"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: [思,sux]

(kofng'oe, zørtaixcix)pud teg iaolerng | (In speaking or doing things) not to come to the point | (講話; 做事)不得要領
A'un | Asian Games | 亞運
Aciw uxntoxnghoe | Asian Games | 亞洲運動會; 亞運
Aesiin | Cupid | 愛神
Aetegsefng | Edison | 愛迪生
Ainu | an Aino, an Ainu, the Ainos | 愛奴
Ajiedtaix | sub-tropical zone | 亞熱帶
Akaau | first name (male) | 阿猴
Alegsantai | Alexander the Great (356-323 B.C.) | 亞歷山大
Alysafn | a mountain in Chiayi County | 阿里山
Amosu | Amos | 亞摩士
Ang'oexpefng | Red Guards | 紅衛兵
Ang'y zwkaux | Cardinal Bishop | 紅衣主教; 樞機主教
Angbag'uar taux lauxjiet | useless helper (Ang-bak-u-a is a person with impaired vision or a dim wit.) | 濫芋充數
Anglaubang | Dream of the Red Chamber, great Chinese novel authored by Tsau Hsueh-chin during the Ching Dynasty | 紅樓夢
Angsibji-Sia | the Red Cross | 紅十字; 紅十字社
Angsibjixhoe | Red Cross Society | 紅十字會
Angsiblixhoe | Red Cross | 紅十字會
Angthausu | Orchid Island | 紅頭嶼
Anhuy | | 安徽
Anzoaan Lysuxhoe | Security Council of the United Nations | 安全理事會
Apektyasw | Abdias (Catholic), biblical name for one of the prophets | 亞北底亞斯
Ase'aciw | | 亞細亞洲
Ase'af | Asia | 亞細亞
Asexng | Mengtse; Mencius; Meng-Tzu; Mencius (Lit. second to the Sage) | 亞聖; 孟子
Athaix kengzex habzog hoexgi | Asia-Pacific Economic Cooperation | 亞太經濟合作會議
Athaix | Asia Pacific | 亞太
Au'af | Europe and Asia, Eurasia | 歐亞
Au'un | European Olympics | 歐運
Aubeeng | EU | 歐盟
Aubie | Europe and America, Western, the West | 歐美
Auciexn | World War I, the European War | 歐戰
Auciw kioxngtongthea | European common market | 歐洲共同體
Auciw | Europe | 歐洲
Augoaan | EURO dollar | 歐元
Augustine Thoankaux Siulie Hoe | MSSA: Miss. Sirs. of St. Augustine (Catholic) | 奧古斯丁傳教修女會
Auhoax | Europeanize, westernize | 歐化
Auløpaf | | 歐羅巴
Aun | Asian Games | 亞運
Auseg | European style | 歐式
Ausek'af | Osee (Catholic) biblical name of a prophet | 歐瑟亞
Auxlie | a small town in Taichung; Taitiofng County | 后里
Auxlioong | a small town in Miaoli; Biaulek County | 後龍
Auxpiaq | a small town in Tainan; Tailaam County | 後壁
Bagsaf | Mucha district in Taipei | 木柵
Banlaam-guo | Southern Min (South Fukien dialect of China) | 閩南語
Baxn'afn | a place in Chiayi county | 萬安
Baxn'eeng | a city in Hualien County | 萬榮
Baxn'oong cy Oong | King of kings | 萬王之王
Baxnkog imphiaw | International Phonetic Alphabet | 萬國音標
Baxnkog konghoad | International Law | 萬國公法
Baxnlie | a city in Taipei County | 萬里
Baxnloaan | a city in Pingtung County | 萬巒
Baxnserngcied | All Saints Day, Nov. 1 | 萬聖節
Baxntafn | a city in Pingtung County | 萬丹
Begnypurn | Melbourne | 墨爾本
Begse'af | Messiah | 默西亞
Begsekøf | Mexico | 墨西哥
Begsixliok | Apocalypse; the Book of Revelation (Catholic); Revelation of St John | 默示錄; 啟示錄
Begzuo | Mocius; one of the great philosophers of the Warring States period; who preached love without distinction | 墨子; 墨翟
Bengtiaau | Ming Dynasty (1386-1644 AD) | 明朝
Beqliaau | a city in Yunlin County | 麥寮
Bexngbea | Bombay | 孟買
Bexngbiør samchiefn | The mother of Mencius changed her abode three times; in order to get a better environment for her son's education | 孟母三遷
Bexngbuo | the mother of Mencius | 孟母
Bexnghuzuo | Mencius | 孟夫子; 孟子; 孟軻
Bexngkhøf | Mencius | 孟軻; 孟子
Bexnglok zwgi | Monroe Doctrine | 孟祿主義; 門羅主義
Bexngzofng-teg | Moso bamboo | 孟宗竹; 毛竹
Bexngzuo | Mencius | 孟子
Biaulek | a city in Miaoli County | 苗栗
Biaulek-koan | Miaoli County | 苗栗縣
Biauzok | Miao nationality (a minority of China); Miao people; Mao people of southwestern China | 苗族
Biexntien | Burma | 緬甸
Biexntiern | Burma | 緬甸
Bilek-hut | the Laughing | 彌樂佛; 彌勒佛
Binsefng zwgi | Principle of the People's Livelihood (one of the Three Principles of the People) | 民生主義
Binsorkix | Numbers (Protestant) | 民數記
Bisengbudhak | microbiology | 微生物學
Boadjidlun | Eschatology | 末日論
Boadsealun | Eschatology | 末世論
Bogsefng | the planet Jupiter | 木星
Bogsukhøf | Moscow | 莫斯科
Bongkofzexng | Mongoliad | 蒙古症
Bongkor taixhw | medical quack | 蒙古大夫
Bongsek | Monsignor (Catholic) | 蒙席
Boxliim | a city in Kaohsiung County | 茂林
Boxng'afn | a city in Penghu County | 望安
Bulurn-zok | Bunun tribe | 布農族; 布倫族
Bun'oong | | 文王
Bunho khaihoxng zwgi | Open Door Policy | 門戶開放主義
Bunkiernhoe | Council for Cultural Affairs | 文建會
Bunløzwgi | Monroe Doctrine | 門羅主義
Bunpoxserng | Ministry of Education | 文部省
Butiaxm Serngbør | the Immaculate Mother (Catholic) | 無玷聖母
Buxhofng | a city in Taichung County | 霧峰
Buxsia | Wushe (a town in Nantou County) | 霧社
Buxtaai | a city in Pingtung County | 霧台
Bykiaau | U.S.A. citizen living abroad; U.S. resident in a foreign country; U.S.A. expatriate | 美僑
Bykog Sinbunzhux | United States Information Service | 美國新聞處
Bykog Zhamboo-siwtviuo Liensek-hoexgi zwsek | Chairman of the U.S. Joint Chiefs of Staff | 美國參謀首長聯席會議主席
Bykog-seg | American style | 美國式
Bykok'hoax | subject or subjected to U.S.A. cultural influence | 美國化
Bykokzex | made in U.S.A | 美國製
Byseg | American style | 美式
Bysiofng | American businessman | 美商
Bytøhut | Amitabha Buddha | 彌陀佛
Bøo su putjip sampøftien | I need to see you; I have a favor to ask of you. (Lit.- Don't enter the emperor's office unless you have official business.) | 無事無登三寶殿
Chi-kongsor | | 市公所
Chiahkharmlaau | formerly Fort Provintia in Tainan City; was built in 1653 by the Dutch during their colonization of Formosa. | 赤崁樓
Chiahkhaxm | a famous place in Tainan | 赤崁
Chiahkhaxm-laau | Sakam Tower- fort provintia | 赤崁樓
Chiaq-hietkiuu | red blood corpuscle | 赤血球; 紅血球
Chiasviaa | a village in Pingtung County | 車城
Chienjixbuun | book formerly used as a primer, It has 1,000 characters, not one of which is repeated | 千字文; 千字經
Chiensoex | Your Highness; (His Highness or Her Highness) when referring to the prince; the princess; the queen or the emperor's brother | 千歲
Chitniumafsvef | Taiwan’s legend | 七娘媽生
Chitniumafsvy | Taiwan’s legend | 七娘媽生
Chitniumar | Taiwan’s legend | 七娘媽
Chiuxnaa | a township in Taipei County | 樹林
Ciah koefcie bøo paix chiuxthaau | ungrateful to the benefactors | 吃果子無拜樹頭; 忘本
Cianghoax | a city in Changhua County | 彰化
Cianghoax-koan | Changhua County | 彰化縣
Ciaukhef-unzvoaa | a famous hot spring place in Taiwan | 焦溪溫泉
Ciaukhoef | a city in Yilan County | 礁溪
Ciausiongkiok | China Merchants Steamship Company | 招商局
Cidnii voa jixsie'ee thaukef | be fickle; undependable; be unable to stick at one job (Lit. Within one year to change4 bosses.) | 一年換二四個頭家
Cidpaq lurn ciaq e tittiøh kimturn | Forbear a hundred times; only then can you succeed | 吃得苦中苦; 方為人上人; 一百忍才會得著金盾
Ciernsiin | the God of War | 戰神
Cieserngsor | Most Holy Place | 至聖所
Ciesexng siensw | Confucius (Lit. greatest sage and teacher) | 至聖先師
Cinsy'oong | First King of Ch'in, King Ch'In-shih | 秦始皇
Cinzu'oafn | Pearl Harbor | 真珠灣
Cinzukarng | Pearl Harbor | 真珠港
Cionghoax | (N) Changhua (city in Taiwan) | 彰化
Ciongliim tøexid Zwjit | First Sunday of Advent | 將臨第一主日
Ciornggixvi | Lower House of a Parliament; House of Commons; the House | 眾議院
Cioxnggoaan | highest literal degree | 狀元
Cirmsirnhoe | Baptists | 浸信會
Citluo | the Weaving Maid | 織女
Ciukofng | an ancient character | 周公
Ciuo hoong tikie chienpoef siao | You feel like drinking more with a bosom friend. (Lit. When drinking with a bosom friend, a thousand cups will still be too little.) | 酒逢知己千杯少
Ciuozoa ho padlaang sie | to harm someone by association; (because I make a promise difficult to fulfill it also hurts other people who are involved with me or who work with me to complete the promise.) | 咒詛給別人死
Ciw tiaau | A dynasty in ancient China | 周朝
Cixn-kog | A country in ancient China | 晉國
Cixn-tiaau | Chin dynasty (A.D. 265~419) | 晉朝
Ciøqmngg zuykhox | Shihmen Reservoir | 石門水庫
Cviarsi | Certainly, Surely! | 正是
Cviuo | surname Jiang; Chiang | 蔣
Ek'hutsor Sw | Epistle of Paul to the Ephesians (Catholic) | 厄弗所書; (弗)
Eksuteklaf | Esdras (Catholic) | 厄斯德拉
Engbiin pvixvi | veterans hospital | 榮民醫院
Engbuun bunhoad | English grammar | 英文文法
Engbuun | written English language | 英文
Engguo | English language | 英語
Enghaxn jixtiern | English-Chinese dictionary | 英漢字典
Enghioong buu ioxngbuo-cy-te | The hero has no chance to use his might.--no opportunity to use one's talent(s) | 英雄無用武之地
Enghioong lankøex byjinkoafn | Even a great hero has difficulty getting by a beautiful woman. Many heroes have been conquered by a beautiful woman. (Samson and Delilah) | 英雄難過美人關
Enghog Goxtoafn | Five Glorious Mysteries of the Rosary (Catholic) | 榮福五端
Engkog Onghuy Tae'annar | Britain's Princess Diana | 英國王妃黛安娜
Engkog bunhaghe | Department of English literature | 英國文學系
Engkog bunhagsuo | history of English literature | 英國文學史
Engkog bunhak | English literature | 英國文學
Engkokliau | made in England | 英國料
Engsefng-hoehngg | Taipei garden | 榮星花園
Engsiofng | sane | 英商
Engsiok | under British administration | 英屬
Esukimo | an Eskimo, an esquimau | 愛斯基摩
Esupelanto | Esperanto | 世界語
Exmngg | A city in Fujian; previously known as Amoy | 廈門
Exviaa | a city in Tainan County | 下營
Gaxn | surname | 彥
Giaqthaau svachiøq u sinbeeng | The gods are always near you. (Lit. Raise your head three feet and there is a spirit.) | 舉頭三尺有神明
Gioghongtaixtex | the Jade Emperor, supreme deity in Taoism | 玉皇大帝
Gioghoong taixtex | the Jade Emperor; supreme deity in Taoism | 玉皇大帝
Giogsafn | Jade mountain (Mt. Morrison) in Taiwan; Mount Morrison; highest peak in Taiwan | 玉山
Giogtex | Jade Emperor (Supreme Deity of Taoism) | 玉帝
Gixteg | a city in Chiayi County of Taiwan | 義竹
Goaan-tiaau | the Mongol Dynasty, Yuan Dynasty (1280-1368 A.D.) | 元朝
Goansiaw | the Lantern Festival (on the 15th day of the First Moon in the lunar calendar; marking the end of New Year's festivities) | 元宵; (節); 元宵節
Goansiaw-cied | the Lantern Festival (on the 15th day of the First Moon in the lunar calendar; marking the end of New Year's festivities) | 元宵節
Goantiaau | a Chinese dynasty | 元朝
Goaxhngf Thoankaohoe | Foreign Mission Society (Catholic) | 外方傳教會
Goaxkauthoaan ee zwsek | Dean of the Diplomatic Corps | 外交團的主席
Goaxkaw-Po | the Ministry of Foreign Affairs | 外交部
Goaxpof | a city in Taichung County of Taiwan | 外埔
Goxgeqzoeq | the 5th of the 5th lunar month (a dragon boat regatta is held) | 五月節
Goxgoeqzeq | The double fifth, the dragon boat festival on which dragon boat race is held, May 5th, by the lunar calendar | 五月節
Goxjidzeq | Dragon Boat Festival, 5th of fifth lunar month | 五日節
Goxkag-taixha | The Pentagon | 五角大廈
Goxkied | a city in Yilan County of Taiwan | 五結
Goxlidzoeq | Dragon Boat Festival | 五日節
Goxoo | Wuhu- China | 五胡
Goxsunzøeq | Pentecost | 五旬節
Goxzhef | a city in Taichung County of Taiwan | 梧棲
Gu'nngg | the Cowherd in the story of 7-7 festival | 牛郎
Gui | surname Wei; Wei | 魏
Gujincied | All Fool's Day | 愚人節
Guloong-citluo | The Cowherd and the Heavenly Weaver (Chinese Valentine) (The 7th day of the 7th month on the lunar calendar) | 牛郎織女
Gunngg-chvy | the star Altair | 牛郎星
Guthaau bøo tuix befzhuix | not to the point; unconnected; incongruous (Lit. The head of an ox does not match the mouth of a horse.) | 牛頭無對馬嘴; 文不對題
Guu bøo hiafmzhao bøe puii | If a person doesn't encounter difficulties in his life he won't be a success. (Lit. If a cow doesn't eat coarse grass it won't get fat.) | 牛無吃險草不肥。
Guu | surname Niu; Niu | 牛
Gvaixsuteknytoan | Esther (Catholic) | 艾斯德爾傳
Gvofhog limbuun | May all prosperity come to this house! | 五福臨門
Gvofid løtoxngcied | May day; Labor Day | 五一勞動節
Gvofsiofng laqzeg | Paschal candle | 五傷蠟燭
Gvofsiofng | Five Wounds of Jesus Christ | 五傷
Gvoxkhofng | Sun Wu-k'ung; aware of the nothingness of life, name of a fictitious monkey with supernatural powers | 悟空; 孫悟空
Gyn'aflaang u hvi bøo zhuix | A child should be seen and not heard | 小孩子有耳無嘴; 囝仔人有耳無嘴
Gøbuun | the Russian language | 俄文
Gøløsw | Russia | 俄羅斯
Ha-tiaau | a Chinese dynasty | 夏朝
Haan Sixn | | 韓信
Haau | surname | 侯
Habcioxng Kokzeasia | United Press International; UPI | 合眾國際社
Habhoansvoaf | a mountain in Taiwan | 合歡山
Hanciexn | Korean War (1950-1953) | 韓戰
Harn'efng jixtiern | Chinese-English dictionary | 漢英字典
Harnbuun | Chinese written language and literature; written Chinese | 漢文
Harnguo | Chinese; Han language | 漢語
Harntiaau | Han dynasty | 漢朝
Haxgoaan | fifteenth day of the tenth lunar month | 下元
Haxn Buntex | | 漢文帝
Haxn Bwtex | | 漢武帝
Haxn Kongbuo | | 漢光武
Haxn køzor | | 漢高祖
Haxn-Efng jixtiern | Chinese-English dictionary | 漢英字典
Haxn-tiaau | Han Dynasty | 漢朝
Haxoaf | Eve (Protestant) | 夏娃
Haysam'uy | Vladivostok | 海蔘威; 海參崴
Haysiin | Neptune | 海神
Hayviuciw | Oceania | 海洋洲
Hayviuu taixhak | University of the Sea | 海洋大學
Hekaux | Islam | 回教
Hengsafn | a city in Hsinchu County Taiwan | 橫山
Hengsu sorsioxnghoad | Criminal Procedure Code | 刑事訴訟法
Hengzerng'vixtviuo | premier | 行政院長
Hengzex Siongtiern | Canon of Mass (Catholic) | 行祭常典
Hexcix | Summer solstice; June1-22 | 夏至
Hiekiet'hut Hongti-Tiongsym | T.B. Prevention and Treatment Center | 肺結核防治中心
Hilaqkaux | Greek Orthodoxy | 希臘教
Hiliap-buun | Greek written language | 希臘文
Hiliap-guo | Greek spoken language | 希臘語
Hipeklaai-buun | Hebrew written language | 希伯來文
Hipeklaai-guo | Hebrew spoken language | 希伯來語
Hoabuun | Chinese language | 華文
Hoaex Byzek | American of Chinese descent | 華裔美籍
Hoaguo | Chinese language | 華語
Hoahuo | Washington DC; Washington D.C. | 華府
Hoakiaau | overseas Chinese | 華僑
Hoanbuun | sanskrip; sanskrit | 梵文
Hoaq zuie e kientaxng | having unlimited wealth or power (lit He shouts at the water and it freezes.) | 喝水會堅凍; 有權有勢的人
Hoasexngtuxn | Washington | 華盛頓
Hoasi | Fahrenheit | 華氏
Hoatbuun | French; French written; reading; speaking language | 法文
Hoatguo | FrenchFrench; French speaking language | 法語
Hoatkui | the Ark of the Covenant | 約櫃
Hoatlixsaelaang | Pharisees | 法利賽人
Hoatøo zaesex | Hua Tou has come back again (used on complimentary scrolls; etc. given to doctors) | 華陀再世
Hoaxnbuun | Sanskrit | 梵文
Hoea siøf khaf suilaang poea | have to take care of or protect yourself (Lit. When people's feet get burnt; everyone has to rub out their own fire.) | 火燒腳隨人拂; 自己顧自己
Hoefsefng | Mars; sparks | 火星
Hoefsiøtør | Green Island | 火燒島; 綠島
Hoefzoexkefng | Confiteor (Catholic) | 悔罪經
Hoekaux | Mohammedanism, Islamism | 回教
Hokkiexn | Hokkien; Fujian; province of China on the coast opposite Taiwan | 福建
Hokleeng Tøxbeeng Siulie Hoe | Dominican Sisters of Funing; OP (Catholic) | 福寧道明修女會
Hoksiin | the god of ground, the god of good fortune | 福神
Hongkui | | 風櫃; (澎湖地名)
Hongsiin-pngr | a classical novel of Chinese gods and heroes | 封神榜
Hongsiin-toan | a classical novel of Chinese gods and heroes | 封神傳
Hongsiong | His Majesty | 皇上
Hongthaezuo | Crown Prince | 皇太子
Hongzex Serngbør Thoankaux Siulie Hoe | FMM: Franciscan Missionaries of Mary (Catholic) | 方濟聖母傳教修女會
Hor løh peng'viuu pi khiern khy | hero or brave man can be bullied by a bunch of weaklings when he is down on his luck. (A tiger out of his natural environment can be bullied by a dog.) | 虎落平陽被犬欺
Hoxlie zoankhøf haghau | junior college of nursing | 護理專科學校
Hoxlør | Taiwanese; Ho-lo; Holo; Hoklo | 福佬
Hoxnghiernkefng | offertory antiphon (Catholic) | 奉獻經
Hoxnghiernsiong | offertory of the Mass (Catholic) | 奉獻誦
Hoxngliim | a city in Hualien County Taiwan | 鳳林
Hoxngsvoaf | a town in Kaohsiung County Taiwan | 鳳山
Hoxzegkie | Numbers (Catholic) Name for a book of the Bible | 戶籍紀
Hud | Epistle of Paul to the Ephesians (Catholic) | 厄弗所書; (弗)
Hudhak | Buddhist study | 佛學
Hudhoad bupiefn | The greatness of Buddhism is immeasurable | 佛法無邊
Hudhoad | Buddhist doctrine; dharma; Buddha's teachings; Magic power of Buddha | 佛法
Hudkaf | Buddhist; Buddhist faithful | 佛家
Hudkaux | Buddhism | 佛教; (佛道)
Hudkefng | Sutras; Buddhist Scriptures; the Buddhist canon; Buddhist classics | 佛經
Hudkog | India; the country where Buddha was born; the Buddhist kingdoms | 佛國
Hudkud | bone of Buddha; the remains | 佛骨
Hudsiong | images of Buddha | 佛像
Hudsu | Buddhist ritual in connection with death | 佛事
Hudtarnjit | Buddha's birthday; 8th day of the 4th month | 佛誕日
Hudtiern | Buddhist classic | 佛典
Hudtø | Buddhism | 佛教; (佛道)
Hudzor | Buddha; Shankyamuni; Buddhist patriarchs | 佛祖
Hui | (huy-~) non-, in- un- | 非
Huiciw | Africa; Africa | 非洲
Huienaixbeng Sw | The Epistle of Paul to Philemon (Catholic) | 費賴孟書
Huiesiin! | Many thanks! May I trouble you? | 費神
Huilixbuun Sw | The Epistle of Paul to Philemon (Protestant) | 腓利門書
Huiludpyn Kuntør | Philippine Archipelago | 菲律賓群島
Huiludpyn | Philippines | 菲律賓
Huixleeng | people's name | 慧玲
Huixnar | people's name | 惠娜
Huixzhvef pong Bogzhvef | Comet collides with Jupiter | 彗星撞木星
Hulunsia | Rotary Club; Rotary Club | 扶輪社
Huluun-sia | the Rotary Club | 扶輪社
Hungary | Hungary | 匈牙利
Hunhngg | a city in Changhua County Taiwan | 芬園
Hunlaam | Yunnan | 雲南
Hunlaan | Finland | 芬蘭
Hunliim | a county in Taiwan | 雲林
Hunliim-koan | Yunlin County | 雲林縣
Hunsiaw-pøftien | Palace of Clouds | 雲霄寶殿
Huolie | a city in Hualien County Taiwan | 富里
Huozuo | female's name | 富子
Hurntøxphiefn | Ecclesiastes (Catholic) | 訓道篇
Hut | Buddha | 佛
Hux | surname | 傅
Huxchincied | Father's Day (August 8) | 父親節
Huxlienhoe | Chinese Women's Anti Communist League | 婦聯會
Huxlycied | Women's Day (March 8) | 婦女節
Huylypeg Sw | The Epistle of Paul to the Philippians (Catholic) | 腓利伯書
Hvax | Yes! | 是
Hwsviaa | prefectural city – refers to Tainan City | 府城
Høbuun | Japanese written language | 和文
Høekaux | Islam, Mohammedanism | 回教
Høfhoef zhaq ti gusae | woman married to an unworthy husband (good flower planted in cow dung) | 好花插在牛糞
Høhoansvoaf | a famous mountain in Taiwan; a mountain in Taiwan | 合歡山
Hølantau | snow pea (Pisum sativum) | 荷蘭豆
Høse'af | Hosea (Protestant) | 何西亞
Høsiin | river god | 河神
Høxlør | Fukienese | 福佬
Høxlør-laang | Fukienese | 福佬人; 福建人
Høzhaix | Japanese food | 和菜; 日本菜
Høzuie put'hoan zvefzuie | One should mind his own business. (Don't mix river water with well water.) | 河水無犯井水
I'itlun | Unitarianism | 唯一論
Iaau | surname Yao; Yao | 姚
Ialixbie | Jeremiah (Protestant) | 耶利米
Iasof Haolwhoe | FI: Daughters of Jesus (Catholic) | 耶穌孝女會
Iasof Serngmiaa ciamlea | Feast of Holy Name (Catholic) | 耶穌聖名瞻禮
Iasof si siexnbok | Good Shepherd | 耶穌是善牧
Iasof siuxlaxnjit | Good Friday | 耶穌受難日
Iasof | Jesus; Jesus | 耶穌
Iasof-kaux | Christian Church, Protestant Church | 耶穌教; 基督教
Iasohoe | SJ: Societas Jesu (Catholic) | 耶穌會
Iasokaux | Christian Religion (Protestant) | 耶穌教
Iataxn | Christmas | 耶誕
Iauxhaxn Siøfhviati-Hoe | CSJB: Cong. Sti Joannis-B (Catholic) | 耀漢小兄弟會
Iawsiu'ar | scolding with scornful manner; cursing someone to die young | 夭壽仔
Id sitciog seeng chienkor-hin | A moment's error will bring about sorrow for a thousand years | 一失足成千古恨
Ienpengkun-oong | temple; a landmark in Tainan | 延平郡王
Ienpengkuxn'oong-suu | temple; a landmark in Tainan | 延平郡王祠
Ietaixli | Italy | 意大利
Ihagkaix | medical circles; medical world | 醫學界
Ioghudcied | festival of the bathing of Buddha--8th day of the 4th month | 浴佛節
Iokkui | Ark of the Covenant | 約櫃
Ioksuaf | Joshua (Protestant) | 約書亞
Ioktaxn | Jordan | 約旦
Iongbengsafn | a resort in suburban Taipei; Taiwan (Yangmingshan) | 陽明山
Iongkofng-hoat'axn | sunshine law; I.e.; disclosure of assets | 陽光法案
Iongzexng | | 雍正
Ioong iuo kuixjuo cy wn | filial piety (Lit. The lamb has the grace to kneel to suck.) | 羊有跪乳之恩
Irntexafn | the original inhabitants of the US | 印第安
Irntoxkaux | Hinduism | 印度教
Irntoxlaang | Indian | 印度人
Irntoxviuu | Indian Ocean | 印度洋
Isat'ieaf | Isaiah (Catholic) | 依撒意亞
Itcioxng kofng seeng baxnkud kof | general achieves renown over the dead bodies of 10,000 soldiers--The achievements of a general cost thousands of lives | 一將功成萬骨枯。
Itsinlun | Monotheism | 一神論
Iutai Sw | The Epistle of Jude (Protestant) | 猶大書
Iutai | Judas (Protestant) | 猶大
Iuthaekaux | Judaism | 猶太教
Iuthaelaang | Jew | 猶太人
Iuthaix | Jew; Jews or Hebrew; Jewish; Judea | 猶太
Iuzexng-zofngkiok | general post office | 郵政總局
Iwtextektoan | Judith (Catholic) | 友弟德傳
Jidbuun | Japanese language | 日文
Jidguo | Japanese language | 日語
Jidhøex | Japanese goods | 日貨
Jidkiaau | Japanese residents in a foreign country | 日僑
Jidloexoar | Geneva | 日內瓦
Jidpurn | Japan; Nippon; Japan | 日本
Jidpwnhøex | Make in Japan | 日本貨
Jidsarn | Nissan | 日產
Jidseg | Japanese-styleJapanese business | 日式
Jidsiofng | Japanese business | 日商
Jinbuo | a city in Kaohsiung County | 仁武
Jinsuxkiok | Personnel Bureau | 人事局
Jinzuo | the Son of man | 人子
Jinzuu Serngbør Thoankaux Hoe | MMB: Miss of O.L. of Mercy (Catholic) | 仁慈聖母傳教會
Jiogso'eksw | Joshua (Catholic) | 若蘇厄書
Jiswn zuxiuo jiswn-hog | The children can take care of themselves when they grow up. (Therefore; the parents don't have to work too hard for their future.) | 兒孫自有兒孫福
Jixgøeh | February | 二月; 貳月
Jixkao-mee | end of the Lunar New Year | 二九夜; 二九暝; 除夕
Jixkao-mii | end of the Lunar New Year | 二九暝; 除夕
Jixkawmee | lunary new years eve | 二九暝
Jixliim | a city in Changhua County | 二林
Jixzuie | a city in Changhua County | 二水
Joaqlanjiaf sviaa | Fort Zeelandia | 熱蘭遮城; 安平古堡
Ju'oat-zøeq | the Passover Feast | 逾越節
Jubuun | scholars following Confucian thought; Confucianists | 儒門
Juhak | teaching of Confucius | 儒學
Jukaf | scholars following Confucian thought; Confucianists | 儒家
Jukaux | Confucianism | 儒教
Julaai | the title for Sakyamuni; Buddha | 如來
Julaai-hut | Buddha | 如來佛
Julaihut | Buddha; images of Buddha | 如來佛
Julaipudzor | Buddha | 如來佛祖
Juoadcied | Passover (Catholic) | 逾越節
Jutadsw | Judas | 茹達斯
Kaau Zethiefn | common name of [[Swn Gvoxkhofng]] | 猴齊天
Kafm'uncied | Thanksgiving Day | 感恩節
Kafm'unkefng | Eucharistic Prayer of the Mass (Catholic) | 感恩經
Kafngbuxkiok | Harbor Bureau | 港務局
Kafngkiuo | Hong Kong and Kowloon | 港九
Kafnposaix | Cambodia | 柬埔寨
Kahsiefn | a city in Kaohsiung County | 甲仙
Kakhexng | celebration | 嘉慶
Kamsiog | Kansu province | 甘肅
Kangsay | a province in China | 江西
Kangsof | a province in China | 江蘇
Kantau | a town in in Beitou District | 干豆; 關豆; 關渡
Kanyoafliok svoaf | Mt. Calvary (Catholic) | 加爾瓦略山
Kaohu | Godfather | 教父
Kaoiok-poxtviuo | Minister of Education | 教育部長
Kaoiok-thviatviuo | Commissioner of Education (under a provincial government) | 教育廳長
Kaokhw-taixpiawhoe | Diocesan Councils | 教區代表會
Kaoteeng-kongsaekoarn | Apostolic Delegation | 教廷公使館
Kaoteeng-kongsaix | Apostolic Internuncio (Catholic) | 教廷公使
Kaoteeng-sinbunzhux | Holy See Information Service (H.S.I.S.) (Catholic) | 教廷新聞處
Kaoteeng-taixsaix | nuncio | 教廷大使
Kauthofng-Po | bureau of communication | 交通部
Kauthongpo | Ministry of Communication | 交通部
Ke'nng badbat tøf uxphang | The closest affair has some hole in it | 雞蛋密密也有縫; 紙包無住火
Kengsw | Missal (Catholic) | 經書
Khahkhix`leq | Step ahead a bit! | 較去咧; 過去一點
Khailøo-soangieen | Cairo Declaration signed by China; great Britain and the United States in 1944 | 開羅宣言
Khapkaix | Aggeus (Catholic) | 哈蓋
Kharkaebiaau | BCG vaccine | 卡介苗
Khehguo | Hakka dialect | 客語
Khethaau | upper reaches of a river | 溪頭
Khiesioxngkiok | Weather Bureau | 氣象局
Khoahthau'ar | sampan | 闊頭仔; 舢舨
Khoethaau | Sitou | 溪頭
Khofngbuun | Confucianists | 孔門
Khofnghuzuo | Confucius | 孔夫子
Khofngkaux | Confucianism | 孔夫; 孔教
Khofngtaxn | Confucius Birthday; September8 | 孔誕
Khofngzuo tarnsiin | birthday of Confucius ─ September 8 (also Kau-su-chiat 教師節) | 孔子誕辰
Khofngzuo | Confucius | 孔子
Khofngzuo-biø | Confucian temple | 孔子廟
Khofngzwkofng mxkvar siw laang ee kehmii-thiab | Confucius did not dare accept an invitation for the next day. Tomorrow is very uncertain | 孔子公無敢收隔夜帖; (不知未來如何)
Khofsiuhoe | Passionists (Catholic) | 苦修會
Khonghy-jixtiern | Kang Hsi Tzu Tien (a 42-volume dictionary compiled during the reign of Kang Hsi in the Qing Dynasty) | 康熙字典
Khorngbuxkiok | Bureau of Mines | 礦務局
Khorngciexn | War of Resistance, the war against Japan from 1937-1945 | 抗戰
Khunbeeng | a Chinese city | 昆明
Khunluun-safn | the Kunlun Mountains (between Tibet and Sinjiang; extending to Central China) | 崑崙山
Khøethaau | a famous tourist place in center Taiwan | 溪頭
Kiamzuie | a city in Tainan County | 鹽水
Kiaubu-uyoanhoe | Overseas Chinese Affairs Commission | 僑務委員會
Kiencirn zerngbengsw | Certificate of Confirmation (Catholic) | 堅振證明書
Kimsaf | a city in Kinmen County | 金沙
Kimsafn | a city in Taipei County | 金山
Kimsefng | Venus (the planet) | 金星
Kimsviaa | a city in Kinmen County | 金城
Kioxnghøo-tofng'oaan | Republican | 共和黨員
Kioxnghøtorng | Republican party | 共和黨
Kioxngsafntofng'oaan | communist | 共產黨員
Kioxngsafntorng | Communist party | 共產黨
Kioxngsarn-torng | the Communist Party | 共產黨
Kisafn | a city in Kaohsiung County | 旗山
Kitog-hoax | become Christian-like | 基督教; 基督化
Kitog-kaux | Christianity ─ usually means non-Catholic Christianity | 基督教
Kitog-lun | Christology | 基督論
Kitok'hoax | Christianize | 基督化
Kitokkaux Lyzuo Zhenglienhoe | Young Women's Christian Association (Protestant); Y.W.C.A | 基督教女子青年會
Kitokkaux Zhenglienhoe | Young Men's Christian Association (Protestant); Y.M.C.A | 基督教青年會
Kitokkaux | Christianity; Christianity ─ (usually means non-Catholic Christianity) | 基督教
Kiuokokthoaan | National Salvation Group; patriotic group | 救國團
Kiuoseazuo | the Savior | 救世主
Kiuosex-zuo | the Savior of the World | 救世主
Kiuozuo | the Savior; the Messiah | 救主; 救世主
Kiuozwhoe | SDS: Society of the Divine Savior (Catholic) | 救主會
Kiwjuu | a city in Pingtung County | 九如
Kixntofng | Near East | 近東; 近東(中東)
Kngfsay | Kwangsi Province; China | 廣西
Koan'im'mar-svy | the birthday of the Goddess of Mercy Buddha | 觀音媽生
Koan'uo | General Kuan Yu | 關羽
Koan'ym-phosad | the Goddess of Mercy Buddha | 觀音菩薩
Koansafn | a city in Taitung County | 關山
Koansay | a city in Hsinchu County | 關西
Koansea'ym | the Goddess of Mercy Buddha | 觀世音
Koantex | Kwanti; a hero of the Three-Country era | 關帝; 帝爺
Koantex-biø | a shrine dedicated to General Kuan Yu | 關帝廟
Kochiu | a city in Pingtung County | 高樹
Kok'hu | father of the country, Father of the Republic (Dr. Sun Yat-sen) | 國父
Kok'huo | Government | 國府
Kokbuxvi | Department of State (of U.S.A.) | 國務院
Kokseakiok | IRS | 國稅局
Kokserng'iaa | Koxinga; the name of Cheng Cheng-Kung | 國姓爺; 鄭成功
Koksexng | a city in Nantou County | 國姓
Koksoeakiok | IRS | 國稅局
Koktai-taixpiao | member of the national assembly; national assemblyman | 國大代表
Kokzex Huxlie nii | International Year of Women | 國際婦女年
Kokzex Texkiuu Koanzheklieen | the International Geophysical Year (IGY) | 國際地球觀測年
Kokzex-tegsiax-zocid | Amnesty International (AI) | 國際特赦組織
Kong'engsiong | Gloria of the Mass (Catholic) | 光榮頌
Kongbexkiok | monopoly bureau | 公賣局
Kongboexkiok | Public Sales Bureau | 公賣局
Kongkaux Citkafng Zhenglienhoe | Y.C.W. (J.O.C.); Young Catholic Workers Association | 公教職工青年會
Kongkaux Kangzhenghoe | Y.C.W. (J.O.C.); Young Catholic Workers Association | 公教工青會
Kongkaux Zhenglienhoe | C.Y.O.; Catholic Youth Organization | 公教青年會
Kongkaux | Universal Religion--Catholic Religion (Catholic) | 公教
Kongloxkiok | Highway Bureau | 公路局
Kongsafn | a city in southern Taiwan; Gangshan in Kaohsiung County | 岡山
Korkiofng-phokbudvi | National Palace Museum (housing China's art treasures) | 故宮博物院
Korng-tiexn'oe | making a phone call | 講電話
Korngliaau | a city in Taipei County | 貢寮
Kox | surname Gu; Ku | 顧
Kuijiin | a city in Tainan County | 歸仁
Kuisafn | a city in Taoyuan County | 龜山
Kunzuo putciah gafncienkhuy | One who overlooks a slight | 君子無吃眼前虧。
Kuxiog | the Old Testament | 舊約
Kuxkaux | Roman Catholic religion (Lit. old religion) | 舊教
Kuxkimsvoaf | Sanfrancisco | 舊金山
Kviahix | Peking opera; Chinese opera | 京戲; 平劇
Køeathaau-kiaugvo | hubris | 過份驕傲; 過頭驕傲
Køløsef Sw | The Epistle of Paul to the Colossians (Protestant) | 哥羅西書
Laam-Peng'viuu | Antarctic Ocean | 南冰洋
Laam-tiaau | the South dynasty | 南朝
Laau Pafng | Gaozu of Han | 劉邦
Laau | surname Liu; Liu | 劉
Ladmakaux | Lamaism | 喇嘛教
Lagtviulee | a place in Taipei; six long-plows of land | 六張犁
Laixbongkor | Inner Mongolia | 內蒙古
Laixmngg | a city in Kaohsiung County | 內門
Laixpof | a city in Pingtung County | 內埔
Laixzerngpo | the Ministry of Interior | 內政部
Lam'viuu | South Seas | 南洋
Lam'øx | a city in Yilan County | 南澳
Lama-kaux | Lamaism | 喇嘛教
Lamhoax | a city in Tainan County | 南化
Lamhoekuisvoax | Tropic of Capricorn | 南回歸線
Lamhong'øx | a fishing port in eastern Taiwan | 南方澳
Lamhuy Kioxnghøkog | Republic of South Africa | 南非共和國
Lamhuy | South Africa | 南非
Lampaktiaau | the South and North dynasties | 南北朝
Lampvoarkiuu | Southern Hemisphere | 南半球
Lamsef | a city in Tainan County | 楠西
Lamsoxng | South Song dynasty | 南宋
Lamtaau | a city in Nantou County | 南投
Lamtaau-koan | Nantou County | 南投縣
Lamviuu Kuntør | South Sea Islands | 南洋群島
Lamviuu | (n) South Seas; the area which covers Southeast Asia and Indonesia; the South Seas | 南洋
Larmakaux | Lamaism | 喇嘛教
Lasad | Lhasa; the capital city of Tibet | 拉薩
Latengguo | Latin language | 拉丁語
Lauxhoantiefn | crazy old people | 老番顛
Lefkix | the Book of Rites; Book of Rites; one of the Thirteen Classics | 禮記
Lefpae'six | Thursday | 禮拜四
Lefpae'svaf | Wednesday | 禮拜三
Legbixkie | Leviticus (Catholic) | 肋未紀
Leng'y Siulyhoe | MI: Ministri Infirmorum (Miss. Camil.) (Catholic) | 靈醫修女會
Lepalun | Lebanon | 黎巴嫩
Liap`si hanswpiør | Celsius centigrade thermometer; a Celsius | 攝氏寒暑表
Liap`si | Centigrade | 攝氏
Liaqliaqkhix | took over by force | 掠掠去
Liau | surname Liao; Liao | 廖
Liaukog | Laos | 寮國
Liaupag | Liaopei; a province in Manchuria | 遼北
Liautofng poarntør | the Liaotung Peninsula | 遼東半島
Liautofng | the Liaotung | 遼東
Lidbuun | Japanese language | 日文
Lidguo | Japanese language | 日語
Lidsarn | Nissan | 日產
Lidseg | Japanese-style | 日式
Lidsiofng | Japanese business | 日商
Lienciauhoe | Taiwan Joint Admissions Association | 日商
Lienhabkog anzoaan lysuxhoe | U.N. Security Council | 聯合國安全理事會
Lienhabkog taixhoe | U.N. General Assembly | 聯合國大會
Lienpafng tiauzakiok | Federal Bureau of Investigation; FBI (of the United States) | 聯邦調查局
Lienpafng-tiauzaf-kiok | Federal Bureau of Investigation of the United States | 聯邦調查局
Liexnleeng Misad | Mass for the Holy Souls (Catholic) | 煉靈彌撒
Liim Zektuu | Lin Tseh-hsu | 林則徐
Limbuxkiok | forest service bureau | 林務局
Limciofng taixsiax | plenary indulgence received at the hour of death | 臨終大赦
Limsarn koafnlykiok | Taiwan Forestry Bureau | 林產管理局
Limsimlo | a street in Taipei | 林森路
Linsuxkiok | personnel bureau | 人事局
Liog'uyhoe | mainland affairs consil | 陸委會
Lioghoatzoansw | The Complete Book of Six Law | 六法全書
Liogkuy | a city in Kaohsiung County | 六龜
Liogkwn kunkvoaf haghau | Military Academy | 陸軍軍官學校
Liogsip jii nysun | an obedient ear for the reception of truth ─ used to express 60 years of age; (Confucius said; At sixty my ear was an obedient organ for the reception of truth | 耳順; (六十而耳順)
Liogtiaau | the Six Dynasties; Wu; East Tsin; Sung; Chi; Liang and Chen (3rd to 6th centuries) | 六朝; 吳,東晉,宋,齊,梁,陳
Liongbuun | fame; glory; Longmen (place in Guangdong) | 龍門
Liongsafn-si | an old temple in Taipei | 龍山寺
Lisafn | pear mountain | 梨山
Liuhongtør | Iwo Jima; one of the Bonin Islands | 硫磺島
Liukhiuu | Ryukyu Islands | 琉球
Liukiulaang | Ryukyu | 琉球人
Liukiutør | Ryukyu Island | 琉球島
Liungtor | Iwo Jima; one of the Bonin Islands | 硫磺島
Lixbixkix | Leviticus (Protestant) | 利未記
Lixkawmii | lunar new years eve | 二九暝
Lixsoxng kheq | Chinese who have returned from the Philippines | 呂宋客
Lixsoxng | the Philippines; Luzon | 呂宋
Loe-Boxngkor | inner Mongolia | 內蒙古
Loex | surname Lu | 鑢
Loexzerngpo | Ministry of the Interior | 內政部
Loexzexng-Po | Ministry of the Interior | 內政部
Logkafngtixn | a town in middle-Taiwan | 鹿港鎮
Logsamky | LA | 洛杉磯
Longliim chiegiaxmtviuu | Government Experimental Farm and Nursery | 農林試驗場
Losafn cyn-biexnbok | The real appearance of Lu Shan (which is often shrouded in fog) ─ the real appearance (of a thing or person in disguise) | 廬山真面目
Loxteg Maftefng | Martin Luther | 路德馬丁
Loxteg | Lu-chu; Luzhu county; Lourdes (Catholic) | 路竹; 露德
Loxtek'hoe | Lutheran Church | 露德會
Loxtekkaux | Lutheranism; Lutheran religion | 露德教
Loxtekkix | Ruth (Protestant) | 路德記
Lu | surname Lu; Lu (Lu) | 呂
Luii | surname Lei; Lei | 雷
Lukaf | Confucianism | 儒家
Lulaai | Tathagata | 如來
Lulaipudzor | Buddha | 如來佛祖
Lunpoex | a city in Yunlin County | 崙背
Luo-Zhenglienhoe | YWCA ─ Young Women's Christian Association | 女青年會
Luxngie | discourses ─ the Analects of Confucius (one of the Four Books) | 論語
Luxnguo | Analects of Confucius | 論語
Løfzuo | Lao-tse (Chinese philosopher) | 老子
Løkafng kiogtviuo | The head of Labor bureau | 勞工局長
Lømafkaux | Roman Catholicism | 羅馬教
Lømafsw | Epistle of Paul to Romans (Catholic and Protestant) | 羅馬書
Lømar-Kaux | Roman Catholic Church | 羅馬教
Løuyhoe | labor committee | 勞委會
Løzuykhøef | muddy river; name of a river in Taiwan | 濁水溪
M paxng y soaq | I won't let him go. (without accusing him) | 無放過他; 不放他干休
Mafkhekpysw | Maccabees (Protestant) | 瑪喀比書
Mafkheksw zwgi | Marxism | 馬克斯主義
Mafkheksw | Marx | 馬克斯
Mafkhør Hok'imsw | The Gospel According to Mark (Protestant) | 馬可福音書
Mafkoantiauiog | Treaty of Shimonoseki (1895) | 馬關條約
Maflaise'af | Malaysia | 馬來西亞
Maflixaf | Mary; Maria; the Virgin Mary | 瑪利亞
Maflixlok Hoe | MM; Maryknoll Missioners (Catholic) | 瑪利諾會
Maftefng Loxteg | Martin Luther (1483-1546); founder of the Protestant movement | 馬丁路德
Mafthaix Hok'imtoan | Gospel according to Matthew. (Protestant) | 馬太福音傳
Mafzofsvef | Matsu's birthday | 媽祖生
Mileghut | Buddha Maitreya | 彌勒佛
Misad Kengpurn | Missal (Catholic) | 彌撒經本; (經書)
Misad Serngtiern | Canon of the Mass (Catholic) | 彌撒聖典
Misad Serngzex | Canon of the Mass (Catholic) | 彌撒聖祭
Misad Siong'ioxngkefng | Ordinary of the Mass (Catholic) | 彌撒常用經
Misad | Mass (Catholic) | 彌撒
Moatau | a city in Tainan County | 麻豆
Mobunkaux | Mormon Church; Church of Jesus Christ of the Latter-Day Saints | 摩門教
Mobuun-kaux | Mormon Church | 摩門教
Moekuiehoe | Confraternity of the Rosary (Catholic) | 玫瑰會
Moekuiekefng Zabgoxtoafn | Fifteen decades of the Rosary (Catholic) | 玫瑰經十五端
Moekuiekefng | Rosary | 玫瑰經
Moekuix Tøxbeeng Siulie Hoe | OP: Dominican Catech. Srs. of St. Joseph (Catholic) | 玫瑰道明修女會; (瑞士)
Moesafn | a city in Chiayi County | 梅山
Mosef | Moses; Hebrew leader (Protestant) | 摩西
Muiseg ee Ludhoad | Mosaic Law (Catholic) | 梅瑟的律法
Nafuy | Norway | 挪威
Ngkaux | Tibetan Lamaism | 黃教
Ngtex | ancient; legendary; canonized Chinese emperor | 黃帝
Niawsioong | a city in Kaohsiung County | 鳥松
Niuu | surname Liang; Liang | 梁
Nofzuo | Laotzu; the philosopher | 老子
OOsef | a city in Penghu County | 湖西
Oadciexn | Vietnam war | 越戰
Oafnzuie laan kiux kixnhoea | Aid; if not immediate; is useless. (Lit. It is difficult to put out the fire in one's neighborhood with distant water.) | 遠水難救近火。
Oansafn | a city in Yilan County | 員山
Oexlykonghoe kaotoo | Methodists | 衛理公會教徒
Oexlykonghoe | Methodist Church | 衛理公會
Oexseng'vi | Bureau of Public Health | 衛生院
Oexsengkiok | Bureau of Public Health | 衛生局
Oextø Hoe | CSV: Cong. Sancti Viatoris (Catholic) | 衛道會
Og iuo okpøx | Evil has an evil recompense | 惡有惡報。
Omytohut | Amitaba | 阿彌陀佛
Omytøhut | Amitabha Buddha; the immeasurable (used as an incantation or exclamation; something like For God's sake!; Goodness me!) | 阿彌陀佛
Oong`køf-Liuo`køf | contemptuous way of speaking of bad companions (Lit. fat man and skinny man) | 王哥柳哥
Osolaf Serngsym Hoe | OSC: Ursulines of the S. Heart (Catholic) | 烏蘇拉聖心會
Osvoathaau | black hilltop | 黑山頭
Pae'six | Thursday | 拜四; 星期四
Pae'svaf | Wednesday | 拜三
Paehoefkaux | Zoroastrianism | 拜火教
Pafnbuntiaxm | Banmunjeom; Panmunjom, also known as Panmunjom | 板門店
Pag peng'viuu | Arctic Ocean; arctic icecap | 北冰洋
Pahamar-kuntør | the Bahamas | 群島; 巴哈馬
Pak'hoee kuisvoax | Tropic of Cancer | 北回歸線
Pakjixkøf | The Second Freeway in Northern Taiwan | 北二高
Pakkviahix | Peking opera | 北京戲; 平劇
Pakpvoarkiuu | Northern Hemisphere | 北半球
Paktaau | Beitou District, Taipei | 北投
Paktuxnkhw | Beitun District | 北屯區
Palakuy | Paraguay | 巴拉圭
Panafmar uxnhøo | Panama Canal | 巴拿馬運河
Panafmar-uxnhøo | the Panama Canal | 運河; 巴拿馬運河
Pang'afsvoaf | a city in Pingtung County | 枋仔山
Pangliaau | a city in Pingtung County | 枋寮
Panykaxn poarntør | Balkan Peninsula | 巴爾幹半島
Panykaxn | Balkans | 巴爾幹
Panykaxn-pvoartør | Balkans Peninsula | 巴爾幹半島
Papyluun | Babylon | 巴比倫
Paraguay | Paraguay | 巴拉圭
Pasef | Brazil | 巴西
Pasu Haykiab | Bashi Channel | 巴士海峽
Pasukoax | Pasch (Catholic) | 巴斯卦
Patkoarsvoaf | Bagua Mountain in Taiwan | 八卦山
Pauciofngtee | Pouchong tea | 包種茶
Paukofng | Pao Cheng (99-1063); an upright official known for his stress on the dignity of law | 包公
Peglefngsviaa | Bethlehem; town in Palestine where Jesus Christ was born (Catholic) | 白冷城
Peglerng Goaxhngf Thoankaohoe | SMB: Societas Miss de Bethlehem (Switz) | 白冷外方傳教會
Peklixheeng | Bethlehem; town in Palestine where Jesus Christ was born (Protestant) | 伯利恆
Peqgvoløsw | White Russian; Byelorussian | 白俄羅斯
Peqlieen-kaux | White Lotus, a religious and political movement that originated in China in the late 13th century | 白蓮教
Peqsoaf | a city in Penghu County | 白沙
Pexha | Your Majesty! | 陛下
Phohzuo | a city in Chiayi County | 朴子
Phosad simtngg | kind hearted; compassionate | 菩薩心腸
Phosad | Bodhisattva; Buddhist idol | 菩薩
Phutøgaa | Portugal | 葡萄牙; (國名)
Phutøgelaang | Portuguese | 葡萄牙人
Phvekofng axn | famous Chinese novel (fore-runner of modern detective stories) authored by 貪夢道人 of the Ching Dynasty | 彭公案
Phøløbuun | Brahman | 波羅門
Phørzuo | a city in Chiayi County | 朴子
Phøsuoaan | Persian Gulf | 波斯灣
Phøsuoafn | Persian Gulf | 波斯灣
Phøsuxni'af | Bosnia-Herzegovina | 波士尼亞
Phøsw | Persia | 波斯
Pithaau | a place in taiwan | 埤頭
Polysia | name of Puli in 19th century | 埔裏社
Posia | name of Puli in 19th century | 埔社
Posym | a city in Changhua County | 埔心
Pox | surname Fu; Fu | 傅
Poxpienpurn | Ministry edition | 部編本
Pudhae | Bohai Sea | 渤海
Pudkaux | Buddhism | 佛教
Pudzofsvef | birthday of Sakyamuni Buddha The Third Prine | 佛祖生
Pudzofsvy | birthday of Sakyamuni Buddha The Third Prine | 佛祖生
Put | Buddha; of Buddhism | 佛
Puttek'ie`ee | last resort | 無得已的
Pwntog Siulie hoe | OSB: Benedictine Srs. (Catholic) | 本篤修女會
Pwntok'hoexsu | Benedictines | 本篤會士
Pylixsii | Belgium | 比利時
Pøfsafn | a city in Hsinchu County | 寶山
Pøløbunkaux | Brahmanism | 婆羅門教
Sad siong | title of imperial princes; name given to a great many idols | 撒慕爾紀上; 撒上
Sae kirn khortoax phaq-sykad | Something always happens when you are in a hurry; haste makes waste (Lit. rushed to the toilet; but the drawstring fastening the pants was knotted) | 欲速則無達。
Saeofng sid mar | look for the blessing in disguise (A phrase from a story in which an old man named Sai-ong lost his horse but the horse returned with another horse upon which his son could ride. Then; his son fell from the horse and broke his leg; because of this in | 塞翁失馬
Saikofng khaq gaau hoesviu | Is the student greater than the teacher? (Lit. Could the Taoist monk be smarter than the Buddhist priest?) | 道士怎能強於和尚
Sailee toaxkiøo | Silo Bridge; the longest highway bridge in Taiwan | 西螺大橋
Saisu | a city in Penghu County | 西嶼
Saizuo | a city in Pingtung County | 獅子
Sam'oong laitiaau | Epiphany (obsolete Catholic) | 三王來朝
Sam'ui itthea | three persons; One Nature ─ the Trinity | 三位一體
Samkokcix | History of the Three Kingdoms | 三國誌
Samtexmngg | a city in Pingtung County | 三地門
Samtiaukag | San Diego; Cape of San Diego | 三貂角
Samzhefng Tøxzor | the Three Pure Ones | 三清道祖
Sansiong | a city in Tainan County | 山上
Sarmsw jihiø heeng | Think thrice before you act | 三思而行
Satboxnykie siong | title of imperial princes; name given to a great many idols | 撒慕爾紀上; 撒上
Satbøfnie sioxngkoaxn | get at the truth step by step; often by round about way (Lit. To get a melon you have to haul in the vine.) | 撒母耳上卷
Satkalixaf | Zechariah (Protestant) | 撒加利亞
Sea'un | Olympic Games | 世運
Sea'uxnhoe | Olympic Games | 世運會; 世界運動會
Seakaix ginhaang | the World Bank | 世界銀行
Seakaix uxntoxnghoe | Olympic Games | 世界運動會; 世運會
Seiukix | Pilgrims to the West; one of the most popular novels; telling the adventure of a Buddhist monk and his three disciples on their way to India | 西遊記
Sekkaux | Buddhism | 釋迦; 釋教; 佛教
Sekkia'monihut | Shakyamuni; founder of Buddhism | 釋迦牟尼佛
Sekkiahut | Shakyamuni; founder of Buddhism | 釋迦佛
Sengki'six | Thursday | 星期四
Sengki'svaf | Wednesday | 星期三
Serng Oexsengzhux | Provincial Health Department | 省衛生處
Serng'exngcip | Psalms (Catholic) | 聖詠集
Serngbuo | the Holy Mother | 聖母
Serngbøfkunkii | Banner of the Legion of Mary (Catholic) | 聖母軍旗
Serngbøfkwn huozo-thoan'oaan | auxiliary member of the Legion of Mary (Catholic) | 聖母軍輔助團員
Serngbøfkwn khuthoaan | Curia of the Legion of Mary (Catholic) | 聖母軍區團
Serngbøfsiong | the statue of the Virgin Mary; Madonna | 聖母像
Serngbør Bugoanzoe Siulyhoe | MIC: Miss Srs of the Immac Concept (Catholic) | 聖母無原罪修女會
Serngbør Bugoanzoe Thoankaux Siulyhoe | SMIC: Franc Miss Srs of the Imm Conc (Catholic) | 聖母無原罪傳教修女會。
Serngbør Maflixaf | Virgin Mary | 聖母瑪利亞
Serngbør Serngsym Hoe | CICM: Cong Immac Cordis Mariae; Scheut (Catholic) | 聖母聖心會
Serngbør Serngsym Siulie Hoe | CSCM: Srs of the SH of Mary of Taichung (Catholic) | 聖母聖心修女會
Serngbør Sirnsimhoe | Children of Mary (Catholic) | 聖母信心會
Serngbør bongtiaux sengthiefn | Mary is assumed into Heaven (Catholic) | 聖母蒙召升天
Serngbør butiaxm cy sym | Immaculate Heart of Mary (Catholic) | 聖母無玷之心
Serngbør cirnkaux cy iu | Auxilium Christianorum (Catholic) | 聖母進教之佑
Serngbør niafpøx | annunciation (Catholic) | 聖母領報
Sernghu | God the Father | 聖父
Serngkaf Hiernluo Thoantø Hoe | OSF: Catechist Srs of the Holy Family (Catholic) | 聖家獻女傳道會
Serngkaux Lefgii | the Liturgy (Catholic) | 聖教禮儀
Serngkaux Lefpo | Congregation of Rites (Catholic) | 聖教禮部
Serngkaux Suokuy | Commandments of Church (Catholic) | 聖教四規
Serngkaux hoattiern | Canon Law (Catholic) | 聖教法典
Serngkaux zornglea | ecclesiastical burial | 聖教葬禮
Serngkaux | Holy Religion | 聖教
Serngkefng zuokae | Commentaries on scripture | 聖經註解
Serngkefng-suvi | Bible school | 聖經書院
Serngsafm Zwjit | Trinity Sunday (Catholic) | 聖三主日
Serngsiern | Baptism (Catholic) | 聖洗
Serngsii | Holy Hour (Catholic) | 聖時
Serngsiin Hoe | SSPS: Holy Ghost Srs | 聖神會
Serngsiin chit'wn | seven gifts of Holy Ghost (Catholic) | 聖神七恩
Serngsiin ee cyirn | direction of the Holy Ghost | 聖神的指引
Serngsiin ee kiongtien | temple of Holy Ghost (Catholic) | 聖神的宮殿
Serngsiin karngliim | the coming of the Holy Spirit; Pentecost | 聖靈降臨; 聖神降臨
Serngsiin siøfsiuvi | Holy Ghost Minor Seminary (Catholic) | 聖神會小修院
Serngsiin | Holy Ghost; the Holy Spirit (Catholic) | 聖神; 聖靈
Serngsimgoeh | Month of the Sacred Heart (Catholic) | 聖心月
Serngsimhoe | confraternity of the Sacred Heart (Catholic) | 聖心會
Serngsimkii | Banner of the Sacred Heart (Catholic) | 聖心旗
Serngsuo | evangelists (Catholic) | 聖使
Serngsy | Hymn; Psalm (Protestant) | 聖詩
Serngsym | His Majesty's heart; Sacred heart (Catholic) | 聖心
Serngtaxn zeng'ia | Christmas Eve | 聖誕夜; 聖誕前夜
Serngtaxn | Christmas | 聖誕
Serngtaxn-lauxlaang | Santa Claus | 聖誕老人
Serngthea Taixhoe | Eucharistic Congress (Catholic) | 聖體大會
Serngthea iuheeng | Procession of the Blessed Sacrament | 聖體遊行
Serngzex Lefgii | Liturgy of the Eucharist (in the Mass) (Catholic) | 聖祭禮儀
Serngzuo | Lit. the Holy Son ─ the Son of God; Second Person of the Holy Trinity | 聖子; 聖主
Sesiongkix | West Chamber; one of the most famous Chinese dramas; authored by 王寶甫 in the Yuan Dynasty | 西廂記
Sesy | famous beauty of the 5th century BC; the daughter of humble parents in Chekiang. She was trained to debauch the prince of Wu and thereby cause his defeat | 西施
Seviuu-legsuo | European history | 西洋歷史
Sexng Bixzengciok'hoe | Vincentians (Catholic) | 聖味增爵會
Sexng Hongzeakog Hoe | Order of St Francis (Catholic) | 聖方濟各會
Sexng Jiogseg | St. Joseph (Catholic) | 聖若瑟
Sexng Katliongpaf Hoe | SSC: Societas Sti Columbani (Catholic) | 聖葛隆巴會
Sexng Pektølok | St. Peter (Catholic) | 聖伯多祿
Sexng Pyteg | St. Peter (Protestant) | 聖彼得
Sexng Pøflok | St. Paul (Catholic) | 聖保祿
Sexng Pøfløo | St. Paul (Protestant) | 聖保羅
Sexng Sibjixkex Hoe | CSC: Sisters of the Holy Cross (Catholic) | 聖十字架會
Sexng Teklaai Hoe | CST: Theresian Sisters (Catholic) | 聖德來會
Sexng Tøbenggvor Hoe | Order of St Dominic (Catholic) | 聖多明我會
Sexng Tøxbeeng Thoankaux Siulie Hoe | OP: Miss Srs of St Dominic (Catholic) | 聖道明傳教修女會
Sexng Tøxbenghoe | OP: Ordo Praedicat Stil Dominici (Catholic) | 聖道明會
Sexng ørsuteng Hoe | CR: Canonici Reg Sti Aug (Catholic) | 聖奧斯定會
Sexng`zai | Holy! | 聖哉
Siangsibcied | the Double Tenth; October 10; the National Day of the Republic of China | 雙十節
Siau | surname Shao; Shao | 邵
Siauhinciuo | Shaohsing wine; a mild rice brew of golden yellows color; famous product of Shaohsing in Chekiang Province | 紹興酒
Siaukihoe | Consumer Council | 消基會
Siawsoad | The Little Snow; a lunar period; starting about November2 | 小雪
Siawsuo | the Minor Heat; one of the4 lunar periods into which the year is divided; falling on July 7 or 8 | 小暑
Siaxkaokoarn | Social Education Center | 社教館
Siaxthaau | a city in Changhua County | 社頭
Sibkaix | Ten commandments | 十誡
Sidsuxcied | Arbor Day; March 12; anniversary of Dr. Sun Yat-sen's death | 植樹節
Siexncionghoe | Happy Death Society (Catholic) | 善終會
Siexnhoax | a city in Tainan County | 善化
Siexnhoe | Confraternity (Catholic) | 善會
Sinbexngkix | Book of Deuteronomy (Protestant) | 申命記
Sinbuun ciukhafn | Newsweek | 新聞週刊
Sinhoax | a city in Tainan County | 新化
Sinkaux | Protestantism (as opposed to Roman Catholicism) | 新教
Sinsia | a city in Taichung County | 新社
Sinsviaa | a city in Hualien County | 新城
Sintaipex | New Taiwan Dollar (NT$); the currency of the Republic of China since 1949 | 新台幣
Sinteg-koaxnchi | Hsinchu County-City | 新竹縣市
Sintiaxm | a city in Taipei County | 新店
Sintø-kaux | Shintoism | 神道會; 神道教
Sintøxkaux | Shintoism | 神道教
Siogmih bøo høfhøex | Cheap articles are no good Penny wise and pound foolish | 價賤無好貨。
Siongsafn | a district in Taipei | 松山
Sioxnggixvi | Upper House; Senate | 上議院
Sioxnggoaan | fifteenth of the first moon (the lantern Festival) | 上元; 元宵節
Sioxnggoanmee | eve of Jan 14- lunar calendar | 上元暝
Sioxnggoanmii | eve of Jan 14- lunar calendar | 上元暝
Sioxnghae | Shanghai | 上海
Sioxngsiaxsuu | Preface (of the Mass) (Catholic) | 頌謝詞
Sioxngtex | God | 上主; 上帝; 天主
Sioxngthiefn cy Ho | Queen of Heaven (Catholic) | 上天之后
Sioxngzuo ee taixgienjiin | person of foresight or forethought (Note: The prophets in the Scriptures are translated as Siong-chu e tai-gian-jin (上主的代言人) spokesman of God.) | 先知; (上主的代言人)
Sioxngzuo | God | 上主; 上帝; 天主
Sirngixhoe | Norwegian Lutheran Mission | 信義會
Sisiefnciar Iok'han | John the Baptist | 施洗者約翰
Sitai zabcix | TIME magazine | 時代雜誌
Sitpai uii sengkofng cy bør | Failure begets success If at first you don't succeed; try; try again | 失敗為成功之母。
Siuoliim | a city in Hualien County | 秀林
Siuosuie | a city in Changhua County | 秀水
Siuxhofng | a city in Hualien County | 壽豐
Siuxlan-ciw | Passion Week | 受難週
Siuxlan-zøeq | Good Friday | 受難節
Siuxlaxnjit | Good Friday | 受難日
Siuxsafn | A mountain in southern Taiwan | 壽山
Siøfliukiuu | Liuqiu Island | 小琉球
Siøfpiet sexng sinhwn | Absence makes the heart grow fonder | 小別勝新婚
Siør Siuvi | Minor Seminary (Catholic) | 小修; (道)院
Siør-Luxsoxng | Manila | 小呂宋
Siøxzok | Thao | 邵族
So'ox | a city in Yilan County | 蘇澳
Soalun | a hidden place in northern Taipei | 沙崙
Sofløbuun | King Solomon | 所羅門
Soisu uxnhøo | Suez Canal | 蘇伊士運河
Sorngsuu | poetry of the Sung Dynasty (characterized by lines of irregular length) | 宋詞
Sorngtiaau | Sung-Dynasty (960-1279 A.D.) | 宋朝
Soxng | surname Song; Sung; Sung Dynasty (960-1279 A.D.); Chinese family name | 宋
Soxng-tiaau | Sung Dynasty (960-1279 A.D.) | 宋朝
Soøx | a city in Yilan County | 蘇澳
Suhoad zhaiphvoarsor | Court of Justice | 司法裁判所
Suhoat'vi | Judicial Yuan | 司法院
Suhoatpo | Ministry of Justice | 司法部
Suixhofng | a city in Taipei County | 瑞芳
Suixhong | a town in Northern Taiwan | 瑞芳
Suixpyn | a town in northern Taipei | 瑞濱
Suixsu | Switzerland | 瑞士
Suixsui | a city in Hualien County | 瑞穗
Suixtiern | Sweden | 瑞典
Sukefng | the Book of History | 書經
Sumar | a last name | 司馬
Suo | surname Shi; Shih | 史
Suo'oo | a city in Yunlin County | 四湖
Suosw | Four Books (the Great Learning; the Doctrine of the Mean; the Analects; and the Book of Mencius) | 論語; 中庸; 四書 (大學; 孟子)
Suotoo Hengtoan | Acts of the Apostles (Protestant) | 使徒行傳
Suozhoafn | a Chinese providence | 四川
Suozhoanzhaix | preserved mustard seasoned with salt and hot pepper; Su-chhoan style | 四川菜; 榨菜
Sutai | Normal University in Taiwan | 師大
Suxliim | a town in Taipei | 士林
Suxnhongnie | Shunfeng'er, a far-hearing god or benevolent demon usually found as a door god and guardian of Mazu | 順風耳
Suxsukix | the Book of Judges (Protestant) | 士師記
Suzuo Phiefn | Imitation of Christ | 師主篇
Sviu-thafm tix kelafm | As the result of covetousness; the thief is caught and covered with a chicken basket (as punishment) ─ The result of greed is complete loss | 貪小失大。捉雞無著; 蝕把米。
Sviuxtiøqaq | figured it out | 想著矣
Svoarsay | a city in Changhua County | 線西
Svoatafng-iu | Shantung pumelo | 山東柚
Svoatafng-peqzhaix | Shantung cabbage | 山東白菜
Swiaxmbuun | a main character in Taiwanese famous puppet show | 史豔文
Swn Gvoxkhofng | Monkey King, commonly known as [[Kaau Zethiefn]] | 孫悟空
Swn Tiongsafn | | 中山
Symphvoax ee jidcie | the Day of Judgment | 審判的日子
Taai-Haxn | Taiwanese-sino; Taiwanese-Han | 台漢
Tadmoo Zofsw | a fictional character | 達磨祖師
Taibunhe | Taiwanese literary dept. | 台文系
Taibunkaix | Taiwanese literary circles | 台文界
Taibuun | Taiwanese | 台文
Taiguo | Taiwanese language | 台語; 臺語
Taiguo-buun | Taiwanese writing | 台語文
Taioaan-bunhoax | Taiwanese culture | 台灣文化
Taioaan-thaau | north point of Taiwan | 台灣頭
Taioanbinpøx | Taiwan People's Daily | 台灣民報
Taioanbunhoax | Taiwanese culture | 台灣文化
Taioanhoax | influenced by Taiwan culture | 臺灣化
Taioankoaiaau | Taiwanese songs | 台灣歌謠
Taioanserng | the province of Taiwan | 台灣省
Taioansuo | Taiwanese history | 台灣史
Taioanthaau | Taiwan island end | 台灣頭
Taipaksviaa | Taipei city | 台北城
Taipex | Taiwan currency | 台幣; 臺幣
Taiphiøx | Taiwan currency | 台幣; 臺票; 臺幣
Taisef | a town in the middle Taiwan | 台西
Taisi | Taiwan TV channel | 台視
Taisiofng | Taiwanese businessperson | 臺商
Taix | surname Dai; Tai | 戴
Taixafn | a district in the city of Taipei | 大安
Taixbuo | a city in Taitung County | 大武
Taixgvar | a city in Taichung County | 大雅
Taixgvea | a city in Taichung County | 大雅
Taixhaan | Dahan (solar term); literally, the Big Cold; one of the 24 Chinese climatic periods which begins on January 20 or 21 | 大寒
Taixkahbø | famous hat made in Taixka | 大甲帽
Taixkahchiøh | bamboo matting; grass matting | 大甲蓆
Taixkaq | a city in Taichung County | 大甲
Taixkofng hoexgi | Ecumenical Council | 大公會議
Taixlie | a city in Taichung County | 大里
Taixliok | mainland; continent | 大陸
Taixparn | Osaka | 大阪
Taixse'viuu | the Atlantic Ocean | 大西洋
Taixseng-pudkaux | Buddhism | 大成佛教
Taixseviuu | Atlantic Ocean | 大西洋
Taixsoad | the term which begins on or about December 7th | 大雪
Taixsuo | Big Heat; the climatic period which begins on July3 or4 | 大暑
Taixtoong | a city in Yilan County | 大同
Taixzhefng | (historical) the official name of the Qing dynasty | 大清
Tang'viulaang | Orientals | 東方人
Tang'viuu | Orient | 東洋
Tangkhix sitai | Bronze Age | 銅器時代
Tangsiezhux | a city in Yunlin County | 東勢厝
Tangsix | a city in Yunlin County | 東勢
Tangsvoaf | a city in Yilan County | 冬山
Tangsvoahøo | Yilan County river | 冬山河
Tanhiongsafn | Honolulu | 檀香山
Taxmkafng | a college in Taipei | 淡江
Taxmzuie | a seaside resort in Northern Taiwan | 淡水
Tek'hurnphiefn | Ecclesiasticus (Catholic) | 德訓篇; (德)
Tekbuun | German language | 德文
Tekguo | German | 德語
Teksafn | a city in Nantou County | 竹山
Teksatlognii | The First and Second Epistle of Paul to the Thessalonians (Catholic) | 德撒洛尼; (德前後)
Tex | surname Dai; Tai | 戴
Texboxteg Cieen Ho Sw | The First and Second Epistle of Paul to Timothy (Catholic) | 弟茂德前後書 (弟前; 後)
Texjixzhux Seakaix taixciexn | the Second World War; World War II | 第二次世界大戰
Texkizuo | foundation master | 地基主
Textionghae | Mediterranean Sea | 地中海
Textok Sw | The Epistle of Paul to Titus (Catholic) | 第鐸書; (鐸)
Texzerngkiok | Bureau of Land Administration | 地政局
Texzong'oong | Buddhist idol ─ pho-sat (one of three Buddhist Bodhisattva) | 地藏王
Thae'afluo-zok | Tayal (Atayal) tribe (Taiwan aborigines); Tayal tribe | 泰亞落族; ???族; 泰亞魯族
Thaebuo | a city in Pingtung County | 泰武
Thaepeng'viuu | Pacific Ocean | 太平洋
Thaepengsafn | Victoria Peak is a hill on the western half of Hong Kong | 太平山
Thaesafn | a city in Taipei County | 泰山
Thaesef | Western countries; the West; the Occident | 泰西
Thauhun | a city in Miaoli County | 頭份
Thauliah køef iaxtiøh cidpea bie | You have to prime the pump. To do business you need capital. (Lit. To steal chickens you need a handful of rice.) | 偷雞也得一把米。
Thausviaa | a city in Yilan County | 頭城
The Oscar | The Oscar (award) | 奧斯卡金像獎
Thefuyhoe | sports committee | 體委會
Themothaix Cieen Ho Sw | The First and Second Epistle of Paul to Timothy (Protestant) | 提摩太前後書
Thiapsatlønikaf Cieen Ho Sw | The First and Second Epistle of Paul to the Thessalonians (Protestant) | 帖撒羅尼迦前後書
Thienhu | Our Heavenly Father (term in Christianity used to describe God) | 天父
Thiensiin cy Ho | Queen of the Angels (Catholic) | 天神之后
Thiensiong-Serngbør | a goddess | 天上聖母
Thienzuo Sernggieen | Word of God (Catholic) | 天主聖言
Thienzuo Serngsafm | The Holy Trinity (Catholic) | 天主聖三
Thienzuo Serngsiin | Holy Ghost; Holy Spirit (Catholic) | 天主聖神
Thienzuo Zuo | The Son of God | 天主子
Thienzuo busor putzai | God is everywhere; omnipresent God | 天主無所不在
Thienzuo ee Ludhoad | Divine Law (Catholic) | 天主的律法
Thienzuo zabkaix | ten precepts; the Ten Commandments of God | 天主十誡
Thienzuo | God | 上主; 上帝; 天主
Thienzuo-kaux | Roman Cathoric Church | 天主教
Thienzwkaux | Catholicism, the Roman Catholic Church | 天主教
Thienzwsexng | God's divine nature | 天主性
Thihloxkiogtviuo | director of the Railway Administration | 鐵路局長
Thihloxkiok | Railway Administration | 鐵路局
Thoan'ge Tiongsym | Communication Arts | 體委會
Thoankaux Serngpo | Congregation of Propaganda (Catholic) | 傳教聖部
Thoansirnpo | Congregation of Propaganda (Catholic) | 傳信部
Thofsviaa | a city in Taipei County | 土城
Thoftixkofng | god of agriculture | 土地公
Thokhox | a city in Yunlin County | 土庫
Thokkoarn lysuxhoe | The Trusteeship Council (of the United Nations) | 託管理事會
Thongsiaw | a city in Miaoli County | 通宵
Thorngkhor Goxtoafn | Five Sorrowful Mysteries of the Rosary (Catholic) | 痛苦五端
Thosviaa | a city in Taipei County | 土城
Thuthiog ginhaang | Saving Bank | 儲蓄銀行
Thuthiog hoxzoxsia | Credit Union ─ C U | 儲蓄互助社
Thvikongsvef | the birthday of Thi-Kong | 天公生; 玉皇大帝誕辰
Thvikongsvy | Birthday of the Jade Emperor | 天公生
Tiaujit | Asahi | 朝日
Tiausiern | Korea | 朝鮮; 韓國
Tiauzaf uyoanhoe | Commission of Inquiry | 調查委員會
Tiehauxsuu | Greeting (of the Mass) (Catholic) | 致候詞
Tiehuixphiefn | Book of Wisdom (Catholic) | 智慧篇
Tientiongtixn | a town in center Taiwan | 田中鎮
Tiexnha | Your Highness | 殿下
Tiexnkihe | Department of Electrical Engineering in a college | 電機系
Tiong'iofng Giefnkiuovi | Academia Sinica | 中央研究院
Tiong'iofng Jidpøx | Central Daily News | 中央日報
Tiong'iofng Zernghuo | the Central Government; the National Government | 中央政府
Tiong'iofng sirnthokkiok | Central Trust of China | 中央信託局
Tiong'iofng svoameh | Central mountain range (in Taiwan) | 中央山脈
Tiong'iofng thongsirnsia | Central News Agency (CNA) | 中央通信社
Tiong'iuu | PetroChina | 中油
Tiongbuun | Chinese | 中文
Tiongchiucied | seasonal festivals (as New year; May 5th; August 15th of the 8th month etc); according to the lunar calendar | 中秋節
Tiongchiupviar | moon cake | 中秋餅
Tiongchiuzeq | the Mid-autumn Festival, 15th of the 8th month (lunar) | 中秋節
Tiongchiuzoeq | moon festival | 中秋節
Tiongchiuzøeq | Mid-Autumn Festival, Full-Moon Festival | 中秋節
Tionghuy | Sino-African; Central Africa | 中非
Tiongkog bunhoax | Chinese culture | 中國文化
Tiongkokseg | Chinese fashion; Oriental style; a la chinoise | 中國式
Tiongliaau | a city in Nantou County | 中寮
Tiongluun | an area in Taipei | 中崙
Tiongsafn | a place in Koelaang Chi | 中山
Tiongsantngg | any building named after Dr. Sun Yat-sen (often used as city hall; community center) | 中山堂
Tiongsoafnhoe | a Taiwane election organization established during election | 中選會
Tiongsu | Staff sergeant | 長事; 中士
Tiongzexng | a place in Koelaang Chi | 中正
Tipurn | a hot spring tourist town in eastern Taiwan | 知本
Tisae-naa katzhae | Decorate the pig manure basket ─ what a waste! | 多此一舉
Tisiong | a city in Taitung County | 池上
Tix | surname Dai; Tai | 戴
Tiøciw-tixn | a city in Pingtung County | 潮州鎮
Tngsviaa | Great Wall | 長城
Tngsvoaf | mainland China; Tang Shan Mountain; China mainland | 唐山
Tngsvoaf-laang | people in Taiwan came from China | 唐山人
Toaxchiu | a city in Kaohsiung County | 大樹
Toaxharnkhef | a river in Taiwan | 大漢溪
Toaxhngg | a city in Taoyuan County | 大園
Toaxkangho | Odeo | 大江戶
Toaxkhøef | place in Tho'hngg-koan | 大溪
Toaxkimmngg | big Kinman | 大金門
Toaxkongsafn | a southern Taiwan city | 大岡山
Toaxlai | a city in Tainan County | 大內
Toaxliaau | a city in Kaohsiung County | 大寮
Toaxnaa | a city in Chiayi County | 大林
Toaxoo | a city in Miaoli County | 大湖
Toaxpof | a city in Chiayi County | 大埔
Toaxpy | a city in Yunlin County | 大碑
Toaxsia | a city in Kaohsiung County | 大社
Toaxsiu'vi | Major Seminary (Catholic) | 大修院
Toaxtiuxtviaa | Dadaocheng; big rice drying-field; historic section of Taipei City | 大稻埕
Toaxto | a city in Taichung County | 大肚
Toaxtun | Tatun; name of mountain in Zhawsvoaf Park | 大屯
Toaxtwn | big block; gate pillar; pier; old name of Taichung in 1705 | 大墩
Toaxzhwn | a city in Changhua County | 大村
Toexkiafmsuo | District Attorney's Office | 地檢署
Toexkizuo | Foundation Master | 地基主
Tonghofng Zerngkaux | Greek Orthodox Church | 東方正教
Tonghongkaux | Greek Orthodox Church | 東方教
Tongsafn | a city in Tainan County | 東山
Tongsanhiofng | a village in the east coast of Taiwan | 東山鄉
Tongsanhøo | a river in the east coast of Taiwan | 東山河
Tongsy | poetry of the Tang Dynasty | 唐詩
Tongtiaau | the Tang dynasty | 唐朝
Tongzefng Maflixaf | Virgin Mary (Catholic) | 童貞瑪莉亞
Tongzerngkaux | Orthodox Church | 東正教
Toong-tiaau | Tang-dynasty | 唐朝
Tuisulea | absolution after Requiem Mass | 追思禮
Tuisw | Requiem Mass Toa-zaikii; Lent, the Period of Great Abstinence | 追思
Tvi Koksexng | Koxinga; ruler of Formosa at the beginning of the Manchu dynasty | 鄭國姓; 鄭成功
Tviusvaf Lysix | Mr. So-and-so; any one; Tom and Jack | 張三李四
Tviwløfkaux | Presbyterian Church | 長老教
Tøexsiin | god of the earth | 地神
Tøexzong-Oong | the King God of the land; a good king who was killed in battle and later deified | 地藏王
Tøpixatoan | Tobias (Catholic) | 多俾亞傳
Tøsinkaux | polytheism | 多神教
Tøxkaf | Taoists | 道家
Tøxkaux | taoism; Taoism (as a religion); the Taoist sect | 道教
Tøxtekkefng | Daojing | 道德經
Unliedsuu | En Martyr's Shrine | 恩烈祠
Viu'mngg | Sheep Gate | 羊門
Viumuii | a city in Taoyuan County | 楊梅
Viuu Kuiehuy | An Ancient Chinese Queen | 楊貴妃
Viuu | surname Yang; Yang | 楊
Vixhatchi | municipality under the direct jurisdiction of the Executive Yuan (Taipei) | 院轄市
Yhutsor Sw | The Epistle of Paul to the Ephesians (Protestant) | 以弗所書
Ysaeaf | Isaiah (Protestant) | 以賽亞
Ysekied | Ezekiel (Protestant) | 以西結
Ysekliet | Israel | 以色列
Ysuxlah | Ezra (Protestant) | 以士喇
Zabtiaau-kaix | the Ten Commandments | 十條戒; 十條誡
Zaizerngpoxtviuo | Minister of Finance | 財政部長
Zaizerngthviatviuo | Director of the Provincial Department of Finance | 財政廳長
Zanbunkhef | Taiwan's 4th longest river | 曾文溪
Zatkalixaf | Zacharias (Catholic) | 撒加利亞
Zerngkausor | stock exchange | 證交所
Zerngkaux | Orthodox Church | 正教
Zethiefn Taixsexng | Great Sage, Heaven's Equal, a title taken by Kaau Zethiefn a fictional character | 齊天大聖
Zexngthor-zofng | pure land (Buddhism) | 淨土宗
Zha'iuo'ar | small pieces of wood; chips; fine pieces of firewood | 柴幼仔; 碎木片
Zhanliaau | a city in Kaohsiung County | 田寮
Zhasvoaf | Shoushan (Chai) mountain in Kaohsiung | 柴山; 壽山
Zhawsvoaf | mountain in Taiwan now called Yangmingshan; Grassy Hill (hill in Hong Kong) | 草山
Zhawtun | a city in Nantou County | 草屯
Zhefng-tiaau | Ching dynasty | 清朝
Zhengcinkaux | Mohammedanism or Islamism | 清真教; 回教
Zhengsafn | Aoyama | 青山
Zhengtiaau | Ching o Manchu Dynasty (1644-1911) | 清朝
Zhengzuie | a city in Taichung County | 清水
Zhngbuo | Godness to care baby | 床母
Zhoanzhaix | Szechuan style cuisine | 川菜
Zhoax | surname Cai; Ts'ai (Tsai) | 蔡
Zhorngseakie | Genesis (Catholic) | 創世紀; (創)
Zhorngseakix | Genesis (Protestant) | 創世記
Zhud Aikipkix | Exodus (Protestant) | 出埃及記
Zhud | Exodus (Catholic) | 出; 出谷紀
Zhukizwkaux | Cardinal (Catholic) | 樞機主教
Zhunchiw | the Spring-Autumn Annals (by Confusius) | 春秋
Zhunjit | a city in Pingtung County | 春日
Zhutkokkie | Exodus (Catholic) | 出谷紀; (出)
Zhuy | surname Cui; Ts'ui (Tsui) | 崔
Zhvekongkao ciah-bøo sae | things done in a hurry cannot be done well; fail in goal by being hasty (Lit. If a dog eats to fast there is nothing to turn to excrement.) | 欲速則無達。
Zhvekoong lorngphoax voar | things done in a hurry cannot be done well; fail in goal by being hasty (Lit. If a dog eats to fast there is nothing to turn to excrement.) | 欲速則無達。
Zhvetaang-sitai | the Bronze Age | 青銅時代
Zhwsuo | Limit of Heat (14th solar term) | 處暑
Zoakhafng thaux niawchysiu | bureaucrats shield each other | 官官相為
Zoanciukhviw | a Taiwanese accent | 泉州腔
Zoanhoanzex | Holocaust | 全燔祭
Zoar bøe pautid høea | A secret cannot be kept forever (paper cannot wrap up a fire) | 紙包無住火
Zoftixn | a city in Tainan County | 左鎮
Zokkiern-zuxpak | silkworm to be imprisoned by its cocoon; to tie one's own hands; to get into trouble by one's own schemes | 作繭自縛
Zong-buun | Tibetan writing | 宗文; 藏文
Zonghap-zabcix | magazine of general interest | 綜合雜誌
Zonghoad-siaxhoe | society centered around clan rules and practices | 宗法社會
Zongkaux-bunbeeng | religious culture | 宗教文明
Zongkaux-ciernzefng | Religious Wars | 宗教戰爭
Zongzuo | an ancient Chinese philosopher | 莊子
Zorng'uii | a city in Yilan County | 壯圍
Zukag Khofngbeeng | a fictional character | 諸葛孔明
Zuo-pok | the master and his retinue | 主隨; 主僕
Zuoo | a lake in northern Taiwan | 慈湖
Zuosveniuniuu | goddess of childbirth | 註生娘娘
Zuosviniuniuu | goddess of childbirth | 註生娘娘
Zuserngcied | All Saints; Nov.1 | 諸聖節
Zusexng siongthongkofng | Communion of Saints (Catholic) | 諸聖相通功
Zuxbintorng | the Liberal Democratic Party (Japan) | 自民黨
Zuxiutorng | Liberal Party (British) | 自由黨
Zuxiuu lwsiin | Goddess of Liberty | 自由女神
Zuychvy | Mercury | 水星
Zuyhoftoan | All Men Are Brothers; a popular novel by Shih Nai an (施耐庵) | 水滸傳
Zuykuie kiøx paysui | bad company getting you onto trouble (Lit. water ghost encouraging individual to jump into water and drown) | 壞人的邀請
Zuylie | a city in Nantou County | 水里
Zuynaa | a city in Yunlin County | 水林
Zuysiong | a city in Chiayi County | 水上
Zuyzhvef | Mercury planet | 水星
Zuzuo | Zhu Zi | 朱子
Zw'au | A.D | 主後
Zwau | A.D.; ANNO DOMINI | 主後
Zwjit-haghau | Sunday School | 主日學校; 主日學
Zwkaux Taixlea Misad | Pontifical Mass (Catholic) | 主教大禮彌撒
Zwkaux Zøxtngg | Cathedral Church | 主教座堂
Zwkaux | Bishop (or Prefect Apostolic) | 主教
Zøexkviar gøxsie pe | When there are many children the father starves to death | 多囝餓死父
Zøftixn | a city in Tainan County | 左鎮
Zøxbudciar | the Creator | 造物者; (主)
Zøxbudzuo | the Creator | 造物者; (主)
a'iensvoax | galvanized (zinc-coated) wire | 亞鉛線; 鐵絲
aang-chiuxmm | strawberry tree | 紅樹梅; 楊梅
aang-kamciax | red sugar cane | 紅甘蔗
aang-sesvoax | red thread | 紅紗線
aang-zhaetau | red string bean | 紅菜頭豆; 紅菜豆; 枝針葉豆工豆
aang-zhaethaau | carrot | 紅菜頭; 胡蘿蔔
aau taf zhuix khoaq | parching thirst | 喉乾嘴闊; 口乾舌燥
aau | throat; larynx | 喉
ab bextiaau | unable to command or exercise control over a group of people because of a lack of prestige or personal ability; (Lit. not enough pressure to hold down a compressed object which is resilient) | 壓無住
ab`løqkhix | to subdue, to suppress | 壓落去
abuo | mother | 阿母; 媽媽
ae'aix | love a little, a little fond of | 愛愛
ae'iax | Oh! | 噯喲; 噯呀
aebuo | caress | 愛撫; 愛舞
aechiøx | funny; easy to laugh | 愛笑
aehuo | caress | 愛撫
aehvox | fondness, liking, to like, to be fond of | 愛好
aeiexn | agape, love-feast | 愛宴
aekhaux bøo bagsae | find it hard to bring up a matter | 欲哭無目屎; 有口難言
aekhaux | tend to weep; cranky child; given to crying | 愛哭
aekhurn'iøqar | sleeping pills | 愛睏藥仔
aekhuxn iøqar | hypnotic; hypnotic medicines; sleeping pill | 愛睏藥仔; 催眠藥; 安眠藥
aekhuxn | sleepy; be sleepy; want to sleep | 愛睏; 愛睡; 睏倦
aekog kongzex | government bonds | 愛國公債
aekog uxntong | patriotic movement | 愛國運動
aekoksym | love of country; patriotism | 愛國心
aekox | kind assistance; patronage; take loving care of; customers kind patronization of a store | 愛顧; 照顧
aemai heng'uii | scandal (especially an illicit affair) | 曖昧行為
aemui | underhanded; deceitful; obscure | 曖昧
aesiøq sveamia | cling tenaciously to life | 愛惜生命
aesiøq | special care; spare; be sparing of; love with great affection; love with compassion; to spare; pity | 愛惜
aesuie | love of beauty; want to be beautiful; desire for beauty; love of excellence | 愛美
aesym | loving heart | 愛心
aetaix | love and respect; love and support a political leader | 愛戴
aezeeng putzoafn | changeable or unstable in love; fickle | 愛情無專
aezuo | beloved son; favorite son | 愛子
aezupve | acquired immune deficiency syndrome; AIDS | 愛滋病
afm bextiaau | unable to cover or hide | 掩無住
afnnef... mxtiøh | Well; then; ... must.. | 按呢; 那麼; 這麼一來 ..
afnnisvy | such being the case | 按呢生; 這樣子
afnswn | grandson | 吾孫; 孫子
afnzvoafviu | What happened? | 按怎樣
afsi | or | 或是
afu | and; also | 還有
ah'au | thereafter; defer; to delay | 押後; 延後
ah'un | agree in rhyme; rhyme | 押韻
ahbuo | female duck | 鴨母; 母鴨
ahbuo-tøee | flat feet | 鴨母蹄
ahbøfzhuix | female duck beak | 鴨母喙
ahcviuo | meat pulp, mashed meat cooked with soybean sauce | 鴨掌
ahhiexn | duck smell | 鴨羶
ahhoex | escort goods; escort merchandise | 押貨
ahsaxng | escort; escort and guard; send goods or criminals to another place under escort or guard | 押送
ahsit | duck wing | 鴨翅
ahsuq | short in the wiring system | 短路
ahsviuo | pressed salted duck | 鴨鯗
ahtngx | pawn | 押當; 抵押典當
ahtui | bring up the rear and supervise | 壓隊
ahtøfsuun | oppress someone to obey all the time | 押倒紋; 控制成習慣
ahuy | young man who combines the characteristics of a hippie and a juvenile delinquent | 阿飛
ahzaix | convoy | 押載
ahzex | inhibit | 壓制; 抑制
ahzhuiesiux | duckbill; platypus | 鴨嘴獸
ai'oaxn | repine bitterly. Rejection; lament; sigh and moan | 哀怨
aiensvoax | galvanized (zinc-coated) wire | 亞鉛線
aikhaux | to be moan, to be wail | 哀哭
aikiuu | beseech; implore; entreat; implore; beg; appeal pathetically | 哀求
aikiøx | groan | 哀叫; 悲傷
aikøx | announce; obituary notice | 哀告
aioaxn | grief; repine bitterly against one's fate | 哀怨
aipexkiørbuo | screaming and shouting | 哀爸叫母
aisatzuq | greetings | 打招呼; 問候; 源自日語あいさつ(aisatsu); 日語漢字為「挨拶」
aisia | thanks at funeral | 哀謝
aisiofng | mourning; sorrow; feel sorrow or grief; grieve; mourn; be sad | 哀傷
aisox | sadly pour out one's feelings; express heart feelings | 哀訴
aisuo | sad history | 哀史
aisuu | sad remarks | 哀詞; 輓聯
aisviaf | sorrowful sound | 哀聲
aithaxn | lament; bewail | 哀嘆
aithoxng | grief | 哀痛
aix biin juu zuo | love the subjects as if they were his own children (said of a ruler or official) | 愛民如子
aix ee kietzefng | crystallization of love | 愛的結晶
aix hieeng | vainglorious | 愛虛榮
aix jiin juu kie | love one's neighbor as oneself | 愛人如己
aix kati hør | egotistical; selfish; self love | 愛自己好; 自私的
aix kiusiuu | love one's enemies (Catholic) | 愛仇敵
aix | love; a narrow path; oh; vague; seem; love; to wish; desire; want; need; should; will; like; affection; kindness; benevolence | 愛; 隘; 噯; 曖; 僾; 喜歡
aizhux | in turn, by turns, one by one | 挨次
aizuo | male bereaved of his father | 哀子
ajiedtaix | subtropical zone; subtropical zone | 亞熱帶
akchiuo gienhoafn | shake hands and converse cheerfully | 握手言歡
akchiuo | shake hands; shake hands; a hand shake | 握手
akioxng'ar | (abbreviation for) Chinese communist (party; regime; etc.) | 阿共仔
aklegkex | gripping gauge; hand dynamometer | 握力計
akpuii | apply fertilizer; water plants with liquidized night soil | 施肥; 沃肥; 澆肥
aku | uncle (mother's brother); uncle (mother's brothers) | 阿舅; 舅父; 舅舅
akzuie | watering; water things like flowers | 沃水; 澆水
alyputtat | saliva; useless; not to the point | 無三不四; 亂七八糟
am'ixm | cover | 掩蔭; 庇護
amkhaxm | conceal; hide; cover up; cover up; conceal some secret | 掩崁; 掩蓋
amlaai amkhix | half good half bad | 掩來掩去; 好壞參半
amlaai-zhefkhix | to adopt the long one to make up the short | 掩來扯去
amlaizhefkhix | to rob peter to pay Paul | 掩來扯去
amngx | amen | 阿門
amseg | cover up a lie or error; to conceal the truth | 掩飾
amzhuix | cover one's mouth with the hand | 掩口
an'afn wn'urn | secure and stable | 安安穩穩
an'afn zexngzeng | peaceful and serene | 安安靜靜
an'gui | safe and in danger | 安危
an'ui | be contented with the position | 安位
an'uii | safety and danger | 安危
an'uix | comfort; soothe; comfort; console | 安慰
an'urn | peaceful and steady; tranquility; peaceful; free from danger | 安穩
anbuo | pacify; pacify a hostile people | 安撫
anchiuo | laying on of hands | 按手
ancvix | put an arrow to the bow-string | 箭上弓
ang'afthaau | a puppet head; girl's face; face of a puppet | 尪仔頭; 玩偶頭; 少女的臉
ang'ar-thaau | head of a puppet, girl's face, postage stamp | 尪仔頭; 郵票
ang'ii sun oexboea | sorceress collecting ideas from the questions asked so as to give suitable answers; said of taking the cue from what someone says so as to speak to please someone | 尪姨順話尾; 順著人的語意而言; 阿諛
ang'iu | red pomelo | 紅柚
ang'iøqzuie | mercurochrome; mercurochrome | 紅藥水
angbagzuie | red ink | 紅墨水
angbixn'aq | Taiwanese red-tailed fish | 紅面鴨
angchiu | redwood | 紅樹
angciuo | red wine | 紅酒
anggoa-svoax | infrared ray | 紅外線
anggoaxsvoax | infrared rays; infrared rays | 紅外線
anghanzuu | sweet potato | 紅蕃薯; 紅番薯
angheng zhutchviuu | commit adultery (in case of a married woman) | 紅杏出牆
anghexngzhaix | red spinach | 紅莧菜
anghietkiuu | red blood cells | 紅血球
anghoehkiuu | red corpuscle | 紅血球
anghuihkiuu | red corpuscle | 紅血球
angkarngkaxng | reddish | 紅絳絳
angkiekix | reddish | 紅記記
angkix | red mole | 紅痣
angkofngsay | big red crab | 紅管西
angkorngkoxng | crimson; cardinal red | 紅貢貢; 深紅
angkukea | red rice cake with turtle shape | 紅龜粿
angkukoea | turtle-shaped rice cake with stuffing made of peanuts; red colored | 紅龜粿
anglienhuu | salmon | 紅鰱魚
angloxciuo | red rice wine | 紅露酒
anglun | ruddy | 紅潤
angpau'axn | bribery case | 紅包案
angphaux | red cannon | 紅炮
angphoesw | red book; a term indicating a diplomatic document | 紅皮書
angphoezhaix | eggplant | 紅皮菜; 紅 茄子
angphøezhaix | egg-plant | 紅花菜; 紅皮菜; 茄
angsafm | Taiwan yew | 紅杉; 紅豆杉
angsaix | husband; husband | 翁婿; 丈夫; 夫婿
angsef | red gauze | 紅紗
angseg | red color | 紅色
angsibjixhoe | The Red Cross | 紅十字會
angsiefn | rust | 紅銹; 鐵銹
angsiøbaq | pork simmered in soybean sauce and sugar | 紅燒肉
angsiøf | braised with soy sauce and sugar | 紅燒
angsiøhii | fish cooked in brown source | 紅燒魚
angsiøpiq | fried terrapin | 紅燒鱉
angsoaf | red snapper | 紅鯊; 鯧魚
angsvoax | red thread; red string; refers to the red string in Chinese folklore brings a man and his mate together; Chinese version of Cupid's arrow | 紅線
angsym | red heart; If husband and wife work together, everything will turn out all right. (If husband and wife have the same heart, red dirt will turn into gold.) | 紅心
angtau | red bean; red Indian beans | 紅豆
angtauar | red bean | 紅豆仔
angtauxmoee | red bean congee | 紅豆粥
angtauxpefng | crushed ice with red bean | 紅豆冰
angthaau`ee | Taoist priest | 紅頭的; 道士
anguii | security and danger | 安危
angzaubaq | meat treated with fermented grain mash | 紅糟肉
angzhaetau | red string bean, Vigna vexillata | 紅菜豆
angzhaethaau | carrot; radish; carrot | 紅蘿蔔
angzhaix | red leaf vegetable | 紅菜; 茄子
angzhang'afthaau | shallots | 紅蔥仔頭
angzud | red soldier (in Chinese chess) | 紅卒
anhoxng liongkud | lay down a keel | 安放龍骨
anhoxng | position in a proper manner; to lay the keel of a boat | 安放
anhuithvabeng | amphetamine; stimulants | 安非他命
anhun siwkie | be satisfied with one's lot and control oneself | 安份守己
anhun | be law-abiding; be contented with one's lot; law abiding | 安份
anhun-siwkie | abide by the law and behave oneself | 安份守己
anhuu | amulet | 安符
aniuu | lady | 阿娘
anjieen bu'iong | completely uninjured; completely free from trouble | 安然無恙
anjieen busu | all quiet; all is well | 安然無事
anjieen-zuxzai | peaceful and comfortable | 安然自在
ankahuix | allowances for support of dependents (given to draftees or officials assigned to an overseas post) | 安家費
ankisngf | amino-acid | 胺基酸
anlogsie | euthanasia | 安樂死
anlok-sie | euthanasia | 安樂死
anpaai portix | make arrangements for | 安排佈置
anpafng texngkog | give peace and stability to the country | 安邦定國
ansarn | smooth delivery | 安產
anseg | cozy; rest | 安適; 安息
ansekjit | Day of rest; the Sabbath; sometimes used to designate Sunday | 安息日
anseknii | seventh year, year of rest | 安息年
ansied | arrange for | 安設; 設置
ansiin | rest the mind or spirit, relax | 安神; 鎮定
ansin'iøh | narcotic, tranquillizer | 安神藥; 鎮定劑
ansioong | serene; undisturbed; in a composed manner | 安祥
ansym | feel at ease; peace of mind; peace; ease; calmness of mind; put oneself at ease | 安心
ansyn | settle down | 安身
anthaix | composed; peaceful; in good health | 安泰
antix | settle; place; put in a suitable position; secure a position for someone; same as an-chhah find a place for someone | 安置
antorngtoxng | very firm knot; very tight drawer; door or lid | 緊擋擋; 很緊
antuxn | help settle down; put in order; help settle down; make proper arrangement for the family before leaving home for a long period of time | 安頓
anviuo | peacefully for retiring | 安養
anzoaan texid | safety first | 安全第一
anzoaan-sexng | safety | 安全性
anzoaan-toax | safety-belt | 安全帶
anzoantoax | safety belt; seat belt; safety belt | 安全帶
anzoxng | bury; burial; bury; interment | 安葬
ao'ao'aux | sticking, fishy | 拗拗拗
ao'aux | smell rotten | 拗拗; 漚漚; 腐腐
ao'ud | oppressive; depressed | 懊鬱; 漚鬱; 悶熱; 心慌意亂
aohoex | lousy goods; things that have rotted or spoiled; merchandise that has spoiled or rotted; poor worthless fellow | 爛貨; 賤貨
aosaybin | serious expression | 漚屎面
aoseg | dark color | 漚色
aothaau-aobin | pull a long face | 臭頭臭臉
aotuxtu | pull a long face; look vexed; morose and displeased; sulky | 繃著臉; 無高興; 賭氣; 不悅
aoutjoah | hot and humid | 漚鬱熱
aoutloah | hot and humid | 漚鬱熱
aozhaux | stinking | 腐臭
ap'un | rhyme | 押韻
aphiernsiefn | opium addict | 鴉片仙
aphiexn | opium; opium | 鴉片
apkngx | shelve a document | 壓卷
aplegkex | pressure gauge | 壓力計
aploxky | roller for road-surfacing | 壓路機
appeg pehsvex | oppress the people | 壓迫百姓
apphoax | crush to pieces | 壓破
apsie | to crush to death | 壓死
apsiofng | wound by pressure | 壓傷
apsiog | constriction; to compress | 壓縮
apsiokky | mechanical compressor | 壓縮機
apsog | constriction; to compress | 壓縮
apsokky | mechanical compressor | 壓縮機
aptøfsexng ee serngli | overwhelming victory; landslide victory | 壓倒性的勝利
aputtøfar | crested Pochard | 阿不倒仔
aputtør | tumbling toy; a legless; round-bottomed roly-poly doll | 無倒翁; 不倒翁
apzax | squeeze by press | 壓榨
apzex laang | bring pressure to bear on a person | 壓制人
apzex | oppress; repress; restrain | 壓制
apzhuix | crush to pieces | 壓碎
apzu | to weigh down, to hold down | 壓住
aqsae | why bother | 曷使
aqsi | also | 亦是
ar iawkuo | and also | 而又
arcinsi | really is | 還真是
arkøq bøexbae | not so dusty; not so bad | 仔擱未醜; 還無錯
arm'arm'axm | very very dark | 暗暗暗
arm'axm | dark darkness | 暗暗
armbongsaf | grope 'in darkness' | 暗摸索
armchiøx | laugh in one's heart; laugh behind another's back | 暗笑
armcvix | an arrow shot from hiding; a secret attack; secret arrow; secret activities designed to hurt somebody | 暗箭
armguo | secret code word | 暗語
armhun | harbor resentment | 暗恨; 懷恨在心
armhuun | dark cloud | 暗雲
armjieen-sitseg | to be cast into the shade | 暗然失色
armkex | a secret plot; calculate or reckon in one's heart; secret design or trick; conspiracy | 暗計
armkhaxm | hide | 暗崁; 暗遮
armkhix | secret weapon; hidden weapons usually projectiles like those used in old Chinese fighting arts | 暗器
armkhuxn | sit up late; night owl; stay up late at night | 晚睡
armkhøx | evening prayers | 晚課
armkix | secret mark; memorizing; memorize | 暗記; 默記; 背念
armkuie | a sneaky guy; devilish | 暗鬼
armkøx | secretly inform | 暗告; 密告
armliuu | undercurrent; subterranean flow; a hidden drift or tendency | 暗流
armnaseg | dark blue | 暗藍色; 深藍色
armpøx | evening paper; evening paper | 晚報
armsad | assassinate; assassination; murder | 暗殺
armsarmlo | depraved course or way of life; dark; dirty and lonely path | 陰森路
armsarmpve | venereal disease; secret or undiscovered disease | 暗散病; 性病
armsarmpvi | hidden disease | 暗毿病
armsasaf | darkness | 暗挲挲
armsattorng | gang of assassins | 暗殺黨
armsaxm sofzai | secret place where crimes can be committed in the dark; a man's private parts | 陰穢之地; 暗散所在; 陰森之地
armsaxm | dark and disordered; dark and dirty; gloomy | 陰森; 暗散; 陰穢; 陰暗雜亂
armseg | dark color; a dark room; darkroom for developing photographs | 暗色; 暗室
armsi | give hint; to insinuate; a hint; a suggestion; hint; hint; to suggest | 暗示
armsia | shot from the hiding; allude to | 暗射; 暗中影射
armsiar | write from memory | 默寫
armsii | night; night time; at night; night time; during the night | 暗時; 晚上
armsiofng | internal; invisible injury; damage | 暗傷; 內傷
armsiong | recitation | 暗誦; 背誦
armsip | attack in the dark | 偷襲
armsngx | plot against | 暗算
armsoaxn | plot against; secret plot; to plot secretly; plot against | 暗算
armsorng | internally very happy about something but don't want to show it externally | 暗爽; 暗地高興
armsu | secret matter | 暗事
armsut | secret scheme | 暗術; 密術
armsviu | secretly wish; muse; ponder; turn over in one's mind | 暗想; 心想
armsør | secret lock; mortise lock; combination padlock | 暗鎖; 密鎖
armsøsøo | very dark | 暗趖趖; 黑漆漆
armtaux | wage a veiled strife against | 暗鬥
armthaau | at dusk; at nightfall | 暗頭; 傍晚; 晚頭
armthau'ar | nightfall | 暗頭仔; 傍晚
armthauar | sunset | 暗頭仔
armthaxm | detective | 腋窩; 暗探
armtiaau | undercurrent; undercurrent | 暗潮
armtiofng mosøq | grope in the dark | 暗中摸索
armtngx | supper; dinner; supper | 晚餐; 暗頓; 晚頓; 晚飯
armtox | veiled strife | 暗渡
armtviuu | last act in play or movie | 夜場
armtøx | sSecret fight | 暗鬥
armzaux | secretly present a memorial to the throne | 暗奏; 密奏
armzhaw ciexngiap | engage in unlicensed prostitution | 暗操賤業
armzhux | dark place; a secret place | 暗處
arn'guo | a note, a comment | 案語; 按語
arn'iuu | details of a case | 案由
arnchiuo | press down with the hand; to impose the hands on the head of the ordained in an ordination ceremony (Catholic) | 按手
arnciaux | according to | 按照
arng'axng | nasally | 甕甕; 鼻音無清
arngkoax | urn cover | 甕蓋
arngoeh huokhoarn | monthly installment | 按月付款
arngphvixsviaf | nasal voice; talk nasally and indistinctly | 甕鼻聲; 塞鼻聲
arngsviaf | nasal tones caused by stuffing nose | 齆聲
arngtaxng | somber | 齆凍; 甕凍; 性格邪沈
arngzhaix | a green vegetable | 甕菜
arnhun | according to one's lot | 按份
arnkngx | records, files | 案卷
arnkoaxn | protocol | 案卷
arnliuo | press a button | 按鈕
arnlut | according to the law | 按律; 照法律
arnmoo-sut | massage | 按摩術
arnmosut | massage | 按摩術
arnmosw | masseur; masseuse | 按摩師
arnpefng puttong | refuse sending troops to relieve friendly forces in distress | 按兵無動
arnsii | as scheduled; on time; on schedule; according to the time specified or agreed upon; on time; regularly | 按時
arnsiuo-lea | the etiquette of shaking hands | 按手禮
arnsiwlea | lay on hands | 按手禮
arnsngx | calculate; reckon; plan | 按算; 估算; 打算
arnthaau | the head of a bed; on one's desk | 床頭; 案頭
arnzayviu | how about | 按怎樣; 怎麼樣; 如何
arnzhatsy | provincial judge 'arch' | 按察使
arnzvoafviu | how about; How? In what way or manner? What happened? | 按怎樣; 如何; 怎樣; 怎麼
arpax | bully; local tyrant; despotic and avaricious, crabby and bad-tempered | 壓霸; 蠻不講理; 霸道; 跋扈; 蠻橫; 惡霸; 專橫
arsexng | 'given to Mencius, second only to Confucius' | 亞聖
asaam | dirt | 污穢
asafliq | straightforward; clearcut | 阿莎力; 乾脆
asaflix | straightforward; clearcut | 阿莎力; 乾脆
asafm | Taiwanese spruce | 亞杉; 台灣杉; 臺灣杉
asaliq | clean-cut; straight forward; wholly; solely; entirely; exclusively; devotedly; wholeheartedly; devote or apply oneself to | 阿莎力; 乾脆
asarng | aunt (to call elderly lady); old lady | 阿桑; 老婆子
asef | silly goose; fool; foolish | 阿西; 呆瓜; 傻瓜
asexng | Mencius | 亞聖
asiarkviar | dude | 阿舍囝
asiax | a rich guy | 阿舍; 有錢人
asupala | an asparagus | 蘆筍
asvoaf | Chinese | 阿山
aswphylirn | aspirin, acetylsalicylic acid | 阿斯匹靈
asør | sister-in-low (elder brother's wife); sister-in-law (elder brother's wife) | 阿嫂; 嫂嫂
at-chiwpax | arm-wrestling | 折手豹; 比腕力
atchiuo | shake hands | 握手
atchiwpax | arm wrestling | 遏手把
athaau | slave girl; madam of a brothel | 丫頭; 老娼
atkex | negotiate to lower the price | 壓價; 講價
atkiexn | have an audience with | 謁見
atviu | husband of the sister of a parent | 阿舅; 阿丈
atzex | curb; stop; suppress | 遏制; 壓住
au Zwjit | next Sunday | 下個主日
au geqlit | next month | 後月日
au goeqjit | next month | 後月日
au køx geh | next month | 後個月
au køx goeh | next month | 後個月
au | after; behind; back; rear | 後; 下一個
au'afkvii | brim of a cup | 杯仔墘; 杯緣
au'ar | tea-cup; small cup | 甌仔; 小茶杯; 杯子
au'aw`leq | put (clothes) under improper order | 拗拗咧
au'mr | om | 歐姆
au'un | the aftertaste left in the mouth after drinking tea or alcohol | 喉韻
au'ym | guttural sound; phonetic glottal | 喉音
au-lefpaix | next week | 後禮拜; 下禮拜
au`jit | the day after tomorrow | 後日; 後天
au`laai | afterwords | 後來
au`lit | the day after tomorrow | 後日
au`nii | year after next | 後年
auar | cup | 甌仔
aubin | concave face | 凹面
aubixnkviax | a concave lens | 凹面鏡
augarn | sunken eyes | 凹眼
auhofng | European fashion | 歐風
aukhøf | division of a hospital or clinic which threats the threat | 喉科
aukiøx | cry out; shout; yell | 喉叫; 呼喊
aukngr | bronchia | 喉管; 氣管
aupuii | compost | 漚肥; 堆肥
ausviaf | a guttural sound | 喉聲
authaau | larynx | 喉頭
autut | concave and convex | 凹凸
autvi | choked with sobs | 喉滇
autøea | cup bottom | 甌底
aux | bend; rotten; regret; stinking; decaying; to stink; rot | 拗; 漚; 懊; 腐; 懊喪; 腐爛; 腐爛的
aux-tuxtu | grumpy | 懊嘟嘟
aux`khix | rotten | 腐去; 腐臭了
auxafng | husband (remarried after the death of one's previous husband) | 後翁; 再嫁之夫; 後夫
auxauxlefpaix | the week after next | 下下禮拜
auxbea | back | 後尾
auxbefmngg | back door | 後尾門
auxbin | back; behind; rear | 後面
auxboea | back; behind | 後尾; 後面
auxboefmngg | back door | 後尾門
auxbor | second wife (taken after the death of one's first wife); second wife after divorce or death of the first | 後妻; 後某; 繼室
auxbuo | step-mother | 後母
auxbwbin | harsh face lik stepmother | 後母面
auxbøea | afterwards | 後尾; 結果; 後面,; 殿後
auxbøfbaa | stepmother harlot; a vile scolding | 狠後母; 壞後母; 後母貍
auxbøfbin | sour look; as of a stepmother | 後母面
auxbør | stepmother | 後母; 繼母
auxchiuo | afterwards; what still is owed on an account | 後手; 幫手; 殘額; 後來; 餘額
auxcixn | younger generation | 後進; 後輩
auxear | after | 後下仔
auxgoeqjit | next month | 後月日; 下個月
auxgøeh | next month | 後月; 下個月
auxhngf | the rear, the home front | 後方
auxhoafn | next time | 後番; 下次
auxhoee | next time; next time | 後回; 下回
auxhoehngg | back yard; garden at the back of a house | 後花園
auxhøee | next time | 後回
auxiah | back entrance to railway station | 後役; 後火車站
auxjiao | rear claws | 後爪
auxjim | successor; successor to an office | 後任; 繼任者
auxjit | some day; some other day | 後日; 後天; 以後
auxkag | next corner; rear corner | 後角
auxkaix | next term; next term or election | 後屆; 下屆
auxkeaciar | follower | 後繼者
auxkef | backstreet; the street at the back of one's house | 後街
auxkefng | rear room | 後間
auxkex | back seat or carriage of a motorcycle | 後架
auxkhaf | behind the foot; rear leg or legs | 後腳; 後跤
auxkhag | back of the head | 後殼
auxkhakwn | Achilles' tendon | 後腳筋; 後跤筋
auxkhie | molar | 後齒; 臼齒; 後起
auxkhiin | logistics | 後勤
auxkhog | back of the head | 後酷; 後擴; 後腦殼; 額都突出
auxkhuun | logistics | 後勤
auxkihii | a kind of herring, Opisthopterus tardoore | 後鰭魚
auxkii | next semester | 後期; 下期
auxkiofng | seraglio; harem | 後宮
auxkiok | ending | 後局; 結果
auxkix | postscript | 後記
auxkoex | some other time; later; on another occasion; next time; in the future | 後次; 下次
auxkofgoeh | next month | 後個月; 下個月
auxkuix | next season | 後季
auxkux | next sentence | 後句; 下一句
auxkøef | next street; rear street | 後街
auxkøex | next occasion | 後次; 後過; 下一次
auxkørgøeh | next month | 後個月; 下個月
auxlaai | afterwards; later; afterwards; some time at later date when the work first spoken of has been completed | 後來
auxlaau | rear building | 後樓
auxlefpaix | next week | 下星期
auxlit | some other days | 後日
auxliuo | hinge of a door or box | 後鈕; 門後栓; 門後扣
auxlo | back road; bribe | 後路
auxløh | backroom; back part of a house | 後落; 後房; 後院
auxmii | the night after next | 後暝; 後夜
auxmngg | back door | 後門
auxnao | hind-brain; occiput; posterior brain | 後腦
auxnii | the year after next; year after next | 後年; 將來
auxniuu | stepmother | 後娘; 繼母
auxoan | reinforcement from the rear; support | 後援
auxpaai | rear row | 後排
auxpaang | second wife (taken after the death of one's first wife) | 後房; 繼室
auxpae | next time | 後擺; 後次; 下次
auxpafng | next time; another time; the next train; bus; etc. | 後幫; 下回; 下次; 下班車
auxpe | stepfather | 後父; 繼父
auxpeeng | back; rear | 後爿; 後邊
auxpi kunjiin | military reservists | 後備軍人
auxpiahsvoaf kia | said of a person with strong backing or powerful connections | 後壁山在; 靠山大
auxpiahsvoaf | background; said of powerful influence assisting a man | 後壁山; 後背景; 靠山; 後盾
auxpiahtviaa | back yard | 後壁埕
auxpiaq | back in location | 後壁
auxpiaq-tviaa | back yard | 後壁埕; 後院
auxpixkwn | the reserve force | 後備軍
auxpo | route of retreat; secret plan held in reserve for one's own possible use or protection (after chhun; lau) | 後步; 後部; 餘地; 退路
auxpoex | younger generation | 後輩; 晚輩
auxpvae | next time | 下次
auxpvoarjit | latter half of a day | 後半日
auxpvoarmee | after midnight; wee hours of the morning | 後半暝
auxpvoax | back half | 後半; 後半部
auxsex | future generation; posterity | 後世
auxsia | thank afterwards; fee paid when case is successfully ended | 後謝
auxsielaang | afterlife | 後世人
auxsiu | remarried wife; second wife; one's second wife; a new wife (in place of the deceased) | 後巢; 後岫; 繼室
auxsix | future life by reincarnation | 來世; 後世; 來生
auxsoax | sequel | 後續
auxsuu | descendants; posterity | 後嗣
auxsvoaf | rear mountain; east coast of Taiwan; financial or social backing | 後山; 靠山; 臺灣東部
auxtaai | backstage; backstage; refers to one's backing or backers in politics; good connections | 後台; 後臺
auxtafng | the year after next; If you have poor harvest, there is still hope for the next harvest. If you have a bad wife, it is for life. | 後年
auxtai | posterity; descendent | 後代
auxtao | afterwards | 後斗; 後面部份
auxtexlaang | coming or next generation | 後代人
auxthaau | in the back; in the future; days to come; wife's family of origin | 後頭; 此後; 娘家
auxthaau-zhux | wife's family home | 後頭厝; 娘家
auxthauzhux | wife's family of origin | 後頭厝; 娘家
auxthay | next birth | 後胎; 下一胎
auxthoex | to retreat | 後退
auxthuie | hind legs; hind legs of an animal | 後腿
auxthvex | buttress | 後撐
auxthviaf | rear hall | 後廳
auxthøex | retreat | 後退
auxtien | rear hall; rear court rooms in a temple or palace | 後殿
auxtin | next group | 後陣; 下一隊
auxtngg | rear hall | 後堂
auxtui | next group | 後隊
auxturn | backing | 後盾
auxtvef | heel bone; the heel of a shoe or foot | 後踵; 後蹬; 後跟; 腳後跟
auxtviaa | backyard; rear courtyard | 後埕; 後院
auxtvoa | latter part of a writing; musical composition; etc | 後段
auxtvy | heel bone; the heel of a shoe or foot | 後踵; 後蹬; 後跟; 腳後跟
auxvi | the backyard | 後院
auxviaa | rear camp | 後營
auxzaan | next layer | 後層
auxzafn | molar; molars | 後齻; 臼齒
auxze | butt tip meat | 後坐
auxzeg | stepfather | 繼父; 後叔
auxzhef | second wife (taken after the death of one's first wife) | 後妻; 繼室
auxzhud | next show | 後齣
auxzhutsix | next life | 後出世; 下輩子; 來生
auxzhux | next time; rear house | 後次; 下次; 後厝
auxzhwn | late spring | 後春
auxzwjit | next Sunday | 下個主日
auxzø | back seats | 後座
auzefng | throat | 喉鐘; 咽喉
auzexng | disease of the throat | 喉症; 喉嚨病
awchiuo | bend the arm | 拗手; 扭曲手臂
awchiwpax | table-top Indian wrestling with inner surface of wrists in contact; arm wrestling | 比臂力; 拗手豹
awhuiq | omiting blood | 嘔血
awhuun | wrinkles by folding | 拗痕; 壓折痕跡
awsimhied | work hard | 嘔心血
awsiofng | beat and injure | 毆傷; 折傷
awthox | vomit; vomit; throw up; disgorge | 嘔吐
awud | depressed | 拗鬱
awzuie | vomit liquid or water | 拗水
ax | ah; mute | 呀; 啞
axm buu thienjit | very dark; a nation or locality where jungle law reigns; lawlessness | 暗無天日
axm laang ee cvii | make secret unfair gains from another's money | 侵佔他人的錢
axm | evening; dark; dusk; dark; obscure; stupid; ignorant; secret; clandestine; stealthy; hidden drainage system or rocks; late at night | 晚; 暗; 闇
axm'afkurn | neck | 頷仔頸
axm'am | luxuriant | 茂盛; 郁郁; 萋萋
axm'e sveliuu | having no alternative; to have to; powerless. (Lit. to produce a tumor under the neck) | 無可奈何; 頷下生瘤
axm'ngr | dark shadow | 濃蔭
axm-bogbok | very dark | 暗漠漠
axmboee | a tadpole, polliwog | 暗梅; 蝌蚪
axmboekoay | a tadpole | 暗梅胿; 蝌蚪
axmchy | below the ears, behind the cheeks | 頷腮
axmkhof | collar | 衣領
axmkoef | pickled cucumbers | 醃瓜
axmkurn | neck | 頷頸; 脖子
axmkuy | front part of the neck | 前頸; 頷胿; 膆囊; 頸規
axmkwn | scarf | 頷巾
axmkwnkyn | muscles and blood vessels of the neck | 頷頸筋; 頸筋
axmkyn | scarf | 頷巾
axmmoe'ar | tadpole | 蝌蚪仔; 𧌄梅仔
axmniar | collar | 衣領; 頷領; 領子
axmse'ar | bib | 頸紗仔; 頷垂仔; 圍兜; 涎布
axmsear | bib | 涎布
axmsee | baby's napkin or bib | 圍兜
axmsøef | scarf | 圍巾
axn | to forecast; predict; to estimate; legal case; legal records; a legal offense | 按; 打從; 推估; 推斷; 預計; 案
axn-pyle | pro rata, in proportion | 按比例
axnaf | how about ... | 亦那
axnar | as if | 又那; 也像
axng | jar | 甕; 齆; 聽不清,; 齉
axngaan | ashamed | 汗顏
axnkii | set a time limit, restricted in time | 按期; 限期
axnsiaux | request an extension of the repayment peri | 限數
axsae | reasoning to have | 也使; 何必; 何須; 怎麼需要
axsi | also as | 亦是; 也同樣
axtiøh | also need | 也得; 也需要
baa`khix | numbed | 麻去
baar'baxba | very closely tighten or joined | 密密密
baarn'baxnban | very very slow | 慢慢慢
baau | lance; pike; spear | 矛
babok-putjiin | numbed; paralyzed; unsympathetic; unfeeling | 麻木無仁
babuafkngf | the sky of dawn | 貓霧仔光
babuxkngf | the sky of dawn | 貓霧光
babuy | a little; tiny | 峇微
babwnchiøx | smile | 麻微笑
bad bexthaux | can't know thoroughly | 識無透; 不能盡知
bad bøkaux | do not know sufficiently | 識無夠; 學得不夠
bad khix | have the experience of going | 識去; 曾去
bad laang mxbad miaa | recognize a person but not remember his or her name | 認人無識名
bad seasu | to have seen much of the world | 明世事
bad thaothaux | know thoroughly | 識透透
bad-bøexkaux | can't know sufficiently | 識未到
badciuhciuq | close; closed; secluded closely; woven; dense cloud; tight fitting | 密喌喌; 密無透風
badhuun | lots of clouds | 密雲
badsad | bed bug | 臭蟲
bafng'afzuie | pesticides | 蠓仔水
bafng'ar texng gukag | doesn't feel it; only slightly affected; remains unperturbed (Lit. a mosquito to stings a bull's horn) | 蚊仔螫牛角; 無在乎
bafng'ar-zuie | mosquito spray | 蚊仔水; 蠓仔水; 殺蟲液
bafng'azuie | insecticide, mosquito spray | 蚊仔水
bafng`khix | being caught by a nets | 網去; 抓走了
bafngsut'ar | flapper for hitting mosquitoes | 蚊拂仔
bafngtaux | a mosquito net | 蚊帳
bafngtax | mosquito net; mosquito net | 蚊罩; 蠓罩; 蚊帳
bafnkiux | rescue; save a situation or failing concern | 挽救
bafnkoef thiutiin | trace the vine and get a melon; get a clue and follow it up step by step; so as to learn the truth of a matter | 摘瓜抽藤; 追根究底
bafnliuu | urge to stay; request to stay | 挽留
bafnpuu | to pluck a gourd | 採杓
bafnsy | elegy | 輓詩
bafnzhaix | pick vegetables | 挽菜; 摘菜
bafsu | bus | 巴士
bag lasaam | soil; defile | 沾污穢
bag zuie | got wet | 沐水
bag'au | behind; at the back; in the rear; behind somebody's back | 目後; 背地裡; 背後
bag'axm | blind | 目暗; 瞎
bag'iuu | tears; tears caused by cold or smoke | 目油; 眼水; 眼淚; 淚水
bag'iøqzuie | eye-lotion; eyewash | 目藥水
bagbaai-thaau | beginning end of eyebrow | 目眉頭
bagboea jiaau | wrinkles at outer side of eyes; crow's feet | 目尾皺
bagchviu | carpenter; carpenter; carpentry | 木匠
bagchviu-saihu | a carpenter | 木匠
bagchviuxsaihu | carpenter | 木匠
bagchviuxtiaxm | carpenter's shop; cabinet maker's store or establishment | 木匠店
bagciu'ang'ar | pupil of the eye | 目睭尪仔; 瞳孔
bagciuaang | blood-shot eyes | 目睭紅
bagciubøea | glance; furtive glance | 目睭尾
bagciujiin | eyeball; the eyeball | 目睭仁; 眼珠; 眼球
bagciukhafng | the socket of the eyes | 目睭孔
bagciukhof | area around the eyes | 目睭眶
bagciukhu | the socket of the eyes | 目睭眶
bagciuliin | pupil | 目睭仁
bagciumngg | eyelashes | 目睭毛
bagciumof | eyelashes | 目睭毛; 眼睫毛
bagciumoo | eyelashes | 目睭毛; 眼睫毛
bagciuphee | eyeskin | 目睭皮
bagciuphoee | eyelid | 目睭皮
bagciuphøee | eyelid | 目睭皮; 眼皮子
bagciuzeeng | before the eyes; in sight; at present | 目睭前; 眼前
bagciw buibuy | eyes half-opened (closed) | 目睭微微; 眼睛半開
bagciw buxbu | vision not clear; blurred vision | 目睭霧霧; 眼花
bagciw nihchiauq nihchiauq | blink in fear; amazement; loss or disappointment; blink back tears | 乾瞪眼; 望巴巴地
bagciw siab | tired eyes; eyes drooping with sleep; sleepy eyes; drowsiness | 目睭澀; 眼睛澀
bagciw tengsuun | double eyelid | 目睭重紋; 雙眼皮
bagciw tiaotiaux | eyes staring upwards (when about to die) | 目睭吊吊; 斜眼
bagciw tun | not good at recognizing things | 目睭鈍; 眼力遲鈍
bagciw-khud | eye-socket | 眼睭穴; 目睭窟; 眼窩
bagcvix | a girl's significant glance; to flirt | 秋波; 目箭
bagkaxng | angry eyes | 目降; 怒目
bagkviax ab'ar | eye glass box or case | 目鏡盒仔; 眼鏡盒子
bagkviax | eyeglasses; eye-glasses; spectacles | 目鏡; 眼鏡
bagliau | wooden material | 木料
bagniq-kuo | in a short period | 目眨久; 目𥍉久; 目瞬
bagnixhoef | jasmine flower | 茉莉花
bagphuun | a wood tub | 木棚; 木盆
bagsad | Stinking insect; Louse; bed-bug | 目蝨; 木蝨; 臭蟲
bagsae | tears; tears | 目屎; 眼淚
bagsae-køf | discharge from eyes | 目屎膏; 眼屎
bagsaxsi | doze | 目砂視; 微睡
bagsay | carpenter | 木師; 木匠
bagsaykøf | gum(from eye); eye mucus | 目屎膏; 眼屎
bagseg khar | quick at understanding or imitating | 目色巧; 眼力好
bagseg | (n) hint or signal given with one's eyes; expression in one's eyes indicating one's intention or wish | 目色; 目識; 眼光; 眼色; 眼力
bagsiin | (n) expression or emotion showing in one's eyes; expression of the eyes; luster or brightness of the eyes | 目神; 眼神
bagsit | good value | 木師; 合算
bagsuun | wrinkles near eyes | 目紋; 眼邊紋
bagtao-svoax | thread used in carpenter's ink box and line for printing guidelines; ink utensil used by the carpenter to make markings | 墨斗線
bagthaau katkad | frown | 目頭結結
bagthaau khar | skilful at recognizing or calculating at a glance | 目頭巧; 眼識好
bagthaau koaan | proudly looking down on people; as on poor relatives | 目頭高; 勢力眼
bagthaau | inner corner of eyes, trademark | 目頭; 商標
bagzuie | ink | 墨水
bagzuie-paan | ink bottle, inkpot | 墨水瓶
bagzuie-ui | ink paint | 墨水畫
bah'iuu | lard | 肉油; 豬油
bahburn | give a wee smile | 肉刎; 微笑
bahburn-chiøx | give a wee smile | 含吻笑
bahbuy | happy; a little | 肉微; 愉快; 含微
bahbwn'chiøx | smile enigmatically | 肉吻仔
bahcviux | meat grinded and cooked with flavor; meat pulp; mashed meat cooked with soybean sauce | 肉醬
bahhuar | pomfret | 肉魚仔
bahhuo | shredded and dried pork; dried meat; shredded | 肉脯; 肉鬆
bahkix | soft flesh-colored mole; wart | 肉痣
bahkud | pork chop; pork cutlet; spare ribs | 肉骨; 排骨
bahkud-thngf | meat bone soup | 肉骨湯
bahliuu | tumor or goiter; fleshy tumor on neck or head; sarcoma | 肉瘤
bahlui | meat; different kinds of meat | 肉類
bahphiøx | hostage kidnapped for ransom | 肉票
bahphvix | slice of meat; sliced meat; meat cut in small pieces; squares or bits | 肉片
bahsab | scraps of meat | 肉屑
bahseg | color of meat; fleshed colored | 肉色
bahsimi | noodles with sliced meat | 肉絲麵
bahsof | shredded and crisp dried pork; shredded meat | 肉酥; 肉鬆
bahsud | meat chips or bits | 肉屑
bahsuq | bus | 巴士; 公共汽車
bahsvi'ar | minced meat | 肉生仔; 肉豉仔; 碎肉
bahsvoax | surgical catgut | 肉線; 羊腸線
bahsy | Shredded meat; shredded meat | 肉絲
bahsy-mi | shredded pork noodles | 肉絲麵
bahsyn | mortal body | 肉身
bahsøx | meat sauce | 肉燥
bahtau | hyacinth bean | 肉豆; 扁豆
bahtaxng | jelly of meat; coagulated pork soup or jelly | 肉凍
bahtiaxm | butcher shop | 肉店
bahzaxng | steamed rice wrapped in leaves; packet of meat and rice; glutinous rice pastry stuffed with meat and wrapped in bamboo leaves; then steamed or boiled | 肉粽; 肉棕
bai'oaxn | complain of; bear grudge against; blame; grumble; complain | 埋怨
baibut jinzaai | bury one's talent; don't use a subordinate's ability to good advantage | 埋沒人才
baibut | bury; unrecognized (talent); conceal from recognition; bury one's talents | 埋沒
baikud pud baibeeng | intern the bones but not his name | 埋骨無埋名
baikud | bury the remains | 埋骨
baioaxn | brood over a grievance, murmur against | 埋怨
baithaau | put one's head down; duck | 眉間; 埋頭; 眉頭
baithiøo khofkaxn | work with full effort while ignoring other people's criticisms (Lit. bury one's head in a book) | 埋頭苦幹
baixpve | visit the sick | 探病
baixsofng | inquire about mourning ceremonies; condole with someone on his bereavement | 弔喪
baizoxng | bury; inter; bury a corpse | 埋葬
bak zhefng bii siux | handsome | 目清眉秀
bak'iuu | touch oil | 沾油
bakchiuo | (vi) meddle; meddle in another's affairs | 沾手; 參與; 干涉
bakciukhafng | eye-socket | 目睭眶
bakkhaf bakchiuo | can't do much | 沾手沾腳
bakkhaf-bakchiuo | get one's feet; hands wet | 沾手沾腳
bakku | the back, the background, a backer, a supporter | 背景
bakkuq | reversing | 倒車; 源自日語バック(bakku)
baktafng baksay | covered with all sorts of filth | 沾東沾西; 沾這沾那
baktiau | moist with; wet to; soak with; be stained with; touch | 沾住
bakzhuix | touched it by mouth; food around mouth | 染嘴; 沾嘴
bakzuie | touch water; dabbling in water | 弄水; 沐水; 玩水; 沾水
ban'afsi | just a minute | 慢仔是; 稍待
ban-puttek'ie | be forced to do it; to have no alternative; the last resort | 萬無得已
ban`khix | late | 慢去; 遲了
bang lie zafkuy | wish you come back soon | 望你早歸
bang`kvix | to dream; to see in a dream | 夢見
bangbu | foggy | 茫霧
banhun | hate | 蠻恨
bankøx | obstinate, stubborn | 頑固
banphesiern | stubborn ringworm | 蠻皮癬
banphoesiern | stubborn ringworm | 蠻皮癬
banput'heng | unfortunate | 萬無幸
bansexng | chronic disease | 慢性
bao-sii | 5~7 a.m | 卯時
bao`khix | windfall profit | 卯去; 貿去; 賺去
bao`sie`aq | windfalls | 卯死矣
bapiezexng | paralysis, polioa | 麻痺症; 小兒麻痹
bapix | numb; paralyzed; numb; paralysis | 痲痺; 麻痺
baq kiw`khix | muscular dystrophy | 肉縮去
barn zhaix | to pick vegetables | 摘菜
barn zhuiekhie | extract a tooth | 挽嘴齒; 拔牙
basia | local anesthetic | 麻射
bat'hex | know the goods | 捌貨
bat'hoex | know the goods; able to evaluate wares correctly, able to judge the worth of an artistic work, able to tell good from bad | 捌貨
bat'høex | able to evaluate wares correctly; able to judge the worth of an artistic work; able to tell good from bad | 識貨
bat-ciuociux | extremely tight | 密喌喌
bathaau | mistress of a brothel | 描頭; 媌頭; 老鴇
batkhvoax | remembered to see it | 曾看
batkhvoax`kvix | saw it | 曾看見
batsu | familiar with human affairs (said of the young who understand life fast) | 懂事
batsviu | did think about it; diligent at work and regular in behavior; (as boy or lad); discerning; discreet | 曾想; 會辨別是非; 懂事
bau mi | cold noodles | 㴘麵
bau | contract; arm with hot water | 貿; 㴘替
bauh kangsu | contract to build public works or big projects | 貿工事; 承辦工事
bauh siogmih | buy things cheap by lot | 貿俗物; 大買便宜貨
bauh | vast profit; commerce; trade; contract a job to build or do something; contract for a piece of work; to buy the whole lot | 貿; 承攬; 包工; 大賺; 總攬; 承包
bauh`laai | bid a contract | 貿來; 包下買來; 承攬來
bauqkafng | bid a task; contract a job | 包工; 貿工; 包下工程; 承攬工
bauqsid | bid a task | 貿穡; 包下工作; 承攬工作
bauqthaau | contracter; contractor | 貿頭; 承攬頭; 包商
bauturn | inconsistency; self-contradiction; discrepancy | 矛盾
bauxkafng | contract | 貿工
bauxmi | cooking vermicelli | 泡麵; 㴘麵; 泡煮麵條
bauxthaau | contracter | 貿頭
bawsii | the 4th period of the day: 5-7 a.m. | 卯時
baxba | tightly close; tightly joined | 密密; 峇峇
baxbaxsi | all over; all around | 密密是; 到處都是
baxbu | blurred; vague; indistinct; dim | 模糊; 密霧
baxbuxkngf | blurred light; vague light; indistinct light; dim light | 模糊光; 密霧光
baxciah | seeking food | 覓食
baxcvii | seed money | 覓錢
baxhiøh | eagle; kite | 鴟鶚; 鴟鴞; 鳶
baxkhafng | look or hunt for a hole | 覓孔; 找職
baxn'erngkøf | amazing medicine paste | 萬應膏
baxn'id | if by any chance; by any possibility; in case of; eventuality; if perchance; by any chance; should there be | 萬一
baxn'ieen | contagion; diffusion; spread like creeping plants; used figuratively of evils | 蔓延
baxn'iuo ynlek | gravitation | 萬有引力
baxn'iuo | all things | 萬有
baxn'iuu | roam; cruise; on one's ramble; tour without a serious purpose; travel about for pleasure | 漫遊
baxn'oe | cartoons | 漫畫
baxn'oexkaf | cartoonist | 漫畫家
baxn'og iim ui siuo | Lewdness is the worst of all sins | 萬惡淫為首
baxn'og | all the evils; extremely evil | 萬惡
baxnban putkhør | absolutely forbidden; by all means no; under no circumstance | 萬萬無可
baxnban | slowly | 慢慢
baxnban'afkviaa | walk slowly; good-bye | 慢慢仔走; 再見
baxnban'aflaai | slowly; Don't rush! Take your time! | 慢慢仔來
baxnban'afsi | slowly; cautiously; Take it easy. Take your time | 慢慢仔是
baxnban'ar | slowly | 慢慢仔
baxnban-kviaa | walk slowly | 慢慢行
baxnbie | myriameter | 萬米; 慢米; 萬用表
baxnbiin | people; all people; the people | 萬民
baxnbuitsid | foolproof; not one mistake or fault in a million | 萬無一失
baxnbut cy leeng | man (Lit. Wisest of all creatures) | 萬物之靈
baxnbut | everything | 萬物
baxnbuu itsid | freedom from all error or defect; infallibility; absolutely safe or sure; certain to succeed | 萬無一失
baxnbuu | impossible; unfocussed | 萬無; 漫無
baxnbuu-itsid | perfect, without a seingle mistake | 萬無一失
baxnchiaf | slow car(train; bus); local train or bus | 慢車; 普通車
baxnchiaf-tø | slow traffic lane | 慢車道
baxnchiatø | slow-traffic lanes | 慢車道
baxnchviafkorng | don't speak just now | 慢且講; 先別說
baxnchviafsi | Wait a minute! Don't do it right now | 慢且是; 慢著
baxnchviar | wait | 慢且
baxnciahsi | wait | 等一下; 慢且是
baxnciaq | Wait a minute! | 慢著; 等一等
baxncie chienhoong | vast array of dazzling colors (said of flowers) | 萬紫千紅
baxncioxng itsym | all for one and one for all; with one aspiration in their heart; solidarity | 萬眾一心
baxng | don't | 甭; 別; 無可
baxng'afn | a city in Penghu County | 望安
baxng'ar | net | 網仔
baxng'ar-pox | net clothes | 網仔布
baxng'iah | web paes | 網頁
baxng'iuo | netizen | 網友
baxng'iupvi | sleepwalking, somnambulism | 夢遊病
baxng'iuu | sleepwalk; sleepwalker; noctambulation | 夢遊
baxng'iuu-pvi | sleepwalking, somnambulism | 夢遊症; 夜遊症
baxng'iuzexng | somnambulism; sleep walking | 夢遊症
baxng'oe | words uttered in one's sleep; daydream; nonsense; trumpery | 夢話
baxng'uii | a wet dream, nocturnal emission | 夢遺; 夢遺精
baxngbak | mesh; net | 網目; 網眼
baxngciao | catch birds | 網鳥
baxngcie | URL | 網址
baxnggøeh | watching the moon | 望月
baxnghek | domain | 網域
baxnghiaf | net | 網瓠
baxnghii | catch fishes with net; catch fish with a net | 網魚
baxnghiofng | dreamland; asleep; dreamland; slumber | 夢鄉
baxngie | words uttered without much thought; unsupported or unfounded remarks | 漫語; 漫言
baxngieen | words uttered without much thought; unsupported or unfounded remarks | 漫語; 漫言
baxngkerng | dreamland | 夢境
baxngkhafng | mesh; net | 網孔; 網眼
baxngkiutui | a tennis team | 網球隊
baxngkiutviuu | tennis court | 網球場
baxngkiuu | tennis; tennis ball; tennis | 網球
baxngkvix | dream | 夢見
baxnglo | network | 網路
baxngmoh | retina of the eye | 網膜; (眼睛)
baxngoa | over ten thousands | 萬外; 一萬餘
baxngsef | membrane enclosing a pig's inner organs | 網紗; 漁網; 網狀的豬油
baxngsiorng | dream of; hope for (something not attainable); to have vision of | 夢想
baxngsvoax | net thread | 網線
baxngsøq | net rope | 網索
baxngtafng | expect winter; sparrow; finch | 望冬; 台灣鷦鶯; 灰頭布袋鳥; 燕雀
baxngte | bag or pocket made of net | 網袋
baxngtiofng | in the dream; in a dream | 夢中
baxngtiongjiin | sweetheart | 夢中人
baxngtui | the metal tied to the fishing net; small weights for sinking nets | 網錘
baxnguu kau sayjiø | put off work; slow to get started (Lit. A sluggish ox leaves a lot of manure and urine.) | 慢牛厚屎尿; 懶牛屎尿多
baxngzam | web site | 網站
baxngzeabaxnglo | Internet | 網際網路
baxngzex | internet | 網際
baxnhang | ten thousand items; a great many items; everything | 萬般; 萬項; 各項
baxnhea | light, slow fire | 慢火
baxnheng | luckily; very lucky (Lit. myriad felicities) | 萬幸; 幸運; 僥倖
baxnhoakviax | a triangular prism | 三稜鏡; 萬花鏡
baxnhoea | slow fire for cooking | 溫火; 慢火
baxnhog | endless happiness; endless good fortune; blessed; boundless blessings | 萬福
baxnhun | fully, wholly | 萬分
baxnhw | ten thousand men; money people | 萬夫
baxnhwn | late marriage; to marry late in one's life | 晚婚; 慢分; 萬分
baxnjinthiorng | mass burial ground or grave | 萬人塚
baxnkengcie | simple-leaf chaste-tree, Vitex rotundifolia | 蔓荊子
baxnkhaf baxnchiuo | slow in doing things; slow moving; sluggish; slothful | 慢手慢腳
baxnkhuix | very slow in doing something | 慢氣; 慢一步
baxnkinlat | full strength | 萬斤力
baxnkoaxn kazaai | very rich; wealthy | 萬貫家財
baxnkoaxn | very rich; wealthy | 萬貫
baxnkof | youngest aunt | 慢姑; 最小的姑媽
baxnkog | international; world wide; all countries; all nations; all countries; all kingdoms | 萬國
baxnkor | through the ages; forever; a very long time; eons ago; eternity; extremely ancient times | 萬古
baxnkunzhao | yard grass, Eleusine indica | 蔓筋草
baxnkviaa | walk slowly; good-bye | 慢走; 再見
baxnky | numerous affairs | 萬機
baxnkym | numerous gold; priceless | 萬金
baxnlaai | come late | 晚來; 遲到
baxnlaan | extremely difficult; well-nigh impossible | 萬難
baxnle | vivid and beautiful | 曼麗
baxnleeng phoksu | Mr. know-it-all | 萬能博士
baxnleeng | almighty; all-powerful; omnipotent; almighty; serving all purposes | 萬能
baxnleng'iøh | cure-all; wonder drug | 萬靈藥
baxnlengsør | skeleton key | 萬能鎖
baxnliam kuxhoef | completely discouraged; extremely pessimistic; totally devoid of ambition and hope | 萬念俱灰
baxnlie buhuun | cloudless | 萬里無雲
baxnlie phengtheeng | an expression used to congratulate someone or give him your best wishes; (Lit. very promising; future unlimited) | 萬里鵬程
baxnlie tiongzefng | launch a military expedition very far away; embark on a long journey | 萬里長征
baxnlie tngsviaa | the great wall of China; the wall ten thousand miles long | 萬里長城
baxnlie | ten thousand miles; ten thousand miles; an incalculable distance | 萬里
baxnlieen kiwoarn | lasting very long; perpetual; eternal | 萬年久遠
baxnlieen pid | fountain pen | 萬年筆; 鋼筆
baxnlieen | ten thousand years; forever; all ages; eternity | 永遠; 萬年
baxnlienlek | calendar designed for use over many years | 萬年曆
baxnlienpid | ink pen; fountain pen; fountain pen | 萬年筆; 鋼筆
baxnlienzhefng | Chinese evergreen | 萬年青
baxnma | abuse or slander at random | 謾罵
baxnmih | all things on earth; the whole creation | 萬物
baxnmiq | all things, everything | 萬物
baxnmøh | retina of the eye | 網膜
baxnnii | ten thousand years; a very long period of time | 萬年
baxnnikiwoarn | forever | 萬年久遠
baxnpafng | numerous countries; numerous nations | 萬邦
baxnpahhang | very many | 萬百項; 事多如牛毛
baxnpehsvix | all people of the world | 萬百姓
baxnphao | jog | 慢跑
baxnpheeng | rambling comments | 漫評
baxnpid | familiar essay | 漫筆
baxnpo | wander; traipse; jog; meander; ramble; stroll; saunter | 漫步
baxnpoe | ten thousand-fold | 萬倍
baxnput'heng | unfortunate | 萬不幸
baxnputkay | usually used in the subjunctive mood to indicate one's regret for having done something; really should not have; most emphatically not; a thousand no's | 萬無該
baxnputleeng | most impossible of all impossibilities; a metaphysical impossibility | 萬無能
baxnputtek'ie | extremely helpless | 萬不得已
baxnpvoaf | all; various; utterly; extremely; all; every; various; extremely; in many different ways | 萬般
baxnsafn phiern'iar | found everywhere (Lit. so numerous it covers the mountains and the plains) | 漫山遍野
baxnseng | ten thousand chariots; numerous chariots | 萬乘
baxnsex | forever; eternal | 萬世
baxnsexng bongtng'iam | chronic appendicitis | 慢性盲腸炎
baxnsexng | slow acting; slow to take effect; chronic disease; sluggish disposition | 慢性
baxnsexng-pvi | a chronic disease | 慢性病
baxnsie itsefng | very slim chance of keeping oneself alive; very risky; very lucky to escape death | 萬死一生
baxnsiexntoong | slowpoke; container or place for placing bones of deceased that are not picked up by relatives | 萬善堂; 做事慢半拍
baxnsiong kengsyn | all things change from old to new; a new year; (ever ancient; ever new) | 萬象更新
baxnsiong | all the universe; all things of universe; the countless aspects or forms of the world and natural phenomena | 萬象
baxnsiu | long life; emperor's birthday | 萬壽
baxnsiuxkiog | African marigold, Tagetes erecta | 萬壽菊
baxnsiuxkør | papaya, melon-tree Carica papaya | 萬壽果
baxnsix | for all ages; generation after generation | 萬世
baxnsoea'iaa | long life god | 萬歲爺
baxnsoex | long life; long live; Hurrah! Viva! Long live | 萬歲
baxnsoex-iaa | the Emperor | 萬歲爺
baxnsu ju'ix | everything succeeded just as desired- the fulfillment of every wish or desire | 萬事如意
baxnsu paethog | Please help in all matters | 萬事拜託
baxnsu | everything; all affairs; all things; everything | 萬事
baxnsuixkiog | African marigold, Tagetes erecta | 萬瑞菊
baxnsuju'ix | Everything is just as we would desire | 萬事如意
baxnsuxciog | well satisfied | 萬事足
baxnsuxhiw | all is lost for a person; all things cease at death | 萬事休
baxnsuxthofng | jack-of-all-trades | 萬事通
baxntaam | casual comment; rambling talk | 漫談
baxntafng | tardiness; very slow; late winter; the second rice harvest | 慢冬; 慢吞吞; 二期作
baxntai | ten thousand generations; throughout the ages; for all generations to come; endless generations afterward; eternity | 萬代
baxnthai | treat a guest rudely or discourteously (self-deprecating phrase often used in a polite conversation to indicate your guest deserves better treatment) | 慢待
baxnthunthwn | irritatingly slow; exasperatingly slow | 慢吞吞
baxntiau | slow movement in music | 慢調
baxntng chimkhvef | an abyss ten thousand feet deep; a very deep abyss | 萬丈深坑
baxntoafn | all kinds of matters | 萬端
baxntoxngzog | slow motion | 慢動作
baxntun | slow; sluggish | 慢鈍; 遲鈍
baxnzeg | youngest uncle among father's younger brothers | 慢叔; 最小的叔叔
baxnzoaan | perfect; extremely safe or sound; failure-proof | 萬全
baxnzok | all races | 萬族
baxnzuo cy zuo | Lord of Lords | 萬主之主
baychiuo | left handed | 䆀手
bayhoex | goods of poor quality; substandard goods; bad man | 醜貨; 無良物品 (人)
bayhøex | bad products | 醜貨; 無好的貨品
baykaau | ugly; very ugly | 醜猴; 無美; 醜陋
baykaukaau | very very ugly | 醜猴猴
baykhuix | unlucky | 醜氣; 運氣無好
baykhvoarsviux | ugly; getting out of bounds; too awful; disreputable | 無像樣; 難看; 醜看相
baykiøhsiaux | bad actor or actress; unskillful worker | 醜叫數; 無合群的
bayteg zhud høfsurn | Accomplishments of a child can be greater than his parents. (Lit. a bad bamboo tree produces good bamboo shoots.) | 壞竹出好筍
bayzøx | difficult to do or make | 難做
bazuiesw | anesthetist | 麻醉師
bazuiezef | anesthetics | 麻醉劑; (藥)
bazuix | anaesthetization; anesthetize; to dope | 麻醉
bazuix-sw | anesthesiologist | 麻醉師; 麻醉專家
be ansym | heart or conscience filled with remorse or trouble; devoid of peace; uneasy; insecure; anxious | 無安心
be arnsngx | unpredictable | 袂按算
be arnsngx`tid | beyond the realm of calculation; unexpected; can not be anticipated | 未按算得; 無能預料
be horngsym | heart or conscience filled with remorse or trouble; devoid of peace; uneasy; insecure; anxious | 無放心
be hunbeeng | unintelligible; incomprehensible; indistinguishable; indistinct; confusion | 無分明
be koarnsix | detest; to disdain | 未慣勢; 無習慣
be koeachiuo | unable to do something successfully | 未過手
be koeagiexn | insatiable taste or craving for pleasure; never satisfied; always requesting or asking for more | 無過癮
be koeazuie | impervious to water; waterproof | 未過水; 無透水
be piernseg | color will not change or fade | 無變色; 不褪色
be pinzurn | groundless; improbable; unworthy of belief | 未憑准; 無能依據
be sengkofng | it will fail (not be successful) | 袂成功
be siauhoax ee mih | indigestible things | 袂消化的物
be sixn`tid | can not be believed, can not believe, do not believe | 袂信的
be sngrtid pae | innumerable times | 未算得次; 好多次
be theaseg | it won't fade | 袂褪色
be tiaupag | cannot retain in the stomach; cannot keep in mind | 未條腹; 吃無上胃
bea bexkhie | cannot afford to buy it | 買無起
bea bexseeng | not to buy something because of a disagreement about the price | 買無成
bea bextiøh | cannot buy it | 買無到
bea bextør | too expensive to buy it | 買無倒; 買不起
bea exkhie | able to afford it | 買得起
bea jinsym | craftily gain the hearts of people; win someone over | 買人心
bea-kaxkviw | bit for guiding a horse | 馬咬薑; 馬勒
bea-legsøq | reins | 馬力繩; 馬韁
bebekiøx | whine | 哇哇叫
bee`khix | addict to | 迷去; 迷走了
beeng cirn suohofng | His name was heard on all sides | 名震四方
beeng huu kii sit | name matches reality; be worthy of name | 名符其實
beeng ioong suohae | become famous all over the world | 名揚四海
beeng køx kii sit | have an exaggerated reputation | 名過其實
beeng liet cienmaau | head the list of successful candidates | 名列前茅
beeng lok sunsafn | fail in examination; the name is not in the list of successful candidates | 名落孫山
beeng pud hithoaan | one's reputation well-deserved | 名無虛傳
beeng suii hiøxsex | hand down a name to posterity | 名垂後世
beeng zexng gieen sun | valid in name and in reasoning; have good reason; deserve; justified | 名正言順
befau | in the end; at the end; at the rear | 後面
befbuo | mare | 馬母; 母馬
befchiuo | buyer | 買主; 買手
befcixn | buy | 買進
befhix | circus; circus show | 馬戲
befhoex | buy or purchase merchandise | 買貨
befiuu | buy edible oil | 買油; 沽油
befkex | purchasing price | 買價
befkhao-chiu | rotund holly | 馬口樹
befkhox | riding breeches | 馬褲
befkhytau | broad bean | 馬齒豆
befkoax | outer jacket of Chinese dress | 馬蓋; 馬褂
befliauxsøq | horse rope | 馬繚索
beflixzvae | last two fingers | 尾二指
befloxcvii | pay robber gangs for protection on journey | 買路錢
befloxsoex | pay robber gangs for protection on journey | 買路稅
befngcioxng | brave general; fierce general | 猛將
befngcixn | a striking advance; radical reform; remarkable improvement or progress | 猛進
befnghaxn | brave person | 猛漢
befnghofng pøxuo | fierce wind violent rain; a storm | 猛風暴雨
befngkhix | courage; valor | 猛氣; 勇氣
befngsex | fierce power; fierce strength | 猛勢
befngsiux | beast of prey; wild beast; ditto; wild beasts | 猛獸
befngtuy | pursue after; give chase to; run after | 猛追
befphiøx | pari-mutuel ticket | 馬票
befsad | horse louse | 馬蝨
befsae | horse dung | 馬屎
befsex | gesture of riding horse | 馬勢; 騎馬的姿勢
befsiin | horse bot fly | 馬蠅
befsiw | bribe | 收買; 賄賂
befsut | equestrianism; art of riding; horsemanship | 馬術
befsviaf | end | 尾聲
befsøq | rein | 馬索; 韁繩
beftangkud | sacrum | 尾胴骨
befthaau | dock; wharf; wharf; pier | 碼頭; 馬頭
beftiaau | barn; horse stable; stable | 馬廄
beftui | cavalry company | 馬隊; 騎兵隊
beftviuu | horse field | 馬場
befzuo | customer | 買主
befzuu | water chestnuts | 荸薺
befzuy | bud | 尾脽
begbek bugieen | wordless; speechless | 默默無言
begbek putguo | silent, speechless, without a word to say | 默默無言
begkhex | tacit understanding; tacit understanding; implicit agreement | 默契
begsi lok | the book of Revelation, the Apocalypse | 默示錄
begsi | reveal; revelation | 默示; 啟示
begsiar | mental writing; to write with book closed | 默寫
begsiorng | meditation; meditate | 默想
begsiuo sengkuy | stick to old rules; conservative | 墨守成規
begsiuo | guard traditional vigilantly; resist change | 墨守
begsixliok | reveal record | 默示錄
behsie | extremely v. | 欲死
behun'iøh | anesthetics; hallucinogens; like LSD; marijuana | 迷魂藥
behunsut | enchantment | 迷魂術
behuntin | labyrinth; infatuated with a woman; enticed into vice | 迷魂陣
behuun-hoad | hypnotize; hypnotism; mesmerism | 迷魂法; 催眠術
behuun-iøh | magic potion; knockout drops; a drug to hypnotize a victim | 迷魂藥
behuun-tin | a maze; labyrinth, infatuated with a woman, enticed into vice | 迷魂陣
beng kay juzhuo | It is ordained | 命該如此
beng putkay zoat | not destined to die (said of one who has had a narrow escape from death) | 命無該絕
beng zai tarnsek | death may come to a person any minute; dying | 命在旦夕
beng'axn | famous case | 名案
beng'iuo | ally | 盟友
beng'mvoaa armphiexn | deceive and cheat | 明瞞暗騙
beng'u | honor | 名譽
beng'ucid | honorary post | 名譽職
beng'ui | famous painting | 名畫
beng'usym | desire for fame; ambition | 名譽心
beng'uu | honor; fame; reputation | 名譽
beng'uu-hag'ui | honorary degree | 名譽學位
beng'uu-hoexoaan | honorary member (honorary president) | 名譽會員
beng'uu-phoksu | honorary doctor | 名譽博士
beng'y sokchiuo | famed physicians are powerless (said of grave illness or strange ailments) | 名醫束手; 無策
bengboxngkaf | renown | 名望家
bengbuun kuisiux | daughter of an illustrious family | 名門閨秀
bengbuun | eminent family; world-famous; an express statement or provision; a clear statement | 名門; 名聞; 明文
bengchviuo armthaw | rob openly; to steal secretly | 明搶暗偷
bengcioxng | famous general | 名將
bengcix | business card; name card; record or commemorate with an engraved inscription | 名片; 名誌; 銘誌
benghoaf iuo zuo | the beauty has already been won by someone | 名花有主
benghun | a person's obligations; duties and respect due; a person's social status; fame; reputation | 名分; 名份
benghuo | underworld; Hades | 冥府
benghux kisit | It lives up to its reputation | 明符其實
bengkaix | underworld | 冥界
bengkaxm | clear example of history; a proof | 明鑑
bengkhix | fame; reputation | 名氣
bengkix | impress or engrave on one's mind; bear in mind | 銘記
bengkuix | precious; valuable and rare; valuable; precious; rare | 名貴
bengkux | famous sentence; famous line of verse | 名句
benglaai armkhix | secretly have a paramour (married woman) | 明來暗去
bengli siangsiw | achieve both fame and wealth | 名利雙收
bengliaau | understand clearly; clear; distinct; perspicuous | 明瞭
bengliuu | celebrity; celebrity | 名流; 社會名流
bengmoee zerngzhuo | formal wedding or marriage | 明媒正娶
bengphaux | set off firecrackers; fire cannons | 鳴炮
bengphiexn | calling card | 名片
bengphvix | business card; name card | 名片
bengpien sixhuy | know distinctly what is right and what is wrong | 明辨是非
bengsafn | famous mountain | 名山
bengsarn | specialty and famous product of the area; noted or special product of a place | 名產; 特產
bengseapiør | specification; minute description; detailed statement | 明細表
bengseasw | specification; minute description; detailed statement | 明細書
bengsefng | a star; an impersonator; movie star; famous person | 明星
bengseg | distinct, clear, clearnesse | 明識
bengsex | in detail; swear an oath; oath or covenant | 明細; 盟誓
bengsexng | place of attraction or historic interest; famous sites; famous tourist spot | 名勝
bengsi | clearly show; issue explicit instructions | 明示
bengsia | proclaim of thanks; express thanks | 銘謝; 鳴謝
bengsiin | famous official | 名臣
bengsiorng | meditate, contemplate | 明思; 冥想; 默想
bengsirnphiexn | postal card | 明信片
bengsirnphvix | postcard; postal card | 明信片
bengsiu | birth anniversary of a person already dead | 冥壽; 陰壽; 忌辰
bengsiuo | person who administers an oath; the leader of a confederacy | 盟主; 盟首
bengsixn phiexn | post-card | 明信片
bengsu | reputable person; man of distinction; notable or distinguished person | 名士
bengsuu | noun; noun | 名詞
bengsw zhud køtoo | accomplished disciple owes his accomplishments to his great teacher | 名師出高徒
bengsw | great teacher; master | 名師
bengsym | inscribe on one's mind | 銘心
bengsøex | in detail | 明細
bengtix | sensible; wise; judicious; sagacious; clear wisdom; intelligence | 明智
bengtoaxn | bright; wise judgment; fair and intelligent judgment; unbiased and wise decision | 明斷
bengtux | masterpiece | 名著
bengty korbun | ask about something one already knows | 明知故問
bengzefng armtaux | fight covertly (often said of intramural fights) | 明爭暗鬥
bengzexng | evident proof; true testimony | 明證
bengzhexng | fire rifles into the air as a warning to a mob; rioters | 鳴槍
bengzhux | position in a list of names | 名次
bengzuo | head of alliance; acknowledged leader of alliance | 盟主
beqafciuo | beer; beer | 麥仔酒; 啤酒
beqafsui | ear of wheat | 麥仔穗
beqar-ciuo | beer | 麥仔酒; 啤酒
beqhurn | flour | 麥粉; 麵粉
beqphvix | corn flakes; oatmeal | 麥片
beqseh | gleanings | 麥踅
beqseq | gleanings 'of wheat' | 麥屑
beqsog | garter | 麥束
beqsud | cracked grain of wheat | 麥碎; 麥屑
beqsui | ear of wheat | 麥穗
beqsuixhoong | a kind of water-willow, Justicia procumbeus | 麥穗紅
beqthøx | wrappers worn either outside the stocking or in place of stockings as a protection from chafing with shoes | 襪套
beqtoax | garter | 襪帶
beseg | lust | 迷色; 貪慾
besid | maze; wilder; lose one's way; stray; lost; astray | 迷失
besixn | superstition; blindly believe; superstitions; superstitious | 迷信
besw | myth | 迷思
bexbad | never, never happened | 未識
bexbae | no bad | 袂䆀
bexbiefntid | cannot avoid, is the natural result, 'it' follows | 未免得
bexbiern`tid | inevitable; essential; can't be shunned or avoided | 未免得; 難免
bexbiet | indestructible; can't be extinguished; perpetual | 未滅; 無滅
bexchiuo | seller | 賣主; 賣手
bexchiøx | work as a prostitute | 賣笑
bexchviux | street minstrel; sing along the streets for a living | 賣唱
bexciah | poor appetite owing to illness; not to be able to eat very much | 未吃; 沒有食慾
bexciaqbexkhuxn | no appetite and unable to fall to sleep | 袂食袂睏
bexcin | in-exhaustible; interminable | 無盡; 未盡
bexcviabiin | could not, unable to 'sleep' | 未成眠; 睡不好
bexcviuxgarn | not up to one's preference; detest; disdain | 未上眼
bexcyn | cannot see distinctly | 未真; 無清楚
bexe | cannot | 不會
bexeng`tid | improper; not all right; can't be used | 未用得; 無可; 不行
bexexngtid korng | must not be spoken; should not be said | 未用得講; 無可以講
bexexngtid | not allow to | 袂用得
bexge | earn a living by entertaining with skills or stunts | 賣藝
bexgiexn | unwilling | 未癮; 無願意
bexguo | riddle; charade | 謎語
bexhaokof`tid | can't eat (vulgar); bad looking | 未孝孤得; 難吃; 難看
bexhiao | do not know how to (affirmative form is e-hiau) | 未曉; 無會
bexhiawsoef | shameless | 無知恥
bexhux | too late to do something | 未赴; 來無及
bexhøo | be uncongenial; not in agreement; disunion; unprofitable; cannot make both ends meet | 未和; 無和睦; 不划算
bexhør | describes an incurable sickness; a hopeless case; work which it is not possible to finish or get done | 未好; 好無了
bexiaw | not feel hungry; not be hungry | 未餓; 無餓
bexiim | sell carnal pleasure; the profession of prostitution | 賣淫
bexiong`tid | improper; not all right; can't be used | 未用得; 無可; 不行
bexjin`tid | cannot recognize; cannot be recognized; do not recognize | 無認得
bexjixntid | cannot recognize; cannot be recognized, do not recognize | 未認得
bexkaokhuix | can't be satisfied | 未夠氣; 無夠滿意
bexkex | selling price | 賣價
bexkhad`tid | be jealous of; envy; hate | 未剋得; 嫉妒
bexkhafng befkhafng | speculate on stock market | 賣空買空
bexkhamtid | cannot bear it; unable to endure, too weak to sustain, unworthy, dare not accept | 袂堪得
bexkhie | cannot, unable to 'life, carry, climb, etc' | 不起; 不能
bexkhix | will not go (simple future); not able to; cannot because of excessive quantity) | 未去; 無會去
bexkhuy | cannot open; unable to open | 未開; 無開
bexkhøx`tid | unreliable; a person who can not be trusted | 未靠得; 靠無住
bexkiernsiaux | shameless | 未見笑; 無要臉
bexkietid | forgot | 袂記得
bexkirmtid | cannot keep from 'laughing, crying, etc' cannot stop 'sthg which is happening' | 未禁得; 情不自禁
bexkix`tid | forget | 未記得; 記無得
bexkoaix`tid | not to be blamed | 未怪得; 怪無得
bexkoex`tid | not to be blamed | 未過得; 日子難過
bexkofngtid | won’t accept criticism | 袂講得
bexkog | sell one's country; to be a traitor to one's native country | 賣國
bexkokloo | traitor who sells his country's secrets | 賣國奴
bexkokzhat | one guilty of treason | 賣國賊
bexkortid | unbearable; beyond endurance | 未顧得; 顧無得
bexkviaa`tid | road cannot be traveled; it won't do | 未走得; 無能走
bexkviezexng`tid | unfit to be looked at publicly; as man or affair all incorrect; ugly; dirty | 未見證得; 見無得人
bexkvoaa | not to feel cold | 未寒; 無冷
bexlaai | will not come (simple future); not able to; cannot because in intrinsic difficult | 未來; 無會來
bexli | cannot, unable to | 不了
bexlurn`tid | impatient; cannot be borne | 未忍得; 忍無住
bexlwntid | be unbearable 'pain, cold, sorrow, etc' | 未忍得; 受不住
bexmia | venture to a dangerous place | 賣命
bexmiaa | self-advertisement | 賣名
bexng'axn | murder case; case of murder | 命案
bexngbeeng | give a name; nomenclature | 命名
bexngbeeng-hoad | nomenclature | 命名法
bexngleng | command; order; command; order; injunction; direction; to command; instruct | 命令
bexnglexngkux | imperative sentence | 命令句
bexngmeh | the life vein; the life pulse; where life of nation depends | 命脈
bexngtee | assign a topic or subject of essay; proposition | 命題
bexngteng | destined | 命定
bexngtiorng | to hit (the target) | 命中
bexngtioxng | to hit (the target) | 命中
bexngtoee | proposition | 命題
bexngtoo | course of events in one's life | 命途
bexngtøee | a proposition, a thesis | 命題
bexngzongteg | Moso bamboo, Phyllostachuys pubescens | 毛宗竹
bexoaan | sold out | 賣完
bexoah | cannot live; will die | 未活; 活無了
bexpar | insatiable appetite; greedy | 未飽; 無飽
bexphiørzhux | box office; ticket window | 賣票處; 售票處
bexphiøx | sell tickets | 賣票; 售票
bexpie`tid | not to be compared with; not to be mentioned in the same breath with | 未比得; 無能比
bexpiexn | cannot be changed; unchangeable; immutable | 未變; 無會變
bexpvee | not fair; not smooth | 未平; 無公平
bexpvef`tid | stingy | 未摒得; 吝嗇
bexpvix | cannot be changed; unchangeable; immutable | 未變; 無會變
bexsae | not allow | 袂使
bexsaix | must not be spoken, should not be said | 妹婿
bexsaytid korng | must not be spoken; should not be said | 未使得講; 無可以講
bexsaytid | not allow | 袂使得
bexseeng | cannot do something one wishes to do | 未成; 無能成功
bexseng`tid | should not be spoiled; indulged; allowed to do as he pleases | 未盛得; 無可溺愛
bexserng`tid | unable to economize | 未省得; 省無得
bexsiaw | cannot | 未消; 無消
bexsie bexbiet`ee | immortal | 未死未滅的; 無死不滅的
bexsirnjim`tid | unreliable; untrustworthy; incredible | 未信任得; 無能信任的
bexsiusvoaf | can't bring a matter or a work to a conclusion; can't put in order; can't tidy up affairs; unmanageable | 未收山; 無法收場
bexsixn`tid | can not be believed; cannot believe; do not believe | 未信得; 無能信的
bexsorng | unhappy | 袂爽
bexsukorng | as if | 袂輸講
bexsw | not inferior to; no less than; like | 未輸; 勝於; 好像
bexsyn | sell oneself as slave; become a prostitute | 賣身
bextaux`tid | not get along well | 未鬥得; 合無來
bextaxng khix | cannot manage to go | 未當去; 無能去
bextaxng siusip | pandemonium; wild disorder or confusion; hopeless situation; out of control | 未當收拾; 無可收拾
bextaxng | the negative of e-tang; expresses physical or moral impossibility | 未當; 無能
bextehsaux | unable to satisfy | 未壓咳; 無能滿足
bexthofng | illegible writing; illogical; inarticulate; cannot make oneself understood; cut off or poor connection on a telephone; can not get through to someone; blocked; not passable | 未通; 無通
bextiaau | not firmly fixed; fastened or tied | 未條; 無牢; 不上癮
bextiau | sold | 賣掉
bextid | have not been able to; cannot | 未得; 無能
bextit | affair cannot be put straight | 未直; 無能直; 糟了
bextitkhix | unable to, cannot 'because of excessive quantity' | 未得去; 做'不完
bextitthafng khix | cannot manage to go | 未得通去; 無能去
bextitthafng | not allow to | 袂得通
bextittit | can't handle | 未得直; 無能了事
bextiøh | cannot 'achieve a desired objective'; price offered too low | 未到; 買不到
bextng | sell without retaining any right or interest in what is sold | 賣斷
bextoea | the answer to a riddle; the key to a puzzle | 謎底
bextviuu | market | 賣場
bextøea | answer to the riddle; the key to a puzzle | 謎底
bextøftng | sell without retaining any right or interest in what is sold | 賣倒斷
bextøh | cannot 'kindle a light' | 未燃
bexzeng | too early; prematurely | 還未; 未曾
bexzengbe | too early, prematurely | 未前未; 過早
bexzhaux | incorruptible; will not rot | 未臭; 無臭
bexzhud | sell | 賣出
bexzhunchiaf | unable to convince | 袂伸捙
bexzhwn | prostitute oneself | 賣春; 未剩; 無會剩
bexzuo | seller | 賣主; 賣手
bexzøx`tid | No! It can't be done! | 未做得; 不可以
bezao sinkefng | vagus nerve | 迷走神經
bezao-sinkefng | vagus nerve | 迷走神經
bi khaihoax | uncivilized | 未開化
bi'uo | not raining; not giving; not together | 未雨; 微雨; 未與
bi-sii | 1~3 p.m | 未時
biaau | young plant; trace; aim; trace; to draw; to sketch; describe; depict | 苗; 描; 瞄
biau | wonderful; fine; ingenious; temple; shrine | 妙; 廟; 奇妙
biau'hngf | very effective prescription | 妙方
biau`zai | fun; indeed be fun | 妙哉
biau`zay | bravo | 妙哉
biauhoe | describe | 描繪
biauphor | nursery for young plants; a rice nursery; seedbed | 苗圃
biausiar | describe; depict; portray; description | 描寫
biausut | describe | 描述
biauthau'efng | the owl | 貓頭鷹
biauthiaau | slender; slender figure | 苗條
biauthiøo | early beginning; clues; some visible results | 苗頭
biautiaau | slim woman; willowy; slender and graceful; lithe | 苗條
biauxchiuo hoezhwn | the hand that cures (used to describe a good physician) | 妙手回春
biauxchiuo | admirable skill | 妙手
biauxciog | temple attendant in charge of incense and religious service | 廟祝
biauxguo | epigram | 妙語
biauxhngf | very effective prescription | 妙方
biauxhoad | excellent method | 妙法
biauxiong | wonderful application | 妙用
biauxiøh | miraculous or unusual medicine; efficacious drug; wonder drug | 妙藥
biauxjiin biauxsu | interesting person and his amusing episodes | 妙人妙事
biauxkex | brilliant scheme; clever dodge; happy suggestion; a subtle stratagem; extraordinary plan | 妙計
biauxleeng | young girls | 妙齡
biauxlie | profound wisdom | 妙理
biauxlieen | young age; childhood | 妙齡
biauxlun | ingenious comment; very clever remark | 妙論
biauxsoaxn | excellent plan | 妙算
biauzok | a minority of China(the Miao nationality) | 苗族
biauzurn | aim at; take aim; collimation; take aim | 瞄準
biawsi | look down upon; despise; disregard; underrate; despise; look down upon with coldness; treat with contempt | 藐視
biawsiao | very small; lowliness; very small; tiny; infinitesimal | 眇小; 藐小; 渺小
bibi'ar chiøx | smile; a smile | 微微仔笑
bibiau | excellent; mysterious; profound; subtle | 微妙
bichiaux | give a smile; give a wee smile | 微笑
bichiøx | give a wee smile | 微笑
bidbu | heavy fog; thick mist | 密霧
bidciexn | confections made of candied or salted fruit, salted dried plum, tightly joined | 蜜餞
bidguo | small talk; sweet or pleasant words | 蜜語; 密語
bidiu | a sort of pumelo | 蜜柚
bidju | secret order | 密諭
bidkøx | secret information; blow the gaff to the police; inform secretly against a suspicious person | 密告
bidliau | honey material; sweet material | 蜜料
bidngg-seg | honey yellow | 蜜黃色
bidpox | spread closely; closely or densely spread over; densely covered by clouds or with secret agents and guards everywhere | 密布
bidsaix | secret emissary; envoy | 密使
bidseg | secret chamber; hidden room | 密室
bidsox | secret accuse | 密訴
bidsu | secret | 密事
bidsujip | secret input | 密輸入
bidsuzhud | exported secretly | 密輸出
bidsw | secret book | 密書
bidthaxm | secret detective; secret agent; spy | 密探
bidtoxkex | densimeter | 密度計
bidzaux | secret memorial | 密奏
bidzuie | syrup | 蜜水
bie-seg | ivory color | 米色
biedbuun | put a whole family to death | 滅門
biedhøefkhix | fire extinguisher | 滅火器
biedhøefsoaf | sand for extinguishing fire | 滅火沙
biedimkhix | muffler on an engine | 滅音器; 消音器
biedluun | destroy ethics; destroy human relations; incestuous | 滅倫
biedsy | destroy remains; destroy corpse; destroy the corpse after a murder to prevent detection | 滅屍
biedtiaau | destroy dynasty | 滅朝
biedtuu | perish | 滅除
biefn'egsexng | immunity from infection | 免疫性
biefn'ngx | need not hope for | 免望; 甭望
biefn'uix | get rid of fear | 免畏
biefnchix | admit without examination | 免試
biefnciexn-paai | signal for truce(like white flag) | 免戰牌
biefnhuix | free of charge; free of charge; gratuitous; gratis | 免費
biefnhuo | official recognition, license | 免許; 官方認可
biefnhuo-zng | written permission, license, official recognition | 免許狀; 執照; 官方認可
biefnhuu | anchovy | 鮸魚
biefnkhix | no need to go | 免去; 無必去
biefnliuu | royal crown | 冕旒
biefnlun | exempts discussed; no discussion | 免論
biefnphiøx | free ticket; free pass; complimentary ticket | 免票
biefnputliao | unavoidable; no help for it | 免無了; 難免
biefnsex | duty free | 免稅
biefnsiuo taixzay | dispensed from fasting; dispensation from fasting (Catholic term) | 免守大齋
biefnsoex | duty free | 免稅
biefnsviu | Don't think about it! | 免想
biefnsøeaphirn | tax-free goods | 免稅品
biefnsøeatiaxm | duty free shop | 免稅店
biefnsøex | tax-free; duty-free | 免稅
biefnsøex-tiaxm | duty free shop | 免稅店
biefntuu | get rid of; dispense with | 免除
bieluq | beer | 啤酒
bien iuo lanseg | look reluctant | 面有難色
bien'viuu | sheep | 綿羊
bienviuu | Shepard; sheep | 綿羊
biern khix | no need to go | 免去
biern siaosviu | don’t ever think about it | 免數想
biern`khix | no need to go | 免去
biet`khix | got destroy | 滅去; 滅掉口
biexnbien siongkoafn | gape at each other 'in danger, etc, unable to move' | 面面相關
biexnbok itsyn | brand new look | 面目一新
biexnbok zoanhuy | everything has changed beyond recognition | 面目全非
biexnbok | feature; facial features; face; look; countenance; appearance | 面目
biexnbuu jinseg | look extremely scared | 面無人色
biexnchix | interview; oral examination | 面試
biexnhiap | meet and talk it over | 面洽
biexnhoe | interview; meet face to face; meet face to face; an interview | 面會
biexnju | order personally; give order personally | 面諭
biexnkhu | mask | 面具
biexnku | mask | 面具
biexnkwn | meet emperor | 面君
biexnliim zoadzerng | extinction of species; i.e | 面臨絕種
biexnliim | encounter; face; meet or face | 面臨
biexnpheg | to face the wall and meditate (Zen Buddhist) | 面壁
biexnsia | thank personally | 面謝
biexntaam | face-to-face talk; interview; talk face-to-face; an interview | 面談
biexntuix | to face a person; situation; direction or object; opposite; facing | 面對
biexnzeg | area; square measure; area; surface; dimensions | 面積
biexnzuo | honor; one's face (in the figurative sense) | 面子
bihluq | beer | 啤酒
bihsiq | concealed, secluded,unpretentious | 匿閃; 畏畏縮縮
bihsiøzhe | hide and seek | 覕相揣
bihsiøzhoe | hide and seek | 匿相找; 捉迷藏
bihsyn | hide one's body | 匿身; 隱匿
bihuihkngr | capillaries | 微血管
bihzhuix | to purse up one's lips; puckered mouth; pout the lips; about to cry | 抿嘴; 覕喙; 撅嘴; 噘嘴; 無悅貌; 快哭的樣子
bii putcioktø | very unimportant | 微無足道
bii`khix | fell to sleep | 寐去
biin pud liausefng | people have nothing to live upon | 民無聊生
bikhurn | fungus | 微菌; 黴菌狀腫
bileghut | the Laughing Buddha | 彌勒佛
biliuu | dying but not dead; lying in a coma | 彌留
bimiau | subtle | 微妙
bin iu'iw | one's face looks sad | 面憂憂; 面色憂鬱
bin lekseg | grow pale with fear; shame; lose facial color | 面慄色; 臉失色
bin niauniaw | pockmarked face | 面貓貓; 麻臉
bin peqsysad | pallor; pale | 面白死殺; 臉色蒼白
bin sitseg | turn white from fear | 面失色
bin taix chiu'ioong | sad faced; woeful look | 面帶愁容
bin thauzeeng | in front of a person | 面頭前
bin tuix bin | face-to-face | 面對面
bin zhaozhaux | unpleasant face | 面臭臭; 臉上無悅
bin'afau`jit | tomorrow or the day after tomorrow; in later days | 明仔後日; 明後日
bin'afaxm | tomorrow evening; tomorrow night | 明仔晚; 明仔暗; 明天晚上; 明晚
bin'afexpof | tomorrow afternoon | 明仔下埔; 明天下午
bin'aftiongtaux | tomorrow at noon | 明仔中晝
bin'afzaix | tomorrow; tomorrow | 明仔載; 明天
bin'ar auxjit | tomorrow or the day after tomorrow | 明仔後日
bin'ar expof | tomorrow afternoon | 明天下午
bin'ar-expof | tomorrow afternoon | 明仔下埔; 明仔下晡; 明天下午
bin'axn | civil case | 民案; 民事案
bin'eeng hoattiexnchiarng | privately owned power station | 民營發電廠
bin'eeng iukiok | private post office | 民營郵局
bin'enghoax | privatization | 民營化
bin'iaau | folk song; folk-songs; ballad | 民謠
bin'iuo | privately owned; of the people; of the people | 民有
bin'ix kikoafn | people's representative body | 民意機關
bin'ix taixpiao | people's representatives | 民意代表
bin'ix zhekgiam | poll taking; public opinion survey | 民意測驗
bin'ix | public opinion; popular will; public will; people's will public opinion | 民意
bin'oaxn | popular grievance | 民怨
bin-thauzeeng | in someone's presence; now; present; in front | 面頭前; 面前; 前面
binafaxm | toworrow evening | 明仔晚
bincioxng | populace; the people; the multitude | 民眾
bincixn | democratic progressive | 民進
binhofng thofsiok | manners and customs of a place | 民風土俗
binkafn bunhak | folk literature; popular literature | 民間文學
binkafn gexsut | folk art | 民間藝術
binkafn korsu | folk tale; folklore | 民間故事
binkoaan hoat'axn | civil rights bill | 民權法案
binnafaxm | tomorrow evening | 明仔晚
binnafexhngf | tomorrow night | 明晚
binnafexpof | tomorrow afternoon | 明天下午
binnafzaix | tomorrow | 明仔載; 明日
binnar axm | tommorrow night | 明仔暗
binnar expof | tomorrow afternoon | 明仔下晡
binnar extaux | tomorrow from P.M. 12 - 2. | 明仔下晝
binnar tiongtaux | tomorrow at noon | 明天中晝
binpiexn | people's revolt | 民變
binsefng buxntee | problem of the people's livelihood | 民生問題
binsefng | welfare of citizen; the people's livelihood; ; necessities of life | 民生
binsiok | people's customs; customs and practices of the people | 民俗
binsoarn | democratically elected; popular election; elected by the people | 民選
binsu sorsiong | civil action suit | 民事訴訟
binsu | civil case; agricultural affairs; civil; civil case; suit or action | 民事
binsuxteeng | civil court | 民事庭
binsw boxngsiorng | think day and night | 眠思夢想
binsym | popular sentiment; popular sentiments; the public mind; the hearts and minds of the people | 民心
bintiau | polls | 民調
binzexng | department or administration of domestic affairs; domestic affairs; civil affairs or administration | 民政
binzexng-khøx | Department of Civil Affairs; civil administration | 民政課
binzhngg-au | behind headboard | 眠床後
binzhngkex | back rest or bed rest | 眠床架
binzok buxntee | problem of nationalities | 民族問題
binzok ciesiong | a slogan meaning; The Nation above all! | 民族至上
binzok ee phienkiexn | racial prejudice | 民族的偏見
binzok ieseg | national consciousness | 民族意識
binzok uxntong | national movement | 民族運動
binzok zengsiin | racial spirit | 民族精神
binzok zuxkoad | national self-determination | 民族自決
binzuo kog | a democratic state | 民主國
binzuo teg | democratic | 民主的
binzuo torng | a democratic party, the Democrats | 民主黨
binzuo zerngthea | democratic government | 民主政體
binzuo zerngti | democracy | 民主政治
binzuo zwgi | democracy | 民主主義
binzuo | democracy; democracy; democratic | 民主
binzuo`ee | democratic | 民主的
biq-siøzhøe | hide-and-seek | 匿相尋; 覕相揣; 捉迷藏
bisad | Catholic mass | 彌撒
bisengbut | microorganism; microbe; microscopic organisms; germ; microbes; micro-organism | 微生物
bisengthaang | germ, microbe | 微生蟲; 病菌
bisex | very small; fine; minute; tiny | 微細
bisi | microscopic | 微視
bisi-hoad | microscopic method | 微視法
bisi-serngcid | microscopic property | 微小性質; 微視性質
bisi-zoxngthaix | microstate | 微小狀態; 微視狀態
bisiao | diminutive; very small; minute; very low voice or sound | 微小
bisii | 1~3 p.m | 寐
bisiofng | tiny wound | 微傷
bisiør | very small, unimportant | 微小
bisoex | very small, unimportant | 微小
bisøex | unimportant; very small; tiny | 微細; 微小
bit putkhøfhwn | intimate; close | 密無可分
biuxlun | fallacious dogma | 謬論
bix | beer; to fill | 啤; 彌
bixbie | delicious, delicacy | 美味; 味美
bixbiern | unavoidable; rather; a bit too; truly; it must be admitted that; necessarily; unavoidably | 未免
bixbongjiin | widow; one who is unable to die yet; widow | 未亡人
bixbongliin | window | 未亡人
bixhoad | underdeveloped; not happen yet | 未發
bixhunhw | fiance | 未婚夫
bixhunzhef | fiancee | 未婚妻
bixhux | unpaid; outstanding account or debt | 未付
bixhwn | unmarried; unmarried; single | 未婚
bixjieen | before anything happens | 未然
bixkag | sense of taste; sense of taste; gestation | 味覺
bixkhaihoad | undeveloped; uncultivated land or resources | 未開發
bixkhøfty | unable to know; do not know | 未可知
bixkiexn | have not seen; have not been seen | 未見
bixkoad | undecided; unsettled | 未決; 尚未決定
bixkuie | soon after; in a short time; not much or many; shortly thereafter | 未幾
bixlaai | future; not yet arrived; the future | 未來
bixlaiphaix | futurists; futurism | 未來派
bixlek | charm | 魅力
bixliawieen | ties (connections) carried over from the previous life (Buddhist) | 未了緣
bixluie | taste buds | 味蕾
bixlør siensoef | prematurely senile | 未老先衰
bixmoar | not full; not expire; not reach to; not yet at the age of… | 未滿
bixn'ioong | countenance; face; appearance; countenance; face | 面容
bixn'iubixnkad | frown | 面憂面結
bixn'iuu | facial cream; face cream | 面油; 面霜
bixn'iw bixnkad | face wrinkled with vexation or grief | 面憂面結; 愁眉苦臉
bixnbak | facial expression; facial features; facial appearance; countenance; personage; face; feature; appearance; countenance | 面目; 容貌
bixnbea | face | 面馬; 面盤兒; 面龐
bixnbo'ar | face | 面模仔
bixnbok | facial expression; facial features; facial appearance; countenance; personage; look; face; feature; appearance; countenance | 面目
bixnboo | face model; facial contour; facial outline; facial appearance | 面模; 面貌; 面龐; 輪廓; 臉蛋兒
bixnchix | interview | 面試
bixnchviw | complexion; facial expression; countenance; appearance; shape or features of the face; the outline or contours of a face | 面腔; 面貌; 相貌; 面相; 臉相; 臉色
bixncieen | in front of | 面前
bixncviu | face; superficial; on the face of | 面上; 表面臉面; 臉上
bixnheeng | face model; facial contour; facial outline; facial appearance; face shape; shape of a face; features | 面形; 面型; 臉形
bixnhurn | face powder; facial powder | 面粉
bixnkhefng | facial outline; facial appearance; facial contour; shape of the face | 面匡; 面龐; 臉龐; 面廓
bixnkhoarn | appearance; face; features | 面款; 面貌
bixnkhorng | face | 臉孔
bixnkhu | mask | 面具
bixnkud | zygomatic bone | 面骨; 顴骨
bixnkwn | face-towel | 面巾; 毛巾
bixnkyn | facial towel; towel | 面巾; 毛巾
bixnloong | countenance, face | 面容
bixnmau | countenance; looks; face; features; one's complexion; one's appearance; appearance; features of a person | 面貌
bixnmngg | facial hair | 面毛; 臉部汗毛
bixnmof | facial hair | 面毛
bixnmoh | face | 面膜
bixnphee | face | 面皮
bixnphex | veil | 面紗; 面罩
bixnphoee jiaau | wrinkled face | 臉皮皺
bixnphoee kau | brazen faced; shameless; impudent; cheeky | 臉皮厚
bixnphoee | facial skin | 面皮; 臉皮
bixnphuun | washing basin; basin for washing hands and face; wash basin | 面盆; 臉盆
bixnphøee | feelings; emotions; facial features | 面皮; 臉皮; 面子
bixnpo | facial region; the face | 臉部
bixnpox | facial towel; towel | 面布; 洗臉毛巾; 毛巾
bixnsef | veil worn by woman in church | 面紗
bixnseg | facial color; complexion; complexion; countenance | 面色; 臉色
bixnsek | familiar; known by face; know by sight; familiar with | 面熟; 面善
bixnsiin | color and facial expression; spiritual expression | 面神; 神采
bixnsioxng | a person's features; physiognomy; person's features; physiognomy | 面相
bixntax | mask | 面罩
bixnte | countenance; personage; place to sleep | 面地; 容貌; 眠地
bixntefng | carbuncle on the face | 面疔
bixnterng | surface; face; outside; appearance; on the top | 面頂; 頂上; 上面; 上邊
bixnterng-høex | top merchandise | 面頂貨
bixnterng-svaf | exterior clothes | 面頂衫
bixnthaang | intestinal parasite; ascariasis; tapeworm; roundworm | 蛔虫; 蛔蟲
bixnthafngkex | basin stand | 面桶架
bixntharng | washing basin; basin for washing hands and face; wash basin | 面桶; 面盆; 臉盆
bixnthauzeeng | in front of; in the presence of | 面頭前
bixnthea | countenance; personage | 面體; 相貌; 面貌; 容貌
bixnthefphee | emotional sensitivity, respectability | 面體皮
bixntuix | face reality or the facts | 面對
bixntøf | razor | 面刀; 修臉刀; 剃刀; 刮鬍刀
bixnzeeng | in front of; facing; presence | 面前; 前面
bixnzeg | acreage; area; proportion | 面積
bixnzeng'oe | talk in front of person; give a straight talk | 面前話
bixnzengkhia | present a false front | 面前斜; 表面工夫
bixnzoar | tissue | 面紙
bixnzuie | honor; reputation; feelings; emotions; appearance; countenance; personage | 面水; 面子
bixnzuo | self-respect; reputation; prestige; honor; appearances | 面子
bixoaan | unfinished; not completed | 未完
bixpid cixnjieen | not always so; not necessarily | 未必盡然
bixpid | not necessarily; probably not; not always; not necessarily | 未必; 不一定
bixpien | it's not convenient to; improper; inadvisable; not in a position to | 未便
bixpitjieen | may not; not necessarily; probably not; not necessarily so | 未必然; 未必
bixpog sienty | foresee accurately; a seer | 未卜先知
bixpog-sienty | to know without consulting oracle | 未卜先知
bixseeng | not completed; not accomplished | 未成
bixsenglieen | under age; minor; not of age | 未成年
bixsengsek | unripe; immature | 未成熟
bixsi | not yet; not only | 未是; 惟是
bixsii | one to three o'clock in the afternoon | 未時
bixsioong | not known; not clear | 未詳
bixsirnciar | one who is not yet a Christian | 不信者
bixsixn | not yet believing | 未信
bixsorhurn | flavor essence; condiments used in cooking | 味素粉
bixsox | monosodium glutamate(MSG); gourmet powder; Ajinomoto; monosodium glutamate; a condiment used extensively in Taiwan cooking that is very tasty but also very hard on digestive tract | 味素; 味晶
bixsui | not accomplished; aborted; used after a verb; fail in accomplishing; attempted without success; unaccomplished | 未遂
bixsuixhoan | unconsummated crime | 未遂犯
bixteng | uncertain; not yet settled | 未定
bixteng`ee | undecided | 未定的
bixtisox | unknown quantity or number; unknown quantity or factor | 未知數
bixty lok suo suisiuo | unable to predict who will be the winner | 未知鹿死誰手
bixty | unknown | 未知
bixtø | smell | 味道
bixtøea | answer to the riddle | 謎底
bixtøee | riddle | 謎題
bixui | riddle drawing | 謎畫
bixuo tiubiuu | take precautions before it is too late; take protective measures in advance | 未雨綢繆
bixuo-tiubiu | take precautions before it is too late; take protective measures in advance | 未雨綢繆
bixzeeng | never; never yet; have not yet | 未曾
bixzefng | flavor essence; condiments used in cooking | 味精
bixzeng | never before; before | 未曾
bixzeng'iuo | never have; there never was | 未曾有; 未曾有過
bixzeng'iuo`ee | unprecedented, not previously experienced | 未前有的
bixzhay | riddle; conundrum; riddle | 謎猜; 謎語; 謎題
bixzuie | dive | 沬水; 潛水
bizhefng bogsiux | handsome; beautiful | 目清眉秀; 眉清目秀
biøsiar | describe; copy by tracing | 描寫
biøsiar-zu'yn | descriptors | 描寫茲因; 描寫??
biøsut | to outline, to describe | 描述
biøxciog | temple attendant in charge of incense and religious service; temple superior | 廟祝; 廟住
biøxhoe | temple fair; temple fair on fixed days of the month | 廟會
biøxkhao | temple court or entrance | 廟口
biøxkofng | temple-keeper; temple superior | 廟公
biøxlai | in the temple | 廟內
biøxmngg | temple's gate | 廟門
biøxsi | temple | 寺廟; 廟寺
biøxtviaa | temple environs or courtyard; temple environs or courtyard | 廟埕
biøxuo | temple; temple building; temple | 廟宇
boadcioxng | the last general; the last general from previous dynasty | 末將
boadsek | lower position | 末席
boadsex | last or declining years; latter part; latter days; the last years of a dynasty | 末世
boadsiaw sinkefng | peripheral nervous system | 末稍神經
boadsiaw | tip (of a branch), end (of banana); peripheral nervous system | 末稍; 末梢
boadsiok | modern customs; latter-day fashions or fads; decadent ways; bad customs | 末俗; 惡俗
boadsiw | to confiscate | 沒收
boadthaxn | little profit | 末賺; 薄賺
boadtiaau | the last dynasty | 末朝
boafn'ix | satisfied; satisfactory | 滿意
boafn'un | a man's circumstances in old age; spell of good luck; full load | 晚運; 滿運
boafnhaxn | banquet | 滿漢
boafnkhøx | night prayers (Catholic) | 晚課; 晚禱
boafnkuix | late season | 晚季
boafnlieen bøo zuo | three greatest misfortunes in youth to lose one's father; in middle age to lose one's wife; in old age to have no son | 三無幸; 少年喪父; 中年喪妻; 晚年無子
boafnluie | bases-loaded; full base; bases full | 滿壘
boafnpoex | the younger generation; younger generation | 晚輩
boafnpøx | evening paper; afternoon paper | 晚報
boafnsefng | self-reference of student | 晚生
boafnsien | evening meal; supper | 晚膳
boafnsiong | evening | 晚上
boafnsoex | person's later years in life | 晚歲; 晚年
boafnsyn | all over body; whole body | 滿身
boafnthiensefng | a plant of the lettuce family, Lactuca indica | 滿天星
boafntiaau | high tide; at full sea; high tide | 滿潮
boafntiu | a late crop of rice | 晚稻
boafntviuu | whole assemblage; be full of people; draw a full house | 滿場
boafnzaix | full load; fully laden | 滿載
boafnzex | evening sacrifice | 晚祭
boafnzhud | brim over; to overflow | 溢出
boah'iuu | apply oil; anoint; smear with oil or grease; baste; to grease | 抹油; 敷油
boahhurn | apply make-up; powder; powder one's face | 抹粉
boahsiaw | erase; erase; to strike off; inform the authorities of cessation of a right | 抹消; 洗滌; 擦掉
boahtiaau | apply on the surface | 抹住
boakviax | polish bronze mirror | 磨鏡; 磨光銅鏡
boaq serng'iuu | anointing | 抹聖油; 塗聖油
boaxnii | next year | 明年
boe arnsngx | unexpected | 袂按算
boe'iuu | petroleum; kerosene | 煤油; 石油
boe'uo | rainy season in early summer when plums are ripening | 梅雨
boe-siusoaq | does not have the means to wind up an affair | 沒收煞; 沒辦法收場
boefau | in the end; at the end; at the rear | 尾後; 後面
boefchiuo | the last hand in ownership; e.g. second hand; third hand; last hand | 尾手; 買手; 最後
boefcixn | buy | 買進
boefiuu | buy edible oil | 買油; 沽油
boefjixzvae | ring finger | 尾二指
boefkex | purchasing price | 買價
boefkhoex | sales contract, agreement of sale | 買契
boefkud | tail-bone | 尾骨
boefphiøx | buy votes | 買票
boefsiw | bribe | 買收
boefsox | odd sum; odd change; balance of an account | 尾數
boefsuii | follow close behind; to tail; to shadow | 尾隨
boefsviaf | final tone of a piece of music; final or closing stage of an activity or event | 尾聲
boefsyn | afterwards; later | 尾身; 後來
boeftangkud | tail bone; coccyx | 尾椎骨
boeftvax | final gift in a wedding procession | 尾攤; 嫁粧排列於最後之物
boefzuo | customer; buyer | 買主
boefzuy | part of a domestic fowl where the tail feathers of attached | 尾椎
boeh'arm'afsii | dusk; night-fall; toward evening | 要暗仔時; 傍晚; 黃昏
boehsi | if | 要是
boehsie boeh'oah | importune desperately; so sick a person doesn't know whether he will live or die | 要死要活
boehsie | drive someone to death; extremely; frighteningly; confoundedly; annoyance | 要死; 要命
boehthox | to hate; to loathe; strain one's heart and mind | 要吐; 作嘔; 噁心
boekhoxng | coal mine | 煤礦
boeq hør`ax | just about finished; recovering sick person | 要好呀; 快好了
boeq khaux bøo bagsae | You want to cry but there are no tears. There's just no way out | 欲哭無目屎
boeq khix | you (or he) are going | 要去
boeq laikhix | I (we) am going | 要來去
boeq sie`ax | at the point of death | 要死呀; 快死了
boeqsog | garter | 襪束; 襪帶
boeqthøx | wrappers worn either outside the stocking or in place of stockings as a protection from chafing with shoes | 襪套
boeqtoax | garter | 襪帶
boethvoax | coal | 煤炭
boexbae | not bad | 袂䆀
boexbiefntid | cannot avoid, is the natural result, 'it' follows | 未免得; 難免
boexciaqboexkhuxn | no appetite and unable to fall to sleep | 袂食袂睏
boexcviabiin | could not, unable to 'sleep' | 未成眠; 睡不好
boexeng`teq | cannot use | 未用得; 無能用
boexexngtid | not allow to | 袂用得
boexhiao | unable to | 袂曉
boexhiarng | unable to sound loud; ; will not; be unable to; be incapable to | 未響; 無會
boexhiongkefng | sperm whale, Physeter catodon | 抹香鯨
boexhux | unable to make it | 袂赴
boexjixntid | cannot recognize, cannot be recognized, do not recognize | 未認得
boexkex | selling price | 賣價
boexkhamtid | cannot bear it | 袂堪得
boexkhie | cannot unable to 'lift, carry, climb, etc’; unable to carry | 未起; 不起
boexkhix | will not go 'simple future' | 未去
boexkhuy | cannot open, unable to open | 未開
boexkiernsiaux | shameless | 袂見笑; 不要臉
boexkietid | don’t remember | 袂記得
boexkirmtid | cannot keep from 'laughing, crying, etc', cannot stop 'sthg which is happening' | 未禁得 ; 情不自禁
boexkofngtid | won’t accept criticism | 袂講得
boexkokloo | traitor | 賣國奴
boexkox`tid | be unable to | 未顧得
boexlaai | not able to, cannot 'because of intrinsic difficulty <[thak boe7-lai5]: cannot read 'because too difficult'> 'cf ' | 未來; 不會來
boexli | cannot, unable to | 不了
boexliao | cannot 'because of excessive quantity' | 未了; 不完
boexlwntid | be unbearable 'pain, cold, sorrow, etc' | 未忍得; 受不住
boexsae | not allow to | 袂使
boexsaix | brother-in-law 'younger sister's husband' | 妹婿
boexsaytid | not allow to | 袂使得
boexseeng | cannot 'do something one wishes to do' | 未成
boexsexngtid | should not be spoiled, indulged, allowed to do as he pleases | 不可溺愛
boexsiaw | cannot 'see [chiah8]' | 未消
boexsorng | unhappy | 袂爽
boexsukorng | as if | 袂輸講
boexsw | as if | 袂輸
boexsyn | prostitution | 賣身; 賣淫
boextaxng | unable to | 袂當
boexthofng | cannot pass, cannot evacuate 'bowel, bladder' | 未通
boextiaau | cannot, unable to | 未住; 不會
boextiau | sold | 賣掉
boextit | endless | 袂直
boextitkhix | cannot, unable to 'because of excessive quantity' | 賣得去; 賣不完
boextitthafng | unable to go through | 袂得通
boextiøh | cannot 'achieve a desired objective' | 未到; 買不到
boextng | sell 'without retaining any right or interest in what is sold' | 賣斷
boextviuu | market | 賣場
boextøh | cannot 'kindle a light' | 未燃
boexzeng | never before; before | 未曾
boexzexngboe | acting without waiting for something which should precede (same as boe-cheng) | 未曾未; 還未
boexzhud | sold | 賣出
boexzhunchiaf | unable to convince | 袂伸捙
boexzuo | seller | 賣主
bofngbofng'afsi | do what situation requires; to muddle or drift along | 罔罔仔是; 得過且過
bofngkhix | not too bad; can get through | 罔去; 姑且去
bofngkoex | just getting on so and so | 罔過; 得過且過
bofngkøex | not too bad; can get through | 罔過; 過得去
bofngliau | temporary conjecture; informal guess | 罔料; 暫且推測
bofnglurn | just bear it as well as you can | 罔忍; 姑且忍之
bofngsviu | crazy or absurd idea or ideas | 罔想; 妄想
bofngsøo | walk slowly and casually; walk slowly and informally; walk about | 罔趖; 無事走動
bofngtorng-haxn | recklessly fellow; dash or drive recklessly fellow | 莽撞漢
bofpurn | the expenses of man to marry wife; money necessary to marry a wife | 某本; 娶妻費用; 娶妻之本錢
bofsii bofjit | certain time and certain day | 某時某日
bofsofzai | certain place | 某所在
bofsviaflaang | who is it? | 某甚人
bofsvoaf | background of wife | 某山; 妻家背景
bofthauchyn | wife's relatives; affinity or in-laws of wife side; wife's relations | 某頭親; 外戚; 妻方親戚
bofthauku | wife's brother | 某頭舅; 妻之兄弟
boftoaxcie | female married to younger spouse | 某大姊
boftoaxku | wife's older brother | 某大舅; 妻之兄; 大舅子
bog'uii | don't do it | 莫為
bog'viuu | care for sheep, pastor | 牧羊
bogbeeng kibiau | incomprehensible | 莫名其妙
bogbeeng kii biau | very mysterious and abstruse; very strange; peculiar | 莫明其妙
bogbog'kiøx | bubble (air escaping in water; etc); buble | 莫莫叫; 起泡聲
bogbog'siuu | swimming with difficulty | 莫莫泅; 沐沐泅; 掙扎
bogbogkiøx | bubble 'air escaping in water, etc' | 漠漠叫; 起泡聲
bogbogsiuu | struggle of person in difficulty; vagrant; unemployed (Lit. struggle in the water while drowning) | 沐沐泅; 在水中掙扎; 無固定職業
bogbuu zuntiorng | contemptuous towards anthorities or superiors | 目無尊長
bogchiuu | don't worry | 莫愁
bogguu | wooeden fish, wooden resonator for recitation | 木魚
boggvofhix | puppet show | 木偶戲
boghoxng | raise and care for sheep | 牧放
boghuu | wooden resonator for recitation of Buddhist Sutras | 木魚
boghuy | can it be possible that; could it be; certainly; surely; can it be that | 莫非; 莫非是
bogkangchviuo | woodworking plant or shop | 木工廠
bogkangtviuu | woodworking plant or shop | 木工場
bogkhietiaxm | wooden article store; wooden furniture store | 木器店
bogkhix | wood vessels; furniture | 木器
bogkhofng itzhex | so conceited that nothing enters his eyes; very arrogant | 目空一切
bogkiaxm | wooden sword | 木劍
bogkoaix | no wonder; no wonder that; please excuse | 莫怪; 怪無得; 難怪; 怨不得
bogkuxn | wood rod | 木棍
bogliau | timber; lumber | 木料
bogphu'ioong | a cotton rose | 木芙蓉
bogpurn | plants with stiff trunks | 木本
bogsaxng | follow with the eyes | 目送
bogsef | cassia | 木犀; 肉桂樹
bogsek | familiar-looking; familiar; offen seen | 目熟; 眼熟
bogsi | visual percepsion | 莫視; 目視
bogsimpafng | plywood | 木心枋
bogsiog | clover | 苜蓿
bogsiong | wooden figure | 木像
bogsu'iuo | unwarranted; groundless; fabricated; trumped-up | 莫須有
bogsukoarn | The Manse, The Parsonage, the pastor's residence | 牧師住宅
bogsuniuu | priest's wife; pastor's wife | 牧師娘
bogsw | pastor; ordained minister; pastor; minister | 牧師
bogsw-koarn | pastor's residence. The Manse, the Personage | 牧師館; 牧師住宅
bogsw-niuu | ordained minister's wife | 牧師娘
bogtekbut | objective; aim | 目的物
bogthvoax | charcoal from wood | 木炭
bogtiofng bujiin | so arrogant that no one is important in his eyes | 目中無人
bogtviuu | meadow; pasture; ranch; dairy farm; stock farm; pasture; ranch | 牧場
bogviuu | to pasture sheep; look after sheep | 牧羊
bogzhefng bisiux | handsome; beautiful | 目清眉秀; 眉清目秀
bogzhux | contents of book | 目次
bok buu zuntiorng | show no respect to elders and superiors | 目無尊長
bok ie seeng ciw | the deed is done (Lit. The wood is already made into a boat.) | 木已成舟
bok putseg tefng | not to know a single word; ignorant | 目無識丁
bokiuu | seek of; try to get; seek | 謀求
bokiux | plan the deliverance; rescue; or relief of | 謀救
bong Misad | attend Mass (Catholic) | 望彌撒
bong jii seng'uix | be awe-stricken by merely looking at it | 望而生畏
bong zuo seeng lioong | hope one's children will have a bright future | 望子成龍
bong'afhaghau | school for the blind and mute | 盲啞學校
bong'ar-haghau | school for the blind and dumb | 盲啞學校
bong'ax | blind and dumb | 盲啞
bong'iuo | deceased friend | 亡友
bong'viuu pofløo | shut the stable door when the steed is stolen- to take precaution when too late | 亡羊補牢
bong'viuu | lost or stray sheep | 亡羊
bongbixntø | masked bandit; robber or burglar | 蒙面盜
bongboong taixhae | boundless ocean | 茫茫大海
bongbu | misty; mist; fog; fog; mist | 濛霧; 雺霧; 眼花
bongbu-ho | drizzle; light rain | 濛霧雨; 毛毛雨
bonghuun | soul of departed; ghost; the soul (spirit) of a dead person | 亡魂; 亡靈; 幽靈; 鬼魂
bongjieen zuxsid | stupefied; dazed; bewildered | 茫然自失
bongkaux | receive advice or guidance | 蒙教; 接受忠告
bongkhvoax | feel and see; touch to feel; touch | 摸看; 摸摸看
bongkox | death | 亡故
bongpex | becloud; hoodwink; dust the eyes of; deceive; swindle; hide truth from a superior | 蒙蔽
bongphiexn | blindfold; fakement | 矇騙
bongpurn | forget one's place, forget one's origin | 忘本
bongsiaw | sodium sulphate | 芒硝
bongtafng bongsay | always at work at various things; so as to have no leisure | 摸東摸西
bongthvy chirnchixn | not to know any obstacles; not to be intimidated | 無知天高地厚
bongtiaux | receive God's call | 蒙召
borluq | ball; bad throw in baseall | 壞球; 球
borngborngboxng | quite irresponsible, careless | 罔罔罔
borngboxng | irresponsible; careless; careless; paid it no attention; careless; irresponsible | 罔罔; 不負責任的馬虎; 漫無經心的; 做事滿不在乎
borngsiefn | fellow with careless attitude; people who are fond of playing and recreating | 罔仙; 漫無經心者; 無事過日者; 好玩的人
bosad | murder; plot murder | 謀殺
bosat'axn | murder case | 謀殺案
bosefng | make a living; plan to make a living; consider how to make a livelihood | 謀生
boseg | mode; method | 模式
bosu | an adviser; make plans for future; look for job; make a plan for something | 謀士; 謀事
bosøq | grope after; feel of; scrabble | 摸索
boviu | a person's appearances; exemplary; model; model; example (spiritual or moral); a style; manner; a fashion | 模樣; 榜樣
boxau kangzokciar | behind-the-scenes workers | 幕後工作者
boxau | off-stage, behind the scenes | 幕後
boxbeeng | attracted by one's fame; be attracted by a person's name | 慕名
boxciebeeng | tombstone inscription giving life record of deceased | 墓誌銘
boxcip | gather; collect; levy; invite; enlist; enroll; raise; invite; collect; to appeal for subscriptions | 募集; 招募
boxeg-siofng | an importer or exporter, a trader | 貿易商
boxegkarng | trading port; commercial port | 貿易港
boxegsiofng | business of trade or exchange; trader; import export business | 貿易商
boxek kongsy | trading company or firm | 貿易公司
boxek tiongsym | trade center | 貿易中心
boxek zeazhaai | trade sanction | 貿易制裁
boxek | trade with foreign countries, international trade | 貿易
boxhiø jinbut | behind-the-scenes personalities; string pullers | 幕後人物
boxhiø sinbuun | behind-the-scenes news; inside story | 幕後新聞
boxhorng | to imitate, to copy | 模仿; 摹倣
boxkhix | apiritless, apathetic airs | 無氣
boxkhoarn | collect money; ask for donation | 募款
boxkoafn | collect money; appel for subscriptions; raise money; collect contributions | 募捐
boxkw | grave mound | 墓龜
boxliaau | staffs; secretaries; advisors | 幕僚
boxlieen | old age; closing years of one's life; last days of one's life; declining years | 暮年
boxng | lose one's mind; frustrated; disappointed | 惘
boxng'iong | inordinate use; make improper use of | 妄用; 濫用
boxng'iupve | somnambulism; sleep-walking | 夢遊病; 夢遊症
boxng'iuu | sleepwalk; somnambulate; dream of traveling | 夢遊
boxng'iuu-pve | sleepwalking; somnambulism | 夢遊病
boxng'iuzexng | somnambulism; sleepwalking | 夢遊症
boxng'iuzhao | nepenthe | 忘憂草
boxng'iw | forget about things that make you sad | 忘憂
boxng'oafnkviax | telescope | 望遠鏡
boxng'uii | wet dream | 夢遺
boxng'wn poexgi | ungrateful; ingrate | 忘恩背義
boxng'wn | ungrateful; ingrate | 忘恩
boxngbii | dream of | 夢寐
boxngciøh | gravestone; tombstone | 墓石; 墓碑
boxnggieen | speak recklessly or without forethought; wild tall; a lie | 妄言
boxnggoat | staring at moon | 望月
boxnghiet | grave | 墓穴
boxnghiofng | asleep; dreamland; sleep; slumber | 夢鄉
boxnghoaxn | illusory, visional | 夢幻
boxnghuix | to waste, to lavish | 妄費
boxngkaociar | catechumen (Catholic) | 望教者
boxngkerng | dreamland | 夢境
boxngkhao | mouth of a grave | 墓口
boxngkhoxng | rough opening of a grave | 墓壙; 墓穴
boxngkhud | rough opening of a grave | 墓窪; 墓穴
boxngkoea | rice offerings at the grave on Ching Ming Festival | 墓粿; 清明掃墓之祭品
boxngkw | grave mound | 墓龜
boxngkøx | make false accusation | 妄告; 誣告
boxngpaai | grave marker; tombstone; tombstone | 墓碑; 墓牌
boxngsied | wet dream | 夢洩; 夢遺
boxngsiorng | day dream; an irrational attempt; daydreaming; a daydream; absurd desire; desire wildly | 妄想; 夢想
boxngsiorng-zexng | paranoia | 妄想症
boxngsorngkheq | local rich bourgeois without any eduction or knowledge | 妄宋客; 鄉下遊豪
boxngte | site of a grave or tomb; cemetery | 墓地
boxngteg | act of hope; virtue of hope (Catholic) | 望德
boxngtngg | appendix | 盲腸
boxngtoaxn | misjudgement, indiscreet judgement | 盲斷; 妄斷
boxngtong | reckless or rash actions; act recklessly or rashly | 妄動
boxngtoo | to attempt vainly, to make a vain attempt | 妄圖
boxngtviaa | cemetery; level place just in front of a grave | 墓埕; 墓地; 墓庭
boxngtøe | graveyard | 墓地
boxngtøq | graveyard's table | 墓桌
boxngzexng | false witness; perjury | 妄證
boxngzoar | gold-colored funeral paper for placing on top of tomb on Ching Ming Festival | 墓紙; 掃墓時放置墓上之黃色金紙
boxngzok | respected clan; respected family in a community; family of renown | 望族
boxngzong | light-minded; cursory; offhand | 輕率
boxpaai | monument | 墓碑; 墓牌
boxpefng | enlist soldiers; to enlist troops | 募兵
boxpurn | a facsimile | 模本; 摹本; 傳真
boxpy | gravestone; tombstone | 墓碑
boxsefng | grow luxuriantly | 茂生
boxseg | dusk | 暮色
boxseng | luxelient; luxuriant; exuberant; lush; flourishing | 茂盛
boxsiar | to copy | 模寫; 摹寫
boxtoe | cemetery | 墓地
boxtviaa | cemetery | 墓埕
boxtø | intend to worship | 慕道
boxtø-iuo | worshiper, inquirer, seeker, catechumen | 慕道友
boxzhwn | last month of spring | 暮春
bozaai-haixbeng | murder or kill for money | 謀財害命
bozaihaixbeng | murder for money | 謀財害命
bozhuo | try to get; plot to take | 謀取
bu | spray; spew; affair; business; fog; mist; go after; strive for; attend to; strive after; must; necessary; used as a suffix to express business; duty; affairs; etc | 務; 霧; 茫茫; 騖; 噴
bu'eg | unprofitable; useless | 無益
bu'erng buzofng | not a trace left | 無影無蹤
bu'iafm | insatiable | 無厭
bu'ieen bukox | without cause or reason; no kith and kin | 無緣無故
bu'iekafn | in unintentional; in unintentionally | 無意間
bu'ietiofng | accidentally; unintentionally; unexpectedly | 無意中
bu'iong | useless; become useless | 無用
bu'iw buli | without sorrow and anxiety | 無憂無慮
bu'ix | unintentional; unintentionally | 無意
bu'ix-tiofng | in unintentional; in unintentionally | 無意中
bu'og putzog | capable of committing every crime under the sun | 無惡無作
bu'og-putzog | stop at nothing in doing evil; to be as wicked as possible | 無惡無作
bu'orng putli | lucky in every endeavor; successful in whatever one does | 無往無利
bu'uii | inaction; inactivity; to let things take their own course | 無為
bu'uix | intrepidity | 無畏
bu'y bukhøx | with no one to turn to or rely on; completely helpless | 無依無靠
bu-sarsax | a great mess and confusion | 霧嗄嗄
bubeeng enghioong | unsung hero; unknown soldier | 無名英雄
bubeeng siawzud | nameless soldier; one of the nameless; worthless common people | 無名小卒
bubeeng | nameless; anonymous | 無名
bubengcie | the ring finger | 無名指
bubengsi | anonymous; unknown person; anonymous (a term usually used to indicate a person who contributes to a charitable cause but doesn't want his name revealed) | 無名氏
bubengzvae | ring finger; the fourth finger | 無名指
bubi | tasteless, insipid | 無味
bubii putcix | down to the very last detail; very thoughtful | 無微無至
bubong cy zay | unexpected misfortune; uncalled for disaster or calamity | 無妄之災
bubong | hopeless | 無望
bucin | endless | 無盡
buciofng | endless | 無終
bucioong | find no way | 無從
bucit jii ciofng | die without any apparent ailment or disease | 無疾而終
bucykerng | have no limit or boundary | 無止境
budboong | do not forget | 勿忘
budcid bunbeeng | material civilization | 物質文明
budcid kiernsied | physical development or progress of a community or country | 物質建設
budcid putbiedlut | law of conservation of matter | 物質無滅律
budcid seng'oah | physical life; material life | 物質生活
budcid zwgi | materialism | 物質主義
budcid | substance; matter; substance | 物質
budciorng | species | 物種
budcitsiong ee an'uix | material comforts | 物質上的安慰
budcitsiong | material; physically | 物質上
budcitzwgi | materialism | 物質主義
budgi | public criticism | 物議
budgo | do not hurt; no mistake; no error; no misunderstanding | 勿誤
budiok | worldly desires; craving for material things | 物慾
budiuo | do not have; without | 沒有
budiøh | myrrh | 沒藥
budkex cysox | price index | 物價指數
budkex phøtong | price fluctuations | 物價波動
budkex thofngzex | price control | 物價統制
budkex wnteng | stability of commodity prices | 物價穩定
budkex | price index; prices of various articles; commodity prices | 物價
budkhie lanboong | remember a favor as long as one lives | 沒齒難忘
budkhoaan | right of ownership to things; articles or objects | 物權
budkoaan | property rights | 物權
budlek | economic or material strength; one's resources; the value of one's property and estate; personal effects | 物力
budliau | material | 物料
budlie hagciar | physicist | 物理學者
budlie hoarhak | physical chemistry; physics and chemistry | 物理化學
budlie liauhoad | physical therapy | 物理療法
budlie piernhoax | physical changes | 物理變化
budlie tixliaau | physiotherapy | 物理治療
budlie | physics; physics | 物理
budlok | fade; decline; downfallen | 沒落
budlyhagsiong | physical | 物理學上
budlyhak | physics | 物理學
budphirn | commodity; article of trade; article; goods; commodities | 物品
budphynsoex | commodity tax | 物品稅
budsarn | products; product; produce | 物產
budseg | search for; look for; seek out; search for; look for; hunt up | 物色
budsiw | confiscate; expropriate; forfeit; sequestrate; confiscation; seizure; confiscate | 沒收
budthea | object; body; substance; object (physics term) | 物體
budtid | unable; can not do | 勿得
budzexng | material evidence proof | 物証
budzuo | owner of a thing | 物主
budzw honghux | abound (be rich) in natural resources | 物資豐富
budzw khoat'hoat | shortage of materials | 物資缺乏
budzw | materials; products; resources; goods; commodities; materials; resources | 物資
bugaai | infinite; limitless | 無涯; 無邊
bugai | no hindrance; no harm | 無礙
bugieen khøftab | at a loss for a reply | 無言可答
bugieen | refrain from speaking; outspeak; speechless | 無言
bugii | without doubt; doubtless; undoubted | 無疑
bugo | no mistake; correct | 無誤
bugoaxhøfkviaa | bumpy | 無外好走; 無太好走
buhai | harmless; not injurious | 無害
buham | incriminate falsely | 誣陷
buhan kongsy | ordinary business partnership | 無限公司
buhan toa | infinity | 無限大
buhan | limitless; infinite; unlimited | 無限
buhan-liong | unlimited in capacity | 無限量
buhau | ineffective; useless; to no avail; not valid | 無效
buhaxnliong | unlimited; not circumscribed by limits; indefinite; boundless; immense; without measure | 無限量
buhaxnzex | not limited; without qualification | 無限制
buheeng | formless; shapeless; spiritual; moral; invisible; invisibly; formless | 無形
buhengtiofng | imperceptibly; insidiously; unbeknown | 無形中
buhiø | heirless; without posterity | 無後
buhoad buthiefn | lawless and godless; totally devoid of conscience and respect for law | 無法無天
buhoad khør sy | unable to do anything about it | 無法可施
buhoad khør ti | there is no remedy for it; there is no way to settle the matter | 無法可治
buhoad | no way; impossible | 無法; 無法,沒辦法
buhoad-buthiefn | completely lawless and Godless; licentious | 無法無天
buhoakør | fig; fig | 無花果
buhoatbuthiefn | lawless | 無法無天
buhofng pud khylong | There must be a cause or reason for something (Lit. If there is no wind there are no waves.) | 無風無起浪
buhoong | fine; OK; may as well; might as well; just as well; doesn't matter; unimportant; does not constitute an obstacle or obstruction | 無妨
buhuy | that is; nothing but | 無非
buibak | barely close the eyelids | 瞇目; 微瞇眼
buibuy | a little bit | 微微; 眼睛半開
buiie'buibuy | half-closed and not possible to be woken | 微微微
buji | the one and only | 無二; 獨一無二
bukaf khør kuy | homeless | 無家可歸
bukafn | no concern of mine or yours; nothing to do with you; me or him | 無干; 無相干
bukeapør | priceless treasure | 無價寶; 無價之寶
bukek | limitless; limitless; endless | 無極
bukex cy pør | priceless treasure | 無價之寶
bukex khør sy | at the end of one's rope; helpless; powerless | 無計可施
bukex | priceless; valuable | 無價
bukhar putseeng sw | it happened that...; There would have been no story to tell but for that coincidence | 無巧無成書
bukhef cy taam | groundless rumor | 無稽之談
bukhef | groundless; unfounded; baseless | 無稽
bukhuie | with a clear conscience; able to look people straight in the eye | 無愧
bukhurn-seg | isolation ward; germ-free room | 無菌室
bukhøfnaixhøo | helpless | 無可奈何
bukhør naixhøo | having no alternative; have to; powerless | 無可奈何
bukhør-naixhøo | a helpless situation | 無可奈何
bukibut | inorganic matter | 無機物
bukii put'iuo | nothing is too strange | 無奇無有
bukii toheeng | life imprisonment | 無期徒刑
bukii | no definite term or date; with no end in sight | 無期
bukii-put'iuo | all sorts of strange things | 無奇無有; 千奇百怪
bukii-toheeng | life sentence | 無期徒刑
bukiofng | boundless; limitless | 無疆
bukiongcin | endless; limitless; endless; boundless; limitless; interminable | 無窮盡
bukiongsiao | infinitesimal (math term) | 無窮小
bukiongtai | infinite; infinitely great (math term) | 無窮大
bukioong bucin | endless; boundless; limitless; interminable | 無窮無盡
bukioong | endless; limitless; endless; boundless; limitless; inexhaustible; interminable | 無窮
bukisngf | inorganic acid | 無機酸
bukithea | inorganic matter | 無機體
bukoafn | no relationship; no concern; no connection; to have nothing to do with | 無關
bukoaix | no wonder | 無怪
bukof | innocence; innocent; the innocent; not guilty | 無辜
bukofng siuxlok | get the reward without real achievements or contributions | 無功受祿
bukox | without reason; without cause or reason | 無故
bukvax-pviar | unleavened bread | 無酵餅
buky hoarhagbut | inorganic compounds | 無機化學物
buky hoarhak | inorganic chemistry | 無機化學
buky | inorganic | 無機
buky-hoarhabbut | inorganic compound | 無機化學物; 無機化合物
bukøx | without reason; false allegation; make false accusation; accuse falsely; false accusation | 誣告
bulea | impolite | 無禮
buleeng uilek | unable to help; can't do anything about it | 無能為力
buleeng | incapable; incompetent; can not do anything; incompetent; inefficient; incapable; without talent | 無能
bulegkarm | sense of lacking strength | 無力感
buliaau | ennui; dejected; purposeless; unhappy; uneasy; silly; tiresome; tasteless | 無聊
bulie zhwnau | make trouble without a cause; make trouble out of nothing | 無理取鬧
bulie | unreasonable; unjustifiable; out of all reason; irrational | 無理
buliong | lack of generous character; immeasurable (Buddhist term) | 無量
buloa | falsely accuse; implicate falsely | 誣賴
bulun | whatever, no matter, regardless of | 無論
bun | ask a question (never to ask for a thing); interrogate | 問; 悶
bun'axn | office of official documents; documents | 文案
bun'ge | literature and art | 文藝
bun'gieen | classical literacy | 文言
bun'giin | grained silver | 紋銀
bun'guun | grained silver | 紋銀
bun'gvar | elegant | 文雅
bun'ix | meaning or intention of documents or letters | 文意
bunai | a helpless situation; unfortunately | 無奈
bunaixhaxn | shiftless person; vagabond; vagabond; a reckless; abandoned character | 無賴漢
bunaixhøo | innocence; innocent | 無奈何
bunbeeng thienha | world-famous | 聞名天下
bunbeeng | civilization; culture; civilization | 文明
bunbek | writing activities; writing style | 文墨
bunbii | as symbol of family reputation or status | 門楣
bunbiø | Confucian temple | 文廟; 孔子廟
bunboong | an illiterate | 文盲
bunbun'afchiøx | smile | 文文仔笑
bunbuo kvoa'oaan | civil and military officers | 文武官員
bunbuo pahkvoaf | all the various civil and military officials | 文武百官
bunbuo siangzoaan | adept with the pen and the sword | 文武雙全
bunbuo zoanzaai | excel in both literary and military arts | 文武全才
bunbuo | both literary and military; civil and military affairs; the pen and the sword | 文武
bunbut | cultural relics or objects; products of a culture | 文物
bunbuun | gentle, scholarly | 文文
bunbwkvoaf | civil and military officers | 文武官
bunchi | store; shop; retail sales | 門市
bunchixpo | retail section | 門市部
bunciao | munia, weaver bird | 文鳥
buncib | a collection of essays; a writer's works | 文集
buncid pinpyn | fine both in accomplishments and in nature; elegant and refined in manner | 文質彬彬
buncid | civil post as distinct from military post | 文職
bunciofng | armory; blazon; heraldry; sentence; article; essay; composition; writing; composition; an essay | 紋章; 文章
buncip | collection of prose works | 文集
buncirn | clinical examination; outpatient services | 門診
bunciøh | veined stone | 文石
buncviw | sentence; article; essay; composition; an essay; article; paper; writing; composition | 文章
buncynpo | outpatient department (OPD) | 門診部
bunge hoghefng | the Revival of Learning; the Renaissance | 文藝復興
bunge zokphirn | literary works or productions | 文藝作品
bunge | literary arts; literature and arts; art and literature; literary arts | 文藝
bungexkaix | literary circles | 文藝界
bungieen | literary language; classical literary style | 文言
bungienbuun | the written language used in old China which is vastly different from the spoken language | 文言文
bungiin | silver ingots | 紋銀
bungoaxhaxn | layman | 門外漢
bunguun | Chinese stampedsilver ingots | 錠銀; 紋銀
bungvar | elegant; refined; elegance; elegant; genteel; refined; gracefulness; to act as a gentleman or in a gallant way | 文雅
bunhag'vi | College of Liberal Arts | 文學院
bunhaghe | department of literature | 文學系; 文科
bunhagkaf | man of letters; literary man | 文學家
bunhagkaix | literary world; circles or arena | 文學界
bunhagsu | Bachelor of Arts; BA | 文學士
bunhagsuo | history of literature | 文學史
bunhak kekbeng | literary revolution | 文學革命
bunhak phoksu | Doctor of Literature | 文學博士
bunhak seksu | Master of Arts; MA | 文學碩士
bunhak | literature; literature; letters | 文學
bunhak-vi | college of arts | 文學院
bunhap | to coincide, to accord with, to match, to tally | 文合; 符合
bunhaxsefng | personal student or pupil of a master; successful candidate; humble pupil | 門下生
bunhee | shrimp | 文蝦
bunhiexn | literatures; records; documents; scientific literature | 文獻
bunhix | a theater show without acrobatics | 文戲
bunho khaihoxng | the open-door policy; open the door to or for.. | 門戶開放
bunho | house status; one-panelled door or gate | 門戶
bunhoad | grammar; grammar | 文法
bunhoarsuo | cultural history | 文化史
bunhoarsviaa | cultural or civilized city | 文化城
bunhoax chimliok | cultural aggression | 文化侵略
bunhoax hoattat ee kokkaf | nations where civilization and enlightenment flourish | 文化發達的國家
bunhoax kauliuu | cultural exchange | 文化交流
bunhoax suxgiap | cultural enterprise | 文化事業
bunhoax uxntong | culture movement | 文化運動
bunhoax zuyzurn | cultural standing or level | 文化水準
bunhoax | culture; civilization | 文化
bunhofng | traditional atmosphere; family reputation or culture; heard of the reputation | 門風; 文風; 聞風
bunhøo | a well-known write; eminent writer; a great man of letters | 文豪
bunji | character; written language; letter; letters; characters | 文字
bunjiin | literal man; literati; literary man; man of letters; literati; a civilian | 門人; 文人
bunjiok susefng | an ineffectual scholar; pusillanimous bookworm | 文弱書生
bunkab | bivalve mollusk | 文合; 文蛤; 殼軟體動物
bunkaux | culture and education; culture and education | 文教
bunkef khybuo | diligent and full of enthusiasm (Lit. When the rooster crows in the morning he raises to dance.) | 聞雞起舞
bunkeg | culture revolution | 文革
bunkhox | archives; book series | 文庫
bunkhu | stationery; writing materials; stationery | 文具
bunkhuxtiaxm | a stationer | 文具店
bunkhøf | the liberal arts | 文科
bunkii | the board games of liberal arts; the game of Go | 文棋
bunkngx | scroll | 滾動; 文卷; [*]
bunku | stationery | 文具
bunkux | sentence | 文句; 句子
bunkuxtiaxm | a stationer | 文具店
bunkvia | document; papers; document; writing | 文件
bunkvoaf | government official; civil servant | 文官
bunkør | manuscript; public notice, announcement in writing, manifesto, message from the president issued on an important occasion | 文稿
bunkøx | public notice; announcement in writing; manifesto; message from the president issued on an important occasion | 文告
bunle | principles governing the formation and derivation of documents | 文例
bunli | text | 文字
bunlie | literary style; refined; distinguished and elegant; grace; graceful | 文理; 文雅; 高雅; 優雅
bunlie-hag'vi | college of arts and science | 文理學院
bunliin | literati | 文人
bunlo | texture | 紋路
bunpaang suopør | the four instruments used in writing (the writing brush; the ink stone; the ink stick; and writing paper) | 文房四寶 (毛筆; 硯台; 墨; 紙)
bunpeeng | certificate | 文憑
bunpheeng | literary criticism | 文評
bunpid | style of writing; a person's literary style or skill; writer's pen; literary talent | 文筆
bunpiin | diploma; diploma; certificate; documentation; credentials | 文憑
bunsefng | personal student or pupil of a master; successful candidate; humble pupil; pupil; disciple | 門生
bunseg | the decorations writing of article; whitewash faults of article | 文飾
bunsixn | heard news or information | 聞訊
bunsoafn | literal propaganda | 文宣
bunsoarn | anthology; selection of literary works | 文選
bunsu | a scholar; a literary man | 文士
bunsuhoad | Modern Literal Taiwanese | 文書法
bunsuu | language of writing with respect to style; words | 文詞
bunsw | document; write | 文書
bunsy | a document, writing | 文書
bunsyn | gentle person; tattoo; tattoo the body; white collar worker | 文身; 紋身; 非勞力工作者
buntaan | literary world or circles; literary forum | 文壇
buntarn'iu | type of shaddock; a pomelo from Moa-tau | 文旦柚; 文旦
buntaxn | pumelo; shaddock; actress playing literary role | 文旦; 文旦(柚)
buntaxn-iu | pomelo; shaddock | 文旦柚
bunteng | marriage contract | 文定
bunthea | style or type of writing; literary form or style | 文體
buntiern | literary model to be copied or followed | 文典
buntofng hoxtuix | well-matched; a married couple that get along well together | 門當戶對
buntoo | disciples; disciple | 門徒
buntox | struggle by reasoning | 文鬥; 推理鬥爭
buntvoaa | the literary world; the world of letters | 文壇
bunty | heard and seen | 聞知
bunzaai | literary talent | 文才
bunzhae | ornament, decoration (woman's dress) | 文采; 色彩
bunzhngg | bed; a bedstead | 眠床
buo | surname Wu; Wu | 舞; 母; 武
buo-kii | Chinese chess | 武棋; 象棋
buo`ar | mother | 母仔
buo`ee | female animal | 母的
buphid | without equal; incomparably | 無匹
buphiin | no guarantee; no binding force | 無憑
bupi | armaments | 無備
bupie | extremely; incomparably; peerless; incomparable; matchless | 無比
bupiefn | limitless; endless; limitless; vast and expansive | 無邊
bupøo | witch | 巫婆
burn | cut one's throat; kiss; corners of the mouth; lips; to kiss | 刎; 吻; 含笑
burn`cide | give a soft smile | 吻一下; 莞爾而笑
burnchie | earth mouse or rat; mole | 瀵鼠; 地鼠
burnjip | crawl in | 瀵入; 湓入
burnkhafng | go into a hole | 瀵空; 穿洞
burnzhantw | Formosan Ferret-Badger; Melogale moschata subaurantiaca | 瀵田豬; 湓田豬; 鼬獾
burnzhanty | Formosan Ferret-Badger; Melogale moschata subaurantiaca | 瀵田豬; 湓田豬; 鼬獾
burnzhuo | marmot | 瀵鼠; 鼢鼠; 地鼠; 鼬鼠
busarn kaikib | proletariat | 無產階級
busarn-kaikib | proletariat | 無產階級
busi | ignore; disregard; pay no attention to; ignore; take no account of | 無視; 輕視,; 蔑視
busiafng | one and the only | 無雙
busiap | irrelevant to; unrelated to | 無涉
busie buciofng | without beginning without end; eternal | 無始無終
busihiw | no time to rest | 無時休
busii bukheg | every minute and every moment | 無時無刻
busii bute | every minute and everywhere | 無時無地
busiin | atheist, atheistic | 無神; 無神主義
busiin-lun | atheism | 無神論
businlun | atheism | 無神論
businluxnciar | atheist | 無神論者
busiong kong'eeng | matchless honor; the highest honor | 無上光榮
busiong | highest; nothing above; the acme; nonpareil | 無上
busioong | impermanence; inconstant; irregular | 無常; 無償
busofng | matchless | 無雙
busofputleeng | omnipotent | 無所不能
busofputzai | omnipresent | 無所不在
busofui | be indifferent; don't mind | 無所謂
busofuix | don't mind; one way or the other; do not care | 無所謂
busor put'uii | there is nothing that (he) will not do (generally refers to evil); given to every vice | 無所無為
busor putcix | There is no place to which it does not extend. (addicted to all sorts of wickedness) | 無所無至
busor putleeng | omnipotent; almighty | 無所無能
busor putthofng | there is nothing which he does not understand | 無所無通
busor putty | omniscient | 無所無知
busor putzai | omnipresent | 無所無在
busor putzøx | there is nothing that (he) will not do (generally refers to evil); given to every vice | 無所無作
busor | no place to stay; nothing | 無所
busor-putcix | do everything to help | 無所無至
busor-putzog | there is nothing that (he) will not do (generally refers to evil); given to every vice | 無所無作; 無所不為
busox | countless number; innumerable quantity; innumerable; vast numbers | 無數
busu senghuy | make trouble out of nothing | 無事生非
busut | socery; sorcery; witchcraft; art of black magic; diabolical arts | 巫術
busvoartien | wireless | 無線電
busvoax tiexn'oe | radio telephone | 無線電話
busvoax tiexnpøx | radiogram; wireless telegram | 無線電報
busw zuxthofng | acquire a skill without being taught | 無師自通
busw | shaman | 巫師; 無私; 無需
busym | not intentional; without any intention; have no mind to | 無心
but bie kex liaam | excellent quality and reasonable price for merchandise | 物美價廉
but cin kii iong | Every thing should be used to its full extent | 物盡其用
but ie hy uii kuix | A thing is valued if it is rare | 物以稀為貴
but ie lui zu | Birds of a feather flock together | 物以類聚
but kek zeg hoarn | As soon as a thing reaches one extremity; it reverses its course. (Lit. The pendulum swings both ways.) | 物極則反; 物極必反
but kog iuo lui | Each thing has its classification | 物各有類
but kog iuo zuo | Everything has its owner | 物各有主
but kuy goanzuo | An object must be returned to its owner | 物歸原主
but | thing; article; object | 物; 東西
but'afhii | whitebait | 魩仔魚
but'afhuu | whitebait | 魩仔魚
but'ar-hii | minute edible fishesthe little silverfish ; | 物仔魚; 魩仔魚; 魩子魚
bute-zuxioong | extremely embarrassed or ashamed (Lit. no place to hide) | 無地自容
butegchiuo | cannot be matched; without a rival | 無敵手
butek | without equal in strength; matchless; not equaled; cannot be matched; without a rival | 無敵
buteng | indefinite, uncertain | 無定
buthaau kong'axn | an unverified case | 無頭公案
buthie | shameless; brazen; shameless | 無恥
butiaxm | no flaw; no defect | 無玷
butiofng seng'iuo | make something out of nothing; fabricate; invent; to frame up | 無中生有
butiofng | none of; make something out of nothing, fabricate, invent, to frame up | 無中
butiofng-seng'iuo | purely fictitious; fabricated; to make something out of nothing | 無中生有
butiok | unable to definitely believe; no visible progress; no way to find | 無著; 無可確信
buto | without restraints; without restraints; very indulgent | 無度
butoafn | unjustified; without cause or reason; unjustified | 無端
butok puttioxnghw | ruthlessness is the mark of a truly great man; one who is not ruthless is not a truly great man | 無毒無丈夫
butorng buphaix | without party affiliation of any sort; non-partisan | 無黨無派
buty | ignorant; ignorant | 無知
buty`ee | ignore behavior | 無知的
butycie | bottomless and without limitation | 無底止
butø | moral order or chaos; tyranny; tyrannical; injustice; unjust | 無道
buu heng'uii lenglek ee laang | person without disposing capacity in law | 無行為能力的人
buu ieseg | unconsciousness; unintentional; involuntary | 無意識
buu safm putseeng lea | everything comes in threes; omne trinum perfectum | 無三不成禮
buu tong ii thiofng | unmoved; hardhearted; callous; remain firm; stand pat | 無動於衷
buu zex ii su | won't help the matter; not enough by a long shot; inadequate; to no avail | 無濟於事
buu | no; witch; wizard; without; nothing; nil; accuse falsely; where weeds luxuriate; no; not; there is not | 毋; 無; 巫; 蕪; 誣; 不
buu-ieseg | unconsciousness, involuntarily, mechanically | 無意識
buun puttuix tee | content of the writing is inconsistent with the title | 文無對題
buun | written language; composition; name of a river; stone's lines; lines; mosquito; touch with hands; hear; writing; composition; literature; culture; education; elegant; cultured; civil | 文; 汶; 玟; 紋; 捫; 聞
buun-tuix-ym | text to speech | 文對音
buun`ee | literary | 文的
buuo'buxbu | very dim, quite unclear | 霧霧霧
buurn'bunbuun | gentle, scholarly | 文文文
buxbu | dim; unclear; blurred; unclear; in a daze; misty; muddy; hazy; drowsy | 霧霧; 無清楚; 迷糊; 模糊; 朦朧
buxhoea | blow flames out of the mouth or volcano | 霧火
buxkiuu | to make sure | 務求
buxloong | to devote oneself to agriculture; be a farmer; engaged in farming | 務農
buxn poxngkhafng | go through the tunnel | 穿過隧道; 瀵磅空
buxn | crawl in; cresp out; creep or crawl in or out of a hole | 瀵; 鑽; 穿; 湓
buxn'afn | send greetings; give best regards; give greeting; ask about health | 問安
buxn'oef | pot for cooking in casserole | 燜鍋
buxn`zhutlaai | braised | 燜出來
buxnbeeng | civilization | 文明; 聞名
buxnbun putlok | melancholy; sad and depressed | 悶悶無樂
buxnbun | upset; glum; glumly; moodily | 悶悶
buxnbun'afthviax | dull throbbing pain | 悶悶仔痛; 陣痛
buxncyn | inquire; shows interest in | 問津
buxnhau | give someone one's respects; send a greeting; send greetings or inquire after | 問候
buxnhø | a question mark; an interrogation mark; question mark; question mark ? | 問號
buxnhøea | slow fire, low fire | 悶火
buxnhør | to greet | 問好
buxnkoaxn | questionnaire | 問卷
buxnkux | an interrogative sentence | 問句
buxnliuo simhoaf | associate with prostitutes | 問柳尋花
buxnloan | confused, disorder | 悶亂; 紊亂; 混亂
buxnpng | rice cooked with slow fire | 悶飯; 燜飯
buxnpog | consult a diviner; inquire by divination | 問卜; 卜卦
buxnpok | to consult fortune tellers | 問卜
buxnsex | come on the scene; see the light; be presented to the public; just off the press; to actively participate in public affairs | 問世
buxnsixn | to inquire information | 問訊
buxnsym bukhuix | examine oneself and find nothing to be ashamed of; with a clear conscience | 問心無愧
buxntab | catechism; question and answer; questions and answers; dialogue; catechism | 問答
buxntee jitoong | problem child | 問題兒童
buxntee siaolieen | juvenile delinquent | 問題少年
buxntee | problem; questions; problem; question; exam questions | 問題
buxnterng | inquire about the tripod; symbol of royal power-entertain ambition to be king | 問鼎
buxnthaang | intestinal worm | 蛔蟲; 蝒蟲
buxnthviax | melancholy pain; secret pain; regret pain; silently pain | 悶痛
buxntoee | problem; issue; topic | 問題
buxntyn | show interest in something; ask how things are done; ask about news | 問津
buxntø | asking for truth, acquire learning | 問道
buxntøee | questions; problem | 問題
buxnzexng | engage in political affair | 問政
buxnzoe | denounce and punish; to sentence as guilty | 問罪
buxnzoxng | ask funeral | 問喪
buxpid | must; by all means | 務必
buxsarsax | unable to fathom; uncomprehending | 霧嗄嗄; 摸無頭緒
buxsit | to emphasize practical matters | 務實
buxsuo | to ensure | 務使
buxsw | must; should | 務須
buxzuie | blow or spray water with the mouth when ironing clothes; watering house plants; to spray water or insecticide | 霧水
buy | squinting; half-closed (eye); squint | 微; 瞇眼; 瞇瞇
buzeeng | heartless; cold shoulder; forget old times | 無情
buzeeng`ee | ruthless | 無情的
buzeg | without traces; no tracks; no mark left | 無跡
buzex | unlimited; boundless | 無際
buzexng | perjury; give false testimony | 誣證
buzheg | helpless; no plan or policy | 無策
buzo | helpless | 無助
buzofng | without traces | 無蹤
bw'aix | mother-love, unconditional love | 母愛
bwaix | motherhood; mother; maternal love | 母愛
bwbuo`leq | do a task irresponsibly or wieldy | 舞舞咧
bwcioxng | military general; military commander; general | 武將
bwcioxnggoaan | the No.1 of the national military examinations | 武狀元
bwcirnsu | milltary official | 武進士
bwguo | native language; mother tongue | 母語
bwguun | capital money, principal | 母銀; 本金
bwhau | alma mater | 母校
bwkhix | weapons; arms; a weapon | 武器
bwkhox | armory | 武庫
bwkiab siawsoad | novels about chivalry | 武俠小說
bwkiapphvix | motion pictures depicting the chivalry and prowess of ancient swordsmen | 武俠片
bwkiaxm | practise fencing | 舞劍
bwku | mother's brother; maternal uncle | 母舅; 娘舅; 舅舅; 舅父
bwkuxkofng | uncle on the mother side | 母舅公
bwlek kansiap | interfere by use of force | 武力干涉
bwluo | dance-hostess | 舞女
bwnburn | give a wee smile | 吻吻; 微笑; 笑笑的
bwnbwn'chiøx | smile | 吻吻笑; 微笑
bwnchiøx | give a wee smile; smile | 吻笑; 微笑
bwpea'axn | corruption case (legal) | 舞弊案
bwpex | fraud; corruption; manage a matter unfairly without the knowledge of a superior; indulge in malpractices especially officials | 舞弊
bwsefng | man playing martial role; formerly; a cadet | 武生
bwsexng | sages of martial arts | 武聖
bwsiin | the God of martial arts | 武神
bwsiuozaai | military official | 武秀才
bwsu | a cavalier; heroic fighter; warrior | 武士
bwsud | relieve | 撫恤
bwsut | military practice; skills in boxing; fencing; etc; fighting skill or feat | 武術
bwsutkym | pension | 撫恤金
bwsuxtø | Samurai spirit; Bushido warrior code | 武士道
bwsuxtøf | knight's sword | 武士刀
bwsyn | woman's figure; stalwart and strong figure; knight | 母身; 身材粗; 武身
bwtoaxn | jump to conclusions without regard to reason; logic; propriety; etc; decide arbitrarily | 武斷
bwtox | to wage a struggle by force | 舞動; 武鬥
bwturn bwturn | short and stout | 武頓武頓; 肥矮的
bwturn | short and stout | 武頓; 肥短
bwtviuu | dance hall | 舞場
bwtvoax | actress playing martial role; actors who take the parts of female warriors; character of a female warrior | 武旦
bwzofng poxtui | armed forces | 武裝部隊
by'ix | goodwill | 美意
byafciuo | rice wine | 米仔酒
byaxng | rice jar | 米甕
bybiau | marvelous; wonderful | 美妙
byciuo | rice wine; rice wine; the cheapest wine made from rice | 米酒
byciwthauar | rice wine | 米酒頭仔
bycviux | rice sauce; rice paste | 米醬
byhoax | sugar up; prettification; beautify; glorification; beautify; beautification; Americanize | 美化
byhurn | rice noodles; vermicelli made of rice; rice noodles | 米粉
byiongsut | art of make-up; cosmetology | 美容術
byiongsw | the specialist of facial make-up; beautician; beautician | 美容師
byioong chiwsut | cosmetic surgery | 美容手術
byix | hospitality; desire to help | 美意
byjiin-kex | a plot with a woman as seducer | 美人計
byjinkex | use a pretty woman as a snare | 美人計
bykex | grain price; price of rice | 米價
bykhng'iuu | rice chaff oil; rice bran oil | 米糠油
bykhngcviux | rice chaff sauce or paste; rice bran sauce or paste | 米糠醬
bykoafn taixhofng | beautiful and dignified | 美觀大方
bykoax | divine by rice | 米卦
bykui | rice container | 米櫃
bykuo | an admirable enterprise | 美舉
bykøsviuu | sexual harassment; can't deal with; lustful | 性騷擾; 纏女人; 好色
bylamzuo | handsome guy; handsome man | 美男子
byluo | beautiful girl | 美女
bymau | handsome; good-looking; attractive looks; beautiful face of a woman | 美貌
bymiau | wonderful | 美妙
bynhui | intelligent, sagacious | 敏惠
byniuu | provisions; food; food; provisions | 米糧; 糧食
bynkafmsexng | sensitive | 敏感性
bynsiøq | pity; have compassion for | 憫惜
bynsog | swift | 敏速
byntau | string bean; small bean; snap bean; kidney bean | 敏豆; 四季豆
byseg | feminine beauty | 媠色; 美色
bysiaolieen | handsome youth or boy | 美少年
bysien | goodness; kindness; excellence | 美善
bysiofng | rice trade; rice business | 米商
bysiok | good customs | 美俗
bysit | delicious food | 美食
bysiux | handsome and brilliant; beautiful and intelligent | 美秀
bysoq | bean paste | 味噌
bysu | good things | 美事
bysudkaf | an artist; artist | 美術家
bysudkaix | the world of art | 美術界
bysudkoarn | art gallery | 美術館
bysudphirn | a work of art | 美術品
bysudsia | fine art club | 美術社
bysudtefng | fine art light; fine art lamp | 美術燈
bysut tiefnlafmhoe | art exhibition | 美術展覽會
bysut zailiau | art materials | 美術材料
bysut | fine arts; fine art | 美術
bysut-he | department of fine art | 美術系
bysut-kaf | artist | 美術家
bysym | kernel of rice | 米心
bytau | mung bean | 米豆
bytiaxm | ricestore; rice shop | 米店
bytiofng putciog | flaw that mars perfection | 美中無足
byzhox | rice vinegar | 米醋
bø'afkex | hat rack or stand | 帽仔架
bø'afm-bøkhaxm | not covered | 無掩無蓋; 毫無掩蓋
bø'aix | do not want, do not like, to dislike | 無愛
bø'ar-kex | a hat stand | 帽仔架; 帽架
bø'ar-siofng | a hatter | 帽仔商
bø'ar-tiaxm | a hat-shop | 帽仔店
bø'eeng chiezhax | very busy; no leisure | 非常忙碌
bø'iaux bøkirn | let it go; it doesn't matter; pay no attention; not be concerned | 無要無緊; 無重視; 不放在心上
bø'ieen bøkox | without cause or reason; no relationship; without rhyme or reason | 無緣無故
bø'ieen khieiuu | unleaded; no lead | 無鉛汽油
bø'ienthvoax | smokeless charcoal | 無煙炭
bø'iuu bøsiefn | quiet; simple; unexciting and placid life; mild flavored food | 清淡; 無油膩; 無油無煙
bø'ix | unintentionally | 無意
bø'ix-bø'ix | does not want | 無意無意
bø'ix-bøsux | does not have the meaning | 無意無思; 沒意思
bø'ngx | having none to look to; as parents whose sons are all dead or have gone wrong; no hope of reforming; returning; or again prospering | 無向; 無望
bø'oafn bøsiuu | no grudge | 無冤無仇
bø'oafn-bøsiuu | not a longstanding nor a sworn enemy | 無冤無仇
bø'oe thang'ixn | nothing to say in reply; speechless | 無言可答
bø'sviu bøniu | come to mind suddenly | 無想無量; 無意間
bø'urn | insecure | 無穩
bøafsym | rubs the heart; great pains taken for something; trouble taken | 磨仔心
bøaix | do not want to | 無愛; 無喜歡
bøbi-bøsox | extremely devoid of flavor | 無味無素; 毫無滋味
bøbofbøkaau | bachelor | 無某無猴; 單身漢
bøbor-bøkaau | single | 無某無猴; 單身一人
bøciah-bøkhuxn | forget oneself | 無食無睏; 廢寢忘食
bøcidzexng | no symptoms | 無一症
bøciekhix | lacking self-respect, spiritless | 沒志氣
bøcip'ix | didn't make a decision | 無執意; 沒有下定決心
bøe-kiernsiaux | shameless | 未見笑; 袂見笑; 不要臉
bøe-siusoaq | unable to settle; endless | 未收煞; 沒辦法收場
bøe-siusvoaf | unable to settle | 未收山; 無法結束
bøe`khix | sold it away | 無去; 賣去
bøe`køex | sold | 賣去
bøea`khix | bought it away | 買去
bøefau | after, finally | 尾後; 後面
bøefchiuo | finally; at last; buyer's | 尾手; 買手; 買主; 後來
bøefjixzvae | last two fingers | 尾二指
bøefkex | buy price | 買價
bøefkhafng-bøexkhafng | cheating behavior in business | 買空賣空
bøefkhøex | sales contract | 買契
bøefkud | coccyx, tail-bone | 尾骨
bøefkuix | buy with a expensive price | 買貴
bøefkux | the last sentence | 尾句; 末句
bøeflaau | top floor of a building | 尾樓; 頂樓
bøefsiw | buy off, buy over | 買收; 收買
bøefsym | bottom end | 尾心; 最後
bøefsyn | afterwards; later | 尾身; 後來
bøefui | last seat | 末座
bøefun | last destiny | 尾運; 老運
bøefzuikud | tailbone | 尾椎骨
bøefzuo | owner | 買主
bøefzuy | butt; buttock; ass | 尾椎
bøeh'aix | desire | 欲愛
bøeh'axm | sunset | 欲暗; 傍晚
bøehsi | if it is | 要是; 如果是
bøehsie | seeking for death | 要死; 將死
bøehsie-bøeh'oah | want life or death; out of control | 要死要活
bøehsynaxhvai | weak | 有氣無力
bøehthox | going to vomit | 要吐
bøeqsog | garter | 襪束; 襪帶
bøeqtoax | garter | 襪帶
bøexbad | never, never happened | 未識; 未捌; 從未
bøexbiern`tid | hard to avoid | 未免得; 袂免得; 難免
bøexbøe`leq | sell roughly | 賣賣咧
bøexciør | a lot of; not a few | 未少; 無少
bøexcviaa | unable to (construct, become) | 未成; 袂成
bøexeng`teq | useless | 無能用; 沒用的
bøexeng`tid | no use; useless | 未用得; 袂用得; 不可以; 沒用得
bøexhiao | can not | 未曉; 袂曉; 無會; 不會
bøexhiao`tid | can not | 未曉的; 無會的
bøexhiarng | unable to | 未響; 無會
bøexhuozhoarn | gasps for breath; urgent | 未赴喘; 喘無過氣來
bøexhux | late, cannot be in time | 未赴; 袂赴; 來不及
bøexiong`tid | no use; useless | 沒用得
bøexjin`tid | cannot recognize | 未認得; 袂認得; 無認得; 認不得
bøexkaux | won't be able to arrive | 未到
bøexkex | sell price | 賣價
bøexkhab`teq | untouchable | 未碰得; 碰無得
bøexkhafm | incapable | 未堪; 無能
bøexkhafm`teq | cannot | 未堪的; 禁無起
bøexkhafm`tid | cannot; may not | 未堪得; 袂堪得; 吃不消; 不敢當; 吃不消,
bøexkhaihoax | conservative | 未開化; 無開化
bøexkheq | customer | 賣客
bøexkhie | cannot accept; not valuable to | 未起; 袂起; 無起; 不能
bøexkhie`laai | won't come up | 未起來; 起無來
bøexkhix | unbearable to | 未去; 袂去
bøexkhuy | unable to open, unable to negrect | 未開; 袂開; 不開
bøexkhøx`tid | unreliable | 未靠得; 無可靠
bøexkiernsiaux | shame | 未見笑; 無要臉
bøexkix | to forget | 忘記; 忘掉; 遺忘; 未記
bøexkix`teq | forget | 無記得; 未記得
bøexkix`tid | forget | 無記得; 袂記得; 忘記; 未記得
bøexkixm`tid | cannot stop doing | 未停得; 袂禁得; 情不自禁
bøexkoaix`tid | no wonder | 沒怪得
bøexkokloo | traitor | 賣國奴
bøexkorng`tid | cannot discuss | 講無得; 未講得
bøexkox`tid | unable to take care | 顧無得; 袂顧得; 顧不得; 未顧得
bøexkuix | sell too expensive | 賣貴
bøexkviaa`tid | won't work | 行無得; 未行得
bøexkvix | cannot | 未見; 袂見; 不明白
bøexkøex`tid | unable to survive | 未過得; 過無了日子
bøexlaai | won't come | 無來; 袂來; 未來; 不會
bøexli | unable to abandon; won't end | 無及; 袂離; 未離; 無法完了; 不了
bøexliao | has not; sold out | 未了; 袂了; 不完; 售罄
bøexliao-bøexcin | endless | 沒了沒盡
bøexlurn`tid | be unbearable (pain, cold, sorrow, etc) | 未忍的; 袂忍得; 受不住
bøexmia | work too hard near death | 賣命
bøexoaan | sold out | 賣完
bøexsae | should not; not permissible to | 未使; 袂使; 使無得; 不行
bøexsae`tid | cannot; must not; be out of the question | 未使得; 無行; 不能; 使不得
bøexsaix | younger sister's husband | 妹婿; 妹夫
bøexseeng | won't work; won't make it | 未成; 袂成; 不能成功; 無會成
bøexsegchiuo | not familiar; layman | 未熟手
bøexsi | end moment | 未是; 稍等
bøexsiarm`tid | unable to skip | 未閃得
bøexsiaw | unable to release | 未消; 袂消; 不消
bøexsixn`tid | cannot trust it | 信無得; 未信得
bøexsyn | sell body | 賣身
bøextaxng kae | incorrigibility | 無法改
bøextaxng lykae`ee | inexplicable | 無法理解的
bøextaxng | unable to | 無能; 袂當; 未擋; 不能
bøexthafng | not possible to | 無能; 袂通; 未通; 未可
bøextiaau | unbearable to; won't stick | 未條; 袂牢; 無能忍受; 未著住
bøextiau | sold out | 賣掉
bøextid | could not | 無得; 未得
bøextid-thafng | impossible | 無能夠; 未得通
bøextitkøex | unable to survive | 未得過; 無法過活
bøextitsi | perhaps | 無得是; 未得是
bøextitsie | not dead | 未得死
bøextitthafng | cannot | 未得通; 無能
bøextiøh | unavailable | 無著; 袂著; 不到,不中; 未著
bøextiøh`teq | won't get it | 未著得; 無著
bøextng | put an end to | 杜絕; 賣斷
bøextør | won't fall; fail | 未倒; 無會倒
bøexzeng-bøe | prematurely | 未曾未
bøexzengbøe | never .... then | 未曾未
bøexzhaix`ee | vegetable seller | 賣菜的
bøexzhud | sale | 賣出; 袂出; 不出
bøexzoex`tid | cannot do it | 做無得
bøexzuo | seller | 賣主
bøexzøx`tid | cannot do it | 做無得; 袂做得; 未做得
bøexøe | cannot, will not be done | 無會; 袂會; 不會
bøfaix | mother love, unconditional love | 母愛
bøfguo | mother tongue; native language | 母語
bøfhau | alma mater | 母校
bøfkaux | mother's upbringing of child; mother's teaching | 母教
bøfku | (informal) mother's brother; maternal uncle; mother's brother; maternal uncle | 母舅; 娘舅; 舅父; 舅舅
bøfserng'aix | mother's love; maternal affection | 母性愛
bøfsexng | motherliness; maternity | 母性
bøfsyn | body or state of health of a woman just before or soon after childbirth | 母體
bøfthaau-chyn | wife's relatives | 母頭親; 姻親
bøfzuo cy zeeng | love between mother and child | 母子之情
bøfzuo liensym | Lit.- mother and son's heart always join together; i.e. love between mother and child | 母子連心
bøgaixtiøh | no problem | 無礙著
bøgixniu | bored | 無議量
bøhabseg | not fitting, not seemly, not suitable | 不合適
bøhabsid | not fitting, not seemly, not suitable | 不合適
bøhagbun | not well educated, not a scholar | 沒有學問
bøhan-kongsy | an unlimited company, ordinary partnership | 無限公司
bøhau | futile | 無效
bøhaux | unfilial | 無孝
bøherngzhux | disinterested, uninterested | 無興趣
bøhexløh | irresponsible 'in acting' | 無下落; 不負責
bøhun | have nothing to do with it; be denied a share | 無份; 沒有份
bøhunzhuxn | making no proper measurement or examination; careless or inaccurate in doing things | 無分寸
bøiaam ymsit | salt-free diet | 無鹽飲食
bøiebøix | bashful, shy | 無意無意; 不好意思
bøieen bøkox | without cause or reason; no kith and kin | 無緣無故
bøieseg | unconscious | 無意識
bøiesux | meaningless, senseless, stupid | 無意思
bøix | unintentionally | 無意
bøjoax | not too much, not very | 無若
bøjoaxkuo | not for a long time | 無若久; 沒多久
bøjoaxzøe | not too many; little | 無若多; 沒多少
bøkaokhvoax | despise | 無夠看; 輕蔑人
bøkaopurn | loss of capital; under cost (a phrase common in commercial circles when a buyer or seller quotes a price that is under cost) | 無夠本
bøkaux chixn | weigh anything lighter than it should be | 無夠秤
bøkaux | insufficient, not enough | 無夠; 不夠
bøkaux`tiøh | not enough; insufficient | 無夠著
bøkax-bøsi | rudeness; un-educated | 無教無示; 無教養
bøkaxn | very stingy; not to dare | 無姦; 很小氣
bøkee giaa kau'ie | look for trouble | 無枷抬交椅; 自找麻煩
bøkex | priceless, very valuable | 無價
bøkex-pør | priceless treasure | 無價寶
bøkhafng bøsurn | not important; of no consequence or significance | 無孔無榫; 無關緊要的
bøkhafng-bøsurn | is bored; no hole and tenon; useless | 無孔無榫; 無聊
bøkhaksit | uncertain, unsure, unreliable | 無確實
bøkhix | to pass away; to die; (v) lose; death; deadly; disappear; fade away | 沒去; 無氣
bøkhoax | be too late to do something; to hurry to do something; no time to | 沒靠; 來無及
bøkhuielat | without energy or strength | 無氣力
bøkhuix | breathless; expired | 無氣; 斷氣
bøkhvoax | din't watch | 無看
bøkiambøsiafm | tasteless | 無鹹無纖
bøkiesym | absent-minded, forgetful | 無記心; 心不在焉
bøkiux | helpless; hopeless | 無救
bøkixm bøkhi ciah pahji | There is no taboo; you can live to be a hundred | 無禁無忌吃百二
bøkoaix | no wonder | 無怪
bøkofngbøtvax | silent | 無講無呾
bøkox bixnphoee | shameless; doesn't guard her (his) reputation; has no self-respect | 無顧臉皮
bøkox | gratuitous, causeless, with no reason | 無故
bøkud | no backbone (Lit. without bones) | 無骨
bøkunzhao | dodder laurel 'a parasitic plant', Cassytha filiformis | 無根草
bøkuo | soon | 無久; 不久
bøkutkhix | spineless; chicken-livered (Lit. no bones energy) | 無骨氣
bøkvax-pviar | unleavened bread | 無酵餅
bølaang liuu | no one takes care | 無人溜; 自由
bølangseg | out of touch with influential people, unable to facilitate a matter through lack of contacts | 無人識; 沒有人情
bølefmau | impolite, discourteous | 無禮貌
bølefsox | impolite, rude | 無禮數
bøleng'exng | inefficacious and powerless 'of a god' | 無靈驗
bøleng'uy | ineffective, powerless 'of a god' | 無靈威
bølengsviax | inefficacious and powerless 'of a god' | 無靈聖
bøliaau | nonsense; bored | 無聊
bøliau | free of charge | 無料; 免費
bøliawsii | endless | 無了時; 無了結的時候
bøliexnsek | inexperienced, without practice | 無練熟
bøliongsym | heartless | 無良心
bøloaxkuo | not very long | 無若久
bøloxeng | useless | 無路用
bøloxiong | futile | 無路用
bøloxlaai | helpless; way less | 無路來; 不會做
bølu | do not worry | 無慮
bølun juhøo | in any case; at all events | 無論如何
bølun symmih laang | no matter who; whoever | 無論甚麼人
bølun symmih sofzai | no matter where | 無論甚麼所在
bølun symmih | no matter what; whatever | 無論甚麼
bølun tøfui | no matter where; wherever | 無論那裏
bølun tøh'ui | no matter where, whereever | 無論佗位
bølun tøsiao | no matter how many | 無論多少
bølun | no matter that; no matter what; who or when | 無論
bølyiuu | illogical, unreasonable | 無理由
bølykhix | unreasonable, contrary to commonsense | 無理氣
bømauturn | self-consistent, not contradictory | 無矛盾
bømeqbogsef | Taiwan osmanthus, Osmanthus enrivius | 無脈木犀
bømiaa-si | anonymous | 無名氏
bønaixeng | won't last long | 無耐用
bønaixhøo | act against one's will; have no alternative but; can not help but | 無奈何; 無得已
bønaixsexng | impatient | 無耐性
bøniwsviuo | very light in weight | 無兩賞; 很輕
bøo aix | don’t want | 無愛
bøo bin thafng kvix laang | feeling ashamed to see others because of some awkward; inconvenient; or shameful state of matters | 無臉見人
bøo buxntøee | no problem | 無問題
bøo cidtex tiøh | always wrong | 一無是處; 無一塊對
bøo ciekhix | lacking self-respect, spiritless | 無志氣
bøo cietzex | without self-control | 無節制
bøo cviuxsngx | unfit for anything; no good; useless | 無上算; 無值取
bøo gixniu | nothing to do; nonsense | 無藝量; 無事做; 無聊
bøo goanzoe sythay | Immaculate Conception of Mary; conceived without sin (catholic term) | 無原罪始胎
bøo guu sae bea | use the means at hand; make an adjustment (Lit. If there is no ox; then use a horse.) | 無牛駛馬; 事出無奈
bøo habseg | not fitting, improper | 無合適
bøo habsid | not fitting, improper | 無合適
bøo hagbun | not educated, without learning | 無學問
bøo haqsii | unseasonable; out-of-date | 無合時
bøo haqun | doesn't rhyme | 無合韻
bøo hexløh | not to the point; whereabouts is unknown | 無下落
bøo hexthorng | unclassified; without system; disorder; unsystematic; uncontrolled | 無系統
bøo huozhoarn | unable to catch breath | 無赴喘
bøo ieseg | unconsciousness; unintentional; involuntary | 無意識
bøo iesux | no idea or concept; not interesting; no indication or hint | 無意思; 沒意思
bøo insixn | does not have the messages | 無音信
bøo ixgi | without dissenting voice; unanimous | 無異議
bøo iøh thafng kiux | incurable; beyond hope; incorrigible | 無藥可救
bøo joaxkuo | not too long | 無多久
bøo kah'ix | unsuit one's fancy; not agreeable to a person or thing | 無合意
bøo karsi | has not educated | 無教示; 沒教養
bøo khaksit | unreliable, uncertain, unsure | 無確實
bøo khehkhix | is impolite | 無客氣
bøo khix | missing, to disappear | 無去
bøo kiemiaa tauphiøx | secret ballot | 無記名投票
bøo kuie jidzeeng | not many days ago. | 前幾天
bøo kuikie | ill-mannered, no discipline | 不規矩
bøo kuilut | undisciplined, disorderly | 無規律
bøo kuisym | not with one's whole heart | 無歸心; 無專心
bøo kunkux | groundless, unfounded, ungrounded | 無根據
bøo kuyjit-cieen | not many days ago | 無幾天前
bøo kwnchiøx | not joking | 無滾笑; 無是開玩笑
bøo laau ite | put a man too much to shame; as by severe scolding before others | 無留餘地
bøo langseg | without friends or helpers | 無人色; 無人事關係
bøo lefmau | rude | 無禮貌
bøo lefsox | impolite, rude, not according to social rule | 無禮數
bøo lengsviax | be ineffective; in vain; to pray to god or a saint in vain | 無靈聖
bøo lie ee taixcix | It's none of your business | 無你的代誌; 少管閒事
bøo liongsym | conscienceless | 無良心
bøo lisy | little; almost none | 無釐絲; 沒一點兒
bøo loaxkuo | not for long | 無多久
bøo loxeng | no use; no good; unfit for anything; useless; not of any help; not valid; ineffective | 無路用
bøo loxiong | useless | 無路用
bøo loxsae | useless | 無路駛; 沒用
bøo lykhix | contrary to common sense | 無理氣
bøo mxtiøh | right, no error, unmistakably, no wrong | 無毋對
bøo naixsym | fretfully impatient | 無耐心
bøo oafnkiexn | to lack foresight | 無遠見
bøo phahsngx | not expect; unexpectedly; coincidentally | 無打算; 沒想要
bøo phiensym | impartial | 無偏心
bøo pvoarsud | to have nothing; dispossessed | 無半屑; 什麼都沒有
bøo pvoarsy | not the least bit | 無半絲
bøo pøfliuu | unreserved | 無保留
bøo sektoxng | ineptness | 無適當
bøo seng'ix | insincere | 無誠意
bøo siafsix | shameless | 無賒勢; 丟臉
bøo simcviaa | be reluctant to do; absent minded | 沒心情
bøo simkvoaf | absent-minded | 沒心肝; 沒良心; 無心肝
bøo siongkafn | irrelevant; have nothing to do with | 無相干
bøo siøfsym | carelessly | 無小心
bøo siøkaang | different; distinctive; unlike | 無相仝; 無相同
bøo siøkauzhab | no mutual concern; not at all involved in his affairs | 無相交插; 無相往來
bøo siøphvef | equal; even; fifty and fifty; half and half | 無相摒; 互無佔便宜
bøo siøtaang | not identical; not the same | 無相同
bøo sngx | don't count; leave out of the reckoning; not including | 無算
bøo sofkuy | homeless; no place to go | 無所歸
bøo sofui | It does not matter | 無所謂
bøo su'iaux | unnecessary, no need | 無需要
bøo sun | not smooth | 無順
bøo suviaa | tie; draw; come out even | 無輸贏; 平手; 無分輸贏
bøo suxsae | not valid; ineffective; in vain | 沒有用; 無事使(駛)
bøo svakaang | is dissimilar | 無相共; 無一樣
bøo svataang | is not same | 無相同
bøo sviafmih | not any; not too; nothing; it doesn't matter; never mind | 沒什麼; 無什麼
bøo sviu kaux | did not consider so far | 沒想到
bøo symmih | nothing | 無什麼
bøo søeaji | carelessly; by accident | 無細膩; 無小心; 不經意
bøo taixcix | have nothing to do; never mind | 無代誌; 沒事做; 無要緊
bøo texngheeng | amorphous; formless | 無定形
bøo texngsexng | flighty; very fickle and of unsettled purpose; wavering | 無定性
bøo thaunao | stupid (Lit. no brains) | 沒頭腦; 愚笨
bøo thausiin | absent-minded | 無頭神; 記性差
bøo thaux | no way through | 無透
bøo tiaukvia | unconditional; without conditions | 無條件
bøo tiedsu | disorder; irregularity; want of method; anomaly | 無秩序
bøo tixtai | irrelevant | 無相干; 無佇代
bøo tofngphaix | non-partisan | 無黨派
bøo toxliong | narrow minded | 無度量
bøo tviaxtiøh | uncertain, indefinite | 無定著
bøo tviutii | no attention; suddenly; unexpectedly; unaware of | 無張持; 突然; 霍然
bøo tøxteg | immoral; unethical | 無道德
bøo un | very unlucky person | 無運; 運氣無佳
bøo zaixlai | not included | 無在內
bøo zeng'ix | cold and unfriendly | 無情意
bøo zengsiin | inattentive, unobservant | 無精神
bøo zerngsioong | abnormal; unusual; uncommon | 無正常; 異常
bøo zhunpan | without any previous thought about it; as something coming unexpectedly | 無打算
bøo zoansym | not with one's whole heart | 無專心
bøo zuo'ix | careless, carelessly, not attentively, pay no attention, without taking notice | 無注意
bøo zwix | careless, carelessly | 不注意的
bøo zwkiexn | indecisive; cannot make up one's mind about anything | 無主見
bøo-lefsox | impolite, rude, not according to social rule | 沒禮數
bøo-loxeng | useless | 無路用
bøo-loxiong | useless | 不中用; 沒有用
bøo-mxtiøh | that's right; no error, unmistakenly, no wrong | 無毋著
bøo-seng'ix | insincere | 無誠意
bøo-siøkang | different; distinctive; unlike | 無相仝; 無相同
bøo-su'iaux | unnecessary, no need | 無需要
bøo-symmih | nothing particular, not particularly, not very | 沒什麼
bøo-tiaukvia | unconditional, unreserved | 無條件
bøo-tixtai | not of one's business, does not concern one | 無底代
bøo-tviaxtiøh | uncertain, indefinite | 無定著
bøo-zeng'ix | cold and unfriendly | 無情義
bøo-zengsiin | inattentive, unobservant | 無精神
bøo`khix | disappear; none; didn't go | 無去; 消失; 沒了
bøo`khix`aq | gone; dead, died | 沒去了
bøpe-bøbuo | orphan | 無父無母
bøpe-bøbuo`ee | orphan | 無父無母的
bøpexkviar | kid raised without a father | 無爸囝; 無父子
bøpurn | without capital | 無本
bøpvoarsy | not at all | 無半絲
bøqsoeq | don't explain; don't discuss; don't speak; moreover; besides; in addition | 莫說; 何況; 況且
bøqsøeq | don't say | 莫說
bøseeng | unlike, not well appeared | 無像; 沒結果
bøsiaang | unlike; quite different | 無同; 不一樣
bøsiaf putseeng tiaxm | shop won't prosper unless it gives credit | 無賒不成店
bøsianglo | not going by the same road | 無同路
bøsiaw | hard to sell out | 無銷; 銷路不好; 銷無出
bøsiaw-bøsid | does not have the news; no information | 無消無息; 沒消息
bøsii | unprecedented | 未曾; 無時
bøsii-bøzun | indefinite tense | 無時無陣; 無定時
bøsiin | illusory; feeling lost; in a trance; not present | 恍惚; 無神; 沒有精神
bøsiin-bøzhae | not present and no spirits | 無精打采; 無神無采
bøsiin-lun | atheism | 無神論
bøsimzeeng | not in the mood | 無心情
bøsinlun | atheism | 無神論
bøsinphaix | atheists | 無神派
bøsiok | is not cheap | 無俗; 無便宜
bøsiongkafn | unrelated | 無相干
bøsiorng | gratis | 無賞; 無償
bøsitheeng | without pause or intermission | 無時停
bøsixn-ciar | unbelieved person | 無神者; 無信者
bøsiøh | lonely; lonesome | 寂寞; 寞寂
bøsiøphvy | equal; even; fifty and fifty; half and half | 無相摒; 互無佔便宜; 相等的
bøsiøq | not stint; not spare; not scruple; not to use sparingly; careless to somebody; be ready to go to extreme lengths; do not spare | 無惜
bøsoaq | incessantly; without end; not limited to; endlessly; ceaselessly | 無盡; 沒停止; 無煞
bøsox-pae | numerous times | 無數次
bøsu jiafsu | go looking for trouble; raise unnecessary troubles | 無事惹事; 惹麻煩
bøsu | nothing | 無事
bøsu-bøkox | nothing happened | 無緣無故; 無事無故
bøsuu | have no descendants | 無嗣
bøsuun ee gwgieen | pidgin | 無純的語言
bøsuun | impure | 無純; 精
bøsuxsae | useless | 無事使; 沒有用
bøsviaf | voiceless; loss of voice | 無聲; 失音; 沒有嗓子
bøsviafkaang | not unlike | 無甚同; 無盡相同
bøsviaq | not very; not particularly; not many; not very much | 沒什
bøsviar | nothing particular; not particularly; not very; nothing much; not much | 無太; 無啥; 沒什麼; 不怎麼; 無甚
bøsviax | without efficacious power | 無靈; 無聖
bøsvoartien | wireless; wireless telegraphy or telephone | 無線電
bøsvoax tiexn'oe | radio telephone | 無線電話
bøsvoax tiexnpøx | radiogram; wireless telegram | 無線電報
bøsvoax | wireless | 無線
bøsw | slefless, disinterested | 無私
bøsym kea uxix | feign interest | 無心假有意
bøsym | careless | 無心
bøtai-bøcix | does not have the matter | 無代無誌; 沒事情
bøtaixbøcix | nothing wrong | 無代無誌
bøtaixzaai | frivolous; flighty | 無大才; 輕浮
bøtapsab | not enough | 無答屑; 無夠
bøtaxng bea | cannot buy it anywhere | 無處買; 買無到
bøtaxng khix | no place to go | 無處去
bøtaxng zhoe | cannot be found | 無處尋; 找無到
bøtaxng | no where | 無處; 沒有地方
bøtex | nowhere | 未必; 無處
bøtex-thafng | no way | 無處可
bøthaau bøboea | incomplete; incomprehensible; nonsensical; no beginning or end (Lit. no head no tail) | 無頭無尾
bøthaau kong'axn | murder case which has no clue to its solution; a charge against a person or persons unknown | 無頭公案
bøthaau-bøbøea | out of blue | 無頭無尾
bøthaau-kong'axn | unsolved misery | 無頭公案
bøthaukuie | headless ghost | 無頭鬼
bøthausiin | absent minded; forgetful | 記性壞; 無頭神; 健忘
bøthøx | unsettled; unsatisfactory; not right; unsafe | 無妥
bøtixtai | does not concern one; be none of one's business | 無相干; 無關的事
bøtoa bøsex | impolite | 無大無細; 無禮貌
bøtoa-bøsoex | impolite | 無大無細; 沒大沒小
bøtoaxbøsex | no polite | 無大無細
bøtoaxbøsoex | no polite | 無大無細
bøtoea-khox | split-seat pants | 無底褲; 開襠褲
bøtorng bøphaix | impartial; without party affiliation of any sort; non-partisan | 無黨無派
bøtoxngzeng | no movement; quiet | 無動靜
bøtuix | wrong, incorrect | 不對
bøtviaxsiin | capricious; weak-kneed | 無定神; 意志無定
bøtviaxtiøh | uncertain; not sure | 無定著; 說無定
bøtviutii | no attention; suddenly; unexpectedly; unaware of; careless | 無張持; 突然; 霍然
bøxafkex | hat stand | 帽仔架
bøxafsym | center of grindstone | 磨仔心; 磨心
bøxaftoax | hat lace | 帽仔帶
bøxaftuun | hat edges | 帽仔唇
bøxah | hatbox; bandbox | 帽匣; 帽盒
bøxchiaf | small mill | 磨車; 碾米坊磨粉坊
bøxciofng | logo or trademark on hat or cap or bonnet; hat badge; badge for a cap | 帽章
bøxciøh | millstone | 磨石
bøxhurn | grind | 磨粉
bøxkea | grind rice into pulp using stone mill to make rice cake | 磨粿
bøxkefng | grind mill; grind room | 磨間
bøxkoea | grind rice into pulp using stone mill to make rice cake | 磨粿
bøxpaang | grind mill; grind room | 磨房
bøxtoax | hatband | 帽帶
bøxtuun | hat brim; hat edge | 帽唇; 帽緣
bøxviaf | tassel of a cap | 墓碑; 帽纓
bøzafngthaau | have no clue | 無線索; 無頭緒
bøzhaosiaau | irresponsible; won't obey | 無責任; 無聽
bøzhuiesuie | person who doesn't know how to flatter | 無嘴美; 無會講好話
bøzhuix | silent | 無嘴; 沉默; 無反駁
bøzhøx | no mistake; quite sure; assured; can't go wrong; correct; without error; no mistake; That's right! Not bad! Right on! | 無錯; 沒錯
bøzuix`ee | sober | 無醉的
bøzwkesiin | deceased people who have no descendant to worship them | 無主孤魂
bøzwnsngx | don't count; don't pay attention to | 無準算; 無算數
chi niuar | engage in sericulture | 飼蠶仔; 養蠶
chi sea'ii | keep a concubine | 飼細姨; 納妾
chi zengsvef | feed; raise and care for domestic animals | 飼畜生; 養畜生; 餵家畜
chi-zernghuo | city government | 市政府
chia'ar-svoax | cuts the sewing thread; reel | 車仔線; 裁縫線
chiaafsvoax | threads for sewing machine | 車仔線
chiaau khaq ban | set back clock or watch | 調較慢
chiaau khaq kirn | set forward or advance clock or watch | 調較快
chiaau sizefng | set clock or watch | 調時鐘
chiaau soafui | move things slightly; without much alteration of their position | 移徙位; 挪移
chiaau tiexnsixky | turn the dial or volume control of a TV; adjusting a TV set | 調電視機
chiaau ytøq | move desk or chairs to proper place(s) | 排椅桌
chiaau | move; move a thing slightly so as to get it into the right place or position; alter a slight twist to a statement or message on purpose; to adjust by a small change | 移; 撨; 調整
chiaauxtao | small truck rear compartment | 車後斗
chiabea-huix | travelling expenses | 車馬費
chiabefhuix | transportation allowance; travel expenses | 車馬費
chiabunpox | twilled cotton | 斜紋布
chiabuun | twill | 斜紋
chiachiakurn | bustling | 戕戕滾; 熙來攘往
chiachiuo | handle; grip; knob | 車手
chiachviuo | car factory | 車廠
chiachysoex | luxury tax | 奢侈稅
chiacviuo | conductress, conductor of a bus | 車掌
chiaf-purntao | to suffer a setback | 車糞斗; 翻筋斗
chiaf`khix | pushed away | 推去
chiafngkex | factory price | 廠價
chiafngsiefn | ride before the hounds; ride before the hounds | 搶先
chiafngsiofng | manufacturing business firm | 廠商
chiagchiagkiøx | chatter; prate; jabber | 喋喋叫
chiahchiuo khangkuun | bare hands; bare handed | 赤手空拳
chiahchiuo | empty hand | 赤手
chiahguu | red cattle; scalper; someone who cheats a person like by selling difficult to get tickets at a high price (Lit. brown or yellow cow) | 赤牛; 黃牛
chiahhoax | communization; sovietize; communize | 赤化
chiahkhaf-siefn | unlicensed doctor quack | 赤腳仙; 密醫; 蒙古大夫
chiahkhasiefn | a bad doctor | 赤腳仙; 蒙古大夫
chiahkhasien'ar | uneducated; second rate doctor; quack doctor | 赤腳先仔; 庸醫
chiahkuie | the 'REDS' (lit. the red devils) | 赤鬼; 赤魔
chiahoex | transport goods | 運貨
chiahoxng | extravagant | 奢放
chiahphorngsef | knitting yarn | 刺膨紗
chiahsafm | red cedar | 赤杉
chiahseg | red color; red color; communist | 赤色; 紅色
chiahsibji | red cross | 赤十字
chiahsibji-sia | Red Cross | 赤十字社
chiahsiux | stitchwork; embroider; embroider; drawn work | 刺繡
chiahsngf | belch with sour stomach | 刺酸
chiahsoaf | brown sugar; brown sugar | 赤砂; 赤砂糖
chiahsoathngg | brown sugar | 赤砂糖; 紅糖
chiahsvaf | knit clothing | 刺衫; 織衣
chiahsym | loyalty | 赤心
chiahsyn loxthea | completely naked | 赤身露體
chiahsyn | naked; nude | 赤身
chiahsyn-loxthea | nude | 赤身露體
chiahtaix | red belt | 赤帶
chiahtau | red bean | 赤豆
chiahtvar-tiongsym | wholehearted devotion | 赤膽忠心
chiahuix | a fare; carfare | 車費
chiahuun | car tracks | 車痕
chiahzhuo | weasel | 赤鼠
chiahzuo | baby | 赤子
chiahøex | deliver merchandise | 車貨
chiakex | car price | 車價
chiakhox | garage; garage | 車庫; 車房
chiakofhix | Taiwanese Drama | 車鼓戲
chiakulaxng'axng | make a mess of a room; (Lit. to overturn every box and basket- to make a thorough search) | 翻東翻西
chiakuy | turning-lathe | 車床; 車規; 旋轉車床
chialiaau | car shed, railway roundhouse | 車寮; 車房; 鐵路迴旋處
chialiefnhuun | furrow; rut; wheel track | 車輪痕
chialunciexn | fight an enemy by turns in order to wear him down | 車輪戰
chialuun | wheel | 車輪; 輪子
chiam'ii-beghoax | change and influence unobtrusively and imperceptibly | 潛移默化
chiam'ii-sox | cellulose | 纖維素
chiam'isox | cellulose | 纖維素
chiam'ixn | sign or put a seal on | 簽印
chiam'uii | fiber; fibre; fiber; plastic fiber | 纖維
chiamjixpid | signature pen | 簽字筆
chiamsuo | sign or initial a document | 簽署
chiamsy | lot poem; One's fortune written in verse obtained by divination at a temple | 籤詩
chiamtexng habtoong | sign a contract | 簽訂合同
chiamtexng tiau'iog | sign a treaty | 簽訂條約
chiamtiaau | memo; office note | 簽條
chiamtøx | sign the attendance book at the office; firm or factory | 簽到
chiamzexng | visa, grant a visa | 簽證
chiamzuie | diving; dive | 潛水
chiangchiangkurn | popular and lively | 沖沖滾
chiangzuie | flush | 沖水
chianiuu | inclined beam | 斜梁
chiaochviu | comedian | 笑匠
chiaopexng | a laughing stock | 笑柄
chiap'axn | larceny; burglary; theft or larceny case | 竊案
chiapchiab sugi | discuss something in secret; comment on something in whispers | 竊竊私議
chiapchiab sugie | talk stealthily or in a very low voice; to whisper | 竊竊私語
chiapchiab-suguo | to whisper to each other | 竊竊私語
chiapchiaux | snicker | 竊笑
chiapgiok thauhiofng | indulge in secret relations with women | 竊玉偷香
chiaphiøx | bus or train ticket; train or bus ticket | 車票
chiapkux | to usurp | 竊據
chiapthviakhix | bugging device | 竊聽器
chiaptøxkoong | kleptomania | 竊盜狂
chiaptøxzoe | theft; larceny | 竊盜罪
chiapurntao | turn a somersault | 車糞斗; 翻觔斗
chiapviax | (athletic or other) competition; match; struggle | 車拼; 火拼; 血拼; 博鬥
chiaq hietkiuu | a red blood corpuscle | 赤血球
chiaq phorngsef | weaves the yarn | 刺凸紗; 織毛線
chiaq sibji pvixvi | the Red Cross Hospital | 赤十字病院
chiaq-sibji | red cross | 刺十字; 紅十字
chiarmzhuix | to break into a conversation or statement | 僭嘴; 插嘴
chiarngkex | bidding price | 唱價
chiarngphiøx | count votes aloud | 唱票
chiarngsviaf | raise voice against | 試看覓
chiasay | decline in the west (sun) | 斜西; 西下
chiasef | weaving | 車紗
chiasi | sewing machine | 斜視
chiasia | oblique fire | 斜射
chiasiofng | dealer | 車商
chiasiux | embroidery done on a sewing machine | 車繡
chiasviw | carriage; body of a vehicle | 車廂
chiasvoax | an oblique line | 斜線
chiasym | axle; axle or spindle of a wheel | 車心; 車軸
chiasyn | body (of a car); car body; vehicle body | 車身
chiasøex | car tax | 車稅
chiasøq | cable car | 車索
chiathaau | train station; bus station; train; bus station | 車頭; 車站
chiatoxng | break; brake | 車擋; 剎車; 煞車
chiatui | fleets | 車隊
chiatuiebin | diagonally opposite | 斜對面
chiatviuo | train master | 車長
chiau'iaam | mix with salt | 攪鹽
chiau'imsog huiky | supersonic plane | 超音速飛機
chiau'imsog | supersonic speed | 超音速
chiau'oar | move closer | 移倚; 移靠近
chiau'oat sikhofng | transcend time and space | 超越時空
chiau'oat | transcendency; outreach | 超越
chiau'u | search out | 搜有; 搜出來
chiaubøo | look but not find; to search without result | 搜無; 找無到
chiauchi | supermarket | 超市
chiauchiaau`leq | adjust, move to the proper place | 調調咧
chiauchiaf | overtake a car | 超車
chiauchiaw`leq | search, look for everywhere to find | 搜搜咧
chiaucy | overspend; overdraw | 超支
chiaugiah | exceed a quota or target; excess | 超額
chiauhiexnsit zwgi | surrealism | 超現實主義
chiauhoaan jibsexng | transcend worldliness and attain holiness | 超凡入聖
chiauhoaan | remarkable, unusual, to transcend worldly things | 超凡
chiauhoaf | sybaritic | 超華; 奢侈
chiauhoan | above the average; uncommon | 超凡
chiaui | parking space | 車位
chiauimphøf | ultrasound | 超音波
chiaujieen ee thaito | unconcerned attitude | 超然的態度
chiaujieen | unprejudiced; aloof from; with a detached air | 超然
chiaujiin | Superman; superman | 超人
chiaukef | to search somebody's house and confiscate his property | 搜家; 抄家
chiaukex | to surpass; to exceed; to outstrip; excessive; undue; overly | 移價; 講價
chiaukhvoax | search | 搜看
chiaukib chixtviuu | supermarket | 超級市場
chiaukib | superduty; super; of a special grade; of a special class | 超級
chiaukib-chixtviuu | supermarket | 超級市場
chiaukoex uxsoaxn | exceed the budget | 超過預算
chiaukoex | exceed; be more than; excel; surpass; overtake | 超過
chiaukud | to set a fracture; set a broken bone; replace a dislocated joint | 移骨; 接骨
chiaukuun zoadluun | surpassing all others | 超群絕倫
chiaukuun | (n) predomination; above the average; uncommon | 超群
chiaukvax | mixed yeast | 攪酵; 混合酵母
chiaukøex | outstep; more than; go beyond; on about | 超過
chiauleeng | over the specified age | 超齡
chiaulieen | aloof | 超然
chiauliin | superman | 超人
chiauluun | surpassing; outstanding | 超倫
chiauoat | excel, surpass, transcend, jump over | 超越
chiaupoaq | (v) the exchange of money or items between groups and people; turnover | 移撥; 挪移; 商酌; 週轉
chiaupoat | outstanding; surpassing; transcend | 超拔
chiaupvoaa | repeat tiresomely or endlessly | 超盤; 反覆爭吵
chiauq | make a clicking sound clappers; limp | 一拐一拐的; 敲
chiausefng | get a soul out of hell so as to be born again into the world (Buddhist), commute a death sentence | 超生
chiausexng ee untiern | supernatural benefits | 超聖的恩典
chiausexng | supernatural, transcending the natural power | 超聖; 超性
chiausioong | above the average; uncommon | 超常
chiausiw | receive more funds than needed; collect more tax revenues than expected | 超收
chiausoar | move; immigrant | 移徙; 移開
chiausog | speeding; exceed the speed limit | 超速
chiausyn | to search somebody | 搜身
chiautafng chiausay | turn over everything in a room | 移東移西; 亂翻東西
chiautang | too heavy; overweight | 過重; 超重
chiauterng | surpass | 超等
chiauthoad | unconventional; transcend worldliness | 超脫
chiauthoo | mix mud or clay into a mass; mix mortar | 攪土
chiautiin poadsiok | transcend the worldly (originally a Buddhist expression) | 超塵拔俗
chiauto | to release souls from purgatory; assist a soul to get deliverance from punishment be born into this world again (Buddhism) | 超度; 超渡
chiauzaix | overload; overloading | 超載
chiauzhe | search | 搜揣
chiauzheg | coordinate; dispose anew | 協調; 重新配置; 搜測
chiauzhek | expression; manner; spirited; vigorous; mediate; accommodate; make peace | 超摵; 撨摵; 大變動; 調解; 活躍
chiauzhoe | (v) search for; meticulously look for; scour; do a search (for); look up; search | 抄找; 搜查; 搜索
chiauzhud | exceed; surpass; overtake | 超出
chiauzhutlaai | search out | 搜出來; 搜到
chiauzhux | search a house | 搜厝; 搜查房子
chiauzhøe | to search | 搜尋
chiauzoat | incomparable; unsurpassed; unequaled; transcendent | 超絕
chiauzuie | mix water with powder; lime or flour | 攪水; 拌水
chiauzuxjieen | supernatural | 超自然
chiaw hof ciaau | mix completely | 搜乎齊; 攪勻
chiaw mixhurn | knead wheat flour into dough | 拌麵粉
chiaw sinkhw | search the bod | 搜身軀
chiaw-imsog | supersonic | 超音速
chiax | slanting | 斜
chiaxng | to sing | 唱; 宣佈
chiaxngchiaxng'kurn | turn white hot; boiling; ebullition; boil noisily (water); be in a hullabaloo; be in tumult (as a crowd in a market) | 熱滾滾; 喧騰; 沸騰; 翻騰
chiaxngkhakef | hop | 獨腳跳; 跳房子(兒童遊戲)
chiaxngtiøh phoarpve | hindered by sickness | 湊巧生病
chiaxngtwchiang | by chance; by coincidence | 䢢拄䢢; 湊巧
chiazuie-befleeng | an incessant streams of horses and carriages | 車水馬龍
chiazuo | car owner | 車主
chibwchiqzhu | soke softly, as if he was afraid of being heard | 嗤舞嗤呲
chichiaux | to scoff at; to laugh at; a sneer; silly smile | 痴笑
chichiøx | grin or make a silly smile | 癡笑
chid bagsae | wipe away tears | 拭目屎; 擦眼淚
chid iuu | to oil; to grease | 拭油; 擦油
chid zoexzofng | seven capital sins (Catholic) | 七罪宗
chid-toaxciw | seven big continents | 七大洲
chie'afchiu | acacia | 刺仔樹
chiefn-put'heng | just in case; if by any chance; contingency | 千無幸; 萬一
chiefnbuun | not deep in knowledge | 淺聞
chiefnhiexn | obvious; plain; easy to read and understand | 淺顯
chiefnkiexn | a superficial view; a short-sighted view; a humble opinion; superficial or shallow view; short sighted viewpoint | 淺見
chiefnkiux | elucidate | 闡究
chiefnlamseg | light blue | 淺藍色
chiefnseg | light shade of color | 淺色
chiefnsexng | short-tempered | 淺性; 急性子
chiefnsixn | of little faith, gullible | 淺信; 信仰不夠
chiefnsviu | thinking shallowly or superficially | 淺想; 思考無週; 思考不週
chiefnsvoaf | hill; a knoll | 淺山
chiefnthøo-seg | light peach | 淺桃色
chiefnzuie | fleet; shallowness; shallow water; a ford | 淺水
chiegiam luxnlyhak | experimental logic | 試驗論理學
chiegiaxmseg | laboratory | 試驗室
chiehu | to murder one's own father | 弒父
chiehui'oaan | test pilot | 試飛員
chiekax | practice teaching | 試教
chiekeg-but | irritant, simulant | 刺激物
chiekeg-sexng | stimulating quality | 刺激性
chiekeksexng | stimulative; irritative | 刺激性
chiekhvoax | test | 試看
chiekimsek | lydian stone; something which can make a person reveal his true character; touchstone | 試金石
chiekiuu | spiked ball | 刺球
chiekiuu-hoef | sweet acacia | 刺球花; 刺毬花
chiekngx | test paper | 試卷
chiekoaxn | examination papers | 試卷; 考卷
chiekuy | puffer fish | 刺䲅
chiemuii | Taiwan raspberry | 刺莓; 虎婆刺
chien'ii-zoxngthaix | transition state | 遷移狀態
chienchienbaxnban | millions | 千千萬萬
chienchiuo | trouble; troublesome | 千手; 煩手
chienchiuo-koan'ym | a Bodhisattva with thousand hands | 千手觀音
chienchiuu | thousand warries, countless troubles | 千秋
chienciu | to accommodate oneself to; to yield to; compromise; meet halfway | 遷就
chiencyn baxnkhag | very real; absolutely true; the truth; the whole truth and the nothing but truth | 千真萬確
chiengieen baxngie | many; many words; million words in my heart but don't know where to begin | 千言萬語
chiengieen-baxnguo | thousands and thousands of words; innumerable words | 千言萬語
chienhofng pekkex | by hook or by crook; by all means at one's command (Lit. a thousand schemes) | 千方百計
chienhofng-pahkex | to take every possible measure | 千方百計
chienji-buun | thousand of words | 千字文
chienjixbuun | book formerly used as a primer; It has 1,000 characters; not one of which is repeated | 千字文
chienkii pekkoaix | all sorts of strange things | 千 奇百怪
chienkinchixn | crane | 千斤秤
chienkor put'hiuo | immortal; forever remembered | 千古無朽
chienkunchixn | srane | 千斤秤
chienkwn baxnmar | immense army; veteran of many battles | 千軍萬馬
chienkym siøfciar | young lady of a wealthy family | 千金小姐
chienlu-itsid | thousands of thought and missed one that led to failure | 千慮一失
chienlykviax | telescope | 千里鏡; 望遠鏡
chienphiefn itlut | harp on a single theme; without change; dull; monotonous (said of literary compositions) | 千篇一律
chienphiefn-itlut | following the same pattern; thousand pieces of the same tune | 千篇一律
chienpiexn baxnhoax | countless changes or variations; ever changing | 千變萬化
chienpiexn | all sort of changes | 千變
chienpiexn-baxnhoax | kaleidoscopic changes | 千變萬化
chienputkay | usually used in the subjunctive mood to indicate one's regret for having done something; really should not have; most emphatically not; a thousand no's | 千無該; 萬不該
chiensafn baxnsuie | a thousand mountains and rivers; distant places; journey from afar.. | 千山萬水
chiensafn-baxnsuie | numerous mountains and rivers; a long and arduous journey | 千山萬水
chiensien | to correct evil doings and revert to good deeds | 遷善
chiensinbaxnkhor | hardship | 千辛萬苦
chiensngx baxnsngx | plan thoroughly | 千算萬算
chiensoar | to move; migrate or change residence | 遷徙; 遷移
chiensoex | emperor's brother | 千歲; 親王
chiensviu baxnsviu | run many plans through my head over and over again without determining what to do (Lit. million thoughts; think over and over again | 千想萬想
chiensw baxnsiorng | plan something over and over again; a million thoughts | 千思萬想
chiensyn baxnkhor | suffer or undergo all conceivable hardship to accomplish something | 千辛萬苦
chiensyn-baxnkhor | to suffer (or undergo) all conceivable hardships | 千辛萬苦
chienthiøo baxnsu | very complicated or confused problem or task; a thousand and one things to attend to; extremely complicated and difficult thing to unravel | 千頭萬緒
chienthiøo-baxnsu | thousands of strands and loose ends; very complicated | 千頭萬緒
chienthuii peklien | hammer into shape; form iron utensil; develop human character by persistent knocking into shape; undergo severe training and hammering; write with the utmost care (Lit. with countless changes and corrections) | 千錘百鍊
chientiau | move away | 遷掉; 遷走
chientiaux | to transfer; get transferred to another post | 遷調
chienviu | man varieties | 千樣
chienzaix | thousand years | 千載
chienzhud | move out to a new address | 遷出
chienzoxng | to move the tomb to another place; remove a body from one grave to another | 遷葬
chiephex | thorny bush | 刺撂; 荊棘; [*]
chiesad | assassinate | 刺殺
chiesia | test firing | 試射
chiesiaw | sell a product on trial basis | 試銷
chiesiux | stitchwork; embroidery | 刺繡
chiesoaf | a kind of shark | 刺鯊; 尖鰭鮫
chiesviu | to think over again | 試想; 想想看
chiesøf | thorny amaranth | 刺莧
chiet'hoex | take the goods | 切貨
chiet'huun | cut | 切痕
chiet'iaux | critical; crucial | 切要; 迫切需要; 緊要
chiet'ix | earnestly | 切意; 迫切; 誠心
chietchied-sidsit | real; sure; certain; thoroughly; strictly | 切切實實; 切實
chietchiuo | stamps | 切手
chieteksurn | bamboo shoots | 刺竹筍
chiethaux | pierce through | 刺透
chiethaxm | to feel out; to explore; test; sound out; tempt; put up a trial balloon | 試探
chietkhuy | to cut open; to cut apart; cut open | 切開
chietkietsw | written security pact or promise | 切結書
chietkix | keep it in mind; be sure to remember | 切記
chietphvix kiafmzaf | microscopic examination of affected tissue cut into very thin pieces; biopsy | 切片檢查
chietphvix | to slice | 切片
chietsiofng | cut | 切傷; 割傷
chietsit | practical; realistic | 切實
chietsvoax | tangent | 切線
chiettuu | resection | 切除
chietviuu | examination place; a test ground; exam hall; test location | 試場
chietzhaix | cutting vegetables | 切菜
chietzhuix | cut up; chop up; mince | 切碎
chieviu | test sample | 試樣
chiexn | handsome; madder; a luxuriant growth (of grass or vegetation) | 倩; 茜; 蒨
chiezhex-kiøx | the sound of big rain | 大雨聲; 哳嚦嘩啦
chiezhuo | spinous country-rat | 棘鼠; 刺鼠
chih tiexnleeng | press the button of a bell | 按電鈴
chih`løqkhix | bend down one's head; fall headlong | 仆落去
chihaxn | fool; simpleton; idiot | 癡漢
chihthaau | droppingly | 垂頭
chiiuo | owned | 持有
chijiin-boxngsiorng | to think idiotic nonsense | 痴人妄想
chijiin-soatbong | to talk idiotic nonsense | 痴人說夢
chikiuo | to endure; protracted; enduring; last for a long time; lasting; durable | 持久
chikiwciexn | protracted drawn out struggle | 持久戰
chikøsiin | lustful | 痴哥神
chim'aix | love deeply | 深愛
chim'ix | deep or abstruse meaning | 深意
chim'øx | profound; profound or abstruse | 深奧
chimbeeng taixgi | have a firm grasp of what is right and wrong; able to forget self interest in the face of an event of great significance | 深明大義
chimboo oafnlu | think and plan for ahead | 深謀遠慮
chimboo-oafnlu | to think deeply and plan carefully | 深謀遠慮
chimciaxm kongkhoarn | use official money for a purpose not originally intended | 侵佔公款; 挪用公款
chimciaxm | illegal occupation; illegal seizure; occupy or take by force (land; property) illegally; misappropriation | 侵佔
chimhae toxngbut | deep sea fauna | 深海動物
chimkhiaxm | to fall short of; to have a deficit; deficit; deficiency; in deep debt; embezzle | 侵欠; 虧欠
chimkiexn | deep understanding | 深白; 深刻的見解
chimkiux | study; deliberate; search or delve into something deeply | 深究
chimkuy zhuolie | unmarried daughters of the rich | 深閨處女
chimkuy | a boudoir; zenana; inner chambers or apartment where the women of the house live | 深閨
chimkuy-luo | a zenana | 深閨女
chimkw-kafnzhud | to have little contact with the world | 深居簡出
chimky kafnzhud | lead a secluded life | 深居簡出
chimlu | deep worries or considerations; think far ahead | 深慮
chimnaseg | dark blue | 深藍色
chimsafn | deep in the mountains | 深山
chimseg | deep color | 深色
chimsid | erosion; corrasion | 侵蝕
chimsip | invasion; attack; attack stealthily; invade; to plagiarize | 侵襲
chimsit liogte | sea encroaches upon the land | 侵蝕陸地
chimsit | to erode; to corrode | 侵蝕
chimsiuu | deep animosity or hatred | 深仇
chimsixn putgii | believe without a shadow of doubt | 深信無疑
chimsixn | believe firmly; of great faith; believe strongly; deep faith; firmly convinced | 深信
chimsviu | deep thought | 深想
chimsvoaf nalai | in the depths of mountainous forest | 深山林裡
chimsvoaf | heart of the mountain; deep in the mountains | 深山
chimsw liaxmlu | careful deliberations; think and contemplate thoroughly | 深思念熟慮
chimsw | ponder; think over; deep thought; contemplation; think deeply | 深思
chimzeeng hoxgi | long and close friendship | 深情厚誼
chimzhuo | to annex; to swallow (up); to embezzle | 侵取; 侵佔; 侵吞
chimzuie zartvoaa | depth charge | 深水炸彈
chimzuie | deep water; deep water | 深水
chin'aix | dear; beloved; love; affection; dear | 親愛
chin'aix`ee | My dear | 親愛的
chin'iuo | intimate friend, close friend | 親友
chinbuo | one's own mother | 親母; 母親
chinchiuo zøx | do personally | 親手做
chinchiuo | personally; with one's hands; by one's own hands | 親手
chinchviu | like; similar to; namely; for example; such as; just like; like as if; similar to; in the same manner or way; a likeness; resemble | 親像; 好像; 相似
chincviagoxzap | relatives and friends | 親情五十
chinhorhox | very friendly | 親戽戽; 很親
chinkoaxn | family members | 親眷
chinkun | approach with good-will; approach, seaw near (relationship) | 親近
chinkutjiok | relationship between parents and children (Lit. one's own flesh and blood) | 親骨肉
chinkutliok | flesh and blood - children | 親骨肉
chinpeeng hvofiuo | relatives and friends | 親朋好友
chinpitsixn | letter in one's own handwriting | 親筆信
chinsiar | personally; written by one's own hand | 親寫
chinsien | mutually friendly; friendship or goodwill | 親善
chinsiok | kinsfolk; relatives | 親屬
chinsiong kachyn | add relationship to relationship; to marry a relative; to be doubly connected like by marrying a cousin | 親上加親
chinsiw | receive in person | 親收
chinsixn | confidant; trusted subordinate | 親信
chinsof | intimacy | 親疏
chinsu | affair of a marriage; marriage | 親事
chinsvef pexbør | one's own parents as distinct from foster parents or step parents | 親生爸母
chinsvef | one's own children | 親生
chinsvekviar | one's own real child | 親生囝
chinsvikviar | one's own real child | 親生囝
chinsvy | one's own (children; parents) | 親生
chinsyn | personally; in person; in person; personally | 親身; 親自
chinzexng | governed personally | 親政
chinzhuix | kiss; spoken right from one's own mouth; to state personally; straight from the horse's mouth | 親嘴; 親喙; 親口
chinzu zhutmar | go out and take care of something in person; to confront the enemy personally | 親自出馬
chinzu | oneself; personally; in person; for oneself; personally; in person | 親自
chinzuo | father and son | 親子
chiofng kwnzuie | pour boiling water on; pour hot water to make tea or coffee | 沖滾水
chiofng tefphvix | develop film | 沖底片
chiofngsiefn | to steal a march on, to struggle for precedence | 搶先
chiofngsiw | [[chviwsiw]]; do rush repairs | 搶修
chiogzuie | to play in water; splash water; to splash into the water | 觸水; 玩水; 戲水
chiokbok siongsym | see something which brings someone's sorrowful memory to mind | 觸目傷心
chiokcixn | to promote; to advance; to encourage; press forward; accelerate; promote; promotion | 促進
chiokkerng sengzeeng | scenes or circumstances arouse a sense of joy or sorrow | 觸景生情
chiokkerng siongzeeng | see an object which brings a person to mind with sorrow | 觸景傷情
chioklui | by previous knowledge of similar objects | 觸類
chiokluii | hit a floating mine; step on a land mine | 觸雷
chiokmuii | accelerant; catalyst | 觸媒
chiokseeng | facilitate; effect; help realize (project; success) | 促成
chioksiaw | promotion | 促銷
chioksiuo | tentacle | 觸手
chioksuo | prompt | 促使
chiokzu | caught | 捉住
chiong'iaux | rush to | 衝要
chiongchiuo | gunman; substitute | 槍手
chionghongtui | storm troops | 衝鋒隊
chionghongzhexng | submachine gun; fully automatic weapon | 衝鋒槍
chionghu | prostitute; hooker; prostitute | 娼婦; 妓女
chionghuiq | hyperemia; congest; engorge | 充血
chiongju | abundance; sufficiency; enrich; to fill | 充裕
chiongkhao-jii-zhud | blurt out | 衝口而出
chiongkiexn | to meet unexpectedly | 衝見; 沖見
chiongkoaxn | longitudinally; endlong | 縱貫
chiongphaix | high spirited; brimming with energy or vitality | 充沛
chiongphiexn | to swindle | 充遍; 充騙
chiongphoax | (n) quickly break through an obstacle | 衝破; 沖破
chiongsea | wash with running water; develop or process photographic negatives; irrigate a wound (medical) | 沖洗
chiongseng | prosperous; flourishing; powerful; prosperous; glory; abundant | 昌盛; 茂盛; 豐盛
chiongsiaux | repay a debt with goods or articles of equivalent value | 抵賬; 充數
chiongsiaw | repay a debt with goods or articles of equivalent value | 沖銷
chiongsit | fullness; plenum; to flesh something out; rich in contents; abundance; strengthen or improve knowledge or facilities | 充實
chiongsox | to make up the number | 充數
chiongsvoax | disperse by force; a family scattered or separated in confusion by war or other great upheaval | 沖散
chiongsøea | wash, develop film | 沖洗
chiongthiefn-phaux | firework | 沖天炮
chiongtut | conflict; conflict; a fight; a clash; to clash | 衝突
chiongtør`khix | be crushed or knocked down by a flood | 沖倒去
chiongzhud | rush out; dash out; fight a way out | 衝出
chiorng'iuu | sing and play | 唱遊
chiorngkoaxn | run lengthwise through | 縱貫
chiorngkoaxn-svoax | the railway or highway running the length of Taiwan | 縱橫線; 縱貫線
chiorngphvix | disc; record; phonogram | 唱片
chiorngpvix | a record | 唱片
chiorngsie | originate, initiate | 倡始; 唱始
chiorngsiuo | originate, start | 倡始; 首倡
chiorngsuo | even if; though | 縱使
chiorngtui | column of troops | 縱隊
chioxng | to advocate; to sing; to indulge; firearms; lead; introduce; be first | 倡; 唱; 縱; 銃
chioxngchiu | oak tree | 橡樹
chip'axn | case issued for arrest | 緝案
chipsu | confiscate smuggled good | 緝事
chipsw | anti-smuggling activities | 緝私
chiqbwchiqzhuh | whisper; murmur | 細聲說話; 耳語
chiqpvie`khix | be crushed flat with the hand | 壓扁去
chiqthaau | indenter | 壓頭
chirnchixn | chilly | 凊凊
chirnchixn`leq | take a weight | 秤秤咧
chirnchiøx | fake smiling | 假笑; 冷笑
chirnsvaf | shirts; blouses | 襯衫
chirnsym | deter; having lost heart about a matter; show coldness to; one's craze forswears off | 斷念; 凊心; 心灰; 灰心
chirnthaau | weight; weight | 秤頭; 秤得的重量
chirnthuii | weight; counter weight used with a steelyard | 秤槌; 秤錘
chirnzhae sofzai | any old place | 凊彩所在; 任何地方
chirnzhae ui | any old place | 凊彩位; 任何地方
chirnzhaix | food which has gotten cold | 凊菜; 殘羹冷菜
chirnzhaysii | at any time; any day | 凊彩時; 任何時
chisex | hold the momentum; hold the upper hand | 持勢
chisiok | maintain; hold; continue; to last; lasting; continuous; to continue; to sustain | 持續
chisiuo | to keep watch | 持守; 堅持
chisw-boxngsiorng | to think idiotic nonsense | 痴思妄想
chisym boxngsiorng | silly and fantastic notions; daydreaming | 癡心妄想
chisym | blind love; blind passion; silly wish | 癡心
chisyn | restrain oneself from evil | 持身
chit'høex | seven years old | 七歲
chit'iau | seven magnificent | 七曜
chitcied pehkhaux | big discounts in bargain sales; make allowance for inaccuracy; exaggeration in a statement or report | 七折八扣
chitcied-pøehkhaux | various deductions; big discounts | 七折八扣
chitgieen-patguo | all talking at once; lively discussion with everybody trying to get a word in | 七言八語
chitgieen-sy | verses of seven-character lines | 七言詩
chitgiensy | an eight-line poem with seven characters to a line; verses with seven characters to a line | 七言詩
chitgøeh-pvoax | a festival on the seventh full moon in a lunar year | 七月半; 中元
chitgøeqpvoax | fifteenth of the seventh lunar month; special day for worship of ancestral tablets | 七月半; 中元
chitkhaux pehtii | various discounts; deductions; run up a heavy list of deductions and countercharges, making out that there is very little, if anything, to be paid | 七扣八除
chitkhaux-pøehtuu | not much left after various deductions | 七扣八除
chitkhiaux | the seven apertures in the human head; seven apertures in human head; eyes; ears; nostrils; mouth | 七竅
chitkhix | to wipe off | 拭去
chitlau pehlau | very old | 七老八老; 年事太高
chitlauxpehlau | very old | 七老八老
chitlauxpoehlau | very old | 七老八老
chitlut | an eight-line poem with seven characters to a line | 七律
chitniumafsvy | a goddess birthday | 七娘媽生
chitniumar | a woman weaver; goddess of the Pleiades; the seven daughters of Atlas placed among the stars to save them from Orion. The invisible one hides either from grief or shame; the stars in the constellation Taurus | 七娘媽; 織女
chitpo-sengsy | | 七步成詩
chitpoxzoaa | cobra | 七步蛇
chitseg | seven color of the spectrum | 七色
chitsek | the seventh evening of July in a lunar year; the seventh night of the seventh moon; when the legendary Cowherd and Weaving Maid meet each other for their once a year tryst over a bridge formed by sympathetic magpies over the Milky Way (the day is a festival for girls and young lovers) | 七夕
chitsekpaai | seven colors porkers | 七色牌
chitsiah | lunar 7/7 night | 七夕
chitsuun | seventy years; seventy days; the seven periods of seven days in the mourning period for parents | 七旬
chittex | seven blocks | 七塊
chittiau | rub out | 拭掉; 擦掉
chitun | dull; imbecile; stupid | 癡鈍
chitzhuix | to wipe mouth clean; wipe mouth | 擦嘴; 擦嘴巴
chitzhuix-pøehcih | all talking at once | 七嘴八舌
chitzøx peq mxtiøh | make a mess of things (Lit. Do seven things; eight are wrong.) | 七做八無對; 屢做屢錯
chiu | tree | 樹
chiu'afhiøh | leaves | 樹仔葉
chiu'aflefng | sap | 樹仔乳
chiu'afoef | branches | 樹仔矮; 樹枝
chiu'ar | a tree | 樹仔
chiu'au | to square accounts after the autumn harvest | 秋後
chiu'ioong moafbin | wear a sad look; look distressed | 愁容滿面
chiu'ioong | sad appearance, sad countenance | 愁容
chiu'ix | expression of sorrow; touch of sadness | 愁意; 秋意
chiu'uo | autumn rain | 秋雨
chiuafkhaf | foot of a tree; under the tree | 樹仔腳
chiuafngr | the shade of a tree | 樹仔蔭
chiuafoef | branches | 樹仔枝
chiuar | tree | 樹仔
chiubii khofliern | sad look; distressed expression | 愁眉苦臉
chiubii puttiern | wear a sad or distressed expression | 愁眉無展
chiubii | knitted brows; a worried look; knitted brows; distressed look | 愁眉
chiuboat | end of autumn | 秋末
chiubun | unhappy; distressed; distressful; worried | 愁悶
chiubø | autumn hat | 秋帽
chiuchiuu | worried, seemingly troubled | 愁愁
chiuchiw | tassel | 鬚鬚
chiuchixn | pleasantly cool weather; wind or place | 秋凊; 納涼; 涼爽
chiugaan | a worried face; distressed or sad look | 愁顏
chiuhaytoong | a begonia | 秋海棠
chiuhoaai | sad feeling; sadness | 愁懷
chiuhofng | The autumn wind | 秋風
chiuhwn | the Autumnal Equinox; autumnal equinox | 秋分
chiuhøo | subtle | 秋毫
chiujit | the Autumn sun | 秋日
chiukerng | autumn scenery; prospects for the autumn harvest | 秋景
chiukhor | anxiety; sadness; distress; distress; misery | 愁苦; 憂愁
chiukiog | a chrysanthemum | 秋菊
chiukof | red-mullet | 鰍鮚; 秋姑魚
chiukof-hii | red-mullet | 鰍鮚魚
chiukuii | sunflower seeds | 秋葵; 向日葵
chiukuix | autumn; fall; autumn season | 秋季
chiuliim | autumn rain | 秋林; 秋霖; 秋雨
chiuo baa | hand sleeping | 手痲
chiuo bapix | hand sleeping | 手痲痺
chiuo bøo zhurnthiq | totally unarmed (Lit. Hand does have an inch of iron.) | 手無寸鐵
chiuo cien | cannot take hands off stuff | 手踐; 愛觸弄物品
chiuo iap'au | cross the hands behind the back; hand(s) behind the back | 手揜後; 手藏在背後
chiuo kaw chiuo | personally; with one's own hands | 手交手; 親手
chiuo khafn chiuo | made in hand | 手牽手
chiuo kiw`khylaai | withdraw one's hand; withdraw | 手縮起來; 撒手
chiuo lao`tiøh | sprained one's arm | 手扭著; 扭傷手
chiuo phex`leq | arm in a sling | 手臂著
chiuo sngf | arm tired and sore; as after lifting a heavy weight | 手酸
chiuo voae`tiøh | sprained an arm | 手扭著; 手扭傷
chiuo zhah'iøf | put one's hands on the hip joints; arms akimbo | 手插腰
chiuo zhahkøq | put one's hands on the hip joints; arms akimbo | 手插腰
chiuo | a hand; to select; the head; a broom; ugly; hand; of the hand; a person; personally | 手; 手臂; 醜; 首; 取; 掃
chiuo-exzad | lower arm | 手下節; 手下臂
chiuo-hongkhiim | accordion, concertina | 手風琴
chiuo-tefngzad | upper arm | 手上節
chiuphøf | bright eyes of a beautiful woman; bewitching eyes of a woman | 秋波
chiuseg | autumn scenery; autumnal tints | 秋色
chiusieen | cicadas | 秋蟬
chiusirm | the autumn trial | 秋審
chiusofng | autumn frost | 秋霜
chiusvoax | unwind a thread by pulling it towards us | 曳線
chiusw | thought | 秋思
chiutafng | spring, summer, autumn, winter | 秋冬
chiuthvy | fall; autumn; autumn; autumn time or season | 秋天
chiutngg zhurntoan | gut-wrenching sadness | 愁腸寸斷
chiuu kingoaan | investigate carefully (having found a clue); so as to find the real root and origin of the matter | 揪根源; 追溯根源
chiuu søh'ar | haul in a rope | 揪索仔; 曳繩子
chiuu | to pull; to worry; ; sad; distressed; worried; unhappy; melancholy; gloomy; to worry about | 揪; 愁
chiux | wrinkles; crape; to construct with bricks | 皺; 縐; 甃
chiuxbak | tree; arbor; trees (in general) | 樹木
chiuxbea | treetops | 樹尾
chiuxboea | top of tree | 樹尾
chiuxbøea | top of tree | 樹尾
chiuxciab | sap | 樹汁
chiuxcichiafm | shredded tapioca | 樹薯籤
chiuxcie | resin; resin | 樹子; 樹脂
chiuxcihurn | cassava; tapioca | 樹薯粉
chiuxcii | tropical plant | 樹薯
chiuxe | under the tree | 樹下
chiuxgee | tree bud | 樹芽
chiuxhiøh | leaf; leaves | 樹葉
chiuxhiøqar | leaves | 樹葉仔
chiuxkaf | resin; resin; gum | 樹膠; 樹脂
chiuxkhaf | under a tree | 樹腳; 樹跤; 樹下
chiuxkhag | tree peel | 樹殼
chiuxkhii | a tree frog | 樹蛙
chiuxkvoae | the trunk of a tree | 樹桿; 樹幹
chiuxkwn | root; rootage | 樹根
chiuxky | branch; ramification | 樹枝
chiuxkyn | root; tree root | 樹根
chiuxlah | tree wax | 樹臘
chiuxleeng | age of a tree | 樹齡
chiuxlef | branches | 樹絡
chiuxlefng chit'ar | eraser | 樹乳拭仔; 橡皮擦子
chiuxlefng phiag'ar | slingshot | 樹乳甓仔; 彈弓
chiuxlefng sok'ar | rubber band | 樹乳束仔; 橡皮圈
chiuxlefng | rubber | 樹乳; 樹奶; 橡膠
chiuxleng'ee | rubber shoes or boots | 樹乳鞋; 橡皮鞋
chiuxlengkoo | gum arabic; mucilage | 樹乳糊; 橡皮膠
chiuxlengkorng | rubber tube | 樹乳管; 橡皮管
chiuxlengpox | rubber sheet | 樹乳布; 橡皮布
chiuxlengtea | rubber soled shoes | 樹乳底; 橡皮底 (鞋)
chiuxlengthngg | chewing gum | 樹奶糖
chiuxliuu | tree tumor | 樹瘤
chiuxlyn | gum; rubber | 樹乳; 橡膠; 橡皮
chiuxmm | strawberry tree, basysherry | 樹梅; 楊梅
chiuxnaa | forest, wood | 樹林
chiuxnaa-lai | in the forest | 樹林內
chiuxngr | the shade of a tree; a leafy shade | 樹蔭
chiuxnithngg | chewing gum | 樹奶糖
chiuxny | rubber | 樹乳; 樹奶; 橡膠
chiuxny-kefng | a slingshot | 橡乳弓; 彈弓
chiuxny-khof | rubber ring | 樹乳箍; 橡皮圈
chiuxny-kngr | rubber tube | 樹乳管
chiuxny-koo | rubber cement | 樹乳糊; 樹奶糊; 漿糊
chiuxny-korng | rubber tube | 樹乳管; 橡皮管
chiuxny-liern | rubber tire | 樹乳輪; 輪胎
chiuxny-thaau | rubber tree holes for gathering rubber ring | 樹乳頭
chiuxny-thngg | gum | 樹乳糖; 橡皮糖
chiuxny-toax | rubber belt | 樹乳帶
chiuxny-øee | rubber shoes | 樹乳鞋; 橡膠鞋
chiuxoef | branches or limbs of a tree | 樹萵; 樹枝
chiuxpag | (n) tree trunk | 樹腹; 樹幹
chiuxphoee | bark of a tree | 樹皮
chiuxphøee | rind; bark | 樹皮
chiuxpvy | around a tree | 樹邊
chiuxsiaw | the tip of a tree; a treetop | 樹梢
chiuxsieen | cicadas | 樹蟬
chiuxsiin | a tree became God | 樹神
chiuxsym | heart of tree-trunk | 樹心
chiuxsyn | (n) tree trunk; trunk of a tree | 樹身; 樹幹
chiuxtau | pigeon pea | 樹豆
chiuxterng | top of a tree | 樹頂
chiuxthaau | bottom of a bole; stump; trunk | 樹頭; 樹椿
chiuxtiin | a climbing fern | 樹藤
chiuxtong | hole of the bole | 樹洞
chiuxviar | shadow | 樹影
chiuxvie | a sapling | 樹苗
chiuxym | tree shadow | 樹陰
chiuxzaang | a tree | 樹叢
chiuxzay | plant and nourish tree seedlings | 樹栽
chiuxzuu | casaba | 樹薯
chiuzex | Autumn festival | 秋祭
chiuzhao | spring grass | 秋草
chiuzuie | limpid eyes (of a woman) | 秋水
chiw'ixn | hand-print | 手印
chiwau | property left after death | 手後; 死後所留
chiwauxtvef | elbow | 手後捏; 手肘
chiwboea u pvef | strength of two combatants equal | 手尾有撐; 勢均力敵
chiwcviuo | palm of the hand | 手掌
chiwguo | sign language | 手語
chiwha liuzeeng | show leniency or mercy | 手下留情
chiwha paixcioxng | one who has suffered defeat at my or your hands | 手下敗將
chiwhoax | uglify | 醜化
chiwhuun | fingerprints; lines in the palm of the hand | 手紋; 手痕; 掌紋
chiwixn | fingerprints; finger or thumb print used as a signature | 手印
chiwkanggexphirn | handicraft articles | 手工藝品
chiwkhaux | handcuffs; handcuffs | 手銬; 手拷
chiwkhix | luck in gambling | 手氣
chiwkhu | arm joint | 手臼; 肘關節
chiwkhøx | railing | 手靠
chiwkiuu | hand ball | 手球
chiwkix | short hand saw | 手鋸
chiwkofthaau | elbow | 手鼓頭; 手肘
chiwkud | arms; arm bone; the arm | 手骨; 臂骨; 手臂
chiwkun'ar | handkerchief | 手巾仔
chiwkux | hand saw | 手鋸
chiwkviax | hand mirror | 手鏡
chiwliutvoaa | a grenade; a hand grenade | 手榴彈
chiwloxzhaix | est dishes | 手路菜
chiwluun | handwheel | 手輪
chiwpax | arm wrestling | 手霸
chiwphax | handkerchief | 手帕
chiwpix | arm | 手臂
chiwsef giaqkoaan | beg humble person forgiveness | 手梳攑懸; 高抬貴手
chiwseg | ornaments on woman's head and neck; jewelry | 首飾
chiwsex | gesture; sign; signal; ability; skill; source material; original story; luck at gambling; craft; workmanship; hand signals; sign language; grip on a tennis racket or golf club | 手勢
chiwsiar | write by hand | 手寫
chiwsioghuix | service charge | 手續費
chiwsiok kafnpien | procedure is simple | 手續簡便
chiwsiok | procedure; procedure; formalities; procedure; red tape; process | 手續
chiwsiok-liau | commission, fee | 手續料
chiwsiong | palm reading | 手相
chiwsiorngkaf | palmist | 手相家
chiwsiorngsut | palmistry | 手相術
chiwsioxng | palm reading; lines of the palm by which fortune-tellers tell one's fortune | 手相
chiwsirn'ar | small gift | 手信仔; 小禮物
chiwsixn | a present or a gift for the visit | 手信; 手禮
chiwsiøh | perspiration on the palms of the hand | 手汗; 手液; 手俗
chiwsorliau | service charge | 手續費
chiwsudseg | operating room | 手術室; 開刀房
chiwsudtaai | operating table | 手術檯
chiwsudtøf | scalpel | 手術刀
chiwsut ciegoaxnsw | written consent given by the patient for surgery | 手術志願書
chiwsut | operation | 手術
chiwsut-mii | surgical sponge, Kelly pad | 手術夜; 手術墊
chiwsut-seg | surgicall operation room | 手術室
chiwsut-taai | operating table | 手術台; 手術臺
chiwsw | in one's own handwriting; autograph | 手書
chiwsym | palm; center of the palm | 手心
chiwthaau aan | hand up for cash | 銀根緊; 手頭緊
chiwthaau khyn | light hand | 手頭輕
chiwthaau tang | handle roughly; be extravagant in expenditure | 手頭重
chiwthaau | saving; hold; seize; grasp property or authority; have something one's command | 手頭; 手中
chiwthaix pekzhud | many disgraceful manners | 醜態百出
chiwthee tiexnsixky | portable TV set | 手提電視機
chiwthesviw | portmanteau; suitcase | 手提箱
chiwthøx | gloves; mittens; gloves | 手套
chiwtoxng | hand brake; hand brake | 手擋; 手剎車; 手煞車
chiwvoafkud | carpus | 手腕骨
chiwvox | ugly | 醜惡
chiwzefngthauar | finger | 手指頭仔
chiwzex | hand-made | 手制; 手製
chiwzhaix | special dishes | 手菜
chiwzhaupurn | hand written copy | 手抄本
chiwzhexng | hand gun; revolver; pistol; male masturbation; gun; pistol; revolver; be mischievous | 手槍; 手銃; 頑皮
chiwzhexng-gyn'ar | a mischievous body | 手槍囝仔; 調皮鬼
chix khvoarbai`leq | just try it | 試看覓咧
chix kiamcviar | taste the flavor; test | 試鹹淡; 考驗
chix zubi | taste test | 試滋味
chix | a thorn; wings; test; ; try; to test; to experiment; a test; examine; an examination | 刺; 螯; 試; 翅
chix`sie | stab to death | 刺死
chixbarng | feed mosquitoes, let mosquitoes bite | 飼蚊; 被蚊子咬; house; (imply; empty); a; leaving
chixbiin taixhoe | mass meeting of citizens | 市民大會
chixbiin | city-dweller; citizen; residents of a city; citizens | 市民
chixbin | market; downtown; shopping area; business situation; market conditions | 市面
chixbuo-chixzha | boisterously | 吵吵鬧鬧
chixbwchixzhuh | whisper | 交頭接耳
chixeeng bahsuq | city bus | 市營公共汽車
chixeeng | municipalization; city management enterprise or undertaking | 市營
chixgixhoe | municipal assembly | 市議會
chixgixoaan | municipal assemblyman | 市議員
chixgoa | extramural; outskirts of a city | 市外
chixguu | graze cattle | 放牛
chixhor | dangerous automobile | 市虎
chixioong | outlook of a city; appearance of a city (including buildings; roads; environmental sanitation) | 市容
chixiorng | live a comfortable well-fed life; to raise a child; rear | 養育
chixkao | raise dog | 飼狗
chixkaw | suburb; outskirts of a city | 市郊
chixkex | market price; market prices; current price | 市價
chixkhw | cantonal; downtown; area within the city limits; downtown area | 市區
chixkimhii | support good-looking young man | 飼金魚; 養小白臉
chixkongsor | city administration office | 市公所
chixkviar | bring up the children | 飼囝; 養育子女
chixkyn | catty equaling 500 grams | 市斤
chixkøef | streets of a city | 市街
chixlai | downtown; in the city; inside the city | 市內
chixlai-chiaf | city bus | 市內車
chixlai-laang | oppidan | 市內人
chixlefng | feed with one's milk; as mother or nurse; to suckle | 餵乳
chixliau | fodder; provender for animals; animal feeds; fodder; forage | 飼料
chixliau-lenghurn | milk for feeding animals | 飼料奶粉
chixlip haghau | Schools established by City; municipal schools | 市立學校
chixlip | established by city government; established with city government funds; operated by or under the jurisdiction of a city government | 市立
chixm | to falsely charge; to slander | 譖
chixn | for the time being; to weigh; to serve as background; chilly; ; weighing scale; a steelyard; weigh | 且; 凊; 秤; 稱; 冷; 襯
chixny | milk feeding | 飼奶
chixphafng | raise bees | 養蜂
chixpøx | city newspaper | 市報
chixtixn | cities and towns | 市鎮
chixtviuo | mayor; mayor | 市長
chixtviuu | marketplace; domestic or world market; market place | 市場
chixviuu | let the sheep go to pasture; to pasture goats and sheep | 放羊; 飼羊
chixzabor | keep a mistress | 飼查某
chixzeeng | market trend | 市情
chixzernghuo | city government | 市政府
chixzex | municipal bonds | 市債
chixzexng | civicism; municipal administration | 市政
chixzha | noisily | 吵鬧
chixzhao | situation; circumstances of market | 市草; 市場狀況
chixzw | cultured pearl | 飼珠
chiøchixn | cool oneself | 冷靜; 涼快
chiøhthaau | measurement | 尺頭; 尺寸
chiøhzhuxn | measurements; dimension; size | 尺寸
chiørbixnhor | friendly looking villain; wolf in sheep's skin; treacherous fellow | 笑面虎; 面善心惡
chiørbixsi | continually laugh or smile | 笑惟是; 嘻嘻哈哈
chiørchiøx | smilingly, with smile | 笑笑
chiørchiøx`leq | after singing the song | 唱唱咧; 唱唱`leq; 笑笑咧; 笑笑`leq
chiørphoax laang ee zhuix | be overwhelmed with laughter; to roll with laughter | 笑破人的嘴
chiørphoax paktofphoee | overwhelmed with laughter; rock with laughter | 笑破腹肚皮
chiørpvex | laughingstock; butt of a joke | 笑柄
chiørpvix | a matter of laughter | 笑片; 笑柄
chiørsiin | smile; smiling; kindly countenance | 笑神
chiørsviaf | laughing sound; laughter; laughter | 笑聲
chiørsylaang | shameless; make one laugh to death; extremely ridiculous | 笑死人
chiørthaau chiørbin | very happy; joyful or jubilant | 笑頭笑面; 眉開眼笑
chiørthaau-chiørbin | alls smiles; smiles radiantly | 笑頭笑面
chiørthauchiørbin | smiling brightly | 笑頭笑面
chiøx biby | be all smiles; beaming | 笑瞇瞇
chiøx bwnburn | be all smiles; beaming | 笑吻吻; 笑瞇瞇
chiøx gigy | grin | 笑咪咪
chiøx hahaf | laughing heartily; hearty; loud laughing | 笑哈哈
chiøx hihy | be all smiles; to look very happy; giggling | 笑嘻嘻
chiøx piin bøo chiøx chiofng | look down on the poor and look up to the rich no matter where their money come from | 笑貧無笑娼
chiøx | laughing; laugh; to smile; to giggle; to snicker; to ridicule; to jeer | 笑; 唱
chiøx-haihay | laughing loudly | 笑咍咍
chiøxkngf | shine; illuminate; shine light on some thing or into some place | 照光; 照亮
chiøxlo | light up a road; provide lighting for a thoroughfare | 照路
chvi'ar-chiu | areca | 青仔樹; 檳榔樹
chvi'miguu | an illiterate | 青瞑牛; 文盲
chviafciuo | treat with alcohol; invite guests to a banquet | 請酒; 請喝酒
chviafput | ask buddha | 請佛
chviafsiin | carry an idol in procession | 請神
chviafzhud | please go out | 請出
chviar isefng | send for a doctor | 請醫生
chviarchviax`leq | after hired people | 請請咧; 僱僱咧
chviarzuun | charter or hire a boat | 雇船
chviax be khie | cannot afford to hire | 雇無起
chviax | to hire | 僱; 倩; 僱用
chviax`ee | employee | 倩的; 佣人; 雇之人
chvibin-liaugee | green-faced and long-toothed; terrifying in appearance | 青面獠牙
chvibixnhor | a bad-tempered or a crabby person | 青面虎; 易怒者
chvibixnliaugee | green-faced fangs - horrible face | 青面獠牙
chvichiuo | an inexperienced hand | 生手
chvichixn | chilling, creepy | 青凊; 生凊
chvigoaxsvoax | ultraviolet ray | 青外線; 紫外線
chvihiphvix | sashimi | 生魚片
chvihuii | porcelain produced in the period of Ming dynasty | 青磁
chvihun | not familiar | 生份; 陌生
chvihurn | powder | 菁粉
chvihuxnlaang | a stranger | 生份人; 陌生人
chvihzhva-kiøx | gongs and drums | 鑼鼓聲
chvikaau | rude | 生猴
chvikhuix | raw-tasting | 豆腥氣
chvilernglexng | green vegetation | 青蘢蘢
chvimiguu | illiterate | 青盲牛; 文盲
chviseg | green color; blue color; blue color | 青色
chvisek | half raw half ripe | 生熟
chvisiin | stars | 星辰
chvisiux | a constellation | 星宿
chvisiøf | burn | 生燒
chvisof | unfamiliar and strange | 生疏
chviswnsurn | pale | 青恂恂
chvitau | a green soybean; a lima bean | 青豆
chviteksy | green mamba | 青竹絲
chvithvoax | coal | 生炭; 石炭
chviu tangsiefn | verdigris forming on a thing; get covered with corrosion | 生銅銹
chviu zhvethii | get covered with green moss | 生青苔
chviu | a craftsman; to draw water or liquid; livestock; an elephant; to resemble; oak tree; get a spot; stain or blot | 匠; 上; 生; 橡; 汲; 像; 象
chviu'afkhaf | wall worker | 牆仔腳
chviu'ar | wall; fence | 牆仔; 尖翅燕魚
chviu'ar-khaf | foot of a wall | 牆仔跤
chviu'ar-piaq | wall of fence | 牆仔壁
chviu'uii | a fence; a wall | 牆圍; 圍牆
chviuar | wall | 牆仔
chviubaq | spearhead | 矛頭; 鎗尖
chviubii | rose | 薔薇
chviubii-hoef | tea-rose | 薔薇花
chviuchiuo | gunman; sharpshooter; somebody who takes an exam for somebody else | 槍手
chviugee | ivory | 象牙
chviukvoae | a rifle | 槍桿; 鎗桿
chviuky | foundation of a wall | 牆枝; 牆基
chviuo kviarthaau | fight for vantage point in taking news picture | 搶鏡頭
chviuo | to get; to rob; a factory; take away by force; to snatch; rob | 搶; 廠
chviuo`khix | to wrest, to snatch | 搶去
chviuo`laang | rob people, overcharge people | 搶人; 索價過高
chviuochviux`leq | after singing a song | 唱唱咧
chviuohoad | singing method | 唱法
chviuokheg | sing a Taiwanese song; to sing; sing songs | 唱曲; 唱小曲; 唱歌
chviuokoaf laxkheg | sing songs and become happy | 唱歌拉曲; 歡唱
chviuokoaf | to sing; sing songs | 唱歌
chviuoky | a gramophone, a phonograph, a record player | 唱機
chviuoliam | rap | 唱念
chviuophiøx | count votes | 唱票
chviuophvix | disc; record; phonogram; phonograph record | 唱片
chviuopvoaa | disc; record; phonogram | 唱盤
chviuosy-pafn | church choir | 唱詩班
chviuozhud | sang | 唱出
chviuphøee | elephant's skin | 象皮
chviuphøee-zexng | elephantiasis | 象皮症
chviupiaq | wall | 牆壁
chviupvex | shaft of a spear | 牆片; 槍柄
chviupvix | shaft of a spear | 牆片; 槍柄; 鎗桿
chviuthaau | top of wall | 牆頭
chviuthau'ar | wall around the house | 牆頭仔; 圍牆
chviuu | a fence; a wall; wall; fence; winnow grain | 牆; 颺; 墻
chviuuii | wall around the house | 牆圍
chviux hoafntiau | air an opposing view | 唱反調
chviux laxnthaan | sing mountain song | 唱亂彈; 唱山歌
chviux | to sing; sneezing | 唱; 嚏
chviux-hoafntiau | to harp on a discordant tune, to sing a different tone | 唱反調
chviux-koantiau | to make high sounding speech | 唱高調; 唱懸調
chviuxbong | go up to a grave (to make memorial offerings); go up to the grave | 象墓; 上墓; 掃墓
chviuxchvithii | moss growing | 上青苔
chviuxgee | ivory; ivory; elephant tusk | 象牙
chviuxheeng bunji | hieroglyphics | 象形文字
chviuxhii | doctor fish | 象魚; 臭都魚
chviuxiuu | rubber oil | 橡油
chviuxkaf | rubber; rubber | 橡膠
chviuxkii | Chinese chess; Chinese chess | 象棋
chviuxkngr | elephant's nose | 象鼻; 象管
chviuxopafn | get a spot on one's clothes; get moldy spots on cloth | 生烏斑
chviuxpafn | get a spot on one's clothes; get moldy spots on cloth | 生斑
chviuxphoepox | rubberized fabric | 象皮布
chviuxphoepve | elephantiasis | 象皮病
chviuxphoezoar | thick and strong paper for drawing | 象皮紙
chviuxphuo | become slightly moldy | 發霉
chviuxphvi | a trunk of an elephant; trunk of an elephant | 象鼻
chviuxphvixthaang | curculio | 象鼻蟲
chviuxphøee | elephant's skin | 象皮
chviuxphøee-zexng | elephantiasis | 象皮症
chviuxsoaf | basking shark | 象鯊; 象鮫
chviuxthaau | elephant's head, bride's wedding hair | 象頭; 上頭; 帶鳳冠
chviuxzhvethii | moss growing | 上青苔
chviuxzuie | to draw water; draw water | 汲水
chviuzheg | winnow rice | 颺粟
chviw'un | to rush transport | 搶運
chviwaxn | robbery; robbery (law) | 搶案; 劫案
chviwkiap'axn | robbery case | 搶劫案
chviwkiux | rush to save | 搶救
chviwkox | try to beat others in making purchases like in time of war; shopping rush | 搶購
chviwsiefn | rush ahead; try to be the first; try to beat others in performance | 搶先
chviwsiofng | manufacturer | 廠商
chviwsiw | do rush repairs | 搶修; 搶收
chviwsyn | steal something new | 搶新
chviwthauhviw | compete for putting the first incense stick | 搶頭香; 爭取上第一柱香
chviwthaupiøf | grab the first label | 搶頭標
chviwtviuo | directory of a factory; head of a factory | 廠長
chviwviaa si siaux | To the victor belong the spoils; Possession is nine points of the law; Possession is proof of ownership | 搶贏算數
chviwzexng | to rush-plant | 搶種
chvizhaix | vegetable; salad | 生菜; 青菜
chvizhawaftiaxm | herbal medicine tea shop | 青草仔店
chvizhuix | green; jade color | 青翠
chvizuie | unboiled water | 生水
chvy-gulyn | fresh milk | 生牛乳; 鮮奶
chvy-guny | fresh milk | 生牛乳; 生牛奶
chvy-swnsurn | pale | 青恂恂
chvykhuix | wake up | 醒氣
chvyzhuix | tasty; to taste good; to wake up; to awaken; to be awake | 珍饈; 醒喙; 開胃; 醒嘴; 爽口
chyjuq | junket; cheese | 乳酪
chym putkhøfzheg | immeasurable depth or profundity; extremely abstruse | 深無可測
chymkaux | just arrived | 剛到
chymkhix aokud | just barely left | 剛去
chymkhu | bedding | 寢具
chymku | bedding | 寢具
chymseg | bedroom | 寢室
chymsit ku hoex | unable to eat or sleep because of deep worries or sorrow | 寢食俱廢
chymsit lanboong | constantly in one's mind | 寢食難忘
chymsit put'afn | restless due to deep worries | 寢食無安
chyn kutjiok | one's blood-relation | 親骨肉
chyn siøfti | brother | 親小弟
ci'au | after that | 之後
ci'exng | cope | 支應
ci'iuu | lard | 脂油
ci-sii | 9-11 a.m | 巳時
ciaau | fully; even; firewood; a reef | 全; 齊; 礁; 樵
ciafnghuun | palm prints | 掌紋
ciafngkui | a shopkeeper; a manager (of a shop); accountant | 掌櫃; 出納
ciafngkui`ee | manager; shopkeeper (respectful term of address) | 掌櫃的
ciafngsiong bengzw | beloved daughter | 掌上明珠
ciafngsviuo | give a reward | 獎賞
ciafngtuu | to cook | 掌廚
ciah armtngx | eat supper | 吃晚頓
ciah axm | eat supper | 吃晚
ciah bextiaau | can't hold anything down | 吃不牢
ciah ciuo | drink wine or liquor | 吃酒; 喝酒
ciah hoxnglok | live on the government; receive a government pay; subsidy; or pension; have an official salary | 食俸祿; 俸祿
ciah kaux... hoex | live to the age of… years | 活到 …歲
ciah sybie | loafer sometimes because of physical disability | 吃死米; 只吃無做
ciah sypng | loafer sometimes because of physical disability | 吃死飯; 只吃無做
ciah thaukef | be fed by one's employer | 吃頭家; 膳食由主人供給
ciah tiafmsym | take refreshments; have tea or a light lunch | 吃點心
ciah tiongtaux | have lunch | 吃中晝; 吃中飯
ciah y bextør | his work is too heavy or difficult for me | 吃伊未倒; 勝無過他
ciah y bøextør | his work is too heavy or difficult for his strength or ability | 吃伊未倒; 賺無了; 幹不了
ciah y kaokaux | can easily overcome him because we are much more powerful | 吃他夠夠; 吃定了他
ciah y koeakoex | have the upper hand; be able to overcome him with the utmost ease; hold a person cheap; undervalue | 吃他過過; 吃定了他
ciah-bøe koeachiuo | get caught trying to deceive someone or steal something; get caught taking a bribe; no time to finish this meal | 吃無過手; 得不到手
ciah-bøe løqkhix | can't swallow; it won't go down; food that is not good or poor quality; have no appetite | 吃未落去; 吃無落
ciah-bøe siauhoax | slow of digestion; indigestible food | 吃未消化
ciah-bøe tiaupag | unable to retain food on the stomach | 吃未條腹; 無上胃
ciah-bøexkhix | can't eat that much | 吃未去; 吃無完
ciah-bøexliao | can't eat that much | 吃未了; 吃無完
ciah-bøexpuii | eat without getting fat; eats but doesn't grow or put on weight | 吃無肥
ciah-bøexsiaw | too much to take or endure | 食未消; 食袂消; 吃不消
ciah-bøextaf | cannot stand; unbearable; be unequal to the task | 吃未乾; 吃無消
ciah-bøextør | to be not afraid of consuming | 無怕吃; 吃未倒
ciah-bøkaux | not enough to eat | 吃無夠; 無夠吃
ciah-kirn lorngphoax voar | Haste makes waste | 吃緊撞破碗; 欲速則無達
ciah-tauxhu | to make advances on a woman or girl | 吃豆腐; 食豆腐
ciah-thaukef | boss provides three meals | 吃頭家; 老闆供應伙食
ciah-thaulo | get a job; start a career | 吃頭路; 食頭路; 上班; 就業; 工作
ciah`khix | (v) work hard for sth; eat up | 吃去; 被騙
ciah`løqkhix | swallow down | 吃落去
ciahkuo | to wait for so long | 這久
ciahniq kuo | so long; this long time; recently; Such a long time! | 這麼久
ciahniq sex | as small as this | 這麼小
ciahsex | as small as this | 這小
ciahsi | that is | 才是
ciam'ieseg | the subconscious; subconscious | 潛意識
ciam'ii-beghoax | imperceptibly | 潛移默化
ciamboxngkviax | periscope | 潛望鏡
ciamchix | pin; needle; thorn; sting | 針刺
ciamchix-hoad | acupuncture | 針刺法
ciamhiøh-chiu | needle-leaved tree, a conifer | 針葉樹
ciamhiøqchiu | conifers; coniferous trees | 針葉樹
ciamhogsexng | latency | 潛伏性
ciamkhaiuochiuo | tender hands and feet unfit for menial work | 尖跤幼手
ciamkiux | acupuncture and moxibustion; acupuncture and cauterization | 針灸
ciamkoax sngrmia | tell one's fortune by divination | 占卦算命
ciamkoax | divine; tell fortunes by means of the eight diagrams | 占卦; 卜卦
ciamkux | acupuncture and moxibustion; acupuncture and cauterization | 針灸; 針炙
ciamsealek | potential | 潛勢力
ciamsefng-sut | astrology | 占星術
ciamsiw | cultivate oneself in quiet privacy | 潛修
ciamsoafn | acrid | 尖酸
ciamsviaf | penetrating sound, sharp sound | 尖聲; 尖銳聲
ciamsviaf-kiøx | strident | 尖聲叫
ciamsvoax | needle and thread; needle and thread; needle work | 針線
ciamsym giefnkiux | study diligently,and concentrately with a quiet mind | 潛心研究
ciamsym | concentrate on | 潛心
ciamthaau | pinhead; sharp point | 針頭; 尖頭
ciamtuix | in allusion to; be aimed at; contrapose; aim directly at; to focus on | 針對
ciamtun | escape secretly; slip away | 潛遁
ciamzai ieseg | subconscious | 潛在意識
ciamzhuiegveh'ar | sharp plier | 尖喙夾仔
ciamzhuiekudar | small digging tools | 尖喙掘仔
ciamzhuix | pointed mouth | 尖嘴
ciamzhuo | shrew mouse | 尖鼠
ciamzngx | a drill | 尖鑽
ciamzuie zartaan | depth charge | 潛水炸彈
ciamzuie | diving; dive | 潛水
ciamzuie-oaan | a diver | 潛水員
ciamzuylam | submarine | 潛水艦
ciamzuyoaan | diver; frogman | 潛水員; 水鬼
ciamzuypve | submarine sickness; the bends | 潛水病
ciamzuytheeng | submarine | 潛水艇
ciamzuytherng | submarine | 潛水艇
ciamzuyy | diving suit | 潛水衣
ciao'exng | (v) take care of | 照應
ciao'iau | to shine upon | 照耀
ciaobeeng sietpi | illuminating equipment; photo flash equipment | 照明設備
ciaociofng paxnlie | carry on; operate; or manage according to rules; regulations | 照章辦理
ciaohux | pay the full amount according to the price; tag; receipt; notice; IOU | 照付
ciaoiau | radiate; light up; illuminate | 照耀
ciaokex siubea | buy or requisition land according to the price declared by the owner | 照價收買
ciaokex | in compliance with the price | 照價
ciaokhuy | to pay fee evenly | 照開
ciaokhvoax | ordinarily; as a rule | 照看; 看情形; 照常理看
ciaokox | see after; attend on; care for; take care of | 照顧
ciaoku | as formerly, as before | 照舊
ciaoliau | care; keep an eye on; look after; take care of; look after | 照料
ciaoluie | split | 照壘; 均分
ciaolun | in one's turn | 照輪
ciaoluun | take turn | 照輪; 輪流
ciaophoex | mixed in proper proportions | 照配; 平均分配
ciaophvix | a photo, a photograph, a picture | 照片
ciaopoxlaai | in the proper order | 照步來; 照規矩來
ciaopurn be | sell at cost | 照本賣
ciaopurn zhutsiuu | sell at cost price (a common sales slogan in a Chinese shop) | 照本出售
ciaopurn | at cost price, as priory decided | 照本
ciaosia | throw light on; illuminate | 照射
ciaosii | on time; before deadline; on schedule; on time | 照時; 按時
ciaosiong | take picture | 照像
ciaosiong-koarn | a photo studio | 照像館; 照相館
ciaosiong-ky | a camera | 照像機; 照相機
ciaosiong-pho | an album | 照像簿; 相簿
ciaosioong | as usual; as ever; as usual | 照常
ciaosiorngkoarn | photo studio | 照相館
ciaosiorngky | camera | 照相機
ciaosiorngsut | photography | 照相術
ciaosiorngsw | photographer | 照相師
ciaosioxng | take a photograph | 照相
ciaosit | in accordance with the fact; in accordance with facts; to tell the truth | 照實; 據實
ciaosiw | duly receive; duly received; accept accordingly | 照收
ciaosngx | according to the calculation; reckon accordingly; charge without deduction; discount | 照算
ciaosoad | to say so | 照說
ciaosw | imperial brief | 詔書
ciaothaau | (adv) anew; de novo | 照頭; 依次; 挨次; 從頭
ciaothaulaai | from the beginning | 照頭來; 照順序
ciaothauluun | take turn from the beginning | 照頭輪
ciaothaupaai | follow the line | 照頭排
ciaoviu | just the same; none the worse; pattern after; to copy; in the old manner | 照樣
ciaozhuosu | following the order | 照次序
ciaozoex | do it accordingly | 照做
ciaozurn | in accordance with the order; approve a request; give approval to a request | 照准
ciaozøx | do it according to this rule; do it this way | 照做; 按常規做
ciap'exng | to stand ready for assistance; stand ready to assist | 接應
ciap'huun | a connection mark; seam or joint of cloth or lumber | 接痕; 接縫
ciap'ixn | take over the seals of office | 接印
ciap'ui | succeed to the throne | 接位; 繼位
ciapboea suu | suffix | 接尾詞
ciapburn | kiss | 接吻
ciapbøea-guo | ending words | 接尾語
ciapchiuo | to take over; to take up matters; take up matters left unfinished by predecessor; to follow in office | 接手; 經手
ciapji liensafm | one after the other; continuously; repeatedly | 接二連三
ciapkaix | the border between two areas; border on; share a common border; adjacent | 交界; 接界
ciapkiexn | grant an interview; receive visitor | 接見
ciapkiuu | to take a pass (in a ball game) | 接球
ciapkud saihu | bone setter | 接骨司父
ciapkud | to set a broken bone; to set a fracture; ; set broken bones | 接骨
ciapkud-khøf | bone-setting | 接骨科
ciapkun | near to; adjoining; adjoin; to approach; draw near | 接近
ciapkvix | to receive | 接見
ciaplegsaix | relay race | 接力賽
ciaplieen puttoan | continuously or incessantly | 接連無斷
ciapsaxng | limousine service; receive and send off guests or visitors; transportation to and from a certain place | 接送
ciapsefng | aid in delivery of a child | 接生
ciapsiogsuu | conjunction (grammar) | 接續詞; 連詞
ciapsiok hviu'iefn | continue the family line | 接續香火
ciapsiok | continue; in succession; continuously; continue; connect | 接續; 繼續; 連續
ciapsiu | take in; receive into; acceptant; accept | 接受
ciapsiw | take over; incept; reception; take over materials; receive | 接收
ciapsoax | continuous; in a row; be next (in succession); follow; in close succession; one after the other; continue; continuously | 接紲; 連續
ciapsurn | to connect a tenon | 接榫
ciapsvef | deliver a child | 接生
ciapsvepøo | midwife | 接生婆; 產婆
ciapsvoarsefng | telephone operator | 接線生; 交換手
ciapsvoax | wire connection; make telephone connection | 接線
ciapthaau | a connection; a joint; a junction; meet and discuss; joint of pipeline; a splice in a rope | 接頭
ciapthai-seg | a reception-room | 接待室
ciapthaixoaan | receptionist | 接待員
ciapthaixseg | reception room | 接待室
ciapthaixsor | guest house | 接待所; 招待所
ciapthauguo | joint language | 接頭語
ciapthex | substitute for; take the place of | 接替
ciapthoex | take over process | 接退
ciapzex | to give material assistance to | 接濟
ciapzhuix | to answer; to respond; to converse; speak next; next speaker | 接嘴; 合攏; 接口; 搭腔; 接下去說
ciaqaxm | sup | 吃暗; 吃晚餐
ciaqchirnthaau | cheat customer by inflating the merchant weight | 食秤頭
ciaqcinkaux | to take all advantage of | 吃真夠; 佔盡便宜
ciaqciwzuix | become drunken | 吃酒醉; 吃醉
ciaqextaux | take lunch; take the mid day meal | 吃下晝; 吃午餐
ciaqgoaxkhao | eat out | 食外口
ciaqhuix | board; eating expenses | 食費; 膳費
ciaqiøh bøo tuielo | taking improper medicine | 沒吃對藥; 吃藥無對路
ciaqkaux | to profess a religion | 信教; 信教的
ciaqkhix | ate it | 食了
ciaqkhuy | suffer a disadvantage; suffer loss; be victimized; be deceived (this term has a wide range of usage) | 吃虧; 食虧
ciaqkoex | have been eaten | 吃過
ciaqkoxngkong | To eat and not work; a parasite | 食; 空空 只食會吃; 無會做事
ciaqkvoasy | be involved in lawsuit | 吃官司
ciaqlaang-soong | to treat a person as fool | 吃人松; 把人看扁
ciaqlau | aged; old | 吃老; 老邁
ciaqniuu | work for government; to be a soldier; foodstuff; food grains; provisions | 吃糧; 食糧
ciaqpar`ax | have eaten; fully satisfied; ate to the full | 吃飽呀
ciaqpiexnniafhien | easy come easy go | 食便領現
ciaqpngxkefng | dining room | 吃飯間; 餐廳
ciaqpngxkyn | napkin | 吃飯巾; 餐巾
ciaqpngxthviaf | dining room | 吃飯廳; 餐廳
ciaqpngxtøq | dining table | 食飯桌
ciaqpurn | to lose money in business; live on one's capital | 吃本; 蝕本
ciaqseg | brilliant; bright; brighten up | 吃色; 顏色鮮艷; 上顏色
ciaqsiin cintang | lustful | 吃神真重; 好色如命
ciaqsioxng | photogenic | 食相; 上相
ciaqsit | food; foodstuffs; provisions | 吃食; 食食; 食物
ciaqsoong | to treat people as fool | 食松; 看扁人
ciaqsox | eat vegetarian | 吃素
ciaqsviaf | to make a show of strength | 食聲; 虛張聲勢
ciaqsyn | eat the latest food in fashion | 吃新; (食物)
ciaqsypng | live on other people; idler; good for nothing fellow | 吃閒飯; 吃死飯
ciaqsysie | deep understanding the opponent, hence on the upper hand | 食死死
ciaqtafng ciaqsay | eat any thing | 吃東吃西; 吃這吃那
ciaqtaux | eat lunch | 吃晝; 食晝; 吃中飯
ciaqtauxhu | like to touch a woman | 吃豆腐
ciaqtaxngkiaam | strong flavor; lustful | 吃重鹹; 重口味; 好色
ciaqthaulo | employed | 食頭路
ciaqtiaau | to be addicted to | 食條; 上癮
ciaqtiau | eat up; eaten up | 吃掉
ciaqtiøx | fish bite; take the hook | 吃釣; 上釣
ciaqviaa sixsiaux | only care about one's own sustenance; not of others | 吃贏是數; 光自己吃就好
ciaqzhaix | vegetarian; be a vegetarian | 食菜; 吃素
ciaqzhaix-laang | vegetarian | 食菜人; 素食者
ciaqzhox | jealous; feel jealous (usually of rival in love) | 吃醋
ciaqzhøx | jealous | 吃醋
ciarchiuo | borrow | 藉手
ciarkhøx | dependent on | 藉靠
ciarkof-zhaix | an edible red algae | 鷓鴣菜
ciarkox thesii | decline or reject with an excuse or pretext | 藉故推辭
ciarkox | to find an excuse; avail oneself of an excuse or pretext | 藉故
ciarkozhaix | red algae | 鷓鴣菜
ciarm'iuo | to possess, to occupy, possession | 佔有
ciarm'iuo-but | something has been taken | 佔有物
ciarm'iwlut | possess percentage; share | 占有率
ciarm'ui | grab a place or seat ahead of others | 佔位
ciarm'urn | hold steady | 佔穩
ciarmkuo | to occupy | 佔據
ciarmkux | lock-in; inhabit; occupation; occupy | 佔據
ciarmsiefn | lead in a game or contest | 佔先; 佔先,領先
ciarmsvoax | be busy (of phone lines) | 佔線
ciarmtiau | unlawful detainer | 佔住
ciarmzngx | alert; active; fidgety | 靈活; 機警; 活潑
ciarngsii | this moment | 掌時; 這個時候
ciarngzun | this moment | 掌陣; 這個時候
ciarngzuun | steer the boat | 將船
ciarsuu | excuse; pretext; to seize an excuse or pretext | 藉口; 藉詞
ciartoafn sengsu | stir up trouble on a pretext or excuse | 藉端生事
ciartøf-satjiin | intentionally killed a man | 藉刀殺人
ciau'iaau toxngphiexn | swindle or cheat by posing as a VIP or claiming to be related to a VIP | 招搖撞騙
ciau'iaau | to show off | 招搖
ciau'irn | invite troubles; incur; to cause | 招引
ciau'uun | regularly | 齊勻; 源源不斷
ciaubo | to enlist, to recruit | 招募
ciaubuo | call to surrender; pacify | 招撫
ciauciaau | complete | 齊齊; 齊齊全全
ciauciaw | clear and plain | 招招; 昭昭
ciauciofng | manifested, plainly shown | 招章
ciaucip | invite to an assembly; call to military service; to get together; to call (people) together; summon; gather together | 招集; 召集
ciauciøh | reef | 礁石
ciauhaang | call for surrender of the enemy | 招降
ciauhoaan | anguish | 焦煩; 煩悶
ciauhoaf jiafzhao | lascivious (usually said of a male); wolfish; a seducer of women | 招花惹草
ciauhof | salutation; hello; salute | 招呼
ciauhofng yntiap | act the habitual flirt (said of a woman); make passes at men without discrimination | 招蜂引蝶
ciauhunsut | spiritism | 招魂術
ciauhuun | to call back the soul of the dead | 招魂
ciauhw | logger; axeman; woodsman | 樵夫
ciauhør | all of them are good | 都好
ciaujiar | to incur | 招惹
ciaujim | to confess | 招認
ciaujin | confess to a certain crime; a confession | 招認
ciaukaux | all have arrived | 全到; 到齊
ciaukex | to resist, to ward off | 招擋; 招架
ciaukhay | convene (a conference or meeting); to convoke; to call together | 召開
ciaukhør | to publicly and selectively (through exams) recruit new employees; students; etc. | 招考
ciaukib | anxiety | 焦急
ciaukiofng | to make a confession of one's crime; confess to a crime; confession by a criminal | 招供
ciaulaai | all have come; all are present | 全來
ciaulap | paid off | 齊納
ciaularm | collect; gather together; (in commerce) induce or solicit customers | 招攬
ciaulerng | advertise for claimant or legal owner of a lost article; public notice for lost and found | 招領
ciaulin | plead guilty | 招認
ciauniar | take home by presenting oneself as the owner; advertise for owner of lost thing | 招領
ciaupaai | signboard; facia; sign; shop sign; signboard | 招牌
ciauphexng | advertise for office vacancies | 招聘; 聘請
ciaupi | everything ready; all complete; as a number of articles | 齊備
ciausefng | to enroll new students; to recruit students | 招生
ciausiw | to enroll, to accept, to admit | 招收
ciausoad | to prove innocence | 招雪; 招說
ciausw | deeply worried | 焦思
ciausym | (adj) anxious | 焦心; 焦慮
ciautai | entertain | 招待
ciautaixsor | guest house | 招待所
ciautaq | a poster | 蹧躂; 招貼
ciautek | swamp; morass; marsh; bog; dismal; slough | 沼澤
ciauthad | tease; bait; bully; rag | 欺負; 糟塌; 蹧躂
ciauthai | invitation; give a reception to; host to; serve; receive; to welcome; reception | 招待
ciauthai-hoe | reception party | 招待會
ciauthai-kngx | complimentary ticket, courtesy card | 招待券
ciauthai-oaan | usher, receptionist | 招待員
ciauthaixkoaxn | free ticket | 招待券
ciauthaixoaan | receptionist; touring guide; steward or usher | 招待員
ciauthaixseg | reception room | 招待室
ciauthaixsor | hostel; guest house; hostel | 招待所
ciauthaux | through and through | 齊透; 透徹
ciautiarm | focus; center of attraction; focus | 焦點
ciautiern | said of a banner; flowers or girl swaying and enticing | 招展
ciautix | bring losses or misfortunes upon oneself; to summon; invite; induce | 招致
ciauuun | in good and sufficient measure, in constant regular succession, as rain or work | 齊勻
ciaux hangzeeng | according to the market price | 照行情
ciaux khykafng | follow the rules, SOP | 照紀綱
ciaux kuikie | according to regulations or reason | 照規矩
ciaux kuizeg | according to regulations or reason | 照規則
ciaux lie ee iesux | according to your idea | 照你的意思
ciaux pørzoar | according to the paper | 照報紙
ciaux sikafn | according to the determined time | 照時間; 按時
ciaux svatngx | at every meal | 照三頓; 照三餐
ciaux thvilie | according to the laws of Heaven; right; proper | 照天理
ciaux zenglie | according to common sense | 照情理
ciaux zhuosu | follow the order | 照次序
ciaux | to admonish; in accordance with; to dip in (sauce; etc.) | 詔; 詔書; 照; 醮
ciauzaai cirnpør | collect a fortune | 招財進寶
ciauzaai-cirnpør | to bring in wealth and treasure | 招財進寶
ciauzngg | complete with nothing missing; complete; perfect | 齊全
ciauzof | to let | 招租
ciauzui | languish; consumption; pine; wilt; emaciation | 憔悴
ciawafsiu | bird's nest | 鳥仔巢
ciawlui | bird family (as distinct from animals; fish; etc); birds | 鳥類
ciawluixhak | ornithology | 鳥類學
ciawsae | bird's shit | 鳥屎
ciawsaybin | freckles; freckle faced | 鳥仔斑; 雀斑
ciawsit | bird's wing; bird's wing | 鳥翼
ciawsiu | bird's nest | 鳥巢
ciawzhexng | fowling piece | 鳥槍
ciawzhiux | beak | 鳥嘴
ciax | to take advantage of; sugar cane; by means of; a thorny tree; sugar cane | 借; 蔗; 藉; 柘
ciaxm iusex | maintain a superior; stronger position | 佔優勢
ciaxm laang ee bor | take possession of another man's wife | 佔人的某
ciaxm pangii | be in an advantageous position; take advantage of a person | 佔便宜
ciaxm sioxnghofng | have the upper hand in a struggle or contest | 佔上風
ciaxm taixsefng | take the first place in a rude manner; assume precedence | 佔先; 搶先
ciaxm texpvoaa | take care of one's constituency or sphere of influence | 佔地盤
ciaxm tøsox | constitute a majority; have a majority | 佔多數
ciaxm | to observe; to occupy; seize; usurp; occupy; take by force | 占; 佔; 調停
ciaxm'eng | temporary use | 暫用
ciaxm'ieen | postpone tentatively to some date; adjourn temporarily | 暫延
ciaxm'iong | use; to borrow for a short period | 暫用
ciaxm'oan | hold for a while; postpone or delay for a while | 暫緩
ciaxm-pangii | to take advantage of | 佔便宜
ciaxmchviar | temporary; provisional; for the time being | 暫且; 姑且; 暫時
ciaxmciam | in process of time; with time; gradually; gradually; little by little | 漸漸
ciaxmciam'ar | gradually | 漸漸仔
ciaxmcixn | to advance gradually; advance little by little; make gradual progress | 漸進
ciaxmciøq | temporary borrow; borrow for a short time | 暫借
ciaxmgoan | temporary vow (Catholic) | 暫愿
ciaxmheeng | temporary; provisional | 暫行
ciaxmhenghoad | provisional laws; temporary laws | 暫行法
ciaxmhoaan | temporarily reserved, reprieve | 暫緩
ciaxmhoan | temporarily reserved | 暫緩
ciaxmhoat | temporal punishment (Catholic) | 暫罰
ciaxmjip kakerng | to be better gradually | 漸入佳境
ciaxmkhoad | vacant for the time being | 暫缺
ciaxmlaau | stay for a short time | 暫留
ciaxmpiet | short separation; to part for a short time | 暫別
ciaxmseg | a lull | 暫設; 暫息
ciaxmsied | temporary setup | 暫設
ciaxmsii | temporarily; for the time being; for the time being; momentary; temporary | 暫時
ciaxmteng | tentatively set on; at such and such a time; tentatively fixed at such and such a number; price or place | 暫定
ciaxmtheeng | to suspend (an action or event); to pause; to halt; stop; halt; or suspend temporarily | 暫停
ciaxmto | pass the times; to be temporarily out of work | 暫渡
ciaxmtoax | temporarily reside at; reside temporarily | 暫住
ciaxmzhux | gradually | 漸次
ciaxmzu | a short stay; a temporary stay; temporarily reside at | 暫住
ciaxng | a general; accounts | 將; 賬
cib'iuu | collect stamps | 集郵; 收集郵票
cibhap bengsuu | collective noun | 集合名詞
cibhoe kietsia | assemble and form an organization or society | 集會結社
cibhoe zuxiuu | freedom of assembly | 集會自由
cibhuxn | train many people at the same place and time | 集訓
cibsarnte | commercial center; commercial port | 集散地
cibseeng | compile, compilation | 集成; 編纂
cibsiao sengtøf | many drops of water make an ocean | 集少成多
cibsw kofng'eg | canvass various opinions and benefit from them | 集思廣益
cibsw-kofnggi | to gather public opinion | 集思廣義
cibthea longtviuu | collective farm | 集體農場
cibthea tham'ux | collective corruption | 集體貪污
cibzu | collect or gather together | 集聚
cichii bextiaau | unable to keep up the effort; unable to hold down; not able to support or manage | 支持無住
cidautee | a cup of tea | 一甌茶
cidauzuie | a cup of water | 一甌水
cidbagniq-kuo | in a very short period of time | 一目瞬久; 一瞬間
cidbaxnpoe | ten thousand-fold | 一萬倍
cidbea koax liafng'voaf | a woman with two husbands (Lit. a horse with two saddles) | 一馬掛兩鞍; 一女配兩夫
cidbut | the plant kingdom | 植物
cidbut-he | the department for plant science | 植物系
cidbut-hngg | the botanical garden | 植物園
cidchiuo | one hand | 一手
cidciunii kieliam | first anniversary | 一週年紀念
cidee cvii phaq jixsix kad | cheapskate; tight fisted; has to untie knots before he will spend a dollar. (Lit. One dollar is tied up by twenty-four knots.) | 一個錢打二四結; 吝嗇鬼
cidee zhuix siang'ee cih | double tongued; fork tongued | 一個嘴雙個舌; 很會講話
cidexar | a moment | 一下子
cidgvauq | one bite | 一咬
cidhun | one share | 一份
cidhux | a pair of; a set of | 一副
cidhøex | one years old | 一歲
cidiaxzeeng | one night stand | 一夜情
cidix | single mindedly, with a single purpose | 一意
cidjidkaoaxm | all day long | 一日到暗
cidkhaisie | from the very beginning, from the start | 一開始
cidkhawkhix | in one breath; without stop; breath; justification; face | 一口氣
cidkhawkhuix | in one breath, at a stretch, at a sitting | 一口氣
cidkhix | once gone | 一去
cidkhuie'ar | very short time | 一氣仔; 一下子; 一會兒
cidkhurn | a bundle | 一綑; 一捆
cidkhurn'ar | in a little while | 一睡仔; 一下子
cidkhuxn | at a stroke | 一睏; 睡一覺; 一下子
cidkhuyar | one breath | 一口氣
cidkhvoax | one peek | 一看
cidkoaxn | a scroll | 一罐; 一卷
cidkoex | once, one time | 一過
cidkuix | one quarter of a year, a season | 一季
cidkuo'oe | in a word, in a nutshell | 一句話
cidkuun | a troop of; a herd of; a crowd of | 一群
cidkuun-cidkuun | herds | 一群一群
cidkux | a sentence | 一句
cidkyn zablak niuo | six of the one, half a dozen of the other; tweedledum and tweedledee | 一斤十六兩; 半斤八兩
cidkøex | once, one time | 一過
cidlaang svoax cidlo | each goes his own way | 分道揚鑣; 一人散一路
cidlefpaix | one week | 一禮拜
cidlidkaoaxm | all day long | 一日到暗
cidlixn | one round | 一輪
cidlo-siong | all the way | 一路上
cidlui | one kind | 一類
cidluie | one (eye; flower) | 一朵
cidnii-pvoarzaix | about a year; a year or so | 一年半載
cidnngxjit | a day or two | 一兩日
cidog juu siuu | hate evil as much as one hates an enemy | 疾惡如仇
cidphiexn | piece (of land); a lot (of land) | 一遍; 一片
cidphvix | a piece, a slice | 一片
cidpiexn | once | 一遍
cidpoex | one life | 一輩
cidpof-kuo | half day long | 一晡久; 半天
cidpoxhun | a part | 一部份
cidpoxui | a part (of the body) | 一部位
cidpurn | a volume; a (book) | 一本
cidpvoa'viu | the same kind | 一般樣
cidpvoaviu | the same kind | 一般樣
cidpvoax | one-half | 一半
cidpvoax-cidpvoax | half and half | 一半一半
cidseakie | a century | 一世紀
cidseg | one color | 一色
cidsex | one generation | 一世
cidsi'ar | a small amount | 一些仔; 一絲仔; 一點點
cidsiafng | a couple of; a pair of; pair | 一雙
cidsiekex | everywhere | 一四界; 到處
cidsiekoex | all over the places | 一四界
cidsielaang | a whole life long | 一世人; 一生
cidsii | at the moment, for a while, temporary | 一時
cidsii-cidkheg | for every single moment; every moment | 一時一刻
cidsikheg | a single moment | 一時刻
cidsiuo | one (song) | 一首
cidsix | one life | 一世
cidsiøfsii | an hour | 一小時
cidsngg | a cage | 一床; 一蒸籠
cidsoad | one saying | 一說
cidsofzai | one place | 一所在
cidsog | skein | 一束
cidsut'ar | a bit; a little | 一屑仔; 一點點; 一些兒
cidsviaa | ten percent; a tenth | 一成
cidsviaf | at a voice, at once word | 一聲
cidsvoax | one thread | 一線
cidsy | a slim | 一絲
cidsym | wholeheartedly; one mind | 一心
cidsyn si pve | be affected by several ailments or diseases | 一身是病
cidsyn si zex | be deep in debt (said of individuals) | 一身是債
cidsyn | the whole body | 一身
cidtex | a plot of; a piece of; piece; sheet of | 一塊
cidthaau | a (horse; ox) | 一頭
cidthaxng | one trip | 一通
cidthøx | a suit of; a set of; set | 一套
cidtiaau khuiesi'ar | just a little breath left | 一條氣絲仔; 氣息如絲
cidtiaau | a strip of; a bar of; a pair of | 一條
cidtiap'afkuo | for a moment, a very short time | 一霎仔久
cidtiap'ar-kuo | in a little while | 一會仔久
cidtngx | one meal | 一頓
cidtoaxtuy | a heap of | 一大堆
cidtox | be jealous of; begrudge; grudge | 嫉妒
cidtoxng | solitary building | 一棟
cidtui | one team | 一隊
cidtuiesii | Twenty-four hours | 一對時
cidtuix | one pair; pair | 一對
cidtuix-sii | through twenty four hours | 一對時; 經過二四小時
cidtuy | a heap (of book) | 一堆
cidtvax | one load either end of a pole over the shoulder' | 一擔
cidtviuu høfhix | good show | 一場好戲
cidtviuu | a game of; bout | 一場
cidui | a person body (polite), a place | 一位
ciduun | one circle, one round | 一勻
cidviu | the same, resemble the same | 一樣
cidzhngx | a string | 一串
cidzhud | an act of play; one episode | 一齣
cidzhud-hix | an act, a play | 一齣戲
cidzhuix thoaan cidcih | news passed from mouth to mouth | 一嘴傳一舌; 相傳很快
cidzhuix | one mouthful | 一嘴; 一口
cidzhurn'ar | an inch | 一寸仔
cidzhuxn | one inch | 一寸
cidzun | a burst; a fit; a peal; a round | 一陣
cie lok uii mar | to confound right and wrong (Lit. call a stag a horse) | 指鹿為馬
cie pag uii hwn | fingertips for marriage | 指腹為婚
cie zhuietaf | quench thirst | 止渴; 止嘴乾
cie'iuo | best friend, close friend | 至友
cie'uu | as for; as to; as regards; with regard to | 至於
cie-zhuietaf | quench thirst | 止嘴乾; 止喙焦; 止渴
ciechyn høfiuo | close relatives and dear friends | 至親好友
cied-tuiepvoax | half price off | 折對半
ciedciog sientefng | He who has fast legs will get there first. The early bird catches the worm | 捷足先登
ciedkexng | shortcut; a snap course | 捷徑
ciedliuu | Intercepted to keep | 截留
ciedpøx | report of success in examination; war bulletin announcing victory | 捷報
ciedun | quick transit | 捷運
cieen chixtviuo | ex mayor | 前市長
cieen sor bixkiexn | never seen before | 前所未見
ciefnliuo | thief; pickpocket; cutpurse | 剪扭; 扒手
ciefnphiøx | punch the ticket | 剪票
ciefnpox | to buy clothes | 剪布; 買布
ciefnthaumof | get a haircut | 剪頭毛; 理髮
ciefntiau | cut it off | 剪掉
ciefntiuu | to buy silk fabric | 剪綢; 買綢布
ciefnzoex | cut | 剪做
ciegoan-sw | written application | 志願書
ciegoaxnkwn | army made up of volunteers | 志願軍
ciegoaxnpefng | military volunteers | 志願兵
ciegoaxnsw | pledge in writing | 志願書
ciehaux | the most dutiful as children in the light of Chinese tradition; extremely filial | 至孝
ciehioxng | direction of desire; purpose; intention; inclination; aim; aspirations; an ideal; ambitions; purpose; ambition | 志向
cieiaux | the most important | 至要
cieiuo | the most closed friend; closest friend | 至友
ciejiin ciezuu | highest degree of kindness and magnanimity | 至仁至慈
ciekexng | honor, venerate | 至敬; 致敬
ciekhexng | offer congratulations | 誌慶
ciekhix | determination; intention; purpose; ambition will; will; determination and courage to get ahead | 志氣
ciekøf busiong | highest; most exalted; supreme | 至高無上
cien'au | before and after; in a period of | 前後
cien'inhiøxkør | cause and effect | 前因後果
cien'iuu | fried oil | 煎油
cien'ui | point guard | 前衛
cien'yn hiøxkør | cause and effect; the whole story | 前因後果
cienbuo | the former mother | 前母
cienchiaf cy kaxm | learn from the failure of one's predecessor | 前車之鑑
ciencixn | march; progression; onwards; move along; advancing; advance; proceed; go forward; to progress | 前進
cienhiø mauturn | inconsistent; contradictory | 前後矛盾
cienhuy | previous wrongdoing; past offenses | 前非
cienjim chixtviuo | former mayor | 前任市長
cienkhix | left early | 前去
cienkofng cixnkhix | nullify all previous efforts; turn all previous labor to naught | 前功盡棄
cienliedsvoax | prostate gland | 前列線
cienmaau | military patrol; top of the list of successful candidates in an examination | 前茅
cienpoex | a senior (person); one's (elders and) betters; a predecessor | 前輩; 前輩,先輩
cienpvoax | first half | 前半
ciensaux | an outpost; outpost | 前哨
ciensefng | previous life; previous life | 前生
ciensek | eve of an event | 前夕
ciensex | preexistence; previous generation; previous life; previous incarnations (Buddhism) | 前世
ciensiaw | an outpost, an advanced post | 前哨
ciensii | spatula; pancake turner | 煎匙; 鏟子
ciensix | previous life | 前世
ciensixn | previous message | 前信
ciensu | previous matter | 前事
ciensut | aforesaid | 前述
ciensvoax | the frontline; battlefront; front line in war | 前線
ciensw hiøxsiorng | turn over a problem in one's mind; ponder | 前思後想
ciensyn | antecedent; forerunner of a school or organization; one's past life | 前身
cientheeng baxnlie | the prospect of a very successful career; May you have a great career | 前程萬里
cientiaau | previous regime | 前條; 前朝
cientiau | a premonition; omen; foreboding; sign | 前兆; 預兆
cientiesuu | preposition | 前置詞
cienzaux | prelude; harbinger | 前奏
cienzhux | previous occasion; last time | 前次
ciern chiuar | prune trees | 剪樹仔; 修剪樹木
ciern'au | after the war; postwar | 戰後
ciern'iuo | comrade in arms; fellow soldier | 戰友
cierncioxng | a war general | 戰將
ciernhuun | battles | 戰雲
ciernjixmkvoaf | official of recommended appointment rank | 薦任官
ciernkhix | weapons of war | 戰器; 武器
ciernlixphirn | spoils, booty gained in the war | 戰利品
ciernpaixciar | defeated person; loser | 戰敗者
ciernpaixkog | defeated or vanquished country; the vanquished | 戰敗國
ciernphaau | combat uniform | 戰袍
ciernphaux | battle dress in former times | 戰甲; 甲冑; 戰袍
ciernpøx | war report; war bulletins; reports from the battle front | 戰報
ciernserngkog | victorious nation | 戰勝國
ciernsexng | win a victory | 戰勝
ciernsie | die in action; die in the dust; die in battle | 戰死
ciernsii kokzex konghoad | wartime international law | 戰時國際公法
ciernsii | wartime; wartime | 戰時
ciernsiin | war god | 戰神
ciernsu | a soldier; a man of arms; a combatant; war; hostilities; clash | 戰士; 戰事
ciernsudkaf | tactician; tactician | 戰術家
ciernsuo | war history; war history | 戰史
ciernsut | tactics; war; tactics; art of war | 戰術
ciernsvoax | the arena of war; line of battle | 戰線
ciernsw | a written declaration of war; written declaration of war | 戰書; 戰輸; 薦書; 推薦書
cierntaux | combat, to combat, to fight | 戰鬥
cierntox iefnsip | war games; military maneuvers | 戰鬥演習
cierntox pogkekky | fighter bomber | 戰鬥爆擊機
cierntox sunviulam | battle cruiser | 戰鬥巡洋艦
cierntox | warfare; battle; combat; fight; war | 戰鬥
cierntviuu | the arena of war; battleground; battle field; battlefield | 戰場
cierntøx | warfare; battle; combat; fight; war | 戰鬥
ciernzefng zoxngthaix | state of war; state of hostilities | 戰爭狀態
ciernzeg huihoong | brilliant combat performance; extraordinary battle achievement | 戰績輝煌
ciernzuun | military boat | 戰船; 軍艦
cieseeng | complete sincerity; greatest sincerity | 至誠
ciesexng | holiest; natural disposition to love one's parents; brothers; sisters; great capacity for love | 至聖; 至性
ciesexng-sor | sanctuary | 避難所; 至聖所
ciesiao | at least | 至少
ciesie putgvo | hold on to one's wrong belief till death | 至死無悟
ciesie putjuu | remain faithful until death | 至死無渝
ciesie putkhud | stick to one's principles of faith till one breathes his last | 至死無屈
ciesie putpiexn | consistent or unswerving love or faith | 至死無變
ciesie | till death; to the last | 至死
ciesien | perfectionism; the highest level of virtue; the supreme good | 至善
ciesii | 9-11 a.m | 至時
ciesiong | supreme; the highest | 至上; 至高無上
ciesu | person of ideals and integrity; man of purpose and principle; man of high ambitions | 志士
ciesuo | till death; to the last | 至死
ciet'ay suxnpiexn | restrain grief and accept the change (common advice to the bereaved) | 節哀順變
ciet'hu | widow of chastity | 節婦; 貞節婦
ciet'khaux | discount; cut rate; allowance | 折扣
cietcied paixthex | suffer one defeat after another | 節節敗退
cietcied serngli | score one victory after another | 節節勝利
cietgoa sengky | bring about extra complications; run into unexpected difficulty; hit a snag | 節外生枝
cietgoa-sengky | to cause complications | 節外生枝
cietkex | to discount | 折價
cietkhaux | discount; cut rate; allowance; discount in price; discount rate | 折扣
cietkhix | solar term | 節氣
cietku | depreciation (especially said of machinery in use) | 折舊
cietliuu | curtail expenditures | 節流
cietluo | high standard female | 節女
cietlut | rhythm, beat | 節律; 韻律
cietpoax | break into half; 50% off | 折半
cietpurn | lose money in business | 折本
cietpvoax | to reduce (in price) by half; reduce by one half; reduce to half | 折半
cietserng huieiong | cut down on expenses; practice economy; economize; be thrifty | 節省費用
cietserng sikafn | save time | 節省時間
cietserng | stint; save on; dispense; economize; go east with; economize; save; use with thrift | 節省
cietsex | tax saving | 節稅
cietsia | to refract, refraction | 折射
cietsiaux | discount | 折數
cietsit | on diet; go on a diet; to diet in order to reduce one's weight | 節食
cietsngx | calculate a proportion | 節算; 折算
cietsoaxn | calculated at; equivalent to (said of the value of property or possession | 折算
cietsoex | tax saving | 節稅
cietsvoax | broken line (in Math) | 折線
cietthaau | discount | 折頭; 折扣
cietzaux | rhythm | 節奏; 上奏
cietzex | temperateness; deny oneself; selfcontrol; limits to expenditure; to control; temperate; moderate | 節制
cietzhøx | moral integrity | 節操
ciexm | to wash | 湔
ciexn buu hihoad | excellent marksmanship (Lit. No arrow is wasted.) | 箭無虛發
ciexn | combat | 戰
ciexnbea ciexnbe | buy and sell at low prices | 賤買賤賣
ciexnbøe | cheap sale | 賤賣
ciexnchiuo | elfish | 濺手; 調皮的; 好撥弄的手
ciexng | cope | 支應
ciexngiap | despicable business; lowly or mean occupation (now usually referring to prostitution) | 賤業
ciexnhoea | play with fire | 玩火
ciexnhoex | bad woman; a mean woman | 賤貨; (罵壞女人)
ciexnhu | whore; bad woman; a mean woman | 賤婦
ciexnhøex | inferior goods, cheap goods | 賤貨
ciexnjiin | despicable woman; slut or tramp (term of revilement much used in old novels) | 賤人
ciexnkhaf ciexnchiuo | teasing others | 弄腳弄手
ciexnkud | bad bones | 賤骨
ciexnloe | my humble wife | 賤內
ciexnpi | cheap girl servant | 賤婢; (罵人)
ciexnthaang | said in scolding a child (Lit. troublesome insect) | 頑皮; 淘氣鬼
ciexnzuie | play with water | 弄水; 濺水
ciezhux | aspiration and interest | 志趣
cih na`zhutlaai | stick out the tongue | 舌若出來; 頭探出舌頭
cih`khix | fold off | 折去
cihhuun | fold; crease; a mark left by folding | 摺痕
cihofng-liuu | lipoma | 脂肪油; 脂肪瘤
cihofng-sngf | fatty acids | 脂肪酸
cihongsngf | fatty acids | 脂肪酸
cihongsvoax | sebaceous glands | 脂肪腺
cihsaxng | meet off, see off | 接送
cihsiin | accepting god | 接神
cihsvaf | fold clothes | 摺衫; 摺衣服
cihurn | rouge and powder; cosmetics | 脂粉
cihut | Buddha | 支佛
cihux | pay; shell out; disburse; defray; brass; pay what is owed | 支付
cihzaix bextiaau | too heavy to bear (as a load or a disease) | 支持無住
cihzaix | to be in favor of; to support; to back; support; backing; to stand by; prop up; support; to bear; to support; to inherit; load; burden; charge; load | 支承; 接載; 支載; 支持
cihzaix-bøextiaau | can't stand for burden | 支載無住
cihzøx nngxkoeh | be broken in two | 斷成二段
cikex | support, stand | 支架
cikud | bones of one's limbs | 肢骨
cili phørzhuix | completely disintegrated | 支離破碎
ciliuu | minor aspects; nonessentials; tributary; of such kind, and the same bad guys | 支流; 之流
cilui | and so on, and so forth, and all that | 之類
cimzhuix | kiss on lips | 親嘴; 唚喙; 吻嘴
cin gixbu | do one's duty; work without pay | 盡義務
cin jinsu | do everything one ought to do and hope that fate will take care of the rest | 盡人事
cin khuielat | do your best | 盡氣力
cin khvoax lie | be decided by you; It is up to you | 盡看你; 全部看你的了
cin kii sor iuo | give all one has | 盡其所有
cin kii sor leeng | work to the best of one's ability | 盡其所能
cin kii sor tioong | work to the best of one's ability | 盡其所長
cin pwnhun | play one's proper role; do what one is supposed to do; no more; no less | 盡本分
cin'aix | true love; like very much | 真愛
cin'ix | real idea; true intention; real meaning; true or real intention | 真意
cinbiau | really wonderful | 真妙
cinbiexnbok | real face; real face; true color; true character; the actual thing behind a false front | 真面目
cinbøaix | very much not like (want) to; very much dislike | 很不喜歡
cinchix | screening | 甄試
cincviax | true; truly; real; really; really; truly; genuine | 真正
cingui | real or false | 真偽
cinhunsox | proper fraction | 真分數
cinhøex | real merchandise | 真貨
cinjiin cinsu | the characters are real; and the story is true; this is a true story | 真人真事
cinkhofng khiptinkhix | vacuum cleaner | 真空吸塵器
cinkhofng textaix | region where no authority is exercised by any party; (military) no man's land | 真空地帶
cinkhongkex | vacuum gauge | 真空計
cinkhongkoarn kiafmphøkhix | vacuum valve detector | 真空管檢波器
cinkuo | for a long time | 很久
cinkym putphvax høea | men of abilities fear nothing; Truth is ultimately louder than lies or slanders. True loyalty can stand the test of adversity. (Lit. Pure gold is not afraid of being heated.) | 真金無怕火
cinliau | real material; genuine materials | 真料
cinpiin sidkix | concrete proof and genuine evidence; indisputable proof | 真憑實據
cinseeng | sincer; looks real alike | 真誠; 真像
cinsidsexng | reliability; truthfulness | 真實性
cinsie | real dead | 真死
cinsiexnbie | truth; goodness and beauty; true; good; and beautiful | 真善美
cinsiin | vigorous; true God | 真神
cinsim'oe | sincere talk; words from the bottom of one's heart | 真心話
cinsiong | true image; truth | 真像; 真相
cinsioxng pitlo | have one's true face or colors completely exposed | 真相畢露
cinsioxng taixpek | truth is out | 真相大白
cinsioxng | true situation; true condition; truth; true aspect of something; the right aspect of a case; accurate information | 真相
cinsit | truth; true; actual; true; truth; factual | 真實
cinsym | (adj) sincere; heartfelt; from the bottom of one's heart; real or actual intention; sincere; sincerity | 真心
cinzaai sidhak | truly learned; solid learning | 真才實學
cinzaai sidliau | the real thing; not a fake | 實料; 真才實料
cinzuo | Allah | 真主
cinzw-hurn | tapioca | 珍珠粉
cinzw-poex | pearl-oyster | 珍珠貝; 真珠貝
ciofng kex ciu kex | adapt one's scheme to that of the opponent; deal with an opponent by taking advantage of his plan | 將計就計
ciofng kofng siok zoe | atone for mistakes by meritorious service | 將功贖罪
ciofng sym pie sym | judge another's feelings by your own; compare your feelings with his; empathize | 將心比心
ciofng'ixn | have charge of the official seal the man in charge | 掌印
ciofng-citzun | just this time | 正這陣
ciofng-putjieen | otherwise | 將無然
ciofngkngx | lottery | 獎券
ciofngkoaxn | lottery; lottery or raffle ticket | 獎券
ciofngkud | metacarpal bones | 掌骨
ciofngkui`ee | manager; shopkeeper (respectful term of address) | 掌櫃的
ciofnglui | kind; class; category; variety; variety; class; kinds | 種類
ciofngsefng juu luii | thunderous applause | 掌聲如雷
ciofngsiong bengzw | beloved daughter | 掌上明珠
ciofngsiorng | to reward | 獎賞
ciofngsviaf | applause | 掌聲
ciofngsviuo | to reward | 獎賞
ciofngzok khinsi | racial discrimination | 種族歧視
ciofngzoxkym | scholarship | 獎助金
ciog phahpviax | very hard; struggled; make an effort to | 足打拚
ciok'hoex | have actually reached a certain age as distinct from the Chinese way of counting age; which makes a person one year old at the time of birth | 足歲
ciok'hux | enjoin on; charge; prescribe | 囑咐
ciok'høex | full age | 足歲
ciok'iexn | festa | 祝宴
ciok'ix | satisfied, satisfactory | 足意; 滿意
ciok'ui | the rank of nobility; degree of nobility | 爵位
ciok'ut | whimbrel | 嗚聲; 小杓鷸
ciok'y cioksit | have no shortage of food and clothing | 足衣足食; 豐衣足食
ciokbuun | an article to express good wishes; written prayer read aloud and then burned; as in worship of Sages; congratulatory message; oration (Catholic) | 祝文
ciokciog iwuu | full with some leftover | 足足有餘
ciokkaux | suffice; enough and spare; adequacy; as good as a feast; sufficiency; enough | 足夠
ciokkiexn | it is evident that, it is obvious that | 足見
cioksexng Zwkaux | Ordination of a Bishop (Catholic) | 祝聖主教
cioksexng serngtngg | consecration or dedication of a church (Catholic) | 祝聖聖堂
cioksexng sinhoea | blessing of new fire (Catholic) | 祝聖新火
cioksexng | bless with prayers and ritual; consecrate | 祝聖
cioksia | to give thanks; give thanks to God | 祝謝
cioksiong | congratulate and commend | 祝頌
cioksiu | to express birthday good wishes; congratulate someone on his or her birthday by a visit; letter; card or present | 祝壽
cioksox | enough amount | 足數
cioksu gagtui | jazz band | 爵士樂隊
cioksu imgak | jazz music | 爵士音樂
cioksu | chevalier; knight; sir; Sir (title of nobility) | 爵士
cioksuu | eulogium; congratulatory address or message | 祝詞; 祝辭
cioksviaa | one hundred percent | 足成; 全
cioktix tøboo | wise and resourceful | 足智多謀
ciokzhuix | white spoonbill | 鷺嘴; 琶鷺
ciong'aix | beloved; to love deeply | 鍾愛
ciong'ioong putpeg | in an unhurried of leisurely manner | 從容無迫
ciong'uu | finally | 終於
ciongciu | accept (a bit reluctantly); put up with | 將就
ciongcyhuu | full stop | 終止符
cionghioxng | at last; conclusion; final purpose; to end or conclude final goal; the ultimate desire | 終向
cionghux | Extreme Unction (Catholic) | 終傅
ciongkiuo | after all; in the end; in the long run | 終久
ciongkiux | (adv) in the end; after all is said and done | 終究
ciongkui | a fictional character | 鐘魁
ciongkun | nearly, toward, towards | 將近
ciongkux | syntactic and semantic analysis of ancient writings | 章句
ciongkuy | eventually; finally; in the end; conclusion; to end or conclude; finally; at last | 終歸
ciongkym yau | in future | 從今以後
cionglaisexng | prospects | 將來性
ciongsefng | all one's life; for life; lifetime; whole life; throughout one's life | 終生
ciongsien | begin to live righteously | 從善; 為善
ciongsincid | job for life; lifetime tenure; life time job | 終身職
ciongsingoan | perpetual vows (Catholic) | 終身願
ciongsiok | to follow local customs; to follow traditions; follow local customs; follow traditions | 從俗; 隨俗
ciongsiok-ti | to be subordinate to | 從屬治
ciongsiong | from above | 從上
ciongsirm | the final court trial which concludes a case once for all | 終審
ciongsixn cionggii | wavering between doubt and belief; half in doubt; skeptical | 將信將疑; 半信半疑
ciongsiør | since childhood, from childhood | 從小
ciongsog paxnlie | expedite execution of an official instruction; do something with dispatch | 從速辦理
ciongsog | to quicken | 從速
ciongsu | be engaged in; carry on; embark; go in for; undertake; be engaged in a task; to devote oneself to a career; task or job | 從事
ciongsyn lanboong | keep in memory throughout one's life | 終身難忘
ciongsyn putboong | keep in memory throughout one's life | 終身無忘
ciongsyn suxgiap | life long career; career; endeavor undertaking to which one dedicates his whole life | 終身事業
ciongsyn taixsu | great event affecting one's whole life like one's marriage | 終身大事
ciongsyn | for term of life; for life; perpetualness; whole life; as long as one lives; life long | 終身
ciongthaau kaoboea | from the start to the end; throughout | 從頭到尾
ciongthaau | from the beginning | 從頭
ciongtviuu | conclusion of any matter; end of a show; game | 終場
ciongzexng | to participate in political affair; enter politics; become a government official | 從政
ciongzhuo | from now on | 從此
ciongzhøx ciuxzhøx | accept the consequences of a mistake and try to adapt oneself thereto; make the best of a bad job | 將錯就錯
cioong sym sor iok | do as one wishes connoting an absence of opposition or objection | 從心所欲
cioong thiefn jii kaxng | descend from heaven (literally) very unexpectedly; deus ex machina | 從天而降
ciorngbok ciauciofng | stare or watchful eyes of the public | 眾目昭彰
ciorngbong sor kuy | enjoy public confidence; command public respect and support | 眾望所歸
ciorngbuun hofzuo | capable young man from a distinguished family | 將門虎子
ciornggai kexngzao | steeplechase | 障礙競走
ciornggaixbut | obstacle; obstruction; hindrance | 障礙物
ciornghau | military officers | 將校
ciorngkhix | malaria | 瘴氣
ciorngkvoar hiensuu | disparity of numerical strength is too great | 眾寡懸殊
ciorngkvoar puttek | One single person is no match for a crowd | 眾寡無敵
ciornglun | public discussion | 眾論
ciorngsefng | all living creatures; all living creatures | 眾生
ciorngsiin | all Gods | 眾神
ciorngsoad put'id | there are many different versions of a story | 眾說無一
ciorngsoex | general in the military | 將帥
ciorngsu | officers and soldiers; leaders and petty officers | 將士
cioxng sor ciuty | universally known; known by all | 眾所週知
cioxng | to hit (a target); a general; a crowd; to hinder; any thick sauce; separate; to screen; to shield; defend; to guard; a screen | 中; 將; 眾; 障; 醬
cioxnggoaan | champion; kemp; highest degree given to the applicant who passed the final imperial examination (ancient system); today this title is given to the applicant who passed an entrance examination with honor | 狀元
cioxnghoan | an accessory (criminal) | 從犯
cip iuphiøx | stamp collection | 集郵票
cip'heeng piesw | executive secretary | 執行秘書
cip'heeng syheeng | execute a convict | 執行死刑
cip'heeng uyoaan | administrative officers; persons appointed by a ruling party or an assembly to carry out their decisions; members of an executive committee | 執行委員
cip'heeng-piesw | executive secretary | 執行秘書; 執行祕書
cip'heeng-uy'oaan | executive committee member | 執行委員
cip'hoad juu safn | uphold the law strictly; to adhere to legal principles without letup or fear usually referring to law enforcing officials or judges | 執法如山
cip'iaux | outline; a summary; bring together the important items | 輯要
cip'iuo | honorific; bosom friend | 執右; 執友
cip'ix | to be determined to; stick to one's own view; hold on stubbornly to one's own ideas | 執意; 固執
cipbee putgvo | adhere stubbornly to errors; hold on to wrong beliefs obstinately | 執迷無悟
cipciaux | a licence; a permit; a charter; certificate; a pass; a license | 執照
cipciøx | a licence, a permit, a charter | 執照
ciphaix | to order; to send; to dispatch; subdivision; branch of a school of thought; division of a clan | 支派
ciphex | dominate | 支配
ciphiøx | a check; check | 支票
ciphiøx-pho | cheque book | 支票簿
ciphoex | control; superintend; direct; control; dominate; manage; administer | 支配
ciphøex | to control, to manipulate, to dominate, to superintend, direct | 支配
cipkaux | be a teacher | 執教
cipkhuun | on duty | 執勤
cipsiuo | observe steadfastly; keep steadfastly to; to carry on | 執守; 遵守不逾
cipsu | deacon; church officer; a deacon | 執事
cipsykoad | very obstinate | 執死決; 頑固; 固執
cipzexng | to manage the government; in power; be in power; hold the reins of government | 執政
cipzexng-torng | the ruling party, the party in power | 執政黨
ciq zøx sva'ao | fold into three | 摺成三摺
ciqciauh-kiøx | bird chirping | 鳥叫聲
ciqhuun | mark of a fracture, fracture-line | 摺痕; 折痕
ciqkud | hyoid bone | 舌骨
ciqthaau | a tongue; the tongue; the root of the tongue | 舌頭; 舌後; 舌根
ciqzok-kiøx | washer noise | 洗衣聲
cirmciuo | soak in wine; soak in liquor (medicine) | 泡酒; 浸酒
cirmcixm`leq | soak into water for a while | 浸浸咧
cirmlefkaux | Anabaptists; Baptist church or system | 浸禮教; 浸信會
cirmsie | drown | 浸死; 溺死
cirmthaux | soak thoroughly; saturate; soak thoroughly | 浸透
cirmzuie | soak in water; soak in water | 浸水
cirmzux | immerse thoroughly, saturate | 浸注; 浸漬
cirnciaxm | to enter and occupy | 進佔
cirnhengseg | progressive tense (in grammar) | 進行式
cirnhex | restock | 進貨
cirnhiexn | to offer | 進獻
cirnhoarlun | Theory of Evolution (Darwin) | 進化論
cirnhoax | evolve; evolution; evolve; evolution; to progress culturally | 進化
cirnhoex | replenish the stock of a shop | 進貨
cirnhøex | purchase | 進貨
cirnkhao boxek | import trade | 進口貿易
cirnkhao soealut | import tariff | 進口稅率
cirnkhao-hoex | imported goods | 進口貨
cirnkhao-siofng | importers | 進口商
cirnkhao-soex | import duty | 進口稅
cirnkhawsoex | import duty | 入口稅; 進口稅
cirnkiexn | call on a superior | 進見
cirnkiux | deliver, rescue, save | 振救
cirnkoxng | to pay tribute; offer tribute (said of a vassal state) | 進貢
cirnsiw | to pursue further education; advance in studies; to study; learn | 進修
cirnsiw-hoe | short refresher course | 進修會
cirnsiw-pafn | class of refresher course | 進修班
cirnsu | a scholar; successful candidate of the national civil service examination held at the imperial capital in former times | 進士
cirnthex bogkoad | not knowing what course of action to take | 進退莫決
cirnthex liofnglaan | be in a dilemma (to have difficulty going either forward of backward) | 進退兩難
cirnthex ykiong | cast one's lot with another person | 進退與共
cirnthex | advance or withdraw; to stay or quit a job; employ or fire a person | 進退
cirnthoex | fluctuation | 進退
cirnthøex | to advance and retreat; a sense of propriety | 進退
cirntioxng | to recruit; to enroll | 進中; 及第; 登科; 錄取
cirntoxpiør | work schedule | 進度表
cirntviuu | to march into the arena; go into an examination room; a theater Sports arena | 進場
cirnzhud | incoming and outgoing; get in and out; incoming and outgoing; (in Taiwanese) marching out; advance | 進出
cirnzhuo | aggressive; forge ahead with effort; be aggressive as in jockeying for position | 進取
cirnzhut'khao | import and export | 進出口
cirnzhutkhao | import and export | 進出口
cirnzhutkhawsiofng | import export business | 進出口商
cirnzhwsym | aggressiveness; desire to get ahead; enterprising spirit | 進取心
cirnzu | march troops to a place and garrison it | 進駐
cirnzuie | water ingress | 進水
cirnzux | stationed | 進駐
cisia | branch office | 支社; 分社
cisuo | to order about | 支使
cisvoax | a branch line; branch line | 支線
cit'afhuu | crucian carp | 鯽仔魚
cit'exar | recently | 這下仔; 近來
cit'hii tiøx toaxtai | use a minnow to catch a whopper use a little bait to catch a big fish | 鯽魚釣鯉魚; 以小釣大; 以少誘多
cit'hun | a position; duty; official duties | 職分; 份內職責; 職份
cit'huxn | vocational training | 職訓
cit'laixbin | in here, inside this | 這內面
cit'lefpaix | this week | 這禮拜
cit'nngxjit | those two days | 這兩日
cit'oaan sioksiax | company officers dormitory; apartments of housing units built for employees | 職員宿舍
cit'poxhun | this part | 這部分
cit'sielaang | this life | 這世人
cit'ui koaan ee kaosu | high rank priest | 職位高的教士; 修道院院長
cit'ui | rank; position; one's office; one's position in an office | 職位; 這位
cit'viu | in this way; so; thus | 這樣
citbu | duties of office; one's official duties or obligations | 職務
citbun | question; enquire; ask a question; enquiry; interrogate; raise questions in order to resolve one's doubt | 質問
citbut | fabric | 織物
citbuxnsw | questionnaire; letter demanding an explanation of a matter | 質問書
citcix | aspiration | 職志
citgiap goaxkaw-kvoaf | career diplomat | 職業外交官
citgiap haghau | vocational school | 職業學校
citgiap hagsefng | political underlings who pose as students in a college for stirring up troubles; athletes admitted to a school with fat scholarships in return for their services on school teams | 職業學生
citgiap hurnliexnsor | vocational bureau | 職業訓練所
citgiap huxlie | working girls | 職業婦女
citgiap kaesiauxsor | employment agency | 職業介紹所
citgiap kunjiin | career or professional soldier | 職業軍人
citgiap soafnchiuo | professional athlete | 職業選手
citgiap zoankhøf haghau | vocational school or junior college | 職業專科學校
cithiau | a pillar, a mainstay | 支柱
citiaxm | branch store | 支店; 分店
citkex | this time | 這過
citkho'uii | within this range | 這箍圍; 這範圍內
citkhuix | this breath | 這氣
citkoex | this time | 這過
citkuo | now; just now | 現在; 此時
citkux | this word | 這句
citkuxnjit | last few days | 這近日
citkuy | loom | 織機; 織布機
citkuyee | a few | 這幾個
citkuyjit | these last few days | 這幾日
citkuynii | these few years | 這幾年
citkøex | this time | 此次; 這次
citlaixbin | within here; inside here | 這裡面
citliau | quality; quality; raw material | 質料
citliong putbiedlut | law of conservation of mass | 質量無滅律
citlui | this kind | 這類
citluo | the Weaving Maid | 織女
citpiexn | this occasion, this time | 這次; 這遍
citporchviuo | weaving mill | 織布廠
citpox | weave cloth; weave cloth | 織布
citpox-chviuo | textile mill | 織布廠; 紡織廠
citpox-kuy | a loom | 織布規; 織布機
citpox-ky | a loom | 織布機
citpurnzheq | this book | 這本冊; 這本書
citpvoax | this one-half | 這半
citsex | mundane | 這世
citsiafng | this pair of | 這雙
citsielaang | this life | 這世人
citsii | now; at the time; this time | 這時; 此時
citsiuo | duty; one's official duties; charge | 職守
citsix | this life | 此世; 今生; 這輩子
citsofzai | everywhere | 這所在; 這一帶
citsuun | interpellate; interpellation; ask for explanation (as congress asks of minister); to question; to ask opinion officially | 質詢
citsviaf | ten percent, a tenth | 這聲
cittex | this piece | 這塊
citthaau | this side | 這頭; 這邊
citthøx | this set; the series | 這套
cittiap'ar-kuo | this long | 這摺仔久
cittngx | this meal | 這頓
cittox | be envious, be jealous | 嫉妒
cittviuu | one's place of work | 這場; 工作場所
citui | military detachment or contingent | 支隊
citzeeng hurnlien | pre-vocational training | 職前訓練
citzhud | an act of play | 這出
citzhuix | whole of mouth | 這嘴
citzhux | this time; this time | 這次
citzun | right now; at this time; at this moment; right now | 這陣; 此時
citzun'ar | right now; at this time; at this moment; right now | 這陣仔; 此時
citzuo | proton | 質子
citzøxchviuo | weaving mill | 織造廠
ciu afnnef | this way | 就按呢; 就這樣
ciu afnny | this way | 就如此
ciu hitjit | in that date | 就彼日
ciu | to engage in; to accommodate another person's schedule; etc.; take him on his own terms; on (one's) own terms | 就; 遷就
ciu'iuu seakaix | Travel round the world | 週遊世界
ciu'iuu | to travel round | 周遊; 週遊
ciu'uii | around; surroundings | 周圍
ciu`y | follow him | 依他; 就他
ciubit | well-defended; well-considered; comprehensive and well-protected; dense; thoroughly considered; careful and thorough; attentive to every detail | 周密
ciuboat lyheeng | weekend trip | 週末旅行
ciuboat | week end; on the weekend; week end | 週末
ciucied | complication, trouble, difficulty | 賙折; 周折; [*]; 並發症
ciucix | thoughtful; attentive; considerate; all the arrangements are complete | 週志; 周至; 週到
ciuh | sound of bird, chirp, squeak | 啾; 啁; 吱
ciuhoe | weekly meeting | 週會
ciukafn | weekdays | 週間; 週內
ciukhafn sinbuun | weekly paper | 週刊新聞
ciukhafn zabcix | weekly magazine | 週刊雜誌
ciukhafn | weekly; weekly periodical; a weekly | 週刊
ciukib | weekly pay | 週給
ciukii | periods; cycle; circle; period; a cycle; time of a revolution or rotation | 週期
ciukii-sexng | periodic in nature | 週期性
ciukilut | periodic law (chemistry; physics) | 週期率
ciukipiør | periodic table (physics; chemistry); statistical entry made on a weekly basis | 週期表
ciukisexng | periodicity; periodic; cyclic | 週期性
ciukix | weekly reports | 週記
ciulea | a classical book in ancient China | 周禮
ciulieen | anniversary | 周年
ciulip | established by the state, state-college etc | 州立
ciulut | frequency | 週率
ciunii ee anseg Misad | anniversary requiem Mass | 週年的安息彌撒
ciunii kieliam | commemoration of an anniversary | 週年紀念
ciunii | anniversary; anniversary | 週年
ciuo khangpaang | aone- normally referring to the wife | 守空房
ciuo oaqkvoar | married in name; not in action | 空有夫妻之名; 無夫妻之實; 守活寡
ciuo | to keep watch; a broom; wine; brewed or distilled alcoholic drink; wine; liquor or spirits | 守; 酒
ciuobuun | curses; imprecations | 咒文
ciuociux | eaten by worm here and there | 蛀蛀
ciuogee | decay | 蛀牙
ciuogie | curses; imprecations | 咒語
ciuogieen | incantation; conjuration; abracadabra; spell | 咒言
ciuoguo | incantation; conjuration; abracadabra; spell | 咒語
ciuohudar | very short in stature; like the pit of dragon eye fruit or lichee is very small | 咒核仔; 形容龍眼或荔枝之核很小; 小個子
ciuokhafng | cavity; holes eaten by insects; cavities in decayed teeth | 蛀孔; 蛀洞
ciuokhie | tooth decay; dental decay; decayed teeth | 齲齒; 蛀齒
ciuokuar | small insects that specialize in biting clothes, books, etc. | 蛀龜仔
ciuokw | insect that eats trees; grains | 蛀虫; 蚜虫; 蛀龜
ciuoløea | curse | 咒詈
ciuoma | scold; abuse | 咒罵; 罵
ciuome | curse and scold | 咒罵
ciuophvi | flat nose | 蛀鼻
ciuothaang | insect which eats wood or bamboo | 蛀蟲
ciuozhaxm | complain of; bitch; blow of; yaup; grouse; heavy imprecations; imprecate; rail at | 埋怨; 咒讖; 咒詛; 數落
ciuozoa | cantrip; swear | 咒詛; 咒誓
ciuozor | beshrew; bann; anathematize | 咒詛; 詛咒
ciuphøf | cycles (radio) | 週波
ciupvy | surrounding | 周邊
ciupøx | weekly paper | 週報
ciuqciuqkiøx | chirp, squeak | 喌喌叫; 吱吱叫; 蛀蛀叫
ciusioong | complete and perfect; nothing left out | 周詳
ciusoaan | to mix with other people; to socialize; go or move about; attend to guests or friends; set right a dangerous or very troublesome quarrel for another as arbiter; deal with people in a complex or changing situation | 周旋; 週旋
ciusoex | full year old especially when referring to a child's age | 週歲
ciusyn | the whole body; all over the body; head and ears; weekly salary | 周身; 週薪
ciuthviaf | city hall | 州廳
ciutioong | perimeter | 周長
ciutviuo | governor of a state in the US | 州長
ciuty | make known to all; known to all | 週知
ciutøx | elaborate; meticulous; careful (preparation); considerate; thorough; thoughtful; thoughtful; meticulous; thoughtful service; considerate; hospitable | 周到; 週到
ciuuii | circumference, all around | 周圍
ciux | to curse; decay; decay; worm eaten; moth eaten; holes made by insects; decayed teeth or wood | 咒; 蛀; 蛀蝕
ciuxafnnef | as a result | 就按呢
ciuxbiin | sleep | 就眠
ciuxciao | a vulture | 鷲鳥
ciuxcid tiefnlea | inaugural ceremony | 就職典禮
ciuxcid | to have a position in office, to take office | 就職
ciuxcirn | to be diagnosed | 就診
ciuxgiap khøfchix | test for prospective employees | 就業考試
ciuxgiap | pursue an occupation; have a job; get employment | 就業
ciuxhak | school enrolment; go to school | 就學
ciuxjim | installation; ingoing; entrance; go to a post | 就任
ciuxkhix | to go at once | 就去
ciuxkin | nearby; from the nearest source | 就近
ciuxkirn | hurry; hasten; make haste | 就緊; 趕忙
ciuxkun | nearby | 就近
ciuxlaai | to come at once | 就來
ciuxlim | take office | 就任
ciuxoar | drew near to, approach | 就倚; 就近
ciuxpien | do something in the course of doing something else more important (the additional task does not involve too much trouble or divert one's attention from his main work); by the way | 就便; 順便; 趁便
ciuxsi | in fact is; it means that; namely; exactly; that is; namely; no other than; videlicet; is | 就是
ciuxsu luxnsu | confine the discussion to the matter at issue | 就事論事
ciuxsu | project under way; take shape; ready | 就緒
ciuxsu-luxnsu | to confine the discussion to the matter at issue | 就事論事
ciuxsuu | to be completed, to be arranged | 就辭
ciuxte kaykoad | settle or solve a problem right on the spot | 就地解決
ciuxte zernghoad | execute right on the spot | 就地正法
ciuxte zhwzaai | acquire necessary material locally; employ local talent | 就地取材
ciuxte-zhwzaai | to obtain material from local sources | 就地取材
ciuxthak | enroll | 就讀
ciuxtøe | on the spot | 就地
ciuxu | then there esists, then there happens, there happens at once | 就有
ciuxui | to take a seat, to take one's seat | 就位
ciuxy | to go to the doctor, to see a doctor | 就醫
ciuxzhuo | then; thereupon; thereafter | 就此
ciuxzø | to take a seat, to take one's seat | 就坐
ciuzex huitvoaa | intercontinental ballistic missile | 洲際飛彈
ciuzex | almsgiving; intercontinental | 周濟; 賙濟; 洲際
ciuzoaan | utterly; perfectness; complete and perfect | 周全; 週; 齊全
ciuzoarn | circumvolution; turnover; money circulation; sufficient to meet all needs | 周轉; 週轉
ciuzoarn-kym | money available for use | 周轉金; 週轉金
ciuzøee | to relieve, give alms, bestow, assist | 周給; 周濟
ciw'axng | wine jar | 酒甕
ciwau sitgieen | say something wrong when drunk | 酒後失言
ciwaxm | vigil | 守夜
ciwaxng | wine urn; large storage jar for wine | 酒甕; 酒缸
ciwbaq hoesviu | drinking and non-vegetarian Buddhist monk | 酒肉和尚
ciwbaq peng'iuo | drinking buddy; fair weather friend | 酒肉朋友
ciwbuo | yeast | 酒母
ciwchviuo | brewery; distillery | 酒廠
ciwgvaau | wine | 酒肴
ciwhexng | interest in drink wine | 酒興
ciwhiexn | alcoholic | 酒氣
ciwiexn | a feast; a banquet | 酒宴
ciwiuo | friends who get together to drink; drinking companion | 酒友
ciwix | a tipsy feeling | 酒意
ciwkaf-luo | mistress of tavern, tavern hostess, bar-mail, prostitute | 酒家女
ciwkex | the price of wine | 酒價
ciwkhix | alcoholic | 酒氣
ciwkhox | wine storage; wine cellar | 酒庫
ciwkhud | dimple | 酒窟; 笑靨; 笑窩; 酒窩
ciwkhui'ar | corkscrew; can opener | 酒開仔; 開瓶器
ciwkhuix | alcoholic | 酒氣
ciwkhut'ar | dimple | 酒窩仔
ciwkuie | boozer; drunkard | 酒鬼
ciwkuun | wine drinking game counting numbers with the fingers of the fist | 酒拳
ciwlaau | restaurant; bar; tavern | 酒樓
ciwlau | pay last respects | 守老; 送終
ciwlau'ar | funnel | 守漏仔; 酒漏仔; 酒漏斗; 漏斗
ciwlauar | funnel | 酒漏仔
ciwliau | a dish that goes with wine | 酒料; 下酒菜
ciwloong pngxte | man who can do nothing but drink and eat; a good for nothing (Lit. wine sack and rice bag) | 酒囊飯袋; 笨蛋
ciwphex | appetizers | 酒配
ciwphoex | food to go with wine; liquor | 守配; 配酒菜
ciwseg koeato | excessive indulgence in sensual pleasures; debauchery | 酒色過度
ciwseg zaikhix | wine; women; wealth and power four main temptations of man | 酒色財氣
ciwseg | alcoholism and sex; wine and women | 酒色
ciwseg-cy-too | libertine; debauchee | 酒色之徒
ciwsek | a formal banquet; banquet | 酒席
ciwsiah | a formal banquet | 酒席
ciwsiefn | winebibber; an alcoholic | 酒仙; 酒鬼
ciwsit | food and drink | 酒食
ciwsoex | celebrate new year eve | 守歲
ciwsøex | to excise on spirits | 酒稅
ciwtiaxm | a liquor shop; tavern | 酒店
ciwtviuu | bar; tavern; beer hall | 酒場
ciwzexng | butler, cupbearer | 酒證; 酒政
ciwzhaix | dishes which go with drinks; food taken with wine | 酒菜
ciwzuix go taixsu | If you get drunk; you will make a big mistake | 醉酒誤大事
ciwzuix | drunkenness; intoxication; drunk | 酒醉; 喝醉
cix toong tø hap | share the same ambition and purpose of a group of people; of one mind | 志同道合
cix | until; will; to write down; will | 至; 志; 誌
cixm soatbunhurn | soap in soap suds | 浸肥皂水
cixm | to soak; to steep; to immerse; soak in | 浸
cixn cidpo | take one step ahead; move further ahead | 進一步
cixn | to rise; to advance; to move forward; to aid; to shake; go ahead | 振; 晉; 進; 賑; 震
cixn'ix | give full expression to one's ideas; to one's heart's content | 盡意
cixn'ngx | complete trust in | 全望; 盡望
cixn'u | to have everything that one expects to find; whatever one has | 盡有; 所有的
cixn-thøex liofnglaan | dilemma | 進退兩難
cixn`jibkhix | get in | 進入去
cixnbad | know well | 盡識
cixnbang | all the hope | 盡望
cixnboea | at the end | 盡尾; 最末端
cixnbøe | sell all | 賣光; 盡賣
cixnbøea | bought all; at the end | 買光; 盡頭; 盡買
cixncid | to fulfill one's duty at work; fulfill the duties of one's office | 盡職
cixncied | die in defense of one's chastity | 盡節
cixncix | with the whole will | 盡盡; 盡心
cixngi | to do one's duty | 盡義
cixngieen | speak out; speak up; admonish without reserve | 盡言
cixnhaux | dutiful as children; fulfill one's duty to parents | 盡孝
cixnhexng | enjoy to one's heart's content | 盡興
cixnhoafn jii saxn | leave only after each has enjoyed himself to the utmost | 盡歡而散
cixnhun | to fulfill one's duty | 盡份
cixnhux tongliuu | all in vain (Lit. all gone with the eastward stream) | 盡付東流
cixnhør | very good or very well | 盡好; 非常好
cixnkegthaau | end | 盡極頭
cixnkhix | all wasted; all in vain; all forgotten | 盡棄
cixnkhøx | fully depend on | 全靠; 盡靠
cixnkoarn | although; notwithstanding; in despite of; even if | 儘管
cixnlat | exertion; endeavor; exert one's strength to the utmost; try one's best; do one's endeavor | 盡力
cixnlek jii uii | execute or perform with efforts; do one's best | 盡力而為
cixnlek | try one's best; do one's endeavor; make efforts | 盡力
cixnliong | as possible; as much as possible; as much as possible | 盡量
cixnmia | do your best | 盡命
cixnpo | to the utmost | 盡步; 無路可走
cixnpong | with all one's strength; to the utmost | 盡傍; 盡磅; 已到最後極限
cixnsexng | with the whole soul | 盡性
cixnsien cixnbie | perfectly satisfactory; perfectly good; flawless; perfect | 盡善盡美
cixnsoahbøea | The tip of the rear-end | 盡煞尾; 最尾端
cixnsog | as soon as possible | 盡速
cixnsox | exhaust the whole amount | 盡數
cixnsuie | perfect | 盡美
cixnsym | wholehearted; put all one's heart into it | 盡心
cixnthaau | outland; the extreme end; the utmost; extremity | 盡頭
cixnthaxn cixnkhay | spend whatever one earns | 盡趁盡開; 賺多少花多少
cixnthiøo | end | 盡頭
cixnthoaan | pass all | 盡傳
cixntiofng pørkog | be loyal and patriotic | 盡忠報國
cixntiofng | to be loyal to the ruler; to be faithful to; do one's duty as a subject | 盡忠
cixnzai | be decided by; depend on | 盡在; 取決於
cixnzar | as early as possible | 盡早
cixnzay | to one's knowledge | 盡知
cixnzeeng khoafnthai | treat with the utmost kindness | 盡情款待
cixnzeeng | to one's heart's content; as much as one likes; one's heart's content | 盡情
cixnzeg | conscientiousness | 盡責
cixnzhud | all out | 盡出
cixsii | nine to eleven a.m | 巳時
cixzui | who | 是誰
cizhud | expend; disperse; pay; expense | 支出
cizhuo | to withdraw; to draw | 支取
ciøf kviafsaix | to accept or rather adopt a son-in-law who would live in the wife's home and assume the role of a son | 招子婿
ciøf-kviafsaix | take a son-in-law | 招子婿; 招囝婿; 招女婿
ciøfhoex | young; only a few years old (said of a person) | 年輕; 少歲
ciøfhøex | young in age | 少歲; 年紀小
ciøfsngx | making not enough considerations toward whole situation | 少算
ciøfsox | minority; few of; paucity; handful; few; in the minority | 少數
ciøh tiim toaxhae | completely without information or response; no news at all; without a trace (Lit. rocks falling into the sea) | 石沉大海
ciøh'ix | figuratively; metaphorically | 借意
ciøhhoef hiernput | get things from another person to entertain one's own guest (Lit. borrow flowers to offer to Buddha) | 借花獻佛
ciøhkaxm | learn a lesson from another person's experience | 借鏡; 借鑑
ciøhkix | an IOU | 借據; 借條
ciøhkoex | please let me pass | 借過
ciøhkux | a written acknowledgement for a debt | 借據
ciøhkviax | learn a lesson from another person's experience | 借鏡; 借鑑
ciøhkøex`leq | please let me passed | 借過咧
ciøhsiog | ask for a night's lodging | 借宿
ciøhsy hoanhuun | be reincarnated in someone else's body before they are buried (Chinese folklore) | 借屍還魂
ciøhtaix | borrow money | 借貸
ciøhtee hoat'huy | make an issue of; capitalize on; seize a pretext to air one's own complaints or attack others | 借題發揮
ciøhtee-hoat'huy | to make use of the subject under discussion to put over one's own ideas | 借題發揮
ciøhtiaau | an IOU | 借據; 借條
ciøhtoax | to lodge; to live (in rented accommodation); stay in another's house | 借帶; 借蹛; 寄宿; 投宿; 借住
ciøhtøf satjiin | kill one's enemy by another's hands; instigate or trick others to commit a crime to serve one's own purpose | 借刀殺人
ciøhtøf-satjiin | to make use of another person to get rid of an adversary | 借刀殺人
ciøhuun | to call back the soul of the dead | 招魂
ciøhzex toxjit | depend on loans for a living | 借債度日
ciøhzex | to make a loan, to loan | 借債
ciøhzhehzexng | library card | 借書證
ciøhzhud | to lend | 借出
ciøhzhuix | say hello; greet somebody; use one's influence on another's behalf; warn | 借嘴; 打招呼
ciøhzuo | creditor; creditor | 借主
ciøkviafsaix | marry the daughter to a man who will live with her family and bear her family name (said of a family without a male heir) | 招囝婿
ciøphexng | advertise for office vacancies | 招聘
ciøqbø'afsym | man in the middle; coordinator; mediator; a person who suffers complaints from both disputants (Lit. pivot bar or center of the upper and lower mill stones) | 石磨仔心; 中人; 斡旋者
ciøqchviu | a stonemason | 石匠
ciøqchviuu | stone wall | 石墻
ciøqhoax | petrochemical | 石化
ciøqhoehurn | lime powder | 石灰粉
ciøqhoezuie | lime water | 石灰水
ciøqhurn | stone powder | 石粉
ciøqiuu hoarhak kanggiap | petrochemical industry | 石油化學工業
ciøqiuu kongsy | petroleum company | 石油公司
ciøqiuu | petroleum | 石油
ciøqiuzefng | benzene | 石油精
ciøqiuzvea | oil well | 石油井
ciøqixn | stone stamp | 石印
ciøqkhaxm | rocky cliff, precipice | 石崖; 峭壁
ciøqkhix sitai | Stone Age | 石器時代
ciøqkhix | tools make of stone; stone implement | 石器
ciøqkhix-sitai | the Stone Age | 石器時代
ciøqkhud | stone cave | 石窟
ciøqku | octopus | 石距; 章魚
ciøqkøf-siong | figure made of plaster-of-Paris | 石膏像
ciøqkøsiong | plaster statue | 石膏像
ciøqliaau | stone bench; long stone slab used for a seat; stone bench | 石條; 石條板
ciøqliau | stone construction materials | 石料
ciøqliuo | box-tree | 石榴; 黃楊
ciøqliuu | pomegranate | 石榴
ciøqluo | stone lady | 石女
ciøqlurn | stone roller | 石輾; 石碖; 碾子
ciøqluun | urinary lithiasis, bladder stone | 石崙; 石痲; 結石
ciøqpax | stone dam | 石壩
ciøqphvix | stone slabs | 石片
ciøqput | stone Buddha statue | 石佛
ciøqsay | stone lion; stone lion found at the entrance of many temples | 石獅
ciøqsiong | stone statue; stone statue | 石像
ciøqsioong | common club-moss | 石松
ciøqsurn | stonetenon | 石筍; 石榫
ciøqsvoaf | stone mountain | 石山
ciøqthaau kofng | stone idol | 石頭公
ciøqthaau | stone; rock; stone; rocks | 石頭
ciøqthau'ar | pebble, gravel | 石頭仔; 小石頭; 小石子
ciøqthauaflo | stone paved road; a gravel road | 石頭仔路
ciøqthauar | small stone | 石頭仔
ciøqthaukhafng | hole in the rock | 石頭孔; 石洞
ciøqthaukofng | stone God | 石頭公; 石偶像
ciøqthauliap | stone | 石頭粒
ciøqthauphang | crevice between rocks | 石頭縫
ciøqthauphviaa | beach full of stones | 石子埔
ciøqthaupof | stone paved floor | 石頭埔; 石子地
ciøqthaute | rocky soil; ground full of rocks; not good for cultivation | 石頭地
ciøqthiau | stone post or columns; stone pillar | 石柱
ciøqthiaux | tone mallet | 石槌
ciøqthuii | stone mallet | 石槌
ciøqthuy | stone ladder | 石梯
ciøqthvoarsngf | carbolic acid | 石炭酸
ciøqthvoax | anthracites; coal | 石炭; 煤
ciøqturn | block of stone as seat; stone pier | 石墩; 石櫈
ciøquii | ferns | 石圍; 石韋
ciøqzengkhu | stone mill | 石舂臼
ciøqzhux | stone house | 石厝; 石屋子
ciør thauzhuix | small family | 少頭厝; 小家庭
ciør`khix | diminish, become little | 少去
ciørciøx`leq | look into mirror, shine around | 照照咧
ciørkviax | to face a mirror; look at oneself in a mirror | 照鏡; 照鏡子
ciørsia | shine upon; illuminate; radiate | 照射
ciørsinkviax | full length mirror | 照身鏡
ciørsiong | take a photograph | 照像; 照相
ciørtiexnkofng | X-ray | 照X光
ciørzurn | aim accurately | 照準
ciøsefng kafnciofng | brochure sent on request listing the essential points a student needs to know before taking the entrance examination of a school | 招生簡章
ciøsefng uyoanhoe | commission set up by a school for handling admission of students | 招生委員會
ciøsefng | to enroll new students; to recruit students; advertise for students; solicit students | 招生
ciøsiw | advertise for students or apprentices | 招收
ciøx lang'viar | cast a shadow | 照人影
ciøx | lighting; give light; illumination; Taoist rites of thanksgiving to obtain good fortune or avert calamity | 照; 醮
ciøx-tiexnkofng | take an X-ray | 照電光; 照X光
cvi zhuiekhof | lick mouth and lips | 舐嘴框
cvi'iuu | press or crush out oil | 搾油; 爭油
cvia'aix | to love very much, to want very much | 很愛; 誠愛
cvia'u | surely with | 很有; 誠有
cviaa-hexng'un | very good luck | 很幸運
cviaa-hokkhix | greatly blessed | 誠福氣
cviaa-høfsex | very convenience, well fitted | 很合適
cviaa-khinsafng | very confortable, fresh, relaxed, free | 很輕鬆; 誠輕鬆
cviaa-kietsit | very strong and healthy | 很結實
cviaa-kikoaix | very strange | 很奇怪; 誠奇怪
cviaa-suxnli | roll one's hoop; in luck's way; favorableness | 很順利
cviafphiqphuh | tasteless (food); insipid | 淡噗薄; 淡而無味
cviafseg | light color | 淡色
cviafsyn | flavourless; washy | 淡味; 淡身
cviafzuie | fresh water; fresh water as opposed to brackish water | 淡水; 汫水
cviafzuyhii | fresh water fish | 淡水魚
cviafzuyoo | fresh water lakes | 淡水湖
cviageqcviasii | Lunar new year | 正月正時
cviagoeh cviathaau | first few days of the year sometimes including to about the fifteenth in which time debts are not collected and ill-omened language is avoided | 正月正頭; 大年初
cviagoeqcviasii | Lunar new year | 正月正時
cviagøeh-pvoax | mid lunar January | 正月半
cviagøeh-sii | lunar January | 正月時
cviakuo | for long; for ages | 很久
cviakuun | form a group | 成群; 成羣
cviapviax | hard to complete | 很拚
cviar phiqphuh | very insipid | 淡極了
cviarbin chiongtut | head on collision | 正面衝突
cviarbin-jinbut | a positive character, a virtuous person | 正面人物
cviarbuun | the main text; the body; the text | 正文; 正本
cviarchiuo | right hand | 右手; 正手
cviarchiuo-peeng | right hand side | 右手邊; 正手爿; 右邊
cviarcviarcviax | very truly, really, just as I supposed | 右右右; 正正正
cviarcviax | straight | 正正; 事實上; 端端正正
cviarhu | positive and negative | 正負
cviarhux | main and deputy | 正副
cviarhøex | authentic goods | 正貨
cviarix | real meaning | 正意; 真意
cviarjuu | exactly as, just as | 正如
cviarkex | real price; real value | 正價
cviarkhaw tørsiaq | sarcasm and mockery | 冷嘲熱諷; 正刮左削
cviarkhaw-tørsiaq | sarcasm and mockery | 正刮倒削; 諷刺
cviarkngx | pure steel | 真鋼
cviarkuy | normal, regular | 正規
cviarkøx | to warn sternly, to tell in all seriously | 正過; 正告
cviarphaix | formal; formal manner; decent; honest; decency | 正派; 正式
cviarpurn | official copy; original copy | 正本
cviarseg | with a severe countenance; legal wife | 正色; 正室
cviarseh | revolve in the usual direction like the hands of a watch | 正踅; 正轉
cviarsi | no other than; nothing else than; yes | 正是; 正視
cviarsiar | normal writing; standard script in Chinese calligraphy | 正寫; 正楷
cviarsiong | on top | 正上
cviarsit | really | 正實
cviarsox | a positive number | 正數
cviarsuo | standard; authorized history | 正史
cviarsyn | main building of a house hold | 正身; 正廳房
cviarthaau | head up | 正頭; 頭朝上; 正面
cviarthaau`ee | in season crops; fruits and vegetables | 正頭的; 合季節的農作物
cviarthøx | right and sound | 正妥
cviartiexnzuo | positron | 正電子
cviartiongtaux | at noon | 正中晝
cviartiøqsii | suitable for the season | 正著時
cviartngsii | right at that time | 正當時
cviartngx | a dinner; main meal | 正餐; 正頓
cviartongsii | right time | 正當時; 正好時機
cviarui | to pose | 正位
cviarzhuo | be formally admitted like students through entrance or qualifying examinations as opposed to those admitted on the list of alternative candidates | 正取
cviasexng | become holy; sanctification | 成聖; 神聖化
cviasiafng | twinned | 成雙
cviasien | very tired; weakiness | 很倦; 很疲倦
cviasit | true; really, actually | 真實; 誠實; 果然; 真的
cviasiør | very small, very little | 成小; 誠小; 很小
cviasoef | to have bad luck | 很衰; 真倒霉
cviasøex | very tiny | 很細
cviaviu | in good shape | 成樣
cviax tuiebin | directly across; face to face; directly opposite | 正對面
cviax | correct; upright; actual; original; real; just; sharp | 正
cviax-lixzuo | positive ion, cation | 正離子
cviax-tiexnhøo | positive charge, positive electric charge | 正電載
cviazoex efngheeng`ee | perpetuate | 成為永恆的
cviazoex | came; get; go; going to be | 成為
cviazøex | become | 很多; 成做; 變成
cviazøx | to be; become | 成做; 成為; 變成
cvie'iuu | fry deep in fat | 炸油; 糋油
cvie'thaau | arrowhead | 箭頭
cvieliau | frying materials | 煎料; 油炸物
cviepax | a target | 箭靶
cviesie-cvieoah | to argue angrily or disruptively | 爭辯到底; 爭死爭活
cviesiofng | injure from arrow | 箭傷
cviesw | to lose the argument; message sent by arrows | 爭輸; 箭書
cviethaau | an arrowhead; an arrow tip | 箭頭
cviezhuix | to argue; to dispute; to debate | 爭論; 爭嘴
cviguun | money | 錢銀; 銀錢
cvihoax | crystallization | 晶化
cvii bøo nngxee poah-be taan | Both parties share equally the blame for a quarrel. (Lit. A single copper coin cannot produce a jingling sound.) | 錢無兩個跋未鳴; 一個銅板拍無響
cvikhuix | The flow of money | 錢氣
cvikhuy | to get free from | 掙開
cvikngx | miser; a niggard | 錢券; 守財奴
cvikui | money chest; cash box | 錢櫃
cvikuie | a person who is very tricky in making money; greedy person | 錢鬼; 愛錢如命
cvipex | a coin | 錢幣
cvisad teq ka | to be bit by the money bug; to want to spend money | 錢蝨在咬; 欲花錢
cvisad | money louse ? | 錢虱
cvisviaf | (n) money amount | 錢聲; 金額
cvithaau | withdraw money | 錢頭
cviu kuytø | make steady headway; run smoothly | 上軌道
cviu | ascending; itch; itchy | 上; 癢; 痒
cviu'ar | camphor | 樟仔
cviu'arm | starch clothes | 漿仔; 漿泔; 漿粥; 漿(衣服)
cviu`khix | (v) go upwards | 上去
cviuar | camphor | 樟仔
cviuarm | starch the cloth to make it smooth; starch with rice water | 上泔; 上漿使硬挺
cviuchiu | camphor tree | 樟樹
cviucii | toad | 蟾蜍; 螿蜍
cviuhii | octopus; devilfish | 章魚
cviukoo | paste; starch | 漿糊
cviuku | small flowered camphor tree | 樟俱; 牛樟
cviuløfiuu | camphor oil | 樟腦油
cviuløfliaau | hut or shed where camphor is distilled | 樟腦寮
cviuløfoaan | moth balls | 樟腦丸
cviuløfzefng | essence of camphor | 樟腦精
cviulør | camphor | 樟腦
cviulør-iuu | camphor oil | 樟腦油
cviulør-oaan | a camphor ball; a mothball | 樟腦丸
cviumoh | serous membrane | 樟膜; 漿膜
cviuo | the palm (of a human hand); an oar | 掌; 獎; 槳
cviuo'iuu | soy sauce | 醬油
cviuocviux | muddy | 泥濘; 醬醬
cviuokiaam | pickled vegetables; pickled | 醬菜; 醬類; 醬鹹
cviuokoear | pickle | 醬瓜仔
cviuokoef | pickles; pickled cucumbers | 醬瓜
cviuokviw | pickled ginger | 醬薑
cviuoliau | picked stuff; various sorts of vegetables preserved in bean sauce | 醬料; 醃菜; 醃漬品
cviuoseg | sauce color | 醬色
cviuozhaix | soy sauce pickles; pickled vegetables | 醬菜
cviupax | clouded leopard | 雲豹
cviusea | clothes soaked with batter after a clean wash | 漿洗
cviusoea | clothes soaked with batter after a clean wash | 漿洗
cviusvaf | to put start on the clothing; starch a garment | 漿衫; 漿衣服; 替衣服上漿
cviusøea | to wash and put start on the clothing | 漿洗
cviuu | dress; garments; clothing | 裳
cviux | catsup; betel; bean sauce | 醬; 泥濘
cviuxbak | up to one's standard; to one's taste; think well of | 上眼; 上目; 看得起
cviuxbang | on-hook | 上網
cviuxbaq | bring up meat | 上肉
cviuxbea | to mount | 上馬
cviuxbong | visit tomb | 上墓
cviuxboong | fogging | 起霧
cviuxbu | to start to fog | 起霧; 上霧
cviuxchi | in the market; come into the market; come into season; on sale (said of seasonal goods or new products) | 上市
cviuxchiaf | get on car; enter a vehicle | 上車
cviuxchiu | climb up to a tree | 上樹
cviuxchiuo | got it | 上手; 到手; 熟練
cviuxcvii | to act like a spoiled child; to play the woman | 撒嬌; 撒賴
cviuxcviu | itch, feel itch | 癢癢
cviuxhuo | to go to the government office or a palace | 上府
cviuxhurn | to put on makeup | 上粉
cviuxhuun | a change in the weather | 起雲; 變天; 上雲
cviuxhvoa | disembark; to go ashore; to go on shore (from a ship) | 上岸
cviuxhøea | light up fire | 上火
cviuxjim | to take up an official post; to assume office | 上任
cviuxkax | easy to teach | 上教; 教養; 很受教
cviuxkhaxm | up the cliff | 上崖
cviuxkhix | get on | 上去
cviuxkia | up the slope | 上坡
cviuxkiø | to get on a palanquin; get into the sedan chair | 上轎
cviuxkiøq | competent after going through a training | 上腳
cviuxkoaan | go up high | 爬高
cviuxkui | on the counter | 上櫃
cviuxkviaf | go to the capital; go to the metropolis | 上京
cviuxkviw | roof of the mouth, pilate | 上; 上顎
cviuxkvoaf | to take up an official post; to assume office | 赴任; 上官
cviuxkyn | almost a catty | 上斤; 差無多一斤重
cviuxkøef | to go into the street | 上街
cviuxlaai | come up | 上來
cviuxlaau | go upstairs | 上樓
cviuxlim | taking office | 上任
cviuxliok | landing | 著陸; 登陸; 上陸
cviuxlo | sent on their way | 上路
cviuxløh | up and down | 上下
cviuxmngg | put on doors | 上門; 釘上門板
cviuxniuu | to put a beam on a house; put the ridge pole of a house in its place | 上樑
cviuxpafn | to go to work; grow spots | 上班; 生斑點
cviuxpag | go north; go north | 上北; 北上
cviuxpan | to take shape; to shape up | 上辦; 成了形
cviuxpho | to login; to register | 登錄; 上簿
cviuxphuo | grow mold or mildew | 發黴; 上黴
cviuxpvee | vine crawling up a lattice | 上棚; 蔓類植物長大爬上瓜棚
cviuxsek | to be seated because of preeminence or superiority; precedency | 上席
cviuxsiab ciu bexliab | too old at forty; over the hump (Lit. at forty; lose sexual vigor) | 上四十就未捏; 人到四十精力就差
cviuxsiapbexliab | over the hill | 上卌袂攝
cviuxsiapboexliab | over the hill | 上卌袂攝
cviuxsngx | to include; might be considered as; one of the best ten | 上算; 足取的
cviuxsoarn | be chosen or selected | 上選
cviuxsvoaf | up to the mountain; ascend a mountain | 上山
cviuxsvoathaau | buried in cemetery of a furnel | 上山頭
cviuxsyn | possess a person | 上身; 附身
cviuxtaai | step into power; come to power; go on stage; go on the stage | 上台; 上任
cviuxtaang | be possessed by the spirit like a medium | 起乩; 上乩
cviuxthaau-cviuxbin | to have no sense of shame | 恬無知恥
cviuxthngg | cover with sugar | 上糖
cviuxthviaf | to enter a hall | 上廳; 進入廳堂
cviuxthviax | jock itch | 癢痛
cviuxthvy | Heaven; God; .to go up to the sky | 上天
cviuxtiaau | to go to court | 上朝
cviuxtiaux | to hang oneself; to commit suicide by hanging | 上吊
cviuxtien | enter the palace | 上殿
cviuxtin | enter the field; take the field; join the battle | 上陣
cviuxtiøx | be hooked (fish) | 上釣; 上鉤
cviuxtngg | enter the hall; courtroom; hold a court | 上堂
cviuxtviuu | enter the field; go on stage; go on the site | 上場
cviuxtøq | serve | 上桌
cviuxui | to take seats | 入座; 上位
cviuxun | to be in the lap of fortune | 走運; 上運
cviuxzhaix | serving; to place dishes on the table | 上菜
cviuxzhngg | to go to bed | 上床
cviuxzhuo | one of the ten best; leading; distinguished; prominent | 可取; 上取
cviuxzhwn | spring has arrived | 上春
cviuxzngf | to put on makeup | 上粧
cviuxzoa | get on track; go smoothly; go well (business; training) | 上行; 上軌道
cviuxzuie | to go ashore | 上水; 上岸; 船卸貨
cviuxzuun | to get aboard a ship | 上船
cviuxzø | to take seats | 上座; 入座
cviuzad | chapters and sections; chapter and sections of a writing | 章節
cviuzhaa | camphor wood | 樟木
cviuzuu | toad | 蟾蜍; 螿蜍
cviwhuun | lines on palm of hand | 掌紋
cviwkoaxn | lottery ticket | 獎卷; 獎券
cviwsym | center of the palm | 掌心
cvix bah'oaan | deep fry meatballs; fried meat balls | 炸肉丸; 煎肉圓
cvix he'afcvix | deep fry breaded shrimp | 炸蝦仔煎
cvix zhaecvix | deep fry vegetables | 炸菜丸; 煎菜煎
cvix | an arrow; to fry with oil | 箭; 糋; 諍; 炸; 競爭; 煎
cvizhuo | a small insectivorous mammal; a man who pursuit money eagerly | 錢鼠; 尖鼠
cvizuie | the flow of money; source of money | 錢水; 錢的流通
cvy jibkhix hievi | force one's way into the theater | 擠入去戲院
cvy-iuu | press out oil, squeeze into, exact money | 擠油; 櫼油; 榨油
cvy`sie | to beat to death | 擠死
cvy`zhutkhix | to push out | 掙出去
cvyar-tuu | pigeon-house | 茈仔櫥; 鴿子櫥
cvygukarng | young bull | 幼公牛
cvysyn | young | 嫩身; 身子嫩
cvyzuie | well-water | 井水
cy'iaux | only, provided | 只要
cy'ix | purpose, will | 指意; 旨意
cy'u | only | 只有
cyaix | want only; all one has to do is to… | 只要
cybexhoef | famous sisters due to their beauty | 姊妹花
cybunhak | dactylography | 指紋學
cybuun | a fingerprint; a dactylogram | 指紋
cybwsw | typhoid | 傷寒 [*]
cycviu | stop or alleviate itching | 止癢
cygoaxsvoax | ultraviolet rays | 紫外線
cyhioxng | point to; direct to | 指向
cyhoehtoax | tourniquet | 止血帶
cyhuiciar | leader; director; conductor | 指揮者
cyhuikoaan | right of command | 指揮權
cyhuikvoaf | a commanding officer; a commander | 指揮官
cyhuiq | to stop bleeding; hemostasis | 止血
cyhuitøf | saber of the commanding officer | 指揮刀
cyhux | stop payment | 止付
cyhuy | command; give directions; give orders; conduct; conduct or direct an orchestra | 指揮
cyhuy-oaan | a commander | 指揮員
cyhuy-pang | a baton | 指揮棒
cyhuy-po | command post, headquarter | 指揮部
cyhuy-pong | a baton | 指揮棒
cyiaux | as long as; so as; just so; if only | 只要
cyix | a decree; an order; will | 旨意
cyixn | fingerprint; dactylogram | 指紋; 指印
cykaux | instruct; teach; direct; direction and guidance | 指教
cykef maxkao | to scold indirectly or in circumlocutions (Lit. point at the chicken and scold the dog) | 指雞罵狗; 指桑罵槐
cykhoxng | accuse; to charge; accusation | 指控
cykhøx | to depend on, to look to, to counton | 只靠
cykiuu | I only ask that… | 只求
cykud | phalange; phalanx | 趾骨
cylaux | stop diarrhea | 止瀉
cyloxpaai | road sign; direction sign | 指路牌
cyloxphiaw | signpost | 指路標
cym zhuietuun | kiss the lips | 吻嘴唇
cymkud | occipital bone | 枕骨
cymoexchi | sister cities | 姊妹市
cymoexhoef | famous sisters due to their beauty; beautiful sisters | 姊妹花
cymoexphiefn | twin literary products usually by the same author that run in the same vein | 姊妹篇
cymthaau | pillow | 枕頭
cymthaau-loong | pillow case | 枕頭囊; 枕頭套
cymthaau-pox | pillow cover | 枕頭布
cymthaau-te | pillow case | 枕頭袋; 枕頭套
cymthauhieen | pillow talk of a female companion; slanders or flatteries (Lit. Chinese fiddle played by one's pillow companion) | 枕頭弦; 枕邊細語
cymthauloong | pillow case | 枕頭廊; 枕套
cymthauthøx | open ended pillow case | 枕頭套
cyn zaixtvar | very courageous | 膽壯; 真在膽
cyn-chiuchixn | very cool | 真秋凊
cyn-phaqpviax | do one's best; work hard | 真打拚
cynhuxn | arouse to action; arouse; stimulate | 振奮
cynkiux | deliver; rescue; save; save | 拯救
cynkuix | costliness; dearly | 昂貴
cynliaau | medical examination and treatment | 診療
cynliauseg | doctor's consultation room | 診療室
cynsi | really; trueness; verily | 真是
cynsor | clinic; dispensary | 診所; 診療所
cynsud | to give aid and relief; to relieve | 賑恤
cyntoarnsw | medical certificate; written diagnosis | 診斷書
cyntoaxn | diagnoses; diagnostic; diagnose a disease | 診斷
cyntoaxn-sw | medical report | 診斷書
cynzex | to relieve; to aid; to help | 賑濟
cynzhad-seg | doctor's room | 診察室
cynzhatseg | clinical office; examining room (medical) | 診察室
cypag uihwn | prenatal betrothal (in old China) | 指腹為婚
cypag-ui-hwn | to bring about an marriage agreement at the pregnancies | 指腹為婚
cyphaix | appoint; assign | 指派
cyphvax | to be afraid of only one thing | 只怕
cysaux | stop coughing | 止咳; 止嗽
cyseg | purple; violet | 紫色
cysi heng'iongsuu | indicative adjectives | 指示形容詞
cysi taixbengsuu | indicative pronouns | 指示代名詞
cysi | only; indicate; direct; point out; instruct | 只是; 指示
cysiarzef | antidiarrheal | 止瀉劑
cysiax | to stop diarrhea; stop diarrhea with medicine | 止瀉
cysof | beefsteak plant | 紫蘇
cysox | index number; exponent | 指數
cysuo | hire or entice another to do a task; instigate or incite behind the scenes | 指使
cysuo-ciar | an instigator | 指使者; 煽動者
cytafng kofngsay | irrelevant; mislead with talk; talk nonsense; try to avoid the main theme by talking about something else (Lit. point to east and talk west) | 指東話西
cyteng ymsit | give a diet | 指定飲食
cythox | cure vomiting | 止嘔; 止吐
cythviax | relieve pain; analgesic; pain releaving; allay pain | 止痛; 止疼
cytviu | brother-in-law(Older sister's husband) | 姊夫
cytø uyoanhoe | steering committee | 指導委員會
cytøxoaan | supervisor | 指導員
cyu | alone; if only; no other than; nothing but; only; have…only- see naxtvia | 只有
cyzexng | point out; testify; give evidence against; act as correct guide | 指正; 指證
cyzhaix | edible red alga; laver | 紫菜
cyzhud iaotiarm | point out the essential point | 指出要點
cyzhud | point to; point out; indicate; call to notice | 指出
cyzhuiegiok | alexandrite | 紫翠玉
cyzhuo-ji'ie | that's all | 只此而已
cyzuycvy | amethyst | 紫水晶
e chiwsut`tid | operable | 可手術的
e cioong khiør zhud | The mouth is the primary source of calamities (literally)--Careless talk may land one in trouble | 禍從口出
e cioong thiefn kaxng | an unexpected disaster (Lit. A calamity descended from the sky.) | 禍從天降
e zwix`tid | can decide for himself | 能做主的; 會主意得
e'axm | tonight | 今晚; 下暗
e'etixntin | narrow and got in the way | 挨挨陣陣
e'iuu | shoe polish | 鞋油
e-pvoarsyn | lower half of the human body; the lower parts of the body | 下半身
eafzhaix | lettuce | 萵仔菜
easex | filthy | 穢涗
eaxm | evening; tonight | 下暗
ebychviuo | rice-husking mill | 碾米廠
ee sii | when; while | 的時
eeng-kaq liah satbør siøka | Have time to catch lice and watch them fight each other--don't know what to do with my leisure | 閒甲捉虱母相咬; 無所事事; 閒得無聊
eeng-siensiefn | freely and idle like angels | 閒仙仙
ef mixhurn | mill flour | 碾麵粉
ef siøfthekhiim | play a violin | 拉小提琴
efaau | horse | 嘶啞
efkawhix | pantomime (show) | 啞巴劇; 啞劇
efng'erng-putli | inseparable | 影影無離
efngbuu cykerng | forever and ever; have no limit or boundary | 永無止境
efngkex | in the past | 往過
efngkiuo be hai | will never go out of order (never be broken) | 永不會壞
efngkiuo høpeeng | everlasting peace | 永久和平
efngkiuo putpiexn | eternally unchangeable | 永久無變
efngkiuo tionglibkog | country neutral (by policy) | 永久中立國
efngkiuo zocid | permanent organization | 永久組織
efngkiuo | forever; permanence; permanent | 永久
efngkiuo-khie | permanent tooth | 永久齒
efngkix simhoaai | keep something in mind forever | 永記心懷
efngkoex | formerly; in olden times | 以前; 永過
efngkox | permanently fixed | 永固
efngkøex | before (a point of time); back; ago | 永過; 往過; 從前
efngpud hunli | never to be separated | 永無分離
efngpud | will never | 永無
efngse | be gone forever--to die | 永逝
efngsefng | eternal life | 常生; 永生
efngsex | forever; eternity | 永世
efngsii | before, once | 往時; 過去以前
efngsiok | be continuous | 永續; 繼續
efngsiong | image; portrait | 影像
efngsuii put'hiuo | be remembered forever by posterity; immortal | 永垂無朽
efngzu | permanent residence | 永住
efngzuun | remain forever | 永存
efpuii | short and stout | 矮胖
efsex | short (in stature) | 矮小
efsviaf | hoarse | 啞聲; 嗓子啞
eftuhtuq | very short (in stature) | 矮愣愣; 很矮
eg'iongsut | art of disguise | 易容術
eg'uu | to be easy to, to be apt to | 易餘; 易於
egbiaau | vaccine; vaccin; bacterin; vaccine | 疫苗
egbuun | translation; version; translated texts | 譯文
egchiuo | change hands | 易手
eghoax | liquefaction; liquefying; fluidify; liquefaction | 液化
eghvox | exchange of commodities | 易換; 易貨
egphaux | bathrobe | 浴袍
egphuun | bathtub | 浴盆; 洗澡盆
egpiexn | changes | 易變
egpurn | translated version (of a book) | 譯本
egsefng | male dancer on Confucius' birthday | 浴生; 佾生
egseg | bathroom | 浴室; 洗澡間
egthaix | the liquid state | 液態
egthea toxngleghak | hydrodynamics | 液體動力學
egthea zexngleghak | hydrostatics | 液體靜力學
egtviuu | bathing resort, beach | 浴場
egzexng | an epidemic | 疫症
egzuo | change owners or masters | 易主
egzux | translate and annotate | 譯註
egzøx | translate into | 譯做
eh'un | bad luck | 厄運
ehng'axm | tonight | 下昏暗
ehsngf | belch up sour stuff | 嗌酸
eiuu | shoe polish | 鞋油
ek'iuo | a helpful friend | 益友
ek'ud | depressed | 抑鬱
ek'un | bad luck | 厄運
ekchiahsngf | belch with sour stomach | 嗌胃酸
eklun | theory, theorem | 臆論
eksiorng | to remember, to think about | 憶想
eksiu | lengthen one's life | 益壽
eksiw | earn more than planned | 溢收
eksngf | bring up a little stomach acid; belch up sour stuff | 嗌酸; 吐酸
eksoad | one's personal assumption; a supposition | 臆說
ektix | good for intelligence | 益智
ekzex | bring under control, hold down (prices, inflation) | 抑制
ekzhud | brim over; to overflow | 溢出
ekzhux | advantage | 益處; 好處
ekzuie | belch up a bit of gastric juices | 溢水
eng chiuo thvar`khix | carry away on the open palm; a sharp pushing blow delivered with the open palm(s) (Chinese boxing) | 用手推去; 用手頂去
eng hviw ux | cauterize with burning incense | 用香灼; (灸)
eng siaq liaam | to solder | 銲錫; 用錫黏
eng'armsii | in night | 今暗時; 晚上; 今晚
eng'axm | tonight | 今晚
eng'iau | glory; honor; splendor | 榮耀
eng'iofngsox | nutrients (a collective term for protein; carbohydrates; fat; vitamins; and minerals) | 營養素
eng'iofngsw | dietician | 營養師
eng'iorng liauhoad | dietary cure | 營養療法
eng'iorng putlioong | malnutrition; undernourishment | 營養無良
eng'u chixbinzexng | certificate of honorary citizenship | 榮譽市民證
eng'u hag'ui | honorary degree | 榮譽學位
eng'u hoextviuo | honorary chairman | 榮譽會長
eng'u kunjiin | servicemen wounded in action | 榮譽軍人
eng'u phoksu | honorary doctor (PhD) | 榮譽博士
eng'u | honor; honorary; credit; glory; luster | 榮譽
eng'un | operations | 營運
eng'uu | a balance remaining; surplus; profit | 盈餘
eng'uy | brilliant and dignified | 英威
eng-bøexliao | inexhaustible | 用未了; 用袂了
engbuo | a parrot or parakeet; brave and strong | 鸚鵡; 英武
engbuun | written English | 英文
engbøkaux | insufficient for use | 無夠用; 用無夠
engchiu | cherry tree | 櫻樹
engchiuo | idle hand | 閒手
enggiabhuix | business expenses; operating costs | 營業費
enggiabsor | business office; place of business | 營業所
enggiabsøex | business tax | 營業稅
enggiap cipciaux | business license | 營業執照
enggiap pørkøx | business reports | 營業報告
enggiap sikafn | business hours | 營業時間
enggiap-søex | a business tax | 營業稅
enghaai-sikii | boyhood | 嬰孩時機; 嬰孩時期
enghioong zongpaix | hero worship | 英雄崇拜
enghoaa huokuix | splendor; wealth and honor | 榮華富貴
enghoaa-huokuix | glory; honor; and riches; splendor | 榮華富貴
enghoechiu | cherry tree | 櫻花樹
engjiseg | nursery | 嬰兒室
engkex | scaffolding for construction | 鷹架
engkhuy | profit and loss | 盈虧
engkiexn | manage or handle the construction of | 營建
engkiux | rescue; salvage; rescue or deliver | 營救
engkoarnsix | idiomatical | 用慣勢; 用慣
engkuy | to return to one's native place with honor; retire in glory (said of a high official) | 榮歸
englaang biefncixn | out of bounds to non-authorized persons | 閒人勿進
engli suxgiap | profit making enterprise | 營利事業
engphoxngphong | dirty and dusty | 塵蓬蓬; 灰塵滿天飛
engsefng | express congratulations; best wishes for.. | 榮升
engsiensiefn | entirely at leisure; not a thing to do | 閒仙仙
engsinhoe | orientation | 迎新會
engsiw | devotion, spiritual nurture (Protestant) | 營收
engsu | a matter not of one's concern; matters not of one's concern | 閒事
engsviaf-iernguo | the pleasant effect of a woman's voice (Lit. like an oriole singing and a swallow talking) | 鶯聲燕語
engsw | feather one's nest | 營私
engsyn suown | qualities of the glorified body (Catholic) | 榮身四恩
engsyn | person of leisure (rich; elderly; or occupying an honorary position) | 閒身; (涼身)
engtiaux | your promotion (to another place); new appointment; reassignment; departure; return | 榮調
engtoaxn | brilliant and decisive | 英斷; 英明果斷
engzhuix gex køekhaf | nothing to do but lick chicken bones | 閒著啃雞腳
engzhuix | to talk casually about | 閒嘴
engzhuxn | inch | 英寸; 英吋
engzofng iauxzor | bring glory to one's family and ancestors | 榮宗耀祖
engzuxn | handsome (male) | 英俊
engzøxchviuo | construction firm; building contractor | 營造廠; 營造商
engzøxsiofng | construction firm; building contractor | 營造廠; 營造商
eposii | afternoon | 下晡時
erng buu lengjit | We will never have peace | 永無寧日
erng'iong-buxntøee | an applied question | 應用問題
erng'ioxngphirn | necessities; consumer goods | 應用品
erng'u-cixn'u | Everything necessary is available.--nothing is wanting; complete with everything | 應有盡有
erng'urn | grant; consent; assent | 應允
erngchix | participate in an examination; sit for an examination | 應試; 應考
erngciexn | to accept a challenge; to take up the challenge; to accept a battle; accept a challenge; meet the enemy on the battlefield | 應戰
ernghau | effect; response; effective | 應效; 效果; 有效
ernghu ee zekjim | inescapable responsibility | 應負的責任
ernghun | one's inherited share | 應份; 應得之分
ernghuo | to promise, to consent | 應付; 應許
ernghux | at grips with; cope with; manipulate; cope with | 應付
ernghux-bøexliao | can not take action about; can not deal with | 應付無了
erngkhør-jinsox | number of exam participants | 應考人數
erngkib-zhorsy | an emergency measure; a temporary expedient | 應急措施
erngky-libtoaxn | make quick decisions as the occasion demands | 當機立斷
erngphexng | accept an offer of employment | 應聘
erngpiexn | to deal with a contingency or emergency; adapt oneself to changes | 應變
erngpuii | to apply fertilizer | 施肥; 壅肥; 掏肥
erngseeng | to assent; to consent | 應承; 承諾
erngsii | seasonal (e.g. fruit) | 應時
erngsii-ernghau | in time | 應時應候
erngsii-erngjit | seasonal (e.g. fruit) | 應時應日
erngsiuu | intercommunicate; association; social intercourse | 應酬
erngsviaf jii khie | raise as soon as the voice was heard | 應聲而起
erngsviaf jii tør | dead on the spot at the first shot | 應聲而倒
erngtiaux jibgvor | be drafted (for military service) | 應召入伍
erngtiaux lyloong | call girl | 應召女郎
erngtiaux | respond to a call or summons | 應召
erngtuix juliuu | field questions ably | 應對如流
erngtuix | answer questions | 應對
erngzhaix | water spinach; water celery; water spinach | 甕菜; 蕹菜; 空心菜
etaux | noon | 中午; 下晝; 今午
etaux-tngx | lunch | 下午頓; 下晝頓
ethaau | toe of a shoe | 鞋頭
ethøx | overshoes | 鞋套
etiaxm | shoes store; shoe shop | 鞋店
etoax | a shoelace; shoestring | 鞋帶
etør`khix | knock down by jostling | 推倒去; 以手肘推倒
ex | infect; to spread (disease) | 傳染
ex`laang | infected someone | 穢人
exbin | below, lower part | 下面
exchiuo | buyers; an inferior attendant; helper or assistant | 買者; 買手; 下手
excviaa | to be able to; to be capable of | 會成; 能夠
excviuxgarn | to look at and find pleasing | 看上眼
exeng`tid | can be used; be ok; useful or serviceable | 可用的; 可以; 行
exexlefpaix | the week after next | 下下禮拜
exexngtid | can | 會用得
exgøeh | next month | 下月; 下個月
exhaai | lower jaw | 下顎; 下頦; 下巴
exhafm | lower jaw; chin | 下巴; 下蚶; 下眼瞼
exhagkii | next semester | 下學期
exhao | have a ringing in the ears | 會哮; 耳鳴
exhiao | can; be able to; will; would; expresses the idea can in the sense of know how to. The negative is be-hiau. | 會曉; 懂
exhiarng | to be able to; to be capable of | 會響; 能夠; 會曉
exhngf | tonight | 今晚; 下昏
exhngsii | evening time; night fall | 下昏時; 晚上
exhoaai | lower jaw | 下顎; 下巴
exhoee | next time | 下回
exhø | next number | 下號; 下一號
exieen | next generation; the lower layer (e.g.; of a layer cake) | 下延; 下一代
exiong`tid | can be used; be ok; useful or serviceable | 可以用
exiøf | part of the body just below the waist | 下腰
exjin`tid | to recognize | 會認得
exjit | morning and evening; sooner or later | 改天; 下日
exkaix | nest (term; election; etc) | 下屆
exkang`bøe | do you know how to do this work or not | 會工作與無會工作
exkarng | southern Taiwan | 下港
exkeq | next slot | 下格; 下一格
exkhachiwlaang | subordinates | 下跤手人
exkhaf | undersurface; underside; lower part | 下面; 下跤; 下腳; 底下
exkhaf-chiuo | subordinate, assistant | 下跤手; 部下
exkhaf-zaan | lower level, lower class, lower story | 下腳層; 下一層
exkhaf-zaxn | lower level, lower class, lower story | 下腳層
exkhafm`teq | to be able to stand; to sustain; to withstand | 禁得起
exkhafm`tid | be worthy of; able to bear or to hold | 會堪得; 配得; 值得
exkhaxm | lower terrace (as in fields on a hill-side) | 下崁
exkhie | teeth embedded in the bone of the lower jaw | 下齒
exkhix | to be out of breath | 下氣; 會去
exkhog | mandible (the lower jaw) | 下顎
exkhørtid | reliable; trustworthy | 會靠得; 靠得住
exkhøx`tid | dependable; can be trusted; reliable | 會靠得; 靠得住
exkib | lower level; subordinate | 下級
exkietid | remember | 會記得
exkii | next term; next semester | 下期; 下一期
exkix`teq | to remember; to recall | 會記得
exkix`tid | to remember; to recall | 會記得
exkoeh | the lower part of the body | 下截; 下半節
exkog | lower jaw | 下顎; 下巴
exkux | next sentence, next paragraph, the following word | 下行; 下一句
exkviaa`tid | will work | 會行得
exkviaf`laang | will be amazing | 會驚人
exkwn | the route of trouble; the source of trouble | 禍根
exky | the lower branches of a plant | 下枝
exkyn | root of trouble | 禍根
exkørgøeh | next month | 下個月; 下月
exlaai | will come | 會來
exlefpaix | next week | 下禮拜
exli | to be able to make it in time | 會離; 來得及
exliao | will do | 會了
exløh | will fall | 會落
exng laang ee lixpien | to help people; to make things easier for people | 予人的利便
exng puii | fertilize | 壅肥
exng zhaan | fertilize | 壅田
exng | respond to; answer in words; to echo | 應; 壅; 甕
exng'eng`leq | after using | 用用咧
exng'oaan | to exhaust, to use up | 用完; 用完,用光
exngboo | to resort to a plan or a scheme | 用謀
exngbuo | to resort to force; to use violence | 用武
exngbuo`ee | violent | 用武的
exngbuun | to resort to writing | 用文
exngbuun`ee | o resort to writing | 用文的
exngchiuo | by hand | 用手
exngcin | to exhaust; to use up; to spend; to deplete | 用盡
exngcvii | to spend money | 用錢
exnggiim | to chant; to recite | 詠吟
exnghoad | usage | 用法
exnghuix | expenses | 用費
exngkafng | to use labor and time | 用工; 用功
exngkex | to use tricks for getting another in trouble | 用計
exnglaang | to employ people | 用人
exnglat | energise; forcibly; exert one's self | 用力
exngliao | all used up; to use up | 用完; 用了
exngliong | dose, dosage | 用量
exnglo | a purpose; a use | 用途; 用路
exngnao | use one's brain | 用腦
exngpefng | to make use of troops | 用兵
exngpng | to eat rice; to have a meal | 用飯; 吃飯
exngpo | contrive to | 使計; 用步
exngsy | to sing poetry | 詠詩
exngsym | attentive(ly) or diligent(ly) | 用心
exngtharntiau | aria | 詠歎調
exngtiøh | be used in | 用到; 用著
exnii | next year | 下年; 下一年
exnito | next school year | 下年度
exoah | able to come to life or remain alive | 會活
expae | next time | 下拜; 下擺; 下次
expafn | next class | 下班
expag | underbelly | 下腹; 下腹部
expeeng | downside; lower or inferior part | 下爿; 下邊
exphviaa | lower part of a slope (hill) | 下坡
expo | lower or inferior part | 下部
expoex | younger; next generation | 下輩; 下一輩
expof | afternoon; this afternoon | 下午; 下晡
exposii | late afternoon; in the afternoon | 下晡時; 下午
expvoaa senglie | retail business | 下盤生意; 零售
expvoargoat | last quarter moon | 下弦月; 下半月
expvoargøeh | the moon at the last (or third) quarter | 下半月
expvoarjit | latter half day; afternoon | 下半日
expvoarmee | 12am to sunrise | 下半暝
expvoarmii | 12am to sunrise | 下半暝
expvoarnii | latter six months of a year | 下半年
expvoarpof | afternoon | 下半晡; 下午
expvoarsyn | lower body | 下半身
expvoax | lower half, second half | 下半; 下一半
exsae`tid | okay (O.K.) | 會使得; 可以
exseeng | will succeed | 會成; (功)
exserng`tid | economize | 能省得
exsie-exoah | very serious; to importune desperately | 會死會活
exsuun | the last ten days of the month | 下旬
exsy | subordinates | 下司; 部屬; 下屬
exsyn | the lower part of the body | 下身
extafng | next harvest; next year; fall harvest (generally the tenth month rice harvest) | 下冬; 下一年; 下一期的作物
extai | next generation | 下句; 下一代
extao | lower jaw | 下顎; 下斗; 下巴
extaosii | afternoon | 下罩時; 午後
extaotngx | lunch; luncheon | 下晝頓; 午餐; 中餐
extaux | afternoon; early afternoon | 下午; 下晝
extaxng | to be able to; to be capable of; expresses physical or moral possibility | 可以; 能夠; 能
extea khox | under shorts | 下底褲
extea svaf | underwear | 下底衣
extea | beneath; below; under; underneath | 下面; 下底
extefsvaf | undershirt; underwear | 下底衫
exthaau | lower part, southern part | 下方; 下頭; 南部
exthafng | to be able to; to be capable of | 可以
exthaxn | profitable (work; investment) | 趁; 會賺
exthuie | a lower leg; a shank | 小腿; 下腿
exthvea'ar | younger generation | 幼撐仔; 傳衣缽的人
exthvex | next generations | 後代
exthviax | painful; pained; feeling pain | 會痛
extid thafng | able to...; it can be.. | 可…
extid | can; could | 可以
extitkøex ee laang | fairly well off (person) | 過得去的人
extiøh | accessible; gain able; can get | 可以; 會中; 會著
extngx | next meal | 下頓; 下一餐
extoea | bottom | 下底
extuun | the lower lip; the underlip | 下唇
extøea | fundus; underside | 底下; 下底; 下面
extøh | can burn; enkindle or set on fire | 會燃
extør | will fall | 會倒
exuun | one generation lower in genealogical table | 後輩; 下勻
exzaan siaxhoe | lower stratum of society | 下層社會
exzaan | the lower levels; the lower strata; lower stratum | 下層
exzad | next section; next verse | 下節; 下扎; 下一段
exzaxn | lower layer, lower level, lower story, lower class | 下層
exzhud`tid | able to; can | 做得到; 會出得; 能討價還價
exzhux | next time | 下次
exzoa | next time, next occasion, next trip, the line below, the next line | 下行; 下一行
exzoeatid | able to | 會做得
exzwtit'ix | can decide for himself | 能做主的
exzørtid | able to | 會做得
ezu | insole | 鞋苴
ezu'ar | shoe-pad | 鞋墊仔
gaau khaicvii | spends a lot of money; likes to spend money | 很會花錢
gaau khay | spendthrift | 𠢕開
gaau kiernkor | very superstitious and observant of old rites; believe in omens | 會見古; 禁忌多; 易責怪人; 很會見茍
gaau phahphaix | skillful at managing (affairs; things) | 會打派; 善於安排; 差遣別人
gaau zørlaang | kind and hospitable | 會做人; 待人好; 善於為人
gaau | extraordinary | 豪; 賢; 能幹; 善於
gaau ølør | good at passing out compliments | 很會褒獎人; 很會讚美
gaau-keakaux | like to assert one's right | 會計較
gaau-zørlaang | know how to get along with people | 賢做人; 會做人
gafnkaix koaan | have one's standards set high | 眼界高
gafnkaix | ken; scope; one's field of vision | 眼界; 視界
gafnkiuu | eyeball | 眼球
gafnkviax | glasses; spectacles | 眼鏡
gafnlui | tear | 眼淚
gafnseg | eye sign | 眼色
gafnsiin | expression of the eyes; gleam in one's eye | 眼神
gafnsvoax | police informer leading to culprit's hide-out; eye line; in crime investigation | 眼線
gafntiofng-bujiin | supercilious; take no notice of others; arrogant | 眼中無人
gafntiongchix | the most hated person (Lit. thorn (nail) in the eye) | 眼中刺
gafntøea-bujiin | expressions of pride and haughtiness | 目中無人; 眼底無人
gafsuhloo | gas stove | 瓦斯爐
gafsuq | gas | 瓦斯; 源自日語ガス(gasu)
gagbuo | man's mother in law | 岳母
gagchiuo | musicians | 樂手
gaghu | man's father-in-law; father-in-law (wife's father) | 岳父
gagkaix | music world | 樂界
gagkhix | music instrument; musical instruments | 樂器
gagsefng | music performer on Confucious birthday | 音生; 樂生
gagsiong | court trial | 獄訟
gagsiuu | convict in prison; prisoners | 獄囚
gagsw | musician; musicians | 樂師
gagtui | band; musical band | 樂隊
gagzud | jailer; jailor; low-ranking employees who help run a prison | 獄卒
gai laan ciaozurn | It is impossible for this office to grant the permission. (conventional phrase in official communications) | 礙難照準
gaipun | heavy and stupid | 礙笨; 呆笨
gaixbak | glare; dislike; unsightly | 礙目; 礙眼
gaixgiøh | uncomfortable, unnatural | 礙謔; 礙虐; 蹩扭; 不習慣; 忐忑
gaixkhaf gaixchiuo | be very much in the way | 礙手礙腳
gaixkhaf-gaixchiuo | be in the way; difficult to handle | 礙手礙腳
gaixkhao | too embarrassing to speak out | 礙口
gaixsu | get in the way; underfoot; detrimental; highly inconvenient; be in the way | 礙事
gaixtiøh | to obscure, impede | 礙著
gaixui | be disagreeable to stomach; stomach uncomfortable | 礙胃; 胃無舒服
gamzexng | cancer | 癌症
ganbin sinkengthviax | facial neuralgia | 顏面神經痛
ganbin-kud | temporal bone | 顏面骨
gang`khix | be dumbfounded | 錯愕; 發呆; 愣住了; 卬卬去
ganliau | color; paint; sepia; dye; dyestuff | 顏料
ganseg | color; pigment | 顏色
gansie | freeze to death | 凝死; 凍死
gantioxng | see [[gientioxng]] | 言中
gapzuie | gulp water (fish) | 顏水; 一張一張的喝水
garn zefng chiuo khoaix | sharp of sight and quick of hand; see things clearly and act speedily | 眼清手快
garngaxn | to feel cold | 彥彥; (覺得冷冷的)
garnkngx | to temper (iron | 研鋼; 以水冷卻燒紅的鋼; 焠火; 冶煉金屬之冷卻法
garnzuie | cool something in cold water | 冷卻
gauciah | to be good eater; to have a good appetie | 會吃; 健啖
gaugaau | clever and lovely | 賢賢
gauhvay | complain of unfair treatment; discrimination or undeserved punishment; like to complain | 會哼; 很會呻吟; 叫屈; 哼
gaukox | well take care of (child, sick person) | 賢顧
gaukurn | fond of making a racket; fond of making practical jokes or playing tricks | 會滾
gaulaang | a person with extraordinary power | 賢人; 大人物; 偉人; 能幹的人
gausviu | good at planning or scheming (often with idea of cunning) | 會想; 多謀
gausøo | lagging; always procrastinating; slow in action | 會趖; 很會摸魚; 慢吞吞 (做事; 走路)
gauzar | good morning | 賢早
gauzhngfciah | exploit for profit | 賢吮食
gauzngf | be fond of dressing up | 愛打扮; 會粧
gauzoex | capable of | 賢做
gauzøx | can work very well | 會做
gaxmbak | useless eyes | 笨眼; 眼光遲鈍
gaxmbin | stupidy | 儑面; 憨面; 狂妄; 呆戇
gaxmgam | bluntness; foolish; silly; naive; ingenuous; open and sincere; foolish | 憨憨; 傻傻的
gaxmkao siaosviu tikvoakud | hope against hope; a prize beyond one's reach; unattainable goal (Lit. A stupid dog thinks about pig liver bones.) | 憨狗哨想豬肝骨; 癩蛤蟆想吃天鵝肉
gaxmlaang | fool; dunce | 傻瓜; 憨人
gaxmsviu | daydreaming | 妄想; 憨想
gaxmthaau gaxmbin | idiotic; absurd; stupid (Lit. bonehead and stupid look) | 儑頭儑面; 呆頭呆腦; 憨頭憨面
gaxmthaugaxmbin | ignorance | 儑頭儑面
gaxmzhat | rash thief | 笨賊; 憨賊
gaxn | frozen | 彥; 冷卻; 急冷; 凍
gaxncie | geese; cranes | 雁子
gaxnggang | bewilderedly; be baffled; nonplussed; ignorant; have no knowledge of; daydream; lost in thought | 卬卬; 發呆; 茫然; 憨憨
gaxnggang`khix | be dumbfounded | 愣住了; 錯愕; 卬卬去
gaxnguo | adage; proverb | 諺語
gaxnhaang | cranes or geese which fly in formation | 雁行
gaxntiaux | to condole | 弔喪; 唁弔
gaxntien | a message of condolence | 弔電; 唁電
gaxntin | a flock of wild geese fly in formation | 雁陣
geagex`leq | gnaw roughly | 啃啃咧; 嚙嚙咧
geeng`sie | very depressed; very melancholy; frightfully bored | 凝死; 心悶至極
gefnghurn | pulverize | 研粉
gefngthuii | rolling-pin | 研槌; 杵
gefngzhuix | grind to pieces | 研碎
geg'aau | be unpleasant to throat; to stick in the throat | 逆喉; 無順喉
geg'ixn | jade stamp; jade seal | 玉印
geghioxng | go in the opposite direction | 逆向
gegkhix | jade vessels; jade utensils; jade wares; jade articles | 玉器
gegliau | foretell; anticipate; foresee | 逆料
gegliuu | reverse current; something that goes against the flow; adverse current | 逆流
gegluun | rebellious to the family order | 逆輪; 逆倫
gegsad | slaughter, massacre, genocide | 逆殺; 屠殺
gegsexng | go against nature | 逆性; 違背人性
gegsiin | traitors and usurpers; minister who has switched loyalty to another ruler | 逆臣
gegsuie hengciw | boat going against the stream; sail a boat against the current | 逆水行舟
gegsym | in disagreement with what one wants | 逆心; 無順心
gegthaixkoong | maltreat; torment; torture; sadism; sadist | 逆待狂; 虐待狂
gegtui | jade pendant | 玉墜
gegzhuix | broken jade | 玉碎
gegzuie | go against the current | 逆水
gegzuo | an unfilial son; unfilial; disobedient or recalcitrant child | 逆子
gek-phoaxlien | jade necklace | 玉項鍊
gekud | jaw bone | 衙骨; 牙床
gengciexn | meet the enemy in battle; to engage enemy forces; to meet a visiting team | 迎戰
genghuiq | extravasated blood; blood clot | 瘀血; 凝血
gengkox | clot; coagulate; solidify; solidification; become solid | 凝固
gengsaxng | greet (new arrivals) and see off (the departing); hail-and-farewell | 迎送
gengsi | to stare at; look intently; look steadily; watch intently | 凝視
gengsiin | to welcome spirits after ceremony | 迎神
gengsw | meditate | 凝思
gengsym | cold hear; concentrate | 心冷; 凝心; 無甘心; 鬱悶
gengsyn khieku | forsake the old for the new; fickle-minded | 迎新棄舊
gengsyn sarngku | usher in the new and send off the old; (a dinner party held) to greet a new boss; fellow students; etc and bid good-bye to those departing | 迎新送舊
gengsyn | welcome newcomers | 迎新
gengtaxng | coagulate, congeal, solidify | 凝凍
geqgoaxjit | more than a month | 月外日; 一個多月
geqgoaxlit | over a month | 月外日
geqhun | a month; monthly | 月份
geqlaixhofng | puerperal fever | 月內風
geqlaixpaang | maternal confinement room | 月內房
geqniuu | moon | 月亮; 月娘
geqpvoax | about the 15th day of the month | 月半
geqseg | moonlight | 月色
geqsid | lunar eclipse; eclipse of the moon | 月蝕; 月食
geqsixn | the menstruation; the menses | 月信; 月經
geqsu | the menstruation; the menses | 月經; 月事
geqsyn | monthly salary; monthly pay | 月薪
geqthaau | beginning of the month | 月頭
geqzhud | moonrise | 月出
geqzohuix | monthly rent | 月租費
gesea | satirize; mock; criticize | 諷刺
geseg | ivory color | 牙色
gesiaau | hate (vulgar); to disgust | 厭惡; 㤉潲; 怨恨; 討厭
gex | to gnaw; gnaw | 囓; 嚙; 咬; 啃
gexbuun | literature and the arts | 藝文
gexjiin | performing artist; actor; acrobat | 藝人
gexky | geisha (girl) | 藝妓
gexkøq | the fine arts as a creative field; float | 藝擱; 花車
gexlek | willpower; will | 毅力
gexliin | artist | 藝人
gexmiaa | artist's stage name; stage name | 藝名
gexniu | amusement; pastime; diversion | 藝量; 消遣
gexoaan | artisan; any member of artistic profession | 藝員
gexoarn | artistic or literary salon; art gallery | 藝苑
gexphirn | artifacts | 藝品
gexsudhe | Department of Fine Arts (college or university) | 藝術系
gexsudji | characters (printed or written) in a fancy style | 藝術字
gexsudkaf | artist | 藝術家
gexsudkaix | the world of art; artistic circles | 藝術界
gexsudphirn | art piece; work of art | 藝術品
gexsut kaoiok | art education | 藝術教育
gexsut thienzaai | artistic talent | 藝術天才
gexsut | art; artistic; arts | 藝術
gexsut-hak | art scholarship; creative art scholarship | 藝術學
gexsut-ji | art characters | 藝術字
gexsut-kaf | artist | 藝術家
gexsut-koarn | art museum | 藝術館
gexsut-phirn | object d'art | 藝術品
gexthoaan | art organization; a theatre company; a theatre troupe | 藝團
gextvoaa | art world | 藝壇
gextvoax | hetaira; geisha; girl artist of song and dance; geisha (girl) | 藝妲
gezøkud | jawbone | 牙槽骨; 顎骨
gezøo puxlaang | pyorrhea | 牙床化膿; 牙槽孵膿
gezøthaau | back part of the lower jaw | 下顎頭; 牙槽頭
gi put'ioong suu | duty-bound | 義無容辭
gi'axn | unsettled case; puzzling case | 疑案; 擬案
gia'exng | scoop (dig) out with the claws or hands | 夯壅; 挖地洞; (小動物)
giaa-lauxjiet | have a festival procession | 迎鬧熱
giaa`khuy | move something out of the way (e.g.; chair) | 拿開; 抬開
giaau | fortunate; lucky | 僥
giab'uu soafnchiuo | amateur player; non-professional entrant | 業餘選手
giab'uu | non-professional; amateur; spare time | 業餘
giabbu pørkøx | business report | 業務報告
giabbu sikafn | office (business) hours | 業務時間
giabbu | internal administration; business; profession; vocational; official functions | 業務
giabbuxoaan | salesman | 業務員
giabkaix | industry | 業界
giabsarn | realty; property; industry property | 業產; 產業
giabsiin | hard-working life style; have slaved for a whole life | 鑷神; 勞碌命
giabsw | person's teacher; professional master | 業師
giabuo | female goose | 鵝母; 母鵝
giabzex | a recompense of former life | 業債; 孽債
giabzuo | owner of property; proprietor; property owner | 業主
giafmsiaau | loath; to hate; be disgusted with; disgust | 討厭; 厭惡; 憎恨
giah tu | lift chopsticks | 攑箸
giam siofng | eaternal confinement room | 驗傷
giamhu | stern father; severe father; father; my father (honorific) | 嚴父
giamkaf koafnsog | exercise strict discipline over (juniors or subordinates) | 嚴加管束
giamkiux | to investigate closely, to examine carefully | 嚴究
giamkixm | strictly forbid; prohibit or forbid strictly | 嚴禁
giamsiog | solemn; seriousness; serious-looking | 嚴肅
giamsirm | severe investigation | 嚴審
giamsiuo piebit | preserve strict secrecy; strictly confidential | 嚴守秘密
giamsiuo tionglip | observe strict neutrality | 嚴守中立
giamsuu | stern words | 嚴詞
giamsw | a stern teacher; strict teacher | 嚴師
giamzexng | test; verify; strictly correct or just | 嚴正
giamzuxn | serve | 嚴峻
gianggiang'kiøx | jingle; tinkle | 叮噹響
giaq chix | picking thorns | 撠刺
giaq`khuy | pierce through; leak a secret | 戳開
giaq`phoax | puncture; pierce through; leak a secret | 戳破
giaqchiuo | raise hand; lift hand | 舉手; 攑手
giaqgoa siujip | extra income | 額外收入
giaqhviw tøex paix | not whole heartedly do or believe in something (Lit. grab the incense and follow the line) | 拿香隨拜
giaqsox | amount; fixed number; fixed figure | 額數
giaqthaau | to raise one's head; to gain ground; lift up or elevate the head | 舉頭; 攑頭; 抬頭
giarnggiaxng | uneven; irregular; prominent; give prominence to | 齴齴; 參差突出的樣子; 參差無齊
giathaau | lift up one's head; at first; in the beginnings; beginning; to begin or start; raise the head | 抬頭; 起頭; 發起
giau | buckwheat | 蕎
giaugii | doubt, be suspicious | 舉疑; 憢疑; 懷疑
giaugisym | doubt | 懷疑心; 僥疑心
giauq | a halberd; a lance | 戟
giauthaang | pinworm | 針蟲; 蟯蟲
giaxm'ek | to inspect for epidemic disease; to quarantine | 驗疫
giaxm'gud | examined (a note stamped on or attached to finished products) | 驗訖
giaxmbeeng | to verify by examination; ascertain by a test or examination | 驗明
giaxmhoeq | blood test | 驗血
giaxmhofng | to inspect and seal up | 驗封
giaxmhuiq | blood test | 驗血
giaxmjiø | urine test; urinalysis | 驗尿
giaxmkhaxm | investigate; inspect | 驗勘
giaxmkhvoax | to inspect | 驗看
giaxmkngf | optometry; examine eyesight | 驗光; 驗光 (眼睛)
giaxmsikvoaf | coroner | 驗屍官
giaxmsiofng | to examine wounds; examine an injury for legal purposes | 驗傷
giaxmsiw | examine and accept (buildings; goods; etc) after ascertaining that the quality or quantity meets requirements | 驗收
giaxmsoaxn | check computations | 驗算
giaxmsy | to examine corpse; perform autopsy; autopsy; post-mortem examination | 驗屍
giaxmthaam | examine sputum under microscope | 驗痰
giaxmtien | electricity examination | 驗電
giaxmtiexnkhix | electroscope | 驗電器
giaxmtvoaf | inspection bill | 驗單
giaxmzexng | to identify, identification | 癌症
giaxng | protrude, stick out (teeth, etc.) | 齴; 稀疏; 參差無齊; 突出; 翹翹
gibun taixbengsuu | interrogative pronouns | 疑問代名詞
gibun | a question; a matter in doubt; There is no room for doubt about it. | 疑問
gibun-hø | question mark | 疑問號
gibuun | liturgy, formal congratulatory message | 疑問; 儀文
gibuxnhø | question mark | 疑問號
gibuxnsuu | interrogatives | 疑問詞
giedsiaau | very mischievous (slang) | 調皮; 孽潲; 孽迢; 很陶氣; 蘗
giedsiau'oe | jest; a pun | 調皮話; 孽迢話; 戲謔語
giedtiau | wicked omen | 孽兆
giedzuo | wicked and incorrigible child; deviate | 孽子
gieen jii iuo sixn | be as good as one's word | 言而有信
gieen kuy uu hør | resume friendship; be on good terms again; reconciliate; be reconciled | 言歸於好
gieen kuy zerngtoan | Let's resume the narration Let's go back to the main topic | 言歸正傳
gieen køx kii sit | exaggerate; to boast or brag | 言過其實
gieen tøf pid sid | One is bound to make a slip of the lip if he talks too much | 言多必失
gieen zhud juu safn | A promise is a promise | 言出如山
gieen zhud pid heeng | He's as good as his word. If you promised; do it | 言出必行
giefnkiuohoe | seminar, scholar's meeting for intensive research | 研究會
giefnkiuohuix | research fund; research grant | 研究費
giefnkiuopafn | post-graduate class | 研究班
giefnkiuosefng | researcher; post-graduate student | 研究生
giefnkiuoseg | research laboratory | 研究室
giefnkiuosor | research center; research laboratory | 研究所
giefnkiuovi | research institute | 研究院
giefnkiux hoatpiawhoe | meeting for the presentation of the results of study | 研究發表會
giefnkiux thoanthea | research body | 研究團體
giefnkiux | to research; to study carefully; to investigate; study and research | 研究
giefnphvoax | research and judge | 研發
giefnsibhoe | symposium; seminar; workshop | 研習會
giefnsip | study; research and study | 研習
giefnsiw-hoe | study session, workshop | 研修會
gien'guo | language | 言語
gienbuun | language | 語文
giengoa-cy-ix | overtones; hidden meaning between the lines; innuendo | 言外之意
gienguo | language; dialect | 言語
gienguo-hak | philology | 言語學
gienheeng ittix | conformity of one's action to one's word | 言行一致
gienlun zuxiuu | freedom of speech | 言論自由
gienlun | speech; discussion; open discussion | 言論
gienluxnkaix | press; journalistic world | 言論界
giensia | to say thanks; to thank | 言謝
giensuu | speech; words | 言辭; 言詞
gientioxng | predict should come about | 言中; 說中了
giernsienkøf | crave | 癮仙膏; 渴望
giernthaau | foolish; stupid | 愚笨; 癮頭
giexn ciuo | crave wine | 渴望喝酒; 酒癮發作
giexn | crave | 渴; 癮
gihuun | interrogatory | 疑雲
giin pwn'ui | silver standard (monetary) | 銀本位
gikhix | apparatus; instrument; instruments | 儀器
gilaan zabzexng | difficulty; a difficult problem | 疑難雜症
gilu | misgive; in a quandary; qualm | 疑慮
gimchviux | chant | 吟唱
gimcvizuie | dripping from the eaves | 屋簷水
gimsy | sing a hymn; recite poetry; chant verses | 吟詩
gimsy-pafn | church choir | 吟詩班; 唱詩班
ginchviu | silversmith | 銀匠
ginhaang ciphiøx | bank draft | 銀行支票
ginhaang lixseg | bank interest | 銀行利息
ginhaang pwnphiøx | promissory note | 銀行本票
ginhaang zunkhoarn | bank deposit | 銀行存款
ginhangkaix | banking circles | 銀行界
ginhoeseg | silver-gray | 銀灰色
ginhoex liofngzhefng | completion of a business transaction with goods delivered and payment made | 銀貨兩清
ginhorhox | fierce; ferocious; especially the appearance; look or expression of the eyes and the eyes becoming very large | es becoming very large
ginhurn | silver powder; lightish grey | 銀粉
ginkhexng | silver jubilee | 銀慶
ginkhix | silverware; silver ornament; silver vessel | 銀器
ginkhox | strongbox; a chest to store silver or gold | 銀庫
ginkhoxng | silver mine; silver ore | 銀礦
ginkui | money drawer; till | 銀櫃
ginlaau | jewelry store; jeweler's shop | 銀樓
ginniuo | tael; silver as currency and counted by teals | 銀兩
ginpex | silver coin | 銀幣
ginphiøx | banknote; silver certificate; bill; bank notes | 銀票; 紙幣; 鈔票
ginseg | silver color | 銀色
ginsvoaf | silver mountain | 銀山
gintiaau | silver bar | 銀條
ginturn | silver plaque | 銀盾
ginzhuo | ermine (an animal) | 銀鼠
giofngchiuo | cupping one hand in the other in front of one's chest to express respect | 拱手
giofngkiuu | to implore | 仰求
giofngsiuo | to reaise the head | 仰首
giofngthiefn tiongthaxn | sigh deeply | 仰天長歎
giog'iexn | silver swallow | 玉燕
giogbie-hurn | cornflour | 玉米粉
giogchiuo | fair hands; hands of a pretty lady | 玉手
giogciaux | your photo or picture | 玉照
giogluo | fairy damsel in heaven; pretty girl | 玉女
giogmau | beautiful figure; fair face | 玉貌
giogsafn | Mount Ali | 玉山
giogseeng | to help to accomplish | 玉成
giogsuo | imperial jade seal; jade seal | 玉璽
giogthaixkoong | maltreat; torment; torture | 虐待狂
giogthox | the rabbit in the moon; jade hare in the moon (Chinese mythology) | 玉兔
giogthuie | beautiful legs (woman) | 玉腿
giogzexng | malaria | 瘧疾
giorng putkhuix thiefn | feel no shame before God | 仰無愧天
gioxnggiong boeq | just about, on the verge of, hardly, scarcely | 幾乎; 就要⋯⋯差一點就⋯⋯
gipex | Japanese medlar, loquat | 枇杷
giqgiqzuxn | tremble or shake (with the cold; a fever or fear) | 慄慄抖; 戰抖
girmgixm | hanging the head in a listless way (as a sick person does) | 萎萎; 萎縮沒精神
giseg | ritual; powwow; ceremonial; ceremony; rites | 儀式
gisiin gikuie | have unnecessary suspicions | 疑神疑鬼
gisiin-gikuie | imagine all sorts of things; distrustful | 疑神疑鬼
gisimpvi | hypochondria; skepticism | 疑心病
gisin'gikuie | suspicious | 疑神疑鬼
gisu | apparently correct but is not; fallacious. | 疑似
gisym sefng armkuie | suspicion creates imaginary fears (Lit. suspicious heart imagines ghosts) | 疑心生暗鬼
gisym | to doubt; to suspect; doubt; suspicion; a suspicious mind | 疑心; 懷疑
gisym-pve | hypersensitivity; suspicion | 疑心病
gisym-pvi | hypersensitivity; suspicion | 疑心病
githaix | elegance and coquetry | 儀態
gitioxngtui | guard of honor | 儀仗隊
gito zhongsefng | full of doubt; full of suspicion | 疑竇叢生
gitui | honor guard | 儀隊
giuhoong | bovine bezoar | 牛黃
giuo langkheq | solicit customers | 拉人客
giuo | grasp and pull towards one; seize violently; lay hold of roughly | 揪; 搝; 拉
giuu | ox; cow | 牛
giwauxkhaf | expose another's defects | 扯後腳
giwgiuo`leq | pull | 扯扯咧; 搝搝咧
giwkhaf-giwchiuo | hold hands and pull feet; pull and push | 扭腳扭手; 拉手扯腳
giwkhuy | pull open; pull apart | 拉開
giwphiøx | solicit votes | 拉票
giwsenglie | solicit or attract business | 拉生意
giwsøq | tug-of-war | 拉索; 搝索; 拔河
giwtiautiaau | pull very tight; hold onto securely | 拉牢牢
giwtoaxsøq | give the rope a jerk; play at a tug of war | 拉大索; 拔河
gixaxn | formal resolution; a bill; draft-bill | 議案
gixbe | charity sale, bazaar | 義賣
gixbiin | volunteers who died for a just cause | 義民
gixbiør | relationship somewhat like that of godmother; cf.; khe-bo | 義母
gixboe | charity sale | 義賣
gixbu kaoiok | compulsory education | 義務教育
gixbu koanliam | sense of duty | 義務觀念
gixbu nihan | obligatory term of service | 義務年限
gixbu suotoo | lay apostle | 義務使徒
gixbu | duties; obligation; compulsory (labor); duty | 義務
gixbu-kaoiok | free education | 義務教育
gixbuo | adopted mother | 義母
gixbøe | a sale for public charity | 義賣
gixbøexhoe | Bazaar; auction | 義賣會
gixbør | relationship somewhat like that of godmother; cf.; khe-bo | 義母
gixchiuo | artificial arm or hand; artificial limb | 義手; 義肢
gixciog | artificial leg or feet; artificial limb | 義足; 義肢
gixcirn | to treat sick people without taking money | 義診
gixcy | artificial limbs | 義肢
gixheeng | act of justice; chivalrous act | 義行
gixhoe | parliament; congress; parliamentary; assembly | 議會
gixhu | adopted father; cf. | 義父
gixhviaf | sworn elder brother | 義兄
gixhøo | negotiate for peace; negotiate peace | 議和
gixhøthoaan | The Boxers (responsible for the Boxer Uprising of 1900) | 義和團
gixiern | performance for some public charity; charity performance | 義演
gixiofngkwn | volunteer army; militia | 義勇軍
gixiofngtui | fire fighter | 義勇隊
gixioong | appearence and deportment | 儀表
gixiorng | volunteer for public service; righteous and courageous | 義勇; 義勇兵
gixjiin | righteous man; fair-minded person | 義人; 義士
gixkafng | a voluntary worker, a volunteer | 義工
gixkex | negotiate over price; negotiated | 議價
gixkhaf | artificial leg | 義腳
gixkhie | artificial teeth | 義齒; 假牙
gixkhiern | loyal; faithful dog | 義犬
gixkhix | loyalty of ready to assist; spirit of justice or righteousness | 義氣
gixkiab heng'uii | chivalrous conduct | 義俠行為
gixkiab | chivalry; chivalrous man; chivalrous; chivalrous person | 義俠
gixkie | act of charity; chivalrous deed | 義舉
gixkii | flag of the righteous cause | 義旗
gixkoad | formal decision; decide or resolve (at a meeting) | 議決
gixkoad-axn | resolution, act | 議決案
gixkoafn | voluntary contribution; voluntary donation | 義捐
gixkoat'axn | resolution (at a meeting) | 議決案
gixkoatkoaan | right to vote; the franchise | 議決權
gixkuo | a great move for public good; philanthropic move a patriotic move | 義舉
gixkviar | foster son | 義囝
gixkwn | righteous army; volunteer army | 義軍
gixky | artificial limbs | 義肢
gixlaang | righteous person, noble-hearted person | 義人
gixlie jinzeeng | duty and love | 義理人情
gixlie | justice; most essential principles; somewhat like a goddaughter | 義理; 義女
gixliok | minutes of a meeting | 議錄; 議事錄
gixlun | discussion; criticism; argument | 議論
gixluo | somewhat like a goddaughter | 義女
gixm'aan | grip; keep strong grasp; firm hold | 擒緊; 握緊; 握牢
gixmchiuo | to shake hands; holding hand to resist | 擒手; 握手; 抵當
gixmgim`leq | grasp lightly in hand | 擒擒咧; 扲扲咧
gixmoe | sworn younger sister | 義妹
gixniu | pastime; distract; recreation; wile; divert oneself | 消遣; 藝量
gixoaan | member of an assembly; assemblyman | 議員
gixpefng | righteous soldier; volunteer soldier; militia for self-defense | 義兵
gixseg | ritual | 議式
gixsiok | private school charging no tuition | 義塾
gixsu jidtheeng | agenda | 議事日程
gixsu | righteous man; fair-minded person | 義人; 議事; 義士
gixsuxliok | agenda | 議事錄; 議程錄
gixsuxseg | assembly hall | 議事室
gixsuxthuii | gavel (used by the speaker of a legislature) | 議事槌
gixsuxthviaf | council chamber | 議事廳
gixsuxtngg | addembly hall, senate house | 議事堂; 議事堂,議院
gixsw | imperial or papal letter | 議書; 詔書
gixte | sworn younger brother | 義弟
gixtee | topic for discussion; subject of debate | 議題
gixteeng | agenda | 議程
gixteg | volunteer conduct | 義德
gixteng | to conclude agreement; arrive at a decision after discussion or negotiation | 議定
gixtexngsw | protocol | 議定書
gixtheeng | agenda; program | 議程
gixtoee | issue | 議題
gixtviuo | chairman of congress or legislative assembly; moderator; speaker | 議長
gixtviuu | capiton; assembly hall | 議場
gixtvoaa | court room; parliament or assembly | 議壇
gixtøee | topic | 議題
gixvi | parliament; legislative assembly; parliament | 議院
gixzex | rites | 儀禮; 儀?
