhagkaf | astronomers | 天文學家
thienbunhak | astronomy | 天文學
thienbuntaai | astronomical observatory; observatory | 天文台; 天文臺
thienbuntoo | star atlas; map of the stars | 天文圖
thienbuun boxng'oafnkviax | astronomical telescope | 天文望遠鏡
thienbuun sorji | an astronomical figure | 天文數字
thienbuun texlie | astronomy and geography; astrology and geometry | 天文地理
thienbuun | astronomy; heavenly bodies; heavenly bodies; astronomy | 天文
thienbuun-hak | astronomy | 天文學
thienchiofng | fill; form of test: filling the blanks; completion test | 填充
thienciaf | cover the sky | 天遮
thiencid | duty bound; a mission in life; vocation; Heaven appointed office | 天職
thiencioxng | sky general | 天將
thiencyn loxngban | innocent and carefree (child) ─ lovely; honest and without affectation (like a child); simple hearted; unsophisticated | 天真浪漫
thiencyn | innocent; child like; naive; simplicity; naive; artless; innocent; simple (hearted); unsophisticated; the divine element within one | 天真
thiengaai haykag | faraway; distant or remote places; the ends of the earth | 天涯海角
thiengaai | skyline; the horizon; the ends of the earth | 天涯
thiengoa iwthiefn | Outer space is infinite. (a reproach toward a person claiming to be perfect) | 天外有天
thiengoa | firmament; outer space | 天外
thiengøjioong | velvet; velvety | 天鵝絨
thiengøo | swan; wild swan | 天鵝; 鵠
thienha baxnbut | the 10,000 things under heaven ─ nature generally; all creation | 天下萬物
thienha busiafng | unequalled in all the world | 天下無雙
thienha itkaf | All people under heaven are one family. The world is a big family | 天下一家
thienha thaepeeng | universal peace | 天下太平
thienha uikofng | The world is for all. The world belongs to everyone | 天下為公
thienha | the world; on earth; under the sky ─ the world | 天下
thienhae | sky ocean | 天海
thienhaxkafn | world | 天下間
thienhiø | queen of heaven | 天后
thienhiøxkiofng | a temple in Taipei | 天后宮
thienho-kiofng | | 天護宮
thienhoaf | smallpox. flowers from the heaven. Melothria mederospatana (flower); have smallpox | 天花
thienhoafn texhog | condition of utter disorder; as if the universe was overthrown | 天翻地覆
thienhoaparn | ceiling | 天花板
thienhoef | smallpox; variola | 天花
thienhofng iaxtaam | Arabian Nights | 天方夜譚
thienhog | bliss, heavenly happiness | 天福
thienhoong | Mikado | 天皇
thienhun | natural ability | 天份
thienhux zaileeng | natural ability | 天賦才能
thienhux | inherent and inborn (rights); natural endowments; talent | 天賦
thienhøo | the Milky Way | 銀河; 天河
thienjiaf | cover the sky | 天遮
thienjieen | natural; native; uncoined; not artificial | 天然
thienjienkhix | natural gas | 天然氣
thienjiennaa | natural forest | 天然林
thienjienseg ee nngfphvix | Technicolor film | 天然軟片
thienjienseg | natural color; Technicolor; kodachrome | 天然色
thienjientau | natural acne | 天然痘
thienjinkauciexn | celestial war | 天人交戰
thienjiorng cy piet | as different as heaven and earth; vastly different; poles apart | 天壤之別
thienkaf | heavenly home | 天家
thienkafn | The Ten Celestial Stems ─ used with the Twelve Terrestrial Branches to form a cycle of sixty | 天干
thienkaix | devaloka | 天界
thienkao | eastern little blue kingfish | 天狗; 翠鳥
thienkaw | gutter | 天溝
thienkawciaqgeh | Tengu eclipse moon | 天狗食月
thienkawciaqgoeh | Tengu eclipse moon | 天狗食月
thienkawciaqjit | Tengu eclipse sun | 天狗食日
thienkawciaqlit | Tengu eclipse sun | 天狗食日
thienkawjiet | scarlet fever | 天狗熱; 猩紅熱
thienkawliet | Tengu fever | 天狗熱
thienkengtexgi | justified | 天經地義
thienkex | sky-high price | 天價
thienkhea | apocalypse | 天啟
thienkhiern | wrath of heaven; God's punishing hand | 天譴
thienkhofng | the sky; firmament; the void; sky; firmament; the void | 天空
thienkiwpaai | gambling card game | 天九牌
thienkiøo | an overhead bridge; elevated passage; viaduct | 天橋
thienkofng pud zokbie | Heaven is not cooperative ─ Weather turns foul when some activity requiring fine weather is scheduled | 天公無作美
thienkofng-tøexsoaq | heaven and earth | 天公地煞
thienkog | the Kingdom of Heaven | 天國
thienkwn | heavenly host; heavenly spirits | 天軍
thienky putkhør lauxsied | Heaven's secret must not be let out ─ said by a fortune teller when he is asked to explain minutely what he has said vaguely; said jokingly of a man who will not tell a secret | 天機無可洩漏
thienky | the secret of Heaven | 天機
thienlaam texpag | poles apart; be far apart; (to chat or talk casually about) anything and everything under the sun | 天南地北
thienlamseg | sky blue | 天藍色
thienlie ciauciaw | Heaven's justice is manifested (in calamities coming on the wicked); The law of heaven always prevails | 天理昭昭
thienlie | Natural law; the reason of Heaven; the laws or principles of Heaven's justice as to right an wrong; especially; as to punishment | 天理
thienlieen | natural | 天然
thienlienkhix | natural gas | 天然氣
thienlioong | one's conscience; to speak to truth; one's better feeling; one's conscience | 天良; 良心
thienlo | the road to heaven | 天路
thienluo | angels | 天女
thienlut | divine law, the law of heaven | 天律
thienluun cy lok | family love and joy | 天倫之樂
thienluun | family affection; heavenly moral obligations; natural relationships of man | 天倫
thienlykaux | Tenrikyo (Japanese religion) | 天理教
thienløo texborng | nets in the air and on the ground ─ heaven and earth are a net which wicked men cannot escape; their wickedness will surely be punished | 天羅地網
thienløo | imperial prison | 天牢
thienmar | sky horses | 天馬
thienmngg | the heaven's gate | 天門
thienparoong | jumbo | 天霸王
thienpeeng | balance; scale; forehead | 天平; 前額
thienpefng | invincible army; heavenly host | 天兵
thienpengzhvehø | Libra asterisk | 天秤星號
thienpheeng | scales such as are used for weighing gold; silver | 天秤
thienphoong | canopy | 天篷
thienpiefn | the world's end, the horizon | 天邊
thienpiør | sill out a form; fill a blank | 填表
thienpoong | ceiling | 天房; 天篷; 天花板
thienpor | padded; fill up; make up; fill vacancies; make up a deficiency | 填補
thienpvee | fill up the depressions or holes in the ground | 填平
thienpvii | fill up the depressions or holes in the ground | 填平
thiensaix | angel | 天使
thiensefng iubut | born siren; sex-kitten | 天生尤物
thiensefng lexcid | born beauty | 天生麗質
thiensefng zengbiin | Heaven produced all people | 天生蒸民
thiensefng | natural; to be born with; congenital; inherency; inborn | 天生
thienseng'ar | born | 天生仔
thiensexng | natural temperaments; natural quality; natural disposition | 天性
thiensiakuie | devil | 天邪鬼
thiensiar | to fill out (a blank; form) | 填寫
thiensiax | angel | 天使
thiensiefn | angel | 天仙
thiensii putjuu texli | advantages of time are not equal to those of situation | 天時無如地利
thiensii | the seasons; weather; climate; advantages of time | 天時
thiensiin | gods in heaven; deities; gods in heaven; angels | 天神
thiensiong | in the heaven; celestial phenomena, heavenly bodies, also their portents | 天上
thiensioxngtoo | astronomical chart | 天象圖
thiensox | Predestined tragedy or disaster | 天數; 天意
thiensuu | write verses according to a fixed pattern | 填詞
thiensux | Godsend; given by heaven; endowed by heaven | 天賜
thiensvoax | aerial; antenna (for radio; TV) | 天線
thiensw | Taoist books | 天書
thiente liongsym | to speak the truth; in fact; from the bottom of my heart; in all fairness or justice | 天地良心
thiente | heaven and earth; the universe | 天地
thienteeng | palace of God; heaven | 天庭; 天廷
thientefng | like a hot air balloon made of paper; a fire is lighten inside which makes it rise in the sky | 天燈
thienterng | the zenith | 天頂
thientexkafn | in this world; in the universe | 天地間
thienthea | heavenly bodies; nudism; sunbathing | 天體
thienthiefn thøqthøh | dwell on a wrong subject; harp on the same wrong string; talking or behaving in an absurd and extravagant way; as if mad or drunk | 糊里糊塗
thienthiefn | day to day; everyday; every day | 天天; 糊裡糊塗; 瘋瘋癲癲
thienthien'ar | in spite of any objection; whatever happens; must needs do something; unluckily | 顛顛仔; 不管如何; 偏偏要
thienthøh | silly; dull; mentally deranged; become dim witted; wasteful; extravagant; spendthrift | 糊塗; 顛倒; 荒謬; 浪費
thientiaau | Heaven's law | 天條; 天律
thientiongtexkiuo | forever | 天長地久
thientioong texkiuo | as old as heaven and earth ─ a very long time | 天長地久
thientoong texgek | Heaven and Hell | 天堂地獄
thientoong | paradise; Heaven | 天堂
thientw-texbiet | to be damned by heaven and earth (usually used in swearing) | 天誅地滅
thientø | divine justice, nemesis | 天道
thientøe | heaven and earth | 天地
thienzaai jitoong | child prodigy | 天才兒童
thienzaai | genius; talent; prodigy | 天才
thienzay jinhø | natural disaster and man made calamity; natural disaster and war | 天災人禍
thienzay | disassociate; disaster; natural calamity | 天災
thienzex | skyrim | 天際
thienzhaam | wild silk moth | 天蠶
thienzhør | momordica cochinchinensis (grass) | 天草
thienzo | helped from heaven; unexpected help; an uncanny or very lucky break | 天助
thienzog cy hap | match made by heaven; a match blessed by God (used in congratulatory messages or greetings to a couple on their wedding) | 天作之合
thienzuo | God; Lord; literally; son of heaven ─ the emperor | 天主; 天子
thienzvea | courtyard; a patio | 天井
thienzw | natural endowment; inborn talent; natural disposition or beauty | 天資; 天姿
thienzwn | god; spirit | 天尊
thienzwtngg | church (building) | 天主堂
thiern | shy; timid; to open; to spread (wings) | 靦; 展; 開
thiet'hagkaf | philosopher | 哲學家
thiet'hoee | to withdraw or cancel a license; to recall; turn back; send back | 撤回
thiet'hoex | to repeal | 撤廢
thiet'hoong | withdraw a garrison | 撤防
thiet'ia | all through the night | 撤夜; 徹夜
thiet'viaa | strike camp | 撤營; 拔營
thiet'voa | fire an official and replace him with a new one | 撤換
thietbin | razor mustache | 撤面
thietcid | remove from office | 撤職; 撤職,撤任
thiethaau | have a hair cut | 剃頭; 理髮
thiethaau-saihu | barber | 剃頭師父; 剃頭師傅; 理髮師
thiethaau-tøf | razor | 剃頭刀
thiethauar | have a hair cut | 剃頭仔
thiethaukefng | barber shop | 剃頭間
thiethaupøar | female barber | 剃頭婆仔
thiethausay | barber | 理髮師
thiethautiaxm | barber shop | 理髮店
thiethautøf | razor | 剃頭刀
thiethuie | muscle strain | 牚腿
thietiau | shaved | 剃掉
thietjim | remove from office | 撤職; 撤任
thietkhiøftidtoaxn | firm and accurate | 鐵口直斷
thietli | withdraw (troops); (the troops) are withdrawing | 撤離
thieto | shaved | 剃渡
thietpefng | withdraw troops | 撤兵
thietsiaw | abolish; do away with; eliminate; cancel | 撤銷
thietsiuo | withdraw (a garrison); (the garrison) is withdrawing | 撤守
thiettea tengzhefng | clarify a matter thoroughly; make a thorough investigation of (a case) | 徹底澄清
thiettea | through to the end | 澈底
thiettefteg | through and through; thoroughly | 徹底的
thietthex | withdraw (troops); (troops) withdraw | 撤退
thietthøex | evercuate, withdraw | 撤退
thiettoea | through to the end | 澈底
thiettuu | abolish; do away with | 撤除
thiettøea | to get to the bottom of; thorough; down right | 徹底; 澈底
thietzaf | make a thorough investigation | 徹查
thietzao | withdraw; pull out | 撤走
thietzhud | withdraw (troops); (troops) draw back; withdraw | 撤出
thih | behind; late | 遲
thih'afthvoax | iron coal | 鐵仔炭
thih'ar | iron | 鐵仔
thih'ixn | brand; to brand | 烙印
thih'mngg | steel door | 鐵門
thih'oear | Iron pan | 鐵鍋仔
thih'oef | iron pot | 鐵鍋
thih'voafbøar | iron ball shape hat, imply life time job | 鐵碗帽仔
thih'øee | orthopedic braces | 鐵鞋; 矯形護腳器
thih'øef | iron pot | 鐵鍋
thihao | sob bitterly | 鐵哮; 啼哭
thihbang | Iron net | 鐵網
thihbang'ar | Iron net | 鐵網仔
thihbea | bicycle | 鐵馬; 自行車; 腳踏車
thihbefterng | bicycle top | 鐵馬頂
thihbeftø | bicycle lanes | 鐵馬道
thihbin busw | inflexibly just and fair; strictly impartial | 鐵面無私
thihbo | the Iron Curtain; communistic country; Iron Curtain | 鐵幕
thihchiu khuihoef | literally; the blooming of an iron tree ─ an impossibility; something that very rarely happens | 鐵樹開花
thihchiu | cycad; a type of palm tree | 鐵樹
thihchix | iron goad | 鐵刺
thihchiøq | an iron mace (used as a weapon) | 鐵尺
thihchviu | blacksmith | 鐵匠
thihchviuu | iron wall | 鐵牆
thihchviw | iron spear | 鐵漿; 鐵槍
thihcid | made of iron | 鐵質
thihcie | iron ball thrown in the shot put | 鉛球
thihciøh simtngg | cold heart; unfeeling heart | 鐵石心腸
thihciøh | iron stone | 鐵石
thiheeng | flogging, lushing | 鐵刑; 笞刑
thihguafchiaf | agricultural machinery like tractor | 鐵牛仔車
thihguafchiaterng | on agricultural machinery | 鐵牛仔車頂
thihguar | agricultural machinery like tractor | 鐵牛仔
thihguchiaf | agricultural machinery like tractor | 鐵牛車
thihguu | an iron ox; cultivator; garden tractor; small plot tractor | 鐵牛; 耕耘機
thihhaxn | iron guy | 鐵漢
thihhurn | iron filings (powder) | 鐵粉
thihjiin | iron man, strong man | 鐵人
thihkafng | ironworker | 鐵工
thihkag | iron horn | 鐵角
thihkahchiaf | armored car | 鐵甲車
thihkahzuun | ironclad | 鐵甲船
thihkangchviuo | ironworks; ironmongery | 鐵工廠; 鐵工場
thihkangtviuu | ironworks; ironmongery | 鐵工廠; 鐵工場
thihkaq | steel armor; cuirass; steel armor; armor plating | 鐵甲
thihkex | iron shed; shack | 鐵架
thihkhaux | iron fetter | 鐵鐐; 鐵鋸
thihkhie tanggezøo | literally, iron teeth copper jawbone ─ obstinately refusing to admit a fault or error and doggedly telling lies in defense | 鐵齒銅牙槽
thihkhie taxnggezøo | literally; iron teeth copper jawbone ─ obstinately refusing to admit a fault or error and doggedly telling lies in defense | 倔強頑固; 死無認錯
thihkhie | obstinately refusing to admit a fact or truth | 倔強; 鐵齒; 固執
thihkhix sitai | Iron Age | 鐵器時代
thihkhix | iron or steel tool | 鐵器
thihkhof | iron hoops | 鐵箍; 鐵環
thihkhoxng | iron mine; iron stone; iron ore; iron mine | 鐵礦
thihkhuie | iron rails | 鐵軌
thihkhvii | iron pincers | 鐵鉗
thihki'aflo | railway | 鐵枝仔路
thihki'ar | railway | 鐵枝仔
thihkiau | iron bridge | 鐵撟
thihkilo | rail; railroad; railway track | 鐵機路; 鐵枝路; 鐵軌
thihkiloxpvy | railway side | 鐵枝路邊
thihkiloxsviaf | railway track noise | 鐵枝路聲
thihkiloxterng | railway top | 鐵枝路頂
thihkiog | winged everlasting (flower) | 鐵菊
thihkiuu | iron ball ─ the shot (thrown in the shot put) | 鐵球
thihkiøo | an iron bridge | 鐵橋
thihkngr | iron pipe | 鐵管
thihkngx | iron steel | 鐵鋼
thihkoan'ym | Ageratum conizoides (tee) | 鐵觀音
thihkoax | iron cover | 鐵掛; 鐵蓋
thihkoaxn | tin can | 鐵罐
thihkofng | a sort of sting-ray | 鐵光; 尖嘴土魚工
thihkorng | steel pipe; iron tube (pipe) | 鐵管
thihkud | iron bone; strong | 鐵骨
thihkui | steel cabinet; a safe; safe | 鐵櫃
thihkuie | iron rails | 鐵軌
thihkurn'ar | iron club | 鐵棍仔
thihkut'afsvef | skinny but strong (man) | 瘦而結實
thihkut'afsvy | skinny but strong | 鐵骨仔生
thihkut'ar-svy | skinny but strong | 鐵骨仔生; 瘦壯
thihkvoae | iron stick, iron rod | 鐵杖; 鐵桿
thihky | iron rails (of a railway) | 鐵軌; 鐵枝; 鐵筋
thihkyn khoxngkulie | reinforced concrete | 鋼筋水泥
thihkyn | rod iron; iron bars | 鐵條
thihlaan | rock calamus, rock flag (flower) | 鐵欄; 石菖蒲
thihlaang | an iron man; strong man; a man of great physical strength; iron man; tough guy; a jack for raising weights | 鐵人
thihlang'ar | iron cage | 鐵籠仔
thihlarng | iron cage | 鐵籠
thihlien | iron chains | 鐵鏈; 鐵鍊
thihlien'ar | iron chains | 鐵鍊仔
thihlo | a railroad; a railway; railway; railway track | 鐵路
thihlo-kiok | railway administration | 鐵路局
thihlong'ar | iron cage | 鐵籠仔
thihloo | a railroad; | 鐵路
thihloxbang | railway network | 鐵路網
thihloxkiok | bureau of railway; Railway Administration | 鐵路局
thihloxpo | rail road breau | 鐵路部
thihloxpvy | railway side | 鐵路邊
thihmngg | iron gate | 鐵門
thihmngpvy | iron gate side | 鐵門邊
thihnng | Iron egg | 鐵卵
thihpaan | iron jar | 鐵瓶
thihpafng | sheet iron | 鐵板
thihpang'ar | sheet iron | 鐵枋仔
thihparn | sheet iron | 鐵板
thihpe'ar | type of iron harrow | 鐵耙仔
thihpee | iron harrow | 鐵皮; 鐵耙
thihphoee | Iron sheet | 鐵皮
thihphorng | steel bed springs | 鐵凸; 彈簧床
thihphviar | steel plate | 鐵片
thihphvix | steel layered | 鐵片
thihpid | burin; stylus | 鐵筆
thihpviar | discus | 鐵餅
thihpvoaa | steel tray | 鐵盤
thihsae | fragments of rust beaten from red hot iron; scraps from a lathe | 鐵屑
thihseg | iron or steel color | 鐵色
thihsiefn | iron rust | 鐵銹; 鐵鉎
thihsienbi | iron smell | 鐵鉎味
thihsngf | a small iron pin or wedge for keeping something in place | 鐵栓
thihsoaciarng | Chinese version of karate | 鐵沙掌
thihsoaf | iron ore | 鐵沙; 鐵砂
thihsviw | iron box | 鐵箱
thihsvoarbang | barbed wire entanglements | 鐵絲網
thihsvoax | galvanized (zinc-coated) wire | 鐵絲
thihsvoax-bang | barbed wire entanglement | 鐵絲網
thihsy | iron wire | 鐵絲
thihsy-bang | iron wire screen | 鐵絲網
thihtarngterng | iron building | 鐵棟頂
thihtefng | iron nails | 鐵釘
thihteng'ar | nails | 鐵釘仔
thihtengbarn | claw hammer | 鐵釘挽
thihtenggveq | claw hammer | 鐵釘夾
thihthaau | hammer | 鐵頭
thihthafng | window with metal gratings; a prison; iron window; iron barred windows | 鐵窗
thihthafng'aflai | iron bucket | 鐵桶仔內
thihthafng'ar | iron bucket | 鐵桶仔
thihthang'ar | iron window- prison | 鐵窗仔
thihthaq | iron tower | 鐵塔
thihtharng | iron bucket ─ impregnable defense | 鐵桶
thihthiq-thuqthuh | murmur | 啼啼吐吐
thihthuii | an iron hammer; hammer | 鐵鎚; 鐵槌
thihtiaau | iron bar | 鐵條
thihtiaau-bang | barbed wire entanglement | 鐵條網; 鐵絲網
thihtiafm | anvil | 鐵砧; 鐵玷
thihtuu | iron cabinet | 鐵廚; 鐵櫥
thihtvaf | iron yoke | 鐵擔; 鐵軛
thihtø | railway | 鐵道
thihtøee | iron hoofs | 鐵蹄
thihtøf | steel knife | 鐵刀; 鋼刀
thihtøxlo | railroad | 鐵道路
thihtøxpo | railroad department | 鐵道部
thihzah | barrier made of iron | 鐵閘
thihzam | cold chisel, chisel for cutting or shaving stone | 鐵斬; 鋼?
thihzexng | corroboration; proof strong as iron; irrefutable evidence | 鐵證
thihzhngg | steel beds | 鐵床
thihzhuietidtoaxn | firm and accurate | 鐵喙直斷
thihzngx | bit (tool); iron auger | 鐵鑽
thihzuie | preparation for iron-tonic | 鐵水; 鐵劑
thii | moss; lichen | 苔; 啼
thiim | sink | 沉
thiin ciuo | pour wine | 斟酒
thiin | pour; pour out gently in small quantity from a spout (tea; liquor) | 斟; 倒
thikef | hen | 雉雞
thikhaux | to cry; to weep and wail; to lament with sobs and cries | 啼哭
thikiøx | to scream; as birds do | 啼叫
thikøef | pheasant | 雉雞; 啼雞
thin | support; lend countenance to | 媵; 伨; 勻; 應對; 理睬; 理會
thin'iuu | pour oil | 斟油; 倒油
thinciuo | to pour liquor to the cup; to pour or serve spirituous liquor | 斟酒
thinmoar | pour until full | 斟滿
thintee | pour or serve tea | 倒茶
thiofng | compromise; a compromise | 折衷
thiofng'afpof | cemetery | 墳仔埔; 墓地
thiofng'afpvy | cemetery | 塚仔邊
thiofng'aix | pet; favour; fondness | 寵愛
thiofng'iu | actual grace (Catholic) | 寵佑
thiofngbut | pet | 寵物
thiofnghai | spoil (a child) | 寵壞
thiofngjii | favored person; pet; favorite; minion | 寵兒
thiofngseng | to bring up a child indulgently, to spoil | 寵壞; 寵倖
thiofngsiaw | to sell well | 暢銷
thiofngsiin | favorite staff | 寵臣
thiofngsixn | favor and trust (a subordinate) | 寵信
thiofngsvoaf | a hill where graves gather | 塚山
thiog | animal; to rear or raise (livestock) | 畜
thiok'hoad | to grow long hair; do not have one's hair cut | 蓄髮
thiok'ym-khix | gramophone, phonograph | 蓄音器
thiok'ym-ky | gramophone, phonograph | 蓄音機
thiokboghak | animal husbandry; zootechny | 畜牧學
thiokbogkhøf | animal husbandry | 畜牧科
thiokbogkhøkoarn | animal husbandry museum | 畜牧科館
thiokbogtviuu | livestock farm; range; grazing ground | 畜牧場
thiokbok sitai | pastoral age | 畜牧時代
thiokbok | animal husbandry; pastoral; pasturage; raise domestic animals; livestock industry | 畜牧
thiokbok-giap | animal husbandry (industry) | 畜牧業
thioksarn | livestock | 畜產
thioksefng | animal, beast | 畜生; 畜牲
thioksvef | domestic animal; beast; dirty swine | 畜生
thioksvy | animal, beast | 畜生; 畜牲
thioktien | store electricity | 蓄電
thioktiexnkhix | condenser | 蓄電器
thioktiexnliong | capacity for storing electricity; capacity of a storage battery | 蓄電量
thioktiexntii | a storage battery or cells; storage battery; cell; or accumulator | 蓄電池
thiokzeg | accumulate | 蓄積
thiokzuyliong | water storage | 蓄水量
thiokzuytii | lasher; a reservoir | 蓄水池
thiongsym | heartfelt | 衷心
thiongzeeng | heartfelt emotion | 衷情
thioong | worms; long creeping insects like worms; caterpillars; maggots | 蟲
thiorng | to concubine; to favor; to dote on; to favor; dote on; patronize; favor or love (especially of the emperor or God); grace; love; kindness | 寵
thiorng'ee | happy | 暢的
thiorng'irm | drink to one's heart's content; all you can drink | 暢飲
thiorng'ong | flourishing | 暢旺
thiorng`kaq | happily | 暢甲
thiorngjii | a favorite (child) | 寵兒
thiorngkhoaix | cheerful; spiritually elevated | 暢快
thiorngkoaix | pleased, delighted, merry, happy | 暢快
thiornglok | exciting and happy | 暢樂
thiorngphutphud | extremely happy | 暢怫怫
thiorngsiaw | a booming sale; sell briskly | 暢銷
thiorngtaam | to have a delightful talk | 暢談
thiorngtat | fluent, smooth | 暢達
thiorngthioxng | joyful and happy; joyful and peaceful | 寵寵; 無憂無愁
thioxng | smoothly; fluently; jollity; joyful; pleasant; delightful; happy; joyous; easily accessible; with gusto; to one's heart's content; long; expanding; luxuriant; often means sexual enjoyment | 暢
thiq pngxvoar | iron rice bowl ─ very secure job | 鐵飯碗
thiq | iron; used as a symbol of strength; firmness firm; decided; cruel; merciless; unfeeling | 鐵
thiq-chiwkhaux | iron handcuffs | 鐵手銬
thiq-kangchviuo | iron handcuffs | 鐵工廠
thiq-kangtviuu | steel mill | 鐵工廠
thiq-saochiuo | fortune teller's phrase regarding a girl who will injure the bridegroom's family | 鐵掃帚
thiqsioong | stuttering | 喋詳
thiqthih-thuqthuh | chatty | 鐵鐵鏟鏟
thiqthiqkiøx | to boast; to stammer or stutter | 喋喋叫; 吹牛; 口吃
thiqthiqtudtut | small talk | 喋喋突突
thiqtiøh | chatty | 喋著
thirmthaau | nod | 頕頭
thisviaf | cry (bird) | 啼聲
thisviar | cry (bird) | 啼啥; 哭
thithikhaokhaux | crying | 啼啼哭哭
thitiaau | an edible green seaweed | 藻潮; 乾苔
thitthøgyn'ar | young fellow fond of low; licentious and vicious pleasures | 拭桃囝仔; 小太保
thitthøkefng | play room | 拭桃間
thitthølaang | man fond of low or licentious pleasures; a prostitute | 拭桃人; 流氓
thitthømih | toys | 拭桃物
thitthøo | play; have fun; have a pleasant time; have illicit sexual intercourse with a woman; do solely for amusement or pleasure; play; recreate; pleasure; amusement; fun | 拭桃; 𨑨迌; 玩耍
thitthøo-laang | playboy | 拭桃人
thitthøo-mih | plaything | 𨑨迌物
thitthøo-zabor | commit fornication | 拭桃查某
thitthøsiefn | man who has nothing to do but amuse himself | 拭桃仙
thiubøo | extract none | 抽無
thiuchiafm | by lot; draw lots (in fortune telling) | 抽籤
thiuciorng | draw a lottery or raffle | 抽獎
thiucy | draw a lottery or raffle | 抽脂
thiugiam | random test | 抽驗
thiugve | cause a spasm or rigidity | 抽硬
thiuhioxng | collect duties or taxes | 抽稅
thiuhoeq | withdraw blood (from a vein) | 抽血
thiuhofng | pump air | 抽風
thiuhongky | exhaust fan | 抽風機
thiuhuiq | blood-letting | 抽血
thiuhwn | to tarnish, to defame | 抽分; 抽頭
thiukhaw | draw lots | 拈鬮; 抽鬮; 抽籤
thiukhieky | air pump | 抽氣機
thiukhix | extract | 抽去
thiukhofng | at leisure, to find time | 抽空
thiukhøf | grow up straight and tall | 抽高
thiukhør | select at random a few students from a class for a test; unannounced quiz or test | 抽考
thiukiaxm | draw a sword | 抽劍; 拔劍
thiukoaan | grow up straight and tall | 抽高; 抽懸
thiukyn | to be seized by spasm or cramps; spasm; jerkiness | 抽筋
thiukøf | grow up straight and tall | 抽高
thiuliao | extract | 抽了
thiuløx | rowing taller quickly | 抽躼
thiuo | the second of the twelve Terrestrial Branches; the period from one to three A.M.; clown; jester; buffoon; comedian | 丑
thiupefng | conscript for a military duty | 抽兵; 徵兵
thiusex | tax | 抽稅
thiusiong bengsuu | abstract nouns | 抽象名詞
thiusiong khaeliam | abstract concepts or ideas | 抽象概念
thiusiong | abstract; metaphysical; abstract (as opposed to concrete) | 抽象
thiusiong-kaeliam | abstract concept | 抽象概念
thiusiong-koanliam | abstract idea | 抽象觀念
thiusioxng'oe | abstract painting | 抽象畫
thiusioxnglun | abstract discussion | 抽象論
thiusioxngphaix | abstractionism; abstractionist school | 抽象派
thiusioxngteg | abstract | 抽象的
thiusoex | levy taxes | 抽稅
thiusy | draw a cocoon for silk | 抽絲
thiusyn | to get away (while one is fully occupied) | 分身
thiusøex | levy taxes | 抽稅
thiuthaam | extract phlegm | 抽痰
thiuthaau | the fee that a gambler pay to casino; take a percentage or commission; collect from the gamblers a certain percentage of their wins | 抽頭
thiuthex | to prepare a place for provisionary or alternate use | 抽替; 交替; 進退的餘地
thiuthiw | thin and tall | 抽抽; 瘦而高
thiuthoaq | a drawer | 抽屜
thiuthviax | painful due to twitch; sharp shooting pains | 抽痛; 抽疼
thiuthøex | withdraw | 抽退; 收回
thiutibwsoex | Taiwanese custom to have some children carry mom's last name | 抽豬母稅
thiutibøfsoex | Taiwanese custom to have some children carry mom's last name | 抽豬母稅
thiutiøh | got extracted | 抽著
thiutngg | prolong; elongate | 拉長
thiutubwsex | Taiwanese custom to have some children carry mom's last name | 抽豬母稅
thiutubøfsex | Taiwanese custom to have some children carry mom's last name | 抽豬母稅
thiutøf | draw a knife | 抽刀
thiuvoa | extract to replace | 抽換
thiuzaf | investigate; survey or test a part of a group; take one out for inspection or examination | 抽查
thiuzhoaq | convulse, cause convulsions | 抽搐
thiuzhud | draw out; pull out; take out; select from a lot | 抽出
thiuzuie beftharng | flush toilet; western style toilet bowl; commode | 抽水馬桶
thiuzuie | pumping pump; unwatering; pump water | 抽水; 揚水
thiuzuie-ky | a water-pump | 抽水機
thiuzuie-zam | a pumping station | 抽水站
thiuzuyky | water pump | 抽水機
thiuzuyzam | pumping station | 抽水站
thiuzuyzaxmzeeng | in front of pumping station | 抽水站前
thiuzøx | extract as | 抽做
thiw kuysviaa | take what percent for a commission | 抽幾成
thiw tibøfsoex | an agreement whereby a married daughter gives one of her children her own family name rather than the family name of her husband | 女兒嫁後言明所生之子一人歸家姓
thiw | extract; draw out; draw lots; pull up | 抽
thiw'ar | clown | 丑仔; 小丑
thiw'og | ugly, repulsive | 丑惡
thiw-tørtngr | pull back | 抽倒轉
thiw`zhutlaai | pull it out | 抽出來
thiwar | clown; mime; zany; marry andrew | 丑仔; 小丑
thiwmiaa | infamy, notoriety | 丑名
thiwsu | scandal | 丑事; 醜事
thiwthaix | unseemly manner, disgraceful behavior | 丑態; 醜態
thix zhuiechiw | shave the beard; shave the face; to humiliate | 刮鬍子
thix | to shave | 剃; 刮
thix-kngkngf | shave the head; cut off all the hair | 剃光光
thix-kngthaau | cut off all the hair | 剃光頭
thixkef | pheasant | 雉雞
thixkoef | pheasant | 雉雞
thixm | poison bird | 鴆
thixn | to fill a cup with tea or wine; to pour a beverage into a cup | 斟
thixntang | balance up two load | 伨重
thixnthaau zøx | to cooperate | 合作
thixnthaau | matching; suitable; fit; go with; accompany | 配合; 結夥
thixnthong | indecent person | 三八
thizhaix | an edible green seaweed | 苔藻; 乾苔
thizhao | hoe or spade out weeds or grass | 苔藻; 鋤草
thiø | to throw; to pitch; to toss | 投
thiøbeeng | explanation, write a supplementary explanation on a document | 提明; 註明
thiøchiwpeeng | the 64th radical (the hand); written at the side | 提手旁; (部首)
thiøf | kick (slang); hand shovel | 挑; 踢; 鏟
thiøhoechiahsiux | pick flowers embroidery | 挑花刺繡
thiøhoef | pick flowers | 挑花; 刺繡
thiøo | head; the top; the first; beginning; the chief; the boss; the leader; the two ends (of anything); an auxiliary; as suffix | 頭
thiørbie | sell rice | 糴米; 糶米
thiørzheg | sell unhulled rice | 糶穀; 賣稻穀
thiørzhud tiaqjip | sell and buy grain | 糶出糴入
thiøtefng | light up | 挑燈
thiøx | sell grain | 糶; (賣五穀)
thng | scald; burn; singe; to glaze (pottery); the glaze on pottery | 燙; 加釉
thng'afpviafzhux | candy shop; sweets shop | 糖仔餅厝
thng'afpviar | candies and cookies | 糖仔餅
thng'ar | candy; sweets | 糖仔
thng'oaan | soup ball | 湯丸
thng'y | icing | 糖衣
thngchviuo | sugar refinery | 糖廠
thngcviw | syrup; molasses | 糖漿
thngf | soup; broth; gravy | 湯
thngg | sugar; candy | 糖
thnggiap | the sugar industry | 糖業
thnghiøxsu | pass on heirs | 傳後嗣
thnghiøxsuu | pass on heirs | 傳後嗣
thnghun | sugar | 糖份
thnghurn | sugar | 糖粉
thnghuxnbi | sugar flavor | 糖份味
thnghwn | sugar content, sugar value | 糖分
thngjiøxpve | diabetes | 糖尿病
thngjiøxpvi | diabetes; diabetic; glycosuria | 糖尿病
thngkam'ar | candy | 糖含仔
thngkambidtvy | sweet | 糖甘蜜甜
thngkamciax | sugarcane | 糖甘蔗
thngkøf | massecuite | 糖膏
thngkøftiaxm | candy shop; confectionery | 糖果店
thngkølai | massecuite | 糖膏內
thnglaang | child to be adopted takes the surname of the adopting family | 人收養而入別人的姓
thngliau | sugar | 糖料
thngliøxpvi | diabetes | 糖尿病
thnglo | soup | 湯路; 湯頭
thngpafng | sugar bar | 糖枋
thngpaw | sugar bag | 糖包
thngpho | primitive sugar crushing establishment | 糖部
thngrbaktheq | upper body naked | 褪腹裼
thngrbattheq | upper body naked | 褪腹裼
thngrchiahkhaf | barefooted | 脫赤腳; 光腳
thngrciahkhaf | bare feet | 褪赤跤
thngrcin | fade away | 褪盡
thngrhax | take off one's mourning clothes ─ the mourning period over | 脫孝; 除喪
thngrhør | took off; fade; iron well | 褪好
thngrjoah | make it warm | 燙熱
thngrkhag | a snake shedding its skin | 脫皮; (蛇)
thngrkhie | teeth loss for permanent teeth | 褪齒
thngrkhorlan | not wearing trousers; (child or fisherman) naked below the waist; with out pants | 脫褲𡳞; 光著屁股
thngrkhox | take off trousers; go by the board | 褪褲; 脫褲
thngrkngf | naked | 褪光; 脫光
thngrkngkngf | naked | 褪光光
thngrkoaxn | candy jar; sugar jar | 糖罐
thngrlaang | to sell to another person | 傳人; 轉售予人
thngrmngg | molt; (birds and mammals) shed feathers or hair | 褪毛; 脫毛
thngrpaktheq | nudity; unclothe; bareness; naked to the waist; topless; shirtless | 褪剝裼; 赤裸; 袒胸露背
thngrpattheq | naked | 褪腹裼
thngrphattheq | naked | 褪腹裼
thngrphee | peeling | 褪皮
thngrphoartheq | peeling | 褪破裼
thngrphoee | skin peeled | 褪皮
thngrphøee | to shed the skin; as a snake does | 脫皮
thngrsag | get rid off | 脫棄
thngrsiofng | burn incurred from a hot liquid | 燙傷
thngrsiøf | heating | 燙燒; 加熱
thngrsvaf | take off cloth | 脫衣
thngrsvaf-thngrkhox | naked | 脫光衣服
thngrtiau | take off clothes | 脫掉
thngrtiøh | burn incurred from a hot liquid | 燙傷
thngsi'afzhaix | species of cabbage whose leaf looks like a teaspoon | 湯匙仔菜; 青江菜
thngsi'ar | spoon | 湯匙仔
thngsii | tablespoon; spoon | 湯匙
thngsiofng | scald | 燙傷
thngsng'oan'ar | icing | 糖霜丸仔
thngsngf | sugar candy; rock candy | 糖霜; 冰糖
thngsy | sugar silk | 糖絲
thngtafn | saccharin; glucide; saccharine | 糖精
thngtee | tee soup | 湯茶
thngthaau | soup; the taste of soup; various medicinal brews or decoctions | 湯頭; 湯的味道
thngtiaau | sugar stick | 糖條
thngtiøh | spread | 傳著
thngx sva'afkhox | take off all one's clothes | 脫衣服
thngx | take off (clothes; socks); to shed (hair) | 脫
thngx-chiahkhaf | barefoot | 脫赤腳
thngx-chiahtheq | half naked | 脫赤袒
thngx-hietkak | take off one's clothes and threw away | 脫丟棄
thngx-kngkngf | strip stark naked | 脫光光
thngx-phorngpha | scalded and blistered | 燙成泡
thngx-thehtheq | almost naked | 脫袒袒; 脫光
thngx`tiøh | burned (by hot pan, hot water) | 燙得
thngxsiøf | heating; warm over again; to warm (food) up again | 燙燒; 加熱; 煨熱
thngxzhaix | heat the food again | 燙菜
thngzefng | saccharin; glucide; saccharine | 糖精
thngzerng | carry on the family line | 傳種
thngzhafng | sticky sugar candy in Taiwa | 糖蔥
thngzuie | sweetened water; sugar solution | 糖水
tho'ang'ar | clay doll; clay toy figurine | 土尪仔; 泥人
tho'arng'ar | urn | 塗甕仔
tho'oaan | mud ball | 土丸; 泥塊
tho'urn | earthworm | 塗蚓; 蚯蚓
thoa | guide; induct; lead; to remove; to lead; to guide; to act as an assistant and serving an apprenticeship | 汰; 傳授; 導; 沖洗; 見習
thoa'aan | to tighten | 收緊; 拖絚
thoa'ar | slippers | 拖仔; 拖鞋
thoa'ieen | to delay, to protract, to put off | 拖延
thoa'oar | pull closer | 拖倚
thoa'un | haulage | 拖運
thoa'øee | drag one's feet, scuff along | 拖鞋
thoaafee | slipper | 拖仔鞋
thoaan hok'ym | preach the gospel | 傳福音
thoaan ipoad | hand one's trade on to disciples; teach one's students all one knows (especially about academic endeavors and the fine arts) | 傳衣缽
thoaan tøxlie | transmit; proclaim; teach; or preach doctrine | 傳道理
thoaan | a mass; a lump; a group | 團; 傳
thoaan`løqkhix | to hand down; bequeath | 傳落去
thoabang | a dragnet, a townet | 傳網
thoabang-hizuun | trawler | 拖網魚船
thoaboaa | to toil; to labor very hard | 拖磨; 勞苦; 辛勞
thoabøea-chvy | comet | 拖尾星; 彗星
thoabøefchvy | comet | 拖尾星
thoachiaf | trail car; tow truck; trailer; draw a carriage or cart; trailer | 拖車
thoad | to tide over; procrastinate; escape from (danger) | 渡; 拖; 脫 (險)
thoad`khix | to take off | 拖去
thoaf bagbøea | long tip of brow | 拖目尾
thoaf lauxmia | risk life; make death defying effort | 拼老命
thoaf sikafn | to delay; to stall for time | 拖時間
thoaf | to drag; to pull; draw along; procrastinate; (diseases) are chronic; be in constant sickness or pain; involve; implicate | 拖; 拉
thoaf-tørtngr | draw or lead something back to the original place | 拖倒轉; 拉回來
thoaf`khix | drag | 拖去
thoaf`køeakhix | put off (a payment when it falls due); to tide (a patient) over (the critical moment) | 拖過去; 渡過去 (脫險)
thoaf`køex | drag | 拖過
thoaf`zhutkhix | pull out | 拖出去
thoaf`zhutlaai | pull out (a drawer) | 拉出來
thoafn | rapidly flowing | 湍
thoah'aflai | inside drawer | 屜仔內
thoah'aftea | inside the drawer | 屜仔底
thoah'ar | drawer | 屜仔; 抽屜
thoahbak | strabismus, squint | 拖目; 斜眼
thoahii | kingfish, peto, wahoo (fish) | 拖魚; 棘鰆
thoahkhuy | pull out | 拖開
thoahlien | chain | 挩鍊
thoahlien'ar | chain | 挩鍊仔
thoahmngg | sliding door | 拖門
thoahoan | a vender or stall keeper; a seller on the sidewalk | 攤販
thoahpafng | tart | 挩坊
thoahpang'ar | tart | 挩坊仔
thoahthafng | sewing machine | 挩窗; 斜眼; 拉窗子
thoaieen | procrastination | 拖延
thoajip | to drag into | 拖入
thoakafng | day workers; procrastinate intentionally | 拖工
thoakhiaxm | to delay in paying a debt; to to fall in arrears; to delay too long in paying a debt | 拖欠
thoakhie | to draw up, to pull up | 拖起
thoakhuy | drag away | 拖開
thoakoex | dragged | 拖過
thoakuo | delay for a long time | 拖久
thoakøeagøeh | dragged over this month- such as delay rent | 拖過月
thoalaai | drag | 拖來
thoalat | tensile force | 拖力
thoalee | draw a plow | 拖犁; 拉犁
thoalui | cumber; encumber; involve or implicate (in a debt or some dangerous affair) | 拖累; 連累
thoaluixtiøh | dragged down | 拖累著
thoaluun | a tug, a tugboat | 拖輪
thoaløh | to pull down | 拖落
thoamia | prolong one's life; endanger one's health by toiling very hard at some special work; when quite unfit for such hard work | 拖命; 拼命工作
thoamoaa | wear hemp rope around one's waist at a funeral | 纏麻; 穿麻衣
thoan'ge | transfer art | 傳藝
thoan'gieen | verbal message, send verbal messages, hearsay | 傳言
thoan'goaan | member | 團員
thoan'ioong | preach; make known everywhere | 傳揚; 宣揚
thoan'iuo | fellow-member of a party or group | 團友
thoan'oaan | have a complete family reunion, complete, unbroken family circle | 團員; 團圓
thoan'oe | transmit words | 傳話
thoan'vii | have a complete family reunion; complete, unbroken (family circle) | 團圓
thoanbeng | proclaim, transmit an order | 傳命
thoanbuun | rumor | 傳聞
thoanciab | hand on to one's posterity | 傳接
thoanciaux | proclaim a decree | 傳照; 傳詔
thoancip | meet together, gather together | 傳集; 團集
thoancyn | fax; to transmit printed matter; facsimile; to fax; a fax; life like portrait; transmit a photo (by electronic devices) | 傳真
thoangieen | verbal message; send verbal messages; hearsay | 傳言
thoanhee | return | 傳回
thoanhoaxn | summon | 傳喚
thoanhoee | return | 傳回
thoanhuix | tour fee | 團費
thoanhy | spread a false rumor | 傳虛; 虛傳
thoanjiafmpve | an infectious (contagious) disease | 傳染病
thoanjiafmpvi | an infectious (contagious) disease | 傳染病
thoanjiarm | to infect; to contagious; epidemic; catching; infection; contagion; to spread (disease; bad habit) to others | 傳染
thoanjiarm-pvi | an infectious or contagious disease | 傳染病
thoanjiet | heat conductive | 傳熱
thoanjip | enter, come in (from outer culture, etc.) | 傳入
thoankaf | pass on | 傳家
thoankao'oaan | catechist | 傳教員
thoankaociar | preacher | 傳教者
thoankaokaf | preacher | 傳教家; 傳道家
thoankaokhw | mission area | 傳教區
thoankaosu | missionary; missioner | 傳教士
thoankaosw | paster, preacher | 傳教師
thoankapør | family treasure; heirloom | 傳家寶
thoankarng | lecture, preach, proclaim | 傳講
thoankaux | to preach a religion; preach; promulgate a religion | 傳教
thoankhex | association, group | 團契
thoankhix | pass on | 傳去
thoankied | solidarity; union; unity; unity; solidarity; unify | 團結
thoankiet'uilek | solidarity withy power | 團結為力
thoankietlek | capacity for unity | 團結力
thoankietsym | co-operative spirit | 團結心
thoankii | legend; saga; legendary; fantasy saga; romance; short stories of the Tang and Song Dynasty | 傳奇
thoankisexng | legendary | 傳奇性
thoankiuu | passing ball | 傳球
thoankoex | passed on | 傳過
thoankokpør | country treasure | 傳國寶
thoankøex | passed on | 傳過
thoanlaai | came | 傳來
thoanleng | to deliver or give orders; command convection; deliver or give orders; a dispatcher | 傳令
thoanlexngpefng | soldier messenger; a courier | 傳令兵
thoanliarm | infect | 傳染
thoanlien | militia, volunteer home guards | 團鍊; 團練
thoanløo | beating a gong on giving information | 傳鑼; 鳴鑼
thoanmiaa | group name | 團名
thoanmuii | media | 傳媒
thoanoa | delay | 拖爛
thoanpaix | mass greetings (as on New Year's Day); mass congratulations (on auspicious occasions) | 團拜
thoanphiexn | preach everywhere | 傳遍
thoanphiøx | a summons for appearance in court; voucher; voucher; summons for appearance in court; a note from one department to another (in a bank) | 傳票
thoanpox iaugieen | spread rumors | 傳播謠言
thoanpox | to spread; to disseminate information; disseminate (news; information); dissemination | 傳播; 傳布
thoanpox-seg | communication center | 傳播室
thoanpøx | broadcast | 傳播
thoansaxng | send | 傳送
thoanseeng | inherited | 傳承
thoansex | pass (great books) on to the world; to hand down from generation to generation | 傳世
thoansiin | a vivid portrayal; true to nature | 傳神
thoansit | preach or spread the truth | 傳實
thoansiu | deliver a tradition, teach | 傳受; 傳授
thoansixn | summon to the low court or police station | 傳信; 傳訊
thoansoad | unconfirmed report; legends; tale; hearsay; legends; stories passing from mouth to mouth; unconfirmed reports | 傳說
thoansoattiofng | it's said | 傳說中
thoansut | hand down an oral tradition, deliver God's message orally | 傳術; 傳述
thoansuu | continue the line of male posterity | 傳嗣
thoansw | transmission | 傳輸
thoantadseg | information office | 傳達室
thoantadzhutkhix | convey it | 傳達出去
thoantai | hand on from generation to generation | 傳代
thoantat | to forward; to inform; to notify; communicate; transmit; convey | 傳達
thoante | transfer | 傳遞
thoanthaothaux | pass through | 傳透透
thoanthea hengtong | collective action | 團體行動
thoanthea lyheeng | traveling in a party | 團體旅行
thoanthea seng'oah | group life | 團體生活
thoanthea zengsiin | team spirit | 團體精神
thoanthea | a group; community; organization; society; community; party; mission; an organization | 團體
thoanthefphiøx | group ticket | 團體票
thoanthefzhaw | group calisthenics | 團體操
thoanthoaan uizu | be completely surrounded (by rows of enemy troops) | 團團圍住
thoanthoaan | surround | 團團
thoanthoaan-uizu | to surround completely | 團團圍住
thoanthoanzoarn | to pace about in an agitated state of mind; to bustle about restlessly | 團團轉
thoanthofngseg | traditional | 傳統式
thoanthorng | conventional; heritage; tradition | 傳統
thoanthorng-sibsiok | mores | 傳統習俗
thoantoe | pass information along | 傳遞
thoantui | team | 團隊
thoantviuo | colonel; regiment commander; head of a band of men | 團長
thoantvoaf | flyleaf; handbill; leaflet; handbills; leaflets; circulars; notices | 傳單
thoantø | to preach a religion; propagandism; preaching; sermon; mission work; preach the gospel; engage in mission work; transmit doctrine | 傳道; 傳導
thoantø-po | evangelistic committee | 傳道部
thoantø-sexng | conductivity | 傳導性
thoantøxsor | preach place | 傳道所
thoantøxsw | preacher; evangelist; missionary | 傳道師
thoantøxthea | conductors (of heat; electricity) | 傳導體
thoanvii | to have a reunion; to be reunited (as a whole family) | 團圓
thoanzao | pass away | 傳走
thoanzerng | propagate the species; have sons and grandsons to carry on the family name | 傳種
thoanzhud | proclaim, propagate | 傳出
thoanzofng ciaptai | continue the family line by producing a male heir | 傳宗接代
thoanzofng | continue a clan or family | 傳倉; 傳宗
thoanzu | to reunite; to have a reunion; to meet; congregate; meeting; (family) reunion; gathering | 團聚
thoanzuo | leader | 團主
thoapee | harrow in the field | 拖耙
thoapoah | pull something over, upset | 拖跌; 拉倒
thoapvee | dragging- a bad prolong task | 拖棚
thoapvi | work in illness | 拖平; 拖病; 抱病工作
thoapvii | pull something flat or even | 拖平; 拉平
thoaq | to tide over; procrastinate; escape from (danger) | 渡; 屜; (險); 洗淨; 抽屜; 脫; 拖
thoarn | paralysis | 瘓
thoarnji | character style for ornamental inscriptions, title page, etc | 煥字; 篆字; 銘文的字
thoarnlien | to train; to exercise; forge metal; to temper | 鍛鍊
thoasaylieen | sloppy, hesitant | 拖屎連
thoasinthoamia | going through hardship | 拖身拖命
thoasoaf | procrastinate | 拖延; 拖沙
thoasoar | move to another place by pulling | 拖徙
thoasøq | tow, towline | 拖索
thoat'erng jii zhud | overshadow others by showing one's ability and talents; overtake others; outscore rival teams (in a race; competition) | 脫穎而出
thoat'hiarm | to escape from dangers; be out of danger | 脫險
thoat'ibuo | strip tease (dance) | 脫衣舞
thoat'iuu | wait for oil to drip from food | 脫油
thoat'y | to undress, take off one's clothes | 脫衣
thoatbang | tone's dream; (a spirit or deity) conveys a message to a mortal through a dream | 託夢
thoatbiern | to escape; free from; flee from | 脫免
thoatboo | torture | 脫模
thoatchiuo | to slip off one's hand; to sell out (goods or stock on hand) | 脫手
thoatcied | dislocation; dislocate a joint; disconnected; irrelevant or incoherent; lose contact | 脫節
thoatcimii | medicinal cotton; absorbent cotton | 脫脂棉
thoatcy gulefng | skim milk | 脫脂牛乳
thoathoasoasoaf | taking long time to complete a task | 拖拖沙沙
thoathoo | to drag along a long skirt or pant leg in the mud | 拖地; 垂地
thoatiaochiaf | tow truck | 拖吊車
thoatiaux | tow | 拖吊
thoatit | to pull straight | 拉直
thoatiøh | drag | 拖著
thoatkhag | to slough, to exuviate, to cast the shell | 脫殼
thoatkhao jii zhud | speak without thinking of the consequences; have a slip of lip | 脫口而出
thoatkhix | slip away | 脫去
thoatkhuie | jump the track, be derailed | 脫潰; 脫軌
thoatkiu | dislocation | 脫臼
thoatkoex | get off | 脫過
thoatkuie | to derail; run off the rails | 脫軌
thoatkør | to complete a piece of writing; to speak without script | 脫稿
thoatlan | escape troubles | 脫難
thoatli koanhe | sever relations; to divorce; disown | 脫離關係
thoatli sokpak | escape from bonds | 脫離束縛
thoatli | to break away; away from; divorcee; out of; sever one's relation with; get off | 脫離
thoatliap | to husk, to shell | 脫攝; 脫粒
thoatlii | break away | 脫離
thoatløh | drop off, shed, fall off | 脫落
thoatmng | shed hair or feathers | 脫門
thoatmngg | shed hair or feathers | 脫毛
thoatmoh | decidua, drop off of skin | 脫膜
thoatngg | to lengthen, to draw out (a sound), prolong, to elongate | 脫長; 拖長
thoatnibuo | strip dance | 脫奶舞
thoatphii | to slough, ecdysis | 脫皮
thoatphøee | shed skin | 脫皮
thoatsarn | to be disengaged from work, to hide away the property of a company | 脫產
thoatsiaw | to have a drain on supplier, to run out of supplies | 脫消; 脫銷
thoatsiax | to unload | 脫赦; 脫卸
thoatsiok | to free oneself from worldly ways; free from vulgarity | 脫俗
thoatsvoax | go off the rails; to de-rail; be eccentric; digress; not thorough in work | 脫線; 脫離本題
thoatsvoax-thoatsvoax | somewhat crazy | 脫線脫線
thoatsyn | to get away; off the hook; to escape | 脫身
thoatthay voaxkud | to disembody (and become immortal); change oneself inside out; radical change of conduct | 脫胎換骨
thoatthay | produced from, originated from | 脫胎
thoatthøex | retreat | 脫退
thoattngg | have a hernia | 脫腸
thoattorng | leave the party; break off from one's party | 脫黨
thoattøo | to escape from; withdraw or run away | 脫逃
thoatvef | slip shod | 拖踵; 曳足而行
thoatzad | dislocate a joint | 脫節
thoatzek | renounce one's citizenship; withdraw from membership | 脫籍
thoatzerng | deseed | 脫種
thoatzhud | prolapse | 脫出
thoatzoe | exonerate someone from a charge | 脫罪
thoatzuie | dehydrate; dehydrated | 脫水
thoatzuyky | Machine for removing liquids by centrifugal force; a spin dryer | 脫水機
thoatzuyzef | dehydrating agent | 脫水劑
thoatzuyzøo | dewatering tank | 脫水槽
thoatør | to upset things by pulling on them | 拖倒; 拖垮
thoax | great; big; peace; calm | 泰
thoaxbie | clean rice before cook | 汰米; 清洗(米); 洗米
thoaxliao køq thoa | rinse a second time | 汰了擱汰; 沖了再沖
thoaxn | bright; brilliant; shining | 煥; 鍛
thoaxphvae | to be gide to the wrong way; lead others into evil by example and companionship | 導歹; 學壞; 帶壞
thoaxsvaf | rinse clothing | 濯衣; 汰衫; 清洗衣服; 沖衣服
thoaxzhuix | rinse one's mouth | 漱口
thoaxzuie | wash down with water | 汰水; 沖水
thoazao | drag away | 拖走
thoazex | delay in paying a debt | 拖債
thoazhud | drag away | 拖出
thoazuie | dehydrating | 脫水
thoazuun | take a ship in tow; a tow; tug boat | 拖船
thobagsay | handy man | 土木司
thobaq sarn | the soil is sterile | 土壤瘠
thobaq | soil; mould | 土壤; 塗肉
thobee | mud | 土粥; 塗糜; 泥土
thobee-khud | mud puddle | 土粥窟; 泥坑
thobin | surface soil | 土面; 地面
thobysoaf | sand and clay | 土米沙; 土沙
thochvy | Saturn | 土星
thocid | the condition or nature of the soil | 土質
thociøh | painted stone | 塗石
thocviw | deep slushy mud | 泥漿
thoea'au | go backwards | 退後
thoeachiuo | substitute for, substitute worker | 替手
thoeahoaan | to return | 退還
thoeapiexn | metamorphosis; spallation; decay | 蛻變
thoeasykuie | scapegoat | 替死鬼
thoeasyn | witchcraft. Burial objects made of bamboo or paper | 替身
thoeavoa | substitute | 替換
thoeavoax | delay; latency | 延遲
thoeazhud | retreat | 退出
thoeh | take up with the hand; carry or take in the hand (a small object) | 拿; 提
thoeqlaai | presented | 提來
thoex | for; instead of; in place of; to substitute; to change; take the place of; supersede | 替
thoexsiin | absentminded; dimly; faintly; seemingly vigor | 精神恍惚
thoexthoe | listless; dispirited | 癡呆; 精神無振
thof | steal; pilfer; filch; secretly; stealthily | 偷
thofbagthofbak | eyes popped | 吐目吐目
thofbahcvix | scar | 吐肉箭
thofbak | protruding eyeball | 凸目
thofbi | earthy | 土味
thofbogkhøf | civil engineering | 土木科
thofbok kangtheeng | civil engineering; construction projects | 土木工程
thofbok kangthengsw | civil engineer | 土木工程師
thofbok | civil; construction; building | 土木
thofbok-he | civil engineering dept. | 土木系
thofcih | put out the tongue; stick out the tongue | 凸舌; 吐舌; 伸舌; 乍舌
thofeq | spit up | 吐呃
thofgee | sprout (Lit. fig) | 萌芽
thofhngf | folk medicine | 土方
thofhoafn | primitives; indigenous or original inhabitants of a place or country; uncivilized natives; a species of crossbred duck | 土番; 土番鴨
thofhongbuo | folk dance; folk dance | 土風舞
thofhoong | plant buds; shoot up | 萌芽
thofhuie | bandits; brigands; robbers | 匪徒; 土匪
thofhuyafsvoaf | bandit | 土匪仔山
thofhuykwn | bandit soldier | 土匪軍
thofhuypefng | bandit soldier | 土匪兵
thofhøex | native goods | 土貨
thofhøo | a local despot, a local tyrant | 土壕; 土豪
thofiøf | isthmus | 地峽
thofjiin | aborigine, natives | 土人
thofjiogkuix | soil cinnamon | 土肉桂
thofkae | land reform, agrarian reform | 土改
thofkao | dog | 土狗
thofkaw'ar | dog | 土狗仔
thofkeafsviaa | free-range chicken city | 土雞仔城
thofkear | free-range chicken | 土雞仔
thofkhuix | to sigh | 歎氣; 吐氣; 嘆氣
thofkhviw | local dialect, patois | 土腔
thofkoear | free-range chicken | 土雞仔
thofkoef | free-range chicken | 土雞
thofkofng | undertaker | 討功; 挖墓穴或抬棺之工人
thofkong'afsexng | bad temper | 土公仔性
thofkong'ar | grave diggers (put the body in the coffin and bury it); a rowdy; a roughneck; unpolished and unlettered; vulgar; clownish | 土管仔; 撿骨的; 挖墓穴或抬棺的人
thoflaang | native; aborigines; a rowdy; a roughneck | 土人; 粗人
thoflat | manual labor; without machinery or cattle; unskilled labor | 蠻力
thofluii | blind person (slang) | 瞎眼; (罵人)
thofmiaa | nickname; common colloquial name of a man or place when it differs totally from the literary name; having different characters | 土名; 綽號
thofng | go through; pass through; communicate with | 通; 透
thofng'id hoatphiøx | uniform invoice | 統一發票
thofng'id thienha | unify the whole country (world) | 統一天下
thofng'id uxntong | unity movement; uniform activity | 統一運動
thofng'id | to unify; uniform; unitary | 統一
thofng-seakafn | whole world | 通世界
thofng-seakaix | whole world | 通世界; (全世界)
thofng-thienha | all over the world; everywhere under heaven | 普天下
thofng-thvi'e | all under heaven | 普天下; 全天下
thofngciexn | united front | 統戰
thofnghad | to rule; govern; to control | 統轄
thofnghap | combine | 統合
thofngkeahagkaf | statistician | 統計學家
thofngkeahak | statistics (as a science) | 統計學
thofngkeapiør | statistical table; chart; graph | 統計表
thofngkeazhutlaai | statiscally | 統計出來
thofngkex | statistics; to count; the entire sum | 統計
thofngkex-piør | statistical table | 統計表
thofngkiong | altogether in all | 統共; 一共
thofnglerng | commanding officer; commander of troops | 統領
thofnglie | prime minister | 統理
thofnglieen | unification | 統聯
thofngsoex | commander-in-chief; generalissimo | 統帥
thofngsuo | if; assume | 倘使
thofngthaau | stick out, project, appear, exceed | 通頭; 捅頭; 伸出頭
thofngti kaikib | ruling class | 統治階級
thofngti | to rule; to govern; reign | 統治
thofngti-ciar | ruler, sovereign | 統治者
thofngtixciar | ruler | 統治者
thofngtixkoaan | sovereign power | 統治權
thofngzeaphirn | controlled articles (archaic) | 統制品
thofngzex kengzex | planned economy; controlled economy (archaic) | 統制經濟
thofngzex | to control; govern and regulate | 統制
thofngzhud | protrude; to project; stick out | 突出
thofoe | local dialect, patois | 土話
thofonglaai | organic pineapple | 土王梨
thofpadar | organic guava | 土菝仔
thofpau'ar | a country bumpkin | 土包仔; 土包子
thofpauar | rustic or countrified person; hillbilly; country pumpkin | 土包子
thofpax | local bully | 土霸
thofpoadar | organic guava | 土菝仔
thofpox | hard-woven cloth | 土布
thofpux | rich; but ignorant; without culture or rank | 土富; 暴發戶
thofsafntiarmpvy | native products store side | 土產店邊
thofsarn | local products; native; autochthonism; agricultural products; crops; fruits; local products | 土產
thofsarn`ee | indigenous | 土產的
thofsay | self-taught technician | 土師
thofsexng | earthy; describe personality that is straightforward, could be rued too | 土性
thofsiin | spirit of the land | 土神
thofsiok | local customs; provincial | 土俗
thofsngx | reckon without using any formulas to gauge a measure or amount only from past experience | 直算; 暗算; (憑經驗算)
thofsoaq | hurtful demons that cause injury when a house or grave is being built or repaired on an unlucky day | 犯沖
thofsoong | too much; too many; excessive | 過多; 土氣
thofsve'ar | Animal or plant indigenous to a particular region | 土生仔
thofsviu | know intuitively; no need to think it over | 土想
thofsvoai'ar | Taiwanese mango | 土檨仔
thofte kaykeg | land reform | 土地改革
thofte tioxng'oeh | land consolidation | 土地重劃
thofte zengtadsøex | land value increment tax; tax levied on increment of land value | 土地增值稅
thofte | land; piece of land; locality; region; a lot; a plot | 土地
thofthaau | a slight overrun; slightly more than.. | 超過; (預定數目)一點
thofthor | vulgar; clownish; unpolished and unlettered; protrude | 粗魯; 微突的
thofthurn | vulgar, stupid | 土碩; 蠢
thofti-kofng | a pagan god, guardian of fields and crops | 土地公
thoftiog | aborigine | 土築; 土住
thoftiok | aborigine | 土著
thoftit | simple and straightforward | 憨直; 土直; 直爽
thoftixkofng | the God of Earth | 土地公
thoftixkongbiø | temple for land god | 土地公廟
thoftixkongbiø'ar | temple for land god | 土地公廟仔
thoftngthaau | anal prolapse | 吐腸頭
thoftoaxkhuix | deep breath | 吐大氣
thoftoe | land | 土地
thoftviaa | yard | 土埕
thoftøe | land; soil; terra | 土地
thofvie | begin to bud; to sprout | 發芽
thofwn | aborigine shad | 土瘟; 高鼻水滑
thofym | local dialect, potois | 土音
thofzhud | throw up | 吐出
thog zhuiekhie | tooth pick | 籤牙
thog | carry on the palm; bear up; prop up with a support; prop up with the hand; to lift up; hold up high on the hand or on a pole to show it off | 托; 託
thog'ym | reading notes | 讀音
thog`phoax | break through | 突破
thogbut | reading matter; reading material | 讀物
thogciar bunteg | Reader's Digest | 讀者文摘
thogciar | readership; audience; the reader (as opposed to the writer) | 讀者
thogkefng | read the Bible | 讀經
thogkharky | card-reader | 讀卡機
thogpurn | reader (for a language course); textbook | 讀本
thogsiar | reading and writing | 讀寫
thogsw pørkøx | book report | 讀書報告
thogsw | reading; educated | 讀書
thogsw-pørkøx | book report | 讀書報告
thogsy | reading poems | 讀詩
thoguhoansyn | earthquake | 塗牛翻身
thoham | pitfall | 陷阱; 地陷坑
thohu | blenny (fish) | 土魚; 土鮒
thohurn | dust; dust | 土粉; 塗粉; 泥灰; 灰塵
thohvoa | tuan | 土岸
thoiuu | oiled | 塗油
thoiøo | kiln | 塗窯
thoiøpvy | kiln | 塗窯邊
thojiorng | soil; earth; clay; land | 土壤
thojiorng-hak | pedology | 土壤學; 塗壤學
thok | read; to study | 讀
thok'hofng | to pioneer | 拓荒
thok'hofng-ciar | a pioneer | 拓荒者
thok'hog | TOEFL (test of English as a foreign language); thanks; I enjoy good fortune by your favor or influence (a polite phrase) | 托福
thok'hux | request to bear responsibility | 託負; 託付
thok'iok | childcare | 托育
thokaau | cricket | 蟋蟀
thokad | adobe mud bricks | 土磚; 塗墼; 土墼
thokafng | ordinary mason | 土工; 泥瓦匠
thokag | lump of earth | 土角; 一團土
thokakzhux | house made of soil blocks | 塗墼厝
thokat'afzhux | house made of soil blocks | 塗墼仔厝
thokatzhux | house made of soil blocks | 塗墼厝
thokaubear | muddy | 塗溝糜仔
thokaumoee | muddy | 塗溝糜
thokaw | ditch | 土溝; 水溝
thokbang | give instruction in the dream; appear in a dream | 託夢
thokbe | sell on consignment | 託賣
thokbea | ask a person to buy | 託買
thokeq | reddish subsoil | 土層
thokgee | pick one's teeth | 剔牙
thokgieen | excuse | 托言
thokhabin | ground | 塗跤面
thokhaf | ground; land; floor; earthen or tiled floor; surface of the ground | 地面; 塗跤; 地上
thokhaf-pox | floor mop | 土跤布; 拖把
thokhaf-zu | floor mat | 土跤蓆; 墊子
thokhafng | hole in the earth | 土孔; 泥洞
thokhapafng | floor mat | 塗跤枋
thokhataw | floor mat | 塗跤兜
thokhatea | floor | 塗跤底
thokhix | rustic | 土氣
thokhud | lower ground, a cellar | 土坑; 土窟
thokhvy | ditch | 土坑; 泥坑
thokjisor | day care center; nursery school; public nursery; day nursery | 托兒所
thokkaw | entrust to, hand over to | 托交; 托付
thokkhie | using tooth pick | 剔齒
thokkhoafn | acquire a broader (road); to broaden (a road); widen (a street) | 拓寬
thokkoafnkoaan | mandatory powers | 託管權
thokkoarn lefngthor | trust territories; mandate territories | 託管領土
thokkoarn | trustee; mandate; trustee; trusteeship | 託管
thokkoarn-tøe | trust territory, mandated territory | 託管地
thokkox | to give a pretext, to make an excuse | 託顧; 託故
thoklisor | nursery | 托兒所
thokomoear | muddy | 塗糊糜仔
thokphoax | reveal somebody's secret of success | 拓破
thokpoad | beg for alms | 托砵
thokpvoaa | a tray | 托盤
thoksixn | to have sincere faith; honest; trustworthy | 篤信
thoksu | ask to manage a matter | 託事
thoksuu | pretext, pretence, excuse | 託辭
thoktiern | carry out; develop | 拓展
thoktiong | entrust | 信託; 托付
tholaang | a type of hand mill for cleaning rice; separating husk and kernel; rice mill | 土礱; 碾米機器
tholangkeng'ar | place of hand mill for cleaning rice; separating husk and kernel room | 碾米間仔
tholeeng | a species of marine eel | 土龍
tholioong | ell | 土龍
tholiw | a small fish; a few inches long; which lives in ditches and pools; a loach (lives in the mud) | 泥鰍
tholui | earth-made object | 土類; 泥類
thomaftøq | tomato; (in central or northern Taiwan); kam-a-bit (in southern Taiwan); chhau-khi-a (in northern Taiwan) | 蕃茄
thomato | tomato | 番茄
thomoaai | muddy | 塗糜
thomoear | muddy | 塗糜仔
thomoee | mud | 泥漿; 塗糜
thong | sun screen; carriage curtain; pile up in a pile (books; coins; bowls; plates); a pile of such things | 幢; 緟; 堆; 疊
thong'egkvoaf | interpreter | 通譯官
thong'ek | translate; translator; interpret; interpreter (archaic) | 通譯; 翻譯
thong'ek-ciar | interpreter | 通譯者
thong'eng | be current, in general use | 通用; 通用的
thong'hag'seng | day pupils | 通學生
thong'ia | all night long | 通夜; 整夜
thong'iong | interchangeable; practicable; (currency) in circulation; can be used everywhere | 通用
thong'ioong | make a temporary arrangement; compromise; accommodate; by way of accommodation | 通融
thong'iuu | accessible by postal communication | 通郵
thong'oe | communicate by telephone or radio | 通話
thong'orng | be on intimate terms with (often with bad or questionable characters); a passable (road) | 通往
thong'un | to transport; to ship | 通運
thong'un-kongsy | forwarding company | 通運公司
thong'vii | through beam (roof) | 通圓; 橫樑
thongboo | conspire | 通謀
thongbøo | conspire | 通謀
thongchiaf | be open to vehicular traffic | 通車
thongchib | order the arrest of (a criminal) by circular order; issue a warrant for arrest | 通緝
thongchip'hoan | criminal wanted by the law | 通緝犯
thongchipleng | warrant for the arrest of a criminal | 通緝令
thongcibhoan | criminal wanted by the law | 通緝犯
thongcibleng | warrant for the arrest of a criminal | 通緝令
thongcip | order the arrest of (a criminal) by circular order; issue a warrant for arrest | 通緝
thonghaang | accessible by navigation | 通行
thonghagsefng | day students | 通學生
thonghak | communicated study ( go to school by bus from other county); commute daily to school; be a day student | 通學
thonghak-sefng | non-resident students | 通學生
thonghang | alley; tunnel | 通巷
thongheeng hoeapex | current currency | 通行貨幣
thongheeng | passing; transit; traffic; commonly practiced | 通行
thongheeng-zexng | a pass, a safe-conduct, traveling permit | 通行證
thonghengkoaan | the right to travel; freedom of movement | 通行權
thonghengsøex | a toll | 通行稅
thonghengzexng | pass | 通行證
thonghiao | to understand thoroughly,to be well versed in | 通曉
thonghioong | make a temporary arrangement; compromise; accommodate; by way of accommodation | 通融; 妥協
thonghoex phengtioxng | inflation (in economics) | 通貨膨脹
thonghofng | ventilation; airing; give secret information | 通風
thonghongkhafng | vent hole | 通風孔
thonghongkoax | ventilation cover | 通風蓋
thonghongkorng | vent pipe | 通風管
thonghongky | ventilator | 通風機
thonghox | currency; medium of exchange | 通貨
thonghwn | to intermarry; intermarriage; members of two families; tribes marry | 通婚
thonghøex | currency, current money | 通貨
thonghøo | reconcile with each other | 通和
thongjit | whole day | 通日; 整日
thongjiø | catheterize | 通尿
thongjiø-koarn | uretheral catheter | 通尿管; 輸尿管
thongkafn | adultery; illicit intercourse | 通姦
thongke'ar | the whole town | 全街仔
thongkhiao | understand the truth | 通竅
thongkhiekhafng | ventilated air | 通氣空
thongkhiin | shuttle taking workers to and from work | 通勤; 上下班
thongkhix | open for the passage of air, gas, smoke, etc | 通氣
thongkhuun | commute | 通勤
thongkoafn sinkørsw | bill of entry (archaic) | 通關申告書
thongkoafn | pass the customs inspection | 通關
thongkoex gixaxn | proposal or bill which has been passed | 通過議案
thongkog | whole country, whole nation | 通國; 全國
thongkongtvoaf | announcement of death (Catholic) | 通功單
thongkor | drums | 通鼓
thongkøex | to pass through; (a motion or bill) is passed; (a nomination or appointment) is confirmed or approved | 通過
thongkørsw | notice; circular (archaic) | 通告書
thongkøx | announcement; notice; information; inform; notify | 通告
thonglaang | all the people | 通人
thonglangzay | known by everybody; non-secret | 通人知
thonglek habzog | to join forces; cooperate for a common cause; to work in concert | 通力合作
thonglek | united strength; join forces | 通力
thongleng | communicate orders; issue a circular order | 通令
thonglioong | compromise | 通量; 妥協
thonglo | thoroughfare; access; a passageway; a route; passage; way; open roads | 通路
thongnioaan | mill pill | 通奶丸
thongniuu | through beam (roof) | 通梁; 橫樑
thongphoef | write letter | 通批
thongphøef | send information by letter | 通信; 通批
thongpien | facilitate a bowel movement; have bowel movement | 通便
thongpiexnzef | laxative | 通便劑
thongpvi | common abuse, common evil, common failing | 通病
thongpvoaa kea'oe | draw up a complete scheme; overall plan | 全盤計劃
thongpvoaa khøflu | consider every possible angle; take into consideration every aspect of matter | 全盤考慮
thongpvoaa | all of the same sort; (goods) all alike; every aspect (of a matter) | 全盤
thongpøx | to notify; circular; inform | 通報
thongsexng | epicene; common character | 通性
thongsiaw | all night long | 通宵
thongsiekøex | everywhere; all around | 通四界; 各處
thongsimhurn | macaroni | 通心粉
thongsimmi | macaroni | 空心麵; 通心麵
thongsiofng tiau'iog | trade pact | 通商條約
thongsiofng | trade; have commercial relations | 通商
thongsioghoax | popularize; popularization | 通俗化
thongsiok bunhak | light (popular) literature | 通俗文學
thongsiok siawsoad | popular (lowbrow) novel | 通俗小說
thongsiok | popular; common; capable of being understood or appreciated by the less educated; popular; common; capable of being understood or appreciated by the less well educated | 通俗
thongsioong | ordinarily; customary; as a rule; usually; normally; generally | 通常
thongsirn'oaan | press correspondent; reporter | 通信員
thongsirnbang | communication network | 通信網
thongsirnhaang | correspondence shop | 通訊行
thongsirnlok | address book | 通信錄
thongsirnpefng | Signal Corps; member or the Signal Corps | 通信兵
thongsirnsia | news agency; news service | 通信社; 通訊社
thongsirnzhux | one's address (especially for mail) | 通信處
thongsixn | communication; correspondence; message; correspondence | 通信; 通訊
thongsixn-bang | network of communication | 通信網; 通訊網
thongsu | interpreter, highest local officer | 通事
thongsun | smoth; idiomatic | 通順
thongsw | write letter | 通書
thongsy | write letter | 通書
thongsyn | all over the body | 全身
thongtat | understand thoroughly | 通達
thongtek | treason, collaborate with enemy | 通敵
thongthaux | understand thoroughly; furnish the enemy with information | 通達
thongthiefn ee pwnsu | divinely endowed; exceptional ability | 通天的本事
thongthiefn | to the extreme (Lit. great or high enough to reach heaven) | 通天
thongthoad | unrestrained | 通脫
thongthofng | all; whole | 通通
thongthøx | conspire, plot | 通套; 陰謀
thongtiap | diplomatic communications or messages | 通牒
thongtien | to cable all concerned; supply electricity to; connect with the electric current | 通電
thongtilaq | notify | 通知啦
thongtisw | notification | 通知書; (單)
thongtitvoaf | notice | 通知單
thongtngg | enema | 通腸; 洗腸
thongty | notification; notify; inform; a circular; notify; inform; notification | 通知
thongtøea | bottom of a hole | 通底
thongzhefng | a general designation, commonly called | 通稱
thongzhør | woody plants | 蓪草
thongzw | write letter | 通書
thoo | mud; mire; clay; soil; earth; to daub; to fail; lose completely | 土; 塗; 暗晦; 糟透了
thooaan | mud ball | 塗丸
thooan'ar | mud ball | 土丸仔
thoong | sugar; candy | 糖
thoor'thothoo | to fail; lose completely | 土土土
thopax | Japanese dessert, an earth dum | 土壩; 塗霸; 鵟
thopee | dig tool; instrument | 土耙
thophaang | cement slurry on small platform | 塗捀
thophviaa | mud bank on the seashore | 土灘
thophøee | clods of surface soil in ploughed fields | 表土
thopiahzhux | house made of soil blocks | 塗壁厝
thopiaq | soil blocks wall | 塗壁
thopipw | ocarina | 土嗶垺; 陶笛
thopo | hard-woven cloth | 土步
thopuxn | manure; compost | 土糞; 堆肥
thor tngthaau | have internal piles protruding down; prolapsed rectum; proctocele | 脫肛
thor toaxkhuix | heave a long sigh of relief | 嘆大氣
thor | mud; mire; clay; soil; earth; to daub; to fail; lose completely | 土; 吐; 糟透了; 凸突
thor-toaxkhuix | heave a long sigh of relief | 嘆大氣
thor`zhutlaai | protrude; stick out; be forced (pressed) out; to bulge | 凸出來; 伸出; 突出
thorafbea | rabbit tail | 兔仔尾
thorafboea | rabbit tail | 兔仔尾
thorafkhafng | rabbit warren | 兔仔孔
thorafkviar | rabbit baby; kitten | 兔仔囝
thorar | Formosan hare, rabbit | 兔子; 兔仔
thorbak | have protruding eyes | 凸眼; 吐目
thorboat | saliva, spit, spittle | 吐沫
thorbuo | female rabbit | 兔母; 母兔
thorbør | female rabbit | 兔母; 母兔
thorhied | bring up blood; vomit blood | 吐血
thorhoef | blossom, produce flowers | 透花; 開花
thorhoeh'oe | disgusting talk | 吐血話
thorhoeq | vomit or bring up blood; spit blood | 吐血
thorhuiq | vomit or bring up blood; spit blood | 吐血
thorhøea | shoot flame; flaming (of sun) | 吐火
thoriøh | emetic | 吐劑; 催吐藥
thorkhafng | rabbit hole | 兔孔; 兔窟
thorkhix | expiration | 透去; 吐氣
thorkhuix iongbii | got over his temper and smoothed out his frown | 吐氣揚眉
thorkhuix | aspiratory; feel elated and exultant | 吐氣
thorlaux | disclose | 透露
thorlo | tell; reveal; confide; emit; give voice to; speak out one's mind; confess; disclose | 吐露
thormngg | rabbit's fur | 兔毛
thorng | rule; unite; protrude; used as an affix to numbers; meaning somewhat more than... | 統; 捅; 多一點; 突出; 啄
thorng'irm | drink heavily | 痛飲
thorngchied | acutely, keenly | 痛切
thornghad | govern, rule | 痛喝
thornghin | hate exceedingly | 痛恨
thornghoea | repent bitterly; bitter repentance | 痛悔
thornghoeakefng | the act of contrition | 痛悔經
thornghoex | to be contrite, contrition, to regret | 痛悔
thornghun | deplore | 痛恨
thorngkae cienhuy | earnestly repent and reform former faults | 痛改前非
thorngkhaosit'sviaf | cry bitterly | 痛哭失聲
thorngkhaositsviaf | cry bitterly | 痛哭失聲
thorngkhoaix | joyful; piquancy; raciness; forthright; extremely delightful; pleasant | 痛快
thorngkhofoaan | pain pill | 痛苦丸
thorngkhor | torment; pang; painful; agony; pain; misery; anguish; bitter | 痛苦
thorngsym | pained at heart | 痛心
thorngthorngkhoaekhoaix | happy | 痛痛快快
thorngtvar | to beat soundly; give a severe thrashing | 痛打
thorpurn | sustain losses in business | 賠本
thorsiax | vomit and have dysentery | 吐瀉
thorsui | ear of grain just appearing | 吐穗; 出穗
thorsy | silkworm) spins silk; (the spider) spins a web | 吐絲
thorthorzhutlaai | split out | 吐吐出來
thorthox | threw up | 吐吐
thortuun | harelip; cleft lip | 兔唇
thorzhud cinzeeng | speak out the exact truth; say just what one thinks or the straight facts of the case | 吐出真情
thorzhud | to spit; to vomit, blurt out | 吐出
thorzuie | expectorate water | 吐水; 吐酸水
thosad | mudfish | 土虱; 塗虱; 塘蝨魚
thosay | master mason | 土司; 水泥匠
thoseg | dirt colored | 土色; 塗色
thosip | sneak attack | 偷襲
thosoa'ar | master mason | 塗沙仔
thosoaf | sand; grit; sand and soil | 土砂; 塗沙; 土沙
thosoahurn | dust; powder; dust; a cloud of dust | 土砂粉; 塵土; 塵埃
thosoahwn'ar | dust; powder | 塗砂粉仔
thosviaa | earth fortified area, castle of earth-work | 土城; 塗城
thosviuu | soft slushy mud | 泥漿; 滑泥
thotau | peanut; groundnut; groundnut; goober | 土豆; 塗豆; 花生; 落花生
thotau-cviux | beanut butter | 土豆醬; 花生醬
thotau-iuu | peanut oil | 土豆油; 塗豆油; 花生油
thotau-thngg | peanut candy | 土豆糖; 塗豆糖; 花生糖
thotauxgveq | peanuts in the shell | 花生莢
thotauxhngg | peanut garden | 塗豆園
thotauxhw | ground peanut | 塗豆麩
thotauxiuu | peanut oil | 花生油
thotauxjiin | hulled peanuts; peanut kernels | 花生米
thotauxjinlao | hulled peanuts pastry | 塗豆仁粩
thotauxkhag | peanut shell | 土豆殼
thotauxkhof | the residue from making peanut oil; pressed into round cakes for animal feed | 土豆箍; 花生
thotauxlao | peanut pastry | 塗豆粩
thotauxliin | peanut kernel | 塗豆仁
thotauxmoh | the thin film of bran on a peanut kernel | 花生膜
thotauxpeeng | peanut | 塗豆爿
thotauxsof | crunchy peanut pastry | 塗豆酥
thotauxthngf | peanut soup | 塗豆湯
thotauxthngg | peanut candy; peanut brittle | 花生糖
thotea | down in the ground; below the surface of the ground | 土裏
thoterng | on the ground | 土頂; 地上
thothoo | to fail; lose completely | 遭透
thothuhhii | Taiwanese fish | 土托魚
thothvoarhurn | carbon powder | 塗炭粉
thothvoarkhoxng | charcoal mine | 土炭壙
thothvoaroaan | charcoal | 塗炭丸
thothvoarsae | coal cinders; dross | 煤炭渣
thothvoax | coal | 土炭; 塗炭; 煤炭
thothvoax-iuu | coal oil, kerosene | 土炭油; 煤油
thothvoax-khoxng | coalmine | 土炭壙; 煤礦
thothvoax-sab | cinders, clinkers | 土炭屑; 熔渣
thothvoax-sae | cinders, clinkers | 土炭屑; 熔渣
thothøhhii | popular fish in southern Taiwan | 塗魠魚
thothøhhikvef | popular Taiwanese fish chowder | 塗魠魚羹
thothøq | popular fish in southern Taiwan | 塗魠
thothørhii | Taiwanese fish | 土托魚
thotong | cave in the earth | 土洞; 泥洞
thotuy | heap of earth and rubbish formed gradually | 土堆; 泥堆
thotviaa | soil yard | 塗埕
thotvoaa | alter of earth | 土壇; 泥壇
thox | rabbit; through; to pass through; ventilate | 兔; 吐; 通; 透
thox`zhutlaai | vomit food; disclose; to speak out (the whole truth) | 吐出來
thoxng | be pained; ache painfully; painful; sore; to love; be sparing of; to spare | 痛; 疼
thozhux | mud hut | 土厝; 泥屋
thozhvef | planet Saturn | 土星
thozoxng | bury in the ground, burial | 土葬
thozuie | plastering | 土水; 泥水工作
thozuie-chviu | master mason | 塗水匠
thozuie-cviu | master mason | 土水匠
thozuie-saihu | mason | 土水司父; 塗水師傅; 水泥匠
thozuysay | mason | 泥水匠; 水泥匠
thu | neglect sleep | 搓; 廢寢; 忽視睡眠
thud | bald; rub hard with the hand; rub with the foot; pluck | 禿; 黜; 擦; 搓
thudchiaf | jump the track, be derailed | 脫車; 脫軌
thudcirm | slip off the pillow | 脫枕
thudjienkafn | suddenly | 突然間
thudkhaf | slip in walking | 脫腳; 脫節
thudkhix | limb gets dislocated; limb; slip out of the hands; (a loose stepping stone) slips away | 滑了; 滑脫了
thudkhu | out of joint; dislocated | 脫臼
thudku | out of joint; dislocated | 脫臼
thudliern | losing a wheel off a car; motorcycle; bicycle | 脫輪; 脫軌
thudluun | become dislocated | 脫輪
thudsyn | have an abortion | 脫身; 流產
thudtngg | protruding (internal piles); be affected with hernia; abdominal hernia; protruding anus | 脫腸
thudui | slip out of place, become dislocated | 脫位
thudzao | slip out of its place; get out of joint or out of gear; let slip out of our hand (an animal held too loosely); let a pen or instrument in the hand slip out of place; so as to do harm unintentionally; to escape | 滑脫
thuh | naturally stupid looking and wanting in animation; very dull; quiet and reserved in manner; not seeming to understand or take any interest in what we say | 癡呆
thuh'ar | type of straight hoe; spade; shovel | 鏟仔; 黜仔; 鏟子
thuhcviuo | bald on forehead and crown of head | 額高; 禿額
thuhhiah | bald | 禿頭; 禿額
thuhkoaan | hold up high on the hand or on a pole | 托高
thuhphoax | expose a man's pretensions; to break with the end of a pole or bamboo | 刺破
thuhthaau | bald; shaven head; headed person | 禿頭
thuhthoky | scraper | 黜土機
thui | hammer; to fall down; hang down heavily; as a pocket with a weight in it; involve in trouble or responsibility | 倕; 垂; 墜; 累
thui'afbin | stupid looking; stupid | 癡呆相; 傻
thui'afbin-thui'afbin | stupid looking; stupid | 槌仔面槌仔面; 癡呆相
thui'ar | hammer | 槌仔; 槌子
thui'mngg | to push the door | 推門
thui'uie | make excuses; make excuses or pretences for not doing anything; to lay the blame or duty on another; generally with the idea of more or less falsehood | 推諉
thuiaxn | push the case | 推案
thuibin | stupid looking; stupid | 槌面; 癡呆相
thuichiuo | to push the hand | 推手
thuiciernsw | letter of recommendation | 推薦書
thuicierntiøh | recommended | 推薦著
thuiciexn | recommendation; recommend (somebody for a job) | 推薦
thuicirnky | propeller (of a ship; plane) | 推進機; 推進器
thuicixn | impel; to push forward; to move ahead; propel | 推進
thuie | shank; stalk; stem; block; obstruct; leg; leg; thighs | 腿
thuiemngg | molt and get new feathers | 換毛
thuievoa | put an inferior article (or person) deceitfully in place of a better; mend by putting in an entirely new piece | 調換
thuievoaxkngx | foreign exchange; certificates | 兌換券
thuiheeng kokgie | to advocate the use of the national language (Mandarin) | 推行國語
thuiheeng | push; promote (a scheme); carry into operation what has already been decided | 推行
thuihengjiin | promoter | 推行人
thuihioxng | to push into | 推向
thuihoafn | topple over; demolish; explode; reversal; overturn; to push over; to overthrow (a government); to stultify (a theory; principle) | 推翻
thuii | naturally stupid looking and wanting in animation; very dull; quiet; not seeming to understand or take any interest in what we say | 槌槌; 槌; 錘錘; 遲鈍; 愚蠢
thuii`køf | fool | 槌哥; 錘哥; 傻瓜
thuiie'thuithuii | dump; dull | 槌槌槌
thuikhaf | bottom of a ladder | 推腳; 梯腳
thuikhaw | to consider, polish writings | 推敲
thuikhiog | to decline, deny, refuse | 推屈; 推卻
thuikhoaq | expand, widen | 推棄; 推廣
thuikhuy | to push off, to push away | 推開
thuikie | recommend | 推舉
thuikiux | to examine | 推究
thuikofngciar | promoter | 推廣者
thuikorng biexnzeg | extend the area | 推廣面積
thuikorng | to extend; popularize; extend; propagate | 推廣
thuikud | malleus | 鎚骨
thuikuo | recommend for promotion | 推舉
thuilek | thrust | 推力
thuilie | to reason; logic; reasoning; reasoning; ratiocination; infer from | 推理
thuilun | infer; follow out a train of argument; inference; deductions | 推論
thuinar | to massage, massage therapy | 推拿
thuipaai | arrange (a matter), assign (a person), arrangement, ordering | 推排; 安排
thuiphaix | elect or recommend representatives to.. | 推派; 推銷
thuipurn sokgoaan | investigate origins; ascertain the causes; trace the origins | 推本溯源
thuisag | push away | 推棄
thuisiau'oaan | salesman; saleswoman | 推銷員
thuisiaw | promote sale; to sell; push sales | 推銷
thuisiax zekjim | shirk one's responsibility | 推卸責任
thuisiax | to shift on to somebody else | 推卸
thuisii | decline (an invitation), refuse | 推辭
thuisiorng | infer; deduce | 推想
thuisngx | to figure out; to calculate | 推算
thuisoar | to move, change, move by pushing | 推徙
thuisoarn | elect (representatives) | 推選
thuisoaxn | calculate; reckon | 推算
thuisu | judge; assessor; magistrate | 推事
thuisuu | to decline; to reject; refuse politely | 推辭
thuiteng | to conclude | 推定
thuithog | to make an excuse, to shift off, on the presence of | 推託
thuithoky | bulldozer | 推土機
thuithoo-ky | bulldozer | 推土機; 推塗機
thuithuii | foolish and frank; simple minded | 愚直; 傻兮兮
thuitiern | driving; impel; impulse; urge; budge | 推展
thuitoan | conclude, make a diagnosis, conclusion, deduction, diagnosis | 推斷
thuitoaxn | infer; deduce; predict by means of inference | 推斷
thuitong | impel; propel; trigger into action; motivate; impetus; propulsive force; motivation; to push; to propel; to expedite; to push; lend impetus to; to inspire | 推動
thuitong-lat | motivation force, impelling force | 推動力
thuitør | to push down, topple | 推倒
thuix | to change; put in place of; to substitute; abolish; instead of; in place of | 調換; 調包
thuixtang | heavily weighted and hanging down; like a pocket; fasten a weight on a curtain so that it may hang down evenly | 垂重
thuixthui | hanging heavily; like a weighted pocket or bag | 下墜
thuizheg | conjecture; to fathom; deduce; infer; predict | 推測
thuizhud | to push out; present (a picture; a show) | 推出
thuizoong | hold in high esteem; to respect | 推崇
thuizwn | give the place of honor | 推尊
thukhoarn | save money (in the bank); savings | 儲款
thukwn | savings | 貯金; 儲
thukym | savings | 貯金; 儲金
thun ciøqthaau | use stone fill up and level up completely | 填石頭
thun paktor | do with difficulty in order to warm dressed and well fed | 填飽肚子
thun texky | prepare a foundation | 填地基
thun zhuiekhie | fill a cavity | 補牙; 鑲牙
thun | fill up; make up a deficiency; to fill up with earth; mud; sand; rubbish | 填; 坉
thun'ay | soot | 填塵; 煤煙
thun'unsvef | unsanitary; dirty; unkempt | 吞骯髒
thun-bøextvi | cannot be filled up | 填無滿
thun`løqkhix | to empty (earth) into a pit or hole | 填落去
thunbiet | destroy by devouring | 吞滅
thunciah | devour; devour | 吞食; 狼吞虎咽; 吞吃
thunciah`laang | to swallow up another's money or property wrongly; to belittle another person | 欺負人; 侵佔別人
thunciaxm | usurp; appropriate; to annex (territory) | 侵佔; 吞佔
thunhuun-thorbu | swallowing clouds and breathing out mists ─ magical tricks | 吞雲吐霧
thunka | bite and devour | 吞咬
thunlurn | abide; brook; tolerance; tolerant; tolerate; abide; endure; just have patience; don't get into a quarrel so quickly | 吞忍; 忍耐; 容忍
thunløh | swallow down | 吞下
thunnoa | to swallow one's spittle; swallow saliva | 吞瀾; 嚥口水
thunpexng | annex | 吞併
thunphiexn | usurp by deceit | 吞騙; 騙取
thunsviaf | to suppress complaints; eat the leek; to remain silent under injustice (Lit. to swallow the voice) | 吞聲
thunsviaf-lwnkhix | afraid to speak up | 吞聲忍氣
thunthox | to hem and haw; speak hesitatingly | 吞吐
thunthun'ar | medium; middling | 吞吞仔; 無大不小
thunthuun | muddle headed | 沌沌
thunthwn | swallow | 吞吞
thunthwn-thorthox | trying to hide something while speaking; to hem and haw; speak hesitatingly | 吞吞吐吐
thuo | store up | 儲; 貯
thuolip | stand | 佇立
thupi | savings; reserves; stockpile; repertory | 儲備
thupixkym | reserve fund | 儲備金
thuq chiwboea | try each other's strength by pressing against one another's palms | 比手力
thuq koayar | to lean upon a staff | 持杖; 倚拐杖
thuq thokhaf | loosen and remove dirt on the floor | 鏟地
thuq zhuie'extao | support the chin on the hand | 手托著下巴
thuq zhuiekhie | pick one's teeth | 剔牙
thuq | carry on the palm; bear up; prop up with a support; prop up with the hand; to lift up; hold up high on the hand or on a pole to show it off | 托; 黜; 剷
thuq`khylaai | to support with a prop; e.g.; to support an awning with a pole or bamboo | 托起來
thuqthuh | dull; quiet; stupid; naturally stupid looking and wanting in animation; very dull; quiet and reserved in manner; not seeming to understand or take any interest in what we say | 癡呆; 土土
thurn | s to abuse; to tread on; trample on; hort and stout | 𧿬; 矮胖; 踐踏
thut | bald; be dislocated or put out of gear; have a miscarriage; be put out of joint | 禿; 滑脫
thut'efng | cinereous vulture | 禿鷹; 禿鷲
thut'hiah | bald | 禿額
thut'hiaq | bald | 禿額
thut`zhutkhix | get dislocated; (the joint of a machine or a piece of furniture) slips out | 滑脫了
thuthaau | hoe | 禿頭; 鋤頭
thuthiog | to save; fund; saving | 儲蓄
thuthvoar | root out, dig up (with a hoe) | 鋤剷; 鏟鋤
thutluu | bald ass | 禿頭的屁股
thutmngg | bald; having lost the hair of his head; pluck | 禿毛; 脫髮; 拔毛
thutthaau | pilgarlic; bald; bald headed | 禿頭; 禿頭的
thutzhoee | derail; be derailed; overstep bounds | 脫箠; 穿幫; 出洋相; 出軌
thuu | a hoe; to hoe; do something slowly or lazily | 鋤; 慢吞吞; 延宕
thuun | black; dirt | 塵; 鈍
thuxbiin | neglect sleep | 脫眠; 廢寢
thuxnbat | fill in, fill ahole | 鋤密; 填
thuxncvie | fill a well | 鋤井; 填井
thuxncvii | save money | 儲錢
thuxnhvoa | fill in a dike, raise a dike or bank | 儲岸; 填堤
thuxnkhylaai | fill up | 坉起來
thuxnkoaan | to raise the level by filling in | 儲高; 坉懸; 填高
thuxnkvoaai | to raise the level by filling in | 儲高; 坉懸; 填高
thuxnlo | fill up and level up road completely | 填路
thuxnmoar | fill completely | 儲滿; 填滿
thuxnpor | make up a deficiency | 儲補; 坉補; 填補
thuxnpurn | investment; invest money in business; invest capital in | 填本; 坉本; 下資本; 投資
thuxnpvee | fill up to become flat | 坉平
thuxnpvii | fill up ground till it is level | 填平
thuxnsoaf | use sand fill up completely | 填砂
thuxnsvoaf | make a hill or mound by filling | 填山
thuxnthoo | filling; fill up with earth | 填土; 坉塗
thuxntøe | fill up ground with earth; rubbish; ground that has been thus filled up; filled in land | 填地; 坉地
thuy zekjim | shirk (escape) one's responsibility; lay the blame at another's door | 推責任
thuy | ladder; steps; stairs | 梯; 推; 搥
thuybaq | the rump; the ham; the dark meat | 腿肉
thuykhox | upper leg muscles | 腿庫
thuykhu | socket of the hip-bone | 腿臼; 臀骨臼
thuzeg | to store; to stockpile; in store; accumulated | 儲積
thuzhao | root out weeds | 除草; 鋤草
thuzongseg | storage room | 儲藏室
thuzoong | preservation; stock; stockage; store up; to hoard; safekeeping | 貯藏; 儲藏
thuzuun | storage; safekeeping; savings; to store or stockpile | 儲存
thva | to decorate; to polish; clothing and dresses | 飾
thvaf | he; him; other; another; she; her; it; that | 他; 捧; 它; 她
thvaf`khix | with the palms turned outwards fend off (an attack) | 托去
thvafkoaan | raise up high with the palm | 托高
thvahiofng | strange place | 他鄉
thvajiin | others, other persons | 他人
thvajit | some other day, another day | 他日
thvaliin | other people | 他人
thvar | wide and smooth; level; even; open; self-possessed; calm; composed; peaceful | 坦
thvazhux | elsewhere | 他處
thveachiuo | support the hand or arm on something; because without such support we could not hold the object up | 蹩手
thveakoaan | prop up; to raise slightly higher with a prop; prop up and keep from falling | 托高; 頂高
thveathaau | head of the pushed object | 牚頭
thveathuie | aching leg muscles (from over exercising) | 托腿; 腿僵硬
thveatiøh | support | 撐著
thvee | to stare at; to glare at | 瞪
thvef | recline or lean on a couch or chair; lean against; push (a boat) along with a pole | 靠; 躺
thveie | lounge; couch; reclining chair | 躺椅
thvekøf | raise up | 撐篙
thvetoxzuun | row ferry | 撐渡船
thvex | prop up; to support; extend | 頂; 托
thvex-bøextiaau | prop or one's hand unable to sustain the weight | 頂無住
thvex`khylaai | to prop up or support by pushing upwards | 托起來; 頂起來
thvezuun | propel a boat with a pole; pole a boat | 搖船; 撐船
thvi liwar | sew on buttons | 縫扣子
thvi | sew; stitch; run a seam; to stitch; baste | 縫; 紩
thvi'e | under heaven; all under heaven | 天下; 天下(間)
thvi'iuu | refuel; lubricate | 加油; 添油
thvi'ix | Heaven's purpose or decree | 天意
thvi'mngg | heaven's gate | 天門
thvi'ui | imperial throne | 天位; 皇位
thvia | support | 侹; 養
thvia'oe | obey; obedient; teachable; obedient to instructions | 聽話
thvia'tngg | central hall where audience gather | 廳堂
thvia'u | heard; understand | 聽有
thviaa | a schedule; a course; a pattern; a family name | 程
thviabeeng | listen in detail, hear clearly | 聽明; 聽清楚
thviabeng | to obey, to submit to, to be doclie | 聽命
thviabin | follow orders; accept a command; accept one's fate | 聽命
thviaboefsviaf | listen respectfully then will know the true meaning | 聽尾聲
thviabøo | listen; but find that there is nothing to be heard or that nothing is heard; could not understand | 聽無
thviacide | listen | 聽一下
thviacioong | obey; to heed; listen to (another's advice); listen and follow | 聽從
thviacioxng | audience; auditory; listeners | 聽眾; 聽障
thviacynkhix | stethoscope | 聽診器
thviaf tøxlie | listen to preaching | 聽道理
thviaf | hear; listen to (with the determined purpose or intention of hearing); obey; understand; comply with; submit | 聽; 廳
thviaf-bøbeeng | not able fully to make it out or understand it | 聽沒清
thviaf-bøcyn | make a mistake in hearing | 聽無真
thviaf-bøe bengpek | I don't quite understand; I did not hear clearly; cannot understand (what the other is talking about); cannot hear well or comprehend | 聽無明白
thviaf-bøexbeeng | unable to hear distinctly or clearly | 聽無清
thviaf-bøexhiao | hear; but be unable to make out the meaning | 聽無懂
thviaf-bøextiøh | cannot hear (because voice; sound; is too low or far away) | 聽無見
thviaf-jibnie | hear and understand distinctly | 聽入耳
thviaf-koarnsix | get used to | 聽慣勢
thviaf-kørkae | hear confessions (Catholic) | 聽告解
thviaf-løqhvi | hear and understand distinctly | 聽入耳
thviaf-mxtiøh`khix | heard wrongly or incorrectly; misunderstood; make a mistake in hearing | 聽無錯去
thviaf`ee | heard | 聽的
thviaf`khylaai | sounds | 聽起來
thviaf`khytiøh | sounds | 聽起著
thviaf`kvix | be heard | 聽見
thviaf`tiøh | heard it | 聽到
thviagoa | outside the hall | 廳外
thviahviw | Taiwan custom to burn incense and pray silently | 聽香
thviaiuo | listener | 聽友
thviakag | audio; acoustic; audition; auditory; ear; the sense of hearing | 聽覺
thviakarng | listen to a lecture; speech | 聽講
thviakhie | sounds; have heard | 聽起
thviakhvoax | listen to see whether | 聽看
thviakhøx | attend class or a lecture | 聽課
thviakoaf | listen to songs | 聽歌
thviakoex | have heard | 聽過
thviakorng | It is reported that...; according to unconfirmed reports | 聽說; 聽講; ...
thviakvix | hear; hearing; to hear (Lit. perceive by listening); can hear (have the faculty or power to hear); hear something without the express purpose or intention of listening to it | 聽見
thvialai | inside the hall | 廳內
thvialek chiegiam | audiometric test; take an audiometric test | 聽力試驗
thvialek | keenness of hearing | 聽力
thvialiao | listened | 聽了
thviamngg | the door of living room | 廳門
thviaoe | obey, obedient, teachable, obedient to instructions | 聽話
thviarbofzhaix | burdock | 疼某菜
thviarkoex | hurt | 疼過
thviarkviar | love dearly sons and daughters; children | 疼囝; 疼孩子
thviarlaang | love people | 疼人; 愛人
thviarmiaxmia | painful | 疼命命
thviarsie | painful | 疼死
thviarsiøq | treasure up; to love; use sparingly | 痛惜; 疼惜; 愛惜; 疼愛
thviarsym | love, affection, warm heart | 疼心
thviarthaxng | have a warm spot in one's heart for; love; to love (passionately) | 疼痛; 疼愛
thviarthviax | painful | 疼疼
thviartiuhtiuq | painful twitch | 疼搐搐
thviartiuotiux | electric pain | 疼搐搐
thviaseq | It is said that | 聽說
thviasinkefng | auditory nerve | 聽神經
thviasirm | be on trial; abide by the result of the trial | 聽審
thviasiu | hear and receive | 聽受
thviasixn | believe by hearing | 聽信
thviasoaq | listened | 聽煞
thviasoeq | It is said that | 聽說
thviasun | hear and obey | 疼順; 聽話
thviasviaf | hear sound | 聽聲
thviasviaf-liap'viar | make groundless accusations | 捕風捉影
thviataang | headphone; eartrumpet; headset; telephone receiver | 聽筒
thviatao | parlor; living room | 客廳; 廳斗
thviathaau | main hall that lay up ancestor's memorial tablet | 廳頭; 安放祖先牌位的大廳
thviathaxn | obey | 聽探; 聽從
thviathviaf | listen | 聽聽
thviatiøh | hear | 聽著
thviatngg | large central hall in a very large house | 廳堂
thviatva | make a mistake in hearing | 聽錯
thviatviuo | director of a department under a provincial government | 廳長
thviatøhthaau | hall table | 廳桌頭
thviax | ache painfully; painful; sore; to love; be sparing of; to spare | 痛; 疼; 愛
thviax-kaq jibkud | to love very affectionately | 疼得入骨
thviax-kaq toxng-bøextiaau | intolerable pain | 痛得忍無住
thviax`køex | care | 疼過
thviax`laang | love somebody | 疼人
thviazay | understand by hearing or listening | 聽知; 聽說
thviazhud | understand the implication from what is heard | 聽出
thviazhuix | follow what one's superior says; be obedient | 聽話; 聽喙
thviazhøx | hear incorrectly; misunderstand what one has heard said | 聽錯
thviazøx | regard as; treat as; consider erroneously | 聽成; 以為
thvibat | fill up completely | 添密
thvichvy | stars of the sky | 天星
thvicvie | skylight | 天井
thviethaau | support head with one's hands, emerge as a leader | 挺頭; 牚頭; 托腮
thviethuie | spread legs | 牚腿
thvigarn | sky eye | 天眼
thvihoad | divine law, low of Heaven | 天法
thvihoarn texloan | chaos | 天反地亂
thvihoarn toexloan | chaos | 天反地亂
thvihøea | add fuel to a fire; fire from heaven; be dazzled by fire | 添火; 瞪火; 天火; 受光目眩
thvii | to stare at; to glare at | 瞪
thviix | Heaven's purpose or decree | 天意
thvijit | be dazzled by the sun | 天日; 瞪日; 受日目眩
thvikha'e | all under heaven | 天腳下; 天下
thvikhix uxpøx | weather forecast | 天氣預報
thvikhix | weather | 天氣
thvikhoah textoa | the sky is big | 天闊地大
thvikhongseg | sky color | 天空色
thvikngf | dawn | 天光
thvikofng | God | 天公
thvikong'afkviar | god's son | 天公仔囝
thvikongbiø | god temple | 天公廟
thvikongloo | a vessel; which symbolizes Thi-Kong for burning incense | 天公爐
thvikongtextø | justice | 天公地道
thvikongtoextø | justice | 天公地道
thvikongtvoaa | temporary shrine put up (usually across a street) for the worship of Giok-te | 天公壇
thvilie | principles of Heaven's justice; especially in reference to vengeance | 天理
thvilo | road to the heaven | 天路; 天露; 露水
thvimngg | heaven's gate | 天門
thvinaseg | lapis lazuli | 天藍色; 青金石
thvinii | business (activity); harvest; the allotted span of a man's life | 天年; 景氣
thvioe | adding words | 添話
thvipe | Heavenly Father | 天爸
thvipefng | heavenly host, heavenly army | 添兵; 天兵
thvipng | put rice in a bowl; fill the bowl with boiled rice; have another helping (bowl) of rice | 添飯; 盛飯
thvipor | expletive; supply; padded | 填補
thvipvii | fill in | 填平
thvipvy haykag | remote regions | 天崖海角
thvipvy | horizon | 天邊
thvisaix | angel | 天使
thvisaix-tviuo | archangel | 天使長
thviseg | sky; color of sky; time of day weather | 天色
thvisiar | add a postscript, write in addition | 添寫
thvisii | season, time decided by Heaven | 天時
thvisiong | atmospheric phenomenon, celestial phenomenon | 天像; 氣象
thvisuu | to compose verse | 填辭
thvite boefar | end of heaven and earth ─ said of extraordinary calamities or unexampled crimes; portending the end of the dynasty | 末日
thvite bøo pøx | Heaven and Earth allowing wickedness to go unpunished | 天地無報
thvite | heaven and earth, the universe | 天地
thviterng | the zenith, in the heaven | 天頂; 天上
thviterng-texe | heaven above and earth below; the universe | 天上地下
thvithaau-thiapboea | get more family livelihood | 貼補家計
thvithafng | louver; dormer; scuttle; skylight; skylight; high windows; a fixed window in a roof | 天窗
thvithiab | make up the deficiency or a deficit | 添貼; 填貼
thvithuy | Jacob's ladder, the ladder to the heaven | 天梯
thvitiofng | in the sky | 天中
thvitiong'ngf | outdoors; outside | 太陽下; 露天
thvitoa | big; great | 天大
thvitoa-textoa ee su | matters as big as heaven and earth ─ important or serious matters | 天大的事
thvitoaxtextoa | huge | 天大地大
thvitoe | sky and earth | 天地
thvitøe | heaven and earth; the universe | 天地
thviuo | the second of the twelve Terrestrial Branches; the period from one to three A.M.; clown; jester; buffoon; comedian | 丑
thviwsii | the period from 1 to 3 a.m | 丑時
thvix | prop up; to support; extend | 頂; 撐; 托
thvixbat | stitch tightly | 縫密; 密縫
thvixsvaf | sew; sew cloth | 縫衫; 縫補衣服
thvizhaa | add wood (to a fire) | 縫柴; 添柴
thvizhvef | stars | 天星
thvizuie | give more water; replenish the water | 加水
thvizvea | skylight | 天井
thvizø | build or make in addition | 添加; 添造
thvizøe | build or make in addition | 添加
thvoa | to spread; to open; to divide equally | 攤
thvoa'ui | stall or booth (especially a fixed one in a market) | 攤位
thvoaa | to spread; to open; to divide equally | 攤
thvoaf | open and spread out (for sale); apportion; distribute; a stall or mat on which goods are displayed for sale | 攤; 灘; 急流
thvoafpvee | to level slightly and smooth down the surface of a piece of ground; filling up slight depressions with its own earth | 鋤平
thvoafpvii | to spread out even; go snacks | 攤平
thvoafzhao | to hoe up grass and small shrubs | 鋤草
thvoaheeng | pay by installments; to return in portions; installment plan | 攤還
thvoahoaan | repay in installments | 攤還
thvoahoarn | a pedlar's stand, a street stall; a small stand where pedlars sell things | 攤販
thvoahoaxn | peddlers; stall keepers | 小販; 攤販
thvoakhao | mouth or foot of rapids | 攤口; 灘口
thvoalap | pay by installments | 攤還; 分期繳納
thvoaphaix | allot, distribute (in equal shares) | 攤派; 分配
thvoar zhao | mowing lawn | 剷草
thvoar | shovel; spade; uproot (small plants) or cut away about the roots with a hoe; to level with a hoe | 剷; 鋤
thvoarhoarbut | carbides | 碳化物
thvoarhoax zok'iong | carbonization process | 碳化作用
thvoarhoax | carbonize; carbonization | 碳化
thvoarhw | mine worker | 礦夫
thvoarhøea | charcoal fire | 炭火
thvoariuo'ar | pieces of charcoal | 碎炭仔
thvoariux | charcoal | 炭幼
thvoariøo | charcoal kiln | 炭窯
thvoarkafng | coal miner | 炭工
thvoarkhafng | mine | 炭空
thvoarkhangkhao | coal mine entrance | 炭空口
thvoarkhanglai | inside coal mine | 炭空內
thvoarkhornghw | coal miner | 炭礦夫
thvoarkhoxng | colliery; coal mine | 炭礦; 煤礦
thvoarkhuy | disperse; scatter; decentralize; spread out; extend | 擴散; 湠開; 擴展; 蔓延
thvoarkhvef | coal pit (in mining) | 炭坑
thvoarkhvy | coal pit (in mining) | 炭坑
thvoarkiuu | charcoal ball | 炭球
thvoarloo | charcoal stove; brazier | 炭爐
thvoaroe | charcoal drawings | 炭畫
thvoarpid | charcoal pencil for drawing | 炭筆
thvoarsae | charcoal ash | 炭灰
thvoarsiofng | coal or charcoal dealer | 炭商
thvoarsng'iaam | carbonates | 碳酸鹽
thvoarsngf ciøqhoef | carbonate of lime | 碳酸石灰
thvoarsngf | carbonic acid | 碳酸
thvoarsngkaq | potassium carbonate | 碳酸鉀
thvoarsngzuie | carbonic water; soda water | 碳酸水
thvoarsox | carbon | 碳素
thvoarzerng | reproduce | 湠種
thvoarzhao | hoe out grass | 碳草
thvoarzuie hoarhabbut | carbohydrates | 碳水化合物
thvoasiaux | pay by installments | 攤數; 分期付款
thvoax | charcoal; coal; (in chemistry) C-carbon; propagate | 炭; 碳; 衍
thvy auxzafn | wisdom teeth coming in | 添後齻; 長智齒
thvy axm | at dark | 天暗
thvy bøehkngf | dawn; just day break | 天將亮
thvy bøexkngf | not dawn yet; not day break yet | 天未亮
thvy bøkharm | no flight of stairs in heaven; means never afraid of danger | 天無階梯; (形容無怕危險)
thvy bøo bagciw | Heaven has no eyes (said when great criminals go unpunished and prosper all the more by their crimes) | 皇天無眼
thvy bøo zoadjiin cy lo | unexpectedly rescued from a desperate situation | 天無絕人之路
thvy chirnthauar | increase quantity; amount; weight | 添秤頭; 增加稱量
thvy løh angho | inconceivable; enigma | 下紅雨; (無可思議)
thvy o'of | sky is getting dark | 天黑黑
thvy of te axm | heaven and earth dark; very dark weather; great distress and calamity | 天黑地暗
thvy oym | dark cloudy sky | 陰天
thvy phahphuo | dawn; daybreak | 天剛亮
thvy phwkngf | at daybreak; toward daylight; early dawn | 天拂曉; 黎明
thvy svef te viuo | The heavens give life; the earth nourishes it ─ We depend on God; not just on ourselves | 天生地養
thvy taxmpøqar | add a little; give or put in a little more | 添淡薄仔; 加一點
thvy teq chiaau | balance; handle by god | 天在左右
thvy ti thaukhakterng | Heaven is above my head; I am speaking all truthfully; Heaven sees and will punish me if I speak falsely (said as a sort of oath) | 天在頭殼上
thvy tuo kngf | dawn; just day break | 天剛亮
thvy u bagciw | Heaven's eye sees (as when calamity suddenly overtakes wicked men) | 皇天有眼
thvy zay te zay | Heaven and Earth know it to be true | 天知地知
thvy zhaf te | very different | 天差地; 大無相同
thvy zhengzhefng | clear sky; a cloudless sky | 天清清
thvy zuotvia | Heaven decrees it; preordained; fixed by heaven | 天註定
thvy | sky; add, increase | 天; 添
thvy-kngf | at dawn | 天光; 破曉
thvy-phwkngf | dawn | 天拂曉; 破曉; 黎明
thvy`nih | in the sky | 天裡
thvykngf | at dawn | 天光
thwbogtviuu | A place where timber is stored before transporting to a saw mill | 貯木場
thwkym | have a savings account | 貯金; 儲金
thwn | black; dirt | 塵; 吞
thwn-bøe løh`khix | unable to swallow; unpleasant to swallow; unable to defraud a man as we intended | 吞無落去
thwn-bøe løqaau | difficult to swallow (unpleasant food) | 嚥無下; (喉頭)
thwn`løqkhix | bolt down; gulp down; swallow up | 吞落去
thwntah | to trample; to abuse; to tread on; trample on; tread down; expenses for unexpected visitors either for food or for food and lodging; wasteful expense in entertaining visitors at a funeral or wedding | 𧿬踏; 踐踏
thwthiog | savings, to save money | 貯蓄; 儲蓄
thwzeeng | to express one's feeling | 抒情
thwzeeng-sy | lyric poetry, a lyric | 敘情詩; 抒情詩
thwzengsy | lyric poetry | 抒情詩; 敘情詩
thwzoong | save up, store up | 貯藏; 儲藏
thwzoong-seg | store room | 貯藏室; 儲藏室
thwzoong-sor | storage area, storehouse | 貯藏所; 儲藏所
thwzuie-tii | cistern | 貯水池
thwzuytii | cistern, reservoir, water-storage tank | 貯水池
thy | to beat with a stick; cane | 笞; 黐
thychiøx | to laugh at; to sneer at; to mock; to scoff at; to ridicule; to mock | 恥笑; 譏笑; 嘲笑
thyjiok | shame; disgrace; humiliation | 恥辱
thykhuikhuy | spread wide open | 褫開開
thykhuy | unfold; unwind; outspread; open out (wings or an umbrella) | 展開; 褫開; 張開
thykud | pubic bone | 恥骨
thyphoax | rend apart; tear apart; rip to pieces | 撕破
thysit | spread the wings | 展翅
thytoat kongkoaan | disfranchise; deprive one of his civil rights | 褫奪公權
thytoat | snatch away; deprive of; strip off | 褫奪
thø | it | 它; 佗
thø'aang | peach color, pink | 桃紅
thø'ar | peach | 桃仔
thø'ar-hngg | peach orchard | 桃仔園; 桃園
thøaang | pink | 桃紅
thøafchiu | peach tree | 桃仔樹
thøafcie | peach stone; peach pit | 桃仔子
thøafheeng | peech shape | 桃仔形
thøafhngg | peach orchard | 桃子園
thøafhut | peach stone; peach pit | 桃仔核
thøafzaang | peach tree | 桃仔欉
thøangseg | peach color; color of peach blossoms; a bright red | 桃紅色
thøar | peah | 桃子
thøbin | peach-shaped face | 桃面; 瓜子臉
thøciaplie | graft a plum on a peach | 桃接李; 改良的李子
thøea | the body; shape; theory | 體
thøea'au | retreat, go back | 退後
thøea'ui | exit | 退位
thøea'øh | drop out of school, be expelled from school | 退學
thøeachiuo | substitute for, substitute worker | 退手; 替手
thøeagurn | for me; for us | 替阮
thøeagvor | be discharged from military service | 退伍
thøeahak | quit school; drop out | 退學
thøeaheeng | reimbursement | 退還
thøeahiukym | pension; lump sum paid on retirement | 退休金
thøeahiw | retirement | 退休
thøeahoaan | reimbursement | 退還
thøeahoax | degeneration; degrade; retrogression | 退化
thøeahoea | regret (one's action) | 退火; 退悔; 後悔
thøeahoee | return | 退回
thøeahoong | reduce inflammation or swelling | 退洪; 退癀; 消炎
thøeahwn | break one's engagement | 退婚
thøeahøea | heat of fire goes out, reduce the body-heat condition | 退火; 去火
thøeahøex | return merchant | 退貨
thøeajiet | reduce a fever, have a fever go down | 退熱
thøeajim | resign an office, become inactive in charge | 退任; 退休
thøeakafng | a substitute worker | 退工
thøeake | ebb, recede | 退低
thøeakhiin | go off duty, leave work | 退勤; 下班
thøeakhuun | go off duty, leave work | 退勤; 下班
thøeakhuy | step aside, make way | 退開
thøeakngf | lose brilliance, become dim or dull | 退光; 朦朧
thøeakorng | speak for someone else | 退講; 替講; 代講
thøeali | withdraw from | 退離
thøeanie | fade (color on cloth) | 退染; 退色
thøeaniu | conceal, yield | 退讓
thøeapefng | retreat | 退兵
thøeapo | back slide; to regress; set back; retrogression | 退步
thøeaseg | fade | 褪色; 退色
thøeasek | leave the seat, leave from the assembly | 退適; 退席
thøeasii | out of mode; out of style | 退時; 退流行
thøeasiog | move back; crane; shrink | 退縮
thøeasiok | redeem, atone | 退贖; 替贖
thøeasiu | receive in substitution, receive for other person | 退受; 替受; 代受
thøeasiuo | retreat | 退守
thøeasiw | retreat | 退修; 退休
thøeasiw-hoe | religious retreat meeting | 退修會
thøeasyn | substitute for another person | 退身; 替身
thøeatai | to substitute, to supersede, instead of, in place of | 替代
thøeathøex | annoying, not aggressive | 退退
thøeatiaau | [[theatiaau]]; ebb (tide) | 退潮; 退朝
thøeatngg | withdraw from the court | 退堂
thøeatorng | exit from party | 退黨
thøeatviuu | exit | 退場
thøeavi | be discharged from hospital | 出院; 退院
thøeavoa | switch over; replacing; replacement; substitution | 替換
thøeazhud | with draw from | 退出
thøeazuie | water retreat | 退水
thøef | a kind of hair pin | 釵
thøekor | withdraw shares | 退股
thøex | for; substitute; withdraw | 替; 退
thøex`khix | withdrew | 退去
thøfciah | beggar; wild beasts; a hungry ghost; seek for food | 尋食; 討食; 乞討; 要飯; 找工作
thøfciexn | to challenge to battle | 討戰
thøfcvii | demand money due us; ask one's superior to give him money | 討錢
thøfcviw | Taiwan camphor tree | 土漿; 土樟
thøfhae | fishing; fish in the sea | 討海; 捕魚; 打魚
thøfhae`ee | fisherman | 討海的; 漁夫
thøfhaylaang | fisherman | 討海人; 捕魚人
thøfhiap | compromise with; accommodation; come to terms | 妥協
thøfhii | catch fish | 討魚; 打魚
thøfhii-laang | fishermen | 討魚人; 漁夫
thøfhizuun | fishing boat | 討海舟; 捕魚舟
thøfhoat | subjugate rebels | 討伐
thøfiarkuie | nasty guy | 討厭鬼
thøfiax | dislike, loathe | 討厭
thøfiaxm | be sick of; tired of; botheration; dislike; troublesome; disgusting; incur a dislike or disgust for | 討厭
thøfkheahviaf | wife who has an affair | 討契兄
thøfkhehhviaf | wife who has an affair | 討客兄
thøfkhoeahviaf | wife who has an affair | 討契兄
thøfkiuopefng | ask for reinforcement | 請救兵
thøflaang | demand back a man who had been sold; seized; imprisoned or who has died or been lost while under another's care | 討人
thøfliah | to fish in the sea | 打魚
thøflun | talk over; to discuss; deal with; discuss; to debate; discussion | 討論
thøflun-hoe | discussion meeting, debate | 討論會
thøfluxnhoe | discussion meeting; forum | 討論會
thøfmia | revenge; ghost of the murdered man) requires the death of the murderer | 討命
thøfphethviax | asking for trouble | 討皮疼
thøfphoethviax | asking for trouble | 討皮疼
thøfphvii | get even, take revenge | 討平
thøfpng | beg for food | 討飯; 要飯
thøfpøee | ask for damages | 討賠; 要求賠償
thøfseng'oah | make a living | 討生活
thøfsiaux | dun a debtor | 催數; 討數; 要帳
thøfsie | draw death on oneself by one's own conduct | 討死; 找死
thøfsviuo | ask for a reward or gratuity | 討賞
thøfthaxn | earn money by trade or business | 趁討; 討趁; 謀生; 工作
thøftngr | ask for to be returned, to get back | 討回; 討轉
thøftørtngr | demand back again money or things lent; property mortgaged or leased | 討倒轉; 要回
thøfvii | oval, ovoid, ellipse, elliptical | 橢圓
thøfvii-thea | an ellipsoid | 橢圓形
thøfzeakviar | spendthrift son | 討債囝; 敗家子; 浪費
thøfzeeng | ask for a favor or kindness for another; ask for forgiveness | 求情; 討人情
thøfzex | to waste; misspend; fritter; be profuse in; seeking money back; demand repayment of a loan | 浪費; 討債
thøgee | green peach aphid | 通蚜; 波斯蚜
thøgoanhiofng | | 桃源鄉
thøhoahiofng | peach blossom village | 桃花鄉
thøhoazngf | peach blossom village | 桃花庄
thøhoebin | face like a peach blossom (said of a young woman whose face looks as if she is fond of licentious pleasure) | 桃花面
thøhoef | peach blossom; floozie | 桃花
thøhoekiab | trouble in affair | 桃花劫
thøhoesiao | inclination to lasciviousness in women; said to be strongest about the time when the peach blossoms | 桃花癲
thøhoesimbok | mahogany | 桃花心木
thøhoeun | popularity; good luck in adventures with women | 桃花運
thøjiin | dark-spotted cherry, peach | 土仁; 黑點櫻桃
thøky | peach branch; used much for divination (it has great power over spirits; it is not proper to strike any one with a peach branch; since it may influence the soul so as to cause madness) | 桃枝
thølie boarn thienha | His students have spread throughout the land | 桃李滿天下
thølie | peaches and plums ─ pupils; students | 桃李
thøo | peach; peach tree; peach | 桃
thør jinzeeng | request a favor or kindness for another; (a person who has some influence or claim on the person asked) makes a request | 討人情
thør khehhviaf | woman seeks a paramour | 討客兄; 紅杏出牆
thør kiuopefng | request relief troops; seek reinforcements | 討救兵
thør kongløo | to claim reward or praise | 討功勞; 邀功
thør kynkirn | demand payment urgently | 要得很急
thør phoee thviax | ask for trouble; bring trouble upon self | 自討苦吃
thør phøee thviax | ask for trouble | 討皮疼
thør | to demand; to beg for; to dun; manage; to control; quell (an uprising; rebellion); punish; invade | 討; 要
thør-khehhviaf | seek a paramour, look for a man | 討客兄; 找情夫; 紅杏出牆
thør`laai | to demand, request | 討來
thør`tngflaai | to demand back against money or thing lent; property mortgaged or leased | 討回來
thørbea | harness a horse | 套馬; 備馬
thørbeeng | transparent, transparency | 透明
thørboo | set of molds | 套模
thørcy | (bank) overdraft; overdraught; overdraw | 透支
thørek | saliva, slaver | 唾液
thørguo | polite words in conversation | 套語; 客套話
thørhiap | compromise; understanding; reconciliation; come to terms; reach a reconciliation | 妥協
thørhix | rehearse a play | 排戲
thørhøfhør | plan beforehand; premeditate already | 套好好; 已經預謀好了
thørkhix | spit at; spit on; conspue | 唾棄
thørkngr | sheath | 透管; 套管
thørkoarn | cannula | 透管; 套管
thørlaang | plan with others | 透人; 與外人共謀
thørlie | put in lining | 套裡; (衣服)
thørlo | to reveal, to disclose | 透露
thørma | to spit on and revil | 透罵; 唾罵
thøroe | gathering information by leading the conversation subjects | 套話
thørpaang | suite; flatlet; suite of rooms | 套房
thørpiexnpien | rehearsed; all ready; prepared | 套好了
thørsi | use a fluoroscope, see through, perspective, take an X-ray study | 透視
thørsien | proper; appropriate; satisfactory (arrangement); properly arranged for; we well managed | 妥善
thørsvaf | put burial clothes (can be a number of layers) on a deceased person | 套衫; 給死人穿的衣服
thørthaau | polite and customary forms of expression used on meeting and conversing with people; especially in beginning a conversation or when going to ask a favor; trap a person into telling the truth | 妥頭; 客套
thørthau'oe | courtesy greeting | 套頭話
thørthiab | safe, satisfactory | 套貼; 妥貼
thørthvy | pass the day | 透天
thørtit | straightforward | 透直
thørtoxng | appropriate; secure; ready; everything right; properly done; on a sound basis; well arranged; safe | 妥當
thørtoxng`løh | I've got it! I am sure of success. | 妥當啦; 很幸虧
thørvii | oval, ovoid, ellipse, elliptical | 透圓
thørvii-thea | an ellipsoid | 透圓體
thørzhafn | combo meal | 套餐
thørzhud | to spit | 唾出
thørzofng | suit | 套裝
thørzu | to hitch, to slip on, to trap | 套住
thørzuie | permeable | 透水
thørøee | overshoes, galoshes | 套鞋
thøseg sinbuun | news of illicit love | 桃色新聞
thøseg | peach color | 桃色
thøsek'axn | criminal case involving sex | 桃色案
thøteg | sweet-scented oleander (bamboo) | 桃竹
thøtekbiaukhw | northern Taiwan counties that don't include Taipei | 桃竹苗區
thøthiefn taixzoe | great sin that stinks to heaven; the most grave crime; extremely serious offense | 滔天大罪
thøthiefn | big; fatal | 滔天
thøtuun | peach-shaped lips | 桃唇; 櫻唇
thøx cit'ee armhø | agree on a secret sign; arrange a signal | 套一個暗號
thøx khawkefng | collusion among witnesses or suspects for false confessions; trap suspect into admitting guilt | 套口供
thøx phvaylaang | engage a bold; bad man to assist in some wickedness; e.g.; robbery; false lawsuits | 套歹人; 串通壞人
thøx | jacketing; series; firm; safe; secure; stable; settled; fixed; ready; prepared; satisfactory | 套; 妥
thøx`køex | through, by means of, to penetrate, to permeate | 透過
ti ciaf | here; in this place | 在這裡
ti tafui | Where? | 在那裡?
ti tangsii | At what time? | 在何時
ti taq | Where? | 在那裡?
ti | chopsticks | 箸; 佇; 治; 筷子; 在; 痔
ti'afho | pig farm | 豬仔戶
ti'afkviar | piglet | 豬仔囝
ti'ar | pond, pool | 池仔; 豬仔; 水池
ti'ar-kviar | piglet | 豬仔囝
ti'ieen | delay; be delayed; be retarded; a delay | 遲延
ti'iuo | intimate friend | 知友; 知己
ti'iuu | lard | 豬油
ti'iuu-phøh'ar | browned residue from rendered fat; cracklings | 豬油粕仔
ti'iøf | pig's kidneys | 豬油; 豬腰
ti'oan | procrastinate, be late, slow, behind | 拖延; 遲緩
ti'ong'iaa | | 池王爺
ti'ut | eastern little stint (bird) | 池鷸
ti'wn | appreciate a favor | 知恩
ti'ym | grasp the significance | 知音
ti`leq | present | 正在; 佇咧
ti`teq | be present, be at home, be alive | 正在; 在家
tiaam | sink; be drawn deep into; submerge; perish; deeply | 沉
tiaam-løqzuie | sink into water | 沉下水
tiaam`løqkhix | sink into r | 沉落去
tiaao'tiautiaau | extremely tight | 牢牢牢
tiaarm'tiaxmtiam | extremely quiet | 恬恬恬
tiaau | branch; anything long and slender; long strip (of walls); to tear (paper) along a fold; saw (wood) up longitudinally | 條; 朝; 牢; 住
tiab | a while; a moment; for some time | 瞬
tiabeeng | written clear statement on one's case | 喋明
tiabhii | butterfly-fish | 喋魚; 蝶魚
tiabkafng | a kind of skate fish | 喋江; 老板鯆
tiabpøx | spy and report | 諜報
tiabtiap laai | coming over and over again | 常常來
tiabtiap | talkative; chatter; to rattle | 喋喋
tiachyn | father | 爹親
tiaf | dad; father | 爹
tiafm phøeøee | mend leather shoes | 修補皮鞋
tiafm | chopper board; stithy; anvil; chopping block; a chopping board | 砧; 砧板; 刺痛
tiafm'aq | ordered (food) | 點矣
tiafm'ar | speck, spot | 點仔; 斑點
tiafm'iuu zøx kiehø | make a mark with oil ─ cherish (a person); a grudge; black list | 點油為記; 黑名單
tiafm'iuu | make a mark with oil | 點油
tiafmchvie | to point out someone's errors and make him realize; awaken | 點醒; 警告
tiafmchviux | select one's desired numbers or songs for the performers to sing or play; request a song | 點唱
tiafmgarn | light statue's eyes (one process of becoming God) | 點眼; (雕像要成為神的一個過程)
tiafmgoaxzefng | over an hour | 點外鐘
tiafmgoaxzengkuo | over an hour | 點外鐘久
tiafmhiet | acupuncture | 點穴
tiafmhix | select from a list the performances one desires to see | 點戲
tiafmhviw | light a stick of incense | 燒香; 點香
tiafmhøea | light a fire | 點火; 點火(燈)
tiafmhøex | count the number of articles; take an inventory | 點貨
tiafmji | Braille (type) | 點字
tiafmkaw | check and hand over; hand over (articles) after a checkup | 點交
tiafmkiarm | check, examine | 點檢
tiafmkimsut | alchemy | 點金術
tiafmkix | put medicine on a mole so as to remove it | 點痣
tiafmkngf | light a light | 點光; 點亮
tiafmkoex | clicked | 點過
tiafmkux | punctuate | 點句
tiafmkvia | count piece | 點件
tiafmliao | clicked | 點了
tiafmmafkalo | asphalt | 打馬膠路
tiafmmiaa | to call the roll; to mention somebody by name; mark the names on a roll; e.g.; those who are present or absent; call the roll; make a roll call | 點名
tiafmmiapho | roll (of names) | 點名簿
tiafmpefng | mark those present at muster; muster troops; mark the roll of soldiers | 點兵
tiafmphoax | give a hint to a man so that he may understand; especially; some secret plot or unseen danger; explain something difficult to understand; to unravel (a mystery) | 點破
tiafmpox | on demand for broadcast | 點播
tiafmpvoarzefng | an hour and a half | 點半鐘
tiafmpvoax | an hour and a half | 點半
tiafmpøx | on demand for broadcast | 點播
tiafmsiaux | count; get the bill | 點數
tiafmsimtvafar | street food | 點心擔仔
tiafmsimtvax | street food | 點心擔
tiafmsiw | check and receive; check and accept (articles that are delivered or handed over) | 點收
tiafmsngx | count those present | 點算; 清點
tiafmsoarn | click | 點選
tiafmsox | the number of points; score; count the number of articles or the amount of money | 點數; 分數
tiafmsym | refreshment; snacks; snack; small hasty meal at any hour | 點心
tiafmsym-tiaxm | refreshment shop | 點心店
tiafmtefng katzhae | with illuminations and decorations | 張燈結彩
tiafmtefng | light a lamp | 點燈
tiafmtengkatzhae | light up | 點燈結綵
tiafmthiq sengkym | transform common metal into gold ─ make a poor writing into a literary masterpiece by skillful retouching | 點鐵成金
tiafmtiafmtihtiq | bit by bit | 點點滴滴
tiafmtiarm cyn | very reliable; everything exact | 精確
tiafmtiarm | bit by bit | 點點
tiafmtiin | through | 點陳
tiafmtuq | give a hint what to do; warn of danger (often secretly or privately) by a sign; wink or hint not generally understood | 提醒
tiafmtøh | kindle | 點燃; 點著
tiafmzefng | hours; o'clock | 點鐘; 鐘點
tiafmzeg | light a candle | 點燭
tiafmzeng | hour | 點鐘
tiafmzeng'ar | an hour | 點鐘仔
tiafmzhaix | order food, select dishes to order | 點菜
tiafmzhud | point out, to number | 點出
tiafmzhvea | warn (by a hint) of a plot or other danger | 提醒
tiafmzong | punctiform, dot-like | 點狀
tiafmzøee | call a roll | 點齊
tiag sngrpvoaa | use an abacus; reckon on the abacus | 打算盤
tiag | touch; butt; to flip with the finger; to snap; to choose | 觸; 彈指; 選
tiagsngrpvoaa | abacus | 擉算盤
tiah beqar | buy wheat or barley | 糴麥
tiah gvofkog | buy grain | 糴五穀
tiah zhek'ar | buy unhulled rice | 糴穀仔
tiah | to lay in grain; buy grain; peas or beans |
tiah'ek | translate partially | 摘譯
tiah'iaux | epitomize, abbreviate, epitome, abbreviated form | 摘要
tiahkarn | abbreviate, abbreviation | 摘簡; 簡寫
tiahkoaan | deprive a person of his authority | 摘權; 剝奪權利
tiahliok | select and record | 摘錄
tiahmiaa tiahsvex | speak of or call a person simply by his surname and name; without adding any polite designation | 指名叫姓
tiahthak | select parts to read | 摘讀; 選讀
tiak sngrpvoaa | do abacus - budget wisely | 擉算盤
tiak | catapult | 擉
tiaksngrpvoaa | abacus | 擉算盤
tiam hoecie | plant flower seeds | 種花苗
tiam | quiet; still; peaceful; undisturbed | 恬; 安靜
tiam'ar | cushion, kneeling pad | 墊仔
tiam'øee | mend the soles of shoes | 砧鞋; 補鞋
tiam`khix | be stopped, have stopped | 恬去
tiampheoee | shoe repairment | 砧皮鞋
tiamphoeee | shoe repairment | 砧皮鞋
tiamtea | sunk to the bottom | 沉底
tiamtiafm | pinch- like sand in shoes | 砧砧
tiamtøea | sink to the bottom | 沉底
tianiuu | dad and ma; father and mother; parents | 爹娘
tiao | speak rapidly and indistinctly or with a peculiar accent | 吊; 怪腔調
tiao'ar | snare | 吊仔 陷阱
tiao'oarn | far off; distant | 遙遠; 離得很遠
tiao'of | well-sweep (device for raising and lowering a bucket in a well, using a pivoted pole) | 吊槔
tiao'uix | offer condolence | 吊慰; 弔慰
tiao'voa | exchange a position | 吊換; 調換
tiaoam | hang oneself | 縊死
tiaobeng | summons, divine calls | 調鳴; 召命
tiaobong | visiting a grave with respect | 吊望
tiaobuun | message of condolence; words of condolence; funeral oration; memorial address | 弔文; 弔唁函
tiaochiabea | hanging at the bottom- score the worst generally | 吊車尾
tiaochiaboea | Hang on to the back (side) of a train; bus (figure of speech) | 吊車尾
tiaochiaf | crane; hoist | 吊車
tiaochialiern | Hang on to the back (side) of a train; bus (figure of speech) | 吊車輪
tiaochiuo | Working with the arms in an awkward position (usually over head) in such a way as they become easily fatigued | 吊手
tiaocid | transfer | 調職
tiaocip | to convene; to call to arms; muster up; convene (a meeting); summon (a council); to call to arms | 召集
tiaohii | fishing; angle; fish | 釣魚
tiaohoaxn | call | 召喚
tiaohoee | recall (a diplomat from abroad) | 召回
tiaohoong | apply ointment | 吊癀
tiaohor lixsafn | induce the enemy to leave their entrenchments | 調虎離山
tiaojim | be transferred to another post | 調任
tiaokaau | detain a person who doesn't pay his bill at a hotel or restaurant | 吊猴; 無錢付帳而扣留; 丟骰子
tiaokag | slanting; diagonally | 對角
tiaokhay | call a meeting | 召開
tiaokheq | visitors who come to console; one who attends a funeral service as a friend of the deceased or of the bereaved family | 弔客
tiaokhie | hoist | 吊起
tiaokhiern | dispatch | 調遣
tiaokhix | transfer | 調去
tiaokhoaan | gymnast rings | 吊環
tiaokhuy | to convene; to convoke; hold | 召開
tiaokiexn | to summon a subordinate; call; be summoned by a superior | 召見
tiaokiøo | a suspension bridge; a drawbridge over the moat; suspension bridge; draw bridge | 吊橋
tiaokoaan | hanging | 吊懸
tiaokoaf | hymn of condolence | 慰問; 悼歌
tiaokuyar | hanging ghost | 吊鬼仔
tiaokviax | mirror suspended on a frame or wall | 吊鏡
tiaokøf | plaster (medicine); a drawing; plaster | 膏藥; 吊膏
tiaolaai | transfer | 調來
tiaolaang | call other to do | 召人; 召集自己的人
tiaoli | transfer away | 調離
tiaolieen | marriage custom in which the family of the bride and relatives of the bridegroom present a quilt, blanket or pieces of cloth decorated with 500 or 1000 dollar bills that are hung on the wall of the bride grooms home during the season or time of the wedding | 吊聯
tiaoloo | censer; thurible; hanging burner | 吊爐
tiaomng | summon and examine | 吊問
tiaonaa | hanging basket | 吊籃
tiaoof | hanging gangchu | 吊槔
tiaopaai | hanging tablet | 吊牌; 掛招牌
tiaopefng | move troops | 調兵
tiaophaix | dispatch | 調派
tiaophvix | card of condolence, sympathy card | 弔片; 弔唁卡
tiaosiaw cipciaux | revoke a license | 吊銷執照
tiaosiaw | cancel; revoke (the license) | 吊銷
tiaosie | to hang; to die by hanging; hang one's self; to hang (a criminal) | 吊死
tiaosiofng | condolence | 吊傷
tiaosoarn | call and select | 召選
tiaosofng | condole with on a bereavement; attend a memorial service | 弔喪
tiaosoxng | to attend a memorial service; to condole | 弔喪
tiaosuu | lament; funeral address; a condolatory speech | 弔辭; 追悼詞
tiaosvix | ceiling fan | 吊扇
tiaosøq | sling | 吊索
tiaotau | hang oneself | 縊死; 吊脰; 自縊,吊死
tiaotau-kuie | hanging ghost | 吊投鬼; 縊死
tiaotefng | hang a lamp or lantern from the roof or from a beam | 吊燈
tiaoteng'afhoef | chandelier | 吊燈仔花
tiaothuy | hanging ladder of ropes; e.g.; on a vessel | 吊梯
tiaotiaux | wear clothes that does not fit properly; the appearance of the eyes just before death | 吊吊; 衣服穿得無合身
tiaotien | a telegram lament; telegrams of condolence | 弔電
tiaoto | calculate; consider; arrange | 調度
tiaotoax | suspenders; garters | 吊帶
tiaotong | dispatch; removal; redeployment; manoeuvre; shake; to transfer from one post to another | 調動
tiaotviar | have on means of livelihood (hang up the pot; not have anything to cook) | 吊鼎; 無米炊
tiaotvoaf | writ of summons; subpoena; summons for appearance in court | 傳票; 召集令
tiaovoa | transpose; to exchange | 調換
tiaozex | mourn and sacrifice to the dead | 弔祭
tiaozhngg | hammock | 吊床
tiap | pile up; repeat; pile things one on top of another; build up a house one story higher; laid or put on in addition | 疊
tiap'afkuo | a while; a moment; for some time; in just a moment | 摺仔久; 一會兒
tiap'ar-kuo | a moment, a short time | 摺仔久; 一會兒
tiaq chiuxoef | to snap off twigs | 摘樹枝
tiaq | to pluck; to pick; take off; to select | 摘; 點 (選)
tiaqbie | buy rice | 買米; 糴米
tiarm bag'iøh | apply eye lotion | 點眼藥
tiarm hoehlo | strike him with the point of the finger in some part that causes great pain; weakness or sickness | 點血路; 點穴
tiarm iency | put on lipstick | 擦口紅
tiarm | point; spotdot; drop; dot; dot; spot; speck; point; drop; small amount; a little; snacks; refreshment; hours; to dot; to mark; to teach; to point out; to light; to ignite; to nod (the head) | 點
tiarm'afkhaf | asphalt | 點仔膠
tiarm'afpvy | shop side | 店仔邊
tiarm'ar | small shop; store | 店仔; 小店
tiarm'ar-kaf | a song | 點仔膠; 點膠
tiarm'au | shop back | 店後
tiarm'oaan | a shpo clerk; shopman; employees in a shop; shop clerk; salesman or saleswoman | 店員
tiarm-hof tøh | to burn; to light; kindle; light a fire | 點亮
tiarm`tøh | clicked | 點著
tiarmbi | skin diving | 站泳; 踮沬; 潛泳; 潛水
tiarmbin | a shop situated on a thoroughfare; shop front | 店面; 舖面
tiarmbu | routine work in a store or shop; matters connected with the shop | 店務
tiarmho | store; shop | 店戶; 商店
tiarmhø | the name of a business establishment | 店號
tiarmkaf | shop | 店家
tiarmkef | shop | 店家
tiarmkhafng | hide in a hole; cave; be at home don't like to go out | 玷孔; 躲在洞內; 居家無出
tiarmkhangkw | frog at the bottom of the well | 踮空龜
tiarmkhao | the outside of a shop; a store front | 店口
tiarmlai | inside shop | 店內
tiarmlie | inside shop | 店裡
tiarmmiaa | the name of store | 店名
tiarmmngg | shop door | 店門
tiarmmnggoa | shop outside | 店門外
tiarmphof | a shop; a store | 店舖
tiarmphor | store; shop | 店舖
tiarmphox | store; shop | 店舖
tiarmpør | guarantee (for a person's reliability) given by a shopkeeper | 舖保; 店保
tiarmsiu | go back to den; nest (of birds) | 回巢; (禽類)
tiarmsiøzhoe | hide and seek | 踮相揣
tiarmsøex | rent for a shop | 店租
tiarmtea | stock-in-trade | 存貨
tiarmteng'ar | shop | 店亭仔
tiarmthaau | store front; store; business shop | 店頭; 店舖
tiarmthaukef | shop boss | 店頭家
tiarmtofng | shop owner | 店東
tiarmtviuo | shop manager | 店長
tiarmzof | rent for a shop | 店租
tiarmzuo | proprietor (of a store or shop) | 店主
tiau | tone; to mix; to regulate; trillion; lost; suffix combined with a verb to express finished; away from or completely | 調; 兆; 掉
tiau'iar | government and the people | 朝野
tiau'iekox | on purpose; purposely; intentionally; deliberately | 刁意故
tiau'iog | teaty; provisions | 條約
tiau'ioong | morning sun | 朝陽
tiau'iorng | nurse one's health; take care of oneself | 調養
tiau'ix | intentionally, on purpose | 刁意; 故意
tiau'oafn | tie (a tree) so as to make it crooked | 拉彎
tiau'ud | train and bend a child | 調熨; 管教; [*]
tiauan'aan | hanging tight | 牢絚絚
tiauar | note; memo; chit | 紙條
tiaubaan | obstinately disobedient to orders; refusing to pay money due | 刁蠻; 刁難
tiaubak | account; list of articles | 條目
tiaubi | to season foods; to mix flavors; sauce; season foods; mix flavors; blend flavors | 調味
tiaubi-phirn | seasoning | 調味品
tiaubixliau | seasoning | 調味料
tiaubixphirn | seasoning; spice; dressing material | 調味品
tiaubu | morning fog | 朝霧
tiaubuun | text of a treaty; regulation; law | 條文; 條紋
tiaucied | to regulate; to adjust; tune up; to moderate | 調節
tiaucied-khix | a controller; a conditioner | 調節器
tiaucietkhix | controller; regulator; tuner | 調節器
tiauh | constantly; very frequently | 時常
tiauhap | mix; compound | 調合
tiauhoe | morning rally; morning session for moral instruction in schools | 朝會
tiauhoef | dress flowering shrubs into various fanciful shapes; engrave figures or pictures | 雕花
tiauhok | ceremonial dress, formal dress | 朝服
tiauhøo | mix; to blend; harmonize; bring into agreement; adjust; harmonious | 調和
tiauiar | government and the people | 朝野
tiauiog | treaty, pact, convention, covenant | 條約
tiauioktiofng | treaty | 條約中
tiauiorng | nurse one's health, take care of oneself | 調養
tiaukae hoatteeng | court arbitrator | 調解法庭
tiaukae | to regulate; to adjust; to moderate; mediate; to come to an agreement; arbitration | 調解
tiaukafng laai | having come of set purpose for a special object | 專程來
tiaukafng | set purpose; intentionally | 刁工; 雕工; 故意
tiaukaix | laws; regulations | 誡條
tiaukaxng | downgrade | 調降
tiaukef | osprey (bird) | 雕雞; 鶚
tiaukefng | regulate menstruation according to the normal cycle by medical means | 調經
tiaukeng'iøh | emmenagogues; medicines that promote the menstrual flow | 調經藥
tiaukerng | tideland | 潮境
tiaukheaf | sculptor; engraver; carver | 雕刻家
tiaukheg | carve; engrave; sculpt; sculpture; incise | 雕刻
tiaukhekkhøf | sculpture | 雕刻科
tiaukhoarn | article; section; chapter or clause of laws; agreements; regulations | 條款
tiaukhvoar | conditions or particulars | 條款
tiaukiexn | audience with a ruler; have an audience with the ruler | 朝見
tiaukoaq | withhold goods or service | 調闊; 刁難; [*]
tiaukoftorng | make a fool of somebody; play a trick; do mischief | 刁古董; 愚弄; 捉弄
tiaukorix | on purpose; purposely; intentionally; deliberately | 刁故意
tiaukox | on purpose | 刁故
tiaukuy | regulations, rules | 調開; 條規
tiaukvia | condition; if; term; terms; articles; clauses in an agreement | 條件
tiaukvix | have an audience with a sovereign, meet with God in worship | 朝見
tiaukwn | have an audience with a sovereign | 調軍; 朝君
tiaulaan | deliberately; create difficulties; make things difficult for others | 刁難
tiaulai | inward | 朝內
tiaule | rules; bye law; regulations; regulations; or laws | 條例
tiauleng segkae | issue an order in the morning and change it in the evening ─ change rules very frequently | 朝令夕改
tiaulie | logical; orderly; method; sequence; reasonable; logical | 條理; 調理; 治療
tiauliuu | current; a tendency; current or flow of the tide ─ the tide of public opinion; carried by the tide of the masses | 潮流
tiaupag | fixed in memory; retain in the stomach | 上胃; 牢腹; 銘記,生效
tiaupaix | reverence; venerate; do homage to; adore; to have an audience with the sovereign | 朝拜
tiauphaix | trendy | 潮派
tiauphex | deployment | 調配
tiauphii | mink; marten | 貂皮
tiauphoex | deployment | 調配
tiauphøee | sable skin (fur); mink; marten's fur | 貂皮
tiauphøee-toaxy | mink coat | 貂皮大衣
tiaupiin | FM | 調頻
tiaupox | planting in rows | 貂部; 條播
tiaupøflai | inside the bunker | 碉堡內
tiaupør | bunker | 碉堡
tiauqtiauh laai | come (go) very frequently | 時常來; (去)
tiauqtiauh | constantly; very frequently | 常常
tiausafm boxsux | to swindle by a clever trick; inconsistent; whimsical; freakish (Lit. three in the morning and four in the evening ─ This expression refers to the story of a man who promised his monkeys three chestnuts in the morning and four in the evening. They object | 朝三暮四
tiauseg | adjust; coordination; modulate; orient; regularize; ; mix colors; mix paints | 調適; 調整; 調色
tiausek | morning and night; one day | 朝夕
tiausekpvoaa | palette | 調色盤
tiauserngthoaan | pilgrimage group; a hadji (hajji) mission | 朝聖團
tiausexng | pilgrimage; go on a pilgrimage | 朝聖
tiausia | out of bloom; fade; run tiauput | 凋謝; 褪色
tiausib | humid; damp; moist; muggy; wet; wetting | 潮濕
tiausiin | courtiers; ministers of state | 朝臣
tiausiong | effigy; carve and idol; carved statue; sculpture | 雕像
tiausog | sculpture | 雕塑
tiautai | dynasty | 朝代
tiaute | dynasty | 朝代
tiauteeng | ancient government; court (of a sovereign); imperial court | 朝廷; 朝庭
tiauthaang | tapeworm | 條蟲
tiauthay | stabilized fetus | 牢胎
tiautheeng | mediate; to compromise; reconcile; adjust; instigate a quarrel | 調停
tiautheg | very critical, to find faults | 刁斥; 發現錯誤
tiautiaau iwlie | there is reason in every clause; orderly | 條條有理
tiautiaau | far distance | 迢迢
tiautiauboxbo | day and night | 朝朝暮暮
tiautii | on purpose; purposely; intentionally; deliberately | 刁除; 刁持; 故意
tiautit | honest and upright; simple; straight forward | 率直; 條直; 忠厚老實
tiautog | oversee, keep one's children in good behavior | 調獨; 雕琢
tiautong | move (official, troop), transfer | 調動
tiautvax | to carry a load on the shoulder | 調擔
tiautviar | sticks to the inside of the pan (as food when not stirred) | 結鍋; 黏鍋
tiauvoa | to replace; to exchange; to swap | 調換
tiaux kanglaang | call for workers in an emergency; ask a man to work for us though he has sufficient employment elsewhere | 召工人; 調工人
tiaux laang | call; convene; summon; solicit; recruit; call together | 召人
tiaux toaxtaang | the injection of the contents of a toa-tang usually in a hospital | 吊大筒
tiaux | to fish (with hook and line); to angle | 釣; 吊; 召; 弔
tiaux`sie | hang to death | 吊死
tiauxciw | megacycle | 兆週
tiauxhoeq | regulate blood | 調血
tiauxhø | stir up trouble | 肇禍; 肇事
tiauxsu | stir up trouble | 肇禍; 肇事
tiauxthaau | omen; foretoken; bodement; a straw in the wind; prelude; omen; augury | 兆頭; 預兆
tiauym | tune; put (a piano) in tune | 調音
tiauza'oaan | inspector; auditor | 調查員
tiauzaf hoxkhao | census | 調查戶口
tiauzaf uyoaan | investigation committee | 調查委員
tiauzaf | to investigate; to study; to survey; check up on; send for to examine | 調查
tiauzapiør | record of investigation | 調查表
tiauzasw | report of a Commission of Inquiry | 調查書
tiauzateeng | investigation chamber | 調查庭
tiauzazuun | survey ship | 調查船
tiauzeeng | flirt; to play at love; dally with | 調情
tiauzef | to prepare drugs or medicine; to adjust; to make adjustments | 調劑
tiauzerng | to adjust; to regulate; to tune up; regulate | 調整
tiauzex | prepare or concoct (drugs) | 調製
tiauzhoaan | specialty select | 調拴; 特選
tiauzhud | call out | 調出
tiauzhuo | specially selected | 調取; 貂鼠; 特取; 特選
tiauzuie | tide; tidewater | 潮水
tiaw putpør sek | morning cannot guarantee the evening ─ in imminent danger of death; precarious; in constant fear | 朝無保夕
tiaw | withhold goods or services (in hope of a bribe or higher price; or in revenge); mix; to blend; harmonize; regulate; adjust; make fun of; investigate; arrange | 調; 雕; 刁難; 鶚; 刁; 鵰; 彫,雕
tiaw-koftorng | to kid, to play a trick on | 戲弄
tiaw`laang | tease; make fun of | 刁人
tiaw`løqlaai | bends down (a branch) | 刁落來
tiaxm | to stay; to dwell | 住; 店; 踮; 停留於
tiaxm'ar | cushion, kneeling pad | 墊仔
tiaxm-badbat | stay at home; hide very secretly so as to keep out of danger | 隱居著; 無外出
tiaxmciuhciuq | quite | 恬喌喌
tiaxmhofng | no wind; a calm | 風靜
tiaxmhux | pay cash for someone | 墊付
tiaxmkhix | shut up | 恬去
tiaxmkhix`aq | shut up | 恬去矣
tiaxmtiam | still; quiet; motionless | 無動; 恬恬; 停頓; 安靜!住口!緘默地!偷偷地
tiaxmtiam'ar jip`khix | in silently; steal into; enter without knocking | 恬恬仔進去; 偷偷地進去
tiaxmtiam'ar kviaa | walk along very leisurely | 恬恬仔走
tiaxmtiam'ar | quietly | 恬恬仔; 安靜
tiaxmtiaxmmiaw | quietly watch | 恬恬喵
tiaxmtiaxmzexngzeng | quite | 恬恬靜靜
tiaxmzegzek | very quiet | 恬寂寂
tiaxmzeng | quiet; still; silent; calm; placid; serene; peaceful; tranquil; not fond of gaiety or amusement | 恬靜; 安靜
tiaxmzeng'ar | very quiet | 恬靜仔
tiaxmzexngzeng | very quiet | 恬靜靜
tiaxmzhuietiaxmcih | talkless | 恬喙恬舌
tiaxmzutzud | reticent | 恬卒卒; 沉默寡言
tib | sip | 啜
tibahtiafm | pork anvil | 豬肉砧
tibaq | pork | 豬肉
tibuo | sow | 母豬; 豬母
tibwleng'ar | sow tax | 豬母奶仔
tibwlyn | Hauil fig tree, Harland fig | 豬母乳; 豬母奶
tibwtiefn | sow seizure | 豬母癲
tibwzhaix | Portulaca oleracea (grass) | 豬母菜; 馬齒莧
tibwzhao | Portulaca oleracea (grass) | 豬母草; 馬齒莧
tibøfbahneq | sow pork | 豬母肉呢
tibøfleng'ar | sow milk | 豬母奶仔
tibøflin'ar | sow milk | 豬母奶仔
tibøfoq | sow | 豬母喔
tibøfsoex | sow tax | 豬母稅
tibøftiefn | sow seizure | 豬母癲
tibøfzhaix | sow dish | 豬母菜
tibøfzuie | sow water | 豬母水
tibør | sow | 母豬; 豬母
ticiaux | to notify; to tell; acknowledgement | 知照
ticih | pig's tongue | 豬舌
ticiog sioong lok | contentment brings happiness | 知足常樂
ticiog | to be content with what one has had | 知足
tid binsym | be popular | 得民心
tid jinhøo | be greet; welcome by people | 得人和; 得到人家喜愛
tid jinsym | be popular; have won the favor of the people | 得人心
tid langsiøq | amiable; beloved | 得人惜
tid langthviax | amiable; beloved | 得人疼; 可愛
tid | get; obtain; to gain; can; acquire; attain; to effect; may; able to | 得
tid-bøextiøh | unable to obtain it | 得無到
tid`khix | straight | 直去
tid`laai | come straight | 直來
tidar | nephew (brother's son) | 姪子; 姪仔
tidbak | stupid eyes | 直目; 笨的眼睛
tidciab hengtong | direct action | 直接行動
tidciab hoarnbe | direct sales | 直接販賣
tidciab kaohaghoad | direct method (in pedagogy) | 直接教學法
tidciab kausiap | direct negotiation | 直接交涉
tidciab | directly; immediate; firsthand | 直接
tidciapsøex | direct taxation | 直接稅
tidek | literal translation | 直譯
tidgieen | straight talk | 直言
tidhad | to be under the direct control or jurisdiction of | 直轄
tidhat | direct control, directly controlled | 直核; 直轄; [*]
tidhatchi | special municipality (under the direct jurisdiction of the Central Government like a province) | 直轄市
tidhe chinzok | direct or linear relation (as opposed to a collateral relation) | 直系親族
tidhe | direct lineal descendants; contrasted with pong-he; collateral descent | 直系
tidhuun | word-for-word translation; literal translation; verbatim translation | 直譯
tidia | night duty; be on night duty | 值夜
tidjidkvoaf | officer on duty for the day | 值日官
tidjidsefng | monitors | 值日生
tidjii | nephew | 姪兒
tidjip | go right in | 直入
tidjit | be on duty for the day | 值日
tidkag svakak'heeng | right angled triangle | 直角三角形
tidkag | a right angle; intuition | 直角; 直覺
tidkaloxngsia | | 直加弄社
tidkaux | until the time that | 直夠; 直到
tidkefng | diameter; straight path | 直徑
tidkexng | diameter; straight path | 直徑
tidkhia | stand still | 直徛
tidkhix | go straight ahead | 直去
tidkviaa | go straight | 直走
tidlaitidkhix | straightforward | 直來直去
tidlaksag | very straight | 直落推
tidle | to be directly under the jurisdiction of; report to | 直隸
tidlie | brother's daughter; niece | 姪女
tidliuliw | straightforward | 直溜溜
tidliutien | direct current | 直流電
tidliuu | direct (electric) current | 直流
tidlo | straight road | 直路
tidluo | niece | 姪女
tidlysaix | husband of a niece | 姪女婿
tidmng | keep on asking | 直問; 一直問下去
tidpafn | on watch; on duty; take a turn on duty; be on duty; have this shift | 值班
tidpox | live streaming | 直播
tidpøx | live streaming | 直播
tidsaxng | direct delivery | 直送
tidsefng | direct promotion; one's turn on Sunday duty; be on duty for (the week) | 直升; 值星
tidsengkvoaf | officer on duty for the week | 值星官
tidsengky | helicopter | 直升機
tidsia | shine directly on | 直射
tidsiaw | direct sales | 直銷
tidsiok | be under the direct control or jurisdiction of | 直屬; 直續
tidsoarn | direct election | 直選
tidsuun | straight line | 直線
tidsvoax | a straight line; steep; sharp line | 直線
tidsvoax-heeng | linear | 直線形
tidsym | straight-hearted | 直心
tidtab | express; nonstop express (train or bus) | 直達
tidtadchiaf | express; nonstop express (train or bus) | 直達車
tidtat | nonstop; through; reach direct without changing carriages; said of stations on the main line | 直達
tidthaokhix | go straight ahead (into a door) | 一直去
tidthaux | nonstop; directly; go nonstop to | 直透; 直達; 一直
tidthofng | lead directly to; reach directly | 直通
tidtidar | straightforward | 直直仔
tidtidlaau | flow directly | 直直流
tidtit | straight, upright | 直直
tidtit-bøeq | insist upon with firmness; want resolutely; could not refrain from or resist | 直直欲; 硬要
tidtit-khix | go straight ahead | 直直去
tidtit-korng | speak boldly and bluntly | 直直講
tidtit-thernghau | go on waiting | 直直等候
tidtit-thvoax | cutaneous diseases spread more and more; (rats) propagate | 直直衍; 一直繁殖
tidtngg | rectum | 直腸
tidtnggaam | rectal cancer | 直腸癌
tidtngtidto | straightforward | 直腸直肚
tidtwtit | dealing directly; speaking openly and frankly | 坦直地
tie | resist; oppose; to off set; to substitute; give as an equivalent; arrive at; go against; offend (law and regulation) | 抵
tie'iok | mental training | 智育
tie'ix | attentive | 致意
tie'ixm | assist or protect by poser or influence | 致蔭; 庇蔭
tiebeng serngjiin | holy martyrs (Catholic) | 致命聖人
tiebeng | mortal wound; weak point; the major cause that makes failure inevitable | 致命
tieboo | shlewdness, strategy | 智謀
tiebø | wear cap | 戴帽
tiebøar | wear a hat | 戴帽仔
tieciar | wise person | 智者
tied | a philosopher; a thinker; wise; wise; sagacious; perspicacious; sage; wise man; philosopher; know intuitively | 哲
tiedhak | philosophy | 智學
tiedhak-ciar | philosopher | 智學者
tiedjiin | a wise man | 智人
tiedsu taixloan | in great disorder; in pandemonium; in total disorder | 秩序大亂
tiedsu zefngjieen | perfect order and arrangement; apple pie order | 秩序井然
tiedsu | cosmos; system; economy; in order; order; series; arrangement | 秩序
tieen | irrigated field; agricultural land; field; rice field | 田; 填
tiefn | bumpy; stagger; to reel; to upset; turn over; to fall | 癲; 顛
tiefn'gvar | elegant | 典雅
tiefn'iorng | show one's strength, show off | 展勇; 耀武揚威
tiefn'uy | put on a terrible appearance; in defense (animals) | 展威; 示威
tiefnberng | to show off one's power or strength | 展猛; 耀武揚威
tiefnbong | a prospect, an outlook, to look forward, to view | 展望
tiefnciofng | constitution of an organization, regulations | 典章
tiefnciuo | iodine | 碘酒
tiefngagkvoaf | prison guard; prison official | 典獄官
tiefngvar | elegance | 典雅
tiefnheeng | model; pattern; typical example | 典型
tiefnhien | open; show | 展現
tiefnhiexnzhud | showing | 展現出
tiefnhoan | paragon | 典範
tiefnhoarbut | iodide | 碘化物
tiefnhongsiin | show off | 展風神
tiefnkhuy | to open; spread out; unfold | 展開
tiefnkhøex | deed of mortage | 典契
tiefnkii | postpone a scheduled time | 展期; 延期
tiefnkox | a classic allusion; allusion | 典故
tiefnlafmhoe | exhibition; exposition; a fair | 展覽會
tiefnlafmphirn | exhibit | 展覽品
tiefnlarm | put on display; exhibit; show; exhibition; to display; show to the public | 展覽
tiefnlarm-hoe | exposition, exhibition | 展覽會
tiefnlea | ritual; ceremony; rite | 典禮
tiefnlefsiong | at the ceremony | 典禮上
tiefnli | ionization | 電離
tiefnpør | boast and brag; to show one's cherish thing | 誇耀; 示寶貝
tiefnsi | make a display of; demonstrate; representation; reveal; lay bare | 展示
tiefnsit | spread the wings | 展翼
tiefnsixkex | display stand | 展示架
tiefnsixkoarn | exhibition hall | 展示館
tiefnsyn | stretch | 展伸
tiefntoa | enlarge; expand; extend; swell; dilate | 擴大
tiefntviuu | exhibition hall | 展場
tiefnzheq | classical books | 典冊; 經典
tiefnzhud | exhibit; exhibition; display; put on display at an exhibition | 展出
tiefnzoong | collection | 典藏
tiegaam | carcinogenic | 致癌
tiehaam | send a letter | 致函; (致書)
tiehau | send greetings to | 致候
tiehui | wisdom, intelligence, wit | 智惠; 智慧
tiehuixheeng | smart style | 智慧型
tiehux | become rich; get wealth | 致富
tiehø | convey congratulations | 致賀
tieiofngsiangzoaan | wise and brave | 智勇雙全
tieix | regard; remembrance; salute; wishes | 致意
tieixm | pius; shelter; bless | 致蔭; 庇蔭
tiejiar | bring upon oneself | 智惹; 招致
tiejiputpiao | to not show | 致而無表
tiekag | wisdom | 智覺
tiekaktiøh | awakening | 致覺著
tiekaux | having the (hurtful) effect that.. | 致使; 以致
tiekexng | show deep respect; to salute | 致敬
tiekhie | wisdom teeth | 智齒
tiekhoef | put on a helmet | 智盔; 戴盔
tieleeng ke | mental retardation | 智能低
tieleeng zhekgiam | IQ test; intelligence test | 智能測驗
tieleeng | intellect; intelligence; brain power; intelligence and capability; knowledge and ability | 智能; 知能
tielek zhekgiam | IQ test; intelligence test | 智力測驗
tielek | to devoat; dedication; dedicate; devote one's strength | 致力; 智力
tielenghoan | an intellectual crime | 智能犯
tiemia | to sacrifice one's life; fatal; fatality | 致命
tiemia`ee | fatal | 致命的
tien thaumngg | permanent wave; get a permanent | 電頭髮; 燙頭髮
tien thaumof | permanent wave; get a permanent | 電頭毛; 燙頭髮
tien | electric; electricity; temple; palace; hall; sanctuary; the rear; the rear guard | 電; 奠; 殿
tien'iar | field | 田野
tien-imsexng | electronegativity | 電陰性
tien-iongsexng | electropositivity | 電陽性
tien-thaumngg | get a permanent wave | 電頭髮; 電頭毛; 燙
tien-uttao | electric iron | 電熨斗
tien`tiøh | to feel an electric shock | 電到; 受電擊
tienhaan | epilepsy | 癲癇
tienhofng | peak | 顛峰
tienhog | be overthrown, to overthrow, topple, subvert | 顛覆
tienhok | to topple; over turn; to subvert; subversion; be overthrown | 顛覆
tienhux | tax on a field | 田賦
tienkafn | epilepsy | 癲癇
tienkerngsaix | track and field sports (events) | 田徑賽
tienkoong | crazy, insane, mad | 顛狂; 癲狂
tienku | farming tools | 田具
tienlaai tienkhix | stagger about; stumble like a drunk | 顛來顛去; 搖搖擺擺
tienpor | make up a deficiency, make up a debt | 殿補; 填補
tiente | plowland; status; situation; condition | 田地