gixzhat | to steal things to help the poor like Robin Hood or Liau Thiam-teng | 義賊; 俠客
gixzhuo | to consider punishment for offending official | 議處
gixzhux | take disciplinary action against (derelict officials; etc) | 議處
gixzuo | adopted son; godson; formally adopted child | 義子
giøfzhuix | make signs with the mouth | 仰嘴; 噘嘴
giøqsiøh | jeer, mock, taunt | 瞟俗; 嘲弄
goa-hunpix | exocline (gland) | 外分泌
goaan-khythaau | the very origin | 源起頭; 起初
goadhaxnofjiin | match maker | 月下老人
goadhaxnofliin | match maker | 月下老人
goadkuiekoafn | laurel wreath | 月桂冠
goadkuix | laurel | 月桂
goadlie sionggvoo | fairy who is supposed to dwell in the moon | 月裏嫦娥; 月娥
goadtaai-phiøx | platform ticket | 月台票; 月臺票
goadtaiphiøx | a platform ticket | 月臺票
goadzhuo | Formosan mouse | 月鼠
goafnkhu | toys | 玩具
goafnkhuxtiaxm | toy shop | 玩具店
goafnku | toy | 玩具
goafnsiorng | enjoy or appreciate the beauty of something | 玩賞
goafnsviuo | enjoy or appreciate the beauty of something | 玩賞
goan'axn | proto project; original bill | 原案
goan'iuo | possess originally; (what) one had before; (what) was here or there originally | 原有
goan'iuu | crude oil; crude petroleum | 原油; 原由
goan'ix | original intention; original intentions | 原意
goan'ui | original situs; original place | 原位
goan'uie | origin and development | 原委
goanbuun | original manuscript; original language; original text | 原文
goanchviuo | original factory | 原廠
goangoaan putzoat | continue without end | 源源無絕
goanguo | original language | 原語
goanguu | Thick-headed | 頑愚
goanheeng pøxlo | completely unmasked or exposed; reveal the true nature or colors (of a person) completely | 原形暴露
goanhofng puttong | original form; unhampered with; (kept or left) intact or unopened | 原封無動
goankex | original price; original cost; cost price | 原價
goankhix | vitality; vital energy; health and constitution; energy; spirit; pep | 元氣; 精神
goankiexn | stupidly robust | 頑健
goankox | die-hard; old-fashioned; unprogressive; unyielding; stubborn | 頑固
goankvia zhausaxng | original document has been copied and sent | 原件抄送
goankøx | indicter; defendant; the accused; the plaintiff; plaintiff | 原告
goanlaai juzhuo | I see; Now I understand what you mean So; that's what it is! | 原來如此
goanliau | raw material; raw materials | 原料
goanliuu | headstream | 源流
goanphoex | the first wife; first wife | 元配; 原配
goanphøex | original legal wife | 元配; 原配
goanpurn | originally; origin (of something) | 原本; 原來
goansefng toxngbut | protozoa (zoology) | 原生動物
goanseg | primary color; primary colors | 原色
goansenggiaam | primary rocks (geology) | 原成岩
goansexng putkae | original bad character is not yet reformed | 原性無改
goansexng | natural character; born natural character; primary character | 原性; 本性
goansiauvii | rice dumplings eaten on the Lantern Festival | 元宵圓
goansiaw | lantern festival; the night of 15th day of first lunar month; sweet dumplings | 元宵
goansie binzok | primitive races | 原始民族
goansie gexsut | primitive arts | 原始藝術
goansie seng'oah | primitive life | 原始生活
goansie siaxhoe | primitive society | 原始社會
goansie simliim | virgin forest | 原始森林
goansie sitai | primeval times or ages | 原始時代
goansie | primeval; proto; originality; the primitive beginnings; source | 原始; 元始
goansie-jiin | primitive | 原始人
goansiefn | formerly | 先前; 原先
goansiern | ringworm skin disease | 元癬; 乾癬
goansiin | original spirit; soul | 元神; 靈魂
goansiuo | monarch; sovereign; dynast; chief of state | 元首
goansoex | General of the Army; Marshall; Fleet Admiral; field marshal | 元帥
goansox | element; elements (in chemistry) | 元素; 原素
goansuo | primeval; proto; originality; the primitive beginnings | 原始
goansyjiin | primitive man | 原始人
goantaxn | New Year's Day; New Year's Day | 元旦
goanthaau | origin, manufacturer, maker, wholesaler, head or source (of a stream) | 源頭; 起源; 來源
goantoxnglat | motivating power | 原動力
goantoxnglek | original force or power; source of power | 原動力
goantux | original | 原著
goantøexlaang | oboriginal | 原地人
goanzeg-siong | in principle | 原則上; 在原則上
goanzexng | original symptoms; original disease; original illness | 原症
goanzhoxng | original | 原創
goanzhux | original place | 原處
goanzoe thoanseeng lun | theory that the soul as well as the body is passed on to the offspring or inherited from parents; Traducianism | 原罪傳承論; 靈魂遺傳說
goanzonghoex | products imported intact (as distinct from those locally assembled or packaged) | 原裝貨
goanzu | original inhabitants (as aborigine) | 源自
goanzuo hunliet | atomic fission | 原子分裂
goanzuo sitai | atomic age | 原子時代
goanzuo | atom; atom | 原子; 原主
goanzuo-citliong | atomic mass | 原子質量
goanzuo-hut | atomic nucleus | 原子核
goanzuo-khuyhek | atomic orbital | 原子軌道; 原子軌域
goanzuo-khuytø | atomic orbital | 原子軌道
goanzuo-korzø | atomic structure | 原子構造
goanzuo-leeng | atomic power, atomic energy | 原子能
goanzuo-liong | atomic weight | 原子量
goanzuo-lun | atomic theory | 原子論
goanzuo-pvoarkexng | atomic radii | 原子半徑
goanzuo-su | atomic number | 原子數; 原子序
goanzuxbiin | aboriginal; original inhabitants (as aborigine) | 原住民; 原始居民
goanzwhut | atomic nucleus | 原子核
goanzwkax | atomic valence | 原子價
goanzwkax-kiexnkied | valence-bond | 原子價鍵結
goanzwphaux | launcher firing atomic-tipped missiles | 原子炮
goar-zuxkie | I; myself | 我自己
goaxbin | outside | 外面
goaxbu | matters outside of one's work; foreign or external affairs; not one's own business; soliciting for sales (away from the home office) | 外務
goaxbunhe | Foreign Language Department | 外文系
goaxbuo | foreign aggression | 外侮
goaxbuun | foreign language | 外文
goaxbuxoaan | salesman; traveling salesman | 外務員
goaxchyn | wife's or mother's relatives; maternal relatives; blood relatives of the female members of a family | 外親; 姻戚
goaxgoa | not give a damn about | 外外; 疏遠; 無在乎; 不在乎,不關心的
goaxgu | affair; lover outside marriage; have a extra-marital affair | 外遇
goaxhaang | not very familiar on subject; uninitiated in; an amateur; amateurish; new hand | 外行
goaxhaang'ee | outsider; not in the trade or profession | 門外漢; 外行的
goaxhae | off the coast; external sea; open sea | 外海
goaxheeng | external form; outside shape; appearance or features | 外形
goaxhiofng | from another part of the country; foreign country | 外鄉
goaxhionglaang | strangers; people from other lands | 外鄉人; 外地人
goaxhioxng | extrovert; extroversion | 外向
goaxhiuu | overcoat | 外裘
goaxhngf | outside area; outside world | 外方; 外地
goaxhnglaang | strangers; people from other lands | 外鄉人; 外地人
goaxhoan | external trouble; foreign invasion | 外患
goaxhoe | foreign exchange | 外匯
goaxhoex | imported goods | 外貨
goaxhoxng | send an official from the capital to a provincial post; send an official on an overseas assignment | 外放
goaxhunpix | external secretion; (biol.) exocrine | 外分泌
goaxhvi | external ear | 外耳
goaxhvoa | external shore; across shore | 外岸
goaxhw | outer skin | 外膚; 外皮
goaxhø | nickname | 外號
goaxiafchiuo | outfielders | 外野手
goaxiar | baseball's outfielder; outfield (in baseball) | 外野
goaxieen | external edge | 外緣
goaxii | move out | 外移
goaxiong | medicine for external use | 外用
goaxioong | publicize; make known | 外揚; 張揚
goaxkag | exterior angle (in mathematics); (baseball) outside corner (of home plate) | 外角
goaxkaix | outer boundary; perimeter; outer world; environment; outside | 外界
goaxkaolaang | pagan | 外教人
goaxkarng | outer harbor | 外港
goaxkau'oaan | canvasser | 外交員; 外勤人員
goaxkaukaf | skillful diplomat; expert in diplomacy | 外交家
goaxkaukaix | diplomatic circles | 外交界
goaxkaukvoaf | diplomat; diplomatic official | 外交官
goaxkaupo | Ministry of Foreign Affairs | 外交部
goaxkauthoaan | diplomatic corps | 外交團
goaxkaw koanhe | diplomatic relations | 外交關係
goaxkaw suleng | diplomatic language-tactful remarks (literally); euphemisms; circumlocutions | 外交辭令
goaxkaw zerngzheg | foreign policy | 外交政策
goaxkaw | diplomacy; foreign relation; salesmanship; ability to make friends; diplomatic | 外交
goaxkaw-po | Foreign Affairs ministry; foreign office; Dept. of State | 外交部
goaxkaw-suo | diplomatic history, history of foreign relations | 外交署; 外交史
goaxkaw-thoaan | diplomacy team | 外交團
goaxkef | wife's family; parental home of a married woman | 外家; 娘家
goaxkerng | outside scene; outdoor scene | 外景
goaxkhag | outer covering; casing; shell; case | 外殼
goaxkhao | outside | 外面; 外口
goaxkheq | a stranger; visitor; foreign visitor; visitor | 外客; 女方的客人; 外來的客人
goaxkhiin | field service; field work involving running around; job which involves activities mostly outside the office (such as that of a news reporter) | 外勤
goaxkhix | beautiful; stylish; fastidious | 漂亮; 講究; 外氣
goaxkhoaix | extra income; kickbacks | 外快
goaxkhoarn | exterior condition; exterior shape; exterior appearance | 外款; 外形; 外觀
goaxkhox | exterior trousers | 外褲
goaxkhøf chiwsut | surgical operations | 外科手術
goaxkhøf | surgery | 外科
goaxkhøf-isefng | surgeon | 外科醫生
goaxkhøy | surgeon | 外科醫
goaxkiaau kuliuzexng | foreign resident certificate | 外僑居留證
goaxkiaau | foreign resident; alien resident; foreign residents | 外僑
goaxkoafn | outer appearance; outward appearance | 外觀
goaxkoaxnchi | counties other than one's own | 外縣市
goaxkofng laixexng | enemies without and treacherous help within | 外攻內應
goaxkofng | maternal grandfather | 外公
goaxkog | foreign countries; foreign country | 外國
goaxkog-laang | foreigner, alien | 外國人
goaxkok'hoex | imported goods; commodities of foreign make | 外國貨
goaxkok'oe | foreign language | 外國話
goaxkokguo | foreign language | 外國語
goaxkoklaang | foreigner | 外國人
goaxkui | outer cabinet; outer cupboard; outer showcase | 外櫃
goaxkøef | external street | 外街
goaxlaai | external; foreign; imported; outside; exterior | 外來
goaxlaang | outsider; outsiders | 外人
goaxlaau | out flow | 外流
goaxlaiguo | term borrowed from a foreign language | 外來語
goaxlat | an external force | 外力
goaxlefng | tire cover | 外乳; 外胎
goaxlek | outside; external force | 外力
goaxliuu | flow outward; outflow (of capital; talents; etc) | 外流
goaxlo'ar | extra money | 外路仔
goaxløar | extra income; kickbacks | 外勞仔
goaxløo | foreign labor | 外勞
goaxmar | maternal grandmother | 外婆; 外媽; 外祖母
goaxmau | profile; appearance; outside appearance; outside looks; outward appearance | 外貌
goaxmngg | outer door, gate | 外門; 大門
goaxn'ix | willing; be willing | 願意
goaxnbong | desire; hope; one's wish | 願望
goaxnsuu | written vow | 願詞; 書面誓約
goaxnsw | application form; pledge form | 願書; 申請書
goaxny | tire | 外胎; 外奶
goaxoan | foreign aid | 外援
goaxpafng | foreign country; ; foreign nations | 外邦; 外國
goaxpafng-laang | gentile | 外邦人
goaxpanglaang | foreigners; gentiles | 外邦人
goaxpaw | outsourcing | 外包
goaxpeeng | outside; exterior surface; place other than one's home town | 外爿; 外邊; 外面
goaxphaux | long quilted outer coat | 外袍
goaxphoee | outer skin; appearance; surface; exterior; outside; external | 外皮; 外表; 表皮; 表面; 外面
goaxphøee | outer skin; surface; husk; cortical; cuticle; epidermis | 外皮
goaxpiao | appearance; exterior; outside; surface; mien; outward; outward appearance | 外表
goaxpiør | outer appearance | 外表
goaxpo | outside, external | 外部
goaxpof | out town; foreign ports; ports or cities outside of one's own | 外埠
goaxpvoaa | external quotations | 外盤
goaxpvy | outside; external | 外邊
goaxpyn | foreign guest; foreign visitor; foreign visitors | 外賓
goaxpøo | maternal grandmother | 外婆; 外祖母
goaxsefnglaang | person from another province | 外省人
goaxserng | other province; another province; other provinces | 外省
goaxserng-laang | person from another province | 外省人
goaxsiaw | export; stay outside (one's own home or dormitory) overnight | 外銷
goaxsiaw-hoex | products for export | 出口貨
goaxsin | the testes; the testicles | 外腎
goaxsiofng | trauma; foreign business person | 外傷; 外商
goaxsiog | external injuries; bruises | 外宿
goaxsioxng | export; for export; export | 外相
goaxsu kefngzhad | foreign affairs police | 外事警察
goaxsu | foreign affairs | 外事
goaxsunluo | daughters of one's daughter | 外孫女
goaxsuo | private or unofficial records of a period; unofficial history; histories of a more or less fictitious nature | 外史
goaxsvaf | outer garment; coat | 外衫; 外衣
goaxsvex | surname other than one's own | 外姓
goaxsviaa | outer city | 外城
goaxsvix | not of the same clan name; a married woman's maiden last name | 外姓; 娘家本姓
goaxsvoax | exterior lines; outside (phone) connection | 外線; 電線
goaxswn | grandson on daughter's side; daughter's son; sons of one's daughter's | 外孫
goaxsym | circumcenter; intentions or designs disloyal to one's spouse or employer | 外心
goaxsyn | outer body | 外身
goaxte | place other than where you live; other places | 外地
goaxteeng | outer layer | 外層
goaxtek | foreign enemy; invader | 外敵
goaxthaau | outside; external; out | 外頭; 外面; 外側
goaxthay | tire cover | 外胎
goaxthøx | wrap; overcoat; coat; manta; outer garment | 外套
goaxti | external piles; external hemorrhoids | 外痔
goaxtit | wife's nephew or niece | 外姪
goaxtoe | out of town | 外地
goaxtviaa | yard; out court | 外埕 外院
goaxtviuu | outside area | 外場
goaxtøe | other places; parts of the country other than where one is; nonlocal | 外地
goaxtør | off shore of Taiwan; off shore of island | 外島
goaxui | parts of the country other than where one is; foreign lands; other place | 外位; 他方; 外地; 別的地方
goaxuii | outside; outer circles; anything surrounding the central figure or thing | 外圍
goaxuixlaang | strangers; people from other lands | 外鄉人; 外地人
goaxuun | outside; external; outer edge | 外側; 外緣; 外勻
goaxviuu | overseas; abroad | 外洋; 外國
goaxyn | an external cause, an external factor | 外因
goaxzaai | skill in public relations; outside appearance; talent of being an extrovert or mixer | 外才
goaxzai | extrinsic factor; external factor; external | 外在
goaxzaixbie | external beauty | 外在美
goaxze | how much; how many | 多少
goaxzek jinsu | foreigners; aliens | 外籍人士
goaxzek løkafng | foreign laborers | 外籍勞工
goaxzek | foreign | 外籍
goaxzex | foreign debt; foreign loans | 外債
goaxzhef | field work involving running around; business trip need to travel | 外差
goaxzheg | wife's or mother's relatives; connections by marriage | 外戚; 外側
goaxzheq | additional books | 外冊
goaxzhoe | to page someone (someone is looking for you outside or you have a phone call) | 外找
goaxzhud | go out; be out of town | 外出
goaxzoarn | supination | 外旋; 外轉
goaxzoe | how much; how many | 多少
goaxzok | foreigner; families or clans on the maternal side | 外族
goaxzor | grand parents of mother side; grandparents on my mothers side of the family | 外祖; 外曾祖父母; 外祖父母
goaxzw | foreign capital | 外資
goaxzøe | how much; how many | 多少
goeqgoaxjit | more than a month | 月外日; 一個多月
goeqhun | month | 月份
goeqkefng putsun | irregular menses | 月經無順; 月經不調
goeqkengtoax | sanitary napkin | 月經帶
goeqkiuu | the moon | 月球
goeqlaixhofng | the month following childbirth when women more easily can get sick | 月內風
goeqlaixpaang | maternity room for women after having a baby | 月內房
goeqniuu | the moon | 月娘
goeqphiøx | monthly ticket | 月票
goeqpvoax | fifteen of the month | 月半
goeqpøx | monthly report; monthly journal | 月報
goeqseg | monthly interest rate; monthly interest | 月息
goeqsid | lunar eclipse | 月蝕
goeqsiør | twenty-nine-day moon of the lunar calendar; 30-day month of the Gregorian calendar | 月小
goeqsu | menstruation | 月事
goeqsyn | monthly salary | 月薪
goeqtaiphiøx | platform ticket | 月台票
goeqthaau | first decade of the month | 月頭
goeqzohuix | rent | 月租費
goexbu | matters outside of one's work; foreign or external affairs; not one's own business | 外務
goexhoan | external trouble | 外犯; 外患
goexsefng | nephew (sister's son) | 外甥
goexsefng-ar | nephew (sister's son) | 外甥仔
goexseng'ar | the sons of a sister | 外甥仔
goexsenghu | nephew's wife (sister's daughter in law) | 外甥婦
goexsenglie | niece; sister's daughter(s) | 外甥女
goexsengluo | niece (sister's daughter) | 外甥女
goexzexng | diplomacy; foreign relation; foreign politics | 外政
goexzheg | wife's or mother's relatives | 外戚
gong-taixcix | stupid things | 憨代誌; 傻事
gong-tuhtuq | dumb; silly; inept | 傻愣愣
gong-tuotux | dumbo | 戇鈍鈍
gong`khix | daydream; lost in thought | 茫然; 傻住了; 憨去
gongsvoaf | get lost in the mountains | 傻山; 迷山路
gongtoxnglek | power (mechanics); action (physics) | 原動力
goong`khix | A foolish maternal grandmother loves her daughter's children | 發暈; 昏了; 昂去
gox | cardamom | 蔻
goxbo | burdock | 牛蒡; 源自日語ごぼう(goboo); 日語漢字為「牛蒡」
goxboea | five counts of animal that has tail without legs (fish | 五尾
goxbuun | an error message; to hear an error information; misunderstand information | 誤聞
goxbøea | five counts of animal that has tail without legs (fish | 五尾
goxchvikib | five star | 五星級
goxciaq | five counts of animals or household items | 五隻
goxee | five counts of flat items | 五個
goxek | to misinterpret to mistranslated | 誤譯
goxeng | misuse | 誤用
goxgak | the five sacred mountains | 五嶽
goxgoeqzeq | the 5th of the 5th lunar month (a dragon boat regatta is held) | 五月節; 端午節
goxgøeh | May | 五月
goxgøeh-zøeq | the festival of the fifth day of the fifth lunar month | 端午節; 五月節
goxhoan | offend or violate unintentionally | 誤犯
goxhoe | misunderstand; misinterpret; misconstrue; misunderstanding | 誤會; 誤解
goxhun'afchiaf | narrow gauge railway | 五分仔車
goxhunchiaf | small train | 五分車
goxhunzefng jiedto | short-lived enthusiasm | 五分鐘熱度
goxhwn-chiaf | narrow gauge railway | 五分車; 小火車
goxhøex | five years old | 五歲
goxiog | break a promise | 誤約; 失約
goxiong | to misuse, to misapply | 誤用
goxjidzeq | Dragon Boat Festival; 5th of fifth lunar month | 五日節; 端午節
goxjiin-goxkie | harm both others and oneself | 誤人誤己
goxjim | identify incorrectly | 誤認
goxjin | identify incorrectly | 誤認
goxjip kitoo | go astray (morally) | 誤入歧途
goxjit-zøeq | the festival of the fifth day of the fifth lunar month | 五日節
goxkae | misunderstand; misinterpret; misconstrue; misunderstanding | 誤解
goxkag | five grains; cereal grains; important food products; five cents; five corners | 五角; 五穀
goxkak'heeng | pentagon | 五角形
goxkhafn | publish something incorrectly | 誤刊
goxkhof | five dollars | 五元
goxkii | fail to meet the deadline; be behind schedule | 誤期
goxkinkee | use the knuckles to tap a person's head | 用拳頭敲人的頭 [*]
goxkix | record incorrectly | 誤記
goxkog | to betray country | 誤國
goxkunkoee | knuckles | 五筋膎
goxkvy | period just before dawn, 3~5 a.m | 五更
goxliap | five counts of round objects | 五粒
goxlogseg | recreation room; rumpus room | 娛樂室; 康樂室
goxlogsøex | amusement tax | 娛樂稅
goxlok tviusor | amusement-place | 娛樂場所
goxlok | pastime; recreation; amusement | 娛樂
goxlok-seg | recreation room | 娛樂式; 娛樂室
goxmafhoef | entangle and involve | 五馬花; 糾纏無清
goxngbak | useless eyes | 憨目; 笨眼; 眼光遲鈍
goxngbin | dumbo | 憨面; 傻面; 傻臉; 呆子; 呆戇
goxngchiøx | laugh like an idiot; idiotic laughter; silly smile | 傻笑; 憨笑
goxngcvii | to spend or throw money without any thought; money wasted foolishly | 憨錢; 傻錢; 白丟之錢; 冤枉錢
goxnggong | foolish; silly; naive; ingenuous; open and sincere; stupid | 憨憨; 戇戇; 傻傻的
goxngguu | foolish; stupid; silly; naive; ingenuous; open and sincere | 憨牛; 憨愚
goxnghog | good fortune without attempting; happiness with simple-hearted; good fortune coming on a foolish fellow | 憨福; 傻福; 愚人之福
goxnghor | idiot; foolish | 憨虎; 戇虎; 傻瓜
goxnghvia | silly talk; absurd story | 失神
goxngjip bøo goxngzhud | careful and detailed calculation of how to make money but doesn't like to spend it | 精打細算; 只收入無支出; 憨入無憨出
goxngkaau | fool; dumb monkey | 戇猴
goxngkafng | kind of work that you don't have to use brains to do; to work but employer cheats you out of your pay | 憨工; 沒有成就的工作; 工作拿無到錢
goxngkhix | be dumbfounded | 憨去; 呆若木雞
goxngkiao | gambling that you can't win at | 憨賭; 笨的賭博法
goxnglaang | idiot; foolish | 憨人; 戇人; 傻瓜; 笨人
goxnglat | has brawn no brains | 傻力; 蠻勁; 憨力
goxngsiin | dumbo | 憨神; 出神而顯得呆呆的; 發愣
goxngsoxng | do nothing all day; to have nothing to do; a stupid person | 憨頌; 無所事事; 傻瓜
goxngsu | foolish affair | 憨事; 傻事
goxngsviu | vainly or vain attempt; crazy or absurd idea(s); daydream | 憨想; 戇想; 傻想; 妄想
goxngtay | stupid; a stupid person; idiot | 憨獃; 戇呆; 戇獃; 癡呆; 呆子
goxngthaau-goxngnao | foolish; stupid-looking | 憨頭憨腦; 傻頭傻腦
goxngthud | foolish or stupid person | 憨禿; 憨傻
goxngthuii | crass | 憨錘
goxngtiefn | foolish and mentally deranged | 憨顛; 愚顛
goxngtit | simple; stupid; naive; rather too blunt and simple | 憨直; 戇直
goxngtoaxtay | big fool | 憨大呆; 大笨牛
goxngtvar | silly; stupid | 憨膽; 戇膽; 愚蒙輕率的; 魯莽
goxngzabor | foolish woman | 憨查某; 傻女人
goxnii | five years | 五年
goxpaq | five hundred | 五百
goxpoe | quintuple, fivefold | 五倍
goxpviheeng | a pentagon | 五邊形
goxpøx | report incorrectly | 誤報
goxsad | mistakenly kill; manslaughter; kill or murder a person mistaken for the intended victim | 誤殺
goxsaxng | send something or someone to the wrong place | 誤送
goxsiar | to miswrite; to be wongly written; writing by mistake; cacography | 誤寫
goxsiesvaf | dubious; shady; neither one thing nor the other; nondescript; to add thing that have nothing to do with the matter | 五四三; 無倫不類; 無關緊要的話
goxsii | from 11:00 AM to 1:00 PM | 午時
goxsiofng | to wound accidentally; harm by mistake | 誤傷
goxsixn | misplace one's confidence; believe what is unreliable | 誤信
goxsizuie | noon well water | 午時水
goxsngx | miscalculation | 誤算
goxsoaxn | miscalculation | 誤算
goxsu | mess up matters; to spoil an affair; ruin a plan through mismanagement | 誤事
goxsun | the ceremony of the fifth seven days after death | 五旬
goxsvoarphor | music score sheet; the musical score with five lines; staff (in music) | 五線譜
goxtaixciw | the five great continents | 五大洲
goxtefngchyn | close relatives (brothers; sisters; cousins) of the same generation (Same generation cannot marry.) | 五等親
goxterng-chyn | distant relative; distant in relationship | 五等親; 遠親
goxtex | five counts of flat objects | 五塊
goxthoaan | pass or report something through a mistake; transmit (facts) incorrectly | 誤傳
goxthviaf | mishear | 誤聽
goxtiarm | to miss appointment; to be behind schedule of transportation; run late (of trains) | 誤點
goxtø | to understand | 悟道
goxvi | the five offices or departments of the government | 五院
goxzabnii-tai | the fiftieth | 五十年代
goxzafngthaau | the most important part; the why and wherefore of a thing (Lit. where the plant connects to the root) | 五蔥頭; 植物接近根部處
goxzap | fifty | 五十
goxzarnthaq | five stories tower or pagoda | 五層塔
goxzhaf | difference; inaccuracy; error; error (in mathematics) | 誤差
goxzhvekib | five star rating | 五星級
gu | met | 遇
gu'ar | calf | 牛仔; 牛犢
gu'iuu | beef-fat; butter; grease; tallow; butter oil | 牛油; 奶油; 黃油
gu'wn | cattle plague; cattle epidemic | 牛瘟
gu`tiøh | happened to meet; suffer; meet with (something unfortunate) | 遇著; 遭到
guafkhox | blue-jean | 牛仔褲
guafkviar | calf | 牛仔囝; 牛犢子
guar | cattle | 牛仔; 牛
guar-kviar | calf | 牛仔囝; 牛犢
gubahciab | beef extract | 牛肉汁
gubahkvoaf | beef-jerky | 牛肉乾
gubahmi | noodles served with stewed beef | 牛肉麵
gubahtaxng | jellied beef-soup; beef consomme | 牛肉凍
gubahthngf | beef soup | 牛肉湯
gubahtiaxm | butcher shop | 牛肉店
gubahtviuu | theater for strip shows | 牛肉場; 脫衣舞秀
gubaq | beef | 牛肉
gubea | cattle and horses; slave for others: | 牛馬
gubiin zerngzheg | policy of keeping the people in ignorance under a dictatorship; obscurantism | 愚民政策
gubiin | to deceive; to keep people ignorant; to misguide | 愚民
guboea | oxtail | 牛尾
gubong | stupid and rash | 愚妄
guboong | ignorance; ignorant | 愚蒙
gubun | foolish question | 愚問
gubuo | cow | 母牛; 牛母
gubyjiin | a beautiful woman | 虞美人
gubyjiin-hoef | corn poppy | 虞美人; 虞美人花
gubøea | ox-tail; cow's tail; cattle's tail | 牛尾
gubør | cow | 母牛; 牛母
guchi | ox market | 牛市
guchiaf | ox-cart; ox cart | 牛車
guciaq | count of cattle | 牛隻
gucih | ox-tongue; cow's tongue; cattle's tongue; beef tongue | 牛舌
guciqpviar | Taiwanese cookies shape like cow’s tongue | 牛舌餅
gud | high with the top part flat; up to; till | 兀; 迄; 暨
gudefng | turkey vulture; a kind of baldheaded vulture | 兀鷹
gudhoef | a kind of peach flower | 兀花; 月桃花
gugieen | fable; parable | 寓言
gugong | stupid; foolish; stupidity; folly | 牛憨; 愚戇; 愚昧
guhefng | self-depreciatory reference to oneself when addressing a colleague or friend less advanced in age (usually used in correspondence) | 愚兄
guhi | ox-ear; cow's ear; cattle's ear | 牛耳
guhix | ox lung | 牛肺
guhoaxn | cattle buyer and seller | 牛販
guhw | a fool, a dunce | 愚夫
guhy | cow market | 牛墟; 販牛場
gui zerngkoaan | usurped authority | 偽政權
gui | false; counterfeit; simulated; artificial; illegal; not legally instituted | 偽
gui-kunzuo | hypocrite | 偽君子
guiboong | in great danger; danger of death | 危亡
guie | a surname; high | 隗; 頠
guigieen | as in a startling or shocking statement; cautious speech | 危言
guihai | to jeopardize; to harm; to endanger; injure | 危害
guiheeng | cautious conduct | 危行
guihiafmbut | dangerous goods; e.g.; explosives; poisons; inflammables | 危險物
guihiarm huxnzuo | dangerous elements; undesirable elements | 危險份子
guihiarm khuhek | danger zone | 危險區域
guihiarm sirnhø | danger signal | 危險信號
guihiarm susiorng | dangerous thoughts | 危險思想
guihiarm | danger; dangerous | 危險
guihiarm-sexng | danger, possibility of danger | 危險性
guii zai tarnsek | city under enemy attack that may fall at any moment; a patient critically ill and may die soon; dying | 危在旦夕
guii | to endanger; false; bogus; erroneous; wrong; danger | 危; 偽; 訛
guikib | emergency; critical; urgent; pressing | 危急
guikip | connoting risk and danger; urgent; pressing; hazardous; in a state of emergency | 危及
guiky | crisis; period of danger; danger point | 危機
guilaan | calamity; danger | 危難
guilan | peril, danger | 危難
guipeg | critical, urgent, pressing | 危逼; 急迫
guitog | critically ill; critical condition | 危篤
guiuu | butter, tallow, butter oil | 牛油
guixkunzuo | hypocrite | 偽君子
guixpex | counterfeit coin | 偽幣
guixsien | hypocrisy | 偽善
guixsiexnciar | hypocrite | 偽善者
guixzaq | protection | 偽詐
guixzernghuo | bogus government; government dominated by a usurper or traitor | 偽政府
guixzerngzoe | perjury (law) | 偽證罪
guixzexng | perjury; give false evidence | 偽證
guixzhaw | a counterfeity note; a forged banknote; counterfeit money | 偽鈔
guixzofng | to disguise; fake; camouflage | 偽裝
guixzø bunsw | counterfeit; forgery; false documents | 偽造文書
guixzø | to forge; to fabricate; to invent; forgery; forgery | 偽造
guixzø-zoe | forgery | 偽造罪
guixzøxciar | forger | 偽造者
guixzøxzoe | forgery | 偽造罪
gukaf | glue made from cowhide | 牛膠
gukafng | steer | 牛公; 公牛; 去勢牛
gukag | ox-horn; cow's horn; cattle's horn; cow or ox horn(s) | 牛角
gukak'hoef | sweet acacia | 牛角花
gukang'ar | young bulls; young male cattle | 牛公仔; 小公牛
gukarng | bull | 公牛; 牛犅
gukhaf | ox-feet | 牛腳
gukhidar | small wooden stake for tying cattle | 牛杙仔
gukhit | hitching post to tie up cows | 牛杙; 繫牛之小木柱
gukiexn | my humble opinion | 愚見
gukofng isafn | determined effort can move a mountain; Where there's a will; there's a way | 愚公移山
gukuun | herd of cattle | 牛群
gukyn | beef tendon; tendon from cattle | 牛筋
gukøf | bull | 種牛; 牛哥
gulang | derision | 愚弄
gularm | sirloin | 牛腩
gulat | cattle's strength; made all-out efforts | 牛力
gulaxnphasvoai | mango | 牛𡳞脬檨
gulefng | cow's milk; milk | 牛乳; 牛奶
gulefng-thauar | pacifier; nipple | 牛乳頭仔; 奶嘴
guleng'iuu | cream | 牛乳油; 奶油
gulenghurn | powdered milk | 牛乳粉; 奶粉
gulengkoarn'ar | baby's (nursing) bottle | 牛乳罐仔; 奶瓶
gulengpviar | biscuits | 牛乳餅; 牛奶餅乾
gulengseg | milk color | 牛乳色
gulengthngg | caramel | 牛乳糖; 牛奶糖
gulengzhuie'ar | pacifier; nipple | 牛乳嘴仔; 奶嘴
gulengzhuiear | pacifier, nipple | 牛奶喙仔
gulepee | rake; a harrow to even the ground surface | 牛犛耙
guliau | halter or tether rope for a cow | 牛迫; 繫牛繩
gulo | cattle's path | 牛路
gulogsøex | amusement tax | 娛樂稅
gulogtviuu | amusement place | 娛樂場
gulok | entertainment | 娛樂
gulong | derision; mock; ridicule; make a fool of somebody | 愚弄
guloong | cowherd; cowboy; cowpoke; male escort | 牛郎
gulor | ignorant and stupid | 愚魯; 愚蠢
gumai | stupid; ignorant | 愚昧
gumoe | (formal self reference) your stupid younger sister | 愚妹
gumui | stupid; ignorant | 愚昧
gunbo | screen | 銀幕
gunhaang | bank | 銀行
guni'iuu | cream | 牛奶油; 奶油
gunia | cow's back | 牛陵
gunihurn | powdered cow's milk | 牛奶粉
gunipviar | milk biscuit | 牛奶餅
guniseg | milk color | 牛奶色
gunithngg | caramel | 牛奶糖
gunizhuiear | pacifier | 牛奶喙仔
gunkak'ar | coins | 銀角仔
gunkhix | silver vessels | 銀器
gunlaau | Jewelry store | 銀樓
gunphiøx | bill; cash | 銀票
gunseg | silver | 銀色
gunte'ar | a purse | 銀袋仔
guny | cow's milk | 牛奶
gunzoar | hades pape | 銀紙
guo | language; speech; word; phrase; expression; sentence | 語
gupaai | beef steak; steak | 牛排
guphafng | hornet | 牛蜂
guphoee | ox hide; cowhide | 牛皮
guphoekaf | glue made from cow-hide | 牛皮膠
guphoesiern | psoriasis | 牛皮癬
guphoezoar | thick packing paper | 牛皮紙
guphvi | ox-nose; cow's nose; cattle's nose; nose of a cow | 牛鼻
guphvixkhiefn | bull nose ring | 牛鼻圈
guphøee | ox hide; leather | 牛皮
guphøekaf | glue | 牛皮腳; 牛皮膠
guphøezoar | brown paper, craft paper | 牛皮紙
gupiefn | ox penis | 牛鞭
gupof | meadow; wilderness | 牛埔
gupun | stupid, foolish, clumsy, awkward | 牛笨; 愚笨
gupvixjiet | cow disease fever | 牛病熱
gupy | cow tick | 牛蝨
gurn | we (not including the listeners); us; my (as my parents; home; brothers; sisters; wife; etc) | 阮; 我們
gusae | cow dung | 牛屎
gusayciawar | wagtail | 牛屎鳥仔
gusaykw | a dung beetle; beetle which lives on cow dung | 牛屎龜; 甲蟲之一種; 糞堆硬殼蟲
gusayseg | feces yellow | 牛屎色
gusiin | gadfly; stinging fly that attacks cattle | 牛蠅
gusud | a tool or rope to hit cattle | 牛摔
gusut'ar | a whip to encourage a cow to move | 牛鞭仔
gusym | heart of a cow | 牛心
gusøq | heavy rope; heavy thread; rope to tie up a cow | 牛繩
gutau | smallpox; vaccine or vaccination; cowpox | 牛痘
gute | (formal self reference) your stupid younger brother | 愚弟
guthaau | cattle's head | 牛頭
guthaau-befbin | ox-headed and horse-faced (demons in Hades) (Taoism) | 牛頭馬面
guthuie | a quarter of beef | 牛腿
guthun'ar | younger bull or heifer | 犢牛仔
guthurn | stupid, foolish, stupidity, foolishness | 牛碩; 愚蠢
gutiaau | cattle shed; stable; cattle pen (shed) | 牛寮; 牛牢; 牛欄
gutin | ox herd | 牛群
gutiofng-guhaux | blind devotion to one's lord and parents | 愚忠愚孝
gutit | blunt but honest | 愚直
guto | cattle's tripe; ox-tripe | 牛肚; 老饕
guturnzhao | some type of grass | 牛頓草
gutvaf | cattle's shoulder pole; yoke for a cow or ox (for plowing or pulling an ox cart) | 牛擔; 牛軛
gutvar | cattle's gallbladder | 牛膽
gutøee | cattle's hoof | 牛蹄
gutøf siøfchix | waste of energy (Lit. use a large butcher knife to cut a little thing) | 牛刀小試
gutøf | butcher's knife; butcher knife for cattle | 牛刀
guu khankhix kaux Pakkviaf iao si guu | unchangeable; remains the same; character is difficult to improve (Lit. If you lead a cow to Beijing; it is still a cow.) | 牛牽到北京還是牛; 永遠改無掉壞習慣
guu | ox; cow | 牛
guun | stare in anger; silver | 睨; 瞪眼; 銀
guviuu | cow and sheep | 牛羊
guwn | cattle plague | 牛瘟
guxgieen | fable; parable; allegory; metaphor | 寓言
guxhaan | chill protection | 禦寒
guxhai | be murdered or assassinated | 遇害
guxhap | to meet together; get along together; coming together | 遇合
guxhiarm | meet an accident; accident; meet with danger | 遇險
guxiong | for the use of the emperor; employed by the emperor. | 御用
guxix | moral; moral lesson | 寓意
guxjiin putsiog | married the wrong guy; married a bad husband | 遇人無淑
guxlaan | distress; die a tragic death; was killed | 遇難
guxlan | distress; die a tragic death; was killed; get killed in an accident | 遇難
guxliim-kwn | palace guard | 御林軍
guxlimkwn | imperial guard | 御林軍
guxn | to joke; joking; to fun; to jestj | 諢
guxpid | imperial pen; imperial handwriting | 御筆
guxsor | house; home | 寓所
guxsuo | imperial censor | 御史
guxsw | imperial document | 御書
guxtiøh | meet with; come across; bump into | 遇到; 遇著
guxzex | made by order of emperor | 御製
guxzog | made by order of emperor | 御作
guzaux | slaughterhouse | 牛灶; 屠牛場
guzef | cattle plague | 牛瘟
guzefng'ar | young bulls; young male cattle | 牛種仔; 小牡牛; 小牝牛
guzerng | cattle's breed; cattle's strain | 牛種
guzhef | (formal self reference) your stupid wife | 愚妻
guzhuieafm | mask for cow to prevent eating while working | 牛喙罨
guzhuielafm | muzzle (for calf or ox) | 牛嘴罩; (以防止亂吃農作物)
guzhurn | stupid; foolish; folly; stupidity | 愚蠢
guzoad | stupid; foolish; folly; stupidity | 愚拙
gvaau | stew or boil to a jelly | 肴; 熬; 燉煮
gvafaix | your kindness; your gracious; graceful love | 雅愛
gvafiuo | friends among the poets or scholars | 雅友
gvafix | your ideas | 雅意
gvafkaxm | for your perusal (archaic) | 雅鑒
gvafkhix | elegance | 雅氣; 高雅
gvafsiok | elegant custom; refined culture; cultivated custom; the refined and the vulgar | 雅俗
gvafsu | elegant affairs; refined business; graceful job | 雅事
gvaftix | elegance | 雅致; 雅緻
gvafun | elegant rhymes | 雅韻
gvafzhux | elegant taste; refined pleasure | 雅趣
gvaixgiøh | uncomfortable, unnatural | 礙虐; 不舒服,不自然; 蹩扭; 忐忑
gvaixkoaq | to reap, to mow | 刈割; 艾割
gvaixzhao | wormwood, moxa (grass) | 蒿草; 艾草
gvau | lotus root; arrowroot | 藕
gvau'iuu | render fat | 藕油; 精練油脂
gvaukhør | boil broth until it thickens | 藕濃; 煨湯
gvauq cidzhuix | bite one mouthful | 咬一嘴; 咬一口
gvauq | to bite or snap at; gnaw | 咬
gvauqgvauqliam | muttered; mutters; mumbling; chattering | 咬咬唸; 咕噥; 喃喃
gvauxhurn | flour of lotus root, arrowroot flour | 藕粉; 葛粉
gvayhurn | grind into flour or powder | 研粉
gve chviuo`khix | snatch away | 硬搶去
gve tuo gve | meet force with force | 硬碰硬
gve-zhuiephøea | stiff jaw | 硬嘴頰; 硬喙䫌
gveizhuiepef | talk tough; refuse to admit mistake | 硬嘴䫌
gvexaq | forced into submission | 硬押
gvexboeq | demand insistently | 硬要
gvexbøeq | importunity | 硬要; 硬欲
gvexchiuo | force to get; importunity to take | 硬手; 硬取; 使硬法子
gvexchviuo | force to rob; importunity to loot | 硬搶
gvexciaq | burliness; hard | 硬脊
gvexciexn | a desperate combat, a stiff fight | 硬戰
gvexcvia | robust health; stiff (cloth starched) | 堅硬; 硬實; 硬很(硬朗)
gvexcviaf | hardy, strong | 硬正
gvexgee | talk tough; refuse to admit mistake | 硬牙; 嘴硬; 死無承認
gvexgiah | force to raise; importunity to lift up; must to | 硬舉; 必定
gvexgve | stiff, motionless | 硬硬
gvexhaxn | a strong-willed person; one who never yields | 硬漢
gvexhoad | importunity law | 硬法
gvexhoax | to harden; sclerosis; to harden stiffen; harden | 硬化
gvexkag | hard; strong; tough; defiant; truculent | 硬角; 態度強硬
gvexkhag | hard shell | 硬殼
gvexkhakefng | several persons force to do something | 硬腳經; 幾個人合力苦撐
gvexkhix | very honest; of great integrity; very open; blunt; straight-forward or plain-speaking; not afraid to tell a man his faults to his face; firm and manly | 正直; 剛毅; 硬氣
gvexkix | memorize by rote | 硬記; 死記
gvexkorng | strong to explain; strong to discuss; strong opinion | 硬講
gvexkud | tough bone; tough person | 硬骨
gvexlat | doing by strength of hand alone | 硬力; 蠻勁
gvexliah | to convince someone to do something they don't want to do; twist someone's arm to make someone do something | 硬捉; 逮捕
gvexlien | exercise hardly; train hardly; learn experience by hardships | 硬練
gvexlo | hard to tackle; laborious; requiring strenuous effort | 硬路; 費力; 難搞
gvexlurn | subdue; hard to swallow | 強忍; 硬忍
gvexniar | stiff collar | 硬領; 硬領子
gvexnngr | hard and soft; force and gentle; firm and yielding | 硬軟; 軟硬
gvexoe | strong speeches; strong words; strong talks | 硬話
gvexpeg | compel or force; press hard for | 硬逼
gvexpex | hard currency; subsidiary coin; minor coin | 硬幣
gvexphaix | diehard; stubborn; intransigent; irreconcilable; stiff and unbending | 硬派
gvexphiaq | tough; hard; hard disposition | 硬癖
gvexphvi | dogged, obstinate | 硬頑; 頑固
gvexphøee | stubborn; intransigent; irreconcilable; stiff and unbending | 硬皮
gvexpiarngpiaxng | hard and firm; rigid and inflexible; stiff | 硬幫幫
gvexpo | drastic measure | 硬步; 強硬之策
gvexsek | hard seat, wooden seat | 硬性; 硬席
gvexsexng kuiteng | rigid and inflexible ruling | 硬性規定
gvexsexng | tough hard; hard disposition; tough or hard nature; hard | 硬性
gvexsiog | contracture | 硬縮; 攣縮
gvexsym | cruel; ruthless | 狠心; 心硬; 硬心
gvextao | tough; difficult, hard (work), hard to handle | 硬斗; 無好應付; 棘手
gvexthea | hardware | 硬體
gvexthuy | force oneself to do something (eating; studying; etc) | 硬撐
gvexthøx | to apply arbitrarily | 硬套
gvextiap | hard drive | 硬碟
gvextit | straightforward and not afraid to give offence | 剛直; 心直口快; 硬直
gvexto | hardness; temper; without spontaneity | 硬度; 勉強
gvextw | sell under coercion | 硬堆; 強推銷
gvextwgve | head-on | 硬拄硬
gvextøe | hardpan; hard land; hard ground | 硬地
gvexzhaa | hard wood | 硬柴
gvexzhuiepef | talk tough; refuse to admit mistake | 硬嘴扒; 嘴硬
gvexzhuix | brutumfulmen; bravado; swash | 硬嘴
gvexzuie | hard water; difficult; requiring a lot of effort | 硬水; 費勁; 艱巨
gvexzøx | do (something) in disregard of obstacles or good sense | 硬做; 硬幹
gvi-piarngpiaxng | stark | 硬爆爆
gvi-zhuiephøea | stiff jaw | 硬嘴頰; 硬喙䫌
gviaa lauxjiet | have festive procession | 迎神賽會; 迎鬧熱
gviaa-lauxjiet | jolly party's celebrations; to greet the crowd on holidays | 迎熱鬧; 迎鬧熱; 節期遊行
gvialauxjiet | festival parade;jolly party's celebrations; to greet the crowd on holidays | 迎鬧熱
gvialauxliet | festival paradejolly party's celebrations; to greet the crowd on holidays; | 迎鬧熱
gviao hvixsae | clean one's ears | 掏耳垢; 掏耳屎
gviao zhuiekhie | pick one's teeth | 剔牙齒
gviaput | worship the Buddha's celebrations; to welcome Buddha's ceremony | 迎佛
gviasaxng | meet and send off visitors; send gifts back and forth; treat with much respect: going out to meet a man when he arrives | 迎送; 送往迎來
gviasiin | an event for carrying idol spirits in procession in a festival; procession in which an idol (or idols) is (are) carried | 迎神
gviasinkhieku | dislike the old. Mostly describe people who are not devoted to love | 迎新棄舊
gviasyn-khieku | take to the new and forsake the old | 迎新棄舊
gviatui | welcome team; welcome unit | 迎隊
gviau | the pinworm | 蟯
gviaugviaw | ticklish; scratch an itch; itching; tickling; sensation of tickling | 搔痒; 癢癢的
gviauh | twitch | 搔; 蠕
gviauhgviauq`leq | pry up | 搔搔咧; ??咧
gviauhkhix | die | 蠕去; 死去
gviauhzhuix | protrude one's lips | 翹嘴; 噘嘴; 突出唇
gviauq zhuietuun | upper lip naturally turned up | 翹嘴唇
gviauq | pick out; scrape off; halberd; descriptive of dog's barking; to pick; push up; pout the lips | 挑; 掙扎起來; 翹; 戟; 剔; 狺; 摳; 往上推
gviauq-bøe khie`laai | unable to get up (from a lying position or bed) | 爬無起來
gviauqgviauqsoafn | writhe; to wriggle | 蠕蠕旋; 滾動
gviauqgviauqsøo | describes a person's movements like squirming like a worm | 蟯蟯趖
gviauqgviauqtang | be in constant motion; always at work; restless | 蠕蠕動
gviauqgviauqzuxn | tremble with fear | 翹翹顫; 發抖
gviauty | scratch an itch; tickle; tickling | 擽呧; 呵癢; 胳肢; 搔癢
gviawchix | pick a thorn out | 挑刺
gviuo khazhngf | twist your butt | 扭尻川
gviuo | to rub; to knead; twist the body (seductive girls) | 揉; 扭擺
gviuu | ox; cow | 牛
gvixab | subpress | 硬壓
gvixaq | forced into submission | 硬押
gvixbøeq | importunity | 硬要; 硬欲
gvixchiuo | force to get; importunity to take | 硬手; 硬取; 使硬法子
gvixchviuo | hard hand | 硬手
gvixciaq | hard; burliness | 硬脊
gvixciexn | a desperate combat, a stiff fight | 硬戰
gvixcvia | robust health | 硬實; 硬掙; 強硬; 硬很(硬朗)
gvixcviaf | hardy, strong | 硬正
gvixcvix | force to rob; importunity to loot | 硬搶; 硬諍
gvixgvi | hardy, rigid | 硬正; 硬硬
gvixhaxn | a strong-willed person; one who never yields | 硬漢
gvixhoad | importunity law | 硬法
gvixhoax | to harden; sclerosis; to harden stiffen | 硬化
gvixkhag | Hard shell | 硬殼
gvixkhix | very honest; of great integrity; very open; blunt; straight-forward or plain-speaking; not afraid to tell a man his faults to his face; firm and manly | 正直; 剛毅; 硬氣
gvixkix | learn by rote | 硬記
gvixkorng | strong to explain; strong to discuss; strong opinion | 硬講
gvixkud | tough bone; tough person | 硬骨
gvixlat | doing by strength of hand alone | 硬力; 蠻勁
gvixliah | seize forcefully | 硬捉; 逮捕
gvixlien | exercise hardly; train hardly; learn experience by hardships | 硬練
gvixlo | hard to tackle; laborious; requiring strenuous effort | 硬路; 費力; 難搞
gvixlurn | subdue; hard to swallow | 強忍; 硬忍
gvixniar | stiff collar | 硬領; 硬領子
gvixnngr | hard and soft; force and gentle | 硬軟; 軟硬
gvixoe | strong speeches; strong words; strong talks | 硬話
gvixpeg | to compel | 硬迫
gvixpex | hard currency; subsidiary coin; minor coin | 硬幣
gvixphaix | diehard; stubborn; intransigent; irreconcilable; stiff and unbending | 硬派
gvixphiaq | tough; hard; hard disposition | 硬癖
gvixphvi | dogged, obstinate | 硬鼻; 頑固
gvixphøee | stubborn; intransigent; irreconcilable; stiff and unbending | 硬皮
gvixsek | hard seat, wooden seat | 硬席
gvixsexng | tough hard; hard disposition; tough or hard nature | 硬性
gvixsiog | contracture | 硬縮
gvixsym | cruel; ruthless | 狠心; 硬心; 心硬
gvixtao | hard to deal with; difficult to deal with; cannot deal with | 硬斗; 無好應付
gvixthea | hardware | 硬體
gvixthøx | to apply arbitrarily | 硬套
gvixtiap | hard drive | 硬碟
gvixtit | straight and stiff | 硬直; 心直口快
gvixto | hardness; temper | 硬度
gvixtwgvi | head-on | 硬拄硬
gvixtøe | hardpan; hard land; hard ground | 硬地
gvixtøea | stubbon | 硬底
gvixzhaa | hard wood | 硬柴
gvixzhuix | brutumfulmen; bravado; swash | 硬嘴
gvixzuie | hard water; difficult; requiring a lot of effort | 硬水; 費勁; 艱巨
gvofau | afternoon | 午後
gvofbuun | south gate of imperial palace; we | 午門; 我們
gvofgek pexbuo | disobedient to parents | 忤逆爸母
gvofgieen-sy | poem of five character-verses | 五言詩
gvofgiensy | verses with five characters to a line | 五言詩
gvofgu | meet accidentally | 偶遇
gvofkaix | the five commandments of Buddhist monastic discipline | 五戒
gvofkaktaixha | pentagon | 五角大廈
gvofkhiaux | five sense organs (ears; eyes; lips; nose; heart) | 五竅
gvofkimtiaxm | hardware store | 五金店
gvofkoafn toanzexng | pleasant looking face with the five organs in normal shape and position | 五官端正
gvofluun | moral obligations; the five human relationships: between prince and minister; father and son; husband and wife; brothers; friends | 五倫
gvofmar hunsy | tear body limb from limb; drawn and quartered | 五馬分屍
gvofpoex | people of our group | 我輩
gvofsefng sioxngcioxng | five-star general or admiral | 五星上將
gvofsefng | the five sacrifice's animals; sacrificial offerings (Lit. five kinds of domestic animals) | 五牲
gvofseg | the five colors(red | 五色
gvofsex kii chiofng | May you prosper for five generations! | 五世其昌
gvofsicviax | noon | 午時正
gvofsii | from 11:00 AM to 1:00 PM | 午時
gvofsiong | idol; image | 偶像
gvofsiong'ixn | stigmata | 五傷印
gvofsioong | five cardinal virtues (love | 五常
gvofsox | even number | 偶數
gvoftaixciw | five big continents (Africa | 五大洲
gvoftaixviuu | five big oceans (Atlantic | 五大洋
gvoftex | the five legendary emperors in prehistoric China | 五帝
gvofzhayhuun | colorful clouds | 五彩雲
gvofzhayseg | polychrome | 五彩色
gvofzong-lioghuo | all the great internal organs and intestines | 五臟六腑
gvokoehhuu | tilapia | 吳郭魚
gvoxban | arrogance; haughty; haughty and overbearing | 傲慢
gvoxchiaf | railway sleeping car | 臥車
gvoxhor | severe law-enforcing official; brave general; tyrannical official | 臥虎
gvoxhut | the Reclining Buddha | 臥佛
gvoxkhuie | commit suicide by throwing oneself on a railroad | 臥軌; 臥軌自殺
gvoxkud | proud character; innate pride; lofty character; lofty spirit; self-esteem | 傲骨
gvoxlogtviuu | playground | 娛樂場
gvoxlok | amusements; entertainments; recreation; enjoyment; relaxation; pleasure | 娛樂
gvoxsexng | savvy; power of understanding; power of insight; capacity for understanding | 悟性
gvoxsi | lordly; haughtily; look down upon | 傲視
gvoxsyn siongtvar | goad oneself ahead by depriving oneself all daily comfort and subjecting oneself to life's bitterness; nurse vengeance (Lit. lie on faggots and taste gall) | 臥薪嘗膽
gvoxzhngg | bed or couch; lie on a bed | 臥床
gw'ix | meaning suggested by the words; implied or suggested meaning | 語意; 寓意
gwbuun | written language; language | 語文
gwix | meaning suggested by the words; implied or suggested meaning | 語意; 寓意
gwkhix | true sense of one's speech; tone of one's word; mood of ones words; the tone or manner of speaking | 語氣
gwkux | phrases and sentences | 語句
gwsuu | vocabulary; word; phrase | 語辭; 語詞
gwthaix | voice (in grammar) | 語態
gwtiau | intonation; a strain; sentence intonation | 語調
gy'axn | draw up a plan, judge a criminal case | 擬案
gyaxn | to draft a case; to propose a record | 擬案
gybunhak | study of written languages | 語文學
gybuun | written language; language | 語文
gygieen sidgiaxmseg | language laboratory | 語言實驗室
gygieen simlyhak | linguistic psychology | 語言心理學
gyix | meaning of word; phrase; sentence; etc | 語意
gykhix | true sense of one's speech; tone of one's word; mood of ones words; the tone or manner of speaking; tone (of one's speech) | 語氣
gykux | phrases and sentences; sentences | 語句
gyleeng sorngsitzexng | aphasia; impairment or loss of faculty of using or understanding spoken or written language | 語能喪失症
gymloong-biauxkex | clever scheme yet to be revealed | 錦囊妙計
gymphiausaix | sports tournament | 錦標賽
gymsiong-thiamhoaf | embroider flowers on a piece of brocade--to make a good thing even better | 錦上添花
gymsiux | embroidered silk | 錦鏽; 錦繡
gymsiux-høsafn | land of splendor--one's fatherland | 錦繡河山
gyn'afsexng | childish | 囡仔性
gyn'afthuun | boy just about reaching manhood; about fourteen or fifteen years old | 囝仔豚; 青少年
gyn'afzexng | infantile diseases | 囝仔症; 小兒病症
gyn'ar-hix | children's play; child's play | 囡仔戲; 童戲; 兒戲
gyn'ar-thuun | adolescent boy; boy just about reaching manhood, about fourteen or fifteen years old | 囡仔豚; 青少年
gysuu | words | 語辭; 語詞
gytexng | to draw out, to work out, to map out | 擬訂
gythaix | mimesis; mimicry | 擬態
gytiau | intonation; a strain; sentence intonation; tone of one's speech | 語調
gytoaxn | draft, decide | 擬斷
gyym texngphiøx | phone call to make reservation for train ticket | 語音訂票
gø sarn`khix | emaciated from hunger | 餓瘦去
gø-bøexsie | won't starve; cannot be starved to death | 餓無死
gø`sie | famished; starve; starvation | 餓死
gøbuo | goose (female) | 鵝母; 母鵝
gøciuo | distill spirits | 熬酒; 釀酒
gøeqgoaxjit | more than a month | 月外日; 一個多月
gøeqhun | a month; monthly | 月份
gøeqkiuu | the moon, the spherical moon | 月球
gøeqkuix | laurel | 月桂
gøeqlaixlaang | mother or woman within a month after baby bearing | 月內人; 坐月子的人
gøeqniuu | the moon | 月娘; 月亮
gøeqpvoax | about the 15th day of the month | 月半; 一個半月
gøeqseg | moonlight | 月色
gøeqsid | eclipse of the moon | 月蝕
gøeqsixn | menstruation; the menses | 月信; 月經
gøeqsu | menstruation; the menses | 月事; 月經
gøeqsyn | monthly salary; monthly pay | 月薪
gøeqtaai-phiøx | platform ticket | 月台票; 月臺票
gøeqtaiphiøx | a platform ticket | 月臺票
gøeqthaau | beginning of the month | 月頭; 月初
gøequun | lunar halo, halo of the moon | 月環
gøeqzhud | moonrise | 月出
gøex | to gnaw | 囓
gølwhuq | golf | 高爾夫
gøsie | die of starvation | 餓死
gøxbø | edible burdock | 牛蒡
gøxchiaf | railway sleeping car; sleeper | 臥車
gøxhor | severe law-enforcing official; brave general; tyrannical official | 臥虎
gøxhut | the Reclining Buddha | 臥佛
gøxkhuie | commit suicide by throwing oneself on a railroad | 臥軌; 臥軌自殺
gøxkuie | ghoul; hunger | 餓鬼
gøxsie | perish from hunger; starve; starved to death | 餓死
gøxsyn siongtvar | endure hardships to accomplish some ambition; determination for revenge (Lit. an allusion to the King of Yueh (越王勾踐) who slept on firewood for a mattress and had a gall bladder hung over his bed to remind him of the bitterness (gall) of his defeat so | 臥薪嘗膽
ha texnggi | define; give a definition | 下定義
ha-kietlun | to perorate, to draw a conclusion | 下結論
ha-koaxn | second volume, second book | 下卷
ha-texnggi | to define | 下定義
ha-zuytø | a sewer, sewerage, a drain | 下水道
haa kamciax | bind sugarcane | 綑甘蔗
haa khortoax | fasten a belt | 繫褲帶
haa kuun | tie the skirt with a cloth belt | 縖裙
haam-zaixlai | included | 含在內
haantofluq | steering wheel | 方向盤; 源自日語ハンドル(handoru)
haau | a marquis; (in old China)the second of the five grades of nobility | 侯
hab'afthaxn | a business where the cost is equal to the gross profit; not counting operating cost | 合仔趁
hab'ar-thaxn | profitable in all | 合仔賺; 倍賺
hab'ix | to suit one's fancy; suit one's fancy | 合意; 同意
hab'uii | to encircle | 合圍
habchviuothoaan | chorus | 合唱團
habchviux | sing in harmony; chorus | 合唱
habchviux-thoaan | a choir | 合唱團
habcioxng | gather a crowd | 合眾
habcix | have a common ambition, desire or purpose | 合志; 有共同志向
habgixzex | joint consultation as apposed to a dictatorship) | 合議制
habjii ui'id | joins together as one | 合而為一
habkex | total; to add up to; sum | 合計
habkuun | to live in company; live in community | 合群
habliuu | to flow together; to merge | 合流
hablyhoax | rationalize | 合理化
habpexng | annex; to merge; combine; combine(organization; property; nations) | 合併
habpurn | pooled money | 合本; 合資
habseeng | to synthesize; synthesis; chemistry synthesis | 合成
habseeng-chiam'uii | synthetic fibers | 合成纖維
habseg | suitable; fitting; proper; appropriate | 合適
habsid | suitable, fitting, seemingly, suitability | 合適
habsii | suitable to the occation or the season; timely | 合時
habsngx | profitable | 合算
habsoaxn | profitable; advantageous | 合算
habsym | join hearts together (to work on something) | 合心
habterngpurn | bound volume | 合訂本
habtux | collaborate in writing, coauthor | 合著
habzaux | to play in concert; play musical instruments in harmony | 合奏
habzaux-kheg | musical score for an ensemble | 合奏曲
habzhuix | to meet one's taste | 合嘴
habzoex | to do together | 合做
habzog-kimkhox | the (Taiwan) Cooperative Bank | 合作金庫
habzoksia | a co-op; a cooperative store | 合作社
habzoxng | to bury in one grave; bury in a common grave | 合葬
habøextør | can't help it; having no alternative; cannot cope with; cannot deal with | 下未倒; 奈何無了
hadzuie | lacking of water | 缺水
haf-hof siøf | warm freezing hands with breath | 呵熱; 呵手; 呵乎燒
hafmsie | hammer to dead | 撼死; 重擊致死
hafmuq | ham (外來語) | 洋火腿; 源自日語ハム(hamu)
hafmzhuix | hit into pieces | 撼碎; 打碎
hafn'iuo | very rare; rare | 罕有; 少有
hafngphiexn | to defraud; to swindle; to cheat | 哄騙
hafngsex | position to threat someone | 哄勢; 虛喝
hafngsut | to cheat by a hoax | 哄術; 又嚇又騙
hafngthaau | bluff | 哄頭; 嚇人的態度
hafnkiexn | rarely meet with; rarely see; seldom seen | 罕見
hafnkiøx | outcry; vocalise; exclamation | 喊叫
hafnkvix | rarely see | 罕見
hafnsu | rare event | 罕事
hag sinzheng | buy cloth | 購身穿; 買衣服
hag'ioxngphirn | school supplies, student's personal equipment | 學用品
hag'iuo | a fellow student | 學友
hag'ui | diploma; an academic degree; university degree | 學位
hag'ui-bunpiin | diploma for a degree | 學位文憑
hag'ui-luxnbuun | thesis for a degree | 學位論文
hagbu | educational affairs; school business | 學務
hagbu-uyoaan | member of educational committee | 學務委員
hagbun | learning; knowledge; erudition; study | 學問
hagchiu | a species of oak | 學樹; 槲
haghau kaoiok | school education | 學校教育
haghau kikym | school endowments | 學校基金
haghau | colleges and universities | 學校; 大專學校
haghuix | school fees; tuition; school expenses | 學費
haghuo | institute of higher learning; seat of learning | 學府
hagkaix | the academic circles | 學界; 學術界
hagkhøx | a course of study | 學課; 學科
hagkiuophaix | pedants | 學究派
hagkiux | an egghead | 學究
hagliaau | student dorm; school dormitory | 學寮; 學生宿舍
hagnii khøfchix | annual or final exam | 學年考試
hagphaix | a school (of thought); school of thought | 學派
hagpøx | an academic journal | 學報
hagsefng zuxtixhoe | student government | 學生自治會
hagsefng | pupil; student; a disciple | 學生
hagseg | knowledge by study; academic attainments; knowledge derived from studies | 學識
hagsengthoaan | student body | 學生團
hagsiax | school premises; school buildings | 學舍
hagsip | to learn; learn and practice | 學習
hagsoad | a doctrine; a theory | 學說
hagsu | bachelor's degree; bachelor | 學士
hagsut | technical knowledge; arts and sciences | 學術
hagsut-kaix | the academic circle, the academic world | 學術界
hagsut-sexng | technicality; technically | 學術性
hagtiaau | student demonstrations; such as strikes; etc | 學潮
hagtiaxm | diploma mill; a school that is interested in making money in total disregard of the student's scholastic progress | 學店
hagtviuo | school senior | 學長
hagzex | educational system | 學制
hah-lang'ix | suit people's mind | 合人意
hah-zuythor | suitable to the environment | 合水土
hahachiøx | roar with laughter | 哈哈笑
hahaf taixchiøx | roar with laughter; to laugh heartily | 哈哈大笑
hahchiux | sneeze | 喝嚏; 打嚏聲
hahchviux | sneeze | 喝嚏; 哈啾; 打噴嚏
hahhah'chiøx | hearty laughter | 哈哈笑
hahhix | yawn | 呵嘻; 哈唏; 打哈欠; 呵欠
hahsiøf | to get warm near a heat source | 哈燒; 以熱氣火氣弄溫
hahuun | scabby | 瑕痕; 雲霞
hai`khix | rotton | 害去; 壞掉
hai`sie | set up someone to death | 害死
haikud | skeleton | 骸骨
haisaux | cough | 咳嗽
haitox | to fight with weapons | 械鬥
haix | Too bad! | 害
haixbeng | murder | 害命
haixciao | injurious birds; vermin | 害鳥
haixho | to chance to meet | 邂逅
haixhoex | inferior quality goods; useless (scolding someone) | 害貨; 劣貨; 罵人沒有用
haixhøex | goods bad to people | 害貨; 無好的貨
haixjiin-lixkie | benefit oneself at the expense of others | 害人利己
haixkhix | helium | 氦氣
haixkie | to ruin oneself | 害己
haixkoaekoaix | old and shabby | 害怪怪; 老舊; 破舊
haixlaang | harm or injure others; inflict injury upon others; involve others in troubles | 害人
haixliawliao | totally destroy; Alas! | 害了了; 全壞了; 遭透了
haixmih | bad thing | 害物
haixniao | a pernicious bird | 害鳥
haixphvax | to fear, to be afraid of, frightened | 害怕
haixsie laang | bring great trouble to others; kill a person | 害死人
haixsie | setup someone to death; cause some one's death with poison | 害死
haixsiw | shy; bashful | 害羞
haixthaang | noxious insects; vermin; harmful insect | 害蟲
haixtok | poison | 害毒
haixtox | to fight with arms or implements | 械鬥
haixzai | heavy; hard; serious; critical; (adj) calm and collected | 自若; 亥在; 穩重
haixzhux | harm; detriment; disadvantage; shortcomings | 害處; 破房子
haizuo | child | 孩子; 孩兒
hak buu cykerng | There is no limit to what we can learn. We can always learn. You never know enough | 學無止境
hak iuo zoantiorng | have acquired a specialty from study | 學有專長
hak juu gegsuie hengciw | Move ahead or be pushed backwards. (Learning is like sailing a boat up stream.) | 學如逆水行舟
hak'hoex | purchase big goods | 購貨; (大量)
hak'høex | purchase big goods | 購貨; (大量)
hakhiaxm | yawn | 呵欠
hakuun | wear skirt | 穿裙; 繫裙子
hakzhux | buy a house | 蓄厝
ham'iuo | to contain, include | 涵有; 含有
ham'ix | mean; contains another meaning | 含意
ham'oaxn | gnawed by serious grievances; to carry a grudge | 含怨
hamchiaux kiwzoaan | be able to smile in Hades; die with satisfaction | 含笑九泉
hamchiaux | to smile, to grin, with a smile, smilingly | 含笑
hamhied phurnjiin | make false accusations against others | 含血噴人
hamhun | to cherish resentment or disappointment | 含恨
hamhuun | chasm | 含痕; 有裂痕
hamkaix | cover | 涵蓋
hamkhawsngx | calculate mentally; (hold the account in one's mouth) | 含口算; 心算
hamlui | with tears in the eyes | 含淚
hamluie | with bud; half opened bud | 含苞; 含蕊; 半開之花
hamsaw | crackle; flaw; crack; crevice; be cracked earthenware | 含颼; 含梢; 裂紋; 易碎的; 裂痕
hamsiaohoef | smiling flower; magnolia | 含笑花
hamsiu haghau | correspondence school | 函授學校
hamsiu | to teach; instruction by mail | 函授
hamsiuxkhøx | correspondence course | 函授課
hamsiuzhao | mimosa; the sensitive plant | 含羞草
hamsiw | shyness; bashful | 含羞
hamsox | function; mathematical function | 函數
hamthaau | title | 頭銜; 銜頭
han liuu kiappoe | streaming with sweat | 汗流浹背
han'iuu | travel in leisure | 閑遊
han'uo | bitterly cold rain | 寒雨
hanbuun | a poor family; my poor family | 寒門
hanciexn | tremble caused by cold | 寒戰
hancihurn | sweet potato flour | 甘薯粉; 地瓜粉
hang'ar-thaau | beginning of a lane | 巷仔頭
hang'un | shipping | 航運
hangchiuo | warm one's hands | 烤手; 烘手
hanggiap kongsy | shipping company | 航業公司
hanghae jidcix | log of a ship | 航海日誌
hanghaysut | art of sea navigation | 航海術
hanghuu | stingray | 魴魚
hangkhofng-kongsy | airline company | 航空公司
hangkhox | bank | 行庫
hangkuy | regulations of a firm | 行規
hangliet-seg | (in math) determinant | 行列式
hangloo-svix | small bamboo fan for blowing a fire | 烘爐扇; 煽火的扇子
hanglosvix | fan for fanning the fire | 烘爐扇
hangsiofng | store | 行商
hangsiøf | get warm over a fire; warm at the fire | 烘燒; 烤火; 取暖; 烤熱
hangsviw | oven (kao-xiang) | 烤箱
hangsvoax | air line; routes (of an airline or shipping company) | 航線
hangsw | running script | 行書
hangtviuo | a manager of the shop or company | 航長
hankhix | cold air; chilly | 寒氣
hanlaai-sworng | change of seasons; lapse of time (The cold comes and the heat departs.) | 寒來暑往
hanliaau | gossip; waffle | 閒聊
hanliuu | cold current; cold or polar current | 寒流
hansafn | poverty; unpresentable dress or gifts | 寒酸
hansefng | poor student | 寒生; 貧書生
hansiax | my poor house; my humble abode (self-depreciatory term) | 寒舍
hansieen | winter cicada | 寒蟬
hansit | day before spring festival when only cold food is served | 寒食
hansoafn | say hello; to talk about the weather; poverty; unpresentable dress or gifts; very niggardly | 寒暄; 寒酸
hansoafn-khuix | shabby | 寒酸氣
hansuo | winter and summer; a year | 寒暑
hanswpiør | thermometer | 寒暑表
hansym | to feel the blood running cold; afraid; fearful; appalling | 寒心
hantaix | the frigid zones | 寒帶
hantøfluq | Locomotive (bicycle) handle; automobile steering wheel | 方向盤
hanzuchiafm | shredded yam | 番薯簽
hanzuhurn | yam stuch | 番薯粉
hanzukhof | sweet-potato cut into pieces | 蕃薯箍; 番薯箍; 蕃薯塊
hanzuu | sweet-potato | 蕃薯; 番薯
hanzuu-chiafm | julienne sweet-potato | 蕃薯簽
hanzuu-cvix | fried sweet-potato | 炸蕃薯; 蕃薯煎
hanzuu-hiøh | sweet-potato leaf | 蕃薯葉
hanzuu-hurn | sweet-potato starch | 蕃薯粉
hanzuu-kvoaf | dried sweet-potato slices | 蕃薯干
hanzuu-zhoaq | shredded sweet-potato | 蕃薯刨
haokexng | obey and respect parents; honor and respect one's parents | 孝敬
haoluo | a bereaved daughter (used in obituary) | 孝女; 服喪中的女兒; 帶孝的女兒
haosiin | shrine to console with the bereaved | 孝神; 祭神
haosun | piety; be filial and obedient | 孝順
haosunlie | bereaved granddaughter(s) (used in obituary) | 孝孫女
haoswn | a bereaved grandchild; bereaved grandsons (used in obituary) | 孝孫; 服喪中的孫
haosym | filial attitude; filial heart | 孝心
haozuo | filial son; filial child | 孝子
hap-zoeatuy | pile up in one | 合做堆; 合做一堆
hap-zørtuy | to collect; put together in same place | 合做堆
hapchiøx | jest; to joke | 合笑
haqchiuo | suiting one's hand | 合手
haqix | suit one's fancy; agreeable to a person or thing | 合意; 同意
haqsii | timely; fashionable; timely | 合時
haqsw | well-cut; fitting well; fit on clothing to see if it fits | 合軀; 合身; 衣服合身
haqsyn | fitting well; fitting well like a dress | 合身
haqun | suit the rhyme; rhyme correctly | 合韻
haqviu | same as the sample | 合樣
haqzexng | treat correctly | 合症; 對症
haqzhuix | palatable; tasty; suit one's taste | 合嘴; 合口味; 對胃口
harm`phoax | hammer to crash | 打破; 撼破
harm`sie | strike to death | 打死; 撼死
harmhaxm | pompous | 諏諏; 譀譀; 不實,誇誕; 浮誇不實; 無實
harmkhoaxkhoa | reckless and careless in managing affairs; absurd; nonsensical | 諏掛掛; 馬虎極了; 荒謬極了
harmkoaxkoa | reckless and careless in managing affairs; absurd; nonsensical | 諏掛掛; 馬虎極了; 荒謬極了
harmkoftioxng | abdominal dropsy | 臌古帳; 肚脹
harmkviax | magnifying glass; magnifying glass | 擴鏡; 譀鏡; 顯微鏡; 放大鏡
harmphuh | swollen with a disease | 浮腫; 譀浡; 癡肥; 水腫
harmsu | things over exaggerated; ridiculous | 諏事; 荒唐事
harn'iøqtiaxm | Chinese medicine store | 漢藥店
harn'ui | Chinese painting | 漢畫
harnbuun | Chinese | 漢文
harnguo | Chinese | 漢語
harnhoax | Han-civilize | 漢化
harnsefng | Chinese sound | 漢聲
harnsek | Chinese meat; Chinese food | 漢席; 中餐
harsvaf | mourning dress | 孝服; 孝衫
hasiøf | warm freezing hands with breath | 呵熱; 呵燒
hatchviux | sneeze | 哈啾; 打嚏聲
hatseg | dark brown | 棕色; 褐色; (深)
hatsiaau | roar at; speak loud and angrily | 叱責; 怒吼
hatzhuo | brown rat, Norwegian rat | 棕土
hau | wait; expect; a period; situation; condition; greet; inquire after | 候; 效; 校; 傚
hauhaw | rough and thick (skin) | 唬唬; 粗粗; 無平滑
hauhe | leave it | 候下; 放置著
hauhkhag | (shell) flake off | 殼剝落
haulak | exaggerate; fail to keep one's word; make glib promise; speak irresponsibly; tell a lie | 詨六; 撒謊; 說謊; 荒唐; 虛假; 失實
haupaw | purse, pouch | 候包; 荷包; [*]
hauq`khylaai | flake off | 剝起來
hausiaau | exaggerate; fail to keep one's word; make glib promise; speak irresponsibly; lie | 詨精; 嘐潲; 謊言; 說謊
haux kafmtong thiefn | filial piety can move Heaven | 孝感動天
haux | compare; to correct; proofread; revise (books); collate; (hau means a school; field-grade) | 校; 孝; 祭祀
haux-kongmar | family shrine for ancestors | 孝公媽; 祭供祖先
hauxbeng | to obey order; devote one's life to | 效命
hauxbu | school administration; college administration | 校務
hauxchiaf | waiting a bus or train; school bus | 候車; 校車
hauxchiaseg | a waiting room at a railway station or bus terminal | 候車室
hauxchiateeng | bus stop with an eave like roof; pavilion or kiosk | 候車亭
hauxcie | location of a school | 校址; 候旨
hauxcirn | to wait to see the doctor; to wait for medical advice; time waiting to see a doctor | 候診
hauxcirn-seg | a waiting room at the hospital or doctor's office | 候診室
hauxcynseg | (doctor's) waiting room | 候診室
hauxeg | benefit | 效益
hauxexng | efficacy | 效應; 效果
hauxgiam | effective, efficacious, effectiveness | 效驗; 有效
hauxgiøo | similar | 相同
hauxgoa | outside the school | 校外
hauxhiaf | dipper made of half a dried gourd | 杓子; 鱟桸
hauxhiah | large forehead | 效額; 天庭寬; 大額頭
hauxhii | flat-bodied garfish, green gar | 綠雀鯛; 扁鶴鱵
hauxhngg | the campus | 校園
hauxhngg-buxntøee | problems on the school grounds | 校園問題
hauxhoad | to imitate; to take as a model; take as a model | 效法
hauxhoaf | campus queen; school belle | 校花
hauxhoef | campus queen; school belle | 校花
hauxhofng | the characteristic of a school; characteristic of a particular school | 校風
hauxhok | school uniform | 校服
hauxhuix | school fee | 校費
hauxhuxn | school motto | 校訓
hauxhuy | school emblem | 校徽
hauxiong | usefulness; use | 效用
hauxiuo | alumnus, graduate of the same school | 校友
hauxiuo-hoe | alumni association | 校友會
hauxiuu | to follow a bad example; to imitate vice knowingly | 效尤
hauxiwhoe | alumni association | 校友會
hauxkafng | school worker; school janitor | 校工
hauxkaux | to wait your gracious teaching | 候教
hauxkaw | smooth dogfish | 光滑的角鯊; 鱟鮫
hauxkax | to wait your gracious presence; polite expression usually used in an invitation (waiting for your gracious presence) | 候駕
hauxkerng | police guards at a school | 校警
hauxkexng | police guards at a school | 校警
hauxkhaf-hauxchiuo | slow | 慢吞吞的
hauxkhat'ar | soup ladle | 鱟𣁳仔
hauxkhexng | anniversary celebrations of a school; school anniversary | 校慶
hauxkhw | campus | 校區
hauxkii | school flag | 校旗
hauxkiseg | a lounge at an airport terminal building | 候機室
hauxkoaf | school song; college song | 校歌
hauxkuy | school regulation; school rules or regulations | 校規
hauxkør | effect; the result of any course of action | 效果
hauxlai | within or inside the school | 校內
hauxleeng | effect; efficacy | 效能
hauxlek | efficacy; effect; to render service; to toil | 效力
hauxlut | efficiency | 效率
hauxløo | render voluntary service; offer assistance; to render service | 效勞
hauxmeh | feel (take) the pulse | 候脈; 切脈; 把脈; 按脈
hauxmngg | gate of a school or college | 校門
hauxniao | migratory birds | 候鳥
hauxpor | a substitute (waiting to fill a vacancy) | 候補; 後補
hauxseeng | to be sincere | 效誠
hauxsiax | school premises; school buildings | 校舍
hauxsirm | (law) to await trial | 候審
hauxsoafnjiin | a candidate; candidate in elections | 候選人
hauxsoafnliin | candidates | 候選人
hauxsoarn | candidacy; declare one's candidacy | 候選
hauxsoarn-jiin | election candidate | 候選人
hauxsvef | son | 後生; 兒子
hauxsvy | son | 後生; 兒子
hauxtafnghoe | board of directors or trustees of a school | 校董會
hauxtarng | directors of a school | 校董
hauxtexng | to revise, revision | 校定; 校訂
hauxtiofng | to be loyal to; to pledge allegiance; homage | 效忠
hauxtui | the school team | 校隊
hauxtuie'oaan | proof-reader | 校對員
hauxtuix | proofread; proof | 校對
hauxtviaa | schoolyard; school playground | 校埕; 校園
hauxtviuo | principal; principal of a school or college | 校長
hauxtviwseg | schoolmaster's office; principal's office | 校長室
hauxy | school doctor; school physician | 校醫
hauxzex | inter-school | 校際
hauxzexng | formerly minister of education or educational commissioner | 校正
hauxzurn | to adjust, to calibrate | 校準
hauzhoarn | asthma | 哮喘
hawkiøx | crying loud | 哭叫; 哮叫
hawsviaf | roaring sound | 吼聲
hawthviax | to cry out because of pain | 叫痛; 哮痛
hax | mourning worn for superiors; hau means filial piety | 絰; 孝; 喪
haxbeng | send down an order | 下命; 下命令
haxbun | to learn from one's inferior | 下問
haxbuun | words that follow; statement that follows | 下文
haxchiuo | begin; put one's hand to; get to work | 下手
haxcie | summer solstice | 夏至
haxcien | mean; cheap; sordid; low | 下賤
haxcip | second volume | 下集
haxcix | summer solstice; which falls on June1 or2 in the northern hemisphere | 夏至
haxcy | lower limbs | 下肢
haxgixvi | Lower House | 下議院
haxgoaan | October 15th of lunar calendar | 下元; 陰曆十月十五日
haxgvor | P.M | 午後; 下午
haxheeng | train traveling away from the starting point of a line usually southward | 下行
haxhieen | the last quarter of the moon | 下弦
haxhiofng | go to work in rural area; go to countryside; to go to the country; go to the country | 下鄉
haxhoaan | descend to earth from heaven (said of supernatural begins in mythology) | 下凡
haxhofng | at a disadvantage; leeward; inferior position | 下風
haxhoxng | reassignment to countryside | 下放
haxhuu | eastern spot-billed duck | 東部斑嘴鴨; 夏鳧
haxiar | to quit or resign | 下野
haxieseg | subconscious | 下意識
haxiuu | downstream | 下游
haxix | good match | 合意
haxiøh | write a prescription for medicine | 下藥
haxjit | summer sun | 夏日
haxkafng | leave after the work | 下工
haxkaix | next term or election | 下屆
haxkax | to marry someone beneath her status; marry someone beneath her station | 下嫁
haxkaxng | to drop; to fall; to descend; descend into this world | 下降
haxkex | downgrade in marriage | 下嫁
haxkhøx | class dismissed; class is over | 下課
haxkib | the lower level; a subordinate; an inferior; lower class or grade | 下級; 低級
haxkibkvoa'oaan | petty or junior official | 下級官員
haxkii | summer season | 夏期; 夏季
haxkoaxn | Chronicle (1; 2) (Protestant) | 下卷; 歷代誌略 (上; 下卷)
haxkui | kneel down | 下跪
haxkuix | summer season | 夏季
haxkvoaf | lower level employee | 下官
haxle | as follows | 下例
haxlea | bow in reverence | 下禮; 施禮
haxleng haghau | summer school | 夏令學校
haxleng oexsefng | summer sanitation; public health in summer months | 夏令衛生
haxleng sikafn | Daylight Saving Time | 夏令時間
haxleng | to give orders (command); summer time | 下令; 夏令
haxleng-hoe | summer conference, retreat | 夏令會
haxleng-viaa | summer camp | 夏令營
haxlexng'viaa | summer camp | 夏令營
haxli | (Medicine) dysentery; diarrhea | 下痢
haxliaau | subordinates | 下僚; 屬下
haxlie | maid; a domestic | 下女
haxliet | following | 下列
haxlit | summer | 夏日
haxliuu siaxhoe | lower classes of society | 下流社會
haxliuu | low-down; mean; obscene; downstream; scurrilous; low lower classes | 下流
haxliuu-oe | vulgarism, vulgar words | 下流會
haxluo | maid | 下女
haxløh | whereabouts | 下落
haxm | be bloated, be swollen, be exaggerated, rash | 擴; 譀; 擴大; 腫脹; 漲; 馬虎; 誇大無實
haxmafuy | enforcing strict disciplinary action when one first takes office; warn against insubordination | 下馬威
haxmar | to dismount from a horse | 下馬
haxmar-uy | prompt reprisals, instant severity | 下馬威
haxmbiin | talk in one's sleep | 夢魘; 陷眠
haxmbut | to sink; to submerge; to be captured by the enemy | 陷沒
haxmcvie | snare | 陷阱
haxmha | to collapse, to sink | 陷下
haxmhai | to harm another with a trumped-up charge; entrap or to ensnare a person | 陷害
haxmhoea | to regret in mind | 憾悔
haxmjip zoadkerng | get into extreme difficulty; be drawn into a hopeless situation | 陷入絕境
haxmjip | to sink into; to fall into | 陷入
haxmkhud | pit, trap | 陷窟; 陷井
haxmkhvef | pit, trap | 陷澗; 陷坑; 陷井
haxmkhvy | a trap; a snare | 陷坑; 陷井
haxmløh | to sink; to submerge; to be lost to the enemy; fall or a surrender of a castle | 陷落; 陷落,陷於
haxmsu | a regrettable matter | 陷事; 憾事
haxmtin | to take enemy position | 敗陣; 陷陣
haxmzoe | a trap to be guilty | 陷罪
haxmzvea | trap; a booby trap | 陷阱
haxn | physique; a man; of the Chinese people or language; of the Han Dynasty; Han dynasty | 漢; 個子
haxnbek | quill and ink; literary pursuits | 翰墨
haxnciab | To weld, to solder | 焊接
haxng | enlargement; intumescence; swelling; tumefaction; swell up from a blow or a poisonous bite | 腫; 腫大
haxng`khylaai | swell up; become swollen | 腫起來
haxngboea | end of a lane or alley | 巷尾
haxngbok | an item, an article in an agreement | 項目
haxngciexn | a street fight; a street battle; a street skirmish | 巷戰
haxnggi | street gossip; street rumors; common talk | 巷議
haxnghang | every kind, each sort | 項項
haxngiah | quota; maximum amount allowed; maximum number of amount allowed | 限額
haxngkvia | event | 事件; 項件
haxnglo | narrow lane; hallway | 巷路; 走廊
haxngthaau | head of the hallway | 巷頭
haxnjieen | outrageously, stubbornly | 悍然; 粗暴地
haxnjit | set a day; determine a date | 限日; 指定某日
haxnkaix | limit, bounds | 限界
haxnkex | price limit | 限價
haxnkii | set a time limit; deadline; restricted in time | 限期
haxnkofng | a welder, a welding worker | 焊工
haxnkuix | dry season | 旱季
haxnlai | circumscription | 限內
haxnliim | the Imperial Han-lin academy; a member of Han-lin; the literary circles | 翰林
haxnlim'vi | the National Academy | 翰林院
haxnliong | limitation; boundary; limit on quantity | 限量
haxnlo | overland route | 旱路; 陸路
haxnmar | service in battle. | 汗馬
haxnmoar | reach the limit | 限滿; 滿期
haxnnii | set a year | 限年
haxnpoat | the demon causing drought | 旱魃; 久旱
haxnsii zoansaxng | special delivery (in Chinese postal service) | 限時專送
haxnsii | fix or set the time | 限時
haxnsii-zoansaxng | prompt delivery | 限時專送
haxnsiphøef | special delivery (in Chinese postal service) | 限時信
haxnsog | rate-limiting; speed-limiting | 限速; 限制速度
haxnsvaf | T-shirt | 汗衫
haxnsvoax | sweat gland | 汗腺; 汗線
haxnteng | limitation; restriction; set limit to | 限定
haxntiaau | welding rod | 焊條
haxntien | power rationing | 限電
haxnto | restriction; limit; limitation | 限度
haxntvia | limitation; restriction; set limit to | 限定
haxntøe | arid land | 旱地
haxnzad | letters | 翰札
haxnzay | drought | 旱災
haxnzex | limit; to limit | 制限; 限制
haxnzhaan | a dry farmland | 旱田
haxpafn sikafn | closing time | 下班時間
haxpafn | leave the office; off duty; go off duty | 下班
haxpaix | to bow | 下拜
haxphexng | to present betrothal gifts | 下娉
haxphirn | low-grade | 下品
haxphøf | to be on the downgrade, go downhill, declivous | 下坡
haxpid | to start writing | 下筆
haxpo | lower part; the privates | 下部
haxpoex | the next generation | 下輩
haxpoong | lower auricle | 下房; 下耳房
haxsafn | down the hill | 下山
haxsiaw | weak kidney, implying inability | 下痟
haxsiog | lodgings (in a boarding-house) | 下宿; 投宿
haxsiok | subordinates | 下屬
haxsu | corporal; ordinary person; military rank of corporal | 下士
haxsuie | (Informal) entrails (especially pigs'); internal organs usually from pig | 下水; 雞雜; (指可食動物家禽內臟)
haxsuii | hang down, to droop | 下垂
haxsut | the following, the under-mentioned, as follows | 下述
haxsuun | the last ten days of the month; last ten days of a month | 下旬
haxsuythngf | soup made with internal organs usually from pig, cow or chicken | 下水湯
haxsyn | lower part of the body; the privates | 下身
haxtaai | resignation; to give up office; get off stage | 下台; 下臺
haxtat | transmit down an order | 下達
haxtefngphirn | inferior article | 下等品
haxterng thornghoex | imperfect contrition (Catholic) | 下等痛悔
haxterng | mean; depraved; lower class | 下等
haxthea | the privates; the genitals | 下體
haxthiab | to send invitation | 下帖
haxthvy | summer days | 夏天
haxtok | to poison | 下毒
haxtui | to fall | 下墮
haxtviuu | the end; the conclusion; an exit from the stage | 下場
haxui | seat in lower position | 下位
haxuo | summer rain | 夏雨
haxvi | (the United Kingdom) House of Commons | 下院
haxzaan | lower stratum; low-ranking | 下層
haxzaix | download | 下載
haxzeeng | continuous status; opinion of the masses | 下情
haxzheg | bad strategy; measure or policy | 下策
haxzhux | next time | 下次
haxzoe | to convict | 下罪
haxzog | lowly, humble | 下族; 卑微
haxzoxng | inter | 下葬
haxzuylea | ceremony of launching a ship | 下水禮; (船)
haxzuytø | sewers; sewerage system | 下水道
haxzøq | mean and low in character; position; or actions | 下流; 下賤
hay'iexn | petrel | 海燕
hay'un | maritime transportation, sea transportation | 海運
haychi sixnlaau | mirage; image of towns and markets in mirage | 海市蜃樓
haychi-sixnlaau | image of towns and scenery in mirage | 海市蜃樓
haychviu | walrus; sea elephant | 海象
hayciexn | naval battle; sea encounter | 海戰
haygan-svoax | coastal route of the Taiwan Railway | 海岸線
haygaxnsvoax | coastal line; coast route | 海岸線; 海線
haygoa kiaupaw | overseas Chinese | 海外僑胞
hayhoesviu | some type of crab | 海和尚
hayhvoa-svoax | coast-line | 海岸線
hayhvoaxsvoax | coastal line | 海岸線
hayhøex | marine goods | 海貨
hayiexn | petrel | 海燕
hayiogtviuu | sea-water baths; a bathing beach; a lido | 海浴場
haykhao-siefn | good talker on one's money | 海口仙; 善辯者
haykixm | restrictions at ports of entry and exit | 海禁
haykoafn soeazeg | customs tariff | 海關稅則
haykoafn-søex | customs due, duty | 海關稅
haykud | osprey | 海骨; 鶚
haykwn-liogcierntui | marine corps | 海軍陸戰隊
haylaau | ocean current | 海流; 洋流
haylaixgoa | at home and abroad | 海內外
hayliuu | ocean current; tideway; sea currents | 海流
hayluun | sea-going vessel | 海輪
haypax | seal; sea animal | 海豹
hayphaix | generous | 海派; 花錢很大方
haypof sinsengte | reclaimed land | 海埔新生地
haypøx | poster | 海報
haysafm | a sea cucumber; sea slug | 海蔘
haysafnbee | seafood congee | 海產糜
haysafnmoee | seafood congee | 海產糜
haysarn | marine products | 海產
haysay | sea-lion | 海獅
haysex sanbeeng | vow eternal love | 海誓山盟
haysiefn | fresh seafood; marine delicacies; sea food delicacies | 海鮮
haysiin | Neptune | 海神
haysiong huiky | seaplane | 海上飛機; 水上飛機
haysiong lwkoarn | floating hotel | 海上旅館
haysiong pøfhiarm | marine insurance | 海上保險
haysiong | marine; of the sea | 海上
haysioxnghoad | marine law | 海上法
haysiux | sea animal; marine animal | 海獸
haysoaf | sea sand; sand | 海砂; 海沙
haysoapof | seashore | 海沙埔; 沙灘
haysofm | a sea cucumber; sea slug | 海蔘; 海參
haysu | island in the sea; maritime affairs | 海嶼; 海島; 海事
haysvix | scallop | 海扇
haysvoax | coastal route of Taiwan railway; coastal line; coast route | 海線; 海岸線
haysym | sea-cucumber, sea slug, trepang | 海參
haytea tiexnlafmsvoax | submarine cable | 海底電纜線
haythuun | dolphin | 海豚
haytiaau | ocean tide | 海潮
haytioxng | tide flows; flood tide | 漲潮; 海漲
haytoax | edible brown alga; kelp; kelp | 海帶
haytuun | dolphin; porpoise | 海豚
hayun | marine transportation; transport by sea | 海運
hayux | a sea inlet | 海澳
hayuxn | sea fish farm | 海塭
hayuxngiap | shipping business | 海運業
hayviuhak | oceanography; oceanography | 海洋學
hayviusexng khiehau | oceanic climate | 海洋性氣候
hayviusexng-khiehau | oceanic climate | 海洋性氣候
hayviuu | ocean; the ocean | 海洋
hayzhadzuun | pirate ship | 海賊船
hayzhaix | any edible seaweed; agar-agar | 海菜
hayzhat-zuun | pirate ship | 海賊船
hayzuie egtviuu | beach | 海水浴場
hayzuie tørkeg | seawater pours in | 海水倒激
hayzuie | sea water | 海水
hayzuy'ek | sea bathing | 海水浴
hayzuy'ek-tviuu | ocean bathing beach | 海水浴場
hayzuyegtviuu | bathing resort; beach | 海水浴場
hayzuyek | sea bathing; surfing | 海水浴
hayøx | sea bay | 海澳
hazhuu | a flaw; a blemish; a fault; an imperfection; a blot | 瑕疪; 瑕玼
he togchiuo | lay violent hands on | 下毒手
he-auxchiuo | action afterwards | 下後手
he-sviemia | to risk one's life | 下性命; 賭命
he-togchiuo | to lay violent hands on someone | 下毒手
he`løqkhix | to put down; into | 放落去; 落落去
hea'un | motor transport | 貨運
heabut | goods | 貨物
heakui | container | 貨櫃
heapex | currency | 貨幣
heasiu | life-span | 歲壽
heathaau | newly launched goods | 貨頭
heaun | freight | 貨運
heaviu | cargo | 貨樣
heazuo | cargo owner | 貨主
heazuun | cargo ship | 貨船
hecviux | salty shrimp paste | 蝦醬
hecvix | fried shrimp | 炸蝦; 蝦煎
heeng siaux | back the money | 還數
heexng | reply | 回應
hefcvix | rocket | 火箭
hefiuu | peanut oil | 火油; 花生油
hefkhix | anger | 火氣
hefkix | mistress; (in southern Taiwan and Amoy it means one's employee- 佣人) | 姘婦
hefsae | ashes | 火屎
hefsit | food | 伙食
hefsiøf | fire | 火燒
hefsiøpof | fire land | 火燒埔
hefsiøsvoaf | forest fire | 火燒山
hefsiøzhux | house fire | 火燒厝
hefsvoaf | vocalno | 火山
hefthuie | ham | 火腿
hefthvoax | charcoal | 火炭
heftu | fire tongs | 火箸
hegbuo | nuclear weapons | 核武
hegciax | or else; it may be that | 或者; 或許
hegcioxng | delude or confuse the people | 惑眾
heghuieliau | nuclear waste | 核廢料
hegjieen-sexng | probability | 或然性
hegjienlut | probability | 或然率
hegkiux | be rescued or saved from death or disaster | 獲救
hegsexng | to triumph; to obtain victory | 獲勝
hegsi | or; or it is… | 或是
hegsiax | to be pardoned | 獲赦
hegsym | core; core (of a matter | 核心
hegsyn | flesh, the body | 核心; 肉體
hegtai-hegsiør | either large or small | 或大或小
hegtuix | check; check on; check up | 核對
hegzhuo | getting; acquisition | 獲取
hegzuo hoafn'erngloo | nuke reactor | 核子反應爐
hegzuo texbin chiepok | nuclear experimental explosion on the surface of the earth; nuclear test | 核子地面試爆
hegzuo | nuclear | 核子
hegzuo-bwkhix | nuclear weapon | 核子武器
hegzuo-ciernzefng | nuclear war | 核子戰爭
hegzuo-tvoaa | hydrogen bomb | 核子彈
hegzurn | approve; approval | 核准
hegzwhuieliau | nuclear waste | 核子廢料
hehuo | dry shrimp | 蝦脯; 蝦鬆
hehuun | resurrection | 回魂
heiuu | shrimp oil | 蝦油
hekaau | mantis shrimp | 蝦猴
hekox | review | 回顧
hekui | feedback | 回饋
hekusaux | whooping cough | 嗄龜嗽; 百日咳
hekuy | return | 回歸
helium | helium | 氦
heliuu | return | 回流
heng'axn | criminal case | 刑案
heng'iongsuu | adjective | 形容詞
heng'ioong-suu | adjective | 形容詞
heng'iu | bribe | 行賄
heng'uihoan | criminal caught in the act | 行為犯
heng'uii | conduct; behavior; deportment; an act; action; conduct; deed | 行為; 胸圍
heng'uii-putbeeng | unclearly behavior | 行為無明
heng'viar putli | inseparable; like a person and his shadow (usually said of lovers and devoted couples) | 形影無離
heng'viar siongsuii | follow somebody like a shadow; inseparable; very intimate like husband and wife | 形影相隨
hengbuun | to send a despatch | 行文
hengbuxsor | prosecution bureau | 刑務所
hengchiaf cipciaux | car license | 行車執照
hengchiaf sikanpiør | train schedule or timetable | 行車時間表
hengchix | to assassinate | 行剌; 行刺
hengcixn | military term meaning to move forward; to march | 行進
henghaux | be a good dutiful child | 行孝
hengheeng-sekseg | of all shapes and colors; great variety and diversity | 形形色色
henghoex | prosperity and abrogation | 興廢
henghurnzef | stimulants; drugs; excitant | 興奮劑
henghuxn | excitation; excitement; go wild; stimulation | 興奮
henghuxn-zef | stimulant, cordial | 興奮劑
hengkefngtui | criminal police section | 刑警隊
hengkerng-toaxtui | the criminal police unit | 刑警大隊
hengkerng-tui | detective squad | 刑警隊
hengkexng | one's conduct or behavior | 行徑
hengkhafmkud | chest bone; breast bone | 胸坎骨; 肋骨
hengkhix | blood circulation | 行氣; 血流循環
hengkhu | instrument of torture or punishment | 刑具
hengkiab-tioxnggi | put emphasis on righteousness | 行俠仗義
hengkiexn | start building | 興建
hengkiuo | forever | 恆久; 永久
hengkiuu | to exact confession by means of torture; exact confession by torture | 刑求
hengkoarkud | clavicle | 胸掛骨
hengku | instrument of torture or punishment | 刑具
hengkud zhoanchiesut | sternal puncture | 胸骨穿刺術
hengkud | the breast bones | 胸骨
henglu | travelers to faraway lands | 行旅
hengluo | to travel | 行旅
henglut | the criminal law | 刑律
henglyphiøx | ticket for baggage transportation | 行李票
henglysviw | suitcase | 行李箱
hengmau | appearance of a person; countenance | 形貌; 外貌
hengphiexn | to cheat; to deceive | 行騙
hengsarn | permanent property; immovable property | 恒產; 恆產
hengseeng | be comprised of; consist of; result from; formation | 形成
hengsefng | Fixed stars | 恆星; 行星
hengseg zhonghoong | look anxious and tense; be in a big hurry like a fugitive | 形色倉皇
hengseg zwgi | formalism | 形式主義
hengseg | form; format; formality; outward appearance | 形式
hengseg-hoax | become perfunctory, become mere form | 形式化
hengseg-siong | nominally; for formality's sake | 形式上
hengseksiong | nominally; for formality's sake | 形式上
hengseng | prosperous; thriving; vigorous; flourishing | 興盛
hengsex | physical feature; situation; the state of affairs | 形勢
hengsiaux | pay a bill | 還數; 還債
hengsiaw | to sell; to effect sales | 行銷
hengsien | to do good deeds; perform meritorious acts | 行善
hengsiofng | go into business; be a traveling businessman | 行商
hengsiong | form; appearance; physical description of a person; form as contrasted to substance | 形上; 形象; 形像
hengsioong | permanent, constant | 恆常
hengsit | one's life story | 行實
hengsixn | to exact confession through torture | 刑訊
hengsoef | prosperity and adversity; rise and fall | 興衰
hengsox | constant, permanent constant, universal value | 恆數
hengsu zhaiphvoax | criminal trial | 刑事裁判
hengsu | criminal case; police detective | 刑事; 行事
hengsu'ee | penal | 刑事的; 刑罰的
hengsu-hoan | a criminal | 刑事犯
hengsubuxntøee | criminal case | 刑事問題
hengsuo | to exercise; use or exercise authority | 行使; 行駛
hengsuo-koaan | the right to exercise powers inherent with one's office | 行使權
hengsuxlek | calendar | 行事曆
hengsuxteeng | criminal court | 刑事庭
hengsvoax | thymus gland | 胸腺
hengsw | the running style of Chinese calligraphy; less contracted form of hand writing | 行書
hengswbuxnzoe | mobilize troops to chastise rebels | 興師問罪
hengswkoaan | right to exercise powers inherent with one's office | 行使權
hengswtoxngcioxng | mobilize troops and stir up the people | 興師動眾
hengsym | perseverance; determination; constant mind | 恆心
hengte juu chiwciog | brothers are like hands and feet | 兄弟如手足
hengtefngseg | identical equation, identity (math.) | 刑庭式; 恆等式
hengthaix | shape; form; appearance; state | 形態
hengthaix-hak | morphology | 形態學
hengtong putpien | bodily mobility impaired | 行動無便
hengtong zuxiuu | freedom of movement | 行動自由
hengtong zuxjuu | move freely or without impairment | 行動自如
hengtoxngtiexn'oe | cellular-phone | 行動電話; (大哥大)
hengtviuu | execution ground; execution ground | 刑場
hengzax | to cheat; to deceive | 行詐
hengzerngkhuhek | political division of an area for administrative purposes | 行政區域
hengzex | pay a debt | 還債
hengzexng khuoe | political division of an area for administrative purposes | 行政區劃
hengzexng | administration | 行政
hengzexng-kikoafn | administrative organization | 行政機關
hengzexng-koaan | executive authority | 行政權
hengzexng-kvoaf | executive or administrative officer | 行政官
hengzexng-vi | the Executive Yuan | 行政院
hengzofngkuypix | secretive movements; said of a person of dubious background; of many secrets and of doubtful character | 形蹤詭秘
hengzofngputteng | have no fixed residence; wander here and there unpredictably | 行蹤無定
hepøx | return favor | 回報
herngciuo | have fancy in liquors; be addicted to wine | 嗜酒; 興酒; 好喝酒
hernghexng | have a fancy for, joking | 興興
herngsngr | entertaining; playful; cute | 好玩; 興玩
herngsu | like to cause troubles | 興事; 好惹事
herngthaau | interest; hobby; be interested in | 興趣; 興頭
herngzhux | interest; hobby; be interested in | 興趣
hesefng | promote, to advance | 回升
hesimzoafn'ix | change of mind | 回心轉意
hesiorng | recall | 回想
hesiw | recycle | 回收
hethaau | initiator, sponsor | 回頭
hex | year; age; yearly | 歲
hexchiuo | buyers; an inferior attendant; helper or assistant | 買者; 下手; 動手
hexcix | summer solstice; which falls on June1 or2 in the northern hemisphere | 夏至
hexgoan | vow; to promise | 許願; 下願
hexiøh | to add a medicine | 下藥
hexkii | summer | 夏期; 夏季
hexkoatsym | take a firm resolve | 下決心
hexkuix | summer time | 夏季
hexlat | eo exert oneself; to put forth one's strength | 使力; 下力
hexliet | series; spectrum | 系列
hexløh | put down; whereabouts; place of residence | 下落; 著落
hexmia | with all one's might | 拼命; 下命
hexng ciuo | like to drink | 興酒
hexng | be fond of, delight in, have a fancy for | 欣; 興; 喜歡; 意愛; 好
hexng'un | good fortune; good luck; lucky | 幸運
hexng'un-cy-siin | Lady Luck; goddess of fortune | 幸運之神
hexng'uxnjii | person who always gets good breaks; lucky guy | 幸運兒
hexngbiern | to have escaped through good luck | 倖免
hexnggi | very fortunate | 幸運
hexnggu | nice to meet you | 幸遇
hexnghoef | apricot-blossoms | 杏花
hexnghog | happiness; happy; blessings | 幸福
hexngjiin | almond; almonds | 杏仁
hexngjiin-tauxhu | almond curd in syrup | 杏仁豆腐
hexngjiin-tee | almond tea | 杏仁茶
hexngjin'iuu | almond oil essence | 杏仁油
hexngjinlo | almond syrup | 杏仁露
hexngjintee | sweet rice water flavored with almond essence (Many Chinese drink this when they eat iu-chiah-koe for breakfast.) | 杏仁茶
hexngkhuy | thanks to | 幸虧
hexngkoea | make a present of cakes and various other things that have been offered to the spirits | 送粿; (家有喜事時)
hexngliim | medical profession; a term used in praise of a good and kind physician or the medical profession in general | 杏林
hexngliin | almonds | 杏仁
hexnglintee | almonds tea | 杏仁茶
hexngpviar | When your daughter gets married you have to present cookies to relatives and friends | 還餅; 嫁女兒送餅給親友
hexngtaan | the teaching profession | 杏壇
hexngtid | fortunately; luckily; thanks to… | 幸得; 幸虧
hexngtoan | record of action or behavior | 下傳; 行傳
hexngtvoaa | teaching profession (originally; the site where Confucius taught his students) | 杏壇
hexngzhaix | amaranth; edible amaranth | 莧菜
hexpid | to start writing; start writing | 下筆
hexpid-sengciofng | write quickly and skillfully | 下筆成章
hexpuii | manure | 施肥; 下肥
hexpurn | invest | 下本; 投下本錢
hexput | to make a pledge to Buddha | 下佛
hexsiaw | weak bladder | 下消
hexsiin-thokput | vow to spirits and idols | 求神託佛
hexsor | mathematical coefficient | 系所
hexsox | coefficient; factor; modulus; ratio; mathematical coefficient | 係數
hexsveamia | desperately | 下性命
hexsviemia | desperately | 下性命
hextaxngpurn | invest a great deal of money | 下重本; 投下鉅資
hexthaau | look back | 會頭
hexthofnghoax | systematize; systematized | 系統化
hexthorng ee zerngbeeng | certificate of ancestry; pedigree | 系統的證明
hexthorng hunluixhak | phylogenetics; study of the evolution or development of a kind or type of animal or plant; racial history | 系統分類學
hexthorng | system; ancestry; lineage; geological formation | 系統
hexthvy | summer time | 夏天
hextoaxgoan | make a big vow (to a god) | 許大願; 下大願
hextok | to poison; give poison | 下毒
hexzwjim | head or chairman of a department in a college | 系主任
hi'engsym | desire for glory and wealth; vanity | 虛榮心
hi'iuo | rare; one in a million | 稀有
hi'iuo-toxngbut | rare animals | 稀有動物
hi'iuu | fish oil | 魚油
hi'ui | a vacant seat, a vacancy | 虛位
hi'uxn | fish farm; (n) fishpond | 魚塭
hiaau khazhngf | sodomy; feeling horny (be burnt by taking part in an unnecessary activity) | 多事; 自作孽; 嬲尻川
hiaau | loose in morals; licentious; lewd; have sex appeal; lascivious | 嬲; 嬈; 風騷
hiab'oaxn | hatred | 怨抱; 挾怨
hiabkud | flank | 脅骨; 肋骨
hiabsimzexng | stenocardia; angina pectoris | 狹心症
hiabsiofng | palaver; conference | 洽商; 協商; 協商(磋商)
hiabsym | (N) Tongxin (place in Ningxia) | 協心; 同心
hiabtiaau | to readjust | 協調
hiabtiau | in chime; assort; coordinate; harmony | 協調
hiabtiaujiin | coordinator; mediator | 協調人
hiabzaux | harmonize | 協奏
hiabzex | force s.o. into doing one's bidding | 挾制; 強迫; 壓制
hiabzuie | draw water | 拹水
hiafm'aix | steep and narrow place | 險要; 隘口
hiafm'iaux | strategic place able to be easily defended; dangerous yet important | 險要
hiafmkex | dangerous plan | 險計
hiafmsie | near death event or accident | 險死; 差一點死
hiafmzax | treacherous; treachery; deceitful | 險詐
hiafmzhux | dangerous place | 險處
hiafmzuxn | (cliff) steep | 險峻
hiafng'exng | echo in support; respond favorably; rise in support | 響應
hiafng'iuo | possess; have in possession | 享有
hiafngkvix | enjoy looking at | 享見; 悅目
hiafngsiu zheng'eeng | enjoy an easy and comfortable life | 享受清閒
hiafngsiu | natural span of life of one who dies old | 享年; 享受; 享壽
hiafngsviaf | sound; an echo; a noise | 響聲
hiahkuo | so long (adj; adv) | 遐久; 那麼久
hiam'iax | dissatisfy and dislike, sick of | 嫌惡; 厭惡
hiambixsi | dislike, grumble | 嫌惟是; 無理由地討厭
hiamhoex | not to be satisfied with something | 嫌貨
hiamkhix | to abandon (lover or wife) | 嫌棄
hiamkuix | too expensive | 嫌貴
hiamkviuar | hot petter | 薟薑仔
hiamliau | spice | 辛料
hiamtafng-hiamsay | criticise everything of no exact | 嫌東嫌西
hiang'iuu | pomatum; balsam; balm; perfumed oil | 香油
hiangliau | spices | 香料
hiangtixn | village and town | 鄉鎮
hiangtviuo | township head | 鄉長
hiao ie taixgi | persuade someone to follow the right path by telling him what is right | 曉以大義
hiap`khuy | move and shake to open | 拹開; 左右搖開
hiaqhuun | wrinkle on the forehead | 額痕; 額上皺紋
hiaqsex | the style of forehead | 額勢
hiaqthaau | forehead | 額頭
hiarmguu`ee | cowboy | 喊牛的
hiarmkiux | cry for help | 喊救
hiarmkiøx | cry out; shout | 喊叫
hiarmsviaf | shouts and screams | 喊聲
hiarmthviax | yell with pain | 喊痛
hiarng'au | in the future; turn around | 向後
hiarngjidkuii | sunflower | 向日葵
hiarngsii | yore; once upon a time | 向時; 那當時
hiarngsimlek | centripetal force | 向心力
hiarngsiong | turned upward; strive upward; try to improve oneself | 向上
hiauh | a shell | 殼
hiauheng | unethical | 梟行; 僥倖; 無道德
hiauheng-cvii | ill-gotten wealth or gains | 僥倖錢; 橫財
hiauhexngcvii | | 僥倖錢
hiauhhiauq | peeling off | 僥僥; 藃藃
hiauhiaau | somewhat ramping | 爬坡
hiauhiarm | sly and crafty | 陰險; 僥險
hiauhiaw | lifting, peeling, wrapping | 墝墝; 僥僥; [*]; 脫僥
hiauhioong | change one's love; fierce dauntless | 薄情; 梟雄; 裊雄; 僥雄
hiauhkhag | shelling | 脫殼; 脫皮; 脫落
hiauhoarn | rebel | 違背; 背叛; 僥反
hiauhoef | immoral woman | 嬈花
hiauhphie | ruffian; bully | 剝痞
hiauhphoee | slough off dead skin | 脫皮
hiauhphøee | to peel off the skin; skin peel off; the shedding of shell; to come off or fall off | 剝皮; 脫皮; 脫殼; 脫落
hiauhthafn | warped and deformed | 藃蟶
hiauhu | let down; fail to live up to; disappoint | 僥負; 辜負
hiaukharng | elope for love | 淫奔; 嬲夯
hiaunihniq | speech and behavior very frivolous; flippant; capricious; playful or sportive | 嬲呢呢; 輕佻 (指女人)
hiaupay | be proud of; with a proud air | 神氣; 囂俳; 傲慢
hiaupoe | let down; fail to live up to; disappoint; treat a man ill from whom we have received benefits | 僥背; 辜負; 背信
hiauq | shell off; flake off; scale off; spalling; come off | 剝; 藃; 剝落; 脫; 謔
hiausiao | wild | 嬲狂; 淫亂
hiausiuo | to behead | 梟首
hiausym | cease to be faithful; to disobey or defy one's heart | 僥心; 負心; 薄情; 變心; 違背之心
hiauthafn | break an agreement; go back on one's word; fail to keep one's promise; wood bend | 乾彎; 翅起; 翹曲; (板)
hiauthoo | dig | 撓土
hiauthwn | take possession of land illegally | 僥吞; 吞佔
hiauthøea | lewd; sexually passionate behavior | 嬲體; 淫蕩態度
hiauzherng | to invite | 邀請
hiauzhøe | turn over things in thorough search | 翻查
hiawju | to instruct and explain (to the public) | 曉諭
hiaxiøo | a kiln for making bricks; kiln for firing tiles | 瓦窯; 磚瓦窯
hiaxkafng | people who makes the tiles; bricks | 瓦工
hiaxm | cry; call aloud | 喊; 喚; 叫
hiaxm-oan'orng | complain of being falsely charged | 喊冤枉
hiaxng | turn; to face; direction; trend; until now | 向
hiaxphea'ar | broken tiles | 瓦杮仔
hiaxphoea'ar | broken tiles | 瓦杮仔
hiaxphoex | a tile tablet; chip | 瓦片; 瓦屑
hiaxphvix | shard of a roof-tile | 瓦片
hiaxsiu | ant hive | 蟻巢
hiaxtaang | tile; brick cylinder | 瓦筒
hiaxthaq | ant-hill | 蟻塔; 蟻丘
hiaxzhux | a house covered with tile; brick on the roof; tiled house | 瓦厝; 瓦房
hib tauxzhaix | stuffed bean sprouts | 翕豆菜
hib`sie | suffocate to death | 翕死
hibiaau | fry; baby fish | 魚苗
hibok huxnzw | pass off something bogus as the real thing (offer a fish eye as a pearl) | 魚目混珠
hibuu | hope; wish; expectations; to hope; to desire; look forward to | 虛無
hibuun | false news, false report | 虛文; 虛聞
hichiaux | mischievous smile | 嬉笑
hichix | shark's fins (food); shark fin prepared to eat | 背鰭; 魚刺; 魚骨; 魚翅
hichixtviuu | fish market | 魚市場
hicviux | fish paste | 魚醬
hicvix | fried fish | 炸魚; 魚煎
hiebuun | text for play; play | 戲文; 戲本
hied`khix | abandon | 拋去
hiefn'exng | reveal; clearly show | 顯應; 矚驗
hiefn'iau | spiffy; dazzling | 顯耀; 炫耀
hiefn`khuy | remove the seal; uncovered | 掀開
hiefnbikviax | microscope; ultramicroscope | 顯微鏡
hiefnkiexn | obvious; It clearly shows. | 顯見
hiefnkuix | (n) riches and honor | 顯貴
hiefnlo`zhutlaai | disclose; reveal | 顯露出來
hiefnsexng | show miracle; make evident a divine presence or power | 顯聖
hiefnsi | manifestation; indicate | 顯示
hiefnsiong tiexn'oe | video phone | 顯像電話
hiefnsioxng'ek | photographic developer | 顯像液
hiefnsviax | appear in visible form (god, god's will) | 顯像; 顯聖
hiefntux | outstanding; notable; remarkable | 顯著
hiefnzhud | appear; to show in contrast | 顯出
hiehiauq | use vulgar language | 戲謔
hiehoadlioxngkex | spirometer; an instrument for determining the capacity of the lungs | 肺活量計
hiehuo | a man's heart | 肺腑
hiekek-sexng | dramatic | 戲劇性
hiekiet'hut | tuberculosis; TB | 肺結核
hiekioghoax | dramatize | 戲劇化
hiekiogkaix | dramatic circles | 戲劇界
hien zuxcie | one's present address | 現住址; 住所
hien'axn | pending question; an old problem | 懸案
hien'iau | show off; splurge | 炫耀
hien'oo-zeasex | practice medicine or pharmacy | 懸壺濟世
hien-kaukoafn | deal in dash | 現交關; 現金交易
hienbiau | mystery; mysterious | 玄妙
hiengagkhix | string instruments | 絃樂器
hiengagtui | string band | 絃樂隊
hienguu | wise and foolish | 賢愚
hienhui | judiciousness | 賢慧
hienjuu | good and wise pupil | 賢儒
hienkhuy | to open; to show (a ticket); to turn on; to switch on | 掀開; 蓋子打開
hienkoax | remove the cover; take the cover | 掀蓋; 翻蓋子
hienloexzo | good wife; better half | 賢內助
hienluo | good lady | 賢女
hienniuu zuxcin | hang oneself | 懸樑自盡
hienniuu | suspend from a beam; hang oneself | 懸梁; 縊死
hiensaix | excellent son-in-law; worthy son-in-law | 賢婿
hiensiin | good official as subject to the king | 賢臣
hiensiog | good and refined; wise and virtuous (women) | 賢淑
hiensiorng | offer a reward; offer a prize for | 懸賞
hiensu | distinguished man; person of high moral standing | 賢士
hiensut | magic | 玄術
hiensuu | great disparity, great difference | 懸殊
hiensviuo | put up a purse | 懸賞
hiensvoax | line of the string; guitar or fiddle string | 絃線; 弦線
hienswn | great-great-grandson | 玄孫
hientofsiern | tonsillitis | 扁桃腺發炎
hiephaux | alveoli, lung sacs | 肺苞; 肺泡
hiephiøx | ticket; admission ticket for a play | 戲票
hiern serng'ioong | Transfiguration | 顯聖容
hiernchiuo | generous; vehement; fervent; giving; liberal | 獻醜
hiernciuo | offer wine | 獻酒
hiernhoad tiaubuun | constitutional provisions | 憲法條文
hiernkex | present or offer a scheme or advice for adoption | 獻計
hiernkexng | offer goods for shrine | 獻敬; 奉獻供物
hiernkhuikhuy | open out like a dress; door or window | 獻開開; 袒開; 露開
hiernkhuy | open out like a dress; door or window | 袒開; 獻開; 露開
hiernpengtui | gendarmerie | 憲兵隊
hiernsviaa | to forward territory | 獻城
hiernsy | offer a musical selection | 獻詩
hiernsym | give one's heart, dedicate oneself | 獻心
hiernsyn | self-devotion; dedicate to; devotion; devote oneself to | 獻身
hiernthiuo | show one's defect | 獻醜
hiernzex | dedication; offer sacrifices | 獻祭
hiernzexng | constitutional government | 憲政
hiernzhud | show | 現出
hiesefng | an actor | 戲生; 男藝人
hiesviw | stage necessity box | 戲箱
hiet'ab-kex | sphygmomanometer | 血壓計
hiet'apkex | sphygmomanometer (an instrument for measuring the pressure of the blood in the arteries) | 血壓計
hiet'axn | murder case; bloody incident | 血案
hiet'ek-sunkhoaan | blood circulation | 血液循環
hiet'hae chimsiuu | blood feud; e.g.; caused by killing of one's parents | 血海深仇
hiet'haxn | vehement; fervent; generous; giving; liberal | 血漢; 慷慨
hiet'hongsox | hemoglobin Hb | 血紅數; 血紅素
hiet'iwzexng | hemophilia | 血友病; 血友症
hiet'ixn | marks made with blood like footprints | 血印
hiet'ui | points in the human body where acupuncture can be applied | 穴位
hietciexn | blood battle | 血戰
hietioxng | blood swelling | 血脹
hietkhix | animal spirits; vigor; courage and uprightness | 血氣
hietkhix-cy-iorng | foolhardiness; courage or bravery emanating from emotion not from cool judgment or the sense of righteousness | 血氣之勇
hietkiusox | globin; the protein component of hemoglobin | 血球素
hietkiuu keasox | blood count | 血球計數
hietkiuu | corpuscles | 血球
hietkix | bloody birthmark | 血痣
hietlau | hemorrhage | 血出; 血漏
hietliuu | leukemia | 血瘤
hietlui | blood and tears-extreme sorrow | 血淚
hietoxngmeh | pulmonary artery | 肺動脈
hietpurn | capital saving from life; net cost | 血本
hietsag | throw; throw away | 拋棄; 撇棄; 廢棄; 丟掉
hietsefng | bloody | 血腥
hietseksox | hematin; the decomposition of hemoglobin | 血色素
hietsexng | strong sense of righteousness; full bloodedness | 血性
hietsiog | rest and sleep | 歇宿
hietsiuu | vendetta | 血仇
hietsiøfparn | blood platelets or thrombocyte | 血小板
hietsw | letter written in blood | 血書
hietthorng zerngbengsw | certificate of pets | 血統證明書
hiettiau | throw away | 丟掉; 棄掉
hietviuu | theater | 劇場
hietvoax | Dan (Chinese opera); actress | 旦角; 戲旦; 女藝人
hietzex | blood debt; blood debt | 血債
hietzhefng liauhoad | serum therapy | 血清療法
hietzhoanzexng | thrombosis | 血栓症
hieuie | tuberculosis; TB | 肺萎; 肺結核
hiexn Misad | offer Mass (Catholic) | 獻彌撒
hiexn inkhiin | flatter; make oneself liked; ingratiate oneself | 獻殷勤
hiexn keazheg | offer a plan; strategy to win | 獻計策
hiexn | offer; contribution; law | 獻; 憲; 惡臭
hiexn'axn | an unsettled case | 懸案
hiexn'iah | active military | 現役
hiexn'iah-kunjiin | military personnel in active service | 現役軍人
hiexn'iuo | existing | 現有
hiexnbarn`ee | produce; fresh fruits and vegetables | 現採的
hiexnbøea-hiexnbøe | sell something right after it is bought | 現買現賣
hiexnchiuo | on hand; available | 現手; 現有
hiexnciah | freshly prepared as ordered | 現吃
hiexncid | current job; present job | 現職
hiexncvii | cash; ready money | 現錢; 現金; 現款
hiexnguun | cash, ready money | 現銀; 現金
hiexngøeh | the present month | 當月
hiexnheeng tiauiog | treaty in force | 現行條約
hiexnheeng | existing; presently valid or effective | 現行
hiexnhenghoad | existing law | 現行法
hiexnhenghoan | flagrant offense | 現行犯
hiexnhien | clearly demarcated; obviously; plainly; undoubtedly | 分明; 現現; 明明; 明顯
hiexnhoex | stock goods; goods on hand | 現貨
hiexnhoong | to make a living in sailing | 硯航
hiexnhorng | face of life | 現況
hiexnhøex | stock in hands | 現貨
hiexnjim | present; present incumbent | 現任
hiexnjit | that day; the same day; that very day | 現日; 當天; 當日
hiexnkaitvoa | the present stage | 現階段
hiexnkaw | ready at hand | 現交
hiexnkhaw | scraped; planed; pounded; hit or pulled up | 現刮; 現拔的
hiexnkhoarn | cash | 現款
hiexnkhvoar | cash | 現款
hiexnkii | for the time being; during that time | 現期; 即期
hiexnkorng | speak in person; explain clearly face to face | 現講; 當面說; 當面講明白
hiexnkvix | saw immediately | 現見; 馬上看到
hiexnkym | cash; ready money | 現金; 現今
hiexnlaau | salvage right away | 現撈
hiexnlauar | freshly caught | 現流仔
hiexnlim | incumbent | 現任
hiexnluun | classmates relationship | 硯倫
hiexnmih | goods on hand | 現物
hiexnnii | the present year | 現年
hiexnphirn | goods on hand; stock goods | 現貨; 現品
hiexnpo | at present | 目前; 現步
hiexnpøx | retribution in one's own life; retribution in present life | 現報; 立時報應
hiexnseeng | ready-to-wear | 現成
hiexnsex | the present life | 這世; 此世; 現世
hiexnsex`ee | mundane; temporal | 現世的
hiexnsi | present | 展恥; 現示
hiexnsie | immediate death | 即死; 現死
hiexnsii | nonce; nowadays; just now | 現時; 現時,如今
hiexnsiong | phenomenon; occurrence; appearance; phenomenon; phenomenon | 現象
hiexnsit | actuality; real; realism; actual as contrasted with the ideal | 現實
hiexnsix | be ashamed of | 丟臉
hiexntai bunhak | modern literature | 現代文學
hiexntai susiorng | current thought | 現代思想
hiexntai zokkaf | modern writer | 現代作家
hiexntai | period; modern age; present age or time | 現代
hiexntai-bunsuhoad | modern style of writing | 現代文書法
hiexntai-buun | modern writing; Modern Literal Taiwanese | 現代文
hiexntai-impiaw | modern phonetics | 現代音標
hiexntai-pengji | modern spelling, modern spelling system | 現代拼字
hiexntai-phengji | modern spelling, modern spelling system | 現代拼字
hiexntaixhoax | modernize; modernization | 現代化
hiexntat | current value; current price | 現值
hiexnthaai`ee | freshly slaughter; cut up meat | 現宰的
hiexnthaxn-hiexnciah | money one hand in and other hand out | 現賺現食; 即賺即吃
hiexnthaxn-hiexnkhay | live from hand to mouth | 現賺現花
hiexntheh | receive on the spot | 現拿; 當場拿
hiexntit | current value; current price | 現值
hiexntuo-hien | clear, manifest, a plenty of cash | 現拄現; 有現款
hiexntviuu piawiern | re-enact a crime at the scene; a live show | 現場表演
hiexntviuu | on the spot; spot | 現場
hiexntwhien | evident | 現抵現; 明顯
hiexnzai oansengseg | present perfect tense in English grammar | 現在完成式
hiexnzai | these days; now; the moment; at present; today; present (time) | 現在
hiexnzeeng | at present | 現時
hiexnzexng | to prove on hand | 現證
hiexnzhefng | pay off at hand | 現清
hiexnzhwsii | modern; current; present; at present; now; nowadays | 現此時; 目今; 現在
hiexnzong | current situation; present condition | 現狀
hiexnzuun | in stock; on hand; available | 現存
hiexnzwsii | at present, now, currently | 現子時
hiexnzøx | freshly prepared or made (usually refers to ordered food) | 現做
hiezexngmeh | pulmonary vein | 肺靜脈
hiezhud | theatrical bill; the measure of a play or movies | 戲齣; 齣戲
higui | fake; mendacity; leasing; falsity; untruth; false | 虛偽
hihhihchiøx | giggle in a very silly way like young girls do | 嘻嘻笑
hihihoaxhoa | noisy | 嘻嘻嘩嘩
hihoaxn | imaginary; visionary; unreal; fishmonger; empty | 魚販; 漁販; 虛幻
hihoex | age according to Chinese calculation; i.e.; a person is one year old at birth | 虛歲
hihuix | waste, wasted money, dummy item | 虛廢; 虛費
hihuo | dried and seasoned shredded fish-meat; dry fish; dried shredded fish | 魚脯; 魚拊; 魚鬆
hihy-hoaxhoa | make a great commotion | 嘻嘻嘩嘩
hihy-sidsit | abstract and concrete; hollow and solid; military strategy: tactics seemingly false but workable at the same time | 虛虛實實
hikauar | fishhook | 魚鉤仔
hikhu | fishing tackle | 漁具
hikii-kofkoaix | strange; bizarre; odd | 稀奇古怪
hikox | fictitious; trumped up; invent; to frame | 虛構
hikud | fish bones | 魚骨
hikuun | a shoal of fish | 魚群
hikvoa'iuu | cod-liver oil | 魚肝油
hikvoaiuu | cod liver oil | 魚肝油
hilanzhex | wart | 魚鱗繭
hilui | fish (as a general category) | 魚類
hiluii | torpedo | 魚雷; 水雷
hiluitherng | torpedo boat | 魚雷艇
him'uix | glad to hear news; delighted | 欣慰
himbuo | mother bear | 熊母; 母熊
himcviuo | metacarpus of bear; bear's paw (as delicacy) | 熊掌
himsien | admire; envy; jealousy; long for | 欣羨; 羨慕
himsiorng | enjoy; appreciate; appreciation | 欣賞
himsoan | envious; envy; admire | 欣羨; 羨慕
hin bøextaxng | my great regret is that I am unable to…; I wish I could… | 恨無得; 恨不能
hinhun | dizzy spell | 眩暈
hinsoaf | sudden cramps and dizziness | 暈砂; 發痧
hinsvoaf | mountain-sick | 暈山; 昏眩; 因登山而暈眩; 眩山
hinzuun | seasick; seasickness | 眩船; 暈船
hiofng'exng | in answer to; response; acknowledgement; echo in support; respond favorably; rise in support | 響應
hiofng'iuo | enjoy in possessing or having | 享有
hiofng-kongsor | government office for rural administration | 鄉公所
hiofngsimlek | centripetal force | 向心力
hiofngsiu | bask; feast; enjoyment; enjoy | 享受; 享壽
hiong'axn | incense-table | 香台; 香案
hiong'iuo | friends from the same area | 鄉友
hiong'iuu | sesame oil | 香油
hiong'uie | grandeur; majestic; stately | 雄偉
hiongchiuo | murderer; cutthroat; killer | 凶手; 兇手
hiongchiuu | nostalgia | 鄉愁; 懷舊
hiongciuo | drink strong liquor and a lot of it | 凶酒; 喝猛酒
hionghoax | melt; fuse; liquefy | 融化
hionghongciuo | realgar wine | 雄黃酒
hionghox | bad news on one's death | 凶耗
hionghurn | cruel | 凶狠
hiongjuu | an aromatic herb | 芳如; 香需
hiongkaekaix | very fierce looking; rude action | 兇芥芥; 猙獰的; 粗暴的
hiongkhix | cold iron; murder weapon | 凶器; 兇器
hiongkongsor | a government office in the village; public office in charge of the administration of a group of villages | 鄉公所
hiongkud | sternum | 胸骨
hiongkuy | lady's chamber | 香閨
hiongkuykuie | very fierce looking | 兇巴巴; 兇鬼鬼
hionglaau | swift-flowing, swift current | 凶流; 急流
hiongparpax | extremely vicious | 凶巴巴
hiongphvix | jasmine tea | 香片
hiongpøx | bad announcement on one's death | 凶報
hiongsad | kill; murder | 凶殺
hiongsat'axn | murder case | 凶殺案
hiongsex | Ominous flame; Ominous potential | 凶焰; 凶勢
hiongsie | bloody; merciless; death by violence | 兇死; 兇惡; 狠心; 殘忍; 凶死
hiongsiin | evil spirit | 兇神; 凶神
hiongsiin-oksoaq | devils; fiends | 凶神惡煞
hiongsiuo | murderer | 凶手; 兇手; 凶首
hiongsixn | bad news as of person's death | 凶訊
hiongsoaq | evil luck causing illness; death; like the bad luck associated with putting the body into the coffin | 凶煞; 煞神; 埋葬時之煞氣
hiongsu | funeral affairs; news of murder | 凶事; 不幸的事
hiongsvoax | thymus | 胸線; 胸腺
hiongsym bixsuo | undying ambition; not give up yet | 雄心未死
hiongsym pudput | very ambitious | 雄心勃勃
hiongsym | (adj) callous | 狠心; 雄心
hiongsyn | assailant; murderer; assassin | 兇身; 兇手; 鄉紳
hiongthor gexsut | local art; native art or handicraft; folk craft | 鄉土藝術
hiongtiau | bad omen; augury of evil | 凶兆; 壞預兆
hiongtixn | town; villages and towns | 鄉鎮
hiongtviuo | an elder in the village; chief of a group of villages | 鄉長
hiongzhaix | coriander | 香菜; 芫荽
hiongzoxng | sturdiness; martial | 雄壯
hiorng'au | turn around | 向後
hiorngguu | can not get; can not acquire | 向隅
hiorngguun | soldier's pay, civil servant's pay | 饗銀; 薪餉
hiorngjidkuii | sunflower; helianthus | 向日葵
hiorngjidkuix | sunflower | 向日葵
hiorngsay | facing the west | 向西
hiorngsien | do good turns | 向善
hiorngsii | previously; once upon a time | 向時
hiorngsimlek | centripetal force | 向心力
hiorngsiong | upward; uptilt; upswing; To aim | 向上
hiorngsiong-sym | ambition, desire to get ahead | 向上心
hioxng | face; face towards | 朝; 餉; 向
hipcioxng | fainthearted; shy on public | 怯場; 翕眾
hiphvix | fillets, slices of fish meat | 魚片
hipkhuix | choke; stifle; suffocate | 翕氣; 窒息
hipkoax | cover to retain heat | 翕掛; 蓋蓋; 悶掛
hipsid | extinguish by covering | 悶死; 撲滅
hipsie | choke; suffocate; suffocation; be choked | 悶死; 翕死; 窒息
hipsiong | photo; photograph | 照相
hipsiong-koarn | place for portrait taken | 照像館
hipsiorngkoarn | photo studio | 照相館
hipsiorngky | camera | 照相機
hipsiorngsut | photography | 照相術
hipsioxng khiezaihaang | photographic equipment shop | 照相器材行
hipsioxng | take a photograph | 照相
hipsiøf | cover and simmer | 悶燒; 翕燒
hipøx | false report; to report falsely | 虛報
hisarn | fishing industry | 漁產
hisefng | sacrifice; at a cost of; toll; sacrificial victims | 犧牲
hiseg | to dilute, diluted | 稀釋; 虛飾
hisengphirn | bargain items; goods sold at sacrifice; a very low price | 犧牲品
hisex | false oath | 虛設; 偽誓
hisex-cy-pør | very rare treasure; an invaluable gem; timeless treasure | 稀世之寶
hisiao | rare, few, seldom, rarely | 稀小
hisiaux | rare, scarce, seldom | 稀少
hisied | nominal, fictitious, in name | 虛設
hisit | fact; true or false; hollow and solid | 虛實; 魚翼; 魚鰭; 魚翅
hisof | sparse; scattered; here and there; dried shredded fish | 魚酥
hisuie høhaai | compatible like a fish in water (a happy marriage) | 魚水和諧
hisuteflie | hysteria | 歇斯底里
hisuu | (n) subterfuge | 虛辭; 空話
hisvoax | dotted line; imaginary line | 虛線
hisym | not self-opinionated; ready to take advice | 虛心
hit'axm | that night | 那夜
hit'ui | there; that place | 彼位; 那裡
hit'viu | that kind; that sort | 彼樣; 那樣
hitaxng | fish jello | 魚凍
hithaau | fish head | 魚頭
hitlui | that species | 那類
hitsi'ar | that littles | 那絲仔; 那一點點
hitsii | at the moment; at the time; when | 那時; 彼時
hitsix | that direction | 那方; 那勢
hitsofzai | that place | 彼所在
hitsyn | that (statue, idol) | 那身; 彼身
hittangsii | at that time | 那當時
hittex | that piece | 那塊
hitthaau | that side; that end | 那頭; 那邊
hitviuu | a fishing ground | 魚場; 漁場
hitzun | at that time | 那陣; 彼陣; 那時
hitzun'ar | (tw) at that time | 那陣仔
hiu'iorng | recreation; relax; relaxation; rest; recuperate | 休養
hiuar | kind of jacket with a heavy lining | 裘仔; 棉襖; 襖
hiucid | stop working; give up office | 休職
hiucie | cesura; caesura; diapause; truce | 休止
hiuciexn | truce | 休戰
hiucirn | doctor's office is closed for lunch or some other reason | 休診
hiucyhuu | rest (music); rest mark in musical notation | 休止符
hiugiabseg | semester closing ceremony | 休業式
hiugiap | business closed; suspend business | 休業
hiuhaan | leisure | 休閒
hiuhaan-oaqtang | enjoying leisure | 休閒活動
hiuhak | quit; leave of absence for a considerable period of time from school | 休學
hiuhiukiøx | scream; shout | 休休叫; 喊叫
hiuhoe | recess; adjourn a meeting | 休會
hiuji | divorce paper; to divorce wife | 休字; 離婚狀
hiukar | vacation; take a holiday; holiday | 休假
hiukhafn | stop publication; magazines; no issue (as on holidays) | 休刊
hiukhea | to rest | 休息
hiukheg | shock, depression of the vital process | 休克
hiukoarn | resting hotel | 休館
hiulii | divorce | 休離; 離緣
hiuo | to decay | 朽
hiuobeeng | notorious reputation. | 臭名; 再興
hiuochiuo | let go the hand; pass away | 洒手; 擺手辭退
hiuohiux`leq | shake off | 洒洒咧
hiuohoarbut | bromide; bromid | 溴化物
hiuoju | a fuse | 洒; 保險絲
hiuokag | sense of smell | 嗅覺
hiuonoa | rottenness | 臭爛; 朽爛
hiuozuie | asperse; watering; sprinkling; sprinkle water | 灑水; 洒水
hiuseg | rest; take a recess; take an intermission; rest; to rest | 休息
hiusw | a divorcing paper; bill of divorcement | 休書; 離緣狀
hiuu | kind of jacket with a heavy lining | 襖; 棉襖; 裘
hiux phangzuie | spray air refresher | 灑香水
hiux | shake vigorously; shake off water or any liquid; sprinkle; spill; fling | 甩; 抖(掉); 洒; 灑; 撒
hiuxn | fish farm | 魚塭
hiuzhef | divorce one's wife | 休妻
hiw`khix | divorced | 休去
hiwbok putkhør tiaw | rotten wood cannot be carved | 朽木無可雕
hix | lung (see hi) | 肺; 戲
hix-oaqliong | lung capacity | 肺活量
hixarng'ar | eustachian tube | 耳甕仔
hixhofng | rumor | 耳風; 聽聞
hixkaw | earring | 耳環; 耳鉤
hixkhafng khyn | light ear- easy to be convinced | 耳孔輕
hixkhafng | ear hole | 耳孔
hixkhangkhyn | easily to be convinced | 耳空輕
hixkhangkuyar | eardrum | 耳空鬼仔
hixkhangtang | hard of hearing | 耳空重
hixkhoaan | ear ring | 耳環
hixkviax | otoscope | 耳鏡
hixlau | ear leakage | 耳漏
hixm | take a photograph | 照; 照相
hixnmia | hate life | 恨命
hixnthvy-oarnte | bear a grudge against; complain | 恨天怨地
hixpear | ear pick | 耳扒仔
hixpee | ear grill | 耳扒
hixsae | ear wax, cerumen | 耳垢; 耳屎
hixzw | earlobe | 耳珠
hixøf | cochlea | 耳蝸
hizeeng-kefix | hypocrisy; insincerity; pretended friendship or affection | 虛情假意
hizuun | fish boat; fishing boat | 魚船; 漁船
hiøh løh kuy kyn | The leaves fall and return to the roots--everything reverts to its original source | 葉落歸根
hiøh'auxguo | have the last word of a well-known phrase understood and not spoken | 歇後語
hiøh'axm | put up for the night; lodge | 歇暗; 過夜
hiøhkhuxn | repost; take a break | 休息; 歇睏
hiøhsien | rest after tiring work | 歇倦; 休息
hiøhsiu | rest from tire; return to the nest | 歇巢; 歸巢; 回巢
hiøhtaux | rest at noon | 歇晝; 中午休息
hiøhtiaxm | (rest in the) motel | 宿泊; 歇站
hiøq swkar | summer vacation | 放暑假
hiøqlax | yes; right | 對的; 是的
hiøxciar | the latter | 後者
hiøxhoan | future trouble | 後患
hiøxhoe iwkii | We shall meet again | 後會有期
hiøxhoea | regret | 後悔
hiøxkox-cy-iw | worry about the past and the future | 後顧之憂
hiøxkør | results; consequences | 後果
hiøxpi kunjiin | military reservists | 後備軍人
hiøxpixkunjiin | military reservists | 後備軍人
hiøxpixkwn | reserve forces | 後備軍
hiøxpixpefng | army reserves | 後備兵
hiøxpoex | juniors; inferiors | 後輩; 晚輩
hiøxpor | a substitute (waiting to fill a vacancy) | 候補
hiøxsefng khøfuix | The young have great potential. Youngsters have a lot of promise | 後生可畏
hiøxsu | funeral affairs | 後事
hiøxsuu | descendants; posterity | 後代; 後嗣
hiøxtai | descendants or posterity | 後代
hiøxthiefn`ee | an acquired characteristic | 後天的
hiøxtiin | follow in another's footsteps (dust kicked up by someone walking in front) | 後塵
hiøxturn | backing support | 後盾
hmhsie | kill someone by heavy | 撼死
hmlangzhuix | matchmaker mouth | 媒人嘴
hmq`sie | hit to die | 打死; 撼死
hmx | Hnh! Hm! | 咆
hmxhmxkiøx | growl | 撼撼叫; 咆哮
hng'iuhoe | garden party (yuan-you-hui) | 園遊會
hnghoex | desolate; laid waste | 荒廢
hngkhex | buying; selling contract of a farm | 園契; 果園買賣契約
hngthaau | prescription | 園頭; 方子; 配方; 處方; 藥方
hngtviuo | the school master (kindergarten) | 園長
hngxhng | far; afar | 遠遠
hngxkin | distance; to be apart | 遠近; 距離
hngxlo | long distance; far way; long journey | 遠路
hngzuo | garden owner | 園主
ho laang khurnjiao | pester | 使人困擾
ho laang thaau hiin | giddy | 使人頭眩
ho laang thøfiax | repugnant | 使人討厭
ho pud chimhoan | refrain from invading each other | 互無侵犯
ho toaxzuie koaq`khix | be washed away by flood | 被大水割去
ho'exng | response; act in coordination with each other | 呼應; 此彼呼應
ho-sap'ar | drizzling, light rain | 雨屑仔; 雨霎仔; 細雨
hoaa khvoax | rough estimate | 計算看看
hoaai kuythay | cherish evil schemes; or dark plots; be conscious of guilt | 懷鬼胎
hoaan gvor høsafn | a slogan meaning; Let's restore our lost land! | 還我河山
hoabie-zoadluun | very beautiful or elegant; beyond comparison (people; building; things; etc) | 華美絕倫
hoabuun | Chinese wordings | 華文
hoaciog-huzhef | formally married couple | 花燭夫妻
hoad hvuizaai | become wealthy by illegal and dishonest methods | 發橫財
hoad phikhix | fly into a rage; get mad | 發脾氣
hoad serngte | get into a bad humor; become angry | 發脾氣
hoad sinkefng | go crazy; lose sanity | 發神經
hoad sinsuie | hand out paychecks; pay salary | 發薪水
hoad zhuiechiw | beard beginning to grow; let your whiskers grow | 長鬍子; 發鬍鬚
hoad zhuiekhie | teething | 發嘴齒
hoad zupy | show mercy or pity | 發慈悲
hoad-phikhix | display temper, get angry | 發脾氣
hoadciuo | to be made to drink as a forfeit; impose a drinking penalty | 罰酒
hoadjiin ciaoexng | there is no one to take care of him | 乏人照應
hoadkiuu | penalty in a ball game | 罰球
hoadkui | keep a person kneeling as punishment | 罰跪
hoaex | Chinese | 華裔
hoafn'axn | reverse the decision of a lower court | 翻案; 反案
hoafn'exng | responses; reaction; feed back; reflect | 反應
hoafn'exng-but | reactant | 反應物
hoafn'ioxng | reflect (like an image in a mirror; or on one's inner feelings); a reflection on one's personality; performance | 反映
hoafn'ui | feel like vomiting | 反胃
hoafn'viax | to reflect | 反應
hoafnbin busioong | always changing | 反面無常
hoafnbin buzeeng | fight; to squabble (with a change of facial expression old friendship is completely forgotten) | 反面無情
hoafnbuun | radical of the Chinese character for bun | 漢字部首之一
hoafnciaux | be reflected like a light | 返照; 反照
hoafnciøx | reflection of light; to flash back | 反照; 返照; 反射
hoafncviax | to come over from the rebel's camp; in either case | 反正
hoafnguo | an irony | 反語
hoafnhauxjit | day during school vacation on which students must attend classes | 返校日
hoafnheg'uxntong | Opposition to nuclear energy | 反核運動
hoafnhegjinsu | Anti-nuclear Protests | 反核人士
hoafnhog busioong | unstable in mind; inconsistent or changeable (said a person) | 反覆無常
hoafnkafn-kex | a stratagem of showing distrust among one's enemies | 反間計
hoafnkankex | alienating measure | 反間計
hoafnkhoxng | revolt at; to hit back; to rebel against; resistance | 反抗
hoafnkiong uxntong | anti communist movement | 反共運動
hoafnkoax | change mind | 變卦; 反卦
hoafnkofng taixliok | counter attack the mainland | 反攻大陸
hoafnkongkviax | reflecting mirror; reflector | 反光鏡; 反射鏡
hoafnkox | look back; to review; reflect; reflection | 反顧
hoafnkøx | to countercharge | 反告
hoafnlaau | turn and begin to flow | 反流
hoafnlun | antithesis | 反論; 相反
hoafnluxn | moist; damp | 潮濕
hoafnphaix | opposition faction | 反派; 反對派
hoafnpiexn | to revolt | 反變; 叛變; 變化
hoafnpøx | to opposite the news | 反報
hoafnseg | turn color | 變色
hoafnserng | introspection; examine oneself; self-reflection; self-questioning; meditate | 反省
hoafnsia | reflection; mirroring; reflect light or heat | 反射
hoafnsiaxkviax | reflecting mirror; reflector | 反射鏡
hoafnsiaxloo | reverberatory furnace | 反射爐
hoafnsib | turn wet | 反濕
hoafnsie | covert; in disguised form | 反死; 反而糟
hoafnsioong | covert; in disguised form | 變相; 反常
hoafnsioong`ee | preposterous | 反常的
hoafnsiorng | fantasy; illusion | 幻想
hoafnsioxng | a sudden temporary change in character; personal type; temperament | 反相; 性格轉變
hoafnsiw | anti-revisionism | 反收; 反修
hoafnsngf | something turns sour; spoils | 變酸; 反酸
hoafnsox | to resort | 反訴
hoafnsviu | think it over, reflect on | 反想
hoafnsym | heart changed | 反心; 變心
hoafntex | anti-imperialism, to oppose imperialism | 反帝
hoafntiau | opposing view; sing off key | 反調
hoafntiuo | radius of arm | 反肘; 撓骨; 手臂半徑
hoafntok uxntong | anti-drug campaign | 反毒運動
hoafntong susiorng | reactionary idea | 反動思想
hoafntong-huxnzuo | reactionary elements | 反動份子
hoafntoxnglek | reaction force | 反動力
hoafntoxngphaix | reactionary party | 反動派
hoafntuix | oppose; come out against; raise an objection to | 反對
hoafntuix-ciar | adversary, opponent | 反對者
hoafntuix-torng | opposition party | 反對黨
hoafnviax | reflect (like an image in a mirror; or on one's inner feelings); a reflection on one's personality or performance; to express opinion to a higher echelon | 反映
hoafnzex | counterattack | 反制
hoafnzexng | a disproof; counter evidence; change for the better or worse (political situation | 反證; 病情轉變; 反症
hoafnzhuix | deny what has been said | 翻供; 反嘴
hoafnzuo | After the burial the memorial tablet is taken home | 反主; 出葬後神主牌奉回家中
hoagieen-khawguo | sweet words; blandishments; luring speech; blarney | 花言巧語
hoah`køex | stride over; bestride | 跨過
hoahhiaxm | to cry in distress; to shout; to howl | 呼喊
hoahhuar | fish auction | 喝魚仔
hoahkex | calling price; auction | 喊價; 叫價
hoahkiøx | shout; or cry out loudly; a loud cry for someone to come | 喚叫
hoahkuun | finger-guessing game | 划拳; 喝拳; 猜拳
hoahoaf kongzuo | playboy; a fop | 花花公子
hoahoaf seakaix | hedonistic and material world | 花花世界
hoahoaf-kongzuo | playboy | 花花公子
hoahoaf-seakaix | the gay and material world | 花花世界
hoahoakongzuo | playboy | 花花公子
hoahsoaq | call to stop | 喊煞; 喝息
hoahsviaf | calling sound; make a noise | 喊聲; 呼喊; 出聲
hoahthviax | let out a cry of pain | 叫痛; 喝痛
hoahtviuu | sell place | 喝場; 拍賣場
hoahuix | to spend; expense | 花卉; 花費
hoaichiu | a pagoda tree | 槐樹
hoaihun | cherish resentment; bear a grudge | 懷恨
hoaijiuu | to conciliate; to appease | 懷柔
hoaikiu | to cherish the past; reminiscence | 懷舊
hoaiku | nostalgia | 懷舊
hoaiphau | bosom; to embrace; to hold in the arms; nurse in the arms | 懷抱
hoaisafn | mountain yam as a mediciane | 淮山
hoaisiorng | to remember, to think of | 懷想
hoaix | deaf; hard of hearing | 聵
hoaixsie | necrosis | 壞死
hoaixsu | a bad or evil thing; to ruin | 壞事
hoaixzhux | disadvantage | 壞處
hoakhix | gone out (said of fire or light) | 花去; 熄了
hoakhvoax | a rough calculation in mind | 花看; 概算
hoakiaau | overseas Chinese | 華僑
hoakoaxn | corolla | 花冠
hoakuix | elegant; magnificent | 華貴
hoaky ciautiern | beautifully dressed women (a flowering branch attracting people's attention) | 花枝招展
hoaliuo-khøf | department of venereal diseases | 花柳科
hoaliuo-pvi | venereal disease | 花柳病
hoaliuo-tok | venereal disease | 花柳毒
hoaliwkaix | demi-monde | 花柳界
hoaloxzuie | eau de cologne; cologne water; Florida water; face lotion; perfume | 花露水
hoaluie | pistil and stamen, flower bud | 花朵; 花蕾
hoan zabkaix | break the Commandments of God | 犯十誡
hoan'afiuu | kerosene | 番仔油; 煤油
hoan'afkuie | foreign devil | 番仔鬼; 洋鬼子
hoan'aflaau | western-style house | 番仔樓
hoan'aftau | flat beans with pod; like the ordinary pea | 番古豆; 番仔豆; 留豆; 蕃仔豆; 鵲豆
hoan'axn | to reverse a previous judgment or accepted conclusion; reverse a previous verdict | 翻案
hoan'egpurn | translation of a book; translated version | 翻譯本
hoan'egsia | translation club | 翻譯社
hoan'iuu | globetrot | 環遊
hoan'ixn | reprint (a book with or without proper permission) | 翻印
hoan'ui | locant on a ring, position on a ring (chemistry) | 番位
hoanafiuu | kerosene | 番仔油; 煤油
hoanbeh-hurn | corn meal | 番麥粉; 玉蜀黍粉
hoanbeqsui | ear of corn | 番麥穗; 玉米穗
hoanbun | to be unhappy | 煩悶
hoanchiaux | to laugh merrily; make good cheer | 歡笑
hoanchiuo | to return a blow; to hit back; to strike back; strike back | 還手
hoanchiøx | cheers and laughter; great joy; jubilant | 歡笑
hoanchviux | cover (version/song) | 翻唱
hoangiaau | circle around; circle round | 環繞
hoanguu | joy and pleasure | 歡娛
hoanhunsox | complex fraction | 繁分數
hoanhuun | come to life again; revive from a swoon; faint; or apparent death | 還魂
hoanhuun-hok'uo | as changeable as clouds and rain (said of human affection) | 翻雲覆雨
hoanhuun-iøh | a medicine to cause reviving after death | 還魂藥
hoanhux | to instruct; tell; command | 吩咐
hoanhym-kofbuo | be overjoyed; very pleased; dancing with joy | 歡欣鼓舞
hoanjiaau | wreathe; surround; zone; circle | 環繞
hoankaix | aborigine territory | 番界
hoankhoxng | an appeal | 翻控; 上訴
hoankiuu | global; globe | 環球
hoankixka | so confused that it cannot be understood; someone being unreasonable | 理無清; 刁蠻; 不通情理
hoankviu'ar | red pepper, chili pepper | 番薑仔; 番椒仔; 辣椒
hoankviuar | hot pepper; green or red peppers | 番椒仔; 辣椒
hoanlaai hoankhix | constantly toss about in bed | 輾轉反側; 翻來翻去
hoanlaai-hoankhix | change one's mind constantly again and again; change one's mind frequently | 反覆無常; 翻來翻去
hoanlaau | turn and begin to flow | 翻流; 漲潮
hoanlogtviusor | places where people seek casual pleasure; place of amusement | 歡樂場所
hoanpurn | pay the principal upon the maturity of bonds; loans; etc | 還本
hoansafm | imported woods | 番杉; 進口木材
hoansarnghoe | farewell party | 歡送會
hoansaxng | send-off; give a farewell party | 歡送
hoansaxng-hoe | a farewell party | 歡送會
hoansaxng-suu | farewell speech | 歡送辭
hoansea | common (large) millet | 番黍
hoansefng-luitong | cheer thunderously; roaring applause | 歡聲雷動
hoansia | tribe; hamlet; aborigine village | 番社
hoansiaux | pay a bill | 還數
hoansie | worried to death | 煩死
hoansiin | fairy becomes incarnate; mental worries | 凡神; 煩神
hoansiok | (of Buddhist monks and nuns)to resume secular life; to renounce the cloth; said of a monk or nun to return to secular life | 番俗; 還俗
hoansit | reproduce oneself; breed; propagate | 繁殖
hoansiw | rebuild; to overhaul; remodel | 翻修
hoansoaf | make castings from sand mold; cast metal forms in earthen moulds | 翻砂
hoansoaf-chviuo | a foundry | 翻砂廠
hoansoakafng | a foundry worker, a foundryman | 翻砂工
hoansoea | millet | 番黍
hoansoxng | see off; send off | 歡送
hoansu | everything | 凡事
hoansuliim | Vaseline, petroleum jelly | 凡士林
hoansuxliim | Vaseline | 凡士林
hoansym | annoyed mind; light hearted | 煩心
hoansyn | roll over; turn; come out on top; toss about in bed | 翻身
hoansør | tedious and annoying | 煩瑣
hoansøx | fretful, ill-tempered | 煩燥; 煩躁
hoantau | flat beans; flat beans with pod | 番豆
hoanthaau | turn back; go back; come back; in a short time; immediately; turn back; go or come back | 回頭; 翻頭
hoantngfsyn | to turn one's body over; change sides (in bed) | 翻轉身
hoanzex | pay a debt | 還債
hoanzhuo | wild; desert rat; squirrel | 番鼠
hoanzhux | renovate | 翻厝; 房子翻新
hoanzu | happy reunion; joyful meeting; gather together happily | 歡聚
hoanzuu | sweet potato | 番薯; 地瓜
hoan’afpeq | the lingo used in trading. 販仔白 | 7921
hoaphuxn | gorgeous | 華噴; 花俏; 浮華; 華麗
hoapox | printed cloth | 花布
hoaq høxleng | shout slogans | 喊號令
hoaq kiuolaang | cry out for help | 呼救
hoaq toa hoaq sex | having power to command people | 喊大喊小
hoaq-extang | someone's words taken seriously (when a certain person speaks; everyone listens) | 叫得動; (響)
hoaq-kiuolaang | calling for help; call for help | 喊救人
hoargiam-seg | a loboratory | 化驗室; 化驗所
hoargiaxm'oaan | a tester | 化驗員
hoargiaxmseg | a loborator | 化驗室
hoarhabbut | compound (chemical) | 化合物
hoarhagciexn | chemical warfare | 化學戰
hoarhak chiam'uii | synthetic fiber | 化學纖維
hoarhak hoafn'exng | chemical reaction | 化學反應
hoarhak hongthengseg | chemical equation; chemical formula | 化學方程式
hoarhak hunkae | chemical decomposition | 化學分解
hoarhak hunseg | chemical analysis | 化學分析
hoarhak piernhoax | chemical change | 化學變化
hoarhak piexnsor | septic tank | 化學廁所
hoarhak sidgiam | chemical experiment | 化學實驗
hoarhak-hoafn'exng | chemical reaction | 化學反應
hoarhak-korzøxseg | chemical structural formula | 化學構造式
hoarhak-seg | chemical formula | 化學式
hoarhak-serngcid | chemical property | 化學性質
hoarhiarm uii ii | turn peril into safety | 化險為夷
hoarhoax | negligent | 化化; 馬馬虎虎; 無在意
hoarhurntii | cesspool | 化糞池
hoariukhix | carburetor | 化油器
hoarn pai uii sexng | turn the battle's tide; turn defeat into victory | 反敗為勝
hoarn-zengpøx | counter intelligence | 反情報
hoarnbøexky | vending machine | 販賣機
hoarnbøexpo | commissary (in school; barracks; a store | 販賣部
hoarnhoaxn | a casual; commonly; commonness | 泛泛
hoarnlun | widespread talking | 汎論
hoarnsiin-lun | pantheism | 汎神論
hoarnsinlun | pantheism | 汎神論
hoarnsiong | mental image; vision; illusion | 幻象
hoarnsiorng | imagine; fancy; imagination; day-dream; delusion; maggot; be lost in reverie | 幻想
hoarnsut | magic arts, juggling | 幻術
hoarntefng-phvix | slides for projection | 幻燈片
hoarnzhux | buy and sell a house or piece of reality | 販屋
hoarpuii | chemical fertilizer | 化肥
hoarpurntii | septic tank | 化糞地
hoarseeng | transformed into; transform | 化成
hoarsefng | undergo metamorphosis, transformation, transmutation, transmigration | 反生; 投生
hoarsiaw | abolish; remove | 化消
hoarsvy | to be transformed as | 化生; 投生; 化而產生
hoarsyn | embodiment; incarnation; an incarnation | 化身
hoarthaam-cysaux | decongestant medicine | 化痰止咳
hoartuu | to dissolve to nothing | 化除
hoarzofng-seg | medical laboratory | 化妝室
hoarzofng-sut | cosmetology | 化妝術
hoarzofng-sw | cosmetologist | 化妝師
hoarzongsw | beautician; beauty artist | 化粧師
hoasefng | peanut; earthnut | 花生
hoaseg liupefng | figure skating | 花式溜冰
hoasi | Fahrenheit scale (temperature) | 華氏
hoasiaw | to squander; to consume | 花消; 浪費掉金錢
hoasixn | news of certain flowers in bloom; 24 years in age | 花信; 花信(之年)
hoasngx | a rough calculation in mind | 花算; 概算
hoasog | a bouquet | 花束
hoasux | small episodes of human interest (along with drama) | 花絮
hoat chiuxzay | plant and nourish tree seedlings | 培植樹苗
hoat kui sngrpvoaa | punish someone to kneel on an abacus (Chinese calculator) | 罰跪算盤
hoat'axn | legislative bill; bills; act | 法案
hoat'hagsu | Bachelor of Law | 法學士
hoat'hak phoksu | Doctor of Law | 法學博士
hoat'hexng | become interested in | 發興
hoat'hioxng | to issue pay (esp. to soldiers) | 發餉
hoat'hoee kengsirm | order a lower court to hold a new trial | 發回更審
hoat'hoxng | issue | 發放
hoat'hurn | baking powder | 發粉
hoat'huxn | to be roused to action; make firm resolve; to be spurred | 發奮; 發憤
hoat'huy | exert; exertion; find an outlet for; exhibit or display one's ability | 發揮
hoat'høex | to send out goods | 發貨
hoat'urn | have the craving come upon one | 發癮
hoataxn | (elderly people's) birthday; birthday (polite term) | 華誕
hoatbu | legal affairs | 法務
hoatbun | to ask questions | 發問
hoatbøexsor | selling place | 發賣所
hoatchiuu | worry; be concerned; feel distressed | 發愁
hoatchiøx | break into laughter | 發笑
hoatgoa siwn | lenient within the limits of the law | 法外施恩
hoatix | flower-stalk | 花蒂
hoatji thaau | radical of the Chinese character for hair | 漢字部首之一
hoatkaix | (Budd.) take oaths as monk; Buddha's circles; commandment of law; law circles | 法戒; 法界
hoatkexng | judicial police | 法警
hoatkhud | to unearth; to dig out; excavation | 發掘
hoatkiexn | finding; discovery; discover; discover | 發現
hoatkiuu | to serve a ball | 發球
hoatkut | unearth; dig out; excavate | 發掘
hoatkuy | code; criteria; laws and regulations; legislation; statute | 法規
hoatkvax | fermentation | 醱酵; 發酵
hoatludphang | loop holes in the law | 法律縫
hoatludsiong | legal; from a legal point of view | 法律上
hoatluii | thundering | 發雷
hoatlunkofng | recent kind of meditative community | 法輪功
hoatlut tiaubuun | regulations | 法律條文
hoatlut | law | 法律
hoatlut-suxbuxsor | law office | 法律事務所
hoatmuii | to mould, to grow mouldy | 發霉
hoatpauq | to swell up from bubbled blister; swollen blister | 冒泡腫; 暴露
hoatphiøx | a bill of sale; an invoice | 發票
hoatphoex | to banish to a frontier garrison; to sort and deliver | 發配
hoatpox | to issue; to announce; promulgation | 發布; 發佈
hoatpøx | to transmit messages | 發報
hoatpøx-ky | radio transmitter | 發報機
hoatpøx-taai | radio transmission station | 發報台; 發報臺
hoatsaxn | to disperse; to dissipate; to scatter | 發散
hoatsaxng | send | 發送
hoatsefng chiongtut | have a conflict; to clash; develop into a fight | 發生衝突
hoatsefng koanhe | establish relationship; have something to do with; have an affair with | 發生關係
hoatsefng loan'aix | fall in love | 發生戀愛
hoatsefng simlyhak | genetic psychology | 發生心理學
hoatsefng | take place; to occur; to happen; outbreak | 發生
hoatserngte | angry | 發性地
hoatserngtoe | angry | 發性地
hoatsex | swear; take an oath | 立誓; 發誓; 賭咒
hoatsexng | to show a temperament | 發性
hoatsia | shooting; to shoot; to launch; emission; fire a gun | 發射
hoatsiap | blow off steam; anger; dissipate | 發洩
hoatsiaxtaai | launching pad | 發射台
hoatsied | to vent | 發射; 發洩
hoatsiongte | place of a thing's beginning or early development; cradle; birthplace | 發祥地
hoatsioong | beginning, originate | 發祥
hoatsioong-tøe | place of origin | 發祥地
hoatsiuu | to go on sale | 發售
hoatsixn | to dispatch a letter, to send out a letter | 發信
hoatsiøf | have a fever | 發燒
hoatsngf | turn sour | 發酸
hoatsofng | inform the death of a relative, send to the cemetery | 發喪
hoatsu | religious ceremony, religious affair (Buddhism, Taoism) | 法術; 法事
hoatsut | supernatural feat; incantation | 法術
hoatsviaf | to give off sound; phonate; vocalism; vocalize; vocalization | 發聲
hoatsvoax | emit emanate, radiate, evaporate | 發散
hoatsvy | to sprout, to grow | 發生
hoatsw | Master(for a Buddhist or Taoist priest); salutation for a Buddhist monk | 法師
hoatsym | make up one's mind; awakening from truth | 發心; 起菩提心
hoatsyn | the spiritual or true body | 法身; 心身旺盛
hoatteng ee gixbu | lawful obligation | 法定的義務
hoatteng hoeapex | legal tender | 法定貨幣
hoatteng taixlyjiin | legal representative | 法定代理人
hoattiaau | spring (in clockwork); spring of a watch or clock | 發條; 彈簧
hoattien-sor | electric generating plant, power plant | 發電所
hoattiexnky | a generator; dynamo | 發電機
hoattiexnlek | output; kilowatt power | 發電力
hoattiexnsor | powerhouse; power station or plant | 發電所
hoattoxngky | an engine; a motor | 發動機
hoattoxnglek | motive force | 發動力
hoattviuu | the place of execution; execution ground | 刑場; 法場
hoatzex | a legal system; laws and institutions | 法制
hoatzexng | onset; outbreak (of a disease) | 發症; 發病; 法政
hoatzhud | to send forth; to issue; to emit; give out; utter | 發出
hoatzoxng | to inform relatives and friends of a death | 發葬
hoatzuxn | start to tremble | 發抖
hoaviuu-pahhøex | domestic and imported goods | 華洋百貨
hoax tek uii iuo | convert an enemy into a friend | 化敵為友
hoax uii o'iuo | disappear; vanish completely | 化為烏有
hoax | transformation; smelt | 化; 變化
hoaxhoa | sound of moving leaf; sound of leaves | 譁譁; 嘩嘩; 樹葉聲
hoaxhoaxkiøx | uproarious; tumultuous; bawling and making a great noise like a crowd | 喧譁的; 譁譁叫
hoaxhoaxkurn | uproarious; tumultuous; bawling and making a great noise like a crowd | 喧譁的; 譁譁滾
hoaxn | change; to exchange; replace | 換; 易; 販; 幻; 奐; 喚; 渙; 煥
hoaxn'axn | to commit a crime | 犯案
hoaxn'ix | criminal intent | 犯意
hoaxn'uii | range; area; domain; scope | 範圍
hoaxnciar | a victim of disease; a patient | 患者
hoaxngii | a suspect (in a lawsuit); be suspect; arouse | 犯疑
hoaxnhae | official circles | 宦海
hoaxnhiaam | be liable to blame, be suspected, fall under suspicion | 犯嫌; 嫌疑犯
hoaxnhoad | break a law; sin; commission; illegality | 犯法
hoaxnhw | ordinary person | 凡夫
hoaxnkafn | people's world; this world | 凡間
hoaxnkaix | violate a religious prohibition | 凡界; 犯戒
hoaxnkhor | distress; adversity; suffering | 患苦
hoaxnkixm | to violate a ban; violate prohibitions laid down by some authority | 犯禁; 犯禁令
hoaxnkoafn | a eunuch | 宦官
hoaxnkoeasid | commit a fault | 犯錯失
hoaxnkuy | to break a rule; foul someone in a game | 犯規
hoaxnlaang | criminal; culprit; offender | 犯人
hoaxnlan | adversities; misfortunes; adversity | 患難
hoaxnlan-cy-kaw | friendship cemented in adversity | 患難之交
hoaxnlangkhiaf | speak unguardedly and make things difficult for self | 隨人刁
hoaxnle | example; model case; general rules | 範例
hoaxnna | in case of; whoever | 凡是; 凡若
hoaxnpo | the infected part of wounds or skin diseases | 患部
hoaxnpurn | a copy; a model for things like calligraphy; an original for pupil to copy | 範本
hoaxnpvi | get sick; fall ill | 患病
hoaxnpvixlut | incidences of a sickness; percentage of contraction | 患病率
hoaxnsex | possibly; by chance; probably; maybe; on the spur of the moment; by some chance | 也許; 凡勢
hoaxnsex-hoaxnsex | possibly; by chance; probably; maybe; on the spur of the moment; by some chance | 凡勢凡勢; 也許
hoaxnsi | any; in case of | 凡是
hoaxnsiong | insubordination | 犯上
hoaxnsoaq | to commit an evil spirit; come under bad spiritual influence of a grave or house | 犯煞
hoaxnsu | everything | 凡事
hoaxntiin | world of people (Buddhist term commonly used for the world that belongs to people) | 凡塵
hoaxntit | in anyway | 依樣; 還得
hoaxntiuu | a category | 範疇
hoaxntiøh | to violate (the law); to do something that makes someone unhappy | 犯著
hoaxntiøqkuie | to see or meet a ghost | 犯著鬼; 遇到鬼
hoaxntong | a sore or boil inflamed or infected very badly | 疔瘡等患部發炎化膿
hoaxnzhøx | make mistakes | 犯錯
hoaxnzoe heng'uii | criminal act | 犯罪行為
hoaxnzoe ieseg | guilt feelings | 犯罪意識
hoaxnzoe simlyhak | criminal psychology | 犯罪心理學
hoaxnzoe | to commit a crime; commit sins or crimes | 犯罪
hoazuo | a beggar | 乞丐; 叫化子
hochiubin | face with beard | 鬍鬚面; 長落腮鬍的臉
hochiuo | a master, an expert | 鬍手
hociøhurn | ground pepper | 胡椒粉
hoe mxtiøh | apologize | 道歉; 回無對
hoe sitlea | offer an apology | 說抱歉; 回失禮
hoe'afpox | printed cloth; floral cloth | 花仔布
hoe'exng | respond; response | 回應
hoe'iuu | return mail | 回郵
hoea siøf bagbaai | imminent crisis or emergency (fire singeing the eyebrows) | 火燒眉毛; 燃眉之急
hoea siøf koliaau | no hope; hopeless (Lit. the net house is burnt down; it's hopeless.) | 火燒罟寮; 形容無望了
hoea'un kongsy | forwarding agency | 貨運行; 貨運公司
hoea'un | shipment of commodities; transportation service | 貨運
hoea'uxnhaang | forwarding agency | 貨運行; 貨運公司
hoeabudchiaf | trucks, freight train | 貨物車
hoeabudsoex | commodity taxes | 貨物稅
hoeabut | good-for-nothing | 廢物
hoeafhoesviu | colorful bird | 花仔和尚
hoeafpox | calico | 花仔布
hoeahun | remorse, to feel remorse for | 悔恨
hoeakex | price of a commodity | 貨價
hoeakhiebut | abandon as useless things; to discard things; give up things | 廢棄物
hoeakhix | unlucky; to discard; to junk | 晦氣
hoeakui uxnsw | container shipment; container transport | 貨櫃運輸
hoeakui | container for transportation | 貨櫃
hoeakuixchiaf | container trailer | 貨櫃車
hoeakøx | to repent, to feel remorse | 悔改; 悔過
hoealiau | useless or discarded materials | 廢料
hoeapex | coin; currency | 貨幣
hoeaphiøx | inefficacious votes; invalidated ballot | 廢票
hoeasag | to discard; to junk | 廢棄
hoeasaxn | to disperse in defeat | 潰散
hoeaseg | kinds; material or quality of goods; stock in trade; description of goods | 貨色
hoeaserng | discard or abandon provincial government | 廢省
hoeasiab | obscure, difficult to understand, ambiguity | 廢澀; 晦澀
hoeasiu kay ciofng | fated time of life having come to an end; one must die | 壽數該盡
hoeasiu | natural span of life | 歲壽
hoeatex | an abrogated monarch; deposed emperor | 廢帝
hoeathaau | age; years | 年紀; 歲頭
hoeatiaau | deposed dynasty | 廢朝
hoeatiau | depose; to discard | 廢掉
hoeatuu | to abolish; to abrogate; to cancel; remove | 廢除
hoeaun | shipment of commodities, transportation service | 貨運
hoeaviu | sample | 貨樣
hoeazuo | consignor; owner of commodities | 貨主
hoeazuun | freighter; cargo ship; vessel | 貨船
hoebextiauky | habitual abortion | 花袂牢枝
hoeboextiauky | habitual abortion | 花袂牢枝
hoebunciafm | paper clip | 迴紋針
hoebuun | receipt | 回文; 回信
hoechiuo | to fight back; to return blow for blow | 回手
hoee`sie | press (insect) to die; rub and press to did | 潰死; 揉輾至死; 回輾至死
hoeexng | respond, response | 回應
hoef sia`khix | withered | 花謝去
hoefciuo | alcohol | 火酒; 酒精
hoefcviephaux | bazooka; rocket launcher | 火箭砲
hoefcvix hoatsiaxtaai | rocket launching pad | 火箭發射台
hoefcvix | rocket | 火箭
hoefhoax | cremate; cremation | 火化
hoefhuar | stoker | 火扶仔
hoefhun | to regret deeply; remorse; contrition; compunction | 悔恨
hoefhuseg | gray; ash colored | 灰燼色
hoefiuu | peanut oil | 火油; 花生油
hoefixn | brand for animals | 火印; 烙印
hoefkexng | fire alarm | 火警
hoefkhix | firearms | 火氣
hoefkiuu | fireball | 火球
hoefkix | mistress; (in southern Taiwan and Amoy it means one's employee- 佣人) | 姘婦
hoefkongsym | very angry and anxious (Lit. like fire burning the heart) | 火攻心
hoefkørsw | written repentance pledging not to commit the same offense again (a form of punishment) | 悔過書
hoefkøx chiensien | reform | 悔過遷善
hoefkøx | to repent one's error; to be penitent; repent of one's faults or sins | 悔過
hoefkøx-zuxsyn | repent of one's faults and renew oneself | 悔過自新
hoeflek hoattiexnchviuo | thermoelectric plant; thermal power plant | 火力發電廠
hoefpuu | a small fire used to burn refuse after cleaning up or for keeping warm | 火堆
hoefsae | ash | 火屎
hoefsex | condition of a fire | 火勢
hoefsexng | quick tempered | 火性
hoefsidhuix | food costs; the charge for board | 伙食費
hoefsidthoaan | group in a school or factory which combines to provide their own meals | 伙食團
hoefsiin | god of fire | 火神
hoefsiofng | burn; a blister caused by burning | 火傷
hoefsiong kaiuu | recalling something that only making matters worse (pouring oil on the fire) | 火上加油
hoefsit | meals; board; food | 伙食
hoefsiuo | the one whose house is the first to catch fire | 火首
hoefsiøf | get burnt | 火燒
hoefsiølof | be charred; be burnt black; scorched; burnt things | 火燒焦
hoefsiøpof | fire land | 火燒埔
hoefsiøsvoaf | mountain fire | 火燒山
hoefsiøzhux | house on fire | 火燒厝; 失火; 房子著火
hoefsoarn | bribery for ballots | 賄選
hoefsog | urgently; with the greatest urgency; imminent | 火速
hoefsvoaf ionggaam | lava | 火山熔岩
hoefsvoaf poghoad | volcanic eruption | 火山爆發
hoefsvoaf | volcano | 火山
hoefsvoagaam | volcanic rock | 火山岩
hoefsvoahoef | volcanic ashes | 火山灰
hoefsvoameh | volcanic range | 火山脈
hoefsvoax | front line; firing line; fighting line | 火線
hoefsym | to repent in mind | 悔心; 悔意
hoefthaukwn | mess cook for soldiers | 火頭軍; 炊事兵
hoefthuie sambengti | ham sandwich | 火腿三明治
hoefthuie | ham | 火腿
hoefthunlof | soot; ashes of burned things | 媒煙囤
hoefthvoax | charcoal | 木炭
hoefzhuie'ar | spark plug | 火嘴仔; 火星塞
hoefzhuo | squirrel | 火鼠
hoefzngx | needle like piece of metal heated red hot to burn a hole in bamboo when building or making things out of bamboo | 火鑽
hoefzorngtviuu | crematory; crematorium | 火葬場
hoefzoxng | cremate; cremation | 火葬
hoefzuo | one whose house is the origin of a conflagration | 火主
hoeh'ab-kex | sphygmomanometer | 血壓計
hoeh'angsox | hemoglobin | 血紅素
hoeh'axn | murder, homicide | 血案
hoeh'ixn | marks made with blood like footprints | 血印
hoeh'un | circulation of the blood | 血運; 血液循環
hoehciexn | bloody war | 血戰
hoehhuun | bloody scars | 血痕
hoehkhix | healthy and lively vigor; courage with sense of justice; animal spirit | 血氣
hoehkhox | blood bank | 血庫
hoehkiuu | corpuscles | 血球
hoehkix | blood nevus | 血痣
hoehkvoaxcvii | hard-earned money; money earned with blood and sweat | 血汗錢
hoehliuu | blood tumor; varix | 血瘤
hoehluun | corpuscle | 血輪
hoehok kiexnkhofng | be restored to health | 恢復健康
hoehok tiedsu | restore order by effort | 恢復秩序
hoehseg | red; scarlet; color of the face | 血色
hoehsw | letter written in blood | 血書
hoehsy | detectable traces of blood in sputum; etc. in silky or fibrous form | 血絲
hoehtex | a clot | 血塊
hoehuix | remitting charge | 匯費
hoehuo | going home | 回府
hoehurn | pollen | 花粉
hoehurn-jiet | hayfever | 花粉熱
hoehuun | come to life again; revive from a swoon; faint; or apparent death | 還魂
hoehzuie | bloody water; bloodstained water | 血水
hoeiuu | return mail | 回郵
hoekaux | Islam; Mohammedanism | 回教
hoekax | to drive back home | 回駕
hoekexng | to return a present or a compliment; propose a toast in return; return a salute | 回敬
hoekhaux | discount; commission for agent; kick back | 回扣
hoekhix | go back; to return home or to where one came from | 回去
hoekhuix | feedback | 回饋
hoekiuu | a nosegay, a bouquet | 花球
hoekixn | handkerchief for woman | 花絹
hoekonghoafnciaux | momentary return to consciousness before death | 迴光反照
hoekox | look back to the past | 回顧
hoekui | feedback | 回饋
hoekuijiet | relapsing fever | 回歸熱
hoekuy | Tropic of Capricorn | 回歸
hoekviax | glasses for the aged | 花鏡; 老花眼鏡
hoelaau | bower, trellis, flower pavilion | 花流; 花亭
hoelientau | snow peas | 荷蘭豆
hoelienzhuix | sweet words | 花嗹嘴; 巧言
hoelintau | snow peas | 花躪豆; 豌豆
hoeliuo | decorative button | 花鈕
hoeliuu | reflow | 回流
hoeluie | the pistils and stamens of a flower; a flower; blossom | 花蕊; 花朵
hoelut | currency exchange rates | 匯率
hoeluxn | moist; damp | 潮濕
hoeniaubin | male role with heavily painted face | 花皺面
hoeniauniaw | messy | 花貓貓
hoepaix | to pay a return visit; return a visit | 回拜
hoepax | leopard | 花豹
hoephaux | a firework; a sparkler | 花炮; 煙火
hoephex | handkerchief with flower pattern | 花帕; 繡花包布
hoephiøx | money order; a draft; bill of exchange; a check | 匯票
hoephuun | flower pot | 花盆
hoephuxn | flower pot; flower arrangement plate | 花噴; 洒水罐
hoephvix | fallen petals | 花片
hoepox | calico; printed cotton | 花布
hoepøx | to repay; to bring back a report; repay a favor or an injury | 回報
hoeq ee sunkhoaan | blood circulation | 血的循環
hoeq kientaxng | blood clot | 血凝結
hoesay | gardener | 花師; 花匠
hoesefng | revive from death; echo; return to life | 回生; 回聲
hoeseg | gray; ash colored | 灰色; 花色
hoesi'ar | bon tools | 灰匙仔
hoesii | plasterer's trowel | 灰匙; 鏝
hoesiin | Flora; deity of flowers | 妖媚; 花神
hoesimzoafn'ix | change of mind | 回心轉意
hoesin'ar | spotted fish | 花身仔
hoesiok | to ransom | 回贖
hoesiorng | to recollect; to look back upon; recollection | 回想
hoesiuo | to look back; to turn one's head | 回首
hoesiw | recycle | 回收
hoesixn | to write in reply; news of certain flowers in bloom; written answer | 回信; 花信
hoesoaan | whirl; convolution; backspin; turnabout; in a circular manner | 迴旋
hoesviaa | garden city | 花城
hoesviaf | an echo | 回聲
hoesviu | monk; Buddhist priest | 和尚
hoesviuxsi | a Buddhist monk's temple | 和尚寺
hoesym hiorngtø | turn the mind to the true path | 回心向道
hoesym | disappointed; | 灰心; 花心; 花蕊
hoetau | spotted red bean | 花豆
hoethaau si gan | repent and salvation is at hand (turn the head and there is the shore) | 回頭是岸
hoethaau | turn the head around; come back; turn the head | 回頭
hoethiaau | minnow; chub; dace | 花跳; 花鮡; (魚名)
hoethiau | style of a flower | 花柱; 花風格
hoethiefn hoadsut | Nothing can be done to revive the dead or to save the dying | 回天乏術
hoetiaau | return receipt; brief note in reply | 回條
hoetiaxm | flower shop; florist | 花店
hoetiuu | silk | 花綢
hoetix | Calyx; base of flower; stem | 花蒂; 花萼
hoetvoax | a vivacious female role in opera; female impersonators | 花旦
hoeviu | a pattern; a design; a style; model | 花樣
hoex cyn kex sit | commercial slogan meaning; goods of high quality sold at reasonable prices | 貨真價實
hoex | cargo ship; freighter; person's age | 貨; 廢
hoexbeeng | conference of heads of states for signing treaties | 會盟; 聯盟
hoexbin | to meet; to see; meet face to face | 會面
hoexbo | tent of meeting | 會目
hoexbu | club or committee affairs; business of a meeting | 會務
hoexchi | forex market | 匯市
hoexchix | formerly; national examination | 會試
hoexcie | address of an association or organization | 會址
hoexciexn | meet for great battle | 會戰
hoexciofng | the charter of an association; by laws or rules of a society | 會章
hoexcioxng | audience, congregation | 會眾
hoexcip | to assemble | 會集
hoexcirn | consultation; examine a patient jointly | 會診
hoexcvii | remit money | 匯錢
hoexgi kieliok | minutes of a meeting | 會議記錄
hoexgi | meeting; conference; convention; council | 會議
hoexgi-kielok | proceedings, minutes | 會議記錄
hoexgiin | a money order; a money wiring | 匯銀
hoexgoa | non-member | 會外; 非會員
hoexgvo | to meet or see personally | 會晤
hoexhap | to assemble; to join; to converge on; link up; to gather | 會合
hoexhoe`leq | argue to get what he wants | 會會咧; 多說清楚
hoexhuix | remitting charge | 匯費; 會費
hoexiuo | church member, Christian | 會朋; 會友
hoexix | understanding; silently appreciate | 會意
hoexjip | money transfer in | 匯入
hoexkeakhøx | accountant | 會計課
hoexkeasw | an accountant | 會計師
hoexkex | accounting; accountant; paymaster; treasurer | 會計
hoexkhaf | members of the association; supporting member of a mutual loan group | 會腳; 會跤; 會員
hoexkhafm | consultation | 會勘
hoexkhehseg | reception room | 會客室
hoexkheq | meet a guest; receive a visitor | 會客
hoexkheq-thviaf | reception room | 會客廳; 會客室
hoexkhoarn | remittance; remit money | 匯款
hoexkhør | formerly; national examination; nationally unified examination | 會考
hoexkiexn | to meet with; to interview | 會見
hoexkii | time appointed for a meeting | 會期
hoexkoarn | a club house; guild(of a clan | 會館
hoexkuy | constitutions of a congregation | 會規
hoexlip | money transfer | 匯入
hoexlut køtioxng | exchange rate rises up (between currencies) | 匯率高漲
hoexlut | currency exchange rates | 匯率
hoexng | echo | 呼應
hoexoaan miapho | list of members | 會員名簿
hoexoaan | association member; member of a society or club | 會員
hoexoankog | member nation | 會員國
hoexoe | dialog; conversation; colloquy; conversation especially in foreign language | 會話
hoexphiøx | money order; a draft; bill of exchange; a check | 匯票
hoexpøx | official publication of an association | 會報
hoexsia | company; cooperation; a firm (Japanese expression) | 會社; 會社 (公司)
hoexsiaux | to examine the account jointly; meet | 會賬; 對賬
hoexsiofng | to consult; consult together | 會商
hoexsirm | to judge jointly; review or try jointly | 會審
hoexsor | meeting place | 會所
hoexsu | missioner | 會士
hoexsw | to join forces | 會師
hoextaam | a negotiation; a talk; to consult together; conference | 會談
hoexthaau | head of an association; the one who initiates a private banking cooperative and who receives the first payments from other members | 會頭
hoextngg | an assembly hall; meeting house | 會堂
hoextoee | currency exchange | 匯兌
hoextoong | (v) jointly take care of a matter; go or do together | 會同
hoextorng | association people | 結黨; 會黨
hoextviuo | president or chairman of an association; honorary member (honorary president) | 會長
hoextviuu | meeting place; assembly room; meeting place | 會場
hoextvoaf | bill of exchange | 匯單
hoextøee | remitting money through a bank or post-office | 匯題; 匯兌; [*]
hoexy | religious habit or decor (Catholic) | 會衣
hoexym | perineum | 會陰
hoexzee | altogether; meet together | 一起; 會齊
hoexzhafn | have a meal together | 會餐
hoexzhud | money transfer out | 匯出
hoexzoxng | bury with one another | 會葬; 宗教告別式
hoexzuo | the master or president of the club and association | 會主
hoezhaix | cauliflower; cauliflower | 花菜; 花椰菜
hoezhuix | to retort | 反駁
hoezuie | limewater | 灰水; 石灰水
hof cy iok zhud | obvious; almost certain (said of the identity of a person who remains behind the scene or a criminal suspect against whom no evidence has yet been found) | 呼之欲出
hofchirnthaau | cheating customers on merchant weight | 唬秤頭
hofcioxng | a brave general | 虎將
hofhu buu khiefnzuo | no laggard among the children of a brave or talented man (tiger father will not beget dog son) | 虎父無犬子
hofkud | tiger bone | 虎骨
hofkutciuo | tiger-bone medicated wine; tiger bone wine | 虎骨酒
hofkutkaf | glue made from tiger-bone; very nourishing jelly made from tiger bone | 虎骨膠
hofng thaux | wind is very strong | 風大; 颳大風; 風透
hofng tiaw uo sun | favorable weather for raising crops; seasonable wind and rain | 風調雨順
hofng'iuo | visit friends | 訪友
hofng'viu | to imitate after a sample | 仿樣
hofngbun kaoiuo | visitation of Christians | 訪問教友
hofngbun pvixlaang | visit the sick | 訪問病人
hofngbun | pay a visit to; call at; interview; visit | 訪問
hofngbuxnthoaan | visiting mission | 訪問團
hofngchix | ridicule, satirize, lampoon | 彷笑; 諷刺; 嘲笑
hofngciaux | after the pattern of; after the example of | 仿照
hofnghau | follow suit; imitative; imitate; take after | 仿效
hofnghud | faintly; similar to or like, at first glance or carelessly, absent mindedly, unconsciously | 彷彿; 恍惚; 匆匆地一看
hofngsof | sapanwood | 枋蘇
hofngthiau | hydrargyrum | 汞柱
hofngtiuu | pongee | 紡綢
hofngzex | manufacture imitation of something already on the market | 仿製; 仿製,仿造
hofngzøxphirn | an imitation, a counterfeit | 仿製品; 仿造品
hofparbuo | shrew; vixen | 虎霸母; 母老虎 (兇女人)
hofpax | bravery leopard; tigers and leopards | 虎豹
hofsay | (v) cheat; bilk | 虎獅; 詐騙
hofsi tamtafm | gaze with the cruel greed of a tiger | 虎視眈眈
hofsiefn | cheat; tiger fairy | 虎仙; 專詐人者
hofsiin | tiger god | 虎神
hofsiu | tiger cave | 虎穴; 虎巢
hofsoaf | carpet shark, Japanese bull-head shark | 虎鯊; 班鬚鮫
hofthaau niawchyboea | start doing something with vigor but fail to see it through; impressive in the beginning but disappointing in the end | 虎頭鳥鼠尾
hofthaau | tiger's head | 虎頭
hofthaau-phafng | hornet | 虎頭蜂; 黃蜂
hofthaugveh'ar | plier | 虎頭夾仔
hofthaukafm | large special orange | 虎頭柑
hofthauphafng | wasp | 虎頭蜂
hofthox | long-eared owl | 虎鴞; 長耳虎斑鴞; [*]; 長耳鴞
hofuy | fierce, frightful look | 虎威
hog'axn | to bend over a table | 伏案
hog'ix | submit to the will | 復意; 屈服意見
hog'ui | be restored to the throne; restoration of monarchy | 復位
hogbixntø | masked bandit; robber or burglar | 蒙面盜
hogbu | service; serving; render service | 服務
hogbu-sefng | waiter | 服務生
hogbu-taai | information desk | 服務台; 服務臺
hogbuun | reply to letter | 覆文
hogbuxoaan | steward | 服務員
hogbuxsia | service house | 服務社
hogbuxtaai | information office | 服務台
hoghau | re activate a school; re activation of a school | 復校
hogieen-loaxnguo | lies or wild talk; talk nonsense; talk incoherently or unintelligibly | 胡言亂語
hogkhix | yield or submit willingly | 服氣
hogkiexn | rebuild; reconstruction | 復建
hogkiu | relapse; restoration of old ways | 復舊
hogkiuo | to avenge, to revenge | 復九; 復?
hogku | to return to the original condition; return to the past | 復舊; 復古
hogkuy | return to, revert to | 復歸
hogsai | enshrine and worship; consecrate | 供奉; 服侍; 奉侍
hogsaix | semi-final, repeated competence | 奉侍
hogsefng | come to life again; regenerate; reprocess; regenerate | 復生
hogseg | dress and personal adornment; furnishings | 服飾; 服式
hogsi | double vision, diplopia | 複視
hogsiafky | copier; copy machine or press | 複寫機
hogsiafzoar | carbon paper | 複寫紙
hogsiar | to make copies with carbon paper; copy | 複寫
hogsiar-zoar | carbon paper | 複寫紙
hogsip | review; to practice repeatedly; review one's lessons | 複習
hogsirm | retrial of a law case | 覆審
hogsiuu | take revenge | 復仇
hogsoarn | election by delegates; indirect election; run off in beauty contests; etc.; semi final | 覆選; 復選
hogsof | recovery; to revive | 復甦
hogsox | plural number of a noun or pronoun | 複數
hogsut | repeat what has already been said | 復述
hogtøx | recover | 復倒; 光復
hogzex | reproduce; make a copy of; duplicating; copy; clone | 複製
hohaxm | (adj) careless | 糊含; 馬虎; 呼諏
hohiaxm | call out; to shout; to yell | 呼喚
hohoaxn | call; page | 呼喚
hohun | confusion; chaos | 糊混; 含混無清; 混亂
hoiuu | plankton | 浮游
hoju | formally call for action; effort; to appeal; to petition | 呼籲
hok'hun | fortune; one's share of happiness | 福份
hok'ixm | I take advantage of your influence and assistance (in some danger; to get some benefit; or on going to see some influential man). I should like to share your luck | 福蔭; 托你的福
hokbut | capsize and sink, be engulfed | 覆物; 覆沒
hokbuun | reply | 覆文
hokhib-kex | spirometer | 呼吸計
hokhib-lut | respiration rate | 呼吸量; 呼吸律
hokhipkhix | a respirator | 呼吸器
hokhiptax | respirator | 呼吸罩
hokhix | exhalation; expiration; exhale | 呼氣
hokiuu | beseech | 呼求
hokiux | call for help; call for help | 呼救
hokiørkhix | beeper or pager (bee-bee-call) | 呼叫器
hokiøx | shout; cry out; to yell | 呼叫; 招呼
hokkaix | overlay; cover with; to mantle | 覆蓋
hokkhix | good luck; welfare; fortune; happy | 福氣
hoklixsia | a store doing business on the premises of a school | 福利社
hoklogsiu | happiness; wealth; and longevity; the three ingredients of a full life | 福祿壽
hoksafm | Foochow ceda | 福杉; 福州杉
hoksefng ciao'iau | wishing someone good luck (may the auspicious star shine on you) | 福星照耀
hoksefng | a lucky star; a mascot | 福星
hoksia | radiation; radiate | 輻射
hoksia-leeng | radiation energy | 輻射能
hoksiaxjiet | radiant heat | 輻射熱
hoksiaxkex | radiometer | 輻射計
hoksiaxleeng | radiant energy | 輻射能
hoksiaxsvoax | radiant rays | 輻射線
hoksiaxthea | radiant body; radiator | 輻射體
hoksiaxthihkyn | radioactive iron rods | 輻射鐵條
hoksiin | God of luck | 福神
hoksinzhaix | a kind of Asian vegetable | 福神菜
hoksioxng | a countenance of good luck; fat (complimentary term | 福相
hoksirm | a retrial | 覆審
hoksiu siangzoaan | enjoy both happiness and longevity | 福壽雙全
hoksiu zoankuy | have enjoyed both happiness and longevity (a laudatory expression about people who die at venerable age) | 福壽全歸
hoksiu | happiness and longevity | 福壽
hoksiuxlee | apple snail | 福壽螺
hoksixn | to write a letter in reply; a reply letter | 覆信; 覆訊
hoksoarn | election by delegates; indirect election; run off in beauty contests; etc.; semi final | 覆選; 復選; 複選
hoksox | plural number of a noun or pronoun | 複數
hoksuie lansiw | no use crying over spilt milk; misfortune cannot be undone (Spilt water is difficult to get back into the container.) | 覆水難收
hoksvix | a compound surname | 複姓; 二字姓
hokteg zerngsiin | god of the soil and graves | 福德正神; 土地公
hokzex | make a reproduction; duplicate | 複製
hokzuie | ascites, dropsy of the abdomen | 腹水
holientau | snow peas | 豌連豆
holii png hofuy | influence; a fox that has influence because of his relationship with a tiger's majesty; a donkey in a lion's skin | 狐假虎威
holintauxjiin | green peas | 和蘭豆仁; 豌豆仁
holoo-puu | bottle gourd | 葫蘆菢; 匏仔
holopuu | bottle gourd | 葫蘆瓠
holuieluix | very eloquent | 糊累累; 能言善道
hong sefng hoxngjii | fine son born of a fine father | 鳳生鳳兒
hong'axn | a scheme; blue print; a proposal; plan; a design; a program | 方案
hong'ixn | a seal; a cachet; a sealing stamp | 封印
hong'oexciexn | defensive war; defensive operation | 防禦戰; 防衛戰
hong'oexpefng | Red Guard from Red China | 紅衛兵
hong'ui | point of the compass; direction | 方位
hong'uie | great; grand; vast; immense | 宏偉
hong'un | charm and tone of person's style; appearance; charms; poise and bearing; shipping | 風韻; 航運
hong'uo buzor | take place on schedule regardless of weather changes | 風雨無阻
hong'uo tongciw | be in the same boat; sharing a common fate | 風雨同舟
hong'uo | wind and rain; trials and hardships | 風雨
hong'uo-phiau'iaau | be tossed about in wind or rain | 風雨飄搖
hong'y cioksit | eat and dress well; live in affluence (good clothes and rich food) | 豐衣足食
hongbiu | absurd; grossly absurd | 荒謬
hongbut | sights; scenes; scenery | 風物
hongbuu | deserted and desolate | 荒蕪
hongbuun | to learn through hearsay; according to unconfirmed reports | 風聞; 鴻文
hongchiu | maple; Formosan sweet gum tree | 楓樹
hongchix siawsoad | satirical novel | 諷刺小說
hongchix | satirize; irony; to ridicule | 諷刺; 風刺
hongcix | great ambition | 方志; 鴻志
honggai-but | a deterrent, an obstacle | 防礙物; 妨礙物
honggieen-hongguo | gossip | 風言風語
honggu kangsu | defense works; defense fortifications | 防禦工事
honggu | defend; to guard; to defend | 防禦; 防衛
hongguxciexn | defensive war; defensive operation | 防禦戰; 防衛戰
hongguxlek | defensive force or strength | 防禦力
honghae-jidcix | log of a ship | 航海日誌
honghai beng'u | libel; to slander | 妨害名譽
honghai honghoax | undermine public morality (said of pornographic materials) | 妨害風化
honghai tiedsu | offense against public order | 妨害秩序
honghai tixafn | offense against public security | 妨害治安
honghai zuxiuu | offense against personal freedom | 妨害自由
honghau | monsoon | 風候
honghaxm | exaggeration; exaggerated talks; absurd | 荒謬; 誇口; 誇張; 荒唐
honghaysut | art of sea navigation | 航海術
honghefthaau | angry | 風火頭
honghiongzok-hoarhabbut | aromatic compound (chemistry) | 芳香化合物; 芳香族化合物
honghioxng | direction; aspect; way; orientation; direction of the wind | 方向; 風向
honghiuozef | deodorizer | 防臭劑
honghoad-lun | methodology | 方法論
honghoax | erosion by the elements; public morals | 風化
honghoefthaau | be in a temper; an event sways the minds of men | 風火頭; 氣頭上
honghoex | lie waste; to fall into disuse; to rust; disrepair; ruined | 荒廢
honghofng-wuo | storms; winds and rains; rumors being rife; gossip going the rounds | 風風雨雨
honghong'wuo | ups and downs; unsettle | 風風雨雨
honghu | preservation from decay; anticorrosive | 防腐
honghud | as if; as though; alike | 彷彿
honghuix | leave uncultivated; lie waste | 荒廢
honghunchi'ar | night market for unsold stock | 黃昏市仔
honghuo | preserve food; timber; etc. from chemical decomposition; prevent decay | 防腐
honghuo-zef | antiseptic | 防腐劑
honghurn kajiin | young beauty | 紅粉佳人
honghuun jinbut | heroic figure; famed personage; one who is constantly in the news | 風雲人物
honghuun | wind and clouds; unpredictable changes; spirit or soul of a young lady | 風雲; 芳魂
honghux | abundant; wealthy | 豐富
honghuy | the concubine of an emperor; the wife of a crown prince | 皇妃
honghwn-chixtviuu | evening market | 黃昏市場
honghøea-sietpi | fire-fighting facilities | 防火設備
honghøefthaau | (phr) in a fit of anger | 風火頭; 氣頭上; 興頭上
hongjiaau | rich and fertile; fecund | 豐饒
hongju | plentiful; opulent; abundance | 豐裕
hongkehtau | brown lima beam | 風格豆; 飯豆,; 賴馬豆
hongkhix | ethos; general mood; customs | 風氣; 瘋氣; 神經痛
hongkhofng haghau | aviation school; flying school | 航空學校
hongkhofng iefnsip | air raid drill | 防空演習
hongkhofng iukarn | air letter form; air mail form | 郵簡; 航空郵簡
hongkhofng iukvia | air mail | 航空郵件
hongkhofng kongsy | an airline | 航空公司
hongkhofng sietpi | anti air raid facilities | 防空設備
hongkhongsixn | air mail | 航空信
hongkhongsuo | aviation department or bureau; aeronautical bureau or department | 航空署
hongkhongsut | aviation | 航空術
hongkiexn | feudality; feudal | 封建
hongkim'axng | jars containing the bones of the dead; urn | 封金甕; 納骨甕
hongkoaxn | air pump; pump (for bicycle or basketball) | 風罐; 打氣筒
hongkofng-uyzeg | high merit and great achievements | 豐功偉績
hongkui | windmill; bellows; pair of bellows in a smithy | 風櫃; 風箱
hongkviax | goggles | 風鏡; 阻風鏡 (如機車前面)
hongkym-axng | urn for human bones | 封骨甕
honglaai sienkerng | fairyland; paradise | 蓬萊仙境
honglienzex | harvest festival | 豐年祭
hongliukuie | a man with many affairs | 風流鬼
hongliuu | dissolute; amorous; to have a weakness for women; elegant style | 風流
hongliuzex | unpleasant consequences of an amorous affair | 風流債
honglo phiaukix | route marker for ships; etc | 航路標記
hongluo | princess | 皇女
hongmau | appearance; handsome appearance | 風貌
hongnizex | harvest festival | 豐年祭
hongphaix | abundant | 豐沛; 豐盛
hongpix | seal; close completely | 封閉
hongpoesoaf | flying clouds of dust | 風飛沙
hongpøesoaf | karaburan | 風飛沙; 風沙
hongsad | block | 封殺
hongsafn-iafgoa | desolate mountain and field | 荒山野外
hongsafn-khorng'iar | wilderness; open field | 荒山曠野
hongseg | mode; manner; a way; method; way of doing something | 方式; 皇室
hongseng | sumptuous; flourishing; luxuriant; prosperous or abundant | 豐盛
hongseq | blizzard; snow blizzard | 風雪
hongsex | strength of the wind; power of wind | 風勢
hongsi'ar | slight breezes; zephyrs | 風絲仔
hongsiaa | to catch cold; (common) cold; in Chinese medicine ailments caused by cold | 風邪; 風寒; 傷風; 感冒
hongsib | rheumatism; arthritis | 風濕; 防溼; 防濕
hongsib-jiet | rheumatic fever | 風濕熱
hongsib-thviax | pain caused by arthritis; pain of rheumatism | 風濕痛
hongsib-zexng | rheumatism | 風濕症; 風濕病
hongsiin | boast; exaggerate | 風神; 誇大; 愛自誇
hongsiog | emperor's uncle | 皇叔
hongsiok sibkoaxn | customs and habits | 風俗習慣
hongsiok | customs; accepted practices | 風俗
hongsiong | the emperor; Your Majesty; His Majesty | 皇上
hongsip | culture | 風習
hongsipjiet | rheumatic fever | 風濕熱
hongsipthviax | rheumatic pains | 風濕痛
hongsipzexng | rheumatism | 風濕症
hongsirnkii | a wind flag | 風信旗
hongsiuo | to defend; defense; guard | 防守
hongsiw | a plentiful harvest; good harvest | 豐收
hongsixn | season and direction of wind; hyacinth; seasonal wind | 風信; 風向
hongsngf | hardship, difficulties | 風酸; 風霜
hongsoad | spread rumor | 風說; 聽說
hongsoaf | sandstorm; sandy wind | 風沙
hongsofng | wind and frost; hardships of a journey or one's life; hardships (wind and frost) | 風霜
hongsog | wind speed; wind velocity | 風速
hongsuie siensvy | geomancer | 風水先生
hongsuie | fengshui; a geomantic omen; Chinese geomantic system by means of which sites are determined for graves | 風水; 墳墓
hongsuu | emperor's children or grandchildren | 皇嗣
hongsux | market; store | 坊肆
hongsviaa | emperor's city | 皇城
hongsviaf porng'viar | false or exaggerated reports going about against people | 惶聲凸影; 誇大無實
hongsviaf | the sound of the wind; hearsay; rumors; news | 風聲; 謠言
hongsvix | rotating fan, electric fan | 風扇
hongsvoax | line of defense | 防線
hongswn | the emperor's grandchildren | 皇孫
hongsym | affection or heart of a young lady | 芳心
hongsyn | protect oneself | 防身
hongsøeq | blizzard, snow-storm | 風雪
hongsøf | rambling; roving; vagrant; coquettish | 風騷; 風流; 好玩
hongsør | to seal off; to blockade | 封鎖
hongtaxn | absurd; surreal | 荒誕
hongteaniuu | emperor's mother | 皇帝娘; 皇后
hongteatau | lima bean; horse bean | 皇帝豆; 觀音豆,; 雪豆
hongtex | emperor; a monarch | 皇帝
hongtexng | fasten down (the coffin lid) | 封釘; 封針
hongthaau | the publicity given to someone; under the storm; windward | 風頭; 上風
hongthaezuo | a crown prince | 皇太子
hongtheeng-seg | an equation | 方程式
hongthengseg | a formula; equation | 方程式
hongthiefn hoxthor | heaven and earth | 皇天后土
hongthofcix | record of local customs; tradition; etc | 風土誌
hongthviax | arthritic pain | 風痛; 風濕症
hongthøx | folder; large envelope; enclosing case for protection | 封套
hongtiaau | direction of wind and tide; a paper strip seal; strips of paper pasted across parcels | 風潮; 封條
hongtiaau-wsun | timely wind and rain | 風調雨順
hongtiau | crisis; school or labor strike | 風潮
hongtix | charm (of painting | 風致
hongtok biexnkhu | gas mask | 防毒面具
hongtviuu zok'hix | take part in merely accidental amusement | 逢場作戲
hongzax | to bombard; to bomb | 轟炸
hongzexng | square, upright | 方正
hongzhuiekhao | tuyere | 風喙口
hongzhuix | a wind gap; edges of paper pasted together | 封嘴; 風嘴; 封口
hongzhuu | the crown prince | 皇儲
hongzhux | humor; wit; humorous; witty; interesting | 風趣; 封厝
hongzhuxn putloan | remain calm; cool and collected; maintain composure | 方寸無亂
hongzhuxn | heart; square inch | 方寸
hongzoxng | very strong | 宏壯
hongzu | to close up | 封住
hongzu'ar | pump (for bicycle or basketball) | 風苴仔; 打氣筒
hongzuie | a hot spring; waterproof | 防水; 溫泉; 磺水; 洪水
hongzuie-kangtheeng | waterproof engineering | 防水工程
hongzun | an array of wind | 風陣
hongzuo | emperor's children; sons of the emperor | 皇子
hongzuun | to seal and store up | 封住; 封存
hongzuypox | waterproof cloth | 防水布
hoo kar hor uy | bully the weak because of one's relation with the powerful (behave like the fox that borrowed the terror of the tiger) | 狐假虎威
hoo-labsap | (idiom) in a mess | 鬍拉碴; 一片狼籍; 雜亂無章
hoo-luieluix | muddy | 糊瘰瘰
hoo-narsvaq | (idiom) in a mess | 鬍拉碴; 亂七八糟; 雜亂無章
hoo-svakag | reuleaux triangle, spherical triangle | 弧三角; 勒洛三角
hopeeng-kawiuo | bunch of rogues | 狐朋狗友
hor chirnthaau | cheat someone by rigged scales | 唬秤頭; 吃斤兩
hor sefng parjii | father who gives birth to excellent boys. (tiger has cubs like leopards) | 虎生豹兒
hor thaau, niawchie boea | start with enthusiasm, end up with gusto. | 虎頭鼠尾
hor-parpax | bully | 橫霸霸
horchiuo | hands; buddha hands | 戽手; 拂手
horng'viuu | to spend time abroad | 放洋
horngchioxng | set cock on the hoop; give loose to; to indulge; self indulgent | 放縱
hornghoxng | careless | 浮虛; 無專心; 放放; 不切實際
horngjiedkhix | radiator | 放熱器
horngkhix | give up; to abandon; disclaimer; renunciation; abandonment | 放棄
horngsarngthaau | loud-speaker | 放送頭; 擴音器
horngsaxn | scatter, diffuse | 放送; 分散
horngsaxng | to broadcast; announce by radio or loud speaker | 放送; 播送; 廣播
horngsefng | free living creatures (as a means of gaining merit) | 放生
horngsia liauhoad | radiotherapy; radiation therapy | 放射療法
horngsia | radiation; radiate; emission; emit | 放射
horngsiaxkhøf | department of radiology | 放射科
horngsiaxleeng ciernzefng | radioactive or radiological warfare | 放射能戰爭
horngsiaxleeng ciornghai | radiation sickness syndrome | 放射能障害
horngsiaxleeng ee efnghiorng | radiation effects from nuclear tests | 放射能的影響
horngsiaxleeng ee uojiarm | radioactive contamination | 放射能的污染
horngsiaxleeng | radioactivity | 放射能
horngsiaxsexng goansox | radioactive element | 放射性元素
horngsiaxsexng tong'uixsox | radioisotope | 放射性同位素
horngsiaxsexng | radioactive | 放射性
horngsiaxsvoax ciaosioxng | radio graph | 放射線照相
horngsiaxsvoax ihak | radiotherapeutics | 放射線醫學
horngsiaxsvoax liauhoad | radiotherapy | 放射線療法
horngsiaxsvoax | radioactive rays | 放射線
horngsiaxtiin | radioactive fallout | 放射塵
horngsofng | relax one's attention; to ease; loosen | 放鬆
horngsux | wanton | 放肆
horngsym | breathe freely; disburden; set one's heart at rest; feel easy | 放心
horngtix | to lay, to put, to put | 放置
horngtoaxkviax | magnifying-glass | 放大鏡
horngzhud | let out | 放出
horsiah | lsfflr | 戽杓
horsuokorng | hose | 水管
horsux | hose | 水喉
hortiau | refuse; decline to accept; to reject (request); to refuse to do (Lit. throw out water) | 否掉; 拒絕他人
horzuie | bail water with a bucket or both hands so as to empty the container; throw water on someone or something | 打水
hosiaw | to roar | 吼叫; 呼?
hosied | a mouthpiece, a spokesman | 喉舌
hosiet | a mouthpiece; voice; a spokesperson | 喉舌
hosiin | fly | 蝴蠅; 胡蠅; 蒼蠅
hosiin-phaq | fly-swatter | 胡蠅打; 蒼蠅拍
hosiin-sae | a fly's feces | 蒼蠅屎
hosiin-thy | fly-paper, sticking paper | 胡蠅黐; 蒼蠅紙
hosiin-tvar | no guts | 蝴蠅膽; 膽小
hosinhor | a kind of spider that feeds on flies | 蒼蠅虎; (一種吃蒼蠅的蜘蛛)
hosinphah'ar | fly swatter | 胡蠅拍仔
hosinsaykix | fly specks; a freckle or spot on the face; mole | 蝴蠅屎痣; 斑痣
hosinthy | sticky fly paper | 胡蠅黐
hosinzoar | sticky fly paper | 胡蠅紙
hosoad | rubbish; to utter nonsense; Nonsense! talk nonsense | 胡說
hosviaf | loud cries | 呼聲
hosw loaxnsiorng | daydream; to give one's thoughts free rein | 胡思亂想
hosøx | blundering; impatient and impetuous | 浮躁
hothehluq | Hotel | 旅館
hotiaux | call for a vocation, vocation | 和調; 號召
hox | raise water by scooping; chatter (teeth); to hurry; to rush; throw out | 戽; 震顫; 貨; 奔; 呼; 打水,; 趕; 潑水
hoxaix | great kindness; treat very kindly and generously | 厚愛
hoxar | light rain; drizzle | 雨仔; 小雨
hoxbong | great expectation | 厚望
hoxbø | rain cap; rain hat | 雨帽
hoxchiofng | to collide, collision | 互沖; 互衝
hoxchiw | drizzle; light rain; mist | 雨絲; 毛毛雨; 雨鬚
hoxciar | the latter as opposed to the former | 後者
hoxciaux | passport | 護照
hoxciog | marquis, marchioness | 侯爵
hoxcixn | juniors; the rising generation | 後進; 新手
hoxciøx | passport | 護照
hoxee | over shoes or shoes for wet weather | 雨鞋
hoxex | offspring, descendents | 後裔
hoxgaan | unshameful | 厚顏
hoxgii | profound friendship | 厚誼
hoxgoa uxntong | outdoor games | 戶外運動
hoxgoa | outdoors | 戶外
hoxhaang | to escort another vessel; escort a vessel | 護航
hoxhak | students of the younger generation | 後學
hoxho | every household | 戶戶
hoxhoad | to uphold the constitution; to protect the Buddha-truth | 護法
hoxhoaf suociar | protector of women; a woman's escort | 護花使者
hoxhoaf | protect women | 護花
hoxhoan bukioong | continuous disasters resulting because no finalizing action is taken to prevent it | 後患無窮
hoxhoan | aftermath; dangers left over from previously unsettled affairs (usually said of a vanquished enemy permitted to retain potential for a comeback) | 後患
hoxhoe iwkii | See you again. Be seeing you | 後會有期
hoxhoe | good by; see you next time | 後會
hoxhoea bogkip | too late to regret something (useless crying over spilled milk) | 後悔莫及
hoxhoea | regret; repent; remorse | 後悔
hoxhog | great luck | 厚福
hoxhui tiauiog | bilateral treaty in which the signatories grant favored nation status to each other | 互惠條約
hoxhui | mutually beneficial | 互惠
hoxhuu | an amulet; a charm for self-protection | 護符
hoxhuy | emperor's wife or concubines | 后妃
hoxhvoa | a dike; a levee; an embankment | 護岸
hoxhw | skin care | 護膚
hoxix | kind thought; good intention | 厚意
hoxjiin | later generations; successors | 後人
hoxjim | the successor | 後任
hoxjit | the day after tomorrow | 後日
hoxkax | to guard the emperor | 護駕
hoxkeaciar | a successor | 後繼者
hoxkex bujiin | no successor capable of continuing the task | 後繼無人
hoxkex | to succeed; to carry on; follow-on | 後繼
hoxkex-ciar | successor, heir, inheritor | 後繼者; 後繼者,; 繼承者
hoxkhaf | end of the rainy season | 雨腳; 雨季快結束時
hoxkhao miapho | household identification folder | 戶口名簿
hoxkhao thengpurn | copy or abstract of one's census register | 戶口謄本
hoxkhao zhaupurn | copy or abstract of one's census register | 戶口謄本
hoxkhao | the number of households and total population; census registration | 戶口
hoxkhao-miapho | a booklet of each registered residence | 戶口名簿
hoxkhao-pho | a houshold register | 戶口簿
hoxkhao-phofzaf | census taking | 戶口普查
hoxkhao-thengpurn | a copy of the registered residence | 戶口謄本
hoxkhao-tiauzaf | census taking | 戶口調查
hoxkhao-zhaupurn | a written copy of the registered residence | 戶口抄本
hoxkhawmiaa | official name | 戶口名
hoxkhawpho | resident registered document | 戶口簿
hoxkhawzhaupurn | household registration transcript | 戶口抄本
hoxkhu | things providing against rain | 雨具
hoxkiefn | shoulder cape | 披肩
hoxkiofng | the concubines of a monarch; imperial harem | 後宮
hoxkoaix | toad; big frog | 雨怪; 水中蟾蜍
hoxkog | to guard the country | 護國
hoxkuix | rainy season; wet season | 雨季
hoxkwn | supporting soldiers; military guards | 護軍; 後軍
hoxkør | consequences; result | 後果
hoxlaai kisiong | The late or new comer ends up in front | 後來居上
hoxlaai | rainy | 雨來; 下雨
hoxlaan | guardrail | 護欄
hoxlai | indoors | 戶內
hoxlai-uxntong | indoor games | 戶內運動
hoxlaithvy | rainy day | 雨來天; 雨天
hoxlan | rain disaster | 雨難
hoxlangciøf | marry into the wife's family; taking wife's surname | 給人招; 入贅
hoxlau | (of roof)leaking | 雨漏
hoxlea | generous gifts | 厚禮
hoxleeng | wings built on to the original house so as to form a U-shape building | 廂房; 護龍
hoxleh | straw hat | 雨笠
hoxli | a large profit | 厚利
hoxliaam | hurry up | 雨黏; 快點
hoxlie | nursing | 護理
hoxlie-seg | nursing station | 護理室
hoxliong | rainfall; volume of rain | 雨量
hoxlyhaghau | nursing school | 護理學校
hoxløeh | round broad brimmed rain hat made out of bamboo leaves usually worn by farmers | 雨笠; 雨傘
hoxmiaa | bank depositor; a bank account | 戶名; 戶頭
hoxmii | rainy night | 雨夜
hoxmng'ar | drizzle | 雨毛仔; 小雨
hoxmngf | drizzle | 雨毛
hoxmoaf | raincoat; rainwear; raincoat | 雨披; 雨幔; 雨衣; 雨外套
hoxng swkar | summer vacation | 放暑假
hoxng taixsiax | grant a plenary indulgence; grant or publish a plenary indulgence | 放大赦
hoxng | let go; to release; to free; liberate; loosen; relax; to put; to place; dissipate; debauch; indulge | 放; 無用心思
hoxng'iorng | to take care of one's parents | 奉養
hoxng'iuo | to beguide, to tempt | 奉有; 奉誘
hoxngbeng | under orders; receive orders or commands from above | 奉命
hoxngbeng-hengsu | act in the instructions | 奉命行事
hoxngbøea | tail of a phoenix | 鳳尾
hoxngbøea-zhao | spleenwort; ferns | 鳳尾草
hoxngciao | phoenix | 鳳鳥; 鳳凰
hoxngcid | to get an appointment; to have a job at | 奉職; 任職
hoxngcie | on imperial order; by imperial order | 奉旨
hoxnggeeng | adulate | 奉迎
hoxngheeng | act or do something as ordered | 奉行
hoxnghiexn | devotion; dedication; oblation; offer as a tribute; offer with reverence | 奉獻
hoxnghoaan | to respectfully return with thanks | 奉還
hoxnghongbok | Poinciana; flame-of-the-forest tree | 鳳凰木
hoxnghoong u'huy | happy marriage; pair of phoenixes on the wing | 鳳凰于飛
hoxnghoong | phoenix; bird of wonder; the secular bird; male and female phoenix | 鳳凰
hoxnghut | to be member of buddhism; to worship the Buddha | 奉佛
hoxngkao | flatter; please a dog | 哄狗
hoxngkaolaang | Catholics, Christian | 奉教人
hoxngkaux | to respectfully receiving the teaching; become a believer of a religion | 奉教
hoxngkhngx | offer advice | 奉勸
hoxngkhoaxn | May I venture to advise you to.. | 奉勸
hoxngkib | emoluments; a government salary | 俸給
hoxngkoafn | a phoenix coronet | 鳳冠
hoxngkofng siwhoad | law abiding and God fearing; be just and respect the law | 奉公守法
hoxngkofng | carry out official duties | 奉公
hoxngkofng-siwhoad | carry out official duties and observe the laws | 奉公守法
hoxnglaai | pineapple | 鳳梨
hoxnglaai-bie | Formosan rice | 蓬萊米
hoxnglaai-teg | hedge bamboo; Leleba multiplex | 蓬萊竹
hoxnglaibie | the exotic rice, the improved rice | 蓬萊米
hoxnglok | an official salary | 俸祿
hoxngphaix | be assigned to a job or post | 奉派
hoxngphiexn | to mislead, cheat | 欺騙; 哄騙
hoxngpoee | to accompany; polite expression accompany you; keep you company | 奉陪
hoxngsaxng | to offer as a gift; give away; give away as a gift; to present respectfully | 奉送
hoxngseeng | to respectfully receive; treat a superior or a visitor with much attention | 奉承
hoxngsi | to serve | 奉侍
hoxngsiefn | cypripedium | 鳳仙
hoxngsiefn-hoef | balsam | 鳳仙花
hoxngsiong | may I present | 奉上; 獻上
hoxngsu | to offer sacrifices | 奉事; 侍奉(自動的)
hoxngsvoaf | (N) Fengshan (place in Guangxi); (N) Fengshan (city in Taiwan) | 鳳山
hoxngsw | wedding note | 鳳書; 給女家的結婚
hoxngtaix | to serve | 奉戴
hoxngtee | kindly to have tea | 奉茶
hoxngthai | to look after parents; wait on; serve; attend | 奉待; 侍候
hoxngthog | to request, request | 奉託; 奉托
hoxngtiap | smaller citrus dog | 鳳蝶
hoxngtiaux | be summoned or recalled by the emperor or chief of state | 奉召
hoxngtoong | the whole audience | 烘堂; 鬨堂; 體觀眾
hoxngzefng | with compliment | 奉增
hoxngzhef | to respectfully receiving your order | 奉差; 奉命出差
hoxoan | reinforcements; backup forces | 後援
hoxoan-hoe | supporter's association | 後援會
hoxoe | guard, bodyguard | 雨鞋; 後衛; 護衛
hoxoee | rain boots | 雨鞋
hoxphaang | oilcloth; water-proof | 雨帆布
hoxphang | rain stop in between two; pause in the rain | 雨縫; 雨停之間
hoxphiefn | next page | 後篇
hoxpi | reserve; back-up | 後備
hoxpi-kunjiin | reserve soldiers, reserve officers | 後備軍人
hoxpixkwn | the reserves; a reserve force | 後備軍
hoxpoex | latter generation; one's junior; next generation | 後輩
hoxpok | heavy or light; a kind and sincere servant | 厚薄
hoxpor | complementary | 互補
hoxpvee | rain shelter | 雨棚
hoxpvii | a canopy | 雨棚
hoxpvoaa | protect the market | 護盤
hoxsap'ar | drizzling rain | 雨屑仔; 毛毛雨
hoxsaux | sentry post | 後哨
hoxsaxng | escort; accompany and guard; convoy; to escort | 護送
hoxsefng | younger generation | 後生; 護生
hoxsex | afterworld; posterity | 後世; 雨勢
hoxsia | great gift | 厚謝; 後謝
hoxsinhuu | charm for self protection; protective talisman; amulet; shield against punishment; censure | 護身符
hoxsinsut | art of self defense | 護身術
hoxsiofng | mutually, reciprocally, each other, one another | 互相
hoxsiong khoan'ioong | forbearing toward one another | 互相寬容
hoxsiong koanhe | mutual relation | 互相關係
hoxsiong | mutually; reciprocally; each other; one another | 互相
hoxsiuo thiensiin | guardian angel | 護守天神
hoxsixn | mutual trust | 互信
hoxsoarn | to vote for one another; election in which a voter may elect any other voter | 互選
hoxsoex | household tax | 戶稅
hoxsox | number of the residences | 戶數
hoxsu | nurse | 護士
hoxsu-tviuo | matron of a hospital | 護士長
hoxsuu | descendants; posterity | 後嗣
hoxsuxcied | Nurses Day | 護士節
hoxsvaf | raincoat; rainwear; slicker | 雨衣; 雨衫
hoxsvoarchiu | terminalia tree | 雨傘樹
hoxsvoarhoef | an inside-out opened umbrella | 雨傘花; (傘面朝已翻起)
hoxsvoarkud | ribs of an umbrella | 雨傘骨
hoxsvoarpvix | umbrella handle | 雨傘柄
hoxsvoarzad | type of poisonous snake; section of the foldable umbrella | 雨傘節; (蛇)
hoxsvoarzoaa | kind of snake | 雨傘蛇
hoxsvoax | umbrella | 雨傘
hoxsyn | body protection; protect oneself | 後身; 後來; 護身
hoxsyn-huu | charm for protecting against demons | 護身符
hoxsyn-tøf | self defense kinife | 護身刀
hoxsøex | poll tax | 戶稅
hoxtaam | to chat with each other | 戶談; 互談
hoxtai | the future age; an offspring | 後代
hoxteng | a doorsill; door railing separate from outside; threshold | 戶閬; 戶橂; 門檻; 閾
hoxtexngkhaf | doorway; gate | 戶閬腳; 門腳
hoxthaau | bank depositor; a bank account | 戶頭
hoxthai | great treat; treat kindly and generously | 厚待
hoxthiefn | day after tomorrow; post-natal | 後天; 後天(性的)
hoxthor | God of the earth; god of the earth (shrine is usually always located by side of the road) | 后土; 土地公
hoxthvy | wet day; a rainy day | 雨天
hoxtiafm'ar | small drop of rain | 雨點仔
hoxtiarm | rain drops | 雨點
hoxtiin | footsteps | 後塵
hoxtiong | decorous; good-mannered | 厚重
hoxtiq | raindrops | 雨滴
hoxtit | kind and straight | 厚直
hoxtoarn | cover one's defect | 護短
hoxtong | interactive action; reciprocal motion; to act mutually; interaction | 互動
hoxturn | backer, backing | 後盾
hoxtviuo | householder; family head | 戶長
hoxtø | honest and kind; tender-hearted | 厚道
hoxviaa | place in Taiwan | 後營
hoxwn | great mercy | 厚恩
hoxy | rain-coat | 雨衣
hoxzam | short time when rain stops | 雨間
hoxzeeng | thick affection | 厚情
hoxzeg | God of agriculture | 后稷; 農業神
hoxzeghoad | census law; household registration law | 戶籍法
hoxzegkhøx | section of census registration | 戶籍課
hoxzek | a census register; census registration | 戶籍
hoxzek-pho | a household registry | 戶籍簿
hoxzexng | census administration | 戶政
hoxzo | mutual aid; mutually; mutual help | 互助
hoxzoxng | elaborate funeral | 厚葬
hoxzoxsia | mutual help association; credit union | 互助社
hoxzuie | rainwater; rain | 雨水
hoxzun | rain shower | 雨陣; 一陣雨
hoxzuo | a householder; a family head; the head of household | 戶主
hoxzuykii | raining season | 雨水期; 雨季
hoxzø | back seat | 后座
hoxzøo | row of roof tiles | 雨槽
hoxøee | rain shoes, rain boots | 雨鞋
hozhaux | armpit odor | 狐臭
hozog hui'uii | bully others as if the law were non existent | 胡作非為
hu pud hu | Fathers neglect their duties as fathers while sons neglect their duties as sons | 父無父; 子不子
hu zekjim | same as hu-chek | 負責任
hu | father | 父; 負; 婦; 賦; 阜
hu'afzuie | water casting evil spell | 符仔水
hu'ar | spell; incantation; written Taoist charm | 符仔
hu'eeng | vanity; empty glory | 虛榮
hu'guii-zeakhuxn | help those in danger and relieve those in distress | 扶危濟困
hu'iern | to put off; to be perfunctory | 敷衍
hu'iofngciar | supporter; sustainer | 扶養者
hu'iofnghuix | family supporting expenses | 扶養費
hu'ioong | hibiscus; lotus | 芙蓉
hu'iorng ee gixbu | duty of supporting | 扶養的義務
hu'iorng kazok | dependent | 扶養家族
hu'iorng | to bring up; provide with means of livelihood; provide subsistence or sustenance for; to support | 扶養
hu'iuu-toxngbut | a mayfly; an ephemera | 蜉蝣動物
hu'ui | a vacant seat, a vacancy | 虛位
hu-lixzuo | negative ion, anion | 負離子
hu-sengtiorng | negative grow | 負成長
huafchi | fish arket | 魚仔市
huafzuie | magic words written on a paper then burnt to ashes and mixed with water for curing diseases; water casting evil spell | 符仔水
huar | written Taoist charm | 符仔
hubang | fishing net | 魚網
hubeeng | empty reputation | 虛名
hubiin | fishmen | 漁民
hubuun | impractical formality or ceremony | 虛文; 虛聞
huchiern | skin-deep | 膚淺
huchii | give support to; help; steady | 扶持
huchiuo | armrests; a handrail | 扶手
huchix | fish bone | 魚刺
huchvy | seafood | 魚鮮
huchy | gills | 魚鰓
hucid | skin type | 膚質
hucie | fish roe | 魚子
huciog | sufficient, abundant | 非足
huciux | spell; incantation; chanted spell or incantation | 符咒
hucviw | fish paste | 魚漿
hud | dust; shake off the dust or dirt; strike with hands or cloth so as to dust | 拂; 棒打; 吃掉
hud`sie | to brush to death | 拂死
hud`tør | to brush to fall down | 拂倒
hudar | kernel; fruit stone | 核仔; 核子
hudbuun texzuo | Buddhist priests and nuns | 佛門弟子
hudbuun | Buddhism; the Buddhist faith | 佛門
hudchiuo | Buddha's hand | 佛手
hudchiwkafm | finger citron; Buddha's Hand; bergamot | 佛手柑; 枸櫞
hudchiwkoef | chayote | 佛手瓜
hudhae | teaching of Buddha; Buddha's ocean (the realm of Buddha as boundless as the sea) | 佛海
hudhoad | law of Buddha; Buddhist doctrines | 佛法; 核發
hudhunliet | nuclear fission | 核分裂
hudionghap | nuclear fusion | 核融合
hudjiin | nucleolus | 核能; 核仁
hudkaf | Buddhist follower; school of philosophy | 佛家
hudkaux | Buddhism | 佛教
hudkefng | the Buddhist Scripture | 佛經
hudkex | examination and calculate | 核計
hudkhafm | Buddhist altar | 佛龕
hudkud | Buddhist bone | 佛骨
hudkør | any fruit like a peach; cherry or plum | 核果
hudlai-lek | nuclear force | 核內力
hudleeng | nuclear power; atomic energy | 核能
hudlie | Buddhist doctrine | 佛理
hudmngg | buddhism | 佛門
hudpok | nuclear blast or explosion | 核爆; 核子爆發
hudsexng | Buddhist character; nature like that of Buddha believed to be present in every living thing | 佛性
hudsi | Buddhist temple; look down | 佛寺; 忽視
hudsiong | a Buddhist statue | 佛像
hudsiuo | chayote, christophine, vegetable pear, Sechium edule | 佛手
hudsiuo-koef | chayote, christophine, vegetable pear, Sechium edule | 佛手瓜; 梨瓜
hudsoaxn | examine and calculate | 核算
hudsym | Buddhist mind; core of a matter; inner circle of a political party or government | 佛心; 核心
hudteng | decide after examination; fix or approve a sum or budget for a project | 核定
hudthaq | pagodas | 佛塔
hudthøo | walnut | 核桃; 胡桃
hudthøo-jiin | walnut kernel | 核桃仁
hudtien | hall of Buddha's in a temple | 佛殿
hudtiin | shake off the dust of journey; give welcome dinner; more commonly | 拂塵
hudtngg | Buddhist sanctuary | 佛堂
hudtoo | Buddhist disciple; a Buddhist | 佛徒
hudtuix | check up on; check; audit; compare | 核對
hudtvoaa | Buddhist altar | 佛壇
hudzaf | investigate | 核查
hudzor | Lord Buddha | 佛祖
hudzuo bwkhix | nuclear weapons | 核子武器
hudzuo ciamtherng | nuclear submarine | 核子潛艇
hudzuo ciernzefng | nuclear war | 核子戰爭
hudzuo hongkhfong-bwkaxm | nuclear aircraft carrier | 核子航空母艦
hudzuo poghoad | nuclear blast or explosion | 核爆; 核子爆發
hudzuo tvoathaau | nuclear warhead | 核子彈頭
hudzuo | nucleus; nuclear | 核子
hudzuo-hoafn'exng | nuclear reaction | 核子反應
hudzuo-tvoaa | nuclear bomb | 核子彈
hudzw | buddhist beads | 佛珠
hudzwleeng | nuclear energy | 核子能
hudzwtaan | H-bomb | 核子彈
hudzwtvoaa | H-bomb | 核子彈
hugiap | fishery | 漁業
hugieen | false remarks; empty talk; platitude | 虛言
hugui | insincere; hypocritical | 虛偽
huhap | correspond; conform; to cohere with; correspond; to match; to tally | 符合
huhek | capture weapons or documents from the enemy | 俘獲
huhoaa | flauntiness | 虛華
huhoaai | to be humble; open-minded | 虛懷
huhoad | art of incantation; charm or spell | 符法; 法術
huhoaxn | illusory; visionary; unreal | 虛幻
huhoe | fishermen's Association | 漁會
huhoo | vain; empty; unsubstantial | 虛浮
huhu | husband and wife | 夫婦
huhuix | waste, wasted money, dummy item | 虛廢; 浪費
huhuo | dried fish floss | 魚拊
huhuu | supporting on hands | 扶扶
huhuzhahzhaq | give present (to one's elder; superior) | 孝敬有加
huhø | symbol; sign; denotation; expression | 符號
huhøo | to follow, to echo | 符和
hui'afiøo | porcelain pit | 磁仔窯
hui'afthoo | ceramic clay | 磁仔土; 陶土
hui'aftiaxm | china shop | 磁仔店; 陶器店
hui'ag | fertility; fertile | 肥沃
hui'ar | pottery; earthenware | 磁仔; 瓷仔; 陶器
hui'eeng | firefly | 飛螢
hui'iok | a leap; by leaps and bounds; advancing rapidly | 飛躍
hui'ioong | on wings; rise up and flutter like a flag; to fly about like dust | 飛揚
hui'iøo | kiln; pottery works; porcelain pit | 瓷窯
hui'oe'ar | small earthen cooking pot | 瓷鍋仔
hui'uii | amuck | 非為
hui'~ | (huy-~) non-, in- un- | 非
hui'øef | porcelain pot | 磁鍋
huiafn | tighten or bind with rope, cord or string | 飛安
huibe-phirn | non-sale article | 非賣品
huibeng | tragic; unnatural death; death by accident or violence | 非命
huibexphirn | not for sale | 非賣品
huibuo | wield; brandish; wave | 揮舞
huibøe-phirn | non-sale article | 非賣品
huibøexphirn | not-for-sale item | 非賣品
huichiaf | roller coaster | 飛車
huichiuo | to wave the hand | 揮手
huichviar budcixn | Do Not Enter | 非請勿進
huiciao | flying bird | 飛鳥
huiciofng | badge; insignia; an emblem; medal; insight | 徽章
huie | robber; jadeite; to ruin; to slander; bandits; rebels; insurgents; not | 匪; 卉; 斐; 毀; 翡; 誹
huie'eng | use all; consumed everything | 費用; 用掉
huie'iam | pneumonia | 肺炎
huie'iong | fees; expenses; cost; charges; expenditure; outlay | 費用
huie'ioong | ulcer | 潰瘍
huie'oaqliong | lung capacity | 肺活量
huiebuo | taboos | 費舞; 忌諱之事
huiebut | junk | 廢物
huiechiuo | disabled hand | 費手
huiechyn | break an engagement | 廢親; 解除婚約
huiecie | abolish, annul, put an end to | 廢止
huiecin khofsym | exhaust all one's efforts | 費盡苦心
huiecin | to exhaust; all wasted; spend all one has | 費盡
huiecvii | expensive, costly | 費錢
huiegieen | to avoid referring | 諱言
huiehuo | from the heart | 肺腑
huieiam | pneumonia | 肺炎
huieiong | expense | 費用
huiekae | difficult to understand | 費解
huiekafng | take a lot of time or work; labor consuming | 費工
huiekhiebut | useless things | 廢棄物
huiekhiehuietag | cumbersome | 費氣費觸
huiekhix | troublesome; troublesome; difficult to do or solve | 費氣; 費事; 麻煩
huiekhix-huietag | troublesome | 費氣費觸
huielat | waste of force; strength or effort | 費力
huielek | laborious; requiring strenuous effort | 費力
huielut | rate | 費率
huieoe | nonsense, persiflage | 廢話
huiephaux | alveoli | 肺泡
huiepiøf | canceled bid | 廢標
huiepvi | tuberculosis | 肺病
huiesii | take; need; or waste a lot of time; time consuming | 費時
huiesiin | pay attention to; keep an eye on; thank you when asking someone a favor | 費神; 勞神 (拜託)
huiesu | trouble oneself about; troublesome; takes doing | 費事
huiesym | requiring much attention and concern | 費心
huietien | consume a lot of electricity; power consuming | 費電
huietui | abolish | 廢墜
huietuu | abolish, do away with | 廢除
huiezoar | waste paper | 廢紙
huiezuie | wastewater | 廢水
huigi | criticize; censure; dispute | 非議
huigvoo-huohoea | dig one's own grave; flirt with death (The flying moth is forever attracted to the flame.) | 飛蛾赴火
huigøo | a moth | 飛蛾
huih'ab | blood pressure | 血壓
huih'ab-kex | sphygmomanometer | 血壓計
huih'angsox | hemoglobin | 血紅素
huih'axn | murder, homicide | 血案
huih'ek | blood | 血液
huih'iog | blood-covenant | 血約; 血盟
huih'ixn | blood-seal | 血印
huih'un | circulation of the blood | 血運; 血液循環
huihaan | to wipe off perspiration | 揮汗
huihan-seng'uo | drops of perspiration falling down like a shower | 揮汗成雨
huihciab | blood plasma | 血汁; 血漿
huihciexn | bloody war | 血戰
huihcviw | blood plasma | 血漿
huiheeng kielogkhix | airplane black box | 飛行記錄器; (黑盒子)
huiheeng | V: make a flight, go by air. N: flying, aviation | 飛行
huiheng'oaan | pilot of a plane | 飛行員
huihengkaf | flyer | 飛行家
huihengkahparn | flight deck | 飛行甲板
huihengky | airplane | 飛行機; 飛機
huihengzuun | air ship | 飛行船
huihgaam | blood cancer | 血癌
huihhae | bloodbath | 血海; 血洗;
huihhafm | blood clam | 血蚶; 灰虷
huihheeng | blood type; blood group | 血型
huihhuun | bloody mark | 血痕
huihiarm | danger | 危險
huihii | blenny (fish) | 血魚; 土鮒
huihjiaq | blood stain | 血跡
huihkag | clotted blood, coagulated blood | 血塊; 血角
huihkhiaxm | anemia | 血缺; 貧血
huihkhix | courage with sense of justice | 血氣
huihkiuu | blood cell; corpuscle | 血球
huihkix | blood nevus | 血痣
huihkngr | vein; blood vessels | 血管
huihkvoa | blood and sweat; sweat and toil | 血汗
huihkwn | blood tendons | 血筋
huihkyn | blood vessel | 血筋; 血管
huihliaq | blood stains | 血跡
huihliuu | blood tumor | 血瘤
huihlo | blood passageway; passage for escape in a battle; bloody road | 血路; 血液循環
huihluun | corpuscle | 血球
huihmeh | blood circulation | 血脈
huihoaan | unusual; unique; uncommon; above the average | 非凡
huihoad | illegal; unlawful | 非法; 無法
huihoat'iuu | volatile oil; naphtha; gasoline; naphtha or other volatile oils | 揮發油
huihoatsexng | of a volatile nature | 揮發性
huihog | to spend extravagantly | 揮霍
huihog-buto | squander money | 揮霍無度
huihoo | Formosan flying fox | 飛狐; 狐蝠
huihoong | resplendency; glory; magnificent; splendid; glorious; brilliant | 輝煌
huihoong-thengtat | period of great accomplishment | 輝煌騰達
huihseg | scarlet; red; blood color | 血色
huihsy | coffee ground emesis | 血絲
huihtae | Blood stain; Small blood clot; gore | 血污; 小血塊; 血塊
huihtarng | blood sediment; blood lees | 血滓
huihtex | a clot | 血塊
huihthaang | hookworm | 血蟲; 鉤蟲
huihthngg | blood sugar | 血糖
huihthorng | lineage, family tree, pedigree | 血統
huihtii | bloody pond | 血池
huihuii | dull; rounded (knife); fat and round face | 無利; 淝淝; 圓圓的
huihuizøo | soap powder | 非肥皂
huihun | undeserved; improper to one's status | 非份
huihuy-cy-siorng | wishful thinking | 非非之想
huihuy-loaxnzøx | do evil | 胡作非為; 非非亂做
huihuy-safmzøx | capable of every evil | 非非糝做; 胡作非為
huihzhefng | serum | 血清
huihzuie | bloody water | 血水
huihøo | to wield one's writing brush | 揮毫
huii | fat; plump; portly; obesity; obese; corpulent; fertile; fertilize; fertilizers | 肥; 瓷; 磁; 無利
huiiok | to leap forward, to advance quickly | 飛躍
huiiøo | pottery kiln | 瓷窯; 陶器窯
huikae | ambiguous, difficult to understand | 非蓋; 費解
huikhiim | birds | 飛禽
huikhix | pottery; earthenware | 陶器
huikhoaechiaf | diesel train | 飛快車
huikhoaix | very fast; fast; rapidly; with lightning speed | 飛快
huikhvaf | porcelain pot | 磁鍋
huikie | to become fat (rich) oneself | 肥己
huikikhox | hangar | 飛機棚
huikipheeng | hangar | 飛機棚
huikiphiøx | airplane ticket | 飛機票
huikitviuu | airport; airport; airfield; aerodrome | 飛機場
huikud | fibula | 腓骨
huikuun | to wave one's fist | 揮拳
huiky sitsu | air accident; plane crash | 飛機出事
huiky | airplane | 飛機
huiky-sw | airplane-pilot | 飛機師
huiky-tviuu | airport | 飛機場
huikym juu thor | squander money like dirt; spend money like water | 揮金如土
huilaai iaxmhog | an unexpected romance or affair with a beauty | 飛來豔福
huilaan | to blame; to censure | 非難
huilan | to censure, to bring charges against | 非難
huilea | impolite; rude; indecorum; to molest sexually; indecent; improper morally; assault a woman sexually | 非禮
huilengky | airplane | 飛龍機; 飛機
huiliau | fertilizer | 肥料
huiliauxchviuo | fertilizer factory | 肥料廠
huilie | unreasonable | 非理
huilui | in tears; shed tears | 揮淚
huiluun | balance wheel; flywheel | 飛輪
huimothuie | fast runner | 飛毛腿
huiniao | birds | 飛鳥
huiopefng | disabled soldier or veteran | 廢兵
huiorng | maintain, support (family) | 扶養
huipang logkhofng | swing a stick or a baseball bat | 揮棒落空
huipang | swing a bat or club | 揮棒
huiphaux | to run quickly | 飛砲; 飛跑
huipvoaa | china plate | 瓷盤
huiq | blood; hemo | 血
huisiaam-zawpiaq | thief (climb over eaves and walls) | 飛簷走壁
huisioong chiwtvoa | emergency measures | 非常手段
huisioong sikii | time of emergency | 非常時期
huisioong sioxngsox | extraordinary appeal initiated by the procurator general of the Supreme Court | 非常上訴
huisioong | pretty much; grossly; very; extremeness; extraordinary; unusual | 非常
huisioong-sii | time of crisis | 非常時; 非常時期
huisog | posthaste; urgent; quickly | 飛速
huitaan | stray bullet or shell; ballistic missile | 飛彈
huitheeng | a dirigible; an airship; soar; mount of heaven | 飛艇; 飛騰
huitherng | air ship; flying boat | 飛艇
huithng | glaze (of porcelain) | 瓷碭; 釉藥
huitiap | flying saucer; unidentified flying object (UFO) | 飛碟
huitioxng | to soar; to skyrocket | 飛漲
huitong | to wave, to swing | 飛動
huitoong siøfkhør | tremendously important; no small matter; very serious; having grave consequence | 非同小可
huitvoaa | stray bullet or shell; ballistic missile | 飛彈
huitø | not ordinary rule | 非道
huix simsiin | consume or waste one's spiritual energies; take great pains | 費心神
huix | lung (see hi); river overflowing its banks, broken up, scattered, the military defeated (see hoe) | 肺; 廢; 痱; 狒; 諱; 費; 潰; 翡
huix-simsu | to demand attention | 費心思
huix-simsw | waste to no purpose | 費心思
huixbiet | devastation; complete destruction | 毀滅
huixbok | discerning eyes | 慧目; 慧眼
huixchvy | comet | 彗星
huixgarn seg enghioong | Discerning eyes can tell greatness from mediocrity | 慧眼識英雄
huixgarn | discerning eyes | 慧眼
huixhaam | your kind letter | 惠函
huixhoai | to destroy; to ruin | 毀壞
huixioong | to disfigure | 毀容
huixjieen | kind gracious | 惠然
huixkox | your patronage; be my customer; patronize my business establishment; your kindness; favor or patronage | 惠顧
huixsux | be kind enough to give me something; bestow graciously | 惠賜
huixsvoax | transverse thread of the warp, parallels of the latitude | 緯線
huixtie | to defame; to censure; to slander | 毀詆
huixto | latitude (degree) | 緯度
huixzeng | to present kindly | 惠贈
huixzhvef | Comet | 彗星
huiy | Swinhoe's maroon oriole | 栗色黃; 大緋鳥
huizhuo | a flying squirrel; a polatouche | 飛鼠; 鼬鼠
huizngf | tiles; ceramic tile | 磁磚
huizuxn | hydroplane, blimp, dirigible | 飛艇; 飛船
huizøo | soap | 肥皂
huji | a particle, a function word | 符字; 虛字; 粒子
hujiin | lady; madam; lady of high rank (formerly used of wives of highest officials; now a courtesy title in speaking of another's wife) | 夫人
hujiok | weak; feeble | 虛弱
hukarng | fishing port | 漁港
hukea | false; unreal | 虛假
hukex | nominal price | 虛價
hukhaf | a supporting leg; feet | 扶腳; 虛腳
hukhaf-safngchiuo | to serve; attend to comforts of parents; receive guests very graciously (Lit. support by the hand by the foot) | 扶腳扶手; 誇大的招待; 奉侍
hukhafng | vain, empty, meaningless | 虛空; 空虛
hukhie | to raise up | 扶起
hukhix | to expire, to exhale | 虛氣
hukhoaf | boastful, exaggerative | 虛誇
hukhofng | empty; hollow; void | 虛空
hukhylaai | help up | 扶起來
hukiø | carry a sedan chair | 扶轎
hukor | fiction, fictitious | 虛構
hukox | fictitious; trumped up | 虛構
hukuun | school of fish | 魚群
hukvoaf | an aide-de-camp | 副官
hukvoaiuu | cod liver oil | 魚肝油
hukwn | husband; your or her husband | 夫君
huky | planchette; the heart shaped board moves over a ouija board | 扶乩
hulaan | fish scales | 魚鱗
hulanzhea'ar | fish scales | 魚鱗𤺅仔
huleng | tally | 神符; 符令
huli | bait | 魚餌
huliin | madam | 夫人
hulor | prisoner; captive; take captive; take prisoner; prisoner of war | 俘虜
hului | fish | 魚類
hulør-he'iux | help the aged along; and lead the young by the hand; go or appear with one's whole family regardless of age | 扶老攜幼
humar | code | 符碼
humiaa | empty name or title, inflated reputation | 虛名
hun | resent; hate; regret; hatred | 恨; 昏; 混; 暈; 份
hun'ab | separate pressure | 分壓
hun'ab'ar | tobacco box; cigarette case | 煙盒仔; 香煙盒
hun'afng | big cloud | 雲尪
hun'ap | a cigarette case | 煙盒
hun'ar | tobacco leaf | 熏仔
hun'au | after marriage | 婚後
hun'axm | dim; dusky; twilit | 昏暗
hun'ia | dusky night | 昏夜
hun'iar | distinction | 分野
hun'ieen | wedding banquet | 婚筵; 喜宴
hun'iefn | tobacco smoke; clouds and smog | 煙煙; 雲煙
hun'iexn | wedding banquet | 婚宴; 婚筵
hun'iog | marriage contract; betrothal | 婚約
hun'iuu | to roam; to wander; nicotine | 雲遊; 煙油
hun'iw | to share the cares and worries; share sorrows; worries; etc.; sympathize | 分憂
hun'ngf | to separate in transplanting rice seedlings | 分秧
hun'of | to blacken by smoke | 燻黑
hun'uo | cloud in a flash | 雲剎; 雲雨
hun'yn | marriage | 婚姻
hun'yn-hoad | the marriage law | 婚姻法
hun`khix | in faint; swoon; to faint; lose consciousness | 暈去; 昏去; 昏暈; 昏過去
hun`tør | block out | 昏倒
hunbaq | smoked meat; bacon | 燻肉
hunbarng | burn incense for driving away mosquitors; smoke out mosquitoes | 燻蚊; 燻蚊子
hunbee | coma; lose consciousness | 昏迷
hunbee-zoxngthaix | comatose | 昏迷狀態
hunbeeng | clear; clear; distinct; unambiguous; unmistakable | 分明
hunbi | smell of smoke | 煙味
hunbiern | lie in; to give birth; childbirth; labor; obstetrics | 分娩
hunbiør | second minute | 分秒
hunbo | grave | 墳墓
hunboah | the tobacco plant; leaf tobacco. | 煙末; 粉煙草
hunboarn | lie in; to give birth; childbirth; labor; obstetrics | 分娩
hunbong | grave | 墳墓
hunbu | cloud and mist; clouds and fog; obscure places | 雲霧
hunbuo | denominator | 分母; 雲母
hunbuun piedlui | divide into chapters and sections | 分門別類
hunbuun putzhuo | not to take or accept even a cent which is not deserved; be incorruptible | 分文無取
hunbuun | a single cent | 分文
hunbør | denominator of a fraction | 分母; 雲母
hunchiog | Formosan skylark | 分雀; 雲雀
hunchiuo | to part; to separate; break off relations | 分手
hunchviuo | tobacco factory | 煙廠; 薰廠; 分廠
hunciafm | minute hand (of watch or clock) | 長針; 分針
huncied | analysis, analyze | 分節; 分析
huncieen | before marriage | 婚前
hunciofng | honor; medal; insignia; decoration or order conferred on a meritorious person | 勳章
huncip | swarm over; flock to; flock together; gathering like clouds; congregate | 雲集
hunciuo | wine and tobacco | 煙酒
hunciwpaai | tobacco and liquor dealer's license | 煙酒牌; 煙酒販賣執照
hunciwsoex | wine and tobacco tax | 煙酒裞
hunciøh | marble | 雲石; 大理石
huncy | sexual desire, the longing for the opposite sex | 分支
hungiap | other business; division of labor; specialization | 分業
hungii | wedding gift; wedding ceremony | 婚儀
hungvoo | Oriental tobacco bud worm | 燻嗷; 煙蛾
hunha | under the clouds | 雲下
hunhaa | rosy clouds | 雲霞
hunhaang | branch; branch office; branch store | 分行
hunhae | a sea of clouds; sea of cloud | 雲海
hunhau | branch of a school; branch of a school away from the main campus | 分校
hunhe | classify | 分系
hunhiao | to clear up doubts; arrive at final results; result of a developing event; answer to a puzzle; riddle; clearly understood | 分別; 分曉
hunhiarng | share blessings or happiness | 分享; 同享
hunhii | smoke fish; smoked fish | 燻魚
hunhiofng | fragrancy; deliciousness | 芬香
hunhiog | fragrancy | 芬郁
hunhiorng | share blessings or happiness | 分享; 同享
hunhiø | after marriage | 婚後
hunhiøh | tobacco leaves | 煙葉; 菸葉
hunho | branch of a household | 分戶; 雲雨
hunhoad | to distribute; issue or distribute articles; assign or appoint to a post or duty; send in different directions | 分發
hunhoaf | dim-sighted | 昏花
hunhoarloo | incinerate stove | 焚化爐
hunhoax | to disunite; dissension; difference of species in biology; disunite; disunion or dissension; sow discord | 分化
hunhoe | branch society or organization; chapter of an organization | 分會; 支會
hunhofng | fragrance; fragrancy; fragrant | 芬芳
hunhoong | to give bonus; distribute; divided in business | 分紅
hunhun'ar | a tiny amount | 分分仔
hunhuun | foggy | 魂魂
hunhux | to order | 吩咐
hunhuy pheksaxn | frightened out of one's wits; as good as dead | 魂飛魄散
hunhuy thiengoa | frightened out of one's wits; completely carried away by passion; infatuated | 魂飛天外
hunhuy | whirl around in confusion; to fly all over | 紛飛
hunhwn put'id | all in confusion and not agreeing in opinion | 紛紛無一
hunhwn | profusely; flake down; in droves; numerous and in great confusion; numerous and disorderly; people moving in droves | 紛紛
hunhø | semi-colon; branch office | 分號
hunhøo | the minutest matter; an iota of; modicum; bit; trifle; whit | 分毫
hunjiao | turmoil | 紛擾
hunjiaq | a vestige; an imprint; mark left trace | 痕跡
hunkae | decompose; dismantle; analyze; factor; parse; resolve; explanation; dissolution; disintegrate; decompose; analyze | 分解
hunkaesvoax | line of demarcation; borderline; boundary | 分界線
hunkafng habzog | perform a task by division of labor; division of labor | 分工合作
hunkafng | division of labor | 分工
hunkaix | a line of demarcation; a dividing line | 分界
hunkakkhix | protractor | 分度器; 分角器
hunkayjiet | heat of decomposition | 分解熱
hunkef | divide family property to set up separate fraternal households | 分家
hunkefng | place to buy up a tobacco | 菸間; 收購菸葉的地方
hunkex | marry | 婚嫁
hunkhay | break down into smaller parts; segregate; to divide into individual parts or portions | 分開
hunkhuy | break down into smaller parts; segregate; to divide into individual parts or portions | 分開
hunkhw | district; parish; divide people in accord with their distribution; to separate into sections or zones; divide into sections or districts | 分區
hunkhw-tauphiøx | voting according to districts | 分區投票
hunkhøf | branch; divide students into groups; each majoring in a different field of studies | 分科
hunkib | grading | 分級
hunkii | installment; wedding date | 分期; 婚期
hunkiok | branch office; branch office of the police or a governmental agency | 分局
hunkoaan | decentralization of authority | 分權
hunkoaq | separate off; segmentation; partition; divide land into parts | 分割
hunkoarn | to be put in charge of | 分管
hunkofng-hunseg | spectroscopy analysis | 分光分析
hunkonggii | spectroscope | 分光儀
hunkongkhix | spectroscope | 分光器
hunkongkviax | spectroscope | 分光鏡
hunkongsy | branch office or company | 分公司
hunkuie | heavy smoker; opium smoker | 煙鬼
hunkw | to live separately | 分居
hunkwn | a fatuous and self-indulgent ruler; muddle headed monarch | 昏君
hunky | an extension (of a telephone system); cigarettes | 分枝; 薰枝; 紙煙; 香煙; 分機
hunlai | inside the clouds | 雲內
hunlea | wedding; a marriage service; a matrimonial; rites of marriage | 婚禮
hunli | split away; separation; disconnection; disunion; isolation; separate or sever something or a person from; disjoin | 分離
hunliao | turmoil | 紛擾
hunliaq | trace | 痕跡
hunlie | to arrange separately | 分理; 分手整理
hunliet | split off; split up; fragmentation; break up; to split; disunite | 分裂
hunlih | crack, split | 分裂
hunlii | to separate | 分離
hunliong | weight; measurement of weight | 分量; 份量
hunlip | branch establishment; set up independently | 分立
hunliuu | to branch out | 分流
hunlixphaix | secessionists | 分離派
hunlo | separate roads; branch roads; go different ways; to part company (at a fork in the road) | 分路; 分路(分開)
hunloan | intricacy; chaos; in confusion; go out of control; fall into disorder; be lax morally; be disturbed or chaotic | 紛亂
hunlui | classification; classify; divide into classes; assortment; categories | 分類
hunpaai | license to sell tobacco | 煙牌; 公賣局許可證
hunpafn | divide into classes in school | 分班
hunpan | separation in management | 分辦
hunpax | cloudy leopard | 雲豹
hunpeeng | divide or discriminate parts | 分爿; 分邊
hunphaix | allocate; appoint; to allot; assign; allot; apportion; depute; divide into parties; cliques | 分派
hunphang | a crack of cloud | 雲縫
hunphef | separate into lots; batches; shipments or groups | 分批
hunpheg | soul | 魂魄; 魂魄,靈魂; 靈魂
hunphex | distribute | 分配
hunphoex | repartition; distribute; to allot; matrimony (Catholic); get married; marriage | 分配; 婚配
hunphøef | separate into lots; batches; shipments or groups | 分批
hunphøex | to give in marriage | 婚配; 分配
hunpien | to differentiate; to make out; discriminate; see the differences between | 分辨; 分辯
hunpiesvoax | secrete gland | 分泌腺
hunpiet | to part; to leave each other; difference; distinction; distinguish; to part from a person; separately; to separate | 分別
hunpiexn | problematic marriage | 婚變
hunpix | secretion; excretion; secrete | 分泌
hunpo | branch of an organization | 分部
hunpoaq | to allot | 分撥
hunpoex | decibel | 分貝
hunportoo | distribution chart | 分布圖; 分佈圖
hunpox | to spread; to be scattered; plants or animals distributed or scattered over an area | 分佈; 分布
hunsae | ash; cigarette ashes | 煙屎; 薰屎; 煙灰
hunsaxn | breakup; be dispersed; scattered or broken up | 分散
hunsaxng | send separately to persons | 分送
hunseg | analysis; analyze; analysi | 分析
hunsengzuo | legal children | 婚生子; 依法結婚所生之子
hunsiaw | sky; very high | 雲霄
hunsie | suffocated to death because of fumes | 燻死
hunsied | establish in various places | 分設
hunsiin | distracted; distraction | 分神
hunsofng | wedding and funeral | 婚喪
hunsofng-hykhexng | important occasions of a family | 婚喪喜慶
hunsox | marks; grades or percentage in an examination; a score; points; runs | 分數
hunsu | marriage; wedding | 婚事
hunsuu | participle (a grammatical part of speech) | 分詞
hunsuylerng | watershed | 分水嶺
hunsuysvoax | divide; watershed | 分水線
hunsviaf | weight; composition; ingredients; element; makeup; component; (n) stock; company share | 分聲
hunsvoax | breakup; be dispersed; scattered or broken up | 分散
hunsy | to divide a corpse; pipe tobacco; sharing and giving | 分屍; 菸絲; 分施
hunsym | give some attention; give a thought; fail to pay full attention; fail to concentrate; distraction; indecision | 分心
hunsyn | at every pore; from head to heel; get away; be absent; be in two places at one time | 渾身; 分身
huntafm | to share responsibility for; undertake different portions of or share the responsibility for the same task or duty | 分擔
huntefng | separated features, feature separation, separated into features | 分丁
hunterng | sky; very high | 雲霄; 雲頂
hunthaau | separately; proceed each; cigarette butt | 分頭; 煙蒂; 煙頭
hunthaau-hunnao | feel dizzy; confused; mixed up | 昏頭昏腦
hunthafn | to share work or burden | 分攤
hunthiaq | break up (marriage; partnership); explain (plan; meaning); to take apart | 分拆; 拆散
hunthiau | pillar of clouds | 分柱; 雲柱
hunthiengii | celestial globe | 渾天儀
hunthuy | a traditional scaling ladder; a firefighter's tower ladder; scaling ladder; a fire extension ladder | 雲梯
hunthvoaf | to share the expenses; share a financial burden or stocks | 分攤
hunti ee kokkaf | nation with a divided government | 分治的國家
huntiaxm | branch office | 分店
huntiofng | in the clouds | 雲中
huntoafn | high in the clouds | 雲端
huntorng | separate in factions | 分黨; 分派系
huntoxkhix | protractor | 分度器; 分角器
huntui | a subsection; divide a large mass into small groups; squad; division; detachment | 分隊
huntun | wonton; ravioli | 餛飩
huntuu | tobacco display window | 煙櫥; 香菸櫥窗
huntøe | a tomb; a cemetery; a burial ground | 墓地; 墳地
huntøo | aromatize; affect | 薰陶
hunviar | shadow of clouds | 雲影
hunzaan huxzeg | delegation of authority; subsidiary | 分層負責
hunzaan | bank of clouds; layers of clouds | 雲層
hunzaan-huxzeg | responsibilities divided by levels | 分層負責
hunzap | complicated | 紛雜
hunzeeng | before the marriage | 婚情; 婚前
hunzefng | a minute | 分鐘; 紛爭
hunzex | made by smoked | 燻製
hunzhaan | land distribution | 分田
hunzhae | clouds illuminated by the rising or setting sun | 雲彩
hunzhao | the tobacco plants; tobacco | 煙草; 菸草
hunzhef | fork of a tree or a road | 分叉; 分岔; 分歧
hunzhelo | fork of a road | 分叉路; 分岔路
hunzhoef | tobacco pipe | 煙吹; 煙管
hunzhoethaau | bowl of a pipe | 煙斗頭; 煙吹頭
hunzhuiear | cigarette holder | 薰喙仔
hunzhuix | a cigarette holder | 煙嘴
hunzhuxn | judgement for propriety; a measure; within the bounds of propriety in speech and behavior | 分寸
hunzhøef | tobacco pipe | 煙斗; 薰吹; 旱煙袋; 煙吹
hunzhøethaau | head of tobacco pipe | 煙斗頭; 煙吹頭
hunzoaa | heavy cigarette smoker; smokes opium (Lit. tobacco snake) | 煙蛇; 癮君子
hunzoar | cigarette paper | 煙紙
hunzof | rent out to joint tenants | 分租
hunzofng | divide booty among thieves | 分贓
hunzuo | molecules; numerator; particle; element | 分子
hunzuo-korzø | molecular structure | 分子構造
hunzuo-liong | molecular weight | 分子量
hunzuxsor | a subdivision of the police station | 分駐所
hunzuylerng | watershed | 分水嶺
hunzwseg | molecular formula | 分子式
hunzøx | to divide into | 分做; 分成; 分為
huo | the palace; father; to assist; to nurture; prefecture; mansion; government agency | 府; 拊; 輔; 甫; 腑; 父; 撫; 俯; 腐; 許
huo'ek | epididymis | 附睾; 附睪
huo'ieen | attend a feast | 赴宴; 赴筵
huo'iexn | to attend the party | 赴宴
huo'iog | keep an appointment | 赴約
huo'ioong | a vassal state | 附庸
huo'iuo | to be accompanied with (attach document); wealthy | 富有; 附有
huo'ofng | a man of wealth | 富翁
huo'uo | give; bestow | 賦與
huo'uu | give; bestow | 賦予; 賦與
huo'ym | obituary notice | 訃音
huoaan | fishball | 魚丸
huobuun | obituary notice | 訃文; 訃音
huochiuo | helpers; assistants | 副手; 助手
huochix | go to an examination | 赴試
huociog | abundant; well-off; well off; well to do | 富足; 咐囑
huocioxng | a deputy general | 副將
huocvii | pay money | 付錢
huogi | second a motion at a meeting | 附議
huogiah | tax rate | 賦額
huogiap | sideline; auxiliary occupation; side line; moon lighting; part time job | 副業
huogieen | additional note | 託言; 咐言
huogixtviuo | vice chairman of an assembly | 副議長
huogoaan | resources | 富源; 富(資); 富資源
huogud | pay a bill or a tax | 付訖
huohaam | accompanying letter | 訃函; 附函
huohap | to conform; to fit in with | 符合
huohien | pay cash | 付現; 付現金
huoho | a rich family; wealthy family | 富戶
huohoe | meet; by appointment; keep an appointment; attend a meeting; be in time for a meeting | 赴會
huohoextviuo | vice president of any society | 副會長
huohuix | pay | 付費
huohux | in time | 赴赴; 剛好到時
huohøo | assentation; chime in; go along; agree without conviction; repeat what others say; be a yes man | 附和; 富豪
huoieen | act in a perfunctory manner; deal with a person insincerely | 敷衍
huoiexn | to attend a banquet; go to a banquet | 赴宴
huoiog | to keep a date; leave for an engagement | 赴約
huoiongkog | satellite state; vassal or dependent state | 附庸國
huoioong | a dependency | 附庸
huoiuo | rich; wealthy | 富有
huoiuu | receive the last Sacraments (the new Catholic term is Anointing of the Sick) | 傅油; 領終傅; (領病人傅油聖事)
huojiaau | opulent, rich | 富饒
huojim | start for one's new post; take up the duties of a post | 赴任; 赴任,就任
huoju | richness; affluence; well-to-do; abundant; plentiful; wealthy | 富裕
huojuu | wealthy; rich | 富裕
huoka'ofng | man of wealth; rich man | 富家翁
huokaf | append; add-on; to tag on; to attach; add to; supplementary | 富家; 附加
huokaf-zwte | children of a rich family | 富家子弟
huokaguo | postscript; P.S | 附加語
huokaosiu | associate professor | 副教授
huokarsuo | co-pilot | 副駕駛
huokasoex | surtax | 附加稅
huokhafn | supplement to a magazine or newspaper | 副刊
huokhoafnjit | pay day | 付款日
huokhoarn tiaukvia | terms of payment | 付款條件
huokhoarn | pay out; payment; pay money | 付款
huokhør | take part in an examination | 赴考
huokiax | attached mail | 付寄
huokin | neighborhood; vicinity | 附近
huokioong | rich and mightiness; rich and powerful | 富強
huokix | remarks; append to; appendix | 附記
huokog-kiongpefng | enrich the nation; and increase its military power | 富國強兵
huokuiepvi | lingering disease | 長期病; 富貴病
huokuix | wealth and social position; riches and honor | 富貴
huokun | neighborhood; vicinity; neighborhood; vicinity | 附近
huokvia | attached document; enclosure | 附件
huokvoaf | an adjutant; adjutant; aide-de-camp | 副官
huokøx | supplemental notice | 附告
huolaan | go and help face the situation | 赴難
huolan | to go to the rescue of the fatherland from danger | 赴難
huole tonghoong | majestic; grand; splendid; magnificent | 富麗堂皇
huole | splendid, luxuriant, luxurious | 富麗
huolefngsu | vice consul | 副領事
huolie | assistant manager | 副理
huolimciofng | anoint extreme unction (Catholic) | 傅臨終
huoliok | supplement to a magazine | 附錄
huolok | appendix; addendum | 附錄
huoloong | rich farmer | 富農
huolu | rich | 富裕
huopex | coins of small denomination | 輔幣
huopurn | duplication; copy; transcript | 副本
huosafnbut | by-product | 副產物
huosafnphirn | by products | 副產品
huosea | administer baptism (Catholic) | 付洗
huosex | rely on influence | 附勢; 仗勢
huosexng | nature, disposition | 附性
huosiaux | pay a bill | 付數
huosiaxtviuo | vice president or deputy director of a newspaper; news agency | 副社長
huosie | go to die | 赴死; 找死
huosied | subsidiary organization; annex; have as an attached institution | 附設
huosiern | administer baptism (Catholic) | 付洗
huosii | be on time | 赴時; 準時
huosii-huokheg | on time to the minute | 赴時赴刻; 剛好趕上時刻
huosiofng | wealthy merchant; wealthy businessman | 富商
huosiogkog | appanage | 附屬國
huosiogphirn | accessories; fittings | 附屬品
huosiok | auxiliary; subsidiary; affiliated; accessory; subordinate; attached to | 附屬
huosiok-kog | a dependent state, a vassal state | 附屬國
huosiok-phirn | accessory, subsidiary, appendix, attachment | 附屬品
huosiok-siøfhak | primary school affiliated with an educational institution of higher level; an attached primary school | 附屬小學
huosiok-tionghak | middle or high school affiliated with a college or university; a prep school | 附屬中學
huosit | foods other than the staple grain | 副食
huosoex | tax; farm tax; excise taxes | 賦稅
huosofng | rich widow | 富孀
huosuii | be incidental, be attendant on, be satellite of | 附隨; 附從
huosuo | to countersign | 副署
huosuu | adverb; adverb | 副詞
huosux | rich and populous; wealthiness | 富庶
huosy | to compose a poem | 賦詩
huosøex | taxes | 賦稅
huotafngsu | vice-executive | 副董事
huotaix | incidental to; secondary | 附帶
huothngf-tøxhøea | go through fire and water to attain an objective | 赴湯蹈火
huothog | to be in charge; entrust; to commission; to charge | 付託
huothviatviuo | deputy commissioner of a department in a provincial government | 副廳長
huotiok | adhere to; stick together | 附著
huotoo | accompanying illustration, attached map, etc | 附圖
huotø | counselling; guidance; assist and guide | 輔導
huoym | obituary notice | 訃音
huozex | act as an acolyte | 舉報人; 輔祭
huozhefng | settle up; paid in full | 付清
huozhud | (v) pay; pay out | 付出
huozo | assist | 輔助
huozofngsuleng | deputy commander-in-chief | 副總司令
huozofngthorng | vice president of a republic | 副總統
huozofngzhaai | assistant bank manager; vice president of a party | 副總裁
huozok'iong | secondary effects or reaction; side effect | 副作用
huozorng | vice-chairman; vice-chairwoman | 副總
huozux | notes, add comments or explanation, additional remarks, annotator | 副註; 附註
huozwkaux | pro vicar | 副主教
huozwsek | vice chairman | 副主席
huozø | the deputy | 副座
huozøx | to assist a ruler in governing a country | 輔佐
hupiø | fish organ assists hearing and voicing | 魚鰾
hupor | dried fish | 魚脯
hupøx | a false report | 虛報
hurn | dress up; disguise oneself; dress; ornament | 扮; 粉; 憤; 忿
hurn'iok | part of school education; moral education; educate and train | 訓育
hurn'iorng | (adv) using extreme force of will; without fear; courageously; bravely fighting enemy troops | 奮勇
hurn'oe | exhortation; to lecture; exhort | 訓話
hurnbiern | to give a homily; to urge to be good and brave; exhort and encourage | 訓勉
hurnciexn | (v) fight courageously; desperate fight | 奮戰
hurncix | pull oneself up by one's own | 奮志; 奮發
hurngieen | precepts; counsels | 訓言
hurnhefng | spiritually revive | 奮興; 振作
hurnhoad iwuii | hard working and promising young person | 奮發有為
hurnhoad tokioong | rejuvenate a nation by dedicated work | 奮發圖強
hurnhoad | stir oneself; exertion; endeavor; exert or strain oneself; make great effort; try one's best | 奮發
hurnhoex | advice; chiefly moral; teach and exhort the younger generation | 訓誨
hurnhun | hatred, malice | 憤憤; 憤恨
hurnhuxn | indigent, resentful | 憤憤
hurnhuxn-putpeeng | resentful or indignant because of injustice | 憤憤無平
hurnkaix | admonition; warn someone against | 訓戒
hurnkaux | to teach; to scold | 訓教
hurnkeg | excited | 奮激
hurnkek | excited. enraged | 奮極
hurnkhaix | indignation; resentment; soreness; resent; indignation; righteous indignation | 憤慨
hurnkhie | stir oneself; rouse; stirring up be stirred up; put a person on his mettle | 奮起
hurnlaang | internal bloody pus | 忿膿; 發膿
hurnle | try with great determination | 奮勵
hurnlek | put forth effort | 奮力
hurnleng | order; instruction; instructions from a superior office | 訓令
hurnlien | training; discipline; educate; exercise; practice; training; drill | 訓練
hurnliexnpafn | training class | 訓練班
hurnliexnsor | training institute | 訓練所
hurnlo | rage; exasperation; fury | 憤怒
hurnno | anger, wrath, rage, indignation | 憤怒
hurnpien | doodie; dejecta; stool; excrement; night soil | 糞便
hurnsi | to instruct (subordinate); instruction; deliver an address; an address | 訓示
hurnsuu | a public talk consisting of homilies; exhortation or admonition | 訓辭; 訓詞
hurntaux | struggle, fight, strive | 奮鬥
hurntoa | (v) expand one's power or influence | 楦大; 擴大; 擴張
hurntox | contend; buffet; combat; strive; struggle; hard struggle; desperate fight; to struggle; fight desperately; make an effort | 奮鬥
hurntø koan'uy | teaching and guiding authority | 訓導權威
hurntø | proggins; teach and guide | 訓導
hurntø-zwjim | Dean of Students | 訓導主任
hurntøxzhux | office of the dean of students | 訓導處
hurnzeg | to reprimand; rebuke sharply | 訓斥
hurnzexng sikii | period of political tutelage | 訓政時期
hurnzexng | political tutelage | 訓政
huseg | color of skin | 膚色
husex | Japanes woodcut | 浮世
husied | nominal, fictitious, in name | 虛設
husit | fetch up; help grow or develop; patronize a junior employee | 扶植; 虛實; 腐蝕
husiuu | captive, prisoner | 俘泅; 囚犯
husof | luxuriant | 扶疏
husofng | mythic island | 扶桑
husuu | vain words; promises | 虛詞
husviaf | hisses | 虛聲
husvoax | a dotted line | 虛線
husym | humble; open-minded | 虛心
hut | Buddha; Buddhist idol; Buddhism | 佛; 核
hut'ha | under the buddha | 拂下
hut'hiao | dawn, daybreak | 拂曉
hut'hoad kisiorng | suddenly hit upon a wild idea; suddenly come upon a strange notion | 突發奇想
hut'hoax | fluoridated | 氟化
hut'hud | dejected, discouraged, quickly, fast, carelessly | 拂拂
hutbeeng-hutbiet | appearing and disappearing like a distant star or a blinking light | 忽明忽滅
hute | amulet | 護袋; 護身符
huthaau | make good or to succeed (said of people of humble origin) | 魚頭
huthoad | debilitated, debility | 虛脫
huthuy | a staircase, a stairway | 扶梯
hutiaw | bas-relief; relief sculpture | 浮雕
hutii | fish pond | 魚池
hutiim | float and sink; meaning uncertainty | 浮沈
hutiin | yuto | 魚藤
hutiørar | fishing pole | 魚釣仔
hutjieen | suddenly; all at once; unexpectedly | 忽然; 忽然間
hutjienkafn | suddenly; all at once; unexpectedly | 忽然間
hutkhie-hutløh | sudden rise and sudden fall like a flying object or a darting bird; the erratic fluctuation of market prices | 忽起忽落
hutlerng-hutjiet | abrupt changes of temperature; sudden changes in one's affection; attitude or enthusiasm (now hot; now cold) | 忽冷忽熱
hutliok | leave out; ignored; bypassing; forget; disregard; be careless; forgetful of; to overlook; to neglect | 忽略
huto | wasting time on useless stuffs | 虛渡; 虛度
hutsi | disregard; to neglect; treat with indifference; give a cold shoulder | 忽視
huttheeng | simmer over; boiling; bubble | 沸謄
huttiarm | boiling point | 沸點
huttiin | a duster, to brush off dust | 虛塵; 拂塵
hutviuu | fish market | 漁場
hutzvoaa | hot spring (boiling) | 沸泉; 溫泉
huu | give support to; support; prop up; to help; lend a hand; assist | 扶; 鳧; 野鴨; 苻; 符
huu`khylaai | to hold up | 扶起來
huu`leq | to support or prop; to lean on | 扶住
huun khay kiernjit | turn of fortune for the better (When the clouds part; the sun comes out.) | 雲開見日
huun khuy kviejit | turn of fortune for the better (When the clouds part; the sun comes out.) | 雲開見日
huun | grave; mound | 墳; 雲; 痕; 渾; 焚; 魂; 餛; 頒
huuxn | fish farm | 魚塭
hux Cionghux | give the last Sacraments (Catholic) | 傅終傅
hux chiapafng | rush to catch bus; train | 趕車; 赴車班
hux hiexnkym | pay cash | 付現; 付現金
hux hoeiuu | put in the mail | 付回郵
hux jii putjiin | rich but inhuman towards others | 富而無仁
hux | to pay; attach; enclose with; attend; take up a post; on time; assistant; associate; vice; duplicate; second copy; a set of | 付; 附; 赴; 副; 負; 富
hux-bøtiøh | miss the time | 沒趕上
hux-cy-itchiaux | laugh it off | 付之一笑
hux-cy-itku | reduce to ashes; to burn | 付之一炬
hux-extiøh | able to make it | 赴能著; 來得及
hux-kaosiu | an associate professor, an assistant professor | 副教授
hux-lefngsu | vice consul | 副領袖; 副領事
hux-piencip | associate editor | 副編輯
hux-poxtviuo | vice minister | 副部長
hux-pwntngg-sinhu | curate | 副本堂神父
hux-zofnglie | vice premier | 副總理
hux-zofngthorng | vice president | 副總統
hux-zok'viu | a deleterious effect, a side effect | 副作樣
hux-zwsek | vice chairman | 副主席
hux-øextiøh | just in time | 來得及; 趕得上
huxaix | fatherly affection | 父愛
huxbien | negative side | 負面
huxbin | negative | 負面
huxbiør | parents | 父母
huxbiør-cy-pafng | one's own country; one's native land | 父母之邦
huxbør | parents | 父母
huxchyn | father | 父親
huxgi | be ungrateful | 負義
huxgi-boxng'wn | ungrateful; ingrate | 負義忘恩
huxgieen | additional notes | 附言
huxhe-zeato | patriarchy | 父系制度
huxhefng | father and brothers | 父兄
huxhoe | express assent | 附和; 附會
huxhø | (v) repeat in agreement (actions; words) | 附和
huxhøo | to bear burden | 負荷
huxiog | to break a promise | 違約; 負約
huxiux-oexsefng | hygiene for mother and child; post delivery hygiene (obstetrics) | 婦幼衛生
huxjiin-hoe | women's association | 婦人會; 婦女會
huxjiin-laang | wife; young married woman | 婦人人; 婦人家; 女人家
huxjiin-pvi | women's diseases | 婦人病
huxjinlaang | woman; one's own wife | 婦仁人
huxjinpvi | women's complaint; diseases specifically of women | 婦人病
huxjinsek | seats at a gathering reserved for women | 婦人席
huxkhiaxm | owe debts | 負欠
huxkhie | to carry responsibility | 負起
huxkhix | be in fit of resentment and self-reliance; sullen; morose; ill humored; stubbornly; unyielding | 負氣
huxkhøf isefng | gynecologist | 婦科醫生
huxkhøf | gynecology | 婦科
huxkin | neighborhood; vicinity | 附近
huxkoaan | parental rights | 父權; 婦權
huxkun | neighborhood; vicinity | 附近
huxlie | women; female | 婦女
huxlok | appendix | 附錄
huxlor | captive, prisoner of war | 俘虜
huxluo soafnkwkoaan | female suffrage | 婦女選舉權
huxluo zhamzerngkoaan | the right for women to participate in public affairs; women's rights | 婦女參政權
huxluo | women; female | 婦女
huxluo-hoe | women's association, woman's society | 婦女會
huxluo-uxntong | women's movement | 婦女運動
huxlwcied | women's Day; March the 8th | 三八節; 婦女節
huxlwhoe | women's association | 婦女會
huxlør | the elders (of a village); elders | 父老
huxmar | son-in-law | 駙馬
huxn putkox syn | do something regardless of personal safety | 奮無顧身
huxn | manure; dung; excrement; night soil; compost; refuse | 糞; 糞肥; 堆肥; 訓; 奮
huxn'giah | allotted portion of property | 份額
huxnar | son-in-law of the emperor | 駙馬
huxnbee | in a coma, apoplexy, unconscious | 昏迷
huxnciexn | tangled warfare | 混戰
huxncviaa | mixed | 渾成; 無從分辨
huxngengthoo | concrete | 混凝土
huxngiah | (a measure word for gifts; copies of a newspaper); copy (of newspaper; magazine; etc.); share; portion; part; (a measure word); allotted portion of property | 份額; 應得的份量
huxngoa | (adv) especially; (n) not one's responsibility or job; extra; beyond one's province | 份外
huxngvaau | to confuse, confused | 混淆
huxnhabbut | mixture (chem.) | 混合物
huxnhae | a sea of sorrows | 恨海
huxnhap | muddle; mixture; mix together | 混合
huxnhap-zef | mixture | 混合劑
huxnhied | hybrid | 混合; 混血
huxnhietjii | mixed blood; half cast; child of mixed ancestry | 混血兒
huxnhiin | dizzy, giddy | 暈眩
huxnhoax | mixture hard to tell the ingredients | 渾化; 難辨
huxnhoe'ar | participate in a mutual money loaning group | 混會仔; 搭會
huxnhun-tuxntun | chaotic; disorderly; confused; good and bad confusedly mixed | 渾渾沌沌
huxnjip | mingle in a body of people; an organization; get into an organization or restricted area without undergoing the proper procedures | 混入
huxnkor | partener shares; have shares in a joint business venture | 出資; 份股; 認股
huxnlai ee taixcix | one's due task; duty | 份內之事
huxnlai | within one's duty | 份內
huxnliong | volume; amount; weight or impact of statements | 份量
huxnloan | chaos; rough and tumble; muss; mess-up; muss; embroilment; confusion; disorder; be confused; be thrown into confusion | 混亂
huxnmia | hate life and fate | 恨命
huxnseeng | hybridization | 雜交; 混成
huxnseeng-khuyhek | hybrid orbital | 混合軌道; 混成軌域
huxnsu | something lamented | 恨事
huxntok | dirty muddy(water) | 混濁
huxntun | dull; unskillful; awkward; clumsy | 渾沌; 混亂; 混沌; 遲鈍
huxntør | to faint off; faint; to swoon | 暈倒; 昏倒
huxnzap | farrago; logjam; overcrowd; confusion; bustle; congestion; be crowded | 混雜
huxnzok | turbidness; cloudiness; thickness | 混濁
huxnzuo | member, element (society) | 份子
huxoong | my imperial father | 父王
huxsafnkhøf | department of gynecology and obstetrics; birth clinic | 婦產科
huxsarn | maternity | 婦產
huxsarn-khøf | department of gynecology and obstetrics | 婦產科
huxsiofng | bruise; be wounded; sustain injuries | 負傷
huxsiog | be accessory to, be a subsidiary of | 附屬
huxsiok | supplementary | 附屬
huxsox | negative | 負數
huxsym | hart change and fail a lover; ungrateful; heartless | 負心
huxsyn | (devil) attached to body; possess by an evil spirit | 附身
huxtafm | load; responsibility; obligation; a burden; to support a family; pay the expenses; liability | 負擔
huxtamgiah | one's share in the expenses; allotment | 負擔額
huxtamkym | share of financial responsibility | 負擔金; 負擔費
huxteg | women's virtue (wife; mother; daughter); feminine or female virtues such as chastity | 婦德
huxthea | possess by an evil spirit | 附體
huxtien | negative electricity; negative electricity | 負電
huxtø | women's virtue (wife; mother; daughter); proper rules of female behavior; female virtues; especially chastity; womanhood | 婦道
huxwn | being ungrateful | 負恩
huxzeg | in charge of; take charge; with responsibility for; be responsible; bear the responsibility | 負責
huxzeg-jiin | responsible person, person in charge | 負責人
huxzex | in hock; indebtedness; get into debt; a loan; be in debt; run into debt | 負債
huxzex-kog | debtor country | 負債國
huxzoe | bear the blame | 負罪
huxzok | relatives from father side | 父族
huxzoxng | accessories to be buried with death | 附葬
huxzuo siongthoaan | passed down through generation from father to son | 父子相傳
huxzuo | father and son | 父子
huy Kitoktoo | non-Christians | 非基督徒
huy Sincid jin'oaan | laity | 非神職人員
huy gvor bok siok | I; and I alone; am qualified for or deserve a position | 非我莫屬
huy | (hui'~) non-, in- un- | 非; 妃
huybiet | raze; destroy; consume; exterminate utterly | 毀滅
huybong | destroy the grave | 毀墓
huygi | slander; people's grievances | 誹議
huygiok | to revile, to defame, to slander, to libel | 毀逐; 誹謔
huyhai | unremitting; ruin; destroy; demolish | 匪懈; 毀害
huyhoai | devastate; demolish; crack up; damage | 毀壞
huyiog | break a contract | 毀約
huyioong | destroy the face; to disfigure one's face; injure the face; to destroy another's beauty out of jealousy or hatred; deface | 毀容
huykhox | robber; bandit | 匪寇
huykhw | bandit or communist area | 匪區
huylui | robber; black sheep of the family | 匪類; 敗家子
huypafng | a gang of bandits | 匪幫; 匪幫(匪邦)
huypok | unworthy; small(gift) | 菲薄
huyporngciar | libeler; slander | 誹謗者
huyporngzoe | criminal offense of libel | 誹謗罪
huypoxng heng'uii | act of libel or slander; libel | 誹謗行為
huypoxng | vilify; traduce; detraction; defame; slander; defame; to libel | 誹謗; 毀謗
huypvii | demolish | 毀平; 毀掉
huysiofng | destroy; injure the body; to wound | 毀傷; 受傷
huysiuo | brigand or rebel leaders; the leaders of Red China | 匪首
huysurn | damage; injure | 毀損
huytiap | robber's spy; agent of the rebels; Chinese Communist agent | 匪諜
huytiau | to vanish; perish | 毀掉
huytii | destroy utterly | 毀除
huytoo | bandits; brigands; robbers | 匪徒; 土匪
huytorng | outlawed political party (In Taiwan the term usually applies to the Chinese Communist Party) | 匪黨
huytuu | destroy utterly | 毀除
huyu | to vanish; perish | 毀譽
huyzhat | bandit; robber | 匪賊
huyzhuix | emerald; jade | 翡翠
huyzhuix-gek | emerald; jade | 翡翠玉
huzaix | support | 扶載; 扶持
huzay | fry | 魚栽
huzhaq | to help; to assist; sustain; support (person to stand up; tottering regime | 扶插; 手插入其腋下而扶之; 擁護; 支持,
huzhef | consort; spouse; man and wife | 夫妻
huzhwn | fishing village | 漁村
huzhøf | aquatic foods | 魚臊
huzo | support; aid; help; assistance | 扶助
huzoar | magic charm | 符仔; 符紙; 魔法魅力
huzoxhuix | money given for assisting in a hardship | 扶助費; (金)
huzoxkym | money given for assisting in a hardship | 扶助金
huzuie | water casting evil spell | 符水
huzuo | teacher; sage; master; title of respect for the great teachers of old (as Confucius) | 夫子
huzuun | fish boat | 漁船
hva`køex | step over; cross | 跨過; 迒過
hvaau | hang | 懸
hvaehvaix | swinging | 懸懸
hvaehvaix`leq | after swinging | 幌幌咧
hvaethau'ar | rice liqueur | 幌頭仔; 米酒
hvaethauar | rice wine | 幌頭仔
hvafsie | greatly terrified, to be frightened to death | 唬死; 嚇死
hvafthaau | frighten people | 嚇頭; 嚇嚇人
hvaihvaikiøx | whining | 哼哼叫
hvaix | throw to; swing | 幌; 擺; 拋; 盪
hvakøex | to step across; step over | 跨越; 跨過
hvarzax | deceitful trick by threat or frighten | 嚇詐
hvauqhvauh | the taste of undercooked taro, radish, etc. | 幌頭仔
hvax | Yes! | 哼
hvehkhuxn | repost; take a break | 休息
hvehtaux | rest at noon | 歇晝; 中午休息
hvi'ar toaxtuix | ears very large--sign of good luck in making money (physiognomy) | 耳仔大對
hvi'ar-tuun | ear lobe | 耳仔唇; 耳垂
hviaa-ciøqiuu | burn kerosene | 燒石油
hviaa-hoefthvoax | burn charcoal as fuel | 燒木炭
hviaa-hof kurn | boil | 燒開; 燒沸
hviaa-kwnzuie | boiling water | 燒開水
hviaa-oafsw | burn gas as fuel | 燒瓦斯
hviafau | stagger back | 仰後
hviafsyn | back down; face up | 仰身; 向身
hviafthaau | conspicuous, eye-catching | 顯頭
hviaftviuu | eye-catching, flurried, nervous, flustered | 顯場; 醒目
hviahsit | flap wings from the frighten | 打翼; 嚇翼; 受驚而振翅
hviahsvaf | carry clothes in the hand | 攜衫; 拿衣服
hviarhviax | leaning to one side; off the perpendicular; with one's face upward | 傾斜; 後仰
hviarkhuy | go backwards to avoid some contacts; to stop | 向開; 罷手; 向後退開
hviarlaau | at law ebb; ebb | 向流; 退潮
hviarsyn | lean backward | 向身; 向後靠
hviartviuu | so bright that dazzles eyes to the audiences; dazzlingly beautiful | 嚇場; 場面耀眼
hviasiøf | boil to heat | 焚燒
hviasør | sister-in-law; elder brother's wife | 兄嫂
hviatixcybe | my dear friends | 兄弟姊妹
hviatixcymoe | my dear friends | 兄弟姊妹
hviax thauzeeng | leaning forwards | 傾向前面
hviax | toward; face; to; for; lean over; to lean like a tottering wall | 向; 傾身; 傾後; 傾向
hviazuie | heat water | 焚水; 燃水; 燒水
hviechiuo | lift a hand (as to give order or to write) | 甩手; 擲手
hvielaai-hviekhix | swing back and forth or from side to side; throw back and forth | 擲來擲去; 擺來擺去; 盪來盪去
hviesag | throw away | 拋丟; 挕捒; 丟掉; 擲棄
hvietiau | throw away | 丟掉; 擲掉
hvithaau | profitable; advantageous; helpful | 多利; 佔便宜
hviu'iefn | smoke of buring incense | 香煙
hviu'iuu | linseed oil; sesame oil | 香油; 胡麻油
hviuab'ar | incense box or container; incense boat | 香盒仔
hviuap | box of incense | 香盒
hviuaxn | incense table; the altar | 香案
hviubiin | villager | 鄉民
hviuboah | ashes from incense | 香末
hviuchyn | fellow villagers | 鄉親
hviugii | money or food for pilgrimage | 香儀
hviuha | countryside | 鄉下 [*]
hviuhea | public worship at Buddhist temples; good attendance at temple | 香火
hviuhoea | incense | 香火
hviuhoefar | small bag of joss stick ash or written spells carried as a talisman | 香火仔; 隨身符; 香包
hviuhw | incense ashes | 香灰; 香烌
hviuhøea | incense burning in temple or in family altar; amulet; incense; heritage | 香火
hviuiefn | smoke of burning incense, continuity of the family line | 香煙
hviukafm | a sour orange | 香柑; 香橙
hviukafn | countryside; rural area; in the country side | 鄉間
hviukhaf | stump of an incense-stick | 香跤; 香根
hviukheq | a pilgrim; pilgrim | 香客
hviukhoaan | incense coil | 香環
hviukobahbee | minced pork with mushrooms | 香菇肉糜
hviukobahmoee | minced pork with mushrooms | 香菇肉糜
hviukoef | asian melon; the muskmelon; muskmelon; cantaloupe | 香瓜
hviukof | mushroom; edible dried mushrooms | 香菰; 香菇
hviukuix | incense with cassia or laurel blossoms aroma | 香桂
hviukøf | perfumed ointment | 香膏
hviulee | turbinidae; turban shells; conch | 香螺; 紅螺; 蠑螺
hviuliau | fragrant materials; offering of money for temple; money given in condolence; obituary money | 香奠; 香料
hviulie | one's old home; a village | 鄉里
hviulohvi | handles of censer; said of eldest son of family | 香爐耳; 長子; 香爐把手
hviuloo | censer; incense container; thurible; incensory; cernser; censer | 香爐
hviuo | to make a sound; to sound; to ring; (a measure word for sound); loud | 響
hviupaw | perfume satchels | 香包
hviuphafng | small bag of incense worn as a talisman on the 5th of the 5th month | 香包; 香香
hviusafm | blouse with fragrance | 香杉
hviusia | rustic; village; countryside | 鄉社; 村子; 村落; 鄉村
hviutaam | local patois | 鄉談; 地方言
hviute | perfume satchels | 香袋
hviutear | sachet | 香袋仔
hviuthaq | incense pagoda | 香塔
hviutiaau | stick of incense | 香條
hviutiaxm | stores carry incense | 香店
hviutien | money given in condolence; obituary money | 香奠
hviutiexnliau | gift of money made on occasion of funeral | 香奠料; 奠儀
hviutin | a procession of worshippers to a temple | 香陣; 進香團
hviutvoaa | altar of incense | 香壇; 香檀
hviutøq | incense table | 香桌
hviuvii koe'ar | fruit of the citron tree | 香櫞瓜仔; 佛手瓜
hviuvii | citron | 香櫞
hviuvoaftøq | temporary altar for worship of an idol passing by in procession | 香碗桌; 香案
hviuvoax | temporary altar for worship of an idol passing by in procession | 香案
hviux | face to; forward | 向
hviuxhviuxkiøx | wheeze | 哮哮叫
hviuxhviuxzhoarn | wheeze | 哮哮喘
hviuzeg | incense and candle, paraphernalia of worship | 香燭
hviuzhaa | wood incense; sandal wood | 檀木; 香木; 香柴
hviuzhao | vanilla | 香草
hviuzhoafn | village | 鄉莊; 鄉村
hviuzngf | countryside village | 鄉莊; 鄉村
hvix | throw to; swing | 擲; 挕; 甩; 盪; 拋; 搖動; 丟
hvix-chienchiw | to sit on a swing | 盪秋千
hvixaau-kngr | eustachian tube | 咽鼓管; 耳喉管; 耳咽管導管
hvixarng'ar | eeating undercooked taro, radish, etc. | 耳甕仔
hvixaxng | a blocked-up ear | 耳甕
hvixboo | tympanum, eardrum | 耳膜
hvixciøh | ink stone | 硯石
hvixhofng | whisper | 耳風; 聽聞
hvixhong'ar | rumor heard | 耳風仔; 風聲
hvixkaw | ear ring; ear rings | 耳鉤; 耳環; 耳鐶
hvixkhafng e ky | have a ringing in the ears | 耳孔會機; 耳鳴
hvixkhafng khyn | gullible; ear food; the ear is soft; credulous; credulousness; readily believed | 耳孔輕; 耳食; 耳根子軟; 輕信
hvixkhafng kuyar | eardrum (slang) | 耳鼓膜
hvixkhafng lai | good hearing; sharp ears | 耳孔利; 聽力敏銳
hvixkhafng tang | poor of hearing | 耳孔重; 重聽
hvixkhafng | earhole; ear; inner ear; otic channel | 耳孔; 耳空; 耳朵
hvixkhafng-khyn | credulous | 耳孔輕; 耳空輕; 輕信的
hvixkhafng-mngg | ear opening | 耳孔毛; 耳門
hvixkhangkhyn | easily to be convinced | 耳空輕
hvixkhangkuyar | eardrum | 耳空鬼仔
hvixkhangtang | hard to hearing | 耳空重
hvixkhoaan | earrings | 耳環
hvixkviax | tympanum; tympanic membrane; ear drum | 耳鏡; 耳膜
hvixky | headphone; earphone | 耳機
hvixlau | otorrhoea; ear inflammation with pus | 耳漏
hvixpe'ar | ear probes | 耳扒仔; 耳杓
hvixpear | ear probes | 耳扒仔
hvixpee | an ear pick | 耳扒; 耳挖子
hvixphvixaau-khøf | otorhinolaryngology (eyes; ears; nose and throat) | 耳鼻喉科
hvixphvixkhøf | EN dept., ear-nose department | 耳鼻科
hvixpvihofng | rumor hearsay; something to be disregarded | 耳邊風
hvixpvoaa | ink slab; ink stone | 硯盤; 硯台
hvixpvy-hofng | rumor; hearsay; to be disregarded | 耳邊風
hvixsae | cerumen; ceruminous; ear wax | 耳屎; 耳垢
hvixthad | earwaxed | 耳塞
hvixtii | depression in ink slab for collecting water | 硯池
hvixtui | (n) eardrop; ear lobe | 耳墜; 耳垂
hvixtuun | the ear lap; the rim of the ear | 耳脣; 耳輪
hvixzw | pearl or similar earrings; ear lobe | 耳珠; 耳垂
hvixzøo | ink stable | 硯槽
hvixøf | cochlea | 耳蝸
hvoa kekhix | operate a machine | 扞機器; 操作機器
hvoa-kengthaau | hang on | 掛肩頭
hvoa-zerngthaau | to diagnose | 按症頭; 診斷病情
hvoaai-parpax | bully | 橫霸霸
hvoaai`koex | crossover; athwart; thwart; traverse | 橫過; 橫越
hvoaai`køex | cross over | 橫過
hvoafaxm | dusk; twilight; gloomy | 幻暗
hvoahvoakiøx | snoorning | 鼾鼾叫
hvoaibahsvef | of fierce or ferocious appearance | 橫肉生; 惡形惡狀的人
hvoaihioxng | horizontal | 橫向
hvoaikoaxn konglo | highway running from east to west; Cross Island Highway in Taiwan | 橫貫公路
hvoaikoaxn-konglo | the cross-island highway; east-west highway | 橫貫公路
hvoaikoaxn-svoameh | mountain range running from east to west | 橫貫山脈
hvoaikoxng | strong transverse bar for a door | 橫槓; (門閂)
hvoailaau | cross-current | 橫流
hvoainiuu | lateral beam | 橫樑
hvoaiparpax | overbearing | 橫霸霸
hvoaipax | perverse and tyrannical | 橫霸
hvoaisef | horizontal yarn | 橫絲
hvoaisiar | write horizontally | 橫寫
hvoaisie | untimely death by accident | 橫死; 橫禍
hvoaisvoax | horizontal lines; horizontal lines | 橫線
hvoaisvy | difficult labor of childbirth | 橫產; 橫生; 非順產
hvoaitoaxnbin | cross section | 橫斷面
hvoaizhaa giajip zaux | argue irrationally; do things the way they won't work (to put sticks of wood into the stove sideways; contrary to the way they fit) | 強詞奪理; 橫柴抬入灶
hvoaizhvoax | cross bolt or bar (at a gate) | 橫閂
hvoathaau-hybin | overjoyed | 歡頭喜面
hvoathauhybin | happy | 歡頭喜面
hvoax | empty; hollow; bare | 泛
hvoaxiøh | (traditional Chinese medicine) catalyst medicine | 焊藥
hvoaxkef | manage household affairs; manage family affairs | 持家; 管家; 理家
hvoaxmeh | check pulse | 按脈
hvoaxpvoaa | preside over; direct; control; be in charge of | 按盤; 掌管
hvoaxpvy | near the bank | 岸邊
hvoaxsiaux | treasurer; accountant; keep the accounts | 按數; 按帳
hvoaxthaau | control; be in charge of | 按頭; 掌頭; 掌管
hvoaxtiaxm | operate a business | 按店; 管理店務
hvoaxtoa | helmsman; at the helm | 按舵; 掌舵
hvoaxtvar | help to encourage | 按膽; 助膽
hvoaxtvia | fix or calm one's mind; take firm hold of; grasp; make up one's mind | 按定; 定下心
hvoaxtviafzaux | chef | 扞鼎灶
hvoaxtøf | ong-handled sword | 岸刀; 長柄刀
hvofkøf-huxoarn | strive after; run after high position or far-off things; idealistic; flighty | 好高騖遠
hvohvokiøx | continual crying | 鼾鼾叫; 哭聲
hvorciexn | bellicose; hawkish; sabre-rattling; warmongering; warlike | 好戰
hvorciuo | fond of wine; given to wine | 好酒; 愛喝酒
hvorkied-sengpheg | morbid preoccupation with cleanliness | 好潔成癖
hvorkii-sym | curiosity | 好奇心
hvorkisym | curiosity | 好奇心
hvorphiaau | fond of visiting prostitutes; frequent brothels; given to whoring | 好嫖
hvorsefng | to be afraid of death; cling to life | 好生
hvorseg | sensuality; lech; amorousness | 好色
hvorserngsym | loving to excel others; ambitious | 好勝心
hvorsexng | loving to excel others; ambitious; love to win; love pre eminence; emulative | 好勝
hvorsien | loving to do philanthropic work; delight in virtue and goodness | 好善
hvorsu | (n) bad action; deed (used ironically); be bent on making trouble; meddlesome | 好事
hvorsuxciar | meddler; busybody | 好事者
hvorsy | fond of charity | 好施
hvortox | pugnacious, belligerent | 好鬥
hvox | love to; be fond of; be addicted to | 好
hvuihioxng | horizontal | 橫向
hvuii (hvoaai) | crosswise; horizontal; sideways (see hoai) | 橫
hvuii | crosswise; sideways; horizontal; wicked | 橫; 蠻橫
hvuikef | cross street | 橫街
hvuiparpax | overbearing | 橫霸霸
hvuizaai | windfalls | 橫財
hw chioxng hu suii | harmony between spouses (husband leads and wife follows) | 夫唱婦隨
hw'uix | to pacify, to soothe | 輔慰
hwcviu | (your) residence, (your) family | 府上
hwhiuo | decayed; rotten | 腐朽
hwhoax | mortify; corrupt or rotten; decadent | 腐化
hwhoax-hunzuo | corrupt or rotten elements | 腐化分子
hwkhaxm | survey; give on; faceon; overlook | 俯瞰
hwkhox | provincial treasury | 腐化; 府庫
hwkhøfzexng | permission license | 許可證
hwn bøexzhud serngpai | unable to decide who won | 分無出勝敗
hwn bøexzhud | cannot distinguish or discriminate | 分無出
hwn ciaqtiaau | enslaved to cigarettes; unable to give up smoking | 食條; 煙抽上癮
hwn kuiecien | distinguish between prominent and humble people | 分貴賤
hwn sioxngha | distinguish high from low | 分上下
hwn tofngphaix | divide into parties or factions | 分黨派
hwn'ang'afseg | pink color | 粉紅仔色; 淡紅
hwn'iux | silky powder | 粉幼; 細粉
hwn-ciuo | tobacco and wine | 薰酒
hwnchix | pimples; acne | 粉刺
hwnciao-tuu | dovecot | 粉鳥櫥
hwnciawtiaau | pigeon house | 粉鳥巢; 鴿棚
hwnciawtuu | pigeon house | 粉鳥棚; 鴿棚
hwnhurn | powdered type | 粉粉
hwnkhaix | anger; out of temper; pique | 憤愾
hwnseg | present pleasant appearance; cover up; hide faults | 粉色; 粉飾
hwnsoad | whitewash and cover up facts; blackboard erase | 粉刷
hwnsvoax | vermicelli | 粉線
hwnsym | cruel | 狠心
hwnsyn zhuiekud | at the cost of one's life…; great danger; very risky | 粉身碎骨
hwnthaau | prostitutes; clowns and villains on stage with daubs of white powder in make-up | 粉頭
hwntiaau | vermicelli made from beans; stick type cosmetics foundation | 粉條
hwntiuu | pongee | 粉綢
hwnzhuix | porphyria; all to pieces; crush up; smash to pieces; grind to powder | 粉碎
hwnzuu | arrowroot | 粉薯
hwphex | subsidiary coins | 輔幣
hwphoex | to match someone for marriage | 許配
hwsi | look from above; look down | 俯視
hwsiong | your family; your residence (honorific term) | 府上
hwsit | erode; erosion; corrode; in chemistry; to etch; etching | 腐蝕
hwsiuo | bend or lower one's head; to bow (usually refers to admission of a wrong doing) | 俯首
hwsoarn | auxiliary selection | 輔選
hwsud | to commiserate, to relieve | 憐憫; 撫恤; 輔
hwsud-kym | a pension, a compensation | 輔恤金; 撫恤金
hwuix | soothe | 撫慰
hwurn | grant your gracious permission | 俯允
hy'aix | to love, to favor, to enjoy,like a person | 喜愛
hy'iexn | wedding conquest | 喜宴; 喜筵
hy-goaxpiao | veneer | 虛外表
hyaix | like; to love; be fond of | 喜愛
hyciuo | dinner party for wedding; wine served at a congratulatory feast like a wedding | 喜酒
hyhiauq | use vulgar language, make obscene jests | 喜謔
hyiexn | wedding feast | 喜筵; (喜宴; 婚宴)
hykhexng | festival; auspicious or happy occasions such as a wedding; birth or promotion | 喜慶
hykhix iong'ioong | joyful atmosphere; festival mood; cheerful look or expression | 喜氣洋洋
hykhix | joyful | 喜氣
hykhøfzexng | permit; a license | 許可證
hylo-busioong | having an unpredictable temper | 喜怒無常
hyphoex | to match someone for marriage; be betrothed girl; be affianced | 許配
hypøx | happy news announcement | 喜報
hyseg | joyful expression; a pleased look | 喜色
hysiar | happily abandon | 喜捨
hysiin | the god of happiness | 喜神
hysixn | (n) good news; good news; glad tidings | 喜訊; 喜信,喜訊
hysu | festival; happy event like a marriage or birthday | 喜事
hysym | happy heart | 喜心
hysyn iarmku | an expression often referring to love affairs (prefer the new and dislike the old) | 喜新厭舊
hytiau | happy omen | 喜兆
hyzhud-boxnggoa | joy over unexpected good luck; unexpected joy | 喜出望外
hø cioong khao zhud | Careless talk may get one into trouble. (Trouble comes out of the mouth.) | 禍從口出
hø cioong thiefn kaxng | unexpected disaster (calamity descended from the sky) | 禍從天降
hø pud tanheeng | Misfortunes never come one at a time | 禍無單行
høbuun | rich and powerful family | 豪門
høchiu | Chinese guger-tree, lotus | 何樹; 荷樹
høchix | (literary) no less than | 何啻
høcioxng | amiable (disposition); easy-going | 和眾; 隨和
høcix | no less than, much more than | 何止
høe-mxsi | to offer an apology | 回無是
høe-mxtiøh | to offer an apology | 回無對; 謝罪
høe-putsi | apology | 回無是
høe-sitlea | to offer an apology | 賠失禮; 會失禮; 道歉
høea sid`khix | the fire has gone out | 火熄去
høea'un | shipment of commodities | 貨運
høeabudchiaf | cargo truck | 貨物車; 貨車
høeabudzuun | cargo ship; freighter | 貨物船
høeabut | goods; commodities | 貨物
høeakex | price of goods | 貨價; 貨架
høeakui | cargo; container | 貨櫃
høeapex | money in circulation | 貨幣
høeapex-zeato | monetary system | 貨幣制度
høeaseg | kinds; material of goods | 貨色
høeasiu | life-span | 歲壽; 壽命
høeathaau | age | 歲頭; 年齡; 貨頭; 商品
høeazuo | the owner of cargo | 貨主
høeazuun | cargo vessel | 貨船
høefbuo | fire starter; tinder | 火母; 火種
høefchiabuo | locomotive; train station | 火車母
høefchiaphiøx | train ticket | 火車票
høefchiathaau | railway locomotive, railway station | 火車頭; 火車頭,; 火車站
høefciuo | wood alcohol, methanol, methyl alcohol | 火酒
høefcvix | flaming arrow; rocket | 火箭
høefhau | time used in cooking certain food | 火候
høefhoax | to cremate | 火化
høefhw-seg | gray color | 灰燼色; 火烌色; 灰色
høefiuu | peanut oil | 火油; 花生油
høefixn | mark made with a hot iron | 火印
høefiøqkhox | magazine; gunpowder warehouse | 火藥庫
høefkex | shop clerks | 伙計
høefkexng | fire-alarm | 火警
høefkhix | bad temper | 火氣
høefkiuu | a fireball; a meteor | 火球
høefkix | employee in a store; a clerk | 夥計
høefku | torch | 火炬
høefkøebuo | noisy or clamorous woman; female turkey | 火雞母; 雌火雞; 指聒噪的女人
høefluii | a landmine | 火雷; 地雷
høefphaux | sparkler (fireworks) | 火炮; 鞭炮
høefsex | the intensity and scope of a fire | 火勢
høefsexng | quick-tempered | 火性
høefsiin | the God of fire | 火神
høefsiofng | a burn | 火傷
høefsit | meals; boarding | 伙食
høefsit-tuu | cabinet for food | 伙食櫥; 菜櫥
høefsiøf | be on fire | 火燒; 失火
høefsiøpof | scorched earth; (n) drought | 火燒埔; 旱災; 火燒草原; 焦土
høefsiøsvoaf | a firing volcano; meaning the super high heat in temperature | 火燒山
høefsiøzhux | a house in fire | 火燒屋; 火燒厝; 失火
høefsog | at top speed | 火速
høefsvoaf pøxhoad | a volcanic eruption | 火山爆發
høefsvoaf | volcano | 火山
høefthaukwn | army cook | 火頭軍; 伙頭軍; 伙夫; 伙伕
høefthiau | pillar of fire | 火柱
høefthuie | ham | 火腿
høefthvoax | coal | 木炭; 火炭
høeftuy | heap of coals | 火堆; 煤堆
høefzaux | a cooking ancient stove | 火灶
høefzhuo | squirrel | 火鼠; 栗鼠
høefzorngtviuu | crematorium | 火葬場
høefzoxng | to cremate; cremation | 火葬
høefzuun | steamship; a fire ship | 火船; 輪船
høehurn | dust; limewash | 石灰; 灰粉
høehuun | to rise from dead; to revive | 回魂; 還魂; 甦生
høekox | to look back to the past; to review | 回顧
høeku | return to the previous state | 回舊; 復元
høekuy-svoax | the tropic of cancer or capricorn | 回歸線; 南回歸線
høepeqseg | off-white | 灰白色
høeseg | gray color | 灰色
høesiorng | to recollect, recollection, to recall | 回想
høesixn | letter of answer, to answer a letter | 回信
høesox | frequency | 回數; 次數
høesviaf | echo | 回聲
høesviu | a Buddhist monk | 和尚
høesviu-si | monk's temple | 和尚寺
høesviu-thaau | a shaved head; bareheaded | 和尚頭; 光頭
høesym | disappointed; disheartened | 灰心
høesym-zoafn'ix | to repent; to relent | 回心轉意
høethaau | to turn the head, come back; to repent | 回頭
høex | goods; age | 貨; 歲
høexhøe`leq | apologize | 回回咧; 會會咧
høexthaau | head of a society or a small co-operative bank | 會頭
høexzøee | in unison | 協力; 會齊; 一起
høezhuix | to retort | 回喙
høezuie | limewater; greywater | 灰水
høfchinchviu | to resemble, to seem, to look like, as if | 好親像
høfchiuo | good hand; skilled hand | 好手
høfchiørsiin | cheeful | 好笑神
høfchiøx | amusing; funny; laughable | 好笑
høfciuo tiim arngtea | keep the best till the last; The best is not always in front. The late comer ends up in front | 好酒沉甕底; 好的在後頭
høfciuo | good wine | 好酒
høfhaxn | brave man; a hero; tough guy | 好漢
høfhvafthaau | good outward appearance; dominant (power) | 好嚇頭; 外表威武
høfhør siensvy | good natured man; soft guy who never quarrels with the world | 好好先生
høfiuo | good friend; good friends | 好友
høfix | well-intentional, goodwill, kindness | 好意
høfkaizaix | fortunately; luckily; lucky | 好佳哉; 幸虧; 很幸運
høfkakaux | good family training; domestic discipline; good upbringing | 好家教
høfkawun | lucky | 好狗運
høfkaxn | brave; fearless (coarse and obscene; used to scold someone) | 好幹; 無怕死 (粗話)
høfkazaix | fortunately; luckily; what a mercy that | 好佳哉; 幸好; 幸虧
høfkex | good price; good price | 好計; 好價; 價錢好
høfkhachiuo | quick in action or understanding; agile; quick and efficient | 好腳手; 手腳敏捷
høfkhaf-høfchiuo | good health | 好腳好手; 身體強健
høfkhuxn | deep sleep | 好睡; 易睡熟無怕吵
høfkhvoax | good appearance; beautiful; worth seeing; good-looking; pretty | 好看; 美麗
høfkiettiau | good omen or sign | 好吉兆; 好兆頭
høfkuo | long time | 好久
høfkux | good wordings | 好句
høfkøex | well off, have plenty to live on | 好過; 寬裕
høflaang øhzøx | difficult to please everybody (It's difficult to be a good person. One always gets the blame from somebody no matter how fair and just he tries to be.) | 好人難做
høflaang-høfsu | good person and exemplary deeds | 好人好事
høflafmsaf cidtoxpar | He'll eat anything so he won't go hungry | 好壞吃無會餓; 好歹搔一度飽
høflafmsaf | eat anything whatever it is | 好攬捎; 壞都吃
høfliau`ee | gourmet food | 好料的
høflie-kazaix | fortunately; luckily; lucky | 好理佳哉; 很幸運
høfphaix | good appearance | 好派; 好容姿
høfphvae zhampoaxn | good and bad about half-and-half | 好壞參半
høfphvaysu | death; birth; marriage and such ceremonies | 好歹事; 喪喜事
høfphvixsay | person with a keen sense of smell | 好鼻獅; 嗅覺好
høfserngte | good temper | 好性地
høfserngtoe | good temper | 好性地
høfsex | convenient | 好勢; 合適; 方便
høfsiar | good for writing | 好寫
høfsie | die peacefully; an easy death without pain or mental discomfort | 好死; 形容忽然間安詳地死去
høfsiin | good memory | 好神; 記性好
høfsimheng | virtuous; kind hearted | 好心行
høfsiw | easy to put and end | 好收; 豐收
høfsngr | amusing | 好玩
høfsu tøf moo | road to happiness is strewn with setbacks | 好事多磨
høfsu | philanthropic acts; auspicious matters like births and marriage | 好事
høfsviaf | pleasant sound | 好聲; 悅耳之聲
høfsviasaux | gentle voice; pleasant; well sung tune | 好聲嗽; 語氣無錯
høfsviatiau | well sung tune | 好聲調
høfsym ho luii cym | unrequited goodness; to do good yet not be thanked but rather criticized (Good people struck by lightning.) | 好心被雷吻; 好心沒好報
høfsym | kindhearted; well-meaning; kind | 好心
høfsym-høfheng | good in heart and conduct | 好心好行
høftaixcix | philanthropic acts; auspicious matters like births and marriage | 好代誌; 好事
høfthaau putjuu høfbøea | A good end is more important than a good beginning | 好頭無如好尾; 好始不如好終
høfthaxn | easy to earn money; easy to make money | 好趁; 賺錢的; 賺錢容易
høfthvy tiøqaix zeg hoxlainiuu | take preventive measures (Lit. During good weather put aside some food to eat in rainy weather.) | 好天得要積雨來糧; 未雨綢繆
høftiau | a good omen; good omen | 好兆; 好預兆
høftngx | good meal, feast | 好頓; 盛餐
høfun | lucky, good luck | 好運
høfviu | good example | 好樣; 好榜樣
høfzexcvii | much money | 好多錢
høfzexjit | quite a few days | 好幾天
høfzhaythaau | good omen | 好彩頭
høfzhuiesuie | good at being polite or flattering talk | 好嘴水; 嘴甜
høfzhuietao | good appetite | 好喙斗
høfzhuix | affable; talk friendly (out of good will) | 好嘴; 好喙; 嘴甜
høfzhux | advantage | 益處; 好處
høguo | a big talk; a bold promise | 豪語
høhexng | exuberant spirits; exhilaration | 豪興; 很高興
høhoxng | bold and unconstrained; liberal and outspoken; How much more? How much less? | 豪放; 何況
høhun | mixed up, confused | 和惑
høhux | powerful and wealthy; millionaires | 豪富
højuu | how about | 何如
høkaysw | statement of settlement of quarrel; writ of reconciliation | 和解書
høkhix | friendly agreeable; pleasant; gentle | 和氣
høkox | why; for what reason; For what cause? | 何故
høkuo | a bold move; magnificent act | 豪舉
hølengtau | snow pea | 荷蘭豆; (豆名)
hølintau | snow pea | 和蘭豆
høliuu habliuu | confluence | 河流合流
høliuu | river; streams | 河流
høpeeng hoexgi | peace conference | 和平會議
høpeeng tiauiog | peace treaty | 和平條約
høqzhuix | crane's beak | 鶴嘴
hør chiwsix | all going on well bringing up children or managing pupils | 機運好; 好手勢
hør simtngg | kind hearted; compassionate | 好心腸
hør thefthaix | having a very good looking appearance; gait and manner | 好體態
hør-bagseg | good eye; sharp eyed; good visual memory | 眼力佳; 好目色
hør-bixnchviw | favorable face | 好面像; 予人好感的臉
hør-bixsi | everything is fine | 好惟是; 什麼都好
hør-bixsox | good food | 好味數; 佳餚
hør-bunbek | good writing | 文筆佳; 好文墨
hør-chiwsex | good gesture | 好手勢; 好身手
hør-chiwsix | good hand | 好手勢; 做事順當
hør-chiørsiin | is always smiling | 好笑神; 笑口常開
hør-gafnseg | good eyesigh | 好眼色
hør-gafnsiin | good eyesigh | 好眼神
hør-hagbun | good knowledge | 好學問
hør-ienhun | good fate | 好緣份
hør-jixun | good fortune | 好字運; 幸運
hør-kakaux | good family manner | 好家教
hør-khachiuo | good helper; quick in action or understanding, agile, quick and efficient | 好腳手; 伶俐,; 敏捷; 手足敏捷者
hør-khanseeng | implicated, involved | 好牽成; 連累
hør-khasiaux | good worker | 好腳數; 好傢伙
hør-kiernseg | good knowledge and experience | 好見識
hør-kiesexng | good memory | 好記性
hør-kiettiau | good omen | 好吉兆
hør-kikud | good gesture; lissome figure | 好肌骨; 體態優美
hør-kiøhsiaux | good worker | 好叫數 好傢伙
hør-kuiejiin | good high-ranking person | 好貴人
hør-kutkeq | good skeleton; a body contour | 好骨骼; 體骼佳
hør-lixlo | profitable way to make money | 好利路; 賺錢的好法
hør-miasviaf | good reputation | 好名聲
hør-mxhør | is it OK | 好無好
hør-phaethaau | style of person; big show of skill | 好派頭; 派頭大
hør-phvixsay | good sense of smell | 好鼻獅; 嗅覺好
hør-seabin | good situation | 好勢面; 情勢好
hør-serngte | good temper | 好性地; 脾氣好
hør-siausid | good news | 好消息
hør-siuseeng | good harvest | 好收成
hør-sofkviaa | the upright condut | 好所走; 品行好
hør-sviasaux | pleasant and gentle voice | 好聲嗽; 輕聲輕氣
hør-svizøex | beautiful or handsome | 好生做
hør-thauzhuix | courteous; polite; politeness | 好頭嘴; 懂禮貌; 會說話
hør-tiauxthaau | a good omen | 好兆頭
hør-toaxtvar | bravery (satiric meaning) | 好大膽
hør-zeng'ix | affectionate | 好情意
hør-zhaythaau | good start | 好彩頭
hør-zhuietao | good appetite; not picky with food | 好嘴斗
hør-zhuopvy | good neighbor | 好厝邊
hør-zw'ix | a good idea | 好主意
hør-zøxhoax | good fortune | 好造化
høsafn | rivers and mountains; territory | 河山
høseg | be reconciled | 和息; 和解平息
høsien | gentle; benign; kind-hearted; affable | 和善
høsii | At what time? | 何時; 何時?