tienthor | lands, field | 田土
tientiefn tøftør | constantly stumbling and falling; mentally deranged; lunatic | 顛顛倒倒
tientiefn | constantly stumbling and falling; mentally deranged; lunatic | 顛顛
tientogoansoex | | 田都元帥
tientø | orbit, course | 天道; 纏道
tientøe | farm land | 田地
tientør | upside down; to reverse; to invert | 顛倒
tientørkorng | say the opposite of what one thinks | 說相反
tientørperng | turn inside out, turn upside down | 顛倒反; 反過來
tientørpvae | opposite | 顛倒反
tientørsvef | baby born feet first | 顛倒生
tientørthaau | upside down | 顛倒頭
tientørthausvef | breech presentation (obstetrics) | 臀位生產
tientøx sixhuy | confound right and wrong; confuse justice and injustice; distort the truth; twist facts | 顛倒是非
tientøx | upside down; over turn; reverse; invert; on the contrary; opposite | 顛倒; 相反
tienzof | rent for a field | 田租
tiepve | causing sickness, grow unwell, catch a disease | 致病
tiepvi | causing sickness; grow unwell; catch a disease | 致病
tiern | exhibit; exhibition; show; open out; unroll; spread out; expand; dilate; to exhibit; prolong; to boast | 展; 碘; 炫耀; 抵押; 典
tiern-hongsiin | boast; love to show | 展風神; 自誇
tiern-pwnsu | boast of or display one's own skill; ability | 炫本事
tiernkix | to be concerned about | 惦記
tiernkwn | the last placed winner in a contest | 殿軍
tiernliam | to reflect on | 惦念
tieseg huxnzuo | intellectuals; educated people; intelligentsia | 智識份子
tieseg | learning; knowledge; information | 知識; 智識
tieseg-hunzuo | intelligentsia | 知識份子
tieseg-kaikib | educated class | 智識階級; 知識階級
tieseg-kaix | intellectual circle | 智識界; 知識界
tiesekkaix | intellectual circles | 智識界
tiesia | offer thanks; thank | 致謝
tiesie | cause death; result in death | 致死
tiesinmia | fatal | 致身命
tiesiofng | IQ: intelligence quotient | 智商
tiesuo | cause death; result in death | 致死; 致使
tiesuu | oration; make a speech; to address; deliver a speech | 致辭
tiesw | send a letter | 致函; (致書)
tiesym | heartfelt | 致心
tiesyn suxgoa | stay away from an affair; keep out of it | 置身事外
tiesyn toxgoa | keep oneself from getting involved; be indifferent | 置身度外
tiet | stumble so as to fall; to fall; to cause to fall; throw down (a coin to try its sound) | 跌
tiet'hagciar | philosopher | 哲學者
tiet'hagkaf | philosopher | 哲學家
tiet'hak phoksu | Doctor of Philosophy; PhD | 哲學博士
tiet'hak | philosophy | 哲學
tiet'hak-ciar | philosopher | 哲學者
tiet'hoee | repeal, revoke, withdraw | 廢除
tiethaau | pedicle | 蒂頭
tietiong | count as important, value highly | 置重,高度重視; 致重
tietiøh | to | 致著
tietjiin | a wise man | 哲人
tietlie | philosophical principle; philosophical doctrine; philosophy | 哲理
tietsu | philosopher | 哲士
tiexn | a palace; a temple | 殿
tiexn'ab | electric pressure; voltage | 電壓
tiexn'apkex | voltmeter | 電壓計
tiexn'garn | electric eyes | 電眼
tiexn'goaan | power supply | 電源
tiexn'ie | electric chair | 電椅
tiexn'oe ciapsvoarsefng | telephone operator | 電話接線生
tiexn'oe hunky | telephone extension | 電話分機
tiexn'oe høxmar | telephone number | 電話號碼
tiexn'oe | phone; telephone; telephone | 電話
tiexn'oe-pho | telephone directory, yellow book | 電話簿; 電話薄
tiexn'oe-teeng | telephone booth | 電話亭
tiexn'oef | electric rice cooker | 電鍋
tiexn'oexkiok | telephone office | 電話局
tiexn'oexky | telephone set | 電話機
tiexn'oexpho | telephone directory | 電話簿
tiexn'oexpvy | phone side | 電話邊
tiexn'oexsviaf | phone call | 電話聲
tiexn'oexsvoax | phone wire | 電話線
tiexn'oextaang | telephone receiver | 電話筒
tiexn'oexteeng | telephone booth | 電話亭
tiexn'oextiofng | on the telephone line | 電話中
tiexn'ui | electric potential; voltage | 電位
tiexn'uo | temple buildings | 殿宇
tiexn'vi | temple court | 電院; 殿院
tiexn'viar | film; movies; cinema; motion picture | 電影
tiexn'viar-vi | movie theater | 電影院
tiexnchiaf | an electric tramcar; streetcar | 電車
tiexnchviuo | a power plant | 電廠
tiexnchviuoky | record player; electric phonograph | 電唱機
tiexncieen | in front of the temple | 殿前
tiexnciuo | pouring of wine on ground in funeral sacrifice; pouring of wine on the burned paper money for the dead | 奠酒; (燒冥鈔後之奠酒)
tiexnciøh | calcium carbide; carbide; tourmaline; tourmaline | 電石
tiexncvii | the burned paper money for the dead | 奠錢
tiexngoaan | source of electricity | 電源
tiexnha | Your; His or Her Highness | 殿下
tiexnhak | learning of electricity | 電學
tiexnhan | electric welding | 電焊
tiexnharn | electric welding | 電焊
tiexnhea | electric light | 電火
tiexnhefcvii | electric utility cost | 電火錢
tiexnhefkiu'ar | light ball | 電火球仔
tiexnhefkiuar | light ball | 電火球仔
tiexnhefphog'ar | light ball | 電火泡仔
tiexnhefpox | electric fire cloth wrapping around wire | 電火布
tiexnhefsvoax | electric fire wire | 電火線
tiexnhefthiau | street light | 電火柱
tiexnhii | to fish with electricity | 電魚
tiexnho | tenant (of a farm) | 佃戶
tiexnhoad | permanent wave; get a permanent | 燙髮; 燙頭髮
tiexnhoad-sw | beautician | 電髮師; 電
tiexnhoad-tiaxm | beauty parlor | 電髮店; 美容院
tiexnhoax kaoiok | audio-visual education; education through TV; radio; motion pictures | 電化教育
tiexnhoax | electricity; electrification | 電化
tiexnhoe | TT; telegraphic transmission of money | 電匯
tiexnhoea | electric fire | 電火
tiexnhoeathiau | an electric lamp post | 電燈杆
tiexnhoefcvii | electric utility cost | 電火錢
tiexnhoefkiu'ar | light ball | 電火球仔
tiexnhoefkiuar | light ball | 電火球仔
tiexnhoefphog'ar | light ball | 電火泡仔
tiexnhoefpox | electric fire cloth wrapping around wire | 電火布
tiexnhoefsvoax | electric fire wire | 電火線
tiexnhoeftaux | a lamp shade | 電燈罩
tiexnhoeftax | a lamp shade | 電燈罩
tiexnhoefthiau | street light column | 電火柱
tiexnhoefthiauafkhaf | street light column bottom | 電火柱仔跤
tiexnhoefthiauar | street light column | 電火柱仔
tiexnhoefthiauxterng | street light column top | 電火柱頂
tiexnhoefzuar | ght ball | 電火珠仔
tiexnhofng | electric fan | 電扇; 電風
tiexnhuiq | offer a libation of blood | 獻血; 貧血
tiexnhuix | power rate; electric bill | 電費
tiexnhuoto | measurement of electricity usage | 電負度
tiexnhurn | amylaceous; amylum; farina; starch; starch; potato starch passed through water | 澱粉
tiexnhuxn | electric ray, Torpedinidae (fish) | 電訓; 電魚負
tiexnhwncid | glutinous matter; starchy; farinaceous | 澱粉質
tiexnhø | cable congratulations; wire congratulations | 電賀
tiexnhøea kui'ar | electric bulb | 電火球仔
tiexnhøea | electric lights or lamps | 電燈; 電火
tiexnhøea-thiau | electric light pole | 電火柱; 電線桿
tiexnhøefsvoax | electric fire wire | 電火線
tiexnhøeftax | lamp shade | 電火罩
tiexnhøefthiau | poles for electric wires | 電線桿
tiexnhøo | electrical charge | 電荷
tiexnjiedkhix | electric heater or radiator | 電熱器
tiexnjiet | electric heat, electrothermal | 電熱
tiexnkae | electrolyse; electrolysis | 電解
tiexnkafng | electrician | 電工
tiexnkaycid | electrolyte | 電解質
tiexnkayek | electrolyte | 電解液
tiexnkeg | electric shock; struck by lightning | 電擊
tiexnkek | electrodes | 電極
tiexnkhex | land lease; renting contract or agreement (between the tenant farmer and the landlord) | 佃契
tiexnkhiehaang | electric appliances store | 電氣行
tiexnkhiehak | science of electricity; electrology | 電氣學
tiexnkhiehoax | electrification; to electrify; install electrical appliances | 電氣化
tiexnkhix ioxngphirn | electric appliances | 電氣用品
tiexnkhix liauhoad | electrotherapy | 電氣療法
tiexnkhix tiaukhekparn | glyphograph; electronically designed and produced printing plate | 電氣雕刻版
tiexnkhix | electricity | 電氣
tiexnkhix-haang | electrical appliance store | 電氣行; 電器行
tiexnkhix-hak | learning of electricity | 電氣學; 電學
tiexnkhix-loo | electric range | 電氣爐; 電爐
tiexnkiear | electric saw | 電鋸仔
tiexnkiuar | electric bulb | 電燈泡
tiexnkiuu | electric light bulb | 電球; 燈泡
tiexnkix | to be concerned about, to miss | 電氣
tiexnkngf | electric light, lightning | 電光
tiexnkoaxn | thermos | 電罐
tiexnkofng | X-ray; flash light | 電光; X光
tiexnkofng-seg | X-ray room | 電光室; X光室
tiexnkongphvix | electro-optic film | 電光片
tiexnkui'ar | electric (light) bulb; unwanted third party accompanying courting couple | 電球仔
tiexnkwn | rear guard (of marching troops); last placed winner in a contest | 殿軍
tiexnky kangtheeng | electrical engineering | 電機工程
tiexnky | lay the foundation of a building | 奠基; 電機
tiexnky-he | electrical engineering department | 電機系
tiexnkym | electroplate with gold | 電金; 鍍金
tiexnkøf | electric rice cooker | 電鍋
tiexnkølai | inside the electric pot | 電鍋內
tiexnkøzhoef | the electric pot | 電鍋炊
tiexnlarm | electric cable | 電纜
tiexnlat | electric power | 電力
tiexnleeng | a buzzer; teleseme; an electric bell; door bell | 電鈴
tiexnleghak | electrodynamics | 電力學
tiexnlek kongsy | electric power company | 電力公司
tiexnlek | electric power; electricity; voltage | 電力
tiexnli | ionization | 電離
tiexnliaau | electrotherapy; electrotherapeutics | 電療
tiexnliam | to reflect on, to be concerned about | 電念
tiexnliauhoad | electrotherapy | 電療法
tiexnlienchiaf | electric train | 電聯車
tiexnliong | electricity | 電量
tiexnliukex | galvanometer, ampere-meter | 電療計; 電流計
tiexnliuu | current; electric current | 電流
tiexnlo | electric circuit | 電路
tiexnloo | electric stove; hot plate | 電爐
tiexnloong | a tenant farmer or share-croppert | 佃農
tiexnmar | telegraphic code | 電碼
tiexnmngg | temple door | 殿門; 電門
tiexnnao | computer; an electronic brain | 電腦
tiexnnao-khøx | computer course | 電腦課
tiexnnawkaix | computer world | 電腦界
tiexnnawlai | in the computer | 電腦內
tiexnpaan | battery | 電瓶
tiexnpengsviw | refrigerator | 電冰箱
tiexnphøf | electric waves | 電波
tiexnpiør | electric meter; electrometer | 電表; 電錶
tiexnpo | buttocks (body) | 殿部; 腎部
tiexnpørhuix | cable charge; telegram fee | 電報費
tiexnpøx | telegram; a cable; to wire | 電報
tiexnsi bengsefng | TV star | 電視明星
tiexnsi cietbok | TV program | 電視節目
tiexnsi pørsarngky | television transmitter | 電視播送機
tiexnsi | television; television | 電視
tiexnsie | be killed by an electric shock; be electrocuted | 電死
tiexnsirnkiok | telephone and telegraph office | 電信局
tiexnsirnthiau | telegraph pole | 電信柱; 電線杆
tiexnsixgiap | TV industry | 電視業
tiexnsixkiok | TV series | 電視劇
tiexnsixky | TV set; television receiving set | 電視機
tiexnsixn | telecom; telecommunication; wire communications | 電信; 電訊
tiexnsixn-kiok | telecommunications office | 電信局
tiexnsixtaai | television station | 電視台; 電視臺
tiexnsixterng | TV top | 電視頂
tiexnsviehofng | fan | 電扇風
tiexnsvix | electric fan | 電扇
tiexnsvoax zawhøea | short circuit | 電線走火
tiexnsvoax | electric wires; telegraph wires | 電線
tiexnsy | captain of the temple | 殿師; 殿司
tiexntaai | radio station | 電台; 電臺
tiexntaikef | radio street | 電台街
tiexntefng | electric lights or lamps; electric lights or lamps | 電燈
tiexnteng | bottom; set up; lay a foundation and consolidate it; to settle | 奠定
tiexnthaau | electric plug | 電頭; 電插頭
tiexntharn | electric blanket | 電毯
tiexnthaumngg | perm hair | 電頭毛
tiexnthaumngtiaxm | salon | 電頭毛店
tiexnthaumotiaxm | salon | 電頭毛店
tiexnthauzangtiaxm | salon | 電頭鬃店
tiexnthiau | poles for electric wires | 電桿; 電線桿
tiexnthoo | carbide | 電石; 電塗; 炭化物
tiexnthor | offer a libation to the god of the earth | 奠土
tiexnthuimngg | elevator door | 電梯門
tiexnthuy | elevator | 電梯; 升降機
tiexntii | an electic battery; a dry cell | 電池
tiexntiøh | receive an electric shock | 觸電
tiexntngg | palace | 殿堂
tiexnto | electrogild; plating; electroplate; electroplating | 電鍍
tiexntong | powered by electricity | 電動
tiexntoxngchiaf | electric car | 電動車
tiexntoxngky | electric motor; induction motor | 電動機
tiexntoxngmih'ar | electric objects | 電動物仔
tiexntoxngmngg | electric gate; door | 電動門
tiexntøxthea | electric conductor | 電導體
tiexnviafhiehngg | movie theater | 電影戲園
tiexnviafkaix | world of movies | 電影界
tiexnviafkoarn | cinema | 電影館
tiexnviafphiøx | movie ticket | 電影票
tiexnviafvi | movie theater | 電影院
tiexnviar bengsefng | movie star | 電影明星
tiexnviar | movie; motion picture; cinema | 電影
tiexnzam | power station | 電站
tiexnzefng | electric bell | 電鐘
tiexnzengthea | transistor | 電晶體
tiexnzhaq | electric plug | 電插; 電插頭
tiexnzngx | electric drill | 電鑽
tiexnzor | (electricity) resistance; resistor | 電阻
tiexnzuciøh | electromagnet | 電磁石
tiexnzuhak | electromagnetism; as a science | 電磁學
tiexnzuo hiefnbikviax | electronic microscope | 電子顯微鏡
tiexnzuo keasngrky | electronic computer | 電子計算機
tiexnzuo tan'ui | electromagnetic steel | 電子單位
tiexnzuo | an electron; electronic | 電子
tiexnzuo-hak | electronics | 電子學
tiexnzuo-khuyhek | electronic orbital | 電子軌道; 電子軌域
tiexnzuo-khuytø | electronic orbital | 電子軌道
tiexnzuthiq | electromagnetic steel | 電磁鐵
tiexnzuu | electromagnetic | 電磁
tiexnzwhoax | electronic | 電子化
tiexnzwimgak | electronic music | 電子音樂
tiexnzwkhiim | electronic units | 電子琴
tiexnzwphoef | email | 電子批
tiexnzwpiør | digital watch | 電子錶
tiezhuo | to triumph by means of strategy or tactics | 智取
tigii | hesitancy; to hesitate; falter | 遲疑
tigoa | aside from this; in addition exclude | 除外
tih | desire or wish for (a person or thing) | 要; 挃
tih'ar | small drop | 滴仔
tihboeq | about to | 咧欲
tihho | have rain dropping (from the roof) | 淋雨
tihhoeq | drip blood | 滴血
tihhuiq | pig blook | 豬血
tihii cy iofng | disaster brought on by others; calamities suffered by innocent bystanders | 池魚之殃
tihii | amberfish, blue mackerel scad | 琥珀魚; 銅鏡魚參
tihix | pig's lung | 豬肺
tihkngr | medicine dropper; eye dropper | 滴管
tihlaai-tihkhix | striking one another gently in play | 逗來逗去
tihløh | drip | 滴落
tihløqlaai | dripped | 滴落來
tihoad | division (in math) | 除法
tihoad-hoaxnhoad | transgress a law knowingly; knowingly commit an offense | 知法犯法
tihoe | to notify formally | 知會; 通知
tihoee | to notify formally | 知回
tihoehkoea | pork blood cake | 豬血粿
tihoehthngf | pig blood soup | 豬血湯
tihoeq | pig's blood | 豬血
tihog | content | 知福
tihoong | take precaution | 知回; 持防; 預防
tihtaam | dampen with sprinkling | 滴濕
tihtab | tick | 滴答
tihteng | titrate; titration | 滴定
tihtihlaau | dripping | 滴滴流
tihtiq | each drop, every drop | 滴滴
tihtiøh | dripped | 滴著
tihtuh | stammer, stutter | 滴出; 吞吐
tihtuq gynnar | mischievous child; naughty child | 頑皮孩子
tihtuq | do mischief; be mischievous; play a trick on; speaking in a deceitful way | 淘氣; 斯詐,頑皮
tihuiq | pig's blood, cooked rice admixed with pig's blood | 豬血
tihuo | perfect | 知府
tihuy | with the exception; only if; unless | 除非
tihzuie | throating; water dropping; the eaves of a house; the place below the eaves on which the water drops | 滴水
tii | divide; division (in Math); remove; rid of; wipe out; subtract; deduct; aside from; besides; except; unless; to change or turn; e.g.; a new year | 除; 池
tiie | hemorrhoid | 痔
tiie'tidtit | extremely straight | 直直直
tiim | sink; be drawn deep into; submerge; perish; deeply | 沉
tiim`løqkhix | sink; swag; subsidency; gravitate; sink into water | 沈落去
tiin | yellow rattan palm; tendrils, vines, cane, climbing plants, rattan, various sorts of creeping plants, long trailing stems of vines, potatoes or creepers | 藤
tiiuphøh'ar | crunchy pork crackling | 豬油粕仔
tiiuu | lard | 豬油
tikafng | boar | 公豬
tikag sinkefng | sensory nerves | 知覺神經
tikag | consciousness; awareness; perception | 知覺
tikag-lek | perception, power of perception | 知覺力
tikao-khimsiux | pigs, dogs, and beasts; bestial person | 豬狗禽獸
tikawguu | pig dog cow | 豬狗牛
tikawzengsvef | pigs, dogs, and beasts | 豬狗精牲
tikhaf | pig's legs; ham; pettitoes | 豬腳; 豬跤
tikhakhof | pig's leg tendon | 豬跤箍
tikhamixsvoax | pig feet noodle | 豬跤麵線
tikhataxng | jellied pigs feet soup | 豬腳凍
tikhatear | pig football | 豬跤蹄仔
tikhatøee | pig's feet (raw or cooked) | 豬跤蹄
tikie ee peng'iuo | very intimate friends | 知己的朋友
tikie | a close or intimate friend; confidant; to know oneself; intimate friend; intimate | 知己
tikofng | boar; god pig; large male pig | 公豬; 神豬
tikongbaq | pig boar | 豬公肉
tikongkeaterng | pig rack to | 豬公架頂
tikongliaau | male pig farm | 豬公條
tikvoaf | pig's liver | 豬肝
tikvoaf-seg | maroon color | 豬肝色
tikvoakud | pig liver bone | 豬肝骨
tikvoaseg | liver colored | 豬肝色; 紅褐色
tikvy-ciao | robin (bird) | 知更鳥
tikyn | root out; eradicate; uproot | 除根
tikøcviaf | old boar | 豬哥精; 老豬精
tikøcvy | old boar | 豬哥精; 老豬精
tikøf khafn tuix guhy khix | to bring a boar to the cow market put the saddle on the wrong horse (literally) | 張冠李戴; 牛頭無對馬嘴
tikøf | a pigheaded person; male pig; sensualist; salacious; boar used for breeding | 豬哥; 公種豬
tikøgee | hog teeth | 豬哥牙
tikøx | know one's faults; acknowledgement of fault | 知錯; 知過
tikøzhuix | person's mouth like pig's | 豬哥嘴; 豬嘴
tilaan jithex | retreat from difficulties | 知難而退
tilie | know what is the right way | 知理
tilo | Chinese pond heron (bird) | 池鷺; 沼鷺
tim bykøf | stew rice cake | 燉米糕
tim pvoarciwzuie | wine and water each in part | 酒水各一半來燉
tim | pot-roast; braize; stew; double boil | 燖; 朕; 蒸; 燉; 蒸燉
timar | sow | 豬媽
timbee putzhvea | coma; apoplexy; deeply addicted to; infatuated with (vice; sinful ways) | 沉迷無醒
timbee | addict; to indulge; to wallow in | 沉迷
timbek kvoafgieen | taciturn | 沉默寡言
timbek | reserved; silent; taciturn; laconic | 沉默
timbun | depressed; dull and heavy; bore; stuffy | 沈悶; 沉悶
timbut | to sink | 沈沒
timhii loggan | beautiful woman; dazzling beauty that makes fish sink and geese settle; graceful; elegant | 沉魚落雁
timhuu | mallard, wild duck | 鳧; 野鴨
timhviw | lign aloes; garrow wood | 沉香
timiaa | famous; dismiss; strike one's name off the list; expel | 知名; 除名
timiato | celebrity rating | 知名度
timkud | incus (bone) | 燖骨; 砧骨
timlek | be addicted to, be engrossed in, be submerged to | 沈力; 沉溺
timluun | to down and perish; wallow | 沈淪; 沉淪
timløh | sink | 沉落
timngg | pig hair | 豬毛
timphuu | ups and downs | 沉浮
timsie | drawn | 沈死; 溺死
timsw | contemplation | 沈思
timtang | heavy; serious; heavy on one's chest; very unwell; very severe (sickness) | 沉重
timtea | be precipitated, be deposited | 沉底
timthoxng | to be deeply grieved; bitter; heavy or painful at heart | 沈痛
timtien | to settle; sedimentation; precipitate | 沉澱
timtiim | sink | 沉沉
timtimputguo | not making a sound | 沉沉無語
timtiok | unmoved; impassive; self-possessed; composed; thoughtful; in speak in; quiet in manner; not acting or speaking at random | 沉著
timtiong | heavy; serious; grave | 沉重
timtoea | solid; sink to the bottom | 沉底
timtøea | be precipitated; be deposited | 沉澱; 沉底
timzeg | sink and accumulate | 沈積
timzeng | quiet; calm | 沈靜
timzuix | dead-drunk; to become intoxicated; euphoria; intoxicated; befuddled | 沈醉
timzuun | shipwreck; sunken ship; scuttle a ship | 沉船
tin | a column or row of troops; to battle; line up; file of soldiers; column or row of troops; army; battle; moment; time; anything that occurs in a certain duration or spell of time; as rain; wind | 陣; 群
tin'ab | keep in subjection, suppress | 沉壓; 鎮壓
tin'aix | long for | 珍愛
tin'ar | vine | 藤仔
tin'ay | mote; dirt; dust; dust; dirt; smear | 塵埃
tin'ek | saliva | 沉液; 津液; 唾液
tin'ie | cane chair; rattan chair | 藤椅
tin'ieen | bonds of this world | 塵緣
tin'ngg | gamboge (a yellow dye) | 藤黃
tinbok | fujiki | 藤木
tinchiw | vine | 藤鬚
tinhiøh | leaf of a vine | 藤葉
tinkii | rareness and preciousness | 珍奇
tinkiuu | solicit | 徵求
tinkor | dirt; dust | 塵垢
tinkuix | valuable; preciousness; treasurable; treasure; very precious | 珍貴
tinliedkoarn | exhibition hall | 陳列館
tinliedphirn | articles on display; curiosa; exhibits | 陳列品
tinliedsor | exhibition hall; display room; saleroom; showroom | 陳列所
tinliet | to arrange and display; exhibit; expose; show; arrange and display | 陳列
tinnaa | rattan basket | 籐籃; 藤藍
tinnii løfciuo | alcoholic drinks that have been preserved for a long time; aged wine | 陳年老酒
tinpaai | rattan-shield | 藤排; 藤牌
tinpefng | draft able-bodied male citizens for military service; enlist under conscription | 徵兵
tinpengzex | conscription system (as distinct from the volunteer system) | 徵兵制
tinphii | dried orange peel | 陳皮
tinphirn | curiosities, precious objects | 珍品
tinpurn | a rare book | 珍本
tinpør | jewerlry and valuable; preciousness | 珍寶
tinsex | this moatal life; this world; this toilsome world | 塵世
tinsi | value highly; have a high opinion of (something) | 珍視
tinsied | to display; to decorate; exhibit; lay out | 陳設
tinsiok | this mortal life; this world | 塵俗
tinsiw | collect (taxes; duty); levy and collect | 徵收
tinsiøq | to cherish; love dearly; treasure; consider as very precious; to prize; take care of | 珍惜
tinsudsw | written statement; declaration | 陳述書
tinsut | to state; give an account of; statement; to tell; declaration; state; representation; set forth | 陳述
tinsøex | levy and collect taxes | 徵稅
tintang | balance up two load | 藤銅; 平衡兩個負載
tinthaau | head of rattan | 藤頭
tinthiab | allowance; pay; pension; subsidize; allowance; to help out with money | 津貼
tintiaau | rattan; wicker or cane; a rattan whip | 藤條; 籐條
tintiau | symptom; omen | 徵兆
tintiauthaau | head of rattan | 籐條頭
tintiaux | draft the capable and virtuous for public service | 徵召
tintiong | to take good care of; take good care of (yourself); value highly; count precious | 珍重
tintyn-iwbi | mouth watering ─ very tasty; very agreeable to the palate; intensely interesting; more and more enjoyed e.g.; food; stories; books; do something with great relish | 津津有味
tintyn-iwbi`ee | succulent | 津津有味的
tinzeeng | petition; give a full statement or account of a situation; petition; appeal | 陳情
tinzeeng-sw | appeal (document) | 陳述書; 陳情書
tinzengpiør | sentiment table | 陳情表
tinzengsw | document explaining state of affairs (when wronged; or putting forward new proposals) | 陳情書
tinzhngg | rattan couch; bed with woven rattan or cane as a bottom | 藤床
tinzoong | to treasure up; enshrinement; keep something as a treasure (usually said of rare books and works of art); to treasure up | 珍藏
tiofng uu kokkaf | be faithful to one's fatherland | 忠於國家
tiofng | inside of, within, middle of | 中; 忠
tiofng'aix | to favor, to dote on | 鍾愛
tiofngciar | elder; superior; elderly person; seniors; honorable men | 長者
tiofngcib | the senior generation; seniority; eldership | 長執; 長輩
tiofngcib-hoe | session of elders and deacons | 長進會
tiofngcixn | make progress advancement | 長進
tiofngkvoaf | governor; one's superior in office; a commanding officer | 長官
tiofnglaam | first born son; the eldest son | 長男
tiofnglaang | excessive number of people | 長人; 多出來的人
tiofnglie | eldest daughter | 長女
tiofngluo | first born daughter; the eldest daughter | 長女
tiofnglør | village elders; elder; senior monk | 長老
tiofnglør-niuu | wife of an elder | 長老娘
tiofngpaang | elder's room | 長房
tiofngpoex | the senior generation; seniority; eldership; senior generation; an elder; elder brothers and persons of the same generation with our parents or higher | 長輩
tiofngseeng | to grow to manhood; to grow into; grown; development; grow into | 長成; 成長
tiofngsiong | elders; seniors | 長上
tiofngswn | eldlest grandkid | 長孫
tiofngtai sengjiin | be grown up | 長大成人
tiofngtai | to grow up; to mature; vegetate; attain manhood | 長大
tiofngtat | for a long time; long-range; long-term | 長達
tiofngtoa | to grow up; to mature; vegetate | 長大
tiofngzaai | talent; be in a position to; capable | 長才
tiofngzuo keasengkoaan | right of inheritance (of the eldest son); primogeniture | 長子繼承權
tiofngzuo | eldest son | 長子
tiog | bamboo | 竹
tiogchiuo | start doing something; put or set one's hand to; begin to work on; make a beginning | 著手
tioggarn | concentrate in; focus on | 著眼
tioggoat | month by month | 逐月
tiogjit | day by day | 逐日
tiogkaf | every house, house by house | 逐家
tiogliok | lands (an airplane); alight; descend to the ground | 著陸
tioglok | with the result that; find the way to | 著落
tiogpo | step by step, from the first step | 逐步
tiogte | reach the ground; touch the ground | 著地
tiok | build, construct, erect; burn; to blaze; to flame; blaze up; catch fire; kindle | 築; 燃燒
tiokchviuu | build walls | 築牆
tiokciam | little by little; gradually | 逐漸
tiokkarng | construct a harbor | 築港
tiokkiaau | bamboo bridge | 竹橋
tioklo | build roads | 築路
tiokpax | raised levee; build a dam | 築壩
tioksviaa | build a city wall or castle | 築城
tiokthee | build a dike or embankment | 築堤
tiokzø | construct; built; fabricate; fabrication; construction | 築造; 建造
tiong gixkhix | particular about loyalty to friends | 重義氣
tiong | heavy; weighty; much; difficult; serious; grave; important; significant; to value; uphold; emphasize; to repeat; to duplicate; double; manifold | 重
tiong'iap | the middle period; the middle decades of a century | 中葉
tiong'iern | repeat the performance of; repeat | 重演
tiong'iofng cibkoaan | centralized government; centralization of authority | 中央集權
tiong'iofng | center; central | 中央
tiong'iofnghaogi | loyalty and filial piety | 忠勇孝義
tiong'iongcitø | The Golden Mean | 中庸之道
tiong'iongkonglo | Central Highway | 中央公路
tiong'ionglo | Central road | 中央路
tiong'iongsvoaf | Central mountains | 中央山
tiong'ioong | the golden mean of the Confucian school; medium | 中庸
tiong'iorng | loyal and brave | 忠勇
tiong'ipo | department of Chinese medicine | 中醫部
tiong'iøh | Chinese herb | 中藥
tiong'iøqhaang | Chinese medicine store | 中藥行
tiong'iøqpaang | Chinese medicine store | 中藥房
tiong'iøqpaw | Chinese medicine package | 中藥包
tiong'ngf | the center; the middle; centrality | 中央
tiong'oarn | long | 長遠
tiong'oeqkhw | rezone | 重劃區
tiong'oo | Chinese viola | 中胡
tiong'uie | member of a central committee, member of presbytery | 中委
tiong'uii | surround the enemy; the enemy surrounds us | 重圍
tiong'uix | lieutenant (in the army) | 中尉
tiong'uu | to be loyal to, to be faithful to | 忠於
tiong'wn kuxbang | revive an old dream; reproduce the good old days; rekindle the old flame of love | 重溫舊夢
tiong'y | a Chineses herb doctor; Han doctor | 中醫
tiong'ym | baritone; alto | 中音
tiong'øh | middle school | 中學
tiongbeng huokuix | May you live long and be successful ! | 長命富貴
tiongbunhe | Department of Chinese | 中文系
tiongchiumee | mid autumn festival eve | 中秋暝
tiongchiupviar | moon cakes; autumnal equinox cakes | 中秋餅; 中秋月餅
tiongchiuzeq | the Mid-autumn Festival; 15th of the 8th month (lunar) | (節); 中秋
tiongchiuzoeq | mid autumn festival | 中秋節
tiongchiw | the Mid-autumn Festival; 15th of the 8th month (lunar) | 中秋; (節)
tiongcid | ridge pole; the central beam; the roof beam | 中樑; 中脊; 屋脊
tiongcie | middle finger | 中指; 中止
tiongcioxng | lieutenant-general; vice-admiral; air marshal; lieutenant general; vice admiral | 中將
tionggee | central incisors (teeth) | 中牙; 門
tionggi | faithful and virtuous; loyalism; loyalty; fidelity; faithfulness be loyal | 忠義
tionggieen | constructive criticism | 忠言
tionggiefnvi | Academia Sinica | 中研院
tionggien'gegnie | loyalty | 忠言逆耳
tionggixbiø | loyalty temple | 忠義廟
tionggixtngg | loyalty hall | 忠義堂
tionggixtoong | loyalty hall | 忠義堂
tionggoa | Chinese and foreign; in China and abroad | 中外
tionggoaan | fifteenth of the seventh lunar month; special day for worship of ancestral tablets | 中元; 七月十五
tionggoancied | Ghost Festival; on the 15th day of the seventh moon | 中元節
tionggoanzex | Ghost Festival ceremony; on the 15th day of the seventh moon | 中元祭
tionggvor | noon; noon; midday; twelve o'clock noon | 中午
tionghagsefng | middle high schooler | 中學生
tionghak | middle and high school; middle school; high school | 中學
tionghaocietgi | loyalty and filial piety | 忠孝節義
tionghau | lieutenant colonel (army; marine and air force); commander (navy) | 中校
tionghaux liofngzoaan | both loyal to one's country and filial to one's parents; be perfect both as a national hero and as a dutiful son | 忠孝兩全
tionghaux | loyal and filial | 忠孝
tiongheeng | medium | 中型
tionghefng | renaissance; revival of a nation; to rise after a decline; rejuvenation | 中興
tionghien | reappear | 重現
tiongho | honest and tolerant; kind and big-hearted; honesty; honest and tolerant; kind and big hearted; well behaved and trustworthy | 忠厚
tionghoe | presbytery | 中會
tionghofng | center (in basketball; soccer; military operation) | 中鋒
tionghok | repeat; to duplicate; again and again | 重複
tionghoong | reunion | 重逢
tionghunzoe | bigamy | 重婚罪
tionghvi | middle ear | 中耳
tionghvoaai | Central Cross-island Highway | 中橫
tionghvoaikonglo | Central Cross-island Highway | 中橫公路
tionghwn | bigamy; commit bigamy | 重婚
tionghyn | revival; reconstruction; renaissance; resurrection | 中興
tionghøo | justice and peace; neutralization; neutralize | 中和
tiongjit | Sino-Japan | 中日
tiongkafn | in the middle; in the center; midway; between | 中間; 之間
tiongkafng | Yangtze River | 長江
tiongkanciar | intermediary | 中間者
tiongkanphaix | middle-of-the roaders; neutral faction; the fence straddlers; fence sitters | 中間派
tiongke | middle and low | 中低
tiongkexhaypoat | middle and low altitude | 中低海拔
tiongkherng | to the point; cogency; in point; relevance | 中肯
tiongkhin'aebiin | loyalty and love for the people | 忠勤愛民
tiongkhofng | blue sky | 長空; 中空
tiongkhog | exhort (a friend), give faithful counsel | 忠服; 忠告
tiongkhuix | qi in spleen and stomach | 中氣
tiongkhw | central area; middle zone | 中區
tiongkib | middle grade | 中級
tiongkiefn | the main force; the core; the back bone | 中堅
tiongkiexn thienjit | see daylight again ─ regain freedom; be liberated or emancipated | 重見天日
tiongkiexn | reconstruction | 重建
tiongkii | midterm | 中期
tiongkiong | Chinese Communist Party | 中共
tiongkiuo | long-lasting | 中長; 長久
tiongkngx | sinosteel | 中鋼
tiongkofhoex | used merchandise | 中古貨
tiongkog-zhaix | Chinese food | 中國菜
tiongkok'hoax | sinicized; be affected by the Chinese milieu | 中國化
tiongkokbuun | Chinese literature | 中國文
tiongkoklaang | Chinese | 中國人
tiongkor sitai | Middle Ages; medieval; used; old; secondhand | 中古時代
tiongkor | mesoid; used; Sino-Cuban; China-Cuba; Middle Ages; medieval; used; old; secondhand | 中古; 半新不舊的
tiongkwn | loyal | 忠君
tiongkwn-aekog | patriotic and loyal to the throne | 忠君愛國
tiongkwn-pørkog | loyal to the sovereign and dynasty | 忠君報國
tiongkøf | high school | 中高
tiongkøx | advice; advise; honest or sincere advice; sincere counsel; advise sincerely | 忠告
tionglaang | middleman in making a bargain or agreement; go-between; broker | 掮客; 中人; 中間人; 經紀人
tionglambie | Central South America | 中南美
tionglamhae | Central South America Sea | 中南海
tionglampo | central south | 中南部
tionglangcvii | commission or money present given to a middle man | 中人錢
tionglanglea | commission or money present given to a middle man | 中人禮
tionglek | tension | 張力
tiongliaang | loyal and kind | 忠良
tionglibhoad | law of neutrality | 中立法
tionglibkhw | neutral zone | 中立區
tionglibkog | neutral nations | 中立國
tionglibphaix | neutral party | 中立派
tiongliedsuu | temple set up by the government for canonized mandarins who died for their country; the Martyrs Shrine (in Taipei) | 忠烈祠
tionglieen soxng zhef | three greatest misfortunes in youth to lose one's father; in middle age to lose one's wife; in old age to have no son | 三無幸; 少年喪父; 中年喪妻; 晚年無子
tionglieen | middle ages | 中年
tionglieen-laang | middle aged person | 中年人
tionglienlaang | middle-aged | 中年人
tiongliet | neutrally; neutrality; neutralism; neutral | 中立
tionglioong | middle weight | 中量
tionglioxngkib | middle weight (in sports) | 中量級
tionglip koanboxngciar | neutral onlooker | 中立觀望者
tionglip textaix | neutral zone | 中立地帶
tionglip zernghuo | neutral government | 中立政府
tionglip | neutrally; neutrality; neutralism; neutral | 中立
tiongliuu | midstream | 中流; 中等
tionglok | a sudden fall of one's family fortune; to decline | 中落
tiongmngg | middle entrance | 中落
tiongnao | midbrain | 中腦
tiongniuu | ridge pole; the central beam; the roof beam | 中樑
tiongnyiam | middle ear inflammation; otitis media; tympanitis | 中耳炎
tiongpafn | mid-class | 中班
tiongpan | medium quality | 中等
tiongpaxntiongpan | right size | 中範中範
tiongphang | space of center | 中縫; 中央位子
tiongphiefn siawsoad | long story; a novel | 長篇小說
tiongphiefn | long piece (story, poem, etc.) | 長篇
tiongpo | the central part; the middle part; center section; middle section | 中部
tiongpok | faithful servant | 忠僕
tiongpox | repetition of a television news item; repetition of a television commercial; instant replay | 重播
tiongpvoaa | wholesale trade | 中盤; 批發商
tiongpvoasiofng | mid-market; middle man | 中盤商
tiongpør | middleman who stands security; advocate (Catholic) | 中保; 擔保人
tiongsarn kaikib | the middle class; bourgeois | 中產階級
tiongsarn | middle | 中產
tiongsarn-kaikib | bourgeois | 中產階級
tiongseakie | middle Ages | 中世紀
tiongseeng | faithful and sincere | 忠誠
tiongsef | central west | 中西
tiongsefng | perdure; new birth; regeneration | 長生; 重生
tiongsefng-punlør | longevity without being old; immortality | 長生無老
tiongsefng-putnør-iøh | elixir | 長生無老藥
tiongseg | Chinese style | 中式
tiongsengtai | Mesozoic | 中生代
tiongsexng | neutral; neutral or neutrality (in chemistry); neuter gender (in grammar) | 中性
tiongsiin | loyal minister | 忠臣
tiongsimte | central place | 中心地
tiongsimtiarm | central point; focus point; important point | 中心點
tiongsit | reliable and truthful; reliable; loyal and faithful; truthful | 忠實; 中食
tiongsiu | long life; old age | 長壽
tiongsiw kuxhør | renew friendly relations; reconciliate | 重修舊好
tiongsiw | repair again; take (a course at school) for the second time (because of flunking) | 重修
tiongsixn | faithful and honest | 忠信
tiongsiøfhak | elementary and middle school | 中小學
tiongsoafnhoe | Election | 中選會
tiongsun | loyal and obedient | 忠順
tiongsuun | the middle part of a month; middle decade of a month | 中旬
tiongsym jinbut | central figure key figure | 中心人物
tiongsym | the center; heart; the middle; loyal; faithful | 中心; 忠心
tiongsyn hoatgoan | renew a vow (Catholic) | 重新發願
tiongsyn hunphoex | distribute anew; reallocate | 重新分配
tiongsyn zocid | reorganize | 重新組織
tiongsyn zongpi | refit | 重新裝備
tiongsyn | anew; over again | 重新
tiongtaopng | midday meal; lunch; luncheon | 中晝飯
tiongtaosii | midday | 中晝時
tiongtaotngx | lunch; luncheon | 中晝頓; 午餐
tiongtaux | noon; midday | 中晝; 中午
tiongtaux-sii | noon time | 中晝時; 中午
tiongtaux-tngx | noon meal | 中晝頓; 中飯
tiongterng jinzaai | common; ordinary; mediocre talent | 中等人才
tiongterng kaikib | middle class; bourgeois; white collar workers | 中等階級
tiongterng kaoiok | secondary education | 中等教育
tiongterng sinzaai | medium height | 中等身材
tiongterng | middle-class; medium; so-so | 中等
tiongthiap | duplicated, piled one on another | 重疊
tiongtiarm | midpoint | 中點
tiongtiofng | medium quality; mediocre | 中中; 普通
tiongtit | straightforward; faithful; honesty; loyalty; straightforward; faithful and upright | 忠直; 耿直
tiongto | medium; of the middle class (intermediate degree) | 中度
tiongtoad | suspension; interruption; discontinue | 中輟
tiongtoan | interrupt; suspension; discontinue | 中斷
tiongtofng | middle-east | 中東
tiongtoo | midway; mid way; half way; on the way; incomplete | 中途; 長途
tiongzam | halfway; midway | 中途; 半途
tiongzefng | expedition (usually military); take a long journey to a distant place | 長征; 忠貞
tiongzerng kikor | rearm; make preparations for a comeback | 重整旗鼓
tiongzerng | re-adjust | 重整
tiongzexng | center and straight | 中正
tiongzhaai | arbitration, mediation | 調解; 仲裁
tiongzhafn | lunch | 中餐; 午餐
tiongzhanthviaf | Chinese restaurant | 中餐廳
tiongzhefng | evergreen | 長青
tiongzhux | forte; virtue; advantage; metier; talent | 長處
tiongzhw sinkefng | nerve center | 中樞神經
tiongzhw | the central administration; the center; (nerve) center | 中樞
tiongzuo | neutron | 中子
tiongzuun | exist forever; last forever | 長存
tiongzvae | middle finger | 中指
tioong | double; manifold; to repeat; classifier of folds; plies; layers; strata; ranges of hills; doors within doors; concentric walls | 重; 層
tiorng | grow; to increase; greater; senior; a superior; a surplus; too many or too much | 長
tiorng'iong | useful (man) | 中用
tiorng'ix | suit one's fancy; agreeable; satisfied; meets the specifications; acceptable | 中意
tiorng'ong | flourishing, prosperous | 中旺
tiorngciorng | win a (lottery) prize | 中獎
tiorngcvix | got shot by an arrow | 中箭
tiornghofng | to suffer a stroke of paralysis; apoplexy; suffer a stroke of paralysis or apoplexy | 中風
tiorngkex | fall into trap; rise in price | 中計; 漲價
tiorngkhaxn | good to look at; presentability | 中看
tiorngkhix | inflated with air; flatulence | 脹氣
tiorngkoaan | rise high (water) | 漲高
tiorngkvoaai | rise high (water) | 漲高
tiornglaau | upflow | 漲流
tiorngliao | bingo | 中了
tiornglioong | important or useful | 中樑; 棟樑
tiorngmoar | overflow (water) | 漲滿
tiorngsiaa | bewitched | 中邪
tiorngsiofng | to hurt somebody insidiously; slander; defamation; hurt somebody insidiously; say damaging things about others before a third party; to slander; malign; speak ill of; injure a person's reputation | 中傷
tiorngsoarn | get elected | 當選; 中選
tiorngsuo | suffer sunstroke | 中暑
tiorngsym-cidsiuo | to hate deeply | 痛心疾首; 癉
tiorngteg | make a gold; quiver; bull's eye | 中的
tiorngthefng | pleased to hear; gratifying opinion | 中聽
tiorngtiaau | tide flows; flood tide | 漲潮
tiorngtioxng | flatulent | 脹脹
tiorngtiøh | hit | 中得; 打中
tiorngto | full of stomach; windy | 脹肚
tiorngtoa | expand; distend | 脹大
tiorngtoaxzuie | flooding | 漲大水
tiorngtok | to be poisoned; poisoning; toxicosis; food poisoning auto-intoxication | 中毒
tiorngzuie | swelling of a river; water rising very high; as at high tide or during a flood | 漲水
tioxng cioxnggoaan | obtain the highest degree | 中狀元
tioxng | accounts; debt; bills; calculate | 賬; 漲; 脹; 中; 算
tioxng'ab | great pressure; heavy load | 重壓
tioxng'axn | serious case in law | 重案
tioxng'iao'ee | important | 重要的
tioxng'iaosexng | importance; gravity | 重要性
tioxng'iaux jinbut | important man; important figure | 重要人物
tioxng'iaux siky | critical juncture | 重要時機
tioxng'iaux sului | important documents | 重要書類
tioxng'iaux suxhang | important matter | 重要事項
tioxng'iaux | important; principal; essential | 重要
tioxng'iaux-buxntøee | important question; weighty matter | 重要問題
tioxng'iong | promote (a person) to a responsible post; appoint (a person) to a position of trust | 重用
tioxng'ioong | September 9th | 重陽
tioxng'iuu | heavy oil; diesel oil | 重油
tioxng`zhutlaai | overflow | 漲出來
tioxngbiin | be very fond of sleeping | 重眠
tioxngciah | be very fond of eating | 重吃
tioxngcvii | care about money; brokerage, commission | 重錢; 仲錢; 經手費
tioxnggi | righteous | 重義
tioxnghaxiaxbang | midsummer night dream | 仲夏夜夢
tioxnghien | to appear again; reappear; playback | 重現
tioxnghoan | important criminal; criminal who is guilty of a serious crime | 重犯
tioxnghok | to repeat; repetition; to duplicate | 重複
tioxnghucicix | man's ambition | 丈夫之志
tioxnghw | husband; reliable man | 丈夫
tioxngjim | important post | 重任
tioxngkaix | broker | 仲介
tioxngkanggiap | heavy industry | 重工業
tioxngkiexn | rebuild; reconstruct; rehabilitate | 重建
tioxngkimsiok | heavy metal | 重金屬
tioxngkym lefphexng | employ with a high pay | 重金禮聘
tioxnglaam khengluo | honoring men and despising women | 重男輕女
tioxnglek | gravity | 重力
tioxngliong | weight; ponderancy | 重量
tioxnglioong | measure | 丈量
tioxnglioxngkib | heavyweight (in boxing) | 重量級
tioxngsex khijiin | bully the weaker (on the strength of one's power; or connection with powerful people) | 仗勢欺人
tioxngsi | to pay much attention to; to consider important; give emphasis to; regard with esteem; attach much importance to; consider important | 重視
tioxngsiofng | serious injury | 重傷
tioxngsu | serious matter | 重事
tioxngsviuo | reward generously | 重賞
tioxngsym | the center of gravity | 重心; 重點
tioxngsyn | anew; afresh; newly | 重新
tioxngtai iegi | significance | 重大意義
tioxngtai zekjim | heavy responsibility | 責任重大; 重大責任
tioxngtai | important; significant; serious; grave | 重大
tioxngtat | be worth, deserve | 重達; 值
tioxngthog | heavy trust | 重託
tioxngtiarm | focus point; point of emphasis; important point; lay emphasis on; attach importance to | 重點
tioxngtixn | important town | 重鎮
tioxngtoa | important, serious | 重大
tioxngtvar | heavy beating | 重打
tioxngzeeng | passionate | 重情
tioxngzhaai | to arbitrate; arbitration; act as arbiter; mediate | 仲裁
tioxngzheng | care appearance | 重穿
tipaai | pork chop | 豬排
tipatkaix | fictionary pig character | 豬八戒
tiphef | young pig | 豬胚
tiphoear | piglet | 豬胚仔
tiphoef | pig not full grown; piglet; shoat | 幼豬
tiphof | price of live pig | 豬麩; 毛豬的價錢
tiphøef | young pig, 40~80 [[kyn]] | 豬胚
tipve | get rid of a disease or a bad habit; practice | 除病
tipvoaa | delay, hold back | 遲盤
tipvoax | to delay | 纏絆
tipvy | edge of a pool | 池邊
tiq bagsae | drop tears | 流淚
tiq | water drop; to drop; to drip | 滴
tiq`løqlaai | dripped | 滴下來
tiq`zhutlaai | dripped | 滴出來
tiqar | small saucer (for soy sauce; condiments) | 碟仔; 小碟子
tiqlytiqtuh | stutter in speaking; to stammer in speaking; as a liar who has to invent new lies on the spot | 吞吞吐吐
tiqtuqkiøx | stutter in speaking; to stammer in speaking; as a liar who has to invent new lies on the spot | 滴突叫; 吞吞吐吐
tirm'aang | deep red | 深紅
tirmcih | throw to break into two | 擲折; 摔斷
tirmkhix | thrown away | 擲去
tirmsie | stone to death | 擲死; 以石擊死
tirmsiofng | wound by stoning | 擲傷; 以石擊傷
tirmtang | burthen; bear load | 頓重; 荷重
tirmtao | heavy (well-filled fruit, ripe) | 重斗
tirmthaau | nod the head | 點頭
tirmthaau-ciøhof | beckon | 點頭招呼
tirmtiau | throw away | 丟掉; 扔掉
tirmtiøh | throw and hit the mark | 擲中
tirn | benevolent and generous | 振
tirn'ab | suppress; to put down; suppression | 鎮壓
tirn'ui | occupy a place or position or a seat, uselessly occupied | 擋位; 鎮位; 佔位
tirnbiin | town people | 鎮民
tirnkafng | hinder or obstruct work | 擋工; 妨礙工作
tirnkongsor | town hall; a town office | 鎮公所
tirnlai | in the town | 鎮內
tirnlo | impede the way; hinder communication | 擋路; 鎮路; 妨礙交通; 阻礙通路
tirnloxthaau | obstruct the landing place | 擋路頭
tirnmoar | be crowded, be overflowing | 擋滿; 佔滿
tirnsiaa-huu | suppressing evil talisman | 鎮邪符
tirnsiuo | to garrison; defend; garrison; to guard; keep watch | 鎮守
tirnsoaq | suppress evil | 鎮煞
tirnteng | self-composed; calm; cool; presence of mind; to soothe; to calm; settle down | 鎮定
tirntex | occupy large space; be in the way; be useless and obstructive; occupy a place uselessly | 鎮塊; 鎮地; 佔空間; 佔位置; 白佔位子
tirntexngzef | tranquilizer | 鎮定劑
tirnthviarzef | anodyne; painkiller | 鎮痛劑
tirnthviax-zef | analgesic, pain-killer | 鎮痛劑; 鎮疼劑
tirntiaau | nail tight | 鎮牢
tirntien | person good-for-nothing but still take official title | 擋殿; 形容一個人已經沒用了, 但是還佔著職位
tirntvia | calm | 鎮定
tirntviuo | town magistrate; mayor of a town | 鎮長
tirnzeng | imperturbable; composed; calm; cool; collected; self-possessed | 鎮靜
tirnzeng-zef | tranquilizer | 鎮靜劑
tirnzexngzef | sedative; tranquilizer | 鎮靜劑
tisad | hog lause | 豬蝨
tisae | pig shit | 豬屎
tisaybi | pig shit smell | 豬屎味
tisiu | pig; hog house means room in a mess | 豬舍; (形容房間很亂)
tisym | pig heart | 豬心
tit | price; value; cost; to cost; at the time of...; to meet; happen; a turn in course | 值; 直
tit'hwn | scoring; the points (marks) obtained; the score; the runs scored | 得分
tit'sex | gain power | 得勢
tit-lorngloxng | straight | 直曠曠
titbeq | almost | 得欲
titbiern | to be exempt from | 得免
titbøeq | be about to | 得欲; 將要正要
titchiuo | get into one's hand; obtain | 得手
titciofngjiin | prize winner | 得獎人
titciorng | win a prize | 得獎
titcix | attain one's purpose | 得志
titcviaa | succeed in finishing | 得成; 達成
tithaau | a hoe; pig's head | 鋤頭; 豬頭
tithaupeeng | mumps | 腮腺炎
tithauphoee | skin from a pig's head | 豬頭皮
tithauphøee | skin from a pig's head | 豬頭皮
tithaupuii | mumps; parotitis inflammation of a parotid | 腮腺腫; 豬頭肥; 腮腺炎; 耳下腺炎
tithaupvex | handle of a hoe | 鋤頭柄
tithauzhoea | pig's brains | 豬腦髓
tithauzhøea | pig's brain | 豬頭髓
tithie | behave oneself; have the sense of shame | 知恥
tithuie | leg of pork | 豬腿
tithun'ar | half grown pig; piglet; shoat | 豬豚仔; 中豬
titiaau | pigpen | 豬舍; 豬牢
titiafm | block on which pork is laid out for sale | 豬砧; 肉攤子
titiaulai | inside sty | 豬牢內
titii | late | 遲遲
titikhaokhaux | to continually cut back | 又扣又除
titiok | chasing | 馳逐
titiq | younger brother | 弟弟
titkiux | obtain salvation; be saved (Christianity) | 得救
titkoex | able to get by | 得過
titlang'aix | lovely | 得人愛
titlangsiøq | lovely | 得人惜
titlangthviax | to be favored; pet | 得人疼; 討人喜愛; 受寵
titlat | get power or strength | 得力
titng'ar | pig intestines | 豬腸仔
titngg | pond, pool | 池塘
tito | pig's stomach; pig's stomach; pork tripe | 豬肚
titong | delay, move slowly | 持動
titphiørlut | voting rate | 得票率
titphiøx | got votes | 得票
titpvi | to get ill, to become sick | 得病
titsex | to be in a powerful position; gather ground | 得勢
titsexng | to win; triumph over an enemy or opponent | 得勝
titsid | get or lose | 得失
titthøo | play, have fun, have a pleasant time, have illicit sexual intercourse with a woman, do solely for amusement or pleasure | 玩物
titthøo-laang | playboy, man of pleasure | 拭桃人
titthøo-mih | plaything, toy | 拭桃物
titthøo-zabor | woman for illicit sexual intercourse | 拭桃查某
tittiøh | get; gain; obtain; get hold of; get at; obtain | 得著; 得到
titubang | cobweb | 蜘蛛網
titucviaf | spider | 蜘蛛精
titulaang | spiderman | 蜘蛛人
titun | stupid; clamsy; inactive; slowness | 遲鈍
titusy | spider's thread; gossamer | 蜘蛛絲
titvar | pig guts | 豬膽
titviuu | sty | 豬場
titw khansy | a spider weaves its web | 蜘蛛織網
titw kvesy | a spider weaves its web | 蜘蛛織網
titw | spider; araneid | 蜘蛛
titw-bang | cobweb, spider web | 蜘蛛網
titw-moh | arachinoid | 蜘蛛膜
titw-sy | cobweb filament | 蜘蛛絲
titzaai | obtain wealth | 得財
titzay | get to know, come to know | 得知
titzhuxn cirnchiøq | The more one gets the more he wants. Small concessions lead to greater demands | 得寸進尺
titzoe | to offend | 得罪
titøx | to come or arrive late; to be late | 遲到
tiu | paddy; rice; infinite time; time without beginning or end; eternity | 稻; 宙
tiu'ar | silk stuff; silk fabric | 綢仔; 稻仔; ?仔
tiu'ar-svoax | silk thread | 綢仔線; 絹線
tiuafboea | rice tail | 稻仔尾
tiuafhiøh | leave of rice | 稻仔葉
tiuafhngg | rice farm | 稻仔園
tiuafkhox | silk trousers | 綢仔褲
tiuafphafng | rice smell | 稻仔芳
tiuafpox | silk cloth | 綢仔布
tiuafsui | ear of rice | 稻仔穗
tiuafsvaf | silk garments | 綢仔衫
tiuafthaau | rice head | 稻仔頭
tiuafzhaan | farm | 稻仔田
tiuar | rice; paddy | 稻仔
tiubit | dense; density; thickset; compactedness | 稠密
tiubo | plan to appeal for subscription | 籌募
tiuboo | plot; to scheme | 籌謀
tiuh | beat (pulse), twitch | 搐
tiuhe | to throw down; to lay aside | 丟下
tiujip | to throw in | 丟入
tiukhix | to throw away | 丟棄
tiukhox | silk trousers | 綢褲
tiukhvoar | plan to raise money | 籌款
tiukiexn | prepare the construction of | 籌建
tiuo | cubit, elbow | 肘
tiuo'ia penghwn | equinox | 晝夜平分
tiuo'ia putseg | never ceasing; day nor night; (to work) day and night without rest or stop | 晝夜無息
tiuo'ia | day and night | 晝夜
tiuoe | deliberate and plan; make plans for | 籌劃
tiuotiuotaang | a Taiwanese folk song | 丟丟銅
tiuotiuotang'ar | a Taiwanese folk song | 丟丟銅仔
tiupan | plan and sponsor (a show; sports event; school); make plans to start | 籌辦
tiupi siøfzof | ad hoc committee | 籌備小組
tiupi uyoaan | members on an ad hoc or preparatory committee | 籌備委員
tiupi | to prepare and plan; to arrange; make arrangements | 籌備
tiupixhoe | preparatory meeting; committee | 籌備會
tiupixtiofng | in the course of preparation; in hand | 籌備中
tiupixzhux | preparatory office; Bureau of Preparation | 籌備處
tiuq | pull; pull out; to drag; draw towards one's self | 拉; 搐; 抽動
tiusied | plan to establish | 籌設
tiutiau | desertion; cast away; throw away | 丟掉
tiutii | hesitate; waver; complacent; confident; irresolute; undecided; be in doubt; undecided in purpose | 躊躇; 猶豫
tiutoan | broadloom silk; silk; general name for silk goods; silks and satins | 綢緞
tiutuaftiutuu | hesitate | 躊躇仔躊躇
tiutuu | pause; (v) hesitate; falter; tentative; vacillate | 躊躇; 遲疑; 猶豫
tiuu | silk; thin silk; pongee; silk goods; fine and delicate; to bind; to twine and tangle | 綢
tiux | day; daytime; daylight | 晝
tiuxboea | rice end | 稻尾
tiuxjiedpve | rice blast; rice plant mold | 稻熱病
tiuxkøfthaau | stubble of rice | 稻莖頭
tiuxkør | rice stalks | 稻株
tiuxpea | sheaf of rice | 稻把
tiuxpi | to plan, to prepare | 籌備
tiuxsab | chaff (including fragments of straw) | 稻屑; 稻糠
tiuxsad | green rice leaf-hopper | 稻蝨; 臺灣黑尾浮塵子
tiuxseq | the droppings of rice in the field after harvest | 稻穗
tiuxsui | grain; ear or spike of the rice plant | 稻穗
tiuxthaang | insects found on rice plants | 稻蟲
tiuxthaau | stubble of rice | 稻莖
tiuxtviaa | rice drying field; courtyard ground for shine rice | 稻埕; 晒穀場
tiuxzhaan | farm | 稻田
tiuxzhao | straw; strawy; halm; rice straw | 稻草
tiuxzhawbi | straw flavour | 稻草味
tiuxzhawkhuun | straw stack; heap or stack of cut rice | 稻草堆
tiuxzhawkør | rice straw; rice stalks | 稻草桿; 稻稿
tiuxzhawlaang | scarecrow | 稻草人
tiuxzhawthaau | straw head | 稻草頭
tiuxzhawtuy | straw stack; heap or stack of cut rice | 稻草堆
tiuxzog | rice farming | 稻作
tiuxzøq | rice farming | 稻作
tiuzhøx | plan to construct | 籌造
tiuzø | plan to construct | 籌造
tiw | throw | 丟
tiwn | pig plague | 豬瘟
tiwn-pitpøx | conscious of a kindness and acknowledging a duty to repay it | 知恩必報
tiwn-pørpurn | recompense the favors of those from whom we spring (our parents) | 知恩報本
tiwzad | elbow joint | 肘節
tix bøar | wear a cap or a hat | 戴帽子
tix chiekoafn | wearing a crown of thorns (Jesus) | 戴莿冠
tix cy putbun | to treat with indifference; not to bother asking | 置之無問
tix cy putlie | disregard it totally | 置之無理
tix cy toxgoa | leave it out of the calculation; ignore it utterly | 置之度外
tix hviuvoar | set an incense table | 置香案
tix jiok bofngbuun | to treat with indifference; act as if one had not heard; turn a deaf ear to | 置若罔聞
tix leqar | wear a sun hat | 戴斗笠
tix | wisdom | 智; 戴
tixafn kikoafn | public security organization | 治安機關
tixafn | public security; law and order; police; peace; peace and order of a society or a nation; law and order | 治安
tixhiaf | over there | 佇遐
tixhør | cure | 治好
tixiaw | drive away demons | 治妖
tixkaf | administer; govern or rule a family | 治家
tixkef | manage a family | 治家
tixkerng | police | 治警
tixkoaan | governance | 治權
tixkog | rule a nation | 治國
tixkøef | Swinhoe's blue peasant (bird) | 雉雞
tixlang | chopsticks receptacle | 箸籠; 筷籠; 筷子簍
tixleq | in the middle of | 佇咧
tixliaau | to treat or cure; cure; therapy; treatment; treat or cure (a disease); treatment | 治療
tixliaau-seg | treatment room | 治療室
tixliaau-sw | a surgeon | 治療師
tixliaau-tvoaf | doctor order sheet | 治療單
tixliauhuix | doctor's fee | 治療費
tixlie | hold sway; manage; govern; administer; regulate | 治理
tixliq | in the middle of | 佇咧
tixloan | suppress a revolt; peace and upheaval | 治亂
tixm khvoarbai`leq | try to weigh by poising on the hand (one thing or comparing the weight of two things) | 量量看; (用手)
tixm | nod | 點; 抌; 擲; (頭)
tixm'ef | saucepan | 燖鍋
tixm'iøh | braize Chinese herb | 燉藥
tixm'nng | cooked beaten-egg in teacup | 燉蛋; 燖卵
tixm'oef | slow cooker | 燉鍋
tixm`tiøh | scceed in hitting | 擲到; 擊中
tixmkøef | double boil a fowl | 燉雞
tixmpor | prepare food or medicine of high nutritious value in a double boiler | 燉補
tixmsiøf | warm over again in a double boiler | 燉熱
tixmtang'afthngf | Taiwanese slow cook hot soup | 燖筒仔湯
tixn | suppress; town; press down; repress; suppress; quell; to guard; township | 鎮
tixn'ioong | the layout of troops; lineup of a cabinet; the cast of a movie; appearance of a military deployment; the layout of troops; the lineup of a cabinet; the composition of a sports team; an organization; cast of a movie | 陣容
tixn'viaa | military camp | 陣營
tixn-badtat | stacked in tight (goods in a warehouse) | 擋滿滿
tixn-khachiuo | block | 擋腳手; 阻擋
tixn-kongsor | town office | 鎮公所
tixn-sikafn | occupy one's time | 擋時間; 浪費時間; 阻擋
tixnboong ciorngsu kyliaxmpy | monument in honor of servicemen killed in action | 陣亡將士紀念碑
tixnboong | die in battle | 陣亡
tixnkiok | match | 陣局
tixnsex | order of battle; position of troops; strength of a body of troops in battle | 陣勢
tixnsvoax | line of battle; front | 陣線
tixnte | military position | 陣地
tixnthaau | the first portion or part of a procession | 陣頭; (遊行的前驅)
tixnthaekor | big drums fleet | 陣太鼓
tixnthautiofng | in the front | 陣頭中
tixnthoxng | labor pangs; pains that occur at intervals; twitch | 陣痛
tixnthviax | labor pangs; pangs of childbirth; pains that occur at intervals | 陣痛
tixntoo | plan of battle; map showing the deployment of troops | 陣圖
tixnviaa | a camo; a barracks; camp; encampment | 陣營
tixnzeeng | front of a battle, front line | 陣前
tixpiaw | to cope with the symptoms only; therapy | 治標
tixpurn | deal with or cure a trouble at the source; treat a matter thoroughly | 治本
tixpve | treat a disease or ailment | 治病
tixpvi | treat a disease or ailment | 治病
tixsaosarn | cure cough powder | 治嗽散
tixsii | when; at what time; whenas | 何時; 底時; 何時(?)
tixsiofng | healing | 治傷
tixsofng uyoanhoe | funeral committee | 治喪委員會
tixsofng | manage a funeral; take care of the funeral rites | 治喪
tixsuie | regulate waterways; rivers to prevent flooding; flood control | 治水
tixtai | does not concern one, be none of one's business | 底代
tixtangsii | when? | 底當時
tixteq | in the middle of | 佇咧
tixthaau | to wear a cap or a hat | 鋤頭
tixzhngf | hemorroids; piles | 痔瘡
tixzoe | punish a criminal according to law; bring to justice | 治罪
tixzuie | regulate waterways; rivers to prevent flooding; flood control | 治水
tiym | bosom friend | 知音
tizafng | hog bristles | 豬鬃
tizaux | slaughter house for pigs | 豬屠; 屠宰場
tizeeng | be aware of (usually referring to a secret; plot); be in the know | 知情
tizef | pig plague | 豬疫
tizek | remove or cancel a name from the family or school register | 除籍
tizhaix | food for pig | 豬菜
tizhaix-zhao | Dichrocephala bicolor (grass) | 豬菜草
tizhao | to weed (in farming); mow grass; cut weeds | 除草
tizhaozef | deodorant | 除臭劑
tizhawzef | herbicide | 除草劑
tizhøx | know one's faults; acknowledgement of fault | 知錯; 知過
tizoe | confess a fault or crime | 知罪
tizøo | pig's trough | 豬槽
tiø | a family name | 趙; 顫抖
tiøh chiørpii | always laugh much | 易笑的; 笑個無停
tiøh cidkviaf | become frightened | 嚇一跳
tiøh goar | It is my turn | 輪到我
tiøh hoefsiøf | be scorched black; be charred | 燒焦
tiøh kazak | be choked or suffocated with (tea) | 嗆到
tiøh kvoajiedar | got malaria | 著寒熱仔
tiøh kvoaliedar | got malaria | 著寒熱仔
tiøh lie | come to your turn | 輪到你
tiøh tegciorng | win the special prize | 得特獎
tiøh toaxpvi | got sick seriously | 中大病
tiøh zhadthaw | sustain a theft (burglary); be robbed | 得賊偷
tiøh zhvekviaf | alarmed; scared | 驚慌
tiøh | may; must; have to; right; correct; ought; all right; hit the mark; get (a disease); have one's (turn of work; duty); yes; in answer to the question; Is it right ? or Ought it ? affix to many verbs (often enclitic) expressing accomplishment or taking effect; prefix | 著; 到; 該; 得; 應該; 對; 須
tiøh'aan | pull tight | 拉緊
tiøh-zhadthaw | be burglarized | 得賊偷; 著賊偷; 被偷東西
tiøh`laq | correct | 著啦
tiøh`tiøh | to hit, strike, get (a certain illness), to guess right, to win | 中中; 著著; 患(病),中到
tiøhciqkwn | big tongue that caused speech impair | 擢舌根
tiøhciqkyn | big tongue that caused speech impair | 擢舌根
tiøhgiafng | ring a bell by pulling a rope | 拉鈴; 擢鈃; 擊鏘
tiøhhoef | do embroidery | 摘花; 刺繡
tiøhsvaf | pluck at a dress | 摘衫; 擢衫; 整衣
tiøkhaf zarmtee | leap or dance about in an excited state; to dance with rage; get angry and stamp one's foot | 頓足跺腳; 暴跳如雷; 氣得頓足
tiøkhatngrtee | stomp feet | 趒跤頓蹄
tiøo | tide; damp; moist; wet | 潮; 趒; 跳
tiøor'tiøqtiøh | absolutely correct | 著著著
tiøq | pull; pull out; to drag; draw towards one's self | 拉; 擢; 拉拖
tiøq`zhutlaai | must get out | 得出來
tiøqaix | you need, you have to | 得愛; 著愛
tiøqbeq | going to | 著欲
tiøqbi | tasteful | 著味
tiøqbixee | tasteful | 著味的
tiøqboaa | toil, toilsome | 得磨; 勞碌
tiøqbøo | no | 著無
tiøqchirnmoh | hive | 著凊瘼
tiøqchiuo | to start doing something; take action | 著手
tiøqchvikviaf | frightened | 得青驚; 受驚
tiøqchy | Hong Kong foot; athlete's foot; tinea pedis | 香港腳
tiøqciarng | award | 著獎
tiøqciorng | award | 著獎
tiøqciqboea | lisp in speaking | 結舌尾; 口齒無清
tiøqciqkyn | tongue tied | 結舌根; 口齒無清
tiøqcvix | be hit by a dart or arrow | 中箭
tiøqeng | use it | 著用
tiøqgaam | cancer | 著癌
tiøqhoefsiøf | got fire | 著火燒
tiøqiaw | be possessed by a devil | 著魔
tiøqkaau | an ill-fed infant who is as skinny as a monkey; impolite; rude; rough; blunt | 著猴; (小孩因營養無良而瘦得像猴子); 瘦皮猴; 形容對方言行舉止粗魯
tiøqkausngr | not serious | 著猴損
tiøqkazak | got cough | 著咳嗾
tiøqkhurnzef | love to sleep more | 得睡劑; 患上睡眠症
tiøqkib | anxious or worried; in a stew; stew oneself; anxious about; excited; in very great haste; not willing to wait for a moment | 著急
tiøqkoex | had it | 著過
tiøqkoong | flurried; flustered | 慌張
tiøqkviaf | scare; be surprised; be astonished; be startled; be frightened | 吃驚; 著驚; 受驚; 害怕
tiøqkviafkafm | spoiled kids | 著囝甘
tiøqlo | site of a proposed public road | 著路
tiøqlof | be scorched black; be charred; be burnt; (a dog or cat is) mangy | 狗); 生疥癬的 (貓; 燒焦了
tiøqpiøf | got venereal disease; got VD | 中嫖; 染到性病
tiøqpve | have a disease; stupid; clumsy | 生病; 笨
tiøqpvi | illness; sicken; sickness | 得病; 著病; 生病
tiøqsii | just the time; be timely | 適時; 著時; 正是時候; 合時節
tiøqsiofng | injured; bruise; wounded; be wounded; injury | 受傷; 著傷
tiøqsngx | even if | 就算
tiøqsoaf | have a sudden attack of severe colic; cholera; or cramps in the stomach | 中暑; 著痧; 出痧
tiøqte | reach the ground; touch the ground | 著地
tiøqterng | selected | 著等
tiøqthaang | breed worms; have intestinal worms | 長蟲; 染蟲
tiøqthaumiaa | first | 著頭名
tiøqtiøh | win prize; get some disease | 著著; 中到
tiøqzef | suffer from the epidemic | 著災
tiøqzhadthaw | got stolen | 著賊偷
tiøqzhexng | be hit by gun shot | 中槍; 著銃; 得
tiøqzhvekviaf | scare | 著生驚
tiøqzuychy | bitten by a bug in the water, festered | 著水蛆
tiøqzuyzhw | bitten by a bug in the water, festered | 著水蛆
tiørar | fishing rod; fish pole | 釣竿; 釣仔; 釣鉤
tiørbie | retail rice | 釣米
tiørhi'afng | kingfisher | 釣魚翁
tiørhii ioxngku | fishing gear | 釣魚用具
tiørhii | to fish; to angle; fishing; fish with a rod and line | 釣魚
tiørhii`ee | angler | 釣魚翁
tiørhuafng | kingfisher | 釣魚翁
tiørhuu | fishing | 釣魚
tiøriuo | fisherman | 釣友
tiørji | bait; lure; bait | 釣餌
tiørkaw | fishhook | 釣鉤; 魚鉤
tiørkheq | angler | 釣客
tiørku | fishing tackle | 釣具
tiørkvoa'ar | fishing pole | 釣竿仔
tiørkvoaf | fishing rod; fish pole | 釣竿
tiørkøf | fishing rod; fish pole | 釣竿
tiørli | bait | 釣餌
tiørsvoax | a fishing line; a fish twine; fishing line | 釣線; 釣魚線
tiørtaang | float for a fishing line | 釣銅; 浮子
tiørtiaau | stitch on loosely | 釣條; 縫住
tiørtiøh | fishing | 釣著
tiørzhoee | fishing rod; fish pole | 釣竿
tiørzhud | fish out | 釣出
tiøthiaux | jump and throw; leap about; jump for joy; bound | 投跳; 跳投; 跳躍
tiøx | to fish (with hook and line); to angle | 釣
tiøxkvoaa | shiver with cold | 中寒; 冷得發抖
tiøxsngrkorng | even if | 就算講
tiøxsngrsi | even if | 就算是
tiøxsngx | even if | 就算
tiøxzef | disaster | 著災
tng | meet with accidentally | 遇; 丈; 斷; 盪; 撞
tng'aang | at the peak of development; the golden age or period; when the scenic spot | 正紅; (全盛時)
tng'afiam | inflammation of the intestines; intestinal or bowel catarrh; enteritis | 腸仔炎
tng'afjiet | devoted | 腸仔熱
tng'afliet | devoted | 腸仔熱
tng'afsviuu | mucous discharge from the bowels | 腸仔𣻸
tng'afto | intestines; the inner parts of a man or animal | 腸仔肚
tng'ar siøphoah | intestinal malfunctions | 腸仔相纏; 腸纏住
tng'ar thad`leq | intestinal obstruction | 腸仔塞咧; 腸阻塞
tng'ar | the bowel; small intestine; entrails | 腸仔; 小腸
tng'axmlok | giraffe | 長頸鹿
tng'eeng | long prosperity | 長榮
tng'iorng | just about come to one's full strength | 當勇; 正力壯
tng'ngfsvaf | long sleeves shirt | 長䘼衫
tng'ngr | long sleeves | 長䘼
tng'oniar | | 塘湖嶺
tng'ym | prolonged sound; long vowel | 長音
tng`tiøh | run into | 撞到; 遇到
tngbefchvy | comet | 長尾星
tngbeq | about to | 當欲
tngbin korng | talk in one's presence | 當面講
tngbin | face to face; to the eye; to the teeth | 當面
tngboefkef | phoenix cock | 長尾雞
tngboefzhvef | meteors; falling stars; shooting star | 長尾星; 彗星; 流星
tngbøefchvy | meteors; falling stars; shooting star | 長尾星; 彗星; 流星
tngbøexkhie | unable to bear such honor; You are too polite (kind) to me | 當無起
tngchiuo | long hand | 長手
tngchviw | spear; rifle | 長槍
tngcia'au | | 堂遮後
tngciafm | minute hand (of watch or clock) | 長針; 分針
tngcid | bear office | 當職; 任職
tngf chixtviuo | be a mayor | 當市長
tngf ciawar | set a trap for birds | 設陷阱捕鳥
tngf jidthaau kofng'oe | I swear by heaven that.. | 對天發誓
tngf niawchie | set a trap for rats | 當鳥鼠; 設捕鼠器捕鼠
tngf niawzhuo | catching mice | 張鳥鼠
tngf siaolieen | in one's youthful days | 正年輕
tngf zhadar | lay in wait for a thief | 伺機捉小偷
tngf zhengzhwn | in one's youth; in young adulthood | 正青春時
tngf | when as; when; bear; to support; sustain (an office or honor); lie in wait for; lay a trap for; then; at that time; well-matched | 當; 逮捕 (設陷阱)
tngf-hitsii | at that very day | 轉那時; 當時
tngf-iafsiux | trap wild animal | 捕野獸; 設陷阱捕獸
tngf-siaolieen | turn young | 轉少年
tngf`laang | lay a trap for a man | 捕人; 以陷阱害人
tngf`tiøh | trap something | 捕到; 捕著
tngfaang | turn red, turn yellow (plant in drought), become famous | 轉紅
tngfchiuo | to fall into another's hand; a very brief time; sale | 轉手
tngfchiøx | angry through laugh | 轉笑
tngfcvii | transfer money | 轉錢
tngfcvikhafng | turnover finance | 轉錢空
tngfgoaxkef | bride's visit to her parents after wedding | 轉外家; 歸寧
tngfhofng | wind direction change | 轉風
tngfix | change mind | 轉意
tngfjoah | suddenly become hot | 轉熱
tngfkag | street corner | 轉角
tngfkaux | back to | 轉到
tngfkhix | to turn back; go back; to return (home or where one came from) | 返去; 轉去; 回去
tngfkhuix | breath (after bad condition) | 轉氣; 回光返照
tngfkud | bone transfer | 轉骨
tngfkviaa | revolve (wheel) | 轉行; 倒行
tngfkvoaa | suddenly become cold | 轉冷; 變冷
tngflaai | Let us go back! | 回去; 轉來; 回來
tngflaai-tngfkhix | turn back and forth | 轉來轉去
tngfluun | turn (one's eyes) | 轉輪; 轉動
tngfoad | turn a corner, turn onto another road | 轉彎; 轉斡; 轉角
tngfoafn | corner, turning, turn the corner | 轉彎
tngfoafn-seqkag | beating around the bush | 轉彎踅角; 拐彎抹角
tngfoanseqkag | beating around the bush | 轉彎踅角
tngfof | turn black | 轉黑
tngfpeh | turn white | 轉白
tngfpurn | recover the capital | 轉本; 扳回本錢
tngfsaux | turn into cough | 轉嗽
tngfseg | facial expression turn to pale | 轉色
tngfseh | ball; star revolves; turn around; rotate; spin; circulating or revolving (funds) | 旋轉; 轉踅; 週轉
tngfsog | rotating speed | 轉速
tngfsviaf | voice changer | 轉聲
tngfsym | to pinch off the central shoot of a growing plant do that it grows wider rather than taller | 轉心; 將芽折掉
tngfsyn | turn one's self around | 轉身
tngftoa | turn big | 轉大
tngftoaxlaang | turn big person | 轉大人
tngftør | be in constant and profitable circulation; e.g.; money always invested to good purpose and rapidly making profit over and over; employ capital | 轉倒; 運用資金
tngfvii | turn rounded | 轉圓
tngfvoa | change | 轉換
tngfzaai | cut the navel string of a newborn child | 轉臍; 斷臍帶
tngfzad | node | 長節
tngfzhux | return home; a married woman return to visit her parents | 歸厝
tngg | long; intestine; hall; reception room; meeting place; court of justice | 長; 腸; 堂
tngg-huieioong | intestinal ulcer | 腸潰瘍
tngg-høeasiu | long life; longevity | 長歲壽
tngg-khazhngf | stay too long; outstay one's welcome | 長屁股; (久留無離; 不受歡迎)
tngg-sikafn | long time; long range | 長時間
tngg-sviemia | long life; longevity | 長性命; 長壽
tngg-thaumngg | long hair | 長頭髮
tngg-uieioong | intestinal ulcer | 腸潰瘍
tnggr'tngtngg | very lengthy | 長長長
tnggrthaunofkwn | break your head | 斷頭腦筋
tngheasiu | long life | 長歲壽
tnghiuu | Chinese; long; warm garment | 長襖
tnghoeasiu | long life; old age | 長歲壽
tnghongheeng | rectangle; an oblong; rectangular | 長方形
tnghør | when the most enjoyable stage; when the scenic spot | 當好; 正入佳境
tngjiet | when the most burning hot | 當熱; 正在火熱中
tngjit | on the same day; on that very day | 當日
tngjoah | when the hot weather | 當熱
tngkafng | farm laborer hired for a long time | 長工
tngkang'ar | farm laborer hired for a long time | 長工仔
tngkar | long vacation | 長假
tngkax | long vacation | 長假
tngkhazhngf | being a guest that won't leave | 長尻川
tngkhexngkiøo | | 長虹橋
tngkhox | a pair of trousers; pantalettes | 長褲
tngkhuy | period of blooming | 當開
tngkhvoax | keep watch for (to trap a person) | 長看; 等待注視
tngkhw | parish (Catholic) | 堂區
tngkii khorngciexn | long term war of resistance | 長期抗戰
tngkii | a long time; long-term; long-standing; long range; lengthy | 長期
tngkiøo | long bridge | 長橋
tngkofnghiaf | long boots | 長管靴
tngkuo | for a long time | 長久
tngkuun | long skirt | 長裙
tngkøheeng | long rod shape | 長篙形
tngliauheeng | long strip | 長條形
tnglørløx | have much time | 長高高; 很久
tnglørsøx | tall | 長躼埽
tngmia | long life; long lived | 長命; 長壽
tngnii tharngthvy | whole year through | 一年到頭
tngnii | long years | 長年; 當年
tngnizhaix | mustard greens (eat at New year's Eve) | 長年菜; 除夕的特別菜
tngpefng | to be soldier; to serve in the army; uniform; military service; serve in the army; be a soldier | 當兵
tngphao | long run | 長跑
tngphaux | robe; long gown | 長袍
tngphvix | long-playing movie | 長片
tngphøf-tefphøf | long and short waves | 長波短波
tngpvextok | enterovirus | 腸病毒
tngpvixtok | enterovirus | 腸病毒
tngr auxthaau | back to your parents' home | 轉後頭
tngr goaxkef | ack to your parents' home | 轉外家
tngr lamhofng | change to a south wind | 轉南風
tngr oexthaau | change topic of conversation | 轉換話題
tngr toaxlaang | become an adult or of marriageable age; puberty | 青春期; 成熟期
tngr | turn; to transfer; turn about; to return; manage and arrange | 轉; 轉,返,轉; 漲
tngr`khix | go back | 回去; 轉去
tngr`laai | come back | 回來; 返來
tngr`lai'oq | come back | 轉來喔
tngr`laikhix | let us go back! | 轉來去; 回去
tngr`laikhix`aq | going home | 轉來去矣
tngr`lailaq | come back | 轉來啦
tngr`løqkhix | sit down; plump down into a chair | 轉落去; 重重地坐落
tngrhefng | beat the breast in deep grief | 搥胸
tngrhengkharm | beat the breast | 頓胸坎
tngrie-tngrtøq | strike chair and table in anger | 搥椅搥桌
tngrirn'ar | seal; to stamp (a document) | 蓋章仔
tngrixn | stamp with a seal | 蓋印; 頓印
tngrkhaf | stamp with the foot; stamp one's feet; stamp with rage; impatience or mortification | 跺腳
tngrkw | fell and the butt sit on the floor | 頓龜
tngrlapze | fall on one's buttocks (seat); totter backwards | 跌凹坐
tngrphiøx | pawn ticket | 當票
tngrphor | pawnshop | 當舖
tngrsiøf | reheat on a fire in a pan | 再燒; 熱一熱
tngrthaau | pledge | 當頭; 抵押品
tngrtiaxm | pawnshop | 當店; 當舖
tngrtvoaf | pawn ticket | 當票
tngrtøq | pound the desk | 頓桌; 搥桌
tngrytngrtøq | hitting chairs and desks to make a scene | 頓椅頓桌
tngrzøex | pretend, use as | 當作; 當做
tngsii | then; at that time; meantime; meanwhile; in those day | 當時; 正是時候
tngsikviaa | popular | 當流行; 慣行
tngsiu | long life | 長壽
tngsiuxmi | noodles eaten on one's birthday | 長壽麵
tngsiuxzhaix | longevity dishes | 長壽菜
tngsvaf | Chinese long gown; robe or dress | 長袍
tngsviaa | the Great Wall; the Great Wall of China; about 1800 miles in length | 長城
tngsvoaf | Mainland China | 唐山
tngsvoalaang | people in Taiwan came from China | 唐山人
tngsvoax | long thread | 長線
tngtangsii | at that moment | 正當時
tngtarn | be watching for a man; so as to catch him or to injure him; (a man out of employment) waiting for a job | 等待; 張等; 埋伏等待; 伺機
tngte`ee | indigenous | 當地的
tngtea | long and short; length; excellencies and defects; pros and cons; gossip | 長短
tngtefkhaf | uneven feet | 長短腳
tngtefkhaoe | misunderstanding words; gossip | 誤會的話; 閒言閒語; 是非
tngtefkux | long and short sentence | 長短句
tngteq | be in process; course of; just when; as | 正在; 正當
tngthaau | face to face | 當頭; 當面
tngthaau-peqjit | in broad daylight | 光天化日
tngthaupeqjit | day time | 當頭白日
tngthaupeqlit | day time | 當頭白日
tngthautuiebin | face to face | 當頭對面
tngthvy-libsex | call Heaven to witness | 當天立誓
tngtngg | lengthy | 長長
tngtngg-teftea | not uniform in length; gossip | 長長短短; 是是非非
tngto | length; in length; measurement | 長度
tngtongsii | just at that time | 當當時; 正在那個時候
tngtoo | long-distance; long distance; long journey | 長途
tngtoo-huiheeng | long distance flight | 長途飛行
tngtoo-lyheeng | long journey; long distance travel | 長途旅行
tngtoo-tiexn'oe | long distance telephone call | 長途電話
tngtuheeng | long strip | 長株形
tngtviuu | on the spot; in the very act; then and there | 當場
tngtøea | long or short; length | 長短
tngtøq | long table | 長桌
tngx irn'ar | stamp with a seal or stamp | 搥印仔; 蓋章
tngx simkvoaf | strike one's breast; when terribly disappointed at losing a good opportunity especially through one's own fault or at finding good news to be false | 搥胸
tngx | pawn; to leave as in security | 當; 頓; 坐下,(沈重的); 典當
tngxaxmvef | the appearance of the palm of the hand when there is only one big line crossing the palm where the knuckles bend rather than two or three lines as people ordinarily have | 指手腳關節紋路裂開
tngxciaq barng | not a single mosquito | 斷隻蚊; 一子蚊也沒有
tngxciarng | palm reading that show heart line and head line become one line | 斷掌
tngxcviuo | have a line all the way across one's palm | 斷掌
tngxhøex | out of stock | 斷貨
tngxkhix | broken; severed | 斷了
tngxkhuix | breathe one's last; die | 斷氣
tngxkwn | complete cure; cure completely (radically) | 斷根
tngxkyn | complete cure; cure completely (radically) | 斷根
tngxlefng | weaning; ablactation; wean | 斷乳
tngxlo | not having any communication; not coming and going; having no means of livelihood; cut off a road for retreat | 斷交; 沒來往
tngxlyn | weaning; ablactation; wean | 斷奶
tngxnawkwn | headache | 斷腦筋
tngxnawkyn | headache | 斷腦筋
tngxny | to wean | 斷奶
tngxphvix | fragment; piecemeal; discontinue playing movie; disruption of a movie show caused by mechanical trouble in the projector | 斷片
tngxpvoartiq | not half a drop (of rain or water) | 斷半滴
tngxsixn | outage | 斷訊
tngxsuu | hyphenation | 斷詞
tngxsvoax | disconnection; line rupture | 斷線
tngxtaang | no money; not even a penny; not a red cent | 當銅; 一毛錢也沒有
tngxthaau | be headed | 斷頭
tngxtiarm hofng | not the least breath of wind | 一點風也沒有
tngxtiarm | not even a bit; not even a penny | 斷點; 一點兒也沒有
tngxtien | power off | 斷電
tngxtiøh | meet with (on the way); come upon accidentally | 遇到
tngxzaan | fault | 斷層
tngxzad | broken section | 斷節
tngxzam | interrupt; break; cut off; interruption | 斷站; 中斷
tngxzantaix | fault zone | 斷層帶
tngxzerng | end a family line; have no heir; sterilize; sterilization | 絕種
tngxzuie | stop the water supply; turn off the water supply | 斷水
tngxzørkoeh | break to two parts | 斷做截; 斷成兩節
tngxzøx | broken into | 斷做
tngzeeng | in front of hall | 堂前
tngzhang'afkhoghii | crocodile | 長蔥仔鱷魚
tngzharm | just now become very miserable; in the midst of misery | 當慘; 最悲慘的時候
tngzhexng | long gun; rifle | 長銃
tngzuo | hall master | 堂主
tngzuun | galley | 長船
tngzøx | to take it as | 當做
to | stomach; belly; hold (of a ship or boat) | 肚; 渡; 度
to'af | to write badly; to scribble | 塗鴉
to'ar | an undergarment covering chest and abdomen | 肚仔; 肚兜
to'axn | a design, pattern | 圖案
to'ek | flee; runaway; escape | 逃逸
to'oe | drawing; picture; illustrations in a magazine or book | 圖畫
to'ui | drawing, picture, painting | 圖畫
to-sviemia | flee for one's life | 逃生命
to-zhuiepar | live from hands to mouth | 度喙飽
to`køex | pass through, to spend (the day) | 逃過; 度過
toa paktor-thafng'ar | a woman's stomach protrudes either before or after pregnancy; a man or woman has dropsy; undernourished or starving child with big belly | 大肚仔 (病態的); 小腹大
toa taixcix | big things | 大代誌
toa tin | a large group of people | 大陣
toa | big; large; great; tall; high; extensive; vast; spacious; much; very; highly; extremely; the eldest; the highest in rank; full grown; adult; make large; make great | 大; 舵
toa-angsym | Hongkong glochidion | 大紅心
toa-axmkuy | goitre | 大頸規; 大頷胿; 甲狀腺腫
toa-buxntøee | big problem | 大問題
toa-gamciøh | big rocks | 大岩石
toa-goxngsoaf | whale shark | 大戇鯊
toa-hauxsvy | eldest kid | 大後生
toa-hoatzaai | make a fortune | 大發財
toa-hoeviu | big pattern | 大花樣
toa-hongho | storm | 大風雨
toa-huo'ofng | millionaire | 大富翁
toa-huoho | millionaire | 大富戶
toa-huosiofng | millionaire | 大富商
toa-imtuun | labia majora | 大陰唇
toa-jidcie | big day | 大日子
toa-kehøea | big family | 大家伙
toa-kekhao | a large family, large traditional family | 大家口; 大家庭
toa-koanleeng | almighty, all-powerful | 大權能
toa-kuiboo | large scale, great scale | 大規模
toa-køelo | big streets | 大街路
toa-phaethaau | overbearing manner | 大派頭
toa-pngxtiaxm | hotel (with a large building) | 大飯店
toa-poxhun | majority, greater part | 大部份
toa-pwn'viaa | national military headquarters | 大本營
toa-pwnsu | talent | 大本事
toa-siuxkhix | to rage | 大受氣
toa-suzex | high priest | 大祭司
toa-tek'heng | virtue | 大德行
toa-tharncvii | making large gains | 賺大錢; 發大財
toa-tøsox | majority | 大多數
toa-unzeeng | debt of gratitude | 大恩情
toa-zailan | great calamity ─ pestilence; flood or famine | 大災難
toa-zaizuo | man of wealth and property | 大財主
toa-zeajit | big ceremony date | 大祭日
toa-zeasw | high priest | 大祭司
toa-zerngthaau | big symptom | 大症頭
toa-zexngmeh | vena cava | 大靜脈
toa-zhengsaux | great clearance; general cleaning; clean the whole house | 大清掃
toa-zhutchiuo | generous | 大出手
toa-zupwnkaf | great capitalists | 大資本家
toa-zuxjieen | nature, the mother nature | 大自然
toa-zwkox | big customer | 大主顧
toa`ee | big one; boss | 大的
toaaftoaxlat | full strength | 大仔大力
toaar'toaxtoa | huge | 大大大
toaarkhuiezhoarn | asthma | 大氣喘
toaarkvaai | big item | 大個
toaarsiuuo | big birthday | 大壽
toaarsoeasiefn | brother-in-law- husbands of sisters | 大細仙
toad | escape, get away, remove | 奪
toadbok | seize one's attention, drizzling | 奪目
toadciaxm | to usurp | 奪佔
toadhoee | recover by force | 奪回
toadhøee | to recapture, recover | 奪回
toadkoaan | deprive one of his rights | 奪權
toadkymphiaw | win the first prize (in a race or game) | 奪錦標
toadli | grasping for gain | 奪利
toadlie | wrest justice | 奪理
toadphiaw | grasp the sign | 奪標
toadpvex | seize the handle | 奪柄
toadtid | to get, win, obtain | 奪得
toadzhuo | take by force; wrest from | 奪取
toafn | end; take; carry; marge; beginning; extremity; end; correct; proper; upright; modest; sober; decent; neat; well formed | 端
toafn'imkay | minor scale (in music) | 短音階
toafnchiog | short; brevity; briefness; short (time or life); brief; transient; ephemeral; terse | 短促
toafnciam | transient; brief; short period | 短暫
toafnkhiaxm | short of | 短欠
toafnkiexn | short view | 短見
toafnpefng | short pawn | 短兵
toafnpefng-siongciab | fight at close quarters; hand-to-hand combat | 短兵相接
toafnphao | short distance race; sprint | 短跑
toafnsi | shortsignted; cannot see beyond one's nose | 短視
toafnsiao | lack of | 短少
toafntvar | bunt; to bunt (in baseball) | 短打
toah | stubborn | 掇
toahbak | big eyes; strabismus, squint | 大目
toahbie | rinse rise | 掇米
toahthafng | open a sliding window | 大窗
toan | section; division; part; paragraph | 段; 傳; 緞
toan'gee | general shape; outline; clue; sigens | 端倪
toan'gvor | dragon boat festival | 端午
toancviax | correct; proper; upright; well formed | 端正
toangvofcied | the 5th of the 5th lunar month (a dragon boat regatta is held) | 端陽節; 端午節
toangvofzøeq | the Dragon Boat Festival | 端午節
toangvor | the fifth of the fifth lunar month | 端午; (節)
toante | transfer | 傳遞
toantiaq | authentic | 端的
toanzexng | correct; proper; upright; well formed | 端正
toanzofng | proper and correct in deportment | 端莊
toanzø | end do | 端做
toarar | a band, a belt; strap, cord | 帶子
toaraxm | pass the night; stay overnight | 過夜
toarchiuo | carry in the hand, carry a gift | 帶手; 手提
toarchiwmngh | gift | 帶手物
toarcvii | carry cash; have cash on one's person | 帶錢
toarhax | wear a symbol of mourning; wear crepe | 帶孝
toarhii | silver eel, ribbonfish | 帶魚
toarhoee | to bring back | 帶回
toarhøee | to bring back | 帶回
toarkhix | carry off; take to; take along with one | 帶去
toarkoex | been there | 蹛過
toarkui | pregnant | 帶球; 有身
toarkuo | been a long | 蹛久
toarlaai | bring here | 帶來
toarli | accuse falsely; bring a false charge against a person | 誣賴
toarliao | been there | 蹛了
toarlo | to act as a guide | 帶路
toarloa | accuse falsely; bring a false charge against a person | 誣賴
toarlui | to involve others in | 帶累
toarluii | to involve others in | 帶累
toarmii | spend the night; stay over night | 過夜; 住宿
toarn | short; be deficient; to want; shortcoming; faults; mistakes; errors | 短
toarn'axn | decide a case | 斷案
toarnchvie | to arouse, to awaken, to wake up | 斷醒
toarngieen | affirm; be absolutely sure; say with certainty | 斷言
toarniar | lead; guide; take the leadership of; conduct | 帶領
toarnjieen | decisive | 斷然
toarnlien | exercise | 鍛鍊
toarnsaxng | lost | 斷送
toarnteng | to conclude; to judge; to decide; determine; decide; settle; conclude; to judge; draw a conclusion | 斷定
toarnthiøtaai | scaffold | 斷頭台
toarntoaxn | broken | 斷斷
toarpefng | lead or have charge of troops | 帶兵
toarpvi | while quite unwell; said of exerting one's self notwithstanding sickness | 帶病; 抱病
toarsinlaang | carrier | 帶身人
toarsinmia | intractable chronic diseases | 帶身命; 罹患難治的慢性病
toarsyn | be with child, be pregnant | 帶身; 有身孕
toarthaau | to take the lead | 帶頭
toartien | electric, to have an electric charge | 帶電
toartiøh | on account of (a person or his kindness); out of regard to; out of consideration for | 顧念
toarvi | stay in hospital | 蹛院
toarvixtvoaf | hospital bill | 蹛院單
toarzhuttiøh | carry out | 帶出著
toarzhux | to live in one's residence; dwell | 住厝; 住在家裡
toarzoe | be born in sin, with sin | 帶罪
toat | to take by force; grab; seizing; take by force; rob; to plunder; snatch; to grasp; carry away (the first prize) | 奪
toat`khix | to take away by force | 奪去
toavia | big win | 大贏
toax | belt; band; sash; girdle; tape; ribbon; take along with; united; related; on account of; in consideration of; fated to | 帶; 蹛; 住
toax-bøe løh`khix | cannot accommodate (because of limitation of space) | 住無落下
toax-bøextiaau | can not live with others very long; he must leave a place or a job; can not stay very long | 待無住; 幹不下去
toax-thøhoef | a woman fated to lead a licentious life | 帶桃花
toax-zhuttviuu | to arrange to take a bar girl out the establishment where she works for the evening | 帶出場
toax-zørhoea | live together; cohabit | 住做夥
toax`ee | carried | 蹛的
toax`jiblaai | live in | 住進入
toax`khix | to take away | 大去; 帶去
toax`laai | to bring | 帶來
toaxaang | scarlet | 深紅
toaxaang-hoef | Chinese hibiscus, Rose of China | 大紅花; 朱槿
toaxamr | big aunty | 大阿姆
toaxanghoaf | big red flower | 大紅花
toaxanghoef | big red flower | 大紅花
toaxau`jit | three days from now | 大後日
toaxau`lit | the 3rd day from now | 大後日
toaxau`nii | the 3rd year from now | 大後年
toaxaukhafng | second day after tomorrow | 大後日
toaxauxnii | three years from the current year | 大後年
toaxaxmkuy | large tumor or goiter on the neck | 大頸規; 甲狀腺腫
toaxbagkhorng | arrogant; excessive | 大目孔
toaxbak | large eyes | 大目
toaxbaktor | pregnant | 大腹肚
toaxbarng | overcoat | 大衣
toaxbattor | pregnant | 大腹肚
toaxbauh | big profit; windfall | 大貿
toaxbe | big sale | 大賣
toaxbea | big guy; hot shot | 大尾
toaxbeh | barley; barley | 大麥; 裸
toaxbexkex | wholesale price | 批發價
toaxbextviuu | hypermarket like Costco | 大賣場
toaxbie | rice | 大面; 大米
toaxbin | large face, large surface, probably | 大面; 大部份
toaxbixnsiin | like to be in the spotlight; pushing; girl wanting in modesty; a girl who is shameless | 大面神; 愛出風頭; 厚臉皮
toaxbiø | big temple | 大廟
toaxboe | big sale | 大賣
toaxboea | big fish; big guy in a gang | 大尾
toaxboextviuu | hypermarket like Costco | 大賣場
toaxbofng | measure of size; a very large volume | 大摸; 體積大
toaxbong | big tomb | 大墓
toaxbor | wife; legal wife | 大某; 元配; 大老婆
toaxboxkofng | grave for unknown | 大墓公
toaxboxngkofng | grave for unknown | 大墓公
toaxbuo | big efforts | 大舞
toaxbuo-haxn | big person | 大拇漢; 高大
toaxbuo-khof | husky person | 大拇公
toaxbuo-kofng | thumb | 大拇公; 大姆指
toaxbuo-luie | large eyes | 大拇蕾; 大眼
toaxbuo-ofng | thumb | 大拇公; 大姆指
toaxbwlaang-toaxbwzerng | grown up | 大武人大武種
toaxbøe | wholesale marketing | 大買; 大賣; 批發
toaxchiaf | a cart | 大車
toaxchiu | big tree | 大樹
toaxchiuar | big tree | 大樹仔
toaxchiuxkhaf | under big tree | 大樹跤
toaxchiwbin | generous | 大手面
toaxchiwpid | generous | 大手筆
toaxchixn | big scales | 大秤
toaxchiøx | a horse-laugh, a hearty laugh | 大笑
toaxciah | gluttony; gluttonous; ravenous | 大食
toaxciamlea | big feast day (Catholic) | 大瞻禮
toaxciamsvoaterng | big mountain top | 大尖山頂
toaxciaq | big one | 大隻
toaxciaqkheq | big eater | 大食客
toaxciaqsex | bully; big guy take advantage of little guy | 大食細
toaxcie | elder sister | 大姐; 大姊
toaxcied | matters of principle | 大節
toaxciexn | the Great War | 大戰
toaxcih herngthih | A clumsy person always wants to show off. You don't have the necessary ability. (Lit. A person who stutters always wants to talk.) | 大舌興鐵; 口吃愛講話; 笨拙偏愛出風頭
toaxcih | literally; unable to speak clearly; stammer; dysphemia; stammer; stutter; someone who stammers or stutters | 大舌; 口吃; 結巴
toaxciongkwn | big general | 大將軍
toaxciorng | grand prize | 大獎
toaxciøh | large stone; rock | 大石
toaxciøqkor | big stone | 大石頭
toaxcyar | big sister | 大姊仔
toaxcympøar | big aunty | 大嬸婆仔
toaxcympøo | big aunty | 大嬸婆
toaxcythauar | big sister | 大姊頭仔
toaxe | exert self (physically) | 用力; 大力
toaxee | elder brother; respectful address to another; especially to one about our own rank and age | 大哥; 老大
toaxerng | billow; surge; strong sea wave | 大浪; 大湧; 大海浪
toaxgai | big trouble | 大礙
toaxgan | Chinese goose, swan goose, eastern bean goose | 大雁
toaxgeh | months with 31 days | 大月
toaxgiin | large silver foil paper | 大銀
toaxgoan | solemn vow (Catholic) | 大愿
toaxgoeh | month in which much business is done; e.g.; the 7th or the 12th | 大月; 旺季
toaxgoxngtay | idiot; mentally retarded person; simpleton; fool | 大呆子
toaxguu | big cow | 大牛
toaxguun | large silver dollar | 大銀
toaxgveq | large pod | 大莢; (豆)
toaxgøeh | the 31-day months; rush season; high season; season | 大月; 旺季
toaxha | a big building; mansion; palace; edifice | 大廈
toaxhabchviux | chorus sung by a large choir | 大合唱
toaxhae | the open sea | 大海
toaxhan | drought | 大旱
toaxhang | a large matter, important matter | 大漢; 大事項
toaxharnkhoarn | like a big guy | 大漢款
toaxharnkviar | eldest son | 大漢囝
toaxharnzabofkviar | eldest daughter | 大漢查某囝
toaxhau | big fish | 大鱟
toaxhaxn | adult; grown-up; tall person; large man; grow up | 大漢; 成人; 高個子; 長大
toaxhaxn-laang | giant, large person | 大漢人; 巨人
toaxhaxn`ee | big guy | 大漢的
toaxhea | big fire | 大火
toaxheeng | large scale | 大型
toaxhi | big ears | 大耳
toaxhievi | big theatre | 大戲院
toaxhitoaxbaq | big fish big meat- luxury meal | 大魚大肉
toaxhiuu | kind of jacket with a heavy lining | 大裘
toaxhiw | bawl | 大咻
toaxhix | drama, play on stage | 大戲
toaxhiøh | large leaves; rudder on a ship | 大葉
toaxho | heavy rain | 大雨
toaxhoah | long strides | 大步
toaxhoanthaau | big turn around | 大翻頭
toaxhoaq | shout | 大喝
toaxhoatkvoaf | grand justice | 大法官
toaxhoea | big fire | 大火
toaxhoef | big mess | 大花
toaxhofng | a strong wind; blustery; a gale; typhoon; great gale of wind | 大風
toaxhongsiw | harvest | 大豐收
toaxhuotoaxkuix | that rich | 大富大貴
toaxhvi | be foolish; fool (Lit. big ears; as big as those of a pig) | 傻瓜
toaxhviaf | the eldest brother; eldest brother | 大兄; 長兄; 大哥
toaxhvoa | great drought | 大旱
toaxhø | calamity; big disaster | 大禍; 大號
toaxhøea | a conflagration | 大火
toaxhør toaxpai | results maybe very good possibly very bad; uncertain results | 大好大壞
toaxi'ar | elder sisters of one's wife | 大姨仔
toaxiaa | uncle, old master | 大爺
toaxie | big chair | 大椅
toaxiexn | great feast | 大宴; 大筵
toaxii | mother's eldest sister; the eldest aunt; eldest sister of one's mother | 大姨; 大姨母
toaxix | careless, negligent | 大意
toaxiøtoaxpae | swagger | 大搖大擺
toaxji | big print | 大字
toaxjidcie | big day | 大日子
toaxjit | very auspicious day; when many persons get married | 吉日; 大日
toaxjoah | sultry, sultriness | 大熱
toaxkafng | skillful workman | 大工; 匠工
toaxkangsafn | big rivers and mountains- implay a country | 大江山
toaxkarng | big harbor | 大港
toaxkateeng | big family | 大家庭
toaxkauterng | top of the stream | 大溝頂
toaxkaw | stream | 大溝
toaxkear | big family | 大家仔
toaxkef siøfhang | streets and lanes; in every street and alley; all over the city | 大街小巷
toaxkef | main street | 大街
toaxkehoea | big family | 大家伙
toaxkekhao | clan; family | 大家族
toaxkelo | big street | 大街路
toaxkeq | big breed, large-sized body | 大格; 大種
toaxkhae | large sized characters (in Chinese calligraphy) carry off; take to; take along with one | 大楷
toaxkhafng | generous; elegant and composed; in good taste | 大方
toaxkhapøo | bigfoot lady | 大跤婆
toaxkhataang | large calves | 大跤胴
toaxkhaux | cry it loud | 大哭
toaxkhazhngf | big buttocks | 屁股大
toaxkhiefn | large; big; great; (round things) | 大的; (圓形的東西)
toaxkhiezaan | atmosphere | 大氣層
toaxkhoaan | large circle | 大環
toaxkhobuo | thumb | 大箍拇; 大姆指
toaxkhof | fat; obese | 大箍; 很粗大; 胖
toaxkhopea | stout | 大箍把; 肥胖; 粗壯
toaxkhotay | fatso; butterball; stupid; big clumsy fellow; bulky good-for-nothing fellow | 大箍呆; 大笨蛋; 大胖子
toaxkhud | big hole | 大窟
toaxkhuiezhoarn | asthma | 大氣喘
toaxkhuix | heavy breathing; the atmosphere | 大氣
toaxkhvef | big pit | 大坑
toaxkhytoaxløh | big ups and downs | 大起大落
toaxkhør | final or terminal examination; important examination; final examination in school | 大考
toaxkiafmkex | great reduction in price ─ great sale | 大減價
toaxkiettngg | large intestine; the bowel | 大結腸
toaxkii | large flag | 大旗
toaxkim | eldest aunt (uncle's wife); wife of wife's elder brother; wife of mother's eldest brother | 大妗; 大舅媽; 大舅母; 內兄嫂
toaxkipaai | big-name (actors or actresses); leading (movie stars or other performing artists); noted person; influential | 大枝牌; 紅人
toaxkix | long saw worked by two men | 大鋸
toaxkixmzhuix | gossip | 大妗喙
toaxkiøkhaf | under the big bridge | 大橋跤
toaxkiøo | big bridge | 大橋
toaxkiøpvy | big bridge side | 大橋邊
toaxkiøq | bigfoot | 大腳
toaxkiøthaau | big bridge | 大橋頭
toaxkiøx | to shout, to cry out | 大叫
toaxkngr | large pipe, large tube, large scroll | 大管; 大管子
toaxko'ar | big aunty on the father side | 大姑仔
toaxkof | eldest aunt (father's eldest sister); an aunt: father's eldest sister | 大姑; 大姑媽
toaxkofng | an extraordinary merit; a great achievement; great merit; great achievement | 大功
toaxkofnghieen | Chinese instrument | 大廣絃
toaxkog | the great powers, a powerful country | 大國
toaxkor | tom-tom; large drum; big drum | 大鼓
toaxku | eldest uncle (mother's oldest brother); eldest brother of one's mother; the oldest a-ku | 大舅; 大舅父
toaxkuar | wife's older brother | 大舅子
toaxkud | big bone | 大骨
toaxkuiboo | large scale; on a large scale | 大規模
toaxkurn | big boiling | 大滾
toaxkviaf siøfkoaix | be afraid of one's shadow; be scared to death of nothing | 大驚小怪
toaxkviaf | great fright | 大驚
toaxkviar | cornstalk; the eldest son | 大囝; 長子
toaxkvoaa | very cold; bitter cold | 寒冷; 大寒; 寒冷,大寒
toaxkvoaf | ranking officials | 大官
toaxkvoahor | high ranking officials like a tiger that eat human alive | 大官虎
toaxkwn | a great army, large forces | 大軍
toaxky | big one | 大支
toaxkøef | main street, wide street | 大街
toaxkøf | eldest brother | 大哥
toaxkøx | big mistake or shortcoming; punishment (in school; government); a major demerit | 大過
toaxlaang | my Load; panjandrum; adult; grown-up; full grown person | 大人; 成人
toaxlaang-khiekhaix | lofty quality as a big guy | 大人氣概
toaxlaau | a multistoried building; mansion; palace; edifice | 大樓
toaxlan | a disaster; a calamity | 大難
toaxlangtoaxzerng | grown up | 大人大種
toaxlao | great swindler | 大扭; 大騙子
toaxlat | energetically; vigorously; with a great effort | 大力
toaxlaxnphaf | big penis | 大𡳞脬
toaxlea | most solemn of ceremonies ─ including three kneeling and nine kowtows ─ performed in paying respects to a new master; foster parents (in old China) | 大禮
toaxlefbø | silk top hat | 大禮帽
toaxlefhok | formal or full dress | 大禮服
toaxleftngg | auditorium | 大禮堂
toaxlienbeeng | big alliance | 大聯盟
toaxliong | generous | 大量
toaxlit | big day | 大日
toaxlo | the highroad; avenue; highway; boulevard; main road; highway | 大路
toaxloah | very hot | 大熱
toaxloan | great turmoil; social or political upheaval; chao | 大亂
toaxloeh | big hat | 大笠
toaxloxloong | mainlander | 大路郎
toaxloxngzuo | big prodigal son | 大浪子
toaxloxpvy | big roadside | 大路邊
toaxloxterng | big road | 大路頂
toaxloxthaau | highway, main street, main road | 大路頭
toaxluie | big (eyes, flowers) | 大蕊; 大眼
toaxlym | to swig | 大喝; 大啉
toaxløo | big gong | 大鑼
toaxløtoaxkor | big gong and drum | 大鑼大鼓
toaxma | violent abuse | 大罵
toaxmaa | hemp | 大麻
toaxmi | a speciall Taiwanese thick noodle; thick coarse noodles | 大麵; 麵條
toaxmia | big life | 大名
toaxmiaa | your great name | 大名
toaxmisad | Missa cantata; sung mass; High Mass (Catholic) | 大彌撒
toaxmngg | a gate, the main entrance, the portico | 大門
toaxmngho | great households; well-to-do families | 大門戶
toaxmngkhao | big front door | 大門口
toaxmoa'iefn | marijuana | 大麻煙
toaxmoaa | hemp; marihuana; marijuana | 大麻
toaxmoaf | cope (clothes) | 大披; 大袍
toaxmr | aunt (father's elder brother's wife) | 大姆; 大伯母
toaxn | decide, determine, judge | 斷
toaxn'axn | to judge, to determine, to decide, to conclude | 斷案
toaxna'aukhafng | stentorian voice; very strong or sonorous voice | 大嚨喉孔
toaxnao bapix | cerebral palsy | 大腦痲痺
toaxnao | cerebral; cerebrum; cerebrum | 大惱; 大腦
toaxnau | trouble seriously | 大鬧
toaxnawkhaf | cerebral peduncles | 大腦腳
toaxnbixntoo | section plans; cross section diagram | 斷面圖
toaxngaai zoadpiaq | broken ridges and steep cliffs | 斷崖絕壁
toaxngieen | to be absolutedly sure; to say with certainty | 斷言
toaxnguo | judgement | 斷語
toaxnhuun | broken soul | 斷魂
toaxniaa | aunt | 大娘
toaxnii-toaxzeq | celebrate festival and new year | 大年大節
toaxniukof | husband's elder sister | 大娘姑; 丈夫之姊
toaxniuu | mistress of the house (when exist two wives) | 大娘; 原配
toaxniøkof | aunt | 大娘姑
toaxnjieen | flatly, utterly, absolutely, certainly, surely | 斷然
toaxnkaw | to break off relations with someone; to sever diplomatic relations; break off relations or friendship | 斷交
toaxnkix | biography; memoir; biography | 傳記
toaxnkwn | to root out, to be cured completely | 斷筋
toaxnkyn | to root out, to be cured completely | 斷筋
toaxnliet | to fracture, to break | 斷裂
toaxnniuu | run out of food | 斷糧
toaxnphiexn | fragment | 斷片
toaxnsoxng | to loss for good | 斷筋
toaxnteng | to judge, to determine, to decide, to conclude | 斷定
toaxntng | cut off | 斷斷
toaxnzoat koanhe | cut off connections | 斷絕關係
toaxnzoat lai'orng | all connection cut off; cut off communications; break off friendly relations | 斷絕來往
toaxnzoat pangkaw | sever diplomatic ties (relations) | 斷絕邦交
toaxnzoat | to break off; cut off; sever; discontinuity; break off (connection or friendship) | 斷絕
toaxnzuie | stop the water supply; turn off the water supply | 斷水
toaxoafn | big fight; bug curve | 大冤; 大灣
toaxoe | boastful speech bragging, boarst, rodomontade | 大話
toaxof | slaty-backed gull | 大鷗; 大黑脊鷗
toaxoo | Chinese violoncello | 大湖; 大胡
toaxpaai | important card, VIP, man of success | 大牌; 王牌
toaxpaang | eldest son's branch of family | 長房
toaxpaepaix | big celebration event | 大拜拜
toaxpafn | big class; Beijing Opera | 大班; 大戲; 京戲
toaxpag | big size; large size; large amount | 大幅
toaxpahcvii | large sum of money | 大把錢; 鉅款
toaxpai | an utter defeat | 大敗
toaxpaktor | pregnant; be pregnant; be (big) with child | 大肚子; (懷孕)
toaxpan | generous; elegant and composed; profuseness; in good taste; elegant and composed; proud; haughty; arrogant | 大範; 大方; 擺架子
toaxpan'aftoaxpan | generous | 大範仔大範
toaxparn | elegant and composed | 大板
toaxpaw | large package, large parcel | 大包
toaxpeeng | side of honor; the right hand side; the larger half | 大邊; 大爿; 右邊
toaxpefng | soldier | 大兵
toaxpeh'ar | eldest uncle on the father side | 大伯仔
toaxpehkofng | eldest grand uncle on the father side | 大伯公
toaxpeq | husband's eldest brother | 大伯; 大伯父
toaxpeqzhaix | napa | 大白菜
toaxphahbe | big sale | 大拍賣
toaxphaix | generous; elegant and composed; in good taste | 大方
toaxphaux | cannon; ordnance; bulla; artillery; artillery shell; firecracker | 大炮; 巨砲; 大型爆竹
toaxphef | large batch of, a good deal of | 大批
toaxphiang | huge (guy) | 大龐
toaxphiexn | big piece | 大片
toaxphiøo | water hyacinth | 大瓢; 布袋蓮
toaxpho | account book | 大簿
toaxphoax | to destroy in a big way, to defeat utterly | 大破
toaxphoef | in great numbers, a large number of | 大批
toaxphvaylaang | big bad guy | 大歹人
toaxphøef | large batch of; a good deal of | 大批
toaxphøf | big slope | 大坡
toaxpid | large sum | 大筆
toaxpien | stool, shit, excrement | 大便
toaxpngxtiaxm | hotel with restaurant | 大飯店
toaxpo | long steps or strides; good; fast pace | 大步
toaxpoxhun | major part; largely; the greater part; majority | 大部份
toaxpoxkviaa | walk with long steps | 大步走
toaxpuii | feces; stool; shit | 大肥; 糞
toaxpuoho | big wealthy family | 大富戶
toaxpuoofng | monopoly; wealthy person | 大富翁
toaxpurn | large volume (book); large amount (capital); large size (plant); large capital | 大本
toaxput | Buddha | 大佛
toaxpux | very rich | 大富; 富豪
toaxpuxbør | the thumb; the big toe | 大拇指
toaxpuxofng | the thumb; the big toe | 大拇指
toaxpve | serious illness | 大病
toaxpvi | serious illness or ailment | 大病
toaxpviar | large cooky | 大餅
toaxpviarsaux | tidying tasks | 大摒掃
toaxpvix | shaft of a rudder | 舵柄
toaxpvoaa | a wholesaler | 大盤
toaxpvoaa-senglie | wholesale business | 大盤生意; 批發生意
toaxpvoax | the bulk of; major part; largely | 大半
toaxpwnviaa | headquarter | 大本營
toaxsafm | big tree | 大杉
toaxsaihviaf | big brother | 大師兄
toaxsaux | (have) a bad cough | 大嗽; 重咳
toaxseabak | eyes of different size; partial | 大小眼; 私偏
toaxseahang | big or small, all kind | 大細項
toaxseahaxn | big or little guy | 大細漢
toaxseasiefn | brother-in-law- husbands of two sisters | 大細仙
toaxseasien | men married to sisters | 連襟
toaxseasviaf | loudly | 大細聲
toaxseasym | partiality; be partial | 大小心; 偏心
toaxseatviu | men married to sisters | 連襟
toaxsek'hoex | common goods that sold everywhere | 大色貨
toaxsengsefng | gorilla | 大猩猩
toaxseq | heavy snow | 大雪
toaxsex | large and small; great and small; old and young | 大小
toaxsiar | capital letters; the elaborate form of Chinese numerals (used especially in accounting and writing checks) | 大寫
toaxsiefn | haughty manner; consider oneself as amazing | 大仙; 自以為了無起
toaxsiekex | the world | 大四界
toaxsiekoex | the world | 大四界
toaxsii | large spoon, tablespoonful | 大匙; 大湯匙
toaxsimkhuix | very angry and be out of breath; breathe hastily | 大心氣; 氣得上氣無接下氣; 呼吸急促
toaxsinmia | a stomach the size of an expecting mother about to deliver a child | 大身命; 肚子大得快臨盆之婦女
toaxsintoaxmia | big good life | 大身大命
toaxsiogbe | big sale | 大俗賣
toaxsiu | big birthday | 大壽
toaxsiw | capital repair | 大修; 大修(機械)
toaxsiøfciar | big sister | 大小姐
toaxsiør | all sizes, large and small, size, dimension | 大小
toaxsngg | fat; corpulent (of woman) | 大籠; 形容肥胖的女人
toaxsoarnthaau | large garlic | 大蒜頭
toaxsoat'svoaf | big snow mountain | 大雪山
toaxsoatsvoaf | big snow mountain | 大雪山
toaxsoaxn | garlic | 大蒜
toaxsoeabak | view others unfairly | 大細目
toaxsoeasiefn | brother-in-law- husbands of two sisters | 大細仙
toaxsoeasviaf | loudly | 大細聲
toaxsoeasym | very careful | 大細心
toaxsoex | big and small | 大細
toaxsox | majority | 大數
toaxsu | important events; significant national events; serious matters | 大事
toaxsuhviaf | big brother | 大師兄
toaxsuzex | high priest | 大司祭
toaxsvejit | big birthday | 大生日
toaxsvex | common name | 大姓
toaxsviaa | big city | 大城
toaxsviabefaau | speak very loudly; or rudely or with a raucous voice | 大聲尾喉; 大嗓子
toaxsviaf | loud sound; loud voice | 大聲
toaxsviaoe | speak loudly with confidence | 大聲話
toaxsviaseasviaf | screaming | 大聲細聲
toaxsvix | common name | 大姓
toaxsvoaf | big mountain | 大山
toaxsvy | big birthday | 大生
toaxsw | large size (clothes) | 大衫; 大軀
toaxswn | eldest son of eldest son; eldest grandson | 大孫; 長孫
toaxsyn | big body | 大身
toaxsøea | common large millet | 大細; 大黍
toaxsøeabak | view others unfairly | 大細目
toaxsøealuie | view others unfairly | 大細蕊
toaxsøeasviaf | to quarrel; to have a row | 大小聲; 大聲嚷叫; 吵架
toaxsøeq | heavy snow | 大雪
toaxsøex | all sizes, all persons (elderly and youngsters) | 大細; 大小
toaxsøex-sym | partial, unfair | 大細心; 偏心
toaxsøq | rope | 粗繩
toaxsør | eldest brother's wife | 大嫂
toaxtaang | bag of medicine or glucose for intravenous injection | 點滴
toaxtao | 24.052 liters | 大斗
toaxtau | soybean | 黃豆; (大豆)
toaxtay | idiot; mentally retarded person; simpleton; fool | 大呆
toaxtebak | great theme ─ an important matter; a long passage given out as a text | 大題目
toaxtefng | headlight | 大燈
toaxtex | uncivil to visitors from a sense of one's own importance; arrogant; insolent | 驕傲; 自大
toaxtexzuo | big landowner; landlord | 大地主
toaxthaau | large head; big man; influential person; VIP; big-head; stupid | 大頭
toaxthafng | strabismus, squint | 斜视
toaxtharncvii | make big bucks | 大趁錢
toaxthauar | big head guy | 大頭仔
toaxthaubuo | thumb | 大頭拇; 大姆指
toaxthauciafm | pin | 大頭針
toaxthauhii | big-head (fish), black silver carp, spotted silver carp | 大頭魚; 黑鰱
toaxthaukef | big boss | 大頭家
toaxthaupefng | soldier | 大頭兵
toaxthaupve | wish to be a great man (influential man) | 大頭病
toaxthautefng | thumbtack | 大頭釘
toaxthauzhafng | shallot (vegetable) | 大頭鬃; 大頭蔥; 分蔥
toaxthauzhaix | kohlrabi (vegetable) | 大頭菜
toaxthekhiim | cello | 大提琴
toaxthiøf | make much profit | 大賺
toaxthoaf | agricultural tools for concentrating millet | 大拖
toaxthoan'oaan | happy ending; happy reunion | 大團圓
toaxthonglo | road; street | 大馬路
toaxthuie | thigh | 大腿
toaxthuie-terng | loins, the part higher than thigh | 大腿頂; 腰部
toaxthuykud | thigh bone | 大腿骨
toaxthuyterng | loins, the part higher than thigh | 大腿頂
toaxthviaf | a big hall; the main hall; lobby; saloon; main hall or reception room of a large house; parlor | 大廳
toaxthviathaau | hall head | 大廳頭
toaxtiaau | large piece, long one, large size | 大條
toaxtiaulo | big street | 大條路
toaxtin | military group; production brigade; a large number of | 大陣; 大隊; 很多人
toaxtng'ar | the large intestine | 大腸仔
toaxtngg køx siøftngg | large intestine accuses the small intestine ─ hungry | 大腸告小腸; 肚饑
toaxtngg | the large intestine | 大腸; 肥腸
toaxtnggaam | colorectal cancer | 大腸癌
toaxtngkhurn | bacillus coli | 大腸菌
toaxtngthaau | the large intestine | 大腸頭
toaxtngx | dinner; feast; banquet | 大餐
toaxto | magnanimity; pregnancy | 大肚; 有身孕
toaxto-hii | top-minnow (fish) | 大都魚; 大肚魚
toaxto-koafn | eastern cuckoo | 大肚關; 杜鵑
toaxtoa | big big | 大大
toaxtoa-søeasøex | the big and the small ─ the whole family | 大大小小
toaxtoaxseasex | all (in a family) | 大大細細
toaxtoaxsviaf | very loud | 大大聲
toaxtoaxtex | very big (piece) | 大大塊
toaxtoaxthah | big big pile | 大大疊
toaxtochi | large city; metropolis | 大都市
toaxtohoe | great cities | 大都會
toaxtosad | carnage | 大屠殺
toaxtoxhi'ar | big belly fish | 大肚魚仔
toaxtoxhii | big belly fish | 大肚魚
toaxtoxkuy | pregant | 大肚胿
toaxtoxngmeh | main artery | 大動脈
toaxtoxsvoaf | a mountain in Taiwan | 大肚山
toaxtoxtharng | distended belly | 大肚桶
toaxtui | group; a large body of; production brigade; battalion (of military cadets; militia; or paramilitary units); a group (in an air force organization) | 大隊
toaxtuixtioong | hernia | 大墜腸
toaxtuu | master chef | 大櫥
toaxtuy | large heap; large pile; large number; large quantity; big pile | 大堆
toaxtvar | bold; to do things without much forethought and hesitation; daring; dauntless; fearless; audacious | 大膽
toaxtviaa | big and popular place | 大埕
toaxtviapvy | big plaza side | 大埕邊
toaxtviar | caldron | 大鍋
toaxtviuu | frequenters of gambling establishments | 外場; 外圍
toaxtviw | big bill, large piece of paper | 大張
toaxtøe | earth, ground, terra firma | 大地
toaxtøf | a big knife | 大刀
toaxtør | big island | 大島
toaxtøsox | majority; most; plurality | 大多數
toaxui | place of honor | 大位; 上座
toaxut | Latham's snipe (bird) | 大鷸
toaxvi | large court | 大院
toaxviaa | a smashing victory | 大贏
toaxviuu | ocean | 大洋
toaxvoafkofng | big bowl | 大碗公
toaxvoar | big bowl | 大碗
toaxwn | great grace | 大恩
toaxy | an overcoat, a cloak | 大衣
toaxzaan | important matter, serious matter | 大層; 大事
toaxzaang | big tree | 大欉
toaxzabofkviar | eldest daughter | 大查某囝
toaxzaux | big stove | 大灶
toaxzay | fast | 大齋
toaxzea | elder sister; eldest sister | 大姐
toaxzhafn | big meal | 大餐
toaxzhaix | mustard, radish | 大菜; 芥菜
toaxzhangthaau | green onions | 大蔥頭
toaxzhat | big thief | 大賊
toaxzhaw | bank note; paper money; bill (thousand dollars) | 大鈔; 大鈔(的); (如一千元的)
toaxzhengchiu | large banyan | 大榕樹
toaxzhexng | big gun, canon | 大槍; 大殿
toaxzhngf | large banyan | 大倉
toaxzhoarn | big gasp | 大喘; 喘息
toaxzhud | prime time of fruits | 大出
toaxzhuie'ar | big mouth | 大喙仔
toaxzhuiekor | big mouth | 大喙鼓
toaxzhuix ciah | gulp down; eat greedily | 狼吞虎嚥
toaxzhuix | big mouth | 大嘴
toaxzhuolai | in the big house | 大厝內
toaxzhut'aq | big grow | 大出矣
toaxzhutchiuo | generous | 大出手
toaxzhux | main building of a rural house, rich man's coffin | 大厝; 富家之棺木
toaxzhøx | glaring errors; blunder; big mistake | 大錯
toaxzoe | be guilty of the most heinous crimes | 大罪
toaxzofng | large batch or shipment; lots of; famous and influential family of long standing | 大宗
toaxzofngthorng | president | 大總統
toaxzok | greate clan, big clan | 大族; 大家族
toaxzuie | inundation; flood; overflow | 大水; 洪水
toaxzuo-toaxix | assertive | 大主大意
toaxzuun | ship; vessel; marine; barque | 大船
toaxzuun`nii | three years ago | 大前年
toaxzuxn | big river | 大圳
toaxzuxnii | three years ago | 大前年
toaxzuyhia | white ants | 大水蟻
toaxzuykauar | big ditch | 大水溝仔
toaxzuykaw | big ditch | 大水溝
toaxzwkaux | archbishop | 大主教
toaxzwtoaxix | making decision alone | 大主大意
toaxzøh`jit | the second day before yesterday (jit changes to the third tone) | 大前天; 大昨日
toaxzøh`lit | previous 3rd day | 大昨日
toaxzør | red jujube | 大棗
toaxøh | college, university | 大學
tobin | plan; drawing; blueprint | 圖面
toboad | to erase; to obliterate; to scribble | 塗抹
toboo | to plot, to plan | 多謀; 圖謀
tochi kea'oe | urban development plan; urban renewal plan | 都市計劃
tochi leghoax | plant trees in the city | 都市綠化
tochi | urban; city; town; city; metropolis | 都市
tochiuo | bare-handed, unarmed | 圖手; 徒手
tochixhoax | urbanize; urbanized; urbanization | 都市化
tochixlaang | city people | 都市人
tochixlai | inside city | 都市內
tochixpvi | endemic disease among city dwellers | 都市病
tocid | soil | 塗質
tocie | chef; cooker | 廚子; 廚師
tociofng | seal; chop (usually personal) | 圖章; 印章; 圖章,印章
toe | the earth; land; soil; ground; region; territory; place; locality; position; situation | 地
toea | fill; put in; contain | 裝
toeabextiøh | unable to catch up | 綴袂著
toeahoe'ar | participate in a Money club | 綴會仔
toeahoear | join private economic mutual aid club | 綴會仔
toeakiøxau`ee | steps kids | 綴轎後的
toealaang | follow others; imitate another; follow another's example; follow suit | 跟人; 仿傚別人
toealangzao | elope | 綴人跑; 私奔
toealo | follow on the road | 綴路; 愛跟班
toeatiaau | follow closely | 綴牢
toeatiautiaau | follow closely | 綴牢牢
toeazeeng-toea'au | follow about everywhere; a small child following closely before and after its mother | 跟前跟後; 孩子硬纏著母親
toeazengtoea'au | follow closely | 綴前綴後
toeazhuieboea | repeat a teacher's words in order to learn; repeat a man's words; feign having knowledge (which one just picked from his co-conversationalist) | 綴喙尾; 重複別人的話
toeazhuix | answer back | 綴喙
toebok | subject; title; topic | 題目
toee | heading; theme; subject; thesis; proposition; topic; sign; bring to notice; write down | 題
toefhe | background | 底系
toefkex | bottom price | 底價
toefphvix | negatives | 底片
toefpng | put rice into a bowl | 貯飯
toefpnggr | add rice | 貯飯
toefpo | bottom | 底部
toefpvoaa | chassis | 底盤
toefsoex | détails | 底細
toefsvoax | bottom line | 底線
toefsyn | base salary | 底薪
toeftix | foundation | 底蒂
toehoex | ruined; weakened; decadent; low-spirited; depresses | 頹廢
toekhox | question bank | 題庫
toesuu | motto | 題辭
toetang | earthquake | 地動
toex laang kviaa | follow another; go along in company with others | 跟著人走
toex laang liuheeng | follow new fashions | 趕時髦
toex zabor | have an illicit connection with a woman; womanize | 隨查某tøex-zhuiebøea
toex | follow; follow after; imitate (a person's example) | 跟; 隨; 仿效
toex-boefau | go along one in back of the other; to trail along behind | 隨尾後; 跟在後面
toex-bøextiøh | stay behind; can not overtake; can not come up | 跟無上
toex-bøtiøh tin | follow people but lose track of them; miss an appointment to go somewhere | 脫節; 脫隊
toex-hoe'ar | participate in a Money club | 搭會仔
toex-khajiaq | follow the track; follow in the footsteps of another | 跟足跡
toex`khix | follow | 綴去
toex`laai | follow | 綴來
toex`tiøh | follow | 綴著
toexbin | ground | 地面
toexcid | geology | 地質
toexcie | address | 地址
toexgak | hell | 地獄
toexguhoansyn | earthquake | 地牛翻身
toexha | underground | 地下
toexham | land subsidence | 地陷
toexhaxseg | basement | 地下室
toexhaxthiq | subway | 地下鐵
toexhaxtø | underground passage | 地下道
toexheeng | terrain | 地形
toexhngf | area | 地方
toexhøxmiaa | place name | 地號名
toexji | the second | 第二
toexkaix | boundary | 地界
toexkex | land price | 地價
toexkhw | zip code | 地區
toexkiafmsuo | local procuratorate | 地檢署
toexkiuu | earth | 地球
toexkizuo | land owner | 地基主
toexky | foundation | 地基
toexli | convenient location | 地利
toexlie | geography | 地理
toexluii | landmine | 地雷
toexlysw | Feng Shui master | 地理師
toexmiaa | place name | 地名
toexparn | floor | 地板
toexphee | land | 地皮
toexphiaw | landmark | 地標
toexpiao | surface | 地表
toexpiaw | landmark | 地標
toexpo | situation | 地步
toexpvoaa | territory | 地盤
toexsarn | estate | 地產
toextaix | zone | 地帶
toextang | earthquake | 地動
toexthaau | territory | 地頭
toextharn | carpet | 地毯
toextiarm | place; location | 地點
toextoo | map | 地圖
toextvoa | location | 地段
toexui | status | 地位
toexzaan | strata | 地層
toexzof | ground rent | 地租
toexzuo | property owner | 地主
toezaai | theme | 題材
tof | city; capital; metropolis; large city | 都
tofbeng | try to overcome someone else | 賭命
tofbiin | islanders | 島民
tofciet | to stop; to block up; to cut off an approach to | 堵截; 截堵
tofcvii | gamble for money | 賭錢
tofjieen | suddenly | 陡然
tofkhix | to do something out of spite; turn rusty; get in a rage and insist on doing something regardless of the consequences; for spite | 賭氣
tofkioong | force; compel | 勉強
tofkog | island nation | 島國
tofkvoa | corsage; broad pouch or apron worn on the belly as a money belt | 肚攜; 肚綰; 圍兜; 肚兜
tofkvoaxkhorar | apron | 肚綰褲仔
tofmia | gamble for the sake of survival | 賭命
tofng kiao | tip to winner when gambling | 東筊
tofng | east; eastern | 東
tofng'axn | files | 檔案
tofng'oaan | a party member | 黨員
tofngbu | party affairs | 黨務
tofngcid | party position | 黨職
tofngciofng | the constitution of a political party | 黨章
tofngkafng | the platform of a political party; political party worker | 黨綱; 黨工
tofngkie | party discipline | 黨紀
tofngkii | flag of a political party | 黨旗
tofngkoaf | song of a political party; political song | 黨歌
tofngkofng | platform of a political party | 黨綱
tofngkog | party and the nation; party government | 黨國
tofnglai | inside the party (party member) | 黨內
tofngmiaa | file name | 檔名
tofngphaix buxntøee | problem of parties | 黨派問題
tofngphaix | parties; factions; cliques; cliques; parties in politics | 黨派
tofngpo | the headquarters of a political party; Local Councils of the Nationalist party | 黨部
tofngthoaan | party group | 黨團
tofngtid | understand; know; make sense of | 懂得
tofngtoo | party members | 黨徒
tofngzek | party affiliation; party register | 黨籍
tofngzexng | party and the government administration | 黨政
tofngzwsek | party chairman | 黨主席
tofphog | to gamble; gambling; wager; gamble; gambling | 賭博
tofsaix | to block up; to stop up; clogging | 堵塞
tofsu | islands | 島嶼
tofthad | stoppage, choking up | 堵節; 堵窒
toftioxng | become bloated or swollen | 堵脹; 肚漲
toftiøh | gamble | 賭著
toftviuu | gambling joint; gambling den or house | 賭場
toftviux | become bloated or swollen | 堵脹; 肚脹
tofzu | to block up | 封鎖; 堵住
tog | nod | 盹; 琢; 打瞌睡
tog'id buji | the one and only; unique | 獨一無二
tog'id cinsiin | the only true God | 獨一真神
tog'id | unique, the only one | 獨一
tog'iefn | toxious fume, poisonous gas | 毒煙
tog'ioong | suppurating abscess | 毒膿; 毒瘍
tog'itbuji | one and only | 獨一無二
tog'itbuli | one and only | 獨一無二
tog'iuo | possessed by only | 獨有
tog'iøh | poison; toxicant; poisonous drugs | 毒藥
tog'ym | a voiced sound | 濁音
tog`tiøh | smashed | 啄到
togbogciw | dug out canoe | 獨木舟
togbogkiøo | single plank bridge | 獨木橋
togbogzuun | dugout canoe | 獨木舟
togbu | poison fog | 毒霧
togchi | no competitor or rival | 獨市; 無競爭對手
togchioxng | sing a solo; vocal recital | 獨唱
togchiuo | an atrocious act; a murderous scheme; venomous action | 毒手
togchix | poisonous thorn | 毒刺
togchviux | sing a solo; vocal recital | 獨唱
togciaxm | monopolize; monopolization; monopolise | 獨佔; 獨占
togcid | irregularity or misconduct in office; dereliction of duty | 瀆職
togcitzoe | irregularity or misconduct in office; dereliction of duty | 瀆職罪
togciuo | poisonous wine | 毒酒
togcvix | poisonous arrow | 毒箭
toggafnlioong | somebody blind in one eye | 獨眼龍
toggarn | one eyed | 獨眼
toggee | poison fangs | 毒牙
toggied | scorpion | 毒蠍
toghai jinsym | poison the minds of people | 毒害人心
toghai | to murder; to injure atrociously; injure seriously | 毒害
togheeng | malicious conduct | 毒行
toghoan | blasphemy | 瀆犯
toghuu | ruddy sheldrake (bird) | 瀆鳧
toghw | ruddy sheldrake (bird) | 雪鴨; 獨紅潤
togieen | loquacity | 多言
togjiet | infectious fever | 毒熱
togkaf keng'eeng | engage in a line of business without competition | 獨家經營
togkaf | exclusive | 獨家
togkakchiahkaw | single horn red dragon | 獨角赤蛟
togkakguu | single horn cow | 獨角牛
togkex | malicious plan | 毒計
togkhahix | one man show | 獨腳戲
togkhietvoaa | gas bomb | 毒氣彈
togkhix | poisonous gas; noxious gas; mephitis; air; exhaust; virus; miasma; malarious infections; morbific fumes | 毒氣
togkhurn | infectious pathogenic bacteria; germs | 毒菌; (傳染病之細菌)
togkoaan | absolute power | 獨權
toglaang | suppuration | 毒膿
toglek | single handedly, by oneself only | 獨立; 獨力
toglib'ee | independent | 獨立的
toglibkog | independent nation or country | 獨立國
toglip kaophaix | independent sects; Congregationalists | 獨立教派
toglip kikoafn | independent organ or institution (political or social) | 獨立機關
toglip kyliaxmjit | Independence Day; national day | 獨立紀念日
toglip soangieen | Declaration of Independence of the USA | 獨立宣言
toglip zengsiin | spirit of independence; independent minded | 獨立精神
toglip | independence; independent; self-contained; independence; independent | 獨立
togliuu | malignant tumor | 毒瘤
togmih | poison stuff | 毒物
togmngg | unique | 獨門
togphirn | narcotics drugs; narcotic; hard drug | 毒品
togpo | pace | 踱步; 毒計
togpvi | malignant disease | 毒病
togsad | poison to death; kill by poisoning | 毒殺
togsengzuo | only son (of a family); the Only begotten Son | 獨生子
togsexng | poisonous nature | 毒性
togsie | kill by poison | 毒死
togsien kii syn | keep oneself clean and pure; conduct oneself virtuously | 獨善其身
togsin'ar | bachelor | 單身仔
togsinciar | bachelor; a celibate | 獨身者
togsinhaxn | bachelor; a celibate | 獨身漢
togsiuo | stand alone | 獨守
togsox | poisonous matter; toxin; poisonous matter | 毒素
togsvy | only son, born as the only child | 獨生
togsyn zwgi | the belief in the merits of remaining unmarried (as distinct from religious celibacy) | 獨身主義
togsyn | one alone; unaccompanied; unmarried; single | 單身; 獨身
togsyn'ee | single | 獨身的
togsyn-zwgi | celibacy | 獨身主義
togsyn`laq | single | 獨身啦
togtek | unique | 獨特
togthaang | injurious; poisonous insect | 毒蟲
togthwn | pocket (profit) without sharing (it) with anyone else | 獨吞
togtid | unique | 獨得
togtiin | poison ivy | 毒藤
togtoaxn | to decide one's own; arbitrary; dogmatize; assertiveness; arbitrary decision; decision come to without consulting others; dogma; assert or decide on one's won authority | 獨斷; 毒斷
togtoaxn-togheeng | decide and act on one's own; act arbitrarily | 獨斷獨行
togtok | only; solely | 獨獨; 僅僅
togtvar | cruel beating | 毒打
togzaang | poisonous plant | 毒欉; 有毒植物
togzaux | solo performance (in music) | 獨奏
togzexng | poisonous disease | 毒症
togzhaai zerngthea | totalitarian state; dictatorship | 獨裁政體; 專制
togzhaai zerngzheg | dictatorship; autocracy | 獨裁政策
togzhaai | dictatorially; dictatorship; autocracy; autocratical; dictatorial; arbitrary | 獨裁
togzhaiciar | autocrat, dictator | 獨裁者
togzhao | poisonous herbs | 毒草
togzhngf | venomous ulcer | 毒瘡
togzhoxng | create all by oneself ─ unique; original | 獨創
togzhuix | bad mouth | 毒嘴
togzoaa | a venomous snake; toxicophobia; cockatrice; venomous snake | 毒蛇
togzu | alone; by oneself; for oneself | 獨自
togzuie | poisonous liquid | 毒水
togzwn | domineering | 獨尊
tohap | situation; the status of affairs; circumstances; occasion; opportunity | 都合; (安排); 時間; 情況; 場合; 時間(安排)
tohapsiong | on the circumstances | 場合上
toheeng | figure; logo; graphics; plane (solid; geometrical) figure; sketch; contour; outline | 圖形; 徒刑
tohkui | chest of drawers, cashier's desk in a store, desk with drawers | 桌櫃
tohoe | a big city; metropolis; metropolis (archaic) | 都會
tohoexkhw | metropolitan area | 都會區
tohw | butcher | 屠夫
tojieen | useless; meaningless; in vain; vainly; vainness | 徒然
tok | to poison; blasphemy | 毒; 獨; 瀆
tok'hak | a supervisor of schools | 獨學; 督學
tok'oat | excellence; remarkable; outstanding; predominance; brilliance | 卓越
tok`laang | to poison people | 毒死人
tok`lang | to poison people | 毒人
tok`tiøh | be poisoned | 毒著
tokae | diagrams and pictures for teaching purposes; illustrations; illustrate by a diagram | 圖解; 塗改
tokbaq | chop or hew meat; to chop meat into pieces | 剁肉
tokbie | to peck rice | 剁美; 啄米
tokboaa | to cut and polish; to study and improve; to mold | 琢磨
tokbogciao | woodpecker | 啄木鳥
tokbok | wood pecking | 啄木
tokchiog | to urge; to press; get after; urge a person to do; demand | 督促
tokciux | chick breaking the shell so as to get out | 啄殼; 出殼
tokerng | the prospect or view (from a mountain, etc.) | 途境
tokexng | way; passes; approach; avenue; gateway; path; road; track; road | 途徑
tokgek | carve or work precious stones | 啄玉; 琢玉
tokhataw | underfoot | 塗跤兜
tokjieen | outstanding; stasely | 卓然
tokkafng | oversee work or workmen, overseer, superviser | 督工
tokkhag | chick breaks the shell | 啄殼; 出殼
tokkiexn | exalted view | 卓見
tokkw | nodding; head bent down (in sleep or drowsiness) | 篤居; 打瞌睡
tokpan | oversee management | 獨辦; 督辦
tokphoax | smash, break by smashing | 剁破; 啄破
tokphvi | pointed nose | 大鼻
tokphvi'ar | person with an aquiline (hook) nose ─ foreigner | 大鼻仔; 洋人
tokphvixsvoaf | pointed nose | 篤鼻山
tokseg | a lofty idea, an elaborated view | 獨色; 卓識
toksit | sincere; honest; faithful; sure-enough | 篤實; 啄食
toksixn | to have deep faith in; honest; trustworthy; religiosity | 篤信
toktiau | chop off | 剁掉
toktin | oversee a procession or a battle | 督陣
toktiøh | chopped | 剁著
toktng | chop off | 剁斷
toktog | pointed | 啄啄
toktoktog | very pointed | 尖尖尖
toktuu | prominent, eminent, outstanding | 突出
toktø | to direct and supervise; urger; guide; direct and supervise | 督導
toky | speculate, agree in opinion, be on good terms, agreeable | 獨一; 投機
tokzeg | supervise and urge on | 督責
tokzezee | chop even | 剁齊齊
tokzhad | superintend and oversee; act as a watchdog; inspector | 督察
tokzhuy | urge to action, spur to action | 突推; 督催
tokzoat | super-eminent | 傑出; 卓絕
tokzøx | chopped | 剁做
toli | to desire to make profit; to make money; desire to make money or profit; to plan to make money | 圖利
toliau | coating; paint | 塗料
toløo bueg | toil in vain | 徒勞無益
toløo bukofng | work without achieving anything; to labor without success; vain efforts | 徒勞無功
toløo | labor in vain, waste | 多勞; 徒勞
tong | meet with accidentally | 遇; 洞; 撞
tong'ab | isopiestic (same pressure) | 同壓; 等壓
tong'afsør | father side cousin's wife | 堂仔嫂
tong'eeng | East ocean | 東瀛
tong'iaau | children's songs | 童謠
tong'iesw | written consent; letter of authorization | 同意書
tong'iuu | tung oil; wood oil obtained from the seeds of paulownia | 桐油
tong'ix | agree with; to consent; approval | 同意
tong'oafnzeq | children's play | 童玩節
tong'oe | stories for children; fables; nursery stories; juvenile stories | 童話
tong'ui | same place | 同位
tong'ui-goansox | isotope | 同位元素
tong'uixsox | isotope | 同位素
tong'wn | same temperature; stratospheric | 同溫
tong'ym | same note | 同音
tong'øh | a fellow student; schoolmate; classmate | 同學
tong-bølo | get lost on the road | 撞無路; 迷路
tong`tiøh | be bumped, have collided with | 撞到; 撞著; 遇到
tongbeeng | a league; an alliance; union; alliance; league; confederacy; allied by treaty | 同盟
tongbeeng-kog | allied nations | 同盟國
tongbengkog | allied nations; ally; confederated states | 同盟國
tongbieen | to hibernate, winter sleep | 冬眠
tongbiin | to hibernant; hibernation | 冬眠
tongboo | plot together; conspire; coconspirator | 同謀
tongbu cy kib | pressing obligation; business or task of the greatest urgency at present | 當務之急
tongbør-vixhu | having the same mother but different fathers | 同母異父
tongchvy | child star | 童星
tongchyn | cousin on the father side | 堂親
tongcieen | present, current | 當前
tongcioxng soanpox | announce before a crowd; announce publicly | 當眾宣佈
tongcioxng | in the presence of all | 當眾
tongcix | winter solstice | 冬至; 同志
tongcix-aix | camaraderie | 同志愛
tonggi-suu | a synonym | 同意辭; 同義詞
tonggiap konghoe | guild; trade union | 同業公會
tonggiap | people of the same occupation; profession; same trade; same trade; person of same business | 同業
tonggixsuu | synonym | 同義詞
tonggoafnzeq | children's play | 童玩節
tongha | presently, just now | 當下
tonghaang | same trade or business | 同行
tonghaghoe | Alumni Association | 同學會
tonghak | a fellow student; schoolmate | 同學
tongheeng | accompany | 同行
tonghiarng | share blessings or happiness | 分享; (同享)
tonghiofng | people from the same county; town; etc.; people from the same province; county; town | 同鄉
tonghionghoe | Association of Fellow Provincials | 同鄉會
tonghiorng | sharing joys; share bliss | 同享
tonghoafn | do duty by turns; be on duty (archaic) | 當番; 輪班當值
tonghoan'ar | spiritualism | 幢幡仔
tonghoax | to assimilate; nationalization; intussusception; assimilation; amalgamation; become changed so as to resemble something else | 同化
tonghoe | organized self-supporting, congregation | 同會; 堂會
tonghofng bunhoax | oriental culture | 東方文化
tonghofng | the east; oriental | 東方
tonghoong | imposing; impressive; stately; grandiosity; the winter curfew (imposed annually to guard against undesirable elements); take precautions against thieves at the end of the year | 堂皇; 冬防
tonghu-vixbuo | same father but not the same mother | 同父異母
tonghviaf | older nephew | 堂兄
tongjieen | as it should be; without doubt; certainly; of course; matter of course; naturally; deservedly | 當然
tongjiin | colleagues | 同仁
tongjit | at that day; within a day; on the same day; just on that day (in the past) | 當日; 當天
tongkaf | be in charge | 當家
tongkafm kioxngkhor | stick together through thick and thin; sharing joys and sorrows; share bliss and adversity together | 同甘共苦
tongkafng | child labor | 童工
tongkarm | have the same feeling; sympathize; sympathy; same sentiment; be of the same opinion | 同感
tongkhexng | celebrate together; universal celebration | 同慶
tongkhor-tongkafm | sharing each other's fortunes; share the ups and downs of life | 同苦同甘
tongkhorng | the apple of one's eye; purchas; pupilla; pupil of the eye | 瞳孔
tongkhorng-horngtoa | have mydriasis | 瞳孔放大
tongkhorng-khorngtoa | mydriasis (dilation of the pupil) | 瞳孔散大
tongkhorng-soksiør | have miosis | 瞳孔縮小
tongkii | the same age, the same period | 同期
tongkii-sefng | classmate | 同期生
tongkiok | authorities (concerned) | 當局; 當局(者)
tongkisefng | classmate | 同期生
tongkisii | at that time; at which time | 當期時
tongkoaan | be in charge, be in power, the authorities, to keep in power | 當權
tongkoachvy | child singer | 童歌星
tongkor | a big drum for ceremony or opera | 銅鼓; 堂鼓
tongkui'ahmi | Angelica duck noodle | 當歸鴨麵
tongkui'aq | dish of duck seasoned with ligusticum | 當歸鴨
tongkuix | winter season | 冬季
tongkuy | levisticum; ligusticum; whose root is used as medicine; type of medicine | 當歸
tongkuy-ucin | end in death or ruin of both combatants; die together with | 同歸於盡
tongkw | live together; cohabit | 同居
tongkw-jiin | cohabitant | 同居人
tongkwn | scouts | 童軍
tongky libtoaxn | make prompt decisions | 當機立斷
tongky | living together | 同居
tongky-jiin | cohabitant | 同居人
tongkym | present time; today | 當今
tonglai | in the hall | 堂內
tonglek habzog | cooperation | 同力合作
tongleng kiuozex | relief of the poor during winter months | 冬令救濟
tongleng | winter time; winter months | 冬令
tongliaau | fellow officials; colleagues | 同僚
tonglieen | childhood; that year | 童年; 當年
tongliin | colleagues | 同仁
tongliong | equivalence (chem.) | 同量; 當量
tonglit | same day | 當日
tongliuu hab'ux | wallow in mire with somebody | 同流合污
tonglo | same route; same goal | 同路
tongloghoe | gay party | 同樂會
tonglok boafnhoe | evening party (held within an organization; school) | 同樂晚會
tonglok | to enjoy together; rejoice together | 同樂
tonglui | be an associate (usually of a bad party); same class or kind | 同類
tongluo | virgin girl | 童女
tongnihoe | same year gathering | 同年會
tongnii | that year, in former years | 同年; 當年
tongpaang | in the same room; sexual intercourse | 同房
tongpafn | a classmate; same class | 同班
tongpaw | a compatriot; a fellow countryman; uterine brothers; compatriots | 同胞
tongphvoa | accompany | 同伴
tongpo | same footsteps; synchro step; synchronization | 同步
tongpoex | same generation | 同輩
tongpoong | bridal chamber, cohabit, marriage room, live as a husband and a wife | 同旁; 同房
tongpvi | suffering the same disease | 同病
tongpvi-siongliin | fellow sufferers have mutual sympathy; misery loves company | 同病相憐
tongsafn zaekhie | again take up official duties; return to officialdom; be reinstated; stage a comeback (said of a retired person) | 東山再起