høsiin | God of the river | 河神
høsiofng | wealthy businessman | 豪商
høsioong | peace | 和祥
høsorng | generous; straightforward; offering freely money or service | 豪爽
høsox | sum of two or more numbers | 和數
høsu | what's up | 何事
høsu-lør | arbitrator | 和事佬
høsun | docile; quiet; submissive; (adj) peaceful relations | 和順; 和睦; 柔順
høsuxlau | mediator; peacemaker | 和事佬
høsuxlør | peace maker | 和事佬
høsviaf | harmony; musical chord | 和聲
høsw | why bother | 何須
høsym | harmony | 和心
høtiau | in the same melody | 和調
høtuun | a blowfish; a puffer; globefish | 河豚; 河魨
høui | what is the meaning of | 何謂
høun | in rhyme | 和韻
høxbea | number for identification | 號碼
høxchiuo | trumpeter, bugler | 號手
høxcieen | of great mind? | 賀前; 昊前; 浩?
høxcviax | Happy New Year; January | 賀正
høxgii | gratuity; money | 賀儀
høxgoa | an extra; hot news; an extra issue of a newspaper | 號外
høxhaam | a letter of congratulation; congratulatory message | 賀函
høxhai | a curse; the bane; evil; injury | 禍害
høxhie | to express felicitation; congratulate | 賀喜
høxhix | a congratulatory show | 賀戲
høxhoan | misfortune; calamity; dangers left over from previously unsettled affairs (usually said of a vanquished enemy permitted to retain potential for a comeback) | 禍災; 禍難; 禍患
høxhog bubuun | The source of good and bad fortune is uncertain. (Fortune and misfortune do not come through a definite door.) | 禍福無門
høxhog | unexpected good or bad fortune | 禍福
høxiexn | congratulatory feast | 祝宴; 賀宴
høxjim | a greeting for a new post | 賀任
høxkag | a bugle; a horn | 號角
høxkhaq | greeting card | 賀卡
høxkheq engbuun | house is crowded with well wishers (on a happy occasion) | 賀客盈門
høxkhib | to weep aloud | 號泣
høxkiab | catastrophe; disaster; havoc; great catastrophe | 浩劫
høxkii | signal flag | 號旗
høxkiøx | to shout; to yell | 號叫; 說是
høxkog-iongbiin | bring disaster upon the state and the people; harm the state and injure the people | 禍國殃民
høxkwn | seeds of misfortune | 禍根
høxkyn | seeds of misfortune; source of disaster | 禍根
høxlan | misfortune; calamity | 禍災; 禍難; 禍患
høxlea | a congratulatory present; present given as a token of congratulation | 賀禮
høxleng juu safn | Military orders are as inviolable as a mountain | 號令如山
høxleng | an order; a command | 號令
høxlieen | Happy New Year | 賀年
høxloan | disturbances; disastrous disorder | 禍亂
høxlor | stray | 呵囉; 遊蕩
høxløfhøxsø | idle about; loaf | 游手好閒
høxlør-høxsø | idle about; loaf | 游手好閒
høxmar | number for identification | 號碼
høxmiaa | to name; give a name | 命名; 號名; 起名
høxnii | to offer New Year's greeting; greetings on New Year's day | 賀年; 拜年
høxniphvix | greeting card for New Year | 賀年片
høxpaang | registration room | 號房; 註冊處
høxpefng | bugler in the army | 號兵
høxphaux | artillery fire as a signal | 號炮; 信號槍; 信號炮
høxphvix | greeting card | 賀片; 賀年片
høxsiim | a congratulation letter | 賀忱
høxsiu | a congratulatory present to all good occasions | 賀壽
høxsiuo | a chief culprit; an arch-criminal; primary offender; one who starts the trouble | 禍首; 號首; 上口喇叭
høxsox | numbering, sequential number | 號數
høxsuie | source of troubles (said of a woman who is often the source of trouble) | 禍水
høxsuu | a message of congratulation; speech | 賀詞; 賀辭
høxsviaf | trumpet-call | 號聲
høxtaang | a bugle; trumpet | 喇叭; 號筒
høxtai | vast, immense, great | 號大; 浩大
høxtefng | signal lamp | 號燈
høxthaau | number; title | 號頭; 號筒; 標頭
høxthiab | congratulatory cards | 賀帖
høxtiau | evil omen or portent | 禍兆
høxtiaux | call; call for; summon; arouse the public to action for some thing | 號召
høxtien | a congratulatory cable or telegram | 賀電
høxtoafn | balefulness; cause of a misfortune or disaster | 禍端
høxturn | backer, backing | 後盾
høxy | clothes with size | 號衣; 有號碼的衣服
høxzoex | (v) be known by reputation as; (v) falsely claim to be sth | 叫做; 號做
høxzuie | a woman of the source of troubles | 禍水
høxzøx | to be called; it is called; be known as | 號做
høzhaix | Japanese meal or food | 和菜
høzhux | Where? What place? | 何處
høzuie | river | 河水
i juu hoafnciorng | easy as turning over the palm of one's hand--easy as falling off a log | 易如反掌
i'iuo | only, there is only | 唯有
i'iøh bofnghau | incurable; medical science can do no more | 醫藥罔效
i'iøqhuix | hospital bill; doctor's fee; medical allowance; medical expenses | 醫藥費
ia'iuu | coconut oil | 椰油
iaau | slander, gossip | 謠
iablegsox | chlorophyll | 葉綠素
iachiu | coconut | 椰樹; 可可椰子樹
iacie-iuu | coconut oil | 椰子油
iacychiu | coconut tree | 椰子樹
iacyiuu | coconut oil | 椰子油
iafciernphaux | fieldpiece; field artillery | 野戰砲
iafciexn | field operations; field operations (warfare); a battle in the open | 野戰
iafciexn-poxtui | combat troops | 野戰部隊
iafciexn-pvixvi | field hospital | 野戰醫院
iafguu | wild buffalo; bison; wild ox | 野牛
iafhaxn | barbarous (uncivilized) man; (woman's) paramour | 野漢; 野漢子; 情夫
iafhøesviu | profligate or unrestrained monk | 野和尚
iafiexn | picnic; outdoor dinner | 野宴
iafkiuu | baseball | 野球; 棒球
iafkiuu-saix | baseball game | 野球賽
iafkiuu-tviuu | baseball field | 野球場; 棒球場
iafkuo | yet; still; still a long time to | 還久; 尚且
iafluu | wild ass | 野驢
iafmkaix | to cover up | 掩蓋
iafmnie tøxleeng | cover one's ears when he steals a bell--to deceive oneself (literally) | 掩耳盜鈴
iafmpex | to shelter, to cover up | 掩蔽
iafmseg | conceal under a false exterior, conceal by means of excuses | 掩飾
iafmsinhoad | magic power of making oneself invisible | 隱身法
iafmsyn | conceal oneself; disappear; become invisible | 掩身; 隱身
iafsafn | wild mountain | 野山
iafsefng | wild; uncultivated; undomesticated; wild (of plants); undomesticated; grow wild | 野生
iafsexng | unruliness; untamed; wild nature; jungle instincts; ungovernableness; untamed | 野性
iafsi | either; perhaps | 或是; 猶是; 還是
iafsimkaf | man of ambition (especially referring to ambition one is not supposed to have) | 野心家
iafsiok | wild and vulgar | 野俗; 野蠻的
iafsiq | coconut; coconut palm | 椰子
iafsiux | wild animal; beast | 野獸
iafsuo | unofficial history | 野史
iafsym pudput | full of ambition | 野心勃勃
iafsym | ambition; ambition (especially of the objectionable kind); greediness | 野心
iaftaihix | wild stage opera | 野台戲
iafu | still some more left | 尚有
iafzhaix | vegetable grown in nature | 野菜
iahsiq | a coconut | 椰子
iambu-kiok | salt monopoly | 鹽務局
iambuxkiok | salt monopoly | 鹽務局
iamguu | castrate a bull | 閹牛
iamhun | percentage of saltiness salinity | 鹽份
iamkhoxng | salt mines | 鹽礦
iamlui | salt (in chemistry) | 鹽類
iamsiofng | salt merchant | 鹽商
iamsiog | cover up | 掩飾
iamsng'ar | mulberry fruit | 桑葚仔; 鹽桑仔; 小葉桑
iamsngf | hydrochloric acid | 鹽酸
iamsngtiin | rubber creeper | 鹽酸藤
iamsoex | salt-tax | 鹽稅
iamsokøef | Taiwanese crispy salty chicken | 鹽酥雞
iamsox | chlorine | 鹽素
iamsøex | salt tax | 鹽稅
iamzexng | salt monopoly administration | 鹽政
iamzuie zuosia | saline injection | 鹽水注射; 打鹽水針
iamzuie | salt water; brine | 鹽水
iang'uy | shows great authority; power; superiority to attain eminence (in a certain field) | 揚威
iangkhix | nature | 陽氣; 自炫
iaobu | important business; urgent affairs; important or urgent business; task; matter etc. | 要務
iaokiuu | demand; claim; to demand; to claim; to request | 要求
iaolie-buxntab | Catechism (Catholic) | 要理問答
iaosaete | the strategic (fortified) zone | 要塞地
iaosaix | a fortress; fortification | 要塞
iaosox | a key element; essential elements; factors | 要素
iaosu | important matter; urgent business | 要事
iaozhux | essentials | 要處
iap lok kuy kyn | The leaves fall and return to the roots--everything reverts to its original source | 葉落歸根
iap'au | with one's hands behind the back | 掩後; 手藏在背後
iapchiuo | with one's hands clasped behind one's back | 揜手; 背著手
iapsiab | out of the way (place), out of sight (person), shrinking from view (person) | 隱縮; 偏僻,; 隱居
iapsit | small additions made to the wings of a rural house | 隱翅; 加蓋的小間
iaqsi | or; still; nevertheless | 抑是; 或者; 還是
iaqsox | number of pages | 頁數
iaqthaau | railway station | 驛頭; 車站
iaqtviuo | master of a railway station | 驛長; 站長
iaqtviuu | town government | 驛場; 鄉鎮公所
iaqun | to transport with horse | 驛運
iar-hudthøo | wild walnut | 野核桃
iariax | feel disgust, be weary of | 厭厭
iarkoaxn | bore, tired of | 厭煩; 厭倦
iarm'ox | loath; dislike; detest | 厭惡
iarm'vox | abhor, dislike, loathe | 厭惡
iarmciexn | war-weariness, war fatigue | 厭煩; 厭戰
iarmhun | detest; hatred | 厭恨; 憎恨
iarmkhix | to loathe; to have a distaste of; disgruntled | 厭氣; 厭棄
iarmsex | tired of living; cynical; be disgusted with the world; become misanthropic | 厭世
iarmsien | to be tired of, to be weary of | 厭倦
iarmvox | loath; dislike; detest | 厭惡
iarsien | weary of; tired; be tired of | 厭倦; 厭𤺪
iau | sunshine; to shine; glory; brightness; splendor; shine brightly | 曜; 耀
iau'iaau bukii | in the indefinite future | 遙遙無期
iau'iaau iogtui | shaky; wobbly; very unstable (regime; authority) | 搖搖欲墜
iau'iaau lefngsiefn | far ahead; enjoy a commanding lead | 遙遙領先
iau'iaau siongtuix | facing one another at a distance | 遙遙相對
iau'iam | pretty and flirtatious; seductive charms; seductive; (with) heavy make-up; meretricious | 妖豔
iau'iaw | something like a goblin; heavy make-up; hungry | 饑餓; 妖妖; 肚子餓; 枵枵; 夭夭; 飢飢
iau'oarn | remote; distant; long (time); faraway; distant; remote | 遙遠
iau'uii | waistline | 腰圍
iaubong | look from a distance | 遙望
iauchviar | to invite; invitation | 邀請
iaucip | invite to a gathering | 邀集
iaucviaf | a wicked spirit; an alluring woman; monster or demon; a siren; ethereal beings; genie; devil; a woman with too much make-up | 妖精
iaucvy | a wicked spirit; an alluring woman; monster or demon; a siren; ethereal beings; genie; devil; a woman with too much make-up | 妖精
iauex | sway | 搖曳
iaugieen hegcioxng | arouse people with wild talk; deceive people with sensational speeches | 妖言惑眾
iaugieen | rumor; gossip; rumor; unfounded report | 謠言; 妖言
iaugiet | persons or events associated with evil or misfortune; unlucky omens; calamities; evildoer | 妖孽
iaugø | starvation | 飢餓
iauhoad | witchcraft; evil magic | 妖法
iauhofng | evil wind, evil custom of the society | 妖風
iauhorng | shake | 搖晃
iauiog | sign a treaty | 邀約
iaukhix | evil; evil-minded | 妖氣
iaukhoaq | hunger and thirst | 飢渴; 饑渴
iaukhoxng | remote control | 遙控
iaukiaw | enchanting; attractive; charming; delicate and frail; seductive; fascinating; dainty | 妖嬌; 妖艷
iaukiuu | ask for, demand, require, requisition | 要求
iaukoaix | a monster; demons; goblin; apparition; specter; demon; siren; a Circe | 妖怪
iaukoeaky | hungry for too long a time | 餓過飢; 肚時間越過
iaukofng | to seek credit on accomplishment | 邀功
iaukuie | hungry demons; spirits of those who have no one to offer sacrifices for them; a glutton; greedy | 餓鬼; 枵鬼; 饞嘴; 貪吃
iaukvoaa | starving | 飢寒
iaukvoagø | suffer from starvation and cold | 飢寒餓; 饑寒交迫
iaukwngak | rock n roll music | 搖滾樂
iauky sittngx | starve | 三餐無繼; 饑餓; 飢餓失餐
iauky | seductive (fascinating) woman | 妖姬
iaukøeathaau | hungry for too long a time | 餓過頭
iaulaan | cradle | 搖籃
iauluo | an evil woman; witch | 妖女
iauløo | starving man; half beggar half thief; bandit's follower | 嘍囉; 餓鬼; 飢囉
iaumoo | demon; bogy; evil spirit | 妖魔
iaumoo-kuykoaix | evil spirits of all kinds | 妖魔鬼怪
iauoarn | distant, remote | 遙遠
iaupafzhar | Hungry or full; he is still troublesome.--No matter what the circumstances; he causes a lot of trouble | 飢飽吵; 嘮叨無休
iaupaix | worship | 遙拜
iaupar | starving | 飢飽
iaupar-zhar | squabble all the time; fuss unceasingly | 飢飽吵; 吵鬧無停
iausaai | gluttonous; greedy; glutton | 飢饞; 饞嘴
iausiaa | evil spirit; immoral spirit; weird; weirdness; strange; monstrous | 妖邪; 妖怪
iausie | starve to death | 餓死
iausut | witchcraft; black magic; witchcraft | 妖術
iausørsøx | very hungry | 饑燥燥; 非常饑餓
iausøx | thirsty and hungry | 饑渴
iautaai | a fairyland | 瑤台
iauthoaan | unounded report; rumor; gossip; unfounded stories; false reports; according to rumor; it is rumored | 謠傳
iautong | sway; to shake; be disturbed | 搖動; 煽動; 動搖
iautø | the black magic; diabolism; crafty Taoist magician | 妖道
iaux | necessary; important; essential; must; ought to; summarize; generalization; synopsis; will; shall | 要
iauxbuo iong'uy | show off one's strength or power | 耀武揚威
iauxgarn | dazzling | 耀眼
iauzeg | lumbar spine | 腰椎; 腰脊
iauzex | remote festival | 遙祭
iawaix | still want to | 還要
iawbøe khaihoax | uncivilized | 未開化
iawkuo hør | excusable; tolerable; passable | 還好
iawkuo | as before; as usual; still | 依然; 仍然; 尚且
iawmxkøq | but | 猶毋過
iawsi | or; still; nevertheless | 還是
iawsiu | to die young; cursing or scolding; short-lived; wicked | 夭壽; 夭折; 短命; 缺德
iawsiuxpo | begin affairs and not settle them so as to cause great trouble to others; wicked way (means) | 夭壽步; 缺德的手段
iawsngx | fairly good; could be worse | 還算
iawu | furthermore; still have | 還有
iax | be tired of; satiated; be wearied with | 厭; 煩; 疲倦; 厭惡
iaxbeeng | bright evening | 夜明
iaxbeeng-zw | a legendary pearl that shines at night | 夜明珠
iaxbongzexng | night blindness; nyctalopia | 夜盲症
iaxchi | night market | 夜市
iaxchi'ar | evening market; night market | 夜市仔; 夜市
iaxchiaf | a night train or bus | 夜車
iaxchym-jinzeng | in the quiet of the night; deep in the night | 夜深人靜
iaxcie | sow | 撒子; 撒種子; 播種子
iaxciexn | night fighting, a night battle | 夜戰
iaxcvii | waste money; throw money away; spend wastefully; to bribe (buy off) | 撒錢; 散財; 行賄; 浪費金錢
iaxefng | a nightingale; prostitute | 夜鶯
iaxgan | night heron | 夜雁; 夜鷺
iaxhabhoef | night flower | 夜合花
iaxhak | night school | 夜學; 夜校
iaxhap | night together | 夜合
iaxhau | an evening school | 夜校
iaxheeng | night train | 夜車; 麻鷺
iaxhengkwn | night march | 夜行軍
iaxhwn | night | 夜分
iaxia | enery night, nightly | 夜夜
iaxiexn | evening banquet | 夜宴
iaxjiøxzexng | bed-wetting | 夜尿症
iaxkafn | during the night; at night | 夜間
iaxkafn-kongkeg | night attack | 夜間攻擊
iaxkafn-po | evening section | 夜間部
iaxkafn-pysaix | night game | 夜間比賽
iaxkafng | night work | 夜工
iaxkanpo | night school | 夜間部
iaxkerng | night scenes; night scene (view | 夜景
iaxkhiin | night shift; night work (especially referring to doctors; policemen; newsmen) | 夜勤; 夜班
iaxkhuun | night duty | 夜勤
iaxkofng | emit light at night | 夜光
iaxkvar | possibly, probably | 豔敢; 可能
iaxlaihiofng | Cestrum nocturnum; tuberose | 夜來香
iaxloong-zuxtai | ignorant and boastful | 夜郎自大
iaxm | be tired of; satiated; be wearied with | 厭; 煩
iaxm'iam | beautiful, gorgeous (flower), brilliant, shiny (gold, diamond), flaming (fire) | 炎炎; 艷; 豔豔
iaxm'iar | beautiful, gorgeous (flower) | 豔野; 艷麗
iaxm'ioong | bright sun | 豔陽
iaxmbuo | striptease; voluptuous; enticing dances | 豔舞
iaxmgu | encounter with a beautiful woman | 豔遇
iaxmha | hot summer | 炎夏
iaxmhoea | blazing fire | 炎火; 烈火
iaxmhog putchiern | have a lot of good fortune or successes in love affairs; have a beautiful girl friend or wife | 豔福無淺
iaxmhog | good fortune or success in love affairs (of a man) | 豔福; 艷福
iaxmhøea | burning fire; burning hot | 炎火; 大火
iaxmjiet | scorching hot; scorching heat | 炎熱
iaxmjit | blazing sun | 艷日; 炎日
iaxmjoah | scorching hot | 炎熱
iaxmle | radiantly beautiful; dazzlingly beautiful; beautiful; magnificent; charming; captivating | 豔麗
iaxmloah | hot | 炎熱
iaxmseg | bright-colored; the beauty of a woman | 豔色
iaxmsuo | scorching hot summer; one's love affairs; romantic adventures; amorous conquests | 炎暑; 豔史
iaxmzngf | with beautiful heavy makeup | 豔妝
iaxngkwn | baby sling | 偝巾
iaxngkyn | cloth for carrying child | 偝巾
iaxpa | either way | 也罷
iaxpafn | night shift; night work | 夜班
iaxpuii | apply fertilizer | 施肥; 撒肥
iaxpuxn | ease bowels also talk rubbish | 撒糞
iaxpvoax | midnight | 夜半
iaxpøo | bat (animal) | 蝙蝠; 夜婆
iaxsae | also | 亦使
iaxseg | night | 夜色
iaxsi | also; also be | 也是
iaxsip | a night raid, a night attack | 夜襲
iaxsoaf | scatter sand | 撒沙
iaxsvoax | scatter about (as sand; seeds; or things strewn about without order) | 撒散
iaxtiøh | also have to; also must | 也要
iaxtviuu | an evening show, a night show | 夜場
iaxu | also has; have | 亦有
iaxzeng | dead of night; still of the night | 夜靜
iaxzerng | seeding; to sow seeds | 撒種; 掖種
iaxzhafn | dinner | 夜餐
iaxzhat | a burglar | 夜賊
iaxzhef | yaksha (nature spirits); a monstrous-looking devil; female demon | 夜叉
iaxzofnghoe | night club | 夜總會
iaxøh | night school | 夜學; 夜校
ibeng-sixcioong | always do as told | 唯命是從
ibexnglun | nominalism | 唯命論
ibu | medical affair, medical service | 醫務
ibu-seg | infirmary | 醫務室
ibu-sor | infirmary | 醫務所
ibu-zwjim | medical director | 醫務主任
ibudlun | materialism | 唯物論
ibudluxnciar | materialist | 唯物論者
ibudphaix | materialists | 唯物派
ibudzwgi | materialism | 唯物主義
ibuo | (maternal) aunt | 姨母
ibut | clothing | 唯物; 衣物
ibut-lun | materialism | 唯物論; 唯物論,唯物主義
ibut-piexnzernghoad | dialectic materialism | 唯物辯證法
ibut-swkoafn | materialistic conception of history | 唯物史觀
ibut-zwgi | materialism | 唯物主義
ibut-zwgixciar | materialist | 唯物主義者
ibuxseg | infirmary; clinic; dispensary; medical room | 醫務室
ibøxkefng | cloak room (in restaurants; theaters) | 衣帽間
ichihuix | maintenance charges; maintenance cost | 維持費
ichii hiexnzong | maintain the status quo | 維持現狀
ichii seakaix høpeeng | maintain or preserve world peace | 維持世界和平
ichii tiedsu | maintain order; keep order | 維持秩序
iciaux | in accordance with; in compliance with | 依照
icviu | clothing | 衣裳
icviuu | clothes | 衣裳
id buu sor hek | achieve or gain nothing (after all the efforts made) | 一無所獲
id buu sor teg | nothing is gained | 一無所得
id buu sor tioong | do not have a single skill or talent | 一無所長
id putzøx ji put'hiw | do something by hook or by crook; not to stop half way once a thing is started | 一無做二不休
id-ciunii | first anniversary | 一周年
ie putpiexn exng baxnpiexn | cope with shifting events by sticking to a fundamental principle or policy | 以無變應萬變
ie'aix | desire; eagerness; to love (opposite sex) | 意愛; 喜愛
ieaix | eagerness, desire, to love (opposite sex) | 意愛
iecix siautiim | pessimistic; depressed; dejected; low-spirited | 意志消沉
iecix | will; volition; will power; will; volition | 意志
iedchiuo | beckon; beckoning | 擛手; 招手; 搧手
iedix | agreeable, amusing, pleasing, pleasant | 悅意
iedkngx | to grade examination papers | 閱卷
iedkoaxn | grade examination papers | 閱卷
iedkuun | outstanding | 逸群
iedlarm-seg | a reading room | 閱覽室
iedpengseg | military parade before the commander-in-chief or commanding officer | 閱兵式
iedpøx | read the newspaper | 閱報
iedseg | delightful | 悅色
iedsid | to fan off the fire | 搧熄
iedsvix | to fan | 搧扇
iedsym | pleasingl | 悅心
iefnbuo | performing martial arts | 演武
iefnbwtviuu | martial arts field | 演武場
iefnchviux | to sing in a performance; sing before an audience; sing on stage | 演唱
iefncixn | evolution; evolve; develop | 演進
iefnhix | act in a play | 演戲
iefnhoax | evolution; develop and change; evolve | 演化
iefnkarng pysaix | oratorical contest | 演講比賽
iefnpiexn | to develop; to evolve; progressive changes; develop and change | 演變
iefnsefng | to develop; derive; derivative | 衍生
iefnsip | maneuvers; drill; military exercise; maneuver; war game | 演習
iefnsoad | (deliver a) speech; give a speech; deliver a speech; orate; a lecture; an address | 演說
iefnsoatciar | speaker | 演說者
iefnsoatkaf | orator | 演說家
iefnzaux | to play an instrument in a performance; perform music | 演奏
iefnzhud | perform; present (a play) | 演出
iegoa-suxkvia | accident | 意外事件
iehioxng | intent; intention; inclination; mind | 意向
iekhix iong'ioong | in high spirits; triumphantly | 意氣揚揚
iekhix ioxngsu | be influenced by sentiment or emotion (rather than the mind) in handling things; to act on the impulse of the moment | 意氣用事
iekhix | spirit; emotion; heart | 意氣
iekhix-cy-zefng | quarrel over a matter of emotion (rather than reason) | 意氣之爭
iekhix-siautiim | in the dumps | 意氣消沉
iekiernsviw | suggestion box | 意見箱
iekiernsw | written opinions; proposals submitted in written form | 意見書
iekiexn | opinion; idea; view | 意見
ieliau | (v) anticipate; anticipation; expectation; expectation | 意料
iemar-sim'oaan | indecisive; wavering | 意馬心猿
ien'aau | the throat | 咽喉
ien'aau-thviax | angina, a sore throat | 咽喉痛; 咽喉疼
ien'afhuu | round flower bonito | 煙仔魚
ien'au | after that | 延後
ien'iuu | reason; cause; cause; reason; the whys and wherefores | 緣由; 由來; 原因
ien'urn | smoking addiction; opium or tobacco addiction; a craving for opium or tobacco | 煙癮
ienbu | smoke; smog; fog and mist | 煙霧
ienbu-ho | drizzle; light rain | 煙霧雨; 毛毛雨
ienbuun | door by door | 沿門
iencihurn | rouge powder; cosmetics | 胭脂粉
ienhae-ittaix | whole coastal region | 沿海一帶
ienhun | fate (which brings people together); predestined relationship; fate by which persons are brought together; relationship by fate; predestined relationship | 緣份; 緣分
ienhurn | lead powder | 鉛粉
ienkaux | to postpone, put off, defer, delay till ~ | 延到
ienkhoxng | lead ore | 鉛礦
ienkiuu | shot (thrown in the shot-put) | 鉛球
ienkox | a cause; reason; relation; connection | 緣故; 關連
ienlieen-eksiu | May you prolong your days! Lengthen one's life | 延年益壽
ienphexng | hire (polite expression) | 延聘
ienpid-sym | lead of a pencil | 鉛筆心
iensek | feast; a banquet | 筵席; 酒筵
iensiah | banquet, feast | 筵席
iensiaq | a banquet | 筵席
iensii | delayed | 延時
iensiok | to continue; continue; to be continued | 延續
iensip | follow along | 沿習
iensiu | prolong one's life | 延壽
iensiøf | catch fire, to burn | 延燒
iensuy | a kind of basil; type of parsley | 莞荽; 芫荽; 笎萎; 香菜
iensvoaf | along the mountain | 沿山
iensvoax | galvanized (zinc-coated) wire | 鉛線; 鐵絲
iensyn | to continue; to be continued | 延伸
iensøex | tax | 捐稅; 稅捐
ientaau | handsome; young paramour of a married woman; handsome (male) | 緣投; 英俊
ienthiaau | lead bar | 鉛條
ienthuie | ham | 煙腿; 火腿
ienthuii | lead sinkers for fishing tackle; nets | 鉛墜; 鉛錘
ienthunlof | soot; ashes of burned things; cinders | 煤煙囤; 煙囤焦
ienthuun | soot | 煤煙; 煙囤
ientiongciexn | extra innings | 延長戰
ientiongsvoax | extension cord; an extension | 延長線
ientioong sikafn | prolong the time set (duration) | 延長時間
ientui | plumb bob, sinker, lead weight | 鉛鎚
ientuii | plumb bob, sinker, lead weight | 鉛錘
iernhoextviuu | banquet hall | 宴會場
iernkhix | disgraceful; to feel vexed; to be annoyed; embarrassed; lose face | 懨氣; 無光彩; 丟人; 窩囊; 難為情; 丟臉
iernkhix-ierntak | very embarrassed | 很難為情
iernlu | a happy couple | 燕侶
iernsek | dinner party; a banquet | 宴席
iernsiu | a city in Kaohsiung County | 燕巢
ieseg | consciousness; senses | 意識
ieseg-hengthaix | ideology, ideological situation | 意識態學; 意識形態
iesiong | more (not less) than, above (-mentioned), beyond, That's all | 意象
iesiorng | imagination, to imagine | 意想
iesu | mood | 意緒
iesux | meaning; idea; intention | 意思
iesux-iesux | serve as a token | 意思意思
iethaix | ideology | 意態
ietix | intellect | 意智
ietkiexn | be received in audience by a VIP | 謁見
ietsexng | pay homage | 謁聖
ieui | means | 意謂
iexn | swallow (bird) | 燕
iezhux | interest | 意趣
iezoarn-simhoee | change one's mind | 意轉心回
igvoflun | solipsism; egoism | 惟我論
igvor-lun | solipsism | 唯我論; 惟我論
ihagsu | bachelor of medicine | 醫學士
ihak-phoksu | Doctor of Medicine; M.D | 醫學博士
ihak-suo | history of medicine | 醫學士; 醫學史
ihofng-egsiok | change customs | 移風易俗
ihsud | cricket | 蟋蟀
ihux | to adhere to; adherent; adherence; depend on; submit to | 依附
iin-sii | 3~5 a.m | 寅時
ikaix | dismember, dismemberment | 醫界
ikex | a clothes rack; dress hanger; clothesline | 衣架
ikhuy | moved | 移開
ikhøx | rely on | 依靠
ikiu | as usual | 依舊
ikix | elect to an office, recommend for a post | 依據
ikoafn-khimsiux | gentleman in appearance but beast in conduct; wolf in a sheep's skin | 衣冠禽獸
ikoaix | weird | 異怪
ikux | according to, to be cased on | 依據
ikuy | rely on | 依歸
ili si too | interested only in material gain | 唯利是圖
ili-sixtoo | interested only in material gain | 唯利是圖
iliaau | cure or treat (a disease); medical treatment | 醫療
iliaau-ioxngkhu | medical instruments | 醫療用具
iliaau-ioxngphirn | medical materials | 醫療用品
iliau | clothing materials | 衣料
iliauphirn | medical supplies | 醫療品
iliauthoaan | medical team | 醫療團
ilie-lun | rationarism | 醫理論; 唯理論; 理性論
im'axm | dark | 陰暗
im'ud | gloomy, cheerless | 淫鬱; 陰鬱
im'uie | sexual dysfunction | 陰萎
im'un | tone; musical flow of sounds; rhyme | 音韻
im'uo | raining | 陰雨
im'uy | lewdness | 淫威
imboo-kuykex | dark and crafty schemes | 陰謀詭計
imbut | femininity | 陰物
imgagsviaf | sound of music | 音樂聲
imgagsw | bandsman, music teacher | 音樂家; 樂師
imgagtui | band (musical) | 音樂隊
imgak haghau | music academy; a music school | 音樂學校
imgak-cyhuy | direct; conduct (chorus; orchestra) | 音樂指揮
imgak-iefnzaux | musical performance | 音樂演奏
imgak-kaosw | music master (mistress); music-teacher | 音樂教師
imgak-lauxsw | music master (mistress); music-teacher | 音樂老師
imgak-pysaix | musical contest | 音樂比賽
imguo | tongues, ecstatic language | 音語; 欣喜若狂的語言
imhau | sound effects | 音效
imhiorng-hauxkør | effects of sound vibrations (physics) | 音響效果
imhu | wanton (loose) woman; adulteress | 淫婦; 陰阜
imhuo | hades; nether world; Hades; the under-world | 陰府; 陰間
imhut | clitoris | 陰核
imhuu | musical notation; notes in music | 音符
imhuun | dead spirit; ghost; soul; soul or spirit of a dead person | 陰魂
imkek-svoax | cathode ray | 音階線; 陰極線
imkhix | chilly, gloomy, melancholy. Negative principle of the nature | 陰氣
imkhuy | immunity deficiency | 陰虧
imku | vagina | 陰具; 陰部
imlut | (music) temperament; tonality; pitch of a sound; tone; musical pitch according the standard of ancient pitch-pipes | 音律
imphiaw-bunji | phonetic transcription | 音標文字
imphoxngphong | being flooded; submerged | 淹滿水; 積滿水
imseg | timbre; tone quality | 音色; 淫色; 音質; 淫亂
imsexng | negative; female | 陰性
imsexng-hoafn'exng | negative reaction; negative result | 陰性反應
imsie | drown; be drowned; plants suffocated by water | 淹死
imsiu | birth anniversary of a person already dead | 冥壽; 陰壽; 忌辰
imsixn | news; tidings; information; messages; news; tidings | 音信; 音訊
imsofm | gloomy; weird; ominous | 陰森
imsog | the speed or velocity of sound; speed of sound (about 1,087 ft. per second or 738 miles per hour) | 音速
imsox | phoneme | 音速; 音素
imsw | obscene books | 淫書; 邪書
imsy | officials in Hades | 陰司
imsym | very dense and luxuriant foliage | 陰森; 淫心; 貪慾; 陰心
imtiau | the pitch of a sound; tone; tune; tone; melody | 音調
imtix | clitoris | 陰蒂
imtoaxzuie | flooding | 淹大水
imtuun | labia (physiology) | 陰唇
imtøxgoa siaxzefng | coitus interruptus | 陰道外射精
imzhaf-iongzhøx | due to all sorts of accidental mishaps | 陰錯陽差
imzuie | a flood; flood the fields; irrigate; be flooded; be inundated | 淹水; 灌溉
in'exng | cope | 因應
in'iuu | cause; origin; root cause; reason | 因由; 來由; 原因
in'ui | because; in view of the fact… | 因為
inai-sym | overly reliant nature | 依賴心
inaixsexng | habit of relying upon others | 依賴性
inaixsym | reliance; dependence | 依賴心
inhui | grace, favor, benefit, blessing | 恩惠
inkofng syboong | suffer death in the line of duty | 因公死亡
inkøflut | law of cause and effect | 因果律
inkør-lut | the law of causation | 因果律
inkør-pørexng | automatic repayment in later life for whatever one does (Buddhist) | 因果報應
inkør-soad | causationalism | 因果說
insiao-sittai | miss a big opportunity or large gain over a trifling matter | 因小失大
insip | to follow the conventional | 因習
insox | factor | 因數; 因素
insuun | to follow the routine, conservative, negligence | 因循
inzaai-sikaux | teach according to student ability | 因材施教
inzhuo | therefore; on this account; therefore; thus; consequently; for this reason | 因此
inzuo | (math) factor | 因子
iofng'ioghuix | expenses for bringing up a child | 養育費
iofng'iok-huix | cost of raising a child | 養育費
iofngbuo | foster; adopted mother | 養母
iofngciar putkhu | Bravery admits no fear | 勇者無懼
iofngcioxng | a fearless general; fearless general | 勇將
iofnghoax | to oxidize | 氧化
iofnghor siongsyn | keep a bad subordinate who will one day bring ruin to his protector (Lit. raise a tiger which will injure its feeder later on) | 養虎傷身
iofnghu | foster father | 養父
iofnghun | nutrition | 養分; 養份
iofngjii-thaixlør | bring up a son in preparation for old age | 養兒待老
iofngketviuu | poultry farm | 養雞場
iofngkhix | courage; courage; boldness | 勇氣; 氧氣; 養氣
iofngkøef-tviuu | poultry-farm, chicken farm | 養雞場
iofngliau | nourishment | 養料
iofngloxtui | track force | 養路隊
iofngluo | adopted daughter; girl adopted as future daughter-in-law; foster or adopted daughter | 養女
iofngløfhuix | money saved up for old age | 養老費
iofngphau | embrace | 擁抱
iofngseeng | to cultivate; to train; to develop a habit; training; educate; develop | 養成
iofngsefng | to keep in good health | 養生
iofngsefng-cy-tø | regimen; formula for healthy living | 養生之道
iofngsexng | cultivate one's character; discipline one's temperament | 養性
iofngsid | cultivation | 養實
iofngsiin | rest to restore energy; to repose; rest to refresh one's spirit; relax mentally; give one's mind a rest; mental relaxation | 養神
iofngsinmia | in good health | 勇身命; 強壯
iofngsiofng | to recover from injury; nurse one's injures or wounds | 養傷
iofngsit | breed; cultivate | 養殖
iofngsu | brave fighter; warrior; one who knows no fear; brave man; a hero | 勇士
iofngsyn | care for one's health | 養身
iofngthøex | withdraw or retire courageously | 勇退
iofngzex | crowded | 擁擠
iofngzoxng | brave and strong; stout; strong | 勇壯
iofngzuo | foster or adopted son; adopted son; bring up a son | 養子
iog sikafn | agree upon a time to meet or to do something | 約時間
iog'engseg | nursery | 育嬰室
iog'iuovi | nursery; orphanage | 保育院; 育幼院
iogbiaau | cultivate seedlings; seedling | 育苗
ioghudjit | bathing Buddha Day | 浴佛日
iogjisor | nursery | 育兒所
iogkiuu | desire | 欲求
ioglok-tiongsym | recreation center | 育樂中心
iogseg | bathroom | 浴室
iogsym | desire; lust | 慾心
ioksii | appointment time | 約時
ioksog | agreement; discipline; control; make an agreement; restrain; commitment | 約定; 約束
ioksox | in math. an exact divisor | 約數
iokteng sikafn | appointed time; agree upon a time (for doing something) | 約定時間
iokteng textiarm | appointed place; place agreed upon | 約定地點
iong huy sor hak | be engaged in an occupation not related to one's training | 用非所學
iong huy sor tioong | be engaged in an occupation not related to one's specialty | 用非所長
iong kiau`ee | pry; prize | 用撬的
iong'ioong taixkoafn | imposing; grand; magnificent | 洋洋大觀
iong'ioong-tek'ix | very pleased; elated; to be smug and complacent; look proud and satisfied; in high spirits; proud and happy; elated | 揚揚得意
iong'uie | sexual impotence (male) | 陽萎
iong'urn | tolerate; condone; permit | 容允; 允許; 容忍
iong'uy | show one's great authority or prowess power; superiority to attain eminence (in a certain field) | 揚威; 陽萎
iongbii thorkhix | feel proud after one suddenly attains fame or wealth | 揚眉吐氣
iongbut | phallic; virile member; the penis | 陽物
iongchiu | banyan tree | 榕樹
iongguu | stupid | 庸愚
ionghoaf-zuysexng | inconstant woman (character); to have a disposition as changeable as water | 楊花水性
ionghoarbut | oxide | 氧化物
ionghoax | modernization; westernize; melt; to fuse; dissolve | 洋化; 鎔化; 融化; 溶化; 氧化
ionghong-im'uii | pretends to obey in punliv, but does in private | 陽奉陰違
ionghuo | to allow, to permit | 容許
ionghw-siogzuo | vulgar | 庸夫俗子
iongjuu | a dastard | 庸如
iongkaysexng | solubility | 溶解性
iongkhix | a receptacle; a container; oxygen | 氧氣; 陽氣; 容器; 揚氣
iongkoaxn | stocks | 融券
iongku | penis | 陽具
iongliuo | willow; poplar and willow | 楊柳
iongmau | one's appearance; countenance | 容貌
iongsefng | loudly | 揚聲
iongsex | this present world; this world (opposite of the other world) | 陽世
iongsexng hoafn'exng | positive reaction; positive result | 陽性反應
iongsexng | male; positive (of medical test) | 陽性
iongsiok | vulgar, philistine | 庸俗
iongsioong | mediocre | 庸常
iongsiu | life expectancy | 陽壽
iongsvaf thoksix | commission many people to act; ask someone over and again to do something | 央三託四
iongsyn | find living space; stand up in | 容身
iongtiexnkhix | condenser | 容電器
iongtioong jii khix | stride away without looking back; take leave rudely; proudly hold one's head high while striding away | 揚長而去
iongzeklut | volume rate for housing construction | 容積率
ioong hong ym uii | observe rules or obey orders ostensibly; pretend to obey | 陽奉陰違
ioong-lixzuo | positive ion, cation | 陽離子
ioong-tiexnhøo | positive electrical load | 陽電荷
iorng-goansox | oxygen, oxygen element | 氧元素
iorng-goanzuo | oxygen atom | 氧原子
iorng-hunzuo | oxygen molecule | 氧分子
iorng-sinmia | in good health, healthy | 養身命; 強壯
iornghoax | oxidation, oxidize | 氧化
ioxng | hug; to embrace; to hold; to possess; to crowd; to clog; follow; to support | 擁
ioxng'iong`leq | using or utilizing for nothing | 用用咧
ioxng'ix | intention; idea; to mean | 用意
ioxng'ixn | put a stamp or seal on a document; to stamp | 用印
ioxng'iøh | direction of medicine | 用藥
ioxngbuo | to resort to force; to use violence | 用武
ioxngbøexkoarnsix | unaccustomed to the use of | 用無慣勢
ioxngbøexkoaxn | unaccustomed to the use of | 用無慣
ioxngcin chiwtvoa | used every means available | 用盡手段
ioxngcin honghoad | exhaust one's wits; resort to every available means; do something by hook or by crook | 用盡方法
ioxngcin nawkyn | rack one's brain | 用盡腦筋
ioxngcin simky | have tried every means; have left no stone unturned | 用盡心機
ioxngcin | to exhaust; use up | 用盡
ioxngcvii | with money; spend money | 用錢; 花錢
ioxnggie | terminology; phraseology | 用語
ioxngguo | wording | 用語
ioxngheeng | torture | 用刑
ioxngho | user; customer | 用戶
ioxnghoad | a method of use; way to use a thing; directions for using or operating something | 用法
ioxngji | choice of words | 用字
ioxngjiin | servant; employ people | 用人; 傭人; 僕人
ioxngkex | to use tricks for getting another in trouble | 用計
ioxngkhu | tools; appliances | 用具
ioxngkofng | diligent in learning; study or work hard | 用功
ioxngku | utensils | 用具
ioxngkviaa`ee | walk alone | 用走的
ioxngkym | middleman's fees; commission | 佣金
ioxnglaai | purpose | 用來
ioxnglaang | employee, servant | 用人; 僱員,佣人
ioxnglat | exert oneself; make an effort | 用力
ioxnglo | usage, uses | 用路; 用途
ioxngpefng | launch troops; to make use of troops; manipulate troops; execute military operations | 用兵
ioxngphirn | articles for use; appliances; article; necessaries; supplies | 用品
ioxngpng | have a meal; eat a meal | 用飯
ioxngsuu | wording | 用辭; 用詞
ioxngsym liongkhor | well-intentioned but little understood | 用心良苦
ioxngsym | attentive(ly) or diligent(ly); pay attention; be careful | 用心
ioxngte | land for a specific use; a site | 用地
ioxngtiau | use up | 用掉
ioxngto | expense | 用度
ioxngtoe | land | 用地
ioxngtoo | purpose of use; usage; usefulness | 用途
ioxngzhux | function; application; use of; usefulness | 用處
ioxngzuie | to use water; use water; water for a specific use | 用水
ipboxkea | rice cake for poor boys after cemetery ceremony | 挹墓粿
ipboxngkoea | rice cake for poor boys after cemetery ceremony | 挹墓粿
iphølaf pvixtok | ebola virus | 伊波拉病毒
irm'iuu | high-class soy sauce | 蔭油; 上等醬油
irmsid | smother; extinguish by covering up | 蔭熄
irmsvi | salted soy beans | 蔭鼓; 蔭豉; 豆豉
irmsvi'ar | salted soy beans | 蔭鼓仔
irmsy | body incorrupt even after years of burial | 蔭屍
irmsyn | the body did not decompose after death | 蔭身
irn khangkhøex | try to find a job (as a workman) | 找工作
irn thaulo | seeking employment | 求職
irn'ixn`leq | answering or consenting only on the lips | 印印咧
irnhoasøex | money expended for revenue stamps | 印花稅
irnhoef-pox | printed material (cloth) | 印花布
irnhoepox | printed calico; printed cloth; printed cottons | 印花布
irnjixky | printer | 印字機
irnkaxm | a signet or seal filed with official agencies; used principally in liue of signature; imprint or impression of one's chop filed with agencies concerned (especially banks) for checking purpose | 印鑑
irnkaxm-zerngbeeng | certificate for a seal impression | 印鑑証明
irnkix | an impression, an imprint, a mark | 印記
irnpiexn | adapt to changes | 應變
irnseg | an inkpad; ink used for seals (generally red); (ink) stamp pad | 印色; 印泥
irnsek'ab'ar | small box holding the ink for seals | 印色盒仔; 印泥盒子
irnsiong | impressions | 印象
irnsioxngphaix | impressionist school (art) | 印象派
irnsixn | official seals | 印信
irnsoad | printing and dying | 印刷
irnsoat'huix | printing expenses | 印刷費
irnsoatbut | printed matter | 印刷物
irnsoatchviuo | printing plant; printing house; printer; a press | 印刷廠
irnsoatciar | printer | 印刷者
irnsoatky | a printing machine; printing press (machine) | 印刷機
irnsoatphirn | printed matter | 印刷品
irnsoatsor | printer | 印刷所
irnsoatsut | printing (the art) | 印刷術
irnsoattiaxm | printing plant; printing house; printer; a press | 印刷店
irnsukiok | publishing house | 印書局
irnsviaf | an echo | 應聲; 回音; 回聲
irnsw | to print books | 印書
irnzexng | to prove; quote as proof | 印證
irnzhud | to run off, to print, to come out in print | 印出
irnzhuix | talk back; answer back; to retort | 應嘴; 應喙; 頂嘴
irnzhuix-irncih | answer back; to retort | 應嘴應舌; 還嘴; 頂嘴
isad | body louse | 衣蝨
isafn tørhae | move mountains and empty the water out of the sea--mighty power | 移山倒海
isafn | to move the mountain | 移山
isaxng | to escort someone or something from one place to another | 移送
isefng | physician; surgeon | 醫生
isefng-koarn | private hospital; doctor's office; clinic | 醫生館; 醫院
isefng-lea | doctor's fee | 醫生禮; 診察費
isengkoarn | private hospital; doctor's office; clinic | 醫生館; 私人醫院; 診所
isengniuu | Madam, doctor's wife | 醫生娘; 醫生太太
isengsox | vitamin | 維生素
isie | kill instead of curing | 醫死
isii-zeagii | timely conditions | 依時制宜
isiin | God of Medicine | 醫神
isimlun | spiritualism; idealism | 唯心論; 唯心主義
isimphaix | idealists | 唯心派
isimzwgi | spiritualism; idealism | 唯心主義
isinlun | pantheism | 唯神論
isinphaix | reformers | 維新派
isit kakmoh | cornea transplantation | 角膜移植
isit | clothing and food | 衣食; 移植
isiw | maintenance and overhaul | 移修
isoar | to move; move residence to another place; remove | 移徙; 遷徙; 遷移
isut køeasid | malpractice | 醫術過失
isut | the art of medical healing; medical art | 醫術
isuzoong | private collection; keep something against the law | 衣私藏
isviw | suitcase | 衣箱
isvoaf-tørhae | to remove mountains and drain seas; very capable | 移山倒海
isvoax | pancreas | 胰腺
isw | an intern; doctor; medical doctor | 醫師; 醫書
isw-konghoe | medical association | 醫師公會
isw-seg | doctor's office | 醫師室
isy | move a corpse (to another man's house; so as to involve him in responsibility); scatter (things about) carelessly | 移屍
isym | shift heart | 移心
isym-cy-lun | insincere utterances; comments | 違心之論
isym-lun | idealism | 違心論; 唯心論; 唯心論,唯心主義
isyn | make political reforms; reform (government); modern | 維新
it'hexliet | a series of | 一系列
it'hioxng | always; all along; always; consistently; used to; hitherto | 一向
it'hoesu | an incident; matter (What's the matter?) | 一回事
it'hunzuo | a memeber | 一分子
it'hux | one (picture) hux is a measure word for picture | 一副
it'hw itzhef zex | monogamous | 一夫一妻制
it'hw-it'hu | a husband and a wife | 一夫一婦
it'iaxzhef | one night stand | 一夜妻
it'ioong hoarthaxn | carbon monoxide | 一氧化碳
it'ix | single-heartedly | 一意
it'ix-koheeng | do something against the advice of the others | 一意孤行
it'viu | one kind | 一樣
itbien-cy-suu | one-sided statements | 一面之詞
itbiexntør | excessively dependent upon something somebody; lopsided political alignment with a certain party or country | 一面倒
itbixntør | excessively dependent upon something somebody; lopsided political alignment with a certain party or country | 一面倒
itboit'viu | identical | 一模一樣
itbok-itzaxn | one fold and one shepherd | 一牧一棧
itbong-buzex | spread out far beyond the horizon (said of open space or vast plain) | 一望無際
itboo-it'viu | exactly the same; identical | 一模一樣
itbun safm putty | Supposing you ask him; he knows neither the beginning; the middle; nor the end of the matter | 一問三無知
itbut | one thing | 一物
itbuu-sofiong | useless (Lit. doesn't have a single use) | 一無所用
itbuu-sofiuo | count for nothing; no better than (Lit. doesn't have one thing) | 一無所有
itbuu-sofkhoad | complete within itself (Lit. doesn't lack one thing) | 一無所缺
itbuun | one article; one cent | 一文
itbuun-puttit | not worth a penny; worthless | 一文無值
itchiaux | a smile | 一笑
itchioxng-it'høo | One echoes the other. (said of two persons on the same side of an argument) | 一唱一和
itchioxng-pek'høo | One person proposes and a hundred others agree | 一唱百和
itchiuo | single-handedly; all by oneself | 一手
itchiuo-jiathvy | hoodwink the public (Lit. to cover the entire sky with one hand) | 一手遮天
itciexn | a battle | 一戰
itciunii | anniversary | 一周年
itcixn-itthøex | one step forward one step back | 一進一退
itcvix-siangtiaw | win the affection of two beauties at the same time (Lit. two birds; one arrow) | 一箭雙鵰
itgieen-put'hap | A single jarring note in conversation (between two persons is immediately followed by a quarrel; first fight) | 一言無合
itgieen-uiteng | reach a binding agreement verbally; It's a deal | 一言為定
itgo-jixkngrchid | When you are dealing with money you have to be very clear and detailed. (Lit. one is one; five is five etc.) | 一清二楚
itgoaan-lun | monism | 一元論
itgoanlun | monism | 一元論
itgvor-itsip | to tell something exactly as it happened; systematically and in full detail | 一五一十
ithaethaix | concubine | 姨太太; 小老婆
ithaix | mistress | 姨太
itjit-samchiw | longing for loved ones or close friends far away (Lit. A single day seems as long as three years.) | 一日三秋
itkaf-cy-zuo | head of the household; head of the family | 一家之主
itkaf-sorkhao | family of several members | 一家數口
itkex | one count | 一計
itkhaisie | from the very beginning, from the start | 一開始
itkhaix | all; without exception | 一概
itkhaix-jilun | treat (different matters) as the same; stereotype | 一概而論
itkhawkhix | one breath | 一口氣
itkhawkhuix | in one breath, at a stretch,at a sitting | 一口氣
itkhiaux-putthofng | quite stupid; completely ignorant; find a way of doing anything | 一竅無通
itkie-sengbeeng | become famous with one move | 一舉成名
itkiexn-ciongzeeng | fall in love at first sight | 一見鍾情
itkiexn-jukox | become fast friends at the first meeting | 一見如故
itkoad-zhuhioong | fight it out; compete for the championship | 一決雌雄
itkoaxn | consistent; constant; from beginning to end; unswerving | 一貫
itkoaxn-zok'hofng | consistent way of doing things | 一貫作風
itkoaxn-zokgiap | integrated operation (said of factories); through process | 一貫作業
itku | reduce to ashes; to burn | 一炬
itkuix | a season, one quarter (of the year) | 一季
itkuo | at one stroke | 一舉
itkuo-ittong | every movement and every action | 一舉一動
itkuo-liofngteg | kills two birds with one stone | 一舉兩得
itky-togsiux | One branch of the tree is particularly thriving.--to outshine others | 一枝獨秀
itkøx | one | 一個
itlaai... Jixlaai | on the one hand…on the other hand | 一來…二來; 一則…二則
itlaam-itluo | one man and one woman | 一男一女
itlieen-cy-kex zaixuu zhwn | Spring is the best time to do the year's work | 一年之計在於春
itlienzhoaxn | series; string; chain of | 一連串
itliusuie | fluent and clear in utterance | 一流美; 流利
itliuu | first class; top class; of the first rank | 一流
itlo-siong | all the way | 一路上
itlo-suxnhofng | Bon voyage! | 一路順風
itluie | first base | 一壘
itluii thienha hiarng | achieve enormous success at the very first try; become famous overnight | 一雷天下響
itlut khvoarthai | treat all in the same way | 一律看待; 一視同仁
itlut | without exception; uniformly; equally; indiscriminately | 一律
itluychiuo | first baseman | 一壘手
itmar taix liofng'voaf | horse with two saddles; said of man filling two offices; doing two things at the same time | 一馬帶兩鞍
itmar-tongsiefn | be the first to take on the enemy or do a work | 一馬當先
itmoo-putpoat | too stingy (to pull out a hair) | 一毛無拔
itpefng-itzhud | one soldier or one servant | 一兵一卒
itpeng'itzud | one soldier or one servant | 一兵一卒
itphaang-hongsun | May you have favorable winds in your sails!--greeting written on a farewell present | 一帆風順
itphaix-hogieen | complete nonsense | 一派胡言
itphiexn | stretch, field of view | 一片
itphiexn-høfix | an atmosphere of goodwill | 一片好意
itphirn-hujiin | highest ranking madam; the wife of the highest ranking official | 一品夫人
itphøf bixpeeng itphøf iuxkhie | one trouble after another | 一波未平一波又起
itphøf-samcied | meeting repeated difficulties; hitting one snag after another | 一波三折
itpid-boahsiaw | undo something by a single stroke; all cancelled; settle an account once for all | 一筆抹消
itpid-kausiaw | undo something by a single stroke; all cancelled; settle an account once for all | 一筆勾消
itpiexn | as a whole | 一遍; 全面
itpiin-jusiern | poor as a church mouse; penniless | 一貧如洗
itpix-cy-lek | help; assistance | 一臂之力
itpok-sibhaan | work by fits and starts | 一曝十寒
itpurn baxnli | gain enormous profit out of small capital invested | 一本萬利
itpvoaf bincioxng | people in general | 一般民眾
itpvoaf siaxhoe | ordinary society | 一般社會
itpvoaf-hoax | to generalize, generalization | 一般化
itpvoasexng | common quality | 一般性
itsatnar | in a moment | 一剎那
itsaux-jikhofng | completely removed (worries; doubts) | 一掃而空
itsefng | a life time; all one's life; for one's whole life | 一生
itseg | equally; without exception | 一色; 同樣
itsek-jixniao | kill two birds with one stone | 一石二鳥
itsex | a lifetime; epoch; age; a lifetime; I (used after the name of a ruler; such as James I) | 一世
itsexng-itthea | consubstantial (Catholic) | 一性一體
itsia-chienlie | (water) flows a thousand li at one plunge; to write fast and in a fluent style | 一瀉千里
itsid | missed | 一失
itsii | momentary; for a period of time | 一時
itsii-itkheg | immediately; in a short time | 一時一刻
itsii-kafn | momentarily | 一時間
itsiin-lun | monotheism | 一時論; 一神輪
itsim'it'ix | focus | 一心一意
itsinkaux | monotheism; Unitarianism | 一神教
itsirm | first trial; in the local court | 一審
itsitek | momentarily | 一時的
itsiuo | a (song) | 一首
itsofng | a pair | 一雙
itsu | a single matter | 逸事
itsu-buseeng | accomplish nothing; get nowhere | 一事無成
itsunkafn | at lightning speed, in a minute, in a wink | 一旬間
itsurnkafn | a blink of time; very short time; a twinkle of time; twinkling of an eye; in an instant | 一瞬間
itsw | a book; a letter | 一書
itsy-putkoax | not a stitch on; stark naked | 一絲無掛
itsym | wholeheartedly | 一心
itsym-it'ix | of one heart and mind; bent on doing something | 一心一意
itsyn | the whole body; wholly; all one's life | 一身
ittaix | the area of; all over (the district) | 一帶
ittaxn | as soon as; once; when once; if once | 一旦
itteg itsid | to gain one thing and lose another (Lit. get one, lose one) | 一得一失
itteg-itsid | gain one thing and lose another (Lit. win one; lose one) | 一得一失
itterng sukiekvoaf | secretary first class (of the embassy) | 一等書記官
ittiaau thienzuo ittiaau siin | When a new king is crowned he brings to the court his own favorites and expels those of his predecessor.--the tenuous nature of official positions | 一朝天子一朝臣
ittiaw-itsek | a short time (Lit. one morning and one evening) | 一朝一夕
ittid-itsid | gain here; a loss there; win some; lose some | 一得一失
ittidsih | constantly diminishing or growing fewer | 一直蝕
ittiin-putjiarm | immaculate; spotless | 一塵無染
ittiuu-bogtiern | knowing not what to do; at wit's end; helpless | 一籌莫展
ittix | identical(ly); unanimously; consent; coincidence; agreement | 一致
ittix-sexng | coincidence, identity | 一致性
ittvoaxløh | come to a stage where one can take a rest (from the work); complete the first stage (of the work) | 一段落
itviu | the husband of one's maternal aunt; husband of maternal aunt | 姨丈; 姨父
itzaix | again and again; repeatedly | 一再
itzhefng-jixzhør | very clear | 一清二楚
itzhengjixzhør | very clear | 一清二楚
itzhex | all, everything | 一切
itzhoaxn | a string | 一串
itzhuxn | on inch | 一寸
itøfsvoarsox | insulin | 胰島腺素
itør-sox | insulin | 胰島素
iu kviaf iu hvoahie | alarmed and happy at the same time | 又驚又喜
iu | again; right hand side; a pomelo; and; also; again; moreover | 又; 右; 柚
iu'ar | round pomelo, shaddock | 柚仔; 柚子
iu'axm | dark, gloomy | 幽暗
iu'axng | oil jar | 油甕
iu'efng'y | swimming suit | 游泳衣
iu'efngkhox | swimming trunks | 游泳褲
iu'efngsvaf | swimming suit | 游泳衫
iu'efngtii | swimming pool | 游泳池
iu'erng | swim; swimming | 游泳
iu'i | special extra | 優異
iu'iah | healthy and prosperous | 優役; 心寬體胖
iu'iefn | lamp soot; lampblack; greasy dirt produced from heating or cooking oil | 油煙
iu'ioong | sad expression, a long face | 憂容
iu'irnpurn | mimeographed booklet; pamphlet | 油印本
iu'iuar thviax | feel a slight pain | 憂憂仔痛; 微微的痛
iu'iuu | freely; idly; far; vast; pensive; impractical; greasy; oily | 油膩; 悠悠; 油油
iu'iw | sad; sorrowful; glossy; soft and smooth; sleek; slick; slithery | 憂憂; 光滑; 憂容; 幽幽
iu'ixn | mimeographing; to mimeograph | 油印
iu'oadkarm | sense of superiority | 優越感
iu'oarn | play (as a child, without concern or responsibility), have fun, have a pleasant time | 遊玩; 悠遠
iu'oat | superior; supreme; predominance; superiority | 優越
iu'oaxn | hidden bitterness | 幽怨
iu'oe | oil painting | 油畫
iu'thiw | a tube for pumping oil | 油抽
iu'ud | melancholy; gloomy; depressed; blue; heavy hearted | 憂鬱
iu'ui | oil painting | 油畫
iu'utpvi | depression | 憂鬱病
iu'utzexng | melancholia | 憂鬱症
iu'uu | doubtful; hesitating; suspicious | 猶豫
iuar | pomelo | 柚仔
iuay | the smell of oil or a bad odor | 油挨; 臭油味
iubak | printing ink; ink | 油墨
iubeeng | hades, hell | 幽冥
iubegkarm | the sense of humor | 幽冥感; 幽默感
iubek | humorous; humor; (iu-moh; Mandarin transliteration) | 幽默
iubi | oily smell; greasy smell; odor (taste) of oil or grease; oily taste | 油味
iubie | elegance; graceful; refined; good | 優美
iubiin | a vagrant; vagrants; idle people; wanderers | 遊民; 無業遊民; 憂民
iubin | sad looking | 憂面; 蹙眉; 油面
iubok | nomadism; nomadic; to nomadic life; pastoral | 遊牧; 油木; 游牧; 檜木
iubok-binzok | nomads | 遊牧民族
iubok-poxlok | horde | 游牧部落
iubok-seng'oah | nomadic life; pastoral life-style | 遊牧生活
iubok-sitai | nomadic age; pastoral era | 遊牧時代
iubu | postal service (occupation; work) | 郵務
iubun | depressed; to feel low; melancholy; distressed; sad | 憂悶
iubut | uncommon person; a rare beauty | 尤物
iubuun | the pylorus | 幽門
iuchiaf | old-fashioned oil press | 油車; 榨油機
iuchiakefng | old-fashioned press | 油車間; 油坊
iuchiuo-hvorhieen | to live idleness; to be a lazy good-for-nothing | 遊手好閒
iuchiuu | sorrowful; gloomy; melancholy; distressed; sad | 憂愁
iuchviuo | oil refinery; oil extracting mill | 油廠; 煉油廠
iuciaqkea | fried dough sticks | 油炸粿
iuciaqkoea | fritters of twisted dough; neck-tie (a slang) | 油食條; 領帶
iuciaqkøea | deep-fried bread stick | 油食粿; 油炸粿; 油條
iucid | enamel of tooth | 油質
iucie | ointment; olein (in chemistry); oil and grease; fats | 油脂
iucvie | oil well | 油井
iucy | grease, fat and oil | 油脂
iuefngtii | swimming pool | 游泳池
iuerng | swim, swimming | 游泳
iuge | recreation | 遊藝
iugexhoe | exhibition of student's work | 遊藝會
iugii | undecided; hesitate | 猶疑
iugoaan | still; yet | 猶原; 仍然; 還是
iugu | treat well, give special consideration | 優遇; 優待
iugvar | elegance; elegant; refined; genteel; tasteful | 幽雅; 優雅
iuhaan | carefree; leisure | 優閒; 悠閒
iuhaang | oil store | 油行
iuhak | to study abroad; to pursue advanced study far away from home; study in a foreign country | 遊學; 留學
iuhaxn | leisurely, unhurried | 遊漢; 優?; 悠?; 遊?
iuheeng | hold a procession | 遊街; 遊行
iuheg | lure | 誘惑
iuhexng | travelling pleasant | 遊興
iuhietviuu | place of amusement; recreation center; playground | 遊戲場
iuhii | gizzard shad (fish) | 遊魚; 油魚; 高鼻水滑
iuhix | game; play; game; amusement; pastime | 遊戲
iuhoan | distress; trouble; worry | 憂患
iuhoe | trust; secret meeting (between a couple in love) | 幽會
iuhoea | oil fire | 油火
iuhoee | remit by post; postal money order | 郵匯
iuhui | favorable | 優惠
iuhui-søealut | import tariff rates for goods imported from a favored nation | 優惠稅率
iuhuix putciog | insufficient postage | 郵費無足
iuhuix | postage | 郵資; 郵費
iuhuixkog | favored nation (in international treaty) | 優惠國
iuhuu | rose belt fish | 油魚
iuhviw | oily | 油香
iuhwn | percentage or proportion of fat | 油分
iuiefn | lamp soot, lampblack, carbon black | 油煙
iuiu'afthviax | a smarting pain; labor pains | 憂憂的痛; 陣痛
iuiuafthviax | a dull pain | 幽幽仔疼
iuji | (edible) fat | 油膩
iujiaq | an oil stain; a greasy spot; a grease mark; oil stains; greasy spots | 油跡
iujiin | blame others | 尤人
iujiuu | gentle | 優柔
iujiuu-kvoaftoaxn | be peaceable and easygoing but lacking the strength to make quick decisions | 優柔寡斷
iuju | abundant; affluent; well-off | 優裕
iukafm | jack fish | 油柑; 油魚甘
iukafn | oil jar | 油瓶
iukao | greasy and dirty; greasy dirt; oily stain or dirt from the body | 油垢; 汗垢
iukarn | mail | 郵簡; 油簡
iukatkad | worried | 憂結結
iukef | hold a procession | 遊街
iukeg | guerrilla attack; hit-and-run attack | 游擊
iukegciexn | guerilla (partisan) warfare | 游擊戰
iukekciexn | guerilla warfare | 游擊戰
iukektui | guerrilla band; guerrillas | 游擊隊
iukex | gasoline price | 油價
iukheq | a tourist; tourists; travelers | 遊客
iukhix | oil and gas | 油氣
iukhor | bitter grief | 憂苦; 憂傷
iukhox | fuel storehouse; big fuel tank | 油庫
iukhoxng | an oil field; uranium mine | 油礦; 鈾礦
iukhu | frighten | 憂懼
iukiab | traveling swordsman; traveling champion of justice; knight errant | 遊俠
iukiax | send by mail, mail | 郵寄
iukii | particularly; especially; above all; in particular | 尤其
iukiok | postal office | 郵局
iukiok-hoephiøx | postal money-order | 郵局匯票
iukisi | especially | 尤其是
iukitviuu | amusement park | 遊技場
iukiuo | Long-standing | 悠久
iukix | a travelogue; a travel journal | 遊記
iukixm | to confine; to put under house arrest | 幽禁
iukoarnchiaf | tank truck | 油罐車
iukog | to be concerned for the country; deep valley | 憂國; 幽谷
iukog-iubiin | be concerned over the fate of the nation | 憂國憂民
iukorng | oil pipe; oil pipeline | 油管
iukox | mail order | 郵購
iukvia | mail; post; mail matter; postal items | 郵件
iukøef | a procession or parade; to parade somebody through the street | 遊街
iukøf | ointment | 油膏; 軟膏
iulaai | origin; source; cause | 由來
iulafmchiaf | tourist bus; sightseeing car; excursion bus | 遊覽車
iulaplab | greasy; oily | 油膩膩; 油塌塌
iularm | to go sightseeing; sightseeing | 遊覽
iulau | funnel | 漏斗
iulau'ar | funnel | 油漏仔; 漏斗
iulauar | oil funnel | 油漏仔
iuleeng | spirits of the departed | 幽靈
iulehleq | oily; imply bundle of business kickback | 油肭肭
iulek | to travel; to journey; peregrination; make a tour | 遊歷
iuli | isolate, separate, free, be isolated, be separated | 幽離; 游離
iuliau | petroleum; oil and lubricant (POL) | 油料
iuliongphirn | choice (superior) goods | 優良品
iulioong | excellence; superior; excellent; choice | 優良
iulioong-ciorng | award for excellence | 優良獎
iuliphiøx | swing votes | 游離票
iulixky | radical (chem.) | 游離機; 游離基
iuloghngg | playground; an amusement park | 遊樂園
iulogkhw | amusement park | 遊樂區
iulogtviuu | amusement park | 遊樂場
iulok | enjoy oneself | 遊樂
iuloo | oil stove | 油爐; 煤油爐
iuloplob | greasy; oily | 油膩膩; 油凹凹
iulu | care; anxiety; be anxious; to worry | 憂慮
iului | oil as a class of substances | 油類
iuluun | oil tanker; cruise ship; tanker; oiler | 油輪; 遊輪
iumngg | accelerator (of an automobile; motorcycle) | 油門; 幽門
iumoaa | sesame | 油麻
iuo | have; be present; exist; there is (are; were) | 有; 友; 誘; 莠
iuo'ar | bit, crumb, chip, fragment | 幼仔; 屑兒
iuo'iux | fine, tender, young | 幼幼; 細軟的
iuo'nngr | soft, delicate, tender | 幼軟; 細軟的
iuo`ee | gangsters | 友的
iuoat | predominance, superiority | 優越
iuobaq | new skin that heals a wound | 幼肉; 剛長出之肉
iuobiaau | tender seedling | 幼苗
iuoboaqboah | very fine (powder) | 粉細的; 細嫩
iuocvie | young and lack of experience; tender | 幼嫩; 細嫩
iuoe | oil painting (art) | 油畫
iuogee | bud; a sprout | 幼芽
iuohaai | toddler | 幼孩
iuohex | higher quality merchant | 幼貨
iuohiøh | young leaves; small tender leaves | 嫩葉; 幼葉
iuohoef | small flowers | 幼花; 嫩小的花
iuohoex | baby goods | 幼貨
iuoiux | dedicated | 幼幼
iuoji | dedicated | 幼膩; (橘子荔枝)
iuojii | infant; small child; infant; baby | 幼兒
iuojiok | young and delicate | 幼弱
iuokafng | skillful workman | 細工
iuokaux | preschool education | 幼教
iuokhie | young and inexperienced | 幼齒
iuokhie`ee | young girls | 幼齒的; 妙齡
iuokof | young and tender mushroom | 妙菇; 幼菇
iuokud | small body frame | 細骨; 幼骨
iuokviar | little child | 幼囝
iuokwn | rootlet | 幼根
iuokyn | rootlet | 幼根
iuoliabmih | small particle | 幼粒物; 細軟
iuolieen | childhood | 幼年
iuolii | toddler | 幼兒
iuolo | delicatet | 幼路; (手藝)
iuomi | fine noodles | 細棉; 幼麵; 細麵
iuomii | absorbent cotton, cotton wool | 細棉; 幼棉
iuomimy | delicate; tender | 幼咪咪; 細嫩
iuomixmi | tender | 幼麵麵
iuomoaa | fine linen | 細麻; 細麻布; 幼
iuonii | childhood; infancy | 幼年
iuonngr | young and tender; tender | 幼軟; 幼嫩; 細軟
iuophøee | smooth | 細皮; 幼皮
iuopox | smooth; fine cloth | 幼布; 細布; 精緻布料
iuopuii | young manure | 幼肥
iuosapsab | something very very small | 幼屑屑; 很細
iuosiux | delicate; elegant; modest; refined; delicate | 幼秀; 秀氣; 秀氣的; 優雅; 精巧
iuosviaf | small voice; soft-spoken | 細聲; 幼聲
iuosvoax | a fine thread | 細線; 幼線
iuosy | fine textures, fine grained wood | 幼絲; 細絲
iuosøex | young and small; young and still needing help | 幼小; 幼細
iuotee | young tea leaves | 幼茶; 嫩茶
iuotefng | youg worker | 幼丁
iuothaang | larvae (of a insect) | 幼虫
iuothioong | larva of an insect | 幼虫; 幼蟲
iuoti | young; juvenile; childish; infantile; immature; infantile; undeveloped | 幼稚
iuoti-sitai | age of youth | 幼稚時代
iuotixhngg | kindergarten | 幼稚園
iuotixoaan | kindergarten | 幼稚園
iuotongkwn | Cub Scouts | 幼童軍
iuotoong | small children; young child | 幼童
iuove'ar | infant; small child | 幼嬰仔; 幼小的孩子
iuovef | infant; baby; new born child | 幼嬰
iuozoar | fine smooth paper, finely shredded paper | 幼紙; 細紙
iuozuo | young master | 幼主
iupaan | container for oil | 油瓶; 油壺
iupag | woodcock | 油鷸; 山鷸
iupaw | postal parcel | 郵包
iuphiøx | stamp; postal stamps | 郵票
iuphvoa | playmate; travel company | 遊伴
iuphøq | browned residue from rendered fat; cracklings | 油粕; 豬油粕
iupien | mail; post | 郵便
iupien-kiogtviuo | postmaster | 郵便局長
iupiexnkiok | post office | 郵政局; 郵便局; 郵局
iupiexntaang | mailbox | 郵便筒
iupiexnzuun | post boat | 郵便船
iupng | a kind of Taiwanese dish made out of sticky sweet rice; cooked glutinous rice mixed with sesame oil; pork; mushroom; shrimps which is served on the 30th day after childbirth | 油飯
iupox | tarpaulin; oilcloth (used as waterproof covering) | 油布
iuputteg | can't help | 由無得
iupviar | oil-fried thin cake | 油餅
iuq-mimii | delicate | 幼麵麵
iuq-mimy | delicate | 幼瞇瞇
iusafm | Taiwan keteleeria, China fir (tree) | 油杉
iusafn oafnsuie | enjoy the scenery of mountain and water (lake or ocean); mountain climbing | 遊山玩水
iusaxng | send by mail | 郵送
iusenghak | eugenics | 優生學
iuserngciar | winner; champion | 優勝者
iuserngkii | the championship flag; the pennant | 優勝旗
iuserngtui | the championship team | 優勝隊
iusex | the upper hand; advantage in contest; superiority; superior (in number; force); supremacy | 優勢
iusexng | win the championship; championship | 優勝
iusiah | small spoon for measuring oil | 油杓
iusiefn | preferentially; precedence; priority; preferential(ly) | 優先
iusiefn-koaan | preferential right, first right | 優先權
iusiefn-pienpaai | hierarchy | 優先編排
iusienkoaan | preferential right | 優先權
iusiofng | grief; sorrowful; worried and grieved | 憂傷
iusiuo-hvorhaan | loitering about and doing nothing; loafing | 游手好閒
iusiux | excellent; distinguished; superior; outstanding; foremost; remarkable | 優秀
iusiux-ciorng | outstanding award | 優秀獎
iusoad | to persuade | 游說
iusoaf | spiny shark | 游鯊; 笠鱗鮫; 多刺的鯊
iusoarn | preferred | 優選
iusoex | lobbying | 遊說
iusof-pviar | fried crisp pancakes | 油酥餅
iusviw | oil tank; fuel tank | 油箱
iusym | anxiety | 憂心
iutaang | mailbox (those on the street) | 郵筒; 油桐
iutaang-hoef | tung flower | 油桐花
iutae | oil residue; sediment of grease or oil | 油滓
iutang'ar | oil jar | 油筒仔
iutanghoef | tung flower | 油桐花
iutau | oil bean | 油豆
iutee | slender-leaved camellia | 油茶; 細葉山茶
iuteeng | simple post office (as in a park or on campus); postal kiosk | 郵亭
iutefng | an oil lamp; oil-lamp | 油燈
iutefngsefng | a top student; an outstanding student; honor student | 優等生
iutefngsviuo | special prize | 優等賞
iuterng | top grade; excellent grade; highest class; excellent | 優等
iuthaau katbin | have worried look; pull long face; having a displeased look | 愁眉苦臉
iuthaau-hwnbin | pomaded hair and powdered face; Beau Brummel | 油頭粉面
iuthaau-katbin | to have a worried look; a distressed expression | 憂頭結面; 愁眉苦臉
iuthai | to give special discount; preferential treatment; courteous treatment; to welcome | 優待
iuthaixkoaxn | complimentary ticket; a free ticket (for a show); discount ticket (for shopping in a certain store) | 優待券
iutharng | oil bucket; fuel tank (of motorcycle; automobile) | 油桶
iuthaukatbin | frown | 憂頭結面
iuthaukhofbin | frown | 憂頭苦面
iutherng | barge; yacht; pleasure boat for hire on lakes private yacht | 遊艇
iuthiofng | from the depth of one's heart; heartfelt | 由衷
iuthiofng-cy-gieen | words uttered in sincerity | 由衷之言
iuthiw | tubular device used to extract oil | 油抽
iuthngf | oily soup | 油湯
iuthngthngf | oily | 油湯湯; 油膩膩
iutiaau | fried bread stick; fritters of twisted dough--a Chinese breakfast specialty; a suave; well-oiled person; long on experience but short on sincerity | 油條
iutiarm | good points; points of excellence or advantage; strong points; a merit; good qualities; advantage; peculiarity | 優點
iutiaxm | oil shop | 油店
iutieen | oil field | 油田
iutiuu | oil silk | 油綢
iutoe-khuhø | zip code | 郵遞區號
iutoexkhw | zip code | 郵遞區
iutongchiu | physic nut | 油冬樹; 麻風樹
iutoong | tung oil tree, Japan wood oil tree | 油桐
iutviar | an oil pan for frying or cooking | 油鍋; 油鼎
iutviuo | chief of a barbarous tribe | 酋長
iuu chiern jip chym | from shallow to profound--of progressive studies | 由淺入深
iuu lie | as you please; at your discretion | 由你
iuu thiefn jii kaxng | come down from heaven | 由天而降
iuu thiefn put'iuu jiin | it depends on Heaven not on man | 由天無由人
iuu zhuo cien'orng | go from here | 由此前往
iuu | fat; oil; fat; grease; paint; greasy | 油; 游; 遊; 由
iuu-loealoex | oily greasy | 油肭肭
iuu-soefsoea | abundant winfall | 油洗洗
iuw | because of; owing to; due to; as a result of | 由於
iux | young; tender; tiny; young; immature; weak; delicate | 幼; 嫩; 精緻; 細膩
iux-lwtongkwn | Brownie | 幼女童軍
iux-mixmi | smooth and tender; delicate | 幼麵麵; 細嫩
iuxar | pomelo; grapefruit | 柚仔
iuxbok | teak (tree) | 柚目; 柚木
iuxbøeq | want to do something which has been done before | 又要
iuxchiuo | right hand | 右手
iuxchviar | also, in addition, besides | 又且; 而且
iuxek | the right wing | 右翼
iuxgarn | right eye | 右眼
iuxheeng | right movement | 右行
iuxkhea | reopened | 又啟
iuxkhefng | politically inclined to the right or conservative side | 右傾
iuxkiafm | also, in addition, besides | 又兼; 而且
iuxkøhkhaq | the more | 又閣較
iuxkøq | again; in addition to | 又擱; 又閣; 又是; 再
iuxpeeng | right (as opposed to left) | 右爿; 右邊
iuxpiefn | right side | 右邊
iuxsi | again is; is also | 又是
iuxsim | still more | 又甚
iuxzoarn | turn right | 右轉
iuzai lie | you are welcome to…; it is your own choosing to… | 隨你的便; 由在你
iuzai | 隨便 + personal pronoun | 隨便; 由在
iuzaq | to fry; to deep-fry | 油炸
iuzefng | benzene | 油精; 石油精
iuzeng | idyllic, lonesome, quiet, secluded | 優靜; 幽靜
iuzerngkiok | the post office | 郵政局
iuzexng | a postal service; postal administration | 郵政
iuzexng-kiogtviuo | postmaster | 郵政局長
iuzexng-sirnsviw | P.O. Box; post office box | 郵政信箱
iuzhad | paint; paints; varnishes; oil paint | 油漆
iuzhad-saihu | painter; varnish | 油漆師父; 油漆匠
iuzhaehoef | rapeseed flowers | 油菜花
iuzhafng | fried onions for seasoning | 油蔥
iuzhaix | vegetables used for greens | 油菜
iuzhangkea | rice cake with fried onions ingredients | 油蔥粿
iuzhangkoea | rice cake with fried onions ingredients | 油蔥粿
iuzhangsof | shallots | 油蔥酥
iuzhay | mailman | 郵差
iuzheeng | Taiwan hemlock (tree) | 油榕; 臺灣鐵杉
iuzhef | postman | 郵差
iuzhok | postal cancellation; postmark | 郵戳
iuzhuo | from this hence; therefore | 由此
iuzhøf | non vegi fatty food | 油腥
iuzoar | oiled paper (for packing) | 油紙
iuzofng | travel | 遊蹤
iuzuie | side profit or outside gaining in a deal such as kickbacks; well off | 油水; 闊氣; 有錢
iuzuun | an ocean liner; a mail carrier | 遊船; 郵船
iuzvea | oil-well | 油井
iuzvoaa | gusher (oil well) | 油井
iuzw | postage | 郵資
iw'aix | fraternal affection, friend's love | 友愛
iw'ix | to have the intention to, to have a will to | 有意
iw'uii | capable, able, promising | 有為
iw'uu | have a surplus, be in excess | 有餘
iwaix | friendly affection; fraternal love; friendliness; fellowship | 友愛
iwaxn | it is on record; there was such a case | 有案
iwaxn-khøfzaf | can be checked against the files | 有案可查
iwbeeng-busit | having the name but no reality; in name only | 有名無實
iwbeeng-iwsit | in name and in fact | 有名有實
iwbuu | Is there or not? | 有無
iwcix | aspiring; take a deep interest in | 有志
iweg-busurn | wholly advantageous | 有益無損
iwekzhux | available; beneficial | 有益處; 有益
iwexng | responsive | 有應
iwgarn putseg Thaesafn | fail to recognize a great person | 有眼無識泰山
iwgarn-buzw | to have eyes but not see; lack discerning power; unable to discriminate (Lit. have eyes; no eyeballs) | 有眼無珠
iwgieen-zaixsiefn | have agreed beforehand; have said previously; have made the promise beforehand | 有言在先
iwhai-bueg | wholly injurious | 有害無益
iwhan kongsy | limited liability company | 有限公司
iwhau | effective; valid; valid; in force | 有效
iwhaux | filial and dutiful to parents | 孝順; 有孝
iwheeng-khøfkiexn | visible | 有形可見
iwhu-cy-hw | married man | 有婦之夫
iwhw-cy-hu | married woman | 有夫之婦
iwiorng-buboo | foolhardy | 有勇無謀
iwix | intend; intentionally; be interested (in); purposeful; intentional; show interest; be interested | 有意
iwkhao-busym | say what one does not mean | 有口無心
iwkhefng-susiorng | Rightist idea | 右傾思想
iwkhuix | be ashamed | 有愧
iwkibut | organic substance; organic matter; organism | 有機物
iwkisngf | organic acid | 有機酸
iwkiuu-pit'exng | unable to say no to petitioners; a soft touch; to respond to every plea; never refuses a request | 有求必應
iwkofng-bøsviuo | Deserving of recognition for services rendered; but didn't get any | 有功無賞
iwky-hoarhabbut | organic compound (chemistry) | 有機化合物
iwky-khøfseng | There are loopholes to exploit | 有機可乘
iwle-zaixsiefn | There are precedents for that | 有例在先
iwli pid iwpex | Advantages are inevitably accompanied by disadvantages.--you can't have your cake and eat it too | 有利必有弊
iwlioong-uichiofng | lead innocent girls into prostitution | 誘良為娼
iwphaix | the Right | 右派
iwphaix-hunzuo | Rightists | 右派分子
iwphiexn | induce by deceit; beguile | 誘騙
iwpi-buhoan | There is no danger when there is preparedness | 有備無患
iwsarn-kaikib | propertied class; owner class; wealthy class; bourgeoisie | 有產階級
iwsefng-cilieen | for the rest of one's life | 有生之年
iwsefng-iwseg | vivid; impressive (said of description or performance) | 有聲有色
iwsefng-ylaai | since one's birth | 有生以來
iwseg | learned, well-informed, intelligent (person) | 優勢
iwseg-ciar | learned, well-informed, intelligent person | 優勢者; 有見識者
iwseg-jinciorng | colored race | 有色人種
iwsekciar | an intelligent person | 有識者; 知識份子
iwsex | has power | 有勢
iwsi-bukhiorng | There is no fear when one has something to fall back on | 有恃無恐
iwsid sinhun | be beneath one's dignity | 有失身份
iwsid thefthorng | very disgraceful | 有失體統
iwsie iwciofng | carry out an undertaking from start to finish; not give up halfway | 有始有終
iwsie-iwciofng | to carry out an undertaking from start to finish | 有始有終
iwsien | friendly | 友善
iwsimjiin | thinking people; feeling people | 有心人
iwsinlun | theism | 有神論
iwsox | limited in number; not a great many; confident; know that one is doing | 有數
iwsuo ylaai | from the beginning till the present time | 有史以來
iwsuo | the dawn of history, in history | 有史
iwsuo-ylaai | since the dawn of history | 有史以來
iwsurn | has loss | 有損
iwsurn-bueg | There is only harm; no advantage | 有損無益; 有害無益
iwsvoax | wired | 有線
iwsvoax-tiexnsi | cable TV | 有線電視
iwsym | have the intention, have the determination | 有心
iwtiaau-iwtvoa | systematical; orderly; properly and logically arranged | 有條有段; 有條有理
iwuii | promising; can accomplish great things; capable; able; efficient | 有為
iwuu | there is a surplus; there is some left over | 有餘
iwzengjiin ciongseeng koarnsiok | The lovers finally got married | 有情人終成眷屬。
iwzhux | fun | 有趣
ix | idea; opinion; sentiment; intention; will; wish; meaning; expectation; inclination; purpose | 意
ixbeeng | different name | 異名
ixbi | peculiar smell | 異味
ixbiør-hengte | brothers born of different mothers; half brothers | 異母兄弟
ixbut | foreign object; foreign body; rare treasure; extremely valuable object; peculiar thing; strange thing; uncommon thing | 異物
ixbuun | variation | 異文
ixcix | rebellious heart | 異志
ixgi | objection; opposition | 異議
ixgiap | learn; to study (at a certain school) | 肄業
ixgieen | prophesy, foretell | 異言; 預言
ixheeng | abnormal shape; easy to practice; easy to do | 異形; 易行
ixhek | exotic | 異域
ixhiofng | strange community; strange land; away from home | 異鄉
ixhoax-zok'iong | catabolism | 異化作用
ixhofng | different custom | 異風
ixhok | outlandish clothing; strange garb | 異服
ixhoong | prevention, precaution, keep off | 預防
ixiog | engagement, preliminary agreement, subscribe for (a book) | 預約
ixjienbut | inflammable (article) | 易燃物
ixjiensexng | inflammable | 易燃性
ixjiin | a rare person; an extraordinary person; extraordinary person; strange person; another person | 異人
ixkaotoo | heretics) | 異教徒
ixkaux ee zoftoxng | impediment of disparity of cult (Catholic) | 異教的阻擋
ixkaux | heathenism; paganism | 異教
ixkerng | inside diameter, caliber | 預警
ixkhao tongsviaf | The same thing is said by different mouths. People are unanimous in their opinion | 異口同聲
ixkhao | different mouth | 異口
ixkhao-tongsviaf | with one voice; with one accord | 異口同聲
ixkie | those woh hold views differ from one's own party; a dissident | 異己
ixkiexn | different point of view | 異見
ixkog | foreign country; foreign country; strange land | 異國
ixkog-zenglu | foreign sweetheart | 異國情侶
ixkog-zengtiau | exotic touch or mood | 異國情調
ixkorthea | isomer | 異固體
ixkøx | announce beforehand | 預告
ixleeng | remarkable power; remarkable ability | 異能
ixliau | predict, to surmise, anticipate, expect | 預料
ixliuu | reserved | 預留
ixlui | different species; different class; aliens; those of a different class or kind; nonhumans; aliens; different tribe or race | 異類
ixlun | different opinion | 異論
ixm | shade; to shelter; shadow; protect; to shelter | 蔭; 愛庇蔭; 廕; 使熄滅
ixn laang khaq-zharm khiaxm laang | You have to keep your word. (Lit. To promise someone something is more serious than for someone to owe you a debt.) | 答應他人比欠他人更嚴重
ixn | brush; scrub; to clean; to print; a brush | 印; 應
ixn'iok | give birth to | 孕育
ixnhu | pregnant woman | 孕婦
ixpafng | foreign country | 異邦
ixpi | to prepare | 預備
ixpirn | unusual | 異稟
ixpøx | forecast; advance notice or announcement | 預報
ixsafnkii | due date | 預產期
ixsaix | preliminary competition, elimination contest | 預賽
ixsexng | he opposite sex; opposite (other) sex; of a different natur | 異性
ixsied | default | 預設
ixsiefn | beforehand, in advance | 預先
ixsiok | foreign customs; strange customs; different custom; bad custom | 異俗
ixsiong | heavenly vision; a sign of something to come | 異象; 預像
ixsioong | abnormal; unusual; uncommon | 異常; 無正常
ixsiorng-thienkhay | have fantastic notions | 異想天開
ixsoad | heresies; different theory | 異說
ixsoaxn | preliminary selection or contest, primaries (in U. S. elections) | 預算
ixsox | outlierer | 異數
ixsu | strange happening | 異事
ixsw | different book | 異書
ixsym | different heart | 異心
ixteng | reserve (seats, rooms), set (date), be scheduled, prearrangement, schedule, arrange previously | 預定
ixtoafn | heresy; strange principles; heresy; heretical doctrine | 異端
ixtong | changes; reshuffle | 異動
ixtoong | similarities and differences | 異同
ixty | know beforehand or in advance, foreknowledge | 預知
ixtø | alien | 異道
ixtøe | foreign land | 異地
ixviu | peculiar; unusual; strange | 異樣
ixzaai | remarkable talent | 異才
ixzhae | strange burst of color | 異彩
ixzheg | estimate, predict, make a forecast, an estimate | 預測
ixzhux | different interest | 異趣
ixzok | different race; different clan; alien race | 異族
ixzong | abnormal strange appearance | 異狀
iy-putsiar | unwilling to part (with a loved one) | 依依無捨
izhux | in order, by turns, one by one | 依次
izuxbiin | settler | 移住民
iøchiuo nihbak | give secret signals by waving the hand and winking | 搖手眨目
iøchiuo | wave the hand to show disagreement; move the hand from side to side with fingers up and palm forwards (as in declining; refusing or warning not to do); gesture of negation | 搖手
iøciahkud sngf | back-ache | 脊椎骨酸
iøciahkud | (n) spinal column; (n) vertebra | 脊椎骨; 腰脊骨
iøcvichiu | money tree; anyone one depends on as a steady dollar-earner; Pagoda-tree--a prostitute | 搖錢樹
iøf sngf poe thviax | sore waist and aching back | 腰酸背痛
iøh'mxtiøh | guessed but missed | 沒猜著; 猜無對
iøhbøextiøh | cannot figure it out | 猜無出; 猜不著
iøhbøexzhud | cannot figure it out | 猜無出; 猜不著
iøhzhutzhud | expected | 臆出出
iøkud | (n) vertebra | 腰骨
iøkøftau | cashew-nut | (豆); 腰果
iølaai iøkhix | swagger; along; swing to and fro | 搖來搖去
iølaixbaq | loin (meat) | 里肌肉; 腰內肉 (豬肉)
iøo syn itpiexn | change one's form with one shake of the body | 搖身一變
iøo tauar | shake the dice | 搖骰仔
iøo taukao | shake the dice | 搖骰子
iøqaftiaxm | drug store | 藥仔店
iøqar-tiaxm | drugstore, pharmacy | 藥仔店; 藥房
iøqbudhak | pharmacology | 藥物學
iøqbut | drug; medicine | 藥物
iøqbut-hak | pharmacology | 藥物學
iøqchviuo | pharmaceutical factory | 藥廠
iøqciuo | medicinal liquor; medicinal wine | 藥酒
iøqhau | the potency or effect of a drug; good; effective or efficacious medicine; medicine that produces results | 藥效
iøqhurn | medicinal powder; powdered medicine | 藥粉
iøqkex | price of medicine | 藥價; 藥架
iøqkhix | medicinal gas | 藥氣
iøqkiogsefng | pharmacist's assistant | 藥局生
iøqkoaxn | medicinal jar | 藥罐
iøqliau | ingredients of the medicine; medicines in unprepared state | 藥料
iøqlui | sorts or medicines | 藥類
iøqpauar | medicine package; envelop prepared for prescribed medicine | 藥包仔
iøqphvix | a medicinal tablet; medicine tablets | 藥片
iøqpox | medicine patches | 藥布; 紗布
iøqsarn | powder medicine | 藥散
iøqsea | tonic wine for external use at sight of a bruise or sprain | 藥酒; 藥洗
iøqsexng | characteristic effect of a medicine; the nature of a drug; nature of a medicine; property of a drug | 藥性
iøqsngf | suppository | 藥布; 坐藥
iøqsoea | medicines used for massage can treat muscle sprains, etc | 藥洗
iøqsviw | medicine box; medicine chest; medical kit | 藥箱
iøqsvoar | finely powdered medicine | 藥散; 藥粉
iøqsw | pharmacist | 藥師
iøqsøea | herb tincture for external application | 藥洗
iøqthaau | first brewing of medicinal herbs | 藥頭
iøqthauar | fresh medicine brewed in pot | 藥頭仔
iøqtiaxm | drug store | 藥店
iøqtuu | medicine cabinet | 藥廚; 藥櫥
iøqzeasw | pharmacist, druggist | 藥劑師
iøqzesw | pharmaceutical specillist; pharmacist; pharmacist; druggist | 藥劑師
iøqzuie | iquid medicine; liquid medicine | 藥水
iøsoar | shake and move its place | 搖徙
iøthaau | shake one's head; shake the head | 搖頭
iøthaau-pvoaxboea | act obsequiously (Lit. to bobble the head and wag the tail like a dog hoping to please the master) | 搖頭拂尾
iøtoax | waist belt | 腰帶
iøuii | waistline; waistline; waist measurement | 腰圍
jengkiu | yet, as usual, as of old | 仍臼; 仍舊
jesvaf | wash clothes by rubbing; scrub clothes | 搓衫; 搓衣服
ji'au | then; later; thereafter; afterward (see jian-au) | 而後
ji-itviu | husband of the second sister of mother | 二姨丈
jia'axm | obscure | 遮暗
jiaau | forgive; to spare; have mercy; lenient; abundantl to become unsmooth; to get wrinkled | 饒; 皺
jiafhøea-siøsyn | stir a fire and burn oneself--to bring trouble upon oneself | 惹火燒身
jiafmchviuo | dye-works | 染廠
jiafmseg | dyeing; apply color to | 染色
jiafmsekthea | chromosome | 染色體
jiafmtiaau | dyeing | 染住
jiafmtiøh phvae-sibkoaxn | infected by bad habits | 染到壞習慣
jiafngnau | clamor | 嚷鬧
jiafsu | bring trouble on oneself | 惹事
jiaftaixcix | court disaster | 惹代誌
jiafzhutsu | cause trouble | 惹出事
jiakhaxm | cover over (a matter); conceal | 遮蓋; 隱藏
jiakkuq | zipper; チャック | 拉鍊; 源自日語チャック(chakku)
jiaocviu | to scratch an itchy part; scratch an itchy spot | 抓癢; 搔癢
jiaophoax | injure the skin by scratching; damage tissue by scratching | 抓破
jiaosiofng | to injure by scratching | 抓傷
jiapex | obstruct | 遮蔽
jiar laang zuobok | attract attention (especially undesirable attention) | 惹人注目
jiar sixhuy | make mischief; incur unnecessary trouble | 惹是非
jiar taixcix | bring trouble on oneself | 惹事; 惹代誌
jiarm lahsab | be stained by; be contaminated | 染污; 染污穢
jiasiw | to cover up one's shame, to hide one's shame | 遮羞
jiasvix | cover with fan | 遮扇
jiauafhii | loizai | 鱙仔魚
jiaubin | crinkle; cockle face | 皺面
jiaubuun | wrinkle; creases; folds | 皺紋
jiaugee | agent, hatchet man, minion | 奴才
jiauhuun | wrinkle; creases; folds | 皺紋; 皺痕
jiaujiaau | crumpled | 皺皺
jiaumia | spare someone's life; spare a life; spare me | 饒命
jiauphefphea | wrinkled | 皺襞襞
jiauphiephex | crumpled; wrinkled | 皺皺的; 皺痞帕
jiauphoee | shriveled skin | 皺皮; 皮膚皺皺的
jiauphøee | wrinkled skin | 皺皮
jiausiax | forgiveness; spare | 饒赦
jiausuun | wrinkles; creases; floods; rumples | 皺紋
jiausux | forgive; pardon | 饒恕
jiaux thaukhag | scratch the head (in perplexity) | 搔頭; 抓頭殼
jiaux | scratch | 抓; 癢
jiawnau | to cause disturbance | 擾鬧
jiazhaxng | to conceal, to hide | 遮藏
jib'ix | entertain | 入意
jib'uii | be selected or elected as one of the few; enter the final contest | 入圍
jib'un | lucky | 入運
jibbogseg | encoffining ceremony | 入木式; 入殮儀式
jibbuun | become a disciple; guide-book | 入門
jibchiuo | get under way; to start; a start; come in to one's hands; get | 入手; 著手
jibhak-khøfchix | entrance examination of a school | 入學考試
jibkafngsøex | harbor tax | 入港稅
jibkaux | to become a follower or believer of a religion | 入教
jibkefngzexng | entry visa | 入境証
jibkerng-zexng | entry visa | 入境證
jibkhawsøex | import duty | 入口稅; 進口稅
jibkhix | get in | 入去
jibkhox | stow (cargo) in a warehouse | 入庫
jibkud | deeply; strongly; to the marrow; penetrate into the bones; exceedingly | 入骨
jibsaix | marry into the family of one's wife--children thus born will bear her family | 入贅
jibseg | receive interest (banking) | 入息; 收利息
jibsek | to take one's seat at a banquet; ceremony; etc.; be properly seated at a gathering; meeting or feast | 入席
jibsex | be born, be involved in human affairs | 入世
jibsiaux | to enter an item in an accounting ledger; receive payment and record in the ledger | 入數; 進帳; 入帳
jibsii | to be in fashion; to keep up with the times | 入時
jibsiin | in ecstasy; in mental concentration; captivated; fascinated; absent-mindedly; absorbedly; ecstasy | 入神
jibsixn | join the church | 入信; 入教
jibsoarn | to be chosen; to be selected; be placed on the selected list; be accepted | 入選
jibsurn | to fit mortise and tenon; to fit into one another | 入榫
jibsviaa | get to a city | 入城
jibsviaf | (phonetics) entering tone (one of the four tones in Middle Chinese) | 入聲
jibsvoaf | go into the mountains | 入山
jibsym | get into the heart; take something or someone to heart; fully accept | 入心
jibtiaau | enter the dynasty | 入朝; 進見
jibtviuhuix | admission | 入場費
jibtviukngx | admission ticket | 入場券
jibtviukoaxn | ticket of admission | 入場券
jibtviuliau | admission | 入場費
jibtviuphiøx | ticket of admission | 入場票
jibtviuu | entrance to the hall; go into a meeting place; enter a stadium or a theater; enter a meeting place; take part in an examination | 入場
jibzex | join the mountain village organization | 入寨
jibzhuix | enter or put into the mouth | 入嘴
jibzhux | moving into a new dwelling; housewarming; move into a new house | 入厝; 進屋; 喬遷; 遷新居; 喬遷宴
jibzuie | water flowing in; to get flooded; ship water (as a boat); pour in water (as into a bottle); be flooded | 入水; 進水; 浸水; 裝水
jibzuo | take possession | 入主
jidau | in future; in the days to come | 日後
jidaxm | dimming sunlight | 日暗; 天黑
jidbut | sunset | 日沒
jidcix | a logbook; a journal; daily record | 日誌
jidcixn | improve or increase with each passing day; constant improvement | 日進
jidciøx | sunshine | 日照
jidgoat bukofng | The sun and the moon are dimmed (often used to mean darkness in a figurative sense to describe life under tyranny; foreign occupation) | 日月無光
jidgoat juu søf | The sun and the moon pass over the sky as fast as a weaver's shuttle.--How fast time flies! | 日月如梭
jidgoat-sengsiin | sun; moon and stars | 日月星辰
jidguo | Japanese language | 日語
jidioxngphirn | daily necessaries | 日用品
jidkhoansit | annular eclipse of the sun | 日環蝕
jidkhøx | daily courses of study | 日課
jidkix | diary | 日記
jidkofng siautok | disinfect by exposing to the sunlight | 日光消毒
jidkofng-ciet'iog-sikafn | daylight saving time | 日光節約時間
jidkofng-liauhoad | sun cure | 日光療法
jidkong'egseg | solarium | 日光浴室
jidkuy | a sundial | 日晷
jidpvoax | day and a half | 日半; 一天半
jidpøx | daily newspaper; daily paper | 日報
jidsiaa | sunset | 日斜
jidsiaxpvi | sunstroke | 日射病; 中暑
jidsid | eclipse of the sun | 日蝕
jidsii | during the day | 日時
jidsiin | days | 日辰; 日子
jidsioong | day-to-day; ordinarily; everyday; daily; routine; daily; ordinary; usual | 日常
jidsit | daily food for living | 日食; 日常食品; 活計
jidsvoax | solar rays | 日線; 日光
jidsw-iaxliam | think about day and night | 日思夜念
jidsyn | day wages | 日薪
jidtaotngx | lunch, noon meal | 日晝頓; 午餐
jidtaux | noon | 日晝; 中午; 正午
jidthaau | the sun; sun | 日頭; 太陽
jidthaau-tiofng | high noon | 日頭中
jidthauhoef | sunflower | 日頭花
jidthaukofng | sun | 日頭公; 太陽公
jidtviuu | morning or afternoon show (said of shows; concerts) matinee | 日場
jidzeg-gøeqlui | day after day and month after month; gradual accumulation over a long time; in time | 日積月累
jidzhud | sunrise | 日出
jiedaau | hot throat | 熱喉
jiedaix | love fervently; ardent love; deep attachment; adore | 熱愛
jiedbuo | impassioned dance | 熱舞
jiedciexn | hot war; shooting war (as distinct from cold war) | 熱戰
jiedcix | zeal | 熱志; 熱心
jiedhied toxngbut | warm-blooded animal | 熱血動物
jiediuu | hot oil | 熱油
jiedix | enthusiasm | 熱意; 熱情
jiedkhix | (summer) heat; hot air; heat; hot gas; hot vapor | 熱氣; 暑氣
jiedleghak-hegjienlut | thermodynamic probability | 熱力學或然率
jiedmnghøex | commodity which is enjoying brisk sale | 熱門貨
jiednau | lively | 熱鬧
jiedoesiong ee kawhia | ant on a hot pan--one in extreme anxiety; restless or fidgeting due to deep worry | 熱鍋上的螞蟻
jiedphauh | fever blister | 熱泡
jiedsaux | hot cough | 熱嗽
jiedseeng | warm and sincere; cordial; eager devotion; earnestness; enthusiasm; zeal; eager devotion; sincerity | 熱誠
jiedseeng`ee | zealous | 熱誠的
jiedsexng | (n) impulse | 熱性; 熱心; 衝動
jiedsvoax | heat rays | 熱線
jiedsym | eager; enthusiastic; eagerness; enthusiasm; zeal; earnestly; devoted | 熱心
jiedtaix | the tropical zone; the tropics; Torrid Zone; tropical | 熱帶
jiedtaix-sidbut | tropical plant | 熱帶植物
jiedtaix-texhngf | tropics | 熱帶地方; 熱帶
jiedtiaau | upsurge | 熱潮
jiedtviuu | brilliant; splendid; bustling; crowded; hustle and bustle | 熱場; 場面熱鬧; 精彩
jiedzexng | fever | 熱症; 熱病
jiedzuyloo | hot water heater | 熱水爐
jiedzuypaan | thermos bottle | 熱水瓶
jien'au | then; and then; afterwards; after that | 然後
jienliau | fuel | 燃料
jienliauxhuix | fuel fee | 燃料費
jienliauxiuu | oil for fuel | 燃料油
jienliauxsøex | fuel (consumption) tax | 燃料稅
jiensiøf | catch fire; to burn | 燃燒
jiensiøtaan | incendiary bomb | 燃燒彈
jiepuq | jeep | 吉普
jiernbax | jacket borrowed word from Japanese | 夾克; 源自日語ジャンパー
jiet thex | one's fever falls | 熱退; 退燒
jih tiexnleeng | press the (bell) button; ring the doorbell | 按電鈴; 壓電鈴
jih-bextiaau | unable to command or exercise control over a group of people due to lack of prestige; personal ability etc.; not enough pressure to hold down a compressed resilient object | 壓無住
jih`phoax | broken by applying pressure; crush to pieces | 壓破
jiin cix gi cin | Everything to be expected in the light of benevolence and duty has been done | 仁至義盡
jiin huy bogsek | Man is a sentimental creature | 人非木石
jiin khux loo khofng | old scenes recall to mind old friends | 人去樓空
jiin kib tix sefng | in a crisis a man becomes wise | 人急智生
jiin kioong cix toarn | Poverty stifles ambition | 人窮志短
jiin lør sym putlør | young at heart; man may be old in years; but his heart need not be old; An old man chasing young women | 人老心無老
jiin putkhør mauxsioxng | Men cannot be judged by their looks. Don't judge a book by its cover | 人無可貌相
jiin ui baxnbut-cy-leeng | The human being is the most intelligent among creatures | 人為萬物之靈
jiluo | children, boys and girls | 兒女
jim kii sor uii | let him do as he pleases | 任其所為
jim y zøx | let him do as he pleases | 任他做
jin mxtiøh | admit a fault; identify incorrectly | 認錯; 認無對
jin'aix | a city in Nantou County | 仁愛
jin'iefn tiubit | crowded conditions; densely populated | 人煙稠密
jin'ix | human wish | 人意
jin'uii | artificial | 人為
jinbexng'axn | murder case | 人命案
jinbien-siuosym | gentle in appearance but cruel at heart; wolf in sheep's skin | 人面獸心
jinbiin-kongsia | people's commune (in Communist- controlled mainland China) | 人民公社
jinbudoe | portrait | 人物畫
jinbut | a character in drama; types of character; personage or figure (usually referring to famous persons) | 人物
jinbuun | humanities; culture; human affairs | 人文
jinbuun-texlie | political geography | 人文地理
jinbuun-zwgi | humanism | 人文主義
jinchiuo | manpower; human hand | 人手
jinciorng buxntøee | racial problem | 人種問題
jinciorng ee phienkiexn | racial prejudice | 人種的偏見
jinciorng ee zhapiet thaixgu | racial discrimination | 人種的差別待遇
jingieen khøfuix | Criticism should be feared; We should pay attention to criticism; Criticism should be heeded | 人言可畏
jinhae-ciernsut | human-wave (military) tactics | 人海戰術
jinjiin-kunzuo | kind-hearted gentlemen; good people | 仁人君子
jinkafn-texgak | pandemonium; a hell away from Hell | 人間地獄
jinkafng-puxnng | artificial incubation | 人工孵卵
jinkafng-sengsit | artificial reproduction | 人工生殖
jinkafng-siuxin | artificial insemination | 人工受孕
jinkafng-siuxthay | artificial insemination | 人工受胎
jinkafng-siuxzefng | artificial insemination | 人工受精
jinkezhuo'ar | residence | 人家厝仔
jinkezhux | people's house; ordinary home | 人家厝; 民房
jinkhao kiafmsiao | decrease in population | 人口減少
jinkhao koeaseng | overpopulation | 人口過剩
jinkhao phorngtioxng | population explosion | 人口膨脹
jinkhao tiubit | densely populated | 人口稠密
jinkhao zexngkaf | increase in population | 人口增加
jinkhao-buxntøee | population problem | 人口問題
jinkhix | popularity; public favor; popularity | 人氣; 人望; 人緣
jinkoaan-soangieen | Declaration of Human Rights; Bill of Rights | 人權宣言
jinkofng-tiehui | artificial intelligence | 人工智惠; 人工智慧
jinkuun | crowd of people; the masses; crowd; throng; multitude | 人群
jinlui | man; mankind; human beings; human race | 人類
jinlui-hak | anthropology | 人類學
jinluixhagciar | anthropologist | 人類學者
jinluixhak | anthropology | 人類學
jinluun | ethical relations; human morals; human duties; principles of human relationships; morality | 人倫
jinsafm | ginseng root | 人參
jinsafn jinhae | great number gathered together | 人山人海
jinsefng juu bang | Life is but a dream | 人生如夢
jinsefng | life; the life of man; human life | 人生
jinsefng-tiet'hak | philosophy of human life | 人生哲學
jinsengkoafn | view (philosophy) of life; outlook on life | 人生觀
jinsex | human life; in the world; life; the world | 人世
jinsexng | human nature | 人性
jinsexng-zungiaam | dignity of the person | 人性尊嚴
jinsiin | vassal; subject | 人臣
jinsiornghak | physiognomy | 人相學
jinsiu | one's span of life | 人壽
jinsiu-pøfhiarm | life insurance | 人壽保險
jinsoarn | person selected; choice of persons; candidates (for certain jobs); select a suitable person | 人選
jinsoaxn putjuu thiensoaxn | Human calculations are not equal to God's plan. Man proposes; and God disposes | 人算無如天算
jinsofm | ginseng | 人蔘; 人參; 高麗參; 高麗蔘
jinsox | number of persons or individuals | 人數
jinsu ixtong | personnel changes | 人事異動; 調動
jinsu | a public figure; personages (usually plural) | 人士; 人事
jinsu-koafnlie | personnel administration | 人事管理
jinsu-koanhe | personnel connections | 人事關係
jinsui | long life person; very old man or woman | 人瑞
jinsut | acts of kindness; work of benevolence--an expression used in praise of a doctor | 仁術
jinsuxkhøx | personnel section | 人事課
jinsym | human heart; popular feeling; the will of the people; human heart; will; feeling or emotion; morale | 人心
jinsym-jinsut | benevolent in heart and deed (usually used as a eulogy for medical practitioners) | 仁心仁術
jinsym-putciog | The human heart never knows satiety | 人心無足
jinsyn | human body; (in law) personal liberty | 人身
jinsyn-bøefbøe | human traffic; slave trade | 人身買賣
jinteng sexng thiefn | Man's determination will conquer Nature.; Human effort will overcome destiny (difficulties) | 人定勝天
jinthausøex | poll tax | 人頭稅
jinthea kayphøx | human anatomy | 人體解剖
jintiaau | stream of people | 人潮
jintix-hak | anthroposophy | 人智學
jintø-buxntøee | question of morality | 人道問題
jintøe-zhvesof | have trouble getting about in a strange land because of unfamiliarity with the local people and their customs | 人地生疏
jintøf-zhuiezap | Agreement is difficult if there are too many people. Secrecy is difficult if too many people share it | 人多嘴雜
jinzaai goaxliuu | brain drain | 人才外流
jinzaai poeazhud | great talent appears successively (continuously) | 人才輩出
jinzaai zeazex | There is a wealth of talent | 人才濟濟
jinzengseasu | human affairs | 人情世事
jinzengzex | owe someone a favor; a spiritual debt | 人情債
jinzex | relationship | 人際
jinzexng | a witness; testimony given by a witness; good policies for the people; witnesses | 人證; 仁政
jinzhefng taixbengsuu | personal pronoun | 人稱代名詞
jinzhux | visitors ? | 人次
jinzofng pexnghek | caught together with the goods (thief or robber) | 人贓並獲
jinzuo | son of man | 人子
jinzuu | benevolent; gracious; kind; kindness; merciful; mercy; kindness; humanity; benevolence | 仁慈
jinzø-oexsefng | artificial satellite; satellite; sputnik (Russian) | 人造衛星
jinzø-puiliau | chemical fertilizer | 人造肥料
jinzøxpefng | artificial ice | 人造冰
jinzøxsy | synthetic silk; rayon | 人造絲
jiofngnau | clamor | 嚷鬧
jiog'iuo | if (any) | 若有
jiog'iuo-jiogbuu | vague; shapeless; intangible | 若有若無
jiog'urn-jioghien | half-hidden; discernible for a moment at a time | 若隱若現
jiog`khix | run after; to chase; to pursue | 追去
jiog`køeakhix | outstrip; outrun; pass | 追過去; 越過
jioggarn-buzw | eyes without pupils--stupid; shallow | 肉眼無珠
jiogjiok-kiongsit | stronger preying upon the weaker; weak falling victim to the strong; the law of the jungle; law of club and fang; big fish eat little fish | 弱肉強食
jiogkuix | Japanese cinnamon; cassia tree; cinnamon | 肉桂
jiogsex | minority | 弱勢
jiogsiao | small and weak | 弱小
jiogsiao-binzok | small nation | 弱小民族
jiogsiør | small and weak; puniness | 弱小
jiogsiør-binzok | small and weak tribe | 弱小民族
jiogsyn ee hoghoat | resurrection of body | 肉身的復活
jiogsyn | human body, mortal body | 肉身; 肉體
jiok buu kisu | as if nothing had happened; remain calm; with perfect composure | 若無其事
jiokkaux | caught | 逐到
jiong'afpox | velvet denim | 絨仔布
jiongpox | velvet cloth; flannel; woolen or cotton piece goods with a felt-like surface; felt | 絨布
jiongsvoax | woolen yarn for knitting | 絨線
jioxng'ui | give up a seat; abdicate | 讓位
jioxng'uo | cede, transfer, make concession | 讓與
jioxnghieen | yield one's position to a more talented person | 讓賢
jioxnglo | make way | 讓路
jioxngpo | yield place to another; to compromise; meet halfway | 讓步
jioxngsiu | get other's property or rights through due process of law; acquisition | 讓受
jioxngto | transfer; convey; cede; assign; assignment; conveyance; cession; transfer; convey; cede; to turn over; sell | 讓渡; 讓與
jip put'hw zhud | expenditure exceeding income; cannot make both ends meet | 入無敷出
jip`khix | get in | 入去
jip`løqkhix | put into; pack into | 入落去; 裝進去
jipkaux | catch up | 追到
jiqphoax | break something by applying pressure; broken by high pressure | 壓破
jirm bukhør jirm | beyond one's endurance; cannot stand (an insult or provocation) any longer | 忍無可忍
jirm-boextiaau | cannot stand it | 忍無著
jiswn | posterity; children and grandchildren | 兒孫; 子孫
jit bøeh'axm | dusk; night-fall; toward evening | 日要暗; 黃昏; 傍晚
jit bøehtaux | about noon | 日要晝; 將近正午
jit heeng itsien | do one good deed a day | 日行一善
jit kiuo kiexn jinsym | Time reveals a man's heart | 日久見人心
jit kiuo thiefn tioong | for a long; long time | 日久天長
jit kiuo zeeng sefng | Having been together for a long time; (they) came to have a tender feeling for each other | 日久生情
jit lok sesafn | sunset | 日落西山
jit syn goat i | new every day; different every month--make constant progress | 日新月異
jit syn iu syn | daily renewal or modernization; constant progress | 日新; 日新又新
jit zhud | sunrise | 日出
jit zoansit | total eclipse of the sun | 日全蝕
jit`si'ar | daytime | 日時仔
jit`sii | daytime; during the day; day | 日時; 白天
jitoong-bunhak | literary writings for children; tales for children | 兒童文學
jitoong-simlyhak | child psychology | 兒童心理學
jitoong-thogbut | juvenile publications | 兒童讀物
jitoong-tiexnsixkiok | children's TV show | 兒童電視劇
jiu'ngg | sulfur | 硫黃; 硫磺
jiu'nngr | limber (muscle), soft and yielding (bed, sofa) | 柔軟
jiubie | soft | 柔美
jiuhii | dried cuttlefish | 魷魚; 鰇魚
jiuhikvef | squid soup | 鰇魚羹
jiuhoax | soften; tend to become weak and lax | 柔化
jiuhøo | soft; gentle; amiable; tender | 柔和
jiujiok | weak; frail; weak (physique); soft and meek; low and gentle (voice); feminine | 柔弱
jiujiuu`leq | clean up clothes, dishes with water and soaps back and forth | 柔柔咧
jiulin | trample under foot | 蹂躪
jiuloarn | soft and warm; soft | 柔暖; 柔軟
jiuloarn-thefzhaw | calisthenics | 柔軟體操
jiuloarn-uxntong | light exercise | 柔軟運動
jiunngr | soft | 柔軟
jiusexng | pliancy; femininity; gentleness; softness | 柔性
jiusun | gentle and yielding | 柔順
jiusviaf | soft voice | 柔聲; 柔和的聲音
jiutioong-zhurntoan | broken hearted | 柔腸寸斷
jiutø | Japanese Judo (Lit. the principle of overcoming hardness with softness) | 柔道
jiuu leeng kheg kofng | The soft will conquer the hard.--soft and subtle approach can disarm a man of hot temper; a soft answer turns away wrath | 柔能克剛
jiuu | wipe with a wet cloth; duster or wet towel | 擦; 揉; 擦洗; 柔
jiuzeeng | soft and sentimental; tender thoughts or affection | 柔情
jiuzeeng-suxsuie | tender and soft as water | 柔情似水
jixbin | wording; literal(ly) | 字面
jixbin-siong | according to the written statement | 字面上
jixbo | TV or motion picture captions; subtitle; subtitle (in a motion picture); libretto of singing lines in Peking opera projected on the screen for the benefit of the audience | 字幕
jixboea | end of the word | 字尾
jixboo | printing type matrix | 字模
jixbuo | letter of the alphabet | 字母
jixbøea | suffix | 字尾
jixbør | letter of the alphabet | 字母
jixchiuo | secondhand; assistant | 二手; 助手; 副手
jixchiwhoex | second-hand | 二手貨
jixchiwhøex | second-hand | 二手貨
jixchviar | also, in addition, moreover, but also | 而且
jixciar | both, both sides | 二者
jixcie | second elder sister | 二姊
jixcirm | wife of the second elder brother of father | 二嬸
jixgarn | (n) wording; choice of words; literary phrase; a word; a character | 字眼
jixgeh | February | 二月
jixgi | meaning of a word; definition; definition; connotation or meaning of a word | 字義
jixgoaan | etymology of a word | 字源; 二元
jixgoaan-hoarhabbut | binary compounds | 二元化合物
jixgoanlun | dualism | 二元論
jixgoanzuo-lixzuo | diatomic ion | 二原子離子
jixgoeh | February | 二月
jixhaang | word line | 字行
jixheeng | font; type-face; style of letters or characters; form of a written or printed character | 字形; 字型
jixho | since, hence, afterwards | 然後
jixhviaf | second oldest brother | 二兄; 二哥
jixhø | mark (a word); trade mark (words); designation of a firm or shop | 字號
jixii | second sister of mother | 二姨
jixiofnghoarthvoax | carbon dioxide | 二氧化碳
jixioong-hoarthvoax | carbon dioxide | 二氧化碳
jixix | meaning of a word | 字意
jixji | twenty-one (twenty-two?) | 廿二; 字字
jixkao-exhngf | last evening of the lunar year (even though it be the 30th) | 二九下昏; 除夕夜
jixkawaxm | Lunar New Year's Eve | 二九暗; 除夕
jixkawmii | Lunar New Year's Eve | 二九暝; 除夕
jixkeq | word pattern | 字格
jixkib | (2-kib) the second class, secondary | 二級
jixkim | wife of the second brother of mother | 二妗
jixkix | written proof | 字據
jixkof | second aunt | 二姑; 二姑媽
jixku | second brother of mother | 二舅
jixkud | handwritten style | 字骨; 筆勢
jixkuie | how many above twenty? Which day of the last decade of the month? | 二幾; 二十幾
jixkux | words and phrases; a written proof; a receipt; phrase | 字句; 字據; 句子
jixkvy | 2:00 am | 二更
jixkym | now, at the present times | 如今
jixkyn | etymon | 字根
jixkøf | second elder brother | 二哥
jixkør | script | 字稿
jixlaai | secondly | 二來
jixlaau | first floor (Eng), second floor (Am) | 二樓
jixlui | a glossary, vocabulary | 字類; 字彙
jixluie | (baseball) second base | 二壘
jixluii | second base | 二壘
jixluychiuo | second baseman | 二壘手
jixm'eng | employ | 任用
jixm'iong | to appoint; to assign; appointment; appoint a person to a post; employ | 任用
jixm'ix | as one pleases; according to one's wish; at will | 任意
jixm'uii | be of the opinion that...; think that...; consider that.. | 認為
jixmar | code | 字碼
jixmbad | know a person; understand; recognition; recognize; understanding; realize | 認識
jixmbeeng | identify | 認明
jixmbeng | to appoint; to designate; to commission; appointment; appoint (nominate) a person to a post | 任命
jixmbu | duties; a mission; a task; official duty; function | 任務
jixmcid | hold an office or post; take charge of matters | 任職
jixmhøo | any; whatever | 任何
jixmjiin | open to inspection | 任人; (觀覽)
jixmkaux | have a teaching position | 任教
jixmkhor | authorization, to give sanction | 認可
jixmkhuix | to bear one's breath | 認氣
jixmkhør | approve; authorize; sanction; authorization | 認可
jixmkii | term of office; term of office (service; membership) | 任期
jixmkor | to become a shareholder; to subscribe to corporate shares | 認股
jixmkvoaf | be appointed to be government official | 任官
jixmlai | during one's tenure of office; during the term of office | 任內
jixmlerng | identify and claim (a lost article; a child); (of a man) adopt a child born out of wedlock | 認領
jixmløo | to bear fatigue | 任勞
jixmmia | accept one's lot, submit to fate | 任命; 認命
jixmmoar | end of one's tenure | 任滿
jixmniar | identify and claim (a lost article; a child); (of a man) adopt a child born out of wedlock | 認領
jixmoe | second younger sister | 二妹
jixmpiin | despite; in spite of; regardless of | 任憑
jixmr | wife of the second elder brother of father | 二姆
jixmseg putciog | recognize insufficiently; lack of knowledge | 認識無足
jixmseg | recognition; understanding; realize | 認識
jixmsexng | headstrong, willful | 任性
jixmsor | office | 任所
jixmteng | to establish somebody's identity; to suppose; conclude or decide (with or without adequate proof) | 認定
jixmtoong | self-identity; identification | 認同
jixmtvia | authorize, recognize, acknowledge, authorization, recognition | 認定
jixmty | acknowledgement; recognize | 認知
jixmtøe | location of one's post | 任地; 任所
jixn'iorng | adopt | 認養
jixn'uii | take for; regard as; consider to be | 認為
jixnbad | cognition | 認識; 認捌
jixnbeeng | see clearly; recognize | 認明
jixnchyn | acknowledge relationship | 認親
jixncid | cognition | 認職
jixncyn | diligent in one's duty; painstaking | 認真
jixnhok | acknowledge defeat | 認服; 認輸
jixnhun | attend to one's duty; keep one's place | 認份; 守本份
jixnhøex | confirm goods | 認貨
jixnhøo | any; whatever | 任何
jixnii | the second year | 二年
jixnji | recognize (remember) Chinese characters | 認字
jixnkefng | make confession to a criminal act | 認供
jixnkhvoax | recognize | 認看
jixnkhør | approve; authorize; sanction | 認可
jixnlaang | to recognize someone | 認人
jixnlo | to identify the way to somewhere; recognize the road | 認路; 識路
jixnmia | to resign oneself to destiny; to accept one's fate; take one's lot in life philosophically | 認命
jixnngg | layer of fat under skin | 皮下脂肪層; 膩瓤
jixnniar | adopt; go to claim one has lost and found by others | 認領
jixnseg | know a person, understand | 認識
jixnsiaux | acknowledge a debt; admit a mistake; accept responsibility for failure | 認數
jixnsw | to admit defeat; give up; concede defeat; throw in the towel | 認輸
jixnsy | identify (dead) bodies | 認屍
jixnteng | affirm; to believe firmly; to set one's mind on; conclude or decide (with or without adequate proof) | 認定
jixntid | recognize | 認知; 認得
jixntoong | recognize; agree | 認同
jixntva | misidentify; mistaken recognition | 認錯
jixntvia | authorize, recognize, acknowledge | 認定
jixnty | cognition | 認知
jixnzexng | certification | 認證
jixnzhefng | see or know clearly (which is which); identify clearly | 認清
jixnzhøx | misidentify; mistaken recognition | 認錯
jixnzoe | confess one's sin; acknowledge one's fault | 認罪
jixnzuo | (Christian) confess Jesus Christ is the Lord | 認主
jixnzøex | regard as, take to be | 認罪; 認做
jixnzøx | take one thing for another; regard someone as someone else (like in the case of adoption; or mistaken identity) | 認做; 認為,以為,看做
jixoe | art of calligraphy | 字畫
jixoeh | strokes of a Chinese character; stroke of a character | 字劃; 筆畫
jixpaang | second branch of a family; concubine; household of the second oldest brother | 二房
jixpad-kajiin | sixteen-year-old beauty | 二八佳人
jixpeeng | right or left part of a Chinese character; components of a Chinese character; radical of a character | 字爿; 部首
jixpeq | second eldest senior brother of father; second eldest brother of husband | 二伯
jixphirn | order of lector (Catholic) | 二品
jixpho | note-book for practicing the writing of letters | 字簿; 習字簿
jixpo | radical of Chinese characters | 二部; 部首
jixpoxchid | exceptional skill | 二步七; 有一手
jixpoxchid`ar | exceptional skill | 二步七仔; 有一手者
jixsirm | second trial | 二審
jixsix haux | twenty-four examples of filial piety | 二四孝
jixsox | total number of characters; number of words | 字數
jixsuun | twenties | 二旬
jixsvex | surname; family name | 字姓
jixsvix | surname; family name | 字姓
jixsym | double-minded; insincere | 二心
jixsør | wife of second oldest brother | 二嫂
jixte | second younger brother | 二弟
jixtefngpefng | a private; the lowest rank soldier | 二等兵
jixterng | the second order, second class | 二等
jixthaau | a radical of Chinese character | 字頭
jixthaau-jixbøea | nothing for me in a contract; none of my business (Lit. from the first character to the last) | 字頭字尾
jixthea | style of calligraphy; form of a character; handwriting; type; type-style | 字體
jixthiab | copybook (for calligraphy); writing book | 字帖
jixtiaau | memorandum; note; note or slip attached to a document | 字條
jixtiern | dictionary of characters; dictionary | 字典
jixtoxboee | married for the second time (said of women) | 二度梅
jixtuy | word pile | 字堆
jixui | art of calligraphy | 二位; 字畫
jixun | fate; destiny; luck (good or bad); predestination; one's fortune; good or bad; esp. in relation to one's horoscope | 字運; 命運; 運氣
jixuun | special characters used in the name of the family for indicating their generation (There are; for instance; four persons whose names are Ko Tek-jin 高德仁 Ko Tek-gi 高德義 Ko Tek-le 高德禮 Ko Tek-ti 高德智。 Once we look at their names | 字輩; 字勻
jixviu | handwriting or typeface style | 字樣; 書法
jixym | pronunciation of written letter or word | 字音
jixzabkuie | How many above twenty? Which day of the last decade of the month? | 二十幾
jixzabsix-haux | twenty four filial piety | 二十四孝
jixzap | twenty; 20th of the month | 二十
jixzea | second oldest sister | 二姐; 二姊
jixzeg | the second young uncle | 二叔; 二則; 字跡
jixzhay | a riddle; the answer to which is a single word or character; riddle standing for one or more characters | 字猜; 字謎
jixzhux | two times, twice, the second time | 二次
jixzoaflarng | wastepaper basket | 字紙簍
jixzoar | paper; wastepaper; paper with words written or printed upon it | 字紙
jixzoar-larng | waste basket; trash basket, wastepaper basket | 字紙簍; 字紙籠
jixzvae | forefinger | 食指; 二指
jiøxhiaf | a urine ladle | 尿瓠; 舀尿的器具
jiøxkhox | diaper | 尿褲
jiøxkhøf | urology | 尿科; 泌尿科
jiøxkngr | urethra | 尿管
jiøxkoarn | a ureter; a urinary canal | 尿管
jiøxoo | urinal | 尿壺
jiøxphea'ar | diapers | 尿帕仔
jiøxphex | a diaper; a nappy | 尿帕; 尿布
jiøxpix | anuria | 尿秘; 尿閉
jiøxpox | diaper | 尿布
jiøxsngf | uric acid | 尿酸
jiøxsox | urea | 尿素
jiøxtae | sediment of urine | 尿滓
jiøxtao | chamber pot | 尿斗; 便壺
jiøxtharng | a urinal; portable container for urine; urine bucket (pot) | 尿桶; 便壺
jiøxthngg | urine sugar | 尿糖
jiøxtogzexng | uremia; uric poisoning | 尿毒症
jiøxtok | uremia | 尿毒
jiøxtø | urethra | 尿道
jiøxtø-iam | urethritis | 尿道炎
jiøxtøxiam | urethritis | 尿道炎
jiøxzu | nappy; diaper | 尿布; 尿墊
jiøxzuafkauq | diaper rash | 尿苴仔𩛩
jiøxzuar | diaper | 尿墊仔; 尿布
joafnhoax | soften; to become more amenable; go soft | 軟化
joafnkixm | keep under detention in person's house; restrain someone of his liberty | 軟禁
joaqkhix | hot air | 熱氣
joaqkhox | hot pants | 熱褲
joaqpiarngpiaxng | very hot (weather) | 熱烘烘; 熱極了
joaqthvipox | summer cloth | 熱天布
joaqthvisii | summer | 熱天時; 夏天
joaqthvisvaf | summer clothes | 熱天衫; 夏衣
joaxhør | how good | 多好; 偌好
joaxkirn | how fast, how quick | 多快; 偌緊
joaxkuo | how long | 多久
joaxniq | so ~ | 多麼; 偌爾
joaxniqar | so ~ | 若呢仔; 多麼地
joaxtoa | how big, how large | 多大; 偌大
joaxzoe | how many, how much | 多少
joaxzøe | how many; how much | 多少; 偌濟; 偌多
joee-hof søex | break up into small pieces with the palms; fingers or the sole of the foot | 揉乎細
joehuie | destroy; smash to pieces; wreck | 摧毀; 揉毀
joesie | crush to death (as a worm) by hand or by rotating foot on the ground | 揉死
joesvaf | wash clothes by rubbing; scrub clothes | 揉衫; 搓衣服
joexcix | keenness, zeal | 銳志; 熱心
joexix | determined | 銳意
joexkag | acute angle | 銳角
joexkhix | dauntless courage | 銳氣
joexli | acute, keen sharp, pointed | 銳利
joexthviax | sharp pain | 銳疼; 刺痛
joextix | wise | 銳智; 睿智
ju | wealthy; abundant; generous; in good circumstances | 裕
ju'iuo | if there is | 如有
ju'ix sngrpvoaa | wishful thinking | 如意算盤
ju'ix | as the heart desires; as one wishes; a symbol of good luck; as one wishe | 如意
ju'u | abundantly wealthy | 富裕; 餘裕
jubong | like a dream | 如夢
juchiu | elm (tree) | 如樹; 榆樹
jucy-naixhøo | helpless | 如之奈何
juerng-suiheeng | always go together (said of two persons); inseparable | 如影隨形
jugoan | fulfill a wish; as one wishes; as one wishes | 如願
jugoan-ysioong | have one's wish fulfilled | 如願以償
juha | as follows; as below | 如下
juhak | the teaching of Confucius | 儒學
juhefng-jute | like brothers | 如兄如弟
juhek ciepør | like acquiring a rare treasure (literally)--get what one has wished or desired for a long time | 如獲至寶
juhii tekzuie | like fish in water (literally)--in agreeable circumstances; very satisfied or pleased; (said of newlyweds) very happy and contented | 如魚得水
juhoad phaozex | do things according to an approved routine methods; do something exactly as others have done | 如法泡製
juhoaf-suxgiok | like flower and jade (literal)--(said of a girl) young; beautiful and pure | 如花似玉
juhoax | emulsify, emulsification | 乳化
juhor thiam'ek | like adding wings to a tiger (literally)--with added strength; greatly strengthened or reinforced | 如虎添翼
juhujiin | concubine | 如夫人
juhuun | like gathering clouds (literally)--many; plentiful; gather in a crowd | 如雲
juhøo | how (can we deal with…?) What do you think of it: How about it? | 如何
juiet | joyful; glad; happy | 愉悅
jujii | a suckling, enfant | 如兒
jujip bujiin-cy-kerng | like walking into a no man's land; encounter little resistance (usually said of a victorious army) | 如入無人之境
jujit tongsefng | rising like the sun in the eastern sky (said of career; prospects) | 如日東昇
jukaf | Confucians; Confucian school; yoga; a mystic and ascetic practice in Hindu philosophy | 儒家; 瑜珈
jukaf-suxzheg | as glue and varnish--close and inseparable friendship | 如膠似漆
jukafkar | messy | 挐絞絞
jukarkax | problems entangled; incapable of ready solution; (of persons) be a constant pest | 如糟糟; 糾纏無清
jukaux | Confucian; Confucianism | 儒教
jukii | in time; punctually; at the time appointed | 如期
jukox | like an old friend (literally said of a new acquaintance); as it has always been; as usual | 如故
jukym | now; nowadays; these days; at present | 如今
jukør | if, in the event of, provided that | 如果
juliim taixtek | like confronting a dangerous enemy--very careful or cautious; take all possible precautions; make all preparations | 如臨大敵
juliim | the Confucian scholars; the circle of Confucians; collection of the writings of Confucian scholars | 儒林
juliuu | fluent | 如流
juloan | upset | 茹亂; 心亂
juloong-suxhor | eat) priggish; (treat or loot people) heartlessly and cruelly; menacing or threatening (appearance) (Lit. like tigers and wolves) | 如狼似虎
jun | tough; tenacious; strong; patient; endurable; persevering | 潤; 韌; 堅韌
juo | milk; breasts; the nipple; the young of animals; birds cf.; leng | 乳; 奶,; 愈
juo-giamtiong | more serious | 愈嚴重
juo-hør | become better, still better | 愈好
juo-kirn | become faster | 愈緊
juo-laai | more and more | 愈來
juo-suie | become more pretty | 越美; 愈媠
juo-toa | become larger and larger | 越大; 愈大
juo-zøe | more | 越多; 愈濟
jupheaphex | topsy-turvy; in complete disarray; drunkenly confused | 亂糟糟; 糾纏無清
juseg tioxnghu | feel greatly relieved (after discharging a duty) | 如釋重負
jusi | as if | 如是
jusiong | as above | 如上
jusioong | as usual | 如常
jusox | according to the amount agreed upon (to pay; deliver) | 如數
jutoong chiwciog | like brothers | 如同手足
jutoong | like (a dream) | 如同
jutø | Confucianism and Taoism | 儒道
juu bong zhof serng | as if awakened from dream--come to a sudden realization | 如夢初醒
juu luii koarnnie | like thunder roaring in one's ears (literally)--(your famous name) has long been known to me | 如雷貫耳
juu sor ciuty | as it well known; as everyone knows | 如所週知
juu | learned; scholars collectively; weak; Confucian; Confucianism; shrinking from hardship | 儒; 挐; 如; 茹; 紊亂
juu`khix | messy | 如去; 混亂去
juxcie | imperial decree, court injunction | 諭旨; 聖旨; 法院禁令
juxkog-piexnbiin | enrich the state and accommodate the masses | 裕國便民
juxleng | imperial decree | 如令; 聖諭
juxmiaa | a person's name on maturity | 乳名; 字
juxn'aau | throat | 潤喉
juxn'goeh | leap month | 閏月
juxngoat | intercalary month; embolism month | 閏月
juxnjun | somewhat tough | 韌韌
juxnkut | lubricate | 潤滑
juxnkut-iuu | lubricating oil | 潤滑油
juxnkut-zef | a lubricant | 潤滑劑
juxnphøee | naughty | 韌皮; 頑皮
juxnpid | ask for help in writing | 潤筆
juxnporpox | very tough (meat) | 韌布布; 很老 (肉); 很韌
juxnpviafkauq | Taiwanese egg roll | 潤餅𩛩
juxnpviar | Taiwanese pancake roll; Taiwanese spring roll | 潤餅; 春捲; 春餅
juxnpviar-kauq | Taiwanese pancake roll; Taiwanese spring roll | 潤餅捲; 春捲; 春餅
juxnpviar-phøee | the Taiwanese spring roll skin to wrap meat; vegetable in | 潤餅皮
juxnsexng | tough; tenacity | 韌性
juxntek | to moisten | 潤澤; 濕潤
juzhafngzharng | chaotic; untidy; messy; in a mess | 亂糟糟; 亂七八糟
juzhof | as always; as it was before | 如初
juzhuo | like this; thus; thus; like this | 如此
juzhuo-ji'ie | that's all | 只此而已
juzhuo-juzhuo | so so | 如此如此
juzhwjuzhuo | so so | 如此如此
juzuix-juchy | be steeped in; be drunk with; fall head over heels in love; be crazy about | 如癡如醉; 如醉如癡
juzuo | kids | 孺子
juzør | as left | 如左
jw'iuu | butter, whey | 乳油
jwhviuap | incense boat | 乳香盒
jwhviuboah | powdered incense | 乳香末; 香末
jwhviuloo | censer (Catholic) | 乳香爐
jwjuo | more and more | 愈愈
jwkhoaix | cheerful; well-contented; happy; pleased; delighted; comfortable | 愉快
jwsngf | lactic acid | 乳酸
jwsvoax | mammary gland | 乳腺
jwthaau | nipple | 乳頭
jymbextiaau | cannot endure it | 忍無住
jymchiøx | repress laughter | 忍笑
jymjiok-huxtiong | suffer disgrace and insults in order to accomplish a task | 忍辱負重
jymkhix | to swallow insult and humiliation; to restrain one's temper; restrain one's anger | 忍氣
jymkhix-kiuzaai | control one's anger so as to get wealth | 忍氣求財
jymkhix-thunsviaf | restrain one's temper and say nothing; keep quiet and swallow the insults | 忍氣吞聲
jymkhuix | to bear one's breath | 忍氣
jymputzu | cannot endure it | 忍無住
jymsexng | forcibly restrain one's temper | 忍性
jymsiu thorngkhor | endure suffering patiently | 忍受痛苦
jymsiu | to endure; to bear; to suffer; endure patiently | 忍受
jymsym | merciless; hardhearted; unfeeling; pitiless; mercilessly; hard-hearted; ruthless | 忍心
jymthoxng | to bear pain | 忍痛
jymthviax | bear pain patiently | 忍痛
jymzu | to restrain by will power | 忍住
jøee`sie | crush something or someone to death | 揉死
jøesie | crush something or someone to death | 揉死
jøesvaf | to clean clothes by rubbing | 搓衫; 搓洗衣服
ka zhuiecih | bite one's tongue | 咬嘴舌
ka zhuiekhykyn | clench one's teeth (as in pain or rage) | 咬嘴齒根
ka'iuu | exhortation; Step on the gas! Let's go! (This word is very often pronounced in Mandarin ─ Jia-you!); Also means to refuel or put gas in the car | 加油
ka'iuu-thiamzhox | exaggerate or give embellishment to a story | 加油添醋
ka'iuzam | gas station, filling station | 加油站
ka'og-soex | house-tax | 家屋稅
ka'og-søex | house-tax | 家屋稅; 房捐
ka'un | family fortunes | 家運
ka'unta | counter | 家
ka-tiautiaau | clench the teeth firmly; as in convulsion near death; holding fast with the mouth | 咬牢牢
ka-zhuiekhykwn | to masticate | 咬喙齒根
ka-zhuiekhykyn | to masticate | 咬喙齒根
ka`phoax | damage by biting (as clothing damaged by moths; dogs) | 咬破
ka`sie | bite to death | 咬死
kaane'isiong | a carnation | 康乃馨
kaang iesux`ee | synonymous | 同意思的
kaao'kauxkau | thick | 厚厚厚
kaarmsøsøf | very dark | 暗唆唆; 黑漆漆
kaau ka kaau | two men fighting over the same woman (Lit. monkey bites monkey) | 奸夫互毆; 猴咬猴
kaau | monkey | 猴
kabaxnghii | deep sea fish | 加網魚
kabaxnghuu | deep sea fish | 加網魚
kabkabkiøx | grumble; complain; be grumbling | 嘀咕叫; 抱怨
kaboaqzhaix | thick sharp mustard | 厚茉菜; 加茉菜
kabsiaau | be grumbling (vulgar expression) | 嘀咕; 抱怨 (粗話)
kabu | household duties; housework; domestic chores; household affairs | 家務
kabuo | my mother | 家母
kabuu | accuse falsely, slander | 加誣; 誣賴; 中傷
kabuun | house door; family clan; family (viewed in the light of its social standing) | 家門
kachviux | sneeze | 加嚏; 噴嚏
kaciah'au | behind one's back | 尻脊後; 背後
kaciahkud | back-bone | 尻脊骨
kacix | coarse straw bag | 迦至; 用蒲草編成之簡陋籃子
kae iubun | dispel sadness or melancholy; dispel loneliness | 解憂悶
kae iuchiuu | console; relieve grief | 解憂愁
kae phikhix | change one's disposition | 改脾氣
kae'ix | mind; to heed | 介意
kae-bøexkøex | cannot change or be changed | 改無了; 改不過
kaeciuo | stop drinking alcohol | 戒酒
kaegiaam-khuhek | area under martial law | 戒嚴區域
kaegiaam-sikii | period during which martial law is in force | 戒嚴時期
kaegoaxkiuu | foul ball | 界外球
kaehoax | calcify | 鈣化
kaeloaqhurn | powdered mustard | 芥子粉
kaelui | crustacea | 甲殼類; 介類
kaelun | Introduction | 概論
kaelut | purohit rules; discipline (Buddhist); don'ts; commandments | 戒律; 誡律
kaeseg | hold the desire of making love | 戒色
kaesex | the best of; the most of; be tops; to surpass all other persons | 蓋世
kaesiau | introduce; introduction | 介紹
kaesiau-jiin | middleman, sponsor | 介紹人
kaesiau-zng | letter of introduction, letter of recommendation | 介紹狀; 介紹信
kaesiauxzng | recommend letter | 介紹狀
kaesiefn | person who likes to boast | 蓋仙
kaesiern | ringworm | 芥癬; 疥癬
kaesiu | May you have a long life! | 介壽
kaesoad | definition | 介說; 界說
kaesuu | preposition | 介詞; 介係詞
kaesuun | draw a line | 界線; 界紋
kaesvoax | boundaries; confines; sideline; draw a line (in order to show the border); boundary line; division line | 界線
kaesym | vigilance; wariness; watchfulness | 戒心
kaetogsor | drug rehabilitation center | 戒毒所
kaetuu | discard | 戒除
kaf phøx jiin boong | home in ruins and family members dead or scattered (referring to situations resulting from great disasters) | 家破人亡
kaf piin juu siern | be in extreme poverty | 家貧如洗
kafbiexnkhu | mask; false front | 假面具
kafciax | improper use of other person | 假借
kafhunsox | improper fraction (in arithmetic) | 假分數
kafjuu | supposing; if | 假如
kafkofng-zeasw | attain private or personal ends in the name of official duties | 假公濟私
kafm'aftiaxm | drug-store; grocery | 雜貨店; 𥴊仔店; 篚仔店
kafm'ar-tiaxm | general grocery store | 篚仔店; 雜貨店
kafm'erngkhix | induction apparatus | 感應器
kafm'exng | reaction or response to some outer stimuli; feel and respond; induction (in physics) | 感應
kafm'exng-sexng | irritability | 感應性; 刺激感受性
kafm'u | have it? | 豈有; 感有
kafm'wn-topøx | grateful for kindness and seeking a way to recompense it | 感恩圖報
kafmhoax jinsym | move the hearts of men | 感化人心
kafmhoax zoexjiin | convert sinners | 感化罪人
kafmhoax | influence; moralisation; reform; reform (a person); influence (a person) by personal examples of moral uprightness | 感化
kafmhoax-kaoiok | reformatory instruction or training | 感化教育
kafmhoax-lat | moral influence | 感化力
kafmhoax-suxgiap | reformatory work | 感化事業
kafmjiarm-siofng | infected wound | 感染傷; 染毒傷
kafmkag-sinkefng | sensory nerves | 感覺神經
kafmkaklun | sensationalism (philosophy) | 感覺論
kafmkhaix | be melancholy, deeply moved | 感慨
kafmkhaix-buliong | one's heart is filled with deep emotion | 感慨無量
kafmlo putkarm gieen | angry but not daring to speak out | 敢怒無敢言
kafmlui | tears | 感淚
kafmo sviemiaa | falsely use another's name | 假冒姓名
kafmoxzoe | forgery | 假冒罪
kafmsexng | geist; sensibility | 感性
kafmsi | Is it possible that | 豈是; 是無是
kafmsia | appreciate; gratefulness; thank; express one's gratitude | 感謝
kafmsiofng | sorrowful, to feel sad | 感傷
kafmsiorng | sentiment; mental reaction; what one thinks about a thing; the way one feels about a thing; impression; opinion | 感想
kafmsiu | experience; feel; receive an impression; be impressed; to pick up (as radio); perceive; to feel | 感受
kafmsiu-thea | the sensory receptor | 感受體
kafmsuo-tui | expendables | 敢死隊
kafmswtui | expendables | 敢死隊
kafmsym | thoughtful; laudable; admirable; praiseworthy | 感心; 值得稱讚; 了無起; 令人讚賞
kafmsytui | forlorn hope; death band; suicide squad | 敢死隊
kafmthaau | a mourning hood of women | 頭蓋; 蕨冠
kafmtharnsuu | interjection | 感嘆詞
kafmthauar | woman's mourning head-dress | 蓋頭仔; 首經; (喪服)
kafmthaxn | to sigh, a sigh | 感嘆
kafmthaxn-huhø | exclamation mark | 感嘆符號
kafmthaxn-suu | interjection | 感嘆辭; 感嘆詞
kafmtiaux | inspiration (to do a noble or brave deed) given by religious teaching; great leaders | 感召
kafmzeeng-chiongtut | collision of feelings | 感情衝突
kafmzog-kafm'uii | have the courage to do what one believes should be done | 敢作敢為
kafn'i-seng'oah | simple life | 簡易生活
kafn'i-sidtngg | cafeteria; lunch room; snack bar | 簡易食堂
kafn'iaux | brief and to the point | 簡要
kafn'ixhoax | simplification; simplify | 簡易化
kafn-tiexntii | a cell, a dry battery | 乾電池
kafngbu-kiok | harbor bureau | 港務局
kafnghoex | imported merchandise | 港貨; 舶來品
kafngkaux | expound religious doctrine | 講教
kafngkiuu | require | 講求
kafngkiux | daintily; refined; be particular or elaborate (about something); (of dress; building; furniture) expensive or tasteful | 講究
kafnglun | discuss; expound | 講論; 談論
kafngpex | Hong Kong money | 港幣
kafngsek | lecture | 講席
kafngsibhoe | session (usually one of a brief series) for receiving instruction; a seminar | 講習會
kafngsibpafn | short-term course of training or instruction; a seminar | 講習班
kafngsibsor | school for short-term training or instruction | 講習所
kafngsip | training; short-term training or instruction course (class) | 講習
kafngsiu | tuition; profess; teach | 講授
kafngsut | explain and discuss (subjects; problems) | 講述
kafngsuu | teach; text of a speech (delivered before an audience) | 講詞
kafngsw | instructor; lecturer; lecturer (at a college or university) | 講師
kafngthuun | finless-backed porpoise (animal) | 港豚
kafngzhuix | port; harbor | 港嘴; 河口; 港口
kafnhau | A school for cadres | 幹學
kafnhoax | predigestion; simplified; simplify; simplification | 簡化
kafnhunsox | simple fraction (math.) | 簡分數
kafnkaix | introduction | 簡介
kafnkexng | energy, vigor, drive | 活力
kafnkhurn | bacillus (bacterium) | 桿菌
kafnpøx | briefing | 簡報
kafnseg | skeleton symbol | 簡式
kafnserng | simple; brief; abridged; abbreviated; doing hurriedly or at less expense | 簡省; 簡單的; 省略; 簡略; 簡化
kafnsiar | simplify writing style; write contracted forms; write briefly; abbreviate | 簡寫
kafnsox | unpretentious, simple | 簡數; 樸素
kafnsu | secretary | 幹士
kafnsuo | history in brief; concise history | 簡史
kafntafn-hoax | simplify, make simple, simplification | 簡單化
kafseg | parole; conditional release | 假釋
kafsexng-thienhoaf | modified mild form of smallpox | 假性天花
kafsie | strangle and kill with a rope | 絞死
kafsied | suppose; assumption; hypothesize; hypothesis; supposition; assumption | 假設
kafsiorng | imaginary | 假想
kafsioxngtek | hypothetical enemy | 假想敵
kafsoad | hypothesis | 假說
kafsoef | luck or fortune couldn't be that bad; that cruel | 絞衰; 運氣沒那麼壞
kafsuo | if; suppose; in case of; supposing that; in case that | 假使
kafsuo-seg | driver's seat | 駕駛室
kafsuu | pseudoword | 假詞
kafthviax | colic | 絞痛
kaftviuu | place of execution, hanging place | 絞場; 刑場
kafzhek'ar kekhix | thrashing machine | 絞粟仔
kag-toxngliong | angular momentum | 角力矩; 角動量
kagvaau | good food | 佳餚
kagvaau-byciuo | good food and excellent wine ─ a sumptuous feast | 佳餚美酒
kagvor-thienseeng | an ideal marriage; divinely arranged | 佳偶天成
kah'ix | suit one's fancy; agreeable to a person or thing | 合意; 佮意
kahiux | Domestic scandals should not be publicized. Don't wash dirty linen in public | 家臭; 家醜 無可外揚
kahkhaklui | crustaceans | 甲殼類
kahkutbuun | ancient Chinese font; oracle bone or shell writing | 甲骨文
kaho-pvexpaang | intensive care unit | 加護病房
kaho-pvixpaang | intensive care unit | 加護病房
kahseg | make it colorful; make it colorful; make the colors match well | 配色
kahsi | since ─ in the sense of circumstances | 既然
kahsimbaq | the part of meat or beef from above the forelegs to between the shoulder blades | 胛心肉
kahtiu | armor | 甲胄
kahu | my father (humble expression) | 家父
kahui | do someone a favor | 嘉惠
kahuix | home-use | 家費; 家用
kahuo | to praise, to approve of | 嘉賦; 嘉?
kahuu | family support | 家扶
kahuxn | family precepts | 家訓
kahzhuix | like the taste; suit one's taste (as food or drink) | 合嘴; 合口味; 可口
kahzoxngsvoariam | thyroiditis; inflammation of the thyroid gland | 甲狀腺炎
kahzoxngsvoax chiettii chiwsut | thyroidectomy | 甲狀腺切除手術
kahzoxngsvoax zerng`khylaai | Basedow's disease; goiter | 甲狀腺腫起來
kahzoxngsvoax | thyroid gland; thyroid | 甲狀腺
kahzuo | person's age; a cycle of sixty years | 甲子
kaisie | damned; deserve death; Go to hell! | 該死
kaisie! | Damn it! Damn you! Go to hell! Damnable | 該死
kaiuu | exhortation, Step on the gas! Let's go! (This word is very often pronounced in Mandarin ─ Jia-you!), Also means to refuel or put gas in the car. | 加油
kaiuzam | gas station, filling station | 加油站
kaix | boundary; world; most ~ | 界; 蓋; 戒; 鈣; 塗; 處; 屆
kaizaix | fortunately; luckily; lucky | 佳哉; 幸虧; 很幸運
kaizaxn | stratum; class | 階層
kaizhux | grades or ranks in officialdom | 階次
kajibhuix | entrance (membership) fee | 加入費
kaju-hoxhiao | known to every family and household; well known; widely known | 家喻戶曉
kak'hoax | become horny skin | 角化; 變成角質皮膚
kak'huun | soul | 覺魂
kakaf-hoxho | every family and household | 家家戶戶
kakafng-zhutkhawkhw | export processing zone | 加工出口區
kakanghuix | cost of manufacturing | 加工費
kakaux | family education; a tutor to the home; home discipline | 家教
kakex | family livelihood | 家計; 加價
kakhu | furniture | 傢具; 傢俱
kakhuxhaang | furniture store | 傢具行; 傢俱行
kakixlaang | family memebers | 家己人
kakkngx | angle steel | 角鑽; 角鋼
kakmoh-isit | cornea transplantation | 角膜移植
kakoaxn | wife and children | 家眷
kakpvoax | fifteen cents; one dime and a half | 角半; 一角五分
kakseg | role; character; casting; occupation; a class; the classification of actors | 角色
kaksix | area; place; region | 角勢; 所在
kakthaau | head of gang; place; location; position | 角頭; 角落; 地方
kakthaau-ciøh | cornerstone | 角頭石; 房角石
kaktoxngliong | angular momentum | 角動量
kaku | furniture | 傢具; 家具; 傢俱
kakux | great sentence; good writing | 佳句
kakuxhaang | furniture store | 傢具行; 傢俱行
kakuy | family rules | 家規
kalauh | fall down (something); to drop (something); lose something | 掉下; 交落; 遺落; 失落
kalauqsyn | miscarriage | 交落身; 流產; 小產
kalauqthef | have an abortion | 交落胎; 流產; 小產
kalea-hix | puppet-show | 傀儡戲
kalea-zernghuo | puppet government | 傀儡政府
kalefhix | puppet show; puppet show | 傀儡戲
kalefngsurn | tremble | 加冷恂; 交懍恂; 戰慄
kalongphaux | cannon | 加農砲; 大砲
kalui | family burden | 家累
kaluun | gallon | 加侖; (容量單位)
kalwnsurn | shiver with cold or fear; or as a result of eating something sour | 交懍恂; 打寒顫
kalyhurn | curry powder | 咖哩粉
kam'afbit-cviux | tomato catchup | 柑仔蜜醬
kam'afseg | orange | 柑仔色
kam'ar-seg | orange color | 橘仔色; 柑仔色; 橘黃色
kam'iuu | glycerin. The Taiwanese very often use the foreign word and pronounce it gulinselin | 甘油
kam'uo | seasonable rain | 甘雨; 甘兩
kambasu | canvas | 帆布
kamciax | sugarcane | 甘蔗
kamgieen-khawguo | sweet talk | 甘言巧語
kamhoeq-buxthvy | make false accusations against others (Lit. spit blood at Heaven) | 含血噴天; 含血噴人
kamhoeq-phuqthvy | make false accusations against others (Lit. spit blood at Heaven) | 含血噴天; 含血噴人
kamkhor-pixsioong | have tasted both sweetness and bitterness ─ have known both happiness and suffering | 甘苦備嘗
kamkixm | captivity | 監禁
kamkoef-khoftix | Nothing is perfect. Good advice is never pleasant it hear. (Lit. sweet melon with a bitter stem; good medicine is bitter ─ a flaw in a precious stone; a fly in the ointment.) | 甘瓜苦蒂; 良藥苦口
kamkuq | depressed | 唅痀; 含痀; 消沈
kamliim-phofkaxng | Seasonable rain has fallen everywhere | 甘霖普降
kampaix-haxhofng | willing to take an inferior position; concede defeat willingly | 甘拜下風
kamsioong | spikenard (tree) | 甘松
kamsiu-khutjiok | willing to submit to humiliation | 甘受屈辱
kamsoarn | to supervise an election | 監選
kamsym jymsiu | willing to endure | 甘心忍受
kamsym | willingly; cf. kam-goan | 甘心
kamsym-bengbok | die without dissatisfaction; die happy | 甘心瞑目
kamsym-log'ix | freely; cordially | 甘心樂意
kamsym-zenggoan | heartily willing; thoroughly pleased (to do a work or give a gift) | 甘心情願
kamtuun | take the lips between the teeth | 含唇
kamzuie | holding water in the mouse; hold water in the mouth; swollen with moisture (as wood); be moist (as a towel or un-dried grain) | 含水
kan'afswn | grand grand kids; great-grandson | 曾仔孫
kan'axn | rape crime | 姦案
kan'guii | difficult and dangerous | 艱危; 艱險
kan'u | to meddle with | 干預
kan'uo | meddle; intervene | 干與
kan'ux | ravish or defile (a woman) | 姦污
kanciapsøex | indirect taxes | 間接稅
kang'iaux | outline; essential points | 綱要
kang'iuo | an office boy; office boy (girl); old-job man (woman) | 工友
kang'ix | be of the same mind | 同意
kang'okhix | insincere; sly; sleazy; sneaky | 江湖氣
kang'viuu-taixtø | notorious bandit leader | 江洋大盜
kangbu | public works | 工務
kangbuo | male and female | 公母; 雌雄
kangbøftuix | in pairs (animals) | 雌雄配
kangchviu | an artisan, a skilled worker | 工匠
kangchviuo | factory; mill; plant; manufactory; workshop | 工廠; 工場
kangge-haghau | technological school | 工藝學校
kanggexphirn | industrial product; manufactured article | 工藝品
kanggiabhoax | industrialization; industrialized; industrialize | 工業化
kanggiabkaix | industrial potential (circles) | 工業界
kanggiap-haghau | technical schools; industrial schools | 工業學校
kanggiap-ioxngkhu | equipment and tools used in industries | 工業用具
kanggiap-sitai | industrial age | 工業時代
kanggiap-textaix | industrial zone | 工業地帶
kanghak-phoksu | Doctor of Engineering; D. Eng | 工學博士
kanghøex | of the same age | 同貨
kangjiuu | rigid and soft | 剛柔
kangkex | labor cost | 工價
kangkhu | tools; implements | 工具
kangkhu-sviw | a toolbox | 工具箱
kangku | tools; implements | 工具
kangliaau | a shack used by workers; simple hut for workmen at a construction site; construction shack | 工寮
kangliau | material | 工料
kangpurn | cost of production | 工本
kangpwnhuix | net cost of a product (cost of raw materials plus labor) | 工本費
kangsafn | the national territory; rivers and hills ─ the country; the land; the state; scenery | 江山
kangsafn-byjiin | throne and the beauty | 江山美人
kangsii | a working hour | 工時
kangsiofng | industry and trade | 工商
kangsiofng-giap | industry and commerce | 工商業
kangsiongkaix | industrial and business circles | 工商界
kangsiongkhøf | government bureau of industry and commerce | 工商科
kangsiongkhøx | government bureau of industry and commerce | 工商課
kangsu | work; engineering works; construction work | 工事; 工序
kangtengsw | civil engineer | 工程師
kangthaau | foreman; overseer; contractor on any particular job; an overseer | 工頭
kangthengsw | engineer | 工程師
kangthengtui | public works corps | 工程隊
kangthengzhux | department of engineering; the engineering department of a huge building project | 工程處
kangthogsefng | self-supporting student | 工讀生
kangthuun | finless-backed porpoise (animal) | 江豚
kangtiaau | labor strike or sabotage | 工潮
kangtviuu | factory; mill; plant; manufactory; workshop | 工廠; 工場
kangzog-hauxlut | labor efficiency | 工作效率
kangzog-sikafn | hours of labor; the hours on duty | 工作時間
kangzog-toaxtui | team or group of persons dispatched for a special task | 工作大隊
kangzog-zexng | an identity card | 工作證
kangzokseg | a workshop; a labor-room; studio; workroom | 工作室
kangzoktui | political workforce | 工作隊
kangzw-zex | a wage system | 工資制
kanhad-sexng | intermittent nature | 間豁性; 間歇性
kanhu | paramour; adulteress | 姦婦
kankex | cunning trick; wicked scheme | 奸計; 艱計; (生計); 艱難
kankhofzexkoax | very painful and sad | 艱苦罪過
kankhor-pixsioong | have experienced all sorts of hardships | 艱苦備嘗
kankhor-zexkoax | unwilling | 艱苦濟掛; 心無甘情不願
kankuie | crafty; cunning; sly; deceitful; cunning; sly | 奸鬼; 奸詭; 奸詐; 刁滑; 奸險; 狡猾; 奸詐的
kankuix | dry season; drought | 乾季
kankøf siongkiexn | declare war on each other | 干戈相見
kanlaan-khurnkhor | grave difficulties or hardships | 艱難困苦
kannaf-kiuu | Rugby football | 橄欖球
kannafkiuu | football; American foot-ball (because the ball is shaped like a olive) | 橄仔球; 橄欖球
kannar-kiuu | Rugby football | 橄欖球
kanniuu | dry food; dry provisions; canned or packed food ready to serve | 乾糧; 乾娘
kanpoex | scallop; opening-closing ligament of a bi-valve shell-fish (highly prized as delicacy) | 干貝
kansad | kill a woman after sexually molesting her | 姦殺
kansea | dry cleaning | 乾洗
kansex | spy (from the enemy side); stool pigeon | 奸細
kansiaa | crafty and evil; treacherous; corrupt; wicked | 奸邪
kansiap | interfere; come between; intervention; meddling; put in a word | 干涉
kansiin | a treacherous official; disloyal and cunning minister; traitorous minister (follower); a traitor; crafty | 奸臣; 老奸
kansin'afchiøx | treacherous smile | 奸臣仔笑
kansiofng | profiteer; unethical merchant; dishonest traders | 奸商
kansoex | spy | 奸細
kansviaa | defenders; protectors; champions | 干城
kansøex | a spy, a traitor | 奸細
kansørkhix | desiccator; a drying agent or machine | 乾燥器
kansørseg | drying room | 乾燥室
kansørzef | desiccative; something that thoroughly dries something out; preservative | 乾燥劑
kansøx | dry | 乾燥
kansøx-zef | dryer, drier | 乾燥劑
kantiexntii | dry cell battery | 乾電池
kantvagiexn | unsatisfied craving for (gambling; wine; tobacco) | 干單癮; 過乾癮
kanzax | crafty; treacherous; deceitful | 奸詐
kanzexng | interfere in politics | 干政; 見證
kanzhuix | straight-forward, downright | 干碎; 乾脆
kao pui høefchiaf | worthless (Lit. Dog barks at train.) | 狗吠火車; 無濟於事
kao tiong langsex | behave like a dog relying upon the power of its master ─ use the influence of one's master in bullying others | 狗仗人勢
kao'axn | teacher's preparation for lessons; a teaching plan (before class time) | 教案
kao'iuo | church member | 教友
kao'ui | arrive | 到位
kao-pui | the bark of a dog, to bark | 狗吠
kaobu | academic administration; instructional affairs (as distinct from administrations in a school) | 教務
kaobu-tviuo | dean of studies | 教務長
kaobu-zhux | office of curriculum, faculty room | 教務處
kaobu-zwjim | dean of studies (of a primary or secondary school) | 教務主任
kaobuun | the door of Buddhism, a sect of Buddhism | 教文; 教門
kaobuxtviuo | dean of studies (in a college of university) | 教務長
kaobuxzhux | dean's office | 教務處
kaochiuo | in one's possession; come into one's hands or possession | 到手
kaogi hamsiuxpo | correspondence course in religion (Catholic) | 教義函授部
kaohoax | educate and cultivate; civilize; influence by teaching; education; enlightenment | 教化
kaohoe-buxntab | church catechism | 教會問答
kaohoeasw | chaplain (of a reformatory or jail); prison chaplain | 教誨師
kaohoex | teach; instruction; indoctrinate; to discipline | 教誨
kaohu | church fathers | 教父
kaohuxn | teach; scold; lesson; teachings; instructions; precepts; give a lesson | 教訓
kaoioghuix | cost of education; tuition | 教育費
kaoiogkaix | educational world (circles) | 教育界
kaoiok-buxntee | educational problems) | 教育問題
kaoiok-hengzexng | educational executive or administration | 教育行政
kaoiok-kaix | educational circle | 教育界
kaoiok-khørtviuo | chief of the education section (under a city or county government) | 教育課長
kaoiok-khøtviuo | chief of the education section (under a city or county government) | 教育科長
kaoiok-zabcix | Educational Review | 教育雜誌
kaoiuo | church member (Lit. a religious friend) | 教友
kaoju | teach | 教諭
kaokaix | religious circle, religious world | 教界
kaokaux | to the limit | 夠夠
kaokhu | teaching aid (charts; samples) | 教具
kaokhuix | adequate; sufficient; abundant; enough | 足夠; 滿足; 到氣
kaokhw-hoexgi | diocesan synod | 教區會議
kaokhøbuun | UNESCO | 教科文
kaokhøsw | textbooks; manual | 教科書
kaoku | teaching aids | 教具
kaokuy | law or precepts of a religion | 教規
kaolefsox | polite; courtesy | 到禮數; 禮數周到
kaoloxboea | in the end, finally | 到路尾; 最後; 後來
kaolut | Law of Moses | 教律
kaophaix hunliet | schism | 教派分裂
kaophaix | sect; religious sect | 教派
kaopuii | too fat | 夠肥
kaopurn | worth the effort or money; enough to cover the cost | 夠本
kaoseg | classroom | 教室
kaosii | when the time comes; the set time has arrived | 到時; 屆時
kaosiu | professor; teaching; teach | 教授
kaosof | to instigate, to incite | 教唆
kaosu | evangelist; missionary | 教士
kaosucied | teachers' day | 教師節
kaosuzøeq | teachers' day | 教師節
kaosw | teacher; instructor | 教師
kaosøf | instigate | 教唆
kaotex | arrive in; arrival; reach | 到地; 到達
kaotexng | revision; revise | 校訂
kaothaau | head instructor (of martial arts) | 教頭
kaotiaau | creed; doctrine | 教條
kaotiaau-zwgi | doctrinairism | 教條主義
kaotuix | proofing; corrector; correct proofs; proofread | 校對
kaoui | reach or arrive (at the destination) | 到位; 到達
kaozexng | formerly minister of education or educational commissioner | 校正
kaozhux | arrive home | 到厝; 到家
kaozuie | ripen; mature (as fruit; animals) | 到水; 夠水; (水果; 成熟; 動物)
kaozuo | a religious leader; founder of a religion; leader of a sect | 教主
kap'huun | seam | 敆痕; 接縫
kap'ixn | stamped partly on each of two sheets (as two copies of a deed or contract; for security against alterations) | 敆印; 騎縫印
kapanhuix | overtime pay | 加班費
kapeqsurn | a type of vegetable shoot or sprout | 茭白筍
kapihurn | instant coffee powder | 咖啡粉
kapikoaxn | coffee pot | 咖啡罐
kapiseg | coffee-room | 咖啡室
kapkaix | a large variety of gecko, Gekko verticillatus | 種類繁多的壁虎; 蛤蚧
kapox | cut cloth; buy cloth | 剪布; 鉸布; 膠布
kapsurn | match tenon | 合榫
kapsvoax | seam- space between things | 接縫; 兩端結合線; 合線
kaptuu | pigeon-loft | 鴿舍
kapy-chiu | coffee-tree | 咖啡樹
kapy-seg | dark brown, coffee color | 咖啡室; 咖啡色
kapzhuix | joint of two boards; seam in a garment | 合嘴; 縫口; 接合處
kapzoex | combine | 合成
kapzøhtiaxm | furniture shop | 傢俱店
kaq mxsi | since...not | 既無是
kaq-bøexsiøf | cover oneself with something but cannot get warm | 蓋無暖
kar`sie | wring to death | 絞死
karbu-thenghuun | ride mist and float on clouds (as immortals do) | 駕霧騰雲; 騰雲駕霧
karbuo | yeast | 酵母
karciaux | driver's license | 駕照; 駕駛執照
karhuun | ride on a cloud | 駕雲
karkox | architecture | 架構
karm m si | isn’t it? | 敢毋是
karm mxsi | how can it be otherwise (surely it is) | 難道無是; 感不是
karm toong syn siu | feel deeply moved by a kindness (shown to somebody else) as if one were actually the object thereof (an expression used often in letters asking favors on behalf of someone else) | 感同身受
karm u | Is there any? | 敢有
karm'ixn | official in charge of the official seal | 監印
karm-mxsi | Is it not ~? | 感無是
karmchix | proctor an examination | 監試
karmhoxjiin | guardian | 監護人
karmhut | examine (a case) and make decision | 鑑核
karmkaix | appraise boundary of piece of land | 鑑界; 鑑戒; 鑑定地界
karmkhoxng | monitor | 監控
karmkixm | imprisonment; prison; confinement; imprison; confine; detain | 監禁
karmlysor | inspecting and licensing section of the highway department | 監理所
karmphiøx | watch for irregularities in a voting (in election) | 監票
karmseg | judge; distinguish; discern | 鑑識
karmsi | spy on; monitor; keep an eye on; surveillance; keep a watchful eye on; to watch; keep under surveillance | 監視
karmsiofngkaf | connoisseur | 鑑賞家
karmsiorng | examine and appreciate | 鑑賞
karmsiuo zuxtø | embezzlement; pilfer public properties one is entrusted to safeguard | 監守自盜
karmsoarn | election monitoring | 監選
karmsu | supervisor; auditor or inspector (of a company; cooperative or organization) | 監事
karmsuxhoe | board of supervisors (of a corporation) | 監事會
karmtexngjiin | appraiser; (in law) an expert examiner | 鑑定人
karmtexngsw | expert opinion or appraisal in written form | 鑑定書
karmzex | supervise the manufacture of; supervise the shooting of films; direct or supervise the manufacture of | 監製
karmzhad-uy'oaan | member of Supervisory Committee | 監察委員
karmzhad-uyoaan | member of the Control Yuan | 監察委員
karmzhatsuo | controlling inspector (appointed to help execute the power of control in the early years of the Republic of China) | 監察使
karmzhatzex | supervisory system | 監察制
karncioxng | a capable or daring man | 幹將; 大膽的人
karngciaux | issue a proclamation or decree | 降照; 下詔書
karngke sinhun | lower one's social status or standing | 降低身份
karngkex | price reduction; reduce the price | 降價
karnglogsvoax | parachute | 降落傘
karngløqsvoax | parachute | 降落傘
karngsefng | born for incarnation | 降生
karngsengzeeng | before birth | 降生前
karngsex | come into the world (Christ) | 降世
karnhau | school for cadres | 幹校
karnkexng | energy | 幹勁
karnkiau | curse; curse with vile language | 臭罵; 惡言罵; 惡言罵人
karnkud | tibia, shin bones | 脛骨
karnsu | manager; executive secretary (of a society) | 幹事
karnsvoax | main railway line, trunk line | 幹線
karntoxngsoan | curse | 咒罵語
karnzexng | warn and exhort | 警告; 諫諍
karsi | teaching; teaching; instruct (an inferior) | 教示; 管教
karsied | hypothesis, supposition, assumption | 架設
karsox | price | 價數
karsuo cipciaux | driver's license | 駕駛執照; 駕照
karsuo | make a drive; drive; driver; navigation; drive (automobiles); pilot (aircraft); steer (boats); driver | 駕駛
karswoaan | pilot; driver | 駕駛員
karswtaai | driver's seat; driver's compartment; command module | 駕駛台
karøh-siensvy | teacher | 教學先生
kasarn | family property; family estate | 家產
kasaux | to cough | 咳嗽
kaseeng | addition product, produce by addition | 加成
kasef | kasaya; a patchwork outer vestment worn by a Buddhist monk; garment worn by Buddhist priests (without arms) | 袈裟
kasefng | promote; adding | 加陞; 增加
kaseg | wife and children; husband and wife | 家室
kasex | family background; state or condition or the family; on one's descent or origin | 家世; 家勢
kasiin | household god | 家神; 家臣; 家蠅
kasiok | relatives; family member | 親屬; 家屬
kasiong | plus, in addition to, besides | 加上
kasiong'oe | informal talk; conversation about domestic routine | 家常話
kasioong piexnpng | ordinary plain food; such as one gets at home | 家常便飯
kasioong | common; usual; ordinary | 家常
kasixn | letter from home or addressed to a member of the family | 家信; 家書
kasog | speed up; increase speed; acceleration; gear up; step up; quicken the tempo; accelerate | 加速
kasokto | acceleration | 加速度
kasu | family (household) affairs | 家事
kasvaf | cutting; cut out clothing | 剪衫; 裁剪衣服
kasw tie baxnkym | letter from home is worth ten thousand pieces of gold | 家書抵萬金
kasw | letter from home or addressed to a member of the family | 家信; 家書
kasy | tool; instrument | 工具; 器具; 傢司
kasyn | wage hike; a pay raise; give a pay raise; a pay-hike | 加薪
kat'aix | give up love | 割愛
kateeng-buxntøee | domestic troubles | 家庭問題
kateeng-ioxngphirn | household furnishings; appliances; utensils | 家庭用品
kateeng-kaosw | tutor | 家庭教師
kateeng-kengzex | domestic economy | 家庭經濟
kateeng-liauhoad | home treatment | 家庭療法
kateeng-seng'oah | home (family) life | 家庭生活
kateeng-zwhu | housewife | 家庭主婦
katoax | Scotch tape | 膠帶
katsurn | circumcise | 割損; 割包皮
katsøq | knot | 結索
katthaau | knot; a clue | 結頭; 癥結; 端倪
kattoax | knot | 結帶
katviuo | head of household; housemaster; head of the family | 家長
katviuo-hoe | parent association of students | 家長會
kau cie | the fruit has many seeds | 厚子
kau ciuo | strong liquors | 厚酒
kau khiernsngr | very superstitious | 厚譴損; 很迷信
kau lefsox | very formal; very ceremonious | 多禮; 厚禮數
kau | thick; strong (as liquor; coffee); dense; abundant | 厚; 多; 濃
kau'aam | culvert | 溝涵
kau'ar | drain | 溝仔; 鉤仔; 水溝; 鉤子
kau'ek | transaction; trading; bargaining; business | 交易
kau'iar | open spaces beyond the city (archaic) | 郊野; 原野
kau'ie | arm chair (Chinese style) | 交椅; 太師椅
kau'irn | seduce; tempt | 勾引
kau'iuo | to make friends | 交友; 交友,交朋友
kau'iuu | go picnic, go for a walk; have friendly contact with | 郊遊; 交遊
kau'oar | hook | 鉤倚
kau'orng | have friendly relations | 交往
kau'un | have everything going one's way; be favored by Lady Luck | 交運
kau-bixnphøee | brazen-faced | 厚面皮; 厚臉皮
kau-pvixthviax | sickly | 交病痛; 厚病疼; 多病的; 交戾
kau-serngte | hot-tempered | 厚性地
kau-serngtøe | hot-tempered | 厚性地
kau-taixcix | burdened with troubles | 交代誌; 多麻煩
kau-tuttud | very thick | 厚突突; 很厚
kauar bexthao | drain is clogged | 溝仔未解; 水溝無通
kauar | ditch; drain | 溝仔
kaubin | monkey face | 猴面
kauboea | mate | 交尾; 交配
kauchiuo | assault at arms; exchange blows (in a fight) | 交手
kauchiw | autumn | 交秋
kauciab | hand over; adjoin each other; hand (take) over business; make contact with each other | 交接; 交際; 接洽
kaucid | interweave | 交織
kauciexn | wage war against each other; war; a battle; fight with | 交戰
kaucvii | make payments or pay bills | 交錢
kaucvy | monkey spirit | 猴精
kauegsor | Exchange | 交易所
kauek | trade; business transactions; exchange | 交易
kaugii | associate socially with; social association; friendly relations; amity; companionship | 交誼
kaugoa | suburbia; outskirt; suburbs (of a city) | 郊外
kaugyn'ar | children; troublesome child | 猴囝仔; 小孩子
kauh | grumble; to murmur | 嘀咕; 抱怨
kauhap | join; contact; copulate; copulation | 交合; 性交; 交接
kauheeng | to return, to give back | 交還; 交?
kauhex | delivery | 交貨
kauhii | mackerel (fish) | 鉤魚; 臺灣馬加赫
kauhiofnggak | symphony | 交響樂
kauhiofngkheg | symphony | 交響曲
kauhiorng | symphonic | 交響
kauhiorng-gagthoaan | orchestra | 交響樂團
kauhiorng-gak | symphonic music | 交響樂
kauhiorng-kheg | symphonic music | 交響曲
kauhiornggak | symphonic music | 交響樂
kauhiorngkeg | symphonic music | 交響曲
kauhix | monkey show (in circus; zoo) | 猴戲
kauhkvoa | sweating | 腐汗; 汗垢; 汗濕
kauho | alternate, mutual, reciprocal | 交互
kauhoaan | hand back; restoration | 交還; 交還,交回
kauhoafn | get along with one other person very well | 交歡
kauhoe | rendezvous | 交會
kauhoee | hand back; restoration | 交回
kauhoex | deliver goods | 交貨
kauhofng | wage war; engage in battle | 交鋒
kauhpuii | make compost for fertilizer | 𩛩肥
kauhpuui | compost; farmyard manure | 輾肥; 堆肥
kauhux | consign; hand over; pay; hand over; delivery | 交付
kauhvi | whisper; confidential talk | 交耳; 耳語
kauhvi'ar | one of the radicals | 交耳仔; 耳朵旁; (漢字部首之一)
kauhvor | cordiality, to be on good terms, become friend | 交好
kauhøex | deliver goods | 交貨
kauhøex-huozhefng | cash on delivery; C.O.D | 交貨付清
kauhøex-jidkii | delivery day | 交貨日期
kauirn | entice; ensnare; to lure | 勾引
kauiuo | make friends | 交友
kauiuu | have friendly contact with, people with whom one has friendly contacts, friends | 郊遊
kauixn | hand over the seals of office | 交印
kaujim | transfer of duty | 交任
kaukaau | seem like a monkey | 猴猴
kaukad | entanglement; dispute | 交葛; 瓜葛; 糾葛
kaukaf | act upon (something) or to hit (someone) simultaneously with two or more forces | 交加
kaukaix | march with; march; frontier; adjoining; border | 交界
kaukarm | interactive, mutually reactive, sympathetic nerve | 交感
kaukarm-sinkefng | sympathetic nerve | 交感神經
kaukhaf-kauchiuo | very agile; can do things very fast (Lit. monkey feet and money hands) | 手腳敏捷; 猴腳猴手
kaukhw | suburban area | 郊區
kaukied | associate with; form a friendship | 結交; 交結
kaukngx | hand in the examination paper | 交卷
kaukoafn | trading; purchase; deal; do business with; to buy | 交關; 採購; 買
kaukoankheq | customer | 交關客; 買客
kaukoaq | complete a business transaction | 交割
kaukoaxn | hand in the examination paper; complete an assignment | 交卷
kaukor | copulate, copulation | 交配; 交媾
kaukud | monkey bone | 猴骨
kaukuu | ditch, drainage ditch | 溝渠
kaukuun | a type of Chinese boxing resembling the movements of a monkey | 猴拳; (拳法之一種)
kaukviar | small monkey; baby monkey | 猴子; 小猴子
kaulaang | handov | 交人
kaulap | remit | 交納; 繳納
kaulat | almond-leaved tanoak; monkey force | 猴力; 校力
kauleeng | a dragon | 蛟龍
kauliaang | sorghum; sorghum liquor | 高粱; 高梁
kauliangciuo | kaoliang wine; wine made from sorghum | 高粱酒
kaulioong | tidal wave | 蛟龍
kauliutien | alternating current | 交流電
kauliutø | freeway interchange | 交流道
kauliuu | communion; communicate; exchange; alternating current; interchange | 交流
kaulo | ditch, drain | 溝路
kaunaa | hook basket | 鉤籃
kauorng | have friendly relations | 交往
kaupafn | to change shift (official duty) | 交班
kaupaix | exchange bows (esp. between bride and bridegroom at wedding) | 交拜
kaupefng | fight (between nations); wage war | 交兵
kaupeg | suppress | 交迫
kauphoax | tear with a hook; nail; thorn | 鉤破
kauphoex | mate (said of animals); to crossbreed (animals or plants) | 交配
kauphøex | cross-breed, cross-fertilize | 交配
kaupoee | socialize; associate with | 交陪; 交往; 交誼
kaupoef | mutual toasting by the groom and the bride on their wedding day | 交杯
kaupvef | troublesome; quarrelsome; fastidious; hard to please | 交拼; 乖戾; 難以取悅
kaupvoaa | engage in business transaction or trade | 交盤; 交易
kaupvy | picky | 交拼; 乖戾; 挑剔; 吹毛求疵
kaupøee | make friends with; associate with | 交際; 結交; 交陪
kaupør | bail; release (a suspect) on bail | 交保
kauq | become rotten; bad; moldy; to rust; become inflamed (diaper rash; skin); crush; run over; run over (with a wheel) | 輾; 捲; 軋; 腐爛; 轢
kauq`køex | crush; run over | 輾過
kauq`sie | die of crush | 輾死
kauq`tiøh | ran over | 輾到
kauqkauqkiøx | grumble; to murmur; complain | 愕愕叫; 嘀嘀咕咕
kausafn | monkey | 猴子; 猴山
kausafn`ar | monky | 猴山仔
kausan'ar | monkey | 猴山仔; 猴子
kausexng | impatient; short-tempered | 猴性; 急性
kausiap | negotiate; negotiate with; talks | 交涉
kausiaux | turn over the account; hand over accounts | 交數; 交賬; 交帳
kausiaw | delete; strike out | 勾銷
kausiw | delivery | 交收
kausygyn'ar | bad kids | 猴死囡仔
kausym | heart-to-heart talk | 交心
kautaam | make a conversation; have a heart-to-heart talk; talk; converse; conversation | 交談
kautafng | winter season about to begin | 交冬; 秋冬間; 進入冬季
kautai | leave a message with; give detailed instruction to; to hand to; to hand over; explanation; enjoin | 交待; 交代; 囑咐
kautaix | instruct; order; enjoin; tell or command someone to do something; consign; entrust (a person with a matter); hand over to a successor | 吩咐; 交代
kautefng | hook the nail | 鉤釘
kauthaang | hookworm | 鉤蟲
kauthaau | head of monkey; head of gangsters; owner of a house of ill fame | 猴頭; 龜公; 老駂
kauthaau-ciapnie | whispering; talk in whispers | 交頭接耳
kauthex | alternate | 交替
kauthioong | hookworm | 鉤蟲
kauthoex | alternate with; take place by turns | 交替
kauthofng | traffic; transportation; communication; traffic | 交通
kauthofng-anzoaan | traffic safety | 交通安全
kauthofng-anzoanciw | traffic safety week | 交通安全週
kauthofng-buxntøee | question of communication | 交通問題
kauthofng-chiaf | private bus (school, factory) | 交通車
kauthofng-ginhaang | Bank of Communications | 交通銀行
kauthofng-kefngzhad | traffic policeman | 交通警察
kauthofng-kikoafn | means of communication; traffic facilities | 交通機關
kauthofng-kuizeg | traffic regulations | 交通規則
kauthofng-sirnhø | traffic signal | 交通信號
kauthofng-suxkox | traffic accident | 交通事故
kauthofng-toaxnzoat | cut off communication | 交通斷絕
kauthofng-tøxteg | traffic etiquette | 交通道德
kauthofng-zefnglie | regulate traffic | 交通整理
kauthog | entrust; entrust | 交託; 交托
kauthongbang | communication network; communication system | 交通網
kauthongtefng | traffic signal | 交通燈; 紅綠燈
kauthøex | alternate with; take place by turns | 交替
kautiang | entrust to; to commission; to consign | 託付; 交代
kautiarm | hook point | 鉤點
kautiin | uncaria | 鉤藤
kautiøx | is hooked | 鉤釣
kautong | monkey's den in the rocks | 猴洞
kautvia | hand something over | 交定
kautvii | be entangled; nag; worry; pester | 交纏; 糾纏
kautø | ditch | 溝道
kauvoa hulor | exchange of prisoners | 交換俘虜
kauvoa iekiexn | exchange of views | 交換意見
kauvoa koksw | exchange of credentials | 交換國書
kauvoa tiaukvia | give and take condition | 交換條件
kauvoa | change; replace; exchan;ge or interchange | 交換
kauvoaxchiuo | telephone operator | 接線生; 交換手
kauvoaxsor | place for barter | 交換所
kauvoaxtaai | switchboard | 交換台
kaux | arrive; to reach (a place; time; quantity); come to an end (a finish)--at games of cards etc | 到; 教; 夠
kauxbixnphee | shameless | 厚面皮
kauxbixnphoee | bold, shameless, impudent | 厚面皮
kauxbixnphøee | bold; shameless; impudent | 厚臉皮
kauxboaqafzhaix | thick mustard vegetable | 厚茉菜
kauxchix | thorny; prickly; full of thorns or fish bones | 多刺; 多刺的; 厚刺
kauxciuo | strong alcoholic beverages; strong liquor or wine | 濃酒
kauxheng | crafty; cunning; sly; have some plot in mind; one who cannot have a heart-to-heart talk | 厚行; 工心計; 多心; 奸詐; 狡猾; 陰沉; 多疑心
kauxho | abundance of rain | 多雨; 厚雨
kauxhwn | a strong pipe tobacco | 厚薰; 烈煙
kauxiuu | full of oil | 厚油
kauxjiø | polyuric | 厚尿; 多尿
kauxjiøxzexng | polyuria | 厚尿症; 多尿症
kauxkafng | take a lot of time or effort; tough job; work which requires much time and energy | 厚工; 麻煩; 費事; 費時間
kauxkau | feel somewhat thick | 厚厚
kauxkauxliam | nagging | 詬詬唸
kauxkhag | Taiwan cypress (tree) | 厚殼; 臺灣扁柏
kauxkhiernsngr | superstitious | 厚譴損
kauxkhoehaai | troublesome | 毛病多; 厚詼頦
kauxkhøef | hard to please, peevish | 厚刮; 脾氣乖戾
kauxkvoa | sweating | 厚汗; 多汗
kauxlea | over courteous; rich gifts | 多禮; 厚禮
kauxliau | thick material | 厚料
kauxliø | frequent urination | 厚尿
kauxoe | big mouth; be talkative | 多嘴; 厚話; 好講話; 饒舌
kauxoexsae | too much nonsense | 厚話屎
kauxparn | plank | 厚板
kauxphiaq | many special liking | 多癖; 厚癖
kauxphøee | thick-skinned | 皮厚; 厚皮
kauxpve | unhealthy; feeble; sickly | 厚病; 多病
kauxpvi | susceptible to diseases; constantly ill | 厚病; 多病
kauxpøh | thick and thin; thickness | 厚薄
kauxsae | hard to deal; picky; troublesome | 多屎; 多事; 囉嗦
kauxsayjiø | not straightforward | 厚屎尿
kauxsayliø | not straightforward | 厚屎尿
kauxserngte | hot-tempered; easy to anger | 厚性地; 易發脾氣
kauxserngtoe | bad temper | 厚性地
kauxsoasab | always sick; never be easy to please | 多沙圾; 毛病多多
kauxsuxsae | meddlesome | 厚事屎; 多事
kauxsvaf | heavy clothing | 厚衣
kauxtang | very fat and thick; very thick and strong | 厚重
kauxtee | strong tea | 濃茶
kauxthaam | have much phlegm | 多痰; 厚痰
kauxto | thickness; ply | 厚度; 密度
kauxzhat | full of thieves | 厚賊; 多賊
kauxzoafphef | cardboard | 厚紙坯
kauxzoafphoef | cardboard | 厚紙坯
kauxzoar | cardboard | 厚紙
kauxzuie | too much rain | 多水; 厚水
kauzeabuo | social dance | 交際舞
kauzeahoaf | a social butterfly; derogatory term referring to women who are very active in social functions | 交際花
kauzeahuix | allowance for entertainment; social contact; etc; social expenses | 交際費
kauzeeng | friendship; intimacy | 交情
kauzex | socialize; engage in social functions; intercourse; association; to associate with | 交際
kauzex-huix | cost of entertaining business associate and officials | 交際費
kauzhab | involve; implicated; associate; mix with others | 交插; 交往; 牽涉; 瓜葛; 結交; 打交道
kauzhaf | decussation; crossed; crossover | 交叉
kauzhay | render a report of what one has done in line of duty.; render a report of what one has done in line of duty | 交差
kauzhef | intersect; to cross | 交叉
kauzhefng | all handed over; everything delivered properly; nothing retained | 交清
kauzhetiarm | crossing; crosspoint; intersection; crossing; point of intersection; junction | 交叉點
kauzhud | to surrender something; hand in; hand over; extradite; render up | 交出
kauzhwn | just spring begins | 交春
kauzhøx | crossed | 交錯
kaw peng'iuo | make friends | 交朋友
kaw peqkoaxn | turn in a blank examination paper | 交白卷
kaw thøhoeun | be successful in romantic affairs | 交桃花運
kaw`phoax | things damaged by a hook | 勾破
kaw`zhutlaai | hook it out; fish it out | 鉤出來
kawbuo | female dog; a bitch | 母狗; 狗母
kawbøfhuu | coastal sandy and muddy sea areas fish | 狗母魚
kawbøfsøf | coastal sandy and muddy sea areas fish | 狗母鮻
kawhia-siu | ants' net | 螞蟻窩
kawhiaxsiu | ant nest | 螞蟻窩
kawhiaxtiqar | dishes with groove for water to prevent ants climbing | 狗蟻碟仔
kawhøex | nine years old | 九歲
kawkex | clever scheme; cunning plot | 狡計
kawkoaix | naughtiness; balky; mischievous; pig-headed | 狡怪; 頑皮; 狡猾
kawphuix | nonsense | 狗屁
kawsad | dog fleas | 狗蝨; 犬蝨
kawsae | dog's dropping, useless things | 狗屎
kawsiu | dog house | 狗窩
kawsiøtoax | dogs united in copulation | 狗交配
kawsoaf | lip shark | 狗鯊; 狗鮫
kawsviaf khitciaqaau | terrible singing (Lit. a dog's voice and a beggar's throat) | 狗聲乞食喉; 唱歌音色難聽
kawsviakym | ninety percent pure gold | 九成金
kawsøq | leash | 狗鍊; 狗索
kawtex | nine pieces | 九塊
kawthaau | dog's head | 狗頭
kawthaau-efng | Chinese cinereous vulture | 九頭鷹; 禿鷲; 狗頭
kawthox iuo samkhud | The wily hare has three holes to his burrow | 狡兔有三窟
kawthuie | dog's leg, a lackey | 狗腿
kawzax | cunning | 狡詐
kax e tør | fully able to teach | 教得了; 教會倒
kax sai'ar | teach apprentices | 教師仔; 教徒弟
kax | frame; scaffolding; shelf; rack | 架; 教
kax-bøexsien | tireless teachings | 教未倦
kaxaan | to clench (one's teeth) | 咬緊
kaxcih | bite one's tongue | 咬舌
kaxgee | to clamp the teeth together | 咬牙
kaxgee-chietkhie | gnash one's teeth (in pain or rage) | 咬牙切齒
kaxka`leq | bite | 咬咬咧
kaxkaxkiøx | very noisy (as children at play) | 咬咬叫; 鬧哄哄
kaxkaxkurn | very noisy (as children at play) | 咬咬滾; 鬧哄哄
kaxkhie | grit the teeth | 咬齒
kaxkviw | bit for guiding a horse | 咬薑; 馬勒
kaxlangkao | mad dog; poisonous wood nettle | 咬人狗; (樹)
kaxm | proctor | 監
kaxmkuq | crestfallen; dejected | 含痀; 垂頭喪氣狀
kaxn lirn-niaa | Fuck your mother! (Not to be used- for hearing only!) | 幹恁娘
kaxn | have sexual intercourse | 幹; 姦
kaxng | to come down, descend, drop | 降
kaxng'ix | be of the same mind | 仝意; 同意
kaxng'ui | the same place, same seat | 同位; 仝位
kaxng'viu | be the same, alike | 同樣
kaxng'ym | the same sound, same tone | 同音; 仝音
kaxng`løqlaai | descend; come down from the sky | 降下來
kaxngbør-kørpe | having the same mother; but different father | 同母異父; 同母各父
kaxngciorng | the same race | 仝種; 同種
kaxnggiap | the same business | 仝業
kaxnghiofng | a fellow countryman | 仝鄉
kaxnghø | the same number | 仝號
kaxnghøex | of the same age | 仝歲
kaxngkang | similar | 仝仝
kaxngkef | the same family | 仝家
kaxngkefng | the same shop | 仝間
kaxngkhoarn | sameness; identity; homology; same; the same kind | 同款; 仝款; 同樣; 相同
kaxngkib | the same class, same rank | 同級; 仝級; 共級
kaxngkog | same country | 同國
kaxnglaang | same person | 同人; 同一人
kaxnglo | same road | 同路
kaxnglui | same kink; of one sort | 同類
kaxngmiaa | of the same name, a namesake | 同名; 仝名
kaxngnii | same year; same age | 同年; 同歲
kaxngpaang | the same room, same clan | 同房; 仝房
kaxngpafn | (fellow) classmate | 共班; 同班; 同學
kaxngpag | be born by the same mother | 同腹
kaxngpe | same father | 同父
kaxngpe-kørbuo | having the same father; but different mother | 同父異母
kaxngpe-kørbør | same father but not the same mother | 同父異母
kaxngpeeng | on the same board; on the same side | 同爿邊
kaxngpexkøhbuo | half-mother | 仝爸各母
kaxngphvoa | companion | 同伴
kaxngpoex | same generation | 同輩; 仝輩
kaxngsii | in the mean time; at the same time; all at once; at the same time | 同時
kaxngsvex | same surname | 同姓
kaxngsvix | same last name | 同姓
kaxngsym | consensus | 共心; 一條心; 共識
kaxngtai | the same generation, the same dynasty | 同代; 仝代
kaxngterng | be of the same class or kind or rank | 同等
kaxngtin | same group | 同陣; 同一群
kaxngto | the same degree | 同度; 仝度
kaxngtoo | (n) person in the same business or occupation; journey together; of the same trade or profession | 同途; 同行
kaxngtorng | same party; of the same party | 同黨
kaxngtviuu | the same site, same stage, same place | 同場; 仝場
kaxngtøq | at the same table | 同桌
kaxngzefngthngg | born from same parents | 同種糖; 相同血統所傳下來的
kaxngzerngthaau | same symptom | 同症頭; 相同的病症
kaxngzexng | same illness | 同症
kaxngzngf | from the same town | 同莊
kaxngzof | the same class, same section, same group | 同組; 仝組
kaxngzok | same race | 同族; 仝族
kaxphoax | break by the teeth; bite through | 咬破
kaxsie | bite to death | 咬死
kaxsiofng | injury by biting; be injured by a bite (as by a dog) | 咬傷
kaxteng | insist (that someone did such-and-such) | 咬定
kaxtiau | bite off | 咬掉
kaxtiøh | bite; gnaw at | 咬著
kaxtng | bite off | 咬斷
kaxzhuiekhykwn | molar | 咬喙齒根
kaxzhuiekhykyn | molar | 咬喙齒根
kaxzhuietuun | bite the lips | 咬嘴唇
kaxzhuix | to masticate | 同嘴
kay'uii | compel enemy's siege, escape from a difficulty | 解圍
kay'un | to change one's fate | 解運; 改運
kaybun | dispel sadness or melancholy; dispel loneliness | 解悶
kaychiuu | release worry | 解愁
kayciuo | dissolve alcoholic beverages; neutralize the effect of alcoholic drinks; alleviate a hangover | 解酒
kaycixn | improvement; betterment; improve; betterment; amend | 改進
kaycviax | correct; revise | 改正
kaygiexn | rehab | 解癮
kayguii | head off danger | 解危
kayhoax | docompose; dissolve; turn into disappear | 解化
kayhoex | to regret, to repent | 解悔
kayhoxng | set free; liberation; put an end to; emancipate | 解放; 解脫
kayixn | change printing | 改印
kaykex | remarry; marry a second husband | 改嫁
kaykhngx | exhortation | 解勸
kaykhuy | untie a knot | 解開
kaykiexn | remodel; rebuild | 改建
kaykiux | rescue; save; give relief to; succor; relieve | 解救
kaykixm | remove prohibition | 解禁; 開禁
kaykoad-paxnhoad | solution (of a problem) | 解決辦法
kaykox | dismiss; lay off | 解雇; 解僱
kaykøx | repent and reform; mend one's ways; to reform | 改過
kaykøx-chiensien | reform one's errors and revert to good deeds | 改過遷善
kayphexng | relieve one of his duties; dismiss or discharge a person from his post | 解聘
kayphorsut | dissection | 解剖術
kayphox | dissect, perform an autopsy | 解剖
kayphvoax | amended judgment; change a sentence (meted out by a lower court) | 改判
kayphørsut | anatomy | 解剖術
kayphøx | dissect; autopsy; analyze (a problem) | 解剖
kaypiexn | make change; change; alteration; change; alter; modify | 改變
kaypvix | reform one's self; to change; alter; modify | 改變
kaysaxn | dismiss; disband; dissolve; break up; breakup; dispersion | 解散
kaysaxng | send under guard; transfer (a prisoner) under escort | 解送
kayseg | explain | 解釋; 解析
kayseg-kihøo | analytical geometry | 解析幾何
kayseq | commentary | 解說
kaysiaa | forsake evil ways | 改邪
kaysiaa-kuizexng | forsake evil ways and return to the straight-and-narrow | 改邪歸正
kaysiar | to rewrite, to adapt (a story) | 改寫
kaysiaw | cancel, dissolve, liquidate | 改消; 取消
kaysien | to improve, improvement | 改善
kaysimbun | relieve boredom | 解心悶
kaysoad | explanation | 解說; 說明
kaysoarn | reelect; a new election of elected officers; hold a new election | 改選
kaysoeq | explain, explanation | 解說
kaysvix | change last name | 改姓
kaysvix-voaxmiaa | change name | 改姓換名
kaysvoax | break up, disband, disperse | 解散
kaysym | change one's mind | 改心
kaysyn | renew | 改新
kaysøeq | explain; explanation | 解釋; 解說; 說明
kaytexng | choose a new date (for a scheduled event); revise; a revision | 改訂
kaythaau | make an old thing look new (as furniture; house; character); change from wicked to good conduct | 改頭
kaythøx | terminology in stock trading to relieve lost | 解套
kaytiau | get rid of (bad habit) | 改掉
kaytuu | cancel; rescind; release; exonerate; relieve of; remove; dissolve | 解除
kayud | cure an uncomfortable feeling; as of biliousness or dyspepsia | 解鬱
kayuii | raise the siege; break through the cordon | 解圍
kayun | change luck | 改運
kayviu | alter the style | 改樣
kayzex | change a system; change a system | 改制
kayzexng | correct; rectify; reform; revise; correct; to reform; amendment; alternation; to change | 改正
kayzhøx | correct mistakes | 改錯
kayzoex | change to | 改做
kayzoxng | reburied | 改葬
kazaix | fortunately; luckily; lucky | 佳哉; 幸虧; 很幸運
kazawchixtviuu | flea market | 跳蚤市場
kazex | sacrifice to ancestors; funeral service attended by members of the bereaved family | 家祭
kazexng zoankhøf haghau | domestic science junior college | 家政專科學校
kazexng | home economics; household management; domestic economy | 家政
kazexng-citgiap-haghau | vocational school for home economics | 家政職業學校
kazhaix | have additional and better foods than the usual fare | 加菜
kazhuo | house mouse | 家鼠
kazoaqsøf | cockroach's taste | 蟑螂味道
kazuie | glue; hair spray; sizing (for a rug); hair spray; hair-set | 膠水
kazuo'ar | coarse grass bag; [[kacie'ar]] | 粗草仔; 加薦仔; 粗草袋
kazuu | my mother; my mother (used in polite speech) | 家母; 家慈
kazux | coarse straw bag | 菱薦; 用蒲草編成之簡陋籃子
kazuy | sizing (for a rug), hair spray, hair-set | 加鵻
ke ee sofzai | low lying place | 低處
ke'au | wife | 家後; 妻子; 妻室
ke'nngxkhag | egg shell | 雞蛋殼
ke'nngxkøf | sponge cake; cake | 雞蛋糕
ke'nngxpefng | custard ice cream | 雞蛋冰
ke'nngxzhefng | white of an egg; the albumin | 雞蛋清; 蛋白
kea'aau | pass through the throat; be swallowed | 過喉; 吞下喉
kea'au | afterwords | 過後
kea'egsw | prospectus (of a business setup or factory) | 計劃書
kea'ek-sengsarn | planned parenthood; production according to plan | 計劃生產
kea'ix | peace of mind | 過意
kea-binzuo | bogus democracy | 假民主
kea-kutlat | pretend to be industrious | 假骨力; 假裝勤勉
keaboo paixlo | scheme has been discovered | 計謀敗露
keachiuo | pass from one man to another (money; things etc.); do something successfully | 過手; 得手
keagiexn | enjoyable | 過癮
keahu | stepfather | 繼父
keahun | outrageous | 過份
keahuu | mandarin fish | 鱖魚
keakaux | fuss about; haggle over; dispute; complain about trifles | 計較
keakhix | the past | 過去
keakhuix | pass away | 過氣
keaphoex | step wife | 繼配; 後妻
keaseeng | to inherit; inherit; succeed to; inheritance | 繼承; 承襲
keaseg | form; structure; form; structure; general shape | 架式; 繼室
keasengjiin | heir, successor | 繼承人
keasex | supporting framework of or for things; arrogance; haughtiness | 架勢
keasiaux | price; value; thing's cost; price | 價數; 價格
keasid | fault | 過失
keasiern | scabies; the itch; ringworm | 疥癬
keasii | pass the proper time; out of season; outdated | 過時
keasii-kangzw | wages paid on a time basis; hourly wage | 計時工資
keasioghoan | continued offense | 繼續犯
keasiok | to continue; to persis; continuation | 繼續
keasipiør | chronometer | 計時表
keasngrchiøq | slide rule | 計算尺
keasngrkhix | calculating machine | 計算器
keasngrky | calculator | 計算機
keasngrsw | statement of accounts | 計算書
keasngx | compute; calculate | 計算
keasoaxn | compute; calculate | 計算
keasox | count | 計數; 價數; 價錢
keasuu | an adopted heir; inheritor; heir | 繼嗣
keasym | too bad | 過心
keasyn | pass away | 過身
keatat liensviaa | invaluable; priceless | 價值連城
keatat-lun | axiology, theory of value | 價值論
keathaau | wig | 過頭
keatiexnkhix | relay (electric) | 繼電器
keatix | plan; scheme | 計智; 計謀
keau | one's own wife | 家後
keazhud | woman to be married a husband | 嫁出; 嫁出門
keazhuix | spread the word | 過喙
keazuo | stepson | 繼子
keboefciuo | cocktail | 雞尾酒
keboefzuy | chicken butt | 雞尾脽
kebuo | hen | 母雞; 雞母
kebuun | women's apartment; women's court; inner-house | 閨門; 閨中
kebøefciuo | cocktails | 雞尾酒
kebøefzuy | the tail of a plucked chicken | 雞屁股; 雞尾椎
keciah cidhøex | live one year more | 多活一年; 多吃一歲
keciuo | chicken cooked with sesame seed oil and wine specially prepared for a woman during the first month after her confinement | 雞酒
kee`tiaau | stuck | 卡住
keea'kexke | extremely low | 低低低
kef cidpvoax kuix | half again as much; a 50% price increase of | 貴一半; 加一半貴
kefbixnkhu | mask; false front | 假面具
kefbøix | pretend not to care | 假無意
kefchiuo | to do something through somebody else; artificial limb | 假手; 義肢
kefchiøx | smile or laugh as if pleased; when really angry | 裝笑
kefciuo | fake wine | 假酒
kefcytiaxm | fruit shop | 水果店
kefgaau | act on the strength of one's own imagined cleverness; put on airs; with an air of importance; proudly; in a haughty manner | 假會; 假𠢕; 自作聰明; 假裝能幹
kefginphiøx | false bank note | 假銀票; 偽鈔
kefgunphiøx | counterfeit banknotes | 假銀票
kefhix-cinzøx | do something seriously after starting it as a joke; ruse | 假戲真做
kefhoex | counterfeit | 假貨
kefhunsox | improper fraction (in arithmetic) | 假分數
kefhøex | imitation; fake | 假貨; 贗品; 冒牌貨
kefhøfsoef | fake kindness | 假好衰
kefix | deceitfully | 假意
kefixn | fake seal | 假印
kefkhaux | pretend crying | 假哭
kefkhuxn | pretend sleeping; pretend to sleep | 假睡; 裝睡
kefkofzuy | play cute | 假古錐
kefkud | fake bone | 假骨
kefkuie | pretend | 假鬼; 裝鬼
kefkuie-kefkoaix | feign to be a devil or a monster ─ pretend or feign (not to know; to be ill; deaf; dumb) | 假鬼假怪; 裝瘋賣傻
kefkuykefkoaix | pretending | 假鬼假怪
kefng-goanzuo | hydrogen atom | 氫分子; 氫原子
kefng-hunzuo | hydrogen molecule | 氫分子
kefng-kiexnkied | hydrogen bond (chemistry) | 氫分子; 氫鍵結
kefng`khuy | spread to open | 弓開
kefngbu | police affairs; police affair | 警務
kefngbu-zhuotviuo | Commissioner of Police (Provincial) | 警務處長
kefngbu-zhux | provincial police department | 警務處
kefngbut | view, scenes | 警務; 景物
kefngbuxkiok | Provincial Department of Police Affairs | 警務局
kefngbuxzhux | Provincial Department of Police Affairs | 警務處
kefnggu | condition; situation; circumstances | 境遇
kefnghuie | cops and robbers | 警匪
kefngkaesvoax | boundary line | 境界線
kefngkaix | boundaries; circumstance; state of affairs; warning; (to) caution; to warn; to guard; watch for | 境界; 警戒
kefngkaksexng | vigilance; alertness; watchfulness | 警覺性
kefngkaux | Nestorian Church | 景教
kefngkhix | economic prosperity; economic environment; times; business; activity; booming | 景氣
kefngkux | aphorism | 警句; 箴言
kefngkuxn | baton (policeman's); truncheon; billy club | 警棍
kefngkvoaf-haghau | police academy | 警官學校
kefngkøx | warning; alarm; caution; give a warning (to a person or against something) | 警告
kefnglaai-kefngkhix | pick and choose; be choosy | 挑三揀四; 揀來揀去
kefngpi-sulexngpo | Garrison Command | 警備司令部
kefngpøx | warning message; alarm; alert; alarm; warning; warning signal | 警報
kefngseg | scenery; scenery; view | 景色
kefngserng | be alert, be watchful | 警醒; 驚醒
kefngsex | serve as a warning to the world; warn or caution mankind against impending disasters | 警世
kefngsiaw | alert | 警消
kefngsiong | atmosphere; conditions; outlook; appearance | 景象
kefngsoarn | select; choose; choose; pick out | 揀選
kefngthaix-naa | cloisonne enamel | 景泰藍
kefngthaxm | police detective | 警探
kefngtiaux | call of God | 揀調; 選召; 上帝的呼召
kefngtix | scenery; scenery; pleasing views; vista | 景緻; 景致; 景色
kefngtviuo | sheriff | 警長
kefngzexng | police administration | 警政
kefngzhad-hunkiok | police precinct headquarters | 警察分局
kefngzhaix | vegetables picking | 揀菜
kefngzhuo | to pick out | 揀取
kefpaau | counterfeit | 假包
kefpvix | reform one's self; to change; alter; modify | 改變
kefsek | feign familiarity | 假熟; 裝識; 裝知
kefsexng thienhoaf | varioloid; mild case of smallpox | 假性天花
kefsiao | thing's cost, price | 假痟
kefsie | feigned death; pretended death; play dead | 假死; 裝死
kefsie-kaf | won't have anything to do with anyone (Lit. pretend to be dead) | 假死家; 裝死
kefsiefn | to feign; pretend; pretend to be naive or stupid | 假仙; 假裝; 裝傻
kefsiefn-keftag | pretend | 假仙假觸; 假惺惺; 佯裝
kefsienkeftag | pretend | 假仙假觸
kefsienty | false prophet | 假先知
kefsiin | false gods | 假神
kefsiofng | wound one's self; in order to accuse another falsely; feign injury; exaggerate one's pain or wound | 裝傷; 假傷
kefsiong | illusion | 假象
kefsoeq | explain | 解釋
kefsu | fake business | 假事
kefsviaf | falsetto | 假聲
kefsvoaf | rock garden; false mountain | 假山
kefthaau | make an old thing look new (as furniture; house; character); change from wicked to good conduct | 假頭; 改頭換面
keftoxngzog | dummy play (in sports); a deceiving move | 假動作
kefuxix | insincerity; hypocrisy | 假有意
kefuxsym | feign sincerity; hypocrisy | 假有心; 故作好心
kefviax | simulate; bogus; fake; phony; feign; pretend | 假裝; 假映
kefzaxng | Hakka rice ball | 粿粽
kefzexng | perjury | 偽證
kefzhoex | dry grounded sticky rice | 粿粞
kefzhuiekhie | false teeth; dentures | 假嘴齒; 假牙
kefzoex | feign; pretend | 假做
kefzuix | pretend drunk | 裝醉
kefzupy | pretended sympathy and grief | 假慈悲
kefzøex | pretend | 假作; 假做; 假裝
kefzøx | pretend | 假作; 假裝
keg iuosviaf | speak intentionally in a gentle (not natural) tone | 裝柔聲
keg'aix | to be extremely fond of | 最愛
keg'iu | the ultra-Right | 極右
keg'iuo | the ultra-Right | 極正
keg'ix | extremely | 極意
keg-høfgiaqlaang-phaix | take on the airs and appearance of a wealthy man when really not so | 假好額人派; 裝有錢人的派頭
keg-sinzheng | vanity; e.g. in dress | 激身穿; 講究衣著
keg-toaxkhafng | pretend to be rich | 裝有錢; 偽大孔
keg`khix | change (and innovate) | 革去
keg`sie | to be drowned | 溺死
keg`zhutkhix | expel (from a family; village; society) | 革出去; 逐出去
kegkaf-hoax | optimization | 極嘉化; 極佳化
kegkhao zhengzaxn | speak in the highest terms; praise lavishly | 極口稱讚
keglok-seakaix | Paradise (in Buddhism) | 極樂世界
kegpurn | play; scenario | 劇本
kegsiao | smallest; hardly anything | 極小
kegsiør | the smallest, minimum | 極小
kegsiør-hoax | minimization | 極小化
kegsuie | very pretty | 最美
kegthaau | the utmost, the limit | 極頭; 盡頭
kegtix | extreme | 極致
kegtoa-hoax | maximization | 極大化
kegtviuu | theatre | 劇場
keh'afsvaf | coat with cross strips; plain coat | 格子衫
kehchviuu iuo nie | There are ears on the other side of the wall. ─ It's difficult to keep a secret. The walls have ears | 隔牆有耳
kehiexn | a distinct chicken smell | 雞獻; 雞的味道
kehkaix | common boundary; common border | 隔界; 界限; 交界; 劃界
kehkhuy | to separate; isolate; insulate | 隔開
kehli-pvexpaang | isolation ward | 隔離病房
kehmii-zhaix | left over | 隔夜菜
kehseg | format; pattern or copy; proper rule or pattern (as for a document) | 格式
kehtai-uithoaan | atavism | 隔代遺傳
kehtiau | style | 格調
kehtngr-lefpaix | following week | 隔轉禮拜; 第二個禮拜
kehudar | chicken testis | 雞核仔; 雞的睪丸
kehut | chicken testis | 雞核
kehøex | aging | 加歲
kejiuu | Taiwanese beech | 雞榆
kek'hoad-zoxngthaix | excited state | 激發狀態
kek'huix | to smash, to defeat | 擊廢; 擊潰
kek'khorkhox | not know complexity of things | 激庫庫; 裝傻
kekaux | home discipline | 家教
kekaxn | sodomy | 雞姦; 男色
kekbeng-susiorng | revolutionary idea | 革命思想
kekbeng-zernghuo | revolutionary government | 革命政府
kekbexngkaf | revolutionist | 革命家
kekbexngkwn | revolutionary army | 革命軍
kekbexngsexng ee keahek | revolutionary project | 革命性的計劃
kekbexngsexng | revolutionary | 革命性
kekbixnchviw | displaced face | 激面腔
kekborngboxng | has no sense of responsibility for the family | 激蒙蒙; 無家庭責任感
kekbut | study the phenomena of natural science | 格物
kekchix | earwigs, dermaptera (insect) | 激刺; 革翅目
kekciexn | fierce battle; bloody battle; desperate fight; hotly contested (game; election) | 激戰
kekcioxng | agitate | 激將
kekcioxng-hoad | aggressive method | 激將法
kekciuo | distill wine or liquor | 釀酒
kekcixn huxnzuo | radical extremist | 激進份子
kekef hoxho | every family (house) | 家家戶戶
kekef-hoxho | every home; all family | 家家戶戶
kekehoxho | every household | 家家戶戶
kekgoaxgoa | indifferent | 激外外; 漠無關心; 無關緊要
kekhataxng | jellied chicken feet gravy | 雞腳凍
kekhix | machine | 機器
kekkhix | build up anger; feel wronged and act irrationally or perversely | 激氣; 賭氣; 使生氣
kekkhorkhox | ply dumb | 激怐怐
kekkhuix | put on too haughty an air (as a man of wealth; rank; or influence) | 激愧; 激氣; 傲慢; 擺架子
kekkiaxm | fencing | 擊劍
kekkud | doing or saying something just to be contrary; e.g. by ironical; sneering talk or by walking a road different from others; trying to show one's skill by doing a thing in a way different from the usual; generally making a mess of it | 激骨; 邪門; 戲謔; 言行故意標新立異
keklun | hot debate | 激論
kekoaxn | wife and children | 家眷
kekoex | cock's crest or comb | 雞冠
kekphaethaau | put on airs | 激派頭
kekphaix | radical | 激派
kekphoax | defeat | 擊破
kekphøx | to crush, to rout | 擊破
kekpiexn | violent change | 激變
keksad | kill in a fight | 格殺
keksae | insolence; hauteur; ; snooty; uppish | 傲慢; 激屎; 擺架子
kekseg | proper form | 格格; 格式
keksie | be drowned or suffocated; cause a man's death by irritating him | 溺死; 窒息而死; 燻死; 致人激怒而死
keksinphaix | reformist group | 革新派
keksipsib | pretend not to pay attention to; purposely not pay attention to | 激濕濕; 無理不睬
keksox | hormone | 激素
keksuie | false beauty | 裝美
keksviarsviax | pretend something didn't happen or doesn't know anything about it | 激邪邪; 假裝沒事
keksvoarsvoax | be careless or unconcerned | 裝散散; 無在乎; 故意不重視
keksym | heavy-hearted; burn with indignation; bear strong dissatisfaction | 扎心; 激心; 怨憤; 革心; 格心
keksyn | reform; regenerate; renewal; renovation; renovation; to reform | 革新
keksyn-uxntong | reformation movement | 革新運動
kekthaunao | stimulate the mind | 激頭腦
kekthex | defeat | 擊退
kekthoex | to repulse, to repel, to defeat | 擊退
kekthuithuii | play dumb | 激槌槌
kekthøex | to repulse | 擊退
kektioxng | to hit | 擊重; 擊中
kektix | investigate the nature of things | 格致
kektuu | to eliminate; abolish; get rid of | 革除
kektøx | grapple | 格鬥
kekud | chicken bone | 雞骨
kekui'afsiefn | boast; bragger | 雞規仔仙; 吹牛大王
kekui'ar | balloon (because its shape is like a balloon) | 雞規仔; 氣球
kekuisiefn | boast; bragger | 誇口者; 吹牛大王; 雞規仙
kekuy | balloon; chicken crop | 氣球; 雞嗉曩; 雞規
kekzhud | knock out | 擊出
kekzhuix | knock to pieces; smash to smithereens | 擊碎
kenar-hurn | quinine powder | 雞納粉; 金雞納霜; 奎寧
keng'eeng longtviuu | run a form | 經營農場
keng'eeng suxgiap | do (transact) business | 經營事業
keng'iseg | locker room; toilet | 更衣室
keng'iuu | pass through; go by way of | 經由
keng'unky | power tiller | 耕耘機
keng'uun | till and weed; cultivate | 耕耘
keng'y-seg | changing room | 更衣室
kengbuun | scripture; written prayers; classical text | 經文
kengbuun-huixbuo | map and execute government policies and military affairs | 經文緯武
kengchiuo | handle; deal with; pass through the hand so | 經手
kengciar iuo kii tieen | land to the tiller (final phase of the land reform program on Taiwan) | 耕者有其田
kengciøiuu | banana oil | 弓蕉油
kengcvix | bows and arrows | 弓箭
kenggiam honghux | rich in experience | 經驗豐富
kenggiam-simlyhak | empirical psychology | 經驗心理學
kenggiaxmciar | man of experience; veteran | 經驗者
kenggiaxmtaam | story of one's experiences | 經驗談
kenghagsu | lawyer, scribe | 經學士
kenghui | longitude and latitude; warp and the woof; logical planning; main points of something | 經緯
kenghuix | budget; expenditure; expenses; ; expense; outlay; expenditure | 經費
kengkahkud | scapula | 肩胛骨
kengkahthaau | shoulder; shoulder | 肩胛頭; 肩頭; 肩膀
kengkaq-kud | shoulder blade, scapula | 肩甲骨; 肩胛骨
kengkaq-thaau | top of shoulders | 肩胛頭; 肩頭
kengkhix | hydrogen | 氫氣
kengkhuy | open or widen (mouth; nose; ear etc.) with surgical instruments; spread washing with bamboo sticks or any other rack | 張開; 繃開
kengkiuo-naixiong | durable (goods); sturdy | 經久耐用
kengkoex | go through; by way of; progress (of an affair or illness); lapse (of time) | 經過
kengkof-sutkoar | have compassion on the orphan and the widow | 矜孤恤寡
kengkuie | extremely poor person | 矜鬼; 窮光蛋
kengkøex | pass by; pass through; transit | 經過
kenglie-seg | managers office | 經理室
kenglieen-luygoat | for months and years | 經年累月
kengluun | principles and policies in government administration | 經綸
kengpurn | classical books | 經本; 經書
kengsafnhu | multipara | 經參數; 經產婦
kengsefng | start life anew, have a new life, turn over a new leaf | 更生
kengserng | wake someone up with a start | 驚醒
kengsex cy zaai | great ability; statesmanship | 經世之才
kengsex | manage affairs; for a generation | 經世
kengsiaw | sell as a consignee | 經銷
kengsiofng | to be in business; do commerce; do business; to trade | 經商
kengsioong | often; usually; sometimes; what is regular and necessary; moral basis of society; frequently | 經常
kengsioong-huix | normal operating expenses | 經商費; 經常費
kengsirm | ask again as in court; retrial | 更審
kengsuo | classics and history | 經史
kengsvoax | meridian or longitude | 經度; 經線
kengsw | Confucian classics; classical books | 經書; 京師
kengsym | heart-stricken, frightening | 驚心
kengsym-toxngpheg | heart-shaking; soul-stirring | 驚心動魄
kengsyn | to renew, to renovate, renewal, renovation | 更新
kengtexng | revise | 更訂
kengthaau | shoulder; upper part of the shoulder | 肩頭; 肩膀
kengthaau-kyn | scarf | 肩頭巾
kengthaxn | to express amazement, wonder; to exclaim with admiration; to gasp in wonder | 驚歎; 驚嘆
kengthaxn-hø | the exclamation mark | 驚歎號
kengzeakaix | financial circles; economic world | 經濟界
kengzeasuo | history of economics | 經濟史
kengzex chiongju | free from financial difficulties | 經濟充裕
kengzex | economy; finance; thrifty; economical | 經濟; 節儉
kengzex-goanlie | economic | 經濟原理
kengzex-hak | economics | 經濟學
kengzex-hogsof | restoration of financial conditions | 經濟復酥
kengzex-kaix | the financial world | 經濟學; 經濟界
kengzexng | to correct, correction | 更正; 耕種
kenngxkngr | egg rolls | 雞卵卷
kenngxkøf | sponge cake, cake | 雞卵糕
kephøex | add | 加配
kepoxng | pretend that a thing is heavier and charge accordingly | 多謗; 以少報多
keq cidlefpaix | every other week; next week | 隔一禮拜
keq cidliap svoaf | separated by a mountain | 隔一座山; 隔一粒山
keq cidtiaau kaw | separated by a stream | 隔一條溝
keq svajit | after three clear days have intervened; on the fourth day | 隔三日
keq`khuy | separate | 隔開
keqchiuo | be a hindrance | 礙手
kerng'aix | veneration; to respect; adore; beloved | 敬愛
kerng'ix | reverence; respect; respect homage | 敬意
kerng'uix | awe; hold in awe and veneration; revere; look upon with respectful fear | 敬畏
kerng`zhutlaai | pick out | 揀出來
kerngciuo | toast; drink to one's health or success | 敬酒
kernggiap-logkuun | respect work and enjoy company | 敬業樂群
kernghaux | fulfill one's filial obligation | 敬孝; 教敬
kerngky-tviuu | athletic field, sports field | 競技場
kerngkøx | tell respectfully | 敬告
kernglør-zunhieen | respect the old and honor the wise | 敬老尊賢
kerngpaix | reverence; to worship (used in a letter) | 敬拜
kerngphoex | to admire | 敬佩
kerngput | make an offering to Buddha; worship gods | 敬佛
kerngpøx | an alarm, signal | 警報
kerngsaix | compete; contest; race | 徑賽; 競賽
kerngsaxng | present with respect | 敬送
kerngseeng | unexpectedly become | 竟成
kerngsi | honor and love | 敬示; 敬愛
kerngsia | thank; thank respectfully | 敬謝
kerngsiin | respect and worship gods; worship the gods | 敬神
kerngsiuo | respectfully keep or observe | 敬守
kerngsiøq | respect | 敬惜
kerngsoarn | run for office, election campaign | 競選
kerngsuu | term of esteem | 敬詞
kerngthaxn | reverently obey | 敬疼; 奉行,敬從
kerngthviax | honor and love | 敬疼; 敬愛
kerngzexng | correct | 更正
kesae | chicken droppings; chicken dung | 雞屎; 雞糞
kesarn | family asset or property | 家產
kesayun | unexpected luck | 雞屎運
kesiin | househood gold | 家神
kesimi | preparation of vermicelli and shredded chicken | 雞絲麵
kesit | chicken wing | 雞翅
kesithaau | tools; means; utility | 傢司頭; 用具; 器具; 工具
kesiux | young lady (of high-class family) | 家秀; 閨秀
kesu | family (household) affairs | 家事
kesy | tools; means; utility; instruments; implements; weapons – stab | 工具; 家私; 用具; 傢司; 器具
kesym | chicken's heart; chicken heart | 雞心
ketaux | bottomless bowl-shaped basket serving as a chicken coop | 雞罩
ketax | bottomless bowl-shaped basket serving as a chicken coop | 雞罩
kethaau | street ends | 街頭
kethaau-haxngbøea | throughout the city or town | 街頭巷尾
kethuie | chicken leg; Lit. chicken-thigh ─ drumstick | 雞腿
kethun'ar | middle-aged chicken; not yet fully grown | 雞豚仔; 未成熟的中雞
ketiaau | a coop; a henhouse; chicken roost | 雞舍
kex zabofkviar | daughter is getting marry | 嫁查某囝
kex | boundary; world | 界; 價; 繼; 處; 計; 嫁; 架
kexke | low | 低低
kexkhaf | be obstructed by one's feet | 低腳
kexkhaf-kexchiuo | in the way | 礙手礙腳
kexkhieab | low atmospheric pressure; atmospheric depression | 低氣壓
kexkib | lowness; low | 低級
kexli | low interest | 低利
kexlo | incompetent; incapable; stupid; good for nothing (syn. ham-ban) | 無能; 笨; 低路
kexng iuo zhwsu | everyone's surprise; it did happen | 竟有此事
kexng | diameter | 徑; 敬
kexng-køhkhaq | still more increasingly | 競閣較; 更加
kexngkud | tibia | 脛骨
kexngky | game, match, contest, tournament | 競技
kexngpiøf | bid | 競標
kexngsaix | race; contest | 競賽
kexngsiø'oar | unite; rally | 勁相倚; 團結
kexngsiøoar | unite; rally | 團結
kexngsoarn | run for (election) | 競選
kexngsoarn-uxntong | election campaign | 選舉運動; 競選運動
kexngzao | heel-and-toe walking race | 競走
kexngzaux | name of a marriage custom (When Son-in-law moves into new home; the wife's family gives the kitchen things to the couple.) | 溫鍋; 競灶; 女婿新居落成娘家買廚具送給女婿 (一種風俗)
kexngzefng | compete, contest | 競爭
kexngzengciar | rival; competitor; contestant | 競爭者
kexngzenglek | competitiveness | 競爭力
kexpoex | lower generation | 低輩
kextiau | low key; low key; bass (music) | 低調
kexui | lower position | 低位
kexwn | low temperature | 低溫
kexym | bass, low voice, low-pitched sound | 低音
kexzaan | low level | 低層
kexzhuo'ar | simple and small house | 低厝仔
kezuo | head of the family | 家主
kha'au | (follow) footstep | 腳後
kha'auxkwn | the heel | 腳後跟
kha'auxkyn | Achilles tendon | 腳後筋
kha'auxtor | calf of the leg | 小腿肌; 腳後肚
kha'auxtvef | heel | 腳後跟; 踵
kha'auxtvy | heel | 腳後跟; 跤後蹬; 腳跟; 踵
kha'ixn | footprints | 腳印
khaauxtor | calf | 跤後肚
khaauxtvef | heel | 跤後蹬
khabbextiøh | at every move; on every occasion or pretext.. | 合未到; 動無動就
khabbøextiøh | easily; frequently; apt to happen | 動無動
khabochiwixn | handprints and footprints | 跤模手印
khaboo-chiwixn | foot-fingerprinting | 腳模手印
khabpaix | to do obeisance | 磕拜; 叩拜
khabphoax | knock out | 磕破
khabthaau | kow-tow; knock the forehead on the ground in reverence or supplication | 磕頭
khabzhuix | close mouth | 磕嘴; 合嘴
khachiuo pun | clumsy hand and foot | 手腳遲鈍; 腳手笨
khachiuo tun | clumsy hand and foot | 手腳遲鈍; 腳手鈍
khachiuo | hand and foot; action; tricks; legs and hands; a (helping) hand | 腳手; 跤手; 手腳; 幫手
khachiuo-kex | scaffolding | 腳手架; 跤手架
khachviux | sneeze | 加嚏; 噴嚏
khaciafm-chiwiux | lady of extreme leisure | 腳尖手幼; 嫩手嫩腳 (比喻從沒做過粗活的人)
khaciah'au | behind one's back | 尻脊後; 背後; 腳脊後; 後面
khaciah'au-oe | backbiting | 腳脊後話; 尻脊後話
khaciahkud | backbone | 腳脊骨; 尻脊骨
khaciamchiwiux | slender hands and fee | 跤尖手幼
khaciaq-au | behind the back, at the back of someone | 尻脊後
khae'iaux | outline; summary; epitome; gist | 概要
khaekhaix | generous, liberal, heroic | 慨慨
khaeliaxmlun | conceptualism | 概念論
khaelun | a summary; an introduction to; general remarks; outline | 概論
khaelut | probability | 概率
khaemau | a bird's-eye view | 概貌
khaesoaan | to return in triumph | 凱旋
khaesoaan-mngg | a triumphal arch or gate | 凱旋門
khaesoaxn | rough estimate | 概算
khaesw | the regular style of Chinese characters | 楷書
khaethaxn | to sigh with regret | 慨嘆
khaf phuphuu | unsteady gait | 腳飄浮無力; 腳浮浮
khaf pix | one's leg is asleep | 腳麻; 腳痺
khaf sngf chiuo nngr | limbs weak with sickness or exhaustion | 腳酸手軟
khaf sngf | legs feeling sore (as after a long walk) | 腳酸
khaf taqtah thaxmtham | totter along; stagger along | 腳踏踏貪貪; 腳步蹣跚
khafbiau | cunning | 巧妙
khafmkhix | na?ve and silly | 憨氣
khafmsiefn | na?ve and silly people | 憨仙
khafmsiin | active stupidity; doing absurd and foolish things | 傻氣; 傻神
khafmthaukhafmbin | o scold someone for doing inappropriate and stupid things due to ignorance or lack of knowledge | 歁頭歁面
khafn hongkui | work the piston of the blacksmith's bellows | 拉風箱; 牽風櫃
khafn sai'ar | discipleship | 牽師仔
khafn tiexnhøea | install electricity | 裝電燈; 牽電火
khafn-kofngkøx | to put an advertisement | 刊廣告
khafsu | coincidence; just happen | 巧事
khag iuo kii su | It actually happened | 確有其事
khaghuiq | to spit blood | 咳血; 咯血
khah iutae | accumulate greasy dirt | 積油垢
khah zuykao | accumulate sediment | 積水垢
khah'aix | prefer | 較愛; 較喜歡
khahkau | thicker | 較厚
khahkaux | enough | 較到; 較夠
khahkhiaxm | less | 較欠
khahkhiekhox | khaki pants | 卡其褲
khahkhiepox | khaki | 卡其布
khahkhix | little farther ahead | 較去; 再過去
khahkhuy | further apart | 較開; 開一點; 遠一點
khahkuix | somewhat more expensive than was expected | 較貴; 貴一點
khahkuo | longer | 較久
khahlexngkhuix | living be better off | 手頭鬆; 較鬆氣
khahphvix | a card | 卡片
khahsioong | usually, as usual | 較常; 通常
khahsit | more attune to reality | 較實; 實在一點
khahsoax | as a result, in consequence, so | 結果; 所以 [*]
khahsw | not as good as; inferior to; no more than; be inferior in some quality | 無如; 較輸; 遜於; 較差,遜於; 較差
khahtoaxbin | more likely | 較大面
khai'ui | appetizing; stimulate appetite | 開胃
khaibuun-kiernsafn | talk or write right to the point | 開門見山
khaiciexn | start a war; outbreak of war; make war | 開戰
khaigoaan-cietliuu | open the fountains and restrict the outflow ─ study ways to profit and limit expenditure | 開源節流
khaihoax | civilized; civilization; developed | 開化
khaihoexsuu | opening speech | 開會詞
khaihoxng mngho | open-door policy | 開放門戶
khaihoxng | open up; open to the public; lift a ban | 開放
khaihuix | expenditures; pay; expenses | 開費; 開支
khaihuun-kiernjit | from dark to light; from obscurity to clarity | 開雲見日
khaikhiaux | open up one's mind; get set straight; begin to acquire understanding | 開竅
khaikhoxng | to mine | 開礦
khaikhurn | to cultivate a wasteland | 開墾
khaikhøx | lecture on a new subject in the curriculum; start class at the beginning of a new semester | 開課
khaikixm | remove prohibition | 開禁
khaikoafn-giaxmsy | open the coffin and examine the corpse therein; exhumation | 開棺驗屍
khaikuo | recommend; recommendation | 開舉; 推薦
khailo-sienhofng | vanguard; pioneer | 開路先鋒
khaiphoax | break | 開破
khaipox | broadcast | 開播
khaisafn | founder of religious sect; cut into a mountain | 開山
khaiseg | release a prisoner; explain to a person | 開釋
khaisiaw | expenses; expenditures; account of expenses | 開銷
khaisie | start; begin; commence to; start to do; beg | 開始
khaisied | start up; set up; establishment; found | 開設
khaisym | feel happy | 開心
khaithaau | at the start, in the beginning | 開頭
khaithog sinthiente | break fresh ground | 開拓新天地
khaitiofng-taixkied | auspicious beginning of a new enterprise (an expression used when opening a new shop or factory) | 開張大吉
khaituu | dismiss; fire out; expel | 開除
khaix | a summary; general outline; condensed statement; to level; adjust | 咳; 慨; 溉; 愾; 概; 暨
khaizhoxng | to establish, to found | 開創
khakhaux | fetters | 腳鐐
khakhix | beriberi; beriberi | 腳氣; 跤氣; 腳氣(病)
khakiutui | a football team | 足球隊
khakiuu | football; soccer; soccer ball | 足球; 跤球; 腳球
khaksi | positively; absolutely | 確是
khaksit | positivity; indeed; definite; certainty; certain; trustworthy; surely | 確實
khaksiuo | carefully obey | 恪守
khaksixn | be confident, be convinced | 確實; 確信
khakud | shinbone; foot; leg; leg bone | 腳骨; 跤骨
khakzexng | ironclad proof conclusive evidence; convincing proof | 確證
khaliaau | shackles, fetters | 腳銬
khalusiwmuq | calcium | 鈣質
khalwsiwmuq | calcium | 鈣質
khaløx-chiwløx | long legs and long hands; having long arms and legs | 手長腳長; 高大
khamlu | cause worry | 堪慮
khamsaux | cough | 咳嗽; 清喉嚨
khan'axn | recommend cases (to someone) | 牽案; 介紹案件
khan'goxpiør | list of corrections attached to a publication; errata | 刊誤表
khan'guu | star Altair | 牽牛
khan'ixn | print for publication | 刊印
khanbut | publication; magazine; periodical | 刊物
khanchiuo | wife; hand in hand; wife; to hold another's hands | 牽手; 妻子
khang'ui | empty seat; vacant or unoccupied seat | 空位
khang'ui-khuyhek | vacant orbital (phys.) | 空位軌域
khang'ui-zhuozaan | vacant subshell (phys.) | 空位厝層
khangchiuo | bare hands; empty-handed | 空手
khangchiuo-horhee | empty-handed; unarmed | 兩手空空; 空手戽魚
khangkhakciphiøx | bounced check | 空殼支票
khangkhex | job; task; work | 工作
khangkhoex | job; task; work | 工作
khangkhoxng | wide, open | 空曠
khangkhøeathaau | work | 工作頭; 工課頭
khangkhøeatviuu | workshop | 工作場
khangkhøex | work | 工作; 工課
khangkuun | bare-handed; hold nothing in the hand; barehanded | 空拳
khanglun | empty talk; shallow talk; impractical statements | 空論
khangphvax | empty; hollow | 空虛; 空帕
khangsimpag | empty stomach | 空心腹; 空肚子
khangsiu | empty nest | 空巢
khangsurn | tenon | 空榫
khangsviaa | empty city | 空城
khangsviakex | nobody left behind to guard the house; a bluff | 空城計
khangsviu | impractical thought or idea; to daydream | 空想
khangsym | hollow; empty mind; hollow; hollow-centered like a bone; radish or tree trunk | 空心
khangsym-mi | macaroni | 空心麵; 通心麵
khangsyn | have nothing; carry nothing except oneself; carry nothing | 空身; 未帶東西
khangthaau | dishonored checks; buy or sell stock on margin; sell short (in stock market) | 空頭
khangthaau-ciphiøx | rubber check; worthless check | 空頭支票
khangtoxng | blank time or day in the schedule; neutral gear; a flaw for attack | 空檔
khanguhoef | morning glory | 牽牛花
khanguu | take care of cattle | 牽牛
khanguzhvef | star Altair | 牽牛星
khangzhexng | shot without bullet | 空鎗
khangzhuiekorng | speak without evidence | 空口講; 空嘴講
khangzhuiepoxcih | talk nonsense | 空喙哺舌
khangzhuix | wound | 傷口; 空喙; 孔嘴
khangzhuix-poxcih | chewing one's tongue in an empty mouth ─ make false; deceitful promises | 空嘴嚼舌; 空喙哺舌; 空口說白話; 空談
khangzhuokefng | empty room | 空厝間
khangzhux | empty house | 空屋
khangzuun | empty ship | 空船
khanhurn | starch used to thicken the soup; thicken soup | 勾粉; 勾芡粉
khankaau | agent; broker; act as a go-between for libidinous partners | 牽猴; 拉皮條; 做中間人
khankau'ar | agent; broker; pimp | 牽猴仔; 皮條客; 仲介; 掮客
khankauar | middleman; broker | 牽猴仔; 掮客; 中人
khankax | guide; lead | 引導; 牽教
khankiuu | to take hold of and to save | 牽求; 援助
khankoax | be concerned for; feel anxious about | 牽掛
khanlui | tie down; implicate; drag; drag (into trouble); involve | 牽累
khanseeng | guide and help; assist; patronize | 牽成; 提拔; 提攜; 栽培
khansiap | implicated; involve; affect; implicate | 牽涉
khansviaf | prolong voice; draw out one's voice loud and long (as in singing or reciting) | 牽聲; 拉長聲音
khansvoax | pull strings; pull wires; act as go-between; make a line with a cord | 拉線; 牽線
khansy | draw out silk; reel silk from cocoon; make thread or filament (of boiled sugar syrup) | 牽絲; 拉絲; 抽出絲狀物
khanthaau | cover page | 刊頭
khantiautiaau | hand in hand | 拑牢牢
khantukøf | | 牽豬哥
khanzaix | publish (an article in a periodical); (for a periodical) carry (an article) | 刊載
khao si sym huy | say one thing and mean another ─ hypocrisy; meaning contrary to what is spoken | 口是心非
khao'aau | crying | 哭喉; 吵鬧
khaobun | to ask, to inquire | 哭問; 扣問
khaochviuu | Wailing Wall in Jerusalem | 哭牆
khaojiin simhieen | very touching (said of music; writing) | 扣人心弦
khaokiexn | pay respects; pay visit | 叩見
khaokiuu | (in tennis) to smash | 扣球
khaokvix | pay respects; pay visit | 叩見
khaokøx | to petition | 哭告
khaoliuu | detain; intern | 扣留
khaoloxthaau | mourning done by daughter | 哭路頭; 父母死出嫁女兒一路跪哭回娘家
khaopaix | bow in salute; kowtow; kowtow ─ kneel and touch the ground with the forehead to show great deference (practiced in old China as the highest form of salutation) | 叩拜
khaosia | thank | 叩謝
khaosie | crying bitterly | 哭死
khaosox | state with tears | 哭訴
khaosviaf | sound of weeping; crying | 哭聲
khaosyn | deduct a certain amount from an employee's pay (as a punishment; compensation for damaged public property) | 扣薪
khaothaau | kowtow; knock one's head on the ground | 叩頭; 磕頭
khaothviax | crying | 哭痛
khaotiau | a sad song, a weeping song | 哭調
khaotiauar | crying tune | 哭調仔
khaotuo | compensate | 扣抵
khaotuu | deduction | 扣除
khap'huo | your whole family | 闔府
khap'ixn | to stamp with a seal or a chop, seal | 蓋章; 蓋印
khapeqsurn | kind of edible aquatic reed; especially its shoots | 筊白筍
khaphuhseflux | medicine capsule | 膠囊
khaphvixliaam | having a sore or ulcer on the shinbone | 跤鼻臁
khapoxsviaf | sound of footsteps | 腳步聲
khaq-exhiao | know better how to do something | 比較會; 較會曉
khaq-exløqho | usually rains more; more likely to rain | 較會下雨
khaq-extaxng | more likely to be able to | 比較能
khaq-phvithaau | getting rather more than one's share | 較摒頭; 較佔便宜
khaq-sitlea | rather embarrassing | 很抱歉; 較失禮
khaq-toaxbin | have a higher possibility | 較大面
khaq-uxcvii | more wealthy; rather wealthy | 較有錢
khaq-uxeeng | have more free time | 較有空; 較有閒
khaq-uxlaang korng | more people say; said by more people | 較有人講
khaq-zhutlat`leq | Exert yourself a bit more! | 多用力點; 較出力咧
kharbiau | dexterous, ingenious | 巧妙
khariuu | press oil out of seeds; or peanuts | 搾油; 敲油
kharkhax`leq | dial the telephone | 卡卡咧
kharm'ixn | to affix a seal, to stamp | 蓋印
kharmbextiaau | cannot be hidden | 蓋無了
kharmchiu | cut tree | 砍樹
kharmgoxpiør | corrigenda; errata; table of errors | 勘誤表
kharmkhaxm`leq | cover the whole | 蓋蓋咧
kharmkoax | cover; cover | 蓋蓋; 崁蓋; 蓋蓋子; 蓋上蓋子
kharmthaau-kharmbin | don't see danger; silly; stupid | 蓋頭蓋面; 傻乎乎的; 無知死活; 把頭臉都遮住
kharmthaukharmbin | dumb-headed; ignorant | 崁頭崁面
kharmtiautiaau | cover tightly | 蓋牢牢
kharmzhaxng | hid | 蓋藏
kharmzhuix | to cover the mouth, to let shut the mouth | 蓋嘴; 崁喙
kharngkhaxng`leq | scratch or scrape with nails | 揭揭咧
kharnho-hu | nurse; ; care taker | 看護婦
kharnhoxhak | Nursing | 看護學
kharnhoxhu | nurse | 看護婦; 護士
kharnhoxhu-tviuo | hospital matron | 看護婦長; 女護士長
kharnkox | look after | 看顧
kharnsiuo | guard a jail or a prison; jailer; prison guard; prison police; prison guards | 獄警; 看守
kharnsiwsor | house of detention | 看守所
kharphoax | to break by striking or knocking | 砍敲; 敲破
kharphvix | card | 卡片
kharpinzhexng | carbine | 卡賓槍
kharsaxng | mother | 母親; 源自日語かあさん(kaasan); 日語漢字為「母さん」
kharsvoax | to strike to separate apart | 敲散
kharzax | to extort, to blackmail | 敲詐
kharzhuix | to knock into pieces | 敲碎
khasaukeng'ar | brothel | 跤梢間仔
khasaux | cough | 咳嗽
khasaw | clumsy; lousy | 差勁; 低劣
khasaw-keng'ar | brothel | 跤梢間仔; 娼館
khasex | foot posture | 腳勢; 足癖
khasiaux | role; worker; a hand | 腳數; 跤數; 角色; 人員
khasiern | the athlete's foot | 腳癬; 跤癬
khasiøh | foot odor; dirty moisture on the sole of the foot | 腳俗; 腳臭味
khatangkud | bone of the lower leg; shin-bone | 腳脛骨
khatea boah'iuu | slip away | 腳底抹油; 溜走
khatexng | footstool | 腳凳
khathaau | knee; strength (of legs) | 膝蓋; 腳力; 腳頭
khathau'uvoar | knee-cap | 腳頭予碗; 膝蓋骨
khathau'w | a knee, a lap | 腳頭凹; 跤頭趺; 膝蓋
khathauw | knee | 膝頭凹
khathuie | thigh | 腳腿; 跤腿; 大腿
khatofkud | fibula | 跤肚骨
khatoxng | foot brake | 腳擋; 跤擋; 腳煞車
khatzhaix | scoop food out of a pan or a pot | 挹菜; 舀菜
khau'ar | a planer tool; a carpenter's plane; peeler | 刨仔; 剾仔; 削皮器; 刨子
khauar | lot; lots; straws | 籤仔
khauh | startled; taken by surprise | 愕
khauhofng | dryness caused by the wind; be exposed to wind | 風刮; 刮風; 晾風
khaukhaw`leq | scratch, peel | 刮刮咧
khaukhvoar | to deduct money | 削款
khaukiuu | (in tennis) to smash | 削球
khauphoee | scrape off the skin with a scraper | 刨皮; 刮皮; 剝皮
khauphøee | peeling | 刨皮; 刮皮; 剝皮
khauq | ungenerous | 礉; 苛刻
khauqkhauqciah | always eating something | 愕愕吃; 無停地吃
khauqkhauqkorng | constantly talking | 愕愕說; 說個無停
khauqkhauqliam | complain continually | 愕愕念; 嘀咕個無停
khauqkhauqpui | bark without stopping | 愕愕吠; 吠個無停
khauqkhauqzuxn | shudder or shiver | 愕愕顫; 抖個無停
khausaw | sneer at; taunt | 刨梢; 嘲諷
khausea | jeer at; laugh at; make fun of | 刨洗; 諷刺
khausiaq | planning; scrape; jeer at; laugh at; make fun of | 刨削; 刮削; 諷刺
khausøea | taunt; ridicule; sneer at | 刨洗; 剾洗; 奚落; 諷刺
khautviar | scrape a pot | 削鼎; 刮鼎底的煙灰
khautøar | vegetable peeler | 刨刀仔; 削皮刀
khautøf | planing knife; peeler; carpenter's plane | 刨刀; 剾刀; 刨子; 刮刀
khautøliefn | wood-shavings | 刨刀屑; 刨刀萎
khaux | cry; weep; shed tears; to sob; to wail; to scream | 哭
khauzax | swindle; extort or blackmail | 敲詐
khauzhao | pull out weeds; weed out by the roots | 削草; 薅草; 拔草
khauzhar | criticize; find fault with | 刮吵; 計較
khawbiau | ingenious; skillful; clever | 巧妙
khawburn | tone of speech | 口吻
khawchiuo | skilled hands, skill | 巧手; 熟練的手
khawchix | an oral examination | 口試
khawgieen-lexngseg | sweet words and insinuating manners (which are seldom associated with virtue) | 巧言令色
khawgu | to meet by chance | 巧碰; 巧遇
khawguo | spoken language; colloquial | 口語
khawhok simhok | to win people's heart; with sincerity and willingly; concede defeat; to admit somebody's superiority | 口服心服
khawhu | clever woman | 巧婦
khawkaux | teaching by mouth | 口教
khawkex | clever strategy; clever trick; ingenious scheme; very clever device; capital plan | 巧計
khawkexng | diameter of the mouth of things; caliber of guns | 口徑
khawkhix | tone; one's way of talking | 口氣
khawlaixiam | stomatitis; canker sores) | 口內炎; 口腔炎
khawniuu | grain rations; food ration | 口糧
khawsiaux | a whistle | 口哨
khawsied | an altercation, an argument | 口吵
khawsiet | quarrels; bickering; squabbles | 口舌
khawsiu | teach orally | 口授
khawsixn | verbal message | 口信
khawsoad-bupiin | Oral agreement cannot serve as evidence. Oral promise is not binding | 口說無憑
khawsof-pviar | a kind of crisp biscuit; shortcakes | 口酥餅
khawsopviar | a kind of crisp biscuit; shortcakes | 口酥餅
khawsut | oral statement; dictation | 口述
khawthaau | oral; verbal; oral communication; verbally | 口頭
khawthaau-gie | colloquial language, cant, empty words, meaningless phrases | 口頭語
khawthaau-guo | colloquial language; cant; empty words; meaningless phrases; pet phrase; regularly used expression | 口頭語
khawthaugie | expression which one uses regularly or constantly | 口頭語
khawzaux | family; household | 口灶; 戶
khawzax | Artful; deceiving | 巧詐
khawzhaux | halitosis; bad breath | 口臭
khawzuie | saliva, slaver, slanderous quarrel | 口水
khax hunzhøef | knock the tobacco (ash) out of a pipe | 敲煙斗; 敲煙吹
khax tiexn'oe | phone; to telephone | 打電話
khax tiexnpøx | telegraph | 打電報
khax | to knock; to tap; to beat; to blackmail; to extort; to make a telephone call; to send a telegram; rap; knock gently (as to knock off cigarette ash) | 扣; 敲; 叩
khaxm hia | cover the roof with tile | 蓋瓦
khaxm zhao | cover with straw or grass; to thatch a roof with straw | 蓋草
khaxm zhuokoax | roof a building | 蓋厝掛
khaxm zhuoterng | roof a building | 蓋屋頂
khaxm | investigate; compare; collate; to check; examine | 勘; 崁; 蓋; 懸崖
khaxm`khylaai | cover over | 蓋起來
khaxm`teq | cover | 蓋著
khaxmkasaux | cough | 咳家嗽; 咳嗽
khaxmkhee | do not fit in or agree; do not get along well | 咳卡; 無和; 不對勁
khaxmsaux | cough; clear the throat | 咳嗽
khaxn | look at; observe; watch over; examine | 看
khaxng laang ee liab'afphie | put a man to shame by telling his secrets | 揭人瘡疤; 揭人的粒仔痞
khaxng laang ee zhaothauphie | put a man to shame by telling his secrets | 揭人瘡疤; 揭人的臭頭痞
khaxng liab'afphie | pick the scab off a boil | 揭瘡疤; 揭粒仔痞
khaxng | vacant ground; wilderness | 曠; 控; 抉
khaxthofng | comic strip; cartoons; the funnies; comic books | 卡通
khay gafnkaix | enlarge the field of vision; see new things | 開眼界
khaysoaan | to return in triumph | 凱旋
khaysoaan-mngg | a triumphal arch or gate | 凱旋門
khaysw | standard script of handwriting | 楷字; 楷書
khazefngthauar | toes | 跤指頭仔
khazhng'au | behind; at the back; behind somebody's back | 尻川後; 背地裡; 背後
khazhng'au-oe | backbiting | 尻川後話; 背後話; 私詆
khazhng'auxoe | backbiting | 尻川後話
khazhngf cviu | sodomy; feeling horny (be burnt by taking part in an unnecessary activity) | 尻川癢; 多事; 自作孽
khazhngkud | the hucklebone | 尻川骨
khazngfthau'afphang | interstices between the toes | 腳指頭仔縫
khazngfthauar | toe | 腳指頭仔
khazux | a footnote | 腳註; 跤註
khe'aau | have a fish bone stuck in the throat | 卡喉; 如鯁在喉
khea'ioksw | contracts | 契約書
kheabuo | adopted mother | 契母; 義母
kheakud | chew bones | 囓骨; 啃骨頭
kheakux | written agreements | 契據
kheasiøfmoe | adopted sister | 契小妹
kheasiøfti | adopted brother | 契小弟
kheasoex | tax on land-ownership registration | 契稅
khechiuo | be a hindrance | 瘸手; 礙手
kheeng zaixkhox | take stock; inventory | 查庫存; 集財庫
khef`nih bøo kharmkoax | Good for nothing. Useless lout! (Lit. The river has no cover ─ so it's easy for you to go throw yourself in.) | 溪裡無蓋蓋; (比喻人沒用可跳河死)
khefexng-buun | a responsive reading | 啟應文
khefhoad-seg | enlightenment format | 啟發式
khefhut | examine and audit; inspect and audit | 稽核
khefngzøx | willing to do | 肯幹; 肯做
khefsi | apocalypse; inspire; reveal; reveal; unveil; make known | 啟示
khefsi-bunhak | apocalyptic | 啟示文學
khefsiuo | obeisance; kowtow (an expression of great respect) | 稽首
khefsixliok | Apocalypse; the Book of Revelation (Catholic) | 默示錄; 啟示錄
khefsu | (n) public information usually posted on a wall; an announcement; notice; notice; to announce; an announcement (in writing) | 啟事
khefzaux | to send memorial to emperor | 啟奏
khefzefng-zhux | tax office, revenue office | 稽征處; 稅捐處
kheg pexbuo | One's nemesis (fate) brings misfortune to one's parents | 剋父母
kheg put'ioong oan | Not a moment is to be lost; most urgent | 刻無容緩
kheh'ui | guest position | 客位
kheh'un | bus; passenger service; passenger transportation | 客運
khehguo | Hakka language | 客語
khehkhiaxm | be in want; deficient | 欠缺
khehkhix | stand on scruples; formality; politeness; reserved | 客氣
khehkoafn-sexng | objectiveness | 客觀性
khehkoanlun | objectivism | 客觀論
khehkw-ixte | be a stranger in a foreign land | 客居異地
khehlaai-khehkhix | push back | 擠來擠去
khehluun | a passenger ship | 客輪
khehsiofng | traveling merchant, foreign businessman | 客商
khehsiøf | make a crowd; crowded | 擠燒; 擁擠; 因擁擠而生熱
khehsuo | die abroad | 客死
khehthøx | ceremonious greeting or compliments in addressing one's guest | 客套
khehtiaxm | (n) inn; small hotel; hotel ─ (obsolete expression) | 客店; 客棧; 旅店
khehtui | visiting team (in sports) | 客隊
khehut | inspection; to audit | 稽考; 稽核
khehzaxn | inn; small hotel | 客棧; 小旅館; 旅店; 旅館
khehzhoaxn | guest star; someone from the audience appears onstage for an impromptu performance; (an established actor or actress) having walk-on role; cameo role; guest-star | 客串
khehzuun | commercial boat; passenger ship; liner | 客船
khehzø-isefng | visiting doctor | 客座醫生
khehzø-kaosiu | visiting professor | 客座教授
khek'hu | bad luck women | 剋婦
khek'ix | do something with intensive attention (in order to achieve perfection or great success) | 刻意
khek'ixn | carve wood blocks for printing | 刻印
khekbuo | incompatible with mom | 剋母
khekkhuy | get the fag end; at a disadvantage; make (someone) suffer a loss cf. chiah-khui | 吃虧; 克虧
khekkie-hengsien | overcome self and do good | 克己行善
khekkie-thaixjiin | deny oneself and treat others with kindness | 克己待人
khekkud | bone sculptures; carving on bones | 刻骨
khekkud-bengsym | permanently imprint (another's favor) on the mind; remember with gratitude constantly and forever | 刻骨銘心
khekphvix | (vinyl) record; LP | 曲片; 唱片
kheksaux | to cough | 咳嗽; ?嗽
kheksaux-iøh | cough-mixture | 咳嗽藥; ?嗽藥
kheksaux-thngg | cough-drop | 咳嗽糖; ?嗽糖
kheksefng | malignant star ─ a person who always bars another person from success; unbeatable rival; a jinx | 剋星
kheksie | grams of death | 剋死
kheksiong | carve a statue | 刻像
kheksuo | died in foreign place | 客死
kheksym | heartbreak | 剋心
khektek-tiesexng | defeat the enemy and win the battle | 克敵致勝
khektiau | descant; melody; songs; tunes | 曲調
khekzex | restraint; restrain; control; control (one's emotions; desires); exercise restraint | 克制
khekzuo | incompatible with son | 剋子
khelaau | stream | 溪流
kheliuu | stream; mountain stream | 溪流
kheng'iuu | light oil | 輕油
khengbuun-tioxngbuo | put the sword above the pen | 輕文重武
khenghioxng | tendency; predisposition; aptness; inclined towards; tendency; trend; inclination | 傾向
khenghud | neglect; to slight; ignore | 輕忽
khengjuu | intelligensie slaughter | 坑儒
khengkaf-toxngsarn | dissipate one's fortune | 傾家蕩產
khengkhiekiuu | gas balloon | 輕氣球
khengkhix | hydrogen | 輕氣; 氫氣
khengkhoaix | agility; springiness; volatility | 輕快
khengkimsiok | light metals | 輕金屬
khengkuo | heedless (reckless) undertaking; rash action | 輕舉
khengkuo-boxngtong | heedless (reckless) undertaking; commit a rash act | 輕舉妄動
khengkyn-sngrniuo | be calculating and unwilling to make the smallest sacrifice; esp. in monetary matters | 斤斤計較; 窮斤算兩
khenglioxngkib | lightweight (in boxing) | 輕量級
khengphuu | flippant; frivolous; playful | 輕浮
khengphuun | overturn a bowl | 傾盆
khengpiexnchiaf | narrow-gauge hand-car | 輕便車
khengsefng | risk one's life; regard life lightly; commit suicide | 輕生
khengsi | slight over; mis prize; make slight of; look down on; esteem lightly; despise; neglect; ignore | 輕視
khengsiaa | tilt; stant; fall away; declension; slant; slope; inclination | 傾斜
khengsiaux | to square an account; to clear an account; to liquidate an account; adjust (examine) accounts (at night; as a businessman or a housewife) | 清數; 結帳; 窮帳
khengsiaw | to dump (goods; products); dumping | 傾銷
khengsixn | believe whatever one is told; believe without consideration | 輕信
khengsud | careless(ly); thoughtless(ly); imprudent(ly) | 輕率
khengsviaa-khengkog | exceptionally beautiful woman for whose sake a city is ruined or a country lost | 傾城傾國
khengsviaf-seasoeq | speak softly; talk in a soft voice | 輕聲細語
khengsym | to fall in love | 傾心
khengsyn | light body | 輕身
khengthox | pour forth; pour out | 傾吐
khengzux | pour into; inject into | 傾注
kheq kamciax | press sugar-cane | 搾甘蔗
kherng iar mxkherng | Are you (Is he) willing or not? | 肯無肯
kherngkong'iexn | dinner party in celebration of triumph; victory party | 慶功宴
kherngsenghoe | birthday party | 慶生會
kherngsiu | to celebrate birthday; offer birthday greetings | 慶壽
kherngtiaux | occasions for celebration (wedding; etc.) and condolences (funeral); congratulations on happy occasions and condolences over bereavements | 慶弔
khesvix | fan; a fan (made of palm-leaf) | 葵扇
khethaau | upper reaches of a river | 上游; 溪頭
khex bahkud | gnaw on a bone | 啃骨頭; 啃肉骨
khex khaf | rest your feet | 架跤
khex | contract; agreement; bond; carve; compatible; harmonious in thought and aspirations; adopt; dedicate to; notch | 契; 囓; 啃
khexng | ancient percussion instrument made from stone or jade; good luck; blessings; happiness; to reward; congratulate | 磬; 慶
khexng'uo | slight rainfall at the appearance of a rainbow | 虹雨; (彩虹出現時的小雨)
khexngho | slight rain-fall at the appearance of a rainbow | 虹雨; (彩虹出現時的小雨)
khexngjiø | light shower under rainbow sky | 虹尿; 虹雨
khexngkiøo | rainbow bridge | 虹橋
khexngmoaa | sisal hemp | 瓊麻
khexngmoh | iris of eyes | 虹膜
khezuie | stream water; water from a mountain stream | 溪水
khi'ar-seg | persimmon color | 柿仔色
khia koansvoaf khvoax bea siøthad | look on unconcerned | 豎高山看馬相踢; 袖手旁觀
khia-extiaau | stand steadily; able to hold one's own | 站得住
khia-toaxkor | occupy large share | 佔大股; 豎大股
khiaau | be fretful, be peevish | 使性的; 脾氣暴躁的
khiagkhiagkiøx | strike noise | 擊擊叫
khiamkexng | respectful; unassuming | 謙敬
khiamsex | modesty; humility; modest; self-depreciative | 謙勢; 謙遜
khiamsurn | modesty; humility; modest; self-depreciative | 謙遜
khiamsuu | modest speech; humble remark | 謙詞
khiamsuxn | humble, modest, humility, modesty | 謙遜
khiamthøex | humbly retreat | 謙退
khiangkhiangkiøx | clash | 鏘鏘叫
khiangsy | stiff corpse; a type of vampire (fictional); skinny; a sack of bones | 僵屍; 瘦皮猴
khiaobiau | amazing | 巧妙; 竅妙
khiaokhiaux | hold up; bend | 翹翹
khiaothaau | easily angered | 翹頭; 容易生氣
khiaozhuix | to pout (in displeasure); curled lips | 翹嘴; 嘟起嘴巴; 撅嘴
khiapjuu | timid, cowardly, cowardice, timidity | 怯儒; 怯?
khiapsae | mean; miser; miserly; stingy (archaic) | 袪屎; 小氣; 吝嗇
khiapsiemia | bad fate | 㾀勢命
khiapsiw | bashful, shy | 怯羞
khiapsix | ugly (said of a person) | 怯勢; 㾀勢; 醜
khiapsvy | homely, unpretty | 怯生; 難看的
khiaptviuu | stage-fright | 怯羞
khiarm'ui | lacking seats | 欠位
khiarmhuiq | anemia | 欠血
khiarmkhasiaux | be short of help | 欠腳數; 缺人手
khiarmkhiaxm | somehow lack of | 欠欠; 缺缺
khiarmsek | be absent, absence | 欠席; 缺席
khiarmsiaux | indebted; owe an account; buy on credit | 欠數; 欠賬; 欠帳
khiarmsoex | tax arrears | 欠稅
khiarmsyn | overdue wages; back pay | 欠薪
khiarmthøx | defective | 欠妥
khiarmzex | indebted; owe a debt | 負債; 欠債
khiarngchiuo | a clever person, a sharp, strong-willed, overbearing | 能手; 精明的人
khiasox | odd number; odd number | 奇數
khiatafng-khiasay | create difficulties | 騎東騎西; 諸多刁難
khiaubin | curve surface | 曲面
khiaukhaf liern zhuiechiw | put one leg over the other and twist the mustache ─ live in leisure | 蹺腿捻鬍鬚; 生活閒逸
khiaukhaf | put one leg on another leg; put one leg over the other; cross one's legs | 翹腳; 曲跤; 蹺腿; 蹺二郎腿
khiaukhiaw | rather crooked | 扭曲; 扭曲,彎曲
khiaukhix | bent; be dead (slang) | 翹了; 死了
khiaukhor | make things difficult for; find fault (pick a quarrel) with a person; take advantage of a man's necessities and make an unreasonable demand | 刁難; 為難; 挾苦
khiaukhy | to (deliberately) make things difficult for others | 曲斜; 曲敧; 刁難
khiaukhøx | to coerce | 曲挾
khiaukw | kyphosis; hunchback; crookback; hump-backed | 駝背; 曲痀
khiaulaai-khiaukhix | bent in different directions at different parts; all bent out of shape | 彎來彎去; 曲來曲去
khiaulinlofng | crooked | 曲鈴瓏; 彎彎曲曲
khiautvaf | yoke | 曲擔; 兩端上翹之扁擔
khiaux | outstanding; to raise; cock up; to rise (e.g.; one end of a seesaw) | 翹; 竅; 撅
khiaux`khylaai | rise (as the tail of a peacock or one end of a seesaw); stand erect | 翹起來
khiaw`khix | dead | 死去; 翹去
khiawbiau | ingenious; skillful; clever | 巧妙
khiawchiaux | smile | 巧笑
khiawkhix | clever | 聰明; 巧氣
khiawkud | nimble; shrewd | 巧骨; 敏捷
khiawsiin | very real and life-like | 巧神; 聰慧相
khiawzax | artful; deceiving | 巧詐
khiaxbaai | raise eyebrows | 無悅; 豎眉
khiaxbefsex | half squat | 徛馬勢
khiaxbefsix | half squat | 徛馬勢
khiaxchiw | autumn rainy season | 豎秋; 徛秋; 雨季; 秋季雨季
khiaxciah | eat upright | 豎吃
khiaxgøo | penguin | 豎鵝
khiaxhax | set up an altar in mourning | 豎孝; 喪祭; 祭奠
khiaxhofng | keep watch (during a clandestine activity); be on the lookout | 把風; 站崗; 豎風
khiaxjinpeeng | the ninth radical | 騎字爿; 人部; (部首)
khiaxkef | take up residence; residence; dwelling | 住家; 徛家; 住宅; 豎家
khiaxkhaf | stay at; stopover at | 住腳; 歇腳; 逗留
khiaxkhia | erected, standing | 站站
khiaxkhie | residence; inhabitation; dwell; dwell; reside; to deal with affairs; take part in society | 居住; 徛起; 豎起; 處事為人
khiaxkhiim | harp, harpsichord | 站琴; 豎琴; 大鍵琴
khiaxkhuxn | sleep while standing | 站睏; 站著打盹兒
khiaxkhuy | stand on the side | 站開
khiaxkii | place a flag | 豎旗
khiaxkoong | strong upright bar; fastened inside of a door | 豎槓; 豎閂
khiaxkor | have a share in a business | 認股; 立股份; 豎股
khiaxleeng | set up ancients symbol; deceased tablet | 豎靈; 徛靈; 立靈位; 燔祭
khiaxlym | saving water | 豎飲
khiaxm Bitafmirn | vitamin deficiency | 欠維他命
khiaxm cidee kui | do everything but kneel (said of very urgent entreaty) | 欠一個跪
khiaxm cidkhaf | short one hand (for some game or gambling) | 欠一人
khiaxm cidkui | do everything but kneel (said of very urgent entreaty) | 欠一跪
khiaxm kiafmtiarm | careless; wanting in method or decorum | 欠檢點
khiaxm zuyhwn | dehydrated | 缺水份
khiaxm | owe; owe (money); deficient; be missing | 欠; 缺少
khiaxm'eng | frugal; provident | 儉用
khiaxm'iog | frugal, saving, thrifty | 儉約; 節約
khiaxm'iong | be careful with one's spending; frugal; thrifty | 儉用
khiaxm`laang | owe people | 欠人; 負債
khiaxmciah | save money on food | 儉食; 省吃
khiaxmciah-liafmzheng | economize on clothing and food; live a frugal life | 儉吃儉穿
khiaxmcvii | save money | 儉錢
khiaxmiaa | sign (a signature); affix signature | 署名; 具名; 豎名
khiaxmkhiaam | economical, thrifty, money saving | 儉儉
khiaxmkhiam | economical, thrifty, money saving | 儉儉
khiaxmkhiam'ar eng | frugal | 儉儉仔用
khiaxmphog | plain, simple, frugal | 省樸; 儉樸
khiaxmtngg-nehto | frugal | 儉腸凹肚; 省吃儉用
khiaxmtngnehto | frugal | 儉腸凹肚
khiaxmzheng | save money on clothes | 儉穿; 穿得省儉
khiaxmzhuix | moderate in eating | 省吃; 儉嘴
khiaxng | staving; be good (clever) at | 棒; 勥; 強; 能幹; 能力強; 精明; 善於
khiaxngg | turn yellow, wither (plants) | 徛黃
khiaxniuu | placing a column | 立樑; 豎樑
khiaxoar | stand closer | 豎倚
khiaxoexpefng | guards; male standing infront of female dooms waiting | 徛衛兵
khiaxpaai | set up a head-stone (at a grave); put up a notice board | 豎牌; 立牌; 立牌子
khiaxphiøx | standing ticket | 徛票
khiaxpiin | screen; standing screen (as at doorway) | 豎屏; 徛屏; 屏風
khiaxpy | set up a stone monument with an inscription | 立碑; 豎碑
khiaxsiarm | stay away | 站開; 豎閃
khiaxsietheeng | stand upside down | 豎死挺; 倒立
khiaxsiu | to prepare coffin when one is still alive; prepare a coffin for oneself during life | 豎壽; 未逝前先備好的棺木
khiaxsiuu | tread water; tread water | 徛泅; 立泳; 踩水; 豎泅
khiaxsngx | about; around; approximately | 徛算; 約莫; 豎算
khiaxsym | spin in one place as a top, stand motionless | 站心
khiaxtengkøf | setup bamboo lantern for lunar July ceremony | 徛燈篙
khiaxteq khuxn | sleep standing up | 站著睡; 豎睡
khiaxthaau | first place | 徛頭
khiaxtheeng | stand erect | 站挺; 倒立; 豎直
khiaxthengtheeng | stand up straight | 徛騰騰
khiaxthiau | place a column | 豎柱; 立柱子
khiaxtiaau | stand still | 站住; 豎條
khiaxtit | stand erect | 站挺; 豎直
khiaxtuu | shelf | 立櫥; 立櫃; 豎櫥
khiaxuii | place a mast | 豎桅
khiaxzaang | ripe on the tree; secure | 豎叢; 妥當; 在樹上熟的果子
khiaxzai | stand firmly | 站穩; 豎在
khiaxzefng | grandfather clock | 立鐘; 豎鐘
khiaxzhear | marked with x as a rejection sign | 徛叉仔
khiaxzhux | reside; be a resident (of) | 徛厝; 住家; 豎厝
khiaxzoa | vertical line | 豎行; 直行列
khiaxzvea'oong | person who likes sophism | 強辯者; 豎諍王
khiaxzøee | standing in rows | 豎齊; 排整齊
khibuo | to insult; to oppress; to bully | 欺侮
khiciaxm | to bully; to occupy | 欺佔
khie gisym | become suspicious | 起疑心
khie iuo zhwlie? | How can this be right? How absurd! | 豈有此理
khie sinkefng | go crazy; lose samity | 發神經; 起神經
khie'apkex | barometer | 氣壓計
khie'iuu | gasoline, petrol | 汽油
khie'iuu-tefng | kerosene lamp, gasoline lantern | 煤油燈
khie'kiuu | balloon, air-ball | 氣球
khie'og-ciongsien | reform (personal conduct); shun the evil and follow the good | 去惡從善
khie'un | fortune | 氣運
khie-serngte | (v) get angry | 起性地; 動怒; 發脾氣
khie-serngtøe | get angry, lose temper | 起性地
khie`lix | move up | 上去
khieaxm-taubeeng | forsake darkness and come to the light ─ renounce a bad cause and join the camp of justice | 棄暗投明
khiebut | waref | 器物
khiebuun-ciuxbuo | quit civilian life and join the army | 棄文就武
khiechiaf kaytheftviuu | chop shop | 汽車解體廠
khiefn ciøqthaau | throw stone | 擲石頭; 投石頭
khiefn thaukhag | hit head with knuckles or rocks | 擲頭殼; 用食指與中指, 或石頭打頭部
khiefn`khix | to fling away | 擲去
khiefncioxng | send generals (to battle) | 遣將
khiefnphaix | send forward; dispatch; mission; assignment | 派遣; 遣派
khiefnsaehoe | CM: Cong. Miss. (Lazarists) | 遣使會
khiefnsaix | dispatch an envoy | 遣使
khiefnsaxn | dismiss; dispatch an envoy | 遣散
khiefnsaxng | repatriate; send back; send away; to escort | 遣送
khiegiabkaix | enterprise field | 企業界
khiehau | climate; climate | 氣候
khiehauxhak | climatology | 氣候學
khiehioxng | direction; whereabouts; where one is going | 去向
khiehoax | vaporize; vaporization; vaporize | 汽化; 氣化
khiehu | deserted wife | 棄婦
khiehun | atmosphere | 氣分
khiehuxn | be angry; be furious | 氣憤
khieiutvoaa | napalm bomb | 汽油彈
khieiuu | gasoline | 汽油
khieiuu-chiwliutvoaa | Molotov cocktail | 汽油手榴彈
khieiuu-tefng | kerosene lamp, gasoline lantern | 汽油燈
khiekhaix | lofty quality; mettle; spirit; bearing; manner | 氣概
khiekhix | angrily | 氣氣
khiekhu | tools; instruments; apparatus | 器具
khiekiuu | gas balloon | 氣球
khiekngr-chietkhaisut | tracheotomy | 氣管切開術
khieku | tools; instruments; apparatus | 器具
khiekøex | have been to | 去過
khieliuu | windstream; airflow; air current; air current; atmospheric current | 氣流
khienau | angry, to be annoyed | 氣鬧
khienchiøx | pious smile | 虔笑
khienkexng | devout; reverently | 虔敬; 虔心
khienkioong huxhoe | give a forced interpretation; distort the meaning; make farfetched interpretations | 牽強附會
khienkioong-huohoe | fasten on an unwarranted conclusion | 牽強附會
khienkoax | worry over | 牽掛
khienlui | drag out | 牽累
khienseeng | piety; piousness; religiosity; sincere and devout | 虔誠
khiensixn | be devoted to, be pious | 虔信
khiensym | devout; reverently | 虔心
khienzex | keep at bay; hold in play; containment | 牽制
khienzhud | to throw out | 丟出; 掔出
khiephaix | style of (dress; behavior); dignified air; impressive style or manner | 氣派
khiephaux | air bubble | 氣泡
khiephaxn | expect or hope with eagerness | 企望; 企盼
khiephutphud | very angry | 氣怫怫
khiernkhiexn | bend up (head); imply a person with naive character | 譴譴
khiernkhiexn`leq | make flavor by fire | 爆爆咧
khiernsngr | superstitious rites or notions | 譴損; 迷信; 咒; 忌誨
khiernthaau | saute material | 匡頭; 佐料; 爆香材料
khiesag | abandon; forsake; throw away; abandonment; forsaking | 丟棄; 放棄棄絕; 棄推
khieseg | complexion of face; color of the face; complexion | 氣息; 氣色
khiesex | to die; die; leave the world | 氣勢; 棄世; 去世
khiesiaa | abandon the false or bad; remove such effect | 去邪
khiesiaa-kuizexng | depart from evil and return to the good | 去邪歸正
khiesie laang | enough to vex a man to death | 氣死人
khiesie | to be angered to death; to anger someone to death; almost die of grief or rage | 氣死
khiesie-laang | I'm furious! I'm so mad! | 氣死人
khiesinlofmia | angry to point of sickness | 氣身魯命; 形容父母罵小孩常使父母傷神
khiesiong | atmospheric phenomenon; weather; atmospheric phenomena | 氣象
khiesiong-baxnchiefn | Nature abounds in change. Things change in countless ways | 氣象萬千
khiesiong-hagciar | meteorologist | 氣象學者
khiesiong-hak | meteorology | 氣象學
khiesiong-kiok | weather broadcast bureau | 氣象局
khiesiong-oexsefng | weather satellite | 氣象衛星
khiesiong-pørkøx | weather reports | 氣象報告
khiesiong-taai | weather broadcast bureau | 氣象台; 氣象臺
khiesiong-uxpøx | meteorological forecasts | 氣象預報
khiesiongkayud | rmove wounds and relieve depression | 去傷解鬱
khiesioxnghak | meteorology | 氣象學
khiesioxngtaai | weather station; meteorological observatory | 氣象台
khiesox | fate; fate | 氣數; 命運
khiesviaf | aspiration; (phonetics) departing tone (one of the four tones in Middle Chinese) | 氣聲; 去聲
khiesyn-lofmia | angry to point of sickness | 氣身魯命; 形容父母罵小孩常使父母傷神
khiethaix | gaseousness; gaseity | 氣態
khiethea-toxngleghak | aerodynamics | 氣體動力學
khiethea-toxngleglun | kinetic theory of gases | 氣體動力論
khiethøex | breathless | 氣退
khietix | throw over | 棄置
khietsi | public announcement | 揭示
khietuu | remove | 去除
khietzaix | reveal | 揭載
khietzhuo | acquisition | 擷取
khietøx | on the contrary | 反而
khieud | depression | 去鬱
khieun | luck (good of bad) | 氣運
khieuo | instrument | 器宇
khiexn | eat; eradicate; destroy; receive; stammer; to throw; to toss; to fling; to cast; to; reprimand; reprove | 譴; 芡; 爆香; 抬
khiezhexng | air-gun | 氣槍; 氣銃
khiezhux | next position; whereabouts; place one is heading | 去處
khiezoat seasiok | renounce the world | 棄絕世俗
khiezoat sialiam | reject impure thoughts (Catholic) | 棄絕邪念
khiezuie | soft drink; soda; soda pop; a carbonated drink | 氣水; 汽水
khiezuun | steamship; steamer | 汽船
khihhuun | defects | 缺痕
khihong'ixn | stamped partly on each of two sheets (as two copies of a deed or contract; for security against alterations) | 騎縫印
khihphøex | scrap | 缺紕; 破片
khihu | bully; be had on; bullying; oppress; treat unjustly; to tease; persecute; bully | 欺負
khihzhuix | harelip; a chipped or nicked edge; gap; breach; harelip; cleft lip | 兔唇; 缺喙; 缺嘴; 殘缺
khijiin thaesim | It's really too much! You've insulted me beyond the limit | 欺人太甚
khijiin-zuxkhy | cheat oneself and others | 欺人自欺
khimkexng | admire and respect | 欽敬; 敬仰
khimphoex | admire, respect, admiration | 欽佩
khimpoex | admire, respect, admiration | 欽佩
khimsaix | ambassador | 欽使; 大使
khimseg | lute together with a horizontal musical instrument; married couple | 琴瑟
khimseg-cy-lok | pleasures of married life | 琴瑟之樂
khimseg-høbeeng | marital harmony; conjugal bliss | 琴瑟和鳴
khimseg-puttiaw | lutes are out of tune ─ discord between husband and wife | 琴瑟無調
khimseg-tiauhøo | lutes are in harmony ─ felicity of husband and wife | 琴瑟調和
khimsiux | fur and feather; animal; birds and beasts | 禽獸
khimsiux-putjuu | worse than beasts (said of those devoid of moral principles and sense of shame) worse than beasts; bestial | 禽獸無如
khimsux | gift from the throne | 欽賜
khimsviaf | tweedle | 琴聲
khimsvoax | instrument strings; strings of any musical instrument | 琴線
khimzhat siefn khim'oong | If you want to capture a group of bandits; capture the ringleader first. ─ Stress what should be done first. First things first | 擒賊先擒王
khin'guun | aluminum | 輕銀
khinbu | be employed; work; serve; employment; service; service; a work; work for (as an office or company) | 勤務; 工作; 服務
khinbu-sikafn | business (office) hours; on duty | 勤務時間; 上班時間
khinbuxpefng | orderly | 勤務兵
khinbuxtiofng | business (office) hours; on duty | 勤務中
khinchiuo | careful and gentle in doing fine hand-work | 輕手
khinchixn | thing which weighs lighter than its appearance | 輕秤; 重量輕
khinjiuu | tender | 輕柔
khinkhiangkiøx | sound of bowl and dish colliding | 輕鏗叫; 碗盤相碰聲
khinkhiekiuu | balloon | 輕氣球
khinkhinsangsafng | easily | 輕輕鬆鬆
khinkhix | hydrogen | 輕氣; 氫氣
khinkhoaix | obligingly; readily induced to help or to do a favor; willing to help; nimble; sprightly; agile | 勤快
khinkhoxngkiøx | sound of heavy things colliding | 鏗鏘叫; 重物碰撞聲
khinkhurn | earnest and assiduous | 勤懇
khinkhyn-khoxngkhong | sound of a weight colliding | 輕誆誆; 重物碰撞聲
khinkimsiok | light metals | 輕金屬
khinkizhexng | light machine gun | 輕機槍
khinlioxngkib | lightweight (in boxing) | 輕量級
khinliuu | tender | 輕柔
khinniwsviuo | light for its size | 輕兩賞; 輕極了
khinsafng | fresh; relaxed; free; relaxed; comfortable; easy (as a job or business) | 輕鬆
khinsaux | slight cough | 輕嗽; 輕度咳嗽
khinsi | disdain; esteem lightly; despise; look down upon | 輕視; 歧視; 看無起; 輕蔑
khinsiofng | lightly wounded; minor injuries; minor; slight injury | 輕傷
khinsixn | believe without consideration; believe readily | 輕信
khinsviaf | soft voice; neutral tone (in phonetics of Mandarin and many other Chinese dialects) | 輕聲
khinsviaf-seasoeq | quiet; gentle voice | 輕聲細語
khinsviaseasoeq | speak softly | 輕聲細說
khinsviasoeaseq | speak softly | 輕聲細說
khinsyn | light body | 輕身; 毫無掛慮; 身體輕
khinzexng | benign disease | 輕症
khinzhaix | celery | 芹菜
khiofng'uix | fearful | 恐畏
khiofnghoong-put'afn | suspicious and uneasy | 恐慌無安; 恐惶不安
khiofngkhao-bupiin | word of mouth is no evidence or proof (of a transaction); word of mouth cannot be trusted ─ a written document is necessary | 恐口無憑
khiofngkhu | fear; dread; fright; scare | 恐懼
khiofngphvax | I fear that; I am afraid of that. Probably; perhaps | 恐怕
khiofngpox | fearful; frightful; fear; fright; terror | 恐怖
khiofngpox-hunzuo | terrorist | 恐怖份子; 恐怖分子
khiofngpox-huxnzuo | terrorists | 恐怖份子
khiofngpox-sitai | age of terror; reign of terror | 恐怖時代
khiofngpox-zwgi | terrorism | 恐怖主義
khiokkurnkiuu | polo | 曲棍球
khiokseeng | bend as | 曲成
khioksi | however; indeed it is... | 卻是
khioksvoarbie | curvaceous | 曲線美
khioksvoax | arc; curved line; curve | 曲線
khioksvoax-bie | curvaceous | 曲線美
khioktuu | remove | 去除
khiongsy | moving mummy | 殭屍
khip'hied-kuie | a bloodsucker, a vampire | 吸血鬼
khip'hietkuie | vampire | 吸血鬼
khip'hux | adsorption; sorb | 吸附
khip'iu'ienky | exhaust fan | 吸油煙機
khiphiexn | deceit; deception; fraud; deceive; to swindle | 欺騙
khipiin tioxnghux | cheat the poor and respect the rich | 欺貧重富
khipjibkhix | inhaler | 吸入器
khipkhiekhix | aspirator | 吸氣器
khipkhix | breath in; inspire; inhale; draw in the breath | 吸氣
khipsit | suck | 吸食
khipsiw | absorb; assimilate; absorption; suction; suck in | 吸收
khipsuq | suck | 吸吮; 吸飲
khiptiin-khix | a vacuum-cleaner | 吸塵器
khiptinkhix | vacuum cleaner | 吸塵器
khipzhuo | seek (knowledge); suck (liquids) | 吸取
khipzu | to grip, to attract | 吸住
khipzuie | sop | 吸水
khipzuyzoar | blotting-paper | 吸水紙
khisi | discriminate | 歧視
khisien-phvarog | oppress the good and timid and fear the wicked | 欺善怕惡
khisu | horseman | 騎士
khisym | cheating heart | 欺心
khisyn | incline; lean; slant; slope; tilt | 欹身; 傾斜
khitciah kvoar biøxkofng | A homeless beggar expelled the superior of the Buddhist temple in which he asked for a night's lodging ─ usurp what is asked for a night's lodging ─ usurp what is other's. The camel got his head into the tent | 乞丐趕廟公; 鳩佔鵲巢
khitciaqkud | lazy man unwilling to work only eat all day long | 乞食骨; 只吃無肯工作的人
khitciaqliaau | beggar's hut | 乞丐寮
khitciaqsvy | born as a beggar | 乞食生; 乞食樣子
khitciaqthaau | head of a beggar band | 乞丐頭
khitciaqtiau | to sing a bad sounding song (Lit. the sound or song of a beggar) | 乞食調
khitkiuu | entreat; supplicate | 乞求; 乞求,求乞
khitzuie | custom of going to get water and washing the body of a person who has just died in the family | 乞水; (人死其家人到河邊求乞水來為死人淨身)
khiu | mortar; a socket at a bone joint | 臼; 有勁
khiuciny | stingy people | 吝嗇之人
khiukhiam | thrifty; penny-pinching; very thrifty and rather niggardly | 虯儉; 吝嗇; 省儉; 節儉
khiukhiuu | curly | 虯虯; 捲捲; 鬈鬈
khiukhiuu-khiaxmkhiam | hard working and thrifty during one's life | 虯虯儉儉; 勤苦節儉
khiuleeng | hill; knap | 丘陵
khiumngg | curly hair | 捲髮; 捲毛
khiumoo | curly hair | 捲毛; 捲髮
khiuo hengkharm | seize a man by his clothes at the neck or the breast | 揪衣襟; 揪胸坎
khiuo thauzafng | seize a person by the hair of the head | 揪頭鬃; 揪頭髮
khiuo | grasp and pull towards one; seize violently; lay hold of roughly | 揪; 搝; 拉; 扭
khiuo-tørtngr | pull back | 拉倒轉; 揪倒轉
khiuo`laai | pull toward you | 揪來; 拉來
khiuo`tør | pull down | 揪倒; 拉倒
khiusysie | thrifty people | 虯死死; 很節儉的人
khiuu køq khiam | stingy and thrifty person | 虯擱儉; 又小氣又節儉
khiuu | mean; miser; curled; curly; penurious; very economical and rather niggardly | 虯; 吝嗇; 彎曲; 捲; 儉
khiuu-sysie | thrifty people | 虯死死; 很節儉的人
khiuu-thaumngg | curly hair | 虯頭髮; 頭髮捲捲的
khiuuo'khiuxkhiu | springy and bouncy as in Q texture | QQQ; 捲捲捲
khiuxkhiu | rubbery | QQ; 捲捲
khiuxtehteq | describe food is soft and elastic | Q嗲嗲
khiwkhiuo | grab, grasp and pull | 拉拉
khiwkhiuo-laglak | lay hold of so violently as to injure | 揪揪扯扯; 拉拉扯扯
khiwtoaxsøq | tug of war | 搝大索
khix ong | a vigorous personal constitution or structure | 氣旺; 血氣旺盛
khix | angry; vital principle which pervades human body; go; angry | 去; 氣
khixkea | dried persimmons | 柿粿; 柿干
khixkoea | dried persimmons | 柿粿; 柿干
khixkøea | dry persimmon | 柿粿; 柿干; 柿乾
khixnkhoxng'kiøx | noise | 匡噹聲; 匡噹叫
khixpviar | cookies made of persimmon | 柿餅
khixzhngg | can't sleep after changing the bed | 忌床
khixzhuix | ban certain foods when sick or other reasoning | 忌喙
khizax | fraud; imposture; to swindle; defraud; impose upon | 欺詐
khiøh'oaxn | harbor deep resentment | 抱恨; 記仇; 拾怨; 懷恨
khiøhhongsuie | take up a dead body and bury elsewhere; to collect the bones in an urn; re-burial; re-interment | 拾風水; 撿骨
khiøhhun | harbor deep resentment; watch for an opportunity of revenge | 抱恨; 抾恨; 記仇; 拾恨; 懷恨
khiøhjixzoar`ee | scavengers | 抾字紙的
khiøhkhykhaf ciu kviaa | get up on one's two feet then walk away immediately | 提腳就走; 拾起腳就走
khiøhkud | picking up bones | 拾骨; 撿骨
khiøhkviafbuo | midwife | 抾囝母
khiøhlixzoar`ee | scavengers | 抾字紙的
khiøhpuxn | gather manure | 堆肥; 拾肥
khiøhsex | tax | 抾稅
khiøhsiong | portrait; portray | 畫像; 拾像
khiøhsip | economize; scrape and screw | 節儉; 拾拾
khiøhsiøoar | put together | 拾相倚; 收在一起
khiøhsiøq | habitually careful that nothing be lost or wasted | 節儉; 無浪費; 拾惜
khiøhsoex | taxation; levy a rate; collect taxes | 課稅; 拾稅
khiøhtiau | toss away | 撿掉; 拾掉
khiøhtiøh tisae | bad luck | 比喻運氣無佳; 拾著豬屎
khiøhzuie | collect water from the source | 抾水
khiøq bah'iuo'ar | take advantage of occasion | 拾肉幼仔; 趁機會
khiøq kutthaau | collect the bones of the dead for re-burial | 撿骨頭; 拾骨頭
khiørsiin | superstitious | 迷信; 竅神
khiørsiuo | kowtow to the ground | 叩首
khiøx | kill a person to prevent him from disclosing a secret | 筧*
khngrhex | younger than real age | 囥歲
khngrhoex | to look younger than one's age | 囥歲
khngrhøex | stock; to look younger than one's age | 存貨; 藏貨; 看起來比實際年齡年輕
khngrsoaq | persuade; advise | 勸煞; 勸人息事寧人
khngx tiøqthaau | lay it in the proper direction or position | 放正; 放著頭
khngx toax | place; let alone; leave as it is | 放置
khngx | put; place; lay down or leave a thing | 放; 囥; 勸; 留; 放,置; 藏
khngx`laang | exhort one to (do good) | 勸人
khngx`løqkhix | put it down | 放落去
kho'si'ar | whistle | 呼哨仔
kho'uh'ar | to hiccough; to hiccup | 呼噎仔; 打嗝
kho'uii | encompass; surrounding | 箍圍; 周圍
khoa'iau | brag of; flourish; flaunt | 誇耀
khoae'ix | pleasing; satisfying | 快意
khoaekhoaix | quickly, easily | 快快; 容易
khoaelau | easily to get old; to get old very fast; get old quickly | 快老; 老得快
khoaepøx | dispatch | 快報
khoaesioxng | snapshot | 快照; 快速攝影
khoaesixn | express letter; special delivery (letter) | 快信
khoaesog | fast; auick; high speed; prompt; quick; promptly | 快速
khoaetøf zarm loaxnmoaa | straighten up a complicated or messy situation by taking drastic steps with dispatch; cut the Gordian Knot (Lit. chop a bunch of tangled hemp with a sharp knife) | 快刀斬亂麻
khoaezhuix | loquacious, talkative | 快碎; 快喙
khoaezuun | an express boat | 快船
khoafnkhngx | persuade and exhort | 勸導; 款勸; 勸勸
khoafnkøx | advice | 勸告
khoafnliuu | to sincerely try to make a guest stay longer in order to offer greater hospitality | 款留
khoafnseg | form; model; pattern; sort. It seems that.. | 款式; (樣子)
khoafnsid | form; model; pattern; sort. It seems that.. | 款式; (樣子)
khoahkhix | very rich; loaded | 闊氣
khoahlorngloxng | vast, broad | 闊閬閬
khoahzhuix | the mouth is very wide; broad mouth | 闊嘴; 大嘴巴
khoaix siuxkhix | easily angered; peevish | 容易生氣
khoaix zørmar | be grandmother soon | 快當祖母
khoaix | fast; quick; piece; quickly; fast; easy; cheerful; happy; sharp (blades) | 快; 塊; 容易
khoakog-kongsy | a transnational corporation, multinational corp | 寬國公司
khoakøex | to stride, to bestride, to step over | 寬過
khoan'afsi | to do it slowly | 構構來
khoan'iu | forgive | 寬宥
khoan'iuu seakaix | take a round-the-world tour; circle the globe | 環遊世界
khoan'uie | to comfort, consolation | 寬慰
khoan'uix | to comfort | 寬慰
khoanbiern sernggoan | dispense from a vow (Catholic) | 寬免聖愿
khoanciaxm | to draw circles and occupy | 圈占
khoanhoong-taixliong | magnanimous; open-hearted; broad-minded | 寬宏大量
khoanjiaau | surround | 環繞
khoanju | well-to-do; well-off; plenty | 寬裕
khoankiuu | global; worldwide; throughout the world; universal | 環球
khoankiuu-lyheeng | travel around the world | 環球旅行
khoankud | a hip bone; an innominate bone | 髖骨
khoanpex | spacious | 寬蔽
khoanpør-buxntøee | Environmental Protection Issue | 環保問題
khoansex | powers and influence | 權勢
khoansiax | forgive; pardon | 寬赦
khoansoarn | to select with a circle; to select; cast a vote by stamping a small circle above the candidate's name. Usually all the candidates names are listed on the ballot together with their pictures | 圈選
khoansu | to excuse, to pardon, to forgive | 寬恕
khoansux | pardon; condonation; forgive; to pardon; forgiveness | 寬恕
khoansym | to feel at rest; to set one's mind at ease; to feel free from anxiety | 寬心
khoantai-busw | forgiving; tolerant; open-hearted | 寬大無私
khoanthøx | trap; snare; a framed affair; snare or noose | 圈套
khoaq-bofngtoxngsi | vast; broad | 非常廣大
khoaq-larnglaxng | loosely | 闊閬閬
khoaq-lorngloxng | spacing and loosely | 闊閬閬; 面積寬廣
khoaq-saisay | mouth big like a lion's | 闊獅獅; 嘴大如獅
khoariu | worry, be anxious | 掛憂
khoarix | be concerned about; to worry about; keep in mind | 掛心; 牽掛; 掛慮
khoarkog-kongsy | a transnational corporation, multinational corp | 跨國公司
khoarkøex | to stride, to bestride, to step over | 跨過
khoarlu | to be worried or anxious about; worry about someone or something | 掛慮
khoarlui | to involve (another) in | 掛累
khoarn'iuo | canvass; invite; persuade; canvassing; to advise and induce | 勸誘; 勸服
khoarn'uix | exhort and comfort, exhortation and comfort | 勸慰
khoarnhoax | exhort to conversion | 勸化; 勸導
khoarnhoex | advise; persuade; instruct | 勸誨
khoarnkaix | expostulate; exhort; warn against a wrong course of action; admonish | 勸戒; 勸誡
khoarnkøx | advise; advice; recommend; expostulation; counsel; remonstration | 勸告
khoarnseabuun | message of encouragement | 勸世文
khoarnsex | to advise the people of the world; exhort to do good deeds; exhort to convert | 勸世
khoarnsex-buun | religious tract | 勸世文
khoarnsien | to advise to do good deeds; exhort (to do) good | 勸善
khoarsym | be concerned about; to worry about; keep in mind | 掛心
khoat'høex | run out of stock (of merchandise) | 缺貨
khoatai-boxngsiofngkoong | delusions of grandeur | 誇大妄想狂
khoataixkoong | megalomania; megalomaniac | 誇大狂
khoatchiuo | lack of hands | 缺手
khoatkhiaxm | defect; shortcoming | 缺欠
khoatkhøx | to be absent from class | 缺課
khoatniuu | lack food | 缺糧
khoatsek | absent from; absence | 缺席
khoatsiao | lack of; be short of; wanting; be short of; to lack | 缺少
khoatsid | error; a slip; an omission | 缺失
khoax | rest on; to lay a long object against a support; lay a long object down on two supporting points | 靠; 放; 擱淺; 擱
khoaxkhoaxtarn | waiting anxiously | 急急等
khoaxkhoaxzoong | seek help anxiously | 急急奔
khoaxn | advise; exhort; persuade | 勸
khoazaxn | to praise; to extol; praise before others | 誇讚
khoe'uie | tall and strong | 魁徫
khoeabuo | foster mother | 契母
khoeachiuo | rest one's elbow on | 擱手
khoechiuo | deformed or paralyzed arms (hands) | 瘸手; 手癱瘓
khoehkhiaxm | be in want; deficient | 缺少; 需要; 缺欠
khoekhaf-phoarsviux | maimed; greatly deformed | 瘸腳瘸手; 殘障
khoelaau | stream | 溪流
khoesiefn | blandishment; tease someone | 詼仙; 用花言巧語來佔人便宜
khoesiuo | first on the list of successful candidates in the former civil service examination; leader; chief; head | 魁首
khoesoea | satirize; ridicule; mock | 稽洗; 含沙射影; 譏諷
khoesvix | fan; a fan (made of palm-leaf) | 扇子; 葵扇
khoex khaf | rest your feet | 架跤
khoex thaukhag | rest the head (on a pillow; table; edge) | 擱頭殼
khoex | rest on; to lay a long object against a support; lay a long object down on two supporting points | 靠; 放
khoezuie | stream | 溪水
khof-si'ar | whistle | 呼哨仔; 呼口哨; 吹口哨
khof-uh'ar | to hiccup | 呼嗝仔; 打嗝兒
khofbexliao | miserable fate during one's whole life | 苦未了; 一生都是苦命
khofbun | painful and depressed; sorrows and unhappy; agony; anguish; be in agony (anguish); written with pain | 苦悶
khofbøefzhaix | Chinese lettuce; Ixeris chinensis | 苦尾菜
khofchiaux | to smile grimly; to force a smile | 苦笑
khofchiøx | smile grimly; force a smile; a forced smile | 苦笑
khofciexn | to fight against heavy odds; to have a tough game; struggle with; desperate battle; have a tough game | 苦戰
khofhae-bupiefn | boundless sea of hardship ─ boundless hardship (lit.) | 苦海無邊
khofhagsefng | self-supporting student | 苦學生
khofjiogkex | do injury to oneself in order to deceive the enemy | 苦肉計
khofjiok-kex | trick of securing another's faith by intentionally injuring oneself; acting the underdog to win sympathy | 苦肉計
khofkaxn | earnest admonition | 苦諫
khofkhao-pøsym | exhort or remonstrate with earnest words prompted by a kind heart | 苦口婆心
khofkhngx | persuade someone unremittingly; earnest exhortations; advise; exhort very earnestly | 苦勸; 勸告
khofkhor-aikiuu | implore urgently | 苦苦哀求
khofkiuu | entreat, implore, entreaty, supplication | 苦求
khofng-tuix-khofng huitvoaa | air-to air missiles | 空對空飛彈
khofng-tuix-tøe huitvoaa | air-to-ground missiles | 空對地飛彈
khofngkhaix | generous; liberality; bounty; magnanimous; liberal in spending money; unselfish | 慷慨
khofngkhaix-kayloong | make generous contributions | 慷慨解囊
khofngkhaix-koankhw | sacrifice one's life heroically for justice; die heroically in battle | 慷慨捐軀
khofngkhaix-sengjiin | sacrifice one's life heroically for justice; die heroically in battle | 慷慨成仁
khofngkhakhiaux | the table lack of a leg; unable to stand firm | 抗腳翹; 桌椅缺一腳無穩
khofngkox | consolidate; confirmation; solidify | 鞏固
khofngseg | navy-blue | 空色; 紺色; 深藍色; 藍色
khofsiab | bitter and rough taste that numbs the tongue | 苦澀
khofsie | die of vexation | 苦死; 痛苦而死
khofsiong | crucifix (Catholic) | 苦像
khofsym | great pains taken for something; painstaking; efforts; hard application; hard work; do one's best; make every possible effort | 苦心
khofteiuu | tea oil | 苦茶油
khofthaau | have tasted some bitter experience | 苦頭
khofthaxn | to sigh with bitter and painful | 苦歎
khofthaxng | pain; suffering; painful | 苦痛; 痛苦
khoftvoax | the bitter female role in Chinese opera; actress who plays a tragic part | 苦旦; 青衣
khofzhaix | bitter vegetable | 苦菜
khofzhud | tragedy (play) | 悲劇; 苦齣
khofzuo | victim of robbery or theft; the bereaved family of a murdered person; victim of robbery or theft; bereaved family of a murdered person | 苦主
khog'afthaau | miser | 吝嗇鬼; 鱷仔頭
khoghuu | crocodile | 鱷魚
khogkhogkiøx | tapping or knocking sound | 酷酷叫; 叫個無停
khogkhogpaix | bow low over and over | 酷酷拜; 拜個無停
khogthaau | to knock the head; strike head; also implying bumbler | 碰頭; 敲頭; 撞頭
khok'aix | love something very much | 酷愛
khokchiaux | to weap and smile | 哭笑
khokkiexn | make new additional structures | 擴建
khoksaxn | pervasion; diffuse; proliferate; mix and blend together | 擴散
khoksefng-ky | public addressing system, loud-speaker | 擴生機; 擴聲機
khoksengky | amplifier (of a radio or record-player) | 擴聲機; 擴音器
khoksox | to tell and cry; to tell with mourning | 哭訴
khoksu | to resemble very closely | 酷似
khoksuo | very hot weather; torturing heat | 酷署
khoksviaf-ky | public addressing system, loud-speaker | 擴聲機
khoksvoax | to diffuse, to spread | 擴線; 擴散
khokthaau | having an unusually projecting forehead | 擴頭; 酷頭; 前額突出
khong'ui | vacant, vacant seat | 空位
khong'un | air transportation; air freight; air lift; transport by air | 空運
khongbuun | Buddhism; the teaching which regards everything as unreal; or immaterial; the school of unreality; Buddhism the doctrine which regards everything as unreal; immaterial | 空門
khongciexn | air war; air battle | 空戰
khongkaxng | land troops by parachutes | 空降
khongkhao-bupiin | Mere verbal statement has no binding force (said of a promise or pledge) | 空口無憑
khongkhiekiuu | balloon | 空氣球
khongkhix ee liuthofng | ventilation | 空氣的流通
khongkhix | air; atmosphere; air; atmosphere (also used figuratively) | 空氣
khongkhix-bin | a stupid face; dull face | 阿呆面; 悾氣面
khongkhix-thoanjiarm | air-borne infection | 空氣傳染
khongkhix-zhexng | air gun | 空氣槍
khongkimsuun | to make a gold line | 鑲金紋; 鑲有金線
khongkud | sacrum | 空骨; 尾椎骨
khongkulie | concrete | 混凝土
khongkuy-togsiuo | lead the lonely life of a widow or deserted wife | 空閨獨守
khongkwn-siawcioxng | major general in the air force | 空軍少將
khongkwn-siawkaux | major of the air force; a squadron leader | 空軍少校
khongkwn-siawuix | second lieutenant in the air force | 空軍少尉
khongkwn-sioxng'uix | air-force captain | 空軍上尉
khongkwn-sioxngcioxng | general in the air force | 空軍上將
khongkwn-sioxngkaux | air-force colonel | 空軍上校
khongkwn-tiong'uix | first lieutenant in the air force | 空軍中尉
khongkwn-tiongcioxng | lieutenant general in the air force | 空軍中將
khongkwn-tiongkaux | lieutenant colonel in the air force | 空軍中校
khonglogseg | recreation room (center) | 康樂室
khonglun | empty talk; shallow talk; impractical statements | 空論
khongsiin | vague; uncertain; ignorant | 茫然; 悾神
khongsiorng | impractical thought or idea; to daydream | 空想
khongsip | an air-raid; air attack | 空襲
khongsviaa | empty city | 空城
khongsw-boxngsiorng | fantasy; daydream | 空思夢想
khongtaau | air-drop; to make air-drop | 空投
khongthaix | healthy and free from trouble | 康泰
khongtiaau | A/C | 空調
khongtiofng-haghau | school-of-the air; academic instruction by radio | 空中學校
khongtiofng-haxmzvea | air pocket (in aviation) | 空中陷阱
khongtiofng-huijiin | trapeze show | 空中飛人
khongtiofng-kaiuu | refueling in the air | 空中加油
khongtiofng-laxmchiaf | cable car; funicular | 空中纜車
khongtiofng-siøfciar | stewardess | 空中小姐
khongzofng-taixtø | level thoroughfare leading to many places | 康莊大道
khoni'afkuq | elephant's foot plant; (transliterated sound from Japanese); having a massive; edible; yam-like tuber (also called Hottentot's bread or tortoise plant) | 蒟蒻
khopvoax | $1.50 | 一元半
khor siong kaf khor | bring additional pain | 苦上加苦
khor`sie | bitter to death | 苦死
khorguun | treasury money | 庫銀
khorkhox | dull-minded; stupid; unintelligent; careless and sloppy; unorganized; scattered | 庫庫; 呆呆的; 一點計劃都沒有
khorkiexn | to call on; to interview or visit a superior | 叩見
khorliuu | to detain, to intern | 扣留
khorng thvajiin cy khaix | show generosity of unselfishness with another's wealth; be generous at the expense of others | 慷他人之慨
khorng'iuu | mineral oil | 礦油
khorng'iøqsexng | drug resistance | 抗藥性
khorngbu | the business of a mine | 礦務
khorngbudcid | mineral matter | 礦物質
khorngbudhak | mineralogy | 礦物學
khorngbudkaix | mineral kingdom | 礦物界
khorngbuq | combo; a tangle | 海帶; 昆布; 源自日語こんぶ(kombu); 日語漢字為「昆布」
khorngbut | a mineral | 礦物
khorngbut-cid | mineral matter | 礦物質
khorngbut-hagciar | mineralogist | 礦物學者
khorngbut-hak | mineralogy | 礦物學
khorngbut-iuu | mineral oil | 礦物油
khorngciexn taotea | fight an invading enemy to the last man | 抗戰到底
khorngciexn-sikii | period of the War of Resistance (especially the one against Japan 1937-1945) | 抗戰時期
khornggiap-kongsy | mining company | 礦業公司
khornggixsw | letter (form) of protest | 抗議書
khornghoex | to neglect | 曠廢
khorngjiet-zailiau | heat resistant material | 抗熱材料
khorngkhoxng | constantly, continuously | 礦礦; 動搖
khorngkhud | a cave of a mine | 礦穴
khorngkhøx | cut class; stay away from the school; stay away from school (classes) without leave | 曠課
khorngku | resist; oppose | 抗拒
khorngkøx | sue; delation; accuse; accuse; to appeal to a higher court | 控告
khornglui | minerals | 礦類
khorngsarn | mineral resources; minerals | 礦產
khorngsengsox | wonder drugs; antibiotics | 抗生素
khorngsex | unequaled by contemporaries | 曠世
khorngsoaf | ore in sand form | 礦砂
khorngsorjiin | plaintiff; accuser | 控訴人
khorngsorzng | letter of appeal (complaint) | 控訴狀
khorngsox | sue; accusation; accuse; charge; appeal | 控訴
khorngsox-hoe | an accusation meeting | 控訴會
khorngsvoaf | mountains containing mineral deposits; mine | 礦山
khorngsw | teacher of the miner; master of the miner | 礦師
khorngtogsox | antitoxin | 抗毒素
khorngtok-sox | antitoxin | 抗毒素
khorngtviuu | mine | 礦場
khorngzex | control; check over; hold the keys of; restrain | 控制
khorngzex-koaan | control, domination | 控制權
khorngzex-lun | cybernetics | 控制論
khorngzex-sox | control figure | 控制素
khorngzhaethaau | boil the daikon over slow heat | 炕菜頭
khorngzvoazuie | mineral spring water | 礦泉水
khorsia | to knowtow and to thank | 叩謝
khorsiaau | muddled or mixed up characterized by rashness or recklessness | 無知死活
khorsiin | spirit of the treasury, silly, stupid behavior | 庫神; 財神
khorsiuo | to kowtow--to kneel and touch the ground with the forehead to show great deference; practised in old China as the highest form of salutation | 叩首
khorthaau | the top of a trouser; the upper end of a trouser | 褲頭
khorthuie | the tube of a trouser | 褲管; 褲腿
khortoax | trousers belt; belt or string to fasten trousers round the waist | 褲帶
khortuu | to subtract, to deduct | 扣去; 扣除
khorzu | to withhold, to hold up, to detain, to impound | 扣住
khorzuun | goods in stock | 庫存
khosi'ar | whistle | 呼哨仔; 吹口哨
khosut'ar | whistle | 呼哨仔; 吹口哨
khotharng-saihu | hooper; cooper | 箍桶司父; 箍桶匠
khouh'ar | hiccup; hiccough | 呼噎仔; 打嗝; 打噎; 打呃
khox tear | pants pocket | 褲袋
khox | rap; knock gently (as to knock off cigarette ash) | 扣; 庫; 褲; 怐; 粗心; 敲
khoxng | vacant ground; wilderness | 曠; 炕; 礦; 零; 燉; 蒸煮; 拒; 空; 抗
khoxngkhakhiaux | on somebody's head; furniture not sitting level; it totters | 鞏腳翹; 四腳朝天; 桌椅無穩
khoxngkhiafng | walk unsteadily | 無穩; 鞏鏘
khoxngkhong | constantly, continuously | 鏘鏘; 動搖; 無斷地
khoxngzngf | brick | 悾磚
khu | mortar; a socket at a bone joint | 臼
khu'aq | to take into custody; to put under arrest | 拘押
khu'iah | (in law) forced labor service under detention imposed on an offender for not more than 60 days | 拘役
khu'un | sectional athletic meeting | 區運
khuaq | detain; imprison | 拘押
khucib | persistent; stubborn | 拘執; 固執
khud | hole, pit, pool | 坑; 屈; 窟; 屈曲
khud`løh | to bend the body down and paralyzed | 屈落; 身子軟癱而下
khud`løqkhix | bend down; stoop | 屈落去
khudkhut | stunted or scraggy (e.g. an ill-formed tree); bare (rocky hill) | 禿禿; 濯濯
khudkoo | stir paste | 攪糊; 作漿糊
khudthausvoaf | bald mountain | 𣮈頭山
khudthuy | a playground slide | 滑梯
khuek | forced labor under detention; imposed on an offender for not more than 60 days (in law) | 拘役
khuhek | district; parish; area; region; district; zone | 區域
khuhkhuh'saux | to cough continuously; to cough without stop | 咳咳嗽; 咳嗽無停
khuhkhuhsaux | coughing | 呿呿嗽
khuhwn | differentiate; partition; set apart; distinguish | 區分
khui'iern | to start a show; to start a performance | 開演
khui'iøh | (n) medical prescription | 開藥; 處方
khui'ui | (literally) to open the stomach; increase the appetite | 開胃
khui'øh | start classes at the beginning of a semester | 開學
khuibin | remove facial hair and trim sideburn for women getting marry | 開面
khuibo | open; inaugurate (meeting) | 開幕
khuichi | to start trading; to open the market; start trading; open the market | 開市
khuichiaf | drive; drive a car; drive a car; start a vehicle | 開車
khuichiuo | open hands | 開手
khuiciarng | draw the winning numbers of a lottery | 開獎
khuiciern | To pick an auspicious day to begin cutting the cloth for the clothes that the bride and groom will wear for the occasion | 開剪; 看日子裁剪新郎新娘衣服
khuiciorng | draw the winning numbers of a lottery | 開獎
khuicviaf | at beginning of the year; the first day of the year; beginning of the New Year | 元旦; 開正; 開始新年頭
khuicvie | to dig or drill a well | 開井
khuicvii | bear one's share of the expenses; Dutch treat | 開錢; 分攤費用
khuicvix | to shot an arrow | 開箭
khuie | cunning; malicious; to cheat | 詭
khuie'ioong | duodenal ulcer; ulcer; ulceration | 潰瘍; 十二指腸潰瘍
khuieioong | duodenal ulcer | 潰瘍
khuiekhao | tone of voice | 口氣; 氣口
khuielat | energy; strength; force; power; vigor | 氣力
khuiemeh | breath and the circulation system; pulse | 氣脈
khuiesi'ar | almost die; one's breath become to weak | 氣絲仔; 微弱的氣息
khuiesid | breath | 氣息
khuiesy | very fine thread of breath; a tiny bit of breath | 氣絲
khuiethaau | tone of voice | 口氣; 氣頭
khuihefng | (literally) to open the chest; to open one's mind | 開胸
khuiho | open a bank account | 開戶
khuihoe | opening of a meeting; begin a meeting; hold a meeting | 開會
khuihoef | blossom; bloom | 開花
khuihofng | to open (a letter; ect.); break or open a seal | 開封; 開啟
khuihux | to be deficient; to be negligent in an obligation; to fail | 背恩; 虧負
khuihøea | to open fire; to engage in battle | 開火
khuiiøqar | prescribe medication | 開藥仔
khuikarng | to start a habor | 開港
khuikex | to ask for a price; to quote; ask for a price; to quote; the price quoted | 開價
khuikhaf | to forward march | 開步; 開腳
khuikhafng | to open a hole; make a hold; button hole | 開孔; 開洞
khuikhakhefng | bowlegged | 內彎腿; O型腿; 開腳框
khuikhakhorar | the pants that young kid wears with a hole in seat to facilitate going to the bathroom | 開腳褲仔
khuikhakhox | crotchless pants | 開跤褲
khuikhao | to open one's mouth; to speak | 開口
khuikhefng | joints opening and gaping in a piece of furniture; joints of a frame come loose | 開框; (接合物)
khuikhiaux | to open one's eyes to; (of a girl) to start getting sex-conscious; to reach puberty; start getting sex conscious; begin to acquire understanding | 開竅
khuikhiaxm | deficit; deficiency; insufficiency; failing; lacking; under obligation; have deficit; be in arrears | 虧欠
khuikhoad | deficit | 虧缺
khuikhoaq | expanse; wide; spacious; roomy | 開闊; 坦蕩; 寬廣; 寬闊
khuikhofng | spend more than one makes; be in the red | 虧空
khuikhoxng | (v) spend money without restraint; squander; exploit a mine | 開曠; 揮霍
khuikhuy | open; leave it open; opening | 開開; 開著
khuikhøx | lecture on a new subject in the curriculum; start class at the beginning of a new semester | 開課
khuikixm | to start prohibition | 開禁
khuikoafn giaxmsy | open the coffin and examine the corpse therein | 開棺驗屍
khuikoafn-giaxmsy | to open the coffin and examine the corpse therein | 開棺驗屍
khuikw | open the coffin and examine the corpse therein | 開裾
khuiky | boot up | 開機
khuilibhofng | extraction of the cubic root | 開立方
khuilo | lead the way; open up a road; open a road; to pioneer | 開路
khuilui | unable to make both ends meet; to spend more than one makes; to be in debt | 虧累
khuiløo | (in Chinese opera) to begin performance | 開鑼
khuimngg | to open the door | 開門
khuipenghofng | extraction of the square root | 開平方
khuiphaang | to start sail; set out; start on sailing (boat; ship; junk); start journey | 開帆
khuiphaux | open fire | 開砲
khuiphiørsor | place for counting ballots | 開票所
khuiphiøx | to count ballots or votes; count ballots or votes; write a check | 開票
khuiphoax | clarify; explain clearly; explain why and how | 開破; 啟發; 開導; 解說; 說明; 誘發; 誘導; 點化; 勸導; 闡明
khuipi'iøh | appetizer | 開胃藥; 開脾藥
khuipiaw | to announce the result of bidding in an open tender | 開標
khuipii | appetizing; to stimulate appetite; stir the appetite | 開胃; 開脾; 開脾胃
khuipiøf | to announce the result of bidding in an open tender | 開標
khuipo | start to execute; start | 開步; 起步
khuipurn | lose money in business | 貼本; 虧本
khuipvoaa | (said of a market) the opening price; opening quotation | 開盤
khuisek | to give a feast; to start the banquet | 開席
khuisiaux | to bill (one) for things purchased | 開數; 開賬
khuisid | to lose money; deficit | 虧失
khuisimsu | discreditable matter; matter for remorse; something which gives one a guilty conscience | 虧心事
khuisit | loss | 虧蝕
khuisngr | deficit; to de; lete; enfeebled or weakened by illness | 虧損
khuisurn | deficit; (financial) loss; damage and loss; deficit in business; suffer a loss | 虧損
khuisviaf | (literally) to open one's voice; to begin telling | 開聲
khuisviakhaux | cry with a loud voice | 開聲哭
khuisvoaf | to open a mountain | 開山
khuisym | to go against conscience | 虧心
khuisør | to unlock; open a lock | 開鎖
khuiteeng | start a court trial; hold a court session | 開庭
khuithai | to treat (someone) shabbily; to maltreat | 虧待
khuithaux | open and penetrate; open completely; remove obstacles from | 開透; 開通; 完結
khuithiaq | to explain; to expound; to interpret; elucidation; explain distinctly (e.g. the meaning of a phrase saying; or doctrine) | 開拆; 分析; 言教; 破說; 解說; 闡釋; 釋明
khuithviaf | open hall | 開廳
khuitiaxm | open a store; set up a store; open a shop; run a store | 開店
khuitid | fortunately; luckily | 虧得
khuitiern | to expand; to spread out; to develop | 開展
khuitii | new fish pond is open for business | 開池; 魚池開始營業
khuito | appetizer | 開肚
khuituu | to dismiss; to fire | 開除
khuitviuu | to beginning of a show or anything | 開場
khuitvoaf | to write a bill; to list expenditures or items needed; make out a bill or list; to fine | 開單; 開罰單
khuitø | (in ancient China) to clear the way for an important official | 開道
khuitøea-khox | a pair of bottomless trousers for babies; a pair of open-bottomed pants for children | 開底褲
khuitøf | surgical operation; to operate | 手術; 開刀
khuitøf-kiafmzaf | exploratory operation | 開刀檢查
khuitøpaang | operating room | 手術室; 開刀房
khuitøq | to serve; also to put on plate; begin a banquet | 開桌; 開動 (宴客時開始上菜)
khuix | air; breath; ashamed; odor | 氣; 愧; 氣息
khuizhaan | convert waste land into paddy-field | 開田; 開墾田地
khuizhef | to open a slit in a dress; branch out (as a tree or limb) | 開叉; 分叉
khuizhexng | to shoot; to open fire; fire a rifle | 開銃; 開槍
khuizhud | to list; to state | 開出
khuizhuix | open the mouth to say something | 啟開; 嘴齒; 開口
khuizhøf | (said of vegetarians or people fasting) to shift ot meat-eating; cease being a vegetarian | 開葷; 破葷戒
khuizoe | to offend another with what one says; writes or does | 開罪
khuizuun | to set sail; to weigh anchor; set sail; weigh anchor | 開船
khuizvea | dig; drill a well | 開井
khukafn | interval | 區間
khukhaf | paralysis | 踞腳; 屈膝; 歇腳; 癱瘓
khukhiefn | to restrain; to feel not at home; restrained | 拘束; 拘牽
khukhuu | knees a little bent, crouching | 踞踞; 跍跍
khukhw | trifling; petty; small | 區區
khukirn | restrained and cautious--implying social timidity | 拘謹
khukixm | detain; imprison | 拘押; 拘禁
khukongsor | city hall; county hall; ward (district) office | 區公所
khukuie | exorcise evil spirits | 驅鬼
khulai | to fear one's wife, hen-pecked | 屈內; 怕老婆
khulea | strict adherence to social etiquette | 拘禮
khulee | restricted by convention | 拘犁
khulie | coolie; labor | 苦力
khuliusor | detention house for suspects pending court decision | 拘留所
khuliuu | to detain in custody; detention; detain; detentio | 拘留
khuliuu-sor | jail | 拘留所
khulogpo | club | 俱樂部
khulymuq | cream | 鮮奶油
khumoo | exercise; drive out evil spirits | 驅魔
khunbiern | industrious; diligent; hard-working; sedulous | 勤勉
khunbu | service | 勤務
khunii | restricted by convention | 拘尼; 拘泥
khunkhiam | industrious and frugal | 勤儉
khunkhor | very diligent and laborious | 勤苦
khunkhuun | diligently, hard-working | 勤勤
khunpox | kind of seaweed; combo; a tangle | 昆布
khunthioong | insect; bug | 昆蟲
khunthioong-hagkaf | entomologist | 昆蟲學家
khunthioong-hak | entomology | 昆蟲學
khuntiong | brothers; elder and younger | 昆仲
khunzhaezw | chopped celery | 芹菜珠
khunzhaix | celery | 芹菜
khuphiøo | tiny water fern | 昆瓢; 滿江紅
khuphiøx | a warrant for arrest | 拘票
khuphvax | to fear; to be afraid of; to be scared; fear greatly | 懼怕
khupiet | differentiation; difference; distinction; distinguish | 區別
khupiøx | warrant for arrest | 拘票
khupo | detain; arrest (a suspect) | 拘捕
khurn | bundle; bacterium; cultivate; sincere; beg; implore earnestly | 捆; 菌; 墾; 懇
khurn-hof aan | bind tight | 綑緊; 綑乎緊
khurn-zørhoea | tie together | 綑做伙; 綑在一塊
khurn`khylaai | to tie up | 捆起來
khurnbaxngtiofng | in a dream sleep | 睡夢中
khurnbexkhix | lying down; but unable to sleep | 睡無著; 睡未去
khurnbiin | to go to bed; to go to sleep; sleep | 睡眠; 睡夢
khurnbin | sleepy | 睡面; 睡眼惺忪狀
khurnchvie | waken up | 睡醒; 睏醒
khurnhek | puzzled; confused; at a loss; not knowing what to do | 困惑
khurnhoat | impoverished; exhausted; fatigued; tired | 困乏
khurnjiao | difficult and troubled; perplex | 困擾
khurnkeeng | poverty, very poor | 困窮
khurnkerng | dilemma; morass; predicament; hardship; distress; trouble; difficulties | 困境; 泥沼
khurnkhangpaang | a wife who sleeps alone | 睡空房; 妻守空房
khurnkhie | to wake up | 睡醒; 睡起
khurnkhie`laai | rise from sleep | 睡起來
khurnkhix | down sleep | 睡著
khurnkhor | in great distress; suffering hardships; poverty-stricken; hardship; distress; misery; miserable | 困苦
khurnkhox | pajama pants | 睏褲
khurnkhuxn | un-astute; un-shrewd | 睡睡; 無懂世故; 不精明
khurnkhuxn`leq | after taking a nap | 睡睡咧
khurnkioong | under great financial difficulty; very poor; impoverished; poverty-stricken | 困窮; 窮困
khurnlaan | difficulty; handicap; trouble; difficulties; hardship; distress; trouble; be difficult | 困難
khurnliao | troubled | 困擾
khurnløqbiin | asleep | 睡落眠; 睡得很沈
khurnpaang | bed room | 臥房; 睡房
khurnpar | having slept enough | 睡足; 睡飽
khurnsiin | sleepy; very sleepy | 睡神; 睡魔
khurnsiofng | to consult sincerely | 懇商; 諮詢
khurnsiux cy tox | fight desperately like a cornered wild beast; desperate fight | 困獸之鬥
khurnsvaf | pajamas; nightgown | 睏衫; 睡衣
khurntaux | take a (midday) nap; take a siesta | 睏晝; 午睡; 午覺
khurntiaxmzeng | quiet after sleep | 睡恬靜; 睡得靜悄悄的
khurntiongtaux | take a (midday) nap; take a siesta | 睡中晝; 午睡
khurnty | sleep soundly | 睡豬; 睡得很熟
khurnvoax | wake up late | 睡晚; 起得晚
khurnzhvea | wake up | 睡醒
khusiaa | to expel evil; to keep evil spirits away; expel noxious influence (evils) | 驅邪
khusiuo | observe the traditional custom | 遵守
khusog | to restrain; restrained; to feel not at home; restrain; detention; restrict; to bind; confine | 拘束
khusuo | order (a person) about | 驅使
khusvoax | to get rid of, to drive out | 驅散
khut'ar | small pool; puddle; hole in the ground; mud puddle | 窟仔; 洞; 池; 水窟
khut'ha | to suffer an insult; humiliation; or disgrace under someone | 屈下
khut'hok | to succumb; yield; or submit (to power; threat; etc); to give in; submission; surrender; acknowledge one's defeat | 屈服
khut'iøf | stoop | 屈腰; 蝦腰; 彎腰
khut'orng | to go forward with frustration and humiliation | 屈往
khutchiuo | railing | 屈手; 扶手
khutchiøq | curve ruler | 屈尺
khutcie | to bend the fingers | 屈指
khutcied | bending; refraction | 屈折; 曲折
khutcioong | to follow with frustration and humiliation; submission; submit to; yield to | 屈從
khutciu | to accept a job too humble for one's position or ability | 屈就
khutgiah | insufficient; lacking; deficiency; not enough; inadequate | 屈額; 凸額頭
khuthiong'iøh | anthelmintic; a drug or medicine for expelling intestinal worms | 驅蟲藥
khutii | drive out; get rid of; eliminate | 驅除
khutiogky | pursuit plane | 驅逐機
khutioglam | destroyer (naval) | 驅逐鑑; 驅逐艦
khutiok | get rid of; to drive out (bad customs; harmful insects; enemies etc.) | 驅逐
khutjiok | humiliation; disgrace; to suffer an insult; receive insults and be forced to submit to them; disgrace | 屈辱
khutke | abase oneself, humble oneself | 屈低; 自貶身分
khutkhaf | to bend the legs | 屈腳
khutkhiog | crooked; winding | 屈曲; 屈曲的
khutkie | to bend or humble oneself | 屈己
khutkioong | dour; obstinate; stubborn | 倔強
khutkiøo | arch bridge | 屈橋; 拱橋
khutkngf | refract light (physics) | 屈光
khutsiuo | to defend (a position; city; etc.) to the last man | 死守; 屈守
khutsyn | bow one's body, stoop down | 屈身; 折腰
khutsyn-karngsex | He humbled himself and came into the world | 屈身降世
khuttvar-sengciaw | confess under torture to a crime one hasn't committed | 屈打成招
khutui | a district contingent | 區隊
khutuu | to drive out; to get rid of; to eliminate | 驅除
khutviuo | a distric magistrate; headman of a ward | 區長
khutvoa | section | 區段
khutzheg | to fall; drop; or go down; on one's knees; to kneel down; kneel down | 屈膝
khutzheg-tiaupaix | kneel down and worship | 屈膝朝拜
khutzwn | condescension; take a humbler rank than one's station demands | 屈尊
khutzwn-karngsex | He humbled himself and came into the world | 屈尊降世
khuu | to crouch; to squat; squat; to crouch; to go to the toilet | 踞; 跍; 蹲
khuu`løh | to squat; to crouch | 蹲落; 蹲下去
khuu`teq | squatting; crouching | 蹲著
khuun | diligent; industrious | 勤; 蜷; 捲纏; 囷; 堆; 捲軸; 捆
khux | go; leave | 去
khuxiuo | be provided with | 具有
khuxkhie | molar (tooth) | 踞齒; 臼齒
khuxkhuxzhoaq | to shiver | 顫顫抖
khuxkhuxzuxn | shiver | 顫顫抖
khuxlai | (formal, of a husband) to be fearful of one's wife; to be henpecked | 懼內
khuxloe | henpecked | 懼內
khuxlogpo | club | 俱樂部
khuxn bøkaux biin | want of sleep | 睡無夠眠; 沒睡足
khuxn cidzhvea | have a sleep | 睡一覺; 睡一醒
khuxn kannafphag | sleep with one's face downward | 俯著睡; 睡矸仔仆
khuxn thafnkhy | lie down on one's side | 睏坦敧
khuxn | sleep; sleep | 睏; 睡; 臥; 睡覺
khuxn-bexløqbiin | cannot sleep soundly | 無能入睡; 睡未落眠
khuxn-køeathaau | oversleep | 睡無醒; 睡過頭
khuxn-sysie | sleep like a log | 睡死死
khuxn-thafnchiøx | lie on one's back | 睡袒笑; 仰臥
khuxn-thafnkhy | lie on one's side | 睡袒敧; 側臥
khuxn-thafnphag | sleep in a prone position; lie on one's face | 睡袒腹; 伏臥
khuxn-tiongtaux | siesta | 睡中晝
khuxn`khix | to go to bed; to go to sleep | 睏去; 入眠; 睡著; 睡覺
khuxn`khylaai | wake up | 睡起來; 睡醒起來
khuxthea | concrete, definite | 具體
khuxthuii | pestle | 杵愚; 臼槌
khuy ciphiøx | draw a check | 開支票
khuy hoatphiøx | write an (uniform) invoice | 開發票
khuy iaxchiaf | burn the midnight oil; work late into the night; to study at night (Lit. ride the night train or bus) | 開夜車
khuy iøqhngf | write out a medical prescription | 開藥方
khuy iøqtvoaf | write out a medical prescription | 開藥單
khuy khoaechiaf | (said of a car; etc.) to speed; speeding; to hasten up with one's work; to catch up with working schedule | 開快車
khuy oanchiøx | to play a joke; to joke | 開玩笑
khuy zuylo | open a water way; make a canal | 開水路
khuy | open; begin; make out (a bill or a prescription); to dig (a well); to bloom | 開
khuy'vi | peculiar, uncommon | 開異; 詭異
khuy-tøfchiaf | to back a car; train; cte.; to be old-fashioned or anachronistic; to turn back the clock; to retrograde | 開倒車
khuy`khuy | (v) open up wide | 開開; 打開; 敞開
khuyhek | orbital , (atomic or molecular) orbital (chemistry) | 開域; 軌域
khuyhoan | model, rule | 開犯; 軌範
khuykex | scheme of trick, intrigue | 開計; 詭計
khuykex-tøtoafn | full of schemes and tricks | 詭計多端
khuyku | track-gauge | 軌距
khuypien | sophistry; to argue one's point in a subtle; artful; clever; sophisticated way; sophism | 詭辯
khuypien-hagphaix | the school of sacrums | 鬼辯學拜; 詭辯學派
khuysuu | feigned words | 開詞; 詭辭
khuytø | track; railway; orbit; proper course; ruts; rails; orbit of the heavenly bodies | 軌道
khuyzax | cunning, crufty | 詭詐
khuyzeg | locus | 軌跡
khuzheg | to ruge; to spur; to order (a person) about | 驅策
khuzoaa | to charm snake | 踞蛇; 弄蛇
khva'afsiefn | catamite; male prostitute | 坩仔仙; 相公
khvauh | food chewing crunching sound | 摳
khve'afzuie | water flowing through a ravine or valley | 澗仔水; 澗水
khvekhaxm | cliff | 坑崁
khvikhaxm | cliff | 山崖; 坑崁; 澗崖; 懸崖
khvikox | strong enough to prop up or support | 撐持; 纏顧
khvitiaau | to succeed in capturing | 擒住; 纏住
khviu | restrain the appetite from what is not agreeable | 禁; 噤; 禁食; 忌口
khviukhao tang | accent very heavy | 腔調重; 腔口重
khviukhao | dialect | 腔調; 腔口
khviutiau | accent | 腔調
khviuxsviux | cherish; treasure | 愛惜; 腔相
khviuxzhuix | restrain the appetite from what is not agreeable | 禁碎; 禁食
khvoa'afsi | to delay action; to put off a project | 寬仔是; 慢慢(來); 款仔是
khvoaixkhvoaixkiøx | sound of cymbals | 銅鑼的聲音
khvoakhvoa'ar si | take one's time; Take it easy. Don't hurry! | 寬寬仔是; 款款仔是; 緩緩仔是
khvoarbexkhie | look down | 看袂起
khvoarboexkhie | look down | 看袂起
khvoarbøe-løh`khix | can't keep looking | 看未落去; 看不下去
khvoarbøexlaai | see but cannot understand | 看無來; 看不懂
khvoarbøextiøh | unable to see it (because something is obstructing the view) | 看無到
khvoarcieen-khvoarau | to look at front and back | 看前看後
khvoarcviuo | watch palm | 看掌
khvoarcviuxbak | think well off; to respect | 看上眼
khvoarexkhie | have a high opinion of; to respect; worth respecting | 看得起
khvoarexzhud | can distinguish | 看會出; 能辨別
khvoarguu | a cowherd; to herd or take care of cattle; herd cow; pasture cattle | 放牛; 看牛; 牧牛
khvoarguu`ee | watch the cow | 看牛的
khvoarhix | to watch a show; see and enjoy show | 看戲
khvoarhofng-sayphaang | adapt oneself to circumstances | 看風駛帆
khvoarhongsuie | funsui | 看風水
khvoarisefng | see the Dr. | 看醫生
khvoarkngx | to look at a test paper | 看卷
khvoarkoaxn | used to see | 看慣
khvoarkoeakoex | despise; slight | 看過過; 看透; 看無順眼
khvoarkox | to look after; take care of; watch over; take care of | 看顧; 照顧
khvoarkvix | see; sight; perceive; catch sight of; perceive by sight; happen to see; to see without the pre-determined purpose or intention of looking at; have the faculty or power of seeing | 看見; 看到; 見過
khvoarkøex | seen | 看過
khvoarlaai-khvoarkhix | looking this way and that | 看來看去; 東張西望
khvoarliao køq khvoax | take a look; see again and again | 看了擱看
khvoarmia-siefn | physiognomist | 看命先; 看命仙; 相士
khvoarmia-sien'ar | fortune-teller | 看命先仔; 命相師
khvoarmia-siensvy | fortune-teller | 看命先生; 命相師
khvoarmiaxsiefn | fortune teller | 看命仙
khvoarmxtiøh | be deceived by one's eyes; misjudge (by sight) | 看無對; 看錯
khvoarphoax | see through a thing; to be resigned to what is inevitable; see through (trick; falseness); decide to quit (after seeing through); discern | 看破; 看開
khvoarputzai gafnlai | make light of | 看不在眼內
khvoarsay | watch west | 看西
khvoarsii | to look a good time; choose a lucky time to move; bury a person | 看時; 卜時間; 擇時; 看時辰
khvoarsioxng | to visit physiognomist or fortune-teller; to practice physiognomy; practice physiognomy; visit a physiognomist or fortune-teller; look at a photograph | 看相; 看相片; 算命
khvoarsiuo | watch | 看守
khvoarsiux | depending on circumstantces | 看粹; 樣子
khvoarsviux | quality of being worth looking at | 看相
khvoarsvoaf | to practise geomancy (in selecting a site for a tomb or building) | 看山; 看風水
khvoarsvoaf`ee | a person who is special to practise geomancy (in selecting a site for a tomb or building) | 看山的; 地理師; 看風水的人
khvoartafng-khvoarsay | look all around; gawk around | 看東看西; 東張西望
khvoarthaau | that which is worth seeing; keep an eye on; keep watch (as sentry set by persons secretly engaged in some illegal; impure; or improper action); act as a lookout | 看頭; 把風
khvoarthaau-khvoarbøea | give occasional help (like a master in a shop); look after a business for a man in his absence | 看頭看尾; 關照
khvoarthaothaux | see through; discern; forecast (the turn of events) | 看透透; 看開
khvoarthaux | see through; discern; forecast (the turn of events) | 看透; 看透,看開
khvoartioxng | to feel satisfied with; to favor (a choice); to chose; to prefer; to like | 看中; 看上
khvoaru-ciaqbøo kantvaf giexn | dreaming impossible dreams (Lit. You see it; but can't have; you just yearn for it.) | 看有吃無只有癮
khvoarviu | follow the example | 看樣
khvoarzeeng-khvoarau | anytime (anything) be carefully | 看前看後
khvoarzexng | see a doctor; see a patient | 看症; 看病
khvoarzhud | discern; espy; descry | 看出
khvoarzhutzhud | see someone through | 看出出
khvoarzhøx | be deceived by one's eyes; misjudge (by sight) | 看錯
khvoarzoex | regard as; look upon as | 看做
khvoarzøx | consider to be...; count as.. | 算做; 看作,看成; 看做
khvoax chiwsioxng | read palm as a means of fortune-telling; to practice palmistry | 看手相
khvoax hongsuie | practice geomancy in selecting a site for a tomb | 看風水
khvoax kihoe | look for a chance; opportunity | 看機會
khvoax laang bøbagte | look down upon others | 看人無目地; 看無起人家
khvoax laang mxkhie | treat a person with contempt | 看人未起; 看無起人家; 瞧不起人
khvoax laang-thaubin | rely on others and have to watch their every expression | 看人頭面; 依賴他人
khvoax paxnsex | watch how affairs are going | 看辦勢; 看情形
khvoax texlie | practice geomancy in selecting a site for a building | 看地理
khvoax thviseg | watch the signs of the weather | 看天色
khvoax viu | follow (some one's) example | 看 ...的樣; 學 ...的樣
khvoax y køeakøex | have the upper hand; be able to overcome him with the utmost ease; hold a person cheap; undervalue | 看他過過; 吃定了他
khvoax | look at; observe; watch over; examine | 看
khvoax-bøbeeng | did not see clearly | 看無明; 沒看清楚
khvoax-bøexbeeng | cannot see distinctly | 看未明; 看無清楚
khvoax-bøexcviuxbak | cannot set a high value on; look down on | 看無上眼; 看不起
khvoax-bøexhiao | see but not comprehended | 看無懂
khvoax-bøexkhie | to look down upon; to despise | 看無起
khvoax-bøexkhix | I can't look at all of them (The time is so short; there are so many) | 看無了; 看不完; 看未去
khvoax-bøexkoaxn | detest; to disdain | 看無慣
khvoax-bøexzhud | cannot distinguish; cannot look | 看無出; 看袂出; 看不出; 不能辨別
khvoax-bøkhie | look down upon; despise | 看無起
khvoax-bøo | cannot find; look but not see (sometimes has the meaning of not know how to) | 看無; 看無懂; 看不到
khvoax-bøtiøh | did not manage to see it (from my coming too late or my not being near enough; though it really was there) | 看無到; 沒有看到
khvoax-hiexnhien | see clearly; be seen clearly | 看現現; 顯露的; 易見的
khvoax-kah'ix | feel satisfied with; prefer; to like | 看甲意; 看中
khvoax-kaq sinsiin | looking intently | 看甲神神; 看得發呆
khvoax-kaux | saw (something) | 看到
khvoax-koarnsix | used to seeing; accustomed to seeing | 看慣勢; 看慣
khvoax-køeakøex | look down upon; despise | 看過過; 看無起; 看穿
khvoax-seabin | it seems; it looks as if | 看勢面; 看情形; 察言觀色
khvoax-uxkhie | to have a high opinion of; to respect; thinks highly of | 看有起; 看得起
khvoax`khylaai | looks like | 看起來
khvoax`kvix | saw; to see (with one's eyes) | 看見
khvoax`laai | It seems, It appears | 看來
khvoax`tiøh | watch; glimpse; clap eyes on; get a view of | 看著; 看見
khvuie'oah | comfortable; be well off; feel well | 快活; 舒服; 富裕
khvuieoah | better (after illness), in comfortable circumstances | 快活
khvuix | put; lay | 放
khvuy | bran; chaff; pollard | 糠
khwnkhurn`leq | bind them up | 綑綑咧
khwnkiuu | to plead; to beg; to appeal; to solicit; entreaty; solicitation; implore; entreat; beseech | 懇求; 懇祈
khwnlui | fungi | 菌類
khwnsiofng | to consult sincerely | 懇商; 悃謪
khwnsit | to cultivate land | 綑實; 墾殖
khwnsøq | ropes for tie up; to bind with ropes | 綑索
khwntiu | to sheave rice-plants | 綑稻; 捆稻
khy'iuo-zhwlie | totally unreasonable; What kind of reasoning is that? | 豈有此理
khy`khix | to slant; slanting; leaning | 敧去; 傾斜掉
khybiaau | to weigh anchor | 起錨
khybu | vigorously; energetically; enthusiastically | 起霧; 下霧; 起勁
khychiuo | commence; start to fight | 起手; 動手; 出手; 著手
khygiexn | withdrawal symptoms | 起癮; 癮發作
khygoxngbin | going crazy | 發神經; 起憨面
khyhexng | rise; spring up; be on the upgrade | 興起; 起興
khyhurn | the powder of toothpaste; tooth powder | 齒粉; 牙粉
khyhuun | clouds rise | 起雲
khyhuy | to take off (in an airplane) | 起飛
khyhvoa kiw`khix | receding gums | 牙齦縮起; 牙齦萎縮
khyhøex | to take goods (from a warehouse); (v) unload; disembark | 起貨; 卸貨
khyiuo-zhwlie | totally unreasonable; What kind of reasoning is that?; How absurd!; Preposterous! | 豈有此理
khyix | start an idea | 起意
khyjiaau | beginning to have wrinkles | 起皺; 起皺紋
khykaulioong | tidal wave | 起鉸龍; 大螺旋風; (海水)
khykex | to raise price; increase in price; rise in price | 起價; 漲價
khykexng | to show respect; show respect | 起敬
khykhaf-taxngchiuo | (literally) to move hands and legs; to start an action | 動手動腳; 起腳動手
khykhix | to go up | 上去; 起去
khykhuix | getting lucky | 起氣; 開始走運
khykiexn | for the purpose of; in order to; motive; reason or purpose | 起見
khykud | the beginning and the end | 起訖
khykux | the opening line (of a poem) | 起句
khykvax | ferment | 起酵; 發酵
khylix | up and go | 起去; 去
khyluii | thunder, begin to thunder | 起雷; 打雷
khyluun | (machine) gear; toothed wheel; a gear | 齒輪; 牙輪
khyn-niwsviuo | light for its size | 輕兩賞; 輕極了
khyphauh | raise blisters; to bubble | 起泡
khyphaxn | get angry | 生氣; 起盼
khyphuiebin | fall out | 起呸面
khysaux | coughing | 起嗽
khysefng | at first; originally; at first; previously | 起先
khyseg | sign of improvement; sign of recovery; rise in value; improve in value; sign of improvement | 起色
khyserngte | angry | 起性地
khyserngtoe | angry | 起性地
khysex | take an oath | 起誓; 立誓
khysiao | go crazy; become mad; go crazy; become mentally deranged | 起狂; 起痟; 發瘋; 發狂
khysid | to get up (in the morning) and retire (in the night); to start bearing interest | 起息
khysie | initially, in the beginning | 起始
khysiefn | at first; in the beginning; originally | 起先
khysioong | tartar on the teeth; plaque | 牙垢
khysix | illness beginning | 起勢; 生病的開始
khysoee | the things to be sold are not sufficiently heavy; the counter balancing weight has to be lightened | 起垂; 所秤之物重量還無夠
khysox | prosecute, indict, prosecution | 起訴
khysu | to rise in arms; to rise in revoit; to cause trouble | 起事; 惹事
khysviuu | food particles in the teeth | 齒液; 齒𣻸; 牙垢
khysvoaf | to land | 起山; 上山; 上岸; 崛起; 登陸
khysyn | to rise; to get up; set off on a journey | 起身; 動身
khytaxngky | hoist; crane; derrick | 起重機
khythaau | in the beginning; at first | 起頭; 起初
khythviax | pain | 起痛
khytiau | to set the pitch (music) | 起調
khytiax | raise anchor, begin a voyage | 起調
khytiexnpvoaa | electrophorus; generator | 起電盤
khytioxngky | a crane (for lifting or moving heavy objects); a derrick | 起重機
khytix | cause; reason | 起因; 起致
khytviax | raise the anchor; to weigh anchor | 起碇; 起錨
khyui | the beginning position | 起位
khyun | start shipping | 起運
khyzexng | onset; outbreak (of a disease) | 起症; 病發; 發病
khyzhux | build a house | 起厝; 蓋房子
khyzuun | disembark | 起船; 登陸
khøea'iog-sw | written agreement, contract | 契約書
khøechiuo | an elbow can't function normally | 痂手; 萎手; 瘸手
khøehkhiaxm | be in want, want, need | 缺欠; 欠缺
khøelaau | river; current; stream | 溪流
khøesvix | a fan | 葵扇; 扇子
khøesøea | satire; scrape | 諷刺; 刮洗
khøex | rack; frame | 架; 齧; 囓; 契
khøfaix | cute, lovable, amiable, lovely | 可愛
khøfaxn | design, devise, plan, originate, idea | 可案; 設計
khøfbun | interrogate with torture | 拷問
khøfchiaux | absurd; ridiculous; laughable | 可笑
khøfchietviuu | room (hall); the field of examination | 考試場; 考場; 試場
khøfchix | examination; test; to test | 考試
khøfchix-vi | Examination Yuan | 考試院
khøfchiøx | funny; laughably | 可笑
khøfhun | hateful | 可恨
khøfhut | examine; check; assess | 考核
khøfhvox | can …? may … ? | 可好
khøfiongsexng | solubility | 可溶性
khøfjieen-sexng | inflammability | 可燃性
khøfkaux | take the imperial examination | 可教; 科考
khøfkexng | worthy of veneration; respectable; admirable | 可敬
khøfkhøx | reliable; trustworthy | 可靠; 靠得住
khøfkiexn | it is thus evident that; one can see therefore; it is obvious that | 可見
khøfkiux | examine and consider; choosy; finical | 考究
khøfkix | search for proofs (in textual research) | 考據
khøfkngx | examination papers; an exam paper; examination paper | 考卷
khøfkoaxn | exam paper | 考卷
khøfkuix | valuable; commendable | 可貴
khøflaau | low tide | 洘流
khøflengsexng | possibility; probability | 可能性
khøflu | consider | 考慮
khøfphax | horrify | 可怕
khøfphvax | terribleness; fearfulness; dreadful; fearsome; frightening; terrible | 可怕
khøfsefng | a candidate for an examination; an examinee; examinee | 考生
khøfsi | but | 可是
khøfsixn | creditable; believable | 可信
khøfsiøq | pity; unfortunate; Too bad! Unfortunately; alas! | 可惜
khøfsoarn | select by a competitive examination | 考選
khøfsog-sexng | plasticity | 可塑性
khøftai-khøfsiao | The size is changeable; elastic | 可大可小
khøfthaubee | rice porridge with little soup | 洘頭糜
khøfthaumoee | rice porridge with little soup | 洘頭糜
khøfthaxn | regrettable; Alas! What a pity! | 可嘆; 可歎
khøfthoxng | become painful | 可痛
khøftiaau | pass an examination (for admission to a school; employment) | 考取
khøftioxng | pass examination | 考中
khøftviuu | examination halls | 考場
khøfuix | awful; awe-inspiring; dreadful; horrible | 可畏
khøfvox | abominable; hateful | 可惡
khøfzexng | prove; verify; scholarly research; verification; prove | 考證
khøfzhuo | worthy of praise or commendation | 可取; 可嘉
khøfzudzut | crowded, hard to move on | 洘秫秫
khøhaghoax | scientific | 科學化
khøhagkaix | scientific world | 科學界
khøhak-gikhix | scientific instruments; apparatus | 科學儀器
khøhak-hoax | scientifically, scientific | 科學化
khøhak-sitai | scientific age | 科學時代
khøhak-tieseg | scientific knowledge | 科學知識
khøkiu | a set pattern; stereotype; old ruts | 窠臼
khøkiuu | to make excessive demands; criticize by severe standards | 苛求
khøkorngsi | could be | 可說是
khøkuo | The civil examinations in empire days | 科舉
khøpoex | copy; a film print | 拷貝
khør-bøtiaau | failed in an examination | 沒考上; 考無著
khør-uxtiaau | passed the examination | 考有著; 考上
khørbexzu | unreliable | 靠無住
khørbuun | text of school book; text | 課文
khørciaxng | offer sacrifice to ghost (spirit) | 犒將; 拜鬼
khørloong-hunzuo | affiliates | 靠攏分子
khørpurn | textbook | 課本
khørputzu | unreliable | 靠無住
khørseg | classroom | 課室; 教室
khørsex | rely upon some one's power (influence); be inattentive | 仗勢; 倚勢; 自負; 大意
khørsiok | go easy; very free and easy; informal; be on very friendly (intimate) terms with | 靠俗; 隨俗; 無客套
khørsiorng | give a reward to | 犒賞
khørsoex | levy taxes | 課稅; 抽稅
khørsviuo | give gifts; gratuities to troops or workers as encouragement | 犒賞
khørsvoaf | a patron; a supporter; a tower of strength | 靠山
khørsøex | tax; levy tax | 課稅
khørtehzu | dependable | 靠得住
khørtviuo | section chief; head of a department | 課長
khøruu | after school | 課餘
khøsiok | play cheap | 躊俗; 耍便宜
khøthaau | be conceited; arrogant; insolent | 躊頭; 擺架子
khøtviuo | section chief; head of a department (of the government or a firm) | 科長
khøtviuu | a place for examines(like college admission) | 科場
khøx kati | rely on oneself; independent | 靠自己
khøx sealek | rely upon some one's power (influence); be inattentive | 仗勢; 倚勢; 靠勢力; 大意
khøx | lesson; class; depend on; lean on; rely on; make use of a person's influence | 課; 碰; 仗; 靠
khøx`laang | rely on someone | 靠人
khøx`tiøh | rely on | 靠著
khøzexng | tyrannical government | 苛政
ki'iaux | confidential and important (matters) | 機要
ki'iaux-piesw | confidential secretary | 機要秘書
ki'iuu | lubricating oil; lubricant | 機油
ki'un | luck; fate | 機運
ki'uu | reminders; the rest | 其餘
kia'afzaxn | a step of a flight of stones | 崎仔層; 石階
kiaam køq siab | stingy; sordid | 鹹擱澀
kiaam-pau'ar | salty bun | 鹹包仔
kiaam-sysie | very salty | 鹹死死; 鹹極了
kiaau | disguise; one who lives abroad; bridge; inn; to sojourn | 喬; 鯤; 翹; 僑; 蕎; 橋
kiab`khix | robbed (something); plundered | 劫走; 劫去
kiabkiabkiøx | keep on chattering; talk by the hour | 喋喋叫
kiabzhuix | talkative | 劫嘴; 多嘴
kiafm'egsor | quarantine station | 檢疫所
kiafm'u | Do you have...? | 可有
kiafm'unkhix | a clinical thermometer | 檢溫器
kiafmgiam-sw | laboratory technician, optometrist | 檢驗師
kiafmgiaxmsor | inspection office | 檢驗所
kiafmkex | to cut prices; to reduce the price; lower the price | 減價
kiafmkhuxn | sleep less | 少睡
kiafmkuo | to lay bare evidences of a corrupt official; to inform the authorities of an unlawful act; plot; etc | 檢舉
kiafmliau | reduce the amount of material | 減料
kiafmpuii | reduce weight | 減肥
kiafmsarn | cut production or output; a drop in production or output | 減產
kiafmseg | use less color | 減色
kiafmserng | to reduce waste; to save; to be frugal; to economize; diminish; retrench | 減省; 節省
kiafmsex | reduce tax | 減稅
kiafmsi | Is it...? Are your...? Is he...?; whether or not; yes or no | 是否
kiafmsiao | reduce; diminish; decrease; cut down; decrease; diminution; fall off | 減少; 減小
kiafmsit | to reduce food; to eat less | 減食
kiafmsiw | poor harvest | 減收; 失收
kiafmsngx | to count less; to calculate short | 少算
kiafmsoex | cut down taxes; reduction of taxes | 減稅
kiafmsog | deceleration; slow-up; decelerate; slow down; retard | 減速
kiafmsox | (in mathematics) subtrahend | 減數
kiafmsøq | retrieval; searching | 檢索
kiafmthøex | drop; go down; recede | 減退
kiafmtiau | check and adjust | 檢調
kiafmtuu | lessen, reduce | 減除; 減輕
kiafmzaseg | inspecting office | 檢查室
kiafmzasor | inspecting office | 檢查所
kiafmzhatzhux | prosecuting attorney's office | 地檢處
kiafn-suguii | think of the time of peril in times of peace; be prepared for possible future perils while enjoying peace | 居安思危
kiagkiagkiøx | talkative; be a chatterbox | 喋喋叫
kiambu | to unite duties in one; to take two or more business simultaneously | 兼務
kiamhuu | salty fish | 鹹魚
kiamkhøx | part-time teacher | 兼課
kiamkox | to look after both sides; look after both sides; take care of the needs of both parties | 兼顧
kiamlienhuu | red chub; also imply a stingy person | 鹹鰱魚
kiamsexng | saltiness | 鹹性
kiamsiab | salty and slightly bitter taste that numbs the tongue; miser | 鹹澀; 吝嗇
kiamsiafm | a little bit salty taste | 鹹瞻; 微帶鹹味
kiamsiw | accept more than one, attend for an additional class | 檢收; 兼收
kiamsngkhofcviar | life is hard | 鹹酸苦淡; 比喻生活很苦
kiamsngtvy | candied or preserved fruit; candied; preserved fruit | 鹹酸甜; 蜜餞
kiamsokef | salty baked chicken | 鹹酥雞
kiamsokoef | salty baked chicken | 鹹酥雞
kiamtoax | salted things | 鹹帶; 醃漬物
kiamzaxng | small packet of rice and meat | 鹹粽; 肉粽子
kiamzhaix | pickled vegetables; pickles; mustard plant; pickled vegetables (especially mustard-green) | 鹹菜; 酸菜
kiamzuie | salt water; brine | 鹽水; 鹹水
kiamzuie-oo | salt lakes | 鹹水湖
kiamzuyhii | sea fish | 鹹水魚
kiamzuyoo | salt lakes | 鹹水湖
kiangsy | stiff corpse; a type of vampire (fictional); skinny; a sack of bones | 僵屍; 瘦皮猴
kiaokiaokiøx | noisy | 噭噭叫
kiap'axn | robbery case | 劫案; 搶劫案
kiap'hiuu | warm lined coat | 夾襖; 裌裘; 襯裡式的外衣; 暖大衣
kiap'hun | to nurse a grievance | 劫恨; 夾恨; 屈
kiap'hux zoxpiin | plunder the rich and help the poor (like Robin Hood) | 劫富助貧
kiap'hux-zoxpiin | rob the wealth to help the poor | 劫富助貧
kiap'uu | in the wake of a disaster; following a disaster | 劫餘
kiapsox | doom; bad luck; ill fortune; any fated time of terrible calamity | 劫數; 不可免的惡運
kiapsu | cavalier; practiced swordsman | 俠士
kiapsym | partition board, above and below | 夾心; 隔板
kiapsym-zexng | angina pectoris | 絞心症
kiaptaix | to smuggle, to bring secretly | 劫帶; 夾帶
kiapzex | to coerce, to intimidate | 劫制
kiapzhuix | chattering needlessly and offensively | 劫嘴; 喋喋不休; 冒犯性地喋喋無休
kiarbogtviuu | A place where timber is stored before transporting to a saw mill | 貯木場; 寄木場
kiargu | to sojourn | 寄留
kiarhoex | entrust or consign goods to be kept; sold or sent | 寄貨
kiarhuix | postage | 寄付; 寄費; 捐獻
kiarhux | donate; contribute; donation | 捐獻; 寄付; 贈與
kiarhøex | to send or mail goods | 寄貨
kiarkhngx | to place or leave (a thing) in (another's) custody | 寄放
kiarliuu | live temporarily elsewhere | 寄留
kiarm høeasiu | have one's life shortened by Heaven on account of wickedness | 減壽; 減歲壽
kiarm`khix | subtracted; decreased | 減去
kiarmchiuo | swordsman; a fencer | 劍手
kiarmpvix | handle of a sword | 劍片; 劍柄
kiarmsiaux | scabbard | 劍鞘
kiarmsiefn | an immortal swordsman; shrewd man; man of outstanding ability | 劍仙; 精通者
kiarmsiux | the a sheath of a sword | 劍鞘
kiarmsurn | sword bamboo shoots | 劍筍
kiarmsut | fencing; the art of handling a sword; fencing; swordsmanship | 劍術
kiarmsw | swordsman | 劍師; 劍客
kiarsaxng | to mail and send | 寄送
kiarsefng | parasitism; to be a parasite (on); to be parasitic (on) | 寄生
kiarsefng-thaang | parasite; a parasitic insects | 寄生蟲
kiarsengthaang | parasite; a parasitic insects | 寄生蟲
kiarsiaux | to have one's debts in book | 寄數; 寄帳; 掛帳
kiarsiog | lodge; stay in a place away from home | 寄宿
kiarsioksefng | boarding pupils | 寄宿生
kiarsiuu | to consign for sale | 寄售
kiarsve'ar | hermit (soldier) crab | 寄生仔; 寄生蟹
kiarsvear | hermit (soldier) crab | 寄生仔
kiarsvethaang | parasite | 寄生蟲
kiarsvi'ar | a hermit crab | 寄生仔; 寄生蟹
kiarsviaf | send word or warn through a third person | 寄聲; 揚言(威脅); 放言
kiarsvithaang | parasite | 寄生蟲
kiarsvy | be a parasite | 寄生
kiarzhud | send out | 寄出
kiarzuun | to deposit (money) | 寄存
kiau ciøqthaau | pry up the stone | 撬石頭
kiau laang | swear; curse (at people) | 罵人
kiau | straighten; correct; curse with dirty words | 矯; 撬; 謾罵; 挍
kiau'ar | overseas Chinese; person living abroad | 僑仔
kiau'iam | beautiful; gorgeous | 嬌豔
kiau'ioong | lovely apperance; beautiful appearance | 嬌容
kiau'iorng | to grow up in soft surroundings; to live a sheltered life | 嬌養
kiau'oaf | a beauty | 嬌娃
kiau`khylaai | pull out with a nail puller | 撬起來
kiaubiin | people resident at foreign country; alien; emigrants; persons who reside in a country other than their own; alien residents | 僑民
kiaubok | a tall tree; a large tree | 喬木
kiaubu | affairs concerning nationals living abroad | 僑務
kiauchiaf | sedan; limousine | 轎車
kiauchiefn | to move into a new and better house (an expression used in congratulation); celebration of moving to new house or official post | 喬遷
kiaugo | proud; arrogant; haughty | 驕傲
kiaugvo | proud; arrogant; haughty | 驕傲
kiaujii | a beloved son | 嬌兒
kiaukar | to twist; to twine; to wring | 交絞; 翻滾; 翻騰
kiaukar-thviax | acute or gripping pain--as caused by cholera; appendicitis; etc. | 交絞痛
kiaukheq | a son-in law | 嬌客; 僑民
kiaukhix | pride | 嬌氣; 驕氣
kiaukiaw | arrogant | 嬌嬌
kiaukw | to reside in a town or country other than one's own; live abroad | 僑居
kiauky | reside in a town or country other than one's own | 僑居
kiaunngr | delicate and soft; tender | 嬌嫩
kiaupaai | bridge | 橋牌
kiaupaw | person living abroad; fellow countrymen overseas | 僑胞
kiaupefng | An army which is cocksure about its invincibility | 驕兵
kiauq | to disturb; to annoy; to mix; to stir | 攪
kiausefng | oversea Chinese students | 僑生
kiauseg | haughty expression; proud look | 驕色
kiausiofng | overseas businessman | 僑商
kiausioong | a lofty pine | 撬松; 喬松
kiausiw | bashful; modest and retiring | 嬌羞
kiausøf | (v) incite disharmony; stir up tensions among others | 教唆
kiautihtiq | delicately pretty; affectedly sweet | 嬌滴滴
kiaux | call; shout | 叫
kiauxkhuy | pry open, wrench open | 撬開
kiauxkoaan | raise up with a lever | 撬高
kiauxmngg | pry; open door | 撬門
kiauxphuu | raise up with a lever | 撬浮
kiauxtør | upset by leverage | 撬倒
kiauzhef | a beloved wife; charming wife | 嬌妻
kiauzofng | disguise; disguise one's dress | 喬裝
kiauzw | delicate and beautiful | 嬌姿
kiawaxn | a legle gamble case; a gamble crime | 賭案
kiawhuix | to pay fees | 繳費
kiawiuu | mix with oil | 拌油
kiawkhox | turn over (revenue) to the treasury | 繳庫
kiawkhu | things used in gambling--as cards; dice; mahjong; etc. | 賭具
kiawkuie | confirmed gambler | 賭鬼; 筊鬼
kiawpoaxn | to stir or churn | 攪拌
kiawpurn | the money for gambling; fund for gamble | 賭本; 賭資
kiawsex | pay tax | 繳稅
kiawsiaw | to pay the due; hand in for cancellation | 繳消; 繳銷
kiawsiefn | confirmed gambler | 賭仙
kiawsiu | a place for gambling | 筊岫
kiawsoex | pay taxes | 繳稅
kiawsvoax | to spread out (some thing) by stirring (typically for cooking) | 攪散
kiawtauxiuu | rice mix soy sauce | 攪豆油; 白飯拌醬油
kiawthaau | to bet on something in which a loser has to pay a forfeit | 賭頭
kiawtviuu | gambling place; casino | 賭場; 筊場
kiawzexng | correct; rectify; straighten | 矯正
kiawzuie | mix with water; dissolve in water | 拌水; 攪水
kiax | send; transmit; to mail; to deposit; entrust; consign | 寄
kiax`khix | sent | 寄去
kiax`zhud | sent | 寄出
kiaxchiw | Beginning of Autumn (date marking the beginning of one of the4 seasonal periods in a year; falling normally on August 8 or 9) | 立秋; 豎秋
kiaxkhaf | foot of a slope | 坡下; 坡腳
kiaxkia | steep; slope; gradient; flight of stone or brick steps | 陡陡; 斜坡
kiaxkor | shareholding | 豎股; 持股
kiaxm | sword; double-edged sword; sword | 劍
kiaxterng | head of a slope | 坡上; 坡頂
kib-serngtøe | quick-tempered, impatient | 急性地
kibcix | reach to, come up to | 岌至; 到達
kibiau | fantastic; wonderful; odd; mysterious; extraordinary; strange | 奇妙
kiboat-khøfchix | final examination of a school term; semester exam | 期末考試
kibsiho | rain comes at the right time; the on time rain; in time rain | 及時雨
kibsii | come at the appropriate time; in time; on time; at the right time; opportune moment | 及時
kibuun | to hear unique news; to learn strange news | 奇聞
kibøea-khøfchix | final examination | 期尾考試
kichiaux | to laugh at; to make fun of; to deride; to ridicule | 譏笑
kichiuo | standard-bearer | 旗手
kichix | to taunt | 譏刺; 譏諷
kicix | a flag, a banner | 旗幟
kie'eg-iusyn | memory is still fresh | 記憶猶新
kie'iuo | already existing; already be | 既有
kieciafsek | seats reserved for the press; press box | 記者席
kieciar-ciauthaixhoe | press conference | 記者招待會
kiecviu | record, enter a record | 記上
kied oansiuu | become enemies | 結冤仇
kied-oansiuu | have an open feud, be at enmity | 結冤仇; 結仇
kied-sy'oafn | engage in a blood-feud | 結死冤
kiedafthaau | miser | 吝嗇鬼; 小氣鬼
kiedkuie | intelligent and cunning | 竭鬼; 又聰明又狡猾
kiedzhud ee laang | eminent person | 傑出的人
kiedzhud | eminent; outstanding | 傑出
kiefn`khix | freezed; coagulated; congealed | 凝去; 乾硬去
kiefntiuu | pongee | 繭綢
kiehun'oaan | scorekeeper | 記分員
kiehux | to donate, donation | 記付; 捐
kiekhuy | saw asunder | 鋸開
kiekøx | to record a demerit; record demerits | 記過
kieliam-but | a keepsake, a memento, a token | 記念物
kieliaxmhoe | memorial service; commemorative gathering | 紀念會; 記念會
kieliaxmjit | commemoration day; memorial day; anniversary | 紀念日; 記念日
kieliaxmphirn | keepsake; souvenir; remembrance | 紀念品; 記念品
kieliaxmpoef | memorial cup | 紀念杯
kieliaxmpy | monument | 紀念碑
kieliogphvix | documentary film | 記錄片
kielogphvix | a documentary, a documentary film, news reel | 記錄片
kielut | discipline | 紀律
kiemiaa-tauphiøx | vote with signed ballots; open balloting | 記名投票
kiencirn serng'iuu | Chrism (Catholic) | 堅振聖油
kiencix | determined, resolute | 堅志; 堅決
kienjirm-putpoat | determined; unwavering; resolute; unmovable | 堅忍無拔
kienjun | great; strength or durability; superb resilience; fortitude | 堅韌
kienkox | strong; durable; solid; firm and solid; firm; secure; strong and lasting | 堅固
kiensirnlea | confirmation | 堅信禮
kiensit | solid; strong; durable | 堅實; 可靠
kiensiuo | to firmly stand by (one's promise; principle; etc.); to defend (a place) resolutely; guard (observe) securely | 堅守
kiensixn | to have absolute faith; to believe firmly | 堅信
kiensym | to insist; to maintain unyieldingly; to continue upholding; to remain committed to; with fixed purpose; with determined mind | 堅心; 決心; 堅持; 堅決; 一心一意
kientaxng | be set or harden (as jelly or gravy) | 結凍; 堅凍; 凝結; 凝成凍
kienthaau | stingy; miserly; niggardly; parsimonious | 腱頭; 吝嗇; 驕傲
kienzoxng | strong and durable | 堅壯
kieorng-putkiu | Let bygones be bygones. No post-mortems! (not to access blame for past events) | 既往無咎; (究)
kieorng-putkiux | Let bygones be bygones. No post-mortems! (not to access blame for past events) | 既往無咎; (究)
kiernbut | building; structure | 建物
kiernbuun | information; what one sees and hears | 見聞
kiernciaux | construction permit | 建照
kierncioxng | one who plays a leading role in an activity (such a movement; a campaign; etc.); one who is good at a sport or sports | 健將
kierngi put'uii bu'iorng ia | see an opportunity for doing right and fail to do it is cowardice | 見義無為無勇也
kierngi-iofng'uii | have the courage to do what is right; regardless of the consequences | 見義勇為
kiernhau | effective; efficacious; be efficacious (e.g. medicine) | 見效
kiernjiin-kierntix | have different views | 見仁見智
kiernkaux | your teachings or exhortations (a polite expression); work-study system | 見教; 建教
kiernkax | to see the emperor; to see an honorific epithet | 見駕
kiernkerng-siongzeeng | look at a scene and bring to mind some sorrowful thing | 見景傷情; 觸景傷情
kiernkoaix | mind; take offence; take amiss; be somewhat displease at a slight fault or lapse in politeness | 見怪
kiernkox | construct | 建構
kiernpurn | sample; sample goods | 見本; 樣本 (品)
kiernseg | knowledge and experience; to experience (something new); insight; knowledge | 見識
kiernsiaosu | scandal (something disgraceful) | 見笑事
kiernsiaotai | scandal (something disgraceful) | 見笑代
kiernsiaozhao | mimosa | 見笑草
kiernsiaux | embarrassed; feel ashame; to be laughed at; ashamed | 見笑; 害羞; 怕羞; 丟人
kiernsie-putkiux | see someone in mortal danger without lifting a finger to save him | 見死無救
kiernsied kangtheeng | construction work | 建設工程
kiernsied | to construct; to develop; to build; construction; establishment; to erect; establish; build up; found | 建設
kiernsied-kongsy | construction company | 建設公司
kiernsietkiok | Bureau of Construction (of a city or Hsien) | 建設局
kiernsietthviaf | Department of Reconstruction (of a Provincial Government) | 建設廳
kiernsiofng | developer | 建商
kiernsip | apprenticeship; internship; in-service training; follow a person's example; learn by watching; practical experience | 見習
kiernsu-putmiau | to see the things turned out not the right way; things turned out not interesting or wonderful | 見事無妙
kiernsyn-paang | gymnasium | 健身房
kierntiog-but | a building; a structure | 建築物
kierntiog-ioxngte | building (housing) lot | 建築用地
kierntiog-zailiau | building materials | 建築材料
kierntiogbut | building | 建築物
kierntiogsw | architect | 建築師
kierntiok'huix | building expenses | 建築費
kierntiokbut | structures; buildings | 建築物
kierntioksw | licensed architect | 建築師
kierntix | to set up; to install; purchase for one's self; set up a family; marry; make (amass) a fortune | 建置; 成家
kiernzaai-khyix | have evil thought at the sight of riches | 見財起意
kiernzexng | to bear witness; (in criminal case) an eye-witness; testimony | 見證
kieseeng | already accomplished; completed; existing | 既成
kiesefng | parasitic | 寄生
kiesengthaang | a parasite | 寄生蟲
kiesexng | memory; the power of recollection | 記性; 記憶力
kiesi | since (it is so; etc.); this being the case | 既是
kiesiaux | to buy or sell on credit; to record buying; selling; etc. in books; to charge to an account; record accounts | 記數; 記帳
kiesiog | lodge; stay in a place away from home | 寄宿
kiesioksefng | boarding pupils | 寄宿生
kiesu | to record facts; to make a memorandum of events | 記事
kiesud | sawdust | 鋸屑
kiesudthea | narrative style of writing | 記述體
kiesut | record; relate; objective reporting or recording of facts and phenomena | 紀述; 記述
kiesut'hw | sawdust | 鋸屑灰; 鋸屑烌
kiesut-iaosox | descriptor | 紀述要素; 記述要素
kiesut-zu'yn | descriptors | 紀述茲因; 記述??