tongsefng | child | 童生
tongsernghwn | same-sex marriage | 同性婚
tongserngloaan | homosexuality; homosexual love; lesbian love | 同性戀
tongsexng | the same nature; the same character; common characteristics; the same sex; same surname | 同姓
tongsii | at the same time; simultaneously; meantime; meanwhile; then; at that time; in those days; just then; at that very moment | 同時; 當時
tongsu | a colleague; to serve the same person; act together; act as a colleague; fellow workers | 同事; 當事
tongsuxciar | the party concerned; those directly involved | 當事者
tongsuxjiin | the party concerned; those directly involved | 當事者; 當事人
tongsuxtiofng | among colleagues | 同事中
tongsym hab'ix | of one mind | 同心合意
tongsym | concentric; of one heart | 同心
tongsyn | childlike innocence | 童心
tongsør bukhy | equally honest with aged and child customers | 童叟無欺; (小孩老人都無欺騙)
tongsør | aged and child customers | 童叟
tongtai | in the present age | 當代
tongte | this place; local | 當地
tongterng haglek | with the same intellectual capacity and scholastic achievements (said of persons without a diploma in comparison with those who have one) | 同等學力
tongterng | of the same rank or class; equivalence; equality; same rank or class; the same (in importance; responsibility) | 同等
tongtexlaang | local people | 當地人
tongtexmiaa | local place name | 當地名
tongthionghaxzhør | cordyceps sinensis | 冬蟲夏草
tongthiøpaxnghad | a wake-up call | 當頭棒喝
tongtiofng | right in the middle; among | 當中
tongtit | to be on duty by turn; take one's turn on duty; be on duty by turns; be in charge (at evening studies or on night duties) | 當值; 值勤
tongtofng ciah | constantly eating instead of stopping (as he ought) | 吃個無停
tongtoong | dignified; impressive; imposing; grave and dignified; magnificent; fair and square; venerable | 堂堂
tongtoong-zerngzexng | dignified and imposing | 堂堂正正
tongtut | abrupt; rude; blunt; accident | 唐突
tongtviuu kauhoex | cash on delivery; C. O. D | 當場交貨
tongtviuu | on the spot; then and there; in the very act | 當場
tongtø | people engaged in the same pursuit; people with the same ideals | 同道
tongtøe | this place; locals | 當地
tongtøexzuo | local master | 當地主
tongzai | together with | 同在
tongzeeng | to sympathize; to be in sympathy with; feel pity for; compassion; sympathize; be in sympathy with; have sympathy for | 同情
tongzefng | virginity; a virgin | 童貞
tongzengluo | virginity; a virgin | 童貞女
tongzengsym | sympathy; compassion; pity | 同情心
tongzhesii | back then | 當初時
tongzhngg | sleep together | 同床
tongzhngg-vixbong | have different dreams in the same bed (said of a troubled marriage) | 同床異夢
tongzhoesi'ar | back then | 當初時仔
tongzhoesii | back then | 當初時
tongzhof | at first; in the beginning; previously; at first; in the beginning | 當初
tongzhofng | a schoolmate; a schoolmate | 同窗
tongzhonghoe | a schoolmate reunion | 同窗會
tongzhosii | back then | 當初時
tongzofng | children's garments | 童裝; 同宗
tongzok | of the same clan or class | 同族
tongzuo | (virgin) boy | 童子; 瞳子
tongzwkwn toaxloxviaa | camporee; jamboree | 童子軍大露營
tongzwkwn | boy scout | 童子軍
tongzøx | as | 當做
too | drawing; picture; graph; chart; picture; dice | 圖; 骰
toom | the sound of something being thrown into the well | 丼
toong | copper; bronze; brass | 銅; 同
toong-cirnthex | advance or withdraw together; stay on or quit together | 同進退
toong-hviasør | older nephew | 堂兄嫂
toong-hviati | nephews | 堂兄弟
toong`ee | same surname | 同的; (指堂兄弟姐妹一輩)
topax | plot and encroach upon | 圖罷; 謀圖
tophvix | picture, illustration, print | 圖片
topiør | chart; diagram | 圖表
topo | to go on foot, to walk | 步行
topøx | try to repay an obligation or grace | 圖報
tor | dry measure somewhat like a peck; equals ten chin; one-tenth of a chioh | 斗; 肚; 打賭; 賭
tor-gafnlek | exert one's power of sight; as in examining an article before buying; to scrutinize | 賭眼力
tor-suviaa | gamble | 賭輸贏
tor-sviemia | risk one's life | 賭生命
torcix | fighting spirit; combative; fighting spirit; pugnacious spirit; pugnacious disposition | 鬥志
torgutviuu | bull ring | 鬥牛場
torguu | bullfight | 鬥牛
torgviutviuu | bullring | 鬥牛場
torgviuu | bullfight | 鬥牛
torhii | Taiwan kingyo (fish) | 肚魚; 鬥魚
torhin | be very envious; bitter envy; hate born of envy to hate | 妒恨
torhun | be very envious; bitter envy; hate born of envy to hate | 妒恨
torkef | fight gamecocks; cockfight | 鬥雞
torkhi | be envious, be jealous | 妒忌; 妒嫉
torki | to be jealous of; envy; heartburn | 妒忌; 妒嫉
torky | competition, contest | 鬥雞; 鬥技
torky-tviuu | playing field, arena, ring | 鬥雞場; 鬥技場
tormthaau | nod the head | 點頭
torng | political party or gang | 黨
torng'afsviaf | brake noise | 擋仔聲
torng'ar | brake | 擋仔
torng'axn | archive; record; file | 檔案
torng'viaa | succeed in a trial of endurance | 撐贏
torngbextiaau | unable to stop; cannot help | 擋袂牢
torngbøextiaau | can not bear something; compelled to do something | 擋無著; 不支; 架不住
torngchiaf | put on the brake; stop a passing car; traffic jam | 煞車; 攔車; 堵車
tornggong | foolish, silly | 侗戇; 戇呆; 戇人; 愚笨
tornghongchviuu | windshield | 擋風牆
torngkhuy | to parry | 擋架; 擋開
torngkied | to freeze; congelation; froze; frozen; freeze (an account; asset) | 凍結
torngkuxn | drag; brake | 動槓; 煞車槓
torngliangzhaai | pillars; capable great statesmanship person | 棟梁材
torngliong | equivalent | 當量
tornglioong cy zaai | great statesmanship person | 棟樑之才
tornglioong | the beams; the ridgepole; a man of great ability; lesser and greater beams ─ pillars of the State | 棟樑
tornglo | block the road; in the road; bar the way | 擋路
torngphoear | disc brake pads | 擋皮仔
torngputzu | can't stop | 擋無住
torngsiofng | suffer injuries or illness as a result of long exposure to cold weather; frostbite; exposure | 凍傷
torngsoafnjiin | successful candidates | 當選人
torngsoarn | get elected | 當選
torngsoarn`aq | elected | 當選矣
torngsviaf | brake noise | 噸聲
torngthaau | stamina | 耐力
torngtiaau | stop effectively | 擋住
torngtiaau`teq | stopped | 擋住著
torngtiam | block and quite | 擋恬
torngtittiaau | able to stop, and sustain | 擋得住
torngtiøh | block | 擋著
torngtvia | block | 擋定
torngzhofng | frostbite; chilblains | 凍瘡
torngzoex | as | 當做
torngzu | stop, hinder, prevent | 擋住
torngzøex | reckon something as, take something as | 當做
torngzøx | use one thing as the equivalent of another; represent; to regard as; consider as being; receive as | 當作
torsym | immersion | 浸心
tortaam | damaged by dampness or by water soaking in | 浸濕; 染濕
torthaux`køex | downside | 倒頭過
tortix | to battle of wits; a contest of wits; brain fight | 鬥智
tortiøh | infected; damaged by dampness; ink spreading | 染著
torzefng | struggle; contend; to conflict | 爭鬥; 鬥爭
torzoar | carbon paper | 浸紙; 𪐞紙; 複寫紙
tosad | massacre; butcher; a wholesale slaughter | 屠殺
tosi | show with illustrative pictures | 浸視; 圖示
tosiaw zok'hoex | cancelled and regarded as waste paper | 塗銷作廢
tosiaw | to cancel | 塗銷
tosiong | graphic, a portrait | 圖像
tosukoarn | library | 圖書館
tosuseg | reading room; library | 圖書室
tosw koafnlyoaan | librarian | 圖書管理員
tosw | maps; charts and books | 圖書
tote | an apprentice; a pupil; apprentice; pupil; disciple | 徒弟
tote'ar | students; apprentice | 徒弟仔
totefng | a drawing pin; thumbtacks; thumbtack | 圖釘
totexee | apprentice | 徒弟的
tothaxn | mud and coals; be burned as coal | 塗炭
totheeng | a totem | 圖騰
totiofng | midway; on one's way of; on the way; en route | 途中
totøf | a butcher knife | 屠刀
toviu | plain; design; diagram | 圖樣
tox | fight; to struggle; to quarrel; contend; to contest; to conflict; vie; compete | 鬥; 染
tox`køex | get by | 渡過
tox`laang | infect people | 傳染別人
tox`lang | infect people | 渡人
tox`tiøh | contamination | 沾上; 渡上
toxboea | area below the belly button | 肚尾; (臍下三寸處)
toxbuun siaxkheq | shut out visitors; refuse to see callers | 杜門謝客
toxciafm | thermometer | 度針
toxciah | make a living | 糊口
toxexkoex | encountered | 度會過
toxgiin | plate with silver | 鍍銀
toxgoa | beyond the estimate | 渡外
toxhae | to sail across a sea | 渡海
toxhioxng | to conduct to, to lead to | 導向
toxhøo | to cross a river | 渡河
toxjit junii | pass a day as if it were a year; a day seems as long as a year | 度日如年
toxjit | pass the day; make a living (usually said of poorly paid jobs) | 度日; 渡日
toxkaau | insect like a wingless grasshopper; very destructive to crops; a species of cricket | 蟋蟀; 杜猴; 臺灣大蟋蟀
toxkar | vacation | 渡假
toxkex | spend | 度過
toxkhao | a ferry, ferry crossing | 渡口
toxkirn | earthworm | 杜蚓
toxkiøo | ferry bridge | 渡橋
toxkoafn | cuckoo; rhododendron; cuckoo; goatsucker; nightjar | 杜鵑; 小杜鵑
toxkoafn-hoef | azalea, ericaceae flower | 杜鵑花
toxkoai'ar | tadpole | 蝌蚪仔; 肚胿仔
toxkoanhoef | azalea | 杜鵑花
toxkoee | toad | 肚蛙
toxkoex lankoafn | tide over a difficulty | 渡過難關
toxkoex | overcome; get through | 度過
toxkui'ar | toad | 肚胿仔
toxkurn | earthworm | 蚯蚓
toxkuun | earthworm | 蚯蚓
toxkwn'ar | earthworm | 杜蚓仔; 蚯蚓
toxkym | gild; aureate; plate; plating; gilding; plate with gold; spend some time abroad to add to the impressiveness of one's background | 鍍金; 渡金
toxkøeajit | get by | 渡過日
toxkøex | to tide over; overpass; voyage | 渡過
toxlai | came | 渡來
toxliong toa | broad minded | 度量大
toxliong | large-minded; instrument for measuring; capacity for forgiveness; degree of magnanimity | 肚量; 度量
toxliong øeh | sordid; petty minded; stingy | 度量小
toxlioxngheeng | weights and measures, lengths, capacity and weight | 度量橫
toxliuu | layover; linger; remain; stay; make a stop; stick around | 逗留
toxm | nod | 點; (頭)
toxmsøee | crestfallen; dejected | 垂頭喪氣 [*]
toxng | hinder, prevent, stop | 堵; 棟; 擋
toxng'goanleng | order for mobilization | 動員令
toxng'iaau | sway; to shake; be disturbed | 搖動; 動搖
toxng'iong | use; apply; employ | 動用
toxng'ioong | movement | 動容
toxng'oaan | mobilization; preparation for war | 動員
toxng'oe | animation | 動畫
toxng-bøexkuo | can't last; be going to die | 耐無久; 命將終; 不長久
toxng-bøextiaau | unable to hinder; cannot be prevented; to try to stop; but fail in the attempt; unable to endure; cannot bear it; intolerable | 擋無住; 耐不了; 忍不住
toxng-bøkuo | can't last; be going to die | 耐無久; 命將終; 不長久
toxng-extiaau | oppose effectually; can endure; can stand up to | 擋得住; 撐得住; 忍得住
toxng-tørtngr | block to reverse | 堵倒轉
toxng`leq | stop | 擋咧
toxng`tiøh | blocked | 堵到
toxngban | comic | 動漫
toxngbeh | artery | 動脈
toxngbudar | animals | 動物仔
toxngbudcid | animal matter | 動物質
toxngbudhak | zoology | 動物學
toxngbudhngg | a zoo; a zoological garden | 動物園
toxngbudkaix | animal kingdom | 動物界
toxngbuo | use force | 動武
toxngbut hunluixhak | systematic zoology | 動物分類學
toxngbut phiaupurn | zoological specimens | 動物標本
toxngbut | an animal; a creature; moving creatures | 動物
toxngbut-hak | zoology | 動物學
toxngbut-kaix | animal kingdom | 動物界
toxngchiaf | motor car | 動車
toxngchiuo | begin fighting, begin action | 動手
toxngciog | to know clearly | 洞覺; 洞燭
toxnggaai | cave cliff | 洞崖
toxnggi | propose or move a resolution | 動議; 動議,提議
toxnggvaau | moving line | 動爻
toxnghiet | cave; grotto; burrow | 洞穴
toxnghioxng | tendency, trend | 動向
toxnghoan'ar | bamboo pole with a piece of cloth attached carried by the second son in the funeral procession of his parents; in order to lead the soul to the grave | 引幡仔; 靈幡
toxnghu | dissolute woman | 蕩婦; 荒淫
toxnghøea | got angry | 動火
toxngjiin | moving, exciting, touching | 動人
toxngkafng | kick off the work | 動工
toxngkhafng | break open a hole; lay bare; speak ill of (a person) behind his back; to backbite; inform the police on (a person) | 穿洞; 背後說人壞話
toxngkhao | mouth of a cave | 動口; 洞口
toxngkhie | begin, start, begin action | 動起; 起動
toxngkhud | cave | 洞坑; 洞窟
toxngkiukefng | pool room | 撞球間
toxngkiuu | play billiards; play pool | 撞球; 打撞球
toxngkiuu-kefng | billiard parlor, pool room | 動撞間; 撞球場
toxngkofng | kick off the work | 動工
toxngky | motives; motivation; intentions; motive; inducement | 動機
toxnglaai-toxngkhix | move around | 動來動去
toxnglai | in the cave | 洞內
toxnglat | motive power, driving force, impetus | 動力
toxngleghak | dynamics | 動力學
toxnglek | dynamic force; power; driving force; mechanical power; dynamic force | 動力
toxngliefnchiaf | motor vehicle | 動輪車
toxngliin | moving | 動人
toxngliong | momentum (phys.) | 動量
toxnglo | to get angry, become angry | 動怒
toxngloan | disturbance; disorder; agitation; unrest; commotion; agitation | 動亂
toxngloan`ee | restive | 動亂的
toxngmeh gvexhoax | arteriosclerosis; sclerosis of the arteries | 動脈硬化
toxngmeh | an arterial; artery | 動脈
toxngmeqliuu | aneurysm | 動脈瘤
toxngnawkyn | think; secretly plan to get some coveted thing; try to obtain the affection of a beautiful woman; use one's brains | 動腦筋
toxngpaang | an inner chamber; the bedroom for new couple | 洞房
toxngpefng | start the war | 動兵
toxngphoax | poke a hole; break through (with a finger) | 撞破; 刺破
toxngponghoaciog | bridal anthurium | 洞房花燭
toxngpoong hoaciok'ia | wedding night; the first night | 洞房花燭夜
toxngpoong | the bedroom for new couple; innermost chambers; nuptial chamber; consummate a marriage | 洞房
toxngsarn | movable property; movables | 動產
toxngseg | to understand thoroughly | 洞識
toxngsiaw | type of flute; bamboo flageolet | 洞簫
toxngsie | kill by collision | 撞死
toxngsiofng | omjire by collision | 撞傷
toxngsuu | a verb; verb | 動詞
toxngsym | excite one's desire (for fame, money, rank) | 動心
toxngsyn | to depart; to set out; move on | 動身
toxngtaan | to budge; to move; to stir | 動彈
toxngthai | the movement; development; dynamic | 動態
toxngthaix | the movement; development; dynamic | 動態
toxngthofng | hit through | 撞通
toxngthviaf | eloquent, convincing | 動聽
toxngtiøh | be poked with something long | 撞到
toxngtoxnghvaix | tottering; crumbling | 盪盪搖
toxngtoxnghvix | tottering; crumbling | 盪盪擲
toxngtut | bump | 撞突
toxngzeng | sign of action; in motion or at rest; movement and repose; action | 動靜
toxngzhad | insight | 洞察
toxngzhad-lek | insight | 洞察力
toxngzog | action; motion; movement; operation; action; movement; gestures; behavior | 動作
toxoah | barely make a living | 渡活; 謀生
toxpar | make a living | 渡飽; 餬口; 糊口
toxpefar | brown cricket | 土蟋蟀
toxpeh'ar | cricket | 土爬仔; 杜伯仔; 蟋蟀
toxpit'ar | cricket | 土裂仔; 蟋蟀
toxsie | subsist in hardship | 度死; (一天過一天等死)
toxsioong | Taiwan fir (tree) | 杜松
toxsiøfgeh | a famous Tainan noodle shop- getting by a tough short month | 度小月
toxsiøfgoat | a famous Tainan noodle shop- getting by a tough short month | 度小月
toxsiøfgoeh | a famous Tainan noodle shop- getting by a tough short month | 度小月
toxsox | degree; grade; dimensionality; reading (of a barometer; thermometer; water meter); number of degrees of latitude or longitude | 度數
toxsvy | plating | 鍍生
toxtaang | plated copper | 鍍銅
toxteng | very confident; assured; determinately; species of lizard | 杜定; 篤定; 蜥蜴
toxthaau | ferry, ford | 渡頭; 渡船口
toxtiarm | comma (,) | 逗號; 逗點
toxtioxng | stomach bulge | 肚脹
toxtngg | stomach intestine | 肚腸
toxui'ar | frog | 杜蝛仔
toxurn | earth-worm | 杜蚓; 蚯蚓
toxwn'ar | earthworm | 杜蚓仔; 蚯蚓
toxzaai | navel | 肚臍; 肚臍眼
toxzafm | thermistor | 度針
toxzaikhafng | belly button | 肚臍空
toxzaitix | belly button pedicle | 肚臍蒂
toxzaitoax | navel cord | 肚臍帶
toxzex | full year old especially when referring to a child's age | 週歲; 度晬
toxzhuieciah | earn only enough to feed oneself; nothing left over for family or savings ─ live from hand to mouth | 大嘴食; 餬口
toxzoan | twist the meaning of something | 杜扭; 杜撰
toxzoat hiøxhoan | prevent and eliminate possible harmful consequences | 杜絕後患
toxzoat | prevent and eliminate | 渡絕
toxzunthaau | wharf; jetty for passenger boats | 渡船頭
toxzuun | ferry; a ferryboat; passage boat | 渡船
tozheq | atlas | 圖冊
tozoar | a blueprint, a plan paper | 圖紙
tozukoarn | library | 圖書館
tozvae | butcher; slaughter; slaughter (livestock); to butcher | 屠宰
tozvae-tviuu | a slaughter-house, an abattoir | 屠宰場
tozvaysøex | slaughter tax (levied for animals slaughtered) | 屠宰稅
tozvaytviuu | slaughter house; abattoir | 屠宰場
tu | to pour; to concentrate; stakes; soak in water | 注; 駐; 壓倒; 浸
tu'ar | a closet; a cabinet | 櫥仔; 櫥
tu`sie | drowned | 駐死
tuafkvar | piglet | 豬仔囝
tuafkviar | piglet | 豬仔囝
tuaflai | in the cabinet | 櫥仔內
tuafterng | cabinet top | 櫥仔頂
tuar | small press; cupboard; type of cage or trap | 櫥子
tubaq | pork | 豬肉
tubiet | remove and destroy | 逐滅; 除滅; 減除
tubuo | sow | 豬母
tubwni'ar | sow milk | 豬母奶仔
tubwtiefn | sow epilepsy | 豬母癲
tubwzhaix | sow vegetable | 豬母菜
tubwzuie | sow water | 豬母水
tubøfløqzuie | beach where a sow tried to save her babies | 豬母落水
tubøfni'ar | sow milk | 豬母奶仔
tubøfzhaix | sow vegetable | 豬母菜
tubør | sow | 豬母
tucih | pork tongue | 豬舌
tucin | utterly expel | 逐驅; 除盡
tudgarn | protruding eyes | 突眼; 凸眼
tudhiern | to protrude out; conspicuous | 凸顯
tudhoad | burst | 突發
tudhuy befngcixn | advance by leaps and bounds; progress rapidly | 突飛猛進
tudjieen | suddenly; unexpected; abrupt; all of a sudden; all at once; suddenly; abruptly; unexpectedly | 突然
tudjienkafn | suddenly | 突然間
tudkeg kiafmzaf | make a search without prior notice or announcement | 突擊檢查
tudkeg | to attack suddenly; to raid; breakout; sally; attack suddenly; make a surprise attack; to raid | 突擊
tudkektui | shock troops; commando units | 突擊隊
tudlienkafn | suddenly | 突然間
tudphoarsexng | breakthrough | 突破性
tudphoax | breakthrough | 突破
tudpiexn | mutate; unexpected change; sudden political upheaval; unforeseen disaster | 突變
tudthaokviax | convex lens | 凸透鏡
tuduii | break through enemy encirclement or siege | 突圍
tudzhud | to thrust out; stand out; stretch out; protrude; projecting; jutting; protruding; outstanding; remarkable; jut out; sally forth | 突出
tuh | sudden; abrupt; unexpected; strike hard with the point of the finger; to strike with the point of a stick in the direct line of the stick; pierce or thrust through | 突; 揬; 指; 刺
tuh`sie | pork to death | 刺死
tuh`tiøh | touch (with a stick) | 刺到
tuhai anlioong | suppress the evil and pacify the good | 除害安良
tuhai | get rid of bad habits; practices or persons | 除害
tuhbiin | to nod in sleep; be drowsy; to doze | 打盹
tuhix | pig lung | 豬肺
tuhkaze | doze off | 盹瞌睡
tuhkazoe | nod in sleep; be drowsy; to doze | 打瞌睡
tuhkw | nodding; head bent down (in sleep or drowsiness) | 盹龜; 打盹; 打瞌睡
tuhofng | go against the wind, go upwind | 突風; 㧣風; 逆風行走
tuhuihkea | pork blood cake | 豬血粿
tuhuiq | pig blood | 豬血
tuhuy | unavoidably; unexceptionably; unless; except; unless | 除非
tui | team; let down by a rope; descend by a rope; to fall down; to sink; hang down heavily | 隊; 墜; 縋
tui'ar | pendant | 墜仔; 墜子
tui'eg | to recollect | 追憶
tui'ek | to recollect, to recall, to remember | 推詢
tui'mng | to ask in return, inquire into | 推問
tui`løqlaai | get lowered to us by a rope; hang down heavily; like a branch loaded with fruit almost bent to the ground | 墜下來
tuichiog | chase | 追捉
tuiciaf | from here, from this point | 從這; 對遮
tuicib | stacking together | 堆集; 追緝
tuie | hammer | 捶
tuie'ao | fold in half | 折半
tuie'exng | correspondence; parallelism | 對應
tuie'oe | dialog; dialogue; conversation | 對話
tuie'oexky | an intercom | 對話機
tuie'uu | in regard to, as to | 對於
tuieao | 50% discount | 對拗
tuiebin | cross the street; just opposite in position; on the opposite side; right in front; face to face | 對面
tuiebixn'of | fine-leaved chaste-tree | 對面烏
tuiebixnhoef | spiny randua (flower); spiny randia, Randia spinosa | 對面花; 山石榴
tuiebixnhofng | wind cross over | 對面風
tuiebixnkhim'ar | opposite lapel | 對面襟仔
tuiechiofng | directly opposite; so as to injure good fortune of a house or grave; coming in collision with the horoscope | 對沖; 衝突; 正沖
tuiechiok | oppose face to face | 對觸; 對抗
tuiechiuo | an opponent; an adversary; a match; other party; a rival | 對手; 伙伴…對手
tuiechiøx | smile back | 對笑
tuieciaopiør | contrastive or comparative table | 對照表
tuieciaux | to compare; to contrast; cross reference; contrast; comparison; compare; to contrast | 對照
tuieciaw | focus | 對焦
tuiecid | to confront each other with questions | 對質
tuiecie | two parties make statements face to face | 對質; 對指
tuiecied | fifty percent discount | 對折
tuieciexn | join in battle | 對戰; 應戰
tuieciorng | check the results of a lottery or raffle to see if one holds the winning ticket | 對獎
tuieciørpiør | synopsis, table for comparison | 對照表
tuieciøx | to compare; to contrast; cross reference | 對照
tuieexng | correspond | 對應
tuiegan | opposite shore | 對岸
tuiegoa | for foreign or overseas (consumption; use); resist foreign aggression | 對外
tuiehiaf | toward there, to that | 對那; 對遐
tuiehiaf-khix | going toward there, toward that direction | 對那去; 對遐去
tuiehien | cash; redeem; redemption; cash in; realise | 兌現
tuiehioxng | opposite | 對向
tuiehoarn | adverse; contrary; converse; inverse; reverse; on the; on the other hand; on the contrary; opposite; contrary | 對反; 相反
tuiehofng | the other side; the other party; the other side; the other party | 對方
tuiehux | cope with; to deal with | 對付
tuiehvoa | opposite shore | 對岸
tuiehø jibzø | to seat according to the designated number indicated on the ticket | 對號入座
tuiehø | to check the number; to fit; a check mark | 對號
tuiehøxchiaf | reserved seat train | 對號車
tuiekafngky | walkie talkie | 對講機
tuiekag | opposite angle | 對角
tuiekaksvoax | diagonal (line) | 對角線
tuiekefng | antiphon (Catholic) | 對經
tuiekeh | conflict of views; in direct opposition to one's wishes or plans | 作對; 違背
tuiekhim'afsvaf | collars | 對襟仔衫
tuiekhim'ar | collars | 對襟仔
tuiekhofng siaxkeg | ground-to-air firing; to fire into the air (in warning) | 對空射擊
tuiekhorngsaix | dual meet (between opposing teams from two different cities or countries) | 對抗賽
tuiekhoxng | to be opposed to each other; to be in opposition to each other; compete; against; be opposed to each other; be in opposition to each other; face each other in opposition | 對抗
tuiekhoxng-sexng | antigonism | 對抗性
tuiekhvoax | interview; watch attentively each other | 對看; 初次約見; 互看
tuiekoad | duelling; rencounter | 對決
tuiekorng | intercom | 對講
tuiekux | antithetical sentence | 對句
tuiekør | proof read; to correct proof | 對稿
tuielaang | personal, personnel, to person | 對人
tuielai | domestic, internal | 對內
tuielieen | Chinese couplet (often written and mounted on scrolls to be hung up on the wall) | 對聯
tuielip | to be opposed to each other; opposite; opposition; opposed to each other; in opposition to each other | 對立
tuieliuu | convection (in physics) | 對流
tuielo | proper, suitable (medicine) | 對路; 對症
tuiemng | ask face to face | 對問
tuiemngg | the opposite door, facing the door | 對問; 對門
tuienii | the first anniversary of a person's death | 對年; 一週年忌
tuienii-ki | the first anniversary of a person's death | 對年忌
tuieoe | dialogue, conversation | 對話
tuieoexsviaf | dialogue | 對話聲
tuiepaix | bride and bridegroom saluting each other | 對拜
tuiepeeng | opposite side | 對反
tuiepeh | a dialogue | 對白
tuieperng | adverse; contrary; comverse; inverse; reverse | 對反; 相反
tuiephaq | fight each other; exchange blows | 對打
tuiepie | contrast, compare | 對比
tuieputkhie | I am sorry. I apologize | 對無起; 對不起
tuieputzu | pardon me; excuse me; sorry; I beg your pardon; I am sorry. I apologize. | 對無住; 對不住; 對不起
tuieputzux | sorry | 對無住
tuiepvoarpwn | divide in equal shares; divide equally | 對半分
tuiepvoarthaxn | make 100 percent profit | 賺一倍
tuiepvoax | a half; one half; dimidiate; half-and-half; half each | 對半
tuiepwn | divide equally (between two persons) | 平分; 對分
tuiepør | investigate and verify the credit rating of a guarantor | 對保
tuiesiaq | cut | 對削
tuiesiaux | compare accounts | 對數; 對賬
tuiesiaxng | opposite | 對相
tuiesii | to stand opposite to each other | 對時
tuiesiong | the object; the subject; object (of an action); subject (of consideration) | 對象
tuiesioxng | gaze at each other; glare at each other; looking intently at each other | 互視; 對相; 對看; 對視
tuiesirm | examine a case with both sides present | 對審
tuiesox | a logarithm; logistic | 對數
tuietaam | conversation | 對談
tuietaang | alike; (evidence) agreeing exactly | 吻合; 對同; 一致
tuietab jii liuu | give answers fluently | 對答如流
tuietab | answer; to reply orally | 對答
tuietag | to contact; butt | 對觸; 相觸
tuietee | right question | 對題
tuietek | to oppose; opponent; antagonize; enemy; oppose | 敵對; 仇敵; 對敵
tuieterng | equal; on an equal footing; equal to | 對等
tuiethaau | opponent; adversary; rival | 對頭
tuiethaau-oankezuo | very party with whom we have the feud or quarrel; a rival | 對頭冤家主; 仇家
tuiethai | in dealings with; treat; treat (a person kindly; cruelly; treat one another | 對待
tuiethauchyn | similar background for marriage purpose | 對頭親
tuiethauhofng | headwind | 對頭風
tuiethaukorng | two parties making a bargain or settling an affair for themselves without any arbiter or such medium | 當面講
tuietiaux | exchange positions; posts; places | 對調
tuietie | settle up an account | 對致; 結賬
tuietiofng | center; middle; just in the middle | 對中; 對準中心; 正中
tuietiong | highly value and rely on | 對重; 器重
tuietit | straight | 對直
tuietiøh | against | 對著
tuietuietuix | absolutely matched | 對對對
tuietuix | exactly, just | 對對; 正中
tuietuo | balance account | 對抵; 對拄; 結帳
tuietuu | subtract, balance an account | 對除
tuietvar | fight each other; exchange blows | 對打
tuievoa | to exchange; to barter; to swap; exchange; to barter | 對換; 兌換
tuieze | set face to face | 對坐
tuiezexng hexiøh | give the right prescription for an illness ─ take the right remedial steps to correct a shortcoming | 對症下藥
tuiezexng | examine and compare the evidence on both sides; establish evidence through personal confrontation or signed statement | 對證; 對症
tuiezhefng | symmetry, symmetrical | 對稱
tuiezheg | a measure; a countermeasure; measure (to deal with a problem); countermeasure; counter plan | 對策
tuiezhuie'ixn | reply immediately | 對嘴應; 馬上回答
tuiezhuix | a match for one in debate | 對嘴; 對喙
tuiezurn | adjust (a machine part) to the right or proper position; aim at | 對準
tuigoa | from outside | 從外; 對外
tuiheeng | recover (what has been taken away illicitly) | 追還
tuihefng | beat one's breast with the fist in grief or displeasure; especially grief for one's own folly or on failing to use a good opportunity | 搥胸
tuihiaf-khie | from there on, starting from that point | 從彼起; 對遐起; 從那起
tuihoaan | recover (what has been taken away illicitly) | 追還
tuihoee | recover (what has been taken away illicitly); catch up with someone on the way and make him come back | 追回
tuihwn | chasing points | 追分
tuii hengkharm | beat one's breast with the fist in grief or displeasure; especially grief for one's own folly or on failing to use a good opportunity | 搥胸坎
tuii khaciahphviaf | massage the back by light pounding with fists | 搥背
tuii | to fist slightly; strike with a mallet over and over; beat out metal into foil; to beat iron; making it malleable; to thump with the fist; to massage the body by beating with the hand; especially the upper part of the body; to beat (grain) | 搥; 捶
tuiietioong | falling intestines | 墜腸
tuijim | subsequent confirmation | 追認
tuijin | ratify | 追認
tuijiog | chase, pursue | 追逐
tuikaf uxsoaxn | additional budget; supplementary budget | 追加預算
tuikaf | to make an addition; superaddition; backhander; make an addition; add to a list something omitted; make a supplementary charge | 追加
tuikeg | to pursue, chase, follow up a victory | 追極; 追擊
tuikiao | demand payment (of tax arrears; debts) | 追繳
tuikiuu | to go after; to seek; to pursue; chase; follow after; seek; pursue; go after; to court (a woman); courtship | 追求
tuikiux | try insistently to find out (the ultimate cause); investigate and punish | 追究
tuikvoar | try to catch up with or overtake; to chase | 追趕
tuikyn buxntøea | raise one question after another (in order to get to the bottom of a matter) | 追根問底
tuiliah | to pursue and apprehend; to chase | 追掠; 追捕
tuiliam | remember with nostalgia or gratitude; to think on kindness or good deeds done to us in times long past; review the past | 追念
tuilin | ratify | 追認
tuimng | question insistently; examine minutely | 追問
tuimngxløqkhix | questioning | 追問落去
tuipefng | soldiers in pursuit | 追兵
tuipeg | pursue hotly | 追逼; 緊追
tuipo | to hunt down | 追步
tuipor | hunt down | 追捕
tuipuii | compost; dunghill; compost ─ an organic fertilizer (manure) | 堆肥
tuipvii | poound flat, pound level | 追平; 搥平
tuisad | chase | 追殺
tuisiim | to trace, hunt down | 追尋
tuisimkvoaf | strike the breast; beat the breast (in deep grief) | 搥心肝
tuisiorng | recall | 追想
tuisog | to retrace, to date back to | 追尋; 追溯
tuisox | to retrace, to date back to | 追訴; 追溯
tuisuii | to follow after; pursue; follow (a leader; master) | 追隨
tuisviu | recall, reflect | 追想
tuisviuo | recall, reflect | 追想
tuisw sienboong | commemoration of the dead (Catholic) | 追思先亡
tuisw | recall, reflect on | 追思
tuisw-lefpaix | Requiem Service (Protestant) | 追思禮拜
tuithiog | to hound, to run after | 追逐
tuithør | demand one's share | 追討
tuitiok | to chase after; hunt; run after | 追逐
tuitiøh | overtake | 追到
tuitø | to commemorate; commiseration; commemorate (the dead); grieve for a person's death | 追悼
tuitø-hoe | memorial service | 追悼會
tuitøxhoe | memorial service | 追悼會
tuiuphøh'ar | lard | 豬油粕仔
tuiuu | pig oil | 豬油
tuix guu tvoakhiim | play a lute before an ox ─ speak to someone about something completely incomprehensible to him | 對牛彈琴
tuix laang bøextid køex | offend people; act so that men will blame; unable to justify one's action | 對人無得過
tuix pitzeg | analyze a handwriting (in an effort to ascertain its author) | 對筆跡
tuix | versus; couple; face to face; all right; right; correct; proper; to check or ascertain; to oppose or face; parallel; opposing; pair; couple; to; as to; with regard to | 對
tuix`køex | rectified | 對過
tuixar | a pendant; sinker | 墜子
tuixciin | let the plummet hang down; plummet | 測錘; 墜繩; 吊線; 墜錘線
tuixciøh | meteorite | 墜石
tuixgvor | troops in ranks and files; a line of people; troops in ranks and files | 隊伍
tuixheeng | formation | 隊形
tuixhien | cash | 兌現
tuixhuie | to crash | 墜毀
tuixiuo | teammate | 隊友
tuixke | hang low | 垂低
tuixkhakhix | beriberi | 墜跤氣
tuixkii | flag of a team | 隊旗
tuixlaau | commit suicide by jumping from a building; to fall from a building | 墜樓
tuixlioong | hernia | 墜腸
tuixløh | to indulge in evil ways; to sink in moral standard; to degenerate; degenerate; sink low | 墮落; 墜落
tuixmar | to fall off a horse | 墜馬
tuixoaan | member of a group | 隊員
tuixpo | team | 隊部
tuixsek | meteorite | 隕石
tuixsvoax | plumb line | 墜線; 垂直線
tuixtang | drop weight | 墜錘
tuixte | fall; failure; crash; to fall to the ground | 墜地
tuixthay | abortion; to have miscarriage; to abort; abortion; have an abortion; cause an abortion | 墮胎; 打胎
tuixthef | abortion; have an abortion; cause abortion | 墮胎
tuixtioong | hernia; rupture | 疝氣; 脫腸
tuixtviuo | the team leader; the captain; header; team leader; captain of a sports team; commanding officer of a small military unit | 隊長
tuixtø | tunnel; tube | 隧道
tuixvoa | to exchange to | 兌換
tuixzefng | emit semen involuntarily, have a wet bed | 浮腫; 遺精
tuixzuie | have edema | 浮腫; 水腫
tuizaf | to investigate; to trace; follow up | 追查
tuizeg | accumulate; to store up; to pile up; stack; store up; to pile; amass; gather together in great abundance | 堆積
tuizhuix | from one's mouth (speaking out) | 從嘴; 對喙
tuizhøe | look for, seek out | 從尋; 追揣; 追蹤
tuizofng | to follow the examples of the predecessors; to trace; to trail; follow up a clue | 追蹤
tuizøx | hammer as | 捶做
tukafng | male pig | 豬公
tukawzengsvy | pig and dog animal | 豬狗精牲
tukex | price of a share, price of stock | 除價; 股價
tukhaf | pig leg | 豬跤
tukhakhof | pig leg tendon | 豬跤箍
tukhamixsvoax | pig leg rice noodle | 豬跤麵線
tukhix | to remove; to get rid of; to except; elimination; push away (with the end of a stick) | 除去; 推去
tukhoaan | stripped off the power | 除權
tukhuy | thrust away or to the side | 推開; 除開
tukngx | stock or share certificate | 推券; 股票
tukofng | male pig | 豬公
tukvax | remove leaven or yeast | 除酵
tukvoaf | pig liver | 豬肝
tukvoaseg | dark red | 豬肝色
tukym | save money | 儲金
tukøf | lustful man | 豬哥
tukøgee | pig tooth | 豬哥牙
tukøsiin | womanize | 豬哥神
tulaau | go against the stream | 推流; 逆流
tuliao | except that; beside; apart from | 除了
tumiaa | remove | 除名
tun | dull; blunt; pointless; stubby; dull in intellect; stupid; obtuse; dull witted; sluggish | 鈍; 遁; 遲鈍
tun'ym | labial sound | 唇音
tunbok | friendly, cordial | 親切; 敦睦
tunchiog | to urge | 敦促
tunchviar | to invite sincerely, to employ | 墩邀; 敦請; 聘用
tunchyn | good and kind | 敦親
tunho | honest, sincere | 真誠; 敦厚
tunkag | sally; obtuse-angle | 鈍角
tunkhie | lips and teeth | 唇齒
tunkøf | lipstick | 唇膏
tunmoar | store to the full, have a storehouse full of goods | 屯滿
tunnoa | stew until it is soft | 燉爛
tunpefng | garrison | 屯兵
tunpo | buttock; hip; breech | 臀部
tunsek | stew until it is done | 燉熟
tuntog | firm, steady | 堅定; 敦篤
tunviaa | canton; encamp | 屯營; 紮營
tunzaai | dumbo | 鈍才
tuo | meet with accidentally | 遇; 拄; 撞; 剛
tuo-bøtiøh | missed | 遇沒中
tuo-kangcvii | deduct so much from wages; e.g.; to make up for a debt | 抵工錢
tuo`tiøh | meet unexpectedly | 遇到; 拄著; 碰到
tuobeeng | distinguished, well-known | 著明; 著名
tuobøextiaau | cannot resist | 抵無住
tuociar | author | 著者
tuocviaa | complete writing | 著成
tuohien | outstandings | 著顯; 顯著
tuohoeq | stop; stanch bleeding | 止血
tuomiaa | notability; eminence; fame | 著名
tuothaau | durability | 抵頭; 耐久
tuotux | unconfortable of stomach | 著著; 滯滯; 脹脹的; 難以忍受的胃
tuozheq | write a book | 著冊; 著書
tuozhud | issue (books, articles), publish | 著出; 出版
tuozog | a writing; a literary work; compose; write | 著作
tuozog-kaf | author, writer | 著作家
tuozog-koaan | copyright | 著作權
tuozokciar | writer; author | 著作者
tuozokkaf | author; writer | 著作家; (者)
tuozokkoaan | copyright | 著作權
tupaang | kitchen; cookroom; kitchen; cook | 廚房; 廚子
tuphe'ar | pig embryo | 豬胚仔
tuphear | piglet | 豬胚仔
tuphef | pig embryo | 豬胚
tuphof | pig shop | 豬鋪
tupø-anlioong | drive out the rascals and protect the people | 除暴安良
tuq | nod | 打盹; 盹; 探路; 打瞌睡
tuq`cide | nad; prick | 盹一下; 刺一下
tuqlan | unhappy; uncontent; resent | 揬𡳞
tuqphoax | pierce and burst open | 刺破
tuqsie | kill by piercing | 刺死; 戳死
tuqsiofng | stab wound | 刺傷
tuqtiøh | stab; prick | 刺中
tuqtuh | sulk and don't want to talk | 愣愣; 閉口無說話
tuqym | a break through sound | 突音
turn | short and stout | 矮胖; 盾; 囤
turn'ui | burdening (ton) | 噸位
turnchiuo | shake hands | 頓手; 握手
turnkøef | White's ground thrush | 頓鶇; 頓雞; [*]; 虎鶇
turnsiuo | to make a ceremonious nod; to kowtow | 頓首
turnsox | tonnage | 噸數
turntuxn | dull | 鈍鈍
turntvef | hesitatingly; undecided; makes excuses or objections (a person told to do something) | 頓踵; 猶豫無前
turntvy | hesitatingly; undecided; makes excuses or objections (a person told to do something) | 頓踵; 猶豫無前
turnzao | break away and run off | 頓走; 掙走
turnzhøx | to encounter failure; to receive a setback; frustration | 頓挫
tusek | Lunar New Year Eve | 除夕
tusit | net weight, net measure | 除實; 淨重
tusoaxn | divide in math | 除算
tusw | cook; kitchener | 廚師
tusym | pig hear | 豬心
tut | protuberant; jutting; convex; protrude | 凸; 突
tuthaau | pig head | 豬頭; 鋤頭
tuthafng | shop window | 櫥窗
tuthaupeeng | pig head | 豬頭爿
tuthauphee | pig scalp | 豬頭皮
tuthaupuii | pig head fat | 豬頭肥
tuthoaq | drawer in a clothes press or standing cupboard | 櫥屜
tutiaau | pig farm | 豬牢
tutiafm | pig anvil | 豬砧
tutiau | get rid of; removal | 除掉
tutng'ar | pig intestines | 豬腸仔
tuto | pork belly | 豬肚
tutoo | pig butcher | 豬屠
tutuu`khix | removed | 除除去
tuu zhuo cy goa | besides this (or these); in addition | 除此之外; 除此以外
tuu zhuo ygoa | besides this (or these); in addition | 除此之外; 除此以外
tuu | divide; division (in Math); remove; rid of; wipe out; subtract; deduct; aside from; besides; except; unless; to change or turn; e.g.; a new year | 除; 櫥; 厨
tuu`khix | expel, remove, take away | 除去
tuu`khylaai | divided to be | 除起來
tuun | lip; labial; labium | 唇; 脣
tuunchiog | to urge, to hasten | 敦促
tuurn'tuxntun | extremely dull | 鈍鈍鈍
tux | write; sum (of money); stakes (in gambling) | 著; 注; (錢); 站住; 滯; 賭金; 賭注; 筆
tuxkhuix | feel wronged and act irrationally | 賭氣; 呼吸困難
tuxkiaam | pickle, soak in brine | 燉鹹; 醃菜
tuxlan | feel wronged and act irrationally (vulgar language) | 賭氣; (粗話)
tuxlang | chopsticks basket | 箸籠
tuxn | meal; classifier of meals | 頓; 噸; 餐
tuxnbak | blunt eyes | 鈍目
tuxnbaq | stewed meat; to stew meat | 燉肉
tuxnheeng | to become invisible; to vanish; hide | 遁形
tuxnkag | an obtuse angle | 鈍角
tuxnkhatuxnchiuo | clumzy | 鈍跤鈍手
tuxnkhurn | to develop a region by means of the militia's labor | 屯墾
tuxnkøef | stewed chicken; to stew chicken | 燉雞
tuxnniuu | hoard up; stockpile grains | 囤糧
tuxnpefng | station troops | 屯兵
tuxnpor | stew tonic | 燉補
tuxnsiøf | reheat | 燉燒; 熱一熱
tuxnsuu | evasive answer, evasive statement | 遁辭
tuxnthviax | dull pain | 惰痛; 微痛; 隱隱作痛
tuxntøf | dull knife | 鈍刀
tuxnzao | flee; take to one's heels; abscond | 遁走
tuxnzeg | accumulate, hoard, store up gradually | 頓積; 屯積
tuxnzhox | to encounter failure; to receive a setback; frustration | 頓挫
tuxsie | drown | 堵死; 駐死; 溺死
tuxtaam | get wet | 堵濕
tuxzuie | water flooding; affusion; dam up a stream | 注水; 駐水; 浸水; 堵水
tuy | a heap; group; mass of people. to pile; to stack. matched pair; heap; pile; mass; lot | 堆; 追; 從
tuy-laixbin | from inside | 從內面
tuy`tiøh | catch, overtake, be caught | 追著
tuzaux | pig stove | 豬灶
tuzhaix | pig dish | 豬菜
tuzhat | fend off or resist a robber, exterminate robbers | 追賊; 除賊; 㧣賊; 除滅; 抵擋強盜
tuzhawzef | herbicide | 除草劑
tuzhefng | take away entirely | 追到; 除清
tuzhøx | to get rid of wrong things; debug | 除錯
tuzunchviuo | storage plant | 儲存廠
tuzuykhud | water storage cave | 儲水窟
tuzøo | pig food groove | 豬槽
tva | error; wrong; mistaken; wrong; mistake; error; mistaken; erroneous | 錯; 錯誤
tva'ar | just now | 今仔
tva`khix | made mistake | 誤去
tvaa | error; wrong; mistaken | 誤
tvaciaq | just now; a moment ago | 剛才; 剛剛
tvae | extort. | 刐
tvaf hør`ar | No more; thank you! Enough of that! | 夠了 謝了
tvaf tiøh hai`ar | darn it! | 糟了
tvaf tiøh sie`ar | darn it! | 糟死了
tvaf | carries with a pole over the shoulder; take responsibility; undertake; sustain; endure | 擔; 今; 現在
tvaf-bøexkhie | too heavy to lift up on a carrying pole; unable to carry the load; too great a responsibility for some individual of for one person | 挑無起; 擔袂起; 擔不起
tvaf-taxngtvax | carry a heavy load | 挑重擔
tvaf-zekjim | bear responsibility | 負責任
tvafab | suppress | 打壓
tvafafmi | popular noodle dish in Taiana | 擔仔麵
tvafciab | bile; bilious; bile | 膽汁
tvafciab-pvi | biliousness (sickness) | 膽汁病
tvafcied | to discount; at a discount | 打折
tvafciøh | gallstone | 膽石
tvafciøh-pvi | chololithiasis | 膽石病
tvafhoad | to dispatch; send away | 打發
tvafhøefky | a lighter | 打火機
tvafiaam | bile salts | 打鹽; 膽鹽
tvafiam | inflammation of the gallbladder | 膽炎
tvafji | to do typing work; to typewrite; to type | 打字
tvafjiao | to disturb; to bother; to trouble | 打擾
tvafjixky | typewriter | 打字機
tvafkag | oblique angle; bevel angle | 挑角; 斜對角
tvafkeg | to deal a blow upon; to give a blow to; to strike a blow; blow; shock; hit; (in baseball) hitting; batting | 打擊
tvafkek | to hit, to beat, to strike, to shock, struck, shocked, a beating, a blow | 打擊
tvafkek'oong | big time hitter in baseball | 打擊王
tvafkeklut | batting average | 打擊率
tvafkhix | pump up with air (c.f.; goan-hong); invigorate; encourage; give a pep talk; (c.f.; ka-iu) | 打氣
tvafkhoax | to crush, to break down | 打看; 打垮
tvafkiab | take by force; to plunder; commit robbery or pillage | 打劫
tvafkngr | bile duct | 膽管
tvafkorsuun | cholesterol | 膽固醇
tvafkvar | brave to do so | 膽敢
tvafliao | disturb | 打擾
tvafliong | to meas | 打量; 測量
tvaflong'iam | cholelithiasis; cholecystitis; inflammation of the gallbladder | 膽囊炎
tvafloong | gallbladder; bile bladder | 膽囊
tvafloong-iam | have cholecystitis, have inflammation of the | 膽囊炎
tvafluii | thunder | 打雷
tvafløo | to salvage, to refloat | 打羅; 打撈
tvafma | beat and abuse | 打罵
tvafmafkaf | chian; asphalt; tar | 打馬膠; 柏油
tvafpai | defeat; to suffer a defeat; be defeated in battle | 打敗
tvafpan | dress up; make up; titivate; to make up (said of a woman; actor or actress); dressed like | 打扮
tvafpax | target practice | 打靶
tvafpaxnzøx | dress up as | 打扮做
tvafphau putpeeng | help victims of injustice; try to redress an injustice to the weak | 打抱無平
tvafphoax | break | 打破
tvafsaux | to clean out; house clean; sweep | 打掃
tvafseg | courage | 膽色
tvafsiaw si'ix | withdraw a resignation | 打消辭意
tvafsiaw | cancel; abolish; give up (an intention) | 打消
tvafsiofng | to wound or injure by beating; contusion | 打傷
tvafsngx | to plan; to intend; to prepare; purpose | 打算
tvafsoaxn | intend; plan | 打算
tvafthaau zai | very courageous | 膽壯
tvafthaau | courage; belly; nerve; gut | 膽頭; 膽量
tvaftharng | seal up a coffin awaiting burial | 停柩; 打桶; 停靈
tvafthaxm | make a quiet investigation, make a secret investigation | 打探; 刺探
tvafthay | to have an abortion on purpose; abortion; intentional abortion | 打胎
tvafthoex | to beat back | 打退
tvafthøex | to beat back | 打退
tvaftiap | maltreat (as a woman does to a female slave); to torture | 虐待; 打揲; 整人
tvaftoan | interrupt, discontinue | 打斷
tvaftong | moved | 打動
tvaftor | make a bet; to wager | 打賭
tvaftø | cystic duct | 打道; 膽道
tvaftør | to strike down; to knock it down; knock down; to overthrow; (in slogans) down with... | 打倒
tvafzah | look after; care for; attend to; support; assist; help | 照顧; 支援
tvafzap | to do odd jobs | 打雜
tvafzaq | beat | 打扎
tvafzerng | to dress up | 打整; 裝飾
tvafzhao kviazoaa | beat the grass and startle the snakes ─ frighten out of cover | 打草驚蛇
tvafzhar | annoy peoples | 打吵; 打攪
tvafzø | mediate | 打坐
tvakafng | workman | 打工; 擔工; 苦力
tvakefng | Taoist funeral rites; carrying Taoist scriptures on a slender pole | 挑經
tvakhie | lift; carry | 擔起
tvakhix | carry away | 擔去
tvapuii | carry (on both ends of shoulder pole) fertilizer; manure | 挑肥
tvapuii`ee | carrier of the (on both ends of shoulder pole) fertilizer; manure | 打肥的
tvar kietciøh | gall stones | 膽結石
tvar toa paw thvy | extremely audacious; recklessly bold | 膽大包天
tvar toa sym søex | brave but cautious; courageous but careful or circumspect | 膽大心細
tvar | strike; to beat; to hit; smash; to attack; to fight; to knock; to play; to shoot; to cause (use as an auxiliary); copulate; to mate | 打; 膽; 拍
tvar-ciauhof | greetings | 打招呼
tvar-iukeg | engage in guerrilla warfare; (humorously) to use; borrow; or take another's belongings without permission; to board or lodge at one place after another without payment | 打游擊
tvar-kietciøh | have cholelithiasis, have gall stones | 膽結石
tvarafmi | danzi noodles | 擔仔麵
tvarafui | a small or booth vendor | 擔仔位
tvarar | load | 擔仔
tvarmi | Taiwanese noodle (Tainan local snack) | 擔麵
tvaroe | talk | 打話
tvarthaau | load | 擔子; 擔頭; 負擔
tvarthau'ar | load | 擔頭仔
tvarui | a small or boot vendor booth | 攤位
tvarzeeng | carry the front | 擔前
tvasae | carry manure on shoulder pole | 挑屎
tvathaau | load | 擔頭
tvatiøh | carry | 擔著
tvatngf | bear the brunt | 擔當
tvatvax | carry two loads on one pole over the shoulder; bear responsibility | 挑擔
tvax | to spread; to open; load; two loads on either end of a pole over the shoulder | 攤; 擔
tvaxbak | mistake in looking | 重錯; 看錯
tvaxgo | wrong; mistaken; make a mistake | 錯誤
tvazao | carry out of the way | 挑走
tvazhaa | carrying woods with a rod over a shoulder | 擔柴
tvazhafng bøexzhaix | to do small business (Lit. carry onion and sell it) | 挑蔥賣菜; 比喻做小生意
tvazoe | bear sin | 擔罪
tvazuie | carry water by manpower; carry two buckets of water with a pole over the shoulder | 挑水
tve axmkurn | seize someone by the neck; take by the throat; to throttle | 掐脖子
tve kunthaubør | clench the fist | 掐拳頭母; 握拳頭母
tve | to throttle | 捏; 掐
tve`sie | strangle to death with the fingers | 掐死; 捏死; 勒死
tveachiøx | smile or laugh as if pleased; when really angry | 裝笑
tveachvy | pretend to be innocent | 佯生
tveagong | pretend to be an ignoramus; act foolish intentionally so as to put people off their guard | 裝傻
tveajiø | to make an effort to discharge urine; try hard to pass water | 勁尿; 用勁小便
tveakhofng-tveagong | pretend to be an ignoramus; make a fool of oneself; play the fool; act in a foolish way; making people laugh | 詼諧滑稽; 裝瘋賣傻
tveakhongkhofng | play dumb | 佯悾悾
tvealat | with all one's might; gather all one's strength; as when raising a heavy thing or suffering from constipation; strain or exert all one's strength | 用力
tveamxzay | pretend no idea of what's going on | 佯毋知
tveasae | make an effort (exert force) to expel excrement; make strong efforts to have a bowel movement | 勁屎; 用勁解便
tveasiao | feigning madness | 裝瘋
tveasiao-lagtiefn | act in a clownery; making people laugh | 詼諧滑稽; 裝瘋賣傻
tveasie | pretend to be dead; feign death | 裝死
tveasipsib | assume an unconcerned air; be indifferent to | 裝濕濕; 裝蒜
tveatiefn-tveasiao | feign madness; act in a clownery making people laugh | 詼諧滑稽; 裝瘋賣傻
tveatientveagong | play dumb | 佯顛佯戇
tveazhvef | pretend not to know about a matter | 裝青; 裝糊塗
tvee | to wind round; to bind; to wrap; to tangle | 纏
tvef | heel | 踵
tvex | pretend (usually combined with negative) to.. | 佯; 瞪; 使勁; 假裝
tvex-bøo khvoax`kvix | pretend not to see | 假裝沒有看到
tvex-bøo thviaf`tiøh | pretend not to hear | 假裝沒有聽見
tvex-mxbad | pretend not to recognize; pretend not to know | 裝無懂; 假裝不認識
tvex-mxzay | pretend not to know | 裝無知
tvex-phoarpvi | pretend to be ill; malinger | 裝破病
tvexaan | grasp tightly | 握緊
tvexlefng | squeeze the breast; to milk | 擠乳
tvexpvie | crushed | 捏扁
tvexsie | choke to death; strangle with the hands | 扼死
tvextiøh | crushed | 捏著
tvexzhud | pinch out | 捏出
tvi | be full; well filled; crowded; flood tide | 滿; 滇; 漲
tvi`sie | die in the hands of someone | 按死
tvia | fixed; firm; stable; steady; decide; settle on; to fix; arrange | 訂; 定; 錠; 穩定
tvia`khix | stop | 定去
tviaa | hall; yard; courtyard; house; court of justice; family | 埕; 庭
tviabeeng | written clear statement on one's case | 呈明
tviabin | field surface | 埕面
tviaboea | end of field | 埕尾
tviabuun | written statement of accusation or defence | 埕文; 呈文; 書面指控或辯護聲明
tviaf | to stumble; stagger; totter; to go out and play (a child) | 顛; 蹣跚; 遛蕩
tviaf`løqkhix | person falls down | 跌落去; 跌倒落去
tviafaflai | inside ding pot | 鼎仔內
tviafaftea | ding pot bottom | 鼎仔底
tviafar | pot; pan; small hollowware | 打仔; 鼎仔; 小鍋; 小鍋子
tviafhvi | handle of a pan | 鍋耳; 鍋把手
tviafkhaxm | lid of a rice cooker | 鍋蓋
tviafkoarterng | ding pot cover | 鼎蓋頂
tviafkoax | pan cover; lid of a rice boiler | 鼎蓋; 鍋蓋
tviafkvii | edge of a pan | 鼎邊; 鍋邊
tviafoear | ding pot | 鼎鍋仔
tviafphie | the hard rind formed on the inside of a kettle when cooking rice (pngxphie is more common to use) | 鼎疕; 鍋巴; 鍋粑
tviafphyar | the hard rind formed on the inside of a kettle when cooking rice (pngxphie is more common to use) | 鼎疕仔; 鍋巴
tviafpvisøo | a southern Taiwanese dish | 鼎邊趖
tviafpvy | ding pot side | 鼎邊
tviaftea | ding pot bottom | 鼎底
tviafthuun | carbon incrustation on backside of a pan | 鼎灶; 鍋灰
tviaftuun | the edge of a pot | 鍋緣
tviafzai'øf | center of pot | 鼎臍鍋
tviafzaux | cooking pots and cook-stove; kitchen range | 鼎灶
tviafzhex | scrubbing brush for cleaning rice boilers | 鍋刷
tviafzhoex | bamboo scrubbing-brush or a cooking pan | 鼎搓; 竹刷子
tviagoa | outside patio | 埕外
tviahngg | private garden | 庭園
tvialaai-tviakhix | be staggered; to reel | 搖搖晃晃
tviar | bronze tripod with two ears; caldron; sacrificial vessel; vigorous; thriving; firm; settled; to secure; establish | 鼎; 鍋
tviar`laang | threaten; intimidate; menace; imperil | 鼎人; 威嚇人
tviarar | bronze tripod with two ear | 鼎仔
tviarchiaf | windlass for raising an anchor | 鼎車; 絞盤; 起錨機
tviarsøq | an anchor cable | 碇索; 錨鍊; 錨索
tviatao | courtyard | 埕斗
tviax | an anchor | 碇; 錨
tviaxcvii | earnest money; deposit; deposit; down payment | 定錢; 定金
tviaxgiin | deposit | 定銀
tviaxguun | deposit money | 訂銀; 定銀
tviaxhex | order | 定貨
tviaxhoex | order | 定貨
tviaxhøex | to order goods | 訂貨; 定貨
tviaxkhix | set to go; ordered by someone | 定去
tviaxkym | earnest money; deposit; deposit; down payment | 訂金; 定金
tviaxtiøh | stabilisation; stabilize; fixed; settled; firm (plan; purpose or arrangement) | 定著; 訂好; 確定; 一定; 穩定
tviaxtvia | motionless; quietly; always; repeatedly; still; quiet; motionless | 無動; 定定; 停頓
tviaxtvoaf | an order for goods, an order list | 定單
tviaxzoex | custom made | 定做
tviaxzøex | order made, custom made | 定做
tviaxzøx | made to order | 定做
tviazherng | submit an accusation, appeal, petition, etc | 定請; 呈請
tvibeh | India wheat, duck wheat | 甜麥; 印度蕎
tvibi | sweet | 甜味
tvibidbit | as sweet as honey | 甜蜜蜜
tvibit | candied; honey; sweet; sweet as honey | 甜蜜
tvibutbud | very sweet | 甜極了
tviciuo | sweet wine | 甜酒
tviebak | to gaze at; to stare at; fasten one's eyes on | 盯目; 盯
tviechiøx | accompany a patron to entertain | 佯笑
tviechvy | pretend not to know about a matter | 裝青; 佯生
tviechy | feign ignorant, pretend not to know about the matter | 佯青
tviegong | feign madness, pretend to be a fool | 佯憨; 佯戇; 裝傻
tviejiø | holding urine | 佯尿
tviekhongtviesiao | play dumb and crazy | 佯悾佯痟
tviekhuxn | pretend sleepy | 佯睏
tvielat | make a great effort, with all of the power or endeavor | 纏力; 瞪力; 全力以赴; 用力
tviemxzay | pretend to be no idea | 佯毋知
tviepvi | pretend sickness | 佯病
tviesae | poo hard | 瞪屎
tviesiao lagtiefn | act in a clownery; making people laugh | 詼諧滑稽; 裝瘋賣傻
tviesiao | pretend to be crazy | 佯肖
tviesie | pretend to be dead | 佯死; 裝死
tvietiaxmtiam | keep silent | 佯恬恬
tvietiefn | pretend to be crazy | 佯癲
tvietientviegong | play dumb and crazy | 佯顛佯戇
tvietientviesiao | play dumb and crazy | 佯顛佯痟
tviezøex | feign, pretend | 佯作; 佯做; 佯裝
tvigieen bidguo | honeyed words; flattery | 甜言蜜語
tvih | desire or wish for (a person or thing) | 要
tvii svoax | wind thread | 纏線; 繞線
tvii | be entangled; be worried by; troublesome; dysentery; to twine; entwine; entangle; to wind (thread); to bother persistently | 纏; 糾纏無清; 麻煩; 糾纏
tviie'tvitvy | very sweet | 甜甜甜
tviie'tvixtvi | extremely full | 滇滇滇
tvijiao | to bother persistently | 纏擾
tvikam'afbidtvy | fruit sweet | 甜甘仔蜜甜
tvikar | entangled, hindered | 纏擾; 糾纏不清
tvikea | sweet rice cake | 甜粿
tvikhaf | Chinese foot binding | 纏腳
tvikhaf-tvichiuo | be a hindrance; encumbrance or impediment; (a family) holds one back from work | 纏手纏腳; 礙手礙腳
tvikhapox | foot binding clothes | 纏跤布
tvikhapvoarchiuo | got in a way | 纏跤絆手
tvikhatvichiuo | got in a way | 纏跤纏手
tvikhi | sweet persimmon | 甜柿
tvikhi'ar | sweet persimmon | 甜柿仔
tvikhixtee | sweet persimmon tea | 甜柿茶
tvikoea | glutinous rice cake eaten during lunar new year holidays | 年糕
tvikoef | sweet melon | 甜瓜
tvikoefzhex | sweet cake ingredient | 甜粿粞
tvikoefzoar | sweet rice cake paper | 甜粿紙
tvikøea | sweet cake | 甜粿; 甜年糕
tvilaai-tvikhix | be a persistent bother; tangled (thread or cord) | 糾纏無休; 纏來纏去
tviliau | sweeten materials | 甜料
tvilo | sweet road | 甜路
tvimii | lingering | 纏綿
tviof | open; to stretch; lay out; extend; to display; sheet (of paper); leaf (of a book) Chinese family name | 張
tvipvoaa | hinder someone | 纏盤
tvipvoax | stumbling | 纏絆; 糾纏
tvisyn | be held up by or burdened with something | 纏身
tvitau | sweet bean | 甜豆
tvitee | sweet tea | 甜茶
tvithaau | advantage | 甜頭
tvithngf | sweet soup | 甜湯
tvithngg | sugars | 甜糖
tvithøo | sweet peach | 甜桃
tvitiaau | entangled | 纏牢
tvitiautiaau | entangled | 纏牢牢
tvito | sweetness | 甜度
tvitoex | entangled | 纏綴
tvitvibidbit | sweet sweet | 甜甜蜜蜜
tvitvy | sweet | 甜甜
tvitøex | be in constant attendance; squire | 纏隨; 纏綴; 糾纏; 隨侍
tviu | elder; senior; husband of aunt | 丈
tviubang | to set a net | 張網
tviubin | a scene; a spectacle; an appearances; scene; stage; pageantry; impressive front; in public | 場面
tviuhap | an occasion; a situation; a condition; occasion; situation; case; condition | 場合
tviukefng | to string or bend a bow | 拉弓
tviukerng | scenes | 場景
tviukhuy | to unfold | 張開
tviukoafn lytaix | wrong attribution; mistaken identity (Lit. put Mr. Tiu's hat on Mr. Li) | 張冠李戴
tviukuie | a stubborn; headstrong devil (person); a person of very fixed opinion | 脹鬼; 故作逢拗
tviulai | In the field | 場內
tviulau | prepare for your funeral | 張老
tviulee | five Dutch acres; a long-plow of land; unit of area about 4.85 hectares | 張犁; 5甲; 25犁
tviulek | tension, tensile strength | 張力
tviuo | grow; to increase; greater; senior; a superior; a surplus; too many or too much | 長
tviuo'aan | swell up tight | 脹緊
tviuo'mngg | curtained door | 脹門; 帳門
tviuobang | to set a net | 帳網
tviuobo | tent | 帳幕
tviuohofng | belly swollen as with gas; e.g.; after eating peas; sweet potato etc; very full of wind | 脹風
tviuojiø | bladder over distended; from difficulty in passing wine or want of opportunity | 脹尿
tviuokefng | string or bend bow | 脹張
tviuokex | to raise price; appreciation | 漲價
tviuokhix | feeling resulting from repletion; overloaded stomach or indigestion | 脹氣
tviuokhuy | to unfold, to open, to spread out | 脹開
tviuokoaan | rise high (water) | 脹高; 漲懸
tviuokoankex | jack up price | 漲懸價
tviuokuy | having the crop very much distended; as a fowl that has eaten voraciously or has been stuffed to make it weigh more | 脹歸; 膆囊脹滿
tviuokvoaai | rise high (water) | 脹高; 漲高
tviuolaang | abscess; full of matter and about to burst; e.g.; a boil or carbuncle | 鼓膿; 脹膿; 化膿; 膿腫
tviuolek | tension, tensile strength | 脹高
tviuolii | screens or curtains for doors or windows | 帳簾; 廉子
tviuomoar | overflow (water, flood) | 脹滿; 漲滿
tviuopaang | tent | 帳蓬
tviuopag | curtain | 脹縛; 帷幕
tviuopar | full-stomached | 脹飽
tviuophaang | tent | 脹篷
tviuopho | an account book | 帳簿
tviuophoax | inflate; distend | 脹破
tviuopvii | tent | 帳幕; 帳棚
tviuosie | ate a bundle | 脹死
tviuotai | to enlarge, to open wide | 脹大
tviuothviax | swelling pain | 脹痛
tviuothøex | tide subsided | 脹退
tviuoto | distended belly | 脹肚
tviuotoa | swell | 脹大; 漲大
tviuotvar | bloating | 脹膽
tviuotviux | flatulent | 脹脹
tviuozuie | swollen with damp; waterlogged; full of water; a diseased swelling of the body | 水腫
tviusinsex | put on airs | 張身勢
tviusor | a location; a place; a play-ground; stage; room | 場所
tviutauq | lay a trap | 張篤; 設陷阱; 捕器
tviute | playground; stage; place where a show or game is played; including the space for the audience or spectators | 場地
tviutii | notice; attention; lookout; be on one's guard; intentionally; careful; be ware of; take caution | 張持; 注意; 謹慎小心
tviutoaq | disobey | 張掇
tviutoe | venue | 場地
tviutviuo | farm director | 場長
tviutviuzhoahzhoaq | nervous and shaking | 張張掣掣
tviutøe | a playground; a site; field; space | 場地
tviuu | place; open space; piece of level ground; yard; arena for drill; play ground; site or place for a special purpose; e.g.; examination; meeting | 場
tviuuokofng | father-in-law | 丈公
tviux | dropsical swelling; belly inflated and distended; glutted; to swell; expand | 死; 漲; 脹
tviux`sie | overeaten to death | 脹死
tviuxkofng | the husbands of sisters of the grandfather on the father's side of the family | 丈公; 姑婆之丈夫
tviuxlaang | father-in-law; wife's father | 丈人; 岳父
tviuxlaang-paa`ar | father-in-law; wife's father | 丈人爸仔; 岳父
tviuxlangkofng | father-in-law | 丈人公
tviuxlangmar | mother-in-law | 丈人媽
tviuxlangpaa | father-in-law | 丈人爸
tviuxlangpeq | elder brother of wife's father | 丈人伯; 妻之伯父
tviuxlangzeg | younger brother of wife's father | 丈人叔; 妻之叔父
tviuxmfar | mother-in-law | 丈姆仔
tviuxmfpøo | mother-in-law | 丈姆婆
tviuxmr | mother-in-law (wife's mother) | 丈姆; 丈母娘; 岳母
tviuzheng | to dress a deceased person in the clothes prepared for burial | 張穿; (為死者穿壽衣)
tviw | open; to stretch; lay out; extend; to display; sheet (of paper); leaf (of a book) Chinese family name | 張
tviwkvoaf | an official boss | 官長; 長官
tviwlør | village elders; elder; senior monk | 長老
tviwlør-niuu | wife of an elder | 長老娘
tvix | make a strong effort; strain. look hard; stare; pretend (usually combined with negative) to.. | 佯; 裝; 佯.假裝; 瞪
tvix-mxzay | pretend not knowing | 裝無知
tvix-sampad | play silly | 裝三八
tvix`zhutlaai | pretend | 裝出來
tvixboafnboarn | fill full | 滇滿滿
tvixkhøfkhør | play mean | 滇洘洘
tvixlaau | high tide | 滇流
tvixmoafmoar | very full (of liquid); very crowded | 滿滿的
tvixsie | choke to death | 扼死; 捏死; 勒死
tvixtiautiaau | hold down tight | 捏牢牢
tvixtvi | be full | 滿滿
tvizeeng-bidix | tender affection or love between a man and a woman | 甜情蜜意
tvizhaix | """duck's tongue grass""; Monochoria vaginalis var. plantaginea"; beet; sugar beet | 甜菜; 角菜; 斛菜
tvoa | measure word for paragraph; one half; in part | 段; 彈; 一半; 射擊; 半途
tvoa'ar | bill; receipt; ticket; pieces of paper with written words on it | 單仔
tvoa'ui | a unit | 單位
tvoa`khuy | hit to break it up | 彈開
tvoa`tiøh | got hit | 彈到
tvoaa | play musical instruments | 彈; 壇
tvoaa-kngrkhiim | to play piano | 彈鋼琴
tvoaa-mihoef | to bow cotton | 彈棉花
tvoaa`phoax | break it | 彈破
tvoabin | one-sided; single-sidee | 單面
tvoachviux | sing and play (the piano; guitar) at the same time | 彈唱
tvoachyn | without father (or mother) | 單親
tvoaf | odd (number); single; alone; sole; only; simple; check; bill; list; slip of paper; ticket | 單
tvoaf-ynhø | single quotation marks (') | 單引號
tvoaftvoar | constantly, over and over | 單單; 繼續地
tvoagarn | single eye | 單眼
tvoagoanzuo-lixzuo | monoatomic ion | 單原子離子
tvoaguo | one word; one language | 單語
tvoahongbin | one-sided, unilateral | 單方面
tvoahø | an odd number; singular; odd numbers | 單號
tvoaimciet'suu | single syllable vocabulary | 單音節詞
tvoaimcietsuu | single syllable vocabulary | 單音節詞
tvoaji | a word | 單字
tvoakag | horns of the altar | 單角; 壇角
tvoakhachiuo | having no assistants; only one born (no brothers and sisters) | 單跤手; 獨自一人
tvoakhaf | foot of an altar; single foot | 單腳; 壇腳
tvoakheg | single song | 單曲
tvoakhiim | to play; play piano; play (string instruments not with a bow but with a plucking action); play the piano or organ; play the harp | 彈琴
tvoakux | a note, a bill, a receipt | 單據
tvoalat | elastic force | 單力; 彈力
tvoapurn | single volume | 單本; 單行本
tvoapvy | side of an alter | 單邊; 壇邊
tvoaseg | play the harp | 彈瑟
tvoasek | well-practiced on a music instrument | 彈熟
tvoasexng | elasticity | 單性; 彈性
tvoasinlaang | single | 單身人
tvoasox | singular number | 單數; 多數
tvoasviemngg | single leaf door | 單扇門
tvoasvoax | odd | 單線; 單程
tvoasyn | unaccompanied; alone; unmarried; single | 單身
tvoatafng | having only one harvest in the year | 單冬; 一期作
tvoateeng | of one fold or thickness of material; one ply | 單層
tvoatheeng | one-way | 單停; 單程
tvoatiaq | pick single item | 單選
tvoatvoaf | alone; singly; solitary | 單單
tvoax | actor who takes the part of a female; female role in Chinese opera; female character in a play | 旦
tvoaxcie | pellet | 顆粒; 彈子,子彈
tvoaxciin | make the chalk line or ink line strike the wood (or other material) so as to make a straight line | 以墨線劃線; (木匠)
tvoaxløh | end (of a paragraph; section; stage; period) | 段落
tvoaxzhexng | shoot gun | 彈槍; 彈銃
tvoazaux | to play 9a stringed musical instrument); play; strike the strings (or keys) | 彈奏
tvoazeeng | before the altar | 壇前
tvoazoa | one way (ticket) | 單程; 單逝; 單行
tvoazuo | altar master | 壇主
tvuixnawkyn | brainless | 斷腦筋
tvy | sweet; heel | 甜; 鮮; 甜,; 踵
tvy-buobux | sugar sweet | 甜粅粅
tw | pig; spider; to be damned by heaven and earth (usually used in swearing) | 豬; 抵抗; 誅; 蛛; 鳴; 堆; 株
tw'afciaq | just now, just a moment ago | 抵仔才; 剛才
tw'ar | just now | 抵仔; 剛才
twafhør | just right | 拄仔好
twar | just now; a moment ago; prop | 抵仔; 剛才; 支柱
twbeq | about to | 拄欲
twboeq | about to | 拄欲
twbøo | just have nothing | 抵無; 剛無
twchiang | happen by chance; coincidence | 碰巧
twchiaxngtwchiang | coincidence | 拄䢢拄䢢
twciah'ar | just now | 拄才仔
twciaq | just now; a moment ago; just immediately before | 適即; 拄才; 剛才
twciaux | exactly according to | 抵照; 拄照
twcviax | a little before | 剛纔
twgiah | substitute for someone | 抵額; 代替
twgu | happen to meet, meet by chance | 剛遇; 碰到
twhap | fit exactly, suit exactly | 剛合
twhøfaftwhør | just right | 拄好仔拄好
twhør | just right; just; exactly | 適好; 拄好; 剛好
twkhaisie | just started | 拄開始
twkhie | offset; neutralize; cancel; got even; broke even (in gambling) | 拉平; 無相欠
twkhix | just went to | 剛去
twkoex | just left | 拄過
twlaai | just arrive | 剛來; 剛到
twmngg | place a prop behind a door to keep it shut | 頂門
twn | heap; pile; mass; lot | 堆; 鈍
twnhoex | store up goods in large quantities; waiting for a better price; monopolize an article by buying it up; corner the market | 囤貨
twnhøex | stock; to stock supplies; goods | 囤貨
twnmoar | to store to the full | 囤滿
twnniuu | stocking up grains | 囤樑
twnpaai | shield; shield; buckler | 盾牌
twnthiap | stacking up | 囤疊
twnzeg kikii | store up goods in the hope of selling them at higher prices later; hoard up | 囤積居奇
twnzeg | store up goods in the hope of selling them at higher prices later; hoard up | 囤積
twnzoong | to store up. storage | 囤藏
twpiaq | prop up a partition | 抵壁; 頂壁; 囤牆
twsi | be exactly | 適時; 剛好
twsiaux | money to be given in part payment; goods as payment in lieu of money | 抵數; 拄數; 抵銷
twsiaw | paid off the debt | 抵賬
twsii-twzun | right timing | 拄時拄陣; 合時節
twsizun | just the time; be timely | 合時節; 適時
twsoaq | stop it | 拄煞
twtag | in contravention; conflict; clash; interfere | 抵觸; 反對上司
twteq | just doing | 剛好; 拄咧
twthaau | meet someone unexpectedly | 遇到; 碰到
twthauar | just now | 拄頭仔
twthiog | savings | 貯蓄
twthvy | touch the sky; so high or great as to reach up to heaven | 抵天; 極其; 碰到天; 高達天
twtiau | to mortgage; pawn; pledge | 抵掉
twtiøh | to meet with | 碰到; 遇到
twtng | happen, occur, meet unexpectedly | 遇到; 拄搪; 碰巧
twtuo u | it happens that just now there is (are) | 拄拄有; 剛剛有
twtuo | just now; just; exactly; by inches; just make; just now; just a moment ago (always of past time or of what is now as the result of the past; but never of the future) | 抵抵; 拄拄; 剛好; 剛剛
twtwafhør | just right | 拄拄仔好
twtwar | just now | 拄拄仔
twtwhør | just right; just as it should be; just at the proper time or in the proper quantity or manner | 剛剛好
twzaai | pushing a pole placed against each other's body near the navel in a test of strength and skill; be opposed to each other | 拄才; 頂肚子; (對抗)
twzhae | perhaps | 抵彩; 也許
twzhuix | converse or whisper to an ear | 抵嘴; 耳語
ty cirnthøex | know how to advance and retreat | 知進退
ty køx pid kae | one should correct his faults once he is aware of them | 知過必改
ty | pig; any member of the family Suidae (incl. Formosan wild boar); understand; to know | 豬; 知
ty'aq | mortgage, pledge | 抵押
ty'aq-phirn | article given as security | 抵押品
tyab | to pledge; to mortgage; security | 抵押
tyahkoaan | the right of the creditor to receive payment on priority basis upon the selling of the property offered him as security by the debtor (in law) | 抵押權
tyahphirn | collateral; securities; articles given in pledge | 抵押品
tyaq | to pledge; to mortgage; security | 抵押
tychiog | lock horns; butt; clash; conflict; collision; interference; conflict; in contravention of (law or regulation) | 牴觸; 抵觸
tycie | stop | 抵止
tygiah | amount arrived | 抵額
tyhe | experience | 底系; 經歷
tykhornglat | resistance | 抵抗力
tykhornglek | power of resistance | 抵抗力
tykhorngsexng | resistibility | 抵抗性
tykhoxng | resist; oppose; opposition; resistance; prevail against; resist; withstand | 抵抗
tykhoxng-lat | power of resistance | 抵抗力
tymia | pay the supreme penalty for murder | 抵命; 償命
tyn | to summon; levy or raise (taxes); to call to arms; ask; inquire; to request; seek for; to prove; evidence; verification | 徵
tyntang | vibration; vibrate; oscillate; oscillation; move; to shake | 振動
tyntang`tiøh | vibrated; moved | 振動到
tysex | resistance | 抵勢
tysiaux | repay a debt with goods or articles of equivalent value | 抵數
tysiaw | to offset; neutralize; nullify; cancel | 抵銷
tytek | to resist enemy; fight with enemy | 抵敵; 抵擋; 禦敵
tytngf | to offer as a collateral; to give as an equivalent; pawn | 抵當
tytofng | confront | 抵當
tytoxng | withstand | 抵擋
tyzex goaxhoex | boycott foreign goods | 抵制外貨
tyzex | resist; to boycott | 抵制
tyzex-phirn | boycotted article | 抵制品; 抵押品
tyzoe | stone for crime, bear the blame | 抵多; 抵罪
tø ek iuo tø | Honor among thieves | 盜亦有道
tø | Minor Seminary (Catholic) | 道; 就; 道院
tø'ar | knife | 刀仔; 小刀
tø'ek | flee; runaway; escae; to dodge | 逃逸
tø'iar | to cultivate, to shape, to mold | 多野; 陶冶
tø'oah | escape for one's life | 逃活; 逃生; 逃命
tø'orng | flee toward; abscond to.. | 逃往
tø'uu | surplus | 多餘
tø'øh | play truant, hide out of school | 多活; 逃學
tøar | knife; small knife; dagger | 刀仔; 刀子
tøbaq | blade of a knife | 刀目; 刀肉; 刀鋒; 刀刃
tøboong | go into exile; runaway; desertion; run away; to escape; flee; abscond | 逃亡
tøbuun tøkiexn | extensively informed | 多聞多見
tøbuun | well-informed, learned | 多聞
tøciao | ostrich | 鴕鳥; 駝鳥
tøcie | chef; cook; chef | 廚子; 鉈子; 秤鍾; 廚師
tøciorng | many kind | 多種
tøciøh | hone; whetstone; grindstone | 刀石; 磨石
tøcvie | clean out a well | 淘井
tøe | put or carry in bag or pocket; bag; pocket; sack; land | 地; 袋
tøe'afsvoax | ramie thread | 苧仔線
tøe'ar | ramie fiber | 地仔; 苧仔; 苧麻
tøe'tang | earthquake | 地震
tøe-id cviw | first chapter | 第一章
tøe-id jit | the first day | 第一天
tøe-id pae | first time | 第一次
tøe-id | The first | 第一
tøe-tang | earthquake | 地震; 地動
tøea | store; short | 短; 底; 貯
tøea'au | follow, succeed | 隨後; 綴後; 跟在後面
tøea-høeasiu | short-lived, short life | 短歲壽; 短命
tøeabøea | come after, follow up | 隨尾; 綴尾; 跟在後面
tøealaang | follow others | 跟人
tøealo | accompany | 隨路
tøeapaix | accompany to worship | 隨拜
tøeazeeng-tøea'au | follow closely | 隨前隨後
tøebak | topic; problems; subject | 題目
tøebok | subject | 題目
tøecvii | collect subscription, raise money | 隨錢; 題錢; 認捐
tøee | write; problem; subject | 題; 蹄
tøefaq | mortgage; guaranty; pledge | 抵押
tøefbogtviuu | A place where timber is stored before transporting to a saw mill | 貯木場
tøefchviw | short spear, dart | 短搶; 短槍
tøefciør | be deficient, be short, be too few | 短少
tøefhan | lower limit | 底限
tøefkafng | temporary work | 短工
tøefkarng | short speech; table speech; short essay of speech | 短講
tøefkex | the base price, the minimum price | 底價
tøefkhox | trunk; scanties; pantie; knickers; pants | 短褲
tøefkhoxng | resist; counteraction; make a stand against; rebel | 抵抗
tøefkii | short term | 短期
tøefkør | draft, manuscript | 短稿
tøeflo | short circuit | 短路; 捷徑
tøefmia | to die early; short lived | 短命
tøefmiaxkuie | ghost | 短命鬼
tøefmoar | fill up, filled up | 添滿; 貯滿; 裝滿
tøefphvix | negatives | 底片
tøefphvy | short (novel, story) | 短篇
tøefphøf | short wave | 短波
tøefpng | add rice | 添飯
tøefpurn | short of capital | 短本
tøefsex | details | 底細
tøefsvaf | short dress, short jacket | 短衫
tøefsvoax | bottom line | 底線
tøefsøex | details | 底細
tøefti | background past record | 底置
tøeftix | background | 底蒂
tøeftøea | short | 短短
tøeftøeftøea | very short | 短短短
tøefzaan | the basement, the ground floor | 底層
tøefzhexng | pistol, revolver | 短槍; 短銃; 手鎗
tøeguun | raise money by subscription to help some purpose | 題銀
tøeji | write an inscription | 題字
tøemiaa | land name | 地名
tøetang | earthquake; seismos | 地震
tøex | follow; with | 隨; 綴
tøex-chiwbøea | repeat what was talken | 隨手尾; 綴手尾; 跟著說
tøex-liuheeng | follow the fashion | 隨流行; 綴流行; 學時髦
tøex-zabor | follow a woman, chase after woman | 隨查某; 綴查某; 與女人私通
tøex-zhuiebøea | repeat what was talken | 綴喙尾
tøex`laang | follow people | 隨人
tøex`tiøh | with; follow | 隨著
tøexbin | ground; land | 地面
tøexbin-cviu | on the earth | 地面上
tøexchid | seventh | 第七
tøexcid | geology | 地質
tøexcid-hak | geology | 地質學
tøexcie | mailing address; address | 地址
tøexciefn | grass carpet, grass rug | 地氈
tøexcirn | earthquake | 地震
tøexcviu | surface of the earth | 地上; 地面
tøexe | underworld, hades, earth | 地下
tøexgagmngg | hell gate | 地獄門
tøexgak | underworld; hell | 地獄
tøexgek | a hell, an inferno | 地獄
tøexgo | fifth | 第五
tøexha | underground | 地下
tøexham | covered pit, trench, trap | 地陷; 壕; 坑,; 陷阱
tøexhaxseg | basement, cellar, underground room | 地下室
tøexhaxtø | subway, underpass | 地下道
tøexhaxzuie | subterranean water | 地下水
tøexheeng | topography; geography | 地形
tøexhek | district, region | 地域
tøexhiet | hole in the ground, pit | 地穴
tøexhngf | district; local; place; regin | 地方
tøexhngkvoaf | official over a locality or region | 地方官
tøexhofng | district; local; place; regin | 地方
tøexhuo | hades, hell | 地府
tøexhvoa | dike of earth | 地岸; 堤
tøexhøxmiaa | name of a place | 地戶名; 地號名; 地名
tøexid | the first, first | 第一
tøexji | second; decondly | 第二
tøexkaf | additional | 遞加
tøexkaix | the borderland | 地界
tøexkao | nineth | 第九
tøexkaxng | descending | 遞降
tøexkeasøex | land tax | 地價稅
tøexkek | the ends of the earth | 地價; 地極
tøexkex | price of the land | 地價
tøexkhag | earth's crust | 地殼
tøexkhix | 'earth vapor', the air near the ground | 地過; 地氣; 大氣
tøexkhoxng | a pit | 地亢; 地壙
tøexkhud | a cellar | 地坑; 地窟
tøexkhw | area; region; zone | 地區
tøexkhøex | land title deed | 地架; 地契
tøexkiuu | earth; global representation of the earth; the earth; the globe | 地球
tøexkiuu-budlyhak | geophysics | 地球物理學
tøexkoef | (Mandarin) a sweet potato | 地瓜
tøexkud | a cellar | 地坑
tøexkuie | Which number? Which sequence? | 第幾; ...?
tøexkutphii | Chinese matrimony vine (tree) | 地骨皮
tøexky | the foundation of a building | 地基
tøexky-ciøh | foundation stone | 地基石
tøexlak | sixth | 第六
tøexlak-karm | sixth sense, hunch | 第六感
tøexlat | fertility of the land | 地力
tøexlie | geography | 地理
tøexlie-hak | geography | 地理學
tøexlie-sw | geomancer | 地理師; 風水先生
tøexluii | a land | 地雷
tøexmiaa | the name of the place | 地名
tøexparn | flooring; boarding; floor | 地板
tøexpengsvoax | the horizon | 地平線
tøexphøee | land; land-estate | 地皮
tøexpiao | surface of the earth | 地表
tøexpo | situation; condition | 地步
tøexpor | make up | 遞補
tøexpox | white linen, ramie-fiber fabric | 苧布
tøexpvoaa | one's turf; one's territory under control | 地盤
tøexsarn | produce of the soil, real-estate | 地產
tøexsex | geography; topography | 地勢
tøexsix | fourth | 第四
tøexsvaf | third; thirdly | 第三
tøexsym-khiplat | gravity | 地心吸力
tøextai | district; region | 地帶
tøextaix | a place and its vicinity; land; zone | 地帶
tøextefng | Chinese osbeckia (flower) | 地丁
tøextek | the earth axis | 地軸
tøexthaau | local; place; location | 地頭
tøexthaau-zoaa | local strong man | 地頭蛇
tøextharn | carpet; rug | 地毯
tøextiarm | place; point; site; situation; spot | 地點
tøextoo | map; atlas; plat | 地圖
tøextviuu | place, region | 地場
tøextø | subway, underpass, tunnel | 地道
tøexui | condition; place; position; standing; status | 地位
tøexwn | soil temperature | 地溫
tøexzaan | stratum of earth; layer of soil | 地層
tøexzngf | a floor tile, a floor board | 地磚
tøexzof | rental | 地租
tøexzuo | land owner; landlord; lessor | 地主
tøezaai | floor material | 地材
tøezhaai | subject matter, theme | 題材
tøezo | raise money for charity | 地助; 題助; [*]; 慈善募款; 捐助
tøf bøo | not... at all | 就是沒有; 都沒有
tøf | many; much | 多; 刀; 都
tøf-hongbin | many-sided | 多方面
tøf-imzad | polysyllable, polysyllabic | 多音節
tøf-khaihuix | spent more money | 多開費
tøfao | upside down | 倒拗; 返折
tøfbiin | islanders | 島民
tøfbuun | prayer in a set form or formula; litany (Catholic) | 禱文
tøfcidee | which one | 那一個
tøfcidhang | Which one? | 哪一個
tøfcidkag | which place | 那一角; 何方
tøfcidui | which person | 那一位
tøfhe'ar | participate in a Money club and failed to pay back loan | 倒會仔
tøfhear | bankruptcy in private economic mutual aid club | 倒會仔
tøfhoai | collapse (building) | 倒壞; 倒塌
tøfhoe | not continue to contribute to a hoe-a after one has successfully bid for and got his share | 倒會
tøfhoear | participate in a Money club and failed to pay back loan | 倒會仔
tøfie | falling chair | 倒椅; 臥椅
tøfioong | male impotence | 陽痿
tøfkog | island kingdom | 島國
tøfkøq | resignation of the cabinet (in the face of a political crisis); bankrupt | 倒閣
tøfkørhoe | prayer meeting | 禱告會
tøfkøx | pray | 禱告
tøfliawliao | fall down | 倒了了
tøflo | have gone bankrupt, have died | 倒路; 破產
tøfloan huxnzuo | one who gives trouble; disturbing element | 搗亂份子
tøfloan | bother, disturb | 搗亂
tøfpaang | branch of a family become extinct; a ruined family | 絕嗣
tøfpix | bankruptcy; close down shop; go bankrupt or insolvent | 倒閉
tøfsiarm | to dodge; to ward off | 躲閃
tøfsiaux | not pay back a debt; bad debts | 倒數
tøfsiong | on the island | 島上
tøfsu | island | 島嶼
tøfsuun | put the press in trousers or clothes; determine the nature of a relationship | 倒紋; 使衣服線條固定; 使定性
tøftaai | downfall | 倒台
tøfthøex | to fall back; counter march; retro speck | 倒退
tøftiaocie | betel nut that grew abnormally | 倒吊子
tøftiaux | upside down | 倒吊
tøftiaxm | bankrupt store; go bankrupt; bankruptcy | 倒店; 倒閉
tøftngfkhix | go back | 倒轉去
tøftngflaai | come back | 倒轉來
tøftvax | peddler goes bankrupt | 倒閉
tøftøe | fall to the ground | 倒地
tøftør | fell; oblique | 倒倒; 斜著
tøftørtiau | throw away | 倒倒掉
tøfui | where | 哪裡
tøfui'ar | where | 佗位仔
tøfviar | the reflection of something in the water | 倒影
tøfzhaix | an edible brown alga | 倒菜; 搗菜
tøfzhngg | bed, flat bed, to be confined to bed | 倒床; 病於床上
tøfzoarn-khienkhwn | reverse the universe | 倒轉乾坤
tøgieen | loquacity | 多言; 多嘴
tøgii | full of suspicion ─ mental hesitancy and distress | 多疑
tøgoaan | diversity | 多元
tøgoaan-lun | pluralism | 多元論
tøgoanhoax | diversification | 多元化
tøgoanlun | pluralism | 多元論
tøgoansexng | diversification | 多元性
tøh | burn; to blaze; to flame; blaze up; catch fire; kindle | 燃; 著; 燃燒
tøh'afbin | table surface | 桌仔面
tøh'afkhaf | under the table | 桌仔跤
tøh'afkvii | table edges | 桌仔墘
tøh'afpvy | table side | 桌仔邊
tøh'afterng | table top | 桌仔頂
tøh'afthoaq | table drawer | 桌仔屜
tøh'afui | table seats | 桌仔位
tøh'ar | table; desk | 桌仔; 桌子
tøh'ar-pvy | side of a desk or table | 桌仔邊
tøh'ar-terng | top of a table | 桌仔頂
tøh'ie | table and chair | 桌椅
tøh'ui | table position | 佗位
tøh'uii | table hanging | 桌帷
tøh`khylaai | burst into flames; blaze up; flare up; begin to burn | 燃起來; 燒起來
tøhak | play truant | 逃學
tøhaxngseg | polynomial (math.) | 多項式
tøhbin | table top; surface of a desk or table | 桌面
tøhbixnparn | desktop board | 桌面板
tøhii | white herring, long-finned herring (fish) | 棹魚; 長鰳
tøhkag | corner of a desk or table | 桌角
tøhkhaf | under a table; legs of a table; table legs; under the desk | 棹腳; 桌跤; 桌子下; 桌腳
tøhkhaxm | rib and mesh device for covering food on a table | 桌罩
tøhkinsuy | table clothes lace | 桌巾繐
tøhkiuu | table-tennis; ping-pong; ping pong; table tennis | 桌球
tøhkoax | wood cover put on a desk | 桌蓋; 紗罩
tøhkui | table cabinet | 桌櫃
tøhkuixpvy | table cabinet | 桌櫃邊
tøhkuun | table cloth | 桌裙
tøhkvii | table edge | 桌緣
tøhkvoay | cross bars or rungs connecting the legs of table | 桌杆; 桌撐; 桌子架
tøhkwn | tablecloth | 桌巾
tøhkyn | table cloth | 桌巾
tøhoaan siawpor | return the overcharge and demand payment of the shortage; if any (The expression is used when money is paid in advance for a specific use; the cost of which is unknown beforehand) | 多退少補; 多還少補
tøhoan | fugitive; fugitive from the law; escaped criminal; jail breaker; wanted; criminal | 逃犯
tøhofng | by all means, in every way | 多方
tøhog tøsiu | happiness and longevity; amply blessed | 多福多壽
tøhog | three abundances (abundance of blessings; abundance of longevity; abundance of male offspring) which the people of old considered as the ingredients of happy life | 多壽; 三多 (多福; 多子)
tøhpox | table cloth; cloth for wiping the table; dust cloth; duster; wash rag | 桌布; 抹布; 檯布
tøhpvy | edge of a table | 桌邊
tøhtaux | rib and mesh device for covering food on a table | 桌罩
tøhtax | rib and mesh device for covering food on a table | 桌罩
tøhtefng | table lamp | 桌燈
tøhterng laqjit | desk calendar | 桌上日曆
tøhterng ny kafm | As easy as picking up the orange on the table ─ easy as falling off a log | 桌上取柑; (易如反掌)
tøhterng | on the table; on top of the table | 桌頂; 桌子上
tøhthaau | defraud; extort; lure; seduce | 訛詐; 引誘 (語)
tøhthoaq | desk drawer | 桌屜
tøhu | polyandry | 多夫; 一妻多夫
tøhuun | scar | 刀痕
tøhw | polyandry | 多夫
tøhzeeng | in front of desk | 桌前
tøhøo | Dalmatian pelican | 斑點鵜鶘; 淘河
tøjip | escape into | 逃入
tøkak'heeng | polygon | 多角形
tøkak'hoax | diversification | 多角化
tøkee | tool carrier be bind at waist | 刀枷; 繫在腰間的一種刀架
tøkhefng | back of a knife | 刀背; 刀銎
tøkhix | naughty; annoying; mischievous | 淘氣; 淘器
tøkiaxm | sword | 刀劍
tøkiexn tøbuun | have seen and heard a lot; have wide experience; well versed | 多見多聞
tøkiexn | well-experienced | 多見
tøkoarn engsu | be a meddlesome busybody; poke one's nose into other people's business | 多管閒事
tøkoex | escape | 逃過
tøku | knives | 刀具
tøkym | gold hunting | 淘金
tølaan | very difficulty | 多難
tølan | to seek refuge from calamities; seek safety inflight; seek refuge from calamities | 逃難
tøliong | great quantity | 多量; 大量
tølo chym | doctors asking high fees; the charges are exorbitant | 刀路深; 索價昂(醫生)
tølo | cutting technique | 刀路; 切菜技術
tømee | cutting edge of a knife | 刀刃
tømia | flee for one's life; to escape with one's life | 逃命
tømii | sharp edge of a blade | 刀鋩
tømuithea | multimedia | 多媒體
tøniao | ostrich | 駝鳥
tønisefng sidbut | perennial plants | 多年生植物
tøo cy iauiaw | escape without leaving a single trace behind | 逃之夭夭
tøo | to flee; to run away; run away; flee; to escape; abscond; evade; avoid | 逃; 馱
tøo`khix | ran away | 逃去
tøo`zhutkhix | escape out of a place; flee away | 逃出去
tøpefng | deserter; deserter | 逃兵
tøphiaq | to run away from; to dodge; get temporarily out of the way of danger | 逃避
tøphvix | a razor blade | 刀片
tøpi | avoid, escape from | 逃避
tøpiexn | changeful | 多變
tøpvex | knife handle | 刀柄
tøpvi | sickly | 多病
tøpvix | knife-handle | 刀片; 刀柄
tøpvoax | assumedly; as like as not; for the most part | 多半
tøpvy-heeng | a polygon | 多邊形
tøq | table | 桌
tøqaix | must; should; need | 須要
tøqhea | fire | 著火
tøqhoea | the fire blazes up or kindles | 著火
tøqhøea | fire burns | 著火
tøqkhylai'aq | the fire blazed up | 著起來矣
tør cidee | which one? | 佗一个
tør laang ee cvii | fail to pay a debt; either; as a bankrupt or just refusing to pay | 倒人的錢; 倒人的帳
tør laang ee siaux | fail to pay a debt; either; as a bankrupt or just refusing to pay | 倒人的數; 倒人的帳
tør | to lie down; fall down; bankrupt; collapsed; fallen or lying flat; island; isle | 島; 倒; 躺; 佗; 那
tør-thafnchiøx | laughing loud | 倒袒笑
tør-thafnhvoaai | lying crosswise; e.g.; across a bed | 倒坦橫
tør-thafnkhab | fall or lie up-side-down; fall face down | 倒坦伏
tør-thafnkhisyn | lie on one's side | 倒坦敧身; 側臥
tør-thafnkhy | lie on one's side | 倒坦敧; 側臥
tør-thafntit | lying straight along | 倒坦直; 縱臥
tør-tidtit | lying full length | 倒直直; 躺直直
tør`aq | fell; failed | 倒矣
tøraxn | come before the court; answer a court summons | 到案
tørbin | left hand side; wrong or reversed side of anything; left side | 反面; 左面
tørchiuo | left hand | 左手; 倒手
tørchiuo-peeng | left side | 左手邊; 倒手爿; 左邊
tørchiwaf | lefty | 倒手仔
tørchiwafkaau | lefty | 倒手仔猴
tørchiwafkvoae | left hand | 倒手仔桿
tørchiwafvoaiq | lefty | 倒手仔𨂿
tørchiwkoad | lefty | 倒手抉
tørchiwkoae | lefty | 倒手拐
tørchiwkoaiq | lefty | 倒手拐
tørchiwkvoayar | lefty | 倒手拐仔
tørchiwparn | lefty | 倒手板
tørchiwpeeng | left hand side | 倒手邊
tørciøx | reflect (mirror) | 倒照; 反照
tørhe | to place by turning over | 倒放
tørhietkak | pour out; throw away | 倒擲角
tørhoankhof | go back and start from the beginning; the dying flicker of a man's life | 倒翻頭; 回光反照
tørhoansyn | turn over | 倒翻身
tørhoanthaau | turn around | 倒翻頭
tørhoarn | contrary to what one expects | 相反
tørhviax | backward | 倒向; 向後翻身
tørhviesag | pour out; throw away | 倒擲捒
tørhør | be good on the contrary | 倒好
tørjim | arrive to take up the position | 到任
tørkab | put together improperly | 倒蓋; 倒縫
tørkaw | barb | 倒鉤
tørkhab | turn upside down | 倒蓋
tørkhaf | left foot; left leg; left foot | 左腳
tørkhaw cviarsiaq | speak ironically; satire; criticize in a satirical way | 倒剾正削; 諷刺
tørkhaw | to satirize; satire | 反刨; 諷刺
tørkhaxm | invert in covering | 倒蓋
tørkhia | handstand | 倒豎; 倒立
tørkiw | shrink back | 倒縮; 退縮
tørkoax | upside down | 倒掛
tørkoaxn | flow backward (said of a flood which spills over river banks or dikes on to the adjoining land) | 倒灌
tørkviaa | walk backwards | 倒行
tørliam | repeat backwards | 倒念
tørliao | loss instead | 倒了; 反而虧損
tørliuu | backflow | 倒流
tørlwn | draw straight back (the head or the whole body) | 倒縮
tørma | reviling or scolding others after doing thing wrong | 倒罵
tørme | reviling or scolding others after doing thing wrong | 倒罵; 反罵
tørmng | answer with a question | 倒問; 反問
tørmoar | fill full | 倒滿
tøroad | left turn | 倒斡
tørpaw | upside down | 倒包
tørpaw`laai | upside down | 倒包來
tørpeeng | left hand side | 左邊; 倒爿
tørperng | inverted; reversed; to turn inside out; to wear inside out; on the other hand | 反面; 倒反; 翻過來
tørphag | face down | 倒覆
tørpiin | left side | 左爿
tørsaxng | father | 父親; 爸爸
tørseh | turn counter clockwise; revolve in the opposite direction | 倒轉; (反時針方向)
tørsiaolieen | younger than before | 倒少年
tørsiarnghviax | fall backwards | 倒相懸
tørsviu | reconsider | 倒想; 再想; 重想
tørtah lienhoef | breech presentation (obstetrics) | 臀位生產
tørtah | step down | 倒踏
tørthaau | turn back; turned in the opposite or wrong direction; the wrong end | 倒頭; 反面; 反端
tørthaau-tiaux | hang upside down | 倒頭心; 倒吊
tørthaau-zay | fall head foremost | 倒頭栽
tørthad | kick backwards with the heel | 倒踢; 反踢
tørthaqpvee | shield | 倒疊棚
tørthaukviaa | wrong way | 倒頭行
tørthauthaxn | lose in trade instead of gaining | 倒頭賺; 虧損
tørthauthuii | counter attack to win | 倒頭槌
tørthauzay | fall head foremost | 倒頭栽
tørtheakviaa | go or walk backwards | 倒退行
tørthealw | driving backwards | 倒退推
tørtheapo | go backwards; retrogress (as in studying) | 倒退步
tørthex | retreat; become worse than before (in some work; art; or study); to walk back wards from a spot to which we had advanced; to regress | 倒退; 退步
tørthiab | pay out of one's own pocket | 倒貼
tørthoe | old; age; grow older; senile | 倒退; 精神衰退
tørthvoaa | retrogress | 倒彈; 倒退
tørthwn | swallowed by opponent | 倒吞
tørthøex | withdraw, retire | 倒退
tørtiaocie | handstand | 倒吊子
tørtiau | pour out; throw away | 倒掉
tørtiaux | placed with the wrong end up; hand upside down | 倒吊
tørtie | after all, actually, in the final analysis | 到底; 畢竟
tørtiong | oceanic bonito (fish) | 巴鰹
tørtngfkhix | go home | 倒轉去
tørtngflaai | come back | 倒轉來
tørtngflai'aq | back home | 倒轉來矣
tørtngr | inversion; reverse; reverse turn | 倒轉; 回; 反轉; 回轉
tørtngr-sviu | reconsider; think out of box | 倒轉想; 再想
tørtngr`khix | turn around and go back | 返轉去
tørtvi | fill full | 倒滿
tørtvoa | rebound | 反彈
tørtøx-zhutlaai | pour out | 倒倒出來
tørviaa | counter to win | 倒贏
tørzay | fell | 倒栽; 倒身
tørzhud | pour out | 倒出
tørzhux | everywhere | 處處; 到處
tørzuie | pour water | 倒水
tøsafnhu | multiparous woman | 多產婦
tøsefng | flee for one's life | 逃生
tøsengmngg | emergency exit | 逃生門
tøsi afnnef | indeed; it is so; everything is just that way; all that way | 都是這樣
tøsi | all; no exception | 都是
tøsia | thanks a lot; thank you very much; many thanks; Many thanks. Thank you very much. | 多謝
tøsia`aq | thanks | 多謝啊
tøsiao | more or less; more or less; somewhat | 多少
tøsiarm | under shelter | 逃閃
tøsiin-kaux | polytheistic religions | 多神教
tøsiofng | wounds; knife wound | 刀傷
tøsiu | three abundances (abundance of blessings; abundance of longevity; abundance of male offspring) which the people of old considered as the ingredients of happy life | 多壽; 三多 (多福; 多子)
tøsiøx | scabbard | 刀鞘
tøsorkoad | decided by the majority | 多數決
tøsox zarnseeng | majority approved | 多數贊成
tøsox | many; majority; numerousness | 多數
tøsox-koad | majority vote | 多數決; 多數決定
tøsu | officious; interfering | 多事; 很多事
tøsveamia | flee for one's life; goldbrick | 逃性命
tøsvef | flee for one's life; to escape with one's life | 逃生
tøsviemia | flee for one's life; goldbrick | 逃性命
tøsviux | scabbard, sheath | 刀鞘
tøsvy | flee for one's life; to escape with one's life | 逃生
tøsym | be very suspicious; oversensitive; tricky; treacherous | 多心
tøteeng | multiple | 多層; 多重
tøthaehoad | concentration (in mining) | 淘汰法
tøthaix | eliminate inferior contestants; goods; to clean out; weed out superfluous elements; select and separate | 淘汰
tøthex siawpor | return the overcharge and demand payment of the shortage; if any (The expression is used when money is paid in advance for a specific use; the cost of which is unknown beforehand) | 多退少補; 多還少補
tøthoa | to learn gradually by looking on | 徒導; 學習
tøthoad | escape from; free oneself from; succeed in escaping from; run away | 逃脫
tøtiafm | cutting board | 刀砧; 砧板
tøtiøh | well; then; it is quite right; thus it is quite right | 就對
tøtoafn | many kinds; a great variety; many parts; in many ways | 多端
tøtøf eksien | the more the better | 多多益善
tøtøf pauhaam | understanding | 多多包涵
tøtøf | much; more | 多多
tøtør-hae | archipelago | 多島海
tøtøsiafmsiarm | escape | 逃逃閃閃
tøu | have them all; all have...; include all kinds or varieties | 都有
tøuu | superfluity; superfluous; unnecessary | 多餘
tøviu | many varieties | 多樣
tøviuxsexng | diversity | 多樣性
tøx | arrive; to reach (a place; time; quantity); come to an end (a finish)--at games of cards etc | 到; 倒; 左
tøx`khix | to go back; to return | 倒去; 回去
tøx`laai | came back | 到來
tøx`løh | pour down | 倒落
tøxchiuo | helmsman; steersman | 舵手
tøxgi | moral; morality; sense of righteousness | 道義
tøxgieen | introduction | 導言
tøxgixsiong | morally | 道義上
tøxhaang | to navigate, to pilot | 導航
tøxhagciar | Taoist | 道學者
tøxhagsu | religious teacher, bachelor of divinity (B.D.), bachelor of theology (Th.B.) | 道學士
tøxhak | teaching of Confucius, study of Taoism, Theology, theological | 道學
tøxhak-phoksu | doctor of divinity (D.D.), doctor of theology (Th.D.) | 道學博士
tøxheng | capability | 道行
tøxhie | congratulate; offer congratulations | 道喜
tøxhioxng huitvoaa | guided missile | 導向飛彈
tøxhioxng | to conduct to | 導向
tøxho | guide | 導護
tøxhoad | Taoism | 道法
tøxhoefsvoax | direct cause (of a development or event); fuse; train of powder | 導火線
tøxhuie | robbers; bandits | 盜匪
tøxhø | offer congratulations | 道賀
tøxhøea | fuse for explosives | 導火; 導火線
tøxhøefsvoax | fuse (for igniting explosives); the direct cause of an event | 導火線
tøxiar | to cultivate or shape; edification | 陶冶
tøxiern | direct (a movie, play), director | 導演
tøxiuo | fellow | 道友
tøxiuu | tourist guide; tour leader | 導遊
tøxjiin | holy man; a Taoist priest | 道人
tøxjiø | catheterize | 導尿
tøxjiø-koarn | urethral catheter | 導尿管
tøxkaux | Taoism | 道教
tøxkefng | Taoist classics | 道經
tøxkhiarm | apologize | 道歉
tøxkoarn | duct, pipe | 導管
tøxku | props | 道具
tøxlafm'oaan | guide | 導覽員
tøxlan | escape | 逃難
tøxlarm | guided tour | 導覽
tøxlie | reason; mean; doctrine; reason; rationality; the right way; the proper way | 道理
tøxlimzoar | ordinary printing paper (for books) | 道林紙
tøxlo | course; path; road; way; road | 道路
tøxparn | piracy | 盜版
tøxsexng | inertia; laziness; nonreactivity | 惰性
tøxsexng-khiethea-goansox | inert gas element | 惰性氣體元素
tøxsi | namely; no other than; be; quite right; exactly; precisely; even if; even | 就是
tøxsia | say thank you | 道謝
tøxsiong | on the way | 道上
tøxsiuo | whellsman; steersman; coxswain | 舵手
tøxsngrkorng | even if | 就算講
tøxsngx | even if | 就算
tøxsu | taoist; Taoist priest | 道士
tøxsu-phaux | Taoism | 道術袍
tøxsuar | Taoist priest | 道士仔
tøxsut | Taoist magic or sorcery | 道術
tøxsw | academic; advisor; faculty; tutor; teacher; teacher; spiritual guide; tutor; teacher charged with the responsibility of providing guidance to a class of students in their conduct or other nonacademic activities; director | 導師
tøxteg buxntøee | question of morality or ethics | 道德問題
tøxteg ieseg | moral consciousness | 道德意識
tøxteg koanliam | moral concept | 道德觀念
tøxteg paixhoai | moral decadence; demoralization | 道德敗壞
tøxteg tuixløh | moral decadence; demoralization | 道德墮落
tøxteg | morals; morality; moral; virtue; morals | 道德
tøxteg-phaix | moralist school | 道德派
tøxteksiong ee zekjim | moral responsibility | 道德上的責任
tøxteksym | moral integrity | 道德心
tøxthea | electric conductor | 導體
tøxtien | conductance | 道電; 導電
tøxtiexnthea | conductor | 導電體
tøxtix | to result in, to give rise to | 導致
tøxtviuo | Taoist | 道長
tøxtviuu | place where Taoist ceremonies for delivering a soul from purgatory are performed; exercise hall | 道場
tøxtvoaa | a missile, a guided missile | 導彈
tøxu | there exists, then there happens, there happens at onces | 都有; 就有
tøxzhat | robbers and thieves | 盜賊
tøxzhuo | house breaking; purloin | 盜取
tøxzuix | euphoria; euphory; inebriation; inebriety | 陶醉
tøxzurn | just right | 就準
tøzaai tøge | great ability; versatile; master of all trades | 多才多藝
tøzaai | versatile | 多才
tøzao | take to flight; run off; get away; run away; to escape; flee; abscond | 逃走
tøzay tølan | be plagued by frequent ills; be dogged by bad luck | 多災多難
tøzeeng | to relieve one's feeling; affectionate; emotional | 多情; 熱情
tøzhae tøzw | many faceted | 多彩多姿
tøzhae | well-rounded | 多采
tøzhaytøzw | colorful | 多采多姿
tøzhef | polygamy | 多妻
tøzhezex | polygamy | 多妻制
tøzhud tioxng'uii | break out from a heavy siege | 逃出重圍
tøzhud | escape | 逃出
tøzhuix | talks too much; edge of sword or knife | 多嘴; 多喙; 刀喙; 刀口
tøzhux | many times, again and again | 多次
tøzoe | escape punishment | 逃罪
tøzuix | highly pleased, intoxicated, fascinate | 多醉; 陶醉
tøzuo tøswn | many children and grandchildren (regarded as a blessing) | 多子多孫
tøzuo | three abundances (abundance of blessings; abundance of longevity; abundance of male offspring) which the people of old considered as the ingredients of happy life | 多壽; 三多 (多福; 多子)
tøzuu | earthenware and porcelain | 陶瓷
tøzw | well-rounded | 多姿
u axn khøfzaf | can be checked against the files | 有案可查
u buxntøee | questionable; doubtful; unreliable | 有問題
u hengthea`ee | corporeal | 有形體的
u hexløh | one's whereabouts; responsibility (in acting); well behaved; correct in conduct; esp. as to money matters; safe to deal with | 有下落; 有著落
u hexthorng | systematic | 有系統
u hoeathaau | aged; getting old | 年邁; 年老
u hør bøo bae | totally good; very good | 只有好處; 沒有壞處
u kaolat | has the strength to do it; powerful; capable enough | 能力夠; 勝任
u keatat | valuable | 有價值
u kef bøo kiarm | increase steadily; get steadily worse or serious | 有增無減
u khahtngg | good deal more can be earned; profitable | 有較長; 有益
u kutkhix | adhering to moral principles; have integrity | 有骨氣
u phvithaau | get the better of a man; in a dispute or quarrel; get things very cheap or get large wages; advantageous (trade); yielding good profits | 佔便宜
u puntviw | generous; fond of making presents to others | 慷慨
u siøtoartiøh | willing to do a favor on account of some third party | 互相尊重
u tafmliong | have courage or guts | 有膽量
u tiaukvia`ee | conditional; with conditions attached | 有條件的
u torngthaau | able to hold out | 有擋頭
u tøxlie | reasonable; plausible; convincing | 有道理
u zhutjip | uneven; not uniform (prices) | 有出入
u-cietzaux | rhythmic, rhythmical | 有節奏
u-habsit | fitting, seemly, suitable | 有合適
u-hexthorng | systematic | 有系統
u-keatat | valuable | 有價值
u-khaksit | certain, sure, reliable | 有確實
u-khuielat | energetic, with strength | 有氣力
u-kietii | able to remember, with good memory | 有記憶; 有記持; 記性好
u-kuilut | disciplined | 有規律
u-mauturn | self-contradictory, to be at variance | 有矛盾
u-poxtiau | methodically, step by step | 有步調
u-simsut | skillful, wise | 有心術
u-texngsexng | steadfast, unchangeable | 有定性; 不變
u-thaothied | thoroughly understanding | 有透徹
u-thviarsym | loving | 有疼心; 有愛心
u-tiaukvia | conditioned | 有條件
u-zhutseg | promising | 有出色
u-zhutthoad | promising | 有出脫
u`bøo | have no not, did or not | 有無
u`cidtex | has; rich | 有一塊
u`ebøo`ee | irrelevant things | 有的無的
u`ee-bøo`ee | stuff | 有的無的
ud hof tit | straighten (a crooked iron rod) | 弄直
ud`tiøh | Ironed by; bend forward | 熨著; 屈著
ugieen putcin | I have not been able to say all that I would like (conventional at the close of a letter) | 餘言無盡
ui khorngtiofng | dilated stomach | 胃擴張
ui'iøf | encircle the waist | 圍腰
uibut | things left behind by a dead person; personal belongings of a dead person; effects | 遺物
uibut-lun | materialism | 唯物論
uibøea | top of the mast | 桅杆; 桅尾
uichviuafterng | wall top | 圍牆仔頂
uiciofng kierntiog | buildings erected without a license or against the provisions of the building code; illegal structures | 違章建築; 違建
uiciøx | shine all around | 威照; 照射
uielø | consolation | 慰勞
uieløkym | monetary reward for a person's services; a bonus | 慰勞金
uieløo | giving recognition to someone for the service rendered; to console the laborers; acknowledgment for services rendered; entertain and cheer (sometimes by means of material gifts) | 慰勞
uih-sitai | epoch-making | 劃時代
uihiabtiøh | threatening | 威脅著
uihofng-saote | suffer a drastic fall in one's prestige | 威風掃地
uihuisafmzøx | do evil | 為非糝做
uihuizoktae | do evil | 為非作歹
uihuizørphvae | do evil | 為非做歹
uihuy-zoktae | do evil | 為非作歹
uii`tiau | to surround | 圍掉
uijiin tiongho | be a loyal and sincere person | 為人忠厚
uijiø-zexng | nocturia, bed wetting | 遺尿症
uikør | manuscripts left after death | 遺稿
uilengtien | prestige hall | 威靈殿
uipiøf | sell a bidding; illegal bidding--receiving money from a person to make him a successful bidder | 圍標; 搓圓仔湯
uipoextiøh | violate | 違背著
uiqtvia | draw a line of demarcation | 劃定
uisafnsøex | legacy tax; inheritance tax | 遺產稅
uisitbut | lost articles | 遺失物
uiteg | power and benevolent rule | 威德; 遺德
uitek | power and grace | 威澤
uithabeng | vitamin | 維他命
uithea | corpse; carcass | 遺體
uithoaan | heredity; inheritance; hereditary; heredity; be transmitted from one's parents | 遺傳
uithoanhak | study of heredity; genetics | 遺傳學
uithoanpve | hereditary disease | 遺傳病
uithoanpvi | hereditary disease | 遺傳病
uithoansexng | heredity; hereditary | 遺傳性
uithoantiøh | Inherited | 遺傳著
uitiaau | jail | 圍牢
uitoax | umbilical cord | 臍帶
uitok | evil legacy | 遺毒
uitor | contain | 圍堵
uitorng | rest of the bandits | 餘黨
uitviux | curtain for dividing | 幃帳
uixhø | mark, make a mark | 畫號
uixhøea | heat in the stomach--biliousness | 胃火
uixhøo | What for? Why? | 為何
uixhøo? | Why? How come? | 為何
uixiøh | pepsin | 胃藥
uixkog tiebeng | risk life for one's country | 為國致命
uixkokcixntiofng | be loyal to the country | 為國盡忠
uixsengti | sanitary chopsticks | 衛生箸
uixsioxng-phøf | phase wave | 畫相波
uixsngf koeatøf | acid dyspepsia; pyrosis | 胃酸過多
uixthea | the body | 胃體
uixthviax | stomach pain or ache | 胃痛
uixtix | position; location; position (in space); location; position (in an organization) | 位置
uixtiøh | for the sake of; on account of | 為了; 為著
uixtng'iam | gastroenteritis | 胃腸炎
uixtng'iøh | medicine for the stomach and bowels; a digestive | 胃腸藥
uixtng'iøqar | gastrointestinal | 胃腸藥仔
uixtngg | stomach and intestine; stomach and intestines | 胃腸
uixtngg-iam | inflammation of stomach and intestine | 胃腸炎
uixtngg-pvi | gastroenteric disease | 胃腸病
uixtngkhøf | Gastroenterology | 胃腸科
uixtngpvi | digestive ailment; disease of stomach and bowels | 胃腸病
uixtoo | draw or paint a picture | 畫圖
uixtvia | draw a line of demarcation | 畫定
uixzhut'hoeq | gastrorrhagia; bleeding stomach ulcer | 胃出血
uixzhut'huiq | stomach bleeding | 胃出血
uizøx | surround | 圍做
ujiafmtiøh | polluting | 汙染著
un'ar thvoaheeng | pay a debt gradually by installments | 勻仔攤還; 慢慢的攤還
un'unthunthwn | sloppy; slow | 溫溫吞吞
unciongsiupøx | grace and revenge | 恩將仇報
unhied toxngbut | warm blooded animal | 溫血動物
unhongtok | pestilence | 瘟磺毒
unhøo | gentle (person); mild (weather); gentle; mild; temperate | 溫和
unhøphaix | moderate faction | 溫和派
unkøef | march through the street | 緩街; 巡街; 遊行; 穿過街道
unsiøf | cover up and keep warm (embers or food) | 溫燒
unsut | treat with compassion (to inferior) | 溫術
untaete | temperate zone | 溫帶地
untaix khiehau | temperate climate | 溫帶氣候untaix sidbut
untaix | temperate zone | 溫帶
unteg | ethical | 恩德
untek | grace; favor | 恩澤
unthai | treat graciously | 恩待
unthiorng | grace | 恩寵
unthunkuie | you filthy imp or wretch! (said in scolding) | 骯髒鬼
unthwn | very dirty; filthy | 骯髒; 污穢
untiern | favor from the emperor (God) or a benefactor | 恩典
unto | temperature; temperature | 溫度
unto-kex | room thermometer | 溫度計
unto-piør | clinical thermometer, temperature chart | 溫度表
untoxkex | thermometer | 溫度計
untoxpiør | temperature chart | 溫度表
uo'øex | dirty, filthy, polluted | 污穢
uosiøf | snuggle | 偎暖
uotaam | damaged by moisture or water; injured by getting wet | 沾濕
uotiarm | blot; spot; stain; taint | 污點; 汙點
uotiøh | scorched or singed by fire or a hot iron | 燙到
uphøf | aftermath | 餘波
urn juu thaesafn | as stable as Mount Taishan | 穩如泰山
urn-bøo | surely there is none | 穩無; 一定沒有
urn-kinciøf | ripen bananas | 塭香蕉; 溫藏香蕉使其黃熟
urn-tarngtaxng | as steady as rock | 穩觸觸
urntaam | dip into so as to dampen | 沾濕
urntauxiuu | dip soy bean source | 搵豆油
urntea | bottom of wetland | 塭底
urnthuxn | stubborn and unreasonable; obstinate; bigoted | 乖戾; 遲鈍
urntøe | wetland | 塭地
ut | sandpiper (bird) | 鷸
ut'ao | gloomy | 鬱拗
ut'aux | depressed with regret | 鬱懊
ut'eg | depressed, blue | 鬱抑; 憂鬱
ut'hex | baby’s true age | 鬱歲
ut'hoex | baby’s true age | 鬱歲
ut'siofng | depression; gloomy | 鬱傷
ut'ud | depressed | 鬱鬱; 屈屈
ut'ud`leq | iron the clothes; bend or fold them | 熨熨咧
utbun | emotionally depressed; have pent up emotions or thoughts; depressed; melancholy | 鬱悶
ute | spare ground; elbow-room; leeway | 餘地
utek | legacy benefits | 餘澤
utjiet | sultry, hot and humid, depressing | 悶熱; 鬱熱
utjoah | sultry and oppressive (weather); muggy | 悶熱; 鬱熱
utkao | depressed | 鬱口
utkhiaw | to bend | 鬱曲; 彎曲
utkhix | depression | 鬱氣
utkimhiofng | tulips | 鬱金香
utkym | turmeric plant | 鬱金
utloah | scorching heat | 鬱熱
utnao | displeased | 鬱腦; 不開心
utorng | rump party | 餘黨
utsie | gloomy | 鬱死
utsiofng | depression | 鬱傷
utsvaf | to iron clothes; iron clothes | 熨衫; 熨衣服
uttao | an iron; an iron (for pressing clothes) | 熨斗
uttit | straighten | 熨直; 伸直
utzhngg | rolling mill | 熨床; 抑床
utzud | emotionally depressed; depressed; pent up feelings | 鬱卒; 抑鬱; 憂鬱; 鬱悶
utøe | leeway; margin; room | 餘地
ux`tiøh | damaged by application of hot or cold thing; ran into someone | 煦著; 燙著
uxbøeq | is about to; going to | 有要
uxciah køq uxliah | have both eat and take away | 有吃擱有捉; 可吃又可帶回
uxcidbønng | one of a kind | 有一無兩
uxcidjit | someday | 有一日
uxcidlit | one day | 有一日
uxcidtea'ar | there is a piece; there is some distance | 有一塊仔
uxciøq | borrow in advance (as one's salary) | 預借; 借支
uxengbøo | are you available? | 有閒無
uxhaang bøchi | have goods on hand but no one wants to buy; supply but no demand | 有行無市
uxhauxbøo | useful? | 有效無
uxhixbøzhuix | no talk just listen | 有耳無喙
uxhoatto | able to | 有法度
uxhong'iøh | preventive | 預防藥
uxhvi bøzhuix | listen; don't talk; don't butt in (usually used when talking to children) | 只能聽; 無能說
uxhvixbøzhuix | no talk just listen | 有耳無喙
uxhøex | senior | 有歲; 年邁,年老
uxjit | sunny day; a day with luck | 有日
uxkaolat | has strength | 有夠力
uxkhafng-bøsurn ee | meaningless; useless | 無意義的
uxkhangbøsurn | there is a but tenon; lacking | 有空無榫
uxkofng'uxchiøx | talk and laugh- getting along well | 有講有笑
uxkøx | notify beforehand; previous notice; announce beforehand; preview | 預告
uxlat | powerful., strong | 有力
uxlo-bøzhux | said of a wandering vagrant or very poor man; who has no place to live; bum; vagabond | 無家可歸
uxloxbøzhux | a street has no home | 有路無厝
uxmiaa-bøsit | having the name but no reality; in name only | 有名無實
uxn tauxiuu | dip in soy sauce | 沾醬油
uxn-tauxiuu | dip in soybean sauce | 沾醬油; 搵豆油
uxnbør | simple or compound vowel of a syllable | 韻母
uxnhøex | freight; delivery | 運貨
uxnhøo | canal; a water way; canal; the Grand Canal | 運河
uxnhøpvy | by the canal | 運河邊
uxnlut | rhythm; cadency; meter; rhyme scheme | 韻律
uxntong | exercise; lobby; run; motion; movement; sports; physical exercises; motion; movement; a social movement; campaign; to lobby | 運動
uxntong-hoe | games | 運動會
uxntong-kaf | athlete, sportsman | 運動家
uxntong-khiezaai | sports supplies; sports equipment; sporting goods | 運動器材
uxntong-sinkefng | motor nerve | 運動神經
uxntong-taixhoe | big athletic meet | 運動大會
uxntong-tviaa | stadium | 運動埕
uxntong-tviuu | playing field | 運動埕
uxntong-zengsiin | sportsmanship | 運動精神
uxntong-øee | sneakers, sport shoes | 運動鞋
uxntoo | one's fate; fortune; luck | 命運; 運氣
uxntoxng'oaan | athlete; lobbyist; electioneer | 運動員
uxntoxng'øee | sneakers | 運動鞋; 布鞋
uxntoxnghoe | athletic meet; sports meeting | 運動會
uxntoxngkaf | sportsman; athlete | 運動家
uxntoxngkhox | sweatpants | 運動褲
uxntoxngliong | momentum | 運動量
uxntoxngsvaf | sweatshirt | 運動衫
uxntoxngtviaa | sports field | 運動埕
uxntoxngtviapvy | sports field side | 運動埕邊
uxntoxngtviuu | playground; stadium; gymnasium; sports arena | 運動場
uxntø | legacy benefits | 運道
uxpi-khøf | preparative course | 預備科
uxpøx | forecast; advance notice or announcement | 預報
uxsngx-piør | budget table | 預算表
uxsoarnpiør | budget | 預算表
uxsoaxn-piør | budget table | 預算表
uxsuie-bøkvoa | not true; no foundation there is no basis | 無實在的; 無根據的
uxtangsi'ar | sometimes | 有當時仔
uxtangsii | sometimes | 有當時
uxtangzun | sometimes | 有當陣
uxtangzun'ar | sometimes | 有當陣仔
uxtaxng | possible at somewhere | 有當; 有地方可去
uxtea | have a bottom; (a person's reputation; a statement; an affair) has a solid foundation | 有底; 有根基
uxteng | subscribe or order in advance | 預訂; 預定
uxthaau | with a beginning | 有頭
uxthaau-bøbøea | leave a job incomplete or unfinished; quit doing something halfway; a thing given up before it is finished | 有頭無尾
uxthaau-uxbin | power position and good reputation | 有頭有臉; (有地位有名聲)
uxthaau-uxbøea | do a job from beginning to end; it has a beginning and an end | 有頭有尾; 有始有終
uxthafng | possibly it can or it may | 有通; 能夠
uxthauuxbea | through | 有頭有尾
uxthauuxboea | through | 有頭有尾
uxthofng | can; may; possible; able to; (conj) so that one can... | 有通
uxthviaeq | able to hear it | 有聽得
uxthvy-bøjit | have no idea what time it is | 有天無日; (無時間觀念)
uxtiau | harbinger | 預兆
uxtiøh | being selected | 有著
uxtoea | has foundation | 有底
uxtok | poisonous; venomous | 有毒
uxtorngthaau | defensive | 有擋頭
uxtoxng | sustainable; durable | 有當; 耐用
uxty | predicted | 預知
uxtøxlie | makes sense | 有道理
uxviar`bøo | is that true? | 有影無
uxzaitiau | capable | 有才調
uxzhud-bøjip | having expenses but no income | 有出無入
uxzhuiebøsym | unintentional | 有喙無心
uxzhutthoad | outstanding | 有出脫
uybøe | commission somebody to sell | 委買; 委賣
uybøea | commission somebody to buy | 委賣; 委買
uyoantviuo | chairman of a committee | 委員長
uytai | great; grandeur; great; extraordinary; gigantic; greatness | 偉大
uythog hoarnbe | consignment (commission) sale; sale on commission | 委託販賣
uythog | entrust; to authorize; commission somebody to act; commission; entrust to; consignment | 委託
uythok'haang | consignment store | 委託行
uythokciar | someone commission to do something | 委託者
uythokphirn | consignment goods | 委託品
uytoa | great | 偉大
vaixcviu-vaixløh | take care of; tend (Lit. carry up and down) | 背上背下
vaixkhie-vaixløh | take care of; tend (Lit. carry up and down) | 背上背下
vaixtiøh | carry | 偝著
variøf | stoop; bow; to bend one's back | 折腰; 哈腰; 彎腰
varløh | stoop down; bend down; bow; stoop | 俯落; 彎腰
varløqkhix | kneel down | 向落去
varthaau | lower; bow or hang one's head; yield; submit | 低頭
varthauzok | chin down people- staring smartphone | 向頭族
vax`løq | stoop down; bend down; bow; stoop | 俯落; 彎腰
vax`løqkhix | turn one's face downward; stoop down | 俯落去; 彎腰
vaxkøea | cake with filling | 餡粿
vi'afthngf | with sweet or flavored soup | 圓仔湯
vi'afzhøex | rice dough | 圓仔粞
viafsiong-gexsut | the art of photo-taking | 影像藝術
viaftex | actor | 影帝
viaftiern | photographic exhibition; film festival; international film festival international exhibition of photography | 影展
viaftoax | film | 影帶
viaftviuu | conspicuous; showy | 顯目
viaftvoaa | movie circles; movie world | 影壇
viahøea | watch fire; campfire; bonfire | 營火
viar`tiøh | spot | 影著
viate | encampment; camp ground | 營地
viatoe | campsite | 營地
viatui | camp | 營隊
viatviuo | commander of a battalion; a major | 營長
viatøe | campsite | 營地
viauviaukiøx | kitty cat sound | 喓喓叫
vichiøq | compasses | 圓尺; 圓規
viciulut | the circular constant | 圓周率
viciw-lut | pi | 圓周率
viciøh | cobblestone | 圓石
viebøfar | female crab full of roe | 嬰母仔
vii-koat'oo | parentheses | 圓括弧
vii-zhuoterng | a dome, cupola,vault | 圓厝頂
vikorthea | isomer (chem.) | 異構體
vikut | accommodating; tactful; sleek | 圓滑
vitaang | cylinder | 圓筒
vitamin | vitamin | 維他命
viterng | rounded top | 圓頂
vithaau | rounded head | 圓頭; 員頭
vithafng | circular window | 圓窗
vithea | rounded | 圓體
vithiau | cylinder | 圓柱
vithiau-thea | a cylinder | 圓柱體
vitiq | droplet, globule | 圓球; 小滴
vitvii | trouble somebody; bother | 糾纏; 縈纏; 纓纏
vitøh'afterng | round table top | 圓桌仔頂
vitøh'ar | round table | 圓桌仔
vitøq | round table | 圓桌
vitøq-hoexgi | a round-table conference | 圓桌會議
viuafthaau | lamb head | 羊仔頭
viubør | ewe; nanny goat | 母羊; 羊母
viuhogtiaxm | tailor shop (western style) | 洋服店; 西裝店
viuhogtuu | dress cupboard | 洋服櫥
viuhøef | Portland cement | 洋花; 洋灰
viuhøex | foreign goods | 洋貨
viukaktauar | type of bean smaller than green bean | 羊角豆仔
viukøf | lamb; lamb | 羔羊; 羊羔; 種羊
viuphyntiaxm | a foreign goods shop (store) | 洋貨店
viuphøee | sheepskin | 羊皮
viuphøezoar | vellum | 羊皮紙
viusit | western food | 洋食
viutau | bean | 洋豆; 蝶蟲
viutee | tea | 洋茶
viutefng | western lamp | 洋燈
viuthaau | sheep head | 羊頭
viuthauhiin | dizziness | 羊頭眩
viuthiq | melt iron | 鎔鐵
viuthngg | melt sugar | 溶糖
viuthuie | gigot | 羊腿
viuthøo | carambola; star-fruit; gear fruit | 楊桃; 五歛子
viuthøthngf | star fruit juice | 楊桃湯
viuthøtiin | Taiwan actinidia | 楊桃藤; 臺灣羊桃
viuthøzab | start fruit juice | 楊桃汁
viutiaau | sheepfold | 羊欄
viutiarm | melting point | 鎔點
viutiau | melted | 熔掉
viutiefn | epilepsy | 羊癲
viutin | flock | 羊陣; 羊群
viutngg | sheep's (goat's) intestines | 羊腸
viutngsvoax | suture catgut | 羊腸線; 肉線
viutoan | western clothes | 洋緞
viutøafkviar | baby star fruit | 楊桃仔囝
viutøar | start fruit | 楊桃仔
viutøciab | start fruit juice | 楊桃汁
viutøf | western knife | 洋刀
viutøo | carambola tree; star fruit tree | 楊桃; 五歛子
viutøq | western table; meal | 洋桌
viutøzaang | start fruit tree | 楊桃欉
viutøzab | start fruit juice | 楊桃汁
viuzongtiaxm | dress shop | 洋裝店
vivitngr | go (turn) round and round; to spin; go in a circle | 圓圓轉; 旋轉
vivitvitvii | entangled | 纓纓纏纏
viwlogtøf | Yakult | 養樂多
vixhatchi | a provincial city | 院轄市
vixkaotoo | gentile | 異教徒
vixkhør | a special academic exam | 院考
vixkorbut | isomery | 異構物
vixkorthea | isomer (chem.) | 異構體
vixløh | back yard; garden | 院落
vixtoafn | heresy; heretical; heterodox; heterodoxy; heresy; false doctrine | 異端
vixtoong | similarity and dissimilarity | 異同
vixtviuo | head of an institution; dean; dean of a college or court of law; the director of a hospital; museum; president of Academia Sinica or one of the five Yuan under the Chinese government system (including the premier) | 院長
vixtø | different religion | 異道
vizhaethaau | turnip (flower) | 圓菜頭
vizuy-thea | a cone | 圓椎體; 圓錐體
voa thngf bøo voa iøh | change form but not content (essence) | 換湯無換藥
voa thngf bøo voa liap | change form but not content (essence) | 換湯無換粒; 換湯無換藥
voafbø'ar | skull cap | 碗帽仔; (無邊便帽)
voafkøea | rice bowl cake | 碗粿
voafkøf | What kind of stuff... (always used with symmih; impolite way to ask the stuffsl) | 碗糕; 玩意兒; 什麼東西
voafkøkea | salty rice pudding | 碗糕粿
voafkøkoea | salty rice pudding | 碗糕粿
voaftao | bowl | 碗斗
voafthaau | top of the bowl | 碗頭
voafthauar | medium sized bowl | 碗頭仔
voafthngf | soup in a bowl | 碗湯
voafthoo | clay for porcelain | 碗土; 陶土; 瓷器
voafti | (n) dishware; tableware; bowls and chopsticks | 碗箸; 碗筷; 餐具
voaftu | bowl and chopsticks | 碗箸
voaftuu | sideboard; china cupboard; china cabinet | 碗櫥
voaftøea | bottom of the bowl | 碗底
voaiqvoaiqkiøx | long creaking sound of a door or window | 吱吱響
voaterng | saddle top | 鞍頂
voaxtai | change generation | 換代
voaxthiab | brotherhood; exchange cards; giving all the particulars of birth; and thus become sworn brothers | 換帖; 結拜
voaxthiab`ee | buddy | 換帖的; 結拜兄弟
voaxtiaau | change era | 換朝
voaxtiau | changed | 換掉
voaxtiøh | changed | 換著
voaxto | change belly- change taste? | 換肚
voaxtoo | change route | 換途
voaxtvoaf | change the ticket or certificate (Certificate of Deposit) | 換單; (如定存到期要換)
voaxtøee | change subject | 換題
voaxzøx | change to | 換成
voaytiøh | strained | 扭著
voaytng khakud | lose one's footing and break a leg bone | 扭斷腳骨
vovokiøx | whine | 嗚嗚叫
vovosiøq | whine | 唔唔惜
whiøxzhunsurn | after rain and feel like spring season | 雨後春筍
wlioxngpiør | rain gauge | 雨量表
wn chym gi tiong | The spiritual debt is deep and great | 恩深義重
wn ciofng kiuu pøx | return evil for good; ungrateful | 恩將仇報
wn ciofng siuu pøx | return evil for good | 恩將仇報
wn toong zaezø | unusual favor or help rendered to someone in bad luck which enables him to stand on his own feet again | 恩同再造
wn`løqkhix | fall down on the ground or floor; double over | 殷落去; 倒在地上
wnbat | secret | 隱密
wnbit | secret; hidden | 隱密
wnciøh | meteorite | 隕石
wnkengciøf | a type of banana | 隱弓蕉
wnkukiøo | hidden bridge | 隱痀橋
wnsiøf | cover up and keep warm, bank a fire | 隱燒; 偎在被窩裡
wntafng | second rice harvest; about the tenth month | 溫冬; 第二期作
wntaktag | steady | 穩觸觸
wntaxng | secure; sure; safe and sound; reliable; proper and secure; certainly | 穩當; 妥當
wnteng | stable; stabilize; firm; stable | 穩定
wnthaulo | seeking for jobs | 允頭路
wnthaxn | investment or business is safe; sure to yield a profit | 穩趁; 賺定的
wnthøx | safe; reliable; secure and dependable | 穩妥
wntiong | steady; calm; dignified; sedate; staid; steady and calm; dignified | 穩重
wntoxng | safe; settled; firm; solidly placed | 穩當
wntui | steady fall | 隕墜
wntun | retire from public life; live in seclusion | 隱居; 隱遁
wthiefn | raining day | 雨天
wtiu zhorngzøxsoad | creationism | 宇宙創造說
wtiu | universe; the universe; cosmos | 宇宙
wtiu-hangkhofng-hak | astronautics | 宇宙航空學
wtiu-huiheeng-oaan | an astronaut, a cosmonaut, a spaceman | 宇宙飛行員
wtiu-kafn | In the universe | 宇宙間
wtiu-koafn | world outlook, cosmology | 宇宙關; 宇宙觀
wtiu-lai | in the universe | 宇宙內
wtiu-lun | cosmology | 宇宙論
wtiu-svoax | cosmic ray | 宇宙線
wtiu-zuun | a space ship | 宇宙船
wtiuxkoafn | cosmological view | 宇宙觀
wtiuxlaang | cosmic people | 宇宙人
wtiuxlun | cosmology | 宇宙論
wtiuxlut | laws of the universe | 宇宙律
wtiuxsvoax | cosmic ray; cosmic radiation | 宇宙線
wtoan | woolen stuff, woolen material; camlet and similar strong alpaca or woolen stuffs | 羽緞; 毛料; 毛料子
y-sit-zu-heeng | clothing; food; housing; and transportation | 衣食住行
yafterng | chair top | 椅仔頂
ybut uii piin | take something as a pledge or proof | 以物為憑
ycioxng puttoong | different from other people; extraordinary; unlike others | 與眾無同
ycixn-uithøex | pretend to move ahead in order to hide the intention to retreat | 以進為退
yiet-taixløo | wait in comfort for an exhausted enemy; conserve strength while the enemy tires himself through a long march | 以逸代勞
ykie-toxjiin | assume that other people think the same | 以己度人
ykiø | small chair for little children; a stroller | 轎椅; 椅轎; 搖椅
ykiøar | a stroller | 椅轎仔
ykvoar tegcioxng | fight a numerically superior enemy | 以寡敵眾
ylea thaixjiin | take notice of one | 以禮待人
yliauafterng | bench top | 椅條仔頂
yliauterng | bench top | 椅條頂
ym-tiexnhøo | negative electrical load | 陰電荷
ymciuo buto | drink more wine than one can stand | 飲酒無度
ymsit | food and drink; drinking and eating | 飲食
ymsit-lamluo | people's basic instincts are food and sex | 飲食男女; 食色性也
ymsit-tiaxm | cafe, restaurant | 飲食店
ymtee | yum cha | 飲茶
yn kuie jip theh | invite ghosts into one's home--employ a person who afterwards proves very injurious | 引狼入室
yn-taw | his (her) or their home | 他家; 他們家
ynhø | double quotes | 引號
ynhøea hunsyn | get oneself into trouble; bring trouble to oneself | 引火焚身
ynhøea | catch fire; ignite | 引火
ynhøeftiarm | ignition point; flash point | 引火點
ynkefng kietiern | quote from the classics; pedantic | 引經據典
ynsut | to refer, to cite | 引述
ynthaau | lead | 引頭
ynthaulo | looking for job | 允頭路
ynthex | retire from public life | 引退; 退休
ynthoex | retire from public life | 引退
ynthøex | retire; fall from power | 引退
yntiøh | allow; applied for a job and got it | 允著
ynto tøhoan | extradition | 引渡逃犯
ynto | extradite; extradite; extradition | 引渡
yntun | reclusion | 隱遁
yntø | lead; instruct; guide; to lead; direct | 引導
yoaxn-pørteg | bite the hand that feeds | 以怨報德
ypø-ixpø | displace violence with violence; replace evil with evil | 以暴易暴
yseeng ee suxsit | accomplished fact; fait accompli | 已成的事實
yteg hogjiin | win popular following by dint of one's virtue | 以德服人
yteg pøroaxn | return good for evil; repay injury with kindness; kill'em with kindness | 以德報怨
yteg pørteg | return good for good | 以德報德
yteng | settle | 已定
ythaau | a stool | 椅頭; 凳子
ythaix | ether | 以太
ythauar | wooden stool | 椅頭仔
ythex | chair support | 椅撐
ythiefn | depend on God | 倚天
ytiam | chair cushions | 椅墊
ytiam'ar | chair cushion | 椅墊仔
ytie | attribute to | 以致
ytiong | loading capacity | 倚重
ytisox | known number or quantity | 已知數
ytix | so that | 以致
ytok kongtok | fight evil with evil | 以毒攻毒
yty | known | 已知
ytøq | chairs and tables; furniture | 桌椅; 椅桌
yze'afterng | on top of chair | 椅坐仔頂
yzø | chair seat | 椅座
za'iet | read | 查閱
za`jit | yesterday | 昨日
zaai khør thongsiin | Money is all powerful. (Lit. With money you can talk with the gods.) | 財可通神
zaai køf pattao | exceedingly talented or brilliant | 才高八斗
zaan jii put'hoex | disabled but useful; crippled but leading an active life | 殘而無廢
zaarmthautefmia | head cut short life | 鏨頭短命
zab'id-gøeh | November | 十一月
zab'itgøeh | November | 十一月
zab'itkøf | bachelor | 十一哥
zabbut | sundries; dopant | 雜物
zabbøea | ten (fish) | 十尾
zabgøeh zhøezap | October 10; the Double Tenth; the National Day of the Republic of China | 十月初十
zabgøeh | October | 十月
zabgøeh-tafng | winter arrived in October | 十月冬
zabgøeqtafng | second rice harvest during the tenth month | 二期稻
zabhang-uxntong | decathlon | 十項運動
zabhea'aftiaxm | grocery store | 雜貨仔店
zabhoea'aftiaxm | grocery store | 雜貨仔店
zabhun-cit | one tenth | 十分一; 十分之一
zabhøar | something assembled from various manufacturers | 雜牌子
zabhøea'aftiaxm | general grocery store | 雜貨仔店
zabhøea'ar | grocery | 雜貨仔
zabhøex | ten years old; grocery | 十歲; 雜貨
zabji`gøeh | December | 十二月
zabjixcie-tngg | duodenum | 十二指腸
zabjixcytngg huieioong | duodenal ulcer | 十二指腸潰瘍
zabjixcytngg | duodenum | 十二指腸
zabjixgøeh | December | 十二月
zabkør | berries | 雜果
zabliaxmpøo | critical woman | 雜唸婆; 發牢騷的女人
zabofkviafjit | girls' day | 查某囝日
zabofkviaflit | girls' day | 查某囝日
zabofkviar-zhat | married daughter returning to the home of her parents and picking up things to take back to the home of her husband | 查某囝賊; 女兒回娘家; 將娘家的東西帶回夫家
zabofthea | femininity | 娘娘腔; 查某體; 女人氣質
zabofthoea | feminine | 查某體
zabphiøx | ten dollar bill | 十票; 十元鈔
zabpøe | ten fold | 十倍
zabpøeq | eighteen | 十八
zabpøeq-koniuu | pretty teens (female) | 十八姑娘
zabpøeq-løhaxn | the eighteen saints or disciples of Buddha | 十八羅漢
zabpøeq-texgak | the eighteen hells where the souls of evil persons are tortured (Buddhism) | 十八地獄
zabseg høex | various commodities | 雜貨
zabsvatiarm | silly (slang); acting in a stupid manner which evokes delight and laughter rather than disgust; dumb broad | 十三點; 三八
zabsøex | miscellaneous tax | 雜稅
zabtaam | a chat; gossip; desultory conversation | 雜談; 閒談聊天
zabtai kiernsied | ten great establishments | 十大建設
zabtex | ten pieces | 十塊
zabzab'kiøx | make noises of displeasure; make a labial or dental click (in eating or as a sign of displeasure) | 雜雜叫
zabzabkiøx | make noises of displeasure; make a labial or dental click (in eating or as a sign of displeasure) | 咂咂叫
zabzhørlaang | every kind of people | 各種人
zad teq eng | economize | 省著用
zad-twhør | regulate or arrange it properly | 節拄好; 適度; 適量
zad`teq | economize | 節得
zadsit | solid | 實實
zadthaau | stupid | 塞頭
zadthofngthorng | packed tight; crowded | 擠滿滿
zadzat | very full | 塞塞; 實實的
zae'exløh | enough space to carry something | 載得落
zae'extiaau | can carry; strong enough to prop up or support | 載得住; 撐得住
zaehøeatvoaf | manifest; bill of lading | 載貨單
zaehøex | carry goods | 載貨
zaekøf-zaebuo | sing and dance at the same time | 載歌載舞
zaekøq | again | 再擱; 更
zaeputjieen | otherwise | 再無然
zaesefng ee huxbør | an expression of gratitude for assistance in great difficulties (Lit. You are like my reborn parents.) | 再生的父母
zaetang | carry heavy loads; heavily loaded | 載重
zaetaxngliong | loading capacity | 載重量
zaethea | carrier | 載體
zaethiafm | add more | 再添
zaethviaf | listen again | 再聽
zaetioxngliong | loading capacity | 載重量
zaetiøh | carry | 載著
zaeto | again | 再度
zaetvoaf | load list | 載單
zaezhutsix | reborn | 再出世
zaezø | born a second time | 再造
zaf-extaux | yesterday noon | 昨下晝; 昨天中午
zafarmkhørkefng | morning and evening prayer (Catholic) | 早晚課經
zafcidjit | at an early date | 早一日
zafjit | in near future; ancient time; early days | 早日; 往日; 早期; 先前
zafkhie-tngx | breakfast | 早起當; 早起頓; 早餐
zafkhytngx | breakfast | 早起頓
zafkhøx | morning prayers | 早課
zaflit | once upon a time | 早日
zafmthaau | decapitate | 斬頭
zafmthautaai | guillotine | 斬首台
zafmtiaau | inscription on the criminal to be beheaded | 斬頭; 罪狀
zafmtng zengsy | put an end to a love affair or relationship (Lit. cut off the threads of love) | 斬斷情絲
zafmtng | cut off with one blow of a sword; knife or axe | 斬斷
zafmtuu | cut and remove, clear away, wipe out | 斬除; 剷除
zafmzhao-tukwn | take care of a situation so that it is settled once and for all (Lit. Pull grass out by the roots.) | 斬草除根
zafmzøeh | rapidity and wisdom | 斬截; 乾脆
zafngthaau | main threads; points; trail; clue of (criminal) investigation | 頭緒
zafpøx | morning paper | 早報
zafsie-zafhør | the sooner dead the better (a curse) | 早死早好
zaftafng | early summer crop of rice | 早冬; 春耕; 早稻; 一期稻
zaftangsii | early days | 早當時
zafthøex | leave office; school; or factory earlier than usual | 早退
zaftiarm | breakfast | 早點
zaftiu | early rice, the first crop of the year | 早稻
zaftngrtiaxm | breakfast restaurant | 早頓店
zaftngsii | early in the day | 早當時
zaftngx | breakfast; breakfast | 早飯; 早頓; 早點; 早餐
zaftongsii | formerly; long ago | 早當時; 很早以前
zaftviuu | a morning show | 早場
zafzhantiaxm | breakfast restaurant | 早餐店
zag`teq | dirty | 齪得
zagtiøh | choked | 嗾著
zah jit | block the sun | 閘日
zah laang ee oexthaau | interrupt a man when speaking; to cut short another's long story | 打斷人的話
zah lit | block the sun | 閘日
zah`tiøh | blocks from; blocks | 遮住; 擋住
zahkøef | fried chicken | 炸雞
zahngf ee tiongtaux | yesterday at noon | 昨天的中晝
zahtiøh | carried | 紮著
zahtngfkhix | bring it home | 紮轉去
zahut | investigate | 核查
zai sor putsii | will not hesitate to; won't refuse | 在所無辭
zaibut | belongings; money; property; personal belongings | 財物
zaihoaa zhutcioxng | uncommon brilliance | 才華出眾
zaihoat | cartel; financial combine; financial clique; plutocrat | 財閥
zaihø | calamity; disasters or calamities | 災禍
zaijit | fast day | 齋日
zaikhintang | know the priorities | 知輕重
zailiauxkhøf | material science | 材料科
zailiauxtiaxm | material shop | 材料店
zaipør | treasure; treasures of all sorts | 財寶
zaisafnsøex | property tax | 財產稅
zaisit | set saplings | 栽植
zaitai | know serious state of affairs | 知代; 知道事態嚴重
zaitefhe | know the secret background of another person | 知底細
zaiteg kiampi | have both talent and virtue | 才德兼備
zaiteg | ability and virtue | 才德
zaithaoky | know thoroughly | 全知道
zaithaothaux | know thoroughly | 全知道
zaithoaan | property-holding body; foundation; endowed institution; syndicate | 財團
zaithoaan-hoatjiin | juridical person of an association | 財團法人
zaithviax | feel the pain | 知痛; 覺得痛
zaitiau | ability and talent; talent; tact; capacity; ability | 本事; 才調; 才幹
zaitix | intelligence; brilliance | 才智
zaitix-liofngkiafm | talented and smart | 才智兩兼
zaitoax | navel cord | 臍帶
zaiviafbøo | understand ? | 知影無
zaix-bøextiaau | have a load too heavy to be carried; said also of a person in weak health | 載無住; 撐不住
zaix-tørtngr | return and carry back | 載倒返
zaixcitlie | virgin | 在室女
zaixhak-tiofng | be in school; while in school | 在學中
zaixiaftorng | opposition party or parties | 在野黨
zaixiar-torng | the Opposition Party | 在野黨
zaixte | native | 在地
zaixtexhoax | in localization | 在地化
zaixtexlaang | local people | 在地人
zaixthaau | in the head | 在頭
zaixthiefn | in the heaven | 在天
zaixthiefn-cy-leeng | in the heaven | 在天之靈
zaixthvy | in the heaven | 在天
zaixti | be in, at | 在到; 在於
zaixtoe | local | 在地
zaixtoexlaang | local people | 在地人
zaixtvar | daring, courageous, plucky | 在膽
zaixtviuu | be present; be on the spot; attending the conference; be present; on the spot | 在場
zaixtøe | pertain to local | 在地
zaixtøe`ee | local, native | 在地的; 本地的
zaixtøea | good foundation | 在底; 有基礎
zaixtøexlaang | native | 本地人
zaixzø | those present at an occasion; be present at a gathering | 在座
zaizeeng zhafmtiong | situation in an afflicted area is serious; a lot of heavy damage | 災情慘重
zaizerngkhøx | bureau or section of finance | 財政課
zaizerngthviaf | department of finance | 財政廳
zaizexng thofng'id | unity of financial administration | 財政統一
zaizexng-nito | fiscal year | 財政年度
zajit | yesterday | 昨日
zajit-taux | last afternoon | 昨日晝; 昨天中午
zak`tiøh | against | 逆著
zakhør | investigate; examine; ponder | 查考
zakzø | to disturb; to bother; to trouble | 打擾; 齪嘈
zam zøx sietex | cut into four pieces | 砍成四塊
zam`køex | cross the road | 斬過; ?過; 鏨過; 橫切
zancit | crippled; deformed; maimed or a physical deformity | 殘疾
zanghiøh | leaves for rice ball | 棕葉
zangoat | one's remaining life | 殘月
zangteg | slender lady palm | 棕竹; 棕櫚竹
zangtiongtaux | yesterday noon | 昨中晝
zangtiøh | be caught | 捉到
zanliubut | vestigial; rinsing; leavings | 殘留物
zanpø | cruel; vindictive | 殘暴
zantiap | overlapping | 層疊
zao-bøexkhuikhaf | too busy to leave; cannot leave | 走未開腳; 跑無了
zao-bøexli | cannot escape | 跑無了; 走袂離; 逃不及
zao-køeachiuo | missed it | 走過手
zao-køeathaau | pass over; missed it | 走過頭
zao-zøeathaau | be in the lead | 走做頭; 跑在前頭
zao-zørthaau | be in the lead | 走做頭; 跑在前頭
zaotaai | cooktop | 灶台
zaoterng | stove top | 灶頂
zaothaau | stove | 灶頭
zaotiafm | chopping board | 灶砧
zap`gøeh | Oct. | 十月
zaphiøx | check tickets | 查票
zaqhøea | gate of fire | 閘火
zaqtiaau | ward off effectively with a shield or door | 遮住; 攔住
zaqtiøh | blocks from; blocks | 遮住; 擋住
zariøh | ammunition | 彈藥
zarmtøee | stamp with the hoof | 頓足
zarnghiøh | a kind of leaf to pack rice dumpling | 粽葉
zarnghiøqar | leaves used in Taiwanese steamed rice ball | 粽葉仔
zarnlat | support | 贊力
zarnpangterng | duckboards top | 棧枋頂
zarnthaxn | hold in regard; commendation; epraise; applaud; admiration; admiration; extol; be lost in admiration for | 讚嘆
zarntoong | agree with; concurrence; consent to; approve of | 贊同
zarsut | fraud; cheating; chicanery | 詐術
zartaan | bombs | 炸彈
zartiau | blow up | 炸掉
zartvoaa | bombs | 炸彈
zat | closely packed; closely woven; dense; overwhelmed; full; close; closely packed; filled; pressed in; obstructed; tight | 擠; 實; 密; 緊密; 塞滿
zat'au | postganglionic fibers | 節後
zat'hør | tie up; bundle | 紮好
zat'iong | use it as needed | 節用
zat'viaa | encamp; bivouac; encamp; pitch tent | 紮營
zatae | fecula; dreg; feculence | 渣滓
zatbe | take the pulse | 節脈
zatbeh | take the pulse | 節脈
zatjit | estimate number of days | 節日; 估計日子
zatkhuix | hypopnea | 節氣; 呼吸無順
zatkoex | festival | 節過
zatkwn | to take root | 紮根; 扎根
zatlat | apply just enough force or effort; to estimate one's strength or resources before acting; estimate one's own ability act according to one's strength | 量力; 適當用力
zatme | take the pulse | 節脈
zatmeh | feel the pulse | 按脈; 把脈
zatmeq | take the pulse | 節脈
zatsex | the appropriate force | 節勢; 適當用力
zatsii | make ready to do something just at the right time; reckon time to see how long it takes | 適時
zatuix | check or examine one by one | 查對
zatzurn | subside | 節準; 節制
zaubiet | exterminate; exterminate or destroy (bandits or rebels) | 剿滅
zauhiet | a lair or den of wild beast | 巢穴
zauhoat | suppress | 剿伐
zauphøq | residue after extraction | 糟粕
zauthad | give trouble constantly; take advantage of a girl; insult; maltreat | 蹧躂; 凌侮
zauthaf | trample; to spoil; to ruin; to insult | 糟蹋
zawbeftefng | revolving lantern | 走馬燈
zawbøexkhix | too tired to run; cannot escape | 走袂去; 跑無動; 跑不掉
zawbøexli | can't escape | 走無掉
zawbølo | no way of escape; no outlet; no means of fleeing or escaping; no way out; no place to go | 走無路; 無處可去
zawbøo | go without | 走無
zawbøo`khix | unable to leave | 走無去
zawhøea-jibmoo | stand in harm's way | 走火入魔
zawjit | blocking the sun | 走日; 遮太陽
zawpiøf | run a race; foot racing | 走標; 賽跑
zawsiøjeg | chase | 走相逐
zawsiøjib | chase | 走相逐
zawsiøjiog | chase | 走相逐
zawsiøliah | chase each other | 走相捉
zawsiølib | chase | 走相逐
zawsiøzhøe | make an effort to look for each other | 走相尋
zawsuhøex | smuggled goods | 走私貨
zawsøex | tax evasion | 走稅; 漏稅
zawtaau-bølo | have no one to turn to | 走投無路
zawtafng-zawsay | traveling all over the place; constantly on the move | 跑東跑西
zawtang | walk around | 走動
zawthaothaux | go through | 走透透
zawthaubølo | nowhere to go | 走頭無路
zawthaux | walk through | 走透
zawthay | misscarry | 走胎; 流產
zawthiaux | active | 活動
zawthoad | escape | 走脫
zawtien | short circuit | 走電; 短路; 漏電
zawtiøh | run | 走著
zawtngflaai | came home | 走轉來
zawtøh`ee | waiter | 跑堂的
zawtøq | waiter | 侍者; 走桌
zawtøq`ee | waiter; waitress | 走桌的
zawzawtngfkhix | went home | 走走轉去
zawzhoextiøh | looking | 走尋著
zawzhutkhix | went out | 走出去
zawzhutlaai | cme out | 走出來
zawzhutlai'aq | came out | 走出來矣
zawzhutlaineq | came out | 走出來呢
zawzhøe | run about in looking | 走尋; 走揣; 尋找
zawzuie-høex | black market merchants | 走水貨
zaxjit | yesterday | 昨日
zaxm-khatøee | march on the spot (as in military drill) | 踐腳蹄; 蹔跤蹄; 踏腳
zaxm`køeakhix | shortcut | 抄近路; 捷徑
zaxmthaau | behead; decollate | 斬首
zaxmthautefmia | be headed short life | 鏨頭短命
zaxmtng | cut off with one blow of a sword; knife or axe | 斬斷
zaxmtviuo | station master; railway or bus station master | 站長
zaxmzøx | chisel | 鏨做
zay khintang | know the seriousness of a matter; knowing the affairs of another person; sympathetic | 知輕重; 善解人意; 了解事情的輕重
zay-khintang | know the seriousness of a matter; knowing the affairs of another person; sympathetic | 知輕重; 善解人意; 了解事情的輕重
zay`løqkhix | fell down- typically head down | 擠落去
zaytngx | breakfast | 早頓
ze-bøexløh | unable to be seated | 坐無下
ze-bøextiaau | be tired of sitting down; cannot sit still; cannot sit idle | 坐無住; 坐煩了
ze-toaxui | occupy the chief seat; be a president; sit in the place of honor at a banquet or some other function | 坐大位; 坐上位
ze`løqkhix | sit down; Sit down! | 坐落去
zea'ituu | vestment case | 祭衣櫥
zea'iøh kongsy | pharmaceutical company | 製藥公司
zea'iøh | compound or prepare medicines | 製藥
zea'iøh-chviuo | pharmaceutical factory | 製藥廠
zea'iøqchviuo | pharmacy | 製藥廠
zea'iøqsut | art of dispensing | 製藥術
zeabut | things offered; offering for sacrifice | 祭物
zeaiøh | compound or prepare medicines | 製藥
zeaiøqchviuo | pharmaceutical | 製藥廠
zeajit | a festival day; day set aside for offering sacrifices | 祭日
zeakøx | sacrifice | 祭告
zeapøx | broadcast production | 製播
zeasy-thaau | high priest | 祭司頭; 祭司長
zeataai køtiog | be deep in debt; be up to one's ears in debt | 債台高築
zeataai | altar | 祭台; 祭臺
zeataai-pox | altar cloth | 祭台布; 祭臺幃(布)
zeatafng | worship the winter | 祭冬
zeatee | tea making | 製茶
zeateeng | production process | 製程
zeateng hoatlut | institute laws | 制定法律
zeateng kuizeg | institute regulations | 制定規則
zeateng | establish; enact; draft; enact; institute; enactment | 制定
zeatexng | to draw up, to lay down | 制定; 制訂
zeathiefn | control the sky | 製天
zeathiq | iron manufacturing | 製鐵
zeathngg hoexsia | sugar company | 製糖會社
zeathngg kangchviuo | sugar refinery | 製糖工廠; 糖廠
zeathngg | sugar manufacturing; to refine sugar | 製糖
zeathngsor | sugar refinery | 製糖所
zeathoaq | debt | 債挩
zeathvy | make offerings to Heaven; offer sacrifice to Heaven | 祭天
zeatien | offer sacrifices to the spirit of a deceased person | 祭奠
zeatiern | offer libations; make offering; services or ceremonies of offering sacrifices | 祭典
zeato | a system; an institution | 制度
zeato'oaan | draughtsman; cartographer | 製圖員
zeatoo | make charts or blueprints; draw plans | 製圖
zeatoseg | drafting or drawing room | 製圖室
zeatvoaa | altar; altar for sacrifice | 祭壇
zeazø | fabrication; make; production; produce; manufacture; product; create | 製造
zeazø-chviuo | manufacture, factory, plant | 製造廠; 製造場
zeazøxchiarng | factory; mill | 製造廠
zeazøxchviuo | factory; mill | 製造廠
zeazøxgiap | manufacturing industry | 製造業
zeazøxhoad | manufacturing process | 製造法
zeazøxhuix | manufacturing expenses | 製造費
zeazøxky | manufacturing | 製造機
zeazøxphirn | manufactured articles | 製造品
zeazøxsor | factory | 製造所
zeazøxzhud | manufactured | 製造出
zeeng iuo khøfgoan | pardonable; excusable; under extenuating circumstances | 情有可原
zeeng kib tix sefng | Good ideas come at times of crisis | 情急智生
zeeng taau ix hap | be congenial; agree in tastes and temperament | 情投意合
zeeng toong chiwciog | be attached to each other like brothers | 情同手足
zeeng-cidjit | previous day | 前一日
zeeng-kaotvaf | up to present, until now | 前至今; 從到今; 目前為止
zeeng-kuyjit | several days ago | 前幾日
zefng'ioong goaxkhøf | plastic surgery | 整容外科
zefng`tiøh | earn | 衝著; 掙著
zefngcytui | seed team (in sports meetings) | 種子隊
zefngheeng goaxkhøf | plastic surgery | 整形外科
zefngkøo kaohoe | whole church | 整個教會
zefngkøo siaxhoe | whole society | 整個社會
zefngkøo | whole of something; the whole world | 整個
zefngkøx | wholly; entire; as a whole; in mass | 整個
zefngpiet | species; kinds; genus; category; classify; classification | 種別
zefngte | prepare soil or ground | 整地
zefngthaau | finger | 指頭
zefngthau'ar | finger | 指頭仔
zefngthauafbak | finger joint; knuckle | 指頭仔目; 關節
zefngthauafboea | finger tail | 指頭仔尾
zefngthauafbøea | finger tip | 指頭仔尾; 指尖
zefngthauafterng | finger tip | 指頭仔頂
zefngthauar | finger or toe | 指頭仔; 腳指
zefngthaubuo | thumb | 指頭母; 拇指
zefngthaubwkofng | thumb | 指頭拇公
zefngthaukofng | thumb | 指頭公; 大姆指
zefngthea | whole body; whole situation | 整體
zefngthefkoafn | holistic view | 整體觀
zefngthngg | hereditary; heredity | 遺傳
zefngthøx | whole set | 整套
zefngti | rectify | 整治
zefngto | swell up | 腫肚
zefngtorng | party consolidation, consolidation of the Party | 整黨
zefngtuxn | keep something straight; clean up; marshal; put in order; put right a poorly managed organization; firm | 整頓
zefngzofng thaixhoad | all packed up and ready to go (usually said of troops on an expedition) | 整裝待發
zefngzok pengterng | equality of all races | 種族平等
zefngzok zhapiet | racial discrimination | 種族差別
zefngzøee | trimness; orderliness; in alignment; in order | 整齊
zeg thiauafcie | squeeze a pimple | 擠青春痘
zeg thiauar | pop pimples | 擠痘仔
zeg-kongløo | accumulate credit | 積功勞
zeg`teq | accumulate | 積得
zeg`tiøh | crooked and injure tendon | 躓著; 挫了筋
zegtøe | domicile, place of residence | 籍地; 籍貫
zehjit | festival; holiday | 節日
zehthoaq | dissipate; prodigal; waste; extravagancy; misspend | 庂脫
zek'hoat | chastise | 責罰
zek'hunpiør | points table | 積分表
zek'høea | candle-light | 燭火
zekjim tioxngtai | heavy responsibility | 責任重大
zekjit | starting immediately today | 即日
zekkek ee thaeto | positive attitude | 積極的態度
zekløo sengcit | fall sick from persistent overwork | 積勞成疾
zekløo | overwork to ill | 積濁; 積勞
zekpeh'asør | uncle aunty | 叔伯阿嫂
zekpehhviati | father side’s cousins | 叔伯兄弟
zekpehhviati'ar | uncle brother | 叔伯兄弟仔
zekpehsiøfti | uncle young brother | 叔伯小弟
zekpehtoaxhviaf | uncle older brother | 叔伯大兄
zekpeq-hviati | male cousins; male cousins of same surname | 叔伯兄弟
zeksiao sengtøf | Saving little by little will ensure abundance. (Lit. Many a pickle (little) makes a mickle (much) | 積少成多
zeksithofng | instant messaging | 即時通
zektaai | candlestick; candleholder; pricket; candlestick; candlestand | 燭台; 燭臺
zekteg | do good things for years; accumulate merit | 積德; 前世報應
zekthad | suffocation | 積窒
zekthiog | save; saving; amassment; accumulate; accumulate (savings) | 積蓄
zektiøh | be wounded or cut to the bone | 扭傷
zektog | responsible for supervision | 責督; 管教
zektox | envy | 嫉妒
zektvar | punish by flogging or lashing | 責打
zekzhøea | spinal cord | 脊髓
zekzuie sengtii | The ocean is made up of many drops of water | 積水成池
zekzuy-toxngbut | vertebrate | 椎骨動物; 脊椎動物
zekzøx | accumulate | 積做
zeng ie zex tong | beat action by inaction | 靜以制動
zeng-kaotvaf | until now | 從到今; 迄今
zengbeeng toadli | contest for fame and riches | 爭名奪利
zengbidto | precision | 精密度
zengbit ee kiafmzaf | close examination | 精密的檢查
zengbit ee kikhix | precise instrument or machine | 精密的機器
zengbit kanggiap | precision manufacture | 精密工業
zengbit | accurate; delicacy; exact; precision | 精密
zengbøar | the pounding utensil with a sunken middle. | 舂磨仔
zenghoat | crusade against; battle; a punitive military action | 征伐
zenghoattiau | evaporate | 蒸發掉
zenghongtaoiam | fight for beauty | 爭芳鬥豔
zenghør | pound well | 舂好
zengjinkiøo | lover bridge | 情人橋
zengjit | a few days before; the other day; several days ago | 前日; 前幾天
zengkalut | rate of increase | 增加率
zengkarm chiongtong | emotional impulse; outburst of emotion | 情感衝動
zengkhix siautok | disinfect with steam | 蒸汽消毒
zengkhuxthuii | pestle for a large rice mortar worked by hand | 舂臼錘; 舂杵; 舂槌
zengkhøx | previous lesson | 前課; 前一課
zengkietgoan | vow of chastity (Catholic) | 貞節願
zengkioong torsexng | desire to excel over others; fight for the leading role | 爭強鬥勝