kiesuxbuun | written narration; narrative writing | 記敘文
kiesuxpho | memo book | 記敘簿; 記事簿
kiesvex | memory | 記性
kiet'axn | to conclude a case; wind up a case | 結案
kiet'hap-sexng | bonding | 結合性
kiet'hap-zhuosox | (chem.) bond order | 結合次素; 結合次數
kiet'hoad-huzhef | legally married couple ─ the first marriage for both husband and wife | 結髮夫妻
kiet'hudkhurn | tubercle bacillus | 結核菌
kiet'hudpve | tuberculosis | 結核病
kiet'hunseg | wedding; nuptials | 結婚式; 結婚典禮
kiet'hut hongti-tiongsym | T.B. prevention and treatment center | 結核防治中心
kiet'hut | tubercule | 結核
kiet'hut-pvexvi | T.B. hospital | 結核醫院
kiet'hviesag | to throw away | 擲拋丟
kiet'hwn-seg | wedding ceremony | 結婚式; 結婚儀式
kiet'hwn-zerngsw | certificate of marriage | 結婚證書
kiet'iokkui | Ark of the Covenant (Catholic) | 結約櫃
kiet'ngg-seg | orange color | 桔黃色
kiet'oaxn | arouse ill-will; dislike | 結怨
kietbun | to demand an explanation | 詰問
kietiautiaau | remember perfectly | 記牢牢
kietix | memory | 記性; 記憶力
kietjiin-thiensioxng | Heaven helps a good man | 吉人天相
kietkaw peng'iuo | form a friendship; become friends | 結交朋友
kietkhexng | a happy event; an auspicious occasion; joyous or happy occasion | 吉慶
kietkhiaxm | to owe after settlement of accounts; to remain or continue in debt | 結欠
kietkox | structure; (of a writing) the arrangement of ideas; composition | 結構
kietluii | to form a drop or droplet or a bead | 結雷; 結成顆狀
kietlun | the conclusion (of a meeting; discussion; argument; etc.); concluding remark | 結論
kietpaix | pledge in sworn brotherhood; sworn brothers or sisters | 結義; 結拜; 結義兄弟; 結拜兄弟
kietpaix-cymoe | sworn sisters; sometimes intimate friends form this relationship (Note: for sworn brothers only kiat-pai hia-ti is used; because khe-hia has another verbal association.) | 結拜姐妹
kietpaix-hviati | pledge in sworn brotherhood; sworn brothers or sisters | 結拜; 結義兄弟; 結義
kietsi | to show; to make known | 揭示
kietsia | to form a union; association; etc.; form an association | 結社
kietsiaux | to settle accounts; to pay up; sum up and balance an account | 結數; 結賬
kietsioong | favorable; auspicious; good fortune; auspicious | 吉祥
kietsit | to bear fruit; strong; rugged; sturdy | 結實; 壯實
kietsngf | to freeze; congeal | 結霜
kietsngx | take a balance of account | 結算
kietsoaxn | statements of accounts; settlement of accounts; to settle accounts | 結算
kietsofng | become frosted over, become frosty | 結霜
kietsog | to conclude; to finish; to end; to wind up; wind up; to close; put an end to | 結束
kietsu | auspicious affair | 吉事
kietsui | fruits or grains to grown into a cluster at the tip of a stem or stalk; come into ears (as grains) | 結穗
kietsviaf | piercing sound; high-pitched; shrill voice | 結聲
kietthauzhaix | kohlrabi; turnip | 大頭菜
kiettiau | lose; throw away | 丟掉
kiettngg chiettisut | colostomy | 結腸切除術
kiettorng-sengkuun | form a gang and gather a group | 結黨成群
kiettui | form a caravan or group | 結隊
kietzhud | bear fruit; go to seed | 結出
kietzuun | credit balance, foreign exchange reserve (said of government finance) | 結存
kietzøx | become; to form; coagulate | 結為; 結成
kiexn ... kiexn | whenever | 每逢 ...就; 每 ...就
kiexn | see; perceive; observe; to meet; a view | 見; 毽; 見,每當; 毽子
kiexn'ui | stomachic | 健胃
kiexn'uixsarn | digestive; a medicinal aid to digestion | 健胃散
kiexnbie | (said of a man) healthy and handsome; strong and slim; tall; dark and handsome; (said of a woman) healthy and pretty; having a nice figure; beautiful in an athletic way; healthy and handsome; strong and slim | 健美
kiexnbongzexng | amnesia; forgetfulness | 健忘症
kiexnboong | forgetful; absent-minded; liable to forget | 健忘
kiexnboong-zexng | amnesia | 健忘症
kiexncioxng | one who plays a leading role in an activity (such as a movement; a campaign; etc.); one who is good at a sport or sports | 健將
kiexnjii | soldiers (of friendly forces) | 健兒
kiexnkhofng | health; healthy | 健康
kiexnkhofng-cyntoaxn | medical examination | 健康診斷
kiexnkhofng-sidphirn | health foods | 健康食品
kiexnkhofng-zerngbengsw | bill of health; health certificate | 健康證明書
kiexnkhofng-zoxngthaix | state of health | 健康狀態
kiexnkied | link with keys | 鍵結
kiexnkied-kakto | bond angle | 鍵結角度
kiexnkied-leeng | bond energy | 鍵結能
kiexnkied-sexng | bonding | 鍵結性
kiexnkied-tngto | bond distance, bond length | 鍵結長度
kiexnkied-zhuosox | bond order | 鍵結次素; 鍵結次數
kiexnpvoaa | keyboard | 鍵盤
kiexnpør | health insurance | 健保
kiexnsinpaang | fitness center | 健身房
kiexnsinzhaw | calisthenics | 健身操
kiexnsyn | body building; fitness | 健身
kiexnsyn-paang | gymnasium | 健身房
kiexnsøq | chordae tendineae | 腱索
kiexntaam | loquacious; loquacious; ceaseless talk | 健談
kiexntiw | smart and flexible | 健丟
kiexnzai | be in good health; alive | 健在
kiexnzoaan | a good condition; in good order; flawless (usually referring to a system; institutions; etc.); healthy; wholesome; sound | 健全
kiexnzong | strong, well-build (body) | 健壯
kiexnzoxng | healthy and robust; strong and vigorous | 健壯
kiezaix | record; catalog; description; describe | 記載
kiezu | to memorize, to commit to memory | 記住
kigu | chance; opportunity; luck | 機遇; 奇遇
kiguo | flag-signals | 旗語
kihaan-kaupeg | suffer from hunger and cold | 飢寒交迫
kihaihoax | mechanization; mechanized | 機械化
kihaihoax-poxtui | mechanized troops | 機械化部隊
kihaisw | a specialist of machine | 機械師
kihau | medicines with miraculous efficacy | 奇效; 期效; 有效期; 期待; 期候
kihex | trade based upon contract | 期貨
kihoaxn | fantasy | 奇幻
kihoe-zwgixciar | opportunist | 機會主義者
kihoex | goods to be delivered at a specified time | 期貨
kihofng-ixsiok | strange habit and custom | 奇風異俗
kihuu | swordfish | 旗魚
kii hoong tegchiuo | opponents of equal strength; capability; evenly matched opponents | 棋逢敵手
kii khay teksexng | win in the first battle; game; match | 旗開得勝
kii lok bukioong | boundless joy | 其樂無窮
kiiuu | lubricating oil, lubricant | 機油
kijiin-kisu | man and his deeds; biographical sketch | 其人其事
kijiok uysiog | muscular dystrophy | 肌肉萎縮
kikex | a very clever scheme | 奇計
kikexng | alert; alertness; sharp and quick-witted | 機警
kikhiaux | alertness; quick wits; ready responsiveness; skillful; tacts | 機智
kikhiehoax | mechanize | 機器化
kikhieiuu | machine oil | 機器油
kikhix | machine; machinery | 機器
kikhix-khataqchiaf | motorcycle | 機器腳踏車
kikhix-løee | motorized cultivator | 機器; 機器犁; 耕耘機
kikiexn | different opinions or interpretations; conflicting ideas | 歧見
kikii-koaekoaix | strange; odd; amazing | 奇奇怪怪
kikikiøx | just a sound | 吱吱叫
kikikoaekoaix | strange; odd; amazing | 奇奇怪怪
kikiuu | make supplication; pray for; beg; pray beseech; implore | 祈求
kikoafn-chiuo | locomotive engineer | 機關犛; 機長
kikoaix | odd; surprising; strange; mysterious; improper; it is strange that... | 奇怪
kikoanphaux | rapid-fire gun; machine gun | 機關砲
kikoanpøx | government party paper; paper published by an organization | 機關報
kikoanzhexng | a machine gun; machine gun | 機關鎗; 機關銃; 機關槍
kikox | an organization; organization; a mechanism; structure | 機構
kikud | framework; figure of human body; bone structure | 肌骨; 骨架
kiky-kaxka | noise of talk; such that one cannot make it out | 嘰嘰喳喳; 亂哄哄
kiky-tuqtuh | point fingers and talk behind some's back | 指指揬揬
kileeng sorngsid | malfunction | 機能喪失
kiliaau | brothel | 妓寮; 妓女戶
kiluo | prostitute; whore | 妓女
kiluo-ho | brothel | 妓女戶
kilut | probability | 機率
kim'afkex | price of gold | 金仔價
kim'afseg | golden color | 金仔色
kim'aftiaxm | jewelry shop; gold-smith's shop | 金仔店; 銀樓
kim'au | hereafter; henceforth; in the future; from now on; henceforth | 今後
kim'axm | tonight | 今晚; 今暗
kim'iongkaix | financial circles | 金融界
kim'iuu | varnish; lacquer | 金油; 假漆
kim'ngg-seg | orange color, gold color | 金黃色
kim'ngseg | orange color | 金黃色
kim'ut | eastern golden plover | 金鷸; 黑胸行鳥
kim'vix | striated swallow | 金燕; 赤腰燕
kimchviu | goldsmith, gold craftsman | 金匠
kimciafm-zhaix | daylily | 金針菜; 萱草
kimciamzhaix | lily flower | 金針菜
kimcvipax | spotted leopard | 金錢豹
kimgieen-giogguo | wise saying; good counsels | 金言玉語
kimgiin-svaf | Sometimes a person is short of money. (Lit. Money has three inconvenient times; when you haven't received it yet; when you don't have any; and when you have spent it all.) | 手頭緊; 金錢三無便
kimguu | golden calf | 金牛
kimguun | money | 金銀
kimhurn | woman's face powder; gold dust | 金粉
kimhuu | golden fish | 金魚
kimhviuzeg | refers to paper money, incense and candles | 金香燭
kimjixthaq | pyramid | 金字塔
kimkex | price of gold | 金價
kimkhix | metal ware; gold ornaments | 金器; 金飾; 首飾
kimkhox | coffers; treasury; safe | 金庫; 保險櫃
kimkhoxng | gold mine | 金礦
kimkimkhvoax | look very intently or earnestly | 金金看; 凝視
kimkimsioxng | look very intently or earnestly | 金金相; 凝視
kimkongsoaf | emery | 金剛砂
kimku'ar | beetle, scarab beetle, gold bug | 金龜仔; 金龜子
kimkuafchiaf | beetle shaped Volkswagen | 金龜車
kimkulek | dark green | 金龜綠
kimkusaix | fine son-in-law; rich son-in-law | 金龜婿
kimkut | bright-colored; gally-colored; smooth; glossy; sleek | 金滑; 滑潤; 光亮平滑; 鮮艷; 光滑潤澤; 光滑; 油亮; 油光; 光澤
kimkw-chiu | Manila tamarind | 金龜樹
kimlixthaq | pyramid | 金字塔
kimlui | gold and metals | 金類
kimmuisox | aureomycin | 金黴素
kimngseg | golden color | 金黃色
kimpex | gold currency | 金幣
kimphex | gold coin | 金幣
kimphvix | gold ingot | 金片; 金塊
kimpngxvoar | good employment | 金飯碗; 好差事
kimsefng | this present life (as distinct from past and future lives by the concept of life and death as a never-ending cycle) | 今生
kimseg | golden color | 金色
kimsex | the present ear; life of this side of the grave; this present life; in this life | 今世
kimsiafmsiarm | golden shining | 金爍爍
kimsiaksiag | golden shining | 金鑠鑠
kimsiaw | tonight | 今宵
kimsichiog | canary bird | 金絲雀
kimsieen thoatkhag | break loose and get away | 金蟬脫殼
kimsieen | golden cicada | 金蟬
kimsihsiq | very brilliant; glitter | 金爍爍
kimsiin | blow-fly; blue bottle fly; greenfly; large blue-bottle fly | 金蠅; 金蒼蠅
kimsiok | metals | 金屬
kimsiong | the emperor of the present time | 今上; (當今皇帝)
kimsiong-ciorng | academy award, Oscar | 金像獎
kimsioxngciorng | an Oscar (award) | 金像獎
kimsix | the present ear; life on this side of the grave; this present life | 今世
kimsoaf | golden sand; Jinsha (place in Guizhou) | 金沙; 金砂
kimsuun | gold stripes | 金線
kimsvoaf | gold mountain; gold mine | 金山
kimsvoarlieen | anomatis | 金線蓮
kimsvoax | golden thread | 金線
kimsvy | glossy, shiny (paper) | 金生; 光亮
kimsy-ciao | canary | 金絲雀; 金絲鳥
kimsyn | Buddha's golden image; Buddha's gilded image | 金身
kimtawaxng | an urn for the bones of the disinterred | 金斗甕; 納骨甕
kimthaau | golden head; luster; gloss (on a new article; new cloth); fresh varnish on furniture | 金頭; 光澤; 有光澤的
kimtiaau | gold ba | 金條
kimtiaw iuo ciuo kimtiaw zuix | Enjoy while one can | 今朝有酒; 今朝醉。
kimtoong-giogluo | paper figures of male and female attendants of the deceased | 金童玉女
kimturn | shield made of gold (metal) | 金盾
kimtviax | small gold ingot | 金碇; 金錠
kimzhuiekhie | gold-capped teeth | 金嘴齒
kimzoaftiaxm | a shop selling incense or gold and silver paper for worship | 金紙店
kimzuo | the master of the gold; rich man; moneybags | 金主
kin'ar-hurn | quinine powder | 奎寧粉
kin'au | from now on, hereafter | 今後
kin'axm | tonight | 今晚; 今暗
kin'exhngf | this evening | 今下昏; 今晚
kin'expof | this afternoon | 今下晡; 今天下午
kin'uun | even (blending; etc.); uniform; well mixed | 均勻
kinciø'iuu | banana-oil | 香蕉油
kinciøf-iuu | banana oil | 香蕉油
kinhux | even wealth | 均富
kinkinkeakaux | haggle over every ounce; be calculating | 斤斤計較
kinkix | basis; evidence; in accord with; the grounds; the authority | 根據
kinkud | build (of one's body); strength; bodily structure; flesh and bones | 筋骨
kinkuotøe | base; base of operation | 根據地; 基地
kinkux | basis; evidence; the grounds; the authority; a root; source or origin; in accordance with (the regulation; etc.); on the strength of | 根據
kinkyn-keakaux | haggle over every ounce; be calculating | 斤斤計較
kinniuo | weight; ability | 斤兩
kinpurn buxntøee | fundamental question | 根本問題
kinpurn goanlie | fundamental (primary) principle | 根本原理
kinpurn kaykeg | radical change; fundamentally changed | 根本改革
kinpurn kaykoad | radical solution | 根本解決
kinpurn koanliam | radical concept | 根本觀念
kinpurn paxnhoad | basic principles of action; basic method; measure | 根本辦法
kinpurn tixliaau | thorough treatment | 根本治療
kinpurn | root; base or origin; foundation; basis; root; origin; basis (followed by a negative means entirely not or (not) at all) | 根本
kinsox | the average number | 均數
kinsuii | follow; wait upon (as an attendant) | 跟隨
kinthaau | origin; root (cause); origin; to originate; to come from; thick muscular parts of the limbs and breast | 筋頭; 肌腱
kintuo | anyway; anyhow; in any case | 根抵; 反正
kintøex | follow as an attendant | 跟隨; 跟綴
kiofng'exng | provide, supply, provision, furnish | 供應
kiofngchiuo | to hold one's hands in a bow (usually in greeting or saying farewell) | 拱手
kiofngkox | consolidate; confirmation; solidify | 鞏固
kiofngpax | an arched dam | 拱壩
kiofngthiau | a buttress | 供柱; 拱柱; 支持
kiofngzhud | confess; confession; affidavit; make a deposition | 供出
kiogpo bazuix | local anesthesia | 局部麻醉
kiogpurn | a play; a script; a scenario; playbook; written drama; a scenario; libretto | 劇本
kiogsex | situation; a state of affairs; aspect of affairs; state of the game; war. | 局勢
kiogtviuo | head of director of a government office or bureau; director of a bureau; head of an office | 局長
kiogtviuu | theatre | 劇場
kiohsiaux | role; character | 腳數; 角色
kiong'exng | supply | 供應
kiongchiuo | a strong person; archery bow; a catapult | 強手; 弓手
kiongchviuo | rob with violence | 強搶; 強搶,強劫; 強劫
kiongchviuu | wall of the imperial palace | 宮牆
kiongciaxm | to occupy forcibly; to take (property; one's wife) by force | 強佔
kiongcviechiuo | archer | 弓箭手
kiongcvix | bows and arrows | 弓箭
kionghau | to avail respectfully | 恭候
kionghoax | reinforce, strengthen | 強化
kionghuy | court ladies, concubine of emperor | 強妃; 宮妃
kiongkaix | borders; frontiers | 疆界
kiongkaxn | competent; capable; able | 強幹
kiongkexng Serngbør | devotion to Our Lady (Catholic) | 恭敬聖母
kiongkexng Serngsym | devotion to the Sacred Heart (Catholic) | 恭敬聖心
kiongkexng putjuu ciongbeng | respectful demeanor does not equal obedience | 恭敬無如從命
kiongkexng | respectful; reverent; venerate | 恭敬
kiongkhiuo | to pull forcibly; to pull vigorously | 強拉
kiongkhuxn | misery; poverty | 窮困
kiongkiofng-kerngkexng | very reverently | 恭恭敬敬
kiongkiuu | make forced demands | 強求
kiongkix | having a good memory; strong in memory | 強記
kiongkox | strong and tough; strengthening | 強固
kiongluo | a maid in an imperial palace | 宮女
kiongpax | to occupy forcibly; forcibly occupy; seize | 強霸; 霸佔
kiongseg | a mansion; wife | 宮室
kiongseng | (of a nation; dynasty; etc) strong and prosperous; powerful and flourishing (nation) | 強盛
kiongsex | strong hand | 強勢
kiongsien | to provide meals or food | 供膳
kiongsimzef | heart stimulant | 強心劑
kiongsiuo | an archer | 弓手
kiongsun | obedient; docile; submissive | 恭順
kiongsuu | confession to a criminal act | 供詞; 強詞
kiongsuu-toadlie | argue irrationally | 強詞奪理
kiongsviaa | the imperial capital | 宮城
kiongsy | stiff corpse; vampire; skinny; a sack of bones; a skeleton | 僵屍; 瘦皮猴
kiongsym-zef | a heart stimulant | 強心劑
kiongsyn | strengthen the body | 強身
kiongtiau | to emphasize; to stress | 強調
kiongzex zhwhwn | compulsory measure (legal) | 強制處分
kiongzex | coercion; compulsion; forcibly; force a person to do | 強制
kiongzex-chiwtvoa | coercive measure | 強制手段
kiongzex-cip'heeng | compulsory action (legal); forcible execution | 強制執行
kiongzex-pøfhiarm | compulsory insurance | 強制保險
kiongzhuo | take by force | 強取
kiongzoxng | strong; vigorous; robust; energetic; hale; vigorous | 強壯
kiongzuo | master of the imperial palace; host of the imperial palace | 宮主
kiorng'erngseg | supply room | 供應室
kiorng'exng | provide; furnish; supply | 供應
kiornghut | make offerings to Buddha | 供佛
kiorngkiuu | supply and demand | 供求
kiorngsuu | confession to a criminal act | 供詞
kioxng køex uu kiuu | supply has outstripped demand; excessive supply | 供過於求
kioxng put'exng kiuu | supply is unable to meet the demand; deficiency of supply | 供無應求
kioxng | provide; to supply; to offer | 供
kioxng'iong | shared | 共用
kioxng'iuo | owned by all; owned by both; common (traits; customs; etc.); joint ownership; ; hold a thing in common; common (traits; customs) | 共有; 總計
kioxngbeeng | (in physics) resonance or sympathetic vibration; (to inspire) the same feeling in others; resonance; sympathetic vibration; the same feeling in others | 共鳴
kioxngbengciar | sympathizer | 共鳴者
kioxngboo | conspire; scheme together; to plan together; collaborate; collude; collusion | 共謀
kioxnggi | to discuse together | 共議
kioxnggiap | common property; (in Buddhism) common karma; jointly possess estate (property; industry) | 共業; 共有之產業
kioxnghiorng | enjoy together | 共享
kioxnghoan | accomplice; conspirator; joint offender | 共犯
kioxnghong | offer sacrifices in worship; provide for one's parents | 共奉
kioxnghøkog | a republic | 共和國
kioxnghøo | a republic; the republican form of government | 共和
kioxnghøo-kog | republic | 共和國
kioxnghøo-zerngthea | republican form of government | 共和政體
kioxnghøo-zerngti | republican government | 共和政治
kioxnghøo-zwgi | republicanism | 共和主義
kioxngkax | covalence | 共價
kioxngkax-kien | covalent bond | 共價健; 共價鍵
kioxngleg | conjugate, conjugated | 共軛
kioxngleg-he | conjugating system | 共軛系
kioxngleg-siangteeng-kiexnkied | conjugated double bond | 共力雙重鍵結; 共軛雙重鍵結
kioxngsarn | communization; all things in common; communism | 共產
kioxngsarn-hunzuo | communist | 共產份子
kioxngsarn-torng | Communist Party | 共產黨
kioxngsarn-zwgi | communism | 共產主義
kioxngseg | common consensus | 共識
kioxngsiaux | common debts; common accounts | 共數
kioxngsu | be a colleague | 共事; 同事
kioxngthofng | to share and flow unobstructed; common; general. (archaic) | 共通
kioxngtoong hurntox | strive united | 共同奮鬥
kioxngtoong keng'eeng | joint operation; operate jointly (business) | 共同經營
kioxngtoong koafnlie | joint control; control jointly | 共同管理
kioxngtoong koanli | common rights | 共同權利
kioxngtoong pixkøx | co-respondent in a suit | 共同被告
kioxngtoong seng'oah | collective life; community life; live together | 共同生活
kioxngtoong sengbeeng | joint statement; joint communique | 共同聲明
kioxngtoong suxgiap | joint undertaking (enterprise) | 共同事業
kioxngtoong tauzw | joint investment; invest jointly | 共同出資; 共同投資
kioxngtoong zhutzw | joint investment; invest jointly | 共同出資; 共同投資
kioxngtoong | common; share by all; to cooperate in (an undertaking; etc.); co-operation; common; collaborate | 共同
kioxngzex | celebrate together in worship | 共祭
kioxngzhux | coexist | 共處
kioxngzorng | altogether; in sum; in all; in total | 共總; 總共
kioxngzuun | to co-exist; to survive together; coexistence; live together | 共存
kioxngzuun-kioxng'eeng | mutual well-being and prosperity | 共存共榮
kioxngzuxittoong | all meet together in one place | 共聚一堂
kioxngzøee | altogether | 共齊
kip'hux | give; pay | 給付
kip'iaux | to need urgently; urgent | 急要
kip'sienhofng | an eager champion | 急先鋒
kipbu | pressing and urgent business | 急務
kipcirn-seg | emergency ward | 急診室
kipcirnphaix | radical; extremist faction | 急進派
kipcixn | to forge ahead vigorously; rapid advance | 急進
kipcixn-hunzuo | radical element | 急進份子
kipcixn-susiorng | radical ideas | 急進思想
kipcixn-zwgi | radicalism; extremism | 急進主義
kipcynseg | hospital emergency room; emergency ward | 急診室
kiphaux | cheongsam; all-purpose long gown with a high stiff collar worn by modern Chinese women | 旗袍
kiphiøx | air ticket; passenger ticket | 機票
kipjim-tøxsw | home-room teacher; the teacher in charge of a class | 級任導師
kipkiuo'iøh | first-aid medicine | 急救藥
kipkiuohoad | first-aid methods | 急救法
kipkiuosviw | first-aid kit | 急救箱
kipkiux | first-aid; emergency-treatment | 急救
kipkiux-paw | a first-aid packet | 急救包
kipkiux-zam | a first-aid station | 急救站
kipliuu | swift currents; a torrent | 急流
kippiexn | a quick turn of events; an emergency; a crisis | 急變
kippøx | a urgent report | 急報
kipsexng | hasty; always in a hurry; acute (disease); impetuous temper; impatient | 急性; 性急
kipsienhofng | an eager champion, a zealous vanguard | 急性風
kipsii | urgent time | 急時
kipsixn | an urgent letter | 急信
kipsiøar | porcelain medicine pot; small thin flat-bottomed earthen pan for warming things quickly | 急燒仔
kipsog | quick, rapid | 急束; 急速
kipsox | mathematical progressions | 級數
kipsu | urgent business | 急事
kipsw | an urgent need | 急信; 急需
kipsøx | impatient, impetuous, passionate | 急燥
kipthviax | sharp pain, sudden pain | 急信; 銳痛
kiptix | quick-wittedness; calm and quickly responsive mind | 急智
kiptoxng | the emergency brake | 急擋
kiptviuo | class leader; monitor | 級長; 班長
kipuii | main periodic fertilization; fertilizers applied to soil before planting | 機肥
kipurn | root; foundation or base; fundamental | 基本
kipurn-goanlie | a basic principle, a fundamental principle | 基本原理
kipurn-kaoiok | fundamental education | 基本教育
kipurn-kiernsied | capital construction | 基本建設
kipurn-tieseg | basic knowledge | 基本知識
kipzexng | acute case (disease); an emergency; sudden illness | 急症
kirm'ui-kwn | imperial guards | 禁慰軍
kirm'un | prohibition of transport; to embargo | 禁運
kirmchviux | forbidden to sing | 禁唱
kirmcie hengsuo loxkefng | Don't drive on the shoulder (freeway) | 禁止行駛路肩
kirmcie zhutparn | suppress publication | 禁止出版
kirmciuo | to prohibit use of alcoholic drinks; refrain from drinking | 禁酒
kirmhøex | contraband; prohibited merchandise | 禁貨
kirmkaix | forbiddden and abstain | 禁戒
kirmkhuix | hold (bate) one's breath | 禁氣; 憋住呼吸; 閉氣
kirmkox | confinement; imprisonment; to prohibit entry into government service | 禁錮
kirmkux | forbidden sentence | 禁句
kirmpix | imprison; confine; lock up | 禁閉
kirmsviaa | the forbidden city | 禁城
kirmsw | a banned book | 禁書
kirmtiaau | forbidden article; section; clause etc of an agreement; pact; treaty; law; etc. | 禁條
kirmzex | prohibit; restriction; ban; an interdict; contraband | 禁制
kirmzex-phirn | prohibited goods, contraband | 禁制品
kirmzhuix | no food allowed | 禁喙
kisexng | an expert among chess experts | 棋聖
kisi | discrimination | 歧視
kisieen | cicada | 奇蟬
kisiefn | (to take) the initiative or steps in advance | 機先
kisiin | diviner, sorcerer | 奇神; 神棍
kisiorng | strange way of looking at something; a strong view | 奇想
kisip | a surprise attack | 奇襲
kisit | in fact; actually; as a matter of fact | 其實
kisiuo | flag bearer | 旗手
kisngf | creatine | 基酸; 肌酸
kisox | a radix; cardinal numbers (any of the digits from 1 to 9) | 基數
kisu | a retired scholar; an official out ot office; a secular Buddhist devotee; retired scholar | 居士; 奇事
kisudciar | technician | 技術者
kisudkaf | technical expert | 技術家
kisudoaan | technician | 技術員
kisut køchiaw | in possession of superb skill or technique | 技術高超
kisut | techniques; technology; skill; art; technique | 技術; 奇術
kisut-jin'oaan | technical personnel | 技術人員
kisut-oaxnzo | technical aid | 技術援助
kisut-zuyzurn | technological standard | 技術水準
kisw | engineer; technician; artificer; technical expert | 技師
kisym putlioong | harbor evil intentions | 居心無良
kisyn | fuselage of an airplane | 機身
kitiau | the keynote; base tone | 基調
kitiau-ym | fundamental tone, base tone | 基調音
kitiofng-khøfchix | mid-term examination | 期中考試
kitix | alertness; quick wits; ready responsiveness; skillful; tacts | 機智
kitoxngsexng | mobility; flexibility | 機動性
kitviuo | captain | 機長
kitviusoex | airport tax | 機場稅
kitviuu | airport; airfield | 機場
kitøea-zoxngthaix | ground state | 基地狀態; 基底狀態
kitøfbuun | a written prayer | 祈禱文
kitør-buun | written prayer | 祈禱文
kitør-seg | prayer room | 祈禱室
kiu | brothers of one's mother; brother-in-law (wife's brother) | 舅; 咎
kiu'ee | gym; tennis shoes; sneakers | 球鞋
kiu'mng | enquire | 球門; 詢問
kiu'oaan | player of a ball team | 球員
kiu'oong | king of baseball or any kind | 球王
kiu'wn | ask for a special favor | 求恩
kiu'y | search for cure | 求醫
kiu'øee | sneakers | 球鞋
kiuaix | make love to; to woo | 求愛
kiubee | baseball or soccer fans | 球迷
kiubeeng-kiuli | seek fame and fortune | 求名求利
kiubien-kyhøhak | spherical geometry | 球面幾何學
kiubiern | to seek to avoid to do something; ask for remit (punishment) | 求免; 懇求赦免
kiubin | spherical surface | 球面
kiuchiuo | to draw hands back; look on unconcerned | 縮手; 勼手; 抽手無幹; 避免介入
kiuchyn | to propose (to a woman); propose marriage | 求親
kiuciah | beg for food | 求食; 乞食
kiucid | position wanted | 求職
kiuciøq | to seek for borrow | 求借
kiuee | sneaker | 球鞋
kiugoan | to pray for one's wish | 求願
kiugvor | seek a spouse | 求偶
kiuhak | to receive education; to study | 求學
kiuheeng | spheroid; spherical | 球形
kiuhkad | to tangle and tie together | 臉結; 糾纏打結
kiuhkiuq | wrinkled | 縐縐; 縮狀
kiuhkyn | spasm; convulsion | 抽筋; 痙攣
kiuho | pray for rain | 求雨; 祈雨
kiuhoad | method of requisition | 求法
kiuhoafn | seek intercourse with a woman | 求歡
kiuhog | seek good fortune | 求福
kiuhsvoax | elastic cord; string; band; etc. | 縐線; 鬆緊線
kiuhtoax | elastic | 縐帶; 鬆緊帶
kiuhun | enmity, hatred | 求恨; 仇恨
kiuhwn | to propose (to a woman) for marriage | 求婚
kiuhøo | sue for peace; propose negotiation of peace | 求和
kiuiuo | golfers | 球友
kiujiaau | to ask for forgiveness; to seek pardon; to beg for mercy | 求饒
kiujiin putjuu kiukie | Relying upon oneself is better than relying upon others. If you want a thing done well; do it yourself | 求人無如求己
kiujiin | enemy; foe; rival; opponent | 仇人
kiukafn | a bamboo pole (for tennis etc.) | 球竿
kiukax | to seek instruction; to seek advice | 求教
kiukefng | billiard parlor, pool hall | 球間; 彈子房
kiukhaf | draw up the legs; sever one's connection with; withdraw from an undertaking | 縮腳; 勼跤; 退出某事; 退出
kiukhid | entreat; supplicate | 乞求; 乞討; 求乞
kiukhix | atrophy | 萎縮
kiukhurn | spherical bacterium, coccus | 縮菌; 球菌
kiukhw | withdraw from an undertaking | 縮驅; 勼軀
kiukiexn | to seek an interview | 求見
kiukiw | (v) shrink; cower; (v) flinch; spiritless; be lacking in energy; indecisive | 畏縮
kiukiøx | crying for help | 求叫; 祈求
kiukoeq | be afraid of involvement, cringe | 縮缺; 畏縮
kiukuix | playing ball season | 球季
kiukvoaa | fear cold dare not to go out | 勼冷; 怕冷無敢出門
kiuky | kills | 球技
kiulioong | flood dragon | 虯龍
kiului | balls | 球類
kiumia | to beg for the life | 求命
kiumngg | goal frame (soccer) | 球門
kiuo | nine | 九; 玖
kiuo'exng | to save and respond to; to save and deal with | 救應
kiuo'iøh | remedy | 救藥
kiuo'oan | relief; come to the aid of | 救援
kiuo'oan-budzw | relief goods (funds) | 救援物資; (資金)
kiuo'oaxnkwn | reinforcements | 救援軍
kiuo'wn | the grace of salvation | 救恩
kiuoaan | player of a ball team | 球員
kiuobiin | to save the people | 救民
kiuochvy | savior | 救星
kiuociar | savior | 救者; 拯救者
kiuoee | sneaker | 球鞋
kiuohap | call together; band together; convoke | 糾合
kiuoho | to relieve and nurse (the wounded. etc.); rescue; help; save and protect; first aid | 救護
kiuoho-chiaf | an ambulance; a wrecker | 救護車
kiuohoad | method of rescue | 救法
kiuohoea | put out a fire | 救火
kiuohoxchiaf | ambulance | 救護車
kiuohoxsor | medical relief station | 救護所
kiuohoxtui | first aid corps | 救護隊
kiuohwn | dispute; issue; to dispute; troubles; complications | 糾紛
kiuohøea | to fight a fire; to try to extinguish a fire | 救火
kiuohøefoaan | fireman | 救火員
kiuokad | entanglement; dispute | 糾葛; 糾纏
kiuokar | abdomen ache (of food) | 勼擾; 吃壞肚子; 肚子痛
kiuokexng | the very truth; the very end; after all; in the end; finally; at last; after all; in the end; the whys and the wherefores; who (Lit. study the bottom) | 究竟
kiuokhaxm | investigate thoroughly | 糾崁; 究勘; 徹底調查; 澈底調查
kiuokhor | help needy | 救苦
kiuokib | to give help in emergency; to apply first aid; give help in emergency; apply first | 救急
kiuokiuokiøx | talk in a grumbling; discontented way | 發怨言; 發牢騷
kiuokiux | shrunk (cloth); wrinkled; having a wrinkled surface | 縮皺; 皺縮狀
kiuokog | save the State; country; nation | 救國
kiuokog-zwgi | doctrine of national salvation | 救國主義
kiuokwn | have muscular cramp or spasm, cramp, spasm, clonus | 救軍; 糾筋; 抽筋
kiuokyn | cram; cramp; spasm | 勼筋; 痙攣; 抽筋
kiuolaang | save man's life; rescue; help others; save some one's life | 救人
kiuolan | help out of distress; to rescue; salvage | 救難
kiuolaxnsor | refugee camps | 救難所
kiuomia | to save life; save some one's life | 救命
kiuomia-zuun | lifeboat | 救命船; 救生船
kiuooan | help or aid (the distressed) | 救援
kiuopefng | relieving troops; reinforcements; reinforcements; relief troops | 救兵
kiuopurn | to save principal; relieving principal; recover (retrieve) gambling money | 救本; 賭徒救回本錢
kiuoseakwn | Salvation Army | 救世軍
kiuosefng | unexpected deliverer; person who delivers from very pressing danger | 救星
kiuosefng-khoaan | life preserver | 救生員; 救生圈
kiuosefng-therng | lifeboat | 救生艇
kiuosefng-y | life-jacket | 救生衣
kiuosefng-zuun | lifeboat | 救生船
kiuoseng'oaan | lifeguard | 救生員
kiuoseng'y | life-jacket | 救生衣
kiuosengkhoaan | lifesaver; life belt (buoy); lifesaver | 救生圈
kiuosengzuun | lifeboat | 救生船
kiuosex | to save mankind; to save the world; save the world; salvation | 救世
kiuosex-kwn | Salvation Army | 救世軍
kiuosex-zuo | the Savior; the Messiah | 救世主
kiuosie | to save one's life | 救死
kiuosiok | redeem | 救贖; 贖回
kiuosit | be real or true | 求實; 究其實
kiuosud | to save and relieve | 救恤
kiuosuo | grumble over little matters | 計較
kiuothoad | save from hardship and misery of life | 救法; 救脫
kiuoti | save by medical treatment | 救治
kiuotoax | rubber garter, elastic band | 糾帶
kiuozaihoe | relief society | 救災會
kiuozay | to relieve victims of a disaster; give relief in a disaster | 救災
kiuozeahoe | relief association | 救濟會
kiuozeavi | institution for the poor; poorhouse; workhouse | 救濟院
kiuozex | to relieve (the suffering; the poor; etc.); relief | 救濟
kiuozex-hoe | welfare association or agency | 救濟會
kiuozex-kym | relief money | 救濟金
kiuozex-phirn | relief goods | 救濟品
kiuozex-vi | welfare institution | 救濟院
kiuozexng | correct; rectify; correct; to discipline; rectify | 糾正
kiuozhad | maintain public order; disciplinary investigation | 糾察
kiuozhattui | disciplinary investigators | 糾察隊
kiuozhvef | unexpected deliverer; person who delivers from very pressing danger | 救星
kiuozo | to relieve or help (persons); aid (with money or otherwise); relieve or help | 救助
kiuozuo | the Savior; the Messiah | 救主
kiuozwtaxn | god | 救主誕
kiupang | baseball bat | 球棒
kiuphaq | rackets (for tennis; etc.); bat; racquet | 球拍
kiupheg | racket | 球拍
kiupoef | a cup or tumbler (of a ball game) | 球杯; 球桮; 球拍
kiuq | wrinkles; creases | 皺
kiuq`teq | wrinkled | 皺得
kiusaix | ball game | 球賽
kiusefng | beg for one's life | 求生
kiusiin | pray to the gods | 求神
kiusinmngxput | worship god and Buddha | 求神問佛
kiusiuu | enemy | 仇讎; 仇恨
kiusuu | to pray for a child (son) | 求嗣
kiusøex | to contract; to reduce; to lessen | 縮小
kiutek | enemy; rival | 仇敵
kiuthaau | to draw the head back | 縮頭
kiuthoaan | pellet | 球團
kiuthør | ask for beg | 求討; 乞討
kiuti-iok | desire for knowledge | 求知慾
kiutui | ball teams | 球隊
kiutviaa | cour | 球埕
kiutviuu | a playground for ball games; a field; a court; ball field | 球場
kiuty | ask for knowledge | 求知
kiuty-iok | desire for knowledge | 求知慾
kiutø | be a seeker, be an enquirer | 求道; 尋求
kiuu khoanbiern | ask for a dispensation (Catholic) | 求寬免
kiuu miasviaf | seek a reputation | 求名聲
kiuu | a ball; anything shaped like a ball; a sphere; implore; beseech; ask after; beg; to pray; seek after | 球; 求
kiuwn Misad | Mass of petition (Catholic) | 求恩彌撒
kiuwn | beg a favor | 求恩; 乞恩
kiux | cauterize; cauterize by burning moxa; moxa cautery; moxibustion | 炙; 救; 糾; 抽,縮
kiuxjit | old days | 昔日; 舊日
kiuzaai | position vacant | 求才
kiuzao | draw back from an affair (when it becomes dangerous) | 縮走; 畏縮; 退縮
kiuzeeng | to ask for mercy or leniency; to ask for a favor; implore mercy; pardon | 求情
kiuzhee | a bat (for tennis etc.) | 球桿; 撞球槌; 球竿
kiuzhoee | billiards stick; hockey stick; golf club | 球竿; 撞球棒
kiuzhøee | a bat (for tennis etc.) | 球桿; 撞球槌; 球竿
kiuzo | to seek help; ask help | 求助
kiuzoaan | to seek a satisfactory result; to try to preserve oneself | 求全
kiuzuie | dehydration; to shrink after washing; shrinkage | 打折; 縮水
kiuzuo | to pray for a son (said of childless parents) | 求子
kiuzurn | ask for accuracy | 求準
kiviu | strange shaped; strange-appearing; strange shape; strange appearance | 奇樣; 怪樣
kiw`khix | shrinked; shortened; reduced | 縮去
kiwbuun | (literally) I have heard of your name for a long time | 久聞
kiwgiorng taixbeeng | I have long heard of your name | 久仰大名
kiwgiuu-itmoo | drop in the ocean | 九牛一毛
kiwhau | to wait for a long time | 久候
kiwkiexn | to the literary form of Long time no see; I have not seen you for a long time. Long time no see. | 久見; 久違; 好久無見
kiwkiuo-piør | multiplication table | 九九表
kiwlien-sengkngx | Mastery is the result of long practice (training) | 久鍊成鋼
kiwliuu | all kinds of people; stay longer | 九流; 久留
kiwpad bøieen-khieiuu | number ninety-eight non-lead gasoline | 九八無鉛汽油
kiwphirn-thiensiin | nine choirs of angels (Catholic) | 九品天神
kiwpve seeng liong'y | long illness makes one a good doctor ─ long experience makes a man skilful at what he never formally learned | 久病成良醫
kiwsiaw | beyond the farthest limits of the sky; far far away | 九霄
kiwsuo-itsefng | imminent danger; narrow escape from death; extreme danger | 九死一生
kiwuii | the literary form of Long time no see; I have not seen you for a long time (conventional). | 久違
kiwzexng | correct | 糾正
kix jiin liha | live in another's house (either for protection or as a dependent) | 寄人籬下
kix lie korng | You may say whatever you like | 隨你說
kix mxtiøh | write down or memorize incorrectly | 記錯
kix | basis; proof; evidence; according to | 據; 鋸; 記; 痣
kix-bøextiaau | unable to memorize | 記無住
kix-bøo zhengzhør | have no clear recollection; did not remember clearly | 記無清楚
kix`khylaai | remember; recall | 記起來
kix`leq | write down; memorize | 記著
kix`teq | to remember; to have not forgotten; to recall | 記得
kixbea | road impediments | 拒馬; (封路的木架)
kixbupax | jumbo jet; 747 | 巨無霸
kixhuix | things which one does not like others to do or say; things which one avoids saying or doing; a taboo; vinegar | 忌諱
kixjiin ii chienlie cy goa | keep people a thousand miles away ─ extremely indifferent and cool (literally) | 拒人於千里之外
kixjiin | giant | 巨人
kixjit | death anniversary | 忌日; 忌辰
kixkaxkiøx | make noise | 喧鬧聲
kixkiauxkiøx | make noise | 喧鬧聲
kixlit | death anniversary | 忌日
kixm | forbid; prohibit; stop; set a limit; refrain from; prohibition; restriction; forbid; confine; restrain | 禁
kixm-bøextiaau | cannot bear it; cannot help; involuntary | 禁無住; 忍不住
kixmpøo | aunt's mother; wife of maternal grandmother's brother | 妗婆; 舅婆; 舅奶奶
kixn | silk | 絲綢; 絹
kixn'iuo | only have | 僅有
kixn'oar | near; approach | 近倚; 接近; 靠近
kixn'oexpefng | the near by guards | 近衛兵
kixn'ui | to guard the nearby | 近衛
kixn'ui'ar | nearby; neighboring; vicinity | 近位仔; 無遠的地方
kixn'yn | immediate causes; immediate cause | 近因
kixnbiø-khisiin | familiarity breeds contempt (Lit. One being near the temple is apt to insult the gods.) | 近廟欺神
kixnbiøxkhisiin | showing a dismissive and indifferent attitude towards those around you | 近廟欺神
kixnbuun | the things heard recently | 近聞
kixnchyn | close relatives; near relatives; close relative | 近親; 新親
kixnchyn-kiet'hwn | intermarriage | 近親結婚
kixngarn | close eye | 近眼
kixnhae | (of lands) near the sea; coastal; adjacent seas; home waters | 近海
kixnhorng | recent situation; Recent circumstances | 近況
kixnjidlaai | lately | 近日來
kixnjidlai | lately | 近日來
kixnjidtiofng | shortly; in a few days; one of these days | 近日中
kixnjiin | intimate (Catholic) | 近人
kixnjit | lately; recently; in the past few days; within | 近日
kixnkaw | suburbs; outskirts | 近郊
kixnkhorng | recent situation | 近況
kixnkii | recently | 近期
kixnkin | near, recently | 近近
kixnkor | the period between now and the Middle Ages | 近古
kixnlaai | recently; lately; in recent times; recently; of lat | 近來
kixnliin | close neighbor | 近鄰
kixnlo | shortcut; short cut | 近路; 捷徑
kixnnii | recent years | 近年
kixnpvy | close to the edge; near to the edge | 近邊
kixnsi | nearsightedness; myopia | 近視
kixnsixkviax | spectacles for near-sightedness | 近視鏡
kixnsu | the recent things | 近事
kixnsvoaf | close mountain; the nearby mountain | 近山
kixnsyn | near to body; close to body | 近身
kixntai | modern times | 近世; 近代
kixntai-susiorng | modern thought | 近代思想
kixntaixhoax | modernize | 近代化
kixntaixsuo | modern history | 近代史
kixntofng | the Near East | 近東
kixnzeeng | approach, draw near, come to meet | 近前
kixnzog | recent works (of a writer artist; etc.) | 近作
kixnzuie | near the water | 近水
kixnzuie-lautaai | vantage ground | 近水樓台
kixphiaq | to avoid, to shun | 忌僻
kixsiin | death anniversary | 忌日; 忌辰
kixsit | to abstain from eating | 忌食
kixsiw | refuse to receive | 拒收
kixtan | to fear, to dread | 忌憚
kixtaxn | to fear, to dread | 忌誕
kixtiofng | the period of death anniversary of one's parents or grandparents; anniversary of death of an esteemed person | 忌中
kixzhuix | to be on a diet (because of ailment; etc;) | 忌嘴
kixzoadofnglaiho | client with a very poor credit standing (excluded from banking service) | 拒絕往來戶
kixzoat lai'orng | sever communications or relations | 拒絕來往
kixzoat | rejection; to refuse | 拒絕
kizex | mechanism | 機制
kizexng | engineer official rank in an organization; technical expert | 技正
kizherngchiuo | machine gunner | 機槍手
kizhexng | machinegun | 機槍
kizhux | next; secondly; secondly; the next in order; besides | 其次
kizofng-ixhok | strange or odd clothing | 奇裝異服
kizu | dwell; reside; residence | 居住; 居留
kizurn | data; standard | 基準
kizuxkoaan | right of residence | 居住權; 居留權
kizøx | assistant engineer (official rank in some organizations) | 技佐
kiøafseg | purple | 茄仔色; 紫色
kiøhsi | to misunderstand; to misconstrue | 叫是; 誤以為
kiøhsiaux | role; worker; a hand | 腳數 角色; 傢伙
kiøniuu | bridge; bridge span | 橋樑
kiøo køex koayar ciu parngtiau | be ungrateful; forgetful of benefits received | 橋過柺仔就放掉; 過河拆橋
kiørhiaxm | to shout; to yell; to scream; tp cry; to call loudly | 叫喊
kiørixn | to be called and responded; echoed; echo | 叫應; 呼應
kiørmxkvar | begging for mercy | 叫毋敢
kiørnau | to raise a hue and cry, to shout | 叫鬧
kiørsi | think that; believe that | 叫是; 以為是
kiørsiaux | a role | 腳數; 角色; 叫數
kiørsviaf | yelling (sound made by person); barking; braying; roaring (sound made by animals); cry sound; shout sound | 叫聲
kiørzhaix | order food (in a restaurant) | 叫菜; 點菜
kiørzoex | be called; be known as | 叫做; 號稱; 稱做
kiørzøex | be called, be named | 叫做
kiørzøx | be called; be known as | 叫做; 號稱; 稱做
kiøseg | purple | 紫色; 茄色
kiøsøex | taxes of bridges | 橋稅
kiøthaau | a city in Kaohsiung County | 橋頭
kiøthiau | bridge pier; earthen or stone structure under bridge | 橋柱
kiøx kauthøex | ghost driving a man to suicide or drowning; the ghost of a drowned man or suicide causing a man to be drowned or tempting a man to kill himself; so that the ghost may return to life; it cannot do so till some one thus takes its place | 找替死鬼; 叫交替
kiøx thvy thvy bøexixn | call on heaven but get no answer | 叫天天無應
kiøx | 1. call (person, cab, to come or go), 2.order, tell (someone to do sthg), 3.call (awaken), 4. make a noise or sound
kiøx-bøexixn | call but get no response | 叫無應
kiøx-mxkvar | give in under coercion; agree won't do it again (Lit. Call out; I'll not do it again; when beaten); asks for mercy; begs for mercy | 叫無敢; 再也不敢啦; 討饒
kiøx-oan'orng | cry out for justice | 喊冤枉; 叫冤枉
kiøx-zengsiin | awaken someone by calling him | 叫精神; 叫醒
kiøx`khylaai | start to call | 叫起來
kiøx`laai | to call someone to come | 叫來
kiøx`tiøh | calling | 叫著
kiøxhw | sedan-chair bearers; chair coolies | 轎夫; 轎伕
kiøxkhaf | sedan chair bearer | 轎跤; 轎伕
kiøxlii | curtain of a sedan chair | 轎驢; 轎簾
kng'afkoax | lid of a jar | 缸仔蓋; 缸蓋
kng'iaxm'iam | bright and dazzling | 光炎炎
kng'viarviax | exceedingly bright and glittering | 光映映
kngchviuu | bright (lamp), cheery (room) | 光牆; 明朗
kngciøx | enlighten, shine upon | 光照; 照耀
kngfleafzuie | swirl | 捲螺仔水
kngflee-thuy | spiral stairs | 捲螺梯; 螺形梯
kngflethuy | spiral stairs | 捲螺梯; 螺形梯
kngfsimpeh | cabbage | 捲心白
kngfsvoax | to roll up wire or string | 捲線
kngfsym-peqzhaix | Chinese cabbage | 卷心白菜
kngfsym-zhaix | cabbage | 卷心菜
kngfzngx | to get involved in a conflict; trouble etc. | 捲鑽; 打漩渦
kngkut | smooth and glossy; very smoothly polished (surface) | 光滑
kngkviax | mirror | 光鏡
kngliuoliux | quite bare; naked | 光禿禿
knglutlud | smooth; glossy; shining | 光禿禿
kngrkhiim-phvoaxzaux | piano accompaniment | 鋼琴伴奏
kngrkud | reinforced bar | 鋼骨
kngrsvoax | steel wire | 鋼線; 鋼絲
kngrsy | steel wire | 鋼絲
kngrsøq | wire rope | 鋼索
kngrthaux | thoroughly; to understand thoroughly | 穿透; 貫透
kngrtiaau | steel wire | 鋼條
kngseg | bright color beam of light, illumination | 光色; 明顯的顏色
kngsihsiq | exceedingly bright; brilliantly | 光閃閃
kngsog | speed of light | 光速
kngsvef | smooth and clean (as skin or other surfaces) | 光滑
kngsvoax | rays of light | 光線
kngthaau | baldheaded; baldhead; shaved head | 光頭; 禿頂
kngx | ticket; certificate; steel; bore a hole; string together; pierce through; a string (of beads) | 券; 貫; 穿; 鑽; 鋼; 卷; 串
kngx`køex | to penetrate or pierce through; to understand thoroughly | 鋼過; 貫穿而過
ko'aizuo | father-and-motherless orphan (used in obituaries) | 孤哀子
ko'iuo | only have | 孤有
ko'khiaxzhux | solitary house; isolated dwelling | 孤徛厝; 獨門獨戶
ko'khut | (of a person's disposition) eccentric; or idiosyncratic | 孤僻; 性情古怪
ko'khut-siaxng | unneighborly, unsociable | 孤僻樣
koa'aau | one's singing voice; one's vocal talent as a singer | 歌喉
koa'ar-hix | Taiwanese opera | 歌仔戲
koa'iaau | popular song | 歌謠; (曲)
koaafhix | musical drama, folk opera, Taiwanese opera | 歌仔戲
koaan kex | high price | 懸價
koaan svoaf | high mountain | 懸山
koabuo | singing and dancing; song and dance | 歌舞
koachiuo | singer | 歌手
koachviux | to sing; to chant | 歌唱
koad-syciexn | a fight to the death | 決死戰
koad-zhuhioong | fight it out | 決雌雄
koaebut | monster; monstrosity; an eccentric person; monster; apparition | 怪物
koaechiuo | digger | 怪手
koaehiexnsiong | strange phenomenon; disagreeable occurrence | 怪現象
koaekoaix | unnatural; strange; odd | 怪怪; 無對勁; 不自然
koaesiaau | monstrous; strange; strange phenomenon | 怪迢
koaesiux | a rare animal (especially large sized ones); strange animal; monster (beast; animal) | 怪獸
koaesoad | strange statement | 怪說
koaesu | strange happenings or things; How strange!; very strange affair; happening | 怪事
koaesut | strange skill; sorcery; witchcraft | 怪術; 妖術
koaesviu | a whims | 怪想
koaezexng | abnormal disease | 怪症
koafhu | widow | 寡婦
koafn thienbuun | practice astrology or astronomy | 觀天文
koafnhad-hoaxn'uii | sphere of competency | 管轄範圍
koafnkaux | training; to discipline; direct and teach | 管教
koafnkax | sure to make (a person feel or act in some predicted way) | 管教
koafnkox | to control and take care; watch over and take charge of | 管顧; 照顧
koafnsiaux | book-keeper; a type of steward who keeps the accounts | 管數; 管賬
koafnsiaux`ee | steward who manages accounts | 管數的; 管賬的
koafnsog | to control; to restrain; to discipline; restrain; to discipline; control | 管束
koafnsu | a housekeeper or shopkeeper; effective; useful; to take care of; to administer | 管事
koafntviuo | superintendent; curator; head of a library; institute | 館長
koafnzex | to control | 管制
koah'aau | cut one's throat | 割喉
koah'aix | to give up what one treasures; to give up something reluctantly; give away or part with what one loves | 割愛
koahciaxm | annex and occupy | 割佔
koahhex | batch of goods | 割貨
koahhoex | order large quantity goods | 批貨
koahhuiq | to give up the blood | 割血
koahhøex | to buy the wholesale goods | 批貨; 割貨
koahkex | wholesale price | 割價; 批發價
koahkhuy | to cut open; cut open | 割開
koahniu | to cede (land or territory) | 割讓
koahpox | cloth made of vegetable fiber | 割布; 葛布; 纖維布
koahsiofng | wound by cutting | 割傷
koahtiu | to cut off unhulled rice | 割稻
koahtiuafbea | get something for nothing | 割稻仔尾
koahtiuafboea | sit back and enjoy the results | 割稻仔尾
koahtiuar | harvesting rice | 割稻仔
koaiaau | popular song | 歌謠
koaix | freak; monster; demon; ghost; specter; strange; uncanny; monstrous; to blame; marvelous; find fault with; monster; goblin | 怪
koaix-hiexnsiong | a strange phenomenon | 怪現象
koaix-putteg | no wonder | 怪無得
koaix`laang | to blame on someone else | 怪人
koaixbiu | contrary, perverse | 荒謬
koaixkyn | a sprain | 扭筋
koaixphiaq | contrary, perverse | 執拗
koaluo | songstress; female singer | 歌女
koan'aix | caring | 關愛
koan'iaux | bigwigs; topdogs; powerful persons; confidential | 權要; 關?; 關鍵
koan'iuo | own by government | 官有
koan'iuo-tøe | land owned by government | 官有地
koan'ui | high position | 高位
koan'uu | regarding, concerning, in connection with, in respect of | 關於
koan'uy | an authority (in certain sphere of knowledge); power and prestige | 權威
koan'w; koan'ii; koan'uu | concerning; with regard to; regarding | 關於
koan-zernghuo | county government | 縣政府
koanbong ee thaixto | waiting attitude | 觀望的態度
koanbuu | crested bunting (bird) | 鳳頭鹀; 冠鵐
koanciaux | to notify; to inform; to take care of; to look after | 關照
koancioxng | the audience or spectators | 觀眾
koanciøx | take care of, look after | 觀照; 關照
koanhe-taixbengsuu | relative pronoun | 關係代名詞
koanhexciar | persons concerned | 關係者
koanhexsuu | relative clauses; relative pronoun; adverb | 關係詞
koanhiexn | to donate; to contribute; offer money; donations | 捐獻
koanhiexn-ciar | a contributor, a donor | 捐獻者
koanhu | widower; bachelor | 鰥夫
koanhuiq | donate blood (public) | 捐血
koanke-thaau | high and low ends | 高低頭
koankex | high price | 高價; 懸價
koankexkefng | one shoulder lower than the other | 高低肩
koankexkharm | sudden change of level (on a road or terraced hill-side) | 高低坎
koankhax | a customs station or barrier; check point customs barrier | 關卡
koankhix | to cast away, to abandon | 捐棄
koankhvoax | to look at; to observe or inspect; to see; look at attentively | 觀看
koankiu | coffin | 棺柩
koankoax | coffin lid | 棺蓋
koankofng-lysia | tourist hotel | 觀光旅社
koankofng-suxgiap | tourism | 觀光事業
koankox | to be concerned and take care of (someone) | 關顧
koanlaau | tall buildings; skyscrapers | 高樓
koanpefng-seg | a military parade before the commander-in-chief or commanding officer | 閱兵式; 觀兵式
koanpexng | authority; power; authority; power; legal competence | 權柄
koanpiexn | to adjust oneself to changing situations; conditions; etc. | 權變
koanpix | to close; to close down (as a store; plant; etc.) | 關閉
koansex | power and influence | 權勢
koansiern | baptism performed under special circumstances (as for a non-believer at the point of death) (Catholic) | 權洗
koansiorng | to see and enjoy | 觀賞
koansioxngtaai | an elevated stand or platform on which one can see far and wide to observe heavently bodies; an observatory | 觀象臺
koansiux | good-looking; pretty; cute | 娟秀
koansoad | to negotiate; to use one's influence to lobby illegally | 關說
koansoex | customs dues | 關稅
koansut | craft or tact (in handling things; etc.) | 權術
koansuu | (in English grammar) the article | 冠詞
koansvoaf | high mountain | 高山; 懸山
koansw | an expert in the art of boxing; a boxing master | 拳師
koansym | to be concerned about; to show concern; concern; give attention to | 關心
koansøex | customs duty; tariff; tax; taxation; customs duties; tariff duties | 關稅
koantax | coffin pall made of cloth or some other rich material | 棺罩
koantex | Kwanti, god of businessman | 觀帝
koanthaau | juncture; moment; boundary; border; key point | 關頭; 瓶頸
koantiau | high tone; high key; the soprano | 高調; 高音調
koantioxng | scepter, baton, crosier, mace | 權杖
koanzax | crafty and dishonest; expediency in disregard of moralioty | 權詐
koanzeeng-korau | to hesitate to make a move | 觀前顧後
koanzengkorau | cautious and thoughtful | 觀前顧後
koanzux | concerned; show concern | 關注
koaq pauphøee | circumcise | 割損; 割包皮
koaq tiuar | harvest rice | 割稻
koaq zhuiechiw | to blame | 刮鬍子
koaq zhuiecih | cut out the tongue in punishment | 割舌頭
koarhaux | to wear mourning | 帶孝
koarhø-zhux | a registry, a register office | 掛號處
koarhøxhuix | registration fee (hospital) | 掛號費
koarhøxphøef | registered letter | 掛號信
koarhøxsixn | registered letter | 掛號信
koarix | anxious about; to mind | 掛意; 掛心
koarkui | pregnant; said in blame of unmarried woman; swollen ear (of grain about to burst; just before chhut-sui | 充穗; 懷孕; 大肚子
koarlu | to be worried or anxious about | 掛慮; 掛牽
koarlui | to involve (another) in | 掛累
koarn engsu | be a meddler; to be a busy-body; meddle with other's affairs | 管閒事
koarn'iong-guo | idiom | 慣用語
koarn'ioxnggie | idiom (archaic) | 習慣語; 慣用語
koarn'ioxngkux | an idiom | 慣用語; ( 慣用句)
koarn'uu | used to | 慣於
koarnchviuophvix | to cut a phonograph record | 灌唱片
koarncioxng | tree fern, fern (osmunda) | 灌蕨; 貫眾
koarnciuo | force one to drink liquor | 灌酒
koarnkhaix | to irrigate; irrigation | 灌溉
koarnkox | to care for; to concern about affectionately; care for; to be affectionately concerned about | 眷顧
koarnkud | zygomatic bone | 顴骨
koarnkunkii | the championship flag; the pennant | 冠軍旗; 優勝旗
koarnsexng | inertia; inertia (physics) | 慣性
koarnsiax | dormitory for married employee | 眷舍
koarnsiofng | brokerage firm | 券商
koarnsiok | dependents; family; wife and family | 眷屬
koarnsix | accustomed to (doing; the climate); familiar with | 習慣; 慣勢; 慣於
koarnsngx | calculated at; equivalent to (said of the value of property; possession; etc.) | 貫算; 折算相當於
koarnsuu | an article (grammatical) | 冠詞
koarnsw | indoctrinate | 灌輸
koarnsøea | lavage, washing out an organ | 灌洗
koarnthaau | canned food; tinned meats or fruit | 罐頭
koarnthaau-kangchviuo | cannery | 罐頭工廠
koarnthied syciofng | remain consistent from the start to the very end | 貫徹始終
koarntoxkaau | pour water into a hole in order to catch cricket; describe someone drinks a lot of beverage or water | 灌蟋蟀; 形容喝大量飲料
koarnzhoaxn | customarily; always; usually; logical connection; to string or thread together; to connect | 貫串; 慣常
koarnzuie | to blow water into (meat; chicken; etc) so as to increase weight before marketing; to pour water into something; torture a person by pouring water into his throat and nostrils; inject water (into meat to make it heavier) | 灌水
koarnzuix | get a person drunk | 灌醉
koarnzux | pour out or into | 灌注; 貫注
koarsoaix | to take command | 掛長; 掛帥; 掛率
koarsuie | to hang up to look good | 掛水
koarsym | to worry; have on one's mind; worry about; troubled in mind; to worry | 掛心
koarzhaix | leaf mustard; mustard-plant | 芥菜
koasiab | rough and bitter | 粗澀
koasiong | to read a book aloud musically; to sing praises | 歌誦
koasoxng | to sing praises | 歌頌
koasuu | lyrics; words of a song; lyrics; words of a song; verses of songs | 歌詞
koasviaf | the singing voice; the vocal part in a performance | 歌聲
koasy | songs; to sing poems | 歌詩
koasøx | (adj) not interesting | 枯燥
koat'ix | determination; make up one's mind; decide | 決意; 決心
koatciexn | fight a decisive battle | 決戰
koatcix | to make up one's will | 決志; 立志
koatgixaxn | resolution | 決議案
koatgixliok | register of decisions; resolution | 決議錄
koatiau | melody of a song | 歌調
koatpiet-suu | farewell address | 訣別辭; 臨別贈言
koatsaix | the final (of a contest; race; etc.); the finals; the decision (of a contest; race) | 決賽
koatsexng | certain to bring victory; to fight a decisive battle | 決勝
koatsie | certain to bring death; to fight to death | 決死
koatsngx | final financial statement | 決算
koatsoarnjit | the day for closing the (business) books | 決算日
koatsoarnpiør | balance sheet | 決算表
koatsoaxn | final financial statement; closing accounts; balance an account | 決算
koatsyciexn | life-and-death war | 決死戰
koatsym | determination; make up one's mind; decide | 決意; 決心
koatsytui | forlorn hope; death band; suicide squad | 決死隊; (敢死隊)
koattaux | duel | 決鬥
koattoaxn | to determin; to decide; to make a decision; to conclude; decision; determination | 決斷
koattoaxn-lat | power of decision | 決鬥力; 決斷力
koattoaxn-lek | power of decision | 決鬥力
koattox | a duel; to fight a duel | 決鬥
koatzhuhioong | make victory and defeat; make success and failure | 決雌雄; 定勝負
koatzhuiephea | slap the cheek | 打耳光; 打嘴巴
koax bagkviax | wear glasses (ring; wrist watch) | 掛眼鏡; 戴眼鏡
koax bagkviax`ee | bespectacled | 掛眼鏡的; 帶目鏡的
koax befvoaf | wear a saddle | 掛馬鞍
koax ciaupaai | hang up a sign-board | 掛招牌
koax viuthaau bøe kawbaq | sell dog meat while hanging sheep's head outside the shop as advertisement ─ to cheat | 掛羊頭賣狗肉
koax | hang up; suspend; to worry; think of; anxious | 掛; 帶; 蓋
koaxn hofng | Inject air into tires or balloons, etc | 灌風
koaxn iøqar | force one (a child) to swallow medicine | 灌藥
koaxn tngg | cleanse the intestines | 灌腸
koaxn | pour into (a throat or similar aperture); pour in (through a river-mouth as a high tide); force (someone) to drink; can; jar; ticket; certificate; first-rate; be superior | 罐; 卷; 灌; 觀; 券; 眷; 悁; 貫; 盥; 冠; 捲; 串; 慣
koaxn'ioong | looked weary or tired | 倦容
koaxn-hof zuix | get a person drunk | 灌醉
koaxnbiin | populace of a county | 縣民
koaxnchi | city; county | 縣市
koaxngixhoe | prefecture assembly | 縣議會
koaxngixoaan | member of a prefecture assembly; assemblyman | 縣議員
koaxnhatchi | city governed in and by the surrounding county | 縣轄市
koaxnhuo | county government | 縣府
koaxnlai | within the county | 縣內
koaxnlip | under prefecture management; prefecture | 縣立
koaxnlip-haghau | Schools established by Hsien; Prefecture Schools | 縣立學校
koaxnlip-pvexvi | prefecture hospital; county hospital | 縣立醫院
koaxntai | to be tired; worn out | 倦怠
koaxntviuo | the head of a county government; a county magistrate; prefecture governor; a mandarin | 縣長
koaxnzexng | county administration | 縣政
koay'iuo | to lure away, to decoy, to abduct | 柺誘; 拐誘
koayiuo | abduct; kidnapping; allure into evil | 誘拐; 拐誘
koaykhix | swindle | 拐去
koaykoae`khix | swindle | 拐拐去
koaykuxn | abductor, swindler | 拐架者; 柺子
koayphiexn | to abduct; to kidnap; swindle; allure into running away | 拐騙
kobuo | sisters of one's father | 姑母
kociuo | buy wine | 沽酒; 購酒
koea'aau | pass through the throat; be swallowed | 過喉
koea'au | later on; some later | 過後
koea'exlafng | armpit | 過腋下
koea'ix | peace of mind | 過意
koeabynzexng | hypersensitivity; allergy | 過敏症
koeachiuo | pass from one man to another (money; things etc.); do something successfully | 過手; 得手
koeagiexn | do something to one's heart's content; satisfy the urge of an addiction | 過癮
koeahun | taking more than one's share; acting in an overbearing or unjust manner; go beyond the bounds | 過份
koeakaix | pass over the border | 過界
koeakerng-chiamzexng | transit visa | 過境簽證
koeakex | accounting; accountant; paymaster; treasurer | 會計
koeakhieseg | past tense | 過去式
koeakhix ee taixcix | past events; things of the past; things that have come to pass | 往事; 過去的事
koeakhix | go across | 過去
koeakhix-hunsuu | past participle | 過去分詞
koeakhix-oansengseg | past perfect tense | 過去完成式
koeakhuix | breathe one's last | 斷氣
koeakiamzuie | travel far overseas | 過鹽水
koeakoex | look down on; unpleasing to the eye | 過過; 無過如此; 不順眼
koealaau | be stale (e.g.; fish) | 過留; 無新鮮
koealiawkoex | forget the past easily; letting time pass without executing the talked of project; having had the experience several times | 早過了; 過了就忘了
koealiawsii | the matter is long past; ended; and quite dead; so that it should not be raised again | 過了時; 完了事
koealiuu | carefully selected out of a lot | 過留; 經過揀選
koealixkhix | filter; strainer | 過濾器
koealoxlaang | passer-by; pedestrians | 過路人
koealoxsoex | a toll | 通行稅
koeani'axm | New Year's Eve | 過年暗; 除夕
koeanii-exhngf | New Year's Eve | 過年下昏; 除夕
koeaphiøx | be bleached | 過漂
koeapvoarsox | the majority; more than half | 過半數
koeasek | too ripe | 過熟
koeaseng | surplus | 過剩
koeasiaux | switch debtor | 過數
koeasid | errors committed unintentionally; faults | 過失
koeasid-sionghaixzoe | unintentional injury | 過失傷害罪
koeasid-tiesyzoe | unintentional homicide | 過失致死罪
koeasii | pass the proper time; out of season; outdated | 過時
koeasii-laqjit | last year's calendar ─ useless | 過時日曆
koeasym | feel at ease; be relieved | 心安
koeasyn | die; to pass away (a polite term) | 逝世
koeataux | some time past midday | 過晝; 過午時
koeathaau | excessive; beyond the proper measure | 過度
koeato-sitai | period of transition | 過渡時代
koeatoxkii | period of transition | 過渡期
koeatoxngjii | hyperactive child | 過動兒
koeazexng | be past cure (remedy; treatment); incurable | 逾醫; 無可救藥
koeazhuix | pass on a message to third person | 過嘴; 傳話給第三者
koeazhøx | wrong doing; fault; mistake; error | 錯過
koeazuie | has been washed; cross the water in a boat; across the water; pass over the water | 過水; 過洋
koeazuo | be cooked | 煮過
koeazwchiuo | executioner | 劊子手
koebefzuy | chicken butt | 雞尾脽
koeciuo | sesame oil chicken | 雞酒
koefcychiu | fruit trees | 果子樹
koefcycviux | fruit jam; jam; preserves | 果子醬
koefcytiaxm | fruit shop | 水果店
koefixn | pastry's model | 粿印; 做糕類的印模
koefzaxng | Hakka rice ball | 粿粽
koefzhex | dry grounded sticky rice | 粿粞
koejiuu | fragrant pittosporum | 雞棠
koekex | crest | 雞髻
koekui'ar | ballon | 雞胿仔
koekuy | chicken crop | 雞胿
koeliuu | Taiwan beech | 雞榆
koenngxkngr | egg rolls | 雞卵卷
koenngxkøf | cake | 雞卵糕
koesayun | good luck like being hit by bird poop | 雞屎運
koesit | chicken wing | 雞翼
koetax | chicken coop | 雞罩
koethaau | street | 街頭
koetiaau | chicken coop | 雞牢
koetix | melon stem; melon base | 瓜蒂
koex gvofkoafn | kind of solitaire played with dominoes | 過五關
koex | time, instance, occurrence | 過
koex`laai | come | 過來
koextiøh | be sprained | 扭到; 扭傷
kof-khachiuo | having no assistants; only one born (no brothers and sisters) | 孤跤手; 單單一個人; 獨自一人
kofbudsiofng | antiquities dealer | 古物商
kofbunhak | classical literature | 古文學
kofbunsw | ancient documents | 古文書
kofbunthea | archaic style | 古文體
kofbuo | to rouse; to stir up; to excite; to dance for joy; to rejoice; encourage; inspire; cheer up | 鼓舞
kofbut | antiques; ancient remains; things that are ancient; antiques; curios; relics | 古物
kofbut-siofng | the business-man deals with antiques | 古物商; 舊貨商; 收破銅爛鐵
kofbuun | ancient written language; an old Chinese literary style; ancient writings; classics | 古文
kofchiu | ancient tree | 古樹
kofchiuo | drum player; drummer | 鼓手
kofcioxng | be out of order, go wrong, hindrance, hitch, breakdown | 故障
kofgoarn-tiaxm | the store of antiques | 古玩店
kofguo | ancient language | 古語
kofhuii | ancient porcelains | 古磁
kofhun kongsy | joint-stock company | 股份公司
kofhun | shares or stocks (in a business concern) | 股份
kofhun-iwhan-kongsy | limited-liability company | 股份有限公司
kofhun-kongsy | liability company | 股份公司
kofhøex | antiques; things that are ancient | 古貨; 估貨
kofitiaxm | secondhand clothing store | 估衣舖
kofiuo | traditional | 古有
kofix | guileless, docile, meek | 古意; 誠實
kofkex | estimate | 估計; 估價
kofkex-tvoaf | written estimate | 估價單
kofkoaix | strange; queer; anachronistic; eccentric; very peculiar; very different from what was expected | 古怪
kofloksogkor | outdated and weird | 古橐?古
kofng seeng beeng ciu | achieve success and acquire fame; be successful and famous | 功成名就
kofng sviaa | to attack a city | 攻城
kofng sw | public (official) and private affairs | 公私
kofng sym | to launch a psychological offense | 攻心
kofng'exlaai | can be said | 說得來; 會說
kofng'uxtvia | determined | 說有定
kofng-lioxngzuo | photon, light quantum | 光亮子; 光量子
kofng-sw | both public and private interests | 公私
kofng`sie | to attack to death | 攻死
kofngchiøx | kidding; joking matter; go back on one's words; joke; to jest | 講笑; 說笑話; 開玩笑; 戲言; 說笑
kofngheeng siexnsu | perform good deeds extensively; be philanthropic; widespread benevolence | 廣行善事
kofnghoaxn | extensive, comprehensive | 廣範
kofngkaux | talking at, talking about | 講到
kofngkex | bargain; haggle; talk price; haggle over price | 講價; 殺價
kofngkofsiefn | man who makes his living by reading or reciting histories or historical novels | 說書的
kofngkor-siefn | story-teller | 講古仙
kofngkox | announcement, advertisement (V.N.) | 廣告
kofngkørhuix | outlay for advertisement | 廣告費
kofngkøx | to advertise; to publicize; to give publicity to; advertisement | 廣告
kofngkøx-kongsy | advertising agency | 廣告公司
kofnglaai kofngkhix | say repeatedly; blame each other | 講來講去
kofnglaai-kofngkhix | to talk repeatedly | 講來講去
kofngphexngzøe | talk too much | 講比多; 說太多了
kofngphoax | tell the main point; give the answer; disclose the secret; reveal the trick | 講破; 揭穿; 說破
kofngpox | telecast; to broadcast; to telecast; broadcast | 廣播
kofngpox-oaan | an announcer | 廣播員
kofngpox-tiexntaai | broadcasting station | 廣播電台; 廣播電臺
kofngpøx | telecast; to broadcast; to telecast; broadcast | 廣播
kofngpøx-cietbok | radio program; a broadcast; television program; a telecast | 廣播節目
kofngpøx-tiexntaai | broadcasting station; radio station | 廣播電台
kofngsiaau-kofngphvi | scold someone criticize behind him (slang) | 講迢講鼻; 罵他人在背後批評; (粗話)
kofngsngfchiøx | joke; make fun of; jest | 開玩笑
kofngsngr | joking | 說耍
kofngsvoax | pipeline | 管線
kofngtafng-kofngsay | chat; talk about many things or about everything and anything; to gossip about others faults (often falsely) | 談天說地; 閒聊; 背後批評
kofngtai-bupiefn | vast and boundless (e.g.; the mercy of God) | 廣大無邊
kofngthawkhuix | relieve one's mind or feelings talking it out with another | 講出氣
kofngthioxng | to make fun of | 說暢; 說著玩
kofngthongthaux | discuss together | 共通透
kofngtoaxoe | talk proudly; big; boastfully | 說大話
kofngtviuu | a square (in a city); a plaza; plaza; the town common; the city square | 廣場
kofngzhud | speak out | 講出
kofngzhøx | to say it wrong; make a mistake in speaking | 講錯
kofphaix | The Conservative Party | 舊派; 古派
kofphiøx chixtviuu | stock market | 股票市場
kofphiøx | stocks; shares; stock certificate | 股票
kofpurn | subscribed capital (of a business firm) | 股本
kofput | ancient Buddha | 古佛
kofseg | dividends; old style | 股息; 古式
kofsengbudhak | paleontology | 古生物學
kofsengbut | extinct plants and animals | 古生物
kofsengtai | Paleozoic era | 古生代
kofserngsor | Limbo (Catholic) | 古聖所
kofsngx | estimate | 估算
kofsuo | ancient history | 古史
kofsviaa | ancietn city; old city; ancient city; town | 古城
kofsviaf | sound of drum | 鼓聲
kofsw | ancient books | 古書
kofsy | ancient-style poetry; poems composed by ancient scholars | 古詩
koftai-suo | ancient history | 古代史
koftengpun | large rice-storage vessel built up of wattled bamboo on a cartwheel foundation | 竹製穀倉
kofthefsy | ancient-style poetry | 古體詩
kofthuii | drum hummer; the hummer to beat a drum; drumsticks | 鼓槌
koftiau | ancient tune-anachronistic; out-dated | 古調
koftioxng | abdominal dropsy | 臌帳; 蟲脹; 肚脹
koftofng taixhoe | shareholders meeting; stockholders conference | 股東大會
koftofngtiaxm | antique shop | 古董店
koftu | drum stick | 鼓箸
koftviuo | head of a division (under the control of kho-tiu) | 股長
kofy chixtviuu | second hand clothing market | 估衣市場
kofzex | ancient system; ancient institute | 古制
kofzhux | ancient house | 古厝
kofzhuy | promote; inspire a person with; inculcate (an idea or a doctrine) in another | 鼓吹
kofzuo | stockholder | 股主; 股東
kofzuy | cute, sweet | 古椎; 古錐; 可愛
kofzvea zuykef | A frog in a well knows nothing of the great ocean. ─ a person of very limited outlook and experience | 井底之蛙
kofzvefzuie | well water | 古井水
kog phøx kaf boong | country defeated and home lost | 國破家亡
kogkogkiøx | cackle | 閣閣叫
kogkok kiøx | cackling of a hen (said also of a person talking on too much without ever stopping) | 喀喀叫; 喋喋無休
kohu | ungrateful; unappreciated; behave ungratefully; requite kindness with ingratitude; disappoint; be unfaithful to a person | 辜負
kohuun | wandering ghost; disembodied spirit with no one to make offerings to it | 孤魂
kohux | ungrateful; disappoint; unappreciated | 辜負
kok'eeng suxgiap | government enterprise | 國營事業
kok'hau | primary school | 國校
kok'hoe gixoaan | member of the National Assembly | 國會議員
kok'hu | Father or founder of a nation; father of the country | 國父
kok'huun | national spirit | 國魂
kok'huy | national emblem | 國徽
kok'høex | homemade article; native goods; native products | 國貨
kok'iexn | a statte banquet | 國筵; 國宴
kok'iuo chienchiw | each shows a unique quality; each has a unique style | 各有千秋
kok'iuo puttoong | each different | 各有無同
kok'iuo sor tioong | each one has his own gift (good point); each has a unique merit | 各有所長
kok'iuo zaisafnkiok | The Bureau of National Assets (under the Ministry of Finance) | 國有財產局
kok'iuo zaisarn | national assets | 國有財產
kok'iuo | nationally owned; state-owned | 國有
kok'ixn | official seal of national | 國印; 國璽
kok'ui | everybody; ladies and gentlemen! | 各位
kok'un | the destiny of the nation; national destiny | 國運
kok'uo | rain for grain (the term that falls on or about April 20th) | 穀雨
kok'uy | national prestige | 國威
kok'viu | each and every style; all styles | 各樣
kokaix | (of a person's disposition) eccentric; or idiosyncratic | 孤介; 孤僻
kokbiin kengzex | national economy | 國民經濟
kokbiin pengkyn-softeg | per capita income | 國民平均所得
kokbiin seng'oah | national life | 國民生活
kokbiin sinhuxnzexng | citizen's identification card; ID card | 國民身份證
kokbiin softeg | national income | 國民所得
kokbiin susiorng | national sentiment | 國民思想
kokbiin taixhoe-taixpiao | member of the National Assembly; National Assemblyman | 國民大會代表; 國代
kokbiin tauphiøx | plebiscite; referendum | 國民自決; 國民投票
kokbiin tøxteg | national morals | 國民道德
kokbiin uxntong | popular (national) movement | 國民運動
kokbiin zengsiin | national spirit | 國民精神
kokbiin zuxkoad | plebiscite; referendum | 國民自決; 國民投票
kokbiin-goaxkaw | people-to-people diplomacy | 國民外交
kokbiin-haghau | national primary | 國民學校
kokbiin-siøfhak | primary school | 國民小學
kokbiin-taixhoe | national assembly | 國民大會
kokbu | business of the nation; national business | 國務
kokbu-khefng | Secretary of State | 國務卿
kokbu-vi | the Department of State (of the U. S. Federal Government); the cabinet (of the early Chinese republican government) | 國務院
kokbunhe | Department of Chinese | 國文系
kokbuun | the written national language; national literature (language) | 國文
kokbuxkhefng | Secretary of State (of the U.S. Federal Government) | 國務卿
kokchiuo | athletic representative of one's country | 國手
kokcin sofleeng | each does the best he can | 各盡所
kokguo | the official national language | 國語
kokhud | solitary; without relatives; without an heir | 孤零; 無後嗣
kokhudsexng | eccentric; idiosyncratic; unsociable; un-neighborly | 孤癖性
kokhut | without an heir, unsociable | 孤𣮈
kokhut-sexng | unneighborly, unsociable | 孤僻性
kokkaf anzoaan hoexgi | National Security Council | 國家安全會議
kokkaf ciesiong | National interest is above everything else | 國家至上
kokkaf khøhak uyoanhoe | National Science Council | 國家科學委員會
kokkaix | all circles; national boundary; all walks of life | 各界; 國界
kokkaux | state religion | 國教
kokkhexng | the National Day (of a country); national celebrations | 國慶
kokkhox | national coffers; national treasury | 國庫
kokkøx | each; every | 各個
koklaixgoa | domestic and foreign | 國內外
koklip haghau | National (state) School | 國立學校
koklui | the various items; each and every item; all the items | 各類
kokpex | national currency | 國幣
kokphvix | state movies | 國片
kokpvoax | fifty-fifty | 各半
koksafnchiaf | domestic car | 國產車
koksafnphirn | national products | 國產品; 國產
koksaix | an envoy of the nation; emissary of the nation | 國使
koksarn | national products | 國產; 國產品
kokseg | all colors; various colors; each and every color; all kinds | 各色; 各式
kokseg-kok'viu | all sorts; kinds; varieties; various | 各式各樣
kokseg-thienhiofng | beauty of a woman or a peony | 國色天香
koksex | national strength; the situation a nation faces | 國勢
koksexng | the surname of the royal family | 國姓
koksi | affairs of the state; national policies | 國是; 國策
koksiofng | a martyr to the national cause | 國殤
koksiør | elementary schools | 國小
koksoeakiok | tax bureau | 國稅局
koksoex | national revenue | 國稅
koksofng | national mourning | 國喪
koksu | affairs of the state; national policies; government; national affairs | 國事; 各事
koksuix | national cultural heritage | 國粹
koksuo | national history | 國史
koksuo-koarn | Academia Historica | 國史館
koksut | Chinese boxing | 國術
koksw | credentials (of a diplomat); documents exchanged between nations | 國書
kokswkoarn | Academia Historica | 國史館
koksøex | taxes collected by the national government | 國稅
koksøex-kiok | the Department of taxes collection of the national government | 國稅局
kokteg kisor | each gets the position or the result he prefers; each in its proper place | 各得其所
kokteng kyliaxmjit | national commemoration or memorial day | 國定紀念日
kokthaix bin'afn | country is prosperous and people live in peace | 國泰民安
kokthaix-bin'afn | the country is prosperous and at peace; and the people live in happiness | 國泰民安
kokud | (of a person's disposition) eccentric; or idiosyncratic | 孤骨; 枯骨
kokzeasexng | international | 國際性
kokzex boxek | international trade | 國際貿易
kokzex hoatteeng | international court of justice | 國際法庭
kokzex hoexgi | international congress | 國際會議
kokzex hunzefng | international complications | 國際紛爭
kokzex imphiaw | the International Phonetic Alphabet | 國際音標
kokzex kioxngsafntorng | Communist International | 國際共產黨
kokzex koafnlie | international management | 國際管理
kokzex koanhe | international relations | 國際關係
kokzex konghoad | international public law | 國際公法
kokzex lienbeeng | League of Nations | 國際聯盟
kokzex texui | international status | 國際地位
kokzex tiauiog | international treaty | 國際條約
kokzex | international; national debt (loan) | 國際; 國祭; 國債
kokzexng | politics of the nation; political situation of the nation; State affairs; policy; administration | 國政
kokzhuix | national cultural heritage | 國粹
kokzhux | from place to place; everywhere; everywhere; various places; all the places | 各處
kokzoxng | state funeral | 國葬
kokzu | each; respective; individually | 各自
kong'axn | a case of law | 公案
kong'eeng suxgiap | public enterprises; government-owned businesses | 公營事業
kong'iau | brilliance; splendor; glory | 光耀
kong'iaux | essential points; summary; outline | 綱要
kong'ioksox | common factor (math.) | 公約數
kong'iong tiexn'oe | public telephone | 公用電話
kong'iuo thoftøe | public land | 公有土地
kong'iuo zaisarn | public property | 公有財產
kong'iuo | owned by the public | 公有
kong'ix | public opinion | 公意
kong'ixn | official seal | 公印
kong'ui | post; station | 崗位; (職務)
kong'uii | besiege | 攻危; 圍攻
kong'uo | an apartment | 公寓
kong'ym juu cvix | Time flies like an arrow | 光陰如箭
kong'ym su cvix | Time passes as fast as a flying arrow | 光陰似箭
kongbeeng ee tøxlo | the illuminative way | 光明的道路
kongbiin tauphiøx | plebiscite | 公民投票
kongbiin-tauphiøx | all the citizens decide by voting | 公民投票
kongboong baxntng | shining in all directions; radiance; radiant | 光芒萬丈
kongbu | official matters; business; duties etc. | 公務
kongbu-jin'oaan | government employees | 公務人員
kongbunsw | official dispatch | 公文書
kongbut | public; government property | 公物
kongbuun | anus | 肛門; 公文
kongbuxjin'oaan | civil servants | 公務人員
kongbuxoaan | government employees; office-bearer; functionary; civil servant | 公務員
kongbøexkiok | monopoly bureau | 公賣局
kongciaux | shine; illumine | 光照
kongciaxm | attack and occupy | 攻佔; 攻佔,攻取
kongcioxng | the public; the community | 公眾
konggixhoe | councils; public meeting | 公議會
konggu | apartment | 公寓
konghaghau | public school | 公學校
konghak gikhix | optical instruments | 光學儀器
konghau | efficiency; effect; efficacy (of a method or medicine) | 功效
konghiujit | holiday | 公休日
konghoextngg | public meeting hall | 公會堂
konghofngpøxuo | violent wind and rain; violent storm | 狂風暴雨
konghofngtaixlong | wind and stormy waves | 狂風大浪
konghuix | government expense; public expenditure; government funds | 公費
konghunbør | common denominator | 公分母
konghunzuo | common numerator | 公分子
konghuxn | public or general indignation | 公憤
konghuy | glow; brilliance; splendor; glory | 光輝
kongkaux | public servants and teachers | 公教
kongkaux-jin'oaan | government employees; staffs of public schools | 公教人員
kongkax | to honor with one's presence | 光駕
kongkhox | government treasury | 公庫
kongkhuy | mutually (bear) burden of responsibilities | 共開; 同負擔
kongkhøx sikanpiør | class schedule | 功課時間表
kongkhøx | school work; lessons; studies; lessons (at school) | 功課
kongkhøx-piør | schedule of classes | 功課表
kongkiong lixeg | public interests | 公共利益
kongkiong oexsefng | public health; public sanitation | 公共衛生
kongkiong suxgiap | public enterprise (undertaking) | 公共事業
kongkiong tiedsu | public order; public peace and order; law and order | 公共秩序
kongkiong tiexn'oe | public telephone | 公共電話
kongkiong tiexn'oexteeng | public telephone booth | 公共電話亭
kongkiong tviusor | public place | 公共場所
kongkiong-oexsefng | public health, public sanitation | 公共衛生; 公共衛生署
kongku | instrument, tool | 工具
kongkuxn | a bachelor or unmarried man | 光棍
kongkøx | a proclamation; a public announcement; declaration; public (official) notice; notify publicly | 公告
konglip haghau | established by the government; Government schools | 官立學校; 公立學校
kongloxkiok | Department of highway transportation | 公路局
konglun | public opinion | 公論
konglut | public law, common law | 公律
kongniuo | 100 grams | 公兩
kongphoax | to attack and conquer | 攻破
kongphvoax | to judge in public; public trial; bring (a case; person) to trial | 公判
kongpoexsox | (in math.) common multiple | 公倍數
kongpox | to make public; to promulgate; to announce; public proclamation; promulgated; make public; announce | 公佈
kongpui | to bark wildly; to utter wild words; to yell like a mad dog; to yell nonsense | 狂吠
kongpvee thaixgu | treat fairly | 公平待遇
kongpøx | an official bulletin; gazette; communique | 公報; 公佈
kongpøx-susiuu | take private revenge under guise of public justice | 公報私仇
kongsaekoarn | legation | 公使館
kongsaix | (in diplomacy) a minister | 公使
kongsaix-koarn | legation | 公使館
kongsarn | government or public property | 公產
kongsefng | a liter; 1,000 cc.; 1 L | 公升
kongsefngzhad | general examination (Catholic) | 公省察
kongseg | a formula; formula | 公式
kongsex | the offensive | 攻勢
kongsexng | a crazy personality; violent personality | 狂性
kongsi | (in law) public summons; (in law) service by public notification | 公示
kongsia | commune (Chinese Communist terminology) | 公社
kongsied piexnhoxjiin | public defense counsel | 公設辯護人
kongsied | public established | 公設
kongsiin | (in old China) a vassal or subject by meritorious service; (in modern sense) one who has made significant contribution to a specific task; meritorious statesman | 功臣
kongsiorng | violent thinking; wild views (of something) | 狂想
kongsiorng-kheg | rhapsody | 狂想曲
kongsirm | public trial | 公審
kongsirnlek | credibility | 公信力
kongsiuo | offense and defense; offense and defense | 攻守
kongsixn | believe fanatically, fanatical belief, religious fanaticism | 公信; 狂信
kongsoarn | public election; open election | 公選
kongsog | speed of light | 光速
kongsor | office; public place; office | 公所
kongsox | public prosecution; public prosecution; lawsuit | 公訴
kongsu | government office | 公署; 公事
kongsu-kongpan | public affairs should be managed with equity | 公事公辦
kongsuo | government office | 公署
kongsviaa | to attack a city | 功城
kongsw hab'eeng | state and private joint ownership | 公私合營
kongsw | public affairs, official business or duties | 公私
kongsy | a company; a firm; a corporation; trading company | 公司
kongsym | attack intelligently | 功心
kongsymphvoax | general judgment (Catholic) | 公審判
kongtaau | public ballot, public voting | 公投
kongteg-sym | regard for public welfare; public-mindedness | 公德心
kongteksym | regard for public welfare; public-mindedness | 公德心
kongthengsw | civil engineer | 工程師
kongtiabphvix | CD-ROMs | 光碟片
kongtien-hauxexng | photoelectric effect | 光電效應
kongtoaxn | arbitration; impartial judgment | 公斷
kongtuxn | metric ton; 1000 kg; 1 Mg | 公噸
kongtøxlaang | center person; peacemaker; adjusts the person; lu zhonglien | 魯仲連; 和事佬; 調人; 中人
kongzex | government bonds; public debt; public memorial ceremony | 公債; 公祭
kongzexng kiet'hwn | marriage legalized by a notary only | 公證結婚
kongzexng | to legalize an act or document by a notary public; to notarize; impartiality; just; fair | 公證; 公正
kongzexng-kiet'hwn | married by a justice of the peace | 公證結婚
kongzhuo | attack and occupy | 攻佔; 攻取
kongzhux | public real estate (of same clan) | 公厝; 同族的共有房屋
kongzhuxn | decimeter | 公寸
kongzofng-iauxzor | reflect glory on one's ancestors | 光宗耀祖
kongzuo | a princess; polite designation for another's son | 公主; 公子; 光子
koniuu | young lady; Miss; Lady; unmarried girls | 姑娘
koo bøextiaau | paste does not stick | 糊無住; 貼不住
koo`khix | become pulp | 糊去; 煮爛
koo`tiaau | to stick tightly; to adhere tightly | 糊住
koong`khix | crazy | 狂去
kopud-jiciofng | to have to; must | 孤無而終; 不得已
koputciofng | cannot but; have no choice but; cannot help but; having no alternative but to do it; unavoidably; be compelled to do | 姑不將; 不得已; 無得不
koraix | cherish; treasure; take good care of | 顧愛; 抬愛; 愛護
korbun | an adviser; a consultant; a counsellor; advisor (as of a company) | 顧問
korbun-thoaan | advisory group | 顧問團
korbut-tiongsym | shopping center for second-hand goods | 購物中心
korchiu | an old tree | 古樹
korchviax | to employ or to hire | 僱請
korcioxng | hindrance; obstacle; difficulty; trouble; to break down | 故障
koriuo | intrinsic, innate | 固有; 故友
koriuo-bengsuu | proper noun | 固有名詞; 專有名詞
koriuo-bunhoax | traditional culture (of a nation) | 固有文化
korix | deriberately, intentionally, purposely | 故意
korkiu | old friend | 故舊
korlang'oaxn | does not liked by the others; loathsome; inspiring dislike by one's appearance; action or manner | 顧人怨; 討人厭
korlu | show concern about; be worried about | 顧慮
korng bøexlaai | can not express it properly; can not speak so as to accomplish the purpose | 講無來
korng bøexliao | can not be fully told (since it is so great or long); can not enumerate all of them | 講無完
korng bøexsoaq | talk without the least intermission; keep on chattering | 講無停
korng bøexthofng | can't get through with my meaning; he is impenetrable: he won't listen | 講無通
korng bøloxlaai | cannot express it properly | 講無來
korng hausiauoe | bullshit | 講嘐潲話
korng kaux zøx kaux | practice one's promise | 說到做到
korng mxcvia'oe | conversation disagreeable; without actually quarrelling; have no topics of common interest | 糊說八道
korng toaxsviaoe | brag | 講大聲話
korng-bøexlierntngr | speaking not very fluently; unable to speak distinctly; speak with a lisp | 講話無明; 口齒不清
korng-goxng'oe | say absurd things; Nonsense! Don't be silly! | 說傻話
korng-putpeeng | complain of unfairness, grumble | 講無平; 發牢騷
korng-tøxlie | preach, speak justice, speak fairly | 講道理
korngguun | tribute money | 敲銀; 貢銀
kornghiexn | contribution; render services to | 貢獻
korngphoax | to break; to smash; to break with a blow; to shatter | 敲破; 打破
korngsie | smash to death, beat to death | 摃死; 打死
korngthui'ar | hammer | 鎚子仔
korngthuii | hammer; mallet | 大槌; 摃槌
korngzhuix | to smash to pieces | 摃嘴; 摃碎
korpexng | mergers and acquisitions | 購併
korpurn | to take care of the foundation; to take care the capital | 顧本
korseeng | form; compose; constitute; organize; organization; construction; to form | 構成
korsiorng | an idea; a conception; a plan; a scheme | 構想
korsiuo | to defend or guard firmly; to adhere to; to stick to; guard and watch carefully | 固守; 看守
korsiøq | to value; to care for | 顧惜
korsu | story; stories; historical stories; old or past events | 故事
korsvatngx | to survive - ask for meals | 顧三頓
korsw | to weigh something mentally; to reflect | 構思
korteng zupurn | fixed capital | 固定資本
korthaix | solidity; solid | 固態
kortiautiaau | keep and guard carefully | 顧牢牢; 看得緊緊的
kortiaxm | look after a shop; manage a shop; mind the shop; tend the shop | 看店; 照顧店舖
kortix | to buy and install | 購置
korviu | different; peculiar | 異樣
korzhux | stay home | 看家; 顧厝
korzuo | employer; employer (This term is only used on official documents). In colloquial Taiwanese usually thau-ke is used. Under the influence of Mandarin lau-pan is frequently used | 雇主
korzøxseg | structural formula | 構造式
koseg | to be indulgen; to be over lenient toward; to be easy with; to spoil (a child); (a policy of) appeasement | 姑息
kosngf | unneighborly and unfriendly; e.g.; unwilling to lend a hand or do a favor; selfish and disobliging | 孤霜; 個性孤獨; 孤癖吝嗇
kosviaa | solitary city; an isolated city | 孤城
kosvy | bear one child only | 孤生; 獨生
kosyn | one lonely and friendless person | 孤身; 單身
kosøx | dry; listless; languid | 枯燥
koteazhuo'ar | house alone by itself | 孤塊厝仔; 獨屋
koteazhux | solitary house; isolated dwelling | 孤塊厝; 獨門獨戶
kotiaau | glued | 糊住
kotiaau`leq | glued or pasted firmly | 糊住的; 黏住
kotviu | uncle (father's sister's husband); husband of father's sisters | 姑丈
kovoaxsør | mutually marry daughter to each other | 姑換嫂
kown-huxgi | act ungratefully after receiving kindness; favor | 辜恩負義
kox bixnphøee | take care of one's reputation; have a sense of honor | 顧面子
kox bixnzuo | have a sense of honor | 顧面子
kox taixkiok | pay heed to the whole matter; for the interests of the whole | 顧大局
kox zeeng bøo kox au | Take care of what is in front of you but not what is behind you. ─ Not to consider consequences | 顧前無顧後
kox zhuix bøo kox syn | care only about food; careless about one's dress (appearance) | 只顧吃的; 無顧穿的
kox | take care of; be considerate of; take into consideration; employ; to hire | 雇; 顧; 故; 照顧; 只顧; 看; 僱
kox-kaki | egotistical, selfish | 顧自己; 只顧自己
koxkvia'ee | walk alone | 用走的
koxng | beat; strike; strike or beat with an instrument or implement; to beat; give a blow | 貢; 摃; 俇; 打; 誑; 廣; 擊
koxng-khva'ar | buggery, sodemy | 摃鍋仔; 男色; 雞姦
koxng-tiexnpøx | send a telegram | 摃電報
koxng`cih | to hit to break | 打斷
koxng`tiøh | was hitted; was beatted | 摃著; 打著了
kozuo | a male bereaved of his father | 孤子
kozux | (of a gambler) to stake all on a single throw of the dice | 孤注
ku | uncle (mother's brother) | 舊; 舅
ku'ar | brother-in-law ( wife's young brother); beetle | 舅仔; 甲蟲; 龜仔; 金龜子; 小龜; 小舅子
ku-iuo | friend of long ago | 閨友; 舊友
kuaftharmpaang | bride’s brothers came to visis | 舅仔探房
kuar | beetle-shaped insects | 甲蟲
kubiin | resident | 居民
kucviaf | turtle ghost | 龜精
kucvy | avaricious (person) | 貪婪; 龜精; 小氣
kud tng`khix | fracture | 骨斷去
kud | bone; framework (of a fan or umbrella) | 骨
kudar | shovel; scoop; pick; mattock; pointed hoe | 尖鎬; 鏟子; 鶴嘴鋤
kudbong | dig a grave | 掘墓
kudchiaf | a pulley; a winch | 滑車; 滑輪
kudchie | computer mouse | 滑鼠
kudciøh | tale or talcum | 滑石
kudcvie | to dig a well | 掘井
kudhøo | to entrench, to dig a trench | 掘壕
kudiuu | slippy oil | 滑油
kudjip | to dig in | 掘入
kudjun | to lubricate; smooth; slip and moist | 滑潤
kudjuxnzef | lubricant | 潤滑劑
kudkhafng | dig a pit | 掘洞
kudkhef | ludicrous; funny; comical; ridiculous | 滑稽
kudkhie | to start up, to rise abruptly | 掘起
kudkhøef | humor, joke, funny, comical, humorous | 滑稽
kudkioong | headstrong; stubborn | 倔強
kudkut | smooth and slippery; easy to slip and fall | 滑滑
kudkym | panning (for precious metals) | 掘金; 淘金
kudliu | fluent; smooth | 滑溜
kudliuliw | slippery | 滑溜溜
kudliuoliux | very slippery | 滑溜溜
kudliw | slippery | 滑溜
kudlun | to lubricate | 滑潤; 潤滑
kudluun | a pulley | 滑潤; 滑輪
kudluxnzef | lubricant | 潤滑劑
kudløh | to slip off | 滑落
kudpefng | to skate | 滑冰
kudsøeq | to ski | 滑雪
kudtek | slippery | 滑澤
kudthoo | dig the ground | 掘土
kudthuy | a slideway (for children's amusement) | 滑梯
kudtong | to dig a hole | 掘洞; 滑動?
kudtøe | to dig the ground | 掘地
kudtør | to slip and fall | 滑倒
kudzhoafn | to dig through | 掘穿
kudzhud | to dig out | 掘出
kudzhuo | computer mouse | 滑鼠
kuhee | shrimp, Penaeus japonicus | 龜蝦
kuhhwn | smoke (cigarette; pipe) | 抽煙
kui sngrpvoaa | kneel on abacus (way of punishment wife to husband) | 跪算盤; (太太罰先生的一種處法)
kui | kneel; cabinet; kneel; bow down to | 跪; 櫃; 皈; 歸; 餽
kui'ar | a cabinet; a sideboard; chest of drawers | 櫃仔; 櫃子
kui'axm | whole night | 整暗
kui'ee | wholly; entire; in mass | 整個
kui'id | back to one | 歸一
kui'iog | a mutual agreement | 歸約; 規約
kui'ngx | turn toward, look to in faith or hope | 規望; 歸向
kui'oar | attach oneself to somebody | 規近; 歸依
kui'oe | planning; project | 規劃
kui'ui | to return one's seat; to return one's position | 歸位
kui'urn | to return one's home to retire; to retire from public life | 歸隱
kui'uu | attribute to; revert to | 歸於
kui'y | to follow Buddhist faith; to become a Buddhist disciple; monk or nun | 歸依
kui'ym | (literally) to return to--to pass away | 歸陰
kui`løqkhix | kneel down | 跪落去
kuiaxn | arrest a criminal and bring him to court for prosecution | 歸案
kuibin | whole; entire or full face | 滿臉
kuiboo | scale; scope; scale; plan; structure | 規模
kuibuun | women's apartment; women's court; inner-house | 閨門; 閨中
kuibøea | finally; in the end; in the final analysis | 歸尾; 規尾; 最終; 最後
kuichiuo | take care of entire job | 整手; 一手包辦
kuicie | a whole bunch, a whole bundle, a whole fagot | 整疊; 規只
kuiciofng | rules and regulations | 規章
kuicviw | whole chapter | 整章
kuie huxsyn | possessed by demons | 鬼附身
kuie kafng | how many days? | 幾工
kuie kho'ar | several dollars | 幾箍仔
kuie | cunning; malicious; to cheat | 詭; 鬼
kuie'oaan | longan; dried longan | 桂圓
kuiecied | a season of a year | 季節
kuiecied-hofng | the konsoon, a seasonal wind | 季節風
kuiecien | the eminent and the humble; the expensive and the cheap; expensive and cheap; valuable and mean; high and low (social status) | 貴賤
kuieciet'hofng | monsoon; seasonal wind | 季節風
kuiee | entire | 規个
kuiegu | (a polite expression) your residence | 貴寓
kuieha | sir | 貴下
kuiehaam | (a polite expression) your letter | 貴函
kuiehaang | (a polite expression) your company | 貴行
kuiehau | (a polite expression) your school | 貴校
kuiehefng | (a polite expression) your elder brother | 貴兄
kuiehoef | sweet osmanthus | 貴花; 桂花; 銀桂,木犀
kuiehujiin | your wife (an honorific term) | 尊夫人
kuiehuo | (a polite expression) your home; your (honorable) residence | 貴府
kuiehuy | highly honored women officials or imperial concubines in ancient China; title of a lady-in-waiting; an imperial concubine | 貴妃
kuiejiin | a distinguished; high-ranking person; a court lady second to the queen in rank; man of high position; rescuer; person who helps us out of a difficulty | 貴人
kuiekaxn | What can I do for you? (What is) your business (here)? | 貴幹
kuiekefng | (a polite expression) How old are you? | 貴庚
kuiekhafn | quarterly (publication) | 季刊
kuiekheq | honored or distinguished guests; esteemed customer; honored guest | 貴客
kuiekhix | noble character; costly; highly valued; honorable; precious | 貴氣; 貴重
kuiekiexn | (a polite expression) your opinion | 貴見
kuiekog | (a polite expression) your country | 貴國
kuiekvef | What is your honorable age? How old are you? | 幾庚
kuiekvy | What is your honorable age? How old are you? | 幾庚
kuiekwn | third prize winner | 季軍
kuieky | twigs of cinnamon | 桂枝; 肉桂
kuiepinseg | VIP room | 貴賓室
kuiepyn | distinguished guests; important guest; V.I.P.; an honored (noble; distinguished) guest | 貴賓
kuiesamsafm | costly | 貴參參
kuiesiok | expensive and cheap | 貴俗
kuiesomsofm | expensive | 貴參參
kuiesu | (a polite expression) (What is) your business or affairs (here)? | 貴事
kuiesvex | what is your (honorable) surname? | 貴kuiesvix
kuiesvix | your surname (polite) | 貴姓
kuiete | your honorable place | 貴地; (客氣話)
kuieteg | Makino bamboo | 桂竹; 臺灣桂竹
kuietek'ar | laurel; bay tree | 桂竹仔
kuieteksurn | a popular Taiwanese bamboo Shoots | 桂竹筍
kuiethea | (a polite expression) your body; your phisical | 貴體
kuietheh | (a polite expression) your home | 貴宅
kuietiong | important, valuable | 貴重; 貴重的
kuietioxngphirn | articles of value; valuables | 貴重品
kuietøe | (a polite expression) your place | 貴地
kuiezeq | season | 季節
kuiezhux | (a polite expression) What's your native place? Where are you from? | 貴處
kuiezoar | ceremonial strips of yellow paper to put on grave at Ching Ming | 挂紙; 掃墓
kuiezoeq | season | 季節
kuiezok | the nobility; the blue-blood; nobility; a peer | 貴族
kuiezok-zerngti | aristocracy | 貴族政治
kuiezwsiuo | executioner | 劊子手
kuigoaan | revert to the original restore to the original | 歸原; 還原
kuihang | whole alley | 整巷
kuiheeng | return to the original owner | 貴還; 歸還
kuihiofng | to return to one's hometown; return to one's native place | 歸鄉
kuihioxng | yield to; go towards; convert to | 歸向
kuihoaan | to return (something to its owner); to come home; go back; send back (something) | 歸還
kuihoan | norm; standard; model; standard | 規範
kuihoax | to be naturalized as a citizen; (said of a protectorate state; etc.) to pledge allegiance to; naturalization; become naturalized | 歸化
kuihoee | return | 歸回
kuihoef | sunflower | 葵花
kuihok | submit, surrender | 歸服
kuihsoaf | scrape certain parts of the body to obtain relief from nausea or sunstroke | 刮砂
kuihuix | fees | 規費; 費用
kuihut | be converted to Buddhism | 求佛; 皈依佛門
kuihux | to follow (a leader in a revolution; etc.); to pledge allegiance to; complete set or suit | 歸附; 全套
kuii | certain herbaceous plants with big flowers | 葵; 馗
kuijit | all day long; the whole day; all day long | 整日; 歸日; 整天
kuikaix | rules of conduct | 規誡
kuikef | to return to one's home; whole family | 歸家; 全家
kuikefng | whole room | 整間
kuikekhao | all the persons in a family | 閤家口
kuikeq | standard; standards; specifications (of a manufactured item); norm | 規格
kuikhafng | be wounded; be injured | 負傷
kuikhix | clean-cut; straight forward; wholly; solely; entirely; exclusively; devotedly; wholeheartedly; devote or apply oneself to | 乾脆
kuikhngx | to admonish; to give friendly advice | 規勸
kuikhurn | whole bundle | 整捆; 成捆
kuikie | order; discipline; regularity | 規矩
kuikied | bring to an end or conclusion | 歸結
kuikii | the date of one's return | 歸期
kuikiu | to lay the blame on... | 歸咎
kuikiuu | the whole mass; the whole lump | 一團; 規球
kuikofng | to give the credit to; to hold someone responsible for a success; give credit for | 歸功
kuikog | to return to one's fatherland; return to one's native land | 歸國; 規國
kuiku | track-gauge | 規瓢
kuikuikykie | gentleman-like; polite; orderly | 規規矩矩
kuikuo | order; discipline; regularity | 規矩
kuikuun | a whole group, a whole mob, a whole flock | 整群
kuikux | a whole word, a whole sentence spoken | 整句; 規句
kuikuy-kykie | well behaved | 規矩規矩
kuikvoa | whole bunch | 整攜
kuikwn | fundamentally; basically; finally; in the end | 歸根
kuiky | a whole rod | 整枝; 規枝
kuikøo | in a bunch, in a cluster | 整個
kuikørgøeh | whole month | 整個月
kuilabhoad | inductive method; induction | 歸納法
kuilap | to induct (a theory; natural law; etc.); to sum up; conclude; induce | 歸納
kuilap-hoad | inductive method; induction | 歸納法
kuileeng | bride's visit to her parents after wedding | 歸寧
kuiliap | a whole ball, a whole fruit | 整粒; 規粒
kuiliet | a whole processiona whole line | 整列
kuiliuu | the whold tumor; the whole lump | 閤瘤; 全個瘤
kuilo | all the way; the whole road | 歸路
kuiludsexng | regularity | 規律性
kuilui | to categoritze; to classify | 歸類
kuiluie | a whole flower | 規律; 規蕊
kuiluo | a maiden; an unmarried girl | 閨女; 規旅?
kuilut | laws; rules or regulations; discipline; regularity | 規律
kuimii | the whole night | 整暝
kuinaa | a whole basket | 整籃; 規籃
kuinii | one complete year; throughout the year | 全年; 整年
kuinii-tharngthvy | the whole year through | 一年到頭
kuinitharngthvy | a year | 規年迵天
kuioe | map out; draw up (a plan); a plan or scheme | 規劃
kuipaai | a whole raw, a whole rank | 整排
kuipaang | the private quarters of a house where women live; a boudoir; women's apartments | 閨房
kuipafn | the whole class | 整班
kuipafng | whole country | 整邦
kuipak'hea | full of rage | 規腹火
kuipak'hoea | full of rage | 規腹火
kuipakhoea | belly full of anger/fire | 閤腹火; 暴怒
kuipaw | the whole bag | 整包
kuipeeng | the whole half | 規爿
kuipexng | to merge with; to unite with; to put together | 歸併
kuipha | the whole (blister) | 整皰
kuiphaang | the whole set; whole | 整組; 全部
kuiphiaq | to evade (obligations or duties); to shun or avoid | 規避
kuiphid | the whole (piece of cloth) | 整匹
kuiphviar | the whole thick slice; over a considerable surface (e.g.; a skin disease) | 整片
kuiphvix | the whole piece | 整片
kuiphvy | whole chapter | 整篇
kuipii | whole | 整脾
kuipo | whole portion | 整部
kuipof | whole noon | 整埔
kuipvoaa | whole | 整盤
kuipvoarpof | for a long time | 規半晡
kuiq | to pare; to shave; to scrape | 刮
kuisef | (literally) to return to heaven--to pass away | 歸西
kuisengkhw | the whole body; all over the body | 全身軀
kuiserng | the whole province | 整省
kuisiafng | whole pair | 整雙
kuisiefn | go to the Buddhist heaven; die | 歸仙; 歸西天
kuisielaang | lifetime; all one's life; all life long | 歸世人; 一生
kuisien | follow the good | 歸善
kuisiog | one's final setting place; (said of a woman) marriage; conclusion; be married to a man | 歸宿
kuisiok | be returned to, revert to | 歸屬
kuisiu | whole nest | 整巢
kuisiux | the daughter of a rich or noble family | 閨秀
kuisun | to yield; to submit; to surrender; allegiance | 歸順
kuisuun | a whole trace | 整紋; 規巡
kuisviw | the whole box | 整箱
kuisvoaf | whole mountain | 整山
kuisvoaphviaa | all over the mountains and plains | 規山坪
kuisvoax | the whole time | 整線
kuisym su cvix | have a yearning for one's home (Lit. When the mind is bent on returning; it is like a flying arrow) | 歸心似箭
kuisym | absorption; concentrate; concentrate; concentration; engrossed; whole-heartedly | 歸心; 規心; 全心全意; 專心
kuisyn | the whole body | 全身
kuiteng | provision; stipulate; prescription; regulation; provide; stipulations; prescribe; ordain | 規定
kuitex | whole piece | 整塊
kuitheeng | regulations and rules | 規程
kuithiefn | (literally) to return to heaven--to pass away; die | 歸天
kuithor | (literally) to return to land; return to dust; die | 歸土
kuithvy | the whole sky | 滿天
kuithøx | the whole set | 整套
kuitiaau | regulation, the whole rod | 整條; 規條
kuitin | as a group; as a mob; as a block; as a galaxy; the whole group; large company; whole crowd | 整群; 規陣; 大伙兒; 歸陣; 一群; 大伙兒,一群
kuitiofng | inside the private quarters of a house where women live | 閨中
kuito | full of stomach | 整肚; 規肚
kuitoo | homeward journey | 歸途
kuitui | (said of stranglers; individual members of an organization) to return to the fold; to return to the ranks; to rejoin the group; return to the fold; return to the ranks; return to the army | 歸隊
kuituix | the whole team | 整隊
kuituu | (in abacus calculation) division of a number consisting of three or more digits | 歸除
kuituy | the whole pile | 全堆; 成堆
kuityn | all (of a group) | 成陣; 成群
kuitø | course, orbit, railway | 規道; 軌道
kuitøhterng | all over the table-top | 整桌頂
kuivoar | a whole bowl (of food) | 整碗; 規碗
kuix | season of a year; expensive | 貴; 季; 掛; 劌; 挂
kuix`tiøh | expensive | 貴到
kuixcidkhaf | single genuflection (Catholic) | 跪一腳
kuixie | kneeling bench | 跪椅
kuixkiuu | kneel and beseech | 跪跪; 跪求
kuixpaix | kowtow and worship on bended knees; kneel down and worship | 跪拜
kuixphag | to kneel down and to fall flat on the ground; kneel and prostrate one's self | 跪伏
kuixtaai | counter | 櫃臺; 櫃台; 櫃檯
kuixtiam | cushions for kneeling; kneeling cushion | 跪墊
kuixtuu | a cabinet; a cupboard; a sideboard | 櫃櫥
kuixzeng | gift | 餽贈
kuixzuie | dema | 膭水
kuiy | devotion; conversion; become a believer | 歸依
kuiym | go to Hades | 歸陰
kuizaang | the whole tree | 整叢
kuizad | whole section | 整節
kuizeg | regulations; rules | 規則
kuizexng | to return to the right cause; (said of rebellious elements; etc.) to return to the side of the government; turn back to the right way | 歸正
kuizhengban | thousands | 規千萬
kuizhud | the whole play (theater) | 整齣; 規齣
kuizhux | the whole house | 整厝; 規厝
kuizngf | the whole village | 全村
kuizoe ho .. | lay the blame on... | 歸罪於 …
kuizoe | blame; declare to be at fault | 規罪; 歸罪; 歸咎
kuizof | the whole group | 整組
kuizofng | revert to the original stock (as when an adopted child returns to the original family) | 歸宗
kuizok | the whole clan | 整族
kuizuo | to return to the Lord--conversion; return to the Lord ─ conversion | 歸主
kuizø | the whole (mountain) | 整坐
kukaf | to lead one's life at home; to spend time at home | 居家
kukak'hoef | name of poisonous snake (viper) | 龜殼花; (毒蛇名)
kukaq | tortoise shell | 龜甲
kukhaf søo`zhutlaai | reveal one's true form; character; leave loopholes in one's story; said of a matter becoming known | 龜跤趖出來; 露出馬腳
kukhaf | turtle legs | 龜腳
kukhag | turtle shell; turtle shell | 龜殼
kukhak'hoef | name of poisonous snake (viper) | 龜殼花; (毒蛇名)
kukoaix | odd; queer; eccentric | 古怪
kukoax | divination on tortoise shell | 龜蓋; 龜卦
kukofng | to claim credit | 居功
kukw | hunchbacked; be bent with age; stooped; round shouldered | 駝背; 微駝的
kukw-pihpiq | tricky; sly; slick; crafty | 龜龜鱉鱉; 狡猾的
kukw-suisuy | hesitating; procrastinating; stealthy; furtive | 鬼鬼祟祟
kukøea | a turtle shape rice cake | 龜糕; 作成龜狀的糕
kulie | strenuous efforts; hard work; coolie; laborer; coolie; porter; dock worker | 苦力; 搬運工 (外來語)
kuliet | crack; chap | 龜裂
kuliukoaan | right of residence | 居住權; 居留權
kuliutøe | place of residence (as distinct from place of birth) | 居留地
kuliuu | dwell; reside; residence | 居住; 居留
kuliuzexng | residence certificate (of a foreigner); foreigner's identification | 居留證
kulogpo | club | 俱樂部
kumof | evasive; secretive | 古毛; 無乾脆
kun | near; in place or time; close by | 近
kun'afn | May you enjoy peace (a form of complimentary closse in a letter to a superior); safeness | 鈞安
kun'ar | cloth towels | 巾仔
kun'efng | a large number of brilliant minds | 群英
kun'goaan | source | 根源
kun'iah | military servant; to work on official duties in military | 軍役
kun'iong tiexn'oe | military telephone | 軍用電話
kun'iong | for military use | 軍用
kun'iong-phirn | military supplies | 軍用品; 軍需品
kun'ioong | the impression which a military unit gives to a beholder; the general appearance of a military force | 軍容
kun'ioxngkao | police dog | 軍用狗; 狼狗
kun'ioxngphirn | military supplies and equipment; war materials; materiel; articles for use of the army; military stores | 軍用品
kun'iuu | original cause, root | 根由
kun'oong | sovereign; king | 君王; 國君
kun'ui | sovereign position | 君位
kun'uun | even; uniform; well mixed | 均勻
kun'viaa | military camp | 軍營
kun'y haghau | the Military (Naval) Medical College | 軍醫學校
kun'y | (military) surgeon; medic; medical officer; an army (naval) surgeon | 軍醫
kunbaq | boil pork very soft | 燉肉
kunbeng | sovereign fate; sovereign destiny; sovereign command | 君命
kunbiin | the armed forces and the civilian population; military-civilian; military and civil | 軍民
kunbu | administrative matters of the armed forces; military affairs | 軍務
kunbø | a military cap or hat | 軍帽
kunchym-tiekox | deep-rooted; time-honored; firmly established; deeply entrenched | 根深蒂固
kuncid | military (as opposed to civilian) office or post | 軍職
kuncieen | front; side; or presence (of a person) | 跟前
kunciorng | branch of armed forces | 軍種
kuncioxng simlie | mob (mass) psychology; the group mind | 群眾心理
kuncioxng | a crowd; a large mass of people; the public; crowd (of people); multitude; throng | 群眾
kuncip | to swarm; to crowd; to gather in great numbers | 群集
kungagtui | military (naval) band; regimental band | 軍樂隊
kungak | martial tune | 軍樂
kungi | martial discuss or debate | 軍議
kungoaan | origin; source | 根源
kunhaai | military equipment | 軍械
kunhau | military; naval; or air force academy; military; naval or air force academy | 軍校
kunheeng | equality; balance (of power; etc.); equilibrium | 均衡
kunheeng-lun | theory of equilibrium | 均衡論
kunhioong | group of heroes or brave and strong persons; group of independent warlords | 群雄
kunhioxng | military payroll; pay and allowances for soldiers | 軍餉
kunhoad | art of boxing | 拳法; 拳術; 軍法
kunhoad-hoexgi | military council; court-martial | 軍法會議
kunhoad-symphvoax | trial by court-martial | 軍法審判
kunhoad-zhaiphvoax | court martial | 軍法裁判; 軍法庭
kunhoat | a military clique; the militarists; warlord; military caste (clique) | 軍閥
kunhoatkvoaf | judge advocate | 軍法官
kunhoatteeng | court martial | 軍法庭; 軍法裁判
kunhoea | war munitions | 軍火
kunhofng | multitude of flowers; multitude of beauties | 群芳
kunhok | military uniform; military uniform | 軍服
kunhuix | military expenses | 軍費; 軍事費
kunhuxn | military training | 軍訓; 軍事訓練
kunhw | military slave | 軍夫
kunhwn | to divide equally; to allot equally | 均分
kunhø | bugle | 軍號
kunhøea | arms; weapons (industry); munitions | 軍火
kunjiin seng'oah | military life | 軍人生活
kunjiin zengsiin | military spirit | 軍人精神
kunjiin | soldier, service man | 軍人
kunkaix | the military circles; the military | 軍界
kunkarng | naval harbor; naval base; naval port | 軍港
kunkaxm | conventional phrase used in formal letters addressed to a superior | 鈞鑒
kunkay | the rank or grad in the military; military rank; grade | 軍階
kunkeg | western boxing; to strike with the fist | 拳擊
kunkekchiuo | boxer | 拳擊手
kunkexng | the military and the police | 軍警
kunkhix | military equipment | 軍器
kunkhox | skirt and pant | 裙褲
kunkie | military discipline | 軍紀
kunkietøe | military base, base | 根據地
kunkii | military banners; colors; or flags; the colors (Lit. military flag) | 軍旗
kunkix | a basis; a root; source or origin; in accordance with (the regulation; etc); on the strength of | 根據
kunkoaan | sovereignty; monarchical power | 君權
kunkoaf | war (marching) song; martial chant | 軍歌
kunkoaxn | military dependants | 軍眷
kunkofng | military achievements; meritorious military service; military merits (services) | 軍功
kunkog | military country; militant nation | 軍國
kunkog-zwgi | militarism | 軍國主義
kunkud | physique; bodily structure | 筋骨
kunkuun`leq | boil a while | 燉燉咧
kunkux | to use as a logical basis; basis; authority; foundation; according to; based on; on the basis of; proof; foundation | 根據
kunkux-tøe | a base (of operation); a home-base | 根據地
kunkuy | military discipline | 軍規
kunkvoaf haghau | military academy | 軍官學校
kunkvoaf | a military officer | 軍官
kunkw | to live as a group | 群居
kunky | military secret; military aircraft | 軍機; 根基; 軍事機密
kunlam | war vessel; warship; man-of-war; warship | 軍艦
kunle | sinew, tendon | 筋腱
kunlef | tendon | 筋絡
kunlek | arms power | 軍力
kunleng | military orders; military command | 軍令
kunleng-zng | a written pledge to do something; the failing of which would subject one to military punishment | 軍令狀
kunliin | soldier | 軍人
kunlo | military road | 軍路
kunluo | military brigade; troops | 軍旅
kunmoee | cook rice gruel | 煮糜
kunniuo | weight of things; ability | 斤兩
kunniuu | food supplies for military units; military supplies | 軍糧
kunnoa | boil to a pulp; to boil soft | 煮爛
kunpafn | (n) attendant; entourage | 跟班
kunpefng | military soldiers | 軍兵
kunphvoax | military sentence | 軍判
kunpi | armaments; military preparations | 軍備
kunpo | war ministry; defense department | 軍部
kunpurn | root; foundation; entirely | 根本
kunpurn-siong | fundamentally, basically | 根本上
kunsaix | boxing bout; to match fingers | 拳賽
kunsex | balance of power, power balance | 平衡; 均勢
kunsexng | origin nature | 根性
kunsiok | anyway, in any case | 均屬 [*]
kunsox | root of a number (math.) | 均數
kunsu hengtong | military action | 軍事行動
kunsu hurnlien | military training | 軍事訓練; 軍訓
kunsu iaosaix | military stronghold; fortress | 軍事要塞
kunsu kaoiok | military education | 軍事教育
kunsu kitøe | military (naval; air) base | 軍事基地
kunsu korbuxnthoaan | military advisory group | 軍事顧問團
kunsu piebit | military secrets | 軍事秘密
kunsu | non-commissioned officer; military affairs | 軍事; 軍士
kunsu-iefnsip | military exercise; war game | 軍事演習
kunsuii | follow; accompany | 跟隨
kunsuphirn | military supplies and equipment; war materials | 軍需品
kunsut | art of boxing | 拳法; 拳術
kunsuxhoan | military offender | 軍事犯
kunsuxhuix | military expenses | 軍事費; 軍費
kunsw | strategist; tactician (a military post in ancient times roughly equivalent to the modern chief of staff); an adviser; a consultant | 軍師
kuntao | a somersault | 筋斗
kunterng | equality | 均等
kuntex | basis, foundation | 均地; 基礎
kunthaau saihu | teacher of Chinese boxing | 國術師
kunthaau | fist; waist band of petticoat or skirt | 拳頭; 根頭; 根源; 裙頭
kunthaubuo | fist | 拳頭拇
kunthaubør | the fist | 拳頭母
kunthaupo | fist | 拳頭部
kunthausay | boxer | 拳頭師
kunthea | group | 群體
kunthngf | make a soup (by boiling for long time) | 燉湯
kunthoaan | army (a unit consisting of a number of corps); any large unit of troops; legion | 軍團
kunthvoaf | to allot equally | 均攤
kunthvoax | to spread evenly; to divide equally | 均攤
kunti | a radical treatment, to effect a real cure | 軍治
kuntiofng hogbu | service in the armed forces; troop-cheering activities | 軍中服務
kuntiofng | in the army; in the armed forces | 軍中
kuntoax | ligament; having to do with wife's relations or influence | 裙帶; 筋帶; 韌帶
kuntof | since; as; this being the case | 均都; 既然
kuntor | Islands | 群島
kuntui | army | 軍隊
kuntuo | after all, obviously, since | 均都; 畢竟
kuntuu | eradicate; extermination | 根除
kuntviuo | corps commander | 軍長; 軍團司令
kuntvoaf | to allot equally | 均單
kuntøea | roots; foundation; bedrock | 根底
kuntøex | accompany; attend on; follow; to follow | 跟隨; 跟綴; 跟從
kuntøf | saber | 軍刀
kuntør | archipelagoes; islands | 群島
kunviaa | a military camp; barbacks | 軍營
kunzad | (N) Zhouzhi (place in Shaanxi); careful; attentive | 周到; 根節
kunzeeng | military's information; situation; circumstances; military situation at the front | 軍情
kunzek | military register | 軍籍
kunzex | military system | 軍制
kunzexng sikii | military junta | 軍政時期
kunzexng | military government; administration of the armed forces; military administration (government) | 軍政
kunzhay | petticoats and hairpin--women | 裙釵
kunzoat | exterminate; extermination | 根絕
kunzofng | follow in the track of; to shadow | 跟蹤; 軍裝
kunzuo hiabteng | gentlemen's agreement | 君子協定
kunzuo kokkaf | monarchy | 君主國家
kunzuo togzhaai | autocracy | 君主獨裁
kunzuo zerngthea | monarchy | 君主政體
kunzuo | a true gentleman a man of noble character; monarch; sovereign; ruler | 君主; 君子
kunzw | military's qualifications; requirements | 軍資
kunzwkog | a monarchy | 軍資國; 君主國
kunzø | Your Excellency; Your Honor | 鈞座
kunzøx | noncombatant member of a military unit with officer rank | 軍佐
kuo | for a long time; elevate with the hands; to raise | 久; 舉
kuo'ar | a saw | 鋸仔; 鋸子
kuo'iuo | to take possession of; to appropriate | 據有
kuo`laai | over time | 久來
kuoheeng | pattern sentences | 句型
kuohiarm | to hold strategic positions | 據險
kuohoad | syntax | 句法
kuohuxn | sawfish | 鋸鰩; 鋸鱝; 鈍鋸鰩,; 尖齒鋸鰩,; 鈍鋸鱝,
kuohwn | smoke (cigarette; pipe) | 抽煙
kuokaw | saw-shark | 鋸鮫
kuokhie | teeth of saw | 鋸齒
kuokux | every word | 句句
kuolie | to argue vigorously on the basis of sound reason or justice | 據埋
kuosiofng | cauterize, brand | 鋸灸; 灸傷; 灸傷口
kuosit | with the fact, according to the fact | 據實
kuosiuo | to hold a position against attack; to make a stand; to stand one's ground | 據守
kuosoad | It is said that … | 據說
kuosoaf | saw-shark | 鋸鯊; 鋸鮫
kuosud | sawdust | 鋸屑
kuosud-hurn | powder of sawdust | 鋸屑粉
kuosut | sawdust | 鋸屑
kuosut'hw | sawdust | 鋸屑灰
kuotau | choice of words, style of composition | 句讀
kuothaau | beginning of a sentence | 句頭
kuothok | choice of words, style of composition | 句讀
kuotiarm | full stop, period (punctuation); [[kietiarm]]; a foothold, a stronghold | 句點; 據點
kuotiau | amputate | 鋸斷
kuotng | amputate | 鋸斷; 鋸掉
kuotøf | back-saw | 鋸刀
kuozai lie korng | You may say whatever you like | 隨你說
kuozai | allow (sb. to do as he pleases); as one pleases; at one's discretion. Usually followed by a personal pronoun | 據在; 聽任; 任憑; 隨; ...; 聽憑; 隨便; 任由
kupheeng | according to | 據憑
kuphviaf | woven bamboo raincoat that looks like a turtle shell | 龜背; 龜形雨衣; (竹片和竹葉編成的龜形雨具)
kuq | hunchback | 痀
kuqkuqzhoaq | tremble or shake (with the cold; a fever or fear) | 慄慄抖; 戰抖
kuqkuqzuxn | tremble or shake (with the cold; a fever or fear) | 慄慄抖; 戰抖
kurn | boil; boiling; ebullition; be boiling; boiled | 開; 滾; 沸騰
kurn'ar | club, cudgel | 棍仔
kurn`khylaai | to start boiling | 滾起來
kurn`zhutkhix | to roll out; Get out! | 滾出去
kurn`zhutlaai | to roll ou | 滾出來
kurnthuii | stick and hammer | 棍槌
kurnzao | to roll ou | 滾走
kusiin | fruit fly | 果蠅; 龜蠅; 蚜蟲
kusiøf | to warm oneself (by a fire; etc.); sit crouching in some warm place (as in a sunny sheltered spot or near a fire) | 痀燒; 取暖; 蹲下取暖
kusofng | be in mourning | 痀傷; 居喪
kusuy | evasive; secretive | 鬼祟; 龜祟; 不乾脆; 無乾脆
kusym | one's (good; bad) real intentions | 居心
kut kim'ar | dig; mine for gold | 掘金仔仔
kut | dig; slippery; cunning; to dig | 掘; 滑; 猾
kut'ar | small hole, pit, pool | 坑仔
kut'haai | skeleton | 骨骸
kut'hak | osteology | 骨學
kut'hoef | bone ashes | 骨灰
kut'hok | to surrender, to submit, to yield | 屈服
kut'hurn | bone dust | 骨粉
kut'hw | ashes of dead; bone ashes | 骨灰
kut'høef | bone ashes | 骨灰
kut'høo | to entrench, to dig a trench | 屈和
kut'iam | osteities | 骨炎
kut`khylaai | to dig out | 掘出來
kut`tør | to slip and fall | 滑倒
kutbaq | bone and muscle; blood relations | 骨肉
kutbong | grave-digging | 掘墓
kutcid | bone quality | 骨質
kutcied | fracture of bone | 骨節; 骨折
kutcih | broken bone | 骨折
kutcioong | to submit oneself to, to yield to | 掘從
kutgaam | cancer in the bones | 骨癌
kuthaau | penis glans; glands | 龜頭
kutiofng-tiautheeng | mediate (between two quarrelling parties) | 居中調停
kutjiok ciechyn | blood relations; near of kin | 骨肉至親
kutjiok cy zeeng | ties of blood; family feeling | 骨肉之情
kutjiok | one's own blood relations (not adopted) | 骨肉; 親骨肉
kutkaxn | backbone; the hardcore | 骨幹
kutkeg | bones and skeleton | 骨格
kutkeq | bones and skeleton; one's frame; frame; build; physique; general; (physical) constitution | 骨骼; 骨格
kutkex | framework; frame; skeleton | 骨架; 架子; 骨頭架子
kutkhix | fortitude; backbone; guts; spirit; courage; backbone; integrity | 骨氣
kutkhøf | orthopedics | 骨科
kutkngf | refract light (physics) | 骨光
kutkud | bony | 骨骨
kutlat | diligent; industry; be industrious | 努力; 勤勞; 勤勉
kutliok | family member like your bone and flesh | 骨肉
kutliuu | osteoma | 骨瘤
kutlo | bone way | 骨路
kutluun | joint; large joint (of the limbs) | 骨輪; 關節
kutmoh | thin membrane of bone; periosteum; part of the bone that generates new bone | 骨膜
kutmoqiam | periostitis; inflammation of the periosteum | 骨膜炎
kutpaai | dominoes of similar pieces used in mahjong; etc. | 骨牌
kutphang | the crack between the bones; a fissure or an opening between the bones | 骨縫
kutphuun | pelvic bones | 骨盆
kutpvoaa | pelvis | 骨盤
kutseapaw | bone cells | 骨細胞
kutsiornghak | phrenology | 骨相學
kutsioxng | phrenology | 骨相
kutsioxng-hak | phrenology | 骨相學
kutsuii | marrow | 骨髓; 骨?
kutthaau | bones; bone; skeleton | 骨頭; 骨骸; 骨骼
kutthauhoef | bone ashes | 骨頭灰
kutthauhw | bone ash; ashes of a cremated corpse | 骨頭灰
kutthausay | osteologist | 骨頭師
kutthviax | bone-ache | 骨痛; 骨疼
kutzad | joins (of bones); one bone between two joints | 骨節
kutzhea | marrow | 骨髓
kutzhoea | marrow; bone marrow | 骨髓
kutzhøea | marrow | 骨髓
kutzhøefiam | osteomyelitis; a purulent inflammation of the bone | 骨髓炎
kutøf | to be the majority; mostly | 居多
kuu | canal | 渠; 劬; 朐
kuun thngf | (of actors; entertainers; etc.) to appear onstage; (of products) to appear in the market | 焄湯
kuun | fist; boxing; finger-guessing | 拳; 煮透
kuun-hof noa | boil very soft | 燉爛
kux | sentence; basis; proof; evidence; according to | 句; 鋸; 據
kuxaxn | outstanding (unsettled) lawsuits; old case | 舊案
kuxbiern | croaker fish | 黃花魚; 巨鮸
kuxbuo | maternal aunt (mother's brother's wife) | 舅母
kuxbuun | an old story | 舊文
kuxciog | (literary) sufficient | 具足
kuxcirnthauar | old bad habits; old sickness | 舊症頭仔; 舊習
kuxgiah | a huge sum (of money); large amount | 巨額
kuxheeng | old style | 舊型; 舊式
kuxhux | to refuse payment; [[kixhu]] | 拒付
kuxhøex | old goods | 舊貨
kuxiog | The Old Testament | 舊約
kuxiuo | to have or to possess; used to have | 具有; 舊有
kuxjiaq | ancient ruin, old scar | 舊跡; 遺跡
kuxjiin | giant | 巨人
kuxjiin-zexng | gigantism | 軍人政; 巨人症
kuxkaw | old friend; old friendship | 舊交
kuxkhoarn | old-style; old-fashioned; out-of-date | 舊款
kuxkiao | refuse to pay (taxes or money one is obliged to pay) | 拒繳
kuxkied | to enter into a bond; to submit a pledge or guarantee to government office for fulfilling of all obligations agreed upon; (in law) to sign a bond to tell the truth | 具結
kuxkoafn | former appearance; previous look; former condition | 舊觀
kuxkofng | grand-uncle (grand-mother's brother) | 舅公
kuxku | old, used | 舊舊
kuxkuxkiøx | belly (abdomen) makes sound because of hunger | 肚子叫
kuxle | conventional; old custom; precedent | 舊例
kuxlek | lunar calendar | 陰曆; 舊曆
kuxli | distance | 距離
kuxliau | used material | 舊料
kuxlo | old road | 舊路
kuxlogpo | club (i.e. a group or organization); club (transliteration of the English word; club) | 俱樂部
kuxloksog | very old | 舊漉束; 很舊
kuxmiaa | put one's own signature | 具名
kuxn | stick; stick; cudgel; club; rascal | 棍
kuxn'oar | near | 近倚
kuxn'oong | a rank of nobility next to prince | 郡王
kuxnbiøxkhisiin | showing a dismissive and indifferent attitude towards those around you | 近廟欺神
kuxnchyn | closer relatives | 近親
kuxnhorng | recent circumstances; recent situation | 近況
kuxnii | last year; the Lunar New Year | 舊年; 去年
kuxnii-bøea | the whole year end | 整年尾
kuxnii-laai | the whole year | 整年來
kuxnii-thaau | the whole year beginning | 整年頭
kuxnkii | recently | 近期
kuxnkun | near | 近近
kuxnlaai | recently; lately | 近來
kuxnlit | recently | 近日
kuxnnii | recently | 近年
kuxnsi | shortsighted | 近視
kuxnsiuo | magistrate of a prefecture | 郡守
kuxntai | modern times | 近代
kuxnzuo | a princess; infanta | 郡主
kuxoafn | old feud; old enmity | 舊冤
kuxparn | old version; former (old) edition | 舊版
kuxpi | possess; have; be provided with; all complete; made ready; fully outfitted | 具備
kuxpiao | maternal uncle and cousin | 舅表
kuxpor | to resist arrest | 拒捕
kuxpve | chronic disease; old complaint | 舊病
kuxpvi | the old illness; old disease | 舊病; 老毛病
kuxseg | old-style; old-fashioned; out-of-date; old-fashioned; out of date; of the old type; antiquated | 舊式; 舊式的
kuxseg-hun'yn | old-style-marriage; old-fashioned wedding | 舊式婚姻
kuxseg-kateeng | old-fashioned household; old style family | 舊式家庭
kuxsexng | the old nature | 舊性
kuxsi | macroscopic | 巨視; 宏觀的
kuxsi-kwtong | large scale behavior, macroscopic behavior | 舊時舉動; 巨視舉動
kuxsi-zoxngthaix | macro state | 舊時狀態; 巨視狀態
kuxsiaux | old debts; old bills | 舊數
kuxsii | old time | 舊時
kuxsiofng | scar | 舊傷
kuxsionghør | old friend; old friendship | 老相好
kuxsvaf | old clothes | 舊衣
kuxsviux | old fashion; the old way to do things | 老氣; 舊的; 舊相
kuxtaxn | dome | 巨蛋
kuxtek | to resist the enemy; to ward off or defend against the enemy | 拒敵
kuxthaau | tycoon; magnet | 巨頭
kuxthea keaoe | practical plans | 具體計劃
kuxthea paxnhoad | practical methods of managing | 具體辦法
kuxthea | concrete; specific; the whole body | 具體
kuxthefhoax | embody; concretize; to incarnate | 具體化
kuxthefteg | concrete; concretely | 具體的
kuxtorng | old party | 舊黨
kuxtøea | originally | 舊底
kuxviu | old-style | 舊樣
kuxzeeng | former friendship; affection | 舊情
kuxzerngthauar | old bad habits; old sickness | 舊症頭仔; 舊習
kuxzex | former system; old system | 舊制
kuxzexng | former illness; old illness | 舊症
kuxzheq | a second-hand book | 舊冊; 舊書
kuxzhux | old house; former house | 老家; 舊房子
kuxzng | old statement | 舊狀
kuxzoad | refuse, reject, refusal, rejection | 拒絕
kuxzoat | to decline; to refuse; to reject | 拒絕
kuxzuo | one's former master | 舊主
kuxzuun`nii | the year before last year | 大前年; 舊存年
kuy bin | a whole side | 規面
kuy goanzuo | return something to its original owner | 歸原主
kuy haghau | the whole school | 規學校
kuy kong'eeng ho .. | give glory to...; glorify | 歸光榮給 …
kuy sethiefn | go to the Buddhist heaven; die | 歸仙; 歸西天
kuy | how many, several, a few | 幾; 規; 歸
kuy' | how many, several, a few | 幾
kuy'oe | nonsensial talk | 鬼話; 無稽之談
kuy'oong | Satan, king of demons | 鬼王; 閻王
kuy'vii | how much money? what is the cost? | 幾圓; 多少錢; 幾元
kuyafhoea | ignis fatuus; will-o'-the-wisp; swamp fire | 鬼火仔
kuyafhofng | sudden; strange; violent squall or gale | 鬼仔風; 狂風
kuyafhøea | Jack-o'-lantern; will-o'the wisp | 鬼仔火; 燐火
kuyah | how many boxes? | 幾盒
kuyar | ghost; imp; sprite; little ghost; demon; common inferior ghost | 小鬼; 鬼仔; 鬼
kuyaw | how many cups | 幾甌
kuyban | how many 10 thousands | 幾萬
kuybi | how many favors | 幾味
kuybin | how many sides | 幾面
kuyboo | a truck; an artful device or trap | 詭謀
kuybøea | how many (fishes) | 幾尾
kuychiaf | how many cars | 幾車
kuychiøq | how many meters | 幾尺
kuyciaq | how many(birds) | 幾隻
kuycied | ghost festival (July in Lunar calendar) | 鬼節
kuycih | how many tongues | 幾舌
kuyciw | how many weeks | 幾週
kuycvy | a person has many tricks; very trcky; petty cleverness | 鬼精; 滑頭; 精明; 精靈
kuye'ar | only a few | 幾個仔; 很少仔
kuyee | how many (persons etc.) ? | 幾個
kuygeh | July in lunar | 鬼月
kuygoeh | July in lunar | 鬼月
kuyhang | how many kinds | 幾項
kuyheeng | the shape of ghosts; demons | 鬼形
kuyhek | a frontier; a boundary; a region; a country | 軌域
kuyhii | a kind of puffer fish | 歸魚; 仙人河魨
kuyhiøh | how many leaves | 幾葉
kuyhun | to spend days in an idle; slovenly way | 鬼混
kuyhwn | How many minutes | 幾分
kuyhø | how many | 幾號
kuyhøea | jack-o'lantern; will-o'the-wisp | 鬼火
kuyiah | how many pages | 幾頁
kuyji | how many words | 幾字
kuyjit | how many (days) | 幾日
kuyjit-cieen | How many days ago? | 幾天前
kuykafng | how many days | 幾工
kuykefng | how many rooms | 幾間
kuykex tøtoafn | full of schemes and tricks; very tricky; crafty | 詭計多端
kuykex | crafty plans; plots | 詭計
kuykhaf | how many feet | 幾腳
kuykhied | deceitful | 詭譎
kuykhoarn | how many kind | 幾款
kuykhof | how many logs | 幾箍
kuykhud | how many holes | 幾窟
kuykoaix | ghosts and monsters; specters; evil sprites; ghosts and goblins | 鬼怪
kuyku | (rail transport) track gauge | 軌距
kuykuie suixsui | very deceitful and intriguing; stealthy; furtive; secretive | 鬼鬼祟祟
kuykuie-suixsui | misfortunes brought by evil spirits; stealthy; clandestine | 鬼鬼祟祟
kuykuun | how many | 幾捆
kuykvia | how many items | 幾件
kuykvoa | how many | 幾攜
kuyky | how many? pointed objects like pen | 幾枝
kuykyn | how many kilos | 幾斤
kuylarng | how many | 幾籠
kuyliaau | how many | 幾寮
kuylie | how many | 幾里
kuyliexn | how many turns | 幾圈
kuyluie | how many | 幾朵
kuylø | ghost street | 鬼路
kuyløqpae | several times | 好幾回
kuymii | how many | 幾暝
kuymngg | the door of Hades, entry to the Hades | 鬼門; 鬼門關
kuymngg-koafn | the gate to the land of ghosts | 鬼門關
kuymngkoafn | front door of Hades | 鬼門關
kuyna kafng | many days | 幾若工
kuyna | almost the same meaning as kui (measure)-a; but gives an impression of a little larger quantity; so; we may not use chi-u... na-tia together with this expression | 好幾
kuynao | crafty and sinister; evil and shrewd; secretive; hiding and peeping | 鬼腦
kuynax | several | 幾若
kuynaxee | quite several (people; things) | 好幾個
kuynaxlaang | how many | 幾若人
kuynaxnii | how many | 幾若年
kuynaxnii-au | several years later | 幾若年後; 數年後
kuynaxpae | how many | 幾若次
kuynaxtex | how many | 幾若塊
kuyniar | how many | 幾領
kuynii | how many years? | 幾年
kuyniuo | how many | 幾兩
kuyoafn | how many | 幾彎
kuyoe | flase words; lies; nonsense; outright lies | 鬼話
kuyoeh | how many | 幾劃
kuyoong | prince or ruler of demons | 鬼王
kuypae | several times; How many times? | 幾次
kuypafn | how many | 幾班
kuypaq | how many | 幾百
kuypaw | how many | 幾包
kuypien | sophistry; sophistication; to argue one's point is a subtle; artful; clever; sophisticated way | 詭辯
kuypo | how many | 幾步
kuypoe | how frequent; many times? | 幾倍
kuypoef | how many | 幾批
kuypong | how many | 幾磅
kuysiaa | ghosts and evils | 鬼邪
kuysiafng | how many | 幾步
kuysii | whenever | 幾時
kuysiin | ghosts and deities; spirits and gods; ghosts and spirits; demons and gods | 鬼神
kuysiu | a haunt of ghost or demons | 鬼獸; 鬼巢
kuysiuo | how many (poetry) | 幾首
kuysui | misfortunes brought by evil spirits; stealthy; clandestine | 鬼祟
kuysuun | how many (terms) | 幾巡
kuysviaa | how many percent? | 幾成
kuysviaf | how many voices | 幾聲
kuysw | how many (suits) | 幾舒
kuysy | how many threads | 幾絲
kuysyn | how many bodies | 幾身
kuytaai | how many (TV) | 幾台
kuytafng | how many winters | 幾冬
kuytao | how many (volume) | 幾斗
kuyteeng | how many lyers | 幾層
kuytex | how many (piece) | 幾塊
kuythaau | head or ruler of demons | 鬼頭; 閻王
kuythaau-kuynao | crafty; cunning; wily; ludicrous; outlandish | 鬼頭鬼腦
kuythaukuynao | creepy | 鬼頭鬼腦
kuythay | evil plots; dark schemes; stomach distended so as to give the appearance of pregnancy; dark schemes | 鬼胎
kuythiethaau | alopecia areata | 鬼剃頭
kuythofng | how many calls | 幾通
kuythvoaf | how many stands | 幾攤
kuythøx | how many suits | 幾套
kuytiaau | how many (sticks) | 幾條
kuytui | how many teams | 幾隊
kuytuy | how many piles | 幾堆
kuytvax | how many stands | 幾擔
kuytviw | how many pieces | 幾張
kuytvoa | how many sections | 幾段
kuytø | magic; wizardry; sorcery; guiding track; orbit; railway; tramway | 鬼道; 軌道
kuytøee | how many questions | 幾題
kuytøq | how many tables | 幾桌
kuyui | how many persons | 幾位
kuyvii | how much? | 幾圓
kuyvoar | how many | 幾碗
kuyzaang | how many | 幾叢
kuyzad | how many | 幾節
kuyzap | How many tens (less than a hundred implied)? Several tens (less than a hundred) | 幾十
kuyzax | tricky; deceptive; cunningness | 詭詐
kuyzaxn | how many floors | 幾棧
kuyzeg | (in mathematics) locus | 軌跡
kuyzhaai | special talent | 鬼才
kuyzhefng | how many thousands | 幾千
kuyzhog | how many groups | 幾撮
kuyzhuo | Nepal bandicoot rat | 鬼鼠
kuyzhux | ghost house | 鬼厝
kuyzhuxn | how many inches | 幾寸
kuyzoa | how many | 幾行
kuyzud | a demon's minions | 鬼卒
kuzhux | a residence | 居厝
kuzu | live; reside; dwell; inhabit | 居住
kvafnar uxsviaf | It seems that there is sound | 似有聲
kvafsi | perhaps; maybe; can it be possible that; could it be; I rather think it is so; I suppose it is. | 敢是; 大概是; 或許
kvafsie | to defy death; courageous; fearless; dare to die; defy death; bold; daring | 大膽; 敢死
kvafsie-tui | a suicide squad; a death band; a commando unit given a very dangerous mission | 敢死隊
kvafsytui | suicide squad; commando unit given a very dangerous mission | 敢死隊
kvafu | I think there is some | 敢有; 大概有
kvaikvaikiøx | wail; howl | 哀哀叫
kvaix | intermit; at intervals of | 隔
kvakixm | to confine; to imprison; to immure; throw into prison | 監禁
kvanafchiu | olive tree | 橄欖樹
kvanafchiuxoef | olive branch (symbol of peace) | 橄欖樹萵; 樹枝
kvanafiuu | olive oil | 橄欖油
kvanafkiuu | rugger; football; rugby | 橄欖球
kvanar-chiu | olive tree | 橄欖樹
kvanar-iuu | olive oil | 橄欖油
kvar ciah mxuix tok | acting recklessly | 敢吃無畏毒
kvar khix mxkvar korng | angry but not daring to speak out | 敢怒無敢言
kvar zøx kvar tngf | dare to do and dare to bear the responsibility | 敢做敢當
kvarbuo | yeast | 酵母
kvarbuo-khurn | yeast fungus (Saccharomycetes) | 酵母菌
kvarbøfkhurn | yeast fungus | 酵母菌
kvarsox | enzyme | 酵素
kvasiuu | a prisoner; a convict; person who is always hungry or doesn't have any manners (Lit. a person locked in jail) | 監囚; 囚犯; 罵人好吃; (比喻餓鬼)
kvax | yeast; leaven; leaven; yeast | 酵
kvea`sie | to studk to death | 鯁死
kvef titusy | brush away cobwebs | 清除蜘蛛網
kvefkuy | food stuck in the throat | 噎住; 哽胿; 噎著了
kvefsie | stifle; suffocate | 骾死; 窒息而死
kvelaau | watchtower | 更樓
kvepox | weave into cloth | 織布
kvesvoax | wrap the thread around | 經線
kvesy | spin a web or cocoon (as the spider or silk-worm does) | 經絲
kvetngx | three meals below standard fare | 更頓; 貧窮的三餐
kvex | fishing tool | 桱
kvia'iuu | wander, stroll | 走遊; 遊歷
kvia'uix | to be afraid; to be scared | 驚畏; 敬畏; 害怕
kvia'un | be favored by good luck; have everything going one's way | 走運
kviaa cidliexn | walking round in a circle; making one revolution | 走一圈
kviaa mxtiøh lo | go the wrong way | 走錯路
kviaa toaxlea | pay the highest respect by kowtowing; make a deep obeisance | 行大禮
kviaa-bøexkhuy khaf | regret to leave (with lingering affection or anxiety) | 依依無捨
kviaa-køeathaau | passed by | 行過頭
kviaa`jipkhix | walk in | 行入去
kviaa`khix | to die; impassable; uncrossable; inflexible; rigid | 死去
kviaa`køex | passed by | 行過
kviaauxbefmngg | back door; under table | 行後尾門
kviaauxboefmngg | back door; under table | 行後尾門
kviaf-kiernsiaux | coy; shy; bashful; blush; shy | 驚見笑
kviaf-phvaysex | embarrassed | 驚歹勢
kviaf-svihun | timid | 驚生份
kviaf`sie | Frightens badly; frightens to death | 嚇死; 驚死; 怕死
kviaf`sylaang | very scarring | 嚇死人
kviafjiswn | descendants | 兒女孫; 囝兒孫
kviafkviar-sunswn | posterity for some generations | 囝囝孫孫; 子子孫孫
kviaflui | children | 兒女; 子孫
kviafsaix | Son-in-law | 女婿; 囝婿; 子婿
kviafswn ong | behavior; conduct; manner of walking | 子孫興旺
kviafswn | descendants; children and grandchildren; posterity | 子孫; 囝孫
kviahix | Peking opera, Chinese opera | 京戲
kviahoong-sitzhox | terrified and not know what to do; to panic | 驚惶失措
kviakaux | to walk to (a place) | 走到
kviakhix | die (kia* doesn't change it's tone) | 行氣
kviakhuy | walk away | 行開
kviakiernsiaux | afraid of being laughed at; shy | 驚見羞; 害羞; 怕羞
kviakuun | to do shadow boxing | 行拳
kviakøex | to pass by ( a place); to pass through (a place) | 行過
kvialaai-kviakhix | walk about | 走來走去
kvialaau | water flowing | 行流
kvialoxkafng | money for hard work | 行路工
kviar-simpu | the daughter-in-law | 囝媳婦; 兒媳婦
kviarphvix | lens | 鏡片
kviarpvix | the handle of a mirror | 鏡柄
kviarsviuar | woman’s mirror box | 鏡箱仔
kviarthaau | lens of a camera; a scene captured by the camera | 鏡頭
kviasiarm | to move away from danger | 走閃
kviasie laang | scare of people | 驚死人
kviasie | be afraid of death; cowardly; timid | 怕死; 驚死
kviasie-laang | Good Heavens! Oh, my! Horrors! | 怕死人; 驚死人; 嚇死人
kviasoar | to walk to different place; to have some connection | 行徙; 走動; 漫步; 散步
kviasvehun | fear of strangers | 驚生份
kviasviaa | the capital (of the country); metropolis; capital of a country | 京城
kviasvihun | fear of strangers | 驚生份
kviasylaang | scare people to death ─ very dirty; very expensive; very horrible etc | 嚇死人
kviasym | to be shaken; to be frightened | 驚心
kviasym-taxngpheg | alarmed; scared | 驚心動魄
kviasøq | to walk on a rope | 走索
kviathaothaux | walk through everywhere | 行透透
kviatharngthaxng | walk all about (e.g.; through a whole region or country) | 行桶桶; 走遍
kviathviax | shrink from pain | 驚痛
kviathvy-taxngte | shake the earth | 驚天動地
kviatiau | the Peiping style (of music in Chinese opera); Beijing style (of music in Chinese opera) | 京調
kviaun | be favored by good luck, have everything going one's way | 行運
kviax | mirror | 鏡
kviaxsox | number of things; items; suits; etc. | 件數
kviaxsyn | strong body; strong in body; in good health | 健康; 身體強壯
kviaxzaang | plants grow luxuriantly | 健欉
kviazhøx | err, make a mistake, bad deeds | 驚錯; 犯錯
kviazuun | be a sailor, employed on board | 行船; 做船員
kviazuyzexng | hydrophobia; rabies | 恐水症; 狂犬病
kviazøex | deeds, conduct | 行作; 行做; 行為
kviazøx | deeds, conduct | 行作; 行做; 行為
kviekoex | have seen | 見過
kviekud | skinny | 消骨; (瘦得看到骨頭)
kviekuie | (literally) to see the devil--Nonsense! | 見鬼
kvielaang-taau | to throw the news to however he or she sees | 見人投; 投訴
kviezexng | face to the people | 見眾
kvihurn | alkaline powder | 鹼粉
kvilaau | watch tower | 更樓
kviliaau | guard-house | 更寮; 守更亭
kvilui | alkali | 鹼類
kvisexng | alkaline | 鹼性
kvisvoax | wrap the thread around | 經線
kvisy | spin a web or filament (e.g.; the spider or silk-worm) | 吐絲
kviu'ar | tiny deer | 羌仔
kviu'ngg | curcuma; turmeric | 薑黃; 姜黃
kviuar | mountain animal with barking sound is similar to that of a dog | 羌仔
kviuboah | powdered ginger | 薑末; 薑粉
kviubuo | ginger root | 薑母
kviubøfaq | duck meat cooked with ginger | 薑母鴨
kviubøftee | tea made from dried ginger | 薑母茶
kviubør | hard dry ginger root (used for medicine) | 老薑
kviuciab | ginger juice; ginger syrup | 薑汁
kviugee | ginger sprout; ginger bud | 薑芽
kviuhoef | ginger flower | 薑花
kviuhurn | ginger powder | 薑粉
kviukhvii | diligent, tireless | 薑纏; 勤勞
kviukøf | preserved ginger | 薑膏
kviupviar | gingerbread | 薑餅
kviusy | a very fine thread ginger; ginger cut into silky strips | 薑絲
kviuthngf | ginger soup | 薑湯
kviuthngg | ginger soup with sweet taste | 薑糖
kviuxphiaq | contrary minded, obstinate in opposing | 樣壁; 乖戾; 背道而馳,固執地反對
kviuxsøef | coarse bamboo broom | 粗竹掃帚; ?梳
kviuzuie | ginger water | 薑水
kvix thienjit | see the heaven and the sun ─ see justice prevail; emerge from misery (literally) | 見天日
kvix | see; perceive; observe; to meet; a view | 見
kvix`laang | meet people | 見人
kvix`tiøh | see (that); note | 見著
kvizaxng | alkali glutinous rice dumpling which is made by wrapping the rice in broad leaves of reeds and boiled for a few hours; a sort of confection made of glutinous rice mixed with a little alkali and wrapped with bamboo leaves. This is offered to spirits or devils on the fifth day of the fifth month and the Buddhist All Soul's Day (fifteenth of the seventh month) | 鹼粽; 鹼粽子
kvizuie | alkaline water | 鹼水
kvoa'iuo | own by the government | 官有
kvoa'ixn | official seal | 官印
kvoa'ui | a government or official position | 官位
kvoa'un | official reputation | 官運
kvoa'uy | dignity of a government official | 官威
kvoaa`sie | cold to death | 寒死
kvoachixn | cold (climate); frigid; very cold | 寒凊; 寒冷
kvoaf gvexhoax | cirrhosis | 肝硬化
kvoaf-toxngmeh | hepatic artery | 肝動脈
kvoafbun | ill-informed, not well-informed | 寡問
kvoafbuun | ill-informed | 寡聞
kvoafhu | widow | 寡婦; 守寡的
kvoafkaux | to arrive in haste; to come hurriedly; by the time when...; arrive at with top speed | 趕到
kvoafkhuy | to drive away | 趕開
kvoafkuie | drive out demons | 趕鬼; 驅鬼
kvoafsvoax | drive away and scatter | 趕散; 趕散,驅散
kvoafthaau | an oligarch | 寡頭
kvoafthuii | a rolling wooden stick used as a tool to make dough into wheaten foods | 簳鎚; 簳麵桿
kvoafthøex | drive enemy back, rout | 趕退; 打退
kvoaftuu | drive out and get rid of | 趕逐; 趕鋤; 趕除; 除掉
kvoafzhud | to expel; to drive out | 趕出; 逐出
kvoafzhutkerng | banish | 趕出境
kvoahuo | offices of a local government; authorities | 官府
kvoai'ui | high position | 官位; 高位
kvoaikex | high price | 高價
kvoaikixm | lock in, imprison, jail | 關禁
kvoailaau | tall building | 高樓; 懸樓
kvoaiqkvoaiqkiøx | squeaky sound; sound of a goose when quacking; sound of a squeaky chair; sound when eating certain foods | 吱吱叫
kvoaisie | close down; closed doors | 關死; 把門關死; 關門
kvoaisvoaf | high mountain | 高山
kvoaix | be accustomed to | 慣
kvoaixtiøh | be sprained | 扭到; 扭傷
kvoaixtviuo | head of county government | 縣長
kvoajiet-zexng | malaria | 寒熱症; 瘧疾
kvoakaix | officialdom | 官界
kvoakhix | official airs; bureaucratic airs; chilly air; cold air | 寒氣
kvoakhuix | impressive style or manner | 官氣
kvoakuy | rule of government | 官規
kvoaliaau | bureaucrats; government official | 官僚
kvoalip haghau | established by the government; Government schools | 官立學校; 公立學校
kvoaniuu | army provisions and payroll; official foodstuff | 官糧
kvoaphaix | to assign by government; to send by government; appoint (name; designate) by an official | 官派; 官府指派的
kvoapøx | official newspaper; a government journal | 官報
kvoar kuie | to expel the ghosts | 趕鬼
kvoar puttek cioxng | the few cannot withstand the many; a single individual cannot withstand the multitude; to be overpowered by the enemy's larger number; You can't beat city hall | 寡無敵眾
kvoar`khix | to rush to; to hurry to | 趕去
kvoar`zhutkhix | drive out; expel | 趕出去
kvoasiax | house of government | 官舍
kvoasie | die of cold | 凍死
kvoasied | to establish by government | 官設
kvoasoarn | elected by government | 官選
kvoasox | heparin | 肝素
kvoasu | a government agency; government offices | 官署
kvoasvaf | winter clothes; winter clothes | 冬衣; 寒衫; 寒衣
kvoasy | lawsuit | 官司
kvoasøex | taxes of government | 官稅
kvoataxng | cold (climate); frigid; very cold | 寒凍; 寒冷
kvoathy-sii | winter time; cold weather time | 寒天時
kvoatviuo | an official boss | 官長; 長官
kvoatviuu | officialdom; official circles; official life | 官場
kvoax | see; observe | 觀; 看
kvoaxaxmcvii | hang money around the neck of a child because he is too young to handle money | 汗頷錢; 用紅線綁錢掛在小孩脖子上
kvoaxkui | be pregnant | 掛櫃; 比喻女人懷孕
kvoaxkyn | a towel for perspiration | 汗巾
kvoaxlaau-saptiq | beads of perspiration; perspiration much like running water | 汗流如水
kvoaxsib | wet with perspiration | 汗濕
kvoaxsip'ar | light perspiration | 汗濕仔
kvoaxsiøh | the smell of perspiration | 汗騷
kvoaxsngf | wour (smell) of perspiration | 汗酸; 汗臭
kvoaxsviuu | sweat mixed with dirt | 汗垢
kvoaxsvoax | sweat gland | 汗腺
kvoaxthafng'ar | barrel with handle | 捾桶仔
kvoaxtvia | engage | 文定; 攜定
kvoaxzuie | carry water in a basket; sweat; perspiration; dropsy | 提水; 捾水; 水腫; 攜水; 汗水
kvoaxzw | beads of perspiration | 提珠; 汗珠
kvoazex | system of civil service | 官制
kvoazhaa-tiaxm | coffin shop | 棺木店
kvoazhatiaxm | coffin shop | 棺木店
kvui | county | 縣
kvuikixm | imprison, jail, lock one in | 關禁
kvuikvaf | imprison, jail | 關監; 入監
kvuiky | shutdown computer | 關機
kvuimngg | close the door | 關門
kvuisie | stick shut (window, door) | 關死; 關死了
kvuix | Charm amulet | 護身符
kvuy | shut (a door); imprison | 關
kwchiuo | raise one's hands | 舉手
kwciexn | recommend, recommendation | 舉薦; 舉荐
kwhau | to wait for a long time | 久候
kwkuo | for a long time | 久久; 長久
kwlaau | to stay for long | 久留
kwn-gagtui | military band | 軍樂隊
kwnchiaxngchiang | boiling violently | 沸騰騰
kwnchiøx | make fun of; child's play; a joke; coarse play (wrestling or fighting for fun such as may easily grow into a real quarrel) | 兒戲; 開玩笑; 滾笑
kwnkurn | (of flowing water) rolling | 滾滾
kwnlexng | struggle hard with hands; feet; and body | 掙扎
kwnliauar | narrow band on the border of a cap of dress; piping | 滾條子
kwnlioxng | struggle hard with hands; feet and body | 掙扎
kwnlwnzun | much twisted (as a rope or the root of a tree) | 滾忍慄; 扭曲; 捲纏
kwnzuie | boiling water | 開水; 滾水
kwnzuie-koaxn | thermos bottle; vacuum bottle | 滾水罐; 熱水瓶
kwnzuykoaxn | thermos bottle | 熱水瓶
kwseg | hold a ceremony | 舉示; 舉行儀式
kwsex | all the world | 舉世
kwzex | perform memorial rite for the dead | 舉祭; 舉行祭典
kwzhaix | Chinese chives; leeks; garlic chives | 韭菜
kwzhud | cite an example, introduce a subject, nominate a person | 舉出
ky puttek sit | when one is hungry; one is not particular about what he is going to eat (both literally and figuratively) | 飢無擇食
kybok-buchyn | There is not a single friend around | 舉目無親
kychiuo | raise hand | 舉手
kycie taixhofng | one's behavior is exemplary; have a dignified air | 舉止大方
kyciexn | recommend a competent person for a post | 薦舉; 舉荐; 舉薦
kygoaan-au | after Christ, A.D | 紀元後
kyheeng Misad | celebrate Mass | 舉行彌撒
kyjiin-iuthiefn | groundless worries or anxiety | 杞人憂天
kykytuqtuh | censure; criticize | 指指點點
kyle soatbeeng | cite an example by way of explanation | 舉例說明
kyliam iuphiøx | commemorative stamp | 紀念郵票
kyliaxmbut | gifts given commemorating any function; souvenir memento; keep-sake | 紀念物
kyliaxmchiu | tree planted in commemoration | 紀念樹
kyliaxmciofng | commemorative badge; medal | 紀念章
kyliaxmciw | commemorative meeting on every Monday in memory of Dr. Sun Yat-sen; founder of the Republic of China | 紀念週
kyliaxmhoe | memorial service; commemorative gathering | 紀念會
kyliaxmjit | commemoration day; memorial day; anniversary | 紀念日
kyliaxmphirn | keepsake; souvenir; remembrance | 紀念品
kyliaxmpy | monument | 紀念碑
kyliaxmzheq | autograph book | 紀念冊
kylut | dicipline | 紀律
kym-exhngf | this evening | 今下昏; 今晚
kym-expof | this afternoon | 今下埔; 今天下午
kym-extaux | this noon | 今下午
kym-søfsii | golden key | 金鎖匙
kymloong-biauxkex | clever scheme yet to be revealed | 錦囊妙計
kymphiausaix | championship tournament | 錦標賽
kymsiong-thiamhoaf | add flowers to embroidery; to give something or someone additional splendor | 錦上添花
kymsiux-høsafn | land of splendor ─ one's fatherland | 錦繡河山
kymtiuu | brocade | 錦綢
kyn'iaux | important; urgent; critical | 緊要; 要緊
kyn'iaux-koanthaau | critical moment | 緊要關頭
kynchiuo | to do (something) quickly; to proceed quickly; be skillful in doing something | 緊手; 手腳敏捷; 快手; 敏捷; 手快
kynkhix | hurry up | 緊去
kynkhoaix | at once; immediately; proceed as planned and without a hitch | 緊快; 敏捷的; 迅速; 勤快
kynkib-bexngleng | urgent order | 緊急命令
kynkib-buxntøee | burning issue; urgent question | 緊急問題
kynkib-toxnggi | urgent motion | 緊急動議
kynkib-zhorsy | emergency measure | 緊急措施
kynkix | keep in mind; commit to memory | 謹記
kynliuu | swift current | 緊流; 急流
kynsexng | impetuous temper; impatient | 急性; 緊性
kynsin | prudent; cautious; be cautious; circumspect; watchful against | 謹慎
kynsiong | presented respectfully by...; humbly yours | 謹上
kynsiuo | keep carefully | 謹守
kynsu-khvoapan | Things that have to be taken care of quickly and should be managed slowly | 急事緩辦; 遇急無慌; 冷靜處理
kysex bunbeeng | be known to the whole world; world-famous | 舉世聞名
kysex busiafng | unique; peerless; without a match in the world | 舉世無雙
kysut | record; relate; objective reporting or recording of facts and phenomena | 紀述
kyzexng | offer as proof | 舉証
kyzhud | point out | 舉出
kø'iuu | ointment | 膏油
kø'khofng-tvoathiaux | jump from high altitude; bungee jumping | 高空彈跳
køafhurn | rice-or wheat-flour for making ko-a | 糕仔粉
køafthaau | rice cake for gift for marrying daugher | 糕仔頭
køapsvoax | high tension wires | 高壓線
købiau | wonderful; amazing | 高妙
købuo | sing and dance | 歌舞
køchiuo | an expert; skilful person | 高手
køciu | high position | 高就
køe'afthaau | on the street | 街仔頭
køe'iuu | chicken fat | 雞油
køea'au | later; afterward | 過後; 以後
køea'extitkhix | barely survive | 過會得去
køea'ix | glad, pleased, satisfied | 過意; 過癮
køea'uu | surplus | 過餘
køeabun | to make inquiry about; to ask about; to interfere with; to care; to show concern | 過問
køeachiuo | to fight hand to hand; prevail; succeed | 過手; 得手; 經手; 過後; 得逞
køeacviuo | over-reward | 過獎
køeagiexn | satisfaction from drug drives; temporary relief; indulge; jolly | 過癮
køeahun | outrageous; to go beyond the normal or proper limits; excessive | 過份; 過分
køeakex | adopt | 過繼
køeakhix | pass; be gone | 過去
køeakhuix | to die | 過氣; 逝世
køealoxlaang | pass by on one's way | 過路人
køealu | over concern | 過慮
køeaputkhix | make life difficult for | 過無去
køeapvoax | over one half | 過半
køeasaxng | send under guard | 過送; 解送; 解住
køeasek | over-ripe | 過熟
køeaseng | excess | 過剩
køeasex | dead | 過世
køeasiaux | transfer money from; into an account | 過數; 過帳; 轉帳
køeasid | fault; defect | 過失
køeasiefn | ring-worm, fungus infection of skin | 過癬
køeasiern | ring-worm | 過癬
køeasii | out-of-date; out of season | 過時; 退流行
køeasoarn | selected | 過選; 經挑選過的
køeasvoaf | over the mountain | 過山
køeasvoahviw | Taiwan wampee; Clausena lunulata | 過山香
køeasvoatøf | big-eye snake, garter snake, sword-over-the-mountain, Taiwan rat snake, yellow wind snake (non-poisonous), Zaocyc dhumnades oshimai | 過山刀
køeasym | overheated | 過心
køeasyn | pass away; death | 過世; 過身; 去世
køeataux | afternoon | 下午; 過晝
køeathaau | to go beyond the normal or set goal; too much; overdo; to go beyond the limit | 過頭; 過度; 過分
køeatitkhix | be passable | 過得去
køeato-sikii | period of transition | 過度時期
køeato-sitai | period of transition | 過度時代
køeaviuu | over the ocean | 過洋
køeazexng | be beyond cure, be incurable | 過症
køeazhuix | over the mouth | 過嘴
køeazuie | slightly washed | 過水
køebuo | hen | 母雞; 雞母
køebøefciuo | cocktail | 雞尾酒
køeciuo | chicken wine soup | 雞酒; 麻油雞(坐月子)
køecviu | go to the street | 街上
køefcie-cviux | jam | 果子醬; 果醬
køefcie-tvax | fruit-stand, fruit-stall | 果汁攤; 果子擔
køefkiux | save, set free, rescue | 解救
køefsoeq | explain, explanation | 說解
køefsøeq | explain, explanation | 解說
køeftuu | get rid of | 改除; 解除; 戒除
køefzaxng | small packet of rice with meat | 粿粽; 粽子
køeh'exkhafng | armpit | 腋下空
køeh'exlafng | armpit | 腋下籠
køejiuu | fragrant pittosporum | 雞榆
køekui'ar | balloon | 氣球仔; 雞胿仔
køekuy | balloon | 氣球; 雞胿; 雞嗉囊; 雞規
køesit | chicken wing | 雞翅
køetax | large basket to confine chicken or duck | 雞罩
køethaau | street | 街頭
køethuie | Chicken leg | 雞腿
køetviuu | chicken farm | 雞場
køex | lead; past | 過
køex-sijit | be expired, be overdue | 過時日; 逾期
køex`khix | in the past | 過去
køex`laai | to come over; to manage; to handle; to be able to take care of | 過來
køex`tiøh | live | 過著
køfchiu | fruit trees | 果樹
køfcviux | fruit jam; jam; preserves | 果醬
køfhuix | fees paid to the contributor of a published article; payment to a writer on piecework basis | 稿費
køfhun | shares, stock | 股份
køfsit | fruit; gains; fruits | 果實
køfsiuu | fees paid to a writer on piecework basis | 稿酬
køftoaxn | firm; decisive; resolute | 果斷
køftoaxn-zuxhux | pragmatic | 果斷自負
køfzhaix-chixtviuu | fruit | 果菜市場
køh'aix | wanting more | 還要
køh'auxgøeh | another month | 更後月
køh'exkhafng | armpit | 胳下空
køh'exlafng | armpits | 腋下籠
køh'viu | different; strange; unwell; something unusual | 無同; 各樣; 奇怪; 異樣; 不正常
køhkex | re-married | 再嫁
køhkhix | go a little farther; go once more | 再去; 再過去
køhkhngx | to put back | 擱放
køhlaau | attic | 閣樓
køhuih'ab | high blood pressure | 高血壓
køhunpoex | high decibel | 高分貝
køhunzuo | macromolecule | 高分子
køhzaix | again; again... | 又再; 閣再; 復再
køiaau | ballad | 歌謠
køkefng Misad | high Mass (Catholic) | 歌經彌撒
køkengtui | a Church choir | 歌經隊
køkex | elevated | 高架
køkhoxng | high-pitched | 高亢
køkib-chixtviuu | high class market | 高級市場
køkiexn | a brighter idea; farsighted; profound views; your honorable opinion | 高見
køkuix | nobleness; dignity; costly; valuable; noble | 高貴
køkuo | elevate, raise high | 高舉
køkøf-zaixsiong | Though one is skilful; there are others still more so; Greatness is comparative | 高高在上
kølaau | tall and big buildings | 高樓
kølee-zhaix | cabbage | 高麗菜
kølesafm | ginseng | 高麗蔘; 高麗參
kølesofm | ginseng | 高麗蔘; 人蔘
kølesym | ginseng | 高麗蔘; 高麗參
kølezhaix | cabbage | 高麗菜
køli-taixkhoarn | usury | 高利貸款
køliangciuo | kaoliang wine | 高梁酒
køliongciuo | kaoliang wine; wine made from sorghum | 高粱酒
kølixtai | high interest loan | 高利貸
kølixtaix | lend at usury | 高利貸; 放高利貸款
kølun | high-flown talk | 高論
køluo | female high school | 高女
kønyhukiuu | golf | 高爾夫球; (外來語)
køq bøo kuyjit | not many days from now | 擱無幾日; 過無幾日
køq køex`khix | next | 擱過去; 再過去
køraxn | individual cases as subject of study | 個案
kørbynsexng | allergy | 過敏性
kørcviuo | row a boat | 過槳; 划漿
kørgoaxgøeh | over a month | 個外月
kørjiin-beng'u | personal reputation | 個人名譽
kørkaix | admonish | 告誡
kørkax | take leave | 告假
kørluxsexng-pvixtok | virus | 過濾性病毒
kørpeqsw | written confession (in criminal cases) | 告白書
kørpiedseg | funeral; funeral service | 告別式
kørpiet-seg | farewell service, funeral service | 告別室; 告別式
kørpiet-suu | a parting speech, a farewell speech | 告別辭; 告別詞
kørseeng | announce completion of something important | 告成; 告承?
kørsexng | personality; individual character | 個性
kørsi | posted official proclamation; bulletin; a placard; a notice; to inform; announcement; notice; information; notify | 告示; 布告
kørsid | errors committed unintentionally; faults | 過失
kørsid-satjinzoe | accidental homicide | 過失殺人罪
kørsid-sionghaixzoe | bodily injury done to others through negligence fees paid to a writer on piecework basis | 過失傷害罪
kørsii | say good-by; bid farewell | 告辭
kørsixpaai | announcement placard | 告示牌
kørsixparn | bulletin board | 告示板
kørsorjiin | plaintiff | 告訴人
kørsorzng | letter of complaint; written accusation | 告訴狀; 告狀
kørsox | bring a suit against someone; accusation; accuse (a person of a crime); bring a charge. (in Mandarin) to tell or inform | 告訴
kørsw | lose a lawsuit; lose in a lawsuit | 告輸; 敗訴
kørthøex | dismiss | 告退
kørviu | physical abnormality e.g. limp; cross-eyes; buck teeth etc | 異樣; 毛病; 殘缺
kørzuun | paddle a boat; row a boat | 划船
køsaf | Takasago | 高砂
køsafn | mountain | 高山
køsafn-zurnniar | lofty mountains | 高山峻嶺
køsanzok | Taiwanese aboriginal; aborigines (Lit. high mountain tribe ─ aborigines themselves do not like this term) | 高山族
køsefng | being promoted; promotion; promoted to high office | 高陞; 高升
køsiafng | Senior Commercial School | 高商
køsiaxphaux | ack-ack; anti aircraft gun; anti-aircraft gun | 高射炮
køsiofng | senior commercial school | 高商
køsiong | praise; eulogize; sing praises | 歌頌
køsiorng | loftiness; nobleness; nobility; noble; elegant; refined | 高尚
køsiu | What is your venerable age? (to an old person) | 高壽
køsoa'efng | Hume's shikra, Accipiter badius poliopsis | 高沙鷹; 高砂鷹
køsoa'uu | Formosan bullfinch | 高沙鳧; 高山鶯; 高紅腹灰雀
køsoaf | Taiwan aborigines | 高沙; 原指台灣; 後專指山地人; 日文 'takasago'
køsoaf-iefnzhuo | Formosan blind mole | 高沙演鼠; 高山鼴鼠; 臺灣鼴鼠
køsog | high speed | 高速
køsog-konglo | freeway; speedway; superhighway | 高速公路
køsog-thihlo | super-railway | 高速鐵路
køsu | high soil | 高士
køsvoazok | Taiwan aborigine | 高山族
køsyn | high salary; high pay; handsome salary | 高薪
køterng-khøfchix | the Higher Civil Service Examination (the higher of the two grades of civil service examinations in the Republic of China) | 高等考試
køterng-taixsox | higher algebra | 高等代數
køterng-toxngbut | higher animals | 高等動物
køthoanjiafmsexng ee | virulent; highly contagious | 高傳染性的
køtiaau | high tidal wave | 高潮
køtiau | plan talk and no action | 高調; 唱高調
køtioxng | upsurge; (tensions; etc.) run high | 高漲
køui | high position | 高位
køunkex | pyrometer | 高溫計
køviuu | lamb | 羔羊
køx | error; fault; transgression; sin of ignorance | 過; 告; 划
køxek | wallow in mud | 沾過; 泥裡打滾
køxkiuu | grounder; roll a ball | 滾球
køxkøxliexn | turn round and round; roll about (as a ball; child in tantrum) | 團團轉
køxlaai-køxkhix | roll about | 滾來滾去
køxtiøh | be polluted | 染到
køzaisefng | an outstanding student; bright student | 高材生; 高才生
la oexthaau | make a remark that may lead a man to speak of a matter which we wish to ask but don't like to ask directly | 以言詞挑弄人講出實話
laai-putkip | too late; unable to make it in time; not enough time left to do it | 來無及
laai`ciar putku | grant favors to whoever asks | 來者無拒
laam sengkhw | pour water on one's self while bathing | 淋浴
laam tøx luo iux | left represents the male; the right represents the female (a popular concept); The male sits on the left side; female on the right | 男左女右
laam zwn luo py | discrimination against women | 男尊女卑
laam-kexym | bass | 男低音
laam-pvoarkiuu | the Southern Hemisphere | 南半球
laam-zheasor | men's room | 男廁所
laan juu tengthiefn | as difficult as going to heaven | 難如登天
laan kamciax | peel the skin off sugar cane (before eating it) | 㔂甘蔗
laan-uixzeeng | shy | 難為情
laao'lauxlau | very old | 老老老
laau auxpo | leave ground for retreat | 留後步
laau bagsae | weep; shed tears | 流淚
laau bixnphøee | guard someone's good name; protect the reputation of someone | 給面子
laau chirnkvoa | cold sweat | 流凊汗
laau langkheq | detain or ask one to stay on as a guest; to lodge or receive strangers | 留客
laau phvixhoeq | bloody nose | 流鼻血
laau phvixhuiq | bloody nose | 流鼻血
laau phvixzuie | snivel; snot nose | 流鼻水
laau texpo | reserve some plan or force yet unused; be ready for an emergency; not to push one's advantage too far; not to go to extremes | 留地步; 留餘地
laau thaumngg | allow the hair to grow | 留頭髮
laau y toax`leq | get him to stay longer | 留他住下
laau zhuiechiw | grow a beard; have a beard; grow a moustache | 留鬍子
laau | detain; obstruct; to keep; to delay; remain; to stay; be at a standstill; leave behind; preserve | 留; 流; 層; 樓
laau-bagsae | weep | 流目淚; 流目屎; 流淚
laau-bøextiaau | unable to detain; unable to make someone to stay | 留無住
lab`løqkhix | depressed | 凹落去
lab`phoax | crush under foot | 踏破
lab`sie | step on to death | 踏死
labbun | to be in low spirit | 納悶
labguun | pay taxes | 繳錢; 繳稅
labhioxng | pay customs due | 納餉; 付關稅
labhuix | pay the bill | 納費
labkhox | pay into the government treasury | 納庫
labkoex | paid | 納過
labkoxng | to offer tributes as a vassal state | 納貢; 進貢
labniuu | make tax payments in kind; usu. in rice; pay taxes in grain | 納糧
labsex | pay tax | 納稅
labsiaux | included in accounting | 納數
labsoex | pay taxes | 納稅
labsøeajiin | taxpayer | 納稅人
labsøex | pay taxes | 納稅
labthaux | complete the lend-borrow cycle in a hoe-a | 繳完
labuleta | a love letter | 情書
ladthaau | strength; power; force; strength; power | 力頭; 力量; 力氣
laesaxng | describe a person as a VIP in a sarcastic way | 賴樣
lafmguu | weak cow | 弱牛
lafmhaxn | coward | 弱漢; 懦夫
lafmkhix | takeaway | 攬去
lafmkongsøq | cable | 攬綱索
lafmsinmia | weak physique | 荏身命
lafmsyn | delicate (health), weak (body) | 荏身; 身體虛弱
lafmsyn-lafmmia | lazy bone | 懶身懶命
lafmsøq | cordage; thick ropes | 纜繩
lafmtiaau | hold by the waist; usu. from behind | 抱住; 攬住
lafmtiautiaau | embrace tightly | 攬牢牢
lafngkhox | pull the pant; pull up trousers | 簍褲; 拉高褲子
lafngtiautiaau | pull the pant or skirt tightly | 簍牢牢; 拉緊(褲; 裙)
lafnkud | lazy bone | 懶骨
lafnsie | weary | 懶倦; 懶散
lafnsien | tired, weary | 懶倦; 疲倦
lafnsiin | lazily | 懶神
lafnsikud | lazy bone | 懶屍骨
lafnsilafnsy | lazy | 懶屍懶屍
lafnsy | weary; lazy; indolent; lazy-bones; sluggard | 懶屍; 懶惰; 懶洋洋
lafpahsviaf | horn sound | 喇叭聲
lafsab | rubbish, garbage | 垃圾
lafsab-chiaf | a dirt-wagon, a dust cart | 垃圾車
lafsab-sviw | a dustbin, a garbage can, a garbage container | 垃圾箱
lafsab-tuy | a dirtheap, a garbage heap | 垃圾堆
lag zhuiekhie | lose teeth | 掉牙齒
lag`khix | drop down | 掉去
lag`løqkhix | fall down (something); to drop (something); lose something | 落落去; 掉落; 遺落
lag`sie | beat to death | 打死
laggoeqseq | June snow | 六月雪
laghøex | six years old | 六歲
lagkhaf-lagchiuo | take hold of one (as a child does) | 礙手礙腳
lagsae-lagjiø | taking care of daily life (for disabled person) | 轆屎轆尿; 照料排泄起居
lagsayjiø | feces and urine | 搦屎尿
lagsaylagjiø | feces and urine feces and urine | 搦屎搦尿
lagsaylagliø | shitting and peeing describe the hard work of taking care of people | 搦屎搦尿
lagsuun | sixty years | 六旬
lahsab | garbage; trash; waste; dirty; dirty; unclean | 垃圾; 污穢; 骯髒
lahsab`ee | filthy | 污穢的
lahsap'ar | rubbish | 垃圾仔
lahsap'oe | dirty words | 垃圾話
lahsapkuie | dirty; unclean; soiled; mean; base; low; foul; unfair | 垃圾鬼; 骯髒; 髒鬼
lahsaplahsab | dirty | 垃圾垃圾
lahsaplyløo | filthy | 垃圾哩囉
lahsapmih'ar | garbage | 垃圾物仔
lahsappvi | dirty disease | 污穢病
lahsapsviux | filthy look | 污穢相
lahsapsyløo | dirty | 垃圾死濁
lahsapzuie | dirty water | 垃圾水
lai zhut'hoeq | internal bleeding | 內出血
lai'iuu | cause | 來由
lai'ix | purpose of a personal call; objectives of a visit | 來意
lai-zoftoxng | came to stop | 來阻擋
laihoee-phiøx | round-trip ticket | 來回票
laihoephiøx | return ticket | 來回票
laihøee-phiøx | round-trip ticket | 來回票
laijidtopøx | return favor in the future | 來日圖報
laikaux | to arrive at | 來到
laikax | bringing honor; gracious | 來駕
laikhix | do together, Let's start | 來去
laikhix-hunbeeng | no secret about his movements; everything clear and above board | 來去分明; 光明磊落
laikhvoax | come and see | 來看
laikoex | have come | 來過
lailaai-khiekhix | coming and going constantly | 來來往往
lailaikhiekhix | come and go | 來來去去
laipinsek | seats allotted to visitors; visitors section | 來賓席
laiputkip | to be too late to | 來無急; 來不及
laisea | come to wash | 來洗
laisefng | future life; next life or incarnation | 來生
laisex | next life or incarnation; life to come; future state of existence | 來世
laisix | the world to come | 來世
laisixn | incoming letter; your letter (to me or us) | 來信
laisoea | come to wash | 來洗
laitiaau | come to court; pay respects | 來朝
laix`ee | inner | 內的
laixbin | inside; within; on the inside; within; inside; the interior | 裡面; 內面; 裏面
laixbin-svaf | undergarment | 來面衫; 內衣
laixbixn'laq | inside | 內面啦
laixbo | behind the scenes; the inside | 內幕
laixbu | home affairs; internal affairs | 內務
laixchyn | wife's relatives; relatives of one's wife | 內親; 血親; 母方親戚
laixciexn | civil war | 內戰
laixcioxng | cataract; cataract in the eye(s) | 內障
laixcy | litchi | 荔枝
laixexng | inside help; treachery within | 內應
laixgoa | inside and outside; inner and outer; internal and external; native and foreign; home and abroad; inclusive and exclusive; about; around; or so | 內外
laixgoaxkofng | grandfather and maternal grandfather | 內外公
laixhaam | intention; connotation; ability of exercising self-control; self-restraint | 內涵
laixhaang | expert; skilful; specialist; professional | 內行
laixhaang`ee | expert | 內行的
laixhae | an inland sea; inland seas | 內海
laixhanglaang | Insider | 內行人
laixhayar | an inland sea; inland seas | 內海仔
laixhioxng | introverted, introvert | 內向
laixhiø | owl | 鴟鴞
laixhiøh | chicken hawk | 鳶
laixhok | medicine for internal (oral) dosage | 內服; 內服,口服
laixhunpix | glandular excretion | 內分泌
laixhvi | inner ear | 內耳
laixhøo | inland river | 內河
laixiafchiuo | infielder | 內野手
laixiar | infield (baseball) | 內野
laixieen | inside | 內緣
laixioong | contents; details; When used before a list it signifies: the contents are as follows: | 內容
laixiw | domestic (internal) troubles | 內憂
laixiw-goaxhoan | troubles within and without; internal anxiety and external disorder; be beset with troubles both at home and abroad | 內憂外患
laixkafn | a traitor; a spy within; spy within | 內奸
laixkag | interior angle; interior angle; inner angle; in corner | 內角; 裡頭
laixkah'ar | internal vest | 內䘥仔
laixkakkiuu | inside (ball); an insider (baseball) | 內角球
laixkarng | an inner harbor; inland waters | 內港
laixkauafpvy | inner ditch side | 內溝仔邊
laixkerng | scenes within the sound-stage; studio scenes | 內景
laixkexng | inside diameter; caliber | 內徑
laixkhef | internal medicine | 內科
laixkhiin | indoor service; desk work | 內勤
laixkhix | sharp weapons; sharp edged tools; cutting tools; cutlery | 利器
laixkhoaan | hub, nave (of wheel) | 內殿; 輪軸; 教堂中殿
laixkhox | panties; under-short; under pants; shorts | 內褲
laixkhuun | indoor service; desk work | 內勤
laixkhøf | internal medicine; general medicine | 內科
laixkhøf-isefng | physician (as distinguished from surgeon) | 內科醫生
laixkiarmkiaxm | sharp sword | 利劍劍
laixkiaxm | sharp sword | 利劍
laixkiexn | built-in | 內建
laixkofng | grandfather; the art of building up one's strength through breathing and other exercises of the internal organs; exercise and training of internal organs to develop uncanny strength; feats; endurance (in Chinese boxing) | 內公; 內功?; 祖父
laixkofng-goaxexng | attack (an enemy) simultaneously from within and without; subjected to synchronized attack from within and without | 內攻外應
laixkui | inner shelf | 內櫃
laixkuun | petticoat | 襯裙
laixkyn | part of the coupon or voucher that remains in the book; the stub | 內根; 原始傳票
laixkøef | inner ally | 內街
laixkøq | government cabinet | 內閣
laixlai | sharp (knife) | 利利
laixlefng | inner tube | 內乳; 內奶; 內胎
laixli'aftea | inner fence bottom | 內籬仔底
laixli'ar | inner fence | 內籬仔
laixlie | inwardly; lining; lining | 襯裡; 內裡; 裏襯
laixliok | inland | 內陸
laixlo | inner land | 內路
laixloan | civil strife; civil war; anarchy; rebellion | 內亂
laixloaxnzoe | treason | 內亂罪
laixlyn | inner tube | 內奶
laixmar | paternal grandmother; father's mother | 內媽; 祖母; 內祖母
laixniar-svaf | shirt | 內領衫; 襯衫
laixny | inner tube | 內奶
laixoafn | inner bay | 內灣
laixoan | influence behind the scenes | 內援
laixpaang | inner room | 內房
laixpeeng | inside | 內爿; 內旁
laixphaux | long inner robe | 內袍; 襯袍
laixpo | internal section; interior | 內部
laixpoan | internal disorder; civil strife | 內叛; 窩裡反
laixpvepof | inner plan | 內平埔
laixpvoaa | inside information | 內盤
laixsi | chamberlain | 內侍
laixsiafmsiarm | sharp and shining | 利閃閃
laixsiaw | for domestic sale or market; domestic sale of market (said of local products) | 內銷
laixsiin | officials of Interior or Home Office- normally refert corrupted staff | 內神; 內政官員
laixsin | kidney | 內腎; 腎臟
laixsinzhuozngf | new village | 內新厝庄
laixsiofng | internal injury | 內傷
laixsioxng | minister for home affairs | 內相
laixsvaf | innerwear; undergarment; under clothes | 內衣; 內衫
laixsvakhox | underware | 內衫褲
laixsviaa | inner city | 內城
laixsvoaf | mountain area; inland; deep within the mountains | 內山; 深山
laixsvoalo | mountain road | 內山路
laixsvoatawtoea | inner mountain valley bottom | 內山斗底
laixsvoax | inside contacts; inside contacts; indoor wiring; an extension | 內線; 內陸
laixswn | children of one's son | 內孫; 孫子
laixsym | the heart; interior; heart; the bottom of one's heart; one's inmost heart; one's real intention | 內心
laixsør | inner lock | 內鎖
laixte | a brother-in-law, a younger brother of one's wife | 內弟
laixtea | within; on the bottom; the inside; the interior | 裏面; 內面
laixtea`oq | the inside; the interior | 內底喔
laixteeng | inner layer | 內層
laixtefbin | deep inside | 內底面
laixtefkhox | panties | 內底褲
laixthaau | inside | 裡頭
laixthaau-chyn | relatives of the family on father's side | 內頭親
laixthay | inner tube | 內胎
laixthøx | underware | 內套
laixti | internal hemorrhoid; internal piles; internal hemorrhoids | 內痔
laixtien | inner palace | 內殿
laixtiofng | inside; interior | 內中; 其中; 個中
laixtngg | inner sanctuary | 內堂
laixtoe | inland | 內地
laixtoea | inside | 內底
laixtvia | to have already decided (official appointment) | 內定
laixtviaa | courtyard; inner court | 內埕; 內院
laixtviuu | inner circle; the banker (in gambling); the bank; instigator of a gambling session | 內場; 莊家
laixtøe | the inland | 內地
laixtøea | inner; inward | 裡面; 內底
laixtøea-svaf | shirt; blouse | 內底衫; 內衣
laixtøf | sharp knife | 利刀; 利刃
laixuii | inner circles | 內圍; 裡圈
laixva | filling | 內餡
laixvi | inner court | 內院
laixyn | internal cause | 內因
laixzaai | talent and learning; scholarship; scholastic achievement | 內才; 才能; 才學
laixzaan | lining | 內層
laixzai | internal, intrinsic | 內才; 內在
laixzeeng | inside story | 內情
laixzex | government bonds | 內債
laixzexng | civil affairs; internal affairs; home administration | 內政
laixzo | your wife (a complimentary term for another's wife) | 內助
laixzong | internal organs | 內臟
laixzor | paternal great grandparent | 內祖; 曾祖(父方)
laizu | to come from | 來自
lajiumu | radium | 鐳
lajiwmuq | radium | 鐳
lak taixciw | the six continents (of the world) | 六大洲
lak'exhoaai | dislocate the jaw, boast falsely | 落下頦
lak'hiøh-chiu | deciduous tree | 六葉樹; 落葉樹
lak'høex | pick up the merchant | 落貨
lakieciexn | a see-saw battle; a see-saw game; stalemate | 拉鋸戰
lakkex | price fall; fall in price | 跌價; 落價
lakkhix | lost | 落去
laklakkhix | lost | 落落去
laksag | desert | 丟棄
lakseg | fade | 落色
laksiaux | reckon accounts; to square a grudge | 落數
laksoan | bit (tool); iron auger | 鐵鑽
laksoef | come down in the world; be washed out | 落泊; 落衰; 落穗,衰落
laksurn | fit mortise and tenon; joints become loose (furniture) | 落榫; 榫頭鬆掉
laksuy | come down in the world; be washed out | 落泊
laksøef | declined | 落衰
laktiau | lose; lost; come off | 脫落; 掉落
lakuociexn | a seesaw battle | 拉鋸戰
lakzngx | drill (by a string) | 鐵鑽; 戮鑽
lalatui | a cheer team | 啦啦隊
lalun'afsiøf | a little bit warm | 拉圇仔燒
lalunsiøf | a little bit warm | 拉圇燒
laluun-siøf | lukewarm | 拉圇燒; 溫的
lambuu-ømytøhut | Namo--Blessed be | 南無阿彌陀佛
lamciog-hujiin | baroness | 男爵夫人
lamcixn | southward | 南進
lamhui | south latitude | 南回; 南緯
lamhwn-lykex | man should take a wife; and a woman should marry a husband | 男婚女嫁
lamkexym | bass (music) | 男低音
lamlamlwluo | men and women | 男男女女
lamlie løfiux | males and females of all ages; all people; regardless of age and sex | 男女老幼
lamlie siuxsiu putchyn | A man and a woman unless related by blood or marriage should not touch hands when giving and taking things (according to the code of conduct before the republican era) | 男女授受無親
lamlie tonghau | co-education | 男女同校
lamloxefng | gray face hawk | 南路鷹
lamlui | ragged, tattered, slovenly | 襤褸
lamluie | (of clothes) tattered; torn and ragged; shabby | 襤褸; 破衣
lamluo | male and female | 男女
lampag-tiaau | Southern and Northern Dynasties | 南北朝
lampak'hioxng | north and south direction | 南北向
lampak'høex | grocery | 南北貨
lampeng'iuo | boyfriend | 男朋友
lamphøesw | blue-book | 藍皮書
lampinsioxng | best man (in a wedding) | 男儐相
lampoxlaang | Southerner | 南部人
lamsefng | boy-students; a school-boy; male student | 男生
lamseg | sodomy, male homosexual | 男色; 藍色
lamsernghoax | acting or behaving like a man (of girl or woman); mannish | 男性化
lamsexng | male sex; masculine gender; masculine nature | 男性
lamsiaq | coat tin or pewter | 鍍錫箔
lamsid | distinguish | 淋熄
lamsix | the southern region | 南勢; 南方; 南邊
lamsu | gentlemen | 男士
lamsuo | at random, at haphazard, carelessly, sheer nonsense, irresponsible, nonsensical, a random talk | 濫史; 隨意
lamtauchi | Nantou City | 南投市
lamzaai-lymau | The man is able; and the woman is beautiful ─ an ideal couple | 男才女貌
lamzuie | pouring water; soak with water; sprinkle wet; pour water on something; pour water on one's self while bathing | 淋水
lamzuo | man; male person | 男子
lamzwhaxn | man (i.e. manly; masculine); manly man | 男子漢
lan'ie siongsixn | incredible; difficult to believe | 難以相信
lan'ie siongzhux | difficult to live or deal with | 難以相處
lan'uixzeeng | be shy | 難為情
lan'uizeeng | feel ashamed; uneasy; embarrassed; bashful | 難為情
lanciauhoef | lotus flower | 蓮蕉花
lang sinniuu | custom at marriages ─ to tease the new bride (generally takes place at night; just before the bride enters her bridal chamber with her husband for the first time) to make her laugh | 鬧新娘; 鬧洞房
lang'viu | decent personal appearance or conduct | 人樣
lang-sinniuu | make rough fun with a bride after the marriage | 弄新娘; 鬧新房
langbin sek | have a large circle of acquaintances; have social connections | 人面廣
langbin-siuosym | having the face of a man but the heart of a beast; gentle in appearance but cruel at heart ─ wolf in sheep's skin; an iron claw in a velvet glove | 人面獸心
langbixnkhoaq | popular;wide-minded | 人面闊
langchiuo | manpower | 人手
langhuiq | human blood | 人血; 膿血
langkhix | odor of many persons being together (as that of a crowded theater) | 人氣; 人的氣味
langku'ar | stunted | 人瓢仔; 發育無全的人
langkud | human bone | 人骨
langkutthaau | human bone | 人骨頭
langlaikhehkhix | guest come and go | 人來客去
langlang'aix | everyone loves | 人人愛
langsexng | human nature | 人姓; 人性
langsiong | portrait | 人像
langsngg | tray for steaming food; steamer basket (usually round) (see [[zhøesngg]]) | 蒸籠; 籠床
langsnglai | inside steaming bamboo container | 籠床內
langsox | number of persons or individuals | 人數
langsviaf | human voice | 人聲
langsviuu | pus | 膿泥; 膿汁
langsym | popular feeling; the will of the people | 人心
langsyn | the human body | 人身; 人體
langthaau | human head; number of (borrowed) people; core of a boil | 人頭; 膿頭
langthaau-søex | the poll tax | 人頭稅
langzexng | witness | 人證
langzuie | pus | 膿水; 膿汁
lanhwn-lansiax | very reluctant to separate | 難分難捨
lankex kisox | vast number; beyond computation | 難計其數
lankoaix | no wonder; no wonder that | 難怪
lankuy | a lady's boudoir | 蘭閨
lankøex | feel uneasy; vexed or embarrassed | 難過
lanlansansafn | sporadic | 零零星星
lansafn | fragmented; fractional; not as a whole | 零星
lansafn-boea | mantissa | 零星尾; 零數; 尾數
lansafn-bøe | retail | 零售買
lansafn-bøea | small purchase | 零星買
lansafn-mih | small item | 零星物
lansafn`ee | petty cash | 零星錢
lansan'afcvii | sporadic money | 零星仔錢
lansan'eng | for everyday expenses of a non-descriptive nature; miscellaneous | 零星用
lansanbaq | excrescences on body (as extra finger or thumb) | 零星肉; 贅肉
lansanbøe | retail sales | 零售買
lansancvii | small change; petty cash | 零星錢; 零錢
lansarn | difficult labor; hard to come into being or materialize; have a difficult delivery; have trouble in child-birth | 難產
lanseeng | difficult to accomplish or succeed; hard to bring about; difficult to accomplish | 難成
lanseg | difficult; reluctant appearance, unwilling expression | 難色
lansiauhoax | dyspepsia, indigestion | 難消化
lansiaw | dyspepsia, indigestion | 難消
lansiu | uncomfortable; hard to bear | 難受
lansu | a difficult matter or job; difficult task; difficult matter; awkward position | 難事
lanthaau | remnants | 零頭
lanzhux | hard to get along; difficult points; problems | 難處
lao'exhaai | chiseled jaws and strong chins | 落下頦
lao'iuu | leaking oil | 漏油
laokaukhix | careless; drop the ball | 落勾去
laokhix | air leaking | 落氣
laokhox | dropping pant; wearing pant not in the right position | 漏褲; 掉褲子
laokhuix | lose face; be unmasked; show the cloven hoof; blushed; feel mortified; disgrace oneself; expose one's defects | 漏氣; 露出馬腳; 出醜
laokux | skip sentences | 漏句
laolaux | loose | 漏漏; 落落; 鬆垮地要滑落的樣子
laophaau | to run away; to flee; to escape | 落跑; 逃跑; 開溜; 落荒而逃
laosae | diarrhea; common word for the runs; have loose bowels; diarrhea | 落屎; 瀉肚子; 瀉肚; 拉肚子
laosae-bea | poor; scum of a community; degenerate | 落屎馬; 罵人差勁的話
laosae-chvy | meteor | 落屎星; 流星; 賊星
laosae-zexng | diarrhea | 落屎症
laosaybea | clumsy person | 落屎馬; 差勁
laosaychvy | meteor | 落屎星
laosayzhvef | meteors; falling stars; shooting star | 落屎星; 彗星; 流星
laosiah | a strainer; a colander | 漏杓
laosiarthox | vomit and running stomach | 落瀉吐
laosiax | dysentery | 漏瀉; 痢疾
laosiax-iøh | laxative | 漏瀉藥
laosidar | frun away females | 落翼仔
laothorzexng | cholera | 漏吐症; 霍亂
laothox | cholera | 霍亂; 漏吐症
laothox-zexng | cholera | 漏吐症; 吐瀉; 霍亂
laotiau | drain off (a swamp); pull the stopper out of a sink; have a miscarriage | 洩掉; 漏掉; 小產
laozaxng | untidy; loose; disorderly | 漏粽; 無整齊
laozuie | go into the water; (woman) become prostitute; draw the water (out of a plumbing system); to drain water | 落水; 瀉水; 放水
lap texzof | pay land-tax | 繳地租
lap zhuosøex | pay house rent | 繳房租
lap`løqkhix | step unintentionally into a hole | 踩落去
lapkhud | (n) hole; pocket; cavity; (n) debt; depression on the ground; a sinkhole | 塌窟; 窪穴; 低窪; 窟窿
lapkviax | concave lens | 凹鏡; 凹透鏡
laplaai-lapkhix | carry on trade with little capital of one's own (by constant borrowing and paying) | 挪東補西; (款項)
lappurn | lose money; cannot cover cost; lose money in trade; lose in business | 虧本; 貼本
lapsie | trample to death | 踏死; 踩死
lapthaau | to lose money in trade | 凹頭; 虧損
laptiaau`teq | step on | 踏住得
laqbut | prey | 獵物
laqchix | coast spinifex | 臘刺; 老鼠刺
laqkhu | hunting equipment | 獵具
laqsiong | wax figure; waxwork | 蠟像
laqtiaau | candle | 蠟燭; 蠟條
laqtviuu | hunting ground | 獵場
laqzeg-sym | candlewick | 蠟燭心
laqzek'iuu | candle drippings | 燭淚油
laqzeksym | candle wick | 燭燭心
laqzhexng | hunting rifle; hunting gun; fowling piece; shotgun | 獵槍
larkhuy | open shirt or coat | 扯開; 納開
larm sinmia | in delicate health; frail health; have a weak constitution | 身體虛弱
larm-khakud | embrace blackmailed | 攬腳骨
larm-sinmia | poor health | 弱身命
larmkhud | muddy spot; a mire | 窪穴
larmlaxm | not tight; (dress) loosely; hanging too loosely about one (clothing too loose or long) | 攬攬; 寬大而下垂; 寬長而下垂
larn-taixkef | we all | 咱大家
larng khox | pull pants | 攏褲
larnghuun | clear sky | 曠雲; 破雲
larngkhuy | to partition; leave a space | 曠開; 隔開
larngkoex | next | 閬過
larnglaxng | scarce, leaving spaces | 曠曠
larngsii bøo larngjit | coming very frequently | 閬日無閬日; 不間斷
larngtaux | absent at noon | 曠午
larngthaxng | bribe; conspire with | 串通
lasaam | dirty; dirty; filthy (moral or physical) | 污穢; 垃儳; 骯髒
lasam'ar | dirty | 垃儳仔
lasammih | garbage | 垃儳物
lau | leak; drip; leak out; disclose; slip; omit unintentionally; neglect; forget | 漏; 老
lau'afzhux | a building of two stories or more | 樓仔厝; 樓房
lau'ar | funnel | 漏仔; 漏斗
lau'oaan | flow away | 流完
lau'oarn | long (road) | 老遠
lau'oe | leave word or message | 留話
lau-cienpoex | one's senior in age or position | 老前輩
lau-hongsøf | old is loose | 老風騷
lau-kang'oo | sophisticated old traveller | 老江湖
lau-kongkuxn | old bachelor | 老光棍; 老練的騙子
lau-thaeiaa | a term of respect for an old gentleman | 老太爺
lau-thaepøo | (n) old woman (often not polite); (n) term to refer to wife | 老太婆
lau-thaethaix | a term of respect for an old lady | 老太太
lau-tornggong | old is muddled | 老侗戇; 老糊塗
lau-zabor | old woman | 老查某
lau-zofkofng | father's father's father; paternal great grandfather | 老祖公; 曾祖父
lau-zofmar | father's father's mother; paternal great grandmother | 老祖媽; 曾祖母
lau`ee lauxpoxtvia | Older people have their own views and are not moved by every wind that blows. ─ the voice of experience An old man takes a prudent attitude in very thing | 老的做事穩重
lau`khix | pass away; die; become old | 老去; 老死
lau`laai | when one gets old | 年老; (時)
lau`laq | grown old | 老了
lau`zhutlaai | leak out | 漏出來
lauafzhux | second-story house | 樓仔厝
lauar | funnel for liquids | 樓仔
laubagsae | to shed tears | 流目淚
laubefterng | upstairs | 樓尾頂
lauboea | top floor | 樓尾
lauboefkefng | top floor rooms | 樓尾間
lauboefterng | upstairs | 樓尾頂
laubøefterng | upstairs | 樓尾頂
lauchirnkvoa | breaking into a cold sweat | 流凊汗
lauchviuu | wall around a building | 樓牆
lauh | fall; drop; be missing | 落
lauhe | leave; leave behind; keep back | 留下
lauhioxng | flow direction | 流向
lauhoeh'aq | bleeding | 流血矣
lauhoehlautiq | bleeding | 流血流滴
lauhoeq | bleed | 流血
lauhuiq | shed blood | 流血
laujim | serve for a second term | 留任
laujip | inflow | 流入
laukhaf | downstairs; downstairs; ground floor | 樓腳; 樓跤; 樓下
laukhafng | leaks with holes | 流孔; 留孔
laukhix | flow away | 流去
laukhngx | to store | 留下; 儲藏
laukhngx`teq | keep over; leave behind; set aside; reserve | 留下來
laukhylaai | keep it | 留起來
laukoex | flow past | 流過
laukoong | strong wall-to-wall beam on which a loft can be laid | 橫樑
laukvoa | perspire | 出汗; 流汗
laukvoa-sviuu | sweating hard | 流汗濕
laukvoaxlaukhør | sweating hard | 流汗流洘
laukvoaxlautiq | sweating | 流汗流滴
laukvoaxsafmtiq | sweating | 流汗糝滴
laukøq | garret; loft; attic | 樓閣
laulaang | drain the pus; run pus; suppurate; ulcerate | 流膿
laulaau | flow | 流流
laulauafsia | | 流流仔社
laulaulex | take a stroll; to go for a walk | 逛一逛
laulaw | step by step | 蹓蹓
lauliao | flow away | 流了
laulip | inflow | 流入
lauløh | to drift about; homeless | 流落
lauløqlaai | keep it | 留落來
laumiaa | leave a good name (after death) | 留名
laun'afsiøf | not too hot- warm | 拉溫仔燒
laun'ar | warm | 拉溫仔
launoa | swelling water; run at the mouth; one's mouth waters | 流瀾; 垂涎; 流口水
launoaxsee | run at the mouth; one's mouth waters | 流瀾垂
laupae | timing | 流擺
laupafng | flooring of an upper story; wooden planks used to build a floor (above the ground floor) | 樓板
lauphvi | running nose | 流鼻
lauphvixlautiq | unny nose and dripping | 流鼻流滴
laupiøf | failed in bidding contracts | 流標
lausex | flow momentum | 流勢
lausiax | diarrhea | 流瀉
lausiuo | remain stationed at a camp in the rear (of the troops) | 留守
lausix | flow momentum | 流勢
lautaai | a terrace | 樓臺
lautaxngkvoa | sweating hard | 流重汗
lautefngboea | top floor | 樓頂尾
lauterng | upstairs; upstairs; the upper story | 樓頂; 樓上
lauthaau | (n) river headwaters; (n) water source | 流頭; 水源
lauthafng | windows of a building | 樓窗
lauthngf | discharge of pus | 流湯
lauthuiseg | staircase | 樓梯式
lauthuithaau | staircase | 樓梯頭
lauthuy | a staircase; ladder; staircase | 樓梯; 梯子
lauthuy-khaf | foot of stairs | 樓梯跤; 樓梯口
lautiaau | keep; stay | 留牢
lautiau | flowed away; be washed away | 流掉
lautikønoa | serous saliva | 流豬哥瀾
lautiøh | keep it | 留著
lautukønoa | run at the mouth; one's mouth waters | 流豬哥瀾
laux khawkefng | trap a suspect into admitting his guilt | 套口供
laux | fall; shed or let fall (leaves; scabs); open of itself (e.g.; a knot or joint) | 落; 洩露; 漏; 流
laux-exhaai | dislocate the jaw (said in scolding someone for slobbering); Liar! | 脫下頦; 說謊; 顎骨脫臼
laux-exhafm | dislocate the jaw (said in scolding someone for slobbering); Liar! | 脫下頦; 說謊; 顎骨脫臼
laux-exhoaai | dislocate the jaw (said in scolding someone for slobbering); Liar! | 脫下頦; 說謊; 顎骨脫臼
lauxakofng | old man | 老頭子; 老人
lauxangbor | old couple | 老翁某
lauxangkongpøar | old couple | 老翁公婆仔
lauxapeq | respectful address for an old man (a complete stranger) | 老阿伯
lauxapøo | old woman; respectful address for an old woman (a complete stranger) | 老阿婆; 老婆婆
lauxaq | old | 老矣
lauxbaa | old wild cat | 老貍
lauxbang ee hii | fish that has escaped the net ─ said of criminal who has escaped punishment | 漏網之魚
lauxbang | escape the net ─ evade punishment | 漏網
lauxbuo | one's old mother | 老母; 母親
lauxbør | mother | 母親; 老母
lauxchiu | old tree | 老樹
lauxchiuo | an old hand | 老手
lauxciao | old bird like old soldier never die | 老鳥
lauxcidpoex | older generation | 老一輩
lauxcienpoex | polite address for one's senior or aged person | 老前輩
lauxcioxng | old general; a veteran | 老將
lauxcvie | the young and the old | 老幼; 老嫩
lauxee | old guy; old couple may use it to call their spuose | 老的
lauxgong | old and stupid | 老憨
lauxguu | old cow | 老牛
lauxhaxn | (n) old man; (n) I (self reference by an old man) | 老漢
lauxhea'ar | old people | 老歲仔
lauxhiaau | old obscene husband's mother?? | 老精
lauxhiensay | old honorable teacher | 老賢師
lauxhiuo | aged and useless; a polite self-reference of an old man | 老朽
lauxhix | old show | 老戲
lauxho | leaking (roof) | 漏雨
lauxhoafn | old barbarian | 老番
lauxhoantiefn | dotard; a person in his dotage | 老糊塗
lauxhoax | decay | 老化
lauxhoea'afbak | long sighted- old people vision | 老歲仔目
lauxhoea'aflaang | old people | 老歲仔人
lauxhoea'ar | old person | 老人仔
lauxhofng | leak air | 漏風; 漏氣
lauxhoftui | tiger team | 老虎隊
lauxholii | an old fox; a cunning old man | 老狐狸
lauxhor | tiger | 老虎
lauxhotoo | a dotard | 老糊塗
lauxhviaf | hey man! | 老兄
lauxhy | old and week | 老虛
lauxhøea'ar | old man; senior citizen; old father | 老歲仔; 老頭子; 老傢伙; 老翁; 老爹
lauxhøex | old merchandise | 老貨
lauxiaa | old gentleman (term of respect); district magistrate; sir; old man | 老爺
lauxiachiaf | jalopy; rattletrap | 老爺車
lauxiutiaau | a person who has learned to be sly; a sleazy fellow; a smoothie | 老油條
lauxjiedchihchiq | noisy- full of people | 鬧熱𩑾𩑾
lauxjiedkhoarn | noisy- full of people | 鬧熱款
lauxjiedkwnkurn | noisy- full of people | 鬧熱滾滾
lauxjiedsii | noisy- full of people | 鬧熱時
lauxjiedtin | noisy- full of people | 鬧熱陣
lauxjiet | be in a bustle; noisy; flourishing; lively activity | 熱鬧; 鬧熱
lauxjiet`ee | hilarious | 熱鬧的; 奇妙的
lauxjinkaf | old people | 老人家
lauxkaau | old guy | 老猴
lauxkafn | old; crafty person; great hypocrite | 老奸
lauxkarn | old maidservant | 老婢
lauxkaupor | withered old person | 癟老頭; (罵人)
lauxkauzeeng | old friendship | 老交情
lauxkebuo | old lady; old chicken mother | 老雞母
lauxkebør | old lady; old chicken mother | 老雞母
lauxkef | old street | 老街
lauxkepøo | meddlesome woman; officiously intrusive woman | 老加婆; 喜歡管閒事的婦人
lauxkerng | one's lot in old age | 老景
lauxkhafng | a small hole through which air or water leaks out; small hole through which air or water leaks out | 漏孔; 漏洞
lauxkhix | not airtight; (air) leaked out | 漏氣
lauxkhoarn | old style; old condition | 老款; 老式; 老態; 蒼老
lauxkhokkhog | extremely old | 老硞硞
lauxkhokkhok'aq | very old | 老硞硞矣
lauxkhongkien | old but in good health | 老康健; 老健壯
lauxkinzad | old people | 老根節
lauxkoaf | old song | 老歌
lauxkoebuo | old lady; old chicken mother | 老雞母
lauxkoef | old street | 老街
lauxkofng | husband | 老公
lauxkoftorng | antique; an ultraconservative | 老古董
lauxkofzuy | old and being cute | 老古錐
lauxkong'ar | old man | 老頭仔; 老人
lauxkoniuu | old spinster; old maid | 老姑娘
lauxkopøo | old aunty | 老姑婆
lauxkorkheq | old customers | 老顧客
lauxkotvoaf | old and lonely | 老孤單
lauxkuikuo | old rules; old practice | 老規矩
lauxkutthaau | the life of an old person | 老骨頭
lauxkviar | a son born in one's old age | 老囝; 老子
lauxlaang bak | old man's eye sight; eyes of the old; presbyopia | 老人眼; 老花眼
lauxlaang | an old person, elderly person, the aged | 老人
lauxlaang-bagkviax | convex glasses for one suffering presbyopia | 老人眼鏡
lauxlaang-bak | farsightedness | 老人眼
lauxlaang-kviax | presbyopia eyeglasses | 老人鏡; 老花眼鏡
lauxlaang-pvi | old ailment | 老人病
lauxlang'vi | nursing home | 老人院
lauxlangbak | old people | 老人目
lauxlanghii | old fish | 老人魚
lauxlanghoe | old people's club | 老人會
lauxlangnikym | elderly pensione | 老人年金
lauxlangpafn | age spots | 老人斑
lauxlangphiøx | elderly ticket | 老人票
lauxlangtee | elderly tee | 老人茶
lauxlangzexng | senile disease | 老人症
lauxlau | old-looking | 老老; 漏漏
lauxlauxjiedjiet | noisy- full of people | 鬧鬧熱熱
lauxliedkwnkurn | noisy- full of people noisy- full of people | 鬧熱滾滾
lauxlienkii | old age | 老年期
lauxliet | noisy- full of people | 鬧熱
lauxloong | a veteran peasant | 老農
lauxmar | a maidservant; usu. middle aged | 老媽; 祖母
lauxmia | dear life; life of the aged | 老命
lauxmopve | old ailment | 老毛病
lauxnihoax | aging | 老年化
lauxnipor | old grandmom | 老奶脯
lauxniuu | my old mother (occa. used as a pronoun. by an elderly woman) | 老娘
lauxo'ar | people who immigrant to Taiwan from China | 老芋仔
lauxoarn | long (road) | 老遠
lauxoe | an old expression; useless words | 老話; 無用之語
lauxoo | a water clock | 漏壺; 水漏鐘
lauxpafhix | old trick | 老把戲
lauxpaizuo | an old brand | 老牌子
lauxpe | father; one's old father; father | 老父; 老爸; 父親
lauxpefng | an old soldier; veteran | 老兵
lauxpehsvex | people; public; subjects; citizens | 老百姓
lauxpehsvix | the common people | 老百姓
lauxpeng'iuo | old friend | 老朋友
lauxpexar | old dad | 老爸仔
lauxphoee | old skin; old guy | 老皮
lauxphoksu | old Phd | 老博士
lauxphvoa | one's spouse in old age; one's dear old companion ─ one's spouse in old age | 老伴; 老伴兒
lauxpiao | old cousin; old buddy | 老表
lauxpo | old things; old ways | 老步; 老套
lauxpoex | one's senior | 老輩
lauxpoxtvia | showing much experience; expert | 老步定; 老到
lauxpurn | the original investment; money reserved for old age when dividing family property; dowager portion | 老本; 養老之財物
lauxputsiw | an old lecher; you shameless old wretch! You old rake; old roue | 老無修; 老不羞
lauxpøar | old lady | 老婆仔
lauxpøar-sym | kind and compassionate heart; excessive solicitude; useless precaution | 老婆仔心
lauxpøo | wife; amah; maidservant | 老婆; 老傭婦 (太太自嘆)
lauxpøx | fail to include something in a report intentionally or unintentionally; evade declaration of dutiable goods | 漏報
lauxsaihu | master | 老師傅
lauxsefng | a scholar of an advanced age; (opera) an elderly character; role of the old man in Chinese opera | 老生
lauxseg | old fashioned, old style | 老式
lauxsex | avoid paying taxes illegally | 漏稅
lauxsiab | leak (information or secret) | 洩漏; 洩露
lauxsiafm | (adj) feeble and old | 老樣
lauxsiap | leak a secret; reveal a secret; divulge | 洩漏
lauxsiaux | elder and young fellows | 老少
lauxsied | leak a secret; reveal a secret; divulge | 洩漏
lauxsiensvy | venerable sir | 老先生
lauxsinzaixzai | clam | 老神在在
lauxsioxng | old appearance | 老相
lauxsiu | a robber's den | 老巢
lauxsoex | (v) evade paying taxes; evade duty; smuggle | 漏稅
lauxsviux | old appearance | 老相
lauxsw | teacher | 老師
lauxsyn | self-reference of an old woman; term of depreciation in speaking of oneself | 老身; (自稱)
lauxsøex | evade tax; esp. by smuggling | 漏稅; 逃稅
lauxtao | funnel | 漏斗
lauxthaau | ancient roots | 老頭; 古樹根
lauxthaepøo | old woman | 老太婆
lauxthaethaix | old lady | 老太太
lauxthaix | old-fashioned | 老態
lauxtheagvofar | old veteran | 老退伍仔
lauxthiencyn | second childhood; in one's dotage | 老糊塗; (罵人)
lauxthienthøh | second childhood; in one's dotage | 老顛倒
lauxtiaf | one's father; venerable elderly person | 老爹
lauxtiau | to leave out, to miss out | 漏掉
lauxtiaxm | old store | 老店
lauxtien | leak of electricity | 漏電
lauxtiongsiu | old and long life | 老長壽
lauxtngsiu | old and long life | 老長壽
lauxtoa | elderly person | 老大; 長者
lauxtoaxkofng | old man | 老大公
lauxtoaxlaang | (n) polite term for old woman or man | 老大人; 對老人的尊稱
lauxtong | a loophole; a shortcoming; loophole; shortcoming | 漏洞
lauxtvoax | impersonator of old woman; actor playing the part of an old woman; role of the old female in Chinese opera | 老旦
lauxtørkiw | bent with aged; stooped | 老倒縮; 老而返矮
lauxtørthøex | dote; fall into dotage; become weak with age; be senile; be in one's dotage; worn out with age | 老倒退
lauxun | good luck in one's old age; last part of an old man's life; one's lot in old age | 老運
lauxviu | the same as before, old fashion | 老樣
lauxzaang | old tree | 老叢
lauxzerngthaau | old symptom | 老症頭
lauxzhaepor | old dried radish | 老菜脯
lauxzhafng | procuress; the Madame (of a brothel) | 老鴇; 老娼; 鴇母
lauxzhafng-thaau | procuress | 老娼頭; 鴇母
lauxzhangthaau | brothel madam | 老娼頭
lauxzhof | a rude fellow | 老粗
lauxzhud | to leak out | 漏出
lauxzhux | old house | 老厝
lauxzofkofng | male ancestors | 老祖公
lauxzofmar | grand old grand mom | 老祖媽
lauxzor | grand grand ancient | 老祖
lauxzuie | (said of containers; holds; etc) leaking of water; leaking (said of containers; holds) | 漏水
lauxzwkox | old customer | 老主顧
lauzao | flow away | 流走
lauzaxn | floor | 樓層
lauzhud | flow away | 流出
lauzhuienoa | spit saliva | 流喙瀾
lauzhuoboefterng | top floor | 樓厝尾頂
lauzuie | flowing water; current | 流水
lauzøx | keep it as | 留做
lawchiuo | experienced craftsman; an old hand at it; an expert | 老手
lawcioxng | an old officer; a veteran | 老將
lawcviuo | for CKS | 老蔣
lawjixhø | brand name | 老字號
lawkhud | torsion flexion | 撓屈
lawku | old | 老舊
lawlao-sidsit | honestly | 老老實實
lawpafnniuu | proprietor's wife; proprietress; proprietor's wife; boss's wife; mistress | 老闆娘
lawphiernsut | old tricks | 老騙術
lawphiexn | deceive | 老騙; 拐騙
lawpoex | a person of higher rank than oneself; the older generation | 老輩
lawpurn | capital investment | 老本
lawseeng | well-experienced and steady | 老成
lawsidar | honest person | 老實仔
lawsidlawsit | honest | 老實老實
lawsidloq | honest | 老實囉
lawsit | honest; truthful; honest; well disposed; trustworthy | 老實
lawsøex | younger brother | 老細; 小弟
lawtaux | (adj) experienced; trained | 老到; 老練
lawtiøh axmkurn | get a crick in the neck | 扭傷脖子
lawtiøh chiuo | sprained one's arm | 扭傷手
lawtoaxkøf | a reference to one's senior of equal standing | 老大哥
lax | enclitic particle at the end of a sentence; especially of an indicative sentence; sometimes marks the completion of an action | 啦
laxcide | stir | 抐一下
laxgiø | lotus buckwheat | 蕗蕎
laxhiøh | hawk; kite | 鳶
laxjit | calendar | 曆日
laxjiø | lotus buckwheat | 蕗蕎
laxkhafng | make a hole; drill a hole | 撈孔
laxla | stir | 撈撈
laxla`leq | stir | 撈撈著
laxlaxkhuy | stir to open | 抐抐開
laxm | boggy; spongy; marshy; muddy | 窪
laxm'iim | immodest; debauched | 濫淫
laxm'iong citkoaan | misuse one's powers; abuse one'so+D318 authority; wide misuse of official authority | 濫用職權
laxm'iong | to misuse; to spend excessively; to abuse; use too freely; use extravagantly; spend excessively; misuse; to abuse | 濫用
laxmcy | lavish expenditure | 濫支
laxmhoat somliim | log without (or not according) plan; excessive felling of trees | 濫伐森林
laxmhoat | excessive or undue penalty; punishment | 濫罰
laxmhoeq | mixed with blood | 濫血
laxmhuix | spend money immoderately; to waste money | 濫費
laxmkaw | to be friend at random; to make friends indiscriminately; form undesirable companionships; befriend at random | 濫交
laxmkhay | spend recklessly | 濫界; 濫用錢
laxmkhurn | cultivate farms in areas where soil conservation should be maintained | 濫墾
laxmlam | to mix; to blend | 濫濫; 混合
laxmlam-zhamzhafm | jumble up; be mixed together; be commingled; be mingled with | 濫濫摻摻; 混淆
laxmlam`leq | mixing | 濫濫咧; 混在一起; 混合
laxmlaxmzhamzhafm | jumble up; be mixed together; be commingled; be mingled with | 混混參參
laxmluix | (of clothes) tattered; torn and ragged | 襤褸
laxmsad | to kill at random; to kill indiscriminately | 濫殺
laxmsafmlaai | disorderly; at random; in any way whatever | 濫糝來
laxmsarm ciuozoa | random or false swearing | 亂散; 發誓言
laxmsarm korng | talk at random; speak falsely | 亂散講
laxmsarm zøx | behave in an improper or disorderly way | 亂散做; 冒然而為
laxmsarm | disorderly; at random; in any way whatever; without settled plan or arrangement; false; vicious; corrupt | 亂散; 濫糝; 胡亂; 亂來
laxmsiofng | origin; originate | 濫觴
laxmsuo | disorderly; at random; in any way whatever; without settled plan or arrangement; false; vicious; corrupt | 亂史; 濫使; 胡亂
laxmsøq | cable | 纜索
laxmthngg | mixed with sugar | 濫糖
laxmthøx | trite; cliches; superfluous expressions | 濫套
laxmtiau | platitudes; hackneyed words and phrases; cliches | 濫調
laxmtiaw | platitude, stock argument | 濫調
laxmtin | overrun | 濫陣
laxmtiøh | mixed | 濫著
laxmtui | fleet; naval task force; naval squadron | 艦隊
laxmtviuo | commanding officer of a warship | 艦長
laxmzhafm | to mix | 濫摻
laxmzhuo | take what one does not deserve; take excessively | 濫取
laxn'ux | to do things lousily and leave a mess | 爛污
laxnbiin siu'iongsor | haven or shelter for refugees; refugee camp; center | 難民收容所
laxnbiin | refugee | 難民
laxnbiin-siu'iongsor | a shelter for refugees; a refugee camp | 難民收容所
laxnciao | glans; penis (slang) | 陰莖; 𡳞鳥; 陽具; 屌; 龜頭
laxnciawthaau | glans; the head (of the penis) | 陰莖頭; 龜頭
laxng | open; empty; unoccupied; alternate; leave a space | 曠; 閬; 間隔,空位; 留位子; 零星; 隔
laxng-hoxphang | lull (letup) in the rain | 曠雨縫; 趁雨停
laxnggee | triumph over a conquered enemy (fig From cricket fighting) | 弄牙; 恥笑; 耀武揚威
laxnggin | ridicule or tease | 嘲笑; 揶揄
laxnghiarm | take risks; adventure; adventurous | 弄險; 冒險
laxnghix | tease | 弄戲
laxnghoef | make flowers | 弄花
laxnghofng | make wind; some moving cause wind blow | 弄風
laxngkao | play dog | 弄狗
laxngkea | pretending a false thing | 弄假
laxngkhafng | sparse | 間疏
laxngkiaxm | practise fencing | 弄劍; 舞劍
laxngkiuu | play ball | 弄球
laxngkoayafhoef | play ? | 弄枴仔花
laxnglaau | playing cymbals after a ceremony for dead people | 弄鐃
laxnglang | tease | 弄弄
laxngleeng | dragon dance; dragon dance (a team of men dancing with a cloth dragon on Chinese festivals); to play the dragon in the procession | 弄龍; 舞龍; 舞籠
laxngsay | lion dance; lion dance (two-man team dancing inside a paper lion on Chinese festivals); play the lion in an festive procession | 弄獅; 舞獅
laxngsinniuu | tease the bride | 弄新娘
laxngtøf | get a knife | 弄刀
laxngtøf-laxngkiaxm | brandish a knife or sword; perform with swordplay | 舞刀舞劍
laxngzhuiehoef | play? | 弄喙花
laxnhefng-laxnte | noble pair of brothers; two just alike; one as good (or bad) as the other | 難兄難弟
laxnhudar | testicles | 睪丸丸
laxnhut | testicle | 睪丸; 𡳞核; 外腎
laxnmngg | hairs at the private part | 陰毛
laxnmoa | arrogant; conceited; full of oneself | 跋扈; 驕傲
laxnmof | male pubic hair | 屌毛
laxnpaw | refugee (national) | 難胞
laxnphaf | scrotum | 陰囊; 𡳞脬
laxnsiin | A person susceptible to praise of his extravagance. The last of the big spenders | 誇大; 愛出風頭
laxnsuy | glans; head of the penis | 龜頭
laxnthaan | sing mountain song | 亂彈
laxpaf | horn; trumpet; speaker | 喇叭
laxtiøh | stir | 抐著
lea sor tongjieen | etiquette requires it | 禮所當然
lea tøf jiin putkoaix | Nobody blames excessive politeness | 禮多人無怪
lecviu | run aground | 犁上
leeng suo putjiok | prefer death to disgrace | 寧死無辱
lefbut | a gift; a present; present; offering | 禮物
lefbuun | written liturgy or ritual | 禮文; 書面禱告文
lefciuo | unwarmed wine | 冷酒
lefgisia | undertaker (establishment) | 禮儀社
lefgu | treat (a person) with due courtesy (respect); be polite and respectful to (a person); respectful treatment | 禮遇
lefhut | to worship Buddha | 禮佛
lefiexn | ceremonial feast | 禮宴
lefkaux | ethical education; the teaching of social order | 禮教
lefkngx | gift coupon sold by a shop which the recipient may convert into goods at the shop in question | 禮券
lefkoaxn | gift certificate; gift coupon sold by a shop; which the recipient may convert into goods | 禮券; 禮卷
lefmau | politeness; good manners; civility; courtesy; etiquette | 禮貌
lefmauxee | polite | 禮貌的
lefmauxsexng | polite | 禮貌性
lefng'ix | coldness | 冷意
lefng'ud | cold rolling (in mechanics) | 冷鬱
lefngbuun | not in popular demand; not in vogue | 冷門
lefngchiøx | sneer, ridicule, derision, sneering | 冷笑
lefngciexn | cold war | 冷戰
lefngciuo | cold wine | 冷酒
lefngcvix | an unexpected attack or a pot shot; arrow shot from an ambush (literally) ─ unexpected attack; a pot shot | 冷箭
lefnggoxtiøh | comprehend | 領悟著
lefnghied toxngbut | cold blooded animal | 冷血動物
lefngkafmzexng | sexual apathy; sexual frigidity | 冷感症
lefngkafngzuun | pilot boat | 領港船
lefngkaux | receive instruction | 領教
lefngkhix sietpi | air conditioning equipment; facilities | 冷氣設備
lefngkhix | air condition; cool air (air conditioning) | 冷氣
lefngkhix-ky | an air-conditioner | 冷氣機
lefngkhix`aq | already cold | 冷去啊
lefngsafm | fir tree | 冷杉
lefngsaux | cold cough | 冷嗽
lefngsia | to appreciate; show appreciation | 領謝
lefngsib | cold and wet | 冷濕
lefngsiefn | lead in a game or contest | 佔先; 領先
lefngsiern hoatsex | baptismal vows | 領洗發誓
lefngsiern zerngbengsw | certificate of Baptism (Catholic) | 領洗證明書
lefngsiern | baptism; receive baptism (Catholic) | 領洗
lefngsiu | to receive formally | 領受
lefngsiux | a leader; chief; the leading figure; Lit collar and cuffs ─ a leader | 領袖
lefngsiw | to receive | 領收; 收據
lefngsiw-zexng | receipt for money | 領收症; 收據
lefngsngsngf | icy cold | 冷霜霜
lefngsofng | cold cream | 冷霜
lefngsu koafn'oaan | staff of a consulate | 領事館員
lefngsu | (in diplomacy) a consul; consular | 領事
lefngsu-koarn | consulate | 領事館
lefngsu-zhaiphvoax-koaan | consular jurisdiction | 領事裁判權
lefngsuxkoarn | consulate | 領事館
lefngsym | apathetic; unenthusiastic; discouraged | 冷心
lefngsyn | debilitated (health); lacking in vitality | 冷身; 體質虛弱
lefngsøea | receive baptism | 領洗
lefngtorngkhox | refrigerating apparatus; refrigerator | 冷凍庫
lefngtoxng sidphirn | frozen foods | 冷凍食品
lefngtoxng | freeze; refrigeration; refrigeration | 冷凍
lefngtui | leader of a team; group | 領隊
lefngtviuu | cold reception of a show or speech; temporary suspension of a show; party occasioned by inefficient management | 冷場
lefngtøxliin | leader | 領導人
lefngzhuo | to accept, to receive | 領取
lefngzongkhox | cold room; cold storage; refrigerator | 冷藏庫
lefngzuie | cool water; unboiled water; cold water | 冷水
lefngzuy'ek | cold bath | 冷水浴
lefngzuyek | cold shower; cold bath | 冷水浴
lefpaesi | (Islam) mosque | 禮拜寺
lefpaesi'ar | Sunday | 禮拜時仔
lefpaesix | Thursday | 禮拜四
lefpaesvaf | Wednesday | 禮拜三
lefpaix | week; Sunday; worship | 禮拜
lefpaix-giseg | liturgy | 禮拜儀式
lefpaix-jit | Sunday; the day of worship | 禮拜日
lefphaux | a gun salute (e.g.1-gun salute); rocket salute | 禮炮
lefphexng | to cordially invite the service of; to enlist the service of someone with handsome gifts | 禮聘
lefpyn-sw | Office of Protocol, the Protocol Department | 禮賓司
lefseeng | ceremony is over; the end | 禮成
lefseg | a social ceremony; rules of etiquette | 禮式
lefsiok | manners and custom; social customs and institutions | 禮俗
lefsox | different grades of courtesy due to differences in rank | 禮數; 禮貌
leftøf pitzax | much politeness there is surely some cunning | 禮多必詐
lefzaxn | praise; worship; adore | 禮讚
lefzex | a system of ceremonial forms; set of etiquette; ritual | 禮制
leg'aix | spoil; pamper; dote on; love too much; love blindly and with partiality | 溺愛
leg'iaux | a summary, briefly | 簡要; 略要
leg'iuu | anthracene oil | 綠油
leg'iuzefng | anthracene | 綠油精
leg'ut | green sandpiper | 綠鷸; 白腰草鷸
leg'y-swciar | a mailman, a postman | 綠衣使者
legbyhoax | green beautification | 綠美化
legchiuo | green hand | 綠手
legciexn | fight with all one's might; highly recommend (someone) | 力戰; 力薦
legcin sinkhor | have experienced all sorts of difficulties | 歷盡辛苦
leghoax | plant trees; build parks; lay out lawns in deserts or urban areas | 綠化
legkaix | all previous sessions; successive previous (meetings; games; elections;) | 歷屆
legkhix | chlorine gas | 氯氣
legkiuo | long lasting; long since; for years past | 歷久
legkiuu | make every effort to; do one's best; strive for | 力求
legkud | ribs | 肋骨
legkøex | pass through | 歷經; 歷過; 經歷
leglaai-legkhix | be busily engaged in | 忙這忙那
leglaixcioxng | glaucoma | 綠內障; 青光眼
leglaixzexng | glaucoma | 綠內障; 綠內症; 青光眼
legloexcioxng | glaucoma | 綠內障; 青光眼
legpuii | green manure | 綠肥
legsad | to atrangle, to smother | 纏結; 勒殺
legseg | green color | 綠色; 勒索
legsex legtai | ages and generations | 歷世歷代
legsex ylaai | through successive generations | 歷世以來
legsex | pass through the world | 歷世
legsiaux | make copies of manifest; check accounts; keep accounts | 抄數
legsie | be drowned; weary unto death (exaggeration) | 溺死; 累死
legsii | to last (a certain period of time); course of time | 歷時
legsiok | hold for ransom | 勒贖
legsiuo | to guard, to hold and defend | 力守
legsoef | languid | 力虛; 力衰; 慵懶的
legsox | predestined length of dynasty; time of the year | 曆數
legsu | a person of great physical strength; strong man; man of great muscular strength | 力士; 角力選手
legsuo | history | 歷史
legsuo-kaf | historian | 歷史家
legsuo-koafn | historical view or concept | 歷史觀
legsuun | wrinkle in face; dress | 慄紋; 成皺紋
legsw | an old-fashioned calendar with full horoscopic details; an almanac; almanac | 歷書
legswhagkaf | historian | 歷史學家
legswhak | science of history; historiography | 歷史學
legswhe | history department | 歷史系
legswkaf | historian; historiographer | 歷史家
legswsexng | historical | 歷史性
legswsiong | historical | 歷史上
legsøq | blackmail; exaction; extortion | 勒索
legtau | green bean; small green beans in black pods; a type of lentil | 綠豆
legtau-hurn | green bean powder | 綠豆粉
legtau-køf | small cakes made with green-bean flour | 綠豆糕
legtau-pviar | green bean cake | 綠豆餅
legtau-thngf | green bean soup | 綠豆湯
legtauar | green beans | 綠豆仔
legtauxar | green bean | 綠豆仔
legtauxkuie | bad green beans | 綠豆鬼
legtauxkøf | steamed cake made of green pea flour | 綠豆糕
legtauxmoee | congee or rice porridge cooked with lentils | 綠豆粥
legtauxpefng | green bean ice | 綠豆冰
legtauxphoxng | green bean pastry | 綠豆膨
legtauxpviar | type of pie made of lentil jam | 綠豆餅
legteksurn | green bamboo shoot; shoots of the bamboo known as lek-tek | 綠竹筍
legtiaau | successive dynasties; through the successive dynasties | 歷朝
legtoo zuxkioong | plucked up one's strength | 力圖自強
leguu | farming cow | 犁牛
legzhux | many times in the past | 歷次
legzoxng | robust; vigorous | 力壯; 力強
legzu | to restain, to hold in check | 力持; 勒住
leh`khuy | split open | 裂開
lek pud ciongsym | strength is not equal to the will; have too little power or resources to do as much as one wishes; The spirit is willing but the flesh is weak | 力無從心
lek`sie | strangle; strangulation | 勒死
lekchiuo | nervous and let go | 慄手; 緊張而放手
lekkex | reduce price | 慄價; 降價
lekseg | terrified; change color; turn pale; pale with fear | 慄色; 失色; 因恐懼而色變
leksex | to lose support; to be in disgrace or out of power | 慄勢; 頓挫
leksuun | fold; crease; wrinkle forming of itself (in a dress worn too long; on the neck of a fat man; or wrist of a child) | 皺紋
leksøq | to blackmail; to extort | 勒索
lekzhuo | a squirrel | 栗鼠
lelui | spiral shellfish | 螺類
leng'afsviaf | ringing | 鈴仔聲
leng'afthaau | nipple | 奶仔頭
leng'ioxngcvii | pocket money | 零用錢
leng'iuu | butter | 奶油
leng'ui | memorial tablet | 靈位; 牌位
leng'uii | able; resourceful | 能為
leng'viuu | antelope | 羚羊
leng-sientoong | your deceased mother | 令先堂
leng-sienzwn | your parents | 令先尊
lengborng-sngf | citric acid | 檸檬酸
lengborng-zuie | lemonade | 檸檬水
lengbuo | a wet nurse | 乳母; 奶母; 奶媽
lengbuo-chiaf | baby-carriage | 乳母車; 奶母車; 嬰兒車
lengbuo-lat | with whole strength | 乳母力; 全力
lengbuun lengbuo | can compose and perform military exercises; gifted in both intellectual and martial arts; efficient in both brainy and brawny activities | 能文能武
lengchiuo | expert; capable; competent person | 能手
lengciexn | spiritual warfare | 靈戰
lenggefngchiu | logan tree | 龍眼樹
lenggefngchiuxkhaf | under logan tree | 龍眼樹跤
lengguu | milk cow | 奶牛
lengguun | silver dollar | 龍眼; 銀元
lenggvau | the lotus root | 蓮藕
lenghau | (said of drugs; etc.) with unbelievable efficacy or curing power; drugs with unbelievable efficacy or curative power | 靈效
lenghong thengsioong | prosperity brought by the dragon and phoenix ─ excellent good fortune | 龍鳳呈祥
lenghor siøthin | it is lucky for persons born in the year of the dragon and the year of the tiger to marry each other | 龍虎相配
lenghoxngpviar | cakes used at betrothal (with figures of dragons and phoenixes) | 龍鳳餅
lenghunhak | pneumatology | 靈魂學
lenghunlun | animism | 靈魂論
lenghuo | the source of one's spirit – the mind; or brain | 靈府
lenghurn | milk powder | 奶粉
lenghuu | eastern scaup dick | 靈魂; 鈴鴨
lenghuun putbiet lun | theory of the immortality of the soul | 靈魂無滅論
lenghuun putbiet | immortality of the soul; the soul is immortal | 靈魂無滅
lenghuun samsw | three qualities of the rational soul; faculties of the soul | 靈魂三司
lenghuun sengsit soad | theory that the soul as well as the body is propagated; Traducianism | 靈魂生殖說
lenghuun uithoaan soad | theory that the soul as well as the body is passed on to the offspring or inherited from parents; Traducianism | 靈魂遺傳說
lenghuun zhorngzø soad | theory of the creation of a soul for every person at birth | 靈魂創造說
lenghuun | soul; spirit | 靈魂; 凌雲
lenghuy | a woman immortal | 靈妃
lengkaix | (in Buddhism) the realm of departed spirits; realm of departed spirits; spiritual world (in Buddhism) | 靈界
lengkax | to overtake | 凌駕
lengkaxn | capable; competent; capable | 能幹
lengkhiaux | wit; intelligence | 靈竅; 伶敏
lengkhix | spiritual influence or atmosphere | 靈氣
lengkiu chiaf | motor hearse; funeral car | 靈車; 靈柩車
lengkiu | a casket; a bier; a coffin; coffin containing a corpse | 靈柩
lengkoxng | big guns | 龍槓; 大砲
lengkud | (n) spinal column; back bone | 龍骨; 脊椎骨
lengkutthaq | columbarium | 靈骨塔
lengkutzhoea | spinal cord | 龍骨骨; 脊髓
lengkutzhøea | spinal cord | 龍骨髓; 脊髓
lengkvoaf-hoxngzhøea | rare delicacies | 龍肝鳳髓
lengkøf siexnbuo | skilled in both singing and dancing (usually said of a woman) | 能歌善舞
lengliuu | breast tumor | 乳瘤
lenglut | efficiency | 能率
lengløtiutoan | luxurious clothes | 綾羅綢緞
lengphaux | imperial robe | 龍袍
lengsefng | fragmented; fractional; not as a whole | 零星
lengsexng | spirituality; spiritual nature; intelligent and talented | 靈性
lengsiaw | to soar to the skies | 凌霄
lengsiaw-pøftien | a treasure palace to ride the clouds; a treasure palace to rise up to the skies | 凌霄寶殿
lengsii | zero hour | 零時
lengsiin | early in the morning; wee hours; very early in the morning | 凌晨
lengsit | snacks; refreshments; clip the wings of a bird | 零食; 剪翼毛
lengsiu | retail | 零售
lengsiuhoe | retreat | 靈修會
lengsiutiaxm | fragments; odds and ends; miscellaneous; fractions | 零碎店
lengsiuu | retail sales | 零售
lengsiux | comeliness | 靈秀
lengsiw | meditation; spirit training; devotion; spiritual nurture (Protestant) | 靈修
lengsngf | lactic acid | 奶酸; 乳酸
lengsox | oddment; odd numbers; fractions | 零數
lengsu | one's specialty; what one can do best | 能事
lengsviax | holy; sacred; saint; sage; efficacious and powerful (god; saint) | 靈聖
lengsvoariam | mastitis | 乳腺炎
lengsvoax | mammary gland | 乳腺
lengthaau | nipple; head of any group; esp. of gangsters; teat | 奶頭; 龍頭
lengthiau | pillars having dragons carved on them | 龍柱
lengtiuu | a fine silk fabric | 龍綢; 綾綢
lengzhuiear | nipple; papilla | 乳嘴仔
lengzhuix | fragments; odds and ends | 零碎; 零碎,零星
lengzhux | paper house (burned for the dead) | 靈厝; 紙屋
lengzuie | milk | 乳水; 奶水
lengzun | when mother's milk flows well; the breasts swell | 乳潮
lengzunpee | row the dragon boats | 龍船扒
lengzuun | dragon boats (used on the 5th of the 5th lunar month for races) | 龍船
lepoex | spiral shell | 螺貝
leq`khuy | slit open (with a knife) | 裂開
lerngkhuy | escape with force | 躘開; 掙脫; 躘
lesiuo | the people at large | 黎首
lesoaan thuicirnky | screw propeller; propeller; screw | 螺旋槳
lesviaf | spiral univalve shellfish sound | 螺聲
lethaau | plowshare | 黎頭; 犁頭
lex | put down | 放著
lexbie | beauty | 麗美
lexcid thiensefng | born beauty | 麗質天生
lexcid | beauty(especially feminine) | 麗質
lexcix sidheeng | determined to put it into operation | 勵志實行
lexcix | bend the mind to; pursue a goal with determination | 勵志
lexgieen | gen. remarks on points of detail of a book | 例言
lexgoa | exceptions; exception; unusual | 例外
lexheeng | to enforce or practice with determination; enforce or practice with determination; strict (rigid) enforcement | 勵行; 例行
lexhii | freshwater carp | 鱺魚; 鱧
lexhoe | a regular meeting | 例會
lexji | clerical script (Chinese writing style) | 隸字; 隸書
lexjuu | for example | 例如
lexkar | statutory holiday; customary holiday | 例假
lexkax | statutory holiday; customary holiday | 例假
lexkhie | excite, excitation | 勵起
lexkhie-leeng | excitation energy | 勵起能
lexkhie-zoxngthaix | excited state | 勵起狀態
lexkixm | severe restrictions | 厲禁; 例禁
lexkux | a sentence serving as an example; sentence serving as an example (in a textbook; to show proper structure; arrangement of words) | 例句
lexkuy | statutes; regulations; specific rules; custom; usage; precedent | 例規
lexkøf | song of farewell | 驪歌
lexle | every example | 例例
lexliim | arrive at | 蒞臨
lexng | stretch one's feet; kick with one's feet; to struggle with feet | 踢; 躘; (掙扎)
lexng'aix | your daughter | 令嬡; 令愛
lexng'axn paxnlie | be handled as a separate case | 另案辦理
lexng'iuo | your friend | 令友
lexng'oan | your daughter | 令媛; 令愛; 令千金
lexngbeeng | good reputation | 令名
lexngchyn | your parents | 令親
lexngcie | emperor's wish | 令旨
lexngcvix | formerly; mil. order given with an arrow | 令箭
lexnggarn | fondness | 另眼
lexnggi | be discussed or negotiated separately | 另議
lexnggiaam | your father | 令嚴
lexnggiok | your daughter | 令玉; 令嬡
lexnggoa cidhongbin | there is another side to it; on the other hand | 另外一方面
lexnggoa | besides; another; in addition; besides; another; other; additionally | 另外
lexngheeng | later on, after-wards | 另行; 令行
lexnghefng | your elder brother; your elder brother | 令兄
lexnghoe | next meeting, subsequent meeting | 另會; 下一次會議
lexngjidar | another day | 另日仔
lexngjiin put'afn | cause people to feel uncomfortable | 令人無安
lexngjit | someday; sometime; another day; some other day; on a future day | 另日; 改天
lexngkaf | additional | 另家; 另加
lexngkafng | another day | 另工
lexngkii | formerly; flag of command | 令旗
lexngku | your mother's brother | 令舅
lexngleng | extraneous; plenty; enough; go easy; unhurried | 冗冗; 充裕; 從容
lexnglit | another day | 另日
lexngloong | your son(used in formal speech); your fine son | 令郎
lexngsii | another time | 另時; 改日
lexngsiog | your uncle | 令叔
lexngsw | your teacher | 令師
lexngte | your younger brother | 令弟
lexngtit | your nephew; your nephew | 令姪
lexngtoo | your pupil | 令徒
lexngtoong | your (merciful) mother | 令慈; 令堂
lexngzea | your elder sister (used in formal speech) | 令姊
lexngzeg | your uncle | 令叔
lexngzhaxn | your son-in-law | 令倩; 令婿
lexngzoa | next time; next trip | 另趟
lexngzuu | your (merciful) mother | 令慈; 令堂
lexngzwn | your father(used in formal speech); your father (honorific term) | 令尊
lexnii | average (normal) year; usual year | 例年; 歷年
lexpefng | make army combat-ready | 厲兵
lexsefng | harsh voice | 厲聲
lexseg | to look angry; angry-looking | 厲色
lexsiok | to be attached to; under the command of | 隸屬
lexsw | clerical style of Chinese calligraphy; square; plain style of Chinese writing | 隸書
lextee | exercise; an example; a sample question; problem; paradigm | 例題
lextøee | an example; a question for which an answer is provided | 例題
lexut | eastern oystercatcher | 蠣; 蠣行鳥
lexzexng | example; case in point; evidence; circumstantial evidence; an antecedent used to clarify or explain a point | 例證
lexzhunhoef | corn poppy | 虞春花; 麗春花; 虞美人
li bøe khuy | not getting away from; unable to separate from | 離無開
liaam bøextiaau | fail to stick or adhere | 黏無住
liaau khear | wade across stream | 蹽溪仔
liaau khoear | wade across stream | 蹽溪仔
liaau | ;to wade through or across water bright; clear sighted; sharp eyed | 瞭; 寮; 涉木; 蹽; 條
liaau-pofpor | wrinkled | 皺襞襞
liaau`løqkhix | get involved; participated | 蹽落去
liab'afthaau | a boil | 粒仔頭
liab'ar hoaxntong | boil recurring after apparently healed | 粒仔發炎; 瘡疔發炎
liabmixang'ar | make characters with flour | 捏麵尪仔
liabpøx | present a false petition or report; fabricate a report or charge | 捏報
liabzhuo | try to get; hunt for | 獵取
liabzuo | particle; particulate | 粒子
liabzø iaugieen | fabricate and spread rumors; invent slanders; forge and spread false rumors | 捏造謠言
liabzøx | mold .. as | 捏做
liafm'oaxn | to accumulate hatred | 斂怨
liafmseg | to curb one's passions or desires | 節慾; 斂色
liafmserng | frugal; thrifty | 節儉; 節省; 斂省
liafmsiuo | to refrain from doing something | 斂手
liafmzoxng | to shroud and bury | 殮葬
liafsu | get into trouble | 惹事
liafsuxsenghuy | make trouble | 惹事生非
liaftaixcix | get into trouble | 惹代誌
liah hoaxnlaang | arrest a criminal | 捕犯人
liah kauthøex | ghost driving a man to suicide or drowning; the ghost of a drowned man or suicide causing a man to be drowned or tempting a man to kill himself; so that the ghost may return to life; it cannot do so till some one thus takes its place | 找替死鬼
liah laang ee oexkud | quibble; catch one in an inconsistency | 挑人言語上的毛病
liah laang ee oexphang | take advantage of what a man says to confute him | 挑人言語上的毛病
liah oexphang | catch a person in his own words; trip a person up | 挑語病
liah satbør siøka | catch lice and make them to fight in order to pass the time; nothing to do | 捉蝨子相咬; 閒著無聊; 無所事事。
liah y khvoax`cide | give a glance at him | 瞄他一下
liah-peqthox | (v) vomit | 捉白兔; 暈吐
liah-soakyn | massage sand tendon | 捉沙筋
liah-sykoad | persistent; stubborn | 掠死訣; 固執
liah-tioxngtiarm | to grasp the essential point | 捉重點
liah`khix | to arrest, to take away with force | 捉去
liahhuix | to scrap, to tear up | 捉廢; 裂廢
liahkhuy | to rip open | 裂開
liahphoax | to tear up; to rip up; too shred | 裂破; 撕破; 撕毀
liahtiau | to tear off | 裂掉
liahzhuix | to tatter, to rend, to rip into pieces | 裂碎
liam huciux | recite charms; chantan incantation; mutter spells | 念咒; 念符咒
liam siarzoexkefng | say the act of contrition; give sacramental absolution (Catholic) | 念赦罪經
liam thørthaau | polite and customary forms of expression used on meeting and conversing with people; especially in beginning a conversation or when going to ask a favor; trap a person into telling the truth | 以話暗示
liamhuu | flat head lake fish with no scales | 鯰魚
liamkex | cheaply-priced; cheap; reasonable prices; low price | 廉價
liamkhaf-liamchiuo | walking with light steps; walking stealthily | 躡手躡腳
liamkhauar | draw lots | 拈鬮仔
liammisii | in a short moment | 連鞭時; 馬上
liampox | plaster; adhesive tape | 膠布; 黏布
liampvisii | in a short moment | 一會兒; 馬上
liamsexng | viscosity | 黏性; 粘性
liamsiaq | to solder | 銲錫
liamsiaq`ee | a tinsmith | 錫匠; 馬口鐵匠
liamsii | provisional; provisionally; special; temporary; suddenly; just at the moment; on the spot | 臨時
liamsiuu | bargain sale; sell cheap (at a reduced price); sell for a low price | 廉售
liamsvakuun | one-piece dress | 連衫裙
liamtiaau | stick together | 粘住; 黏牢
liamtiautiaau | stick together well | 黏牢牢
liamtongsii | abruptly; unexpectedly | 臨當時; 突然
liang'ix | to be getting chilly | 涼意
lianghurn | jelly made from agar-agar | 涼粉
liangkhix | cool air | 涼氣
liangkhoaix | nice and cool | 涼快
liangliangkiøx | making sharp noise | 喨喨叫
liangsea'ar | easy | 涼勢仔
liangseaafliangsex | in ease; piece of cake | 涼勢仔涼勢
liangsex | light; relaxed | 涼勢; 輕鬆
liangsiin | easy going, heedless | 涼神; 漫不經心
liangsorng | cool and comfortable | 涼爽
liangsyn | person of leisure (rich; elderly; or occupying an honorary position) | 閒身; (涼身)
liangtengthiau | pavilion column | 涼亭柱
liangzuie | soda; pop; cold water | 涼水; 汽水; 冷飲
liangzuyzuar | cold water droplets water | 涼水珠仔
liao sikafn | lose time; waste time | 浪費時間
liao`khix | to fall short; suffer loss; run into deficit | 了去; 虧損
liap'hoxsvoax | the prostate gland; the prostate gland | 攝護腺
liap'huun | to summon souls of the dead | 攝魂
liap'ui | to assume the throne in place of the legitimate ruler | 攝位
liap`si | Celsius | 攝氏
liapkhix | contract shrink; concentrate one's force; wrinkle; shrink back cover | 收縮; 起皺; 退縮
liapkhoxng | to fabricate a charge or accusation | 捏控
liappøx | to fabricate a report or charge | 捏報
liapsae | timid; fainthearted | 攝屎; 怯懦; 畏怯
liapsefng | cultivate health | 攝生; 養生
liapzex | produced by; to produce (a move); to produce (said of a movie or documentary) | 攝製
liapzexng | to act as regent or deputy; be associated in the government; govern as regent | 攝政
liapzhuo | absorb (nutrition); to take in; take a photo; take in | 攝取
liaqkaau | catch monkeys; catch an adulterer in the very act | 捕猴; 捉姦
liaqkauthex | scapegoat | 掠交*
liaqkauthoex | scapegoat | 掠交*
liaqkhaf-liaqchiuo | grab the foot the hand | 捉腳捉手
liaqkhix | to take over | 掠去
liaqkhuy | pull apart, separate | 捉開; 扯開; 掠開
liaqkhvoax | estimate; reckon | 掠看; 略估; 估計
liaqkiørsi | thought .. was | 掠叫是
liaqkiøx | consider (that); believe | 以為; 臆斷
liaqkuie | to arrest a ghost | 掠鬼
liaqkuun | to box | 掠拳; 打拳
liaqkuzawpiq | missed sit- try to catch turtle but tortoise ran away | 掠龜走鱉
liaqkøf-siuu | freestyle swimming | 掠篙泅; 自由式游泳
liaqkøsiuu | freestyle swimming | 掠篙泅; 自由式游泳
liaqlau | plunder; examine a roof or vessel to find and stop leaks | 掠漏; 修漏水; 修補屋頂漏洞; 查修漏屋
liaqphoax | break it | 掠破
liaqsad | to catch bug; louse; bedbug; flea | 抓蝨子
liaqsiaux | audit; audit accounts; check accounts; make a rough examination of an account to see if it be correct | 捉數; 核對帳目; 核賬目; 查帳
liaqsiuogveq | predator clip | 掠獸夾
liaqsoaf | pinch the skin | 掠痧; 掐
liaqsoakwn | massage tendons | 掠痧筋
liaqsoakyn | massage tendons | 掠痧筋
liaqthafnhvuii | hold it horizontally | 掠坦橫
liaqtiaau | have grabbed or arrested | 捉住; 緊握
liaqtiau | take it away | 掠掉
liaqzhutlaai | swept out | 掠出來
liaqzoex | consider to be; regard as; assume | 意為
liaqzurn | consider (that); believe | 掠準; 以為
liaqzwnzurn | aim perperfectly | 掠準準
liaqzøex | consider to be, regard as, assume, deem | 意為; 掠做; 以為
liaqzøx | presume; think; believe; consider; regard as; consider as; mistake A for B | 摘做; 掠做; 以為
liarmchiuo | pinch hand | 捻手
liarmliaxm`leq | pinch skin | 捻捻咧
liarmsy | to twist something to the point like a thin thread | 捻絲
liarmtiau | pinch off | 捻掉
liarmzhaix | pinch vegetable's bad parts | 捻菜
liau bøexzhud | incalculable; beyond any guess or estimate | 料無出; 料不到
liau | expect, guess, predict. ingredients, materials | 料
liau'afhaang | Liaozai people | 寮仔人
liau'afsi | take your time; slowly | 聊仔是; 慢慢的; 慢慢來
liau'ar | slowly; [[liauliauar]] | 聊仔; 寮仔
liau'iofng'vi | convalescent home; sanatorium; sanitarium; rest home | 療養院
liau'iofngsor | rest home; a sanatorium; convalescent home | 療養所
liau'iorng | convalescence; recuperate; convalesce | 療養
liau'iorng-vi | sanatorium; sanitarium | 療養院
liau'oarn | faraway or distant; long way off; faraway; distant | 遼遠
liau-bøtiøh | guessed incorrectly | 沒猜著
liau-bøzurn | guessed incorrectly | 沒料準; 沒有猜對
liau`tiøh | guessed correctly | 料著
liauafhuu | Taiwanese dried fish | 鱙仔魚
liauafsi | take your time | 聊仔是; 慢慢來
liauar | hut; cabin; hut; a cottage | 寮仔; 小茅屋
liaubang | look down from a higher place | 瞭望
liaubaq | meat from a carcass | 獠肉; 肚皮肉
liaubin | fierce appearance; terrifying looks | 獠面
liaubong | look down from a higher place | 瞭望
liauboxngsvoaf | lookout mountain | 瞭望山
liauboxngtaai | look out post; watch tower | 瞭望台
liauchviar | just; temporary | 聊且; 暫時
liaugee | long protruding teeth; buck teeth; fangs | 獠牙
liaugoaan cy hoea | great prairie fire | 燎原之火
liauhoad | a cure; a therapy; medical treatment | 療法; 治療法
liauiorng | convalescence, recuperate, convalesce | 療養
liaukhaux | fetters; manacles | 鐐銬
liaukhoaq | vast; distant; extensive | 遼闊
liaukhog | vast and empty | 遼擴
liaukhøef | to wade across a river | 涉溪
liaukoex | pass by | 蹽過
liauky | to relieve hunger | 療飢
liauliaau | to have a chat | 聊聊
liauliauar | slowly; by little and little | 聊聊仔; 慢慢地
liauloan | disorderly; confused; in disorder; confused | 撩亂; 繚亂
liaulok | scarce; scanty; meager | 寥落
liaumia | spare someone’s life | 饒命
liauphefphea | wrinkle | 皺襞襞
liaupheg | beat | 嘹拍
liaupiin | to relieve the poor | 療貧
liausefng | to make a living; something on which to live | 聊生
liausiax | forgiveness | 饒赦
liausiofng | to heal the wound | 療傷
liausøq | ropes or lines of a ship's rigging | 撩索; 船的纜索
liauteeng | course of treatment | 療程
liautheeng | course of treatment | 療程
liauthiefn | to chat | 聊天; 閒蕩
liauti | to cure or treat disease | 療治
liautok | to remove poison from human body | 療毒
liautviuo | head of a dormitory | 寮長; 舍監
liaux | scratch | 抓; 癢
liauxbexkaux | unexpectedly | 料袂到
liauxcvii | materials cost | 料錢
liauxkoarn | a lumber company | 料館
liauxkvia | materials | 料件
liauxlie kasu | administer; direct family affairs; business | 料理家事
liauxlie | to manage; to dispose of; cooking; cooking; cookery; cuisine; a dish; to cook; to dress (fish); prepare a dish; deal with; manage | 料理
liauxlie-tiaxm | Japanese restaurant | 料理店; 餐館
liauxpoef | cup | 料杯; 水杯
liauxsiao | tiny, unimportant | 料小
liauxsiofngbexkaux | unexpectedly | 料想袂到
liauxsiofngboexkaux | unexpectedly | 料想袂到
liauxsiorng bøexkaux | had no idea the matter would go so far | 料想無到
liauxsiorng | to reckon; to imagine; to suppose; reckon; imagine; suppose; to guess; to conjecture | 料想
liauxsngx | anticipate | 料算
liauxsoaxn | reckon; estimate | 料算
liauxsu | to foresee the matter or happening | 料事
liauxsøq | rope | 繚索
liauxtiofng | to guess correctly | 料中
liauxtiøh | make a good guess; guess right or correctly; expect beforehand | 料中
liauxto | reckon; imagine; to infer | 料度
liauxtvoaf | the list of materials; the list of stuff | 料單
liauxzhud | expected | 料出
liauxzurn | guess correctly | 料準
liauzhaa | sew up timber longitudinally | 裁柴; 鋸柴; 鋸木料
liauzhakeng'ar | timber room | 撩柴間仔
liauzhakoarn | timber shop | 撩柴館
liauzoar | tease paper | 撩紙; 裁紙
liauzuie | to wade across water; walk through shallow water(river) | 涉水; 涉木
liauzøx | sew as | 撩做
liaw'au | after that | 了後; 以後
liawau | afterwards; hereafter; after--in a temporal clause; this word always follows a noun; and never a verb. As in the following: | 了後; 以後
liawpurn | lost | 了本
liawputkhie | excellent; remarkable; wonderful; extraordinarily good | 了無起; 了不起
liawputteg | marvellous (praise of person) | 了無得
liawsiafn | time consuming; lost time | 了時間
liawsu | close a dispute; lawsuit | 了事
liawtiau | lost | 了掉
liawtoaxn | finish off; get done with something | 了斷
liaxm hietkak | pinch off and throw away | 捏掉
liaxm zhuiephøea | pinch the cheek (when a child tells a lie) | 擰嘴頰
liaxm | to pinch or knead with the fingers; break off a connection; pinch; pinch off; pluck with the fingers; nip with the fingers | 捻; 掐; 捏; 擰
liaxm'iaau | sing | 唸謠
liaxm'oaan | done with reading | 唸完
liaxm-bøextng | cannot be broken with two fingers; cannot easily break the connection | 捏無斷
liaxm-kaq ozhvef-kek'hoeq | pinch and bruise severely | 擰得瘀青凝血
liaxmchviux | rap | 唸唱
liaxmciux | recite charms; chant an incantation; mutter spells | 念咒; 念符咒
liaxmgi | to feel grateful for some act | 念義; 感恩
liaxmhut | repeat the name of Buddha as an expression of devotion | 念佛
liaxmkefng hunsym | distractions at prayer | 念經分心
liaxmkefng | to chant or intone (Buddhist) scriptures; repeat prayers; chant liturgies | 念經
liaxmkoa'ar | sing | 唸歌仔
liaxmkoaf | to sing songs | 念歌; 唸歌; 唱歌
liaxmku | to cherish old friendship | 念舊
liaxmliam putboong | remember and not forget | 念念無忘
liaxmliam | talking always, deeply reminded | 念念
liaxmliao | done with reading | 唸了
liaxmliaxm'iwsuu | talking to oneself | 唸唸有詞
liaxmphor | read spectrum | 念譜
liaxmpox | hemp cloth (for the dead) | 殮布
liaxmput | repeat the name of Buddha as an expression of devotion | 念佛
liaxmsek | to learn by heart | 念熟
liaxmsy | chant verses; read poetry out loud; intone verses or poetry | 念詩; 吟詩
liaxmthaau | an idea; a thought; a hunch | 念頭
liaxmtiøh | read | 唸著
liaxmzeeng | passionate | 念情
liaxmzhad | understand (another's difficulty) | 諒察
liaxmzheq | read out loud; learn by heart; to study | 念冊; 讀書; 念書
liaxmzhud | read it out | 唸出
liaxmzw | a Buddhist rosary (with 108 beads); rosary | 念珠; 念書
liaxmzøx | read it as | 唸做
liaxngkngf | light, enlightenment | 亮光; 啟示
liaxngterng | enlightenment level | 亮頂
lib'axn | to accredit (a school; etc.); start a law case; prepare a law suit for judgment | 立案
lib'ix | determine to; to make up one's mind | 立意
lib'uie | legislator | 立委
lib'uii | shortlisted | 入圍
libcix | form determination to forge ahead; make up one's mind pursue some object | 立志
libhau | to wait for something to happen right away | 立候; 站著等
libhiexn | constitutional (government); draw up a constitution | 立憲
libhoad uyoaan | member of legislative committee | 立法委員
libhoad-uy'oaan | a member of the Legislative Yuan | 立法委員
libhoat'vixtviuo | Minister of the Legislate Yuan | 立法院長
libkaux | be religious; take refuge | 入教
libkhøex | to make a contract; sign a written contract | 立契
liblun | basic standpoint on questions | 立論
libsex | take an oath | 起誓; 發誓; 立誓
libsii | immediately | 立刻; 立時
libsiong | erect a statue; statue in standing position | 立像
libsoarn | selected | 入選
libsuu sengkex | adopt an heir | 立嗣承繼
libsuu | appoint an heir | 立嗣
libsviaf | stop tone | 入聲
libsym | make mind | 立心; 立志
libsyn texnggiap | establish oneself in a locality or a business; settle down | 立身定業
libsyn zhuosex | establish oneself and manage to get along in the world | 立身處世
libsyn | form certain principles of living | 立身
libteng simcix | resolve | 立定心志
libteng zwix | make a resolve; make up one's mind; make a decision | 立定主意
libthea sviaym | stereophonically reproduced sound | 立體聲音
libthea tiexnviar | wide screen motion picture; 3 d motion picture; Cinerama | 立體電影
libthofui'afn | RIP | 入土為安
libtviuu | stand; position; attitude; standpoint; situation | 立場
libzexng | Attention; to stand at attention; attention! | 立正; 立證; 證實
libzhux | settle a new house | 入厝
libzuo | take over | 入主
libzuy cy te | space just enough for the point of a drill ─ very small space | 立錐之地
lidau | in the future | 日後
lidcix | diary | 日誌
lidkix | diary | 日記
lidpwntauxcviux | Japanese miso | 日本豆醬
lidsarn | Japanese products | 日產
lidseg | Japanese | 日式
lidsi'ar | Japanese er | 日時仔
lidsiofng | Japanese businessmen | 日商
lidsioong | usually | 日常
lidthaau | sun | 日頭
lidthauhoef | dizzy | 日頭花
lidthaukngf | bright sun | 日頭光
lidzhud | sunrise | 日出
lie sor tongjieen | that which should be; in accordance with what is right; as a matter of course | 理所當然
liedaix | passionate | 熱愛
liedbuo | hot dance | 熱舞
liedhu | heroic women; women who died in defense of their honor or committed suicide after husband's death rather than re-marry | 烈婦
liedixn | print | 列印
liedjip serngphirn | canonize (Catholic) | 列入聖品
liedkaux | schism | 裂夠; 裂教
liedkuo | (make a) list; to enumerate | 列舉
liedluo | a woman martyr; a married woman who commits suicide after the death of her husband or who dies in defense of her honor | 烈女
liedsaux | hot cough | 熱嗽
liedseeng | enthusiasm | 熱誠
liedsegkoaan | right of entry | 列席權
liedsek pongthefng | stand by and listen | 列席旁聽
liedsek | to be present (at a meeting as an observer); to attend a meeting with no voting right; each one sitting in his proper order | 列席
liedsexng | violent temper; (of medicine) violent; ardent disposition | 烈性
liedsiar | to list | 列寫; 列出
liedsiofng | lacerated wound, laceration | 裂傷
liedsu | martyrs; men who bow to neither intimidations or temptations; patriot; noble statesman; hero | 烈士
liedsvoax | hotline | 熱線
liedsym | enthusiastic | 熱心
liedsyn | warm up | 熱身
liedtaix | tropical | 熱帶
liedtiaau | upsurge | 熱潮
liedtui | dress ranks; line up | 列隊
liedui | all the ladies and gentlemen present; Ladies and gentlemen! (polite phrase in addressing several persons) | 列位
liedzhud | to list | 列出
liedzhutlaai | to list | 列出來
liedzhutlaai`ee | listed items | 列出來的
liedzøx | list as | 列做
lieen chym jidkiuo | after a long lapse of time | 年深日久
lieen khefng mau bie | young and pretty | 年輕貌美
liefn`khix | dried up | 萎去
liefnbu | wax jambu; wax apple; Syzygium samarangense; wax apple; wax jumbo; Malayan apple | 蓮霧
liefnkhapchiøx | a gamble by flipping a coin | 撚匼笑
liefnpox | tu purchase cloth | 撚布; 買布
liefnsoafn | to swindle; blackmail | 撚旋; 要脅財物; 敲詐
liefnsvoax | to twist the thread, to rope, to twist | 轉線; 撚線
liefntaau | to throw dice | 撚骰; 擲轉骰子
liefntauar | dice; teetotum with six sides | 撚骰仔
liefnzngx | drill | 撚鑽; 轆轤錐
liekhuy | tear open; rive off; rip up; pull apart | 撕開
lieliux | sharp in cheating | 裂溜; 奸巧
lielix`leq | tear papers | 撕撕咧; 剺剺咧
lien'au | afterwards | 然後
lien'gvau | lotus stalk | 蓮藕
lien'gvauxhurn | lotus root powder | 蓮藕粉
lien'un | joint transportation | 聯運
lienbeeng hoexoaan | Members of the League | 聯盟會員
lienbuun | join hands article | 連文
lienchiuo | join hands | 聯手
lienciab puttoan | successively; incessantly; continuously | 連接無斷
lienciab-guo | a connective | 連接語
lienciab-suu | conjunction | 連接詞
lienciapsuu | coordinate conjunction; conjunction; connective | 連接詞
lienciauhoef | lotus banana flower | 蓮蕉花
lienciexn-liensexng | win battle after battle | 連戰連勝
lienciofng koatsoaxn | settlement of accounts at the year end | 年終決算
liencysym | sprout in center of water lily | 蓮子心
liengixhoe | social center | 聯誼會
liengvau | the lotus root; lotus stalk | 蓮藕
lienhap ciernsvoax | united front | 聯合戰線
lienhap kongpøx | joint communique | 聯合公報
lienhap laxmtui | united fleet | 聯合艦隊
lienhap sengbeeng | joint statement; declaration | 聯合聲明
lienhap uxntoxnghoe | joint athletic meet | 聯合運動會
lienhap zernghuo | coalition government | 聯合政府
lienhap-ciernsvoax | united front | 聯合戰線
lienhap-kongpøx | joint communique | 聯合公報
lienhap-sengbeeng | a join declaration | 聯合聲明
lienhap-zernghuo | a coalition government | 聯合政府
lienhoaan-kex | strategy of making A cause B; B cause C; etc | 連環計
lienhoaan-zhexng | serial gun | 連環槍
lienhoethaau | lotus head | 蓮花頭
lienhuu | silver carp | 鰱魚
lienkaxm | year yearbook; annual report | 年鑑
lienkhoankex | plan that affects two or more objects successively; a coup within a coup | 連環計
lienkiaau | forsythia | 連翹
lienkietsvoax | connecting line (math) | 連結線
lienkoarnsexng | continuity | 聯貫性
lienkoaxn | be connected; links; connection; links; link; string together | 連貫; 聯貫
lienkoaxn-sexng | continuity | 連貫性
lienkux | joint authorship of poems; with a chanting one line to be followed by etc. until a poem is completed; couplets (on scrolls) | 聯句
lienleeng haxnzex | age limit | 年齡限制
lienliau | fuel | 燃料
lienlieen puttoan | incessant | 連連無斷
lienlip hongthengseg | simultaneous equation | 聯立方程式
lienlip-hongthengseg | simultaneous equations | 聯立方程式
lienlui | to involve; implicate | 連累
lienluun | rings indicating the growth of a tree; annual (growth) ring | 年輪
lienmau | age and description (in registration; etc.) | 年貌
lienpafng-zex | federation system | 聯邦制
lienpangzex | federal system | 聯邦制
lienphiøx | bills in set; an interinline ticket | 聯票
lienphoxngthaau | fluffy hair | 蓮蓬頭
lienpothaau | even bud | 連苞頭
lienpox | to broadcast over a network | 聯播
lienpurn taeli | both the principal and the interest | 連本帶利
lienpøx | to broadcast over a network | 聯播
liensaix | a league tournament | 年賽; 聯賽
liensarn | annual production | 年產
liensarn-liong | annual production output; annual yield | 年產量
lienseghoe | joint meeting | 聯席會
liensek hoexgi | joint conference; joint session | 聯席會議
liensek-hoe | joint conference | 聯席會
liensexng | successive victories | 連勝
liensia | gathering of Buddhists; gathering of scholars (usually for extemporizing poems) | 蓮社
liensiaux | young of age | 年少
liensiofnglek | to make associative connection | 聯想力
liensiogkiok | radio or television serial | 連續劇
liensiok | successive; continuous; continuance; continuity; go on; succession; continuously; successively; consecutively; incessantly | 連續
liensiok-sexng | continuity | 連續性
liensiong | connected | 連上
liensiorng | associate; association of ideas; be reminded of | 聯想
liensoarn lienjim | hold a post for another term after being re-elected | 連選連任
liensoax | successively; doing several things in succession without stopping | 連續; 連紲
liensu | sign jointly; joint signature | 連署
liensuo | to sign jointly; joint signature | 連署
liensuxjiin | joint signer; co-signer | 連署人
liensvoax | unbroken; continuous | 連線
liensym | heart to heart; the heart of a lotus seed; my bitter heart | 聯心; 蓮心
liensøftiaxm | chain store | 連鎖店
liensør hoafn'exng | chain reaction | 連鎖反應
liensør | to interlock; in a chain; chain; linked together | 連鎖
liensør-hoafn'exng | chain reaction | 連鎖反應
lientaix zekjim | joint responsibility | 連帶責任
lientaix | connected; involve person in trouble; lawsuit; joint (responsibility; obligation); involve | 連帶
lientaix-koanhe | direct succession; affiliated relationship; associations | 連帶關係
lientaix-pøfzerngjiin | joint surety | 連帶保證人
lientaix-pøfzexng | joint surety | 連帶保證
lienthvoax | chain charcoal | 鍊炭
lienthøx | couplet | 聯套
liento-uxsoaxn | annual budget | 年度預算
lientui | (of air force) a wing; battalion | 聯隊
lientuix | (n) vertical written couplet usually placed along either side of a doorway; antithetical scrolls (for hanging on walls) | 聯對; 對聯
lientviuo | company captain; officer in charge of the regiment; regimental commander; company commander | 連長; 聯長
lienzaix | serial publishing | 連載
lienzhoaxn | to string together; a string (of events) | 連串
liephoax | to tear up; to rip up; too shred; tear and destroy (as clothes; papers) | 裂破; 剺破; 撕破; 撕毀
liern hvixkhafng | clean the ears (with a tiny brush) | 撚耳孔; 掏耳孔
liern zhuiechiw | stroke the beard; finger the moustache | 撚鬚; 空閒
liernkiuu | roll the ball | 滾球
liernliexn | rollover | 輾輾
liexn | having gone everywhere; widely traveled | 闖遍各地; 輾; 滾
liexn'gak | Purgatory | 煉獄
liexn'iorng | a militiaman | 練勇
liexn'iuchviuo | oil refinery; oil extracting mill | 煉油廠; 油廠
liexn'iuu-chiarng | oil refinery | 煉油廠
liexn'oexsiefn | chat idly | 練話仙; 閒聊
liexn`køex | to roll over | 轉過
liexn`løqkhix | roll and fall off or down (a precipice; ravine; bed) | 滾落去
liexnbea | horse riding practice | 練馬
liexnbea-tviuu | horse riding field | 練馬場
liexnbuo | to train oneself in martial arts | 練武
liexnchviux | rehearsal | 練唱
liexngak lenghuun | souls in Purgatory | 煉獄靈魂
liexngak | purgatory | 煉獄
liexngek | purgatory | 煉獄
liexnhoad | practice | 練法
liexnji | to practice writing | 練字
liexnkimsut | alchemy | 煉金術
liexnkiukhurn | streptococcus | 鏈球菌
liexnkiuu | practice | 練球
liexnkngx | to refine steel | 煉鋼
liexnkngx-chviuo | steel mill | 煉鋼廠
liexnkoaf | practice singing | 練歌
liexnkofng | practice | 練功
liexnkuun | to practice boxing | 練拳
liexnkym | refine gold by fire; purify gold by fire | 煉金
liexnleeng | poor Souls (in purgatory) (Catholic) | 煉靈
liexnlefng | condensed milk | 煉乳
liexnli | practice calligraphy | 練字
liexnpefng | to drill troops; to train an army; train troops | 練兵
liexnseeng | practiced successfully | 練成
liexnsiawoe | speaking nonsense | 練痟話
liexnsibpho | exercise book | 練習簿
liexnsibsefng | trainee; apprentice; student | 練習生
liexnsibsor | practice place | 練習所
liexnsiefn | (v) chat | 練仙; 聊天; 閒扯; 說閒話; 談天
liexnsip thefzhaw | physical training | 練習體操
liexnsip | to practice; exercises; training; practice; exercise; rehearse (a show) | 練習
liexntafn | to make pills of wonder; to practice alchemy; refine the pill (of immortality) | 煉丹
liexntankaf | an alchemist | 煉丹家
liexnthihchviuo | iron refinery | 鍊鐵廠
liexnthihhoad | puddling; melting pig iron in a reverberatory furnace to turn it into wrought iron | 煉鐵法
liexnthihloo | bloomery; puddling furnace | 煉鐵爐
liexnthiq | to smelt iron; to refine iron | 煉鐵
liexnthiq-chiarng | blooming mill | 煉鐵廠
liexnthiq-hoad | puddling | 煉鐵法
liexnthiq-loo | puddling furnace; bloomery | 煉鐵爐
liexnthvoax | charcoal | 鍊炭
liexntvar | test courage | 練膽
liexnzeng lenghuun | purify the soul | 煉淨靈魂
liexnzhuiehoef | beak flower ? | 練喙花
lih`khuy | split open | 裂開
liie'lixli | leave far away | 離離離
lim'irmtex | shadeway | 林蔭地
lim'uo | to get wet in the rain | 淋雨
limbuxkiok | forest service bureau | 林務局
limciuo | drink; drink wine; take wine | 飲酒
limciwzuix | drunk | 啉酒醉
limguii | the point of death; in grave danger | 臨危
limhae-tøxlo | coastal road | 臨海道路
limkaix unto | critical temperature (in physics) | 臨界溫度
limkaux | come upon; descend | 臨到; 降臨
limkhix | lust before going | 臨去
limkhurn | gonococcus | 淋菌
limkierngpiexn | improvise | 臨機應變
limkuypoear | drank a couple of cups | 啉幾杯仔
limky erngpiexn | adapt oneself to the moment; according to the requirement of the case | 臨機應變
limløqkhix | keep drinking | 啉落去
limpaf-kiuu | lymphocytes | 淋巴球
limpasvoariam | lymphadenitis | 淋巴腺炎
limpasvoax | lymphatic glands | 淋巴腺
limphuun | about to deliver a child (of expecting mother); near child birth; parturition | 臨盆
limsafnbut | forest products (lumber; camphor) | 林產物; 林產
limsarn | forest products (lumber; camphor) | 林產; 臨產; 林產物
limsek | be present, attend | 臨席; 出席
limsichiaf | extra bus or train | 臨時車; 加班車
limsii cipzexng | provisional chief executive; govern (the nation) provisionally; provisional government | 臨時執政
limsii hoexgi | extraordinary general meeting; provisional assembly | 臨時會議
limsii kaegiaam | temporary martial law | 臨時戒嚴
limsii kenghuix | extraordinary expenses | 臨時經費
limsii khøea'iog | provisional contract | 臨時契約
limsii phø hudkhaf | expect impossible immediate effect; do something too late and without preparation | 臨時抱佛腳
limsii piernthofng | adapting oneself to circumstances; versatile | 臨時變通
limsii siet'hoad | provisional plan | 臨時設法
limsii taixhoe | extraordinary general meeting | 臨時大會
limsii tiupixzhux | temporary office for the arrangement of ways and means | 臨時籌備處
limsii toxnggi | extraordinary motion | 臨時動議
limsii zernghuo | provisional government | 臨時政府
limsii zerngsw | provisional charter; certificate; diploma | 臨時證書
limsii zhwhwn | provisional arrangement | 臨時處分
limsii | at the time; just at the moment; on the spot; provisional; temporary; special; incidental; temporarily | 臨時
limsii-cipciaux | provisional charter; provisional license | 臨時執照
limsikafng | short term worker; seasonal worker; temporary labor | 臨時工
limsikang'ar | temporary workers | 臨時工仔
limsilim'iau | temporary | 臨時臨曜
limsilim'iøf | temporary | 臨時臨么
limsilimzun | temporary | 臨時臨陣
limsilym'iaw | temporary | 臨時臨要
limsiøciwzuix | drunk | 啉燒酒醉
limsoaq | done with drinking | 啉煞
limsuo | at time of dying | 臨死
limsyn | temporary body | 臨身
limtviuu | (n) forest management area; a logging station; wooded land; forest | 林場
limzexng | gonorrhea | 淋症
limzhngg sidgiam | experimentation (clinical) | 臨床實驗
limzuie | drink water | 喝水; 飲水
lin'aix | have tender regard for; feel pity and love for | 憐愛
lin'iuo | close friend | 乳友
lin'iuu | butter | 乳油
lin'uii | artificial | 人為
linbuo | a wet nurse | 乳母; 奶母; 奶媽
linbut | character | 人物
linbuun | humanities | 人文
linguu | milk cow | 乳牛
linhiofng-siøhgiok | fond of women; have a tender heart for the fair sex | 憐香惜玉
linhoarbut | phosphide | 磷化物
linhoax-but | phosphide | 磷化物
linkaix | fishes and mollusks; scales and shell | 鱗介
linkezhuo'ar | regular household | 人家厝仔
linkhix | popularity | 人氣
linkhoxng | phosphorus ore | 磷礦; 燐礦
linkoaxn | milk jug | 奶罐; 乳罐
linkun | nearby | 鄰近
linkuun | people | 人群
linlongseh | circling around | 玲瑯踅
linlui | human | 人類
linluun | human relations | 人倫
linpafng-zex | federal system | 鄰邦制
linpuii | phosphate fertilizer | 燐肥
linsefng | life | 人生
linsex | human world | 人世
linsexng | human nature | 人性
linsimputkor | immortal | 人心無古
linsiu | life | 人壽
linsiøq | feel tender and protective toward (child; etc.) | 憐惜
linsngf puiliau | phosphatic manure; phosphate | 燐酸肥料
linsngf | phosphoric acid | 燐酸
linsoarn | to pick; to choose; to select; select; choose; pick (a person) | 遴選
linsox | phosphorus | 燐素
linsu | personnel | 人事
linsud | to pity; to help (the unfortunate); pity; commiserate | 憐恤
linsuxkiok | HR | 人事局
linsym | ginseng | 人參
linsyn | body | 人身
lintax | bra | 奶罩
linthaau | nipple, teat | 乳頭
linthausvoax | milk duct, mammary gland | 乳頭腺
lintiaau | crowd | 人潮
lintviuo | neighborhood captain | 鄰長
linzengsea'su | human affairs | 人情世事
linzengseasu | human affairs | 人情世事
linzex | people | 人際
linzhuiear | pacifier | 奶喙仔
linzhuix | baby soother | 乳嘴; 奶喙
linzhux | visitors | 人次
linzuu | kind | 仁慈
liofng'ix | insincere; equivocal | 兩意
liofng'vi-zex | the two-chamber system | 兩院制
liofng'viu | different | 兩樣
liofngbin siuxtek | between two fires | 兩面受敵
liofngbin zokciexn | fight on two fronts | 兩面作戰
liofngbin-sexng | dual character | 兩面姓; 兩面性
liofnggarn sitbeeng | blind in both eyes | 兩眼失明
liofnghioong putleeng pexnglip | Two heroes cannot stand side by side | 兩雄無能並立
liofngkoaan hunlip | political system under which the legislative and executive branches are independent of each other | 兩權分立
liofngpai kuxsiofng | both are wounded and defeated; both are hurt; nobody wins | 兩敗俱傷
liofngsexng buxntee | sex questions | 兩性問題
liofngsexng | two sexes; the sexes | 兩性
liofngsiux zhenghofng | honest public servants attain high official rank without money in the bank | 兩袖清風
liofngzhef poxtui | amphibious force; amphibious troops | 兩棲部隊
liofngzhef toxngbut | amphibian animal | 兩棲動物
liofngzhef-lui | amphibious animals | 兩棲類
liofngzhux | twice; on two occasions | 兩次
liog'imseg | recording room | 錄音室
liog'imtoax | recording tape; magnetic tape | 錄音帶
liog'iuu | anthracene oil | 綠油
liog'un | land transportation; overland transportation; to forward by land | 陸運
liogbixnthea | hexahedron; hexagon | 六面體
liogchyn bukhøx | nobody to turn to | 六親無靠
liogchyn-putjim | cold and arrogant | 六親無認
liogcierntui | the marines; the Marine Corps | 陸戰隊
liogciexn | land battle; pitched battle; (military) land operations | 陸戰
lioggieen-sy | Chin verse form; with six syllables in each line | 六言詩
lioghaykhofng samkwn | army; navy and air force | 陸海空三軍
lioghoad zoansw | The complete Volume of Six Laws ─ an omnibus of modern Chinese Laws | 六法全書
lioghoad-zoansw | The Complete Volumes of Six Laws | 六法全書
lioghoax uxntong | tree planting campaign | 綠化運動
lioghoax | plant trees; build parks; lay out lawns in deserts or urban areas | 綠化
lioghungii | sextant | 六分儀
lioghuo | the viscera; the entrails; six lower intestines ─ the gall; the stomach; the bowels and the urinary organs | 六腑
liogkuix | cinnamon | 肉桂
liogkunzuo | six honor masters | 六君主
liogkwn poxtviuo | minister of war | 陸軍部長
liogkwn sioxng'uix | army captain | 陸軍上尉
liogkwn sioxngcioxng | camp marshall; field marshal | 陸軍上將
liogkwn tiongkaux | lieutenant colonel | 陸軍中校
liogkyn putzoaan | defective person (Buddhism) | 六根無全
lioglut | six temperament; six law | 六律
liogpuii | green manure | 綠肥
liogsad | looting | 掠殺
liogsarn | products on land | 陸產; 山產
liogsex | weak | 弱勢
liogsiin buzuo | shocked; stunned out of one's wits | 六神無主
liogsiin | six organs (the heart; lungs; liver; kidneys; spleen; gallbladder) | 六神; 心,肺,肝,腎,脾,膽
liogsiin-buzuo | shocked; stunned out of one's wits | 六神無主
liogsiog'ar | almost; good enough | 略俗仔; 差無多
liogsiok | continuous; one after another; in succession; one after another in continuity | 陸續
liogsiong | on land; on shore | 陸上
liogsox | in rough number | 略數
liogsuie | beautiful charming natural scene (Lit. blue mountains and green water) | 六水; 青山綠水
liogsuun | sixty years | 六旬
liogsw | 6 Chinese character categories | 六書; 象形, 指事, 會意, 形聲, 轉注, 假借
liogtaixciw | six continents of the world | 六大洲
liogthioxng | optimistic | 樂觀
liogtoat-sexng | predatory character | 掠奪性; 略奪性
liogzex | record | 錄製
liogzhuo | be selected for a position; be accepted as a student; to seize; to rob | 略取; 錄取
liong'afpox | cashmere | 絨仔布
liong'iuo | good friends | 良友
liong'ui | imperial throne | 龍位
liong'uie | cool and great | 良偉
liong'un | a good fate | 龍運
liongbuo | good mother | 良母
liongcioxng | brilliant general | 良將
lionghong siongphoex | union of a dragon and a phoenix (congratulatory phrase on the occasion of a wedding) | 龍鳳相配
lionghong tengsioong | prosperity brought by the dragon and the phoenix ─ excellent good fortune | 龍鳳呈祥
lionghong thefngsioong | prosperity brought by the dragon and the phoenix ─ excellent good fortune | 龍鳳呈祥
lionghoxngpviar | cake presented to the bride's family by the bridegroom's family | 龍鳳餅
lionghoxngsi | temple | 龍鳳寺
liongkaf huxluo | girl or woman of ordinary family | 良家婦女
liongkaf-zwluo | children of good parentage | 良家子女
liongkax | good family | 良家
liongkex | good plan or strategy | 良計
liongkhix | dragon spirit | 龍氣
liongkiuo | for a very long period of time | 良久
liongkud oankhiaw | curvature of the spine | 脊椎骨彎曲
liongkud | backbone; keel of a ship; backbone; spine; dragon's bones; keel of a boat | 龍骨; 脊椎骨
liongkuix | very high (prices) | 隆貴
liongky budsid | Don't let the good chance slip. It is now or never; Take the opportunity by the forelock | 良機勿失
liongmuii | able matchmaker | 良媒
liongseng | abundance; booming; flourishing; prosperous; abundant; prosperous; in abundance; with prodigality; flourishing | 隆盛; 興旺
liongserngliuu | benign tumor | 良性瘤
liongsexng | of a good nature | 良性
liongsexng-liuu | benign tumor | 良性瘤
liongsiaw | enjoyable night; a beautiful night; enjoyable night | 良宵
liongsieen | ambergris; found in sperm whales; used in perfumes | 龍涎
liongsien | good, virtuous | 良性; 善良
liongsii | good timing | 良時
liongsiin | a beautiful day; ruling powers of nature ─ gods of waters and springs | 良辰; 龍神
liongsiin-bykerng | a pleasant day couple with a fine landscape | 良辰美景
liongsikietjit | good timing | 良時吉日
liongsimphiøx | conscious vote | 良心票
liongsiong-kunzuo | burglar; thief | 樑上君子; 小偷
liongsioxng | a wise prime minister | 良相
liongsuo | good historian | 良史
liongsw hengkog | Good teachers can help bring a nation to power | 良師興國
liongsym hoat'hien | The conscience is moved | 良心發現
liongsym iwkhuix | conscience stricken | 良心有愧
liongsym khiefnzeg | feel the pricks of conscience; have a guilty conscience | 良心譴責
liongsym sorngsid | utterly conscienceless | 良心喪失
liongsym | conscience; goodness of heart | 良心
liongthaau | faucet; tap; cock; leader of a sect; secret society | 龍頭
liongthaau-zoabøea | dragon's head and snake's tail ─ dwindling away to nothing after an initial display of greatness | 龍頭蛇尾
liongthex | rise and fall of power; influence | 隆替
liongthiau | dragon pillar; a column of dragon; a post of dragon | 龍柱
liongthioxng | joyful; smooth | 良暢
liongzeeng-hoxgi | great kindness; hospitality and friendship | 隆情厚誼
liongzefng-hoftaux | fierce battle between giants | 龍爭虎鬥
liongzoaa huxnzap | motley crowd; the wise and the unwise huddled together | 龍蛇混雜
liongzuo | dragon offspring, intelligent child | 龍子
liongzurn | nose with a high bridge | 隆準
lioong huy titiongbut | dragon is not a creature of a pond (but of the ocean) ─ a man of great ability | 龍非池中物
lioorng'lioxngliong | with a lot of surplus | 量量量
liorng pud siongjiong | neither side will yield | 兩無相讓
liorng'lioxngliong | with a lot of surplus | 量量量
liorngkhuy | free oneself or s.t. from tangle | 掙開
liorngzhud | stretch out | 踢出
lioxng | stretch one's feet; kick with one's feet; to struggle with feet | 踢
lioxng'iog | about; approximate; in rough number; about; thereabout; approximately | 量約; 大略; 大約; 大概
lioxng'iok'ar | roughly | 量約仔
lioxnghoarntiaxm | mass merchandiser | 量販店
lioxnghoaxn | mass merchandise | 量販
lioxngkae | to forgive; to be understanding; come to an understanding (agreement) with | 諒解
lioxngkhør | rather; would rather; it is better; had better.. | 寧可; 還是
lioxngki'iog | about; approximate; in rough number | 量其約; 大約
lioxngki'iok'ar | roughly | 量其約仔
lioxnglek jii uii | estimate one's strength or resources before doing something | 量力而為
lioxnglek | to estimate one's strength or resources | 量力
lioxngliong | with surplus | 量量
lioxngpid si afnny | I think it must be so most probably it is so | 諒必如此
lioxngpid | most likely; in all probability; most likely; probably; I should say it must; I should say that | 諒必
lioxngpit | possibly, probably, rather think as | 諒必
lioxngsarn | mass production | 量產
lioxngseng | plenty; sufficient; remainder; surplus; exceedingly abundant (money; crops) | 量剩; 興隆; 多餘; 有剩餘
lioxngsiong | enough; abundance; sufficient; exceedingly abundant (money; crops) | 量尚; 充足; 多餘
lioxngsiorng | (n) size-up; estimate | 量想; 推測; 思量; 料想
lioxngsioxngcvii | surplus money | 冗尚錢
lioxngtai-lioxngsiao | use more or less; as we please | 量大量小; 斟酌情形
lioxngto | a measure, to measure | 量度
lioxngzar | as early as possible; in advance; beforehand; a good deal earlier than is absolutely necessary | 量早; 冗早; 趁早; 稍早; 儘早
lioxngzeeng | forgive; show forbearance; forgive; to act with gentleness or forbearance | 諒情; 原諒; 寬恕
lioxngzhad | make allowance for; take into consideration; sympathize | 諒察
lioxngzuo | quantum | 量子
lioxngzuo-hoarhak | quantum chemistry | 量子化學
lioxngzuo-hoax | quantification | 量子化
lioxngzuo-lun | quantum theory | 量子論
lioxngzuo-tiaukvia | quantum condition | 量子條件
lioxngzwsox | quantum number | 量子素; 量子數
lip Serngsu | institute the Sacraments (Catholic) | 立聖事
lip thaezuo | investiture of the Crown Prince | 立太子
lip uiciog | make a will | 立遺囑
lip zerngkix | establish proof | 立證據
liqhuun | chasm | 裂痕; 裂紋
liqkhuy | open out (a joint or seam); split open; rupture | 裂開
liqphoax | tear up | 裂破; 撕破
liqsaisay | torn | 裂獅獅
liqsuun | rent; crack; rip cleavage; fissure | 裂紋
liqzhuix | an opening, a rift | 裂碎
liqzøx | split | 裂做
lirmkhix | fall into a short sleep | 低去; 瞌睡著了
lirnkiuu | dribble | 滾球
lirnlixn | rolling | 滾滾
lirnlixn-lorngloxng | loud noise and turmoil (of heavy things moved about; men treading heavily; or loud rapid knocking) | 輾輾隆隆
lirnlorngkiøx | loud noise and turmoil | 隆隆響
lirnloxng | loud noise | 滾隆
lirnzu'ar | ball rolling | 輾珠仔
lisaxn | discrete | 離散
lisoafn | to escape, slip away unnoticed | 離溜; 離旋
lisw | bill of divorcement | 離書; 離婚書; 離婚文書
lit`si'ar | day time | 日時仔
lit`sii | day tie | 日時
lithium | lithium | 鋰
liu kuyna pae | reviewed or repeated many times | 復習好幾次
liu | review; steam again the rice cake; food | 復習; 再蒸
liu'iong | to give employment to someone; to keep for use by oneself | 留用
liu'ix | keep an eye on; pay attention; pay attention; give the mind to; be careful; be cautious; take care; exercise caution | 留意
liu'ngg | sulfur; brimstone | 硫磺
liuafn | ammonium sulfate; ammonium sulfate | 硫銨; 硫安
liuar | a button | 鈕扣
liuar-khafng | a button hole | 鈕扣孔
liubeeng hiøxsex | leave a good name to future generations | 留名後世
liubeeng | leave behind a good reputation | 留名
liubie | studied in the USA | 留美
liubiin | vagabond; hooligan; rascal; tramp; wanderer; refugees | 流民; 流氓; 流浪漢
liuboong zernghuo | government in exile | 流亡政府
liuboong | exile | 流亡
liuboong-zernghuo | a government in exile | 流亡政府
liubøea | (adj) in a difficult situation | 溜尾; 狼狽
liuchiafm | to draw lots; v.i.; to draw divination sticks before Buddha | 抽籤
liuchviho | meteor | 流星雨
liuchvy | a meteor | 流星
liucid thengsyn | temporary release without pay; layoff | 留職停薪
liucid | liquids; liquid diet; fluid substances | 流質; 留職
liucitbut | fluids | 流質物
liugieen | to leave a message; idle talk; rumor; groundless statement; idle talk; rumor | 留言; 流言
liuh | a little | 略
liuha | leave; preserve; detain; stop; remain; stay | 留下
liuhagsefng | a student studying abroad; (foreign) exchange student; one who has studied abroad | 留學生
liuhak | study abroad; study in a foreign country | 留學
liuhaksefng | students sent abroad to study | 留學生
liuheeng | be in fashion; fashionable; much in vogue (style; customs); be widely circulated or accepted | 流行; 慣行
liuheeng-sexng kafmmo | influenza; flu | 流行性感冒
liuhek | river valley; a basin; drainage basin | 流域
liuhengkoa'ar | pop songs | 流行歌仔
liuhengkoaf | popular song | 流行歌
liuhengpve | epidemic | 流行病
liuhengpvi | epidemic | 流行病
liuhengsexng kafmmo | influenza; flu | 流行性感冒
liuhengsexng | popularity | 流行性
liuhichiw | catfish whiskers | 鰇魚鬚
liuhied køeato | excessive bleeding | 出血過度; 流血過度
liuhied | bleeding; to shed blood | 流血
liuhii | dried cuttlefish | 魷魚
liuhioxng | flow direction | 流向
liuhoan | flow | 流患
liuhoarbut | a sulfate; sulphide; sulphuret | 硫化物
liuhoargiin | silver sulfide | 硫化銀
liuhoax | sulphides | 硫化
liuhoe | adjournment of a meeting; failure to hold a meeting; be adjourned; be called off | 流會
liuhofng baxnsex | hand down a fragrant reputation to all generations | 流芳萬世
liuhofng chienkor | hand down a fine reputation; be honored by all generations | 流芳千古
liuhofng | to hand down a fine reputation through history; traditional custom; hand down a fine reputation through history; be honored by posterity | 流芳; 流風
liuhongkøf | sulfur paste | 硫磺膏
liuhongzvoaa | sulphur spring | 硫磺泉
liuhoong | sulfur; brimstone | 硫磺
liuhoxng | to exile; to banish | 流放
liuhukvy | catfish soup | 鰇魚羹
liuhuu | catfish | 鰇魚
liujim | to stay in a position for another term; serve for a second term; stay in a position for another term; retain in office | 留任
liukaix | a vagrant baggar | 流丐
liukarm | influenza | 流感
liukhau'ar | draw lots | 抽鬮仔
liukhaw | draw lots | 抽籤
liukheq | to detain a guest; to ask a guest to stay | 留客
liukhox | roaming bandits | 流寇
liukib | remain in the same class in school | 留級 [*]
liukofng | snake; serpent | 巨蟒 [*]
liukongzuxn | Liugongjun which is a system of canals in Taipei | 瑠公圳
liulaan | to make things difficult; embarrass | 留難
liularm | to skim over; to read through | 瀏覽
liule | fluent and elegant(of literary writing) | 流麗
liuli | fluent | 流利
liuli'ofng | eastern blue-tail robin | 知更鳥; 藍尾鯽
liuliam | to accept or keep as a souvenir; leave or take as a keepsake; souvenir | 留念
liulieen bonghoarn | forget to go home because of an enjoyable experience; so enchanted as to forget about home | 流連忘返
liulieen | the change of one's fortune in a given year; (v) be a nomad; drift about; to tarry; reluctant to leave; reluctant to leave; reluctant to end a pleasant experience; tarry; give oneself up to pleasure; unwilling to part with | 流年; 留連; 流連
liulieen-putli | to have a year of ill luck | 流年無利
liulii | glass; glazed color tile; opaque; glass-like substance; porcelain; translucent; translucence | 琉璃; 流離
liulii-hia | glazed tiles | 琉璃瓦
liuliong | runoff, volume of flow | 流量
liulitefng | transparent lantern; bald headed; shorn head | 琉璃燈
liuliuchiuchiw | take a look | 溜溜瞅瞅
liuliukviaa | fooling around; glide | 溜溜行
liuliuu | flow | 流流
liuliw | glide | 溜溜
liuliw-chiuchiw | in great disorder | 溜溜瞅瞅; 零亂
liulixsit'sor | displaced | 流離失所
liulixsitsor | displaced | 流離失所
liulo | to manifest; to reveal unknowingly; reveal unknowingly; betray; to manifest; divulge; leak out | 流露
liuloaan | to hanker after | 流戀; 留戀
liulong | to wander about; drift about | 流浪
liulong-ciar | wanderer, drifter | 流浪者
liulong-haxn | a vagabond; a bum; a drifter | 流浪漢
liulongthaau | top of elevator | 流籠頭
liuloong | cable car | 流籠; 昇降機; 電扶梯; 纜車
liuloxngciar | wanderer | 流浪者
liuloxngkao | street dog | 流浪狗
liuloxngkix | wandering | 流浪記
liului | to shed tears; shed tears; weep | 流淚
liunghurn | flowers of sulphur; pure sulphur | 硫磺粉
liungkhoxng | sulphur; brimstone mine | 硫磺礦
liungzvoaa | sulphur springs | 硫磺泉
liuniao | stationary bird | 留鳥
liunngr | soft | 柔軟
liuo bagciw | gouge out eyes | 挖眼睛
liuo liwar | button | 鈕鈕仔
liuo | button | 鈕
liuo`khylaai | button up | 鈕起來
liuo`zhutlaai | dig out; gouge out | 挖出來
liuobø | take off one's hat | 脫帽
liuochiuo | (not of regular commerce) to sell or dispose of (goods; etc.); let fall from one's hands | 溜手; 失手; 滑下手
liuohiah | bald on forehead and crown of head | 額高; 禿頭; 禿額
liuokao | catch a dog with a noose | 套狗; 捕狗
liuoliuokviaa | fooling around; glide | 溜溜行
liuoliuozao | little child runs steadily | 溜溜走; 跑得很穩
liuoliux | fluently (in a language), agile | 溜溜
liuophee | skin peeling | 遛皮
liuophie | dried scab comes off; become penniless | 脫痂; 倒霉
liuophoee | skin peeling | 遛皮
liuophyar | last part of wounded skip peeled off | 遛疕仔
liuophøee | graze the skin; skin comes off; shed skin | 脫皮; 遛皮
liuosiofng | to sprain, a sprain | 扭傷
liuosok'ar | rope with running noose (to catch animals) | 套節仔
liuosøq | escape | 溜索; 脫
liuotiau | take off clothes | 遛掉
liuoty | catch a pig with a noose | 套豬; 捉豬
liuozao | to escape | 溜走; 脫身跑
liuozuo | young culprit; hoodlum; scallywag | 溜子; 狡猾童
liupefng | skate on ice | 溜冰
liupeng'ee | skating shoes; roller skates; ice skates | 溜冰鞋
liupengtviuu | skating rink | 溜冰場
liupex | current corruption | 流弊
liuphaix | branch; division; school | 流派
liuphaux | howitzer | 榴砲
liuphex | malpractice; shortcoming; failure arising out of system | 流弊
liupiexn | flow and change | 流變
liupiøf | to be inconclusive- in a bidding | 流標
liupo | to stop going on | 流步; 留步
liupox | spread abroad | 流布
liuqsiuh | bright and smooth | 亮滑
liusaf | quicksand | 流沙
liusarn | miscarriage; have a miscarriage; prove abortive; fail to materialize | 流產
liusefng | meteor | 留聲; 流星
liusefng-ky | a phonograph; gramophone | 留聲機
liusengky | phonograph (archaic) | 留聲機
liusid | be washed away | 流失
liusiin | to pay attention; to be careful | 留神
liusng'afn | ammonium sulfate | 硫酸銨
liusng'iaam | sulphate salts | 硫酸鹽
liusngf hoarhabbut | sulphates | 硫酸化合物
liusngf | sulphuric acid; sulphates | 硫酸
liusngtaang | blue vitriol; copper sulphate | 硫酸銅
liusoad | rumor; gossip; hearsay (esp. malicious) | 流言; 流說
liusoafn | sneak away | 溜旋
liusoar | to exile | 流徙; 流罪人
liusog | velocity | 流速
liusuie | flowing water | 流水
liusuyiexn | unstopped feast | 流水宴
liusvoarheeng | streamlined; sleek | 流線型
liusvoax | untangle string by wrapping it around your hand or a stick | 挽線
liusvoax-heeng | streamlined | 流線型
liusym | be attentive, be vigilant | 留心; 警惕的
liutaan | shrapnel | 榴彈
liuteeng | process | 流程
liuthea | fluid | 流體
liuthea-leghak | hydrodynamics | 流體力學
liutheeng | process | 流程
liuthioxng | fluent; smooth | 流暢
liuthoaan | spread; hand down a tradition; transmit or be transmitted from person to person; from generation to generation | 流傳
liuthoanløqlaai | circulated | 流傳落來
liuthofng | to circulate; currency; interchange; put into circulation; circulate freely | 流通
liuthuy | slide | 溜梯
liuti | to remain in a standstill | 留滯
liutok | deleterious effect; harm to society | 流毒
liutong hoxkhao | registered temporary domicile | 流動戶口
liutong jinkhao | transient population or residents | 流動人口
liutong zupurn | floating capital | 流動資本
liutong | circulate, flow | 流動
liutong-hoxkhao | registered temporary domicile | 流動戶口
liutong-jinkhao | transient population or residents | 流動人口
liutong-kym | revolving funds; working capital | 流動金
liutong-zupurn | floating capital | 流動資本
liutoo | flow graph | 流圖
liutoxngbut | floating things (as drift wood) | 流動物
liutoxnglut | flow rate | 流動率
liutoxngsexng | mobility | 流動性
liutvoaa | stray bullet | 流彈
liutø | judo | 柔道
liuu | detain; obstruct; to keep; to delay; remain; to stay; be at a standstill; leave behind; preserve | 留; 遛; 瘤; 流; 硫
liux khawkefng | trap a suspect into admitting his guilt | 套口供
liux | to travel freely; to entrap; take off; peel off; come off | 脫; 遛; 脫落; 以繩捕捉; 誘捕; 流浪
liuxkea | steam the hardened rice cake | 餾粿
liuxkoea | steam the hardened rice cake | 餾粿
liuxkøea | soften hard cakes by steaming | 粿再蒸
liuzao | to run away; to escape; leave stealthily; slip away | 溜走; 脫逃
liuzeeng | to show mercy; to relent; make allowance for | 留情
liuzhoaxn | (said of rebel troops) to roam about | 流竄
liuzhuix | eastern little blue kingfisher (bird) | 流翠鳥
liuzhvef | meteor | 流星
liuzoarn | to move from place to place; move from place to place; transmit; or be transmitted; from person to person; from generation to generation; to alternate | 流轉
liuzoe | save more | 留濟
liuzu | to stay, to defain | 留住
liuzuie | flowing water; current | 流水
liuzuun | preserve; reserve; keep in reserve | 留存; 保存
liuzux | (said of river)to flow into a lake or sea | 流注
liw cy taixkied | leave stealthily; to leave without notifying others; slip out | 溜之大吉
liw`løqkhix | slipped away (as thing fallen out of one's hand); slide down | 溜落去
liwaxm hoabeeng | dense willow trees and bright flowers ─ enchanting sight in spring time | 柳暗花明
liwchiu | willow tree | 柳樹
liwchiuxky | willow branch | 柳樹枝
liwchiuxlaxm | willow | 柳樹湳
liwcixn | draw nearer | 拉近; (船)
liwixm | shade of a willow tree | 柳陰
liwkhaux | button | 鈕釦
liwliuo | button | 扭扭
liwliuo-liapliab | unmanly in behavior, swinging from side to side | 扭扭擰擰
liwsafm | willow cedar | 柳杉
liwsaxng | seize and turn over to (police; etc.) | 扭送
liwsiofng | to sprain | 扭傷
liwsux | catkins | 柳絮
liwsy | fine willow branch | 柳絲
liwtiaau | willow branch | 柳條
liwtiau | take off clothes, to strip | 扭掉
lix | crack; break; split; rend; rip open; tear; be ripped; be rent; a crack; a rent | 裂; 剺; 撕,
lix`khuy | to open by tearing (as envelope) | 撕開
lixbo | subtitles | 字幕
lixbuo | letter | 字母
lixchi | (v) fast seller; very marketable; (v) sell fast; marketed widely | 利市; 暢銷
lixchiafm | wordmark for drawy regarding personal life | 字籤
lixchiuo | leave hand | 離手
lixchiwhex | used second hand merchant | 二手貨
lixcid | to leave or resign from one's office; no longer at post; leave or resign from office; retire from office; retire from office | 離職
lixcit | dysentery; Red dysentery; diarrhea | 痢疾
lixeg kinterng | equal rights | 利益均等
lixeg | profit, benefit | 利益
lixeng | make use of, take advantage of | 利用
lixgarn | vocabulary | 字眼
lixgiap | to desert, to abandon | 離業
lixgoaan | natural resources | 利源
lixhai | fierceness; formidable; good and harm; severe; injurious; dangerous | 厲害; 利害
lixhai-koanhe | have a concern in | 利害關係
lixhap | separation and reunion | 離合
lixhau | to leave the school | 離校
lixheeng | to enforce; rigorous enforcement | 厲行
lixhiofng poexzvea | turn one's back on one's native place | 背井離鄉
lixhiofng | to leave one's native place | 離鄉
lixhiofng-poexcvie | to travel to a distant land | 離鄉背井
lixhiongpoexlie | away from home town | 離鄉背里
lixhiøqlixky | broken leaves and branches | 離葉離枝
lixhng | stay away | 離遠
lixhunsw | certificate of divorce; divorce decree | 離婚書
lixhuun | opening on fracture or split | 離痕
lixhwn | to divorce; divorce one's spouse | 離婚
lixhwn-sw | a certificate of divorce | 離婚書
lixhø | store name | 字號
lixieen | divorce; divorce one's spouse | 離緣; 離婚
lixiok | cupidity | 利慾
lixiong hoeabut | utilize waste materials | 利用廢物
lixiong kihoe | take advantage of an opportunity | 利用機會
lixiong liongky | do things just at the right moment; strike while the iron is ht | 利用良機
lixiong | make use of; take advantage of; utilization; make use of | 利用
lixiukhix | oil filter | 濾油器
lixiuo | lure by money offers; to tempt with money or material gain | 利誘
lixji | to defect; be disloyal at heart; alienated | 離貳
lixjim | a sharp knife; no longer at post | 利刃; 離任
lixjiø | dieresis | 利尿
lixjiø-zef | diuretic | 利尿劑
lixjiøxzef | diuretic | 利尿劑
lixjun | profits (from business or capital investments) | 利潤
lixkaf | going away from home | 離家
lixkafn | to alienate(allies; etc.); to drive a wedge between; drive a wedge between; alienate (allies); sow discord | 離間; 離間計
lixkankex | trick of sowing dissention and thus defeating the foe; alienate one person from another; intrigue for causing a rupture | 離間計
lixkazhutzao | run away from home | 離家出走
lixkefng | beyond belief; preposterous; absurd; intemperate; dissipated; strayed from the path; wayward; absurdly | 離經; 離譜; 荒謬
lixkhachiuo | grown up- no longer need parents' help | 離跤手
lixkhao | leave the mouth | 離口
lixkhix | abandon; cutlery; cutting instruments; cutting instruments; cutlery; very useful and effective tool | 離棄; 利器
lixkhuy | leave; depart; apart; leave (a place); part (from a person) | 離開
lixkhuy`khix | leave; depart; apart; move away from | 離開去
lixkie haixjiin | benefit oneself at the expense of others | 利己害人
lixkie zwgi | selfishness; egoism | 利己主義
lixkie zwgixciar | egoist | 利己主義者
lixkie | be selfish; benefit oneself; selfish; self-seeking; egoistic | 利己
lixkie-zwgi | egoism | 利己主義
lixkied | profit and lucky | 利吉
lixkii | (adj) odd; eccentric; warped; strange; intriguing | 離奇
lixkiofng | temporary imperial headquarters away from the capital; temporary abode for an emperor on tour | 離宮
lixkoaan | rights and privileges | 利權
lixkuie | a fierce ghost; a malicious spirit | 厲鬼
lixkuun | stray from the group | 離群; 利群
lixkux | receipt | 字據
lixlat | centrifugal force | 離力; 離心力
lixli | distant in location | 離離
lixli`leq | filter the liquid | 離離咧
lixliim | arrive at | 蒞臨
lixlixpad | 2/28/194- incident that KMT massacre thousands of Taiwanese | 二二八
lixliø | diuretic | 利尿
lixlo | to take in; income; revenue | 利路; 利潤; 收入
lixlun | profit, benefit | 利潤
lixlut | rate of interest | 利率
lixm | lower or incline the head; doze; a nap | 低; 低頭
lixm'ix | arbitrary | 任意
lixm`cide | incline the head; take a light rest; take a siesta; nap; snooze | 低一下; 假寐
lixmbeng | appointment | 任命
lixmbu | mission | 任務
lixmcid | hold office | 任職
lixmhøo | any | 任何
lixmkii | term of office | 任期
lixmlai | during term of office | 任內
lixmngthafng | aluminum doors and windows | 鋁門窗; 鋁窗
lixmseg | recognition; understanding; realize | 認識
lixmty | acknowledgement; recognize | 認知
lixn | roll; roll over; trundle about; stir about with the hand; round; spherical | 圈; 輾; 轉; 滾
lixn'iorng | adopt | 認養
lixn'uii | think; believe | 認為
lixnbad | recognize | 認識
lixnchyn | acknowledge relationship | 認親
lixncyn | diligent in one's duty; painstaking | 認真
lixnhun | accept one’s destiny | 認份
lixnji | recognize (remember) Chinese characters | 認字
lixnjiin | bootlicker | 佞人
lixnlo | know the way | 認路
lixnngbaq | layer of fat under skin | 膩瓤肉; 皮下脂肪層
lixnngg | layer of fat under skin | 膩瓤; 皮下脂肪層
lixnniar | claim | 認領
lixnseg | misery, niggardly, parsimonious, stingy | 吝嗇
lixnseg-ciar | a miser, a niggard | 吝嗇者
lixnteng | identify | 認定
lixntoong | agree | 認同
lixnty | cognition | 認知
lixnzexng | to approve | 認證
lixnzoe | confess one's sin, acknowledge one's fault | 認罪
lixoeh | word stroke | 字劃
lixpaang | 2nd son’s family | 二房
lixpeeng | part of a harnji | 字爿
lixpex | (n) pluses and minuses; advantages and disadvantages; advantage and disadvantage | 利弊
lixphor | ridiculous; absurd; nonsense; too far away from what is normal or acceptable; far off the beam | 離譜
lixpien | convenient; handy; handy; expedient; serviceable | 利便; 便利
lixpiet | leave; bid farewell; part from; bid goodbye; to separate | 離別
lixpiexnsexng | convenience | 利便性
lixpii | helping to stimulate appetite | 利脾; 健胃
lixpo | formerly; the Ministry of the Interior | 吏部
lixpoxchit'ar | skillful | 二步七仔
lixpvi | dysentery; with traces of blood | 痢病; 赤痢
lixseg | interest of money | 利息
lixsek | to leave a dinner party; conference; etc.; leave a dinner party; conference; leave one's seat | 離席
lixsex | leave the world ─ die | 離世; 隱居
lixsid | interest | 利息
lixsimkhix | centrifuge | 離心器
lixsimky | centrifuge | 離心機
lixsimlek | centrifugal force | 離心力
lixsiong kali | compound interest | 利上加利
lixsiøfciar | 2nd daughter of the boss | 二小姐
lixsuun | profits | 利純; 利潤
lixsvoax | be scattered about; be separated from one another | 離散
lixsym | centrifugal | 離心
lixsym-khix | a centrifuge | 離心器
lixsym-lat | centrifugal force | 離心力
lixsyn | spare time from main work to attend to something else | 離身; 分身
lixte | rise from the ground; distant from the ground | 離地
lixtek | profit and blessing | 利澤
lixthaau | profit | 利頭
lixthafng | aluminum doors and windows | 鋁窗; 鋁門窗
lixthea | font | 字體
lixthvaf | altruism | 利他
lixthvaf-zwgi | altruism | 利他主義
lixthvazwgi | altruism | 利他主義
lixti | administration (good; bad) of officials | 吏治
lixtiau | filtered | 濾掉
lixtiern | dictionary | 字典
lixtuy | from the heap | 離堆
lixtøe | to leave the ground; above the ground | 離地
lixtøee | to depart from the topic; to digress | 離題
lixtør | outlying islands | 離島
lixui | to leave one's post | 離位
lixun | luck | 字運
lixviu | words | 字樣
lixzeeng | divorce | 離情
lixzoaflarng | garbage can for paper | 字紙籠
lixzoar | written paper | 字紙
lixzuie | filtering | 離水
lixzuie-khix | water filter | 離水器; 濾水器
lixzuo | ion | 離子
lixzuo-tøxtien | ionic conductance | 離子導電
lixzuykhix | water filter | 濾水器
lixzuyzaan | water filter layer | 濾水層
lixzvae | index finger | 二指
lixzø | to leave one's seat | 離坐
lizuo | ion | 離子
liøiuu | slice oil horizontally | 撩油
liøx | tall (person); long (limbs) | 高; (個子)
liøxhiaf | urine ladle | 尿桸
liøxoo | urinal | 尿壺
liøxphea'ar | diaper | 尿帕仔
liøxtae | urine and poo | 尿滓
liøxtao | urinal | 尿斗
liøxtharng | piss bucket | 尿桶
liøxtø | urethra | 尿道
liøxzu'ar | diaper | 尿苴仔
liøxzuafkauq | diaper rash | 尿苴仔𩛩
liøxzuar | diaper | 尿苴仔
lo bøexthofng | no thoroughfare; road closed; closed communication | 路無通
lo pud sib'uii | people do not pick up what others have left on the roadside; descriptive of a society in which honesty and good order prevail | 路無拾遺
lo ti zhuix`nih | If you don't know the way; you should ask. find the way by asking | 路在口裡
lo tvar putpeeng | indignant at injustice toward others | 路抱無平
loadchiuo | weaker hand | 劣手
loadkwn-sexng | ill-nature, mean disposition, bad characteristics | 劣根性
loadsex | inferiority, unfavorable situation | 劣勢
loadsip | evil custom | 劣習; 惡習
loadsw | bad teacher | 劣師
loadsyn | evil-disposed gentry | 劣身; 劣紳
loafnhoax | melt; bring in submission; soften; weaken; become conciliatory | 軟化
loafnkhix | heating, warm air | 暖氣
loafnkud | endochondral bone | 軟骨
loafnkud-moh | perichondrium | 軟骨膜
loafnsefng | oviparous | 卵生
loafnsefng-toxngbut | oviparous animals | 卵生動物
loafnsexng | soft; mild; bland | 軟性
loafnsiu | a feast taking place on the eve of one's birthday; feast taking place on the eve of one's birthday | 暖壽
loah thaumngg | comb hair | 捋頭髮; 梳頭髮
loah thaumof | comb one's hair (Women use the expression; se-thau but men use the expression; loah thau-mo.) | 捋頭毛; 梳頭
loan'aix kiet'hwn | love match; love marriage | 戀愛結婚
loan'aix | love affair; be in love; love between sexes; passionate love; fall in love (with) | 戀愛
loan'uu | imperial carriage; sedan chair | 鑾輿
loan-chixzha | (idiom) in a mess | 亂七糟
loan-zhauzhaw | (idiom) in a mess | 亂糟糟; 亂紛紛; 亂操操; 亂七八糟
loanaix | affection, attachment | 戀愛
loanchiu | Chinese soapberry (tree) | 肥皂漿果樹; 欒樹
loankax | imperial equipage | 帝國裝備; 鑾駕; [*]
loanloaan putboong | strong attachment which one cannot forget | 戀戀無忘
loanloaan putsiar | unable to part from; unwilling to give up; feel a persistent attachment (for a thing or person); feel reluctant to part company with (a person or thing) | 戀戀無捨
loanloaan-putsiar | to feel a persistent attachment | 戀戀無捨
loansiog | contracture | 攣縮
loanzaau | ovary | 卵巢
loanzuo | ovum, egg | 卵子
loaqciøcviux | red pepper paste | 辣椒醬
loaqloaqsøo | aimlessly walking to and fro | 賴賴趖; 漫步; 慢吞吞; 遛蕩
loaqthvisi'ar | summer days | 熱天時仔
loat'høex | substandard goods | 劣貨
loatsiin | substandard god | 劣神
loattefngsefng | a dull student; dull student; backward pupil | 劣等生
loaxhør | How good? | 多好
loaxkuo | how long | 偌久
loaxloa | aimlessly, unhurriedly | 賴賴; 漫步的
loaxloaxsøo | aimlessly walking to | 賴賴趖; 四處徘徊
loaxn'eng | make improper use of; to abuse | 濫用
loaxn'goaan | source of chaos | 亂源
loaxn'iim | lewdness; lustful; lascivious | 亂淫
loaxn'iong | use recklessly; make improper use of | 亂用
loaxn'oe | paint at random | 亂畫
loaxnbang | bad dream | 戀夢
loaxnbea | messed up coding- unrecognizable characters | 亂碼
loaxnbeng | orders given when the giver is not in a healthy state of mind due to illness; etc. | 亂命
loaxnbiin | mobs, rebels | 亂民
loaxnchipazaw | messy | 亂七八糟
loaxnciexn | trembling and upset; start a confused fight; engage in a scuffle; have a melee | 亂戰
loaxncyn | good enough to pass for the genuine | 亂真
loaxngieen | to talk at random | 亂言; 胡扯
loaxnhoad | elflock, tousled hair | 亂法; 亂髮
loaxnhoaq-loaxnkiøx | clamor; hubbub; talk wildly | 亂喊亂叫
loaxnhoat | to mete out unjustified punishment; mete out unjustified punishment | 亂罰
loaxnhofng | degenerate social customs and practices | 亂風
loaxnhuun | chaos cloud | 亂雲
loaxnhwn | incestuous marriage; marriage between blood relatives | 亂婚
loaxniq | How? (used only before adjectives) | 多麼
loaxnjiorng | clamor; hubbub | 亂嚷
loaxnkarkax | (idiom) in a mess | 亂糟糟
loaxnkaw | form undesirable companionships | 亂交
loaxnkefng | chaos | 亂經
loaxnkharm | to slash | 亂砍
loaxnkhaxm | to slash enix | 亂蓋
loaxnkiøx | to clamor, a hubbub of voices | 亂叫
loaxnkoaf | love song | 戀歌
loaxnkorng | (n) ballocks; blather; (vi) blather; talk nonsense; drivel; to make irresponsible remarks; speak foolishly or recklessly; speak without thought or regard for facts and truth; say what should not be said | 亂講
loaxnlaai | to act foolishly; do something wrong; act capriciously; do something without following proper procedure or method | 亂來
loaxnlak | random grab | 亂抓
loaxnliab | talk nonsense; drivel | 亂懾; 說狂言
loaxnliam | nagging | 亂念
loaxnliuu | turbulence | 亂流
loaxnloan | messy | 亂亂
loaxnloaxnhunhwn | chaos | 亂亂紛紛
loaxnloaxnkaw | promiscuity; to act recklessly | 亂亂交
loaxnloaxnkorng | to talk nonsense | 亂亂講
loaxnloaxnlaai | to act recklessly | 亂亂來
loaxnloaxnpoef | chaotic flying | 亂亂飛
loaxnloaxnsviu | caotic thinking | 亂亂想
loaxnloaxnzoong | to run recklessly | 亂亂傱
loaxnluun | commit incest; incest | 亂倫
loaxnma | violent abuse | 亂罵
loaxnmoo | snarled hemp; skein | 亂麻
loaxnpefng | rebels | 亂兵
loaxnpø | random violence | 亂暴
loaxnpøf | random praise | 亂褒
loaxnsad | ruthless and reckless slaughter | 亂殺
loaxnsaf | random grab | 亂捎
loaxnsex enghioong | hero in a turbulent age | 亂世英雄
loaxnsex | time of anarchy and disorder; troubled times; age of anarchy and confusion | 亂世
loaxnsexng | to upset the presence of mind | 亂性
loaxnsi | astigmatism | 散光; 亂視
loaxnsiar | to scrawl, to scrabble | 亂寫
loaxnsiin | insanity | 亂神; 亂臣; 精神錯亂
loaxnsiin-zhadzuo | ministers or generals who rebel against the monarch or collaborate with the enemy | 亂臣賊子
loaxnsiok | bad custom | 亂俗
loaxnsiong | chaos | 亂象
loaxnsip | evil custom | 亂飲; 亂習
loaxnsoad | to say what should not be said | 亂說
loaxnsuo | do something wrong; do something without permission; without permission; without reason; at random; recklessly; indiscriminately | 亂使
loaxnsviu | fantasy | 亂想
loaxnswlaai | mess up | 亂使來
loaxnsym | insanity | 亂心; 精神錯亂
loaxntaxn | to litter, to throw about | 亂丟; 亂擲
loaxnthak | desultory reading; read at random | 亂讀
loaxntiarm | badness, weakness; random order; random point | 亂點
loaxntid | messy | 亂得
loaxntorng | rebel party or faction | 亂黨
loaxntui | fall in disorder | 亂墜
loaxntvoa | say what should not be said; to fire (shoot) at random; take a pot shot | 亂說; 亂打
loaxntvoaa | play with mixed and unorthodox combination of instruments | 亂彈
loaxnzao | run wildly or desperately; run away in disorder; run all over the place | 亂走; 亂跑
loaxnzap | mixed up, confused | 亂雜
loaxnze | sit without regard to precedence | 亂坐
loaxnzeeng | romance love | 戀情
loaxnzefng | alarm clock | 亂鐘; 鬧鐘
loaxnzeng'ar | alarm clock | 亂鐘仔
loaxnzexng | misgovernment | 亂政
loaxnzhauzhaw | in confusion; topsy-turvy; noisy and disorderly | 亂糟糟
loaxnzhoaxn | to run riot | 亂篡; 亂竄
loaxnzuo | disturbance; trouble | 亂子
loaxze | How many? How much? | 偌濟; 多少
lob løqkhix zuie`nih | step into water (carelessly) | 踩落水裏去
loefcix | mulligrubs; feeble minded; lose heart; dispirited; be crushed; be disheartened | 餒志; 意志消沉; 氣餧
loepvix | plow handle | 內片
loethaau | bow head | 低頭
loex | polishing tool | 鑢
loexbo | behind the scenes; the inside | 內幕
loexbu | home affairs; internal affairs | 內務
loexchirm | sleep | 內寢
loexchyn | wife's relatives | 內親
loexciexn | civil war | 內戰
loexexng | treachery from within | 內應
loexgoa | inside and outside | 內外; 裡外
loexhaam | connotation | 內涵
loexhae | inland sea | 內海
loexhefng | wife's elder brother | 內兄
loexhoax | Internalization | 內化
loexhog'iøh | drugs taken orally | 內服藥
loexhok | take (medicine) orally | 內服
loexhunpix | endocrine gland | 內分泌
loexhux | (of foreign countries) come to pay homage | 內附
loexhy | hollow and week internally | 內虛
loexhøo | inland rivers | 內河
loexioong | contents; details; When used before a list it signifies: the contents are as follows: | 內容
loexiw goaxhoan | internal and external troubles | 內憂外患
loexiw | internal revolt | 內憂
loexiw-goaxhoan | internal revolt and foreign invasion | 內憂外患
loexjiin | one's own wife | 內人
loexkafn | a spy within; a traitor | 內奸
loexkag | inside corner, interior angle | 內角
loexkexng | inside diameter | 內徑
loexkhiin | indoor service; office work | 內勤
loexkiexn | built-in | 內建
loexkiofng | inner palace | 內宮
loexkofng | the exercise and training of internal organs to develop uncanny strength; feats; endurance (in Chinese boxing) | 內功
loexkorsuun | steroid | 內固醇
loexkox buiw | no anxiety about the home or family | 內顧無憂
loexkox cy iw | worries about trouble at home | 內顧之憂
loexkox | to look after domestic affairs | 內顧
loexkox-cy-iw | worries for trouble at home | 內顧之憂
loexkøq zofnglie | Prime Minister | 內閣總理
loexkøq | ministry; the cabinet; cabinet; ministry; Administration | 內閣
loexkøq-zex | prime minister system | 內閣制
loexkøq-zofnglie | prime minister; chancellor | 內閣總理
loexlie | circumstances not known to the outsider; inside story | 內情; 內裏
loexlimpaf | endolymph | 內淋巴
loexloan | internal strife | 內亂
loexloan-zoe | treason | 內亂罪
loexmoh | mucous membrane, inner lining | 內膜
loexphi | endothelium | 內皮; 內胚
loexpo | internal section; interior | 內部
loexpoan | internal disorder; civil strife | 內叛
loexserng | self-examination; search one's own soul | 內省
loexsexng | internal administration, domestic affairs | 內姓
loexsi | chamberlain | 內侍
loexsiofng | internal injury | 內傷
loexsioxng | minister for home affairs | 內相
loexsym | the heart; interior; heart; the bottom of one's heart; one's inmost heart; one's real intention | 內心
loexte | inland, mainland | 內地
loexti | internal hemorrhoids | 內痔
loextiofng | the inside | 內中; 內情
loextøe | inland; interior | 內地
loexzai | internal, intrinsic | 內在
loexzaixbie | inner beauty (as contrasted with physical charms) | 內在美
loexzeeng | inside information; inside affairs; the internal condition | 內情
loexzexng poxtviuo | Minister of the Interior | 內政部長
loexzexng | internal affairs (of a country); home administration | 內政
loexzexng-po | Ministry of the Interior | 內政部
loexzo cy kofng | through the assistance of one's wife | 內助之功
loexzo | your wife (a complimentary term for another's wife) | 內助
loexzoarn | pronation | 內旋; 內轉
loexzong | internal organs of the body; internal organs | 內臟
loexzoxnghak | Splanchnology | 內臟學
lofcvix | crossbow arrow | 弩箭
lofkhix | to get angry; be troubled; be tormented; suffering from | 惱氣; 生氣
loflek ciencixn | work one's way; make one's way; thread one's way; worm one's way | 努力前進
loflek hengsien | do good with all one's energies | 努力行善
lofng'aix | love them all | 攏愛
lofng'u | have them all | 攏有
lofng`jibkhix | enter stealthily and unobserved; slip one's arm into the sleeve of one's garment | 套進去
lofngsiong | declaim; intonation; recital; recite | 朗誦
lofngtoaxn | to corner the market; to monopolize | 壟斷
lofngzofngsi | totls is ... | 攏總是
lofsie | annoyed | 惱死
lofsiogbaq | boiled meat with soybean source | 滷熟肉
lofsox | halogens | 鹵素
lofsuq-baq | (beef or pork) tenderloin | 魯脊肉; ??肉; 里脊肉
lofsurn | to boil or stew a bamboo shoot with soy sauce as seasoning | 滷筍
lofsyn-lofmia | overworked; to toil; and moil | 勞心費力
loftun | slow to learn; dull-witted; thick-skulled | 魯鈍; 遲頓
log'ek-putzoat | people come one after another; in uninterrupted succession; continuous | 絡繹無絕
log'imseg | recording room | 錄音室
log'imsvoax | recording line | 錄音線
log'imtoax | recording tape; magnetic tape | 錄音帶
log'ix | to like; willingly; gladly; cheerful | 樂意
log'ixn | brand for animals | 火印; 烙印
log'ui | rank and post | 祿位
log'viaftoax | video tape | 錄影帶
log`køf-sog`køf | miscellaneous articles; odds and ends; people of all walks of life | 樂哥束哥; 零星雜物; 三教九流
logbuo | a doe | 鹿母; 母鹿
logcix | be disappointed | 失望; 落志
loghiø texkhw | underdeveloped areas | 落後地區
loghoaf liusuie | like flowers scattered in a flowing stream ─ (a person's condition) completely ruined; (of a fight) turn everything topsy-turvy; very miserable | 落花流水
loghoaf-liusuie | like flowers scattered in a flowing stream – the saddening state of a fallen family or country | 落花流水
logkhutkaw | ditch | 鹿堀溝
logkuun | group play; group life as part of education | 樂群
logseeng tiefnlea | dedication ceremony (for a building) | 落成典禮
logseeng | finish; complete; completion (of a building); house warming | 落成
logseeng-seg | dedication ceremony for new construction | 落成式
logsien-hvorsy | willing to do good and give help to the poor; charitable; benevolent | 樂善好施
logsiin-hoef | roselle (flower) | 洛神花
logsinhoef | roselle | 洛神花
logsit | practical | 落實
logsoarn | lose in an election; be defeated in an election; fail in an election | 落選
logtexthafng | French windows | 落地窗
logthienphaix | optimist; easygoing person | 樂天派
logthioxng | delightful; fond of low and bad pleasures; leading an idle or fast life; cheerful and easygoing | 樂暢; 樂觀; 無知憂愁; 快活; 暢快
logzex | recoded | 錄製
logzhuix | gargle; rinse the mouth | 漱嘴
logzhuo | to select from candidates; pass examinee; admit student to college; be selected for a position; be accepted as a student | 錄取
logzhux | fun; amusement; joy; pleasure | 樂趣
lohuu | bass | 鱸魚
lok jii put'iim | pleasure without licentiousness; pleasant but not obscene | 樂而無淫
lok kek sefng py | Happiness is followed by sorrow when it reaches an extreme; extreme joy gives rise to sadness | 樂極生悲
lok putkhør cy | be beside oneself with happiness | 樂無可支
lok sie suii chiuo | At whose hand did the deer die ? ─ After all, who got it ? Who will win ? | 鹿死誰手
lokcix | disappointed | 落志; 失意
lokhix | be scorched black; be charred; be burnt | 焦去; 燒焦了
lokui | bellow for a furnace or forge | 風箱
lole seng'oah | life of slavery | 奴隸生活
lole-sexng | sevile attitude, slavishness, servility | 奴隸性
lomoasap'ar | juvenile delinquent | 小流氓仔
lomoathaau | ringleader of a bond of evildoers | 流氓頭; 老大
long kao siøka | Tease dogs and make them fight. ─ to cause others to quarrel | 弄狗相咬; 挑撥離間
long'af haghau | school for deaf mutes | 聾啞學校
long'iuo | farmer | 農友
long'iøqchviuo | pesticide factory | 農藥廠
long'uyhoe | Council of Agriculture | 農委會
longbiin seng'oah | peasant life | 農民生活
longbiin-uxntong | agrarian movement | 農民運動
longbu | thick fog; agriculture affairs | 濃霧; 農務
longgexhak | agronomy | 農藝學
longgiabkaix | agricultural world | 農業界
longgiabzhux | agriculture dept. | 農業處
longgiap chiegiaxmsor | agricultural laboratory; experimental farm | 農業試驗所
longgiap chiegiaxmtviuu | experimental farm; agricultural experiment station | 農業試驗場
longgiap haghau | school of agriculture; vocational school of agriculture | 農業學校
longgiap kengzex | agricultural economy | 農業經濟
longgiap kikhix | agricultural machinery; farm machine; farm machinery | 農業機器
longgiap sengbudhak | agrobiology | 農業生物學
longgiap sengsarn | farm production | 農業生產
longgiap siaxhoe | agricultural society | 農業社會
longgiap sitai | age of agriculture | 農業時代
longgiap zoankhøf haghau | agricultural course in a junior college; agricultural college (junior) | 農業專科學校; 農專
longgiap-sengbudhak | agrobiology | 農業生物學
longgiap-siaxhoe | agricultural society | 農業社會
longhau | agricultural school | 農校
longhoax | agrochemical | 農化
longhu | farm woman | 農婦
longhuun bidpox | dark clouds stretch all over the sky ─ sign of impending storm | 濃雲密佈
longkaix | agricultural world | 農界
longkengtui | agricultural demonstration team (particularly referring to those teams dispatched to work abroad) | 農耕隊
longkhu | farming tools; farm implements | 農具
longku | farming tools, farm implements | 農具
longkuun | wolf pack | 狼群
longkuun-kawtorng | disorderly crowd; a pack of dogs ─ a riot of evil persons | 狼群狗黨
longpoe putkhafm | in utter disorder or confusion; be in great distress or embarrassment; very troubled; in disorder | 狼狽無堪
longpoe siong'y | Wolf and Jackal help each other. ─ The helpless help themselves: ask help from one who needs help | 狼狽相依
longpoe uikafn | work hand in glove (in evil ways); gang up with somebody | 狼狽為奸
longpoe-putkhafm | to be in great distress or embarrassment | 狼狽無堪
longpoe-uikafn | to gang up with somebody | 狼狽為奸
longsafnbut | agricultural products; farm products | 農產物
longsafnphirn | agricultural products | 農產品
longsarn | farm produce; farm produce; crops | 農產
longsiax | farmhouse | 農舍
longsiog | condense; condensed | 濃縮
longsog | concentrate | 濃縮
longsu | farming; agricultural operations | 農事
longsym kawheng | heartless and cruel; rotten to the core | 狼心狗肺
longsym kawhix | heartless and cruel; rotten to the core | 狼心狗肺
longsym | beastly; completely without conscience; heartless; cruel; vindictive; savage; brutal | 狼心
longtax | to cover (the sky) | 籠罩
longte tioxng'oe | farmland consolidation | 農地重劃
longthaau | muzzle over horse's mouth | 籠頭; 馬的口蓋
longtienzuylixhoe | Farmland Water Conservancy Association | 農田水利會
longtiongbut | things already in the bag | 囊中物
longtviuu | farm | 農場
longzeeng-bidix | strong affection and deep love | 濃情蜜意
longzhoafn buxntøee | rural problem | 農村問題
longzhoafn tiexnkhiehoax | rural electrification | 農村電氣化
longzhunkheg | rural music | 農村曲
longzokbut | crops; farm products; farm produce; crops | 農作物
loong thwn hor iexn | wolfish; tiger-like appetite; grasping | 狼吞虎嚥
lopoex | slave | 奴輩
lormloxm | boggy; spongy; marshy; muddy | 泥窪; 泥濘的
lormxlorm | soft; spongy | 軟軟的
lorng si | all | 攏是
lorngkex | reduce price | 競價
lorngkhix | get rid of | 挵去
lorngkhoxng | spacious, baggy (clothing) | 隆曠; 寬大(衣服)
lorngkhoxng-kefng | empty spacious room | 隆曠間; 寬大而空的房間
lorngkhuy | to knock away by bumping; open with blows; whacks; kicks or thumps | 撞開
lorngkiukefng | pool table store | 挵球間
lorngkiuu | billiards | 撞球; 挵球
lornglorng'kiøx | to roar | 撞撞叫
lorngloxng-khorngkhoxng | very spacious (house); (clothes) too large and loose | 撞撞曠曠; 寬敞開闊
lorngphoax | to hurt by bumping; to break; break with a blow; break open | 撞破; 挵破; 弄破; 摔破
lorngsie | to kill by bumping | 撞死
lorngsiofng | to injure by bumping | 撞傷
lorngthuii | get a mallet | 弄槌
lorngzhud | made | 挵出
lorzhud | expose | 露出
losea | millet; sorghum | 蘆黍
losibuo | nut | 螺絲母
losigaa | thread | 螺絲牙; 螺絲紋
losikar | screwdriver | 螺絲絞; 螺絲起子
losikhafng | screw hole | 螺絲空
lositefng | bolt | 螺絲釘
losizngx | auger; bit | 螺絲鑽
losizoan | screwdriver | 螺絲旋
losoaan | screw; a spiral | 螺旋
losoea | reed | 蘆黍
losurn | edible shoots of the reed, asparagus | 蘆筍
losy | bolt; drag for a dead body; recover the body of a drowned person | 螺絲; 撈屍
losy-kar | screwdriver | 螺絲旋; 螺絲絞; 起子
losy-tefng | screw | 螺絲旋; 螺絲釘
losy-zoan | screwdriver | 螺絲鑽; 起子
lox | expose | 露
loxbefchiuo | in the end | 落尾手
loxbin | to show up; appear (in public); road surface; road surface | 露面; 路面
loxboea | end of road; end of the matter or affair | 路尾;最後; 路的盡頭
loxboefar | in the end | 路尾仔
loxboefchiuo | in the end | 落尾手
loxbok | angry look | 怒目
loxborng | escape from net | 漏網
loxbøea | end of the road; finally; at the end; at last; the end of the street; later on | 路尾; 最後
loxbøefchiuo | afterwards; later | 路尾手; 落尾手; 後來
loxchiofng | building face the end of road | 路沖
loxciøx | passport | 路照; 護照
loxcviu | on the road | 路上
loxeng | useful | 路用
loxexng | use | 路用
loxgiø | shallot; scallion | 冬蔥; 蕗蕎; 薤
loxgoa | off-road | 路外
loxhefng | expose the bosom | 露胸
loxhiap | allowing some movement | 鬆動無牢穩 [*]
loxhien | expose, reveal | 露現; 顯露
loxhoad chiongkoafn | his rage lifted his cap | 怒髮衝冠
loxhoe | aloe | 蘆薈
loxhorng | road conditions | 路況
loxhuix | travel expenses | 路費
loxhun'ar | road mark | 路痕仔
loxhuun | road mark | 路痕
loxhø | to roar angrily | 怒號
loxia | the dead of night | 漏夜
loxiong | use | 路用; 用途
loxioong boafnbin | face flushed with rage | 怒容滿面
loxioong | angry looks | 怒容
loxix | anger; wrath; indication of anger | 怒意
loxkaw | street ditch | 路溝
loxkef | streets | 路街
loxkefng | to pass by; en route | 路經; 路過
loxkekthien'iaau | far away from the destination | 路隔天遙
loxkexng | path | 路經; 路徑
loxkhao | entrance to a road or street; street intersection | 路口
loxkheg | hourglass or water clock; a short interval of time | 漏刻
loxkhix chiongthiefn | The fire of anger fills the air; The flame of wrath pierces heaven; in a great rage | 怒氣沖天
loxkhix | anger | 怒氣
loxkhuie | railway tracks | 路軌
loxkiø | lotus buckwheat | 蕗蕎
loxkiøq | lotus buckwheat | 蕗蕎
loxkngf | exposure to light | 露光
loxkngf-piør | exposure meter | 露光表
loxko'afmoee | muddy | 路溝仔糜
loxkobee | mud; mire; slush | 路糊糜; 泥漿
loxkomoaai | muddy | 路糊糜
loxkomoee | mud; mire; slush | 路糊糜; 泥漿
loxkud | to have corpse exposed; candid; outspoken; emaciated; showing the bones; the bones of the unburied dead; undisguised; open; conspicuous; suggestive; outspoken | 露骨
loxky | road foundation | 路基
loxlaang | pedestrian | 路人
loxlaebaq | screwdriver | 桿錐; 起子
loxlee | snail; type of snail | 露螺; 蝸牛
loxlekhag | snail shell | 露螺殼
loxliefn'ar | wheel | 路輪仔
loxloxhiern | shake, be unstable | 路路撼; 震撼
loxm | boggy; spongy; marshy; muddy | 泥窪
loxma | to revile angrily | 怒罵
loxme | abusiveness; to curse in rage | 怒罵
loxmiaa | street name | 路名
loxng kor | drumming | 挵鼓
loxng thienzvea | dig a well | 掘井
loxng zefng | ring the bell | 挵鐘
loxng | spacious; hit; punch with the hand; thrust with a rod; butt; bump in; strike with the end of a heavy beam | 曠; 挵; 撞; 奔跑
loxng'ioong | publicize; make known | 弄揚; 宣揚; 張揚
loxng`tiøh | to collide with, to crash into | 撞得; 撞著
loxngban zwgi | romanticism | 浪漫主義
loxngban | romantic | 浪漫
loxngciofng | play with jade; birth of a boy | 弄璋
loxnghiarm | playing with risk; get insurance | 弄險
loxnghoaf | the foam of breaking waves | 浪花
loxnghoetiofng | in the waves | 浪花中
loxnghuix | spend extravagantly or wastefully | 浪費
loxngjiin | a hobo; vagabond; ruffian; vagrant; dismissed courtier; unemployed person; jobless worker | 浪人
loxngkawsiøka | incite | 弄狗相咬
loxngkef svoartheh | family all scattered and quite dispersed | 家破人亡
loxngkesvoartheh | family all scattered and quite dispersed | 弄家散宅
loxngkhao | try to do something very clever; but turn out stupid; bungle an ingenious scheme; suffer a setback in trying to take advantage of a situation | 弄巧; 弄巧成拙
loxngkhao-hoafnzoad | suffer from being too smart | 弄巧反拙
loxngkheg | distort | 弄曲
loxngkoaan | abuse one's authority | 弄權
loxngkoad | to sweep up everything | 弄決
loxngkuie | to hatch plots; (v) secretly make mischief | 弄鬼; 搞鬼
loxngkuie-loxngkoaix | set people against one another by carrying tales; cause others to quarrel; tease dogs and make them fight | 弄鬼弄怪; 挑撥離間
loxnglaai-loxngkhix | egging on each party against the other | 弄來弄去
loxnglong-hao | rattle; ringing sound (in the ears) | 隆隆響; 鈴鈴響
loxngpex | fraud; to cheat; to plagiarize | 弄弊; 作弊
loxngsoaan | swing boat | 浪船
loxngsorng | incite; instigate | 煽動
loxngsu | hermit | 浪士
loxngtong | profligate, ill-behaved | 煽動; 浪蕩; 放蕩不
loxngtoxnghaxn | dissolute | 浪蕩漢
loxngtoxngzuo | prodigal; debauchee; loafer | 浪蕩子
loxngtør | destroy a person by falsehoods | 弄倒; 毀掉
loxngzhøx | make mistake | 弄錯
loxngzuo hoethaau | return of the prodigal son | 浪子回頭
loxngzuo | loafer; prodigal son; prodigal; debauchee | 浪子
loxphiaw | a road sign; landmark; signpost | 路標
loxpiaw | landmark | 路標
loxpoong | roadside | 路旁
loxpvitva'ar | street vendors | 路邊擔仔
loxpvitvarar | street stand | 路邊擔仔
loxpvy | roadside | 路邊
loxpvy-tiafm'ar | roadside stores | 路邊店仔
loxpvy-tvax | a street vendor | 路邊攤; 路邊擔
loxsae | action; actions; acts; effect; to play a role | 路使; 用途; 作用
loxseg | angry air or look | 怒色
loxsex | road situation | 路勢
loxsi | to look black at, to give black looks | 怒視
loxsiin | road God | 路神
loxsiog | to stay overnight in open field; pass night in the open; sleep in the open air | 露宿
loxsiong | on the way, along the way, enroute | 路上
loxsip | bad customs | 陋習
loxsitefng | a screw | 螺絲釘
loxsoex | road tax | 路稅
loxsvoax | route; (political) course; railroad line; route; course; bus line | 路線
loxsy | screw | 螺絲
loxsy-tefng | screw | 螺絲釘
loxtaai | a topless balcony or terrace where emperors observed heavenly phenomena | 露台
loxtaiterng | terrace roof | 露台頂
loxtao | a funnel | 漏斗
loxtea | street end | 路底
loxteeng | distance | 路程
loxtefng | street lamp; road lights; street lights | 路燈
loxteng'ar | street lights | 路燈仔
loxtengkhaf | under the street lights | 路燈跤
loxtengkngf | street lights | 路燈光
loxterng | on the road | 路頂; 路上
loxthaau | way; beginning of a journey; way; road; route; distance | 路頭; 路途; 路上
loxthauloxboea | end of the road | 路頭路尾
loxthea | nude; undress; expose one's body; expose the naked body; in the nude | 裸體
loxtheeng | a journey; traveling distance; distance to be traveled; traveling distance; a stage | 路程
loxthiefn haghau | open air school | 露天學校
loxthiefn tiexnviar | open air movie | 露天電影
loxthiefn | openair; outdoor; in the open; unsheltered | 露天
loxtiaau | violent radicalism; angry waves; tides; a traveling passport | 怒潮; 路條
loxtiarm | dew point | 露點
loxtiofng | in the road | 路中
loxtng | (communications) channel; thoroughfare; passage | 路撞; 通道
loxtong | a flaw in argument | 漏洞
loxtoo | road | 路視; 路途
loxtosiong | on the road | 路途上
loxtotiofng | on the roa | 路途中
loxtui | road team | 路隊
loxtvax | a street vendor | 露店; 路邊攤
loxtvoa | road section | 路段
loxviaa | open-air camping; a jamboree; to bivouac | 露營
loxzaai | to display one's talent or knowledge; to show wealth unintentionally | 露才; 露財
loxzam | traveling station; station; stopping place on a road | 路站; 路程
loxzef | too bad; how terrible; what bad luck | 陋災; 糟糕
loxzeg | to fulminate | 富麗堂皇; 怒齌; 齌怒
loxzex | road festival | 路祭
loxzhao | street grass | 路草
loxzhud befkhaf | the horse's hoof shows ─ the plot is out; reveal one's true form or character; to slip; leave loopholes in one's story; the cloven foot appears | 露出馬腳
loxzhud | expose, disclose, lay bare | 露出
loxzuie | dew; scent; dewdrops | 露水
loxzw | dewdrops | 露珠
lozaux | stove | 爐灶
lozuo | deaconship of a temple; man who has charge (in turn) of rites in a ward; one who is acting as head of a guild | 爐主
lu | anxiety; concern of mind; doubt; suspicious; thoughts; anxious; solicitous; suspicious; doubtful; thoughtful; be anxious; be concerned about; feel sad; to plan; devise | 慮; 滑; 鋁
lu'ar | ass, burrow, donkey | 驢仔; 驢子
lu'ix | as one wishes | 如意
luafkviar | colt of an ass; foal of a donkey | 驢仔囝
luar | donkey | 驢子
luchiaf | donkey wagon | 驢車
lud thaumngg | falling hair | 頭髮脫落
lud | bald; rub; scrub with hands or fingers; rub hard with the hand or foot (as in washing) | 禿; 甪; 擦; 掉; 搓; 黜
ludchiuo | make a slip of the hand | 失手; 捲袖
ludhoad | torah; laws; statutes; fundamental code of law | 律法
ludkaix | commandments | 律誡
ludkie | to discipline oneself; guide by principle | 律己
ludle | ordinance | 律例
ludlefng | to milk | 擠乳; 擠奶
ludleng | laws and regulations; command; order | 律令
ludlyn | milking | 擠乳
ludsw konghoe | bar; law association | 律師公會
ludsw suxbuxsor | lawyer's office | 律師事務所
ludsw | attorney; lawyer; barrister | 律師
ludsy | a poem of eight lines with five or seven characters each with certain rules about rhymes; tones; and antitheses; poetry | 律詩
ludtong | rhythm | 律動
luhuliin | concubine | 如夫人
luhøo | how | 如何
lui kip bukof | involve the innocent | 累及無辜
lui kip thajiin | involve or implicate others | 累及他人
lui | tears; weep; to cry; flowing water | 淚; 累; 攂; 類
lui`khylix | pull it up with a rope | 挽上去; 推上去
lui`laang | iring; wearisome | 累人
lui`løqkhix | let it down with a rope | 縋落去
luiciao | thunderbird | 雷鳥
luie ciphiøx | give a check in exchange for money | 調支票
luie | to adjust; (a measure word); flower bud; flowers partly opened; unopened flower buds | 累; 壘; 蕊; 蕾; 朵; 調整
luiezhuix | (adj) scattered and fragmentary | 褸碎; 零碎
luihii | grouper (fish) | 雷魚; 疎點石斑
luihurn | grind to powder | 褸粉; 磨粉
luii kor | drumming | 擂鼓
luii | thunder | 雷; 鐳; 磨; 擂
luii`phoax | break it | 褸破
luikeg | struck by lighting ─ thunder | 雷殛
luikek | hit by thunder | 雷擊
luikekgvofgak | hit by thunder | 雷擊五嶽
luikngr | percussion cap; detonator | 雷管
luikofng sihnax | thunder and lightning | 雷電交加
luikofng | thunder God; god of thunder | 雷公
luikofng-bin | a ferocious face | 凶惡貌; 雷公面
luikofng-ciao | Lagopus mutus | 雷公鳥; 雷鳥
luikofng-zhuix | loud voice | 雷公嘴; 大聲公
luikongsexng | bad tempor | 雷公性
luikor | to beat a drum | 擂鼓
luile | fiercely; violently | 雷厲
luiphuun | a mortar | 擂盆; 研缽
luipiet | category | 類別
luipoaq | beating bowl for tea | 擂缽
luisia | laser | 雷射
luisiaxzhexng | laser gun | 雷射銃
luisiin | the god of thunder | 雷神
luisviaf | thunder | 雷聲
luisw | the god of thunder | 雷師
luitaai | an arena for contests in martial arts; platform for contests in martial arts | 擂台
luitadbang | radar network | 雷達網
luitaisiong | ring | 擂台上
luitaizuo | ring master | 擂台主
luitat | radar | 雷達
luiteeng | thunder; crash of thunder; symbolic of anger; great wrath or fury; rage; overwhelming; overpowering | 雷霆
luithuii | pestle; to poke | 擂槌; 杵
luitien kaukaf | thunderstorm | 雷電交加
luitii | landmine area | 雷池
luitoong | alike | 雷同
luitui | troublesome, involved, not straight-forward | 無直接; 累贅; [*]
luituy | be impervious to reason; won't listen to reason | 多餘無簡; 頑固不通
luivoar | pharmacist's mortar | 擂碗; 臼
luix | to interchange | 調換; 輪流
luixcip | gather | 累積; 收集
luixgarn | teary eyes | 淚眼
luixheeng | similar form | 雷形; 類形
luixhud | collective review | 集體審查 [*]
luixhøo | a river of tears – very sad; deep sorrow | 淚河
luixkip | involve (others) in trouble | 累及
luixkor | drumming immediately; drumming one after another | 礌鼓; 擂鼓; 緊接打鼓
luixphiefn | concordance, a collection of writings | 類編; 索引
luixpie | to teach by analogy | 類比; 比較
luixpiefn | a book of reference arranged according to subject matter | 類編
luixpiet | category | 類別
luixpøx | to make a collective report | 類報
luixsu | to resemblance; similar to; similar; alike | 類似
luixsvoax | the lacrimal glands | 淚腺
luixtexng | to classify, to sort (of writings) | 類定; 彙訂; 彙定; 類訂
luixthuy | reason by analogy | 類推
luixtok | toxoid | 類毒
luixtoong | similar to; alike; similar; alike; similar to | 類同
luixzhuy | reason by analogy | 類揣; 類推
luixzu | Birds of the same feather flock together | 類聚
luixzuie | tears | 淚水
luixzw | tears | 淚珠
luixzø | to become involved in a crime and suffer the consequence | 累坐
luizhuix | to grind; triturate; ground | 磨碎
luizuxnho | thundershower | 雷陣雨
lukafkar | messy | 挐絞絞
lukym | now | 如今
lukør | if | 如果
lulaai-lukhix | push a thing back and forth; mutually shirk the responsibility | 推來推去
lulaihudzor | Tathagata | 如來佛祖
lulaipudzor | Tathagata | 如來佛祖
lun poex bølun høex | consider a person's generation; not his age | 論輩無論歲
lun | tough; tenacious; strong; patient; endurable; persevering | 韌; 崙; 論
lun'ar | hill; small hill | 崙仔; 小山坡; 丘
lun'ie | wheelchair | 輪椅
lun'voa | to rotate, rotation | 輪換
lun'yterng | on the wheelchair | 輪椅頂
lunbiet | totally lost or ruined; sink into total disintegration | 淪滅
lunchviux | to troll; circular (perpetual) song; round; sing a song in a round | 輪唱
lunham | (of a cit; etc) to fall into enemy's hands; occupied by or lost to the enemy (territory) | 淪陷
lunhefkhaw | taking care of old parents by term | 輪火鬮
lunhiw | rest by turns; take a day off by turns | 輪休
lunhoafn | to take turns; assume duties in turn | 輪番
lunhoea | wheel fire | 輪火
lunhoee | transmigration | 輪回; 輪迴
lunhoefkhaw | take turn to cook | 輪伙鬮
lunhuxn | training in rotation | 輪訓
lunjip hongtiin | women fall into professions not socially respectable (prostitution) | 淪入風塵
lunkafn | to rape by turns; violation of a woman by several men in turn; rape a girl by turns; gang rape | 輪姦
lunkaux | to be one's turn | 輪到
lunkhaw | take turns to draw lots; take turns | 輪削; 輪鬮; 照輪流; 抽籤輪流; 抓闖輪流
lunkhie | gear tooth | 輪齒
lunkhog | scheme, general plan, design, contour, outline | 輪廓
lunkitviuo | chief engineer | 輪機長
lunky | a turbine | 輪機
lunlie sinhak | moral theology | 倫理神學
lunlie | ethics; moral principles | 倫理
lunlie-hak | moral philosophy, ethics | 倫理學
lunliuu | take turns; in alternate shifts | 輪流
lunlok | to get lost; degenerate | 淪落
lunlyhak | ethics; moral philosophy | 倫理學
lunlykarm | sense of ethics | 倫理感
lunlysiong | morally | 倫理上
lunpafn | on duty by rotation; take turns; in rotation; in order | 輪班
lunpafn-thøeavoa | take turns in rotation | 輪班替換
lunpvoaa | steering wheel | 倫盤; 駕駛盤
lunsioong | norm; normal human relations | 倫常
lunsoaan | steamship; steamboat | 輪船
luntek | axle, wheel shaft | 輪軸; 輪軸(車軸)
lunthaigiap | tire business | 輪胎業
lunthay | tire (of a wheel) | 輪胎
lunthex | rotation | 輪替
luntiaux | to serve at a post for a fixed period by turns; serve at a post or place for a fixed period by turns | 輪調
luntit | rotation | 輪值
luntiøh | turn | 輪著
lunvoa | go by turns; alternate | 輪換
lunzexng | to rotate (crops) | 輪種
lunzoafnky | rotary press | 輪轉機
lunzoarn | to turn round; to revolve; to move in a cycle; go round and round; turn around; revolve; revolution; rotation movement | 輪轉
lunzog | crop rotation; rotate crops | 輪作
lunzok'hoad | crop rotation system | 輪作法
lunzuun | steamship; steamboat; steamer; steamship | 輪船
luo pan lamzofng | women disguised as men | 女扮男裝
luo toa zabpøeq piexn | As a girl grows; her appearance changes all the time A girl changes fast in physical appearance from childhood to adulthood | 女大十八變
luo | female; the fair sex; feminine gender | 女
luo'ar | brush | 鑢仔
luo-bengsefng | female star; actress | 女明星
luo-cit'oaan | female officer; employee | 女職員
luo-enghioong | heroine | 女英雄
luo-haghau | a girl school | 女學校
luo-hagsefng | female student | 女學生
luo-hagsu | female student | 女學士
luo-hauxtviuo | woman school principal | 女校長
luo-hør | still better | 愈好
luo-iefn'oaan | actress | 女演員
luo-kao'oaan | lady teacher; instructress; schoolmistress; manage family affairs (as a wife does) | 女教員
luo-kaosw | a lady teacher | 女教師
luo-karnsu | female secretary | 女幹事
luo-kexym | alto | 女低音
luo-koafnkef | woman head servant | 女管家
luo-koazhvef | female singer | 女歌星
luo-kø'ym | soprano | 女高音
luo-køym | soprano | 女高音
luo-laai luo-giamtiong | progressive; going from bad to worse | 漸劇; 越來越嚴重
luo-laai | more and more | 漸劇; 愈來
luo-piesw | female secretary | 女秘書
luo-sienty | prophetess | 女先知
luo-sijiin | poetess | 女詩人
luo-suky | female chauffeur | 女司機
luo-thoantø | lady preacher | 女傳道
luo-tiarm'oaan | salesgirl; shop girl | 女店員
luo-tioxnghw | able competent woman | 女丈夫
luo-tongzwkwn | girl scouts | 女童子軍
luo-tote | female disciples | 女徒弟
luo-zar luo-hør | the earlier the better | 越早越好
luo-zwkag | star actress; leading lady (actress) | 女主角
luo-zwlaang | mistress; lady; hostess | 女主人
luo-zøe | more and more | 愈濟
luokngf | polish | 磨光; 磨亮
luolux | rub | 鑢鑢
luooaan | rubbed | 鑢完
luophoax phøee | abrasion; scrape | 擦傷; 擦破皮
luophoax | rub to break | 鑢破
luosag | to wipe out; to erase | 擦掉
luosiofng | abrasion; scrape | 擦傷; 擦破皮
luotiau | scrape | 鑢掉
luotiøh | suffer a scratch; scrape; superficial wound | 擦傷
luotng | brokend | 擦斷
luotøf | wipe the knife | 擦刀
lurn beqar | thresh grain with a heavy stone roller | 碾麥
lurn | endure; to bear; forbear; be patient; repress | 忍; 碖; 懍; 畏; 滾壓
lurn-bøextiaau | cannot stand it any more | 忍無住
lurn`cide | to forbear a little | 忍一下
lurntee | superior tea | 忍茶; 茶尖
lut chiwngr | tuck up the sleeves; pull up one's sleeve | 挽袖子
lut gulefng | milk a cow | 擠牛乳
lut | lead (troops; a team); to act in accordance with; rash and hasty; generally; for the most part; simple and candid; frank; straightforward; to point (lut means rate; proportion or modulus) | 率; 捋; 律
lut'ar | swindler; cheater; cheat; a swindler; impostor | 甪仔; 拐子; 郎中; 騙子
lut'hiøh | trees and plants lose their leaves | 落葉
lut'ui | lose one's throne | 黜位; 失去王位
lutcid | lose an office, lose a situation | 落職; 罷黜職務
lutcvii | swindle money out of a person | 騙錢
luthaumngg | haircut with a clipper | 攄頭毛
luthoky | bulldozer | 推土機
lutjim | to expel | 黜任; 革職; 開除
lutkex | price reduction | 降價
lutkhix | slip out of its place; lose an office or situation; (a knot) loosens | 脫落
lutkhu | dislocate; dislocation of joints | 脫臼
lutkøef | pluck a fowl | 拔雞; 甪雞; 拔雞毛
lutmngg | bald; decalvant; lose hair; falling fair; loosen (hair or feathers by scalding with boiling water) | 禿毛; 黜毛; 脫毛
lutmoh | take off the thin film (of a peanut) | 脫膜
lutoong | as is | 如同
lutphiexn | deceive; commit fraud | 甪騙; 詐騙
lutsiefn | wash off the dirt | 搓銹; 搓身垢
lutthaau | bald | 禿頭
luttiau | dump it | 甪掉
luu | thatched hut; booth; hovel; cottage | 廬; 驢
luun | wheel | 輪; 倫
luun`tiøh | tak turn | 輪到
luurnpviafkauq | Taiwanese crepe | 潤餅𩛩
lux texparn | polish the floor | 擦地板
lux zhuiekhie | brush the teeth | 刷牙
lux | to grind and form; to polish; make bright; chafe; burnish; smooth; file; scrape; rub; brush; scour or rub; scratch | 鑢; 磨; 擦; 刷
lux`tiøh | abrasion; scrape | 擦傷; 擦破皮
luxchviuo | aluminium plant | 鋁廠
luxku | too rude; blunt | 無禮; 緩慢
luxmngg | aluminium door | 鋁門
luxn | wriggle | 蠕; 濕濕的
luxn'eg | profits; gains; returns; earnings | 潤益
luxn'geh | leap month | 閏月
luxn'goeh | intercalary month | 閏月
luxn'og | to enrich the house with material wealth | 潤屋
luxnbuun | dissertation; essay; treatise; monograph; discourse | 論文
luxnchyn | on Marriage | 論親
luxnciexn | a war of wars; controversy; debate; a argument; battle of words; polemics | 論戰
luxncinkorng | speaking the truth | 論真講
luxncyn | actually; in fact; really | 論真; 說真的
luxngoeh | extra month inserted seven times in nineteen years to make up the deficiency between the solar and the lunar cycles; intercalary month | 閏月
luxnguo | Analects | 論語
luxngøeh | intercalary month | 閏月
luxnhix | exert a restorative influence on the lungs; moisten dry lungs (in Chinese herb medicine) | 潤肺
luxnjit | February9 in a leap year; intercalary day in leap year; February 29th | 閏日
luxnkaux | speak of; with reference to.. | 論到
luxnkeq | scale of professional fees charged by painters; writers or calligraphers | 潤格
luxnkex | negotiate prices | 論價
luxnkhie | talk about; with reference to.. | 論起
luxnkip | talk about; as regards; with reference to; touch upon (in an exposition or argumentation) | 論及
luxnkofng hengsviuo | reward according merits; evaluate services and grant rewards accordingly | 論功行賞
luxnkofng-hengsviuo | to evaluate services and grant rewards accordingly | 論功行賞
luxnkudiuu | lubricating oil; lubricant | 潤滑油
luxnkut | oiling; lubricant; smooth; shining; glossy; slippery; smooth; lubricate | 潤滑
luxnkut-iuu | lubricating oil | 潤滑油
luxnkux | basis of opinion | 論據
luxnlaai-luxnkhix | talk on and on; prolonged discussion | 論來論去
luxnlie | to reason; logic; logic; to reason | 論理
luxnlie-hagkaf | logician | 論理學家
luxnlie-hak | moral philosophy, ethics | 論理學
luxnliongsvoaf | | 崙龍山
luxnlun | soggy | 潤潤
luxnlyhak | logic | 論理學
luxnlysexng | on reason | 論理性
luxnmia | perseverance | 韌命
luxnnii | leap year; intercalary year; composed of thirteen lunar month | 閏年
luxnpid | brush moistener; i.e.; fees for writing or painting | 潤筆
luxnpog | argue against, refute | 論駁; 駁斥
luxnporpox | tugh and unbreakable | 韌布布
luxnpviafkauq | Taiwanese vegetable roll | 潤餅捲
luxnpviar | vegetable roll; thin tough cakes like scones; spring rolls | 潤餅; 春捲
luxnpviar-phøee | skin of vegetable roll | 潤餅皮
luxnseg | decorate; embellish | 潤色
luxnsexng | moist nature | 潤性
luxnsoad | a treatise; theory or thoughts; essay | 論說; 論述
luxnsut | discourse | 論述
luxnsyn | make life fuller and happier | 潤身
luxntee | thesis; subject of one's argument; topic for discussion | 論題
luxntek | smooth and soft | 潤澤
luxntiarm | point under discussion, point of an argument | 論點
luxntiau | tone or argument | 論調
luxntngg | exert a restorative influence on the digestive organs | 潤腸
luxntvia | final judgement | 論定
luxntvoaa | forum; tribune of opinions; the world of criticism | 論壇
luxnzefng | controversy; contestation | 論爭; 爭論
luxnzexng | a demonstration; proof; to discuss politics; argument; demonstration; demonstrate; prove; give proof of; argue for | 論證; 論政
luxnzoe | to be considered as an offense; decide on (s.o.'s) guilt; be considered as an offense | 論罪
luxthafng | aluminum window | 鋁窗
luxzoar | filter paper | 濾紙
luy | tumor | 腫
luycirnsoex | progressive taxation | 累進稅
luycixn | progressive; be promoted from one position to another; rise step by step | 累進
luycixn-hoad | mathematical progression | 累進法
luycvii | give in exchange for money; exchange money | 調錢
luygoat kenglieen | month after month and year after year; for months and years; for a long time | 累月經年
luyhenghoan | a repeat offender (of laws) | 累行犯
luyhoan | a recidivist; run foul of the law more than once; offend or violate repeatedly; repeated law offender; recidivism; recidivist | 累犯
luykex | accumulate | 累計
luykhvoax | average looking | 累看
luykiafmsøex | regressive taxation | 累減稅
luykiuu | softball; indoor baseball | 壘球
luylieen | year after year | 累年
luysex | for generations | 累世
luytong | average by weight | 累重
luyzefng | to increase progressively | 累增
luyzeg | accumulate, pile up, gather more and more, accumulation | 累積
luyzeklaai | accumulate | 累積來
luyzhux | over and over; repeatedly; many times | 屢次; 累次
luyzoee | equal; balanced | 兌齊; 均衡
luyzøee | to distribute evenly | 分均
luzhafngzharng | take the cloak | 挐氅氅
luzhwluzhuo | so so | 如此如此
lw thaumngg | have a hair cut with clippers (not with scissors) | 理髮
lw'iong-piexnsor | a woman's lavatory | 女用便所
lwbuu | a sorceress, a witch | 女巫
lwchiaujiin | superwomen | 女超人
lwcioxng | female warrior, strong woman | 女將; 女傑
lwgu | temporary lodging | 旅寓
lwheeng-ciphiøx | a traveler's check | 旅行支票
lwheeng-sia | travel agency | 旅行社
lwhengsia | tourism agency | 旅行社
lwhuix | travelling expenses | 旅費
lwiuu | tour; see sights | 旅遊
lwkaix | the world of women | 女界; 婦女界
lwkoaxn | the female members of a family | 女眷
lwkongzuo | princess | 女公主
lwkuo-lwhør | the longer (in time) the better | 愈久愈好
lwlailuo | the more .. the more | 愈來愈
lwliuu | the womenfolk; the weak | 女流
lwnbextiaau | unable to bear it; unable to suffer more; insufferable; intolerable | 忍無住
lwnchiuo | to hold back one's hands | 忍手; 畏縮; 膽怯而鬆手; 做事有節制
lwnchiøx | to hold back laughter; to stifle a laugh | 忍笑
lwnkhix kiuzaai | restrain one's anger for the sake of gain | 忍氣求財
lwnkhix | swallow insult and humiliation; restrain anger; repress manifestation of anger | 忍氣; 忍住怒氣
lwnkhix-thunsviaf | to restrain one's temper and say nothing; to keep quiet and swallow the insults | 忍氣吞聲
lwnkhuix | short of breath; suffocate | 忍氣; 憋氣
lwnlui | to hold back one's tears | 忍淚
lwnlurn | (adj) timid | 懍懍; 餘悸; 膽怯
lwnthviax | bear pain | 忍怕; 忍痛
lwntviuu | burnt field | 懍場
lwnzhuix | hold back and not say it out; forbearance mouth | 忍嘴; 忍住無說
lwongthaau | queen's head | 女王頭
lwsaix | son-in-law | 女婿
lwsaxn | a parasol | 女傘
lwsefng | female students; school girl; female voice | 女生; 女聲
lwseg | feminine charms; women as sex | 女色
lwserng'ee | female | 女性的
lwsexng | female; woman | 女性
lwsexng-sox | estrogen, female hormone | 女性素; 雌激素
lwsia | inn; hotel | 旅社
lwsiin | a goddess | 女神
lwsinsiong | foddess statue | 女神像
lwsiuu | female prisoner | 女囚
lwsoafn | women's missionary | 女宣; (傳教); 女宣道會
lwsu | Lady, Madam, a lady | 女士
lwsuo | a woman of learning; a woman scholar | 女史
lwswn | granddaughter | 女孫
lwtaixhagsefng | female college students | 女大學生
lwtviuo | commander of a brigade | 旅長
lwzhux | during one's trip or tour; while sojourning abroad | 旅次
lwzuo | a girl; a woman | 女子
ly'iuu | reason for action, ground for action | 理由
ly'iuu-sw | affidavit | 理由書; 口供書
lyafchiu | plum | 李仔樹
lyafsngf | plum | 李仔酸
lycioxng | female warrior; Amazon | 女將
lyguo | slang; colloquial speech; colloquialisms | 俚語
lyhagsu | bachelor of science; BS | 理學士
lyhak phoksu | Doctor of Science (D. Sc.) | 理學博士
lyhak seksu | Master of Science (M. Sc.) | 理學碩士
lyhak-hagsu | Bachelor of Science | 理學學士
lyhak-phoksu | Doctor of Science | 理學博士
lyhak-seksu | Master of Science | 理學碩士
lyheeng ciphiøx | traveler's check | 旅行支票
lyheeng gixbu | carry out obligations | 履行義務
lyheeng-sia | travel agency | 旅行社
lyhengsia | travel service agency; tourism agency | 旅行社
lyhoad-siøfciar | a woman barber | 理髮小姐
lyhoatsw | a barber; a hairdresser; barber | 理髮師
lyhoattiaxm | barbershop | 理髮廳; 理髮店
lyhoax hagkaf | physicists and chemists | 理化學家
lyhoax | physics and chemistry; abbreviation for physics and chemistry | 理化
lyhuix | traveling expenses | 旅費
lyhuu | carp | 鯉魚
lyiuo | lady friend; girl friend | 女友; 女朋友
lyiutiofng | travelling | 旅遊中
lyiuu | reason; sake; cause | 理由
lyjiin-sym | weak minded; feminine | 女人心
lykarmsu | board of directors | 理監事
lykaux | religious sect which advocates clean living | 理教
lykhix | principle; reason; truth; real principle | 理氣; 合理
lykhuy | to have no justification | 理虧
lykoaan uxntong | women's lib | 女權運動
lykoaxn | female members of a family | 女眷
lykongzuo | your daughter (a polite reference to another's daughter); daughter of a famous personality | 女公子
lylegsw | one's personal history; one's curriculum vitae; resume | 履歷表; (履歷書)
lyliauvi | nursing home | 療養院
lyliaxmsiong | conceptually | 理念上
lyliuu | women (generally); women's world | 女流
lylun kab sidzex | theory and reality; ideal and fact | 理論與實際
lylun khøhak | theoretical; pure sciences | 理論科學
lylun | discuss, theory | 理論
lylun-khøhak | theoretical or pure sciences | 理論科學
lyluu | a precinct division | 里閭
lyluxnkaf | theorist | 理論家
lyluxnsexng | theoretical | 理論性
lyluxnsiong | theoretically | 理論上
lym ciuo | drink wine or liquor | 吃酒; 喝酒
lym sinniuu ciuo | attend a wedding feast | 喝喜酒
lym zuie | drink water | 啉水
lym`koex | have drank | 啉過
lymlaau | high tide; rising tide | 斂流; 漲潮
lymsiu | bear | 忍受
lymsym | bear it | 忍心
lyphex | a principle; a sense; reason; logic; a truth | 道理
lysefng sioksiax | girls school dormitory | 女生宿舍
lysefng | woman students school girl | 女生
lyseg | venery; pleasure of feminine companionship; female beauty (especially as inciting to lust) | 女色
lysexng | rationality; senses; reason; reasonable; female; the fair sex; feminine gender | 女性; 理性
lysi'ar | tiny amount | 哩少仔; 極少
lysia | hotel; hostel; inn | 旅社
lysiin | goddess | 女神
lysiofnghoax | idealize | 理想化
lysiofngkaf | idealists | 理想家
lysiofngkog | an ideal state; a Utopia | 理想國
lysiofngzwgi | idealism | 理想主義
lysiorng siaxhoe | ideal society | 理想社會
lysiorng | ideal; dreamy; ideality; ideal; idea; thought | 理想
lysiorng-hoax | to idealize | 理想化
lysiorng-khiethea | ideal gas | 理想氣體
lysiuu | female prisoner | 女囚
lysiuvi | convent | 女修院
lysoftongjieen | of course | 理所當然
lysoftonglieen | of course | 理所當然
lysu | board directors; educated girl; women; lady; Miss...; Mrs... | 理事; 女士
lysu-hoe | board of directors | 理事會
lysuxhoe | the board of directors; a council | 理事會
lysuxkog | member country of the United Nations Security Council | 理事國
lysuxtviuo | chairman of the board of directors; board chairman | 理事長
lysy | tiny amount | 釐絲; 一點點
lytiesvoax | sanity line | 理智線
lytix | intellect; reason; intelligence; reason (as opposed to emotion) | 理智
lytviuo | head of a small district; village elder ─ (100 families was reckoned a li; head of a subdivision of the district; borough in a city or township | 里長
lyzexng-giensun | right reason with fitting words | 理正言順
lyzuo zhamzexng | women's suffrage | 女子參政
lyzuo | daughter; womankind; girl | 女子
løbansw | romance; love affair; romantic story | 羅曼斯
løbiin siongzaai | tire the people and waste the resources (said of big construction projects of questionable economic value) | 勞民傷財
løbiin-siongzaai | to tire the people and waste the resources | 勞民傷財
løciuo | muddy liquor | 濁酒
løecviu | run aground | 犁上
løefcix | be greatly discouraged | 餒志
løepvix | handle of plough | 犁柄; 犁把
løethaau | plowshare | 犁頭
løethaau-chiu | box-leaf eugenia | 犁頭樹
løex | to polish with rasp | 鑢; 礪
løex`tiøh | bruise skin | 鑢著; 擦破皮
løfboo-chimsoaxn | scheming and calculating | 老謀深算
løfchiuo | an old hand | 老手
løfcienpoex | a senior (person); one's (elders and) betters; a predecessor | 老前輩
løfcioxng | an old officer; a veteran | 老將
løfciuo | vintage wine | 老酒
løfhiuo | old and useless; old and worthless; decrepitude; time worn | 老朽; (自稱)
løfhoax | to become old, to become aged, to worn out | 老化
løfhu | old woman | 老婦
løfhun | be irritated and filled with hatred | 惱恨
løfiuo | an old friend, an intimate friend | 老友
løfiuu | camphor oil | 腦油; 樟腦油
løfiux | everybody old or young | 老幼
løfkuun | the fist | 老拳
løflaizuo | a son born in one's old age | 老來子
løfliaau | hut or shed where camphor is distilled | 腦寮
løflui | tears of an old person | 老淚
løfmai-buleeng | old and powerless; aged and impotent | 老邁無能
løfpang-sengzw | a pearl from an old oyster; a son born in one's old age | 老蚌生珠
løfphox | old shop | 老舖
løfpoex | ancestors; seniors | 老輩
løfseeng | (adj) experienced; trained | 老成
løfsiao | old and young | 老少
løfsiaux | young and old | 老少
løfsoef | old and weak | 老衰
løfsyn | an elderly woman referring to self | 老身
løfzhøfsiar | write in a confused or scribbled manner; scribbled writing | 潦草寫
løh iutviar | be thrown into a caldron of boiling oil or melted fat (an ancient punishment) | 下油鍋
løh khoanthøx | be trapped or swindled | 落圈套
løh laang ee kekaux | receive submissively the rule of the family she enters as a bride | 受人的家教
løh lauthuy | there is a way open to set the matter straight without too much sacrifice of one's dignity | 下台; 下樓梯
løh texgek | go to hell | 下地獄
løh'au`jit | three days from now | 落後日
løh'au`lit | two days after tomorrow | 落後日
løh'au`nii | two years later | 落後年
løh-iutviar | cauldron of boiling oil | 下油鍋
løh-texhuo | go into hell | 下地府; 下地獄
løharnkuun | a game played by Taiwanese during drinking alcohol | 羅漢拳
løhaxn | Buddhist arhat; Buddhist saint; five hundred disciples of Buddha (often used of those who enjoy an easy life) | 羅漢
løhaxn-khaf | bachelor | 羅漢腳; 單身漢
løhuix | cost trouble and expenses | 勞費
løiuo | inmate | 牢友
løjiedzexng | hectic | 癆熱症
løkafng kyliaxmjit | Labor Day (the 1st Monday of September) | 勞工紀念日
løkax | excuse me; I have troubled you to come. I have troubled you to visit me. | 勞駕
løkix | make a point of remembering; keep firmly in mind | 牢記
løkofsay | gong and drum master | 鑼鼓師
løkox | secure | 牢固
lølie-løsøf | troublesome (as a man constantly talking; asking or making difficulties) | 囉哩囉嗦
lølyløsøf | troublesome; annoying with repeated and useless talk; beg for something persistently | 囉哩囉嗦
løløo-søsøf | troublesome; annoying with repeated and useless talk; beg for something persistently | 囉囉嗦嗦
lømar-sorji | Roman numerals | 羅馬數字
løo jii buu kofng | toil in vain; fruitless attempt | 勞而無功
løo-jii-bukofng | work hard but no reward | 勞而無功
løqaau | swallow; be swallowed | 落喉; 嚥下
løqbefchiuo | last; at the end | 落尾手
løqboefchiuo | las;at the end | 落尾手
løqchiuo | hands-on | 落手
løqhayzex | falling sea festival | 落海祭
løqhoxmee | raining night | 落雨暝
løqhoxsviaf | falling rain sound | 落雨聲
løqhoxthvihvoq | (is it a )raining day? | 落雨天乎
løqhoxthvy | raining day | 落雨天
løqkex | reduce price | 落價; 跌價
løqkhakhix | beriberi | 落跤氣
løqkhix | fall off | 落去
løqkoex | fell | 落過
løqlaikhix | going down | 落來去
løqlang'ezhuix | being criticized by others | 落人的喙
løqlaxm | dilemma | 落湳
løqlui | to shed tears | 落淚
løqphauh | hail | 下雹
løqpuii | spread fertilizer | 下肥; 落肥; 施肥
løqpurn | capital investment | 落本; 下資本
løqpuxn | manure; fertilize with dung or excrement; to manure | 施肥; 施糞肥 (堆肥)
løqseq | snow | 下雪
løqsexng | tame | 落性; 馴服
løqsit | implement | 落實
løqsngf | frost; hoarfrost forming | 下霜; 降霜
løqsoef | bad luck | 落衰
løqsurn | fit mortise and tenon; fit tendon and mortise | 落榫; 套準; 套榫
løqsvoaf | go down the slope; come down from a hill; (the sun) sets behind a hill | 下山; 落山
løqsvoahofng | falling wind | 落山風
løqsym | feel at ease; set one's mind at rest | 入心; 靜下心
løqsyn | miscarriage | 落身; 流產
løqsøeq | snowing; snow | 落雪; 下雪
løqtexkviax | floor mirror | 落地鏡
løqthosii | on the ground | 落塗時
løqtoaxho | heavy rain, pouring | 落大雨
løqtux | place a bet | 落注
løqtviax | to lie at anchor | 下碇; 船停泊
løqtøe-sengkwn | born; take root | 落地生根
løqtøe-svekyn | plant; a leaf of which if placed on the ground takes root and grows; pick a wrestler whom an opponent cannot move | 落地生根
løqtøexkefng | a leaf of which if placed on the ground takes root and grows | 落地根
løqui | abdicate, leave the throne | 下位; 遜位
løquii | lower a mast | 落桅; 下桅
løqun | bad luck | 落運; 衰運
løqzoxng | to bury | 落葬
løqzuie | to fall into water | 落水; 下水
løqzuun | go by boat; go ashore; leave the ship; disembark | 下船; 坐船; 裝船
løqzuyterng | falling water top | 落水頂
lørløx | tall | 高高
lørsafnkaau | skinny tall guy | 躼瘦猴
løsaf | muslin | 羅紗
løsaux | tuberculosis; TB | 癆嗽; 肺結核
løsef | gauze | 紗布; 羅紗
løsiofng | tuberculosis; TB; consumption; tuberculosis; weakened by over exertion | 癆傷; 肺結核
løsoaan | spiral; spiral shape | 螺旋
løsoaan-khurn | spirochete | 螺旋菌
løsoancviuo | propeller of an airplane | 螺旋槳
løsviaf | gong | 鑼聲
løsym | to labor mentally; to be anxious; thinking deeply or anxiously about something | 勞心
løsym-pehpag | much vexed or anxious about matters | 勞心疾苦
løsøf | troublesome; annoying with repeated and useless talk; beg for something persistently | 囉嗦
løtaxngpo | ministry of labor | 勞動部
løthex | work out | 勞退
løthoex | work out | 勞退
løthuii | gongstick; stick used to beat a gong; clapper for a gong | 鑼槌
løtix | to round up | 羅致
løtong-buxntøee | labor question | 勞動問題
løtong-kaix | working class | 勞動界
løtong-poxtviuo | Secretary of Labor (U.S.) | 勞動部長
løtong-sikafn | hours of labor | 勞動時間
løtoxngciar | laborers; workers; laborer; workman | 勞動者
løtoxngcied | Labor Day | 勞動節
løtoxngkaix | world of labor | 勞動界
løtoxnglek | labor force | 勞動力
løtoxngpo | ministry of labor | 勞動部
løurn | firm and reliable | 牢穩
løuyhoe | labor council | 勞委會
løx | tall (person) | 高; 躼; 高(人)
løx`ee | tall person | 高的; 高個子
løxthea | naked; nude; undress | 裸體
løxthea-byjiin | naked beauty | 裸體美人
løxthefoe | nude painting | 裸體畫
løzexng | tuberculosis | 癆症
løzuie | dreggy water; muddy water | 濁水
løzuykhepvy | the longest river in Taiwan | 濁水溪邊
løzw chiongtut | clash between capital and labor; labor management relations | 勞資衝突
løzw-kiuohwn | disputes between capital and labor; labor management relations | 勞資糾紛
m si | no | 毋是
m-cviuxbak | not impressed with | 無成目; 不在眼裡
m-habseg | unfit | 無合適
m-haxntvia | not limit to | 無限定
m-høfsex | not proper; unsuitable; feel embarrassed | 無舒適; 不好意思
m-kamsym | not reconciled | 無甘心
m-køea'ix | don't care | 無在意
m-køeasym | be sorry; feel apologetic | 無過心
m-sysym | won't give up | 無死心
m-zaisie | to act recklessly; to do sth. regardless of danger | 無知死; 不知危險
m-zaithaau | be unaware of | 無知頭; 不知道; 無意的
m-zhutsviaf | keep silence | 無出聲; 不做聲
ma si | too | 嘛是
maau | spear; reeds; rushes; grass | 矛; 茅
maekhix | don't go | 甭去
maekhuq | megaphone; microphone | 擴音; 擴音器
maesiuxkhix | Don't be angry | 甭生氣
maflasofng | marathon race | 馬拉松
maflengcicvix | French fries | 馬鈴薯糋
maflengcitiaau | French fries | 馬鈴薯條
maflengzuu | potato | 馬鈴薯; 洋芋
mafmafhuhw | careless; casual; fair; so-so | 馬馬虎虎
mafmar huhw | careless; perfunctory; sloppy; slovenly | 馬虎; 馬馬虎虎
mafmar-huhw | careless; casual; just so-so | 馬馬虎虎; 過得去
mafmax | mother; mamma | 媽媽
mafsaekheg | mosic | 馬賽克
mafsef | drunk | 馬西
mafsemafsef | drunk- forgot about oneself | 茫兮茫兮; 馬西馬西
mafsiang | right away; immediately; at once | 立刻; 馬上
mafsiong | immediately; right away; at once | 馬上
mafsun'ar | grand nanny and grand kids | 媽孫仔
maftøx-sengkofng | to win success immediately upon arrival; to gain an immediate victory; to win instant success | 馬到成功
mafzofbiøxtviaa | Matsu temple front plaza | 媽祖廟埕
mafzofsvef | Matsu's birthday | 媽祖生
mafzor-svy | matsu's birthday | 媽祖生
mahongzexng | leprosy | 痲瘋症
maix jiarng | don't make such a noise; quiet please | 別嚷
maix khix | Don't go | 無要去
maix korng | Don't talk; Don't tell. (him) | 無要說
maix sviu | do not expect it | 甭想
maix | don't (very often used in subjunctive mood) | 勿; 莫; 不; 甭; 無要; 不要
maixchiarnglie | singing girl | 賣唱女
maixchiaux | to work as a prostitute; sell laugh | 賣笑
maixcixn | push straight forward; strive for | 邁進
maixhioxng | towards | 邁向
maixiin | to earn a living a sa prostitute; prostitution | 賣淫
maixjip | enter; step in | 邁入
maixkafn | prostitution | 賣姦
maixkog | quisle; treason; betray country | 賣國
maixkokzhat | one who collaborates with an enemy country; a traitor (to one's country) | 賣國賊
maixlong | show off | 賣弄
maixpo | to walk vigorously | 邁步
maixsyn | to sell oneself as a slave; to sell one's body | 賣身
malafsorng | marathon | 馬拉松
malasorng | marathon | 馬拉松
mar puttheeng tee | travel on horseback without stop; do something without stop | 馬無停蹄
marmarkiøx | an infant's crying; cry and shout; loud lamentation | 哇哇叫
masarji | massage | 馬嘶雞; 按摩
masatbak | milk fish | 虱目魚
mau | face; profile; outline; emit; give off; petty; slight; face; appearance; countenance; figure; form; manner; appear or pretend to be like | 貌; 冒; 藐
mau'og | bothie; bothy | 茅屋
mauhkhie | missing tooth | 缺牙
mauhmauq | mouth without teeth | 卯卯
mauhtuun | lips | 凹唇
mauhzhuix | mouth without teeth | 卯嘴; 唇內縮
mauloo | thatched hut | 茅廬
maupeeng | a thatched shed | 茅棚
maupeng | defect, fault | 毛病
mauq | gnaw; chew; indentation; concave; embezzle; swallow up; shriveled; shrunken; eats slowly (a toothless child or old person); to dent | 凹; 卯; 癟; 侵吞; 嚼,凹; 嚼
mauq`khix | atrophy | 癟去; 洩氣而萎縮
mausia | a cottage, a hut | 茅舍
mausiax | straw hut; my humble cottage | 茅舍; 茅?
mautiaxm | straw shop | 茅店
mauturn | conflict; incompatible; contradictory; contradiction; antinomy; inconsistency; paradox | 矛盾
mauxgieen | features and the way of talking ; a general appearance and the way of saying | 貌言
mauxsid | abrupt | 冒失
mauxsidkuie | imposter, pretender | 冒失鬼; 騙子
mauxsit | pretend, act as an imposter | 冒失; 假裝知道
mauzhao | cogon-grass | 茅草
mauzheg | an earth-closet | 茅粟; 茅廁; 地下壁櫥
maw`løqkhix | knoick it down; concave | 癟落去
maxbeq | also want to | 嘛欲
maxboeq | also want to | 也要
maxhør | ok | 也好
maxsi | or; still; nevertheless; also | 嘛是; 也是; 還是
maxsie | scold to death/harsh | 罵死
maxthvy-oarntøe | blamed and complained on others | 罵天怨地
maxu | also have | 也有
mazuix | anesthesia; narcosis; to anesthetize | 麻醉
me bøo hiøhkhuxn | curse without ceasing | 罵個無停
mee`sii | in the night | 暝時; 晚上
mefkhoaix | easily done; quickly done; rapid; speedy; prompt | 輕快; 很迅速
meh'afzhaix | lettuce | 萵仔菜
mesii | nighttime; at night | 晚上
mex`ee | scold | 罵的
mexar | baby goat | 羊囡; 小山羊
mexkoeaaq | scolded | 罵過矣
mexlang'ee | scold people | 罵人的
mexthvy | quarrel with Province | 罵天
mexthvy-oarnte | blamed and complained on others | 罵天怨地
mi'aau | cotton padded | 棉襖
mi'afaxm | tomorrow night | 明仔暗
mi'afzaix | tomorrow | 明仔在; 明天
miaau | seedling; plantlet; shoot | 苗
miahun | person's obligation; duties and respect due; a person's social status | 名份
miaphvix | calling card | 名片
miasox | number of people | 名數
miasuu | noun | 名詞
miasvex | full name of a person; surname and personal name | 姓名
miasviaf cinphafng | good reputation | 名譽很好
miasviaf cinthao | His fame is spread far and wide | 很出名
miasviaf | fame; reputation; reputation | 名聲
miasvix | name and surname | 名姓; 姓名
miatiaau | name tag | 名條
miau | beautiful; excellent; wonderful; subtle; mysterious | 妙
miauafkviar | kitty cat | 喵仔囝
miausiin | evening person; nocturnal | 喵神
miauthaau | the status of affairs; situation; symptom of a trend | 苗頭
miauthiaau | slender; slim | 苗條
miauxhngf | magic formula | 妙方
miauxkex | subtle scheme; a wonderful idea | 妙計
miauxzheg | wonderful plan | 妙策
miauzok | an aboriginal tribe in southern China, Viename, etc. | 苗族
miaxaxn | a case of murder, a case of homicide | 命案
miaxkeq | fate | 命格
miaxkwn | a lifeline | 命根
miaxlie | a theory such as palmistry | 命理
miaxmia | to protect as if one's life | 命命
miaxsioxng | fate | 命相
miaxsox | fate; destiny | 命數
miaxtea | life; lot; fate | 命底
miaxtiofng | fate; destiny; in one's fate | 命中
miaxtiongzuotvia | destined | 命中註定
miaxun | destiny, fame, fortune | 命運
miaxzw | life book | 命書
miazhux | position in a list of names | 名次
miciøhphoexterng | on cotton padded quilt | 棉襀被頂
mihiuu | cotton padded coat or jacket; cotton-padded; quilted jacket | 棉裘; 棉襖
mihoezu | cotton sponge | 棉花墊; 棉花苴
mihsae | Why? What is the reason of ~? | 何事; 何必; 為什麼
mii`sii | in the night | 暝時; 夜間
mikiuu | cotton ball | 綿球
mimimauhmauq | crooked; askew; What a mess! | 歪七扭八; 糟透了
mimy-mauhmauq | damaged; out of shape | 凹凹癟癟
min'afaxm | tomorrow night | 明仔暗; 明天晚已
min'afzaix | tomorrow | 明仔載; 明天
min'ar-axm | tomorrow evening | 明仔晚; 明仔暗
min'ar-exhngf | tomorrow night | 明仔下昏; 明天晚
minykuun | mini-skirt | 迷你裙
miphaux | long quilted dress | 棉袍
miphexlai | inside the quilt | 棉被內
miphoextea | inside the quilt | 棉被底
mipox | to extend, to spread | 彌補
miqkex | price index | 物價
miqliau | material | 物料; 材料
miqphoex | dishes during meals | 物配
miqphøex | accompanied food | 物配; 下飯的菜
misad | mass | 彌撒
misef | (n) cotton yarn; cotton yarn | 棉紗
misetoax | cotton ribbon | 棉紗帶
misie-minoa | persistent requests; entangled | 棉死棉爛; 無要臉地纏著
misii | nighttime | 暝時; 夜間
miso | bean paste; miso | 味噌
misym | cotton ball | 綿心; 燈芯
misyminoa | determined | 綿死綿爛
mithaau | cotton end | 綿頭
mithiefn-taixzoe | great crime (so great as to fill the universe) | 彌天大罪
mitiuu | silk fabric | 綿綢
mitøsi | Buddha temple | 彌陀寺
miviuu | sheep | 綿羊
mixchy | gluten | 麵筋
mixciah | pasta | 麵食
mixciax | broil | 麵筋; 麵炙
mixhurn | flour | 麵粉
mixhurn-te | flour bag | 麵粉袋
mixhwnchviuo | flour mill | 麵粉廠
mixhwnkoea | flour kueh | 麵粉粿
mixhwnkoo | roux | 麵粉糊
mixhwnte | flour sack (bag) | 麵粉袋
mixhwnte'ar | flour bag | 麵粉袋仔
mixhwnzhex | dough | 生麵糰
mixkaau | Taiwanese flour food with random shape | 麵猴
mixkvax | yeast | 麵酵
mixkvoaf | dry noodles | 麵干
mixkw | soft round buns with sweet filling; turtle-shaped flour cake | 麵龜
mixkøea | Tiawanese cake | 麵粿
mixlek | cajolery, flattery, flirtation | 麵力; 媚力; 哄騙; 奉承; 調情
mixlui | noodles kind | 麵類
mixnoa | persistent | 綿爛
mixpau'ar | dinner roll | 麵包仔; 小麵包
mixpauchiaf | bread van | 麵包車
mixpauhw | bread crumbs | 麵包屑
mixpausap'ar | crumbs of bread | 麵包屑仔
mixpausud | bread crumbs | 麵包屑
mixpaw | bread; loaf of bread; slice of bread | 麵包
mixphoee | dough | 麵皮
mixphøee | dough | 麵皮
mixpong | bread | 麵磅; 麵包
mixpviar | thin wheat wafer cakes; a host (Catholic) | 麵餅; 餅乾
mixsit | food made from flour | 麵食
mixsvoarkoo | noodle paste | 麵線糊
mixsvoax | vermicelli | 麵線; 細麵條
mixsvoax-thngf | thin noodles soup | 麵線湯
mixtee | broth or tea made with wheat flour that has been cooked with flavoring and other ingredients; tea of roasted flour with other ingredients | 麵茶; 油茶; 炒麵
mixthaau | dough | 麵頭; 饅頭
mixthy | glutinous wheat dough; flour gluten | 麵黐; 麵麶; 麵筋
mixthøo | imitation peaches made of sweetened flour (use in the worship of idols) | 麵桃
mixtiaau | noodle | 麵條
mixtiarm'ar | noodle shop | 麵店仔
mixtiaxm | noodle store | 麵店
mixtvarafau | noodle shop | 麵擔仔後
mixtvarar | noodle peddler | 麵攤子
mixzhek | noodle ladle | 麵勺; 煮麵用的深漏勺
mixzhex | noodles | 麵粞
mng'au | behind the door | 門後
mng'auxkhu | posterior bulge | 門後臼
mng'exhok | under the door | 門下栿
mng'exkhu | door joint | 門下臼
mng'exphak | under the door | 門下栿
mng-ixn | question and answer | 問應
mngchixpo | retail section | 門市部
mnggoaxhaxn | a layman | 門外漢
mngho siongtofng | The two families are of equal rank | 門當戶對
mngkexng | a door keeper, a porter | 門警
mngkhaxm | threshold, barrier | 門崁
mngphiøx | admission ticket; entrance ticket | 門票
mngqphex | match | 物配
mngsefng | formerly; personal student or pupil of a master | 門生
mngseg | colour | 毛色; 髮色
mngsiin | door god; door-gods; paper effigies; paintings or the names of the gods pasted on the doors | 門神
mngsngf | bolt | 門栓
mngsui'ar | hair hanging down at side of woman's head | 劉海仔
mngsurn | door mortise; pivot of a Chinese door | 門榫
mngsuy | bang (hair); fashionable; mane | 毛簑; 髮邊短毛
mngsvie'au | leaf of a doorr | 門扇後
mngsvieau | behind the leaf of a door | 門扇後
mngsviepafng | room with leaf of a door | 門扇枋
mngsvieparn | leaf of a door | 門扇板
mngsvix | leaf of a door | 門扇
mngsør | door locker | 門鎖
mngtauh'ar | door-latch | 門栓仔
mngtauq | door-latch | 門器; 門閂
mngthaau | doorway; gate | 門頭; 門口
mngthiau | gatepost | 門柱
mngtofng-hoxtuix | be well-matched in social and economic status (for marriage) | 門當戶對
mngtuix | Spring Festival couplets; New Year scrolls | 門對; 門聯; 春聯
mngtuo | long thick bar propped against the inside of a door to prevent entry | 門抵; 頂門的
mngtviux | curtain hung in a doorway | 門脹; 門簾
mngxafn | to give greeting; greet; to ask for someone; pay one's respects (use to elders); wish somebody good health | 問安
mngxang'ii | ask witch | 問尪姨; 問巫婆
mngxaxn | to hold court; examine and judge | 問案; 審問
mngxbøo | no answer | 問無
mngxcirn | inquiry (with doctor) | 問診
mngxhau | to greet (person) | 問候
mngxhø | question mark | 問號
mngxhør | give regards to | 問好
mngxixn | question and answer | 問應
mngxkhie | mention | 問起
mngxkhvoax | make enquiries | 問看; 問問看
mngxkoaxn | interrogative | 問卷
mngxkoex | asked | 問過
mngxkorng | ask | 問講
mngxkux | an interrogative sentence | 問句
mngxlo | ask for directions; ask the way | 問路
mngxoe | questions | 問話
mngxpog | consult a diviner | 門卜; 問卜
mngxput | seek divine advice | 問佛
mngxpvi | inquiry about health | 問病
mngxsiin | ask God; seek divine advice | 問神
mngxtafng-mngxsay | ask many questions about other people's affairs | 問東問西
mngxtiøh | asked | 問著
mngxtngg-mngxtea | ask many questions about other people's affairs; be inquisitive | 問長問短
mngxtø | inquiring after the Christianity | 問道
mngxtøee | issue, matter, problem, question | 問題
mngxtør | defeat by questioning, stump | 問倒
mngxzoe | call a person to account; rebuke; reprimand; reprove; condemn | 問罪; 調查
mngzhngsiong | on the bed | 眠床上
mngzhuiear | door beak | 門喙仔
mngzhuiekhao | door beak | 門喙口
mngzhuix | door beak | 門喙
mngzhvoax | door latch; door bolt; gate bar | 門閂
mo hong'uo | face wind and rain | 冒風雨
mo niar Serngsu | receive a Sacrament sacrilegious (Catholic) | 冒領聖事
moa'iuu | sesame oil | 麻油
moafbin zhunhofng | the whole face beaming with pleasure; looking happy and cheerful | 滿面春風
moafbixnphoee | full of skin | 滿面皮
moafgoeqciuo | wine for celebrating one month old baby | 滿月酒
moafgøeh-ciuo | rice wine for celebrating one month old infant | 滿月酒
moafix | to be satisfied; to be pleased; satisfied; pleased | 滿意
moafix`aq | satisfaction | 滿意矣
moafluie | baseball with runners on 3 bases | 滿壘
moafmoafsi | everywhere in great abundance | 滿滿是; 到處都是
moafpag buncviw | very learned; erudite | 滿腹文章
moafsiekex | everywhere | 滿四界; 到處
moafsiekoex | everywhere | 滿四界
moafsiesvoaf | whole mountain | 滿四山
moafsviaa | whole city | 滿城
moafsviahong'uo | imply bad news spread fast | 滿城風雨
moafsvoa'aang | reddish mountain | 滿山紅
moafsvoaf | whole mountain; full mountain | 滿山
moafsvoaphiern'iar | mountains and plains | 滿山遍野
moafsvoaphviaa | whole mountain area | 滿山坪
moafsym hvoahie | filled with joy | 滿心喜樂
moafsym | have one's heart filled with something; wholeheartedly | 滿心
moafsyn | with full intention; the whole body | 滿身
moaftviuu | whole assemblage; be full of people; draw a full house | 滿場
moafzaix | fully laden | 滿載
moafzhuix | mouthful; constantly asserting | 滿嘴
moaiuciuo | sesame oil wine | 麻油酒
moaiukef | sesame oil chicken | 麻油雞
moaiuu | sesame oil | 麻油
moakhaxm | to hide; to conceal | 瞞勘; 隱瞞; 隱藏
moaphiexn | deceive; cheat; fool; deceive; lie; hide the truth | 欺騙; 瞞騙; 騙
moapox | hessian; flax; burlap; sackcloth; hemp fabrics; linen | 麻布
moapøtauxhu | sesame toufh dish | 麻婆豆腐
moar-seakaix | whole world | 滿世界; (全世界)
moar-sengkhw | whole body | 滿身軀
moar-siekøex | can be found everywhere; (n) everywhere | 滿四界; 比比皆是; 四處都是
moar`zhutlaai | overflow | 滿出來
moasat'hii | milk fish | 麻虱魚; 虱目魚
moasatbag'ar | milk fish | 麻虱目仔
moasatbak | milk fish | 麻虱目
moasef | cambric | 麻紗
moasioxngkhiha | deceive | 瞞上欺下
moasof | sesame cake | 麻酥
moasvaf | clothing in mourning; mourning garments worn by the bereaved relatives at the time of a death and burial in the family | 麻衫; ?衫; 披衣; 孝服; 麻衣
moasvelangbak | practice deception | 騙人耳目
moasvoax | flaxen thread; linen thread; twine | 麻線
moasy | plant fiber | 麻絲
moasøq | hemptwist; rope made of hemp | 麻索; 麻繩
moateg-surn | big-bamboo shoot | 麻竹筍
moateksurn | big-bamboo shoot | 麻竹筍
moaxhiøh | owl | 鴟鴞
moazexng | measles | 痲症; 痲疹
moe'iuloo | kerosene stove | 煤油爐
moe'iuu | kerosene | 煤油
moeafciuo | plum wine | 梅仔酒
moeflefpaix | every week | 每禮拜
moefpiexn | every occasion | 每遍
moefsofzai | every place | 每所在
moefui | every place, every person | 每位
moekaix | mediation, medium | 媒解; 媒介
moekhix | coal gas | 煤氣
moekhoxng | coal-mine; colliery; mine shaft | 煤礦
moekiuu | briquette, a coal ball | 煤球
moekuiehoef | rose (flower) | 玫瑰花
moekuix | rose | 玫瑰; 玫瑰(花)
moelangzhuix holuieluix | marriage brokers are a mealy-mouthed lot | 媒婆的話; 多誇張
moelangzhuix | good talker like matchmaker | 媒人喙
moesox | enzyme | 媒素; 酶素; 酵素
moethvoax | coal | 媒炭; 煤炭
moexhw | younger sister's husband | 妹夫
moexmoe | younger sister | 妹妹
moexsaix | a brother-in-law (husband of a younger sister); younger sister's husband | 妹婿; 妹夫
mof`khix | steal | 摸去; 偷走
mohkhix | deflates (balloon); haggard; pinched and weak | 癟瘦; 消瘦
mohoat'sw | magician | 魔法師
mohoatsw | magician | 魔法師
mohpiahkuie | eavesdropper | 貼牆鬼; 竊聽者
mohtiaau | hold on | 抱住
mohtiautiaau | clinging and hindering; cling together | 摟牢牢; 抱緊
mohuy | morphine; goldbrick | 嗎啡; 開溜; 偷懶
mokoarn hiexnsiong | capillarity; capillary phenomenon | 毛管現象; (作用)
mokud-sofngjieen | absolutely terrified | 毛骨悚然
mokuie | devil; demon; monster; fiend | 魔鬼
mokuyoong | devil; Satan; the prince of evil | 魔鬼王
mokuytorng | devil party | 魔鬼黨
moliau | material; woolen material | 毛料; 毛織品; 料子
molixlut | gross profit margin | 毛利率
moluhine | morphine, morphia | 嗎
mopaix | worship | 膜拜
moq`khix | to become hollow or sunk down | 癟去; 壓平
moq`løqkhix | to become hollow or sunk down | 腫消平; 癟掉口
moseakngr | a capillary | 毛細管
mosexng | evil spirit | 魔性
mosiin | devil; monster | 怪物; 妖魔; 鬼神
mosin'ar | specter; apparition; ghost; an evil spirit that bewitches people | 魔神仔
mosudchiøq | magic ruler | 魔術尺
mosudkaf | magician | 魔術家
mosudsw | magician | 魔術師
mosurn | wear away | 磨損
mosut | magic; sorcery; witchcraft; wizardry | 魔術
mosøeakngr | capillaries | 毛細管
mosøq | grope(fumble) about; feel(fumble) for; scrabble; try to find out | 摸索
mothaau | evil head | 魔頭
mothienlaau | skyscraper | 摩天樓
moxbeeng | to assume the name of | 冒名
moxchiofng | imitating; imitation; to assume the identity of; to pretend; pretend to be; assume | 冒充
moxcixn | adventurous advance | 冒進
moxhiafmkaf | adventurer | 冒險家
moxhiarm ee zengsiin | spirit of adventure | 冒險的精神
moxhiarm | risk; venture; hazard; adventure; jeopardy; take a chance; take risks | 冒險
moxhoan | offend; affront; offend (a superior; elder; gods): to insult | 冒犯
moxhorng | imitate | 冒倣; 模仿
moxhø | colon | 冒號
moxiefn | give forth smoke | 冒煙
moxjim | lay a false claim to | 冒認
moxjin | impersonating | 冒認; 冒領
moxkøx | accuse falsely | 冒告; 誣告
moxmai | presumptuous; rash | 冒昧
moxmiaa | forge a name; use a false name | 冒名
moxmui | presumptuous, headlong, to take the liberty of | 冒昧
moxniar | made a fraudulent application and claim; get or take something by posing as someone else for whom it is intended | 冒領
moxpaai | (adj) fake; imitation; counterfeit a brand or trade mark; a fake | 冒牌
moxsid | rush | 冒失
moxsie | risk death | 冒死
moxtok | to disturb, to bring trouble to | 冒督; 冒瀆
moxuo | to walk in the rain, to brave the storm | 冒雨
moxzaux | make to the emperor a false accusation | 冒造; 誣告
moxzexng | perjury | 冒證; 偽證
moxzhefng | prentend; claim falsely; make false claim to a title | 冒稱
moxzø | to forge; to falsify; to fake up | 冒造; 偽造
mozhaykngx | lottery slip | 摸彩券
mozhaykoaxn | lottery slip | 摸彩券
mui | younger sister; evil spirit | 妹; 魅
mui'afkvoaf | dry plum | 梅子干
mui'ar | plum tree | 梅仔
mui'iefn | soot; lampblack | 煤煙
mui'iuu | coal oil, kerosene | 媒油; 煤油
mui'uo | East Asian rainy season; rainy season in early summer (when plums are ripening) | 梅雨
mui'wkuix | rainy season | 梅雨季
muie | every, each | 每
muie-zafkhie | every morning | 每早起
muihoaf | the plum flower | 梅花
muihoef | plum blossom | 梅花
muii | go-between | 媒; 糜; 煤; 稀飯
muikaethea | media | 媒介體
muikaix | mediation; medium | 媒解; 媒介
muikhieloo | gas stove (coal) | 煤氣爐
muikhix | coal gas | 煤氣
muikhoxng | coal-mine; colliery | 煤礦
muikhurn | mycete | 黴菌
muikhvy | coal-pit | 煤坑
muikiuu | briquette, a coal ball | 煤球
muikuiehoef | rose blossom | 玫瑰花
muikuix | rose | 玫瑰; 玫瑰(花)
muilaang | marriage broker; matchmaker; go-between | 媒人; 媒婆; 媒人,
muilangkofng | male matchmaker | 媒人公
muilangpøar | female matchmaker | 媒人婆仔
muilangzhuix | good talker like a matchmaker | 媒人喙
muimuii | gluey | 糜糜
muipng | cooked rice | 糜飯
muipøo | a female marriage broker; a female go-between of marriage; female matchmaker | 媒婆
muisox | enzyme | 酶素
muithea | media | 媒體
muithefkaix | media | 媒體界
muithvoax | coal | 媒炭; 煤炭
muitogsexng | syphilitic | 梅毒性
muitok | syphilis; syphilitic virus | 梅毒
muixsaix | a brother-in-law (husband of a younger sister) | 妹婿; 妹夫
muizaan | a coal-seam | 煤層
muizaf | coal cinders | 煤渣
muizhngf | syphilis; pox | 梅瘡; 梅毒
muizhngg | coal-bed | 煤床
muy | every ~, each ~ (classifier) | 每
muy'cidee | everybody | 每一個; 每一个
muy'cidpo | every step, each step on progress | 每一步
muy'cidtviw | every piece of paper | 每一張
muy'e | every doing | 每下
muy'ee | everyone, each one | 每個
muy'hagkii | every semester | 每學期
muy'hang | every sort | 每項
muy'hwn | every minute | 每分
muy'iah | every page | 每頁
muy'lefpaix | every week | 每禮拜
muy'sikheg | every moment | 每時刻
muy'sofzai | every place | 每所在
muy'tiafmzefng | every hour | 每點鐘
muy'ui | every place, every person (polite) | 每位
muy'ym | every tone | 每音
muyaxm | every night | 每晚
muybiør | every second | 每秒
muybøea | every fish | 每尾
muyciaq | every bird, every animal, every insect | 每隻
muycidee laang | every man; each person; everybody | 每人; 每一個人
muyciorng | every kind | 每種
muycit | everyone | 每一
muyciw | every week, weekly | 每週
muycviw | every chapter | 每章
muyee | each; apiece; every | 每個
muygoeh | every month; per month | 每月
muygøeh | every month | 每月
muyhoee | on each occasion; every time | 每回; 每次
muyhoong | every time it comes to be | 每逢
muyji | every character, every alphabetic letter | 每字
muyjidar | everyday | 每日仔
muyjit | every day; every day | 每日; 每天
muykafng | everyday | 每工
muykef | every household | 每家
muykefng | every room; every house, every building | 每間
muykhoarn | every kind, every style | 每款
muykux | every word | 每句
muykvia | every article | 每件
muyky | every rod, every pencil, every gun, etc | 每技; 每枝
muykøex | every time | 每次
muylaang | every man; each person; everybody | 每人; 每人,每一個人
muyliap | every particle, every ball, etc | 每粒
muylit | everyday | 每日
muymii | every night | 每暝
muymuie | every time | 每每
muynii | every year; annually; per annum; each year | 每年
muypae | on each occasion; every time | 每回; 每次
muypafn | every class (school) | 每班
muypafng | every trip on the schedule table | 每班; 每幫
muypaw | every package, every pack, every parcel | 每包
muypeeng | every direction | 每平; 每爿
muypiexn | every occasion | 每遍
muypo | every step, every method | 每步
muypoef | every cup of | 每杯
muypof | every noon | 每晡
muysiafng | every pair | 每雙
muysii | every time | 每時
muysiuo | every poem, every song | 每首
muytai | every generation | 每代
muytex | every piece | 每塊
muythofng | every call (telephone) | 每通
muytngx | every meal | 每頓
muytøq | every table | 每桌
muyzaang | every tree | 每叢
muyzhux | every time | 每次
muyzof | every group | 每組
mxbad høex | ignorant of the value of goods | 毋識貨
mxbad pør | unwareness- a person who has no cludes of a precious thing | 毋識寶
mxbad su | ignorant; stupid | 毋識事; 無懂事
mxbad | have no experience of...; have never.. | 毋識; 毋捌; ...過; 沒有
mxbiefnlaq | no need | 毋免啦
mxbiern khix | no need to go | 毋免去
mxbiern | unnecessary; needless; unwanted; not necessary; no need to | 毋免; 不用
mxbøo | otherwise; or else; or; otherwise; if not; or else | 毋無; 否則; 那未; 要不然
mxci | no | 毋是
mxciahtiøh | It should be this (that) way | 毋才對
mxciaq | only; merely; no more than; but; however; only | 毋止
mxciaqpng | won't eat | 毋食飯
mxcie | not only | 毋止
mxcviaa svaf nng | not amounting to much; of little use | 毋成數; 數目少
mxcviaa | not good; of no use; not seem to be; not appear to be | 毋成; 不像
mxcviaa-ciah | not a proper meal | 毋成食; 吃不好
mxcviaa-viu | deformed, not well formed | 毋成樣; 不成樣
mxcviacvii | not much money | 毋成錢
mxcviagyn'ar | bad kid | 毋成囡仔
mxcviagynnar | scrawny looking child; mischievous child | 無毋成囡仔
mxcviaho | very slight rain | 無毋成雨
mxcviakaau | amazing; terrific; extraordinary; ugly (doesn't look like a human being) | 毋成猴; 想不到; 真了不起; 不像人樣
mxcviakviar | scrawny looking child; mischievous child | 毋成囝
mxcviakw | amazing; terrific; extraordinary | 毋成龜; 真了不起
mxcvialaang | scrawny looking person ; mischievous person | 毋成人
mxcviamih | not very good; does not come to much; something inferior | 毋成物
mxcviamiqar | bad thing | 毋成物仔
mxcviamngh | unimportant thing | 毋成物
mxcvianiaw | regular cat | 毋成貓
mxcviasviaf | regular voice | 毋成聲
mxcviatefng | clumsy boy; a boy who has no manliness | 毋成丁; (沒有氣概的男孩)
mxcviathvy | very changeable uncertain weather; neither rain nor fair | 毋像天; 陰晴不定
mxcviu | does come up to; less than | 毋足; 看不起
mxgoan | unwillingness; unwilling to; mortifying | 毋願; 不(甘)願; 不甘心; 不願意
mxhaxntvia | not only | 毋無限定; 不只; 不但
mxhøfciah | taste bad | 毋好食
mxhør khvoax | not pretty; Don't look! | 毋好看; 不要看
mxhør | not good; not proper; not well | 毋好; 不好,不可
mxhør`khix | don't go | 毋去
mxjin sw | unwilling to give up; in | 毋認輸; 不服氣
mxjin | refuse to recognize (acknowledge; admit or confess) | 毋無招; 不承認
mxkafm | unwilling; unreconciled; feel sorry; have a clinging affection for; niggardly | 毋甘; 捨不得; 痛惜
mxkamniny | reluctant to (give up; let go because of emotional attachment or high value of the object to be given up) | 毋甘乳乳; 非常捨不得
mxkamsym | unwilling | 毋甘心
mxkamtid | care | 毋甘得
mxkamtiuhtiuq | care a lot | 毋甘搐搐
mxkherng | unwilling; reluctant; refuse; uncompromising | 毋肯; 不肯,不願意
mxkiernkhix | disappeared; be missing | 毋見了
mxkoafnlaq | don't care | 毋管啦
mxkoarn | be unwilling to oversee, no matter whether, no matter which, unaccustomed to | 毋管; 不管
mxkoarnsix | not accustomed to | 毋慣習; 不慣
mxkoaxn | not accustomed to | 毋慣; 不習慣
mxkorng | won't say | 毋講
mxkuo | but; however; nevertheless | 毋過; 不過; 但是; 然而; 可是
mxkvar køphafn | I cannot venture to equal you | 毋敢高攀
mxkvar | dare not; afraid to; dare no | 毋敢; 不敢
mxkvar-mng | daren't ask; afraid to ask | 毋敢問
mxkvar-tngf | dare not assume a responsibility; I am not worthy of it. I am not worth your compliment. I cannot bear such honor | 毋敢當
mxkviaf | not afraid of.. | 毋怕; 毋驚; 不怕
mxkvix | won't meet | 毋見
mxkøeasym | cannot bear the thought of it (e.g.; of leaving one's family to go abroad); feel very much grieved and dissatisfied with one's self for what one has done (e.g. for injuring one's own child) | 毋放心; 過意不去
mxkøq | only; merely; no more than; but; however; only | 毋過
mxkøx | notwithstanding, to disregard, regardless of | 毋過
mxlaq | no, won't | 毋啦
mxna | not only | 毋止; 毋但; 不毋但; 不但
mxnia | not only (... but also...) | 毋但
mxsae | need not | 毋使; 那有需要
mxsi sex | is not a safe affair; Things are beginning to look bad | 毋勢; 無對勁
mxsi | no; is not; no; it is not | 毋是; 不是
mxsi-khafng | it's no joke; precautions should be taken, powerful rival | 毋是空; 一是味兒; 不是玩兒的
mxsi-khoarn | unreasonable; shocking; outrageous | 毋是款; 不像話
mxsi-laang | a beast; not a person | 毋是人; 人面獸心
mxsi-mih | useless person | 毋是物; 不成器之人
mxsi-sex | not the right flavor; not quite right; a bit off; fishy; queer; amiss; feel bad; be upset | 毋是勢; 不是味兒
mxsi-sii | out of season (fruit); ad timing | 毋是時
mxsi-sviasaux | angry sound of the voice (as at beginning of quarrel) | 口氣毋好; 不聲嗽
mxsiuxkax | not accept education (guidance; teaching) | 毋受駕; 不聽教訓
mxsiuxzex | dissolute; unconventional | 毋受制; 放蕩不務正業
mxsixkhafng | precautions should be taken; powerful rival | 毋是空; 很利害; 難纏
mxsixkhoarn | conduct oneself badly | 毋是款; 無像話
mxsixlaang | inhuman | 毋是人
mxsixmih | bad (men; things) | 毋是物; 無像話
mxsixn-sviaa | free from superstition; will not believe what he is told | 毋信邪
mxsixn-sviax | free from superstition; will not believe what he is told | 毋信邪
mxsixoe | improper words | 毋是話
mxsixsex | not in good position, no potential | 毋是勢
mxtadcvii | worthless; of no value | 毋值錢
mxtadtid | not worth it | 毋值得
mxtadtiøh | not worth it | 毋值著
mxtat | not worth; unworthy | 毋值; 不值得
mxternglaang-thviaf | speaking so that the other is not willing to hear | 毋順人聽; 逆耳
mxternglang'ix | not according to one's desire; not to one's taste | 毋順人意
mxternglangbak | bad-looking (thing; action) | 毋頂人目; 不順眼
mxthafng | do not; must not; ought not; should not | 毋可; 毋通; 勿,不可; 勿
mxthafng`laq | don't | 毋通啦
mxtid | worthless | 毋值
mxtih | not to want; not to care for; to forsake; to desert | 毋要
mxtiøh thaau | the wrong side up (or down); the wrong end | 毋對頭; 方向不對
mxtiøh | must not; ought not; should not; in error; carelessly; mistakenly; error; wrong; sin; incorrect; incorrect; wrong; amiss; abnormal; queer; in error; carelessly; mistakenly | 毋對; 毋著; 錯; 不
mxtiøh-lo | wrong direction | 毋對路
mxtiøh-thaau | wrong direction | 毋對頭; 方向不對
mxtiøh`ee | incorrect; wrong; amiss; abnormal; queer; in error; mistake; fault | 毋對的; 錯的
mxtiøqah'laq | not right | 毋著矣啦
mxtiøqaq | wrong | 毋著矣
mxtiøqkhix | incorrect | 毋著去
mxtiøqlaq | not right | 毋著啦
mxtiøqneq | not right | 毋著呢
mxtwhør | unfortunately; as luck would have it | 毋拄好
mxtø | have to; not to do it cannot be | 毋就; 不就應該
mxzai'sie | unaware of the danger | 毋知死
mxzai'viar | don't know | 毋知影
mxzailaang | unconscious; lose one's senses; become insensible; faint; swoon | 毋知人; 不省人事
mxzailo | don't know the way, got lost | 毋知路
mxzaiviaflaang | unconscious | 毋知影人
mxzay chvie | soundly asleep (Lit. do not know to wake up) | 毋醒; 睡沉了
mxzay høfphvae | not to know good from bad | 毋知好歹
mxzay soaq | insatiable; going on when he should have stopped | 毋知煞; 毋知道該停止
mxzay soef | shameless; have no sense of shame | 毋知恥
mxzay syoah | heedless of consequences; reckless; no idea of the fitness of things | 毋知死活
mxzay thafng kviaf | does not realize the danger | 毋知通驚; 毋知危險
mxzay thvite kuie kyn tang | He doesn't know how heavy the heavens and earth are. ─ He doesn't know anything | 毋知天地幾斤重; 毋知天高地厚
mxzay zhvea | soundly asleep (Lit. do not know to wake up) | 毋醒; 睡沉了
mxzay | do not know (the fact) | 毋知; 不知道
mxzeng'mxgoan | unwilling to | 毋情毋願
mxzenggoan | unwilling | 毋情願
mxzhab | no matter; regardless of; pay no heed to | 毋管
mxzurn | will not permit | 毋准
møexmøe | younger sister | 妹妹
na si | if it be | 要是; 如果; 假如
na u | if there is...; if one has.. | 若有; 假如有
na'aau keh`tiøh | obstruction in the throat | 喉嚨梗住
na'aau thviax | sore throat | 喉嚨痛
na'aau | throat | 嚨喉; 咽喉
na'aau-iam | laryngitis | 嚨喉炎
na'aau-khafng | (n) voice | 嚨喉孔; 咽喉; 嗓門
na'aau-kngr | esophagus, gullet | 嚨喉管
na'aau-thviax | sore throat | 嚨喉疼
na'aau-tih'ar | uvula | 嚨喉蒂仔
na'aau-tøea | throat bottom | 嚨喉底
na'aau-zefng | Adam's apple | 嚨喉鐘; 喉結
na'aau-zexng | diphtheria | 嚨喉症; 白喉
na'augaam | throat cancer | 嚨喉癌
na'aukhafng | stentorian voice, very strong or sonorous voice | 嚨喉空
na'aukngr | windpipe; gullet | 嚨喉管
na'aulai | in the throat | 嚨喉內
na'auleng'ar | Adam's apple | 嚨喉鈴仔
na'authaau | larynx | 嚨喉頭
na'authviax | sore throat | 嚨喉疼
na'autie'ar | adam's apple | 嚨喉蒂仔
na'autiear | uvula | 嚨喉蒂仔
na'auym | guttural sound; phonetic glottal | 嚨喉音
na'auzeng'ar | adam's apple | 嚨喉鐘仔
naa-huyzhuix | Indian white-breasted kingfisher | 藍翡翠; 蒼翡翠
naaau | throat | 嚨喉
naafput | guava | 林仔菝
nafchinchviu | as if | 若親像
nafchviu | (adv) like; seemingly as if | 若像; 好像; 彷彿; 猶如
nafexexng'eq | won't be able to use it | 哪會用著
nafexexngtid | won't be able to use it | 哪會用得
nafkhix | to take away | 挪去; 拿去
nafphvax | even if | 哪怕
nafsae | there is no need; why should; why must...; there is no need... | 那使; 何必; 何需
nafsiao`ee | acts like a crazy person | 像瘋子
nafsinkefng`ee | acts like a crazy person | 像神經病
nafu | Not really! Hardly! Come now! | 若有; 那裏
nafu-nafbøo | faintly discernible | 若有若無
nafzhanchviu | as if | 若親像
nafzhud | to take out | 拿出
nafzu | to take hold of | 抓住; 拿住
nafzurn | as if; suppose; seems like | 哪準; 如果; 好像
naixbie | nanometer | 納米; 奈米
naixbie-khøky | nano technology | 納米科技; 奈米科技
naixcichiuxkhaf | lychee tree bottom | 荔枝樹跤
naixcichiuxterng | lychee tree top | 荔枝樹頂
naixcy | lychee; lichee; litchi (fruit of a Chinese sapindaceous tree; consisting of a thin; brittle shell enclosing a sweet; jellylike pulp and a single seed); also the name of the tree itself | 荔枝
naixeng | durable | 耐用
naixhaan | able to endure cold | 耐寒
naixhioh | fish hawk | 鴟鶚
naixhiøh | chicken-hawk | 鳶鶚
naixhoaan | impatience | 耐煩
naixhoea | fire-proof; heat-resistant | 耐火
naixhøea | fireproof; refractorily | 耐火
naixhøea-khiezaai | heat-resistant materials | 耐火器材
naixhøefzngf | firebrick | 耐火磚
naixhøkiøo | bridge over which all deceased have to pass to face judgment before giam-lo-ong; king of the underworld | 奈何橋; 到地府必經的橋
naixhøo | So what; how; do something to somebody; Why? For what reason? | 奈何
naixiong | durable; durable; sturdy; able to stand wear and tear | 耐用
naixjiet | heat-resisting; heat-proof | 耐熱
naixjoah | heat-resisting; heat-proof | 耐熱
naixkiaam | alkali proof; alkali-resistance | 耐鹹
naixkiuo | lasting a long time; durable | 耐久
naixkiuo-lek | durability | 耐久力
naixkiwlek | durability; endurance | 耐久力
naixkuo | lasting a long time; durable | 耐久
naixkvoaa | able to endure cold | 耐寒
naixlek | stamina | 耐力
naixløo | endurance; able to endure | 耐勞
naixmia | tough life (endurance); tough constitution | 耐命
naixpo | tasty and savory | 耐嚼
naixpvi | leprosy, Hansen's disease | 漢森氏病; 痲瘋病
naixsexng | forbearance; patient disposition; perseverance | 耐性
naixsngf | acid proof | 耐酸
naixsym | patience; patient; perseverance | 耐心
naixzhaw | durable | 耐操
naixzheng | durable | 耐穿
naixzhoafn | durable (cloths), to stand wear | 耐穿
nakhuy | separate (quarrelling parties) by using the hands | 拉開; (勸架)
nakiuee | basketball shoes | 籃球鞋
nakiusaix | basketball game | 籃球賽
nakiutui | a basketball team | 籃球隊
nakiutviuu | basketball court | 籃球場
nakiuu | basketball | 籃球
nakiuu-tviuu | basket-ball court | 籃球場
nakiuøee | basketball shoes; sneakers | 籃球鞋
nao zekzuie | hydrocephalic; a condition caused by an accumulation of serous fluid within the cranium; especially in infancy; often causing great enlargement of the head | 腦積水
nao zhut'hoeq | cerebral hemorrhage; apoplectic stroke; cerebral apoplexy | 腦出血
nao-sinkefng | cranial nerves | 腦神經
nao-zhut'hied | brain hemorrhage | 腦出血
napeqseg | light blue | 藍白色
naphøesw | blue-book | 藍皮書
napox | blue cloth | 藍布
napurn | model-book; the original; blueprint | 藍本
naq`løqkhix | concave | 凹落去
nar chinchviu | it looks like; just as if | 好像; 正如
nar u nar bøo | vague; shapeless; intangible | 若有若無
nar u | how can there be...? | 哪有
nar-chinchviu | be somewhat like | 哪親像; 若親像; 像是
nar-uxkhoarn | spoiled and getting worse | 那有款; 愈無像話
narthaau-narbin | to hide from sight | 探頭縮腦
narzhud | to take out | 拿出
naseg | blue color | 藍色
nasix | if; suppose | 若是
nataau | Bonin pandanus; thatch pandanus; the pandanus tree (often planted as a windbreak); screw pine tree | 林投
natauhiøh | leaf of the pandanus tree; screw-pine leaf | 林投葉
natiau | blues | 藍調
nau iekiexn | have differences of opinion; have disputes; be on bad terms | 鬧意見
nau toxngpaang | rough horseplay at a wedding; to play practical jokes on the newlyweds in the bridal chamber | 鬧洞房
nau toxngpoong | custom at marriages ─ to tease the new bride (generally takes place at night; just before the bride enters her bridal chamber with her husband for the first time) to make her laugh | 鬧新娘; 鬧洞房
nau | make a disturbance; noise; bustle | 鬧; 吵鬧
nau-serngte | get very angry; act in an angry way | 鬧性子
nau-sinniuu | custom at marriages ─ to tease the new bride (generally takes place at night; just before the bride enters her bridal chamber with her husband for the first time) to make her laugh | 鬧新娘; 鬧洞房
nau-toxngpoong | teasing during wedding night | 鬧洞房
nauq | mumbling to oneself; to murmur; to grumble | 喃喃自語; 喃喃低語; 發牢騷
nauxchi | city with crowd; busy market; busy shopping district | 鬧市
nauxjiet | be in a bustle; noisy; flourishing | 熱鬧
nauxkek | a farce | 鬧劇
nauxkhie | create a scene | 鬧起
nauxkuie | being hunted by ghost; be haunted | 鬧鬼
nauxliet | lively; full of people | 鬧熱
nauxloan | create a big scene | 鬧亂
nauxnau | somewhat disturbing, bothering | 鬧鬧
nauxpaang | teasing during wedding night | 鬧房
nauxpvi | get sick | 鬧病
nauxsu | bring up a matter; stir up trouble; make trouble; cause trouble or uproar; raise hell | 鬧事
nauxtaai | seeking for trouble | 鬧場; 鬧臺
nauxthviaf | make a scene in the hall | 鬧廳
nauxtoa | make a big fuss | 鬧大
nauxtong | disturbance; uproar | 鬧動; 喧嘩; 騷動
nauxtviuu | make trouble | 鬧場
nauxzefng | alarm clock | 鬧鐘
nauxzeng'ar | alarm clock | 鬧鐘仔
nauxzhaizhay | make a big fuss | 鬧猜猜
nauxzhayzhae | make a big fuss | 鬧彩彩
nauxzhud | got into trouble | 鬧出
nawhun | to hate, to detest | 惱恨
nawkaxn | brain stem | 腦幹
nawkuntng | brain damaged | 腦筋斷
nawkyn tng`khix | ruptured blood vessel in the brain; apoplexy | 腦筋斷去; 血管斷裂; 中風
nawliuu | brain tumor | 腦瘤
nawseapaw | brain cells | 腦細胞
nawsinkefng | cerebral ganglion; cranial nerve | 腦神經
nawsiw senglo | feel anger from embarrassment | 惱羞成怒
nawsvoax | nerves | 腦腺
nawtiexnphøtoo | electroencephalogram | 腦電波圖
nax zhuietuun | lick one's lips | 舐嘴唇
nax | lightning; streak; expose to sunlight; to sun | 曬; 爁; 閃電; 燙焦; 曝; 晾
naxafnnef | How come? | 若按呢
naxbøo | but for; if not | 若非
naxhiøh | owl | 鴟鴞
naxhør | If it's ok.. | 如好
naxkaq | If again .. | 若甲
naxm | otherwise; or; or else | 若無; 再不; 非得; 要不
naxmxsi | if not | 若毋是
naxna | only, that's all | 若若
naxnia | only; that's all; nothing more | 而已
naxsae | needless | 但使; 不過; 只要能
naxsi | if so; suppose | 若是; 要是,如果,假如
naxtiøh | be burned slightly | 灼到
naxtvia | only (used at the end of the clause) | 而已
naxu | if has it | 若有
naxzurn | if; suppose | 若準
naycix | it even came to such a pass | 乃至
naysi | that is; it is | 乃是
neakhuy | open the eyes | 躡開; 張開
neanex | exert oneself while standing | 墊墊; 躡躡
neasviaf | raise voice | 躡聲; 提高聲音
neathaau | stick out one's head | 伸頭
nee bafngtax | spread out a mosquito net | 掛蚊帳
neh axmkurn | seize by the neck | 掐脖子
neh kunthaubør | clench one's fist | 掐拳頭母; 握拳頭母
neh tiautiaau | grasp tightly | 掐牢牢
nekutae | necktie | 領帶
neq`sie | strangle with the hand | 掐死
neqphoax | break by squeezing | 捏破
nesvaf | To air clothing; spread out clothes to be dried | 晾衫
nex | on tiptoe; walk softly | 躡
nex-khabøea | stand on tiptoe | 躡腳尾; 躡跤尾; 墊腳尖
ng'exng | cover up | 掩映
ng'guphiøx | scalped tickets | 黃牛票
ng'guu | common Chinese ox; a ticket scalper; faker; fraud | 黃牛
ng'iuu | Chinese mink, golden weasel, butter | 黃油; 華南鼬鼠
ngciuo | yellow rice wine | 黃酒
ngf bøexbat | cannot be covered up | 掩無住
ngf hvixkhafng | cover the ears | 掩耳孔
ngf phvixkhafng | cover or close the nostrils | 掩鼻孔
ngfsirmsixm | softly | 軟㽎㽎
ngfsvaf | take clothes under the arm | 掩衫
ngfthøx | pull-over sleeves | 掩套; 護袖
nggirmgixm | sick; tiresome | 黃萎萎
nggixmgim | golden yellow | 黃澄澄
ngguu | ox, bovine draft animal | 黃牛
nghuu | name matches reality, be worthy of name | 黃魚
ngkhaxm | to hide; to conceal | 掩蓋; 掩飾; 遮掩; 隱瞞
ngkhuy | wax and wane; gain or loss | 盈虧
ngkimkuix | expensive gold | 黃金貴
ngkimseg | golden | 黃金色
ngkimzuyhiofng | golden water town | 黃金水鄉
ngkiuhoef | yellow ball-shape flower | 黃毬花
ngkix | yellow mole | 黃痣; 縱帶笛鯛
ngkym-lut | the Golden Rule | 黃金律; 金科玉律
ngkym-sitai | golden age | 黃金時代
ngmuii | yellow plum | 黃梅
ngphøesw | international health card | 黃皮書
ngrhioxng | keep the eye on, face toward | 盼望; 向
ngrthvy pøfiu | look forward to the help (protection) of the heaven | 望天保祐
ngrtngx | stubborn and unreasonable; obstinate; bigoted | 乖戾; 向擲; 慍忳(動作緩慢)
ngseg | yellow | 黃色
ngseg-siawsoad | sex novels; pornographic novels | 黃色小說
ngseg-sukhafn | obscene books | 黃色書刊
ngsekphvix | pornography | 黃色片
ngsitoax | yellow ribbon | 黃絲帶
ngsng'afho | yellow acid rain | 黃酸仔雨
ngsng'ar | yellow acid | 黃酸仔
ngsng'ngsngf | yellow acid- describe unhealthy body | 黃酸黃酸
ngsngf | emaciation; pale and thin; yellow and emaciated; pale and emaciated; having a sickly look; face yellow colored | 瘦弱; 黃酸; 病弱 (臉色發黃)
ngsngf-gynnar | thin sickly child; face turned a yellow color | 黃酸黃酸; 瘦弱而臉黃
ngsngf-tharng | pale and emaciated | 黃酸桶; 病夫
ngsngho | yellow acid rain | 黃酸雨
ngsoapof | huangshapu | 黃砂埔
ngtau | soybean | 黃豆; 黃豆(大豆); (大豆)
ngx hauxsvef ciaqzheng | rely on one's son for support | 望後生食穿; 依靠兒子奉養
ngx laang ee pangzo | idlers rely on other's help | 依賴他人幫助
ngx lauxpe ee cvii | rely on father's wealth | 依賴父親的錢
ngx løqho | hoping for rain | 盼雨
ngx | look; to request; rely upon; to hope; expect | 望; 向; 盼
ngzexng | jaundice (illness) | 黃症; 黃疸病
ngzhuix | cover one's mouth; cover the mouth with the hand | 掩嘴; 掩口
ngzuun | seedling boat | 秧船
ni'afphex | bra | 奶仔帕
ni'afpox | cloth of wool flannel | 哖仔布; 呢仔布
ni'au | after a few years, years after | 年後; 數年後
ni'iuu | butter, whey, cream | 乳油; 奶油
ni'iux | young | 年幼
niafau | received | 領有
niafciaux | get a license | 領照
niafpox | amice (Catholic) | 領布; 領披布
niafsea | Baptism of water | 水洗
niafsiu | to receive; receive; accept | 領受; 接受
niafsiw | receive; receipt | 領收
niafsviuo | rewarded | 領賞
niafthaau | hilltop; highest peak in the range | 嶺頭; 山峰; 山頂
niaftoax | cravat; necktie | 領帶
niaftui | leader of a team; group | 領隊
niafu | possess | 領有
niafzhud | withdraw | 領出; 領取
niar Serngsu | receive the Sacraments (Catholic) | 領聖事
niar cionghux Serngsu | receive Extreme Unction (the new Catholic term for this Sacrament is Anointing of the Sick; but you may still hear the term; Extreme Unction) | 領終傅聖事; (領病人傅油聖事)
niar cionghux | receive the last Sacraments (the new Catholic term is Anointing of the Sick) | 領終傅; (領病人傅油聖事)
niar limciofng Serngsu | receive Extreme Unction (the new Catholic term for this Sacrament is Anointing of the Sick; but you may still hear the term; Extreme Unction) | 領臨終聖事
niar pvexlaang huoiuu Serngsu | receive Extreme Unction (the new Catholic term for this Sacrament is Anointing of the Sick; but you may still hear the term; Extreme Unction) | 領臨終聖事
niar seflea | receive baptism (Protestant) | 領洗
niar sinsuie | receive pay; get salary | 領薪水
niar`koex | had received | 領過
niau | urine; to urinate | 尿
niau'ar | small cat | 貓仔
niau'niaukhvoax | look (wait) very intently for some one | 貓貓看; 望眼欲穿
niau'niaw | wrinled; many scars on the face; male role with heavily painted face | 花臉; 很多痘痕; 花花的
niau'niaw-khvoax | expect to see someone who never came | 貓貓看; 望眼欲穿
niauafciah | cat | 貓仔隻
niauafhvi | cat ear | 貓仔耳
niauafhviaf | cat | 貓仔兄
niauafkviar | kitten | 貓仔囡
niauafmngg | cat door | 貓仔門
niauafmof | cat hair | 貓仔毛
niauafoong | cat hair | 貓仔王
niauafsviaf | cat voice | 貓仔聲
niauafsvoaf | cat mountain | 貓仔山
niauar | cat; pussy | 貓仔; 貓
niaubi'ar | katy | 貓咪仔
niaubii | katy | 貓咪
niaubin | pockmarked face | 貓面; 麻臉
niaubuo | female cat | 母貓
niaubør | female cat | 母貓
niauchytngf | a rattrap | 捕鼠機
niaucviaf | cat spirit | 貓精
niaucvy | cat spirit | 貓精
niauhiim | ponda | 貓熊
niauhuun | scar | 貓痕; 麻子
niaukafng | male cat; tomcat | 公貓
niaukhafng | cable car in Taipei suburban | 貓空
niaukhof | hoop around cat | 貓箍; 貓頸帶
niaumi'ar | kitten | 貓咪仔
niaumngg | cat hair | 貓毛
niauniaukhvoax | eyes wide open keep watching the front | 貓貓看
niauniausioxng | eyes wide open keep watching the front | 貓貓相
niauniaw | ugly-looking, ugly | 花花的; 貓貓
niaupax | clouded leopard | 貓豹; 雲豹
niauphvixthaau | cat nose | 貓鼻頭
niaupiepax | very pock-marked face | 滿臉斑點
niausiin | stingy; narrow; petty | 小氣
niausoafsiu | move frequently | 貓徙岫
niauthang | | 貓筩
niauthau'efng | owl | 貓頭鷹
niauthauciao | owl | 貓頭鷹
niauthauciawkog | owl | 貓頭鳥國
niautiarm | scar; spot; stain; speckle | 痘痕; 貓點
niauzao | cat flea | 貓蚤
niaw khaux niawchie kea uxsym | pretend to be sad (Lit. The cat cries over the death of a rat.) | 貓哭耗子假慈悲。
niaw-soafsiu | like cats keep moving home | 貓移窩
niawchyafseg | grey | 鳥鼠仔色
niawchyafzexng | acute mouse bacterial infectious disease | 鳥鼠仔症
niawchysiu | rat's nest | 鳥鼠窩
niawchytauq | rat trap | 捕鼠器
niawchyzexng | pestilence | 貓鼠疫
niawguo | bird's twitter | 鳥語
niawkhaxm | bird's-eye view | 鳥瞰
niawlui | birds; avis | 鳥類
niawluixhagkaf | ornithologist | 鳥類學家
niawluixhak | ornithology | 鳥類學
niawsiux | birds and beasts | 鳥獸
niawzhexng | hunting gun | 鳥鎗
niawzhuo | mouse; rat | 鳥鼠; 老鼠
niawzhuo-hvi | rat's ears | 鳥鼠耳
niawzhuo-iøh | poison for killing rats | 鳥鼠藥; 老鼠藥
niawzhuo-khafng | holes where rats hide | 鳥鼠洞
niawzhuo-tauq | mousetrap | 捕鼠器
niawzhuo-tvar | timid like mouse | 貓鼠膽
niawzhwafseg | mouse color- gray | 鳥鼠仔色
niawzhwafzexng | acute mouse bacterial infectious disease | 鳥鼠仔症
niax | raise the eyelids well | 把眼皮抬起來; 睜
niaxnia | only (used at the end of the clause) | 而已; 爾爾
niaxtvia | only (used at the end of the clause) | 而已
nibuo | wet nurse | 奶母; 奶媽
nibøea-sviwkym | year-end bonus | 年終賞金; (獎金)
nie thaumngg | dye hair | 染髮
niesaxng | elder brother | 兄樣
niesviaf | raise one's voice | 踮聲; 提高聲音
niguu | a cow, a milk cow | 奶牛
nih`phoax | grasp to break it | 掐破
nihchiauq-nihchiauq | with no resource; everything gone | 眨拐眨拐; 乾瞪眼
nihex | age | 年歲
nihnihkhvoax | anxciously looking ahead | 眨眨看
nihnihlaau | person who cries easily; a crybaby | 淚人兒
nihoax | emulsify | 乳化
nihoex | age of a person | 年歲
nihuix | yearly dues | 年費
nihun | year; particular year; vintage; age; time | 年份
nihurn | milk-powder | 奶粉
nihøex | age | 年歲
nikaxm | yearbook; annual report | 年鑑; 年鑒
nikuo gøeqchym | for many years; as years go by | 年久月深; 經年累月
nilau | aged; old; aged; grow old | 年老
niluun | rings indicating the growth of a tree; annual (growth) ring | 年輪
niphax | | 奶帕
nipoex | seniority according to age | 年輩
nipøx | annual report | 年報
niqsie | choked to death | 掐死
niseg | annual interest | 年息
nisiør | young | 年少
nisngf | lactic acid | 乳酸
nisox | ages | 年數
nisvaf | to air (clothing) | 晾衫
nisvoax | yarn | 呢線; 奶腺; 乳腺; 絨線; 毛線
nisvy | sluggish | 取生; 吃得少; 動作遲緩
nisyn | yearly salary | 年薪
nitafng-nisay | take up small quantities of things in the fingers; to pick at this and that | 拿這拿那
nithaau | nipple; teat; beginning of a year | 乳頭; 奶頭; 年頭
nithvoax | peat | 泥炭
nito-uxsoaxn | annual budget | 年度預算
niu | give way; make concession; back down; to yield; allow; let; permit; turn over; to transfer; to surrender; cede | 讓
niu'ar | large steelyard for heavy weights; silk silkworm | 娘仔; 秤; 量仔; 蠶
niu'ar-sy | silk fiber | 娘仔絲; 蠶絲
niuafchiu | mulberry | 娘仔樹
niuafhiøh | mulberry leaves | 娘仔葉; 桑葉
niuafkarn | silkworm cocoons | 娘仔繭
niuafkerng | silkworm cocoons | 娘仔繭
niuafkhag | cocoon | 娘仔殼; 蠶繭
niuafkiern | silkworm cocoons | 娘仔繭
niuafsy | silk of the silkworm | 娘阿絲; 蠶絲
niuaftau | silkworm chrysalis | 娘仔豆
niuar | a young woman's provisions; silkworm | 糧食; 蠶
niuar-chiu | mulberry | 娘仔樹; 桑樹
niuhioxng | money for food and other supplies in army | 糧餉
niukarn | lady and maid | 娘𡢃
niukiern | cocoon | 娘繭; 繭
niukoong | ridgepole | 棟樑
niukviar | cocoon | 娘繭; 繭
niulea | mother | 娘禮; 娘嬭; 母親
niuniuu | mother | 娘娘
niuo | one-sixteenth of a kin; Chinese ounce; tael | 兩
niuo`ee | two; both; pair | 兩個
niupaa | father | 娘爸
niupe | father | 乳爹; 父親
niupiør | graduated table | 量表
niupoef | graduated cup | 量杯
niuq | | 抅
niusiong-kunzuo | burglars (Lit. gentlemen up on the beams) | 樑上君子
niusit | foodstuffs; cereals; provisions; food; grain for human consumption | 糧食
niusit-kiok | food control bureau | 糧食局
niusvoax | umbrala | 涼傘
niuteeng | pavilion | 樑亭; 涼亭
niuthiau | beam | 梁柱
niutiøh | measure | 量著
niutøe | to survey | 測量; 量地
niuu bie | measure (the quantity of) rice | 量米
niuu jip uii zhud | regulate expenses according to income | 量入為出
niuu thefwn | take the temperature | 量體溫
niuu | big beam or ridgepole of a house | 樑; 糧; 娘; 梁; 量
niuxchiuo | make a concession; yield to; give in; give way; relax one's attack a little (in a game or fight) | 讓手; 容讓; 手下留情
niuxkhuy | get out of the way; step aside; make way | 讓開
niuxlaang phvy | very good-tempered in bearing insult or scolding; very easy in money matters; letting others get the better of us | 讓人偏; 讓人佔便宜
niuxlaang | yield to others; be yielding; be concessive; be conciliatory | 讓人
niuxlo | make way | 讓路
niuxpo | make a concession; yield to; give in; give way; make a concession; back down | 讓步
niuxthuii | counter weight of a large steelyard | 量錘
niuxto | transfer (property or other rights) to another person | 讓渡
niuxui | give one's seat to; give place to; make place for; abdicate | 讓位
niuzhao | army provisions; rations and forage; provisions (for men) and fodder (for horses); food supplies for an army | 糧草; (食)
niuzhngf | granary; barn | 糧倉
niuzwkwn | group or team of ladies | 娘子軍
nix | exert oneself | 墊; 躡; 努力
nix-khabøea | stand on tiptoe | 墊腳尖; 躡跤尾
nizehsi'ar | New Yearjj | 年節時仔
nizex | annual offering | 年製; 年祭
nizhaix | New Year dishes | 年菜
nizhuie'ar | milk mouth | 奶嘴仔
nizhuiear | pacifier | 奶喙仔
nizuie | milk | 奶水; 乳水
nizuix | pacifier | 奶嘴
nngf`jibkhix | shove a long thing into a hole; as one's arm or leg into coat; trousers or boots | 穿進去
nngfchiuo | soften | 軟手; 手軟; 軟化
nngfcy-sngf | palmitic acid | 棕櫚酸; 軟脂酸
nngfhoax | soften; become more placatable; melt; become conciliatory | 軟化
nngfjun | soft and tough | 軟韌
nngfkauhkauq | extremely soft | 軟𩛩𩛩
nngfkauqkauh | very weak in constitution; too soft and unpleasant to eat (food) | 軟綿綿; (食物)
nngfkhuix | gentle; relaxed | 軟氣; 輕鬆
nngfkiuhkiuq | very soft (dough; food; body) | 軟綿綿
nngfkiuu | softball | 軟球
nngfkixm | house arrest; house confinement; restrict someone from leaving the house | 軟禁
nngfkoax | soft bone of a baby's skull | 軟掛; 軟頭蓋骨
nngfkud | cartilage; cartilage; gristle; be unable to walk | 軟骨
nngfkud-pvi | osteomalacia | 軟骨病
nngfkutpve | rickets | 軟骨病
nngflaxm | springy; elastic; soft (cushion) | 柔軟富彈性
nngflun | soft and delicate | 軟膜; 軟韌
nngfphvix | film; film (for a camera) | 軟片
nngfsae | loose or soft stool | 軟屎; 稀的大便
nngfseg | the soft kind or type (like tennis balls or contact lenses) | 軟式
nngfsek | soft (cushioned) seat | 軟席
nngfsex | work which doesn't need much effort or is done easily | 輕力
nngfsexng | soft; mild; bland | 軟性
nngfsi'ar | soft | 軟絲仔
nngfsirmsixm | flexible; elastic (like a good mattress) | 軟綿綿
nngfsixm | soft; elastic; flexible | 軟㽎; 軟而有彈性
nngfsiøhsiøq | extremely soft | 軟惜惜
nngfsiøsiøo | extremely soft | 軟荍荍
nngfsngf | sour | 軟酸; 骨節酸疼
nngfsvoax | flexible wire; fuse wire | 軟線; 保險絲
nngfsym | tender hearted; kind hearted | 心軟; 軟心
nngfsyn | soft body | 軟身; 質地軟
nngfsøsøo | no energy | 軟趖趖; 有氣無力
nngfthea toxngbut | mollusks; molluscs | 軟體動物
nngfthea-toxngbut | mollusca | 軟體動物
nngfthochimkut | take advantage of vulnerable people | 軟塗深掘
nngfthoo-chimkut | If the earth is soft; people will dig the hole deep. If a person is good-natured; people will take advantage of (tease) him | 軟土深滑; 得寸進尺
nngfthuy | escalade | 軟梯
nngfzhuix | sweet talk | 軟嘴
nngfzuie | weak; feeble; flabby | 軟水; 軟弱
nngrkhix | go into | 穿去
nngrkoex | climb through | 穿過
nngrzngx | crawl; creep; reeve; cross; skilful at scheming for money | 穿鑽; 鑽過; 鑽營; 善用機會
nngx | crawl; creep; reeve; cross; creep into (a hole or bed) | 鑽; 軁; 鑽過; 穿過
nngx`jibkhix | slip into; creep into | 鑽進去
nngx`køeakhix | creep or rush through | 鑽過去
nngxaw | egg cup | 卵甌; 裝蛋杯
nngxbin kngf | trimming; fluctuate between two parties so as to appear to favor each | 兩面討好
nngxbin | two(count of gold medal)two side; two (count of | 兩面
nngxboefar | not much | 兩尾仔
nngxbøea | two(count of fish) | 兩尾
nngxchiefn | two thousand | 二千
nngxchiuo | two hands | 兩手
nngxciaq | two(count of something with leg) | 兩隻
nngxciefn | fried egg | 卵煎
nngxciorng | two kind of | 兩種
nngxe'ar | two | 兩个仔
nngxee | two | 兩個
nngxexchiuo | two hands- easy and quick to take care of | 兩下手
nngxgiin | egg yolk | 卵仁
nngxhun'ar | two centimeter | 兩分仔
nngxhwn-cy-id | half | 二分之一
nngxhøex | two year old | 兩歲
nngxjidar | two days manpower | 兩日仔
nngxjiin | egg-yolk | 蛋黃; 卵仁
nngxkafng | two days | 兩工
nngxkang'ar | two days | 兩工仔
nngxkanglai | within two days | 兩工內
nngxkef | egg chicken | 卵雞
nngxkhag | eggshell; eggshell | 卵殼; 蛋殼
nngxkhiaf | a pair | 一對
nngxkhie | two teeth | 兩齒
nngxkhof | two dollar | 兩元; 兩箍
nngxki'ar | two sticks- a little bit | 兩支仔
nngxkiao | egg dumplings | 卵餃
nngxkii | ovulation period, spawning season; monthly fertile period | 兩期; 卵期
nngxkngr | egg rolls | 卵捲
nngxkoarn'ar | two cans | 兩罐仔
nngxkuo'ar | two sentences | 兩句仔
nngxkøf | cake | 蛋糕
nngxlaang | two persons | 二人
nngxlangsvakhaf | two persons with 3 feet | 兩人三跤
nngxliap | two(count of something round) | 兩粒
nngxliin | egg yolk | 卵仁
nngxluie | two (flowers, eyes) | 兩蕊
nngxpaupng | rice covered with flat eggs | 卵包飯
nngxpaw | sunset egg; fry egg | 卵包; 荷包蛋
nngxpeeng | two slices | 兩爿
nngxpefar | two bunches | 兩把仔
nngxpeh | white of eggs; albumen | 蛋白
nngxpeh-cid | protein | 蛋白質; 卵白質
nngxpeh-jiø | albuminuria | 蛋白尿
nngxpeqcid | protein | 蛋白質
nngxpeqciøh | egg white | 卵白石
nngxpo'ar | skillful | 兩步仔
nngxpoear | two cup | 兩杯仔
nngxpoxchid | skillful | 兩步七
nngxpoxchit'ar | skillful person | 兩步七仔
nngxsi'ar | a little bit | 兩絲仔
nngxsu'ar | two sets | 兩軀仔
nngxsuar | two sets | 兩舒仔
nngxsvakang'ar | two to three days | 兩三工仔
nngxsvaliab'ar | two to three | 兩三粒仔
nngxsvazhuiear | two to three bites | 兩三喙仔
nngxsvef-toxngbut | oviparous animals (like birds; young are born from eggs) | 卵生動物
nngxsvia'ar | two sounds | 兩聲仔
nngxsvy | oviparous | 卵生
nngxtex | two piece | 兩塊
nngxtiarm-zuie | two dots of water | 兩點水
nngxtvoaf | eggs (still in the ovary) | 胚卵; 幼卵
nngxuixsox | two digits | 兩位數
nngxviu | different | 無同; 兩樣
nngxzaau longzerng | ovarian cyst | 卵巢曩腫
nngxzaau | ovaries | 卵巢
nngxzhefng | white of an egg; the albumin | 蛋白; 卵清; 蛋清
noa`khix | rotton | 爛去; 腐爛
noafsvaf | knead and squeeze down clothes in washing | 揉衫
noafzøx | rub as | 撋做
noar kiamzhaix | rub mustard greens; rub with hands | 揉芥菜來製鹹菜; 形容揉來揉去
noathaau | play tricks | 爛爛; 耍花樣
noaui | field | 欄位
noax | baby's bib | 爛垂
noaxbaq | the meat sucks | 爛肉
noaxhiwhiuo | very soft; rotten | 爛朽朽; 爛稀稀的
noaxhoex | louse | 爛貨
noaxhohoo | muddy | 爛糊糊
noaxhvi | rotten ears | 爛耳
noaxkauafbee | muddy | 爛溝仔糜
noaxkaubear | muddy | 爛溝糜仔
noaxkhix | rotten | 爛去
noaxkobee | soft mud; mire | 爛糊泥; 爛糊糜; 爛泥
noaxkokoo | broken is unable to withstand; pulpy; rotten is thin; rottenly sticks | 爛糊糊; 殘破無堪; 稀爛
noaxkomoear | muddy | 爛糊糜仔
noaxliawliao | rotten | 爛了了
noaxloklog | full of rotten sores | 爛漉漉; 腐爛透了
noaxnoa | rotten to become soft; lazy; rotten; mire; of no importance; immaterial | 懶懶; 爛爛; 爛爛的; 無關緊要
noaxsee | bib for baby | 爛垂; 口水兜
noaxsexng | (adj) slow acting; slow to take effect; taking things too easy (e.g. neglecting duty); easy-going | 懶性; 慢性; 懶散
noaxsiaux | bad debt | 爛數; 呆帳
noaxsiern | ringworm | 爛癬
noaxsym | rotton hear | 爛心
noaxsøee | baby's bib | 爛垂
noaxthiauafcie | ulcer acne, pimple | 爛𤶃仔子
noaxthiauar | ulcer acne | 爛痘仔; 潰瘍性的面皰
noaxthobee | muddy | 爛塗糜
noaxthobi | muddy smell | 爛塗味
noaxthomoaai | muddy | 爛塗糜
noaxthomoee | muddy | 爛塗糜
noaxthoo | soft or mashy soil(mud) | 爛土; 爛塗; 軟土
noaxtiau | putrid, rotten, ruined | 爛掉
noaxzvoaa | salivary gland | 瀾泉; 唾腺; 唾液腺
noazaqseg | barricade | 攔閘式
nofcioxng | old officer | 老將
nofhoax | ageing | 老化
nofiuo | old friend | 老友
nofiux | old and young | 老幼
nofseeng | (adj) experienced; trained; sophisticated; experienced and accomplished | 老成
nofsiaux | old and young | 老少
nofsw | teacher | 老師
nofsyn | old body | 老身
nofzuo | Lao-tzu(a Chinese philosopher) | 老子
nor-cienpoex | one's senior in age or position | 老前輩
noxgiø | buckwheat | 蕗蕎
noxhoad-chiongkoafn | his rage lifted his cap | 怒髮沖冠
noxhw | coward | 懦夫
noxhø | to roar angrily | 怒號
noxioong | angry looks | 怒容
noxjiok | week in character | 懦弱
noxkhix | enraged; wrath; anger | 怒氣
noxma | to revile angrily | 怒罵
noxsex | poor | 懦勢; 差勁
noxsexng | week in character | 懦性
nui | two | 兩
nuie | soft; flexible | 軟
nuix`koex | crawl; creep; reeve; cross | 穿過
nuixjiin | egg yolk | 卵仁
nuixzhefng | egg white | 卵清
nybok-itsyn | have a completely new impression; all new; new outlook | 耳目一新
nybuun | all of you (literary expression) | 爾等; 你們
nyguo | whisper | 耳語
nyhaxsvoariam | mumps; parotitis inflammation of a parotid | 耳下腺炎; 腮腺腫
nyliau | dyes; stains; colors; dye stuff | 染料
nyphvixaukhøf | otorhinolaryngology (ear; nose and throat) | 耳鼻喉科
nyphvixkhøf | otorhinology (ears and nose) | 耳鼻科
nypox | dye cloth | 染布
nyseeng | dyed | 染成
nyseg | dyeing; coloring; to dye | 染色
nysekcid | chromatin | 染色質
nysekthea | chromosome | 染色體
nysun | an obedient ear for the reception of truth ─ used to express 60 years of age; (Confucius said; At sixty my ear was an obedient organ for the reception of truth | 耳順; (六十而耳順)
nythøx | ear caps | 耳罩; 耳套
nyzøx | dyed | 染做
o'afcvix | fried taro | 芋仔糋
o'afhurn | taro flour | 芋仔粉
o'arngzhngx | balck vinegar jar | 烏甕串
o'axm | dark | 黑暗; 烏暗
o'axm-sitai | dark age | 黑暗時代
o'axm-texgak | dark hell | 黑暗地獄
o'azhuix | always said unlucky words | 烏鴉嘴
o'hap-cy-cioxng | undisciplined mob (Lit. people assembled like crows) | 烏合之眾
o'høex | opium; contraband goods | 黑貨
o'ienthuun | soot | 煤煙渣
o'iuo | become void; nothing; naught | 烏有
o'iuo`khix | be reduced to ashes; be burnt down; come to naught | 烏有去; 成泡影
o'iuu | lubricating oil | 黑油; 烏油; 機油
o'khaf sailaam | very black southwest storm | 西南方烏雲密佈
o'kuithaau | pimp | 烏頭龜; 妓院主人
o'kutkef | the silky fowl--its bones are black; it is very much esteemed as a delicacy for invalids | 烏骨雞
o'm'afciuo | black plum wine | 烏梅仔酒
o'oarm'axm | dark | 烏烏暗暗
oadhioxng | change direction | 轉向
oadjuo | more (than sth else); even more | 越愈; 更加
oadkhix | turned | 越去
oadkhuie | go beyond what is proper; off the track | 越軌
oadkuie | go beyond what is proper; off the track | 越軌
oadlaai-oadkhix | turn back and forth; turn one's head this way and that | 轉來轉去; (頭)轉來轉去
oadlafmseg | reading room | 閱覽室
oadlaioadkhix | turning back and forth | 越來越去
oadsiarm | turn aside to avoid someone | 轉閃; 躲避
oadthaau | back; turn back; turn around; turn one's head; turn something in the opposite direction | 回勵; 越頭; 轉頭
oadthaukoex`laai | turn around | 越頭過來
oadtngfsyn | turn around | 越轉身
oafix | close to the meaning; almost | 近意; 倚意; 差不多對了
oafkhix | go near | 偎去
oafkhøx | depend on; rely on; trust | 倚靠; 依靠
oafkun | approach, come near to | 倚近; 靠近
oaflaai-oafkhix | one minute support this one then the next minute support another one; one minute rely upon this one then the next minute rely upon that one | 靠來靠去; 騎牆
oafn'iuu | travel far | 遠遊
oafn'ix | stuff | 玩意
oafnbut | a toy | 玩物
oafnchyn putjuu kixnliin | A neighbor at hand is better than a relative far off | 遠親無如近鄰
oafncix | far reaching ambition | 遠志
oafnhøea-zuxhuun | If you play with fire you will get burned | 玩火自焚
oafnjuu | as if; as though; like; apparently; seemingly | 宛如
oafnkhu | toys | 玩具
oafnkiexn | foresight | 遠見
oafnku | toys | 玩具
oafnkuxtiaxm | toy shop | 玩具店
oafnlu | be concerned about distant future | 遠慮
oafnpox | spread to far place | 遠播
oafnsi | hyperopia; farsighted; farsightedness | 遠視
oafnsia | decline; to refuse politely; decline (an invitation; a present) with great gentility and courtesy | 婉謝
oafnsiap | distant and hard to get to | 遠涉; 遙遠艱難
oafnsiorng | to enjoy (moon; flowers; etc.); enjoy or appreciate the beauty of something | 玩賞
oafnsiøq | bemoan; regret; regret; deplore; to lament; be unwilling (to part with a person) | 惋息; 惋惜
oafnsuie-kixnhøea | a distant water is unable to put out the near-by fire (entirely inadequate means) | 遠水近火
oafnviuu | high seas | 遠洋
oafnzengtui | expeditionary force; visiting team | 遠征隊
oafsex | to rely on powerful connections | 倚勢; 仗勢; 靠權勢
oafsuhloo | gas stove | 瓦斯爐
oafsvoaciaqsvoaf | make a living based up where you live | 倚山食山
oafsw | gas | 瓦斯
oafsw-loo | gas-stove | 瓦斯爐
oaftaux | near noon | 倚晝
oafzhuix | ear near to another's mouth | 倚嘴; 交頭接耳
oafzuie | lean against the water | 倚水
oah-høefsvoaf | active volcano | 活火山
oah-siuxzoe | feel as if one were just living to suffer; suffer greatly | 活受罪
oah-thiaothiaux | (adv) while still alive | 活跳跳
oaikøf-chixzhoah | all a hideous mess; in a state of confusion: | 歪三倒四; 亂七八糟
oaikøsiefn | swindler; grafter; wicked person | 歪哥仙; 貪污的人
oaisiafzuq | white dress shirt | 白櫬衫
oaisiazu | white shirt; ワイシャツ | 白櫬衫
oaithaau | crooked head | 歪頭
oaizhuiekef ciah høfbie | A chicken with a crooked mouth eats good rice. A fussy eater eats well | 歪嘴雞吃好米; 雖窮又挑食
oaizhuiekef | be fastidious about food; finicky eater; picky eater | 挑食者
oaizhuix | talk nonsense; drivel; to bend one's mouth; a crooked mouth (often the result of a stroke) | 歪嘴; 挑食; 胡說
oaizuix | twisted mouth | 歪嘴
oan'iuhoe | garden party | 園遊會
oan'oafn khiaukhiaw | something is very crooked (a person is) deceitful | 彎彎曲曲
oan'oafn siongpøx | feud continued by mutual revenges and injuries | 冤冤相報
oan'oansiusiuu | enmity | 冤冤仇仇
oanchinzeazuo | grievance creditor | 冤親債主
oanciulut | the circular constant pi | 圓周率
oangexhe | Dept of gardening (of a university) | 園藝系
oanhuun | un-avenged ghost of a murdered man haunting the murderer | 冤魂
oankef-loxøeh | enemies will meet in a narrow alley | 冤家路窄
oankeløqzex | have a feud or violent quarrel | 爭吵結冤
oankeniuzex | quarreling like an enemy | 冤家量債
oankexng | diameter | 圓徑
oankhud | false charge; grievance; charge falsely | 冤枉; 冤屈; 誣告
oankhuie | bending track | 彎軌
oankuie | un-avenged ghost of a murdered man haunting the murderer | 冤魂; 冤鬼
oankut | slippery; smooth; harmonious; tactful; diplomatic | 圓滑
oankuy | compasses; dividers | 圓規
oanlaioatkhix | winding | 彎來斡去
oannar-si | also (to be) | 也哪是; 還是; 仍是
oanpheg kuy Tiø | return something intact to its owner; repay debts in full | 完璧歸趙
oanphexng | engage; complete betrothal ceremonies | 完聘
oanphuun | end the grave | 完墳
oanseeng | accomplish; fulfill; finish; completion; perfection; to complete; be finished (completed) | 完成
oanseng'aq | completed | 完成矣
oansien | faultless; flawless; perfect | 完善
oansiulaang | enmity | 冤仇人
oansiuu | animosity; enmity; grudge; enemy | 冤仇; 怨仇
oansoex | paid the tax | 完稅
oansuy | coriander seed; enjoy the scenery of mountain and water (lake or ocean), mountain climbing | 莞荽; 芫荽; 園菜種子; 芫荽(子)
oansym | center point of circle | 圓心
oanthiau | a cylinder; a column | 圓柱
oanviubang | dream of passionate companion | 鴛鴦夢
oanviucirm | pair of pillows given to a young couple as a symbol of love (Lit. mandarin duck pillows) | 鴛鴦枕
oanviukiaxm | swords made in pairs | 鴛鴦劍
oanviw hiezuie | mandarin ducks playing in the water--love-making | 鴛鴦戲水
oanviw-zuyaq | mandarin duck and wild duck | 鴛鴦水鴨
oanzexng | complete; intact; full; whole; integrity; intact | 完整
oanzoaan huxzeg | undertake full responsibility | 完全負責
oanzu | a column, a pillar | 圓柱
oanzu-thea | a cylinder, cylindric, cylindrical | 圓柱體
oanzuxn | finished; completed (construction) | 完峻
oanzuy | a cone | 圓椎; 圓錐
oanzuy-thea | a cone, conic, conical | 圓椎體; 圓錐體
oaqbut | living creature | 活物
oaqhuiq | live blood | 活血
oaqhut | living Buddha--powerful Lamas who are supposed to be light emanations or incarnations of Buddha (They wield temporal power in Tibet.) | 活佛
oaqjixparn | live word board | 活字板
oaqkex | a job | 活計
oaqkhaux | running knot, slipknot | 活銬; 活釦
oaqkhix | breath of life; life | 活氣
oaqkii zunkhoarn | current account; demand deposit | 活期存款
oaqkoex | survived | 活過
oaqkud | living bone | 活骨
oaqkuo | live long | 活久
oaqkuyar | steel trap | 捕獸器
oaqlek chiongphaix | brimming with energy or vitality | 活力充沛
oaqlernglexng | alive and active | 活生生
oaqliao-sien | tired of living | 活了倦; 得無耐煩
oaqløqkhix | survived | 活落去
oaqoaqbea pak ti sie-zhengchiu | A live horse tied to a dead banyan tree--to tie up resources and (personnel) in a useless project | 活馬綁在死榕樹; 埋沒人才
oaqput | living Buddha--powerful Lamas who are supposed to be light emanations or incarnations of Buddha (They wield temporal power in Tibet.) | 活佛
oaqsexng | active | 活性
oaqsngf | piston; valve | 活栓; 活塞
oaqtauh'ar | steel trap | 活篤仔; 捕獸器
oaqtauq | snare | 陷阱; 捕鼠器
oaqtaxngtiongsym | activity center | 活動中心
oaqtaxngzof | activity group | 活動組
oaqthiaothiaux | strong and active | 活跳跳; 活生生的
oaqthiaux | lively active | 活潑
oaqzex | living sacrifice | 活債; 活祭
oaqzhud | survive | 活出
oaqzoxng | bury alive | 活葬
oaqzuie | fresh water; flowing (not stagnant) water; living water | 活水
oaqzuun | current account | 活存
oar svazap | nearly (almost) thirty | 將近三十
oar toaxpeeng | choose the best cuts; align oneself with the strongest or biggest group | 依靠勢力大的一邊
oar`khix | lean on; come over | 倚去
oarm'axm | dark | 烏暗暗
oarn'gu | an unhappy couple (expect [[oarn'gvor]]) | 怨耦
oarnhun | hate | 怨恨
oarnkhix lansiaw | hard to calm down; hard to get rid of anger | 怨氣難消
oarnkhix | hatred; resentment; grievance | 怨氣; 憎惡
oarnsiuu | resentment | 怨仇
oarnsiøq | to regret, to feel sorry for | 怨惜
oarnsvef bøo oarnsie | after a person is dead; forget about past differences (Lit. You can dispute or fight about something with a living person but not with a dead person.) | 怨生無怨死
oarnsviaf | murmuring; expression of discontent | 怨聲
oarntang'oarnsay | resentment | 怨東怨西
oarnthaxn | resent; resentment; sigh with bitterness; repine; complain of unjust treatment | 怨歎; 怨嘆; 怨恨
oarnthiefn-iujiin | blame everybody but oneself | 怨天尤人
oarnthien'iujiin | complain of one's lot in life | 怨天尤人
oarntox | (v) envy; envy; be jealous; jealousy | 怨妒; 忌妒; a; 嫉妒; 妒忌
oarnvox | hate | 怨惡; 怨恨
oasafbiq | green eye watering mustard like condiment | 芥末; 山葵醬; 源自日語わさび(wasabi); 日語漢字為「山葵」
oaseg | the breaststroke swimming style | 蛙式
oatkex | make a turn | 斡過
oatkhix | make a turn | 斡去
oatsoaan | mediate (a conflict; etc.) | 斡旋
oax | to press; according to | 按
oaxkek | drama, pageant | 話劇
oaxkiok | a stage play | 話劇
oaxkiu | to talk over old times; to reminisce about | 話舊
oaxm | dark; no justice | 烏暗
oaxn kaxki ee mia | murmur about one's fate | 怨自己的命運
oaxn | complain; hatred; enmity; to hate; murmur at; harbor resentment | 怨; 抱怨; 埋怨
oaxn'goa | foreign aid | 援外; 授外
oaxn'goat | a crescent moon | 浣月; 新月
oaxn'irn | to cite, to quote | 援引
oaxnban | slow; tardy | 緩慢
oaxnchiofng | to buffer; to cushion; to absorb the shock; serve as a buffer; to buff | 緩衝
oaxnchiofng-textaix | buffer zone; neutral zone; DMZ | 緩衝地帶
oaxnchiong'ek | a buffer solution | 緩衝液
oaxnchiuo | assist; lend a hand; extend a helping hand; assistance | 援手
oaxnheeng | probation; reprieve; respite; to suspend a sentence; reprieve; be placed on probation | 緩刑
oaxnhøo | to appease; pacify; moderate; allay; relax; ease up; mitigate | 緩和
oaxnjit | delay some days; rain check | 延期
oaxnkii | postpone a date; rain check | 緩期
oaxnkiux | to rescue | 援救; 授救
oaxnkwn | military reinforcements | 援軍; 授軍
oaxnle | to quote a precedent | 援例
oaxnluo | raccoon | 浣女
oaxnpefng cy kex | strategy of delaying the approach of the enemy--to gain by the delay; delaying tactics | 緩兵之計
oaxnpefng | rescue troops; reinforcements | 援兵; 授兵
oaxnpid | help and rescue in writing | 援筆
oaxntefng | remit (taxes); defer the draft of (a man for military service) | 緩徵
oaxntiaux | defer the draft (of a man for military service) | 緩召
oaxntyn | remit (taxes); defer the draft of (a man for military service) | 緩徵
oaxnzo | assistance; aid; relieve; assist; help; to aid | 援助; 授助
oaxnzoxciar | financial supporter; patron | 援助者
obaasan | an old lady, a grandmother | 歐巴桑
obafsarng | an old woman, an aunt | 歐巴桑; 對不特定年長女性的稱呼; 源自日語おばさん(obasan)
obahsarng | old lady | 歐巴樣
obarsaxng | an old woman, an aunt | 歐巴樣
obasan | an old woman, an aunt | 歐巴桑
obixnlaxpoef | Black-faced Spoonbill in Tainan | 烏面抐桮
obixnzhat | squid; thief with mask | 烏面賊
obui'afbarng | mosquito | 烏蝛仔蚊
obui'ar | tick | 烏蝛仔
obuy | tick | 烏蝛
ochiuo | mechanic | 技工; 烏手; 機工
ochviu | black pomfret | 黑鯧
ochvy genghuiq | blood stasis | 烏青凝血
ocviux | black soya paste | 黑醬
ocyafzhaix | dark purple vegetable | 烏子仔菜
ocyseg | dark purple | 烏紫色
oe huar | draw spells or charms; write incantations; to scribble or write unintelligibly | 畫符; 亂畫; 亂寫
oe jinbut | draw pictures of persons | 畫人物
oe khahzøe niaumngg | overly fond of talking or complaining (Lit. His words are more numerous than a cat's hair.) | 話比貓毛還多; 喋喋無休。
oe korng-bøextheeng | chatterbox | 雜念; 喋喋無休
oe sansuie | draw or paint landscapes; to flatter; say irresponsible things | 畫山水; 吹牛
oe sernghø | make the Sign of the Cross (Catholic) | 畫聖號
oe sibji | cross oneself; bless oneself | 畫十字
oe'afzhaix | a popular vegetable in taiwan which is usually stir-fried | 萵仔菜; 萵苣
oea hvixsae | clean one's ears; pick one's ears | 掏耳朵
oea phvixsae | pick one's nose | 挖鼻屎
oeafzhaelui | lettuce | 萵仔菜類
oeafzhaix | lettuce | 萵仔菜
oeasoeatai | bad luck | 穢涗代
oeasoex | nasty; sordid; filthy; make a mess (with bits of paper; wood shavings); to litter | 穢撒; 無名譽; 污穢; 髒亂; 弄髒亂
oefkhox | Wokou (Japanese pirates) | 倭寇
oefpuii | short and fat | 矮肥
oefsimkvoaf | sincere, expose my heart | 挖心肝
oefsøex | short and small; low and small; undersized | 矮細; 矮小
oeftngx | short | 矮頓
oeh'oehkiøx | yelling | 喂喂叫
oeiuu | shoe polish | 鞋油
oekaix | means of communication; carrier 'of disease' | 媒介
oeoetixntin | narrow and got in the way | 挨挨陣陣
oepuih | shoehorn | 鞋拔
oepuiqar | shoehorn | 鞋拔仔
oetoax | shoelaces | 鞋帶
oex lahsab | soil (clothing); to dirty | 染污; 弄髒
oex lasaam | soil (clothing); to dirty | 染污; 弄髒
oex | infect; to spread (disease) | 傳染
oex-kaq moafsiekex | be scattered all about | 四處弄得雜亂
oex`laang | infect; contagious | 穢人; 傳染
oex`tiøh | be infected by | 染著
oexang'ar | drawing a character | 畫尪仔
oexbaai | White's ground thrash, birds | 畫眉; 虎鶇
oexbin | the surface of a picture | 畫面
oexbuo | mother tongue | 話母
oexbøea | gossip | 話尾
oexbør | words spoken from force of habit; word(s) which one uses constantly; but means nothing | 話母; 口頭語; 口頭禪
oexchiw | spit saliva during one's talking | 話鬚; 說者之口沫
oexchvy | satellite | 衛星
oexcid | picture quality | 畫質
oexek | bathroom | 衛浴
oexgie | spoken language; words; speech | 語言
oexgoa | idea not expressed in words | 話外
oexguo | language; word | 話語
oexhiawtid | capable | 會曉得
oexhoad | method of painting or drawing | 畫法
oexhoflan | telling a big lie | 畫虎𡳞
oexhu'ar | graffiti; scrawl; poor calligraphy; to write badly; to scribble | 畫符仔; 塗鴉
oexhuar | imply bad handwriting | 畫符仔
oexhuu | to draw Taoist magic characters | 畫符
oexhuun | draw a line | 畫線
oexhør | finish drawing | 畫好
oexix | (friendly or unfriendly) tone (of comments); meaning of the words | 話意; 含意; 語意
oexkaf | painter; painter; artist | 畫家
oexkafng | a commercial painter | 畫工
oexkaux | health education | 衛教
oexkek | a stage play; a skit; a performance; a show | 話劇
oexkex | easel | 畫架
oexkhafn | pictorial magazine | 畫刊
oexkhie | ...results in | 會起
oexkhix | true sense of one's speech | 話氣; 語氣
oexkhu | articles for painting; painting tools | 畫具
oexkhviw | accent | 話腔; 口音; 腔調
oexkiok | a stage play; play or drama (as distinct from opera) | 話劇
oexkoafn | talk off | 話關
oexkud | something more (implied) than what is said; overtones in conversation | 話骨; 話中有話
oexkux | speech; saying; word | 話句
oexkyn | painted towel | 畫巾
oexkør | a painter's sketch | 畫稿
oexliao | finish drawing | 畫了
oexliau | painting material | 畫料
oexloong | picture (art) gallery | 畫廊
oexmuii | salted dried plum | 話梅
oexoe`leq | draw something, sketch | 畫畫咧; 劃劃咧
oexof zhatpeh | scrawl about (on walls); said also of a child's dirty face; scribbling | 亂塗; 畫花臉
oexof-zhatpeh | write in careless manner | 胡亂塗抹; 畫黑塗白
oexpafng | a drawing board | 畫板; 畫枋
oexpefng | (body) guard); sentry; a (military) guard | 衛兵
oexpexng | material for gossip, cause for talk | 話柄
oexphang | slip of the tongue; faulty wording | 話縫; 話中的缺點; 失言
oexphor | drawing book | 畫譜
oexphvix | picture card, picture postcard | 畫片
oexpid | painting brush | 畫筆
oexpoaq | transfer funds pay out | 劃撥
oexpox | canvas (for painting) | 畫布
oexpvex | target or material for gossip; subject for ridicule; pretext for attack | 話柄
oexpviar chiongky | try to satisfy hunger by drawing cakes--to value empty names; empty solace | 畫餅充飢
oexpvix | target or material for gossip | 話柄
oexpøx | pictorial magazine | 畫報
oexsafn-oexsuie | say irresponsible things; talk at random; to flatter | 花言巧語; 吹牛
oexsefng buxntøee | problems relating to hygiene; sanitation | 衛生問題
oexsefng kokkaf | satellite (country); satellite nations | 衛星國家
oexsefng sietpi | sanitary facilities | 衛生設備
oexsefng tieseg | knowledge pertaining to sanitation or health | 衛生知識
oexsefng | hygienic; sanitary; hygiene; sanitation; satellite | 衛星; 衛生
oexsefng-hak | Public Health | 衛生學
oexsefng-svaf | knitted underwear | 衛生衫
oexsefng-y | knitted underwear | 衛生衣
oexsefng-zoar | toilet paper; bathroom tissue | 衛生紙
oexseg | artist's studio | 畫室
oexseng'vi | public health clinic and administrative office | 衛生院
oexseng'voar | sanitary bowls | 衛生碗
oexseng'y | form fitting cotton or woolen underwear | 衛生衣
oexsenghak | hygienics | 衛生學
oexsengmii | sanitary napkin | 衛生棉
oexsengsor | public health clinic; clinic; public health clinic | 衛生所
oexsengti | sanitary chopsticks | 衛生箸
oexsengtoax | sanitary belt (for women during menstruation) | 衛生帶
oexsengtu | sanitary chopsticks | 衛生箸
oexsengtui | sanitation squad | 衛生隊
oexsengzhux | department of public health | 衛生處
oexsengzoar | toilet paper; toilet tissue | 衛生紙
oexsiefn | big talker; faker; talks a good game | 話仙; 亂蓋
oexsiong | add offense on top of another | 畫像
oexsioxng | paint a portrait; draw a likeness | 畫像
oexsud poxtui | garrison troops | 衛戌部隊
oexsud sulexngpo | garrison headquarters | 衛戌司令部
oexsud | garrison | 衛戌
oexsuu | vocabulary, choice of words | 話詞; 用字
oexsuun | draw lines | 畫線
oexsvoax | to draw a line | 畫線
oexsw | painting teacher | 畫師
oextaang | microphone | 話筒
oextee | topic of conversation or discussion | 話題
oexthaau | subject (of a talk or conversation); topic; beginning of a conversation or discussion | 話頭; 開場白
oexthaau-tioong | a long story | 話頭中
oexthng'ang'ar | painting sugar characters | 畫糖尪仔
oextiau | tone of speaking | 話調
oextiern | art exhibition; painting exhibition; art show | 畫展
oextiofng | talking | 話中
oextoee | subject | 話題
oextoo | paint; draw designs; to draw a picture; drawing; drawing; draw a picture; draw a map or plan | 畫圖
oextoo`khylaai | start drawing | 畫圖起來
oextozoar | drawing-paper | 畫圖紙
oextøee | topic; theme; gambit | 話題
oexzheq | picture album | 畫冊
oexzhud | to draw out | 劃出
oexzhvef kokkaf | satellite (country); satellite nations | 衛星國家
oexzhvef | satellite | 衛星
oexzngf | makeup | 畫妝
oexzofng | makeup | 畫妝
oexzøx | paint | 畫做
oezu | insole | 鞋墊
of simkvoaf | evil hearted | 黑心; 黑心肝
of-beqafciuo | black beer | 黑啤仔酒; 烏麥仔酒
of-haythuun | black dolphin | 黑海豚
of-hoansoaf | black shark | 黑番鯊; 黑鮫
of-kuykuie | dark | 黑鬼鬼
of-marmax | dark | 黑嘛嘛
of-mixpaw | brown bread | 黑麵包
of-siaxhoe | gang, band of hoodlums | 黑社會
of-soa'thngg | unrefined sugar | 黑砂糖
ofkhix | dig | 挖去
ofm bexbat | cover insufficiently; incapable of being covered over | 掩無密
ofnghogphiøx | return ticket | 來回票
ofnghuix kimcvii | spent money to no purpose | 枉費金錢
ofnghuix simsiin | spend all one's energy (mental labor) uselessly | 枉費心神
ofnghuix | to spend in vain; to waste; waste; spend to no purpose | 枉費
ofngkhud | (n) hatred; (n) injustice; (n) bad luck; be treated unjustly; be wronged; not be worthwhile; false accusation; charge falsely | 枉屈; 冤屈; 冤枉
ofngkøex | before, once | 往過
ofngsefng | passed away | 往生
ofngseg | in the past | 往昔
ofngsie | to die through injustice; be killed by very unjust judgment; be murdered; commit suicide | 枉死
ofngsii | formerly; in times past | 往時
ofngsioong | habitually in the past; as one used to do formerly; as it used to be | 往常
ofngsu | past events; things of the past; things that have come to pass | 往事; 往事,過去的事
ofngsykuie | dead in vain ghost | 枉死鬼
ofngsysviaa | abode of the spirits of those who have died through injustice | 枉死城
ofngtoaxn | to decide unfairly | 枉斷; 無當判決
ofphoax | to break by scooping | 挖破
ofsimkvoaf | sincerely | 挖心肝
ofthox | vomit | 嘔吐
oftiau | dig | 挖掉
og-sealek | evil power; wicked influential person; pressure groups | 惡勢力
ogieen-loaxnguo | mumbo-jumbo | 胡言亂語
ohap cy-cioxng | a rabble, a mob | 烏合之眾
ohap-cicioxng | a rabble, a mob | 烏合之眾
ohaxn | swarthy big man | 烏漢; 黑漢
ohixmoaa | ell | 烏耳鰻
ohucie | mullet roe | 烏魚子
ohupiø | mullet swim bladder | 烏魚鰾
ohuu | mullet | 烏魚
ohuun | a thick cloud; nimbus | 黑雲; 烏雲
ohvixmoaa | dark ear eel | 烏耳鰻
ohøex | opium; contraband goods | 黑貨; 烏貨
oienthuun | black smoke | 烏煙黗
oiuu | lubricating oil; lubricant | 機油
ojiesaxng | old man | 老公公
ojiisan | an old man, a grandfather | 老公公
ojinbagkviax | sunglasses | 烏仁目鏡
ojisan | a gentleman, an uncle | 老公公
ojyafzhaix | black cabbage | 烏子仔菜
ojysarng | older man | 歐吉桑; 對不特定年長男性的稱呼; 源自日語おじさん(ojisan); 日語漢字為「小父さん」
ok'afsiefn | bad guy | 惡仔仙
ok'haxn | a rascal; rascal; scoundrel; villain | 惡漢
ok'hoax | worsen; get worse; deteriorate; degenerate; worsen | 惡化
ok'iwokpøx | retribution | 惡有惡報
ok'ix | pite; malice | 惡意
ok'un | bad luck | 惡運
okciexn | a desperate fight; a hard battle; hard fighting; desperate fight | 惡戰
okguo | profane language, bad language | 惡言
okix | mole; mole (on the skin) | 烏痣; 黑痣; 黑子
okkud | sinister; vicious; wicked; evil | 惡骨; 邪惡
okkuie | malicious demon; evil spirit; devil | 惡鬼; 魔鬼
okkuxn | villain; rascal; hooligan | 惡棍
okongzuyseg | lake light | 湖光水色
okpax | rude and unreasonable; powerful bully; local bandit leader | 惡霸; 蠻橫
okpøx | proper retribution for sin; deserved punishment for evil done; evil's recompense | 惡報
okserngliuu | malignant tumor | 惡性瘤; (毒瘤)
oksexng kafmmo | bad cold | 惡性感冒
oksexng pofsip | unhealthy cram sessions (at school) | 惡性補習
oksexng tøfpix | fraudulent bankruptcy | 惡性倒閉
oksexng | evil nature; malignant; evil or bad by nature; malignant; bad; virulent | 惡性
oksiin | evil spirit | 惡神; 魔鬼
oksiok | evil habit, evil custom | 惡習; 惡俗
oksip | bad habit, teaching outside the school | 惡習
oksoaq | an evil spirit; a demon; a fiend | 惡煞; 凶煞
oksym-togheng | cruel hearted; with injurious conduct | 惡心毒行; 狠毒心腸
oktaux | vicious fight | 惡鬥
okui'ar | turtle | 烏龜仔
okuithaau | turtle head | 烏龜頭
okulaq | okra | 黑秋葵
okulaxm | | 烏龜湳
okutkef | the silky fowl -- its bones are black, it is very much esteemed as a delicacy for invalids | 烏骨雞
okutkoef | silky chicken | 烏骨雞
okuy | tortoise; cuckold (a term of abuse); a man who is two-timed by his wife | 黑龜; 戴綠帽子
okuykuie | dark | 烏鬼鬼
okuytong | dark cave | 烏鬼洞
okzexng | tyrannical government | 惡政
okzhaux | stench | 惡臭
olayhuiq | hematoma (haematoma); a swelling filled with extravasated blood | 烏滓血
olinbagkviax | sunglasses | 烏仁目鏡
oliuliw | black | 烏溜溜
olofbogzex | rough; rude; blunt; do as one please; easygoing; casual; sloppy; inattentive | 馬馬虎虎; 隨便; 粗魯
oloksym | wicked; evil (Lit. black heart) | 壞心腸; 心黑
oluthaau | baldhead, bald | 黑禿頭; 烏甪頭
omarmax | very dark; very black; very dirty | 黑漆漆
omoaafhurn | black sesame powder | 烏麻仔粉
omoai'afciuo | black plum wine | 烏梅仔酒
omoaiuu | black sesame oil | 烏麻油
omoeafciuo | black plum wine | 烏梅仔酒
omtiautiaau | covered tightly | 掩牢牢
omuii | black coal | 黑梅; 烏煤; 黑煤
omulezu | an omelette | 煎蛋捲
omxzhuix`ee | surgical mask | 掩嘴的
omytøhut | Amitabha; used like “Halleluya!” “God be praised; ” usu. fulfillment of a wish. | 阿彌陀佛
ong'iazex | usury | 王爺債
ong'ui | a king's position | 王位
ong'uy | rude and unreasonable | 王威; 威風; 淫威; 霸道; 蠻橫
ongbuo | mother of a king | 王母
ongbøfniuniuu | | 王母娘娘
onghoad buchyn | law is impartial | 王法無親
onghuo | palace; residence of the king | 王府; 王宮
onghuy | princess; queen; concubine of a king | 王妃
ongkax | King has arrived | 王駕
onglaai-sof | pineapple cake | 鳳梨酥; 王梨酥
onglaai-sy | pineapple fiber | 鳳梨絲
onglaicviux | pineapple jam | 王梨醬
onglaisof | pineapple cake | 鳳梨酥
onglaisym | pineapple core | 王梨心
onglaithaau | pineapple head | 王梨頭
onglog'afsiefn | traveling doctor; quack; or fortune teller; (also said in scolding) a liar; You quack! | 王碌仔仙; 江湖術士; 庸醫
onglog'afzhuix | deceitful lips | 王碌仔嘴; 江湖的人的話; 亂講
ongseg | royal family | 王室
ongsviaa | the city of a king | 王城
ongswn | the descendent of a king | 王孫
ongtiaau | dynasty | 王朝
ongzuo | sons of a king; prince | 王子; 太子
ongzuun | King ship; dragon boats (used on the 5th of the 5th lunar month for races) | 王船
oniaucie | black cat sister | 烏貓姊
oniaucie`ar | fashionably dressed woman | 烏貓姊仔
oniauhviaf | black cat brother | 烏貓兄
oong`køf-liuo`køf | a pair of funny guy | 王哥柳哥; 一對活寶; 小丑
oorm'oxm'om | prosperity | 茂茂茂
opeh-put'hwn | no black no white | 黑白無分
opeqbuo | do things without rules | 烏白舞
opeqphvix | black and white photos or films | 黑白片
opeqput'hwn | who's fault is not clear | 黑白無分
opeqsaf | snatch or grasp things indiscriminately (as a thief in the darkness or as a drowning man) | 烏白捎; 亂抓
opeqzøx | do any old thing | 黑白做
ophuo | dark gray | 黑灰
ophwophuo | dark grey | 烏殕烏殕
ophwseg | dark gray | 烏殕色
opox | black cloth | 黑布
or`zhutlaai | scoop out | 挖出來
ormu | ohm | 歐姆
orsym | nausea | 噁心
osafm | black wood | 黑杉
osaihiofng | | 湖西鄉
osebø | a black cone-shaped hat of an official or a scholar | 黑紗帽
osef | bribe; corrupt; venal; corruption; graft | 貪污
oseg | black color | 黑色; 烏色
oseksox | black pigment | 烏色素
osiaxhoe | underworld society | 黑社會
osie | the Black Death | 黑死
osie-pvi | the black death | 黑死病; 烏死病
osiefn | very dark; grayish black (e.g.; dirty face); dark colored (silver) | 黑銹
osien'osiefn | rusted | 烏鉎烏鉎
osijioong | black velvet | 烏絲絨
osimciøh | black marble | 黑心石; 烏心石
osimkvoaf | cruel | 烏心肝
osioong | black pine | 烏松
osirmsixm | black | 烏㽎㽎
osoad | talk nonsense | 胡說
osoaf | leopard shark | 黑鯊; 烏沙
osoarnthaau | black garlic | 烏蒜頭
osoathngg | brown sugar | 黑砂糖
osoaxnciøh | black diamond | 烏璇石
osviusi'afzaang | black acacia | 烏相思仔欉
osvoaf | black mountain | 烏山
osvoathaau | black mountain | 烏山頭
osw-loaxnsiorng | daydream; to give one's thoughts free rein | 胡思亂想
osym | middle of a lake | 湖心
osypve | black death; pest | 黑死病
osøsøo | black | 烏趖趖
otaf-sarn | dark and emaciated | 黑焦瘦; 烏焦瘦; 黑瘦
otasarn | dark and emaciated; person who has a black; thin appearance | 黑瘦; 形容瘦又黑之人
otau | smallpox; the black beans--a variety of soybeans (usually used in herbal medicine) | 烏痘; 烏豆; 大豆; 天花
otauxsvi'ar | black tempeh | 烏豆豉仔
othaau | black head | 黑頭; 烏魚
othau'ar | sedan, car, limousine | 黑頭仔; 烏頭仔
othauafchiaf | black sedan | 烏頭仔車
othauafchiaf`laq | black sedan | 烏頭仔車啦
othauar | blackhead | 烏頭仔
othaukhok'ar | black head birdy | 烏頭觳仔
othaumngg | dark hair | 黑頭毛
othngzuie | molasses | 黑糖水
otiap-poex | pearl oyster | 黑蝶貝
otiaxm | inn which is a trap for unwary travelers | 黑店
otorsym | black heart | 黑污心
otox | with black color; blotted or spattered with ink or dark colored dirt; blurred | 染污; 污黑; 帶黑色
otoxciawar | dark stomach birdy | 烏肚鳥仔
otvi'afzhaix | solanum nigrum | 烏甜仔菜
otø-jinbut | gangster; an underworld figure | 黑道人物
ox | hate; hateful; ok means evil; wrong; bad | 惡
oxar | taro | 芋仔
oxcvix | fried Taro | 芋炸
oxhngg | Taro garden | 芋園
oxhvoaai | the stem of taro leaf (used as vegetable) | 芋莖
oxhvoaikvoaf | dry the stem of taro leaf | 芋莖乾
oxkea | cakes made of rice and taro | 芋粿
oxkefkhiaw | Taiwanese taro pastry | 芋粿曲
oxkhiaw | Taiwanese taro pastry | 芋曲
oxkoea | cakes made of rice and taro | 芋粿
oxkoefkhiaw | Taiwanese taro pastry | 芋粿曲
oxkvoae | taro stem | 芋稈
oxkøea | taro cake | 芋粿
oxkøea-khiaw | taro cake | 芋粿曲; 加太白粉製的芋糕
oxlw-thaau | bareheaded | 光頭
oxmzhafzhar | | 茂吵吵
oxng | an earthen jar; an urn; a jug; a pot | 甕
oxng'ong | prosperous | 旺季
oxngkuix | peak period; busy; high season | 旺季
oxnglaai | pineapple | 旺梨
oxnglaikhef | | 旺萊溪
oxngnii | a prosperous year | 旺年
oxngseng | flourishing; blooming; prosperous; excellent; prosperous; prolific; productive | 旺盛
oxngtiaau | domesticated animals; prosperous livestock (pigs and chickens doing well) | 王朝; 家畜興旺
oxnii | taro paste; mush of taro | 芋泥
oxoaan | taro ball | 芋丸
oxpefng | taro ice-cream | 芋冰
oxvii | taro ball | 芋圓
ozhaix | brown algae | 黑褐藻; 黑菜
ozhox | black vinegar | 黑醋
ozhuiepit'ar | black pencil | 烏喙筆仔
ozuie | lake water; lake water | 湖水; 烏水
ozut'ar ciah-køeahøo | A pawn goes forth to capture the king.--A small fry tries a reckless invasion | 黑卒仔食過河; 非份的侵佔
ozut'ar | common soldier; rank and file; pawn | 黑卒仔; 無名小卒
ozuykaw | black ditch | 烏水溝
paai hviutøq | set out the incense table | 排香案
paai texkuie? | What is your seniority among your brothers ? | 排行第幾?
paai zøx cidliet | line up to form one line of (people) | 排成一列
paai`koex | arranged | 排過
paau | long gown; robe | 袍
paciausvix | large leaf-shaped fan (used by the ancients and the genie) | 芭蕉扇
pacviuo | hand with open fingers; a palm; a slap | 巴掌
padafphiøx | returned check | 菝仔票
padafsae | miser; skinflint | 吝嗇鬼
padkhoaxn | another kind | 別種
padliuu | different style | 別流
padlui | different kine | 別類
padphaix | different style | 別派
padpurn | different book | 別本
padseg | different color | 別色
padsofzai | different place | 別所在
padtex | different piece | 別塊
padtiaau | different song | 別條
padtui | different team | 別隊
padui | another person (polite), other place | 別位; 別地方; 別處,別位
padui'ar | other place | 別位仔
padviu | another fashion; another sort | 別樣
pae'kuie? | which day of the week | 拜幾
paehau | make a ceremonial visit to elders; call on; to visit; go to visit a superior | 拜候; 請教
paehut | worship Buddha | 拜佛
paekexng | pay respect | 拜敬
paekiexn | to pay a formal visit; to pay one's respects; pay a visit; have the honor of seeing; have a look at | 拜見
paekoex`ee | worshiped | 拜過的
paekui | kneel and worship or venerate | 拜跪; 跪見
paekuie | Which day of the week? | 拜幾
paekvix | to pay a formal visit; to pay one's respects | 拜見
paelaglefpaix | weekend | 拜六禮拜
paepaix | join the hands together and bow; worship gods or idols; a worshipping festival in Taiwan | 拜拜
paephiøx | polite expression in asking another's vote | 拜票
paeput | to worship Buddha | 拜佛
paesia | to express one's thanks; visit for the purpose of showing one's gratitude | 拜謝
paesii | to say goodbye or farewell; take leave; pay a farewell visit | 拜辭
paesiin | worship the Gods | 拜神
paesioxng | to take the post of a prime minister (in feudal China) | 拜相; 擔任宰相
paesiu | to offer birthday felicitations to an elder; make a congratulatory visit to a man on his birthday | 拜壽
paesix | Thursday | 拜四
paesoaq | finishing worship | 拜煞
paesuhagge | apprenticeship | 拜師學藝
paesvaf | Wednesday | 拜三
paesw | to become a pupil or apprentice to a master in a solemn ceremony | 拜師
paethaxm | to visit; to pay a visit | 拜探; 拜訪; 探訪
paezex | to offer sacrifice to | 拜祭
pafchiuo | knob, handle, grip | 飽手; 把手
pafhix | jugglery; sleight of hand; idle play; trick; scheme; acrobatics; conjuring trick; sleight of hand | 把戲
pafiax | bored, tired of | 飽厭; 討厭
pafkui | fully ripened grains | 飽櫃; 穀物熟飽
pafkuy | fowl's crop very full | 飽規; 滿膆囊
pafn'aftiaxm | coffin shop | 棺木店
pafn'afzuun | banzai boat | 板仔船
pafnchiuo | wrench | 扳手
pafng`khix | to collapse | 崩去; 倒毀
pafnghuie | kidnaper | 綁匪; 綁徒
pafngkax | kidnap for ransom | 綁架
pafngphiøx huytoo | brigands | 綁票匪徒
pafngphiøx | to kidnap for ransom | 綁票
pafnkhoaix | plate | 板塊
pafnkoaan sofiuo | own the copyright; All rights reserved | 版權所有
pafnkoaan swioxnghuix | royalties on books | 版權使用費
pafnliaau | the rest and beat of music; orderliness | 拍子; 板眼
pafnpurn | edition; version | 版本
pafnsoex | royalties | 版稅
pafnsøex | publication loyalty | 版稅
pafntexng | wooden stool, wooden bench | 板凳
pafntiaxm | coffin shop | 板店; 棺木店
pafnzhux | print order of edition | 板次; 版次
pafpexng | a handle; a mistake or fault that can be taken advantage of by others | 把柄
pafsiuo | to defend, to guard, to watch over | 飽守; 把守
pafsui | solid kernel; large full ear of grain | 飽穗; 飽滿的穗; 穀物豐穗
paftuxtu | stomach full | 飽嘟嘟
paftviux | full; surfeited; swollen; a sense of distension; glutted; surfeited | 飽脹; 飽漲
pafzuie | the fully ripened crop; filled (fruit or grain) | 飽水; (水果; 穀類); 豐富; 成熟飽滿
pag'iap'au | hands tied behind the back | 綁隱後
pag-pvoarkiuu | the Northern Hemisphere | 北半球
pagkhapagchiuo | get in the way- hands and feet are tied | 縛跤縛手
pagkhapox | feet bondage | 縛跤布
pagsoaq | tied | 縛煞
pagsog | enslave | 綁束; 束縛
pagsyn | to become a prostitute; to prostitute | 緊身; 賣身; 縛身
pagsysie | restrain; control very tight | 綁死死
pagthaau | to tie up hairs | 縛頭
pagtiaau | to tie; to bind; tied firmly; bound fast | 綁住; 綁緊; 縛住
pagtiautiaau | restrain; control very tight | 綁牢牢
pagzaxng | to prepare a pyramid-shaped mass of glutinous rice wrapped in leaves; wrap glutinous rice in bamboo or palm leaves | 綁粽; 包粽子
pagzuun | charter a vessel | 租船
pagzøx | tied as | 縛做
pah'høex | grocery | 北貨
pah'viu | all kinds; all sorts | 百樣
pahban huo'ofng | millionaire | 百萬富翁
pahchiøq kanthaau | the highest achievement (Lit. top of a hundred-foot pole) | 百尺竿頭
pahgoaxciorng | more than one hundred species | 百多種
pahheanilau | live long and die well | 百歲年老
pahhex kongsy | department store | 百貨公司
pahhex | department store | 百貨
pahhoeanilau | after one is dead | 百歲年老
pahhoeatiaxm | department store | 百貨店
pahhoex kongsy | department store | 百貨公司
pahhoex liawau | after death (Lit. after a hundred years of age) | 百歲之後; 身後
pahhoex nilau | to an advanced age (Lit. to a hundred years of age) | 百歲年老; 臨終
pahhoex siongtviuu | emporium | 百貨商場
pahhoex | department store | 百貨
pahhuncipaq | 100% | 百分之百
pahhunhoad | percentage; statement or expression in percentage | 百分法
pahhunlut | percentage; percentage | 百分率
pahhunpie | percentage | 百分比
pahhunsox | percentage | 百分比
pahhutviuo | centurion (of the Roman Empire); low-ranking military officer (in old China) | 百夫長
pahhøex | variety merchandise | 百貨
pahhøex-kongsy | department store | 百貨公司
pahjidsaux | whooping cough | 百日咳; 百日嗽
pahkefngkuun | pleated skirt | 百襉裙; 百摺裙
pahkerng-kuun | pleated skirt | 百葉裙; 百襇裙; 百襉裙; 百摺裙
pahkex | all plans; all sorts of schemes | 百計
pahkhøf zoansw | encyclopedia | 百科全書
pahkuie | hundred and ? | 百幾
pahkøfsafn | baiguoshan | 百果山
pahlidsaux | pertussis | 百日嗽
pahni'au | after death | 百年後
pahnii taixkex | great plan covering a very long period; a long-range program | 百年大計
pahpah'viu | all kinds and shapes | 百百樣
pahphiøx | one hundred dollar bill | 百票
pahpoxzoaa | Hundred-pacer Snake | 百步蛇
pahsex | period of a hundred generations; very long period of time | 百世
pahsiefn | hundred of angels | 百仙
pahsiux | all animals | 百獸
pahsu suxnli | May you prosper in everything! | 百事順利
pahsu | all sorts of things | 百事
pahsuxthofng | expert in everything; Jack-of-all-trades | 百事通
pahuun | scar | 疤痕
pahzexng | many illnesses | 百症
pai texlie | disturb the good luck of a place | 敗地理; 敗風水
pai'afthaau | pier | 棑仔頭
pai'iu'ienky | exhaust fan above a gas stove or range | 排油煙機
pai'ixn | set type and print | 排印
pai'nngxkii | monthly fertile period | 排卵期
pai'ui | memorial tablet, ancestral tablet | 牌位
pai-miasviaf | to discredit one's reputation | 敗名聲
paibun | to kill time | 排悶
paiciaux | tag; license plate; business license | 牌照
paiciøx | license | 牌照; 報照
paigoa uxntong | anti-foreign agitation or movement | 排外運動
paihix | to put on a play; arrange or rehearse; rehearse for a show | 排戲
paihoee liulieen | walk to and fro hesitatingly with a reluctance to leave | 徘徊流連
paihoex | arrange; display goods; to lay out; display merchandize; boycott; to boycott | 排貨
paihoxng | to discharge | 排放
paijixky | linotype | 排字機
paikhix | to exhaust; exhaust; ventilation | 排氣
paikhix-kngr | exhaust pipe | 排氣管
paikhix-korng | exhaust pipe | 排氣管
paikhuy | to arrange or put in order | 排開
paikhøx | work out a teaching schedule (at school) | 排課
paikiuu | volleyball | 排球
paikud | ribs | 肋骨; 排骨
paikut'aftui | skinny team | 排骨仔隊
paikutpng | ribs with rice | 排骨飯
paikutsof | crispy spare rib | 排骨酥; 炸過的小排
paikux | haiku | 俳句
pailaau | celebration arch | 排樓
painngxjit | the period of ovulation | 排卵日
paiphiøx | a registration plate | 牌票; 牌照單
paipox | to handle, to manipulate, to arrange | 排佈; 排布
paipuxn | evacuate the bowels | 排糞; 解大便
paisafn-tørhae | overthrow a mountain and upset the sea ─ of great ability; over-helming or sweeping | 排山倒海
paiseeng | arranged | 排成
paisi | public notice; bulletin | 牌示
paisiap | excretion | 排洩
paisiaw | a large flute with 16 tubes | 排簫
paisied | excretion; ejectable; take vent; excrete; elimination; excretion; excrete; to discharge | 排泄; 排設; 佈置
paisied-zok'iong | excretory functions | 排泄作用
paisietbut | output; excreta; excrement | 排泄物
paisietkoarn | discharge tube | 排泄瓶; 排泄管
paisietpaan | drainage bottle | 排泄瓶
paisu | an epitaph | 牌序; 墓標上記人事
paisvoax | align | 排線
paithaulaai | according to the order | 排頭來
paithvaf-sym | parochial attitude | 排他心
paitiau | excretion | 排掉
paitii baxnlaan | overcome all difficulties | 排除萬難
paitoxng | gear of a car | 排擋; 排檔
paitui iuheeng | parade in demonstration; form a procession | 排隊遊行
paitui | stand in line; line up; form a line; form a queue; fall into line or formation; line up (as when buying train or bus tickets); stand in a queue | 排隊
paitui`laq | line up | 排隊啦
paituu | eliminate; exclude; remove | 排除
paitvax | to keep a stall | 擺攤
paitviuo | a platoon leader; lieutenant; platoon leader | 排長
paitviuu | display | 排場
paix Serngthea | adore the Blessed Sacrament; make a visit to the Blessed Sacrament (Catholic) | 拜聖體
paix Sioxngtex | adore God (old protestant term for Christianity) | 拜上帝
paix Thienzuo | worship God; adore God (Catholic) | 拜天主
paix goeqniuu | worship the moon | 拜月亮
paix gvofsiong | worship idols; idol worship | 拜偶像
paix khoflo | make the Way of Cross (Catholic) | 拜苦路
paix khofsiong | veneration of the Cross (Catholic) | 拜苦像
paix kongmar | worship ancestors, reverence, honor the ancestors | 拜公媽
paix pudar | worship idols | 拜偶像
paix siasiin | worship false gods | 拜邪神
paix siensvy | study under the guidance of a preceptor; teacher; special instructor | 拜先生; 拜師
paix thvite | worship Heaven and Earth | 拜天地
paix thvitøe | wedding ceremony | 拜天地; 結婚
paix zofkofng | worship ancestors | 拜祖宗; 拜祖先
paix zofsiefn | worship ancestors | 拜祖宗; 拜祖先
paix | bow in veneration; pay respect to; perform ceremonial acts of warship; bow the head to the ground; make a bow; to worship; to visit; to honor; to reverence; to salute; pay one's respects to; venerate; salute; obeisance | 拜
paix-gvofsiong | worship images | 拜偶像
paixbea | lost in race; horses (stumble); (trains) jump the rails;) (logs; bok-be) slip out of their tracks | 敗馬; 脫線而敗; 失蹄; 出軌
paixboong | suffer defeat, suffer reversal, be routed | 敗亡
paixbun | to kill times | 敗悶
paixbøo | come to total ruin | 敗無; 一敗塗地
paixchi | depression; a recession; a slump; ruinous market; poor sales; market failure | 敗市; 無景氣; 銷售量差
paixchiuo | to be defeated | 敗手; 手無靈而敗
paixciernkog | defeated or vanquished country; the vanquished | 戰敗國
paixciexn | defeated in battle | 敗戰; 敗陣
paixcin | ruined; destroyed | 敗盡
paixcioxng | defeated enemy general; a loser in a contest | 敗將
paixhai | harm; harmfulness; damned; ruined and destroyed; corrupted; rotten; decomposition; corruption | 害處; 敗害; 敗壞
paixham | weak and degenerate | 衰頹; 敗陷
paixhexng | to feel disappointed; to have one's spirits dampened | 掃興; 敗興
paixhietzexng | blood poisoning; septicemia; scurvy | 敗血症
paixhoai hongsiok | demoralize; to corrupt; undermine the morals of | 敗壞風俗
paixhoai jinsym | demoralize; corrupt people's hearts; perversion of one's mind | 敗壞人心
paixhoai | defile; ruin; subvert; corrupt; be corrupted; to ruin; be ruined | 敗壞
paixhoehzexng | septicemia | 敗血症
paixhuihpvi | septicemia, blood poisoning | 敗壞病; 敗血病
paixhuihzexng | septicemia | 敗血症
paixkaf toxngsarn | squander a patrimony and ruin the family | 敗家蕩產
paixkaf | ruin a family | 敗家
paixkazuo | a prodigal person who grew up in a rich family | 敗家子
paixkef | a prodigal; ruin a family (as does a wicked son or bad wife) | 敗家
paixkex | to fall in prices; to depreciate | 跌價
paixkog | a defeated nation; ruined country; ruin a nation | 敗國
paixkwn | defeated troops; defeated army | 敗軍
paixkyn | rotten root (basic; foundation) | 敗根
paixliao | to lose one's family possessions completely | 敗了
paixliawliao | lost | 敗了了
paixlo | disclosure; to fall through and be exposed (crime; polt; etc.); be ruined by discovery (of a plot); fail and be exposed (said of a crime; plot) | 敗露
paixlui | the scum; the dregs; the degenerate; ruin; corrupt one's fellows; corrupted people; dregs of society; a bad class | 敗類
paixmiaa | to bring ruin and shame upon oneself; tarnish one's reputation; disgrace oneself | 敗名
paixpai | decline (family) | 敗敗
paixparn | failure; loss | 失敗
paixpefng | to be defeated; to lose a battle; defeated troops; conquered troops; disorganized; scattered soldiers | 敗兵
paixpid | a flaw in a piece of writing | 敗筆
paixpog | to be defeated; to lose a battle | 敗北
paixsin | nervous breakdown; weak in health; debilitated | 敗腎; 神經衰弱
paixsiok | immoral | 敗俗
paixsoarn | lost election | 敗選
paixsox | to lose a lawsuit; lose a case at law; a lost case; lose a lawsuit | 敗訴
paixthøex | retreat after defeat; be defeated | 敗退
paixtin | to lose the field; to be beaten in a contest; defeat in battle | 敗陣
paixtoee | weak and degenerate | 衰頹; 敗頹
paixyn | cause of defeat | 敗因
paixzaang | rotten | 敗欉; 樹開始腐壞
paixzao | to be defeated; flee in defeat; be defeated; demoralized; routed; be put to rout; take to flight | 敗走
paixzhøx | to suffer a setback | 敗挫
paixzuo | a prodigal | 敗子
paizex | to expel | 排濟
paizhud | eject; exhaust; discharge | 排出
paizuie | to drain off water; drainage; draining; pump out | 排水
paizuie-kaw | drainage ditch | 排水溝
paizuie-korng | drainage pipeline | 排水管
paizuie-liong | displacement | 排水量
paizuie-turnsox | displacement; in tons | 排水噸數
paizuo | a brand name; a trademark; label | 牌子
paizuykaw | drain; a ditch; drainage ditch | 排水溝
paizuykhao | drainage outlet | 排水口
paizuykorng | drainpipe | 排水管
paizuyliong | displacement of a ship; displacement of water; tonnage of a vessel | 排水量
paizuyzøo | drainage channels | 排水槽
paizøx | line up | 排做
pak zaxng | making rice balls | 縛粽
pak'hui | north latitudes; northern latitude | 北緯
pak'høex | grocery | 北貨
pak'untaix | north temperate zone | 北溫帶
pak'viuu | northern sea | 北洋
pak-kikud | to setup the frame | 綁肢骨
pak`zhutkhix | to contract out | 包出去; 包給人家
pakkhuy | strip; flay | 剝開; 拆開
pakkoax | the Eight Diagrams in Chinese mythology | 八卦
pakkud | to remove bones | 剝骨
paklaixbøkøf | lack of knowledge | 腹內無膏
paksiab | fleece employees, empty and uncomfortable stomach, poor and wretched | 剝涉; 剝削
paksiaq | squeeze; exploit; fleece; cut down (wages); exploit (people); squeeze money out of a person | 剝削
paksiax | have diarrhoea, have dysentery | 腹瀉
paksiong | proceed northward; go north | 北上
paksit | to erode; o corrode; to wear away | 剝蝕
paksix | the northern region; on the north | 北方
paksvaf | take off the clothes; peel off one's garments; to strip and plunder of garments | 剝衫; 脫衣服
pakthaau | the North | 北頭; 北方
paktiau | peeled off | 剝掉
paktofkuy | stomach | 腹肚胿
paktofthviax | stomachache | 腹肚疼
paktor khuikhoaq | be large-minded; be generous; be magnanimous | 有度量
paktor leksuun | the abdomen flabby and flapped | 肚子皺紋
paktor thviax | belly ache; stomach pain; colic | 肚子痛
paktor tioxng | abdominal swelling | 肚子脹大
paktor tuhtuq | lie heavy on one's stomach; feel heavy in the stomach | 肚子脹脹的
paktor tviuotviux | belly overloaded or swollen; bloated (intestinal gas) | 肚子脹脹的
paktor tviux | feel heavy in the stomach | 肚子脹氣
paktor-toax | belly band, girdle | 腹肚大; 腰帶
paktor-zuie | ascitic fluid | 腹斗水; 腹水
paktøexphøee | heavy tax | 剝地皮; 惡官; 課重
pakzuun | stripping ship | 剝船
palasofng | parathion (insecticide) | 巴拉松
palea-buo | the ballet; ballet dancing | 芭蕾舞
palea-bwluo | ballerina | 芭蕾舞女
palefbuo | ballet | 芭蕾舞
paluie-buo | ballet | 芭蕾舞
pan'un | to carry, transport, move | 搬動; 搬運
pan'un-huix | freight, transportation charge, moving charge | 搬運費
pan'un-kanglaang | porter, docker | 搬運工人
pan-bøexkaux | unable to accomplish or manage; impossible to accomplish or manage | 辦無到
pan-bøexkhix | too much for anyone to handle | 辦無了
pan-bøexlaai | too difficult for me (you; him) to handle; beyond one's ability | 辦無來
pan-bøexliao | too much for one to finish or accomplish | 辦無完
pan-bøexoaan | too much for one to finish (of work) | 辦無完
pan-bøexseeng | unable to be accomplished | 辦無成
pan-bøextit | cannot be managed (too complicated) | 辦未得; 處理無了
panbea-svoax | pedestrian crosswalk | 斑馬線
panbefsvoax | pedestrian crossing (marked with stripes); zebra stripe crossing | 斑馬線
panbunciao | Chinesemunia | 斑紋鳥; 斑文鳥
panbuun loxnghuo | wield an axe before Lo Pan; the God of carpenters ─ be conceited; show off one's talent or skill before an expert | 班門弄斧
panbuun | stripes; striped | 斑紋
panbuun-loxnghuo | to show off in front of experts | 班門弄斧
panchiuo | wrench | 扳手
panciaux | to proclaim an emperor's edict; imperial proclamation; edict published by ruler; emperor; king; publish an imperial decree | 頒詔
pancirn-sionghaan | typhus | 斑疹傷寒
pang'afzhux | wooden house | 枋仔厝
pang'afzuun | Fangzi Boat | 枋仔船
pang'oksoex | house tax | 房屋捐; (稅)
pangchiuo | helping hand; assistant; helper | 幫手
pangkhaxm | steep cliff; overhanging cliff; precipice | 山崖; 斷崖
pangkhex | house ownership certificate; title deeds for a house | 房契
pangkhix | be crumbled; be chipped; (part of the embankment) has washed away | 崩了
pangkhøex | title deed for a house | 房契
pangkiuu tui | a baseball team | 棒球隊
pangkiuu | baseball | 棒球
pangkoafn-soex | property tax | 房捐稅
pangkoansoex | house tax | 房捐稅
pangkoansøex | house tax | 房捐稅
pangkuy | gang regulations | 幫規
pangpangkhix | crashed | 崩崩去
pangphaix | gang; faction | 幫派
pangsarn | real estate | 房產
pangsef | zala; borax | 硼砂
pangseq | snow slide; avalanche of snow | 雪崩
pangsngf | boric acid | 硼酸
pangsoex | rent | 房租; 房稅
pangsu | sexual activity; lovemaking; sexual act; love making | 房事
pangsvaf | sew clothes | 縫衫
pangsvoaf | a landslide; a landslip; landslip; landslide | 崩山; 山崩
pangsøeq | an avalanche (of snow); a snowslide | 崩雪
pangtexsarn | real estate | 房地產
pangthaau | sect; household; clan; family tribe or clan | 房頭; 黃錫鯛; 家族; 家脈; 戶
pangthauar | same clan (family) | 房頭仔; 同一家族的人
pangtiongsut | art of love making | 房中術
pangtoexsarn | real estate | 房地產
pangtviuo | head of a barracks or dormitory | 房長; 室長
pangtøexsarn | real estate | 房地產
pangzhux | wooden house | 板厝
pangzuo | gang master | 幫主
pangzøex | make by sewing | 斑做; 縫做; 縫製
panhuun | stripes; streaky marks; marks left by beating; scar | 斑痕; 瘢痕
pankex | with resolute persistence in price | 舉價; 固執於價格
pankhuy | to pull open | 扳開; 搬開
panliuu | to detain | 攀留
panmafsvoax | pedestrian crossing (marked with stripes); zebra stripe crossing | 斑馬線
panpox | decree; enact; proclaim; promulgate; to issue; bestow; distribute; publish by imperial decree; proclaim or promulgate (laws or regulations; orders) | 頒佈
pansiong | in the class | 班上
pansox | number of classes | 班數; 斑數
pansux | confer upon (by authority) | 頒賜
pansviuo | give rewards; bounties | 頒賞
pansvoax | a kind of carp | 斑腺; 斑線; [*]
pansw | to withdraw the troops after a victorious campaign | 班師
panthaau | head; chief; boss | 班頭
pantviuo | class leader; monitor | 級長; 班長
pantvoaxkud | lazy bone | 貧惰骨
pantvoaxkuie | lazy ghost | 貧惰鬼
panzhuix-aq | eastern spot-billed duck | 斑喙鴨
panzhux | the number of runs of scheduled buses; trains; flights; flight number of an airliner; designated number of a scheduled train | 班次
panzuo | manager of a band of actors | 班主
paporsatzok | | 巴布薩族
par kab zuix | having drunk and eaten to one's heart's content | 酒醉飯飽
parbuun | leopard crest | 豹紋
parciaxm thofte | infringe on territory; occupy territory; encroach | 霸佔土地
parciaxm | take possession by force; to seize; to forcibly occupy; usurp by force; intrude; infringe on; occupy or take by violence | 霸佔; 霸占
parkhix | to dominate; to lord over; audacity; fearless disregard of right; aggressiveness | 霸氣
parng'viuu | let the sheep go to pasture; to pasture goats and sheep | 放羊; 放洋
parngboexkieeq | forget; let go | 放袂記得
parngchiuo | relinquish; loosen the grasp or hold; let go; let go from one's hand; relinquish | 放手; 放棄
parngchiuo`aq | let go | 放手啦
parngcixnpong | do it all the way; use all the force | 放盡磅
parngcvix | to shoot an arrow | 放箭
parnggiøxkhorar | diaper pants | 放尿褲仔
parnggoaxgoa | brush-off; never be concerned about | 放外外; 無理不管; 毫不關心
parnggupafn | class with students that don't plan to attend middle high school | 放牛班
parngguu | graze cattle | 放牛
parngguu-ciaqzaho | dismissed a class; a term that was used to those students that do not plan for further education | 放牛吃草
parnghiettiau | let go one's hold; desert (somebody) | 放丟掉; 丟棄
parnghoea siøf | burn it | 放火燒; 縱火
parnghongsviaf | spread the news | 放風聲
parnghoxpeh | raining with signs of typhoon | 放雨白
parnghuar | a superstitious behavior to purse something | 使咒符; 放符
parnghuiq | having blood in one's stool | 放血; 便血
parnghuu | make charm (magic incantations) | 放符
parnghviesag | get rid of; throw away | 放擲棄
parngkex | price reduction | 放價; 降價
parngkhangsviaa | empty city | 放空城
parngkhuilaq | let go | 放開啦
parngkhuy | relax; loosen (a grasp) | 放開
parngkhvoax | relax (regulation, discipline) | 放看; 放寬
parngkhøx | after class | 放課
parngkurn | fishing line with many fish hooks attached | 放蚓; 一條長繩綁許多魚鉤而放入水中來捉魚
parngkøex | to let off; to let slip; to let go | 放過
parnglaau | release | 放流
parnglixseg | lend money for interest | 放利息
parngparngtiau | released | 放放掉
parngphaux | to start fire work; set off firecrackers | 放炮; 放鞭炮
parngphuietau | bean caused fart | 放屁豆
parngphuix afn kawsym | make empty promises; offer empty consolation | 說假話以安撫之; 空虛的許諾
parngphuix | break wind; fart; break wind; pass gas; to boast; to brag; talk big; Stuff and nonsense! What rot! | 放屁
parngsad | give up; quit; abandon; forsake (wife; child) | 拋棄
parngsae | excrement; shit; stool; defecate; evacuate the bowels; have a bowel movement; go to the toilet | 大便; 放屎
parngsafng | relax one's attention; to ease; loosen | 放鬆
parngsag | give up; quit; abandon; forsake (wife; child); cast away; throw away; forsake; give up; to abandon | 放棄; 放捒
parngsaux | to keep guard; to set up patrols | 放哨
parngsayjiø | poop | 放屎尿
parngsefng | free living creatures | 放生
parngsiaux | give credit; sell on credit | 放數; 貸款
parngsoaq | no-fault; make an end of a matter | 罷休; 放著算了; 放過; 無追究
parngsoee | let hand down | 放垂
parngsuii | let hand down | 放垂; 放下
parngsvef | free living creatures (as a means of gaining merit) | 放生
parngsviaf | send word or warn through a third person | 放聲; 放言
parngsvoax | to take out stitches; remove sutures; take out the stitches | 拆線; (開刀後)
parngsvy | to free or release a captured animal (out of pity) | 放生
parngsym | to take it easy | 放心
parngsytuaflaau | dump dead pigs to the river | 放死豬仔流
parngtaxnglai | lend money at high interest; practice usury | 放重利
parngthaothaux | let it go | 放透透
parngtiau | to threat; throw away; give up; to abandon | 放刁; 放棄
parngtiøx | fishing with hook and line | 放釣; 放線
parngtøx | down | 放倒
parngzex | write it off | 放債; 放置債務
parngzhaophuix | boast; brag; talk big | 放臭屁; 吹牛
parngzhexng | fire a gun; release a tile that enables any one of the other three players to complete his winning pattern (in mahjong game) | 放銃; 開槍
parngzhud | let out; emission; throw off | 放出
parngzuie | to let water out; to discharge water; let water out; let the other side win (a game; contest) purposely; sell a match or game; take a dive (boxing) | 放水
parngzuun | launch a boat or ship, set sail | 放船; 下水
parngzuylaau | water flow | 放水流
parngzuytefng | light and release floating lanterns | 放水燈
paronghix | watching a show without paying | 霸王戲
parpax | rude and unreasonable; arbitrary; peremptory; outrageous | 霸霸; 蠻橫
parsexng | bad-tempered, violent | 霸性; 性情殘暴
partviuu | shooting range; firing range | 靶場
parzuo | dictator | 霸主
pasafm | a ginseng | 巴參; 白色人參
pasethihchiu | Brazil iron tree | 巴西鐵樹
pasofm | ginseng | 巴參; 人參
pat'hex | knowledge of merchandise | 捌貨
pat'hoex | knowledge of merchandise | 捌貨
pat'sviu | had thought about .. | 捌想
patau | an old world tropical evergreen shrub; croton-oil bean | 巴豆
patauxiuu | croton oil | 巴豆油
patbien uihofng | awe inspiring reputation extending in every direction; influential in every quarter | 八面威風
pathionglui | reptiles; Reptilian | 爬蟲類
pathiongluixhak | Herpetology | 爬蟲類學
patjixbaai | sloping eyebrows | 八字眉
patjixkhaf | walk inside or outside horoscopes | 八字跤
patjixsafm | Aug. 23, 1966 | 八二三
patkacioxng | Taiwanese religion with 8 generals in the front of parade | 八家將
patkaix | first eight of the Ten commandment (Buddhism) | 八戒
patkoarsvoakhaf | bottom of Bagua Mountain in Taiwan | 八卦山跤
patkoarsvoameh | Bagua Mountain in Taiwan | 八卦山脈
patkoarsvoaterng | top of Bagua Mountain in Taiwan | 八卦山頂
patkoax | the eight diagrams in Chinese mythology; Ba-kua; the EIGHT DIAGRAMS; consisting of an arrangement of single and divided lines in eight groups of three lines; used as an amulet | 八卦; 椰子蟹
patlixkhaf | splayed feet | 八字跤
patsiefn | the Eight Immortals; the eight Taoist immortals; the eight genii or fairies | 八仙
patsientøq | table for eight persons; square dining table for eight | 八仙桌
patsienzhae | red curtain | 八仙綵
patsviu | had thought about . | 捌想
pau | sudden and violent; an abalone | 暴; 鮑
pau'ar | Chinese hamburger; meat patty or dumpling; steamed pie | 包仔; 小包
pau'ar-øee | booties, shows with soft soles | 包仔鞋
pau'eng | guarantee for use | 包用
pau'iong | guaranteed suitable; guarantee serviceability (of an article) | 包用
pau'ioong | be patient; to bear patiently | 包容; 寬容
pau'uii | surround; envelop; besiege; envelopment | 包圍
pau'urn | assure; guarantee; assuredly; it is certain; surely; certainly; be bound to; to insure | 包穩; 保證; 准保; 管保
pau'y | placenta; guarantee a cure: people often hire a physician for so much; and he guarantees a complete cure for the fixed fee | 胞衣; 包醫; 胎盤; 胎座
pauafkoea | bun kuih | 包仔粿
pauaføee | soft cloth shoes | 軟布鞋; 包鞋
pauar | meat patty or dumpling, steamed pie | 包仔
paubat | wrap up well, wrap up completely | 包密; 包緊
paubøe | sell in full | 包賣
paubøea | buy in full | 包買
pauchi | keep a mistress; concubine | 包市; 養情婦
pauchi`ee | mistress | 包飼的
pauchiaf | a chartered coach; car engaged for one's own use; chartered bus | 包車
paucie | sister | 胞姊
pauciofngtee | half fermented tea | 包種茶
pauciorng-tee | a kind of tea | 包種茶
paucvii | tipping; give money as a gift | 包錢; 包紅包
pauh'vie | budding; to bud | 發芽
pauhaam baxn'iuo | embracing all things | 包含萬有
pauhaam zaixlai | be included in | 包含在內
pauhaam | inclusion; including; containment; contain; comprise; include; contain | 包含
pauhaw | to bawl | 咆哮
pauhefng | elder brother by same father | 胞兄
pauhengte | brothers by the same parents | 胞兄弟
pauhgee | germination; sprouting; budding; germinate; to sprout; to bud | 發芽
pauhii | abalone; sea-ear; abalone | 鮑魚
pauhkhie | buck teeth | 凸牙; 暴牙
pauhofng | packing; casing; close; paste or seal up carefully (a parcel; letter) | 包封; 包裝
pauhog'ar | cloth wrapper; package wrapped in cloth | 包袱仔
pauhogkin'ar | furoshiki | 包袱巾仔
pauhogkwn | wrap | 包袱巾
pauhogkyn | a cloth wrapper; cloth wrapper; wrapping cloth | 包袱巾; 包巾
pauhok | baggage; bundle of clothes; burden; encumbrance | 包袱
pauhut | contain a seed, contain meat (of nut, etc) | 包核; 帶核
pauhuu | abalone | 鮑魚
pauhviaf | brother | 胞兄
pauioong | be patient, to bear patiently | 包容
paukafng | contract work; job work; job or project awarded a contractor; job for which payment is calculated on the amount of work done (instead of on hourly or daily basis) | 包工
paukangzex | piece work system | 包工制
paukhoad | include, cover | 包缺; 包括
paukhofng | to sell short (cf [[khangthaau]]); to shell short | 包空; 拋空
paukhurn | to wrap and bundle up | 包綑
paukhylaai | wrap | 包起來
paukoad zaixlai | include in it | 包括在內
paukoad | include; cover; embody; add in; contain; include; comprise; contain; to cover; to embrace; take in; be covered; stipulated or contained in a contract or agreement | 包括
paukoarn | take care; manage | 包管
paukog | corn | 包穀
paukwn boafn'ix | let everyone satisfied (pleased) | 包君滿意
paukwn | to assure you | 包君; 包巾; 包您
pauky | a chartered flight; chartered airplane | 包機
paukym | to plate with gold; cover or plate with gold; gild with gold | 包金; 鍍金
paukyn | a scarf | 包巾
paukør | to wrap up; to bind up; a parcel; a package; parcel; package | 包裹
paulam | contract | 包攬
paularm itzhex | make an entire monopoly of | 包攬一切
paularm | to take everything into one's hands | 包攬; 包攬,總攬
paulea | gifts | 包禮
pauløo baxnsiong | all embracing; inclusive of everything | 包羅萬象
paumoe | sister | 胞妹
paumoh | encapsulated aberdeen | 包膜
paumoqar | encapsulated aberdeen | 包膜仔
pauniar | guarantee; stand security for | 保證; 包領
paupak | business undertaking; long term business renting | 包贌
paupan ciwsek | contract for feasts | 包辦酒席
paupan | be the whole show; manage by contract; undertake; to guarantee; assume full responsibility for | 包辦
paupauthngg | wrap with sugar | 包包糖
paupaw | wrap | 包包
paupex | in faults | 包弊; 內含弊端
pauphee | foreskin | 包皮
pauphoee | covering; the wrapping; prepuce | 包皮
pauphøee | a wrapper; a covering; the foreskin | 包皮
paupix | shield; harbor; cover up; screen; to harbor; to shelter; to countenance; defend someone who does not deserve defense | 包庇
paupng | to receive or provide meals (for a period of time) at a fixed price; to board; to provide; contract to supply food at a fixed price; supply board | 包飯; 負責伙食
paupør | to discipline; to teach | 包保; 保證; 准保; 管教
pauq | to send out; shoot up; to rise; to issue | 發; 暴出
pausiaux | loan | 包數
pausiaw | monopoly of sales; assume the responsibility for the sale (of a certain commodity) | 包銷
pausid | bid a contract | 包事; 包工
pausie | certain to die | 包死
pausimpeh | white inside | 包心白
pausimpeqzhaix | Chinese cabbage | 包心白菜
pausimzhaix | cabbage | 包心菜
pausiofng | contractor | 包商
pausiofng-pox | bandage | 包傷布; 繃帶
pausitthaau | bidding a task or contract | 包事頭
pausuy | prepuce | 包蓑; 包皮過長
pausvef | guaranteed to be able to give birth (said of a woman about to be married) | 包生
pausviw | a box in a theatre; box (in theater) | 包廂
pausw | certain to lose | 定輸; 包輸
pautaang | copper facing; copper plating | 包銅; 鍍銅
paute | younger brother; younger brother by same father and mother | 胞弟
pauthaau | contractor (for work) | 包頭; 包裹; 包商
pauthaupeh | wear a white cloth on the head (in deepest mourning for parents or superior) | 包頭白; 喪事
pauthaxm | a contracted detective | 包探
pauthay | embryo in the womb; womb; caul of the womb | 胞胎
pauthef | embryo in the womb | 胞胎
pautiaau | wrap tight | 包牢
pautiautiaau | wrap tightly | 包牢牢
pautiøh | wrap | 包著
pautor | gambling | 包賭
pauuii | surround, envelop, besiege, envelopment | 包圍
pauva | a barn contains some special ingredients; enclose minced stuffing | 包餡
pauviaa | guarantee to win; certain to win | 包贏
pauvoa | guarantee for exchange; guarantee to change (unsuitable goods); to guarantee replacement (of unsatisfactory goods) | 包換
paux | to shave; a bud | 刨; 苞
pauzad | to wrap; to pack up; wrap; to bandage; to pack | 包紮
pauzaixlai | included | 包在內
pauzhafm | wrap up together | 包參; 包在一起
pauzhafng | prostitute | 包娼
pauzngf | packing; to pack; package; encase | 包裝
pauzoar | wrapped with paper | 包紙
pauzofng | packing; to pack; package; encase | 包裝
pauzonghuix | handling charge | 包裝費
pauzongzoar | packing (wrapping) paper | 包裝紙
pauzoong | conceal; store up | 包藏
pauzuun | engage a boat for one's own use | 包船
paw lie bøo taixcix | guarantee your immunity; guarantee that there will be no trouble | 保證你沒事
pawloarn sw im'iok | lewd thoughts arise from fullness of food and the comfort of warm clothing; i.e.; from easy living | 飽暖思淫慾
pawsiu | have one's fill of something | 飽受
pax | leopard; panther; type of wild cat | 豹; 霸; 壩; 豹子; 靶
paxbiefnkoaan | right of recalling (incompetent officials) enjoyed by the people specified in the Three principles of the People | 罷免權
paxbiern | to recall; to cancel; to withdraw; to take back; remove from office; recall (officials) | 罷免
paxbiern-koaan | the right of recall | 罷免權
paxchi | shopkeeper's strike; refuse to do business; market strike; boycott by merchants; close shops (in protest) | 罷市
paxchiuo | to give up; stop; discontinue; cease; discontinue an action; to stop; to pause | 罷手
paxcid | fire; lay of; retire from office | 罷職
paxciexn | withdraw soldiers and stop fighting | 罷戰
paxgi | disagree | 罷議
paxgiap | boycott | 罷業
paxhiw | give up; abandon (a goal; etc); let it go; forget it; let matter drop | 罷休
paxiern | boycott (actor; actress) | 罷演
paxkafng | walkout; go on strike (worker); go on strike; stop labor; stage a strike; labor strike | 罷工
paxkhør | walkout an examine | 罷考
paxkhøx | go on strike (student); to boycott classes; student strike | 罷課
paxkoafn | quit | 罷官
paxkvoaf | dismiss from office | 罷官
paxlun | quit arguing | 停論; 罷論
paxn | to deal with; to do or to handle something | 辦
paxn'axn | deal with lawsuits; handle a (legal or business) case | 辦案
paxn'iern | impersonate; playing; represent | 扮演
paxnchiuo | handle | 辦手
paxnchiørbin | make up for the smile | 扮笑面
paxnciwtøq | having a banquet | 辦酒席
paxnciwzhaix | prepare a feast | 辦酒菜
paxng bøe løqchiuo | cannot (or unwilling to) stop doing something | 放無下手
paxng bøe løqsym | cannot stop worrying | 放無下心; 放心不下
paxng bøexli | inseparable (one person with another); unwilling to leave one's wife and children | 放無開
paxng bøiaux-bøkirn | Let it go as if of no importance; give no notice to something; to disregard; treat a matter as of no consequence | 漠無關心
paxng bøo khvoax`kvix | pretend not to see; let it go | 假裝看無見
paxng bøo thviaf`kvix | pretend not to hear | 假裝聽無到
paxng cidpvy | lay aside for the present | 擱在一邊
paxng ho goar | leave (it) to me | 留給我
paxng hoxpeqar | drizzle | 下很細的毛毛雨
paxng kawphuix | Nonsense! Rubbish! Baloney! | 放狗屁
paxng khakyn | cut the tendon of a man's heel | 放腳筋; 斷人腳筋
paxng khangzhexng | fire blanks; fire blank cartridges | 放空鎗
paxng khaq-nngr | relax restrictions; ease; let out (personality or price) | 放軟一點; (個性或價錢)
paxng kuozai y khix | let him alone; let him go his own way | 放任他; 任由他去
paxng taxnglai | lend at usury | 放重利; 高利貸
paxng thiap'ar | distribute invitation cards | 發帖仔
paxng y kanhiw | to give up; bring to an end; not to look for revenge or to get even | 放他干休
paxng y | let the quarrel come to an end; let him (you) go | 放過他; (你)
paxng | let go; to release; to free; liberate; loosen; relax; to put; to place; dissipate; debauch; indulge | 放
paxng-bøexkhuy | inseparable (one person with another); unwilling to leave one's wife and children | 放無開
paxng-cixnpong | use full force | 放盡磅; 到最大力氣; 最大
paxng-goaxgoa | oblivious | 放外外
paxng-hietkak | discard | 丟擲棄
paxng-kawphuix | to fart; Utter rubbish; Talk nonsense | 放狗屁
paxng-khang'viaa | empty house | 放空營
paxng-lixseg | lend money to make high interest | 放利息
paxng-taxnglai | lend money at heavy interest | 放重利; 放高利貸
paxng-zhaophuix | to fart; Utter rubbish; Talk nonsense | 放臭屁
paxng`khuy | let go | 放開
paxngkhag | clam shell | 蚌殼
paxngkiusaix | baseball game | 棒球賽; 棒球比賽
paxngkiutui | baseball team | 棒球隊
paxngkiutviuu | baseball diamond; baseball stadium | 棒球場
paxngkiuu pysaix | baseball game | 棒球賽; 棒球比賽
paxngkiuu soafnchiuo | baseball player | 棒球選手
paxngkiuu | baseball | 野球; 棒球
paxngkiuu-tviuu | baseball field | 棒球場
paxngtvar | hit with a bat | 棒打
paxnhak | run a school | 辦學
paxnhex | handle goods | 辦貨
paxnhoad | plan of management; method; way; means measure; method of transacting business; way to manage; conditions; schemes | 辦法
paxnhoex | buy or import goods; handle the purchase of goods | 辦貨
paxnhysu | host a party on a joyous occasion (especially a wedding); organize a wedding | 辦喜事
paxnhøex | to purchase goods; to handle the purchase of goods; buying spree | 辦貨
paxnhør | run it well | 辦好
paxnkeazngf | dowry | 辦嫁粧
paxnkehoefar | play house; playing at house keeping | 辦家家酒
paxnkoex | done | 辦過
paxnkofng sikafn | office hours | 辦公時間
paxnkofng | work for public office; do business with the public; transact official business; do office work; attend to business | 辦公
paxnkofng-seg | office, department room | 辦公室
paxnkofng-tøq | office desk | 辦公桌
paxnkonghefar | child's play | 扮公伙仔
paxnkonghoefar | child's play | 扮公伙仔
paxnkonghuix | special administration allowances (paid to the head of an office in addition to the regular salary) | 辦公費
paxnkongkehoea | child's play | 扮公家伙
paxnkongkehoefar | child's play | 扮公家伙仔
paxnkongseg | office; office space | 辦公室
paxnkongthviaf | place for transaction of public business | 辦公廳
paxnkongtøhterng | office desk | 辦公桌頂
paxnkongzhux | office | 辦公處
paxnkør | to draft a document | 辦稿; 起草文件
paxnliao | done | 辦了
paxnlie | manage an affair; to conduct; to transact; undertake; do; handle | 辦理
paxnmoh | valve of heart | 瓣膜
paxnphoe | conjecture, calculate beforehand | 辦稿; 推測
paxnphoee | surmise; think; believe; consider erroneously | 以為
paxnpvoaa | preparing wedding materials | 辦盤; 準備婚禮用品
paxnpøx | to run a newspaper, to publish a newspaper | 辦報
paxnsex | condition; situation; case; situation; circumstance; trend of events | 情勢; 情形
paxnsied | setup | 辦設
paxnsiefn | preliminary performance before a play; in honor of the genii | 扮仙; 開場戲
paxnsoaq | done | 辦煞
paxnsu | to manage an affair; to handle business; to work; manage an affair; transact business | 辦事
paxnsu-oaan | office worker, staffer | 辦事員
paxnsuxoaan | staff of a concern; clerk; office clerk | 辦事員
paxnsuxzhux | agency; branch office (of an organization) | 辦事處
paxnthøx | to complete, to finish work | 辦妥
paxntvoa | lazy | 貧惰
paxntvoaxkud | lazy bone | 貧惰骨
paxntøq | to serve with a dinner party; entertain guest at a feast; prepare a feast | 宴請; 辦桌; 辦酒席; 設宴
paxnzhaix | to serve with a dinner party; entertain guest at a feast | 辦菜; 準備宴席
paxnzoe | condemn a crime | 辦罪; 治罪
paxnzøx | pretend to be | 扮做
paxthud | to fire, to reject, to discharge from the office | 罷搓; 罷黜
paxøh | boycott | 罷學; 罷課
paypox | to be trapped; to be victimized by a scheme; to fall into a trap | 中計; 擺布
paysied | to furnish and decorate, articles for interior decoration | 擺設
pea'axn | a case of corruption | 弊案
peaaxn | scandal | 弊案
peacix | my (humble) opinion | 陛志; 拙見
peafbuo | parents | 爸仔母
peahau | my (self-depreciatory term); our school | 敝校
peasex | defile, bring disgrace on | 敝小; 沾污
peasia | my (humble) home | 敝舍
peasiax | my house (self-depreciatory term) | 敝舍
peasvix | my (humble) name | 敝姓
peazex buxntøee | currency question | 幣制問題
peazex kaykeg | currency reform | 幣制改革
peazex | monetary system | 幣制
peazexng | misrule; mal-administration | 幣政
peazhux | my place (self-depreciatory term) my place | 敝處; 寒舍
pecviu | to scratch an itchy part; scratch an itchy spot | 抓癢; 爬上; 扒癢
pee-lengzuun | row a dragon boat; used on the 5th of the 5th lunar month for races | 扒龍船; 划龍船
pee-liongzhuun | row a dragon boat; used on the 5th of the 5th lunar month for races | 扒龍船; 划龍船
pee`phoax | scratch to break | 扒破; 抓破
peeng-sirntoo | layman (compared to clergy) | 平信徒; 普通信徒
pefngchiuo | flip hands over | 翻手
pefngchiøx | to lie face up; turn face up | 仰躺; 翻正面睡
pefngkhvoax | turn over and look | 反看; 翻看
pefngkoex | turn upside down | 翻過
pefnglaai pefngkhix | say yes and no at different times; saying contradictory things to different men or at different times; now one thing; now another | 翻來翻去
pefnglaai-pefngkhix | to turn over and over; to roll about; to toss from side to side | 翻來翻去
pefnglaipefngkhix | back and forth | 反來反去
pefnglaixlie | to turn inside out | 翻內裡
pefngpefngzhutlaai | inverted | 反反出來
pefngpvix | vary; alternate; to convert; find some new way of living when the old way fails; do what one can to earn a living | 反變; 張羅; 變換; 變通營生
pefngsexng | natural disposition; natural temperament; inherent disposition | 稟性
pefngsykawafzay | reflexive | 反死狗仔栽
pefngsykawar | reflexive | 反死狗仔
pefngsyn | reflexive | 反身
pefngthaothaux | completely opposite | 反透透
pefngtharn-chiøx | to lie face up | 翻躺笑
pefngtoxsoaf | abdominal cramps | 反肚痧
pefngzexng | justice; right | 公正; 秉正
pefngzhud | turn inside out | 翻出; 翻出來
pefngzuun | to turn over a boat; overturn boat | 翻船
pefsiuo | stop; to guard; hold fast | 把守
peg buu itsid | There is not a single miss in a hundred tries ─ never a failure in many trials | 百無一失
peg buu ittioong | skilled in nothing; good for nothing | 百無一長
peg buu khøfuii | nothing can be done | 百無可為
peg buu kirmkhi | nothing to be superstitious about ─ no restrictions of any kind here by way of taboo | 百無禁忌
peg hor siongjiin | tiger when pressed will injure a person ─ harass a man until he turns on his persecutor | 迫虎傷人
peg`sie | hound somebody to death; constantly aggravate | 逼死
peg`zhutkhix | to force someone out; to compel someone out | 逼出去
pegsiuo kailør | grow old together; (of a married couple) to stick to each other till old age | 白首偕老
pegsiuo | hairy head ─ old age | 白首
peh phutøciuo | white wine | 白葡萄酒
peh-hietkiuu | white blood corpuscle, phagocyte, leucocyte | 白血球
peh-hoehkiuu | white blood corpuscle, phagocyte, leucocyte | 白血球
peh-huihkiuu | white blood corpuscle, phagocyte, leucocyte | 白血球
peh-siaksiag | glittering white | 白爍爍
peh-so'efng | mountain jasmine | 白蘇英
peh-soatsoad | as white as snow | 白雪雪
peh-sviusy | white popinac; Leucaena glauca | 白相思
peh-thaumngg | white hairs | 白頭髮
pehcviu | to mount | 爬上
pehcviuxthvy | spoil somebody; fast advancement in one's career | 爬上天
pehji bøexhah | horoscopes do not agree | 八字無合
pehkhuikhuy | open up | 擘開開
pehkhuy | open; break open; break open with the hands; to peel (an orange) | 擘開; 剝開; 張開
pehphoax | tear to break it | 剝破; 掰開; 剝開
pehsafm | Taiwan armand pine | 百松; 華山松
pehsef | unravel; endless put out thread from the garment | 走紗
pehsvex | one hundred clan names; common people | 百姓
pehsviaa | eight-tenths; 80% | 八成
pehsvix | populace | 百姓
pehsvoaf | mountain climbing; hill-climbing; climb or go up into the mountains | 爬山; 登山
pehtiafmtoxng | TV primtime 8pm program | 八點檔
pehtiau | tear apart | 擘掉
pek'hoad pektioxng | hit the mark every time; hit the target with every shot | 百發百中
pek'hoaf zehoxng | All flowers are in bloom | 百花齊放
pek'hviw-chiu | cedar (of Lebanon) | 柏香樹
pek'iulo | asphalt pavement; macadam | 柏油路
pek'iuu | pitch; asphalt | 柏油
pek'y peksun | assent to every proposal | 百依百順
pekbuun putjuu itkiexn | hear about a thing many times is not equal to a single look at it ─ Seeing is believing | 百聞無如一見
pekchiamsy | soul-clearing lot | 逼籤詩
pekchied su'iaux | urgent need | 迫切需要
pekchiet'sexng | urgent | 迫切性
pekchietsexng | urgent | 迫切性
pekcied putlao | unmoved by a hundred difficulties; unflinching; unbending | 百折無撓
pekciexn peksexng | ever victorious | 百戰百勝
pekciog hujiin | countess | 伯爵夫人
pekjiin thaesim | drive to desperation; push someone too hard | 逼人太甚
pekkaf-svix | Book of Family Names | 百家姓
pekkarm kaucip | hundred emotions crowd into the heart | 百感交集
pekkasvex | Book of Family Names | 百家姓
pekkaux | push to the limit | 百教; 迫到
pekkekphaux | mortar (short barreled cannon) | 迫擊砲
pekkex | force a woman to marry | 逼嫁
pekkhix | forced to go | 逼去
pekkhøf zoansw | encyclopedia | 百科全書
pekkun | approaching | 逼近
peklieen chiuxjiin | Education of the people takes a hundred years to bear fruit | 百年樹人
peklieen suxjiin | Education of the people takes a hundred years to bear fruit | 百年樹人
peklieen taixkex | great plan covering a very long period; long range program | 百年大計
peklien sengkngx | Mastery comes from long training Expertise is the result of long and hard practice | 百練成鋼
peklioong uichiofng | force good women to be a prostitute | 逼良為娼
pekputtit'ie | compelled | 逼無得已
peksiaux | to press for collecting debts | 逼數; 逼脹
peksie | be so hard-pressed that one has to commit suicide as an escape; to ill-use so as to force suicide | 逼死
peksiedniao | a woodchat | 百舌鳥
peksien haux uisiefn | of all virtues filial piety is chief | 百善孝為先
peksiu-too | hundred animals picture | 百獸圖
peksoex | one hundred years old; centenarian | 百歲
peksuo | push | 逼使
pekthok put'iax | not boring even after repeated readings; very interesting (book) | 百讀無厭
pekzex | to pursue for collecting debts; strongly demand payment of a debt | 逼債
pekzhud | push out | 逼出
pekzuo chienswn | May you have descendants abundantly! ─ exceedingly happy lot | 百子千孫
peleng'afzhaix | spinach | 菠薐仔菜
pelengzhaix | spinach | 菠薐菜
pelengzuun | dragon boat | 扒龍船
peng'afn busu | perfect tranquility; in peace; freedom from anxiety; safe and without any mishaps | 平安無事
peng'afn toxjit | lead a peaceful life | 平安度日
peng'afn-huo | in peace | 平安撫
peng'afn-zex | peace offering | 平安祭
peng'afsvaf | soldier shirt | 兵仔衫
peng'afzuie | carbonated cold drink | 冰仔水; 汽水
peng'anciøx | rites to ward off calamity and get prosperity | 平安蘸
peng'anhuu | peace sign | 平安符
peng'iuo | friends | 朋友
peng'urn | calm; quiet; tranquil; steady and smooth (bus ride; driving) | 平穩
peng'vi-kixnjiin | easy to approach; easy to get along with (said of one's personality) | 平易近人
peng'viuu | a plain; an open country | 平原
peng'ym-hoax | alphabetization | 拼音化
pengbin svakag | plane trigonometry | 平面三角
pengbixnkviax | plane mirror | 平面鏡
pengbixntoo | floor plan; two dimensional plan | 平面圖
pengchiuo | tie another (in competition); come out with even scores | 平手
pengchviuo | ice plant | 冰廠
pengcioxng | a protective screen; a shield; a shelter; a barrier | 屏障; 兵將
pengheeng siepviheeng | parallelogram | 平行四邊形
pengheeng-svoax | parallel lines | 平行線
pengheengg-svoax | parallel lines | 平形線
penghengsvoax | parallel lines | 平行線
penghioxng | the pay for soldiers | 兵餉
penghoatzexng | a complication | 併發症
penghwn chiuseg | two sides share (top honors; fame); equal each other in (achievement; scores) | 平分秋色
penghøo sitai | glacial period; ice age | 冰河時代
pengjit Misad | Daily Mass (Catholic) | 平日彌撒
pengkangchviuo | arsenal | 兵工廠
pengkautø | railway crossing; level crossing; the intersection between a railroad and a roadway; grade crossing | 平交道
pengkex | sell price; fair price; par | 平價
pengkhix | weapons; armament; military weapons; arms | 兵器
pengkhoaix | ordinary express | 平快; 平快車
pengkhox | icehouse; ice box | 冰庫
pengkinsox | the mean; average; average number | 平均數
pengkofng-bagkviax | flat light glasses | 平光目鏡
pengkongkviax | flat light mirror | 平光鏡
pengkui | freezer | 冰櫃
pengkut | level and smooth | 平滑
pengkwn-sox | average, mean, average value | 平均數
pengkyn hoeasiu | life expectancy | 平均歲壽
pengkyn keasoaxn | general average; on the average | 平均計算
pengkyn sokto | average speed; mean velocity | 平均速度
pengkyn texkoaan | equalization of land rights (envisaged by Dr Sun Yat-sen; with a three-fold measure ─ purchase of private land at the values declared; levy of land tax at the land value assessed and government takeover of increment of land value) | 平均地權
pengkøfseg | ice store | 冰果室
pengkøftiaxm | Ice fruit shop | 冰果店
penglaxmgiaam | warship rock | 兵艦岩
pengniuu | military food supply; soldiers rations | 兵糧
pengphauh | hail (storm) | 冰雹
pengphaux | hail; hailstone | 冰雹
pengphvix | borneol | 冰片
pengpiexn | mutiny; troops in mutiny | 兵變
pengpoex | of the same generation | 平輩
pengpoxzwsu | chief of war department | 兵部主事
pengsef | borax; borax from Tibet; borax powder | 硼砂
pengsefng | in all one's life; usually; ordinarily; during one's whole past life; in all one's life; throughout one's life; life long | 平生
pengseg honglong | quiet the strong wind and waves | 平息風浪
pengseg | to quell, to calm down, peaceful, quiet, make quiet | 平息
pengsex | military strengh | 兵勢
pengsi'ar | usually | 平時仔
pengsiaw | to melt away | 冰消
pengsii | usually; peacetime; at ordinary times; in time of peace; ordinarily | 平時
pengsiongsi'ar | usually | 平常時仔
pengsiongsii | usually | 平常時
pengsiongsym | ordinary heart | 平常心
pengsioong | ordinarily; usually; common; ordinal; at ordinary times; always; daily; commonly; constantly; normal; as usual | 平常
pengsioong-laang | the average people | 平常人
pengsixn | surface mail; ordinary mail | 平信
pengsngf | icy and frosty | 冰霜
pengsorsii | usually | 平素時
pengsox | ordinarily; usually; military number | 平素; 兵數
pengsu | a soldier; an ordinary soldier; foot soldier | 兵士
pengsun | smooth-going; plain sailing; smooth and orderly | 平順
pengsut | generalship | 兵術
pengsviaf | (of Chinese phonetics) the 1st and 2nd tones taken together as a single category in | 平聲
pengsviumngg | refrigerator door | 冰箱門
pengsviw | refrigerator; ice box | 冰箱
pengsvoaf | an iceberg; iceberg | 冰山
pengsw | a book on the art of war; a book on military strategy; books on tactics | 兵書
pengsym | calm of mind | 冰心
pengsyn | stand up after kneeling | 平身
pengterng hoxhui | reciprocal favored treatment | 平等互惠
pengterng thaixgu | equal treatment | 平等待遇
pengtex | a lump of ice; an ice cube; an ice block | 冰塊
pengthaau | commander, commanding officer | 兵頭; 指揮官
pengthiefn-soatte | land of ice and snow; a frozen land | 冰天雪地
pengthngzuie | sweet ice water | 冰糖水
pengtiaxm | a store that sells ice; ice shop | 冰店
pengtixn | a city in Taoyuan County | 平鎮
pengtoxng | frozen; to freeze; frozen hard | 冰凍
pengtui | troop | 兵隊; 軍隊
pengtulai | in the refrigerator | 冰櫥內
pengtuu | a refrigerator | 冰廚; 冰箱
pengtvax | a streetcar that sells ice | 冰擔; 賣冰的
pengtviuu | soldier's parade ground | 兵場; 閱兵場
pengzex | military service system | 兵制
pengzud | soldiers | 兵卒
pengzuie | ice water | 冰水
pengzuun | warship | 兵船; 軍艦
pephoax | scratch open | 扒破
pepud | rake | 耙扒
peput'ar | large toothless rake for spreading rice in the sun | 耙扒仔; 穀把
peq lauthuy | climb stairs | 爬樓梯
peqaau | diphtheria | 白喉; 白喉(症)
peqauciao | white seagull | 白鷗鳥
peqaukhurn | diphtheria bacillus | 白喉菌
peqbagkaau | white eyes monkey | 白目猴
peqbah'iu | white-fresh pomelo | 白肉柚
peqbahtau | hyacinth bean | 白肉豆; 扁豆
peqbin-susefng | fair complexioned young scholar; inexperienced young scholar; callow student | 白面書生
peqbixn'ar | prostitute; hooker | 白面仔; 妓女
peqbu | fog | 白霧
peqbut'ar | small edible fishes | 白物仔; 小銀魚
peqbuun | white bird | 白文
peqbøea-ciu | white-tailed sea eagle | 白尾雕; 白尾鵰; 白尾海鵰
peqchiahsoaf | white sugar | 白赤砂
peqchiu | Formosan snow-bell, Taiwan reevesia | 白樹; 鈴木紅皮
peqchiuo sengkaf | built up fortune from scratch | 白手成家
peqchiuo | empty hands- no background | 白手
peqchviu | whiate oak tree | 白橡
peqciuo | white wine | 白酒
peqguun | silver | 白銀
peqhaythuun | white dolphin | 白海豚
peqhia-iuu | oil for terminating termite | 白蟻油
peqhiaxsiu | nest of white ants | 白蟻巢
peqhietkiuu koeatøf | leukemia | 白血球過多
peqhietkiuu | white blood cells; leucocytes; white corpuscles in the blood | 白血球
peqhietkiuzexng | mononucleosis | 白血球症
peqhoehkiuu | white blood cells; leucocytes; white corpuscles in the blood | 白血球
peqhuihkiuu | a white blood cell | 白血球
peqhuihpvi | leukemia | 白血病
peqhuix | to waste; to be in vain; use up or spend without profit | 白費
peqhurn | white powder | 白粉
peqhuun | white cloud | 白雲
peqhvoar-seg | clay color | 白幻色
peqiu | white pomelo; pomelo | 白柚
peqiuoiux | white and dedicate | 白幼幼
peqjiedhoax | reach the white-hot point (of a contest; movement); reach the climax | 白熱化
peqkamciax | white sugar cane | 白甘蔗
peqkexng'of | collared crow | 白烏鴉; 玉頸鴉
peqkngx | blank test paper | 白卷
peqkoaxn | eastern white stork | 白卷; 白鸛
peqkud | bones of the dead | 白骨
peqkvax | baking powder | 白酵
peqkwnzuie | plain boiled water | 白開水; 白滾水
peqkwzhaix | white chive | 白韭菜
peqlaixciaxng | eye cataract | 白內障
peqlaixcioxng | cataract | 白內障
peqlengsy | egret; egret; white heron | 白鷺鷥
peqlexngsy | white ling | 白翎鷥
peqliaksiag | very white | 白皚皚
peqloxsy | white screw | 白螺絲
peqmoa'iuu | white sesame oil | 白麻油
peqmoaiuu | white sesame oil | 白麻油
peqmuii | white coal | 白煤; 白梅
peqniawzhuo | white rats | 白鳥鼠
peqoe siawsoad | novels in vernacular Chinese | 白話小說
peqoexbuun | writing in vernacular Chinese | 白話文
peqoexji | Romanized colloquial language | 白話字
peqoexym | colloquial tone | 白話音
peqpeh-pox nie-kaq of | bear false witness against the innocent (Lit. dye a snow white cloth into a black one) | 硬將白布染成黑; 無中生有; 加罪於人
peqpeqpox | white clothes | 白白布
peqphuo | colored; ash-colored; gray; ashy; pessimistic; gloomy; obscure; ambiguous | 白昲; 灰白; 灰色
peqphvixsym | Paguma larvata taivana | 白鼻心
peqphwpeqphuo | light gray | 白殕白殕
peqphwseg | white gray | 白灰色
peqphøesw | White Paper (in the sense of an official government report) | 白皮書
peqpox | white calico | 白布
peqput'ar-hii | minute edible fishes the little silverfish | 白物仔魚
peqsah | cook in a boiling water | 白煮
peqsan'oo | white mountain lake | 白山湖
peqsaxng | give away; five gratis; send (a gift) with nothing in return | 白送
peqseg | white; white color | 白色
peqsehseq | as white as snow | 白雪雪
peqsekseg | white | 白皙皙
peqsesef | white | 白疏疏
peqsiaksiag | brilliantly white | 白皚皚
peqsie | wasted (life) | 白死
peqsiern | white moe; favus; honey-comb ringworm | 白癬
peqsinlaang | man with no official standing | 平身人
peqsoaf | sand shark; sand tiger; ragged-tooth shark; smooth dog-fish; white sand | 白砂; 白鯊; 白沙; 戟齒砂鮫
peqsoaxn | white garlic | 白蒜
peqsui | white ear of grain; rice plants become white (as a result of wind or worms) | 白穗
peqsutsud | white like snow (praise) | 白如雪; (讚美詞)
peqsvaf | white cloth | 白衣; 白衫
peqswnsurn | pale | 白恂恂
peqsyngr | pale; pallid; wan | 白死軟; 臉無血色
peqsysad | pale; bleak; pallor; paleness; sallow and unhealthy looking | 白死殺
peqtaix | white flow ─ leucorrhoea; leukorrhea | 白帶
peqtau | soya bean | 白豆
peqtaux | day time | 白晝
peqthaau-ofng | Chinese bulbul, gray starling | 白頭翁
peqthau'ofng | grackle (bird); gray starling | 白頭翁
peqthaukhok'ar | grackle (bird); gray starling | 白頭酷仔; 白頭翁
peqthaxn | earn with little or no effort | 白趁; 白賺
peqthvoax | diphtheria | 白炭; 白喉
peqtiøx | white hairtail | 白癜
peqtoarhuu | white hairtail fish | 白帶魚
peqtoax | white hairtail | 白帶
peqtoax-hii | white hairtail | 白帶魚
peqy thiensaix | angels in white ─ nurses | 白衣天使
peqy-ciernsu | warrior in white; medical worker | 白衣戰士
peqy-thiensaix | angels in white ─ nurses | 白衣天使
peqzaxmkef | white chicken meat | 白鏨雞
peqzaxmkoef | white chicken meat | 白鏨雞
peqzhaethaau | daikon | 白菜頭
peqzhaix | cabbage; napa; Chinese cabbage | 白菜; 結球白菜
peqzhox | white vinegar | 白醋
peqzhuiekhie | white teeth | 白嘴齒
peqzud | white soldier | 白卒
peqzuie | plain water | 白水
peqzøx | did it for nothing | 白做
peqzøx`ee | work without attaining good or desired results | 白做的
perng jixtiern | look it up in the dictionary | 查字典
perng`køex | overturn | 反過
perngcixn | hand-in-hand | 並進
pernghoatzexng | complications (medical) | 併發症
pernghuy | not as said | 並非
perngkøex | overturn, be overturned | 翻過
perngpud | not at all, by no means | 並立; 併不
perngtuu | discard | 摒除
pesioong | claim compensation (reparation, recompense) | 賠償
pethanglui | reptile | 爬蟲類
pex | cash; distressed; corrupt; vicious; tricky; bad; harmful; abuses; corruption; fraud; evil practice; malpractice; dishonest; improper; exhausted; tired; worn out | 幣; 弊
pexafkviar | fathers and sons; master | 爸仔仔; 爺兒
pexbuo | parents | 爸母; 父母
pexbuo-lat | natural strength by birth | 爸母力; 天生的力氣
pexbwhoe | parents meeting | 爸母會
pexbwkvoaf | officers who care of people (like parents) | 爸母官; 縣官
pexbwoe | parents' words | 爸母話
pexbwsym | parents' hearts | 爸母心
pexbøfkvoaf | magistrate (popular term for); local official | 爸母官
pexbør svecviaa`ee | I was born so; be born (a cripple; blind) | 爸母生成
pexbør | father and mother; parents | 爸母; 父母
pexchyn | father | 爸親; 父親
pexha | majesty; under the steps ─ the emperor; Your Majesty; His Majesty | 陛下
pexhviaf | guardians, Fathers and Brethren! | 爸兄; 監護人
pexkofng tie'ixm`ee | obtained by inheritance | 受祖蔭的
pexkongsarn | ancestral estate | 爸公產; 祖產
pexkongzor | legacy; inheritance | 爸公產; 祖產
pexkviar | father and child | 爸囝; 父子
pexlau-kviafiux | an old man that has kid in late age | 爸老囝幼
pexlauxkviafiux | an old man that has kid in late age | 爸老囝幼
pexng mxsi | be not; not by any means | 並無是
pexng | handle; haft; hilt | 柄; 並
pexng'yn | cause of a disease | 病因
pexngbøo | there is really no...; not anything; no; not so; never | 並無
pexngchviar | and; both | 並且
pexngheeng | in parallel [development; implementation; etc] | 並行
pexnghuy | not so | 並非
pexngkhøf-hoadkym | fine; forfeit | 併科罰金
pexngkiefn | shoulder by shoulder (together) | 並肩
pexngliet | stand side by side; be juxtaposed | 並列
pexnglip | exist side by side; exist simultaneously | 並立
pexnglun | comment | 並論
pexngthaix | patient's condition | 病態; 病況
pexngthwn | absorb a smaller nation | 並吞; 併吞
pexngzofng | assemble; put together | 併裝
pexngzong | symptom of a disease | 病狀
pexpeng | blemish, fault | 缺陷; 弊病
pexphixbaa | white nose owl | 白鼻猫
pexthaukheg | hite-headed owl | 白頭鵠
pexthaukhiet'ar | hite-headed owl | 白頭鵠仔
pexthih'ar | while iron panel | 白鐵仔
pezhud | climb out | 爬出
pezuie | Squeeze water | 耙水
pezuun | paddle a boat | 耙船; 扒船; 划船
pezøx | rake | 耙做
phaang laang ee pngxvoar | be a wife; be in another's house (either for protection or as a dependent) | 寄人籬下; 當人家的媳婦
phaau | gown; cope; aba | 袍
phaekhix | sent | 派去
phaethaau | overbearing manner; manner; air; the way one acts and speaks | 派頭
phaetuix | party (loanword) | 派對
phaezhud | expedite; depute; send; appoint; dispatch | 派出
phaezhutsor | police station; police station; police substations | 派出所
phaezu | appoint to | 派駐
phaezux | stationed | 派駐
phafng texng`tiøh | bee sting | 蜂螫到
phafng-korngkoxng | smelling fresh | 香貢貢; 芳絳絳
phafngcid kangchviuo | textile factory | 紡織工廠
phafngcid kongsy | spinning and weaving mill; textile company | 紡織公司
phafngcid-chviuo | textile mill, weaving mill | 紡織廠
phafngcitchviuo | spinning and weaving mill; textile mill | 紡織廠
phafngkoex | spinned | 紡過
phafngse'ar | spinner | 紡紗仔
phafngsechiaf | spinner | 紡紗車
phafngsef | spin thread | 紡線; 紡紗
phafngsef-citpox | spin and weave | 紡紗織布
phafngseky | spinning jenny | 紡紗機
phafngsvoax | spin thread | 紡線; 紡紗
phafngsy | spin silk threads; spin silk | 紡絲
phafngtiaxm | pastry shop | 麭店
phag-løqkhix thokhaf | fallen to the ground; to fall prostrate | 仆倒在地上
phag-teq khuxn | sleep face down | 俯著睡; 伏著睡
phag-teq paix | kneel and bow very low | 伏著拜
phaggidthaau | sun exposure | 曝日頭
phagjidthaau | sun exposure | 曝日頭
phagkoex | exposed to the sun | 曝過
phaglidthaau | sun exposure | 曝日頭
phagpox | dry clothes | 晒布
phagsie | die of scorching heat (men; rice plants etc.) | 晒死
phagsvaf | sun dry cloth; to air clothing | 晒衫; 晒衣服
phagzøx | exposed as | 曝做
phah'axn | to pound the table, a gesture of anger or surprise | 打案; 拍案
phah'ex | belch | 拍呃
phah'ixn | affix a seal | 打印; 蓋印
phah'mxkvix | lose something | 打無見; 丟掉; 遺失
phah'uh'ar | belch | 打嗝仔
phahbixntøh'ar | play mahjong | 拍面桌仔
phahbofzhaix | a Taiwanese vegetable | 拍某菜
phahbøkhix | lost | 拍無去
phahbøkvix | lost | 拍無見
phahbøo`khix | lose, let be lost | 打無去; 拍無去; 遺失; 掉了,
phahchiuo | hired thugs; clap the hands | 打手; 拍手; 保鏢
phahchiwzhexng | masturbate | 打手銃; 手淫
phahchviuo | plunder | 掠奪; 搶
phahciøqsay | sculpture artist | 拍石師
phahhix | filming | 拍戲
phahhor-liaqzhat iaxtiøh chyn-hviati | strike a tiger; to catch a thief; you should have your own brother to help you In emergencies only a brother will help | 打虎捉賊須靠親兄弟。
phahjiaau | wrinkle | 打皺; 弄皺
phahjixky | typewriter | 打字機; 拍字機
phahjixoaan | typist | 打字員
phahkachviux | sneezes; sternutation | 打噴嚏
phahkalauh | (v) lose due to carelessness; demolish; let fall | 拍交落; 弄丟; 遺失; 掉下去; 丟掉
phahkalauqsyn | cause a miscarriage | 打弄丟身; 小產; 流產
phahkaqlauh | loss | 打交落; 遺失
phahkasoaf | lose; scatter; penny pincher | 小氣鬼; 弄散; 弄丟
phahkatkhiuu | knot | 拍結毬
phahkatkiuu | to get entangled | 打糾纏; 糾纏而亂
phahkex | discount | 打價
phahkhachviux | sneeze | 打噴嚏
phahkhuy | open settle | 打開
phahkiusvaf | sports shirt | 拍球衫
phahkiuu | to bounce a ball; play ball | 打球; 拍球
phahkoex | hit | 拍過
phahkuun | boxing (sport); practice boxing | 打拳; 拍拳
phahkvoasy | sue; take to court; litigate; plead; have a lawsuit | 打官司; 訴訟
phahlahsab | cause something to get dirty; to dirty; to spoil; to stain | 打垃圾; 弄髒
phahlaxliaang | make fun of | 打抐涼; 無為閒談
phahliuosog | make a noose | 打鈕束; 套結
phahlixky | typewriter | 拍字機
phahlud`khix | let something slip out of place | 搓脫去; 弄脫掉
phahluii | to thunder | 打雷; 拍雷
phahluitaai | join a contest in feats of prowess on stage (said of Chinese pugilists) | 打擂台
phahnakiuu | play basketball | 打籃球
phahnngxky | egg beater | 打蛋機
phahphaix | assign, direct | 拍派
phahphaux | fire a gun; imply sexsual activity | 打炮
phahphiexn | deceive, cheat | 打騙; 欺騙
phahphiøx | buy tickets | 買票
phahphoax cienle | depart from precedent | 打破前例
phahphoax kieliok | break the record; set a new record; rewrite the record | 打破記錄
phahphoax | break; shatter; break something with a blow; beat the record; break a (sports) record | 打破; 拍破
phahphoxngsiuu | fetching water while swimming | 拍滂泅
phahphuo-kngf | dawn (daybreak) | 拍灰光; 破曉
phahphurn | carelessly waste or spoil; squander; struggle to get away; flap to throw off; to kick chaos; to kick with legs or foot in disorder | 打噴; 拍翸; 以腳踢亂; 浪費
phahphvix | make a movie; film | 拍片
phahpoxngsiuu | swim; lead vagrant life | 打磅泅; 游泳; 遊蕩
phahputbok | help victims of injustice; fall out; suddenly turn hostile | 抱無目; 翻臉
phahpviarsioxng | hard working | 拍拚相
phahpviax | fight for life or death; risk everything; diligent; ; work hard; try as hard as one can; with great energy and expedition; diligent; industrious | 打拚; 拍拚; 努力; 拼命
phahsafng | make it softer and less condensed | 打鬆
phahsaxm | put in disorder (tangled hair); disheveled | 打散; 弄亂; (頭髮)
phahsiaq | tin | 打錫
phahsiaw | dispel (doubts; misgivings; etc.); give up on | 打消
phahsiax | have loose bowels | 打瀉; 使瀉
phahsid | extinguish | 熄滅
phahsie | shoot to death; strike dead; beat to death | 打死; 擊斃
phahsiofng | bruise; injure; wound; to hurt; injured by a blow | 打傷
phahsit | food hunting | 打食
phahsitløh | hit down | 打失落
phahsiøthaux | open communication (between two rooms); take out the partition | 打相透; 打通; (房子)
phahsngr | waste; waste; squander; to spoil; it is a pity; it is too bad | 浪費; 拍損; 可惜
phahsngrpvoaa | calculate; to reckon on the abacus; be economical | 打算盤
phahsngx | prepare to do; to plan; supposedly; perhaps; suppose; probably | 打算; 拍算; 大概; 計劃
phahsoaq | finish | 打完
phahsog | speed up | 拍速
phahsurn | insert a seam to a furniture | 裝榫
phahsviaa | made it | 打成
phahsvoax | to break up (a marriage; family; etc.); scatter; to separate (other persons); to dishevel | 打散; 拆散
phahsw | to defeat; to overpower; to beat; to suffer a defeat; to be defeated; be overcome in boxing or fighting; to lose a bout | 打輸
phahsyzuo | leftovers after dividing costs | 打死主; 平分後剩下的
phahsøex | tax | 打稅; 拍稅; 課稅
phahsøh'ar | make rope | 製繩仔
phahsøq | make a rope | 打繩
phahtawsix | to divide costs pro rata | 打斗勢; 費用平均分擔
phahteksoef | unlucky words | 打竹衰; 無吉的話
phahthaux | make it through | 打透
phahthex | shoot back | 拍退
phahthih'afkhox | jean | 拍鐵仔褲
phahthih'afsaihu | black smith | 拍鐵仔師父
phahthih'afsay | black smith | 拍鐵仔師
phahthih'aftiaxm | blacksmith's shop | 打鐵仔店
phahthihsaihu | black smith | 拍鐵師父
phahthihsay | black smith | 拍鐵師
phahthihtiaxm | black smith shop | 拍鐵店
phahthongthaux | conspire each other | 打通透; 彼此有密謀
phahthut | slip out of gear or out of joint | 打搓; 使脫離
phahthøex | defeat | 打退; 拍退
phahtiexn'oe | make a phone call | 拍電話
phahtiexntong | play video game | 拍電動
phahtng chiwkud tientøx iorng | turn a misfortune into a blessing; to profit from a misfortune; After a storm; comes calm. (Lit. After a broken arm has been cured; it is stronger than before.) | 因禍得福
phahtng laang ee oexpvex | cut short a man's talk; so that he does not gain his end | 插嘴; 打斷人的話
phahuu | spread out the fishing ne | 拋魚
phahzengsiin | woke up | 拍精神
phahzheksoef | unlucky words | 打穀衰; 無吉的話
phahzhexng | fire a gun | 打鎗; 開槍
phahzhud | shoot out | 拍出
phahzhuiekor | gossip; | 拍喙鼓
phahzhuix | smash; knapp; blow to pieces; smash; break into pieces | 打碎
phahzhutlarng | be eliminated from the basket (e.g.; rotten fruit) ─ omit; be left out; count for nothing | 被淘汰; 無中用之人
phahzngx | drill | 打鑽; 鑿子; 鑽洞
phahzuaftaai | Pachinko | 拍珠仔台
phahzuyphiag'ar | stir up water | 拍水擗仔
phaix taixpiao | send a delegate; dispatch a representative | 派代表
phaix | division; school (of philosophy; a branch; art); group; faction of; clique; assign; send; branch off; faction; dispatch; depute; tributary | 派; 幫派
phak of`khix | get browned; tanned; blackened by the sun | 晒黑去
phakchiøx | a bending or lifting of the head; a simple move or action | 覆笑; 俯仰
phakhix | abandon | 拋棄
phakixnlo | take a shortcut | 拋近路
phakpaix | rotate oneself in worship or adoration | 趴拜; 膜拜
phakuxnlo | take a shortcut | 拋近路
phakzhaix | pickled vegetable | 覆菜
phakzuysiuu | freestyle; Front Crawl | 覆水泅
phalaai-phakhix | toss about in one's sleep | 翻來覆去; 輾轉難眠
phan'un | to transport, to convey | 盤運; convey; of; to; from; Mandarin); be; (reading; might
phang'afphaux | firework | 蜂仔炮
phang'iuu | sesame oil; fragrant; aromatic oils | 香油; 芳油; 髮油
phangchix | bee's sting | 蜂刺
phanghiøh-chiu | Chinese spice bush | 香葉樹
phanghiøqchiu | Chinese spice bush | 香葉樹; 芳葉樹
phanghurn | cosmetic powder; aromatic powder; perfumed powder | 香粉; 芳粉
phanghurn-zoar | perfumed paperc | 香粉紙
phangkex | sail frame | 帆架
phangkhix | fragrance | 香氣
phangkhuix | fragrance | 芳氣
phangkorngkoxng | sweet smelling; savory; appetizing | 香噴噴
phangkuix | Chinese cryptocarya | 香桂; 攀桂
phangkuun | swarm of bees; wasps | 蜂群
phangkuy | fragrant boudoir | 香閨
phangliau | spices | 香料; 芳料
phangphaix | rich; sumptuous food (dish) | 蓬派; 豐沛; 豐盛的菜
phangpox | canvas; canvas; sail cloth | 帆布
phangsapbuun | soap | 芳雪文
phangsiu | beehive; bees nest; bees'; wasps nest | 蜂巢; 蜂岫
phangsiuxefng | large boil or carbuncle with several heads | 蜂房癰
phangsviw | beehive | 蜂箱
phangsøq | canvas rope | 帆索
phangthaau | spice; food's fragrance (aroma) | 芳頭; 香料; 食物的香氣
phangtuu | colony of bees; beehive | 蜂櫥; 蜂房
phangtviuu | to support; render support or assistance; by one's presence; endorsement | 捧場; 捀場
phangzhaix | present; bring food to the table | 端菜
phangzhaux | fragrant and stinking; good and bad | 香臭; 善惡
phangzhud | bring it ou | 捀出
phangzuie | cologne; perfume; toilet water; perfume; scent | 香水; 芳水
phangzuun | sailboat; sailing vessel; sailing vessel | 帆船
phangzuybi | fragrant water | 芳水味
phanhoaf cietliuo | injure flowers and willows ─ lead a life of debauchery | 攀花折柳
phanhuix | traveling expense | 盤費
phanhux | to hold on to | 盤據; 攀附
phankux | to occupy, to hold a place illegally | 盤據; 盤踞; of; to; illegally; place; hold; from; may; Mandarin); be; a; (reading
phanlioong huohong | hang on a dragon and stick to a phoenix ─ establish oneself by riding on the coat-tail of a brilliant master | 攀龍附鳳
phansiaux | to make an audit, to examine the account | 盤數; of; to; the; may; from; Mandarin); be; (reading; examine; account
phansoaan | to fly around, to hover over | 盤旋; of; to; from; may; Mandarin); be; (reading; hover; over
phansoaxn | to figure out to oneself | 盤算
phanthuie | to sit with legs crossed, to squat | 盤腿; squat; of; to; from; may; Mandarin); be; (reading
phao'afsviaf | sound of firework | 炮仔聲
phao'ui | run pit | 跑坑; 炮位
phaochiuo | artillery soldier; gunner | 炮手
phaochviuu | artillery wall | 炮墻
phaociexn | artillery duel | 砲戰
phaociuo | treat with hot spirits (medicinally) | 泡酒
phaohuu | puffs | 泡芙
phaokex | gun carriage | 炮架; 砲架
phaoluii | cannon mine | 砲雷
phaopefng poxtui | artillery units | 砲兵部隊
phaosiofng | hurt by bomb | 炮傷
phaosiuo | gunner | 炮手; 砲手
phaosiuu | sell off | 拋售
phaosviaa | artillery castle | 炮城; 炮打襄陽(花炮臺)
phaosviaf | roaring of artillery pieces; thunder of a cannonade | 砲聲
phaosyn | gun barrel | 炮身; 砲身
phaothøx | gun holster | 炮套
phaotui | a team of artillery soldiers | 炮隊
phaotvafhurn | baking powder | 泡打粉
phaozhaix | Chinese pickled vegetables; pickled vegetables (Chinese style) | 泡菜
phaozuie | soak in water | 泡水; 泡水(攙水)
phaozuun | ship with cannon | 炮船; 砲艦
phaq baxngkiuu | play tennis | 打網球
phaq bor tikawguu | man beat his wife be like a beast | 打老婆者如禽獸
phaq boxngpaai | engrave a tomb stone | 刻墓碑
phaq bøo`khix | lose; make something vanish | 失無去; 遺失
phaq cidky ho y kaux | lay down a card (a piece) in order to make him win; to get a person into trouble | 打一枝乎伊夠; 想法子讓他受罪
phaq hunsox | grade (student papers); to grade (performance) | 打分數
phaq kao khvoax zwlaang | forgive someone for the sake of a related person (Lit. Consider its master before beating a dog.) | 打狗看主人
phaq kim'ar saihu | goldsmith | 打金仔; 金匠
phaq kunthaau | practice shadow boxing | 打拳
phaq lasaam | soil; defile | 沾污
phaq paxngkiuu | play baseball | 打棒球
phaq sirnhø | communicate by signals | 打信號
phaq sykad | tie a square knot | 打死結
phaq texky | lay the foundation for a building | 打地基
phaq tiexn'oe | telephone; to speak by telephone | 打電話
phaq tiexn'viar | film; shoot a movie; to photograph with a movie camera; make a movie | 拍電影
phaq tiexnpøx | telegraph; send a telegram | 打電報
phaq tøhkiuu | play ping pong | 打桌球; 打乒乓球
phaq wmokiuu | play badminton | 打羽毛球
phaq zao`khix | drive away; put to flight | 打走去
phaq zhuiekor | talk about unimportant matters; engage in idle talk | 聊天
phaq-auxphaux | after the fact | 打後炮
phaq-bexkhuy | cannot be opened; try in vain to open | 打無開
phaq-bexthofng | can't get through | 打無通
phaq-boexsie | still alive after a hard beating; try in vain to beat to death; invulnerable | 打無死
phaq-bøextit | in debt | 打無直; 收支不平衡
phaq-chiuhofng | autumn breeze | 打秋風; 拍秋風
phaq-chiwsex | to beckon, to gesture, gesticulation | 打手勢
phaq-chiwzhexng | masturbate; masturbation | 拍手銃; 手淫; 打手鎗
phaq-ciauhof | greeting | 打招呼
phaq-cietkhaux | to give a discount | 拍折扣
phaq-ciuhofng | to send a goodwill, to seek financial help | 打秋風
phaq-iukeg | to fight a guerrilla war | 打游擊; 拍游擊
phaq-jixhø | typing | 打字號
phaq-kachviux | sneeze | 打噴嚏; 拍咳啾
phaq-katkiuu | tangled | 打結球; 拍結毬; 糾纏不清
phaq-khachviux | to sneeze | 打噴嚏; 拍咳啾
phaq-kunthaau | to do shadow boxing | 拍拳頭; 打把勢; 打拳
phaq-kvoasy | to litigate; to go to court | 打官司; 拍官司
phaq-mxkvix | lose | 打無見; 拍毋見; 遺失; 掉了; 丟掉
phaq-nakiuu | to play basketball | 打籃球; 拍籃球
phaq-pvoarsie | beating to half death | 打半死
phaq-sngrpvoaa | to operate; use; work an abacus | 打算盤; 拍算盤
phaq-sykad | tightly bound, tied firmly | 打死結; 拍死結
phaq-texky | to set the foundation | 打地基
phaq-tiexn'oe | make a telephone call | 打電話
phaq-tiexn'viar | to shoot a film | 打電影; 拍電影
phaq-tiexnpøx | send a telegram | 打電報
phaq-zengsiin | wake (someone) up | 打精醒; 叫醒
phaq-zhuiekor | to engage in chitchat | 打手鼓; 閒聊
pharngkvix | lose something | 丟掉; 不見了; 遺失
pharngphuq | pump | 幫浦
phatviax | anchorage; mooring (of a ship); cast anchor | 拋碇; 停泊; 拋錨; 下碇
phau koatsym | hold on to one's determination; determined | 抱決心
phau | embrace; enfold; hold in the arms | 抱
phau-putpeeng | speak up for the injustice | 抱無平
phaubiaau | cast anchor; develop engine trouble and become stuck mid-way | 拋錨
phauboat | bubble, foam, froth | 泡沫
phaubudsvoax | parabola; geometric parabola | 拋物線
phaubut-svoax | parabola | 拋物線
phaubut-thea | paraboloid | 拋物體
phauh | blister | 皰; 雹
phaukhix | to reject; to cast aside; to throw away; to forsake; to abandon; to give away; jilt; abandon; throw away; give up | 拋棄
phaukhuy | to throw off | 拋弄; 拋開
phaulong | throw | 拋弄
phauloong | scrotum | 陰囊
phauqzay | calamity of hail | 雹災
phausia | projectile | 拋洩; 拋射
phausiaxthea | projectile | 拋洩體; 拋射體
phausiuu | to put on sales; dump large stocks of merchandise on the market in order to force down prices | 拋售
phausvoax | to spread | 拋線; 拋散
phaux kapy | make coffee; prepare coffee from coffee powder or in a dripolator | 泡咖啡
phaux tee | make tea | 泡茶
phaux | long warm coat; cloak; long gown; robe | 袍; 炮; 泡
phauxhin ciongsyn | feel remorse for the rest of one's life | 抱恨終身
phauxhin | bear a grudge against; complain | 抱恨
phauxhu | aspiration; ambition | 抱負
phauxhudkhaf | clasp the feet of Buddha ─ when in distress (used to illustrate getting into difficulties through lack of due preparation and then seeking help at the critical moment) | 抱佛腳
phauxhun | regret | 抱恨
phauxkhiafm | apologetic, sorry for | 抱歉
phauxkhiarm | regret; deplore; be ashamed | 抱歉
phauxkhud | feel wrong | 抱屈
phauxkhuix | feel shame | 抱愧
phauxoaxn | bear a grudge against; complain | 抱怨
phauxputpeeng | bear a grudge for a wrong; indignant at injustice | 抱無平
phauxpve | indisposed; sick or ill; do something in spite of one's sickness | 抱病
phauxpvi | sick | 抱病
phauxtvia | set aside | 拋定
phauzhef-lixzuo | abandon wife and kids | 拋妻離子
phauzhud | to throw out | 拋出
phauzngf-yngiok | offer banal remarks to spark abler talk by others (Lit. to throw a brick and to get a gem in return) | 拋磚引玉
phaw siuokiuu | throw an embroidered ball (in order to choose a husband ─ an ancient custom) | 拋繡球
phaw-siuokiuu | throw embroidery ball to select a bridegroom | 拋繡球
phawbea-tviuu | a race course | 跑馬場; 賽馬場
phawbeftviuu | hippodrome; racecourse (for horse racing); racetrack | 跑馬場
phawkhuy | to leave, to get out the way; horse racing | 拋開; 跑開
phawkoex | ran | 跑過
phawlaai-phawkhix | run to-and-fro | 跑來跑去
phawmar-tviuu | race course, turf | 跑馬場
phawthuie | to run errands | 跑腿
phax | veil; turban; handkerchief; to wrap and bind | 撂
phaxn | look; to request; rely upon; to hope; expect | 望; 盼
phaxng | corpulent; fat | 胖
phaybixnsiøkhvoax | evil face | 歹面相看
phayix | bad intention | 歹意
phaykex | bad price | 歹價
phaykhix | rotten; broke | 歹去
phaykhuxn | unable to sleep | 歹睏
phaykiettiau | bad sign | 歹吉兆
phaykviafzexng | delinquency | 歹囝症
phaysex | timid | 歹勢
phaysviasaux | bad coughing | 歹聲嗽
phaytangkuxsiaq | used copper and old tin- for recycle | 歹銅舊錫
phaythvisii | bad weather | 歹天時
phazuun | anchor a ship; boat | 泊船; 泊碇
phe'nisylirn | penicillin | 盤尼西林; (外來語)
phealiau | ingredients | 配料
pheasaxng | delivery | 配送
pheaseg | color matching | 配色
pheathaau | with head | 配頭
pheathøx | matching | 配套
pheatix | configuration | 配置
pheatuix | pair | 配對
phefsviux | criticize maliciously | 批癖; 惡意批評
phehoatkex | wholesale price | 批發價
phehoatsiofng | wholesale dealer; wholesaler | 批發商
phek'huiq | bloodshed in the war for justice | 碧血
phek'huun | cloud | 碧雲
phekauhix | shadow play | 皮猴戲
pheksiaa | an animal that is used to be a talismanic symbol; remove such effects; monsters; evil spirits | 避邪
pheksoaf | green sand | 碧砂
pheksuie | green water | 碧水
pheng'ym-hoax | alphabetization | 拼音化
phenggixhoe | Senate of a University; arbitration board; tribunal of censors | 評議會
phenggixoaan | officers in an organization responsible for discussing and drafting the rules and operations of the organization | 評議員
phengguo | a statement of judgment | 評語
phenghuix | collapse; break down; fall to pieces; cave in | 崩潰
phengkaxm | evaluation | 評鑑
phengkex | to evaluate; to assess; appraise; evaluate; to estimate; assess; an objective assessment of the worth; merit (of a person; writing) | 評價
phenglun | comment; criticise; criticism; comment; deliberate on | 評論
phengluxnciar | critic | 評論者
phengluxnkaf | critic | 評論家
phengphvoax teksid | critically decide the merits and demerits of a case | 評判得失
phengphvoax | to judge; criticize; to judge; decide (in a beauty contest) | 評判
phengsef | zala; borax | 硼砂
phengsirm | review | 評審
phengsoarn | selection | 評選
phengtaix | bandage | 繃帶
phengtheeng baxnlie | the ROC's journey of 10,000 li ─ said of those who early attain office; years of great promise | 鵬程萬里
phengthuii | weight | 秤錘
phengtioxng hexsox | coefficient of expansion | 膨脹係數
phengtoax | bandage | 繃帶
phengtoaxn | decide; arbitrate | 評斷
phengzhøx | misspelled | 拼錯
phengzuie cy kaw | short acquaintanceship | 萍水之交
phengzuie sionghoong | patches of duckweed meeting ─ unexpected meeting of friends abroad; to meet by accident | 萍水相逢
phengzux | annotate; annotation; commentary; remark | 評註
phepauar | leather bag | 皮包仔
phephvoax | appraise; to judge | 批判
pherngkox | hire | 聘僱
pherngsw | formal letter of employment; letter of appointment | 聘書
pherngsy | formal letter of employment; letter of appointment | 聘書
phesi | instruct or direct (usually by writing on the paper carrying a message from a subordinate) | 批示
phesixn | letter | 書信
phesviw | suitcase | 皮箱
phetoax | belt | 皮帶
phetoaxn | appraise; to judge | 批斷
phex | veil; turban; handkerchief; to wrap and bind | 撂; 帕
phex`khylaai | carry objects or keep them from falling (by spreading a cloth or catching them in the lap of one's dress) | 撂起來
phexloong | quilt cover | 被囊
phexng | run against; collide; to bump; meet unexpectedly | 撞; 碰
phexng'oar | compare who is closer | 並倚
phexng'voax | compete; or compare who arrives the last | 比晚
phexnggaau | compare one's ability | 並賢; 比能力
phexngkhvoax | compare | 比看
phexnglaang | compare one's moral character | 並人
phexnglat | compare one's muscle | 並力; 較力氣
phexngpiaq | lean on wall | 並壁; 靠牆壁
phexngsuie | compre who is prettier; beauty contest (rivalry); very beautiful | 比美; 很美麗
phexngzar | compete or compare who arrives the earliest | 比早
phextvoaf | bed sheet | 被單
phezurn | give official approval or permission for; rectify; ratification | 批准
phezux | write commentaries | 批註
phiaau tor | prostitution and gambling ─ profligacy; patronize whore and gambling houses; indulge in fast women and slow horses | 嫖賭
phiaau | prostitution; a ladle made from a dried gourd; visit prostitutes; patronize whorehouses; commit with a harlot; whoredom | 嫖; 瓢
phiaau-tor-irm | prostitution, gamble, and drinking alcohol | 嫖賭飲
phiagphiak thiaux | leap up and down frantically (e.g | 跳動無停
phiagzhud | kock out | 擗出
phiahkhuy | make way for other person; avoid; get out of the way; to keep away from | 避開; 闢開
phiahkvix | prejudice | 僻見
phiahsexng | disposition; temper | 癖性
phiahzexng | idiosyncras; measles | 癖症; 痲疹
phiau'iaau | rocking in the wind; drifting about | 飄搖
phiau'ioong | blown into the air; to waft; to flutter | 飄揚
phiau'ut | eastern knot (bird) | 飄鷸; 漂鷸
phiaubeeng | mark; indicate; label; mark clearly | 標明
phiaubiao | misty | 飄渺
phiaubuo | wave | 飄舞
phiaubøe | mark to sell | 標賣
phiauchiaf | drag racing | 飆車
phiauchiafm | label; price tag | 標籤
phiauchiofng | visit prostitutes | 嫖娼
phiauchix | mark; label; sign; distinguishing sign | 標幟
phiauchviw | javelin | 標槍
phiauciofng | badge | 標章
phiaucix | sign; mark; symbol; symbolize; to indicate; to mark | 標誌
phiaugie | slogan; motto; notice | 標語
phiauguo | motto; slogan | 標語
phiauioong | blown into the air, to waft, to flutter | 飄揚
phiaujip | drift in | 飄入
phiaukafn | measuring pole or stick, pole for pole-vaulting | 標竿
phiaukex | mark a price; marked price | 標價
phiaukheq | customer of prostitute; patron of brothel; frequenter of brothels; whoremonger | 嫖客
phiaukix | sign; mark; symbol; to mark up; landmarks for navigating; distinguishing marks; signs; indication | 標記
phiauky | visit prostitutes | 嫖妓
phiaukøf | elevation; the vertical distance between the top of an object and the ground surface | 標高
phiaulaai phiaukhix | tossed about at the mercy of winds and waves (e.g.; disabled vessel) | 飄來飄去
phiaulaai | drift in | 飄來
phiauliang | beautiful; handsome; beautiful; remarkable; brilliant; splendid | 漂亮
phiauliubok | driftwood | 漂流木
phiauliubut | flotsam | 漂流物
phiauliulaai | drift in | 漂流來
phiauliuu buteng | drift about; wander aimlessly | 漂流無定
phiauliuu | float; be carried away by water; to drift; carried away (by a flood) | 飄流; 漂流
phiaulok | prostitute | 嫖樂
phiaulong | drifting | 漂浪
phiauløh | falling | 飄落
phiaupeh | bleaching | 漂白
phiaupeh-hurn | bleaching powder | 漂白粉
phiaupheg | drift | 漂泊
phiauphiaw iogsiefn | light; airy; comfortable; complacent | 飄飄欲仙
phiauphiaw | lightly; airily; wind blowing | 飄飄
phiauphied | dapper; natty; spruced up; well-dressed; luxury; extravagance; having an animated or intelligent appearance; sumptuous; to live high; self confident | 瀟洒; 飄撇; 標緻; 瀟灑; 漂撇; 豪華
phiauphietlaq | fluttering | 飄撇啦
phiauphuu | float; floatation; swim | 漂浮
phiaupiao | visit prostitutes | 嫖婊; 嫖妓
phiaupok | wandering | 飄泊
phiauporng | to advertize, to brag | 標榜
phiaupurn | specimen; specimens; samples; model; pattern | 標本
phiausaxng | float | 飄送
phiausi | use symbols (as on a map) to indicate various ideas | 標示
phiausiuu | sell by tender | 標售
phiausvoax | float | 飄散
phiautee | heading; title; headline | 標題
phiauthaau | label; trade-mark; trademark; label | 商標; 標頭; 標籤
phiautiarm huhø | punctuation marks | 標點符號
phiautiarm | a punctuation mark; to punctuate; point; punctuation | 標點
phiautix | handsome; handsome; beautiful; pretty; good looking | 標緻; 標致; 漂亮
phiautoee | title; heading; headline; caption; subject | 標題
phiautor | gamble | 嫖賭
phiautøee | title; heading; headline; caption; subject | 標題
phiauviuu koeahae | sail across an ocean | 漂洋過海
phiauviuu | be tossed on the ocean | 漂洋; 飄洋
phiaux | bill; bank note; ticket; certificate; warrant | 票
phiauzhud | to designate | 標出
phiauzu | annotation | 標註
phiauzurn kokgie | Mandarin Chinese; Mandarin | 標準國語
phiauzurn sikafn | standard time | 標準時間
phiauzurn | criteria; model; norm; standard; standard; criterion; typical | 標準
phiauzurn-hoax | to standardize, standardization | 標準化
phiauzux | annotation | 標註
phiauzwn'ym | standard pronunciation | 標準音
phiauzwnhoax | standardize | 標準化
phie kek thaix laai | all things are smooth after hardship | 否極泰來
phiedsit | wing beat; flap; flutter; to flap (beat) the wings | 撲翼; (禽類)
phieju | illustrate; illustration; parable; simile; for instance; metaphor | 譬諭; 譬喻; 譬如
phiejuu | for example | 譬如
phielu | metaphor | 譬喻
phielun | analogy; instance; comparison; for example; suppose that... | 譬論; 譬如; 例如; 譬喻
phieluu | for example | 譬如
phieluxnkorng | for example | 譬論講
phieluxnzøx | for example | 譬論做
phien'aix | love someone; something in particular; personal favorites; hobbies; favoritism | 偏愛
phien'iaux | to be bent on, to insist on | 編要; 偏要
phien'ixn | edit and print | 編印
phien'ngx | inclined toward, have a propensity | 偏望; 偏向
phienchip-seg | editorial room | 編輯室
phienhioxng | (v) biased toward; (n) bad tendency; lean; be inclined toward | 偏向
phienhoex | discard | 偏癈; 偏廢
phienkiexn | prejudice; prejudice; bias; partial view | 偏見
phienkoeakhix | fooling people | 蹁過去
phienphienkhybuo | dance to tune | 翩翩起舞
phienseeng | became; compile; compose; to form; organize | 編成
phienseg | side room | 偏室
phiensiaa | not straight | 偏斜
phiensirm | read and edit; copy editor | 編審
phiensit | picky eating; eat certain dishes only; have an unbalanced diet | 偏食
phiensoaxn | budgeting | 編算
phiensw | partial; unfair; unjust; biased; prejudiced; favoritism | 偏私
phiensym | one-sided; partial; partiality; bias; partial; favoritism | 偏心
phiensym-luun | eccentric wheel | 偏心輪
phientoaxn | an unjust decision, a partial judgment | 偏斷
phientui | form into columns; organize into teams; formation (of ships or aircraft); formation (of aircraft); organize into groups | 編隊
phientux | partial | 偏著
phienzex | system; codify; compile; devise plans; organic structure; organization | 編制; 編裝
phienzhoaxn | compile; edit | 編纂
phiern jixtiern | look up (a word) in a dictionary; consult (refer to) a dictionary | 查字典
phiern'axn | case of fraud (legal); scandal | 騙案
phiernchviar haixgø | deceitfully invite someone so as to starve him ─ deceitfully breaking a promise | 騙請害餓
phierncix | tool ranch | 鉗子
phiernguo | a phrase | 片語
phiernkaq putliuu | army is completely wiped out | 片甲無留; 落花流水
phiernkex | plan to deceive | 騙計
phiernkuie | fool a ghost ( imply unbelievable); Do you think you can thus deceive me? Nonsense! | 騙鬼; 鬼話連篇; 鬼才相信
phiernsiao | don't be ridicules (slang); no kidding? You expect me to believe that? | 騙人; 騙鬼; 鬼相信
phiernsiao`ee | are you kidding? | 騙痟的
phiernsien'ar | swindler; a cheat | 騙仙仔
phiernsiofng | movie producer | 片商; 電影商人
phiernsiuu | remuneration for a movie actor or actress for starring in a film | 片酬
phiernsut | deceiving act; tricks; wiles; ruse; swindles; stratagem | 騙術
phierntheflinsiofng | injuries that all over the body | 遍體麟傷
phiernzhuix | food to treat guest | 騙嘴
phiernzhuo | obtain by fraud | 騙取
phiernzuo | swindler; cheater; swindler; cheat; confidence man; racketeer; impostor | 騙子
phiesiaa | ward off evil | 避邪
phiesviux | irony; satire | 譬相; 挖苦; 奚落; 鄙視; 褒貶; 諷刺
phiexn | piece; slice; fragment; chip; classifier of clouds or regions of country; a stretch of a number of level fields | 片; 騙
phiexn`laang | fool people | 騙人
phihoatkex | wholesale price | 批發價
phihphag-vax | turn one's face downward | 趴伏俯; 躄覆向
phihphak'vax | turn one's face downward | 趴伏俯; 躄覆向
phikhix | temper; moods; temper; disposition | 脾氣
phikhud | humble | 卑屈
phikhuy | open up; spread out (in the sun); unroll (as a bolt of cloth) | 披開
phimoaa taehaux | wear hemp garment in mourning | 披麻帶孝
phinphiøx | receipt | 憑票
phinphorng-kiuu | ping-pong ball, table tennis | 乒乓球
phinpiarng-kiuu | ping-pong ball, table tennis | 乒乓球
phinthiaux | observe | 憑眺
phintiaux | observe | 憑弔
phinzexng | badge | 憑證
phiqphiqzuxn | tremble or shake (with the cold; a fever or fear) | 慄慄抖; 戰慄; 戰抖
phiqphogkiøx | nervously screaming | 咇噗叫
phiqphogthiaux | faster heartbeat | 咇噗跳
phisefng taegoat | travel by night; toil night and day | 披星戴月
phisi | comments and instructions on an official paper | 批示
phisiefn | draped | 披身
phisiong | to clothe, to throw on | 披上; 皮上
phisngf | arsenic acid | 砒酸
phisvaf | spread out clothes to dry | 批衫; 晾衫
phitaxn | preserved duck egg by alkaline liquid; duck's eggs preserved in lime | 皮蛋
phitphoex | pair up; join in pairs; joined as a pair by betrothal; marriage; two things making a suitable pair | 匹配
phitphøex | pair up | 匹配
phitsox | number of pieces | 疋數
phiuokhix | be missed; be disconnected | 溜去
phix | analogy | 譬
phixnphoxngsiuu | swiming continuously | 乒乓泅
phixphiedkiøx | sound of flapping (flipping) | 撲撇叫; 翼之聲
phixsngf | arsenic | 砒霜; 砒酸
phixtok | arsenic | 砒毒
phizurn | to approve, to sanction, to ratify, sanction, ratification | 批准
phizux | to comment on, comments | 批注
phizuyphy | small flat stones thrown by children to skim along the water surface | 漂石子
phiørhurn | bleaching powder | 漂白; 漂白粉
phiøriuo | fancier | 票友
phiørkex | ticket price | 票價; 漂價
phiørkix | certificate; negotiable instruments | 票據
phiørkngx | tickets | 票券
phiørkoaxn | ticket | 票券
phiørkoex | be bleached | 漂過
phiørkux | receipt | 票據
phiørpauar | wallet | 皮包仔
phiørpeh-hurn | bleaching powder | 漂白粉
phiørpeqhurn | bleaching powder; bleaching powder; chlorine powder | 漂白粉
phiørpox | bleached cloth; bleach linen | 漂布
phiørsoarn | elect by casting ballots | 票選
phiørsox | number of votes; ballots | 票數
phiørsviw | ballot box | 票箱
phiøx | bill; bank note; ticket; certificate; warrant | 票; 漂
phngx | scold | 罵
pho'ar-siaux | ledger | 簿仔數; 記載的賬
phoah toax kengthaau | hang on the shoulder | 披在肩上
phoahkhuy | cut open | 剖開
phoahsid | extinguish by throwing water | 潑熄
phoahzuie lansiw | Spilled water cannot be retrieved (literally) ─ One cannot undo an accomplished fact | 潑水難收
phoahzuie | spread water; dash or throw water with force; throw out water; splash | 潑水
phoanbun | interrogate | 盤問
phoanhuix | traveling expenses | 盤費
phoankud | pelvis | 骨盤
phoansoaan | make a circuit (cf.; seh) | 盤旋
phoaq lefngzuie | pour cold water on the idea | 潑冷水
phoaqsvaf | lay clothes loosely over a railing; on the back of a chair | 披衣
phoaraxn | crack a criminal case; distinguishing the truth of a case by minute examination | 破案
phoargoaxlo | distance from end of journey still far off; a long way to travel yet | 破外路; 還差很遠
phoarhex | sell goods | 販貨
phoarhiuu | rotten clothes; broken cotton padded; quilted jacket | 破裘; 破棉襖
phoarhoex | merchandising | 販貨
phoarhuix | lost money | 破費
phoarkaix | make a exception; break a vow; break the rules (usually said of monks; nuns) | 破戒
phoarkehzhuix | magpie beak | 破格喙
phoarkhix | broken | 破去
phoarkhuy | cut to open; split open (with a hatchet) | 劈開; 破開; 剖開
phoarku | old, worn out | 破舊
phoarkviax tiong'vii | reunion and reconciliation (said of a divorced or separated couple; Lit. broken mirror is round again) | 破鏡重圓
phoarlau | leak (roof, etc.) | 破漏
phoarnoaxsvef | untidy; slipshod | 邋遢 [*]
phoarpag giaxmsy | post-mortem examination; an autopsy | 剖腹驗屍
phoarpengzuun | an icebreaker; a boat of ship that busts the surface ice so other ships can pass | 破冰船
phoarphoax | broken | 破破
phoarphvix | fragment | 破片
phoarpox | a piece of cloth or rag to wipe with; rags | 抹布; 破布
phoarsarn | become bankrupt | 破產
phoarsaxm | greatly decayed; worn out | 襤褸; 破散
phoarsiaolieen | weak young man | 破少年
phoarsionghofng | tetanus | 破傷風
phoarsngr | break damage, breakage | 破損; 破壞
phoarsu | cause trouble | 破事
phoarsurn | be damaged | 破損
phoarsvaf | ragged clothes | 破衣; 破杉
phoarsviaa | broken castle | 破城; 荒城
phoarsviux | be deformed; be maimed; deformity; maimed; greatly deformed | 破相; 殘廢
phoarsvix irn zhenghofng | broken fan can make a cool breeze ─ everything has a use | 破扇引清風; 各有所用
phoarsy | hold a post-mortem examination | 剖屍
phoartuu | eliminate, get rid of | 破除
phoarzhex | (adj) hoarse; rough; unclear and unshaped (of sound) | 破脆; 聲音破破; 聲音欠清脆
phoarzhuix | broken; to break; smashed; broken to shivers | 破碎
phoarzhuo'ar | broken house | 破厝仔
phoarzhux thafng'ar | small; poor house; hovel | 破厝仔; 草茅
phoarzhux | brken house; ruined house | 破屋; 破房子
phoarzuie imzhaan | let water into a field | 引水灌溉
phoarzuie | break water | 破水
phoarzuun | broken down ship | 破船
phoarzøx | broken | 破做
phoat'hu | virago; a shrew; a termagant; a woman that hard to deal | 潑婦
phoatchix | splash | 潑刺
phoatkaau | naughty monkey | 潑猴
phoauxkhaf | pull hind legs; make obstacles to slow down | 扶後跤
phoax cidlih | seek or be in the limelight; presumptuous; smug; tacky; vain; focus on one's appearance; meddlesome; officious | 破一個裂縫
phoax kielok | break a record; record shattering; record breaking | 破記錄
phoax zhaa | split wood | 破柴
phoax zøx nngxpeeng | cut; split into two halves | 劈成兩爿; 劈成兩半
phoax | break; shatter; broken; shattered; ruined; split open; to rend; to rive | 劈; 破
phoax`khix | broken | 破去
phoax`khuy | split | 破開
phoaxlien | [[phoaqlien]]; necklace | 項鍊; 袚鍊
phoaxn | to accompany; to sentence; rock | 伴; 判; 磐
phobixnthafn | facade, ostentation | 鋪面蟶
phoe'axn | approval | 批案
phoe'etiaxm | shoes store | 皮鞋店
phoea'exkoex | suitable worthy of | 配得過; 配得上
phoea'ui-hoarhabbut | complex compound | 配位化合物
phoea'uixky | complexing group | 配位居
phoeabexkhie | it does not match; unsuitable | 配無上
phoeaciuo | eat food; peanuts along with liquor | 下酒
phoeagu | a mate, spouse | 配偶
phoeahøex | to allocate goods | 配貨
phoeakipzexng | ration cards; ration coupons | 配給證
phoealiau | ingredients | 配料
phoeapurn | a complete book with different edition | 配本
phoeasaxng | delivery | 配送
phoeaseg | make it more colorful; blend colors; match colors | 配色
phoeasiausor | place of exile | 配銷所
phoeasiong | to match | 配上
phoeasvoax | wiring; wire (a house) | 配線
phoeathaau | ingredients | 配頭
phoeathøx | matching; to manufacture a complete set, accompanied set | 配套
phoeatiexnky | distributor (automotive) | 配電機; 配電盤
phoeatiexnpvoaa | distributor (automotive) | 配電機; 配電盤
phoeatix | to deploy; to equip; station (troops); equip (troops with weapons); arrange; dispose; to post | 配置
phoeatuix | pair up; make a pair; to mate | 配對
phoeatøex | to match | 陪隨
phoeazex | allocated manufacturing | 配製
phoeazhaix | accompany food (rice generally understood) with vegetable dishes; eat some food along with rice or liquor | 配菜; 吃飯佐菜
phoeazuun | shipping by ships | 海運
phoee teq cviu | need to be disciplined (Lit. skin is itching) | 皮在癢; (形容欠人打)
phoef sveamia | risk one's life | 拼命
phoeguo | criticism | 批語; 批判語
phoeha zuosia | hypodermic injection; subcutaneous injection | 皮下注射
phoehu'iam | dermatitis | 皮膚炎
phoehuhak | dermatology | 皮膚學
phoehukhøf ivi | dermatological clinic | 皮膚科醫院
phoehupve | skin disease; skin problem | 皮膚病
phoehuseg | skin color | 皮膚色
phoehw isit | skin graft | 皮膚移植
phoekauhix | puppet shadow show | 皮猴戲
phoeliau | leather | 皮料
phoepauar | leather bag | 皮包仔
phoephvoax | to criticize | 批判
phoesixn | mail | 信函; 書翰
phoesvaf | a leather clothing; fur coat; fur gown; fur clothing | 皮衣; 皮衫
phoesviw | a leather suitcase; suitcase; valise | 皮箱
phoetiaau | comments sheet | 批條; 批語條
phoetoax | leather belt; belting for machinery | 皮帶
phoex bagkviax | get the right lenses for eyeglasses; be fitted for eyeglasses | 配目鏡; 配眼鏡
phoex hoefchiaf | send by rail | 托火車運
phoex | to wear; to become untwisted; to match; chip; pair; to mate; to match; to fit; to fit; to suit; be a match for; to equal; dispense (medicines); prepare (according to a demand); to exile; spouse; partner; subordinate; supplementary; supporting; attached; be eaten along with (as a condiment) | 佩; 紕; 配; 碎片; 薄麻皮
phoex-thautuix | match 1st pair | 配頭對
phoexlai | inside comfort | 被內
phoexlofng | envelope | 批囊
phoexloong | envelope | 批囊
phoextvoaf | quilt cover; cotton cover for the coverlet | 被單
phoezurn | to approve | 批准
phof bixnthafn | putting on the appearance of diligence; goodness when observed; eye serving | 裝表面
phof-mihiuu | comfort | 舖綿裘
phofciaux | illuminate all things; shed light on; shine upon all (said of sunshine; God's grace) | 普照
phofciøx | shine everywhere | 波照; 普照
phofløbinjiasviaa | | 普羅民遮城
phofngkhix | hold | 捧去
phofngphuar | pump | 磅浦仔
phofngphuqar | pump | 磅浦仔
phofngsae boahbin | put shit on face; humiliation | 捧屎抹面
phofngzuie lym | drink water out of the hands | 捧水喝
phofphiernsexng | universality | 普遍性
phofphiexn | universal; widespread; universal; general; everywhere; all | 普遍
phofsex | wold, universal | 普世
phofsiar | compose | 譜寫
phofsoarn | a general election; universal suffrage | 普選
phofsy | disburse to all; liberal gifts; give contributions to charity in every direction | 普施
phofthiefn tongkhexng | whole world joins in congratulation; celebration; rejoicing | 普天同慶
phofthofng Misad | Low Mass (Catholic; no longer used) | 普通彌撒
phofthofng hoexoaan | ordinary member of a society | 普通會員
phofthofng khøfchix | junior grade civil service examination | 普通考試
phofthofng tieseg | general knowledge | 普通知識
phofthofng-sii | ordinary time, generally, ordinarily | 普通時; 平時
phofthongsi'ar | normal time | 普通時仔
phofthongsii | normal time | 普通時
phofto ciorngsefng | deliver (Buddhism); save all beings | 普渡眾生
phoftosi | Putuo Temple | 普陀寺
phofzex | general charity | 普濟
phofzøx | cut as | 剖做
phog'afsviaf | clapping sound | 噗仔聲
phog`zhutlaai | protuberant; bulging out; jutting out | 凸出來
phogphogkiøx | puff puff | 噗噗叫
phogphogthiaux | palpitate | 卜卜跳; 砰砰跳
phogpox | waterfall; chute; fall; niagara; waterfall; cascade | 瀑布
phogzax | to explode, explosion | 爆炸
phok'afsviaf | clapping sound | 噗仔聲
phok'aix zwgi | philanthropy | 博愛主義
phok'aix | philanthropy; charity | 博愛
phokaix | simple bed and bedding | 撲蓋; 舖蓋
phokbudhak | natural history; natural science | 博物學
phokbudkoarn | museum | 博物館; 博物院
phokbudvi | museum | 博物館; 博物院
phokbut | nature; natural sciences | 博物
phokbuun | knowledgeable | 博聞
phokhaf-phochiuo | flattering someone; special treatments | 抬腳抬手
phoksad | kill | 撲殺
phokseg | knowledge | 博識
phoksit | sparingly; simple minded; honest; sincere | 樸實; 誠實
phoksorng | surplus | 多餘
phoksox | homeliness; austerity; artlessness; simplicity; quiet; simple; plain (dress) not gaudy; simple and quiet in taste and manner (man not given to display or vanity) | 樸素
phoksu | Phd; doctor (of science); doctoral degree | 博士
phoksu-luxnbuun | dissertation, doctorate thesis | 博士論文
phoksuxphog | a person who claims that he/she knows everything | 博士博
phoktox | to wrestle | 搏鬥
phokzhuo | to gain, to obtain, to seize, to catch | 博取
pholaxnphaf | flatter; curry favor with; fawn upon | 拍馬屁; 諂媚
phomihiuu | padded jacket; quilted coat | 鋪棉襖
phongkøfsvoai | mango | 蘋果檨
phongphaix | at hack and monger; flourishing; prosperous or abundant | 蓬派; 豐盛
phongphongphaephaix | aundant | 蓬蓬沛沛
phoo auxkhaf | criticize and destroy behind one's back | 扯後腿
phoo-laxnphaf | to curry favor with | 拍馬尼; 扶脬
phorngbixnkviax | a convex mirror | 凸面鏡
phornghurn | face power; face powder (in a round cake) | 撲粉; 膨粉; 化妝用圓盒的白撲粉
phorngkviax | a magnifying glass | 凸鏡
phorngphorngphoxng | extremely puffed | 膨膨膨
phorngphoxng | bulging; concave | 凸凸
phorngphux | pump | 幫浦; 手動抽水機; 源自日語ポンプ(pompu)
phorngsaisay | puffed | 膨獅獅
phorngsebø | woolen had | 膨紗帽
phorngsef | woolen yarn | 毛線; 膨紗
phorngsef-svaf | sweater, knitted dress | 毛線衣; 膨紗衫
phorngsesvaf | knitted woolen garment; sweater | 毛線衣
phorngsesvoax | woolen yarn | 蓬梳線; 毛線
phorngsvoax | woolen yarn | 毛線
phorngtaixhae | some type of medicine; one kind of medicinal herbs it help hoarse | 膨大海
phorngthaau | bulge | 膨頭
phorngtioxng | to swell; to expand; to inflated; inflation | 膨脹
phorngtoxtefmia | big belly short life | 膨肚短命
phorngzhuo | a squirrel | 松鼠; 膨鼠
phorngzuie | pump water | 膨水
phorsarn | to go bankrupt | 破產
phosad | Buddha | 菩薩
phosatniuniuu | kind goddess | 菩薩娘娘
phosied | build (roads); setup | 舖設; 佈置
phosoafui | move to another place | 鋪徙位; 移動位置
phosvaf | spread out cloths | 舖衫; 鋪衣
photextharn | spread carpet | 舖地毯
phothaothaux | spread through | 鋪透透
phothechiu | pipal; tree of Buddha; banyan; linden tree; bo tree; (Buddhism) bodhidruma; the wisdom tree under which Sakyamuni attained his enlightenment and became Buddha | 菩提樹
phothee-chiu | tree of Buddha; banyan; linden tree; Bo-tree | 菩提樹
phox | split; cut open; asunder; lay open; disclose; decide; explain; analyze; to judge | 剖; 舖; 十里
phoxhun | to cherish hatred to feel regret | 珍恨
phoxkiehak | bookkeeping (as a course of study) | 簿記學
phoxkieoaan | bookkeeper; ledger clerk | 簿記員
phoxkix | bookkeeping | 簿記
phoxng | raised; to bump; to come across; swollen; bell shaped; convex; embossed; puffed out | 凸; 膨; 碰; 掽; 鬆凸
phoxng-saisay | puffy | 膨獅獅
phoxng`khylaai | project; jut out; to swell; expand | 凸起來; 膨脹
phoxng`tiøh | bulk | 膨到
phoxngkofng | a bladder | 膀胱
phoxngkøfphaix | apple pie | 蘋果派
phoxngkøfsvoai | mango | 蘋果檨
phoxngkør | an apple | 蘋果
phoxngloxngsofng | fluffy | 蓬曠鬆; 如綿蓬鬆
phoxngphong | smoke | 茫茫
phoxngphoxng'efng | dusty | 蓬蓬揚; 灰塵飛揚
phoxngphoxngsongsofng | puffy (hair | 疏疏鬆鬆
phoxngsafng | loose and bulky (parcel; dress) | 蓬鬆
phoxngsofng | loose and bulky (parcel; dress) | 蓬鬆
phoxngsongphoxngsofng | puffy | 蓬鬆蓬鬆
phoxngsym | indignant; furious | 蓬心; 蘿蔔空心
phoxtang | move | 廍動
phoxtexzngf | lay tiles | 舖地磚
phu | spurt; blow; snort; puff out; spray | 浮; 浡; 沸騰; 噴; 吹
phu'iongciao | ricebird | 芙蓉鳥
phu'ioong zhutzuie | hibiscus rising out of water (descriptive of the gracefulness of a piece of writing; a woman) | 芙蓉出水
phu'ioong | hibiscus flower; crossostephium chinense | 芙蓉
phu'iuu sengbut | plankton | 浮游生物
phu'iuu | a thin layer of oil | 浮油
phu`zhutlaai | boil over; burst out | 舖出來
phubin | above water level; float on the surface | 浮面; 浮出表面
phuciw | land above water | 浮洲
phucixm | float | 浮浸
phuciøh | stone above water; pumice stone | 浮石
phud chiuxoef | cut off twigs; lop off branches | 砍樹枝
phud | to berate; to cut with a sword or to prune with a knife; cut with a sword or knife; to prune (branches); to chop; to hack | 咄; 刜; 砍
phud`løqlaai | chop; cut down | 砍下來
phud`tør | cut down | 砍倒
phuee | emerged | 浮的
phuh | thin; flimsy | 薄
phuhieen | suspended, in suspension | 暫停; 懸
phuhien | emerge | 浮現
phuhiexn | emerge | 浮現
phuhiexnzhud | emerged | 浮現出
phuhlofphehlar | propeller (of a ship; plane) | 推進機
phuhuun | floating cloud | 浮雲
phuhzhexng | like to seek or be in the limelight | 冒衝; 愛出風頭
phuie | spit | 呸; 表唾棄或斥責嘆
phuie'aang | spit blood | 吐血
phuiebin | angry; unrationale; refuse to acknowledge one's defeat; poor loser | 屁面; 呸面; 翻臉; 反臉; 輸無起; 不認帳
phuiehietkak | spit | 呸㧒捔
phuiehoeq | spit blood | 吐血; 呸血
phuiehuiq | hemoptysis; spit blood | 唾血; 呸血; 咯血
phuiekw | seek or be in the limelight | 愛出風頭
phuieliao | pooh | 呸了
phuienoa | to spit (in contempt); spit; expectorate | 呸瀾; 吐痰; 呸; 吐口水
phuiephuix | cheeky, uppity | 呸呸
phuiesag | spit out | 呸棄; 吐棄
phuiethaam | spit out phlegm; expectorate | 吐痰
phuiethaau-phuiebin | high temper; unapproachable | 傲氣無恥
phuiethat'ar | fart | 屁窒仔
phuietiau | spit | 呸掉
phuiezhuienoa | spit | 呸喙瀾
phuix zhuienoa | spit saliva; expectorate | 吐唾沫; 吐口水
phuix | intestinal gas (say a person so exaggerated in talking) | 屁; 呸; 臭屁; 睡
phuix-hietkak | spit it out | 吐擲棄
phuix-zhuienoa | spurned | 呸嘴瀾; 吐痰; 唾棄
phuji | embossed text | 浮字; 浮彫文字
phukhakyn | varicose veins | 靜脈瘤
phukhie | float | 浮起
phukiøo | pontoon bridge | 浮橋
phulat | buoyancy | 浮力
phulek | buoyancy | 浮力
phuli | drift away | 浮離
phuloong | floating bag | 浮囊
phuloxngciar | surfer | 浮浪者
phuloxngkoxng | float | 浮浪貢
phulun | sandbar | 浮崙
phumiaa | float, unreal fame | 浮名
phun'aflai | pots | 盆仔內
phun'ar | pots | 盆仔
phun'arm | water in which rice has been washed just before cooking (generally fed to pigs) | 餿仔
phun'ek | tub bath | 浮浴; 盆浴
phunbong | grave | 墳墓
phunhorng | scoop up | 浮凸
phunkerng | bonsai; potted plant; arrangement of flowers and flowers pots so as to look well; dwarf tree | 盆景
phunkhakud | pubic | 盆跤骨
phunkngf | swill tab | 浮光; 泔水缸
phunliuu | rush | 奔流
phunphøf løkhor | the toil and anxiety of life | 奔波勞苦
phunphøf lølok | the cares and toils of life | 奔波勞碌
phunphøf | work very hard; to toil; traveling about in search of employment; be on the run constantly | 奔波
phunsofng | hasten home upon the death of one's parents | 奔喪
phunte | a basin; basin (geology) | 盆地
phuntharng | barbell for leftover; tub install leftovers (of food) | 餿桶; 潘桶; 泔水桶
phuntii | basin | 盆池
phunzao | travel quickly; to hasten; run errands | 奔走
phunzay | bonsai; potted plant; plant in a pot | 盆栽
phunzuie | spoil water | 餿水
phunzø | base for a flower-pot | 盆座
phuo | gray; grizzle; obscure; dim; indistinct; faint; grayish | 灰色; 殕; 霉; 淺灰色; 朦朧的
phuohiøf | duckweed | 浮薸
phupheeng | duckweed | 浮萍
phuphiaw | a buoy | 浮標
phuphiøo | duckweed | 浮萍; 浮薸
phuphiøx | undependable, unstable | 浮萍; 漂浮不定
phuphutimtiim | ups and downs | 浮浮沉沉
phuphuu | floating | 浮浮; 腳踏無穩
phuphvax | empty | 浮冇
phuq | to blow; to emit | 吹; 噴
phurn | to muss up; to tumble; to spray | 噴; 翸; 抖掉; 翻滾; 弄亂
phurn'iuu | spay oil | 噴油
phurn'iøqar | spray chemical | 噴藥仔
phurn'oo | a sprinkler, a watering pot | 噴壺
phurnbak | ink jet | 噴墨
phurnbu | atomization, to atomize | 噴霧
phurnbu-khix | vaporizer (spray) | 噴霧器
phurnbuxchiaf | spray car | 噴霧車
phurnbuxkhix | atomizer; spray gun; vaporizer | 濆霧器
phurnbuxky | fog machines | 噴霧機
phurnho | wet with some drops of rain; be spattered with rain | 濺雨
phurnhoefkhix | flame thrower | 濆火器
phurnhoefsvoaf | volcano | 濆火山
phurnhoxtiarm | get sprinkled with rain; sprinkled | 下小雨
phurnkhakhefng | run hurriedly | 噴腳框; 急逃
phurnkhefng | run hurriedly | 急跑
phurnkhix | to snort, to puff | 噴去; 噴氣
phurnphafng | to diffuse fragrance | 噴香; 噴芳
phurnphuxn`leq | sprinkle, spout | 噴噴咧
phurnsia cierntorky | jet fighter bomber plane | 濆射戰鬥機
phurnsia | shoot out; eject from a jet; shoot out (gas or liquid); to jet | 噴射
phurnsia-ky | jet airplane | 噴射機
phurnsiaxky | jet; jet airplane | 噴射機
phurntaam | get wet (from rain) | 濆濕; 濺濕
phurntaang | a flamethrower | 噴灶; 噴筒
phurntharng | watering bucket | 噴桶; 撒水桶
phurntiarm | to puff; to spout; to spray; to spurt; ; fragrant | 噴點; 果料兒; 長斑點; 斑點
phurntiøh | sprayed | 噴著
phurnzef | spray (medical) | 濆劑
phurnzhad | spray paint; paint with a spray gun | 噴漆
phurnzhexng | spout water | 噴槍
phurnzhud | to jet, to spurt out | 噴出
phurnzoaan | ornamental fountain | 噴泉
phurnzuie | spray water; spurt water out of; to water in small quantities; a few drops at a time; fountain; jet | 噴水
phurnzuie-khix | water sprayer | 噴水池; 噴水器
phurnzuie-tii | ornamental fountain | 噴水池
phurnzuykhao | spout | 噴水口
phurnzuytii | a fountain; fountain; pond with a fountain in the center | 噴水池
phurnzvoaa | ornamental fountain; a fountain; a geyser; fountain; geyser | 濆泉; 噴泉
phusoaf | floating sand | 浮砂; 流沙
phusvoax | floating thread | 浮線; 浮在布面上之
phusy | floating corpse | 浮屍
phut'siofng | wound | 刜傷
phut`tør | to cut something down | 斬倒
phutang | float (for fishing); buoy | 浮標; 浮子
phuthaau | to raise one's head; to gain ground; make good or to succeed (said of people of humble origin) | 浮頭; 浮出頭部; 出頭天
phutiaw | relief | 浮雕
phutiim | buoy; floating and sinking; bobbing on the water; unsettled; ups and downs; going with the times | 浮沉; 浮標
phutin'ar | leaf-hoppers | 浮藤仔; 浮塵子
phutliawliao | cut and pulled | 刜了了
phutong | (v) float and drift; (v) be unstable | 浮動
phutphud`leq | cut them with swords | 砍砍咧
phutphutthiaux | jump up and down with happiness or anger; leap about (for joy); to hop | 怫怫跳; 雀躍
phutphuttiøo | jump chiuo up and down with happiness or anger; leap about (in rage or like child urgently asking something) | 怫怫趒; 雀躍
phutsag | cut and removed | 砍棄
phutsie | kill with a sword; hack to death | 砍死; 刜死
phutsiofng | wound | 刜傷
phuttiau | cut and remove | 砍掉
phuttng | cut in half; chop in two | 砍斷
phutzhaa | cutting wood | 砍柴; 劈柴
phutø'hngg | vineyard | 葡萄園
phutøchiu | grapevine | 葡萄樹
phutøciab | grape juice | 葡萄汁
phutøciuo | vinous liquor; grape wine | 葡萄酒
phutøhngg | vineyard | 葡萄園
phutøiu | grapefruit | 葡萄柚
phutøkvoaf | raisin; raisins | 葡萄干; 葡萄乾
phutøo | grapes | 葡萄
phutøo-kvoaf | raisins | 葡萄干; 葡萄乾
phutøo-tngg | glucose | 葡萄糖
phutøthngg | dextrose | 葡萄糖
phutøzaang | grapevine | 葡萄樹
phuu iuciaqkoea | deep fried twisted dough sticks | 炸油條
phuu khok'aftef | deep fried foodstuff | 油炸的食品
phuu zai gafncieen | floating before the eyes | 砍眼前
phuu | a hibiscus; to float; a grape; float; to drift; waft; to overflow; exceed; empty; unsubstantial; unfounded; groundless | 芙; 浮; 葡
phuun | grave; mound | 墳; 盆
phuxhoeq | spit; cough up blood; vomit blood | 濆血; 吐血
phuxn | to instruct; to spray; ; sprinkle; spatter; be spattered | 吩; 噴; 濆; 潑
phuxnoa | making bubbles with mouth | 噴瀾; 用口水吹泡
phuxphuxkurn | rush | 浡浡滾
phuxphuxpoef | to fly (like a mosquito; fly or insect) | 浮浮飛
phuxzhexng | floatation | 浮症
phuxzhud | rush out | 浡出
phuxzuie | blow or spray water with the mouth when ironing clothes; watering house plants; to spray water or insecticide | 濆水
phuzerng | edema, dropsy | 浮種; 浮腫
phuzhud | come to the surface | 浮出
phuzhutlaai | rush out | 浮出來
phuzuie | floating on top of water; float; waft; to swim | 浮水; 浮在水面; 浮在水上
phvae-bixnchviw | annoyed; serious face; frowning; supercilious look; malicious face; grim; gruff | 歹面腔; 臉色難看
phvae-bixnseg | bad face; imply pale or angry | 歹面色; 臉色無佳
phvae-chiwsex | bad gesture | 歹手勢
phvae-heng'uii | bad behavior | 歹行為
phvae-kekaux | badly brought up | 歹家教; 欠教養
phvae-khasiaux | bad worker | 歹腳數; 歹角色
phvae-khiaxkhie | stumped; hard to come by | 歹豎起; 難住
phvae-khvoarsviux | badly behave | 歹看相
phvae-kviafswn | bad descendants | 歹子孫
phvae-miasviaf | bad reputation | 歹名譽
phvae-phiahkhix | bad habit | 歹癖氣
phvae-phikhix | ill tempered; difficult to get on with | 壞脾氣
phvae-seabin | disadvantageous | 歹勢面; 情況無好
phvae-sengkhix | feeling of awkwardness and shame (as at being rebuked by a superior; or having to speak against a relative; friend; benefactor) | 歹成器; 無好意思
phvae-serngte | bad tempered | 壞脾氣
phvae-simkvoaf | the heart is not good; evilly reads; bad mind; evil heart | 壞心腸; 歹念; 壞心眼; 心地無良
phvae-simtngg | evil heart | 歹心腸
phvae-sinkhix | situation so awkward as to make one feel ashamed | 歹身氣; 羞恥感; 無好意思
phvae-siuseeng | bad cropping | 歹收成
phvae-sviasaux | angry voice, unpleasant talks | 歹聲嗽; 歹口氣; 厲聲
phvae-thauzhae | bad omen; augury of evil | 壞預兆; 凶兆
phvae-thiethaau | hard to cut the hair; hard to handle | 歹頭剃; 無容易理髮; 很難對付
phvae-uxntoo | downs on one's luck | 歹運途
phvae-zerngthaau | dangerous disease, serious illness, plague | 歹症頭; 惡症
phvae-zhaythaau | a bad sign | 壞預兆
phvae-zhoaxthaau | a person who leads in doing bad things | 歹帶頭; 帶頭做壞事
phvae-zhuietao | picky about what one eats | 歹嘴斗; 歹喙斗; 挑食
phvae`khix | rotton | 壞去; 壞了
phvai sibjixkex | carry the cross | 背十字架
phvaixkor | carrying a drum | 揹鼓
phvaixmih | carrying stuff | 背物
phvaixtiautiaau | hold something on the back tightly | 揹牢牢
phvaixtiøh | carried | 揹著
phvaixtoax | suspenders | 揹帶
phvaixzhehpaw | backpack | 揹冊包
phvaixzupaw | backpack | 揹書包
phvaixzøx | carry | 揹做
phvarchiuo | generous; generous; elegant and composed in good taste | 大方; 用錢大方
phvarkuix | Chinese cryptocaryac | 冇桂
phvarphvax | not solid; soft fruit (nothing in middle) | 帕帕; 無結實; 不結實
phvarsefng | to be shy with strangers | 怕生
phvarsiaux | bad debt | 呆數
phvarsie | to fear death | 怕死
phvarsiw | to be shy | 怕羞
phvarsu | shy away; timid; lukewarm; passive; timid; take no initiative; lack enthusiasm; nervous of what might happen | 怕事
phvarsuo | to be afraid of death, to be much scaredx | 怕死
phvarsym | hollow; devoid of content; hollow; nothing in mind | 空心; 中心鬆而無實
phvarsyn | hollow body | 空心; 不結實
phvarthvoax | coal | 冇炭
phvax | fear; to dread; be afraid of; apprehend; maybe; perhaps | 怕; 冇; 不飽滿
phvax`ee | fanacy | 奅的
phvay'ix | wicked intention | 歹意; 惡意
phvay'un | unlucky, bad luck | 歹運; 惡運
phvaybixnchviw | bad face | 歹面腔
phvaybixnsiøkhvoax | look bad | 歹面相看
phvaychiuo | bad hand | 歹手
phvayciuo | bad wine | 歹酒
phvayguun | counterfeit coin | 歹銀; 假幣
phvayhix | bad show | 歹戲
phvayhun | bad share | 歹份
phvayhøex | bad merchandise | 歹貨
phvayix | malice; ill will; malicious intent; evil intention | 惡意
phvayjixun | bad destiny (fate; lot) | 歹字運; 無幸的命運
phvaykex | bad price; low price (said by the seller) | 賤價; 價錢無好
phvaykhix`aq | went bad; rotten | 歹去矣
phvaykhuxn | unable to sleep; be restless in sleep; uncomfortable to sleep in or on | 歹睡; 翻覆難以沈; 無好睡; 難以入眠
phvaykhvoarsviux | appearance bad looking | 歹看肖; 樣子難看
phvaykhvoax | ugly; distressing to look at; not worth seeing; ugly; bad looking | 歹看; 不好看; 難看; 無好看
phvaykhvoax`laq | look bad | 歹看啦
phvaykiettiau | bad omen; augury of evil | 壞預兆; 凶兆
phvaykoex | hard to get by | 歹過
phvaykuie | malicious demon; evil spirit; devil | 惡鬼
phvaykuie-zhothaau | bad leader who showed bad sample | 歹鬼帶頭; 作惡的頭子
phvaykviafzexng | illow disease | 歹囝症
phvaymiaxkviar | bad luck kid | 歹命囝
phvaymiaxlaang | bad luck person | 歹命人
phvayphvaykiøx | bad temper | 歹歹叫
phvayseaafphvaysex | a little bit emarassed, and timid | 歹勢仔歹勢
phvayseaphvaysex | a little bit emarassed, and timid | 歹勢歹勢
phvayserngte | bad temper | 歹性地
phvayserngtoe | bad temper | 歹性地
phvaysex | not proper; unsuitable; feel embarrassed | 歹適; 歹勢; 不好意思; 不舒適; 無好意思
phvaysex-eng | excuse me | 歹舒用; 無好意思
phvaysex-korng | excuse me | 歹舒講; 無好意思
phvaysex`laq | sorry | 歹勢啦
phvaysex`oq | sorry | 歹勢喔
phvaysie | atrocity; ferociousness; nefariousness; vicious or depraved death; painful death; atrocious; brutal; wicked | 歹死; 兇惡; 無好死; 乖戾; 兇
phvaysimheng | evil spirits | 歹心行
phvaysioxng | bad face; ill mannered; unmannerly | 惡態; 面相無佳
phvaysiux | fierce animal | 壞獸; 野獸
phvaysu | a bad or evil thing | 壞事; 歹事; 惡事
phvaysviasaux | angry and unpleasant sound or tone of voice (as in beginning a quarrel); speak arrogantly | 歹聲嗽; 無高興的語氣
phvaysym togheng | wicked; cruel; injurious heart and conduct | 壞心毒行; 狼心狗肺
phvaysym | ill-intentioned; wicked; evil minded | 歹心; 壞心眼
phvaysysie | fierce | 歹死死
phvaytaang kuxsiaq | old; broken brass or pewter articles; junk | 破銅爛鐵
phvaytaang-kuxsiaq | scrap copper rotten iron; scrap copper and iron | 破銅爛鐵; 廢銅爛鐵
phvaytangkuxsiaq | bad copper and used tin- for recycle | 歹銅舊錫
phvayteg zhud høfsurn | Ugly bamboo produces tasty bamboo shoots. Bad parents have good children | 壞竹出好筍; 烏鴉生鳳凰
phvaythauzhae | bad omen; augury of evil | 歹頭采; 壞預兆
phvaythaxn | unprofitable | 歹趁; 不好賺; 歹賺
phvaythiethaau | hard to dlea | 歹剃頭
phvaythvikhix | bad weather | 歹天氣
phvaytiau | bad omen; augury of evil | 凶兆; 壞預兆
phvayun | bad life; difficult situation; poor fortune; bad fortune; bad luck; misfortune; unfortunately | 歹運; 運氣無佳; 不幸
phvayun'ar | bad luck | 歹運仔
phvayviu | bad example | 歹樣; 壞榜樣
phvayzerngthaau | hard to cure disease | 歹症頭
phvayzexng | hard to plant | 惡疾
phvayzhaythaau | not auspicious (propitious) | 無吉祥
phvayzherngzhexng | bad temper and unease | 歹衝衝
phvayzhoaxthaau | lead by giving bad example | 壞榜樣; 帶壞
phvayzhuietao | hard to please with food; finicky | 歹嘴斗; 挑嘴; 偏食; 挑食
phvayzhuix | bad mouth; vicious tongue; foul mouthed; dirty language | 髒嘴; 歹喙; 口出無遜; 髒話; 不會說好話; 惡言
phvayzhux | bad points; shortcomings; defects | 壞處
phvayzuun | bad ship | 歹船
phvayzøx | difficult to do or make | 難做
phvef chirnthaau | short weight a customer | 偷秤頭
phvef zøx goxhun | divide into five portions | 分成五份
phvepurn | win money back; to recover the capital | 扳本
phvesox | area (divided by 3.30579 meter square) | 坪數
phvexphvexzhoarn | breathe very hard; pant | 怦怦喘
phvi bexzhud | cannot make out by smell what the thing is | 聞無出
phvi`kvix | perceived by smell | 鼻見; 聞見
phviafkikud | throw bone away | 拋筋骨
phviakikud | rib cage | 骿支骨
phviakud | rib cage | 骿骨
phvialaai-phviakhix | throw around indiscriminately | 丟來丟去; 丟這丟那
phvialiaau | mid-section of an animal (exclusive of front and hind quarters) butchered for food | 背料; 背脊肉; (豬)
phvialiaubaq | meat on the ribs of an animal; flesh on the back | 背脊肉
phvialiaukud | pig's backbone | 背脊骨; (豬)
phviaphviatiau | throw away | 抨抨掉
phviatiau | throw away | 甩掉
phviavoar siakti | throw down bowls and chopsticks in a sulk; pet; or rage | 丟碗丟筷; 發怒; 使性子。
phviechviuo | studio | 片廠
phviesiofng | movie distributor | 片商
phviethaau | first part of movie; giving name of product | 片頭
phvii`khuy | evenly spread | 平開; 均開
phvikhaxm | evenly cover | 平蓋
phvikhuy | evenly spread | 平開
phvithaau | get the better of, get advantage of | 偏頭
phvix | piece; slice; fragment; chip; classifier of clouds or regions of country; a stretch of a number of level fields | 片
phvixaxng | the nasal cavity | 鼻腔
phvixbagphang | nostril seam | 鼻目縫
phvixbagzhuix | one's appearance; facial features (in general) | 鼻目嘴; 臉貌; 面貌; 面孔
phvixbak | nose and eyes | 鼻眼
phvixbi | smell | 聞味
phvixchiw | nasal whiskers | 鼻鬚
phvixciafm | point of the nose, tip of the nose | 鼻尖
phvixgaam | nasopharyngeal cancer | 鼻癌
phvixhoeq | nosebleed; nasal hemorrhage | 鼻血
phvixhuiq | nose bleeding | 鼻血
phvixiam | nasal catarrh | 鼻炎
phvixiefn | snuff | 鼻煙
phvixiøf | nose curve | 鼻彎
phvixkag | sense of smell | 嗅覺; 噢覺
phvixkhafng | nostril; nasal chamber | 鼻孔; 鼻空
phvixkhanghoeq | nose bleeds | 鼻空血
phvixkhanghofng | nasal wind- don't care, not important | 鼻空風
phvixkhangkhao | apertures of the nostrils | 鼻孔口
phvixkhanglai | inside the nose | 鼻空內
phvixkhangmngg | hair in the nostrils | 鼻孔毛
phvixkhoaan | nose ring | 鼻環
phvixkhylaai | smelled | 鼻起來
phvixkoex | smelled | 鼻過
phvixkorng | nasal cavity; nasal passages | 鼻管; 鼻孔; 鼻腔; 鼻樑
phvixkud | nasal bone | 鼻骨
phvixkyn | forehead (between two eyes) | 鼻根; 鼻子上部; 在兩眼之間
phvixleeng | ridge of the nose; sinusitis | 鼻龍; 鼻樑; 鼻竇炎
phvixlioong | nasal polyps | 鼻龍
phvixniuu | ridge of the nose | 鼻樑
phvixphafng | (v) enhance; beautify; embellish; adorn; do sth only for sake of show; smell; perceive the aroma of perfume; smell odors | 鼻芳; 品味; 聞香; 嚐嚐味道; 嚐鮮; 點綴
phvixphang | (n) trace; clue | 鼻縫; 端緒
phvixphangcide | scent your nose | 鼻芳一下
phvixphvaxzhoarn | asthma | 怦怦喘
phvixphvexzhoarn | hard to breath | 忐忑喘; 很喘
phvixphvixzhoarn | hard to breath | 噓噓喘
phvixsae | nasal discharge; mucus in the nose | 鼻屎
phvixsaykøf | booger | 鼻屎膏
phvixsit | the parts on both sides of the tip of the nose | 鼻翼
phvixthaau | tip of nose; point of nose | 鼻頭
phvixthaukag | tip of nose | 鼻頭角
phvixthauluxnkhaf | a hiking track in northern Taipei | 鼻頭崙跤
phvixti | nasal hemorrhoids | 鼻痔; 鼻茸
phvixtiøh | have heard or smelled | 嗅到; 聞到
phvixto-iam | nasosinusitis, sinusitis | 鼻竇炎
phvixtoxiam | sinusitis | 鼻竇炎
phvixtøf | bridge of the nose when high and sharp | 鼻樑
phvixuixkorng | nasogastric tube | 鼻胃管
phvixvoaf | bridge of the nose | 鼻鞍
phvixym | nasal tone, nasal sound | 鼻音
phvixzor | founder, originator | 鼻祖
phvixzuie | nasal mucus; water or liquid mucus from nose; snivel | 鼻水
phvixøo | nasal mucus; snivel | 鼻蚝; 鼻涕
phvoa kviafsaix | men and women who accompany the bridegroom to the bride's home | 伴新郎
phvoa sinniuu | men and women who accompany the bride to the bridegroom's home | 伴新娘
phvoaraxn | legal case; judge a lawsuit; case in court; pronounce sentence | 判案
phvoarhex | merchandising | 販貨
phvoarhoex | merchandising | 販貨
phvoarhøex | products of vendition | 販貨
phvoarkoad-buun | written legal sentence or judgment | 判決文
phvoarkoatsw | verdict; sentence in writing | 判決書
phvoarsuu | legal decision, sentence | 判詞
phvoartoaxn | adjudicate; make a decision; adjudication; judgment; decision; to judge; decide; give sentence; conclude; judgment; decision; conclusion | 判斷
phvoartoaxn-lek | discernment, ability to judge | 判斷力
phvoarun | judgment | 判論
phvoax | give a legal decision; to buy and to resell; judge; hand down a sentence; decision; decide; conclude; cut in two; to divide | 判; 販
phvoaxbuo | be a dancing partner | 伴舞
phvoaxchiuo | a present or a gift for the visit; small gift (bring gift to visit friends) | 伴手; 隨手帶的禮物; 小禮物 (拜訪人家或親友所帶的)
phvoaxchiwlea | gift | 伴手禮
phvoaxchviuoky | audio-video amplifier for sing along activities | 伴唱機
phvoaxchviuotoax | audio-video sing along tape | 伴唱帶
phvoaxchviux | accompany singing | 伴唱
phvoaxciah | companion food | 伴食; 陪食
phvoaxkax | escort | 伴駕
phvoaxkex | a bridesmaid; accompany (escort) a bride to her future home (usually in a company of six or a dozen people) | 伴嫁
phvoaxkhuxn | accompany | 伴睏
phvoaxkviaa | accompany | 伴行
phvoaxlaang | accompany laang | 伴人
phvoaxlu | companion; pal; buddy; chum | 伴侶
phvoaxniuu | bridesmaid | 伴娘
phvoaxtiøh | accompany | 伴著
phvoaxzaux | accompany (music); accompaniment; accompany (a soloist); play an accompaniment | 伴奏
phvoaxze | sitting companion | 伴坐
phvoaxzhoa | accompany the bridegroom to the bride's home | 伴娶
phvoaxzhoa`ee | best man | 伴娶的
phvy chirnthaau | take advantage of a scales weighing in my favor | 偏秤頭; 在秤上佔便宜
phvy-chirnthaau | steals the weight | 偏秤頭
phwoseg | gray | 殕烏色
phwphuo | off-white; obscurely; dimly; indistinctly; faintly | 沈色; 殕殕; 朦朧的; 帶灰色
phwphwphuo | gray | 殕殕殕
phwseg | gray; gloomy; ash color; gray; grayish | 灰色; 殕色
phychiaux | sneer | 鄙笑
phyju korng | for an example (e.g.) | 譬喻講
phykiexn | my humble opinion | 鄙見
phyn'ui | product quality | 品位
phyncid iulioong | of sound quality | 品質優良
phynheng toanzexng | correct conduct; well behaved; walk the straight and narrow | 品行端正
phynliau | product materials | 品料; 材料; 菜料
phynlui | product type; classes | 品類
phynmau | countenance; expression; character and appearance | 品貌
phynphorng-kiuu | ping-pong ball, table tennis | 乒乓球
phynpiarng-kiuu | ping-pong | 乒乓球
phynsexng liongsien | good character | 品性良善
phynsexng | the moral character; moral character; disposition | 品性
physiok | despicable | 卑鄙; 鄙俗
physviux | talk in a jesting way of another's looks; ridicule another's appearance | 譏笑; 誹謗; 譏辱
phyuie | mean | 卑鄙
phø-pudkhaf | clasp Buddha's feet- profess devotion only when in trouble; make a hasty last-minute effort | 抱佛腳
phø-tiautiaau | hold tightly in one's arms | 抱牢牢
phøbuun | ripple; corrugation | 波紋
phøea'ui-hoarhabbut | complex compound | 配位化合物
phøea'uixky | complexing group | 配位基
phøeaciuo | blend alcohol; wine | 配酒
phøeagu | a mate, spouse | 配偶; 配耦
phøealiau | trimmings for food | 配料
phøeaphøex`leq | mate, dispatch, send | 配配咧
phøeasiong | to match | 配上
phøeathaau | condiments | 配頭; 調味品; 配料
phøeathøx | to manufacture a complete set | 配套
phøeatix | dispose; layout; configuration | 配置
phøehiuu | fur coat, leather coat | 皮裘
phøehix | shadow play; shadowgraph | 皮戲
phøehoad-kex | wholesale price | 批發價
phøehukhøf | dermatology clinic | 皮膚科
phøekaau | pimp | 皮偶; 皮條客
phøephaux | long leather coat or dress | 皮袍
phøephvoax | comment on, criticize, comment, criticism | 批判
phøesixn | letter | 批信; 書信
phøesvaf | a leather clothing | 皮衣; 皮衫
phøesviemia | risk one's life | 胚性命
phøesviw | leather suitcase | 皮箱
phøetoax | leather belt; leather lace | 皮帶
phøex | a handkerchief; to match | 帕; 杮; 配
phøexchiøh | bedding (including grass mat) | 被蓆
phøexchiøq | bedding (including grass mat) | 被蓆
phøexkhafng | bed cloths like bed bag | 被孔; 被空; 被窩裏
phøexkhaxm | bedspread, coverlet | 被蓋; 被崁
phøexphof | bed and bedding | 被鋪
phøexpof | bed and bedding | 被甫
phøexthaau | condiments | 被頭
phøextuu | storing place for bedding | 被櫥
phøextvoaf | quilt-cover; sheet | 被單
phøezurn | approve; assent to; sanction | 批准
phøezuun | mail steamer | 批船
phøf-hamsox | wave function | 波函數
phøh'afchiu | a tropical tree | 朴仔樹
phøhsit | (adj) simple; unadorned; (adj) honest; plain speaking; honest; straightforward; simple in tastes; unsophisticated | 樸實; 誠實
phøraxn | crack a criminal case; distinguishing the truth of a case by minute examination | 破案
phørhai beng'u | ruin one's reputation; to slander | 破壞名譽
phørhai kauthofng | disrupt communications; block traffic | 破壞交通
phørhai tiedsu | cause damage or disruption to the social order; violation of the social order | 破壞秩序
phørhaixlek | destructive power | 破壞力
phørhoaixliawliao | completely broken | 破壞了了
phørhoaixtiøh | broken; damaged | 破壞著
phørhuix | waste money; spend recklessly | 破費
phørhuo timciw | smash the cooking vessels and sink the boats ─ as 項羽 ordered his men to do; after crossing the river; indicates determination to succeed; cutting off all retreat; no turning back; determined; resolved | 破釜沉舟; 必死的決心
phørkaix | to break a solemn promise; break religious precept; break vow of abstinence | 破戒
phørphøx | hollow | 空脆; 濕韌
phørsafnciar | bankrupt; insolvent debtor; man of straw; lame duck | 破產者
phørsarn | become bankrupt; bankruptcy; go bankrupt | 破產
phørsiaw | report something as worthless; discard as useless | 報銷
phørsiofng | injury, wound | 破傷
phørsionghofng | tetanus | 破傷風
phørsurn | breakage; damage; disrepair; broken or damaged; ruined | 破損
phørtau | arrogant; conceited; full of oneself; expression; manner; spirited; vigorous; to chat; to gossip; idle talk; to chat | 聊天; 聊論時事; 內鬆豆
phørtuu besixn | break down superstitions; get rid of superstition | 破除迷信
phørtuu | (v) get rid of; discard | 破除
phørzhaxn | a flaw in argument | 破綻
phørzhuix | broken (hearted; hope); to come to pieces; shattered | 破碎; 打碎
phøsox | wave-number | 波數
phøsukiog | | 波斯菊
phøtong-hamsox | wave function | 波動函數
phøtong-hongthengseg | wave equation | 波動方程式
phøtøciuo | wine; port wine | 葡萄酒
phøtøiu | grapefruit | 葡萄柚
phøtøkiukhurn | staphylococcus | 葡萄球菌
phøx | break; to split; to ruin; defeat; conquer; discover; expose; to tear; broken; ruined; injured; destroyed | 破; 泡; 脆
phøx-liamthie | shamelessness, infamy | 抱廉恥; 寡廉鮮恥
phøxaan | to hold tightly in one's arms | 抱緊; 抱絚
phøxchiuo | fold the arms | 抱手
phøxhefng | fold arms over the chest | 抱胸
phøxhin | have gnawing regret | 抱恨
phøxhu | ambition, aspiration | 抱負
phøxhudkhaf | clasp the feet of Buddha ─ when in distress (used to illustrate getting into difficulties through lack of due preparation and then seeking help at the critical moment) | 抱佛腳
phøxhun | to cherish hatred | 抱恨
phøxiorng | to adopt and raise (a child) | 抱養
phøxjip | hold in | 抱入
phøxkhiafm | sorry; regret; excuse me | 抱歉
phøxkhiarm | be sorry; apologetic | 抱歉
phøxkhiaxm | be sorry, apologetic | 抱歉
phøxkhiim | lyre | 抱琴
phøxkhix | hold out | 抱去
phøxkhud | to bear a grudge, to harbor resentment | 抱屈
phøxlarm | embrace | 抱摟
phøxoaxn | complain; grumble | 抱怨
phøxphø | embrace | 抱抱
phøxputpeeng | be outraged by an injustice (done to somebody else) | 抱無平
phøxpvi | to be in bad health, in illnessin sickness | 抱病
phøxsimpeeng | 61st radical; written at the side | 漢字部首之一
phøxsym | palpitations | 抱心; 心悸
phøxsym-soaf | angina | 抱心砂; 狹心症; 腦貧血
phøxtvia | make a decision | 抱定
phøxurn | expert in; good at | 抱穩; 顧安全
phøxzu | to hold on to, to hold in one's arms | 抱住
pi gegthaixkoong | masochism | 逆待狂; 虐待狂
pi laang khihu | be bullied by others | 被人欺負
pi pøfhoxkog | protectorate | 被保護國
pi'afsviaf | ,whsitle sound | 觱仔聲
pi'hie kaucip | grief and joy intermingled; intermingling of sorrow and joy | 悲喜交集
pi'hoafn lixhap | sorrows of parting and the joys of reunion that life has | 悲歡離合
pi'iuu | castor oil | 蓖油; 蓖麻油
pi'ui | spleen and stomach | 脾胃
piafng`cidsviaf | one sharp nose | 乓一聲
piag`phoax | burst open; broken | 爆破
piah'ui | a mural; a fresco; a wall-painting | 壁畫
piahkviax | wall mirror | 壁鏡
piahluii | barrier | 壁壘
piahpøx | bulletins or posters on a wall; wall paper; wall poster; wall newspaper; bulletins | 壁報
piahtulai | in the closet | 壁櫥內
piahtuo | resist | 壁抵
piahtuu | a built-in cabinet; closet; wall chest; cupboard or press in a wall | 壁櫥
piak'iuu | make oil from fat meat | 煏油
piakkhuy | burst; crack; burst; to crack; to split up and fall apart (e.g.; things that had been glued or joined together) | 逼開; 爆裂; 裂開; 迸開
piakphoax | burst; crack; break (a pot; glass) by cracking | 爆破; 裂破; 破裂; 繃裂; 爆裂
piao-kerng'ix | show respect | 表敬意
piao-siøfbe | younger female cousin | 表小妹; 表妹
piao-siøfmoe | younger female cousin | 表小妹
piao-siøfti | younger male cousin | 表小弟; 表弟
piao-tidswn | nice and nephew | 表姪孫
piao-toaxcie | female cousin on the mother side | 表大姐
piao-toaxhviaf | male cousin on the mother side | 表大兄
piaq sorngphaxn | cheat; take in; play a trick on; to swindle money out of others; commit fraud | 詐騙
piaq u hvi'ar | Beware of eavesdropping! Even the walls have ears | 牆有耳仔
piarngphoax | burst; fracture; burst; crack; splitting (with a headache); be punctured; to burst up | 爆破; 繃破
piarngpiarngkiøx | loud noise of heavy steps | 爆爆叫
piarngsviaf | explosion noise | 爆聲
piaubeeng | to clearly mark or indicate | 標明
piauchiafm | label; tag; tally | 標籤
piauchviw | javelin | 標槍
piaucix | a symbol; a sign | 標誌
piauguo | catchword; poster; slogan | 標語
piaukex | the marked price; the posted price; the sticker price | 標價
piaukix | a sign; a mark | 標記
piaupefng | a pace-setter | 標兵
piaupurn | sample; specimen | 標本
piausi | mark | 標示
piautee | heading; title; headline | 標題
piautiarm | punctuation; point | 標點
piautix | good-looking; handsome; beautiful; pretty; pretty (only of persons) | 標緻
piautoee | title | 標題
piauym | transcription | 標音
piauzurn | standard; criteria; measure | 標準
piauzwnbea | standard code | 標準碼
piauzwnkiok | Bureau of Standards | 標準局
piawbin tviulek | surface tension (physics) | 表面張力
piawbixnhoax | come to the surface; come out into the open (said of a relationship; dispute; secret) | 表面化
piawbixnsiong ee koanhe | external relations | 表面上的關係
piawbixnsiong | outwardly; superficially; externally | 表面上
piawhiexnzhud | behave | 表現出
piawhiexnzhutlaai | behave | 表現出來
piawioong siexnheeng | publish a man's good deeds | 表揚善行
piawkix | mark | 表記
piawlie ittix | honest and sincere | 表裏一致
piawsi boafn'ix | express or indicate satisfaction | 表示滿意
piawsi hoafntuix | express or indicate one's opposition | 表示反對
piawsi iekiexn | express an opinion | 表示意見
piawsi kerng'ix | show respect; pay respects | 表示敬意
piawsi khernghø | express one's congratulations | 表示慶賀
piawsi siaxix | show one's thanks or appreciation; express one's gratitude | 表示謝意
piawsi tong'ix | an expression of unanimity; indicate; show one's concurrence; approval | 表示同意
piawsi | express; indicate; expression; indication; express; show; indicate; superscription; signify | 表示
piawsiong | presentative | 表象
piawsiøfbe | younger female cousin | 表小妹
piawsiøfmoe | daughter of father's sister; of mother's brother or sister; who is younger than oneself | 表小妹
piawsiøfti | a son of father's sister; of mother's brother or sister; who is younger than oneself | 表小弟
piawsiøftixaq | younger male cousin | 表小弟啊
piawtadzhud | explain | 表達出
piawthaau | the madam or master of a brothel; brothel keeper | 鴇母; 婊頭; 龜公
piawthaix | stance | 表態
piawtux | show | 表著
piawviu | moral example (good or bad); a model | 表樣; 榜樣
piaxng | collapse; fall into ruins; burst (e.g.; a tire); explode | 繃; 崩; 破裂
piaxng`løqlaai | explosion | 爆落來
piaxng`phoax | explore and break through | 爆破
pibuun | inscription on a stone tablet; the inscription on a monument; epitaph; inscriptional writing | 碑文
pichiuu | melancholy; sad; grievous; pensive | 悲愁
piciuo | beer, ale | 啤酒
piciuo-tiaxm | a beer house | 啤酒店
picix | humble will | 卑志
pid`khuy | split | 必開
pie kunthaau | engage in a physical exercise similar to shadow boxing | 練拳
pie'iu | divine protection; protect by God | 庇佑
pie'ixm | overshadow, protect | 庇蔭; 庇護
pie-bøexcin | too many to compare | 比無盡
pie-putterng | unequal | 比無等
piebidseg | secret room | 祕密室
piebit bunkvia | secret document; classified papers; confidential document | 秘密文件
piebit goaxkaw | secret diplomacy | 秘密外交
piebit hoexgi | secret conference; closed door meeting; conclave; clandestine meeting | 秘密會議
piebit kietsia | form a secret society | 秘密結社
piebit tauphiøx | secret ballot | 秘密投票
piebit tiauiog | secret treaty | 秘密條約
piebok iofngsiin | close the eyes and give the mind a brief rest | 閉目養神
piebuun siaxkheq | close the door to visitors; to refuse visitors; to lead a retiring life | 閉門謝客
piedau | after leaving | 別後
piedkhay sengbien | introduce a novelty or novel feature | 別開生面
piedphau pipee | carrying her guitar to another boat ─ said of a widow or a concubine who remarries | 別抱琵琶
piedsex | pass away; die | 別世; 逝世
piedsu | don't go | 別緒
piedsuo | name given to histories reckoned as inferior to the dynastic histories but superior to the historical romances | 別史
piedtix | an alternative setup | 別置
piedzhud simzhaai | ingenious; original (said of art or literary works; craftsmanship) | 別出心裁
piefn høxthaau | mark (houses; volumes; applications) with a series number to aid identification | 編號
piefn`zhutlaai | draw out (a stiff drawer) | 扳出來
piefnsidphoee | thin sheet of dough for wrapping minced meat | 餛飩皮
piefnsidthngf | wongtong soup | 扁食湯
piefnsiefn | imposter; swindler; deceiver | 騙子; 諞仙; 大騙子
piefnsien'ar | swindler; a cheat | 貶仙仔
piefnsit | small boiled dumpling; thin cake of flour inclosing minced meat; dumpling; ravioli | 扁食; 餛飩
piefnthøsvox | the tonsil | 扁桃腺
piehoxsor | sanctuary; asylum | 庇護所
pieiu | bless; protect; give divine assistance to a mortal | 庇佑; 保佑
pieixm | to give shade; to shelter; give protection to; secretly help | 庇蔭; 蔭
piejiøxhak | urology | 泌尿學
piejiøxkhix | urinary organs | 泌尿器
piejiøxkhøf | urology | 泌尿科
piejiøxkngr | urinary passage; urinary canal | 泌尿管
piekhao bugieen | remain silent; confute; contradict | 閉口無言
piekoafn sitai | period of isolationism | 閉關時代
pielo-tiexnsi | closed circuit TV; cable TV | 閉路電視
pien lauxpe | stepfather | 現成的父親
pienbuo | choreographer | 編舞
piencibseg | editing room | 編輯室
pienkaix | border; frontier; border; national boundary | 邊界
pienkhexng | stone chime | 石鐘; 編磬
pienkhuy | to pull open; pull open with force (a stiff door or drawer) | 扳開; 攀開
pienphaux | firecrackers | 鞭炮
piensaix | frontier fortress | 邊塞
piensiar | to write; to compose | 編寫
pienzex | organization; a boundary | 編制; 邊際
pienzhud | make up | 編出
pienzøx | make up | 編做
piern'apkhix | transformer | 變壓器
piern'iuu | travel all over | 變遊; 遍遊
piern'ix | change mind | 變意
piern'ui | displacement, change position | 變位
piernciøx | shine all ground | 變照; 遍照
piernhoarbaxnchiefn | change a lot | 變化萬千
piernhoarzhud | change out | 變化出
piernhoax tøtoafn | changeable | 變化多端
piernhoax | change; conversion; transformation; variation; transform; transmute; evolution; metamorphosis | 變化
piernhoaxn | phantasmagoric; illusions; to change | 變幻
piernkhiaux | adapt to circumstances | 變竅
piernkoax | to change plan originally pledged or known; break one's promise; change one's mind | 變卦
piernkox | unexpected; unforeseen happenings; accident; misfortune; mishap | 變故
piernmau | change the countenance, be transfigured | 變貌; 改變容貌
piernpiexn | everywhere | 變變; 遍
piernpox | spread wide and far | 遍布; 遍佈
piernpurn kale | push it to an extreme; get worse; worsening | 變本加厲
piernseeng | to become; to turn into; become; change into; convert into | 變成
piernseg | to change color; to become angry; change color; fading; turn white (from fear); turn red (from anger) | 變色
piernsexng | denaturation; change sex by surgical means | 變性
piernsiong | in a different (mostly disguise) form | 變相
piernsioxng | in a different (mostly disguise) form; changed only in appearance; disguised; in disguise; metamorphosis | 變相
piernsog | change gears (as in a car) | 變速
piernsokkhix | gear shift | 變速器; 變速機
piernsokky | gear shift | 變速器; 變速機
piernsox | a variable (mathematics) | 變數
piernsui | paralysis of one side of the body | 半遂; 癱瘓; 罵人愚笨
piernsuun | become pure | 變純; 遍巡
piernsviaf | change of voice (of a person at puberty) | 變聲
piernsym | to cease to be faithful; change in faith or loyalty; turn traitor; jilt a lover | 變心
piernsyn | (adv); all over the body | 遍身
piernthaix serng'iok | sexual aberration | 變態性慾
piernthaix simlyhak | abnormal psychology | 變態心理學
piernthaix | abnormality; metamorphosis (zoology) | 變態
piernthaothaux | transparency | 變透透
pierntheflinsiofng | bruised all over | 遍體鱗傷
piernthofng paxnlie | handle something without rigid application of rules | 變通辦理
pierntiau | change the tune; melody; variation | 變調
pierntiexnsor | power substation | 變電所
piernviu | to alter; change (in design; pattern; style; appearance) | 變樣
piernzhud | change out | 變出
piernzoex | turn into | 變做
piernzøex | change and become | 變做; 變成
piernzøx | become; to change into; to assume the form; shape; state; nature; character of | 變成; 變做
piesaix | to block up, to stop | 閉塞
piesut | occult | 秘術
piesutviuo | secretary general | 秘書長
piesux | to be shy with strangers; shy; bashful | 怕生; 怕羞
piesuzhux | secretariat | 秘書處
piesw | secretary; secretary | 秘書; 祕書
piesy | secteary | 祕書
piesyn | secret | 秘辛
piesør | close up, lock out | 閉鎖; 關閉
piet iuo ioxngsym | have a hidden purpose (in so doing or speaking) | 別有用心
piet iuo thiente | another state of existence altogether; a different world (of delight) | 別有天地
piet sefng kicied | have new complications | 別生枝節
pietchiamsy | explain drawing with poems | 逼籤詩
piexn bøo liern | no way | 沒辦法使
piexn goanheeng | change back to original form; shape or face | 變原形
piexn pafhix | juggle; do a conjuring trick; play a trick on | 變把戲; 變魔術
piexn | change; alter; to convert; transform; to shift; to switch | 變; 遍
piexn'iøqar | stool medicine boy | 便藥仔
piexn'oo | a chamber pot, a urine pot | 便壺
piexn'u | there is | 便有
piexn'y | informal dress; ordinary clothes; mufti; plainclothes (police) man | 便衣
piexn'y-tui | non-uniform | 便衣隊
piexn-pafhix | play a cheap trick | 變把戲
piexn-thvi'e | the whole earth | 遍天下
piexnbeeng | explanation; show a matter clearly; show a thing in the right light | 辯明
piexnbiin | offer greater convenience to the people (by reducing red tape) | 便民
piexnchiaf | private car | 便車
piexnciet | conveninent and fast | 便捷
piexnho | defence; defend; plead for; defend verbally; to advocate; speak in defense of; defend a case as a barrister | 辯護; 護
piexnhok | mufti; casual dress; ordinary clothing; everyday dress | 便服
piexnhoxjiin | defender | 辯護人
piexnhoxsu | a lawyer; barrister | 辯護士; 律師
piexnjim | distinguish; recognize | 辨認
piexnjin | distinguish; recognize | 辨認
piexnkae | to try to defend oneself or one's position; palliate; make excuses for; answer in self defense | 辯解
piexnkhix | a commode; urinal; toilet bowl; bed pan | 便器
piexnkhvoax | make a decision depend on condition | 便看; 看情形而決定
piexnlarm | a brief guide book | 便覽
piexnli | convenient; handy; suitable; serviceable; profitable; expedient; expediency | 便利
piexnli-siongtiaxm | convenience store | 便利商店
piexnlin | identify | 辨認
piexnlixpaw | convenience bag | 便利包
piexnlun | debate; discuss; argue; plead; discussion; plea | 辯論
piexnluxnhoe | speech contest; debating team | 辯論會
piexnluxnkaf | apologist; controversialist; polemist | 辯論家
piexnluxnteeng | debate court | 辯論庭
piexnmih | feces | 便物
piexnmngg | private entrance | 便門
piexnmoelaang | be a matchmaker after bridegroom and bride decide to marry | 便媒人; 形式上的媒人
piexnmuilaang | handy matchmaker | 便媒人
piexnpa | give up; relinquish | 則已; 作罷
piexnpag | contradict; disprove; refute | 辯駁
piexnpek | to justify; verbally or in writing | 辯白
piexnphirn | concubine | 便品
piexnphuun | bed pan | 便盆
piexnpien | ready-made; prepared; be ready for | 便便; 現成的
piexnpiet | to differentiate; discriminate; see the differences between; identify | 辨別
piexnpix | be constipated; constipation | 便秘
piexnpng | common food; ordinary food; potluck; ordinary; plain meal | 便飯
piexnpog | contradict; disprove; defend and refute; to debate | 辯駁
piexnseg | Identify | 辨識
piexnsekzhud | Identified | 辨識出
piexnsi | just so; that is it; just the thing | 便是; 就是
piexnsofkhafng | toilet | 便所空
piexnsofthaang | toilet bug | 便所蟲
piexnsor | WC; toilet; a privy | 廁所; 便所
piexnsu | someone who is good at debate | 辯士
piexnsvaf | everyday clothes; informal dress; civilian clothes | 便衣
piexnsw | lose a discussion; be crushed in debate | 辯輸
piexntharng | a commode | 便桶
piexnthøx | toilet equipments | 便套
piexntiaau | a note paper; a scratch paper; note; memo; informal letter | 便條
piexntofng | lunch (prepared beforehand); lunchbox; bento box; lunch box | 便當
piexntofng-ah | lunch box; bento box | 便當盒; 飯盒
piexntok | bubo | 便毒
piexntong'ab'ar | bento box | 便當盒仔
piexntong'aqar | bento box | 便當盒仔
piexntongcvii | bento money | 便當錢
piexntongkheh'ar | bento box | 便當篋仔
piexntongkhok'ar | bento box | 便當觳仔
piexntongkoax | bento box cover | 便當蓋
piexntongzhaix | bento food | 便當菜
piexntø | service road; detour | 便道
piexntør | defeat by argument | 辯倒; 辯贏
piexnviaa | gain a point in an argument; overcome in argument | 辯贏
piexnzaai | eloquence in argument | 辯才
piexnzexng | demonstrate; prove | 辯證; 證實
piexnzexng-hoad | dialectics | 辯證法
piexnzhaepng | a simple meal; a common meal | 便菜飯; 家常飯菜
piexnzhafn | potluck; ordinary meal (as distinguished from a feast) | 便餐
piexnzhaix | common food; ordinary food; pot-luck; simple food; ordinary meal; potluck; everyday fare | 便菜; 便飯
piexnzhux | convenient house | 便厝
piexnzuun | convenient boat | 便船
pihsuun | cracks | 摺痕; 翻折的紋路
pihun | grief | 悲恨
pihuxn | grief and indignation, to lament and resent | 悲憤
piin hokkhix | trusting to his own good luck | 憑福氣
piin liongsym | as one's conscience dictates; fair in dealing | 憑良心
piin pwnsu | by virtue of sheer competence; talent (as distinct from pure luck or chance) | 憑本事
piin symmih | on what basis; why; on what grounds? | 憑甚麼
pikhix | disposition, temper | 悲氣; 脾氣
pikhud | humble, servile | 悲屈; 卑屈
pimoa'iuu | castor oil | 蓖麻油
pin'nngchiu | areca; betel nut palm tree | 檳榔樹
pin'nngg-sesy | betel nut salesgirl | 檳榔西施
pin'ut | Pacific dunlin | 濱鷸
pinbiin-khud | slum | 貧民窟
pinbinkhud | slum area; shantytown | 貧民窟
pinbuun | verdict | 憑文
pinciøx | certificate | 憑照
pinguo | verdict | 憑語
pinhae texkhw | area of border on sea | 濱海地區
pinhietzexng | anemia | 貧血症
pinhuiq-zexng | anemia | 貧血症
pinhux putkyn | disparity between the rich and the poor; unequal distribution of wealth | 貧富無均
pinhux | the poor and the rich; poverty and wealth; relative wealth; rich and poor | 貧富
pinkhuxn | poor; impoverished; in distressed circumstance; impoverished | 貧困
pinkix | proof; testimony; evidence | 憑據
pinkux | evidence; confirmation; proof | 憑據
pinkøfciuo | cider | 蘋果酒
pinkøfsngf | malic acid; (pertaining to or derived from apples) | 蘋果酸
pinliim taixhae | on the brink of the sea | 濱臨大海
pinliongsym | honestly | 憑良心
pinlut | frequency | 頻率
pinnngtvax | betel stand | 檳榔擔
pinpex | shield | 屏蔽
pinphiøx jibzø | gain admission by showing tickets; admission by ticket | 憑票入座
pinphiøx | by showing tickets | 憑票
pinseg | to hold one's breath | 屏息
pinsixn | credibility; trustworthiness; sufficient proof; rely upon; accept as well founded | 信用; 憑信
pinsud | frequency (radio) | 頻率
pinsym | by heart | 憑心
pinthaau | (adv) in correct order; one by one; (adv) anew; de novo | 憑頭; 從頭依次
pintvoaxkud | lazybones; a lazy person | 懶骨頭
pintvoaxsiefn | lazy bone | 貧惰仙
pintvoaxthaang | lazy bug; a lazy person | 懶惰蟲
pinzexng | evidence; proof; guarantee | 憑證
pinzuo cixnhoafn | Both the guest and the host are having a great time | 賓主盡歡
pinzuo | guests and hosts | 賓主
pinzurn | (an official) standard; norm; criterion; standard; criterion | 憑準; 依據; 憑證; 準繩; 標準
pipee piedphau | carrying her guitar to another boat ─ said of a widow or a concubine who remarries | 琵琶別抱
pirnhu | married man's love or paramour | 情婦; 姘婦
pirnhuy | concubine | 妾妃
pirnkhix | to reject | 駁棄; 擯棄; 拒絕
pirnkud | patella, knee cap | 髕骨; 膝蓋骨
pirnpiaxng | burst | 砰裂
pirnsioxng | best man and bride's maid | 儐相
pirnsuy | hair on the temples | 鬢蓑; 鬢毛; 鬢髮
pirnthaau | sideburn | 鬢頭
pirntuu | to expel, to oust | 驅逐; 擯除
pirnzoxng | burial; funeral; bury | 殯葬
pisiao | inferior; low; insignificant | 卑小
pisiofng | lament; sad; sorrowful | 悲傷
pisu | an inscription on a stele; an epitaph | 碑文; 碑序
pit'ha liuzeeng | have some restraint when attacking others in writing; be merciful in writing | 筆下留情
pit'huun | a crack; a fissure; a rift; flaw | 裂痕; 必痕
pit'iaosexng | necessity | 必要性
pit'iaux | necessary; essential; need; requirement | 必要
pit'iaux-sexng | inevitability | 必要性
pit'iaux-sii | if necessary, in time of need, in case of necessity | 必要時
pit'iaux-tiaukvia | a prerequisite | 必要條件
pit'iuo | pen pals; friends among fellow writers | 筆友
pit'siw | compulsory | 必修
pit'suiaux | necessary | 必需要
pit'ui | strokes | 筆畫
pit'uih | pen strokes | 筆畫; 筆劃
pitchix | written examination | 筆試
pitciexn | a paper battle; a war of words | 筆戰
pitgiabsefng | graduate | 畢業生
pitgiabseg | commencement exercises; commencement | 畢業式
pitgiap bunpiin | diploma | 畢業文憑
pitgiap khøfchix | graduation examination | 畢業考試
pitgiap luxnbuun | thesis | 畢業論文
pitgiap siorngphvix | graduation day (group) picture | 畢業相片
pitgiap zerngbengsw | certificate of graduation; diploma | 畢業證明書
pitgiap zerngsw | diploma; certificate (of the completion of a school course) | 畢業證書
pitgiap-sefng | graduate | 畢業生
pitgiap-seg | commencement exercises | 畢業式
pithaau | lower wall; part of the embankment at a dam; weir | 埤頭
pithaxn | sigh with sadness; deplore; to sigh over | 悲嘆
pithoxng | painfully sad | 悲痛
pitiau | mournful tune | 悲調
pitjienlun | inevitable | 必然論
pitjiensexng | certainty; inevitability | 必然性
pitjun | remuneration for writing, payment for a writer | 筆酬; 筆潤
pitkex | a rack used to hold brush-pens; a pen holder | 筆架
pitkexng | finally; in the end | 畢竟
pitkhix | cracked (wall; wood; pot; furniture) | 裂了
pitkhui'aq | cracked | 裂開矣
pitkhuy | to rend; to split open; to cleave; crack open | 裂開
pitkieheeng tiexnnao | notebook computer; laptop computer | 筆記型電腦
pitkiepurn | notebook | 筆記本
pitkiofng pitkexng | extremely deferential | 必恭必敬; 恭恭敬敬
pitkix | notes; notes taken; take down in writing; notes taken (of lectures; speeches) | 筆記
pitkoax | pen cap | 筆蓋
pitphoax | crack open, split | 裂破; 必破
pitsefng | in one's whole life; lifelong; in one's whole life; lifelong; throughout one's lifetime | 畢生
pitsex | in one's whole life; the way holding a pen | 畢世; 筆勢
pitsexng | will most certainly win; cannot fail or be defeated | 必勝
pitsi | look down upon | 鄙視
pitsiaw | stem of a Chinese pen | 筆梢; 筆桿
pitsie | certainly (surely) die | 必死
pitsied | required | 必設
pitsiukhøf | compulsory course (in a curriculum); required course in the college curriculum; requirement | 必修科
pitsiw | compulsory | 必修
pitsiw-khøx | a required course | 必修課
pitsngx | arithmetic worked out on paper | 筆算
pitsoaxn | arithmetic worked out on paper | 筆算
pitsox | number of strokes | 筆數
pitsuiaux | necessary | 必需要
pitsun | order of strokes observed in calligraphy | 筆順
pitsuo | must die | 必死
pitsuphirn | daily necessities; consumer goods | 必需品
pitsut | required | 必需
pitsuun | crack; lines of a crack; lines of cleavage; required patrol | 裂紋; 必巡
pitsw | must; it is necessary to; what is essential; indispensable; necessary incidentals; outlays | 必須; 必需
pitsym | pencil lead | 筆心
pitthaau | point of a pen or pencil | 筆頭
pitthøx | cap of a pen or writing brush | 筆套
pittiau | (of writing) tone, style | 筆調
pittiaxm | laptop; pen store | 筆店
pitzhuix | harelip; cleft lip; chapped lips | 裂口; 嘴唇裂開
pitzøx | must | 必做
piuhor | fierce tiger | 彪虎
piui | stomach and the pancreas -- the stomach in relation to appetite | 脾胃
piukhix | run away in great haste; let (an opportunity) slip; to miss | 失去了; 落空了
piupøo | a fooling around teen age girl | 彪婆; 游手好閒少女
piuzao | escape | 溜走
pix | to protect; costive; to close; lame; an arm; secret; mysterious; abstruse; hidden; confidential; unknown; private | 庇; 秘; 閉; 痺; 臂; 祕
pixaxn | to serve as a record; to keep on record; serve as a record; keep on record; file an application and go ahead with a project before formal approval is granted | 備案
pixbiern | to avoid; to shun; to keep off; avoid; to escape from; get clear; prevent something from happening; avert | 避免
pixbongliok | memorandum (book) | 備忘錄
pixbonglok | a memorandum | 備忘錄
pixboong-lok | memo, reminders, tickler, memorandum | 備忘錄
pixchiab | be victimized by burglary | 被竊
pixchix | be assassinated | 被刺
pixchviar | be invited | 被請
pixciexn | prepare for action; prepare for war | 備戰
pixcynkhix | shock absorber | 避震器
pixek | run away from disease | 避疫
pixgegkoong | masochism | 被虐狂
pixgek-koong | masochism | 被虐狂
pixhai boxngsiofngkoong | persecution mania | 被害妄想狂
pixhai boxngsiofngzexng | persecution complex (psychology); paranoia | 被害妄想症
pixhai | the victim; injured; be killed or murdered; damage; injury | 被害
pixhaixciar | injured or wronged party; victim | 被害者
pixhaixjiin | injured person; victim | 被害人
pixhaixkhw | stricken district; affected area; disaster area | 被害區
pixhaixliin | victim | 被害人
pixhiaam | to avoid anything that may bring aspersion | 避嫌
pixhoarn | [take] refuge; seek (political; etc) asylum | 避反; 避難
pixhofng | to take shelter from the wind | 避風
pixhuix | taboo | 避諱
pixhun | backup | 備份
pixhø | to escape disaster; to run away from calamity | 避禍
pixin | contraception; avoid conception; prevent conception; birth control | 避孕
pixiong | backup; spare; for use | 備用
pixixn'iøh | contraceptives; the pill | 避孕藥
pixjim | contraception | 避妊; 避孕
pixjoah | avoid heat | 避熱
pixkhiim | be captured alive; be taken prisoner | 被擒
pixkhuxn | be surrounded | 被困
pixkhør | for reference; submit for investigation; appendix for reference; for reference | 備考
pixkiab | be robbed; be kidnapped | 被劫
pixkvoay`ee | pent-up | 被關的
pixkøx | defendant; accused (prisoner) | 被告
pixlan | to take refuge; escape calamity; avoid disaster; find refuge; keep out of the way of great calamities; war; rebellions | 避難
pixlaxnsor | refuge; haven; sanctuary; refugee center | 避難所
pixliah | be caught | 被捉
pixloan | avoid chaos | 避亂
pixlui | be involved | 被累
pixluiciafm | a lightning rod; needle gap arrester; lightning arrester | 避雷針
pixluii-ciafm | lightning rod | 避雷針
pixluo | female slave; maid servant | 婢女
pixn | to entertain guests; temples or hair on the temples; funeral; carry to burial; put a corpse in the coffin; conduct a funeral | 儐; 鬢; 殯
pixntvoa | lazy; idle | 懶惰
pixntvoaxkud | lazy bones | 懶骨頭
pixpan | prepare; make ready | 備辦; 準備
pixpeg karngløh | forced landing; be forced to land | 被迫降落
pixpeg | be compelled or forced to | 被迫
pixphiexn | be swindled; be fooled | 被騙
pixphirn | equipments, fixtures | 備品; 裝備
pixphvoax | sentenced | 被判
pixpiern | be demoted | 被貶; 被眨
pixpor | be arrested | 被補; 被捕
pixsad | be killed; assassinated | 被殺
pixseng-sox | multiplicand | 被乘數
pixsengsox | multiplicand (mathematics) | 被乘數
pixsex | to live as a recluse | 避世
pixsiaa | avoid evil spirits; influences | 避邪
pixsoafnkyjiin | eligible person | 被選舉人
pixsoafnkykoaan | eligibility for election | 被選舉權
pixsoarn | be chosen | 被選
pixsuo | summering; to go away for the summer | 避暑
pixswte | summer resort | 避暑地
pixtexng sibjixkex | be crucified | 被釘十字架
pixtexng | be nailed | 被釘
pixthaw | be robbed; be stolen | 被偷
pixthay | spare tire | 備胎
pixtiong ciuxkhefng | take the easier way out; choose the easier of two alternatives; dwell on the minor points but avoid touching the core of a matter | 避重就輕
pixtisox | dividend | 被除數
pixtong | passive; to act on orders; passivity | 被動
pixtong-seg | passive form | 被動式
pixtong-sexng | passive nature | 被動性
pixtuu-sox | dividend | 被除數
pixtø | have been robbed | 被盜
pixtøxkefng | preparation room | 備道間
pixzaf | keep for future reference | 備查
pixzeng | retire to a quiet place; a spiritual retreat | 避靜
pixzhuo | to be on the waiting list (for admission to a school); candidates on the waiting list | 備取
pixzuolaan | remarks column | 備註欄
pixzux | appendix; note; remarks; remarks; footnote; space reserved for such | 備註
pixzø | being created | 備作; 被造
pizoxng | solemn and stirring; tragically heroic | 悲壯
pizoxng'iam | inflammation of the spleen | 脾臟炎
pizuxn | irrigation ditch | 埤圳
piøchiøx | joke; jest; sign; to signal; to fall | 標笑; 說玩笑
piøfaftoax | wrist watch band | 錶仔帶
piøkex | price tag; listed price; indicate the price of a commodity on a tag | 標價
piøsiuu | sell by tender | 標售
piøsw | bid | 鏢書
piøthaau | the person in charge of project bid rigging | 標頭
piøzuie | small flat stones thrown by children to skim along the water surface | 漂水; 漂石子
png y ee sex | take undue advantage of his power; influence; make use of his influence | 靠他的勢力
png'afchiu | maple; maple tree | 楓仔樹
pngchiu | maple; Formosan sweet gum tree | 楓樹
pngfsi | show | 榜示
pngfsiong bøo miaa | fail in an examination | 榜上無名
pngfsiuo | top successful candidate in an examination | 榜首
pnggrsizhexng | rattle snake | 飯匙銃
pngx | to depend on | 傍
pngxab'ar | lunch box; rice container | 飯盒仔
pngxah | lunch box | 飯盒
pngxaqar | lunch box | 飯盒仔
pngxau | after a meal | 飯後
pngxauxciuo | wine after meal | 飯後酒
pngxkheh'ar | lunch box | 飯篋仔
pngxkhok'ar | lunch box; rice container | 飯盒仔
pngxkhva'ar | rice crucible | 飯坩仔
pngxkhvaf | earthen pot for cooked rice | 飯鍋; 飯坩
pngxkvoakhørsex | Clinging to the power of others | 傍官靠勢
pngxkvoakhørsix | Clinging to the power of others | 傍官靠勢
pngxle | drainer for rice | 飯隸
pngxliab'ar | grain of cooked rice | 飯粒仔
pngxliap | grain of cooked rice | 飯粒
pngxloe | rice | 飯鑢
pngxlui | rice | 飯類
pngxoaan | rice ball; balls of rice sometimes with things enclosed | 飯丸; 飯糰
pngxpaw | lunch box; packaged lunch for traveling | 飯包; 便當
pngxphie | the hard rind formed on the inside of a kettle when cooking rice (pngxphie is more common to use) | 飯疕; 鍋巴
pngxphiøx | food coupon | 飯票
pngxphyar | the hard rind formed on the inside of a kettle when cooking rice (pngxphie is more common to use) | 飯疕仔; 鍋巴
pngxsiah | rice scoop | 飯杓
pngxsigøo | spoon goose | 飯匙鵝
pngxsii | serving spoon for rice; rice scoop; rice spoon; rice spatula | 飯匙
pngxsikud | shoulder blade | 肩胛骨; 飯匙骨
pngxsisoaf | guitar shark; a kind of guitarfish, Rhinobatos schlegelii | 飯匙鯊; 琵琶魚
pngxsizhexng | cobra; cobra; very venomous snake found in the mountains of Taiwan | 飯匙倩; 飯匙銃; 眼鏡蛇
pngxtao | large rice pod; stupid | 飯斗; 飯桶
pngxtharng | large rice bucket; good-for-nothing; stupid; tub for storing cooked rice; a good for nothing; stupid; clumsy fellow | 飯桶
pngxthngf | rice and vegetable-meat soup | 飯湯; 菜粥
pngxthviaf | dining room; mess hall | 飯廳
pngxtiaxm | restaurant; hotel | 飯店; 飯館
pngxtngx | meal; regular meals | 飯頓; 餐; 三餐
pngxtøq | dinner table | 飯桌; 餐桌
pngxvoar | rice bowl | 飯碗
pngxzeeng | before the meal; before a meal | 飯前
pngxzengciuo | pre-dinner wine | 飯前酒
pngxzhaix | a meal; dishes to go with rice | 飯菜
po laang hiøxtiin | follow another's footsteps | 步人後塵
poadbuun | postscript | 跋文
poadkuun | outstanding | 拔群
poadsiab | travel over land and water | 跋涉
poadsiap løkhor | hardships of travel | 跋涉勞苦
poadsiap | to travel over land and water; to trudge; travel over land and sea | 跋涉
poadsiok | far above the common standard; not at all vulgar or trite; outstanding and unique | 拔俗
poadsyn | extricate yourself | 拔身
poadtuu | uproot; eradicate | 拔除
poadzui jinzaai | man of outstanding talents | 拔萃人才
poadzui | excerpt, quotation, selection | 拔萃
poafnsox | half | 半數
poafnsui | half-side paralyzed | 半遂
poah suoseg | bet or gamble with four colored cards | 賭四色牌
poah supaai | bet or gamble with four colored cards | 賭四色牌
poah-simseg | play for fun | 賭心適
poah-suviaa | loses ying | 賭輸贏
poah-tau'ar | gamble with dice | 賭骰仔
poah`løqkhix | fall down from a place somewhat higher | 跌落去
poahcviax | to set correct | 撥正
poahhux | to make payment | 撥付
poahkax | take the trouble to come | 撥駕; 駕臨
poahkhuy | to push aside; lay; set something aside; open a space; clear a way through a multitude of people; to separate (especially by moving one's hands apart without violence); to separate combatants | 推開; 撥開
poahsag | dump | 撥棄; 打走
poahsui | tassel | 撥穗
poahsvoax | winnow (grain) | 簸散
poahzhud | to allot; distribute; allot | 撥出
poahzvoax | winnow (frain) | 簸閂
poanbun | cross-question; interrogate | 盤問
poansoaan | hovering over a place | 盤旋
poansøf | money for the journey | 盤纏
poanzaux | accompany (music); accompaniment | 伴奏
poaq sofzai | allot places | 撥地方
poaq`khuy | poke | 撥開
poaqjibkhix | fell into | 跋入去
poaqkex | cut prices; price drop; the price has fallen | 跌價
poaqkiao-siefn | a reckless gambler | 好賭者; 賭博仙
poaqkoax | divine with turtle shells; to divine by the Eight Diagrams | 卜卦
poaqløqkhix | fell | 跋落去
poaqsibpad | gamble with 3 dice (the highest throw is 18) | 賭骰子
poaqsie | fall to death; die of a fall; to drop dead; slip and get killed | 跌死
poaqsukiao | lose at gambling; lose a wager | 賭輸賭
poaqsw | lose at gambling; lose a wager | 賭輸
poaqtau'ar | throw dice; gamble with dice | 賭骰仔
poarnbeeng poarn'axm | half bright and half shadowy; not very bright | 半明半暗
poarnkexng | radius (of a circle) | 半徑
poarnkiuu | half of the globe; hemisphere | 半球
poarnkuikoarn | semicircular canal | 半規管
poarnpengsafn | banping mountain | 半屏山
poarnsiefn | a person who is part mortal and part god; demigod; fortune tellers or medical quacks (who claim the ability to work wonders as immortals are supposed to be able to do) | 半仙
poarnsirnpoarn'gii | doubtful | 半信半疑
poarnsox | half | 半數
poarnsui | hemiplegia; paralysis of half of one's body | 半遂
poarnsyn putsui | hemiplegia ─ paralysis of half of one's body | 半身無遂
poarnsyn | half body | 半身
poarnthiensurn | baboo roots hanging in the sky | 半天筍
poarntøxthea | semiconductor | 半導體
poarnzhuy poarnciu | to be half willing (at heart) and half unwilling (in appearance) ─ often referring to price haggling or girls being seduced; between refusal and consent | 半推半就
poarnzuo | Son-in-law | 半子
poat'hu | shrew | 潑婦
poatchix | poke | 撥刺
poatkhuy | to push open aside | 撥開
poax | a shellfish; to sift; to winnow; winnow; to fan; to rock; throw away (with a slight shake of the wicker tray) the light rice and chaff which has already been separated | 貝; 簸; 簸揚
poaxn | half of, mid- | 半
poaxn-thunthox | unwilling to speak up | 半吞吐
poaxnbeng | defy an order | 叛命; 抗命
poaxnbøe | betray (person, secret) | 叛賣; 出賣
poaxncioxng | turncoat general; mutinous general | 叛將
poaxngek | to revolt against; revolt; sedition; rebellion; one who rebels against his country or superiors; mutineer | 叛逆
poaxngek-ciar | rebel | 叛逆者
poaxnhuie | rebels; insurgents; mutineers; revolutionaries; rioters | 叛匪
poaxnkaux | repudiate a religion; renounce a religion | 叛教
poaxnkog | treasonable; treachery; commit high treason; sedition | 叛國
poaxnkokloo | traitor (to one's country) | 叛國奴; 賣國賊
poaxnkud | rebellion | 叛骨
poaxnkwn | rebellious army; rebels; rebellious troops | 叛軍
poaxnloan | sedition; rebellion; revolt | 叛亂
poaxnpefng | soldiers in mutiny | 叛兵
poaxnpiexn | to revolt against; mutiny; insurrection; uprising | 叛變
poaxnsiin | rebellious subordinate | 叛臣
poaxnsym | rebellious | 叛心
poaxntoo | a traitor | 叛徒
poaxntorng | insurgent | 叛黨
poaxnzhat | rebel | 叛賊
poaxpoef | throw a pair of object for asking god about yes or no | 跋杯
poaxtør | fell | 跋倒
poe hun'ar | cure (tea; tobacco leaves) | 烘熏仔; 烘乾菸葉
poe sibjixkex | carry the cross | 背十字架
poeahun | one's position in the family tree; lifetime; a very long time | 輩分; 輩份
poeajixpeeng | the 154th radical at the bottom | 貝; 部首
poealui | shellfish | 貝類
poeasym | vest; waistcoat; sleeveless jacket | 背心
poeazhud | all appear | 輩出; 一一出現
poebuo | flying dance | 飛舞
poechiøx | to put up a smiling face in order to please or placate someone | 陪笑
poeciuo | accompany (drinking alcohol); accompanies a patron in drinking (a prostitute or bargirl) | 陪酒
poecvii-høex | the goods that will suffer loss in sale | 賠錢貨
poecvix | flying arrow | 飛矢; 飛箭
poee-bexkhie | cannot afford to pay (for the loss); unable to pay compensation | 賠無起
poee-putsi | apologize for a fault | 賠無是
poef-thohurn | push, set aside the dust | 撥土粉
poefchiuo | ward off with the hands; use the hands to push or strike lightly (at the beginning of a quarrel) | 撥手
poefkhuy | ward off with the hands; to open out with hands; to separate | 撥開
poeh`zhutlaai | pluck up; draw out; to extract (a thorn) | 拔出來
poehhoex | eight years old | 八歲
poehuxn | to cultivate; to train | 培訓
poeiofngseklai | training room | 培養室內
poeiofngzhud | trained | 培養出
poekaux | fly to | 飛到
poekex | fly over | 飛過
poekhiim zawsiux | birds and beasts | 飛禽走獸
poekhix | flown; fly away | 飛去
poekiofng sia'erng | he sees the reflection of a bow as a snake's shadow in the cup ─ said of a very suspicious person (from a famous story); false alarm | 杯弓蛇影
poekoex | fly over | 飛過
poelaipoekhix | flying around | 飛來飛去
poeleng'afzhaix | spinach | 菠薐仔菜
poelengzhaix | spinach | 菠薐菜
poeozex | flying bird ceremony | 飛烏祭
poephvoax | accompany, keep company | 陪伴
poephvoaxkoex | accompanied | 陪伴過
poepurn | to lose money in doing business; lose money in business; lose one's outlay | 賠本
poeqkiaxm | draw a sword | 抽劍; 拔劍
poeqkud | pull the bon | 拔骨
poeqlexngsy | white feathers | 白翎鷥
poeqtoaxsøq | the tug-o-war | 拔大繩
poesiaam zawpiaq | fly on eaves and walk on walls acrobatic feats | 飛簷走壁
poesiin | accompanying minister | 陪臣
poesioong beng'u | indemnity for defamation | 賠償名譽
poesioong swnsid | indemnity for damage or loss; make good a loss due to one's own fault | 賠償損失
poesioong | compensate; indemnify; recompense; recompense | 賠償
poesiorng | compensate; indemnify; recompense | 賠償
poesirm zeato | jury system | 陪審制度
poesirm | jury | 陪審
poesit | to grow; to cultivate; to rear; plant; grow (plants); educate; train | 培植
poesoazawciøh | flying dust and rocks | 飛沙走石
poesy | fragments of cobwebs floating in the air (injurious to the eyes) | 飛絲
poesym'oaan | jurymen | 陪審員
poesymthoaan | jury | 陪審團
poetex | accompany | 陪綴
poetoex | give gifts as at a wedding; birthday or funeral social life expenses ─ gifts given at a wedding; birthday or funeral | 陪隨; 應付紅白帖子
poetøex | exchange gifts between friends and relatives | 白帖子; 陪綴; 饋儀
poex | a shellfish; a generation; barium; Buddhist chanting of prayers; shells (formerly used as currency); cowries; thus: valuables; precious | 貝; 輩; 鋇; 唄
poexau | behind one's back; back-side; in the rear; at the back; behind one's back; on the back side (of one's body) | 背後
poexbeng | disobey orders | 背命
poexbin | back side, reverse side | 背面
poexbiu | fallacy | 背謬
poexbo | visit the grave | 培墓
poexbong | to pay respects to a dead person at his tomb; clean or repair a grave at the time of chheng-beng; and pay respects to one's ancestors at the grave | 培墓; 掃墓
poexgek | disobedient; unruly; rebellious; refractory; to rebel; to revolt; disobey a sovereign or good doctrine | 悖逆; 背逆
poexhoarn | to revolt against | 背反
poexhok | respect, have confidence | 背負; 佩服
poexhu | carry on the back (Lit) ─ betray; be disloyal or ungrateful to | 背負
poexhwn | baked | 焙薰
poexiog | break an agreement, break a promise | 背約; 爽約
poexkaf | to double | 倍加
poexkaux | go against what one is taught; renege; apostatize | 背教
poexkerng | background; backdrop; moral support; financial backing | 背景
poexkhix | turn one's back on; renounce; betray | 背棄
poexkiaxm | back sword | 背劍
poexkngf | back the light, reject a truth, refuse to do the right thing | 背光
poexkud | to revolt against | 反骨; 謀逆相
poexkutgyn'ar | betray child | 背骨囡仔
poexkutlo | spine | 背骨路
poexliam | recite | 背念
poexlie | offensive to good taste | 背理
poexluun | against logic | 背倫
poexpaw | a knapsack | 背包
poexpoan | to betray, to rebel, to forsake | 背叛
poexsiong | recitation | 背誦
poexsixn | a breach of faith; breach of trust (confidence); betrayal | 背信
poexsox | multiple | 倍數
poexsuie-tin | backwater | 背水陣
poexsw | endorse; recite a lesson; commit a lesson to memory | 背書
poexsym | vest, waistcoat, sleeveless garment | 背心
poextaf | dry by a fire | 焙乾
poextee | roast tea leaves | 焙茶
poexteg | immoral | 背德
poextii | run away | 背馳
poextiøh | carried | 背著
poextø | apostatize | 背道
poextøf | wear a sword | 背刀
poexun | to be out of luck, unlucky, unfortunate | 背運
poexviar | sight of one's back | 背影
poexzheq | memorize book | 背冊
poexzor | defame one's ancestor; transgress and abandon ancestral customs | 背祖
poexzvea lixhiofng | turn one's back on one's native place | 背井離鄉
poezex | acompany to a funeral | 陪祭
poezhud | fly out | 飛出
poezhuo | a flying squirrel | 飛鼠
poezhutlaai | fly out | 飛出來
poezoxng | bury (a person or things) along with the deceased | 陪葬
poezuun | airplane | 飛船
poezøx | fly to do | 飛做
pof`khix | withered; decayed consumed with dry rot | 枯去
pofbut | health supplements | 補物; 營養物
pofchiuo | catcher | 捕手
pofhau | night school | 補校
pofhoex | replenishment | 補貨
pofhuii | porcelain | 補瓷
pofhuiq | reinforce blood | 補血
pofiuo | to bless and protect | 保佑
pofiux | repair carefully, make a fine repair | 補幼; 精修
pofiøh-ciuo | wine tonic | 補藥酒; 藥酒
pofiøqciuo | wine tonic | 補藥酒
pofkhiaxm | to make up for the loss | 補欠
pofkhix | Invigorate | 補氣
pofkhøx | private tutoring to supplement regular schooling; (students or teachers) make up for classes missed | 補課
pofkipsvoax | line of logistic support; supply line | 補給線
pofkiux paxnhoad | measures to save the situation; corrective means | 補救辦法
pofkiux | to remedy; to redeem; rectify shortcomings and reform abuses; save the situation | 補救
pofkix | write additional details | 補記
pofkøx | make up for a mistake; fault | 補過
poflau | to stop the leakage; stop leaks; plug the leaks | 補漏
pofng'viu | an example | 榜樣
pofngsiaux | make up | 補數
pofngsiong bubeeng | fail in an examination | 榜上無名
pofngsiuo | top candidate in an examination; first in the list of new graduates in any degree | 榜首
pofpii lixsuie | tonic; diuretic | 補脾利水
pofpøx | additional statement; report; account; supplement the one submitted previously | 補報
pofsaxng | add a bonus or a tip | 補送
pofsibhuix | tuition fee | 補習費
pofsibpafn | class for supplementary schooling; supplementary school to take care of dropouts or those who cannot make the entrance exams of regular schools; extension school | 補習班
pofsin | strengthening the kidneys | 補腎
pofsiogkefng | penance at confession (Catholic) | 補贖經
pofsiok | satisfaction for an offence; penance (Catholic) | 補贖
pofsiongkym | compensation | 補償金
pofsioong swnsid | compensate for damage; loss | 補償損失
pofsioong | compensation | 補償
pofsiorng | compensation; atone | 補償; 贖罪
pofsip haghau | extension schools; preparatory school | 補習學校
pofsip | to take lessons after school or work; private tutoring to supplement regular schooling; review one's studies in preparation for an exam; give; receive supplementary lessons | 補習
pofsiw haghwn | catch up with the credit requirements; study courses in order to get the minimum credits required for college graduation | 補修學分
pofsiw | patch; to mend; (college students) study for a second time courses one has flunked | 補修
pofsoarn | by-election | 補選
pofsor | replenishment | 補所
pofsvaf | mending clothes; patch; mend clothes | 補衫
pofthaau | ax; axe | 斧頭
pofthauar | axe | 斧頭仔
pofthaubaq | ax head | 斧頭肉 [*]
pofthaucvi'ar | axe wedge | 斧頭楔仔
pofthaukhefng | back of an axe | 斧頭框
pofthaupvex | axe handle | 斧頭柄
pofthøex | replace | 補替
pofui | tonic for stomach | 補胃
pofun | fixing one's destiny; improve one's destiny | 補運; 補運氣
pofuxncvii | replenishment money | 補運錢
pofzexng | fix it; correct it; errata (of printed materials) | 補正
pofzhuiekhafng | filling mouth holes- meaning eating snacks | 補喙空
pofzhuiekhie | have the teeth repaired; have the teeth filled | 補喙齒; 鑲牙
pofzo hoeapex | coins (one or five kak) | 補助貨幣
pofzo tiaukvia | supplementary items; clauses | 補助條件
pofzoxhuix | subsidy; bounty | 補助費
pofzoxkym | bursary; financial assistance; subsidy; subsidy; grant in aid; bounty | 補助金
pofzoxpex | coinage (one or five kak) | 補助幣
pog`zhutlaai | to bulge | 補出來; 鼓出來
poghøiuu | mint oil | 薄荷油
poghøo-iuu | peppermint oil | 薄荷油
pogphoax | blow up; to blast; demolish with explosives | 爆破
pogpogthiaux | bouncing and vivacious; stamp with fury; rampage; frenzy | 蹦蹦跳; 暴跳如雷
pogpox | a waterfall; falls | 瀑布
pogsia | a small present to express gratitude | 薄謝; 薄禮
pogzarsviaf | explosion | 爆炸聲
pogzax | explode; blow up; explosion; blast | 爆炸
pokbuun | refutation | 駁文
pokchiamsy | divination poem | 卜籤詩
pokciawkoax | divine by having a bird pick out one lot from several | 卜鳥卦
pokkex | barge price | 駁價
pokkoax sngrmia | tell one's fortune by divination | 占卦算命
pokkoax | divine; tell fortunes by means of the eight diagrams | 占卦; 卜卦
pokkox | refute | 駁顧
poksw | refute | 駁輸; 論輸
pokuichiu | palmetto tree | 蒲葵樹
pokuii | Chinese fan palm | 蒲葵
pokzexng | to correct by argument | 駁正
pokzhud | divination | 卜出
pokzuun | barge | 駁船
pong tiøqsiofng | be injured or damaged after being hit by something | 碰傷; 撞傷
pongtherngsefng | voluntary students; audit student; preparatory student | 旁聽生
pongtherngsek | seats reserved for visitors; visitors seats | 旁聽席
pongthexng | audit (a college course) | 旁聽
pongthexng-sefng | auditor, no-credit student | 旁聽生
pongthexng-seg | visitors' seat | 旁聽室
pongthviaf-seg | visitors' seat | 旁聽室
pongthviasefng | a listener, an auditor | 旁聽生
pongtut | come suddenly and unexpectedly | 碰突; 唐突
pongzexng | circumstantial evidence | 旁證
poong jiok buu jiin | act audaciously or uninhibitedly; as if there were no other persons around | 旁若無人
por hoxsvoax | repair an umbrella | 補雨傘
por zhuiekhie | denture | 補喙齒
porang'afhix | puppet show | 布尪仔戲
porhoxng | play; broadcast | 播放
porhuun | cloth mark | 布痕
poriuo'ar | many pieces of cloth | 碎布仔
poriux | rag | 碎布
porkaux | preaching | 佈教
porkui | loom | 布櫃; 布織機
porkuy | cloth machine | 布機; 織布機
porkørbuun | report | 報告文
porkøx | to make known to the public; a publicly posted notice or announcement; announce; declare; make public; disseminate information; bulletin | 佈告
porkøx-paai | a notice-board, a bulletin | 佈告牌
porliaau | narrow cloth strip | 布條
porliau | fabric; material used to make a cloth | 布料
porliau'ar | narrow strip of cloth | 布條仔
porliuo | bottoms made of cloth; knot of cotton cord used as a button | 布鈕; 布鈕扣
porluar | mop | 布攄仔
porlui | cloth | 布類
pornghoong bukex | agitated; not knowing what to do | 徬徨無計
pornghuie | slander | 謗誹; 誹謗
porsaxn iaugieen | spread evil rumors | 散佈謠言
porsaxn | spread, diffuse | 播送
porsaxng | broadcast (radio; television); transmit by radio | 播送
porsef | cloth | 布梳; 布紗
porsiofng | piece good merchants; dry goods dealers | 布商
porsvaf | cloth | 布衫
porsy | make contribution to a relief fund; give money or materials to the poor | 佈施
porsyn | woven material; stuff from which the cloth is made | 布料; 布身; 布質
portexhiekoarn | puppet show theater | 布袋戲館
portexhiethoaan | puppet show | 布袋戲團
portexhix | puppet theatre; glove puppetry; puppet show typical of Taiwan | 布袋戲; 掌上木偶; 掌中劇
portexhix-ang'ar | puppet show figures | 布袋戲尪仔
portexlyn | cloth bag | 布袋乳
portexzhuix | puppet show | 布袋喙
porthaau | the beginning part of a piece of cloth | 布頭
porthauporbea | remaining pieces of clothes after making a dress | 布頭布尾
porthauporboea | remaining pieces of clothes after making a dress | 布頭布尾
portiaau | cloth strips | 布條
portiaxm | fabrics store; dry goods store; cloth shop | 布店
portiu | sowing | 播稻
portiuar | transplant young rice plants | 播稻仔; 插秧
portix | arrange; put in order; arrange; put in order; decorate (a living room; convention hall) | 布置; 佈置
portoax | lace | 布帶
portøxhoe | evangelistic society ─ generally; home mission; evangelistic meeting | 佈道會
portøxkaf | evangelist | 佈道家
portøxlun | theory of evangelism, evangelistic writings | 佈道論
portøxoaan | member of an evangelistic team, ordinary, usual, commonly, ordinarily, usually | 佈道員; 佈道具
portøxseg | sermon room | 佈道室
portøxseklai | inside sermon room | 佈道室內
portøxsor | mission, preaching station | 佈道所
portøxthoaan | evangelistic team | 佈道團
poruii | curtain, drapes | 布圍; 布縵
porym-seg | a studio | 播音室
porzexng | sow | 播種
porzhud | broadcast | 播出
porzhuiear | many pieces of cloth | 布碎仔; 碎布
porzhuix | rags | 布碎
porzu | covering cloth, hot pad | 布墊; 尿片
posym | dried up from the core | 埔心; 中心枯萎
pothaau | port, wharf, jetty, landing quay, town, village | 莆頭; 埠頭; 港埠
potiu'ar | sowing rice | 播稻仔
pox | sow; scatter; disperse; to spread; propagate; publish; make known; remove; cast aside | 播; 布
poxbuun | class; section; department | 部門
poxchiog | catch; seize | 捕捉
poxchiuo | catcher (baseball) | 捕手
poxcih | tell a lie; tell a cock and bull story | 嚼舌; 說謊; 空口說白話
poxcioxng | general | 部將
poxha | subordinate; those under a certain command; a subordinate; persons subject to authority | 部下
poxheeng | to walk; to go on foot | 步行
poxhegbut | prize in warfare | 捕獲物
poxhek | arrest; take prisoner; to capture | 捕獲
poxhoat | steps | 步伐
poxhoe | every part of cabinet | 部會; 內閣的各部會
poxhun | part of; a part; part; section; portion; division | 部份; 部分
poxhvoa | port | 埠岸
poxiah | constable for catching criminals | 捕快; 捕役
poxiok | to feed; to suckle; to nurture; to nurse | 哺育
poxiorng | to feed | 哺養
poxjip | step into | 步入
poxjuo | to suckle, to nurse | 哺乳
poxjuo-seg | a nursing room | 哺乳室
poxjuo-toxngbut | mammal | 哺乳動物
poxjwlui | mammals; mammalian | 哺乳類
poxkengzuun | whale boat | 捕鯨船
poxkhoaix | constables or policemen (in old China) | 捕快
poxkiok | department | 部局; 部門
poxkongtaqtao | don't have money | 步光踏斗; 形容一毛錢也沒有
poxkviaa | walk on foot | 步行; 徒步
poxkvoaf | an officer | 部官
poxliern | on foot; go on foot | 徒步; 步輦; 步行
poxlip | step into | 步入
poxlok | a tribal unit; a tribe; aboriginal tribes; village; hamlet; tribal settlement | 部落
poxlui | division; category | 部類
poxmngg | section; department | 部門
poxng | agitated and indecisive; to slander; speak ill of; to slander; detract; injure another's reputation; defame | 徬; 謗; 誹謗
poxng'ar | scale (weighing) | 磅仔
poxngbie | make puffed rice | 磅米; 爆米
poxngbyphafng | puffed rice | 磅米芳; 磅; 爆米花
poxngciafm | thermometer | 磅針
poxngcie | standard weights; legal weights; dynamite stick; means no money on pocket; standard weight(s); legal weight(s) | 磅子; 形容口袋空空; 法碼; 磅錘; 炸藥
poxngciøh | dynamite | 炸藥
poxngcym | thermometer | 磅針
poxngkhafng | tunnel | 隧道; 磅空; 墜道
poxngkhanglai | in the tunnel | 磅空內
poxngkiuu | baseball | 棒球
poxngkofng | the bladder | 膀胱
poxngliao | weighted | 磅了
poxngphee | deep fried pork skin | 磅皮; 膨皮
poxngphoee | deep fried pigskin | 磅皮; 炸豬皮
poxngphøee | pork rind | 磅皮; 炸豬皮
poxngpiaq | run into a wall; face an obstacle; run into a blank wall; meet rejection; encounter difficulties; come to a deadlock; reach an impasse; become penniless; go clean broke | 碰壁
poxngpiør | meter; meter for measuring electricity | 電錶; 計量器
poxngpoxnghao | dull heavy sound; making a loud noise | 砰砰哮
poxngsofng | loose and bulky | 磅鬆; 蓬蓬鬆鬆的
poxngsym | hollow | 蓬心
poxngtang | weigh | 磅重
poxngthiw | pump | 磅抽
poxngtiøh | hit; ran into; collide; to bump | 撞到
poxngtør | fall down after being hit by something | 碰倒; 撞倒
poxngzafm | thermometer | 磅針
poxoaan | staff | 部員
poxpefng | infantry; an infantryman; infantry; foot soldiers | 步兵
poxphiøx | warrant for arrest | 捕票
poxpiin | usually, always, customarily; suddenly | 步頻; 從來; 突然
poxpin | usually, always, customarily | 一向
poxpo koarnsw | instill | 步步灌輸
poxpo | every step; everything; each time; always | 步步; 事事; 每次; 常常
poxpvoaa | lower abdomen | 部盤; 下腹
poxsad | catch and kill (wild; unlicensed dogs) | 捕殺
poxsaux | sentry | 步哨
poxsex | a posture | 步勢; 姿勢
poxsiok | one's subordinate | 屬下; 部屬
poxsiuo | catcher; traditionally recognized components (or radicals) of Chinese characters; Chinese characters radicals; one of the radicals | 捕手; 部首
poxsox | scheme; plan; contrivance; plot for managing a matter; or for boxing; method; way; plan; means; (boxing) strategy | 步數; 手段; 方法; 步驟
poxsu | subordinate posts on a board; arrange; distribute appointments; make preparation; arrangements; make military deployments | 部署
poxsuo | allocate; deployment; plan out | 部署
poxtiau | cadence; pace; step; acting in unison | 步調
poxtiaw ittix | be united in action; act in union; be in step | 步調一致
poxtiaw | marching orders; gait; pace; step | 步調
poxtui | detachment; squad; unit; troops; (army) corps; military unit | 部隊
poxtuixtviuo | commanding officer; CO | 部隊長
poxtvia | stepping | 步定
poxtviuo | ministry; chairman of a committee; head of a board; head of a department; cabinet minister | 部長
poxtø | path; trail; sidewalk; road go up step by step | 步道
poxui | part (of body), region | 部位
poxun | steps of movement | 步韻; 踏韻
poxzhao | chew the cud or grass | 嚼草; 咀草
poxzhexng | rifle; rifl | 步鎗
poxzo | procedure; sequence of doing something; measures; steps taken | 步驟
poxzud | pawn | 步卒
pu keafkviar | sit on eggs; incubate | 孵小雞
pu | women; hatch; expand; incubate; broad; hatch; sit on eggs or chicks | 婦; 孵; 膨; 菢
pu'aang | heat iron until red | 烤紅; 燒紅
pu'ar | bottle gourd | 瓠仔; 匏仔; 壺盧
puaang | heat until white hot; make white hot | 燒紅; 烘紅
puafbin | bottle gourd face | 匏仔面
puar | squash; gourd; describe person's belly is big | 瓠瓜; 匏瓜; 形容人的肚子大
pud bongpurn | not to forget the origin | 無忘本
pud ie uii jieen | come to a different conclusion; disagree | 無以為然
pud ju'ix | not to one's liking; dissatisfied; frustration | 無如意
pud kefngkhix | depression | 無景氣
pud khysox | non-prosecution; non-indictment | 無起訴
pud kiemiaa tauphiøx | secret ballots | 無記名投票
pud kim'ar | said of making great gain | 逐金仔; 大獲利益
pud kiujiin | no need to ask for help | 無求人
pud naixhoaan | impatient of; cannot be bothered with | 無耐煩
pud penghoaan | uncommon | 無平凡
pud pengterng tiauiog | unequal treaties | 無平等條約
pud senglip | failure; miscarriage; fail; fall through | 無成立
pud sexngsoaxn | low down; mean; obscene; dirty | 不成算; 下流
pud siongtoong | different; not the same | 無相同
pud suxngarn | incurring dislike; disagreeable; an eye sore; vexatious | 無順眼
pud ticiog | discontented; dissatisfied; insatiable; greedy beyond measure | 無知足
pud tiorng'iong | useless; not useful for the purpose | 無中用
pud tiorng'ix | not quite up to one's ideal (expectations); not desirable; not suitable | 不中意
pud tithie | no sense of shame | 不知恥
pud | no or not; to gather up; negative | 無; 抔; 扒
pud`zhutkhix | to cast out | 逐出去
pudar | idol; idols; small idol | 佛仔; 神像; 偶像; 佛像
pudbiø | temple | 佛廟
pudhoad | Buddhist doctrine | 佛法
pudjieen piernseg | sudden change of countenance; to show sudden displeasure or anger | 勃然變色
pudjieen | no so | 無然
pudkaux | Buddhism | 佛教
pudkefng | the Buddhist Scripture; the sutra | 佛經
pudkhafm | Buddhist altar; niche for the figure of the Buddha | 佛龕
pudkhef | Buddhism | 佛家
pudkhu | Buddha tools | 佛具
pudkiø | sedan chair for Buddha | 佛轎
pudkofng | Buddha | 佛公
pudkud | Buddhist relics | 佛骨
pudoe | Buddhism | 佛話
pudput | Buddhist objects | 佛物
pudsi | Buddhist monastery | 佛寺
pudsiong | a Buddhist image; a Buddhist statue; image or picture of an idol (properly Buddhist) | 佛像
pudsu | a Buddhist ceremony | 佛事; 法會
pudthaq | a pagoda | 佛塔
pudtien | a Buddhist temple | 佛殿
pudtngg | a family hall for worshipping Buddha | 佛堂
pudtngzeeng | In front of the Buddha hall | 佛堂前
pudtoo | buddhist followers | 佛徒
pudtvoaa | a buddhist estrade | 佛壇
pudtøq | a table used in Buddhist meditation | 佛桌
pudzhad | scroll of Buddha's image | 佛漆; 一幅佛像
pudzor | respectful address of Buddha | 佛祖
pudzw | buddha beads | 佛珠
pudzø | seat of Buddha | 佛座
puh'mm | sprout flower bud | 萌萼; 發萼
puh'vie | sprout; put forth buds; bud at the side | 萌芽; 發芽
puhgee | budding; sprout; put forth buds | 萌芽; 發芽
puhiaf | calabash; wooden scoop or bowl made of one piece of wood; (said in jest) a sun helmet; ladle made of dry gourd | 匏杓; 匏桸; 葫蘆瓢
puhiakhog | wooden scoop shell | 瓠桸觳
puhlaang | pus | 暴膿
puhliap | germination | 萌粒
puhpha | blister; rise in blisters | 暴泡; 生水泡; 起泡
puhphaf | get a blister | 暴泡
puhphang | blistering | 暴縫
puhphøeh | blistering | 暴泡; 起泡
puhphøf | bubble; froth; lather | 暴波; 起泡沫
puhzhutlaai | erupted | 暴出來
pui zhadar | bark at a thief | 吠小偷
pui | dogs bark; to bark at | 吠
pui'ag | rich soil | 肥沃
pui'nngr | soft and chubby; meaty and tender; fleshy and delicate; fat and plump (man or animal) | 肥軟; 肥嫩
pui'øea | short and stout | 肥矮; 矮胖
puibaq | fat; fat meat | 肥肉
puie'ar | prickly heat rash | 痱仔; 痱子
puie'ar-hurn | talcum powder | 痱仔粉; 痱子粉
puieafhurn | talcum powder baby powder; prickly heat powder | 痱子粉; 爽身粉
puiear | prickly heat; heat rash; heat spots | 痱子
puih | pull up; uproot; draw; unsheathe (sward; knife) | 拔
puih-hofchiw | lotto | 拔虎鬚; 抽籤
puih`tør | pull up | 拔倒; 拉倒
puihiakhok'ar | gourd shell ladle | 瓠桸觳仔
puii | fat | 肥
puii-lutlud | very fat | 胖嘟嘟
puii-zutzud | fatty dripping | 肥朒朒
puii`khylaai | become fat; put on weight | 胖起來
puiie'puipuii | so fat | 肥肥肥
puiiuu | fat oil | 肥油
puiliau | fertilizer; fertilizer in general | 肥料
puiliauxchviuo | fertilizer plant | 肥料廠
puilutlud | plump | 肥朒朒
puinngfafpuinngr | plump | 肥軟仔肥軟
puinngfar | plump | 肥軟仔
puinngr | meaty and tender, fleshy and delicate, fat and plump (man or animal) | 肥軟
puipeh | chubby and white; fat and fair (infants or women) | 肥白; 白胖
puiphaxng | fat | 肥胖
puipuii | chubby | 肥肥
puipuxn | rich manure | 肥糞
puiqkiaxm | take the sword | 拿劍
puiqtøf | take the knife | 拔刀
puisarn | fat and skinny | 肥瘦
puisuie | pleasingly plump | 肥美
puisyn | fat body | 肥身; 肥胖
puitai | corpulence, hypertrophy | 肥大
puite | rich; fertile soil | 肥地
puitea | describe people with fat gene | 肥底
puithoo | rich soil | 肥土
puithurn | short and fat | 肥碩
puitibah'ar | fat pork | 肥豬肉仔
puitoa | corpulence, hypertrophy | 肥大
puitoea | describe people with fat gene | 肥底
puity | fat pig; fat pig; fat pig like fellow (said in scolding) | 肥豬
puitøe | rich soil | 肥地
puix | boil; heat rashes | 沸; 痱
puizhaan | piece of fertile land; rich rice fields | 肥田
puizuie | fertilize water | 肥水
puizutzud | plump | 肥朒朒
pukongzhaix | kale | 羽衣甘藍; 芥藍
pulawkhok'ar | | 瓠佬觳仔
pun | awkward; clumsy; slow; clumsy; awkward; stupid; dull; slow; ungainly (man with too many clothes; vessel too heavily laden) | 笨
pun'aang | distribute bonus | 分紅; 紅利
pun'ar | large cupboard for storing rice | 古時之穀倉仔
pun'ee | divided | 分的
pun'nngg | areca palm; nut of areca palm; a betel nut; a betel palm | 檳榔
pun'oef | tree branch; ramification outgrowth | 分枝
punciah | to separate (married couple); (n) divide; beg (for food or money); divide family property (so as to set up separate fraternal household); be a beggar (ask for food) | 分食; 分家; 討飯
puncvii | begging for money; distribute money; divide money | 乞錢; 分錢; 發錢
pungiap | divide property, distribute an inheritance | 分業; 分產業
punhea | blow fire | 歕火
punhoaf | blow off the flame | 吹熄
punhoea | blow fire | 歕火
punhofng | blow air; inflate with wind or air; blow into; breathe in | 吹風; 歕風; 口吹氣
punhøea | blow the flame | 吹火; 歕火; 吹熄
punkag | blow a horn | 吹螺; 吹號
punkef | divide the family | 分家
punkekui'ar | blow balloon- imply making up stories | 歕雞胿仔
punkekuy | boasting; bragging | 吹氣球; 吹牛
punkeq | partition off | 分格; 分隔
punkhuiciah | (n) divide; separate | 分開食; 分家
punkhuix | exhalation; expiration; exhale | 呼氣; 吹氣,呼氣
punkhuy | separate; go apart; separate; set apart; isolate | 分開
punkngr | blow-pipe | 吹管
punkoekui'ar | blow balloon- imply making up stories | 歕雞胿仔
punkoekuy | blow balloon- imply making up stories | 歕雞胿
punkuilui | separate by category | 分歸類
punkviar | adopt a child | 分囝; 領養孩子
punlee | blow a wailing sound as a signal or warning. | 吹螺; 吹螺(賣肉的)
punli | separate from | 分離; 分攤
punlih | break up, dismember, disintegrate | 分裂
punlii | separate | 分離
punliuu | rush | 奔流
punlo | separate roads; branch roads; go different ways; to part company (at a fork in the road) | 分路
punng | hatch | 孵卵
punpafn | divided classes | 分班
punpeeng | divided into half; divide into two parts | 分邊; 分割成半
punphoef | deliver mail | 送批; 送信
punphvef | divide so that each gets some part; to share with others | 分施; 分攤
punphvy | sharing by dividing things equally | 分偏 平分; 分攤
punpi'ar | whistle | 歕觱仔
punpipi'ar | whistle | 歕觱觱仔
punpuun`leq | blow slightly | 吹吹咧
punpviar | distribute cookies | 分餅
punpvii | dividing things equally | 分平
punpwn`leq | distribute, divide them, give a share of | 分分咧
punsaxng | distribute freely | 分送
punsiaw | play the flute | 吹簫
punsid | blow out | 吹熄
punsvoax | disperse; scatter; decentralize | 分散
puntaqty | boast | 吹喇叭; 吹牛
puntaxpi'ar | musician who play Taiwanese trumpet | 歕咑觱仔
punthiaq | to part; to separate; to divide; disunion | 分拆; 拆夥
puntii | gallop | 奔馳
puntiøh | split | 分著
puntoxngsiaw | play Chinese flute | 歕洞簫
puntui | divide into groups | 分隊
puntvaf | wooden or bamboo carrying pole (used by one man over the shoulder) | 扁擔
puntviw | liberal; generous (children) | 慷慨; 分張
puntvoa | idle; sluggard; lazy; mike | 怠惰
puntvoaf | distribute flyer; distribute; hand out; issue handbill | 分單; 分發傳單
puntvoaxkud | lazy bone | 貧惰骨
puntø | dividing point | 分道; 分歧點
puntøee | cloven hoof | 分蹄; 偶蹄的
punzaang | clustering | 分叢
punzhef | fork of a tree or a road | 分叉; (分岔); (分歧)
punzhoef | play the Chinese trumpet; play a wind instrument | 歕吹; 喇叭
punzhud | blew | 歕出
punzhuiepy | blow mouth side | 歕喙觱
punzngf | divide stolen goods | 分裝; 分贓
punzuie | a divide | 分水
punzuyniar | watershed | 分水嶺
punzøx | divide into | 分做
puo | ax | 斧
puo'u | rich | 冒有; 富有; 意外之財
puolaang | pus | 冒膿
puosie | good fortune; good luck | 幸運
pupukiøx | some noise | 哹哹叫
pupw | some noise | 哹哹
puq liab'ar | have boils | 冒粒仔; 生瘡
puq puiear | break out in prickly heat | 生痱子
puq | bubble up; gush; boil | 冒; 發; 起泡
purn | benzene; root; origin; source; basis; capital; foundation; volume; native; I; my; our; this | 本
purn'mngg | dun gate | 糞門
purn-sengkii | this week | 本星期
purnchviar | dust-pan | 糞車; 畚箕
purnkhao | anus; anus | 糞口; 肛門
purnkhao-thaang | pinworm | 糞口蟲; 白血蟲
purnkhawthaang | pin worms | 糞口蟲
purnkhud | cesspool | 糞池
purnki'ar | dustpan | 畚箕仔
purnky | a bamboo or wicker scoop; a dust basket; a dustpan; bamboo hod for collecting household garbage; dust; two handled bamboo basket scoop | 畚箕; 簸箕
purnsørchi'ar | dung market | 糞埽市仔
purnsørchiaf | garbage truck; Department of Sanitation truck | 垃圾車
purnsørchixtviuu | dung market | 糞埽市場
purnsørlarng | garbage can | 垃圾桶
purnsørtexar | trash bag | 糞埽袋仔
purnsørtharng | dust bin | 垃圾桶
purnsørtharng`lie | inside garbage can | 糞埽桶裡
purnsørtuy | piles of garbage | 垃圾堆
purnsørtviulie | in the dung yard | 糞埽場裡
purnsøx hunhoarloo | waste incinerator | 垃圾焚化爐
purnsøx | garbage; dirt; refuse; trash; dust; rubbish | 垃圾; 糞埽
purnsøx-chiaf | garbage track | 垃圾車; 糞埽車
purnsøx-tharng | garbage can | 垃圾桶; 糞埽桶; 垃圾箱
purnsøx-tuy | garbage heap | 垃圾堆
purntao | dust-pan; dust pan; scoop for dust and sweepings | 糞斗; 畚斗
purnthoo | dung and earth; something of little value; things of not much value (Lit. manure or dirt) | 糞土
purntuy | a rubbish dump; dunghill | 糞堆; 垃圾堆
purnzhaan | compost field | 糞田
pusek | roast until done | 焚熟; 烤熱
put | Buddha; Buddhist idol; Buddhism | 佛
put'af | not inferior | 無亞; 不輸於
put'afn uu seg | having extramarital affairs (a woman) | 無安於室
put'afn | anxious; insecure; unease | 無安; 不安
put'anteng | lack of stability; instability; unstable; insecure; shaky; precarious | 無安定; 不安定
put'beng'u | disgraceful, disreputable | 無明譽; 不名譽
put'bengkhag | indefinite, unclear | 無明確; 不明確
put'bengty | unwise, ill-advised | 無明知; 不明知
put'engkay | should not | 無應該
put'giamtiong | not serious | 無嚴重; 不嚴重
put'gvafkoafn | awkward, ugly | 無雅觀; 不雅觀
put'habgii | inappropriate | 無合宜
put'habhoad | illegal | 無合法; 不合法
put'habkeq | not up to the standard; fail to pass (examinations); disqualified | 無合格; 不合格
put'hablie | unreasonable | 無合理; 不合理
put'habseg | unsuitable, unfit | 無合式; 不合適
put'habzog | non cooperation | 無合作; 不合作
put'hah | unsuitable; misbecome | 無合
put'hamhoo | really good, not ordinary, unambiguous, unequivocal, explicit | 無含糊; 不含糊
put'haozuo | unfilial son | 無孝子
put'hap sigii | untimely | 無合時宜
put'hap | unsuitable, discordant, disagreeing, not conform to | 無合; 不合
put'hap-kuiteng | not conform to the rules | 無合規定; 不合規定
put'hap-løcip | illogical | 無合邏輯; 不合邏輯
put'hap-piauzurn | below the mark, not to the standard | 無合標準; 不合標準
put'hap-sigii | out of fashion | 無合時宜; 不合時宜
put'haux | unfilial; undutiful; want of filial piety; unfilial; undutiful; disobedient to parents | 無孝; 不孝
put'heeng | impracticable, no good | 無幸
put'heng ee laang | misfortune people | 無幸的人
put'heng suxkvia | unfortunate incident | 無幸事件
put'heng | unfortunately; misfortune; unhappiness | 無幸; 不幸
put'hie | disallow | 無許
put'hieen | incompetent | 無賢
put'hiexnsit | unrealistic | 無現實; 不現實
put'hiuo | immortal | 無朽; 不朽
put'hoaan | uncommon; unusual; uncommon; not mortal; extraordinary; outstanding | 無凡; 不凡
put'hoad | illegal; unlawful | 非法; 不法; 無法
put'hoad`ee | unlawful; illegal | 無法的
put'hoafntuix | no objection | 無反對; 不反對
put'hoattat | underdeveloped | 無發達; 不發達
put'hofng-putbaang | leisurely; unhurried; with full composure | 無慌不忙
put'hok | to refuse to obey; object; disagree; dislike; disobey; resist | 無服; 不服
put'hongpien | inconvenient, inconvenience | 無方便; 不方便
put'hoong | might as well; may well; no harm in trying... | 無妨; 不妨
put'horngsym | to feel uneasy | 無放心; 不放心
put'huu | do nor agree with, to be inconsistent with | 無符
put'huxthea | not attached | 無附體
put'hvor | not good, bad | 無恍; 不好
put'hw | not enough | 無敷
put'hwn serngpai | toss up (battle or game); a draw (athletics) | 無分勝敗
put'hwn sioxngha | about the same (in strength; quality); equal | 無分上下
put'høo | discord; trouble; strife; be at strife with; be on bad terms with; be in discord with; have a quarrel with; fall out with; become estranged from; not on good terms; at loggerheads | 無和; 不(和)
put'iaux | don't want to | 無要
put'iaxsviaa | big city with gay night life; no night quarters (Lit. city with lights turned on all night) | 無夜城
put'id | phrase used at the end of letters indicating that many things have been left unsaid; not a few; unlike; varied | 無一; 不一
put'ie | ceaselessly; continuously | 無已
put'iekafn | accidentally | 無意間
put'ietiofng | accidentally | 無意中
put'ii | unmovable | 無移; 不惟
put'in | iInfertility | 無孕
put'iog | inexplicably missing; stolen | 無翼
put'iong | need not; disuse | 無用
put'ioong | not to tolerate; not to allow | 無容
put'ioxngsym | inattentive | 無用心; 不用心
put'iuteg | can't help but | 無由得
put'iwhvor | unfriendly | 無友好; 不友好
put'ix | accidentally | 無意
put'ixnzexng | sterility | 無孕症
put'jintø | inhuman | 無仁道; 不人道
put'jukhoaix | unhappy | 無如快; 不愉快
put'jymsym | could not bear to, to be soft-hearted to | 無忍心
put'kae'ix | be indifferent to, do not mind | 無介意; 不介意
put'kafmsym | unwilling, not reconciled to | 無感心
put'kafmtofng | You flatter me! I don't really deserve this | 無感動; 不敢當
put'kafnglie | unreasonable | 無講理; 不講理
put'kafntafn | not simple, marvellous, That's tough | 無簡單; 不簡單
put'kamsym | unwilling | 不甘心
put'kan'u | not to intervene | 無干預; 不干預
put'kansiap | nonintervention, noninterference | 無干涉; 不干涉
put'kefngkhix | depression, hard times | 無景氣; 不景氣
put'khehkhix | impolite, You are welcome | 無客氣; 不客氣
put'khienseeng | ungodly | 無虔誠; 不虔誠
put'khøfkhøx | unreliable | 無可靠; 不可靠
put'khøfleeng | impossible | 無可能; 不可能
put'khøftix-lun | agnosticism | 無可知論; 不可知論
put'kibkeq | not qualified, below standard, to frank a course, to fail to pass | 無及格; 不及格
put'kienteng | unsteady | 無堅定; 不堅定
put'kietbeeng | nonalignment | 無結盟; 不結盟
put'kiexnzoaan | unsound | 無健全; 不健全
put'koansym | indifferent, indifference | 無關心; 不關心
put'kuikie | misbehaved | 無規矩; 不規矩
put'kuizeg | irregular | 無規則; 不規則
put'liawkae | not to understand, not to be understood | 無了解; 不了解
put'liuheeng | not in fashion | 無流行; 不流行
put'lixheeng | to breach, a breach | 無厲行; 不厲行
put'lykae | not to understand | 無理解; 不理解
put'pengheeng | unbalanced, out of equilibrium | 無平行; 不平衡
put'pengsioong | unusual, extraordinary | 無平常; 不平常
put'pengterng | unequal, inequality | 無平等; 不平等
put'pit'iaux | unnecessary | 無必要; 不必要
put'samsii | frequently | 無三時
put'seglien | unskilled | 無成年; 不熟練
put'sek'exng | to be unaccustomed to | 無適應; 不適應
put'sektofng | improper; unfitting; unsuitable | 無適當; 不適當
put'sengjim | to deny, to refuse to acknowledge | 無成認; 不勝任
put'sengkhix | worthless, good-for-nothing, cannot grow to become a person | 無成器; 不成器
put'sien`w | not good at | 不善於
put'sii | do not hesitate | 無時; 無辭
put'sin | carelessly | 無慎
put'siong'ioong | incompatible | 無相容; 不相容
put'siongkafn | to have nothing to do with, to be irrelevant | 無相干; 不相干
put'siongzhefng | unsuitable, do not match, disproportionate | 無相爭; 不相稱
put'sirnsit | dishonest | 無信實; 不信實
put'siuokngx | stainless steel | 無鏽鋼
put'siøfsym | careless | 無小心; 不小心
put'sui | fail | 無遂
put'suxn | rude | 無遜
put'swkuie | undead | 無死鬼
put'tek'ix | disappointed | 無得已; 不得已
put'teksii | out of season | 無得時; 不逢時
put'terng'ix | not desirable, not suitable, not to one's liking | 無等意; 不中意
put'thaobeeng | opaque | 無透明; 不透明
put'thaohofng | airtight, stuffy | 無透風; 不透風
put'thaokhix | airtight, hermetic | 無透氣; 不透氣
put'thaozuie | waterproof, watertight, impermeable | 無透水; 不透水
put'thefbien | dishonor, dishonorable, disgrace, disgraceful | 無體面; 不體面
put'thoankied | disunity, disunion | 無團結; 不團結
put'thørhiap | uncompromising | 無妥協; 不妥協
put'tiorng'iong | useless, awkward, dull, stupid | 無中用; 不中用
put'tioxng'iaux | unimportant, of no consequence | 無中要; 不重要
put'tioxngsi | to despise, to neglect | 無重視; 不重視
put'tong'ix | to disagree | 無同意; 不同意
put'toxng'iaau | unswerving, firm, steadfast | 無動搖; 不動搖
put'toxngsym | unaffected | 無動心; 不動心
put'tykhoxng | non-resistance | 無抵抗; 不抵抗
put'tøxteg | immoral, unethical | 無道德; 不道德
put'uii ulek | spare no efforts | 無遺餘力
put'urn | unstable | 無穩
put'zaixhof | do not mind, do not care | 無在乎; 不在乎
put'zaixix | negligent, careless, to pay no attention, do not mind | 無在意; 不在意
put'zerngkhag | incorrect | 無正確; 不正確
put'zerngsioong | abnormal | 無正常; 不正常
put'zerngtofng | dishonest, illegal, unjust, improper | 無正當; 不正當
put'zesu | ineffective, useless | 無齊事; 不濟事
put'zuo'ix | careless, to overlook, inadvertently | 無注意; 不注意
put'zuxkag | unconscious | 無自覺; 不自覺
putbeeng putpek | be obscure; lack clearness | 無明不白
putbeeng | not clear; unknown; make neither head nor tail of; not clear; nebulous | 無明; 不明
putbeeng-putpek | not clear; unknown | 無明不白
putbeng'u | dishonor; disreputable; scandalous | 無名譽
putbengsox | unclear variable | 無明數; 不明素
putbiau | something is wrong or going badly | 無妙
putbiern | unavoidable | 無免
putbiet | immortality; immortal; eternal; everlasting | 無滅; 不滅
putbiin-put'hiw | without rest; tireless; indefatigable | 無眠不休
putboarn | discontent; dissatisfaction | 無滿; 不滿
putbok | unfriendly; at enmity; at variance; not on good terms | 無睦; 不睦
putbu zernggiap | do not have a legitimate business or profession (said of a playboy) | 無務正業
putbu-zernggiap | to ignore one's proper occupation | 無務正業; 不務正業
putbun | ignoring, not looking into | 無聞
putbuu sinkhor | it was very difficult; takes a lot of trouble | 無無辛苦
putbuun-putbun | care nothing about; an a ttitude of indifference; cut off all communications | 無聞不問
putchied sidzex | impractical | 無切實際
putchied-sidzex | impracticable, unpractical, unrealistic | 不切實際
putchiern | not shallow | 無淺
putchix | as in | 無啻
putciap'id | intermittent; off and on; successive | 無接一; 斷斷續續
putcie | unusual; extraordinary; extreme; very; exceptional; continuously; endlessly; not only; not to stop at | 非常; 不止; 無止; 不只; 相當的
putcie`uu | not so ___ as to ___ | 無止有; 不止於
putcin | phrase used at the end of a letter indicating that there are many more things to be said which must be taken for granted; inexhaustible; limitless; unlimited | 無盡; 不盡
putciog uikii | nothing strange; extraordinary or remarkable about it | 無足為奇
putciog | shortage of materials | 無足; 不足; 物資缺乏
putcioktø | not worth mentioning | 無足道; 不足道
putcirn | dullness; inactivity; be dull; be inactive; be slack; be in a slump; be out of form | 無振; 不振
putciw | not considerate | 無周
putcixn zeg thøex | either advance or retreat | 無進則退
putcy | untenable; unable to hang on; exhausted | 無支
putcyar | more than | 無止仔
putgi cy zaai | ill gotten goods | 無義之財
putgi | unjust | 無義; 不義
putgii | unsuitable; not appropriate; do not fit in well | 無宜; 不宜
putgo | without fail | 無誤
putgoa | but | 無外
putgoan | unwilling | 無願; 不願; 不愿; 不甘心
putgu | unexpected | 無遇
putguu | unexpected | 無虞
putgvar | ungraceful; inelegant; ungraceful; ill mannered | 無雅; 不雅
putjieen | not so; if otherwise | 無然; 不然
putjiin | heartless, inhuman | 無仁; 不仁
putjiin-putgi | irreligious and unjust | 無仁不義
putjikøx | but | 無而過
putjirm | cannot bear to do; not have the heart (courage) to do | 無忍; 不忍
putjit | soon, in a few days | 無日
putjixkex | a uniform price; uniform prices; fixed price; no haggling | 無二價
putjixkøx | however, nevertheless, merely, only | 無二故; 不過
putju'ix | waywardness | 無如意
putjuu | there is no better way than to...; cannot be better than; not equal to; would rather... than.. | 無如; 不如
putjymsym | could not bear to, to be soft-hearted to | 無忍心
putkae | unable to understand; inconceivable | 無解; 不解
putkafm sixjiok | unwilling to let the other fellow hold the center stage | 無甘示弱
putkafmtofng | I really don't deserve this; don't deserve it; you flatter me | 無敢當
putkag | unaware of; inadvertently | 無覺; 不覺
putkar | have no time for, too busy to do | 無假; 不假
putkar-susøq | without thinking, without hesitation | 無假思索; 不假思索
putkarm | dare not | 無感
putkay | improper; ought not | 無該; 不該
putkefngkhix | recession | 無景氣
putkex kii sox | numberless; countless; innumerable | 無計其數
putkexng | disrespectful to superiors | 無敬; 不敬
putkhafm | unbearable; idol niche | 無堪; 不堪; 佛龕
putkhag | uncertain, indecisive | 無確; 不確
putkhamsiet'siorng | unimaginable | 無堪設想
putkhamsietsiorng | unimaginable | 無堪設想
putkheg | immediately | 無刻
putkherng | won't | 無肯
putkhiao | unfortunately, by mischance | 無巧; 不巧
putkhie | unable to | 無起
putkhieen | irreligious | 無虔; 不虔誠
putkhix | don't give up | 無棄
putkhor | not allow, must not | 無可; 不許
putkhud putlao | not to be bent or cowed; unswerving; fight to the very end; not to give up | 無屈不撓
putkhud | inflexible, unbending, persistent | 無屈
putkhuix | be unashamed | 無屈; 不愧
putkhw | whatever; regardless of | 無拘
putkhøfiog hunsox | irreducible fraction (mathematics) | 無可約分數
putkhøfkhoad | indispensable; essential | 無可缺
putkhøfleeng | impossible | 無可能
putkhøfsugi | unbelievable | 不可思議
putkhøfty-lun | agnosticism | 無可知論
putkhør khornglek | irresistible force; act of God | 無可抗力
putkhør siusip | pandemonium; wild disorder or confusion; hopeless (situation); out of control | 無可收拾
putkhør sugi | enigmatic; inconceivable; uncanny; mysterious; unimaginable; beyond comprehension | 無可思議
putkhør | not permitted to; not allowed to; should not; ought not | 無可; 不可
putkiarm | undisciplined, unrestrained | 無檢; 不檢
putkibbut | intransitive | 無及物
putkibsii | untimely | 無及時; 不及時
putkied | ill-omened; ominous; unlucky; foreboding | 無吉; 不吉; 不潔
putkiexn | unseen | 無見
putkiexn-teg | not likely, not necessarily | 無見得
putkii jigu | meet by chance; encounter someone unexpectedly | 無期而遇
putkin jinzeeng | unreasonable; inconsiderate; disregarding others feelings | 無近人情
putkin | no only | 無僅
putkiong-taethiefn | will not live under the same sky (with the man who slew his father); inveterate hatred | 無共戴天
putkip | be inferior to; unequal to | 無及; 不及
putkiujiin | as one wishes; itching device | 不求人
putkiuliin | as one wishes in mahjong; itching device | 不求人
putkiuo | before long | 無久; 不久
putkixm | to be unaware to, cannot help to | 無禁
putkoad | irresolute, undetermined | 無決
putkoafnsii | anytime | 無管時
putkoarn thvaf | paying no regard to any consideration; will accept no further responsibility | 無管他
putkoarn | to disregard; disregard; neglect; let it be as it is; no matter which... | 無管; 不管
putkoaxn | unaccustomed to | 無慣; 不慣
putkofng | unjust, unfair | 無公
putkox | disregard | 無顧; 不顧; 不夠
putkuie-putkoaix | dress; make up ugly; unsightly | 無鬼不怪; 打扮得很難看
putkuilo | no return | 無歸路
putkuy | no return | 無歸
putkøx jii khix | left without announcing his departure | 無告而去
putkøx jii piet | depart without saying goodbye | 無告而別
putkøx | however; nevertheless; merely; no more than | 無過; 不過
putkøx-juzhuo | so-so, barely acceptable | 無過如此; 不過如此
putlaam putlie | neither a male nor a female (a disapproving description of someone's manner; dress; make up); grotesque | 無男不女
putlaam-putluo | gender-bender | 無男不女
putlaan | not difficult, easy | 無難; 不難
putlai | not bad | 無賴
putleeng jintø | impotence (male) | 無能人道
putleeng zuxpoat | cannot free oneself from evil or a bad habit | 無能自拔
putleeng | unable | 無能; 不能
putli | disadvantageous; disadvantage; unfavorable; be against one's interests | 無利; 不利
putliaam | not cheap | 無廉
putliam kuxog | forget past grudges; let bygones be bygones | 無念舊惡
putliau | unexpectedly; unexpectedly | 無料; 不料
putliausefng | unable to survive | 無聊生
putlie | to ignore, to disregard | 無理
putlie-putzhae | to brush off | 無理不睬
putliin | heartless | 無仁
putliofnglip | incompatible | 無兩立
putlioong tøxthea | non-conductor (physics) | 無良導體
putlioong zok'iong | bad effect | 無良作用
putlioong | unhealthy; unwholesome; bad; poor; inferior; wicked; depraved | 無良; 不良
putlioong-siaolieen | juvenile delinquent | 無良少年; 不良少年
putlioxnglek | underestimate | 無量力
putliuu ute | without leaving leeway or elbow room | 無留餘地
putlun | no matter whether; no matter what | 無論; 不論
putluu | not as good as | 不如
putluun | immorality; immoral; illicit | 無倫
putløo jitid | obtained without labor | 無勞而得; (獲)
putlør tiongsefng | perennial youth and longevity | 長生無老
putlør | immortal | 無老
putmoar | discontented, displeased, unsatisfied, resentful | 無滿; 不滿
putmoo cy te | sterile (barren; waste) land | 無毛之地
putmoo | sterile; poor; unfruitful; barren | 無毛
putnaixhoaan | impatient | 無耐煩; 不耐煩
putpeeng | discontented; dissatisfied; complaint; indignant at injustice done to another; complaint; grievance; grumble; complain | 無平; 不平
putpek cy oafn | false charge which has not been righted | 無白之冤
putphoex | unworthy; unfit; incongruous | 無配
putphvax | fearless; not to be afraid of | 無怕
putpi | unprepared, off guard, by surprise | 無備; 不備
putpid | unnecessary to, needless | 無必; 不必
putpie | cannot compare with; incomparable; not so good as...; not equal to... | 無比; 不比
putpien | inconvenient; inconvenience; inconvenient; unhandy | 無便; 不便
putpiexn | unchangeable; invariable | 無變; 不變
putpud`leq | scrape up, rake together, gather up | 耙起來
putpvii | not level or smooth, not equal, unfair | 無平; 不平
putsad | not killing, to forbid from death penalty | 無殺; 不殺
putsafm-putsux | dubious; indecent | 無三不四
putsafmsii | anytime | 無三時; 無論何時
putsamputsux | not serious | 不三不四
putsamsii | frequently | 無三時
putseeng-buxntee | out of the question | 無成問題
putseeng-thefthorng | wildly (acting or talking); without regard to common practice or propriety | 無成體統
putsefng-hauxlek | invalid | 無生效力
putseg thaesafn | fail to recognize a famous personage when meeting him face to face | 無識泰山
putseg | unwell, indisposed, out of sorts | 無息
putsengbut | nothing | 無成物
putsengjiin | under age | 無成人
putsengkhix | without promise of achievement, good-for-nothing | 無成器
putsengsoaxn | not count | 無成算
putserng-jinsu | to lose consciousness; to be unconscious | 無醒人事; 不省人事
putsi | fault; mistake | 過錯
putsiao | quite a few; not few; many | 無少; 不少
putsiao`w | no less than | 不少於
putsiaokviar | disobedient son | 無肖子
putsiar | unable to relinquish, so much as to be | 無捨; 捨不得
putsiaux cy too | worthless rascals | 無肖之徒
putsiaux | unfilial; disobedient to parents; ill-behaved | 無肖; 不肖
putsiaw | unworthy, degenerate | 無消
putsien | not good at | 無善; 不善; 不倦; 不𤺪
putsii jii piet | leave without bidding goodbye; take French leave | 無辭而別
putsii løkhor | not shirking any trouble or inconvenience | 無辭勞苦
putsii sinkhor | work with all out effort; leave no stone unturned | 無辭辛苦
putsii | day to; always; ordinarily; usually; habitually; customarily; all the time; constantly; incessantly; continually | 無時; 不時; 常常; 經常
putsin | carelessly | 無慎
putsiofng sioxngha | about the same (in strength; quality); equal | 無相上下
putsiog | discontinue | 無續
putsiok | above average, superior | 無俗; 不俗
putsiongkafn | irrelevant | 無相干
putsiongtoong | different | 無相同
putsioong cy tiau | Handwriting on the wall | 無祥之兆
putsioong | ominous; unlucky | 無祥; 不詳; 不祥
putsit | false | 不實
putsiu hoangeeng ee laang | unwelcome visitor; persona non grata | 無受歡迎的人
putsiuokngx | stainless steel | 無銹鋼; 不銹鋼
putsiw-pienhog | to be slovenly, not caring one's appearance | 無修編服; 不修邊幅
putsixn | to disbelieve, to distrust | 無信; 不信
putsiøq | not to spare, to be ready to | 無惜; 不惜
putsog cy-kheq | uninvited guest; unwelcome visit | 無速之客
putsog-cikheq | uninvited guest, unexpected guest | 不速之客
putsui | fail | 無遂
putsun | unsmooth | 無順
putsuo | immoral | 無死
putsuo-kuie | dirty, immoral person | 無死鬼; 不死鬼; 卑鄙的人
putsuun | impure | 無純; 不純; 精
putsuxn | rude | 無遜
putswkuie | a licentious guy; bawdy (said of a man); lecherous; shameless | 風流鬼; 變態性格者; 無要臉; 好色
puttab-putchid | inconsistent; incoherent; vague; ambiguous; non-committal; evasive; nothing to the point; in a hopeless mess | 不得要領; 一團糟
puttan afnnef | not merely thus | 無但如此
puttan juzhuo | not only so.. | 無但如此
puttan | not only | 無止; 不但
puttapputchid | not decent | 無答不七
puttat | not worth a penny; worthless | 無值
putte | unbrotherly | 不悌
puttefng-hø | unequal number | 無等號
putteg iaolerng | nothing to the point | 不得要領
putteg | unavoidable | 無得; 不得; 不德
putteg-iaolerng | pointless, vague | 不得要領; 不得要領
puttegchiwtvoa | play hard | 無擇手段
puttek | to fight against hopeless odds; no match for; not equal to | 無敵
puttek'ie | no alternative, wish to or not, unavoidably | 無得已; 不得已
puttekliao | startling; wonderful; it's no go; My goodness!; cannot be stopped; Good heavens! It's serious! | 無得了; 不得了
puttekpud | cannot help but | 無得不; 不得不
puttekputsid | doesn't want to offend people | 無得罪人; 持中庸之態度
putteng | uncertain; uncertain; not yet settled | 無定; 不定
putterng | unequal | 無等; 不等
putterng-seg | inequality (math), infinitive (grammar) | 無等式
putthaixgieen | needless to say | 無待言
puttheeng | incessantly; unceasingly; without stop | 無停
puttherng | unsupported | 無挺
putthofng | impassable, illogical, to be blocked up, poor (writing) | 無通
putthoo | scrape earth together | 鏟土
putthøx | unsettled; unsatisfactory; not right; unsafe | 無妥; 不妥
putti cy zexng | incurable disease | 無治之症
putti | incurable | 無治
puttie | not worth | 無抵
puttienputkaix | not serious | 無癲不界; 不正經
puttii`w | not later than | 不遲於
puttiofng | treachery; disloyal; unfaithful | 無忠; 不忠
puttiofng-putgi | disloyal and unfaithful | 無忠不義
puttiofngcixn | not make progress | 無長進
puttiorng'iong | useless | 無中用
puttiputkag | unconsciously | 不知不覺
puttiputkaktiofng | unconsciously | 無知不覺中
puttit | injustice | 無直; 不公正
puttix | it will not have any injurious effect; not so as to.. | 無致
putto | not crossing; over drafting checks | 無渡
puttoafn | not correct in conduct; e.g.; given over to gambling; lust; drink; wickedness | 無端
puttoan | constantly; continuously; unceasingly; unbroken; unceasing; continually; without interruption | 無斷; 不斷
puttofng | improper; unfair; unbecoming | 無當; 不當
puttok | not only ... but | 無獨
puttong sampør | a very fortunate person (Lit. hands don't need to move) | 無必勞動的富家人
puttong uthiofng | unmoved; flinty hearted; callous | 無動於衷
puttong | stand still; firm; motionless | 無動; 不動
puttong-sviaseg | with composure, do not turn a hair | 無動聲式; 不動聲色
puttongtø | different way | 無同道
puttoong hoanhiarng | extraordinary; remarkable | 無同凡響
puttoong | different; dissimilar; unlike; differ; dissimilar; unequal; unlike; not the same; different way | 無同; 不同
puttorng | unable to understand; dumb | 無懂; 愚純
puttoxng | improper; unfair; unbecoming | 無當
puttoxngsarn | real estate; immovable property; real estate; immovable assets | 無動產; 不動產
puttuix | not right; wrong | 無對
puttvar | no fight | 無打
putty hexløh | do not know their location | 無知下落
putty jinsu | insensible; unconscious | 無知人事
putty khiehioxng | gone to nobody knows where | 無知去向
putty seakox | ignorant of the world | 無知世故
putty | unknowingly | 無知; 不知
putty-ciog | insatiable | 無知足; 不知足
putty-lun | agnosticism | 無知論; 不知論
putty-putkag | inadvertently | 無知不覺
puttøf | little, few, not much, not many | 無多; 不多
puttøfofng | round bottomed roly-poly doll | 無倒翁
puttør | does not fall | 無倒
puttør-ofng | tumbler, roly-poly | 無倒翁; 不倒翁
puttøx | not arrive | 無到
puttøxthea | non-conducting body (physics) | 無導體
putzaai | be modest; without capability (usually a polite; self depreciative term referring to oneself) | 無才; 不才; 自謙詞
putzai zhwhan | not subject to restrictions; do not apply | 無在此限
putzai | absent, absence | 無在
putzaix | no longer, no more | 無再
putzaixlai | won't come | 無再來
putzarnseeng | to disapprove; disapproval | 無贊成; 不贊成
putzeasu | irrelevant | 無濟事
putzee | uneven | 無濟
putzeeng | feelingless, unreasonable | 無情
putzerng | irregular | 無整
putzexng heng'uii | wrong action | 無正行為
putzexng | dishonest; illegal; unjust; improper; injustice; iniquity; unfairness; wrong; unjust; unfair; unlawful; incorrect; awry | 無正; 不正; 不正當
putzhefng | unsuitable, do not match | 無稱; 不稱; 不清; 不相稱
putzheg cy zay | unforeseen disaster; unexpected calamity | 無測之災
putzheg | unexpectedly; unfathomable; unexpected (death; disaster) | 無測; 突然
putzherng | irregular | 無整
putzhud sor liau | it turned out as expected | 無出所料
putzhud | not go beyond, not exceed | 無出; 不出
putzhøx | be right; not bad | 無錯
putzoaan | incomplete | 無全
putzoat | endless | 無絕
putzu | continually; complement; not firmly; not securely | 無住
putzunzai | non existence | 無存在
putzurn | will not permit | 無准; 不准
putzuu | inferior to; unequal to | 無及
putzuxiuu | no freedom | 無自由
putzuxjieen | unnature | 無自然
putzuxjuu | uncomforatble | 無自如
putzuxliong | no self-esteem | 無自量
putzøee | not even | 無齊
puu thotau | roast peanuts in ashes | 炮花生
puu | bake or roast in hot ashes (potatoes or taro); forge (iron) in fire; treat (drugs) with fire (archaic); cook rice gruel in a small earthen pot (archaic) | 炰; 匏; 燒; 炮
puun kekui'ar | blow up a toy balloon | 吹雞規仔; 吹氣球
puun kekuy | boast; brag; draw a long bow | 吹牛
puun koekui'ar | blow a balloon | 歕雞胿仔
puun lapaf | blow the trumpet; play the trumpet | 吹喇叭
puun lapaq | blow the trumpet; play the trumpet | 吹喇叭
puun phyn'ar | play the flute | 吹笛仔
puun pi'ar | blow a whistle | 吹哨仔
puun pipi'ar | blow a whistle | 吹哨仔
puun | blow; blow with the mouth; breathe out; blow out | 吹; 歕
puun-hof sid | blow out (a candle) | 吹熄
puun-køekuy | boast | 吹氣球; 歕雞胿; 吹牛
puun-piar | to blow a whistle | 吹哨仔
pux | wealth; wealthy; rich; opulent; enriched; abundant; affluent | 富
puxhoax | spawn or hatch from eggs | 孵化
puxkoex | hatched | 孵過
puxlaang | to fester; to suppurate; suppurate; form pus; come to a head (e.g.; a boil) | 化膿; 孵膿; 化濃; 腫膿
puxn | manure; dung; excrement; night soil; compost; refuse | 糞; 糞肥; 堆肥
puxn-chiachiaf | clumsy in movement due to being overweight | 笨車車; 臃腫難以行動
puxnchiaang | clumsy in movement due to being overweight; unwieldy (man too fat or wearing too many clothes); slow; heavy; graceless (walking) | 肥鈍; 笨重; 肥胖難動
puxnkhaf-puxnchiuo | clumsy-handed; awkward | 笨手笨腳
puxnkhapuxnchiuo | clumsy | 笨手笨腳
puxnng | to incubate an egg; sit on eggs; to hatch eggs; incubate | 孵蛋; 孵卵
puxnpun | clumsy in movement | 笨笨
puxntang | heavy; cumbersome; unwieldy | 笨重
puxntharng | bear; bonehead; chump; goosey; donkey | 笨蛋
puxntun | dull; unskillful; awkward; clumsy | 遲鈍
puxnui | hedging | 孵卵
puxsiu | hatch | 孵岫
puyafhurn | baby powder | 痱仔粉
puyar | prickly heat rash | 痱仔
pvaixtoax | suspenders | 吊帶
pvebin svakag | plane trigonometry | 平面三角
pvebixntoo | floor plan | 平面圖
pvechiuo | tie another (in competition); come out with even scores | 平手
pvecviax | just; fair; impartial | 公平; 公正
pvee zøexhoex | same age (persons that are) | 同年; 同歲
pvehoex | same age | 同年; 同歲數
pvekex | of equal price; the same value | 同價
pvekhuy | spread; open | 扳開; 強拉開
pvepoex | of the same generation | 平輩
pvepozoghoax | Taiwanese aboriginalized | 平埔族化
pvesox | area (divided by 3.30579 meter square); level piece of ground | 坪數
pvetefzuun | punt | 平底船
pvetexlaang | people who live in the plains | 平地人
pvethaau | crew cut | 平頭
pvethiau | shed post | 棚柱
pveviuu | vast level plain | 平原
pvex | handle; haft; hilt | 柄
pvexau | after an illness; during convalescence | 病後
pvexbør | long term effects; owing to incomplete cure | 病根
pvexgoaan | cause of a disease; origin of a disease | 病原
pvexgoanlun | etiology | 病原論
pvexgoanthea | virus | 病原體
pvexguii | dying of illness; about to die of an illness | 病危
pvexhoan | patient | 病患
pvexhorng | condition of a patient | 病況
pvexiuo | patient | 病友
pvexjuo | recover from illness; get well | 病癒
pvexkar | sick leave | 病假
pvexkhor | illness | 病苦
pvexkhurn | germ; bacteria; virus | 病菌
pvexkox | die of illness | 病故
pvexkviar | morning sickness; sickness in pregnancy | 害喜
pvexkyn | long term effects; owing to incomplete cure; root or cause of a disease | 病根
pvexlaang | sick man; patient | 病人
pvexle | incidence of a particular disease | 病例
pvexlegpiør | chart | 病歷表
pvexlek | chart; (medical) history | 病歷
pvexlie | pathology | 病理
pvexlyhak | pathology | 病理學
pvexmoo | demon of ill health; curse of disease | 病魔
pvexpaang | sickroom; ward | 病房
pvexpiexn | medical situation changes | 病變
pvexpurn | power of resistance; money for treat illness | 病本; 身體的抗病力
pvexpve | sick | 病病
pvexseg | hospital ward; sickroom | 病室
pvexsex | aspect of a case of sickness | 病勢
pvexsie | die from disease | 病死
pvexsuo | medical history | 病史
pvexsviusy | lovesickness | 相思病
pvexthaix | sickly appearance; symptom; abnormal | 病態
pvexthanghai | blight | 病蟲害
pvexthea | patient's body | 病體
pvexthviax | suffering; illness | 病痛
pvextok | virus | 病毒
pvexvi | hospital | 醫院
pvexyn | cause of a disease; origin of a disease | 病因
pvexzeeng | patient's condition | 病情
pvexzexng | disease; ailment; name of the disease determined by diagnosis | 病症
pvexzhngg | sickbed | 病床
pvexzhngpvy | hospital bedside | 病床邊
pvexzhngterng | hospital bed | 病床頂
pvezhuo'ar | flat roof house | 平厝仔
pvi søh'ar | make a rope by hand | 編繩仔
pvi thauzafng | braid the hair; plait the hair; braid the queue | 辮頭髮
pvi'afthaau | at the side | 邊仔頭
pvi'uun | even | 平勻
pvi-thauzafng | braid the hair; plait the hair; braid the queue | 辮頭鬃
pviaf`khix | throw over | 丟去
pviafiuo'ar | crumbs | 餅幼仔
pviafiux | cake crumbs | 餅屑; 餅渣
pviafkauq | Taiwanese crepe | 餅𩛩
pviafphox | pastry shop | 餅舖
pviafsab | cake crumbs | 餅屑
pviafsap'ar | scraps of cake | 餅屑仔
pviafsud | crumbs, fragment of biscuit | 餅屑
pviafsut'ar | small crumbs of bread or cake | 餅屑仔
pviaftiaxm | bakery; cake shop | 餅店
pviafzhuix | cookie crumbs | 餅碎; 餅渣
pviahviesak | throw away | 拚擲棄
pvialaai-pviakhix | throw around indiscriminately | 丟來丟去; 丟這丟那
pviarhuiq | fight fiercely | 拚血
pviarkex | cut the price for fast sell; undersell | 傾價; 廉售; 拋售
pviarkhix | steal or take away | 偷去
pviarkoex | overcame | 拚過
pviarpurn | clearance sale | 傾本
pviarpviax | clean up | 摒摒
pviarpviax`leq | clean up (room) | 拼拼咧
pviarsag | throw away | 拋棄; 丟棄
pviarsaux | to sweep; to clean; to clear; clean; sweep; clean out; make tidy (a room); spring cleaning | 清掃; 摒掃; 打掃
pviarsenglie | compete business | 拚生理
pviarsex | industrious; diligent; hardworking; work diligently | 努力; 拚勢; 發奮; 勤勉
pviarsie | fight to the death | 拚死
pviarsiok | sell cheap | 拼俗; 賣便宜
pviarsix | industrious; diligent; hardworking; work diligently | 努力; 拚勢; 發奮; 勤勉
pviarsuviaa | win or lose | 拚輸贏
pviarsveamia | desperately | 拚性命
pviarsvesie | desperately | 拚生死
pviarsviemia | fight for life | 拼生命
pviarsvisie | fight for life | 拼生死
pviarsw | loss of a fight | 拚輸
pviarsypviaroah | desperately | 拚死拚活
pviartiau | throw away | 傾丟
pviartuu | to abandon, to clear away | 掃除; 摒除
pviartux | bid | 拚注
pviartviuu | fight | 拚場
pviarzhud | fight | 拚出
pviarzhutthaau | fight and ahead | 拚出頭
pviarzuie | dump water | 傾水; 倒水; 放掉水
pviarzøx | put it as | 拚做
pviasviaf | (phonetics) level tone (one of the four tones in Middle Chinese) | 平聲
pviatiau | throw away | 丟掉
pviax mekafng | do night work | 拼夜工
pviax sveamia | risk one's life; make death defying effort | 拼命
pviax svesie | risk one's life; do at the risk of one's life; place on the same plane; life and death; to struggle for life | 拼生死
pviax svisie | risk one's life; do at the risk of one's life; place on the same plane; life and death; to struggle for life | 拼生死
pviax | work hard | 拚; 摒; 拼; 倒
pviax-hietkak | clear out useless things; to throw away; to cast off | 拼擲棄; 倒掉; 丟掉
pviax-hof taf | pour out till quite empty | 拼乎乾
pviax-hof zhengkhix | clean up (a room; house) | 拼乎清氣; 打掃乾淨
pviax-kaoui | just managed to arrive in time | 拼到位
pviax-siogbøe | undersell | 拼俗賣; 摒俗賣; 廉售
pviax-sioghøex | clearance sale | 拼俗貨; 廉價傾銷
pviax`jiblaai | rush in | 拼進來
pviax`khix | dash to fight | 拼去; 打勝
pviax`zhutkhix | rush out | 拼出去
pvichiuo | tie | 平手
pvicviax | (n) justice; ; (adj) fair; equitable | 平正; 持平; 公正; 公平; 公道
pviekaulang | playing tricks | 變猴弄
pviekaulaxnglaq | playing a monkey trick | 變猴弄啦
pviekhachiuo | playing tricks | 變跤手
pviekoaix | to do mischief; to cause trouble | 作怪
pviekuie pviekoaix | crafty and injurious | 裝鬼作怪
pviekuie | to do mischief; to cause trouble; play tricks | 搞鬼; 搞花樣
pviekuie-pviekoaix | crafty and injurious | 變鬼變怪
pvieseg | change color, fade | 變色
pviesngr | make for fun | 變玩; 做著玩的
pviesvafbarng | what's up | 變啥魍
pviesviafbarng | what's up | 變啥魍
pviesviux | change appearance | 變相
pviesym | change mind | 變心
pvietangpviesay | making things | 變東變西
pviethienlagkoaix | playing cool | 變顛搦怪
pviezhud | to change and become | 變出
pviezoex | change to; become | 變做
pviezøex | change to, become | 變做; 變成
pviezøx | become; change into; convert into | 變成
pvihøex | same age | 平歲
pvikaix | border, frontier | 邊界
pvikut | level and smooth | 平滑
pvikviax | a plane mirror | 平鏡; 平面鏡
pvipoex | same generation | 平輩
pvisox | number of square meters | 坪數
pvithaau | side | 平頭; 邊頭
pvituo`køex | even out | 平抵過
pviviuu | ocean; plain | 平洋; 平原
pvix pafhix | idle play; (a child) idle and full of sport | 變把戲
pvix | change; alter; to convert; transform; to shift; to switch | 變; 柄
pvix-bøbarng | cannot be obtained; cannot be done; impracticable; at one's wit's end; in a dilemma | 變無蚊; 搞無出名堂
pvix-bøloxlaai | can not do it; unable to accomplish | 變無路來; 做無來
pvix-chvibin | change one's countenance | 變青面
pvix-kaulang | play a trick | 變猴弄; 變戲法
pvix-pafhix | to perform magic | 變把戲
pvixar | braid; braids | 辮子
pvixau | after sickness | 病後
pvixbuo | ill mother | 病母
pvixeq | doom for sickness | 病厄
pvixgoaan | source of a disease | 病源
pvixgoanthea | virus, germ | 病源體
pvixguu | sick cow | 病牛
pvixhoan | disease, illness, patient, ill person | 病患
pvixhorng | conditional of a disease | 病況
pvixjiok | weak, delicate, infirm | 病弱; 體弱
pvixkar | sick leave | 病假
pvixkhurn | germ; virus; bacterium | 病菌
pvixkii | duration of illness | 病期
pvixkox | to die of a disease | 病故
pvixkviar | morning sickness | 害喜
pvixkwn | root of the sickness | 病根
pvixlaang | patient; sick person | 病人
pvixlan | sickness and trials | 病難
pvixle | a case of disease | 病例
pvixlek | patient's medical history | 病歷
pvixlek-piør | patient's case history | 病歷表; 病歷單
pvixlie | pathology | 病理
pvixmoo | the devil of sickness | 病魔
pvixpaang | hospital room | 病房
pvixphiaq | a distinguishing feature of sickness | 病癖
pvixpiexn | medical changes | 病變
pvixpvi | sick, ill, weak | 病病
pvixseg | hospital room | 病室
pvixsex | condition of the sickness | 病勢
pvixsuo | medical history | 病史
pvixsviusy | lovesick | 病相思
pvixthaang | parasitic insect, intestinal parasite | 病蟲
pvixthaang-hai | insect damage | 病蟲害
pvixthaix | patient's condition | 病態
pvixthea | sick body | 病體
pvixthviax | sickness and pains | 病痛; 病疼
pvixtok | germ, virus | 病毒
pvixtoxng | hospital ward | 病動; 病室
pvixvi | a hospital, a clinic | 病院; 醫院
pvixyn | cause of illness | 病因
pvixzeeng | patient's condition | 病情
pvixzexng | type of sickness; characteristic of sickness | 病症
pvixzhngg | sick bed; patient's bed | 病床
pvixzhud | braid out | 辮出
pvixzong | symptom of a disease | 病狀
pviezhud | to change and become | 變出
pvoa hosiin | brush (drive) away flies | 趕蒼蠅
pvoa sengkhw | whisk or shake one's clothes gently to remove the dust | 拂身體
pvoa'un | transport | 搬運; 運搬
pvoa'uxnhuix | moving or transportation charge; freight; carriage expenses | 搬運費
pvoaa`jibkhix | climb in | 攀進去; 翻進去
pvoaa`køex | to pass over | 盤過; 移換過
pvoachviuu | to climb over the wall; climb a wall; go in and out by climbing a wall or fence | 越牆; 翻牆
pvoaf portexhix | have puppet shows | 演布袋戲
pvoaf toaxhix | put on a play (Taiwanese opera) | 演歌仔戲
pvoaf-korsu | act out a story | 演故事; 演劇
pvoaf`khix | to carry away; move out | 搬去; 搬走
pvoafhuu | manfish | 魬魚
pvoahix | acting; put on a play; a stage play | 演戲; 搬戲
pvoahoex | remove goods | 搬貨
pvoakoex | climb over | 翻過
pvoalaai-pvoakhix | carry hither and thither; carry; move here and there | 搬來搬去
pvoapvoakhix | move | 搬搬去
pvoapvoazhutkhix | move out | 搬搬出去
pvoarbe-pvoarsaxng | sell goods at rock bottom prices (said by shop owners as a sales gimmick) | 半買半送
pvoarbin-siongsek | slightly acquainted with a man | 半面常適; 有點認識
pvoarbixnsek | sounds like met somewhere | 半面熟
pvoarchvisek | half-cooked | 半生熟; 半熟
pvoarcviapuii | half fat; half lean | 半成肥; 瘦參半
pvoarcviu-løqe | give up halfway; leave something unfinished | 半上落下; 半途而廢
pvoargvexnngr | between too much firmness and too much yielding; half threatening and half pacifying | 半硬軟; 軟硬兼施
pvoariammui'ar | half-yin and yang | 半陰陽仔
pvoariamviuar | half-yin and yang | 半陰陽仔
pvoariamviuee | half-yin and yang person | 半陰陽的
pvoariamviuu | hermaphrodite; (slang) | 陰陽人
pvoariaupar | half full | 半飢飽
pvoarkausiaf | buy; sell on one half cash and one half credit | 半刨賒; 一半現款一半賒帳
pvoarkex | half price; fifty per cent discount | 半價
pvoarkexng | radius | 半徑
pvoarkhaihoax | semi-civilized | 半開化
pvoarkhuy | half opened | 半開
pvoarkiuu | hemisphere | 半球
pvoarku | half new | 半舊
pvoarkui | neal down in one foot | 半跪; 單腳跪
pvoarkuo'oe | half sentence; barely speak up | 半句話
pvoarkuxløh | half worn out; worn; but still quite usable | 中古的; 半新無舊
pvoarkyn-pøehniuo | eight ounces and half a catty ─ six of one and half a dozen of the other; half and half; equal; no difference | 半斤八兩
pvoarlaau | medium sized tide (around the 7th or 8th of the lunar month) | 半潮; 頂樓
pvoarlafngsay | learn a thing only half well | 半調子
pvoarlamniu'ar | a bisexual person | 半陰陽仔
pvoarlamviuu | a bisexual person; doubtful sex; hermaphrodite | 陰陽人; 無男不女; 半
pvoarlauafterng | high rise | 半樓仔頂
pvoarlauar | house with high ceiling- so upper area can be another floor | 半樓仔
pvoarlauxlaang | half old people | 半老人
pvoarlauzuie | medium sized tide (around the 7th or 8th of the lunar month) | 半潮水
pvoarlo huzhef | cohabit | 半路夫妻; 露水夫妻
pvoarlo zhutkef | switch to a new profession one knows little about; change professions when one is no longer young; to start midway | 半路出家
pvoarloxsay | amaeture | 半路師
pvoarløflau | middle aged | 半老老; 中年老
pvoarmesi'ar | midnight | 半暝時仔
pvoarmesvakvef | midnight | 半暝三更
pvoarpengsvoaf | banyan mountain | 半爿山
pvoarphiøx | a half-fare ticket; half fare ticket | 半票
pvoarphvix | half piece | 半片
pvoarsek | cooked; half done | 半熟
pvoarsie | half-dead; half dead and half alive; neither dead or alive; half dead; almost dead | 半死
pvoarsielaang | half of one's life; half a lifetime; very long time | 半輩子; 半生
pvoarsii | half an hour | 半時; 一小時
pvoarsirn'gi'ar | half faith | 半信疑仔
pvoarsiu-kii | half-life | 半壽期
pvoarsixn | half believing and half doubting; doubtful; suspicious | 半信
pvoarsixn-pvoargii | between believing and suspicion; half believing and half doubting; doubtful; suspicious | 半信半疑
pvoarsiøfsie | half-dead; half dead | 半小死; 半死
pvoarsiøfsii | half an hour | 半小時
pvoarsiølerng | tepid (water); lukewarm (food water etc) | 半燒冷; 微溫; 溫的; 半冷半熱
pvoarsoef-kii | half-life | 半衰期
pvoarsox | half | 半數
pvoarsui | half-side paralyzed | 半遂
pvoarsveseeng | born; inborn; innate | 天生的
pvoarsvoa'ar | kids with parents from China and local Taiwanese | 半山仔
pvoarsvoaf | half way up a mountain | 半山
pvoarsvoaf`ee | Taiwanese who has lived in mainland for a long time | 半山的; 住過內地的臺灣人
pvoarsy | half of a thread; very small amount | 半絲
pvoarsyn | half of the body; used (articles); second hand | 半身; 半新
pvoarsøq | an obstacle | 絆索
pvoartaux | half noon | 半晝
pvoarthafngsae | half bucket of shit | 半桶屎
pvoarthafngsai'ar | half-bucket apprentice, imply the student is not there yet | 半桶師仔
pvoarthafngsay | learn a thing only half well | 半調子
pvoarthafngzuie | one who makes great display of little knowledge dabbler; only know a little but say a lot; ignorant | 半桶水; 形容只懂得一半
pvoarthauzhvef | light headed; harebrained; versatile; a madcap (slang) | 半頭青; 刁蠻
pvoarthwn-pvoarthox | hem and haw; telling only part of what one knows | 欲言又止
pvoartiaumia | almost die | 半條命
pvoartøxthea | semiconductor | 半導體
pvoartøxthefkaix | semiconductor world | 半導體界
pvoarzaix | half a year | 半載
pvoarzhuix | half a mouth; a small amount | 半口; 半嘴
pvoarzhuy pvoarciu | be half willing (at heart) and half unwilling (in appearance) ─ often referring to price haggling or girls being seduced | 半推半就
pvoarzhvea pvoarkhuxn | half awake and half asleep; slumbering | 半醒半睡
pvoarzhvesek | half cooked; half raw; half green; half ripe | 半青熟
pvoarzuix | half drunk; half drunk; half tipsy; inebriated | 半醉
pvoasiaux | transfer the account entries; copy an account; transfer accounts from one book to another | 盤數; 抄賬簿
pvoasiofng | dealer | 盤商
pvoasngx | plan | 盤算
pvoasoafui | move or remove (one's dwelling or things) to another place | 半搬移
pvoasoaq | moved | 搬煞
pvoasoar | move; remove things to another place; (persons) change their residence | 搬移; 搬徙; 遷移
pvoasvoaf koeaniar | cross mountains | 翻山越嶺
pvoasvoaf | cross the mountain; climb over a mountain; cross over a mountain | 越山; 翻山; 攀山
pvoasvoakeaniar | long journey | 盤山過嶺
pvoasvoakoeaniar | over the ridge | 盤山過嶺
pvoatviuu | making appearance in different events | 搬場; 趕場
pvoaun | transport | 搬運
pvoauxnchiaf | van or truck for moving stuff | 搬運車
pvoauxnky | handling machine | 搬運機
pvoax geqlit | half month | 半月日
pvoax goeqjit | half month | 半月日
pvoax kofgoeh | half a month | 半個月
pvoax kongkhay | semi-open | 半公開
pvoax kørgoeh | half a month | 半個月
pvoax sengphirn | semi-finished products; half-finished products | 半成品
pvoax sidbinte | country nominally independent (whose sovereignty is often infringed upon by great powers) | 半殖民地
pvoax thaobengthea | translucent; partially transparent | 半透明體
pvoax tiafmzefng | half an hour | 半小時
pvoax | half | 半; 絆
pvoax-chviuar | lower wall | 半牆仔
pvoax-cviapeh | half fat and half lean meat | 五花肉; 半肥半瘦
pvoax-khafm'ar | half of a storefront | 半坎仔; 半間的門面
pvoax-løflau | middle-aged | 半老老
pvoax-tamtaf | demp | 半濕乾
pvoax-tiongtngg | mid-point | 半中長; 半路
pvoax-tiongtoo | mid-point of the trip | 半中途
pvoax`tør | to fall by an obstruction | 絆倒
pvoaxbarng | drive out mosquitoes | 拂蚊
pvoaxhi | shake the ears (dog, cow, etc.) | 拂耳; 拌耳
pvoaxhvi | shake the ears (dog, cow, etc.) | 拂耳
pvoaxkhuy | brush off, get free from | 拂門; 拌開; 推開
pvoaxmngg | shake feathers, shake hair | 拌毛
pvoaxnoar | come into contact with; have dealing with; communication; social intercourse | 交友
pvoaxpvoa`leq | whisk; flick | 拂一拂
pvoaxsaxm | dishevel (hair) | 半亂; 拌鬖; 蓬亂
pvoaxtiau | shake off dust; brush off dirt | 拂掉
pvoazhud | to move out | 搬出
pvoazhuix | wrangle; quarrel; bickering | 搬嘴; 抬槓
pvoazhutthviaf | remove a dying person from the bedroom to the hall | 搬出廳; 將臨死的人移到廳堂
pvoazhux | to move; to move house; move from one dwelling to another; change residence | 搬厝; 搬家
pvoazuun | transfer to a boat; transship merchandise; change ships; transshipment; reshipment | 換船
pvui | meal; repast | 飯
pvuixsizhexng | cobra | 飯匙銃
pvuy | maple | 楓
pvyhuu | flounder | 扁魚
pvyliuo | flat button | 扁鈕
pvypvykhiaxkhia | flat and niche | 扁扁徛徛
pvysex | falt | 扁勢; 扁平的
pvysyn | thin, and flat body | 扁身
pvytau | Lima bean | 扁豆
pvytauar | lentils | 扁豆仔
pvythaau | flat head (the back part of the head); flat head; flat headed; worried; person with a flat forehead | 扁頭; 扁平的頭
pvythøo-svoax | tonsil | 扁桃腺
pvythøsvoax | tonsillitis | 扁桃腺
pvythøsvoax-iam | tonsillitis | 扁桃腺炎
pvytvax | a carrying pole; a shoulder pole | 扁擔
pvyzhuix | beaklike mouth; having a flat bill (like a duck's) | 扁嘴
pvyzngx | A flat steel tool with cutting ridges for forming; smoothing; or reducing especially metallic surfaces; flat awl; short pointed dagger; an instrument like a flat-headed drill used by robbers for making holes in walls or as a weapon | 扁鑽
pwbserng | this province | 本省
pwn suilaang | divide family property to set up separate fraternal households | 分隨人; 分家
pwn zaisarn | divide property; distribute an inheritance | 分財產
pwn'axn | the case under consideration; this case | 本案
pwn'ix | original idea; original intention; primary intention; one's original purpose (intention); one's real will; motive | 本意
pwn'ui | basis; one's proper duty | 本位
pwn-bøexpvii | can't distribute fair | 分無平
pwnbuun | This article; main body of a writing | 本文
pwnguun | original capital | 本銀
pwnhau | our (this) school | 本校
pwnhun | one's duty; one's role; one's duty; obligation; one's part | 本分; 本份
pwnhuxnkefng | prayer of obligation (Catholic); breviary | 本份經
pwnkaix | this class (for periodic events) | 本屆
pwnkokguo | vernacular | 本國語
pwnkongsy | our company | 本公司
pwnku | originally | 本舊; 本來
pwnkutøe | primary residence | 本居地
pwnlaai biexnbok | the true look; the color | 本來面目
pwnluie | home base (baseball) | 本壘
pwnlun | main discourse, this subject, body | 本論; 本題
pwnmiaxcvii | life saving | 本命錢
pwnphiøx | A cashier's check; promissory note | 本票
pwnphox | our shop | 本舖
pwnsefnglaang | native of this province | 本省人
pwnseg | principal and interest | 本色; 本息
pwnserng | this province; our province | 本省
pwnsexng | inborn nature; true (original) character; inherent properties or qualities | 本性
pwnsi | originally | 本是
pwnsia | home chapter | 本社
pwnsioxng | real character; original nature; real picture of an event | 本相; 本性
pwnsu | abilities; skills; talent; ability | 本事
pwnsvex | one's own surname | 本姓
pwnsvix | one's last name | 本姓
pwnsyn | one's self; oneself | 本身
pwntexhoax | go native | 本地化
pwntexlaang | native | 本地人
pwnthea-lun | ontology | 本體論
pwntheflun | ontology | 本體論
pwnthofhoax | localization | 本土化
pwntiaau | original dynasty | 本朝
pwntiaxm | home store | 本店
pwntngg sinhu | Parish priest; Local priest; pastor | 本堂神父
pwnzaxn | our shop | 本棧; 本店
pybuo | Chinese martial art competition; demonstrate fighting skills in a tournament; engage in a contest of physical prowess | 比武
pychiuo oexkhaf | gesticulate; use sign language | 比手畫腳
pychiuo | to signal with hands; gesture with the hands; indicate or point out with the finger; gesticulate | 比手; 做手勢
pychiwoexkhaf | expressed with hands and feet | 比手畫跤
pyciaux | handle according to set case law; contrasting; according to; analogous | 比照
pyciøx | handle according to set case law | 比照
pyju korng | for instance; take an illustration; for example; figuratively speaking | 比喻說
pyju | a metaphor; a simile; an analogy; a figure of speech; comparison; example as; such as; like; for instance; metaphor; analogy; image; simile; comparison; allegory; for example | 比喻
pyjuu | for example; for instance; let us suppose; such as; like | 比如
pykaux | compare; compared with; comparative; compare | 比較
pykex | compare prices; bids | 比價
pykhaf oexchiuo | gesticulate; use sign language | 比手畫腳
pykhaf taxngchiuo | move about one's arms and legs in a boisterous; troublesome manner | 動手動腳
pykhaoexchiuo | expressed with hands and feet | 比跤畫手
pykhiunii | Buddhist nun, Bhiksuni | 比丘尼
pykhvoax | compare | 比看
pykiaxm | competing with sword | 比劍
pykuun | Chinese boxing bout | 比拳
pylaxnsor | refuge | 避難所
pylexchiøq | scale (of a map; model) | 比例尺
pylu | metaphore | 比喻
pylun korng | for instance; for example | 比如說
pylun | for example; comparison; suppose that... | 比論; 譬如; 比如
pylut | a ratio; a rate; proportion | 比率
pyluu | for example | 比如
pyluxnkorng | for example | 比論講
pyn cix jukuy | visitors came as if they were returning home ─ feel at home in a place | 賓至如歸
pyn'afkud | a rib | 肋仔骨; 箅仔骨; 助骨
pyn'ar-kud | a rib | 肋仔骨
pynhux | natural endowment; gift; be endowed by nature | 稟賦
pynkiuu | to petition; to present a petition | 稟求; 祈求; 請願
pynkvix | visit a superior officer on business | 稟見; 晉見
pynkøx | to report to one's superior; petition | 稟告
pynphongkiuu | pingpong | 乒乓球
pynpøx | report to a superior | 稟報
pynsexng | natural disposition; natural temperament | 稟性
pynsvaf | cloth with needle and thread | 針衫
pynsvoax | needle and thread | 針線
pysaix | competition; compete; competence; contest; game; match | 比賽
pysex | show a gesture | 比勢
pysii | at that time | 比時; 彼時; 那時
pysiuo | dagger, stiletto | 比首; 匕首
pysoaq | finish competition | 比煞
pysox | compare the scores | 比數
pysuviaa | compete | 比輸贏
pytiong-kex | measuring rod for density | 比重計
pytngg-luxntea | criticize | 比長論短
pytuix | rival | 比對
pyviu | compare with protocol | 比樣
pyzhuo cy kafn | between this one and that one; between you and me; among them | 彼此之間
pyzhuo siong'aix | love one another; love each other | 彼此相愛
pyzhuo thuijiong | yielding to one another | 彼此推讓
pyzhuo | you and I; both parties; each other; mutual | 彼此
pyzhux | there, yonder | 比超; 彼處
pyzurn | aim, measure accurately | 比準; 對準
pyzøx | compare to | 比做
pøea`køex | to push aside | 拂掉
pøecviu | fly upward | 飛上
pøecvix | flying arrow | 飛箭
pøee`jibkhix | got in with loss | 賠進去
pøef`khix | flew away | 飛去
pøefchiuo | to push aside someone's hand | 拂手
pøefkhuy | to push aside | 拂開; 推開
pøehhøex | eight years old | 八歲
pøehjixmia | eight words of a man's horoscope: year; month; day | 八字命
pøehjixthiab | document containing eight zodiac character times; often exchanged before marriage | 八字帖
pøehsviaa | 80 percent, almost | 八成
pøehtex | eight pieces | 八塊
pøeleeng-zhaix | spinach | 菠苓菜; 菠薐菜; 波菜
pøelengzhaix | spinach | 菠苓菜
pøesioong | to pay back | 賠償
pøesioong-huix | compensation, indemnity | 賠償費
pøesiorng | indemnity | 賠償
pøesit | to support, to cultivate | 培育; 培植
pøesoad | flying snow | 飛雪
pøesoaf | dust | 飛砂
pøesy | flying spider | 飛絲; 飛著的蛛絲
pøex | treasure | 貝; 背
pøexau | behind | 背後
pøexbiu | offend against, apostatize | 背謬
pøexbong | beautify a grave (at [[Zhengbeeng]]); visit tomb | 培墓; 掃墓
pøexgek | rebel | 背逆; 悖逆
pøexgoan | break a vow | 背願; 背誓
pøexkerng | environment | 背景
pøexkog | back country | 背國
pøexleeng | retreat | 培靈
pøexleeng-hoe | revival meeting; retreat | 培靈會
pøexloo | oven for making tea leaves | 焙爐; 乾燥機; 焙茶之爐
pøexpøe`leq | toast in a pan | 賠賠咧; 焙焙咧
pøexsixn | break a promise | 背信
pøexsw | to promise in writing | 背書
pøextaf | to bake dry | 焙乾; 焙焦; 烘乾
pøextee | to make tea leaves | 焙茶
pøextoax | to wear | 背帶
pøextvax | bear a yoke, bear a burden | 背擔
pøextøf | wear a sword, gird on a sword, wearing sward | 背刀; 佩刀
pøexzaix | carry (a burden) on one's back | 背載; 背負
pøexzex | clean the tombs and make offering | 培祭; 掃墓
pøexzoa | reject one's oath, break a vow | 背誓
pøezhuo | flying mouse | 飛鼠; 鼯鼠
pøezuun | airship | 飛船; 飛行船
pøfafn-sietsy | security measure | 保安設施
pøfafn-tui | public security corps, public security policemen, security force | 保安隊
pøfantui | public security corps; a unit of public security policemen | 保安隊
pøfbuo | nanny | 褓母
pøfbut | precious things | 寶物
pøfchii kiexnkhofng | maintain good health | 保持健康
pøfchii kuxli | keep at a safe distance | 保持距離
pøfchii tiedsu | maintain order | 保持秩序
pøfciexn | recommends; recommend (somebody for a job) and stand guarantee (cf.; thui-chian; ki-chian) | 保薦
pøfcioxng løkafng ee seng'oah | safeguard the livelihood of the workers | 保障勞工的生活
pøfcioxng | guarantee; security; to safeguard; protect; for the preservation of | 保障
pøfcviax | police (in the old day); head of a neighborhood of families; precinct head | 保正; (現在的村里長)
pøfhiafmhuix | premium on an insurance policy; insurance fees | 保險費
pøfhiafmsviw | a safety box; x; bank vault | 保險箱
pøfhiafmthøx | male contraceptive | 保險套
pøfhiafmtoax | safety belt | 保險帶
pøfhiarm kongsy | insurance company | 保險公司
pøfhiarm-huix | insurance premium | 保險費
pøfhiarm-sviw | safe, safety box | 保險箱
pøfhiarm-thøx | condom | 保險套
pøfho tixafn | preserve the peace | 保護治安
pøfho-kex | bed cradle | 保護架
pøfhoxciar | guardian | 保護者
pøfhoxhoad | protection law | 保護法
pøfhoxhuix | protection fees | 保護費
pøfhoxjiin | guardian | 保護人
pøfhoxkhw | protection area | 保護區
pøfhoxkog | protectorate | 保護國
pøfhoxliim | forest preservation; conservation | 保護林
pøfhoxseg | protective coloration | 保護色
pøfhoxte | protectorate | 保護地
pøfhuix | insurance premium | 保費
pøfiofngtviuu | maintenance yard | 保養場
pøfioglui | conservation | 保育類
pøfiu | to ask god for protection; protect; bless (usually used in prayers) | 保佑
pøfiuo | to ask god for protection | 保佑
pøfjixnlaang | guarantor | 保證人
pøfkaix | complement | 補界
pøfkaxm | valuable reference | 寶鑑
pøfkexng | unit of public security policeman | 保警
pøfkhix | precious vessel | 寶器
pøfkhox | vault (for storing valuables); treasury | 寶庫
pøfkiaxm | precious sword; magic sword | 寶劍
pøfkiexnseg | infirmary | 保健室
pøfkiexnzof | health group | 保健組
pøfkiux | save from danger | 補救; 保救
pøfkoafnhuix | storage fee | 保管費
pøfkoafnliau | storage fee | 保管費
pøfkox | guarantee delivery in good shape within time limit | 保固
pøfkuix | precious; valuable; valuable; precious | 寶貴
pøfkuo | kep forever | 保久; 保舉
pøfkviax | treasure mirror | 寶鏡
pøfleeng kiutviuu | bowling alley | 保齡球場
pøfleeng-kiutviuu | bowling alley | 保齡球場
pøflengkiuu | bowling ball; bowling | 保齡球
pøflexlioong | styrofoam | 保麗龍
pøflinkiuu | bowling ball | 保齡球
pøfliuløqlaai | save it; keep it | 保留落來
pøfliute | land reserved for a certain purpose; territory set apart for a certain class of people | 保留地
pøfliuu ee zoe | reserved sin (Catholic) | 保留的罪
pøfliuu | defer; preserving; retain; reservation; preserve; retain (officials); to reserve (a decision) | 保留
pøfluie | earthwork for defense; fortress | 堡壘
pøfluii | fortress | 堡壘
pøfnaseg | royal blue | 寶藍色
pøfpix | protection by God; protect; to help (used in the sense of guard against); defend | 保庇; 庇佑; 保佑
pøfpoex | precious; valuable; treasure; precious things; treasures; cherished object; darling | 寶貝
pøfsaxng | send a student (or a group of students) to school or college without entrance examination; usually in view of their high scholastic qualifications | 保送
pøfseg | bail; release on bail; get a man out on bail | 保釋
pøfsekjiin | one who is out on bail | 保釋人
pøfsengtaixtex | a respectful Dr. who became a god | 保生大帝
pøfsinhuu | charm; talisman for protection; charm for self-protection | 保身符; 護身符
pøfsiuo kaoiuo | catechumen (Catholic) | 保守教友
pøfsiuo | conserve; maintain; preserve; conservative; maintain; keep watch over | 保守
pøfsiuo-phaix | conservative party | 保守派
pøfsiuo-zwgi | conservatism | 保守主義
pøfsiwphaix | conservative party | 保守派
pøfsiwsor | catechumenate (Catholic) | 保守所
pøfsiwtorng | Conservative Party | 保守黨
pøfsiøq | cherish; love; take care of; love and cherish (a treasure); take great care of | 保惜; 寶惜; 愛惜
pøfsvoaf | treasure mountain, Golconda', source of great wealth | 寶山
pøfsyn | take care of oneself; save one's own skin; self-defense; protect oneself | 保身
pøftiong sinthea | take care of the health | 保重身體
pøfui | imperial throne, royal throne | 寶位
pøfuixtui | guard | 保衛隊
pøfunkoaxn | thermal bottle; thermos flask | 保溫罐
pøfunpaan | vacuum thermos bottle; jug | 保溫瓶
pøfunpoef | thermos cup | 保溫杯
pøfunsviw | incubator | 保溫箱
pøfviuo | look after, care for, maintain | 保養
pøfwn-koaxn | thermos bottle | 保溫罐; 熱水瓶
pøfzerngsw | deed of security; letter of guaranty | 保證書
pøfzexng | certify; guarantee; give a security; certification; ; guaranty; security; assurance; to guarantee; assure; to warrant; ensure | 保證
pøfzexng-jiin | bondsman, guarantor | 保證人
pøfzexng-kym | bond, deposit, security money | 保證金
pøfzoxngsi | treasure temple | 寶藏寺
pøfzunciar | keeper | 保存者
pøfzuun sveamia | preserve one's life | 保存生命
pøfzuun | keep; conservation; conserve; maintain; preserve; store; maintain; safeguard; safekeeping | 保存
pøh-lielix | very thin | 極薄的
pøh-sisy | very thin (like a thread) | 薄絲絲
pøhhvoaxgoa | outside revetment | 駁岸外
pøhhvoaxkhaf | revetment | 駁岸跤
pøhhvoaxlai | inside revetment | 駁岸內
pøhhvoaxpvy | revetment | 駁岸邊
pøhhvoaxterng | revetment | 駁岸頂
pøhkhaxm | refute | 駁崁
pøhzhuix | (n) altercation; spat; wrangle; bicker; squabble; quarrel; to argue; to debate; to contend; argument; contention; controversy; debate | 駁嘴
pøleiuo'ar | tiny pieces glass | 玻璃幼仔
pølekhix | glassware | 玻璃器; 玻璃器皿
pølekoaxn | glass tubing | 玻璃管
pølekviax | mirror | 玻璃鏡
pølephoex | glass crumbs | 玻璃杮
pølephvix | glass panel | 玻璃片
pøletuu | glass cabinet; show case | 玻璃櫥
pølezhaix | cabbage | 玻璃菜; 高麗菜
pøløbuun-kaux | Brahmanism | 婆羅門教
pøløchiu | pineapple tree | 婆羅樹
pøløsøf | to commend and to appease | 褒囉唆; 褒獎安撫
pøqbixnphoee | thin skin | 薄面皮
pøqciuo | light wine; light wine; insipid wine; diluted wine (polite expression used by the host) | 薄酒
pøqhøiuu | mint oil; peppermint oil | 薄荷油
pøqli tøsiaw | small profits and quick returns (S P Q R); quick turnover | 薄利多銷
pøqlisy | very thin; thin; light; slight | 薄如絲; 薄薄的
pøqpviafkauq | thin wrap | 薄餅捲
pøqzhuix | bland | 薄嘴; 味道無夠
pør`zhutlaai | bail out (of custody) | 保出來
pøraxn | give information about a case to police office; report a case (theft; missing person; murder) to the police | 報案
pørciuo | a banquet to announce the new birth | 報酒; 報產喜酒
pørexng | retribution; payment; rebound; reckoning; wage; retribution (especially in the Buddhist concept that one inevitably reaps what he sows); reward or punish; to recompense justly | 報應
pørhoxkhao | census report | 報戶口
pørhoxng | play; broadcast | 播放
pørhuix | newspaper subscription bill | 報費
pørhysu | announce good news; announce good news (such as births; marriages) | 報喜事
pørkaix | press circle; journalist circle | 報界; 新聞界
pørkex | quotation | 報價
pørkexng | report to the police; sound; raise; beat an alarm | 報警
pørkhix | wrinkled | 襞去
pørkoex | reported | 報過
pørkuo | recommend for employment | 保舉; 推薦就業
pørkørsw | written report | 報告書
pørkøx | report; make an announcement; report; information; memoir; to report; to inform | 報告
pørkøx-sw | written report | 報告書
pørkøx`aq | reported | 報告矣
pørloxlaq | report the way | 報路啦
pørmiaa-zhux | registration office | 報名處
pøroaxn | to complain; requite an injury | 報怨
pørphexng | to announce the acceptance of a position | 報聘
pørsarngtiøh | broadcast | 播送著
pørsex | file return | 報稅
pørsia | a newspaper office | 報社
pørsiaux | to record the accounts and transactions of a business; present a bill of expenses (to the employer or the accountant) | 報數
pørsiaw | gone; out of order; out of service; send in accounts; something is spoiled or broken (slang); to report to one's superior on a useless article to be removed from the inventory | 報銷
pørsid | register loss | 報失
pørsie | announce a death | 報喪
pørsiuu soat'hin | wipe out a grievance | 報仇雪恨
pørsiuu | avenge a grievance; take revenge | 報仇; 報酬; 酬報
pørsixn | give news; give information | 報信
pørsoex | declare goods (at customs); report tax returns | 報稅
pørsofng | bereavement notice; announce a death | 報喪
pørsoxng | bereavement notice | 報喪
pørsviuo | to give a reward to or for; reward | 報賞
pørsøeq | telegraph | 通知; 報說
pørsøex | to file a report on one's liable taxation | 報稅; 報歲
pørthaau | low pressure | 播頭; 低氣壓
pørthauhofng | the blast of wind precedes a typhoon | 播頭風; 颱風前奏風
pørtøx | enroll; register; report one's arrival | 報到
pørzhud | broadcast | 播出
pørzhunlaan | primrose | 報春蘭
pørzoafsiang | in the newspaper | 報紙上
pørzoafsiong | in the newspaper | 報紙上
pøsiorng | reward (for a praiseworthy act); to reward; to give as a mark of favor | 褒賞
pøsviuo | reward (for a praiseworthy act); to reward; to give as a mark of favor | 褒賞
pøsym | patience | 婆心
pøsøf | to flatter; flatter; cajole as obsequious man | 奉承; 褒嗦; 諂媚; 褒獎善誘
pøx kaym | carol; caroling; caroling; report good news | 報佳音
pøx laang zay | inform a man | 告人知
pøx niawchyafoafn | take a petty vengeance on another | 報小仇
pøx oansiuu | take revenge; avenge (a grievance) | 報冤仇
pøx zhanle'afoafn | seize opportunity to retaliation; revenge on account of a grudge | 乘機報小恨
pøx | sow; scatter; disperse; to spread; propagate; publish; make known; remove; cast aside | 播; 報
pøx-ka'ym | sing carols in Christmas evening | 報佳音
pøx-oansiuu | take revenge, take vengeance | 報冤仇; 報冤讎
pøxbiin | mobs; mobsters | 暴民
pøxcirn-thienbut | wasted, spoil merchandise | 暴賑天物
pøxgek | cruel; tyrannical | 暴虐
pøxgieen | abusive or violent language | 暴言; 狂言
pøxgiok | brutal; cruel; tyrannical | 暴虐
pøxheeng | act of violence; an outrage; an assault; violent conduct; savage act; atrocities | 暴行
pøxhoad | violent eruption; sudden flare up; become rich; attain high position all of a sudden | 暴發; 爆發
pøxhoat'ho | an upstart; the new-rich | 暴發戶
pøxhofng | fierce wind; tempest | 暴風
pøxhofng-poarnkexng | radius of a typhoon; hurricane | 暴風半徑
pøxhong'uo | a rainstorm; a tempest | 暴風雨
pøxhux | sudden wealth; rise in power | 暴富
pøxirm | excessive drinking; intemperance; drink too much | 暴飲
pøxjiok | insult | 暴辱; 羞辱
pøxkijieen | suddenly; abruptly | 暴其然; 突然
pøxkwn | tyrant; despot | 暴君
pøxlek | violence; brute force; naked force | 暴力
pøxlek-hoaxnzoe | violent crime | 暴力犯罪
pøxlek-uxntong | violent movement | 暴力運動
pøxli | profiteering; undue profits | 暴利
pøxlioong | tyrannosaurus | 霸龍; 暴龍
pøxlo | expose; disclose; bring a matter to light; debunk | 暴露; 暴怒
pøxloan | a riot; a rebellion; a revolt | 暴亂
pøxlok | to drop suddenly | 暴落
pøxluii | thunder storm | 暴雷
pøxno | rage; violent anger; furious | 暴怒
pøxog | cruel and evil | 暴惡
pøxpek | to insult; to humiliate | 侮辱
pøxpiin | suddenly; abruptly | 步頻; 突然; 暴憑; 初次相見
pøxpvi | sudden attack of a serious illness, sudden illness | 暴病
pøxsexng | violent temper; hot temper | 暴性
pøxsie | to meet sudden death | 暴死
pøxsøx | irritable, irascible | 暴躁
pøxthiaux-juluii | stamp with fury; rampage; frenzy | 暴跳如雷
pøxthiern | to misuse things | 暴殄
pøxtioxng | to rise sharply and quickly | 暴殄; 暴漲
pøxtong | insurgent; riot; outbreak; sedition | 暴動
pøxtoo | mob; mobster; rioter; gangster | 暴徒
pøxuo | downpour, heavy rain | 暴雨
pøxzexng | oppressive rule; tyranny of the government | 暴政
pøxzud | a sudden (or a violent) death | 暴卒
sa'aflarng | cloth baset | 衫仔籠
sa'oar | zoom in; move close | 移近
saai | love wealth as much as life, very stingy | 饞*
saang | alike; similar; the same | 相; 相同; 一樣
sab | broken fine of wood piece; fine; small; scraps; crumbs; chips | 圾; 食; 屑
saboo | desert (geography) | 沙漠
sabsab'afho | drizzle | 霎霎仔雨
sabui'afsabuy | tiny; unclear; foggy | 沙微仔沙微
sabuisabuy | tiny; unclear; foggy | 沙微沙微
sabunhii | salmon fish | 三文魚; 鮭魚
sabuy | eyes almost closed; when sleepy or glaring | 挲微; 沙微; 睡眼惺松; 瞇瞇眼
sabøo | without a clue | 捎無
sabøthauzarng | clueless | 捎無頭摠
sabøzarng | can't grope | 捎無粽; 法摸索; 找無到原因
sacvii | sweep up cash from the table with the hand; borrow money from many sources | 抓錢; 借錢
sad | to cut; to wound; to pare; to kill; behead; to fight; to war | 殺; 塞
sad`sie | killed | 殺死
sae armcvix | injure a man through secret plots (archaic) | 使詭計
sae armpo | injure a man through secret plots (archaic) | 使詭計
sae lirn-lauxbør | this expression denotes disagreement (is not spoken nor taken literally) | 使恁老母
sae lirn-niaa | this expression denotes disagreement (is not spoken nor taken literally) | 使恁娘
sae serngte | get very angry; act in an angry way | 使性子
sae | run (vehicles; vessels); fly (a plane); sail (a boat) | 駕; 屎; 用; 開; 使; 駛
sae'ofng | Siberian flycatcher | 捕蠅器; 西伯利亞灰斑鶲
sae-bagbøea | give a side glance, wink, leer | 使目尾; 斜眼看人
saebea | horse race | 賽馬
saebea-tviuu | racetrack (for horses) | 賽馬場
saebeftviuu | race course | 賽馬場
saebuo | compete in martial arts | 賽武
saechviux | compete in singing | 賽唱
saecieen | before competition | 賽前
saegoa | to the west of Great Wall | 塞外
saehoe | parade for competition | 賽會
saekioong | compete | 賽強
saekiuu | ball game | 賽球
saekoankofng | surpass an ancient general | 賽關公
saekoex | surpass | 賽過
saelabhøo | | 塞納河
saephao | run a race; foot racing | 賽跑
saeteeng | competition schedule | 賽程
saetheeng | competition schedule | 賽程
saethiaux | competing in jumping | 賽跳; 比賽跳
saf | sand; tiny gravel; pebbles; sandy ─ not glossy or smooth; granular (said of fruit; especially melons) ripe | 沙; 捎; 攫; 砂
safm put'heng | three greatest misfortunes in youth to lose one's father; in middle age to lose one's wife; in old age to have no son | 三無幸; 少年喪父; 中年喪妻; 晚年無子
safm | Japan cedar; various species of fir and pine; conifers | 杉; 柳杉; 三
safm'iaam | sprinkle with salt | 撒鹽
safmciah | eat carelessly | 亂吃
safmhurn | spread flour on top of ... | 糝粉; 擦粉
safmzøx | behave in a disorderly way | 散作; 胡作非為
safn beeng zuie siux | mountains are bright; and the waters are fair (descriptive of scenic beauty) | 山明水秀
safn | mountain; hill; island; dry land or the shore as opposed to water; wild (animal or plant); a grave | 山; 刪
safn'au | after childbirth | 產後
safn'ee | skinny | 瘦的
safn'giabhoax | industrialization | 產業化
safn'giap | industry, property, estate | 產業
safn'nngxkii | breeding season; spawning season; rutting time; period of laying eggs | 產卵期
safnban | undisciplined | 散漫
safnbaq | lean meat | 瘦肉
safnbut pøfhiarm kongsy | property insurance company | 產物保險公司
safnbut | a product; products | 產物
safncieen oexsefng | prenatal (hygiene) care | 產前衛生
safncieen | before childbirth | 產前
safng | pair; couple; two; double; even (as opposed to odd) | 雙; 鬆; 麵
safngiah | rate of production; output | 產額
safngiap kekbeng | Industrial Revolution | 產業革命
safngiap zerngzheg | industrial policy (archaic) | 產業政策
safngiap | estate; property; industry; industry; property; estate | 產業
safngihgiq | very lean (thin) | 瘦極了; 皮包骨
safngsarng | somewhat haughty | 瘦瘦
safngsex | proud; in vain; upper hand | 聳勢
safngsøfhw | oxygen | 氧氣
safnguu | emaciated cattle | 瘦牛
safnho | postpartum | 產後
safnhu | the mother during maternity; woman lying-in; obstetrical patient | 產婦
safnhuxjiin | pregant lay | 產婦人
safnjiogjiet | childbed fever; an infection occurring during the puerperium | 產褥熱
safnjiok | puerperium; the state of a women during and just after childbirth | 產褥
safnkaau | thin as a beanpole; like a monkey (thin) | 瘦猴
safnkao siax zwlaang | A lean dog is a disgrace to its owner. A skinny dog brings shame on its owner | 狗瘦主人羞
safnkar | maternity leave | 產假
safnkau'ar | skinny guy | 瘦猴仔
safnkax | maternity leave | 產假
safnkhix | hernia | 疝氣
safnkhøf | obstetrics | 產科
safnkii | time of childbirth | 產期
safnkiløqhiøh | skinny branches with falling leaves | 瘦枝落葉
safnkoaan | ownership (of real estate) | 產權
safnkoaq | prune | 修剪; 產
safnlaang | dkinny huy | 瘦人
safnleeng | production capacity | 產能
safnliong | output; the quantity of output; yield | 產量
safnlym | to drink liquor without eating anything | 瘦凜; 喝酒而沒什麼配菜
safnløx | thin and tall | 瘦高; 又瘦又高
safnpaang | lying-in room; maternity room; delivery room | 產房
safnphirn | products; manufactures | 產品
safnphyphie | skinny | 瘦疕疕
safnpipaf | skinny | 瘦卑巴
safnpøo | midwife | 產婆; 接生婆
safnsarn | skinny; skin and bones | 瘦瘦
safnsefng | produce; produce; give rise to; to cause; bring about | 產生
safnsiaupafn | production and sales team | 產銷班
safnsiaw | production and marketing | 產銷
safnsyn | skinny | 瘦身
safnsøex | thin and small | 瘦細; 瘦小
safntat | production value | 產值
safnte zerngbeeng | certificate of origin | 產地證明
safnte | commercial center, commercial port | 產地
safnthiuafsafnthiw | skinny and tall | 瘦抽仔瘦抽
safnthiusafnthiw | skinny and tall | 瘦抽瘦抽
safnthiw | tall; thin and slender (man) | 瘦長; (人)
safnthiøf | skinny and tall | 瘦抽
safnthiøsafnthiøf | skinny and tall | 瘦抽瘦抽
safnthoo | bad soil | 瘦土
safntiuhtiuq | skinny | 瘦搐搐
safntoe | origin | 產地
safntø | production path | 產道
safntøe | place of production; production center | 產地
safnzeeng | before child-birth, before confinement | 產前
safnzeeng-kiafmzaf | pregnancy examination | 產前檢查
safnzeeng-thviax | premature labor | 產前痛; 產前疼
safnzhaan | poor land; sterile field | 瘦田; 瘠田
sag ho y | dump one's work or responsibility off on another person | 推給他
sag | push; dump; push with the hands | 推; 捒; 棄
sag`jip | push in | 推入
sag`khix | push away | 推去
sag`løqkhix | push down | 推落去
sag`zhutkhix | push out | 推出去
sagaam | sand stone | 砂岩
sagan | sand bank | 沙岸
sagarn | trachoma | 砂眼
sah baq | boil a whole piece of meat without adding any condiments | 煠肉; 用水煮肉
sah | cook in a boiling water; boil (eggs; vegetables; meat) | 煠; 水煮; 用水煮; 煮
sah`køex | boiled | 煠用; 煮用
sahoa'ie | sofa | 沙發椅
sahoad | sofa | 沙發
sai | resemble | 似; 事
sai'afbuo | lion mom | 獅仔母
sai'afbøea | lion tail | 獅仔尾
sai'afkafng | aaprentice | 師仔工
sai'afkviar | lion cub | 獅仔囝
sai'afphvi | short; flat nose; pug nose | 獅子鼻
sai'afthaau | lion head | 獅仔頭
sai'afthaukhaxm | lion head cover | 獅仔頭崁
sai'afthuun | half-grown lion | 獅仔豚; 幼獅
sai'ar | an apprentice | 師仔; 獅子; 徒弟; 學徒; 獅仔
sai'hngf | west, western, western region, western heaven | 西方
sai'mngg | west gate in a city wall | 西門
sai`ee | lion | 師的
saibin | west side | 西面
saibuo | lioness | 獅母; 母獅
saibør | lioness | 獅母; 母獅
saichviu | lion and elephant | 獅象
saiciah | gluttonous | 饞食
saiciaqkix | gluttonous mole | 饞食痣
saiciørjit | afternoon sun; a house into which the afternoon sun shines is very uncomfortable | 西照日; 斜陽
saiciørlit | sunshine from west side | 西照日
saicymoe | group of women who studied under the same teacher (They refer to each other as sai-chi or sai-moe.) | 師姊妹
saiguboxnggoeh | rhino staring at moon | 犀牛望月
saiguciørkag | imply people that are quarrel all the time due to disagreement | 犀牛照角
saiguu | rhinoceros | 犀牛
saihee | shrimp | 獅蝦; 西蝦
saihiet | lion's den | 獅穴
saihioxng | west side | 西向
saihngf | west; west side | 西方
saihofng | west wind | 西方; 西風
saihu | master workman | 師傅; 技術工人
saihu-thaau | foreman | 師傅頭; 工頭
saihuxkafng | skillful workman | 師父工; 匠工
saihviaf | elder apprentice (said by younger ones) | 師兄
saihviati | workmen who studied and worked under the same master | 師兄弟
saihvoa | west coast | 西岸
saikag | rhinoceros horn; used as an antifebrile (medicine) | 犀角; 西端
saikhaf | private owner properties of the couples | 私奇
saikhiacvii | private or hidden money of the couples | 私奇錢
saikhiaf | private property; one's own; secretly owned; private savings of a girl or married woman | 私奇; 私房錢; 私產
saikhiaoe | private little talk | 私奇話
saikhviacvii | private or hidden money of the couples | 私奇錢
saikofng | Taoist priest; Taoist priest | 司公; 道士
saikokbie | sago, powdery starch made from the processed pith found inside the trunks of the sago tree | 西國米
saikong'afsixnpoef | bodies who drink together all the time | 司公仔象桮
saikong'afsviuxpoef | bodies who drink together all the time | 司公仔象桮
saikong'ar | Taoist priest | 師公仔
saikonggiafng | Taoist priest bell | 司公鈃
saikongtvoaa | the altar where Taoist priests perform magic | 司公壇
saikviar | lion cub | 獅囝; 小獅子
sailaam | southwest | 西南
sailamhofng | southwest | 西南風
sailekiøo | a bridge on top of the longest river in Taiwan | 西螺橋
saimngg | west gate in a city wall | 西門
saimr | male teacher's wif | 師姆
saimr`laq | teacher's spuse | 師姆啦
sainay | girl or woman trying to please or attract (someone); coy; cute; coax; clinging; importunate | 撒嬌; 司奶; 爹氣
saipag | northwest; north-west | 西北
saipag-ho | afternoon shower | 西北雨; 午後陣雨
saipak'ho | heavy shower; sudden rain shower | 西北雨; 陣雨
saipak'hofng | northwestern wind | 西北風
saipakpeeng | northwestern side | 西北爿
saipakphaix | northwestern group | 西北派
saipakpo | northwestern | 西北部
saipe | teacher's father | 師爸
saipeeng | west-side; west (Lit. west side) | 西旁; 西爿; 西邊; 西方
saipengbin | west side | 西爿面
saipenghvoa | west coast | 西爿岸
saipeq | teacher's uncle | 師伯
saipvoarkiuu | western hemisphere | 西半球
saipør | western treasure | 西寶
saisix | western region | 西勢; 西邊; 西部; 北雨
saisvoaf | western mountains | 西山
saithaau | lions heads | 獅頭
saithvy | elysium | 西天
saitin | lion dance | 獅陣; 舞獅隊
saitong | lion's den | 獅洞; 獅穴
saitun | west village | 西屯
saitøcih | purple clam | 獅刀舌; 西刀舌
saitøf | long-tailed anchovy, wolf herring, silver bar fish | 獅刀; 寶刀魚
saix | envoy; emissary | 使; 賽
saixthae | obstinate; bad tempered (child); to pout | 賭氣
saizea | elder (female) fellow student under the same master or tutor | 師姊
saizngf | west village | 西庄
sak'oar | push a door shut; push things close together | 推近
sakchiaf | push a cart, push-cart | 推車
sakchiakafng | push-cart labor | 捒車工
sakcide | push | 捒一下
sakhafn | lead | 相牽
sakhix | grab away | 捎去
sakho | push responsibility on to others | 推護
sakkhie | push | 推起
sakkhix | grab away | 捒去
sakkhuikhix | grab away | 捒開去
sakkhuy | push away something; shirk one's responsibility | 推開
sakkhuy`khix | push away | 推開去
sakløh | thrust | 推落
sakoex | already boiled | 煮過
saktør | push over; to push and cause to fall | 推倒
sakzao | push away | 推開
sakzhud | punch out | 捒出
sakzoeatuy | put together | 捒做堆
sakzørhoea | push together | 推作夥
sakzørtuy | collect several elements into one whole; consummate a marriage between a son and a sim-pu-a | 送做堆; 圓房
sakøf | casserole; tureen; earthenware saucepan; casserole | 砂鍋; 沙鍋
salaai | bring it | 捎來
salafiuu | salad oil | 沙拉油
salarm | embrace | 相攬; 相抱
saliah | plunder | 捎掠
salongpasuq | Sharon Bass | 沙龍巴斯
sam'afhaang | cedar shop | 杉仔行
sam'afhw | cedar chips | 杉仔烌
sam'afkhof | cedar log | 杉仔箍
sam'afpafng | cedar panel | 杉仔枋
sam'afzhaa | cedar | 杉仔柴
sam'afzhux | cedar built house | 杉仔厝
sam'ar | Japan cedar; various species of fir and pine; conifers | 杉仔
sam'ui-itthea | the Trinity | 三位一體
sam'uii | three measurements of a woman; the vital statistics | 三圍
sam'unloarn | sauna | 三溫暖
sambengti | sandwich | 三明治
sambiin | of the people by the people and for the people | 三民
sambunhii | salmon | 三文魚; 鮭魚; 罐頭魚
sambunhuu | salmon | 三文魚
samchit'ar | rapporteur | 三七仔
samchitgvor kiafmzof | 375% rental reduction policy: the first step taken in Taiwan's land reform program; under which the ceiling of farm rental was fixed 375 of the yield | 三七五減租
samchiu | Japanese cedar, peacock pine, willow fir | 杉樹
samciafm-paxn | tricuspid valve | 三尖瓣; 三尖?