zengkoaan toadli | fight for selfish gains; scramble for personal gains | 爭權奪利
zengkøex | last time | 前過; 上次
zengkøf | to raise, to heighten | 爭高
zengkør | to solicit contribution of articles | 爭稿; 徵稿
zengliet | honest; straightforward; courageous and virtuous; maintain chastity even unto death | 貞烈
zenglit | some days ago | 前日
zengløh | front part of a house | 前屋; 前院; 前落; 前房
zengphøef | previous letter; love letter | 前批; 情書
zengpiet | farewell | 贈別
zengpiøftiaxm | watchmaker's shop | 鐘錶店
zengpiør | clock | 鐘錶
zengpiør-tiam | clock and watch shop | 鐘錶店
zengputtek'ie | have no alternative | 情無得已
zengpvoarjit | forenoon; morning | 前半天
zengpørkiok | Department of Information | 情報局
zengpøroaan | secret agent | 情報員
zengpøx | information; intelligence; information; intelligence reports | 情報
zengpøx-bang | an information system | 情報網
zengpøx-kiok | the intelligence bureau | 情報局
zengpøx-oaan | an intelligence officer, a secret agent | 情報員
zengsiefn khiofnghiø | anxious to be ahead of others; afraid to fall behind | 爭先恐後
zengsiin khoat'ham | mental defect | 精神缺陷
zengsiin khøhak | mental science | 精神科學
zengsiin løtoxngciar | white collar worker | 精神勞動者
zengsiin putsorng | out of sorts; not well | 精神無爽
zengsiin sitsioong | mental disorder; out of one's mind | 精神失常
zengsiin thofng'id | concentration of mind | 精神統一
zengsiin tixliaau | psychological therapy | 精神治療
zengsiin zhørloan | dementia; mental derangement; insanity; paranoia | 精神錯亂
zengsiin zoxngthaix | mental state; moral condition or attitude | 精神狀態
zengsinkhøf | psychiatric | 精神科
zengsinpvixkhøf | psychiatry | 精神病科
zengsøex | minute and precise | 增稅; 精細; 徵稅
zengsøq | spermatic cord | 精子; 精索
zengtadsøex | tax on increased value of land | 增值稅
zengtai | last generation | 前代
zengtang | increase weight | 增重
zengtat | increase the value; value increment | 增值
zengtaux | quarrel, make a disturbance | 爭鬥
zengtek | rival in love affair | 情敵
zengterngpurn | revised and enlarged edition | 增訂本
zengtexng | revise and enlarge; revised and enlarged book | 增訂
zengthaang | spermatozoa | 精蟲; 精子
zengthaau khabhiah | hit one's head in frustration or anger | 氣得撞頭; 氣極了; 撞頭磕額
zengthaq | bell tower | 鐘塔
zengthaxm siawsoad | detective story | 偵探小說
zengthaxm | detective; spy | 偵探
zengthea | crystal in a radio | 晶體
zengtheeng | prospect | 前程
zengthiafm | add on | 增添
zengthiefn | fine day, fine weather | 晴天
zengthoad | to break away with force | 爭脫; 掙脫
zengthofng | conversance; conversant; master; be skilled in; be versed in; have a thorough knowledge of; be familiar or acquainted with | 精通
zengthuie | fore quarter or fore leg of an animal like a cut of meat; fore leg | 前腿
zengthuii | clapper or tongue of a bell; striker for a bell; hammer or mallet of mortar; an instrument to ring a bell | 鐘搥; 鐘舌
zengthuo | a wooden stick to smash and separate grain shell out grain | 舂杵
zengthør | to subjugate, go on a punitive expedition | 征討
zengti | intelligent | 情治
zengtiafmhuix | remuneration for teaching paid by the hour | 鐘點費
zengtiarm | (by) hour; hours | 鐘點
zengtiau | emotional appeal; feeling; affection; mood | 情調
zengtiaux | enlist, conscrict, call up, recruit | 徵召
zengtien | front hall of a temple | 前殿
zengtiofng pørkog | serve one's fatherland with unreserved loyalty | 精忠報國
zengtiofng | loyalty | 精忠
zengtiog | additional building | 增築
zengtiok | extend or enlarge | 增築; 擴建
zengtiorng | grow; growth; increases and advances | 增長
zengtit | increase in value | 增值
zengtix | fine; delicate handicraft | 精緻
zengtiøh | run against a person or thing | 撞到
zengtoadciexn | battle over a city; strategic point | 爭奪戰
zengtoafn | cause of dispute; quarrel or fight | 爭端
zengtoat | to contend for; struggle for; contend for; to fight for | 爭奪
zengtox | combat | 爭鬥
zengtuu | to attack and exterminate (cf [[ciefntuu]]) | 爭除
zengtviaa | front courtyard; outer court | 前埕; 前院
zengtviuu sit'ix | frustrated in love | 情場失意
zengtviuu | the arena of love; romance | 情場; 前場
zengtw | to attack and exterminate | 掙誅
zengtøee | front hoof | 前蹄
zengtør | knock down in a collision; to overthrow | 衝倒; 撞倒
zengzhar put'hiw | quarrel endlessly | 爭吵無休
zengzhatky | reconnaissance plane; scouting plane | 偵察機
zengzhwtiøh | strive for | 爭取著
zengzhøx | chastity; virginity; purity; moral rectitude | 貞操
zengzø | front seat | 前座
zepoat | a kind of cymbal | 齊拔; 齊鈸
zerngbut | physical evidence | 證物; 物證
zernggo-piør | corrigenda, errata | 正誤表
zernghø | plus, the positive sign | 正號
zerngkhaklut | correct rate | 正確率
zerngkiofng khongthaix | May you be healthy and strong (a greeting used in addressing a high government official) | 政躬康泰
zerngkoaxn chixtviuu | stock market | 證券市場
zerngkør | rebirth as human; animal reincarnation | 正果
zerngseg tamphvoax | formal discussion | 正式談判
zerngseg tap'hok | formal discussion | 正式答覆
zerngsit | witness to; attest to; confirm; confirmation; confirm; corroborate; verify | 證實
zerngtaam | political talk | 政談
zerngtai kongbeeng | fair and frank; just and pure of mind | 正大光明
zerngtai | just and fair | 正大
zerngtangzerngsay | plan all kinds of plants | 種東種西
zerngtau | vaccinate | 種痘
zerngtek | political opponent; adversary or rival | 政敵
zerngthaau | symptom; sickness; disease; ailments | 症狀; 症頭; 症狀疾病; 疾病
zerngthea | government; polity regime; system or form of government | 政體
zerngthefji | standard Chinese characters as distinct from simplified characters or the cursive and manuscript styles of writing | 正體字
zerngthoaan | political bloc | 政團
zerngthoad | break away with force; to shake off | 掙脫
zerngthoat | to get free from | 掙脫
zerngthofngphaix | orthodox school of thought | 正統派
zerngthorng zwgi | legitimism | 正統主義
zerngthorng | orthodox; orthodox; authorized | 正統
zerngti koanhe | political relations of a country or party | 政治關係
zerngti oaqtong | political activities | 政治活動
zerngti texui pengterng | equal standing in politics | 政治地位平等
zerngti vixgi-huxnzuo | political dissident | 政治異議份子
zerngti zocid | political organization | 政治組織
zerngti | polity; politics; government administration | 政治
zerngti-chiwoarn | statesmanship | 政治手腕
zerngti-kikoafn | political machinery; organ of government | 政治機關
zerngtiaau | masada | 正條
zerngtien | positive electricity | 正電
zerngtit | justness; rightness; candor; upright and honest; straightforward and unbiased; candid and fair | 正直
zerngtixbi | political | 政治味
zerngtixhak | science of government; political science | 政治學
zerngtixhoan | political offender; political criminal | 政治犯
zerngtixjinbut | politician | 政治人物
zerngtixkaf | politician; statesman | 政治家
zerngtixkaix | poolitical circles | 政治界
zerngtixkoafn | political aspect | 政治觀
zerngtixsexng | political nature | 政治性
zerngtixsiong pengterng | political equality | 政治上平等
zerngtixsuo | political history | 政治史
zerngtiøh | planted | 種著
zerngtoan | to break by an effort | 掙段
zerngtofng ee heng'uii | correct behavior | 正當的行為
zerngtofng ee iaokiuu | formal demand; fair claim | 正當的要求
zerngtofng ee lyiuu | just cause; proper reason | 正當的理由
zerngtofng ee suxgiap | legitimate business | 正當的事業
zerngtofng hong'oe | legal self defense | 正當防衛
zerngtofng | validness; justness; legality; legitimacy; proper; legal; fair and proper; as it should be | 正當
zerngtoo | the right path; proper way or course | 正途
zerngtorng | political party; political party | 政黨
zerngtorng-zerngti | party politics or government; a form of democracy wherein the majority party forms the cabinet with the opposition acting as watchdog | 政黨政治
zerngtvoaa | political arena | 政壇
zerngtø | to preach | 正道; 證道
zerngzexng-tongtofng | open and above board; fair and square; with dignity and impartiality | 正正當當
zerngzøq | (v) do farming; work the land; to plant; cultivate the ground or land; to farm | 種作; 種田; 耕地; 耕作; 種地; 耕種; 栽種
zetae | precipitate, sediment, dregs | 渣滓
zethaau | round off a sum (to the next lowest whole number) | 整數; 齊頭
zetoax | umbilical cord | 臍帶
zetoe | run on a bank | 擠兌
zexciør | many or few; much or little; more or less | 多少
zexhø | the number of one's seat | 座號
zexhøealaang | old aged | 多歲人; 高齡
zexkiø | travel by sedan chair | 坐轎
zexkud sinkengthviax | sciatica | 坐骨神經痛
zexløo | be imprisoned | 坐牢
zexløqlaai | sit down | 坐落來
zexmxtiøh | site at the wrong seat | 坐毋著
zexng'iet | given free of charge; given as a compliment of the publisher or author | 贈閱
zexng-texzuo | disciples | 眾弟子
zexngkøf | heighten; raise | 增高
zexngløqlaai | come quietly | 靜落來
zexngmeh khioktiofng | varicose veins | 靜脈曲張
zexngtai | to increase, to grow, to augment, to enlarge | 增大
zexngtang | net weight | 淨重
zexngtat | net value | 淨值
zexngthaix | motionless state; state of stillness; stationary state | 靜態
zexngthor | pure land (Buddhism) | 淨土
zexngthviaf | listen quietly | 靜聽
zexngtien kafm'exng | electrostatic induction | 靜電感應
zexngtien | static electricity | 靜電
zexngtiexntviuu | electrostatic field | 靜電場
zexngtiorng | to increase, augmentation | 增長
zexngtit | increase the value; value increment | 增值
zexngzuytviuu | water purification | 淨水場
zexngzø khornggi | sit-in protest or sit-down strike | 靜坐抗議
zexngzø | sit in silence; often as a form of physical or spiritual regimen | 靜坐
zexput'si | sit down unease | 坐無是
zexputsi | sit down unease | 坐無是
zextaam | sit and talk | 坐談
zextafng | face east | 坐東
zextafng-varsay | face west with back to east | 坐東俯西
zextehciah | sit to eat | 坐著吃
zextiam | cushion; seat cushion | 坐墊
zextid | sit down | 坐得
zextien | sit down | 坐殿
zextit | sit straight | 坐直; 坐正
zextiøh zhadzuun | take a pirate ship | 坐到賊船
zextiøh | sitting | 坐著
zextngg | sit in judgment | 坐堂
zextvia | set still | 坐定
zextøea | sediment; precipitate | 坐底; 沉澱
zextøq | start seating in a banquet; sit at table | 入席; 坐桌; 赴筵
zexzvea koanthiefn | look at the sky from the bottom of a well a very limited view; usually implying short sightedness; ignorance; shallowness | 坐井觀天
zexzø | seat | 坐座
zha'iet | check | 查閱
zhaa jixtiern | look up in a dictionary | 查字典
zhaa-bøe zhud`laai | cannot find out a fact; cannot check out a figure | 查無出來
zhaaftiarmhang | old ally | 柴仔店巷
zhaaftiarmkhao | firewood store | 柴仔店口
zhaaftiaxm | firewood store | 柴仔店
zhab taixcix | get involved | 插代誌
zhab`tiøh | plug in | 插著
zhabzhabløh | keep raining | 㴙㴙落
zhabzhabtiq | raindrops | 眨眨滴; 雨滴
zhacidtiafm'ar | almost | 差一點仔
zhadafhøex | stolen goods | 賊仔貨; 贓物
zhadar-høex | stolen goods | 賊仔貨; 贓物
zhadhøea | a group of thieves, robber band | 賊夥
zhadhøex | stolen goods | 賊貨; 贓貨
zhadpøo | a woman thief; female thief | 賊婆; 女賊
zhadthaau | head of thief gang; head of a band of robbers | 賊頭; 賊首
zhadthaau-zhadnao | act suspiciously; acting stealthily | 賊頭賊腦
zhadthaw | goods being stolen; steal | 賊偷; 盜竊
zhadtong | thieves' cave | 賊洞
zhadtoo | thief | 賊徒
zhadtorng | gang of thieves; rebel faction; gang of bandits or rebels; group of traitors | 賊黨
zhadtvar | dare to do even the stealing | 賊膽
zhae iøqzhao | collect medicinal herbs | 採藥草
zhaebøea | leftover food | 剩菜; 菜尾
zhaechi'afthaau | traditional market head | 菜市仔頭
zhaehiøh | leaves of vegetable | 菜葉
zhaehiøqar | vegetable leaf | 菜葉仔
zhaehiøqlui | vegetables | 菜葉類
zhaekoehiøh | snake melon leaves | 菜瓜葉
zhaekoetiauar | snake melon | 菜瓜條仔
zhaekoetiin | snake melon vine | 菜瓜藤
zhaekoezhøex | skeletal fibers of the dried squash used as a scrubbing sponge | 菜瓜脆; 絲瓜布
zhaepveafterng | vegetable shed top | 菜棚仔頂
zhaesøef | vegetables | 菜蔬
zhaetau | long string bean; string bean | 菜豆; 四季豆
zhaetauar | kidney beans | 菜豆仔
zhaetea | leftover | 菜底
zhaethaang | worms in vegetable; green caterpillars found on vegetables | 菜蟲
zhaethaau | (n) radish; white turnip; radish | 菜頭; 白蘿蔔; 蘿蔔
zhaethaukea | rice carrot cake | 菜頭粿
zhaethaukoea | a steamed confection made of rice and grated turnips | 菜頭粿
zhaethaukøea | a steamed confection made of rice and grated turnips | 菜頭粿; 蘿蔔糕
zhaethauthngf | radish soup | 菜頭湯
zhaethngf | vegetable soup | 菜湯
zhaetiafm | a wooden block for cutting vegetable and meat | 菜砧
zhaetiam'ar | chopping block (cutting board) | 菜砧仔
zhaetiarmzabor | prostitute | 菜店查某
zhaetiaxm | restaurant; girlie restaurant | 菜店; 酒家
zhaetiaxm-zabor | barmaid; bar girl | 菜店查某; 酒家女
zhaetngg | a Buddhist temple; monastery where the inhabitants are vegetarians | 菜堂; 尼姑庵; 寺; 齋堂
zhaetoea | leftover | 菜底
zhaetuafkhaf | kitchen cabinet | 菜櫥仔跤
zhaetuar | kitchen cabinet | 菜櫥仔
zhaetuu | kitchen cupboard; cupboard for provisions | 菜櫥
zhaetvarafterng | kitchen cabinet top | 菜擔仔頂
zhaetvarar | vegetable stall | 菜攤仔
zhaetvax | vegetable stall or basket of vegetables carried to market for sale | 菜攤; 菜擔
zhaetvoaf | menu; bill of fare | 菜單
zhaetøf | cleaver; chopper; kitchen knife | 菜刀
zhaetøq | vegetarian dishes | 菜桌
zhaf zøe | differ a lot | 差多
zhafbøo-loaxze | there isn't much difference | 差不多
zhafkelaxtheh | noisy family fighting all the time | 吵家抐宅
zhafkiørsviaf | noise | 吵叫聲
zhafkofphiøx | speculate in stocks | 炒股票
zhafkøenng | scrambled egg | 炒雞蛋
zhafmkiørsviaf | scream | 慘叫聲
zhafmkiøx | give a blood curdling scream or shriek | 慘叫
zhafmliet | severe; furious; desperate; terrible | 慘烈
zhafmtam | all gone wrong; difficult (business); pale (face); lacking brightness; dull; miserable; laborious; arduous | 慘憺; 不景氣; 慘淡
zhafmthoxng | deeply grieved; painful; bitter | 慘痛
zhafmtiong | disastrous, calamitous | 慘重
zhafmzhøeq | miserable, wretched, repining | 慘慼; 泣不成聲
zhaftexphøee | engage in land speculation | 炒地皮
zhagtiøh kutphang | offend a man by speaking so as to reveal his wrong doing; touch on a sore point | 刺到骨縫; 說到癢處
zhagtiøh | pierced; punctured | 刺到; 刺著
zhah'iøf | put hands at waist; put the hands on the hips | 插腰; 叉腰; 雙手插腰
zhahkøq | hands on hips | 插閣; 插腰
zhahløh | insert | 插落
zhahpøx | advertisements during the program | 插播
zhahsit laan poef | completely surrounded (Lit. Even if you were given wings; you couldn't fly away.) | 插翅難飛
zhahsit | wing | 插翼
zhahthaau | plug; adapter; a wall plug; electrical outlet | 插頭
zhahtoo | inset; illustrations; figure; an illustration or a cut in a book; magazine or newspaper | 插圖
zhahzø | electric socket; electric plug; electrical outlet | 插座
zhahø | lookup | 查號
zhahør | check it out | 查好
zhai thiauar | plant a pillar | 豎柱子; 豎桿子
zhai ti hiaf | always stay at a place without ever going away like an idle fellow or as a petitioner urgently asking and refusing to depart | 豎在彼; 楞在那兒
zhai`teq | stand upright | 豎著; 安置著
zhaichiøq | tailor's measure | 裁尺
zhaiciør | cut down | 裁少
zhaihongchiøq | sewing ruler | 裁縫尺
zhaihongtiaxm | tailor shop; dress maker's shop | 裁縫店
zhaikhør | justify | 裁可
zhaiperngtiau | cut and drop | 裁併掉
zhaiphøx | penetrate the meaning; to guess the meaning | 猜破
zhaiteng | adjudicate; judge; bring in a verdict; arbitration; adjudication; decision; arbitrate; adjudicate upon | 裁定
zhaithied | abolish | 裁撤
zhaitiuu | colored silk | 裁綢
zhaitiøh | guess right | 猜中; 猜著
zhaitoad | to decide | 裁奪
zhaitoat | decide; decision | 裁奪
zhaitoaxn | decide; decision | 裁斷
zhaitvia | be settled, decided | 裁定; 裁決
zhaitøf | cutter | 裁刀
zhaixterngheng | become angry don't like to move | 豎頂行; 使性子坐著無動
zhaixthiau | upright column | 豎柱; 立柱子
zhaixtiaau`teq | stadn upright | 豎住著; 置立好
zhak-thaokøex | make a hole clear through | 鑿透過; 鑿穿
zhak`tiøh | be pricked of stabbed | 鑿著
zhakangtviuu | firewood workshop | 柴工場
zhakhatharng | wooden bucket | 柴跤桶
zhakhit | wooden post; tent peg | 柴樁; 柴杙; 木栓(樁)
zhakhoterng | firewood hoop top | 柴箍頂
zhakhør | investigate, search into, examine, study, look up | 查考
zhakiøo | wooden bridge | 柴橋; 木橋
zhamhør | mix well | 摻好
zhamkhøfsw | reference book | 參考書
zhamkhøfzheq | reference book | 參考冊
zhamkhøfzw | reference book | 參考書
zhamkhør | consult; refer to; use as reference; examine into; compare; to collate; refer to; reference | 參考
zhamkuntviuo | presidential chief military aide | 參軍長
zhamliet | participate | 參列
zhamsit | cannibalize | 蠶食
zhamtam | to dilute | 參淡; 摻淡; 攙淡
zhamtau | horse bean | 蠶豆
zhamthay | bamboo tray for silkworm | 蠶胎; 籮筐
zhamthienkofbok | towering ancient tree | 參天古木
zhamthngg | add sugar | 攙糖
zhamtiern | exhibitors | 參展
zhamtiøh | mixed with | 摻著
zhamzhaf-putzee | uneven | 參差無齊
zhang'afthaau | scallion head | 蔥仔頭
zhangsiøkoef | scallion chicken | 蔥燒雞
zhangthaau | onion | 蔥頭; 洋蔥
zhanhngg-zhuotheh | land and houses | 田園房地; 家園; 田園厝宅
zhanhvoaafterng | rice farm pathway top | 田岸仔頂
zhankhøex | paddy title, deed | 田契
zhankøef | paddy frog | 田蛙; 田雞; 虎皮蛙
zhantau | horse bean | 蠶豆
zhante | land used for irrigated fields | 田地
zhantea | farm | 田底
zhanthaau | farm | 田頭
zhanthauaflo | rice farm pathway | 田頭仔路
zhanthauar | rice farm | 田頭仔
zhanthaukef | landlord of agricultural land; owner of the field | 田頭家; 地主
zhanthobi | rice farm smell | 田塗味
zhanthoo | siol of rice farm; soil of rice fields | 田土
zhanthviaf | dining hall; dining hall; restaurant; mess hall | 餐廳
zhantiarm | food | 餐點
zhantien | one who leases land to farm | 田佃; 佃農
zhantiofng | on the farm | 田中
zhantiong'ngf | center farm | 田中央
zhantiong'ngkhw | center farm area | 田中央區
zhantoe | farm | 田地
zhantøe | siol of rice farm | 田地
zhao'iutharng | unpleasant oil barrel | 臭油桶
zhao'tvo | bluff | 臭彈
zhaohefsiøf | burned | 臭火燒
zhaoheftaf | burnt | 臭火焦
zhaohoefsiøf | burned | 臭火燒
zhaohoeftabi | burnt smell; taste burnt; burnt taste | 臭火乾味
zhaohoeftaf | burnt | 臭火焦
zhaohøea-hwn | smoking and burnt order | 臭火燻; 臭火薰; 燒焦味
zhaohøefhwn | scorched; charred | 臭黑燻
zhaohøefløf | scorched; burnt | 臭黑囉; 燒焦
zhaohøefsiøf | burnt | 臭火燒
zhaohøeftaf | burnt; char; scorch | 臭火乾; 燒焦
zhaoiøqoan'ar | smelly pills | 臭藥丸仔
zhaojiøxhiafm | foul smell of urine | 尿臭味
zhaojiøxphoax | foul smell of urine | 尿臭味; 臭尿破
zhaokhasiøh | bad odor from feet; stinking feet; nauseous smell of feet; the smell of dirty or unwashed feet | 腳臭騷; 腳丫的汗臭味; 腳臭
zhaolengtaibi | slur | 臭奶呆味
zhaolengtay | speak with a lisp; baby talk | 臭奶呆; 齒語音無正
zhaolintay | slur | 臭奶呆
zhaoliøxhiafm | smelly urine | 臭尿薟
zhaonitay | callow | 臭乳呆; 乳臭未乾
zhaophiøo | tiny water fern | 臭薸; 慢江紅
zhaophuiethaang | arrogant | 臭屁蟲
zhaosiøfkviar | bum; a tramp | 臭小囝
zhaosiøh | stinking (as dirty socks or old sneakers) | 臭騷; 臭氣
zhaotabi | burnt smell; taste burnt; burnt taste | 臭焦味
zhaotaf por bøsek | add insult to injury (Lit. substitute uncooked food for burnt food offered to someone to eat) | 截長補短
zhaotaf | scorched; burnt | 燒焦; 臭焦
zhaotaphie | burnt | 臭焦疕
zhaotapng | burnt rice | 臭乾飯
zhaotapof | slut | 臭查埔
zhaotaseg | burnt color | 臭乾色
zhaotauxhu | fermented bean curd (a popular Chinese food item) | 臭豆腐
zhaothaang | bed bugs | 臭蟲
zhaothaau kauxiøh | many kinds of medicine used without effect | 難症費藥
zhaothaau | scap of the scalp; dandruff; scabby or mangy head | 臭頭; 癩頭; 生頭瘡
zhaothaau-køe'ar | be scolded often (Lit. stinky head chicken) | 臭頭瓜仔; 常常挨罵
zhaothaau-noaxhvi | face covered with boils and eruptions | 爛頭爛耳
zhaothau'ar | bald person (impolite) | 臭頭仔
zhaothauar | brat | 臭頭仔
zhaothaukear | bald chicken implying a person who is depressed | 臭頭雞仔
zhaothaukoear | bald chicken implying a person who is depressed | 臭頭雞仔
zhaothauphie | brat | 臭頭痞
zhaothobi | having an unpleasant earthy taste; damp; earthy smell | 臭土味
zhaothoo-hiexn | strong smell or taste of mud and earth | 臭土味
zhaotvoa | chat without sense; boast; brag; talk big | 臭彈; 吹牛; 胡扯亂蓋
zhaotvoaar | bluff | 臭彈仔
zhaotwkharm | manage to make enough quantity; unexpectedly; by chance; accidentally | 湊夠數; 湊巧
zhaozhøbi | smelly | 臭臊味
zhaozhøf | fishiness; odor or taste of smelly meat or fish | 腥臭; 臭臊; 腥臊; 魚腥味; 腥味
zhaphiøx | check ticket, punch ticket | 查票
zhaphiøx-oaan | conductor in the train | 查票員
zhaphøee | bark of a tree | 柴皮
zhapiet thaixgu | unequal treatment; discrimination | 差別待遇
zhapiet | difference; discrepancy; distinction; to make discrimination | 差別
zhaput | wooden Budda | 柴佛
zhaputtøf | almost; approximately; just about; differs only by a little bit; almost; nearly | 差無多; 差不多
zhaq`løqkhix | stick into | 插落去
zharm buu jintø | inhuman; brutal | 慘無人道
zharm buu thienjit | said of life under a tyrannical government; so dark; or full of suffering; that it is as if the sun were not in the sky | 慘無天日
zharm putjirm tor | so tragic that one cannot bear to look at it | 慘無忍睹
zharmhøea | repent of sin, repentance | 懺悔
zharngpøfsviw | treasure chest | 藏寶箱
zharngzuytui | diving team | 藏水隊
zhasit | make sure | 查實
zhasut'ar | wood chips | 柴屑仔
zhasøef | wooden comb | 柴梳; 木梳子
zhat khaq-og laang | A thief becomes ferocious on being detected | 賊比失主還兇; 強詞奪理。
zhat kiab zhat | one robber robbing another of his booty; someone who cheats being cheated in turn | 賊劫賊; 黑吃黑
zhat | thief; burglar; robber | 賊; (小偷); 小偷
zhat'ar | eraser | 擦仔; 檫仔; 橡皮
zhat'horng | investigate by visiting sources of information | 察訪
zhat'hut | check | 察核
zhat'iuu | to oil, to rub on oil, to varnish | 漆油
zhat'of | ebony; pitch-dark; darkness | 漆黑
zhat'seg | paint color | 漆色
zhat'øee | to polish shoes | 擦鞋
zhataxmpøqar | (adv) almost; just about to | 差淡薄仔; 差點兒
zhatbin | painting surface; varnish surface | 漆面
zhateng'ar | wooden peg | 柴釘仔
zhatgiam | investigate carefully | 察驗; 查驗
zhatgieen-koanseg | gather another's frame of mind through his words and expression | 察言觀色
zhathaau | wood; an idol; dull and slow-acting person; curse or scolding meaning a stupid ignorant person; also a curse against an idol calling it a useless block of wood because it doesn't answer requests (Lit. a block of wood; or stump; or trunk of wood) | 柴頭; 木頭
zhathafng'aflai | inside wooden pail | 柴桶仔內
zhatharng | wooden pail | 柴桶; 木桶
zhathau'ar | wooden head | 柴頭仔
zhathauang'ar | wooden idol; wooden figure; people who have no feeling | 柴頭尪仔; 無感情的人
zhathaulaang | wooden head people | 柴頭人
zhathaumngg | wooden door | 柴頭門
zhathiau | wooden post | 柴柱
zhathui'ar | gavel, mallet | 漆陶仔; 木槌
zhathuii | wooden pestle; beetle; heavy stick for beating things | 柴槌
zhatiafm | cutter board; wooden block for cutting things upon | 柴砧
zhatiøh | check | 查著
zhatkag | perceive; detection; discover | 察覺
zhatkhaxm | survey; examine | 察勘
zhatkhix | lacquerware | 漆器
zhatkym | lacquered gold | 漆金
zhatliau | material for painting | 漆料
zhatlie | investigate the principle involved | 察理
zhatnar | flash | 剎那
zhatpan | investigate a case and determine how to handle it | 察辦
zhatpeh | paint white | 漆白
zhatseg | to color | 著色; 塗顏色
zhatsiaux | cancel the account | 擦數; 一筆勾消
zhatsiaw | blot out | 擦消; 抹掉
zhatsiofng | friction burn, scrape wound | 擦傷
zhattiau | to wipe out | 漆掉
zhattoat | research and make a decision | 察奪
zhattøq | paint table | 漆桌
zhatuikefng | firewood room | 柴堆間
zhatuipvy | firewood side | 柴堆邊
zhatuix | check | 查對
zhatuy | wood pile | 柴堆
zhatviaa | wood yard | 柴埕
zhatzef | liniment | 擦劑
zhatzherng | paint brush | 漆刷
zhatzhud | painted | 漆出
zhatøee | shine shoes | 擦鞋
zhatøf | heavy wood-chopping machete; large cleaver for splitting wood; hatchet | 柴刀
zhaubiet | destroy completely | 剿滅
zhaubøextiøh | chase but not catch | 追無到
zhaukhorngtiøh | manipulating | 操控著
zhaukør | make a neat copy of a draft | 抄稿
zhauløo koeato | be excessively loaded with cares | 操勞過度
zhauløo | over work to become tired; be under the weight of cares; be loaded with cares | 操勞
zhauphiøx | banknote; money bill | 鈔票
zhauqzhauqtiq | keep dripping | 嘈嘈滴
zhautang | actuate | 操動
zhautviuu | playground; maidan; drill ground; drill or exercise field; athletic field | 操場
zhautøf | ghost writer | 操刀
zhawafkøf | grass paste | 草仔膏
zhawafpoterng | grass ground | 草仔埔頂
zhawaftee | herbal tea | 草仔茶
zhawafterng | grass ground | 草仔頂
zhawbogtiofng | in the vegetation | 草木中
zhawbø | straw hat | 草帽
zhawchiøar | straw mat | 草蓆仔
zhawchiøh | grass mat; mat or matting made of straw or special species of grass | 草蓆; 草席
zhawchiøqar | straw mat | 草蓆仔
zhawchiøqkoaf | straw mat song | 草蓆歌
zhawetwn | straw shoe pier | 草鞋墩
zhawiøh | herb medicine | 草藥
zhawiøqar | herbal medicine | 草藥仔
zhawjixthaau | grass; one of the 17 radicals | 草字頭; 草根; 部首
zhawkyn taixsaix | grassroots ambassador; trainee under the 4H Club exchange program | 草根大使
zhawløeh | a bamboo leaf hat | 斗笠; 草笠
zhawphoeafterng | turf | 草皮仔頂
zhawpo'afterng | turf top | 草埔仔頂
zhawsøh'ar | rope | 草索仔
zhawsøq | grass rope; rope or cord made of straw grass | 草繩; 草索
zhawtah | grass tread | 草踏
zhawte | the country; countryside | 鄉下
zhawte-sinsu | country gentleman | 鄉下紳士
zhawtexlaang | countryman; bumpkin; a rustic; a hick | 鄉下佬
zhawtexsoong | hick; a rube | 土包子
zhawthaau | grass; one of the 17 radicals; 艸 | 草根; 草字頭; 部首
zhawthauar | Chinese herbs | 草頭仔; 草藥
zhawthiuo | clown | 小丑
zhawtoe | countryside | 草地
zhawtoexlaang | Taiwanese redneck | 草地人
zhawtoexsoong | Taiwanese redneck | 草地倯
zhawtuiterng | on top of a pile of grass | 草堆頂
zhawtuy | a pile of grass | 草堆
zhawtviaa | grass ground | 草埕
zhawtviuu | grassy ground | 草場; (操場)
zhawtwn | haystack | 草堆
zhawtøe | the country; rural locality; grassland | 鄉下; 草地
zhawtøe-laang | country man, rustic | 草地人
zhawtøexkhix | Taiwanese redneck | 草地氣
zhawtøexsoong | country folk | 草地松; 草地倯; 打扮舉止俗氣如鄉下
zhawøee | sandal | 草鞋
zhaxng`teq | hidden | 藏得; 潛得
zhay tengbee | guess; solve an enigma | 猜燈謎
zhay-bøtiøh | failed to guess correctly | 沒猜中
zhay`tiøh | guessed it right | 猜著
zhaybit | collect honey | 採蜜
zhaybøea | purchase; procurement | 採買; 採購
zhayciøh | variegated stone | 採石; 彩石
zhayciøqtviuu | stone quarry | 採石場
zhayhoat | bandits break into a house at night and commit rape (Lit. pluck flowers) | 採伐
zhayhoezhat | rapist | 採花賊
zhayhofngkør | interview draft | 採訪稿
zhayiøh | look for herb to make medicine | 採藥
zhaykut | to excavate, to mine | 採掘
zhayphiøx | lottery | 彩票
zhaytee | pick tea leaves | 採茶
zhaytefng | colorful lantern | 彩燈
zhaytekoaf | Hakka folk songs sung while picking tea | 採茶歌
zhayteng | to make decision | 裁定
zhaythaau | presage; an omen | 兆頭; 彩頭; 預兆
zhaytiah | go out to buy product | 採糴; 採購
zhaytiarm | marking; scoring | 採點; 打分數; 評分
zhaytiuu | colored silk | 彩綢; 綵綢
zhaytoax | color string | 綵帶
zhazhutlaai | find out | 查出來
zhazhøx | an error, a mistake, a fault, an inaccuracy | 差錯
zhazøe | differ significantly | 差多
zhazøo | a trough | 柴槽
zhe thaulo | looking for jobs | 揣頭路
zhe-mxtiøh | apologize for a fault | 賠無是
zhe`tiøh | found | 揣著
zhea-auxthuie | to pull one back, to hinder one from success | 扯後腿
zhealat | abrupt force; cut precipitously | 快力; 猛力忽而中斷
zheaphøe'aq | roasted Peking duck | 脆皮鴨
zheaphøee | fragile | 慷慨; 皮層薄弱
zheatii | toilet tub | 廁池
zheatiøh | have the skin scraped; have an abrasion | 擦到; 搓到
zheato | brittleness | 脆度
zhef`tiøh | blowing | 吹著
zhefng-purnsøx | dung cleaning | 清糞埽
zhefnghøo | ask for truce and negotiate for peace | 請和
zhefngthog | to request a person to do something | 請託
zhefngthuun | sweep the dirt from things like beams; roof; idols or ceiling | 筅黗; 打掃
zheg khaq-tea | shorten by adjustment | 測較短; 縮短一點
zheg khaq-tngg | lengthen by adjustment | 測較長; 拉長一點
zheg`teq | talk about | 扯得
zheg`tiøh | talk about | 扯著; 觸著; 碰到
zhegtiøh | chuck | 摵著
zhehhø | registration number | 冊號
zhehphvai'aftea | backpack bottom | 冊揹仔底
zhehphøee | book cover | 書皮
zhehthaang | bookworm | 書蟲
zhehthvoaf | bookstall | 書攤
zhehthøx | case or cover for holding; several books | 書套
zhehtiaxm | bookstore | 書店; 冊店
zhehtuaflai | inside bookshelf | 冊櫥仔內
zhehtuar | bookshelf | 冊櫥仔
zhehtuu | bookshelves; book case | 書廚; 冊櫥; 書櫥
zhehtøea | book bottom | 冊底; 原稿
zhehtøh'afpvy | desk side | 冊桌仔邊
zhehtøh'afterng | desk top | 冊桌仔頂
zhehtøh'ar | desk | 冊桌仔
zhehtøhterng | desk top | 冊桌頂
zhehtøq | study desk, study table | 冊桌; 書桌
zhekbin-too | a lateral view, profile | 側面圖
zhekliongtui | survey team | 測量隊
zhektaix | red belt | 赤帶
zhekteng | determination; determine; quantitative | 測定
zhektexhak | geodesy; the branch of applied math that tracts the exact position of geographical points; curvature; shape and dimensions of the earth | 測地學
zhekthefng | listen | 側聽
zhekthor | red soil | 赤土
zhektiexnkhix | electrometer | 測電器
zhektiong | ocus on focus on | 側重
zhektiøh y ee iesux | acted against his will or wishes | 違反了他的意思
zhekto | measurement | 推測; 測度
zhektog | supervision | 督測
zhektong | plan to carry out; instigate | 策動
zhektviaa | rice drying ground | 粟埕; 晒場
zhektø | equator | 赤道; ?道
zheng'afchiuxterng | banyan tree top | 榕仔樹頂
zheng'afkør | banyan fruit | 榕仔果
zheng'itseg | uniformly | 清一色
zheng-bøextiaau | cannot wear it any longer (due to rise in temperature) | 穿無住
zhenggutoo | pornography | 春牛圖
zhenghaan zwte | child of a poor person | 清寒子弟
zhenghofng benggoat | aloof (Lit. a soothing wind and the bright moon are my sole companions.) | 清風明月
zhenghø | a title; designation | 稱號
zhenghøea | annealing | 清火; 退火
zhengkaotoo | Puritanism | 清教徒
zhengkhietangtafng | very clean | 清氣噹噹
zhengkhøx | simple; pure; plain; unmixed; few member in the family | 單純; 家庭成員少
zhengkiettui | cleaning team | 清潔隊
zhengkietzef | detergent | 清潔劑
zhengkøf | aloof from politics and material pursuits; morally lofty or upright; not interested in politics or other worldly things | 清高
zhengkør | fresh fruits | 青果
zhenglienthoaan | youth corps | 青年團
zhengmuii tekmar | innocent affection between a boy and a girl in their childhood | 青梅竹馬
zhengtaam | an empty talk | 清談
zhengtam | insipidity; insipidness; dull or sluggish market; food without vegetable oil or heavy seasoning | 清淡
zhengtee | green tea; green tea; to entertain with only tea and nothing else | 清茶
zhengteeng | government of Ching Dynasty | 清廷
zhengthaam | clear up phlegm | 清痰
zhengthiefn pheklek | sudden and unexpected (Lit. a bolt from the blue) | 青天霹靂
zhengthiefn | blue sky | 青天
zhengthienpegjidkii | Chinese National flag (Lit. flag of blue sky and bright sun) | 青天白日旗
zhengthngf | clear soup; consomme; broth | 清湯
zhengtiau | clear out | 清掉
zhengtii | eliminate; be rid of; liquidate; purge; remove; clean or tidy up a house | 清除
zhengtun | boil or stew without soy sauce or anything that would color the soup; stew or steam meat without seasoning | 清燉
zhengtuu | clean out; clear away; decontaminate; climinate; get rid of; clear | 清除
zhengtvi'ar | sweet | 清甜仔
zhengtviuu | get every movie goer out before the next show starts (said of theaters) | 清場
zhengtvoaf | bill; list; listing; checklist; inventory; detailed list of items which serves as a receipt; statement; statement of account | 清單
zhengtvy | lightly sweet | 清甜; 甜而爽口
zhengtø | sweeping the streets | 清道
zhengtøxhw | street sweeper | 清道夫
zhengzhengzhøfzhør | clear; without ambiguity; know thoroughly | 清清楚楚; 清楚
zhengzhunniafterng | youth ridge top | 青春嶺頂
zhengzhuntau | adolescent pimples | 青春痘
zhengzhør | clear; without ambiguity; know thoroughly | 清楚; 清清楚楚
zhengzhør`aq | understood | 清楚矣
zherng'iøh | gunpowder | 鎗藥; 火藥
zherngbøea | guntail | 銃尾
zherngbøeftøf | bayonet | 銃尾刀
zherngthaau | rifle butt | 槍托
zherngtiøh | dash | 沖著
zherngtui | gun team | 銃隊
zherngzøx | rush to do | 衝做
zhetao | steamer | 炊斗
zhexbøo | unable to find it | 揣無
zhexmxtiøh | apologize | 說抱歉
zhexng thokhix | affected by the cold damp air of the ground | 沾受地氣
zhexng'øee tiørboeh | dress up; wear shoes and socks | 打扮斯文
zhexng`tiøh | blew | 擤著; 凊著; 蒸著
zhexng`zhutlaai | well up; gush forth | 湧出來; (衡出來)
zhexnghør | wear well | 穿好
zhexngmoaa-toarhax | wear very deep mourning clothes | 披麻帶孝
zhexngsiøf | wear warm clothes | 穿暖
zhexngtiøh | run into; encounter; meet | 遇到
zhexputsi | find out | 找無是
zhextea | sediment; precipitate | 沉澱
zhextvia | sit down | 坐定
zhngbør zøx kiehø | birthmark | 胎痣
zhngbør | female spirits that takes cares for infants shortly before and after birth like nurses | 床婆; 床母
zhngf`køex | passing through | 穿過
zhngf`zhutlaai | passing through | 穿出來
zhngpvitøq | bedside table | 床邊桌; 床旁桌
zhngterng | on the bed | 床上
zhngthaau | head of bed or couch | 床頭
zhngthaux`køex | penetrated | 穿透過
zhngtiam | mattress | 床墊
zhngtok | gangrene, syphilitic ulcer | 疽毒; 瘡毒
zhngtviux | bed net | 床帳
zhngtvoaf | bed sheets; bedclothes | 床單
zhngtø | broad board on the front of a bed; used for sitting | 床沿; (床頭)
zhngx`køex | skewed | 串過
zhoa-køeamngg | bring home to be a wife | 娶過門; 娶過來
zhoa-søea'ii | take a concubine | 娶細姨
zhoa`tiøh | married | 娶著
zhoafnbøexli | can't catch one's breath | 喘未離; 無過氣來
zhoafntoaxkhuix | draw a long breath; sigh a deep sigh | 歎大氣
zhoahcidtiøo | frightened | 掣一趒
zhoahjiø | involuntarily pass urine | 泄尿
zhoahtng | break apart; break the rope or chain by a sudden pull on it | 扯斷
zhoanhør | prepare well | 攢好
zhoanliuu putseg | constant flow; an incessant flow; continuous flow of traffic; people or conversation | 川流無息
zhoansøf | shuttle | 穿梭
zhoantviuo | head of a village; village mayor | 村長
zhoanzøee | select and make fully ready; and all in order for a purpose; all fully prepared | 備齊
zhoaq hietkak | pull out and throw away like gray hair or ends of threads | 拔掉; 扯掉
zhoaq hiettiau | pull out and throw away like gray hair or ends of threads | 拔掉; 扯掉
zhoaq sit | pluck the wings of a fowl or bird to prevent flight | 拔翼毛
zhoaq`zhutlaai | involuntarily pass; let slip out involuntarily | 泄出來
zhoaqtuiebin | diagonally opposite | 斜對面
zhoarn'angtefng | rush through a red light | 闖紅燈
zhoarn-toaxkhuix | take a deep breath, sigh deeply | 喘大氣; 深呼吸
zhoarnhø | to bring about big trouble; to incur calamity | 闖禍
zhoarnkøex | usurped | 篡過
zhoarnthaux | crosstalk | 串透
zhoarnthofng zokpex | join together in practicing fraud | 串通作弊
zhoarnthofng | conspire with (enemy); collude or conspire | 串通
zhoarntiøh | string | 串著
zhoarntoat | seize power or the throne | 篡奪
zhoarntoong | band together (to do something evil); to gang up | 串同
zhoarntø | trespass | 闖道
zhoarnzøx | make skewers | 做串
zhoat'hap | match | 撮合
zhoat'iaux | summary | 概括; 摘要
zhoaxbøo | unable to find one to get married | 娶無
zhoaxjiø voa siarmsae | The devil you know is better than the one you don't know. (Lit. the former employee used to wet the bed; this one dirtied his pants.) | 越換越糟
zhoaxjiø | bed-wetting; enuresis; urinate involuntarily (as children); wet the bed | 尿床; 泄尿; 遺尿
zhoaxliø | enuresis | 泄尿
zhoaxn`køex | skewer | 串過
zhoaxthaau | lead; pioneer; initiate; be the first to do something | 帶頭; 𤆬頭; 領頭
zhociøh | rough stone | 粗石
zhoe thaulo | looking for jobs | 揣頭路
zhoe`tiøh | found (past participle) | 找到
zhoehør | cook well | 炊好
zhoeløh | blow off | 吹落
zhoetao | cooking bucket | 炊斗
zhoetiau | blow away | 吹掉
zhoetiøh | blow | 吹著
zhoetør | blow down | 吹倒
zhoexbøo | look for but not find | 揣未; 揣無到
zhoexthaothaux | have searched or looked everywhere | 找透透
zhoexthaulo | look for a job | 揣頭路
zhoextiøh | find by searching | 找到
zhoextngflaai | look back | 揣轉來
zhoexzhutlaai | found it | 揣出來
zhof niar Serngthea | first Communion (Catholic) | 初領聖體
zhof-kørkae | first confession (Catholic) | 初告解
zhofkør | manuscript | 初稿
zhohoat'heeng | first issue (of postage stamps) | 初發行
zhohøex | not fine goods | 粗貨
zhokhaf-taxngchiuo | crude acting; rude; violent; wild | 粗手笨腳
zhokib tionghak | junior middle school | 初級中學
zhokør | first draft (of a poem; play; novel) | 初稿
zholør | awkward, uncultivated (person) | 粗魯
zhongbeeng zoadterng | extremely clever or intelligent | 聰明絕頂
zhongbeeng-zaitix | cleverness and intelligence | 聰明才智
zhonghaysongtieen | vicissitudes of life | 滄海桑田
zhongliim-tøextaix | a bushfield, jungle area | 叢林地帶
zhongtaam | talks on random or special subjects | 叢談
zhongthiefn | My God; the heavens; the sky | 蒼天
zhophøee | rough skin | 粗皮
zhophøq | stout; muscular | 粗壯
zhopø | rude; rough; crude | 粗暴
zhorchiuo putkip | be caught unawares or unprepared; be taken by surprise | 措手無及
zhorhae sengphøf | disturbance due to jealousy; martial trouble arising from infidelity | 醋海生波
zhornghør | make good | 創好; 弄好
zhorngkhanhø | first issue of a periodical | 創刊號
zhorngtafng-zhorngsay | making odd stuff | 創東創西
zhorngti | chaff; hoax; trick with; make fun of; tease; make fun of; make a fool of | 戲弄; 創治; 捉弄
zhorngzø | creation; create; invent; invention; produce from nothing | 創造
zhorngzø-lek | creativity | 創造力
zhorngzøhzhutlaai | created | 創作出來
zhorngzøxlek | originality; creative ability; the talent to create | 創造力
zhortharng | jealous woman; jealous person | 醋桶; 醋罐; 醋罈(子)
zhortix | to arrange, to manage | 措置
zhortoong | acetone | 丙酮; 醋酮
zhosimtaixix | careless | 粗心大意
zhotafng | first winter | 初冬
zhotai | first generation, early period | 初代
zhotang | rough and heavy; bulky and heavy; work of a coolie or unskilled laborer that needs more muscles than brains | 粗重; 笨重
zhotee | rough tea- courtesy way to treat friends | 粗茶
zhoterng | elementary; primary or elementary (grade) | 初等; 初級
zhoterng-kaoiok | elementary education; primary education | 初等教育
zhotharng | thick bucket | 粗桶
zhotiofng | junior high school; junior middle school | 初中
zhotiongpo | junior high school | 初中部
zhotiongsefng | junior high school student | 初中生
zhotoa | big size; thick and big | 粗大
zhotvoa | first period | 初段
zhozex-laxmzø | turn out products in large quantity without any regard for quality | 粗製濫造
zhozhaix-pøqciuo | ordinary food and weak wine | 粗菜淡酒
zhoøh | beginner | 初學
zhu cidtør | slip and fell | 跙一倒
zhu-poaqtør | slip and fall | 趄跌倒; 滑倒
zhu`løqkhix | tumble over; slide down | 栽落去; 仆倒
zhu`tør | slip and fell | 趄倒
zhu`zhutkhix | slip away | 滑出去
zhuchiøh | lay a matting | 敷蓆
zhud bøfthay | newly born infant | 出母胎
zhud kørsi | issue or publish a notice | 貼出公告
zhud-hongthaau | show off, ostentatious | 出風頭
zhuibin'iøh | hypnotic; hypnotic medicines; sleeping pill | 催眠藥; 安眠藥
zhuibinsut | hypnotism; art of hypnotism; hypnosis | 催眠術
zhuie'extao | chin; jowl | 嘴下斗; 喙下斗; 下顎; 下巴
zhuiebat | close mouth | 嘴密
zhuiebøea | the last swallow (food) | 嘴尾; 最後一口
zhuiechiuthaau | beard stubble | 嘴鬚頭; 鬚根
zhuiechiørbagchiøx | very happy; joyful or jubilant | 眉開眼笑
zhuieciøh | macadam | 嘴舌; 碎石
zhuieciøqar | gravel | 碎石子
zhuieciøqky | crusher; stone breaker | 碎石機
zhuieciøqlo | gravel road | 碎石路
zhuieextao | chin | 喙下斗
zhuiehiøqchiu | broken leaf tree | 碎葉樹
zhuiehiøqchiuxpvy | broken leaf tree edge | 碎葉樹邊
zhuiekhie thviax | toothache | 嘴齒痛
zhuiekhykøf | tooth paste | 喙齒膏
zhuiekhythaau | stump or root of a tooth | 嘴齒頭; 齒根嘴鬚頭
zhuieliet | broken to pieces | 碎烈; 碎裂
zhuiephøea | cheek | 嘴巴; 喙䫌; 面頰
zhuiesy-baxntoan | body broken into pieces; smashed | 碎屍萬斷
zhuieta'aukhoaq | thirsty | 喙焦喉渴
zhuietaf | thirsty | 口渴; 喙焦
zhuietao | appetite | 胃口
zhuietax | face mask | 嘴罩; 口罩
zhuietaxmzhuix | easy to say; agreeable to one's taste; casually | 嘴談嘴; 順口說出
zhuietea | mouth bottom | 喙底
zhuieterng | mouth top | 喙頂
zhuiethaau | top of mouth | 嘴頭
zhuietun | dumb mouth | 嘴鈍
zhuietunphee | lips | 喙脣皮
zhuietunphoee | lips | 喙脣皮
zhuietunphøee | lips | 嘴唇皮
zhuietuun khiaokhiaux | upper lip naturally turned up (angry) | 嘴唇翹翹的; (生氣的樣子)
zhuietuun sosof | parched lips | 嘴唇乾燥
zhuietuun | lips | 嘴唇; 喙脣
zhuiluixtvoaa | tear gas bomb | 催淚彈
zhuiløh | urge down | 催落
zhuiphaix taixpiao | elect representatives | 推派代表
zhuitaix | support a leader | 推戴
zhuiteng | illation; constructive; presume; putative | 推定
zhuithoky | bulldozer | 推土機
zhuithorzef | emetic; a medicine that induces vomiting | 催嘔劑
zhuithør | demand urgently the payment of a debt | 催討
zhuitiern | extend (plan) | 催典; 推展
zhuito | conjecture | 揣度; 推度
zhuitoaxn | infer; predict by means of inference; inference | 推斷
zhuitong | push a sales project; lend impetus to a movement | 推動
zhuitør | overturn; topple | 推倒
zhuix tun | not skilled in talking | 嘴笨
zhuix-extao soesoee | have a hanging or drooping jaw | 下頷鬆弛
zhuix-extao | chin | 嘴下斗; 下頷
zhuløh | slide down | 趨落
zhuløqlaai | slide down | 趨落來
zhun'aftee | spring tea | 春仔茶
zhun'gutoo | weather forecast pictures | 春牛圖
zhun'iøf | to stretch oneself | 伸腰
zhun'iøh | aphrodisiacs | 春藥
zhunha-chiutafng | spring; summer; autumn; winter | 春夏秋冬
zhunhaytoong | spring begonia | 春海棠
zhunhe`teq | remaining | 剩下得
zhunhofng-itto | sexual intercourse | 春風一度
zhunhøex | leftover | 剩貨
zhunjit | spring days | 春日
zhunkhaf-zhutchiuo | reaching out | 伸腳伸手
zhunkiongtoo | pornographic drawings | 春宮圖
zhunsym tang | longing for sexual gratification | 春心動
zhuntee | spring tea | 春茶
zhunthaau | early spring | 初春
zhunthvy | Spring | 春天
zhunthøar | spring peach | 春桃仔
zhunthøo | spring peach | 春桃
zhuntiern | to spread, to stretch, to expand | 伸展
zhuntit | stretch out straight | 伸直
zhuntiuu | spring silk | 春綢
zhuntixn | village | 村鎮
zhuntngchiuo | stretch out a long arm (said of a beggar or man always requesting money or things) | 伸長手; 求乞
zhuntngg | elongate; stretch out long like caterpillar or branches of a tree gradually lengthening or encroaching | 伸長
zhuntngtngg | elongation | 伸長長
zhuntok | examine one's purpose and thought | 伸讀
zhuntviuo | head of a village | 村長
zhunzeeng-hoattoxngkii | puberty | 春情發動期
zhunzøeq | the Spring Festival, the Chinese New Year | 春節
zhuo lo putthofng | road closed to vehicle or pedestrian | 此路無通
zhuobefterng | roof | 厝尾頂
zhuoboefterng | roof | 厝尾頂
zhuohø | next number | 次號; 下一號
zhuojit | the next day, the following day | 次日
zhuokakthaau | house corerns | 厝角頭
zhuokhøex | lease agreement | 厝契; 房契
zhuolymøh | hymen; maidenhead | 處女膜
zhuolyte | virgin land or soil | 處女地
zhuopvitaw | neighbor | 厝邊兜
zhuopvithaubea | neighbor | 厝邊頭尾
zhuopvithauboea | neighbor | 厝邊頭尾
zhuopvithauboefar | neighboor | 厝邊頭尾仔
zhuosøex | house tax | 厝稅; 房租
zhuote | site; ground; building lot; plot | 厝地
zhuotefngbøea | roof ends | 厝頂尾
zhuotefngkoax | roof cover | 厝頂蓋
zhuoterng | the roof (Lit. house cover) | 厝頂; 次等; 房頂
zhuoterng-thafng | a dormer window | 厝頂窗
zhuothauciao | sparrow | 厝頭鳥
zhuothaukef | landlord | 厝頭家; 房東
zhuotheh | residence; house; house and yard; houses in general | 厝宅; 住宅; 屋園
zhuothiau | supporting column of a building | 厝柱
zhuothviaf | hall | 厝廳
zhuoti | to dispose of; dispose | 處置; 捉弄
zhuotix | dispose of, manage, settle | 處置
zhuotoe | house land | 厝地
zhuotviaa | house yard | 厝埕
zhuotviuo | director of a division; head of a department in a government agency | 次長; 處長
zhuotviuu | house yard | 厝場
zhuphøe | spread out the coverlet ready for use; make up the bed; a mattress | 舖被
zhuphøe-hipnoa | bed sore | 褥瘡
zhurnchiøq | dimension; measure; size; measurement | 尺寸; 寸尺
zhurnkym lanbøea zhurnkong'ym | an inch of gold cannot buy an inch of time | 寸金難買寸光陰
zhurnpeqthaang | inchworm | 寸白蟲
zhurnpo putli | follow closely without allowing the distance to widen more than an inch | 寸步無離
zhurnte | inch of land; tiny piece of land | 寸地
zhurnthiq | arm; small dagger | 寸鐵
zhurnthor pitzefng | Even an inch of land has to be fought for | 寸土必爭
zhurnthor | every bit of land | 寸土
zhurnthuii | inch mallet | 寸槌
zhurntoan | heart torn to pieces (used to describe extreme grief) | 寸斷
zhurntong | stupid | 蠢動
zhurnzhør | inch grass | 寸草
zhurnzhør-putliuu | leave not even a blade of grass; destroy completely | 寸草無留
zhurnzør | fried plum | 寸棗
zhusøeq | ski | 滑雪; 趨雪
zhut'ee | paid | 出的
zhut'hae | leave port; take to the high seas | 出海
zhut'haykhao | estuary | 出海口
zhut'heeng | travel | 出行; 往旅行
zhut'hex | shipments | 出貨
zhut'hiarm | escape from crisis; danger; accident; extricate from danger | 脫險
zhut'hied | bleeding | 出血
zhut'hien | appear | 出現
zhut'hiexn'ee | appeared | 出現的
zhut'hix | pull up the curtain to start the play | 出戲
zhut'hoad ee sikafn | time of departure | 出發的時間
zhut'hoad | start a journey | 出發
zhut'hoattiarm | starting place or point | 出發點
zhut'hoeq koeato | excessive bleeding | 出血過度; 流血過度
zhut'hoeq | hemorrhage | 出血
zhut'hoex | put a new product (on the market); unload cargo (from a ship) | 出貨
zhut'hofng | wind blow | 出風; 起風
zhut'hongkhao | air outlet | 出風口
zhut'hongthaau | be famous; seek publicity | 出風頭
zhut'huiq | bleeding | 出血
zhut'huun | outside the line (as in tennis) | 出痕; 出界外
zhut'høea | out of fire | 出火
zhut'høex | unload cargo; put out a new product; shipment | 出貨; 上市
zhut'høex-tvoaf | deliver merchandise | 出貨單
zhut'iefn | belch smoke | 冒煙
zhut'iern | act in a play or movie | 出演; 上演
zhut'iuu | go on an excursion | 出遊
zhut'safnte | origin | 出產地
zhut'siaxhoe | enter the workplace/society | 出社會
zhut'svialaai | speak out | 出聲來
zhut'svoaf | funeral | 出山
zhut'uii | out | 出圍
zhut'un | get out of an unlucky period of life into a lucky one | 開運; 好運道
zhut'vi | be discharged from a hospital; leave the hospital | 出院
zhut'viuu | go abroad | 出國
zhut'øh | graduate | 出學; 畢業
zhutbe | sell; betray; betrayal | 出賣
zhutbea | go out | 出馬
zhutbeng | issue an order | 出命; 下令
zhutbi | taste or flavor comes out like in brewing tea | 味透
zhutbie | grow rice | 出米; 產米
zhutbin | to appear personally; to come forward; to act on one's own capacity or on behalf of an organization; to present oneself; assume the responsibility in mediation or negotiation; act on someone else's behalf; show up; present oneself | 出面
zhutboe | betray | 出賣
zhutboea | do completely | 出尾; 圓滿收局
zhutbut | hunt | 出沒
zhutbøe | sell out | 出賣
zhutchiaw | favorable balance of trade; export surplus | 出超
zhutchiuo | start (a fight; a doing); buy; put forth the hand; to attack | 出手; 動手
zhutchviuo | product coming out of the factory | 出廠
zhutciab | juice | 出汁
zhutciaux | issue a decree | 出照; 頒佈聖旨
zhutciaw | begin to fight | 出招
zhutciexn | going out to fight a battle; to make war | 出戰
zhutcioxng | outstanding; stand out; be foremost | 出眾
zhutcirn | make a house-call (doctor) | 出診
zhutciuo | vomit after being drunk | 出酒; 酒醉嘔吐; 酒後嘔吐
zhutciøf | reach agreement; make an appointment | 相約
zhutcvii | help by donating money; pay money; pay a bill; offer or contribute money | 出錢; 付錢
zhuteg suotoafn | cardinal virtues (Catholic) | 樞德四端
zhutgak | get out of jail | 出獄
zhutgee | to put out a sprout; shoot or bud | 發芽
zhutgiah | have more than enough, exceed | 出業; 超額
zhutgiap | graduate | 畢業; 出業
zhutgieen putsuxn | utter insulting remarks; to insult | 出言無遜
zhutgieen | speak out | 出言
zhutgiin | pay money | 出銀
zhutgoa | leave home; go to trip; not at home; leave one's home to conduct some business with the intention of returning | 出外; 外出
zhutgoaxlaang | outsider | 出外人
zhutgøeh | when the moon comes out | 出月; 月亮出來
zhutjibkhao | exit | 出入口
zhutjim | take office | 出任
zhutjinbeng | die | 出人命
zhutjiong | sell; for sale | 出讓
zhutjip | to come and go; discrepancy; inconsistency; incoming and outgoing; receipt and expense; difference; come in and go out; inconsistency | 出入
zhutjit | sunrise | 日出; 太陽冒出來
zhutkafng | do work; to contribute labor | 出力; 義工
zhutkarng | going out of harbor; leave harbor like a vessel; to export | 出港
zhutkax | drive out | 出駕
zhutkef | leave home to be a monk or nun; leave home and give himself (herself) to Buddha | 出家
zhutkefngzexng | exit permit | 出境證
zhutkeg | leave base or camp; to attack or raid the enemy | 出擊
zhutkelaang | monk or nun | 出家人
zhutkeq | be out of position or place, be out of order | 出膈; 離譜
zhutkerng | exit the country; departure; leave a place or country | 出境
zhutkerng-zexng | exit visa | 出境政; 出境證
zhutkex | buyer offering a lower price; talk down the price | 講價; 出價; 議價; 出嫁; 還價
zhutkhachiuo | action | 出跤手
zhutkhafn | publish | 出刊
zhutkhao boxek | export trade | 出口貿易
zhutkhao siongjiin | make insulting remarks | 出口傷人
zhutkhao | export; exit; leave the harber; export; an exit | 出口
zhutkhao-høex | products for export | 出口貨
zhutkhawsengciofng | quick thinking, and excellent eloquence | 出口成章
zhutkhawsiofng | exporters | 出口商
zhutkhawsøex | export duty | 出口稅
zhutkheng | when there is a rainbow | 出虹; 現虹
zhutkheq | girl get married | 嫁出
zhutkhielaq | went out | 出去啦
zhutkhiin | go to the office; go on duty; check in | 出勤; 上班
zhutkhix | vent one's anger; take one's spite out on another | 出氣
zhutkhoad | there is a vacancy | 出缺
zhutkhuie | derail; behave contrary to normal pattern | 出軌
zhutkhuix | vent one's anger upon | 出氣
zhutkhuun | go office; go to work; work | 出勤; 上班
zhutkied | exit | 出結; 出證
zhutkii zeasexng | win by using surprise tactics | 出奇制勝
zhutkii | surprise | 出奇
zhutkiok | forced out of play; strikeout | 出局
zhutkiø | the bride gets out of the sedan chair to enter the groom's house | 出轎; 新娘出轎
zhutkiøq | kick out | 出腳
zhutkoafn | carry the coffin to the grave | 出棺
zhutkoex | out | 出過
zhutkog | go abroad | 出國
zhutkuie | derail; behave contrary to normal pattern | 出軌
zhutkuy | be married for the first time | 出閨
zhutkvaf | be released from prison, get out of jail | 出監; 出獄
zhutkvoa | perspire | 出汗; 流汗
zhutkvy | cause a caustic order (tea leaves) | 出羹; 生鹼
zhutkwn | send troops | 出軍; 出兵
zhutkøq | get married (said of a girl) | 出閣
zhutlaai | come out; bring out | 出來
zhutlaang | run with pus; suppurate | 出膿
zhutlab'oaan | cashier | 出納員; 出納
zhutlabzof | cashier group | 出納組
zhutlai'aq | out already | 出來矣
zhutlaiee | out | 出來的
zhutlaikhix | get out of here | 出來去
zhutlap | a cashier; a treasurer; a teller; a pay clerk | 出納
zhutlarng | become current; appear in the market | 上市
zhutlat | help by donating manpower; put forth one's strength | 出力; 用力
zhutleng | issue or publish an order | 下令; 出命令
zhutliao | paid | 出了
zhutlim | take office | 出任
zhutlip | in and out | 出入
zhutlo | escape hatch; outlet; way out; exit; the road to success | 出路
zhutloo | baked | 出爐
zhutlui | better than average, superior, above average | 出類; 出類拔萃; 拔群
zhutmar | go forth to battle; offer oneself as a candidate; go out and face something | 出馬
zhutmiaa | be famous; renowned; well-known; become famous; famous | 出名; 有名
zhutmngg | go out of home; leave the home; go out the door; take a trip | 出門
zhutmoa'ar | have the measles | 出麻仔
zhutmoaa | break out with measles | 出麻; 出麻疹
zhutniuu | pay | 出糧
zhutnng | hedge | 出卵; 孵化
zhutpafn | graduate | 出班
zhutpafn'ee | published | 出版的
zhutpafn'giap | publisher | 出版業
zhutpafnbut | publications | 出版物
zhutpafngiap | publishing business | 出版業
zhutpafnhoad | publication law | 出版法
zhutpafnkoaan | literary property; copyright | 出版權
zhutpafnsia | publisher | 出版社
zhutpafnsiofng | publisher | 出版商
zhutpan | distinguish | 出辨
zhutparn zuxiuu | freedom of the press | 出版自由
zhutparn | publish; publication | 出版
zhutparn-siofng | publisher | 出版商
zhutparn-soex | publication royalties | 出版稅
zhutpefng | sending out troop to fight; send forth soldiers | 出兵
zhutphaang | setting out to sail; sail | 出帆; 揚帆; 船開航
zhutphia'ar | measles | 出癖仔
zhutphiah | bleak out with measles; have measles | 出疹; 出癖; 出麻疹
zhutphiaqar | measles | 出癖仔
zhutphirn | manufacture products; products of company; manufactured things; produce; to send an article to an exhibition | 出品
zhutphoax | reveal a secret; become known like a secret; to leak out a secret | 顯露; 出破; 洩露; 露出破綻
zhutphwn | escape; flee one's home and live in exile | 出奔
zhutpixn | carry a coffin to the grave; funeral procession | 出殯
zhutpngr | out of the list; notice | 出榜; 告示
zhutpurn | lay out money; invest capital | 出資
zhutsafnte | origin | 出產地
zhutsaix | compete | 出賽
zhutsarn | products; produce; natural products; to produce | 出產
zhutsay | become an independent worker; become a journeyman after being an apprentice | 出師; 藝滿
zhutsefng | born | 出生
zhutsefng-jibsuo | risk one's life; go beyond the call of duty | 出生入死
zhutsefng-zerngbengsw | birth certificate | 出生證明書
zhutseg | outstanding; successful in performance; promising person; man or woman | 出色; 出息
zhutsegpho | roll book; attendance record book | 出席簿
zhutsek | be present (at a meeting or class); be present at class or a meeting; attendance | 出席
zhutsenglut | birth rate | 出生率
zhutsiaxhoe | enter society; to go to work | 出社會
zhutsiin | very concentrate in attention; be absent minded; absorbed in thought; in mental concentration; in ecstasy; divine or supremely great when speaking of literary or artistic works | 出神; 專注; 入神
zhutsiu | out of the nest | 出巢
zhutsiuu | sell; offer goods for sale | 出售
zhutsix | be born; be born | 出世; 出生
zhutsofng | carry to the grave | 出喪
zhutsor | police station | 出所; 派出所
zhutsu | accident | 出事
zhutsui | grain maturing to the point of producing ears of grain | 出穗; 結穗
zhutsuun | to patrol; make the rounds (used for a general head or chief) | 出巡
zhutsvef zerngbeeng | birth certificate | 出生證明
zhutsvef | birth certificate | 出生
zhutsvef-jibsie | expose oneself to great danger | 出生入死
zhutsviaf | making vocal sound; speak out; utter | 出聲
zhutsvialaai | speak out | 出聲來
zhutsvoaf | carry a coffin to the grave; funeral procession | 出殯; 出山
zhutsvy | born | 出生
zhutsw | publish a book | 出書
zhutsyn | one's previous experience or occupation; be a graduate of a university; be a native of; rise from poverty to wealth and rank | 出身
zhuttaai | on the stage` | 出台
zhuttaixcix | something happened; got into trouble | 出代誌
zhuttau | acne; smallpox | 出痘; 生天花
zhuttaux | fought | 出鬥
zhuttay | be born | 出胎
zhuttee | set a theme; to make out questions for an examination | 出題
zhutteeng | appear in court | 出庭
zhuttefng | have a male offspring | 得子; 出丁; 生兒子
zhutthaau surn kag | take responsibility and so suffer a loss | 出頭損角; 樹大招風
zhutthaau | outstanding; appear; show up; present oneself; special skill; play tricks | 出頭; 出人頭地; 出面; 花樣
zhutthauthvy | the day of success; make good or become successful (said of people of humble origin) | 出頭天; 熬出頭了
zhutthay | be born | 出胎
zhutthiøo | person superior to others in excellence or in skill | 出頭; 出人頭地
zhutthoaan | start a trour | 出團
zhutthoad | out of dilemma; break away from sufferings; make good or succeed (said of people of humble origin) | 出脫; 脫離困境
zhutthoatbøo | outstanding yet? | 出脫無
zhutthor | be unearthed like antiques; be discovered | 出土
zhutthviaf | the bride goes to the dining room to have dinner | 出廳; 結婚當晚新娘出大廳吃晚餐
zhuttin | go out in procession or file to battle | 出陣
zhuttioxng | inflation; overspoken | 出脹; 言行無符常識
zhuttiøq | person superior to others in excellence or in skill | 出擢
zhuttngg | come out | 出堂
zhuttong | dispatch or send out troops; armored units or reinforcements | 出動
zhuttviuu | come on the scene; appear; go on stage (said of actor); enter the stadium or arena (said of an athlete) | 出場
zhuttviw | leave home on business (said of officials) | 出差; 出張
zhuttø | debut | 出道
zhuttøee | create questions in an examine | 出題
zhutzai lie | you are welcome to…; it is your own choosing to… | 隨你的便
zhutzai | 隨便 + personal pronoun | 隨便; 出在
zhutzao | run away from home; desert one's family | 出走
zhutzefng | going out to fight a war; go to the front | 出征
zhutzeng | come off retreat (Catholic) | 出靜
zhutzhaix | place dishes on the table | 上菜
zhutzhao | going out to hunt for heads of other tribes | 出草; 出去獵首級
zhutzhaw | military training | 出操
zhutzhay | leave home on business (said of officials) | 出差
zhutzheq | published | 出冊
zhutzhoee | got into trouble | 出箠
zhutzhoef | cook out | 出炊
zhutzhud | not highly regard | 出出; 齣齣
zhutzhud-jibjip | constantly going in and out | 進進出出
zhutzhuix | speak; to flatter | 開口; 靠嘴巴
zhutzhutjibjip | in and out | 出出入入
zhutzhux | provenance; run away | 出處; 出厝; 走出家
zhutzof | rent out; hire out; for rent; put up for rent | 出租
zhutzoxng | funeral procession; carry a coffin out to the grave; escort a funeral | 出葬; 出殯
zhutzuie | vent one's anger; take one's spite out on another | 出水; 出水了; 出氣
zhutzuun | send out the ship- fishing | 出船
zhutzuyzw | water droplets | 出水珠
zhutzvoaa | have spring water | 出泉; 流出水來
zhutzw | put up capital; present capital;finance a business; have smallpox | 出珠; 出資; 出天花
zhutzwix | plan; scheme; provide an idea; incite or instigate | 出主意
zhutør | slip and fall | 滑倒
zhuun-thienlioong | conscience | 存天良
zhuxtør | slip and fall | 跙倒
zhuyto | to conjecture, to guess | 揣度
zhuytok | draw inferences from evidence | 揣督; 揣度; 臆測
zhve'angtefng | traffic light | 紅綠燈
zhve'ngg putciab | The old grain is used up before the harvest of the new crop A period of insufficiency to tide over | 青黃無接
zhveaftii | areca pond | 青仔池
zhveangtefng | traffic light | 青紅燈
zhveangtengkhaf | under traffic light | 青紅燈跤
zhveciøh | bluestone | 青石
zhveciøqhoef | quicklime | 生石灰
zhvef-hoanciøar | bell pepper | 青蕃椒仔
zhvehøhøo | greenish | 青荷荷
zhvekonglat | working very vigorously like a strong young man who does not economize his strength; sometimes too roughly or rashly | 青狂力; 蠻力
zhvekøfhaang | fresh fruits store | 青果行
zhvekør | fresh fruits | 青果
zhvelengtøf | large sword of ancient Chinese | 青龍刀
zhvemfpøo | mother-in-law | 親姆婆
zhvephøee | rawhide; untanned hide | 生皮
zhvepo'afterng | top of the grass field | 青埔仔頂
zhvetaang | bronze | 青銅
zhvetee | green tea | 青茶
zhvetefng | green light | 青燈
zhvetek'ar | green bamboo | 青竹仔
zhveteksy | bamboo snake | 青竹絲; (毒蛇)
zhvethauchirnbin | angry; mad | 生頭凊面
zhvethi'ar | lettuce | 青苔仔
zhvethiaothiaux | live and still jumping up and down | 青跳跳
zhvethii | green moss | 青苔
zhvetii | green moth, green algae | 青池; 青苔
zhvezhang'afthaau | onion | 青蔥仔頭
zhvezhawaftee | herb tea | 青草仔茶
zhvezhawaftiaxm | herb tiaxm | 青草仔店
zhvezhawtee | green grass tea | 青草茶
zhvezø | constellation | 星座
zhvoaa`køex | across | 橫過
zhvoar`køex | graze (as an arrow or bullet) | 闖過
zhvoartø | trespass | 闖道
zhw textharn | spread carpet | 舖地毯
zhw thafn'ar | spread blanket | 舖毯仔
zhw zhawchiøh | spread mat | 舖草蓆
zhw`løqkhix | slide down a slope | 滑落去
zhwhoat | punish; punishment; punish | 處罰
zhwhøee | to take back | 取回
zhwhøo | reconciliation; mediation | 處和; 調停
zhwiet | please; to please a person; to curry popularity | 取悅
zhwkietlea | Purification ceremony | 取潔禮
zhwlytiau | dispose of | 處理掉
zhwn-ha-chiw-tofng | spring, summer, autumn and winter | 春夏秋冬
zhwn-tngchiuo | stretch out- asking for a favor | 伸長手
zhwn`zhutkhix | stretch out | 伸出去
zhwoat | please | 取悅
zhwpør | take treasure | 取寶
zhwtai | replace; substitute; supersede; replace; substitute | 取代
zhwtai-ky | substitution group | 取代機
zhwte | here | 此地
zhwtex | enforce (law); ban; clampdown; prohibit; punish the violator of a police regulation; to ban | 取締
zhwthee | enforce (law), prosecute, to ban, to prohibit | 取締
zhwthex | enforce (law); ban; clampdown | 取締
zhwti | manage | 處治; 煩人; 判決
zhwtiau | remove | 取掉
zhwtid | take; get; obtain | 取得
zhwtiofng | here | 此中
zhwtiongnoaa | take center column | 取中欄
zhwtix | dispose of; deal with | 處置
zhwtoan | mange | 處斷
zhwtongkym | now | 此當今; 現在
zhwtvar | timid | 鼠膽
zhø'iuu | bash oil | 臊油
zhøchioxng | to handle | 操縱
zhøe | track; trace | 尋; 揣; 追尋
zhøe'id | the first day of the month | 初一
zhøe-boo | cannot find | 找無
zhøe-bøextiøh | unable to find, unable to locate | 找無到; 揣袂著
zhøe-bøo | cannot find | 揣無
zhøe`tiøh | found it | 尋到
zhøea | marrow | 髓
zhøee | drag on the floor | 箠; 拖在地上
zhøef | blow; cooking; initial; steaming | 吹; 炊; 初; 蒸
zhøef-kawlee | dog howling | 吹狗螺
zhøef`køex | to blow over | 吹過
zhøef`nih | in the beginning (of a month, season) | 初裡; 在上旬
zhøehii | cook fish by steaming | 蒸魚; 炊魚
zhøehkhuix | stop respiration; suppress feeling | 慼氣; 憋氣
zhøehmia | grief | 慼命
zhøehofng | blow air | 吹風
zhøehsym | (adj) heartbroken; desperate | 慼心; 失望
zhøehsym-oarnmia | griefing | 慼心怨命
zhøekuie | Which date of the month? | 初幾
zhøekyn | cooking towel | 炊巾
zhøekøea | braise rice cake | 蒸粿; 炊粿
zhøelag | to blow off | 吹掉; 吹落
zhøeliaang | blow cool | 吹涼
zhøeløh | to blow off | 吹落
zhøepng | cook rice | 炊飯
zhøeq | hate; complain | 慼; 怨恨; 厭惡
zhøesiaw | play flute | 吹簫
zhøesid | to blow out | 吹熄
zhøesie | to commit suicide, to try to kill oneself | 尋死
zhøesngg | steamer basket | 炊床; 蒸籠
zhøesuun | beginning of season | 初旬
zhøetør | to blow down | 吹倒
zhøex | crisp; fragile | 脆; 摖
zhøexkhafng | seize every opportunity | 尋工; 揣空
zhøexkiuu | seek after (God, truth) | 尋求; 揣求
zhøexlaang | to find a person, to visit (a friend), to look for someone | 尋人; 揣人; 找人
zhøexphang | seeking seams; find shortcomings | 尋縫; 找缺點
zhøexsie | to commit suicide, to try to kill oneself | 揣死
zhøexzhud | to find out, to discover, to search out | 找出; 揣出; 尋出
zhøf | meat or fish; meat diet; stimulative food such as garlic; onion; leek which is forbidden to Buddhist monks and vegetarians | 葷; 臊; 腥; 薑
zhøfaxn | draft copy | 初案; 草案
zhøfbok kaipefng | grass and trees were all troops imaginary fears of a routed army | 草木皆兵
zhøfbok | grass and trees; vegetation | 草木
zhøfbø | straw hat | 草帽; 蓪草帽
zhøfheng | conduct; behavior; deportment (as in school) | 操行
zhøfhoef | straw flower | 草花; 蓪草之造花
zhøfiog | draft an agreement or contract | 草約
zhøfji | cursive style of writing; characters written in the script type | 草字; 草書
zhøfkakkoea | Taiwanese herbal cake | 草麴粿
zhøfkan'ar | olive | 橄欖仔
zhøfkannafheeng | oliver shape | 草橄欖形
zhøfkannar | oliver | 草橄欖
zhøfkhakkea | Taiwanese herbal cake | 草麴粿
zhøfkoafn jinbeng | treat human life as grass attach no importance to human life | 草菅人命
zhøfkør | sketch; draft; rough sketch or draft | 草稿
zhøfliok | roughly, generally | 草略
zhøfpurn | herbaceous | 草本
zhøfsiar | cursive style of writing; script type of calligraphy | 草寫
zhøfsud | careless; slapdash | 草率
zhøfsw | cursive style of writing; running or cursive handwriting; cursive characters | 草書
zhøftah | step on grass | 草踏
zhøfthad | cork stopper | 草塞; 軟木塞
zhøfthat'ar | cork; plug; filters the mouth | 軟木塞; 草塞仔; 濾嘴
zhøfzhoxng | at the beginning of a business | 草創
zhøfzhuix | trifling; trivial; pettiness | 瑣碎
zhøfzhør | careless; sloppy | 草草
zhøfzhør-liawsu | dispose of a thing carelessly or hastily | 草草了事
zhøfzoar | rough paper | 草紙
zhøhlaang | scold people obscenely | 操人; 辱罵人
zhøhma | swearing | 惡罵; 罵髒話
zhøliau | coarse material | 粗料
zhøq | scold someone with vulgarity; scold with obscene language | 罵; 謾罵; 罵髒話
zhøq-karnkiau | scold with obscene language | 罵姦撽; 謾罵; 辱罵
zhør | grass; straw; herb; weed; coarse; crude; draft of a writing; to draft; the script type of Chinese calligraphy | 草; 潦草; 楚; 軟木
zhørbie | unpolished rice; unpolished rice | 糙米
zhørbiu | wrong | 錯謬
zhørchioxng | manage; control or manipulate activities or people | 操縱
zhørchiu | cut or fell a tree | 砍樹; 伐木; 剉樹
zhørchiuar | cut or fell a tree | 剉樹仔; 伐木; 砍樹
zhørchiuo | make a slip; injure a person accidentally | 錯手; 失手
zhørcied | discouragement; disappointment; frustration; setback; defeat; failure | 挫折
zhørgo pekzhud | full of mistakes | 錯誤百出
zhørgo | error; false; incorrect; mistake; wrong; a mistake; fault | 錯誤
zhørgoxtiofng | in error | 錯誤中
zhørgvo | mistake | 錯誤
zhørgvoxee | mistake | 錯誤的
zhørhabthea | complex | 措合體; 錯合體
zhørhap | complex (chemistry) | 措合; 錯合; 複雜的
zhørhap-lixzuo | complex ion (chemistry) | 措合離子; 錯合離子; 絡離子
zhørheeng | conduct; behavior; deportment (as in school) | 操行
zhørhvi | deaf | 噪耳; 刺耳
zhørji | wrong words; misspelling; misprint | 錯字
zhørjin | mistaken | 錯認
zhørkag | delusion; false impression (by error due to the senses); false perception; illusion | 錯覺
zhørkoaix | blame unjustly | 錯怪
zhørkoex kihoe | let an opportunity slip by | 錯過機會
zhørkoex | let a chance slip by; to miss | 錯過
zhørlanghi | too loud that might cause deaf | 噪人耳
zhørlanghvi | disturb somebody | 擾人耳; 很吵
zhørliawliao | all went wrong | 剉了了
zhørloan | erroneous and mixed; disorderly; confused; abnormal; distraction | 錯亂
zhørmoo | to harass | 挫摩; 挫磨
zhørpai | frustrate; foil; defeat | 挫敗
zhørsid | mistake | 錯失
zhørsii | terms, expressions | 措辭; 措詞; 表達; 術語
zhørsiofng | to damp, to dampen | 挫傷
zhørsu | wrongdoing | 錯事
zhørsuu | terms, expressions | 措詞; 措辭
zhørsy | measure; step | 措施
zhørtiau | cut it off | 剉掉
zhørtix | to arrange, to manage | 措致
zhørym | noise | 噪音
zhørzap | complicated and confused | 錯雜
zhørzhaa | logging; fell trees for firewood | 砍柴; 剉柴
zhørzhørtiau | cut it off | 剉剉掉
zhørzofng | intricate | 錯綜
zhøsiofng | negotiation; consultation | 磋商
zhøx kamciax | cut sugarcane; sugarcane harvest | 砍甘蔗; 採收甘蔗
zhøx | drill; to exercise; grasp; manage; restrain; to practice | 操; 剉; 措; 錯; 伐; 砍; 糙
zhøzhaix | meat or fish | 葷菜; 腥菜; 臊菜
zng'afiøo | brick kiln | 磚仔窯
zng'aftea | village end | 庄仔底
zng'afthaau | piece of tile or brick | 磚仔頭; 磚塊
zng'ar-iøo | brick kiln | 磚仔窯; 磚窯
zng'iøo | brick kiln | 磚窯
zngbøea | end of the village | 庄尾; 村的盡頭
zngf-bøe løh`khix | no more space to cram it in; can not hold any more | 裝無下
zngfthau'ar | finger, toe | 指頭仔; 手腳指
zngfthaubwkofng | thumb | 指頭拇公
znghøex | lade | 裝貨
zngkoftorng | make fun of; play jokes | 妝古董; 作弄; 尋人開心
zngput | make and decorate an image | 妝佛; 妝塑佛像
zngterng-laang | village people | 庄頂人
zngthaau | village; countryside | 村子; 庄頭
zngthaulai | inside village | 庄頭內
zngthauzngboea | everywhere in side the vllage | 庄頭庄尾
zngthva | to put on make-up; dress up; makeup; dress up as; be disguised as; attire; clothing; decorate; decoration; decorative; ornamental; apply make up | 裝娗; 妝娗; 打扮; 裝扮; 化妝; 裝飾
zngtiofng | inside village | 庄中; 村內
zngtoa | to pretend oneself great | 裝大
zngtviuo | village head | 庄長
zngx`zhutlaai | drilled through | 鑽出來
zngzøex | pretend to be, impersonate | 裝做; 扮成
zngzøq | to pretend, to feign, to disguise | 裝做; 裝作
zngzøx | disguise; pretend; assume a false; counterfeit or feigned appearance; to fake merchandise | 扮成; 裝做; 偽裝
zo itpix-cy-lek | lend a hand | 助一臂之力
zoa'iøqar | snake medicine | 蛇藥仔
zoaan-taixsiax | plenary indulgence (Catholic) | 全大赦
zoad`zhutlaai | to leak out | 濺出來; 溢出來
zoadhiøxsuu | posterity cut off; without an heir; without male posterity | 絕後嗣
zoadieen-thea | insulator | 絕緣體
zoadienthea | electric or thermal insulator | 絕緣體
zoadjiet | heat insulation | 絕熱
zoadsit khornggi | hunger strike | 絕食抗議
zoadsit | fast; go on a hunger strike | 絕食
zoadtai kajiin | matchless beauty | 絕代佳人
zoadtai | matchless or peerless in one's generation | 絕代; 無後
zoadtaixhonghoaa | peerless elegance | 絕代風華
zoadterng | the top of a mountain peak; extremely | 絕頂
zoadtng | cut off | 絕斷
zoadtuie'e | definitely will | 絕對會
zoadtuielun | absolutism | 絕對論
zoadtuix anzeng | complete bed rest | 絕對安靜
zoadtuix hoafntuix | positively against another's demands | 絕對反對
zoadtuix hogcioong | absolute obedience | 絕對服從
zoadtuix tøsox | an absolute majority | 絕對多數
zoadtuix | absolutely; positively | 絕對
zoadtøe | place of despair | 絕地
zoafhefkøf | Paper hot pot | 紙火鍋
zoafhoefkøf | paper hot pot | 紙火鍋
zoafhøh | paper crane | 紙鶴
zoafn'ii tixnte | evacuate positions (military) | 轉移陣地
zoafnbøe | resale | 轉賣
zoafnciøq | lend; what has been borrowed | 轉借
zoafnhengtiofng | in transition | 轉型中
zoafnhoarzøx | transform | 轉化做
zoafnhø uihog | turn a disaster into a blessing | 轉禍為福
zoafnkøx | tell the other party; transmit the message | 轉告
zoafnlextiarm | turning point | 轉捩點
zoafnluntaai | transmigration of souls wheel in hell (Taoist term) | 轉輪台; (陰間)
zoafnløo | a converter | 轉羅
zoafnpiernzøx | change to | 轉變做
zoafntaai | change the channel; revolving stage | 轉台; 轉臺
zoafntat | transmit through another person or office; convey | 轉達
zoafnteeng | To petition; present or communicate to superior | 轉呈
zoafntek | an axle, a shaft | 轉軸
zoafnthea | swivel | 轉體
zoafnthoaan | repost | 轉傳
zoafnthog | request through another; entrust to another | 轉託
zoafntiau | modulation (in music) | 轉調
zoafntngr | turn back, turn over, turn upside down, turn inside out | 轉動; 轉過頭
zoafntong | revolve | 轉動
zoafntoo | jobhopping | 轉途; 換職業
zoafntuix | turn face toward | 轉對; 轉向
zoafnvoaxzøx | conversion | 轉換做
zoafnzøx | convert to | 轉做
zoafphiøx | paper currency; banknotes | 紙鈔; 紙票; 鈔票; 銀票
zoafphøee | paper cover (of a book) | 紙皮
zoafsiong taam pefng | impractical schemes; theoretical; empty talk; academic talk | 紙上談兵
zoaftang'ar | paper tube | 紙筒仔
zoafte | paper bag | 紙袋
zoafte'ar | paper bag | 紙袋仔
zoaftear | paper bag | 紙袋仔
zoaftefng | paper lantern | 紙燈
zoafterng | paper top | 紙頂
zoafthaau-zoafbøea bøo lie ee miaa | Your name is not on the paper | 紙頭紙尾沒你的名字; 無法證明是你的權
zoafthauzoafboea | paper ends | 紙頭紙尾
zoaftiaau | slip of paper | 紙條
zoaftiau'ar | a small piece of paper | 小紙仔
zoaftiauar | note | 紙條仔
zoaftiaxm | paper store | 紙店
zoaftøf | knife for cutting folded paper | 紙刀
zoafzøx | paper made | 紙做
zoai`tiøh | twisted to | 扭到
zoai`tng | twisted and broken | 扭斷
zoan'ioxngtø | dedicated lane | 專用道
zoan`tng | spin off | 鏇斷
zoanbe teghie | all rights reserved | 專賣特許
zoanbextiaxm | specialty store | 專賣店
zoanbiet | utter ruin; annihilation | 全滅; 徹底消滅
zoanbiin kiexnpør | National Health Insurance | 全民健保
zoanbiin uxntong | an activity for everybody to participate in | 全民運動
zoanbiin zerngti | democracy; government by all the people | 全民政治
zoanbøe | monopoly | 專賣
zoanbøexkiok | monopoly bureau | 專賣局; 公賣局
zoanbøexkoaan | patent; monopoly right | 專賣權
zoangiap-tieseg | professional knowledge, a thesis | 專業智識; 專業知識
zoanhør | all good | 全好
zoanjit | the whole day | 全日
zoankhøf | specialized fields or disciplines; particular course or field of study | 專科
zoankhøf-haghau | junior college | 專科學校
zoankoaan-taixpiao | representative vested with full authority | 全權代表
zoankoaan-taixsaix | ambassador plenipotentiary | 全權大使
zoankog hoxkhao tiauzaf | national census | 全國戶口調查
zoankog ittix | whole nation taken together | 全國一致
zoankwn-hogbut | the whole army was lost; the army was totally annihilated | 全軍覆沒
zoanleeng-uxntong | decathlon for men; pentathlon for women | 全能運動
zoanli teghie | patent | 專利特許
zoanluytvar | home run; a homer | 全壘打
zoanløo | romaziation | 全羅
zoanphøf | All wave (radio) | 全波
zoanseng-sitai | heyday; zenith; prime | 全盛時代
zoansit | total eclipse | 全蝕
zoansiukhøf | two year program of study in a four year college that does not lead to a degree and is consequently equivalent to work in a junior (two year) college | 專修科
zoansym itcix | concentrate or focus attention; thoughts; or efforts | 專心一志
zoantaai | all of Taiwan | 全台
zoantee iefnkarng | special subject; topic lecture | 專題演講
zoantee | topic | 專題
zoanteeng | special-purpose trip | 專程
zoanthea hoafntuix | unanimous opposition | 全體反對
zoanthea zarnseeng | unanimous approval | 全體贊成
zoanthea zhutsek | perfect attendance | 全體出席
zoanthea | all; whole; entire; whole body; everybody; in all; plenary assembly; unanimously | 全體
zoantheeng | special trip | 專程
zoanthoaan | whole group | 全團
zoanthog | a full-time nursery | 專託; 全託
zoanthøx | full suit of clothes; a whole set (books; furniture; machinery) | 全套
zoantioong | one's specialty; what one excels in | 專長
zoantiorng | special skill; specialty | 專長
zoantix-zoanleeng | omniscient and almighty | 全智全能
zoantngg | overall length; specility | 全長; 專長
zoantoaxn | make decisions without consulting others; arbitrary | 專斷
zoantoee | topic | 專題
zoantøe | the whole earth, land | 全地; 大地
zoantøee | special topics | 專題
zoantør | everything fell down | 全倒; 全島
zoanzex ee zerngti | autocratic government | 專制的政治
zoanzex-zerngthea | autocracy | 專制政體
zoanzø | the whole audience, every person present | 全坐; 在座全體
zoaphøee | snake skin | 蛇皮
zoaphøesiern | pityriasis; skin disease marked by the shedding of bran-like scales of epidermis | 蛇皮癬
zoaq`zhutlaai | spill out | 濺出來; 溢出來
zoarn-padtoo | change one's trade or profession | 轉別途; 轉行
zoat auxtai | take revenge on a man by killing all his children | 絕後代; 絕嗣
zoat | break off; cut; discontinue; terminate | 絕
zoathaau | snake head | 蛇頭
zoatkex | a foolish scheme, my plan | 方案; 拙計
zoatload | clumsy, bad, poor | 絕劣
zoatok | snake poison | 蛇毒
zoatpun | unwise | 拙笨
zoatvar | snake gall; gall or bile of a snake used as medicine | 蛇膽
zoatzog | a humble way to mention one's work | 拙作
zocid ee hunliet (zongkaux) | schism | 組織的分裂
zocit'hak | histology | 組織學
zocit'hoad | government; laws governing organizations | 組織法
zocit'hoax | systematize; systematization; organized | 組織化
zociøq | let rent; to lease; to take on lease | 租借
zociøq-tøe | leased territory; settlement or concession granted to a foreign nation usually as a result of military defeat for a specified time | 租借地
zoe iuo erngtid | The punishment is well deserved | 罪有應得
zoea'au-thongtiap | ultimatum | 最後通牒
zoeachitlit | perform 7th day memorial rites after his death | 做七日
zoeaciør | at least; the smallest | 最少; 至少
zoeaciøx | celebration of birthday of saint in Tao religion | 建醮
zoeahongthay | typhoon | 做風颱
zoeahuixkog thaixgu | most favored nation status | 最惠國待遇
zoeahø | make a sign | 做號
zoeahøea | together | 一同; 做夥
zoeahør | the best; had better | 最好
zoeakøf haghuo | highest seat of learning | 最高學府
zoeakøf haxnto | the upper limit; the maximum | 最高限度
zoeakøf hoat'vi | the Supreme Court | 最高法院
zoeakøf jiedto | maximum heat | 最高熱度
zoeakøf kaizaan | the top level | 最高階層
zoeakøf kikoafn | the highest level of organization | 最高機關
zoeakøf koanlek | supreme power | 最高權力
zoeakøf sokto | maximum speed | 最高速度
zoeakøf thofngsoex | supreme commander; commander in chief of the armed forces | 最高統帥
zoeakøf tongkiok | the highest authorities | 最高當局
zoeakøf | highest; supreme; maximum | 最高
zoeakøf-tiarm | the peak, the climax, the culminating point | 最高點
zoeakøhofng | summit; climax; orgasm | 最高峰
zoeakøkex | maximum price | 最高價
zoeakøtiarm | highest point or mark | 最高點
zoeakøtiaw | climax; culmination; orgasm | 最高潮
zoeakøto | the highest degree | 最高度
zoeasiør konghunbør | least common denominator | 最小公分母
zoeasiør kongpoexsox | least common multiple | 最小公倍數
zoeasiør | smallest; minimum | 最小
zoeasvilit | birthday celebration | 做生日
zoeasyn hoatbeeng | the latest invention | 最新發明
zoeatai kong'ioksox | the greatest common divisor | 最大公約數
zoeatai | greatest; maximum; the biggest | 最大
zoeatea haxnto | the lowest limit; at least; minimum | 最低限度
zoeatea | most recent; nearest; recently | 最低; 最少
zoeatee | make tea | 做茶; 製茶
zoeathaau | be first; be head | 做頭; 為首
zoeathoo`ee | handyman who work on tiles, bricks, cemen | 做土的
zoeathozuie | handyman who work on tiles, bricks cement | 做塗水
zoeathøx | make sets | 做套
zoeatin | be together with | 一齊
zoeatoa | greatest; maximum; the biggest | 最大
zoeatoaxzuie | flood | 做大水
zoeatok huxjiin-sym | there is nothing more poisonous than the heart of woman | 最毒婦人心
zoeatuix | oppose | 作對; 找碴; 敵對
zoeatuy | get together | 做堆; 在一起
zoeatvia | deposit | 做定; 下訂金
zoeatøf | the most; at most | 最多數
zoeatøf-sox | the largest majority | 最多數
zoeazhat | to be a thief | 做賊
zoeazhøx | wrong doing | 做錯
zoehlit | festival | 節日
zoex tiarmbin | become a storefront | 做店面
zoex-bøexkaux | cannot do it | 做無到
zoex-bøexkhie | cannot do it | 做無起
zoex-bøexkhix | cannot do it | 做無去; 做不了
zoex-bøexlaai | cannot do it | 做無來
zoex-bøexliao | cannot finish it | 做無了
zoex-hongthay | typhoon | 做風颱
zoex-høesviu | be a monk | 做和尚
zoex-høflaang | be a good person | 做好人
zoex-khangkhøex | do homework | 做工課
zoex-khitciah | as a bagger | 做乞食
zoex-khøfvox | the vilest, the most abominable | 最可惡
zoex-kongteg | do good deeds | 做功德
zoex-kopøo | be an aunt | 做姑婆
zoex-kuythaau | be a bad guys leader | 做鬼頭
zoex-køkib | superlative | 最高級
zoex-langtai | be a human being | 做人代; 人情事
zoex-moafgøeh | celebrate one month old newborn | 做滿月
zoex-svijit | celebrate birthday | 做生日
zoex-tionglaang | be the middleman | 做中人
zoex-titlaai | able to do it | 做得來
zoex-toaxzuie | flooding | 做大水
zoex-tuienii | a year ceremony after a person died | 做對年
zoex-tviaxtiøh | engaged | 做定著; 訂了婚約
zoexciør | more or less | 濟少
zoexgiet chimtiong | sin or crime is very great | 罪孽深重
zoexgiet | sin; great crime; sin | 罪孽
zoexhoat | punishment for sin; retribution | 罪罰
zoexkhøef | chief offender, ringleader in crime | 罪魁
zoexkøx | trepass; error; offence; crimes; sins; transgressions; fault | 罪過
zofbiø | temple for ancestors | 祖廟
zofbør | grandmother | 祖母
zofgaixciøh | stumbling stone | 阻礙石; 絆腳石
zofgaixtiøh | hinder | 阻礙著
zoflat | power to obstruct | 阻力
zofngbu-khørtviuo | General Affairs Section Chief | 總務課長
zofngbuxkhøx | Office of General Affairs | 總務課
zofngbuxtviuo | Officer of General Affairs | 總務長
zofngbøe | whole sale | 總賣
zofngbøo | none | 那有; 難道
zofnghoextviuo | head of an entire order of society | 總會長
zofnghø | main store, main office, main number | 總號
zofnghøo | summation; sum total; total; grand total | 總和; 總共
zofngkøex | all passed | 總過; 全通過
zofnglarm taixkoaan | be in full power; have full control of the government | 總攬大權
zofnglefngtui | team leader | 總領隊
zofngsutok | dean (ecclesiastical) (Catholic) | 總司鐸
zofngtaixlie | general agent (business) | 總代理
zofngtaixlyjiin | general agent | 總代理人
zofngtang | gross weight | 總重
zofngtat | total value; total price | 總值
zofngthea | overall | 總體
zofngthefciexn | all out war; total war | 總體戰
zofngthofnghuo piesutviuo | Presidential Secretary General | 總統府秘書長
zofngthofnghuo | presidential office | 總統府
zofngthofnghwzeeng | in front of the presidential palace | 總統府前
zofngthofngzex | political system under which the president is the chief executive | 總統制
zofngthorng hauxsoafnjiin | presidential candidate | 總統後選人
zofngthorng torngsoafnjiin | president elect | 總統當選人
zofngthorng | president (of a government) | 總統
zofngthorng-huo | president's office | 總統府
zofngthwn | annex all | 全吞
zofngtiaxm | head office (of a business) | 總店
zofngtid | get all | 總得; 全部得到
zofngtiøh | get all | 總著; 全部得
zofngtog | governor-general; the governor general or the governor of a province; viceroy (ancient term); the governor of Taiwan; Hong Kong or India etc before the World War II | 總督
zofngtog-huo | governor's office | 總統府; 總督府
zofngtok'huo | the office of a governor general (viceroy); government general | 總督府
zofngtoo | general map | 總圖
zofngtoxng'oaan | general mobilization | 總動員
zofngtoxng'oanhoad | law of general mobilization | 總動員法
zofngtui | corps | 總隊
zofngtviuo | general officer | 總長
zofngtvoaf | total order | 總單
zofngtøee | main-subject | 總蹄; 總題; 主題
zofngzhambotviuo | chief of the general staff | 總參謀長
zofpøo | grand grand mom | 祖婆
zofsubiø | a Taiwanese temple | 祖師廟
zofteg | virtuous deeds of one's ancestors | 祖德
zofthad | obstract, block a way | 阻擋; 阻塞
zofthoaan ee piehngf | formula handed down from generation to generation | 祖傳秘方
zofthoaan piehngf | ancestral secret recipe | 祖傳祕方
zofthoaan | traditional; handed down from the ancestor; patrimonial tradition; handed down from ancestors (property; trade secrets or medical knowledge) | 祖傳; 祖傳的
zofthoanpiehngf | ancestral secret recipe | 祖傳祕方
zoftoxng | influence to stop; braking; hindrance; stop; be in the way; block the way; hinder | 阻擋
zoftøe | ancestral land | 祖地
zoglør | clan elders | 族老
zogtiofng | within the clan | 族中
zogtviuo | sheik; the senior in a clan; chief of a clan; chieftain | 族長; 酋長
zokaix-tøe | concession land | 租界地
zokbut | agricultural produces | 作物
zokgiet | play a plunk; mischievous; naughty; act very wickedly; do evil; do something that causes harm to others; mischievous child | 作孽; 頑皮; 淘氣; 惡作劇的; 調皮
zokgiet`ee | wickedly | 作孽的
zokøq | form a cabinet in government | 組閣
zongbiø | temple for ancestors; ancestral temple of the ruling family; imperial ancestral temple | 宗廟
zongbut | stolen goods; stolen goods; plunder; booty; loot; obtained illicitly | 贓物; 藏物
zonghap gexsut | art which requires both visual sense and hearing to appreciate (such as performing arts) | 綜合藝術
zongkaq-poxtui | armored troops or units | 裝甲部隊
zongkaux kongjiet | fanatic | 宗教狂熱
zongkaux thoanthea | religious organization | 宗教團體
zongkøf | lofty; upright | 崇高
zongphøex | assembly; fabricate; put together; assemble | 裝配
zongphøex-chviuo | an assembly plant | 裝配廠
zongphøex-kafng | a fitter, an assembler | 裝配工
zongpøftoo | treasure map | 藏寶圖
zongtafng-zongsay | work ambitiously | 撞東撞西; 為生計奔波
zongtexng | bookbinding; bind up; binding; stitch; bind pages into a volume or book | 裝訂
zongtiong | solemn; serious and respectful, grave and reverent | 莊重
zongtit | very distant junior relative of the same surname | 宗姪
zongtix | device; fit; unit; installation; install (equipment); mechanical device | 裝置
zongtoo sirnkefng | Apostles Creed (Catholic) | 宗徒信經
zongtoo taixsuxliok | Acts of Apostles (Catholic) | 宗徒大事錄
zongtoo | the Apostles | 宗徒
zongzhutzongjip | in and out | 傱出傱入
zoong`køex | rushed | 奔過
zoong`zhutkhix | rush out | 衝出去
zopiet | group | 組別
zorng kangthengsw | chief engineer | 總工程師
zorng koatsoaxn | settlement of accounts | 總決算
zorng kørkae | general confession (Catholic) | 總告解
zorng taixpiao | chief delegate | 總代表; 主席代表
zorng'iong'iøh | medicine for increasing sexual performance | 壯陽藥
zorng-kinthaau | origin, source, best origin | 總根頭; 總綱
zorng-kunthaau | origin, source, best origin | 總根頭; 總綱
zorng-toxng'oaan | general mobilization | 總動員
zorngkøf | noble, dignified, lofty, highminded | 壯高
zorngliet hisefng | die a martyr; die a hero's death; die for one's country | 壯烈犧牲
zorngliet | great | 壯烈
zorngsyn-cy-tøe | burial ground | 葬身之地
zorngtai | large and strong; big and strong; vigorous | 壯大
zorngtefng | able bodied man; an adult fit for military service | 壯丁
zorngthaix | big and imposing, lusty, strong | 壯太
zorngtoa | big and imposing, lusty, strong | 壯大
zorngtvar | get more confidence; be courageous; very bold; strengthen one's courage | 壯膽
zorngtøe | burial site; burial ground; grave | 葬地
zosøex | rental fee | 租稅; 租金; 租賃
zote | rent land | 租地
zothaau | group lead | 組頭
zothaix | organization | 組態
zothoaan | form a group | 組團
zotiaxm | rental shop | 租店
zotui | form a team | 組隊
zotviuo | section chief; chief of a department or section in a government agency; foreman of a factory | 組長
zotøe | lease land | 租地
zoxlat | to help | 助力
zoxngthai | situation; a state; condition | 狀態
zoxngthaix | situation; a state; condition | 狀態
zoxsafnpøo | midwife | 助產士
zoxthviakhix | hearing aid | 助聽器
zoxtin | cheer or root for a contestant | 助陣
zoxtioong | foster, further, promote, contribute to | 助長
zoxtiorng | offer a premium on; contribution | 助長
zoxtiu uigek | help wicked people to continue to do bad things | 助紂為虐
zoxtoxngsuu | auxiliary verb; an auxiliary verb | 助動詞
zoxtvar | enhance one's courage; encourage | 助膽; 壯膽
zu siim hoanlør | bring trouble upon oneself | 自尋煩惱
zu sit kii kør | reap what one has sown; suffer the consequences of one's own deeds | 自食其果
zu sit kii lek | live by one's own wits | 自食其力
zu-siofng-mauturn | self contradiction | 自相矛盾
zu-søeahaxn | since childhood | 自細漢
zu-zokgiet | act to invite trouble of oneself | 自作孽
zuafciøh | beads | 珠仔石
zuaftefng | needle with one end is bigger for knitting | 珠仔釘
zubør | my loving mother; my fond mother | 慈母
zudbytngg | glutinous rice soup | 秫米腸
zuhø | book number | 書號; 書名
zuhøo | mutually friendly and kind | 慈和
zuie bøexsiaw | poor drainage | 水無通
zuie løh ciøh zhud | Stones come into view with a drop in the water line (literally) The truth comes to light eventually | 水落石出
zuie sied putthofng | so crowded (or so carefully guarded) that it is impossible even for water to seep through | 水泄無通
zukatliang | a fictional character | 諸葛亮
zukym torngkied | freezing of funds or capital | 資金凍結
zulegpiør | qualification form | 資歷表
zuliauxtear | Information bag | 資料袋仔
zun'afterng | boat top | 船仔頂
zun'øx | dock | 船澳
zun`løqkhix | screw down | 旋落去; 旋牢
zunbøea | stern (of a ship) | 船尾
zunhoeatvoaf | inventory of goods | 存貨單
zunhø | ship identification number | 船號; 尊號
zunhøex | stock | 存貨
zunkheq miatvoaf | ship's passenger list | 船客名單
zunkøf | pole for punting a boat; a boat pole | 船篙
zunkør | manuscript kept | 存稿
zunphiøx | ticket (ship); boat ticket | 船票
zunpøq | barge | 船駁
zunsexng taixbeeng | your full name (honorific term) | 尊姓大名
zunsw-tioxngtø | respect the teacher and his teachings | 尊師重道
zunsym putlioong | cherish an evil intention | 存心無良
zuntea | preserve a copy or record (of a document); to file; the hold of a ship | 存底; 船底
zunterng | boat top | 船頂
zunthaau | forward of a boat; bow or prow of a boat | 船首; 船頭
zunthaukef | ship owner | 船頭家
zunthea | boat body | 船體
zuntiofng | in the boat | 船中
zuntiong | esteem; regard; respect; venerate; hold in reverence; to respect; uphold | 尊重
zuntiorng | older person; an elder; a senior | 尊長
zuntiøh | exist | 存著
zunto | middle part of a boat | 船肚; 船身中央
zuntoa | rudder | 船舵
zuntor | ship's hold cabin; the hold of a vessel | 船艙; 船肚; 船身
zuntorng | archive | 存檔
zuntui | a feel of sheep | 船隊
zuntviax | anchor | 船碇; 船錨
zuntviuo | captain; master of a ship; ship's captain | 船長
zuntvoaf | certificate of deposit; receipt issued by a bank to a depositor; against which payment of interest and; or capital is made | 存單
zuntø | boar rudder; helm | 船舵
zuntøea | account balance; bottom of a boat | 存底; 船底; 存根
zuo'ix-lat | power of concentration, attention | 注意力
zuo'ym-huhø | phonetic signs, phonetic symbols | 注音符號
zuo-soanlut | (in music) main theme | 主旋律
zuohøfhør | predestined | 註好好; 冥冥之中註定好的
zuoietiøh | pay attention | 注意著
zuoseeng taixzhøx | commit a serious mistake | 鑄成大錯
zuosia-taang | hypodermic syringe | 注射針; 注射器
zuosiaxtaang | syringe | 注射器; (筒)
zuoteng | destined; predestined; to ordain (as Heaven or fate) | 註定
zuotiong | put importance; regard as important; attach great importance to; lay stress on; emphasize | 注重
zuotioxng`tiøh | emphasized | 注重著
zuotvia | destine to be; bound to; to determine by divine decree or fate; destined; predestined | 註定; 注定
zuoym-huhø | phonetic sign (symbol); tone marks | 注音符號
zuozø | foundry; die cast | 鑄造
zuphøee | book cover | 書皮
zupithea | compassion | 慈悲體
zupøfap | jewelry case; jewel box | 珠寶盒
zupøftiaxm | jeweler's shop | 珠寶店
zupør | jewelry; jewellery; gem; jewelry; peals and valuables; gems | 珠寶
zuq`zhutlaai | exuded | 注出來
zurnbøea | the back part of the water canal | 圳尾
zurntea | canal bottom | 圳底
zurnthaau | the beginning part of the water canal | 圳頭
zurnthviax | momentary pain | 陣痛
zusarn huxzeapiør | statement of assets and liabilities | 資產負債表
zusixn sitai | information age | 資訊時代
zut | sudden; write or wipe hastily | 朮; 卒; 忽然; 拭; 淬; 濺; 誶; 糯; 觸撫; 秫; 啐; 捽; 猝; 塗抹
zut'ar | soldier; soldier; a private | 卒仔; 小兵
zutay | studious idiot; pedant; quibbler | 書呆
zutgiap | graduate | 卒業
zuthaang | bookworms | 書蟲
zuthaix | posture; pose; carriage; bearing; carriage; deportment; poise; a gesture | 姿態
zuthay | pregnant | 珠胎
zuthøx | book cover | 書套
zutiaxm | bookstore | 書店
zutiefn | crazy about reading like bookworms | 書癲
zutiofng | in the book | 書中
zutngg | study room | 書堂
zutoong | kid servant who serve masters during reading | 書童
zutuu | bookcase | 書廚; 書櫥
zutviuu | magnetic field | 磁場
zutøh'ar | desk | 書桌仔
zutøhterng | desk top | 書桌頂
zutøq | study desk, study table | 書桌
zuun kaux kiøthaau zuxjieen tit | It will take care of itself when the time comes. Let's cross that bridge when we come to it | 船到橋頭自然直。
zux toaxkofngsia | massive (more than 100 cc) intravenous infusion | 打點滴
zux toaxtaang`ee | massive (more than 100 cc) intravenous infusion | 打點滴
zuxbeeng tek'ix | be very pleased with what one has done or achieved | 自鳴得意
zuxbeeng zhengkøf | consider oneself morally superior to others; look down on all others as vulgar or dishonest | 自鳴清高
zuxbiet | self-destruction; destroy one's own (career; job) | 自滅
zuxchviux-zuxtvoaa | praise one's own effort or achievement; do something all by oneself | 自彈自唱
zuxgaan-iwsut | woman possess the secret of preserving a youthful complexion | 駐顏有術
zuxgvor kiafmthør | self examination; review one's conduct; achievement | 自我檢討
zuxgvor tøzuix | indulge in daydreaming; to be intoxicated by the joy of one's imaginary successes; build castles in Spain | 自我陶醉
zuxhabbut | polymer | 聚合物
zuxhabthea | a cluster | 聚合體
zuxhoat'sexng | spontaneity | 自發性
zuxhoatsexng | spontaneity | 自發性
zuxhø | self claim | 自號; 自稱
zuxhøo | glory; feel proud about …; to pride oneself on… | 自豪
zuxiujit | free day | 自由日
zuxiuo tøxlie | There must be a reason (for it) | 自有道理
zuxiuu citgiap | professions that do not require fixed office hours (such as doctors; writers; lawyers) | 自由職業
zuxiuu hengtong | free movement; a free hand; free action | 自由行動
zuxiuu-torng | the Liberal Party | 自由黨
zuxjieen ciet'iok | natural birth control | 自然節育
zuxjieen khøhak | natural sciences | 自然科學
zuxjieen-sengthai | natural ecology | 自然生態
zuxjieen-tøthaix | evolution; survival of the fittest; natural selection | 自然淘汰
zuxjienbut | natural objects | 自然物
zuxjienkhøx | nature lesson | 自然課
zuxjienlut | law of nature | 自然律
zuxkafm tuixløh | abandon oneself to wanton ways, indulge in debauchery out of one's own free will | 自甘墮落
zuxkag uxntong | self renewal movement, a drive to promote dedication to the nation | 自覺運動
zuxkhiør | to stop talking, shut up! | 住口
zuxkhøx | independent | 自靠
zuxkie pøfzuun | self preservation | 自己保存
zuxkioong putseg | strive hard without stopping; continuous self renewal | 自強無息
zuxkioong uxntong | self strengthening and self renewal self improvement movement | 自強運動
zuxkut hunbong | dig one's own grave | 自掘墳墓
zuxkøf togsien | self complacency | 自高獨善
zuxkøf | proud, conceited, self exalted | 自高; 自傲
zuxkøx hurn'iorng | offer to take the responsibility upon oneself, to volunteer | 自告奮勇
zuxlaau-tøe | a private plot, a household plot | 自留地
zuxlaizuypiør | water meter | 自來水錶; 水錶
zuxlut sinkefng | autonomic nervous system | 自律神經
zuxlut | control oneself, exercise self restraint or self control, (in ethics) autonomy | 自律
zuxlut-sinkefng | parasympathetic nerve | 自律神經
zuxn`tiøh | twisted | 捘著
zuxntaf | twist tight, to wring | 擰乾
zuxnthviax | labor pains; throes; travail; paroxysm (of a disease) | 陣痛
zuxntng | break off by twisting | 絞斷
zuxoextui | militia corps, a team of citizen soldiers for local self defense | 自衛隊
zuxphøf | standing wave | 自波; 駐波
zuxpø-zuxkhix | abandon oneself to a dissipated life; have no ambition at all; give oneself over to vice | 自暴自棄
zuxpør | protect oneself | 自保
zuxsatlut | suicide rate | 自殺率
zuxsatseg ee kongkeg | suicide attack | 自殺式的攻擊
zuxseeng itkaf | create a school or style of one's own (said of a creative writer, painter) | 自成一家
zuxsefng zuxbiet | grow and die without outside interference, stew in his own juice | 自生自滅
zuxsiofng mauturn | inconsistent; self contradictory | 自相矛盾
zuxsut | narrate one's own story or experience | 自述
zuxsyn lanpør | unable even to protect oneself | 自身難保
zuxsøex | from the time of childhood | 自幼; 自細; 從小
zuxtaau | give oneself up, to surrender voluntarily | 自投
zuxtaau-løborng | walk right into a trap; fall into a snare through one's own fault | 自投羅網
zuxtai | conceited, ego maniacal | 自大
zuxtat-tadjiin | One must be enlightened himself before he can enlighten others | 自達達人
zuxte | place where a particular military unit is stationed | 駐地
zuxtea | originally | 本來
zuxteg | self-satisfied, comprehend by oneself | 自德; 自得
zuxthaau | from the beginning; from the beginning | 自頭; 從頭; 從開始; 自始
zuxthaau-ciebøea | all the way through; from the beginning to the end | 自頭至尾
zuxthaau-kaobøea | from the beginning to the end; all the way through | 自始至終
zuxthaukaobea | from the beginning to the end | 自頭到尾
zuxthaukaoboea | from the beginning to the end | 自頭到尾
zuxthaxn | pity oneself, to regret, to sigh to oneself | 自歎
zuxthaxn-putjuu | admit with regret that one is not so great; concede that the other fellow is better qualified | 自歎無如
zuxtheg | residence | 住宅
zuxtheh | residence, a dwelling | 住宅
zuxtheh-khw | residential district | 住宅區
zuxtheqkhw | residential area, district, or quarter | 住宅區
zuxti hengzexng | self-government (of villages; counties; cities) | 自治行政
zuxti | autonomy, self discipline | 自治
zuxtiong | self respect, prudence, be deliberate in | 自重
zuxtixciw | an autonomous region | 自治洲; 自治州
zuxtixhoad | autonomous law | 自治法
zuxtixhoe | student government (of a school), public welfare organization operated by the citizens of a community | 自治會
zuxtixkarng | a free port | 自治港
zuxtixkhw | an autonomous region | 自治區
zuxtixkoaan | right of autonomy | 自治權
zuxtixlerng | a dominion | 自治領
zuxtoa | boastful, conceited | 自大
zuxtoan | autobiography; autobiography | 自傳
zuxtoaxkoong | megalomania | 自大狂
zuxtoea | from the bottom | 自底
zuxtong poxzhexng | automatic rifle | 自動步槍
zuxtong tiexn'oe | dial telephone | 自動電話
zuxtong tiexnthuy | escalator | 自動電梯
zuxtong | automatic, automatically, voluntary, of one's own free will | 自動
zuxtong-hoarnbøexky | vending machine | 自動販賣機
zuxtong-hoax | automation | 自動化
zuxtor | assemble for gambling | 聚賭
zuxtoxngchiaf | automobile; motorized vehicle | 自動車; 汽車
zuxtoxnghoax | automation (of factories); automated | 自動化
zuxtoxngmngg | automatic door | 自動門
zuxtoxngsuu | intransitive verbs | 自動詞
zuxtoxngzuxhoad | spontaneously | 自動自發
zuxty lykhoad | realize that one is on the wrong side | 自知理缺
zuxty | realize that one is on the wrong side | 自知
zuxtøea | from the beginning | 自始
zuxzhøe mahoaan | look for trouble | 自找麻煩
zuxzhøe | suffer from one's own action; ask for it | 自找
zuxzo-zhanthviaf | cafeteria | 自助餐廳
zuxzoat | suicide | 自絕
zuxzog zwtviw | reach a decision one is not in a position to make; take liberties | 自作主張
zuxzog-tøzeeng | imagine oneself as the favorite of one of the opposite sex; be under the hallucination that the other party is willing | 自作多情
zuxzog-zuxtoafn | arbitrary decision; arbitrarily; at one's own discretion | 自作自端
zuxzokgiet | self-inflicted sin | 自作孽
zuyappiør | hydraulic gauge | 水壓計
zuybidthøo | succulent peach; Lisan or Wushe peach; Mountain peach | 水蜜桃
zuybixnterng | top of the water | 水面頂
zuybø | watermill | 水磨
zuybøea | lower section of a river; lower level | 下游
zuybør | jellyfish | 海蜇; 水母
zuychiator | waterwheel jam | 水車堵
zuychym hoefjiet | misery caused by government oppression | 水深火熱
zuycvibut'ar | crystal | 水晶魩仔
zuycviciøh | cryolite | 水晶石
zuycvithea | lens (in anatomy); crystalline lens | 水晶體
zuygintefng | mercury lamp | 水銀燈
zuygoankiøkhaf | under water source bridge | 水源橋跤
zuygoante | water source | 水源地
zuygoanthaau | water source | 水源頭
zuygoantøe | source of water supply | 水源地
zuygubiø | water buffalo temple | 水牛廟
zuyhoea put'ioong | Water and fire do not mix | 水火無容
zuyhøea | incompatible as fire and water | 水火
zuyhøea-bøzeeng | water and fire have no feelings | 水火無情
zuykauaftea | bottom of ditch | 水溝仔底
zuykethuie | frog legs | 水雞腿
zuykhorterng | reservoir top | 水庫頂
zuykhut'aflai | water cave | 水窟仔內
zuykhut'ar | small pool; puddle; hole in the ground; mud puddle | 水窟仔; 水窟
zuykhutthaau | water source | 水堀頭
zuykhø'ar | Formosan alder, Taiwan breadfruit; Alnus japonica; Alnus formosana; zuykhø'ar | 水柯仔
zuykhør | low tide | 水濃; 退潮
zuykiøo | water bridge | 水橋
zuykuie kiøx kauthøex | ghost of drowned A tempting B to commit suicide in order to take A's place by transmigration | 水鬼找替身
zuykuyaftui | marine corps | 水鬼仔隊
zuykøef | frog | 水雞; 耕秧雞; 青蛙
zuykør | fresh fruit | 水果
zuylat | hydraulic; hydrodynamic; waterpower | 水力
zuylauciøh | water flow stone | 水流石
zuylegpiør | hydraulic gauge | 水力表
zuylek hoattien | hydro electric generation (physics) | 水力發電
zuylek hoattiexnchviuo | hydro electric power plant | 水力發電廠
zuylek hoattiexnky | hydro electric generator | 水力發電機
zuylek khytioxngky | hydraulic crane | 水力起重機
zuyli-kangtheeng | hydraulic engineering | 水利工程
zuyliamtong | cave behind water falls | 水簾洞
zuyliok liofngzhef-toxngbut | amphibian | 水陸兩棲動物
zuyliongthaau | water faucet | 水龍頭
zuyloxtoo | hydrographic map | 水路圖
zuyluitherng | mine layer, torpedo boat | 水雷艇
zuyløh-ciøqzhud | come to the bottom | 水落石出
zuyløo | ,muddy water; water jail | 水濁; 水牢
zuypengtø | stabilizer | 水平舵
zuyphiøo | floating weed like duckweed (eaten by ducks) | 水薸; 水萍
zuyphuphiøo | floating weed like duck weed (eaten by ducks) | 水浮薸
zuyphø | water riddle | 水泡
zuyphøafsviaf | blister sound | 水泡仔聲
zuyphøar | blister | 水泡仔
zuyphøciøh | type of decorative porous stone | 水波石
zuyphøeh | water foam | 水沫
zuyphøf | water bubble; foam; a bubble | 水泡; 波紋; 水泡沫; 水波
zuypit'ar | water pen | 水筆仔
zuypiør | water meter; water gage; water meter; water gauge | 水錶
zuypøq | water barge | 水駁
zuysefng sidbut | aquatic plants | 水生植物
zuysiong-uxntong | water sports; aquatic sports | 水上運動
zuysokpiør | tachometer | 水速表
zuysøea | water baptism | 水洗
zuytae | sediment or dregs in water | 水滓
zuytau | chicken pox | 水荳; 水痘
zuytea løo goat | grasp the moon in the water vain and ineffectual effort | 水底撈月
zuytea tiexnlam | trans oceanic cable(s) | 水底電纜
zuytea | at the bottom of water | 水底
zuytefng | water lantern; a paper lantern put in the water to guide the spirit of the dead | 水燈; (為普渡亡魂)
zuyteh | low tide | 水汐; 退潮
zuytengchiaf | water lamp car | 水燈車
zuyterng | water top | 水頂
zuythaam | puddle; pool | 水潭
zuythaau | upper section of a stream | 上游
zuythafng'ar | bucket | 水桶仔
zuythaq | water tower | 水塔
zuytharng | water bucket | 水桶
zuythoaq | otter | 水獺; (一種食魚獸)
zuythor bøexhah | fail to acclimate oneself in a new natural environment; a new climate does not agree with one's system | 水土無服
zuythor pøfchii | soil conservation | 水土保持
zuythor | physical living condition; natural environment | 水土
zuyti'aflai | in the pool | 水池仔內
zuyti'afpvy | pool side | 水池仔邊
zuyti'ar | pool | 水池仔
zuytien | hydroelectric; plumbing and electricity; water and electricity | 水電
zuytii | pool; pond; pool; pond | 水池
zuytiin | Formosan calamus | 水蒲; 土藤
zuytiofng | in the water | 水中
zuytiofng-løgoeh | make obviously futile efforts; (Lit. try to fish the reflected moon out of water) (literally) | 水中撈月
zuytioxng | increase of water level; dropsy | 水脹
zuytipvy | pool side | 水池邊
zuytiq | waterdrop; drip; dripping; drop of water | 水滴
zuytiterng | pool top | 水池頂
zuytiu | aquatic rice (as opposed to hill rice) | 水稻
zuytiuar | rice aberdeen | 水稻仔
zuytof | city of canals (like Venice) | 水都
zuytvi | water swelling | 水脹
zuytviux | stomach flood of water | 水脹; 肚子脹水
zuytø | tap water; domestic water; running water | 水道; 自來水管
zuytø-thaau | water faucet, tap | 水道頭; 水龍頭
zuytø-zuie | domestic water, running water | 水道水; 自來水
zuytøea | bottom of water | 水底
zuytøf | water knife | 水刀
zuytøxcvii | water bill | 水道錢; 水費
zuytøxkorng | waterway pipe | 水道管
zuytøxthaau | faucet | 水龍頭
zuytøxzuie | tap water | 水道水
zuyviukøf | Japanese sweet pastry | 水羊糕
zuyzøo | water tank; trough; gutter (at the eaves) | 水槽
zuøo | pearl Oyster | 珠蚵; 珠蠔; 珍珠貝
zvaftiuafbea | cut ricegrass end | 斬稻仔尾
zvaftiuafboea | cut ricegrass end | 斬稻仔尾
zvefthaau | well top | 井頭
zvefzuie put'hoan høzuie | not to interfere in the affairs of another | 井水無犯河水
zvoa'iøh | decoct (herb) | 煎藥
zvoaf iøqar | brew Chinese herb medicine | 煎藥
zvoaf tee | make tea | 煎茶
zvoahør | fried | 煎好
zvoai`tiøh | twist an ankle; to sprain a joint | 扭傷
zvoaixtiøh | twist an ankle, to sprain a joint | 扭傷
zvoaiøqar | decoction | 煎藥仔
zvoarti'iuu | deep-fry fat | 炸豬油
zvoatee | boil water to make tea | 燒茶; 煮開水
zvoaxjiø | urine; pumpship; piss; pee | 小便
zvoaxtiøh | splashing | 濺著
zvoazøx | fried | 煎做
zwbør | mistress | 子母; 主母; 元利
zwchii cietbok | to MC (emcee) a program (TV; radio) | 主持節目
zwhøphaix | the doves | 主和派
zwhør | cooked | 煮好
zwjidøh | Sunday School | 主日學
zwjit | Sunday, the Lord's day | 主日
zwkhøf | principal or main subject(s) at school | 主科
zwkhøfkvoaf | chief examiner | 主考官
zwkhør | chief examiner | 主考
zwkiofng chiettuu | hysterectomy | 子宮切除
zwkiofng hoat'iam | uterine infection | 子宮發炎
zwkiofng-thaau | cervix | 子宮頸
zwkionggoa siuxthay | ectopic pregnancy, ectopic gestation | 子宮外受孕
zwkoafn ee phøepheeng | subjective criticism | 主觀的批評
zwkør | main draft | 主稿
zwlangthaau | master | 主人頭
zwlat | main force | 主力
zwliuu-jinbut | very influential person | 主流人物
zwnkhøfzexng | certificate to take part in the examination | 准考證
zwnkhør-zexng | admission card for examination | 准考證
zwnthaau | the beginning part of the water canal | 準頭
zwntngx | as a pledge, an article pledged as security between friends | 抵當; 抵賬
zwntwhør | even; never mind | 準拄好
zwntwsiaux | even; never mind | 準拄數
zwntwsngx | even; never mind | 準拄算
zwntwsoaq | even; never mind | 準拄煞
zwnzøx | to regard (a person or thing) as; treat as though; consider to be; to deem | 準做; 以為
zwpngxpøo | cook lady | 煮飯婆
zwpør ciamlea | feast of one's patron saint (Catholic) | 主保瞻禮
zwpør serngjiin | one's patron saint | 主保聖人
zwpør | patron Saint (Catholic) | 主保
zwpøx | anchor | 主播
zwsegthoaan | presidium | 主席團
zwsimtvia | be one's own master, take initiative | 主心定; 自主
zwsit | principal food; principal food items; staples | 主食
zwsøex | careful, prudent, carefully, prudently | 仔細
zwtaux | made lunch | 煮晝; 煮中飯
zwte | children junior; young dependents; children | 子弟
zwtee | main theme (of a writing or musical piece); main points; central thought; the gist | 主題
zwtexhix | Taiwan traditional opera performed by farmers | 子弟戲
zwthea | main constituent; the subjective (as against the objective); main body or most important part of something | 主體
zwthefsexng | subjectivity | 主體性
zwthngf | cook soup | 煮湯
zwti | self-governing; major function(s) of a drug; the physician in charge (of a patient or patients) | 主治
zwti-isw | doctor in charge | 主治醫師
zwtiofng | claim | 主張
zwtit | child and nephew | 子姪; 子弟
zwtixy | attending physician | 主治醫
zwtoee | subject | 主題
zwtong | leading; take action; lead in taking action; initiative; take the initiative; of one's own accord | 主動
zwtoxngciar | prime mover | 主動者
zwtoxngmeh | aorta | 主動脈
zwtoxngseg | active voice (grammar) | 主動式
zwtuu | masterchef | 主廚
zwtviw | advocate; assert; claim; assertion; an advocate; to assert; to advocate; insist upon | 主張
zwtvoaa | a bullet, a shell, a cartridge, a shot; H-bomb | 子彈
zwtø | handle; preside over | 主導
zwtøee | theme; subject; motif | 主題
zwzøx | cooked | 煮做
zø hoxhvoa | build a dike or embankment | 築堤
zø ie thai pe | waiting for death like troops in desperate condition or a hopelessly poor man | 坐以待斃
zø | create, make, build to manufacture | 坐; 座; 造
zø`jit | the day before yesterday | 前天
zøe | many; much; more | 濟; 多
zøe-simpu gøxsie takef | when there are many daughters in law the mother in law starves to death | 濟新婦餓死乾家; 媳婦濟餓死婆婆
zøeabak | be a carpenter | 做木; 做木工
zøeabang | dream, daydream | 做夢
zøeachid | perform 7th day memorial rites after his death | 做七
zøeachiuo | deceive by sleight-of-hand | 做手; 玩弄手法
zøeachyn | be a marriage broker | 做親; 做媒
zøeacviaa | make | 做成
zøeagee | observe the 2nd or 16th day of the lunar month | 做牙
zøeahix | perform a drama | 做戲; 演戲
zøeaho | make a mark, sign, or signal | 做號
zøeahoad | zørhoad; way of doing, method of performance; make some magic | 作法; 做法
zøeahø | make a mark, sign, or signal | 做號
zøeahøea | together, in unison | 做夥; 做伙; 一起
zøeakafng | work | 做工
zøeakek | perform in a drama | 做劇; 演劇
zøeakheq | be a guest, return home as a guest, marry off a daughter | 做客
zøeakhiøx | play tricks | 做竅; 玩魔術
zøeaki | observe an anniversary of relative's death | 做忌; 做忌日
zøealaang | act a part in the society, act kindly or hospitably | 做人
zøeaphvae | act wickedly, behave badly | 做壞; 做歹; 做惡
zøeaphvoa | accompany someone | 做伴
zøeapien | ready made | 做便
zøeapurn | use money as capital | 做手; 做本; 本錢
zøeaseg | hold a ceremony | 做飾; 做式; 舉行典禮
zøeasid | be a farmer | 做蝕; 做穡; 耕作
zøeasuun | perform regular memorial rites after relative's death | 做旬
zøeathaau | be the head, be the leader, in first | 做頭; 當頭
zøeathoo | be a mason | 做土; 做塗
zøeatin | be together with | 做群; 做陣; 成群
zøeatoa | perform as the leader, be the head of a group | 做大
zøeatuy | be together, make a couple | 做堆; 成堆
zøeazeeng | do a favor for | 做前; 做情; 先走; 做人情
zøeazex | be a sacrifice | 做祭; 供祭
zøeazexng | be a witness | 做證
zøeazhøx | do something wrong | 做錯
zøeazuo | act as the person in charge, be a responsible person | 做主
zøecip | get together; collect | 齊集; 聚集
zøee | regular even, uniform, similar | 做; 齊
zøeh | slice vertically | 做; 絕; 切
zøeh'iexn | festival feast | 做宴
zøehgii | formality | 節儀
zøehjit | festival; holiday | 節日
zøehkhuix | seasonal changes | 節氣; 季節
zøehkii | festival season | 做期; 節期
zøehkuix | season | 季節; 節季
zøehoad | acted at the same time | 齊發
zøekaux | arrived at the same time | 齊到
zøekhie | initiate at the same time | 齊起
zøeq | festival | 節
zøesviaf | chorus | 齊聲
zøesym | Be of one mind | 齊心
zøethaau | round the sum | 齊頭; 整數
zøex | do; make; use as; serve as; play the part; hold; observe; Best; most | 最; 做
zøex-cide | all together, make in one | 做一下
zøex-cidhøea | together | 做一夥; 一起
zøex-cidsii | all at one time | 做一時; 同一時間
zøex-cidui | together at one place | 做一位; 在一起
zøex-hongthay | have a typhoon | 做風颱; 刮颱風
zøex-kangge | keep busy, killing time, occupy oneself | 做工藝
zøex-køeathaau | do too much, overwork, overdo | 做過頭
zøex-lefpaix | worship, go to church | 做禮拜
zøex-senglie | engage in merchandising | 做生理
zøex-toaxzuie | have a flood | 做大水; 鬧水災
zøex-zuyzay | have a flood | 做水災; 作水災; 鬧水災
zøexbak | many tree knots | 濟目; 濟節的
zøexciør | more or less | 濟少
zøexcvii | rich; affluent | 濟錢
zøexgiah | ample amount | 濟額
zøexgiet | sin, great crime | 罪孽
zøexguu tah-bøo puxn | Many bulls don't make any dung to step in; If there are too many workers nothing gets done | 濟牛踏無糞; 人濟反而成事難
zøexjit | many days | 濟日
zøexkviar | many kids | 濟囝
zøexlaang | many people | 濟人
zøexlea | over courteous | 濟禮
zøexnii | many years | 濟年
zøexoe | talkative | 濟話
zøexpae | many times | 濟次
zøexsu | eventful | 濟事
zøexteeng | multiple, many-layered | 濟重
zøexviu | many samples | 濟樣
zøexzøe | much; planty; very much; a lot | 濟濟; 很濟
zøezngg | complete | 齊全
zøezoaan | everything in order | 齊全
zøezvar | regular, even, neat and tidy (clothing) | 齊截; 齊斬; 整齊
zøezøee | even | 齊齊; 很整齊
zøf | meet with, incur, be victimized | 遭; 慒; 煩悶; 不舒服; 糟; 鬱悶
zøfafchiu | jujube tree | 棗仔樹
zøfafkii | jujube, date season | 棗仔期
zøfar | haily jujube tree | 棗子; 棗仔
zøfchiuo | left hand | 左手
zøfek | the left wing or leftist in politics, left wing, military left flank | 左翼
zøfgarn | left eyes | 左眼
zøfheeng | walk on the left – implies not following the norm | 左行
zøfhieen | port side | 左舷
zøfhoong-seg | jujue-red color | 棗紅色
zøfiu uilaan | not know which side to turn to; be indecisive; be in a dilemma | 左右為難
zøfiu | either side, approximately, about | 左右
zøfiu'ar | about; roughly | 左右仔
zøfiu-chiuo | an assistant | 左右手
zøfiuo | left and right, to influence, subordinates | 左右
zøfiuo-chiuo | an assistant | 左右手
zøfiuxchiuo | left and right hands, able assistants, top aides | 左右手
zøfkhaf | left foot | 左腳
zøfkheeng | left leaning | 左傾
zøfkhefng | left leaning | 左傾
zøfkhefng-hunzuo | the Leftiests | 左傾份子; 左傾分子
zøfliau | cooking ingredient | 佐料
zøfliin iuxsiax | neighbors | 左鄰右舍
zøfloong | jujube farmers | 棗農
zøflunzhexng | revolver | 左輪槍
zøfphaix | left party; leftist | 左派
zøfpiefn | on the left, the left side | 左邊
zøfpix | left arm | 左臂
zøfsarn | inherited property | 祖產
zøfseg | jujube | 棗色
zøfsimpaang | left auricle | 左心房
zøfsimseg | left ventricle | 左心室
zøfsioxng | premier | 左相; 左丞相
zøfsoaan | left-roll, left-winding | 左旋
zøfsw-iuxsiorng | think over and over; ponder | 左思右想
zøftø | unconventional | 左道; 旁門左道
zøfzexng | supporting evidence of one's statement | 左證; 佐證
zøfzoarn | turn left | 左轉
zøgu | one's lot in life, meet with, vicissitudes of life, what one has encountered in life | 遭遇
zøguun | rent money | 租銀
zøh | day before yesterday | 丟置
zøh`jit | the day before yesterday | 前天
zøh`lit | the day before yesterday | 昨日
zøhbit | making honey | 作蜜; 釀蜜
zøhciah | food; ploughing | 作食; 耕田過日
zøhhngg | cultivate unirrigated fields | 打園; 耕旱田
zøhi | annoying | 嘈耳
zøhoong | meet with, vicissitudes in one's life | 遭逢
zøhpwn | divide the harvest of a field between landlord and tenant | 租耕; (收成後分成)
zøhsid | farm; do agricultural work | 作穡; 務農; 耕作
zøhsitlaang | farmer | 做事人; 作穡人; 農人; 農夫
zøhsitphvoa | worker accompany | 作穡伴
zøhsiu | build a nest | 築巢
zøhsym | depressed | 作心; 憂悶
zøhzaux | make a Chinese style cooking hearth | 築灶
zøhzhaan | farm; cultivate rice fields | 種田; 作田; 耕作
zøhzhanlaang | farmer | 農夫人
zøhzuie | bank or dam a watercourse so as to turn it into the fields | 堵水
zøiofng | meet with misfortune or disaster | 遭殃
zøkiab | meet with disaster | 遭劫
zølan | have a disaster; meet with difficulty; misfortune; or death | 遇難; 遭難
zøloan | messed up | 遭亂
zønau | noisy, clamorous | 嘈亂; 嘈鬧
zøo | trough, a groove, manger rain pipe | 嘈; 槽
zøo`laang | disturbing | 嘈人
zøo`sie | restless dead | 嘈死
zøq thehoong | build a dike | 築堤防
zøq | cultivate the ground or land, to farm | 作; 耕作; 築
zøq-jidkafng | working dates | 作日工
zøq`jit | the day before yesterday | 前天
zøqjidaxm | night before last | 前日晚; 前天晚上
zøqjidmee | night before last | 前日晚; 前天晚上
zøqjit | daytime job; day before yesterday | 前天; 上白天班
zør | difficult to do or make | 棗
zør-kauhvi | making earrings | 左鉤耳
zørafng | be a husband | 做夫; 做翁
zøraix | make love | 做愛
zøraxn | make a case | 做案
zørbahpviar | make meatloaf | 做肉餅
zørbak | be a carpenter | 做木; 做木工
zørbak`ee | carpenter | 做木的
zørbang | dream; make daydream; to dream | 作夢
zørbee | do puzzle, riddle | 做謎
zørbexkaux | unable to make it | 做袂到
zørbinbang | sleep dream | 做眠夢
zørbor | be a wife | 做某
zørbuun | write a composition, compose an essay | 作文
zørbøo | did nothing | 做無
zørchid | The worship on the seventh day after death | 做七; 做七七忌日; 亡者死後第七天的祭拜
zørchincviaa | become relatives | 做親成
zørchiuo | fake; to counterfeit | 偽造; 玩弄手法; 做手腳
zørchyn | be a marriage broker | 做媒; 做親
zørcidhoea | together | 做一伙
zørcidkhuxn | together | 做一睏
zørcien kati | cheapen oneself, abuse oneself | 作賤自己
zørciøx | an ceremony to celebrate God's birthday; celebrate Taoist rites of thanksgiving to obtain good fortune or avert calamity | 做醮; 大拜拜
zørcviaa | make | 做成
zørexkaux | able to do it | 做得到; 有能力負擔
zørexlaai | can be done | 做得來; 有能力做
zørgee | observe the second and sixteenth of each month with worship of te-ki-chu | 做牙; (拜土地公)
zørgixniu | as a hobby | 做議量
zørgoeqlai | rest and recuperate body and mind after childbirth | 做月內
zørguu zørbea | work hard | 做牛做馬
zørhaux | do filial piety | 做孝
zørhie'ar | performer | 做戲仔
zørhieaflaang | performer | 做戲仔人
zørhielaang | performer | 做戲人
zørhix | act in a play | 演戲; 做戲
zørho | make a mark, sign, or signal | 做號
zørhoad | method; procedure; way of doing or making thing(s) | 做法
zørhoea toax | live together; cohabit | 住在一起
zørhoea | together | 一齊; 一起; 一塊兒
zørhoea`ee | accompany | 做伙的
zørhongthay | typhoon | 做風颱
zørhø | make a mark | 做號; 做記號
zørhøea | together; in a body | 做伙; 一齊; 一起
zøri | be someone else | 做伊
zørjinzeeng | do a favor for someone | 送人情
zørkafng | working; work; labor; do work; be a workman | 工作; 做工
zørkang'aflaang | worker | 做工仔人
zørkang'ar | worker | 做工仔
zørkangge | occupy oneself, keep busy (to pass the time on the train or when retired) | 做工藝
zørkanglaang | workers | 做工人
zørkaux | accomplish | 做到
zørkek | perform in a drama | 做劇; 演戲
zørkhaf | making fake legs | 做腳
zørkhafng | digging holes | 做孔
zørkheq | be a guest | 作客; 做客
zørkhiaux | play tricks | 做竅
zørkhie | start from the bottom | 做起
zørkhiernsngr | condemn | 做譴損
zørkhiøx | practice black arts | 做竅; 玩魔術
zørkhongsip | air raid | 做空襲
zørkhylaai | do it | 做起來
zørki | deathday fiesta; worship and feast on the anniversary of a person's death | 忌祭; 做忌; 做忌日; 忌辰祭拜
zørkoex | done it | 做過
zørkui | make a scorpion | 做膭
zørkuie zørkoaix | very crafty and injurious; with pretence of honesty or friendship | 搞鬼作怪
zørkuie | be a ghost or demon; cause trouble secretly; be a bad or evil person | 做鬼
zørkux | make up a sentence | 造句
zørkuypiern'ar | do it for a few times | 做幾遍仔
zørkviar | to be adopted | 做囝
zørkvoaf | be a governmental officer; be a government official; hold a government post | 做官; 作官
zørlaai | do it | 做來
zørlaang cinhør | behave kindly or well; a man of personality | 做人很好
zørlaang cinphvae | behave wickedly or cruelly | 做人很壞
zørlaang | behavior; be a man; act humanely | 做人; 為人
zørli | malaria | 做痢
zørliau | auxiliary material for cook | 佐料
zørlong | teasing | 做弄
zøroe | spread the words | 做話
zørog-tøtoafn | indulge in all sorts of evildoings; commit many crimes | 作惡多端
zørog-zørtok | act very wickedly | 做惡做毒; 為非做歹
zørpai | to frustrate, to thwart, to defeat, to crush | 做敗
zørpeeng | divide in half | 做爿; 成半
zørpefng | be a soldier | 做兵
zørpeng'afphvoa | comrade in military | 做兵仔伴
zørpex | cheat on test, exam | 作弊
zørphae | leftist | 做歹
zørphvae | act wickedly; behave badly; do evil | 做歹; 做惡; (惡)
zørphvoa | be a companion | 作伴; 做伴
zørpien | ready made | 作便; 做便
zørpoee | accompany, to escort, be invited to a reception as company to the guest of honor | 作陪
zørpurn | capital | 做本; 做本錢
zørsafnkhuix | flirt | 做瘦氣
zørsaikofng | perform certain Taoist rituals | 做司公
zørseg | perform ceremonies | 作式; 做色; 舉行典禮; 舉行儀式
zørsenglie | eloquence in business speech | 做生理
zørsenglyzhuix | eloquence in business speech | 做生理喙
zørsid | be a farmer | 做事; 耕作
zørsiefn | become an immortal as some good people are fabled to do | 做仙; 成仙
zørsitlaang | a farmer | 農夫
zørsiu | build a nest | 築巢
zørsoaq | have finished | 做完; 做好
zørsu cyn-løfzhør | do things carelessly | 做事很草率
zørsu khythaau laan | Beginning is the hardest part of any enterprise | 做事起頭難
zørsu kynsin | act with discretion | 做事謹慎
zørsu | do; do things | 做事; 作事
zørsuun | perform regular memorial rites after relative's death | 做旬; 做旬忌
zørsvaf | make shirts | 做衫
zørsvejidki | ceremony of birthday | 做生日忌
zørsvejit | birthday celebration | 做生日
zørsy | compose poetry | 作詩
zørtafng-zørsay | do any old things | 做東做西
zørtaixcix | do business | 做代誌
zørtangzørsay | doing here and there | 做東做西
zørthaau | be first; be head | 做頭; 做老大; 當頭
zørthefge | have as a hobby | 做體藝; 著玩
zørthoo | be a mason | 作土; 做塗; 土水匠
zørthozuie | handyman who specialize in tiling, cements, etc | 做塗水
zørtiau | get rid of it | 做掉
zørtid | did | 做得
zørtin | make up a large company or procession; in company with; together with | 作伴; 做陣; 結伴; 一起
zørtit | make straight | 作直
zørtitlaai | accept the consequences of one's action | 做得來
zørtixnzørtin | together | 做陣做陣
zørtiøh | doing | 做著
zørtoa | perform as the leader; be the head of a group; love to show off | 做大; 做老大; 愛出風頭
zørtoaxzuie | flood; floodwater | 做大水
zørtofng | be host to | 做東
zørtok | make poison | 做毒
zørtuiethaau | counter part | 做對頭
zørtuix | oppose; be at enmity with; act against; be someone's rival or opponent | 作對; 作對頭
zørtuy | place together | 做堆; 成堆; 在一塊
zøruii | be a | 做為
zørvoa | drought | 做旱
zørzeeng | lead; go first; lead the way | 在前; 帶頭; 領先; 先走
zørzerng | supporting evidence of one's statement | 做種
zørzex | be a sacrifice | 做祭; 供祭
zørzexng | to be a witness; be a witness | 做證
zørzhaan | farm | 種田
zørzhanlaang | peasant | 農夫
zørzhaolaang | be a bad guy | 做臭人
zørzhat sym hy | A thief has a guilty conscience. One who has done something bad secretly cannot look others in the eye | 做賊心虛
zørzhat | steal, be a thief | 做賊
zørzhud | make | 做出
zørzhutlaai | made it | 做出來
zørzhøx | do (something) wrong | 做錯
zørzngf | as a dealer | 做莊
zørzofng | be the bank while gambling | 做莊; (家)
zørzog | affectation | 做作
zørzuie | flood | 做水
zørzuo | be a sponsor; take charge of; be responsible for; be the boss; take the leadership; decide | 做主
zørzuxnthviax | spasms, pains at intervals | 做陣痛
zørzuyzay | flooding | 做水災
zørzwaq | call the shots | 做主啊
zørzøx | do it | 做做
zøsiu | incur losses | 遭受
zøsym | discomfort; experience nausea; sad and uncomfortable; left auricle | 焦慮; 慒心; 悶悶不樂
zøthaau | back part of the lower jaw | 槽頭
zøx Misad | celebrate the Holy Sacrifice of the Mass | 做彌撒; 舉行彌撒
zøx lie | go ahead; do as you please | 隨你 ...好了
zøx nngxkoeh | split into two sections | 做兩節
zøx phvaybang | have a nightmare | 做惡夢
zøx pofsiok | do penance | 做補贖
zøx pøfzerngjiin | stand surety or guarantee for someone or something | 做保證人
zøx samhiexn | celebrate Taoist rites of thanksgiving in order to obtain good fortune or avert calamity (A larger version is called cho-chio.) | 做三獻; (普渡)
zøx sinhu | become a Catholic Priest (Lit. become a spiritual father) | 做神父
zøx svejit | give a birthday party | 做生日
zøx tiarmbin | become a storefront | 做店面
zøx toaxzuie | flood (disaster) | 做大水
zøx tuienii | first anniversary of death memorial service | 做對年; (死後一週年之祭拜)
zøx tuiethaau | oppose; be at enmity with; act against; be someone's rival or opponent | 作對; 作對頭
zøx zuxnthviax | labor pangs; pangs of childbirth; pains that occur at intervals | 陣痛
zøx | make; do; use as; use for; be; serve as; play the part of; betroth; hold; jujube; commonly called dates | 做; 舉行
zøx-bixnzuo | put up a pleasant front; do something for the sake of appearance | 做面子
zøx-buncviw | write essays | 作文章
zøx-bøe løqchiuo | cannot bring oneself to do; hindered from doing | 下無了手
zøx-bøefbøe | do business | 做生意; 做買賣
zøx-bøexkaux | cannot be done; can't do it | 做無到
zøx-bøexkhix | can't do it all | 做無了
zøx-bøexlaai | can't do it | 做無來
zøx-bøloxlaai | cannot do it properly | 做不路;來; 無得要領
zøx-cide | all at once; all together | 做一個; 全部; 一起
zøx-cidhøea | together | 做一伙; 做一夥; 一起
zøx-cidsii | all at one time | 做一時; 同一時間
zøx-cidui | together at one place | 做一位; 在一起
zøx-exseeng | do a somewhat improper thing successfully (unsuccessfully) | 做得成; 做無成
zøx-gøeqlai | celebrate childbirth | 做月子
zøx-hongthay | become a typhoon | 做颱風; 做風颱; 刮颱風
zøx-kangge | keep busy, killing time, occupy oneself | 做工藝; 消遣
zøx-kapzøq | be a carpenter | 做木工
zøx-khauar | prepare straws for drawing | 作刮仔
zøx-khiernsngr | perform superstitious rites; exorcize | 做迷信
zøx-khvoarthaau | be a watchman | 把風的
zøx-kiernzexng | bear testimony as a witness | 作見證
zøx-koeathaau | do too much, overwork, overdo | 做過頭
zøx-køeathaau | do too much, overwork, overdo | 做過頭
zøx-langkheq | be a guest | 作人客
zøx-lefpaix | attend Sunday services (Protestant) | 做禮拜
zøx-mekafng | do night work | 做夜工
zøx-moelaang | act as a go between; a matchmaker | 做媒人
zøx-senglie | do business | 做生意; 做生理; 做買賣
zøx-toaxzuie | have a flood | 做大水; 鬧水災
zøx-zuyzay | have a flood | 做水災; 鬧水災
zøx`aq | did it | 做矣
zøx`ee | made | 做的
zøx`laang | be a human being | 做人
zøxbak | japann | 塗墨
zøxbiø | establish a temple | 造廟
zøxchviuu | build walls | 築牆
zøxcieen | conventional phrase placed after the salutation in a letter addressed to one's senior | 座前
zøxciu jinzaai | educate for good citizenship | 造就人材
zøxciu | education, train a man for an official position, one's achievement or accomplishment | 造就
zøxge | accomplishments; attainments | 造詣
zøxgiet | do evil things | 造孽
zøxgu | confront; encounter; get caught in; incur | 遭遇
zøxgvo liofng'iong | reclining chair that can also be used as a bed | 坐臥兩用
zøxgvo | chair bed; a chair that can be used as a chair or a bed | 坐臥
zøxheeng | model | 造型
zøxhioxng | sit to | 坐向
zøxhoad | manufacturing process | 做法; 造法
zøxhoaf | artificial flowers | 造花
zøxhoarn | stir up; excite a rebellion | 謀反; 造反
zøxhoax loxngjiin | be a plaything of fate | 造化弄人
zøxhoax | fate; Heaven; Mother Nature; the Creator; one's luck or fortune | 造化
zøxhog jinkuun | do good deeds to benefit all like building a road, bridge, school or orphanage | 造福人群
zøxhog | do good things for the community | 造福
zøxhorng | visit | 造訪
zøxhuo | visit | 造府; 到貴府
zøxiaau hegcioxng | cheat, swindle or mislead the people with lies or rumors | 造謠惑眾
zøxiaau sengsu | start rumors and incite incidents | 造謠生事
zøxiaau | start a rumor | 造謠
zøxiuxbeeng | motto | 座右銘
zøxkarng | construct a harbor | 築港
zøxkea | building cost, manufacturing cost | 造假
zøxkerng | landscaping | 造景
zøxkex | building cost, manufacturing cost | 造價
zøxkhuxn | confined | 坐困
zøxkiøo | build a bridge | 造橋
zøxkud | hucklebone | 坐骨
zøxkud-sinkefng | the sciatic nerve | 坐骨神經
zøxkux | compose sentence(s) | 造句
zøxlan | meet with misfortune (ill luck) | 遭難
zøxliim | afforestation, reforestation, to afforest | 造林
zøxlip | sitting and standing | 坐立
zøxlo | make roads | 築路
zøxlok | housed; perch on; sit; stand; site or locality | 坐落; 座落
zøxoe | tell a lie | 造話; 捏造言詞
zøxpax | raised levee, build a dam | 築壩
zøxpeachviuo | mint money | 造幣廠
zøxphiaw | coordinates (math) | 座標
zøxpiauhe | coordinate system | 座標系
zøxpiaw | coordinates (math.) | 座標
zøxseeng | create; give occasion to; lend itself to; make; complete; build up; compose; result in; cause to happen | 造成
zøxsek | seat, pew | 坐視; 座位
zøxsex | build momentum | 造勢
zøxsi putkiux | stand by without helping | 坐視無救
zøxsi | stand by without helping | 坐視
zøxsiaux | make a false account | 作帳; 造假帳
zøxsieen | meditate in Buddhism | 坐禪
zøxsioxngkheq | guest of honor | 座上客
zøxsit sanphefng | by idleness and eating; business or wealth (Lit the mountain) dwindles away | 坐食山崩
zøxsit | no income | 坐食
zøxsviaa | build a city wall or castle | 築城
zøxsvoaf | orogenic | 造山
zøxtaam | discussion, a symposium, panel discussion | 座談
zøxtai | expand one's power | 坐大
zøxtamhoe | discussion, a symposium, panel discussion | 座談會
zøxthaq | build towers | 造塔
zøxtixn | in charge | 坐鎮
zøxtoa | developed and becoming bigger | 坐大
zøxui | seat place | 坐凳; 座位
zøxzefng | grandfather clock | 座鐘
zøxzheq | printing books | 造冊
zøxzhux | offend | 造次
zøxzoafchviuo | paper mill | 造紙廠
zøxzoar | make paper | 造紙
zøxzoe | forgery | 坐罪
zøxzog | structure, construction, organization | 造作; 裝潢; 構造; 裝置; 隔間
zøxzunchviuo | ship yard | 造船廠
zøxzuun kongsy | shipbuilding company | 造船公司
zøxzuun | construct a ship; build a ship | 造船
zøzag | dirty | 嘈促; 嘈齪
zøzap | noisy and confused | 嘈齪; 嘈雜
zøzøf | structure, construction, organization | 糟糟; 煩悶
Ørciw | Australia | 澳洲
Ørmngg | Macao | 澳門
Ørtexli | Austria | 奧地利
Ørun | good fortune, be in luck, lucky, fortunate | 奧運
ø | love ardently, adore | 芋
ø'afciefn | fried egg and oyster confection | 蚵仔煎
ø'afcvix | deep fried oyster | 蚵仔炸
ø'afmixsvoax | vermicelli with oyster | 蚵仔麵線
ø'ar | oyster | 蚵仔
ø'iuu | oyster oil | 蠔油; 蚵油; 奧遊
øafciefn | fried egg and oyster confection | 蚵仔煎
øafmixsvoax | oyster noodle soup | 蚵仔麵線
øar | oyster | 蚵仔; 蠔
øar-ciefn | oyster omelette; a Taiwanese stir fry oyster dish | 蚵仔煎
øar-kvy | oyster soup | 蚵仔羹
øe kviaf`laang | cause people to scare | 會驚人
øe kvialaang | cause people to scare because dirtiness | 會驚人
øe | capable; can | 能; 會
øe'afzhaix | lettuce | 萵仔菜; 蒿仔菜
øe'ar | small earthen or metal pot | 鍋仔
øe'iuu | shoe polish | 鞋油
øe'øef`leq | do push, jostle, play, grind | 擠擠咧; 挨挨咧
øea | Hey you! | 喂; 矮
øeakhøeq | crowded | 擠缺
øeasøex | dirty; filthy | 齷齪
øebin | shoe surface | 鞋面
øebirn | shoe brush | 鞋刷
øee | shoes; footwear | 鞋
øef | push steadily; play (violin; etc.); grind; jostle a person; push; a pot; a pan; a type of vegetable; a short people | 推; 挨; 萵; 倭; 鍋
øef`tør | push to fall | 推倒
øefar | shorty | 矮子; 矮仔
øefkao | dumb person | 啞的; 啞口
øefkawsviaf | having a dull sound, having a hoarse sound | 倭狡聲; 啞口聲; 沉悶的聲音; 沙啞聲
øefkhaf | shorty | 矮腳; 矮而腳短; 個子矮
øefkhox | shorty | 矮寇
øefkor | undersized; short and small; shorty | 矮股; 矮小
øeflaang | a short person; a dwarf; a midget | 矮人
øefpuii | rotund | 矮肥
øefsøex | shorty | 矮小
øeføea | short | 矮矮
øeh | narrow | 窄; 狹
øehsoex | short (person) | 矮細
øehsøex | short (person) | 矮小; 矮細
øekheq | jostle, crowded | 矮擠
øekhøeh | jostle, crowded | 矮擠
øekhøeq | jostle, crowded | 挨擠
øeq | hello; hey | 喂
øeqkhøeq | crowded | 狹擠
øeqøeh | somewhat narrow or confined | 狹狹
øetiafm | shoemaker's last | 鞋砧; 鞋楦; 鞋砧,
øetiaxm | a bootery; shoemaker | 鞋店
øetoax | shoestring; latchet | 鞋帶
øetøea | sole; tread | 鞋底
øetøee | topic, theme | 話題
øex | dirty | 穢
øex`laang | be contagious, be infectious | 穢人; 傳染
øexcviaa | be able to | 會成; 能夠
øexeng-tid | OK! Can do! may | 會用得; 可以; 可行
øexeng`tid | usable | 會用得; 可以; 可行
øexhiao | be able to; can | 會曉
øexhiao`teq | be able to; can | 能曉得
øexhiarng | be able to; can | 能曉; 能夠
øexhux | can reach on time, can be on time | 會赴; 能趕上
øexjin-tid | can recognize, can be recognized | 能認得; 會認得
øexjin`tid | can recognize, can be recognized | 能認得; 會認得
øexkaf | a painter | 畫家
øexkex | an easel | 畫架
øexkhafm-tid | can bear, can stand, in a position to, fit for, worth of | 會堪得; 配得; 禁得起
øexkhafm`teq | be able to sustain | 會堪得; 禁得起
øexkhafm`tid | can bear, can stand (physical stress, cold weather, hard work) | 會堪得; 配得; 禁得起
øexkhie | be able to do it | 會起; 得起
øexkhix | able to, can | 能去; 會去; 得完
øexkhuy | can open | 會開; 能開
øexkhøx-tid | reliable, be dependable, can be trusted | 會靠得; 靠得住
øexkix`teq | remember | 會記得
øexkix`tid | remember, can remember, not forget | 會記得
øexkixm-tid | can stop (a habit, or some action in progress) | 會禁得; 止得住
øexkox-tid | be concerned about | 會記得; 會顧得; 注重
øexkviaa`tid | able to walk | 能行得
øexkviaf`laang | frightening | 能驚人
øexkvix | able to, can see | 能見; 會見
øexlaai | can accomplish, can be done | 能來; 會來
øexli | be able to make it | 會離; 來得及
øexliao | able to finish, can finish | 能了; 會了
øexlurn-tid | be bearable (suffering) | 能忍得; 會忍得; 忍得住
øexløh | will fall | 能落
øexsae | may | 會使; 可以; 能使
øexsae`tid | ok | 能使得
øexsaytid | ok | 能使得
øexseeng | able to, can (do sthg one wishes to do) | 會成
øexserng-tid | possible to save; can save (money) | 會省得
øextafng | next year, next harvest of rice | 下冬
øextaxng | can; may; could; might; should | 會當; 可以; 能
øexthafng | possible; maybe; to be capable of | 能處; 可以; 能夠
øextiaau | bearable, able to | 會緊; 會牢
øextid | could | 會得; 能; 能夠,
øextitthafng | attainable (hope, desire). can, able to (circumstances permit) | 會得通; 可以; 能
øextiøh | achievable; possible to attain; be able to | 會得; 會著; 能達到
øextør | may fall | 能倒
øexzhud | able to; can | 能出; 會出
øexzøx-tid | can be done, is possible | 會做得
øexzøx`tid | can be done, is possible | 會做得; 可以
øezu | insole | 鞋墊; 鞋苴
øf | call out (as hawker); call to sell; nest; den; hole; dent | 渦; 呵; 窩; 凹; 叫賣聲
øgiuu | snails | 蝸牛
øh bexhiao | unable to learn | 學無曉; 學不來
øh bexlaai | unable to learn | 學無來; 學不會
øh hør kw pehpiaq | hard to learn good things and easier to learn bad things | 學好龜爬壁; 學壞容易
øh kanghw | learn an art, practice a technique | 學工夫; 學藝
øh kofng'oe | learn to talk | 學講話
øh laang ee viu | follow the example of others | 學人的樣; 模倣他人
øh siafji | practice handwriting | 學寫字
øh | learn; imitate; to practice so as to learn; school | 學
øh'e | hard to learn and understand | 難會; 難學通
øh-phvae zuie pafng svoaf | hard to learn good thingsd and easier to learn bad things | 學歹水崩山
øh`laang | follow the example of; emulate | 學人; 效法
øhbuo | not good serves; is difficult to make | 難舞; 無好伺候; 難弄
øhkorng | hard to say | 難講
øhoef | lotus | 蓮花
øhsvef | hard to give birth to | 難生; 比喻無易生到
øhthviaf | difficult to get accurate information (from variety of reports), difficult to understand when heard, difficult to hear | 學聽; 無容易聽
øhtid korng | cannot be told well; difficult to tell or say; hard to say | 難講
øhtid zøx | be difficult to do | 難做
øhtid | difficult, hard | 難得; 難以
øhtid øh | difficult to learn | 難學
øhzøx | be difficult to do | 難做
økaf | work with full effort while ignoring other people's criticisms (Lit. bury one's head in a book) | 薁家; 存放贓物者; [*]; 窩藏匪徒者
økef | neither too much nor too little, nothing added nothing taken away, no more, no less | 焙雞
økhag | oyster shells | 蠔殼; 豪殼
økhak'ar | oyster shells | 蠔殼仔
økheg | suite (music) | 苛刻
økhit | oyster breed on a stick | 蚵杙; 使蚵子繁殖用的竹條
økvoaf | dry oyster; dried oysters | 蠔干
ølee | spiral univalve shellfish | 蠔螺
ølør | extol; praise | 呵咾; 稱讚; 讚美; 誇獎
øo | Amos | 蚵; 蠔
øq korng | hard to say | 僫講
øq zoex | hard to do | 僫做
øq zøx | be difficult to do | 僫做
øq | turn one's face downward, stoop down | 難; 僫
øqafsiefn | pedantic intellectual | 學仔仙
øqar | private school of old days | 學仔
øqbuo | study calisthenics, study gymnastics | 學舞; 練武
øqbuun | study literature | 學文
øqkoay | learn to behave | 學乖
øqkviaa | studies walks | 學行; 學走路; 學行路
øqlaang | imitate a man | 學人
øqoe | repeat to a person what others have said behind his back, talebearing | 學話; 打小報告; 搬嘴的人; 傳言; 嚼舌根
øqpaang | Chinese drug store | 學房; 教室
øqpee | learn to crawl | 學爬
øqphvae | being influenced to behave badly; follow the bad example of another | 學壞
øqsw | school master | 學師; 校長
øqtngg | school | 學堂
øqviu | learn from a sample; model | 學樣
øqzhuix-øqcih | repeat a man's words in his presence in a mocking way | 學嘴學舌; 學人口音
ør | mother, mama | 襖
ørbiau | mysterious; profound | 奧妙
ørbuo Cinlykaux | Aum Shinrinkyo Sect | 奧姆真理教
ørgi | sophistigated meaning; hidden meaning; deep and profound meaning | 奧義
ørgiøcie | jelly-fig, seed of a plant | 薁蕘子; 枳蒲; 愛玉子
ørgiøo | Ficus pumila awkeotsang; jelly fig | 薁蕘; 薜; 愛玉; 愛玉子
ørhoea | together | 懊悔
ørkud | Indian peregrine falcon;Shaheen falcon | 沙欣獵鷹; 花梨隼; [*]
ørmiau | mysterious; profound | 奧妙
ørnao | angry, vexed | 懊惱
ørpix | subtle; hidden (secret); mystery | 奧秘
ørzeg | miracle | 奧蹟
øtef | fry-oyster; fry oyster with powder | 蚵炸; 蚵炱; 炸蚵; 蠔與蔬菜混合麵粉的炸蚵
øtviaa | oyster farm; aquatic breeding farm of oyster | 蚵埕; 蚵養殖場
øx | mother, mama | 奧; 澳; 懊
øzoong | frustrated | 窩藏; 心煩
øzøf | endeavor to get a subsidy | 渦糟; 心煩
aktiøqho | past participle of 'ak-hoo7' | 淋著雨
oadthok | read | 閱讀
tabjip | step in | 踏入

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School