samcikiøo | three bridges | 三之橋
samcioong suoteg | three subserviences and four virtues of women ─ in ancient China a woman was required to obey her father before marriage; her husband during married life and her sons in widowhood. The four virtues are fidelity; physical charm; propriety in speech and ef | 三從四德
samcioong | three subserviences | 三從
samgoaan | three great principles (essence; breath; and spirit) the three primordial powers: heaven; earth and water | 神); 氣; 三元 (精
samgvor sengkuun | in groups of three or five | 三五成群
samhaang | lumber shop | 杉行
samhabthoo | mortar made of sand, lim, clay | 三合土
samhabthor | mortar | 三合土
samhieen | three-stringed mandolin | 三弦; 三絃
samhoafn liofngzhux | time and again; repeatedly | 三番兩次
samhof baxnsoex | three cheers | 三呼萬歲
samhunliogpheg | souls | 三魂六魄
samhuun chitpheg | three spirits and seven animal souls which a human possesses | 三魂七魄
samhuun | three souls of man: one ascends to heaven; one goes to earth; one stays with the corpse | 三魂
samjixkefng | trimetrical Classic; formerly the first primer in schools | 三字經
samkaeniuar | goddess of heaven | 三界娘仔
samkaix | the three metaphysical divisions of the world: desire, form, pure spirit | 三界
samkaix-loo | incense burner in worship of three gods | 三界路; 三界公香爐
samkaozuo | three hierarchs | 三教主
samkaux | the three religions: Confucianism; Buddhism and Taoism | 三教
samkaux-kiwliuu | Lit. the three religions (Confucianism; Buddhism and Taoism) and the nine schools (Confucianist; Taoist; Astrologist; Legalist; Nominalist; Mohist; Diplomatist; Miscellanist and Agriculturist) ─ people of all walks of life | 三教九流
samkhetorng | Ku Klux Klan | 三K黨
samkhof | cedar log | 杉箍
samkiapparn | plywood | 三夾板; 三夾板,合板
samkiokkiofng | three bowls of modern ceremony | 三鞠躬
samkoaan hunlip | separation of the legislative; executive and judicial functions of a government | 三權分立
samkoafn | three worlds: heaven, earth, water | 三關; 三官
samkof | cedar mushroom | 杉菇
samkofng | the three headship: sovereign; husband; and father; the three offices of | 三公; 三綱
samkog | three kingdoms | 三國
samkux putli pwnhaang | talk shop frequently when conversing with people outside the talker's own profession; talking about one's own trade | 三句無離本行
samkwn | army navy airforce; armed forces | 三軍
samleeng-kviax | a prism | 三棱鏡; 三菱鏡
samleng gvofsyn | repeated orders and injunctions | 三令五申
samliau | pine or fir (material) | 杉料
sammui | samadhi, the most profound state of meditation, the best way of doing something | 三摩; 三昧
sampad | ridiculous (woman); silly; impudent and talkative (woman); dumb broad | 三八; 十三點
sampafn'ar | sampan | 舢舨仔
samparn | sampan; junk; barge | 舢板
sampat'oe | nonsese talk | 三八話
sampatcied | women's Day; March the 8th | 三八節; 婦女節
sampatkhuix | nonsense | 三八氣
sampoekef | popular chicken dish in Taiwan | 三杯雞
sampud | three No's | 三無
sampud-goxsii | once in a while | 三無五時
samputgoxsi'ar | once in a while | 三無五時仔
samputgoxsii | once in a long while; at long intervals; occasionally; every little once in a while | 三無五時
samputkoarn | referring to a lazy man who does not look after his own and his family's clothing; food and housing | 三無管; 三不管
samputterng | uneven | 三不等
samputty | know neither the beginning; the middle nor the end of a matter; complete ignorance (sometimes pretended) | 三無知; 三不知
sampøfhut | three perfect Buddha Shakyamuni; Amida Buddha; and Maitreya Buddha | 三寶佛
sampøftyn | three treasures | 三寶珍
sampør | the three jewels of Buddha | 三寶
sampør-tien | three treasures temple | 三寶殿
samsafm-gvofgvor | small groups of people scattered here and there | 三三五五
samsefng iwheng | greatest fortune in three incarnations: to make friends with worthy persons or to marry a virtuous and beautiful wife | 三生有幸
samsefng | the sacrifices of pig; sheep and ox; three kinds of (animal) offerings | 三牲
samseg | three color | 三色
samseklaang | diversity | 三色人
samsiiwzun | occasionally | 三時有陣
samsimliofng'ix | undecided; hesitate | 三心兩意
samsip jii lip | thirty years of age; when a man should stand on his own two feet | 三十而立
samsuliofng'ix | 2nd thought | 三思兩意
samsvoarlo | fork | 三線路
samsym liofng'ix | irresolute; vacillating; changeable; waver | 三心兩意
samsyn-gvofleng | give repeated orders | 三申五令
samtai tongtoong | three generations living under the same roof (under the extended family system) | 三代同堂
samtai | three generations; the Three Dynasties: Shiah; Shang and Jou | 周); 商; 三代 (夏
samthaezuo | 3rd prince | 三太子
samthaix | tristate | 三態
samthiabkie | triassic | 三疊紀
samthiau | pine post, fir post | 三柱; 杉柱
samthiøo-liogpix | resourceful person | 三頭六臂
samthofng | postal service, commerce and navigation between Taiwan and China | 三通
samtiaau-goanlør | high statesman of three reigns | 三朝元老
samtiauniar | a place in southern Tainan | 三貂嶺
samtøf | three abundances (abundance of blessings; abundance of longevity; abundance of male offspring) which the people of old considered as the ingredients of happy life | 多壽; 三多 (多福; 多子)
samviuu | three oceans | 三洋
samzaai | the heaven; the earth and man | 三才
samzaan | short for streaky port | 三層
samzan'afbaq | bacon | 三層仔肉
samzan'ar | three layers | 三層仔
samzanbahthngf | bacon soup | 三層肉湯
samzanbaq | streaky pork; pork having fat and lean in alternate layers | 五花肉
samzay | heaven, earth and man, three powers | 三齋; 天地人
samzhaa | pine or fir lumber or wood | 三柴; 杉材
samzhafn | three meals: breakfast; lunch and supper | 三餐
samzhef | three-pronged fork; a trident | 三叉
samzhef-sinkefng | trigeminal nerve | 三叉神經
samzhelo | junction of three roads | 三岔路
samzhesuochiab | many wives | 三妻四妾
san'ociaw | coral reefs | 珊瑚礁
san'oo | coral | 珊瑚
san'otor | coral island | 珊瑚島
sanbeeng haysex | vow between lovers that their love will last as long as the mountains and the sea | 山盟海誓
sanbenghaysex | the sincerity of love is solid as mountain and ocean | 山盟海誓
sangnngr | soft and loose | 鬆軟
sangsafng | loose; slack; not hard up; light and flaky | 鬆鬆
sangthoo | loosen soil | 鬆土
sanhochiu | coral tree | 珊瑚樹
sanhociaau | coral reefs | 珊瑚礁
sanhoo | coral; coralline | 珊瑚
sanhotor | coral island | 珊瑚島
sanhøo | mountain and river | 山河
sankae | erase and alter; revise | 刪改
sankhiim-iafsiux | wild beast | 山禽野獸
sankiarm | decrease; cut | 刪減
sankioong-suycin | be at the end of one's rope; in a desperate situation | 山窮水盡
sankviuhoear | mountain ginger flower | 山薑花仔
sankøf | song of mountain people; mountaineer's song; Hakka folk songs | 山歌
sanliim | forest; forest; mountain forests | 山林
sanliin | mountain people | 山人
sanpaw | mountain people | 山胞
sanphek'engtaai | | 山伯英台
sanphøf | mountain side; mountain slope; hillside; hillside | 山坡
sanseg | mountain scenery | 山色
sansex | mountain | 山勢
sansuie | landscape; mountains and rivers; natural scenery (slang) flattery | 山水
sansuylie | | 山水里
sansuyoe | landscape painting | 山水畫
sansvoax | mountain route (Taiwan trains has mountain route and ocean route) | 山線
sante | mountain country | 山地
santexng | delete | 刪訂
santiau | cross out (an item); delete; expunge; strike out; erase; or remove (superfluities from a writing) | 刪除
santieen | mountain farm | 山田
santin'iafbi | wild delicacy | 山珍野味
santinhaybi | precious food | 山珍海味
santuu | delete; cut off; leave out | 刪除
santyn | wild delicacy | 山珍
santyn-haybi | delicacies of all lands and seas ─ sumptuous repast | 山珍海味
santøe | mountain country | 山地
sanzexparn | pilot version | 山寨版
sanzhoafn | mountains and rivers | 山川
sanzofng | mountain villa | 山莊
sao'oar | sweep together | 掃倚
sao'of | anti crime | 掃烏
saobiaau | scan | 掃描
saobiet | sweep away to destruction | 掃滅
saobo | visit the grave | 掃墓
saobong | to visit a grave; Lit. to sweep the tomb ─ pay respects to one's ancestor at his grave | 掃墓
saoboong | to eliminate illiteracy | 掃墓; 掃盲
saochiuo | broom | 掃帚
saochiwchvy | comet | 掃帚星
saochiwhii | a decapod crustacean (fish) | 十足目甲殼類動物; 鏟頭蝦
saochiwzhvef | comet; any person who brings bad luck | 掃帚星
saocin | sweep all away | 掃盡
saociuo | broom | 掃帚
saohexng | to feel disappointed | 掃興
saokag | trumpet | 哨角; 號角
saokef | street sweeping; parade, campaign on the streets | 掃街
saokoex | sweep over | 掃過
saokøef | street-sweeping | 掃街
saoluii-therng | a minesweeper | 掃雷艇
saoluitherng | minesweeper | 掃雷艇
saoløh | sweep | 掃落
saongg | anti pornography | 掃黃
saopefng | guard; sentinel; sentry | 哨兵
saophvae | be blasted by the wind, be broken by the wind | 掃壞; 吹毀
saopvii | swinger | 掃平
saosef | sweeping | 掃梳
saosegym'ar | thin bamboo branches on the bamboo broom | 掃梳笒仔
saosi | to look around | 掃視
saosia | strafe (with machine gun fire | 掃射
saosoef | sweeping | 掃梳
saosoegiafm'ar | sweeping broom | 掃梳笒仔
saosor | an outpost, a sentry booth | 哨所
saosviaf | whistle | 哨聲
saosøef | bamboo broom | 掃梳; 竹掃把; 掃帚
saote | sweep the ground | 掃地
saotex | sweep the ground; sweep the floor | 掃地
saothaam | cough up phlegm | 嗽痰; 咳痰
saothokhaf | sweep the floor | 掃塗跤
saotiau | sweep away | 掃掉
saotiøh | sweep | 掃著
saotuu | sweep clean; eliminate (bad habits; undesirable elements) | 掃除
saotøex | sweep the ground, sweep the floor | 掃地
saotør | sweep down | 掃倒
saoym | whistle | 哨音
saozexng | cough symptom | 嗽症
saozhefng | to sweep clear, to eliminate | 掃清
saozhud | sweep | 掃出
saozhux | sweep the house | 掃厝; 打掃房子
sap | suddenly | 霎
sap'ar | sediment; mean person; worthless fellow | 屑仔; 渣仔
sapbunhurn | soap powder | 肥皂粉
sapbunphoeh | soap bubbles | 雪文沫
sapbunphøf | soap bubbles | 雪文波
sapbuun | soap (from Portuguese: sabao) | 肥皂; 雪文
sapmuii | soap | 雪文
sapmuipheh | soap bubbles | 雪文沫
sapmuiphøf | soap bubbles | 雪文波
sapsab | drizzling (rain) | 屑屑; 霎霎; 細雨霏霏; 毛毛雨
sapsap'afho | drizzling rain | 屑屑仔雨; 毛毛雨
sapsap'ar | drizzle | 屑屑仔; 霎霎仔; 毛毛仔雨; 細雨霏霏
sar | dump; to sprinkle | 耍; 傻; 灑
sarm hociøf | sprinkle pepper | 撒胡椒
sarm iøqhurn | sprinkle medicinal powder on a sore | 撒藥粉
sarm | to sprinkle; sprinkle (salt; sand; powder) | 糝; 撒; 散布
sarm'iaam | sprinkle with salt | 撒鹽
sarmhurn | to powder | 撒粉
sarmmngkuie | messy hair ghost | 鬖毛鬼
sarmpo | take a stroll; walk; promenade | 散步
sarmsaxm | messy hair | 散散; 毛髮散亂
sarmsiaau | curse roundly; scold abusively | 臭罵
sarmsw | consider carefully; reflect carefully upon; Lit. think over three times ─ think again and again | 三思
sarn zhaan | barren | 瘦田
sarn | thin; haggard; emaciated; dry and rough; sterile; withered; thin; produce; bear (fruit); give birth to | 產; 散; 剷; 瘦
sarn'iøh | potent medicine | 散藥
sarn-pipaf | very lean (thin) | 瘦卑巴; 皮包骨
sarn`løqkhix | lost weight | 瘦落去
sarnban | incompact; loose; disorganized | 散漫
sarnbunsy | prose poem | 散文詩
sarnbuun | prose; prose writing; prose | 散文
sarnchiahlaang | poor and miserable person | 散赤人; 窮人
sarnchiaq | extreme poverty | 赤貧; 散赤; 貧窮
sarnciah | extreme poor | 散食
sarnciaqlaang | poor people | 散食人
sarncin | disperse | 散盡
sarng | Mister; Mr. | 先生; 聳; 傲慢,自大
sarng'oaan | send out | 送完
sarng'y | send to a doctor | 送醫
sarngciofng | be present at the deathbed of.. | 送終
sarngcixn | send in | 送進
sarngcviuxsvoaf | funeral procession to the grave site | 送成山; 送到墓地
sarngcviuxthaau | funeral procession to the grave site | 送成頭; 送到墓地
sarngheeng | see somebody off | 送行
sarnghoee | send back | 送回
sarnghoex | deliver goods; send goods to the purchaser | 送貨
sarnghofng | air supply | 送風
sarnghuix | derivery fee | 送費
sarngjidar | wedding date | 送日仔
sarngjip | send in | 送入
sarngjit | send the date to bride's parents | 送日; 擇婚期
sarngkaw | hand over to; deliver to | 送交
sarngkax | drive off | 送駕
sarngkex | to marry | 送嫁
sarngkheq | escort a visitor on his way out; to speed a parting guest | 送客
sarngkhix | send | 送去
sarngkngf | disperse | 送光
sarngku gengsyn | bid farewell to those departing; and greet the arrival of new comers; send off the old year and usher in the new | 送舊迎新
sarngkviar | give away a kid; say farewell to a kid | 送囝
sarnglaai | send | 送來
sarnglaang | say farewell to someone | 送人
sarnglea | give a gift; give a fee to a teacher or doctor; give a congratulatory present | 送禮; 送禮(物)
sarnglidar | marry date | 送日仔
sarngmih | gift | 送物; 送禮物
sarngphøef | to carry letters | 送批; 送信
sarngpiedhoe | farewell party | 歡送會
sarngpiet | see a person off | 送別
sarngpiet-hoe | a farewell gathering | 送別會; 惜別會
sarngpng | bring meal for somebody | 送飯
sarngsie | die (as the result of one's own action); bring death upon oneself | 送命; 送死
sarngsiin | a ceremony at the end of Lunar year to send goods back to; send off the gods (after the offering of sacrifices) | 送神
sarngsixn | send a letter or a message | 送信
sarngsofng | attend a funeral | 送殯
sarngsvoathaau | send the mountain | 送山頭
sarngsøq | oxygen | 氧氣
sarngtat | deliver to; dispatch to; send to | 送達
sarngthiab | send an invitation | 送帖
sarngtvia | to give the earnest money to certify the betrothal contract; to present betrothal gifts; engage | 送訂婚; 送定; 下聘禮; 送訂婚禮物; 送聘金
sarngzao | send away | 送走
sarngzhud | send away | 送出
sarngzoxng | attend a funeral | 送葬
sarngzwnzurn | sent accurately | 送準準
sarngzøeq | give presents on the occasion of a festival | 送節
sarngzøx | give it to | 送做
sarnhenglaang | poor people | 散凶人
sarnhiofng | poor; needy | 貧窮; 散凶; 窮苦
sarnhionglaang | poor people | 貧鄉人
sarnhoad | distribute | 散發
sarnhoe | dismiss a meeting | 散會
sarnjiedkhix | radiator | 散熱器
sarnkhay | diffuse; spread out; come apart; disperse | 散開
sarnkhix | hernia | 疝氣
sarnkix | random notes | 散記
sarnkofng | astigmatism | 散光; 亂視
sarnkuie | poor and miserable person (a curse word) | 窮鬼
sarnlaang | poor person | 窮人
sarnloan | disperse; scatter around; dispersed; scattered; confused; in disorder | 散亂; 分散
sarnpaang | poor branch of a family | 窮房; 混的不好的一房
sarnpefng | paratroopers | 傘兵
sarnpengsvoax | open skirmish line (military) | 散兵線
sarnpo | take a stroll; walk; promenade | 散步
sarnpox iaugieen | spread evil rumors | 散佈謠言
sarnpox | scatter; dispersion; spread; spread; disseminate; to scatter | 散布; 散佈; 散播
sarnsaf | loose sand | 散沙
sarnsarnpo | taking a stroll | 散散步
sarnsaxn | somewhat poor | 窮窮
sarnsym | to do something to relieve boredom or weariness; have some recreation | 散心
sarntea | formerly poor; describes an individual or a family that is or was poor | 瘦底; 出身寒門
sarnzaai | spend money freely | 散財
sasaf | take along | 捎捎
sasef | firewood comb | 柴梳
sasymiq | sashimi | 生魚片; 源自日語さしみ(sashimi); 日語漢字為「刺身」
sat vy | infanticide | 殺嬰
sat'hai | murder; slay; kill; slay | 殺害
sat'haixciar | murderer | 殺害者
sat'hoat | kill | 殺伐
sat'hongkerng | spoil the view | 殺風景
sat'iar | naughty | 撒野
sat'id kerngpeg | kill one as a warning for a hundred | 殺一警百
sat'sysie | choked completely | 塞死死
satbag'afhii | milkfish | 虱目仔魚
satbag'ar | milkfish | 虱目仔
satbaghii | milkfish (Chanos chanos) | 虱目魚; 蝨目魚
satbaghuu | milkfish | 虱目魚
satbak | milkfish (Chanos chanos) | 虱目
satbat | milkfish | 虱目
satbunhurn | powdered soap | 肥皂粉
satbunzuie | suds | 肥皂水
satbuo | lice | 蝨子; 蝨母
satbuun | soap | 肥皂; 雪文
satbuun-phøf | soap bubble | 肥皂波; 肥皂泡
satbør | lice | 蝨子
satchiuo | hit man; killer | 殺手; 撒手
satef | a spicy source that is popular in Asia | 沙茶
satenghii | sardine fish | 沙丁魚
sathafng | window screen; screen window; screen door or window | 紗窗
satiøh | carry | 捎著
satjiin arnkvia | murder case | 殺人案件
satjiin putkiexn hied | able to kill without bloodshed (said of a devious act) | 殺人無見血
satjiin | homicide; murder | 殺人
satjiin-hoan | murderer | 殺人犯
satjiin`ciar sie | Murder is punishable by death | 殺人者死
satjinhoan | killer; a homicide | 殺人犯
satjinmoo | killer | 殺人魔
satjinzoe | homicide | 殺人罪
satkaix | Buddhist prohibition against killing | 殺戒
satkef zhwnng | kill the hen to get eggs ─ a very foolish act | 殺雞取卵
satkex | reduce prices; cut price to or below cost | 殺價
satkhix | murderous spirit or rage; menacing appearance; thirst for blood; murderous fury | 殺氣
satkhurn | to sterilize; pasteurization; kill germs; sterilize; disinfect; decontaminate | 殺菌
satkhurn-zef | sterilizer | 殺菌劑
satky | serious danger; murderous intention | 殺機
satliao | killed | 殺了
satliin | murder | 殺人
satliok | slaughter, massacre | 殺戮
satphvi | nose stuffed up with a cold | 鼻塞; 塞鼻; 鼻阻塞
satpixn | fine-toothed comb | 撒鬢; 蝨篦; 細齒梳; 虱篦
satsefng | take life; kill living beings | 殺生
satsie | kill; put to death | 殺死
satsiofng | kill or wound | 殺傷
satsiuo | to give up, to let go | 棄手; 撒手
satsyn sengjiin | fulfill justice at the cost of one's own life; sacrifice one's own life for justice | 殺身成仁
satsysie | choked completely | 塞死死
satthang'iøh | insecticide; pesticide | 殺蟲藥
satthangzef | insecticide; pesticide | 殺蟲劑
satthiong'iøh | insecticide; pesticide | 殺蟲藥
satthiongzef | insecticide; pesticide | 殺蟲劑
satthioong-iøh | insecticide | 殺蟲藥; 殺蟲劑
satthioong-zef | insecticide | 殺蟲劑
sattiau | killed; get rid off | 殺掉
sattok | disinfect | 殺毒; 消毒
satviuu | battlefield | 沙場
satzhawzef | herbicide | 殺草劑
satzhefng | finished; completed; be completed (said of films) | 殺青
sauhofng | cracked by dry wind | 脆風; 裂開; 乾枯
saukhix | spoiled or rotten from too much sun | 梢去; 乾枯而破裂
sausaw | not cohesive | 鬆散; 梢梢; 無堅固; 酥酥的
sausviaf | loose voice; get hoarse | 沙啞; 梢聲; 沙啞聲
sausviasausviaf | lost voice | 梢聲梢聲
saux thokhaf | sweep the ground or floor | 掃地
saux | cough; sweep; guard; sweep | 嗽; 咳嗽; 哨; 掃; 稍
saux`zhutkhix | sweep out | 掃出去
saw | embrittlement; speak ironically or sarcastically; to ridicule | 梢; 脆; 鞘; 弰; 嘲笑
sax | (idiom) in a mess; ah (exclamatory part.); hoarse | 嘶啞
saxhør | broiled | 煠好
saxm | disheveled; disheveled; loose | 散髮; 鬖; 散亂
saxn | gland | 腺; 散; 窮
saxng baq chi hor | lose money by unwise speculation or by entrusting it to an irresponsible person | 送肉餵虎
saxng hoekhoaan | send a wreath | 送花圈
saxng langkheq | see a guest off | 送客人
saxng lefbut | present a gift | 送禮物
saxng suxnhofng | give presents and see off on a voyage | 送行
saxng sveamia | die (as the result of one's own action); bring death upon oneself | 送命
saxng | farewell party | 送別會
saxng-chiuphøf | amorous glance | 送秋波
saxng-lefmih | give a gift | 送禮物
saxnng | boil egg | 煠卵
saxsek | cooked | 煮熟
say zhuiephøea | slap one's cheeks | 賞嘴頰; 賞耳光
say | slap at head; west | 西; 獅; 掌擊; 揌
say-pvoarkiuu | Western Hemisphere | 西半球
sayauxphaux | take advantage of a man behind his back | 偷偷的; 背地裏的
sayaxng | excrement urn | 屎甕
saybagbea | wink | 使目尾
saybagboea | wink; cast an angry or amorous glance (archaic) | 使目尾
saybagbøea | cast an angry or amorous glance (archaic) | 送秋波; 斜視
saybagcvix | winking | 使目箭
saybagkag | winking | 送目角
saybea | winking | 送尾
saybin | unpleasant face | 臭臉
sayboea | winking | 屎尾
saychiaf | drive; drive a car | 駕車; 駕駛車子; 開車子
saychiaf`ee | driver; chauffeur | 開車的
sayhag'afkefng | shit hole room | 屎礐仔間
sayhag'afkhud | shit hole | 屎礐仔窟
sayhag'afpaang | shit hole room | 屎礐仔枋
sayhag'afthaang | shit hole worms | 屎礐仔蟲
sayhag'afthaau | shit hole | 屎礐仔頭
sayhag'ar | outhouse; outdoor privy | 屎礐仔; 簡陋廁所; 茅坑
sayhag'ar-thaang | maggot | 屎礐仔蟲; 廁所蟲
sayhagthaang | shit hole worm | 屎礐蟲
sayhak | a laboratory latrine, a privy, a water closet, a toilet | 屎礐; 茅坑,廁所
sayhak-khafng | a privy | 屎礐孔
sayjiø | night soil and urine; vexingly verbose or wordy | 屎尿; 大小便; 比喻囉嗦
saykhat'ar | shit hole | 屎舀仔
saykoeakhix | drive past | 駛過去
saykoeakoax | drive through | 駛過掛
saykoex | drive past | 駛過
saykorng | unnecessary to explain | 屑講; 無用講
saykuie | take advantage of ghost power | 屑鬼; 利用鬼
saylang | teasing | 使弄
saylee | plow the field with an ox-drawn plow | 耕田; 耕犁
sayliø | shit and urine | 屎尿
saylong | incite; provoke; secretly instigate trouble for another person | 煽動; 使弄; 唆使; 慫恿
sayløee | plough back | 駛犁
sayoo | shit container | 屎壼
saypef | shit rake | 屎桮
sayphaix | vent anger overbearingly | 撒嬌; 使性子
sayphiaq | show temper | 使癖; 使性子
saypoekhie | front teeth | 屎桮齒
saypøef | use bamboo leaf for toilet paper | 屎批; 小竹片用於擦屁股
saysae`leq | after driving a person so hard, after using a man rudely | 使使咧
sayserngte | get mad | 使性地; 發脾氣
sayserngtoe | have a temper | 使性地
saysex | become angry | 使性
saysexng | get mad | 使性
saysø | instigate; incite | 唆使
saysøf | instigate action against somebody; instigate; incite | 唆使; 嗾使
saysør | instigate action against somebody | 唆使; 嗾使
saythafng'ar | buket for dung | 糞桶仔
saythafngkhok'ar | shit ladle | 屎桶觳仔
saytharng | bucket for dung; chamber pot; honey bucket | 屎桶; 糞桶
saytiøh | drive | 駛著
sayzao | drive away | 駛走
sayzhaan | plow the field with an ox-drawn plow | 耕田; 耕犁
sayzhud | drove | 駛出
sayzhuix | quick to tell others what to do but slow to take action or lift a hand to help | 捎嘴; 只會用嘴命令人
sayzuie | watery feces | 糞水; 稀屎
sayzuun | sail; sail a boat | 駕船; 開船
scream, screech, squeak | 叫
se | passed away; pass away; die; depart | 逝; 筮
se'afciafm | spindle | 紗仔針; 錠子
se'afkyn | veil | 紗仔巾
se'afpox | gauze | 紗仔布; 紗布
se'ar | gauze, thin silk, yarn, untwisted thread | 紗仔
se'engkhexngkiøo | | 西瀛虹橋
se'iøh | western medicines (as distinct from medical herbs) | 西藥
se'iøh-paang | drugstore, pharmacy | 西藥房
se'iøh-tiaxm | drugstore, pharmacy | 西藥店
se'y | doctor of western medicine | 西醫
sea iøcie | dialysis | 洗腎
sea sengkhw | take a bath | 洗澡; 沐浴
sea thaumoo | shampoo | 洗頭; 洗頭髮
sea | | 黍; 粟; 洗
sea'ee | small one | 細的
sea'i'ar | mistress | 細姨仔
sea'ii | concubine | 小星; 小老婆
sea'ilaq | mistress | 細姨啦
sea'iog | make a solemn covenant | 誓約
sea'iog-sw | written agreement, written covenant | 誓約書
sea'ioksw | make a solemn covenant | 誓約書
sea'un | world sport | 世運
sea'y | doctor family | 世醫
sea-bøexkhylaai | stain incapable of being washed off; indelible | 洗無起來
sea-bøexlud | incapable of being washed off; indelible | 洗無掉
sea-bøexzhefng | unable to vindicate oneself | 洗無清
sea-bøexzhengkhix | cannot be washed clean | 洗無乾淨
seabin | aspect; situation; circumstances; state of affairs; essential points; important points; prestige; appearance; manner | 勢面; 要領; 聲譽; 形勢; 局勢; 局面
seaboat | end of the world | 世末; 末日
seaboea | small tail; small fish | 細尾
seabu | affairs of the world | 世務; 世故
seabuun | oath | 誓文
seabøea | small fish; little hoodlum; gangster | 小魚; 小流氓
seaciah'ar | small one | 細隻仔
seaciaq | small one | 細隻
seacied | details | 細節
seacviu | in the world | 世上
seafkyn | gauze | 紗仔巾
seafsvaf | gauze | 紗仔衫
seagiah | tax | 稅額
seagieen | swear; oath; vow | 誓言
seagii | family friends | 世誼
seagoa thøgoaan | imaginary; ideal world; secluded paradise | 世外桃源
seagoaan | tax resource | 稅源
seagoan | vow | 誓愿; 發誓; 誓願
seagveq | small bean pod | 小莢; (豆)
seaharn'ar | little one | 細漢仔
seaharnkiøafkao | little one | 細漢茄仔狗
seaharnko'ar | youngest aunty | 細漢姑仔
seaharnkuar | the youngest uncle on the mother side | 細漢舅仔
seaharnkviar | the youngest of the family | 細漢囝
seaharnsi'ar | during the young age | 細漢時仔
seaharnsii | during the young age | 細漢時
seahaxn | short or small (in stature); in childhood | 矮小; 年少
seahaxn`ee | little one | 細漢的
seahe | genealogical table, lineage | 世譜; 血統
seaheeng | small sized; miniature | 小型
seahonglidha | the world is going down | 世風日下
seahux | taxes | 稅賦
seaii | mistress | 細姨
seaji zøx | do carefully | 小心做
seaji | keep in mind; pay attention to | 留心
seaji'ar | extremely careful | 細膩仔
seajiin | common people | 世人
seajixoq | extremely careful | 細膩喔
seakaeid | the greatest in the world | 世界一
seakaekib | world class | 世界級
seakaekoafn | world view ─ the big picture | 世界觀
seakaepoef | world cup | 世界杯
seakaesexng | world-wide | 世界性
seakaesiong | the world | 世界上
seakaesuo | universal history | 世界史
seakaf | old and honorable family | 世家
seakaf-tøea | family | 世家底
seakafn | on earth; the public; people; the world (as distinguished from Heaven) | 世間
seakafn-tiofng | in the world | 世間中
seakafng | world | 世間
seakaix boadjit | the Last Day; Doomsday | 世界末日
seakaix chixtviuu | world markets | 世界市場
seakaix høpeeng | world peace | 世界和平
seakaix itciw | round-the-world trip | 世界一週
seakaix kieliok | world record | 世界紀錄
seakaix taixtoong | universal brotherhood; Utopia | 世界大同
seakaix tiauliuu | world trends; trend of the times | 世界潮流
seakaix zwgi | cosmopolitanism | 世界主義
seakaix | the world; the earth | 世界
seakanlaang | human | 世間人
seakansiong | the world | 世間上
seakansu | world affairs | 世間事
seakantai | world | 世間代
seakaw | friendship of many generations; friendship of families through several generations | 世交
seakerng | world situation | 世景; 情況
seakhof | skinny | 細箍
seakhurn hagciar | bacteriologist | 細菌學者
seakhurn | bacteria; germs; microbe; bacteria; germs; microbes | 細菌
seakhwnciexn | bacteriological warfare | 細菌戰
seakhwnhak | bacteriology | 細菌學
seakhwntaan | bacterial bomb | 細菌彈
seakhwntvoaa | bacterial bomb | 細菌彈
seaki'ar | skinny | 細枝仔
seakie | century | 世紀
seakim | wife of wife's younger brother | 細妗; 內弟媳
seakim'ar | the youngest sunt on the mother side | 細妗仔
seakiok | the world situation | 世局
seako'ar | the youngest aunt on the father side | 細姑仔
seakox | the ways of the world; shrewd; worldly | 世故
seakviar | an infant; a baby | 世囝; 嬰兒
seakym | tax | 稅金
sealat | little strength | 細力
sealek hoaxn'uii | one's sphere of influence; one's domain | 勢力範圍
sealek | power; influence; power; influence | 勢力
seali | careful; snobbish; cautious; prudent | 小心; 勢利
seali`ee | careful | 細膩的
sealiabcie | little guy | 細粒子
sealiap | little one | 細粒
sealih | small rent or tear (in a garment) | 小裂
sealixgarn | cautious | 小心眼
sealo | little street | 小路
sealui | subcategory | 細類
sealun | world theory | 世論
sealut | tax rate | 稅率
seamoapox | fine linen | 細麻布
seapauek | cell fluid; cytoplasm | 細胞液
seapauhak | cytology | 細胞學
seapaw hunliet | cell division | 細胞分裂
seapaw zocid | cellular tissue | 細胞組織
seapaw | a cell | 細胞
seapeq | uncle | 世伯
seapheeng | world Review | 世評
seaphor | world spectrum | 世譜
seapiao | model | 世表
seapo | short step | 小步
seapoex | younger generation in a family or clan | 小輩
seaputliofnglip | enemy; swear not to stand side by side with the enemy between heaven and earth | 誓不兩立
seasea'ar | tiny | 細細仔
seasea'ear | tiny | 細細个仔
seaseaciah'ar | tiny | 細細隻仔
seaseaharn'ar | little guy | 細細漢仔
seaseakeng'ar | little room | 細細間仔
seaseaki'ar | little | 細細支仔
seasealiab'ar | little | 細細粒仔
seasealuyar | little flower or small eyes | 細細蕊仔
seaseasvia'ar | whisper | 細細聲仔
seaseasviaf | whisper | 細細聲
seaseatiauar | little | 細細條仔
seaseazhuie'ar | small bite | 細細喙仔
seaseazoa'ar | little strips | 細細逝仔
seasex bukioong | from generation to generation without end | 世世無窮
seasex taixtai | generation after generation | 世世代代
seasex | generation after generation | 世世
seasioglaang | people other than Buddhist monks and nuns | 世俗人
seasiok ee iogbong | worldly desires | 世俗的慾望
seasiok ee taixcix | worldly affairs | 世俗的事情
seasiok | secular; profane; worldly; mundane | 世俗
seasiong | on the earth; in the world | 世上
seasip | hereditary; heredity | 世襲
seasiw | tax revenue | 稅收
seasu | secular things; things of the world; morals and customs; the affairs of life | 世事
seasuu | oath | 誓詞
seasvia'oe | whisper | 細聲話
seasviaf | softly | 細聲
seatai | generation | 世代
seathaau | influence (of powerful man); prestige | 勢力; 勢頭; 威風
seathaix | situation | 勢態
seathoaan | handed down from generation to generation | 世傳
seathoansex | hand down from generation to generation | 世團世; 一代傳一代
seatiaau | little strips | 細條
seatiauhang | small ally | 細條巷
seatiaulo'ar | small ally | 細條路仔
seatix | detailed; meticulous | 細緻; 世故
seaui | tiny seat | 細位
seazeeng | ways of the people of the world; especially. prevailing character and customs of the people of a place | 世情; 世故
seazeg | detailed rules (regulations); bylaws | 細則
seazek'ar | husband's younger brother; brother-in-law | 小叔仔
seazex | tax system | 稅制
seazhad | inspect careful | 細察
seazhux | rent a house | 稅厝
seazofng | family | 世宗
seazok | family | 世族
seazor | first ancestor or founder of a family | 始祖; 世祖; 鼻祖
seazuo | first ancestor or founder of a family | 世主
sebø | silk hat; hat worn by officials | 紗帽
secixn | westward | 西進
see | hang down | 垂
seeng Serngthea | consecrate the Blessed Sacrament (Catholic) | 成聖體
seeng jiin cy bie | help fulfill another's cherished hopes; assist others in achieving an objective | 成人之美
seeng | fly; house fly | 蠅; 承; 成
sef | comb; coarse comb | 梳; 西; 紗
sef-pvoarkiuu | western hemisphere | 西半球
sefar | millet | 小米; 粟
sefar-svoax | type of thread | 紗仔線
sefbin | wash one's face | 洗臉
sefbixnphuun | washbasin | 洗臉盆; 臉盆
sefbixnzøo | wash basin | 洗面槽
sefchiuo | wash the hands; wash one's hands of evil ways; have nothing more to do with it | 洗手
sefchiwbin | hand wash and face | 洗手面
sefciøqar | shanghai plaster (architecture) | 磨石子
sefegkefng | bathroom | 洗澡間; 浴間
sefegphuun | bathtub | 洗澡盆; 浴盆
sefegtii | big (common) bath tub; ofuro | 洗澡池; 洗澡盆
sefek | take a bath | 洗浴
sefgee | satirize; mock; criticize | 諷刺
sefhoat'hurn | shampoo powder | 洗髮粉
sefhoatzefng | cream shampoo; liquid shampoo; concentrated shampoo | 洗髮精
sefhør | washed | 洗好
sefiky | washing machine | 洗衣機
sefipo | laundry department | 洗衣部
sefkhaf | wash one's feet; wash her lower body (said of a woman) | 洗腳
sefkim'ar | wash gold | 洗金仔
seflea | baptism | 洗禮
sefliao | washed | 洗了
sefmnghofng | public apology | 洗門風
sefnao | brainwash; brain washing | 洗腦
sefng zhutchiuo | be the first to start something (e.g.; to attack his opponent); be the first to lend a hand or have a hand in | 先出手
sefng | take the initiative | 先; 笙; 升
sefng'eng | use sparingly | 省用
sefng'viaa | managed by the provincial government | 省營
sefngchyn | to visit one's parents or elders; visit one's senior relatives ─ especially parents | 省親
sefngciah khiaxm'iong | frugal and thrifty; practice austerity in every respect | 省吃儉用
sefngcvii | cheap; economical; economical; it requires less money; save money | 省錢
sefnggixhoe | Provincial Assembly | 省議會
sefnggo | come to realize; wake up to reality | 省悟
sefnggvo | awake to; realize; awake from (errors; illusions); come to one's senses | 醒悟
sefnghatchi | municipality under the direct jurisdiction of the province seng | 省轄市
sefnghoe | the city where provincial government was set | 省會
sefnghuix | save on expenses; shave costs | 省費
sefnghun | province | 省份
sefngkafng | save work and trouble | 省工; 省事
sefngkaix | provincial boundaries | 省界
sefngkhix | omit | 省去
sefnglat | save energy or labor | 省力
sefngliau | save material | 省料
sefngliok huhø | ellipsis; apostrophe; abbreviation | 省略符號
sefngliok | to abbreviate; to abridge; to omit; omit; abridge; omission; abridgement | 省略
sefnglip haghau | school chartered by the provincial government | 省立學校
sefnglip | provincial; established by the provincial government | 省立
sefngpurn tøli | making large profits with small capital | 省本多利
sefngpurn | save cost | 省本
sefngsefng`ar | not wasted | 省省仔
sefngserng | not wasted | 省省
sefngsex | rouse the public from mental slumber | 醒世
sefngsiaux | save money | 省數
sefngsii | save time | 省時
sefngsisefngkafng | save time and labor | 省時省工
sefngsu | save trouble; avoid trouble; avoid causing trouble; e.g.; by not insisting too strongly on our rights | 省事
sefngsuxsuxserng | save trouble | 省事事省
sefngsviaa | provincial capital | 省城
sefngtiau | do without | 省掉
sefngtiofng | provincial high school | 省中
sefngtof | Provincial capital | 省都
sefngtofngpo | provincial headquarters of a political party | 省黨部
sefngtviuo | governor of a province | 省長
sefngtø | Provincial routes | 省道
sefngzek | ancestral home (town) | 省籍
sefngzernghuo | provincial government | 省政府
sefngzhad | examine; to study; make self examination; to introspect; investigate (Catholic) | 省察
sefngzwsek | provincial governor | 省主席
sefoaan | washed and done | 洗完
sefoafn | clear somebody's skirts; clear oneself of a false charge; vindicate oneself; avenge a wrong | 洗冤
sefpaai | shuffle playing cards or mahjong pieces | 洗牌
sefsea | wash | 洗洗
sefsengkhw | take a bath | 洗身軀
sefsin | dialysis | 洗腎; 析腎
sefsinkhukefng | bathroom | 洗身軀間
sefsinkhuzuie | bath water | 洗身軀水
sefsinkhw | take a bath | 洗身軀
sefsoad | to wash and brush | 洗刷
sefsva'ar | wash clothes | 洗衫仔
sefsvaafcvii | laundry money | 洗衫仔錢
sefsvaafky | wash machine | 洗衫仔機
sefsvaf | wash clothes | 洗衫
sefsvaf`ee | wash lady | 洗衣者
sefsvaky | washing machine | 洗衣機
sefsvapafng | washboard | 洗衣板
sefsvatiaxm | laundry shop | 洗衣店
sefsym | regenerate | 洗心
seftangsefsay | wash this and that | 洗東洗西
sefthaau | shampoo | 洗頭; 洗頭髮
sefthaumnghurn | shampoo | 洗頭毛粉
sefthauzuie | water for wash hairs | 洗頭水
sefthoa | wash out | 洗汰
seftiau | wash off | 洗掉
seftiin | a party for the people who returned from journey; wash off the dust ─ a welcome party for a returning traveler | 洗塵
seftiøh | washed | 洗著
seftng | wash and rinse; wash again; cleanse | 洗滌
seftngg | remove poison from one's stomach by means of laxatives or saline; give or take an enema | 洗腸
seftuu | wash away completely | 洗除
sefvoafzefng | dishwashing liquid | 洗碗精
sefvoar | wash bowels | 洗碗
sefzeng | purify; cleanse | 洗淨
sefzhefng | wash; cleanse | 洗清
sefzhuix | brush one's teeth | 刷牙
seg Taan | married into the Tan family | 適陳
seg | formula; form; pattern; ceremony; ritual; room; ventricle; wife or concubine | 色; 熟; 識; 式; 瑟; 室; 有識
seg'ioong | the setting sun | 夕陽
segagsw | western pharmacist | 西樂師
segak | western music | 西樂
segbad | familiar | 熟識
segchiuo | old experienced worker | 熟手
seggie | idioms | 熟語
seghoafn | aborigines who submitted to Chinese rule and learned Chinese; civilized aborigines | 熟番; 已平地化的高山族
segji | familiar character | 熟字
segkafng | skilled worker | 熟工
segkhaf | familiar person | 熟腳
segkoarn thienha | roll the world up like a mat ─ take all of it; conquer the world | 席捲天下
seglaang | acquaintance | 熟人
seglien | practiced; skilled | 熟練
segliuoliux | practiced; experienced | 熟溜溜; 精通; 精湛
seglo | well acquainted road | 熟路
segoaan | AD | 西元
segpaix | worship at sunset | 熟拜; 夕陽禮拜
segphøee | cooked skin | 熟皮
segsai | acquainted; familiar; intimate; acquainted with | 熟似; 熟悉; 認識; 相識
segsaixlaang | an acquaintance | 熟似人
segseeng | cooked | 熟成
segseg | familiar | 熟悉
segsek | acquainted; familiar; intimate | 熟熟
segsiong | on one's seat, one's place | 熟上; 席上
segsip | familiar | 熟習
segsu hag'ui | M.A | 碩士學位
segsu | wise man; worthy scholar; holder of the master's degree; master's degree; M.A | 碩士
segsuxpafn | master class | 碩士班
segthak | read thoroughly, thoroughly acquainted (book) | 熟讀
segthiq | wrought iron | 熟鐵
segthvoax | burning charcoal | 熟炭
segto | maturity | 熟度
segty | familiarise | 熟知
segzhuix | familiar talk | 熟嘴
segzhux | seats | 席次
seh cidliexn | go round in a circle; take a short walk and come back again; (a wheel) makes a revolution | 繞一圈; 轉一圈
seh | to revolve; to return; whirl; turn round; go round in a circle; (planets) revolve | 旋; 踅; 迴轉; 轉
seh'afkafm | snow orange | 雪仔柑
seh'auxchiuo | bribe | 踅後手; 行賄
sehae | western ocean | 西海
sehak | western learning | 西學
sehchiwphang | too little to sastify | 楔手縫
sehek | western regions | 西域
sehjip | wedged | 楔入
sehkerng | snow scape; winter scene | 雪景
sehkhafng | wedge | 楔空
sehkiuu | snowball | 雪球
sehofng | west; west side | 西方
sehphang | fill up a crevice (gap) | 塞縫
sehphvix | snowflakes | 雪片
sehsvoaterng | snow mountain top | 雪山頂
sehte | snowfield | 雪地
sehtiofng sarngthvoax | give timely assistance; send things which are in urgent need | 雪中送炭
sehtøsia | say thanks | 說多謝
sehtøsiaxlaq | say thanks | 說多謝啦
sehvoa | west coast | 西岸
sehøhvoa | west river bank | 西河岸
sehøo | west river | 西河
sehør | comb well | 梳好
seiøh | western medicine | 西藥
seiøqpaang | western drug store | 西藥房
sek | rocks; stones or minerals commonly known as kidney or gallstones; calculus; a way of calculation; a picul or 10 pecks | 石; 矽; 熟
sek'ar | millet | 黍仔
sek'ee | colorful | 色的
sek'ernglun | adaptation theory | 適應論; 適應說
sek'erngsexng | adaptability | 適應性
sek'exng khoankerng | adapt oneself to the environment | 適應環境
sek'exng | to adapt; to accommodate; to suit; adaptation; adapt oneself to | 適應
sek'ha | on your knee | 膝下
sek'hap sisex | adapted to present conditions | 適合時勢
sek'hap | to fit; to suit; suitable for | 適合
sek'hiexn | constitutional interpretation | 釋憲
sek'hii | lizard fish | 色魚; 蜥魚
sek'hoaai | rest assured; do not worry | 釋懷
sek'hoex | able to evaluate wares correctly; able to judge the worth of an artistic work; able to tell good from bad | 識貨
sek'hog | Sophonias (Catholic) | 惜福
sek'hoxng | discharge; release; free; liberate; set free | 釋放
sek'hurn | dye powder | 色粉
sek'iern | ploy | 飾演
sek'iok | sexual desire; lust | 色慾
sek'iong | applicable; law; rule; fit or suitable for use; to apply; applicable | 適用
sek'irn | an index; to lead | 索引
sek'viu | type; model; mode; style; example; pattern | 式樣
sek'wn | room temperature | 室溫
sek-ciøqhoef | slaked lime | 熟石灰
sekafng | yarn worker | 紗工
sekbee | given up to lust; a sensualist; a Don Juan | 色迷
sekboong | color blindness | 色盲
sekcid | pigment | 色質; 色素
sekgi | to explain | 釋義
sekgii | fitting and proper | 適宜
sekgoa | outdoor (as opposed to indoor) | 室外
sekhw | west end | 西區
sekiofng | sexual palace | 色宮
sekjieen | serenity | 色然
sekjim | fit for the post | 適任
sekjit | former days; former times | 昔日; 昔日,往日
sekkhiaf | sweetsop; sugar-apple; custard apple | 釋迦; 釋迦果; (水果)
sekkhiahngg | Buddha garden | 釋迦園
sekkhiakør | sweetsop; sugar-apple | 釋迦果
sekkhialaai | sweetsop; sugar-apple | 釋迦梨
sekkhiaw | custard apple | 釋迦; 釋迦果; (水果)
sekkhiazaang | sugar-apple tree | 釋迦欉
sekkhør | suitable | 適可
sekkiathaau | sakya; sakyamuni | 釋迦頭
sekkiuu | color ball | 色球
sekkud | mature | 熟骨; 老成
sekkuie | man given up to lewdness ─ like a demon hungry for lust; satyr; rake; roue | 色鬼
sekkym | interest on money | 息金
seklai zonghoong | indoor decoration | 室內裝璜
seklai | chamber; in the room; indoor (as opposed to outdoor) | 室內
sekleeng | suitable or right age; the required age (for schooling; military service; marriage) | 適齡
sekliau | color material | 色料; 顏料
seklieen | in the past | 昔年
sekliong | right amount | 適量
seklo | to stop one's anger | 息怒
sekloong | lecher | 色狼
seknie | edible mushrooms Boletus | 牛肝菌; 粟茸
sekno | let one's anger cool off | 息怒
sekobie | sago (rice) | 西貢米
sekofbie | sago (rice) | 西貢米
sekog | west country | 西國
sekokbie | sago (rice) | 西國米; 西貢米
sekorngbie | sago (rice) | 西貢米
sekphirn | accessories | 飾品
sekphor | chromatography | 色譜
sekphøx | see through; be fully aware of | 識破
sekpid | color pencil; color pen | 色筆
sekpiet | be unwilling to part with | 惜別; 識別
sekpox | color cloth | 色布
seksii | right time; in the nick of time | 適時
seksioxng | lust | 色相
seksox | pigment | 色素
seksu lengjiin | settle disputes and bring peace | 息事寧人
seksu | settle disputes | 息事
seksud | oriental garden cricket | 蟋蟀
sekti | color | 色緻; 色彩; 顏色花樣
sektiau | shades of colors; tone | 色調
sektix | color; color | 色緻; 色地; 顏色; 色彩
sekto | appropriate; within the limits; to a modest degree; proper amount; moderately; measurably | 適度
sektofng | appropriate | 適當
sektoxng | fitting; proper; suitable; adequate; appropriate; fit for; proper; competent | 適當
sektvar pauthiefn | extremely daring in lewdness | 色膽包天
sektviuu | site for the performance of a ceremony | 式場; 禮堂
sekzeeng | sexual passion; lust | 色情
sekzefng | to stop disputes | 世爭; 息爭; 停止糾紛
sekzengkoong | sexual insanity; erotica | 色情狂
sekzhae | chromatic; hue; color; tint; hue; tint | 色彩
sekzhud | release | 釋出
sekzoar | color paper | 色紙
sekzuie | color; color | 色水; 顏色
selaam | west-south | 西南
selafng | loose | 疏櫳
selamhofng | southwest | 西南方
selampeeng | southwest side | 西南爿
selampo | southwest | 西南部
selangselafng | loose | 疏櫳疏櫳
selek | Christian era; A.D.; Gregorian calendar | 西曆
selenium | selenium | 硒
seløtien | | 西羅殿
semngg | west gate in a city wall | 西門
seng haixkhix | spoil (a child) | 寵壞了
seng | ride; to mount; avail oneself of; take advantage of; seize an opportunity or a chance; multiply | 乘; 盛; 寵; 倖
seng'axn | case | 成案
seng'ioglek | fertility | 生育力
seng'ioglut | birth rate | 生育率
seng'iok haxnzex | birth control | 生育限制
seng'iok | beget a child; give birth; childbirth; bear; to rear | 生育
seng'iorng | bear and raise | 生養
seng'ix | sincerity; faith; sincere; true | 誠意
seng'iøh | patent medicine | 成藥
seng'oaan | a member | 生員; 成員
seng'oah anteng | stability of life | 生活安定
seng'oah buxntøee | problems of livelihood | 生活問題
seng'oah chiachie | live luxuriously | 生活奢侈
seng'oah hongseg | way of life; mode of living | 生活方式
seng'oah kileeng | vital functions | 生活機能
seng'oah pitsuphirn | necessaries of life | 生活必需品
seng'oah thengto | standard of living | 生活程度
seng'oah zoxnghorng | living conditions | 生活狀況; (態)
seng'oah zuyzurn | standard of living | 生活水準
seng'oah | life; existence; living | 生活
seng'oah-huix | cost of living | 生活費
seng'oan | give moral support; to cheer; encouragement | 聲援
seng'oaqhuix | living expenses | 生活費
seng'oaqkhoanlai | in the life circle | 生活圈內
seng'oaqlo | way of life | 生活路
seng'oaqlok | life record | 生活錄
seng'oaqsiong | way of life | 生活上
seng'oaqtiofng | way of life | 生活中
seng'uii | to become | 成為
seng'un | success | 成運
seng'urn | stable | 成穩
seng'y | ready made clothes; factory made clothes | 成衣
seng'yn | cause | 成因
sengbeeng | announce; declare; issue a statement; announce; declare; make a statement; clarify publicly | 聲明; 成名
sengbeng | accept an invitation; life | 生命; 承命; 從命
sengbexnglek | vitality | 生命力
sengbi | a mystery | 成謎
sengbok | eye-catching | 醒目
sengbong | fame; reputation; prestige | 聲望
sengboong | be obliged; much indebted to...; much obliged | 承蒙
sengbudcid | biomass | 生物質
sengbudhagciar | biologist | 生物學者
sengbudhak | biology | 生物學
sengbudhoarhak | biochemistry | 生物化學
sengbudkaix | biological world | 生物界
sengbut | creature; living thing; organism; creature; biology | 生物
sengbut-cid | animal matter | 生物質; 生物物質
sengbut-hak | biology | 生物學
sengbut-lui | animals | 生物類
sengbøea | buy | 承買; 承購
sengchiefn sengban | hundreds and thousands; countless; numerous | 成千成萬
sengchiefn | promotion; preferment | 升遷
sengchiuo | novice | 生手
sengchyn | get married | 成親
sengciab | to inherit, to accept, acceptance | 成接; 承接; 繼承
sengcid | natural constitution, properties | 成質; 生質
sengcieen | during one's lifetime; before one's death | 生前; 在世
sengciog | chalice | 成足
sengciu | accomplish; accomplishment; achievement; fulfillment | 成就
sengciuxkarm | sense of accomplishment | 成就感
sengcyn | com true; be reality | 成真
senggaai | lifetime; career; career; life; one's lifetime | 生涯
senggagkaf | vocalist; singer | 聲樂家
senggak | vocal music | 聲樂
senggiap | accomplishment | 成業
senggie | set phrase; idiom | 成語
senggoaan | member | 成員
sengguo | an idiom, a phrase | 成語
senghaglut | enrollment rate | 升學率
senghak khøfchix | entrance exam for a higher school | 升學考試
senghak | to advance to a higher school; advance to a higher school | 升學; 星學
senghau | be effective or valid | 生效
sengheeng | fulfill; carry out | 承行
senghefng | prosperity | 成興
senghieen | capable | 承賢
senghoaa | subliming; sublimation; (in chemistry) to sublime | 昇華
senghoaan | alive; come back alive; survive | 生還
senghoad | multiplication; multiplication (arithmetic) | 乘法
senghoat | livelihood, life | 生活
senghoax | biochemical | 生化
senghoe | grand event | 盛會
senghofng | to become a common practice | 生風
senghong | bichloride of mercury, corrosive sublimate | 城隍
senghongbiø | temple of the city god | 城隍廟
senghongjiet | scarlet fever | 猩紅熱
senghoong | the guardian deity of a city | 城隍
senghun | ingredients | 成份
senghut | become Buddha | 成佛
senghuun | vegetative soul | 生魂; 星雲
senghwn | constituent; ingredient; element; get married | 成分; 成婚
senghy jii jip | gain an advantage over somebody through his inattention; to catch someone napping | 乘虛而入
senghøo | milk way | 星河
sengjieen | indeed | 誠然
sengjii ioglie | give birth to children and rear them | 生兒育女
sengjiin | an adult | 成人
sengjim | acknowledge; admit; recognize | 承認; 就任
sengjin | confess; admit; recognize (a nation; a new regime) | 承認
sengkaf libgiap | get married and start a business (said of a man reaching adulthood) | 成家立業
sengkaf | marry; establish a family | 成家
sengkarngky | elevator | 升降機; 電梯
sengkaw | to strike a bargain; conclude a transaction; consummation of a business transaction | 成交
sengkaxng | hoist and lower; to rise and fall; ascend and descend; promotion and degradation | 升降
sengkefng | birthdate | 生庚; 生年月
sengkeq | elevate status; elevation of status | 升格
sengkex | means of livelihood; livelihood; living | 生計; 承繼
sengkexng | sincerely | 誠敬
sengkheq | passenger | 乘客
sengkhie | rise | 升起
sengkhiim | take alive; bring em back alive | 生擒
sengkhix | become a useful person | 成器
sengkhofng | starfield | 星空
sengkhoxng | grave prepared while alive | 生礦; 假墳; 生前準備的墳墓
sengkhurn | sincere; sincere; true hearted; cordial | 誠懇
sengkhw bøo pvoarsiern | I have not a bit of a cash on me | 身上一毛錢也沒有。
sengkhw lorng si siefn | the body covered with hardened dust | 全身都是體垢
sengkhw tngxpvoarsiern | I have not a bit of a cash on me | 身上一毛錢也沒有。
sengkhw tngxtaang | I have no money with me at all | 身上沒錢
sengkhw | one's body | 身軀; 身體
sengkhw-pvy | body side | 身軀邊
sengkhw-terng | body top | 身軀頂
sengkib | promote; promotion; be promoted; have one's salary increased | 升級
sengkiexn | preconceived views; bias; impression; prejudice | 成見
sengkii | to raise a flag; hoist the flag | 升旗; 星期
sengkii-pøx | weekly newspaper | 星期報; 週報
sengkijit | Sunday | 星期日
sengkiok | irrevocable situation; become fixed or irrevocable | 成局
sengkiuu | planets; stars | 星球
sengkoaan | ascend | 升高; 升懸
sengkofng | succeed; successful | 成功; 星光
sengkofng`ee | successful | 成功的
sengkongciar | successful person, a man of success | 成功者
sengkonggoadhien | clear sky with stars and bright moon | 星光月現
sengkuo | grand event | 盛舉
sengkuun kiettui | gather in groups | 成群結隊
sengkuun | form into groups | 成群; 星群
sengkux | sentence | 成句
sengkviaa | go before the others; go first; die first | 先走; 先死
sengkvoaai | promote, elevate, rise in rank | 升官; 升懸; 升高
sengkvoaf hoatzaai | attain higher rank and acquire great wealth | 升官發財
sengkvoaf | promote in official rank | 升官
sengkwn | root | 生根
sengky | vitality; life | 生機
sengkør | achievements | 成果
senglaai | come first | 先來
senglarm | manage or undertake a task; project | 承攬
senglea | immolation; meat offerings; offerings of flesh to the dead or the gods | 牲禮; 牲醴; 葷祭
sengleeng | living being | 生靈
senglegkwn | fresh troops | 生力軍
senglie hagciar | physiologist | 生理學者
senglie oexsefng | physiology and hygienics | 生理衛生
senglie | physiology; business; trade | 生理; 生意
senglie-hak | physiology | 生理學
senglie-oexsefng | physiology and hygiene | 生理衛生
senglie-tviuu | place of business | 生意場; 生理場; 商場
senglieen luygoat | year after year; month after month | 成年累月
senglieen | become an adult; grow up; adult; come of age; to reach adulthood | 成年
senglieen-laang | adult | 生年人; 成年人
senglienlea | coming-of-age ceremony | 成年禮
senglii-swpiet | separation in life and parting at death ─ the bitterest of sorrows to man | 生離死別
sengliin | adult | 成人
senglin | admit | 承認
senglip taixhoe | inaugural meeting (of an organization) | 成立大會
senglip | establish; found; establish; found; come into existence (e.g.; an organization or society) | 成立
senglo | rage | 盛怒
senglogsw | written agreement | 承諾書; 同意書
senglok | promise; agree to...; to consent | 承諾
senglok-sw | written consent | 承諾書
sengluo | gave birth to a daughter | 生女
senglybin | business | 生意面
senglyhak | physiology | 生理學
senglyhor | business oriented person | 生理虎
senglykaix | business | 生理界
senglylaang | business man; businessman | 生意人; 商人
senglysiong | physiologically | 生理上
senglytviuu | business world; affairs of trade; the business district | 生意場
senglyzhuix | tricks of the trade: saying what is not exactly true | 生意嘴
sengpai | success or failure | 成敗
sengpan | handle (a case); be responsible for (a task) | 承辦
sengpaw | undertake to do a job; undertake a construction job under contract | 承包
sengpaxnjiin | officials in charge of a specific task | 承辦人
sengpeeng | one's brief biographical sketch; in one's course of life | 生平
sengphirn | finished products | 成品
sengpurn koeakex | cost accounting | 成本會計
sengpurn | capitalized cost; wholesale price | 成本
sengsad cy koaan | power of life and death | 生殺之權
sengsafnciar | producers | 生產者
sengsafnhuieiong | cost of production | 生產費用
sengsafnkii | production period | 生產期
sengsafnlek | productivity | 生產力
sengsafnliong | production | 生產量
sengsafnte | production place | 生產地
sengsarn habzoksia | producers guild (cooperative) | 生產合作社
sengsarn koeaseng | overproduction | 生產過剩
sengsarn | produce; production; childbirth | 生產
sengsarn-lek | productive capacity | 生產力
sengseeng | natural, by birth; produce, production | 生成; 天生
sengseeng-but | product | 生成物
sengsefng seasex | from generation to generation; without end | 生生世世
sengsefng | an orangutan | 猩猩
sengsefng-bok | poinsettia | 生生木; 猩猩木
sengseg kuxle | speak in a harsh tone and with a severe expression | 聲色俱厲
sengseg | bear interest, be profitable, profitable | 聲色; 生利息
sengsek | mature; ripe | 成熟
sengsenglo | Indian cattle egret (bird) | 聲聲鷺; 黃鷺
sengsengput'seg | endless | 生生無息
sengsengputseg | endless | 生生無息
sengsex | fame; influence; power | 聲勢
sengsexng | become habitual; become second nature | 成性
sengsiafng | form a pair; to match | 成雙
sengsiaujiin | consignee | 承銷人
sengsidkhix | sexual organs; reproductive organs | 生殖器
sengsidlek | reproductive powers | 生殖力
sengsidsvoax | gonads | 生死線; 生殖腺
sengsie | live or dead | 生死
sengsiefn | become a genie; to die | 成仙
sengsiin | stars; planets | 星辰
sengsiog | constellations | 星宿
sengsiok | mature; ripen | 成熟
sengsiong | appearance of the stars | 星像
sengsioxng | prime minister | 丞相
sengsioxnghak | astrology | 星象學
sengsit kileeng | reproductive functions | 生殖機能
sengsit seapaw | generative cell | 生殖細胞
sengsit | reproduction; breeding; procreation; upright; trustworthy; honest(ly); faithful(ly) | 生殖; 誠實
sengsiu | accept; receive | 承受
sengsiux | starts | 星宿
sengsu zai thiefn | man proposes; God disposes | 成事在天
sengsu | create trouble; give rise to a disturbance | 生事; 惹事; 滋事
sengsun | obey, obedient | 誠順; 順從
sengsuo cy kaw | deep friendship (implying the sharing of each other's fate) | 生死之交
sengsuo iwbeng | death and life are predetermined | 生死有命
sengsuo koanthiøo | life and death crisis | 生死關頭
sengsuo | life and death | 生死
sengsvef | Mr. | 先生
sengsykiab | life and death | 生死劫
sengsym | earnest; faithful; sincerity | 誠心
sengtafm | accept responsibility of | 承擔
sengtaix | vocal cord | 聲帶
sengterng | upgrade | 升等
sengthaesiong | ecologically | 生態上
sengthaetii | ecological pool | 生態池
sengthaix | zoology | 生態
sengthiefn | ascend to heaven | 上升; 昇天; 升天
sengthioong | adult insect | 成蟲
sengtiaukii | the flag of stars and stripes ─ the national flag of the United States | 星條旗
sengtiern | ceremony | 盛典
sengtiofng | announce | 聲張
sengtiofngkii | growth period | 生長期
sengtiofnglut | growth rate | 成長率
sengtiorng køeatheeng | adolesce | 成長過程
sengtiorng | live; grow up; growth | 成長; 生長
sengtit | appreciation | 升值
sengtiøh | rise | 升著
sengtngg | rise to ... | 升堂
sengtoafn | accident | 生端
sengtofng keksef | Lit. make noise in the east while striking in the west ─ feigning tactics | 聲東擊西
sengtong | vivid; lively; lifelike | 生動
sengtuix | provincial headquarters of KMT | 成對
sengtvoaf | accident | 生端; 生事端
sengzaai iwtø | expert in making money | 生財有道
sengzaai | become a useful person | 成材
sengzeg | grade; results (of work or study); records established or set; results; achievement; marks gained; average marks | 成績
sengzeg-tvoaf | school report card | 成績單
sengzekpiør | reported card | 成績表
sengzektvoaf | report card; transcript of a student's scholastic record | 成績單; 成績表
sengzex | interplanetary, interstellar | 星際
sengzhefng | claim | 聲稱
sengzoaan | help (others) accomplish something | 成全
sengzof | rent | 承租
sengzunciar | survivors | 生存者
sengzunkoaan | right to exist; the right to life | 生存權
sengzuun kexngzefng | the struggle for existence | 生存競爭
sengzuun | exist; live; existence; life; survival; existence; to live; survive | 生存
sengzø | constellation; a star and its satellites | 星座
sengzøx | promote | 升做
sepeeng | west side | 西爿
sepo | west; westward | 西部
sepox | gauze; lint; bandage | 紗布
sepoxphvix | cowboy movie | 西部片
sepvoarkiuu | Western Hemisphere | 西半球
seq chiwphang | too little to satisfy | 楔手縫; 塞手縫
seq | explain; clarify; speak; to talk | 說; 屑; 楔; 說明
seq`ee | revolved | 踅的
seqhngxlo | route the long way | 踅遠路
seqjibkhix | to revolve | 踅入去
seqkef | window shopping | 踅街
seqkerng | go round in a circle | 踅境
seqkhix | to revolve | 踅去
seqkholiexn | go round in a circle | 踅箍輾
seqkoef | window shopping | 踅街
seqkoex | been there | 踅過
seqlaiseqkhix | go round in a circle | 踅來踅去
seqlethuy | spiral ladder | 踅螺梯
seqlierntngr | go round in a circle | 踅輾轉
seqlinlofng | children round in a circle | 轉圈子; 繞圈子
seqlinlongbea | merry go round horse | 踅玲瑯馬
seqoad | go round and turn | 踅斡
seqpvoaa | go round in the air | 踅盤
seqseh | go round in a circle | 踅踅
seqseqgoong | dizzy | 踅踅楞
seqseqliam | nagging | 踅踅念
seqsiin | stunt | 踅神
seqsinseqsiin | stunt | 踅神踅神
seqthaau | turn around | 踅頭
seqthaothaux | go round everywhere | 踅透透
seqtiøh | revolve | 踅著
serng sikafn | save time | 省時間
serng | province; save; awake; wake up; become sober | 省; 醒
serng'aix | making love | 性愛
serng'ankiofng | | 聖安宮
serng'erng | the Psalm | 聖穎; 聖詠; 聖詩篇
serng'iaam | blessed salt (Catholic) | 聖鹽
serng'iok chiongtong | sexual impulse | 性慾衝動
serng'iok | sexual desire (appetite) | 性慾
serng'ioong | holy figure; imperial portrait (Catholic) | 聖容
serng'iuu | holy oils (Catholic) | 聖油
serng'ix | holy will | 聖意
serng'oong | wise and virtuous king | 聖王
serng'wn | divine or imperial favor (graciousness) | 聖恩
serng-gixhoe | Provincial Assembly | 省議會
serng-tofngpo | Provincial Party Headquarters | 省黨部
serng-zernghuo | government provincial | 省政府
serng-zwsek | provincial chairman | 省主席
serng`tiøh | saved | 省著
serngbeeng | full name of a person; surname and personal name | 姓名
serngbeng | person's life | 性命
serngbiin | holy people | 聖民
serngbiø | holy temple | 聖廟
serngbut | blessed articles; sacramentals (Catholic) | 聖物
serngchimhai | sexual assault | 性侵害
serngchiuo | the holy hand | 聖手
serngciar | holy person, saga | 聖者
serngcid | character; nature; character; disposition; temperament; temper | 性質; 聖職
serngcie | imperial will or decree | 聖旨
serngciexn | holly war | 聖戰
serngciog | chalice (Catholic) | 聖爵
serngcitthoaan | hierarchy | 聖職團
serngciuo | consecrated wine | 聖酒
serngciøh | altar stone (Catholic) | 聖石
sernggiaam | holy | 聖嚴
sernggieen | holy words | 聖言
sernghea | torch | 聖火
sernghieen | sages and virtuous men | 聖賢
sernghiensw | sage book | 聖賢書
sernghienzheq | sage book | 聖賢冊
sernghioong | winning heor | 勝雄
sernghoax | sanctification; sanctify | 聖化
sernghoea | torch | 聖火
sernghoef | blessed ashes (Catholic) | 聖灰
sernghu | God the Father | 聖父
sernghuxn | holy teaching; Sage's instruction; imperial edict; memorandum of Mohammed | 聖訓
sernghøea | sacred fire | 聖火
serngjiin | sage; saint | 聖人
serngjim | qualified for the office (position) | 勝任
serngju | imperial decree | 聖諭
serngjuu | imperial decree, royal edict | 聖如
serngkafng | sacred work, holy work, religious work | 聖工
serngkalaan | | 聖佳蘭
serngkaoiok | sex education | 性教育
serngkarm bengsefng | movie queen; sex kitten; sex goddess | 性感明星
serngkarm | sex appeal; glamorous; sexy | 性感
serngkauzoe | crime of sexual intercourse | 性交罪
serngkaw | sexual intercourse | 性交
serngkaxm | sacred prison | 聖監
serngkefng | Bible | 聖經
serngkefng-zad | Bible text, verse of scripture | 聖經節
serngkengkux | Bible sentence | 聖經句
serngkeq | character; personality; disposition | 性格
serngkhiekoafn | sexual organs | 性器官
serngkib | hasty, impetuous, quick-tempered | 性急
serngkied | hollow; purify; sanctify; holy; pure; sanctified; holy; pure; holy and immaculate | 聖潔
serngkoaf | psalm; hymn; canticle (Catholic) | 聖歌
serngkoaf-tui | church choir | 聖歌隊
serngkoatui | choir | 聖歌隊
serngkoax | Holy hexagram | 聖卦
serngkoex | much better than; superior to | 勝過
serngkwn | a sage emperor | 聖軍; 聖君
serngky | blessed palm (Catholic) | 聖枝
serngkøtiaw | orgasm | 性高潮
sernglea | sacrament | 聖禮; 戢禮
serngleeng | efficiency; performance; qualities and capabilities of machinery | 性能
serngli | victory (not only in battles) | 勝利
sernglixciar | winner | 勝利者
sernglole | sex slave | 性奴隸
serngluo | holy woman, saint | 聖女
serngmiaa | baptismal name | 聖名
serngmih | holy thing | 聖物
serngpaai | religious medal; holy medal (Catholic) | 聖牌
serngpai bixteng | uncertain issue of the battle or game | 勝敗未定
serngpai pengkaf cy sioong | alternate victory and defeat is the common lot of soldiers; win one; lose one | 勝敗兵家之常
serngpai | victory and defeat; win or lose; succeed or fail | 勝敗
serngphiaq | disposition; temper | 癖性; 性癖; 脾氣
serngpiet | set apart as sacred; sanctify; sex; sex (male or female) | 性別; 聖別; 分別為聖
serngpoglek | sex violent | 性暴力
serngpve | venereal diseases | 性病
serngpvi | venereal diseases | 性病
serngpviar | communion bread | 聖餅
serngsaix | angel | 聖使
serngsefng | holy monk | 聖僧
serngseng'oah | sex life | 性生活
serngsien | goodness; holiness | 聖善
serngsiong | sacred statue | 聖像
serngsiu | holy | 聖受
serngsoaxn | odds; odds or advance (in a contest) | 勝算
serngsor | the sanctuary (Catholic); the Holy Place | 聖所
serngsox | win a lawsuit | 勝訴
serngsu | the Holy Sacraments (Catholic) | 聖事
serngsviaa | holy city | 聖城
serngsvoaf | cemetery (Catholic) | 聖山; 墓地
serngsw | religious books; tracts | 聖書
serngsy | hymn | 聖詩
serngsøq | cincture | 聖裟; 聖索
serngtarnchiu | Christmas tree | 聖誕樹
serngtarnhoong | poinsettia | 聖誕紅
serngtarnkoaf | Christmas song | 聖誕歌
serngtaxn kharphvix | Christmas card | 聖誕卡片
serngtaxn lauxlaang | Santa Claus | 聖誕老人
serngtaxn lefbut | Christmas gift | 聖誕禮物
serngtaxn | Christmas | 聖誕
serngte tiaupaix | pilgrimage to a holy land | 巡禮; (聖地朝拜)
serngte | temper; holy land | 性地; 脾氣; 聖地
serngteg | saint | 聖德
serngthea | The Blessed Sacrament | 聖體
serngthefkhafm | the tabernacle (Catholic) | 聖體龕
serngthiorng | Grace (of God) | 聖寵
serngthofngzex | hierarchy (Catholic) | 聖統制
serngtiaux | vocation; be called by God | 聖召
serngtien | the Temple in Jerusalem | 聖殿
serngtiern | sacrament | 聖餐; 聖典
serngtngg | Church building | 聖堂; 聖殿
serngtoan | holy tradition (general term) | 聖傳
serngtoax | a stole | 聖帶
serngtoaxn | judgment | 聖斷
serngtoe | famous places | 勝地
serngtoo | saints | 聖徒
serngtø | sacred doctrine | 聖道
serngtøe | the Holy Land | 勝地; 性地; 脾氣
serngtøq | the communion table | 聖桌
serngzeeng | disposition; disposition; personality | 性情
serngzefng | holy monk | 聖僧
serngzeg | miracle | 聖蹟; 名勝古蹟
serngzheq | the Bible | 聖冊
serngzhux | bless a house (Catholic) | 聖厝
serngzuie | holy water | 聖水
serngzuxzuo | sexual autonomy | 性自主
serngzuxzwkhoaan | sexual autonomy | 性自主權
serngzuxzwzoe | crime of sexual autonomy | 性自主罪
serngzuy'oo | aspersorium (Catholic) | 聖水壺
serngzøeq | sacred festival | 聖節
sesafn | west mountain | 西山
sese'ar | lose | 疏疏仔
seseg | western style; European style; western styles | 西式
sesvoaf | west mountain | 西山
sesvoax tiaux tangzefng | A heavy bell suspended by a very thin string. ─ very inadequate; matters in a very dangerous state | 絲線吊銅鐘; 岌岌可危
sesvoax | cotton thread | 綿線; 棉線; 絲線
setafng | eastern west | 西東
sethaau | comb one's hair (Women use the expression; se-thau but men use the expression; loah thau-mo.) | 梳頭; 梳頭髮
sethafng | screen door | 紗窗
sethiefn | Buddhist paradise or heaven | 西天
setiarm | snack | 西點
seviuhoax | foreign influence; westernize | 西洋化
seviulaang | westerners | 西洋人
seviuphor | western music | 西洋譜
seviuseg | western style | 西洋式
seviuu bunbeeng | Western civilization | 西洋文明
seviuu liauxlie | Western cooking | 西洋料理
seviuu | occident; Europe; the west; Western countries | 西洋
seviuu-laang | occidentals, westerners, European | 西洋人
seviuu-seg | western style, European style | 西洋式
seviuzuun | western ship | 西洋船
sex juu phørteg | Lit. their strength is like splitting bamboo ─ to advance with irresistible force; to push onward with overwhelming momentum (said of a victorious army) | 勢如破竹
sex pud liofnglip | to vow to fight till oneself or the other party falls | 誓無兩立
sex pud uii jiin | swear to fight to finish | 誓無為人
sex sie putkhud | vow that one would rather die than yield | 誓死無屈
sex | the previous generation; the previous life in the reincarnation cycle | 世; 勢
sex-thoansex | passing down generation by generation | 世傳世
sexng piernthaix | sex perversion; sexual aberration | 性變態
sexng | clan (family name): may be used as a verb; disposition, nature | 姓; 聖; 性
sexng'iexn | sumptuous feast | 盛宴
sexng'uu | leavings; residual; leftover; surplus | 剩餘
sexng-heng'uii | sexual intercourse | 性行為
sexngheeng | popular; widespread | 盛行
sexnghefng | take advantage | 乘興
sexnghexng | chirk; tails up | 乘興
sexnghoe | grand gathering; magnificent assembly | 盛會
sexnghorng | successful (affair); grand; prosperity; boom; hit (in business) | 盛況
sexnghy | take advantage of | 乘虛
sexngkheq | fare; passenger | 乘客
sexngkoaan | take advantage of one's power or authority | 乘權; 弄權
sexngkviar | spoil a child | 聖囝; 溺愛子女
sexngky | take advantage of (an opportunity) | 乘機
sexngliaang | take a rest under tree shadow | 乘涼
sexnglioong khoaesaix | ideal son-in-law | 乘龍快婿
sexngphvae | fortunately | 倖歹
sexngsex | flourishing age | 盛世
sexngsoax | take advantage of an accomplished work | 乘續; 順便
sexngsoef | rise and fall; ups and downs | 盛衰
sexngtai | grand; magnificent; prosperous; grand; splendid; magnificent (celebration or ceremony) | 盛大
sexngteg | illustrious virtues | 盛德; 美德
sexngtiern | grand occasion; big ceremony | 盛典
sexngzeeng | hospitalitybevel | 盛情
sexsex | pass away; die | 逝世
sey | a doctor practicing western medicine | 西醫
sezhafn | Western-style food; western food; European or American meals | 西餐
sezhanthviaf | western restaurant | 西餐廳
sezhantiaxm | western restaurant | 西餐店
sezngf | comb the hair and doll up (said of a woman) | 梳粧
sezngtvafpan | dressing up | 梳妝打扮
sezofng | Western-style suit; foreign style of dress; a suit | 西裝
sezongkhox | trousers | 西裝褲
sezongtiaxm | tailor shop (western style) | 洋服店; 西裝店
si juu putkiexn | look at but not pay attention to | 視如無見
si suo juu kuy | look upon death as going home; fearless and dauntless | 視死如歸
si zaai juu beng | regard wealth as one's life | 視財如命
si | yes; is; are; am; surname Shi; Shih; show; indicate; demonstrate; make known; exhibit | 是; 寺; 示
si'ab | pressure | 施壓
si'afboeh | silk stockings or socks | 絲仔襪
si'afkyn | silk scarf | 絲仔巾
si'afpox | silk cloth | 絲仔布
si'afsvoax | silk thread | 絲仔線
si'aftoax | silk ribbons | 絲仔帶
si'ar | small spoon, small spoonful | 絲仔; 湯匙
si'iu | puedo (fruit) | 絲柚; 時袖
si'iuo | friend in poetry | 詩友
si'ix | poetry | 詩意
si'iøh | dispense medicines free of charge | 施藥
si'mii | floss silk; gossamer | 絲棉
si'ofng | old poet | 詩翁; 詩人
si'uix | awe, create a sense of fair and respect | 示視畏; 使敬畏
si'un | man's fate at present; rhyme of verses | 詩韻; 時運
si'wn | bestow grace, show grace to | 施恩
si`bøo | Are you? Aren't you? Is it? Isn't it? etc | 是無; 是不是; 對無對
si`laq | yes | 是啦
si`m | yes or no | 是毋
sia thvite | to give thanks to Heaven and Earth | 謝天地
sia | village; shoot; thanks; association; organization; corporation; society; community; god of the land | 社; 卸; 射; 謝
sia'ar | scoop | 杓仔
sia'hoad | sorcery; unlawful tricks | 邪法
sia'hoex | buy on credit | 賒貨
sia'iim | immorality; licentiousness; lustful | 邪淫
sia'ioong | setting sun | 斜陽
sia'iøh | magic portion | 邪藥
sia'moo | demons; devils | 邪魔
sia'og | vicious, wicked, viciousness, wickedness | 斜惡; 邪惡
sia'phøf | slope | 斜坡
sia`tiøh | shot | 射到
siaa pud sexng zexng | evil will not triumph over the virtuous | 邪無勝正
siaa | inclined; sloping; slanting; leaning; oblique; diagonal | 斜; 邪
siaa-tuiebin | not directly opposite; diagonally opposite | 斜對面
siaa-zexng | right and wrong, good and evil | 邪正
siaam | cicada; locust; toad | 蟬; 簾; 蟾
siaam-tiautiaau | seize firmly in the arm | 蟾牢牢; 摟得緊緊的
siaang | auspicious; favorable; propitious; good omen; good luck | 祥; 同一樣; 常
siaau | semen; ejaculate; semen; sperm | 韶; 迢; 精; 精液
siab chiwphang | a few | 屧手縫
siab khyphang | little food only can stuff in chink between teeth | 塞牙縫; 比喻食物很少
siab tøhkhaf | wedge something under the leg of a desk or table (so as to make it steady) | 塞棹腳
siab zhuiekhyphang | lodge between the teeth | 塞牙縫; 比喻食物很少
siab | puckery; acerbity; stick (between the molars); fill up (a cavity or crack); wedge something under a piece of furniture so as to make it steady | 洩; 卌; 塞; 四十; 攝; 填; 澀
siab'axn | involved | 涉案
siab-hof bat | fill it up (a crevice) | 塞滿
siabhiaam | suspect | 涉嫌
siabhiarm | risk; adventure; involved in danger | 涉險
siabhun | take revenge | 洩恨
siabin | bevel | 斜面
siabkip | extend over; concern; deal with; refer to; touch on | 涉及
siablau kunky | let out military secrets | 洩漏軍機
siablau piebit | leak a secret | 洩漏秘密
siablau thienky | disclose a divine secret | 洩漏天機
siablau | Heaven's secret must not be let out ─ said by a fortune teller when he is asked to explain minutely what he has said vaguely; said jokingly of a man who will not tell a secret | 洩漏
siablo | disclose; reveal | 洩露
siabsuie | wade in; ford; paddle | 涉水
siabsw | privacy | 涉私
siabtok | venting poison | 洩毒
siabzefng | gonorrhea | 洩精; 俗指淋病
siabzuie | leaking (water) | 漏水
siaciog | paint the lily | 蛇足
siaciøq | on credit | 賒借
siaf | buy or sell on credit | 賒
siafbeeng | write clearly | 寫明
siafbuun | write a letter | 行文
siafbøo | nothing written | 寫無
siafciaux | portrayal | 寫照
siafcincip | photo album | 寫真集
siafcviax | write correctly | 寫正
siafcviu | write in (book, etc) | 寫上
siafcyn | portrait; portray a person describe something. as it is | 寫真; 相片
siafhoad | writing technique; style of handwriting; penmanship | 寫法
siafhør | finish writing | 寫好
siafix | freehand | 寫意
siafji | write (characters); write characters (not to compose) | 寫字
siafji-tøq | writing table | 寫字桌
siafjip | wrote in | 寫入
siafkhix | to forsake, to abandon, to give up | 捨棄
siafkie ciongjiin | give up one's views and follow those of another | 捨己從人
siafkie | self-sacrifice, to sacrifice one's life or interest | 捨己
siafkoex | have written | 寫過
siafkoex`aq | have written | 寫過矣
siafkuyiaqar | write a few pages | 寫幾頁仔
siaflag`khix | write out | 寫掉去
siaflau | write omission | 寫漏
siafli | writing | 寫字
siafliao | finish writing | 寫了
siafløqlaai | wrote it down | 寫落來
siafm | look at secretly | 瞻; 窺
siafm'iau | flash; to glitter | 閃耀
siafm'oq | stay away | 閃喔
siafmbiq | hide, keep under cover | 閃匿; 隱匿; 閃躲
siafmho | take shelter from the rain | 避雨
siafmhofng | take shelter from the wind | 避風; 閃風
siafmiaa | wrote name | 寫名
siafmjip | flash in | 閃入
siafmkhix | flashed | 閃去
siafmkhuy | to get quickly out of the way; get out of the way; dodge quickly; avoid a collision; avoid being hit; Gang way! | 閃開
siafmkngf | flash, glint | 閃光
siafmkoex | flash by | 閃過
siafmkofng | flash (of lightning) | 閃光
siafmkongtefng | blinking signal light | 閃光燈
siafmkøex | pass without contact, escape safely | 閃過
siafmlaq | stay away | 閃啦
siafmli | avoid, get out of the way | 閃離
siafmphiaq | get out of the way when wanted; be on the run | 閃避; 藏匿
siafmpi | to dodge quickly; to duck; avoid; get out of the way | 閃避
siafmpixkiuu | dodge | 閃避球
siafmpvy | flash edge | 閃邊
siafmsaihofng | avoid; parry | 避西風
siafmsiafmsihsiq | flashing | 閃閃爍爍
siafmsiafmsiq | flashing | 閃閃爍
siafmsiarm | glitter | 閃閃
siafmsid | accident | 閃失
siafmsihsiq | flashing | 閃爍爍
siafmsihtiøh | flashing | 閃爍著
siafmsiog | flicker; twinkle; glimmering; flicker | 閃爍
siafmsiq | flash | 閃爍
siafmsyn | avoid bumping into someone | 閃身
siafmtien | lightning | 閃電
siafmtiexnkofng | lightning light | 閃電光
siafmtiøh | strain or sprain a joint; especially in the lumbar region; (sudden temporary) back pain | 扭傷
siafmzao | run away | 閃跑; 避走
siafng tøthaezex | Double Elimination Tournament | 雙淘汰制
siafng | commerce; trade; business; merchant; trader; discuss; exchange views; confer; the quotient (in arithmetic) | 商
siafng-koarhø | special postal registration including return receipt | 雙掛號
siafoaan | finish writing | 寫完
siafphef | write a letter | 寫信
siafphoef | write letter | 寫批
siafphøef | write a letter | 寫信; 寫批
siafpurn | manuscript | 寫本
siafsefng zhwgi | give up one's life for righteousness | 捨生取義
siafsefng | make a sketch; sketching | 寫生
siafsiar | write | 寫寫
siafsinhorngmia | sacrifice one's life | 捨身放命
siafsit zwgi | realism | 寫實主義
siafsit | writing or painting realistically; faithful delineation of life; real picture | 寫實
siafsit-zwgi | realism | 寫實主義
siafsix | give away on charity | 捨賜; 捨施; 施捨
siafsyn | give up one's life (for a cause or principle) | 捨身
siafthiab | write a post | 寫帖
siaftiøh | wrote | 寫著
siaftvakhix | make a mistake in writing | 寫錯去
siafzhud | write out; make out | 寫出
siafzhøx | make a mistake in writing | 寫錯
siafzog | writing; composition | 寫作
siafzøx | wrote | 寫做
siag iambie | toss rice and salt on the floor in order to avert the evil that might result from an unlucky utterance | 摔鹽米; 驅邪
siag | throw to the ground; fall down; get rid of | 摔
siag`khix | dash on the ground | 摔去
siag`løqlaai | dash on the ground | 摔下來
siag`phoax | dash to pieces, throw down and smash | 摔破
siag`sie | fall to death | 摔死; 甩死
siag`tør | fell | 摔倒
siagarn | strabismus | 斜眼
siagied | viper | 蛇蠍
siah | ladle | 杓; 夕; 石; 席
siahhvoa | soldering iron | 杓岸; 錫的銲料
siahhør | cut well | 削好
siahkhix | cut | 削去
siahkiarm | curtail; cut down (a budget) | 削減
siahkoex | cut | 削過
siahkud | shaving bone (very cold) | 削骨
siahoad | Taoist magical arts; sorcery, unlawful tricks | 妖法; 邪法
siahphøee | peel (vegetables) | 削皮
siahpid | sharpen a pencil | 削筆
siahpvii | pare until level or flat | 削平
siahpøh | thin | 削薄
siahsiahkiøx | sharp | 削削叫
siahtharng | tin bucket | 錫桶
siahthihjunii | cut iron like mud | 削鐵如泥
siahtii | strike out; omit | 削除
siahøex | buy on credit | 賒貨
siaiim | lust | 邪淫
siak | silicon | 矽
siak'ie-siaktøq | throw furniture around in anger | 摔桌摔椅
siak'voar-siakti | throw down the bowls and chopsticks; very angry | 摔碗摔筷; 很生氣
siakag | oblique angle | 斜角
siakaux | false religion; paganism (obsolete) | 邪教
siakbeh | thresh wheat | 賒麥; 摔麥
siakhiaxm | be in debt for goods bought on credit | 賒欠
siakhiog | clicked, immoral | 邪曲; 狡滑
siakhix | evil aura; noxious influence; perversity | 邪氣
siakløqlaai | fell down | 摔落來
siakphoax | dash to pieces (a dish); break something by dashing it on the ground | 摔破
siaksie | fall to one's death; be dashed to death | 摔死
siaktharng | tub for threshing rice | 摔桶; (脫穀用的大木桶)
siaktiu | thresh rice in a barrel | 賒稻; 摔稻子
siaktoaxbiin | deep sleep | 摔大眠
siaktør | person to fall down; throw the opponent to the ground | 摔倒
siakuie | demon, devil, evil spirit | 賒鬼; 魔鬼
siakzheg | throw millet | 摔粟
sialaang | sell on credit | 賒賬
sialeeng | evil spirit, demon | 邪靈; 魔鬼
sialiam | evil thoughts or intentions | 邪念
sialo | evil way | 邪路
sialongkwn | Taiwanese love story main character | 蛇郎君
siam | support | 贍
siam'aan | search | 尋絚
siam'ar | cicada; locust | 蟬仔
siamoo | evil spirit | 邪魔
siamsw | zen master | 禪師
siamtiøh | find | 尋著
siamzuu | toad | 蟾蜍
siang laixbin ee laang | persons living in the same house | 同一家人
siang | most, ~-est | 雙; 同; 一樣
siang'ao | fold twice; two times; twice as much | 雙倍; 一物折為兩折
siang'irn-hø | double quotation marks | 雙引號
siang'irnhø | double quotation marks (" ") | 雙印號
siang'viaa | win-win | 雙贏
siangbak | binocular; both eyes | 雙目
siangbii | double eyebrows | 雙眉
siangbin kngf | smooth on both sides | 雙面亮
siangbin | both sides; both surfaces | 雙面
siangbixntøf | double edged knife | 雙面刀
siangbixntøkuie | double-sided sword ghost | 雙面刀鬼
siangboong | parents both dead | 雙亡
siangchiuo baxnleeng | with these two hands one can work miracles | 雙手萬能
siangchiuo | both hands; two hands | 雙手
siangchiwterng | hands top | 雙手頂
siangchvy | two stars | 雙星
siangchyn | parents; one's parents | 雙親
siangciukhafn | a fortnightly publication | 雙週刊
siangciw-khafn | a fortnightly publication | 雙週刊
siangcviwar | sampan | 雙舢仔; 舢板
sianggafnkviax | two eyes | 雙眼鏡
sianggarn | a pair of eyes | 雙眼
sianggoadkhafn | a bimonthly publication | 雙月刊
sianggoat-khafn | a bimonthly publication | 雙月刊
siangguo | bilingual | 雙語
sianghie limbuun | have simultaneously two happy events in a family (as a son getting married on his father's birthday) | 雙喜臨門
sianghie | doubled joys; two happy events; a wedding; (also written 囍) | 雙喜
sianghioxng | two ways | 雙向
sianghiøh | two leaves | 雙葉
sianghoarn | oppose, take the opposite position | 相反
sianghofng tong'ix | mutual consent | 雙方同意
sianghofng | both parties or sides (in a dispute; agreement) | 雙方
sianghong | a pair of phoenix | 雙鳳
sianghvi | two ears | 雙耳
sianghø | even numbered (ticket; seat) | 雙號
siangjiin-zhngg | double bed | 雙人床
siangjinpaang | twin bed room | 雙人房
siangjinzhngg | double bed | 雙人床
siangjit | even numbered days | 雙日
siangkhaf tah siangzuun | try to keep neutral between two courses or parties; double dealing; double dealer | 雙腳踏雙船; 三心兩意
siangkhaf | both feet; the two feet | 雙腳
siangkhiasox | even number and odd number | 雙奇數; 偶數與奇數
siangkhiaxjiin | the 60th radical | 狼心人 [*]
siangkhoaan | two rings | 雙環
siangkhuie | double-track | 雙軌
siangkiefn | shoulders | 雙肩
siangkoafn | ambiguity; quibble; homonymous | 雙關
siangkoafn-guo | a pun, equivocal | 雙關語
siangkoanto | relativity | 相關度
siangkoarhø | registered mail with a return receipt | 雙掛號
siangkorng | parallel bars | 雙管
siangkøjun | southern Taiwan pastry | 雙糕潤
siangkølun | southern Taiwan pastry | 雙糕潤
sianglaang | two people | 雙人
sianglangpaai | two people brand | 雙人牌
siangliau | thick; firm (said of goods or people) | 雙料
sianglie | assistant manager (in bank) | 襄理
sianglieen | double connection | 雙連
siangluie | two flowers (eyes) | 雙朵; (兩隻眼睛)
siangmngg | double door | 雙門
siangpag | cloth of double standard width | 雙幅
siangpauthay | twins | 雙胞胎
siangpaw | twins | 雙胞
siangpeeng | both sides | 雙爿; 雙邊; 雙方; 雙旁
siangphaotaai | three castle | 雙砲台; ( 英國菸)
siangphvoa | companion | 雙伴
siangpiefn | bilateral | 雙邊
siangpoe | twofold; twice the amount or number | 雙倍
siangpvetaux | wrestle each other | 雙棚鬥
siangpvitaux | wrestle each other | 雙棚鬥
siangpvy hiabteng | bilateral agreement | 雙邊協定
siangpvy | both sides | 雙邊
siangsaigiaam | double lion rocks | 雙獅岩
siangsiafng | in a couple, bu couple | 雙雙
siangsiafng-tuietuix | in pairs and couples | 雙雙對對
siangsii | in the same time | 雙十; 同時
siangsit | two wings | 雙翼
siangsox | even number | 雙數; 雙數,偶數
siangsunkhoaan | round robin (in sports competition) | 雙循環
siangsve'ar | twins | 雙生仔; 雙胞胎
siangsvear | twins | 雙生仔
siangsvi'ar | twins | 雙生仔; 孿生
siangsvy | twins | 雙生
siangsym | two hearts | 雙心
siangtangzefng | two copper bells | 雙銅鐘
siangteeng jinkeq | dual personality; split personality | 雙重人格
siangteeng kokzek | dual nationality | 雙重國籍
siangteeng | double layer; made with two plies or thicknesses material | 相重; 雙重; 雙層
siangteeng-kiexnkied | double-bond | 雙重鍵結
siangteeng-mngg | duality | 雙重門
siangtengsexng | duality | 雙重性
siangthaau bøo cidgvauq | equally incapable of either; both proposals coming to nothing; ran after two hares and caught neither | 雙頭空
siangthaau | both ends | 雙頭
siangthaau-zoaa | two heads snake | 雙頭蛇
siangthauzoaa | double-headed snake | 雙頭蛇
siangthay | twins | 雙胎
siangthay`ee | twins | 雙胎的
siangthef`ee | twins | 雙胎的
siangthofng | communicate | 相通
siangthuie | two legs | 雙腿
siangtorng | the same party | 相黨
siangtuix | two pairs; two couples | 相對
siangtvar | play doubles (in tennis); doubles | 雙打
siangtøf | double sword | 雙刀
siangtøfzuie | double pour | 雙倒水
siangzaan | double layers; double decks | 雙層
siangzanzhngg | double decked bunks | 雙層床
siangzhef siangsiog | roost together; sleep in the same place | 雙棲雙宿
siangzhef | forked | 雙叉; 交叉的
siangzhelo | branching roads; forked road | 雙叉路; 交叉路
siangzheloxkhao | double junction | 雙叉路口
siangzhvef | double stars | 雙星
siangzoaan | both intact | 雙全
siao | few; a little | 少; 小; 瘋; 痟
siao'iaa | child; signorino; young master (of a wealthy family); young lord; your son (honorific term) | 少爺
siao'khvoar | account | 帳款
siao'ym | whistle | 哨音
siao`ee | crazy | 痟的
siaobak | details of accounts; accounts | 帳目; 數目; 賬目
siaobøea | balance of an account | 賬尾
siaocioxng | army; air force and marine corps major general; (navy) rear admiral | 少將
siaog | evil and wicked, viciousness | 邪惡
siaogiah | accounting number | 帳額
siaohau | army; air force and marine corps major; (navy) lieutenant commander | 少校
siaohu | young woman | 少婦
siaoiaa | young master (of a wealthy family), young lord, your son (honorific term) | 少爺
siaokaux | army; air force and marine corps major; (navy) lieutenant commander | 少校
siaokui | accountant; bookkeeper | 掌櫃; 管賬的
siaoliam | give thought to (a person); to miss (something or someone) | 想念
siaolie | a girl; a young woman; young girl | 少女
siaolieen hoatteeng | juvenile court | 少年法庭
siaolieen løfseeng | young but competent; accomplished though young | 少年老成
siaolieen soxng hu | three greatest misfortunes in youth to lose one's father; in middle age to lose one's wife; in old age to have no son | 三無幸; 少年喪父; 中年喪妻; 晚年無子
siaolieen zoexhoan | juvenile criminal | 少年罪犯
siaolieen | young man; be young; boy; a juvenile; a youth | 少年; 年輕人
siaolieen-hoan | a juvenile delinquent | 少年犯
siaolieen-laang | young people | 少年人
siaolieen-sitai | boyhood, girlhood, youth | 少年時代
siaolien'ar | young people | 少年仔
siaolien'ee | young people | 少年的
siaolienhoan | juvenile offender | 少年犯
siaolienhviaf | young man | 少年兄
siaolienkear | young people | 少年家仔
siaolienkef | young man | 年輕人
siaolienkhuix | youthful | 少年氣
siaolienlaang | young person; a youth | 少年人
siaolienpoex | young generation | 少年輩
siaoliensii | youthhood | 少年時
siaoluo | girlish; young lady; maid; girl | 少女
siaonaynae | wife of the young lord or master | 少奶奶
siaopaang | cashier's office; treasurer | 賬房; 數房
siaopang | Little league baseball team for primary school students | 少棒
siaopaxngsaix | little league | 少棒賽
siaopaxngtui | little league baseball team | 少棒隊
siaopefng | sentinel | 哨兵
siaopho | account books; account books | 帳簿; 數簿; 賬簿
siaosiong | portrait; painted or carved likeness of a person | 肖像
siaosviaf | whistle | 哨聲
siaosviu | attempt; (v) vainly attempt; (n) vain attempt; (n) desire; to dream of; think of longingly; generally of something unattainable | 哨想; 妄想
siaothea | rebuke; enumerate faults; cite one example after another | 數落
siaotvoaf | bills; invoices | 賬單
siaotøea | recorded in the account books but accounts not yet balanced | 賬底; 未清之賬目
siaouix | the army; air force or marine corps second lieutenant; (navy) ensign | 少尉
siaoun | fate of youth | 少運
siaozheq | account books? | 賬冊; 數冊
siaozoxng | young and strong | 少壯
siap | drain; to vent; let out; leak out | 洩; 泄
siap'auxchiuo | bribe | 塞後手; 賄賂
siap`zhutlaai | ooze or leak out in small quantities (through a crack) | 洩出來
siapbi | astringency | 澀味
siapgoa | drain out | 洩外
siaphiaq | lasciviousness, licentiousness | 斜僻; 邪癖
siapkhi | hard persimmon | 澀柿
siapkixkvoai | very astringent | 澀執拗
siaplaai | Formosan crabapple | 澀梨
siaplai | Formosan crabapple | 澀內; 海棠
siapphang | fill up a crack or gap | 塞縫; 填空
siapsiab | astringent taste | 澀澀
siapsiapsiab | very astringency | 澀澀澀
siapthiab | Put neatly and densely | 屧貼
siaptiap | closely; tightly; neatly tied or packed up; neatly arranged; so as to take up little room; containing much with little bulk | 精巧; 精緻
siaq kamciax | peel the skin off sugar cane (before eating it) | 削甘蔗
siaq | tin; cut (with a knife); pare; to trim; sharpen (a pencil); to peel (vegetables) | 錫; 削
siaqar | scoop | 杓仔
siaqciøh | marble | 錫石; 大理石
siaqliuu | pomegranate | 石榴
siar buncviw | write a literary essay | 寫文章
siar | write; give alms; give in charity; bestow; give up; forsake; to reject | 寫; 捨
siar`aq | have written | 寫矣
siar`ee | in writing | 寫的
siarbiern | absolve; pardon (an offender) | 赦免
siarbixnphee | lost face | 卸面皮
siarbixnphoee | lost face | 卸面皮
siarchiaf | unload a cart | 卸車
siarciaux | imperial pardon, royal pardon | 赦車; 赦詔
siarcid | off-duty | 卸職
siarcie | pardon | 赦旨
siarheatoea | clearance | 卸貨底
siarhex | unload | 卸貨
siarhoeatea | clearance | 卸貨底
siarhoex | unload cargoes | 卸貨
siarhøex | unload goods; sell goods cheaply | 卸貨
siariaam | epsom salt; pungative, cathartic | 瀉鹽
siariuu | castor oil | 瀉油; 麻油
siariøh | cathartic; physic; purgative medicine | 瀉藥
siariøqar | laxative | 瀉藥仔
siarjim | hand over one's office fully to the successor; quit a public office | 卸任
siarkafm | dormitory supervisor | 舍監
siarkaxm | dormitory inspector or matron; dormitory superintendent | 舍監
siarliawliao | diarrhea | 卸了了
siarlim | resign | 卸任
siarlixzuo | relic | 舍利子
siarm hoxphang | take advantage of a break in the rain | 趁雨隙; 趁雨停
siarm | flash like lightning | 閃
siarm-bølo | have no way of escape | 閃無路; 無路可逃
siarm`khuy | stay away | 閃開
siarm`køeakhix | creep stealthily past | 閃過去
siarm`køex | pass without contact, escape safely | 閃過
siarm`tiøh | got hurt due to sudden movement | 閃到
siarmjiø | involuntary urination; lose control of the bladder | 遺尿; 滲尿; (無自主的)
siarmliø | urine oozing | 滲尿
siarmoe | my sister | 舍妹
siarmsae | inadvertently pass a small amount of stool | 滲屎
siarmsae-siarmjiø | incontinent (medical) | 泄屎泄尿; 大小便失禁
siarmsayjiø | diarrhea | 滲屎尿
siarmsayliø | shit | 滲屎尿
siarmthaux | penetrate; understand | 滲透
siarmui | my younger sister | 舍妹
siarng | Who? | 甚; 啥人; 誰; 甚麼人
siarngtoaxbiin | have a good sleep | 摔大眠; 睡大覺
siarngtoaxho | pouring | 摔大雨
siarpaang | dormitory | 舍房
siarpai | disgrace (one's family) | 丟敗; 玷辱
siarsaix | unload cargo | 卸貨; 卸使
siarsiesiarzexng | shameless | 卸世卸眾; 丟人現眼
siarsiezexng | shameless | 卸世眾; 丟人現眼
siarsix-siarzexng | disgrace oneself | 卸世卸眾; 丟人現眼
siarsof | excuse payment of rent | 賒疏
siarsy | dole out alms; charity; rendition | 施捨
siarsysiarzexng | shameless | 卸世卸眾
siarte | my younger brother | 舍弟
siartiøh | brought into disgrace (by the bad conduct of some relative or associate) | 羞了; 丟了
siartuu | unload | 卸除
siarwn | grace of forgiveness | 赦恩
siarzef | cathartic; purgative; evacuant | 瀉劑
siarzekjim | shirk responsibility | 卸責任
siarzeklim | shirk responsibility | 卸責任
siarzexng | lose face | 瀉症; 丟臉事
siarzoe | pardon (a criminal); forgive (an offender); absolution from sin | 赦罪
siarzof | excuse payment of rent | 瀉租; 免交租金
siarzofkofng | make ancestors lose face | 卸祖公; 使祖先蒙羞
siarzofng | remove cosmetics | 卸妝
siaseg | lizard | 蜥蜴; 蛇蜥
siasi | sewing machine | 斜視
siasiaa | carelessly; lackadaisically; incline; lean; slant;heel over; bias; oblique; oblique; inclined; tilted | 斜斜; 遊遊逛逛的
siasiaux | buy or sell on credit | 賒數; 賒賬
siasiin | evil spirits; false deities; evil spirits; false gods | 邪神
siasoad | heretical theory | 邪說
siasut | witchcraft; black arts; demonical magic; sorcery | 邪術
siasvoax | oblique line | 斜線
siasym | evil; thoughts; depraved or licentious heart | 邪心
siato | gradient; grade; inclination | 斜度
siatø | heterodoxy | 邪道
siau | a surname; to introduce; beautiful character; connect; continue; join; hand down; imitate a predecessor | 邵; 紹; 劭
siau'axn | wind up a legal case or let it drop; close a case | 銷案; 消案
siau'ia | refreshment (food) before sleep; a snack before going to bed; midnight snack | 宵夜
siau'iaau hoatgoa | remain out of the law's reach | 逍遙法外
siau'iaau | to be free; loose; wander about for pleasure; loiter about | 逍遙
siau'iaau-zuxzai | enjoy leisure without restraint; enjoy a free and leisurely life; carefree | 逍遙自在
siau'iam | reduce or eliminate inflammation | 消炎
siau'iaxmhurn | anti-inflammation powder | 消炎粉
siau'iaxmphvix | anti-inflammation pills | 消炎片
siau'iaxmzef | antiphlogistic; something to reduce swelling or inflammation | 消炎劑
siau'iøh | medicine | 消藥
siau'oaan | sold out | 銷完
siau'orng | sold to | 銷往
siau'ym-khix | sound muffler | 消音器
siaubi | deodorize | 消味
siaubiet | destroy; consume; annihilate; exterminate; destroy; die out | 消滅
siauchiuu kaybun | allay sorrow and dissipate worry | 消愁解悶
siauchiuu | sorrow | 消愁
siauhaxn | sky | 霄漢
siauhoarek | digestive fluids | 消化液
siauhoax hexthorng | digestive apparatus or system | 消化系統
siauhoax khiekoafn | digestive organs | 消化器官
siauhoax putlioong | indigestion; dyspepsia | 消化無良
siauhoax zok'iong | digestive function | 消化作用
siauhoax | digest; digestive; digest (food); to absorb mentally | 消化; 硝化
siauhoax-ek | digestive fluid | 消化液
siauhoax-svoax | digestive gland | 消化腺
siauhoax-tø | alimentary tract | 消化道
siauhoex | consume; consumption; expend; expense | 銷燬
siauhofng | leak air | 漏氣
siauhong'oaan | fire fighters | 消防員
siauhongchiaf | fire engines | 消防車
siauhongtui | fire brigade | 消防隊
siauhongzof | fire fighter team | 消防組
siauhoong | fire-fighting; fire fighting; prevention and extinction of fires | 消防
siauhoong-tui | fire brigade, fire department | 消防隊
siauhoong-tuixoaan | firemen; fire fighter | 消防隊員
siauhuie | destroy | 銷毀
siauhuieciar | consumers | 消費者
siauhuiephirn | consumer goods; expendable materials | 消費品
siauhuiesoex | consumption tax | 消費稅
siauhuietiau | consume | 消費掉
siauhuix habzoksia | consumers cooperative | 消費合作社
siauhuix | consume; consumption; consumption | 消費; 銷毀
siauhuun | rapture; be held spellbound (by a beautiful woman); overwhelmed by beauty; love; enraptured; ecstasy | 銷魂; 狂喜; 消魂
siauhøea | fire extinguishing | 消火
siauhøefkhix | fire extinguisher | 消火器; 滅火器
siauhøefzef | fire extinguishing chemical | 消火劑
siauhøefzoan | fireplug; hydrant | 消火栓
siauia | a snack before going to bed, midnight snack | 宵夜
siauiaau | wander about for pleasure, loiter about | 逍遙
siauimkhix | muffler on an engine | 消音器
siaujieen | lonely and cold | 蕭然
siaukae | melt away, have a bowel movement | 消解; 溶解
siaukar | begin work anew after a leave of absence or vacation | 銷假
siaukek thaeto | negative attitude | 消極態度
siaukek tykhoxng | passive resistance | 消極抵抗
siaukek zwgi | pessimism; negativism; passiveness | 消極主義
siaukek | negative; passive; pathic; negative; pessimistic; passive | 消極
siaukex | begin work anew after a leave of absence or vacation | 銷假
siaukhiern | to amuse .. at; pastime; recreation; pass away the time | 消遣
siaukhix | allay one's anger; be reconciled | 消氣
siaukien | very small thing; matter | 小鍵; 形容東西很小
siaukihoe | consumer foundation | 消基會
siaukixm | curfew | 宵禁
siaukongzuo | handsome childe; playboy | 俏公子
siaukud-løqbaq | skinny | 消骨落肉
siaulaang | crazy people | 痟人; 臺灣肖楠
siaulap | digest | 消納; 消化
siauli | melt away | 消濾; 溶解
siauliaang | to amuse .. at; pastime; recreation; pass away the time | 消涼
siauliao | sold out | 銷了
siauliong | sales volume | 銷量
siaulo | salability; a market; market for goods; circulation or sales | 銷路
siauløqkhix | fade away | 消落去
siaumoo | to consume; consumption; while away (time) | 消耗; 消磨
siaumophirn | expendable goods | 消耗品
siauphii | nifty | 俏皮
siauphviaf | deformed in back or side | 挺無起腰
siausafnløqbaq | lost weights | 消瘦落肉
siausar | light hearted; open and cheerful | 瀟灑
siausarn løqbaq | become very weak and thin | 消瘦憔悴
siausarn | lean; become very weak and thin | 消瘦
siausaxn | dissipate | 消散
siausiarm | escape stealthily | 消閃
siausiaux | cancel debts | 銷賬
siausiaw | bleak | 蕭蕭
siausid lengthofng | well informed | 消息靈通
siausid | news; information; disappear; vanish; disappear; die out | 消息; 消失
siausih | gradually diminish or waste away; e g; by evaporation or melting | 消蝕; 漸漸減少
siausiu | died down; gone | 消消
siausiuu | sell; sale; demand | 銷售; 消售
siausiuxliong | sales volume | 銷售量
siausng'iaam | nitrate | 硝酸鹽
siausngf | nitric acid | 硝酸
siausvoax | disperse, melt away, vanish, waste away | 消散
siautefng | turn off light | 宵燈; 熄燈
siauthaam | dissipate phlegm | 消痰
siauthao | remove (anger); defecate; urinate | 消氣; 解大小便
siautiaau | at a low ebb; at an ebb; depression; slacken off; lonely and desolate; bleak and chilly; poverty stricken | 蕭條
siautii | eliminate; get rid of | 消除
siautiim | depressed; low spirited | 消沉; 消沈
siautiorng | ebb and flow | 消長
siautog'iøh | disinfectant | 消毒藥
siautogkhix | sterilizer; autoclave | 消毒器
siautogmii | antiseptic cotton | 消毒棉
siautogseg | sterilization room (in a hospital) | 消毒室
siautogzef | antiseptic | 消毒劑
siautogzuie | antiseptic solution | 消毒水
siautok | sterilize; disinfect; pasteurize | 消毒
siautok-zef | disinfectant | 消毒劑
siautok-zuie | antiseptic solution | 消毒水
siautuu | delete; remove | 消除
siautvia | keep the deposit as a forfeit when a bargain is broken off | 消定
siautviux | swelling | 消脹
siauviuu | melt and dissipate | 消溶; 溶化
siaux | accounts; debt; bills; calculate | 數; 賬
siauxhengciuo | a kind of liquor | 紹興酒
siauxkaecide | introduce | 紹介一下
siauxkaehuix | introduction fee | 紹介費
siauxkaephoef | recommendation letter | 紹介批
siauxkaesor | head hunger agency | 紹介所
siauxkaetiøh | introduced | 紹介著
siauxkaetvoaf | introduction sheet | 紹介單
siauxkaix | introduce; introduction | 介紹
siauzaikayeq | disaster relief | 消災解厄
siauzay kayeq | ward off calamities | 消災解禍
siauzay | prevent calamities; avert calamity | 消災
siauzerng | reduce a swelling | 消腫
siauzhay | to report mission accomplished | 銷差
siauzoe | make up for a sin; do penance; make amends | 消罪
siauzuie | to settle disputes and bring peace; wring out the water | 通水; 息事寧人
siaw | fever; hot; to burn; to roast; to offer (incense); roasted | 燒; 銷; 熱; 簫; 消
siaw'iuo | rare, scarce, seldom, rarely, scarcely | 小有; 少有
siaw`hoaf | to extinguish | 消花; 使熄滅
siawbaa | madwoman | 痟貓; 瘋女人; (粗話)
siawbiin | citizen | 小民
siawhaan | Minor Cold; one of the4 lunar periods into which the year is divided: falls on January 6 or 7 | 小寒
siawirn | preface | 小引
siawiøqar | crazy medicine | 痟藥仔
siawjii bapix | polio | 小兒麻痺
siawjii | a child | 小兒
siawjii-khøf | paediatrics | 小兒科
siawjiin | a villain; mean person (as opposed to a kun-chu (君子) real gentleman) | 小人
siawjikhøf | pediatrics | 小兒科
siawjikhøy | pediatrician | 小兒科醫
siawjip | makes money but very slow to spend it | 小入; 只收入無支出
siawkae | pass urine; urination | 小解
siawkao | crazy dog; mad dog | 瘋狗; 狂狗
siawkawbør | bitch in heat | 痟母狗; 發情的母狗
siawkawerng | tsunami | 痟狗涌; 海漲; 海蛟龍; 滾蛟龍
siawkawpve | hydrophobia; rabies | 恐水症; 狂犬病
siawkawpvi | rabies; crazy dog disease | 痟狗病
siawkawzexng | rabies | 痟狗症
siawkhao lengloong | delicate and fragile; small; trim; and lovely (woman); small and exquisite (decorative item) | 小巧玲瓏
siawkhiefn'ar | puppy; conventional phrase for my son | 小犬仔
siawkhiern | puppy; conventional phrase for my son | 小犬; (謙稱自己的兒子)
siawkhix | petty minded; mean spirited | 小氣
siawkhoad | insufficient, lacking | 小缺; 少缺
siawkhofng | well-to-do (family); fairly prosperous and secure (nation) | 小康
siawkhør | a bit, a little | 小可; 少可
siawkiexn | a lunar month of 29 days | 小健
siawkoarn engsu | Mind your own business | 少管閒事
siawkuie | devi | 少鬼
siawkuyafkhag | devil's mask | 小鬼仔殼
siawkuybin | devil's face | 少鬼面
siawkuykhag | mask | 假面具; 鬼面具
siawlaam | crazy man | 痟男
siawlaang | lunatic; madman; crazy man | 瘋子
siawlii | children | 小兒
siawliin | unethical person | 小人
siawliong | a sprinkle, a small quantity | 小量
siawluo | little girl; my daughter (self-depreciatory term) | 小女; (謙稱自己的女兒)
siawniau'aq | crazy cat | 痟貓啊
siawniaw | crazy cat | 痟貓
siawoe | crazy talk | 痟話
siawphygiern | despicably mean and miserly in dealings; holding to the last farthing | 痟痂輾; 貪小便宜
siawphyiern | despicably mean and miserly in dealings; holding to the last farthing | 痟痂輾
siawphyliern | despicably mean and miserly in dealings; holding to the last farthing | 痟痂輾
siawpien | pass water; urination; urine | 小便
siawpve | psychiatric disease | 痟病
siawpvexvi | psychiatric hospital | 痟病院
siawpøo | crazy lady | 痟婆
siawsarn | premature birth; miscarriage | 小產; 流產
siawsiao | an unpredictable person or thing | 瘋瘋; 沒準兒; 瘋瘋癲癲
siawsinkefng | psychiatric nurve | 痟神經
siawsoad | fiction; novel; novel; fiction | 小說
siawsoad-kaf | a novelist | 小說家
siawsoatkaf | novelist | 小說家
siawsox | few; minor; minority | 少數
siawsuo | the lunar period which falls on or about July 7 | 小使
siawsw'ar | crazy | 痟痟仔
siawswar | little servant | 小使仔
siawtee taixzog | great fuss about a small matter ─ making mountains out of molehills | 小題大作
siawthafm | insatiably greedy | 狂貪; 貪而無厭
siawthamløqkhix | lost weight | 痟貪落去
siawthiuo | clown | 小丑
siawthiw'ar | clown | 小丑仔
siawthiwar | clown | 小丑仔
siawthviw'ar | clown | 小丑仔
siawtikøf | crazy womenized guy | 痟豬哥
siawzaai taixiong | give great responsibility to a man of common ability | 小才大用
siawzabor | crazy woman | 肖查某
siawzay | abstinence from flesh meat | 小齋
siawzee | young lady; Miss | 小姐
siax ho padlaang | relieve oneself of responsibility; spread infectious diseases | 推給他人
siax thefbien | cause our superior to lose respect through our bad conduct | 丟體面
siax | polite phrase for my in speaking of junior relatives; affix to the names of men who are very rich or come of noble families | 卸; 舍; 捨; 赦; 瀉
siaxbiin | social citizen | 社民
siaxboefkef | | 社尾街
siaxbu | affairs or business of an association; newspaper office | 社務
siaxchiuo | shooter; marksman; gunner; archer | 射手
siaxciafm | hypodermic needle | 下針; 注射針
siaxcvix | shoot arrows; shoot an arrow | 射箭
siaxgii | present sent as token of gratitude; a return present | 謝儀
siaxgoan | give thanks to the spirits (for favors granted) | 謝愿; 謝願; 謝神; 還願
siaxhiongniaw | lesser civet, pale little-spotted civet | 小靈貓; 麝香貓
siaxhioxng | shoot towards | 射向
siaxhoad | shooting rules | 射法
siaxhoe binzuo zwgi | social democracy | 社會民主主義
siaxhoe binzwtorng | social democrats | 社會民主黨
siaxhoe buxntøee | social problems | 社會問題
siaxhoe hagciar | sociologist | 社會學者
siaxhoe hiexnsiong | social phenomenon | 社會現象
siaxhoe hogbu | social service | 社會服務
siaxhoe hokli suxgiap | social welfare work | 社會福利事業
siaxhoe hokli | social welfare | 社會福利
siaxhoe ieseg | social consciousness | 社會意識
siaxhoe kangzog | social work | 社會工作
siaxhoe kaoiok | social education | 社會教育
siaxhoe kaykeg | social reform | 社會改革
siaxhoe kaylioong | social reform | 社會改良
siaxhoe kengzex | social economics | 社會經濟
siaxhoe khoankerng | social environment | 社會環境
siaxhoe khøhak | social science | 社會科學
siaxhoe konglun | public opinion | 社會公論
siaxhoe seng'oah | social life; community life | 社會生活
siaxhoe simlie | social psychology (as a phenomenon) | 社會心理
siaxhoe simlyhak | social psychology (as a science) | 社會心理學
siaxhoe suxgiap | social work; social service; public welfare projects | 社會事業
siaxhoe texui | social position (status) | 社會地位
siaxhoe tiet'hak | social philosophy | 社會哲學
siaxhoe tøxteg | social morality | 社會道德
siaxhoe zeato | social system | 社會制度
siaxhoe zengheeng | social conditions | 社會情形
siaxhoe zernggi | social justice | 社會正義
siaxhoe zerngzheg | social policy | 社會政策
siaxhoe zocid | social structure or organization | 社會組織
siaxhoe zwgi | socialism | 社會主義
siaxhoe | society; social; community | 社會
siaxhoe-zwgi | socialism | 社會主義
siaxhoexbin | social aspect | 社會面
siaxhoexhak | sociology | 社會學
siaxhoexhoax | socialize | 社會化
siaxhoexparn | social edition | 社會版
siaxhoexsiong | social | 社會上
siaxhoexsor | society | 社會所
siaxhoextorng | Socialist Party | 社會黨
siaxhoexzof | social group | 社會組
siaxhviw | musk | 麝香
siaxiuo | fellow member of a society | 社友
siaxix | gratitude, appreciation | 謝意
siaxkaokoarn | social education hall | 社教館
siaxkaux | social education | 社教
siaxkaw | social intercourse | 社交
siaxkeg | fire a gun; marksmanship | 射擊
siaxkektviuu | archery or rifle range | 射擊場
siaxkhao | village gate | 社口
siaxkheq | refuse to see visitor; decline to see visitors | 謝客
siaxkhusexng | community | 社區性
siaxkhw | community | 社區
siaxkhøvi | academy of social sciences | 社科院
siaxkuun | community | 社群
siaxkym | commision | 謝金
siaxlai | community | 社內
siaxlaixkef | community streets | 社內街
siaxlea | honorarium; remuneration; stipend; gift sent as a token of gratitude; a present in return | 謝禮
siaxlie | village | 社里
siaxliuu | pomegranate | 石榴
siaxlun | an editorial | 社論
siaxm | urinate involuntarily | 泄; (無自主的)
siaxm'iorng | provide with means of support; to support | 贍養
siaxmiaa | community name | 社名
siaxmlør | provide for the elderly | 養老
siaxmngg | shot- soccer | 射門
siaxng | throw down sith force, fall suddenly to the ground | 扔; 摔; 摔下
siaxng'uun | same generation | 𫝛勻
siaxng'viu | same style; similar; identically; sameness | 同樣
siaxngboea | the last one | 上尾
siaxngbuo | same mother | 同母
siaxngbøo | at least | 上無
siaxngchiuo | same hand | 同手
siaxnghør | samesame | 同好
siaxngjit | the same day | 同日; 𫝛日
siaxngkaix | most; the best | 上蓋; 最
siaxngkef | at most | 上加
siaxngkex | same price | 同價
siaxngkhafng | same hole | 同孔
siaxngkhoarn | same; same style; of the same sort or kind | 同款; 𫝛款; 同樣; 相款; 相同
siaxngkongzhef | work ruler | 上工尺
siaxngkuo | the longest time | 上久
siaxnglaang | same person | 同人
siaxnglui | men or things of the same sort | 同類
siaxngløqboea | the last | 上落尾
siaxngnii | same year | 𫝛年
siaxngpafn | same class | 同班
siaxngpe | same father | 同父
siaxngpoex | same generation | 同輩
siaxngsii | same time | 同時
siaxngsvix | same last name | 同姓
siaxngsym | with one heart | 同心
siaxngthauar | in the beginning | 上頭仔
siaxngtin | same | 同陣
siaxngtoo | same | 同圖
siaxngtorng | belonging to the same party | 同黨
siaxngzerng | samerace | 同種
siaxngzerngthaau | same symptom | 相症頭; 同症頭
siaxngzhekofng | work ruler | 上尺工
siaxngzngf | same village | 同庄
siaxngzok | same race | 同族
siaxoaan | employee; member; member of an association | 社員
siaxoay | missed | 射歪
siaxpaix | worship with appreciation | 謝拜
siaxpea | shoot at the target | 射把; 打靶
siaxpeng'afn | thanksgiving | 謝平安
siaxpiet | take leave | 謝別
siaxsie | kill with an arrow | 射死
siaxsiin | give thanks to the spirits (for favors granted) | 謝神
siaxsoad | editorial, leading article | 射說; 社論
siaxsuu | an address of thanks | 謝辭; 謝詞
siaxsviuo | thank for the prize | 謝賞
siaxtaang | hypodermic syringe | 射筒; 注射器
siaxte | my younger brother (polite) | 舍弟
siaxteeng | range | 射程
siaxthaau | village | 社頭
siaxthaux | shoot right through | 謝透; 射透
siaxtheeng | range; cannon-shot; gunshot; range (of a projectile) | 射程
siaxthiab | thank you note | 謝貼
siaxthoaan | society; community; an association; corporation; civic organization | 社團; 謝團
siaxthoaan-hoatjiin | a registered association or society | 社團法人
siaxthor | give thanks to Thotti-kong after a burial | 謝土; 謝土神
siaxthvy-siaxtøe | Thank God! Thank Heaven! | 謝天謝地
siaxtiøh | hit the target | 射中
siaxtviuo | president or director (of an association; newspaper; Japanese company) | 社長
siaxtviwseg | president's office | 社長室
siaxwn Misad | Mass of thanksgiving (Catholic) | 謝恩彌撒
siaxwn | give thanks for a favor | 謝恩
siaxzefng | eject sperm | 射精
siaxzefng-koarn | ejaculatory duc | 射精管
siaxzeg | gods of grain and soil, worshipping place | 射責; 社稷
siaxzhud | shot | 射出
siaxzoat zhamkoafn | No visitors allowed | 謝絕參觀
siaxzoat | exclude; prohibit; refuse; decline (an offer; request) | 謝絕
siaxzoe | make an apology; apologize; acknowledge one's fault | 請罪; 謝罪
siaxzuie | shoot out water, spurt | 射水
siazheg | obliqueness | 斜測; 斜側
siazheq | obscene books | 淫冊; 邪冊; 淫書; 邪書
sib thaux`koex | wet through | 濕透
sib | humid; damp; moist; grimy with moisture | 濕; 溼
sib'og | heinous | 十惡
sib'okput'siax | heinous; unforgivable | 十惡無赦
sib'okputsiax | heinous; unforgivable | 十惡無赦
sibaq | corpse | 屍肉
sibbie | perfect | 十美
sibbut | plant, vegetable | 食物; 植物
sibbut-hak | botany, botanical | 食物學; 植物學
sibbut-hngg | a botanical garden | 食物園; 植物園
sibbut-jiin | botanical person, unconscious person | 食物人; 植物人
sibciog | full | 十足; 襲爵
sibcirnhoad | decimal system | 十進法
sibeng | customary | 習用
sibge | apprenticeship | 習藝
sibgexsor | vocational training center; handicraft class | 習藝所
sibji cytngg huieioong | duodenal ulcer | 十二指腸潰瘍
sibji sernghø | sign of the cross (Catholic) | 十字聖號
sibji | character ten; the figure of a perpendicular cross | 十字; 習字
sibjixcytngg | duodenum | 十二指腸
sibjixheeng | cross character shape | 十字刑
sibjixhox | tied crosswise with string or rope | 十字綁
sibjixkex | cross; the Cross | 十字架
sibjixkii | crusaders flag | 十字期
sibjixkwn | Crusaders | 十字軍
sibjixkøef | cross streets; intersection | 十字街
sibjixlo | cross roads | 十字路
sibjixloxkhao | cross-roads; intersection | 十字路口
sibjixloxterng | intersection | 十字路頂
sibjixloxthaau | intersection | 十字路頭
sibkaix | the Ten Commandments | 十戒; 十誡
sibkeg | assault; descend; overtake; raid | 襲擊
sibkoarn'gie | idiom (archaic) | 習慣語; 慣用語
sibkoarnhoad | customary law; customs having force of law | 習慣法
sibkoarnsexng | habitual | 習慣性
sibkoaxn seeng zuxjieen | Habit is second nature | 習慣成自然
sibkoaxn | custom; habit; usage; habit; practice | 習慣
sibkoaxn-sexng | habitual nature | 習慣性
sibkym putmui | pick up a piece of lost gold or money and return it to the owner | 拾金無昧
siblixcytngg | duodenum | 十二指腸
siblixkex | cross | 十字架
siblixlo | intersection | 十字路
sibpat'ar | dice | 十八仔
sibpattauar | dice | 十八骰仔
sibsexng | habit; behavior; propensity | 習性
sibtee | problems to be worked out in the course of study; exercises | 習題
sibtøee | exercise | 習題
sibu | timely affair, timely topics | 時務
sibzhuix | fragment, chip | 拾碎; 零碎
sibzoaan sibbie | perfect | 十全十美
sibzoaan | perfect | 十全
sibzoanlo | perfect road | 十全路
sibøeh | silk stocking | 絲襪
siciafm | hour hand (of a watch or clock) | 短針; (時針)
sicid | quit office (one's job) | 辭職
sicied | stanza | 詩節
sicip | poetry; collection of poems | 詩集
sicitpiør | written resignation | 辭職表; 辭職書
sicitsw | written resignation | 辭職表; 辭職書
sid beng'u | lose reputation or good name | 失名譽
sid binsym | lose the support of the people; alienate the masses | 失民心
sid bixnzuo | lose face; disgrace oneself | 失面子
sid jii hogteg | lost and found again | 失而復得
sid kie'eg | amnesia | 失記憶
sid koafnkaux | ill-bred or spoiled (child) | 失管教
sid sinhun | do something beneath one's dignity | 失身份
sid sirn'iong | lose one's credit or reputation | 失信用
sid thefbin | lose face | 失面子
sid thefthorng | lose dignity; be disgraced | 失體統
sid tikag | lose consciousness | 失知覺
sid | go out or die out like a fire or light; be blown out | 熄; 失
sid-pwnhun | fail in one's duty | 實本份; 不盡責
sid-thefbien | lose face, be humiliated | 失體面
sid`laang | real person | 實人
sidar | the wing | 翼仔; 翅膀; 翅仔
sidbiin kaoiok | colonial education | 殖民教育
sidbiin zerngzheg | colonial policy | 殖民政策
sidbiin | colonization; colonize; plantation; colonize; settle people in a less developed area | 殖民; 殖民地的人民
sidbinciar | colonizer | 殖民者
sidbintøe | subject area; subject land; colony | 殖民地
sidbu | practical experience | 實務
sidbudhak | botany | 植物學
sidbudhngg | botanical garden; vivarium | 植物園
sidbudiuu | vegetable oil | 植物油
sidbudkaix | the vegetable kingdom | 植物界
sidbudsexng | vegetative | 植物性
sidbut hagciar | botanist | 植物學者
sidbut hagkaf | botanist | 植物學家
sidbut hoarhak | photochemistry | 植物化學
sidbut hoat'ioghak | vegetable embryology | 植物發育學
sidbut hunluixhak | classificatory botany | 植物分類學
sidbut liauhoad | diet therapy | 食物療法
sidbut phiaupurn | botanical specimen; herbarium | 植物標本
sidbut phoeakib | food rationing | 食物配給
sidbut pvexlyhak | phytopathology | 植物病理學
sidbut seapaw | vegetable cells | 植物細胞
sidbut senglyhak | physiological botany | 植物生理學
sidbut sengthaehak | vegetable ecology | 植物生態學
sidbut | foods; foodstuffs; edibles | 食物; 實物; 食品; 植物
sidbut-hagkaf | botanist | 食物學家; 植物學家
sidbut-hak | botany | 食物學; 植物學
sidbut-he | department of botany | 食物系; 植物系
sidbut-tixliaau | therapy by food-control, food-control therapy | 食物治療
sidcid | essential; substance; substantial; quiddity | 實質
sidcid-siong | virtually, in essence | 實質上
sidcie | forefinger; index finger | 食指
sidcien lunlyhak | practical ethics | 實踐倫理學
sidcien siaxhoexhak | practical sociology | 實踐社會學
sidcien | practice; to practice (a principle); put (a theory) into practice | 實踐
sidciern | practise; practice | 實踐
sidciexn | practice, to practise | 實踐
sidcit'sexng | substantive | 實質性
sidcitsexng | substantive | 實質性
sideng | use, useful | 實用
sidgiabkaf | businessman; industrialist; an entrepreneur | 實業家
sidgiabkaix | business (industrial) world or circles | 實業界
sidgiam longtviuu | experimental farm | 實驗農場
sidgiam simlyhak | experimental psychology | 實驗心理學
sidgiam | experiment; experimentation; experiment; to test; experiment; test | 實驗
sidgiam-lun | postivism | 實驗論
sidgiam-seg | empirical formula | 實驗室; 實驗式
sidgiap thoanthea | business corporation | 實業團體
sidgiap | business; industry | 實業
sidgiap-kaix | business circle, business world, industrial circle, industrial world | 實業界
sidgiap-po | the Ministry of Industry | 實業部
sidgiaxmseg | laboratory | 實驗室
sidgiaxmtaai | laboratory bench | 實驗台
sidgieen | break one's word | 食言
sidhau | real effect; effect; practical result; efficacy | 實效
sidheeng | carry out; implement; put into practice; practice (a principle); put (a plan) into practice; performance; fulfillment | 實行
sidhien | implement; accomplish; come true; realize (a plan; a dream); materialize; come true; realization | 實現
sidhoex | true age | 實歲
sidhong | salary of a public official; allowance of grain | 食俸
sidhorng zoafnpox | on-the-spot broadcasting | 實況轉播
sidhorng | actual state or scene; real condition | 實況
sidhui | affordable | 實惠
sidiaam | salt | 食鹽
sidiok putcirn | poor appetite | 食慾無振
sidiok | appetite | 食慾
sidiong Enggie | practical English | 實用英語
sidiong | useful, practical, utility | 實用
sidiong-iuu | edible oil | 實用油; 食用油
sidioxngheeng | practical | 實用型
sidioxngphirn | food; foodstuffs; provisions; groceries | 食用品; 食品
sidiuo | being, essence, reality | 實有
sidiuu | vegetable oil | 食油; 食用油
sidix | sincere purpose | 實意
sidkaxn | to work energetically | 實幹
sidkerng | actual scene, actual view | 實境; 實景
sidkex | actual price; real price; honest price; net price | 實價
sidkhix`ee | lost | 失去的
sidkngr | esophagus, gullet | 食管
sidkoaan | real power or authority | 實權
sidkofmof | wing feathers | 翼股毛
sidkor | wing of a bird or chicken | 翅膀; 翼股
sidkor-mngg | wing-feather | 翼股毛; 翼羽毛
sidkorng | frankly speaking | 實講
sidkux | actual sentence | 實句
sidlai | inside diameter; interior size (length of room or house measured within the walls) | 內徑; 裏面實積
sidle | actual instance, real example | 實例
sidlek | strength; strength (often said of collective strength; including resources and potentialities); real power; merit; efficiency | 實力
sidli | net profit | 淨利; 實利
sidliaau | diet | 食療
sidliau | food; provisions; groceries; foodstuffs | 食料
sidlie | principle, actually practised, utility | 實理
sidliong | food intake; quantity of food one consumes; capacity for eating | 食量; 實量
sidlok | draw government pay; be in public service; salary of an official | 食祿
sidlun | realism | 實論
sidniuu | foodstuff; provisions | 食糧
sidoe | true statement, true story, truth | 實話
sidoexsidkorng | tell the truth | 實話實講
sidphirn | foods; foodstuffs; edibles | 食物; 食品
sidphirn-tiaxm | food store, grocery store | 食品店
sidphor | recipe; cookbook; cook book; collection of recipes; diet formula | 食譜
sidphyngiap | food | 食品業
sidphynhaang | food line | 食品行
sidphynkaix | food industry | 食品界
sidphyntiaxm | grocery (store); food store | 食品店
sidphyntiern | food exhibition | 食品展
sidpor | food supplement | 食補
sidpøx | be reimbursed for what one spends | 實報
sidsarn | production, industry | 實產; 生產
sidsefng | planting | 植生
sidsiaux | real account | 實數
sidsibsefng | an apprentice; student | 實習生
sidsip isefng | an intern | 實習醫生
sidsip | practice; practice what one has been taught (said of students or trainees shortly before or immediately after graduation) | 實習
sidsip-isefng | medical intern | 實習醫生
sidsit zaixzai | really; truly; certainly | 實實在在
sidsit | certainly, truly | 實實
sidsiw | net receipts; real income; take-home pay; actual yield | 實收
sidsox | actual number | 實數
sidsu | actual thing; fact | 實事
sidsy | put into effect; enforce; bring into operation; enforcement; carry (a law; regulation) into effect; put (a system) into operation | 實施
sidsym | sincere, sincerity | 實心; 誠心
sidtaan siaxkeg | live ammunition fire practice | 實彈射擊
sidtaan | live shell; live ammunition | 實彈
sidtang | actual weight | 實動
sidte chiegiam | actual tests; field testing | 實地試驗
sidte erng'iong | apply to practice; practical application | 實地應用
sidte tiauzaf | on-the-spot investigation; exploration; field survey | 實地調查
sidte | actuality, on-the-spot, for practical purpose | 實地
sidthea | an entity, substance | 實體
sidthionglui | insectivores (zoology) | 食蟲類
sidtngg | eatery; cafeteria; dining room (hall); refreshment room; mess hall; restaurant | 食堂
sidtoe | solid ground | 實地
sidtoong | cafe, restaurant | 食堂
sidtuu | cupboard | 食廚; 食櫥; 櫥櫃
sidtvoaa | live shell; live ammunition | 實彈
sidtø | gullet; esophagus | 食道
sidtøe | actual site; practically; make a practical application; on the spot; actuality; on-the-spot; for practical purpose | 實地
sidtøxgaam | cancer of the esophagus | 食道癌
sidtøxiam | esophagitis | 食道炎
sidzaai | ingredients | 食材
sidzai zengheeng | actual state of affairs | 實在情形
sidzai | truly; honest; indeed; really; truly; certainly; real; solid; concrete | 實在; 真的
sidzai-lun | realism | 實在論
sidzaixar | really | 實在仔
sidzaixoe | truth | 實在話
sidzay | vegetarian | 食齋
sidzeasiong | actually; in fact; as a matter of fact | 實際上
sidzeeng | fact; real (actual) condition (state; circumstances); actual facts of the case | 實情
sidzeg | actual results; tangible achievements | 實績
sidzex ee kenggiam | practical experience | 實際經驗
sidzex zengheeng | actual state of affairs | 實際情形
sidzex | actual; fact; reality; practice; actual condition | 實際
sidzexng | real politics | 實政
sidzvae | index finger | 食指
sie bølaang khaux | May you die with none to lament for you! | 死了沒人哭
sie pud bengbok | be unwilling to die (because of some unfinished tasks; unfulfilled wishes; intensive grudge) | 死無瞑目
sie | die; die for; dead; death; used as an intensive or superlative; very; lifeless; inanimate; insensible; persevering; resolute; fixed or unchangeable | 死
sie'ee | four; tetrad | 四個
sie'uii | everywhere | 四圍
sie-ah'ar | dead duck | 死鴨仔
sie-bøkhix | was at the point of death; then recovered; escaped death by a hair's breadth | 死無去; 死裏逃生
sie-giexngien | dead | 死殗殗
sie-gvexgve | dead | 死殗殗
sie-høefsvoaf | dormant or extinct volcano | 死火山
sie-kaq tngxpvoaree | all dead; none left alive | 死光了
sie-khiaokhiaux | dead and rigid | 死翹翹
sie-liawliao | they are all dead | 死了了
sie-loaxlaang | kill one's self so as to cause trouble to one's opponent ─ entreat to urgently | 死賴人
sie`aq | dead | 死矣
sie`khix | to die; to pass away | 死去
sie`laq | dead | 死了
siebin zhofkøf | facing hostility; difficulty; or frustration on all sides; enemies on every side | 四面楚歌
siebin | all sides; four sides; on all sides; in all directions | 四面
siebixnpat'hofng | all sides; | 四面八方
siebøea | four (fish) | 四尾
sieciaq | four (animal) | 四隻
sieciu'uii | in every direction; on every side | 四周圍
sieciw | all sides; all around | 四周
siecviarsiecviax | neat and tidy; all square and right; correct and proper; upright | 四正四正
siecviax | all square and right; correct and proper; upright | 四正; 端正; 正直
sied khoanthøx | set a snare | 設圈套
sied | small fragments; small crumbs or bits | 屑; 泄; 洩漏; 少許; 設
siedciexn | war of words | 舌戰
siedphoad | quarrelsome | 吵架; 長舌的
sieen | cicada | 蟬
siefn haxchiuo uii kioong | It's always advantageous to make the first move or take the initiative | 先下手為強
siefn | fresh like fruits; meat; eggs or vegetables; one image, idol, doll, etc | 鮮; 鉎; 鏽; 仙
siefnbeeng | vividness | 鮮明
siefnthaau | money | 錢頭
siehab'vi | a quadrangle, a quadrangular building | 四合院
siehienkhiim | guitar | 四絃琴
siehngf | world; four directions; in every direction; on all sides | 四方
siehun-cit | a quarter, one fourth | 四分一; 四分之一
siehuxncit | quarter; one-fourth | 四分一
siehwn-cy-id | quarter; one-fourth | 四分之一
siehøex | four years old | 四歲
siekag | four cornered; square | 四角; 四角(形)
siekaix | everywhere | 四界
siekak'heeng | quadrangular | 四角形
siekakbø | 4 corners hat | 四角帽
siekaktøq | 4 corners table | 四角桌
siekeasøo | fooling around everywhere | 四界趖
siekex kw | go about as a vagrant with no settled dwelling | 漂泊無定; 居無定所
siekex søo | wander about | 到處蹓躂
siekex tøo | wander about; run about trying to escape | 到處流蕩; 到處逃
siekex wn | sit or lie down here and there; so as to soil; crumple; or spoil one's garment; go about in a lazy and disorderly way; spending one's time in improper places | 到處留宿
siekex | in every direction; everywhere | 到處
siekha'ar | frog, quadruped | 四跤仔; 四腳獸
siekhaafsiuu | beaststroke | 四跤仔泅
siekhaciao | 4 legs bird | 四跤鳥
siekhaf | Four wheels (feet) pointing skyward (a car; person; or animal upended) | 四腳; (四輪)朝天
siekhaf-siux | quadrupes | 四足獸; 四跤獸; 四腳獸
siekhaf`ee | four footed | 四跤的; (動物)
siekhahii | edible frogs (Lit. water chicken) | 四角魚; 青蛙
siekhasiuu | beaststroke | 四跤泅
siekhatoxteng | | 四跤杜定
siekhazoa'ar | l lizard | 四跤蛇仔
siekhazoaa | lizard | 四跤蛇
siekhof | four dollars | 四元
siekhof-lirntngr | surrounding; in every direction | 四箍輾轉; 四周圍
siekholierntngr | on every side; in every direction; | 四箍輾轉
siekhoui'ar | surounding | 四箍圍仔
siekhouii | surounding | 四箍圍
siekib | the fourth class, quaternary | 四級
siekied | dead knot | 四結
siekiet'afboea | dead knot | 四結仔尾
siekoeasøo | fooling around everywhere | 四界趖
siekoex | everywhere | 四界
siekuix | four seasons | 四季
siekuolieen | quartet | 四句聯
siekuolien'ar | quartet | 四句聯仔
siekøex | everywhere | 到處; 四界
siekøex-khix | having gone everywhere; widely traveled | 四界去; 闖遍各地
sielaang | one's whole life | 世人; 一輩子
sielamsuii | tearful; tears welling up | 四南垂; 眼淚汪汪流
sieliap | four pieces | 四粒
sieliaxmhox | tied at right angles (with string) | 四捻耗; 綁十字綁
sieliern | Four wheels (feet) pointing skyward (a car; person; or animal upended) | 四腳; (四輪)朝天
sien | good | 善; 倦
sien'ar | cicada | 蟬仔
sien'iam | bright | 鮮豔
sien'iorng | brave | 先勇
sien'iøh | divine pill; elixir; panacea | 仙藥; 仙丹
sien'oong | the late king, former king | 仙王
sien'y | fairy doctor | 仙醫
sien`zaix | good | 善哉
sienbeeng | vividness; sharp; distinct; bright colored | 鮮明
sienbiin | ancestors | 先民
sienbiør | my deceased mother | 先母; 先慈
sienbuo | my deceased mother | 先母
sienbør | my deceased mother | 先母; 先慈
sienchie | bat (animal) | 仙鼠; 蝙蝠
siencieen | formerly | 先前; 原先
sienciuo | fairy wine | 仙酒
siencixn kokkaf | advanced nations; civilized nations | 先進國家
siencixn | predecessor; advanced; progressive; seniors | 先進
siengiaam | my late father | 先父; 先嚴
sienhieen | ancient saints and sages | 先賢; 先哲
sienhii | mud eel, rice-field eel | 善鰻; 鱓魚
sienhiofng | land of the divine; place of exquisite natural beauty; paradise | 仙鄉; 仙界; 仙境
sienhiø mauturn | contradictory | 先後矛盾
sienhiø | before and after; the ins and outs of an incident | 先後
sienho | before and after | 前後; 先後
sienhoad | magic of a genie | 仙法
sienhoef | fairy flowers | 仙花
sienhofng | harbinger; vanguard; forerunners | 先鋒
sienhongtui | the vanguard of an army | 先鋒隊
sienhoong | ex-emperor | 先皇
sienhu | my late father | 先父; 先嚴
sienhw | my late husband | 先夫
sienhøh | Japanese crane | 仙鶴; 丹頂鶴
sieniwlaang | Insignificant people | 四兩人
sienjiin | ancestor; fairy; predecessors; forebears | 先人; 仙人
sienjinciorng | cactus | 仙人掌
sienjinthiaux | treacherous | 仙人跳
sienjip-zuo | preconception, prejudice | 先入厝; 先入主
sienkaf | elf, gairy, genii | 仙家
sienkag | person of foresight; person of vision | 先覺
sienkaix | land of the divine; place of exquisite natural beauty; paradise | 仙鄉; 仙界; 仙境
sienkakciar | person of foresight; person of vision | 仙覺者
sienkerng | land of the divine; place of exquisite natural beauty; paradise | 仙鄉; 仙界; 仙境
sienkhix | extraordinary demeanor temperament | 仙氣
sienkhw | pioneer | 仙軀
sienkiexn | seer | 先見
sienkoad | prerequisite, matter to be decided | 先決
sienkof | fairy angel | 仙姑
sienkofng | title of any one of the genii | 仙祖; 仙公
sienkud | fairy bone | 仙骨
sienkør | fairy fruit | 仙果
sienle | precedent | 先例
sienlie | angel | 仙女
sienliet | advance | 先列
sienlii | fairy donkey | 仙驢
sienliin | immortal | 仙人
sienluo | angel | 仙女
sienlwee | angel shoes | 仙女鞋
sienpaang | monastic room | 禪房
sienpoex | senior in age; standing or length of service | 前輩; 先輩
sienput | fairy buddha | 仙佛
sienpviarsiefn | fierce competition | 仙拚仙
siensiw | meditation | 禪修
siensut | wizardry | 仙術
siensvemar | doctor's mother | 先生媽
siensveniuu | doctor's spouse | 先生娘
siensvilaang | doctor; teacher | 先生人
siensvilea | school fees, tutor's fees | 先生禮; 教師薪水
siensvimar | Madam (mother of 'siensvy') | 先生媽; 老師或醫生的媽媽
siensviniuu | wife of doctor; wife of one's teacher; master | 醫師娘; 先生娘; 師母; 太太,
siensvy | teacher; doctor; Mister; husband; husband; sir; Mr.; gentleman; fortune teller | 先生; 老師; 醫師; 先輩
siensw | Zen Master | 禪師
sientafn | divine pill; elixir; panacea | 仙藥; 仙丹
sientai | previous generation first | 先代
sienthiefn | natural physical endowments; congenital; innate; inherent | 先天
sienthøo | peaches of immortality; divine peach | 仙桃
sientiau | omen | 先兆
sientied | ancient saints and sages | 先賢; 先哲
sientong | grotto where a genie or fairy lived in ancient time | 仙洞
sientoong | the boy who serve god; fairy messenger boy | 仙童
sienty | person of foresight or forethought (Note: The prophets in the Scriptures are translated as spokesman of God.) | 先知; (上主的代言人)
sientør | fairy isles | 仙島
sienzaf | hawthorn | 仙楂
sienzaix | How nice! | 善哉
sienzarm hiøxzaux | in old China order the execution of criminals before reporting the case to the emperor; (in modern sense) take action before reporting to one's superior | 先斬後奏
sienzhaix | an edible red algae | 仙菜
sienzhao | plant for black jelly (Mesona procumbens); plant from which a cooling jelly is made | 仙草
sienzhao-pefng | ice with black jelly (Mesona procumbens); plant from which a cooling jelly is made | 仙草冰
sienzhao-tee | tea made with black jelly (Mesona procumbens | 仙草茶
sienzor | title of any one of the genii | 仙祖; 先祖; 仙公
sienzuo | master | 仙主
sienzuu | my deceased mother | 先母; 先慈
sienzuxbiin | first inhabitants | 先住民
sienzw | fairy | 仙姿
sienzwn | immunity | 仙尊
siepafng | well proportioned (body) | 四邦; 四方; 勻稱
siepaq | four hundred | 四百
siepaq-khof | four-hundred dollars | 四百元
siepauthay | quadruplets | 四胞胎
siepeeng | 4 sides | 四爿
siephoarhii | horse mackerel | 四破魚
siephvie'ar | 4 pieces | 四片仔
siephviear | thin coffin | 四片仔
siepo habchviux | vocal quartet | 四部合唱
siepoe | quadruple | 四倍
siepviheeng | 4 sides | 四邊形
siepvy | all sides; on four sides; nearby; neighboring | 四邊; 附近
siepøe | quadruple | 四倍
siern | scabies | 癬
siernhek | confused | 搧惑
siernhofng | be in a draft ( of wind); be exposed to the wind; to fan | 吹風; 搧風; 颳風
siernkoex | slap over | 搧過
siernløh | slap off | 搧落
sierntanghofng | invite snub | 搧冬風; 比喻自找苦吃
sierntoaxhi | white lie | 搧大耳
sierntoaxhvi | white lie | 搧大耳
sierntong | to provoke; instigate; stir up; agitate; instigation | 煽動
sierntoxngciar | agitators | 煽動者
sierntør | slap down | 搧倒
siernzhuiephoea | slap face | 搧喙頰
siesaxn | disperse, scatter around | 四散
siesiar goxjip | even odd numbers in arithmetic: if the decimal is less than 05; disregard it; if 05 or more; even off to the next integer | 四捨五入
siesiekakkag | neat and tidy | 四四角角
siesioong | often | 四常
siesiuo'afcvii | snack allowance | 四秀仔錢
siesiuo'ar | snacks | 四秀仔
siesiux | pastries and sweetmeats; snacks | 零食
siesiwar | pastries and sweetmeats; snacks | 細守仔; 零食
siesud | Oriental garden cricket | 蟋蟀
siesviaf | the four tones in ancient Chinese (even; rising; departing and entering tones); the four tones of Mandarin (first; second; third and fourth tones) | 四聲
siesvoax | disperse; scatter around; scattered in all directions | 四散
siesykakkag | 4 corners- imply tidly and near | 四四角角
siet | tongue | 舌
siet'heeng | cuneiform | 楔形
siet'hoad | arrange; manage; think up a method; devise a way; put matters right | 設法
siet'hoong | fortify; set up defense installations | 設防
siet'ieen | hypothesis | 設言
siet'ientaau | wife has an affair | 設緣投
siet'iexn | give a feast | 設宴
sietchviuo | set up a factory | 設廠
sietex | four piece | 四塊
siethin | perfectly matched and balanced | 四伨
sietkaux | establish a Church | 設教
sietkeaciar | designer | 設計者
sietkeasw | designer | 設計師
sietkeatoo | blueprint | 設計圖
sietkeazøx | designed as | 設計做
sietkex | to design; to devise; to conceive schemes; to plot against someone; to plan; to draw up a design (for the construction of...) | 設計
sietkex`koex | designed | 設計過
sietkhie | setup, establish | 設起; 設立
sietkiok | set a trap; cheat on gamble | 設局; 詐賭
sietlaai | design | 設來
sietlip | to establish; erect; establish (a school; society); to set up | 設立
sietpefng | post soldiers, post guards | 設兵; 駐兵
sietpi | equipment; equipment; arrangements; fixtures; accommodation; facilities; equip with; furnish with requisites | 設備
sietsiorng | thoughtful; imagine; idea; rough plan; think | 設想
sietsuo | assumption; if; supposing that... | 設使; 假使
sietsy | facility; plan and execute; (administrative) measures | 設施
sietteng | set up; establish; institute; establish legal relationship (in law) | 設定
siettiok | plan and build | 設著; 設築
siettix | to set up; establish; found; establishment; installations | 設置
siettogzoe | sacrilege (Catholic) | 褻瀆罪
siettok sinbeeng | blasphemy; blaspheme the gods | 褻瀆神明
siettok | blaspheme; to abuse; to insult | 褻瀆
siettvoaa | prepare the altar for sacrifice | 設壇
sietzuq | shirt; blouse | 襯衫; 源自日語シャツ(shatsu)
sietzø | design | 設造
sietzøx | design | 設做
sieuii | around | 四圍
siexn hvi'ar | slap the ears; to box the ears | 搧耳仔; 賞耳光
siexn toaxhvi | Lit. to slap the big ears ─ cheat or defraud a foolish person | 欺騙
siexn zhuiephea | slap one's cheek | 打耳光
siexn | fan; leaf of a door or window | 扇; 搧; 摑
siexn'ang'ar | playing cards with characters- game played in the old day | 蟮尪仔
siexn'ieen | good destiny | 善緣
siexn'iong | make good use of | 善用
siexn'ix | good intention; goodwill | 善意
siexn'og | good and evil | 善惡
siexn'uu | to be adept at, to be skilled in | 善於
siexn`tiøh | slapped | 搧著
siexncie | testicles | 睾丸; 睪丸
siexnciexn | brave and skilful in fighting | 善戰
siexnciofng | peaceful death | 善終
siexngieen | well intentioned advice | 善言
siexngoan | good wishes | 善願
siexnheeng | good deed | 善行
siexnhii | an eel; thin type of eel | 鱔魚
siexnhimi | unagi noodle | 鱔魚麵
siexnhiø kiuozex | relief measures for rehabilitation | 善後救濟
siexnhiø | rehabilitation (after a disaster; a tragedy) | 善後
siexnho | rehabilitation | 善戶
siexnho-zheg | countermeasure | 善戶策; 對策
siexnhuix | charge for board | 膳費
siexnhuu | ell | 鱔魚
siexnjiin | good people; kindhearted and benevolent fellow | 善人; 好人
siexnkhngx | exhort to do good | 善勸
siexnkhoarn | contribute money; contribution; donation; subscription | 善款; 捐款
siexnkofng | meritorious deed | 善功; 輝煌事蹟
siexnkuo | good acts | 善舉
siexnkør | good fruit | 善果
siexnlaam | good man | 善男
siexnlaang | good man | 善人
siexnlamsirnlie | religious people | 善男信女
siexnlamsirnluo | religious people | 善男信女
siexnlang'ar | gecko | 蟬蟲仔; 壁虎
siexnliam | kindness | 善念
siexnlioong | gentle; abide to the low | 善良
siexnliw | eel | 鱔鰡
siexnluo | good girl | 善女
siexnsi | zen temple | 禪寺
siexnsien | tired; tired; weary; fatigue; be sick of | 倦倦; 疲勞; 無精打采
siexnsiog | board and room | 膳俗; 膳宿
siexnsit | mess; food; meals | 膳食; 伙食
siexnsu | a good deed | 善事
siexnsym | good heart | 善心
siexntang'ar | gecko | 壁虎仔
siexnteg | good virtue or character | 蟬蟲; 善德
siexnthaang | gecko; house lizard | 蟬蟲; 守官; 蝎虎; 壁虎
siexnthaau | gecko; house lizard | 壁虎
siexnthang'ar | gecko | 壁虎仔; 蟮蟲仔
siexntiorng | good at; adept | 擅長
siexntø | lead properly | 善道; 善導
siexnzexng | good government | 善政
siexnzheg | clever scheme; good plan or policy | 善策
siezap siøfsii bengkiofng Serngthea | forty hours devotion (Catholic) | 四十小時明供聖體
sih | corrode or waste away gradually; diminish gradually; lose in trade; lose in bulk; (new ground) settles down | 蝕
sih`løqkhix | light went off | 閃落去
sihaai | corpse, dead body, remains | 屍體; 屍骸
sihan | time limit; deadline | 時限
sihau | time; hour; juncture | 時候
sihauxsexng | timeliness | 時效性
siheeng Serngsu | administer the Sacraments | 施行聖事
siheeng | enforce; come into force (in law); enforcement; put into operation | 施行; 辭還
sihenghoad | enforcement law | 施行法
sihkngf | flashlight | 閃光
sihnaq | sparkle | 爍爁
sihnax | lightning | 閃電
sihsihzuxn | tremble | 爍爍顫
sihsiq | glitter | 閃閃; 冰涼
sihsud | Oriental garden cricket | 蟋蟀
sihsut'ar | cricket | 蟋蟀仔
sihøo bøzhøx | exactly right; no mistake at all | 絲毫無錯
sihøo | tiniest or least bit | 絲毫; 絲亳
sii thaulo | quit office (one's job) | 辭職
sii | decline; to leave; depart; resign; dismiss; refuse (an offer; present; invitation) | 辭; 匙; 鰣; 時
sii-bøexkhix | be unable to have one's resignation accepted | 辭無掉
sii`khix | resign and go | 辭去
sii`laang | dismissed | 辭人
siim | seek; to search for; look for; investigate; common; usual | 尋; 鱘; 蟳
siin aikefng | spiritual works of mercy (Catholic) | 神哀衿
siin hoxzuie | catch rainwater (in a vessel or in the upturned hand); store rain water | 蓄雨水
siin niar Serngthea | spiritual communion (Catholic) | 神領聖體
siin zhud kuie but | appear and disappear quite unpredictably like gods and demons | 神出鬼沒
siin | fly; house fly | 蠅; 神; 承; 接; 臣
siin-kuie | god and evil spirit | 神鬼
siin`khix | preoccupied; out of mind | 神去
siix | poetry | 詩意
sijiin | poet | 詩人
sijim | resign an office | 辭任
sijincied | Poets Day; the fifth day of the fifth moon in the lunar calendar | 詩人節
sijioong | velvet; velours; plush | 絲絨
sijit | the date | 時日; 日
sijiø | induce an infant to urinate | 誘尿; 噓尿; 吹口哨哄小孩撒尿; (嬰兒)
sikaf | impose | 施加
sikafn | time (as opposed to space) | 時間
sikafng | start construction or building | 施工
sikangtiofng | under construction; building | 施工中
sikanlai | in time | 時間內
sikanpiør | time table; schedule | 時間表
sikansexng | timeliness | 時間性
sikantiarm | point in time | 時間點
sikaux | when the time comes or came; the time has come | 時到
sikaux-sitngf | bear it when the time comes; sufficient for the day.. | 時到時當; 時候到了; 另作打算
sikeakør | passion fruit | 百香果; 時計果; 四季果
sikefng | classics; canon of Confucius: Book of Changes; Odes; Book of History; Book of Rites; Spring; Autumn Annals | 詩經
sikerng | present state of affairs | 時境; 現況
sikex | rrent price; current (market) price | 時價
sikheg | moment; time; hour | 時刻
sikhix | resign and go | 辭去
sikhofng | space and time | 時空
sikietkør | passion fruit | 百香果; 時計果; 四季果
sikii | period; time; season | 時期
sikiok | situation; state of affairs; national situation; state of the nation; world situation; the aspect of the times | 時局
sikiux | to save, to relieve | 時救; 施救
sikoaf | poems and songs collectively; poetry | 詩歌
sikoebaq | watermelon fleshy interior | 西瓜肉
sikoeciab | watermelon juice | 西瓜汁
sikoecie | watermelon seed | 西瓜子
sikoef oar toaxpeeng | people like the larger half of a watermelon ─ favor the winning side; be on the stronger side | 趨炎附勢; 勢利眼
sikoef | watermelon | 西瓜
sikoehngg | watermelon field | 西瓜園
sikoephoee | watermelon rind | 西瓜皮
sikoetøf | watermelon knife | 西瓜刀
sikofng | time, the flow of time | 時光
sikongky | time machine | 時光機
sikud | bones of a dead person | 屍骨
sikux | stanza or line in a poem | 詩句
sikviaa | be in fashion; fashionable; much in vogue (style; customs); be widely circulated or accepted | 流行; 時行; 慣行
sikvoaf | resign public office | 辭官
siky sengsiok | Lit. The opportunity is ripe. ─ The right time has come | 時機成熟
siky | timing; opportunity; juncture; opportunity; chance | 時機
sikøf | song, psalm | 詩歌
sikør | resigination letter | 辭稿
sileng | season, time | 時令
siliaau | operate a free medical clinic | 時設; 義診
siliin | poet | 詩人
silioong | velvet | 絲絨
silit | date and time | 時日
siliø | whistle to encourage the child to urinate | 噓尿
silut | poetry | 詩律
sim | very | 甚; 愖; 幻想
sim'afheeng | heart shape | 心仔型
sim'afkhuix | heart spirit- tea that are good for your health | 心仔氣
sim'afn lyteg | have achieved a perfect peace of mind; feel no qualm | 心安理得
sim'afn | peace of mind; calmness of emotions; carefree | 心安
sim'aftee | ginseng tea | 參仔茶
sim'aix | beloved; dear to one's heart; be extremely fond of | 心愛
sim'ar | ginseng | 蔘仔
sim'ii | delighted | 心怡
sim'iw | worried | 心憂
sim'ix | regard; kindly feelings; ideas; intentions; opinions; decisions | 心意
sim'iøh | medicine for the heart (literally) ─ anything which removes one's worries and anxieties; satisfies one's secret longings or desires | 心藥
sim'oaan iemar | the heart of an ape and the mind of a horse ─ restless and unsettled; cannot make up one's mind; indecision; procrastination | 心猿意馬
sim'vie | bud (of a leaf) | 心苞; 芽
sim'øf | chest pain | 心渦; 煩悶
simbaang | bewildered, perplexed | 心盲; 迷亂
simbak | the understanding, the heart, what I know | 心目
simbak-tiofng | in one's mind, in one's eyes | 心目中
simbee | enraptured, captivated | 心迷; 神迷
simbogtiofng | in one's heart or mind | 心目中
simbok | in one's heart or mind | 心目
simbun | miss or long for; boredom; state of mental depression | 心念; 心悶; 心很悶; 想念
simciaw | vexed. anxious, worried | 心焦
simcix kienkioong | spirit and will is firm | 心志堅強
simcix | will power; fortitude | 心志
simcviaa | vigor; animated; frame; state of mind; mood | 心情
simgarn | eyes of the mind; the heart's core; holes of intelligence; supposed to be in the heart | 心眼
simgiaam | stern and severe; awe inspiring; forbidding (countenance) | 森嚴
simgii | suspicious | 心疑
simgoan | long cherished wish; desire; aspiration | 心願
simhae | heart | 心海
simhea | enthusiasm or anger | 心火
simheeng | heart shape | 心形
simhefng | mind | 心胸
simheng | intentions | 居心; 心行; 心性
simhexng | interest, desire | 心興; 慾望
simhied laitiaau | hit upon a sudden idea; have a brain storm | 心血來潮
simhied | Lit. heart's blood ─ one's whole mind; all one's heart; a sudden idea or thought | 心血
simhioxng | intention; purpose | 心向; 意思
simhoaai | bosom | 心懷
simhoaan | impatience; impatient | 心煩; 心情煩躁
simhoaf buxnliuo | seek carnal pleasure (said of a male) | 尋花問柳
simhoea | enthusiasm or anger | 心火
simhoef khuy | heart blossoming ─ be brimming with joy; feel very happy | 心花開
simhoef | heart | 心花
simhoeq | (one's) energy | 心血
simhok | admit somebody's superiority with sincerity | 心服
simhok-khawhok | admit somebody's superiority with sincerity | 心服口服
simhoong | cautious | 心防
simhorng | search and visit | 尋訪
simhuiq | (one's) energy | 心血
simhy | afraid of being found out | 心虛
simhøea | enthusiasm or anger | 心火
simjiaq | heart trace | 心跡
simjiin khefsu | notice in a missing person column | 尋人啟事
simjiin | to search for someone | 心人
simjioong | ginseng | 參茸
simkafthviax | heartburn | 心絞疼
simkerng | mental attitude; mental state; sentiment; a frame of mind; moods | 心境
simkhoafn | open mind | 心寬
simkhuix | spirit | 心氣
simkhurn | edible mushroom | 食菌; 蕈菌
simkiuu | seek after; entreat; try to get | 尋求
simkonghefliet | heart frenzy | 心狂火熱
simkongheftøh | heart frenzy | 心狂火著
simkonghoefjiet | heart frenzy | 心狂火熱
simkonghoeftøh | heart frenzy | 心狂火著
simkongsørjiet | heart frenzy | 心狂燥熱
simkvefthad | myocardial infarction | 心梗窒
simkviatvafhviaq | frightened | 心驚膽嚇
simkviax | reflected in the heart | 心鏡
simkvoa'afkviar | one's beloved child | 心肝分囝
simkvoa'ar | sweetheart | 心肝仔
simkvoaafkviar | sweetheart | 心肝仔囝
simkvoabaq | sweetheart | 心肝肉
simkvoaee | sweetheart | 心肝的
simkvoaf chinchviu tøf teq koaq | heart feels like it is being cut by a knife ─ heart broken | 心如刀割
simkvoaf hvoaxtvia | keep one's mind at ease; make up one's mind on | 心肝按定; 拿定主意
simkvoaf khaq-gve thiq | heart harder than iron (in the sense of showing no pity or refusing to make up a dispute) | 鐵石心腸
simkvoaf liaqzai | keep one's mind at ease; make up one's mind on | 拿定主意
simkvoaf parngkhuy | keep one's mind at ease | 心情放鬆
simkvoaf phuphuu | unsettled and inattentive | 心猿意馬
simkvoaf thviax | grief; severe pain about the heart | 心痛
simkvoaf tyntang | become interested in something (usually as a result of persuasion) | 心動
simkvoaf | my dear; honey; heart; heart; mind; darling; honey | 心肝
simkvoakhut'ar | pit of the stomach; region between the ribs | 心肝骨仔
simkvoakor | heart drum | 心肝鼓
simkvoalai | in the heart | 心肝內
simkvoanngr | heart-hearted | 心肝軟
simkvoatea | deep in the heart | 心肝底
simkvoathaau | around the pit of the stomach or the heart | 心肝頭
simkvoavyar | the deepest core point in the human heart | 心肝穎仔
simkwn | heart ligament | 心筋; 心韌帶
simky | schemes; devices or designs; craftiness | 心機; 心肌
simlai | inner heart; in one's heart; in one's mind; mentally | 心內; 心裏; 內心; 心裏,內心
simlaixix | inwardly | 心內意
simlaixoe | inner words | 心內話
simlaixpiaq | inner wall of the heart | 心內壁
simlaixsu | inner matter | 心內事
simlat | mental power, vigor, mental strength | 心力
simleeng | spirit; mind; mind; spirit; spiritual; mental | 心靈
simlek | mental power, vigor, mental strength | 心力
simlenghak | psychics; spiritualism | 心靈學
simlengsiong | spiritual | 心靈上
simliam | thnk of | 心念
simlie hagciar | psychologist | 心理學者
simlie hagkaf | psychologist | 心理學家
simlie hiexnsiong | mental phenomena | 心理現象
simlie hunseg | psychoanalysis | 心理分析
simlie isefng | psychiatrist | 心理醫生
simlie kiexnkhofng | mental health | 心理健康
simlie oexsefng | mental hygiene | 心理衛生
simlie piernthaix | sexual deviate; sexual deviation; a pervert | 心理變態
simlie zhekgiam | psychological test | 心理測驗
simlie zok'iong | imaginary perception; mental reaction | 心理作用
simlie zoxngthaix | state of mind | 心理狀態
simlie | mental; mentality; psychological; mentality; thought and ideas; psychology; mental; psychogenic | 心理
simlie-ciexn | psychological warfare | 心理戰
simlie-hagkaf | psychologist | 心理學家
simlie-hak | psychology | 心理學
simlie-siong | psychologically, mentally | 心理上
simliim | forest | 森林
simlimsvoax | forest line | 森林線
simlioong | ginseng | 參茸
simlo | spirit experience | 心路
simloan | perplexed, confused | 心亂
simloexmoh | endocardium | 心內膜
simloong | pericardium | 心囊
simlorng | happy heart | 心朗
simluie | center of a flower | 心朵; 芯蕊
simlut | heart rhythm | 心律
simlyciexn | psychological warfare | 心理戰
simlyhak | psychology | 心理學
simlysiong | mental; mentally | 心理上
simløo-baxnsiong | all things in the universe; the (whole) universe | 森羅萬象
simmngg | door of heart, door of mind | 心理; 心門
simniar | appreciate | 心領
simoo | fashionable | 時模
simpaang | atrium; auricle; the atria of the heart; ventricles | 心房; 心室
simpag cy hoan | the threat from within (the organization; nation); the fifth column | 心腹之患
simpag ee laang | trusted person; very intimate friend; confidential adviser | 心腹之人
simpag ee peng'iuo | trustworthy friend | 心腹之朋友
simpag | loyal and trustworthy subordinate; a confidential; an intimate frient; a henchman; one's innermost secrets; a confidant; trusted subordinate | 心腹
simphog | heart-beat | 心博
simphok | heart-beat | 心噗; 心跳
simpii | heart and spleen | 心脾
simpoong | atrium; auricle | 心房
simpu | Daughter-in-law | 新婦; 媳婦
simpu'ar | adopted girl as a future daughter-in-law | 媳婦仔; 新婦仔; 童養媳
simpuaflee | depressed; withdrawn; remote; conduct of one with an inferiority complex | 媳婦仔螺; 孤伶; 羞澀; 愕呆狀
simpuar | little girl taken into the family in order to become daughter-in-law afterwards; sometimes a girl to be trained as a maid or for improper purposes | 新婦仔; 童養媳
simpve | heart disease; broken heart | 心病
simpvi | heat-sickness | 心病
simpvy | by one's side | 身邊
simsefng | conscience | 心身; 心聲
simseg | fun; ventricles | 心適; 心室; 有趣
simsek'hexng | feel inclined to do; be interested in; feel like doing | 心適興; 裏願意; 有意做
simseksimseg | interesting | 心適心適
simsexng | soul; temperament; tempers; constitution of the mind | 心性; 脾氣
simsiin bøtvia | unsettled in mind | 心神無定
simsiin | heart and mind; mind | 心神
simsiong | on one's mind (heart) | 心上
simsioong | homeliness; commonness | 尋常
simsioxngjiin | sweetheart; lover | 心上人
simsngf | hardship | 心酸
simsngsngf | sad | 心酸酸
simsngx | mental arithmetic; figure mentally | 心算
simsoaxn | mental arithmetic; figure mentally | 心算
simsorng | pleasure | 心爽
simsu | secrets or worries in one's mind | 心事; 心思
simsuo | to commit suicide, to try to kill oneself | 心死; 尋死
simsut | design; scheme; intention | 心術
simsviaf | spoken language; heart's desire | 心聲
simsw | ideas; thoughts; opinions; anxieties; intentions | 心思
simsym | constantly thinking | 心心
simsym-liaxmliam | mindful | 心心念念
simsym-siong'ixn | complete meeting of minds; in complete rapport; our opinions tally exactly | 心心相印
simte kongbeeng | clear conscience; upright | 心地光明
simte siexnlioong | good natured; kindhearted | 心地善良
simte | heart | 心地
simteg | what one gains from intense study; meditation or long practice | 心得
simthaau bøtvia | slightly deranged; out of one's mind | 心頭無定
simthaau hvoa-hof tvia | set determinedly to a task | 心頭扞定; 心意立定
simthaau | around the pit of the stomach or the heart | 心頭
simthaau-høea | anger, rage | 心頭火
simthaix | state of mind | 心態
simthautengteeng | thoughtful | 心頭重重
simthiaosviaf | heartbeat | 心跳聲
simthiaux | palpitation, heartbeat | 心跳
simthviax | a heartache, to love deeply | 心疼; 心痛
simtiaau | heart tight | 心緊
simtieen | one's heart, one's attitude | 心田
simtien kafm'exng | mental telepathy; Extra sensory perception; ESP | 心電感應
simtiexntoo | electrocardiogram | 心電圖
simtiofng | in one's heart or mind | 心中
simtix | mind | 心智
simtngg | intentions; affections; natural bent of the mind | 心腸
simtong | touched | 心動
simtoong | heart-to-heart | 心同
simtuu | find out | 尋除
simtøe | disposition, character | 心地
simtøea | bottom of the heart; one's intentions | 心底
simzaitoxbeeng | know well | 心知肚明
simzeeng bae | emotionally upset | 心情壞; 情緒壞
simzeeng | feeling; mood; mind; emotional state; affection | 心情
simzhoe | seeking | 尋揣
simzhuix | heart-breaking, very sad | 心碎
simzong bapix | heart failure | 心臟麻痺
simzong jiok | timid; shy; fainthearted | 膽小; 怯懦
simzong kioong | bold (slang); impudent | 膽大
simzong soejiok | heart weak | 心臟衰弱
simzong textaix | heartland | 心臟地帶
simzong | heart (as an organ) | 心臟
simzong-hak | cardiology | 心臟學
simzong-pvi | heart disease, heart attack | 心臟病
simzoxnghak | cardiology | 心臟學
simzoxngkhøf | cardiology | 心臟科
simzoxngpve | heart disease (trouble) | 心臟病
simzoxngpvi | heart attack | 心臟病
simzuix | noisy | 心嘈
simzøf | heartbroken | 心慒
simzøo | unease; noisy | 心嘈
sin kietciøh | renal calculus; kidney stone | 腎結石; 腎臟結石
sin | kidney; careful; cautious; careful; attentive; prudent; considerate | 腎; 蜃; 慎; 腎(臟)
sin'ang'ar | house lizard | 蟮蟲仔
sin'au | after death | 身後
sin'auxbut | things left behind after death | 身後物
sin'auxsu | matters after death | 身後事
sin'efng | eagle, falcon, hawk | 神鷹; 兀鷹
sin'erng | fresh; novel | 新穎
sin'ge zonghabthea | cinemascope | 新藝綜合體
sin'gie | new word; vocabulary (for this lesson) | 新語; 單字; 生字
sin'giim | to groan | 呻吟
sin'giin | to groan, to moan | 呻吟
sin'goat | crescent or new moon | 新月
sin'guo | a new word | 新語
sin'gøeh | crescent or new moon | 新月
sin'iefn | fresh, new, novel and resplendent | 新嫣
sin'in | pregnant; child in the womb | 身孕
sin'iorng | supernatural bravery | 神勇
sin'ix | divine will; will of the gods | 神意
sin'ixn | spiritual character (Catholic) | 神印
sin'iøh | wonder drugs | 神藥
sin'oafn | avenge a wrong, vengeance | 伸冤; 申冤
sin'oe | myth, mythology | 神話
sin'oe-hak | mythology | 神話學; 神話(學)
sin'orng | aspire | 神往
sin'ui | abode or seat of an idol | 神位
sin'uii | as | 身為
sin'uy | a kamuy is a spiritual or divine being in Ainu mythology | 神威
sin'wn | spiritual gift; divine favor | 神恩
sin'y | skilful physician | 神醫
sin-siøfkiuu | glomerulus | 腎小球
sin-tan'ui | nephron; new unit | 新單位; 腎單位
sin-toxngmeh | renal arteries | 腎動脈
sinbeeng | gods; gods; spirits | 神明
sinbi | new taste | 新味
sinbiau | marvelous; mysterious; occult; wonderfully excellent and efficacious (medicine) | 神妙
sinbie | fresh rice; newly harvested rice | 新米
sinbiin | subject | 臣民
sinbinpøx | new citizen newspaper | 新民報
sinbintøq | gods table for worship | 神明桌
sinbiø | temple of a god | 神廟
sinbok | Sacred Tree; divine tree | 神木
sinboong | die | 身亡
sinbunkaix | press circle; journalist circle | 新聞界; 報界
sinbunsia | newspaper office, newspaper press | 新聞社
sinbunzhux | Information Service | 新聞處
sinbunzoar | old newspaper | 新聞紙; 報紙
sinbuo | new style of dance | 新舞
sinbuun jinbut | people in the news; VIPs | 新聞人物
sinbuun kieciar | reporter; a correspondent | 新聞記者; 記者
sinbuun kofngpox | news broadcast | 新聞廣播
sinbuun thongsirnsia | news agency | 新聞通訊社
sinbuun | news | 新聞
sinbuzhurnthiq | armless; defenseless | 身無寸鐵
sinchiuo | agility; artistic skill | 身手
sinchvy | new and fresh | 新青; 新鮮
sinchyn | spiritual relationship (Catholic) | 神親
sinciab | receive and carry on | 新接; 承接
sinciaw | new and fresh | 新鮮
sincid jin'oaan | clergy | 神職人員
sincid | clergy | 神職
sinciuo | new wine | 新酒
sinciw | new state | 新州
sincix putzhefng | unconscious; in a state of coma | 神志無清
sincix | mind; consciousness | 神志
sincixn | rising; young and vigorous; a novice | 新進
sincviaf | Lunar New Year; New Year; New year's day; New Year time | 新正; 新年
sincvianithaau | New Year | 新正年頭
sincviu | on the body | 神匠; 身上
sincyar | wooden tablet used as a symbol of the deceased | 神子仔; 主牌
singiap | open for business | 新業
singiim | groan; moan; grumble | 呻吟
singøeh | crescent or new moon | 新月
sinhag'vi | seminary; theological college; seminary (for training priests or ministers) | 神學院
sinhagciar | theologian | 神學者
sinhagkaf | theologian | 神學家
sinhagsefng | theological students | 神學生
sinhak phoksu | doctor of divinity (DD) | 神學博士
sinhak | theology; theology | 神學
sinhau | divinely efficacious | 神效
sinheeng | new form; new style | 新型; 新形
sinhefng suxgiap | Modern; current; or novel occupations arising from social and technological changes | 新興事業
sinhefng | newly risen; rising | 新興
sinhengzhwn | new prosperous village | 新興村
sinhie | Happy New Year! new year; new year congratulations | 新禧
sinhiø siautiaau | die without heirs or an inheritance for them | 身後蕭條
sinhiø | after one's death | 身後
sinhiøh | new leaves | 新葉
sinhoad | a new method, a new law | 新法
sinhoafn | new sweetheart or lover | 新歡
sinhoan | new offender | 新犯; 初犯
sinhoax | deify | 神化
sinhoeviu | new pattern; variety; trick | 新花樣
sinhog | reply to a superior | 申覆
sinhok | surrender | 臣服
sinhong | salary | 薪俸; 薪水
sinhu | priest; father; Catholic Father; spiritual father | 神父
sinhun | identity; social position (standing; status) | 身份
sinhun-zexng | identification card | 身份證; 身份証
sinhuun | human soul; soul | 靈魂; 神魂
sinhuxnzexng | identification card | 身份證
sinhwn huhu | newlyweds | 新婚夫婦
sinhwn lyheeng | honeymoon trip | 新婚旅行
sinhwn | newly married | 新婚
sinhwn-ciuo | wedding wine for toasting to newly weds | 新婚酒
sinhyn | newly-risen, newly established, newly emerging | 新興
sinhøex | new goods | 新貨
sinji | new word, newly met word | 新字
sinjiaq | miracle | 神跡; 神蹟
sinjim | newly appointed | 新任
sinjin | newly appointed, newly inducted | 新任
sinkaf lanpør | live in great danger; no safety for oneself and dependents | 身家難保
sinkaf tiauzaf | investigation of one's family background | 身家調查
sinkaf zhengpek | of respectable descent or parentage | 身家清白
sinkaf | family background; ancestry; pedigree | 身家
sinkafngbuun | written Taiwanese created by ministre in early stage | 新港文
sinkaix | reprimand; to rebuke; reprimand | 申誡
sinkaux | Protestantism | 新教
sinkef | new home | 新家
sinkefng goaxkhøf | neurosurgery | 神經外科
sinkefng hexthorng | nervous system | 神經系統
sinkefng koanlengpve | neurosis | 神經官能病
sinkefng koeabirn | excessively sensitive | 神經過敏
sinkefng seapaw | nerve cells | 神經細胞
sinkefng soejiok | neurasthenia; nervous breakdown | 神經衰弱
sinkefng thviax | neuralgia | 神經痛
sinkefng tiongzhw | nerve center | 神經中樞
sinkefng zhørloan | nervous disorder; mental disorder | 神經錯亂
sinkefng zocid | nerve tissue | 神經組織
sinkefng | nerve | 神經
sinkefng-hexthorng | nervous system | 神經系統
sinkefng-køeabirn | nervous | 神經過敏
sinkefng-zad | ganglion | 神經節
sinkek | Western style drama (as opposed to traditional Chinese opera) | 新劇
sinkengcid | neurotic; nervous temperament; nervousness | 神經質
sinkengciexn | war of nerves; psychological warfare | 神經戰
sinkengpvi | mental disease | 神經病
sinkengsvoax | nerves | 神經線
sinkengthviax | neuralgia | 神經痛
sinkeq | deity, divinity | 神格
sinkex pahpoe | receive a tremendous boost in one's position or prestige | 身價百倍
sinkex | standing; position; rank; one's social position or prestige; one's status or rank | 身價
sinkhaf | recently added worker to a project still not so skilled | 新腳; 新參加工作者
sinkhafm | shrine for a god | 神坎; 神龕
sinkhay | newly open | 新開
sinkheq | divine comedy | 新曲; 新來的人
sinkhie | newly erected | 新起; 新建的
sinkhiog | divine comedy | 神曲
sinkhoarn | new style, new type, new way, new kind | 新款
sinkhofpvexthviax | pains | 辛苦病疼
sinkhofpvixthviax | pains | 辛苦病疼
sinkhoftiøh | worked hard | 辛苦著
sinkhor | a lot of trouble | 辛苦
sinkhuau | behind the body | 身軀後
sinkhupvi'ar | body side | 身軀邊仔
sinkhupvikoex | passing by | 身軀邊過
sinkhupvy | lizard | 身軀邊
sinkhutea | bottom of the body | 身軀底
sinkhuy | newly opened | 新開
sinkhw | body | 身驅; 身軀
sinkhøf | new comer | 新科
sinkiexn | recently built | 新建
sinkii | novel and interesting; new; novel | 新奇; 神奇
sinkiok | Western style drama (as opposed to traditional Chinese opera) | 新劇
sinkiuu | catch a (base-)ball | 接球; 承球
sinkiø | sedan chair which carries the statue of god | 神轎
sinkoaan | height; god's power; height (of person) | 身高; 神權
sinkoaix | nerves | 神怪
sinkofng | supernatural accomplishment; miracle | 神功
sinkox | die | 身故; 身亡; 身死
sinku kauthex | transition from the old to the new | 新舊交替
sinku putciab | previous (harvest) used up before the new (crop) is in | 新舊無接; 青黃不接
sinku | old and new | 新舊
sinkud | bones | 身骨
sinkuix | upstart | 新貴
sinkun | recently, lately | 新近
sinkviafsaix | bridegroom | 新囝婿; 新郎
sinky logseeng | the completion of a new house | 新居落成
sinky miauxsoaxn | stratagems so wonderful that they seem to be conceived by divine beings | 神機妙算
sinky | God given chance | 神機
sinkym | salary | 薪金
sinkøf | stature; height; height of the body | 身高
sinkøx | declaration | 申告
sinlaai | having just come or arrived | 新來
sinlaang | people of a new type; new personality; talent; newlywed | 新人
sinlat | charismatic power, spiritual strength | 神力
sinle | modern custom | 新例; 新習慣
sinleeng | gods; spirits | 神靈
sinleeng-kaix | spiritual world | 神靈界
sinlek | solar calendar | 陽曆; 神力; 新曆
sinliaau | new village | 新寮
sinlim | new | 新任
sinlioong | spiritual food | 神糧; 靈糧
sinliukarm | new flu | 新流感
sinlo | new road | 新路
sinloghngg | new paradise | 新樂園
sinlongciorng | Shennong award | 神農獎
sinloo | servant; staff | 新僕
sinloong | bridegroom | 新郎
sinlun | essay | 申論
sinluo | prostitute; harlot; whore | 神女; 喜鵲
sinlut | divine law | 神律
sinluxntee | thesis | 申論題
sinløo | travail; great care or effort; pains; exertions | 辛勞; 夥計
sinmau | new looks | 新貌
sinmia | strong or weak constitution of body | 身命; (健康狀態)
sinnii | New Year | 新年
sinnito | fiscal year, school year, etc | 新年度
sinniuar | bride | 新娘仔
sinniuchiaf | bridal car | 新娘車
sinniuciuo | wedding feast | 新娘酒
sinniuhaghau | birdal school | 新娘學校
sinniuhoef | bride’s flowers | 新娘花
sinniupaang | bride chamber | 新娘房
sinniupanglai | in the bridal room | 新娘房內
sinniusvaf | wedding dress for bride | 新娘衫
sinniuu bang'ar | bridal veil | 新娘網仔
sinniuu | bride | 新娘
sinniuu-paang | bridal chamber | 新娘房; 新房
sinpakchi | New Taipei City | 新北市
sinpakchixtiorng | New Taiepe City Mayor | 新北市長
sinpaktaau | a town in northern Taipei | 新北投
sinpan | bid | 申辦
sinparn | new edition (of a book) | 新版; 鋅版; 新出版
sinpefng | divine troops; marvelous soldiers | 神兵; 新兵
sinphaq | newly forged metal object | 新打; 新造
sinphiefn | newly compiled; new version; newly organized | 新編
sinphirn | new products | 新品; 神品
sinphvix uxkøx | notice announcing films to be shown | 新片預告
sinpien | explain; defend; vindicate | 申辯
sinpiesinpix | mystery | 神祕神祕
sinpiexnsw | written vindication | 申辯書
sinpiin | poverty of spirit (Catholic) | 神貧
sinpix | mysterious; mystical | 神秘; 神祕
sinpok | servant of god | 新僕; 神僕
sinpu | newly married woman | 新婦
sinpu`laq | bride | 新婦啦
sinpuar | child bride | 新婦仔
sinput'iukie | involuntary | 身無由己
sinpuxafiøf | newly married woman | 新婦仔育
sinpvy | one's side; near to the side; beside one; one's side; one's immediate surroundings | 身邊
sinpøx hoxkhao | report one's address for the domiciliary register | 申報戶口
sinpøx | to report to a superior or to higher authorities | 申報
sinsefng hurnlien | Student orientation at the beginning of a school year | 新生訓練
sinsefng | freshman; new born; newborn; new students | 新生; 新生命
sinseg | new pattern; new model; spirit; new pattern or type; new style; modern; recent fashions | 新式; 神色
sinsengjii | newborn | 新生兒
sinsengtai | new generation | 新生代
sinsengte | reclaimed land; tidal land | 新生地
sinsex | one's life experience; one's lot; experience of a lifetime | 身世; 身勢
sinsexng | divine nature; holy; sacred; divine | 神聖; 神性
sinsia | Shinto shrine (archaic) | 神社
sinsie | die | 身故; 身亡; 身死
sinsied | newly established; newly inaugurated; established newly | 新設
sinsiefn | elves; fairies; gods; fairies; genii; immortals | 神仙; 新鮮
sinsien'aq | fairy | 神仙啊
sinsiern | fresh (food; air) | 新鮮
sinsii | 7:00-9:00 AM | 辰時
sinsiin | inattentive; very dull and spiritless (either naturally so or from grief; sickness) | 神神; 發呆
sinsinpiepix | mystery | 神神祕祕
sinsiog | distend and shrink; elasticity; flex; expand and contract | 伸縮
sinsioklek | elasticity | 伸縮力
sinsioksexng | flexibility; elasticity | 伸縮性
sinsiong | idol; image | 神像; 身上
sinsiu | receive, inherit | 承受
sinsiuhak | study of ascetics | 神修學
sinsiuo-ixzhux | beheaded | 身首異處
sinsiux | rookie | 新秀
sinsiw seng'oah | spiritual life (Catholic) | 神修生活
sinsoaxn | very clever plan | 神算
sinsog | marvelously quick | 神速
sinsox | present a complaint; air a grievance | 申訴
sinsu | gentleman; esquire | 紳士
sinsuie | salary | 薪俸; 薪水
sinsuu | new word | 新詞
sinsuxkhoarn | like a gentleman | 紳士款
sinsvaf | new dress | 新衫
sinsvef | teacher; doctor; husband | 老師; 醫師; 先生
sinsvef-lea | school fees, tutor's fees | 先生禮; 教師薪金
sinsvemar | Madam (mother of 'sinsvef') | 先生媽
sinsveniuu | teacher's wife; doctor's wife | 醫師娘; 太太,; 師母; 尊夫人
sinsviux | new appearance, new look | 新肖; 新氣象
sinsvoaf | gods mountain | 神山
sinsw | divine teacher; spiritual director | 神師
sinsy | corpes; human corpse | 屍身; 身屍; 屍體; 新詩
sinsym | body and soul; body and mind | 身心
sinsyn | new | 新新
sinsyn-khofkhor | laboriously; with great efforts | 辛辛苦苦
sintaipex | NT | 新台幣
sintaiphiøx | NT | 新台票
sintefng | new lamp | 新燈
sinthaix | spirit; mind | 神態
sinthea kiafmzaf | physical examination | 身體檢查
sinthea legheeng | practice what one preaches | 身體力行
sinthea | the body; health; body | 身體
sinthoaan | heritage; inherited | 薪傳
sinthofng kofngtai | possessing marvelous abilities | 神通廣大
sinthofng | supernatural power | 神通
sinthvy | new haven | 新天; 新天堂
sintiaau | renaissance | 新潮
sintiafmtiarm | very new | 新點點
sintiau | new tune | 新調
sintien | sanctuary | 神殿
sintiern | expand; develop | 伸展
sintiin-taixsia | metabolism (biology); replacement of the old with the new; assimilation of the new and excretion of the old; constant; orderly change in personnel | 新陳代謝
sintintaixsia | metabolism | 新陳代謝
sintiofng | elongation | 伸張
sintiok | newly built | 新築
sintix putzhefng | incapable of clear thinking; muddle headed | 神智無清
sintix | mind; mind; intelligence | 神智
sintngg | stature, height of person | 身長
sintoan | figure | 身段
sintoong | prodigy; child prodigy | 神童
sintvoa | figure | 身段
sintvoaa | altar | 神壇
sinty | new knowledge | 新知
sintøe | new earth | 新地
sintøq | god table | 神桌
sintør | morning prayer | 神禱; 晨禱
sinviar | figure | 身影
sinvie | new buds | 新芽
sinviu | new sample | 新樣
sinzaai | physique; stature; physique; physical build; stature build; figure; the person; (good or bad) physical appearance | 身材
sinzaang | stature | 新欉; 體格
sinzay | new plant | 新栽
sinzeeng | spirit; mind | 神情
sinzefng | add | 新增
sinzeg | miracles | 神蹟
sinzhaai | statue, physique | 身才; 身材
sinzhae | countenance | 神彩
sinzhaix | new vegetable | 新菜
sinzhefng'axn | application | 申請案
sinzhefngjiin | applicant; one who makes a request to higher authorities | 申請人
sinzhefngsw | application; form; written request | 申請書
sinzhefngtiøh | application | 申請著
sinzheng | dress and personal adornment | 身穿; 服飾; 衣著
sinzherng | apply for; request; application; petition; apply for | 申請
sinzherng-sw | application form | 申請書
sinzherngchiuo | marksman | 神槍手
sinzhoafn | new community; new village | 新村
sinzhud`ee | new | 新出的
sinzhux | new house | 新厝
sinzhwn | early spring; lunar New Year | 新春
sinzo | god help | 神助
sinzong | the kidney | 腎臟
sinzuie | salary | 薪資
sinzuo | ancestral tablet | 神主; 祖宗牌
sinzuo-pai'ar | tablet | 神主牌仔
sinzuxbiin | new resident; new immigrant | 新住民
sinzw | set up ancestral tables | 薪資
sinzwar | wooden tablet used as a symbol of the deceased | 神主牌
sinzwpaai | wooden tablet used as a symbol of the deceased | 神主牌
sinzwpai'ar | worship wooden person object | 神主牌仔
sinzø | newly coined, newly-built, newly-made | 新作; 新造
siofng kafmzeeng | hurt the feelings | 傷感情
siofng nawkyn | beat one's brain; a tough nut to crack; troublesome | 傷腦筋
siofng | commerce; trade; business; merchant; trader; discuss; exchange views; confer; the quotient (in arithmetic) | 商; 傷
siofng-nawkyn | make headache, give one a worry | 傷腦筋
siofng`tiøh | hurt | 傷到
siofngboea | the last | 上尾
siofnggoarn | enjoy oneself | 賞月; 賞玩
siofnggoat | admire the moon | 賞月
siofnghoat | reward and punish; reward and punishment | 賞罰
siofngkib | give a promised reward | 賞級; 賞給
siofngkofng | present to show support | 賞光
siofngphirn | prizes | 賞品; 獎品
siofngpngf | maple appreciation | 賞楓
siofngseg | appreciate; appreciation | 賞識
siofngsiong | imagine; visualize; to fancy | 想像
siofngsiong-lek | power of imagination | 想像力
siofngsioxnglek | imagination; imaginative power | 想像力
siofngsviaf | (phonetics) rising tone (one of the four tones in Middle Chinese) | 上聲
siog | draw in or back; recoil; withdraw; draw straight back without turning | 縮
siog'ieen | worldly relations; ties; obligations (of a Buddhist monk or nun) | 俗緣
siog'ii | belong to | 屬於
siog'iog | renew a contract | 續約
siog'oe | common speech, common language | 俗話
siog'uu | belong to | 屬於
siogbe | for sale | 俗賣
siogbeng | save one from the death penalty by a payment | 贖命
siogboe | for sale | 俗賣
siogbunhak | popular literature | 俗文學
siogbøe | fire sale | 俗賣
siogbøea | buy cheap | 俗買
siogcip | continuation; second part of a long movie; second volume (of a book) | 續集
sioggan | byword | 俗諺
sioggiap | redeem an inheritance | 贖業; 贖回家業
sioggie | common sayings; proverbs; an old saw | 俗語
sioggieen | colloquialism | 俗語
siogguo | colloquialism; common sayings | 俗語
sioggwoe | slang | 俗語話
sioggy'oe | colloquialism | 俗語話
sioggyoe | slang | 俗語話
siogha | one's subordinate | 屬下; 部屬
sioghau | associated school | 屬校
sioghee | redemption | 贖回
sioghex | cheap stuff | 俗貨
sioghieen | cheap zither | 俗弦
sioghoax | profane, secular | 褻瀆; 世俗的
sioghoee | redemption; redeem; to ransom | 贖褻
sioghoex | bargain merchandise | 俗貨
sioghøee | redeem, ransom, atone | 贖回
sioghøex | cheap cheap article; inferior article; cheap; conveniency | 俗貨
siogjiin | non-Christian | 俗人
siogkex | low price | 賤價
siogkhafn | continued publication | 續刊
siogkhix | worldliness; vulgarity; vulgar; hackneyed; common | 俗氣
siogkhoarn | ransom | 贖金; 贖款
siogkog | satellite state, tributary country | 衛星; 屬國
siogkuix | hollyhock (plant) | 蜀葵
siogkym | ransom | 贖金; 贖款
siogle | customary practice | 俗例
siogleeng | spiritual | 俗靈; 屬靈的
siogmiaa | common name | 俗名
siogmih | cheap article | 俗物; 便宜的東西
siogmngh | cheap stuff | 俗物
siogpharng | toast | 吐司; 白麵包; 源自日語しょくパン(shokupan); 日語漢字為「食パン」
siogphexng | continue to employ (teacher; professor; adviser); renew the contract with an employee | 續聘
siogsek | intimately acquainted with | 熟悉
siogsex | worldly | 世俗
siogsexng | attributes | 屬性
siogsiin | pertaining to the spirit | 屬神
siogsiog'ar | cheap | 俗俗仔
siogsiok | cheaply | 俗俗
siogsit | true, belong to truth | 屬實
siogsu | mundane affairs; everyday matters | 俗事
siogsw | private tutor | 塾師
siogsym | redemption | 贖心
siogsyn | buy freedom (from slavery; prostitution; captivity) | 贖身
siogti | belong to | 屬於
siogtøe | colony, pertaining to earth, a territory, a colonial state | 屬地
siogtørtngr | ransom; redeem | 贖倒回
siogzhefng | common name; comm | 俗稱
siogzoe | expiation; amends; condonation; redemption; atone for sin; buy freedom from punishment | 贖罪
siogzoexzngx | indulgence | 贖罪狀
siogzuo | everyman | 俗子
siok | add to; join on; continuous | 續; 屬; 便宜; 俗; 贖
siok'ia | all night long | 夙夜
siok'ieen | karma (Buddhism); predestination; fate | 宿緣
siok'oafn | an old grievance | 宿冤
siok'oan | an old grievance | 宿冤
siok'oaxn | old grudge | 宿怨
siok'viaa | to camp | 宿營
siok'viar | epitome | 縮影
siok'yn | cause | 宿因
siokbeng | fatalism | 宿命
siokbeng-lun | fatalism | 宿命論
siokbeng-luxnciar | fatalist | 宿命論者
siokbexnglun | fatalism | 宿命論
siokbok | ([[zegbok]]) lonely | 寂寞; 肅穆
siokbong | wish | 宿望
siokchiøq | grass mat for sleeping | 宿蓆
siokcid | an inveterate disease | 宿疾
siokcixn | to retract | 續回; 縮進
siokgoan | desire; wish | 夙願
siokjieen khykexng | great respect arising in one's heart | 肅然起敬
siokjieen | respectfully; reverently | 肅然
siokkexng | respectful | 肅敬
siokkhix | no special | 淑氣
siokkhuq | shock | 休克
siokkiarm | reduce; lessen; to decrease | 縮減
sioklie | gentlewomen; ladies; unmarried girls of respectable reputation; good; clever woman | 淑女
sioklip | come to attention; stand upright in respectful attention | 肅立
siokluo | lady | 淑女
sioklychiaf | lady's car | 淑女車
siokparn | pocket size edition (of a book) | 縮版
siokpharng | toast | 俗麭
siokpurn | pocket size edition (of a book) | 縮本
sioksex | shrink | 縮小
sioksiao hoaxn'uii | reduce the scope | 縮小範圍
sioksiao | restrict; to contract; lessen; cut down | 縮小
sioksiar | abbreviation; abbreviate | 縮寫
sioksiarhuix | board | 宿舍費
sioksiarsefng | boarders | 宿舍生
sioksiax | dormitory; living quarters | 宿舍
sioksiax-huix | dormitory fees | 宿舍費
sioksiax-sefng | boarding student | 宿舍生; 寄宿生
sioksiuu | an old grudge | 宿仇
sioksiør | zoom out; reduction; deflation; shrinkage | 縮小
sioktee | homework | 課題
siokthafm | crakdown corruption | 肅貪
sioktoarn | shorten | 縮短
sioktoee | homework | 習題
sioktøea | curtail; cut down; abridgment; shorten | 縮短
sioktøee | homework | 習題; 宿題; 家庭作業
siokzeng | hush; quiet; solemn silence; peaceful | 肅靜
siong hør | the best | 上好
siong kirn | fastest | 上緊
siong kviarthaau | photogenic; appear in a movie | 上鏡頭
siong tiofng ha | top; middle; bottom; best; medium; inferior; first; second; third | 上中下
siong | paint a portrait; draw a likeness | 像; 上; 上,; 最
siong'afn-busu | at peace with each other | 相安無事
siong'aix | love each other | 相愛
siong'ar | banyan | 榕仔
siong'exng | to correspond, each other, to be in union, to be in harmony | 相應
siong'iog | mutually agree | 相約
siong'iong | use often; used often | 常用
siong'ioong | compatible; [[siøioong]] | 相容
siong'ioxngji | common words | 常用字
siong'ioxngsuu | common words | 常用詞
siong'ui | injure the stomach | 傷胃
siong'uie | a member of the standing committee | 常委
siong'vi | otherness; dissimilarity | 相異
siong'viax | reflect; mutual mapping | 相映
siong'wn | normal temperature | 常溫
siong'wn-ha | under normal temperature | 常溫下
siong'y uibeng | rely upon each other for life | 相依為命
siong'y | rely upon each other; mutually dependent | 相依
siong-pvoargøeh | first half of a month | 上半月
siong-pvoaria | before midnight | 上半夜
siongbeeng | mutually clear | 相明
siongbeng | fate | 相命
siongbi | to taste | 相味; 嘗味
siongbiin | normal people | 常民
siongbok | pine-wood boards or planks | 松木
siongboong | casualties; casualty | 傷亡
siongbu uyoaan | standing members of a committee | 常務委員
siongbu zhamsu | commercial attache; commercial councilor | 商務參事
siongbu | commercial; commercial affairs | 商務; 常務
siongbu-uy'oaan | standing member of the committee | 商務委員; 常務委員
siongbu-zhuotviuo | administrative vice-minister | 商務次長; 常務次長
siongchie | squirrel | 松鼠
siongchii | stalemated | 相持
siongchiu | pine; pine-tree | 松樹
siongchiu-iuu | turpentine | 松樹油; 松脂
siongchix | attempt; take a hack at; tryout | 嘗試
siongchyn siong'aix | be kind to each other and love each other; mutual love | 相親相愛
siongciar | wounded | 傷者
siongciaux | reflection | 相照
siongcin | pinpoint; thorough | 詳盡
sionggai | affect adversely, cause harm, injury to | 相礙; 傷礙; 傷害
sionggi | confer; conference; consultation; counsel; discussion | 商議
sionggiap ginhaang | commercial bank | 商業銀行
sionggiap haghau | commercial school | 商業學校
sionggiap tengkix | commercial registration | 商業登記
sionggiap zoankhøf haghau | junior college of commerce | 商業專科學校; 商專
sionggiap | commerce; profit-seeking business | 商業
sionggiap-khw | commercial district | 商業區
sionggii | suitable, proper | 相宜
sionggu | to encounter, to meet | 相遇
sionggvoo | Taiwan cypress (tree) | 松梧; 臺灣扁柏
sionggvozhaa | pine wood | 松梧柴
sionghaan | typhoid | 傷寒; 傷寒(症)
sionghaang | shop | 商行
sionghag'vi | college of commerce | 商學院
sionghai | harm; hurt; harrow; mortify; injure | 傷害
sionghaixtiøh | hurting | 傷害著
sionghaixzoe | injury (in law) | 傷害罪
sionghan | typhoid | 傷寒
siongho | mutual, reciprocal, each other, one another | 相互
siongho-koanhe | interrelation | 相互關係
siongho-zok'iong | interaction, interplay | 相符作用; 相互作用
sionghoaan | pay; redemption; pay back; return; repay what one owes | 償還
sionghoad | commercial law | 商法
sionghoafnsuu | antonym | 相反詞
sionghoan | the sick and wounded | 傷患
sionghoarn | adverse; converse; contrary; in contrast; contrary; opposed to each other; contradictory | 相反
sionghoat | punish | 相罰
sionghoe | the chamber of commerce; meet together; meet each other | 相會; 常會; 商會; 例會
sionghofng paixsiok | ruin the morals of a place; act immorally; breach of morality | 傷風敗俗
sionghofng | catch a cold; catch a bad cold; a cold | 傷風
sionghongpaixsiok | immoral | 傷風敗俗
sionghoong | encounter; meet each other | 相逢
sionghorng | visit | 相訪
sionghuu | tally; correspond; agree; to match | 相符
sionghuun | scar; scaur; cicatrice; weal; scars from wounds | 傷痕
sionghux | mutually | 相互
sionghø | name of a business firm; trade name of a firm | 商號
sionghøo | peaceful | 祥和
sionghør | be on good terms | 相好
siongjiaq | scar | 傷痕; 傷跡; 疤痕
siongjiin | businessman; merchant; tradesman | 商人
siongjin | recognize each other | 相認
siongjioong | a kind of mushroom; one kind of straw mushroom | 松茸; 洋菇
siongkae | reconciliation | 相解
siongkaf | rosin | 松膠; 商家; 松香; 松脂
siongkafn | correlation; mutual relation | 相干
siongkafng | cost labor | 傷工
siongkaix | business world; business circle | 商界
siongkarm | sentimental; mawkish | 傷感
siongkarng | business port; open ports | 商港
siongkaw | to make friends with each other, to have intercourse | 相交
siongkeq | separated | 相隔
siongkex | sequential; successive | 相繼
siongkexng juu pyn | married couple respect each other as if the other were a guest | 相敬如賓
siongkexng | respect each other | 相敬
siongkhao | open wound | 傷口
siongkheg | mutually destructive | 相剋
siongkheq | frequent guest; a frequenter | 常客
siongkhix | upset | 傷氣
siongkhoafn | business district | 商圈
siongkhøf | Department of Commerce in a university | 商科
siongkiafm | inclusive | 相兼
siongkiarm | reduce | 相減
siongkiexn | meet | 相見
siongkin | close to, to approximate | 相近
siongkoafn | related; correlation; mutuality; relative; connected | 相關
siongkoanto | relativity | 相關度
siongkoaq | cut, wound | 傷割
siongkuy | ordinary rules or practices | 常規
siongky | business | 商機
siongkym | indemnity, money paid in reparation | 商金; 償金
siongkøx | accuse each other | 相告; 互相控訴
siongle | regular order or procedures; usual or common practices | 常例
sionglegchiu | evergreen trees | 常綠樹
sionglek-chiu | an evergreen | 常綠樹
siongliaq | scars | 傷跡
sionglie | assistant manager; assistant manager (of a bank); to assist in managing a matter | 襄理
sionglieen | to join; to connect; joined; connected; in ordinary years; regular | 常年; 相連
siongliin | mutual sympathy | 相憐
sionglioong | consult; discuss; talk over; advise; consult; exchange opinions or views; discuss; discussion | 商量
siongluie | tired | 相累
sionglut | commercial law | 商律
siongmia | harm life | 傷命
siongnawkwn | nerve-wracking | 傷腦筋
siongnawkyn | nerve-wracking | 傷腦筋
siongnii taixhoe | annual meetings or conventions | 常年大會
siongnii | in ordinary years; regular | 常年
siongpefng | wounded soldiers | 傷兵
siongpeg | pine; fir; conifers | 松柏
siongphex | match | 相配
siongphiaw | brand; trademark; nameplate; logo; label; trademark | 商標
siongphirn tiefnlafmhoe | trade fair | 商品展覽會; 商展
siongphirn tinliedseg | showroom | 商品陳列室
siongphirn | commodity; goods; merchandise; ware; commodity; merchandise | 商品
siongphoex | to mate; pair off; match each other; compatible | 相配
siongphøex | match; well matched | 相配
siongpi-kwn | the standing army | 常備軍
siongpie | to compare | 相比
siongpiet | apart | 相別
siongpii | give one indigestion, disagreement with the stomach | 相脾; 傷胃
siongpixkwn | standing army | 常備軍
siongpixpefng | regulars | 常備兵
siongpof | commercial port | 商埔; 商埠
siongpurn | high cost; large expense; costing too much money | 傷本; 花費大
siongpve | Injury | 傷病
siongpy | sad, sadness | 傷悲
siongpøx | mutually recompense | 相報
siongseaafsiongsex | detailed | 詳細仔詳細
siongsefng ee pinkux | pledge of Everlasting Life | 常生的憑據
siongsefng | eternal life | 常生; 永生
siongseg | common sense; general knowledge; know each other | 常識; 相識
siongsek | mutually fit | 常適
siongseng | spoiled | 相寵
siongserngkwn | an ever triumphant army | 常勝軍
siongsex tiauzaf | investigate fully; examine every detail | 詳查; 詳細調查
siongsex | detail; detailedness; particular; in every detail and particular; nothing omitted | 詳細; 傷勢
siongsied | permanent, standing | 常設
siongsiogjiin | heir | 繼承人; 相續人
siongsiogkoaan | right of inheritance | 繼承權; 相續權
siongsiogsøex | inheritance tax | 繼承稅; 相續稅
siongsiok | inherit | 相續; 繼承
siongsioong | often; frequently; usually; generally; always | 常常
siongsixn | believe; trust in; depend; presume; believe; mutual trust; confidence | 相信
siongsox | constant; invariable | 常數; 商數
siongsu | similarity; alliance; analogy | 相似; 常事
siongsui | good omen, good luck | 相隨; 祥瑞
siongsuii | follow; be a couple; accompany | 相隨
siongsym chiekud | poignant | 傷心刺骨
siongsym | grief; heartbroken; dolour; deeply hurt; break one's heart; very sad; grieved | 傷心
siongtaam | converse; to talk together (archaic) | 相談; 商談
siongterng | equal; equivalent; identic | 相等
siongthaesexng | normality | 常態性
siongthai | treat (a person) | 相待
siongthaix | normal carriage or manner; normal state | 常態
siongthienhaixlie | hurting the world- immoral | 傷天害理
siongthoaan | devolution; be transmitted from person to person; to be handed down from generation to generation | 相傳
siongthofng | having direct communication (e.g.; two rooms or houses connected by a door or short passage) | 相通
siongtiaxm | shop; store; store; shop | 商店
siongtiern | trade fair | 商展; 商品展覽會
siongtiong | mass consumption; severe (wound or disease) | 傷重; 嚴重的; 厲害的; 嚴重; 消耗大
siongtiøh | injure; wound; fall ill from | 傷到
siongtofng | rather; correspond; fairly; pretty; quite; corresponding; equivalent; considerably; to a great extent; appropriate; proper | 相當
siongtoong | alike; identity; homology; same; same; identical; similar; alike | 相同
siongtui | business team | 商隊
siongtuiekhvoax | watching at eacher | 相對看
siongtuiesexng | relativity | 相對性
siongtuiesuu | relative words | 相對詞
siongtuix | be relative to; face each other; face to face; opposed; relative; versus | 相對
siongtuo | to offset, to counterbalance | 相抵; 相拄
siongtviuu | market; bazaar; emporium; market place | 商場
siongzaai | lose money; waste money | 傷財
siongzaan | physically deformed by injury | 傷殘
siongzaf | investigate fully; examine every detail | 詳查; 詳細調查
siongzaxn | compliments | 相讚
siongzeeng | man's natural action or reaction under certain circumstances | 常情; 商情
siongzefng | fight each other over something; to quarrel | 相爭
siongzhaa | pine lumber | 松柴; 松木
siongzhaf | differ | 相差
siongzhefng | consort; worthy; equipoise; well matched; suit to; fit each other; match each other; be symmetrical | 相稱
siongzhuix | wound | 傷口
siongzhuo | associate with; be a friend of; squirrel | 松鼠; 相處
siongzhux | dealt; get along with; spend time together; to live together | 相處
siongzhwn-tiin | ivy | 常春藤
siongzo | help each other | 相助
siongzoafn | junior college of commerce | 商專
siongzuun | merchant ship | 商船
sioong | auspicious; favorable; propitious; good omen; good luck | 祥; 常
siorng | think; consider; to hope; expect; to plan | 想
siorngbin | Physiognomy | 相面
siorngchiuo | Physiognomy- hands; opponent- in Japanese | 相手
siorngchyn | interview prior to marriage | 相親
siorngciaf-siornghiaf | watching here and there | 相這相那
siornghw kaozuo | assist the husband and teach the children: duty of a wife | 相夫教子
siorngkhafng | aiming the hole | 相孔
siorngkhefng | mount; frame (for picture) | 像框
siorngkofng | prime minister; a young gentleman (a term common in opera and old novels); (slang) a catamite | 相公
siorngky | camera | 相機
siorngmau | feature; lineament; physiognomy; countenance; physiognomy; facial features | 相貌; 像貌
siorngmia | tell fortunes | 相命; 算命
siorngmiaxsiefn | fortune teller | 相算先
siorngphang | aiming at the opening | 相縫
siorngpho | album | 相簿
siorngphvie'lai | in the photo | 相片內
siorngphvix | photograph; photo | 相片
siorngsu | fortune teller | 相士
siorngsut | physiognomy | 相術
siorngsviaf | crosstalk | 相聲
siorngtiøh | meet | 相著
siorngzurn | coincide | 相準
siorngzwnzurn | coincide | 相準準
sioxng kihoe | watch for a good chance | 找機會
sioxng | appearance of face or person; facial features; prime minister; pictures | 相; 凝視
sioxng'aix | favor | 上愛
sioxng'auxbin | rear | 上後面
sioxng'eeng | doxology | 頌榮
sioxng'iern | put on the stage | 上演
sioxng'ioong | praise | 讚揚; 頌揚
sioxng'iuo | there are still some | 上有; 尚有
sioxng'iuu | upper reaches of a river | 上游
sioxng'ui | highest position, upper position | 上位
sioxng'uix | lieutenant (navy); captain (army; marine; air force) | 上尉
sioxng'viar | put on the stage (movie) | 上映
sioxng-hoxphang | take advantage of a break in the rain | 趁雨隙
sioxngbae | the worst | 最壞
sioxngbea | the last | 上尾
sioxngbi | not yet | 尚未
sioxngbin | top, upper side | 上面
sioxngboea | the last | 上尾
sioxngboefar | the last | 上尾仔
sioxngbøo | at the least | 上無
sioxngchiu | oak, terebinth (tree) | 松樹; 橡樹
sioxngchviar | still; yet; yet; still; even | 尚且
sioxngcioxng | full general; general; admiral | 上將
sioxngcip | last episode | 上集
sioxngcixn | aspirant; aggressive; make progress; to advance | 上進
sioxngciør | least; at least | 最少
sioxnggieen | advance speech | 上言
sioxnggoaan | January 15th (Lunar year); fifteenth of the first moon (the lantern Festival) | 上元
sioxnggoanmee | eve of Jan 14- lunar calendar | 上元暝
sioxnggoanmii | eve of Jan 14- lunar calendar | 上元暝
sioxnggvor | forenoon; A.M | 上午; 午前
sioxngha itsym | one heart and mind | 上下一心
sioxngha | up and down; fluctuate; fluctuation; above and below; superior and inferior; up and down; about; heaven and earth; ruler and people | 上下
sioxnghau | colonel (army, marine, air force), captain (navy) | 上校
sioxnghaxbuun | the context of a written work | 上下文
sioxnghaxpafn | go on or come off duty respectively | 上下班
sioxngheeng | pictograph; go up north | 象形; 上行
sioxngheeng-bunji | pictograph | 象形文字
sioxnghengji | pictograph | 象形字
sioxnghieen | first quarter | 上弦
sioxnghoee | on a former occasion; the previous occasion | 上回
sioxnghofng | favorable wind which gives one an advantage; as in sailing or shooting; upper hand | 上風
sioxnghviw | offer incense (to the ghosts of ancestors or to Buddhist; Taoist deities) | 上香
sioxnghør | the best | 上好
sioxngjiin | master | 上人
sioxngju | imperial decree | 上如; 聖諭
sioxngkaehør | the best; better off | 上蓋好
sioxngkaix | heaven; upper bound; the upper region; previous (term; election; congress; conference; occasion) | 上界; 上屆
sioxngkaux | colonel | 上校
sioxngkaw | to be hooked, to succumb to wiles | 上鉤
sioxngkef | at most; no more than | 最多
sioxngkefng | read Bible; recite Buddhist prayers; recite passages from the scriptures | 誦經
sioxngkhao | recite | 誦口
sioxngkhefng | picture frame | 相框
sioxngkhør | still possible | 尚可
sioxngkhøx sikafn | during school hours; in class | 上課時間
sioxngkhøx | attend class; go to classes | 上課
sioxngkib | senior; superior; high rank superiors | 上級
sioxngkor | great antiquity; ancient time; pre-historic time | 上古; 上古,太古
sioxngkuo | longest | 最久
sioxngliuu jinsu | classes contrasted with the masses | 上流人士
sioxngliuu kaikib | higher classes | 上流階級
sioxngliuu siaxhoe | higher classes | 上流社會
sioxngliuu | upflow; gentility; upper stream of a river; high society | 上流
sioxngpafn sikafn | business (office) hours; on duty | 上班時間
sioxngpafn | go to the office; go on duty; check in | 上班
sioxngpanzok | office worker | 上班族
sioxngpefng | private first class | 上兵
sioxngphirn | goods of superior quality | 上品
sioxngphvix | photograph | 照片; 像片
sioxngpix | upper-arm | 上臂
sioxngpo | upper portion; first part; the first volume (of a two volume book) | 上部
sioxngpyn | guest of honor; distinguished guest; important guests | 上賓
sioxngsefng | ascend; rise; on the upgrade; move up; soar; to rise | 上升; 上升,上昇
sioxngsiong | the best | 上上
sioxngsox | appeal; appeal to a higher tribunal | 上訴
sioxngsox-koaan | right of appeal | 上訴權
sioxngsu | first sergeant | 上士
sioxngsuie | the most beautiful | 最美; 最美麗
sioxngsut | above-mentioned | 上述
sioxngsuu | message of praise; congratulations or felicitations; eulogy | 頌詞
sioxngsuun | upper part of the month; first ten days of a month | 上旬
sioxngsw | guru | 上師
sioxngsy | a senior (official) | 上司
sioxngtefng | symbolize; symbol | 象徵
sioxngtefnghøex | upper class merchant | 上等貨
sioxngtefnglaang | upper class level | 上等人
sioxngtefngpefng | private first class; PFC | 上等兵
sioxngtengsexng | as a token; a token (gift) | 象徵性
sioxngterng thornghoex | perfect contrition (Catholic) | 上等痛悔
sioxngterng | first-class; crackajack; superior; superior quality | 上等
sioxngthaau | at first, very first | 上頭; 最先
sioxngthauar | initially | 上頭仔
sioxngthiefn | heavens above; God | 上天
sioxngthok | read; read aloud; recite; intone | 誦讀
sioxngtioxng | to rise (sea level, cost) | 上漲
sioxngtix | sage; the wisest; the most intelligent | 上智
sioxngtoa | the biggest | 上大
sioxngtyn | symbolize; symbol | 象徵
sioxngzar | the earliest | 最早
sioxngzaux | report to the master | 上奏
sioxngzaxn | upper layer, person in upper rank, upper stratum | 上層; 頌讚
sioxngze | the most | 上濟
sioxngzeeng | very front | 上前
sioxngzefng | symbol, symbolize | 象徵
sioxngzheg | the best plan; best stratagem | 上策
sioxngzheq | the first volume of a book | 上冊
sioxngzhofng | heaven | 上蒼
sioxngzoe | the mos | 上濟
sioxngzø | upper seat; place of honor | 上位; 上位,上座
sioxngzøe | the most; at most | 最多
sip | ten; the tenth; complete; perfect | 十
sip`cide | to sip | 拭一下; 小飲一下
sipcirn | eczema; tette | 濕疹; 溼疹
siphiefn | psalm; psalter; psalm book; Book of Psalms (Protestant) | 詩篇
siphor | poetry | 詩譜
sipiet | adieu; adios; take leave of; bid farewell | 辭別
sipiøfkhag | watch case | 時錶殼
sipiør | watch (for telling time) | 時錶
sipiørar | watch (for telling time) | 時錶仔
sipkhix | moisture; humidity; humid air; dampness | 濕氣
sipkøo-sipkøo | careless; casual; negligent | 拭黏拭黏; 無關緊要的樣子
sipliamthoo | wet stick coating | 溼黏塗
sipox | cloth with silk and cotton yarns as warp and woof respectively | 絲布
sipsib | moist | 濕濕
sipsiern | moist eczema | 濕疹; 濕癬
sipsip'afkvoa | light sweat | 濕濕仔汗; 一點點汗
sipsip'ar-zuie | small quantity of water | 濕濕仔水; 一點點水
sipsipkiamkiaam | damp and salty | 溼溼鹹鹹
siptaam | moist, wet | 濕濕; 潮濕
sipte | wetlands | 溼地
sipthaux | wet right through | 濕透
sipto | humidity; moisture; degree of humidity | 濕度; 溼度
siptoe | wetlands | 溼地
siptoxpiør | hygrometer | 濕度表
siptøe | swampy land; damp place; marsh; swamp | 濕地
sipuii | apply fertilizer | 施肥
sipøx | Times | 時報
siq | flash like lightning | 閃; 爍
siq`løqkhix | the water recedes | 蝕落去; 消落去
siqpurn | disinvestment; suffer in one's pocket; lose money doing business; enfeeble; deficit; general debility | 蝕本; 虧損; 損失
siqsudkiøx | noise sounds like cricket sound | 窸窣叫
siqsuun | liquefy; liquid gradually reduce | 蝕循; 液體逐漸減少
siqtang | eclipse weight | 蝕重
siqzuie | water erosion | 蝕水
sirm | judge; examine; to review; investigate; to judge; know; appreciate; careful; judicious | 審
sirmsirmsixm | extremely elastic; extremely springy | 㽎㽎㽎; 有彈性的
sirmsixm | elastic; springy | 㽎㽎; 有彈性的
sirmthaux | osmosis; impenetrate; penetrate | 滲透
sirn'gagthoaan | church orchestra | 信樂團
sirn'gi | fidelity, loyalty | 信義
sirn'giorng | belief, faith | 信仰
sirn'giorng-kørpek | confession of faith | 信仰告白
sirn'giorng-seng'oah | faithful life | 信仰生活
sirn'iog | commitment | 信約
sirn'iong habzoksia | credit association (union); co-operative credit society | 信用合作社
sirn'iong | depend on; rely on; dependability; reliability; confidence; to trust | 信用
sirn'iong-taixkhoarn | loan given on one's name without collateral | 信用貸款
sirn'ioxngkhar | credit card (外來詞) | 信用卡
sirn'ioxngzng | letter of credit | 信用狀
sirnbang | believe and hope | 信望
sirnboxng'aix | faith, hope and love | 信望愛
sirnbun | interrogate judicially; correspondence | 訊問
sirnbut | token | 信物
sirnciar | believer | 信者
sirncioong | believe and obey; trust and follow | 信從
sirncioxng | believers | 信眾
sirngi | integrity | 信義
sirngiorng liauhoad | faith healing | 信仰療法
sirngiorng puttoong | disparity of cult | 信仰無同
sirngiorng zuxiuu | freedom of religion | 信仰自由
sirngiorng | belief; faith; religious; believe in | 信仰
sirngiorng-kørpek | confession of faith | 信仰告白
sirngiorng-seng'oah | faithful life | 信仰生活
sirnhaam | letter | 信函; 書信
sirnhauxto | reliability and validity | 信效度
sirnhofng | envelope | 信封
sirnhok | believe in; to trust; admire | 信服
sirnhong | believe; believe in (a religion; a principle) | 信奉
sirnhø | signal (with flags; lamp) | 信號
sirnhøxtefng | signal light; signal lamp | 信號燈; 方向登
sirnhøxzhexng | signal pistol | 信號銃
sirnjim | trust; have confidence in | 信任
sirnjixmzng | credentials | 信任狀
sirnkaux zuxiuu | freedom of religion | 信教自由
sirnkaux | believe in a religion | 信教
sirnkefng | a creed | 信條; 信經
sirnkhøx | make believe armor; rely on; depend on | 信靠
sirnkvia | mail or letters | 信件
sirnliam | belief; conviction; faith | 信念
sirnlie | female Buddhist disciple | 信女
sirnlim | trust | 信任
sirnluo | believer- female | 信女
sirnmng | cross-examine | 信問; 訊問
sirnnai | depend on; rely; trust; trust; to trust | 信賴
sirnput | rely on image, rely on Buddhism | 信佛
sirnseg | news; message | 訊息; 信息
sirnsid | information, news | 信息
sirnsiin | believe in god | 信神
sirnsit | good faith; honesty; trustworthiness | 信實
sirnsiuo | abide by | 信守
sirnsog | rapidly; swiftly; rapid; swift; quick; swift; rapid | 迅速
sirnsu | believer | 信士
sirnsviax | believe in; be convinced of.. | 相信
sirnsviulai | in the mailbox | 信箱內
sirnsviw | post box; letter box | 信箱
sirnsym | believing heart; faith; confidence | 信心
sirntao | faithful | 信篤
sirnteg | faith virtue, trustworthiness virtue | 信德
sirnthaxn | believe and obey | 信炭; 信從
sirnthien'afng | albatross, short-tailed albatross, Stelleis albatross | 信天翁
sirnthien'ofng | albatross, short-tailed albatross, Stelleis albatross | 信天翁
sirnthog kongsy | trust company | 信託公司
sirnthog | entrust; trust | 信託; 託付
sirnthog-kongsy | trust company | 信託公司
sirnthokkiok | board of trustees | 信託局
sirntiaau | tenet; creed or code; dogma | 信條
sirntiong | place great confidence in a man | 信重; 信任
sirntitkøex | credible, trustworthy | 信得過
sirntitkøex`ee | credible, trustworthy | 信得過的
sirntoo | believer (of a religion) | 信徒; 信道
sirntø | believe a doctrine | 信道; 信徒
sirnzhef | messenger | 信差
sirnzhøx | moral integrity | 信操
sirnzoar | letter paper; stationery | 信紙
sirnzuo | believe in the Lord | 信主
sisefng | the ceremonies for putting a deceased person into the casket | 辭生; 死人入棺時的祭拜
siseg | trend of the time, state of affairs | 時勢; 時式
sisex | current situation; time and circumstances; trend of the age | 時勢
sisexng | poet among poets ─ a name given to Tu Fu | 詩聖
sisia | site of a regular meeting of poets | 詩社
sisiar | give to charity; give alms | 施捨
sisiax | almsgiving; benefaction; charity | 施捨
sisid | current fashion | 時實; 時式
sisied | set up; equip with; institution; facilities; equipment; establishment | 設置; 施設
sisiern | baptize | 施洗
sisihoahoaf | making noise | 噓噓嘩嘩
sisii | often; frequently; continually | 時時
sisii-khekkheg | continuously; always | 時時刻刻
sisiin | Chinese measure of time equaling two hours | 時辰
sisikhekkheg | always, constantly, continually | 時時刻刻
sisiofng | mournful, worrowful | 失傷; 悲哀
sisioong | regularly; constantly; often; usually; frequently | 時常
sisisudsut | noise sounds like cricket sound | 窸窸窣窣
sisiuo | corpse | 屍首
sisoarn | anthology of poems | 詩選
sisog | speed per hour | 時速
sisox | hours | 時數
sisu phenglun | editorial commentary; news analysis | 時事評論
sisu | current state of affairs; current events | 時事
sisun | a period of time | 時陣
sisuu | line of poetry | 詩辭; 詩詞
sisvoax | silk thread | 絲線
sisy | slightness | 絲絲
sit | eat; food | 食; 實; 翼
sit'hak | uneducated | 失學
sit'hau | lose legal; be invalidated; null and void; (medicines) lose potency or efficacy (usually because of a prolonged lapse of timeD4358) | 失效
sit'hoeq | lose blood | 失血
sit'huun logpheg | despondent; listless; dejection | 失魂落魄
sit'høea | accidental fire; catch fire; have a fire | 熄火; 失火
sit'høo | discord; dissension; be on bad terms | 失和
sit'iog | missed an appointment; break one's promise; fail to appear at an appointed time; be unfaithful to an agreement | 失約
sit'ix | dejection; disappointment; disappointed | 失意
sit'sinsit'siin | absent (mind) | 失神失神
sit'siongsit'sioong | abnormal | 失常失常
sit'siuo | fall | 失守
sit'ui | lose a throne, be dismissed from a position | 失位; 失去王位
sit'ym | lost voice | 失音
sit-seg sexng ia | The desire for food and sex is part of human nature | 食色性也
sitai | age; epoch; period; stage; time; period; era | 時代
sitbang | disappoint; disappointment | 失望
sitbee | lost; astray; go astray | 迷失; 失迷
sitbeeng | lose one's eyesight; become blind; be blind | 失明
sitbi | lose its smell; taste or flavor | 失味; 失去味道
sitbiin | insomnia; be so much occupied as to lose one's sleep | 失眠
sitbiin-zexng | insomnia | 失眠症
sitbong | disappoint; disappointment; lose hope; letdown; disappointment; despair; be disappointed or discouraged; in despair | 失望
sitchiab | be stolen; be visited by a burglar | 失竊
sitchietlut | theft rate | 失竊率
sitchiuo | break something or hurt somebody by accident; to slip; lose control of the hand | 失手
sitciab | failed to take over | 失接
sitcid | be delinquent; dereliction of one's duty | 失職
sitcied | lose chastity | 失節
sitciog | stumble; make s slip | 失足
sitcix | lose hope; disappointment; very discouraged; in very low spirits (after failure); despondent | 失志; 氣餒
sitcyn | be in disagreement with the actual image or sound | 失真
siteeng | resign | 辭呈
sitgeeng | Excuse me for not having greeted you I am sorry that I was out when you called | 失迎
sitgeh | eclipse | 蝕月
sitgiabciar | unemployed person | 失業者
sitgiablut | unemployment rate | 失業率
sitgiap buxntøee | unemployment problem | 失業問題
sitgiap pøfhiarm | unemployment insurance | 失業保險
sitgiap tinthiab | unemployment allowance | 失業津貼
sitgiap | unemployed; out of work; lose one's job; jobless; unemployment | 失業
sitgiap-ciar | unemployed person | 失業者
sitgieen | make improper utterances; say what should not be said | 失言
sitgo | neglect; make a mistake | 失誤
sitgoat | eclipse | 蝕月
sitgoe | eclipse | 蝕月
sitgoeh | eclipse | 蝕月
sitgøeh | eclipse | 月蝕; 蝕月
sithaulo | resign | 辭頭路
sithea kayphøx | postmortem (examination) | 屍體解剖
sithea | corpse; carcass | 屍體
sithøex | refuse, decline, excuse oneself from | 辭退
sitiau | hymn tune | 詩曲; 詩調
sitiern | develop; display (one's talent; skill); expand | 施展
sitiuu | silk | 絲綢
sitjit | solar eclipse; ecliptic; eclipse of the sun; solar eclipse | 日蝕; 蝕日
sitkakzhad | unconscious | 失覺察
sitkaux | lose to teach (a child) | 失教
sitkeq | lose one's qualification | 失楔; 喪失資格
sitkexng | disrespectful; wanting in regard ─ I beg your pardon | 失敬
sitkhix kihoe | miss a chance or opportunity | 失去機會
sitkhix | lose (something; good luck; chance) | 失去
sitkhoxng | lose control; out of control | 失控
sitkhuix | lose face | 丟臉
sitkix | fail to record | 失記; 失傳
sitkixm | incontinent (medical) | 失禁; 大小便失禁
sitkoaan | lose authority and power | 失權
sitkuun | become lost from one's group | 失群
sitlanglea | lost manner | 失人禮
sitlat | lose strength, become weak | 失力; 無力
sitlea | disrespect; impoliteness; commit a breach of etiquette; be impolite; be rude; I beg your pardon for my want of politeness | 失禮
sitlea`oq | rude | 失禮喔
sitleeng | fail to operate properly, fail to work | 失能; 失靈
sitli | suffer a defeat or setback | 失利
sitliah | lose one's prestige or reputation | 失拘
sitlit | eclipse | 蝕日
sitlo | lose one's way | 失路
sitloaan | disappointed in love; broken hearted | 失戀
sitløh | lose; lost; lose | 失落
sitoan | silk and satin | 絲緞
sitoax | silk ribbon, silk sash | 絲帶
sitok | poison of corpse | 屍毒
sitpai | fail; failure; loss; unsuccessful; defeat | 失敗
sitpai-zwgixciar | defeatist | 失敗主義者
sitpaixciar | loser | 失敗者
sitpid | failed in writing | 失筆
sitpoee | Please excuse me for not being able to keep you company for the moment; excuse me (said on leaving company); pardon me (said on refusing to eat something offered) | 失陪
sitpurn | lost capital cost | 失本
sitsaxn | lost and scattered; dispersed | 失散
sitseg | lose color; turn pale | 失色
sitsex | lose one's good luck; position; influence; authority | 失勢
sitsii | lost time | 失時
sitsiin | trance; absent minded; utterly dispirited; stupefied; fall unconscious; fainting spell | 失神; 昏迷狀態
sitsin | absent (mind) | 失神
sitsinsitsiin | absent (mind) | 失神失神
sitsiongsitsioong | abnormal | 失常失常
sitsioong | be abnormal; out of its usual order; perform below one's normal capacity | 失常
sitsiuo | fall | 失守
sitsiw | have a poor harvest | 失收; 欠收
sitsixn | break one's words or promise; break faith | 失信
sitsngx | failed to keep one's words | 失信
sitsoaxn | miscalculation; miscalculate | 失算
sitsu | accident; meet with an accident; be wrecked | 失事
sitsviaf | lose one's voice (from crying; yelling) | 失聲; 失嗓子
sitsvoax | lost and scattered; dispersed | 失散
sitsym | go mad, lose one's mind, idiotic, insane | 失心; 失去理智
sitsyn | lose chastity (said of women); incur disgrace | 失身
sittaau | missed | 失投
sittang | lose weight | 失重
sittefng | put out the light | 熄燈
sitteg | lose one's virtue; commit some great crime | 失德
sittektai | desperate generation | 失德代
sitthaau | farming, field-work, work | 事頭; 穡頭; 工作
sitthaix | misbehave; a blunder; disgrace | 失態
sitthea | disrespectful | 失體
sitthefbien | disrespectful | 失體面
sitthefbin | disrespectful | 失體面
sitthiorng | lose the confidence of the boss; lose the love of one's husband; fall out of imperial favor | 失寵
sitthoaan | be lost in transmission | 失傳
sittiaau | disorder | 失調
sittiaw | be out of tune or harmony; maladjustment; incoordination | 失調
sittien | power failure; black out; power cut; outage; failure | 停電
sittix | dementia | 失智
sittngriauky | starving | 失頓枵饑
sittoxng | irregular; improper (conduct) | 失當
sittui | lose one's credit, sink, fail | 失墜; 失去
sittuix | lose one's mate | 失對; 喪偶
sittvar | lose courage | 失膽; 喪膽
sittviuu | cultivated field | 失場; 農場
sitvoa | time period | 時段
sitvoaa | circle of poets | 詩壇
sitzaai | lost money | 失財
sitzexng | mal-administration of government; misrule a nation | 失政
sitzhad | be neglectful of one's duty of supervision; neglect to inquire into; be careless | 失察
sitzheg | faulty policy; poor tactics or strategy; bad scheming or planning; mistake | 失策
sitzhøx | fault; muff; slipup; carelessness; make an error; make a mistake; fault | 失誤; 失錯
sitzofng | lost; missing; disappearance | 失蹤
sitzuie | dehydrated | 失水
sitzuo | The owner of a lost thing; (in law) the owner of lost property or the victim of a robbery; burglary | 失主
siu hoangeeng | be welcomed; be received or treated graciously; find favor in one's eyes | 受歡迎
siu kafmtong | be moved (to tears) | 受感動
siu kuxzoat | rebuff | 受拒絕
siu køf teg tiong | of a ripe old age and great virtue | 壽高德重
siu liongsym ee zekpi | suffer remorse | 受良心的責備
siu pie Lamsafn | May your life be as lofty as the Southern Mountain Ranges. ─ a greeting for a person on his birthday | 壽比南山
siu thorngkhor | undergo pain; suffer pain | 受痛苦
siu uykhud | suffer a wrong or humiliation; be troubled or inconvenienced | 受委屈
siu | bird's nest; haunt; den; hideout (for bandits) | 巢; 壽; 窩; 岫
siu'aan | hold in (one' belly) | 收緊
siu'eg | gain, profit, to benefit, to profit | 收益
siu'iaw | control evil | 收妖
siu'ieen | collect donation | 收緣; 收捐款
siu'imky | radio; radio receiving set; radio | 收音機
siu'iongsor | camp; temporary home (for refugees) | 收容所
siu'ioong | take in; accept | 收容
siu'ioong-sor | camp (prisoner-of-war, refugee, etc.) | 收養所; 收容所
siu'iorng | culture; accomplishment; training; discipline | 修養; 收養
siu'iu | accept a bribe | 收賄
siu'oaan | to sell out | 售完
siu'y | a prison-garb | 受衣; 囚衣
siu-bøexkhie | cannot accept, too much to accept | 受無起; 受袂起; 不敢當
siu-uykhud | aggrieved | 受委屈
siuaq | take (a criminal suspect) into custody; detain; internment | 收押
siuarm | reduce the water content of rice | 收泔
siubaai | bury; collect (corpses) and bury them | 收埋
siubat | tightly fitting | 收密
siubea | buy up; to win (support; people's hearts) by less than honorable means; bribe | 收買
siubin | shave one's face | 修面; 刮鬍子
siuboea | come to a conclusion; concluding passage; movement; settle (an affair); put things in order; clear away | 結束; 收拾善後
siuboefym | Closing note | 收尾音
siubøea | go round buying ( crops; used materials; etc; for future sale ); to bribe; to buy off; bribe; buy over; buy off | 收買
siuchiaf | a prison van, a prisoner's cart | 囚車
siucib | receive and keep (a receipt; license) | 收執
siuciern | clip; lop; manicure; prune; shear; trimming; prune | 修剪
siuciezheq | amendment book | 修志冊
siucip iuphiøx | collect stamps | 收集郵票; 集郵
siucip | to collect (materials for research); to gather; a collectioin; collect; garner; pack; collection; get together | 收集
siucipho | cash book | 收支簿
siucvii | collect payments; receive money | 收錢
siucy pengheeng | accounts are balanced | 收支平衡
siucy | income and expenditure; revenue and expenditure | 收支
siucy-koatsoaxn | income and expenditure; revenue and expenditure; balance an account | 收支決算
siueg | get the benefit; to profit | 收益
siugiah | income amount | 收額
siugiap | study at school; pursue academic studies | 修業
siuhaam | receive a letter | 收函
siuhak | quick school | 修學
siuhau | to bear fruit, to produce effect | 收效
siuhee | withdraw | 收回
siuhegcied | harvest date | 收獲節
siuhek | harvest; fruit (of efforts); gather in the crops | 收穫; 收獲
siuheng | stylite; ascetic practices; practice Buddhist or Taoist rules (often strict and ascetic in nature) | 修行
siuhexngtiofng | practicing | 修行中
siuhiexn | consititution amendment | 修憲
siuhin | hatred; spite; animosity; enmity; hostility | 仇恨
siuhioxng | collect duties, collect taxes | 收向; 收餉
siuhix | end of show | 收戲
siuho | repair | 修護
siuhoad | receive and send out (official papers; documents); office clerk who takes care of the receiving and sending out of official correspondence | 收發
siuhoan | prisoner; jailbird; prisoner; convict; jail bird | 囚犯
siuhoarurnhoad | collection, transportation and distribution | 收化運發
siuhoatseg | office through which official correspondence of an organization is received or sent out | 收發室
siuhoe sernggoan | religious profession | 修會聖願
siuhoee | to get back, to recover, to restore, to recall | 收回
siuhok | subdue and win the allegiance of | 收服; 收復
siuhuix | cost | 收費
siuhun | hatry | 仇恨
siuhuun | spiritual ceremony | 收魂
siuhøea | to sell goods | 售貨
siuhøea'oaan | shop clerk; salesclerk | 售貨員
siuhøeajiin | receiver of the delivered goods; consignee | 收貨人
siuhøee | to get back, to recover, to restore, to recall | 收回
siuhøex | receive delivered goods | 收貨; 售貨
siuieen | collect donation | 修緣
siuimky | radio receiving set, radio | 收音機
siuioong | give shelter to, accommodate, receive and make a place for | 收容
siuiorng | adopt | 收養
siujibho | income household | 收入戶
siujiblaai`ee | from income | 收入來的
siujiin | enemy | 仇人
siujip | income; receipt; revenue; earning; take in; income; earnings; revenue | 收入
siukae | modify; remake; revamp; revision; correct; to change; amend; revise | 修改
siukafng | end the day's work | 收工
siukar | closing off vacation | 收假
siukex | selling price (of a commodity) | 售價
siukhaf | give up; stop doing evil things; withdraw from a transaction | 收腳; 棄邪歸正; 縮手; 收手; 放棄; 洗手無幹
siukhasefchiuo | makes on'e feet and hands clean- not getting involved anymore | 收跤洗手
siukhasoefchiuo | makes one's feet and hands clean- not getting involved anymore | 收跤洗手
siukhid | to have received | 收乞
siukhix | takeaway | 收去
siukhiøq | collect, gather up, pack away | 收拾
siukhngx | put away safely | 收放; 收藏
siukhoafnjiin | recipient (of remittance) | 收款人
siukhoarn | collect account | 收款
siukhvoax | watch (television) | 收看
siukiaxm | sheath (a sword) | 收劍; 劍鞘
siukiexn | repair and build | 修建
siukix | receipt | 收據
siukixm | captivity; chain; imprison; confine; detain | 囚禁
siukiøo poflo | Lit. repair or build bridges and mend roads ─ works of merit | 修橋補路
siukoahky | reaping machine | 收割機
siukoaq | reap; crop; harvest; harvesting; gather in the harvest | 收割
siukoarn | have charge of, have the care of | 收款; 收管
siukoex | received | 收過
siukor | buy up | 收購
siukox | buy up | 收購
siukoxng | tribute | 收貢
siukud | get bones | 收骨
siukux | receipt | 收據; 收條
siukuy kok'iuo | nationalization of property; nationalize (enterprises) | 收歸國有
siukvaf | imprison; commit to jail | 收監
siukvia | receive | 收件
siukviaf | a ceremony to remove scars; quiet the soul of a terrified child by a charm | 收驚
siukym | gratuity, reward | 收金; 酬金
siukøea | alter, remodel, renovate, reform | 收過; 修改
siulaai | receive | 收來
siulap | accept (something); adopt | 收納
siularm jinsym | win the people's hearts | 收攬人心
siularm | collect extensively; win (the people's hearts) | 收攬
siulea | accept a present or gift | 收禮
siuliafmzef | astringents | 收斂劑
siuliam | put a corpse into a coffin; coffining rites | 收殮
siuliao | received | 收了
siuliarm | collect (tax; grain); draw together; to contract; become less flagrant in behavior | 收斂; 收殮
siuliawliao | removed thoroughly | 收了了
siuliawliawaq | removed thoroughly | 收了了矣
siulie | mend; repair; recondition; to repair (slang) to fix or torture | 修理; 修女
siulien | practice asceticism; cultivate one's physical and mental capabilities according to Taoist rules | 修鍊; 修練
siuliok | included | 收錄
siulip | income | 收入
siuliuu | give shelter to (a person); detain; to harbor; take in (orphans or refugees) | 收留
siulixli | takeaway | 收離離
siulo | street repair | 修路
siulok | included | 收錄
siuloxky | steam roller | 修路機
siuluo | nun; sister; vestal | 修女
siulwsefng | aspirant (Catholic) | 修女生
siulycide | repair | 修理一下
siuløh | reward | 酬勞
siuløkym | reward | 酬勞金
siuløo | remunerate; reward | 酬勞
siun | fortune | 時運
siuniar | collect | 收領
siunoa | custom for a four month old baby whereby the grandmother on the mother's side presents cookies strung on a red string and hung around the neck of the baby so that the cookies can absorb the excess saliva that the mouth of a recently born baby produces | 收涎; 嬰兒停止流涎
siuo Zabkaix | keep the Commandments of God (Catholic) | 守誡
siuo Zwjit | observe (keep) Sunday (Catholic) | 守主日
siuo ciamlefjit | observe a feast day or holy day | 守瞻禮日
siuo khangpaang | widow remaining unmarried | 守空閨
siuo kuikie | observe rules; regulations; well-behaved | 守規矩
siuo kuilut | observe discipline | 守規律
siuo piebit | keep a secret | 守秘密
siuo pwnhun | attend to one's duty; keep one's place | 自份; 守本份
siuo sikafn | be punctual | 守時
siuo sirn'iong | keep promises; remain faithful | 守信用
siuo tionglip | observe neutrality; keep away from disputes or conflicts | 守中立
siuo tongzefng | remain a virgin | 守童貞
siuo | arm; the hand; a person | 手; 首; 守
siuo'oe | embroidered pictures or designs | 繡畫
siuo'oong | king of beasts | 獸王
siuo'y | veterinary surgeon | 獸醫
siuo'øee | embroidered pictures or designs embroidery | 繡畫
siuo-bøextiaau | cannot hold (a frontline; position) | 守無住
siuobie | beautiful | 秀美
siuobin | front face- from Japanese | 秀面
siuobo | luxuriant and graceful | 秀慕; 茂盛
siuociafm | needle for embroidery | 繡針
siuogarn | silver eye, white eye (bird) | 繡眼
siuohoef | embroidery; to embroider | 繡花
siuohoef-tharn | embroidered coverlet | 繡花毯
siuoihak | veterinary medicine | 獸醫學
siuoji | to embroider characters | 繡字
siuojiin | orc | 獸人
siuokaxn | bestiality; sodomy; buggery | 獸姦
siuokhix | delicate; gentle; elegant; refined; finely formed (men or things) | 秀氣
siuokiuhoef | hydrangea | 繡球花
siuokiuu | embroidering ball | 繡球
siuokui | frame for embroidery | 繡櫃
siuokuun | embroidered skirt | 繡裙
siuokuy | frame for embroidery | 繡閨; 繡機
siuole | elegant; beautiful; graceful | 秀麗
siuolui | animals; fauna | 獸類
siuopaang | young lady's chamber | 繡房
siuophuun | show basin | 秀盆
siuophøee | animal skin or hide; a fur | 獸皮
siuopor | patch with silk thread; darn | 繡補
siuose'ar | thin bamboo stick that was used to punish kids that didn't behave | 秀梳仔
siuosear | thin bamboo | 秀梳仔
siuosexng | bestiality; beastliness; animal passion or desires | 獸性
siuosiux | show; embroider | 秀秀; 繡繡
siuosoe'ar | thin bamboo stick that was used to punish kids that didn't behave | 秀梳仔
siuosoear | thin bamboo | 秀梳仔
siuosvoax | silk thread; embroidery thread | 繡線
siuosvoax-kiog | spirea (flower) | 繡線菊
siuosym | bestiality; beastliness | 獸心
siuoy | veterinarian | 獸醫
siuozaai | a scholar; fine talent; scholar; lowest degree conferred upon successful candidates under the former civil service examination system | 秀才
siupefng | draw off the troops (for temporary truce) | 收兵
siuphiørkhao | ticket office; box office | 售票處; 售票口
siuphiøroaan | ticket collector | 收票員
siuphiørzhux | ticket office; box office | 售票處; 售票口
siuphiøx | to collect tickets ( from passengers at the end of a trip ); sell tickets | 售票; 收票
siuphoef | accept | 收批
siupor | patch; renewal; tinker; repair; to mend | 修補
siupvii | make (a road) level | 修平
siupvoaa | closing quotation (of a stock or commodity) for the day | 收盤
siupørky | telegraph receiving set | 收報機
siupøx | requite; to reward | 酬報
siusad | kill from hatred; murder committed out of grudge | 仇殺
siuseeng | harvest a crop; harvest; a yield; a crop; croping; harvest | 收成
siusefng | a seminarian | 修生
siuseg | apparel; dressing; garnish; adorn; beautify; doll up; spiff up | 修飾
siusi | ratings | 收視
siusiaq | pare down smooth, emend (document) | 修飾; 修削
siusiaux | collect payment of accounts, to collect debt | 收數; 收賬
siusien | reform and cultivate virtue | 修善
siusiog | shrink; constrict | 收縮
siusiog-sexng | contractility | 修縮性; 收縮性
siusip henglie | make preparations for a trip; get the baggage ready | 收拾行李
siusip | trim; pack; settle with; clear away; gather up and put in order; to tidy; kill (a person) | 收拾
siusirnjiin | recipient of a letter | 收信人
siusiu | receive; accept | 收受
siusiucide | collect it | 收收一下
siusiukhylai'aq | collect | 收收起來矣
siusiw | collect | 收收
siusixlut | ratings | 收視率
siusizaang | lovesickness tree | 相思欉
siusngf | oxalic acid | 修酸; 草酸
siusoaq | wind up an affair or a job suitably | 完竣; 收煞; 收拾
siusoex | collect taxes | 收稅
siusog | close; complete; completion; end; finish; gradually tapering; shrink; gradually reduced (e.g.; the opening of a wound or expenditures) | 結束; 收縮
siusu | friar; Religious Brother | 修士; 修道士
siusuhak | rhetoric (as a subject of study) | 修辭學
siusuu | rhetoric; diction | 修辭
siusvaf | collect clothes (for washing); take in clothes (after drying) | 收衫
siusvoaf | end; conclude; close | 結束; 完了
siusy | collect the corpse | 收屍
siusym | cultivate oneself | 收心; 修心
siusyn | cultivate oneself; practice morality | 修身
siusøeatvoaf | tax bill | 收稅單
siusøex | collect taxes | 收稅
siutafng | crop in winter; harvest | 收冬; 收割
siuteg | cultivate virtue | 修德
siutek | enemy; foe | 仇敵
siuteng | revision | 修訂
siuterngparn | revised edition | 修訂版
siuterngpurn | revised edition | 修訂本
siutexng tiau'iog | revise a treaty | 修訂條約
siutexng | revise | 修訂
siuthie | shame | 羞恥
siuthviaf | listen in; listen to; listen to (the radio) | 收聽
siuti | figuring; refit | 修治
siutiaau | receipt | 收據; 收條
siutiau | takeaway | 收掉
siutiaxm | shut up the shop | 收店; 打烊
siutin | draw off the troops | 收陣; 撤軍
siutiog | found a house | 修築
siutit | straighten | 修直
siutiøh | keep it | 收著
siutoo | a felon, a prisoner | 修徒; 囚徒
siutui | call together members of a team to disband the group | 收隊
siutvax | close stall or booth (after a day's business is over) | 收攤
siutvia | receive the down payment; (a girl) accepts betrothal gifts | 收定; 收訂婚禮物
siutviuu | bring (a performance) to an end; the end of an incident or a story; conclusion | 收場
siutvoaf | recipe | 收單; 收據
siutø | cultivate a religious way of life; be religious; a stage of religious development; religion; enter into religion; cultivate virtue | 修道
siutø-seng'oah | monastic life | 修道生活
siutøxjiin | monk, hermit | 修道人; 修行者
siutøxsu | monk, friar | 修道土; 修道士
siutøxvi | monastery; seminary; cloister; convent | 修道院
siuu | feud; prisoner; swim; swim | 泅; 仇; 囚; 售; 讎
siuvi | monastery; seminary | 修院
siuvoar | clear the table (after a meal); put dishes back (on shelf after washing) | 收飯
siux tiofng cy oong | king of the beasts ─ lion | 獸中之王
siux | to embroider; brilliant; excellent; competent; outstanding; beautiful; elegant; graceful; fine | 繡; 獸; 秀; 鞘
siuxbee | be deceived | 受迷
siuxbeng | receive an order | 受命; 壽命
siuxbexkhie | cannot accept it | 受袂起
siuxbiet | be destroyed | 受滅; 遭毀滅
siuxboaa | humiliate | 受磨
siuxboexkhie | cannot accept it | 受袂起
siuxbuun | subject | 受文
siuxbøe | be sold, be betrayed | 受賣; 出賣
siuxchix | be tempted | 受試; 受試探
siuxchviar | be invited, receive an invitation | 受請; 被邀
siuxchviuo | be plundered | 受搶; 被搶
siuxcid | to confer a post | 受職; 授職
siuxcin hongsofng | travelers much exposed to weather and cold | 受盡風霜
siuxcin | receive in full measure | 受盡
siuxciofng | die in old age | 壽終
siuxciorng | to receive a reward | 受獎
siuxciq | be received (by someone) | 受接; 被接待
siuxcixm | receive baptism | 受浸; 受洗
siuxeg | be benefited | 受益
siuxek | to be benefited | 受益
siuxek'huix | money paid to the government for the benefit derived from public construction projects | 受益費
siuxekjiin | beneficiary | 受益人
siuxgiap | by profession | 受業
siuxgii | birthday gifts | 壽儀; 壽禮
siuxhai | be victimized; suffer losses or injuries | 受害
siuxhaixciar | victim | 受害者
siuxhaixjiin | sufferer; victim; the injured (party) | 受害人
siuxhan | restricted | 受限
siuxheeng | be tortured; be punished (by law) | 受刑
siuxhengjiin | prisoner | 受刑人
siuxhenglaang | prisoner | 受刑人
siuxhengliin | prisoner | 受刑人
siuxhiarm | at risk | 受險
siuxhoat | be punished or penalized; be fined | 受罰
siuxhoea | to receive bribes | 受賄
siuxhofng | be ennobled | 受封
siuxhofngciar | respondents | 受訪者
siuxhorng | Interviewed | 受訪
siuxhui | be benefited; receive benefit | 受惠
siuxhurn | pollination | 授粉
siuxhux | being ordered | 受咐
siuxhuxn | receive training; receive training | 受訓
siuxin | become pregnant | 受孕
siuxiong | being used | 受用
siuxiu | receive bribes | 受賄
siuxix | to intimate, to hint | 受意
siuxixm | being cover | 受蔭
siuxjim | be installed in an office | 受認; 就任
siuxjiok | be humiliated; be insulted | 受辱
siuxkaix | bound by | 受界
siuxkaux | receive instruction | 受教
siuxkax | be taught | 受教
siuxkerng | be chosen, be selected | 受揀; 被遴選
siuxkex | retail | 售價
siuxkhiim | a lesson of piano or organ | 受琴; 授琴
siuxkhix | angry; animation; lose one's temper; anger; be angry about; | 受氣; 生氣
siuxkhix-lagtoaq | be very short with (a person); be hopping mad | 怒氣沖天
siuxkhix-siuxtoaq | be very short with (a person); be hopping mad | 怒氣沖天
siuxkhix`aq | got angry | 受氣矣
siuxkhoaan | authorize | 授權
siuxkhor | suffer; suffering; suffer misery or calamity | 受苦
siuxkhud | false charge | 受屈
siuxkhuxn | trapped | 受困
siuxkhuy | be hard done by | 受虧; 吃虧
siuxkhøx | teach a lesson | 受課; 授課
siuxkii | give the national flag to a sports team leaving for competition abroad | 授旗
siuxkixm | be suspended, be restrained | 受禁; 被禁止
siuxkoaan | delegate authority | 授權
siuxkoex | suffered | 受過
siuxkviaf | to get a fright, be frightened | 受驚
siuxkvoar | be driven out | 受趕; 被趕
siuxkvoay | be imprisoned | 受關; 被拘禁
siuxkw | rice turtle (a symbol of long life); large turtle shaped cakes used on birthday | 壽龜
siuxkym | idolatrous paper with the character siu written on it | 壽金
siuxkøx | be accused | 受告; 被告
siuxlan | suffer trials and tribulation | 受難
siuxlap | be accepted | 受納
siuxlaxnciar | sufferer | 受難者
siuxlea | birthday gifts | 壽儀; 壽禮
siuxliah | be arrested | 受捉; 被捕
siuxlie | be accepted by a court for prosecution (said of a legal case); accept (a petition; complaint) | 受理
siuxlieen | longevity couplets; couplets presented to a person on his birthday wishing him a long life | 壽聯
siuxmi | long noodles eaten on a birthday; symbolizing long life | 壽麵
siuxmia | person's life span | 壽命
siuxoaan | to have made or carried out (a plan or intrigue etc) | 售完
siuxoafn | be hated | 受冤; 受埋怨
siuxoexkhix | telephone receiver | 受話器
siuxpafng | coffin | 壽枋
siuxparn | coffin | 壽板; 棺木
siuxphaix | be appointed, be despatched | 受派; 被派
siuxphaq | be beaten, be struck | 受打; 挨打
siuxphexng | accept a job offer | 受聘
siuxphiexn | be cheated or swindled; be fooled | 受騙
siuxphiøx | ticket counter | 售票
siuxpiern | be degraded, demoted | 受貶; 被貶
siuxsefng | star of old age (portrayed as a very old man with a large head); a person on his birthday | 壽星
siuxsiern | be baptized | 受洗; 領洗
siuxsiin | birthday; birthday feast for an old man | 壽辰
siuxsiofng | bruise; be injured; get hurt; be wounded | 受傷
siuxsiofng`aq | injured | 受傷矣
siuxsiok | be redeemed | 受贖; 被贖
siuxsirm | be judged | 受審
siuxsirnky | telegraph receiving apparatus | 受信機
siuxsiu | to offer and receive; hand to hand contact; give and receive | 授受
siuxsiuo-pongkoafn | look on without even lifting a finger (to help); to watch with folded arms | 袖手旁觀
siuxsiuxputchyn | Incomparable- mainly about male and female should not be alone | 授受無親
siuxsurn | suffer loss; sustain damage | 受損
siuxsuu | objective case (grammar) | 賓格; 受詞
siuxsøea | be baptized, receive baptism | 受洗; 受洗禮
siuxtaai | be buried | 受埋
siuxtaxn | being thrown away | 受丟
siuxtek | moral | 受德
siuxthaai | be murdered (by a knife) | 受殺; 被殺
siuxthay | be pregnant; conceive | 受胎
siuxthog | to be a trustee; be entrusted with... | 受託; 受托
siuxthokjiin | trustee | 受託人
siuxthokliin | rustee | 受託人
siuxthøo | Chinese hamburger looks like a peach (to celebrate one's; longevity peaches; made of flour in the shape of a peach and presented to another on his birthday | 壽桃
siuxtiaux | be summoned, be called | 受調; 受召; 蒙召
siuxtieen | allot public land to a person for farming purpose | 授田
siuxtinpurn | poket edition | 袖珍本
siuxtiøh kafm'exng | be influenced by; be moved to do | 受到感應
siuxtiøh | sustain | 受著
siuxtngbexkhie | cannot bear it; cannot accept it | 受當袂起
siuxtngboexkhie | cannot bear it; cannot accept it | 受當袂起
siuxtngg | specially decorated hall where well-wishers come to offer congratulations to a person on his birthday | 壽堂
siuxtongbexkhie | cannot bear it; cannot accept it | 受當袂起
siuxtongboexkhie | cannot bear it; cannot accept it | 受當袂起
siuxtongputkhie | cannot bear it; cannot accept it | 受當無起
siuxtyn jixtiern | pocket dictionary | 袖珍字典
siuxuii | be surrounded | 受圍; 被圍
siuxuo | to award, to confer, to give to | 受與
siuxwn | receive grace | 受恩
siuxy | clothes prepared by a person during his lifetime to assure that he will be properly dressed at his funeral | 壽衣; 受醫; 受診
siuxyn | receive grace | 受蔭; 受恩
siuxzaiho | affected households | 受災戶
siuxzay | meet with calamity | 受災; 遭殃
siuxzefng | be impregnated; conceive; fertilization | 受精
siuxzengkii | fertile period | 受精期
siuxzex | control; check; be moderate in; temperance; abstinence | 節制
siuxzexng | charter | 授證
siuxzhuo | be taken away | 受災; 被取出
siuxzhvef | star of old age (portrayed as a very old man with a large head); a person on his birthday | 壽星
siuxzoe | receive the punishment for guilt; suffer hardships; have a bad time | 受罪
siuxzø | be created | 受造; 被創造
siuxzøxbut | Lit. created things ─ creation | 受造物
siuym | radio receiving | 收音
siuzao | swim away | 泅走
siuzerng | adjust (a machine); retouch (a photograph) | 修整
siuzerng'axn | amended bill | 修正案
siuzexng | adjust; amend; revision; amendment; revision; modification; adjustment; correction; reassessment; retouching; amend; retouch; revise; modify; to correct | 修正
siuzhuiechiw | to shave | 修喙鬚
siuzhuix | heal (wound) | 修碎; 收喙; 治好
siuzhuo | to receive, to accept | 收取
siuzof | collect rent | 收租
siuzongkaf | collector | 收藏家
siuzoong | collect and keep (curios) | 收藏
siuzuie | swimming | 泅水; 游泳
siuzuun | put aside; receive for keeps; receive for custody | 收存
siuzø | repair (a building) | 修做; 修造
siuzøee | trim to lign up | 修齊
siw buntoo | receive pupils (apprentices) | 收門徒
siw tek'heng | practice virtue | 修德行
siw zngfkaq | manicure | 修指甲
siw | receive; accept; shame; draw together; to gather; collect; accept; receive; to take; to end; come to a close; take back | 收; 修; 羞
siw'ia | keep a night-watch, keep a vigil | 守夜
siw'iaux | greatest importance, importance of top priority | 首要
siw'iog | keep an agreement, keep an appointment | 守約
siw'mngg | guard a door | 守門
siw'oe | to guard, to defend, a guard | 守衛
siw-bøextngr`laai | words cannot be recalled; (debts) cannot be collected | 收無回來
siw`khix | put away | 收去
siw`khylaai | accept; receive; put away; to collect | 收起來; 收下
siw`tiøh | received | 收到
siwbong siongzo | help each other in guarding against enemies (said of neighbors in a community) | 守望相助
siwbong | keep watch | 守望
siwciamlea | to observe feasts | 守瞻禮
siwcid | loyal to one's duties | 守職
siwcied | remain a widow; remain single after a betrothed husband has died before the wedding | 守節
siwcioxng | commanding general in charge of the defense of a city or strategic point | 守將
siwexng | premiere | 首映
siwhau | to wait for | 守候
siwheeng | conservation | 守恆
siwho | guardianship; ward; watch | 守護
siwho-lwsiin | patroness | 守護女神
siwho-siin | penates | 守護神
siwhoad | abide by the law | 守法
siwhoxciar | protector | 守護者
siwhun | attend to one's duty; keep one's place | 自份; 守份; 守本份
siwhuo | capital | 首府
siwia | keep night watch | 守夜
siwiah | home page | 首頁
siwiaux | chiefly; first; paramount; premier; primal | 首要
siwiog | keep a promise; honor a pledge | 守約
siwkaebeng | to observe the Commandments | 守誡命
siwkhao juu paan | Lit. keep the mouth closed like a bottle ─ refuse to talk | 守口如瓶
siwkhao juu piin | Lit. keep the mouth closed like a bottle ─ refuse to talk | 守口如瓶
siwkherng | promise; permit | 首肯
siwkhud | be treated unjustly | 守屈
siwkib | human head ─ beheaded | 首級
siwkie anhun | abide by rule | 守己安份
siwkie | exercise self-control | 守紀; 克己
siwkiofng | a lizard of the gekko family, Gekko japonicus | 守宮
siwkiu | conservative, conservation | 守祈; 守舊
siwkiu-phaix | conservative party | 守祈派; 守舊派
siwkoafn | guard | 守關
siwkofng | defense and offense | 守攻
siwkox | keep, protect, watch | 守顧; 看守
siwku | maintain or keep old ways; conservative | 守舊
siwkuxphaix | conservative party | 守舊派
siwkvef | keep night watch | 守更
siwkvoar | remain in widowhood | 守寡
siwkwn | defender | 守軍
siwlah | hunting; chase; venery | 狩獵
siwleeng | keep watch by a corpse | 守靈
siwlerng | raja; Lit. head and neck ─ leader; chief | 首領
siwliao | kept | 守了
siwmngg | guard the gate against invaders | 守門; 看門
siwn | give favors to others | 施恩
siwnao | chief; boss; key member; mastermind | 首腦; 首腦(者)
siwoe | guard; defend; guard; protect; door keeper | 守衛
siwog | head of evil | 首惡
siwpefng | guards | 守兵
siwpi | defense; garrison; to defend; to guard; (in baseball) take the field | 守備
siwpixpefng | garrison; guards (archaic) | 守備兵
siwseeng | take care of one's property, be well-behaved | 收成; 守產業
siwseg | necklace | 首飾
siwsek kiafmzhatkvoaf | chief procurator | 首席檢察官
siwsek taixpiao | chief delegate | 首席代表
siwsek | head of the table; the highest ranking; senior | 首席
siwsex | on the defensive | 首勢; 守勢
siwsiefn | at first; above all; primarily; very first; at first; first of all... | 首先
siwsii | be punctual | 守時; 守時(間)
siwsioxng | prime minister (of Japan and England) | 首相
siwsixn | be as good as one's word; keep promises; remain faithful; maintain good faith | 守信
siwsoex | see the old year out and the new year in | 守歲
siwsofng | remain in mourning for one's parent | 守喪
siwsviaa | protect a (walled) city | 守城
siwsyn juu giok | keep oneself as pure as jade; keep one's integrity intact in adversity | 守身如玉
siwsyn | keep one's integrity intact in adversity | 守身
siwtof | capital; national capital | 首都
siwtviuo | chief; principal; head of an organization or government | 首長
siwtw thaixthox | wait by the stump hoping other hares will come by the spot; because he once caught a hare there ─ stupid and unimaginative in doing things | 守株待兔
siwtø | adhere to a particular doctrine, observe the teaching | 修道; 守道
siwui | place of honor | 首位
siwzailoo | miser; niggard | 守財奴
siwzay | keep a fast; observe abstinence from flesh meat | 守齋
siwzefng | maintain chastity; remain a virgin (e.g.; a girl whose betrothed has died) | 守貞
siwzeg | keep a regulation or rule | 修則; 守則
siwzhoxng | the first of its kind; found; to start; initiate | 首創
siwzhux | first time | 首次
siwzu | to hold out, to keep | 修住; 守住
siwzwjit | to observe Sunday | 守主日
siwzøeq | keep a feast, observe a festival | 修節; 守節; 過節
six | four | 四
six-kakthaau | four corners | 四角頭; 四個角
sixafnnar | why? | 是按怎
sixafnnoar | why? | 是按怎
sixafnzvoar | why? | 是按怎
sixafnzvoar`laq | why? | 是按怎啦
sixaix | express one's tender feelings to one of the opposite sex | 示愛
sixaq | that's it | 是啊
sixbiø | monastery temple | 寺廟
sixbøo | yes or not? | 是無
sixcioong | dependant; gilly | 侍從
sixcioxng | show to the public as a warning for the future | 示眾
sixciuo | bibulous; sot | 嗜酒
sixgoa | outside the temple | 寺外
sixhoan piawiern | demonstration (of a skill) | 示範表演
sixhoan | demonstrate, demonstration | 示範
sixhoaxnkhw | demonstration area | 示範區
sixhong | to serve | 侍奉
sixhuy khioktit | right and wrong; proper and improper; right and wrong; reasonable and absurd | 是非曲直
sixhuy tientøx | confound right and wrong | 是非顛倒
sixhuy | right and wrong; gossip; right or wrong; right and wrong; scandal | 是非
sixhvor | whether or not | 是否
sixhvox | liking for, taste for, hobby, to reflesh, to indulge in, to be addicted to | 嗜好
sixiar | field of vision | 視野
sixiok | an appetite, a liking | 示邀
sixix | make known one's wishes or intention secretly (by facial expressions or gestures) | 示意
sixkag | sense of sight | 視覺
sixkaix | field (range) of vision | 視野; 視界
sixkerng | give a warning | 示警
sixkhw | thalamus | 丘腦; 視丘
sixkirn | quickly; hastily | 趕緊; 趕快
sixkoafn | organ of vision | 視觀; 視官
sixkorng | Is talking about | 是講
sixlai | inside the temple | 寺內
sixlat | eyesight, power of vision | 視力
sixlegpiør | sight testing chart; visual acuity chart | 視力表
sixlek kiafmzaf | test of visual power | 視力檢查
sixlek zhekgiam | vision test; visual acuity test | 視力測驗
sixlek | eyesight; power of vision; vision; visual acuity | 視力
sixmcix | even; even to the extent that...; even as far as to; at the worst | 甚至
sixmsim | dreamily, in a daze | 甚甚; 腫眼惺忪的; 夢幻般地
sixmxsi | Isn't it so? Is it so or not? | 是無是
sixn | letter; epistle | 信
sixnbit | meticulous | 慎密
sixngieen-sixnheeng | exercise caution in speech and conduct | 慎言慎行
sixnhy | general weakness of male prowess | 腎虛
sixnmngg | hilus | 腎門
sixnpoef | letter | 信批
sixnsiong-svoax | adrenal gland | 腎上腺
sixnsioxngsvoarsox | adrenalin | 腎上腺素
sixnsioxngsvoax-sox | adrenalin | 腎上腺素
sixnsuie | seminal fluid; semen | 腎水; 精液
sixntiong | cautious; careful; cautious; prudent; discreet; carefully | 慎重
sixnzong | kidneys | 腎臟; 腎(臟)
sixnzoxng'iam | inflammation of the kidneys; nephritis | 腎臟炎
sixoe | imperial guard of the highest rank; bodyguards | 侍衛
sixsad | bloodthirsty, bloodstained | 嗜血; 嗜殺
sixsex | an inferior | 序細; 晚輩; 子孫; 後輩
sixsi-huihuy | gossip; scandal; rumors | 是是非非
sixsiaux | considered to be | 辭數; 說了算數
sixsinkefng | optic nerves | 視神經
sixsixn | video | 視訊
sixsoex | sequence | 序細
sixsvoax | the line of vision or sight ─ the straight line between an object and one's eyes | 視線
sixsøex | junior (in age) | 序細; 年幼者; 晚輩
sixthviaf kaoiok | audio-visual education | 視聽教育
sixthviaf | what one saw and heard; knowledge and experience; audio-visual | 視聽
sixtoa | a superior; parents | 序大; 父母; 長上; 長輩
sixtoaxlaang | a superior; parents | 序大人; 長上; 父母
sixtø | demonstrate and direct | 示道; 示導
sixuy iuheeng | protest march; demonstration parade | 示威遊行
sixuy uxntong | demonstration | 示威運動
sixuy | protest; demonstrate; make a demonstration | 示威
sixvi | temple, monastery | 寺院
sixzaai | to presume upon one's wealth | 視財
sixzhad | inspect or look into (in order to get some useful information) | 視察; 考察
sixzhad-oaan | inspector | 視察員
sixzok | lcan | 氏族
sixzvoafviu | what's wrong? | 是怎樣
sizefng | clock | 時鐘
sizeq | season | 時節
sizex | bestow charity | 時濟; 施濟; 施捨
sizexng | government administer; govern; execute government orders | 施政
sizhaf | time difference between two places | 時差
sizheq | book of poetry | 時冊; 詩書
sizofng tiefnlarm | fashion show | 時裝展覽
sizofng | fashionable dress; fashion; modern dresses | 時裝
sizog | poems | 詩作
sizun | short time | 時候; 時陣
sizuo | one who contributes to the Buddhist faith; a term of address used by monks or nuns referring to Buddhist faithful | 施主
sizuurn | the time; the moment | 時陣
sizøeq | period, time | 時節
siø'aq | roasted duck | 燒鴨
siø'esiøkheq | squeeze each other | 相挨相擠
siø'iern | wrestle | 摔角; 相偃
siø'ofkhafng | reveal short | 相挖空
siøaang | burning read | 燒紅
siøaix | love each other | 相愛
siøbad | acquaintance; know each other; acquainted (with a person) | 相識; 相捌
siøbahzaxng | roasted pork rice ball wrapped with leaves | 燒肉粽
siøbaq | roast meat (especially pork) | 燒肉
siøbiet | destroy by fire | 燒滅; 燒燬
siøchiofng | purposes or wishes of two persons directly opposed; directly opposite; so as to injure the good fortune of a house or grave; coming in collision with the horoscope | 相沖
siøchiøx | laugh at each other | 相笑
siøchviuo | scramble (struggle) for a thing | 相搶
siøciab | connect (one thing to another); to piece (strings) together; to meet at a certain place (e.g.; two roads) | 連接; 相接
siøciaokox | take care of each other | 相照顧
siøciapkhaf | continuation; come one by one | 相接跤; 接踵
siøciexn | engage in warfare; fight with | 相戰; 作戰
siøcin | burn completely, burn everything | 燒盡
siøciog | cauterize | 燒灸; 燒灼
siøciuo | arrack; any intoxicating liquor (not necessarily warmed) | 燒酒; 酒
siøciwkef | chicken marinated with alcohol | 燒酒雞
siøciwkoef | chicken marinated with alcohol | 燒酒雞
siøciwlee | snail marinated with alcohol | 燒酒螺
siøciwzuix | drunk | 燒酒醉
siøciøf | call for or invite someone to do (or go) together | 相邀; 相招
siøciøhmng | ask for a question; exchange greeting | 相借問; 打招呼
siøciøhzhuix | greeting | 打招呼
siøciøq | borrow | 相借
siøcvix | argue, dispute wrangle | 相爭; 相諍; 相爭論
siøcvy | contend (with a person for a thing); compete (with a person in doing something); strive to be the foremost; scramble for a seat; try to outdo one another | 相爭; 爭先
siøcym | kiss; to kiss | 接吻
siøf ginzoar | burn paper money for the dead | 燒冥紙
siøf hoefthvoax | make charcoal | 燒木炭
siøf zng'ar | bake bricks | 燒磚仔
siøf | each other; one another; mutually | 相; 燒; 熱; 暖,
siøf-bah'oaan | hot meatball | 燒肉丸
siøf-bahpaw | roast pork bun | 燒肉包
siøf-bahzaxng | hot rice ball wrapped with leaves | 燒肉粽
siøf-bøextøh | burn without flame, not kindle, not start fire | 燒無燃; 燒袂著; 燒不著
siøf-chinchviu | resemble; seem to be alike | 相親像
siøf-liensoax | continuously | 相連續
siøf-lientoax | relatives; objects or associates so closely connected that when you take away one the other comes with it | 相連帶
siøf-pangzo | help each other | 相幫助
siøf-parngphvoa | number of men uniting to help one another in turn; to help mutually | 相放伴; 輪流幫忙
siøf-tharnviu | follow the example of others | 相探樣; 相仿效
siøf-thngrthngx | burning hot | 燒燙燙
siøf-tvaxgo | mutual misunderstanding; commit the same error; make the same mistake; fail mutually | 相耽誤; 互相耽誤了
siøf`khix | petty minded; mean spirited | 小氣
siøf`sie | burned to death | 燒死
siøf`tiøh | alight; burn; on fire | 燒著
siøfaii | youngest aunt on the mother's side | 小阿姨
siøfangbøar | little red hood | 小紅帽仔
siøfbak | small wood | 小木
siøfbe | retail sale | 零售; 小妹
siøfbea | colt; pony | 小馬
siøfbear | younger sister | 小妹仔
siøfbefar | a pony, acolt | 小馬仔
siøfbeh | wheat | 小麥
siøfbie | millet | 小米
siøfbiin | nap; doze | 小睡
siøfbixnsiin | very shy; very bashful | 很怕羞
siøfboe | retail | 小賣
siøfbøe | retail sale | 小賣; 零售; 零賣,
siøfbøexkex | retail price | 零售價
siøfbøextiaxm | retail shop | 零售店
siøfciah | eat lightly (very little) | 小食
siøfciaqpo | finger food area | 小食部
siøfciaqtiaxm | finger food shop | 小食店
siøfciar | young lady; Miss | 小姐
siøfcied | minor; trivial; unimportant point; a detail; a measure (in music) | 小節
siøfcirm | sister-in-law; wife of husband's younger brother | 小嬸
siøfcix | small blog | 小志
siøfefng | small hawk | 小鷹
siøferng | small wave | 小浪
siøfgeh | leap month | 小月
siøfgiin | fake money for wordshop | 小銀
siøfgiog'ar | small watermelon | 小玉仔
siøfgoeh | slack season | 小月
siøfgu'ar | a calf | 小牛仔
siøfguu | a calf | 小牛
siøfguun | small money, small change | 小銀; 零錢
siøfgvofkym | small hardware | 小五金
siøfgøeh | slack season | 小月; 淡季
siøfhaai | a child | 小孩
siøfhag'ar | elementary school | 小學仔
siøfhaghau | elementary school | 小學校
siøfhagsefng | a pupil, an elementary school student | 小學生
siøfhak | elementary school; primary school | 小學
siøfhang | narrow lane | 小巷
siøfhee | shrimp | 小蝦
siøfheeng | small type (of), a miniature | 小型
siøfho | drizzle, dribble | 小雨
siøfhoaxn | a pedler; a vender; a hawker; peddlers; stall keepers | 小販; 攤販
siøfhoe | Kirk Session | 小會
siøfhoefchiaf | small train | 小火車
siøfhoong | small rice grasshopper | 小蝗
siøfhuix | tip; tip (given to a waiter; porter) | 小費
siøfhujiin | little woman | 小夫人
siøfhø | small number | 小號
siøfhøo | a stream, a brook | 小河
siøfiesux | slight token of regard | 小意思
siøfiexn | small feast | 小筵
siøfirm | drink a little | 小飲
siøfirn | introduction (of a book) | 小引
siøfjibapiezexng | polio | 小兒麻痺症
siøfjibapix | polio | 小兒麻痺
siøfjii bapix | polio; infantile paralysis | 小兒麻痺
siøfjii | an infant; a child | 小兒
siøfjii-khøf | pediatric clinic, pediatric department | 小兒科
siøfjiin | a poor fellow, an insignificant fellow, a nobody | 小人
siøfjikhøf | pediatrics; narrow minded; niggardly (slang) | 小兒科
siøfjinbut | a small figure | 小人物
siøfjinhii | little mermaid | 小人魚
siøfkaau | little monkey | 小猴
siøfkaf | small family | 小家
siøfkafng | unskilled laborer | 小工
siøfkang'ar | an unimportant laborer | 小工仔
siøfkao | a puppy | 小狗
siøfkarng | small harbor | 小港
siøfkateeng | nuclear family; separate home set up by a young couple | 小家庭
siøfkaw | small ditch | 小溝
siøfkelang'ar | small chicken kage | 小雞籠仔
siøfkhae | calligraphy in small characters of the standard type | 小楷
siøfkhao | small mouse; small port | 小口
siøfkhapøo | small feet old lady | 小跤婆
siøfkhix | petty minded; mean spirited | 小氣
siøfkhoad | insufficient, lacking | 小缺
siøfkhoafar | a little bit; slightly | 小可仔; 稍微
siøfkhoar | a little; a few; slightness; slightly; a little; somewhat | 小可; 小許; 稍微; 一點
siøfkhoarn | small-scale; small; minor | 小形
siøfkhuix | narrow-minded, mean, stingy | 小氣
siøfkhuxn | a nap | 小睡; 小睏
siøfkhw | sub-district | 小區
siøfkhøef | a brooklet | 小溪
siøfkhør | special examination conducted for students by the teacher; a quickie exam | 小考
siøfkiarmkheq | little swordsman | 小劍客
siøfkim | younger brother's wife | 小妗; 弟弟的太太
siøfkimmngg | little golden gate | 小金門
siøfkiok | small scale; scope | 小局
siøfkngfar | type of cuttlefish | 小烏賊; 鎖卷; 小卷; 墨魚
siøfkngr | type of cuttlefish | 墨魚; 柔魚; 小烏賊; 小卷; 鎖卷
siøfko'ar | husband's younger sister | 小姑仔; 丈夫之妹
siøfkoar | a little bit; a few; morsel | 小可; 少量
siøfkof | husband's younger sister | 小姑; 丈夫之妹
siøfkofng | minor merit (recorded for an employee by the employer or for a student by the school authorities) | 小功
siøfkog | small country | 小國
siøfkoniuar | little giar | 小姑娘仔
siøfkoniuu | missy; a young girl | 小姑娘
siøfkox | a small matter | 小事
siøfkud | ossicles | 小骨
siøfkuie | little ghost; demon; common inferior ghost | 小鬼
siøfkuun | a small flock, small group, minority group | 小群
siøfkuyar | little devil | 小鬼仔
siøfkviar | young fellow (usually said with some contempt) | 小囝
siøfkvoaf | petty official | 小官
siøfkøx | minor mistake; minor demerit (recorded for an employee by the employer or for a student by the school authorities) | 小過
siøflegthaang | little green worm | 小綠蟲
siøfli | small profit | 小利
siøfliabcie | little twerp; a short person | 小粒子; 身材短小
siøflibapix | polio | 小兒麻痺
siøflikhøf | pediatrics | 小兒科
siøfliong | a sprinkle; a small quantity; minor amount | 小量
siøfliukiutør | Liuqiu Island | 小琉球島
siøfliukiuu | Liuqiu Island | 小琉球
siøflo | path; trail | 小路
siøflo'ar | path | 小路仔
siøflui | small item | 小類
siøfmia | humble life, unimportant life | 小名; 小命
siøfmiaa | my (insignificant) name | 小名; 敝名
siøfmngg | side door | 小門
siøfmoe | younger sister | 妹妹; 小妹
siøfmoe`ar | younger sister | 小妹仔
siøfmoe`laq | younger sister | 小妹啦
siøfmoexmoe | younger sister; little girl | 小妹妹
siøfmui | sister | 小妹
siøfnao | cerebellum | 小腦
siøfoafn | a creek | 小灣
siøfoaoaf | little doll | 小娃娃
siøfoarn | little far away | 小遠
siøfog | a cabin, a lodge | 小屋
siøfoong | little king | 小王
siøfpafn | lowest of the three grades of kindergarten children | 小班
siøfpan'gii | small advantage | 小便宜
siøfpanzex | small class | 小班制
siøfparoong | little overlord; bully | 小霸王
siøfpaw | packet; pouch; parcel | 小包; 包裏
siøfpeeng | left side, less honorable side | 小平; 左邊
siøfpefng | little soldier, unimportant soldier | 小兵
siøfpeqthox | little rabbit | 小白兔
siøfpeqzhaix | cabbage | 小白菜
siøfphirn | an essay | 小品
siøfphiøx | little paper money | 小票
siøfpid | small amount of | 小筆
siøfpien | pass water; urination; urine | 小便
siøfpiet | part for a short while; brief separation | 小別
siøfpiexnkhix | urinal | 小便器; 尿壺
siøfpoaxn | a portion smaller than a half; the lesser part; the smaller part; little half | 小半
siøfpoex | members of the younger generation in a family or clan | 小輩
siøfposimkhw | | 小埔心區
siøfpoxhun | small part; small portion; the minority | 小部份
siøfpurn senglie | business with a small capital | 小本生意
siøfpurn tøli | small capital and great profits | 小本多利
siøfpurn | small capital | 小本
siøfpux | little wealthy | 小富
siøfpve | aliment | 小病
siøfpvi | an indisposition, slight illness | 小病
siøfpvoaa senglie | retail business | 小盤生意; 零售
siøfpvoax | minority | 小半
siøfpør | little treasure | 小寶
siøfsarn | premature birth; miscarriage | 小產; 流產
siøfseeng | small accomplishment | 小成
siøfseeng-pudkaux | Theravada Buddhism | 小乘佛教
siøfsefng | the young man's role (especially in Chinese opera) | 小生
siøfsengsefng | little ape | 小猩猩
siøfsex | tiny | 小細
siøfsiar | lower case letters (of the alphabet); small letters | 小寫
siøfsidgiam | small experiment | 小實驗
siøfsii | hour | 小時
siøfsiofng | minor injury; retailer | 小傷; 小商
siøfsixn | little faith, faithless | 小信
siøfsiør | small, unimportant | 小小
siøfsoad | novel | 小說
siøfsoad-kaf | a novelist | 小說家
siøfsortiarm | decimal point | 小數點
siøfsortorng | minority political party | 少數黨
siøfsox binzok | minority ethnic group (in a multi-racial nation) | 少數民族
siøfsox | a small quantity; fraction; coparatively small number; decimal; minority; few; minor; minority; decimals | 小數
siøfsu | a trifle; a trival matter; triviality | 小事
siøfsuun | 旬- 10 days | 小旬
siøfsvix | my surname | 小姓; 敝姓
siøfsvoaf | small mountain, hill | 小山
siøfsw | small loss | 小輸
siøfsym | careful; cautious | 小心
siøftafncide | just a second | 小等一下
siøftao | small measure | 小斗; 小牛
siøftarn | wait a moment | 小等; 稍等
siøftheeng | stop a while, wait a while; small boat | 小艇; 稍停一下; 小停
siøfthekhiim | violin | 小提琴
siøftherng | small boat | 小艇
siøfthiuo | clown; buffoon; contemptible wretch | 小丑
siøfthiw'ar | a clown, a jester, a buffoon | 小丑仔
siøfthiwar | clown | 小丑仔
siøfthuie | calf of the leg | 小腿
siøfthvisaix | little angel | 小天使
siøfti | younger brother; younger brother; your younger brother; me | 小弟; 弟弟
siøfti'ar | young brother | 小弟仔
siøftiaau | neap tides | 小潮
siøftiau | folksongs; ballads | 小調
siøftixn | little town | 小鎮
siøftngg | alvine; chitterlings; small intestine | 小腸
siøfto | bladder (pig); bladder; especially of a pig | 豬肚; 小肚; 豬膀胱
siøftoan | short biography | 小段; 小傳
siøftong | small hole | 小洞
siøftor | lower abdomen | 小腹
siøftui | small contingent; a detachment | 小隊
siøftvaf | little yoke | 小擔
siøftvar | coward; timidness; craven; chicken | 膽小; 小膽
siøftvoax | actor who takes female parts | 小旦
siøfty | a piglet | 小豬
siøftøee taixzog | make great trouble out of a trifling matter; make much of a trifle; make a mountain out of a molehill | 小題大做
siøftøf | dagger | 小刀
siøftør | little island | 小島
siøfviu'ar | a lamb | 小羊仔
siøfviuar | a lamb | 小羊仔
siøfviuu | a lamb | 小羊
siøfzaai | small fortune | 小財
siøfzefng | little monk | 小僧
siøfzeg | brother-in-law ( husband's younger brother); younger brother of husband | 小叔; 丈夫之弟
siøfzek'ar | uncle | 小叔仔
siøfzerng | small race; minor swelling | 小種; 小腫
siøfzex | altar | 小祭
siøfzhadthaw | thief | 小賊偷
siøfzhaix | plain dishes (as distinct from expensive courses) | 小菜
siøfzhat | petty thief; pilferer | 小偷; 茅賊
siøfzheq | pamphlet | 小冊
siøfzhoaxn | a kind of tuna | 小串; 小黃鮨鮪
siøfzhoef | small trumpet | 小叭
siøfzhongbeeng | mortal wisdom | 小聰明
siøfzhongbeng'ar | mortal wisdom | 小聰明仔
siøfzhongbiin | mortal wisdom | 小聰明
siøfzhux | small house, mense, personage, rectory | 小厝; 小房子
siøfzoe | venial sin | 小罪
siøfzof | group formed for a specific purpose | 小組
siøfzut'ar | little pawn | 小卒仔
siøfzuun | a small boat | 小船
siøfzuy'aq | green-winged teal (duck) | 小水鴨
siøfzw | small round ornament | 小珠
siøføh | elementary school | 小學
siøgiin | stare at each other, glare at each other | 相銀; 相睨
siøgiuo | struggle or wrestle together | 相拉
siøgu | meet one another | 相遇
siøguun | burn paper money | 燒銀; 燒紙錢
siøh | customer; bad smelling moisture; moisture; slight perspiration | 俗; 液; 騷臭; 變壞; 汗
siøhanghafng | toast | 燒烘烘
siøhap | contribute jointly; bear the expenses mutually | 相合
siøhbut | cherish things | 惜物
siøhcvii | care about money | 惜錢
siøhhoef | care about flowers | 惜花
siøhhog | care about luck | 惜福; 節省
siøhia | fire tile in a kiln | 燒瓦
siøhiexn | offer a burnt offering | 相獻; 燔祭
siøhii | burn fish | 燒魚
siøhioxng | be face to face; be opposite | 相對; 相向
siøhkviar | love children | 惜囝
siøhlat | cherish strength | 惜力
siøhliøh | careful, carefully | 惜略; 小心(用)
siøhmia | care about life | 惜命
siøhmiaxmia | love dearly | 惜命命
siøhofng | hot wind | 燒風
siøhoxnghong | hot | 燒烘烘
siøhphee | taking good care for oneself | 惜皮
siøhphoee | taking good care for oneself | 惜皮
siøhphøee | be careful of one's skin; be afraid of beating; be afraid of getting sick | 惜皮; 怕打; 怕病
siøhpiet | be unwilling to part with | 惜別
siøhsiøq | carefully with love | 惜惜
siøhtøq | shortcut; crazy | 短路; 神經無正常
siøhuie | destroy by burning | 燒毀
siøhuii | fire pottery | 燒陶; 燒磁
siøhuii`ee | pottery maker; potter | 燒陶的
siøhut'hud | hot | 燒唿唿
siøhvahhvaq | hot | 燒熁熁
siøhviw | to burn joss sticks; incense; burn incense | 燒香
siøhw | ashes | 燒灰
siøhzeeng | care; passionate | 惜情
siøhøea | fire | 燒火
siøhøef | burn flower | 燒花
siøiefn | smoke | 燒煙
siøiern | wrestle | 摔角; 角力
siøiog | reach agreement; make an appointment | 相約
siøioong | compatible | 相容
siøiøo | kilm | 燒窯
siøjiarng | scream at each other | 相嚷
siøjiet | warm; warmth; in heat | 暖和; 燒熱; 火熱; 發燒
siøjin | recognize one another | 相認
siøjiorng | scream at each other | 相嚷
siøjoah | be warm | 暖和; 燒熱; 溫暖
siøka | bite each other | 相咬
siøkaang | alike; the same; similar | 相仝; 相同
siøkab | put together to share (food; the same house); collaborate with; (to work) together | 互相; 一齊; 合夥; 一起
siøkang | alike; the same; similar | 相仝; 相同
siøkar | twist | 相絞
siøkauzhab | socialized | 相交插; 來往; 打交道
siøkaxn | sexual intercourse (slang) | 相幹; 相姦; 性交
siøkeazhoa | married | 相嫁娶
siøkef | roast chicken | 燒雞
siøkeg | stir up; provoke or irritate one another | 相激
siøkeng | support or assist mutually | 相楗; 互助
siøkhafn | hand in hand | 相牽; 手拉手
siøkhanlieen | implicated | 相牽連
siøkhausea | jeer at eachother | 相剾洗; 諷刺; 刨洗
siøkheg | mutually destructive | 相剋
siøkhiarmzex | to mutually owe a debt of gratitude (wife and husband) | 相欠債
siøkhiaxm | owe | 相欠
siøkhiehiaam | disagreeable; disgusting; hard to handle | 相棄嫌; 無滿意
siøkhiuo | struggle or wrestle together | 相拉
siøkhix | central heating | 暖氣
siøkhoafnthai | hospitality | 相款待
siøkhok | come knocking together | 相撞
siøkhuix | nice and warm | 燒氣; 溫暖的感覺
siøkhvoarviu | following one another's example | 相仿效
siøkhvoax | look at one another | 相看
siøkhøeq | be jammed together be pressed against one another | 相擠; 相𤲍
siøkiekix | burning hot | 燒記記
siøkoaxn | vacuum flask | 燒罐; 熱水瓶; 保溫瓶
siøkviebin | meet each other | 相見面
siøkvix | meet | 相見
siøkvoar | catch up | 相趕
siøkwnkurn | broling hot | 燒滾滾
siøkym | burn mock paper in worship of the gods | 燒金; 燒金紙
siøkøef | roast chicken | 燒雞
siøkøx | start legal action mutually | 訴訟; 相告; 控告
siølam | mixed together | 混合; 摻在一起
siølarm | embrace together | 相擁
siølerng | heat and cold, temperature | 燒冷; 冷熱
siøliaam | joined together | 相黏; 粘在一塊
siøliao | burned | 燒了
siøliarmchiuo | direct; guide; give directions in secret | 相捏手; 暗中指點
siøliawliao | burned down | 燒了了
siølieen | connected; successively; in rapid succession | 相連
siølienciab | connected | 相連接
siøliensoax | continuously | 相連紲
siølin | recognize one another | 相認
siøliorng | scream at each other | 相嚷
siøloah | fever | 燒熱
siøloo | stove; furnace; burner; heater | 火爐; 烤爐; 燒爐
siøloxng | bump into each other | 相撞
siølø | pleasantly warm (weather or food), uneasy feeling due to excessive expenditure of money | 燒暖; 燒烙; 溫暖
siøløafsiølø | cozy | 燒烙仔燒烙
siøløf | pleasantly warm (weather or food); uneasy feeling due to excessive expenditure of money | 暖和; 心痛; 過度花費
siøløh | pleasantly warm (weather or food); uneasy feeling due to excessive expenditure of money | 暖和; 心痛; 過度花費
siøma | quarrel; verbal dispute | 口角; 相罵
siømai | a dim sum item | 燒邁
siøme | quarrel; verbal dispute | 口角; 相罵
siømexpurn | reserved for used in scolding | 相罵本
siømoaa | conceal | 相瞞
siømoaf | put arms around one another's shoulders or necks | 相披; 鉤肩搭背
siømoq | mutually embrace; to hug | 相抱; 擁抱
siøngx | facing each other | 相向
siøniu | comity; yield or give place to another or one another | 相讓
siøo | often | 常
siøoafpng | rely on each other | 相倚傍
siøoar | lean on or draw near one another; be very close (e.g.; two places); to combine for some purpose | 相靠; 相鄰
siøoex | infect each other; be contagious | 相穢; 相傳染
siøor'siøsiøf | very hot | 燒燒燒
siøpaai | phase arrangement | 相排
siøpaan | vacuum flask | 燒瓶; 保溫瓶
siøpad | know eacher | 相捌
siøparngphvoa | take turn to help each other in farming | 相放伴
siøphahkear | street fighter | 相拍雞仔
siøphahkef | fighting cock | 相打雞
siøphahkoear | street fighter | 相拍雞仔
siøphahkoef | street fighter | 相拍雞
siøphahtien | short circuit | 相拍電
siøphaq | fight; fray; passage of arms | 打架; 相拍; 相打
siøphiexn | deceive | 相騙
siøphnghphngq | very hot | 燒嗙嗙
siøphoah | crossed or interlaced; e.g.; legs crossed; arms on each other's arms; arms over another's shoulders | 交纏
siøphoax | burned | 燒破
siøphoex | make a suitable pair; (things) fit well together; be betrothed; become man and wife | 相配
siøphud | cut off | 相砍
siøphuxn | scream at each other | 相噴
siøphvae | damage by fire | 燒壞
siøphvef | overreach or get the better of (in trade or in dividing money) | 相摒; 佔便宜
siøphvoa | two or more people doing something together | 相伴
siøpie | compare | 相比
siøpng | join together and assist each other | 相靠; 相托福
siøpoefhoe | mutually explain; clarify; expound; to clear away a misunderstanding; explanation; clarification; exposition; statement; interpretation of the constitution | 相拂會; 互相解釋誤會
siøpong | collide | 相撞; 相碰
siøpor | compliments | 相補
siøpviar | hot cake; type of baked cake; to bake cakes | 燒餅
siøpviax | contest; to compete; mutually lay the blame on one another | 相拚; 競爭; 互相歸罪於他人
siøpwn | divide among one another | 分施
siøpypheng | compare | 相比並
siøpøf | praise and award each other | 相褒
siøpøkoaf | compliment song | 相褒歌
siøpøx | word of mouth | 相報
siøq bixnphee | cherish one’s reputation | 惜面皮
siøq bixnphoee | be careful of one's reputation, be afraid of losing face | 惜面皮
siøq bixnphøee | be careful of one's reputation; be afraid of losing face | 顧面子
siøq pwnhun | attend to one's duty | 惜本份
siøq sveamia | hold one's life dear; be very careful of one's self (often over care); e.g.; taking great care when slightly unwell; afraid to meddle with a matter or travel on a road where there is some danger | 愛惜生命
siøq | to show kindness and consideration; to allay fear of distress; to comfort someone; to begrudge something; to pity; to regret | 惜
siøqsiøh | common, unimportant | 小小; 凡俗
siør | small; little; tiny; minor; young; humble; mean; junior; unimportant; petty; trivial | 小
siør-bøefbøe | small business | 小買賣
siør-chiuxnaa | grove | 小樹林
siør-lionghee | crayfish | 小龍蝦
siør-peng'iuo | little friends; children (a term expressing goodwill) | 小朋友
siør-piautøee | a subheading | 小標題
siør-poxhun | a small part | 小部分
siør-senglie | small business | 小生意; 小生理
siør-simgarn | petty-minded | 小心眼
siør-thekhiim | violin | 小提琴
siør-toxngmeh | arterioles | 小動脈
siør-tøebak | a smallsmal subject | 小題目
siør-zexngmeh | venules | 小静脉
siør-zhongbeeng | sharp witted but petty minded | 小聰明
siør-zuyliux | small water pipet | 小水鷚
siøsaxng | mutually exchange gifts; (a service) given free of charge; premium or gift given by a business as a promotional gimmick | 相送; 贈送; 互送禮物
siøsek | roast until done | 燒熟
siøsiaam | embrace eacher | 相尋
siøsiaang | same; identical; similar; alike | 相同; 相𫝛; 相像; 同樣,
siøsiafmchiaf | shunt one car to allow another to pass; trains meeting at a station | 相閃車; 錯車
siøsiafmsyn | get out of one another's way | 相閃身
siøsiang | alike; sameness; identity; homology | 相同; 相𫝛; 相像; 同樣,
siøsiarm | pass each other on the way | 相閃; 錯身而過
siøsiartai | reveal short | 相卸代
siøsie | burn to death; be burnt to death | 燒死
siøsii | say good-bye | 告辭; 相辭
siøsiofng | burn | 燒傷; 灼傷
siøsiong | burn | 燒傷
siøsioxng | look at each other | 互視
siøsiø'ar | hot | 燒燒仔
siøsiøf | hot; warm; mild (of temperature) | 燒燒; 熱熱的
siøsiøo | dilatorily, indolently | 相趖; 懶散; 懶洋洋地
siøsoax | connected in unbroken order or succession; continuously one after another | 連續; 繼續; 接著
siøsuii | good friends or man and wife keep company | 相隨
siøsutlo | miss; let slip | 相捽路; 擦身而過
siøsuviaa | gamble | 相輸贏
siøsviaa | allure each other | 相眩
siøsvoaf | burnt mountain | 燒山
siøsw | betting; bet; wager; get | 打賭; 相輸
siøsym bøo siqpurn | be careful; you can't be too careful | 小心無蝕本; 小心不吃虧
siøsym | be careful | 小心
siøtaang | identical; same | 相同
siøtaetiøh | involve (in trouble); implicate; drag in | 相帶到; 互相牽連
siøtaf | burn dry, dry by fire | 燒乾
siøtaktee | trip over; stumble over | 相嘖題; 絆腳 [*]
siøthaai | draw the sword; war; to battle | 互砍; 相刣; 相殺; 戰爭
siøthab | mortise and tenon fitting into each other | 相湊; 互相遞補
siøthad | kick eachother | 相踢
siøthah | overlap; books; timber laid on each other | 相疊
siøthaux | communicate by a road or door; having a passage through; making direct communication | 相通
siøthaxm | visit one another | 相探; 互相探訪
siøthaxn | follow one another's example | 相學; 彼此效法
siøthaxng | pass through | 相透
siøtheavoa | take turns; in alternate shifts | 相替換; 輪流
siøthef | shift a piece of work off on each other; neither willing to do it himself | 相推
siøthin | mutually extended courtesy | 相伨; 禮數互相往來
siøthngf | hot soup | 熱湯
siøthngrthngx | very hot (food; things) | 熱呼呼
siøthngx | burned | 燒燙
siøthuix | change a person or article deceitfully and fraudulently | 互調
siøthviarthaxng | cherish each other | 相疼痛
siøthviax | mutual love or affection; love one another | 相疼; 相愛
siøthvy | add; increase (of number) | 相添; 原有的數再增加
siøthøex | alternate | 相退; 相替; 交互
siøtiafmtuq | remind each other | 相點醒; 相提醒
siøtiau | destroy | 銷毀
siøtiøh | burn | 灼傷
siøtng | meet with another person accidentally | 相遇
siøtngxthaau | meet another on the road accidentally; when going in opposite direction | 相遇頭
siøtoax | to dwell together | 相住; 性交(狗)
siøtoex | follow each other | 相隨
siøtuiebin | face to face | 相對面
siøtuiekhvoax | face to face | 相對看
siøtuiesioxng | face each other | 相對相
siøtuietek | enemy | 相對敵
siøtuo | encounter; meet; meet with each other coming from deferent directions | 相遇; 相拄
siøtvii | intertwined | 相纏
siøtwthaau | meet with each other coming from different directions | 相抵頭
siøvaa | protect each other | 相攬
siøvoa | mutually exchange | 相換
siøx | sheath; scabbard | 鞘
siøzaix | help eacher other | 相載
siøzay | know each other | 相知
siøzefng | engage in fisticuffs; bump or knock together (cars or ships) | 打架; 相舂; 相撞
siøzex | burnt offering | 相祭; 燔祭
siøzhafm | mix together | 相參; 混合
siøzhaq | cross pinky as a symbol for gambling | 相插
siøzhoa | go together; travel together | 同往; 相𤆬; 同行
siøzhoaxzao | took away | 相𤆬走
siøzhoe | mutual | 相揣
siøzhoexze | mutual | 相揣坐
siøzhorngti | joke; make fun of; jest | 開玩笑; 互相戲弄
siøzhutlo | pass each other on the road without knowing it; miss each other on the road; to cross (letters) | 相出路; 互相錯過
siøzhuun | treat each other with politeness; especially by each declining what the other offers or by consulting on an intended action | 相尊; 相禮讓
siøzngf | fire brick | 燒磚
siøzoar | burn paper, burn paper money | 燒紙; 燒金銀紙
siøzuie | hot water | 燒水; 熱水
siøzuykoaxn | vacuum flask; thermos bottle | 熱水瓶
siøzuyloo | water heater | 燒水爐; 熱水爐
siøzuypaan | a thermos bottle | 燒水瓶; 熱水瓶
siøzuyte | hot water bottle | 燒水袋; 熱水袋
siøzuyzvoaa | hot spring | 燒水泉; 溫泉
siøzvef | contend (with a person for a thing); compete (with a person in doing something); strive to be the foremost; scramble for a seat; try to outdo one another | 相爭; 爭先
siøzvex | disagree; wrangle | 抬槓; 互相爭論
siøzøx | burned as | 燒做
sng'aan | to screw up | 栓緊; 栓絚; 閂緊
sng'afky | popsicle | 霜仔枝
sng'ar | embolus | 栓仔; 霜仔; 冰
sng'nngr | aching with weariness or fatigue | 酸軟; 痠軟
sngbi | sour taste; sour smelling | 酸味
sngboee | sour plums | 酸梅
sngboethngf | concoction of sour plums used as a summer drink | 酸梅湯
sngbui'afsngbuy | a bit sour | 酸微仔酸微
sngbui'ar | sou | 酸微仔
sngbuy | slightly sour | 酸微; 微酸
sngcid | acidity | 酸性; 酸質
sngf | frost; hoarfrost | 霜; 痠; 冰霜; 栓; 酸; 酸疼
sngf-giuhgiuq | very sour | 酸極了
sngf-gviwgviuo | very sour | 酸極了
sngf-hof aan | tie very tight | 勒緊
sngf-kiuhkiuq | very sour | 酸極了
sngf-tiorngtok | acidosis | 酸中毒
sngfchiøx | play a practical joke; to jest | 戲弄; 開玩笑
sngfhoa | play noisily | 玩譁; 耍譁; 嘻戲
sngfhoad | play tricks | 耍法
sngfhøea | play with fire | 玩火
sngfi | play | 耍奕
sngfkag | loss angle | 損角
sngfkoex | played | 耍過
sngfliao | played | 耍了
sngfmiaxmia | loss of life | 損命命
sngfsid | lose, loss | 損失
sngfsiin | detrimental | 損神
sngfsngr`leq | just in fun, flirt with, play pranks, for joke | 玩玩咧
sngfsoaq | done with playing | 耍煞
sngfsym | rack one's brain, sweat over | 傷心; 費勁兒
sngfsyn | over-exert oneself; injure oneself | 傷身
sngfthaothaux | play all the tricks | 耍透透
sngftiøh | play | 耍著
sngftng | broken; damages; spoil; to dirty and spoil; harm; damage; injure | 損斷; 損蕩; 糟踏; 損害; 損壞
sngftngxlaang | spoiler | 損斷人
sngfui | injurious to the stomach | 傷胃
sngfzuie | play with water as a child does | 玩水
sngg | steamer made with bamboo or similar material; measure of large cakes cooked with a steaming basket | 蒸籠; 床
snghai | damage to farm crops caused by frost | 霜害
sngho | acid rain | 酸雨
snghofng | cold wind | 霜風; 寒風
sngkafm | a sour orange | 酸柑
sngkam'aftvy | sweet and sour | 酸甘仔甜
sngkambidtvy | sweet and sour | 酸甘蜜甜
sngkamkhofsiab | sweet, sour, bitter, and astringent | 酸甘苦澀
sngkamtvi'afsngkamtvy | sweet and sour | 酸甘甜仔酸甘甜
sngkamtvi'ar | sweet and sour | 酸甘甜仔
sngkamtvy | sweet and sour | 酸甘甜
sngkaxng | frost | 霜降
sngkhor | bitter | 酸苦
sngkhuix | having a slight sour smell | 酸氣; 酸味
sngkied | a sour orange | 酸桔; 酸橘
sngky | frosty bar | 霜枝
sngkøf | frosty bar | 霜糕
snglafm | slightly sour or acid; so as to be pleasant to the taste | 酸罩; 略微酸酸的
snglamtvy | slightly sour and sweet; so as to be pleasant to the taste | 酸攬甜; 又酸又甜
snglerng | ice-cold | 酸冷; 冰冷
sngmngg | fasten a door with a wedge or screw; as at night | 栓門
sngmuii | plum | 酸梅
sngmuithngf | plum juice | 酸梅湯
sngngr'sngsngf | extremely sour | 酸酸酸
sngnngfthviax | weak and worn out; in a state of lassitude; all weary and aching | 酸軟痛
sngnngr | muscles; limbs; aching and lacking strength | 酸軟
sngpaang | cold storage room | 冰房; 冷藏室
sngpefng | frost | 霜冰
sngphvi | sad | 酸鼻
sngpy | sad | 酸悲
sngr | injure; lay waste; to waste; ruined | 損; 耍; 傷; 玩
sngram | fasten neck | 勒頸
sngrbexhøo | not worthy | 算袂和
sngrboexhøo | not worthy | 算袂和
sngrbøpvoaa | not worthy to make a deal | 算無盤
sngrcvii | count money | 算錢
sngrexhøo | worthy | 算會和
sngrgiah | include (as an item) in the calculation; especially something faulty or inferior that might have been left; to make up the proper number | 算數; 算額
sngrhoad | method of calculation; arithmetic | 算法
sngrjit | calculate or count (wages) by the day (not by the month) | 算日
sngrkhie | reckon (count) from; begin a calculation (as of wages) at such a date | 算起
sngrkhvoax | count up and see | 算看; 算算看
sngrkhylaai | count it up | 算起來
sngrkorng | be regarded as | 算講
sngrkyn`ee | sold by weight | 以斤計
sngrlaai-sngrkhix | count or consider over and over again | 算來算去
sngrlangthaau | count the number of people | 算人頭
sngrmia | tell fortunes | 相命; 算命
sngrmia'ar | fortune teller | 算命仔
sngrmia-siensvy | fortune teller | 算命先生; 算命的
sngrmiaxsiefn | fortune teller | 算命先
sngrmiaxsien'ar | fortune teller | 算命仙仔
sngroaan | finish counting | 算完
sngroe | what you said count | 算話
sngrphi | sneeze | 擤鼻
sngrpvoaa phvai toax kahciahphviaf | stingy; of calculating disposition | 算盤背在背上; 小氣
sngrpvoaa | abacus | 算盤
sngrpvoajie | abacus beads | 算盤只
sngrsi | sort of | 算是
sngrsiaux | reckon up; calculate settle accounts; get even with a person | 算數; 算賬
sngrsie | strangle to death | 勒死
sngrsngx | calculated | 算算
sngrsngx`leq | roughly count | 算算咧
sngrsut | arithmetic | 算術
sngrtaix | pay the bill; be responsible for | 算帶
sngrtiøh | figured | 算著
sngrtva | miscalculate | 算誤; 算錯
sngrzhud | figure it out | 算出
sngrzhutlaai | figure it out | 算出來
sngrzoex | can be taken as | 算做
sngrzøex | can be taken as | 算做
sngrzøx | consider to be...; count as.. | 算做; 看做
sngseg | to adorn, to decorate, to embellish | 酸飾
sngsehthvy | frost and snow | 霜雪天
sngseq | frost and snow | 霜雪
sngsexng hoafn'exng | acid reaction | 酸性反應
sngsexng | acidity | 酸性; 酸質
sngsiab | sour and astringent | 酸澀
sngsngf | sour; tart; grieved; sick at heart | 酸酸; 痠痠
sngsngtvitvy | sweet and sour | 酸酸甜甜
sngsox | oxygen | 酸素; 氧
sngsuichiu | mulberry tree | 桑垂樹
sngsuii | fruit of mulberry tree | 桑葚; 桑果
sngsurn | type of pickled bamboo shoot | 酸筍
sngsøeq | frost and snow | 酸雪; 霜雪
sngtarngloxsib | frost and dew | 霜凍露溼
sngtharng | ice cream freezer | 酸雪; 冰桶
sngthiuthviax | soreness | 酸抽疼
sngthviax | aching; muscles ache from over exertion | 酸痛; 痠疼; 酸疼
sngthvy | sour and sweet | 酸甜
sngtiin | sour creeper | 酸藤
sngtvi'afsngtvy | sweet and sour | 酸甜仔酸甜
sngtvikhofsiab | sweet, sour, bitter, and astringent | 酸甜苦澀
sngx axmkurn | fasten neck | 勒頸
sngx iøf | tighten the waist | 繏腰
sngx naaau | strangle throat | 繏嚨喉
sngx | count; reckon; calculate to plan; to guess; to regard | 算; 繏; 束
sngx-tva`khix | counted wrongly | 數誤去
sngx-zaixlai | reckon with, include in counting | 算在內
sngzaai | Japanese mulberry | 桑材
sngzaai-hiøh | mulberry leaf | 桑葉
sngzhaix | sour pickle | 酸菜
sngzhox | vinegar | 酸醋
sngzuie | stomach acid | 酸水
so'iøf | stooped (posture) | 疏腰; 酥腰; 彎腰
so'oarn | cold (relationship); distant; alienate; estrange | 疏遠
soa | depart; die | 逝
soa'aftøe | sandy soil | 沙仔地
soa'ar | six-grilled shark, cow shark,sharkling, sharp-nosed shark | 沙仔; 曲齒鮫
soaafhngg | sand garden | 沙仔園
soaafte | sandy land | 沙仔地
soaan | spin; return; turn back; go round; revolve; move in an orbit | 旋
soaarnciøh | diamond | 璇石
soaberng-hii | trigger fish | 沙猛魚
soabok | desert | 沙漠
soaboo | desert | 沙漠
soabuo | gravel | 沙母
soacid | sandy | 沙質
soaciw | a sandbar; sandbank; shoal | 沙洲
soaciøh | grindstone | 沙石
soaciøqafchiaf | gravel car | 砂石仔車
soaciøqaftviuu | sandstone farm | 砂石仔場
soaciøqar | pebbles; sandstone | 砂石仔
soad | brush; scrub; to clean; to print; a brush | 刷; 說
soaf | sand; tiny gravel; pebbles; sandy ─ not glossy or smooth; granular (said of fruit; especially melons) ripe | 沙; 鯊; 砂
soafkhaf | change one's feet position; learn to walk; shift the position of the feet | 移腳; 徙跤; 換腳; 移步
soafkhao | gargle; rinse the mouth | 漱口
soafkhao-zuie | gargle | 漱口水
soafkhawzef | mouth wash | 漱口劑
soafkhix | push | 徙去
soafkhuy | to move away; move something out of the way | 移開; 搬開
soaflaai | push | 徙來
soafli | remove, move apart | 移離; 遷離
soafloan | chaos | 徙亂
soafn | sour; acid; tart; stale; spoiled; sad; grieved; sorrowful; aching; jealous; envious; stingy; aching pains; feeling of pain and weariness about the bones or in the limbs | 酸
soafn'afng | choose husband | 選夫; 選翁
soafn'ar | garlic | 蒜仔
soafn'iong | select for use or employment | 選用
soafn`khix | escape | 旋去
soafn`laai | came | 旋來
soafnbie taixhoe | beauty pageant | 選美大會
soafnbie | beauty contest | 選美
soafnbiin | those who have electoral rights; the chosen race; voters (of election campaign) | 選民
soafnbu | election | 選務
soafnbyhoe | beauty pageant | 選美會
soafnchiuo | player; member of a sports team or delegation representing a school; area or country | 選手
soafnchiwciorng | player award | 選手獎
soafnchiwkhoaan | contestant rights | 選手權
soafnciexn | election | 選戰
soafncip | anthology | 選集
soafnhang | options | 選項
soafnjim | appoint; designate | 選任
soafnjit | pick a good date | 選日
soafnkhw | constituency | 選區
soafnkhøf | elective course of studies (as distinct from a required course) | 選科
soafnkhøx | take courses; select elective courses in a college | 選課; 選科
soafnkie sorsiong | lawsuits pertaining to elections | 選舉訴訟
soafnkie uxntong | election campaign | 選舉運動; 競選運動
soafnkie zukeq | qualification for election or voting | 選舉資格
soafnkie | elect; to vote; elections | 選舉
soafnkie-koaan | right to vote, franchise, suffrage | 選舉權
soafnkor | select and make purchases | 選購
soafnkox | shop | 選購
soafnkuo | election | 選舉
soafnkuo-koaan | right to vote, franchise, suffrage | 選舉權
soafnkwkoaan | right to vote; the franchise | 選舉權
soafnkyhoad | laws governing elections | 選舉法
soafnkyjiin | voter | 選舉人
soafnkykhw | electoral district | 選舉區
soafnkytviuu | election field | 選舉場
soafnkøfky | fruit sorting machine | 選果機
soafnpaxhoad | elect | 選拔法
soafnphaix | nominate or designate; appoint to a post | 選派
soafnphiøx | ballot | 選票
soafnpoadsaix | tryout (for athletes) | 選拔賽
soafnpoat | choose, select, pick out | 選拔
soafnsiw | elective; option for; elective course (subject) | 選修
soafntaai | choose channel | 選台
soafntegkoaan | right of selection | 選擇權
soafntek | choice | 選擇
soafnteng | chosen | 選定
soafnthok | study an elective course in a college | 選讀
soafntiøh | chose | 選著
soafntvoaf | election campaign flyers | 選單
soafnzeeng | election polls | 選情
soafnzhud | pick out; to select; to elect | 選出
soafnzhuo | pick out; to select; to elect | 選取
soafnzøx | choose to do | 選做
soafphof | resettlement shop | 徙鋪
soafpo | move steps | 徙步
soafsiu | move net- animal home | 徙窩
soaftang | moved | 徙動
soaftiaxm | moved the shop | 徙店
soafui | flight; flit; move; move; remove (persons or things) to another place | 徙位; 遷移; 換地方
soafzay | transplant | 移苗; 徙栽; 移植
soafzhux | change one's residence | 徙居; 搬家
soagarn | trachoma | 沙眼
soah'au | afterwards | 息後
soah'e | How come! I don't think so | 煞會; 無會吧
soah'iaam | salt, sprinkle salt on food | 撒鹽
soah'u | How come? | 怎有
soahbea | last one | 煞尾
soahbefafkviar | last kid | 煞尾仔囝
soahboea | last one | 煞尾
soahboefafkviar | last kid | 煞尾仔囝
soahboefar cidtiarfmar | the youngest (latest, smallest) child. | 小尾仔囝
soahboefar | last one | 煞尾仔
soahboefzvae | pinky | 煞尾指
soahbøea | final; to conclude | 息尾; 煞尾; 最末; 最後
soahbøea-kviar | youngest child | 息尾囝; 煞尾囝; 屘子
soahbøea-ui | last seat | 尾息位
soahbøefafkviar | youngest child | 煞末仔囝; 老么
soahcviu | the comfort of a itchy spot that stops itching | 煞癢; 止癢止得痛快; 形容無痛像扒癢
soahee | a kind of shrimp; shrimp from sandy beaches | 沙蝦; 砂蝦
soahhix | end; finale (movie; drama) | 劇終
soahhør | not good to do that; hardly; not at all | 無好; 怎麼好
soahichix | shark's fins | 鯊魚刺
soahii | shark; shark | 鯊魚; 曲齒鮫
soahii-chix | shark's fins | 鯊魚翅
soahiiefn | smoke shark food | 鯊魚煙
soahiphoee | shark skin | 鯊魚皮
soahkafng | end the day's work | 收工; 停工
soahkhaf | take a rest | 移腳; 休息; 移步
soahkherng | How come! | 怎肯
soahkhix | Break it up! That is enough! Shut up! | 算了
soahkiaam | add a little salt or soy sauce | 煞鹹; 加鹹
soahkiok | end; finale; come to an end | 劇終; 完了
soahkor | end; finale; come to an end | 劇終; 完了
soahliao | end; finale; come to an end | 完了
soahliawtai | the matter is long past; ended; and quite dead; so that it should not be raised again | 過了時; 完了事
soahphaq | eloquent; fluent | 流打
soahsefng | malignant star (usually said of a person) that brings war; deaths; calamities; disasters | 煞星
soahsiin | beast; ominous deity or malignant god who brings catastrophes | 煞神
soahsoahkhix | forget it | 煞煞去
soahsoaq | forget it | 煞煞
soahsu | finish up a matter | 完事
soahtauxiuu | spread soybean source | 撒豆油
soahtiøh | injuriously affected by baleful spiritual influence | 犯煞; 犯沖
soahuiefn | smoke shark food | 鯊魚煙
soahuu | shark | 鯊魚
soahzhvef | malignant star (usually said of a person) that brings war; deaths; calamities; disasters | 煞星
soahøo | shahe | 沙河
soahøpvy | shahe side | 沙河邊
soakaw | sand shark, sand tiger, ragged tooth shark | 鯊鉤; 砂鮫
soakhud | a hollow in sand | 沙窟
soakhvef | sand pit | 沙坑
soakhw | sand dunes | 砂丘
soakvii | shachang | 沙墘
soakym | gold dust | 沙金
soakyn | tendon on the back | 沙筋
soalau | sandglass | 沙漏; 過濾器
soaliab'ar | sand grains | 砂粒仔
soaliap | sand grains | 沙粒
soaliefnky | grinder | 沙輪機
soaliw | loach | 沙鰍
soalo | pond heron | 苍鹭; 沼鷺
soalun | dune | 沙崙
soan | envy | 羨; 漩; 璇
soan'gieen | declaration, manifesto, declare | 宣言
soan'ioong | advertise; air; blazon forth; preach up; publicize and exalt; proclaim | 宣揚
soan'ociaugiaam | coral | 珊瑚礁岩
soan'of | eddy, whirlpool, vortex | 漩渦; 旋渦
soan'oo | coral reef | 珊瑚
soan'otagiaam | coral | 珊瑚礁岩
soan'uo | acid rain | 酸雨
soan'øf | whirlpool; twiddle | 漩渦
soanbeeng | proclaim clearly | 宣明; 聲明
soanciexn | dig up the hatchet; declare war; declaration of war | 宣戰
soangieen | a declaration; a proclamation; a manifesto; to proclaim; declaration; declaration; manifesto; declare | 宣言
soanhoaf | whoopla; shindy; hullabaloo | 喧嘩
soanhofng | cyclone; vortex; whirlwind | 旋風
soanhongjii | comic character | 旋風兒
soanhoo | coral | 珊瑚
soanjiorng | bawl, to clamor, to make a hullabaloo | 喧囂; 喧嚷
soankaosw | missionary | 宣教師
soankarng | preach; deliver a speech; orate | 宣講
soankaux | preach; proclaim a religion | 宣教
soankaux-hoe | missionary society | 宣教會
soankox | pronounce, condemn to | 宣告
soankøx | announce; declare; pronounce; announcement; declaration | 宣告
soanlut | rhythm; canto; tune; melody | 旋律
soannau | an uproar, a noisy quarrel | 喧鬧
soanphvoax syheeng | sentence to death | 宣判死刑
soanphvoax | to sentence, to pass judgement, to render | 宣判
soanpox toglip | declaration of independence | 宣佈獨立
soanpox | announce; declare; blaze; proclaim; announce | 宣佈
soanpøx | proclaim, promulgate | 宣佈; 宣?
soanseasw | written oath | 宣誓書
soansex ciuxcid | be sworn in (said of government officials) | 宣誓就職
soansex | swear; take a oath; make a vow | 宣誓
soansi | make known publicly; publish | 宣示
soansied | to drain off | 喧洩; 宣洩
soansixsexng | make known publicly | 宣示性
soanthak | read a proclamation | 宣讀
soanthoaan | promote; publicize; propaganda; promotion (of sales) | 宣傳
soanthoaan-bang | a propaganda network | 宣傳網
soanthoaan-oaan | a propagandist | 宣傳員
soanthoaan-po | a publicity department | 宣傳部
soanthoaan-tvoaf | propaganda leaflet | 宣傳單
soanthoanchiaf | propaganda car | 宣傳車
soanthoanciw | publicity week (for publicizing themes such as traffic safety; environmental sanitation) | 宣傳週
soanthoanphirn | propaganda material; promotion material | 宣傳品
soanthoantvoaf | flyer | 宣傳單
soanthok | read out (a declaration; announcement) in public | 宣讀
soantiaux | call the delegation to worship, the Call for Worship | 宣召
soantiin | vines climb | 攀藤; 旋藤; 攀延
soantø | publicize; dissuasion; guide (the people) by creating better understanding | 宣導; 宣道
soantø-hoe | missionary society | 宣道會
soantø-sw | evangelist, preacher who is a graduate from a Bible school | 宣導書; 宣道師
soantøxhoe | missionary society | 宣道會
soantøxsw | missionary | 宣道師
soanzhefng | claim | 宣稱
soanzoarn | revolve; rotary; rotate | 旋轉
soanzuie | whirlpool, eddy | 旋水
soaoe | sand painting | 沙畫
soapaw | sandbags | 沙包
soapee | sand rake | 沙耙
soaphof | sandy slope | 沙埔
soaphøf | sandy slope | 沙坡
soapof | sandy plain | 沙埔地
soapox | emery cloth | 紗布
soapvoaa | sandy area, sandy space | 沙盤
soaq hociøf | sprinkle pepper | 撒胡椒
soaq iaam | sprinkle salt | 撒鹽
soaq tauxiuu | add soy sauce | 加醬油
soaq thafng | How? | 煞通; 怎麼可以
soaq | stop; stop; cease with the intention of starting again whatever has temporarily been stopped | 休; 煞; 息; 停; 完; 終; 撒; 結束
soaq`boe | are you done yet? | 煞未
soaq`khix | let go; uncare; aloof | 煞去
soaq`tiøh | be under malevolent spiritual influence | 煞得; 煞著; 使著魔
soar | to move the place, to remove | 徙
soarboea | the last | 紲尾
soarbøea | end, at the end | 續尾; 煞尾; 最末
soarbøea-kviar | the youngest child | 煞尾囝; 續尾子
soarchiuo | take over; continue | 續手
soarciab | connect; continue | 續接; 接續
soarkuix | mountain sweet osmanthus | 犀桂; 銳葉木犀
soarløqkhix | next | 紲落去
soarløqlaai | next | 紲落來
soarløqlaioq | next | 紲落來喔
soarn jidcie | choose a day | 選日子
soarn jinzaai | selectable men for places of trust | 選人才
soarn | select; choose; choice; to elect; elections | 選
soarn'afhoef | garlic flower | 蒜仔花
soarn'afpeh | garlic root and the white part of the stalk; cut down small | 蒜仔白
soarn'afzay | tender garlic shoots | 蒜仔栽
soarn'ar | green garlic; green garlic; leek | 蒜仔; 大蒜
soarn`zhutlaai | voted | 選出來
soarnboah | crushed garlic | 蒜泥
soarnhiongtiin | garlic fragrant cane | 蒜香藤
soarnjiongky | twist of dough | 蒜絨枝
soarnjioong | crushed garlic; mashed garlic; garlic pounded soft | 蒜泥; 蒜茸; 蒜頭菜
soarnlioong | minced garlic | 蒜茸
soarnpan | quarters of a head of garlic | 蒜瓣
soarnsut | arithmetic | 算術
soarnthaang | pinworm | 蒜蟲; 蟯蟲
soarnthaau | garlic; garlic cloves; kernels of garlic; garlic (bulb) | 蒜頭
soarnthauban | garlic cloves | 蒜頭瓣
soaroe | continue the conversation | 續話
soarsex | follow the trend | 順勢
soarzhuiebea | craving | 紲喙尾
soarzhuieboea | craving | 紲喙尾
soarzhuix | craving | 紲喙
soasab | troublesome | 麻煩
soaseg | sand color | 沙色
soasoaf | gritty | 沙沙
soasoaf-sapsab | picayune; inconsequential; minute details | 零零碎碎; 囉囉嗦嗦
soasviw | sandbox | 沙箱
soasvoax | sand line | 沙線
soasøf | whiting, sandborer (fish), common whiting | 沙挲; 沙鮻
soat'hii | cod | 鱈魚
soat'hin | wipe out a grievance; avenge one's grudge | 雪恨
soat'hoad | a version, preach, way of speaking | 說法
soat'hoaf | snowflakes | 雪花
soat'hoef | snowflakes | 雪花
soat'hoglek | power of persuasion | 說服力
soat'hok | persuade; convince; prevail on | 說服
soat'horng | to lie, to tell a lie | 說謊
soat'hun | revenge | 雪恨
soat'huu | cod | 鱈魚
soat'oaan | to finish speaking | 說完
soat'oafn | wipe out grievances; vindicate oneself | 雪冤
soat'svoaf | snow mountain | 雪山
soatbeeng lyiuu | tell the reason | 說明理由
soatbeeng | illustrate; demonstrate; description; explain; clarify; explanation | 說明
soatbeeng-sw | explanatory statement, directions for use, instructional booklet | 說明書
soatbenghoe | seminar | 說明會
soatbengsw | written explanation; written instructions attached to merchandise | 說明書
soatbuun | soap | 肥皂
soatchiøx | joke, kidding | 說笑; 開玩笑
soatchviux | rap | 說唱
soate | sandbags | 沙袋
soatefng | sardine (fish) | 沙丁; 砂䰳
soathaang | chigoe, chigger | 沙蟲
soathafn | sandy beach; tideland | 沙灘
soathafng | screen window | 紗窗
soathiøf | hand shovel | 沙鏟; 沙挑
soathngg | crystal sugar; granulated sugar; rock candy | 砂糖
soathngrar | type of small fish | 沙丁魚
soathoo | sandy soil; mixture of sand and clay | 沙土
soathvoaf | a sandbank after a low tide | 沙灘
soatiaau | any of several kinds of shark, Carcharhinus sorrah, Carcharhinus menisorrah | 沙條
soatkaf | cigars | 雪茄
soatkaux | sermon; to preach; to give moral instruction to; give a person a good talking to | 說教; 訓戒
soatkheq | a spokesman, lobbyist | 說客
soatng'ar | whiting | 沙鮻仔
soatong | common whiting | 沙鮻
soatparsvoaf | a mountain in Sinteg | 雪霸山
soatpeh | snow white; snowy | 雪白
soatpek | snow white; snowy | 雪白
soatsiaw | clean; get rid of; delete | 抹除; 刷消
soatsvoaf | snow mountain | 雪山
soatsyn | make like new (by cleaning; repainting); renovate; write (a new sports record) | 刷新
soatte | snowfield | 雪地
soatthie | wipe out a disgrace; clear up | 雪恥
soattiofng soxng thaxn | send fuel in cold weather ─ timely assistance; send things which are in urgent need | 雪中送炭
soatuy | sand dune; sand hill | 沙堆
soatwn | sandhill, dune | 沙堆; 沙丘
soatzeeng | to apologize, intercede, solicit a favor, ask a favor for someone else | 說情
soatzhud | to tell, speak, utter | 說出
soatzhøx | to have a slip of the tongue | 說錯
soatøe | sands | 砂地; 沙地; 沙袋
soatøhii | long tailed anchovy | 沙鱭魚
soax | add to; join on; continuous | 續; 紲; 以至於
soax-zhuiebøea | add to other's talk, do according to othe's saying | 續嘴尾; 紲喙尾; 接話尾
soax`løqkhix | next | 紲落去
soaxn | count; reckon; calculate to plan; to guess; to regard | 算
soaxnciø | diamond | 璇石
soaxnciøh | diamond | 鑽石; 璇石; 金剛石
soaxnciøqzhuix | honey tongued; plausible tongue | 鑽石嘴
soaxnjiø | urine; piss; pee; to urinate (slang) | 漩尿; 小便; 撒尿
soaxnpid | pen | 鑽筆
soaxnsiaau | shame | 訕潲
soaxnsiaq | shame | 訕削
soaxntharng | watering can; sprinkling can | 灑桶
soazoar | sand paper | 沙紙
sobit | density; consistence | 疏密
sochi | big cities | 都市
sochvie | regain consciousness; revive | 甦醒
socip | collect or gather; collection; collect (postage stamps); glean | 蒐集; 搜集; 收集
soe | flow out; to drop; spill gradually | 垂; 垂流滴下
soe'aflaang | person be out of luck | 山大人; 倒霉的人
soea | wash; cleanse; bathe; purify; make a print from a negative | 洗
soeabo | the close of the year | 歲暮
soeabok | tax designation | 稅目
soeabu kikoafn | tax offices | 稅務機關
soeabu | tax administration; affairs pertaining to taxation | 稅務
soeabu-jin'oaan | tax collectors; tax officials | 稅務人員
soeacied | details | 細節
soeagiah | amount of tax | 稅額
soeagoaan | tax source | 稅源
soeagoat juu liuu | the months and years run by like a stream; time and tide wait for no man | 歲月如流
soeagoat | time; year; years and months; times and seasons | 歲月
soeahaxn | infancy; childhood | 幼年
soeahoad | tax law | 稅法
soeahok | persuade | 說服
soeahux | tax | 稅賦
soeaii | mistress | 細姨
soeajip | revenue | 歲入
soeakheq | lobbyist | 說客
soeakhoarn | tax money | 稅款
soeakhurn | bacteria | 細菌
soeako'ar | younger sister-in-law on the husband side | 細姑仔
soeakoafn khefzengzhux | tax office | 稅捐稽徵處
soeakoafn | taxes and surtaxes | 稅捐
soeakym | tax; geld | 稅金
soeali | tax collectors; tax officials | 稅吏
soealiabcie | fine particles; may also describe a person who is tiny | 細粒子
soealut | tax rates; duty rates | 稅率
soeapaw | cell | 細胞
soeapo | details | 細部
soeasiw | tax revenue | 稅收
soeasoex | thin, and small | 細細
soeasox | age | 歲數; 年歲
soeasviaf | quitely | 細聲
soeatvoaf | bill of tax; tax form; transit pass for imports; tax invoice | 稅單
soeaui | small seat | 細位
soeazeg | customs tariff; customs order; customs table | 稅則
soeazex | tax system | 稅制
soeazhud | small show | 小齣
soeazhux | rent a house; rent out a house | 稅厝; 租房子
soebea | bad luck | 衰尾
soebeftøxliin | person who tends to have bad lucks | 衰尾道人
soebefun | bad luck | 衰尾運
soebii | declination; decline; decadency; meet with reverses; lose prosperity; be un-prosperous | 衰微
soeboea | bad luck | 衰尾
soeboea-tøxjiin | un-auspicious person; un-lucky person | 衰尾道人
soeboefbin | bad luck face | 衰尾面
soeboeftøxjiin | person who tends to have bad lucks | 衰尾道人
soeboefun | bad luck | 衰尾運
soeboong | decline and fall | 衰亡
soee | hang down | 垂
soef | comb; coarse comb | 梳; 衰
soefar | millet | 黍仔
soefbin | wash face | 洗面
soefciøqar | shanghai plaster (architecture) | 洗石仔
soefek | take a both | 洗浴
soefhoatzefng | shampoo | 洗髮精
soeflea | baptism | 洗禮
soefmnghofng | wash the door- as a punishment for punishing people who people's reputation | 洗門風
soefpaai | shuffle | 洗牌
soefsengkhutharng | shower water bucket | 洗身軀桶
soefsinkhukefng | bathroom | 洗身軀間
soefsinkhw | take a bath | 洗身軀
soefsvaf | wash clothes | 洗衫
soefsvapafng | laundry room | 洗衫枋
soefsvatiaxm | laundry store | 洗衫店
soefthoa | wash and clean | 洗汰
soeftng | clean | 洗盪
soefzeng | clean | 洗淨
soefzhuix | wash mouth; brush teeth | 洗喙
soeh'oe | speak up | 說話
soehbeeng | explain; clarify; expound | 說明
soehchviux | rap | 說唱
soehhoad | statement | 說法
soehsia | give thanks; thank | 道謝
soehtø | lobby | 說道
soehtøsia | say thanks | 說多謝
soehzhud | speak up | 說出
soejiok | weak; feeble; slack off; emaciation; grow weak | 衰弱
soekefng | dropped shoulders | 垂肩
soekhaf | wash feet | 洗腳
soekhuix | be out of luck | 衰氣
soelau | infirmity of old age; senility | 衰老
soeliok | weak | 衰弱
soeløh | decline; turndown; fading; decline and fall (of a nation; family fortune); go into oblivion | 衰落
soeoe | bad mouth | 衰話
soeong | decaying and prospering; decline and/or prosperity | 衰旺
soeq tøsia | give thanks; thank | 道謝
soeq | explain; clarify; speak; to talk | 說; 說明
soesab | down on one's luck | 衰屑; 落魄
soesiaau | be out of luck (vulgar) | 衰精
soesoee | head; loaded branches hanging down | 低垂
soethaau | combing hair | 梳頭
soethex | failing (energy, strength, memory), weakening (as a result of old age, poor health) | 衰退
soethoex | to decay more, become weaker | 衰退
soethøex | failing (energy; strength; memory); weakening (as a result of old age; poor health) | 衰退
soetiøh | fading; bad luck | 衰著
soeun | luck running out | 衰運; 倒霉運
soex | fine; tiny; small; thin; soft; delicate; trifling | 細
soextvef | dribble at the spout when nearly stopped up; drop; spill; overflow; run over | 垂滴; 溢流
soezngf | dressing | 梳妝
soezngtvafpan | dressing up | 梳妝打扮
sof jii putlau | is loose but never misses ─ (justice) is slow but inexorable; The mills of the gods grind exceedingly slow but they grind exceedingly fine | 疏而無漏
sof | search for a lost article; ransack; to rummage; search another's pockets or body | 搜; 酥
sofbuun-sofkiexn | what is heard and seen | 所聞所見
sofgieen | what has been spoken | 所言
sofgoan | one's wishes | 所願
sofhioxng-butek | invincible; carry all before one; encounter no significant opponent on the way | 所向無敵
sofhuix tang | expenses are heavy | 費用大
sofhuix | expenses; expenses | 所費; 費用
sofie | consequently; therefore; hence; so | 所以
sofiuo | all; possess; own; proprietary; what one owns; belongings; possession | 所有
sofiuo-but | possessions, belongings | 所有物
sofiuo-keq | the possessive case | 所有格
sofiuo-koaan | ownership, proprietorship | 所有權
sofiuo-søex | income-tax | 所有稅
sofiuo-zex | ownership system | 所有制
sofiwbut | belongings; possessions | 所有物
sofiwciar | owner; proprietor | 所有者; (人)
sofiwkhoaan | ownership | 所有權
sofiwkoaan | ownership | 所有權
sofiwkoanzng | ownership certificate | 所有權狀
sofkhvoax | whatever one sees | 所看
sofkiexn | whatever one sees | 所看
sofkorng | what ... say; that which is said | 所講
sofkviaa | behavior, conduct | 所行; 行為
sofm | luxuriant vegetation, luxuriant growth of trees | 森
sofng | frost; hoarfrost | 霜
sofng'chiu | songchiu | 桑樹
sofng'ee | cool | 爽的
sofng'iog | break an appointment | 爽約
sofng'oaioay | cool and fun | 爽歪歪
sofng'voaivoay | cool and fun | 爽歪歪
sofngkhaf | enjoy life of ease and comfort | 享福
sofngkhoaix | comfortable; frank; refreshed; comfortable; refreshing; enlivening | 爽快; 舒服
sofngsofngkhoaekhoaix | cool, relieve, and happy | 爽爽快快
sofngthioxng | cool and happy | 爽暢
sofsid | what is lost, a loss | 所失
sofsiok | subordinates; subordinate agencies; the authority to which an agency belongs | 所屬
sofsviu | whatever one think | 所想
softab huy sofbun | give an irrelevant answer | 所答非所問
softeg | income, earnings | 所得
softeg-søex | income tax | 所得稅
softeksex | income tax | 所得稅
softeksoex | income tax | 所得稅
softid | income | 所得
softioong | one's specialty; what one excels in | 所長; 專長
softiorng | one's specialty | 所長
softitsoex | income tax | 所得稅
softix | as a result of | 所致
softviuo | head or director of an office | 所長
softy | what one knows | 所知
softøea | one's shortcoming | 所短
sofu | all; possess; own; proprietary; own; possess; all | 所有
sofui | so-called; as it is said; that which is called; so-called | 所謂
sofuii | acts; deeds; what is done | 所為
sofyjieen | cause, reason | 所以然
sofzai | place; place; location; position | 所在; 地方
sofzaix | what is printed; published or reported in a publication | 所載
sofzaixte | place where an institution or organization is located; site | 所在地
sofzaixtøe | location, seat | 所在地
sofzay | whatever one knows | 所知
sofzheng | whatever one wears | 所穿
sofzoex | whatever one has done | 所作
sofzog sofuii | actions; behavior; conduct; what one does and how he behaves | 所作所為
sofzox | doings | 所作
sofzøx | doings; behavior; conduct | 所做; 所為
sog khylaai | bind (with a band) | 束起來
sog | bind; tie; bundle; bunch; sheaf; bondage; control; restrain | 束; 速
sohud | careless; headless; neglectful; careless; inadvertent; negligent; oversight; to neglect | 疏忽
soiuu | butter | 酥油
soiøf | hunchbacked; be bent with age; stooped; round shouldered | 駝背
sok'aan | bind tightly | 束緊
sok'ar | a string; a tie or rubber band for tying shut a bag of something | 束仔; 束圈
sok'hoarzef | plasticizer | 塑化劑
sok'iøf | wasp-waisted; tighten one's waist with a band so that it appears slender; a slender waist | 束腰
sok'oar | contract | 束倚; 束緊
sok'viar | miniature | 縮影
sokae | relieve | 舒解
sokaf | search a home | 疏開; 搜家
sokchiuo buzheg | no way out; powerless; at the end of one's rope | 束手無策
sokchiuo pongkoafn | fold the arms and look on; stand by and observe | 束手旁觀
sokchiuo thaixpex | wait for one's death with hands tied ─ be a sitting duck | 束手待斃
sokchiuo | have one's hands tied ─ no way out; powerless; at the end of one's rope | 束手
sokciexn-sokkoad | blitzkrieg strategy; military strategy that calls for speedy decision and applying overwhelming forces against the enemy | 速戰速決
sokhay | evacuate; disperse | 疏開
sokiux | search and rescue | 搜救
sokkachiøq | plastic ruler | 塑膠尺
sokkaf lok'ar | plastic bags; vinyl bags | 塑膠橐仔
sokkaf | plastic; plastics | 塑膠
sokkakoax | plastic cover | 塑膠蓋
sokkakorng | P.V.C. pipe | 塑膠管
sokkaliab'ar | P.V.C. compound | 塑膠粒仔
sokkalok'ar | plastic bag | 塑膠橐仔
sokkaphvix | plastic sheet | 塑膠片
sokkapox | plastic cloth | 塑膠布
sokkate'aflai | inside plastic bag | 塑膠袋仔內
sokkate'ar | plastic bag | 塑膠袋仔
sokkatear | plastic bag | 塑膠袋仔
sokkatharng | plastic bucket | 塑膠桶
sokkazoar | plastic paper; vinyl paper; cellophane | 塑膠紙
sokkhox | close fitting undergarment; tight fitting trousers | 束褲; 緊身褲
sokkied | fruition; hardihood; hardiness; hardy; easy to hold in the hand; e.g.; a neatly fastened box; portable; (a house or room is) small but neat and comfortable | 結實; 束結; 小巧
sokkiehak | stenography | 速記學; (術)
sokkieoaan | stenographer | 速記員
sokkiesut | stenography | 速記學; (術)
sokkix huhø | shorthand script | 速記符號
sokkix | shorthand; stenography; shorthand; stenography; write in shorthand | 速記
sokkix-oaan | a stenographer | 速記員
soklut | speed; rate; velocity | 速率
sokmeh | fast pulse | 速脈
sokmia | fate | 宿命
sokoaq | to plunder, to loot | 搜割; 掠奪
sokpak | tie; bind up; bondage; bound; imprison; bind; to tie; to control; restraints; restrictions; bondage | 束縛; 束縳
sokpiefn | drawdown | 縮編
sokseeng | crash; speed-up; attain goals within a short time; to complete rapidly | 速成
soksengpafn | training class for quick mastery of a subject; course; a crash course | 速成班
soksex | shrink | 縮細
soksiao | contract; draw in; reduce; curtail | 縮小
soksiarhuix | dormitory fee | 宿舍費
soksiax | dormitory | 宿舍
soksiør | contract; draw in; reduce; curtail | 縮小
soksog | tight | 束束
soksyn | body sculpting | 塑身
soksøex | to reduce, to make smaller | 縮小; 縮細
soktesym | shrink tea heart | 縮茶心
sokto haxnzex | speed limit | 速度限制
sokto | rate; speed; velocity; velocity; speed; (music) tempo | 速度
soktoax | pressure band | 縮帶
soktoxkex | speedometer; velocity indicator | 速度計
soktoxpiør | tachometer | 速度表
sokud | crispy bones | 酥骨
sokzhaa | sandalwood; wood incense | 淨香; 香木片
sokzngf | equipped | 束裝
sokzø | model; mold; portray | 塑造
soløo | to call together, to collect | 唆使; 搜羅
som'afkhuix | ginseng smell | 參仔氣
som'ar | ginseng | 參仔
somjioong | ginseng | 參茸
somliim | forest | 森林
somlimhak | forestry | 森林學
somlimhe | department of forestry (in a university) | 森林系
somlimhoad | forestry law | 森林法
somlioong | ginseng | 參茸
songbeeng | mulberry moth | 桑蠶蛾; 桑螟; [*]
songchiu | Japanese mulberry; pine tree | 松樹
songciofng | a symbol of mourning | 喪終; 孝布
songhie-su | either a sad or a happy occasion, wedding or funerals | 喪喜事
songhok | sable; sackcloth; weeds; mourning dress | 喪服
songhysu | death; birth; marriage and such ceremonies | 喪喜事
songkaf | the family of bereavement; bereaved family | 喪家
songkar | bereavement leave | 喪假
songkef | mourners, the deceased's family | 喪家
songkhix | downcast, disheartened, in low spirit | 喪去; 喪氣
songlea | funeral rites | 喪禮
songpiahpiaq | rube; hick | 倯壁壁
songsong'ar | rube; hick | 倯倯仔
songsoong | rube; hick; earth dumplings (rural people flocking to cities for work) | 土包子
songsu | funeral; funeral affairs; matters connected with funeral and mourning | 喪事
songsy | Japanese masked grosbeak | 胸喙; 桑鳲
songtieen | mulada | 桑田
songtiofng | during the period of mourning; in mourning | 喪中
songzefng | a knell, a death bell | 喪鐘
songzex | funeral service | 喪祭
songzoxng | funeral service and burial | 喪葬
sonngfar | melt | 酥軟仔
sonngr | melt | 酥軟
soong | pine; hick; clownish; ignorant; bucolic; stupid | 松; 倯; 土包子氣; 土包子
sopo | to round up | 四捨五入; 搜捕
sopviar | type of crisp biscuit or shortcake | 酥餅
sor | place; place; location; position; building; office; a relative pronoun: he who; that which; they who; those which (it precedes the antecedent and is placed quite differently from the other relative particles e in combination with verbs it forms a phrase lik | 所
sorbak | number | 數目
sorban | tens of thousands, several myriads | 數万; 數萬
sorbeeng | make a clear explanation on oneself | 素明; 訴說
sorbiaau | pencil sketch; line drawing; sketch; sketch (writing or painting) | 素描
sorbin | surface of a solid color; a face that has not been made up with cosmetics; the natural look | 素面
sorbiøo | sketch | 素描
sorbok | amount; number; amount; number; sum | 數目
sorbuun | sparse text | 疏文
sorciao | Stear's bubbler (bird) | 素鳥; 藪鳥
sorcid | character; constitution; quality; predisposition; one's true quality; one's natural talent | 素質
sorciorng | several kinds of | 數種
sorgiah | amount; number; quantity; amount; sum | 數額
sorgoan | long cherished ambition; aspiration or hope | 素願; 宿願
sorhaghe | Department of Mathematics | 數學系
sorhagkaf | mathematician | 數學家
sorhak | mathematics; mathematics | 數學
sorhak-kaf | a mathematician | 數學家
sorheeng | daily conduct or behavior; general behavior | 素行
sorhoear | plain flower | 素花仔
sorhok | mourning clothes | 素服; 喪服
sorid-sorji | either the best or second only to the best; one of the best | 數一數二
soriorng | culture; acquirement; knowledge; one's general capacity and disposition as a result of long and regular self-discipline; grounding; (elementary) knowledge; accomplishments; cultured | 素養
sorji | written number; numerals; figure; figure; numeral | 數字
sorjiin | amateur | 素人
sorjit | several days | 數字
sorkaf | several families | 數家
sorkaw | true old friend; an old acquaintance | 素交
sorkhor | complain about one's grievances; air complaints | 訴苦
sorkiuu | request | 訴求
sorkix | data | 數據
sorkux | data | 數據
sorkvia | several articles | 數件
sorlaai | heretofore; up till now; up to the present | 素來
sorlaang | several people | 數人
sorli | number | 數字
sorlieen juu itjit | with perseverance and consistency | 數年如一日
sorliong | the amount; quantity | 數量
sormi | plain noodle | 素麵
sorng | bright; pleasure; refreshing; crisp; agreeable; pleasant; brisk; straightforward; frank | 爽
sorngbeng | lose one's life; die | 喪命
sorngboong | lose life; die | 喪亡
sorngbyar | dighten the waist | 宋米仔
sorngcin thienlioong | have no conscience; impervious to a sense of justice | 喪盡天良
sorngcin | lose entirely | 喪盡; 丟光
sorngcix | mournful | 喪志
sorngheeng | send-off; give a send off | 送行
sorngheeng-hoe | farewell service (encouraging a person who is undertaking a difficult assignment) | 送行會
sornghiofng | destitute, poor | 喪鄉; 貧窮
sornghoaan | send back | 送還; 送回
sornghoee | send back | 送還; 送回
sorngkaf | bereavement family | 喪家
sorngkhix | dampen; dejected; despondent; in low spirits; discouraged | 喪氣
sorngkhoaan | bereavement | 喪權
sorngphaxn | stupid fellow; an ass; bonehead | 傻瓜; 土驢
sorngphaxn`ee | dumbo | 宋盼的
sorngpiet | see (a person) off; give a send off | 送別
sorngpiet-hoe | farewell meeting | 送別會
sorngsefng | lose one's life | 喪生
sorngsid liongsym | lost one's conscience | 喪失良心
sorngsid | lose; loss; lose; be deprived of; be stripped of | 喪失
sorngtat | deliver to | 送達
sorngtvar | appal | 喪膽
sorngzoxng | attend a funeral | 送葬
sorngzuo | lose one's child | 葬子; 喪子
soroafn | make a defense against an unjust accusation | 訴冤
sorpae | many times | 數次
sorpaq | hundreds | 數百
sorpoe | manifold; several times | 數倍
sorput'sekbin | never met | 素無識面
sorputcin | countless | 數無盡
sorputsekbin | never met | 素無識面
sorseg | plain color | 素色
sorsexng | plain | 素性
sorsii | hitherto, usually | 數時; 平素; 素今為止
sorsimlaan | cymbidium (orchid) | 素心蘭
sorsiong arnkvia | law case | 訴訟案件
sorsiong huieiong | fees entailed in a lawsuit | 訴訟費用
sorsiong taixlyjiin | legal representative | 訴訟代理人
sorsiong | sue someone; go to law with; lawsuit; go to law; litigation | 訴訟
sorsioong | usually; ordinarily; regularly; commonly; so far | 素常; 素常,平常
sorsioxnghoad | legal procedures involved in a lawsuit; law of procedure | 訴訟法
sorsit | vegetarian; vegetarian diet | 素食
sorsox | plain; not ornamented; plain looking | 淡素; 樸素
sorsuu | a numeral (grammar) | 數詞
sortit | numerical value | 數值
sorui | digital | 數位
sorzaai | material | 素材
sorzabban | a few millions | 數十萬
sorzap | tens | 數十
sorzex | cereal offering, meal offering | 素祭
sorzhaix | vegetarian dishes; simple fare | 素菜
sorzhux | several times | 數次
sorzng | written complaint; petition; written accusation | 訴狀
sorzø | mold; model; portray; shape | 塑造
sosafng | crisp | 酥鬆
sosaxn | dispersion; disperse ─ as (civilians from a combat zone); scattered | 疏散
soseg | search for (a hidden man) | 搜索
soserng | revive, resuscitate | 數甦; 甦醒
sosid | remiss; at fault; negligent | 疏失
sosof | crispy | 酥酥
sosorng | pleasant and comfortable | 搜爽; 舒爽
sosui'ar | hair hanging down at side of woman's head | 劉海仔
sosøq | to search, to hunt for | 搜索
sothiq | sago cycad | 蘇鐵; 鐵樹
sothngg | peanut brittle | 酥糖; (花生糖)
sothofng | clear or dredge (a waterway); improve (relations); bring about an understanding or reconciliation; bridge different views | 疏通
sotvar | soda | 蘇打
sotvar-hurn | sodium bicarbonate | 蘇打粉
sotø | channelize | 疏導
sox ie ban kex | by tens thousands; numerous | 數以萬計
sox pud siongseg | have never met or seen before; total stranger | 素無相識
sox | amount; number; to count; calculate; enumerate; several; a few; often; frequently; fate; destiny | 素; 訴; 塑; 數
soxng | farewell party | 送
sozaai tioxnggi | give generously and be a champion of justice; generous and ready to extend a helping hand | 疏財仗義
sozaf | search for; search; investigation; search (a house; person) for (a thing); to rummage | 搜查
sozhaix | vegetables | 蔬菜
su ie paixlo | story is out | 事已敗露
su poaxn kofng poe | If your method is good you can do twice the work with half the effort | 事半功倍
su si jii huy | seemingly correct but really incorrect; like the reality; but not so | 似是而非
su tai ciauhofng | High trees attract the wind. ─ Famous persons attract criticisms easily | 樹大招風
su zai jin'uii | matters are accomplished by man's labor | 事在人為
su | four classes of people; i.e. (scholars; farmers; artisans; merchants) | 工; 事; 商); 四民; 序; 農; (士
su'ar | soldiers | 士仔
su'eng | private use | 私用
su'iaux | necessity; be in demand | 需要
su'ii | thought; thinking | 思維
su'iog | private treaty or pact | 私約
su'iok phienzeeng | passion and concupiscence | 私慾偏情
su'iok | self-interest; selfish desires | 私慾; 私欲
su'iong kenghuix | necessary expenses | 需用經費
su'iong kongkhoarn | embezzle public funds | 私用公款
su'iong | necessary | 須用
su'iukngr | pipeline (for transporting petroleum) | 輸油管
su'iuo | privately owned | 私有
su'iuo-thoftøe | private land | 私有土地
su'iuo-zaisarn | private property or possession | 私有財產
su'ix | one's own will | 私意
su'ixn | personal seal; private chop | 私章
su'nng-koarn | uterine tubes, fallopian tubes | 輸卵管
su'oafn | personal grudge | 私冤
su'oaxn | personal grudge | 私怨
su'oe | private talk, private discussion | 書畫; 私話
su'uii | thought; thinking | 思維
su'un | delivery | 輸運
su'wn | private benefit | 私恩
su'øh | private school | 私學
su'øqar | private school | 私學仔
su-loong-kafng-siofng | scholars; farmers; workers and merchants ─ the social castes of old China; in that order | 士農工商
suafn | peace | 思安
subin | that side that looks like it is weaker and will probably lose; deteriorating conditions | 劣勢; 敗勢
subit | private | 私密
subiør | one's teacher's wife | 師母
subo | admire (a girl); remember (old days) | 思慕
subunlaang | polished person; cultured people | 斯文人
subunsubuun | decorous | 斯文斯文
subuo | Madam, wife of teacher, wife of pastor | 師母
subut | private goods (legal) | 私物
subuun saote | scholastic dignity trails in the dust | 斯文掃地
subuun | gentle; polite; cultured; refined; elegant (person) | 斯文
subør | one's teacher's wife | 師母
suchiofng | unlicensed prostitutes or brothel | 私娼
suchyn | think of one's relatives; especially parents | 思親
suciaxm | private possession | 私佔
suciofng | personal seal; private chop | 私章
sucip | books | 書集
suciuo | bootleg; alcoholic beverages produced by unlicensed breweries; untaxed liquors; moon shine | 私酒
sucvii | lose money (in gambling) | 輸錢
sud auxphaux | act in an underhanded manner; act behind a man's back | 乘人無備; 暗中搶先
sud | small fragments; small crumbs or bits | 屑; 吸; 鞭打; 捽; 少許
sudar | swindler; cheat | 騙子
sudgie | technical terms | 術語
sudguo | terminology; technical term; jargon | 術語
sudkhøf | courses offered in school for vocational training or learning of skills; e.g.; practical mechanics | 術科
sudliawliao | ate them all | 術了了
sudsu | magician; wizard; conjurer; magician | 術士
sudsudkiøx | make noise | 窣窣叫
sudsuu | predicate | 述詞
sudsw | magician | 術師; 魔術帥
sueeng | privately operated; private run | 私營
sueg | private interests | 私益
sugi | conceive; concept; conception; thinkable; imaginable | 思議
sugie | words | 詞語
sugii | emcee; master of ceremonies | 司儀
sugoan | personal wish or desire | 私願
suha | privately; secretly | 私下
suhaam | private letter | 私函
suhae | collection of words ─ a dictionary | 辭海
suhau | private school; wait or attend upon; serve | 私校; 伺候
suhaxn | to roar | 嘶喊
suheeng | lynching | 私刑
suhhoehkuie | bloodsucker; vampire | 吸血鬼
suhhoeq | extraction of pus | 吸膿; 吸血
suhhuihloong | bloodsucker | 欶血狼
suhhwn | smoke tobacco | 吸煙
suhiaw | smuggler | 私梟
suhied | blood transfusion | 輸血
suhietciar | blood donor | 輸血者
suhiofng bunte | literary family | 書香門第
suhiofng | think of one's home; homesick | 思鄉
suhiongpve | homesickness; nostalgia | 思鄉病
suhkhuix | inspire, breathe in | 吸氣
suhkorng | straw | 欶管
suhlaang | extraction of pus | 吸膿; 吸血
suhlefng | suck milk | 吸乳; 吮乳
suhliawliao | suck them all | 欶了了
suhoad hengzerngkoaan | judicial administrative authority | 司法行政權
suhoad hengzerngpo | the Ministry of Justice | 司法行政部
suhoad kefngzhad | judicial police | 司法警察
suhoad kikoafn | judicial organizations | 司法機關
suhoad ngguu | profiteer serving as arbitrator or liaison between a judge and a defendant | 司法黃牛
suhoad toglip | independence of the judiciary | 司法獨立
suhoad zeato | judicial system | 司法制度
suhoad | jurisdiction; judicature; calligraphy | 司法; 書法
suhoad-koaan | jurisdiction | 司法權
suhoad-vi | Judicial Yuan | 司法院
suhoad-zeato | judicial system | 司法制度
suhoan hag'vi | normal college | 師範學院
suhoan haghau | normal school | 師範學校
suhoan kaoiok | normal education | 師範教育
suhoan taixhak | normal university | 師範大學
suhoan zoankhøf haghau | junior teachers college | 師範專科學校; 師專
suhoan | teacher training; worthy of being patterned after; master; tutor; teacher; imitate; emulate; a short term for normal schools | 師範
suhoan-hag'vi | a teacher's college | 師範學院
suhoan-haghau | a normal school | 師範學校
suhoan`ee | normal university for training students | 師範的
suhoatkaf | calligrapher | 書法家
suhoatkaix | legal profession | 司法界
suhoatkoaan | jurisdiction | 司法權
suhoatkvoaf | legal officer; judge | 司法官
suhoaxnpo | Teacher Department | 師範部
suhoaxnsefng | students of a normal school or college | 師範生
suhoe | conduct a meeting | 私會; 司會
suhoeq | blood transfusion | 輸血
suhoexciar | chairman of a meeting | 輸血者; 主席
suhok | plain clothes; e.g.; detective; mufti; civilian clothes | 便衣
suhtaf | carefully use a cloth or paper napkin to absorb the dampness of an object | 吸乾
suhtiøh | suck | 吸著
suhu | master workman; tutors, masters (collectively), polite term of address for such artisans as carpenters, masons, cooks | 師傅; 師父; 帥父
suhuiesefng | self-supporting pupils | 私費生
suhuiq | blood transfusion | 輸血
suhuix liuhak | Study abroad using personal funds | 私費留學; 自費留學
suhun | private | 私份
suhviaf | elder apprentice (said by younger ones) | 師兄
suhviati | fellow students under the same master or tutor | 師兄弟
suhzuie | suck up water | 吸水
suhøex | smuggled goods; goods whose source cannot be traced (usually referring to stolen articles) | 私貨
sui | ear (corn); head (grain); bunch (grapes); ear of grain; the flower of grasses; graceful | 祟; 瑞; 遂; 睡; 隧; 燧; 穗; 璲
sui'aix | to show gracious concern for; to love | 垂愛
sui'e'ar | one by one | 隨个仔
sui'eafsuiee | one by one | 隨个仔隨个
sui'ee | everyone | 隨個; 每人
sui'ieen | go along with fate; some action; some person | 隨緣
sui'ietiofng | at will | 隨意中
sui'ix | according to one's wish; as one likes it; as one pleases; follow one's own inclination | 隨意
sui'oaan | entourage; retinue; aides on a tour; followers; an attendant | 隨員
suiaophirn | necessities; essentials | 需要品
suiaotiøh | needed; required | 需要著
suiaux | necessity, be in demand | 需要
suiax`ee | needs | 需要的
suibo | dusk | 垂暮
suiborng | although; even so | 雖罔
suichiuo khøfteg | easy to get; be within easy reach | 垂手可得
suichiuo kvoaimngg | Close the door with the same hand (Lit. Close the door behind you.) | 隨手關門
suichiuo | Pmod: as you go; as you do (sthg else); [[suxnchiuo]]; as you wish; as you pass by; easily (obtain); as one pass by; at once; without hesitation; freely | 隨手
suicioong bwkvoaf | an aide-de-camp | 隨從武官
suicioong | to accompany and attend to; follow; obey; accompany; aides; attendants | 隨從
suie | attractive; beautiful; pretty; nice; in good shape; pretty; beautiful; lovely; good looking | 美; 媠
suie'aq | pretty | 媠矣
suie-tangtafng | gorgeous | 媠噹噹
suie-zabor | pretty women | 美查某
suie`laq | pretty | 媠啦
suigieen | casually | 隨言
suiguii | be in imminent danger or in a precarious state (said of an illness or situation) | 垂危
suihang | each article separately; as in lifting things or in discussing matters | 隨項; 一項一項的
suiheeng | entourage; retinue; follow or accompany someone on a trip | 隨行
suihiø | right after; immediately afterward | 隨後
suiho | door by door | 逐戶
suihofng sayphaang | sail with the wind ─ follow the line of least resistance | 隨風使帆
suihofng zoafntoa | take action as the opportunity arises; irresolution | 隨風轉舵
suihofng | sail with the wind | 隨風
suihuxn | give instruction, teach | 隨訓; 垂訓
suihviuthoaan | group of people march in an incense procession | 隨香團
suihviw | march in an incense procession | 隨香
suihøo | amiable; obliging | 隨和
suii thoaan suii kaux | be available for an immediate summons to court | 隨傳隨到
suii | to follow; act according to. immediately. every; each one; one by one; hang down | 垂; 隨
suiitor | canteen | 水壺
suijieen si afnnef | be that as it may | 雖然如此
suijieen | although; though; even though; in spite of; even if | 雖然
suikax | accompany emperor | 隨駕
suikierngpiexn | adapt to changing circumstances | 隨機應變
suikox | regard with kindness | 垂顧
suikwn kieciar | war correspondent | 隨軍記者
suikwn sinhu | military chaplain | 隨軍神父
suiky erngpiexn | adapt oneself quickly to changing circumstances | 隨機應變
suiky | according to the circumstance | 隨機
suilaang laai | coming forward one by one | 隨人來; 個別來
suilaang | independently; every man for himself | 隨人; 各隨人; 各管個的
suilangciah | one by one eating separately; as in a cafeteria; start a separate family | 隨人吃; 個別吃; 分伙
suiliab'afsuiliap | one at a time | 隨粒仔隨粒
suiliam | have gracious thoughts towards | 垂念
suilieen | although | 雖然
suiliin | your kindly compassion | 垂憐
suiliuo | weeping willow | 垂柳; 水柳,垂柳
suilui | to shed tears | 垂淚
suiløh | hang down | 垂落
suiløqlaai | hang down | 垂落來
suiphviear | movie stars appear on stage in person at the premiere of a movi | 隨片仔
suiphvix tengtaai | movie stars appear on stage in person at the premiere of a movie | 隨片登台
suiphøf tiogliuu | follow the current ─ do as others; time-server; speak and behave as others do without views of his own; a yes-man | 隨波逐流
suipid | an essay, sketch | 隨筆
suipien ciah | eat anything at all ─ not choosy | 隨便吃
suipien korng | talk at random; extempore speech | 隨便說
suipien | casual; as you like; as you see fit; as you please; careless | 隨便
suisii suite | at all times and places; any time and any place; whenever and wherever | 隨時隨地
suisii | at any moment; immediately; right away; at all times; any time | 隨時; 即時; 馬上
suisinpør | some article counted very precious and always carried with one; e.g.; some rare and valuable ornament; a charm; a keepsake | 隨身寶
suisintiap | flash drive | 隨身碟
suisiok | fall in with prevailing customs; to act according to the prevailing customs or practices | 隨俗
suisuii-piexnpien | easy going; casual; sloppy; inattentive | 隨隨便便
suisuy | easy going; casual; sloppy; inattentive | 隨隨
suisym sor iok | do anything one's heart dictates | 隨心所欲
suisym | at one's will | 隨心
suisyn ee miqkvia | things that one carries on one's person; personal effects | 隨身東西
suisyn ee svakhox | clothes for change one takes along on a trip | 隨身衫褲
suisyn | on the person | 隨身
suithaxn-suiciah | use money just as fast as earned; live from hand to mouth | 隨趁隨吃; 隨賺隨吃
suithea | hypophysis | 垂體
suithiøo | be crestfallen; to be greatly discouraged or disappointed | 垂頭
suitiaux | hanging | 垂吊
suitidsvoax | vertical line | 垂直線
suitit | vertical; plumb; perpendicular; vertical | 垂直
suitoong | follow or accompany; together with | 隨同
suiviu | follow a pattern, follow an example | 循樣; 照樣
suiwliim | privately owned forest or woodland | 私有林
suix | haggard; worried; sad; spit | 悴; 粹; 啐
suixbieen | sleep; sleeping | 睡眠
suixbiin putciog | want of sleep; insufficient sleep | 睡眠無足
suixbiin sikafn | sleeping hours | 睡眠時間
suixbiin | sleep; sleep | 腄眠
suixhviw | good incense | 瑞香
suixjiin | the man who find fire | 燧人
suixput'habgarn | sleep with eyes open | 睡無闔眼
suixsioong | good omen | 隨常; 瑞祥; 預兆
suixtø | tunnel | 隧道
suizai | according to one's wish, at one's own discretion | 隨便; 隨在; 隨意
suizaixlie | you are welcome to…; it is your own choosing to… | 隨在你
suizang'ar | every tree | 隨欉仔
suizeg | forthwith, immediately, at once | 隨則
suizhefng | to show favour for | 垂青
suizhux | everywhere | 隨處
sujibgiah | amount of imports; value of imports | 輸入額
sujibhoad | import method | 輸入法
sujibphirn | an importation; imported goods | 輸入品
sujibsoex | import duty | 輸入稅
sujiin khiegiap | private enterprises | 私人企業
sujiin piesw | personal secretary; private secretary | 私人秘書
sujiin | individual person; private; personal; private person or individual; personal; private | 私人
sujip chiaukøex | excess importation | 輸入超過
sujip goaxzw | introduce foreign capital | 輸入外資
sujip soealut | import tariff | 輸入稅率
sujip zeahan | import restriction | 輸入限制
sujip | input; import; import | 輸入
sujiø-koarn | ureteral catheter | 輸尿館; 輸尿管
sujiøxkngr | ureter | 輸尿管
sukaw | personal friendship; personal friendship (as distinct from official association) | 私交
sukefng | classics; canon of Confucius: Book of Changes; Odes; Book of History; Book of Rites; Spring; Autumn Annals | 書經
sukha'e | in private | 私跤下
sukhafn | books and magazines | 書刊
sukhia'oe | private savings of a girl or married woman | 私房錢
sukhiacvii | private savings of a girl or married woman | 私房錢
sukhiaf | private savings of a girl or married woman | 私房錢; 私奇; 私自
sukhiim | piano player, organ player | 司琴
sukhix | lost | 輸去
sukhox | treasurer; treasurer | 司庫
sukhøflek | power to think; analyze and speculate | 思考力
sukhør | think deeply; reflect on; ponder; contemplate; rumination; contemplation | 思考
sukiao | lose in gambling | 賭輸
sukie | one's own | 私己; 私已
sukiekvoaf | clerk of a law court | 書記官
sukiexn | personal opinion or view; bias | 私見
sukiok | book company; book store; bookstore | 書局
sukiuu | requirement; demand; desiderate; need; require; needs; demand | 需求
sukix | clerk; secretary; secretary; clerk | 書記
sukof | Buddhist nun (a polite term of address) | 師姑
sukofng | teacher's teacher | 師公
sukux | sentence; wording; words and phrases | 辭句; 詞句
suky | driver; chauffeur; engine driver | 司機
sukøf | goat-fish | 山羊魚; 單帶海緋鯉
sulaang | inferior to other people | 輸人; 地位低的人
suleng | commander | 司令; 辭令; 司令官
suleng-kvoaf | prefect | 司令官
sulexngkvoaf | commander | 司令官; 司令
sulexngpo | headquarters | 司令部
sulexngtaai | review stand | 司令台
suli | expedience; one's own interests (account); self-interest; personal gains | 私利
suliam | think of; remember; remember or miss (the old days; friends; parents); to recall | 思念
suliao | lost | 輸了
suliawliao | lost all | 輸了了
suliet | sequence, order | 私立
suliin | private | 私人
sulip haghau | Private School | 私立學校
sulip | private; established by a person; established by a private; private operated or established by private funds (usually said of schools; hospitals) | 私立
sulo | one's way of thinking | 思路
suloaan | cherish the memory of | 思戀
suloong | private pocket | 私囊
sulu | consideration; consider; careful weighing | 思慮; 思濾
sului | document; documents; papers | 書類; 詞彙; 文書; 辭類
suluixzhutlaai | part of speech | 詞類出來
sumngg | teacher's place | 師門
sumoe | junior (female); reference to teacher's daughter younger than oneself; oneself; younger (female) fellow student under the same master or teacher | 師妹
sun hongsex | going before the wind | 順風勢
sun kii zuxjieen | let nature take its course; in accordance with its natural tendency | 順其自然
sun | obey; obedient; advantageous; favorable; follow; submit to; obedient; to cause to surrender; agreeable; favorable; comfortable; happy; convenient; smooth | 順
sun'afpoex | grandchildren | 孫仔輩
sun'ar | nephew | 甥仔; 孫仔; 外甥兒; 姪兒; 甥.侄
sun'axn | patrol | 巡按
sun'eg | net profit | 純益
sun'ia | make nightly patrols; night watch | 巡夜
sun'iuu | to tour | 巡遊
sun-kihoe | take advantage of the opportunity | 順機會; 趁機(會)
sunbie | mellifluence | 醇美
sunbong | inspect the graves | 詢墓; 巡墓
sunbun | ask; inquire; inquire; ask; make inquiry | 詢問
sunbun-zhux | office of inquiry, information office | 詢問處
sunbuo | patrol | 巡撫
sunbuxnzhux | information desk | 詢問處
suncid | die in office duty; die at one's job; die while performing one's work | 殉職
suncied | die to protect one's virtue or for the sake of honor | 殉節
suncviax | genuine, upright, pure | 純正
suncyn | pure; sincere; pure; sincere and faithful; naive; genuine; unsophisticated | 純真
sungiin | pure; unmixed silver | 純銀
sunhaang | cruise | 巡航
sunho | honest | 淳厚; 忠厚
sunhoaan | circulation; circulate; rotate | 循環
sunhoax | purify | 純化
sunhoee cynliausor | traveling clinic | 巡迴診療所
sunhoee iefnkarng | lecturing tour (trip) | 巡迴演講
sunhoee tosukoarn | circulating library | 巡迴圖書館
sunhoee zhaiphvoarsor | circuit court | 巡迴裁判所
sunhoee | circulate; tour; go round; circuit; round; tour; patrol; tour of inspection; go round | 巡迴
sunhok | tame; subdue; subdued; obedient | 馴服
sunhoong | patrolman; watchman; to patrol (especially in civil defense) | 巡防
suniaa | teacher's spouse | 師娘
suniuu | consider; turn something.; over in one's mind | 思量
sunjieen | pure and simple; utter; absolute; downright; outright | 純粹; 單一; 簡直
sunkaociar | martyr | 殉教者
sunkaux | die as a martyr; die for a religious cause | 殉教
sunkaux-ciar | martyr | 殉教者
sunkef | inspect from home to home | 巡家
sunkhoaan hexthorng | circulatory system of the blood | 循環系統
sunkhoaan | circulation; circulate; rotate | 循環
sunkhoankii | cycle | 循環期
sunkhoansaix | round robin; league tournament | 循環賽
sunkhvoax | go about and inspect | 巡看
sunkied | pure; innocent; purity; chastity; innocent (child); pure and clean; honest; sincere and faithful (heart; thought) | 純潔
sunkioong | pure strength | 純強
sunkofng | pure steel | 純剛
sunkvef | patrol at night | 巡更
sunkvoaf | police inspector | 巡官
sunkvy | patrol at night | 巡更
sunkym | pure gold | 純金
sunlaai | patrol | 巡來
sunlan | die as a martyr or patriot | 殉難
sunlea | pilgrimage to a holy land | 巡禮; (聖地朝拜)
sunli | net profit | 純利
sunlie | comply with the custom or rule, reasonable | 循理
sunlieen | pure | 純然
sunlioong | gentle and good; pure; trustworthy; kind; honest; good | 純良; 馴良
sunlok | reindeer | 馴鹿
sunluo | granddaughter | 孫女
sunløchiaf | patrol car | 巡邏車
sunløo | patrol; patrol; make the inspection rounds | 巡邏; 巡警
sunløo-therng | a patrol craft, a patrol ship | 巡邏艇
sunløo-tui | a patrol team | 巡邏隊
sunløtherng | patrol boat | 巡邏艇
sunløtui | military patrol | 巡邏隊
sunmng | ask, inquire | 詢問
sunmoo | all wool; 100% wool | 純毛
sunngxkngr kietzad | female sterilization; ligation of the fallopian tubes | 輸卵管結紮
sunngxkngr | oviduct; fallopian tubes | 輸卵管
sunpeh | pure white | 純白
sunpeqseg | pure white | 純白色
sunphirn | of the purest quality; completely unmixed; unadulterated | 純品
sunphog | pure and honest; simple and sincere | 純樸; 淳樸
sunpo | a policeman, a watchman | 巡捕
sunpoex | grandchildren | 孫輩
sunsaix | the husband of a grand-daughter; grandson-in-law; husband of a niece | 孫婿; 孫女婿.侄女婿
sunsaux | military patrol; patrolling | 巡哨
sunsi | go round inspecting; inspect (said of ranking officials); make an inspection round | 巡視
sunsiaw | to sentry-go | 巡哨
sunsimpu | granddaughter-in-law | 孫媳婦; 孫媳婦.侄媳婦
sunsinpu | granddaughter-in-law | 孫新婦
sunsiuo | Make an imperial visit in the country | 巡狩
sunsiuociar | animal tamer | 馴獸者; 馴獸師
sunsiuosw | animal tamer | 馴獸者; 馴獸師
sunsu | step by step | 順事; 循序
sunsui | genuine, pure, unadulterated | 純瑞; 純粹
sunsuix | pure; genuine; unadulterated; completely; entirely | 純粹
sunsuun | pure | 純純
sunsvoaf | make inspection of mountain | 巡山
sunsw | selfish, to practice favoritism | 詢私; 徇私
sunthaukhvoarboea | look around | 巡頭看尾
suntø zengsiin | martyrdom | 殉道精神
suntø | die for a good cause; die a martyr's death | 殉道
suntøxciar | martyr | 殉道者
sunviulam | cruiser | 巡洋艦
sunviuu-lam | cruiser (ship) | 巡洋艦
sunzaf | patrol and investigate; policeman | 巡查; (警察)
sunzeeng | die for love | 殉情
sunzeng | chosen; net; purity | 純淨
sunzengkheg | pure love songs | 純情曲
sunzerng | thoroughbred; pure breed | 純種
sunzexng | genuine; upright; pure; pure and unadulterated (honey); pure and genuine; honest or sincere | 純正
sunzhad | make the rounds of inspection | 巡察
sunzhanzuie | check one's tetorry | 巡田水
sunzhuix | pure; genuine; unadulterated; completely; entirely | 純粹
sunzoaan | pure; spotless | 純全
sunzuie | make inspection of waterway | 巡水
sunzwciernzheg | Sun Tzu's strategy | 孫子戰策
sunzwpenghoad | The Art of War | 孫子兵法
sunzør | assistant police inspector | 巡佐; (警察官階之一)
sunzøx | parole | 巡佐
suo buu cienle | unprecedented in history | 史無前例
suo buu zorngsyn cy te | die without a place for burial (a phrase usually used as a warning to somebody) | 死無葬身之地
suo iuo ukof | death would not expiate all his crimes; he deserves to die many times for his crimes | 死有餘辜
suo jii buu hoex | die without regrets | 死而無悔
suo jii hogsefng | wake up from death | 死而復生
suo jii hoxie | stop only at death | 死而後已
suo pud bengbok | be unwilling to die (because of some unfinished tasks; unfulfilled wishes; intensive grudge) | 死無瞑目
suo | die; die for; dead; death; used as an intensive or superlative; very; lifeless; inanimate; insensible; persevering; resolute; fixed or unchangeable | 死; 史
suo'ieen | give a feast | 賜緣
suo'iexn | give a feast | 賜宴
suo'ii | four ethical principles; i.e.; le; gi; liam; thi | 四維; (禮, 義, 廉, 恥)
suo'oo | four stringed fiddle | 四胡
suo'uo | give to, present to | 賜與
suo'uu | to grant; to bestow | 賜予
suobeng | errand, mission, message | 賜命; 使命
suobien | all around, on all sides | 賜面
suobiin | four classes of people; i.e. (scholars; farmers; artisans; merchants) | 商); 庶民; 工; (士; 農; 四民
suobixnpat'hofng | in all directions | 四面八方
suobu | office affairs; miscellaneous | 庶務
suobudar | four things- medicine like plans | 四物仔
suobut | four important Chinese herb medicine | 四物; 川芎,; 白芍,; (當歸,; 熟地)
suobuu-kixtan | indulgent and reckless; without restraint of any kind; unscrupulous | 肆無忌憚
suobuxkhøx | general affairs dept. | 庶務課
suobuxoaan | general affairs staff | 庶務員
suobuxzhux | general affairs | 庶務處
suociar | emissary; messenger | 使者
suocied | envoy | 使節
suocietthoaan | diplomatic mission; diplomatic corps | 使節團
suociw | surrounding | 四周
suocviax | tidy | 四正
suocy | arms and legs | 四肢
suocybe | 4 sisters | 四姊妹
suohab'vi | a quadrangle, a quadrangular building | 四合院
suohae uii kaf | make the country a big family; achieve perfect unity within the empire (said of emperors); lead a wandering life | 四海為家
suohae | everywhere; all over the world; universal; magnanimous | 四海; 慷慨大方
suohoaxn | dispatch | 使喚
suohofng | square, everywhere, the four directions | 四方
suohog | bestow happiness; bless; bless; give blessings | 賜福
suohong'ee | quartet | 四方的
suohwn gvofliet | fall to pieces; total disintegration | 四分五裂
suoiaw | Excuse my (our) informality in requesting your presence (conventional phrase on an invitation card) | 恕邀
suokaux | give instruction; your instructions; your advice (polite expression) | 賜教
suokegkorng | a tetrode (in radio) | 四極管
suokhie | rising up from all sides; rise in every direction | 四起
suokibølat | weak limbs | 四肢無力
suokiernhoe | 4-H Club | 四健會
suokox | look around | 四顧
suokuie'aang | four seasons red | 四季紅
suokuiehoong | four seasons red | 四季紅
suokuieiaau | four seasons folk songs | 四季謠
suokuiejuzhwn | all seasons like spring | 四季如春
suokuix | four seasons | 四季
suoky | four limbs | 四肢
suokøfpefng | assortment of chilled fruit similar to fruit cocktail | 四果冰
suokør | four kinds of fruit (used in worship) | 四果
suomar lantuy | team of four horses cannot overtake ─ a spoken word | 駟馬難追
suopauthay | quadruplets | 四胎胞
suophex | match | 四配
suophiøx | vote for | 賜票
suophoex | matched (as in colors; clothing); well proportioned; well fitting; well matched | 四配; 勻稱; 相配; 相稱; 相襯; 般配; 登對; 搭調; 合適 (指人)
suophøex | well matched, fitting, well proportioned | 適配; 四配; 相稱
suopienheeng | a quadrilateral | 四邊行
suopud-oafnsaxng | Excuse me for not accompanying you farther | 恕無遠送
suosekpaai | pack of 112 cards; consisting of seven suits in four colors; four of each | 四色牌
suosi | well arranged; in a comfortable state; in an orderly state; neat; comfortable | 舒適; 四序; 井井有條
suosiar gvofjip | round off (a number); (in arithmetic) to count one-half and higher fractions as units and disregard the rest | 四捨五入
suosii | the four seasons | 四時
suosiin | four powerful medicines | 四神
suosinthngf | popular Taiwanese soup made with 4 plants | 四神湯; 山藥, 茯苓, 芡實, 蓮子
suosiong | always | 經常
suosionghoaf | four normalization | 四常化
suosioong | day-to-day; everyday; daily; frequently; constantly; regularly; often | 經常
suosip | forty | 四十
suosvix | give a last name to .. | 賜姓
suosw | the Four Books | 四書
suosym | sympathetic, humane and kind | 四心; 恕心
suoteg | chastity; words; manners; and skill | 四德
suothofng-pattat | communication network leading everywhere | 四通八達
suothongpattat | convenient transportation | 四通八達
suotoo | Apostle (in the Bible) (Protestant) | 使徒
suouii | four merits; the Four Supports of a State: propriety, morality, modesty, sense of shame | 四維; (禮, 義, 廉, 恥)
suown | give grace; bestow favors | 賜恩
suozhud | be born of a concubine | 庶出; 庶子
suozhux hongthengseg | quartic equation; equation of the fourth degree (mathematics) | 四次方程式
suozhux | everywhere; everywhere; on every side; the four quarters | 四處
suozoe | forgive a fault | 恕罪
suozuo | bastard | 庶子
suozux | dress suit | 禮服套裝; 一套衣服
supaai | private card | 私牌
supaang | study room; study room; a small private school in former times | 書房
supaw | satchel | 書包
supheeng | book review | 書評
suphiefn | selfish; partial | 私偏
suphiøx | tear up the ticket- killed kidnapped victim | 撕票
suphoex | private match | 私配
suphvoax | peddler | 私販
suphwn | elope; elopement | 私奔
supiao | paragon or model worthy of emulation | 師表
supiin | word frequency | 詞頻
supo | to strol, to walk slowly | 輸步; 徐步; 慢慢地走
suputty | Who knows that...; Who would have thought that.. | 殊無知; 想不到
supwlynguq | springs in a easy chair or sofa; bed springs | 彈簧
supøx | reading materials, book and magazine | 書報
suq aphiexn | suck opium | 吸鴉片
suq kionglegkoo | suck glue; sucker | 吸強力膠
suq lefng | sucking breast milk | 欶奶
suq ny | sucking breast milk | 欶奶
suq zuie | sucking water | 欶水
suq | absorb water (as a sponge); suck; imbibe | 吸; 欶; 嗽吸吮; 攀; 吮
suq`jibkhix | suck in | 吸入去
surn | injure; lay waste; to waste; ruined | 損; 榫; 筍; 傷
surn'ui | abdicate a throne, give up a position for | 遜位; 退位
surnkafn | instant; moment; very short time; in the twinkling of an eye; in an instant | 瞬間
surnniu | give preference to other person | 遜讓; 優先考慮其他人
surnseg | in the shade | 遜色; 瞬息
surnseg-kafn | instant, moment, second | 瞬息間
susad | the sin of battle | 輸殺; ?殺; 戰鬥之罪
susarn | private property; personal estate | 私產
susaxng | delivery | 輸送
suseeng | teacher | 師承
susefng | student; student; scholar; bookish person; bookworm | 書生; 師生
susefngzhad | particular examen (Catholic) | 私省察
suseg | amenity; comfortable; ease | 舒適; 私室
suseng'oah | one's private life | 私生活
susengjii | bastard | 私生兒
susengkviar | bastard | 私生囝
susengzuo | love child; a natural child | 私生子
susex | lose momentum | 輸勢
susiafngky | thought branch | 思想枝
susiar | typographical; write | 書寫
susied | private; privately established | 私設
susii | that memoent | 斯時; 其時
susiofngciexn | ideological warfare; the battle for people's minds | 思想戰
susiofnghoan | political offense; political prisoner | 思想犯
susiofngkaf | thinker; man of (profound) thought; philosopher | 思想家
susiofngkaix | realm (world) of thought | 思想界
susiofngkhie | think of | 思想起
susiok | private school | 私塾
susiorng iuoti | childish thinking; naive | 思想幼稚
susiorng loggvor | old-fashioned in thinking; out-dated ideas | 思想落伍
susiorng zuxiuu | freedom of thought | 思想自由
susiorng | thoughts; thinking; thinking; ideas; conception; mentality | 思想
susiorng-kaf | a thinker | 思想家
susiorng-sexng | an ideological level , the ideological content (of sa writing) | 思想性
susiuu | personal grudge | 私仇
susixn | Epistle (Catholic) | 書信
susu | personal affairs; private affairs | 私事
susuliaxmliam | miss badly | 思思念念
susuu | slowly, gradually, tardily | 辭辭; 徐徐; 拖延地
susviuo | thoughts, thinking, think | 思想; 思考
susviuo-kaf | thinker | 思想家
susw | resignation letter | 辭書; 思思
susym | consideration on own benefit only; selfishness; private or selfish motive; favoritism; partial; unfair | 私心
susymphvoax | particular judgment (Catholic) | 私審判
susøq | to consider, to think over | 思索
sut | narrate | 述
sut'ar | gang member; a tool to flick dust | 屑仔; 捽仔; 鞭仔; 碎屑; 蟀仔
sut'auxphaux | take advantage of a man behind his back | 摔後炮; 偷偷的; 背地裏的
sut'sut'ar | crumbs; imply gang member | 屑屑仔
sutay | studious idiot; pedant; quibbler | 書呆; 書呆子
sutbagbea | wink | 捽目尾
sutbagboea | wink | 捽目尾
sutbak | wink with eyes | 摔目; 霎眼
sute | junior (male); younger fellow student or apprentice under the same master | 師弟
sutefha | privately | 私底下
sutheh | private residence | 私宅
suthiab | private post | 私帖; 私貼
suthioxng | comfortable; pleasant; comfortable; leisurely and harmonious; in good spirits | 舒暢
suthoaan | a division of soldiers | 私傳; 師團
suthofhoad | an old; local method; a traditional method | 辭土法
suthofng | have an illicit affair; collaborate with enemy forces or a foreign country | 私通
suthviaf | private hall | 私廳
suthwn | convert public fund to own use | 私吞
sutiaau | current in thought | 思潮
sutiaxm | bookstore | 書店
sutiern | dictionary of words; dictionary; book of phrases | 辭典; 詞典
sutkag | wrestle; wrestling | 摔角
sutlerng | head; lead (troops; team); to head (a mission) | 率領
sutliawliao | ate them all | 捽了了
sutngg | ancestral hall, temple, memorial temple, a shrine | 祠堂
sutoefha | privately | 私底下
sutofng | should | 須當
sutok | Catholic priest | 司鐸
sutongsii | at that time | 斯當時
sutoo | teacher and pupil; master and his student (s) or apprentice (s) | 師徒
sutoong | private temple for ancestor; boy who waits upon a literary man | 祠堂; 書僮
sutsie | whip or beat to death | 笞死; 摔死
sutsiefn | set the trend; be the first; take the lead | 率先
sutsii | seven to nine in the evening | 戌時
sutsut'ar | crumbs; imply gang member | 屑屑仔
suttiau | throw away; cast off | 甩掉
suttit | outspoken; candid; frank; straight; honest | 率直
suttør | beat down; knock down | 鞭倒; 摔倒
sutviuo | teacher; one's teachers; collectively; faculty members; division commander | 師長
suty | have to know; should know; that which is essential to know ─ common knowledge; to note | 須知
sutø | teacher | 斯道; 師道
sutøx | private way | 私道
suu puttat ix | the sentence does not fully convey the idea | 詞無達意
suu | decline; to leave; depart; resign; dismiss; refuse (an offer; present; invitation) | 辭; 嗣; 祠; 殊; 詞
suu-putty | unexpectedly | 辭無知; 殊不知; 出乎意料
suuii | thought | 思維
suun khvoarbai | go about and inspect | 巡查一下; 巡看覓
suun | draw a line | 巡; 馴; 醇; 殉; 盹; 旬; 純; 徇; 畫線; 詢; 循; 紋
suun-budcid | pure substance | 純物質
suurn'suxnsun | smoothly | 順順順
suvi | school | 書院
suviaa | bet; wager; contest; lose or win; to bet; gamble | 輸贏; 打賭
suviaee | gamble | 輸贏的
sux | envoy; emissary | 使; 庶; 四; 戍; 恣; 恕; 賜
suxau | after that, afterwards | 事後
suxbo | prologue; opening scene or act; the beginning | 序幕
suxbu koafnlie | office administration (management) | 事務管理
suxbu | office affairs; office business; business; general affairs (of an office; organization) | 事務
suxbut | affair; matter; thing; affairs and things | 事物
suxbuun | a preface | 序文
suxbuxkvoaf | administrative official; commissioner | 事務官
suxbuxoaan | clerk; office worker | 事務員
suxbuxseg | office (especially of a lawyer; accountant; | 事務室
suxbuxsor | office (especially of a lawyer; accountant; political candidate) | 事務所
suxbuxtviuo | head of office | 事務長
suxbuxtøq | office desk | 事務桌; 辦公桌
suxbuxzhux | business office | 事務處
suxchyn | serve one's parents dutifully | 事親
suxcieen | before an event; beforehand | 事前; 事先
suxcioong | servant | 侍從
suxgiabkaf | enterprising man; man of enterprising spirit | 事業家
suxgiabkaix | business (enterprising; industrial) world | 事業界
suxgiap | business; enterprise; piece of work; enterprise; undertaking; industry | 事業
suxgiap-kaf | businessman, entrepreneur, industrialist | 事業家; 企業家
suxgieen | preface; foreword; introduction | 緒言; 序言
suxgii | affairs; matter; requirement | 事宜
suxhang | fact; item; individual matter | 事項
suxhau | wait on | 伺候
suxhieen | knowledgeable person | 士賢
suxhiø pørkøx | an ex post facto report | 事後報告
suxhiø | after the event; afterwards | 事後
suxhof | seem; as though; as if; appear | 似乎
suxhong huxbiør | serve one's parents | 侍奉父母
suxhong | wait on; serve; attend | 侍奉
suxiuu | affair; matter; reason; origin of a matter; subject (of a business letter) | 事由
suxjiaq | deeds | 事跡
suxkafng | affair; undertaking | 事工; 事業
suxkheg | overture | 序曲
suxkhix | morale; morale of a fighting force; courageous spirit in a soldier | 士氣
suxkoafn | to be an officer | 入仕
suxkofng | twilight, light at dawn | 敘光; 事工; ?光; 事業
suxkox | accident; incident; accident | 事故
suxku | to talk about old times | 敘舊
suxkvia | case; incident; event; matters | 事件
suxkviaxtiofng | in the event | 事件中
suxkvoaf | sergeant; non-commissioned officers | 士官
suxkvoatviuo | master sergeant | 士官長
suxle | case | 事例
suxlie | principles involved; way of doing business | 事理
suxliet | sequence | 序列
suxliok | fried fact | 事略
suxlip | erect; implant | 豎立
suxloong | servant | 侍郎
suxlun | preface; foreword; introduction | 緒論; 序論; 敘論
suxn | twinkle; wink | 眨; 遜; 瞬
suxn'erngsexng | adaptability | 順應性
suxn'exng khoankerng | adapt with one's environment | 順應環境
suxn'exng sitai | conform to the times | 順應時代
suxn'exng tiauliuu | conform to modern trends; go with the tide | 順應潮流
suxn'exng | adaptation; accommodation; accommodate oneself to (circumstances) | 順應
suxn'garn | please the eyes, pleasant to the eyes | 順眼
suxn'geh | month of childbirth | 順月
suxn'goeh | within a month before the time of childbirth | 順月
suxn'ieen | postpone for one day; and another day; and so on; in case of necessity (as in the case of poor weather upsetting a games schedule); proceed in due sequence | 順延
suxn'ix | do as one wishes | 順意
suxn'ui | rank | 順位
suxn'un | good luck | 順運
suxnbeng | obey command, obey orders | 順命
suxnbiin | citizens that obey orders | 順民
suxnchiuo khanviuu | steal something in passing; steal something without premeditation because the article in question happens to be conveniently located when one chances to see it | 順手牽羊
suxnchiuo | as you go; as you do; taking the opportunity to do something else of the same sort; by the way | 順手
suxncioong | obedience; resigned; obey; obedient; comply | 順從
suxngarn | after somebody's fancy; pleasant to the eyes | 順眼
suxngek | forward and reverse- on planet's movement | 順逆
suxngøeh | within a month before the time of childbirth | 順月; 臨盆月; 臨月
suxnhau | wait | 順候
suxnhaux | show filial piety, obey parents; wish | 順孝; 孝順
suxnhofng saktør chviuu | Lit. take advantage of the wind and push down the wall ─ best a person by taking advantage of his adversity | 趁風勢推倒牆; 順水推舟
suxnhofng | Bon voyage!; favorable wind; Bon voyage! | 順風
suxnhok | obey, submit, obedience, submission | 順服
suxnhongnie | ears that could hear sounds miles away (in Chinese mythology) | 順風耳
suxnkerng | in easy circumstances; in favorable circumstances | 順境
suxnkhao | to say without thinking | 順口
suxnkviaa | good-bye; goodbye | 順走; 順行; 慢走
suxnlaau | favorable tide | 順流
suxnli | easy; smooth; without any snags; going smoothly; easy (going); having no trouble; encountering no difficulties | 順利
suxnlie | logically | 順理
suxnliuu | downstream | 順流
suxnlo | just on the road we are going; in passing; while on the way; do something on the way to a place which requires no additional travel | 順路
suxnnie | pleasant to the ears | 順耳
suxnphang | take advantage of the chance | 順縫; 乘機
suxnpid | add a postscript | 順筆; 附筆
suxnpien | do also if convenient; take advantage of the opportunity to do something without extra trouble | 順便
suxnseg | momentarily | 瞬息
suxnsekkafn | momentarily | 瞬息間
suxnsex | take advantage of an opportunity | 順勢
suxnsexng | obedient nature | 順性; 服從性
suxnsi | order; sequence; procedure | 順序; 次序
suxnsii | clockwise | 順時
suxnsizefng | clockwise | 順時鐘
suxnsoarkafng | little extra piece of work which can be done conveniently | 順續講; 順便講
suxnsoax | by the way; along with; at one's convenience | 順便; 順紲; 順續
suxnsu | order; sequence; procedure | 順序; 次序
suxnsun | smoothly | 順順
suxnsun'ar | smoothly | 順順仔
suxnsuxnlixli | smoothly | 順順利利
suxnsym | go well | 順心
suxnthaxn | obey; obedient | 順趁; 順從
suxnthiefn | obey Heaven | 順天
suxntiaw | smoothly, in an orderly way | 順調; 順利
suxntiøh | follow | 順著
suxntø | by the way | 順道
suxnzeeng | obsequious | 順情; 順意
suxnzhux | in sequence | 順次
suxnzuie hengciw | sailing with the tide (literally); all going on well | 順水行舟
suxnzuie | sail with the stream or current | 順水
suxpefng | soldier; soldiers; enlisted men | 士兵
suxpiexn | accident; emergency; mishap; emergency; disturbance; incident | 事變
suxputgitii | without delay | 事無宜遲
suxse | circumstances, situation | 順勢
suxseg | light at dawn | 順勢; 曙色
suxseng | inheritance | 嗣承
suxsex | situation | 事勢
suxsidsiong | as a matter of fact; in fact; practically; virtually; actually; in fact | 事實上
suxsiefn | before an event; beforehand | 事前; 事先
suxsii | nine to eleven a.m | 巳時
suxsiok | continued | 嗣續
suxsit put'huu | facts did not tally | 事實無符
suxsit | fact; actual occurrence; actual fact; truth; reality | 事實
suxsox | ordinal numbers | 序數
suxsu ju'ix | May everything be as you wish! | 事事如意
suxsu | every matter | 事事; 敘事
suxsu-sy | epic poem, narrative poetry | 史事詩; 敘事詩
suxsut | to narrate, to relate | 敘涉; 敘述
suxsuxbuun | narration | 敘事文
suxsuxhaxnghang | matters | 事事項項
suxsuxsy | narrative poetry | 敘事詩
suxsw | judge (Bible) | 敘; 士師
suxsy | poetry | 序詩
suxsyn | gentlemen | 士紳
suxtaam | to chat, to talk | 敘談
suxtaixhw | gentry, officials, upper classes | 士大夫
suxthaix giamtiong | the state of affairs is serious | 事態嚴重
suxthaix | a got-up affair; state of affairs; the status of affairs; situation | 事態
suxthea | matter | 事體
suxtoafn | origin of the trouble or the quarrel; cause or origin of some very troublesome affair | 事端
suxtoo | career | 仕途
suxzeeng | circumstances; details; situation; matter; business; event; affair; incident | 事情
suxzeg | what's what; accomplishments; exploits of his or her lifetime | 事蹟
suxzengsy | lyric poetry | 抒情詩; 敘情詩
suxzuo | principal person concerned in any matter; client; victim in a criminal case | 事主; 嗣子
suy | to hang down; fringe; become raveled; like the edge of cloth; hang over and trail down; trickle down | 垂; 雖; 髮繸; 繸; 荽; 簑; 蓑
suybae | the beautiful and ugly, the good and bad | 美醜
suybin | pretty face | 媠面
suybor | pretty wife | 媠某
suygianggiafng | pretty | 媠鈃鈃
suygiin | mercury | 水銀
suygoaan | water source | 水源
suyguu | buffalo | 水牛
suyguun | mercury | 水銀
suyhvor | water and fire | 水火
suyiongsexng | water soluble | 水溶性
suykeaflaxnglaau | float up | 水雞仔弄鐃
suykef | edible frogs (Lit. water chicken) | 水雞; 青蛙
suykhuix | well done | 媠氣
suykhvoar | pretty style | 媠款
suykoef | frog | 水雞; 青蛙
suykøef | frog | 水雞; 田雞; 青蛙
suylo | sea route | 水路; 海路
suypan | pretty gesture | 媠扮; 媠範
suyseg | beautiful color | 媠色; 美色
suysiensiefn | pretty | 媠仙仙
suysuie | pretty | 媠媠; 美美
suysuysuie | very pretty | 媠媠媠
suysvaf | pretty dress | 媠衫
suytangtafng | very beautiful; very pretty | 媠噹噹
suytor | canteen | 水壺
suyzogkoarn | aquarium | 水族館
suzay | study | 書齋
suzea | elder (female) fellow student under the same master or tutor | 師姊
suzeacid | priesthood | 司祭職
suzeatviuo | High priest (Catholic; Jewish) | 司祭長
suzeeng | personal affair | 私情
suzeg | an appellation or polite address for younger teachers who are associated with my teacher | 師叔; 私積
suzek | books | 書籍
suzengkoarn kietzad | vasectomy; male sterilization | 輸精管結紮
suzengkoarn | deferent duct; spermatic cord | 輸精管
suzex | priest or minister who offers sacrifice | 司祭; 祭司
suzhaan | private field | 私田
suzhaxng | private possession | 私藏
suzhud hykhøfzexng | export permit | 輸出許可證
suzhud | exports; to export | 輸出
suzhutgiah | amount of exports; value of exports | 輸出額
suzhutphirn | exported goods; exportation | 輸出品
suzhutsøex | export duty | 輸出稅
suzhwn-kii | puberty | 思春期
suzoong | private collection; keep something against the law | 私藏
suzu | privately; secretly; without permission | 私自
suzw | teacher's qualification, teacher, the teaching staff | 師資
suzwn | teacher | 師尊
sva'afkefng | clothes rack | 衫仔弓; 衣架
sva'afkex | coat hanger outside using; clothes rack for garments to sun | 衫仔架; 晒衣架; 衣架子
sva'afkhox | coat and trousers; clothes | 衫仔褲; 衣褲
sva'afkui | wardrobe | 衫仔櫃
sva'afkuix | hanger | 衫仔掛
sva'afkuun | blouse and skirt, jacket and skirt | 衫仔裙; 衣裾
sva'afkvii | bottom edge of a garment, hem | 衫仔墘
sva'afkw | corner or the flap of the dress | 衫仔居; 衫仔裾; 衣裾
sva'afky | hem of a dress; border of a garment | 衫仔裾
sva'aflie | inner layer of a dress | 衫仔裏
sva'afm | shirt cover | 衫掩
sva'afniar | collar of a garment | 衫仔領; 衣領子
sva'afphøex | apron or skirt turned up to hold thing | 衫仔配; 衫仔帕; 衣服兜
sva'afsviw | shirt box | 衫仔箱
sva'afte | pocket of a garment | 衫仔袋; 衣袋
sva'aftiaxm | shirt shop | 衫仔店
sva'aftoax | shirt belt | 衫仔帶
sva'aftuu | clothes closet | 衫仔櫥; 衣櫥
sva'aix | fall in love | 相愛
sva'ar | clothes, clothing | 衫仔; 衣衫
sva'ee | three | 三個
sva'hah | agree together | 相合
sva'iaq | dig | 相挖
sva'iern | wrestle | 相摔; 相偃; 摔角
sva'iog | make a date; make an arrangement; make an appointment; mutually agree | 相約
sva'mng | question one another | 相問
sva'ngx | face one another | 相望; 相向
sva'oafn nngxoad | again and again | 三彎兩斡; 再三
sva'oar | depend upon one another, be near | 相倚
sva'oex | infection | 相穢; 傳染
sva'urn | promise one another | 相允
svaa | to hold | 承
svaafkefng | clothes rack | 衫仔弓
svaafkhox | clothes and pants | 衫仔褲
svaafkw | hem of clothes | 衫仔裾
svaafky | hem of a dress, border of a garment | 衫仔裾
svaafte | shirt bag | 衫仔袋
svaaftuu | wardrobe, clothespress, clothes cabinet | 衫仔櫥
svaafviu | shirt-like | 衫仔樣
svabad | be acquainted with, know | 相識
svabøea | three (fish) | 三尾
svachieen | delay | 相延; 相遷
svachieen-sieieen | delay; put off | 三遷四延; 拖拖拉拉
svachinchviu | alike | 相親像
svachiofng | rush together, dash against one another | 相沖; 互衝
svachviar | treat meal each other | 相請
svachviuo | grabbing | 相搶
svachyn | be intimate, be close | 相親
svaciab | adjoining, connected, in close succession | 相接; 連續
svaciaq | three (animal) | 三隻
svaciøf | invite to accompany | 相招; 相邀
svaciøhmng | ask for a question | 相借問
svacvix | contradict one another, wrangle | 相諍; 爭論
svacvy | disaccord | 相爭
svacym | kiss each other | 相吻; 相唚; 互吻
svaf korng six mxtiøh | make mistake each time in speaking | 三講四無對; 每次講每次錯
svaf tngx | three meals | 三頓
svaf zøx six mxtiøh | make mistake each time in doing | 三做四無對; 每次做每次錯
svaf | clothing; dress; garments; to dress; to wear; coat | 衣; 衫; 衣衫; 三; 相
svaf-chinchviu | be mutually like, be mutually similar | 相親像; 相像
svaf-ciøhmng | exchange greeting | 相借問; 彼此問候
svaf-høhør | be in harmony, be reconciled | 相和好
svaf-kekkhix | anger each other | 相客氣; 鬧意氣
svaf-khox | coat and trousers | 衫褲
svaf-kviebin | meet face to face | 相見面
svaf-lienciab | be connected, be linked together | 相連接; 相連(接)
svaf-lienkied | be connected, be linked together | 相連結
svaf-liensoax | be connected in succession | 相連續
svaf-lixpiet | take leave of one another | 相離別; 相別
svaf-oaxnzo | render assistance to each other, support one another | 相援助
svaf-ofnglaai | have fellowship, have social intercourse | 相往來
svaf-pangzan | help each other | 相幫贊
svaf-tuiepie | compare | 相對比; 相比
svafhex | what is it? | 啥貨
svafhoex | What? | 甚貨; 什麼
svafhøex | What? | 甚貨; 啥貨; 什麼事,; 什麼東西?; 什麼東西
svafkhoarn | how about that? | 甚款
svaflaang | who is that? | 啥人
svafmih laang | Who? | 什麼人; 誰
svafmih | What? | 什麼; 什麼東西?
svafmihhoex | what is it? | 啥物貨
svafmihlaang | who is that? | 啥物人
svafmiq | What is it? | 啥物
svaftai | what's up? | 甚代; 甚事
svagai | obstruct each other | 相礙
svagieen-nngxgie | in one or two words | 三言兩語
svago | fail to keep appointment, fail to deep a promise | 相誤; 因事失約
svagøeh | March | 三月
svahab'vi | a triple, triangle building | 三合院
svahap | be joined together, be united | 相合; 聯合
svahiaam | criticize each other, dislike each other | 相嫌; 嫌棄
svahiamsiekerng | picky | 三嫌四揀
svahkhuix | fail to grasp an opportunity | 煞氣; 失機會
svahkhuy | fail to grasp an opportunity | 相開
svahoarn | be contrary to, disagree with, oppose | 相反
svahoe | meet together | 相會
svahoea'ar | toddler; naive | 三歲仔
svahsym | fail to grasp an opportunity | 三心; 煞心; 很想要
svahtiøh | hooked; attracted | 煞著
svahuchii | help teacher | 相扶持
svahun'ar | 30% | 三分仔
svahun-cit | one third | 三分一; 三分之一
svahunlo | 3-way | 三分路
svahuohøo | agree upon | 相附和
svahwn-cy-id | one third | 三分之一
svahøar | 3rd | 三號仔
svahøex | three years old | 三歲
svahøo | be in harmony, be reconciled | 相合; 相和; 和(好)
svainay | girl or woman trying to please or attract (someone); coy; cute; coax; clinging; importunate | 司奶; 撒嬌
svajim | recognize one another | 相認
svajin | recognize one another | 相認
svaka | bite, fight, harm one another | 相咬
svakaang | be the same; be like the same thing | 相同; 相仝
svakab | put together to share (food; the same house); collaborate with; (to work) together | 相合; 相佮; 合夥; 一起
svakag koanhe | love triangle; triangular relationship (as USA; USSR and China) | 三角關係
svakag loan'aix | love triangle | 三角戀愛
svakag | trigonometry; trigonal; thirty cents | 三角
svakag-bø | biretta | 三角帽
svakag-heeng | triangular shape | 三角行; 三角形
svakag-kwn | triangular bandage | 三角根; 三角巾
svakag-ky | deltoid (anatomy) | 三角巾; 三角肌
svakak'ar | triangule | 三角仔
svakak'heeng | triangle | 三角形
svakakchiøq | triangule ruler | 三角尺
svakakkefng | triangule shoulder | 三角肩
svakakkhox | women's panties | 三角褲
svakaklagkefng | on person who has good shape | 三角六肩
svakakpafng | plywood | 三角板
svakakthafng | corner house | 三角窗
svakang | do together, help each other, mutually helping | 相共; 相弄
svakaq | share | 相佮
svakaw | copulate (animal), be friendly | 相交; 性交(動物)
svakaxn | intercouse | 相姦
svakea'ar | shirt frame | 衫架仔
svakeg | attack or provoke one another | 相激; 相擊
svakeh | opposite | 相逆
svakeng | compete | 相勁
svakeng'ar | shirt bow | 衫弓仔
svakeq | be separated | 相隔
svakexng | respect each other | 相敬
svakha'ar | deceitful; (n) lackey; running dog; a person who helps someone harm people | 三腳仔; 台奸; 走狗
svakhab | mutual respect | 相磕
svakhabea | tripod; a saw horse | 三腳馬; 三腳架
svakhaf | deceitful | 三腳
svakhaniaw | three feet cats- implied those tractors | 三跤貓
svakhap | knock against one another | 三磕; 相毆打
svakhatuo | placed in a triangular form (three things; persons; places) | 三腳抵; 三角置放; 鼎立
svakhatviar | tripod | 三角鼎
svakhatw | placed in a triangular form (three things; persons; places) | 三腳抵; 三角置放; 鼎立
svakhazø | tripod | 三腳座; 三跤座
svakhiehiaam | dislike; disdain | 相棄嫌
svakhiuo | twisted each other | 相扭
svakhngx | exhort one another | 相串; 相規勵
svakhof | three dollars | 三箍
svakhox | coat and trousers; clothes | 衣褲; 衫褲
svakhvoax | stare or look at one another | 相看
svakhy | deceive | 相欺
svakhøeq | be crowded together | 相擠; 相𤲍
svaki | taboo | 相忌
svakib thiao'oarn | hop skip and a jump (athletic event) | 三級跳遠
svakib | (3-kib) the third class, tertiary | 三級
svakichiuo | 3 hands | 三肢手
svakin | hold close relationship each other | 相近
svakiux | help each other | 相救
svakoaix | blame each other | 相怪
svakoan'oong | triple crown (only used in baseball) | 三冠王
svakox | take care of each other | 相顧
svakun | hold close relationship each other | 相近; 彼此接近
svakuun | coat and skirt | 衫裙
svakvef | three am | 三更
svakvef-pvoarmee | late at night (usually after midnight) | 三更半夜
svakvemepvoax | midnight | 三更暝半
svakvepvoarmee | midnight | 三更半暝
svakvipvoarmee | midnight | 三更半暝
svakvipvoarmii | midnight | 三更半暝
svakvix | meet together | 相見
svakvy | midnight | 三更
svakvy-pvoarmii | late at night (usually after midnight) | 三更半夜
svaky | shirt | 衫裾
svakøx | accuse each other, engage in litigation | 相告; 相互控訴
svalaau | the second floor (Eng.), the third floor (Am.) | 三樓
svalam | mixed together | 混合; 相混
svalarm | embrace one another | 相攬; 互相擁抱
svalarng | clothes basket | 衫籠; 衫囊
svali | take leave of one another | 相離; 相別
svaliaam | stick together | 相黏; 粘起
svaliap | three | 三粒
svaliau | dress material | 衫料; 衣料
svalieen | be connected, be linked together | 相連; 相連(接)
svaliefn'afchiaf | tricycle | 三輪仔車
svaliefnchiaf | pedicab; three-wheeler; tricycle; pedicab | 三輪車
svaliern-chiaf | pedicab | 三輪車
svaliuu | 3rd class | 三流
svaloxng | collision | 相撞
svaluie | third base (baseball) | 三壘
svaluychiuo | third baseman | 三壘手
svalwn'afchiaf | tricycle | 三輪仔車
svama | revile one another | 相罵
svame | revile one another | 相罵
svamoaa | deceive by concealment | 相瞞; 相暪
svani'ar | 3rd grader | 三年仔
svaniar | collar | 衫領
svaniu | give place, yield to one another | 相讓
svanngxexchiuo | easy, not much efforts | 三兩下手
svaoesvakhoeq | squeeze each other | 相挨相擠
svapae | three times | 三次; 三擺
svapangzan | help each other | 相幫贊
svapaq | three hundreds | 三百
svaphaq | fight one another | 相打; 相拍
svaphiexn | deceive one another | 相騙
svaphoex | go together; match; well matched | 相配
svaphø | embrace each other | 相抱
svapie | compare with one another | 相比
svapiet | leave one another | 相別
svapng | join together and assist each other | 相飯; 互相托福
svapo-kheg | trilogy | 三部曲
svapoe | three times, threefold, triple | 三倍
svapoee | accompany each other | 相陪
svapor | supplement each other | 相補
svapviax | be at variance; quarrel | 相拚; 互爭
svaq | snap at; catch; talk to get information; What? | 啥; 咬; 什麼
svaq`tiøh | attracted to | 煞著
svasaxng | exchange gifts | 相送; 交換禮物
svasekkirn | viola tricolor | 三色堇
svasiang | be alike, be similar | 相同; 相𫝛
svasiarm | avoid running into each other | 相閃
svasii | take leave of one another; say farewell | 相辭; 告辭
svasioxng | stare at one another | 相相; 相視; 互相注目
svasoax | be in succession | 相續; 連續
svasui | follow | 相隨
svasuii | follow | 相隨
svasviaa | thirty percent; show off | 三成; 相眩; 眩耀
svasviaf bønai | helpless; without choice unfortunately | 三聲無奈
svasw | bet; wager | 相輸; 打賭; 較量
svataang | about the same; alike; of the same sort; the same in kind; quality; value | 相同
svatag | touch | 相觸
svatah | step on each other | 相踏
svatai | three generations | 三代
svataux | assist one another, contest, compete, rival | 相鬥; 相關
svate | three generations; the Three Dynasties: Shiah; Shang and Jou | 周); 商; 三代 (夏
svatengthah | overlap | 相重疊
svaterng | ; third class or rate | 三等
svaterng`ee | inferior; third class or rate | 三等的; 劣等的
svatex | three pieces | 三塊
svathaai | kill each other | 相殺
svathab | fit together closely | 相凹; 摞起來
svathah | overlap | 相疊
svathaux | have passageway among both (room) | 相透; 相通
svathaw | steal | 相偷
svathaxm | getting inside information | 相探
svathaxng | having a passage right through; communicating by door or road | 相通
svathef | pushing each other away; refuse to accept | 相推
svathin | mutually extended courtesy | 相伨; 禮數互相往來
svathofng | have passageway among both (room) | 相通; 三通
svathviax | care about each other | 相疼
svathvy | additional | 相添
svathøex | take turns in doing something | 相退; 相替; 替換
svatiafmpvoax | 3:30pm that Taiwan's bank close time | 三點半
svatiau | removed | 衫掉
svatin | flock together | 相陣; 聚集; 在一起
svatng | ran into each other | 相撞
svatngg-nngxtea | unforeseen disasters or accidents (usually referring to death) | 三長兩短
svatngnngxtea | unexpected incidents | 三長兩短
svatngx | the three meals | 三頓; 三餐; 一日三餐
svatong | collide | 相撞
svatox | jealous | 相妒
svatuaflai | shirt cabinet | 衫櫥仔內
svatuar | shirt cabinet | 衫櫥仔
svatuiethaau | counter part | 相對頭
svatuix | face one another | 相對; 相對面
svatuo | meet together | 相遇
svatuo`tiøh | ran into each other | 相遇著
svatusiekhaux | deductions | 三除四扣
svatuu | wardrobe | 衫櫥; 相除; 衣櫥
svatuu-siekhaux | to continually cut back | 三除四扣; 扣來扣去
svatvoaxlun | 3 stages theory | 三段論
svatvoaxseg | 3 stages | 三段式
svatwthaau | ran into each other | 相遇頭
svatøex | follow each other | 相隨
svatøx | in fighting | 相鬥
svaviu | shirt-like | 衫樣
svavoa | change with each other | 相換; 互換
svazabji khay | thirty-two mo (printing) | 三十二開; (紙張)
svazan | help one another | 相贊; 相助
svazap | thirty | 三十
svazarnlaau | building of three stories | 三層樓
svazarnthaq | three-story tower | 三層塔
svazatkhiaw | winding; crooked; curved | 三節曲; 彎彎曲曲
svazatlagkhiaw | three sections with 6 melodies | 三節六曲
svazefng | fight, battle | 相爭
svazhafm | mix, pool (money, resources) | 相參; 相混
svazhe | socialized with each other | 相揣
svazhea | talk to each other | 相扯
svazhef | three-pronged fork; a trident | 三叉
svazhefng | three thousand | 三千
svazhelo | junction of three roads | 三叉路
svazheloxkhao | junction where three roads meet | 三叉路口
svazhoa | go out together, go by linked hands | 相娶; 同出同入
svazhutlo | missed each other | 相出路
svazhøe | look for each other, visit each other | 相尋
svazvef | quarrel | 相爭; 吵嘴
svazøex | do together | 相作; 相做; 合作
svazøx-siehiøq | rest more than work | 三做四歇; 休息比工作多
sve'ar | pig iron | 生仔
sveamia kab y teq phahpøq | engage in mortal combat with him; do or die; risk one's life | 冒生命之險; 賭命
sveamia | life | 生命
sveamiaa | full name of a person | 姓名
sveamiaxlek | vitality | 性命力
sveamiaxsvoarterng | on lifeline | 性命線頂
svear | pig iron, type of cast iron, pot metal | 生仔
svebagciafm | eye disease | 生目針
svebagciw | has eyes | 生目睭
svebaq | new skin growing over and closing a wound | 長肉; 生肉
svebør | one's own real mother | 生母
svecviaa | grow to be…; inborn; by nature; second nature | 生成; 自然的; 天生的
sveefng | carbuncle | 生癰
svef gyn'ar | gave birth | 生囡仔
svef lauxkviar | beget a child in old age | 生老囝; 晚年得子 (女)
svef liab'ar | have a boil or swelling | 生粒仔; 生瘡疔
svef lixseg | produce interest (by deposit or loan) | 生利息
svef phvixleeng | have a sinus condition | 生鼻龍; 鼻竇炎
svef siern | ringworm | 生癬
svef tixzhngf | have piles | 生痔瘡
svef | live; alive; life; livelihood; be born; come into existence (being); to breed; beget; to produce; create; to cause; uncooked; raw; unripe; unfamiliar; strange; untamed; uncultured; a pupil; a student | 生
svef-bøexzhud`laai | unable to bring to birth | 生無出來
svegyn'ar | give birth | 生囡仔
svehoatzef | hair restorer | 生髮劑
svehun | unacquainted with person or place | 生份; 陌生的; 無熟悉的
svehun-sofzai | unfamiliar place; strange place | 生份所在; 陌生地方
svehuxnlaang | stranger; unacquainted person | 生份人; 陌生人
svehwn | unfamiliar | 生分
sveioglut | birth rate | 生育率
svejit | birthday | 生日
svekex | scabies; get scabby | 生疥; 長疥瘡
svekinløqhiøh | rooting and deciduous; people who settle in a new place | 生根落葉
svekithvoarhiøh | twigs and leaves ? | 生枝湠葉
svekof | go moldy; get musty | 生霉; 發霉
svekolarngphuo | mold and rotten | 生菇閬殕
svekviar | men and animals give birth to offspring | 生囝; 生子
svekyn terngtiaau | take root in a place become rooted in | 生根定條; 根深蒂固
svekyn | grow or sprout roots | 生根
svelai | produce interest (by deposit or loan) | 生利
sveliab'ar | inflammation | 生粒仔
sveliao | after birth | 生了
sveliuu | have a tumor | 長瘤
svelo | way out | 生路
svemngg | grow hair | 生毛
svemoo-taekag | bad people dubious; nondescript | 生毛帶角; 比喻非善類; 無三不四之人
svenng | lay eggs | 生卵
svenoa | rotten | 生爛
sveoe | spread a rumor; to slander; make a false charge; calumniate | 生話; 造謠
sveoef | cast iron pot | 生鍋
svepe | one's real father | 生父
svephuo | mildewed; become moldy; become slightly moldy | 生霉
svepurn | originally | 生本
sveseeng | borned with; grow to be...; inborn; by nature; second nature | 生成; 天生的; 自然的
svesexng | nature | 生性
svesie | alive or dead; life or death | 生死
svesiefn | become rusty | 生銹
svesiefn-lahkae | be red with rust | 生銹污穢
svesienbin | rusted | 生鉎面
svesiern | suffer from ringworm | 生癬
svesii | birth time | 生時
svesijidgoeh | date and time of birth | 生時日月; 出生年月日
svesipehji | date and time of birth | 生時八字
svesviux | the twelve signs of the zodiac; animal signs of the 12 year cycle | 生肖; 十二生肖
svesvoai'ar | chancre | 下疳仔
svesyhak | life and death | 生死學
svesykiab | life and death | 生死劫
svesymngg | an important point where error is fatal | 生死門; 緊要關頭
svetaai | produce many small lice | 生台; 長蝨子 [*]
sveteng'ar | have a carbuncle | 生疔仔
svethaang | breed worms; put (someone) up to it | 生蟲; 出點子
svethauhoatboea | toxin efflux | 生頭發尾
svethiq | pig iron | 銑鐵
svethviax | have painful sores; severe boils; abscesses (archaic) | 生痛; 生瘡疔
svethvoax | family; race; or animals spread; multiply; and increase | 生衍; 繁殖
sveti | have piles | 生痔; 生痔瘡
svetiøh | be born | 生著
svetngg | womb of (non-human) mammalian | 生腸
svex | clan (family name): may be used as a verb | 姓
svezeeng | during one's lifetime; before one's death; while one was alive | 生前
svezhngf | break out in sores; get boils or ulcers | 生瘡
svezhud | produce; give birth to; bring forth | 生出
svezhutlaai | give birth | 生出來
svezøx | naturally; by nature | 天生; 長相; 生成
svi kiambaq | salt pork | 醃鹹肉
svi | sauce bean; salt or pickle; to smart (e.g.; from soap in the eye or alcohol in a wound) | 豉; 豉醃; 刺痛; 劇痛
svi'ar | pig iron; type of cast iron; pot metal | 生仔; 生鐵
svi'efng | have a large abscess or ulcer | 生癰; 長瘡
svi'iorng | fertility | 生養
svi'nng | lay eggs | 生卵; 生蛋
svi'nng-køef | laying hens (Leghorn, etc.) | 生卵雞
svi'oah | livelihood | 生活
svi'oef | pig iron pan; boiler | 鑄鍋
svi`ee | pickled | 醃的
svia | marriage portion; dower; trousseau | 嫁妝
svia'erng | sound waves | 聲浪
svia'mngg | glottis | 聲門; 城門
svia'oan | solidarity | 聲援
svia'ong | good reputation | 聲旺
svia'u | reputation | 聲譽
svia'un | sound and echo | 聲韻
svia'uy | reputation | 聲威
svia'ym | voice | 聲音
sviaa | city wall; walled town; city (an old expression); fort | 城; 唌; 誘; 折(成); 眩; 成
sviaa`laang | tempt; seduce; lure somebody | 眩人; 誘惑人
sviaa`tiøh | seduced | 眩著; 誘惑著
sviaaau | voice throat | 聲喉
sviabong | reputation | 聲望
sviabuo | consonant | 聲母
sviabøea | ending | 聲尾
sviabør | consonant | 聲母
sviachi | city or town | 城市
sviachviuu | city walls | 城牆
sviaerng | scream | 聲湧
sviaf cinkied | piercing sound; high-pitched; shrill voice | 聲音結實
sviaf | sound; voice; noise; tone | 聲
sviafhex | What is it? What do you want? | 啥貨
sviafhex`laq | What is it? What do you want? | 啥貨啦
sviafhoex | what is the matter? | 何物; 什麼事
sviafhøex | What matter? | 甚麼; 啥貨; 甚貨; 什麼事,何物
sviafkhafng | what? What's matter ? | 甚孔; 甚麼事
sviafkhoarn | how; How are things? | 甚款; 啥款; 怎麼樣; 什麼樣
sviafkhvoar | what do you think? | 啥款
sviaflaang | Who? Which person?; who; whom? | 甚人; 啥人; 什麼人; 甚麼人
sviafmie | What is it? | 啥物
sviafmih | What? What thing? | 什麼
sviafmih'aq | What is it? | 啥物啊
sviafmih`aq | What is it? | 啥物啊
sviafmihhex | What is it? What do you want? | 啥物貨
sviafmihhoex | What is it? What do you want? | 啥物貨
sviafmihhoex`aq | What is it? What do you want? | 啥物貨啊
sviafmihkhoarn | what do you think? | 啥物款
sviafmihlaang | who is that? | 啥物人
sviafmiq | what? | 啥物
sviafmiqhoex | What is it? | 啥物貨
sviafmiqlaang | who is that? | 啥物人
sviafmiqlaq | what's up? | 啥物啦
sviafmylaang | who is that? | 啥物人
sviafsiaau | what! | 啥潲
sviafsiauu | what's that? | 啥迢
sviafsu | Why? Wherefore? | 甚事; 什麼事
sviaftai | what? What's matter? | 甚代; 甚麼事
sviagak-kaf | vocalist | 聲樂家
sviagoa | outside the city walls; the suburbs | 城外
sviaha | near to the town | 城下
sviahak | acoustics | 聲學
sviahiorng | sound, tone | 聲響
sviahtngflaai | allure back | 啥轉來
sviahøo | city trench | 城濠
sviakag | corner of city wall | 城角
sviakhaf | at the foot of the wall; near the wall | 城腳; 城下
sviakhix | allure away | 唌去
sviakhw | urban area | 城區
sviakii | kinosaki | 城崎
sviakngf | sound and light | 聲光
sviakngr | larynx | 聲管; 喉管
svialaang | lure people | 誘人
svialaau | tower in a city wall | 城樓
svialai | inner city; within the city (walls) | 城內
svialap | sonar | 聲納
svialie | inside city | 城裡
svialiong | volume of sound | 聲量
sviamngg | city gate; gate of city wall; castle gate | 城門
sviaoan | solidarity | 聲援
sviaphøf | sound wave | 聲波
sviapiaq | city wall | 城壁; 城牆
sviapvoax | fifteen percent | 成半; 一成半
sviapøflai | inside castle | 城堡內
sviapør | castle | 城堡
sviar taixcix? | What happened? What is the matter? | 什麼事; 甚代誌
sviar | What? Who? any; some | 啥; 什麼; 甚
sviarkhied | make trouble; raise hell | 頑皮; 搗蛋
sviarkongmar | | 聖公媽
sviartwsviax | sound | 聖拄聖
sviasaux | tone; tone of voice; note; manner of speaking | 聲嗽; 口氣
sviaseq | sound, voice | 聲色
sviasex | momentum; impetus | 聲勢
sviasid | voice loss | 聲失; 失聲
sviasoeq | quitely | 聲說
sviasox | ratio; rate | 成數; 比率
sviasviaa | lure | 唌唌
sviasviaf | every sound bit | 聲聲
sviasviaf-kuokux | each word | 聲聲句句
sviasøeq | angry talk | 聲說; 氣話; 語氣
sviatafng-keksay | Lit. to make noise in the east while striking in the west; feigning tactics | 聲東擊西
sviaterng | on the top of the wall | 城頂
sviathaau | sound head | 聲頭
sviatiau | tonal contour of speech; intonation; tone (of voice); melody in a musical composition | 聲調
sviatii | wall and moat of city | 城池
sviatiofng | inside the city | 城中
sviatixn | city, town | 城鎮
sviatoax | vocal cords | 聲帶
sviatof | city capital | 城都
sviatofng | east town | 城東
sviatø | soundtrack | 聲道
sviatør | upset | 唌倒
sviaun | rhyme and tone of words | 聲韻
sviax tuo sviax | happen by chance; coincidence; really; as expected; sure enough | 很巧; 果然; 聖抵聖
sviax | holy; powerful and efficacious; miraculous | 聖; 靈驗; 靈
sviaxnaa | basket made with several layers | 層籃; 𣛮籃
sviaym | sound | 聲音
svibagciafm | pink eye; conjunctivitis | 生目針
svibagsayciafm | pink eye; conjunctivitis | 生目屎針
svibak | born | 生目; 生來
svibaq | raw meat; injury recoved | 生肉
svibuo | one's own real mother | 生母
svicieen | before death | 生前
svicviaa | happen naturally, be produced | 生成
svie'heeng | a sector of a circle | 生形
sviebin | fan face | 扇面
svief | raw pot | 生鍋
sviefng | carbuncle | 生癰
svieheeng | fan shape | 扇形
sviemia | life | 性命
sviemiaa | full name; surname and given name | 姓名
sviemiaxkwn | life root | 性命根
sviemiaxsvoax | lifeline | 性命線
svieng'ar | carbuncle | 生癰仔
svigyn'ar | gave birth | 生囡仔
svihnaq | sparkling | 爍爁
svihnax | sparkling | 爍爁
svihun | not familiar | 生份; 陌生
svihun-laang | stranger | 生份人; 陌生人
svihuxnlaang | stranger | 生份人; 陌生人
svijit | birthday | 生日
svikoef | grow melon | 生瓜
svikoex | pickled | 醃過
svikof | grow mildew, grow mold | 生黴; 生菇; 生菰; 長霉
svikviar | give birth to a child | 生囝; 生孩子
svikwn | root; rootage; rooted; strike the root | 生根
sviky | vitality | 生機
svikyn | rooted | 生根
sviliab'ar | inflammation | 生粒仔
sviliap | grow grain | 生粒
svilit | birthday | 生日
svilo | way out | 生路
svinng | lay eggs | 生卵
svioe | rumor | 生話
svipe | actual father, real father | 生父
sviphuo | grow mold | 生黴
svipurn | originally; it was like that | 生本
svipvi | become sick, become ill | 生病
sviq | sparkle | 爍
sviqsvih-svoaiqsvoaih | rickety; shaky | 爍爍寨寨; 磨擦的聲音
sviseeng | natural; naturally; borned with | 生成
svisie | life and death | 生死
svisiefn | become rusty | 生銹; 生鉎; 生鏽
svisiern | ringworm | 生癬
svisilidgeh | birthday and horoscope | 生時日月
svisof | rusty | 生疏
svisu | stir up trouble | 生事
svisviux | 12 animals representing annual cycle | 生肖; 生相; 十二地支
svisvoai'ar | syphilis | 生檨仔
svisvy svoaixsvoai | rickety; shaky | 磨擦的聲音
svithaang | breed worm | 生蟲; 長蟲
svithiq | cast iron | 生鐵
svithviax | break out in boils | 生痛; 生瘡
svithvoax | multiply (as family) | 生衍; 生湠; 繁衍; 繁殖
svitiorng | grow, live | 生長
svitiøh | born | 生著
svitngg | animal uterus and fallopian tubes | 生腸
sviu khaq-khuy`leq | Don't take it (failure; misfortune) too seriously. Cheer up! | 想開
sviu khaq-tngg | be far seeing | 想較遠; 看遠一點
sviu khvoarbai`leq | try to call to mind; think over again | 想想看
sviu | think; consider; to hope; expect; to plan | 想
sviu'ar | chest; cabinet; trunk; box; case | 箱仔; 箱子
sviu'ar-tøea | bottom of a box | 箱仔底
sviu-bøe khie`laai | unable to call to mind; cannot remember | 想未出來
sviu-bøe zhud`laai | unable to call to mind; cannot remember | 想未出來
sviu-bøe-khylaai | unable to call to mind | 想袂起來
sviu-bøexkaux | cannot reach a conclusion; cannot presumed; one's surprise; unexpectedly | 想未到; 想袂到; 想不出來
sviu-bøexkhuy | unable to take a resigned attitude; take some misfortune too seriously | 想未開; 想袂開; 想不開
sviu-bøexthofng | can't figure it out; beyond comprehension | 想未通; 想袂通
sviu-bøexzhud | be unable to think the plan, fail to anticipate | 想未出; 想袂出
sviu-bølo | in dire straits, unable to figure out | 想無路
sviu-bøpo | run out of idea | 想無步; 想不出辦法
sviu-hoatto | devise means; think up a scheme | 想法子
sviu-paxnhoad | devise means; think up a scheme | 想法子
sviu-poxsox | scheme; plan; contrivance; plot for managing a matte | 想步數
sviu-sviafhøex | what (you) think ( want) ? | 想什麼
sviu-tørtngr | think if over | 想倒轉
sviu`tiøh | think of; remember; to hit upon (an idea) | 想到
sviuaflai | inside the box | 箱仔內
sviuaftea | box bottom | 箱仔底
sviuafterng | box top | 箱仔頂
sviuar | chest; cabinet; trunk; box; case; box (wooden; iron) | 箱子
sviugek | inlay with precious stones, set a jewel | 鑲玉
sviuguun | inlay with silver | 鑲銀
sviukoex | thought about it | 想過
sviukvii | decorate the edge of a dress | 鑲墘
sviukym | beset with gold | 鑲金
sviukøex | too far | 傷過; 太過
sviularng | cage; coop; basket; container | 籠子
sviuloklog | sticky | 濕糊糊
sviuo kimpaai | award a gold medal | 賞金牌
sviuo | reward; bestow; to grant; give to an inferior; enjoy; appreciate (moonlight) | 賞
sviupak | too tight (e.g.; a dress) | 太緊
sviupuii | obesity | 過肥
sviusi'afchiu | acacia tree | 相思仔樹
sviusi'afhoef | acacia flower | 相思仔花
sviusi'ar | Taiwan acacia | 相思仔; 想思樹
sviusichiu | acacia tree | 相思樹
sviusinaa | Taiwan acacia forest | 相思林
sviusipvi | lovesickness | 相思病
sviusitau | acacia beans | 相思豆
sviusizeeng | lovesickness | 相思情
sviusviuu-cviuocviux | softened and spoiled by moisture; growing soft or sticky with moisture | 濕濕黏黏
sviusy | longing for love; yearning between lovers; miss each other; be in love with each other | 相思
sviutøea | bottom of a box | 箱底
sviuu | miry; muddy; oozy; quaggy; slimy; sloppy; lsosh; serum; watery matter from a wound; soft slimy dirt; the slime on an eel or fish's skin | 承; 泥濘的; 黏的; 黏液; 漬; 常; 相
sviux | an appearance; animal signs used in the twelve year cycle; be born in a particular year of the twelve year cycle; represented by one of twelve animals. | 相; 屬; 生肖
sviux`aq | thought about it | 想矣
sviux`ee | thought | 想的
sviuxbeq | want to | 想欲
sviuxbexhiao | cannot figure out | 想袂曉
sviuxbexkaux | unexpected | 想袂到
sviuxboeq | intend; be desirous to; wish; want for; be want to | 想要
sviuxbøeq sie | long for death | 想死
sviuxbøeq | wanting | 想要; 想欲
sviuxbøexkaux | unexpected | 想無到
sviuxbøkaux | to one's surprise; unexpected; think about without coming to a conclusion | 想沒到; 沒想到
sviuxbøo | cannot figure out | 想無
sviuxbøpo | cannot think of a method or plan | 想無步
sviuxcin | consider thoroughly | 想盡
sviuxcyn | consider; detailed | 想真; 詳細思量
sviuxhexng | be interested in.. | 想欣; 高興起來
sviuxhoad | notion; thinner; idea; way of looking at something; a view | 想法
sviuxhør | decided | 想好
sviuxkaux | think of | 想到
sviuxkex | put into thought | 想過
sviuxkhafng-sviuxphang | try every possible means (as to injure another or get money out of people) | 想孔想縫; 想盡歪主意
sviuxkhangsviuxphang | looking for holes and seems- try every means to accomplish bad intention | 想空想縫
sviuxkhie | think of; remember; come into the mind | 想起
sviuxkhix | angry | 想氣
sviuxkhix`laq | angry at | 受氣啦
sviuxkhvoarmai | let me think | 想看覓
sviuxkhvoax | think over, consider carefully | 想看; 想想看
sviuxkhylaai | think about it | 想起來
sviuxkhytiøh | think about it | 想起著
sviuxkorng | though | 想講
sviuxkvix | recall, remember | 想見; 想到; 想來想去
sviuxlaai-sviuxkhix | thinking back and forth | 想來想去
sviuxlaisviuxkhix | thinking back and forth | 想來想去
sviuxliam | give thought to (a person); to miss (something or someone) | 想念
sviuxpaxnhoad | to find ways to | 想辦法
sviuxphiefn | confused or twisted thinking; devious; crooked (words; thoughts) | 想偏
sviuxphoax | given up | 想破
sviuxpo | think of what's next steps | 想步
sviuxpoef | bean shaped pieces of bamboo root used for divining before idols | 杯筊; 象桮; 順卦
sviuxsie | long for death | 想死
sviuxsien | be tired of; become disgusted with | 氣餒; 倦怠
sviuxsviu | think | 想想
sviuxtangsviuxsay | fantasize | 胡思亂想
sviuxthofng | make a clear thought | 想通
sviuxtiøh | think about | 想著
sviuxtngr | think back | 想轉
sviuxtvia | make up one's mind, determine | 想定; 決定
sviuxtørtngr | introspection; self questioning | 想倒轉
sviuxu | figure out | 想有
sviuxzhaf | consider erroneously | 想錯
sviuxzhud | to reason out, to figure out | 想出
sviuxzhux | think of home; homesick | 想家
sviuxzhøx | to think incorrectly | 想錯
sviuxzøex | mistaken as, misunderstood as | 想做
sviuxzøx | mistaken as, misunderstood as | 想做
sviuzar | too early | 太早
sviuze | to much | 傷濟
sviuzøe | too much; too many | 太多
sviw khørsiok | undue familiarity; be fresh | 太靠俗
sviw | excessive; excessively; too.. | 太; 箱
sviw-køeathaau | too excess, too much | 想過頭; 傷過頭; 太過份
sviwciawkhw | bird watching area | 賞鳥區
sviwcvii | tips (for waiters; servants) | 賞錢
sviwgeh | admiring the moon | 賞月
sviwgiin | tips; award | 賞銀
sviwgoeh | enjoy the moonlight | 賞月
sviwgøeh | enjoy the moonlight | 賞月
sviwhoat | reward and punishment to reward and punish | 賞罰
sviwhoef | enjoy the flowers | 賞花
sviwkib | give a reward | 賞給
sviwkym | reward; prize money; bonus | 賞金; 獎金
sviwniawkuix | watch birdy season | 賞鳥季
sviwoe | appreciate the painting | 賞畫
sviwpaai | award plate | 賞牌
sviwphirn | prize, reward | 賞品; 獎品
sviwpøx | reward | 賞報
sviwsien hoadog | reward the good and punish the evil | 賞善罰惡
sviwsux | reward from royal; bestow money; presents on an inferior or junior; gifts or money given as a reward | 賞賜
sviwuo | award | 賞與
sviwzng | citation | 賞狀
svix | fan; leaf of a door or window | 扇; 姓
svixbaq | marinate meat | 醬肉
svixiaam | salt, pickle | 醃鹽; 豉鹽; 以鹽醃
svixkee | pickle fish or shellfish | 醬醃
svixkoee | pickle fish or shellfish | 醬醃
svixzhaethaau | pickle daikon | 豉菜頭
svixzhaix | pickle vegetables | 醃菜
svixzøx | pickled | 豉做
svizeeng | during lifetime | 生前
svizhngf | have a weeping ulcer | 生瘍; 長瘡
svizhud | produce | 生出
svizoex | natural appearance; natural | 生做
svizuie | unboiled water; or food that had liquid came out when sitting idle for too long | 生水
svizøex | natural appearance, natural | 生做; 生成
svizøx | natural appearance; natural; naturally; by nature | 天生; 生做; 相; 長; 天生,長相
svoa'ar | a mango | 芒果
svoa'au | on the other side of the mountain; the east coast of Taiwan | 山後
svoa'e | lower part of a mountain, foot of a mountain | 山下; 山腳
svoa'iar | mountain field | 山野
svoa'iøf | path along the ledge halfway up a mountain; mid-slope of a mountain | 山腰
svoa'iøh | mid-slope of a mountain | 山腰
svoa'o | sweet potato | 山芋; 野芋頭
svoa'of | East Asia rook, eastern rook | 山烏; 禿鼻鴉
svoa'ut | woodcock (bird) | 山鷸
svoa'w | basin (low-lying geographical feature); depression | 山洿; 盆地
svoa-mokuo | Taiwan beech | 山毛櫸
svoaafterng | mountain top | 山仔頂
svoaai | rude; vulgar; utterly wanting in propriety; negligent; audacious; cheeky; impudent | 蠻橫; 無明理
svoaauxciao | gray-faced vulture | 山後鳥
svoabaa | wildcat | 山貓
svoabefliw | end of mountain | 山尾溜
svoaboefliw | end of mountain | 山尾溜
svoaboong | mountain fog | 山雺
svoabu | mountain fog | 山霧
svoabøea | end of mountain (top) | 山尾; 山頂
svoabøefliw | very top of a hill; the extremity of the base of a hill | 山尖上
svoachiog | titmice, mountain birds | 山雀
svoachvy | Tsuno-kusa-nemo (grass) | 山青; 田菁草
svoaciafm | peak of a mountain | 山尖
svoaciao | mountain bird | 山鳥
svoaciøf | climbing pepper | 山椒
svoaenghoef | mountain cherry | 山櫻花
svoaf pafng te lih | mountains collapsing and the earth cracking up (descriptive of sound) | 山崩地裂
svoaf | mountain; hill; island; dry land or the shore as opposed to water; wild (animal or plant); a grave | 山
svoaf-bøefliw | crest or peak of a mountain | 山尾抽; 山尾溜; 山頂
svoaf-cysof | sansakun (Bunun) (plant) | 山紫蘇
svoaf-enghoef | Taiwan cherry | 山櫻花; 緋櫻
svoaf-genggerng | mountain longan | 山龍眼
svoaf-gipee | Taiwan loquat | 山枇杷
svoaf-hociøf | aromatic litsea, mountain litsea, Taiwan devilpepper | 山胡椒
svoaf-jiogkuix | fragrant cinnamon; Cinnamomum randaieuse | 山肉桂
svoaf-khofkoef | Japanese hop (plant) | 山苦瓜
svoaf-khofleng | Asia bell-tree, Formosan ash, Hocker beggartick | 山苦楝
svoaf-kiet'ar | Taiwan lemon | 山桔仔
svoaf-koahzhaix | cress | 山葛菜
svoaf-koarzhaix | Taiwan melicope | 山芥菜
svoaf-kwzhaix | a herb of lily | 山韮菜
svoaf-mokuo | Taiwan beech | 山毛櫸
svoaf-nataau | climbing screw-pine | 山露兜
svoaf-ngky | cape jasmine | 山黃梔
svoaf-ngmoaa | dense-flowered false nettle, India charcoal tremas | 山冀麻; 大苧麻
svoaf-onglaai | Taiwan adina | 水王梨; 鳳梨
svoaf-pankhiw | Formosan turtle-dove | 山斑鳩
svoaf-peqzhaix | Blumea lacera | 山白菜
svoaf-phu'ioong | Taiwan cotton-rose, mountain rose mallow | 山芙蓉
svoaf-phutøo | porcelain ampelopsis, wildgrape | 山葡萄
svoaf-porcie | Cuming cordia | 山布子
svoaf-pun'nngg | Formosan beauty-berry | 杜虹花
svoaf-sienzaf | Formosan crabapple | 山仙查
svoaf-soarnthaau | Formosan veratrum, Formosa lily | 山蒜頭
svoaf-sorefng | mountain jasmine | 山素英
svoaf-teglaan | Japanese eupatorium | 山澤蘭
svoaf-thotau | a kind of alyce clover, Alysicarpus nummularifolius | 山土豆
svoaf-tibaq | Ceylon ardisia | 山豬肉
svoaf-zhaethaau | Asi Bell-tree | 山菜頭
svoaf`nih | in the mountain | 山裡
svoafbe | sell retail | 散賣
svoafboe | retail | 散賣
svoafho | individual investors | 散戶
svoafkafng | leave the factory after the day's work is done | 散工
svoafphiøx | small change | 散票
svoagaai | a precipice | 山崖
svoagaam | mountain cliff | 山岩; 山崖
svoagak | gak | 山獄
svoagamlai | inside mountain cliff | 山岩內
svoagiaam | mountain rock, a cliff | 山岩; 山嚴; 山巖
svoahae | mountain and ocean | 山海
svoaheeng | mountain shape | 山行
svoahied | hillside grave, cave in a mountain or hill | 山穴
svoahngg | dry fields on hills | 山園
svoahoef | mountain flower | 山花
svoahofng | mountain wind | 山峰; 山風
svoahuun | spirit or soul of a mountain | 山魂
svoahøo | mountain and river | 山河
svoai | mango | 檨*
svoai'afchvy | Taiwanese green mango | 檨仔青
svoai'afciab | Taiwanese green mango juice | 檨仔汁
svoai'afkhaf | under Taiwanese green mango tree | 檨仔跤
svoai'afkvoaf | dry Taiwanese green mango | 檨仔乾
svoai'afzhvef | mango candied | 芒果青; (醃未熟之芒果)
svoai'ar | mango | 檨仔; 芒果
svoai'ar-zaang | mango tree | 檨仔欉; 芒果欉
svoaisvoaai | act shamelessly; act perversely; stupid; muddleheaded | 很皮; 傻裏傻氣
svoaiøf | mid-slope of a mountain | 山腰
svoaiøqcii | mountain yam | 山藥薯
svoakafn | in the mountains | 山間
svoakao | wild dog | 山狗
svoakau'ar | ravine | 山溝仔
svoakaw | a gully | 山溝
svoakef | pheasant | 山雞
svoakerng | mountain view | 山景
svoakhaf | the foot of a hill or mountain | 山腳; 山跤; 山下
svoakhafng | mountain cave | 山孔; 山空; 山穴
svoakhaxm | hill; precipitous bank (on a shore or at a stream) | 山崁; 山崖; 山嵌
svoakhefng | Taiwan sapium (tree) | 山框; 山桕
svoakhi'ar | Morris persimmon, red-flowered persimmon | 山柿仔; 油柿
svoakhia | mountain niche | 山徛
svoakhiaq | mountain crevice | 山隙
svoakhiim iafsiux | wild birds and beasts | 山禽野獸
svoakhiim | mountain birds, wild birds | 山擒; 山禽
svoakhinzhaix | mountain celery | 山芹菜
svoakhiw | hills | 山丘
svoakhud | valley; gorge | 山坑
svoakhve'ar | valley; gorge | 山坑仔
svoakhvef | valley; gorge | 山坑; 山谷
svoakhvy | mountain dent | 山坑
svoakhw | mountain area | 山區
svoakiab | a ravine | 山峽
svoakiok | Japanese farfugium | 山菊; 山花粉
svoakog | valley; daie; hollow; ravine | 山谷
svoakoklai | In the valley | 山谷內
svoakvii | mountain | 山墘
svoakviw | Japanese horseradish (plant) | 山薑
svoakw | Reeve's turtle | 山龜; 金龜
svoakøef | Swinhoe's Blue peasant (hen) | 山雞
svoalaai | mountain pear | 山梨
svoalai | mountainous country; within the mountains | 山裏; 山內
svoalaixtawtea | remote mountains | 深山裏頭
svoalee | mountain peach | 山梨
svoalip | black-capped kingfisher | 黑頭翡翠
svoaliux | accentor, prunella bird | 山鷚
svoalo | ghaut; mountain path | 山路
svoaloah | mountain snake | 山剌
svoalok | deer | 山鹿
svoaloxpvy | mountain roadside | 山路邊
svoalun | small mountain; mesa; plateau | 山崙
svoalun'ar | long, low, flat hill | 山崙仔
svoameh | mountain chain; hump; mountain range | 山脈
svoamoa'ar | dense-flowered false nettle | 山麻仔; 大苧麻
svoamoaa | fibrous plant to make rope | 山麻
svoanaa | mountain forest | 山林
svoanalai | mountain forest | 山林內
svoania | mountain tombs | 山陵
svoaniar | mountain head; mountains in general | 山嶺
svoaniaw | wildcat | 山貓
svoaniuu | Formosan blue magpie | 臺灣藍鵲
svoapafng | landslide | 山崩
svoapag | mountainside | 山腹
svoapaw | aboriginal | 山胞
svoaphang | crevice or cleft in a mountain | 山縫
svoaphutøo | mountain grapes | 山葡萄
svoaphviaa | sidehill; hillslope; brae; mountain side; hillside; mountain slope | 山坡; 山坪; 山坡地
svoaphøf | mountain side; mountain slope; hillside; hillside | 山坡
svoaphøte | slope of a hill | 山坡地
svoaphøterng | hillside top | 山坡頂
svoaphøtoe | hillside | 山坡地
svoapiaq | hogback | 山壁
svoapoadar | mountain guava | 山菝仔
svoapof | gently sloping or level grassy place on a hill | 山埔; 山坡
svoapof-kviw | Ziaparas (Paiwan), fine-leaved chaste-tree | 山埔薑; 山埔姜
svoapvy | mountainside | 山邊
svoarbe | sell individual item | 散賣
svoarboe | sell individual item | 散賣
svoarbuun | prose | 散文
svoarbøe | sell retail | 零售
svoarchi | closed market, market closes | 散市; 收市
svoarcie | slugs; bird shot | 散彈; 獵槍
svoargoa | off-line | 線外
svoarheeng | careless and sloppy | 散形
svoarhengsvoarheeng | forgetful, lazy, careless | 散形散形
svoarhoad | wild; feral | 野生
svoarhoe | dismiss a congregation; dissolve an assembly; dismiss a meeting | 散會
svoarhviw | incense for selling by retail; common joss stick | 散香; 一根一根的香
svoariah | odd sheets | 散頁
svoarieen | meal following funeral ceremonies | 散筵; 喪筵
svoarjiet | refrigeration (medicine) | 散熱
svoarkafng | leave the factory after the day's work is done | 散工
svoarkhiin | casual work | 散勤
svoarkhix | disperse; scatter; separate; sever; die away; fade away | 散去; 分離; 消逝
svoarkhoaan | coil | 線圈
svoarkhuy | to scatter, to disperse | 散開
svoarkokoo | scattered | 散糊糊
svoarliawliao | scattered | 散了了
svoarlo | electrical circuit; (railway) line; (air) route | 線路
svoarluun | electric coil | 線輪
svoarmoaa | a deep-sea eel | 線鰻
svoarpafn | dismiss a crew or gang | 散班; 下班
svoarpefng | paratroopers | 傘兵
svoarphiøx | change | 零錢; 散票
svoarphofngphorng | in disorder; in a mess | 散凸凸; 凌亂; 四散紛飛
svoarpoo | sew | 線裒
svoarpøx | wire report | 線報
svoarseg | dispersion | 散色
svoarsid | scatter and become lost | 散失; 失散
svoarsiefn | careless and sloppy; unorganized; scattered | 散漫; 無定性
svoarsiensvoarsiefn | forgetful, lazy, careless | 散仙散仙
svoarsoaf | loose sand | 散沙
svoarsvoax | asunder; dispersive; scatter; disarray | 散散
svoarsvoax`khix | be scattered; to be wholly scattered all in different directions; in confusion and disorder | 散散去
svoarsøq | clew; clue; cue; key; scent | 線索
svoarterng | line top | 線頂
svoarthaau | line end | 線端
svoartiaau | line | 線條
svoartin | disperse the ranks (of a procession or group) | 散夥
svoartui | dismiss a troop | 散隊; 解散隊伍; 散完
svoartviuu | be over (said of a show; a meeting) | 散場
svoarzaai | odds materials for re-processing | 線材
svoarzaang | scattered plants, wild plants | 散叢; 野生植物
svoarzngf | loose packed | 散裝
svoarzoe | cloth joined together by thread | 縫線
svoarøh | after class | 散學
svoasafm | Japanese podocarp, Nankang podocarp | 山杉; 竹柏
svoasafnbut | mountain grown agricultural products | 山產品; 山產物; 山產
svoasafnphirn | mountain grown agricultural products | 山產品; 山產物; 山產
svoasaix-teg | Hind's cane | 山塞竹
svoasarn | mountain grown agricultural products | 山產; 山產物; 山產品
svoasex | form or appearance of mountains | 山勢
svoasiin | guardian spirit of a mountain | 山神
svoasix | mountain | 山勢
svoasviaa | mountain castle | 山城
svoasvoai'ar | mountain mango | 山檨子
svoasvoax | mountain (railway) line | 山線
svoatang'øf | mountain artemisia annua | 山苳蒿
svoatangpeh | superior type of cabbage | 山東白
svoatangpeqar | napa | 山東白仔
svoatau-kwn | Horsefield euchresta | 山豆根
svoate | mountainous region | 山地
svoatee | camellia | 山地; 山茶
svoaterng | top of the mountain; mountain top; up on the mountain | 山頂
svoatexlaang | aborigine | 山地人
svoathaau | burial ground; cemetery | 山上; 山頭; 墓地
svoathox | hares | 山兔
svoati'afbaq | wild boar meat | 山豬仔肉
svoati'ar | wild boar | 山豬仔
svoatibaq | wild boar meat | 山豬肉
svoatiefn | mountain top | 山巔
svoatiin | mountain rattan | 山藤
svoatikee | pickled wild pig meat | 山豬醬
svoatin'ar | mountain rattan | 山藤仔
svoatiofng | in the mountain | 山中
svoatoaxlaang | palm tree | 棕櫚的一種
svoatoe | mountain | 山地
svoatong | a cave; a cavern; a grotto; cave; tunnel; grotto; cavern | 山洞
svoatoo | mountain road | 山途
svoatviuu | open area of mountain | 山場; 農場
svoatw | palm tree | 山豬
svoaty | wild boar | 野豬; 山豬
svoaty-baq | boar's meat | 山豬肉
svoatøe | mountainous region | 山地
svoatøea | foot of a mountain | 山底
svoaviar | mountain shadow | 山影
svoaviuar | goat | 山羊仔
svoaviukøf | goat | 山羊羔
svoaviumoaa | arbor; tall tree | 一種喬木
svoaviuu | Formosan serow, Formosan mountain sheep | 山羊
svoax | gland | 散; 線; 腺
svoax-seapaw | gland cell | 腺細胞
svoax-søeapaw | gland cell | 腺細胞
svoax`khix | to disperse, to drop away | 散去
svoaxho | individual stock investor | 散戶
svoaxphiøx | scattered votes | 散票
svoazafng | Formosan sugar palm | 糖棕; 桄榔子
svoaze | mountain fastness | 山寨
svoazhad | oriental poison sumac, Japanese evodia | 山賊; 山漆; 野漆樹
svoazhao | ziaparasu (Paiwan) | 山草
svoazhat | robbers; gang hide in the mountains | 山賊
svoazhat'ar | wax tree | 山賊仔; 山漆仔
svoazheeng | large-leaved baryan | 山榕; 雀榕
svoazhuo | mountain misce | 山鼠
svoazngf | mountain villa | 山莊
svoazuie | mountain water | 山水
svoazvoazuie | mountain spring water | 山泉水
svuie | bright; frank; open-hearted; pleasure | 爽
svuy | acid | 酸
svy gyn'ar | gave birth | 生囡仔
svy siern | ringworm | 生癬
svy | live; life; living; alive; be born; come into being; to breed; to bear; beget; produce; to cause; to have (as boils) | 生
svy-liab'ar | have a boil | 生瘡仔; 生粒仔; 長瘡
svy-svoai'ar | have a bubo | 生檨仔; (淋巴結炎)
svy`zhutlaai | born | 生出來
sw laang mxsw tin | its all right to be inferior to an individual but not to a whole group; Keep up with the Joneses | 無讓人後
sw | take charge of; manage; to rule; governmental department (See su for many other meanings.) | 司; 輸; 書; 師
sw'iong | use | 使用
sw`laang | behind; lost to people | 輸人
swbeng | errand; mission | 使命
swbexngkarm | sense of mission | 使命感
swciar | envoy; emissary | 使者
swcied | envoy | 使節
swcieen sitai | prehistoric age | 史前時代
swcieen | prehistoric | 史前
swhak | history (as a science) | 史學; 史學,歷史學
swhoef hogjieen | rekindled (emotion; especially love; crushed rebellious forces; dormant ideas); rejuvenated | 死灰復燃
swiong keatat | utility; value | 使用價值
swiong | employ; manipulate; usage; make use of; use; employ | 使用
swioxngciar | user | 使用者
swioxnghoad | directions for use | 使用法
swioxngjiin | employee | 使用人
swioxngkoaan | right to use | 使用權
swioxnglaang | servant | 使用人
swkar | summer vacation | 暑假
swkhix | summer heat | 暑氣
swkii haghau | summer school | 暑期學校
swkii | summer; summer vacation | 暑期
swkix | annals, history of a nation | 史記
swkvoaf | official historian | 史官
swliau | historical data | 史料
swlie tøsefng | escape death by a narrow margin; have a close call | 死裏逃生
swliok | history | 史錄
swn | grandchild; nephew; niece; grandchild; descendant | 孫
swn'afkhaf | bamboo shoots | 筍仔跤
swn'ar | bamboo shoot | 筍仔
swn'eg | profit and loss | 損益
swn'ui | disagree with the stomach | 傷胃
swn-simpu | grand daughter-in-law | 孫媳婦
swnbag'ar | the joints in a bamboo stick | 筍節仔; 較長的竹筍長出的每一個節
swnhah | the outside layers or covering of bamboo shoots | 筍合; 竹筍的外皮
swnhai poesioong | compensation for damages | 損害賠償
swnhai pøfhiarm | insurance against loss | 損害保險
swnhai | damage; destroy; injure; spoil; damaging; injurious; cause damage or loss; injure; damages or losses | 損害; 損害,損壞; 損壞
swnhaux | to wear away | 損耗
swnhaux-lut | rate of waste; wear rate | 損耗率
swnhoai | damage, destroy, injure, spoil, damaging, injurious | 損壞; 損害
swnhvox | to wear away | 損耗
swnhvox-lut | rate of waste | 損耗率
swnjiin lixkie | profit oneself at the expense of others | 損人利已
swnkhafng | mortise of a tenon | 筍孔; 榫空; 榫孔
swnkhag | tenon | 筍殼
swnkvoaf | dried bamboo shoot; dried bamboo shoots (for eating) | 筍干; 筍乾
swnkw | bamboo shoots | 筍龜
swnphvix | bamboo shoots sliced into thin pieces | 筍片
swnsid | lose | 損失
swnsiin | stressful | 損神
swnsiofng | injure; injury; casualty | 損傷
swnsy | bamboo shoots shredded into strings | 筍絲
swnthaang | termite that eats bamboo shoots | 筍蟲
swnthaau | tenon | 筍頭; 榫頭
swsiin | ambassador | 使臣
swsiong | in history | 史上
swsit | historical fact | 史實; 史賓
swsy | an epic | 史詩
swteg | make | 使得
swtoo | disciples | 使徒
swtviuo | director | 署長
swzeg | the ruin of history; historic events; historic relics | 史蹟
swzheq | history book, chronicle | 史冊; 史書
swzhud | resort to | 使出
sy | a tiny thread; poem; take charge of; manage; to rule; governmental department (See su for many other meanings.) | 絲; 施; 司; 屍; 詩
sy'au | after death | 死後
sy'axn | murder case | 死案; 課殺案
sy'ixm | shadow of death | 死蔭; 死亡的蔭影
sy'mngg | gate of death, door of death bare subsistence | 死門; 死亡之門
sy'oafn | serious feud | 死冤; 深仇
sy'oah | death and life, die or live | 死活
syaq gve zhuiephoea | be unwilling to admit one's defeat; yield with bad grace; be a poor loser | 死鴉子硬嘴巴; 嘴硬
syau | after death | 死後
syaxn | murder case | 死案
sybak | bad eyesight; dead person’s eyes | 死目
sybaq | Lit. dead flesh ─ callosity | 死肉; 胼胝
sybea zøx oaqbea y | hopeless but still try | 死馬當活馬醫
sybonglut | death rate | 死亡率
sybongtin | dead | 死亡陣
syboong zerngbeeng | death certificate | 死亡證明
syboong zerngsw | death certificate | 死亡證書
syboong | death; die | 死亡
syboong-lut | death rate | 死亡律; 死亡率
sybut | dead objeCT | 死物
sybuun | dead language | 死文; 已廢的語言
sybølaang | dead | 死無人
sybøo | death | 死無; 死亡
sychiu | dead tree | 死樹
syciar | dead person | 死者
syciexn | fight to the finish | 死戰
syciofng ju'id | same from beginning to end ─ consistent | 始終如一
syciofng | always; consistent; from the beginning to the end | 始終
sycioong | constantly, consistently, from beginning to end | 始終
sycvii | inactive or unemployed money | 死錢
sycvix | deadly condemnation | 死諍
syee | dead | 死的
sygiap | dead karma | 死業
sygiexn'gien | dead | 死殗殗
sygiexngien | hopeless | 死翹翹; 比喻此事完全沒望了
sygvixphaix | gvixphaix | 死硬派
sygvofkhied | sworn; enemy | 死對頭
sygyn'afpor | dead kid; bad kid | 死囡仔脯
sygyn'afthef | back float | 死囡仔䖙
sygyn'afthvef | back float | 死囡仔䖙
sygyn'ar | common scolding for misbehaving child (Lit. damned kid ─ ought to die) | 死囝仔
syhae | dead sea | 死海
syhang | dead end alley; blind alley | 死巷
syhe | a member bid in a private economic mutual aid | 死會
syheeng | capital punishmentd; capital penalty; death sentence | 死刑
syhengzoe | death penalty | 死刑罪
syhoan | criminal already condemned to death (scolding) You convict! | 死犯; 死囚
syhoe | members of a lending-borrowing cooperative who have already received their share | 死會; 已標的會
syhoef hogjieen | Lit. dead-ash rekindles ─ (said of emotion; especially love; crushed rebellious force; dormant ideas) rekindled; rejuvenated | 死灰復燃
syhuun | dead soul | 死痕; 死魂
syhøeq | blood become black because of injury; wound | 黑血; 外傷而變色的血
syhøo | the river of death, the Styx | 死河; 冥河
syjit | day of death | 死日; 死期
sykad | square knot | 死結
sykag | dead angle; defiladed space | 死角
sykao | dead dog | 死狗
sykawafthef | back float | 死狗仔䖙
sykhaux | dead crying | 死哭
sykhiaukhiaw | dead | 死曲曲
sykhix-oaqlaai | in great pain or distress | 死去活來
sykhud | dead hole | 死窟
sykhuix | lifeless | 死氣
sykhut'afzuie | dead water | 死窟仔水
sykhut'ar | lifeless | 死氣仔
sykiaam | dead salty | 死鹹
sykii | time of death; the hour of doom | 死期
sykngf | all dead | 死光
sykngthaau | dead bald | 死光頭
sykoad | obstinate; stubborn | 固執
sykoafn | dead gate- a challenge | 死關
sykud | bones of a dead person | 死骨
sykuikie | dead rules | 死規矩
sykviar | dead child, stillborn child | 死囝; 失去的孩子
sykw zvex-kaq piexn oaqpiq | resort to sophistry | 將死龜強辯成活虌; 比喻強詞奪理
sylaang | dead person, corpse | 死人
sylan | death | 死難
sylang'aq | dead person | 死人啊
sylangbin | dead face | 死人面
sylangkhoarn | dead mood | 死人款
sylangthaau | dead head | 死人頭
sylangtiau | dead tune | 死人調
sylangzea'm | no debt to the dead | 死人債毋
sylangzex | dead debt | 死人債
sylaq | dead | 死啦
syliao | after death | 死後
syliau-bixkib | unexpected | 始料未急
syliawau | after death | 死了後
syliawliao | dead | 死了了
sylie-tøsefng | escape death by a narrow margin; have a close call with death | 死裏逃生
sylo | no way; road to death; way to death | 死路
syloa | blamed on someone persistently | 死賴
syloa`laang | scapegoat | 死賴人
syloan ciongkhix | desert a girl after robbing her of her chastity | 始亂終棄
syloaxlaang | blamed on someone persistently | 死賴人
sylog'ar | dead deer | 死鹿仔
syloxpoong | dead | 死路旁
sym bee ix loan | muddle one's brains | 心迷意亂
sym beeng juu kexng | mind is as clear as a mirror ─ devoid of personal emotions; feelings or sense of gain and loss | 心明如鏡
sym boarn ix ciog | be fully contented complacent | 心滿意足
sym hoaan ix loan | fretful and confused | 心煩意亂
sym hoee ix zoarn | change one's mind; give up one's old (evil) ways; repent; start a new life | 心回意轉
sym hofng ix loan | lose one's wits totally; be shaken and perturbed; extremely nervous | 心慌意亂
sym hy | apprehensive; always fear or worry about something | 心虛
sym juu cysuie | Lit. the heart is like still water ─ a mind without worries; cares; ambition or worldly desires | 心如止水
sym juu tøf koaq | heart feels like it is being cut by a knife ─ heart broken | 心如刀割
sym kafm zeeng goan | be totally willing; willingly | 心甘情願
sym khao juu id | The mouth agrees with the mind (literally) ─ to speak one's mind frankly | 心口如一
sym kviaf baq thiaux | terribly frightened | 心驚肉跳
sym kviaf garn thiaux | terribly frightened | 心驚肉跳
sym lerng | my heart received it ─ phrase used when declining an invitation or a present | 心領
sym loan jumoaa | entangled; perplexed | 心亂如麻
sym loan | confused and perturbed | 心亂
sym niar | my heart received it ─ phrase used when declining an invitation or a present | 心領
sym nngr | tender hearted; kind hearted | 心軟
sym peeng khix høo | be in a calm mood | 心平氣和
sym pud iukie | cannot control one's mind or emotion; cannot help but.. | 心無由主; 心不由己
sym pud iuzuo | cannot control one's mind or emotion; cannot help but.. | 心無由主; 心不由己
sym putzai iexn | absent minded; the mind running on other things | 心無在焉
sym sngf | feel sick at heart from grief; grief stricken | 心酸
sym taau ix hap | be in perfect agreement or harmony (usually said of intimate friends or lovers) | 心投意合
sym thiaux | heart beat; palpitation of the heart caused by fear or anxiety | 心跳
sym thviax | grieved at heart; feel pain in one's heart (figuratively) | 心痛
sym tit zhuix khoaix | honest and outspoken | 心直口快
sym tok chiuo loah | callous and cruel; cold blooded; merciless in heart and deed | 心毒手辣
sym tong | become interested in something (usually as a result of persuasion) | 心動
sym | heart | 心
sym'axn | try a case (archaic) | 審案
sym'iet | examine; to review | 審閱
sym-sngf | sad at heart | 心酸
sym-soafn | sad, grief | 心酸
sym-tiexntoo | electrocardiogram, ECG | 心電圖
sym`nih | in mind | 心裡
symbie | beauty contest; appreciation of the beautiful; be artistic or esthetic | 審美
symbun | interrogate (in court) | 審問
symgi | to deliberate, to consider (critically), investigate, deliberation | 審議
symgiim | think deeply | 沈吟
symhek | examine and consider | 審核
symhoan | trial | 審犯
symhut | examine and consider | 審核
symkex-po | audit department | 審計部
symliao | deliberated | 審了
symlie | deal with a case | 心理; 審理; 處理
symmih cie | What? | 甚麼子
symmih khoarn | What kind? What sort? | 甚麼樣
symmih sii | At what time? When? | 什麼時; 何時
symmih sofzai | Where? | 甚麼所在
symmih taixcix | What's the matter? | 甚麼事
symmih voafkøf | What kind of stuff... (always used with sim-mih; unpolite way to ask the stuffsl) | 什麼碗糕; 什麼玩意
symmih | What; Which; what kind of; no matter what | 什麼
symmng | interrogate (in court) | 審問
symphvoarsy | trial division | 審判司
symphvoartaai | judge's bench | 審判台
symphvoartviuo | chief justice; presiding judge | 審判長
symphvoax | judge; judgment; try (a case or person in court); a trial | 審判
symphvoax-kvoaf | judge | 審判官
symphvoax-thviaf | courtroom | 審判廳
symsi | examine | 審視
symsit | make a careful enquiry | 審實; 公正的審問
symsofgoan | wish | 心所願
symteng | authorize after examination; authorization of a book; authorize (a publication) | 審定
symthaux | permeation, osmosis | 滲透
symtoaxn | examine and decide; pass judgment after an examination | 審斷
symzaf | examine; to review; investigate; to screen | 審查
symzaf-uyoaan | examining committee | 審查委員
symzhad | investigate, trace | 審察
syn hoaai liogkaq | be pregnant | 身懷六甲
syn khiesiong | new atmospheric phenomena | 新氣象
syn kielok | new record | 新記錄
syn kiogbin | new situation; new aspect of affairs | 新局面
syn kygoaan | new era | 新紀元
syn nithaau | new year | 新年頭
syn pai beeng liet | lose both fortune and honor | 身敗名裂
syn put'iuu zuo | unable to act according to one's own will | 身無由主
syn seakie | new century | 新世紀
syn sitai | new era | 新時代
syn susiorng | modern thinking; modern thought | 新思想
syn taixliok | new continent | 新大陸
syn thaunao | new brains | 新頭腦
syn tiauliuu | new trend; new movements | 新潮流
syn tiauphaix | avant garde school | 新潮派
syn zhutparn | new edition (of a book) | 新出版; 新版
syn | body; classifier for idols dolls; statues | 尊; 身; 新; 伸
syn-bunhoax | new culture | 新文化
syn-hagzex | new educational system | 新學制
syn-jinsengkoafn | new view of life | 新人生觀
syn-simpu | new daughter-in-law | 新媳婦
syn-tiafmtiarm | new and bright | 新點點
syn`ee | new one; fresh; up-to-date | 新的
syn`nih | insdie body | 身裡
syn`siong | body | 身上
syniau'ar | dead cat | 死貓仔
syniaw | dead cat | 死貓
syoafn | quarrel; have a row; spat frequently | 死冤; 常吵架
syoah | dead or alive | 死活
syparn | inflexible; wooden of a person; wooden (person); rigid (Regulations); fixed and unchangeable (methods); monotonous (work; life) | 死板
sypeh | pale; pallid (of face) | 死白
sypng | only eat but doesn't to do any work | 白飯
sypvi | terminal illness | 死病; 絕症
sypviax | desperately | 死拚
sysarn | still-born baby | 死產
syseg | pale like dead person | 死色
sysexng | no tenacity; flexibility or resilience | 死性; 無韌性
sysid | lose by death, , loss by death | 死失; 死亡
sysie | dead | 死死
sysiin | god of death; Grim Reaper; (figuratively) death | 死神
sysim'aq | give up | 死心矣
sysiofng | dead and wounded; casualties | 死傷
sysiuo | guard with one's life; defend (a position; city) to the last man | 死守
sysngf | dispirited | 內向; 死痠; 沮喪; 懦弱
sysoaq | stop thinking | 死息; 死煞; 斷念
sysuun | wrinkles; lines hard to disappear | 死紋; 無輕易消失的線條
sysy | corpse, carcass | 死屍
sysyhunhwn | faint | 死死昏昏
sysym | give up; having lost hope or desire for a thing | 死心
sysøo | dull and inactive | 死趖; 不鋈潑
sysøsysøo | dead slow | 死趖死趖
sytek | deadly enemy | 死敵
sytengtefng | rigid; inflexible; unprogressive (trade); not active; not brisk; unlively; depressed; low spirited | 死板的; 無會變通
sythay | dead fetus; stillborn | 死胎
sythea | dy, corpse | 死體
syti'afkex | dead pig price- low price | 死豬仔價
sytiofng | buddy | 死忠
sytit | simple and honest dull and mechanical | 愚直
sytorng | buddies | 死黨
sytox | fight furiously | 死鬥
sytuafkex | dead pig price- low pric | 死豬仔價
sytuiethaau | sworn; enemy | 死對頭
sytvii | entangled | 死纏
sytvy | dead sweet | 死甜
syty | dead pig | 死豬
sytøe | place of death | 死地
sytøx | fight to the death | 死鬥
syyn | cause of death | 死因
syzabofkuyar | bad girl | 死查某鬼仔
syzabor | bad girl | 死查某
syze oaqciah | said of a man with no work but requiring food | 好吃懶做
syze-oaqciah | eat leisurely with no work | 死坐活食; 吃閒飯
syzeeng | before death; before one dies | 死前
syzeh | extinct | 死絕
syzexng | death syndrome | 死症
syzexoaqciah | only consume but not produce | 死坐活食
syzhadafpor | dead thief | 死賊仔脯
syzheq | study mechanically; be a bookworm | 死冊; 死書; 只會讀; 無會活用
syzhoxng | to invent, to initiate | 始創
syzoaa | dead snake | 死蛇
syzoe | capital punishment; death sentence | 死罪
syzor | first ancestor or founder of a family | 始祖; 世祖; 鼻祖
syzuie | stagnant water | 死水
syzuo | dead lord | 死主
syzvex | deadly condemnation | 死諍
syzvoaa | dried up spring | 死泉
syzvoax | boast | 死煎; 吹牛
sø | instigate; incite | 唆
sø'ar | bobbin, shuttle | 梭仔; 線軸
søar | weaver's shuttle | 梭子
søbok | sappan wood, a red dye-wood | 疏木; 蘇木
søchiorng | to enrage | 搜搶
søchiuo | empty handed (lose all the money); touch the hand | 疏手; 搓手; 形容輸光光
søcviu | rub or scratch an itch point | 梭痒; 挲癢; 搔癢
søe | droop | 垂
søea sengkhw | take a bath | 洗身軀
søea | wash | 洗
søea'ee | little one | 細的
søea'ii | concubine | 細姨; 妾; 姨太太
søea'iøf | tiny waist | 細腰
søea'ui | small seat | 小位
søea-zhengkhix | wash clean | 洗清氣
søeabok | detail, items, particulars | 細目
søeabu | customs affair | 稅務
søeabu-sy | commissioner of customs | 稅務司
søeabøea | little; tiny | 細細; 小小
søeaciaq | small animal. Little animal | 細隻
søeacvii | rent money | 租錢; 稅錢; 租金
søeahang | customs dues | 稅項
søeahaxn | small; young; little | 細漢; 小孩; 矮小
søeahoad | tax law | 稅法
søeaji | careful; humble | 細膩; 小心; 客氣,
søeajip | revenue | 歲入
søeakhaf | tiny feet | 細腳
søeakhafng | tiny hole | 細孔
søeakhurn | germ, bacterium | 細菌
søeakhøex | registered deed | 細契; 稅契
søeakikud | slender | 細筋骨; 小筋骨
søeakim | wife of wife's younger brother | 細妗; 內弟媳
søeakoafn | customs house | 稅關; 稅捐; 海關
søeakviar | child; children | 細囝; 小孩; 小兒
søeakym | tax | 稅金
søeali | tax-collector | 細吏; 稅吏
søealiap | little round object | 細粒
søealut | tax rates; duty rates | 稅率
søeanngr | delicate and soft | 細軟
søeapaw | cell, cytological | 細胞
søeapaw-cid | cytoplasm | 細胞質
søeapaw-hak | cytology | 細胞學
søeapo | details | 細部
søeapurn | small book | 細本
søeasii | years old | 歲時
søeasiw | tax revenue | 稅收; 歲收
søeasoad | wipe out | 洗刷; 洗雪
søeasviaf | gentle soft voice, whisper | 小聲; 細聲
søeasym | careful | 細心; 小心
søeasyn | little body | 小身
søeasøex | little | 細細; 小小
søeatvoaf | tax bill | 稅單
søeazaang | small tree | 小叢; 細欉; 小樹
søeazeg | tariff regulation | 稅則; 細則
søeazhad | examine carefully, examine in detail | 細查; 細察
søeazhux | rent a house | 稅厝; 租房子
søee | to hang down; droop | 垂
søee`løqkhix | hang down | 垂落去
søef | separated; distant; comb | 梳; 疏
søefbin | wash face | 洗面
søefchiuo | wash hands | 洗手
søefcin | wash clean | 洗淨; 洗盡
søefegkefng | bathroom | 洗浴間
søefek | have a bath; take a shower | 洗浴
søefitiaxm | laundry store | 洗衣店
søefkhaf | wash feet | 洗腳
søeflea | baptism | 洗禮
søefsengkhw | take a bath | 洗身軀; 洗澡
søefsvaf | clothes washing | 洗衫; 洗衣服
søefsvaf-ky | washing machine | 洗衫機; 洗衣機
søefsvaf-paang | laundry room | 洗衣店; 洗衫房; 洗衣房
søefsvaf-tiaxm | laundry | 洗衣店; 洗衫店
søefsvaky | washer; washing machine | 洗衫機; 洗衣機
søefsvatiaxm | laundry | 洗衫店; 洗衣店
søeftaam | soak, wet completely for washing | 洗談; 洗澹; 沾濕
søefthaau | wash hair | 洗頭
søeftiin | wash the dust | 洗塵
søeftng | wash | 洗盪; 洗濯
søeftuu | wash completely away | 洗除; 洗掉
søefui | gastric lavage | 洗胃
søefvoar | dishwashing | 洗碗
søefzhefng | wash clean | 洗清; 洗淨
søefzhuix | wash teeth | 洗喙; 刷牙
søeh | go round in a circle; orbit; revolution | 旋
søehbeeng | describe; explain | 說明
søehchiaf | sled | 雪車
søehhoef | snowflake | 雪花
søehkafm | sweet orange | 雪柑
søehkerng | snowscape | 雪景
søehlaang | snow man | 雪人
søehpeh | be frank | 說白; 說實話
søehphang | small gap | 細縫
søehphoax | tear apart | 說破
søehphvix | snowflake | 雪片
søehsia | say thanks | 說謝; 道謝
søehtøsia | say thanks | 說道謝
søehzeeng | persuade | 說情
søehzhux | igloo, snow house | 雪厝; 雪屋
søehzuie | snow water | 雪水
søemoaa | card hemp | 唆麻; 梳麻
søeq | say; speak; talk; snow | 屑; 雪; 說
søeq-tøsia | say thanks | 說道謝; 說多謝
søethaau | comb the hair | 梳頭
søex | rent; duty; tax | 租; 細; 稅; 歲; 撒
søex`laang | rent to people | 細人; 稅人; 租給人
søezngf | comb and adorn the head | 梳粧; 梳妝
søezngf-kviax | dressing mirror | 梳粧鏡
søezngf-taai | dressing table | 梳粧台; 梳妝臺
søezngf-tøq | dressing table | 梳粧桌
søf thaukhag | pat (a child's head) | 撫摸頭
søf vi'afthngf | sell a bidding; illegal bidding--receiving money from a person to make him a successful bidder | 勸退 (選舉時); 搓圓仔湯
søf vi'ar | roll dumplings | 挲圓仔; 搓湯圓
søf | instigate; incite | 唆; 挲; 摩; 擦; 梭; 擵,
søf`khix | be seduced, be stolen | 唆去; 被拐走
søfar | sister-in-law | 嫂仔
søfkarng | seal off a harbor, blockade a harbor | 鎖港; 封港
søfkngr | Formosan squid | 烏賊; 鎖管; 柔魚
søfkud | collarbone | 鎖骨
søflien | ball and chain; chains; fetters | 鎖鏈
søfmngg | to rock the door | 鎖門
søfsii | key | 鎖匙; 鑰匙
søfsikhafng | key hole | 鎖匙空
søfsilien | keychain | 鎖匙鍊
søfsør | lock | 鎖鎖
søfteng | lock in | 鎖定
søfthaau | lock | 鎖頭
søftiaau | locked fast; secured | 鎖著
søh'afterng | on the rope | 索仔頂
søh'ar | band; rope; tie; cord; small rope | 索仔; 繩子
søh'irn | ndexing; index (of a book) | 索引
søhkvoa | underwear absorbs perspiration | 吸汗
søhlefng | suck milk | 吸乳; 吮乳
søhurn | apply face powder; powder the face | 搓粉; 抹粉
søhzhuo | ask for; to demand | 索取
søhzuie | suck up water | 吸水
søiaam | spread salts | 挲鹽
søiuu | rub on oil | 抹油; 搓粉唆
søjiao | to disturb, to riot, to trouble | 唆擾; 打擾
søjiblaai | snek in | 趖入來
søjip | snek in | 趖入
søkhasøchiuo | slow to act; lazy | 趖跤趖手
søkhix | snek away | 趖去
sølaai | sneak in | 趖來
sølaai-søkhix | crawl or walk about here and there | 逛來逛去; 爬來爬去
sølong | instigate | 唆弄; 唆使
søløo | thoreau | 梭羅
søo | crawl; move slowly; sluggish; creep; to crawl; slowly go walking about | 緩; 行; 趖; 爬; 慢吞吞; 遛蕩
søpøo | Saha | 娑婆
søq | absorb water (as a sponge); suck | 吸; 吮
søq`jibkhix | suck in | 吸入去
sør mngg | lock the door | 鎖門
sør | sister-in-law (elder brother's wife); elder brother's wife; it is appended to the personal name of the husband as an appellation of his wife; when we would use hia for himself; e.g.; Pang-tin-so; wife of a man called Pang-tin-hia | 嫂; 鎖; 瑣; 鎻
sør`khylaai | lock | 鎖起來
sørjiet | having a drying and heating effect to body | 燥熱
sørkib | hasty, quick-tempered | 訴急; 急燥
sørpiagpiak | love deeply | 愛極了
sørpø | of violet temper | 燥暴
sørsexng | quick tempered; irascible | 燥性; 躁性
sørsiab | dry | 燥澀
sørsib | dam | 燥濕
sørsøx | dry, dull surface | 燥燥; 乾燥
sørutzexng | symptom of depression | 燥鬱症
sørzuie | lack of moisture | 燥水
søsorng | to enrage, to provoke | 搜爽
søsuo | instigate; sool; abett; suborn; instigate to a quarrel or to dangerous actions | 唆使
søswciar | instigator; abettor | 唆使者
søswzoe | instigation | 唆使罪
søsy | wind silk off the cocoon | 唆繭; 繅絲
søsøf | fondle | 挲挲
søsøo | sluggish | 趖趖; 拖拖的
søtong | an uproar; to cause an uproar; a riot; an agitation; an uproar; to riot; stir up; excite; disturbance | 騷動
søvi'afthngf | sell a bidding; illegal bidding--receiving money from a person to make him a successful bidder decorous | 挲圓仔湯
søvii | prevail upon | 搔圓; 說和
søx | absorb liquid; dry up; dry; dry; parched; scorched; causing thirst or having a heating effect (as some eatables); poor | 掃; 搔; 燥; 躁
søzhao | weed a rice field | 搓草; 挲草; (稻田); 除草
ta'aau | dry throat | 乾喉
taai sylaang | bury the dead; bury a corpse | 埋死人
taai texluii | to plant or bury land mines; set a mine | 埋地雷
taai`khix | buried | 埋去
taam kongsu | discuss business matters | 談公事
taam taixcix | discuss issues | 談事
taam-karkax | fully wet | 濕駕駕
taam-thaux`køex | be wet to the skin; be wet through; dripping wet | 濕透過
taan zuylee | to whistle | 鳴汽笛; (警報器)
taang-cidviu | be alike, be the same | 同一樣
taang-khawzaux | share same stove; family | 同口灶
taang-svisie | life and death | 同生死
taau | dice | 骰; 投; 訴說
taau`laang | complained | 投人; 訴惡
tachiøx | dry laugh | 乾笑
tadix | make sense | 達意
tadjuu | talent scholar | 達儒
tadkaux | attainment; achievement; obtain | 達到
tadseeng | reach | 達成
tadtøx | attainment; achievement; obtain; reach (a decision; conclusion; destination); to attain (a goal) | 達到
taehaux | a sign of mourning during the funeral | 帶孝
taeliaxmtiøh | with thoughts | 帶念著
taesiefn | first | 代先
taesinmia | chronic | 帶身命
taesiofng | get wounded; injured | 帶傷; 負傷
taesoef | have stroke of bad luck; come to grief | 帶衰; 觸霉頭
taf-tiexntii | dry battery, dry cell | 焦電池; 乾電池
tafcidisiefn | which one | 那一仙
tafcidui | which person | 那一位
tafkawsviaa | Kaohsiung in southern Taiwan | 打狗城
tafm suviaa | to bear honestly the responsibility of defeat; (by paying one's due; e.g.; what is lost in gambling); pay one's subscription faithfully; bear properly some responsibility that falls on us (e.g.; entertaining guests on some special occasion) | 有擔當
tafm'afiuu | asphalt | 打馬膠
tafmseg | courage | 膽識
tafmsym | fearful, anxious, worried | 擔心
tafmthaau | nod the head | 點頭
tafmtix | courage and wisdom | 膽致; 膽智
tafmzuxn | frightened | 膽慄
tafng-pvoarkiuu | eastern hemisphere | 東半球
tafng-say-laam-pag | all directions | 東西南北
tafngsu | director; executive; manager; director (on the board of a school; company); trustee; members of a committee | 董事
tafngsu-hoe | board of directors, board of trustee | 董事會
tafngsu-tviuo | chairman of a board | 董事長
tafngsuxhoe | board of directors; meeting of managers | 董事會
tafngsuxtviuo | board of director; chairman of the board of directors or of the board of trustees; convener of a committee | 董事長
tafnhau | to wait for | 等候
tafnhauxseg | waiting room | 等候室
tafnkaux | wait until | 等到
tafthaxm | Inquire | 打探
tafui | where; which place; what place; where; whereabouts? | 何處
tafui'ar | where | 佗位仔
tag sngrpvoaa | calculate (on abacus); be calculating | 打算盤
tag'axm | every night (evening); night after night | 每晚
tag'lefpaix | every week | 逐禮拜
tag'sikheg | every moment | 每時刻; 逐時刻
tag'ui | every person | 每人; 逐位
tag'viu | every kind | 每樣
tag-sngrpvoaa | count with abacus | 打算盤; 觸算盤
tagkoex | every time | 逐過
tagkux | every word | 逐句
taglefpaix | every week | 逐禮拜
tagpiexn | every occasion, every time | 每遍; 逐遍
tagput'sii | from time to time | 逐無時
tagputsii | from time to time | 逐無時
tagsiafng | every pair | 每雙; 逐雙
tagsii | every time | 每時
tagsiuo | every poem, every song | 每首; 逐首
tagsofzai | everywhere | 每所在
tagsym | poisonous heart | 毒心
tagtex | every piece | 每塊
tagtiaau | every piece | 每條
tagtngx | every meal | 每頓; 逐頓
tah tøexky | build the foundation | 搭地基
tah'exng | give promise; agreement; grant; to promise verbally; to grant | 答應
tah'iuu | buy edible oil | 沽油; 買油
tah'u | How could it be that.. | 哪有
tah-kut`khix | to stumble by treading on a slippery or slushy place | 踩滑去
tah-liw`khix | miss one's footing; one's foot slips | 踩滑去
tah-oexthaau | an introduction; previous remarks | 貼話頭; 前言
tah`køex | stepped over | 踏過
tah`sie | stumble to death | 踏死
tahchiuo | clap the hands | 貼手; 拍手
tahciuo | buy wine from a big vat in the amount that you want | 搭酒; 買酒
tahhurn | put up powder | 貼粉
tahhuu | paste up written charms | 填符; 貼符
tahkauar | hook for hanging bag | 搭鉤仔
tahkex | to put up scaffolding for building (painting) a house | 搭架
tahkiux | to save, to rescue | 搭救
tahkuo | stick for a while | 貼久
tahlaau | build sories higher | 搭樓
tahphøex | to match (colors) to mate; (animals) copulate | 搭配
tahsim'ar | dear | 貼心仔; 親愛的
tahsim'ee | intimate | 貼心的
tahsimbaq | intimate | 貼心肉
tahsym | intimate; attached to; loving each other very much; as relatives or as very intimate confidential friends | 貼心
tahsyn | closely attached (children; undergarments; concubines) | 貼身
tahtaxng | a partner | 搭當; 搭檔
tahtiaau | fasten | 貼牢
tahzhux | build a cottage, build a shack | 搭厝; 蓋房子
tahzuun | take a boat; take ship; take passage on a boat; board a boat | 搭船
tahzøx | set up as | 搭做
tai iuo hunpiet | poles apart; entirely different | 大有分別
tai-putliao | the worst case | 大無了
tai-puttoong | very different | 大無同; 大不同
tai-tioxng'hw | big or brave man | 大丈夫
tai-tioxnghw | big or brave man | 大丈夫
tai-tøsox | majority, the greater number | 大多數
taibunlo | Taiwanese literary career | 台文路
taibunsor | Taiwanese literary | 台文所
taiciaux | form used after the name in the salutation of a business letter; for your Honor's inspection (opening phrase in letters) | 台照
taigybunkaix | Taiwanese Language and Literature Circle | 台語文界
taigybuun | Taiwanese literary | 台語文
taigykhøx | Taiwanese lesson | 台語課
taigyphvix | Taiwanese episode | 台語片
taigysia | Taiwanese club | 台語社
taigysuu | Taiwanese phrase | 台語詞
taikanglaixhae | | 台江內海
taikaxm | honorific; to form used after the name in the solution of a business letter; For your inspection ─ opening phrase in a letter; Dear Mr... | 台鑒
taiseg | Taiwanese style | 台式
taisie | bury alive | 埋死; 活埋
taisiin | stun | 呆神
taisiofng | Taiwanese businessperson | 台商
taisuu | lines or script which a player is supposed to memorize | 臺詞
taisvasvoax | | 台三線
taitiau | buried | 埋掉
taitviuo | lead on the stage | 台長
taix | belt; band; sash; girdle; tape; ribbon; take along with; united; related; on account of; in consideration of; fated to | 帶
taixban | disrespectful, rude, careless, lazy, negligent | 怠慢
taixbe | sell for someone else | 代賣
taixbea | code | 代碼
taixbeeng tefngterng | famous name; a name known far and wide | 大名鼎鼎
taixbeeng | bright | 大明
taixbengsuu | pronoun | 代名詞
taixbør | female sponsor in Baptism or Confirmation; godmother (Catholic) | 代母
taixchiefn seakaix | a universe of many universes (Buddhism) | 大千世界
taixcienthee | major premise; set principle | 大前提
taixciexn | a big battle | 大戰
taixciongkwn | general | 大將軍
taixciorngbiø | public temple | 大眾廟
taixciornghoax | popularize; popularized; popularization | 大眾化
taixcioxng bunhak | literature for the masses | 大眾文學
taixcioxng | the masses; the crowd; general; admiral | 大眾; 大將
taixcioxng-hoax | to popularize, popularization | 大眾化
taixcix | affair; event; matter; thing; matters; business; circumstances; details; events | 事情; 代誌
taixcix`laq | business | 代誌啦
taixciøq | borrow and lend | 代借; 借貸
taixcyn | extremely true; very really | 大真
taixgee | molar (tooth) | 大牙; 臼齒
taixgi biedchyn | unmitigated punishment for offenders; even of their blood relations | 大義滅親
taixgi | moral obligation, loyalty, patriotism | 大議; 大義
taixgi-tviwlør | representative elder | 代議長老
taixgiap | great cause | 代業; 大業
taixgieen | be a spokesman or mouthpiece | 代言
taixgienjiin | a spokesman; a prophet | 代言人
taixgienliin | spokesperson | 代言人
taixgixsu | representative | 代議士
taixgoansoex | marshal; commander-in-chief of the armed forces; commanding general of a large military force; generalissimo | 大元帥
taixgvor | the big self; the state; the nation | 大我
taixha | mansion; a big building | 大廈
taixhaan | severe cold; see [[Taixhaan]] | 大寒
taixhag'vi | special postgraduate college for research work (Japanese) | 大學院
taixhagpo | university department | 大學部
taixhagsefng | college or university students; collegians | 大學生
taixhagsu | college or university students | 大學士
taixhagsviaa | college city | 大學城
taixhak | university | 大學
taixhan | serious drying season | 大旱
taixhefng | prosperity | 大興
taixheng | lucky | 大幸
taixhiaw | Formosan brown wood owl | 大梟; 大木鴞
taixhii | common carp | 大魚; 鯉魚
taixhiofng | big village | 大鄉
taixhioong | hero | 大雄
taixhoaa | a mullet (fish) | 代華
taixhoad luiteeng | become very angry | 大發雷霆
taixhoe | convention; conference; mass (grand) meeting; rally; general meeting; conference | 大會
taixhofng | generous; profuseness; liberality; taste; liberal; on a large scale; generous minded; dignified | 大方
taixhoxng ixzhae | to yield unusually brilliant results | 大放異彩
taixhu | Baptism or confirmation godfather or (sponsor) (Catholic) | 代父
taixhunzuosoftviuo | | 代分駐所長
taixhux | to pay for another | 代付
taixhuxbør | sponsors at Baptism (Catholic) | 代父母
taixhw | doctor; physician | 大夫
taixhø | code name | 代號
taixiaux | abstract; compendium; generality; purport; main points; summary; synopsis | 大要; 大綱
taixiexn | banquet | 大宴
taixii | very secured | 大維
taixiog | approximately, about, roughly | 大約
taixiong | substitute | 代用
taixiong-kao'oaan | a substitute teacher (who does not have a diploma); an unqualified teacher acting as a substitute | 代用教員
taixiong-phirn | substituting article | 代用品
taixioong | the ocean | 大洋
taixiuo-khøfui | very promising; very hopeful | 大有可為
taixix sid Kengciw | suffer a major setback due to carelessness | 大意失荊州
taixix | essential meaning, a general idea | 大意
taixjiin | your honor; police; policeman; policewoman; a title of dignity used to address elders in letters; police (a term used in country places) | 大人; 警察
taixjim | exercise an office in place of another; for just a short time; to act as a substitute or deputy | 代任
taixjin | substitute | 代任
taixjinbut | important personage; great man; man of great caliber | 大人物
taixjinkiofng | | 大人宮
taixkaf | authority, great scholar | 大家
taixkafng | sit in strike; sabotage; slow down strike | 怠工
taixkahbø | famous hat made in Taixkaq | 大甲帽
taixkaq-chiøh | Tachia grass mat | 大甲蓆
taixkarkongliim | welcome | 大駕光臨
taixkaw | generation gap | 代溝
taixkax | to your gracious presence; the carriage for a sovereign or emperor | 大駕
taixkef | all; everybody; all (persons) | 大家
taixkekvoaf | everybody | 大家官
taixkex | price; cost; terms; price; cost; reward; equivalent price; money paid for an article | 代價
taixkhae`ar | perhaps | 大概仔
taixkhaigafnkaix | eye-opener | 大開眼界
taixkhaisatkaix | slaughter | 大開殺戒
taixkhaix | most probably; generally; possible; approximately; probably; for the most part; mainly; almost | 大概; 多半
taixkhexng | great congratulations | 大慶
taixkhie'ab | atmospheric pressure | 大氣壓
taixkhiezaan | the atmospheric layer | 大氣層
taixkhix boafnseeng | great man will take time to shape and mature | 大器晚成
taixkhix | atmosphere | 大氣; 氣氛
taixkhoarn | loan | 貸款
taixkhøx | substitute teaching; to teach in place of another teacher | 代課
taixkiab | great integrity; high principles; heroic personality | 大俠
taixkikhaix | careless; casual; fair; so-so; general idea; approximate | 大枝概; 馬馬虎虎
taixkiok | the situation in general; national interests; the general situation (condition) | 大局
taixkoaan | the authority or power to reign over a state; great power or authority | 大權
taixkoarn | manage; govern or administer on behalf of another | 代管
taixkofng busw | just; without partiality; all for the public; without selfish considerations; fair and square | 大公無私
taixkofng | for the public; equitableness; outline; synopsis; a summary | 大公; 怠工; 大副; 舵公; 大綱
taixkongkørseeng | | 大功告成
taixkviaf | big frighten | 大驚
taixkwn | troop; army; great concentration of troops | 大軍
taixkym | to borrow money, borrowed money | 代金; 貸款
taixkøx | big mistake or shortcoming; major demerit (punishment in school) | 大過
taixlan | great disasters | 大難
taixlap | take the place of payment | 代繳
taixlea | big gift | 大禮
taixleeng | great power | 大能
taixlefhok | formal or full dress | 大禮服
taixlegsu | Hercules; muscleman | 大力士
taixli | full strength | 大力
taixliam | cover a coffin ready for interment | 大斂
taixlie hoextviuo | acting president | 代理會長
taixlie zwkaux | prefect apostolic | 代理主教
taixlie | substitute; by proxy; act for; agency; take the place; agent (of a business firm; organization); a substitute; procurator; serve as agent of; act as the deputy of; stand proxy for; to act on behalf of another | 代理
taixlie-zwkaux | vicar | 代理主教
taixliin | police during Japanese era | 大人
taixliog'ar | Chinese mainlander | 大陸仔
taixlioglaang | Chinese mainlander | 大陸人
taixliok | mainland; briefly; superficially; brief; general outline; almost; about; nearly; in general | 大陸; 大略
taixliok-sexng | continental | 大陸性
taixliong sengsarn | production on a large scale; mass production | 大量生產
taixliong | mass; a large quantity; a great deal of; generosity; liberality; magnanimity; generous; large minded | 大量; 慷慨
taixloan | upheaval in a state; in great confusion | 大亂
taixlyciar | agent | 代理者
taixlyciøh | marble | 大理石
taixlyjiin | representative (legal); agent; attorney | 代理人
taixlykoaan | proxy; power of attorney | 代理權
taixlysiofng | business agent; agent | 代理商
taixlytiaxm | agency | 代理店; 代理商
taixlyzhux | agency | 代理處
taixløo | do somethig for someone; do something for another; to labor on behalf of another; lend a hand | 代勞
taixnao | cerebrum | 大腦
taixno | great anger; in a great rage | 大怒
taixog | evil | 大惡
taixoong | Your Majesty; Your Highness; bandit chief | 大王
taixpafn | substitute | 代班
taixpai | overpower completely; defeat utterly; completely overthrow; complete defeat | 大敗
taixpan | manage on behalf of another; to act for another | 代辦
taixphengciao | an enormous (legendary) bird | 大鵬鳥
taixphexng | hire on behalf of | 代聘
taixphoax | big break; defeat | 大破
taixpiao | elect or recommend representatives to.. | 推派; (代表)
taixpiawkoaan | right of representation | 代表權
taixpiawmiq | representative | 代表物
taixpiawsexng | representative | 代表性
taixpiawthoaan | representative body; delegation (to a conference) | 代表團
taixpiawtui | representative team | 代表隊
taixpiawzog | representative works (of art; literature) | 代表作
taixpid | write for another; be a ghost writer | 代筆
taixpien putthofng | constipation | 大便無通
taixpien | stool; shit; excrement; night soil; feces; stool; excrement; have a bowel movement | 大便
taixpiexnkhix | bedpan | 大便器
taixpo | arrest; pullin; substitute for walking ─ as a horse; vehicle; means of transportation | 逮捕; 代步
taixpor | slugh up; arrest; gather up; pull in | 逮捕
taixpoxhun | the greater part; majority | 大部份; 大部分
taixput | big buddha | 大佛
taixputliao | at the worst; alarming; serious | 大無了
taixputsiongtoong | entirely; totally different | 大無相同
taixpwn'viaa | military headquarters | 大本營
taixsaekoarn | embassy | 大使館
taixsaix hujiin | ambassador's wife | 大使夫人
taixsaix | ambassador; envoy | 大使
taixsanpoex | big mountain back | 大山背
taixseakaix | big world | 大世界
taixseeng | a master stroke | 大成
taixsefng | in advance; first; beforehand | 帶先; 代先; 首先
taixsengcieserngsiensw | | 大成至聖先師
taixsex | general situation; general tendency (trend; drift) of affairs | 大勢
taixsexng | outstanding person; extraordinary personage | 大聖
taixsia | metabolism | 代謝
taixsiao | large and small | 大小
taixsiausiofng | consignee | 代銷商
taixsiaw | sell on consignment basis | 代銷
taixsiawpien | defecate and urinate, feces and irome | 大小便
taixsiax | general pardon; amnesty | 大赦
taixsid sofbong | to be greatly disappointed; to be greatly discouraged | 大失所望
taixsiefn | earlier, initially | 代先
taixsiensw | great Zen master | 大禪師
taixsiern | lay person administers baptism in case of necessity (Catholic) | 代洗
taixsiin | minister of state, a minister, secretory, a high official | 大神; 大臣
taixsiu | accept | 代受
taixsiw | receive on behalf of another | 代收
taixsix | college senior | 大四
taixsoad | heavy snow | 大雪
taixsoarn | Presidential election; general election for congress | 大選
taixsox lantøo | one cannot escape from fated death | 大數難逃
taixsox | algebra | 代數
taixsu | important matters ─ death; marriage; change of governments | 大事
taixsujiin | substitute | 代事人
taixsuxliok | record of important events | 大事錄
taixsvaf | junior | 大三
taixsw suxbuxsor | an attorney's office | 代書事務所
taixsw | master; one who writes legal documents for others; attorney | 大師; 代書
taixtai | through all generations; generation by generation | 代代
taixtaixhonghofng | generous | 大大方方
taixte hoezhwn | Spring has returned to the land | 大地回春
taixte | mother earth; the whole world; the earth | 大地
taixthea | the scope of; real parts of; principle | 大體
taixtheabut | a substitute commodity; ersatz | 代替物
taixthefar | big body | 大體仔
taixthefsiong | in the main | 大體上
taixthex | take the place of; stand proxy for; to substitute; in place of | 代替
taixthoex | replace | 代替
taixthofnglerng | President (Japan) | 大統領
taixthøex | substitute; instead of; cover for | 代替
taixtiern hongtoo | realize one's ambition; to ride on the crest of success | 大展鴻圖
taixtiern | ceremony; grand ceremony; a collection of great classics | 大典
taixtioxnghw | real man; man of fortitude and courage | 大丈夫
taixtix jiogguu | The wise man looks dumb (because he never shows off) | 大智若愚
taixtoe | earth | 大地
taixtong'ar | green peper | 大同仔
taixtongzwgi | universalism; cosmopolitanism | 大同主義
taixtoong seakaix | a world where harmony; equality and justice prevail; universal brotherhood; political utopia | 大同世界
taixtoong siøfvi | substantially the same; much alike | 大同小異
taixtoong | great peace; universal concord; universal brotherhood; universal harmony | 大同
taixtviw kikor | make a big show; display pageantry | 大張旗鼓
taixtø sengzaai | the right way produces wealth | 大道生財
taixtø | laziness; inaction; indolence; wide road; the way of virtue and justice | 怠惰; 大道
taixtøe | the earth | 大地
taixtør | pray for someone else | 代禱
taixtøsox | for the most part; majority | 大多數
taixuie | extraordinary big | 大偉
taixzaai siawiong | big fish in a small pool; waste a talented person | 大才小用
taixzaai | capable person | 大才
taixzaikii | Lent | 大齋期; 封齋期
taixzay | fast (Catholic) | 大齋
taixzerng | take the place of payment | 代請
taixzhud | substitute | 代出
taixzhunhiofng | | 大村鄉
taixzhøx tegzhøx | very serious mistake | 大錯特錯
taixzoaan | complete collection | 大全
taixzoafn | colleges and universities | 大專; (學校)
taixzoe køviuu | scapegoat | 代罪羔羊
taixzofng | lots of; in bulk | 大宗
taixzog | master work; serious action; your work; your script; your book; masterpiece | 大作
taixzuo | godson (Catholic) | 代子
taixzuxjieen | natural phenomena; nature; mother nature | 大自然
taixzuxlieen | nature | 大自然
takef-simpu | mother-in-law and daughter-in-law | 乾家媳婦; 婆媳
takhix | dry | 焦去
taksiaux | make a rough calculation on account, make a memorandum on the account, jet down an item | 觸數; 彈賬
taksie | kill with the horns; gored to death | 觸死; 觝死
taksngrpvoaa | use abacus- well calculated with plan | 擉算盤
taktiøh ciøqthaau poaqtør | stumble over a stone | 踢到石頭跌倒
takuix | dry season; drought | 乾季
takzhuix | quarrel | 觸嘴; 爭論
taliau | dried food | 乾料
tam'aau | moisten the throat | 濕喉; 潤喉
tamchiaux | talking and joking | 談笑
tamgo khangkhøex | impede the execution of a work | 耽誤工作
tamhu | responsible | 擔負
tamhuxtiøh | bear | 擔負著
tamkoex | talked about | 談過
tamloan'aix | fall in love | 談戀愛
tamlun | speak about; talk about; talking; discuss | 談論
tamphoax | confer, discuss, negotiate, conference, discussion, negotiation | 談判
tamphvoax | negotiation; negotiate; treat; negotiation; decide by informal talks | 談判
tamseeng | undertake | 擔承
tamsib | moist; damp; gathering moisture; dampen | 潮濕
tamsuviaa | bear the loss or win | 擔輸贏
tamsym | worry over; be concerned about; care about; be worried; be apprehensive | 擔心; 談心; 耽心
tamsyn | be concerned about | 擔心
tamtaix | be responsible for | 擔代; 擔戴
tamthiefn soatte | to talk idly about any and every thing | 談天說地
tamthox | the way a person talk | 談吐
tamzeeng soat'aix | couple in love; chat intimately; talk love | 談情說愛
tan'it'hoax | simplification | 單一化
tan'itsinlun | henotheism; monotheism | 單一神論
tan'iøh-khox | an ammunition depot | 彈藥庫
tan'ui | unit; standard (of weights and measure); military unit or organization | 單位
tan'uo | delay | 擔誤
tang chiwsut | perform a surgical operation; operate | 動手術; 開刀
tang'ar-mixsvoax | vermicelli boiled in a earthen jar | 筒仔米線; 筒仔麵線
tang'iuu | tung tree oil | 桐油
tang'ix | be of the same mind | 同意
tang'ut | eastern redshank | 赤足鷸
tang'viu | be the same, alike | 同樣
tang'viuu | Japan or Japanese | 東洋
tang'viuu-seg | oriental style | 東洋式
tang'øzhaix | parsley; one species of parsley with black leaves; garland chrysanthemum | 茼蒿菜
tangboefsi'ar | end of year | 冬尾時仔
tangchviu | coppersmith | 銅匠
tangchviuu thihpiaq | extremely sturdy structure; tight (siege); strong (fortress; defense); impregnable; like walls of brass and iron | 銅牆鐵壁
tangciah tangkhuxn | very intimate (friends) | 同吃同睡; 很親近
tangcix | midwinter | 冬至; 同志
tangguu | bronze bull | 銅牛
tanghurn | noodles make of green bean; a type of glass vermicelli made from beans | 冬粉
tangkhix | chopper utensil | 銅器
tangkhoxng | copper mine; copper ore | 銅礦
tangkhu | bronze socket | 銅臼; 銅插頭
tangkuix | winter season | 冬季
tangkviax | bronze mirror | 銅鏡
tanglaam saipag | east; south; west and north ─ all directions | 東南西北
tanglaau | flow together, do the same thing | 同流
tangliaau | colleague | 同僚; 同僚的
tanglui | be of the same kind | 同類
tangmuii | winter plum | 冬梅
tangpaksix | northeast | 東北勢
tangpex | copper coin | 銅幣
tangphuun | bronze laver | 銅盆
tangphøee thihkud | brass and iron constitution ─ a strong man | 銅皮鐵骨; 強健
tangpoex | the same generation | 銅輩
tangsai | (n) sister-in-law | 妯娌
tangsai'ar | wives of husband's brothers; sisters-in-law | 妯娌仔; 同姒仔
tangsaihioxng | westeastern | 東西向
tangsailampag | all directions | 東西南北
tangsailampaklo | | 東西南北路
tangsaipo | westeastern | 東西部
tangsay | east west; east and west | 東西
tangsay-lampag | all directions | 東西南北
tangseg | copper color, brass or bronze color | 銅色
tangsepo | westeastern | 東西部
tangsi'ar | at that time | 當時仔
tangsiefn | verdigris; copper tarnish | 銅銹
tangsiefncvi'ar | copper coin | 銅仙錢仔
tangsiern | copper coin | 銅幣; 銅仙
tangsii | when; at what time | 何時; 當時; 同時
tangsiong | metal statue | 銅像
tangsix | the East | 東勢; 東方
tangsizun | at that moment | 當時陣
tangsu | colleague | 同事
tangsurn | variety of bamboo shoot that sprouts in winter | 冬筍
tangsvef tangsie | to live or die together (in defense of a city or place) | 同生同死
tangsviaf | in unison | 同聲
tangsvoax | copper wire; brass wire; thicker brass for copper wire | 銅線
tangsy | very fine copper or brass wire | 銅絲
tangsym hiablek | with one mind and united strength | 同心協力
tangsym | with one heart | 同心
tangsyn thihkud | not afraid of cold or any injury (Lit. copper body iron bone) | 銅身鐵骨
tangthaau | early spring | 春初
tangthiau | bronze pillar | 銅柱
tangthvisi'ar | during the winter | 冬天時仔
tangthvisii | during the winter | 冬天時
tangtør-saioay | tumbling about like a drunken man; all awry; in disorder | 東倒西歪
tangzhaix | a kind of pickled cabbage; much used for flavoring | 冬菜
tanheeng-purn | a separate volume; in book form | 單行本
tanhengpurn | books published singly ─ as opposed to those published in sets; a separate volume | 單行本
tanhongsør | a spring-lock | 彈簧鎖
tanhu | to bear, to undertake | 擔負
taniuu | dryfood; dry provisions; canned or packed food ready to serve; K-rations | 乾糧
tankex | unit price; price | 單價; 擔架
tanluii | thundering; thunder pearls | 打雷; 雷鳴
tanluikofng | thunderstorm | 霆雷公
tanluikongsviaf | thunde | 霆雷公聲
tanphvix | a splinter | 單片; 彈片
tanseapaw | unicellular | 單細胞
tansengjii | single child | 單生兒
tansexng | elastane; springiness; elasticity; resilience | 彈性
tansinhaxn | bachelor | 單身漢
tansox | an odd number; singular; odd number; (in grammar) singular | 單數
tansunhoax | simplification; simplify | 單純化
tansunkhoanzex | single robin (in sports) as distinct from round robin | 單循環制
tansuu | a single word | 單詞
tansuun | simple; plain; simplicity; simple; simple hearted; unsophisticated | 單純
tansviaf | stridulation; song | 鳴聲
tansvoax | single (railroad) line | 單線
tansvy | bear only one child | 單生
tansym | to worry, to be anxious | 擔心
tansyn | one alone; unaccompanied; unmarried; single | 單身
tansyn-haxn | a bachelor | 單身漢
tansyn-phitmar | alone; single | 單身匹馬
tantiau | monotony; monotonous; humdrum; flat | 單調
tantok heng'uii | unilateral action (legal) | 單獨行為
tantok hoatsefng | sporadic | 單獨發生
tantøthaezex | Single Elimination Tournament | 單淘汰制
taobøexba | not identical; unanimous | 接無合; 合不來
taocix | pugnacious spirit; fighting spirit; the determination to compete or fight | 鬥志
taogaau | match wits | 鬥賢; 鬥智
taogusu | bullfighter; matador | 鬥牛士
taogutviuu | bull ring | 鬥牛場
taoguu | bullfight | 鬥牛
taohefkix | hook up with a concubine | 鬥夥計
taohoefkix | cohabite with a woman without being married; have a mistress; enter into partership with | 鬥姘婦; 合作營商
taokax | help teach | 鬥教; 幫忙做
taokhachiuo | helper; co-worker; assist one another; to help; give a hand | 鬥腳手; 幫手
taokhvoax | help look after | 鬥看; 幫忙看顧
taokiux | help save | 鬥救; 救助
taokuo | match; compete who was last | 比久
taokux | match sentence | 湊句; 鬥句; 對句
taolauxjiet | add trouble to; join in the fun | 湊熱鬧
taolauxliet | join in the grand event | 鬥鬧熱
taonauxjiet | join in the grand event | 鬥鬧熱
taonauxliet | join in the grand event | 鬥鬧熱
taosiøkeng | co-operate | 鬥相楗
taosiøthin | support each other | 鬥相伨
taosoef | add trouble; increase be on the decline | 鬥衰; 增加衰氣
taosurn | put tenon into the join | 鬥榫
taosvakaarng | sorting and grouping | 鬥相共
taosvakang | assist one another; give a hand | 鬥相共; 幫忙
taosvakaxng'aq | sorting and grouping | 鬥相共矣
taosviu | help figuring out | 幫想; 幫忙想
taoswnthaau | put tenon into the join | 鬥榫頭
taozhoxng | assist one another in making or mending something | 幫助
taozuie | swim against the current | 鬥水; 逆游
taozøex | help to do in together | 鬥做; 幫忙做
taozøx | help to do in together | 鬥做; 幫忙做
tap'axn | answer; key; answers (to examination questions; puzzles) | 答案
tap'exng | make a promise; agreement; grant | 答應
taposwn | male grandchild | 查埔孫
tapox | dry cloth | 乾布; 焦布
tappiexnsw | a written answer; reply; or refutation (to a verbal attack or charge) | 答辯書
tappøx | answer | 答報
tapsab | small amount | 答屑; 量少
tapsia | return thanks; take a bow; acknowledge; return a kindness; repay with gratitude; give thanks for a favor | 答謝
tapsiin | return thanks to a god, thank-offering | 答神; 還願
tapsuu | acknowledgement; an address in reply; a reply returning thanks | 答辭; 答詞
tapzhuiekor | debate; quarrel | 搭嘴股
taq huiky | take an airplane; board an airplane | 搭飛機
taq iuphiøx | put a stamp on an envelope | 貼郵票
taq iuu | put a stamp on an envelope | 搭油
taq kengthaau | pat (a person) on the shoulder | 拍肩膀
taq kofngkøx | paste up promotion posters; put up advertisements | 貼廣告
taq kørsi | to paste up a decree or edict on the wall; door; bulletin board; put up a proclamation | 貼告示
taq liauar | put up a shed; to set up a little cottage; hut or stable | 搭寮子
taq zhunlieen | put up scrolls at New Year's time | 貼春聯
taqoexthaau | speak clearly beforehand | 踏話頭
taqphoax thih'øee | wear out iron shoes ─ search painstakingly everywhere | 踏破鐵鞋
taqphoax | to break by stepping on | 踏破
taqpvie`khix | to flatten by treading on | 踩扁去
taqsie | trample to death | 踏死
taqsit | on safe ground; sureness | 踏實
taqsoad simmuii | go out into the snow looking for flowering plum trees ─ get an inspiration for a poem | 踏雪尋梅
taqthauu | witch's helper | 搭頭
taqthut | slip, make a misstep, have a moral lapse | 踏脫; 失足
taqzhud | step out | 踏出
tarbongbu | foggy | 罩雺霧
tarbongbu'uo | foggy | 罩霧雺雨
tarbu | the fog gathers | 罩霧; 有霧籠罩
tarhuun | overcast sky; cloudy day | 雲罩
tarmtarmthaau | nod the head | 頕頕頭
tarmtaxm | head or branches hanging down | 低垂
tarmthaau | nod the head | 頕頭; 點頭
tarn'iøqkhox | ammunition depot; magazine | 彈藥庫
tarngloxzuie | date; to have a date (slang) | 約夜會
tarngsiafng | suffer injuries or illness as a result of long exposure to cold weather; frostbite; exposure | 凍傷
tarngsie | winter-kill; freeze to death; frozen to death | 凍死
tarngsiofng | suffer injuries or illness as a result of exposure; frostbite | 凍傷
tarngsngf | stinginess; miserliness; cheeseparing; meanness; skimp; frosty; frostbite; having very narrow ideas (about another's power); cowardly; timid; lily livered; mean and shabby in money matters | 吝嗇; 凍霜
tarngsngkuie | stingy person | 凍霜鬼
tarngzhuiekhie | frozen teeth | 凍喙齒
tarnhviesag | throw away | 擲挕捒
tarnkhix | threw | 擲去
tarnphoax | threw to break it | 擲破
tarnsag | throw away | 丟掉; 丟棄
tarnsefng | birth; be born; give birth to | 誕生
tarnsek | Morning and evening; morning and evening | 旦夕
tarnsengte | birthplace | 誕生地
tarnsiin | birthday | 誕辰
tarntiau | throw away | 丟掉; 扔掉
tarphex | wear a veil | 帳撂; 罩紗
tarsvaf | coat | 罩衫
tasafng | dry and comfortable; as after changing clothes or wiping off perspiration; dry and mealy (potatoes) | 乾鬆
tasarn | dry and skinny | 焦瘦
tasaux | to cough without producing sputum; dry cough | 乾咳
tasea | dry cleaning | 乾洗
tasiern | dry scurf on the body | 乾癬
tasoea | dry clean | 焦洗
tasyn | dry body | 乾身
tasøea | dry clean | 乾洗; 焦洗
tasørzef | dry | 乾燥劑
tasøx | dry and crisp; dried; parched; feverish | 乾燥; 焦燥
tasøx-zef | drier | 乾燥劑; 焦燥劑
tatakiøx | boast; brag; talk big | 呱呱叫; 亂吹牛
tathox | dry heaves; retch | 乾嘔
tatiexntii | dry cell battery | 乾電池
tau | bean; beans; peas; soybeans | 豆; 豆(子); 荳
tau'ar | beans, peas, any of several lequmes; dice for gambling | 豆仔; 骰仔
tau'ar-voar | bowl used to throw dice in gambling | 豆仔碗; 骰子盒
tau'axn | deliver oneself to the police; surrender | 投案
tauafcii | yam bean | 豆仔薯
tauafiuu | oil pressed from beans | 豆仔油
tauafkex | bean frame | 豆仔架
tauafkhag | husks of peas or beans | 豆仔殼
tauafleeng | long raised bed of beans | 豆子畦
tauaflui | bean | 豆仔類
tauafphøq | beans in distilled liquor | 豆仔滓
tauafthaang | bean worm | 豆仔蟲
tauaftiin | long stalks of peas | 豆仔藤
tauafzuu | yam bean | 豆仔薯
tauar | beans, peas, any of several lequmes; cide for gambling | 豆仔; 骰仔
tauaxn | turn oneself into police station; surrender oneself to justice | 投案
tauchiaux | sneerat; scoff; ridicule; mock; make fun of | 嘲笑
tauchiuo | baseball pitcher | 投手
tauh | constantly; very frequently | 無斷地
tauh'ar | a trap | 捕捉機仔
tauhaang | surrender; give up; hauldown one's flag | 投降
tauhap | see eye to eye; in rapport | 投合
tauhe | vow and pray | 許下; 求願
tauhiaam | complain to someone else | 投嫌; 發牢騷
tauhiøq | stay for a night | 投歇; 投宿
tauhliw'ar | a snap (used on a garment as a fastener) | 鬥鈕仔; 子母扣
tauhøo | throw into a river; drown oneself in the river | 投河
taujip | devotion | 投入
taukafng | suiside by jumping into a river | 投江
taukao | dice | 骰子
taukhør | take an entrance examination | 投考
taukhøx | join and serve (a new leader; master); seek the patronage of he high and mighty | 投靠
taukiuu | pitch; to shoot | 投球
taukoex | pitched | 投過
taukvy | soup | 豆羹
taukwn | enlist in the army; join the army | 投軍
tauky huxnzuo | opportunist; speculator | 投機份子
tauky senglie | speculative business | 投機生意
tauky suxgiap | speculative enterprise | 投機事業
tauky | speculate; take a chance; speculation; to agree on an opinion | 投機
taukøfciar | one who contributes articles (especially unsolicited) for publication by a newspaper or magazine | 投稿者
taukør | contribute an article (to a magazine); write for a magazine | 投稿
taukøx | appeal to complain to | 投訟; 上訴
taulip | participate | 投入
tauliuu | detain a person; detain some valuable thing; detain forcibly | 扣留
taulong | mockery; derisive; kid; mock; mordancy | 嘲弄
tauma | to abuse, to rail | 投罵; 嘲罵
taunaa | to shoot; to try for the basket (in basketball) | 投籃
tauphiørhoad | laws and regulations governing balloting | 投票法
tauphiørjiin | voter | 投票人
tauphiørjit | voting day | 投票日
tauphiørkoaan | the right to vote; the franchise | 投票權
tauphiørsor | polling place; place where voters cast their ballots | 投票所
tauphiørsviw | ballot box | 投票箱
tauphiørzhux | the polls, a voting booth | 投票處
tauphiøx piawkoad | decide by voting | 投票表決
tauphiøx soafnkie | elect by ballot; elections | 投票選舉
tauphiøx | voting; vote; ballot; poll; cast a vote; to ballot | 投票; 投標
tauphiøx-koaan | voting right | 投票權
tauphiøx-sviw | a ballot-box | 投票箱
tauphwn | flee (to freedom); seek employment or protection; to fly to for refuge | 投奔
taupid ciongjioong | throw away the pen and follow the battle ─ give up literature for a military career | 投筆從戎
taupiøf | to tender for a contract; to bid in public tender | 投標
taupøfjiin | policy holder | 投保人
taupør | take out an insurance policy | 投保
tauq | deep; serious; dangerous; to limit; to catch in a trap or between two sticks; fasten a latch or small bolt | 篤; 捕捉 (用捕捉機)
tauqtauh | slowly; constantly; very frequently; incessantly | 常常; 經常; 無斷地; 屢屢
tauqtauqar | gradually | 沓沓仔; 慢慢仔
tauqtauqkhix | gradually | 慢慢去; 逐漸
tauqtauqkorng | repeating over and over in a wearisome way; constantly speaking | 常常說
tauqtauqlaai | come (go) very frequently; constantly coming (going) | 常常來; (去)
tauseeng | enemy troops; bandits voluntarily surrender to government forces; to return to allegiance | 投誠
tausia | project, throw image | 投射
tausiog | lodging | 投宿
tausw | send a letter to (a newspaper editor); contribute articles to; an anonymous notice | 投書
tauthay | to be born; get into the cycle of reincarnation; quicken; be reborn into another state of existence; enter into the womb (e.g.; a spirit becoming incarnate) | 投胎
tauviafbo | projection screen | 投影幕
tauviafphvix | slideshow | 投影片
tauviar | to project, projection | 投影
taux | assemble; fit together; put together; assist; act together; conspire; live in a common-law marriage relationship; fight; to struggle; to quarrel; contend; to contest; to conflict; vie; compete | 鬥; 晝; 午
taux-bøextiaau | the parts not keeping well together | 鬥無著; 連接無上
taux-bøo høfsex | parts of an instrument or machine) not fitting well together | 沒接好; 沒套好
taux-gauciah | good at eating | 鬥賢食
taux-gaulym | good at drinking | 鬥賢啉
taux-gauzao | good at running | 鬥賢走
taux-khachiuo | help, lend a hand | 鬥腳手; 鬥跤手; 幫忙
taux-pangzan | assistant | 鬥幫贊
taux-siøkang | match | 鬥相仝; 鬥相同
taux-suviaa | settle a dispute by a competition | 鬥輸贏
taux-zhamsioong | consult | 鬥參詳
taux-zhutlat | to help | 鬥出力
taux-zørhoea | put together; assemble | 湊做伙; 裝在一起
taux-zørtuy | put together in the same place | 鬥做堆
tauxbeeng | bean moth | 豆螟
tauxchiafm | noodles made of bean flour | 豆籤
tauxcid | legumin | 豆質
tauxcviuo'ar | bean paste | 豆醬仔
tauxcviuopoo | beans boiled into a mass and kept till moldy | 豆醬渣
tauxcviuothngf | miso soup | 豆醬湯
tauxcviux | sauce bean; bean paste; miso | 豆醬; 味噌
tauxcviw | bean milk not yet cured | 豆漿; 未加水的豆漿
tauxgee | bean sprouts (more succulent than tau-chhai) | 豆芽
tauxgveq | bean or pea pods | 豆莢
tauxgvøeq | bean-pod, pea-pod | 豆莢
tauxhoef | soft bean curd not yet pressed or shaped | 豆花; 豆腐腦
tauxhu | tofu; beancurd | 豆腐
tauxhu-soaf | whale shark | 豆腐鯊
tauxhurn | bean flour | 豆粉
tauxhuxkag | small tofu like Japanese tempeh | 豆腐角
tauxhuxphøee | bean curd; thin tofu sheet | 豆腐皮
tauxhuxsoaf | huge shark | 豆腐鯊
tauxiukøf | soybean paste | 豆油膏
tauxiuu tiqar | small sauce plate | 醬油碟子
tauxiuu | soybean sauce | 醬油; 豆油
tauxjie | soybean cheese cut into smaller squares and salted | 豆子; 豆腐乳
tauxjiin | green peas | 豆仁
tauxjuo | bean juice | 豆乳
tauxkhag | husks of peas or beans | 豆殼
tauxkhof | large round bean cake from which oil has bean extracted; used as feed or fertilizer | 豆餅; 豆箍
tauxkhox | nutmeg | 豆庫; 肉豆簆
tauxkiaam | fermented bean curd | 豆鹹
tauxkoee | fermented bean curd | 豆膎
tauxkoeq | lbean-pod, pea-pod | 豆膎
tauxkvoacvix | fried tofu | 豆干炸
tauxkvoaf | dry bean curd; spiced and dried bean curd; bean curd that has been pressed in a cloth | 豆干; 豆乾; 豆腐干
tauxkvoaf-cvix | fat fried soft bean-curd | 豆干炸; 豆乾糋; 油炸豆腐
tauxkvoakag | small fried tofu like Japanese tempeh | 豆乾角
tauxky | bean stalk | 豆肌; 豆枝
tauxkøeq | bean-pod, pea-pod | 豆膎; 豆莢
tauxlefng | soybean milk | 豆乳; 豆漿
tauxluo | soybean cheese cut into smaller squares and salted | 豆乳
tauxlyn | soybean milk | 豆奶
tauxmoh | thin tofu sheet | 豆膜
tauxny | soybean milk | 豆奶
tauxpaxncviux | spicy soy bean paste | 豆瓣醬
tauxphee | bean curd | 豆皮
tauxphoee | bean curd | 豆皮
tauxphøee | dried beancurd made into thin sheets | 豆皮
tauxphøq | bean dregs | 豆渣; (豆類榨油後剩下之廢物)
tauxpoo | beans boiled into a mass | 豆渣; 豆酺; 豆豉
tauxpviar | large round bean cake from which oil has been extracted; used as feed or fertilizer | 豆餅
tauxsef | mashed beans (used as stuffing for dumplings) | 豆沙
tauxsi | tempeh | 豆豉
tauxsvi | the refuse of soy bean sauce; salted beans | 豆鼓
tauxsvixphøq | salted and pickled peas; broken down small; after soy has been made from them | 豆鼓滓
tauxsvixpoo | black beans boiled; dried; and kept till moldy; for making soy | 豆鼓渣
tauxtau | gradually; by degrees; slowly | 逐漸; 慢慢
tauxthaau | bean dreg; the refuse from bean curd manufacturer | 豆頭; 豆渣
tauxtiin | legume vines | 豆藤
tauxva | bean pasty; bean jam; (cakes) stuffed with beans or smashed beans | 豆餡
tauxzhaegee | bean sprout | 豆菜芽
tauxzhaemi | bean sprout noodle | 豆菜麵
tauxzhaetea | prostitute; of humble origin; making display beyond real merit | 豆菜底; 煙花女人
tauxzhaetea`ee | prostitute; of humble origin; making display beyond real merit | 豆菜底的
tauxzhaetoea`ee | prostitute; of humble origin; making display beyond real merit | 豆菜底的
tauxzhaix | bean sprouts (more succulent than tau-chhai) | 豆菜
tauxzuu | yam bean | 豆薯
tauzuie | jump into the water; commit suicide in this manner | 投水
tauzux | betting | 投注
tauzvea | drown oneself in a well | 投井
tauzw suxgiap | invest in business | 投資事業
tauzw | investment; invest; invest; subscribe capital | 投資
taw'iu | round pumelo, shaddock | 斗柚
tawchixn | peck and steelyard; weights and measures | 斗秤
tawkaix | a stick for leveling off the contents of a tau (measure) | 斗平; 斠; 量米斗用之截尺
tawseg | (literary) small room | 斗室
tax | to coop; to cover; to shade; cover; shade | 罩; 交配
tax`teq | covered | 罩押
taxkhiaw | walk on stilts | 踏蹺
taxm | bow; head hanging down; (hair) hanging down over the forehead; to nod | 頓; 頕; 垂; 點; 下垂
taxm`løqlaai | to point downwards | 垂下來
taxmhae | fresh sea | 淡海
taxmhoax | desalition; to play down | 淡化
taxmpok | without ambition | 淡泊
taxmpøh | thin; dim; weak; thin; weak; light; deficient; insipid; just a little; a tiny bit; small in quantity | 淡薄; 一點點
taxmpøqar | a few; a little; meager | 一點兒; 淡薄仔; 小量; 一點點; 少許; 微薄
taxmsarm | pastries and sweetmeats; snacks | 零食
taxmtam | sip | 淡淡
taxmtam'ar | sip | 淡淡仔
taxmtiøh | sip | 啖著
taxmzuie | freshwater; Tamsui township | 淡水
taxmzuyhii | fresh water fish | 淡水魚
taxmzuyhøkhao | Tamsui estuary | 淡水河口
taxmzuyhøo | Tamsui river | 淡水河
taxmzuyhøpvy | Tamsui riverside | 淡水河邊
taxmzuyhøterng | Tamsui river top | 淡水河頂
taxmzuykhef | Tamsui creek | 淡水溪
taxmzuyoo | fresh water lakes | 淡水湖
taxn hietkag | throw away | 丟掉
taxn hvietiau | throw away | 丟掉
taxn | actor who takes the part of a female; female role in Chinese opera; female character in a play | 旦; 擲
taxn'gai | but | 重礙; 但是
taxn-hviesag | get rid of, throw away | 丟擲棄; 丟掉
taxn`køealaai | throw it here | 丟過來
taxng loxzuie | accepting drew- imply dating in the evening | 凍露水; 晚上約會
taxng | freeze; congeal; cold; icy; congealed; coagulated; jellied | 凍
taxng'aang | deep red, crimson | 重紅; 深紅
taxng'ee | heavy | 重的
taxng'iøh | powerful remedy; powerful medicine; very strong and rather dangerous medicine | 重藥; 烈藥
taxng-hof cih | pluck off (a flower) with the finger nail | 用指甲摳斷
taxng`khylaai | moved | 動起來
taxng`sie | freezed to death | 凍死
taxngbiin | deep sleep; care about sleep | 重眠
taxngbu | heavy fog | 重霧
taxngbuo | to resort to violence; use force | 動武
taxngchiuo | begin; get one's feet wet; take action; heavy or strong hand; handle roughly | 動手; 重手; 笨拙; 手力重
taxngchiwthaau | heavy hand | 重手頭
taxngchixn | heavier; having a greater specific gravity | 重秤; (果菜)
taxngciar | heavy guy | 重者
taxngcih | standard weights | 重子; 銅子
taxngheeng | severe punishment; heavy penalty | 重刑
taxnghoat | grave punishment | 重罰
taxngjiet | severe fever | 重烈; 高熱; 重熱
taxngjim | heavy responsibility; serious; high responsibility; important mission; important office or post | 重任
taxngkafmmo | bad cold | 重感冒
taxngkafng | begin work on an undertaking | 動工; 開工
taxngkhachiuo | move hands and feet- implying fighting | 動跤手
taxngkhaf-taxngchiuo | move one's arms and legs about boisterously or in a troublesome manner; to gesture; gesticulate | 動手動腳
taxngkhie | begin, start, begin to move | 重起; 開始
taxngkhinthaau | imbalance; irrational or mentally deranged | 重輕頭
taxngkhipeeng | unbalance; two sides are different weight | 一邊重; 一邊輕; 無平衡
taxngkhyn | seriousness, heavy and light | 動輕; 輕重
taxngkiaam | care more about salty taste | 重鹹
taxngkihai | heavy machinery | 重機械
taxngkoex | moved | 動過
taxnglai | usury | 重利; 高利貸
taxngli | usury | 重利; 高利貸
taxngliong | weight; heaviness; pounderancy | 重量
taxngnawkyn | use one's brain; could be bad intention; see [[toxngnawkyn]] | 動腦筋
taxngoan | May please …! | 重願; 但願
taxngpan | deal with severely | 重辦; 嚴懲
taxngpid | start writing | 動筆
taxngpurn | business requiring a great deal of capital; plenty of capital funds | 重本
taxngputtang | at every turn | 動無動
taxngpve | seriously ill | 重病
taxngpvi | serious illness | 重病
taxngsiofng | serious injury | 重傷
taxngsuisuii | heavy as weight | 重錘錘
taxngsviaf | weight | 重聲
taxngsviuo | handsome reward | 重賞
taxngsym | touch one's heart | 動心
taxngsyn | center of gravity | 重心
taxngsøex | heavy taxes | 重稅
taxngtang | heavy | 重重
taxngtaxmpøqar | just a little bit | 重淡薄仔
taxngthaau | weight | 重量
taxngthauhix | highlight | 重頭戲
taxngthaukhyn | the loads on a carrying pole are unequal in weight | 重頭輕; 重兩頭重量無均; 不均衡
taxngthor | begin building or repairing a house without the proper rites or at an inauspicious time; so as to cause pain to a woman with child; break ground (for a building project); start building | 動土
taxngti | touch chopsticks - start eating meal | 動箸
taxngtiong | weighty, serious | 動重; 沉重
taxngtiøh gynnar | an illness in pregnant women superstitiously thought to be caused by such things as building construction or repairs begun without proper rites | 動到胎氣
taxngtiøh | moved (of things) | 動到
taxngtu | touch chopsticks - start eating meal | 動箸
taxngtvax | heavy load | 重擔
taxngzex | heavy debt | 重債
taxngzexng | svere | 重症
taxngzhuix | begin to say | 動口
taxngzoe | felony; heinous crime | 重罪
taxnna | only, if only | 如果只有
taxnpeh-cid | albumen, protein | 蛋白質
taxnpeqjiø-zexng | proteinuria | 蛋白質症; 蛋白尿症
taxnsi | but; nonetheless; on the other hand; however; the fact is that... | 但是
taxtaxty | suona (Chinese wind instrument) | 踏踏知
tazuie | dry; dried up | 乾涸; 水份消失
te tuix khofng huitvoaa | ground-to-air missile | 地對空飛彈
te'afpox | emery cloth | 袋仔布
te'afsvoax | linen or ramie thread | 苧麻線
te'afsy | ramie fibers | 茶仔絲; 麻紗
te'au'ar | tea cup | 茶甌仔
te'iuu | camellia-oil | 茶油
tea'ui | emperor's throne | 帝位
tea-sikafn | short space of time; short time or period | 短時間
teachiuo | immediately, at once | 綴手
teacix | business | 地誌
teafiuu | tea seed oil | 茶仔油
teafzhuix | pocket entrance | 袋仔喙
teakiøxau`ee | previous marriage’s children | 綴轎後的
teatex | every piece | 塊塊
teatiautiaau | follow closely | 綴牢牢
teazengtea'au | follow closely | 綴前綴後
teazex | the institutions of an empires; monarchy; imperial rule | 帝制
tebytiaxm | tea dealer's shop | 茶米店; 茶行
techiu | the Camellia; a tea plant (botany) | 茶樹
techviuo | a tea processing factory | 茶廠
teeahuuo'ar | young brother-in-law | 弟婦仔
teeng køq siar | to rewrite | 重擱寫; 再寫
teeng køq zøx | do over again | 再做做
teerng'texngteng | very hard | 硬硬硬
tefbuun | essay | 短文
tefgu | to stand up against, to resist | 抵抗; 抵禦
tefheasiu | short life | 短歲壽
tefhoeasiu | short life | 短歲壽
tefhøeasiu | short life; die young | 短歲壽
tefkex | the floor or minimum price; rock bottom price | 底價
tefkhox | knee pants; shorts; short pants | 短褲
tefkhoxng | prevail against; resist; withstand | 抵抗
tefkhoxng-lat | power of resistance | 抵抗力
tefkiaxm | dagger; short sword | 短劍
tefkuun | short skirt | 短裙
tefng'afthuii | hammer | 釘仔鎚
tefng'exhaai | chin | 頂下頦
tefng'exhex | close age | 頂下歲
tefng'exhoex | close age | 頂下歲
tefng'iuu | top tour | 頂游
tefng'ui | higher seat, upper seat | 上位; 上面位置
tefng'uu | be equal to; the same as | 等於
tefng'uun | last generation | 頂勻
tefngchiuo | master; overman; previously done by another; the wholesaler or manufacturer (said by a retailer) | 頂手; 師傅; 上盤
tefngchix | termite, white ants | 上刺; 等翅目
tefnghau | to wait for | 等候; 聽候
tefngkag svakak'heeng | equiangular triangle | 等角三角形
tefngkex | last time | 頂過
tefngkhviw lih`khuy | cleft palate | 上顎裂
tefngkoex | last time | 上過
tefngkongkud | top humerus | 頂肱骨
tefngkud | parietal bones | 上骨; 頂骨
tefngkøex | last time | 上過
tefnglefpaix | last week | 頂禮拜
tefngliuu | top stream | 頂流
tefnglui | class, kind | 上類; 等類
tefngpakkoax | chest | 頂腹蓋
tefngpiexn | last time | 頂遍
tefngpoex | seniority; eldership; parents and their equals in genealogical rank | 長輩; 頂輩; 上輩
tefngpvoarsyn | upper body | 頂半身
tefngpvoax | upper half | 上半
tefngpvy svakak'heeng | equilateral triangle | 等邊三角形
tefngseng | heyday | 鼎盛
tefngsielaang | previous life | 頂世人
tefngsiong | best; highest quality; top | 頂上; 上等
tefngsix | upper region, distant region, northern region | 上四; 上方
tefngsuun | the precede ten days in a month | 上旬
tefngsviuo | equal award | 等賞
tefngsvoaf | top mountain | 頂山
tefngsvoax | top line | 頂線
tefngsy | a senior (official) | 上司; 頂司
tefngsyn | the upper part of the body; above the waist; upper part of body | 上身; 上半身
tefngtefng'exe | top and bottom | 頂頂下下
tefngterng taixbeeng | renowned; famous; illustrious | 鼎鼎大名
tefngthaau | boss; nibs; up on top; the highest; the summit; the upper part; in the north; northward | 上頭; 頂頭; 上面
tefngthex | to represent someone | 頂替
tefngtuun | upper lip | 頂唇; 上唇
tefngzaxn | top level | 頂層
tefngzhux | in order; place in a series; order; rank; grade; sequence | 等次
tefphvix | photographic negative | 底片
tefpurn | few capital | 短本
tefpvui | put rice in a bowl | 貯飯
tefseg | bottom color | 底色
tefsex | the gist of; the real story; unapparent details (of a matter) | 底細
tefsiaw | to offset, to cancel out each other | 抵銷
tefsiorng | to compensate, to atone for | 抵償
tefsvaf | short garment; shirt | 短衣
tefsvoax | baseline | 底線
tefsyn | base pay | 底薪
teftafng tefsay | install odds and ends | 裝雜物
teftix | origin, root, antecedent, foundation, original circumstances of a man | 底蒂
teftoxng | to resist, to check, to keep back | 抵堵; 抵擋
tefzex | to boycott, to oppose | 抵制
tefzhexng | pistol; revolver | 手鎗
teg jinsym | be popular; have won the favor of the people | 得人心
teg pud sioong sid | what one gains cannot offset the losses ─ not worth the effort | 得無償失
teg'iog cynsor | clinic exclusively engaged by an organization | 特約診所
teg'ioktiaxm | a shop for the sole sale of an article | 特約店
teg'iuo | the only existing, special to the place or person | 特有; 擇友
teg'ix | enmity; hostility; antagonism | 敵意
tegbu | secret agent | 特務
tegchiuo | rival; competitor; adversary; an enemy of equal strength | 敵手
tegexkoarn | teahouse restaurant | 茶藝館
teghau | special virtue or efficacy (of a medicine); specific result | 特效
teghau-iøh | specific remedy | 特效藥
teghauxiøh | wonder drug; patent medicine; a specific (remedy) | 特效藥
teghuo | special permit; license; patent | 特許
tegjixmkvoaf | official holding a post of the special appointment rank | 特任官
tegkex | specially reduced price | 特價
tegkhiefntui | naval task force | 特遣隊
tegkhoaix | special express train | 特快; 特別快車
tegkib sioxngcioxng | five-star general or admiral | 特級上將
tegkongtui | commando units; rangers | 特攻隊
tegphaix | specially dispatched or appointed; commission specially | 特派
tegpiet ee serngcid | distinctive nature; individuality | 特別的性質
tegpiet khuhek | special administrative districts | 特別區域
tegpiet lyiuu | special reasons | 特別理由
tegpiet pvexpaang | hospital private room | 特別病房; 特等病房
tegpiet thaixgu | special treatment; special behavior towards | 特別待遇
tegpiet uxsoaxn | extraordinary budget | 特別預算
tegpiet zuoix | special notice | 特別注意
tegpøx | special edition of a paper; an extra | 特報
tegsafnhaang | specialty shop | 特產行
tegsaix | envoy; special envoy | 特使
tegsarn | special products; products peculiar to any place; unique products (of a place) | 特產
tegseg | special features; unique features; unique feature; special features; characteristics | 特色
tegsex | the strength; morale; of the enemy | 敵勢
tegsexng | trait; characteristics; specific properties | 特性
tegsi | to regard with hostility | 敵視
tegsiar | feature story (in a newspaper or magazine); a close up (in a movie) | 特寫
tegsiax | free pardon; amnesty; pardon; special pardon | 特赦
tegsiuo | chief executive | 特首
tegsoarn | specially selected; carefully chosen; hand picked; win the highest honors (at an art exhibition) | 特選
tegsusexng | peculiarity | 特殊性
tegsuu koanhe | special relations | 特殊關係
tegsuu | special; unusual; particular | 特殊
tegsym | axle, shaft | 軸心
tegterng pvexpaang | hospital private room | 特別病房; 特等病房
tegtoaxhø | king size; extra large size | 特大號
tegtuix heng'uii | hostile act; hostility | 敵對行為
tegtuix | rivalry; to turn against; be hostile to; oppose | 敵對
tegzex | manufactured for a specific purpose; manufactured with a special process or extra care; specially made; custom made | 特製
tegzhud | outstanding; distinguished; eminent | 特出
tegzhuo thongty | specially sent for your information (a phrase used in writing a letter) | 特此通知
tegzurn | special permit; to permit; in a special case | 特准
teh-hai`khix | spoilt by being crushed | 壓壞去
tehboxngzoar | put tomb paper under stones | 硩墓紙
tehboxzoar | put tomb paper under stones | 硩墓紙
tehgiexn | stop addicting; passion (for) | 止癮
tehphoax | to break by crushing | 壓破
tehsaux | cure or relieve a cough | 壓咳; 止咳
tehsie laang | crush a man to death | 壓死人
tehsie | crush to death with a great weight | 壓死
tehsylaang | crash someone to death | 硩死人
tehtexkym | deposit; returnable lease money | 抵押金
tehtør`khix | collapsed under the weight | 壓塌去
tehzhuix | crush to pieces | 壓碎
teiuu | oil of camellia | 茶油
tek'afphvix | bamboo slices | 竹仔片
tek'afsaociuo | bamboo broom | 竹仔掃帚
tek'afsvix | bamboo fan | 竹仔扇
tek'afthaau | bamboo top | 竹仔頭
tek'afzhux | bamboo house | 竹仔厝
tek'ar-zhaix | a herb of a grass of Commerina | 竹仔菜
tek'hvoaxkiøpvy | bamboo shore bridge | 竹岸橋邊
tek'iaux | to abstract, to abridge, a summary, a digest, an abstract | 得要; 摘要
tek'ix iong'ioong | air of complacency; appearance of extreme satisfaction; quite elated | 得意揚揚
tek'ix | complacency; glory; revel; be proud; with a proud air; get one's wish | 得意
tek'ui'aflai | inside bamboo garden | 竹圍仔內
tek'ui'aftea | deep inside bamboo garden | 竹圍仔底
tek'ui'ar | bamboo garden | 竹圍仔
tek'uii | bamboo fence (around a house; yard) | 竹圍
tek'uy | kindness and power | 德威
tekchix | long thin bamboo branch or thorn | 竹刺
tekcix | attain one's desire; accomplish one's purpose | 得志
tekcvix | bamboo arrow | 竹箭
tekhix | tea utensils | 茶具; 茶器
tekhohurn | soap powder; detergent powder | 洗衣粉; 肥皂粉
tekhox | question bank | 題庫
tekkhix | bambooware | 竹器
tekkiux | obtain salvation; be saved (Christianity) | 得救
tekkøkuie | ghost which is very thin and tall; like a bamboo pole; very thin and tall fellow; a bean-pole | 長腿鬼; 瘦長的人
teklangsiøq | pity; lovable | 得人惜
tekliaau | store where bamboo is sold; bamboo hut; bamboo shed | 竹寮
tekliau | bamboo as material, made of bamboo | 竹料
tekoaxn | teapot | 茶壺; 茶罐
tekofzhuix | top of teapot | 茶鈷喙
tekphiørlut | voting rate | 得票率
tekphiøx | got votes | 得票
tekphvix | bamboo strip | 竹片
teksaociuo | bamboo broom | 竹掃帚
teksex | to get influence or power or prestige | 得勢
teksexng | to win; triumph over an enemy or opponent | 得勝; 德性
teksid | get or lose | 得失
teksii | get an opportunity, get a suitable time | 得時
teksitlaang | offend a person | 得罪人
teksittiøh | offend | 得失著
teksurn | bamboo shoots | 竹筍
tekswn'ar | bamboo shoots | 竹筍仔
tekthaau | bamboo root | 竹頭
tekthuy | bamboo ladder | 竹梯
tektu | bamboo chopstick | 竹筷; 竹箸; 竹筷子
tektviaxløqlaai | shall fall down | 得定落來
tektøxkøzefng | high rank monk | 得道高僧
teku | tea utensils | 茶具; 茶器
tekzexng | benevolent administration or government | 德政
tekzhuxn cirnchiøq | the more he gets; the more he wants; small concessions lead to greater demands | 得寸進尺
tekzoextiøh | offend | 得罪著
tekzuo | son | 嫡子
teng syzoe | condemn to death | 定死罪
teng zabcix | subscribe to a magazine | 訂雜誌
teng'afhuun | nail hole; nail marks | 釘仔痕
teng'ar-thuii | hammer for driving nails or tacks | 釘仔鎚; 釘仔槌; 鎚子
teng'iuu | lamp oil | 燈油
teng'ui | ascend the throne; begin a reign | 登位
tengbunzhefngzoe | pay a special visit to another's house for forgiveness | 登門請罪
tengbuun paehorng | make a special call on another; at his home | 登門拜訪
tengbuun tapsia | make a special call on another at his home to express gratitude | 登門答謝
tengbuun | enter a house; pay a special visit to another's house | 登門
tengciøx | light | 燈照
tenghoea koafnzex | blackout or dim out (against air raids) | 燈火管制
tenghoeftaux | a lamp shade | 燈罩
tenghofng zøxkek | reach the summit ─ to attain perfection | 登峰造極
tenghuun | nail mark, scar of a nail, nail-print | 釘痕; 指甲印
tenghuxn | paternal instruction; exhortation or admonition from one's father | 庭訓
tenghviu'iuu | oil of cloves | 丁香油
tenghviuhoef | lilac | 丁香花
tenghøea-tax | lampshade | 燈火罩; 燈罩
tengji-soaf | hammerhead shark | 丫髻鮫
tengji-tuo | T-shaped prop to keep door shut | 丁字拄; 丁型支撐
tengjixhang | t-shape ally | 丁字巷
tengjixkef | a street which ends in another at right angles to the latter | 丁字街
tengjixkhox | thong | 丁字褲
tengkaix biefncid | dismiss an official | 懲戒免職
tengkaix uyoanhoe | Board of Punishment dealing with officials | 懲戒委員會
tengkaix zhwhwn | disciplinary action (against government officials) ranging from reprimand to dismissal; punishment of officials | 懲戒處分
tengkaix | to reprimand; to discipline; punish | 懲戒
tengkhiaxw | heliotrope | 燈徛杇; 天芥菜
tengkhu | lamps | 燈具
tengkhuy | re open; anew open; inaugurate raise curtain (meeting) | 重開; 重新開幕
tengkiehuix | registration fee (general use); expenses of registration | 登記費
tengkiesor | registry; registration office | 登記所
tengkiexn | rebuild | 重建
tengkiuu hoexoaan | recruit or enlist members; to canvass for members | 徵求會員
tengkiuu iekiexn | ask for opinions; solicit; others views; seek the opinion of | 徵求意見
tengkiuu | seek; solicit (answers); to want (an office clerk); to request | 徵求
tengkix | to registrate; to check in; booking; registration | 登記
tengkix-pho | book for registration | 登記簿
tengkix-piør | registration table | 登記表
tengkizexng | boarding pass | 登機證
tengkox | requisition | 徵購
tengku | lamps | 燈具
tengkud | (anatomy) stapes or stirrup bone of middle ear | 鐙骨
tengkux | repeated sentence | 重句
tengliogciexn | landing operation | 登陸戰
tengliogpoxtui | assault troops; amphibious military forces | 登陸部隊
tengniuu | measure again; re-measure; weigh again; to levy grains | 徵糧; 重量
tengpengzex | conscription system (as distinct from the volunteer system) | 徵兵制
tengpox | repetition of a television news item; repetition of a television commercial; instant replay | 重播
tengpøx sengbeeng | make the matter widely known through the press; clarify or announce by a newspaper advertisement | 登報聲明
tengpøx | published on the paper; make an announcement in the newspaper | 登報
tengsafn hiabhoe | alpinist club or association | 登山協會
tengsafn | mountaineer; mountain climb | 登山
tengsantui | mountaineering party | 登山隊
tengsaxng | send in; introduce | 呈送
tengseg | program | 程式
tengsiar | write again | 重寫
tengsimzø | wick holder | 燈芯座
tengsiofng | wound by a nail | 釘傷
tengsioong-zoxngthaix | stationary state | 靜常狀態
tengsirnliok | financial report; statement of income and expenditure (of a foundation; charity organization) | 徵信錄
tengsirnsia | credit information office | 徵信社
tengsiw | collect (taxes; duty); levy and collect | 徵收
tengsixn | a credit information | 徵信
tengsoarn | solicit | 徵選
tengsuun | double-fold eyelids | 層紋; 徵詢; 雙眼皮
tengsym | lamp wick; wick | 燈心
tengsyn | anew | 重身; 重新
tengsøex | levy and collect taxes | 徵稅; 丁稅; 人口稅
tengtax | lamp shade | 燈罩
tengthaau phahkhie | do it all over again from the beginning | 從頭做起
tengthaau | over again | 從頭; 重新
tengthaulaai | start over | 重頭來
tengthausvy | be born again | 從頭生; 重生
tengthiau | pavilion | 亭柱
tengtiau | symptom; omen | 徵兆
tengtiaux | draft the capable and virtuous for public service | 徵召
tengtoong jibseg | reach the inner hall (of some branch of learning); master a learning or skill | 登堂入室
tengtviuo | chief justice; superintendent | 庭長
tengtviuu | on stage | 豋場
tengzaix | to carry; to publish; be inserted (in a newspaper); carry an article (in a periodical newspaper); publish (a news story) | 登載; 重再; 重新
tengzexng | to revise; to correct | 訂正
tengzhud | publish | 登出
tengzhutsix | be born again | 重出世
tepanzhuix | spout of a teapot | 茶壺嘴
teq boxngzoar | to hold paper slips in place on a grave by putting small stones on them | 置墓紙
teq ciawafkoax | prognosticate by having a bird pick out one or other lot out of several | 卜鳥卦
teq liefntaau | to gamble with the lian-tau a kind of dice | 押輾骰
teq`løqkhix | bet; follow up | 硩落去
terng'ix | to suit one's fancy or desire; agreeable to one's wishes; satisfied; please | 中意
terng-lefpaix | last week; a former week | 上星期
terngsie | nail securely; crucify | 釘死; 叮死; 螫死
terngsuky | stapler | 釘書機
terngte svekyn | rooted like a plant; taking a firm stance from which he cannot be moved; e.g.; a wrestler; said in blaming a child who will not come when called | 根深蒂固
terngtexng | nail it | 釘釘
terngtexng`khylaai | nail it | 釘釘起來
terngtiaau | to nail firm | 釘住; 釘牢; 釘緊
terngtiautiaau | clinch | 釘牢牢
terngzexng | correct a mistake | 釘正; 訂正; (錯誤)
teseg | tea room; tea house; tea color; tea-brown; greenish brown (rather dark shade) | 茶室; 茶色
tesi'ar | teaspoon | 茶匙仔
tesii | teaspoon | 茶匙
tesimphøq | used tea leaves | 茶心渣; 茶心粕; 茶葉粕
tesimtee | tea brewed with leaves | 茶心茶
tesiofng | a tea-merchant | 茶商
tesizoktuix | poem | 題詩作對
tesuu | summary of the topic of a book; written as an introduction; complimentary verses or prose inserted at the beginning of a book by a person other than the author | 題辭
tesviw | tea chests | 茶箱
tesvoaf | tea mountain | 茶山
tesy | compose or write verses; write verses on something | 題詩
tesym | tea | 茶葉; 茶心
tesym-tee | tea (beverage) | 茶心茶
tethaau | subject of a talk; topic of conversation | 話題; 藉口
tetiarm ciauthai | entertain with refreshments | 茶點招待
tetiaxm | tea shop | 茶店
tex | piece; earth; soil; ground | 塊; 帝; 地
texbak | classification of land | 地目
texbin | surface of the earth; region; territory | 地面
texbixnsiong | on the ground | 地面上
texbok | classification of land | 地目
texcid | geology; geological features | 地質
texcie | address of a place; location; locality | 地址
texciefn | a carpet | 地氈
texcit'hak | geology | 地質學
texcixn | seism; earthquakes | 地震
texcvii | carry cash in one's pocket | 裝錢; 帶錢
texcy | ancient time symbols | 地支
texcynhak | seismology | 地震學
texcynkex | seismograph; seismometer | 地震計
texe | below the earth; underground; subterranean | 地下
texgak | hell; Hades | 地獄
texgek ee efngkhor | eternal pains of hell | 地獄的永苦
texgek | hell; Hades | 地獄
texguhoansyn | earthquake | 地牛翻身
texguu | earth cow (a legend that says the earth is carried on the shoulders of a cow; when the cow moves; there is an earthquake) | 地牛; (古人相信地震是因地牛翻身引起)
texha boxngte | catacombs | 地下墓地
texha bwthviaf | unlicensed cabarets | 地下舞廳
texha cvizngf | black market money changers | 地下錢莊
texha kangzog | underground activities; cloak-and-dagger operations | 地下工作
texha siongtviuu | market place built below the ground; basement shops | 地下商場
texha thihlo | subway | 地下鐵路
texha | below the earth; underground; subterranean | 地下
texham | land subsidence | 地陷
texhaxseg | rooms built below the ground; cellar; underground vault; basement | 地下室
texhaxthiq | subway | 地下鐵
texhaxtø | tunnel; underground passage; subway | 地下道
texhaxzuie | ground water | 地下水
texhaxzuytø | swer | 地下水道
texheeng | terrain; topography; E26494lay of the land | 地形
texhek | boundaries of a piece of land; district; region | 地域
texhngf hengzexng | local administration | 地方行政
texhngf hoat'vi | district court | 地方法院
texhngf jinsu | distinguished personalities in a locality; local luminaries | 地方人士
texhngf kong'eg | local public utilities | 地方公益
texhngf sekzhae | local color; provincialism | 地方色彩
texhngf sinbuun | local news | 地方新聞
texhngf thoanthea | local organizations | 地方團體
texhngf tviwkvoaf | magistrate | 地方長官
texhngf zaizexng | local finances | 地方財政
texhngf zuxti | local self-government | 地方自治
texhngf | place; region; locality; local; locally | 地方
texhngkvoaf | officials of local governments | 地方官
texhngmiaa | place name | 地方名
texhngsexng | place last name | 地方性
texhngsøex | local taxes | 地方稅
texhoafn | place number | 地蕃
texhofng | district; place; region | 地方
texhongsexng | local | 地方性
texhu | younger brother's wife; younger brother's wife | 弟婦; 弟媳婦
texhuar | brother-in-law | 弟婦仔
texhuo | the underworld; hell; Hades | 地府
texhø | place name | 地號; 地名
texhøxmiaa | place name | 地號名
texid jinzhefng | first person (grammar) | 第一人稱
texid | number one; the first; the best; first of all | 第一
texieen | geography | 地緣
texit'svoax | first line | 第一線
texitsvoax | first line | 第一線
texji jinzhefng | second person (grammar) | 第二人稱
texjiet | subterranean heat; geothermal energy | 地熱
texjixzhwn | 2nd marriage | 第二春
texkaix | the borderland; boundary lines; boundary of country; territory or property | 地界
texkeasøex | assessment tax | 地價稅
texkek | ends of the earth | 地極
texkerng | landscape | 地景
texkex | land price | 地價
texkhag pierntong | earth's crust change | 地殼變動
texkhag | the crust of the earth; lithosphere | 地殼
texkhex | title deed for land holdings | 地契
texkhix | influence of the ground (on disease or geomancy) | 地氣
texkhw | an area; a region; a zone | 地區
texkiafmsuo | local procuratorate | 地檢署
texkiafmzhux | prosecuting attorney's office | 地檢處
texkiugii | terrestrial globe | 地球儀
texkiusiong | on the earth | 地球上
texkiuterng | on the earth | 地球頂
texkiuu ynlek | terrestrial gravitation | 地球引力
texkiuu | the globe; the earth | 地球
texkizuo | foundation owner | 地基主
texkoaan | property rights | 地權
texkuie | which one of all (by order or number)? | 第幾
texky | foundation of a building | 地基
texlagkarm | the sixth sense; extrasensory perception | 第六感
texleeng | earth spirit | 地靈
texli | geographical advantages; advantages of situation; land productivity | 地利
texlie siensvy | geomancer | 地理師
texlie | geography; geomancy; good or bad luck of graves | 地理; (學)
texlie-hak | geography; geomancy; good or bad luck of graves | (學); 地理
texlixkae | 2nd time | 第二改
texlixzhwn | 2nd marriage | 第二春
texluii høefphaux | military mines | 地雷火炮
texluii | land mine | 地雷
texlysiefn | geomancer | 地理師
texlysien'ar | geography fairy | 地理仙仔
texlysw | geomancer | 地理師
texløo | dungeon | 地牢
texmeh | veins or strata in the ground | 地脈
texmiaa | name of a place | 地名
texmoe | sister-in-law (younger brother's wife) | 弟妹; 弟媳婦
texng kanlok | to spin a (toy) top | 玩陀螺
texng khidar | drive stakes or pickets; put stakes into the ground | 打樁
texng sibjixkex | crucify | 釘十字架
texng teng'ar | drive a nail; nail a nail; fix in place with a nail | 釘釘仔
texng | hit the center; accomplish; be hit; exact | 釘
texng'axn | render a judgment; a decision on a case; to pass judgement; give judgment | 定案
texng'id | set one | 定一
texng'iet | subscribe to (a publication) | 訂閱
texng'iog | sign the contract; make a treaty; agreement or contract | 定約; 訂約
texng'ix | make up one's mind, determine | 定意; 決意
texng'nngr | hard or soft | 硬軟; 軟硬
texng'ui | assign positions to | 定位
texng'viar | to fix (photography) | 定影
texng-bøexaan | the nail will not hold; impossible to nail it | 釘無住
texng-bøextiaau | the nail will not hold; impossible to nail it | 釘無住
texng-khokkhog | harsh | 釘硞硞
texng`khylaai | nail it | 釘起來
texng`køex | nail right through | 釘過; 釘穿
texng`tiøh | be stung | 叮得; 叮著了
texngbeeng | make a treaty; conclude or sign a treaty of alliance | 訂盟
texngbie | hard rice | 硬米
texngchyn | engage or betroth; engagement or betrothal | 訂親; 定親
texngcix | make up one's mind | 定志
texngciøh | hard stone | 硬石
texngcvy | strong; solid; durable | 結實; 硬硬的
texnggi | definition; define | 定義
texnggiah | fixed amount or number | 定額
texngheeng | fix a pattern, establish a pattern | 定形
texnghex | order merchandise | 訂貨
texnghioxng | to orient, orientation | 定向
texngho | subscriber | 訂戶
texnghoad | law | 定法
texnghoax | become hard or stiff | 定化; 硬化
texnghoex | place orders for goods | 訂貨
texnghwn | engage oneself to; espousal; engage or betroth; engagement or betrothal | 訂婚
texnghøeatvoaf | order form (or blank); list of goods ordered | 訂貨單
texnghøex | place orders for goods | 訂貨
texngjit | make an appointment; set a date | 定日
texngkae | purpose of amendment; make amendment (Catholic) | 定改
texngkex | to fix a price; fixed price; set price the list (marked labeled) price | 定價
texngkex-piør | list of fixed prices | 定價表
texngkhag | hard shell | 硬殼
texngkhokkhog | hard | 𠕇硞硞
texngkiexn | decided views; fixed opinions | 定見; 堅定意見
texngkii chiaphiøx | commuter ticket (archaic) | 定期車票
texngkii khøfchix | periodic examinations | 定期考試
texngkii kiafmzaf | periodical inspection | 定期檢查
texngkii zunkhoarn | time deposit; TD; fixed deposits | 定期存款
texngkii | periodic; set a time; fix a date | 定期; 訂期
texngkiok | irreversible situation; settle finally | 定局
texngkitvoaf | periodic sheets | 定期單
texngkiuu | rigidity ball | 硬球
texngkizuun | regular liner | 定期船
texngkoad | determined, fixed | 定決; 決定
texngkonghut | | 定光佛
texngkox | place a mail order for; order (a product) in advance | 訂購
texngkud | hard bone | 硬骨
texngkuy | fixed a rule, fixed rule | 定規
texngkw | to settle down | 定居
texngky | settle in a place | 定居
texngkør | the final draft | 定稿
texngle | fixed regulation, well-established example | 定例; 定條例
texnglie | axiom | 定理
texnglii | ripe fruit (guava) | 芭樂果實成熟
texngliong | fixed amount; fixed quantity; fixed amount; fixed quantity; fix the amount or quantity | 定量
texngliong-hunseg | fixed quantity analysis | 定量分析
texnglioxngsuu | quantitative words | 定量詞
texnglip | to fix on; draw up; conclude or sign (a contract; agreement; treaty) | 訂立
texnglun | a conclusion | 定論
texnglut | a law; the statute law; a scientific law | 定律
texngphøee | scleroderma; hard skin; in crystate | 硬皮
texngpii | cirrhosis of the spleen; also used to describe anorexia in a child; stingy; miserly | 小氣; 脾臟硬化; 吝嗇; 小孩發育無良
texngpo | careful and deliberate in action | 穩重; 穩定
texngpøx | subscribe to a newspaper) | 訂報
texngsexng | firm; steady; perfect mind | 定性; 心志健全
texngsexng-hunseg | qualitative | 定性分析
texngsii zartaan | time bomb | 定時炸彈
texngsii | fixed time; fix a time | 定時
texngsiin | compose oneself | 定神
texngsioong | stationary | 定常
texngsioong-zoxngthaix | stationary state | 定常狀態
texngsog | constant speed | 定速
texngsym | settle the mind; confident; composed | 定心
texngtauq | hard; solid; strongly made; having a good deal of money | 結實; 𠕇篤; 穩重; 雄厚
texngteng | hard | 硬硬
texngtiarm | fixed point | 定點
texngtiong | cautious; careful; solemn | 鄭重; 慎重
texngto | hardness, degree of hardness | 硬度
texngtoat | decide | 定奪
texngtvoaf | order | 訂單
texngzeaphirn | article made to order; custom made article | 定製品
texngzeg | fixed rule | 定則; 規則
texngzex | made to order | 定製
texngzhaa | firm wood material | 硬柴
texngzhor | lay a foundation | 定礎; 奠基
texngzoe | condemn; condemnation | 定罪
texngzoex | made to order; made to measure | 定做
texngzuun | certificate of deposit | 定存
texngzø | make reservations for seats in theaters; restaurants | 訂座
texngzøx | made to order | 定製; 定做; 訂做
texparn | wood flooring; a floor; boarded floor | 地板
texpengsvoax | horizon | 地平線
texphiaw | landmark | 地標
texphoee | land for building houses, house site, building site | 地皮
texphøee | land for building houses; house site; building site | 地皮
texpiao | surface | 地表
texpiaw | surface | 地標
texpiexn | earth change | 地變
texpo | a situation; position; condition; predicament | 地步
texpong | weighbridge | 地磅
texpox | white linen, lamie-fiber fabric | 地布
texpvoaa | territory; place or territory occupied by usurpation (force); region under one's sphere of influence; foundation of a building or house | 地盤
texsae | good-for-nothing | 袋屎; 笨頭笨腦; (罵人的話)
texsarn | landed estate; real estate | 地產
texsex | geography; topography; geographical position; natural features; the lay | 地勢
texsietaai | misc. channels | 第四台
texsiin | land god | 地神
texsiong ee loghngg | Earthly Paradise | 地上樂園
texsiux | beast | 地獸
texsiw | receive in substitution, receive for other person | 代收
texsvaciar | the third person; a disinterested person | 第三者
texsvaf jinzhefng | third person (grammar) | 第三人稱
texsvaf kokzex | the Third World | 第三國際
texsvaf teakog | the Third Reich; Nazi Germany | 第三帝國
texsym ynlek | terrestrial gravitation | 地心引力
texsym | geocentre; center of the earth | 地心
textaix | zone; land; terrain; a place and its vicinity; region; district | 地帶
textang | earthquakes | 地動
textek | terra axis | 地軸
texthaau | place; site | 地方
textharn | carpet or rug | 地毯
texthauzoaa | an influential gangster in a community | 地頭蛇
texthor | ground; soil; place; land; locality; territory; earth | 地方
textiarm | place; locality; site; spot | 地點
textoan | location of a piece of land; according to public records | 地段
textoo | map | 地圖
textoong | Garden of Eden; earthly paradise (Catholic) | 地堂
textoxngsan'iøo | earthquake | 地動山搖
textviuu | ground | 地場
textvoa | location of a piece of land, according to public records | 地段
textø | underground street | 地道
texui | condition; position; status; social rank or position | 地位
texzaan | strata | 地層
texzanhak | stratigraphy; study of stratified rocks | 地層學
texzexng kikoafn | land administration office | 地政機關
texzexng | land administration | 地政
texzhuo | gophers | 地鼠
texzngf | floor tile | 地磚
texzof | land rent; land tax | 地租
texzong'ongbiø | | 地藏王廟
texzuo cy gii | friendship or hospitality of a host | 地主之誼
texzuo | disciple; a pupil; a student; disciple; junior; pupil; worshipper or devotee of an idol | 弟子
texzwkog | host country | 地主國
thaai-pvoarsie | almost got killed | 殺半死
thaai`khuy | cut(fruits) | 削開
thaai`sie | kill to death | 殺死
thaau kaux bøea | from the beginning to the end | 從頭到尾
thaau khikhy | head crooked | 頭歪斜
thaau khokkhog | having an unusually projecting forehead | 前額突出
thaau phephef | the head is inclined | 斜著頭
thaau | head; the top; the first; beginning; the chief; the boss; the leader; the two ends (of anything); an auxiliary; as suffix | 頭
thaau-cidee | the first one | 頭一個
thaau-cidjit | the first day | 頭一天
thaau-cidpae | first time; on the first occasion | 頭一次
thaau-cidthef | first born child | 頭一胎
thaau-zexngmeh | cephalic vein | 頭静脈
thaau`ar | in the begging; just now | 頭仔
thad hvixkhafng | stop the ears and pay no heed | 塞耳孔
thad zhuiekhafng | give something to eat to a child to keep it quiet; make somebody keep a secret | 堵上嘴
thad`zhutkhix | kick out | 踢出去
thaehujiin | madam | 太夫人
thaekaxm | eunuch | 太監
thaekegkuun | taichichuan; often referred to as shadow boxing | 太極拳
thaekhofng sitai | space age | 太空時代
thaekhofng-zuun | space craft | 太空船
thaekhongsøf | space shuttle | 太空梭
thaekhongzuun | space craft (capsule); spaceship | 太空船
thaeluq | tiles | 磁磚
thaemui | delinquent girl | 太妹
thaepeng'viuterng | on the Pacific Ocean | 太平洋頂
thaepengsvoaf | peaceful mountain | 太平山
thaepeqciuo | sorghum liquor | 太白酒
thaepeqhurn | potato powder; cornstarch | 太白粉
thaesafn | famous mountain in Shan-tung; father-in-law (wife's father); Tarzan | 泰山
thaeserngkiofng | | 太聖宮
thaesex | extremely small or to small | 太小
thaesim | excessive; excessively; too much | 太甚
thaesioxnghoong | father of the emperor | 太上皇
thaesioxngnofkwn | | 太上老君
thaesiuo | the magistrate of a prefecture; procurator; viceroy | 太守
thaesoex | star god presiding over the year | 太歲
thaethaix | wife; Mrs; madame; respectful title for a women; Mrs.; wife | 太太
thaevoax | extremely late or too late | 太晚
thaezuo | sons of a king; prince | 王子; 太子
thafkhøx | octopus | 章魚
thafm siawli | covetous of small gains | 貪小利
thafm`zhutkhix | awning or porch projects over a street | 探出去
thafnchiøx | lying with face upwards; inverted or turned upside down with the concave side up | 仰臥; 坦笑
thafng iar mxthafng | may or may not? Is it allowable? May it be done? May I? | 可以無可以
thafng zøx zhamkhør | assist further investigation | 以資參考
thafngkex | stretcher (for the sick or wounded) | 擔架
thafngkoax | bucket cover | 桶蓋
thafngsurn | barrel bamboo | 桶筍
thafnhvoaisvef | transverse position presentation (obstetrics) | 坦橫生; 難產
thafnhvuii | horizontal | 坦橫
thafnkhisyn | turning sideways to get through a narrow passage or to pass another on a narrow road | 坦攲身
thafnpvy syn | in profile | 側面
thafnsud | frank, candid, open, outspoken | 坦述; 坦率
thafnsut | candid; frankly speaking | 坦述
thag'u | read | 讀有
thagkhøx | attend a lesson, read a lesson | 讀課
thagkoex | have studied; have the experience of reading | 讀過
thagsek | study thoroughly | 讀熟
thagsiar | read and write | 讀寫
thagsoaq | done with reading | 讀煞
thagsyzheq | study by rote | 讀死冊
thagthaux | read completely | 讀透
thagzhud | read out | 讀出
thagzøx | read as | 讀做
thah'ui | location of the tower | 塔位
thai'ui bøcviax | Transverse Position Presentation (obstetrics) | 胎位無正
thai'ui | position of child in the womb | 胎位
thaibahtviuu | chop shop | 宰肉場
thaiguu | kill an ox, kill a cow, kill a bull | 殺牛; 待遇
thaikaux | prenatal instruction; the prenatal (antenatal) care given an unborn child through attention of a pregnant woman to her own mental health | 胎教
thaikef nar tiøh eng gutøf | Why use a cattle knife to kill a chicken? ─ Great talent can be used for better purpose or for greater results | 殺雞焉用牛刀
thaikef-karkaau | teach lesson | 刣雞教猴
thaikekarkaau | teach lesson | 刣雞教猴
thaikex | reduce prices; cut price to or below cost | 殺價
thaikix | birthmark | 胎痣; 胎記
thaikoaan tengkix | registration of a loan | 抵押權登記
thaikoekarkaau | teach lesson | 刣雞教猴
thaikoex | be sifted; be chosen out very carefully | 過篩; 篩過
thaikuo | extol, exalt, say too good or someone | 提舉; 抬舉
thaikøef kax kaau | kill a fowl as a warning to monkey ─ make an example of a man | 殺雞儆猴
thailaai-thaikhix | armies in battle; men in single combat fight with each other | 殺來殺去
thaisea | sieve wash | 篩洗
thaisefng toxngbut | viviparous animals | 胎生動物
thaisefng | viviparous | 胎生
thaisenghak | embryology | 胎生學
thaisie | kill; fetch; put to death; to kill with a knife | 殺死; 刣死
thaisiin | guardian spirit of unborn child | 胎神
thaisoa'ar | sift sand | 篩砂仔
thaisoarn | filter | 篩選
thaisw | lose the bell; be defeated in battle | 殺輸; 戰敗
thaisylaang | kill a person with a knife or sword | 殺死人
thaithaau | decollation; decollate; behead; cut of a person's head; dismiss; to fire | 殺頭; 刣頭; 撤職
thaitiau | killed | 刣掉
thaitiøqsiofng | to wound with a knife or sword | 殺受傷; 割傷
thaity-tøfviuu | have pigs and goats killed in great numbers for sacrificial offerings or great festivals | 殺豬屠羊
thaix aan | too tight | 太緊
thaix voax | too late | 太晚
thaix zar | too early | 太早
thaix zøe | too many; too much; great number or quantity | 太多
thaix | excessive; excessively; too.. | 太
thaix-bø'eeng | too busy | 太無閒
thaix-chym | much too; far too | 太深
thaix-cviar | too thin (taste) | 太汫; 太淡
thaix-kuix | too expensive | 太貴
thaix-køex | excess, exorbitant, excessively | 太過
thaix-toa | too large, too big | 太大
thaix-zar | too early | 太早
thaixbeng | await orders | 待命
thaixgu ee zhapiet | unequal treatment; discrimination | 差別待遇
thaixgu | treatment; deal; treatment; dealing; reception; pay | 待遇
thaixji ketiofng | not betrothed yet (said of a young woman) | 待字閨中
thaixjiin ciapbut | the way one treats people; one's personality | 待人接物
thaixjiin jukie | treat others as yourself | 待人如己
thaixjiin | attitude towards others | 待人
thaixkheq putciutøx | treat a visitor improperly | 待客無周到
thaixkheq | receive guests; entertain guests | 待客
thaixpor | make an arrest | 逮捕
thaixsiok | to be continued | 待續
thaixto | attitude; manner; demeanor | 態度
thak mxcviaa zheq | make little progress in studies owing to hindrances; go to school but not graduate; not study diligently | 讀無成冊; 讀不成書
thak mxtiøh | mispronounce (a word) | 讀錯
thak syzheq | to read books character by character without understanding the meaning | 讀死冊
thak zeabuun | read sacrificial prayers | 讀祭文
thak-hof sek | read until one can recite from memory | 讀熟
thak-kaq sek | read until one can recite from memory | 讀熟
thak-thaothaux | to read right through | 讀遍了
thaksngrpvoaa | caculated move | 擉算盤
tham'aix zaibut | covet and love wealth | 貪愛財物
tham'aix | to be fond of; to long for; to desire | 貪愛
tham'iim hvorseg | debauched; viciously sensual | 貪淫好色
tham'uo | corruption | 貪汙
tham'ux togcid | officials corrupt and negligent of one's duties | 貪污瀆職
tham'ux | corrupt; corruption; graft; avaricious | 貪污
tham'ux`ee | venal | 貪污的
thamhuo | corruption | 貪腐
thamkhud | lake, pond | 塘窩; 潭窟
thamkhuxn | covetous of sleep | 貪睡
thamkiuu | to desire or long for (usually more than one's rightful share) | 貪求
thamkoaxn | spittoon | 痰罐
thamkvoaf-uoli | avaricious government officials and grasping underlings; corrupt officials | 貪官污吏
thamkvoauoli | corrupt officials | 貪官汙吏
thamsaux | cough | 痰嗽
thamsefng phvarsuo | clinging to life; cowardly; cowardice | 貪生怕死
thamseg | given to sexual indulgence; have a weakness for women; lewd; lustful | 貪色
thamsexng | greedy | 貪性
thamsiao-sittai | be tempted by small gains and suffer a big loss; win battles but lose the war | 貪小失大
thamsym | cupidity; greed; covetous; greedy | 貪心
thamthaau | thrust one's head forward so as to see or hear better; take (something) more | 伸頭; 多拿
thamzaai haixbeng | to kill for money; commit murder for money; to lose one's life through the pursuit of wealth | 貪財害命
thamzexng | embezzlement | 貪贓
thamzuie | pond water | 潭水
thamzuo | a city in Taichung County | 潭子
thang'afpox | window curtain | 窗仔布; 窗簾
thang'iuu | oil of paulownia seed | 桐油
thangkhud | wormholes | 蟲窟
thanglui | worm; bug; insect; insects or reptiles; as a species | 蟲類
thangsixn | credible, believable | 通信; 可信
thangsviaf | bug sound | 蟲聲
thao cidee khuix | relax (as taking a break from hard work); let out one's anger (as complaining) | 鬆一口氣; 透一口氣
thao tiongkhuix | relieve depression | 敨中氣
thao øetoax | loosen the shoe strings | 解鞋帶
thao'axm | same night; that very night; all night | 連夜
thao-bøexkhuy | cannot loosen or untie it; cannot settle (a dispute) | 解無開
thao`khuy | open | 敨開
thaoaxm | whole night | 透暗
thaohut'hud | windy | 透拂拂
thaokaux | go through to, lead to | 透到; 通到
thaokhix | to let air in or out | 透氣
thaokhuix | to let air in or ou | 透氣
thaokinzhoarnkud | freezing to the tendon and muscle | 透筋竄骨
thaokoex køanhe | play up to somebody with power | 透過關係; (經由特權管道介紹)
thaokud | piercing of (cold); bone chilling; penetrate to the bones | 透骨
thaokviasviaa | spread to capital of country | 透京城
thaokviax | lenses | 透鏡
thaokøex | hole made all the way through; as a hole; pierce or pass quite through | 透過
thaolaau | rapids | 透流
thaolau | leak out; disclose; reveal | 透漏; 透露
thaolaxmtiøh | mixed | 透濫著
thaosi | to use a fluoroscope; fluoroscopy; second light; clairvoyance; perceive by second light; to see through; to have an X-ray taken; perspective; see through; to fluoroscope; to observe what is behind a solid covering (by X-ray) | 透視
thaosielaang | all; throughout one's life | 透世人; 一生
thaosimliaang | penetrating coolness (said of cold drinks) | 透心涼
thaosixky | fluoroscope | 透視機
thaosixlek | clairvoyance | 透視力
thaothaux | thorough; penetrating | 透透; 透徹
thaothvizhux | a residential building that belong to the same household- unlike condo | 透天厝
thaotiongtaux | high noon | 透中晝
thaotoaxhofng | strong wind | 透大風
thaozafsi'ar | dawn | 透早時仔
thaozar-thao'axm | early in the morning and late in the evening | 清晨夙夜; 朝夕
thaozhud | extend out to (road, passageway, etc.) | 滲出
thaozud | extend out to (road, passageway, etc.) | 透出
thaozuie | pour water into another liquid; to mix in water | 攙水; 摻水
thaplaai-thapkhix | arrange things well in packing; so as to fit well into each other and take up as little room as possible; cut cloth carefully so that there is no waste; by arranging the patterns to fit well; to rob Peter to pay Paul | 補來補去; 東挪西借
thappurn | make up the money for the needed capital | 補本
thaqkex | scaffolding | 疊架
thaqkoex | overlap | 疊過
thaqlaau | build a story higher | 疊樓
thaqlauar | build a story higher | 蓋樓房
thaqsit | well-knit | 紮實; 疊實
tharkhuy | push away; push things apart with a pole | 撥開; 攪開
tharmboxngzhux | exploring the tomb | 探墓厝
tharmboxzhux | exploring the tomb | 探墓厝
tharmbun | inquiry; to inquire about or after | 探問
tharmhiafmtui | expedition team; exploration party | 探險隊
tharmkhvoax | investigate | 探看; 查看
tharmkiuu | to seek; hunting | 探求
tharmkiux | explore | 探究
tharmloong zhwbut | as easy as taking things out of one's own pocket | 探曩取物
tharmsiim | explore | 探尋
tharmsofng | inquire about mourning ceremonies; condole with someone on his bereavement | 弔喪
tharmsuun | to inquire about | 探尋; 探詢
tharmsøq | to explore, exploration | 探索
tharmthaau | thrust one's head forward so as to see or hear better; drop in; visit | 伸頭; 探頭; 伸頭探看; 拜訪
tharmthviaf hisit | verify the facts by inquiry | 打聽虛實
tharmzhekkhix | detector | 探測器
tharn'gox | tango | 探戈; 源自日語タンゴ(tango)
tharn'u | made money | 趁有
tharn'viu | follow an example | 探樣; 循例
tharnbøextør | does not have the ability or faculty to make money to full potential | 賺未倒
tharncidsii | making money for a moment | 賺一時
tharncitsii | making money for this moment | 賺這時
tharngkaux | lead through to | 透夠; 通到
tharngkhix | straight through | 迵去
tharngkoex | straight | 迵過
tharngkøex | hole made all the way through; as a hole; pierce or pass quite through | 透過; 迵過
tharngsym | penetrate to heart | 透心
tharngthviax | ache; pain; be in pain; to ache; feel pain; grieved; distressed; miserable | 疼痛; 痛疼
tharnguo-suu | Interjection | 嘆氣詞
tharnhoax | to carbonize, to carbonate, carbonization | 碳化; 炭化
tharnkhix | carbonic acid gas; to sigh | 歎氣; 碳氣; 嘆氣
tharnkhuix | groan; sigh; suspire | 嘆氣
tharnkngx | carbon steel | 碳鋼
tharnlauzuie | take advantage of the flowing water | 趁流水
tharnsaikhiaf | make money for personal usage | 趁私奇
tharnseg | to exclaim; sigh; groan | 嘆息
tharnsex | take advantage of favorable circumstances | 趁勢
tharnsii | make use of the time, take an advantage of an opportunity | 趁時
tharnsiofng | to lament; mawkishness | 嘆傷
tharnsiøf ciah | eat while the food is still hot | 趁熱吃
tharnsiøf lym | drink while (the tea; soup) is hot | 趁熱喝
tharnsiøf | when it is hot or warm; before it's too late; eat while the food is still hot; before it gets cold; get'em while they're hot | 趁熱; 趁燒
tharnsiøq | to pity, to regret | 嘆息; 嘆惜
tharnsngf | carbonic acid | 碳酸
tharnsoafn | carbonic acid | 碳酸
tharnsuie hoarhabbut | carbohydrates | 碳水化合物
tharnsuu | an interjection (in grammar) | 歎詞; 嘆詞
tharnthioxng | rejoice to soon; be feel let down | 賺暢; 空歡喜; 白高興
tharntoaxcvii | make a fortune | 趁大錢
tharnviu | imitate an example or model | 仿傚; 照樣
thasad | homicide (as opposed to suicide) | 他殺
thatkhuix | choke; suffocation; strangulate | 窒息
thatkhuy | kick upon (a door); kick (something) out of the way | 踢開
thatkiuu | kick ball; punting; play football | 踢球
thatkoex | kicked | 踢過
thatlau | stop a leak; to caulk | 塞漏
thatphoax | kick through | 踢破
thatsie | to kick to death | 踢死
thatsylaang | to kick to death; to kill by kicking | 踢死人
thattiaau | stocked; choked | 窒牢
thatzhuiekhafng | fill mouse with snacks | 窒喙空
thatzhuix | shut one's mouth, let stop talking, let one unable to talk or demand | 堵喙; 塞住嘴
thau bixnthaang | eliminate intestinal parasites with medicine | 驅蛔蟲
thau niawchie | to poison rats | 毒殺鳥鼠
thau | to poison | 毒
thau'ar | the first; just now; a moment ago | 頭仔; 剛才
thau'iab | take stealthily and conceal behind the back or in one's clothing | 偷掩; 掩藏
thau'og | a city in Miaoli County | 頭屋
thau'ui | chief seat | 頭位
thau`sie | kill by poison | 毒死
thau`tiøh | be poisoned | 毒到
thaubagciao | chief bird | 頭目鳥
thaubak | a chief; a leader; chief; headman | 頭目
thaubarn | steal by picking from the tree | 偷挽; 偷摘
thaubii | to peep | 偷窺
thaubin | facial expression, in front, head of a line | 頭面; 面子
thaubixnterng | on top of head | 頭面頂
thauboea | beginning and end; first and last | 頭尾; 始終
thaubøea | head and tail; beginning and end; total | 頭尾; 前後
thauchid | seven days after death | 頭七
thauchihchiq | head down | 頭𩑾𩑾
thauchiuo | 1st hand | 頭手
thauchiuo`ee | the head man of several workmen on a job; foreman | 第一手; 頭手
thauchiøx | laugh secretly, ridicule, sneer at | 偷笑
thauciah | eat clandestinely; steal and eat at once | 偷吃; 偷食
thauciam'ar | hairpin | 頭簪仔; 頭釵
thauciaqpo | cheat; cheating; perverse ways; ways which are not normally or ordinarily followed; artful device; trap | 偷食步; 詭計; 不當方法
thaucid | first ~ | 頭一
thaucidpae | the first time | 頭一次
thauciorng | first prize | 頭獎
thaucviu | be the first-born child | 頭匠; 生頭胎; 頭一胎
thaucviuar | first born child | 頭一胎
thaugee | first worship of earth god on Jan.2 (lunar calendar) | 頭牙; (農曆正月二日; 祭拜土地公)
thauhaam | the official title of a person; honor | 頭銜
thauhiah | forehead | 額頭; 頭額; 前額
thauhiin bag'axm | dizzy head and dimmed vision | 頭昏眼花
thauhiin | be dizzy | 頭眩
thauhinbag'axm | dizzy | 頭眩目暗
thauhinhiin | dizzy | 頭眩眩
thauhofng | headache | 頭荒 [*]
thauhviaf | leader | 頭兄
thauhviw | the first person to offer incense (put joss stick in the incense pot) at the beginning of a ceremony | 頭香
thauhø sinbuun | headline news; lead story in a paper | 頭號新聞
thauhø | number one; leading; the best; the largest; first quality or sort; first signal or mark | 頭號
thauiab | take stealthily and conceal behind the back or in one's clothing | 偷揜
thaukae | correct secretly | 偷改
thaukafng kiafmliau | do less work and use less or inferior materials than agreed up upon (especially in a building job); to jerry build | 偷工減料
thaukafng | to skimp on work | 偷工
thaukaux | in the beginning | 頭到
thaukaxke'ar | affair | 偷咬雞仔
thaukaxkear | fidelity | 偷咬雞仔
thaukaxkoe'ar | affair | 偷咬雞仔
thaukaxkoear | fidelity | 偷咬雞仔
thaukef | shopkeeper; boss; the head of a firm; shop or family; one's husband | 老闆; 頭家
thaukelaang | boss | 頭家人
thaukeniuu | wife of the boss | 老闆娘; 頭家娘
thaukeniuu`hvoq | are you boss's wife? | 頭家娘乎
thaukhafn | steal (a cow or horse) | 偷牽
thaukhag chihchiq | keeping the head bent down | 低頭
thaukhag hiin | slight headache; dizziness | 頭暈
thaukhag lelee | the head is bent down | 低頭
thaukhag tang | head feeling heavy and sick | 頭重
thaukhag teng | robust and vigorous (child); a child's robust state of health; conferred through the protective care of the idols | 健康聰明; (祝賀詞)
thaukhag thviax cidpeeng | migraine headache | 偏頭痛
thaukhag thviax | headache | 頭痛
thaukhag tørlwn | draw in one's head (like a turtle) | 頭倒縮
thaukhag | skull; the head (anatomy) | 頭殼; 腦袋; 頭,
thaukhag-terng | on the top of one's head; above the head | 頭頂上
thaukhahtoaxsyn | put the cart before the horse | 頭較大身
thaukhak'heeng | head shape | 頭殼型
thaukhak'hiaqar | forehead | 頭殼額仔
thaukhak'voafkud | skull | 頭殼碗骨
thaukhak'voar phoax`khix | skull fracture | 頭蓋碗破去
thaukhak'voar | skull; cranium | 頭蓋骨; 頭殼碗
thaukhakboefterng | on top of head | 頭殼尾頂
thaukhakhiaqar | forehead | 頭殼額仔
thaukhakkud | skull | 頭殼骨
thaukhaklai | In the head | 頭殼內
thaukhakphoee | scalp | 頭殼皮
thaukhakphøee | scalp | 頭殼皮; 頭皮
thaukhaksym | the central point of the head; from which the hair radiates | 頭殼心; 腦心
thaukhaktea | in the head | 頭殼底
thaukhakterng | on top of head | 頭殼頂
thaukhakthviax | headache | 頭殼疼
thaukhakzhea | brain | 頭殼髓
thaukhakzhoea | brain | 頭殼髓
thaukhakzhøea | brain | 腦殼髓; 頭殼髓; 腦子
thaukharm | first; primary; foremost | 頭嵌; 第一
thaukhiøhsai'ar | first disciple; the head disciple | 頭拾師仔; 大徒弟仔
thaukhngx | put secretly; possess secretly | 私藏; 偷放置
thaukhoef | safety helmet | 頭盔
thaukhog | big forehead | 頭酷
thaukhuie | to peep | 偷窺
thaukhuxn | sleep while in duty, sleep by stealth | 偷睏; 偷睡
thaukhuy | open (a jewel box; safe; suitcase; door) stealthily | 偷開; 偷拆
thaukhvoax | peek; peek at; to peep; to look stealthily or secretly | 偷看
thaukhysefng | just now; a moment ago | 頭起先; 剛才
thaukhyzhof | in the beginning | 頭起初
thaukii | win championship | 頭旗; 爭第一
thaukikhoarn | 1st down payment | 頭期款
thaukinkiafmniuo | steal by providing less amount | 偷斤減兩
thaukorng | report secretly; secret report | 密報; 偷講
thaukwn | kerchief, turban | 頭巾
thaukyn | turban; kerchief; cloth worn by women on the head | 頭巾
thaulaai-armkhix | come and go secretly | 偷來暗去; 陳倉暗渡
thaulaang | head man | 首長; 頭人; 領袖
thaulai'armkhix | secret correspondence | 偷來暗去
thaulaiboefkhix | from head to tail- expose the whole story | 頭來尾去
thaulelee | dejected | 頭犁犁
thauliah | catch secretly; steal (a domestic animal); seize or catch secretly | 偷捉; 偷掠
thauliaxm | pinch (skin) secretly; to steal a little | 偷掐; 偷一點點
thaulo | job; employment; business; situation; a calling; an occupation | 頭路; 職業; 工作
thauluie | stolen base; base stealing; steal a base | 盜壘
thaulyloxtit | not trouble; simple; uncomplicated | 頭哩路直; 簡單; 省麻煩
thaulytidlo | not trouble; simple; uncomplicated | 頭哩直路; 簡單; 省麻煩
thaumiaa | the first on a list; the first rank or quality | 頭名; 頭一名
thaumng | enquire secretly | 頭髮; 偷問
thaumngbirn | hair brush | 頭髮刡; 梳子
thaumngg cinlafng | few hairs | 頭髮稀少
thaumngg larnglaxng | hairs in disorder; in a mess | 頭髮鬆亂
thaumngg lud-liawliao | become bald | 頭髮落了了
thaumngg pvoarpeh | hair gray; about half white | 頭髮半白
thaumngg | the hair of the head | 頭髮; 頭毛
thaumngg-iuu | hair cream, hair tonic, pomade | 頭髮油
thaumnggiap'ar | hair pin | 頭毛鋏仔
thaumnggveh'ar | hair pin | 頭毛鋏仔
thaumngheeng | hair style | 頭毛形
thaumngterng | top of hair | 頭毛頂
thaumngtiaxm | barber shop | 頭毛店
thaumngzhaix | a hair-like vegetable | 頭毛菜
thaumoboea | back part of hair | 頭髮尾
thaumof | hair on the head of a person | 頭毛
thaumoiuu | pomade; hair oil | 頭毛油
thaumoo chix høea | to rush into evident danger; throw an egg into the electric fan (Lit. see if fire will burn my hair) | 以髮試火; 跳進火坑
thaumoo sarmsaxm | hair disheveled | 頭髮散亂
thaumotiaxm | barber shop | 頭毛店
thaumozafng | hair | 頭毛鬃
thaumozhaix | edible hair-like seaweed | 頭毛菜
thaunao | brain; skull; mind | 頭腦
thaunii | 1st year | 頭年
thaunor | brain | 頭腦
thauny | steal some small thing; eat by stealth; a furtive snatch | 偷拈; 偷拿
thaupae | fist time, first occasion | 頭拜; 頭擺; 頭次
thaupafn | 1st schedule | 頭幫
thaupafng | the first train; bus | 頭班
thaupangchiaf | 1st bus schedule | 頭幫車
thauparn | front page | 頭版
thaupeh | wear a white clothe on the head (in deepest mourning for parents or superior) | 頭帛
thaupeqar | cap made of coarse white cloth; worn by relatives of the deceased at a funeral | 白蓋頭; (喪服)
thauphaang | mainsail | 頭帆; 主帆
thauphee | scalp | 頭皮
thauphoea'ar | 1st run | 頭杮仔
thauphoee | skin from a pig's head | 頭皮
thauphoefar | dandruff; scales on the scalp | 頭皮屑
thauphof | dandruff; scales on the scalp | 頭麩; 頭皮屑; 皮屑
thauphvy | 1st article | 頭篇
thauphøf | dandruff | 頭麩
thaupiexn | 1st time | 頭擺
thaupo | the part of head | 頭部; 頭步; 第一步
thaupurn | 1st book | 頭本
thausad | head louse | 頭蝨
thausefng | just now; a moment ago | 剛才; 頭先
thauseng'ee | in the front | 頭先的
thausip | make a surprise attack, attack without warning | 偷襲
thausoef | comb hair | 頭梳
thausu | leads or clues; main clues; thread; clue to a matter; leads; clues; the point at which to make a start | 頭緒; 序言
thausuun | first ten days after death | 頭旬
thausve'ar | born fist of domestic fowl livestock | 頭生仔; 家禽家畜的頭胎仔
thausvef | give birth to a illegitimate child secretly | 偷生; 私生
thausvef`ee | illegitimate (child) | 私生的
thausvy | bar an illegitimate child | 偷生
thausvy`ee | illegitimate child | 偷生的
thautafng | 1st year | 頭冬
thautarmtaxm | head hanging down | 頭頕頕
thautefng'ui | 1st class | 頭等位
thautefngzhngf | 1st class | 頭等艙
thauterng | first class; the best quality; vertex | 頭頂; 頭等
thauterng`ee | the best; on vertex | 頭等的
thauthaai | slaughter secretly | 私宰
thauthai'ar | 1st born | 頭篩仔
thauthauar | secretly | 偷偷仔
thauthaw momof | stealthily; surreptitiously; do something secretly | 偷偷摸摸
thauthaw | secretly, in secret, by stealth | 偷偷
thauthaxm | spy on | 偷探; 窺探
thauthay | first pregnancy, first child | 頭胎
thauthef | first born child | 頭胎
thautheh | steal; rip out; pilfer | 偷竊; 偷提; 偷拿
thautheqkhix`aq | stole | 偷提去矣
thautheqliawliao | stole completely | 偷提了了
thauthuix | secretly put a bad article or inferior person in place of a good one | 偷換
thauthviaf | listen secretly; overhear; eavesdrop | 偷聽
thauthviax | headache; cephalgia | 頭痛; 頭疼
thautien | use electricity without paying for it | 偷電
thautin | the first battle; the beginning of anything; vanguard | 頭陣; 先鋒
thautngfkheq | marriage custom; bride's formal visit to her parents for the first time after getting married and leaving home | 新歸寧
thauto | stow away; stowaway; to steal into another country by hiding oneself aboard a train; ship; airplane | 偷渡
thautoxciar | stowaway | 偷渡者
thautoxhoan | smuggler | 偷渡犯
thautoxkheq | smuggler | 偷渡客
thautuix | 1st pair | 頭對
thautvoa | the first paragraph or section (in an essay); the first division | 頭段
thautw'ar | a moment ago, just before | 偷偷仔; 頭拄仔; 剛剛
thautwar | just a minute ago | 頭抵仔; 剛才
thautøex | follow secretly, shadow | 偷隨; 偷綴; 偷跟在後面
thauvoa | change secretly | 偷換
thaux khaq-pøh | to dilute | 沖淡一點
thaux | go through; pass through; communicate with | 通; 透
thaux-tiongtaux | high noon | 透中晝
thaux`jibkhix | road; passage leading right in or right through; penetrate or pierce | 透進去
thaux`køex | through, by means of, to penetrate, to permeate | 透過
thauxhii | poison fish; to poison or drug fish in order to catch them | 毒魚; 毒殺魚
thauxkao | set out poison for a dog | 毒狗
thauxlaang | poison people | 毒人
thauxsie | kill by poison | 毒死
thauxsylaang | kill a person by poison | 毒死人
thauzaan | in the front | 頭前
thauzafng | hair; the queue | 頭鬃; 頭髮
thauzam | first stage in a journey; the first railway station or bus stop | 頭站
thauzang'ar | hair | 頭鬃仔
thauzangbea | head mane tail | 頭鬃尾
thauzangboea | end of queue; pigtail | 頭鬃尾; 辮子
thauzangboefar | head mane tail | 頭鬃尾仔
thauzangkho'ar | head hoop | 頭鬃箍仔
thauzangkoex | head mane bun | 頭鬃髻
thauzangtiaxm | barber shop | 頭鬃店
thauzao | shirk; run away secretly; to escape | 偷跑; 偷走; 溜走
thauzaq | carry things furtively | 偷帶
thauzarng | bun | 頭摠
thauzawzw | play hooky | 偷走書
thauzeazor | worship ancenter | 頭祭祖
thauzeeng | ahead; front; previous; in front | 前面; 頭前; 前頭
thauzengkhie | front teeth | 頭前齒
thauzengmngg | front door or gate | 頭前門
thauzengpaai | front row | 頭前排
thauzengthafng | front window | 頭前窗
thauzengtviaa | front yard | 頭前埕
thauzhae | first prize in a lottery; omen | 彩頭; 預兆
thauzhaxng | conceal and hide (stolen or contraband goods) | 偷藏; 匿藏
thauzhoa søea'ii | keep a concubine without the wife's knowledge | 偷娶小老婆
thauzhoa | run off with (another's wife; young girl); kidnap | 誘拐; 綁票
thauzhoa`khix | abduct, kidnap | 偷娶去; 偷𤆬去; 拐走
thauzhud | 1st show | 頭齣
thauzhuix | mouths in a family | 家眷
thauzhuxn | cash; money | 頭寸
thauzhøea | brains; brain tissue | 腦髓
thauzoa | 1st time | 頭趟
thauzoex | do it in secret | 偷作
thauzuie | first crop, first fruits, first harvest | 頭水; 第一次收穫
thauzvaai | front | 頭前
thauzvae | 1st finger | 頭指
thaw khvoax | peeping; cheat | 偷看
thaw`khix | stolen | 偷去
thawkhuix | ventilation; take a breath; ventilate | 透氣; 敨氣
thawkhuy | unloose; untie; open out | 解開; 敨開
thawpaxng | free; liberate; liberation; disengage | 解放; 敨放
thax | to open out; to expand; move to and fro (with hand; foot; stick; etc.); fiddle with; stir up; to poke; stir; push about with a long pole | 挓; 撥; 撥弄; 頂; 托
thaxm laang ee oexix | find out a man's meaning by apparently desultory talk | 探人的話意
thaxm | to try; to test; to find; to search; locate; to prospect; to feel (in a pocket or bag); to watch; to spy; spy; detective; investigate; secret agent; to try; to venture; tempt; to stick out; explore; to visit; inquire about | 探
thaxm`zhutkhix | awning or porch projects over a street | 探出去
thaxmthui | be deeply in debt, owe heavily | 重債; 欠大債
thaxmtor | become crooked; (a wall; bottom of an old chair) somewhat concave; made so intentionally or become so through long use | 腰垂; 窞肚; 中間下墜; 中凹
thaxmtør | to sag; become crooked; (a wall; bottom of an old chair) somewhat concave | 腰垂; 中凹
thaxn kati ciah | earn just enough for one's own food; having nothing to spare for any one else | 賺自己吃
thaxn laang ee viu | follow a man's example | 學人的樣子
thaxn siaolieen | while yet young | 趁年輕
thaxn siøf | serve while hot | 趁燒
thaxn toaxcvii | making large gains | 趁大錢; 發大財
thaxn uii koafn cie | the most magnificent sight of all; an unrivaled sight; a sight never to be forgotten | 歎為觀止
thaxn y bøextør | his work is too heavy or difficult for his strength or ability | 趁伊未倒; 賺無了; 幹不了
thaxn y ee zhuix | follow implicitly what he says | 照他的意思
thaxn | obey (command, rule), follow (example), take advantage of (opportunity, time) | 趁; 碳; 賺
thaxn-bøo ciah | not making a living; not making ends meet | 趁沒食; 無法謀生
thaxn-bøo ho | take advantage of a lull in the rain to do something | 趁沒有下雨
thaxn-citmar | at the present moment | 趁現在
thaxn-sukhiaf | private savings of a married person | 賺私房錢
thaxn-uxeeng | avail oneself of the leisure time | 趁有空
thaxn-zhuieciah | earn just enough for one's own food but having nothing to spare for any one else | 趁嘴口; 賺嘴食; 糊口
thaxng | go through; pass through; communicate with | 通; 迵; 通風; 透
thaxng`jibkhix | road; passage leading right in or right through; penetrate or pierce | 透進去
thay mixhurn | sift or screen flour | 篩麵粉
thay`køex | be sifted; be chosen out very carefully | 過篩; 篩過
thaykøf pvixvi | leprosarium; skin clinic; Hansen's disease hospital | 癩膏病院; 痲瘋院
thaykøf-pvixvi | lepel hospital | 癩膏病院; 癩𰣻醫院; 痲瘋醫院; 痲瘋病
thaykøkuie | literally; a leprous devil; filthy; dirty; nauseous; nasty; indecent | 骯髒鬼
thaykønoaxløo | filthy | 癩哥爛癆
the'axn | a motion; a proposal; bill | 提案
the'iaux | a summary | 提要
thea'au | go backwards | 退後
thea'ui | abdicate | 退位
thea'urn | retire from business; go into retirement | 退隱
theachiuo | substitute | 替手
theaciuo | alcohol sober | 退酒
theagvofzexng | Discharge Papers (military) | 退伍證
theagvor kunjiin | retired soldier; discharged serviceman; ex-soldier; veterans | 退伍軍人
theahiuau | after retire | 退休後
theahoax | degenerate | 退化
theahoex | return merchandise | 退貨
theakhuy | step aside | 退開
theakhuy`khix | step aside | 退開去
thealaau | ebb tide | 退潮
thealangsie | die for others | 替人死
theaniu | yield | 退讓
theaphiøx | to refund; return the ticket and get the money back; (of checks) to be dishonored; to bounce | 退票
theapi samsiax | literally to retreat ninety li ─ to retreat as far as possible in the face of a strong adversary or contestant | 退避三舍
theapuq | plaster; adhesive tape | 膠布
theaseg | color fade | 褪色; 無變色
theasek | withdraw (from the presence of others); retire from a banquet before it is finished; to walk out (of a meeting in protest) | 退席
theaserng | retire and consider one's position; to pause for reflection or self-examination; retreat (Catholic) | 退省; 避靜
theasex | tax refund | 退稅
theasii | fruit) goes out of season; lose one's wealth or influence | 退時; 無合時
theasiuo | to fall back upon; retreat (to a city; position) and defend it | 退守
theasiøf | reduce or relieve a fever | 退燒
theasoex | tax rebate | 退稅
theasurn | mortise joint; opens out | 退榫; 榫頭鬆了
theasyn | double; understudy a substitute; sacrifice oneself in place of a person | 替身
theasøex | tax rebate | 退稅
theathex | retreat | 退退
theatiaau | ebb tide | 退潮
theatiau | send it back; refuse (to receive); return; reject; cancel (a reservation) | 退掉
theatoxzefng | shaman | 剃度僧
theatviuu | to leave the stage or hall; go away from; walk out of; make one's exit | 退場
theaxn | motion, proposal | 提案
theazhud | quit | 退出
thebun | ask questions | 提問
thebøexkhix | excuses of no avail; unable to get out of; unable to shirk; unable to decline (an invitation) | 推無掉
thechiaux | cry and laugh | 啼笑
thechiaux-kaihuy | neither to cry nor to laugh | 啼笑皆非
thechioxng | to promote; to advocate; to recommend; propose; take the lead in urging forward a matter | 提倡
thefgiaxmciar | experiencer | 體驗者
thefgiaxmtiøh | experienced | 體驗著
thefhoextiøh | experience | 體會著
thefiogkhøx | physical education | 體育課
thefiogtviuu | stadium | 體育場
thefiok-tviuu | astadium, an athletic field | 體育場
thefladputcy | lack of energy | 體力無支
thefng kii zuxjieen | let it take its own course | 聽其自然
thefng'ix | pigheaded | 逞意
thefngcioxng | audience | 聽眾
thefngcixn | to breast, to thrust forward, to advance into | 挺進
thefngpøx | report to | 呈報
thefngseng | indulge and spoil (a child); let an inferior have too much of his own way | 寵倖; 放縱; 寵溺
thefngsexng | quite victorious | 挺勝
thefngsyn | throw oneself into the breach | 挺身
thefpax | a dam, an embankment | 堤壩
thefsud | considerate; consideration; allow for | 體恤; 撫恤
thefthaix | manner; gesture; outward form; exterior look; deportment or carriage (of a woman) | 體態
thefthiab-sym | show appreciation of | 體貼心
thefui | physique; position; posture | 體位
thefunciafm | clinical thermometer | 體溫計
thefunkex | clinical thermometer | 體溫計
thefunpiør | temperature chart (medical) | 體溫表
thefuyhoe | sports committee | 體委會
thefzex | system; system of rules | 體制
theh-bøexkhix | unable to carry (from want of strength or because things too many) | 拿無了
theh-bøextiaau | unable to retain (hold) | 拿無住
theh`khix | take, take away | 拿去; 拿走
theh`zhutkhix | take out; Take it out! | 拿出去
thehonghvoaxterng | top of the embankment | 堤防岸頂
thehøex | to take delivery of goods | 堤貨; 提貨
thekaux | to mention, to refer to | 提到
thekhimchiuo | a violinist | 提琴手
thekhuy | shove; push; refuse with excuses and polite words that sound good but generally more or less false; withdraw with excuses; put aside | 推開; 推辭掉
thekioxng | to provide, to supply, to offer | 提供
thekoex | mentioned | 提過
theksvef | domestic animal; term of abuse: You brute! Beast! | 畜生
theksvy | domestic animal; term of abuse: You brute! Beast! | 畜生; 畜牲
thektuu | remove | 剔除
thekøx | sue | 提告
thelaai thekhix | refuse to accept a present; assignment by pushing it back and forth | 推來推去
themiaa soafnkuo | nominate for election | 提名選舉
thengbuun | official letter to a higher agency (from a lower agency or from the people); petition; appeal | 呈文
thengchiaf-tviuu | parking area, parking lot | 停車場
thengchiahuix | parking fee | 停車費
thengchiatviuu | parking lot | 停車場
thengchiaui | parking space | 停車位
thengchiuo | stop working; writing; fighting | 停手; 住手
thengcie kunsu hengtong | cease military operations | 停止軍事行動
thengcie paxnkofng | suspend public business on an occasion of celebration | 停止辦公
thengcie-putcieen | stagnant | 停止無前
thengciexn hiabteng | truce; armistice | 停戰協定
thengciexn | armistice; suspension of hostilities; cease fire | 停戰
thengcioxng | hard of hearing, hearing impaired | 聽障
thenghiexn | to present (to a superior) | 呈獻
thenghuun | fly | 騰雲
thenghuun-karbu | mount the clouds; as gods do | 騰雲駕霧
thenghux | refuse advances; suspend payment | 停付
thengkhuix | hold one's breath | 停氣; 停止呼吸
thengkhuxn | recess; repose; rest; relaxation; take a break; to pause for a short time | 停睏; 休息
thengkhøx | suspend classes; have a holiday | 停課
thengkiu | coffin containing a corpse awaiting interment; keep a coffin unburied | 停柩
thengkud | thigh bone | 大腿骨; 股骨
thengliuu | stay; lay over; make a stop; to stop (at a certain stage); to delay | 停留
thenglui-hoarhabbut | hydrocarbons (chemistry) | 停留化合物; 烴類化合物; 碳氫化合物
thengpox | close down | 停播
thengpurn | tenor; transcript; copy; official copy of a document | 謄本
thengpøx | to (submit a) report | 呈報
thengsaxng | to send up, to submit to | 呈送
thengseg | process; program; formula; standard form or pattern; standard procedures | 程式
thengsiafparn | duplicator, silk screen duplicator | 謄寫板; 油印機
thengsinkefng | auditory nerve | 聽神經
thengsiong | submit | 呈上
thengsoaq | stop, cease | 停煞
thengsu | sequence; procedure; process; program; order | 程序
thengsurn | stop loss | 停損
thengsyn jii zhud | thrust oneself out to face a challenge | 挺身而出
thengsyn | stop or suspend payment to an employee; stop payment of salary | 停薪; 挺身
thengthiefn iubeng | We can only submit to the decree of Heaven | 聽天由命]
thengthix | deadlock; rust; slacken; stagnate; stand | 停滯
thengtuxn | caesura; paralysis; standstill; to pause; to stop; wait a while; setback; stagnation; deadlock | 停頓
thengzaux | performance | 呈奏
thengzuie | out of water | 停水
thengzun'afhuix | ship parking fee | 停船仔費
thepax | a dam | 堤壩
thepøx | report | 提報
theqkoex | carried | 提過
theqmxtiøh | got the wrong one | 提毋著
theqtiau | remove | 提掉
thequ | got it | 提有
theqzhud | raise (a question; opinion etc); to table; put forth | 提出
theqzhutlaai | show | 提出來
thernghau | to wait for | 等候; 聽候; 等待
therngkhvoax | allow one to look | 提看; 可以看
therngzu | to prop up | 提住; 撐住
thesag | push | 推捒
thesefng | exaltation; exalt; lift; promote; upgrade; to advance | 提升
thesi | indicate; presentation of new ideas as related to what a pupil already knows; to hint; to prompt; give a cue; bring forward and explain | 提示
thesiax | decline an invitation or offer | 推卸
thesii | to declin; to reject; refuse; excuse one's self (often falsely) from doing something | 推辭
thesiin | be cautious or vigilant; to watch out; arouse; stimulate; elate; stimulate one's energies | 提神
thesirm | to bring before the court, to bring up the case for trial | 提審
thesvathoksix | push away with reason | 推三託四
thesym tiaotvar | be scared; cautious and anxious; jittery; wary | 提心吊膽
thetafng-thesay | refuse with excuse | 推東推西
thetefng iuheeng | torch light procession | 提燈遊行
thethaau | initiator; sponsor | 提頭; 發起人
thex laang siogzoe | atone for the sins of mankind | 替人贖罪
thex | to shave | 剃; 刮
thexng | to let; to comply with; submit; listen to a verdict | 聽
thezhud | to propose; to raise; to put forward | 提出
thezhux | echelon | 梯次
thezuie | the water within the membrane capsule in which the fetus develops | 胎水
thezuun | punting | 撐船
thiaau | a section; an article; in good order | 條
thiab haghuix | subsidize tuition fee | 補貼學費
thiab hoefsit | subsidize mess; food | 補貼伙食
thiab lie ee lixseg | to give some interest when borrowing from a friend | 貼你利息
thiab taxmpøh | give a small tip; make up a little deficiency | 貼淡薄; 貼一點
thiabhoex | stacking | 疊貨
thiabløhaxn | stacking people | 疊羅漢
thiabseeng | stack | 疊成
thiabsit | neatly put up, compact | 堆實; 塞緊
thiabzoex | stack | 疊做
thiabzøx | stack | 疊做
thiafm hoeasiu | a wish for long life | 添壽
thiafm hoksiu | May you increase in happiness and longevity | 添福壽
thiafm iuhviw | money of sesame oil | 香油錢
thiafmsie | tiresome | 忝死; 累死
thiafmsirmsixm | tiresome | 忝㽎㽎; 累㽎㽎
thiafmthaau | tired; be tired out; be exhausted | 忝頭; 疲倦; 吃力
thiahchviuu | tear down a wall | 拆牆
thiahhuie | to demolish, to tear down, to destroy by tearing down | 拆壞; 拆毀
thiahkhuy | to take apart; detach; to separate; to tear open (a wrapper or envelope); to part from each other | 拆開
thiahphiøx | buy a ticket | 拆票; 買票
thiahphoax | rip; tear; break or destroy by tearing; tear into pieces; pull to pieces | 撕破; 拆破; 扯破
thiahpurn | separate volumes of a book | 拆本; 分冊
thiahsag | tear up and throw away | 拆推; 撕掉
thiahsvoax oanviw | to separate lovers; break up a married couple | 拆散鴛鴦
thiahsvoax | to break up; split apart; to dismantle; separate (man and wife) forcibly or cruelly | 拆散
thiahthuie | split leg | 拆腿
thiahtiau | tear and throw away | 拆掉
thiahtuu | dismantle and get rid of; pull down (an old house) | 拆除
thiahzhuix | tear to pieces | 拆碎
thiahzhux | pull down a house | 拆厝; 拆房子
thiahzun'afhoex | shipbreaking | 拆船仔貨
thiahzun'giap | shipbreaking industry | 拆船業
thiahzøx | split | 拆做
thiam'iuhviw | add oil fragrance- a type of donation made by Taiwanese who worship in temple | 添油香
thiam'iuu | add oil | 添油
thiamhoksiu | lunar leap month’s gift from married daughter | 添福壽
thiamhux | append (to a document) | 添副; 記入; 填上
thiamsiar | to fill letters in, to add in blanks (on a paper) | 添平; 添寫
thiamsiu | add to your longevity; live longer; May you have your allotted term of life lengthened by Heaven! | 添壽
thiamzux | add a note or notation, codicil, notation | 添註
thiaobuo | dance; dancing | 跳舞
thiaochviuu | jump over a wall | 跳牆
thiaocviu | jump up on | 跳上
thiaoiau | jump; leap; bound; glad; happy; willing | 跳躍; 高興
thiaokhuy | jump away | 跳開
thiaokoex | jump over or across; skip | 跳過
thiaokøex | jump across | 跳過
thiaokøf pysaix | high jump contest | 跳高比賽
thiaolaau zuxsad | jump to death from a building | 跳樓自殺
thiaolaau | jump from a building | 跳樓
thiaophiexn | jump all over the place | 跳遍
thiaophiøx | bounce check | 跳票
thiaosvoax | to parachute; parachute | 跳傘
thiaosøh'ar | jump rope | 跳索仔
thiaosøq | skip a rope | 跳索; 跳繩
thiaothiaothiaux | jump | 跳跳跳
thiaothiaux | in a lively or skipping manner | 跳跳
thiaozhud | jump out; leap out | 跳出
thiaozuie piawiern | diving exhibition | 跳水表演
thiaozuie | to dive; to jump into the water; drown oneself | 跳水
thiaozuie-zuxsad | drown oneself | 投水自殺
thiap'hien phiørkix | discount on checks | 貼現票據
thiap'hiexnlut | discount rate | 貼現率
thiappurn | lose money in business | 貼本; 虧本
thiaq hongtiaau | break an embargo; break a sealing tape | 拆封條
thiaq jixsox | tell fortunes by analyzing written characters | 拆字算命
thiaq-hunli | separate | 拆分離; 拆離
thiaq-jixsox | explain the meaning of a character, tell fortune from one's name | 拆字數; 占卜
thiau | post; columns; columniation; pillar; to support | 柱
thiau'aq | green-winged teal | 柱仔; 小水鴨
thiau'ar | pimple on the face | 痘仔; 𤶃仔; 面皰
thiau'iekox | on purpose | 刁意故
thiau'ix | on purpose | 挑意
thiauafcie | pimple on the face; blackhead; acne | 青春痘; 面皰
thiauafkhaf | campaign supporters | 柱仔跤
thiauaflai | inside the column- campaign circle | 祧仔內
thiauar jiaq | an acne spot | 面皰跡
thiauar | pimple on the face; blackhead; acne | 面皰; 青春痘
thiaubaan | obstinate | 挑蠻; 刁難
thiauciernciar | challenger | 挑戰者
thiauciernsw | written challenge | 挑戰書
thiauciexn heng'uii | provocative actions | 挑戰行為
thiauciexn | challenge; defiance; defiant; to challenge to battle; provoke a fight | 挑戰
thiauciexn-ciar | a challenger | 挑戰者
thiauciexn-sw | a letter of challenge | 挑戰書
thiauhix | challenge | 挑戲
thiauhw | a carrier, a porter | 挑夫
thiaukafng laai | having come of set purpose for a special object | 刁工來; 專程來
thiaukafng | set purpose; intentionally | 刁工; 故意
thiaukerng | special select | 挑揀
thiaukhie | to provoke, to stir up | 挑起
thiaukhuy | to clear out, to brush aside | 挑開
thiaukoftorng | on purpose | 刁古董
thiaukorix | intentionally, purposely, on purpose | 刁故意
thiaulaan | deliberately; create difficulties; make things difficult for others | 刁難; 為難
thiaulang | on purpose | 挑俍
thiaupoad | to provoke; to cause disputes; to arouse | 挑撥
thiaupoaq lixkafn | stir up ill-will or bad feelings; sow discord | 挑撥離間
thiaupoaq | provoke or arouse (ill-will); cause disputes; sow discord | 挑撥
thiausexng | a supernatural quality | 挑性; 超自然的品質
thiausoarn | picking; select; make a choice; select | 挑選
thiausøf | to stir up trouble | 挑唆
thiautii | on purpose; purposely; intentionally; deliberately | 刁除; 刁持; 故意
thiaux pheng koaan | try who can jump highest | 比跳高
thiaux søh'ar | rope skipping | 跳索仔
thiaux | sell grain | 糶; 跳; (賣五穀)
thiaux`khylaai | to jump up; begin to jump or dance | 跳起來
thiaux`køex | jump over | 跳過
thiauxciøh | base of a pillar, plinth | 跳石; 柱石
thiauxpeeng | pilaster, half-pillar | 柱半; 捱壁柱
thiauxsyn | column | 柱身
thiauxtao | ornamental top of a pillar, capital | 柱罩; 柱頭斗栱
thiauxterng | top of a pillar | 柱頂
thiauxvii | pillars and beams | 柱圓; 柱子
thiauzuie | to carry water | 挑水
thiaxm | calm | 恬; 甜
thiaxmcvii | chip in money | 填錢
thiaxmhae | to fill up the sea | 填海
thiaxmløqhae | throw into the sea | 投入海
thiaxmpurn | pull more capital in | 填本
thiaxmsie | drown to death | 填死; 溺死
thichiøx busioong | hysteria | 啼笑無常
thichiøx kaihuy | between tears and laughter; unable to cry or laugh | 啼笑皆非
thie`khuy | open | 褫開
thiefn buu zoat jiin cy lo | God will not close all doors. Heaven will always leave a door open | 天無絕人之路
thiefn kaxng kamlo | Heaven sends down sweet dew ─ blessing from heaven; good fortune; peace and prosperity | 天降甘露
thiefn zo zuxzoxciar | God helps those who help themselves | 天助自助者
thiefnkhuikhuy | unfold | 展開開
thiefnkhuy | unwind; unfold; open up; spread or open out | 展開
thiefnsit | spread the wings | 展翼
thien'goaxthiefn | there is always a better sky/place | 天外天
thien'iu | the protection of Heaven | 天佑
thien'ix | divine will, providence, the will of the Heaven | 天意
thien'ongsefng | the planet Uranus | 天王星
thien'un | cyclical date of the year, fate, orbit of heavenly bodies | 天運
thien'y buhoong | perfect (secret); flawless (workmanship) | 天衣無縫
thienbunhagkaf | astronomers | 天文學家
thienbunhak | astronomy | 天文學
thienbuntaai | astronomical observatory; observatory | 天文台; 天文臺
thienbuntoo | star atlas; map of the stars | 天文圖
thienbuun boxng'oafnkviax | astronomical telescope | 天文望遠鏡
thienbuun sorji | an astronomical figure | 天文數字
thienbuun texlie | astronomy and geography; astrology and geometry | 天文地理
thienbuun | astronomy; heavenly bodies; heavenly bodies; astronomy | 天文
thienbuun-hak | astronomy | 天文學
thiencioxng | sky general | 天將
thiencyn loxngban | innocent and carefree (child) ─ lovely; honest and without affectation (like a child); simple hearted; unsophisticated | 天真浪漫
thienha baxnbut | the 10,000 things under heaven ─ nature generally; all creation | 天下萬物
thienha busiafng | unequalled in all the world | 天下無雙
thienha uikofng | The world is for all. The world belongs to everyone | 天下為公
thienhaxkafn | world | 天下間
thienhiøxkiofng | a temple in Taipei | 天后宮
thienhoafn texhog | condition of utter disorder; as if the universe was overthrown | 天翻地覆
thienhofng iaxtaam | Arabian Nights | 天方夜譚
thienhun | natural ability | 天份
thienhux zaileeng | natural ability | 天賦才能
thienhux | inherent and inborn (rights); natural endowments; talent | 天賦
thienjienkhix | natural gas | 天然氣
thienjienseg ee nngfphvix | Technicolor film | 天然軟片
thienjienseg | natural color; Technicolor; kodachrome | 天然色
thienjientau | natural acne | 天然痘
thienjinkauciexn | celestial war | 天人交戰
thienkaix | devaloka | 天界
thienkengtexgi | justified | 天經地義
thienkex | sky-high price | 天價
thienkofng pud zokbie | Heaven is not cooperative ─ Weather turns foul when some activity requiring fine weather is scheduled | 天公無作美
thienkofng-tøexsoaq | heaven and earth | 天公地煞
thienky putkhør lauxsied | Heaven's secret must not be let out ─ said by a fortune teller when he is asked to explain minutely what he has said vaguely; said jokingly of a man who will not tell a secret | 天機無可洩漏
thienlaam texpag | poles apart; be far apart; (to chat or talk casually about) anything and everything under the sun | 天南地北
thienlamseg | sky blue | 天藍色
thienlie ciauciaw | Heaven's justice is manifested (in calamities coming on the wicked); The law of heaven always prevails | 天理昭昭
thienlienkhix | natural gas | 天然氣
thienluo | angels | 天女
thienlut | divine law, the law of heaven | 天律
thienluun cy lok | family love and joy | 天倫之樂
thienluun | family affection; heavenly moral obligations; natural relationships of man | 天倫
thienlykaux | Tenrikyo (Japanese religion) | 天理教
thienløo texborng | nets in the air and on the ground ─ heaven and earth are a net which wicked men cannot escape; their wickedness will surely be punished | 天羅地網
thiensaix | angel | 天使
thiensefng iubut | born siren; sex-kitten | 天生尤物
thiensefng lexcid | born beauty | 天生麗質
thiensefng zengbiin | Heaven produced all people | 天生蒸民
thiensefng | natural; to be born with; congenital; inherency; inborn | 天生
thienseng'ar | born | 天生仔
thiensexng | natural temperaments; natural quality; natural disposition | 天性
thiensiakuie | devil | 天邪鬼
thiensiar | to fill out (a blank; form) | 填寫
thiensiax | angel | 天使
thiensiefn | angel | 天仙
thiensii putjuu texli | advantages of time are not equal to those of situation | 天時無如地利
thiensii | the seasons; weather; climate; advantages of time | 天時
thiensiin | gods in heaven; deities; gods in heaven; angels | 天神
thiensiong | in the heaven; celestial phenomena, heavenly bodies, also their portents | 天上
thiensioxngtoo | astronomical chart | 天象圖
thiensox | Predestined tragedy or disaster | 天數; 天意
thiensuu | write verses according to a fixed pattern | 填詞
thiensux | Godsend; given by heaven; endowed by heaven | 天賜
thiensvoax | aerial; antenna (for radio; TV) | 天線
thiensw | Taoist books | 天書
thiente liongsym | to speak the truth; in fact; from the bottom of my heart; in all fairness or justice | 天地良心
thientexkafn | in this world; in the universe | 天地間
thientiaau | Heaven's law | 天條; 天律
thientiongtexkiuo | forever | 天長地久
thientioong texkiuo | as old as heaven and earth ─ a very long time | 天長地久
thientoong texgek | Heaven and Hell | 天堂地獄
thientw-texbiet | to be damned by heaven and earth (usually used in swearing) | 天誅地滅
thienzex | skyrim | 天際
thienzuo | God; Lord; literally; son of heaven ─ the emperor | 天主; 天子
thiet'hoex | to repeal | 撤廢
thiethaau | have a hair cut | 剃頭; 理髮
thiethaau-saihu | barber | 剃頭師父; 剃頭師傅; 理髮師
thiethaau-tøf | razor | 剃頭刀
thiethauar | have a hair cut | 剃頭仔
thiethaukefng | barber shop | 剃頭間
thiethaupøar | female barber | 剃頭婆仔
thiethausay | barber | 理髮師
thiethautiaxm | barber shop | 理髮店
thiethautøf | razor | 剃頭刀
thiethuie | muscle strain | 牚腿
thietiau | shaved | 剃掉
thietkhiøftidtoaxn | firm and accurate | 鐵口直斷
thietsiaw | abolish; do away with; eliminate; cancel | 撤銷
thietsiuo | withdraw (a garrison); (the garrison) is withdrawing | 撤守
thietthex | withdraw (troops); (troops) withdraw | 撤退
thietthøex | evercuate, withdraw | 撤退
thiettuu | abolish; do away with | 撤除
thietzhud | withdraw (troops); (troops) draw back; withdraw | 撤出
thih'afthvoax | iron coal | 鐵仔炭
thih'ixn | brand; to brand | 烙印
thihbin busw | inflexibly just and fair; strictly impartial | 鐵面無私
thihchiu khuihoef | literally; the blooming of an iron tree ─ an impossibility; something that very rarely happens | 鐵樹開花
thihchiu | cycad; a type of palm tree | 鐵樹
thihchix | iron goad | 鐵刺
thihchviu | blacksmith | 鐵匠
thihchviuu | iron wall | 鐵牆
thihciøh simtngg | cold heart; unfeeling heart | 鐵石心腸
thihguafchiaf | agricultural machinery like tractor | 鐵牛仔車
thihguafchiaterng | on agricultural machinery | 鐵牛仔車頂
thihguar | agricultural machinery like tractor | 鐵牛仔
thihguchiaf | agricultural machinery like tractor | 鐵牛車
thihguu | an iron ox; cultivator; garden tractor; small plot tractor | 鐵牛; 耕耘機
thihhaxn | iron guy | 鐵漢
thihhurn | iron filings (powder) | 鐵粉
thihkahzuun | ironclad | 鐵甲船
thihkangchviuo | ironworks; ironmongery | 鐵工廠; 鐵工場
thihkangtviuu | ironworks; ironmongery | 鐵工廠; 鐵工場
thihkex | iron shed; shack | 鐵架
thihkhaux | iron fetter | 鐵鐐; 鐵鋸
thihkhie taxnggezøo | literally; iron teeth copper jawbone ─ obstinately refusing to admit a fault or error and doggedly telling lies in defense | 倔強頑固; 死無認錯
thihkhix sitai | Iron Age | 鐵器時代
thihkhix | iron or steel tool | 鐵器
thihkhoxng | iron mine; iron stone; iron ore; iron mine | 鐵礦
thihkhuie | iron rails | 鐵軌
thihkiau | iron bridge | 鐵撟
thihkiloxpvy | railway side | 鐵枝路邊
thihkiloxsviaf | railway track noise | 鐵枝路聲
thihkiloxterng | railway top | 鐵枝路頂
thihkiuu | iron ball ─ the shot (thrown in the shot put) | 鐵球
thihkngx | iron steel | 鐵鋼
thihkoax | iron cover | 鐵掛; 鐵蓋
thihkoaxn | tin can | 鐵罐
thihkud | iron bone; strong | 鐵骨
thihkui | steel cabinet; a safe; safe | 鐵櫃
thihkuie | iron rails | 鐵軌
thihkurn'ar | iron club | 鐵棍仔
thihkut'afsvef | skinny but strong (man) | 瘦而結實
thihkut'afsvy | skinny but strong | 鐵骨仔生
thihkut'ar-svy | skinny but strong | 鐵骨仔生; 瘦壯
thihkyn khoxngkulie | reinforced concrete | 鋼筋水泥
thihloxbang | railway network | 鐵路網
thihloxkiok | bureau of railway; Railway Administration | 鐵路局
thihloxpo | rail road breau | 鐵路部
thihloxpvy | railway side | 鐵路邊
thihphvix | steel layered | 鐵片
thihsae | fragments of rust beaten from red hot iron; scraps from a lathe | 鐵屑
thihseg | iron or steel color | 鐵色
thihsiefn | iron rust | 鐵銹; 鐵鉎
thihsienbi | iron smell | 鐵鉎味
thihsngf | a small iron pin or wedge for keeping something in place | 鐵栓
thihsoaciarng | Chinese version of karate | 鐵沙掌
thihsoaf | iron ore | 鐵沙; 鐵砂
thihsviw | iron box | 鐵箱
thihsvoarbang | barbed wire entanglements | 鐵絲網
thihsvoax | galvanized (zinc-coated) wire | 鐵絲
thihsvoax-bang | barbed wire entanglement | 鐵絲網
thihsy | iron wire | 鐵絲
thihsy-bang | iron wire screen | 鐵絲網
thihthaau | hammer | 鐵頭
thihthiq-thuqthuh | murmur | 啼啼吐吐
thihthuii | an iron hammer; hammer | 鐵鎚; 鐵槌
thihtiaau | iron bar | 鐵條
thihtiaau-bang | barbed wire entanglement | 鐵條網; 鐵絲網
thihtuu | iron cabinet | 鐵廚; 鐵櫥
thihtøxlo | railroad | 鐵道路
thihtøxpo | railroad department | 鐵道部
thihzexng | corroboration; proof strong as iron; irrefutable evidence | 鐵證
thihzhuietidtoaxn | firm and accurate | 鐵喙直斷
thihzngx | bit (tool); iron auger | 鐵鑽
thihzuie | preparation for iron-tonic | 鐵水; 鐵劑
thiin ciuo | pour wine | 斟酒
thikhaux | to cry; to weep and wail; to lament with sobs and cries | 啼哭
thikiøx | to scream; as birds do | 啼叫
thin'iuu | pour oil | 斟油; 倒油
thinciuo | to pour liquor to the cup; to pour or serve spirituous liquor | 斟酒
thiofng'aix | pet; favour; fondness | 寵愛
thiofng'iu | actual grace (Catholic) | 寵佑
thiofngbut | pet | 寵物
thiofngseng | to bring up a child indulgently, to spoil | 寵壞; 寵倖
thiofngsiaw | to sell well | 暢銷
thiofngsiin | favorite staff | 寵臣
thiofngsixn | favor and trust (a subordinate) | 寵信
thiofngsvoaf | a hill where graves gather | 塚山
thiok'ym-khix | gramophone, phonograph | 蓄音器
thiokbogtviuu | livestock farm; range; grazing ground | 畜牧場
thiokbok sitai | pastoral age | 畜牧時代
thioksarn | livestock | 畜產
thioksefng | animal, beast | 畜生; 畜牲
thioksvef | domestic animal; beast; dirty swine | 畜生
thioksvy | animal, beast | 畜生; 畜牲
thioktiexnkhix | condenser | 蓄電器
thioktiexnliong | capacity for storing electricity; capacity of a storage battery | 蓄電量
thioktiexntii | a storage battery or cells; storage battery; cell; or accumulator | 蓄電池
thiokzuyliong | water storage | 蓄水量
thiokzuytii | lasher; a reservoir | 蓄水池
thiongsym | heartfelt | 衷心
thiorngkhoaix | cheerful; spiritually elevated | 暢快
thiorngkoaix | pleased, delighted, merry, happy | 暢快
thiorngphutphud | extremely happy | 暢怫怫
thiorngsiaw | a booming sale; sell briskly | 暢銷
thiorngthioxng | joyful and happy; joyful and peaceful | 寵寵; 無憂無愁
thioxng | smoothly; fluently; jollity; joyful; pleasant; delightful; happy; joyous; easily accessible; with gusto; to one's heart's content; long; expanding; luxuriant; often means sexual enjoyment | 暢
thiq pngxvoar | iron rice bowl ─ very secure job | 鐵飯碗
thiq-chiwkhaux | iron handcuffs | 鐵手銬
thiq-kangchviuo | iron handcuffs | 鐵工廠
thiq-kangtviuu | steel mill | 鐵工廠
thiq-saochiuo | fortune teller's phrase regarding a girl who will injure the bridegroom's family | 鐵掃帚
thiqsioong | stuttering | 喋詳
thiqthih-thuqthuh | chatty | 鐵鐵鏟鏟
thiqthiqkiøx | to boast; to stammer or stutter | 喋喋叫; 吹牛; 口吃
thiqthiqtudtut | small talk | 喋喋突突
thirmthaau | nod | 頕頭
thisviaf | cry (bird) | 啼聲
thisviar | cry (bird) | 啼啥; 哭
thithikhaokhaux | crying | 啼啼哭哭
thitiaau | an edible green seaweed | 藻潮; 乾苔
thitthøsiefn | man who has nothing to do but amuse himself | 拭桃仙
thiubøo | extract none | 抽無
thiuchiafm | by lot; draw lots (in fortune telling) | 抽籤
thiuciorng | draw a lottery or raffle | 抽獎
thiucy | draw a lottery or raffle | 抽脂
thiugiam | random test | 抽驗
thiugve | cause a spasm or rigidity | 抽硬
thiuhioxng | collect duties or taxes | 抽稅
thiuhoeq | withdraw blood (from a vein) | 抽血
thiuhofng | pump air | 抽風
thiuhongky | exhaust fan | 抽風機
thiuhuiq | blood-letting | 抽血
thiuhwn | to tarnish, to defame | 抽分; 抽頭
thiukhaw | draw lots | 拈鬮; 抽鬮; 抽籤
thiukhieky | air pump | 抽氣機
thiukhix | extract | 抽去
thiukhofng | at leisure, to find time | 抽空
thiukhøf | grow up straight and tall | 抽高
thiukhør | select at random a few students from a class for a test; unannounced quiz or test | 抽考
thiukiaxm | draw a sword | 抽劍; 拔劍
thiukoaan | grow up straight and tall | 抽高; 抽懸
thiukyn | to be seized by spasm or cramps; spasm; jerkiness | 抽筋
thiukøf | grow up straight and tall | 抽高
thiuliao | extract | 抽了
thiuløx | rowing taller quickly | 抽躼
thiuo | the second of the twelve Terrestrial Branches; the period from one to three A.M.; clown; jester; buffoon; comedian | 丑
thiupefng | conscript for a military duty | 抽兵; 徵兵
thiusex | tax | 抽稅
thiusiong bengsuu | abstract nouns | 抽象名詞
thiusiong khaeliam | abstract concepts or ideas | 抽象概念
thiusiong | abstract; metaphysical; abstract (as opposed to concrete) | 抽象
thiusiong-kaeliam | abstract concept | 抽象概念
thiusiong-koanliam | abstract idea | 抽象觀念
thiusioxng'oe | abstract painting | 抽象畫
thiusioxnglun | abstract discussion | 抽象論
thiusioxngphaix | abstractionism; abstractionist school | 抽象派
thiusioxngteg | abstract | 抽象的
thiusoex | levy taxes | 抽稅
thiusy | draw a cocoon for silk | 抽絲
thiusyn | to get away (while one is fully occupied) | 分身
thiusøex | levy taxes | 抽稅
thiuthaam | extract phlegm | 抽痰
thiuthaau | the fee that a gambler pay to casino; take a percentage or commission; collect from the gamblers a certain percentage of their wins | 抽頭
thiuthex | to prepare a place for provisionary or alternate use | 抽替; 交替; 進退的餘地
thiuthiw | thin and tall | 抽抽; 瘦而高
thiuthoaq | a drawer | 抽屜
thiuthviax | painful due to twitch; sharp shooting pains | 抽痛; 抽疼
thiuthøex | withdraw | 抽退; 收回
thiutibwsoex | Taiwanese custom to have some children carry mom's last name | 抽豬母稅
thiutibøfsoex | Taiwanese custom to have some children carry mom's last name | 抽豬母稅
thiutiøh | got extracted | 抽著
thiutngg | prolong; elongate | 拉長
thiutubwsex | Taiwanese custom to have some children carry mom's last name | 抽豬母稅
thiutubøfsex | Taiwanese custom to have some children carry mom's last name | 抽豬母稅
thiutøf | draw a knife | 抽刀
thiuvoa | extract to replace | 抽換
thiuzaf | investigate; survey or test a part of a group; take one out for inspection or examination | 抽查
thiuzhoaq | convulse, cause convulsions | 抽搐
thiuzhud | draw out; pull out; take out; select from a lot | 抽出
thiuzuie beftharng | flush toilet; western style toilet bowl; commode | 抽水馬桶
thiuzuie | pumping pump; unwatering; pump water | 抽水; 揚水
thiuzuie-ky | a water-pump | 抽水機
thiuzuie-zam | a pumping station | 抽水站
thiuzuyky | water pump | 抽水機
thiuzuyzam | pumping station | 抽水站
thiuzuyzaxmzeeng | in front of pumping station | 抽水站前
thiuzøx | extract as | 抽做
thiw kuysviaa | take what percent for a commission | 抽幾成
thiw tibøfsoex | an agreement whereby a married daughter gives one of her children her own family name rather than the family name of her husband | 女兒嫁後言明所生之子一人歸家姓
thiw`zhutlaai | pull it out | 抽出來
thiwsu | scandal | 丑事; 醜事
thiwthaix | unseemly manner, disgraceful behavior | 丑態; 醜態
thix zhuiechiw | shave the beard; shave the face; to humiliate | 刮鬍子
thix | to shave | 剃; 刮
thix-kngkngf | shave the head; cut off all the hair | 剃光光
thix-kngthaau | cut off all the hair | 剃光頭
thixkef | pheasant | 雉雞
thixkoef | pheasant | 雉雞
thixm | poison bird | 鴆
thixn | to fill a cup with tea or wine; to pour a beverage into a cup | 斟
thixntang | balance up two load | 伨重
thixnthaau zøx | to cooperate | 合作
thixnthaau | matching; suitable; fit; go with; accompany | 配合; 結夥
thixnthong | indecent person | 三八
thizhaix | an edible green seaweed | 苔藻; 乾苔
thiøhoechiahsiux | pick flowers embroidery | 挑花刺繡
thiørzhud tiaqjip | sell and buy grain | 糶出糴入
thiøx | sell grain | 糶; (賣五穀)
thng'afpviafzhux | candy shop; sweets shop | 糖仔餅厝
thngchviuo | sugar refinery | 糖廠
thnghiøxsu | pass on heirs | 傳後嗣
thnghiøxsuu | pass on heirs | 傳後嗣
thnghun | sugar | 糖份
thnghurn | sugar | 糖粉
thnghuxnbi | sugar flavor | 糖份味
thngjiøxpve | diabetes | 糖尿病
thngjiøxpvi | diabetes; diabetic; glycosuria | 糖尿病
thngkamciax | sugarcane | 糖甘蔗
thngkøftiaxm | candy shop; confectionery | 糖果店
thngliau | sugar | 糖料
thngliøxpvi | diabetes | 糖尿病
thngrhax | take off one's mourning clothes ─ the mourning period over | 脫孝; 除喪
thngrkhox | take off trousers; go by the board | 褪褲; 脫褲
thngrkoaxn | candy jar; sugar jar | 糖罐
thngrsag | get rid off | 脫棄
thngrsiofng | burn incurred from a hot liquid | 燙傷
thngrsiøf | heating | 燙燒; 加熱
thngrsvaf | take off cloth | 脫衣
thngrsvaf-thngrkhox | naked | 脫光衣服
thngrtiau | take off clothes | 脫掉
thngsi'afzhaix | species of cabbage whose leaf looks like a teaspoon | 湯匙仔菜; 青江菜
thngsi'ar | spoon | 湯匙仔
thngsii | tablespoon; spoon | 湯匙
thngsiofng | scald | 燙傷
thngsng'oan'ar | icing | 糖霜丸仔
thngsngf | sugar candy; rock candy | 糖霜; 冰糖
thngsy | sugar silk | 糖絲
thngthaau | soup; the taste of soup; various medicinal brews or decoctions | 湯頭; 湯的味道
thngtiaau | sugar stick | 糖條
thngx sva'afkhox | take off all one's clothes | 脫衣服
thngx | take off (clothes; socks); to shed (hair) | 脫
thngx-chiahkhaf | barefoot | 脫赤腳
thngx-chiahtheq | half naked | 脫赤袒
thngx-hietkak | take off one's clothes and threw away | 脫丟棄
thngx-kngkngf | strip stark naked | 脫光光
thngx-phorngpha | scalded and blistered | 燙成泡
thngx-thehtheq | almost naked | 脫袒袒; 脫光
thngx`tiøh | burned (by hot pan, hot water) | 燙得
thngxsiøf | heating; warm over again; to warm (food) up again | 燙燒; 加熱; 煨熱
thngxzhaix | heat the food again | 燙菜
thngzuie | sweetened water; sugar solution | 糖水
tho'urn | earthworm | 塗蚓; 蚯蚓
thoa'un | haulage | 拖運
thoaan tøxlie | transmit; proclaim; teach; or preach doctrine | 傳道理
thoaan`løqkhix | to hand down; bequeath | 傳落去
thoabang-hizuun | trawler | 拖網魚船
thoad`khix | to take off | 拖去
thoaf lauxmia | risk life; make death defying effort | 拼老命
thoaf sikafn | to delay; to stall for time | 拖時間
thoaf`khix | drag | 拖去
thoaf`køeakhix | put off (a payment when it falls due); to tide (a patient) over (the critical moment) | 拖過去; 渡過去 (脫險)
thoaf`køex | drag | 拖過
thoaf`zhutkhix | pull out | 拖出去
thoaf`zhutlaai | pull out (a drawer) | 拉出來
thoahkhuy | pull out | 拖開
thoakhiaxm | to delay in paying a debt; to to fall in arrears; to delay too long in paying a debt | 拖欠
thoakhuy | drag away | 拖開
thoakoex | dragged | 拖過
thoakuo | delay for a long time | 拖久
thoalui | cumber; encumber; involve or implicate (in a debt or some dangerous affair) | 拖累; 連累
thoaluixtiøh | dragged down | 拖累著
thoaluun | a tug, a tugboat | 拖輪
thoan'iuo | fellow-member of a party or group | 團友
thoanbuun | rumor | 傳聞
thoanciaux | proclaim a decree | 傳照; 傳詔
thoanhoaxn | summon | 傳喚
thoanhuix | tour fee | 團費
thoankaosu | missionary; missioner | 傳教士
thoankaosw | paster, preacher | 傳教師
thoankaux | to preach a religion; preach; promulgate a religion | 傳教
thoankhex | association, group | 團契
thoankhix | pass on | 傳去
thoankiet'uilek | solidarity withy power | 團結為力
thoankietsym | co-operative spirit | 團結心
thoankisexng | legendary | 傳奇性
thoankiuu | passing ball | 傳球
thoankoex | passed on | 傳過
thoankøex | passed on | 傳過
thoanlexngpefng | soldier messenger; a courier | 傳令兵
thoanmuii | media | 傳媒
thoanpaix | mass greetings (as on New Year's Day); mass congratulations (on auspicious occasions) | 團拜
thoanphiexn | preach everywhere | 傳遍
thoanphiøx | a summons for appearance in court; voucher; voucher; summons for appearance in court; a note from one department to another (in a bank) | 傳票
thoanpox iaugieen | spread rumors | 傳播謠言
thoanpox | to spread; to disseminate information; disseminate (news; information); dissemination | 傳播; 傳布
thoanpox-seg | communication center | 傳播室
thoanpøx | broadcast | 傳播
thoansaxng | send | 傳送
thoanseeng | inherited | 傳承
thoansex | pass (great books) on to the world; to hand down from generation to generation | 傳世
thoansiin | a vivid portrayal; true to nature | 傳神
thoansit | preach or spread the truth | 傳實
thoansiu | deliver a tradition, teach | 傳受; 傳授
thoansixn | summon to the low court or police station | 傳信; 傳訊
thoansoad | unconfirmed report; legends; tale; hearsay; legends; stories passing from mouth to mouth; unconfirmed reports | 傳說
thoansoattiofng | it's said | 傳說中
thoansut | hand down an oral tradition, deliver God's message orally | 傳術; 傳述
thoansuu | continue the line of male posterity | 傳嗣
thoansw | transmission | 傳輸
thoantadseg | information office | 傳達室
thoantadzhutkhix | convey it | 傳達出去
thoanthaothaux | pass through | 傳透透
thoanthea seng'oah | group life | 團體生活
thoanthea zengsiin | team spirit | 團體精神
thoanthefphiøx | group ticket | 團體票
thoanthoaan uizu | be completely surrounded (by rows of enemy troops) | 團團圍住
thoanthoaan-uizu | to surround completely | 團團圍住
thoanthofngseg | traditional | 傳統式
thoanthorng-sibsiok | mores | 傳統習俗
thoantui | team | 團隊
thoantviuo | colonel; regiment commander; head of a band of men | 團長
thoantø-sexng | conductivity | 傳導性
thoantøxsor | preach place | 傳道所
thoantøxsw | preacher; evangelist; missionary | 傳道師
thoantøxthea | conductors (of heat; electricity) | 傳導體
thoanzhud | proclaim, propagate | 傳出
thoanzu | to reunite; to have a reunion; to meet; congregate; meeting; (family) reunion; gathering | 團聚
thoanzuo | leader | 團主
thoasaylieen | sloppy, hesitant | 拖屎連
thoasinthoamia | going through hardship | 拖身拖命
thoasoaf | procrastinate | 拖延; 拖沙
thoasoar | move to another place by pulling | 拖徙
thoasøq | tow, towline | 拖索
thoat'erng jii zhud | overshadow others by showing one's ability and talents; overtake others; outscore rival teams (in a race; competition) | 脫穎而出
thoat'ibuo | strip tease (dance) | 脫衣舞
thoat'iuu | wait for oil to drip from food | 脫油
thoatchiuo | to slip off one's hand; to sell out (goods or stock on hand) | 脫手
thoatcy gulefng | skim milk | 脫脂牛乳
thoathoasoasoaf | taking long time to complete a task | 拖拖沙沙
thoatiaux | tow | 拖吊
thoatkhao jii zhud | speak without thinking of the consequences; have a slip of lip | 脫口而出
thoatkhix | slip away | 脫去
thoatkhuie | jump the track, be derailed | 脫潰; 脫軌
thoatkiu | dislocation | 脫臼
thoatkoex | get off | 脫過
thoatkuie | to derail; run off the rails | 脫軌
thoatli sokpak | escape from bonds | 脫離束縛
thoatnibuo | strip dance | 脫奶舞
thoatsarn | to be disengaged from work, to hide away the property of a company | 脫產
thoatsiaw | to have a drain on supplier, to run out of supplies | 脫消; 脫銷
thoatsiax | to unload | 脫赦; 脫卸
thoatsiok | to free oneself from worldly ways; free from vulgarity | 脫俗
thoatsvoax | go off the rails; to de-rail; be eccentric; digress; not thorough in work | 脫線; 脫離本題
thoatsvoax-thoatsvoax | somewhat crazy | 脫線脫線
thoatsyn | to get away; off the hook; to escape | 脫身
thoatthay voaxkud | to disembody (and become immortal); change oneself inside out; radical change of conduct | 脫胎換骨
thoatthøex | retreat | 脫退
thoatzhud | prolapse | 脫出
thoatzuie | dehydrate; dehydrated | 脫水
thoatzuyky | Machine for removing liquids by centrifugal force; a spin dryer | 脫水機
thoatzuyzef | dehydrating agent | 脫水劑
thoatzuyzøo | dewatering tank | 脫水槽
thoax | great; big; peace; calm | 泰
thoaxbie | clean rice before cook | 汰米; 清洗(米); 洗米
thoaxliao køq thoa | rinse a second time | 汰了擱汰; 沖了再沖
thoaxn | bright; brilliant; shining | 煥; 鍛
thoaxphvae | to be gide to the wrong way; lead others into evil by example and companionship | 導歹; 學壞; 帶壞
thoaxsvaf | rinse clothing | 濯衣; 汰衫; 清洗衣服; 沖衣服
thoaxzhuix | rinse one's mouth | 漱口
thoaxzuie | wash down with water | 汰水; 沖水
thoazex | delay in paying a debt | 拖債
thoazhud | drag away | 拖出
thoazuie | dehydrating | 脫水
thoazuun | take a ship in tow; a tow; tug boat | 拖船
thobagsay | handy man | 土木司
thobaq sarn | the soil is sterile | 土壤瘠
thobee-khud | mud puddle | 土粥窟; 泥坑
thobysoaf | sand and clay | 土米沙; 土沙
thoea'au | go backwards | 退後
thoeachiuo | substitute for, substitute worker | 替手
thoeapiexn | metamorphosis; spallation; decay | 蛻變
thoeasykuie | scapegoat | 替死鬼
thoeasyn | witchcraft. Burial objects made of bamboo or paper | 替身
thoeavoax | delay; latency | 延遲
thoeazhud | retreat | 退出
thoex | for; instead of; in place of; to substitute; to change; take the place of; supersede | 替
thoexsiin | absentminded; dimly; faintly; seemingly vigor | 精神恍惚
thoexthoe | listless; dispirited | 癡呆; 精神無振
thofbahcvix | scar | 吐肉箭
thofbok kangthengsw | civil engineer | 土木工程師
thofhongbuo | folk dance; folk dance | 土風舞
thofhuie | bandits; brigands; robbers | 匪徒; 土匪
thofhuyafsvoaf | bandit | 土匪仔山
thofhuykwn | bandit soldier | 土匪軍
thofhuypefng | bandit soldier | 土匪兵
thofhøex | native goods | 土貨
thofjiogkuix | soil cinnamon | 土肉桂
thofkeafsviaa | free-range chicken city | 土雞仔城
thofkhuix | to sigh | 歎氣; 吐氣; 嘆氣
thofkong'afsexng | bad temper | 土公仔性
thofluii | blind person (slang) | 瞎眼; (罵人)
thofng'id hoatphiøx | uniform invoice | 統一發票
thofng'id uxntong | unity movement; uniform activity | 統一運動
thofng-seakafn | whole world | 通世界
thofng-seakaix | whole world | 通世界; (全世界)
thofngciexn | united front | 統戰
thofngkeazhutlaai | statiscally | 統計出來
thofngkex | statistics; to count; the entire sum | 統計
thofngkex-piør | statistical table | 統計表
thofngsoex | commander-in-chief; generalissimo | 統帥
thofngsuo | if; assume | 倘使
thofngthaau | stick out, project, appear, exceed | 通頭; 捅頭; 伸出頭
thofngtixciar | ruler | 統治者
thofngtixkoaan | sovereign power | 統治權
thofngzex kengzex | planned economy; controlled economy (archaic) | 統制經濟
thofngzex | to control; govern and regulate | 統制
thofngzhud | protrude; to project; stick out | 突出
thofpau'ar | a country bumpkin | 土包仔; 土包子
thofpauar | rustic or countrified person; hillbilly; country pumpkin | 土包子
thofpax | local bully | 土霸
thofpox | hard-woven cloth | 土布
thofpux | rich; but ignorant; without culture or rank | 土富; 暴發戶
thofsafntiarmpvy | native products store side | 土產店邊
thofsarn | local products; native; autochthonism; agricultural products; crops; fruits; local products | 土產
thofsarn`ee | indigenous | 土產的
thofsay | self-taught technician | 土師
thofsexng | earthy; describe personality that is straightforward, could be rued too | 土性
thofsiin | spirit of the land | 土神
thofsiok | local customs; provincial | 土俗
thofsngx | reckon without using any formulas to gauge a measure or amount only from past experience | 直算; 暗算; (憑經驗算)
thofsoaq | hurtful demons that cause injury when a house or grave is being built or repaired on an unlucky day | 犯沖
thofsoong | too much; too many; excessive | 過多; 土氣
thofsve'ar | Animal or plant indigenous to a particular region | 土生仔
thofsviu | know intuitively; no need to think it over | 土想
thofsvoai'ar | Taiwanese mango | 土檨仔
thofte tioxng'oeh | land consolidation | 土地重劃
thofte zengtadsøex | land value increment tax; tax levied on increment of land value | 土地增值稅
thofthaau | a slight overrun; slightly more than.. | 超過; (預定數目)一點
thofthurn | vulgar, stupid | 土碩; 蠢
thoftixkofng | the God of Earth | 土地公
thoftixkongbiø | temple for land god | 土地公廟
thoftixkongbiø'ar | temple for land god | 土地公廟仔
thoftngthaau | anal prolapse | 吐腸頭
thoftoaxkhuix | deep breath | 吐大氣
thofzhud | throw up | 吐出
thog zhuiekhie | tooth pick | 籤牙
thog`phoax | break through | 突破
thogbut | reading matter; reading material | 讀物
thogciar bunteg | Reader's Digest | 讀者文摘
thogpurn | reader (for a language course); textbook | 讀本
thogsiar | reading and writing | 讀寫
thogsw pørkøx | book report | 讀書報告
thogsw | reading; educated | 讀書
thogsw-pørkøx | book report | 讀書報告
thogsy | reading poems | 讀詩
thoguhoansyn | earthquake | 塗牛翻身
thohu | blenny (fish) | 土魚; 土鮒
thohurn | dust; dust | 土粉; 塗粉; 泥灰; 灰塵
thoiuu | oiled | 塗油
thok'hux | request to bear responsibility | 託負; 託付
thokaau | cricket | 蟋蟀
thokakzhux | house made of soil blocks | 塗墼厝
thokat'afzhux | house made of soil blocks | 塗墼仔厝
thokatzhux | house made of soil blocks | 塗墼厝
thokaubear | muddy | 塗溝糜仔
thokaumoee | muddy | 塗溝糜
thokhaf-pox | floor mop | 土跤布; 拖把
thokhaf-zu | floor mat | 土跤蓆; 墊子
thokhix | rustic | 土氣
thokhud | lower ground, a cellar | 土坑; 土窟
thokjisor | day care center; nursery school; public nursery; day nursery | 托兒所
thokkox | to give a pretext, to make an excuse | 託顧; 託故
thoklisor | nursery | 托兒所
thokphoax | reveal somebody's secret of success | 拓破
thoksixn | to have sincere faith; honest; trustworthy | 篤信
thoksu | ask to manage a matter | 託事
thoksuu | pretext, pretence, excuse | 託辭
tholui | earth-made object | 土類; 泥類
thong'hag'seng | day pupils | 通學生
thong'iuu | accessible by postal communication | 通郵
thong'un | to transport; to ship | 通運
thong'un-kongsy | forwarding company | 通運公司
thonghagsefng | day students | 通學生
thonghak-sefng | non-resident students | 通學生
thongheeng hoeapex | current currency | 通行貨幣
thongheeng-zexng | a pass, a safe-conduct, traveling permit | 通行證
thonghengsøex | a toll | 通行稅
thonghengzexng | pass | 通行證
thonghoex phengtioxng | inflation (in economics) | 通貨膨脹
thonghongkoax | ventilation cover | 通風蓋
thonghox | currency; medium of exchange | 通貨
thonghøex | currency, current money | 通貨
thongkhix | open for the passage of air, gas, smoke, etc | 通氣
thongkhuun | commute | 通勤
thongkoafn sinkørsw | bill of entry (archaic) | 通關申告書
thongkoex gixaxn | proposal or bill which has been passed | 通過議案
thongkøex | to pass through; (a motion or bill) is passed; (a nomination or appointment) is confirmed or approved | 通過
thongkørsw | notice; circular (archaic) | 通告書
thongkøx | announcement; notice; information; inform; notify | 通告
thongniuu | through beam (roof) | 通梁; 橫樑
thongpiexnzef | laxative | 通便劑
thongpvoaa khøflu | consider every possible angle; take into consideration every aspect of matter | 全盤考慮
thongpøx | to notify; circular; inform | 通報
thongsexng | epicene; common character | 通性
thongsiaw | all night long | 通宵
thongsiekøex | everywhere; all around | 通四界; 各處
thongsimhurn | macaroni | 通心粉
thongsimmi | macaroni | 空心麵; 通心麵
thongsiofng tiau'iog | trade pact | 通商條約
thongsiofng | trade; have commercial relations | 通商
thongsioghoax | popularize; popularization | 通俗化
thongsiok bunhak | light (popular) literature | 通俗文學
thongsiok siawsoad | popular (lowbrow) novel | 通俗小說
thongsiok | popular; common; capable of being understood or appreciated by the less educated; popular; common; capable of being understood or appreciated by the less well educated | 通俗
thongsioong | ordinarily; customary; as a rule; usually; normally; generally | 通常
thongsirn'oaan | press correspondent; reporter | 通信員
thongsirnbang | communication network | 通信網
thongsirnhaang | correspondence shop | 通訊行
thongsirnlok | address book | 通信錄
thongsirnpefng | Signal Corps; member or the Signal Corps | 通信兵
thongsirnsia | news agency; news service | 通信社; 通訊社
thongsirnzhux | one's address (especially for mail) | 通信處
thongsixn | communication; correspondence; message; correspondence | 通信; 通訊
thongsixn-bang | network of communication | 通信網; 通訊網
thongsu | interpreter, highest local officer | 通事
thongsun | smoth; idiomatic | 通順
thongsw | write letter | 通書
thongsy | write letter | 通書
thongsyn | all over the body | 全身
thongthaux | understand thoroughly; furnish the enemy with information | 通達
thongthiefn ee pwnsu | divinely endowed; exceptional ability | 通天的本事
thongthøx | conspire, plot | 通套; 陰謀
thongtisw | notification | 通知書; (單)
thopax | Japanese dessert, an earth dum | 土壩; 塗霸; 鵟
thopiahzhux | house made of soil blocks | 塗壁厝
thopuxn | manure; compost | 土糞; 堆肥
thor tngthaau | have internal piles protruding down; prolapsed rectum; proctocele | 脫肛
thor toaxkhuix | heave a long sigh of relief | 嘆大氣
thor-toaxkhuix | heave a long sigh of relief | 嘆大氣
thor`zhutlaai | protrude; stick out; be forced (pressed) out; to bulge | 凸出來; 伸出; 突出
thorbuo | female rabbit | 兔母; 母兔
thorhuiq | vomit or bring up blood; spit blood | 吐血
thorkhix | expiration | 透去; 吐氣
thorkhuix iongbii | got over his temper and smoothed out his frown | 吐氣揚眉
thorkhuix | aspiratory; feel elated and exultant | 吐氣
thorlaux | disclose | 透露
thornghoex | to be contrite, contrition, to regret | 痛悔
thornghun | deplore | 痛恨
thorngkae cienhuy | earnestly repent and reform former faults | 痛改前非
thorngkhaosit'sviaf | cry bitterly | 痛哭失聲
thorngkhaositsviaf | cry bitterly | 痛哭失聲
thorngkhoaix | joyful; piquancy; raciness; forthright; extremely delightful; pleasant | 痛快
thorngsym | pained at heart | 痛心
thorngthorngkhoaekhoaix | happy | 痛痛快快
thorpurn | sustain losses in business | 賠本
thorsiax | vomit and have dysentery | 吐瀉
thorsui | ear of grain just appearing | 吐穗; 出穗
thorsy | silkworm) spins silk; (the spider) spins a web | 吐絲
thorthorzhutlaai | split out | 吐吐出來
thorthox | threw up | 吐吐
thortuun | harelip; cleft lip | 兔唇
thorzhud cinzeeng | speak out the exact truth; say just what one thinks or the straight facts of the case | 吐出真情
thorzhud | to spit; to vomit, blurt out | 吐出
thorzuie | expectorate water | 吐水; 吐酸水
thosad | mudfish | 土虱; 塗虱; 塘蝨魚
thosay | master mason | 土司; 水泥匠
thoseg | dirt colored | 土色; 塗色
thosip | sneak attack | 偷襲
thosoa'ar | master mason | 塗沙仔
thosoaf | sand; grit; sand and soil | 土砂; 塗沙; 土沙
thosoahurn | dust; powder; dust; a cloud of dust | 土砂粉; 塵土; 塵埃
thosoahwn'ar | dust; powder | 塗砂粉仔
thosviaa | earth fortified area, castle of earth-work | 土城; 塗城
thosviuu | soft slushy mud | 泥漿; 滑泥
thotau | peanut; groundnut; groundnut; goober | 土豆; 塗豆; 花生; 落花生
thotau-cviux | beanut butter | 土豆醬; 花生醬
thotau-iuu | peanut oil | 土豆油; 塗豆油; 花生油
thotau-thngg | peanut candy | 土豆糖; 塗豆糖; 花生糖
thotauxgveq | peanuts in the shell | 花生莢
thotauxhngg | peanut garden | 塗豆園
thotauxhw | ground peanut | 塗豆麩
thotauxiuu | peanut oil | 花生油
thotauxjiin | hulled peanuts; peanut kernels | 花生米
thotauxjinlao | hulled peanuts pastry | 塗豆仁粩
thotauxkhag | peanut shell | 土豆殼
thotauxkhof | the residue from making peanut oil; pressed into round cakes for animal feed | 土豆箍; 花生
thotauxlao | peanut pastry | 塗豆粩
thotauxliin | peanut kernel | 塗豆仁
thotauxmoh | the thin film of bran on a peanut kernel | 花生膜
thotauxpeeng | peanut | 塗豆爿
thotauxsof | crunchy peanut pastry | 塗豆酥
thotauxthngf | peanut soup | 塗豆湯
thotauxthngg | peanut candy; peanut brittle | 花生糖
thothuhhii | Taiwanese fish | 土托魚
thothvoarhurn | carbon powder | 塗炭粉
thothvoarkhoxng | charcoal mine | 土炭壙
thothvoarsae | coal cinders; dross | 煤炭渣
thothvoax | coal | 土炭; 塗炭; 煤炭
thothvoax-iuu | coal oil, kerosene | 土炭油; 煤油
thothvoax-khoxng | coalmine | 土炭壙; 煤礦
thothvoax-sab | cinders, clinkers | 土炭屑; 熔渣
thothvoax-sae | cinders, clinkers | 土炭屑; 熔渣
thotuy | heap of earth and rubbish formed gradually | 土堆; 泥堆
thox | rabbit; through; to pass through; ventilate | 兔; 吐; 通; 透
thox`zhutlaai | vomit food; disclose; to speak out (the whole truth) | 吐出來
thoxng | be pained; ache painfully; painful; sore; to love; be sparing of; to spare | 痛; 疼
thozhux | mud hut | 土厝; 泥屋
thozoxng | bury in the ground, burial | 土葬
thozuie | plastering | 土水; 泥水工作
thozuie-chviu | master mason | 塗水匠
thozuie-cviu | master mason | 土水匠
thozuie-saihu | mason | 土水司父; 塗水師傅; 水泥匠
thozuysay | mason | 泥水匠; 水泥匠
thu | neglect sleep | 搓; 廢寢; 忽視睡眠
thud | bald; rub hard with the hand; rub with the foot; pluck | 禿; 黜; 擦; 搓
thudchiaf | jump the track, be derailed | 脫車; 脫軌
thudcirm | slip off the pillow | 脫枕
thudjienkafn | suddenly | 突然間
thudkhaf | slip in walking | 脫腳; 脫節
thudkhix | limb gets dislocated; limb; slip out of the hands; (a loose stepping stone) slips away | 滑了; 滑脫了
thudkhu | out of joint; dislocated | 脫臼
thudku | out of joint; dislocated | 脫臼
thudliern | losing a wheel off a car; motorcycle; bicycle | 脫輪; 脫軌
thudluun | become dislocated | 脫輪
thudsyn | have an abortion | 脫身; 流產
thudtngg | protruding (internal piles); be affected with hernia; abdominal hernia; protruding anus | 脫腸
thudui | slip out of place, become dislocated | 脫位
thudzao | slip out of its place; get out of joint or out of gear; let slip out of our hand (an animal held too loosely); let a pen or instrument in the hand slip out of place; so as to do harm unintentionally; to escape | 滑脫
thuh | naturally stupid looking and wanting in animation; very dull; quiet and reserved in manner; not seeming to understand or take any interest in what we say | 癡呆
thuh'ar | type of straight hoe; spade; shovel | 鏟仔; 黜仔; 鏟子
thuhcviuo | bald on forehead and crown of head | 額高; 禿額
thuhhiah | bald | 禿頭; 禿額
thuhkoaan | hold up high on the hand or on a pole | 托高
thuhphoax | expose a man's pretensions; to break with the end of a pole or bamboo | 刺破
thuhthaau | bald; shaven head; headed person | 禿頭
thuhthoky | scraper | 黜土機
thui | hammer; to fall down; hang down heavily; as a pocket with a weight in it; involve in trouble or responsibility | 倕; 垂; 墜; 累
thui'afbin | stupid looking; stupid | 癡呆相; 傻
thui'afbin-thui'afbin | stupid looking; stupid | 槌仔面槌仔面; 癡呆相
thui'ar | hammer | 槌仔; 槌子
thui'mngg | to push the door | 推門
thui'uie | make excuses; make excuses or pretences for not doing anything; to lay the blame or duty on another; generally with the idea of more or less falsehood | 推諉
thuiaxn | push the case | 推案
thuibin | stupid looking; stupid | 槌面; 癡呆相
thuichiuo | to push the hand | 推手
thuiciernsw | letter of recommendation | 推薦書
thuicierntiøh | recommended | 推薦著
thuiciexn | recommendation; recommend (somebody for a job) | 推薦
thuicirnky | propeller (of a ship; plane) | 推進機; 推進器
thuicixn | impel; to push forward; to move ahead; propel | 推進
thuie | shank; stalk; stem; block; obstruct; leg; leg; thighs | 腿
thuiemngg | molt and get new feathers | 換毛
thuievoa | put an inferior article (or person) deceitfully in place of a better; mend by putting in an entirely new piece | 調換
thuievoaxkngx | foreign exchange; certificates | 兌換券
thuiheeng kokgie | to advocate the use of the national language (Mandarin) | 推行國語
thuiheeng | push; promote (a scheme); carry into operation what has already been decided | 推行
thuihengjiin | promoter | 推行人
thuihioxng | to push into | 推向
thuihoafn | topple over; demolish; explode; reversal; overturn; to push over; to overthrow (a government); to stultify (a theory; principle) | 推翻
thuii | naturally stupid looking and wanting in animation; very dull; quiet; not seeming to understand or take any interest in what we say | 槌槌; 槌; 錘錘; 遲鈍; 愚蠢
thuii`køf | fool | 槌哥; 錘哥; 傻瓜
thuiie'thuithuii | dump; dull | 槌槌槌
thuikhaf | bottom of a ladder | 推腳; 梯腳
thuikhaw | to consider, polish writings | 推敲
thuikhiog | to decline, deny, refuse | 推屈; 推卻
thuikhoaq | expand, widen | 推棄; 推廣
thuikhuy | to push off, to push away | 推開
thuikie | recommend | 推舉
thuikiux | to examine | 推究
thuikofngciar | promoter | 推廣者
thuikorng biexnzeg | extend the area | 推廣面積
thuikorng | to extend; popularize; extend; propagate | 推廣
thuikud | malleus | 鎚骨
thuikuo | recommend for promotion | 推舉
thuilek | thrust | 推力
thuilie | to reason; logic; reasoning; reasoning; ratiocination; infer from | 推理
thuilun | infer; follow out a train of argument; inference; deductions | 推論
thuinar | to massage, massage therapy | 推拿
thuipaai | arrange (a matter), assign (a person), arrangement, ordering | 推排; 安排
thuiphaix | elect or recommend representatives to.. | 推派; 推銷
thuipurn sokgoaan | investigate origins; ascertain the causes; trace the origins | 推本溯源
thuisag | push away | 推棄
thuisiau'oaan | salesman; saleswoman | 推銷員
thuisiaw | promote sale; to sell; push sales | 推銷
thuisiax zekjim | shirk one's responsibility | 推卸責任
thuisiax | to shift on to somebody else | 推卸
thuisii | decline (an invitation), refuse | 推辭
thuisiorng | infer; deduce | 推想
thuisngx | to figure out; to calculate | 推算
thuisoar | to move, change, move by pushing | 推徙
thuisoarn | elect (representatives) | 推選
thuisoaxn | calculate; reckon | 推算
thuisu | judge; assessor; magistrate | 推事
thuisuu | to decline; to reject; refuse politely | 推辭
thuiteng | to conclude | 推定
thuithog | to make an excuse, to shift off, on the presence of | 推託
thuithoky | bulldozer | 推土機
thuithoo-ky | bulldozer | 推土機; 推塗機
thuithuii | foolish and frank; simple minded | 愚直; 傻兮兮
thuitiern | driving; impel; impulse; urge; budge | 推展
thuitoan | conclude, make a diagnosis, conclusion, deduction, diagnosis | 推斷
thuitoaxn | infer; deduce; predict by means of inference | 推斷
thuitong | impel; propel; trigger into action; motivate; impetus; propulsive force; motivation; to push; to propel; to expedite; to push; lend impetus to; to inspire | 推動
thuitong-lat | motivation force, impelling force | 推動力
thuitør | to push down, topple | 推倒
thuix | to change; put in place of; to substitute; abolish; instead of; in place of | 調換; 調包
thuixtang | heavily weighted and hanging down; like a pocket; fasten a weight on a curtain so that it may hang down evenly | 垂重
thuixthui | hanging heavily; like a weighted pocket or bag | 下墜
thuizheg | conjecture; to fathom; deduce; infer; predict | 推測
thuizhud | to push out; present (a picture; a show) | 推出
thuizoong | hold in high esteem; to respect | 推崇
thuizwn | give the place of honor | 推尊
thukhoarn | save money (in the bank); savings | 儲款
thukwn | savings | 貯金; 儲
thukym | savings | 貯金; 儲金
thun ciøqthaau | use stone fill up and level up completely | 填石頭
thun paktor | do with difficulty in order to warm dressed and well fed | 填飽肚子
thun texky | prepare a foundation | 填地基
thun zhuiekhie | fill a cavity | 補牙; 鑲牙
thun | fill up; make up a deficiency; to fill up with earth; mud; sand; rubbish | 填; 坉
thun'ay | soot | 填塵; 煤煙
thun'unsvef | unsanitary; dirty; unkempt | 吞骯髒
thun-bøextvi | cannot be filled up | 填無滿
thun`løqkhix | to empty (earth) into a pit or hole | 填落去
thunbiet | destroy by devouring | 吞滅
thunciah | devour; devour | 吞食; 狼吞虎咽; 吞吃
thunciah`laang | to swallow up another's money or property wrongly; to belittle another person | 欺負人; 侵佔別人
thunciaxm | usurp; appropriate; to annex (territory) | 侵佔; 吞佔
thunhuun-thorbu | swallowing clouds and breathing out mists ─ magical tricks | 吞雲吐霧
thunka | bite and devour | 吞咬
thunlurn | abide; brook; tolerance; tolerant; tolerate; abide; endure; just have patience; don't get into a quarrel so quickly | 吞忍; 忍耐; 容忍
thunløh | swallow down | 吞下
thunnoa | to swallow one's spittle; swallow saliva | 吞瀾; 嚥口水
thunpexng | annex | 吞併
thunphiexn | usurp by deceit | 吞騙; 騙取
thunsviaf | to suppress complaints; eat the leek; to remain silent under injustice (Lit. to swallow the voice) | 吞聲
thunsviaf-lwnkhix | afraid to speak up | 吞聲忍氣
thunthox | to hem and haw; speak hesitatingly | 吞吐
thunthun'ar | medium; middling | 吞吞仔; 無大不小
thunthuun | muddle headed | 沌沌
thunthwn | swallow | 吞吞
thunthwn-thorthox | trying to hide something while speaking; to hem and haw; speak hesitatingly | 吞吞吐吐
thuo | store up | 儲; 貯
thuolip | stand | 佇立
thupi | savings; reserves; stockpile; repertory | 儲備
thupixkym | reserve fund | 儲備金
thuq chiwboea | try each other's strength by pressing against one another's palms | 比手力
thuq koayar | to lean upon a staff | 持杖; 倚拐杖
thuq thokhaf | loosen and remove dirt on the floor | 鏟地
thuq zhuie'extao | support the chin on the hand | 手托著下巴
thuq zhuiekhie | pick one's teeth | 剔牙
thuq | carry on the palm; bear up; prop up with a support; prop up with the hand; to lift up; hold up high on the hand or on a pole to show it off | 托; 黜; 剷
thuq`khylaai | to support with a prop; e.g.; to support an awning with a pole or bamboo | 托起來
thuqthuh | dull; quiet; stupid; naturally stupid looking and wanting in animation; very dull; quiet and reserved in manner; not seeming to understand or take any interest in what we say | 癡呆; 土土
thurn | s to abuse; to tread on; trample on; hort and stout | 𧿬; 矮胖; 踐踏
thut | bald; be dislocated or put out of gear; have a miscarriage; be put out of joint | 禿; 滑脫
thut'efng | cinereous vulture | 禿鷹; 禿鷲
thut'hiah | bald | 禿額
thut'hiaq | bald | 禿額
thut`zhutkhix | get dislocated; (the joint of a machine or a piece of furniture) slips out | 滑脫了
thuthaau | hoe | 禿頭; 鋤頭
thuthiog | to save; fund; saving | 儲蓄
thuthvoar | root out, dig up (with a hoe) | 鋤剷; 鏟鋤
thutluu | bald ass | 禿頭的屁股
thutmngg | bald; having lost the hair of his head; pluck | 禿毛; 脫髮; 拔毛
thutthaau | pilgarlic; bald; bald headed | 禿頭; 禿頭的
thutzhoee | derail; be derailed; overstep bounds | 脫箠; 穿幫; 出洋相; 出軌
thuu | a hoe; to hoe; do something slowly or lazily | 鋤; 慢吞吞; 延宕
thuun | black; dirt | 塵; 鈍
thuxbiin | neglect sleep | 脫眠; 廢寢
thuxnbat | fill in, fill ahole | 鋤密; 填
thuxncvie | fill a well | 鋤井; 填井
thuxncvii | save money | 儲錢
thuxnhvoa | fill in a dike, raise a dike or bank | 儲岸; 填堤
thuxnkhylaai | fill up | 坉起來
thuxnkoaan | to raise the level by filling in | 儲高; 坉懸; 填高
thuxnkvoaai | to raise the level by filling in | 儲高; 坉懸; 填高
thuxnlo | fill up and level up road completely | 填路
thuxnmoar | fill completely | 儲滿; 填滿
thuxnpor | make up a deficiency | 儲補; 坉補; 填補
thuxnpurn | investment; invest money in business; invest capital in | 填本; 坉本; 下資本; 投資
thuxnpvee | fill up to become flat | 坉平
thuxnpvii | fill up ground till it is level | 填平
thuxnsoaf | use sand fill up completely | 填砂
thuxnsvoaf | make a hill or mound by filling | 填山
thuxnthoo | filling; fill up with earth | 填土; 坉塗
thuxntøe | fill up ground with earth; rubbish; ground that has been thus filled up; filled in land | 填地; 坉地
thuy zekjim | shirk (escape) one's responsibility; lay the blame at another's door | 推責任
thuy | ladder; steps; stairs | 梯; 推; 搥
thuybaq | the rump; the ham; the dark meat | 腿肉
thuykhox | upper leg muscles | 腿庫
thuykhu | socket of the hip-bone | 腿臼; 臀骨臼
thuzeg | to store; to stockpile; in store; accumulated | 儲積
thuzhao | root out weeds | 除草; 鋤草
thuzongseg | storage room | 儲藏室
thuzoong | preservation; stock; stockage; store up; to hoard; safekeeping | 貯藏; 儲藏
thuzuun | storage; safekeeping; savings; to store or stockpile | 儲存
thvaf`khix | with the palms turned outwards fend off (an attack) | 托去
thvazhux | elsewhere | 他處
thveachiuo | support the hand or arm on something; because without such support we could not hold the object up | 蹩手
thveathaau | head of the pushed object | 牚頭
thveathuie | aching leg muscles (from over exercising) | 托腿; 腿僵硬
thvetoxzuun | row ferry | 撐渡船
thvex | prop up; to support; extend | 頂; 托
thvex-bøextiaau | prop or one's hand unable to sustain the weight | 頂無住
thvex`khylaai | to prop up or support by pushing upwards | 托起來; 頂起來
thvezuun | propel a boat with a pole; pole a boat | 搖船; 撐船
thvi'iuu | refuel; lubricate | 加油; 添油
thvi'ix | Heaven's purpose or decree | 天意
thvi'ui | imperial throne | 天位; 皇位
thvia'u | heard; understand | 聽有
thviaboefsviaf | listen respectfully then will know the true meaning | 聽尾聲
thviacioxng | audience; auditory; listeners | 聽眾; 聽障
thviacynkhix | stethoscope | 聽診器
thviaf tøxlie | listen to preaching | 聽道理
thviaf-bøexbeeng | unable to hear distinctly or clearly | 聽無清
thviaf-bøexhiao | hear; but be unable to make out the meaning | 聽無懂
thviaf-bøextiøh | cannot hear (because voice; sound; is too low or far away) | 聽無見
thviaf-koarnsix | get used to | 聽慣勢
thviaf-mxtiøh`khix | heard wrongly or incorrectly; misunderstood; make a mistake in hearing | 聽無錯去
thviaf`kvix | be heard | 聽見
thviaiuo | listener | 聽友
thviakhvoax | listen to see whether | 聽看
thviakhøx | attend class or a lecture | 聽課
thviakoex | have heard | 聽過
thviakvix | hear; hearing; to hear (Lit. perceive by listening); can hear (have the faculty or power to hear); hear something without the express purpose or intention of listening to it | 聽見
thviarbofzhaix | burdock | 疼某菜
thviarkoex | hurt | 疼過
thviarmiaxmia | painful | 疼命命
thviarsie | painful | 疼死
thviarsiøq | treasure up; to love; use sparingly | 痛惜; 疼惜; 愛惜; 疼愛
thviarsym | love, affection, warm heart | 疼心
thviarthaxng | have a warm spot in one's heart for; love; to love (passionately) | 疼痛; 疼愛
thviarthviax | painful | 疼疼
thviartiuhtiuq | painful twitch | 疼搐搐
thviartiuotiux | electric pain | 疼搐搐
thviaseq | It is said that | 聽說
thviasinkefng | auditory nerve | 聽神經
thviasirm | be on trial; abide by the result of the trial | 聽審
thviasiu | hear and receive | 聽受
thviasixn | believe by hearing | 聽信
thviasoaq | listened | 聽煞
thviasoeq | It is said that | 聽說
thviasun | hear and obey | 疼順; 聽話
thviasviaf | hear sound | 聽聲
thviasviaf-liap'viar | make groundless accusations | 捕風捉影
thviathaau | main hall that lay up ancestor's memorial tablet | 廳頭; 安放祖先牌位的大廳
thviathaxn | obey | 聽探; 聽從
thviatviuo | director of a department under a provincial government | 廳長
thviatøhthaau | hall table | 廳桌頭
thviax | ache painfully; painful; sore; to love; be sparing of; to spare | 痛; 疼; 愛
thviax-kaq jibkud | to love very affectionately | 疼得入骨
thviax-kaq toxng-bøextiaau | intolerable pain | 痛得忍無住
thviax`køex | care | 疼過
thviax`laang | love somebody | 疼人
thviazhud | understand the implication from what is heard | 聽出
thviazhuix | follow what one's superior says; be obedient | 聽話; 聽喙
thviazhøx | hear incorrectly; misunderstand what one has heard said | 聽錯
thviazøx | regard as; treat as; consider erroneously | 聽成; 以為
thviethaau | support head with one's hands, emerge as a leader | 挺頭; 牚頭; 托腮
thviethuie | spread legs | 牚腿
thvihoarn texloan | chaos | 天反地亂
thvihoarn toexloan | chaos | 天反地亂
thviix | Heaven's purpose or decree | 天意
thvikhix uxpøx | weather forecast | 天氣預報
thvikhix | weather | 天氣
thvikhoah textoa | the sky is big | 天闊地大
thvikhongseg | sky color | 天空色
thvikongtextø | justice | 天公地道
thvikongtoextø | justice | 天公地道
thvinaseg | lapis lazuli | 天藍色; 青金石
thvisaix | angel | 天使
thvisaix-tviuo | archangel | 天使長
thviseg | sky; color of sky; time of day weather | 天色
thvisiar | add a postscript, write in addition | 添寫
thvisii | season, time decided by Heaven | 天時
thvisiong | atmospheric phenomenon, celestial phenomenon | 天像; 氣象
thvisuu | to compose verse | 填辭
thvite bøo pøx | Heaven and Earth allowing wickedness to go unpunished | 天地無報
thviterng-texe | heaven above and earth below; the universe | 天上地下
thvithaau-thiapboea | get more family livelihood | 貼補家計
thvithuy | Jacob's ladder, the ladder to the heaven | 天梯
thvitoa-textoa ee su | matters as big as heaven and earth ─ important or serious matters | 天大的事
thvitoaxtextoa | huge | 天大地大
thviuo | the second of the twelve Terrestrial Branches; the period from one to three A.M.; clown; jester; buffoon; comedian | 丑
thviwsii | the period from 1 to 3 a.m | 丑時
thvix | prop up; to support; extend | 頂; 撐; 托
thvixbat | stitch tightly | 縫密; 密縫
thvixsvaf | sew; sew cloth | 縫衫; 縫補衣服
thvizuie | give more water; replenish the water | 加水
thvoa'ui | stall or booth (especially a fixed one in a market) | 攤位
thvoahoaxn | peddlers; stall keepers | 小販; 攤販
thvoaphaix | allot, distribute (in equal shares) | 攤派; 分配
thvoarhoarbut | carbides | 碳化物
thvoarhoax zok'iong | carbonization process | 碳化作用
thvoarhoax | carbonize; carbonization | 碳化
thvoariuo'ar | pieces of charcoal | 碎炭仔
thvoariux | charcoal | 炭幼
thvoarkhoxng | colliery; coal mine | 炭礦; 煤礦
thvoarkhuy | disperse; scatter; decentralize; spread out; extend | 擴散; 湠開; 擴展; 蔓延
thvoarkiuu | charcoal ball | 炭球
thvoarsae | charcoal ash | 炭灰
thvoarsiofng | coal or charcoal dealer | 炭商
thvoarsng'iaam | carbonates | 碳酸鹽
thvoarsngf ciøqhoef | carbonate of lime | 碳酸石灰
thvoarsngf | carbonic acid | 碳酸
thvoarsngkaq | potassium carbonate | 碳酸鉀
thvoarsngzuie | carbonic water; soda water | 碳酸水
thvoarsox | carbon | 碳素
thvoarzuie hoarhabbut | carbohydrates | 碳水化合物
thvoasiaux | pay by installments | 攤數; 分期付款
thvoax | charcoal; coal; (in chemistry) C-carbon; propagate | 炭; 碳; 衍
thvy auxzafn | wisdom teeth coming in | 添後齻; 長智齒
thvy axm | at dark | 天暗
thvy bøexkngf | not dawn yet; not day break yet | 天未亮
thvy chirnthauar | increase quantity; amount; weight | 添秤頭; 增加稱量
thvy of te axm | heaven and earth dark; very dark weather; great distress and calamity | 天黑地暗
thvy phahphuo | dawn; daybreak | 天剛亮
thvy svef te viuo | The heavens give life; the earth nourishes it ─ We depend on God; not just on ourselves | 天生地養
thvy taxmpøqar | add a little; give or put in a little more | 添淡薄仔; 加一點
thvy teq chiaau | balance; handle by god | 天在左右
thvy ti thaukhakterng | Heaven is above my head; I am speaking all truthfully; Heaven sees and will punish me if I speak falsely (said as a sort of oath) | 天在頭殼上
thvy tuo kngf | dawn; just day break | 天剛亮
thvy u bagciw | Heaven's eye sees (as when calamity suddenly overtakes wicked men) | 皇天有眼
thvy zuotvia | Heaven decrees it; preordained; fixed by heaven | 天註定
thwbogtviuu | A place where timber is stored before transporting to a saw mill | 貯木場
thwn-bøe løh`khix | unable to swallow; unpleasant to swallow; unable to defraud a man as we intended | 吞無落去
thwn-bøe løqaau | difficult to swallow (unpleasant food) | 嚥無下; (喉頭)
thwn`løqkhix | bolt down; gulp down; swallow up | 吞落去
thwzeeng-sy | lyric poetry, a lyric | 敘情詩; 抒情詩
thwzengsy | lyric poetry | 抒情詩; 敘情詩
thwzoong-seg | store room | 貯藏室; 儲藏室
thwzoong-sor | storage area, storehouse | 貯藏所; 儲藏所
thwzuie-tii | cistern | 貯水池
thwzuytii | cistern, reservoir, water-storage tank | 貯水池
thychiøx | to laugh at; to sneer at; to mock; to scoff at; to ridicule; to mock | 恥笑; 譏笑; 嘲笑
thykhuikhuy | spread wide open | 褫開開
thykhuy | unfold; unwind; outspread; open out (wings or an umbrella) | 展開; 褫開; 張開
thykud | pubic bone | 恥骨
thyphoax | rend apart; tear apart; rip to pieces | 撕破
thysit | spread the wings | 展翅
thøafchiu | peach tree | 桃仔樹
thøafhut | peach stone; peach pit | 桃仔核
thøangseg | peach color; color of peach blossoms; a bright red | 桃紅色
thøea'au | retreat, go back | 退後
thøea'ui | exit | 退位
thøeachiuo | substitute for, substitute worker | 退手; 替手
thøeagurn | for me; for us | 替阮
thøeahiukym | pension; lump sum paid on retirement | 退休金
thøeahoax | degeneration; degrade; retrogression | 退化
thøeahøex | return merchant | 退貨
thøeakhuun | go off duty, leave work | 退勤; 下班
thøeakhuy | step aside, make way | 退開
thøeaniu | conceal, yield | 退讓
thøeaseg | fade | 褪色; 退色
thøeasek | leave the seat, leave from the assembly | 退適; 退席
thøeasii | out of mode; out of style | 退時; 退流行
thøeasiog | move back; crane; shrink | 退縮
thøeasiok | redeem, atone | 退贖; 替贖
thøeasiu | receive in substitution, receive for other person | 退受; 替受; 代受
thøeasiuo | retreat | 退守
thøeasiw | retreat | 退修; 退休
thøeasiw-hoe | religious retreat meeting | 退修會
thøeasyn | substitute for another person | 退身; 替身
thøeathøex | annoying, not aggressive | 退退
thøeatiaau | [[theatiaau]]; ebb (tide) | 退潮; 退朝
thøeatviuu | exit | 退場
thøeazhud | with draw from | 退出
thøeazuie | water retreat | 退水
thøex | for; substitute; withdraw | 替; 退
thøex`khix | withdrew | 退去
thøfciexn | to challenge to battle | 討戰
thøfhizuun | fishing boat | 討海舟; 捕魚舟
thøfiarkuie | nasty guy | 討厭鬼
thøfiax | dislike, loathe | 討厭
thøfiaxm | be sick of; tired of; botheration; dislike; troublesome; disgusting; incur a dislike or disgust for | 討厭
thøfkiuopefng | ask for reinforcement | 請救兵
thøflun | talk over; to discuss; deal with; discuss; to debate; discussion | 討論
thøflun-hoe | discussion meeting, debate | 討論會
thøfluxnhoe | discussion meeting; forum | 討論會
thøfphethviax | asking for trouble | 討皮疼
thøfphoethviax | asking for trouble | 討皮疼
thøfseng'oah | make a living | 討生活
thøfsiaux | dun a debtor | 催數; 討數; 要帳
thøfsie | draw death on oneself by one's own conduct | 討死; 找死
thøfsviuo | ask for a reward or gratuity | 討賞
thøfthaxn | earn money by trade or business | 趁討; 討趁; 謀生; 工作
thøfzex | to waste; misspend; fritter; be profuse in; seeking money back; demand repayment of a loan | 浪費; 討債
thøhoesiao | inclination to lasciviousness in women; said to be strongest about the time when the peach blossoms | 桃花癲
thøhoesimbok | mahogany | 桃花心木
thøhoeun | popularity; good luck in adventures with women | 桃花運
thør kiuopefng | request relief troops; seek reinforcements | 討救兵
thør phoee thviax | ask for trouble; bring trouble upon self | 自討苦吃
thør phøee thviax | ask for trouble | 討皮疼
thørguo | polite words in conversation | 套語; 客套話
thørhix | rehearse a play | 排戲
thørkhix | spit at; spit on; conspue | 唾棄
thørpiexnpien | rehearsed; all ready; prepared | 套好了
thørsi | use a fluoroscope, see through, perspective, take an X-ray study | 透視
thørsien | proper; appropriate; satisfactory (arrangement); properly arranged for; we well managed | 妥善
thørsvaf | put burial clothes (can be a number of layers) on a deceased person | 套衫; 給死人穿的衣服
thørthaau | polite and customary forms of expression used on meeting and conversing with people; especially in beginning a conversation or when going to ask a favor; trap a person into telling the truth | 妥頭; 客套
thørthau'oe | courtesy greeting | 套頭話
thørtoxng | appropriate; secure; ready; everything right; properly done; on a sound basis; well arranged; safe | 妥當
thørtoxng`løh | I've got it! I am sure of success. | 妥當啦; 很幸虧
thørzhud | to spit | 唾出
thørzu | to hitch, to slip on, to trap | 套住
thørzuie | permeable | 透水
thøseg sinbuun | news of illicit love | 桃色新聞
thøseg | peach color | 桃色
thøsek'axn | criminal case involving sex | 桃色案
thøtekbiaukhw | northern Taiwan counties that don't include Taipei | 桃竹苗區
thøthiefn taixzoe | great sin that stinks to heaven; the most grave crime; extremely serious offense | 滔天大罪
thøtuun | peach-shaped lips | 桃唇; 櫻唇
thøx cit'ee armhø | agree on a secret sign; arrange a signal | 套一個暗號
thøx khawkefng | collusion among witnesses or suspects for false confessions; trap suspect into admitting guilt | 套口供
thøx phvaylaang | engage a bold; bad man to assist in some wickedness; e.g.; robbery; false lawsuits | 套歹人; 串通壞人
thøx | jacketing; series; firm; safe; secure; stable; settled; fixed; ready; prepared; satisfactory | 套; 妥
thøx`køex | through, by means of, to penetrate, to permeate | 透過
ti tafui | Where? | 在那裡?
ti tangsii | At what time? | 在何時
ti'iuo | intimate friend | 知友; 知己
ti'iuu | lard | 豬油
ti'iuu-phøh'ar | browned residue from rendered fat; cracklings | 豬油粕仔
ti'ut | eastern little stint (bird) | 池鷸
tiaam-løqzuie | sink into water | 沉下水
tiaam`løqkhix | sink into r | 沉落去
tiaao'tiautiaau | extremely tight | 牢牢牢
tiaarm'tiaxmtiam | extremely quiet | 恬恬恬
tiaau | branch; anything long and slender; long strip (of walls); to tear (paper) along a fold; saw (wood) up longitudinally | 條; 朝; 牢; 住
tiabpøx | spy and report | 諜報
tiafm'iuu zøx kiehø | make a mark with oil ─ cherish (a person); a grudge; black list | 點油為記; 黑名單
tiafm'iuu | make a mark with oil | 點油
tiafmchviux | select one's desired numbers or songs for the performers to sing or play; request a song | 點唱
tiafmgoaxzefng | over an hour | 點外鐘
tiafmgoaxzengkuo | over an hour | 點外鐘久
tiafmhix | select from a list the performances one desires to see | 點戲
tiafmhøex | count the number of articles; take an inventory | 點貨
tiafmkimsut | alchemy | 點金術
tiafmkix | put medicine on a mole so as to remove it | 點痣
tiafmkoex | clicked | 點過
tiafmkux | punctuate | 點句
tiafmphoax | give a hint to a man so that he may understand; especially; some secret plot or unseen danger; explain something difficult to understand; to unravel (a mystery) | 點破
tiafmpox | on demand for broadcast | 點播
tiafmpvoax | an hour and a half | 點半
tiafmpøx | on demand for broadcast | 點播
tiafmsiaux | count; get the bill | 點數
tiafmsimtvafar | street food | 點心擔仔
tiafmsimtvax | street food | 點心擔
tiafmsiw | check and receive; check and accept (articles that are delivered or handed over) | 點收
tiafmsngx | count those present | 點算; 清點
tiafmsoarn | click | 點選
tiafmsox | the number of points; score; count the number of articles or the amount of money | 點數; 分數
tiafmsym | refreshment; snacks; snack; small hasty meal at any hour | 點心
tiafmsym-tiaxm | refreshment shop | 點心店
tiafmthiq sengkym | transform common metal into gold ─ make a poor writing into a literary masterpiece by skillful retouching | 點鐵成金
tiafmtuq | give a hint what to do; warn of danger (often secretly or privately) by a sign; wink or hint not generally understood | 提醒
tiafmzhaix | order food, select dishes to order | 點菜
tiafmzhud | point out, to number | 點出
tiag sngrpvoaa | use an abacus; reckon on the abacus | 打算盤
tiagsngrpvoaa | abacus | 擉算盤
tiah'iaux | epitomize, abbreviate, epitome, abbreviated form | 摘要
tiahmiaa tiahsvex | speak of or call a person simply by his surname and name; without adding any polite designation | 指名叫姓
tiak sngrpvoaa | do abacus - budget wisely | 擉算盤
tiaksngrpvoaa | abacus | 擉算盤
tiam`khix | be stopped, have stopped | 恬去
tianiuu | dad and ma; father and mother; parents | 爹娘
tiao'uix | offer condolence | 吊慰; 弔慰
tiaobuun | message of condolence; words of condolence; funeral oration; memorial address | 弔文; 弔唁函
tiaochiuo | Working with the arms in an awkward position (usually over head) in such a way as they become easily fatigued | 吊手
tiaohoaxn | call | 召喚
tiaohor lixsafn | induce the enemy to leave their entrenchments | 調虎離山
tiaokaau | detain a person who doesn't pay his bill at a hotel or restaurant | 吊猴; 無錢付帳而扣留; 丟骰子
tiaokhix | transfer | 調去
tiaokhuy | to convene; to convoke; hold | 召開
tiaokiexn | to summon a subordinate; call; be summoned by a superior | 召見
tiaokuyar | hanging ghost | 吊鬼仔
tiaokviax | mirror suspended on a frame or wall | 吊鏡
tiaophaix | dispatch | 調派
tiaophvix | card of condolence, sympathy card | 弔片; 弔唁卡
tiaosiaw cipciaux | revoke a license | 吊銷執照
tiaosiaw | cancel; revoke (the license) | 吊銷
tiaosie | to hang; to die by hanging; hang one's self; to hang (a criminal) | 吊死
tiaosiofng | condolence | 吊傷
tiaosoarn | call and select | 召選
tiaosofng | condole with on a bereavement; attend a memorial service | 弔喪
tiaosoxng | to attend a memorial service; to condole | 弔喪
tiaosuu | lament; funeral address; a condolatory speech | 弔辭; 追悼詞
tiaosvix | ceiling fan | 吊扇
tiaosøq | sling | 吊索
tiaotau | hang oneself | 縊死; 吊脰; 自縊,吊死
tiaotau-kuie | hanging ghost | 吊投鬼; 縊死
tiaothuy | hanging ladder of ropes; e.g.; on a vessel | 吊梯
tiaotiaux | wear clothes that does not fit properly; the appearance of the eyes just before death | 吊吊; 衣服穿得無合身
tiaotoax | suspenders; garters | 吊帶
tiaozex | mourn and sacrifice to the dead | 弔祭
tiap'afkuo | a while; a moment; for some time; in just a moment | 摺仔久; 一會兒
tiap'ar-kuo | a moment, a short time | 摺仔久; 一會兒
tiaq chiuxoef | to snap off twigs | 摘樹枝
tiarm'au | shop back | 店後
tiarmbu | routine work in a store or shop; matters connected with the shop | 店務
tiarmphox | store; shop | 店舖
tiarmsiu | go back to den; nest (of birds) | 回巢; (禽類)
tiarmsiøzhoe | hide and seek | 踮相揣
tiarmsøex | rent for a shop | 店租
tiarmthaau | store front; store; business shop | 店頭; 店舖
tiarmthaukef | shop boss | 店頭家
tiarmtviuo | shop manager | 店長
tiarmzuo | proprietor (of a store or shop) | 店主
tiau | tone; to mix; to regulate; trillion; lost; suffix combined with a verb to express finished; away from or completely | 調; 兆; 掉
tiau'iar | government and the people | 朝野
tiau'iekox | on purpose; purposely; intentionally; deliberately | 刁意故
tiau'iog | teaty; provisions | 條約
tiau'ioong | morning sun | 朝陽
tiau'iorng | nurse one's health; take care of oneself | 調養
tiau'ix | intentionally, on purpose | 刁意; 故意
tiau'oafn | tie (a tree) so as to make it crooked | 拉彎
tiau'ud | train and bend a child | 調熨; 管教; [*]
tiauan'aan | hanging tight | 牢絚絚
tiauar | note; memo; chit | 紙條
tiaubaan | obstinately disobedient to orders; refusing to pay money due | 刁蠻; 刁難
tiaubak | account; list of articles | 條目
tiaubi | to season foods; to mix flavors; sauce; season foods; mix flavors; blend flavors | 調味
tiaubi-phirn | seasoning | 調味品
tiaubixliau | seasoning | 調味料
tiaubixphirn | seasoning; spice; dressing material | 調味品
tiaubu | morning fog | 朝霧
tiaubuun | text of a treaty; regulation; law | 條文; 條紋
tiaucied | to regulate; to adjust; tune up; to moderate | 調節
tiaucied-khix | a controller; a conditioner | 調節器
tiaucietkhix | controller; regulator; tuner | 調節器
tiauh | constantly; very frequently | 時常
tiauhap | mix; compound | 調合
tiauhoe | morning rally; morning session for moral instruction in schools | 朝會
tiauhoef | dress flowering shrubs into various fanciful shapes; engrave figures or pictures | 雕花
tiauhok | ceremonial dress, formal dress | 朝服
tiauhøo | mix; to blend; harmonize; bring into agreement; adjust; harmonious | 調和
tiauiar | government and the people | 朝野
tiauiog | treaty, pact, convention, covenant | 條約
tiauioktiofng | treaty | 條約中
tiauiorng | nurse one's health, take care of oneself | 調養
tiaukae hoatteeng | court arbitrator | 調解法庭
tiaukae | to regulate; to adjust; to moderate; mediate; to come to an agreement; arbitration | 調解
tiaukafng laai | having come of set purpose for a special object | 專程來
tiaukafng | set purpose; intentionally | 刁工; 雕工; 故意
tiaukaix | laws; regulations | 誡條
tiaukaxng | downgrade | 調降
tiaukef | osprey (bird) | 雕雞; 鶚
tiaukefng | regulate menstruation according to the normal cycle by medical means | 調經
tiaukeng'iøh | emmenagogues; medicines that promote the menstrual flow | 調經藥
tiaukerng | tideland | 潮境
tiaukheaf | sculptor; engraver; carver | 雕刻家
tiaukheg | carve; engrave; sculpt; sculpture; incise | 雕刻
tiaukhekkhøf | sculpture | 雕刻科
tiaukhoarn | article; section; chapter or clause of laws; agreements; regulations | 條款
tiaukhvoar | conditions or particulars | 條款
tiaukiexn | audience with a ruler; have an audience with the ruler | 朝見
tiaukoaq | withhold goods or service | 調闊; 刁難; [*]
tiaukoftorng | make a fool of somebody; play a trick; do mischief | 刁古董; 愚弄; 捉弄
tiaukorix | on purpose; purposely; intentionally; deliberately | 刁故意
tiaukox | on purpose | 刁故
tiaukuy | regulations, rules | 調開; 條規
tiaukvia | condition; if; term; terms; articles; clauses in an agreement | 條件
tiaukvix | have an audience with a sovereign, meet with God in worship | 朝見
tiaukwn | have an audience with a sovereign | 調軍; 朝君
tiaulaan | deliberately; create difficulties; make things difficult for others | 刁難
tiaulai | inward | 朝內
tiaule | rules; bye law; regulations; regulations; or laws | 條例
tiauleng segkae | issue an order in the morning and change it in the evening ─ change rules very frequently | 朝令夕改
tiaulie | logical; orderly; method; sequence; reasonable; logical | 條理; 調理; 治療
tiauliuu | current; a tendency; current or flow of the tide ─ the tide of public opinion; carried by the tide of the masses | 潮流
tiaupag | fixed in memory; retain in the stomach | 上胃; 牢腹; 銘記,生效
tiaupaix | reverence; venerate; do homage to; adore; to have an audience with the sovereign | 朝拜
tiauphaix | trendy | 潮派
tiauphex | deployment | 調配
tiauphii | mink; marten | 貂皮
tiauphoex | deployment | 調配
tiauphøee | sable skin (fur); mink; marten's fur | 貂皮
tiauphøee-toaxy | mink coat | 貂皮大衣
tiaupiin | FM | 調頻
tiaupox | planting in rows | 貂部; 條播
tiaupøflai | inside the bunker | 碉堡內
tiaupør | bunker | 碉堡
tiauqtiauh laai | come (go) very frequently | 時常來; (去)
tiauqtiauh | constantly; very frequently | 常常
tiausafm boxsux | to swindle by a clever trick; inconsistent; whimsical; freakish (Lit. three in the morning and four in the evening ─ This expression refers to the story of a man who promised his monkeys three chestnuts in the morning and four in the evening. They object | 朝三暮四
tiauseg | adjust; coordination; modulate; orient; regularize; ; mix colors; mix paints | 調適; 調整; 調色
tiausek | morning and night; one day | 朝夕
tiausekpvoaa | palette | 調色盤
tiauserngthoaan | pilgrimage group; a hadji (hajji) mission | 朝聖團
tiausexng | pilgrimage; go on a pilgrimage | 朝聖
tiausia | out of bloom; fade; run tiauput | 凋謝; 褪色
tiausib | humid; damp; moist; muggy; wet; wetting | 潮濕
tiausiin | courtiers; ministers of state | 朝臣
tiausiong | effigy; carve and idol; carved statue; sculpture | 雕像
tiausog | sculpture | 雕塑
tiautai | dynasty | 朝代
tiaute | dynasty | 朝代
tiauteeng | ancient government; court (of a sovereign); imperial court | 朝廷; 朝庭
tiauthaang | tapeworm | 條蟲
tiauthay | stabilized fetus | 牢胎
tiautheeng | mediate; to compromise; reconcile; adjust; instigate a quarrel | 調停
tiautheg | very critical, to find faults | 刁斥; 發現錯誤
tiautiaau iwlie | there is reason in every clause; orderly | 條條有理
tiautiaau | far distance | 迢迢
tiautiauboxbo | day and night | 朝朝暮暮
tiautii | on purpose; purposely; intentionally; deliberately | 刁除; 刁持; 故意
tiautit | honest and upright; simple; straight forward | 率直; 條直; 忠厚老實
tiautog | oversee, keep one's children in good behavior | 調獨; 雕琢
tiautong | move (official, troop), transfer | 調動
tiautvax | to carry a load on the shoulder | 調擔
tiautviar | sticks to the inside of the pan (as food when not stirred) | 結鍋; 黏鍋
tiauvoa | to replace; to exchange; to swap | 調換
tiaux kanglaang | call for workers in an emergency; ask a man to work for us though he has sufficient employment elsewhere | 召工人; 調工人
tiaux laang | call; convene; summon; solicit; recruit; call together | 召人
tiaux toaxtaang | the injection of the contents of a toa-tang usually in a hospital | 吊大筒
tiaux | to fish (with hook and line); to angle | 釣; 吊; 召; 弔
tiaux`sie | hang to death | 吊死
tiauxciw | megacycle | 兆週
tiauxhoeq | regulate blood | 調血
tiauxhø | stir up trouble | 肇禍; 肇事
tiauxsu | stir up trouble | 肇禍; 肇事
tiauxthaau | omen; foretoken; bodement; a straw in the wind; prelude; omen; augury | 兆頭; 預兆
tiauym | tune; put (a piano) in tune | 調音
tiauza'oaan | inspector; auditor | 調查員
tiauzaf hoxkhao | census | 調查戶口
tiauzaf uyoaan | investigation committee | 調查委員
tiauzaf | to investigate; to study; to survey; check up on; send for to examine | 調查
tiauzapiør | record of investigation | 調查表
tiauzasw | report of a Commission of Inquiry | 調查書
tiauzateeng | investigation chamber | 調查庭
tiauzazuun | survey ship | 調查船
tiauzeeng | flirt; to play at love; dally with | 調情
tiauzef | to prepare drugs or medicine; to adjust; to make adjustments | 調劑
tiauzerng | to adjust; to regulate; to tune up; regulate | 調整
tiauzex | prepare or concoct (drugs) | 調製
tiauzhoaan | specialty select | 調拴; 特選
tiauzhud | call out | 調出
tiauzhuo | specially selected | 調取; 貂鼠; 特取; 特選
tiauzuie | tide; tidewater | 潮水
tiaw putpør sek | morning cannot guarantee the evening ─ in imminent danger of death; precarious; in constant fear | 朝無保夕
tiaxm | to stay; to dwell | 住; 店; 踮; 停留於
tiaxm'ar | cushion, kneeling pad | 墊仔
tiaxm-badbat | stay at home; hide very secretly so as to keep out of danger | 隱居著; 無外出
tiaxmciuhciuq | quite | 恬喌喌
tiaxmhofng | no wind; a calm | 風靜
tiaxmhux | pay cash for someone | 墊付
tiaxmkhix | shut up | 恬去
tiaxmkhix`aq | shut up | 恬去矣
tiaxmtiam | still; quiet; motionless | 無動; 恬恬; 停頓; 安靜!住口!緘默地!偷偷地
tiaxmtiam'ar jip`khix | in silently; steal into; enter without knocking | 恬恬仔進去; 偷偷地進去
tiaxmtiam'ar kviaa | walk along very leisurely | 恬恬仔走
tiaxmtiam'ar | quietly | 恬恬仔; 安靜
tiaxmtiaxmmiaw | quietly watch | 恬恬喵
tiaxmtiaxmzexngzeng | quite | 恬恬靜靜
tiaxmzegzek | very quiet | 恬寂寂
tiaxmzeng | quiet; still; silent; calm; placid; serene; peaceful; tranquil; not fond of gaiety or amusement | 恬靜; 安靜
tiaxmzeng'ar | very quiet | 恬靜仔
tiaxmzexngzeng | very quiet | 恬靜靜
tiaxmzhuietiaxmcih | talkless | 恬喙恬舌
tiaxmzutzud | reticent | 恬卒卒; 沉默寡言
tibuo | sow | 母豬; 豬母
tibwzhaix | Portulaca oleracea (grass) | 豬母菜; 馬齒莧
tibøfsoex | sow tax | 豬母稅
tibøfzhaix | sow dish | 豬母菜
tibøfzuie | sow water | 豬母水
ticiaux | to notify; to tell; acknowledgement | 知照
ticiog sioong lok | contentment brings happiness | 知足常樂
tid binsym | be popular | 得民心
tid jinsym | be popular; have won the favor of the people | 得人心
tid langsiøq | amiable; beloved | 得人惜
tid langthviax | amiable; beloved | 得人疼; 可愛
tid-bøextiøh | unable to obtain it | 得無到
tid`khix | straight | 直去
tidciab kausiap | direct negotiation | 直接交涉
tidciapsøex | direct taxation | 直接稅
tidhuun | word-for-word translation; literal translation; verbatim translation | 直譯
tidjidsefng | monitors | 值日生
tidkag svakak'heeng | right angled triangle | 直角三角形
tidkaloxngsia | | 直加弄社
tidkaux | until the time that | 直夠; 直到
tidkexng | diameter; straight path | 直徑
tidkhix | go straight ahead | 直去
tidlaitidkhix | straightforward | 直來直去
tidlaksag | very straight | 直落推
tidliuliw | straightforward | 直溜溜
tidliutien | direct current | 直流電
tidliuu | direct (electric) current | 直流
tidluo | niece | 姪女
tidlysaix | husband of a niece | 姪女婿
tidpox | live streaming | 直播
tidpøx | live streaming | 直播
tidsaxng | direct delivery | 直送
tidsefng | direct promotion; one's turn on Sunday duty; be on duty for (the week) | 直升; 值星
tidsengkvoaf | officer on duty for the week | 值星官
tidsengky | helicopter | 直升機
tidsia | shine directly on | 直射
tidsiaw | direct sales | 直銷
tidsiok | be under the direct control or jurisdiction of | 直屬; 直續
tidsoarn | direct election | 直選
tidsuun | straight line | 直線
tidsvoax | a straight line; steep; sharp line | 直線
tidsvoax-heeng | linear | 直線形
tidsym | straight-hearted | 直心
tidthaokhix | go straight ahead (into a door) | 一直去
tidthaux | nonstop; directly; go nonstop to | 直透; 直達; 一直
tidtidlaau | flow directly | 直直流
tidtit-khix | go straight ahead | 直直去
tidtit-thernghau | go on waiting | 直直等候
tidtit-thvoax | cutaneous diseases spread more and more; (rats) propagate | 直直衍; 一直繁殖
tie'ix | attentive | 致意
tie'ixm | assist or protect by poser or influence | 致蔭; 庇蔭
tiebeng serngjiin | holy martyrs (Catholic) | 致命聖人
tiedsu taixloan | in great disorder; in pandemonium; in total disorder | 秩序大亂
tiedsu zefngjieen | perfect order and arrangement; apple pie order | 秩序井然
tiedsu | cosmos; system; economy; in order; order; series; arrangement | 秩序
tiefn'uy | put on a terrible appearance; in defense (animals) | 展威; 示威
tiefnciuo | iodine | 碘酒
tiefnhiexnzhud | showing | 展現出
tiefnhoarbut | iodide | 碘化物
tiefnhongsiin | show off | 展風神
tiefnkhuy | to open; spread out; unfold | 展開
tiefnkhøex | deed of mortage | 典契
tiefnkox | a classic allusion; allusion | 典故
tiefnlefsiong | at the ceremony | 典禮上
tiefnsi | make a display of; demonstrate; representation; reveal; lay bare | 展示
tiefnsit | spread the wings | 展翼
tiefnsixkex | display stand | 展示架
tiefnsixkoarn | exhibition hall | 展示館
tiefnsyn | stretch | 展伸
tiefntviuu | exhibition hall | 展場
tiefnzhud | exhibit; exhibition; display; put on display at an exhibition | 展出
tiehau | send greetings to | 致候
tiehui | wisdom, intelligence, wit | 智惠; 智慧
tiehuixheeng | smart style | 智慧型
tiehux | become rich; get wealth | 致富
tieiofngsiangzoaan | wise and brave | 智勇雙全
tieix | regard; remembrance; salute; wishes | 致意
tieixm | pius; shelter; bless | 致蔭; 庇蔭
tiejiputpiao | to not show | 致而無表
tiekaux | having the (hurtful) effect that.. | 致使; 以致
tiekexng | show deep respect; to salute | 致敬
tien thaumngg | permanent wave; get a permanent | 電頭髮; 燙頭髮
tien thaumof | permanent wave; get a permanent | 電頭毛; 燙頭髮
tien-imsexng | electronegativity | 電陰性
tien-iongsexng | electropositivity | 電陽性
tien-thaumngg | get a permanent wave | 電頭髮; 電頭毛; 燙
tien-uttao | electric iron | 電熨斗
tienhux | tax on a field | 田賦
tienkerngsaix | track and field sports (events) | 田徑賽
tienku | farming tools | 田具
tienlaai tienkhix | stagger about; stumble like a drunk | 顛來顛去; 搖搖擺擺
tientogoansoex | | 田都元帥
tientørsvef | baby born feet first | 顛倒生
tientørthaau | upside down | 顛倒頭
tientørthausvef | breech presentation (obstetrics) | 臀位生產
tientøx sixhuy | confound right and wrong; confuse justice and injustice; distort the truth; twist facts | 顛倒是非
tientøx | upside down; over turn; reverse; invert; on the contrary; opposite | 顛倒; 相反
tiern-hongsiin | boast; love to show | 展風神; 自誇
tiern-pwnsu | boast of or display one's own skill; ability | 炫本事
tiernkix | to be concerned about | 惦記
tieseg huxnzuo | intellectuals; educated people; intelligentsia | 智識份子
tieseg | learning; knowledge; information | 知識; 智識
tieseg-hunzuo | intelligentsia | 知識份子
tieseg-kaikib | educated class | 智識階級; 知識階級
tieseg-kaix | intellectual circle | 智識界; 知識界
tiesekkaix | intellectual circles | 智識界
tiesia | offer thanks; thank | 致謝
tiesie | cause death; result in death | 致死
tiesinmia | fatal | 致身命
tiesiofng | IQ: intelligence quotient | 智商
tiesuo | cause death; result in death | 致死; 致使
tiesuu | oration; make a speech; to address; deliver a speech | 致辭
tiesw | send a letter | 致函; (致書)
tiesym | heartfelt | 致心
tiesyn suxgoa | stay away from an affair; keep out of it | 置身事外
tiesyn toxgoa | keep oneself from getting involved; be indifferent | 置身度外
tiet'hak phoksu | Doctor of Philosophy; PhD | 哲學博士
tiethaau | pedicle | 蒂頭
tietsu | philosopher | 哲士
tiexn | a palace; a temple | 殿
tiexn'ab | electric pressure; voltage | 電壓
tiexn'apkex | voltmeter | 電壓計
tiexn'garn | electric eyes | 電眼
tiexn'goaan | power supply | 電源
tiexn'ie | electric chair | 電椅
tiexn'oe ciapsvoarsefng | telephone operator | 電話接線生
tiexn'oe hunky | telephone extension | 電話分機
tiexn'oe høxmar | telephone number | 電話號碼
tiexn'oe | phone; telephone; telephone | 電話
tiexn'oe-pho | telephone directory, yellow book | 電話簿; 電話薄
tiexn'oe-teeng | telephone booth | 電話亭
tiexn'oef | electric rice cooker | 電鍋
tiexn'oexkiok | telephone office | 電話局
tiexn'oexky | telephone set | 電話機
tiexn'oexpho | telephone directory | 電話簿
tiexn'oexpvy | phone side | 電話邊
tiexn'oexsviaf | phone call | 電話聲
tiexn'oexsvoax | phone wire | 電話線
tiexn'oextaang | telephone receiver | 電話筒
tiexn'oexteeng | telephone booth | 電話亭
tiexn'oextiofng | on the telephone line | 電話中
tiexn'ui | electric potential; voltage | 電位
tiexn'uo | temple buildings | 殿宇
tiexn'vi | temple court | 電院; 殿院
tiexn'viar | film; movies; cinema; motion picture | 電影
tiexn'viar-vi | movie theater | 電影院
tiexnchiaf | an electric tramcar; streetcar | 電車
tiexnchviuo | a power plant | 電廠
tiexnchviuoky | record player; electric phonograph | 電唱機
tiexncieen | in front of the temple | 殿前
tiexnciuo | pouring of wine on ground in funeral sacrifice; pouring of wine on the burned paper money for the dead | 奠酒; (燒冥鈔後之奠酒)
tiexnciøh | calcium carbide; carbide; tourmaline; tourmaline | 電石
tiexncvii | the burned paper money for the dead | 奠錢
tiexngoaan | source of electricity | 電源
tiexnha | Your; His or Her Highness | 殿下
tiexnhak | learning of electricity | 電學
tiexnhan | electric welding | 電焊
tiexnharn | electric welding | 電焊
tiexnhea | electric light | 電火
tiexnhefcvii | electric utility cost | 電火錢
tiexnhefkiu'ar | light ball | 電火球仔
tiexnhefkiuar | light ball | 電火球仔
tiexnhefphog'ar | light ball | 電火泡仔
tiexnhefpox | electric fire cloth wrapping around wire | 電火布
tiexnhefsvoax | electric fire wire | 電火線
tiexnhefthiau | street light | 電火柱
tiexnhii | to fish with electricity | 電魚
tiexnho | tenant (of a farm) | 佃戶
tiexnhoad | permanent wave; get a permanent | 燙髮; 燙頭髮
tiexnhoad-sw | beautician | 電髮師; 電
tiexnhoad-tiaxm | beauty parlor | 電髮店; 美容院
tiexnhoax kaoiok | audio-visual education; education through TV; radio; motion pictures | 電化教育
tiexnhoax | electricity; electrification | 電化
tiexnhoe | TT; telegraphic transmission of money | 電匯
tiexnhoea | electric fire | 電火
tiexnhoeathiau | an electric lamp post | 電燈杆
tiexnhoefcvii | electric utility cost | 電火錢
tiexnhoefkiu'ar | light ball | 電火球仔
tiexnhoefkiuar | light ball | 電火球仔
tiexnhoefphog'ar | light ball | 電火泡仔
tiexnhoefpox | electric fire cloth wrapping around wire | 電火布
tiexnhoefsvoax | electric fire wire | 電火線
tiexnhoeftaux | a lamp shade | 電燈罩
tiexnhoeftax | a lamp shade | 電燈罩
tiexnhoefthiau | street light column | 電火柱
tiexnhoefthiauafkhaf | street light column bottom | 電火柱仔跤
tiexnhoefthiauar | street light column | 電火柱仔
tiexnhoefthiauxterng | street light column top | 電火柱頂
tiexnhoefzuar | ght ball | 電火珠仔
tiexnhofng | electric fan | 電扇; 電風
tiexnhuiq | offer a libation of blood | 獻血; 貧血
tiexnhuix | power rate; electric bill | 電費
tiexnhuoto | measurement of electricity usage | 電負度
tiexnhurn | amylaceous; amylum; farina; starch; starch; potato starch passed through water | 澱粉
tiexnhuxn | electric ray, Torpedinidae (fish) | 電訓; 電魚負
tiexnhwncid | glutinous matter; starchy; farinaceous | 澱粉質
tiexnhø | cable congratulations; wire congratulations | 電賀
tiexnhøea kui'ar | electric bulb | 電火球仔
tiexnhøea | electric lights or lamps | 電燈; 電火
tiexnhøea-thiau | electric light pole | 電火柱; 電線桿
tiexnhøefsvoax | electric fire wire | 電火線
tiexnhøeftax | lamp shade | 電火罩
tiexnhøefthiau | poles for electric wires | 電線桿
tiexnhøo | electrical charge | 電荷
tiexnjiedkhix | electric heater or radiator | 電熱器
tiexnjiet | electric heat, electrothermal | 電熱
tiexnkae | electrolyse; electrolysis | 電解
tiexnkafng | electrician | 電工
tiexnkaycid | electrolyte | 電解質
tiexnkayek | electrolyte | 電解液
tiexnkeg | electric shock; struck by lightning | 電擊
tiexnkek | electrodes | 電極
tiexnkhex | land lease; renting contract or agreement (between the tenant farmer and the landlord) | 佃契
tiexnkhiehaang | electric appliances store | 電氣行
tiexnkhiehak | science of electricity; electrology | 電氣學
tiexnkhiehoax | electrification; to electrify; install electrical appliances | 電氣化
tiexnkhix ioxngphirn | electric appliances | 電氣用品
tiexnkhix liauhoad | electrotherapy | 電氣療法
tiexnkhix tiaukhekparn | glyphograph; electronically designed and produced printing plate | 電氣雕刻版
tiexnkhix | electricity | 電氣
tiexnkhix-haang | electrical appliance store | 電氣行; 電器行
tiexnkhix-hak | learning of electricity | 電氣學; 電學
tiexnkhix-loo | electric range | 電氣爐; 電爐
tiexnkiear | electric saw | 電鋸仔
tiexnkiuar | electric bulb | 電燈泡
tiexnkiuu | electric light bulb | 電球; 燈泡
tiexnkix | to be concerned about, to miss | 電氣
tiexnkngf | electric light, lightning | 電光
tiexnkoaxn | thermos | 電罐
tiexnkofng | X-ray; flash light | 電光; X光
tiexnkofng-seg | X-ray room | 電光室; X光室
tiexnkongphvix | electro-optic film | 電光片
tiexnkui'ar | electric (light) bulb; unwanted third party accompanying courting couple | 電球仔
tiexnkwn | rear guard (of marching troops); last placed winner in a contest | 殿軍
tiexnky kangtheeng | electrical engineering | 電機工程
tiexnky | lay the foundation of a building | 奠基; 電機
tiexnky-he | electrical engineering department | 電機系
tiexnkym | electroplate with gold | 電金; 鍍金
tiexnkøf | electric rice cooker | 電鍋
tiexnkølai | inside the electric pot | 電鍋內
tiexnkøzhoef | the electric pot | 電鍋炊
tiexnlarm | electric cable | 電纜
tiexnlat | electric power | 電力
tiexnleeng | a buzzer; teleseme; an electric bell; door bell | 電鈴
tiexnleghak | electrodynamics | 電力學
tiexnlek kongsy | electric power company | 電力公司
tiexnlek | electric power; electricity; voltage | 電力
tiexnli | ionization | 電離
tiexnliaau | electrotherapy; electrotherapeutics | 電療
tiexnliam | to reflect on, to be concerned about | 電念
tiexnliauhoad | electrotherapy | 電療法
tiexnlienchiaf | electric train | 電聯車
tiexnliong | electricity | 電量
tiexnliukex | galvanometer, ampere-meter | 電療計; 電流計
tiexnliuu | current; electric current | 電流
tiexnlo | electric circuit | 電路
tiexnloo | electric stove; hot plate | 電爐
tiexnloong | a tenant farmer or share-croppert | 佃農
tiexnmar | telegraphic code | 電碼
tiexnmngg | temple door | 殿門; 電門
tiexnnao | computer; an electronic brain | 電腦
tiexnnao-khøx | computer course | 電腦課
tiexnnawkaix | computer world | 電腦界
tiexnnawlai | in the computer | 電腦內
tiexnpaan | battery | 電瓶
tiexnpengsviw | refrigerator | 電冰箱
tiexnphøf | electric waves | 電波
tiexnpiør | electric meter; electrometer | 電表; 電錶
tiexnpo | buttocks (body) | 殿部; 腎部
tiexnpørhuix | cable charge; telegram fee | 電報費
tiexnpøx | telegram; a cable; to wire | 電報
tiexnsi bengsefng | TV star | 電視明星
tiexnsi cietbok | TV program | 電視節目
tiexnsi pørsarngky | television transmitter | 電視播送機
tiexnsi | television; television | 電視
tiexnsie | be killed by an electric shock; be electrocuted | 電死
tiexnsirnkiok | telephone and telegraph office | 電信局
tiexnsirnthiau | telegraph pole | 電信柱; 電線杆
tiexnsixgiap | TV industry | 電視業
tiexnsixkiok | TV series | 電視劇
tiexnsixky | TV set; television receiving set | 電視機
tiexnsixn | telecom; telecommunication; wire communications | 電信; 電訊
tiexnsixn-kiok | telecommunications office | 電信局
tiexnsixtaai | television station | 電視台; 電視臺
tiexnsixterng | TV top | 電視頂
tiexnsviehofng | fan | 電扇風
tiexnsvix | electric fan | 電扇
tiexnsvoax zawhøea | short circuit | 電線走火
tiexnsvoax | electric wires; telegraph wires | 電線
tiexnsy | captain of the temple | 殿師; 殿司
tiexntaai | radio station | 電台; 電臺
tiexntaikef | radio street | 電台街
tiexntefng | electric lights or lamps; electric lights or lamps | 電燈
tiexnteng | bottom; set up; lay a foundation and consolidate it; to settle | 奠定
tiexnthaau | electric plug | 電頭; 電插頭
tiexntharn | electric blanket | 電毯
tiexnthaumngg | perm hair | 電頭毛
tiexnthaumngtiaxm | salon | 電頭毛店
tiexnthaumotiaxm | salon | 電頭毛店
tiexnthauzangtiaxm | salon | 電頭鬃店
tiexnthiau | poles for electric wires | 電桿; 電線桿
tiexnthoo | carbide | 電石; 電塗; 炭化物
tiexnthor | offer a libation to the god of the earth | 奠土
tiexnthuimngg | elevator door | 電梯門
tiexnthuy | elevator | 電梯; 升降機
tiexntii | an electic battery; a dry cell | 電池
tiexntiøh | receive an electric shock | 觸電
tiexntngg | palace | 殿堂
tiexnto | electrogild; plating; electroplate; electroplating | 電鍍
tiexntong | powered by electricity | 電動
tiexntoxngchiaf | electric car | 電動車
tiexntoxngky | electric motor; induction motor | 電動機
tiexntoxngmih'ar | electric objects | 電動物仔
tiexntoxngmngg | electric gate; door | 電動門
tiexntøxthea | electric conductor | 電導體
tiexnviafhiehngg | movie theater | 電影戲園
tiexnviafkaix | world of movies | 電影界
tiexnviafkoarn | cinema | 電影館
tiexnviafphiøx | movie ticket | 電影票
tiexnviafvi | movie theater | 電影院
tiexnviar bengsefng | movie star | 電影明星
tiexnviar | movie; motion picture; cinema | 電影
tiexnzam | power station | 電站
tiexnzefng | electric bell | 電鐘
tiexnzengthea | transistor | 電晶體
tiexnzhaq | electric plug | 電插; 電插頭
tiexnzngx | electric drill | 電鑽
tiexnzor | (electricity) resistance; resistor | 電阻
tiexnzuciøh | electromagnet | 電磁石
tiexnzuhak | electromagnetism; as a science | 電磁學
tiexnzuo hiefnbikviax | electronic microscope | 電子顯微鏡
tiexnzuo keasngrky | electronic computer | 電子計算機
tiexnzuo tan'ui | electromagnetic steel | 電子單位
tiexnzuo | an electron; electronic | 電子
tiexnzuo-hak | electronics | 電子學
tiexnzuo-khuyhek | electronic orbital | 電子軌道; 電子軌域
tiexnzuo-khuytø | electronic orbital | 電子軌道
tiexnzuthiq | electromagnetic steel | 電磁鐵
tiexnzuu | electromagnetic | 電磁
tiexnzwhoax | electronic | 電子化
tiexnzwimgak | electronic music | 電子音樂
tiexnzwkhiim | electronic units | 電子琴
tiexnzwphoef | email | 電子批
tiexnzwpiør | digital watch | 電子錶
tiezhuo | to triumph by means of strategy or tactics | 智取
tihhuiq | pig blook | 豬血
tihix | pig's lung | 豬肺
tihlaai-tihkhix | striking one another gently in play | 逗來逗去
tihoad-hoaxnhoad | transgress a law knowingly; knowingly commit an offense | 知法犯法
tihtihlaau | dripping | 滴滴流
tihtuh | stammer, stutter | 滴出; 吞吐
tihtuq gynnar | mischievous child; naughty child | 頑皮孩子
tihtuq | do mischief; be mischievous; play a trick on; speaking in a deceitful way | 淘氣; 斯詐,頑皮
tihuiq | pig's blood, cooked rice admixed with pig's blood | 豬血
tihuo | perfect | 知府
tihuy | with the exception; only if; unless | 除非
tihzuie | throating; water dropping; the eaves of a house; the place below the eaves on which the water drops | 滴水
tiim`løqkhix | sink; swag; subsidency; gravitate; sink into water | 沈落去
tiiuphøh'ar | crunchy pork crackling | 豬油粕仔
tiiuu | lard | 豬油
tikag sinkefng | sensory nerves | 知覺神經
tikao-khimsiux | pigs, dogs, and beasts; bestial person | 豬狗禽獸
tikawguu | pig dog cow | 豬狗牛
tikawzengsvef | pigs, dogs, and beasts | 豬狗精牲
tikhamixsvoax | pig feet noodle | 豬跤麵線
tikhataxng | jellied pigs feet soup | 豬腳凍
tikie ee peng'iuo | very intimate friends | 知己的朋友
tikongliaau | male pig farm | 豬公條
tikvoaf-seg | maroon color | 豬肝色
tikvoakud | pig liver bone | 豬肝骨
tikvoaseg | liver colored | 豬肝色; 紅褐色
tikøf khafn tuix guhy khix | to bring a boar to the cow market put the saddle on the wrong horse (literally) | 張冠李戴; 牛頭無對馬嘴
tikøx | know one's faults; acknowledgement of fault | 知錯; 知過
tikøzhuix | person's mouth like pig's | 豬哥嘴; 豬嘴
tilaan jithex | retreat from difficulties | 知難而退
tim pvoarciwzuie | wine and water each in part | 酒水各一半來燉
timbee putzhvea | coma; apoplexy; deeply addicted to; infatuated with (vice; sinful ways) | 沉迷無醒
timbun | depressed; dull and heavy; bore; stuffy | 沈悶; 沉悶
timbut | to sink | 沈沒
timhuu | mallard, wild duck | 鳧; 野鴨
timkud | incus (bone) | 燖骨; 砧骨
timluun | to down and perish; wallow | 沈淪; 沉淪
timphuu | ups and downs | 沉浮
timsie | drawn | 沈死; 溺死
timsw | contemplation | 沈思
timthoxng | to be deeply grieved; bitter; heavy or painful at heart | 沈痛
timtimputguo | not making a sound | 沉沉無語
timzuix | dead-drunk; to become intoxicated; euphoria; intoxicated; befuddled | 沈醉
timzuun | shipwreck; sunken ship; scuttle a ship | 沉船
tin'aix | long for | 珍愛
tinkiuu | solicit | 徵求
tinkuix | valuable; preciousness; treasurable; treasure; very precious | 珍貴
tinliedsor | exhibition hall; display room; saleroom; showroom | 陳列所
tinnii løfciuo | alcoholic drinks that have been preserved for a long time; aged wine | 陳年老酒
tinpengzex | conscription system (as distinct from the volunteer system) | 徵兵制
tinpurn | a rare book | 珍本
tinsex | this moatal life; this world; this toilsome world | 塵世
tinsi | value highly; have a high opinion of (something) | 珍視
tinsied | to display; to decorate; exhibit; lay out | 陳設
tinsiok | this mortal life; this world | 塵俗
tinsiw | collect (taxes; duty); levy and collect | 徵收
tinsiøq | to cherish; love dearly; treasure; consider as very precious; to prize; take care of | 珍惜
tinsudsw | written statement; declaration | 陳述書
tinsut | to state; give an account of; statement; to tell; declaration; state; representation; set forth | 陳述
tinsøex | levy and collect taxes | 徵稅
tinthaau | head of rattan | 藤頭
tintiaau | rattan; wicker or cane; a rattan whip | 藤條; 籐條
tintiau | symptom; omen | 徵兆
tintiauthaau | head of rattan | 籐條頭
tintiaux | draft the capable and virtuous for public service | 徵召
tinzeeng-sw | appeal (document) | 陳述書; 陳情書
tinzengsw | document explaining state of affairs (when wronged; or putting forward new proposals) | 陳情書
tiofng uu kokkaf | be faithful to one's fatherland | 忠於國家
tiofng'aix | to favor, to dote on | 鍾愛
tiofngcixn | make progress advancement | 長進
tiofngluo | first born daughter; the eldest daughter | 長女
tiofnglør-niuu | wife of an elder | 長老娘
tiofngpoex | the senior generation; seniority; eldership; senior generation; an elder; elder brothers and persons of the same generation with our parents or higher | 長輩
tiofngseeng | to grow to manhood; to grow into; grown; development; grow into | 長成; 成長
tiofngsiong | elders; seniors | 長上
tiofngswn | eldlest grandkid | 長孫
tiofngtai sengjiin | be grown up | 長大成人
tiofngzuo keasengkoaan | right of inheritance (of the eldest son); primogeniture | 長子繼承權
tiofngzuo | eldest son | 長子
tiogchiuo | start doing something; put or set one's hand to; begin to work on; make a beginning | 著手
tiokchviuu | build walls | 築牆
tiokkiaau | bamboo bridge | 竹橋
tiokpax | raised levee; build a dam | 築壩
tioksviaa | build a city wall or castle | 築城
tiong gixkhix | particular about loyalty to friends | 重義氣
tiong'iongsvoaf | Central mountains | 中央山
tiong'uie | member of a central committee, member of presbytery | 中委
tiong'uii | surround the enemy; the enemy surrounds us | 重圍
tiong'uix | lieutenant (in the army) | 中尉
tiong'uu | to be loyal to, to be faithful to | 忠於
tiong'wn kuxbang | revive an old dream; reproduce the good old days; rekindle the old flame of love | 重溫舊夢
tiongbeng huokuix | May you live long and be successful ! | 長命富貴
tiongbunhe | Department of Chinese | 中文系
tiongchiumee | mid autumn festival eve | 中秋暝
tiongchiupviar | moon cakes; autumnal equinox cakes | 中秋餅; 中秋月餅
tiongchiuzeq | the Mid-autumn Festival; 15th of the 8th month (lunar) | (節); 中秋
tiongchiuzoeq | mid autumn festival | 中秋節
tiongcioxng | lieutenant-general; vice-admiral; air marshal; lieutenant general; vice admiral | 中將
tionggixbiø | loyalty temple | 忠義廟
tionggixtngg | loyalty hall | 忠義堂
tionggixtoong | loyalty hall | 忠義堂
tionggoanzex | Ghost Festival ceremony; on the 15th day of the seventh moon | 中元祭
tionghagsefng | middle high schooler | 中學生
tionghau | lieutenant colonel (army; marine and air force); commander (navy) | 中校
tionghaux liofngzoaan | both loyal to one's country and filial to one's parents; be perfect both as a national hero and as a dutiful son | 忠孝兩全
tionghaux | loyal and filial | 忠孝
tionghunzoe | bigamy | 重婚罪
tiongkanphaix | middle-of-the roaders; neutral faction; the fence straddlers; fence sitters | 中間派
tiongkexhaypoat | middle and low altitude | 中低海拔
tiongkhuix | qi in spleen and stomach | 中氣
tiongkiexn thienjit | see daylight again ─ regain freedom; be liberated or emancipated | 重見天日
tiongkiexn | reconstruction | 重建
tiongkiuo | long-lasting | 中長; 長久
tiongkngx | sinosteel | 中鋼
tiongkofhoex | used merchandise | 中古貨
tiongkog-zhaix | Chinese food | 中國菜
tiongkok'hoax | sinicized; be affected by the Chinese milieu | 中國化
tiongkokbuun | Chinese literature | 中國文
tiongkor sitai | Middle Ages; medieval; used; old; secondhand | 中古時代
tiongkøx | advice; advise; honest or sincere advice; sincere counsel; advise sincerely | 忠告
tionglibphaix | neutral party | 中立派
tiongliedsuu | temple set up by the government for canonized mandarins who died for their country; the Martyrs Shrine (in Taipei) | 忠烈祠
tionglieen soxng zhef | three greatest misfortunes in youth to lose one's father; in middle age to lose one's wife; in old age to have no son | 三無幸; 少年喪父; 中年喪妻; 晚年無子
tionglioxngkib | middle weight (in sports) | 中量級
tionglip koanboxngciar | neutral onlooker | 中立觀望者
tionglip textaix | neutral zone | 中立地帶
tionglip zernghuo | neutral government | 中立政府
tiongliuu | midstream | 中流; 中等
tiongniuu | ridge pole; the central beam; the roof beam | 中樑
tiongpaxntiongpan | right size | 中範中範
tiongphiefn siawsoad | long story; a novel | 長篇小說
tiongpox | repetition of a television news item; repetition of a television commercial; instant replay | 重播
tiongpvoasiofng | mid-market; middle man | 中盤商
tiongsarn kaikib | the middle class; bourgeois | 中產階級
tiongsarn | middle | 中產
tiongsarn-kaikib | bourgeois | 中產階級
tiongseakie | middle Ages | 中世紀
tiongseeng | faithful and sincere | 忠誠
tiongsef | central west | 中西
tiongsefng | perdure; new birth; regeneration | 長生; 重生
tiongsefng-punlør | longevity without being old; immortality | 長生無老
tiongsefng-putnør-iøh | elixir | 長生無老藥
tiongseg | Chinese style | 中式
tiongsengtai | Mesozoic | 中生代
tiongsexng | neutral; neutral or neutrality (in chemistry); neuter gender (in grammar) | 中性
tiongsiin | loyal minister | 忠臣
tiongsimte | central place | 中心地
tiongsimtiarm | central point; focus point; important point | 中心點
tiongsit | reliable and truthful; reliable; loyal and faithful; truthful | 忠實; 中食
tiongsiu | long life; old age | 長壽
tiongsiw kuxhør | renew friendly relations; reconciliate | 重修舊好
tiongsiw | repair again; take (a course at school) for the second time (because of flunking) | 重修
tiongsixn | faithful and honest | 忠信
tiongsiøfhak | elementary and middle school | 中小學
tiongsoafnhoe | Election | 中選會
tiongsun | loyal and obedient | 忠順
tiongsuun | the middle part of a month; middle decade of a month | 中旬
tiongsym jinbut | central figure key figure | 中心人物
tiongsym | the center; heart; the middle; loyal; faithful | 中心; 忠心
tiongsyn hoatgoan | renew a vow (Catholic) | 重新發願
tiongsyn hunphoex | distribute anew; reallocate | 重新分配
tiongsyn zocid | reorganize | 重新組織
tiongsyn zongpi | refit | 重新裝備
tiongsyn | anew; over again | 重新
tiongtaosii | midday | 中晝時
tiongtaotngx | lunch; luncheon | 中晝頓; 午餐
tiongtaux | noon; midday | 中晝; 中午
tiongtaux-sii | noon time | 中晝時; 中午
tiongtaux-tngx | noon meal | 中晝頓; 中飯
tiongterng sinzaai | medium height | 中等身材
tiongzexng | center and straight | 中正
tiongzhux | forte; virtue; advantage; metier; talent | 長處
tiongzhw sinkefng | nerve center | 中樞神經
tiongzuo | neutron | 中子
tiongzuun | exist forever; last forever | 長存
tiorng'ix | suit one's fancy; agreeable; satisfied; meets the specifications; acceptable | 中意
tiorngcvix | got shot by an arrow | 中箭
tiorngkex | fall into trap; rise in price | 中計; 漲價
tiorngkhaxn | good to look at; presentability | 中看
tiorngkhix | inflated with air; flatulence | 脹氣
tiornglaau | upflow | 漲流
tiorngsiaa | bewitched | 中邪
tiorngsiofng | to hurt somebody insidiously; slander; defamation; hurt somebody insidiously; say damaging things about others before a third party; to slander; malign; speak ill of; injure a person's reputation | 中傷
tiorngsoarn | get elected | 當選; 中選
tiorngsuo | suffer sunstroke | 中暑
tiorngsym-cidsiuo | to hate deeply | 痛心疾首; 癉
tiorngtiaau | tide flows; flood tide | 漲潮
tiorngtioxng | flatulent | 脹脹
tiorngtoaxzuie | flooding | 漲大水
tiorngzuie | swelling of a river; water rising very high; as at high tide or during a flood | 漲水
tioxng cioxnggoaan | obtain the highest degree | 中狀元
tioxng | accounts; debt; bills; calculate | 賬; 漲; 脹; 中; 算
tioxng'ab | great pressure; heavy load | 重壓
tioxng'axn | serious case in law | 重案
tioxng'iao'ee | important | 重要的
tioxng'iaosexng | importance; gravity | 重要性
tioxng'iaux jinbut | important man; important figure | 重要人物
tioxng'iaux siky | critical juncture | 重要時機
tioxng'iaux sului | important documents | 重要書類
tioxng'iaux suxhang | important matter | 重要事項
tioxng'iaux | important; principal; essential | 重要
tioxng'iaux-buxntøee | important question; weighty matter | 重要問題
tioxng'iong | promote (a person) to a responsible post; appoint (a person) to a position of trust | 重用
tioxng'ioong | September 9th | 重陽
tioxng'iuu | heavy oil; diesel oil | 重油
tioxng`zhutlaai | overflow | 漲出來
tioxngbiin | be very fond of sleeping | 重眠
tioxngciah | be very fond of eating | 重吃
tioxngcvii | care about money; brokerage, commission | 重錢; 仲錢; 經手費
tioxnggi | righteous | 重義
tioxnghaxiaxbang | midsummer night dream | 仲夏夜夢
tioxnghien | to appear again; reappear; playback | 重現
tioxnghoan | important criminal; criminal who is guilty of a serious crime | 重犯
tioxnghok | to repeat; repetition; to duplicate | 重複
tioxnghucicix | man's ambition | 丈夫之志
tioxnghw | husband; reliable man | 丈夫
tioxngjim | important post | 重任
tioxngkaix | broker | 仲介
tioxngkanggiap | heavy industry | 重工業
tioxngkiexn | rebuild; reconstruct; rehabilitate | 重建
tioxngkimsiok | heavy metal | 重金屬
tioxngkym lefphexng | employ with a high pay | 重金禮聘
tioxnglaam khengluo | honoring men and despising women | 重男輕女
tioxnglek | gravity | 重力
tioxngliong | weight; ponderancy | 重量
tioxnglioong | measure | 丈量
tioxnglioxngkib | heavyweight (in boxing) | 重量級
tioxngsex khijiin | bully the weaker (on the strength of one's power; or connection with powerful people) | 仗勢欺人
tioxngsi | to pay much attention to; to consider important; give emphasis to; regard with esteem; attach much importance to; consider important | 重視
tioxngsiofng | serious injury | 重傷
tioxngsu | serious matter | 重事
tioxngsviuo | reward generously | 重賞
tioxngsym | the center of gravity | 重心; 重點
tioxngsyn | anew; afresh; newly | 重新
tioxngtai iegi | significance | 重大意義
tioxngtai zekjim | heavy responsibility | 責任重大; 重大責任
tioxngtai | important; significant; serious; grave | 重大
tioxngtat | be worth, deserve | 重達; 值
tioxngthog | heavy trust | 重託
tioxngtiarm | focus point; point of emphasis; important point; lay emphasis on; attach importance to | 重點
tioxngtixn | important town | 重鎮
tioxngtoa | important, serious | 重大
tioxngtvar | heavy beating | 重打
tioxngzeeng | passionate | 重情
tioxngzhaai | to arbitrate; arbitration; act as arbiter; mediate | 仲裁
tioxngzheng | care appearance | 重穿
tipatkaix | fictionary pig character | 豬八戒
tipvoax | to delay | 纏絆
tiq bagsae | drop tears | 流淚
tiq`zhutlaai | dripped | 滴出來
tiqlytiqtuh | stutter in speaking; to stammer in speaking; as a liar who has to invent new lies on the spot | 吞吞吐吐
tiqtuqkiøx | stutter in speaking; to stammer in speaking; as a liar who has to invent new lies on the spot | 滴突叫; 吞吞吐吐
tirmkhix | thrown away | 擲去
tirmsie | stone to death | 擲死; 以石擊死
tirmsiofng | wound by stoning | 擲傷; 以石擊傷
tirmthaau | nod the head | 點頭
tirmthaau-ciøhof | beckon | 點頭招呼
tirmtiau | throw away | 丟掉; 扔掉
tirn'ui | occupy a place or position or a seat, uselessly occupied | 擋位; 鎮位; 佔位
tirnkongsor | town hall; a town office | 鎮公所
tirnloxthaau | obstruct the landing place | 擋路頭
tirnsiaa-huu | suppressing evil talisman | 鎮邪符
tirnsiuo | to garrison; defend; garrison; to guard; keep watch | 鎮守
tirnsoaq | suppress evil | 鎮煞
tirntex | occupy large space; be in the way; be useless and obstructive; occupy a place uselessly | 鎮塊; 鎮地; 佔空間; 佔位置; 白佔位子
tirntexngzef | tranquilizer | 鎮定劑
tirnthviax-zef | analgesic, pain-killer | 鎮痛劑; 鎮疼劑
tirntiaau | nail tight | 鎮牢
tirntviuo | town magistrate; mayor of a town | 鎮長
tirnzexngzef | sedative; tranquilizer | 鎮靜劑
tisad | hog lause | 豬蝨
tisae | pig shit | 豬屎
tisaybi | pig shit smell | 豬屎味
tisiu | pig; hog house means room in a mess | 豬舍; (形容房間很亂)
tisym | pig heart | 豬心
tit'sex | gain power | 得勢
tit-lorngloxng | straight | 直曠曠
titchiuo | get into one's hand; obtain | 得手
titcix | attain one's purpose | 得志
tithaau | a hoe; pig's head | 鋤頭; 豬頭
tithaupeeng | mumps | 腮腺炎
tithauphoee | skin from a pig's head | 豬頭皮
tithauphøee | skin from a pig's head | 豬頭皮
tithaupuii | mumps; parotitis inflammation of a parotid | 腮腺腫; 豬頭肥; 腮腺炎; 耳下腺炎
tithaupvex | handle of a hoe | 鋤頭柄
tithauzhoea | pig's brains | 豬腦髓
tithauzhøea | pig's brain | 豬頭髓
tithuie | leg of pork | 豬腿
tithun'ar | half grown pig; piglet; shoat | 豬豚仔; 中豬
titiaau | pigpen | 豬舍; 豬牢
titiaulai | inside sty | 豬牢內
titikhaokhaux | to continually cut back | 又扣又除
titkiux | obtain salvation; be saved (Christianity) | 得救
titkoex | able to get by | 得過
titlang'aix | lovely | 得人愛
titlangsiøq | lovely | 得人惜
titlangthviax | to be favored; pet | 得人疼; 討人喜愛; 受寵
titphiørlut | voting rate | 得票率
titphiøx | got votes | 得票
titsex | to be in a powerful position; gather ground | 得勢
titsexng | to win; triumph over an enemy or opponent | 得勝
titsid | get or lose | 得失
titubang | cobweb | 蜘蛛網
titucviaf | spider | 蜘蛛精
titulaang | spiderman | 蜘蛛人
titun | stupid; clamsy; inactive; slowness | 遲鈍
titusy | spider's thread; gossamer | 蜘蛛絲
titviuu | sty | 豬場
titw khansy | a spider weaves its web | 蜘蛛織網
titw kvesy | a spider weaves its web | 蜘蛛織網
titw-sy | cobweb filament | 蜘蛛絲
titzhuxn cirnchiøq | The more one gets the more he wants. Small concessions lead to greater demands | 得寸進尺
titøx | to come or arrive late; to be late | 遲到
tiu | paddy; rice; infinite time; time without beginning or end; eternity | 稻; 宙
tiu'ar | silk stuff; silk fabric | 綢仔; 稻仔; ?仔
tiu'ar-svoax | silk thread | 綢仔線; 絹線
tiuafboea | rice tail | 稻仔尾
tiuafhiøh | leave of rice | 稻仔葉
tiuafhngg | rice farm | 稻仔園
tiuafkhox | silk trousers | 綢仔褲
tiuafphafng | rice smell | 稻仔芳
tiuafpox | silk cloth | 綢仔布
tiuafsui | ear of rice | 稻仔穗
tiuafsvaf | silk garments | 綢仔衫
tiuafthaau | rice head | 稻仔頭
tiuafzhaan | farm | 稻仔田
tiuar | rice; paddy | 稻仔
tiubit | dense; density; thickset; compactedness | 稠密
tiubo | plan to appeal for subscription | 籌募
tiuboo | plot; to scheme | 籌謀
tiuh | beat (pulse), twitch | 搐
tiuhe | to throw down; to lay aside | 丟下
tiujip | to throw in | 丟入
tiukhix | to throw away | 丟棄
tiukhox | silk trousers | 綢褲
tiukhvoar | plan to raise money | 籌款
tiukiexn | prepare the construction of | 籌建
tiuo | cubit, elbow | 肘
tiuo'ia penghwn | equinox | 晝夜平分
tiuo'ia putseg | never ceasing; day nor night; (to work) day and night without rest or stop | 晝夜無息
tiuo'ia | day and night | 晝夜
tiuoe | deliberate and plan; make plans for | 籌劃
tiuotiuotaang | a Taiwanese folk song | 丟丟銅
tiuotiuotang'ar | a Taiwanese folk song | 丟丟銅仔
tiupan | plan and sponsor (a show; sports event; school); make plans to start | 籌辦
tiupi siøfzof | ad hoc committee | 籌備小組
tiupi uyoaan | members on an ad hoc or preparatory committee | 籌備委員
tiupi | to prepare and plan; to arrange; make arrangements | 籌備
tiupixhoe | preparatory meeting; committee | 籌備會
tiupixtiofng | in the course of preparation; in hand | 籌備中
tiupixzhux | preparatory office; Bureau of Preparation | 籌備處
tiuq | pull; pull out; to drag; draw towards one's self | 拉; 搐; 抽動
tiusied | plan to establish | 籌設
tiutiau | desertion; cast away; throw away | 丟掉
tiutii | hesitate; waver; complacent; confident; irresolute; undecided; be in doubt; undecided in purpose | 躊躇; 猶豫
tiutoan | broadloom silk; silk; general name for silk goods; silks and satins | 綢緞
tiutuaftiutuu | hesitate | 躊躇仔躊躇
tiutuu | pause; (v) hesitate; falter; tentative; vacillate | 躊躇; 遲疑; 猶豫
tiuu | silk; thin silk; pongee; silk goods; fine and delicate; to bind; to twine and tangle | 綢
tiux | day; daytime; daylight | 晝
tiuxboea | rice end | 稻尾
tiuxjiedpve | rice blast; rice plant mold | 稻熱病
tiuxkøfthaau | stubble of rice | 稻莖頭
tiuxkør | rice stalks | 稻株
tiuxpea | sheaf of rice | 稻把
tiuxpi | to plan, to prepare | 籌備
tiuxsab | chaff (including fragments of straw) | 稻屑; 稻糠
tiuxsad | green rice leaf-hopper | 稻蝨; 臺灣黑尾浮塵子
tiuxseq | the droppings of rice in the field after harvest | 稻穗
tiuxsui | grain; ear or spike of the rice plant | 稻穗
tiuxthaang | insects found on rice plants | 稻蟲
tiuxthaau | stubble of rice | 稻莖
tiuxtviaa | rice drying field; courtyard ground for shine rice | 稻埕; 晒穀場
tiuxzhaan | farm | 稻田
tiuxzhao | straw; strawy; halm; rice straw | 稻草
tiuxzhawbi | straw flavour | 稻草味
tiuxzhawkhuun | straw stack; heap or stack of cut rice | 稻草堆
tiuxzhawkør | rice straw; rice stalks | 稻草桿; 稻稿
tiuxzhawlaang | scarecrow | 稻草人
tiuxzhawthaau | straw head | 稻草頭
tiuxzhawtuy | straw stack; heap or stack of cut rice | 稻草堆
tiuxzog | rice farming | 稻作
tiuxzøq | rice farming | 稻作
tiuzhøx | plan to construct | 籌造
tiuzø | plan to construct | 籌造
tiwn-pitpøx | conscious of a kindness and acknowledging a duty to repay it | 知恩必報
tiwn-pørpurn | recompense the favors of those from whom we spring (our parents) | 知恩報本
tix bøar | wear a cap or a hat | 戴帽子
tix chiekoafn | wearing a crown of thorns (Jesus) | 戴莿冠
tix cy putbun | to treat with indifference; not to bother asking | 置之無問
tix cy putlie | disregard it totally | 置之無理
tix cy toxgoa | leave it out of the calculation; ignore it utterly | 置之度外
tix hviuvoar | set an incense table | 置香案
tix jiok bofngbuun | to treat with indifference; act as if one had not heard; turn a deaf ear to | 置若罔聞
tix leqar | wear a sun hat | 戴斗笠
tix | wisdom | 智; 戴
tixafn kikoafn | public security organization | 治安機關
tixafn | public security; law and order; police; peace; peace and order of a society or a nation; law and order | 治安
tixhiaf | over there | 佇遐
tixhør | cure | 治好
tixiaw | drive away demons | 治妖
tixkaf | administer; govern or rule a family | 治家
tixkef | manage a family | 治家
tixkerng | police | 治警
tixkoaan | governance | 治權
tixkog | rule a nation | 治國
tixkøef | Swinhoe's blue peasant (bird) | 雉雞
tixlang | chopsticks receptacle | 箸籠; 筷籠; 筷子簍
tixleq | in the middle of | 佇咧
tixliaau | to treat or cure; cure; therapy; treatment; treat or cure (a disease); treatment | 治療
tixliaau-seg | treatment room | 治療室
tixliaau-sw | a surgeon | 治療師
tixliaau-tvoaf | doctor order sheet | 治療單
tixliauhuix | doctor's fee | 治療費
tixlie | hold sway; manage; govern; administer; regulate | 治理
tixliq | in the middle of | 佇咧
tixloan | suppress a revolt; peace and upheaval | 治亂
tixm khvoarbai`leq | try to weigh by poising on the hand (one thing or comparing the weight of two things) | 量量看; (用手)
tixm | nod | 點; 抌; 擲; (頭)
tixm'ef | saucepan | 燖鍋
tixm'iøh | braize Chinese herb | 燉藥
tixm'nng | cooked beaten-egg in teacup | 燉蛋; 燖卵
tixm'oef | slow cooker | 燉鍋
tixm`tiøh | scceed in hitting | 擲到; 擊中
tixmkøef | double boil a fowl | 燉雞
tixmpor | prepare food or medicine of high nutritious value in a double boiler | 燉補
tixmsiøf | warm over again in a double boiler | 燉熱
tixmtang'afthngf | Taiwanese slow cook hot soup | 燖筒仔湯
tixn | suppress; town; press down; repress; suppress; quell; to guard; township | 鎮
tixn'ioong | the layout of troops; lineup of a cabinet; the cast of a movie; appearance of a military deployment; the layout of troops; the lineup of a cabinet; the composition of a sports team; an organization; cast of a movie | 陣容
tixn'viaa | military camp | 陣營
tixn-badtat | stacked in tight (goods in a warehouse) | 擋滿滿
tixn-khachiuo | block | 擋腳手; 阻擋
tixn-kongsor | town office | 鎮公所
tixn-sikafn | occupy one's time | 擋時間; 浪費時間; 阻擋
tixnboong ciorngsu kyliaxmpy | monument in honor of servicemen killed in action | 陣亡將士紀念碑
tixnboong | die in battle | 陣亡
tixnkiok | match | 陣局
tixnsex | order of battle; position of troops; strength of a body of troops in battle | 陣勢
tixnsvoax | line of battle; front | 陣線
tixnte | military position | 陣地
tixnthaau | the first portion or part of a procession | 陣頭; (遊行的前驅)
tixnthaekor | big drums fleet | 陣太鼓
tixnthautiofng | in the front | 陣頭中
tixnthoxng | labor pangs; pains that occur at intervals; twitch | 陣痛
tixnthviax | labor pangs; pangs of childbirth; pains that occur at intervals | 陣痛
tixntoo | plan of battle; map showing the deployment of troops | 陣圖
tixnviaa | a camo; a barracks; camp; encampment | 陣營
tixnzeeng | front of a battle, front line | 陣前
tixpiaw | to cope with the symptoms only; therapy | 治標
tixpurn | deal with or cure a trouble at the source; treat a matter thoroughly | 治本
tixpve | treat a disease or ailment | 治病
tixpvi | treat a disease or ailment | 治病
tixsaosarn | cure cough powder | 治嗽散
tixsii | when; at what time; whenas | 何時; 底時; 何時(?)
tixsiofng | healing | 治傷
tixsofng uyoanhoe | funeral committee | 治喪委員會
tixsofng | manage a funeral; take care of the funeral rites | 治喪
tixsuie | regulate waterways; rivers to prevent flooding; flood control | 治水
tixtai | does not concern one, be none of one's business | 底代
tixtangsii | when? | 底當時
tixteq | in the middle of | 佇咧
tixthaau | to wear a cap or a hat | 鋤頭
tixzhngf | hemorroids; piles | 痔瘡
tixzoe | punish a criminal according to law; bring to justice | 治罪
tixzuie | regulate waterways; rivers to prevent flooding; flood control | 治水
tizaux | slaughter house for pigs | 豬屠; 屠宰場
tizhaix | food for pig | 豬菜
tizhaix-zhao | Dichrocephala bicolor (grass) | 豬菜草
tizhøx | know one's faults; acknowledgement of fault | 知錯; 知過
tiøh hoefsiøf | be scorched black; be charred | 燒焦
tiøh toaxpvi | got sick seriously | 中大病
tiøhsvaf | pluck at a dress | 摘衫; 擢衫; 整衣
tiøq`zhutlaai | must get out | 得出來
tiøqaix | you need, you have to | 得愛; 著愛
tiøqbixee | tasteful | 著味的
tiøqchiuo | to start doing something; take action | 著手
tiøqcvix | be hit by a dart or arrow | 中箭
tiøqhoefsiøf | got fire | 著火燒
tiøqkaau | an ill-fed infant who is as skinny as a monkey; impolite; rude; rough; blunt | 著猴; (小孩因營養無良而瘦得像猴子); 瘦皮猴; 形容對方言行舉止粗魯
tiøqkausngr | not serious | 著猴損
tiøqkhurnzef | love to sleep more | 得睡劑; 患上睡眠症
tiøqkoex | had it | 著過
tiøqsii | just the time; be timely | 適時; 著時; 正是時候; 合時節
tiøqsiofng | injured; bruise; wounded; be wounded; injury | 受傷; 著傷
tiøqsngx | even if | 就算
tiøqsoaf | have a sudden attack of severe colic; cholera; or cramps in the stomach | 中暑; 著痧; 出痧
tiøqthaumiaa | first | 著頭名
tiøqzhexng | be hit by gun shot | 中槍; 著銃; 得
tiøqzuychy | bitten by a bug in the water, festered | 著水蛆
tiøqzuyzhw | bitten by a bug in the water, festered | 著水蛆
tiørhii ioxngku | fishing gear | 釣魚用具
tiørhuafng | kingfisher | 釣魚翁
tiørhuu | fishing | 釣魚
tiøriuo | fisherman | 釣友
tiørku | fishing tackle | 釣具
tiørsvoax | a fishing line; a fish twine; fishing line | 釣線; 釣魚線
tiørtiaau | stitch on loosely | 釣條; 縫住
tiørzhud | fish out | 釣出
tiøthiaux | jump and throw; leap about; jump for joy; bound | 投跳; 跳投; 跳躍
tiøx | to fish (with hook and line); to angle | 釣
tiøxkvoaa | shiver with cold | 中寒; 冷得發抖
tiøxsngrkorng | even if | 就算講
tiøxsngrsi | even if | 就算是
tiøxsngx | even if | 就算
tiøxzef | disaster | 著災
tng'afsviuu | mucous discharge from the bowels | 腸仔𣻸
tng'ar siøphoah | intestinal malfunctions | 腸仔相纏; 腸纏住
tng'axmlok | giraffe | 長頸鹿
tng'ngfsvaf | long sleeves shirt | 長䘼衫
tngbøexkhie | unable to bear such honor; You are too polite (kind) to me | 當無起
tngchiuo | long hand | 長手
tngcia'au | | 堂遮後
tngf chixtviuo | be a mayor | 當市長
tngf jidthaau kofng'oe | I swear by heaven that.. | 對天發誓
tngf niawzhuo | catching mice | 張鳥鼠
tngf siaolieen | in one's youthful days | 正年輕
tngf-hitsii | at that very day | 轉那時; 當時
tngf-iafsiux | trap wild animal | 捕野獸; 設陷阱捕獸
tngf-siaolieen | turn young | 轉少年
tngfchiuo | to fall into another's hand; a very brief time; sale | 轉手
tngfchiøx | angry through laugh | 轉笑
tngfgoaxkef | bride's visit to her parents after wedding | 轉外家; 歸寧
tngfix | change mind | 轉意
tngfkaux | back to | 轉到
tngfkhix | to turn back; go back; to return (home or where one came from) | 返去; 轉去; 回去
tngfkhuix | breath (after bad condition) | 轉氣; 回光返照
tngfkud | bone transfer | 轉骨
tngflaai-tngfkhix | turn back and forth | 轉來轉去
tngfluun | turn (one's eyes) | 轉輪; 轉動
tngfoafn-seqkag | beating around the bush | 轉彎踅角; 拐彎抹角
tngfoanseqkag | beating around the bush | 轉彎踅角
tngfpurn | recover the capital | 轉本; 扳回本錢
tngfsaux | turn into cough | 轉嗽
tngfseg | facial expression turn to pale | 轉色
tngfseh | ball; star revolves; turn around; rotate; spin; circulating or revolving (funds) | 旋轉; 轉踅; 週轉
tngfsog | rotating speed | 轉速
tngfsviaf | voice changer | 轉聲
tngfsym | to pinch off the central shoot of a growing plant do that it grows wider rather than taller | 轉心; 將芽折掉
tngfsyn | turn one's self around | 轉身
tngftoaxlaang | turn big person | 轉大人
tngfzhux | return home; a married woman return to visit her parents | 歸厝
tngg-huieioong | intestinal ulcer | 腸潰瘍
tngg-høeasiu | long life; longevity | 長歲壽
tngg-sikafn | long time; long range | 長時間
tngg-sviemia | long life; longevity | 長性命; 長壽
tngg-thaumngg | long hair | 長頭髮
tngg-uieioong | intestinal ulcer | 腸潰瘍
tnggrthaunofkwn | break your head | 斷頭腦筋
tngheasiu | long life | 長歲壽
tnghiuu | Chinese; long; warm garment | 長襖
tnghoeasiu | long life; old age | 長歲壽
tngkax | long vacation | 長假
tngkhexngkiøo | | 長虹橋
tngkhox | a pair of trousers; pantalettes | 長褲
tngkhuy | period of blooming | 當開
tngkhvoax | keep watch for (to trap a person) | 長看; 等待注視
tngkii khorngciexn | long term war of resistance | 長期抗戰
tngkuo | for a long time | 長久
tngkuun | long skirt | 長裙
tngliauheeng | long strip | 長條形
tnglørløx | have much time | 長高高; 很久
tnglørsøx | tall | 長躼埽
tngnizhaix | mustard greens (eat at New year's Eve) | 長年菜; 除夕的特別菜
tngphaux | robe; long gown | 長袍
tngphvix | long-playing movie | 長片
tngpvextok | enterovirus | 腸病毒
tngpvixtok | enterovirus | 腸病毒
tngr auxthaau | back to your parents' home | 轉後頭
tngr goaxkef | ack to your parents' home | 轉外家
tngr oexthaau | change topic of conversation | 轉換話題
tngr toaxlaang | become an adult or of marriageable age; puberty | 青春期; 成熟期
tngr`khix | go back | 回去; 轉去
tngr`laikhix | let us go back! | 轉來去; 回去
tngr`laikhix`aq | going home | 轉來去矣
tngr`løqkhix | sit down; plump down into a chair | 轉落去; 重重地坐落
tngrixn | stamp with a seal | 蓋印; 頓印
tngrphiøx | pawn ticket | 當票
tngrsiøf | reheat on a fire in a pan | 再燒; 熱一熱
tngrthaau | pledge | 當頭; 抵押品
tngrtiaxm | pawnshop | 當店; 當舖
tngrzøex | pretend, use as | 當作; 當做
tngsii | then; at that time; meantime; meanwhile; in those day | 當時; 正是時候
tngsikviaa | popular | 當流行; 慣行
tngsiu | long life | 長壽
tngsiuxmi | noodles eaten on one's birthday | 長壽麵
tngsiuxzhaix | longevity dishes | 長壽菜
tngsvaf | Chinese long gown; robe or dress | 長袍
tngsviaa | the Great Wall; the Great Wall of China; about 1800 miles in length | 長城
tngsvoaf | Mainland China | 唐山
tngsvoalaang | people in Taiwan came from China | 唐山人
tngsvoax | long thread | 長線
tngtangsii | at that moment | 正當時
tngtefkux | long and short sentence | 長短句
tngthaau | face to face | 當頭; 當面
tngthaau-peqjit | in broad daylight | 光天化日
tngthaupeqjit | day time | 當頭白日
tngthaupeqlit | day time | 當頭白日
tngthautuiebin | face to face | 當頭對面
tngthvy-libsex | call Heaven to witness | 當天立誓
tngtongsii | just at that time | 當當時; 正在那個時候
tngtoo-huiheeng | long distance flight | 長途飛行
tngtoo-tiexn'oe | long distance telephone call | 長途電話
tngtuheeng | long strip | 長株形
tngtviuu | on the spot; in the very act; then and there | 當場
tngx irn'ar | stamp with a seal or stamp | 搥印仔; 蓋章
tngx simkvoaf | strike one's breast; when terribly disappointed at losing a good opportunity especially through one's own fault or at finding good news to be false | 搥胸
tngx | pawn; to leave as in security | 當; 頓; 坐下,(沈重的); 典當
tngxaxmvef | the appearance of the palm of the hand when there is only one big line crossing the palm where the knuckles bend rather than two or three lines as people ordinarily have | 指手腳關節紋路裂開
tngxciaq barng | not a single mosquito | 斷隻蚊; 一子蚊也沒有
tngxciarng | palm reading that show heart line and head line become one line | 斷掌
tngxcviuo | have a line all the way across one's palm | 斷掌
tngxhøex | out of stock | 斷貨
tngxkhix | broken; severed | 斷了
tngxkhuix | breathe one's last; die | 斷氣
tngxkwn | complete cure; cure completely (radically) | 斷根
tngxkyn | complete cure; cure completely (radically) | 斷根
tngxlefng | weaning; ablactation; wean | 斷乳
tngxlo | not having any communication; not coming and going; having no means of livelihood; cut off a road for retreat | 斷交; 沒來往
tngxlyn | weaning; ablactation; wean | 斷奶
tngxnawkwn | headache | 斷腦筋
tngxnawkyn | headache | 斷腦筋
tngxny | to wean | 斷奶
tngxphvix | fragment; piecemeal; discontinue playing movie; disruption of a movie show caused by mechanical trouble in the projector | 斷片
tngxpvoartiq | not half a drop (of rain or water) | 斷半滴
tngxsixn | outage | 斷訊
tngxsuu | hyphenation | 斷詞
tngxsvoax | disconnection; line rupture | 斷線
tngxtaang | no money; not even a penny; not a red cent | 當銅; 一毛錢也沒有
tngxthaau | be headed | 斷頭
tngxtiarm hofng | not the least breath of wind | 一點風也沒有
tngxtiarm | not even a bit; not even a penny | 斷點; 一點兒也沒有
tngxtien | power off | 斷電
tngxtiøh | meet with (on the way); come upon accidentally | 遇到
tngxzaan | fault | 斷層
tngxzad | broken section | 斷節
tngxzam | interrupt; break; cut off; interruption | 斷站; 中斷
tngxzantaix | fault zone | 斷層帶
tngxzerng | end a family line; have no heir; sterilize; sterilization | 絕種
tngxzuie | stop the water supply; turn off the water supply | 斷水
tngxzørkoeh | break to two parts | 斷做截; 斷成兩節
tngxzøx | broken into | 斷做
tngzhexng | long gun; rifle | 長銃
tngzuo | hall master | 堂主
tngzuun | galley | 長船
tngzøx | to take it as | 當做
to'axn | a design, pattern | 圖案
to'ui | drawing, picture, painting | 圖畫
to-sviemia | flee for one's life | 逃生命
to-zhuiepar | live from hands to mouth | 度喙飽
to`køex | pass through, to spend (the day) | 逃過; 度過
toa taixcix | big things | 大代誌
toa-angsym | Hongkong glochidion | 大紅心
toa-axmkuy | goitre | 大頸規; 大頷胿; 甲狀腺腫
toa-buxntøee | big problem | 大問題
toa-goxngsoaf | whale shark | 大戇鯊
toa-hauxsvy | eldest kid | 大後生
toa-hoeviu | big pattern | 大花樣
toa-huo'ofng | millionaire | 大富翁
toa-huoho | millionaire | 大富戶
toa-huosiofng | millionaire | 大富商
toa-imtuun | labia majora | 大陰唇
toa-kuiboo | large scale, great scale | 大規模
toa-phaethaau | overbearing manner | 大派頭
toa-pngxtiaxm | hotel (with a large building) | 大飯店
toa-poxhun | majority, greater part | 大部份
toa-pwnsu | talent | 大本事
toa-siuxkhix | to rage | 大受氣
toa-suzex | high priest | 大祭司
toa-tøsox | majority | 大多數
toa-unzeeng | debt of gratitude | 大恩情
toa-zaizuo | man of wealth and property | 大財主
toa-zeasw | high priest | 大祭司
toa-zerngthaau | big symptom | 大症頭
toa-zexngmeh | vena cava | 大靜脈
toa-zhengsaux | great clearance; general cleaning; clean the whole house | 大清掃
toa-zhutchiuo | generous | 大出手
toa-zupwnkaf | great capitalists | 大資本家
toa-zuxjieen | nature, the mother nature | 大自然
toa-zwkox | big customer | 大主顧
toaaftoaxlat | full strength | 大仔大力
toaar'toaxtoa | huge | 大大大
toaarkhuiezhoarn | asthma | 大氣喘
toaarsiuuo | big birthday | 大壽
toaarsoeasiefn | brother-in-law- husbands of sisters | 大細仙
toadciaxm | to usurp | 奪佔
toadpvex | seize the handle | 奪柄
toadzhuo | take by force; wrest from | 奪取
toafnkhiaxm | short of | 短欠
toafnkiexn | short view | 短見
toafnpefng-siongciab | fight at close quarters; hand-to-hand combat | 短兵相接
toafnsi | shortsignted; cannot see beyond one's nose | 短視
toafnsiao | lack of | 短少
toancviax | correct; proper; upright; well formed | 端正
toanzexng | correct; proper; upright; well formed | 端正
toaraxm | pass the night; stay overnight | 過夜
toarchiuo | carry in the hand, carry a gift | 帶手; 手提
toarhax | wear a symbol of mourning; wear crepe | 帶孝
toarkhix | carry off; take to; take along with one | 帶去
toarkoex | been there | 蹛過
toarkui | pregnant | 帶球; 有身
toarkuo | been a long | 蹛久
toarlui | to involve others in | 帶累
toarluii | to involve others in | 帶累
toarn'axn | decide a case | 斷案
toarnsaxng | lost | 斷送
toarntoaxn | broken | 斷斷
toarsinlaang | carrier | 帶身人
toarsinmia | intractable chronic diseases | 帶身命; 罹患難治的慢性病
toarsyn | be with child, be pregnant | 帶身; 有身孕
toarthaau | to take the lead | 帶頭
toarvixtvoaf | hospital bill | 蹛院單
toarzhuttiøh | carry out | 帶出著
toarzhux | to live in one's residence; dwell | 住厝; 住在家裡
toat`khix | to take away by force | 奪去
toax | belt; band; sash; girdle; tape; ribbon; take along with; united; related; on account of; in consideration of; fated to | 帶; 蹛; 住
toax-bøe løh`khix | cannot accommodate (because of limitation of space) | 住無落下
toax-bøextiaau | can not live with others very long; he must leave a place or a job; can not stay very long | 待無住; 幹不下去
toax-thøhoef | a woman fated to lead a licentious life | 帶桃花
toax-zhuttviuu | to arrange to take a bar girl out the establishment where she works for the evening | 帶出場
toax-zørhoea | live together; cohabit | 住做夥
toax`ee | carried | 蹛的
toax`jiblaai | live in | 住進入
toax`khix | to take away | 大去; 帶去
toax`laai | to bring | 帶來
toaxaang | scarlet | 深紅
toaxaang-hoef | Chinese hibiscus, Rose of China | 大紅花; 朱槿
toaxamr | big aunty | 大阿姆
toaxanghoaf | big red flower | 大紅花
toaxanghoef | big red flower | 大紅花
toaxau`jit | three days from now | 大後日
toaxau`lit | the 3rd day from now | 大後日
toaxau`nii | the 3rd year from now | 大後年
toaxaukhafng | second day after tomorrow | 大後日
toaxauxnii | three years from the current year | 大後年
toaxaxmkuy | large tumor or goiter on the neck | 大頸規; 甲狀腺腫
toaxbagkhorng | arrogant; excessive | 大目孔
toaxbak | large eyes | 大目
toaxbaktor | pregnant | 大腹肚
toaxbarng | overcoat | 大衣
toaxbattor | pregnant | 大腹肚
toaxbauh | big profit; windfall | 大貿
toaxbe | big sale | 大賣
toaxbea | big guy; hot shot | 大尾
toaxbeh | barley; barley | 大麥; 裸
toaxbexkex | wholesale price | 批發價
toaxbextviuu | hypermarket like Costco | 大賣場
toaxbie | rice | 大面; 大米
toaxbin | large face, large surface, probably | 大面; 大部份
toaxbixnsiin | like to be in the spotlight; pushing; girl wanting in modesty; a girl who is shameless | 大面神; 愛出風頭; 厚臉皮
toaxbiø | big temple | 大廟
toaxboe | big sale | 大賣
toaxboea | big fish; big guy in a gang | 大尾
toaxboextviuu | hypermarket like Costco | 大賣場
toaxbofng | measure of size; a very large volume | 大摸; 體積大
toaxbong | big tomb | 大墓
toaxbor | wife; legal wife | 大某; 元配; 大老婆
toaxboxkofng | grave for unknown | 大墓公
toaxboxngkofng | grave for unknown | 大墓公
toaxbuo | big efforts | 大舞
toaxbuo-haxn | big person | 大拇漢; 高大
toaxbuo-khof | husky person | 大拇公
toaxbuo-kofng | thumb | 大拇公; 大姆指
toaxbuo-luie | large eyes | 大拇蕾; 大眼
toaxbuo-ofng | thumb | 大拇公; 大姆指
toaxbwlaang-toaxbwzerng | grown up | 大武人大武種
toaxbøe | wholesale marketing | 大買; 大賣; 批發
toaxchiaf | a cart | 大車
toaxchiu | big tree | 大樹
toaxchiuar | big tree | 大樹仔
toaxchiuxkhaf | under big tree | 大樹跤
toaxchiwbin | generous | 大手面
toaxchiwpid | generous | 大手筆
toaxchixn | big scales | 大秤
toaxchiøx | a horse-laugh, a hearty laugh | 大笑
toaxciah | gluttony; gluttonous; ravenous | 大食
toaxciamlea | big feast day (Catholic) | 大瞻禮
toaxciamsvoaterng | big mountain top | 大尖山頂
toaxciaq | big one | 大隻
toaxciaqkheq | big eater | 大食客
toaxciaqsex | bully; big guy take advantage of little guy | 大食細
toaxcie | elder sister | 大姐; 大姊
toaxcied | matters of principle | 大節
toaxciexn | the Great War | 大戰
toaxcih herngthih | A clumsy person always wants to show off. You don't have the necessary ability. (Lit. A person who stutters always wants to talk.) | 大舌興鐵; 口吃愛講話; 笨拙偏愛出風頭
toaxcih | literally; unable to speak clearly; stammer; dysphemia; stammer; stutter; someone who stammers or stutters | 大舌; 口吃; 結巴
toaxciongkwn | big general | 大將軍
toaxciorng | grand prize | 大獎
toaxciøh | large stone; rock | 大石
toaxciøqkor | big stone | 大石頭
toaxcyar | big sister | 大姊仔
toaxcympøar | big aunty | 大嬸婆仔
toaxcympøo | big aunty | 大嬸婆
toaxcythauar | big sister | 大姊頭仔
toaxe | exert self (physically) | 用力; 大力
toaxee | elder brother; respectful address to another; especially to one about our own rank and age | 大哥; 老大
toaxerng | billow; surge; strong sea wave | 大浪; 大湧; 大海浪
toaxgai | big trouble | 大礙
toaxgan | Chinese goose, swan goose, eastern bean goose | 大雁
toaxgeh | months with 31 days | 大月
toaxgiin | large silver foil paper | 大銀
toaxgoan | solemn vow (Catholic) | 大愿
toaxgoeh | month in which much business is done; e.g.; the 7th or the 12th | 大月; 旺季
toaxgoxngtay | idiot; mentally retarded person; simpleton; fool | 大呆子
toaxguu | big cow | 大牛
toaxguun | large silver dollar | 大銀
toaxgveq | large pod | 大莢; (豆)
toaxgøeh | the 31-day months; rush season; high season; season | 大月; 旺季
toaxha | a big building; mansion; palace; edifice | 大廈
toaxhabchviux | chorus sung by a large choir | 大合唱
toaxhae | the open sea | 大海
toaxhan | drought | 大旱
toaxhang | a large matter, important matter | 大漢; 大事項
toaxharnkhoarn | like a big guy | 大漢款
toaxharnkviar | eldest son | 大漢囝
toaxharnzabofkviar | eldest daughter | 大漢查某囝
toaxhau | big fish | 大鱟
toaxhaxn | adult; grown-up; tall person; large man; grow up | 大漢; 成人; 高個子; 長大
toaxhaxn-laang | giant, large person | 大漢人; 巨人
toaxhaxn`ee | big guy | 大漢的
toaxhea | big fire | 大火
toaxheeng | large scale | 大型
toaxhi | big ears | 大耳
toaxhievi | big theatre | 大戲院
toaxhitoaxbaq | big fish big meat- luxury meal | 大魚大肉
toaxhiuu | kind of jacket with a heavy lining | 大裘
toaxhiw | bawl | 大咻
toaxhix | drama, play on stage | 大戲
toaxhiøh | large leaves; rudder on a ship | 大葉
toaxho | heavy rain | 大雨
toaxhoah | long strides | 大步
toaxhoanthaau | big turn around | 大翻頭
toaxhoaq | shout | 大喝
toaxhoatkvoaf | grand justice | 大法官
toaxhoea | big fire | 大火
toaxhoef | big mess | 大花
toaxhofng | a strong wind; blustery; a gale; typhoon; great gale of wind | 大風
toaxhongsiw | harvest | 大豐收
toaxhuotoaxkuix | that rich | 大富大貴
toaxhvi | be foolish; fool (Lit. big ears; as big as those of a pig) | 傻瓜
toaxhviaf | the eldest brother; eldest brother | 大兄; 長兄; 大哥
toaxhvoa | great drought | 大旱
toaxhø | calamity; big disaster | 大禍; 大號
toaxhøea | a conflagration | 大火
toaxhør toaxpai | results maybe very good possibly very bad; uncertain results | 大好大壞
toaxi'ar | elder sisters of one's wife | 大姨仔
toaxiaa | uncle, old master | 大爺
toaxie | big chair | 大椅
toaxiexn | great feast | 大宴; 大筵
toaxii | mother's eldest sister; the eldest aunt; eldest sister of one's mother | 大姨; 大姨母
toaxix | careless, negligent | 大意
toaxiøtoaxpae | swagger | 大搖大擺
toaxji | big print | 大字
toaxjidcie | big day | 大日子
toaxjit | very auspicious day; when many persons get married | 吉日; 大日
toaxjoah | sultry, sultriness | 大熱
toaxkafng | skillful workman | 大工; 匠工
toaxkangsafn | big rivers and mountains- implay a country | 大江山
toaxkarng | big harbor | 大港
toaxkateeng | big family | 大家庭
toaxkauterng | top of the stream | 大溝頂
toaxkaw | stream | 大溝
toaxkear | big family | 大家仔
toaxkef siøfhang | streets and lanes; in every street and alley; all over the city | 大街小巷
toaxkef | main street | 大街
toaxkehoea | big family | 大家伙
toaxkekhao | clan; family | 大家族
toaxkelo | big street | 大街路
toaxkeq | big breed, large-sized body | 大格; 大種
toaxkhae | large sized characters (in Chinese calligraphy) carry off; take to; take along with one | 大楷
toaxkhafng | generous; elegant and composed; in good taste | 大方
toaxkhapøo | bigfoot lady | 大跤婆
toaxkhataang | large calves | 大跤胴
toaxkhaux | cry it loud | 大哭
toaxkhazhngf | big buttocks | 屁股大
toaxkhiefn | large; big; great; (round things) | 大的; (圓形的東西)
toaxkhiezaan | atmosphere | 大氣層
toaxkhoaan | large circle | 大環
toaxkhobuo | thumb | 大箍拇; 大姆指
toaxkhof | fat; obese | 大箍; 很粗大; 胖
toaxkhopea | stout | 大箍把; 肥胖; 粗壯
toaxkhotay | fatso; butterball; stupid; big clumsy fellow; bulky good-for-nothing fellow | 大箍呆; 大笨蛋; 大胖子
toaxkhud | big hole | 大窟
toaxkhuiezhoarn | asthma | 大氣喘
toaxkhuix | heavy breathing; the atmosphere | 大氣
toaxkhvef | big pit | 大坑
toaxkhytoaxløh | big ups and downs | 大起大落
toaxkhør | final or terminal examination; important examination; final examination in school | 大考
toaxkiafmkex | great reduction in price ─ great sale | 大減價
toaxkiettngg | large intestine; the bowel | 大結腸
toaxkii | large flag | 大旗
toaxkim | eldest aunt (uncle's wife); wife of wife's elder brother; wife of mother's eldest brother | 大妗; 大舅媽; 大舅母; 內兄嫂
toaxkipaai | big-name (actors or actresses); leading (movie stars or other performing artists); noted person; influential | 大枝牌; 紅人
toaxkix | long saw worked by two men | 大鋸
toaxkixmzhuix | gossip | 大妗喙
toaxkiøkhaf | under the big bridge | 大橋跤
toaxkiøo | big bridge | 大橋
toaxkiøpvy | big bridge side | 大橋邊
toaxkiøq | bigfoot | 大腳
toaxkiøthaau | big bridge | 大橋頭
toaxkiøx | to shout, to cry out | 大叫
toaxkngr | large pipe, large tube, large scroll | 大管; 大管子
toaxko'ar | big aunty on the father side | 大姑仔
toaxkof | eldest aunt (father's eldest sister); an aunt: father's eldest sister | 大姑; 大姑媽
toaxkofng | an extraordinary merit; a great achievement; great merit; great achievement | 大功
toaxkofnghieen | Chinese instrument | 大廣絃
toaxkog | the great powers, a powerful country | 大國
toaxkor | tom-tom; large drum; big drum | 大鼓
toaxku | eldest uncle (mother's oldest brother); eldest brother of one's mother; the oldest a-ku | 大舅; 大舅父
toaxkuar | wife's older brother | 大舅子
toaxkud | big bone | 大骨
toaxkuiboo | large scale; on a large scale | 大規模
toaxkurn | big boiling | 大滾
toaxkviaf siøfkoaix | be afraid of one's shadow; be scared to death of nothing | 大驚小怪
toaxkviaf | great fright | 大驚
toaxkviar | cornstalk; the eldest son | 大囝; 長子
toaxkvoaa | very cold; bitter cold | 寒冷; 大寒; 寒冷,大寒
toaxkvoaf | ranking officials | 大官
toaxkvoahor | high ranking officials like a tiger that eat human alive | 大官虎
toaxkwn | a great army, large forces | 大軍
toaxky | big one | 大支
toaxkøef | main street, wide street | 大街
toaxkøf | eldest brother | 大哥
toaxkøx | big mistake or shortcoming; punishment (in school; government); a major demerit | 大過
toaxlaang | my Load; panjandrum; adult; grown-up; full grown person | 大人; 成人
toaxlaang-khiekhaix | lofty quality as a big guy | 大人氣概
toaxlaau | a multistoried building; mansion; palace; edifice | 大樓
toaxlan | a disaster; a calamity | 大難
toaxlangtoaxzerng | grown up | 大人大種
toaxlao | great swindler | 大扭; 大騙子
toaxlat | energetically; vigorously; with a great effort | 大力
toaxlaxnphaf | big penis | 大𡳞脬
toaxlea | most solemn of ceremonies ─ including three kneeling and nine kowtows ─ performed in paying respects to a new master; foster parents (in old China) | 大禮
toaxlefbø | silk top hat | 大禮帽
toaxlefhok | formal or full dress | 大禮服
toaxleftngg | auditorium | 大禮堂
toaxlienbeeng | big alliance | 大聯盟
toaxliong | generous | 大量
toaxlit | big day | 大日
toaxlo | the highroad; avenue; highway; boulevard; main road; highway | 大路
toaxloah | very hot | 大熱
toaxloan | great turmoil; social or political upheaval; chao | 大亂
toaxloeh | big hat | 大笠
toaxloxloong | mainlander | 大路郎
toaxloxngzuo | big prodigal son | 大浪子
toaxloxpvy | big roadside | 大路邊
toaxloxterng | big road | 大路頂
toaxloxthaau | highway, main street, main road | 大路頭
toaxluie | big (eyes, flowers) | 大蕊; 大眼
toaxlym | to swig | 大喝; 大啉
toaxløo | big gong | 大鑼
toaxløtoaxkor | big gong and drum | 大鑼大鼓
toaxma | violent abuse | 大罵
toaxmaa | hemp | 大麻
toaxmi | a speciall Taiwanese thick noodle; thick coarse noodles | 大麵; 麵條
toaxmia | big life | 大名
toaxmiaa | your great name | 大名
toaxmisad | Missa cantata; sung mass; High Mass (Catholic) | 大彌撒
toaxmngg | a gate, the main entrance, the portico | 大門
toaxmngho | great households; well-to-do families | 大門戶
toaxmngkhao | big front door | 大門口
toaxmoa'iefn | marijuana | 大麻煙
toaxmoaa | hemp; marihuana; marijuana | 大麻
toaxmoaf | cope (clothes) | 大披; 大袍
toaxmr | aunt (father's elder brother's wife) | 大姆; 大伯母
toaxn | decide, determine, judge | 斷
toaxn'axn | to judge, to determine, to decide, to conclude | 斷案
toaxna'aukhafng | stentorian voice; very strong or sonorous voice | 大嚨喉孔
toaxnao bapix | cerebral palsy | 大腦痲痺
toaxnao | cerebral; cerebrum; cerebrum | 大惱; 大腦
toaxnau | trouble seriously | 大鬧
toaxnawkhaf | cerebral peduncles | 大腦腳
toaxnbixntoo | section plans; cross section diagram | 斷面圖
toaxngaai zoadpiaq | broken ridges and steep cliffs | 斷崖絕壁
toaxngieen | to be absolutedly sure; to say with certainty | 斷言
toaxnguo | judgement | 斷語
toaxnhuun | broken soul | 斷魂
toaxniaa | aunt | 大娘
toaxnii-toaxzeq | celebrate festival and new year | 大年大節
toaxniukof | husband's elder sister | 大娘姑; 丈夫之姊
toaxniuu | mistress of the house (when exist two wives) | 大娘; 原配
toaxniøkof | aunt | 大娘姑
toaxnjieen | flatly, utterly, absolutely, certainly, surely | 斷然
toaxnkaw | to break off relations with someone; to sever diplomatic relations; break off relations or friendship | 斷交
toaxnkix | biography; memoir; biography | 傳記
toaxnkwn | to root out, to be cured completely | 斷筋
toaxnkyn | to root out, to be cured completely | 斷筋
toaxnliet | to fracture, to break | 斷裂
toaxnniuu | run out of food | 斷糧
toaxnphiexn | fragment | 斷片
toaxnsoxng | to loss for good | 斷筋
toaxnteng | to judge, to determine, to decide, to conclude | 斷定
toaxntng | cut off | 斷斷
toaxnzoat koanhe | cut off connections | 斷絕關係
toaxnzoat lai'orng | all connection cut off; cut off communications; break off friendly relations | 斷絕來往
toaxnzoat pangkaw | sever diplomatic ties (relations) | 斷絕邦交
toaxnzoat | to break off; cut off; sever; discontinuity; break off (connection or friendship) | 斷絕
toaxnzuie | stop the water supply; turn off the water supply | 斷水
toaxoafn | big fight; bug curve | 大冤; 大灣
toaxoe | boastful speech bragging, boarst, rodomontade | 大話
toaxof | slaty-backed gull | 大鷗; 大黑脊鷗
toaxoo | Chinese violoncello | 大湖; 大胡
toaxpaai | important card, VIP, man of success | 大牌; 王牌
toaxpaang | eldest son's branch of family | 長房
toaxpaepaix | big celebration event | 大拜拜
toaxpafn | big class; Beijing Opera | 大班; 大戲; 京戲
toaxpag | big size; large size; large amount | 大幅
toaxpahcvii | large sum of money | 大把錢; 鉅款
toaxpai | an utter defeat | 大敗
toaxpaktor | pregnant; be pregnant; be (big) with child | 大肚子; (懷孕)
toaxpan | generous; elegant and composed; profuseness; in good taste; elegant and composed; proud; haughty; arrogant | 大範; 大方; 擺架子
toaxpan'aftoaxpan | generous | 大範仔大範
toaxparn | elegant and composed | 大板
toaxpaw | large package, large parcel | 大包
toaxpeeng | side of honor; the right hand side; the larger half | 大邊; 大爿; 右邊
toaxpefng | soldier | 大兵
toaxpeh'ar | eldest uncle on the father side | 大伯仔
toaxpehkofng | eldest grand uncle on the father side | 大伯公
toaxpeq | husband's eldest brother | 大伯; 大伯父
toaxpeqzhaix | napa | 大白菜
toaxphahbe | big sale | 大拍賣
toaxphaix | generous; elegant and composed; in good taste | 大方
toaxphaux | cannon; ordnance; bulla; artillery; artillery shell; firecracker | 大炮; 巨砲; 大型爆竹
toaxphef | large batch of, a good deal of | 大批
toaxphiang | huge (guy) | 大龐
toaxphiexn | big piece | 大片
toaxphiøo | water hyacinth | 大瓢; 布袋蓮
toaxpho | account book | 大簿
toaxphoax | to destroy in a big way, to defeat utterly | 大破
toaxphoef | in great numbers, a large number of | 大批
toaxphvaylaang | big bad guy | 大歹人
toaxphøef | large batch of; a good deal of | 大批
toaxphøf | big slope | 大坡
toaxpid | large sum | 大筆
toaxpien | stool, shit, excrement | 大便
toaxpngxtiaxm | hotel with restaurant | 大飯店
toaxpo | long steps or strides; good; fast pace | 大步
toaxpoxhun | major part; largely; the greater part; majority | 大部份
toaxpoxkviaa | walk with long steps | 大步走
toaxpuii | feces; stool; shit | 大肥; 糞
toaxpuoho | big wealthy family | 大富戶
toaxpuoofng | monopoly; wealthy person | 大富翁
toaxpurn | large volume (book); large amount (capital); large size (plant); large capital | 大本
toaxput | Buddha | 大佛
toaxpux | very rich | 大富; 富豪
toaxpuxbør | the thumb; the big toe | 大拇指
toaxpuxofng | the thumb; the big toe | 大拇指
toaxpve | serious illness | 大病
toaxpvi | serious illness or ailment | 大病
toaxpviar | large cooky | 大餅
toaxpviarsaux | tidying tasks | 大摒掃
toaxpvix | shaft of a rudder | 舵柄
toaxpvoaa | a wholesaler | 大盤
toaxpvoaa-senglie | wholesale business | 大盤生意; 批發生意
toaxpvoax | the bulk of; major part; largely | 大半
toaxpwnviaa | headquarter | 大本營
toaxsafm | big tree | 大杉
toaxsaihviaf | big brother | 大師兄
toaxsaux | (have) a bad cough | 大嗽; 重咳
toaxseabak | eyes of different size; partial | 大小眼; 私偏
toaxseahang | big or small, all kind | 大細項
toaxseahaxn | big or little guy | 大細漢
toaxseasiefn | brother-in-law- husbands of two sisters | 大細仙
toaxseasien | men married to sisters | 連襟
toaxseasviaf | loudly | 大細聲
toaxseasym | partiality; be partial | 大小心; 偏心
toaxseatviu | men married to sisters | 連襟
toaxsek'hoex | common goods that sold everywhere | 大色貨
toaxsengsefng | gorilla | 大猩猩
toaxseq | heavy snow | 大雪
toaxsex | large and small; great and small; old and young | 大小
toaxsiar | capital letters; the elaborate form of Chinese numerals (used especially in accounting and writing checks) | 大寫
toaxsiefn | haughty manner; consider oneself as amazing | 大仙; 自以為了無起
toaxsiekex | the world | 大四界
toaxsiekoex | the world | 大四界
toaxsii | large spoon, tablespoonful | 大匙; 大湯匙
toaxsimkhuix | very angry and be out of breath; breathe hastily | 大心氣; 氣得上氣無接下氣; 呼吸急促
toaxsinmia | a stomach the size of an expecting mother about to deliver a child | 大身命; 肚子大得快臨盆之婦女
toaxsintoaxmia | big good life | 大身大命
toaxsiogbe | big sale | 大俗賣
toaxsiu | big birthday | 大壽
toaxsiw | capital repair | 大修; 大修(機械)
toaxsiøfciar | big sister | 大小姐
toaxsiør | all sizes, large and small, size, dimension | 大小
toaxsngg | fat; corpulent (of woman) | 大籠; 形容肥胖的女人
toaxsoarnthaau | large garlic | 大蒜頭
toaxsoat'svoaf | big snow mountain | 大雪山
toaxsoatsvoaf | big snow mountain | 大雪山
toaxsoaxn | garlic | 大蒜
toaxsoeabak | view others unfairly | 大細目
toaxsoeasiefn | brother-in-law- husbands of two sisters | 大細仙
toaxsoeasviaf | loudly | 大細聲
toaxsoeasym | very careful | 大細心
toaxsoex | big and small | 大細
toaxsox | majority | 大數
toaxsu | important events; significant national events; serious matters | 大事
toaxsuhviaf | big brother | 大師兄
toaxsuzex | high priest | 大司祭
toaxsvejit | big birthday | 大生日
toaxsvex | common name | 大姓
toaxsviaa | big city | 大城
toaxsviabefaau | speak very loudly; or rudely or with a raucous voice | 大聲尾喉; 大嗓子
toaxsviaf | loud sound; loud voice | 大聲
toaxsviaoe | speak loudly with confidence | 大聲話
toaxsviaseasviaf | screaming | 大聲細聲
toaxsvix | common name | 大姓
toaxsvoaf | big mountain | 大山
toaxsvy | big birthday | 大生
toaxsw | large size (clothes) | 大衫; 大軀
toaxswn | eldest son of eldest son; eldest grandson | 大孫; 長孫
toaxsyn | big body | 大身
toaxsøea | common large millet | 大細; 大黍
toaxsøeabak | view others unfairly | 大細目
toaxsøealuie | view others unfairly | 大細蕊
toaxsøeasviaf | to quarrel; to have a row | 大小聲; 大聲嚷叫; 吵架
toaxsøeq | heavy snow | 大雪
toaxsøex | all sizes, all persons (elderly and youngsters) | 大細; 大小
toaxsøex-sym | partial, unfair | 大細心; 偏心
toaxsøq | rope | 粗繩
toaxsør | eldest brother's wife | 大嫂
toaxtaang | bag of medicine or glucose for intravenous injection | 點滴
toaxtao | 24.052 liters | 大斗
toaxtau | soybean | 黃豆; (大豆)
toaxtay | idiot; mentally retarded person; simpleton; fool | 大呆
toaxtebak | great theme ─ an important matter; a long passage given out as a text | 大題目
toaxtefng | headlight | 大燈
toaxtex | uncivil to visitors from a sense of one's own importance; arrogant; insolent | 驕傲; 自大
toaxtexzuo | big landowner; landlord | 大地主
toaxthaau | large head; big man; influential person; VIP; big-head; stupid | 大頭
toaxthafng | strabismus, squint | 斜视
toaxtharncvii | make big bucks | 大趁錢
toaxthauar | big head guy | 大頭仔
toaxthaubuo | thumb | 大頭拇; 大姆指
toaxthauciafm | pin | 大頭針
toaxthauhii | big-head (fish), black silver carp, spotted silver carp | 大頭魚; 黑鰱
toaxthaukef | big boss | 大頭家
toaxthaupefng | soldier | 大頭兵
toaxthaupve | wish to be a great man (influential man) | 大頭病
toaxthautefng | thumbtack | 大頭釘
toaxthauzhafng | shallot (vegetable) | 大頭鬃; 大頭蔥; 分蔥
toaxthauzhaix | kohlrabi (vegetable) | 大頭菜
toaxthekhiim | cello | 大提琴
toaxthiøf | make much profit | 大賺
toaxthoaf | agricultural tools for concentrating millet | 大拖
toaxthoan'oaan | happy ending; happy reunion | 大團圓
toaxthonglo | road; street | 大馬路
toaxthuie | thigh | 大腿
toaxthuie-terng | loins, the part higher than thigh | 大腿頂; 腰部
toaxthuykud | thigh bone | 大腿骨
toaxthuyterng | loins, the part higher than thigh | 大腿頂
toaxthviaf | a big hall; the main hall; lobby; saloon; main hall or reception room of a large house; parlor | 大廳
toaxthviathaau | hall head | 大廳頭
toaxtiaau | large piece, long one, large size | 大條
toaxtiaulo | big street | 大條路
toaxtin | military group; production brigade; a large number of | 大陣; 大隊; 很多人
toaxtng'ar | the large intestine | 大腸仔
toaxtngg køx siøftngg | large intestine accuses the small intestine ─ hungry | 大腸告小腸; 肚饑
toaxtngg | the large intestine | 大腸; 肥腸
toaxtnggaam | colorectal cancer | 大腸癌
toaxtngkhurn | bacillus coli | 大腸菌
toaxtngthaau | the large intestine | 大腸頭
toaxtngx | dinner; feast; banquet | 大餐
toaxto | magnanimity; pregnancy | 大肚; 有身孕
toaxto-hii | top-minnow (fish) | 大都魚; 大肚魚
toaxto-koafn | eastern cuckoo | 大肚關; 杜鵑
toaxtoa | big big | 大大
toaxtoa-søeasøex | the big and the small ─ the whole family | 大大小小
toaxtoaxseasex | all (in a family) | 大大細細
toaxtoaxsviaf | very loud | 大大聲
toaxtoaxtex | very big (piece) | 大大塊
toaxtoaxthah | big big pile | 大大疊
toaxtochi | large city; metropolis | 大都市
toaxtohoe | great cities | 大都會
toaxtosad | carnage | 大屠殺
toaxtoxhi'ar | big belly fish | 大肚魚仔
toaxtoxhii | big belly fish | 大肚魚
toaxtoxkuy | pregant | 大肚胿
toaxtoxngmeh | main artery | 大動脈
toaxtoxsvoaf | a mountain in Taiwan | 大肚山
toaxtoxtharng | distended belly | 大肚桶
toaxtui | group; a large body of; production brigade; battalion (of military cadets; militia; or paramilitary units); a group (in an air force organization) | 大隊
toaxtuixtioong | hernia | 大墜腸
toaxtuu | master chef | 大櫥
toaxtuy | large heap; large pile; large number; large quantity; big pile | 大堆
toaxtvar | bold; to do things without much forethought and hesitation; daring; dauntless; fearless; audacious | 大膽
toaxtviaa | big and popular place | 大埕
toaxtviapvy | big plaza side | 大埕邊
toaxtviar | caldron | 大鍋
toaxtviuu | frequenters of gambling establishments | 外場; 外圍
toaxtviw | big bill, large piece of paper | 大張
toaxtøe | earth, ground, terra firma | 大地
toaxtøf | a big knife | 大刀
toaxtør | big island | 大島
toaxtøsox | majority; most; plurality | 大多數
toaxui | place of honor | 大位; 上座
toaxut | Latham's snipe (bird) | 大鷸
toaxvi | large court | 大院
toaxviaa | a smashing victory | 大贏
toaxviuu | ocean | 大洋
toaxvoafkofng | big bowl | 大碗公
toaxvoar | big bowl | 大碗
toaxwn | great grace | 大恩
toaxy | an overcoat, a cloak | 大衣
toaxzaan | important matter, serious matter | 大層; 大事
toaxzaang | big tree | 大欉
toaxzabofkviar | eldest daughter | 大查某囝
toaxzaux | big stove | 大灶
toaxzay | fast | 大齋
toaxzea | elder sister; eldest sister | 大姐
toaxzhafn | big meal | 大餐
toaxzhaix | mustard, radish | 大菜; 芥菜
toaxzhangthaau | green onions | 大蔥頭
toaxzhat | big thief | 大賊
toaxzhaw | bank note; paper money; bill (thousand dollars) | 大鈔; 大鈔(的); (如一千元的)
toaxzhengchiu | large banyan | 大榕樹
toaxzhexng | big gun, canon | 大槍; 大殿
toaxzhngf | large banyan | 大倉
toaxzhoarn | big gasp | 大喘; 喘息
toaxzhud | prime time of fruits | 大出
toaxzhuie'ar | big mouth | 大喙仔
toaxzhuiekor | big mouth | 大喙鼓
toaxzhuix ciah | gulp down; eat greedily | 狼吞虎嚥
toaxzhuix | big mouth | 大嘴
toaxzhuolai | in the big house | 大厝內
toaxzhut'aq | big grow | 大出矣
toaxzhutchiuo | generous | 大出手
toaxzhux | main building of a rural house, rich man's coffin | 大厝; 富家之棺木
toaxzhøx | glaring errors; blunder; big mistake | 大錯
toaxzoe | be guilty of the most heinous crimes | 大罪
toaxzofng | large batch or shipment; lots of; famous and influential family of long standing | 大宗
toaxzofngthorng | president | 大總統
toaxzok | greate clan, big clan | 大族; 大家族
toaxzuie | inundation; flood; overflow | 大水; 洪水
toaxzuo-toaxix | assertive | 大主大意
toaxzuun | ship; vessel; marine; barque | 大船
toaxzuun`nii | three years ago | 大前年
toaxzuxn | big river | 大圳
toaxzuxnii | three years ago | 大前年
toaxzuyhia | white ants | 大水蟻
toaxzuykauar | big ditch | 大水溝仔
toaxzuykaw | big ditch | 大水溝
toaxzwkaux | archbishop | 大主教
toaxzwtoaxix | making decision alone | 大主大意
toaxzøh`jit | the second day before yesterday (jit changes to the third tone) | 大前天; 大昨日
toaxzøh`lit | previous 3rd day | 大昨日
toaxzør | red jujube | 大棗
toaxøh | college, university | 大學
tochi leghoax | plant trees in the city | 都市綠化
tochiuo | bare-handed, unarmed | 圖手; 徒手
tochixhoax | urbanize; urbanized; urbanization | 都市化
tochixlaang | city people | 都市人
tochixlai | inside city | 都市內
tochixpvi | endemic disease among city dwellers | 都市病
toeabextiøh | unable to catch up | 綴袂著
toeakiøxau`ee | steps kids | 綴轎後的
toeatiaau | follow closely | 綴牢
toeatiautiaau | follow closely | 綴牢牢
toeazeeng-toea'au | follow about everywhere; a small child following closely before and after its mother | 跟前跟後; 孩子硬纏著母親
toeazengtoea'au | follow closely | 綴前綴後
toeazhuieboea | repeat a teacher's words in order to learn; repeat a man's words; feign having knowledge (which one just picked from his co-conversationalist) | 綴喙尾; 重複別人的話
toeazhuix | answer back | 綴喙
toefkex | bottom price | 底價
toefphvix | negatives | 底片
toefsoex | détails | 底細
toefsvoax | bottom line | 底線
toefsyn | base salary | 底薪
toeftix | foundation | 底蒂
toehoex | ruined; weakened; decadent; low-spirited; depresses | 頹廢
toekhox | question bank | 題庫
toesuu | motto | 題辭
toex laang kviaa | follow another; go along in company with others | 跟著人走
toex laang liuheeng | follow new fashions | 趕時髦
toex zabor | have an illicit connection with a woman; womanize | 隨查某tøex-zhuiebøea
toex | follow; follow after; imitate (a person's example) | 跟; 隨; 仿效
toex-boefau | go along one in back of the other; to trail along behind | 隨尾後; 跟在後面
toex-bøextiøh | stay behind; can not overtake; can not come up | 跟無上
toex-bøtiøh tin | follow people but lose track of them; miss an appointment to go somewhere | 脫節; 脫隊
toex-hoe'ar | participate in a Money club | 搭會仔
toex-khajiaq | follow the track; follow in the footsteps of another | 跟足跡
toex`khix | follow | 綴去
toex`laai | follow | 綴來
toex`tiøh | follow | 綴著
toexbin | ground | 地面
toexcid | geology | 地質
toexcie | address | 地址
toexgak | hell | 地獄
toexguhoansyn | earthquake | 地牛翻身
toexha | underground | 地下
toexham | land subsidence | 地陷
toexhaxseg | basement | 地下室
toexhaxthiq | subway | 地下鐵
toexhaxtø | underground passage | 地下道
toexheeng | terrain | 地形
toexhngf | area | 地方
toexhøxmiaa | place name | 地號名
toexji | the second | 第二
toexkaix | boundary | 地界
toexkex | land price | 地價
toexkhw | zip code | 地區
toexkiafmsuo | local procuratorate | 地檢署
toexkiuu | earth | 地球
toexkizuo | land owner | 地基主
toexky | foundation | 地基
toexli | convenient location | 地利
toexlie | geography | 地理
toexluii | landmine | 地雷
toexlysw | Feng Shui master | 地理師
toexmiaa | place name | 地名
toexparn | floor | 地板
toexphee | land | 地皮
toexphiaw | landmark | 地標
toexpiao | surface | 地表
toexpiaw | landmark | 地標
toexpo | situation | 地步
toexpvoaa | territory | 地盤
toexsarn | estate | 地產
toextaix | zone | 地帶
toextang | earthquake | 地動
toexthaau | territory | 地頭
toextharn | carpet | 地毯
toextiarm | place; location | 地點
toextoo | map | 地圖
toextvoa | location | 地段
toexui | status | 地位
toexzaan | strata | 地層
toexzof | ground rent | 地租
toexzuo | property owner | 地主
tofkhix | to do something out of spite; turn rusty; get in a rage and insist on doing something regardless of the consequences; for spite | 賭氣
tofkvoaxkhorar | apron | 肚綰褲仔
tofng'axn | files | 檔案
tofngbu | party affairs | 黨務
tofngphaix buxntøee | problem of parties | 黨派問題
tofngphaix | parties; factions; cliques; cliques; parties in politics | 黨派
tofngzexng | party and the government administration | 黨政
tofngzwsek | party chairman | 黨主席
tofsaix | to block up; to stop up; clogging | 堵塞
tofsu | islands | 島嶼
toftioxng | become bloated or swollen | 堵脹; 肚漲
toftviuu | gambling joint; gambling den or house | 賭場
toftviux | become bloated or swollen | 堵脹; 肚脹
tofzu | to block up | 封鎖; 堵住
tog'id buji | the one and only; unique | 獨一無二
tog'id cinsiin | the only true God | 獨一真神
tog'itbuji | one and only | 獨一無二
tog'itbuli | one and only | 獨一無二
tog'iuo | possessed by only | 獨有
togbogzuun | dugout canoe | 獨木舟
togbu | poison fog | 毒霧
togchioxng | sing a solo; vocal recital | 獨唱
togchiuo | an atrocious act; a murderous scheme; venomous action | 毒手
togchix | poisonous thorn | 毒刺
togchviux | sing a solo; vocal recital | 獨唱
togciaxm | monopolize; monopolization; monopolise | 獨佔; 獨占
togciuo | poisonous wine | 毒酒
togcvix | poisonous arrow | 毒箭
toghai jinsym | poison the minds of people | 毒害人心
toghuu | ruddy sheldrake (bird) | 瀆鳧
togkakguu | single horn cow | 獨角牛
togkex | malicious plan | 毒計
togkhahix | one man show | 獨腳戲
togkhix | poisonous gas; noxious gas; mephitis; air; exhaust; virus; miasma; malarious infections; morbific fumes | 毒氣
togkhurn | infectious pathogenic bacteria; germs | 毒菌; (傳染病之細菌)
toglip kaophaix | independent sects; Congregationalists | 獨立教派
toglip kyliaxmjit | Independence Day; national day | 獨立紀念日
toglip soangieen | Declaration of Independence of the USA | 獨立宣言
toglip zengsiin | spirit of independence; independent minded | 獨立精神
togliuu | malignant tumor | 毒瘤
togsad | poison to death; kill by poisoning | 毒殺
togsengzuo | only son (of a family); the Only begotten Son | 獨生子
togsexng | poisonous nature | 毒性
togsie | kill by poison | 毒死
togsien kii syn | keep oneself clean and pure; conduct oneself virtuously | 獨善其身
togsin'ar | bachelor | 單身仔
togsinciar | bachelor; a celibate | 獨身者
togsinhaxn | bachelor; a celibate | 獨身漢
togsiuo | stand alone | 獨守
togsox | poisonous matter; toxin; poisonous matter | 毒素
togsvy | only son, born as the only child | 獨生
togsyn zwgi | the belief in the merits of remaining unmarried (as distinct from religious celibacy) | 獨身主義
togsyn | one alone; unaccompanied; unmarried; single | 單身; 獨身
togsyn'ee | single | 獨身的
togsyn-zwgi | celibacy | 獨身主義
togsyn`laq | single | 獨身啦
togtoaxn | to decide one's own; arbitrary; dogmatize; assertiveness; arbitrary decision; decision come to without consulting others; dogma; assert or decide on one's won authority | 獨斷; 毒斷
togtoaxn-togheeng | decide and act on one's own; act arbitrarily | 獨斷獨行
togzaux | solo performance (in music) | 獨奏
togzexng | poisonous disease | 毒症
togzhoxng | create all by oneself ─ unique; original | 獨創
togzhuix | bad mouth | 毒嘴
togzu | alone; by oneself; for oneself | 獨自
togzuie | poisonous liquid | 毒水
tohapsiong | on the circumstances | 場合上
tohkui | chest of drawers, cashier's desk in a store, desk with drawers | 桌櫃
tohoexkhw | metropolitan area | 都會區
tokciux | chick breaking the shell so as to get out | 啄殼; 出殼
tokexng | way; passes; approach; avenue; gateway; path; road; track; road | 途徑
tokkiexn | exalted view | 卓見
tokphoax | smash, break by smashing | 剁破; 啄破
tokphvixsvoaf | pointed nose | 篤鼻山
tokseg | a lofty idea, an elaborated view | 獨色; 卓識
toksit | sincere; honest; faithful; sure-enough | 篤實; 啄食
toksixn | to have deep faith in; honest; trustworthy; religiosity | 篤信
toktiau | chop off | 剁掉
toktuu | prominent, eminent, outstanding | 突出
tokzhuy | urge to action, spur to action | 突推; 督催
tokzøx | chopped | 剁做
toliau | coating; paint | 塗料
toløo bueg | toil in vain | 徒勞無益
toløo bukofng | work without achieving anything; to labor without success; vain efforts | 徒勞無功
tong'afsør | father side cousin's wife | 堂仔嫂
tong'iaau | children's songs | 童謠
tong'iesw | written consent; letter of authorization | 同意書
tong'iuu | tung oil; wood oil obtained from the seeds of paulownia | 桐油
tong'ix | agree with; to consent; approval | 同意
tong'ui | same place | 同位
tong'ui-goansox | isotope | 同位元素
tong'uixsox | isotope | 同位素
tongbu cy kib | pressing obligation; business or task of the greatest urgency at present | 當務之急
tongbør-vixhu | having the same mother but different fathers | 同母異父
tongcioxng soanpox | announce before a crowd; announce publicly | 當眾宣佈
tongcioxng | in the presence of all | 當眾
tongcix | winter solstice | 冬至; 同志
tongcix-aix | camaraderie | 同志愛
tonggi-suu | a synonym | 同意辭; 同義詞
tonggixsuu | synonym | 同義詞
tonghoax | to assimilate; nationalization; intussusception; assimilation; amalgamation; become changed so as to resemble something else | 同化
tonghofng bunhoax | oriental culture | 東方文化
tonghu-vixbuo | same father but not the same mother | 同父異母
tongkafm kioxngkhor | stick together through thick and thin; sharing joys and sorrows; share bliss and adversity together | 同甘共苦
tongkhexng | celebrate together; universal celebration | 同慶
tongkhorng-soksiør | have miosis | 瞳孔縮小
tongkii-sefng | classmate | 同期生
tongkisefng | classmate | 同期生
tongkisii | at that time; at which time | 當期時
tongkui'ahmi | Angelica duck noodle | 當歸鴨麵
tongkui'aq | dish of duck seasoned with ligusticum | 當歸鴨
tongkuix | winter season | 冬季
tongkuy | levisticum; ligusticum; whose root is used as medicine; type of medicine | 當歸
tongkuy-ucin | end in death or ruin of both combatants; die together with | 同歸於盡
tongky libtoaxn | make prompt decisions | 當機立斷
tongleng kiuozex | relief of the poor during winter months | 冬令救濟
tongliaau | fellow officials; colleagues | 同僚
tongliuu hab'ux | wallow in mire with somebody | 同流合污
tonglui | be an associate (usually of a bad party); same class or kind | 同類
tongluo | virgin girl | 童女
tongpoex | same generation | 同輩
tongpvi-siongliin | fellow sufferers have mutual sympathy; misery loves company | 同病相憐
tongsafn zaekhie | again take up official duties; return to officialdom; be reinstated; stage a comeback (said of a retired person) | 東山再起
tongsefng | child | 童生
tongsernghwn | same-sex marriage | 同性婚
tongserngloaan | homosexuality; homosexual love; lesbian love | 同性戀
tongsexng | the same nature; the same character; common characteristics; the same sex; same surname | 同姓
tongsii | at the same time; simultaneously; meantime; meanwhile; then; at that time; in those days; just then; at that very moment | 同時; 當時
tongsu | a colleague; to serve the same person; act together; act as a colleague; fellow workers | 同事; 當事
tongsuxciar | the party concerned; those directly involved | 當事者
tongsuxjiin | the party concerned; those directly involved | 當事者; 當事人
tongsuxtiofng | among colleagues | 同事中
tongsym hab'ix | of one mind | 同心合意
tongsym | concentric; of one heart | 同心
tongsyn | childlike innocence | 童心
tongsør bukhy | equally honest with aged and child customers | 童叟無欺; (小孩老人都無欺騙)
tongsør | aged and child customers | 童叟
tongtexlaang | local people | 當地人
tongtexmiaa | local place name | 當地名
tongthionghaxzhør | cordyceps sinensis | 冬蟲夏草
tongthiøpaxnghad | a wake-up call | 當頭棒喝
tongtoong-zerngzexng | dignified and imposing | 堂堂正正
tongtut | abrupt; rude; blunt; accident | 唐突
tongtviuu kauhoex | cash on delivery; C. O. D | 當場交貨
tongtviuu | on the spot; then and there; in the very act | 當場
tongtøexzuo | local master | 當地主
tongzengluo | virginity; a virgin | 童貞女
tongzengsym | sympathy; compassion; pity | 同情心
tongzhesii | back then | 當初時
tongzhngg-vixbong | have different dreams in the same bed (said of a troubled marriage) | 同床異夢
tongzhoesi'ar | back then | 當初時仔
tongzhoesii | back then | 當初時
tongzhosii | back then | 當初時
tongzuo | (virgin) boy | 童子; 瞳子
tongzwkwn toaxloxviaa | camporee; jamboree | 童子軍大露營
tongzøx | as | 當做
toong-cirnthex | advance or withdraw together; stay on or quit together | 同進退
toong-hviasør | older nephew | 堂兄嫂
topax | plot and encroach upon | 圖罷; 謀圖
tophvix | picture, illustration, print | 圖片
topøx | try to repay an obligation or grace | 圖報
tor-suviaa | gamble | 賭輸贏
tor-sviemia | risk one's life | 賭生命
torcix | fighting spirit; combative; fighting spirit; pugnacious spirit; pugnacious disposition | 鬥志
torgutviuu | bull ring | 鬥牛場
torguu | bullfight | 鬥牛
torgviutviuu | bullring | 鬥牛場
torgviuu | bullfight | 鬥牛
torhun | be very envious; bitter envy; hate born of envy to hate | 妒恨
torky-tviuu | playing field, arena, ring | 鬥雞場; 鬥技場
tormthaau | nod the head | 點頭
torng'afsviaf | brake noise | 擋仔聲
torng'axn | archive; record; file | 檔案
torngbextiaau | unable to stop; cannot help | 擋袂牢
torngbøextiaau | can not bear something; compelled to do something | 擋無著; 不支; 架不住
tornghongchviuu | windshield | 擋風牆
torngkhuy | to parry | 擋架; 擋開
torngkuxn | drag; brake | 動槓; 煞車槓
torngputzu | can't stop | 擋無住
torngsiofng | suffer injuries or illness as a result of long exposure to cold weather; frostbite; exposure | 凍傷
torngsoafnjiin | successful candidates | 當選人
torngsoarn | get elected | 當選
torngsoarn`aq | elected | 當選矣
torngsviaf | brake noise | 噸聲
torngthaau | stamina | 耐力
torngtiaau | stop effectively | 擋住
torngtiaau`teq | stopped | 擋住著
torngtittiaau | able to stop, and sustain | 擋得住
torngzoex | as | 當做
torngzu | stop, hinder, prevent | 擋住
torngzøex | reckon something as, take something as | 當做
torngzøx | use one thing as the equivalent of another; represent; to regard as; consider as being; receive as | 當作
torsym | immersion | 浸心
torthaux`køex | downside | 倒頭過
tortix | to battle of wits; a contest of wits; brain fight | 鬥智
tosad | massacre; butcher; a wholesale slaughter | 屠殺
tosi | show with illustrative pictures | 浸視; 圖示
tosiaw zok'hoex | cancelled and regarded as waste paper | 塗銷作廢
tosiaw | to cancel | 塗銷
tosiong | graphic, a portrait | 圖像
tosukoarn | library | 圖書館
tosuseg | reading room; library | 圖書室
tosw koafnlyoaan | librarian | 圖書管理員
tosw | maps; charts and books | 圖書
totexee | apprentice | 徒弟的
tothaxn | mud and coals; be burned as coal | 塗炭
toviu | plain; design; diagram | 圖樣
tox | fight; to struggle; to quarrel; contend; to contest; to conflict; vie; compete | 鬥; 染
tox`køex | get by | 渡過
tox`laang | infect people | 傳染別人
tox`lang | infect people | 渡人
tox`tiøh | contamination | 沾上; 渡上
toxboea | area below the belly button | 肚尾; (臍下三寸處)
toxbuun siaxkheq | shut out visitors; refuse to see callers | 杜門謝客
toxciafm | thermometer | 度針
toxciah | make a living | 糊口
toxexkoex | encountered | 度會過
toxgiin | plate with silver | 鍍銀
toxgoa | beyond the estimate | 渡外
toxhae | to sail across a sea | 渡海
toxhioxng | to conduct to, to lead to | 導向
toxhøo | to cross a river | 渡河
toxjit junii | pass a day as if it were a year; a day seems as long as a year | 度日如年
toxjit | pass the day; make a living (usually said of poorly paid jobs) | 度日; 渡日
toxkaau | insect like a wingless grasshopper; very destructive to crops; a species of cricket | 蟋蟀; 杜猴; 臺灣大蟋蟀
toxkar | vacation | 渡假
toxkex | spend | 度過
toxkhao | a ferry, ferry crossing | 渡口
toxkirn | earthworm | 杜蚓
toxkiøo | ferry bridge | 渡橋
toxkoafn | cuckoo; rhododendron; cuckoo; goatsucker; nightjar | 杜鵑; 小杜鵑
toxkoafn-hoef | azalea, ericaceae flower | 杜鵑花
toxkoai'ar | tadpole | 蝌蚪仔; 肚胿仔
toxkoanhoef | azalea | 杜鵑花
toxkoee | toad | 肚蛙
toxkoex lankoafn | tide over a difficulty | 渡過難關
toxkoex | overcome; get through | 度過
toxkui'ar | toad | 肚胿仔
toxkurn | earthworm | 蚯蚓
toxkuun | earthworm | 蚯蚓
toxkwn'ar | earthworm | 杜蚓仔; 蚯蚓
toxkym | gild; aureate; plate; plating; gilding; plate with gold; spend some time abroad to add to the impressiveness of one's background | 鍍金; 渡金
toxkøeajit | get by | 渡過日
toxkøex | to tide over; overpass; voyage | 渡過
toxlai | came | 渡來
toxliong toa | broad minded | 度量大
toxliong | large-minded; instrument for measuring; capacity for forgiveness; degree of magnanimity | 肚量; 度量
toxliong øeh | sordid; petty minded; stingy | 度量小
toxlioxngheeng | weights and measures, lengths, capacity and weight | 度量橫
toxliuu | layover; linger; remain; stay; make a stop; stick around | 逗留
toxm | nod | 點; (頭)
toxmsøee | crestfallen; dejected | 垂頭喪氣 [*]
toxng | hinder, prevent, stop | 堵; 棟; 擋
toxng'goanleng | order for mobilization | 動員令
toxng'iaau | sway; to shake; be disturbed | 搖動; 動搖
toxng'iong | use; apply; employ | 動用
toxng'ioong | movement | 動容
toxng'oaan | mobilization; preparation for war | 動員
toxng'oe | animation | 動畫
toxng-bøexkuo | can't last; be going to die | 耐無久; 命將終; 不長久
toxng-bøextiaau | unable to hinder; cannot be prevented; to try to stop; but fail in the attempt; unable to endure; cannot bear it; intolerable | 擋無住; 耐不了; 忍不住
toxng-bøkuo | can't last; be going to die | 耐無久; 命將終; 不長久
toxng-extiaau | oppose effectually; can endure; can stand up to | 擋得住; 撐得住; 忍得住
toxng-tørtngr | block to reverse | 堵倒轉
toxng`leq | stop | 擋咧
toxng`tiøh | blocked | 堵到
toxngban | comic | 動漫
toxngbeh | artery | 動脈
toxngbudar | animals | 動物仔
toxngbudcid | animal matter | 動物質
toxngbudhak | zoology | 動物學
toxngbudhngg | a zoo; a zoological garden | 動物園
toxngbudkaix | animal kingdom | 動物界
toxngbuo | use force | 動武
toxngbut hunluixhak | systematic zoology | 動物分類學
toxngbut phiaupurn | zoological specimens | 動物標本
toxngbut | an animal; a creature; moving creatures | 動物
toxngbut-hak | zoology | 動物學
toxngbut-kaix | animal kingdom | 動物界
toxngchiaf | motor car | 動車
toxngchiuo | begin fighting, begin action | 動手
toxngciog | to know clearly | 洞覺; 洞燭
toxnggaai | cave cliff | 洞崖
toxnggi | propose or move a resolution | 動議; 動議,提議
toxnggvaau | moving line | 動爻
toxnghiet | cave; grotto; burrow | 洞穴
toxnghioxng | tendency, trend | 動向
toxnghoan'ar | bamboo pole with a piece of cloth attached carried by the second son in the funeral procession of his parents; in order to lead the soul to the grave | 引幡仔; 靈幡
toxnghu | dissolute woman | 蕩婦; 荒淫
toxnghøea | got angry | 動火
toxngjiin | moving, exciting, touching | 動人
toxngkafng | kick off the work | 動工
toxngkhafng | break open a hole; lay bare; speak ill of (a person) behind his back; to backbite; inform the police on (a person) | 穿洞; 背後說人壞話
toxngkhao | mouth of a cave | 動口; 洞口
toxngkhie | begin, start, begin action | 動起; 起動
toxngkhud | cave | 洞坑; 洞窟
toxngkiukefng | pool room | 撞球間
toxngkiuu | play billiards; play pool | 撞球; 打撞球
toxngkiuu-kefng | billiard parlor, pool room | 動撞間; 撞球場
toxngkofng | kick off the work | 動工
toxngky | motives; motivation; intentions; motive; inducement | 動機
toxnglaai-toxngkhix | move around | 動來動去
toxnglai | in the cave | 洞內
toxnglat | motive power, driving force, impetus | 動力
toxngleghak | dynamics | 動力學
toxnglek | dynamic force; power; driving force; mechanical power; dynamic force | 動力
toxngliefnchiaf | motor vehicle | 動輪車
toxngliin | moving | 動人
toxngliong | momentum (phys.) | 動量
toxnglo | to get angry, become angry | 動怒
toxngloan | disturbance; disorder; agitation; unrest; commotion; agitation | 動亂
toxngloan`ee | restive | 動亂的
toxngmeh gvexhoax | arteriosclerosis; sclerosis of the arteries | 動脈硬化
toxngmeh | an arterial; artery | 動脈
toxngmeqliuu | aneurysm | 動脈瘤
toxngnawkyn | think; secretly plan to get some coveted thing; try to obtain the affection of a beautiful woman; use one's brains | 動腦筋
toxngpaang | an inner chamber; the bedroom for new couple | 洞房
toxngpefng | start the war | 動兵
toxngphoax | poke a hole; break through (with a finger) | 撞破; 刺破
toxngponghoaciog | bridal anthurium | 洞房花燭
toxngpoong hoaciok'ia | wedding night; the first night | 洞房花燭夜
toxngpoong | the bedroom for new couple; innermost chambers; nuptial chamber; consummate a marriage | 洞房
toxngsarn | movable property; movables | 動產
toxngseg | to understand thoroughly | 洞識
toxngsiaw | type of flute; bamboo flageolet | 洞簫
toxngsie | kill by collision | 撞死
toxngsiofng | omjire by collision | 撞傷
toxngsuu | a verb; verb | 動詞
toxngsym | excite one's desire (for fame, money, rank) | 動心
toxngsyn | to depart; to set out; move on | 動身
toxngtaan | to budge; to move; to stir | 動彈
toxngthai | the movement; development; dynamic | 動態
toxngthaix | the movement; development; dynamic | 動態
toxngthofng | hit through | 撞通
toxngthviaf | eloquent, convincing | 動聽
toxngtiøh | be poked with something long | 撞到
toxngtoxnghvaix | tottering; crumbling | 盪盪搖
toxngtoxnghvix | tottering; crumbling | 盪盪擲
toxngtut | bump | 撞突
toxngzeng | sign of action; in motion or at rest; movement and repose; action | 動靜
toxngzhad | insight | 洞察
toxngzhad-lek | insight | 洞察力
toxngzog | action; motion; movement; operation; action; movement; gestures; behavior | 動作
toxoah | barely make a living | 渡活; 謀生
toxpar | make a living | 渡飽; 餬口; 糊口
toxpefar | brown cricket | 土蟋蟀
toxpeh'ar | cricket | 土爬仔; 杜伯仔; 蟋蟀
toxpit'ar | cricket | 土裂仔; 蟋蟀
toxsie | subsist in hardship | 度死; (一天過一天等死)
toxsioong | Taiwan fir (tree) | 杜松
toxsiøfgeh | a famous Tainan noodle shop- getting by a tough short month | 度小月
toxsiøfgoat | a famous Tainan noodle shop- getting by a tough short month | 度小月
toxsiøfgoeh | a famous Tainan noodle shop- getting by a tough short month | 度小月
toxsox | degree; grade; dimensionality; reading (of a barometer; thermometer; water meter); number of degrees of latitude or longitude | 度數
toxsvy | plating | 鍍生
toxtaang | plated copper | 鍍銅
toxteng | very confident; assured; determinately; species of lizard | 杜定; 篤定; 蜥蜴
toxthaau | ferry, ford | 渡頭; 渡船口
toxtiarm | comma (,) | 逗號; 逗點
toxtioxng | stomach bulge | 肚脹
toxtngg | stomach intestine | 肚腸
toxui'ar | frog | 杜蝛仔
toxurn | earth-worm | 杜蚓; 蚯蚓
toxwn'ar | earthworm | 杜蚓仔; 蚯蚓
toxzaai | navel | 肚臍; 肚臍眼
toxzafm | thermistor | 度針
toxzaikhafng | belly button | 肚臍空
toxzaitix | belly button pedicle | 肚臍蒂
toxzaitoax | navel cord | 肚臍帶
toxzex | full year old especially when referring to a child's age | 週歲; 度晬
toxzhuieciah | earn only enough to feed oneself; nothing left over for family or savings ─ live from hand to mouth | 大嘴食; 餬口
toxzoan | twist the meaning of something | 杜扭; 杜撰
toxzoat hiøxhoan | prevent and eliminate possible harmful consequences | 杜絕後患
toxzoat | prevent and eliminate | 渡絕
toxzunthaau | wharf; jetty for passenger boats | 渡船頭
toxzuun | ferry; a ferryboat; passage boat | 渡船
tozukoarn | library | 圖書館
tozvae-tviuu | a slaughter-house, an abattoir | 屠宰場
tozvaysøex | slaughter tax (levied for animals slaughtered) | 屠宰稅
tozvaytviuu | slaughter house; abattoir | 屠宰場
tu | to pour; to concentrate; stakes; soak in water | 注; 駐; 壓倒; 浸
tu'ar | a closet; a cabinet | 櫥仔; 櫥
tu`sie | drowned | 駐死
tuafkvar | piglet | 豬仔囝
tuafkviar | piglet | 豬仔囝
tuaflai | in the cabinet | 櫥仔內
tuafterng | cabinet top | 櫥仔頂
tuar | small press; cupboard; type of cage or trap | 櫥子
tubaq | pork | 豬肉
tubiet | remove and destroy | 逐滅; 除滅; 減除
tubuo | sow | 豬母
tubwni'ar | sow milk | 豬母奶仔
tubwtiefn | sow epilepsy | 豬母癲
tubwzhaix | sow vegetable | 豬母菜
tubwzuie | sow water | 豬母水
tubøfløqzuie | beach where a sow tried to save her babies | 豬母落水
tubøfni'ar | sow milk | 豬母奶仔
tubøfzhaix | sow vegetable | 豬母菜
tubør | sow | 豬母
tucih | pork tongue | 豬舌
tucin | utterly expel | 逐驅; 除盡
tudgarn | protruding eyes | 突眼; 凸眼
tudhiern | to protrude out; conspicuous | 凸顯
tudhoad | burst | 突發
tudhuy befngcixn | advance by leaps and bounds; progress rapidly | 突飛猛進
tudjieen | suddenly; unexpected; abrupt; all of a sudden; all at once; suddenly; abruptly; unexpectedly | 突然
tudjienkafn | suddenly | 突然間
tudkeg kiafmzaf | make a search without prior notice or announcement | 突擊檢查
tudkeg | to attack suddenly; to raid; breakout; sally; attack suddenly; make a surprise attack; to raid | 突擊
tudkektui | shock troops; commando units | 突擊隊
tudlienkafn | suddenly | 突然間
tudphoarsexng | breakthrough | 突破性
tudphoax | breakthrough | 突破
tudpiexn | mutate; unexpected change; sudden political upheaval; unforeseen disaster | 突變
tudthaokviax | convex lens | 凸透鏡
tuduii | break through enemy encirclement or siege | 突圍
tudzhud | to thrust out; stand out; stretch out; protrude; projecting; jutting; protruding; outstanding; remarkable; jut out; sally forth | 突出
tuh | sudden; abrupt; unexpected; strike hard with the point of the finger; to strike with the point of a stick in the direct line of the stick; pierce or thrust through | 突; 揬; 指; 刺
tuh`sie | pork to death | 刺死
tuh`tiøh | touch (with a stick) | 刺到
tuhai anlioong | suppress the evil and pacify the good | 除害安良
tuhai | get rid of bad habits; practices or persons | 除害
tuhbiin | to nod in sleep; be drowsy; to doze | 打盹
tuhix | pig lung | 豬肺
tuhkaze | doze off | 盹瞌睡
tuhkazoe | nod in sleep; be drowsy; to doze | 打瞌睡
tuhkw | nodding; head bent down (in sleep or drowsiness) | 盹龜; 打盹; 打瞌睡
tuhofng | go against the wind, go upwind | 突風; 㧣風; 逆風行走
tuhuihkea | pork blood cake | 豬血粿
tuhuiq | pig blood | 豬血
tuhuy | unavoidably; unexceptionably; unless; except; unless | 除非
tui | team; let down by a rope; descend by a rope; to fall down; to sink; hang down heavily | 隊; 墜; 縋
tui'ar | pendant | 墜仔; 墜子
tui'eg | to recollect | 追憶
tui'ek | to recollect, to recall, to remember | 推詢
tui'mng | to ask in return, inquire into | 推問
tui`løqlaai | get lowered to us by a rope; hang down heavily; like a branch loaded with fruit almost bent to the ground | 墜下來
tuichiog | chase | 追捉
tuiciaf | from here, from this point | 從這; 對遮
tuicib | stacking together | 堆集; 追緝
tuie | hammer | 捶
tuie'ao | fold in half | 折半
tuie'exng | correspondence; parallelism | 對應
tuie'oe | dialog; dialogue; conversation | 對話
tuie'oexky | an intercom | 對話機
tuie'uu | in regard to, as to | 對於
tuieao | 50% discount | 對拗
tuiebin | cross the street; just opposite in position; on the opposite side; right in front; face to face | 對面
tuiebixn'of | fine-leaved chaste-tree | 對面烏
tuiebixnhoef | spiny randua (flower); spiny randia, Randia spinosa | 對面花; 山石榴
tuiebixnhofng | wind cross over | 對面風
tuiebixnkhim'ar | opposite lapel | 對面襟仔
tuiechiofng | directly opposite; so as to injure good fortune of a house or grave; coming in collision with the horoscope | 對沖; 衝突; 正沖
tuiechiok | oppose face to face | 對觸; 對抗
tuiechiuo | an opponent; an adversary; a match; other party; a rival | 對手; 伙伴…對手
tuiechiøx | smile back | 對笑
tuieciaopiør | contrastive or comparative table | 對照表
tuieciaux | to compare; to contrast; cross reference; contrast; comparison; compare; to contrast | 對照
tuieciaw | focus | 對焦
tuiecid | to confront each other with questions | 對質
tuiecie | two parties make statements face to face | 對質; 對指
tuiecied | fifty percent discount | 對折
tuieciexn | join in battle | 對戰; 應戰
tuieciorng | check the results of a lottery or raffle to see if one holds the winning ticket | 對獎
tuieciørpiør | synopsis, table for comparison | 對照表
tuieciøx | to compare; to contrast; cross reference | 對照
tuieexng | correspond | 對應
tuiegan | opposite shore | 對岸
tuiegoa | for foreign or overseas (consumption; use); resist foreign aggression | 對外
tuiehiaf | toward there, to that | 對那; 對遐
tuiehiaf-khix | going toward there, toward that direction | 對那去; 對遐去
tuiehien | cash; redeem; redemption; cash in; realise | 兌現
tuiehioxng | opposite | 對向
tuiehoarn | adverse; contrary; converse; inverse; reverse; on the; on the other hand; on the contrary; opposite; contrary | 對反; 相反
tuiehofng | the other side; the other party; the other side; the other party | 對方
tuiehux | cope with; to deal with | 對付
tuiehvoa | opposite shore | 對岸
tuiehø jibzø | to seat according to the designated number indicated on the ticket | 對號入座
tuiehø | to check the number; to fit; a check mark | 對號
tuiehøxchiaf | reserved seat train | 對號車
tuiekafngky | walkie talkie | 對講機
tuiekag | opposite angle | 對角
tuiekaksvoax | diagonal (line) | 對角線
tuiekefng | antiphon (Catholic) | 對經
tuiekeh | conflict of views; in direct opposition to one's wishes or plans | 作對; 違背
tuiekhim'afsvaf | collars | 對襟仔衫
tuiekhim'ar | collars | 對襟仔
tuiekhofng siaxkeg | ground-to-air firing; to fire into the air (in warning) | 對空射擊
tuiekhorngsaix | dual meet (between opposing teams from two different cities or countries) | 對抗賽
tuiekhoxng | to be opposed to each other; to be in opposition to each other; compete; against; be opposed to each other; be in opposition to each other; face each other in opposition | 對抗
tuiekhoxng-sexng | antigonism | 對抗性
tuiekhvoax | interview; watch attentively each other | 對看; 初次約見; 互看
tuiekoad | duelling; rencounter | 對決
tuiekorng | intercom | 對講
tuiekux | antithetical sentence | 對句
tuiekør | proof read; to correct proof | 對稿
tuielaang | personal, personnel, to person | 對人
tuielai | domestic, internal | 對內
tuielieen | Chinese couplet (often written and mounted on scrolls to be hung up on the wall) | 對聯
tuielip | to be opposed to each other; opposite; opposition; opposed to each other; in opposition to each other | 對立
tuieliuu | convection (in physics) | 對流
tuielo | proper, suitable (medicine) | 對路; 對症
tuiemng | ask face to face | 對問
tuiemngg | the opposite door, facing the door | 對問; 對門
tuienii | the first anniversary of a person's death | 對年; 一週年忌
tuienii-ki | the first anniversary of a person's death | 對年忌
tuieoe | dialogue, conversation | 對話
tuieoexsviaf | dialogue | 對話聲
tuiepaix | bride and bridegroom saluting each other | 對拜
tuiepeeng | opposite side | 對反
tuiepeh | a dialogue | 對白
tuieperng | adverse; contrary; comverse; inverse; reverse | 對反; 相反
tuiephaq | fight each other; exchange blows | 對打
tuiepie | contrast, compare | 對比
tuieputkhie | I am sorry. I apologize | 對無起; 對不起
tuieputzu | pardon me; excuse me; sorry; I beg your pardon; I am sorry. I apologize. | 對無住; 對不住; 對不起
tuieputzux | sorry | 對無住
tuiepvoarpwn | divide in equal shares; divide equally | 對半分
tuiepvoarthaxn | make 100 percent profit | 賺一倍
tuiepvoax | a half; one half; dimidiate; half-and-half; half each | 對半
tuiepwn | divide equally (between two persons) | 平分; 對分
tuiepør | investigate and verify the credit rating of a guarantor | 對保
tuiesiaq | cut | 對削
tuiesiaux | compare accounts | 對數; 對賬
tuiesiaxng | opposite | 對相
tuiesii | to stand opposite to each other | 對時
tuiesiong | the object; the subject; object (of an action); subject (of consideration) | 對象
tuiesioxng | gaze at each other; glare at each other; looking intently at each other | 互視; 對相; 對看; 對視
tuiesirm | examine a case with both sides present | 對審
tuiesox | a logarithm; logistic | 對數
tuietaam | conversation | 對談
tuietaang | alike; (evidence) agreeing exactly | 吻合; 對同; 一致
tuietab jii liuu | give answers fluently | 對答如流
tuietab | answer; to reply orally | 對答
tuietag | to contact; butt | 對觸; 相觸
tuietee | right question | 對題
tuietek | to oppose; opponent; antagonize; enemy; oppose | 敵對; 仇敵; 對敵
tuieterng | equal; on an equal footing; equal to | 對等
tuiethaau | opponent; adversary; rival | 對頭
tuiethaau-oankezuo | very party with whom we have the feud or quarrel; a rival | 對頭冤家主; 仇家
tuiethai | in dealings with; treat; treat (a person kindly; cruelly; treat one another | 對待
tuiethauchyn | similar background for marriage purpose | 對頭親
tuiethauhofng | headwind | 對頭風
tuiethaukorng | two parties making a bargain or settling an affair for themselves without any arbiter or such medium | 當面講
tuietiaux | exchange positions; posts; places | 對調
tuietie | settle up an account | 對致; 結賬
tuietiofng | center; middle; just in the middle | 對中; 對準中心; 正中
tuietiong | highly value and rely on | 對重; 器重
tuietit | straight | 對直
tuietiøh | against | 對著
tuietuietuix | absolutely matched | 對對對
tuietuix | exactly, just | 對對; 正中
tuietuo | balance account | 對抵; 對拄; 結帳
tuietuu | subtract, balance an account | 對除
tuietvar | fight each other; exchange blows | 對打
tuievoa | to exchange; to barter; to swap; exchange; to barter | 對換; 兌換
tuieze | set face to face | 對坐
tuiezexng hexiøh | give the right prescription for an illness ─ take the right remedial steps to correct a shortcoming | 對症下藥
tuiezexng | examine and compare the evidence on both sides; establish evidence through personal confrontation or signed statement | 對證; 對症
tuiezhefng | symmetry, symmetrical | 對稱
tuiezheg | a measure; a countermeasure; measure (to deal with a problem); countermeasure; counter plan | 對策
tuiezhuie'ixn | reply immediately | 對嘴應; 馬上回答
tuiezhuix | a match for one in debate | 對嘴; 對喙
tuiezurn | adjust (a machine part) to the right or proper position; aim at | 對準
tuigoa | from outside | 從外; 對外
tuiheeng | recover (what has been taken away illicitly) | 追還
tuihefng | beat one's breast with the fist in grief or displeasure; especially grief for one's own folly or on failing to use a good opportunity | 搥胸
tuihiaf-khie | from there on, starting from that point | 從彼起; 對遐起; 從那起
tuihoaan | recover (what has been taken away illicitly) | 追還
tuihoee | recover (what has been taken away illicitly); catch up with someone on the way and make him come back | 追回
tuihwn | chasing points | 追分
tuii hengkharm | beat one's breast with the fist in grief or displeasure; especially grief for one's own folly or on failing to use a good opportunity | 搥胸坎
tuii khaciahphviaf | massage the back by light pounding with fists | 搥背
tuii | to fist slightly; strike with a mallet over and over; beat out metal into foil; to beat iron; making it malleable; to thump with the fist; to massage the body by beating with the hand; especially the upper part of the body; to beat (grain) | 搥; 捶
tuiietioong | falling intestines | 墜腸
tuijim | subsequent confirmation | 追認
tuijin | ratify | 追認
tuijiog | chase, pursue | 追逐
tuikaf uxsoaxn | additional budget; supplementary budget | 追加預算
tuikaf | to make an addition; superaddition; backhander; make an addition; add to a list something omitted; make a supplementary charge | 追加
tuikeg | to pursue, chase, follow up a victory | 追極; 追擊
tuikiao | demand payment (of tax arrears; debts) | 追繳
tuikiuu | to go after; to seek; to pursue; chase; follow after; seek; pursue; go after; to court (a woman); courtship | 追求
tuikiux | try insistently to find out (the ultimate cause); investigate and punish | 追究
tuikvoar | try to catch up with or overtake; to chase | 追趕
tuikyn buxntøea | raise one question after another (in order to get to the bottom of a matter) | 追根問底
tuiliah | to pursue and apprehend; to chase | 追掠; 追捕
tuiliam | remember with nostalgia or gratitude; to think on kindness or good deeds done to us in times long past; review the past | 追念
tuilin | ratify | 追認
tuimng | question insistently; examine minutely | 追問
tuimngxløqkhix | questioning | 追問落去
tuipefng | soldiers in pursuit | 追兵
tuipeg | pursue hotly | 追逼; 緊追
tuipo | to hunt down | 追步
tuipor | hunt down | 追捕
tuipuii | compost; dunghill; compost ─ an organic fertilizer (manure) | 堆肥
tuipvii | poound flat, pound level | 追平; 搥平
tuisad | chase | 追殺
tuisiim | to trace, hunt down | 追尋
tuisimkvoaf | strike the breast; beat the breast (in deep grief) | 搥心肝
tuisiorng | recall | 追想
tuisog | to retrace, to date back to | 追尋; 追溯
tuisox | to retrace, to date back to | 追訴; 追溯
tuisuii | to follow after; pursue; follow (a leader; master) | 追隨
tuisviu | recall, reflect | 追想
tuisviuo | recall, reflect | 追想
tuisw sienboong | commemoration of the dead (Catholic) | 追思先亡
tuisw | recall, reflect on | 追思
tuisw-lefpaix | Requiem Service (Protestant) | 追思禮拜
tuithiog | to hound, to run after | 追逐
tuithør | demand one's share | 追討
tuitiok | to chase after; hunt; run after | 追逐
tuitiøh | overtake | 追到
tuitø | to commemorate; commiseration; commemorate (the dead); grieve for a person's death | 追悼
tuitø-hoe | memorial service | 追悼會
tuitøxhoe | memorial service | 追悼會
tuiuphøh'ar | lard | 豬油粕仔
tuiuu | pig oil | 豬油
tuix guu tvoakhiim | play a lute before an ox ─ speak to someone about something completely incomprehensible to him | 對牛彈琴
tuix laang bøextid køex | offend people; act so that men will blame; unable to justify one's action | 對人無得過
tuix pitzeg | analyze a handwriting (in an effort to ascertain its author) | 對筆跡
tuix | versus; couple; face to face; all right; right; correct; proper; to check or ascertain; to oppose or face; parallel; opposing; pair; couple; to; as to; with regard to | 對
tuix`køex | rectified | 對過
tuixar | a pendant; sinker | 墜子
tuixciin | let the plummet hang down; plummet | 測錘; 墜繩; 吊線; 墜錘線
tuixciøh | meteorite | 墜石
tuixgvor | troops in ranks and files; a line of people; troops in ranks and files | 隊伍
tuixheeng | formation | 隊形
tuixhien | cash | 兌現
tuixhuie | to crash | 墜毀
tuixiuo | teammate | 隊友
tuixke | hang low | 垂低
tuixkhakhix | beriberi | 墜跤氣
tuixkii | flag of a team | 隊旗
tuixlaau | commit suicide by jumping from a building; to fall from a building | 墜樓
tuixlioong | hernia | 墜腸
tuixløh | to indulge in evil ways; to sink in moral standard; to degenerate; degenerate; sink low | 墮落; 墜落
tuixmar | to fall off a horse | 墜馬
tuixoaan | member of a group | 隊員
tuixpo | team | 隊部
tuixsek | meteorite | 隕石
tuixsvoax | plumb line | 墜線; 垂直線
tuixtang | drop weight | 墜錘
tuixte | fall; failure; crash; to fall to the ground | 墜地
tuixthay | abortion; to have miscarriage; to abort; abortion; have an abortion; cause an abortion | 墮胎; 打胎
tuixthef | abortion; have an abortion; cause abortion | 墮胎
tuixtioong | hernia; rupture | 疝氣; 脫腸
tuixtviuo | the team leader; the captain; header; team leader; captain of a sports team; commanding officer of a small military unit | 隊長
tuixtø | tunnel; tube | 隧道
tuixvoa | to exchange to | 兌換
tuixzefng | emit semen involuntarily, have a wet bed | 浮腫; 遺精
tuixzuie | have edema | 浮腫; 水腫
tuizaf | to investigate; to trace; follow up | 追查
tuizeg | accumulate; to store up; to pile up; stack; store up; to pile; amass; gather together in great abundance | 堆積
tuizhuix | from one's mouth (speaking out) | 從嘴; 對喙
tuizhøe | look for, seek out | 從尋; 追揣; 追蹤
tuizofng | to follow the examples of the predecessors; to trace; to trail; follow up a clue | 追蹤
tuizøx | hammer as | 捶做
tukafng | male pig | 豬公
tukawzengsvy | pig and dog animal | 豬狗精牲
tukex | price of a share, price of stock | 除價; 股價
tukhaf | pig leg | 豬跤
tukhakhof | pig leg tendon | 豬跤箍
tukhamixsvoax | pig leg rice noodle | 豬跤麵線
tukhix | to remove; to get rid of; to except; elimination; push away (with the end of a stick) | 除去; 推去
tukhoaan | stripped off the power | 除權
tukhuy | thrust away or to the side | 推開; 除開
tukngx | stock or share certificate | 推券; 股票
tukofng | male pig | 豬公
tukvax | remove leaven or yeast | 除酵
tukvoaf | pig liver | 豬肝
tukvoaseg | dark red | 豬肝色
tukym | save money | 儲金
tukøf | lustful man | 豬哥
tukøgee | pig tooth | 豬哥牙
tukøsiin | womanize | 豬哥神
tulaau | go against the stream | 推流; 逆流
tuliao | except that; beside; apart from | 除了
tumiaa | remove | 除名
tun | dull; blunt; pointless; stubby; dull in intellect; stupid; obtuse; dull witted; sluggish | 鈍; 遁; 遲鈍
tun'ym | labial sound | 唇音
tunbok | friendly, cordial | 親切; 敦睦
tunchiog | to urge | 敦促
tunchviar | to invite sincerely, to employ | 墩邀; 敦請; 聘用
tunchyn | good and kind | 敦親
tunho | honest, sincere | 真誠; 敦厚
tunkag | sally; obtuse-angle | 鈍角
tunkhie | lips and teeth | 唇齒
tunkøf | lipstick | 唇膏
tunmoar | store to the full, have a storehouse full of goods | 屯滿
tunnoa | stew until it is soft | 燉爛
tunpefng | garrison | 屯兵
tunpo | buttock; hip; breech | 臀部
tunsek | stew until it is done | 燉熟
tuntog | firm, steady | 堅定; 敦篤
tunviaa | canton; encamp | 屯營; 紮營
tunzaai | dumbo | 鈍才
tuo | meet with accidentally | 遇; 拄; 撞; 剛
tuo-bøtiøh | missed | 遇沒中
tuo-kangcvii | deduct so much from wages; e.g.; to make up for a debt | 抵工錢
tuo`tiøh | meet unexpectedly | 遇到; 拄著; 碰到
tuobeeng | distinguished, well-known | 著明; 著名
tuobøextiaau | cannot resist | 抵無住
tuociar | author | 著者
tuocviaa | complete writing | 著成
tuohien | outstandings | 著顯; 顯著
tuohoeq | stop; stanch bleeding | 止血
tuomiaa | notability; eminence; fame | 著名
tuothaau | durability | 抵頭; 耐久
tuotux | unconfortable of stomach | 著著; 滯滯; 脹脹的; 難以忍受的胃
tuozheq | write a book | 著冊; 著書
tuozhud | issue (books, articles), publish | 著出; 出版
tuozog | a writing; a literary work; compose; write | 著作
tuozog-kaf | author, writer | 著作家
tuozog-koaan | copyright | 著作權
tuozokciar | writer; author | 著作者
tuozokkaf | author; writer | 著作家; (者)
tuozokkoaan | copyright | 著作權
tupaang | kitchen; cookroom; kitchen; cook | 廚房; 廚子
tuphe'ar | pig embryo | 豬胚仔
tuphear | piglet | 豬胚仔
tuphef | pig embryo | 豬胚
tuphof | pig shop | 豬鋪
tupø-anlioong | drive out the rascals and protect the people | 除暴安良
tuq | nod | 打盹; 盹; 探路; 打瞌睡
tuq`cide | nad; prick | 盹一下; 刺一下
tuqlan | unhappy; uncontent; resent | 揬𡳞
tuqphoax | pierce and burst open | 刺破
tuqsie | kill by piercing | 刺死; 戳死
tuqsiofng | stab wound | 刺傷
tuqtiøh | stab; prick | 刺中
tuqtuh | sulk and don't want to talk | 愣愣; 閉口無說話
tuqym | a break through sound | 突音
turn | short and stout | 矮胖; 盾; 囤
turn'ui | burdening (ton) | 噸位
turnchiuo | shake hands | 頓手; 握手
turnkøef | White's ground thrush | 頓鶇; 頓雞; [*]; 虎鶇
turnsiuo | to make a ceremonious nod; to kowtow | 頓首
turnsox | tonnage | 噸數
turntuxn | dull | 鈍鈍
turntvef | hesitatingly; undecided; makes excuses or objections (a person told to do something) | 頓踵; 猶豫無前
turntvy | hesitatingly; undecided; makes excuses or objections (a person told to do something) | 頓踵; 猶豫無前
turnzao | break away and run off | 頓走; 掙走
turnzhøx | to encounter failure; to receive a setback; frustration | 頓挫
tusek | Lunar New Year Eve | 除夕
tusit | net weight, net measure | 除實; 淨重
tusoaxn | divide in math | 除算
tusw | cook; kitchener | 廚師
tusym | pig hear | 豬心
tut | protuberant; jutting; convex; protrude | 凸; 突
tuthaau | pig head | 豬頭; 鋤頭
tuthafng | shop window | 櫥窗
tuthaupeeng | pig head | 豬頭爿
tuthauphee | pig scalp | 豬頭皮
tuthaupuii | pig head fat | 豬頭肥
tuthoaq | drawer in a clothes press or standing cupboard | 櫥屜
tutiaau | pig farm | 豬牢
tutiafm | pig anvil | 豬砧
tutiau | get rid of; removal | 除掉
tutng'ar | pig intestines | 豬腸仔
tuto | pork belly | 豬肚
tutoo | pig butcher | 豬屠
tutuu`khix | removed | 除除去
tuu zhuo cy goa | besides this (or these); in addition | 除此之外; 除此以外
tuu zhuo ygoa | besides this (or these); in addition | 除此之外; 除此以外
tuu | divide; division (in Math); remove; rid of; wipe out; subtract; deduct; aside from; besides; except; unless; to change or turn; e.g.; a new year | 除; 櫥; 厨
tuu`khix | expel, remove, take away | 除去
tuu`khylaai | divided to be | 除起來
tuun | lip; labial; labium | 唇; 脣
tuunchiog | to urge, to hasten | 敦促
tuurn'tuxntun | extremely dull | 鈍鈍鈍
tux | write; sum (of money); stakes (in gambling) | 著; 注; (錢); 站住; 滯; 賭金; 賭注; 筆
tuxkhuix | feel wronged and act irrationally | 賭氣; 呼吸困難
tuxkiaam | pickle, soak in brine | 燉鹹; 醃菜
tuxlan | feel wronged and act irrationally (vulgar language) | 賭氣; (粗話)
tuxlang | chopsticks basket | 箸籠
tuxn | meal; classifier of meals | 頓; 噸; 餐
tuxnbak | blunt eyes | 鈍目
tuxnbaq | stewed meat; to stew meat | 燉肉
tuxnheeng | to become invisible; to vanish; hide | 遁形
tuxnkag | an obtuse angle | 鈍角
tuxnkhatuxnchiuo | clumzy | 鈍跤鈍手
tuxnkhurn | to develop a region by means of the militia's labor | 屯墾
tuxnkøef | stewed chicken; to stew chicken | 燉雞
tuxnniuu | hoard up; stockpile grains | 囤糧
tuxnpefng | station troops | 屯兵
tuxnpor | stew tonic | 燉補
tuxnsiøf | reheat | 燉燒; 熱一熱
tuxnsuu | evasive answer, evasive statement | 遁辭
tuxnthviax | dull pain | 惰痛; 微痛; 隱隱作痛
tuxntøf | dull knife | 鈍刀
tuxnzao | flee; take to one's heels; abscond | 遁走
tuxnzeg | accumulate, hoard, store up gradually | 頓積; 屯積
tuxnzhox | to encounter failure; to receive a setback; frustration | 頓挫
tuxsie | drown | 堵死; 駐死; 溺死
tuxtaam | get wet | 堵濕
tuxzuie | water flooding; affusion; dam up a stream | 注水; 駐水; 浸水; 堵水
tuy | a heap; group; mass of people. to pile; to stack. matched pair; heap; pile; mass; lot | 堆; 追; 從
tuy-laixbin | from inside | 從內面
tuy`tiøh | catch, overtake, be caught | 追著
tuzaux | pig stove | 豬灶
tuzhaix | pig dish | 豬菜
tuzhat | fend off or resist a robber, exterminate robbers | 追賊; 除賊; 㧣賊; 除滅; 抵擋強盜
tuzhawzef | herbicide | 除草劑
tuzhefng | take away entirely | 追到; 除清
tuzhøx | to get rid of wrong things; debug | 除錯
tuzunchviuo | storage plant | 儲存廠
tuzuykhud | water storage cave | 儲水窟
tuzøo | pig food groove | 豬槽
tva`khix | made mistake | 誤去
tvaf tiøh sie`ar | darn it! | 糟死了
tvaf-bøexkhie | too heavy to lift up on a carrying pole; unable to carry the load; too great a responsibility for some individual of for one person | 挑無起; 擔袂起; 擔不起
tvaf-taxngtvax | carry a heavy load | 挑重擔
tvafjixky | typewriter | 打字機
tvafkeklut | batting average | 打擊率
tvafkhix | pump up with air (c.f.; goan-hong); invigorate; encourage; give a pep talk; (c.f.; ka-iu) | 打氣
tvafkhoax | to crush, to break down | 打看; 打垮
tvafkorsuun | cholesterol | 膽固醇
tvafluii | thunder | 打雷
tvafpax | target practice | 打靶
tvafpaxnzøx | dress up as | 打扮做
tvafphau putpeeng | help victims of injustice; try to redress an injustice to the weak | 打抱無平
tvafphoax | break | 打破
tvafsaux | to clean out; house clean; sweep | 打掃
tvafseg | courage | 膽色
tvafsiaw si'ix | withdraw a resignation | 打消辭意
tvafsiaw | cancel; abolish; give up (an intention) | 打消
tvafsiofng | to wound or injure by beating; contusion | 打傷
tvafsngx | to plan; to intend; to prepare; purpose | 打算
tvafsoaxn | intend; plan | 打算
tvafthaau zai | very courageous | 膽壯
tvafthaau | courage; belly; nerve; gut | 膽頭; 膽量
tvafthaxm | make a quiet investigation, make a secret investigation | 打探; 刺探
tvafthoex | to beat back | 打退
tvafthøex | to beat back | 打退
tvakhix | carry away | 擔去
tvapuii | carry (on both ends of shoulder pole) fertilizer; manure | 挑肥
tvapuii`ee | carrier of the (on both ends of shoulder pole) fertilizer; manure | 打肥的
tvar toa sym søex | brave but cautious; courageous but careful or circumspect | 膽大心細
tvar-ciauhof | greetings | 打招呼
tvar-iukeg | engage in guerrilla warfare; (humorously) to use; borrow; or take another's belongings without permission; to board or lodge at one place after another without payment | 打游擊
tvarafui | a small or booth vendor | 擔仔位
tvarthaau | load | 擔子; 擔頭; 負擔
tvarthau'ar | load | 擔頭仔
tvarui | a small or boot vendor booth | 攤位
tvasae | carry manure on shoulder pole | 挑屎
tvathaau | load | 擔頭
tvatvax | carry two loads on one pole over the shoulder; bear responsibility | 挑擔
tvax | to spread; to open; load; two loads on either end of a pole over the shoulder | 攤; 擔
tvaxbak | mistake in looking | 重錯; 看錯
tvaxgo | wrong; mistaken; make a mistake | 錯誤
tvazhafng bøexzhaix | to do small business (Lit. carry onion and sell it) | 挑蔥賣菜; 比喻做小生意
tvazuie | carry water by manpower; carry two buckets of water with a pole over the shoulder | 挑水
tve axmkurn | seize someone by the neck; take by the throat; to throttle | 掐脖子
tve kunthaubør | clench the fist | 掐拳頭母; 握拳頭母
tve`sie | strangle to death with the fingers | 掐死; 捏死; 勒死
tveachiøx | smile or laugh as if pleased; when really angry | 裝笑
tveamxzay | pretend no idea of what's going on | 佯毋知
tveasae | make an effort (exert force) to expel excrement; make strong efforts to have a bowel movement | 勁屎; 用勁解便
tveasiao | feigning madness | 裝瘋
tveasiao-lagtiefn | act in a clownery; making people laugh | 詼諧滑稽; 裝瘋賣傻
tveasie | pretend to be dead; feign death | 裝死
tveasipsib | assume an unconcerned air; be indifferent to | 裝濕濕; 裝蒜
tveatiefn-tveasiao | feign madness; act in a clownery making people laugh | 詼諧滑稽; 裝瘋賣傻
tvex | pretend (usually combined with negative) to.. | 佯; 瞪; 使勁; 假裝
tvex-bøo khvoax`kvix | pretend not to see | 假裝沒有看到
tvex-bøo thviaf`tiøh | pretend not to hear | 假裝沒有聽見
tvex-mxbad | pretend not to recognize; pretend not to know | 裝無懂; 假裝不認識
tvex-mxzay | pretend not to know | 裝無知
tvex-phoarpvi | pretend to be ill; malinger | 裝破病
tvexaan | grasp tightly | 握緊
tvexlefng | squeeze the breast; to milk | 擠乳
tvexpvie | crushed | 捏扁
tvexsie | choke to death; strangle with the hands | 扼死
tvextiøh | crushed | 捏著
tvexzhud | pinch out | 捏出
tvi`sie | die in the hands of someone | 按死
tvia`khix | stop | 定去
tviabuun | written statement of accusation or defence | 埕文; 呈文; 書面指控或辯護聲明
tviaf`løqkhix | person falls down | 跌落去; 跌倒落去
tviafkhaxm | lid of a rice cooker | 鍋蓋
tviafkoax | pan cover; lid of a rice boiler | 鼎蓋; 鍋蓋
tviafpvisøo | a southern Taiwanese dish | 鼎邊趖
tviafthuun | carbon incrustation on backside of a pan | 鼎灶; 鍋灰
tviaftuun | the edge of a pot | 鍋緣
tviafzaux | cooking pots and cook-stove; kitchen range | 鼎灶
tviafzhex | scrubbing brush for cleaning rice boilers | 鍋刷
tviafzhoex | bamboo scrubbing-brush or a cooking pan | 鼎搓; 竹刷子
tvialaai-tviakhix | be staggered; to reel | 搖搖晃晃
tviarsøq | an anchor cable | 碇索; 錨鍊; 錨索
tviax | an anchor | 碇; 錨
tviaxcvii | earnest money; deposit; deposit; down payment | 定錢; 定金
tviaxgiin | deposit | 定銀
tviaxguun | deposit money | 訂銀; 定銀
tviaxhex | order | 定貨
tviaxhoex | order | 定貨
tviaxhøex | to order goods | 訂貨; 定貨
tviaxkhix | set to go; ordered by someone | 定去
tviaxkym | earnest money; deposit; deposit; down payment | 訂金; 定金
tviaxtiøh | stabilisation; stabilize; fixed; settled; firm (plan; purpose or arrangement) | 定著; 訂好; 確定; 一定; 穩定
tviaxtvia | motionless; quietly; always; repeatedly; still; quiet; motionless | 無動; 定定; 停頓
tviaxtvoaf | an order for goods, an order list | 定單
tviaxzoex | custom made | 定做
tviaxzøex | order made, custom made | 定做
tviaxzøx | made to order | 定做
tvibutbud | very sweet | 甜極了
tviciuo | sweet wine | 甜酒
tviechiøx | accompany a patron to entertain | 佯笑
tviekhongtviesiao | play dumb and crazy | 佯悾佯痟
tviekhuxn | pretend sleepy | 佯睏
tviemxzay | pretend to be no idea | 佯毋知
tviesae | poo hard | 瞪屎
tviesiao lagtiefn | act in a clownery; making people laugh | 詼諧滑稽; 裝瘋賣傻
tviesiao | pretend to be crazy | 佯肖
tviesie | pretend to be dead | 佯死; 裝死
tvietiaxmtiam | keep silent | 佯恬恬
tvietientviesiao | play dumb and crazy | 佯顛佯痟
tviezøex | feign, pretend | 佯作; 佯做; 佯裝
tvigieen bidguo | honeyed words; flattery | 甜言蜜語
tvii svoax | wind thread | 纏線; 繞線
tviie'tvixtvi | extremely full | 滇滇滇
tvikhaf-tvichiuo | be a hindrance; encumbrance or impediment; (a family) holds one back from work | 纏手纏腳; 礙手礙腳
tvikhapox | foot binding clothes | 纏跤布
tvikhapvoarchiuo | got in a way | 纏跤絆手
tvikhatvichiuo | got in a way | 纏跤纏手
tvikhixtee | sweet persimmon tea | 甜柿茶
tvikoefzhex | sweet cake ingredient | 甜粿粞
tvilaai-tvikhix | be a persistent bother; tangled (thread or cord) | 糾纏無休; 纏來纏去
tviliau | sweeten materials | 甜料
tvipvoax | stumbling | 纏絆; 糾纏
tvisyn | be held up by or burdened with something | 纏身
tvitau | sweet bean | 甜豆
tvithaau | advantage | 甜頭
tvitiaau | entangled | 纏牢
tvitiautiaau | entangled | 纏牢牢
tvitoex | entangled | 纏綴
tvitøex | be in constant attendance; squire | 纏隨; 纏綴; 糾纏; 隨侍
tviu | elder; senior; husband of aunt | 丈
tviubang | to set a net | 張網
tviubin | a scene; a spectacle; an appearances; scene; stage; pageantry; impressive front; in public | 場面
tviuhap | an occasion; a situation; a condition; occasion; situation; case; condition | 場合
tviukefng | to string or bend a bow | 拉弓
tviukerng | scenes | 場景
tviukhuy | to unfold | 張開
tviukoafn lytaix | wrong attribution; mistaken identity (Lit. put Mr. Tiu's hat on Mr. Li) | 張冠李戴
tviukuie | a stubborn; headstrong devil (person); a person of very fixed opinion | 脹鬼; 故作逢拗
tviulai | In the field | 場內
tviulau | prepare for your funeral | 張老
tviulee | five Dutch acres; a long-plow of land; unit of area about 4.85 hectares | 張犁; 5甲; 25犁
tviulek | tension, tensile strength | 張力
tviuo | grow; to increase; greater; senior; a superior; a surplus; too many or too much | 長
tviuo'aan | swell up tight | 脹緊
tviuo'mngg | curtained door | 脹門; 帳門
tviuobang | to set a net | 帳網
tviuobo | tent | 帳幕
tviuohofng | belly swollen as with gas; e.g.; after eating peas; sweet potato etc; very full of wind | 脹風
tviuojiø | bladder over distended; from difficulty in passing wine or want of opportunity | 脹尿
tviuokefng | string or bend bow | 脹張
tviuokex | to raise price; appreciation | 漲價
tviuokhix | feeling resulting from repletion; overloaded stomach or indigestion | 脹氣
tviuokhuy | to unfold, to open, to spread out | 脹開
tviuokoaan | rise high (water) | 脹高; 漲懸
tviuokoankex | jack up price | 漲懸價
tviuokuy | having the crop very much distended; as a fowl that has eaten voraciously or has been stuffed to make it weigh more | 脹歸; 膆囊脹滿
tviuokvoaai | rise high (water) | 脹高; 漲高
tviuolaang | abscess; full of matter and about to burst; e.g.; a boil or carbuncle | 鼓膿; 脹膿; 化膿; 膿腫
tviuolek | tension, tensile strength | 脹高
tviuolii | screens or curtains for doors or windows | 帳簾; 廉子
tviuomoar | overflow (water, flood) | 脹滿; 漲滿
tviuopaang | tent | 帳蓬
tviuopag | curtain | 脹縛; 帷幕
tviuopar | full-stomached | 脹飽
tviuophaang | tent | 脹篷
tviuopho | an account book | 帳簿
tviuophoax | inflate; distend | 脹破
tviuopvii | tent | 帳幕; 帳棚
tviuosie | ate a bundle | 脹死
tviuotai | to enlarge, to open wide | 脹大
tviuothviax | swelling pain | 脹痛
tviuothøex | tide subsided | 脹退
tviuoto | distended belly | 脹肚
tviuotoa | swell | 脹大; 漲大
tviuotvar | bloating | 脹膽
tviuotviux | flatulent | 脹脹
tviuozuie | swollen with damp; waterlogged; full of water; a diseased swelling of the body | 水腫
tviusinsex | put on airs | 張身勢
tviusor | a location; a place; a play-ground; stage; room | 場所
tviutauq | lay a trap | 張篤; 設陷阱; 捕器
tviute | playground; stage; place where a show or game is played; including the space for the audience or spectators | 場地
tviutii | notice; attention; lookout; be on one's guard; intentionally; careful; be ware of; take caution | 張持; 注意; 謹慎小心
tviutoaq | disobey | 張掇
tviutoe | venue | 場地
tviutviuo | farm director | 場長
tviutviuzhoahzhoaq | nervous and shaking | 張張掣掣
tviutøe | a playground; a site; field; space | 場地
tviuu | place; open space; piece of level ground; yard; arena for drill; play ground; site or place for a special purpose; e.g.; examination; meeting | 場
tviuuokofng | father-in-law | 丈公
tviux | dropsical swelling; belly inflated and distended; glutted; to swell; expand | 死; 漲; 脹
tviux`sie | overeaten to death | 脹死
tviuxkofng | the husbands of sisters of the grandfather on the father's side of the family | 丈公; 姑婆之丈夫
tviuxlaang | father-in-law; wife's father | 丈人; 岳父
tviuxlaang-paa`ar | father-in-law; wife's father | 丈人爸仔; 岳父
tviuxlangkofng | father-in-law | 丈人公
tviuxlangmar | mother-in-law | 丈人媽
tviuxlangpaa | father-in-law | 丈人爸
tviuxlangpeq | elder brother of wife's father | 丈人伯; 妻之伯父
tviuxlangzeg | younger brother of wife's father | 丈人叔; 妻之叔父
tviuxmfar | mother-in-law | 丈姆仔
tviuxmfpøo | mother-in-law | 丈姆婆
tviuxmr | mother-in-law (wife's mother) | 丈姆; 丈母娘; 岳母
tviuzheng | to dress a deceased person in the clothes prepared for burial | 張穿; (為死者穿壽衣)
tviwlør-niuu | wife of an elder | 長老娘
tvix | make a strong effort; strain. look hard; stare; pretend (usually combined with negative) to.. | 佯; 裝; 佯.假裝; 瞪
tvix-mxzay | pretend not knowing | 裝無知
tvix-sampad | play silly | 裝三八
tvix`zhutlaai | pretend | 裝出來
tvixboafnboarn | fill full | 滇滿滿
tvixkhøfkhør | play mean | 滇洘洘
tvixlaau | high tide | 滇流
tvixmoafmoar | very full (of liquid); very crowded | 滿滿的
tvixsie | choke to death | 扼死; 捏死; 勒死
tvixtiautiaau | hold down tight | 捏牢牢
tvixtvi | be full | 滿滿
tvizeeng-bidix | tender affection or love between a man and a woman | 甜情蜜意
tvizhaix | """duck's tongue grass""; Monochoria vaginalis var. plantaginea"; beet; sugar beet | 甜菜; 角菜; 斛菜
tvoa'ui | a unit | 單位
tvoa`khuy | hit to break it up | 彈開
tvoaa`phoax | break it | 彈破
tvoachviux | sing and play (the piano; guitar) at the same time | 彈唱
tvoagoanzuo-lixzuo | monoatomic ion | 單原子離子
tvoaguo | one word; one language | 單語
tvoaimciet'suu | single syllable vocabulary | 單音節詞
tvoaimcietsuu | single syllable vocabulary | 單音節詞
tvoakhachiuo | having no assistants; only one born (no brothers and sisters) | 單跤手; 獨自一人
tvoakux | a note, a bill, a receipt | 單據
tvoapurn | single volume | 單本; 單行本
tvoaseg | play the harp | 彈瑟
tvoasek | well-practiced on a music instrument | 彈熟
tvoasexng | elasticity | 單性; 彈性
tvoasinlaang | single | 單身人
tvoasox | singular number | 單數; 多數
tvoasviemngg | single leaf door | 單扇門
tvoasvoax | odd | 單線; 單程
tvoasyn | unaccompanied; alone; unmarried; single | 單身
tvoax | actor who takes the part of a female; female role in Chinese opera; female character in a play | 旦
tvoaxcie | pellet | 顆粒; 彈子,子彈
tvoaxciin | make the chalk line or ink line strike the wood (or other material) so as to make a straight line | 以墨線劃線; (木匠)
tvoaxløh | end (of a paragraph; section; stage; period) | 段落
tvoaxzhexng | shoot gun | 彈槍; 彈銃
tvoazaux | to play 9a stringed musical instrument); play; strike the strings (or keys) | 彈奏
tvoazuo | altar master | 壇主
tvuixnawkyn | brainless | 斷腦筋
tvy-buobux | sugar sweet | 甜粅粅
twchiaxngtwchiang | coincidence | 拄䢢拄䢢
twciaux | exactly according to | 抵照; 拄照
twcviax | a little before | 剛纔
twgu | happen to meet, meet by chance | 剛遇; 碰到
twkhaisie | just started | 拄開始
twkhix | just went to | 剛去
twkoex | just left | 拄過
twnhoex | store up goods in large quantities; waiting for a better price; monopolize an article by buying it up; corner the market | 囤貨
twnhøex | stock; to stock supplies; goods | 囤貨
twnniuu | stocking up grains | 囤樑
twsi | be exactly | 適時; 剛好
twsiaux | money to be given in part payment; goods as payment in lieu of money | 抵數; 拄數; 抵銷
twsiaw | paid off the debt | 抵賬
twsii-twzun | right timing | 拄時拄陣; 合時節
twsizun | just the time; be timely | 合時節; 適時
twsoaq | stop it | 拄煞
twthaau | meet someone unexpectedly | 遇到; 碰到
twthauar | just now | 拄頭仔
twtiau | to mortgage; pawn; pledge | 抵掉
twtuo u | it happens that just now there is (are) | 拄拄有; 剛剛有
twtuo | just now; just; exactly; by inches; just make; just now; just a moment ago (always of past time or of what is now as the result of the past; but never of the future) | 抵抵; 拄拄; 剛好; 剛剛
twzhuix | converse or whisper to an ear | 抵嘴; 耳語
ty cirnthøex | know how to advance and retreat | 知進退
ty køx pid kae | one should correct his faults once he is aware of them | 知過必改
tykhorngsexng | resistibility | 抵抗性
tykhoxng | resist; oppose; opposition; resistance; prevail against; resist; withstand | 抵抗
tykhoxng-lat | power of resistance | 抵抗力
tysex | resistance | 抵勢
tysiaux | repay a debt with goods or articles of equivalent value | 抵數
tysiaw | to offset; neutralize; nullify; cancel | 抵銷
tytoxng | withstand | 抵擋
tyzex goaxhoex | boycott foreign goods | 抵制外貨
tyzex | resist; to boycott | 抵制
tyzex-phirn | boycotted article | 抵制品; 抵押品
tø ek iuo tø | Honor among thieves | 盜亦有道
tø'uu | surplus | 多餘
tøbuun tøkiexn | extensively informed | 多聞多見
tøbuun | well-informed, learned | 多聞
tøe'afsvoax | ramie thread | 苧仔線
tøea'au | follow, succeed | 隨後; 綴後; 跟在後面
tøea-høeasiu | short-lived, short life | 短歲壽; 短命
tøeapaix | accompany to worship | 隨拜
tøeazeeng-tøea'au | follow closely | 隨前隨後
tøefbogtviuu | A place where timber is stored before transporting to a saw mill | 貯木場
tøefkex | the base price, the minimum price | 底價
tøefkhox | trunk; scanties; pantie; knickers; pants | 短褲
tøefkhoxng | resist; counteraction; make a stand against; rebel | 抵抗
tøefmiaxkuie | ghost | 短命鬼
tøefphvix | negatives | 底片
tøefpurn | short of capital | 短本
tøefsex | details | 底細
tøefsvaf | short dress, short jacket | 短衫
tøefsvoax | bottom line | 底線
tøefsøex | details | 底細
tøeftix | background | 底蒂
tøefzhexng | pistol, revolver | 短槍; 短銃; 手鎗
tøeguun | raise money by subscription to help some purpose | 題銀
tøex | follow; with | 隨; 綴
tøex-chiwbøea | repeat what was talken | 隨手尾; 綴手尾; 跟著說
tøex-liuheeng | follow the fashion | 隨流行; 綴流行; 學時髦
tøex-zabor | follow a woman, chase after woman | 隨查某; 綴查某; 與女人私通
tøex-zhuiebøea | repeat what was talken | 綴喙尾
tøex`laang | follow people | 隨人
tøex`tiøh | with; follow | 隨著
tøexbin | ground; land | 地面
tøexbin-cviu | on the earth | 地面上
tøexchid | seventh | 第七
tøexcid | geology | 地質
tøexcid-hak | geology | 地質學
tøexcie | mailing address; address | 地址
tøexciefn | grass carpet, grass rug | 地氈
tøexcirn | earthquake | 地震
tøexcviu | surface of the earth | 地上; 地面
tøexe | underworld, hades, earth | 地下
tøexgagmngg | hell gate | 地獄門
tøexgak | underworld; hell | 地獄
tøexgek | a hell, an inferno | 地獄
tøexgo | fifth | 第五
tøexha | underground | 地下
tøexham | covered pit, trench, trap | 地陷; 壕; 坑,; 陷阱
tøexhaxseg | basement, cellar, underground room | 地下室
tøexhaxtø | subway, underpass | 地下道
tøexhaxzuie | subterranean water | 地下水
tøexheeng | topography; geography | 地形
tøexhek | district, region | 地域
tøexhiet | hole in the ground, pit | 地穴
tøexhngf | district; local; place; regin | 地方
tøexhngkvoaf | official over a locality or region | 地方官
tøexhofng | district; local; place; regin | 地方
tøexhuo | hades, hell | 地府
tøexhvoa | dike of earth | 地岸; 堤
tøexhøxmiaa | name of a place | 地戶名; 地號名; 地名
tøexid | the first, first | 第一
tøexji | second; decondly | 第二
tøexkaf | additional | 遞加
tøexkaix | the borderland | 地界
tøexkao | nineth | 第九
tøexkaxng | descending | 遞降
tøexkeasøex | land tax | 地價稅
tøexkek | the ends of the earth | 地價; 地極
tøexkex | price of the land | 地價
tøexkhag | earth's crust | 地殼
tøexkhix | 'earth vapor', the air near the ground | 地過; 地氣; 大氣
tøexkhoxng | a pit | 地亢; 地壙
tøexkhud | a cellar | 地坑; 地窟
tøexkhw | area; region; zone | 地區
tøexkhøex | land title deed | 地架; 地契
tøexkiuu | earth; global representation of the earth; the earth; the globe | 地球
tøexkiuu-budlyhak | geophysics | 地球物理學
tøexkoef | (Mandarin) a sweet potato | 地瓜
tøexkud | a cellar | 地坑
tøexkuie | Which number? Which sequence? | 第幾; ...?
tøexkutphii | Chinese matrimony vine (tree) | 地骨皮
tøexky | the foundation of a building | 地基
tøexky-ciøh | foundation stone | 地基石
tøexlak | sixth | 第六
tøexlak-karm | sixth sense, hunch | 第六感
tøexlat | fertility of the land | 地力
tøexlie | geography | 地理
tøexlie-hak | geography | 地理學
tøexlie-sw | geomancer | 地理師; 風水先生
tøexluii | a land | 地雷
tøexmiaa | the name of the place | 地名
tøexparn | flooring; boarding; floor | 地板
tøexpengsvoax | the horizon | 地平線
tøexphøee | land; land-estate | 地皮
tøexpiao | surface of the earth | 地表
tøexpo | situation; condition | 地步
tøexpor | make up | 遞補
tøexpox | white linen, ramie-fiber fabric | 苧布
tøexpvoaa | one's turf; one's territory under control | 地盤
tøexsarn | produce of the soil, real-estate | 地產
tøexsex | geography; topography | 地勢
tøexsix | fourth | 第四
tøexsvaf | third; thirdly | 第三
tøexsym-khiplat | gravity | 地心吸力
tøextai | district; region | 地帶
tøextaix | a place and its vicinity; land; zone | 地帶
tøextefng | Chinese osbeckia (flower) | 地丁
tøextek | the earth axis | 地軸
tøexthaau | local; place; location | 地頭
tøexthaau-zoaa | local strong man | 地頭蛇
tøextharn | carpet; rug | 地毯
tøextiarm | place; point; site; situation; spot | 地點
tøextoo | map; atlas; plat | 地圖
tøextviuu | place, region | 地場
tøextø | subway, underpass, tunnel | 地道
tøexui | condition; place; position; standing; status | 地位
tøexwn | soil temperature | 地溫
tøexzaan | stratum of earth; layer of soil | 地層
tøexzngf | a floor tile, a floor board | 地磚
tøexzof | rental | 地租
tøexzuo | land owner; landlord; lessor | 地主
tøf-khaihuix | spent more money | 多開費
tøfbuun | prayer in a set form or formula; litany (Catholic) | 禱文
tøfcidui | which person | 那一位
tøfkøx | pray | 禱告
tøfloan huxnzuo | one who gives trouble; disturbing element | 搗亂份子
tøfpix | bankruptcy; close down shop; go bankrupt or insolvent | 倒閉
tøfsiarm | to dodge; to ward off | 躲閃
tøfsiaux | not pay back a debt; bad debts | 倒數
tøfsiong | on the island | 島上
tøfsu | island | 島嶼
tøfsuun | put the press in trousers or clothes; determine the nature of a relationship | 倒紋; 使衣服線條固定; 使定性
tøfthøex | to fall back; counter march; retro speck | 倒退
tøftiaux | upside down | 倒吊
tøftiaxm | bankrupt store; go bankrupt; bankruptcy | 倒店; 倒閉
tøftngfkhix | go back | 倒轉去
tøftvax | peddler goes bankrupt | 倒閉
tøftørtiau | throw away | 倒倒掉
tøfui | where | 哪裡
tøfui'ar | where | 佗位仔
tøfzhaix | an edible brown alga | 倒菜; 搗菜
tøgoaan-lun | pluralism | 多元論
tøgoanhoax | diversification | 多元化
tøgoanlun | pluralism | 多元論
tøgoansexng | diversification | 多元性
tøh'afui | table seats | 桌仔位
tøh'ui | table position | 佗位
tøh'uii | table hanging | 桌帷
tøhaxngseg | polynomial (math.) | 多項式
tøhbixnparn | desktop board | 桌面板
tøhkhaxm | rib and mesh device for covering food on a table | 桌罩
tøhkinsuy | table clothes lace | 桌巾繐
tøhkiuu | table-tennis; ping-pong; ping pong; table tennis | 桌球
tøhkoax | wood cover put on a desk | 桌蓋; 紗罩
tøhkui | table cabinet | 桌櫃
tøhkuixpvy | table cabinet | 桌櫃邊
tøhkuun | table cloth | 桌裙
tøhoaan siawpor | return the overcharge and demand payment of the shortage; if any (The expression is used when money is paid in advance for a specific use; the cost of which is unknown beforehand) | 多退少補; 多還少補
tøhog tøsiu | happiness and longevity; amply blessed | 多福多壽
tøhpox | table cloth; cloth for wiping the table; dust cloth; duster; wash rag | 桌布; 抹布; 檯布
tøhtaux | rib and mesh device for covering food on a table | 桌罩
tøhtax | rib and mesh device for covering food on a table | 桌罩
tøhthaau | defraud; extort; lure; seduce | 訛詐; 引誘 (語)
tøhu | polyandry | 多夫; 一妻多夫
tøhuun | scar | 刀痕
tøkak'hoax | diversification | 多角化
tøkhix | naughty; annoying; mischievous | 淘氣; 淘器
tøkiaxm | sword | 刀劍
tøkiexn tøbuun | have seen and heard a lot; have wide experience; well versed | 多見多聞
tøkiexn | well-experienced | 多見
tøkoarn engsu | be a meddlesome busybody; poke one's nose into other people's business | 多管閒事
tøkoex | escape | 逃過
tøku | knives | 刀具
tømuithea | multimedia | 多媒體
tønisefng sidbut | perennial plants | 多年生植物
tøo cy iauiaw | escape without leaving a single trace behind | 逃之夭夭
tøo`khix | ran away | 逃去
tøo`zhutkhix | escape out of a place; flee away | 逃出去
tøphvix | a razor blade | 刀片
tøpiexn | changeful | 多變
tøpvex | knife handle | 刀柄
tøpvix | knife-handle | 刀片; 刀柄
tøpvoax | assumedly; as like as not; for the most part | 多半
tøqaix | must; should; need | 須要
tør laang ee siaux | fail to pay a debt; either; as a bankrupt or just refusing to pay | 倒人的數; 倒人的帳
tør-thafnchiøx | laughing loud | 倒袒笑
tør-thafnkhisyn | lie on one's side | 倒坦敧身; 側臥
tøraxn | come before the court; answer a court summons | 到案
tørchiuo | left hand | 左手; 倒手
tørchiuo-peeng | left side | 左手邊; 倒手爿; 左邊
tørchiwafkaau | lefty | 倒手仔猴
tørciøx | reflect (mirror) | 倒照; 反照
tørhoansyn | turn over | 倒翻身
tørhoanthaau | turn around | 倒翻頭
tørhviax | backward | 倒向; 向後翻身
tørhviesag | pour out; throw away | 倒擲捒
tørkhaw cviarsiaq | speak ironically; satire; criticize in a satirical way | 倒剾正削; 諷刺
tørkhaxm | invert in covering | 倒蓋
tørkoax | upside down | 倒掛
tørkoaxn | flow backward (said of a flood which spills over river banks or dikes on to the adjoining land) | 倒灌
tørliuu | backflow | 倒流
tørsaxng | father | 父親; 爸爸
tørseh | turn counter clockwise; revolve in the opposite direction | 倒轉; (反時針方向)
tørsiaolieen | younger than before | 倒少年
tørsiarnghviax | fall backwards | 倒相懸
tørsviu | reconsider | 倒想; 再想; 重想
tørthaau | turn back; turned in the opposite or wrong direction; the wrong end | 倒頭; 反面; 反端
tørthaau-tiaux | hang upside down | 倒頭心; 倒吊
tørthaau-zay | fall head foremost | 倒頭栽
tørthaukviaa | wrong way | 倒頭行
tørthauthaxn | lose in trade instead of gaining | 倒頭賺; 虧損
tørthauthuii | counter attack to win | 倒頭槌
tørthauzay | fall head foremost | 倒頭栽
tørthex | retreat; become worse than before (in some work; art; or study); to walk back wards from a spot to which we had advanced; to regress | 倒退; 退步
tørthøex | withdraw, retire | 倒退
tørtiau | pour out; throw away | 倒掉
tørtiaux | placed with the wrong end up; hand upside down | 倒吊
tørtngfkhix | go home | 倒轉去
tørtngr-sviu | reconsider; think out of box | 倒轉想; 再想
tørtngr`khix | turn around and go back | 返轉去
tørtøx-zhutlaai | pour out | 倒倒出來
tørzhud | pour out | 倒出
tørzhux | everywhere | 處處; 到處
tørzuie | pour water | 倒水
tøsafnhu | multiparous woman | 多產婦
tøsefng | flee for one's life | 逃生
tøsengmngg | emergency exit | 逃生門
tøsi afnnef | indeed; it is so; everything is just that way; all that way | 都是這樣
tøsi | all; no exception | 都是
tøsia | thanks a lot; thank you very much; many thanks; Many thanks. Thank you very much. | 多謝
tøsia`aq | thanks | 多謝啊
tøsiao | more or less; more or less; somewhat | 多少
tøsiarm | under shelter | 逃閃
tøsiin-kaux | polytheistic religions | 多神教
tøsiofng | wounds; knife wound | 刀傷
tøsiu | three abundances (abundance of blessings; abundance of longevity; abundance of male offspring) which the people of old considered as the ingredients of happy life | 多壽; 三多 (多福; 多子)
tøsiøx | scabbard | 刀鞘
tøsorkoad | decided by the majority | 多數決
tøsox zarnseeng | majority approved | 多數贊成
tøsox | many; majority; numerousness | 多數
tøsox-koad | majority vote | 多數決; 多數決定
tøsu | officious; interfering | 多事; 很多事
tøsveamia | flee for one's life; goldbrick | 逃性命
tøsvef | flee for one's life; to escape with one's life | 逃生
tøsviemia | flee for one's life; goldbrick | 逃性命
tøsviux | scabbard, sheath | 刀鞘
tøsvy | flee for one's life; to escape with one's life | 逃生
tøsym | be very suspicious; oversensitive; tricky; treacherous | 多心
tøthaix | eliminate inferior contestants; goods; to clean out; weed out superfluous elements; select and separate | 淘汰
tøthex siawpor | return the overcharge and demand payment of the shortage; if any (The expression is used when money is paid in advance for a specific use; the cost of which is unknown beforehand) | 多退少補; 多還少補
tøtøf eksien | the more the better | 多多益善
tøtøf pauhaam | understanding | 多多包涵
tøtøsiafmsiarm | escape | 逃逃閃閃
tøu | have them all; all have...; include all kinds or varieties | 都有
tøuu | superfluity; superfluous; unnecessary | 多餘
tøviu | many varieties | 多樣
tøviuxsexng | diversity | 多樣性
tøx | arrive; to reach (a place; time; quantity); come to an end (a finish)--at games of cards etc | 到; 倒; 左
tøx`khix | to go back; to return | 倒去; 回去
tøx`laai | came back | 到來
tøx`løh | pour down | 倒落
tøxchiuo | helmsman; steersman | 舵手
tøxgi | moral; morality; sense of righteousness | 道義
tøxgieen | introduction | 導言
tøxgixsiong | morally | 道義上
tøxhaang | to navigate, to pilot | 導航
tøxhagciar | Taoist | 道學者
tøxhagsu | religious teacher, bachelor of divinity (B.D.), bachelor of theology (Th.B.) | 道學士
tøxhak | teaching of Confucius, study of Taoism, Theology, theological | 道學
tøxhak-phoksu | doctor of divinity (D.D.), doctor of theology (Th.D.) | 道學博士
tøxheng | capability | 道行
tøxhie | congratulate; offer congratulations | 道喜
tøxhioxng huitvoaa | guided missile | 導向飛彈
tøxhioxng | to conduct to | 導向
tøxho | guide | 導護
tøxhoad | Taoism | 道法
tøxhoefsvoax | direct cause (of a development or event); fuse; train of powder | 導火線
tøxhuie | robbers; bandits | 盜匪
tøxhø | offer congratulations | 道賀
tøxhøea | fuse for explosives | 導火; 導火線
tøxhøefsvoax | fuse (for igniting explosives); the direct cause of an event | 導火線
tøxiar | to cultivate or shape; edification | 陶冶
tøxiern | direct (a movie, play), director | 導演
tøxiuo | fellow | 道友
tøxiuu | tourist guide; tour leader | 導遊
tøxjiin | holy man; a Taoist priest | 道人
tøxjiø | catheterize | 導尿
tøxjiø-koarn | urethral catheter | 導尿管
tøxkaux | Taoism | 道教
tøxkefng | Taoist classics | 道經
tøxkhiarm | apologize | 道歉
tøxkoarn | duct, pipe | 導管
tøxku | props | 道具
tøxlafm'oaan | guide | 導覽員
tøxlan | escape | 逃難
tøxlarm | guided tour | 導覽
tøxlie | reason; mean; doctrine; reason; rationality; the right way; the proper way | 道理
tøxlimzoar | ordinary printing paper (for books) | 道林紙
tøxlo | course; path; road; way; road | 道路
tøxparn | piracy | 盜版
tøxsexng | inertia; laziness; nonreactivity | 惰性
tøxsexng-khiethea-goansox | inert gas element | 惰性氣體元素
tøxsi | namely; no other than; be; quite right; exactly; precisely; even if; even | 就是
tøxsia | say thank you | 道謝
tøxsiong | on the way | 道上
tøxsiuo | whellsman; steersman; coxswain | 舵手
tøxsngrkorng | even if | 就算講
tøxsngx | even if | 就算
tøxsu | taoist; Taoist priest | 道士
tøxsu-phaux | Taoism | 道術袍
tøxsuar | Taoist priest | 道士仔
tøxsut | Taoist magic or sorcery | 道術
tøxsw | academic; advisor; faculty; tutor; teacher; teacher; spiritual guide; tutor; teacher charged with the responsibility of providing guidance to a class of students in their conduct or other nonacademic activities; director | 導師
tøxteg buxntøee | question of morality or ethics | 道德問題
tøxteg ieseg | moral consciousness | 道德意識
tøxteg koanliam | moral concept | 道德觀念
tøxteg paixhoai | moral decadence; demoralization | 道德敗壞
tøxteg tuixløh | moral decadence; demoralization | 道德墮落
tøxteg | morals; morality; moral; virtue; morals | 道德
tøxteg-phaix | moralist school | 道德派
tøxteksiong ee zekjim | moral responsibility | 道德上的責任
tøxteksym | moral integrity | 道德心
tøxthea | electric conductor | 導體
tøxtien | conductance | 道電; 導電
tøxtiexnthea | conductor | 導電體
tøxtix | to result in, to give rise to | 導致
tøxtviuo | Taoist | 道長
tøxtviuu | place where Taoist ceremonies for delivering a soul from purgatory are performed; exercise hall | 道場
tøxtvoaa | a missile, a guided missile | 導彈
tøxu | there exists, then there happens, there happens at onces | 都有; 就有
tøxzhat | robbers and thieves | 盜賊
tøxzhuo | house breaking; purloin | 盜取
tøxzuix | euphoria; euphory; inebriation; inebriety | 陶醉
tøxzurn | just right | 就準
tøzhezex | polygamy | 多妻制
tøzhud tioxng'uii | break out from a heavy siege | 逃出重圍
tøzhud | escape | 逃出
tøzhuix | talks too much; edge of sword or knife | 多嘴; 多喙; 刀喙; 刀口
tøzhux | many times, again and again | 多次
tøzuix | highly pleased, intoxicated, fascinate | 多醉; 陶醉
tøzuo tøswn | many children and grandchildren (regarded as a blessing) | 多子多孫
tøzuo | three abundances (abundance of blessings; abundance of longevity; abundance of male offspring) which the people of old considered as the ingredients of happy life | 多壽; 三多 (多福; 多子)
tøzuu | earthenware and porcelain | 陶瓷
u axn khøfzaf | can be checked against the files | 有案可查
u bixnzuo | have one's face or honor preserved; have one's vanity satisfied | 有面子
u buxntøee | questionable; doubtful; unreliable | 有問題
u cidkoar | some; a few; somewhat | 有一些
u hagbun | learned; erudite | 有學問
u hauxlek | validity | 有效力
u hengthea`ee | corporeal | 有形體的
u hexløh | one's whereabouts; responsibility (in acting); well behaved; correct in conduct; esp. as to money matters; safe to deal with | 有下落; 有著落
u hexthorng | systematic | 有系統
u hoeathaau | aged; getting old | 年邁; 年老
u hunzhuxn | having a sense of propriety; knowing how far to go and when to stop | 有分寸
u hør bøo bae | totally good; very good | 只有好處; 沒有壞處
u ieseg | consciously; intentionally; intelligently; conscious | 有意識
u iong | be useful | 有用; 有用途
u jixpoxchid | have some ability | 有兩下子
u kafngkiux | requiring a particular skill; has a lot of experience | 有講究
u kaolat | has the strength to do it; powerful; capable enough | 能力夠; 勝任
u keatat | valuable | 有價值
u kef bøo kiarm | increase steadily; get steadily worse or serious | 有增無減
u kenggiam | experienced; have had the experience of | 有經驗
u khahtngg | good deal more can be earned; profitable | 有較長; 有益
u kiernseg | be farsighted; have an analytical mind | 有見識
u koakad | have relations; have complications | 有瓜葛
u kuikie | well mannered | 有規矩
u kutkhix | adhering to moral principles; have integrity | 有骨氣
u lang'ieen | likable; popular (person) | 有人緣
u lefsox | be polite | 有禮數
u loxiong | be useful | 有用; 有用途
u phvithaau | get the better of a man; in a dispute or quarrel; get things very cheap or get large wages; advantageous (trade); yielding good profits | 佔便宜
u puntviw | generous; fond of making presents to others | 慷慨
u pwnsu | skillful; wise | 有本事
u siofng honghoax | harmful to public morals | 有傷風化
u siongseg | having common sense | 有常識
u siøtoartiøh | willing to do a favor on account of some third party | 互相尊重
u sviafpo | what can be done? | 有什麼好法子
u syn | be pregnant | 懷孕
u tafmliong | have courage or guts | 有膽量
u tiaukvia`ee | conditional; with conditions attached | 有條件的
u torngthaau | able to hold out | 有擋頭
u tøxlie | reasonable; plausible; convincing | 有道理
u zekjim | responsible (accountable) for | 有責任感
u zhuiesuie | good at polite phrases and flattering talk | 嘴甜
u zhutjip | uneven; not uniform (prices) | 有出入
u zok'uii | capable of outstanding achievements | 有作為
u | have; be present; exist; there is (are; were) | 有
u-bengbok | clear | 有名目; 清楚
u-bunhoax | cultured | 有文化
u-ciekhix | honorable, self-respecting, spirited | 有志氣
u-cietzaux | rhythmic, rhythmical | 有節奏
u-efnghiorng | influential | 有影響
u-gafnkofng | far-seeing, far-sighted, sagacious | 有眼光
u-giefnkiux | expert in, experienced in | 有研究
u-habseg | fitting, seemly, suitable | 有合適
u-habsit | fitting, seemly, suitable | 有合適
u-heng'viar | having form or shape, material or physical | 有形影
u-herngzhux | interested | 有興趣
u-hexthorng | systematic | 有系統
u-hibang | hopeful, promising | 有希望
u-iegi | meaningful | 有意義
u-ieseg | conscious, consciousness | 有意識
u-iesux | significant; meaningful; quite interesting; amusing; exciting | 有意思; 有意義
u-keatat | valuable | 有價值
u-kenggiam | experienced | 有經驗
u-khaksit | certain, sure, reliable | 有確實
u-khuielat | energetic, with strength | 有氣力
u-khyseg | to be picking up, to be getting better | 有起色
u-kiesexng | able to remember, with good memory | 有記性
u-kietii | able to remember, with good memory | 有記憶; 有記持; 記性好
u-kuilut | disciplined | 有規律
u-kunkux | well-founded, well-grounded | 有根據
u-lang'ieen | likeable, captivating | 有人緣
u-langseg | widely known and good in social intercourse | 有人色; 有人情
u-lefmau | polite, courteous | 有禮貌
u-lefsox | polite, knowing general custom | 有禮數
u-leng'exng | efficacious and powerful (god) | 有靈應; 有靈驗
u-leng'uy | majestic and powerful (god) | 有靈威
u-lenglek | capable, able | 有能力
u-lengsviax | efficacious and powerful (god) | 有靈聖; 有靈驗
u-loxeng | useful | 有路用; 有用
u-loxiong | useful | 有用
u-ly'iuu | with certain reason | 有理由
u-lykhix | reasonable, common-sense | 有理氣; 講理
u-mauturn | self-contradictory, to be at variance | 有矛盾
u-naixsexng | patient | 有耐性
u-oafnkiexn | far-sighted | 有遠見
u-oexsefng | sanitary | 有衛生
u-pafag | capable, believe to be able to handle | 有把握
u-poxtiau | methodically, step by step | 有步調
u-sealek | influential, powerful | 有勢力
u-sideng | useful | 有實用
u-sidiong | useful | 有實用
u-sidzai | actual, real, true | 有實在
u-sidzex | practical, practicable | 有實際; 實際的
u-simsut | skillful, wise | 有心術
u-siongkafn | consequential, important | 有相干; 相關
u-sirn'iong | dependable, trustworthy | 有信用
u-texngsexng | steadfast, unchangeable | 有定性; 不變
u-thaothied | thoroughly understanding | 有透徹
u-thviarsym | loving | 有疼心; 有愛心
u-tiaukvia | conditioned | 有條件
u-zaileeng | gifted | 有才能
u-zaxmzad | with a proper procedure | 有節制
u-zhuobi | be interested in, like to know | 有趣味
u-zhutseg | promising | 有出色
u-zhutthoad | promising | 有出脫
u-zocid | in an organized way | 有組織
u-zukeq | qualified, competent, eligible | 有資格
u`ar | I have; enough; there is; here it is; I got it | 有仔
u`bøo | have no not, did or not | 有無
u`cidtex | has; rich | 有一塊
u`ebøo`ee | irrelevant things | 有的無的
u`ee | some (among all); some of them; somebody; some (book) | 有的; 有些
u`ee-bøo`ee | stuff | 有的無的
u`laq | has | 有啦
ubi | aftertaste | 餘味
ucixn | aftershocks (of an earthquake) | 餘震
ud hof khiaw | bend something to a certain angle | 使彎曲
ud hof pvii | smooth with an iron | 熨平
ud hof tit | straighten (a crooked iron rod) | 弄直
ud laang ee jinzeeng | put on value on other's kindness | 抹殺人的好意
ud | iron; anxious; vexed; melancholy; grieved; held in check; pent up | 熨; 鬱; 屈
ud`tiøh | Ironed by; bend forward | 熨著; 屈著
ugiah | balance; remains | 餘額
ugieen putcin | I have not been able to say all that I would like (conventional at the close of a letter) | 餘言無盡
ugieen | unfinished words | 餘言
uhexng | be fond of, delight in, have a fancy for | 有興; 餘興
uhiux | bad reputation that will be long remembered (Lit. The stench will persist for 10000 years.) | 遺臭; 遺臭萬年
ui khorngtiofng | dilated stomach | 胃擴張
ui symmih | What for? Why? | 為什麼
ui | paint or draw; painting; drawing; picture | 畫; 位; 胃; 為
ui'aix | keep sake passed on by the deceased | 遺愛
ui'ar | seat | 位仔
ui'iaux | It's very important that you do what I have told you (a conventional phrase for closing a formal letter of injunction) | 為要
ui'iog | breach of contract; break a contract or agreement | 違約
ui'iokkym | forfeit or penalty (imposed for breach of contract or agreement) | 違約金
ui'ioong | portrait of a dead person; image of the deceased | 遺容
ui'iøf | encircle the waist | 圍腰
ui'oar | come close to surround | 圍偎; 圍近; 圍倚
ui'og | do evil | 為惡
ui'uii | encircling, enclose with curtain | 圍圍; 圍腰
ui-haxsuii | gastroptosis | 胃下垂
ui-hoea'ioong | gastric ulcer | 胃潰瘍
ui-symmih | why? For what reason? | 為什麼
uiaix | keepsake passed on by the deceased | 遺愛
uibeeng | prestige | 威名
uibeng | last will and testament, dying wishes | 遺命; 違命; 遺囑
uiberng | mighty | 威猛
uibiin | survivors | 遺民
uibong | prestige; an imposing reputation | 威望
uiboong | forgotten; blow over; mislay | 遺忘
uibudlun | materialism | 唯物論
uibuo | majestic, brave-looking | 威武
uibut | things left behind by a dead person; personal belongings of a dead person; effects | 遺物
uibut-lun | materialism | 唯物論
uibuun | wrote the article | 為文
uibøea | top of the mast | 桅杆; 桅尾
uichii | support; resist; maintain; maintenance | 維持
uichviuafterng | wall top | 圍牆仔頂
uichviugoa | outside the wall | 圍牆外
uichviuu | enclosing wall; fence | 圍牆
uicie | until; no farther; as far as to...; only so far as this | 為止
uicie`loq | stopped | 為止囉
uiciofng kierntiog | buildings erected without a license or against the provisions of the building code; illegal structures | 違章建築; 違建
uiciofng | disobey regulations | 違章
uiciog | will of a dead person; instruction of a dying person | 遺囑
uiciøx | shine all around | 威照; 照射
uie | unique; the only; yes | 惟; 葦; 鮪; 唯
uie'afn | comfort, console | 慰安; 安慰
uie'uix | tired of, dislike after plenty (taste) | 厭厭; 不想再吃
uieafn | to comfort, to console, consolation | 慰安; 安慰
uiebun | consolation; sympathy; comfort; console; show sympathy by making inquiries consolation; condole with (one on the death of his loved one) | 慰問
uieciexn | condolences | 慰薦
uiegieen | dare not to tell | 諱言
uiegviauzhao | fear grass | 畏擽草
uiejoah | feel of heat | 畏熱
uiekhu | fear | 畏懼; 長懼
uiekiaam | afraid to eat salty food | 畏鹹
uiekvix | afraid to meet | 畏見
uiekvoaa | feel a chill; feel shivery; have a cold fit | 畏寒; 怕冷
uielaan | flinch; can not tide over difficulties | 畏難
uielaang | timid, afraid to meet people | 畏人
uielerng | have an anguish chill; be afraid of eating things considered too cooling; e.g.; ice; have a cold fit | 覺冷; 怕冷; 畏寒
uieliuu | try to retain (a person intending to resign) in office | 慰留
uieloah | fear of heat | 畏熱
uielø | consolation | 慰勞
uieløkym | monetary reward for a person's services; a bonus | 慰勞金
uieløo | giving recognition to someone for the service rendered; to console the laborers; acknowledgment for services rendered; entertain and cheer (sometimes by means of material gifts) | 慰勞
uiesie | be afraid of death | 畏死; 怕死
uiesiog | cower; cringe; flinch; wince; shrink; to recoil; hesitating; cringing | 畏縮
uiesu | Fearful | 畏事
uieuieuix | tired of, dislike after plenty (taste) | 飫飫飫
uieuix | bored; tired of eating | 畏畏; 無願再吃
uiezhuix | dislike to eat | 畏嘴; 飫喙; 不想吃
uiezoe | be afraid of punishment | 畏罪
uigiaam | dignity; majesty; prestige | 尊嚴; 威嚴
uigiap | property left by the deceased, business left after death | 遺業
uigieen | will; instructions; words of a dying person; will; testament | 遺言
uigii | dignity | 威儀
uigoan | last wish | 遺願
uigvor | participation | 為伍
uih | stroke in a Chinese character | 劃
uih-sitai | epoch-making | 劃時代
uihaai | remains of a deceased person; corpse | 遺骸
uihai | be a cause of trouble; bring trouble | 為害; 為患
uiham | regretful; unsatisfactory; regrettable; deplorable; to regret; be sorry for | 遺憾
uihan | serve as a limit; exclusively; no more or no longer than | 為限
uihe | bequeath | 遺下
uihee | hold together; tie | 維繫
uiheeng | majestic manner | 威形; 態度威嚴; 威行
uiheg | threaten; intimidate; threat; intimidation | 威脅; 威嚇
uihiabtiøh | threatening | 威脅著
uihiap | threaten; intimidate; threat; intimidation | 威脅; 威嚇
uihiexn | violate the constitution; violation of the constitution | 違憲
uihiux baxnnii | bad reputation that will be long remembered (Lit. The stench will persist for 10000 years.) | 遺臭萬年
uihiux | decay | 遺朽
uiho | support; resist; maintain; maintenance | 維護
uihoad | illegal; unlawful; lawless; irregularity; against the law; unlawful | 違法
uihoafnciar | offender; violator | 違反者
uihoan | break a law; transgress; violate a commandment; violate (a rule or law) | 違犯
uihoarn | infarction; violation; violate an agreement; break a; contradict; disregard (the rules); violate | 違反
uihofng | proud; majestic; awe inspiring appearance | 威風
uihofng-lymlirm | awe inspiring; imposing | 威風凜凜
uihofng-saote | suffer a drastic fall in one's prestige | 威風掃地
uihuisafmzøx | do evil | 為非糝做
uihuizoktae | do evil | 為非作歹
uihuizørphvae | do evil | 為非做歹
uihun | things unaccomplished after the death | 遺恨
uihuy-zoktae | do evil | 為非作歹
uii lipaf | put a fence around property | 圍籬笆
uii sor iok uii | do what one wants to do | 為所欲為
uii | surround; fiber | 圍; 幃; 纖維; 桅
uii`khylaai | surround something or somebody | 圍起來
uii`laai | surround | 圍來
uii`tiau | to surround | 圍掉
uiiog | breach of contract, break a contract or agreement | 違約
uijiao | to surround, to enclose, around | 圍了; 圍繞
uijiaq | remains | 遺跡
uijiin siexnlioong | he is a good; kind hearted man | 為人善良
uijiin supiao | be a model of virtue for others | 為人師表
uijiin tiongho | be a loyal and sincere person | 為人忠厚
uijiin | one's personality; temperament or character | 為人
uijiø-zexng | nocturia, bed wetting | 遺尿症
uikaix | set a boundary | 圍界; 劃界
uikefnghoad | law for the punishment of police offences | 違警法
uikeh | oppose a superior, disobey | 違逆
uikerng | break a police regulation; breach of police regulations | 違警
uikexng | contravention | 違警
uikhexng | surplus of luck (such as comes to virtuous families)--blessings left to one's children | 餘慶
uikhiezoe | offense of abandonment | 遺棄罪
uikhix | abandon; desert; desertion; worn away by rubbing: e.g.; a tire | 遺棄; 磨損
uikhoaan | authoritarian | 威權
uikhoarn | balance; surplus money | 餘款
uikhof | hoop | 圍箍
uikhoxng bexngleng | disobey orders | 違抗命令
uikhoxng | defy and oppose; disobey | 違抗
uikhuxn | surround and besiege; besiege; beleaguer; surround | 圍困
uikib | critical | 危急
uikiexn | illegally built | 違建
uikii | the encirclement chess known as go in Japan; which was invented by the Chinese at a very early date | 圍棋
uikirmphirm | contraband | 違禁品
uikirmphirn | contraband | 違禁品
uikix | use as proof; use as evidence | 為憑; 為據
uikixm | defy a prohibition | 違禁
uikoaan | authority, influence, power | 威權; 權威
uikoafn | onlookers | 圍觀
uikof | orphans | 遺孤
uikofng | besiege; encircle and attack; besiege | 圍攻
uikun'ar | apron | 圍裙仔
uikuun | apron | 圍裙
uikuy | against regulations | 違規
uikwn | war correspondent | 圍巾
uikyn | scarf; muffler; cravat; neckerchief; muffler; scarf | 圍巾
uikør | manuscripts left after death | 遺稿
uilaan | baffle; under the harrow; be difficult; be troublesome; troubled; distressed; in a difficulty or dilemma; make things difficult (for another) | 為難
uilau | omition; to leave out; to miss out; to pass by; to neglect and forget an item | 遺漏
uileeng | prestige | 威靈
uilegmi | cup of noodles | 維力麵
uilek | might; power; strength; force; force that inspires awe; destructive force (of a typhoon; earthquake; nuclear device) | 威力
uileng | disobey orders | 違令
uilengtien | prestige hall | 威靈殿
uili'ar | fence | 圍籬仔
uilie-lun | rationalism | 唯理論
uilii | fence | 圍籬
uiloo | meal taken together by all the members of a family on New Year's Eve (Lit. surrounding the fireplace) | 圍爐
uilozhaix | fired dishe | 圍爐菜
uilylun | anti-rationalism | 違理論
uipeg | besiege and compel | 圍逼; 圍迫
uipiao | legacy | 遺表
uipiin | use as proof; use as evidence | 為憑; 幃; 為據
uipiøf | sell a bidding; illegal bidding--receiving money from a person to make him a successful bidder | 圍標; 搓圓仔湯
uipoe liongsym | betray one's conscience | 違背良心
uipoe | to disobey; to go against; defy; to disregard | 違背
uipoexciar | violators | 違背者
uipoextiøh | violate | 違背著
uipor | round up | 圍捕
uiq | scrape a hole; take up on the finger; dig out from a crack; scrape a hole; to bore; to shovel; to scoop | 挖
uiqhuun | draw or score a line | 劃痕
uiqji | engrave character | 劃字
uiqphoax | inscribe or scratch so deep to ruin the material | 畫破; 劃破
uiqsiofng | damage or injure by scratching | 劃傷
uiqtvia | draw a line of demarcation | 劃定
uisad | siege | 圍殺
uisafnsøex | legacy tax; inheritance tax | 遺產稅
uisarn | property left behind by a deceased person; legacy | 遺產
uisefng | as a living | 為生
uisengsox | vitamin; vitamin | 維生素
uisid | lost; to lose | 遺失
uisied | omit inadvertently, emit semen outside a woman's vagina | 遺精; 遺洩
uisien | do good | 為善
uisiin | generals of a emperor who lost the war | 遺臣
uisinkuun | around skirt | 圍身裙
uisiong | portrait of a dead person | 遺像
uisitbut | lost articles | 遺失物
uisiw | maintain | 維修
uisixn | (n) prestige; veneration; trust | 威信
uisofng | widow | 遺孀
uisox | balance; remainder in division; complement of a number | 餘數
uisuikuun | apron | 圍錘裙
uisukin'ar | scarf | 圍軀巾仔
uisukun'ar | apron | 圍軀裙仔
uisukuun | apron | 圍舒裙
uisviaa | to besiege a city | 圍城
uisw | note left behind by a dead person; a will; ancient books scattered or lost; manuscripts published posthumously | 遺書
uisym | idealism | 維心
uisyn | revolution; reform | 維新; 圍
uiteg | power and benevolent rule | 威德; 遺德
uitek | power and grace | 威澤
uithabeng | vitamin | 維他命
uithea | corpse; carcass | 遺體
uithoaan | heredity; inheritance; hereditary; heredity; be transmitted from one's parents | 遺傳
uithoanhak | study of heredity; genetics | 遺傳學
uithoanpve | hereditary disease | 遺傳病
uithoanpvi | hereditary disease | 遺傳病
uithoansexng | heredity; hereditary | 遺傳性
uithoantiøh | Inherited | 遺傳著
uitiaau | jail | 圍牢
uitoax | umbilical cord | 臍帶
uitok | evil legacy | 遺毒
uitor | contain | 圍堵
uitorng | rest of the bandits | 餘黨
uitviux | curtain for dividing | 幃帳
uiuii | encircle | 圍圍
uiuii`khylaai | surrounded | 圍圍起來
uix | fear; respect; comfort; feed; company grade military officer | 畏; 慰; 餵; 尉
uix-siawjiin | bashful person | 畏小人; 害羞的人
uix-siawlea | be shy, bebashful | 畏小禮; 害羞的人
uixbaai | draw eyebrows | 畫眉
uixbeeng-uixli | for fame and wealth | 為名為利
uixchviw | painter | 畫匠
uixciab | gastric juices | 胃汁; 胃液
uixegsox | pepsin | 胃液素
uixek | gastric juice | 胃液
uixgaam | gastric cancer; cancer of the stomach | 胃癌
uixgoaan | bit | 位元
uixgvor | for myself; selfishness | 為我
uixhaan | cold in the stomach--supposed to be the cause of loss of appetite; dyspepsia | 胃寒
uixhaxsuii | gastroptosis | 胃下垂
uixhoflan | mislead, tell a lie | 畫虎𡳞
uixhuieioong | gastric ulcer | 胃潰瘍
uixhuo | the stomach | 胃腑
uixhuun | draw or score a line | 畫雲
uixhø | mark, make a mark | 畫號
uixhøea | heat in the stomach--biliousness | 胃火
uixhøo | What for? Why? | 為何
uixhøo? | Why? How come? | 為何
uixiam | gastritis | 胃炎
uixiøh | pepsin | 胃藥
uixji | engrave character | 畫字
uixjiin | for the sake of others | 為人
uixjiok | indigestion, dyspepsia | 胃弱
uixkafng | work of painting, ornamental painter | 畫工
uixkaux | discipline left by the deceased one | 遺教
uixkeq | individuality | 遺格; 個性
uixkhao | appetite | 胃口; 食慾
uixkhuieioong | gastric ulcer | 胃潰瘍
uixkngr | gastrostomy tube | 胃管
uixkog koankhw | sacrifice one's life for one's country | 為國捐軀
uixkog tiebeng | risk life for one's country | 為國致命
uixkokcixntiofng | be loyal to the country | 為國盡忠
uixky | rank | 位居
uixlaang | humanness | 為人
uixliao | for the sake of; on account of | 為了; 為著
uixpafng | sketchpad | 畫板
uixphoarkhafng | stomach rupture | 胃破空
uixpiin | painted screen | 畫屏
uixpo | the part of stomach | 胃部
uixpve | stomach ailment or complaint | 胃病
uixpvi | stomach ailment or complaint | 胃病
uixsarn | medicinal powder for stomach trouble | 胃散; (胃藥)
uixsefng | health | 衛生
uixsengti | sanitary chopsticks | 衛生箸
uixsiofng | damage or injure by scratching | 畫傷
uixsioxng | phase | 畫相
uixsioxng-phøf | phase wave | 畫相波
uixsngf koeatøf | acid dyspepsia; pyrosis | 胃酸過多
uixsngf | stomach acid | 胃酸
uixsor | place | 為所; 場所
uixsu | for the matter | 為事
uixsvafmiq | why? For what? | 為啥物
uixsviafmih | why? For what? | 為啥物
uixsviafmiq | why? For what? | 為啥物
uixsvoar | stomach powder | 胃散
uixsvoax | gastric gland | 胃腺
uixsw | for personal interests | 為私
uixthea | the body | 胃體
uixthviax | stomach pain or ache | 胃痛
uixtix | position; location; position (in space); location; position (in an organization) | 位置
uixtiøh | for the sake of; on account of | 為了; 為著
uixtng'iam | gastroenteritis | 胃腸炎
uixtng'iøh | medicine for the stomach and bowels; a digestive | 胃腸藥
uixtng'iøqar | gastrointestinal | 胃腸藥仔
uixtngg | stomach and intestine; stomach and intestines | 胃腸
uixtngg-iam | inflammation of stomach and intestine | 胃腸炎
uixtngg-pvi | gastroenteric disease | 胃腸病
uixtngkhøf | Gastroenterology | 胃腸科
uixtngpvi | digestive ailment; disease of stomach and bowels | 胃腸病
uixtoo | draw or paint a picture | 畫圖
uixtvia | draw a line of demarcation | 畫定
uixzhuo | for this reason.. | 為此
uixzhut'hoeq | gastrorrhagia; bleeding stomach ulcer | 胃出血
uixzhut'huiq | stomach bleeding | 胃出血
uixzhux | place | 位處; 地方
uixzvoafviu | why? For what? | 為怎樣
uizah | fence in an area | 圍閘; 圍遮
uize | sit around | 圍坐
uizefng | spermatorrhoea | 遺精
uizeg | remains; vestige; relic; traces; historical traces; vestiges; relic | 遺跡
uizexng | perjury; false evidence | 偽證
uizheg | legacy policy | 遺策
uizo | assist | 惟助
uizofng | majestic | 偉宗; 威宗
uizok | those who are left of the family after the head dies | 遺族
uizu | to surround, to encircle | 圍住
uizuo | take responsibility; be the most important; be the chief or principal (element; component) | 為主
uizurn | draw a line; set a limit; norm; standard | 為準
uizøx | surround | 圍做
ujiafmtiøh | polluting | 汙染著
ujiarm | pollute | 汙染
ukhw | conventional | 迂拘
ukuy ciehie | go as a bride to the house of the bridegroom; enter into matrimony (said of a girl) | 于歸誌喜
ukym | as of today | 於今
ulek | energy to spare | 餘力
uli | marging of profit | 餘利
uliafmgoaan | pollutant | 汙染原
uliarm | pollution | 汙染
ulun | public opinion; popular opinion | 輿論
uluxnkaix | journalistic world | 輿論界
un | sit; lounge or lie down; so as to soil or crease one's clothes; go about spending one's time in pursuit of low; vile pleasures | 蹲; 運; 住在; 倒下; 賴在
un'afhii | bitterling, round herring, mud carp (fish) | 鰮仔魚; 鱊
un'afhuu | farm fish | 鰮仔魚
un'afsi | be calm | 緩仔是
un'aix | deep love, great affection (between a man and a woman) | 恩愛
un'aix-huzhef | affectionate couple; devoted couple | 恩愛夫妻
un'ar thvoaheeng | pay a debt gradually by installments | 勻仔攤還; 慢慢的攤還
un'ar | slowly; cautiously; tardiness | 勻仔; 緩慢
un'ek | epidemic; epidemic; plague; pestilence | 瘟疫
un'gi | gratitude | 恩義
un'ioong | kindness | 溫容
un'mngg | door of grace | 恩門
un'oaxn | grudge | 恩怨
un'un'aeaix | affection | 恩恩愛愛
un'un'afhea | even fire | 勻勻仔火
un'un'afhoea | even fire | 勻勻仔火
un'un'afsi | take your time | 溫溫仔的; 別急
un'un'ar | slowly; carefully; take your time to.. | 勻勻仔; 慢慢的
un'unsunsuun | tender and pure | 溫溫純純
un'unthunthwn | sloppy; slow | 溫溫吞吞
un'uun | evenly | 勻勻
un'uy | justice and mercy | 恩威
un'wn`leq | warm up | 溫溫咧
unciongsiupøx | grace and revenge | 恩將仇報
ungi | spiritual debt; gratitude | 恩義
ungvar | gentle and graceful | 溫雅
unhae | sail about for pleasure | 溫海; 在海上巡遊
unhied toxngbut | warm blooded animal | 溫血動物
unho | good-natured | 溫厚
unhong | pension | 恩俸
unhongtok | pestilence | 瘟磺毒
unhoong | pestilence | 瘟磺
unhui | favor; grace; benefit | 恩惠
unhøo | gentle (person); mild (weather); gentle; mild; temperate | 溫和
unhøphaix | moderate faction | 溫和派
unii | one's remaining years | 餘年
unjiin | benefactor; patron | 恩人
unjiuhiofng | lovers nest | 溫柔鄉
unjiuu | gentle; meek; amiability; warm and tender; sweet natured | 溫柔
unjiuu`ee | amiable | 溫柔的
unkafn | clouds | 雲間
unkhud | unfair or unjust | 冤屈
unkhuun | polite; courteous; civil; show sincere regard for | 慇懃; 慇勤
unkib | gracefully | 恩給; 恩俸
unkoaxn | thermos bottle | 溫瓶; 熱水瓶
unkofng | benefactor | 恩公
unkøef | march through the street | 緩街; 巡街; 遊行; 穿過街道
unlioong | gentle and good; amiable; good natured | 溫良
unliuu | gentle | 溫柔
unloarn | warm; mildness; warm; warmth | 溫暖
unnar mauq | munch slowly; as a toothless person does | 慢慢地嚼
unpaan | thermos bottle | 溫瓶; 熱水瓶
unpar | adequate food and clothing | 溫飽
unseg | hothouse; greenhouse | 溫室
unsiax | pardon | 恩赦
unsiin | plague | 瘟神
unsioxng | equability phase | 勻相
unsip | review a lesson; review (what has been learned) | 溫習
unsiøf | cover up and keep warm (embers or food) | 溫燒
unsud | treat with compassion | 溫術; 恩恤
unsut | treat with compassion (to inferior) | 溫術
unsuun | gentle; good natured; docile; obedient | 溫順; 溫馴; 溫柔
unsux | gifts | 恩賜
unsviuo | gifts | 恩賞
unsw | teacher | 恩師
unsy | to give | 恩施
untaete | temperate zone | 溫帶地
untaix khiehau | temperate climate | 溫帶氣候untaix sidbut
untaix | temperate zone | 溫帶
unteg | ethical | 恩德
untek | grace; favor | 恩澤
unthai | treat graciously | 恩待
unthiorng | grace | 恩寵
unthunkuie | you filthy imp or wretch! (said in scolding) | 骯髒鬼
unthwn | very dirty; filthy | 骯髒; 污穢
untiern | favor from the emperor (God) or a benefactor | 恩典
unto | temperature; temperature | 溫度
unto-kex | room thermometer | 溫度計
unto-piør | clinical thermometer, temperature chart | 溫度表
untoxkex | thermometer | 溫度計
untoxpiør | temperature chart | 溫度表
unzeeng | favor; grace; debt of gratitude | 恩情
unzenglaang | benefactor | 恩情人
unzhaf | temperature difference | 溫差
unzhngg | hotbed for plants, hotbed of vice, plot, etc | 溫床
unzoong | deposit; to hold in store | 蘊藏
unzuie | warm water | 溫水
unzuo | benefactor | 恩主
unzurn | graciously grant | 恩准
unzuu | kind, merciful | 恩慈
unzuun | caressing; gently considerate and attentive; bed of rose | 溫存
unzuykoaxn | thermos bottle | 溫水瓶
unzvoaa | hot-spring | 溫泉
unzvoahiofng | hot spring township | 溫泉鄉
unzvoanng | hot spring egg | 溫泉卵
unzvoazeq | hot spring festival | 溫泉節
uo saxn huun siaw | rain stops; and the sky clears up | 雨散雲消
uo | rain; rainy | 雨
uo'oex | dirty; filthy; to defile | 污穢
uo'ux`leq | lightly touch with it | 沾沾咧
uo'øex | dirty, filthy, polluted | 污穢
uoex | filthy | 汙穢
uohoee | make a detour; go round; circuity; indirection; snake | 迂迴
uohux | corruption | 迂腐
uojiarm | contaminate; pollution; vitiate; stain; pollute | 污染
uojiok | insult | 污辱
uojuu | readers who know nothing about the society | 迂儒
uokhix | sewage gas | 污氣
uokor | dirt; filth | 污垢
uoliaang | chill with ice | 冷敷
uomiaa | bad reputation | 污名
uonii | sludge which implies a bad neighborhood | 污泥
uopefng | chill with ice; apply an ice pack | 冰敷; 以冰敷
uopox | apply a compress | 敷布
uosiøf | snuggle | 偎暖
uotaam | damaged by moisture or water; injured by getting wet | 沾濕
uotiarm | blot; spot; stain; taint | 污點; 汙點
uotiøh | scorched or singed by fire or a hot iron | 燙到
uozoad | roundabout | 迂拙
uphøf | aftermath | 餘波
urn juu thaesafn | as stable as Mount Taishan | 穩如泰山
urn | allow; to consent; to grant; to permit; to promise; appropriate; proper; sincere; loyal; faithful | 允; 穩; 隱; 摀
urn'ar | artificial fish pond | 塭仔
urn'uxn`leq | apply a little soybean sauce | 沾沾咧
urn-bøo | surely there is none | 穩無; 一定沒有
urn-exviaa | sure to win | 隱會贏
urn-kinciøf | ripen bananas | 塭香蕉; 溫藏香蕉使其黃熟
urn-tarngtaxng | as steady as rock | 穩觸觸
urn-viaa | sure to win | 隱贏
urn`ee | appropriate; proper | 妥的
urn`laang | promise others | 允人
urnbun | emotionally depressed | 塭悶; 鬱悶; 情緒低落
urnciaxng | chauffeur; driver | 運將; 司機; 源自日語うんちゃん(unchan); 日語漢字為「運ちゃん」
urncviux | dip source | 搵醬
urnliau | spice | 搵料
urnmoaa | mud eel | 泥鰻; 魚單魚
urntaam | dip into so as to dampen | 沾濕
urntauxiuu | dip soy bean source | 搵豆油
urntea | bottom of wetland | 塭底
urnthuxn | stubborn and unreasonable; obstinate; bigoted | 乖戾; 遲鈍
urntøe | wetland | 塭地
urnzuie | dip in water | 沾水; 搵水
usefng | one's remaining years; retire life | 餘生
usi | and so; there upon; hence; consequently; thus | 於是
usin | leftover | 餘剩
usixhof | therefore | 於是乎
usu-bupor | of no help; doesn't help for a solution to a problem | 於事無補
usukuun | cook's apron | 圍軀裙
ut | sandpiper (bird) | 鷸
ut'ao | gloomy | 鬱拗
ut'aux | depressed with regret | 鬱懊
ut'eg | depressed, blue | 鬱抑; 憂鬱
ut'hex | baby’s true age | 鬱歲
ut'hoex | baby’s true age | 鬱歲
ut'siofng | depression; gloomy | 鬱傷
ut'ud | depressed | 鬱鬱; 屈屈
ut'ud`leq | iron the clothes; bend or fold them | 熨熨咧
utbun | emotionally depressed; have pent up emotions or thoughts; depressed; melancholy | 鬱悶
ute | spare ground; elbow-room; leeway | 餘地
utek | legacy benefits | 餘澤
utjiet | sultry, hot and humid, depressing | 悶熱; 鬱熱
utjoah | sultry and oppressive (weather); muggy | 悶熱; 鬱熱
utkao | depressed | 鬱口
utkhiaw | to bend | 鬱曲; 彎曲
utkhix | depression | 鬱氣
utkimhiofng | tulips | 鬱金香
utkym | turmeric plant | 鬱金
utloah | scorching heat | 鬱熱
utnao | displeased | 鬱腦; 不開心
utorng | rump party | 餘黨
utsie | gloomy | 鬱死
utsiofng | depression | 鬱傷
utsvaf | to iron clothes; iron clothes | 熨衫; 熨衣服
uttao | an iron; an iron (for pressing clothes) | 熨斗
uttit | straighten | 熨直; 伸直
utzhngg | rolling mill | 熨床; 抑床
utzud | emotionally depressed; depressed; pent up feelings | 鬱卒; 抑鬱; 憂鬱; 鬱悶
utøe | leeway; margin; room | 餘地
uu | remaining; remnant or remainder; the rest; surplus; excess; balance; complement of a number or figure | 餘; 寒鴉
uu`ciar | remaining people | 餘者
uun | even; smooth; patrol; make one's round; slow; to postpone; succession; equal; even; alike | 勻; 巡; 緩; 連續的
ux | stalemated; blocked; to silt up | 淤; 焐; 敷; 恨
ux`oq | yes | 有喔
ux`tiøh | damaged by application of hot or cold thing; ran into someone | 煦著; 燙著
uxbang | hopeful | 有望; 有希望
uxbaq | there is flesh; fleshy; not very skinny | 有錢; 無那麼瘦
uxbin | reputable | 有面
uxboo | scheme or plan beforehand; premeditated (manslaughter); premeditation | 預謀
uxbouxviu | behave like true | 有模有樣
uxbøeq | is about to; going to | 有要
uxchix | pretest | 預試
uxchyn | close with passion | 有親
uxciah køq uxliah | have both eat and take away | 有吃擱有捉; 可吃又可帶回
uxcidbønng | one of a kind | 有一無兩
uxcidee | there is a | 有一個
uxcidjit | someday | 有一日
uxcidkafng | one day | 有一工
uxcidlit | one day | 有一日
uxcidtea'ar | there is a piece; there is some distance | 有一塊仔
uxcidui | there is a (man) | 有一位
uxciog | wishing | 預祝
uxciøq | borrow in advance (as one's salary) | 預借; 借支
uxcvi`ee | rich people | 有錢的
uxcvii | have money; be wealthy; rich | 有錢
uxcvii-uxsex | possess money and power | 有錢有勢
uxcvilaang | wealthy man | 有錢人
uxcy | advance | 預支
uxee | some (among all) | 有的
uxeeng | have leisure time, have free time | 有閒; 有空
uxeng | useful | 有用
uxengbøo | are you available? | 有閒無
uxgai | detrimental; harmful | 有礙
uxgi | be grateful; having a strict sense of duty; faithful; conscientious | 有義
uxgiah | rich; bulky; massive; voluminous; plenty of (something) | 寬裕; 很有份量
uxgieen ciar | a prophet | 豫言者; 先知
uxgieen | prophecy; predication; forecast | 預言
uxgienciar | prophet; fortune-teller (Note: A prophet in the Bible is translated as Siong-Chu e tai-gian-jin meaning; spokesman of God | 預言者
uxhaang bøchi | have goods on hand but no one wants to buy; supply but no demand | 有行無市
uxhah | matched | 有合
uxhan | limited; restricted; finite | 有限
uxhau | effective; valid; validity; efficiency; efficacy; validity; remain valid | 有效
uxhaux | filial and dutiful to parents | 孝順; 有孝
uxhauxbøo | useful? | 有效無
uxheeng | impregnated; capable of being fertilized | 有形; 已受精
uxherngzhux | have interest in | 有興趣
uxhex | getting old | 有歲
uxhie | pregnant | 有喜
uxhixbøzhuix | no talk just listen | 有耳無喙
uxhoad | manageable, possibly done | 有法; 有法子
uxhoatto | able to | 有法度
uxhoex | aged; getting old | 年邁; 年老
uxhoex`aq | has some ages- old | 有歲矣
uxhofng | wind | 有風
uxhog | blessed | 有福
uxhong'iøh | preventive | 預防藥
uxhongciafm | vaccination | 預防針
uxhongsia | preventive injection | 預防射; 預防注射
uxhoong | prevention; precaution; keep off | 預防
uxhoong-ihak | prophylactic medicine | 預防醫學
uxhoong-zuosia | immunization; vaccination | 預防注射
uxhoong`ee | prophylactic; a preventive | 防病的; 預防的
uxhun | have a share | 有份; 有分; 有股份
uxhux | prepaid | 預付
uxhvi bøzhuix | listen; don't talk; don't butt in (usually used when talking to children) | 只能聽; 無能說
uxhvixbøzhuix | no talk just listen | 有耳無喙
uxhøex | senior | 有歲; 年邁,年老
uxieen | linked by ties of fate | 有緣
uxiern | preview; rehearsal | 預演
uxiog | engagement; preliminary agreement; subscribe for (a book) | 預約
uxiong | avail | 有用
uxji | writable | 有字
uxjit | sunny day; a day with luck | 有日
uxkaokhvoax | enough to see; capable | 有夠看
uxkaolat | has strength | 有夠力
uxkaux | adequacy; enough; sufficient | 足夠; 有夠; 夠了
uxkerng | erly warning | 預警
uxkeuxau | has family and kids | 有家有後
uxkex | valuable | 有價
uxkhaf-uxchiuo | healthy; can operate freely | 手腳健全; 行動自由
uxkhafng | have a hole; to have an opportunity; be wealthy | 有洞; 有錢
uxkhafng-bøsurn ee | meaningless; useless | 無意義的
uxkhangbøsurn | there is a but tenon; lacking | 有空無榫
uxkhoar | some; a few | 有些
uxkhoarn | down payment | 有款; 像樣; 無像樣
uxkiao | advance notice | 預繳
uxkiexn | anticipate; envision | 預見
uxkii | anticipate; expect; expectation; prospective | 預期
uxkiux | capable of being saved; still hopeful | 有救
uxkoaan | have the right to; hold or have authority in or over | 有權
uxkoar | some | 有寡
uxkofng'uxchiøx | talk and laugh- getting along well | 有講有笑
uxkor | make a preliminary estimate | 預估
uxkui | pregnant | 有膭
uxkviaa | effective (medicine) | 有行; 有效
uxkvoaf | reserve officer (military) | 預官
uxkøx | notify beforehand; previous notice; announce beforehand; preview | 預告
uxlaai-uxkhix | reciprocal (said of exchanging gifts or rendering help to others) | 有來有去; 禮尚往來
uxlaang | somebody; someone | 有人
uxlang'ieen | popular | 有人緣
uxlat | powerful., strong | 有力
uxlea | be polite | 有禮; 有禮貌
uxlefuxkax | polite and educated | 有禮有教
uxli | profitable, advantageous | 有利
uxliau | anticipate; estimate; forecast | 預料
uxlie | logical; reasonable; acceptable manner; be reasonable and right | 有理
uxliong | liberal; generous; forbearing | 慷慨; 有量; 有雅量
uxliuu | reserved | 預留
uxlo | there is a road or way; to have the means; have a good appetite; like to eat | 有路; 胃口大
uxlo-bøzhux | said of a wandering vagrant or very poor man; who has no place to live; bum; vagabond | 無家可歸
uxloxbøzhux | a street has no home | 有路無厝
uxloxeng | useful | 有路用
uxloxiong | useful | 有路用
uxloxlaai | know how to do, with a method to deal with | 有路來; 能做
uxmiaa | famous; renowned; noted; well-known | 有名
uxmiaa-bøsit | having the name but no reality; in name only | 有名無實
uxmiaa-uxsvix | person who really exists (as distinct from a factious character) | 有名有姓
uxmiaee | has name | 有名的
uxn bagzuie | dip (a brush) in ink | 沾墨水
uxn tauxiuu | dip in soy sauce | 沾醬油
uxn zuie | dip the end of something into water | 沾水
uxn | dip in liquid; dip the end of a thing in (sugar; soy sauce) | 沾; 搵
uxn'eq | bad destiny | 運厄
uxn'iong zupurn | functioning capital | 運用資本
uxn'iong | apply; employ; make use of; application | 運用
uxn-tauxiuu | dip in soybean sauce | 沾醬油; 搵豆油
uxnai | persistence | 有耐
uxnbi | an aroma; aftertaste | 韻味
uxnbuo | simple or compound vowel of a syllable | 韻母
uxnbuun | verse | 韻文
uxnbør | simple or compound vowel of a syllable | 韻母
uxnguo | rhyme | 韻語
uxnheeng | to function; circulation; revolves around; (a planet or satellite) moves in orbit | 運行
uxnhoee | convey back | 運回
uxnhoex | transport goods | 運貨
uxnhuix | freight charges; freight | 運費
uxnhøex | freight; delivery | 運貨
uxnhøo | canal; a water way; canal; the Grand Canal | 運河
uxnhøpvy | by the canal | 運河邊
uxnjip | import | 運入
uxnkafng | carrier | 運工
uxnkhix ong | in great prosperity | 運氣旺盛
uxnkhix | luck or fortune; luck or fortune; (in Chinese pugilism) dynamic tension of muscles | 運氣
uxnkiu | transport a coffin | 運棺; 運柩
uxnkiuu | dribble balls; dribbling | 運球
uxnkoafn | transport a coffin | 運棺; 運柩
uxnkviaa | circulate (blood) | 運行
uxnkym | shipping fee | 運金
uxnliong | volume | 運量
uxnlut | rhythm; cadency; meter; rhyme scheme | 韻律
uxnmia | fate; fortune; destiny | 運命; 命運
uxnniuu | transport provisions (for the army) | 運糧
uxnpefng | shipping workers | 運兵
uxnpid | last words in writing prior to death | 運筆
uxnpvoaf | transport | 搬運; 運搬
uxnsarnghaang | transportation company; forwarding office | 貨運行
uxnsaxng | convey; delivery; forward goods; to ship; transport; convey; to transport; deliver; make shipment | 運送
uxnsex | fortune | 運勢
uxnsiaw | shipping and marketing; to ship for sale | 運銷
uxnsoar | legacy lessons | 運數
uxnsoaxn | calculation | 運算
uxnsox | fortune; fate; luck | 運數
uxnsukaxm | transport ship | 運輸艦
uxnsuky | cargo plane | 運輸機
uxnsulam | naval supply ship | 運輸艦
uxnsw | shipping; transport; transportation; transportation; to transport | 運輸
uxntong | exercise; lobby; run; motion; movement; sports; physical exercises; motion; movement; a social movement; campaign; to lobby | 運動
uxntong-hoe | games | 運動會
uxntong-kaf | athlete, sportsman | 運動家
uxntong-khiezaai | sports supplies; sports equipment; sporting goods | 運動器材
uxntong-sinkefng | motor nerve | 運動神經
uxntong-taixhoe | big athletic meet | 運動大會
uxntong-tviaa | stadium | 運動埕
uxntong-tviuu | playing field | 運動埕
uxntong-zengsiin | sportsmanship | 運動精神
uxntong-øee | sneakers, sport shoes | 運動鞋
uxntoo | one's fate; fortune; luck | 命運; 運氣
uxntoxng'oaan | athlete; lobbyist; electioneer | 運動員
uxntoxng'øee | sneakers | 運動鞋; 布鞋
uxntoxnghoe | athletic meet; sports meeting | 運動會
uxntoxngkaf | sportsman; athlete | 運動家
uxntoxngkhox | sweatpants | 運動褲
uxntoxngliong | momentum | 運動量
uxntoxngsvaf | sweatshirt | 運動衫
uxntoxngtviaa | sports field | 運動埕
uxntoxngtviapvy | sports field side | 運動埕邊
uxntoxngtviuu | playground; stadium; gymnasium; sports arena | 運動場
uxntø | legacy benefits | 運道
uxnzaai | transport material | 運材
uxnzaix | transport | 運載
uxnzhaa | transport wood | 運柴
uxnzhauchiaf | bnknote car | 運鈔車
uxnzhud | export | 運出
uxnzoafnchiuo | driver | 運轉手
uxnzoarn | operate; rotate; orbit; drive vehicle; revolve; set in motion around a circular orbit; revolution | 運轉
uxnzog | operation | 運作
uxpan | good gesture | 有範
uxparn | capable; skillful | 有板; 有辦法
uxphirn | has good taste | 有品
uxphvoa | have a companion or associate | 有伴
uxpi | prepared for in advance | 預備
uxpi-hoexgi | preparatory meeting or conference | 預備會議
uxpi-khøf | preparative course | 預備科
uxpi-kunkvoaf | reserve officer; officer on the reserve list | 預備軍官
uxpiao | presage, prefigure | 預表; 預兆
uxpien | had free time | 有便
uxpiin-uxkix | well founded | 有憑有據
uxpixek | reserves (military) | 預備役
uxpixiah | reserves (military) | 預備役
uxpixkwn | reserve forces | 預備軍
uxpixkym | reserve (emergency) fund; contingency funds | 預備金
uxpixpefng | ROTC | 預備兵
uxpvi | unwell | 有病
uxpvoaa | have a plan | 有盤
uxpøx | forecast; advance notice or announcement | 預報
uxsafnkii | due date of baby | 預產期
uxsaix | preliminary; tryout | 預賽
uxsea'uxbin | powerful and facet | 有勢有面
uxseeng | look like, similar in appearance | 有成
uxseg-jinciorng | colored race | 有色人種
uxsi'ar | sometimes; now and then; sometimes; (adv) occasionally; often; but not at any fixed time; by chance | 勻時仔; 有時; 偶而
uxsi'uxzun | periodically | 有時有陣
uxsiaw | saleable, easy to sell | 有銷; 銷路好
uxsied | preset | 預設
uxsiefn | beforehand; in advance | 預先
uxsii uxzun | periodically | 有時有陣
uxsii | sometimes; occasionally; now and then | 有時; 有時,往往; 往往
uxsiin | spirits | 有神
uxsiong | a sign of something to come | 預象
uxsiorng | expect; anticipate; forecast; presume; presuppose; estimate; expectation | 預象; 預想
uxsip | prepare lessons before class | 預習
uxsirm | preliminary examination | 豫審
uxsizun | sometimes | 有時陣
uxsngx | make a budget | 預算
uxsngx-piør | budget table | 預算表
uxsoarn | preliminary selection | 豫選
uxsoarn'axn | budget (as a bill in the assembly) | 預算案
uxsoarnpiør | budget | 預算表
uxsoaxn | budget | 預算
uxsoaxn-piør | budget table | 預算表
uxsuie-bøkvoa | not true; no foundation there is no basis | 無實在的; 無根據的
uxsviaf-uxseg | vivid; impressive (description or performance) | 有聲有色
uxsviar | what's there | 有啥
uxsviax | holy | 有聖
uxsym | have an intention; intend | 有心
uxsyn | be pregnant | 懷孕; 有身; 有身孕
uxsyn`aq | pregnant | 有身矣
uxtangsi'ar | sometimes | 有當時仔
uxtangsii | sometimes | 有當時
uxtangzun | sometimes | 有當陣
uxtangzun'ar | sometimes | 有當陣仔
uxtaxng | possible at somewhere | 有當; 有地方可去
uxtea | have a bottom; (a person's reputation; a statement; an affair) has a solid foundation | 有底; 有根基
uxteng | subscribe or order in advance | 預訂; 預定
uxthaau | with a beginning | 有頭
uxthaau-bøbøea | leave a job incomplete or unfinished; quit doing something halfway; a thing given up before it is finished | 有頭無尾
uxthaau-uxbin | power position and good reputation | 有頭有臉; (有地位有名聲)
uxthaau-uxbøea | do a job from beginning to end; it has a beginning and an end | 有頭有尾; 有始有終
uxthafng | possibly it can or it may | 有通; 能夠
uxthauuxbea | through | 有頭有尾
uxthauuxboea | through | 有頭有尾
uxthofng | can; may; possible; able to; (conj) so that one can... | 有通
uxthviaeq | able to hear it | 有聽得
uxthvy-bøjit | have no idea what time it is | 有天無日; (無時間觀念)
uxtiau | harbinger | 預兆
uxtiøh | being selected | 有著
uxtoea | has foundation | 有底
uxtok | poisonous; venomous | 有毒
uxtorngthaau | defensive | 有擋頭
uxtoxng | sustainable; durable | 有當; 耐用
uxty | predicted | 預知
uxtøxlie | makes sense | 有道理
uxuun | do repeatedly | 有勻; 連續的
uxviar | it is true; quite true; really | 有影
uxviar`bøo | is that true? | 有影無
uxzaai | have ability; good posture | 穩重; 有才氣
uxzaitiau | capable | 有才調
uxzeeng | affected by love; have a tender feeling for one of the opposite sex; sympathetic; benevolent; merciful | 有情
uxzeeng-uxgi | having affection and faith | 有情有義
uxzengjiin | passionate | 有情人
uxzenglaang | passionate | 有情人
uxzheg | predict | 預測
uxzhud-bøjip | having expenses but no income | 有出無入
uxzhuiebøsym | unintentional | 有喙無心
uxzhuix | talk to much | 有嘴
uxzhutthoad | outstanding | 有出脫
uxzhwn | leftover | 有剩
uxzoaan | complete, entire, whole | 有全; 完整
uxzoe | be guilty | 有罪
uxzun | present | 有陣
uy | bore (a hole); to prick (with a needle or thorn) | 穿; 揻; 刺痛; 挖; 胎衣; 衣
uy'oaan | committee member | 委員
uy'oaan-hoe | committee | 委員會
uy'oarn | tactfully, politely | 委婉
uy'uie | to assent obsequiously, yes- yes | 委委; 唯唯
uy'uie-hofhor | to echo others | 委委命命; 唯唯??
uy'uie-loglok | obsequious, servile, say alway yes | 委委命命; 唯唯諾諾
uybeng | appointed | 委命
uybøe | commission somebody to sell | 委買; 委賣
uybøea | commission somebody to buy | 委賣; 委買
uyciog | commission order | 委囑
uygiap | great career | 偉業
uygoaan | committee member uykhuttai vae | 委員
uyid | unique; the only | 唯一
uyjiin | a great man; a master mind | 偉人
uyjim | appoint; designate; commission; authorize; appoint; to commission; designated appointment rank--the lowest of four major ranks in China's civil service | 委任
uyjixmciar | to appoint an official to a task | 委任者
uyjixmkvoaf | appointed officials | 委任官
uyjixmzng | letter (warrant); power of attorney; procuration; proxy | 委任狀
uykhiog | cunning or crooked, involved, tortuous, twist and turn | 委屈; 狡猾,委曲
uykhud | to feel wronged; to treat with injustice; grievance; complaints; be frustrated or wronged; to take an office way below one's ability | 委屈
uyoaan | commissary; committee; delegate; committee; committeeman | 委員
uyoanhoe | commission; committee; committee meeting | 委員會
uyoantviuo | chairman of a committee | 委員長
uyoanzex | committee system | 委員制
uypan | missionary | 委辦
uyphaix | appoint; send one in charge of | 委派
uysiog | atrophy; shrink; wither; dry up and shrink; shrink back | 萎縮; 枯萎
uysiokzexng | atrophy | 萎縮症
uytai | great; grandeur; great; extraordinary; gigantic; greatness | 偉大
uythog hoarnbe | consignment (commission) sale; sale on commission | 委託販賣
uythog | entrust; to authorize; commission somebody to act; commission; entrust to; consignment | 委託
uythok'haang | consignment store | 委託行
uythokciar | someone commission to do something | 委託者
uythokphirn | consignment goods | 委託品
uytoa | great | 偉大
uyzeg | accomplishment | 偉績
uzeeng | public Opinion | 輿情
uzhuo | as a result | 於此
vai pvixlaang | carry a sick person piggyback | 背病人
vaixcviu-vaixløh | take care of; tend (Lit. carry up and down) | 背上背下
vaixgyn'ar | holding baby with holder | 偝囡仔
vaixkhie | carry | 偝起
vaixkhie-vaixløh | take care of; tend (Lit. carry up and down) | 背上背下
vaixkwn | baby holder | 偝巾
vaixkyn | cloth for carrying a child slung on the back | 背巾; 偝巾; 襁巾
vaixtiøh | carry | 偝著
vakhix | carried away | 偝去
varløqkhix | kneel down | 向落去
varsyn | stoop | 俯身; 哈腰; 彎腰
varthaau | lower; bow or hang one's head; yield; submit | 低頭
varthauzok | chin down people- staring smartphone | 向頭族
varvax | headed low | 向向; 將頭低下
vax | bend down; like a hen protecting her chicks; to hover over as to protect or keep warm | 俯; 向; 彎腰; 保護在腋下
vax`løq | stoop down; bend down; bow; stoop | 俯落; 彎腰
vax`løqkhix | turn one's face downward; stoop down | 俯落去; 彎腰
vaxkøea | cake with filling | 餡粿
vaxpharng | bread with filling | 餡麭
vaxpviar | pasty; pie | 餡餅
ve'axm | tonight | 下暗
vehng'axm | tonight | 下昏暗
vex | sigh | 唉
vi'afzhex | rice dough | 圓仔脆
vi'afzhoex | rice dough for making rice ball | 圓仔粞
vi'afzhøex | rice dough | 圓仔粞
viabuxseg | camp Office | 營務室
viafbo-siong | on the screen | 螢幕上
viafhix | movie; motion picture; a kind of shadow-graph performance | 影戲; 電影
viafixn | photogravure; photocopying | 影印
viafphvix | movie film; movie; cinema film | 影片
viafpurn | copy | 影本
viafsi | film and television | 影視
viafsia | allude to; to imply; to insinuate; to hint | 影射
viafsiong | image; figure; image; portrait; picture | 映像; 影像
viafsiong-gexsut | the art of photo-taking | 影像藝術
viafsioxngkoarn | TV picture tube | 影像管
viafsviaa | cinema | 影城
viaftex | actor | 影帝
viaftoax | film | 影帶
viaftviuu | conspicuous; showy | 顯目
viakiuu | win | 贏球
viakoex | won | 贏過
viasw | win or be defeated | 贏輸
viatui | camp | 營隊
viatviuo | commander of a battalion; a major | 營長
viauviaukiøx | kitty cat sound | 喓喓叫
viauviaw | kitty cat sound | 喓喓
viax | reflection; to reflect; to shine | 映
viaxhofng | raise the wind | 颺風
viaxkii | wave a flag | 揚旗; 搖旗
viaxvia | waving | 揚揚
viaxviaxpoef | floating (as dust in the air) | 飛揚的
viaxzheg | raise the grains | 颺粟
viciulut | the circular constant | 圓周率
viciw-lut | pi | 圓周率
vie'afsiu | swallow nest | 燕仔岫
vievievorvox | making noise- complained | 喑喑噁噁
vievox | speech impediment | 喑噁; 語音無清
vii-bixnzeg | area of a circle | 圓面積
vii-kurnkuxn | very round; fat and plump | 渾圓的; 圓極了; 胖嘟嘟
vii-lirnlixn | round (as a ball or egg); quite round | 圓溜溜
vii-zhuoterng | a dome, cupola,vault | 圓厝頂
vikexng | diameter | 圓徑; 圓周
vikhuie | compasses | 圓規
vikiuu | rounded ball | 圓球
vikuo'ar | a circular saw; [[vikiear]] | 圓鋸仔
vikurnkuxn | round | 圓棍棍
vikut | accommodating; tactful; sleek | 圓滑
vikuy | compasses (instrument for making circles) | 圓規
vikwnkurn | round | 圓滾滾
viliernliexn | round (as a ball or egg); quite round | 圓溜溜
vilirnlixn | round and rolling | 圓輾輾
visuii | rounded hammer | 圓錘
visvoa'ar | rounded mountain which is a place in Taipei | 圓山仔
visvoaf | rounded mountain which is a place in Taipei | 圓山
visym | center | 圓心
vithaau | rounded head | 圓頭; 員頭
vithiau | cylinder | 圓柱
vithiau-thea | a cylinder | 圓柱體
vitøq-hoexgi | a round-table conference | 圓桌會議
viu | example; model; kind, manner, style, pattern, sample, appearance, look | 樣
viu'ar | lamb, kid | 羊仔; 小羊
viu'ar-kviar | small lamb, kid | 羊仔兒; 羊仔囝; 小羊
viu'mngg | wool | 羊毛
viuafbak | eye which does not close completely when the person is asleep | 羊眼目
viuafhiexn | lamb smell | 羊仔羶
viuafkviar | baby lamb | 羊仔囝
viuafsae | lamb shit | 羊仔屎
viuafthaau | lamb head | 羊仔頭
viuang'ar | doll | 洋尪仔
viuar | sheep; goat | 羔羊; 山羊
viubahloo | lamb hot pot | 羊肉爐
viubaq | mutton; lamp | 羊肉
viuboee | arbutus; evergreen shrubs or trees | 楊梅
viubuo | ewe; nanny goat | 母羊; 羊母
viubuun | Western writing | 洋文
viubør | ewe; nanny goat | 母羊; 羊母
viuchiaf | western car | 洋車
viuciuo | foreign liquor; foreign wine | 洋酒
viucvii | western money | 洋錢
viucy | hard fat of mutton | 羊脂
viuhaang | foreign firm | 洋行
viuhiin | epilepsy; vertigo; epilepsy | 癲癇; 羊眩; 羊癲癇; 眩暈
viuhoax | foreign influence; westernize | 洋化; 熔化
viuhoef | cement | 洋灰; 合土
viuhoex | foreign goods | 洋貨; 外國貨
viuhogtiaxm | tailor shop (western style) | 洋服店; 西裝店
viuhogtuu | dress cupboard | 洋服櫥
viuhok | western style clothing; suit | 洋服
viuhwn | foreign tobacco | 洋煙
viuhøef | Portland cement | 洋花; 洋灰
viuhøex | foreign goods | 洋貨
viujioong | mushroom | 洋茸
viukae | to melt; dissolve; fuse | 溶解; 熔解
viukafng | he-goat (very young or castrated) | 公羊
viukag | goat horns | 羊角
viukaktauar | type of bean smaller than green bean | 羊角豆仔
viukarng | he-goat (not castrated); billy-goat | 公羊
viukhieaq | melted | 溶去矣
viukhiim | western instruments | 洋琴
viukhix | melted; to dissolve in water | 溶去; 溶化了
viukhorngloo | smelting furnace | 鎔礦爐
viukhoxng | melt mineral | 鎔礦
viukhoxng-loo | melting pot, crucible | 鎔礦爐; 坩鍋
viukof | foreign mushroom | 洋菇
viukofnghiexn | underarm odor | 狐臭
viukuun | flocks of sheep or goats | 羊群
viukviar | sheep | 羊囝
viukøf | lamb; lamb | 羔羊; 羊羔; 種羊
viulaau | foreign styled building | 洋樓
viulefng | goat's milk | 羊乳; 羊奶
viuliuo | willow | 楊柳
viumeh'ar | sheep | 羊咩仔
viumngg | wool | 羊毛
viumngsvaf | wool sweater | 羊毛衫
viumoaa | jute; a sort of coarse hemp used as the material of rice-bag or cord | 黃麻
viumoee | berry | 楊梅
viumoh | amnion | 羊膜
viumoo | wool | 羊毛
viumoqek | amnion fluid | 羊膜液
viumosvaf | woolen sweater; wool (clothing) | 羊毛衣
viumuii | strawberry tree | 楊梅
viuny | goat's milk | 羊奶
viuo | grow; to raise; to breed; to rear; bring | 養; 舀; 杓
viupaai | mutton chops, lamb chops | 羊排
viupaang | western housing | 洋房
viuphirn | foreign goods | 洋品; 洋貨
viuphyntiaxm | a foreign goods shop (store) | 洋貨店
viuphøee | sheepskin | 羊皮
viuphøezoar | vellum | 羊皮紙
viusafm | ginseng | 洋參
viuseg | western style | 洋式
viusiofng | foreign merchants; foreign firms | 洋商
viusit | western food | 洋食
viusofm | foreign ginseng | 洋參
viusviuu | sick, weak (child), soft and slimy | 洋黏; 溶瘍; 虛弱
viusviux | embarrassment; appearance | 樣相; 樣子
viusvoax | western umbrella | 洋傘
viutau | bean | 洋豆; 蝶蟲
viutee | tea | 洋茶
viutefng | western lamp | 洋燈
viuthaau | sheep head | 羊頭
viuthauhiin | dizziness | 羊頭眩
viuthiq | melt iron | 鎔鐵
viuthngg | melt sugar | 溶糖
viuthuie | gigot | 羊腿
viuthøo | carambola; star-fruit; gear fruit | 楊桃; 五歛子
viuthøthngf | star fruit juice | 楊桃湯
viuthøtiin | Taiwan actinidia | 楊桃藤; 臺灣羊桃
viuthøzab | start fruit juice | 楊桃汁
viutiaau | sheepfold | 羊欄
viutiarm | melting point | 鎔點
viutiau | melted | 熔掉
viutiefn | epilepsy | 羊癲
viutin | flock | 羊陣; 羊群
viutngg | sheep's (goat's) intestines | 羊腸
viutngsvoax | suture catgut | 羊腸線; 肉線
viutoan | western clothes | 洋緞
viutøafkviar | baby star fruit | 楊桃仔囝
viutøar | start fruit | 楊桃仔
viutøciab | start fruit juice | 楊桃汁
viutøf | western knife | 洋刀
viutøo | carambola tree; star fruit tree | 楊桃; 五歛子
viutøq | western table; meal | 洋桌
viutøzaang | start fruit tree | 楊桃欉
viutøzab | start fruit juice | 楊桃汁
viuu jip hofkhao | hopeless perilous situation (Lit. sheep in a tiger's mouth) | 羊入虎口
viuu jip longkuun | perilous (Lit. sheep entering a pack of wolves) | 羊入狼群
viuu | sheep; dissolve; melt | 羊; 洋; 熔; 溶; 碎
viuviuu | melting, soft | 溶溶
viuxparn | templete | 樣版; 樣板
viuxphirn | sample (of a commodity) | 樣品
viuxpurn | sample (of a commodity) | 樣本
viuxseg | type; model; mode; style; example; pattern | 式樣; 樣式
viuxsviux | appearance, manner | 樣相; 儀表
viuzef | melting agent | 鎔劑
viuzhaai | tailor | 洋裁
viuzhafng | onion | 洋蔥
viuzhaix | agar-agar | 洋菜
viuzngf | western dress | 洋粧
viuzofng | Western style of clothing; foreign style clothing (for ladies). (Foreign style clothes for a gentleman are called se-chong.) | 洋裝
viuzongneq | dress | 洋裝呢
viuzongtiaxm | dress shop | 洋裝店
viuzuie | amniotic fluid | 羊水
vivikhuxn | baby sleep | 嚶嚶睏
viviseh | go (turn) round and round; to spin; go in a circle | 圓圓旋; 旋轉
viwbuo | foster mother | 養母
viwpuii | pour shit | 舀肥
viwzuie | ladle water | 舀水
vix | swallow (bird) | 燕
vixbi | peculiar smell | 異味
vixbuun | peculiar news | 異聞
vixchix | a special academic exam | 院試
vixcix | different ambitions | 異志
vixgi | objection; dissent | 異議
vixhatchi | a provincial city | 院轄市
vixhau | colleges | 院校
vixhek | Foreign land | 異域
vixhiofng | Foreign land | 異鄉
vixhoax | alienation | 異化
vixhoe | academy | 院會
vixhofng | school | 院方
vixhok | Foreign dress | 異服
vixkaotoo | gentile | 異教徒
vixkaux | paganism | 異教
vixkefng | the Book of Changes | 異經
vixkhao | different mouth – individual | 異口
vixkhw | courtyard | 院區
vixkhør | a special academic exam | 院考
vixkie | dissidents | 異己
vixkorbut | isomery | 異構物
vixkorthea | isomer (chem.) | 異構體
vixleeng | talent | 異能
vixløh | back yard; garden | 院落
vixpafng | Gentile nations | 異邦
vixpafng-laang | gentile person, foreigner | 異邦人
vixpanglaang | Gentiles | 異邦人
vixpirn | Intrinsic differences | 異稟
vixseg | different form, strange form | 異式; 異樣
vixsexng | different gender | 異性; 異姓
vixsiok | different custom | 異俗
vixsiong | a vision | 異像; 異象
vixsioong | abnormal; unusual; extraordinary; unique | 異常
vixsiorng | fantastic idea | 異想
vixsoad | different story | 異說
vixsox | anomaly | 異數
vixsu | member of Academia Sinica; academian | 院士
vixsym | different heart | 異心
vixtoafn | heresy; heretical; heterodox; heterodoxy; heresy; false doctrine | 異端
vixtoong | similarity and dissimilarity | 異同
vixtviuo | head of an institution; dean; dean of a college or court of law; the director of a hospital; museum; president of Academia Sinica or one of the five Yuan under the Chinese government system (including the premier) | 院長
vixtø | different religion | 異道
vixviu | difference | 異樣
vixzaai | prodigy | 異才
vixzhux | different place | 異趣
vixzok | different race | 異族
vixzong | strange feature, abnormality | 異狀
vizhaethaau | turnip (flower) | 圓菜頭
vizuy | cone (geometry) | 圓椎; 圓錐
vizuy-thea | a cone | 圓椎體; 圓錐體
voa cidkux oe laai korng | in other words | 換句話說
voafkud | skull | 顱骨; 頭蓋骨
voafkui | cupboard; kitchen cabinet | 碗櫃
voafliau | porcelain | 碗料; 搪瓷; 瓷器
voafpox | a piece of cloth for cleaning dishes | 碗布
voafthaau | top of the bowl | 碗頭
voafthauar | medium sized bowl | 碗頭仔
voaftu | bowl and chopsticks | 碗箸
voaftuu | sideboard; china cupboard; china cabinet | 碗櫥
voafux | anchorage, harbor, haven | 港口; 避風港
voafzhuix | the ring of a bowl | 碗嘴
voaiqvoaiqkiøx | long creaking sound of a door or window | 吱吱響
voaivoailaau | leaking water all over the place | 四散流; (形容到處是水)
voarkaux | late arrival | 晚到; 晏到
voarkhuxn | go to bed late | 晚睡
voarkhuy | late opening | 晏開; 晚開
voarvoarvoax | very late | 晚晚晚
voarvoax | late, too late | 晚晚; 晏晏
voax khie`laai | get up late | 晏起來
voax | late; too late | 晚; 晏; 遲; 遲,
voax`aq | it's late | 晚矣
voaxaang | change red | 換紅
voaxchiaf | change cars; trains; to transfer to another train | 換車
voaxchiuo | change hands (e.g.; house or land); to change from one hand to the other (when carrying a heavy basket) | 換手
voaxciah | works exchange food | 換食; 用工作來換食物
voaxciaqvoaxciah | taste different variety | 換食換食
voaxcvii | change or exchange money | 換錢
voaxhoafn | change shift | 換番
voaxhoef | change flower in a vase | 換花
voaxjim | change position | 換任
voaxkefng | change a load from one shoulder to the other | 換肩
voaxkhie | change baby teeth for the permanent set | 換牙; 換齒; 換乳齒; 換牙,換乳齒
voaxkhix | circulate fresh air | 換去; 換氣
voaxkhoarn | change one's manner | 換款; 改變態度
voaxkhuix | breathe | 換氣
voaxkoex | changed | 換過
voaxkuix | change dress proper for the season | 換季
voaxlaai | change | 換來
voaxlaang | change people | 換人
voaxmiaa | change one's name | 換名; 易名
voaxmngg | molt | 換毛
voaxnii | change year | 換年
voaxoaan | changed | 換完
voaxpafn | change shifts; to change to another class; take turns | 換班
voaxpan | change sponsoring | 換辦
voaxparn | change edition | 換版
voaxpeeng | change sides, turn inside out | 換爿; 換邊
voaxphof | change shop | 換舖
voaxsinvoaxsyn | renew | 換新換新
voaxsngx | conversion | 換算
voaxsoaq | changed | 換煞
voaxsvaf | change clothing | 換衫; 換衣服
voaxsym | change one's attitude | 換心; 改變態度
voaxsyn | change an old thing for a new one | 換新
voaxtai | change generation | 換代
voaxthiab | brotherhood; exchange cards; giving all the particulars of birth; and thus become sworn brothers | 換帖; 結拜
voaxthiab`ee | buddy | 換帖的; 結拜兄弟
voaxtiaau | change era | 換朝
voaxtiau | changed | 換掉
voaxtiøh | changed | 換著
voaxto | change belly- change taste? | 換肚
voaxtoo | change route | 換途
voaxtvoaf | change the ticket or certificate (Certificate of Deposit) | 換單; (如定存到期要換)
voaxtøee | change subject | 換題
voaxui | alter one's place or office; change the place (of a thing); change one's seat | 換位
voaxviu | change style | 換樣
voaxze | change seat | 換坐
voaxzhud | swapped out food | 換齣
voaxzhuix | change taste | 換嘴
voaxzhuo | exchange | 換取; 交換
voaxzoex | replace | 換做
voaxzuo | change owners (house or land); change ownership | 換主
voaxzurn | change for correction | 換準
voaxzøx | change to | 換成
voaytng khakud | lose one's footing and break a leg bone | 扭斷腳骨
vorsym | nauseated | 噁心
vorvox | nauseated | 噁噁
vovokhuxn | snooze | 唔唔睏
vovokiøx | whine | 嗚嗚叫
vovosiøq | whine | 唔唔惜
vox | hate; hateful; ok means evil; wrong; bad | 惡
vuikogkef | hide and seek | 掩咯家
whiøxzhunsurn | after rain and feel like spring season | 雨後春筍
wkuix | rainy season | 雨期; 雨季
wlioxngkex | rain gauge; udometer | 雨量計
wlioxngkib | bantamweight | 羽量級
wlioxngpiør | rain gauge | 雨量表
wmokiuu | badminton | 羽毛球
wn ciofng kiuu pøx | return evil for good; ungrateful | 恩將仇報
wn ciofng siuu pøx | return evil for good | 恩將仇報
wn siong kaf wn | grace added to grace; special favor | 恩上加恩
wn'guo | argot; enigmatic language | 隱語
wn'urn | stable | 隱隱
wn`løqkhix | fall down on the ground or floor; double over | 殷落去; 倒在地上
wnheeng-bagkviax | contact lens | 隱形目鏡
wnkhngx | conceal, hide | 隱藏
wnkiexn | firm; steady ; solidity | 穩健
wnkox | secure; stability; steady; firm; stable and firm; secure | 穩固
wnkukiøo | hidden bridge | 隱痀橋
wnkunzuo | opium eater; heavy smoker | 癮君子
wnkw-cy-sor | hermitages | 隱居之所
wnsek | meteorite; aerolith | 隕石
wnsexng-baibeeng | conceal one's real name; live as a hermit | 隱姓埋名
wnsie | leading to death | 穩死
wnsie`ee | certainly die | 穩死的
wnsim'ar | retreat | 穩心仔
wnsinhoad | magic power of making oneself invisible | 隱身法
wnsiusu | hermit (Catholic) | 隱修士
wnsiuvi | abbey, monastery | 隱修院
wnsiw | cenobite (Catholic); anchorite | 隱修
wnsiøf | cover up and keep warm, bank a fire | 隱燒; 偎在被窩裡
wnsu | hermit; retired scholar; recluse | 隱士
wnsw | privacy | 隱私
wnsym | free from fear or sorrow; with an easy mind | 溫心; 穩心; 放心地
wnsyn | render oneself invisible | 隱身
wntaxng | secure; sure; safe and sound; reliable; proper and secure; certainly | 穩當; 妥當
wnthaulo | seeking for jobs | 允頭路
wnthaxn | investment or business is safe; sure to yield a profit | 穩趁; 賺定的
wnthøx | safe; reliable; secure and dependable | 穩妥
wntoxng | safe; settled; firm; solidly placed | 穩當
wntui | steady fall | 隕墜
wntun | retire from public life; live in seclusion | 隱居; 隱遁
wnzhaxng | to hide; to conceal; to disguise; obscure | 隱藏
wnzu | guarantee | 穩住
wnzuo | safe customer; person to whom we may safely lend money or give goods on credit | 穩主; 有信用的顧客
wnzurn | approve; to grant; to consent | 允准; 允許
wnzuyzhaan | irrigated fields with sure supply of water | 允水田; 灌溉充裕的水田
wsef | woolen yarn, woolen material | 毛線; 羽紗
wsiin | god that control weather | 雨神
wsor | lodging; residence | 寓所
wsuie | Rain water--one of the lunar terms; about February 19--March 4 | 雨水
wtiu zhorngzøxsoad | creationism | 宇宙創造說
wtiu | universe; the universe; cosmos | 宇宙
wtiu-hangkhofng-hak | astronautics | 宇宙航空學
wtiu-huiheeng-oaan | an astronaut, a cosmonaut, a spaceman | 宇宙飛行員
wtiu-kafn | In the universe | 宇宙間
wtiu-koafn | world outlook, cosmology | 宇宙關; 宇宙觀
wtiu-lai | in the universe | 宇宙內
wtiu-lun | cosmology | 宇宙論
wtiu-svoax | cosmic ray | 宇宙線
wtiu-zuun | a space ship | 宇宙船
wtiuxkoafn | cosmological view | 宇宙觀
wtiuxlaang | cosmic people | 宇宙人
wtiuxlun | cosmology | 宇宙論
wtiuxlut | laws of the universe | 宇宙律
wtiuxsvoax | cosmic ray; cosmic radiation | 宇宙線
y jiin bunha | dependent upon others | 依人門下
y'au | from now on, afterward, after | 以後
y'uii | to think, to consider | 以為
y-sit-zu-heeng | clothing; food; housing; and transportation | 衣食住行
yafzu | chair cushion | 椅仔苴
yaix-hoan'aix | love for love; repay love with love | 以愛還愛
yau | from now on; afterwards; hereafter; after--in a temporal clause; this word always follows a noun; and never a verb. As in the following: | 以後
ybut uii piin | take something as a pledge or proof | 以物為憑
ycioxng puttoong | different from other people; extraordinary; unlike others | 與眾無同
ycixn-uithøex | pretend to move ahead in order to hide the intention to retreat | 以進為退
yiet-taixløo | wait in comfort for an exhausted enemy; conserve strength while the enemy tires himself through a long march | 以逸代勞
ykex | following the trick | 以計
ykie-toxjiin | assume that other people think the same | 以己度人
ykiuo | a while; ever since | 已久
ykofng-uisiuo | take the offensive in a basically defensive operation | 以攻為守
ykox | already dead; the deceased; the late… | 已故
ykvoar tegcioxng | fight a numerically superior enemy | 以寡敵眾
ylea thaixjiin | take notice of one | 以禮待人
yliaau | backless wooden bench | 椅條; 長板凳
yliauafterng | bench top | 椅條仔頂
yliaupvy | bench side | 椅條邊
yliauterng | bench top | 椅條頂
ym'ioxngzuie | water | 飲用水
ym-lixzuo | negative ion, anion | 陰離子
ym-tiexnhøo | negative electrical load | 陰電荷
ym`khix | be flooded, be inundated | 淹去
ym`sie | drown | 淹死
ymau zhwjiin | judge a person by his appearance or looks | 以貌取人
ymciuo buto | drink more wine than one can stand | 飲酒無度
ymciuo | drink alcohol | 飲酒
ymhun | grievance | 飲恨
ymliau | beverages; drinks | 飲料
ymsit | food and drink; drinking and eating | 飲食
ymsit-lamluo | people's basic instincts are food and sex | 飲食男女; 食色性也
ymsit-tiaxm | cafe, restaurant | 飲食店
ymsuie-sugoaan | When you drink the water, think of the spring.--Be grateful for the means by which you have profited | 飲水思源
ymzuie-sugoaan | never forget one's origins | 飲水思源
ymzuie-zhwlie | drinking water processing | 飲水處理
ymzuyky | drinking fountain | 飲水機
yn kuie jip theh | invite ghosts into one's home--employ a person who afterwards proves very injurious | 引狼入室
yn'ioxngciar | a referrer | 引用者
yn'iuo | allure; tempt; temptation; allure to evil; induce; to lure; attract; entice; tempt; seduce | 引誘
yn-zhux | his (her) or their home | 他家; 他們家
ynbuun | a quotation | 引文; 引述
ynciaux | follow suite | 引照
ynciexn | recommend | 引薦
yncixn | to recommend; introduction | 引進
ynhuun | call back the souls of those who have died away from home | 招魂; 引魂; 引靈
ynhøea hunsyn | get oneself into trouble; bring trouble to oneself | 引火焚身
ynjiin jibsexng | lead one into wonderland--to delight very much; (of books) absorbing | 引人入勝
ynkex | succeed to; take over; hand over to another | 引繼; 繼承
ynkhexng | a percussion instrument | 引器; 引罄; 打擊樂器
ynkiexn | grant a person an interview | 引見
ynkiu | self-reproach | 引咎
ynkiu-sicid | resign from office as a gesture of self-reproach | 引咎辭職
ynkux | quote | 引句
ynloong jibseg | usher the wolf into the house (Lit. bring in a troublemaker) | 引狼入室
ynsiu | being benefited | 引受; 承攬
ynsixn | fuse | 引信
ynsu | preface | 引序
ynsut | to refer, to cite | 引述
ynsvoax | fuse; lead information | 引線; 導火線
ynsym | fuse | 引心; 導火線
ynsyn | extend | 引申
ynthaau | lead | 引頭
ynthaulo | looking for job | 允頭路
ynthex | retire from public life | 引退; 退休
ynthoex | retire from public life | 引退
ynthøex | retire; fall from power | 引退
yntun | reclusion | 隱遁
ynzexng | to cite; to quote; to cite as evidence; bring in as evidence; quote as proof | 引證
ynzhud | to lead out, to bring about | 引出
ynzuie | convey water, pilot a ship through a canal | 引水; 領港
ynzurn | approve; to grant; to consent | 允准
ynzuyhoong | because water got into the wound it got infected | 傷口因水而發炎
yoaxn-pørteg | bite the hand that feeds | 以怨報德
ypi baxn'id | provide against any contingency | 以備萬一
ypoex | back of a chair | 椅背
ypø-ixpø | displace violence with violence; replace evil with evil | 以暴易暴
yseeng ee suxsit | accomplished fact; fait accompli | 已成的事實
ysex | presume on power or authority | 倚勢
ysi kongpeeng | show fairness or impartiality | 以示公平
ysie | already dead | 已死
ysien uilok | take pleasure in virtue | 以善為樂
ysinzokzeg | lead by example | 以身作則
ysiong | above; more (not less) than; above (-mentioned); beyond; That's all | 以上
ysioxng'ee | above | 以上的
ysuo | so to make, so to let | 以許
ysyn chiehoad | defy the law; dare to violate the law | 以身試法
ysyn zokzeg | show the way by example | 以身作則
yteg pøroaxn | return good for evil; repay injury with kindness; kill'em with kindness | 以德報怨
ythaau | a stool | 椅頭; 凳子
ythaix | ether | 以太
ythauar | wooden stool | 椅頭仔
ythex | chair support | 椅撐
ytisox | known number or quantity | 已知數
ytix | so that | 以致
yui | suppose; assume | 以為
yuii | think | 以為
yzhuo | thus, on that account | 以此
yzu | chair-cushion | 椅墊; 椅苴
yzuar | chair cushions | 椅墊仔
za'axm | last night | 昨晚; 昨暗
za'axn | investigate a legal case of law | 查案
za'expof | yesterday afternoon | 昨下埔
zaae'zaixzai | steady | 在在在
zaai khør thongsiin | Money is all powerful. (Lit. With money you can talk with the gods.) | 財可通神
zaai sof hak chiern | wanting in ability and little learning (a self deprecating expression said by oneself to be polite and humble about one's talent) | 才疏學淺
zaai sof | wanting in ability; incompetent | 才疏
zaan jii put'hoex | disabled but useful; crippled but leading an active life | 殘而無廢
zaarmthautefmia | head cut short life | 鏨頭短命
zaau | bird's nest; haunt; den; hideout (for bandits) | 巢; 窩
zaaxm | last night | 昨暗
zabbu | chore; odds and ends; miscellaneous | 雜務
zabbudar | sundries | 雜物仔
zabbut | sundries; dopant | 雜物
zabcix | magazines | 雜誌
zabcix-sia | magazine publisher | 雜誌社
zabgoaxhea'ar | teen | 十外歲仔
zabgoaxhoea'ar | teen | 十外歲仔
zabhang-uxntong | decathlon | 十項運動
zabhea'aftiaxm | grocery store | 雜貨仔店
zabhex | groceries | 雜貨
zabhoea'aftiaxm | grocery store | 雜貨仔店
zabhoef-goxseg | multi colored; variegated; variety of designs and colors | 十花五色
zabhoegoxseg | all kinds (of people) | 十花五色
zabhoex | general merchandise; sundries; groceries | 雜貨
zabhuix | incidental expenses; sundry expenses; miscellaneous expenses | 雜費
zabhun kawhun | eight or nine chances out of ten; most probably; nine times out of ten | 十有八九; 十分之九
zabhun | ten shares | 十份; 十分
zabhun-cit | one tenth | 十分一; 十分之一
zabhøea'aftiaxm | general grocery store | 雜貨仔店
zabhøex | ten years old; grocery | 十歲; 雜貨
zabji svesviux | the year of the animal in which one was born: (the year of the) rat, ox, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, lamb, monkey, chicken, dog, pig ─ corresponding to the duodecimal cycle | 十二生相
zabji-svesviux | the twelve signs of the zodiac. The animals used as the signs for the characters of the cycle of twelve: (chie, guu, hor, thox, leeng, zoaa, bea, viuu, kaau, køef, kao, ty) (rat, cow, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, sheep, monkey, chicken, dog, pig) | 十二生肖; (鼠, 牛, 虎, 兔, 龍, 蛇, 馬, 羊, 猴, 雞, 狗, 豬)
zabji-svisioxng | the twelve signs of the zodiac; animal signs of the 12 year cycle | 十二生肖
zabji-svisviux | the twelve signs of the zodiac. see zabji-svesviux | 十二生肖
zabjixcie-tngg | duodenum | 十二指腸
zabjixcytngg huieioong | duodenal ulcer | 十二指腸潰瘍
zabjixcytngg | duodenum | 十二指腸
zabjixgøeh | December | 十二月
zabjixhwn | fully; in full; more than sufficient; thoroughly; satisfactorily | 十二分; 充分
zabkaix | ten precepts; the Ten Commandments | 十誡
zabkix | notebook; miscellaneous record | 雜記
zabkuie | How many more than ten? (between eleven to nineteen); Which day of the second decade in the month? | 十幾
zabli svisviux | 12-zodiac | 十二生相
zabliaxmpøo | critical woman | 雜唸婆; 發牢騷的女人
zablixhwn | very | 十二分
zabloan-buciofng | untidy | 雜亂無章; 亂七八糟
zabniuu | not the major grain | 雜糧
zabofkuie | female ghost; demoness | 查某鬼; 女鬼
zabofpeng'iuo | girl friend | 查某朋友
zabofsun'ar | granddaughter | 查某孫仔
zabofswn | granddaughter | 查某孫
zabor-peng'iuo | lady friend; girl friend | 查某朋友
zabor-sun'ar | niece | 查某姪仔
zabor-swn | granddaughter | 查某孫; 孫女
zabpehpiexn | things change | 十八變
zabphiøx | ten dollar bill | 十票; 十元鈔
zabpoehpiexn | change a great deal when a girl turn into 18 years old | 十八變
zabpøeq-koniuu | pretty teens (female) | 十八姑娘
zabpøeq-løhaxn | the eighteen saints or disciples of Buddha | 十八羅漢
zabpøeq-texgak | the eighteen hells where the souls of evil persons are tortured (Buddhism) | 十八地獄
zabsefkawsea | wash thoroughly | 十洗九洗
zabseg høex | various commodities | 雜貨
zabseg laang | many kinds of people | 雜色人; 各種人
zabseg | unpure; multicolored; varied; every kind | 雜色; 各類
zabsex | miscellaneous items for women (e.g.; talcum powder; needle; threads) | 雜細; 婦女用之花粉, 針線等
zabsix | fourteen | 十四
zabsixn | noise | 雜訊
zabsoex | miscellaneous taxes; irregular taxes | 雜稅
zabsoree | ten plus | 十多個
zabsornii | little more than ten years | 十多年
zabsu | small odd jobs; chores | 雜事; 雜務
zabsvaf | thirteen | 十三
zabsvatiarm | silly (slang); acting in a stupid manner which evokes delight and laughter rather than disgust; dumb broad | 十三點; 三八
zabsvex | people of different surnames living in the same village | 雜姓
zabsviaa | one hundred percent; one hundred per cent | 十成
zabsviaa-ciog | 10o% full | 十成足
zabsøex | miscellaneous tax | 雜稅
zabtai kiernsied | ten great establishments | 十大建設
zabtex | ten pieces | 十塊
zabun | make inquiry; look into; investigate | 查問
zabzab'kiøx | make noises of displeasure; make a labial or dental click (in eating or as a sign of displeasure) | 雜雜叫
zabzabkiøx | make noises of displeasure; make a labial or dental click (in eating or as a sign of displeasure) | 咂咂叫
zabzexng | odd kinds of symptom; miscellaneous disease | 雜症
zabzhaix | hodgepodge; dish prepared by mixing or cooking the leftovers of a previous dinner feast | 雜菜; 什錦菜
zabzhaix-mi | vegetable noodle soup | 雜菜麵
zabzhuix | miscellaneous, sundry | 雜碎
zaciaux | for your information; to investigate; to check | 查照
zad sikafn | make arrangement so as to keep a schedule | 計時
zadkhix | panting | 塞氣
zadkhuix | can't breathe | 窒息
zadsit | solid | 實實
zadsym | heartburn | 塞心
zadthaau | stupid | 塞頭
zae'exkhix | able to be carried | 載得去
zae'exløh | enough space to carry something | 載得落
zae'extiaau | can carry; strong enough to prop up or support | 載得住; 撐得住
zaehoex | carry cargo; transport | 載貨
zaehunlui | resort | 再分類
zaehøex | carry goods | 載貨
zaekex | remarry; remarries (a woman) | 再嫁
zaekhix | loaded | 載去
zaekiexn | Goodbye! See you again! | 再會; 再見
zaekiuu | pray again; request again | 再求
zaekøf-zaebuo | sing and dance at the same time | 載歌載舞
zaepaix | workship again | 再拜
zaeputjieen | otherwise | 再無然
zaesafm | repeatedly | 再三
zaesefng ee huxbør | an expression of gratitude for assistance in great difficulties (Lit. You are like my reborn parents.) | 再生的父母
zaesefng | be reborn; reincarnation | 再生; 重生
zaesengphirn | reproduction; reclamation | 再生品
zaesex | reborn; be reborn | 再世
zaesirm | retrial; try (a case) over again | 再審
zaesoarn | re elect; re election | 再選
zaesvaf | again and again | 再三
zaesvaf-zaesix | again and again; over and over again | 再三再四
zaetaxngliong | loading capacity | 載重量
zaetioxngliong | loading capacity | 載重量
zaeun | carry | 載運
zaezex | remake; remanufacture | 再製
zaezhutsix | reborn | 再出世
zaezhux | again; once more | 再次
zaf-exhngf | last night, yesterday evening | 昨下昏; 昨晚
zaf-extaux | yesterday noon | 昨下晝; 昨天中午
zafaxm | morning and night, sometimes early | 早暗; 早晚
zafiu | early pumelo | 早柚
zafkaux | arrive early; arrive ahead of time | 早到
zafkex | girls get married at young age; girl who marries young | 早嫁
zafkhie-sii | in the morning | 早起時; 早上
zafkhie-tngx | breakfast | 早起當; 早起頓; 早餐
zafkhuxn | go to be early; go to bed early | 早睡; 早睏
zafkhuxn-zafkhie | go to bed early and get up early next morning; early to bed; early to rise | 早睡早起
zafkhysi'ar | morning | 早起時仔
zafkhysii | morning | 早起時
zafkhytngx | breakfast | 早起頓
zafkhøx | morning prayers | 早課
zafkuix | draught | 早季
zafmcioxng | behead | 斬將
zafmsad | kill | 斬殺
zafmsiuo sixcioxng | behead a criminal and exhibit the severed head to the public as a warning to would be offenders | 斬首示眾
zafmsiuo | decapitated; behead | 斬首
zafmthaau | decapitate | 斬頭
zafmthautaai | guillotine | 斬首台
zafmtiaau | inscription on the criminal to be beheaded | 斬頭; 罪狀
zafmtng zengsy | put an end to a love affair or relationship (Lit. cut off the threads of love) | 斬斷情絲
zafmtuu | cut and remove, clear away, wipe out | 斬除; 剷除
zafmzhao-tukwn | take care of a situation so that it is settled once and for all (Lit. Pull grass out by the roots.) | 斬草除根
zafng`khix | take away | 提去
zafngthaau | main threads; points; trail; clue of (criminal) investigation | 頭緒
zafpøx | morning paper | 早報
zafsafnjii | premature infant | 早產兒
zafsarn | born prematurely; premature birth | 早產
zafsek | prematurity; precocity; earliness; be forward for one's age | 早熟
zafsex | to die at an early age | 早世
zafsi'ar | in the morning | 早時仔
zafsiap | premature ejaculation | 早洩
zafsie | die young; early death | 早死; 夭折
zafsie-zafhør | the sooner dead the better (a curse) | 早死早好
zafsiefn | previously | 早先
zafsii | ancient times; early days; morning time | 早時; 早期; 先前
zafsiin | dawn; daybreak; early morning | 早晨
zafsoef | early decrepitude | 早衰
zaftangsii | early days | 早當時
zafthøex | leave office; school; or factory earlier than usual | 早退
zaftiu | early rice, the first crop of the year | 早稻
zaftngrtiaxm | breakfast restaurant | 早頓店
zaftngsii | early in the day | 早當時
zaftngx | breakfast; breakfast | 早飯; 早頓; 早點; 早餐
zaftongsii | formerly; long ago | 早當時; 很早以前
zaftviuu | a morning show | 早場
zafvoax | morning and night | 早晚; 早晏
zafzhantiaxm | breakfast restaurant | 早餐店
zafzhud-boafnkuy | go out early and return late (often said of a busy person) | 早出晚歸
zafzuxsip | early self-study | 早自習
zag`sie | choke to death | 扎死
zah laang ee oexthaau | interrupt a man when speaking; to cut short another's long story | 打斷人的話
zahkhix | carry | 紮去
zahngf ee tiongtaux | yesterday at noon | 昨天的中晝
zahpox | bandage | 紮布
zahtngfkhix | bring it home | 紮轉去
zahut | investigate | 核查
zai sor putsii | will not hesitate to; won't refuse | 在所無辭
zai'au | after the disaster | 災後
zaibiin kiuozeakym | relief fund | 災民救濟金
zaibu | financial affair | 財務
zaibut | belongings; money; property; personal belongings | 財物
zaichiu | plant trees | 植樹
zaihoaa zhutcioxng | uncommon brilliance | 才華出眾
zaihux | total worth; wealth; wealth or fortune | 財富
zaikaix | fast; keep a fast; fasting; a fast | 齋戒; 財界; 金融界
zaikaxn | capability | 才幹
zaikhix | talent; fortune; talent; brilliance; keen intelligence | 才氣; 財氣
zaikhox | treasure | 財庫
zailiau | figure; statistics; information for writing an article; such as: data; ingredients of a preparation like food or medicine; story; raw materials; material; novel | 材料
zailiauxhaang | material shop | 材料行
zailiauxkhøf | material science | 材料科
zailiauxtiaxm | material shop | 材料店
zailuo | talented lady | 才女
zaimau | talent and nice looking face; talents and countenance | 才貌
zaimau-siangzoaan | having both beauty and talents in full measure; a women both pretty and talented | 才貌雙全
zaipiexn | disaster; calamity | 災變
zaisafnkaf | a man of wealth (property) | 財產家; 富翁
zaisafnkoaan | ownership of property; property rights | 財產權
zaisafnsøex | property tax | 財產稅
zaisarn | Wealth; money and goods | 財產
zaiseg | money and women | 財色
zaisex | finance and taxation | 財稅
zaisie | aware of the danger; recognizing the gravity of the situation | 知死; 自知無妙
zaisiin | the God of Wealth; a wealthy benefactor; fortune god; god of wealth | 財神
zaisin'iaa | god of wealth | 財神爺
zaisit | set saplings | 栽植
zaisoex | finance and taxation | 財稅
zaithaothaux | know thoroughly | 全知道
zaithviax | feel the pain | 知痛; 覺得痛
zaitiau | ability and talent; talent; tact; capacity; ability | 本事; 才調; 才幹
zaitix | intelligence; brilliance | 才智
zaitix-liofngkiafm | talented and smart | 才智兩兼
zaitoax | navel cord | 臍帶
zaiui | know where it is situated | 知位; 知道何處
zaiun | luck making money | 財運
zaix | again; give a ride; again; repeated; over again | 再; 載
zaix-bøextiaau | have a load too heavy to be carried; said also of a person in weak health | 載無住; 撐不住
zaix-tørtngr | return and carry back | 載倒返
zaixaq | under detention | 在押
zaixau | behind, after | 在後
zaixaxn | be on record, be in the file, be before the court | 在案; 有案
zaixbong | to be in sight, to be within sight | 在望
zaixchiuo | in hands; in stock | 在手
zaixcid | be in office; hold a professional position; in office; during one's tenure of office | 在職
zaixcid-oarncid | Everyone complains about his job during his tenure of office | 在職怨職
zaixcieen | ahead, in front, before | 在前
zaixcitlie | virgin | 在室女
zaixgiah | designated; regular full time employee | 額內; 在額; 正式的; 內定的
zaixgoa | not including; excluding | 在外
zaixha | the least of all; my humble self | 在下
zaixhaang | in one's own ground; know one's business | 在行
zaixhak | be in school; while in school | 在學; (中)
zaixhak-tiofng | be in school; while in school | 在學中
zaixhiofng | in the township | 在鄉
zaixhof | care about | 在乎
zaixiaftorng | opposition party or parties | 在野黨
zaixiar | not in ruling position | 在野
zaixiar-torng | the Opposition Party | 在野黨
zaixix | to be attentive, to mind, to care | 在意
zaixjim | within the tenure | 在任; 在位
zaixkaf | at home | 在家
zaixkhox | inventory; repertory; stock; storage; stock; reserve | 在庫; 庫存
zaixlaai | hitherto; before now; original and local; conventional; up to this time | 原來; 一向; 向來
zaixlaang | varies from person to person; personal choice | 在人; 因人而異; 在於人
zaixlai | consist in; including; inclusive | 在內
zaixlaibie | the customary rice; local rice; an inferior quality of rice | 在來米
zaixpoong | by, alongside | 在旁
zaixseg | be in attendance, be present | 在室
zaixseklaam | male virgin | 在室男; 處男
zaixseklie | virgin | 在室女; 處女
zaixsekluo | female virgin | 在室女; 處女
zaixsex | be among the living; be living; be in the world; not dead | 在世; 在生
zaixsiefn | to begin with; formerly; in the past; before | 在先
zaixsiok | laymen | 在俗
zaixsiong | on top | 在上
zaixsor | at the place | 在所
zaixsvef | be among the living; be living; be in the world; not dead | 在世; 在生
zaixsvy | while alive | 在生; 活著; 在世
zaixsyn | the burden is on me | 在身
zaixte | native | 在地
zaixtexhoax | in localization | 在地化
zaixtexlaang | local people | 在地人
zaixthaau | in the head | 在頭
zaixthiefn | in the heaven | 在天
zaixthiefn-cy-leeng | in the heaven | 在天之靈
zaixthvy | in the heaven | 在天
zaixti | be in, at | 在到; 在於
zaixtoe | local | 在地
zaixtoexlaang | local people | 在地人
zaixtvar | daring, courageous, plucky | 在膽
zaixtviuu | be present; be on the spot; attending the conference; be present; on the spot | 在場
zaixtøe | pertain to local | 在地
zaixtøe`ee | local, native | 在地的; 本地的
zaixtøea | good foundation | 在底; 有基礎
zaixtøexlaang | native | 本地人
zaixui | holding an office; reign | 在位
zaixurn | definitely; surely | 在穩; 一定的
zaixuu | to lie in, to rest with, to consist in | 在於
zaixzaang | ripe on the tree; secure | 妥當; 在樹上熟的果子
zaixzai | rocky; stability; steady; stableness; fixedness; steady and firm as an object or the mind; not doubting | 穩固; 穩定
zaixzang'aang | red on tree; ripe | 在欉紅
zaixzang'ngg | yellow on tree; ripe | 在欉黃
zaixzar | in ancient time, long ago | 在早; 古時
zaixzhux | in the house | 在厝
zaixzngf | in the village | 在庄
zaixzu | live in | 在住
zaixzø | those present at an occasion; be present at a gathering | 在座
zaizerngkhøx | bureau or section of finance | 財政課
zaizexng khurnlaan | financial embarrassment | 財政困難
zaizexng thofng'id | unity of financial administration | 財政統一
zaizexng | financial administration; plant; grow | 財政; 栽種
zaizexng-nito | fiscal year | 財政年度
zaizubi | experienced the advantage of.. | 知滋味; 曾得到好處
zaizuo | baron; man of wealth and property | 財主; 才子
zaizuo-kajiin | marriage between a brilliant man and a beautiful woman; an ideal couple | 才子佳人
zaizuo-siu | fortune, talent, and long life | 財子壽
zaizuxn | talent | 才俊
zaizwsiu | wealth; sons and longevity (According to Chinese tradition these are the three essential elements of good fortune or happiness.) | 財子壽
zajit-taux | last afternoon | 昨日晝; 昨天中午
zak`sie | choke to death | 嗾死
zakhaux | seize | 查扣
zakhaxm | examine; investigate | 勘查; 查勘
zakhvoax | look into a matter | 查看
zakixm | prohibit or ban after investigation (usually said of pornographic books; immoral shows; gambling) | 查禁
zakoaxn | look into official files to find something for reference | 查卷
zaksie | choke to death | 齪死
zaksym | distracted | 心煩
zam zøx sietex | cut into four pieces | 砍成四塊
zam`køex | cross the road | 斬過; ?過; 鏨過; 橫切
zan'uu | left over | 殘餘
zancioxng | physical disabilities | 殘障
zang'axm | last night | 昨夜
zang'expof | yesterday afternoon | 昨下埔
zangchiu | palm; palm tree | 棕樹; 棕櫚樹
zangluo'ar | brush made by drying mellon | 棕鑢仔
zangluu | Chinese coir palm | 椰棕; 木優櫚
zangsaociuo | broom made of palm fibers | 棕掃帚
zangseg | brown; the brown color of palm fibers | 棕色
zangsuy | a raincoat made of plant leave; coir (palm fiber) rain cape | 棕簑; 棕蓑; 簑衣
zangsy | fiber of fibrous bark of palm | 棕絲
zangtiongtaux | yesterday noon | 昨中晝
zangzuie | pour water upon oneself or on someone or something | 淋水; 灇水
zanhoaf paixliuo | prostitutes (Lit. faded flowers and withered willows) | 殘花敗柳
zanhoex | maim; cripple; deform | 殘廢
zanhuu | rectangle shaped fishing net | 罾魚
zanliubut | vestigial; rinsing; leavings | 殘留物
zanliuciar | the Remnant (Isaiah) | 殘留者
zanliuu | remnant; residuary; rudiment; remains; remnants; remain | 殘留
zansad | butcher; slaughter; slay; carnage; massacre | 殘殺
zansefng | declining years | 殘生
zansie | stab to death | 殘死; 刺死
zanswn | great grandchild | 曾孫
zanzhux | gradation; levels; series; orderly arrangement; level | 層次
zanzuun | survival | 殘存
zao zwkox | lose a regular customer | 主顧跑掉
zao-bøexkhuikhaf | too busy to leave; cannot leave | 走未開腳; 跑無了
zao-bøexli | cannot escape | 跑無了; 走袂離; 逃不及
zao-køeachiuo | missed it | 走過手
zao-køeathaau | pass over; missed it | 走過頭
zao-zøeathaau | be in the lead | 走做頭; 跑在前頭
zao-zørthaau | be in the lead | 走做頭; 跑在前頭
zao`khix | ran away | 走去
zaohau | to take effect, to be effective | 奏效
zaokunkofng | god of the kitchen stove who reports to Heaven about all the actions of the family | 灶君公; 灶神
zaopurn | music | 奏本
zaosiin | stove god | 灶神; 竈神
zaosoaq | end of play | 奏煞
zaothaau | stove | 灶頭
zaozhuix | opening of stove | 灶嘴; 竈口
zaozurn | approval | 奏准
zaphiøx | check tickets | 查票
zapof-sun'ar | nephew | 查哺甥仔; 外甥兒
zapopeng'iuo | male friend | 查埔朋友
zaposwn | grandson | 查哺孫; 男孫
zaq-sinpvy | bring | 紮身邊
zaqaxm | block the light; intercept or impede the free passage of light | 遮光
zaqhoxpvee | sluice canopy | 閘雨棚
zaqhoxpvii | sluice canopy | 閘雨棚
zaqtiaau | ward off effectively with a shield or door | 遮住; 攔住
zaqzuie | obstruct the flow of water; dam up; impede the flow of water | 堵水
zaqzuypax | sluice dam | 閘水壩
zarcviuzhao | sorrel | 醡漿草
zargui | false | 詐偽
zarkhuy | explode a bomb | 炸開
zarkoex | bombed | 炸過
zarmkex | high price | 截價; 高價錢
zarmphoax | break by trampling | 踩破
zarmsie | trample to death | 踩死
zarmzuie | glutinous water | 踐水; 醮水
zarnbie-sy | hymn, songs of praise | 讚美詩
zarnbysy | hymn (Protestant) | 讚美詩
zarnliaau | warehouse | 棧寮; 倉庫
zarnseeng | approve; support; approbation; support; approval; agree with | 贊成
zarnsengciar | pros | 贊成者
zarnsengphaix | pros | 贊成派
zarnsiong | sing the praises of | 讚頌
zarnsiorng | praise; to admire | 讚賞
zarnsuu | words of praise | 讚詞; (辭)
zarnsviaee | applauding | 贊聲的
zarnsviaf | praise | 贊聲; 讚聲
zarnthaxn | hold in regard; commendation; epraise; applaud; admiration; admiration; extol; be lost in admiration for | 讚嘆
zarnzoxjiin | patron; sponsor | 贊助人
zarphaux | bombing | 炸砲
zarphiexn | grift; false pretences; chicane; chouse; crook; swindle | 詐騙
zarsie | kill by bombing; be killed in bombing or explosion | 炸死
zarsien | deceit | 詐善
zarsiofng | injured in bombing explosion | 炸傷
zarsut | fraud; cheating; chicanery | 詐術
zartiau | blow up | 炸掉
zarzhaix | preserved mustard seasoned with salt and hot pepper; Su-chhoan style | 榨菜; 四川菜
zarzhuo | to extract by force | 搾取
zasiaux | audit accounts | 查數; 查帳
zasiw | check and accept; examine and receive | 查收
zasuun | reference; inquiry; investigate; enquire if there are any complaints | 查詢
zat'au | postganglionic fibers | 節後
zatkhuix | hypopnea | 節氣; 呼吸無順
zatkoex | festival | 節過
zatsex | the appropriate force | 節勢; 適當用力
zatsii | make ready to do something just at the right time; reckon time to see how long it takes | 適時
zatuix | check or examine one by one | 查對
zatzurn | subside | 節準; 節制
zau mahoaan | ask for trouble; pick on somebody; find fault | 找麻煩
zau | give change; pay the balance; give the change due on a purchase; make change | 找; 找零錢
zaubaq | pork cooked with a red salt thick sauce condiment made of rice and leaven | 糟肉
zaubiet | exterminate; exterminate or destroy (bandits or rebels) | 剿滅
zaubuo kiamsy | try to suppress a rebellion by military operations as well as inducements to surrender | 剿撫兼施
zauhiet | a lair or den of wild beast | 巢穴
zauhoat | suppress | 剿伐
zauhuie | launch attacks against bandits | 剿匪
zaukhud | lair; den; nest; den of wild beasts or outlaws | 巢堀; 巢穴
zaukw | to nestle, to live in a nest | 剿居; 巢居
zauliawliao | gave away all the changes | 找了了
zaupeeng | succeed in suppressing a rebellion | 剿平
zauphoq | residue after extraction | 剿粕
zauphøq | residue after extraction | 糟粕
zauqliam | censorious, hyper-critical | 糟念; 嘮叨; 批評
zauthad | give trouble constantly; take advantage of a girl; insult; maltreat | 蹧躂; 凌侮
zauthaf | trample; to spoil; to ruin; to insult | 糟蹋
zaux aigak | play funeral music | 奏哀樂
zaux phvayoe | tattle to superiors about someone's faults | 打小報告
zaux | cook-stove; kitchen range | 灶; 奏; 竈
zauxcvii | give change | 找錢
zauxsiim | search | 找尋
zawbexkhuikhaf | unable to get away | 走袂開跤
zawbexli | unable to get away | 走袂離
zawboexkhuikhaf | unable to get away | 走袂開跤
zawboexli | unable to get away | 走袂離
zawbøexkhix | too tired to run; cannot escape | 走袂去; 跑無動; 跑不掉
zawbøexli | can't escape | 走無掉
zawbøo`khix | unable to leave | 走無去
zawchiaxng | walking sing | 走唱
zawchviux | walking sing | 走唱
zawchviux`ee | wandering minstrel or singer | 走唱的; 賣唱的
zawkaux | arrived | 走到
zawkeafsiefn | warlock | 走街仔仙; 江湖術士
zawkhix | leave; escape | 走去
zawkhuy | run away; stand off; stand aside | 走開; 跑開
zawkoeafsiefn | warlock | 走街仔仙; 江湖術士
zawkoex | walkthrough | 走過
zawlaai-zawkhix | run about | 跑來跑去
zawlau | overlook; divulge; leak out or give away secrets | 走漏
zawphiexn | go to round of; make the round of | 走遍
zawsamkoafn | run away to avoid trouble | 走三關
zawseg | faded | 走色; 顏色散開; 退色
zawsiarbea | ceremony of the Taoist (or local) religion seeking reconciliation or forgiveness of the sins of a diseased person in which a Taoist priest manipulates the paper figurines a man riding a horse | 走卸馬; 為了赦死者的罪而舉行的儀式
zawsiarm | escape, flee | 走閃; 逃避
zawsiaux | default on debt payment | 走數; 跑賬
zawsiux | quadrupeds | 走獸
zawsiøjeg | chase | 走相逐
zawsiøjib | chase | 走相逐
zawsiøjiog | chase | 走相逐
zawsiøliah | chase each other | 走相捉
zawsiølib | chase | 走相逐
zawsiøzhøe | make an effort to look for each other | 走相尋
zawsoex | evade taxes | 走稅; 逃稅
zawsuhøex | smuggled goods | 走私貨
zawsvacib | chase | 走相逐
zawsvagiog | chase | 走相逐
zawsvaliah | chase | 走相掠
zawsvalib | chase | 走相逐
zawsvoaf | hiking | 走山
zawsvoakef | walking pheasant | 走山雞
zawsvoax | disperse | 走散; 散開
zawsw | smuggle; smuggling; smuggle; smuggling; infidelity in marriage | 走私
zawsøex | tax evasion | 走稅; 漏稅
zawtaau-bølo | have no one to turn to | 走投無路
zawtafng-zawsay | traveling all over the place; constantly on the move | 跑東跑西
zawthaothaux | go through | 走透透
zawthaubølo | nowhere to go | 走頭無路
zawthaux | walk through | 走透
zawthiaux | active | 活動
zawviu | get out of shape; deviate from the original | 走樣
zawzawtngfkhix | went home | 走走轉去
zawzhoextiøh | looking | 走尋著
zawzhud | run away | 走出
zawzhutkhix | went out | 走出去
zawzhutlaai | cme out | 走出來
zawzhutlai'aq | came out | 走出來矣
zawzhutlaineq | came out | 走出來呢
zawzuie | smuggle | 走水; 走私
zawzuie-høex | black market merchants | 走水貨
zawzuie`ee | smuggler | 走水的; 走私的
zawzuyar | petty businessman who picks up small items to do business on his own account; sometimes smuggling goods on a small scale as a single individual | 走水仔; 跑單幫
zawzuyhoex | smuggled merchandise | 走水貨
zawzuykheq | smuggler | 走水客
zax | defraud; play the imposter; swindle; fraudulent; fry in oil or fat; to explode; to bomb | 詐; 炸
zaxaxm | last night | 昨晚
zaxbeeng | grasshopper; locust | 蚱蜢
zaxhngf | last night | 昨昏
zaxhngf-axm | last night | 昨昏暗
zaxhngf-epof | yesterday afternoon | 昨昏下哺
zaxhngf-exhngf | yesterday afternoon | 昨昏下昏
zaxhngf-mii | last night | 昨昏暝
zaxhngf-zafkhie | woke up early last night | 昨昏早起
zaxjit | yesterday | 昨日
zaxm | stamp with feet; trample under foot; tread on | 踐; 蹔; 蹴; 跺腳; 踩
zaxm'ar | chisel; chipper | 鑿仔
zaxm-khatøee | march on the spot (as in military drill) | 踐腳蹄; 蹔跤蹄; 踏腳
zaxm`køeakhix | shortcut | 抄近路; 捷徑
zaxmcih | sever with one blow of a hatchet | 砍斷
zaxmii | yestreen; yesternight | 昨夜
zaxmlo | take a shortcut; cut corner | 踐路; 走捷徑
zaxmmiaa | stop name | 站名
zaxmthaau | behead; decollate | 斬首
zaxmthautefmia | be headed short life | 鏨頭短命
zaxmtng | cut off with one blow of a sword; knife or axe | 斬斷
zaxmtviuo | station master; railway or bus station master | 站長
zaxmzad | control; self control; check; be moderate in; temperance; abstinence; proper restraint; to be moderate | 站節; 分寸; 節制
zaxmzam | every station, every stage | 踐踐; 站站
zaxmzhaa | cut wood | 砍柴
zaxmzhuix | to mince | 踐嘴; 鏨碎
zaxmzøx | chisel | 鏨做
zaxn | floor; story; step; praise; eulogize; commend | 層; 讚; 贊
zaxng | small packet of rice and other ingredients; kind of glutinous rice cake put up in bamboo leaves | 粽; 粽子
zaxnsviaf | help persuade | 贊聲; 幫忙說
zaxnzhuix | help persuade | 贊嘴; 幫忙說
zaxnzo | patronage; auspice; sponsor | 贊助
zay soaq | know when one has had enough; know when to stop | 知煞; 知道該停止
zay zubi | gourmet's sense | 知滋味
zay`løqkhix | fell down- typically head down | 擠落去
zaykhysi'ar | in the morning | 早起時仔
zaykhysii | in the morning | 早時; 早上; 上午
zaysi'ar | in the morning | 早時仔
zaysii | in the morning | 早時
zaytngx | breakfast | 早頓
zazexng | verify | 查證
zazhud | discover; find out; seek out | 查出
ze-bøexløh | unable to be seated | 坐無下
ze-bøextiaau | be tired of sitting down; cannot sit still; cannot sit idle | 坐無住; 坐煩了
ze-toaxui | occupy the chief seat; be a president; sit in the place of honor at a banquet or some other function | 坐大位; 坐上位
ze`løqkhix | sit down; Sit down! | 坐落去
zea'ituu | vestment case | 祭衣櫥
zea'iøh kongsy | pharmaceutical company | 製藥公司
zea'iøh-chviuo | pharmaceutical factory | 製藥廠
zea'iøqchviuo | pharmacy | 製藥廠
zea'iøqsut | art of dispensing | 製藥術
zeabu | debt; debt or obligation | 債務
zeabuo | sacrificial dance | 祭舞
zeabut | things offered; offering for sacrifice | 祭物
zeabuun | eulogy; written or printed prayer; read and burned; prayers said at the offering of any sacrifice | 祭文
zeabuxjiin | debtor | 債務人
zeaciuo | offering a libation of wine | 祭酒; 製酒
zeagu | condition; situation; opportunity; chance | 際遇
zeaguii | aid the endangered or needy | 濟危
zeahiexn Thienzuo | offer sacrifice(s) to Almighty God | 祭獻天主
zeahiexn | worship by presenting offering | 祭獻; 制憲
zeaiøqchviuo | pharmaceutical | 製藥廠
zeakekchviuo | tannery | 製革廠
zeakhu | sacrificial utensil | 祭具
zeakngx | bond | 債券
zeakoaxn | bonds issued by a government; debentures or corporate bonds issued by a company | 債券
zeakuie | How many months over one year of age? | 肚祭; 一週歲又幾個月
zeakøx | sacrifice | 祭告
zeapaix | worship | 祭拜
zeaphviechviuo | movie studio | 製片廠
zeaphvix | film production | 製片
zeapox | broadcast production | 製播
zeapøx | broadcast production | 製播
zeaseakiuoliin | save the world | 濟世救人
zeaseeng | production | 製成
zeaseg | standard | 制式
zeasex | aid or assist the needy; benefit the world | 濟世
zeasexng | be victorious; triumph; win | 制勝
zeasiin | a ritual to honor god; offer sacrifices to gods | 祭神
zeasoaq | ward off baleful spiritual influence | 祭煞
zeasu | matters involved in a ritual; worship; honor by a service or rite; offer sacrifices to | 祭事; 祭祀; 濟事
zeasw | benefit one's own end; serve a selfish purpose | 濟私
zeasy | priest or minister who offers sacrifice | 司祭; 祭司
zeasy-thaau | high priest | 祭司頭; 祭司長
zeataai-pox | altar cloth | 祭台布; 祭臺幃(布)
zeateng hoatlut | institute laws | 制定法律
zeateng kuizeg | institute regulations | 制定規則
zeatexng | to draw up, to lay down | 制定; 制訂
zeathngg hoexsia | sugar company | 製糖會社
zeathngg kangchviuo | sugar refinery | 製糖工廠; 糖廠
zeathngsor | sugar refinery | 製糖所
zeatoseg | drafting or drawing room | 製圖室
zeazuo | creditor | 債主
zeazø-chviuo | manufacture, factory, plant | 製造廠; 製造場
zeazøxchiarng | factory; mill | 製造廠
zeazøxchviuo | factory; mill | 製造廠
zeazøxgiap | manufacturing industry | 製造業
zeazøxhoad | manufacturing process | 製造法
zeazøxhuix | manufacturing expenses | 製造費
zeazøxky | manufacturing | 製造機
zeazøxphirn | manufactured articles | 製造品
zeazøxsor | factory | 製造所
zeazøxzhud | manufactured | 製造出
zeea'zexze | a lot | 濟濟濟
zeeng chym su hae | Love is as deep as the sea (usually said of parental love) | 情深似海
zeeng iuo khøfgoan | pardonable; excusable; under extenuating circumstances | 情有可原
zeeng kib tix sefng | Good ideas come at times of crisis | 情急智生
zeeng pud zuxkixm | seized with an impulse; feel an irresistible impulse | 情無自禁
zeeng taau ix hap | be congenial; agree in tastes and temperament | 情投意合
zeeng-cidaxm | previous night | 前一晚
zeeng-kuyjit | several days ago | 前幾日
zeeng-lefpaix | last week | 前禮拜
zeeng`sii | in the past | 前時; 以前
zefng bixnzuo | try to win or excel for the sake of face | 爭面子
zefng cidkhawkhix | strive for vindication; struggle for honor or success to prove one's worth | 爭一口氣
zefng'ioong goaxkhøf | plastic surgery | 整容外科
zefng'ioong isefng | plastic surgeon | 整容醫生
zefng-eg-kiuzefng | strive for perfection | 精益求精
zefng`khix | hit it | 衝去
zefng`sie | hit to death | 衝死; 掙死
zefngbuo | passing maternal temperamen | 種母; 傳母氣質
zefngcytui | seed team (in sports meetings) | 種子隊
zefngguu | bull used for breeding | 種牛
zefngheeng goaxkhøf | plastic surgery | 整形外科
zefnghuxn | training and consolidation | 整訓
zefngkah'iuo'ar | fingernails | 指甲幼仔
zefngkah'iuu | nail polish | 指甲油
zefngkahhuun | scratch | 指甲痕
zefngkahsae | dirt under the finger nails | 指甲屎; 指甲內的污物
zefngkiexn | rebuild | 整建
zefngkøo siaxhoe | whole society | 整個社會
zefngkøx | wholly; entire; as a whole; in mass | 整個
zefngliukhix | rectifier; commutator (physics) | 整流器
zefngliuu | tumor | 腫瘤; 腫(月留)塊; 整流
zefngliuu-khix | a rectifier, a commutator | 整流器
zefnglui | category; variety; class; kinds | 種類
zefngpurn | invest capital | 增本; 墊本錢
zefngsiw | to repair, to put in order | 整修
zefngsox | integer | 整數
zefngthaau | finger | 指頭
zefngthau'ar | finger | 指頭仔
zefngthauafbak | finger joint; knuckle | 指頭仔目; 關節
zefngthauafboea | finger tail | 指頭仔尾
zefngthauafbøea | finger tip | 指頭仔尾; 指尖
zefngthauafterng | finger tip | 指頭仔頂
zefngthauar | finger or toe | 指頭仔; 腳指
zefngthaubuo | thumb | 指頭母; 拇指
zefngthaubwkofng | thumb | 指頭拇公
zefngthaukofng | thumb | 指頭公; 大姆指
zefngthøx | whole set | 整套
zefngtuxn | keep something straight; clean up; marshal; put in order; put right a poorly managed organization; firm | 整頓
zefngzofng thaixhoad | all packed up and ready to go (usually said of troops on an expedition) | 整裝待發
zefngzok kisi | color segregation | 種族歧視
zefngzuie | edema | 腫水; 水腫
zefngzuun | to deposit a sum | 整存
zefviu | in this way; so; thus | 這樣
zeg thiauafcie | squeeze a pimple | 擠青春痘
zeg thiauar | pop pimples | 擠痘仔
zeg`sie | die of asphyxiation | 積死; 窒息而死
zegkoaxn | one's birthplace; one's native place | 籍貫; 籍眷
zehkhuix | the twenty four seasonal periods into which the lunar year is divided; each consisting of 15 days | 節氣
zehkuiesexng | season | 節季性
zehsviaf | cadence; iambus | 仄聲
zek'hau | immediate results | 即效; 積效
zek'hexng | to improvise; to extemporise; improvisation | 即興
zek'huiq | blood blister | 積血; 淤血
zek'hun | accumulate hatred | 積恨
zek'hunpiør | points table | 積分表
zek'hunzex | points system | 積分制
zek'iukor | blue-chip stocks | 績優股
zek'oaxn | cherish envy or resentment | 積怨
zek'ui | enthronement | 即位
zekbun | call to account; bring to account | 責問
zekhuxn | help in need | 濟困
zekjim tioxngtai | heavy responsibility | 責任重大
zekjixmkarm | sense of responsibility | 責任感
zekkek hunzuo | activist; enthusiast; a radical | 積極份子
zekkoaix | blame and scold | 責怪
zekkud | vertebra, spinal column | 椎骨; 脊骨
zeklui | candle tears | 燭淚
zekløo sengcit | fall sick from persistent overwork | 積勞成疾
zekpeh'asør | uncle aunty | 叔伯阿嫂
zekpehsiøfti | uncle young brother | 叔伯小弟
zekpehtoaxhviaf | uncle older brother | 叔伯大兄
zekseeng | blame; responsibility; accumulation of virtue or good character; instruct | 責成; 責任
zeksek | offhand; extempore; extemporaneous; impromptu; on-the-spot | 即席
zekseq | accumulated (fallen) snow | 積雪
zeksi | namely; that is | 即是
zeksiao sengtøf | Saving little by little will ensure abundance. (Lit. Many a pickle (little) makes a mickle (much) | 積少成多
zeksie | die immediately | 即死
zeksien | do good things for years | 積善
zeksien-cy-kaf | virtuous family | 積善之家
zeksii | immediately; at once; promptly | 即刻; 即時
zeksip | accumulated habits | 積習
zeksithofng | instant messaging | 即時通
zeksoad | accumulated (fallen) snow | 積雪
zeksox | sum total | 積數
zeksun'ar | uncles and nephews (of father's side) | 叔孫仔; 叔姪
zeksuo | even if | 即使
zeksviaf | cadence; iambus | 仄聲
zekswn | one's nephews and nieces | 叔孫
zeksym | candle wick | 燭心
zektox | envy | 嫉妒
zekzu | save; stockpiling; accumulate; accumulate; amass; store up | 積儲; 積聚
zekzuie sengtii | The ocean is made up of many drops of water | 積水成池
zekzuie | seeper; hydrops; store or dam up water; accumulated water in low lying areas after a shower | 積水
zekzuun | store; lay up | 積存
zekzuy | vertebra | 脊椎; 椎骨
zekzuy-khorng | vertebral foramen | 坐椎骨; 脊椎孔
zekzuy-toxngbut | vertebrate | 椎骨動物; 脊椎動物
zekzøx | accumulate | 積做
zeng ie zex tong | beat action by inaction | 靜以制動
zeng'afsviaf | bell sound | 鐘仔聲
zeng'aix | love between man and woman | 情愛; 愛情
zeng'au | about certain date; fore and after | 前後
zeng'axm | last night | 前夜; 前晚
zeng'iaux | essentials; fundamentals | 精要
zeng'iuu | essential oil; to refine oil | 精油; 情由
zeng'ix bienbieen | long lasting love expressing itself in a subdued but sweet form | 情意綿綿
zeng'ix | affection | 情意
zeng'oaxn | grievances | 情怨
zengbiau | exquisite; exquisiteness; fine; subtle; ingenious; elaborate | 精妙
zengbit ee kikhix | precise instrument or machine | 精密的機器
zengboxngkhoxng | elbow one's way; barge about | 撞妄控; 亂闖; 橫衝直撞
zengbuun | to solicit for an article or essay, call for a paper | 徵文
zengchiuo | front claws | 前手
zengciexn | fight in battle | 征戰; 爭戰
zengcixn | increment; further; improve; dedicate oneself to progress; devote oneself to improvement | 增進; 前進; 精進
zenghoattiau | evaporate | 蒸發掉
zenghok zuxjieen | conquer nature | 征服自然
zenghongciaqzhox | jealous | 爭風食醋
zenghu | mistress; kept woman; mistress | 情婦
zenghun | friendly feelings; good intention | 情份
zengkaf sengsarn | increase of production | 增加生產; 增產
zengkalut | rate of increase | 增加率
zengkhiesiin | spirit | 精氣神
zengkhix siautok | disinfect with steam | 蒸汽消毒
zengkhix | steam; vapor; strive to excel | 蒸氣; 爭氣
zengkhog-auxkhog | protruding forehead and black of the head | 前酷後酷; 前額後額都突出
zengkhu | cup shape device used to pounder grain; mortar for pounding rice or dough; cotyle | 舂臼; 春臼
zengkhuafkviar | mortar | 舂臼仔囝
zengkhuar | mortar | 舂臼仔
zengkhuxthuii | pestle for a large rice mortar worked by hand | 舂臼錘; 舂杵; 舂槌
zengkhuy | to get free with force | 征開; 爭開
zengkhøx | previous lesson | 前課; 前一課
zengkiexn | make additional structures | 增建
zengkioong torsexng | desire to excel over others; fight for the leading role | 爭強鬥勝
zengkuix | last season | 前季
zengkøex | last time | 前過; 上次
zenglaau | bell tower | 鐘樓; 鐘塔
zenglek oxngseng | very energetic and vigorous; full of vitality | 精力旺盛
zengliedsvoax | prostate gland | 前列腺
zengliukhix | a still; a distiller | 蒸溜器
zengliuu | distillation; distill; distillation; distil | 蒸溜; 蒸餾
zengliuzuie | distilled water | 蒸溜水; 蒸餾水
zenglu | monk | 僧侶
zenglun | wrangle; dispute; argument; argue | 爭論
zengluo | virgin lady | 貞女
zengpax | vie; stack up against; compete for hegemony among states | 爭霸
zengpefng-zex | military conscription system | 征兵制; 徵兵制
zengphexng | to give public notice of vacancies to be filled | 徵聘
zengphoax | break through | 衝破
zengphoex | former wife | 前配
zengphvix | chip | 晶片
zengpiøftiaxm | watchmaker's shop | 鐘錶店
zengpoex | a senior; a superior; an elder; an older graduate; elder; senior; eldership; antecessor | 前輩
zengputtek'ie | have no alternative | 情無得已
zengpviax | fight for, struggle for, struggle, conflict | 爭拼; 爭奪
zengpvoarsefng | first half of life | 前半生
zengpvoax | front half, first half | 前半
zengpøx | information; intelligence; information; intelligence reports | 情報
zengpøx-bang | an information system | 情報網
zengpøx-kiok | the intelligence bureau | 情報局
zengpøx-oaan | an intelligence officer, a secret agent | 情報員
zengsad | murder caused by love entanglement | 情殺
zengsarn | increase product | 增產
zengsaux | outpost | 前哨
zengsaxng | give a present to | 贈送
zengseeng | earnest and sincere | 精誠
zengsefng | hyperplasia | 增生
zengsex | situation; status; condition; fine material; delicate and painstaking workmanship or handicraft; very careful and attentive; thorough | 情勢; 精細
zengsia | thanks in advance | 前謝
zengsiax | small elegant villa | 精舍
zengsid | proliferation | 增殖
zengsie | love to death | 情死
zengsied | add to, increase an organization or instrument | 增設
zengsiefn khiofnghiø | anxious to be ahead of others; afraid to fall behind | 爭先恐後
zengsiefn | strive to be the first; strive to be foremost | 爭先
zengsielaang | past life | 前世人
zengsiin budlyhak | psychophysics | 精神物理學
zengsiin hiexnsiong | mental state; moral condition or attitude | 精神現象
zengsiin hunliedzexng | schizophrenia | 精神分裂症
zengsiin hunseg | phychoanalysis | 精神分析
zengsiin kaoiok | mental training; moral education | 精神教育
zengsiin khie`laai | wake up | 精神起來; 醒過來
zengsiin khoat'ham | mental defect | 精神缺陷
zengsiin khøhak | mental science | 精神科學
zengsiin koanlengpvi | neurosis | 精神官能病
zengsiin liauhoad | psycho therapy | 精神療法
zengsiin løtoxngciar | white collar worker | 精神勞動者
zengsiin pafmoar | in high spirit; vigorous and energetic; full of spirit and energy | 精神飽滿
zengsiin putsorng | out of sorts; not well | 精神無爽
zengsiin pvixvi | mental hospital; insane asylum | 精神醫院
zengsiin seng'oah | spiritual or the inner life | 精神生活
zengsiin sitsioong | mental disorder; out of one's mind | 精神失常
zengsiin thofng'id | concentration of mind | 精神統一
zengsiin tixliaau | psychological therapy | 精神治療
zengsiin zerngsioong | sane | 精神正常
zengsiin zhørloan | dementia; mental derangement; insanity; paranoia | 精神錯亂
zengsiin zok'iong | psychological origin; caused by one's psychic state; psycho somatic | 精神作用
zengsiin zoxngthaix | mental state; moral condition or attitude | 精神狀態
zengsiin | espy; mental; mentality; mind; morale; animal spirits; vitality; the spiritual part of man that has an existence apart from the body; the spirit of; mental faculty | 精神; 醒了
zengsin'aq | spirit | 精神矣
zengsinkhøf | psychiatric | 精神科
zengsinpve | mental disorder | 精神病
zengsinpvi | mental disease | 精神病
zengsinpvi-hak | psychiatry | 精神病學
zengsinpvixhak | psychiatry | 精神病學
zengsinpvixkhøf | psychiatry | 精神病科
zengsinsiong | psychological | 精神上
zengsiong | litigation | 爭訟
zengsiu | have a longer span of life; enjoy longevity | 增壽
zengsiuciar | Confessor for the Faith (Catholic) | 精修者
zengsiuu | past grudge | 前仇
zengsiw | additional income; increase of receipts; crop increase | 增收; 徵收; 征收
zengsix | the previous generation; the previous life in the reincarnation cycle | 前世
zengsoafnphirn | choice goods | 精選品
zengsoarn | choice; chosen; well-chosen; select with care | 精選
zengsoex | to levy taxes, to collect taxes | 增稅
zengsu bae | emotionally upset | 心情壞; 情緒壞
zengsu | matters; events; emotion; feeling; mood | 情緒
zengsuo | love story | 情史
zengsuun | unmixed | 精純
zengsvear | domestic animal; livestock | 牲畜仔; 家畜
zengsvef | animal; brute; cattle | 畜生
zengsviaf | bell sound; toll of a bell | 鐘聲
zengsvoaf | front mountain | 前山
zengsvy | animal; brute; cattle | 畜生; 精牲; 禽獸
zengsw | love letter | 情書
zengswn | great grandchild | 曾孫
zengsy | love poem; ties of affection | 情詩; 情絲
zengsym kiedzog | masterpiece | 精心傑作
zengsym | careful; whole heartedly; with all one's mind | 精心
zengsøex | minute and precise | 增稅; 精細; 徵稅
zengsøq | spermatic cord | 精子; 精索
zengtadsøex | tax on increased value of land | 增值稅
zengtaux | quarrel, make a disturbance | 爭鬥
zengterngpurn | revised and enlarged edition | 增訂本
zengtexng | revise and enlarge; revised and enlarged book | 增訂
zengthaau khabhiah | hit one's head in frustration or anger | 氣得撞頭; 氣極了; 撞頭磕額
zengthaxm siawsoad | detective story | 偵探小說
zengthaxm | detective; spy | 偵探
zengthuie | fore quarter or fore leg of an animal like a cut of meat; fore leg | 前腿
zengthuii | clapper or tongue of a bell; striker for a bell; hammer or mallet of mortar; an instrument to ring a bell | 鐘搥; 鐘舌
zengthuo | a wooden stick to smash and separate grain shell out grain | 舂杵
zengtiafmhuix | remuneration for teaching paid by the hour | 鐘點費
zengtiau | emotional appeal; feeling; affection; mood | 情調
zengtiaux | enlist, conscrict, call up, recruit | 徵召
zengtix | fine; delicate handicraft | 精緻
zengtoadciexn | battle over a city; strategic point | 爭奪戰
zengtox | combat | 爭鬥
zengtuu | to attack and exterminate (cf [[ciefntuu]]) | 爭除
zengtviuu sit'ix | frustrated in love | 情場失意
zengtviuu | the arena of love; romance | 情場; 前場
zengzaau | testicles | 精巢
zengzeng'auxau | back and forth | 前前後後
zengzex kangchviuo | refinery | 精製工廠
zengzex | prepared; manufactured with special care; refining; refine | 精製
zengzhar put'hiw | quarrel endlessly | 爭吵無休
zengzhud | pound | 舂出
zengzhuix | pound to crash | 舂碎
zengzhuo pofzoxkym | endeavor to get a subsidy | 爭取補助金
zengzhuo sikafn | endeavor to avoid wasting time; act quickly; stall for time | 爭取時間
zengzhuo | try to get; strive for; compete for | 爭取
zengzhux | interesting point or aspect; what is intriguing or fascinating | 情趣; 前次; 上次
zengzhøx | chastity; virginity; purity; moral rectitude | 貞操
zengzofbuo | great grandmother | 曾祖母
zengzofhu | great grandfather | 曾祖父
zengzuie | spermatozoa | 精水
zengzuo | spermatozoa | 精子
zeqkhuix | end of breath | 絕氣
zerng'iaux | high-ranking government officials; main structure and policy of government | 政要
zerng'uie | a political commissar | 政委
zerngbeeng-sw | certificate, testimonial | 證明書
zerngbengsw | certificate | 證明書
zerngbu | official administration; affairs of the government | 政務
zerngbu-uyoaan | minister without portfolio | 政務委員
zerngbut | physical evidence | 證物; 物證
zerngbuun | text | 證文; 正文
zerngchiu | plant trees | 種樹
zerngchiuafcied | Arbor Day; March 12; anniversary of Dr. Sun Yat-sen's death | 植樹仔節
zerngciaux | license | 證照
zerngciexn | political war | 政戰
zernggixkarm | sense of justice or righteousness | 正義感
zernghau | symptoms | 症候
zernghauxkuun | syndrome | 症候群
zernghu | positive and negative | 正負
zernghunjiin | witness at a wedding | 證婚人
zernghuo kikoafn | government organ | 政府機關
zernghuo pofzoxkym | government subsidies | 政府補助金
zernghuo | government; administration; state | 政府
zernghuo-kvoa'oaan | government authority; agents of the government; government officials | 政府官員
zernghux | to withdraw in a lump sum (principal and interest) | 正付; ?付
zernghuxn | training and consolidation | 正訓
zerngjiin-kunzuo | man of honor; gentleman | 正人君子
zerngjuu | just as, exactly as | 正如
zerngkaix | political circles; political world; government circles; realm of politics | 政界
zerngkausor | stock exchange | 證交所
zerngkaux hab'id | unification of church and state | 政教合一
zerngkaux hunli | separation of church and state | 政教分離
zerngkaux | church and state | 政教
zerngkhaklut | correct rate | 正確率
zerngkhaksexng | accuracy; correctness | 正確性
zerngkhix | righteousness; uprightness | 正氣
zerngkhix-koaf | righteous song | 正氣歌
zerngkiexn | political platform; political view or opinion | 政見
zerngkiofng khongthaix | May you be healthy and strong (a greeting used in addressing a high government official) | 政躬康泰
zerngkix | proof; evidence; testimony | 證據
zerngkngx | document; paper | 證券
zerngkoaxn chixtviuu | stock market | 證券市場
zerngkoaxn kauegsor | stock exchange | 證券交易所
zerngkoaxn | gift certificate or gift card | 贈券; 證券
zerngkuikwn | regular army | 正規軍
zerngkux | proof; attestation; evidence; witness; testimony | 證據
zerngkuy | regular | 正規
zernglun | political comments | 政論
zerngphaix ee laang | virtuous person | 正派的人
zerngphaix | upright and honest; political faction; honest; proper and straightforward; virtuous | 正派; 政派; 正式
zerngpiexn | a coup; political change; change of government; overthrow of the administration | 政變
zerngseg soanciexn | formal declaration of war | 正式宣戰
zerngseg tamphvoax | formal discussion | 正式談判
zerngseg tap'hok | formal discussion | 正式答覆
zerngseg | official; formal; regular; formal; formally; official(ly); legally or lawfully | 正式; 正室
zerngsi | look straight in the eye; look at something without bias or distortion | 正視
zerngsiin | all the spirits | 眾神; 正神
zerngsionghoax | normalize; normalization | 正常化
zerngsionglaang | normal people | 正常人
zerngsioong | normalize; regular; in whack; normal; normally | 正常
zerngsit | witness to; attest to; confirm; confirmation; confirm; corroborate; verify | 證實
zerngsox | positive number | 正數
zerngsu | government affairs, politics | 正事; 政務
zerngsuu | witness; testimony given at a court of law | 證詞
zerngsw | certificate; license; certificate; credentials; diploma | 證書
zerngtangzerngsay | plan all kinds of plants | 種東種西
zerngtau | vaccinate | 種痘
zerngthaau | symptom; sickness; disease; ailments | 症狀; 症頭; 症狀疾病; 疾病
zerngthofngphaix | orthodox school of thought | 正統派
zerngti texui pengterng | equal standing in politics | 政治地位平等
zerngti vixgi-huxnzuo | political dissident | 政治異議份子
zerngtiaau | masada | 正條
zerngtixbi | political | 政治味
zerngtixhak | science of government; political science | 政治學
zerngtixhoan | political offender; political criminal | 政治犯
zerngtixjinbut | politician | 政治人物
zerngtixkaf | politician; statesman | 政治家
zerngtixkaix | poolitical circles | 政治界
zerngtixkoafn | political aspect | 政治觀
zerngtixsexng | political nature | 政治性
zerngtixsiong pengterng | political equality | 政治上平等
zerngtixsuo | political history | 政治史
zerngtofng ee heng'uii | correct behavior | 正當的行為
zerngtofng ee iaokiuu | formal demand; fair claim | 正當的要求
zerngtofng ee lyiuu | just cause; proper reason | 正當的理由
zerngtofng ee suxgiap | legitimate business | 正當的事業
zerngzexng-tongtofng | open and above board; fair and square; with dignity and impartiality | 正正當當
zerngzhaix | grow vegetables | 種菜
zerngzhud | grow out | 種出
zerngzuun | to deposit a sum | 正存
zesex | charity to the world | 濟世
zesviaf | be in unison (singing; shouting) | 齊聲
zesym | unite | 齊心
zethaau | round off a sum (to the next lowest whole number) | 整數; 齊頭
zetoax | umbilical cord | 臍帶
zex | make; to form; to compound (as drugs); to fashion; manufacture; cut out clothes | 製; 制; 祭; 債; 際; 濟
zex`aq | plenty | 濟矣
zexchiaf | take a car; travel by train or car | 坐車; 坐車,乘車
zexcide | sit down | 坐一下
zexciør | many or few; much or little; more or less | 多少
zexee | even | 濟的
zexgak | be in prison | 坐獄; 坐牢
zexgo | sitting and lying | 坐臥
zexgvo | sitting and lying | 坐臥
zexhioxng | orientation | 坐向
zexhoex | old | 濟歲
zexhø | the number of one's seat | 座號
zexhøealaang | old aged | 多歲人; 高齡
zexie | chair | 坐椅
zexkhia | living | 坐豎; 起居
zexkhix | sit down | 坐去
zexkhuxn | confined | 坐困
zexkixm | confine oneself | 坐禁
zexkiø | travel by sedan chair | 坐轎
zexkoafn | sit down | 坐關
zexkoax | suffer | 罪過
zexkoex | sat | 坐過
zexkud sinkengthviax | sciatica | 坐骨神經痛
zexkuo | sat for a while | 坐久
zexkvaf | be imprisoned | 坐監
zexlaam | fact south | 坐南
zexløo | be imprisoned | 坐牢
zexløqlaai | sit down | 坐落來
zexmxtiøh | site at the wrong seat | 坐毋著
zexng chiuar | plant trees | 種樹仔
zexng | many; multitude; all; the masses; public or popular opinion or views | 眾; 種; 症; 證; 正; 証; 政
zexng'iet | given free of charge; given as a compliment of the publisher or author | 贈閱
zexng'iorng | convalesces; live in the sanatorium | 靜養
zexng'iu | bribery | 贈賄
zexng'uie | a political commissar | 政委
zexng'uo | present; give; donate; bestowal; bestow on | 贈與
zexng'uu | present; give; donate; bestowal; bestow on | 贈與
zexng'ym | mute | 靜音
zexng-pehsvix | the common people | 眾百姓
zexng-pyle | direct proportion | 正比例; 正比
zexng-texzuo | disciples | 眾弟子
zexng`nih | in the people; in the public | 眾裡
zexngbeh | vein (blood) | 靜脈
zexngbek | silence; silent | 靜默
zexngbudoe | still life | 靜物畫
zexngcide | be quiet | 靜一下
zexngcip | whist; quieting; peace; silence | 靜寂
zexngcixn | to promote, to advance, promotion, advancement | 增進
zexnggieen | words of advice | 贈言
zexnghau | wait for quietly; await quietly | 靜候
zexnghoax | purge; decontamination; purify; purify | 淨化
zexnghviw | apply fragrance | 淨香
zexngkaf | increase | 增加
zexngkhafn | a supplement issue, an enlarged edition | 增刊
zexngkhoarn | present money as a gift; a grant | 贈款
zexngkhorng | augmented | 增廣
zexngkoafn | observe quietly; contemplation | 靜觀
zexngkoaxn | gift coupon; a complimentary ticket; coupon | 贈券
zexngkøf | heighten; raise | 增高
zexnglek | static force | 靜力
zexngli | net profit | 淨利; 實利
zexngløqlaai | come quietly | 靜落來
zexngmeh khioktiofng | varicose veins | 靜脈曲張
zexngmeh zuosia | intravenous injection | 靜脈注射
zexngmeh | veins; venae; vena | 靜脈
zexngmeqiam | phlebitis | 靜脈炎
zexngmeqliuu | varix; varicose vein | 靜脈瘤
zexngphirn | bonus item; gift; a present | 贈品
zexngpor | to supplement | 增補
zexngsarn | increase production | 增產
zexngsaxng | presentation; bonus gift; present; give; donate | 贈送
zexngsied | add; add on | 增設
zexngsiog | quite | 靜肅
zexngsiw | study; train or discipline oneself without being disturbed by what's going on outside | 靜修
zexngsw | think or contemplate quietly; meditate | 靜思
zexngsym | calm one's mind; peaceful mind | 靜心
zexngsyn | chastity; male celibacy | 淨身
zexngtai | to increase, to grow, to augment, to enlarge | 增大
zexngtang | net weight | 淨重
zexngtat | net value | 淨值
zexngthaix | motionless state; state of stillness; stationary state | 靜態
zexngthor | pure land (Buddhism) | 淨土
zexngthviaf | listen quietly | 靜聽
zexngtien kafm'exng | electrostatic induction | 靜電感應
zexngtien | static electricity | 靜電
zexngtiexntviuu | electrostatic field | 靜電場
zexngtiorng | to increase, augmentation | 增長
zexngtit | increase the value; value increment | 增值
zexngze | to sit still with a peaceful mind | 靜坐
zexngzeng | whist; calm; quiet; silence; quiet(ly); calm(ly); silent(ly) | 靜靜
zexngzeng'ar | quite | 靜靜仔
zexngzuie | still water; stagnant water | 靜水
zexngzuyoo | stillwater lake | 靜水湖
zexngzuytviuu | water purification | 淨水場
zexngzø khornggi | sit-in protest or sit-down strike | 靜坐抗議
zexngzø | sit in silence; often as a form of physical or spiritual regimen | 靜坐
zexoe | talking much when he should be quiet; much or many words; talkative | 多話
zexpag | face north | 坐北
zexpag-hiornglaam | house facing the south most ideal situation in Taiwan because it's warm in winter and cool in summer | 坐北朝南
zexpag-ngrlaam | house facing the south most ideal situation in Taiwan because it's warm in winter and cool in summer | 坐北向南
zexput'si | sit down unease | 坐無是
zexputsi | sit down unease | 坐無是
zexsef | face west | 坐西
zexsex | sitting position | 坐勢
zexsiaux | accept the responsibility of paying an account; admit a mistake; accept responsibility for a failure | 坐數; 認賬
zexsieen | to sit in meditation; sit in profound meditation (as Buddhist monk) | 打坐; 坐禪
zextaam | sit and talk | 坐談
zextafng | face east | 坐東
zextafng-varsay | face west with back to east | 坐東俯西
zextehciah | sit to eat | 坐著吃
zextiam | cushion; seat cushion | 坐墊
zextid | sit down | 坐得
zextien | sit down | 坐殿
zextit | sit straight | 坐直; 坐正
zextiøh zhadzuun | take a pirate ship | 坐到賊船
zextiøh | sitting | 坐著
zextngg | sit in judgment | 坐堂
zextvia | set still | 坐定
zextøea | sediment; precipitate | 坐底; 沉澱
zextøq | start seating in a banquet; sit at table | 入席; 坐桌; 赴筵
zexui | seat place | 座位; 坐位
zexviaa | battalion; fort | 營寨; 寨營
zexze | plenty | 濟濟
zexzex | in debt | 坐債; 認債
zexzhaxm | masses for the dead | 坐懺
zexzhefng | settle and become a clear liquid | 坐清; 澄清; 靜置沉澱
zexzoe | take the blame for others | 坐罪
zexzuo | fort master | 寨主
zexzuun | travel by boat | 坐船; 乘船
zexzvea koanthiefn | look at the sky from the bottom of a well a very limited view; usually implying short sightedness; ignorance; shallowness | 坐井觀天
zexzø | seat | 坐座
zezhaxm | masses for the dead | 齊懺
zha'axn | examine the case from a legal standpoint | 查案
zha'iuu | diesel | 柴油
zha'iuu-chiaf | diesel train | 柴油車; 柴油火車
zhaa hoxkhao | make checks from house to house (said of police or census officials) | 查戶口
zhaa jixtiern | look up in a dictionary | 查字典
zhaa-bøe zhud`laai | cannot find out a fact; cannot check out a figure | 查無出來
zhaaftiaxm | firewood store | 柴仔店
zhaam-niuar | silkworm | 蠶娘仔
zhaau | faint | 撨
zhab taixcix | get involved | 插代誌
zhabiu | error, fault, inaccuracy | 查謬; 差錯
zhachiu | firewood | 柴樹
zhachiuar | firewood | 柴樹仔
zhachiuo | cross the arms | 插手
zhachviuo | lumber mill | 柴廠; 木材廠
zhad`khix | painted | 擦去
zhadafhex | stolen goods | 賊仔貨
zhadafhoex | stolen goods | 賊仔貨
zhadafhøex | stolen goods | 賊仔貨; 贓物
zhadafsexng | thief | 賊仔性
zhadar-høex | stolen goods | 賊仔貨; 贓物
zhadaxn | a case of theft; burglary | 賊案; 竊案
zhadchiuo | thief | 賊手
zhadhøex | stolen goods | 賊貨; 贓貨
zhadkhaf-zhadchiuo | thief | 賊腳賊手
zhadkhazhadchiuo | thief feet and hands | 賊跤賊手
zhadkhud | thieves den | 賊窟
zhadkhuix | suffocating, difficult to breath | 塞氣
zhadkud | thief bone | 賊骨
zhadsexng | a habit to steal; wiles; trickery; wickedness; viciousness; villainy | 賊性
zhadsioxng | criminal looks | 賊相
zhadsiu | den or hideout of thieves and bandits | 賊巢; 賊窩
zhadsiuo | leader among thieves | 賊首; 賊頭
zhadsym | inclination to steal | 賊心
zhadthaau | head of thief gang; head of a band of robbers | 賊頭; 賊首
zhadthaau-zhadnao | act suspiciously; acting stealthily | 賊頭賊腦
zhadzuun | pirate ship | 賊船
zhae'iexn | agar jelly; agar | 菜燕; 洋菜; 海菜凍
zhae'iuu | oil of vegetable | 菜油; 花生油
zhaechi'afthaau | traditional market head | 菜市仔頭
zhaecyiuu | rape seed oil | 菜子油
zhaehiøqlui | vegetables | 菜葉類
zhaehoaxn | vegetable peddler | 菜販
zhaeiexn | agar | 菜燕
zhaeiuu | vegetable oil | 菜油
zhaekoepox | skeletal fibers of the dried squash used as a scrubbing sponge | 菜瓜布; 絲瓜布
zhaekoetiauar | snake melon | 菜瓜條仔
zhaekoezhex | snake melon | 菜瓜摖
zhaekoezhøex | skeletal fibers of the dried squash used as a scrubbing sponge | 菜瓜脆; 絲瓜布
zhaekoezuie | snake melon | 菜瓜水
zhaeliaau | vegetable garden | 菜寮
zhaelui | different kinds of vegetables | 菜類; 菜頭
zhaeluo'ar | a tool for shredded daikon, yum, etc | 菜鑢仔
zhaephex | dishes | 菜配
zhaephoex | vegetables (or side dishes) to accompany rice and wine | 菜配; 伴飯伴酒的菜
zhaesef | vegetables | 蔬菜; 菜蔬
zhaeseg | menu (food) | 菜式; 菜餚
zhaesym | stem of cauliflower; kind of vegetable; vegetable stalk | 菜心
zhaesøef | vegetables | 菜蔬
zhaetau | long string bean; string bean | 菜豆; 四季豆
zhaetauar | kidney beans | 菜豆仔
zhaethaau | (n) radish; white turnip; radish | 菜頭; 白蘿蔔; 蘿蔔
zhaethaukea | rice carrot cake | 菜頭粿
zhaethaukoea | a steamed confection made of rice and grated turnips | 菜頭粿
zhaethaukøea | a steamed confection made of rice and grated turnips | 菜頭粿; 蘿蔔糕
zhaethauthngf | radish soup | 菜頭湯
zhaetiaxm | restaurant; girlie restaurant | 菜店; 酒家
zhaetiaxm-zabor | barmaid; bar girl | 菜店查某; 酒家女
zhaetuafkhaf | kitchen cabinet | 菜櫥仔跤
zhaetuar | kitchen cabinet | 菜櫥仔
zhaetuu | kitchen cupboard; cupboard for provisions | 菜櫥
zhaetvax | vegetable stall or basket of vegetables carried to market for sale | 菜攤; 菜擔
zhaezaxng | small packet of peanut and rice | 菜叢; 菜粽; 素棕
zhaf cyn-lixkefng | very different | 很離譜; 差真離經
zhafbøo-loaxze | there isn't much difference | 差不多
zhafkelaxtheh | noisy family fighting all the time | 吵家抐宅
zhafkiørsviaf | noise | 吵叫聲
zhafkofphiøx | speculate in stocks | 炒股票
zhafm'axn | ghastly murder case; tragedy | 慘案
zhafmkiørsviaf | scream | 慘叫聲
zhafmkiøx | give a blood curdling scream or shriek | 慘叫
zhafmsad | massacre; cruel massacre; to kill by cruel or violent means | 慘殺
zhafmsie | to die miserably; meet a violent or tragic death | 慘死
zhafmsu | sad thing; tragedy | 慘事
zhafmthoxng | deeply grieved; painful; bitter | 慘痛
zhafnau | make a disturbance with noise; create or make a disturbance; be noisy; to quarrel; a clamor; a din | 吵鬧
zhafnngxpng | fried rice with egg | 炒卵飯
zhafsek | fried | 炒熟
zhafsiexnhii | fried eel | 炒鱔魚
zhafsoef | make trouble without a cause; to make trouble out of nothing | 吵衰; 無理取鬧
zhafsviaf | noise | 吵聲
zhaftexphøee | engage in land speculation | 炒地皮
zhafzhaix | fried vegetables | 炒菜
zhafzhuix | quarrel | 吵嘴
zhagphoax | pierce; puncture | 刺破
zhagsiofng | puncture wound | 刺傷
zhagtiøh kutphang | offend a man by speaking so as to reveal his wrong doing; touch on a sore point | 刺到骨縫; 說到癢處
zhahchiu | insert tree | 插樹
zhahchiuo | interfere; take part in; meddle | 插手; 手插腰上
zhahkux | interrupt | 插句
zhahpansefng | student from another school placed in another school according to his grade; student who enters another school according to his grade | 插班生
zhahpøx | advertisements during the program | 插播
zhahsit laan poef | completely surrounded (Lit. Even if you were given wings; you couldn't fly away.) | 插翅難飛
zhahsit | wing | 插翼
zhahsyn | get involved | 插身
zhahthaau | plug; adapter; a wall plug; electrical outlet | 插頭
zhahuar | dust generated from wood burning | 柴烌仔
zhahunhun'ar | differ a little | 差分分仔; 相差很小
zhahuu | dried bonito | 柴魚
zhahzhuix | take up short; get in a word; chip in; break in; interrupt a narration; conversation; put a word in | 插嘴
zhahzhuix-zhahcih | take part in; meddle | 插嘴插舌
zhai pudar | set up and idol; have an idol in the house | 豎佛仔; 立神像
zhai sinbeeng | erect the idol | 豎神像; 立神像
zhai sinzuo | set up ancestral tables | 豎神主; 立祖先牌位
zhai thiauar | plant a pillar | 豎柱子; 豎桿子
zhaibuun | wooden door | 柴門
zhaiguo | riddle | 猜語; 謎語
zhaihongsaihu | tailor or seamstress | 裁縫師父
zhaihongsay | tailor | 裁縫師
zhaihongtiaxm | tailor shop; dress maker's shop | 裁縫店
zhaihoong pofsibpafn | training class for tailoring | 裁縫補習班
zhaihoong-chviu | tailor | 裁縫匠
zhaikhuy | cut apart with a knife or scissors | 裁開
zhaikuun | morra; mora; guess at fingers | 猜拳
zhailiau | material; data; stuff; ingredients | 材料
zhaiperngtiau | cut and drop | 裁併掉
zhaipexng | cut down and merge | 裁併
zhaiphoax | penetrate the meaning; to guess the meaning | 猜破
zhaiphvoarsor | court of justice | 裁判所
zhaiphvoaruyoaan | member of a panel of judges or referees | 裁判委員
zhaiphvoax | to judge; a verdict; a judge; a referee; an umpire; verdict or judgment by law | 裁判
zhaiphøx | penetrate the meaning; to guess the meaning | 猜破
zhaisi | ruling | 裁示
zhaisiorng | guess; a surmising | 猜想
zhaisof | talented | 才疏
zhaisvaf | cut cloth for dress making | 裁衣
zhaisviu | guess; presume; conjecture | 猜想
zhaitiuu | colored silk | 裁綢
zhaitoaxn | decide; decision | 裁斷
zhaiubi | diesel smell | 柴油味
zhaiuu | diesel | 柴油
zhaix | vegetable; groceries; meat; dishes; vegetable; green; food eaten with rice or alcoholic drinks | 菜
zhaixlip | pillar; to set; to place; to plant | 豎立
zhaixterngheng | become angry don't like to move | 豎頂行; 使性子坐著無動
zhaixthiau | upright column | 豎柱; 立柱子
zhaixtiaau`teq | stadn upright | 豎住著; 置立好
zhaixzhai | be motionless; steady | 豎穩; 不動; 穩固
zhaixzvea'oong | people who argue fallaciously | 豎諍王; 強辯者
zhak-thaokøex | make a hole clear through | 鑿透過; 鑿穿
zhak`phoax | gouge | 鑿破
zhakangsvef | coarse and awkward looking (as a large boned person) | 柴工生; 高大而遲鈍
zhakangtviuu | firewood workshop | 柴工場
zhakex | wooden framework | 木架; 柴架
zhakhaux | seize | 查扣
zhakixm | ban | 查禁
zhaku | gap, difference, discrepancy | 差距
zhakui | wooden container | 柴櫃; 木櫃
zhakurn'ar | wooden stick | 柴棍仔
zhaliaau | wooden yard | 柴寮
zhaliau | timber; lumber; furniture | 木料; 木材; 柴料
zhaliauxhaang | firewood shop | 柴料行
zham'u | participate | 參與
zham'uo | join with; associate with; take part in; participate in | 參與
zhamchiu | Japanese mulberry | 蠶桑; 小葉桑
zhamciaux | reference; please refer to; in accordance with; with reference to | 參照
zhamciexn | participation in war; enter or join a war | 參戰
zhamgixgoaan | senator | 參議員
zhamgixhoe | local legislatures | 參議會
zhamgixoaan | senator | 參議員
zhamgixvi | Senate; the upper house | 參議院
zhamkaf Misad | attend Mass (Catholic) | 參加彌撒
zhamkakoex | participated | 參加過
zhamkhuix | ashamed; ashamed | 慚愧
zhamkhvoax | consult | 參見; 參看
zhamkhøfsw | reference book | 參考書
zhamkiexn | reference; interview; pay respects | 參見
zhamkoankoex | visited | 參觀過
zhamkuntviuo | presidential chief military aide | 參軍長
zhamluo | silkworm girl | 蠶女
zhampaix | worship; call on formally; pay a courtesy call | 參拜
zhampvoax | half and half | 參半
zhamsaeciar | contestant | 參賽者
zhamsaix | participate | 參賽
zhamsieen | zen zen | 參禪
zhamsiongcide | consultation | 參詳一下
zhamsiongcidexlaq | consultation | 參詳一下啦
zhamsioong | consult together; consult with | 參詳; 商量
zhamsit | cannibalize | 蠶食
zhamsoafnjiin | candidate | 參選人
zhamsoafnliin | candidate | 參選人
zhamsoarn | participate in | 參選
zhamsox | parameter | 參數
zhamsu | councilor | 參事
zhamsy | silk from wild silkworm | 蠶絲
zhamsyn | recency; newness | 嶄新
zhamtau | horse bean | 蠶豆
zhamzexng | participate in politic matter; participation in the government | 參政
zhamzexng-koaan | suffrage | 參政權
zhamzexng-vi | senate | 參政院
zhamzhaf-putzee | uneven | 參差無齊
zhan'viuu | rice field like ocean | 田洋; 稻田
zhanchviu | be like; similar to; such as; looks as if; it appears like; look like | 好像; 相似
zhang'afthaau | scallion head | 蔥仔頭
zhangsiøkoef | scallion chicken | 蔥燒雞
zhangthaau | onion | 蔥頭; 洋蔥
zhangzhuix | crispy scallion | 蔥脆
zhanhngg-zhuotheh | land and houses | 田園房地; 家園; 田園厝宅
zhanhoex | crippled; disabled | 殘廢
zhanhuix | boarding expenses; food bill | 餐費
zhanhvoaxkhaf | rice farm pathway | 田岸跤
zhanhvoaxkvii | rice farm pathway | 田岸墘
zhanhvoaxlo | ridge | 田岸路
zhanhvoaxpvy | rice farm pathway | 田岸邊
zhankap'afsiuu | breaststroke | 田蛤仔泅
zhankauar | gutter for irrigation | 田溝仔; 田間小溝
zhankhex | title deeds to rice paddy land; deed of sale for fields | 田契
zhankhoex | farm deed | 田契
zhankhu | tableware; mess kit; dinner-service; dinner set; eating utensils | 餐具
zhankhøex | paddy title, deed | 田契
zhankiaau | farmers who got rich by farmland price jump | 田僑
zhankiauar | upstart; nouveau riche | 田驕仔; 大地主
zhankoaxn | meal coupon; meal ticket | 餐券
zhanku | tableware; mess kit; dinner-service | 餐具
zhansia | farm house | 田舍
zhantau | horse bean | 蠶豆
zhanthaau | farm | 田頭
zhanthauaflo | rice farm pathway | 田頭仔路
zhanthauar | rice farm | 田頭仔
zhanthaukef | landlord of agricultural land; owner of the field | 田頭家; 地主
zhanzhuo | mice in the farm field | 田鼠
zhanzngf-soong | country bumpkin, hick, rube | 田庄俗; 鄉下土包子
zhanzuie | water for irrigating the field | 田水
zhanzuo | owner of the field | 田主; 地主
zhao'iu'iefn | unpleasant oily smell | 臭油煙
zhao'iuay | unpleasant oily smell from being kept too long | 臭油味
zhao'iubi | unpleasant oily smell from being kept too long | 臭油味
zhao'iukao | unpleasant oily smell | 臭油垢
zhao'iutharng | unpleasant oil barrel | 臭油桶
zhao'iuu | kerosene | 臭油; 煤油
zhaochvibuo | Taiwan stink snake; Stinking Goddess; Stinking Green Snake; keeled Snake | 臭腥母
zhaochviekuar | stinky bug | 臭腥龜仔
zhaochvix | The vegetation is luxuriant. | 臭腥
zhaociwhiexn | foul smell of liquor | 臭酒味
zhaohefsiøf | burned | 臭火燒
zhaohiexn | bad smell; a strong disagreeable odor; heavy smell like rotten meat | 腥臊; 臭羶; 羶味; 臭腥味
zhaohixarng'ar | deaf | 臭耳甕仔
zhaohixlaang | deaf | 臭耳聾
zhaohoefsiøf | burned | 臭火燒
zhaohvixarng'ar | deaf | 臭耳甕仔
zhaohvixlaang | deaf; deaf person | 臭耳人; 重聽; 聾; 聾人
zhaohøefsiøf | burnt | 臭火燒
zhaoiaukoaix | stingy devil | 臭妖怪
zhaoiu'ay | unpleasant oily smell | 臭油餲
zhaoiukao | stinky grease | 臭油垢
zhaoiukaobi | bad as a filthy shirt or pillow | 臭油垢味
zhaoiuu | kerosene | 臭油
zhaojiøxhiafm | foul smell of urine | 尿臭味
zhaojiøxphoax | foul smell of urine | 尿臭味; 臭尿破
zhaokau'ar | foul smell ditch | 臭溝仔
zhaokauar | stinky ditch | 臭溝仔
zhaokhaphvixliaam | having a sore or ulcer on the shinbone | 臭腳鼻黏; 脛骨瘡
zhaokhasiøh | bad odor from feet; stinking feet; nauseous smell of feet; the smell of dirty or unwashed feet | 腳臭騷; 腳丫的汗臭味; 腳臭
zhaokhix | go bad; rot | 臭去
zhaokvoaxsngbi | smelly sweat sour | 臭汗酸味
zhaokvoaxsngf | bad smell of sweat; stinky sweat | 汗臭味; 汗臭
zhaolau | old-appearing; appearing much older than one really is | 老醜; 臭老; 老態; 未老先衰; 看起來比本人老
zhaolauxhiexn | odor of old people | 臭老獻
zhaolenghiexn | very young and inexperienced like a sucking child; the smell of a sucking child | 乳臭味; 乳臭未乾
zhaoliøxhiafm | smelly urine | 臭尿薟
zhaomiasviaf | bad reputation | 臭名聲
zhaophoarpox-bi | stingy | 臭破布味
zhaophuiesiefn | arrogant | 臭屁仙
zhaophuiethaang | arrogant | 臭屁蟲
zhaophuix | intestinal gas (say a person so exaggerated in talking) | 臭屁; 屁
zhaophuo | smell of food after expiration date; molded; has a moldy smell or taste like food; cloths or a place | 臭黴; 臭殕; 黴臭味; 發霉
zhaophwkhix | burnt | 臭殕去
zhaosae | smelly shit | 臭屎
zhaosae-hiexn | smelly shit | 臭屎惡
zhaosimkvoaf | always trying to injure people; a wicked mind | 壞心肝; 存心無良
zhaosiøfkviar | bum; a tramp | 臭小囝
zhaosiøh | stinking (as dirty socks or old sneakers) | 臭騷; 臭氣
zhaosngbi | the warm vapor of fermentation; the odor of something turned sour | 醙酸味
zhaosngf | go sour; smell sour; sour from being kept too long; turn sour | 臭酸; 餿了; 變醙
zhaosngf`khix | turn sour | 醙酸去
zhaosngpo | bad old tricks | 臭酸步; 慣用毒法
zhaosym | said of a plant when its core is rotten; said of a person who is bad on the inside but looks good on the outside | 臭心; 心爛了
zhaotaf por bøsek | add insult to injury (Lit. substitute uncooked food for burnt food offered to someone to eat) | 截長補短
zhaotaseg | burnt color | 臭乾色
zhaotauxhu | fermented bean curd (a popular Chinese food item) | 臭豆腐
zhaothaau kauxiøh | many kinds of medicine used without effect | 難症費藥
zhaothaau | scap of the scalp; dandruff; scabby or mangy head | 臭頭; 癩頭; 生頭瘡
zhaothaau-køe'ar | be scolded often (Lit. stinky head chicken) | 臭頭瓜仔; 常常挨罵
zhaothaau-noaxhvi | face covered with boils and eruptions | 爛頭爛耳
zhaothau'ar | bald person (impolite) | 臭頭仔
zhaothauar | brat | 臭頭仔
zhaothaukear | bald chicken implying a person who is depressed | 臭頭雞仔
zhaothaukoear | bald chicken implying a person who is depressed | 臭頭雞仔
zhaothauphie | brat | 臭頭痞
zhaothoo-hiexn | strong smell or taste of mud and earth | 臭土味
zhaozhaux | stinky | 臭臭
zhaozhexng | arrogant | 臭衝
zhaozhuiehiexn | bad breath | 臭喙羶
zhaozhuiekag | suppurating corners of the mouth | 臭嘴角
zhaozhveabuo | Taiwan stink snake; Stinking Goddess; Stinking Green Snake; keeled Snake | 臭仙母; 臭青公 (蛇)
zhaozhveakuar | stinky bug | 臭腥龜仔
zhaozhveku'ar | smelly bugs | 臭腥龜仔
zhaozhvex | The vegetation is luxuriant | 臭腥; 生腥味
zhaozuie | water of bad odor | 臭水
zhaozuykorng | smelly pipes | 臭水管
zhaozuykorng-bi | has the taste of old bamboo water pipes | 臭水管味
zhap'engsu | be a busybody; meddle in others affairs | 管閒事
zhapchiuo | interfere; meddle officiously; want a share in | 插手
zhaphiøx | check ticket, punch ticket | 查票
zhaphiøx-oaan | conductor in the train | 查票員
zhaphuun | a wooden tub | 柴盆
zhapiet thaixgu | unequal treatment; discrimination | 差別待遇
zhapkhaf-zhapchiuo | get involved | 插腳插手
zhapseg | mix color | 混色
zhapsiaau | have to do with (vulgar) | 插迢; 管它的
zhapsu | meddle | 管事; 插事; 干涉事; 管閑事
zhapudar | wooden idol | 柴佛仔; 木雕神像
zhaput | wooden Budda | 柴佛
zhaputtøf | almost; approximately; just about; differs only by a little bit; almost; nearly | 差無多; 差不多
zhapzhuiezhapcih | get involved | 插喙插舌
zhapzhuix | interrupt the conversation; butt in | 插嘴; 插喙
zhaq kamciax | plant sugar cane slips | 插甘蔗
zhaq`jibkhix | stick into; insert | 插入去
zhaq`løqkhix | stick into | 插落去
zhar byhurn | fry rice noodles; fried rice noodles | 炒米粉
zhar`sie | noisy; bothering | 吵死; 煩死
zhar`sie-laang | make someone angry; annoy; bother; disturb; also used as a light swear word with the meaning; You are driving me nuts. (Lit. You are so disturbing it's killing me.) | 吵死人
zharm buu jintø | inhuman; brutal | 慘無人道
zharm buu thienjit | said of life under a tyrannical government; so dark; or full of suffering; that it is as if the sun were not in the sky | 慘無天日
zharm putjirm tor | so tragic that one cannot bear to look at it | 慘無忍睹
zharmguo | prophecy | 讖語; 預言
zharmhoefkhix | repent | 懺悔偈
zharmhoex zuxsyn | repent and turn over a new leaf | 懺悔自新
zharmhoex | repent of one's sin | 懺悔
zharngkhix | hide | 藏去
zharngpøfsviw | treasure chest | 藏寶箱
zharngzhaxng | disorderly hair; confusion; disheveled | 氅氅; 毛髮豎起無整; 毛茸茸的
zharngzuie | diving | 潛水
zharngzuybi | dive | 潛水匿
zharngzuyoaan | diver | 藏水員
zharngzuysvaf | diving suit | 藏水衫
zharngzuytui | diving team | 藏水隊
zharnlan-huihoong | brilliant and magnificent | 燦爛輝煌
zharnlan-konghuy | brilliant and glorious | 燦爛光輝
zhasap'ar | chips of wood | 柴屑仔
zhasef | coarse wooden comb | 梳子
zhasiaau | vulgar language | 粗話; (罵人好管閒事)
zhasiaux | audit account | 查數
zhasiong | wooden image | 柴像
zhasit | make sure | 查實
zhasiw | check | 查收
zhasngf | wooden wedge or pin | 柴栓
zhasoef | wood comb | 柴梳
zhasut'ar | wood chips | 柴屑仔
zhasuun | inquire | 查詢
zhasviuar | wooden box | 柴箱仔
zhasviw | wooden box | 柴箱
zhasøef | wooden comb | 柴梳; 木梳子
zhat'hut | check | 察核
zhat'iuu | to oil, to rub on oil, to varnish | 漆油
zhat'seg | paint color | 漆色
zhataxmpøqar | (adv) almost; just about to | 差淡薄仔; 差點兒
zhatgieen-koanseg | gather another's frame of mind through his words and expression | 察言觀色
zhathaau | wood; an idol; dull and slow-acting person; curse or scolding meaning a stupid ignorant person; also a curse against an idol calling it a useless block of wood because it doesn't answer requests (Lit. a block of wood; or stump; or trunk of wood) | 柴頭; 木頭
zhathau'ar | wooden head | 柴頭仔
zhathauang'ar | wooden idol; wooden figure; people who have no feeling | 柴頭尪仔; 無感情的人
zhathaulaang | wooden head people | 柴頭人
zhathaumngg | wooden door | 柴頭門
zhathiau | wooden post | 柴柱
zhathui'ar | gavel, mallet | 漆陶仔; 木槌
zhathuii | wooden pestle; beetle; heavy stick for beating things | 柴槌
zhatkhaxm | survey; examine | 察勘
zhatkhix | lacquerware | 漆器
zhatliau | material for painting | 漆料
zhatseg | to color | 著色; 塗顏色
zhatsiaux | cancel the account | 擦數; 一筆勾消
zhatsiaw | blot out | 擦消; 抹掉
zhatsiofng | friction burn, scrape wound | 擦傷
zhattiau | to wipe out | 漆掉
zhatuikefng | firewood room | 柴堆間
zhatuipvy | firewood side | 柴堆邊
zhatuix | check | 查對
zhatuy | wood pile | 柴堆
zhatzhud | painted | 漆出
zhau'oaan | copied | 抄完
zhaubiet | destroy completely | 剿滅
zhaubøextiøh | chase but not catch | 追無到
zhauchiorngciar | manipulators | 操縱者
zhauchioxng | manage; manipulate; steering; to manage; control or manipulate activities; people or market prices | 操縱
zhauh | noisy | 嘈
zhauhoaan | fidget; fidgety; troubled; uneasy in mind | 操煩; 操心
zhauhofng | foreclose; seal off a person's home because of debt | 抄封
zhaukaf | to search somebody's house and confiscate his property | 抄家
zhaukef | to search somebody's house and confiscate his property | 抄家; 剿家
zhaukef-biedzok | confiscate the property and exterminate the family of an offender | 抄家滅族
zhaukhorngtiøh | manipulating | 操控著
zhaukhoxng | manipulating | 操控
zhaukoaan | exercise power | 操權
zhaukuun | fist | 操拳
zhaukør | make a neat copy of a draft | 抄稿
zhaulien | drill; exercise; to drill troops; exercise the body | 操練
zhauliok | make a copy of | 抄錄
zhaulok | copy | 抄錄
zhauløo koeato | be excessively loaded with cares | 操勞過度
zhauløo | over work to become tired; be under the weight of cares; be loaded with cares | 操勞
zhaupefng | train soldiers; exercise soldiers; to drill troops | 操兵; 練兵
zhauphiøx | banknote; money bill | 鈔票
zhaupurn | hand-written copy; manuscript | 抄本
zhaupvoaa | trader | 操盤
zhauqzhauh-liam | keep on talking | 嘈嘈唸; 喋喋無休
zhauqzhauqtiq | keep dripping | 嘈嘈滴
zhausiar | copy by hand | 抄寫
zhausiin | anxious; worry; trouble about take pains | 勞心; 操神; 操心
zhausimpehpag | anxious | 操心擘腹
zhausip | crib; plagiarism | 抄襲
zhausiuo | integrity; virtue; integrity | 操守
zhausoar | migration | 撨徙
zhausym pehpag | anxious grieved state of mind | 操心煩惱
zhausym | to worry about; worry | 操心; 焦心
zhautang | actuate | 操動
zhautviuu | playground; maidan; drill ground; drill or exercise field; athletic field | 操場
zhautøf | ghost writer | 操刀
zhaux khazhngf kviaf laang ngf | afraid that one's own secret or fault will be disclosed | 怕人揭瘡疤。
zhaux | rotten; bad-smelling; stinking; stinky; rotten; bad smelling; suppurating; a wound discharging pus | 臭
zhaux-simhefng | wicked, vile, with evil intention | 臭心胸
zhaux`khix | become bad smelly | 袍去; 臭掉
zhauzaf | to confiscate, condiscation | 沒收; 抄查
zhauzheq | copy book | 抄冊
zhauzog | operate; operation; handle; manipulate or operate a machine | 操作
zhawafseg | grass color | 草仔色
zhawchix | thorn, brier | 草刺; 荊棘
zhawhuu | grass carp | 草魚
zhawjixthaau | grass; one of the 17 radicals | 草字頭; 草根; 部首
zhawkaau | grasshopper; an insect like a large grasshopper | 螳螂; 草猴
zhawkhox | the outer sheath of a rice stalk | 稻屑
zhawkhuun | bunch grasses | 草囷
zhawkunbuo | Hawaiian dance; hula hula | 草裙舞
zhawkuun | grass skirt | 草裙
zhawkyn taixsaix | grassroots ambassador; trainee under the 4H Club exchange program | 草根大使
zhawlau | create a disturbance | 草漏; 吵鬧
zhawlegseg | green grass color | 草綠色
zhawlek-seg | grass green color | 草綠色
zhawliaau | a shelter made of straw | 草寮
zhawliau | herb family; animal feed; fodder | 草料
zhawliauar | straw hut | 草寮仔
zhawlui | grass family | 草類
zhawmaau | my lowly home | 草茅
zhawmuii | strawberry | 草莓
zhawmxcviux | strawberry jelly | 草莓醬
zhawnau | create a disturbance | 吵鬧
zhawniuu | grass grain | 草糧
zhawpurn | herbaceous | 草本
zhawpuu | rice straw pile | 草瓠; 草垺; 草堆
zhawsef | waterweed | 草蔬
zhawsiax | my lowly home | 草舍; 寒舍 (客氣話)
zhawsngf | oxalic acid | 草酸
zhawsngf-iaam | oxalate, salt of oxalic acid | 草酸鹽
zhawsøh'ar | rope | 草索仔
zhawsøq | grass rope; rope or cord made of straw grass | 草繩; 草索
zhawte-sinsu | country gentleman | 鄉下紳士
zhawtexlaang | countryman; bumpkin; a rustic; a hick | 鄉下佬
zhawtexsoong | hick; a rube | 土包子
zhawthaau | grass; one of the 17 radicals; 艸 | 草根; 草字頭; 部首
zhawthauar | Chinese herbs | 草頭仔; 草藥
zhawthiuo | clown | 小丑
zhawtoexlaang | Taiwanese redneck | 草地人
zhawtoexsoong | Taiwanese redneck | 草地倯
zhawtuiterng | on top of a pile of grass | 草堆頂
zhawtuy | a pile of grass | 草堆
zhawtviuu | grassy ground | 草場; (操場)
zhawtøexkhix | Taiwanese redneck | 草地氣
zhawtøexsoong | country folk | 草地松; 草地倯; 打扮舉止俗氣如鄉下
zhawzhuo'ar | grass house | 草厝仔
zhawzhux | a house with its roof made of straw; straw house or hut | 草屋; 茅舍; 草茅
zhax | surprised | 詫
zhaxm | foretell; prophesy; regret; repent; confess one's sin | 讖; 懺
zhaxn | illuminating; Bright; illumined; bright; resplendent; brilliant; glittering | 燦; 璨; 粲
zhaxng | conceal; hide; conceal something | 藏; 聳; 掩蓋; 藏匿; 豎
zhaxng-mngkngr | feeling uneasy | 氅毛毛; 起雞皮疙瘩
zhaxng-zuybi | dive underwater | 藏水匿; 藏水沬; 潛水
zhaxng`teq | hidden | 藏得; 潛得
zhaxzhaxkurn | Noisy | 鬧哄哄
zhayciøqtviuu | stone quarry | 採石場
zhayhuii | painted pottery | 彩陶; 彩瓷
zhayhuun | clouds of many hues | 彩雲
zhaykhoxng | mine minerals | 採礦
zhaykiuu | silk festoon | 綵球
zhaykngx | lottery | 彩券
zhaykoaxn | lottery | 彩券
zhaykox | stock up; procurement; purchase | 採購
zhaykut | to excavate, to mine | 採掘
zhaylaau | temporary platform decorated with festoons for celebration | 彩樓
zhaymuii | to mine coal | 採煤
zhayphiøx | lottery | 彩票
zhayphvoax | judgement; judge | 裁判
zhayseg | variegated colors; to color | 彩色
zhayseg`ee | colour pencil | 彩色筆
zhaysiukii | harvest period | 採收期
zhaysiw | harvest | 採收
zhaysixn | believe; accept as truth | 採信
zhaythaau | presage; an omen | 兆頭; 彩頭; 預兆
zhaytiuu | colored silk | 彩綢; 綵綢
zhaytoax | color string | 綵帶
zhayui | color painting | 彩畫
zhayviu | sampling | 採樣
zhayzhuo | adopt; take or adopt an attitude or measure | 採取
zhazexng | verify | 查證
zhazhud | to search out | 差出; 查出
zhazhutlaai | find out | 查出來
zhazhøx | an error, a mistake, a fault, an inaccuracy | 差錯
zhe thaulo | looking for jobs | 揣頭路
zhe-mxtiøh | apologize for a fault | 賠無是
zhea-auxthuie | to pull one back, to hinder one from success | 扯後腿
zheahui | to tear down and destroy | 撕下
zheakhuix | sign | 短嘆
zheakhuy | to tear away, to tear asunder | 扯開; 扯後腿
zheakud | cartilage | 脆骨; 軟骨
zhealuii | short and abrupt thunder; peal of thunder; close thunder | 霹雷; 響雷; 近雷
zheaphoax | to tear to pieces | 扯破; 撕成碎片
zheasiofng | abrasion; scratch; suffer a scratch | 擦傷
zheasor | WC; toilet; a privy | 廁所
zheazhex | fragile; brittle; crisp | 脆脆; 易受傷害的; 脆脆的
zhechiuo | cross hand | 叉手
zhef li zuo saxn | family break up (Lit. wife leaving and children dispersing) | 妻離子散
zhefhui | to tear down and destroy | 扯廢
zhefkhuy | to tear away, to tear asunder | 扯開
zhefng zhud uu laam | to surpass one's master or teacher in learning (Lit. Green comes from blue; but it excels blue.) | 青出於藍
zhefng-purnsøx | dung cleaning | 清糞埽
zhefnggoaxnsw | written petition | 請願書
zhefngkaux | consult; remit to; consultation; a polite term used before asking a question (Lit. I beg you to instruct me.) | 請教
zhefngkiukoaan | right of claim | 請求權
zhefngkiuopefng | ask for reinforcement | 請救兵
zhefngkiusw | bill | 請求書
zhefngkiuu | ask; beg; request; require; solicit; sue for; claim; to demand | 請求
zhefngsaux | cleaning; clean up; scavenge | 清掃
zhefngsi | request instruction; ask for instructions from a superior | 請示
zhefngsii | resign | 請辭
zhefngthuun | sweep the dirt from things like beams; roof; idols or ceiling | 筅黗; 打掃
zhefphoax | to tear to pieces | 扯破
zheg hoeasiu | lessen the years of one's life | 縮減歲壽
zheg khaq-khuy | widen a gap or distance | 測較開; 隔開一點
zheg sikafn | adjust time to one's convenience | 撥時間
zheg-jixsox | word count | 測字數
zhehkex | book shelf; lectern; book stand | 書架
zhehkhuix | sob | 啜泣; 唏噓; 咽聲
zhehkui | bookcase | 冊櫃
zhehkux | book sentence | 冊句; 書句
zhehpauar | booklet | 冊包仔
zhehpauhok | booklet | 冊包袱
zhehpurn | books | 冊本
zhehsym | (zhøehsym) heartbroken | 慼心; 心懷怨恨; 懷恨在心
zhehthøx | case or cover for holding; several books | 書套
zhehtiaxm | bookstore | 書店; 冊店
zhehtuaflai | inside bookshelf | 冊櫥仔內
zhehtuar | bookshelf | 冊櫥仔
zhehtuu | bookshelves; book case | 書廚; 冊櫥; 書櫥
zhehurn | cooking powder | 炊粉
zhek'exng | treat with courtesy | 款待
zhek'hauxsor | weather station | 測候所; 氣象所
zhek'heasiu | loss of longevity | 促歲壽
zhek'hoax | become communism society | 赤化
zhek'hoeasiu | have one's life shortened by Heaven on account of wickedness | 摵歲壽; 減壽
zhek'hongkex | weather vane | 測風計
zhek'hongkhix | lie different way | 測謊器
zhek'iensvoax | lead line for taking soundings | 測鉛線
zhek'imkhix | sound locator | 測音器
zhek'ox | offend the majesty of a god by unclean conduct in his presence; draw down calamity on another by impure conduct; filthy; obscene | 積惡; 褻慢
zhek'urn | pity | 惻隱; 惻隱之心
zhek'vii-khix | a cyclometer | 惻圓器; 測圓器; 週期計
zhekbun | policy question | 策問
zhekchimkhix | sounding line | 測深器; 測鉛
zhekchiuo | bare hands | 赤手
zhekciu | condescend, meet somebody, accept another's premises | 屈服; 將就
zhekgoaxsvoax | akawai Line | 赤外線
zhekkaekud | patella, knee cap | 測髕骨; 膝蓋骨
zhekkakkhix | a goniometer | 測角器
zhekkun | advance | 促近
zheklegkex | hand dynamometer | 測力計
zhekliongtui | survey team | 測量隊
zheklioxng'oaan | land surveyor | 測量員
zheklioxnghak | surveying | 測量學
zheklioxngkhix | surveying instrument | 測量器
zheklioxngkiok | surveying office | 測量局
zheklioxngsw | land surveyor | 測量私; 測量員
zhekseeng | absolute sincerity | 赤誠
zhekseg | concubine | 側室
zheksoef | meet with a demon; sickness or bad luck | 無吉
zheksokkhix | speedometer | 測速器
zheksor | toilet | 廁所
zhektaix | red belt | 赤帶
zhektexhak | geodesy; the branch of applied math that tracts the exact position of geographical points; curvature; shape and dimensions of the earth | 測地學
zhektiexnkhix | electrometer | 測電器
zhektiøh y ee iesux | acted against his will or wishes | 違反了他的意思
zheku | wife's uncle; wife's brother | 妻舅; 內弟
zhekvax | blow Yeast | 吹酵
zhekzuo | a newborn baby | 赤子
zheng'afchiu | banyan | 榕仔樹
zheng'afchiuxkhaf | banyan tree bottom | 榕仔樹跤
zheng'afchiuxkofng | old banyan tree | 榕仔樹公
zheng'afchiuxterng | banyan tree top | 榕仔樹頂
zheng'itseg | uniformly | 清一色
zheng'iuar | lustration and concinnity | 清幽仔
zheng'un | clearance | 清運
zheng'viu | thousands of styles | 千樣
zheng-bøextiaau | cannot wear it any longer (due to rise in temperature) | 穿無住
zhengchiu | banyan | 榕樹
zhengchiuxkhaf | banyan tree bottom | 榕樹跤
zhengcinsi | mosque | 清真寺
zhengciuo | a kind of rice wine; kind of rice wine; sake | 清酒
zhenggutoo | pornography | 春牛圖
zhenghuun | light cloud | 青雲
zhengkhieafzhengkhix | clean | 清氣仔清氣
zhengkhieliuliw | very clean | 清氣溜溜
zhengkhiesviux | a morbid fear of getting dirty; mysophobia; morbid preoccupation with cleanliness | 清氣癖; 潔癖
zhengkhiezhengkhix | very clean | 清氣清氣
zhengkhix | cleanness; clean | 清氣; 乾淨
zhengkhøx | simple; pure; plain; unmixed; few member in the family | 單純; 家庭成員少
zhengkiettui | cleaning team | 清潔隊
zhengliaang ymliau | cool beverage or drink; soft drink | 清涼飲料
zhengliuu | clear stream | 清流
zhengmuii tekmar | innocent affection between a boy and a girl in their childhood | 青梅竹馬
zhengmuii | green plums; unripened plums | 青梅
zhengpax | become the most powerful nation in the world or part of the world; hold an undisputed position of strength; occupy the leading position in certain field of sports | 稱霸
zhengpeh'afchiu | banyan | 榕柏仔樹
zhengsafn legsuie | beautiful charming natural scene (Lit. blue mountains and green water) | 青山綠水
zhengsafn | put on coat or shirt | 青山
zhengsaux | clearing; clean up; scavenge; cleaning; to clean | 清掃
zhengsea | wash; to bathe | 清洗
zhengsia | express thanks | 稱謝
zhengsiaolieen | adolescent; juvenile; teen-ager; youngsters and young adults | 青少年
zhengsiaux | pay bill; pay off all one's debt; settle all one's accounts | 清數
zhengsien | praise and admire | 稱羨
zhengsiin | declare oneself a vassal; be subjugated; concede defeat; submit to the victor | 稱臣
zhengsiong | praise; extol | 稱頌
zhengsionghoe | Youth Chamber of Commerce | 青商會
zhengsioong | pay back | 清償
zhengsiux | handsome; comeliness; good looking; with clear cut features; handsome without the aid of cosmetics | 清秀
zhengsiw | lead a life of few wants and ambitions | 清修
zhengsixn | clear letter | 清信
zhengsngx | purge; liquidation, balance accounts | 清算
zhengsoaxn | liquidate; liquidation | 清算
zhengsoea | clean | 清洗
zhengsorng | cleanlily; quiet and comfortable | 清爽
zhengsuo | annals of history; history | 青史
zhengsuun | clear and pure | 清純
zhengsym kvoafiok | purge one's mind of desires and ambitions | 清心寡慾
zhengsym | very gratifying and no pressure; obligation | 清心
zhengsyn | refreshing style or fashion | 清新
zhengtiau | clear out | 清掉
zhengtun | boil or stew without soy sauce or anything that would color the soup; stew or steam meat without seasoning | 清燉
zhengtuu | clean out; clear away; decontaminate; climinate; get rid of; clear | 清除
zhengtviuu | get every movie goer out before the next show starts (said of theaters) | 清場
zhengtøxhw | street sweeper | 清道夫
zhengzaxn | compliment; applaud; extoll; give credit for; praise; admiration | 稱讚
zhengzhefng-baxnban | huge amount | 千千萬萬
zhengzhengkhiekhix | clean | 清清氣氣
zhengzhunkii | adolescence | 青春期
zhengzhunniafterng | youth ridge top | 青春嶺頂
zhengzhunniar | youth ridge | 青春嶺
zhengzhuntau | adolescent pimples | 青春痘
zhengzhuo | attempt to secure | 清取
zhengzuie | clear or freshwater | 清水
zhephaix | send; to depute | 差派
zherng pvixkar | ask for sick leave | 請病假
zherng suxkar | ask for leave for business reasons | 請事假
zherng'ix | compliment | 稱意
zherngchiuo | hired gunman; gunman; substitute writer | 鎗手
zherngciexn | gun battle; exchange of rifle or pistol fire | 鎗戰
zherngkex | rifle rack | 鎗架
zherngkoaxkoa | arrogant | 衝呱呱
zherngkui | gun cabinet | 銃櫃
zherngsad | execute punishment by gunshot; execute by shooting | 鎗殺; 槍決
zherngsiofng | gunshot wound; shell or gun wound | 槍傷
zherngsiuo | sniper | 銃手
zherngsviaf | sound of gunshot | 鎗聲
zherngsym | feel pleasant | 稱心
zherngsyn | gun body | 銃身
zherngthaau | rifle butt | 槍托
zherngtui | gun team | 銃隊
zherngzhexng | arrogant | 衝衝
zherngzhuix | gun hole | 銃嘴
zherngzøx | rush to do | 衝做
zhesaix | errand, a messenger | 差使; 信使
zheseg | one's legal wife | 妻室
zhesiao | wife and children | 妻小
zhesngg | steamer | 炊床
zhesu | errand | 差事
zhesuo | send someone | 差使
zhesyn cy sor | place to stay | 棲身之所
zhex | brush forcibly; brittle; crisp; brittle; fragile; hard but easily breakable | 脆; 用力刷
zhexbøo | unable to find it | 揣無
zhexisefng | seeing a doctor | 揣醫生
zhexlaai | seek | 揣來
zhexmahoaan | looking for trouble | 揣麻煩
zhexmxtiøh | apologize | 說抱歉
zhexng thokhix | affected by the cold damp air of the ground | 沾受地氣
zhexng | gun; rifle; guns; pistols; rifles | 槍; 倩; 秤; 稱; 蒸; 凊; 銃; 擤; 鎗
zhexng'øee tiørboeh | dress up; wear shoes and socks | 打扮斯文
zhexng-koakoaa | arrogant | 譀呱呱
zhexng`khylaai | rise like vapor or smoke | 昇起來
zhexng`tiøh | blew | 擤著; 凊著; 蒸著
zhexng`zhutlaai | well up; gush forth | 湧出來; (衡出來)
zhexnghør | wear well | 穿好
zhexngjibkhix | wear | 穿入去
zhexngkhakef | hop | 單腿跳
zhexngliao | wore | 穿了
zhexngmoaa-toarhax | wear very deep mourning clothes | 披麻帶孝
zhexngsiøf | wear warm clothes | 穿暖
zhexngsvaf | dress up; attire; get dressed; put on coat or shirt | 穿衣; 穿衣服
zhexngtiøh | run into; encounter; meet | 遇到
zhexngzhaq | apparel; clad; dress; dressing; manner of dress | 穿著; 打扮
zhexngzhud | wear | 穿出
zhexputsi | find out | 找無是
zhexsiaux | cast accounts; account; bear; shoulder; to carry a burden; load; encumbrance | 算數 負擔
zhextea | sediment; precipitate | 沉澱
zhextvia | sit down | 坐定
zhexu | found | 揣有
zhezuo | wife | 妻子
zhngbuo | Godness to care baby | 床母; 育兒之神; 床母神
zhngbør zøx kiehø | birthmark | 胎痣
zhngciafm ynsvoax | serve as a go between | 穿針引線
zhngf`køex | passing through | 穿過
zhngf`zhutlaai | passing through | 穿出來
zhngfkud | gnawing bones | 喫骨; 啃骨
zhngkhox | storehouse; warehouse; shed; granary | 倉庫
zhngkngx | thread, pass through a small hole | 穿鑽; 貫穿
zhngkui | bed cabinet | 床櫃
zhngr-bahkud | gnaw flesh and bones | 啃肉骨
zhngrzuybi | dive into water | 鑽水沬
zhngsvoakaq | pangolin | 穿山甲
zhngsvoax | thread a needle | 穿線
zhngthaau | head of bed or couch | 床頭
zhngthaux`køex | penetrated | 穿透過
zhngtviux | bed net | 床帳
zhngx | to string together; to mix up; to conspire; to connect; (a measure word); string | 串; 鑽
zhngx`køex | skewed | 串過
zho'axn | initial plan | 初案
zho'un | first fortune | 初運
zhoa simpu | get a daughter in law | 娶媳婦
zhoa-søea'ii | take a concubine | 娶細姨
zhoaan-khachiuo | prepare manpower | 拴腳手; 備人馬
zhoaan-piexnpien | be ready for; make all necessary preparations | 備齊了; 備好
zhoafnbøexli | can't catch one's breath | 喘未離; 無過氣來
zhoafnkhix | breath | 喘氣
zhoafnkhuiekhafng | panting | 喘氣空
zhoafnkhuiesviaf | wheezing | 氣聲喘
zhoafnkhuix | take a breath; breathe | 呼吸; 喘氣
zhoafnphvexphve | wheezing | 喘怦怦
zhoafnphvixphve | breathe heavily; gasp pant; puff | 喘忐忑; 喘得要命
zhoafntoaxkhuix | draw a long breath; sigh a deep sigh | 歎大氣
zhoah`khix | go diagonally | 斜去
zhoahlaau | strongly flowing stream or river | 急流; 水流急
zhoahsae | involuntary bowel movement; involuntarily pass feces | 泄便; 疶屎; 拉屎; 忍無住而泄屎
zhoahzhvesae | children who have an involuntary stool because of fear | 掣青屎; 小孩因驚嚇而解的綠便。
zhoanciaukaux | prepare thoroughly | 攢齊到
zhoanhw-siogzuo | village man | 村夫俗子
zhoanju | have been cured; to have recovered from illness | 痊癒
zhoankarnsu | village clerk | 村幹事
zhoanliau | prepare material | 拴料
zhoanliuu putseg | constant flow; an incessant flow; continuous flow of traffic; people or conversation | 川流無息
zhoanpiexnpien | prepare in advance | 攢便便
zhoanpoex | fritillary | 川貝
zhoansankaq | pangolin | 穿山甲
zhoansia | houses in a village | 村舍
zhoansu | qualification register of an officer | 銓敘
zhoansvoakaq | anteater, pangolin | 穿山甲; 食蟻
zhoansøf | shuttle | 穿梭
zhoantviuo | head of a village; village mayor | 村長
zhoanzhaix | prepare food | 拴菜
zhoaq hiettiau | pull out and throw away like gray hair or ends of threads | 拔掉; 扯掉
zhoaq sit | pluck the wings of a fowl or bird to prevent flight | 拔翼毛
zhoaq zhuiechiw | pull or jerk out the hair of the beard | 扯鬍子
zhoaq`zhutlaai | involuntarily pass; let slip out involuntarily | 泄出來
zhoaqtuiebin | diagonally opposite | 斜對面
zhoarn'ui | acquire the throne without legal procedure of a kingdom | 篡位
zhoarn-toaxkhuix | take a deep breath, sigh deeply | 喘大氣; 深呼吸
zhoarnkøex | usurped | 篡過
zhoarnphiexn | swindle; to collaborate in a swindle | 串騙
zhoarnthaux | crosstalk | 串透
zhoarnthofng zokpex | join together in practicing fraud | 串通作弊
zhoarnzhoaxn | every time; always- doing bad things | 串串; 每每(作惡)
zhoarnzøx | make skewers | 做串
zhoat'iaux | summary | 概括; 摘要
zhoaxbofaq | got a wife | 娶某矣
zhoaxbor | marry a wife; take a wife | 娶妻; 娶某
zhoaxbøo | unable to find one to get married | 娶無
zhoaxchincviaa | children get married | 娶親成
zhoaxchyn | children get married; get married; to take a wife | 娶親
zhoaxgyn'afee | babysitter | 帶囡仔的
zhoaxjiø voa siarmsae | The devil you know is better than the one you don't know. (Lit. the former employee used to wet the bed; this one dirtied his pants.) | 越換越糟
zhoaxjiø | bed-wetting; enuresis; urinate involuntarily (as children); wet the bed | 尿床; 泄尿; 遺尿
zhoaxkarng | pilot a ship into harbor | 領港
zhoaxkex | accompany bridegroom to the bride's home | 伴郎
zhoaxliø | enuresis | 泄尿
zhoaxlo | lead the way; guide; guide | 帶路; 𤆬路; 領路
zhoaxlo`ee | guide | 帶路的; 嚮導
zhoaxloxkef | gift for bride visiting her parents 1st time after getting married | 帶路雞; 岳父母送給女婿的一對雞; 新娘首次回娘家
zhoaxloxkoef | chicken gift from bride's family symbolized to bring bride to where she was from | 𤆬路雞
zhoaxn | to seize; to usurp; seize power; usurp the throne | 篡; 穿; 串; 竄
zhoaxn`køex | skewer | 串過
zhoaxng | rush; trespass | 闖
zhoaxsea'ii | take a concubine | 娶細姨
zhoaxsinniuu | take a bride | 娶新娘
zhoaxsinpu | get married | 娶新婦
zhoaxthaau | lead; pioneer; initiate; be the first to do something | 帶頭; 𤆬頭; 領頭
zhoaxzao | take someone away | 帶走
zhochiuo puxnkhaf | awkward; maladroit; clumsy | 粗手笨腳
zhochiuo | not delicate; not careful | 粗手
zhochix | first trial or experience | 初試
zhoe sylo | act so as to bring death and ruin on one's self | 找死
zhoe thaulo | looking for jobs | 揣頭路
zhoehkhuix | sob | 啜泣; 唏噓; 咽聲
zhoehsym | despair | 慼心
zhoehurn | cooking powder | 炊粉
zhoekoex | blew | 吹過
zhoemokiuzhuu | pick fault unfairly | 吹毛求疵
zhoesaxn | blow off | 吹散
zhoesek | cooked | 炊熟
zhoesngg | steam box | 炊床
zhoetiau | blow away | 吹掉
zhoex | scrub; scour; to scrape | 搓; 刷; 擦
zhoexbøo | look for but not find | 揣未; 揣無到
zhoexhoee | recall | 揣回
zhoexkhafng-zhoexphang | look for an opportunity to extort money or to slander or injure others; look for trouble (Lit. Look for opportunities and place.) | 找孔找隙; 找麻煩
zhoexkhangzhoexphang | seeking for any short coming; picky | 揣空揣縫
zhoexkhie | pick up | 揣起
zhoexkhvoax | look for and see | 揣看; 找看
zhoexkiuu | seek; explore | 尋求
zhoexlaai | guess | 揣來
zhoexthaothaux | have searched or looked everywhere | 找透透
zhoexthaulo | look for a job | 揣頭路
zhoextiøh | find by searching | 找到
zhoextngflaai | look back | 揣轉來
zhoexu | have succeeded in finding | 找有
zhoexzhud | found it | 揣出
zhoexzhutlaai | found it | 揣出來
zhoezaux | play | 吹奏
zhoezhaix | steam food | 蒸菜
zhoezuykiao | steamed dumplings | 蒸水餃
zhof-khachiuo | unskilled laborer | 粗腳手; 苦力
zhof-sionghoe | meet for the first time | 初相會
zhof-sionghoong | meet for the first time | 初相逢
zhofngzhofngpoxngpong | in a hurry; bump | 衝衝碰碰
zhogu | first encounter | 初逢; 初遇
zhohak-sinsw | novice master | 初學神師
zhohak-siuluo | novice (female) | 初學修女
zhohak-siusu | novice (male) | 初學修士
zhohax | mourning sign | 帶孝
zhohoex | course commodities; crude products | 粗貨
zhohud | careless | 粗忽
zhohui'ar | coarse porcelain | 粗瓷仔
zhohuii | coarse stoneware; coarse earthenware china | 粗瓷
zhohøex | not fine goods | 粗貨
zhokhaf-taxngchiuo | crude acting; rude; violent; wild | 粗手笨腳
zhokhng'iuo'ar | coarse chaff | 粗糠幼仔
zhokhuy | first opening | 初開
zhongbeeng zuxgo | too smart (Lit. ruined by one's own cleverness.) | 聰明自誤
zhongbeeng-zaitix | cleverness and intelligence | 聰明才智
zhonghaysongtieen | vicissitudes of life | 滄海桑田
zhonghui | intelligent; astute; clever | 聰慧
zhongliim-tøextaix | a bushfield, jungle area | 叢林地帶
zhongsefng | in great quantity (of grass); weeds; lush growth | 叢生; 蒼生
zhongsofng | vicissitudes | 滄桑
zhongsw | a series of books; collection; collection of books; set of books issued in the same format by publisher | 叢書
zhongzhuix | green and bright like leaves after a spring shower | 蒼翠
zhongzud | sudden | 倉卒
zhongzuxn | smart and handsome | 聰俊
zhopeapex | coarse; rough surface | 粗刺刺; 粗糙的
zhoporsvaf | coarse shirt | 粗布衫
zhopox | coarse clothes | 粗布
zhopuii | having big body and fatty | 粗肥
zhopun | having big body and stupid | 粗笨
zhopurn | large capital business | 粗本; 大資本
zhoraxng | vinegar jar | 醋甕
zhorchiuo putkip | be caught unawares or unprepared; be taken by surprise | 措手無及
zhorhae sengphøf | disturbance due to jealousy; martial trouble arising from infidelity | 醋海生波
zhorng'ix | create new meanings | 創意
zhorngkiexn | created | 創建
zhornglip-uyoaan | organizing committee | 創立委員
zhorngpaxnciar | founder; organizer | 創辦者
zhorngpaxnjiin | founder; organizer | 創辦人
zhorngseeng | established | 創成
zhorngsex | creation | 創世
zhorngsie | create; start; begin; commence | 創始
zhorngsied | establish; start or set up an office or agency | 創設; 設立
zhorngsiofng | be wounded; hurt; injury; trauma | 創傷
zhorngsu | creation | 創事
zhorngsviaflaq | what's up? | 創啥啦
zhorngsviar | doing what | 創什; 做什
zhorngsyn | innovate; innovation; create | 創新
zhorngtafng-zhorngsay | making odd stuff | 創東創西
zhorngzhaix | meal preparation | 創菜; 備餐
zhorngzøhzhutlaai | created | 創作出來
zhorngzøxlek | originality; creative ability; the talent to create | 創造力
zhorsiin | jealous person | 醋神
zhorsngf | acetic acid | 醋酸
zhorsuu | wording of a letter or diplomatic note; diction | 措辭
zhorsy | measure; step (to be taken); measure; a step | 措施
zhortix | to arrange, to manage | 措置
zhosarn-hu | prinipara, woman having her first child | 初瘦婦; 初產婦
zhosiab | hard to do (Lit. coarse and rough) | 艱辛
zhosiafng | Junior Middle Commercial | 初商
zhosid | labor work | 粗工; 粗活
zhosied | Initial setting | 初設
zhosii | in the beginning | 初時
zhosimtaixix | careless | 粗心大意
zhosiofng | junior middle commercial school | 初商
zhosioghex | vulgar goods | 粗俗貨
zhosioghoex | vulgar goods | 粗俗貨
zhosiogmih | common; cheap; inferior articles | 粗俗物; (便宜)的東西
zhosiogmih'ar | vulgar goods | 粗俗物仔
zhosiok | cheap and readily available; vulgar in manner; very cheap and inferior | 粗俗; 便宜; 便宜貨
zhosiok`ee | vulgar | 粗俗的
zhosirm | first hearing of a case at court; preliminary screening of applications or entries in a contest | 初審
zhosiuvi | novitiate | 初修院
zhosoarn | preliminary election | 初選
zhosuun | the upper part of a month | 初旬
zhosviaf | harsh; rough tone of voice | 粗聲
zhosviu | first thought | 初想
zhosvoax | coarse line | 粗線
zhosy | coarse texture (of fruits) | 粗絲
zhosym | careless; rash and careless (Lit. cruel or rough heart) | 粗心
zhotiongsefng | junior high school student | 初中生
zhox | acetic; vinegar | 醋
zhoxng | do; make; create; make; invent; begin; do | 搞; 創; 做; 幹
zhoxng-cvikhafng | make money | 創錢孔; 搞錢
zhoxng`sie | put to death | 創死; 弄死
zhozex | rough | 粗製
zhozex-laxmzø | turn out products in large quantity without any regard for quality | 粗製濫造
zhozhaix piexnpng | rough meal as a humble way expressing to guests | 粗菜便飯
zhozhaix | common food; ordinary food | 粗菜
zhozhaix-piexnpng | common everyday dinner; pot luck | 粗菜便飯
zhozhaix-pøqciuo | ordinary food and weak wine | 粗菜淡酒
zhozhud siaxhoe | still inexperienced; go out into the world for the first time | 初出社會
zhozhud | first appearance; debut | 初出
zhozhuix | bad languages | 粗嘴; 惡口
zhozhux | first time; on the first occasion | 初次
zhozoex | roughly made | 粗做
zhu cidtør | slip and fell | 跙一倒
zhu | wigg someone with billingsgate; slip; to slide | 滑; 澍; 噴; 跙; 囂罵
zhu'iaux | center of administration | 樞要
zhu-poaqtør | slip and fall | 趄跌倒; 滑倒
zhu`cide | slip | 滑一下
zhu`løqkhix | tumble over; slide down | 栽落去; 仆倒
zhu`tør | slip and fell | 趄倒
zhu`zhutkhix | slip away | 滑出去
zhuchiøh | lay a matting | 敷蓆
zhud bøfthay | newly born infant | 出母胎
zhud kørsi | issue or publish a notice | 貼出公告
zhud zuyzw | suffer from chicken pox | 長水痘
zhud | buyer offering a lower price; talk down the price | 出; 齣; 講價; 還價
zhud-hongthaau | show off, ostentatious | 出風頭
zhud`khix | get out | 出去
zhud`laai | come out | 出來
zhuhbak | didn't pay attention; did not see it | 覷目
zhuheeng | mold; prototype | 雛型
zhuhhoaf | extinguish | 弄熄
zhuhioong | female and male- heroine and hero | 雛雄
zhuhioxng | tendency; trend; one's inclination | 趨向; 傾向
zhuhpuxn | thrust in a little manure beside the rice plant | 撒糞; 撒一點糞肥
zhuhzhuq | eyes dim or nearly closed | 瞇花; (眼睛)
zhui'aan | tighten or bind with rope; cord or string | 勒緊
zhui'uie | make excuses; make excuses or pretences for not doing anything; to lay the blame or duty on another; generally with the idea of more or less falsehood | 推諉
zhuiaxn | push the case | 推案
zhuibiin | drowsy; hypnotic; sleepy; hypnosis; hypnotize | 催眠
zhuibin'iøh | hypnotic; hypnotic medicines; sleeping pill | 催眠藥; 安眠藥
zhuibinsut | hypnotism; art of hypnotism; hypnosis | 催眠術
zhuichiaau | adjust a difference in money matters; discuss a bargain till the price is fixed; change something into | 調整; 改換
zhuichiog | hasten; press; urge; press; expedite; to urge; to push; demand for payment | 催促
zhuicied | to break off | 催折; 摧折
zhuiciernsw | letter of recommendation | 推薦狀; 推薦書
zhuiciernsy | letter of recommendation | 推薦狀; 推薦書
zhuiciernzng | letter of recommendation | 推薦狀; 推薦書
zhuiciexn | recommend; recommendation; recommend a proposition; propose | 推薦
zhuicirnky | propeller, propulsion system | 推進機; 推進器
zhuicixn | propulsion; propel; promote | 推進
zhuie | Bone marrow | 髓
zhuie'afm | face mask | 嘴罨; 口罩
zhuie'ar | beak; mouth | 喙仔
zhuie'exhaai | chin | 嘴下頦
zhuie'exhafm | chin | 嘴下頦
zhuie'extao | chin; jowl | 嘴下斗; 喙下斗; 下顎; 下巴
zhuie'iux | fine crumbs | 碎幼; 細屑
zhuieafm | face mask | 喙罨
zhuiebaa | numb mouth | 嘴痲
zhuiebaq | meat cut into small pieces | 碎肉
zhuiebat | close mouth | 嘴密
zhuiebea | beak tail; mouth end | 喙尾
zhuiebie | broken rice | 碎米
zhuieboea | good at greeting | 嘴甜; 很會打招呼
zhuiebøea | the last swallow (food) | 嘴尾; 最後一口
zhuiechiuthaau | beard stubble | 嘴鬚頭; 鬚根
zhuiechiw | beard; facial hair; moustache; whiskers | 鬍鬚; 喙鬚; 鬍子
zhuiechiw-hohoo | thick and coarse beard | 嘴鬚糊糊; 腮鬍
zhuiechixn | feel sick or nauseous and have no appetite | 嘴凊; 淡澀
zhuiechiørbagchiøx | very happy; joyful or jubilant | 眉開眼笑
zhuieciafm | bird's bill, beak | 嘴針; 鳥嘴
zhuieciah-zhuiemxjin | not to acknowledge fault | 無承認犯行
zhuieciaqmih | food | 喙食物
zhuieciaqmih'ar | food | 喙食物仔
zhuieciaqmiq | food | 喙食物
zhuieciaqmiqar | food | 喙食物仔
zhuiecih | tongue | 喙舌; 舌頭
zhuieciøh | macadam | 嘴舌; 碎石
zhuieciøqar | gravel | 碎石子
zhuieciøqky | crusher; stone breaker | 碎石機
zhuieciøqlo | gravel road | 碎石路
zhuiecvii | change- money | 碎錢; 零錢
zhuieextao | chin | 喙下斗
zhuiegiin | broken silver; change | 碎銀
zhuiegiok | jade | 翠玉
zhuiegvi | stubborn | 嘴硬
zhuieheeng | mouth shape | 嘴形; 喙形
zhuiehiøqchiu | broken leaf tree | 碎葉樹
zhuiehiøqchiuxpvy | broken leaf tree edge | 碎葉樹邊
zhuiehoef | eloquent | 喙花
zhuieiam'iaam | broken into tiny bits | 碎鹽鹽
zhuiejiao | beak claw | 喙爪
zhuiejiok | weak; delicate; fragile; weakness | 脆弱
zhuiekafng | odd jobs | 碎工; 雜工
zhuiekag | corners of the mouth | 嘴角; 喙角
zhuiekhafng | mouth; cavity of the mouth | 嘴孔; 嘴巴; 口腔
zhuiekhao | the manner of talking; the mouth; at the lips | 嘴口; 口邊
zhuiekhau-zhuiekhao | be unable to recall something very familiar | 嘴口嘴口; 好像知道而說無出來
zhuiekhie sngf | teeth feeling pain; as by drinking something very cold | 牙齒酸痛
zhuiekhie thviax | toothache | 嘴齒痛
zhuiekhie zefngheeng | othodonatry | 嘴齒整形
zhuiekhie | teeth | 嘴齒; 喙齒; 牙齒
zhuiekhie-huun | scars from bites | 喙齒痕
zhuiekhie-hvoa | gums | 嘴齒岸; 齒齦
zhuiekhie-kwn | mouth tooth root | 嘴齒根
zhuiekhie-phang | mouth gap | 嘴齒縫
zhuiekhiim | harmonica | 嘴琴
zhuiekhoaix | talk fast | 嘴快
zhuiekhof | the area on the human face immediately surrounding the mouth and lips | 嘴框; 嘴巴
zhuiekhygaam | tooth cancer | 喙齒癌
zhuiekhyhoeq | tooth blood | 喙齒血
zhuiekhyhuun | scars from bites | 嘴齒痕
zhuiekhyhvoa | gums | 嘴齒岸; 齒齦
zhuiekhykwn | root of teeth | 嘴齒根; 喙齒根
zhuiekhykyn | root of teeth | 嘴齒根; 喙齒根
zhuiekhykøf | tooth paste | 喙齒膏
zhuiekhynoa | tooth decay | 喙齒瀾
zhuiekhyphang | tooth gap | 喙齒縫
zhuiekhysviuu | thin liquor on the surface of teeth | 喙齒液
zhuiekhythaau | stump or root of a tooth | 嘴齒頭; 齒根嘴鬚頭
zhuiekiog | China aster | 翠菊
zhuiekoaq | cut into pieces | 碎割
zhuiekokoo | broken into tiny bits | 碎糊糊
zhuiekor | quarrel; gossip | 嘴鼓; 雜言
zhuiekud | small and brittle bone | 碎骨
zhuiekud-hwnsy | corpse splattered in a thousand pieces; a body smashed to smithereens | 粉身碎骨
zhuiekviebagkvix | eye witness | 喙見目見
zhuiekvix-bagkvix | see often | 經常相見
zhuielafm | animal's snout; muzzle | 口罩; (動物用)
zhuielai | inside the mouth | 口中
zhuieliern | the face, feature | 嘴撚; 喙臉; 嘴臉
zhuieliet | broken to pieces | 碎烈; 碎裂
zhuielo | good taste | 嘴路; 吃興
zhuielofm | animal's snout; muzzle | 口罩; (動物用)
zhuienoa | saliva; spittle | 嘴涎; 喙瀾; 唾液; 口水
zhuienoaxzuie | saliva | 喙瀾水
zhuiepef | bird's bill; beak | 嘴扒; 鳥類的嘴
zhuiepeh | white beak | 喙白
zhuiephea | the cheek | 嘴巴
zhuiephoea | facial skin | 嘴頰; 臉頰
zhuiephoef | the cheek | 嘴巴
zhuiephoefbaq | cheek | 喙䫌肉
zhuiephoefkud | cheek bone | 嘴頰骨
zhuiephoefpvy | mouth side | 喙䫌邊
zhuiephvix | small broken pieces; fragments; splinters; shreds; chips | 碎片
zhuiephøea | cheek | 嘴巴; 喙䫌; 面頰
zhuiepox | left-over cloth (used to make patchwork); small cloth pieces; rags | 碎布
zhuiepvy | the sides of mouth | 嘴邊
zhuiesab | detritus | 碎屑
zhuieseg | emerald | 翠色
zhuiesex | the mouth expression during talking | 嘴勢
zhuiesngx | counting by mouth | 嘴算; 用口算
zhuiesuie | saliva | 喙水
zhuiesy-baxntoan | body broken into pieces; smashed | 碎屍萬斷
zhuieta'aukhoaq | thirsty | 喙焦喉渴
zhuietaf | thirsty | 口渴; 喙焦
zhuietao | appetite | 胃口
zhuietax | face mask | 嘴罩; 口罩
zhuietaxmzhuix | easy to say; agreeable to one's taste; casually | 嘴談嘴; 順口說出
zhuietea | mouth bottom | 喙底
zhuieterng | mouth top | 喙頂
zhuiethaau | top of mouth | 嘴頭
zhuietun | dumb mouth | 嘴鈍
zhuietunphee | lips | 喙脣皮
zhuietunphoee | lips | 喙脣皮
zhuietunphøee | lips | 嘴唇皮
zhuietuun khiaokhiaux | upper lip naturally turned up (angry) | 嘴唇翹翹的; (生氣的樣子)
zhuietuun sosof | parched lips | 嘴唇乾燥
zhuietuun | lips | 嘴唇; 喙脣
zhuiezhaam | gluttonous | 喙饞
zhuiezhaan | gluttonous | 嘴饕
zhuiezhaux | bad breath | 喙臭
zhuiezhuix | smash; hogged | 碎碎
zhuiezhvef | verdant | 翠青
zhuiezuie | mouth | 嘴水; 嘴巴
zhuiezvoaa | saliva | 喙殘
zhuiheeng | carry into operation what has already been decided; implement | 推行
zhuihoafn | overthrow a government; prove incorrect a theory or principle | 推翻
zhuihoarzef | catalyst | 催化劑
zhuihoax | catalysis | 催化
zhuihoex | to shatter, to demolish, to despoil | 推貨; 吹貨; ?廢
zhuihuie | destroy (enemy positions; heavy weapons) | 摧毀
zhuihuu | reminder | 催符
zhuihw | puff; boast of; brag of | 吹噓
zhuikhoaq | expand, promote | 催喊; 推廣
zhuikiao | press for payment of taxes | 催繳
zhuikie | elect to an office; recommend for a post | 推舉
zhuikiux | study; reason out; investigate | 推究
zhuikorng | propagate; extend; promote sales | 推廣
zhuikuo | elect to an office; recommend for a post | 推舉
zhuikvoar | haste; hasten; hurry; urgency; urgent | 催趕
zhuilie siawsoad | detective story; a whodunit | 推理小說
zhuilie | reasoning; reasoning; inference; induction; to reason; infer the unknown from the known | 推理
zhuilui-gafsuq | tear gas | 催淚瓦斯
zhuiluixtvoaa | tear gas bomb | 催淚彈
zhuilun | reasoning; infer; deduce; inference; infer (in mathematics) corollary | 推論
zhuiløh | urge down | 催落
zhuimafkapiefn | rush | 催馬加鞭
zhuimia | push fate | 推命
zhuimoo | criticises; find quarrel in a straw | 吹毛
zhuimoo-kiuzhuu | try to find out trifling faults (Lit. blow apart the hair to find out the defect of a fur) | 吹毛求疵
zhuipaai | arrange, assign | 推排; 安排
zhuipeg | hasten; to press | 催迫; 催促
zhuiphaix taixpiao | elect representatives | 推派代表
zhuiphaix | delegate someone (after consultation) | 推派
zhuisag | push | 推捒
zhuisefng | to hasten child delivery; drug to hasten the birth of child; induce labor | 催生
zhuisiau'oaan | salesman or saleswoman | 推銷員
zhuisiaux | dun a debtor | 催數
zhuisiaw | press a sale; promote sales; to sell | 推銷
zhuisiax | decline an invitation or offer | 推卸
zhuisie | strangle someone or something | 絞死; 勒死
zhuisiorng | infer; deduce | 推想
zhuisngx | calculate mentally; cast a horoscope; make a rough estimate | 推算
zhuisoarn | elect representatives | 推選
zhuisoaxn | calculate mentally; cast a horoscope; make a rough estimate | 推算
zhuisu | judge; judge in court | 推事
zhuisuu | decline | 推辭
zhuisvy | to hasten child delivery | 催生
zhuitaix | support a leader | 推戴
zhuiteng | illation; constructive; presume; putative | 推定
zhuithoky | bulldozer | 推土機
zhuithorzef | emetic; a medicine that induces vomiting | 催嘔劑
zhuithør | demand urgently the payment of a debt | 催討
zhuitiern | extend (plan) | 催典; 推展
zhuito | conjecture | 揣度; 推度
zhuitoaxn | infer; predict by means of inference; inference | 推斷
zhuitong | push a sales project; lend impetus to a movement | 推動
zhuitør | overturn; topple | 推倒
zhuix gvi | talk tough; refuse to admit mistake | 嘴硬
zhuix khoaix | rash in speech; incapable of keeping secrets | 嘴快
zhuix khoaq | thirst | 口渴
zhuix lalahao | said in praise of a child beginning to talk a good deal; or in blame of a man who talks too much | 嘴啦啦叫; 多嘴
zhuix pehkhuy | open the mouth | 嘴張開
zhuix siab | having a bad taste in the mouth and disinclined to eat like a person a little under the weather | 口澀
zhuix tun | not skilled in talking | 嘴笨
zhuix zhaux | halitosis | 口臭
zhuix | mouth | 嘴; 喙; 碎
zhuix-extao soesoee | have a hanging or drooping jaw | 下頷鬆弛
zhuix-extao | chin | 嘴下斗; 下頷
zhuix-kokoo | crash; break up | 碎糊糊
zhuizaux | play | 吹奏
zhuizhaan | to ravage; to ruin | 摧殘
zhuizheg | guess; inference; presumption; conjecture; a guess; make a guess; supposition; inference; to conjecture; suppose; infer | 推測
zhuizhud | push out; present a show or a picture | 推出
zhuizof | press for payment of rental | 催租
zhuizoong | hold in high esteem; to respect | 推崇
zhuizun | labor pains | 陣痛; (生產時)
zhukwn | bed sheet | 床單; 舒巾
zhuky | helm; pivot; very young prostitute (under 18 years) | 樞機; 雛妓
zhukyn | bed sheet | 床單; 舒巾; 墊巾
zhuliuloong | slide | 趨流籠
zhuløh | slide down | 趨落
zhuløqlaai | slide down | 趨落來
zhun | at the risk of; run the risk of | 存; 冒…險
zhun'afhoef | spring flower | 春仔花
zhun'aflai | inside the village | 村仔內
zhun'aftee | spring tea | 春仔茶
zhun'ar | spring | 春仔
zhun'au | saved for the future | 存後
zhun'auxpo | leave ground for retreat; not to press one's advantage | 存後步; 留後步
zhun'efng | spring warbler | 春鶯
zhun'gutoo | weather forecast pictures | 春牛圖
zhun'iuu | spring outing | 春遊
zhun'iøf | to stretch oneself | 伸腰
zhun'iøh | aphrodisiacs | 春藥
zhun'oe | pornography, pornographic pictures | 春話; 春宮圖
zhun'uo | spring rain | 春雨
zhun'uun | stretch body in a lazily manner | 伸緩; 伸勻; 伸懶腰
zhun'y | spring cloth | 春衣
zhunbang | Spring dream | 春夢
zhunbiin | villager | 村民
zhunbo | end of spring | 春暮
zhunchiuo | stretch out hands | 伸手
zhunchiw | climate; an ancient period of Chinese history | 春秋
zhunchviaf | very clear | 明白; 清楚
zhuncied | lunar new year festival; lunar new year holidays | 春節
zhunciuo | spring wine; feasts during the lunar new year holidays | 春酒
zhuncvii | saving; deposit; have money left; money left | 儲蓄; 剩錢
zhungiah | balance; remains | 餘額
zhunguu | ticket scalping | 春牛
zhunha | spring summer | 春夏
zhunha-chiutafng | spring; summer; autumn; winter | 春夏秋冬
zhunhaan | chilly spring | 春寒
zhunhaytoong | spring begonia | 春海棠
zhunhe`teq | remaining | 剩下得
zhunhiao | spring has broken | 春曉
zhunho | spring rain | 春雨
zhunhoef | spring flower | 春花
zhunhofng moafbin | smile broadly; cheerful look | 春風滿面
zhunhofng | spring wind; spring breezes; favor; happy smile | 春風
zhunhofng-itto | sexual intercourse | 春風一度
zhunhu | village lady | 村婦
zhunhuy | parental affection | 春暉
zhunhwn | spring equinox; vernal equinox; vernal equinox | 春分
zhunhøex | leftover | 剩貨
zhunjit | spring days | 春日
zhunkar | spring break | 春假
zhunkarnsu | village clerk | 村幹事
zhunkerng | spring scenery | 春景
zhunkhaf | stretch out legs | 伸腳
zhunkhaf-zhutchiuo | reaching out | 伸腳伸手
zhunkhao | village entrance | 村口
zhunkhix | reach out | 伸去
zhunkiofng | ponograph | 春宮
zhunkiongtoo | pornographic drawings | 春宮圖
zhunkiw | stretch | 伸勼
zhunkngr | spring rolls; meat and vegetables rolled within thin pancakes eaten as a snack | 春捲
zhunkoaan | stretch out | 伸懸
zhunkof | country girl | 村姑
zhunkofng | spring scenes; natural charms of Spring; lustful scenes like a sexual act | 春光
zhunkofng-bengbii | beautiful scenes of spring | 春光明媚
zhunkuix | springtime; spring season; spring | 春季
zhunkunbafn'am | stretch tendons | 伸筋挽頷
zhunlaan | orchid in the spring | 春蘭
zhunleng | spring weather | 春令
zhunlie | village | 村里
zhunlieen | a poetry put on gate during Lunar New Year; new year couplets written on strips of red paper and pasted on doors usually containing words of luck | 春聯
zhunloarn | warm spring | 春暖
zhunlok | dorp; settler | 村落
zhunluii | spring thunder | 春雷
zhunluun | give a stretch; stretch one's limbs | 伸倫; 伸懶腰
zhunmuii | spring plum | 春梅
zhunniuu | spring food | 春糧
zhunpan | without any previous thought about it, as something coming unexpectedly | 存範
zhunpaxnsie | prepare for death; go on an expedition that may prove fatal; take unnecessary chances; at the risk of one's life | 存範死; 孤注一擲
zhunpng | leftover food | 春飯; 剩飯
zhunpun | dull, silly, stupid | 蠢的
zhunseg | spring scenery; spring scenery; joyful appearance or expression; sensual scenes | 春色
zhunsia | village | 村社
zhunsiaw | romantic spring evening; spring nights; night rendezvous between lovers; night of wedding | 春宵
zhunsie | dare to die; determine to die | 存死; 敢死
zhunsioxngzhwn | the best village | 村上村
zhunsurn | fresh bamboo shoots in the spring; spring bamboo shoots | 春筍
zhunsym tang | longing for sexual gratification | 春心動
zhunsym | sexual feeling | 春心; 存心
zhuntee | spring tea | 春茶
zhunthaau | early spring | 初春
zhunthvy | Spring | 春天
zhunthøar | spring peach | 春桃仔
zhunthøo | spring peach | 春桃
zhuntiern | to spread, to stretch, to expand | 伸展
zhuntit | stretch out straight | 伸直
zhuntiuu | spring silk | 春綢
zhuntixn | village | 村鎮
zhuntngchiuo | stretch out a long arm (said of a beggar or man always requesting money or things) | 伸長手; 求乞
zhuntngg | elongate; stretch out long like caterpillar or branches of a tree gradually lengthening or encroaching | 伸長
zhuntngtngg | elongation | 伸長長
zhuntok | examine one's purpose and thought | 伸讀
zhuntviuo | head of a village | 村長
zhunzeeng | sexual desire; the longing for the opposite sex | 春情
zhunzeeng-hoattoxngkii | puberty | 春情發動期
zhunzeq | lunar new year | 春節
zhunzex | spring sacrifices; rites for ancestor worship in spring | 春祭
zhunzhaam | spring silk worn | 春蠶
zhunzhao | spring grass | 春草
zhunzhud | stretch out | 伸出
zhunzhwn | streth | 伸伸
zhunzngf | village | 村庄
zhunzoeq | lunar new year | 春節
zhunzofng | spring clothes; spring fashion | 春裝
zhunzøeq | the Spring Festival, the Chinese New Year | 春節
zhuo lo putthofng | road closed to vehicle or pedestrian | 此路無通
zhuo | rats; manage; place oneself in; a place; office; department in a government agency | 鼠; 取; 處
zhuo'ar | little house | 厝仔; 小屋
zhuo'iaux | secondary, of secondary importance | 次要
zhuo-aekhaux | bawl; to cry | 取愛哭; 最可取
zhuo`khix | to take away | 取去
zhuo`laai | to fetch, to bring | 取來
zhuoau | back of the house | 厝後
zhuobefterng | roof | 厝尾頂
zhuobi | interesting; fascinating; amusing; taste; relish; interest; hobby | 趣味; 有趣; 興趣
zhuobin | appearance of a house | 厝面; 房子的門面
zhuobixlaq | interesting | 趣味啦
zhuobixzhuobi | interesting; fun | 趣味趣味
zhuoboefterng | roof | 厝尾頂
zhuobuun | anecdote | 趣聞
zhuociaw'ar | sparrow | 麻雀仔
zhuociawar | sparrow | 厝鳥仔
zhuocid | ridge of a roof | 厝脊; 屋脊
zhuogoa | outside house | 厝外
zhuohia | tegular; tile; roof tile | 屋瓦; 厝瓦
zhuohia'ar | roof tiles | 厝瓦仔
zhuohiaxzhux | house with roof tiles | 厝瓦厝
zhuohioxng | Interesting | 趣向
zhuohoa | roof tiles | 厝瓦
zhuohoa'ar | roof tiles | 厝瓦仔
zhuohofng | prescription; write a medical prescription; a medical prescription | 處方
zhuohø | next number | 次號; 下一號
zhuoiaux | collateral; lesser; secondary; subordinate; not very important | 次要
zhuojit | the next day, the following day | 次日
zhuokag | corner of a house | 厝角; 厝桷; 屋角
zhuokakciao | sparrow | 厝角鳥
zhuokakciaw'ar | sparrow | 厝角鳥仔
zhuokakciawar | sparrow | 厝角鳥仔
zhuokakthaau | house corerns | 厝角頭
zhuokefng | roon in a house | 厝間; 次經; 房屋
zhuokerng | circumstances, situation | 厝景; 處境
zhuokex | price of house | 厝價
zhuokhaf | base of a house; tenant of a house | 厝客; 厝跤; 地基
zhuokhapvy | neighborhood | 厝跤邊
zhuokhex | deed to a house | 厝契
zhuokhoex | house contract | 厝契
zhuokhøex | lease agreement | 厝契; 房契
zhuokib | sub | 次級
zhuokoax | the roof (Lit. house cover) | 厝頂; 房頂
zhuolaam | male virgin | 處男
zhuolai | inside of house; indoor; in the house | 屋內; 厝內; 家中
zhuolaixlaang | insider | 厝內人
zhuolie | conduct; disposal; disposition; do; handle; manage; second daughter | 處理; 處女; 次女
zhuoluo | virgin | 處女
zhuoluo-moh | hymen | 處女膜
zhuolymøh | hymen; maidenhead | 處女膜
zhuolyte | virgin land or soil | 處女地
zhuolyzog | first work of an author; first work | 處女作
zhuomngkhao | gate | 厝門口
zhuopafn | house shape | 厝辨; 房子形態
zhuophirn | second-rate, seconds | 次品
zhuopvi'ar | neighbor | 厝邊仔
zhuopvikehpiaq | neighbor | 厝邊隔壁
zhuopvilaang | neighbor | 厝邊人
zhuopvitaw | neighbor | 厝邊兜
zhuopvithaubea | neighbor | 厝邊頭尾
zhuopvithauboea | neighbor | 厝邊頭尾
zhuopvithauboefar | neighboor | 厝邊頭尾仔
zhuopvy | neighbor; neighborhood | 厝邊; 鄰居; 隔壁
zhuoseacvii | rent; house tax | 厝稅錢
zhuosex | be in the world | 處世
zhuosoeacvii | rent; house tax | 厝稅錢
zhuosoex | house rent | 厝稅; 房租
zhuosox | times of repeating; number of times | 次數
zhuosu | order of occurrence | 次序
zhuosyn | house | 厝身
zhuosøex | house tax | 厝稅; 房租
zhuote | site; ground; building lot; plot | 厝地
zhuotefngbøea | roof ends | 厝頂尾
zhuotefngkoax | roof cover | 厝頂蓋
zhuoterng | the roof (Lit. house cover) | 厝頂; 次等; 房頂
zhuoterng-thafng | a dormer window | 厝頂窗
zhuothauciao | sparrow | 厝頭鳥
zhuothaukef | landlord | 厝頭家; 房東
zhuotheh | residence; house; house and yard; houses in general | 厝宅; 住宅; 屋園
zhuothiau | supporting column of a building | 厝柱
zhuothviaf | hall | 厝廳
zhuoti | to dispose of; dispose | 處置; 捉弄
zhuotix | dispose of, manage, settle | 處置
zhuotoe | house land | 厝地
zhuotviaa | house yard | 厝埕
zhuotviuo | director of a division; head of a department in a government agency | 次長; 處長
zhuotviuu | house yard | 厝場
zhuozeeng | house front | 厝前
zhuozeeng'auxpiaq | the front and back of the house | 厝前後壁
zhuozhux | everywhere | 處處; 到處
zhuozof | rental fee; rent (for house; flat) | 厝租; 房租
zhuozuo | landlord; landlady (of a house); owner of a house | 厝主; 房東
zhupafnchiaf | tendency car | 趨板車
zhupafng | lay down boards so as to make a level surface | 敷板; 舖木板
zhupefng | ice skating | 趨冰
zhuphe | comfort | 舒被
zhuphoe | make the bed, spread out the coverlet ready for use, mattress | 舒被
zhuphøe | spread out the coverlet ready for use; make up the bed; a mattress | 舖被
zhuphøe-hipnoa | bed sore | 褥瘡
zhuq | hiss; fizzle; scorch with a small fire like that of cigarette or joss stick | 燒; 眵; 灼; 瞇縫眼; 嘶嘶聲; 噓聲; 焠
zhurn | stupid | 蠢
zhurn'ym | every bit of time | 寸陰
zhurnchiøq | dimension; measure; size; measurement | 尺寸; 寸尺
zhurnkym lanbøea zhurnkong'ym | an inch of gold cannot buy an inch of time | 寸金難買寸光陰
zhurnpeqthaang | inchworm | 寸白蟲
zhurnpo lan'ii | hard to walk even an inch | 寸步難移
zhurnpo lanheeng | difficult to advance even an inch | 寸步難行
zhurnpo putli | follow closely without allowing the distance to widen more than an inch | 寸步無離
zhurnpo | tiny step | 寸步
zhurnpun | stupid | 蠢笨; 粗俗
zhurnsym | feelings; heart with emphasis on its smallness and its being the source of sincerity | 寸心
zhurnte | inch of land; tiny piece of land | 寸地
zhurnthiq | arm; small dagger | 寸鐵
zhurnthor pitzefng | Even an inch of land has to be fought for | 寸土必爭
zhurnthor | every bit of land | 寸土
zhurnthuii | inch mallet | 寸槌
zhurntoan | heart torn to pieces (used to describe extreme grief) | 寸斷
zhurntong | stupid | 蠢動
zhurnzaai | dumbo | 蠢材
zhurnzhuxn | inch by inch | 寸寸
zhurnzhør | inch grass | 寸草
zhurnzhør-putliuu | leave not even a blade of grass; destroy completely | 寸草無留
zhurnzør | fried plum | 寸棗
zhuseq | ski | 趨雪
zhusex | trend; tendency; trend; tendency | 趨勢
zhusoeq | ski, slide on snow | 滑雪
zhusøeq | ski | 滑雪; 趨雪
zhut'ee | paid | 出的
zhut'hae | leave port; take to the high seas | 出海
zhut'haykhao | estuary | 出海口
zhut'heeng | travel | 出行; 往旅行
zhut'hex | shipments | 出貨
zhut'hiarm | escape from crisis; danger; accident; extricate from danger | 脫險
zhut'hied | bleeding | 出血
zhut'hien | appear | 出現
zhut'hiexn'ee | appeared | 出現的
zhut'hix | pull up the curtain to start the play | 出戲
zhut'hoad ee sikafn | time of departure | 出發的時間
zhut'hoad | start a journey | 出發
zhut'hoattiarm | starting place or point | 出發點
zhut'hoeq koeato | excessive bleeding | 出血過度; 流血過度
zhut'hoeq | hemorrhage | 出血
zhut'hoex | put a new product (on the market); unload cargo (from a ship) | 出貨
zhut'hofng | wind blow | 出風; 起風
zhut'hongkhao | air outlet | 出風口
zhut'hongthaau | be famous; seek publicity | 出風頭
zhut'huiq | bleeding | 出血
zhut'huun | outside the line (as in tennis) | 出痕; 出界外
zhut'høea | out of fire | 出火
zhut'høex | unload cargo; put out a new product; shipment | 出貨; 上市
zhut'høex-tvoaf | deliver merchandise | 出貨單
zhut'iefn | belch smoke | 冒煙
zhut'iern | act in a play or movie | 出演; 上演
zhut'iuu | go on an excursion | 出遊
zhut'safnte | origin | 出產地
zhut'siaxhoe | enter the workplace/society | 出社會
zhut'svialaai | speak out | 出聲來
zhut'svoaf | funeral | 出山
zhut'uii | out | 出圍
zhut'un | get out of an unlucky period of life into a lucky one | 開運; 好運道
zhut'vi | be discharged from a hospital; leave the hospital | 出院
zhut'viuu | go abroad | 出國
zhut'øh | graduate | 出學; 畢業
zhutbe | sell; betray; betrayal | 出賣
zhutbea | go out | 出馬
zhutbeng | issue an order | 出命; 下令
zhutbi | taste or flavor comes out like in brewing tea | 味透
zhutbie | grow rice | 出米; 產米
zhutbin | to appear personally; to come forward; to act on one's own capacity or on behalf of an organization; to present oneself; assume the responsibility in mediation or negotiation; act on someone else's behalf; show up; present oneself | 出面
zhutboe | betray | 出賣
zhutboea | do completely | 出尾; 圓滿收局
zhutbut | hunt | 出沒
zhutbøe | sell out | 出賣
zhutchiaw | favorable balance of trade; export surplus | 出超
zhutchiuo | start (a fight; a doing); buy; put forth the hand; to attack | 出手; 動手
zhutchviuo | product coming out of the factory | 出廠
zhutciab | juice | 出汁
zhutciaux | issue a decree | 出照; 頒佈聖旨
zhutciaw | begin to fight | 出招
zhutciexn | going out to fight a battle; to make war | 出戰
zhutcioxng | outstanding; stand out; be foremost | 出眾
zhutcirn | make a house-call (doctor) | 出診
zhutciuo | vomit after being drunk | 出酒; 酒醉嘔吐; 酒後嘔吐
zhutciøf | reach agreement; make an appointment | 相約
zhutcvii | help by donating money; pay money; pay a bill; offer or contribute money | 出錢; 付錢
zhuteg suotoafn | cardinal virtues (Catholic) | 樞德四端
zhutgak | get out of jail | 出獄
zhutgee | to put out a sprout; shoot or bud | 發芽
zhutgiah | have more than enough, exceed | 出業; 超額
zhutgiap | graduate | 畢業; 出業
zhutgieen putsuxn | utter insulting remarks; to insult | 出言無遜
zhutgieen | speak out | 出言
zhutgiin | pay money | 出銀
zhutgoa | leave home; go to trip; not at home; leave one's home to conduct some business with the intention of returning | 出外; 外出
zhutgoaxlaang | outsider | 出外人
zhutgøeh | when the moon comes out | 出月; 月亮出來
zhutjibkhao | exit | 出入口
zhutjim | take office | 出任
zhutjinbeng | die | 出人命
zhutjiong | sell; for sale | 出讓
zhutjip | to come and go; discrepancy; inconsistency; incoming and outgoing; receipt and expense; difference; come in and go out; inconsistency | 出入
zhutjit | sunrise | 日出; 太陽冒出來
zhutkafng | do work; to contribute labor | 出力; 義工
zhutkarng | going out of harbor; leave harbor like a vessel; to export | 出港
zhutkax | drive out | 出駕
zhutkef | leave home to be a monk or nun; leave home and give himself (herself) to Buddha | 出家
zhutkefngzexng | exit permit | 出境證
zhutkeg | leave base or camp; to attack or raid the enemy | 出擊
zhutkelaang | monk or nun | 出家人
zhutkeq | be out of position or place, be out of order | 出膈; 離譜
zhutkerng | exit the country; departure; leave a place or country | 出境
zhutkerng-zexng | exit visa | 出境政; 出境證
zhutkex | buyer offering a lower price; talk down the price | 講價; 出價; 議價; 出嫁; 還價
zhutkhachiuo | action | 出跤手
zhutkhafn | publish | 出刊
zhutkhao boxek | export trade | 出口貿易
zhutkhao siongjiin | make insulting remarks | 出口傷人
zhutkhao | export; exit; leave the harber; export; an exit | 出口
zhutkhao-høex | products for export | 出口貨
zhutkhawsengciofng | quick thinking, and excellent eloquence | 出口成章
zhutkhawsiofng | exporters | 出口商
zhutkhawsøex | export duty | 出口稅
zhutkheng | when there is a rainbow | 出虹; 現虹
zhutkheq | girl get married | 嫁出
zhutkhielaq | went out | 出去啦
zhutkhiin | go to the office; go on duty; check in | 出勤; 上班
zhutkhix | vent one's anger; take one's spite out on another | 出氣
zhutkhoad | there is a vacancy | 出缺
zhutkhuie | derail; behave contrary to normal pattern | 出軌
zhutkhuix | vent one's anger upon | 出氣
zhutkhuun | go office; go to work; work | 出勤; 上班
zhutkied | exit | 出結; 出證
zhutkii zeasexng | win by using surprise tactics | 出奇制勝
zhutkii | surprise | 出奇
zhutkiok | forced out of play; strikeout | 出局
zhutkiø | the bride gets out of the sedan chair to enter the groom's house | 出轎; 新娘出轎
zhutkiøq | kick out | 出腳
zhutkoafn | carry the coffin to the grave | 出棺
zhutkoex | out | 出過
zhutkog | go abroad | 出國
zhutkuie | derail; behave contrary to normal pattern | 出軌
zhutkuy | be married for the first time | 出閨
zhutkvaf | be released from prison, get out of jail | 出監; 出獄
zhutkvoa | perspire | 出汗; 流汗
zhutkvy | cause a caustic order (tea leaves) | 出羹; 生鹼
zhutkwn | send troops | 出軍; 出兵
zhutkøq | get married (said of a girl) | 出閣
zhutlaai | come out; bring out | 出來
zhutlaang | run with pus; suppurate | 出膿
zhutlab'oaan | cashier | 出納員; 出納
zhutlabzof | cashier group | 出納組
zhutlai'aq | out already | 出來矣
zhutlaiee | out | 出來的
zhutlaikhix | get out of here | 出來去
zhutlap | a cashier; a treasurer; a teller; a pay clerk | 出納
zhutlarng | become current; appear in the market | 上市
zhutlat | help by donating manpower; put forth one's strength | 出力; 用力
zhutleng | issue or publish an order | 下令; 出命令
zhutliao | paid | 出了
zhutlim | take office | 出任
zhutlip | in and out | 出入
zhutlo | escape hatch; outlet; way out; exit; the road to success | 出路
zhutloo | baked | 出爐
zhutlui | better than average, superior, above average | 出類; 出類拔萃; 拔群
zhutmar | go forth to battle; offer oneself as a candidate; go out and face something | 出馬
zhutmiaa | be famous; renowned; well-known; become famous; famous | 出名; 有名
zhutmngg | go out of home; leave the home; go out the door; take a trip | 出門
zhutmoa'ar | have the measles | 出麻仔
zhutmoaa | break out with measles | 出麻; 出麻疹
zhutniuu | pay | 出糧
zhutnng | hedge | 出卵; 孵化
zhutpafn | graduate | 出班
zhutpafn'ee | published | 出版的
zhutpafn'giap | publisher | 出版業
zhutpafnbut | publications | 出版物
zhutpafngiap | publishing business | 出版業
zhutpafnhoad | publication law | 出版法
zhutpafnkoaan | literary property; copyright | 出版權
zhutpafnsia | publisher | 出版社
zhutpafnsiofng | publisher | 出版商
zhutpan | distinguish | 出辨
zhutparn zuxiuu | freedom of the press | 出版自由
zhutparn | publish; publication | 出版
zhutparn-siofng | publisher | 出版商
zhutparn-soex | publication royalties | 出版稅
zhutpefng | sending out troop to fight; send forth soldiers | 出兵
zhutphaang | setting out to sail; sail | 出帆; 揚帆; 船開航
zhutphia'ar | measles | 出癖仔
zhutphiah | bleak out with measles; have measles | 出疹; 出癖; 出麻疹
zhutphiaqar | measles | 出癖仔
zhutphirn | manufacture products; products of company; manufactured things; produce; to send an article to an exhibition | 出品
zhutphoax | reveal a secret; become known like a secret; to leak out a secret | 顯露; 出破; 洩露; 露出破綻
zhutphwn | escape; flee one's home and live in exile | 出奔
zhutpixn | carry a coffin to the grave; funeral procession | 出殯
zhutpngr | out of the list; notice | 出榜; 告示
zhutpurn | lay out money; invest capital | 出資
zhutsafnte | origin | 出產地
zhutsaix | compete | 出賽
zhutsarn | products; produce; natural products; to produce | 出產
zhutsay | become an independent worker; become a journeyman after being an apprentice | 出師; 藝滿
zhutsefng | born | 出生
zhutsefng-jibsuo | risk one's life; go beyond the call of duty | 出生入死
zhutsefng-zerngbengsw | birth certificate | 出生證明書
zhutseg | outstanding; successful in performance; promising person; man or woman | 出色; 出息
zhutsegpho | roll book; attendance record book | 出席簿
zhutsek | be present (at a meeting or class); be present at class or a meeting; attendance | 出席
zhutsenglut | birth rate | 出生率
zhutsiaxhoe | enter society; to go to work | 出社會
zhutsiin | very concentrate in attention; be absent minded; absorbed in thought; in mental concentration; in ecstasy; divine or supremely great when speaking of literary or artistic works | 出神; 專注; 入神
zhutsiu | out of the nest | 出巢
zhutsiuu | sell; offer goods for sale | 出售
zhutsix | be born; be born | 出世; 出生
zhutsofng | carry to the grave | 出喪
zhutsor | police station | 出所; 派出所
zhutsu | accident | 出事
zhutsui | grain maturing to the point of producing ears of grain | 出穗; 結穗
zhutsuun | to patrol; make the rounds (used for a general head or chief) | 出巡
zhutsvef zerngbeeng | birth certificate | 出生證明
zhutsvef | birth certificate | 出生
zhutsvef-jibsie | expose oneself to great danger | 出生入死
zhutsviaf | making vocal sound; speak out; utter | 出聲
zhutsvialaai | speak out | 出聲來
zhutsvoaf | carry a coffin to the grave; funeral procession | 出殯; 出山
zhutsvy | born | 出生
zhutsw | publish a book | 出書
zhutsyn | one's previous experience or occupation; be a graduate of a university; be a native of; rise from poverty to wealth and rank | 出身
zhuttaai | on the stage` | 出台
zhuttaixcix | something happened; got into trouble | 出代誌
zhuttau | acne; smallpox | 出痘; 生天花
zhuttaux | fought | 出鬥
zhuttay | be born | 出胎
zhuttee | set a theme; to make out questions for an examination | 出題
zhutteeng | appear in court | 出庭
zhuttefng | have a male offspring | 得子; 出丁; 生兒子
zhutthaau surn kag | take responsibility and so suffer a loss | 出頭損角; 樹大招風
zhutthaau | outstanding; appear; show up; present oneself; special skill; play tricks | 出頭; 出人頭地; 出面; 花樣
zhutthauthvy | the day of success; make good or become successful (said of people of humble origin) | 出頭天; 熬出頭了
zhutthay | be born | 出胎
zhutthiøo | person superior to others in excellence or in skill | 出頭; 出人頭地
zhutthoaan | start a trour | 出團
zhutthoad | out of dilemma; break away from sufferings; make good or succeed (said of people of humble origin) | 出脫; 脫離困境
zhutthoatbøo | outstanding yet? | 出脫無
zhutthor | be unearthed like antiques; be discovered | 出土
zhutthviaf | the bride goes to the dining room to have dinner | 出廳; 結婚當晚新娘出大廳吃晚餐
zhuttin | go out in procession or file to battle | 出陣
zhuttioxng | inflation; overspoken | 出脹; 言行無符常識
zhuttiøq | person superior to others in excellence or in skill | 出擢
zhuttngg | come out | 出堂
zhuttong | dispatch or send out troops; armored units or reinforcements | 出動
zhuttviuu | come on the scene; appear; go on stage (said of actor); enter the stadium or arena (said of an athlete) | 出場
zhuttviw | leave home on business (said of officials) | 出差; 出張
zhuttø | debut | 出道
zhuttøee | create questions in an examine | 出題
zhutzai lie | you are welcome to…; it is your own choosing to… | 隨你的便
zhutzai | 隨便 + personal pronoun | 隨便; 出在
zhutzao | run away from home; desert one's family | 出走
zhutzefng | going out to fight a war; go to the front | 出征
zhutzeng | come off retreat (Catholic) | 出靜
zhutzhaix | place dishes on the table | 上菜
zhutzhao | going out to hunt for heads of other tribes | 出草; 出去獵首級
zhutzhaw | military training | 出操
zhutzhay | leave home on business (said of officials) | 出差
zhutzheq | published | 出冊
zhutzhoee | got into trouble | 出箠
zhutzhoef | cook out | 出炊
zhutzhud | not highly regard | 出出; 齣齣
zhutzhud-jibjip | constantly going in and out | 進進出出
zhutzhuix | speak; to flatter | 開口; 靠嘴巴
zhutzhutjibjip | in and out | 出出入入
zhutzhux | provenance; run away | 出處; 出厝; 走出家
zhutzof | rent out; hire out; for rent; put up for rent | 出租
zhutzoxng | funeral procession; carry a coffin out to the grave; escort a funeral | 出葬; 出殯
zhutzuie | vent one's anger; take one's spite out on another | 出水; 出水了; 出氣
zhutzuun | send out the ship- fishing | 出船
zhutzuyzw | water droplets | 出水珠
zhutzvoaa | have spring water | 出泉; 流出水來
zhutzw | put up capital; present capital;finance a business; have smallpox | 出珠; 出資; 出天花
zhutzwix | plan; scheme; provide an idea; incite or instigate | 出主意
zhutør | slip and fall | 滑倒
zhuun | inform a superior or a friend of what we mean to do; get permission; ask a person's consent | 尊; 存
zhuun-auxpo | see zhun'auxpo | 存後步
zhuun-phvayix | bad intension | 存歹意
zhuun-thienlioong | conscience | 存天良
zhux | house; home; manage; place oneself in; a place; office; department in a government agency | 厝; 次; 處; 房子
zhux-lioxngzwsox | secondary quantum number | 次量子數
zhux`ee | secondary, inferior, second grade, substandard | 次的; 次等的; 副
zhuxkao | order the dog to do something | 使狗
zhuxn | Chinese inch; 3.02 cm; an inch | 寸
zhuxnpan | make example | 存範
zhuxnsie | risk one's life; defy death | 冒死
zhuxtør | slip and fall | 跙倒
zhuy | shirk; to decline; to yield; excuse oneself | 推; 摧; 催; 勒緊
zhuy`sie | strangle | 勒死
zhuymoo | investigate, search out | 揣摩
zhuyto | to conjecture, to guess | 揣度
zhuytok | draw inferences from evidence | 揣督; 揣度; 臆測
zhuyzaan | destroy, ruin | 廢墟
zhuyzheg | conjecture, guess | 揣測
zhuzhao | mowing | 趨草
zhuzhw | askant; obliquity | 斜斜
zhve'ngg putciab | The old grain is used up before the harvest of the new crop A period of insufficiency to tide over | 青黃無接
zhvebeqafciuo | draught beer | 生啤仔酒
zhvebin-liaugee | evil looking; coarse looking | 青面獠牙
zhvebixnliaugee | green-faced fangs | 青面獠牙
zhvechiuo | beginner; novice | 生手
zhvechiuxzaang | areca tree | 青樹欉
zhvechixn | chilly | 青凊; 生凊; 陰冷的; 悽涼
zhvef-gulefng | fresh milk | 鮮牛乳; 鮮牛奶
zhvefsex | vivifies; gives life to; arouses to action | 醒世
zhvegoaxsvoax | ultraviolet ray | 青外線; 紫外線
zhvegulefng | fresh milk (not condensed or powdered) | 鮮牛乳; 鮮奶
zhvehun | unacquainted with person or place | 生份; 陌生的; 無熟悉的
zhvehunlaang | stranger | 生分人
zhvehuxnkarm | unfamiliar | 生份感
zhvehuxnlaang | a stranger | 陌生人
zhvekhuix | raw-tasting | 鮮吃; 豆腥氣
zhvekiuu | planets; stars | 星球
zhvelernglexng | greenish | 青蘢蘢
zhvemee mxkviaf zhexng | Ignorance is bliss. What you don't know won't hurt you. (Lit. A blind person doesn't fear a gun.) | 瞎子無怕槍; 初生之犢不畏虎。
zhvemeguu | blind cow (scolding) an illiterate | 青盲牛; 文盲
zhvepiarngpiaxng | greenish | 青迸迸
zhvepoxngpeqpong | rush; careless | 青磅白磅
zhveseg | green color; sky blue | 青色
zhvesiin | stars; planets | 星辰
zhvesof | unacquainted with a matter; place; person; job | 生疏
zhveswnsurn | become pale with fear | 青筍筍; 怕得臉色發青
zhveteksy | bamboo snake | 青竹絲; (毒蛇)
zhvethauchirnbin | angry; mad | 生頭凊面
zhvethiaothiaux | live and still jumping up and down | 青跳跳
zhvezhaelui | lettuce | 生菜類
zhvezhaix | vegetables; greens | 青菜; 蔬菜
zhvezhang'afthaau | onion | 青蔥仔頭
zhvezhawaftiaxm | herb tiaxm | 青草仔店
zhvezhuieafzhvezhuix | verdant | 青翠仔青翠
zhvezhuiezhvezhuix | verdant | 青翠青翠
zhvezhuix | fresh green like growing plants | 青翠
zhvezuie | unboiled water | 生水
zhvoaa`køex | across | 橫過
zhvoar`koex | graze (as an arrow or bullet) | 擦過
zhvoar`køex | graze (as an arrow or bullet) | 闖過
zhvoarzhvoax`khylaai | bolt up | 閂閂起來
zhvoax | instead; contrary (to expectations); always; to string together; to mix up; to conspire; to connect; (a measure word); string; more (than sth else); even; bolt with a bar; latch or bolt of a door | 閂; 闖
zhw textharn | spread carpet | 舖地毯
zhw'au | after this, from now on | 此後; 今後
zhw`løqkhix | slide down a slope | 滑落去
zhwau | from now on; from now on; henceforth | 此後; 從此以後
zhwchiaux | tease; play a joke | 取笑
zhwhun | punishment | 處份
zhwkhiaux | to manipulate things for selfish purpose, to take advantage of others | 取巧
zhwkhix | in the future; afterward | 將來; 今後; 從此以後
zhwluo | virgin | 處女
zhwlytiau | dispose of | 處理掉
zhwn-tngchiuo | stretch out- asking for a favor | 伸長手
zhwn`zhutkhix | stretch out | 伸出去
zhwnau | raise hell; be unreasonable | 取鬧
zhwniuu | take grain | 取糧
zhwnpun | dull | 蠢笨
zhwpoex | gang | 鼠輩
zhwsex | conduct oneself in life | 處世
zhwsexng | won | 取勝
zhwsiaw | annul; cancel; rescind; revoke; cancel; nullify | 取消
zhwsiax | choose; discriminate; select | 取捨
zhwsie | punish with death | 處死
zhwsii | this moment; right now; this moment | 此時
zhwsii-zhwkheg | at this time | 此時此刻
zhwsiok | cheap | 取俗; 看中價廉
zhwsixn | win the trust | 取信
zhwsu | this matter; handle business; deal with affairs; manage the business | 此事; 處事
zhwtex | enforce (law); ban; clampdown; prohibit; punish the violator of a police regulation; to ban | 取締
zhwthex | enforce (law); ban; clampdown | 取締
zhwtiau | remove | 取掉
zhwtix | dispose of; deal with | 處置
zhwzhud | to take out, to bring out | 取出
zhwzhux | here | 此處
zhø'iuu | bash oil | 臊油
zhøchioxng | to handle | 操縱
zhøe-bøextiøh | unable to find, unable to locate | 找無到; 揣袂著
zhøef`køex | to blow over | 吹過
zhøehkhuix | stop respiration; suppress feeling | 慼氣; 憋氣
zhøehsym | (adj) heartbroken; desperate | 慼心; 失望
zhøehsym-oarnmia | griefing | 慼心怨命
zhøekuie | Which date of the month? | 初幾
zhøesiaw | play flute | 吹簫
zhøesid | to blow out | 吹熄
zhøesie | to commit suicide, to try to kill oneself | 尋死
zhøesngg | steamer basket | 炊床; 蒸籠
zhøesuun | beginning of season | 初旬
zhøex | crisp; fragile | 脆; 摖
zhøexkhafng | seize every opportunity | 尋工; 揣空
zhøexkiuu | seek after (God, truth) | 尋求; 揣求
zhøexlaang | to find a person, to visit (a friend), to look for someone | 尋人; 揣人; 找人
zhøexphang | seeking seams; find shortcomings | 尋縫; 找缺點
zhøexsie | to commit suicide, to try to kill oneself | 揣死
zhøexzhud | to find out, to discover, to search out | 找出; 揣出; 尋出
zhøfaxn | draft copy | 初案; 草案
zhøfpurn | herbaceous | 草本
zhøfsiar | cursive style of writing; script type of calligraphy | 草寫
zhøfsud | careless; slapdash | 草率
zhøfsw | cursive style of writing; running or cursive handwriting; cursive characters | 草書
zhøfzhoxng | at the beginning of a business | 草創
zhøfzhuix | trifling; trivial; pettiness | 瑣碎
zhøfzhør-liawsu | dispose of a thing carelessly or hastily | 草草了事
zhøliau | coarse material | 粗料
zhøq-karnkiau | scold with obscene language | 罵姦撽; 謾罵; 辱罵
zhørbiu | wrong | 錯謬
zhørchioxng | manage; control or manipulate activities or people | 操縱
zhørchiu | cut or fell a tree | 砍樹; 伐木; 剉樹
zhørchiuar | cut or fell a tree | 剉樹仔; 伐木; 砍樹
zhørchiuo | make a slip; injure a person accidentally | 錯手; 失手
zhørgo pekzhud | full of mistakes | 錯誤百出
zhørgoxtiofng | in error | 錯誤中
zhørgvoxee | mistake | 錯誤的
zhørhap-lixzuo | complex ion (chemistry) | 措合離子; 錯合離子; 絡離子
zhørkoaix | blame unjustly | 錯怪
zhørkoex kihoe | let an opportunity slip by | 錯過機會
zhørkoex | let a chance slip by; to miss | 錯過
zhørsid | mistake | 錯失
zhørsii | terms, expressions | 措辭; 措詞; 表達; 術語
zhørsiofng | to damp, to dampen | 挫傷
zhørsu | wrongdoing | 錯事
zhørsuu | terms, expressions | 措詞; 措辭
zhørsy | measure; step | 措施
zhørtiau | cut it off | 剉掉
zhørtix | to arrange, to manage | 措致
zhørzhørtiau | cut it off | 剉剉掉
zhøsiofng | negotiation; consultation | 磋商
zhøx kamciax | cut sugarcane; sugarcane harvest | 砍甘蔗; 採收甘蔗
zhøx | drill; to exercise; grasp; manage; restrain; to practice | 操; 剉; 措; 錯; 伐; 砍; 糙
zhøzhaix | meat or fish | 葷菜; 腥菜; 臊菜
zng'afthaau | piece of tile or brick | 磚仔頭; 磚塊
zng'afzhux | brick house | 磚仔厝
zng'un | pack and transport; load and ship | 裝運
zngf-bøe løh`khix | no more space to cram it in; can not hold any more | 裝無下
zngf-siao`ee | pretend to be naive; stupid | 裝傻的
zngfthau'ar | finger, toe | 指頭仔; 手腳指
zngfthaubwkofng | thumb | 指頭拇公
znghoex | pack merchandise; load cargo | 裝貨
znghøex | lade | 裝貨
zngkhasoong | country people | 庄跤倯
zngput | make and decorate an image | 妝佛; 妝塑佛像
zngrgukakciafm | stubborn | 鑽牛角尖
zngrsiofng | perforating wound | 裝傷; 穿傷
zngrzuie | dive into water | 鑽水; 潛水
zngrzuybi | dive | 鑽水沬
zngseg | adorn; to ornament; to gloss | 粧飾; 裝飾
zngsia | village | 庄社; 鄉村
zngsiao | to pretend mad, to act insane | 裝痟
zngsiao`ee | make fun of; play jokes | 妝痟的; 作弄; 尋人開心
zngsie | to play dead, to pretend to die | 裝死
zngsied | to install | 裝設
zngsiin | play as a god | 粧神; 裝神
zngsiofng | wound one's self; in order to accuse another falsely; feign injury; exaggerate one's pain or wound | 裝傷
zngsiong | decorate an idol | 裝像; 妝塑佛像
zngsiw | fitment | 裝修
zngsuysuie | dress up | 妝媠媠
zngsviw | to pack; to pack into a box; to pack into a trunk; pack in a box chest; to box | 裝箱
zngthaau | village; countryside | 村子; 庄頭
zngthaulai | inside village | 庄頭內
zngthauzngboea | everywhere in side the vllage | 庄頭庄尾
zngtviuo | village head | 庄長
zngx hi | earlobe piercing | 鑽耳
zngx hvi | earlobe piercing | 鑽耳
zngx | drill; bore; penetrate; dive into; drill; an awl; an anger; bore; pierce | 鑽
zngx`zhutlaai | drilled through | 鑽出來
zngxsw | pleading | 狀書
zngxzoar | official form for filing a plaint | 狀紙
zngzoex | disguise; pretend; assume a false; counterfeit or feigned appearance; to fake merchandise | 扮成; 偽裝
zngzuun | to load a ship | 裝船
zngzøex | pretend to be, impersonate | 裝做; 扮成
zngzøx | disguise; pretend; assume a false; counterfeit or feigned appearance; to fake merchandise | 扮成; 裝做; 偽裝
zo itpix-cy-lek | lend a hand | 助一臂之力
zoaa-lui | snake family | 蛇類
zoaan-imhuo | whole note | 全音符
zoaan-taixsiax | plenary indulgence (Catholic) | 全大赦
zoaan-zengsiin | whole mind | 全精神
zoad`zhutlaai | to leak out | 濺出來; 溢出來
zoadau | no heir | 絕後
zoadbiau | exquisiteness; extremely good or wonderful; exquisite | 絕妙
zoadhiøxsuu | posterity cut off; without an heir; without male posterity | 絕後嗣
zoadkhuix | breathe one's last | 氣絕; 絕氣; 斷氣
zoadkuun | unmatched; peerless | 絕群
zoadkux | excellent sentence | 絕句
zoadluun | without match; peerless; unparalleled | 絕倫
zoadniuu | run out of food | 絕糧
zoadseg | incomparably beautiful girl | 絕色
zoadsex | peerless; matchless; unique | 絕世
zoadsiok | above worldly ways; sever oneself from worldly ways or matters (originally Buddhist) | 絕俗
zoadsit khornggi | hunger strike | 絕食抗議
zoadsit | fast; go on a hunger strike | 絕食
zoadsuu | no heir | 絕嗣; 無後
zoadtaixhonghoaa | peerless elegance | 絕代風華
zoadtuie'e | definitely will | 絕對會
zoadtuielun | absolutism | 絕對論
zoadtuix anzeng | complete bed rest | 絕對安靜
zoadtuix hoafntuix | positively against another's demands | 絕對反對
zoadtuix hogcioong | absolute obedience | 絕對服從
zoadtuix tøsox | an absolute majority | 絕對多數
zoadtuix | absolutely; positively | 絕對
zoadzexng | incurable (mortal) disease | 絕症
zoafchviuo | paper mill | 紙廠
zoafgiap kongsy | pulp and paper mill | 紙業公司
zoafhix | paper-slide show | 紙戲; 紙人故事(教學)
zoafhoxsvoax | paper umbrella | 紙雨傘
zoafhuiky | paper airplane | 紙飛機
zoafhuilengky | paper airplane | 紙飛行機
zoafiuo'ar | shredded paper | 紙幼仔
zoafiux | shredded paper | 紙幼; 紙屑
zoafkhix | paper container | 紙器
zoafkhoesvix | paper fan | 紙詼扇
zoafliaau | slip of paper | 紙條
zoafliau | quality of paper | 紙料; 紙錢
zoafliau'ar | paper strip | 紙條仔
zoafliauar | long strips of paper torn evenly | 紙條子
zoafn'guii ui'afn | turn a perilous situation into a safe one; advert a danger or peril | 轉危為安
zoafn'ii sixsvoax | turn the gaze; divert public attention; draw attention to some other matter | 轉移視線
zoafn'ii tixnte | evacuate positions (military) | 轉移陣地
zoafn'ix | change mind | 轉意; 轉移
zoafn'ngx | turn face to | 轉望; 轉向
zoafn'oafn-seqkag | talk in a roundabout way; not straightforward | 轉彎踅角; 拐彎抹角
zoafn'un kongsy | forwarding company; a transportation company | 轉運公司
zoafn'un | transport; convey; to forward; be in constant cyclic motion; have a change in luck (for the better) | 轉運
zoafn'uxnkarng | transit port | 轉運港
zoafn'uxnzam | transfer station | 轉運站
zoafnchiuo | sale; fall into another's hands | 轉手
zoafnciexn | fight in one place after another | 轉戰
zoafncixn | advance backward; to retreat (literally; euphemism) | 轉進
zoafngarn sengkhofng | in the twinkling of an eye it is gone the vanity of life | 轉眼成空
zoafnhagsefng | transfer student | 轉學生
zoafnhau | transfer to another school | 轉學; 轉校
zoafnhioxng | change direction of wind; turn to the direction of | 轉向
zoafnhoarzøx | transform | 轉化做
zoafnhoax | transform, react | 轉化; 轉變
zoafnhø uihog | turn a disaster into a blessing | 轉禍為福
zoafnkax | a women remarries; pass a tax burden on to consumers; pass the blame or responsibility to someone else | 轉嫁
zoafnkhix | turn to | 轉去
zoafnkhuun | transfer to another office | 轉存; 轉勤; 調職
zoafnkiax | forward mail to | 轉寄
zoafnkiu | turn around | 轉柩
zoafnkiuu | intercede for; to petition through someone | 轉求
zoafnkøx | tell the other party; transmit the message | 轉告
zoafnlaai-zoafnkhix | walk back and forth; change one's residence frequently; go from company to company; pass from hand to hand | 轉來轉去
zoafnlextiarm | turning point | 轉捩點
zoafnluntaai | transmigration of souls wheel in hell (Taoist term) | 轉輪台; (陰間)
zoafnniu | to devolve, to transfer | 轉讓
zoafnpiernzøx | change to | 轉變做
zoafnpiexn | change; transform; undergo change; a change or shift of attitude or thinking | 轉變
zoafnpox | relay a broadcast or telecast | 轉播
zoafnsaxng | forward a letter or something to another address; send on in care of | 轉送
zoafnsex | reincarnate; transmigrate into another body (of the soul); reincarnation (Buddhism) | 轉世; 轉生
zoafnsiaux | transfer accounts (banking) | 轉數
zoafnsiuu | resell | 轉售
zoafnsog | rotational speed | 轉速
zoafnsoxng | to send on, to transfer | 轉送
zoafnsurnkafn | suddently | 轉瞬間
zoafnsyn | to turn around (body); turn the body; turn around | 轉身
zoafntiau | modulation (in music) | 轉調
zoafntuix | turn face toward | 轉對; 轉向
zoafnvoaxkii | transition period | 轉換期
zoafnvoaxzøx | conversion | 轉換做
zoafnzaix | republish from other newspaper or book; reproduction; reprinting; reproduce or reprint from | 轉載
zoafnzøx | convert to | 轉做
zoafpex | paper money; notes | 紙幣
zoafphiøx | paper currency; banknotes | 紙鈔; 紙票; 鈔票; 銀票
zoafphvix | scrap of paper | 紙片
zoafsiong taam pefng | impractical schemes; theoretical; empty talk; academic talk | 紙上談兵
zoafsviuar | cardboard box | 紙箱仔
zoafsvix | paper fan | 紙扇
zoafsyn | paper | 紙身; 紙質
zoafthaau-zoafbøea bøo lie ee miaa | Your name is not on the paper | 紙頭紙尾沒你的名字; 無法證明是你的權
zoafthauzoafboea | paper ends | 紙頭紙尾
zoaftiaau | slip of paper | 紙條
zoaftiau'ar | a small piece of paper | 小紙仔
zoaftiauar | note | 紙條仔
zoaftiaxm | paper store | 紙店
zoafviu | paper pattern; sample of paper | 紙樣
zoafzhux | paper house (burned funerals) | 紙厝; 陪葬用
zoafzuun | paper boat | 紙船
zoafzøx | paper made | 紙做
zoaixcih | twist | 扭折
zoaixkiuu | curve ball (baseball) | 扭球; 變化球; 曲線球
zoalui | snakes | 蛇類
zoan'axn | special case (to be dealt with separately) | 專案
zoan'ioxngtø | dedicated lane | 專用道
zoan'iuo bengsuu | proper noun | 專有名詞
zoan'iuo | sole, exclusive | 專有
zoan'iwmiasuu | proper nouns | 專有名詞
zoan'ix | dedicated | 專意
zoan'uyhoe | national committee | 全委會
zoanbextiaxm | specialty store | 專賣店
zoanbiin kiexnpør | National Health Insurance | 全民健保
zoanbiin uxntong | an activity for everybody to participate in | 全民運動
zoanbixnsexng | comprehensiveness | 全面性
zoanbu | attend with one's whole heart | 專務
zoanbun'ar | specialized | 專門仔
zoanbuun siulie phahjixky | typewriter repair specialist | 專門修理打字機
zoanbuun | specific; special; particular; complete text | 專門; 全文
zoanbuun-bengsuu | technical term | 專門名詞
zoanbuun-kaoiok | technical education | 專門教育
zoanbuun-kileeng | a specialized technique | 專門機能; 專門技能
zoanbuun-uyoaan | senior specialist (a government post) | 專門委員
zoanbøexkiok | monopoly bureau | 專賣局; 公賣局
zoanbøexkoaan | patent; monopoly right | 專賣權
zoangiap-hurnlien | training in a specialty | 專業訓練
zoangiap-tieseg | professional knowledge, a thesis | 專業智識; 專業知識
zoangiap-zengsiin | dedication to a job | 專業精神
zoanhaghau | whole school | 全學校
zoanhau | whole school | 全校
zoanhoex | completely crippled; useless | 全廢
zoanhux bwzofng | be armed to the teeth; with all the equipment issued to a soldier such as rifle; ammunition; sack; shovel | 全副武裝
zoanhux | complete set | 全副
zoanjim ee lauxsw | full time teacher | 專任的老師; 專任教員
zoanju | be cured, be healed (illness or wound) | 專渝; 痊癒
zoanjuu | be cured, be healed (illness or wound) | 專渝; 痊癒
zoankhøf-haghau | junior college | 專科學校
zoankiuhoax | globalization | 全球化
zoankiuu | whole earth; the globe; the world | 全球
zoankoaan-taixpiao | representative vested with full authority | 全權代表
zoankoaan-taixsaix | ambassador plenipotentiary | 全權大使
zoankoaan-uyjixmzng | commission with full powers | 全權委任狀
zoankog hoxkhao tiauzaf | national census | 全國戶口調查
zoankog ittix | whole nation taken together | 全國一致
zoankoksexng | whole country | 全國性
zoankui | special sales counter | 專櫃
zoankwn-hogbut | the whole army was lost; the army was totally annihilated | 全軍覆沒
zoanleeng-uxntong | decathlon for men; pentathlon for women | 全能運動
zoanlek ie hux | spare no efforts | 全力以赴
zoanlixkoaan | patent right | 專利權
zoanlixphirn | patented articles | 專利品
zoanluytvar | home run; a homer | 全壘打
zoanmau | overall picture or appearance | 全貌
zoansaix | an envoy extraordinary | 專使
zoanseakaix | whole world | 全世界
zoanseng | in full bloom, at the high | 全乘; 極盛
zoanseng-sitai | heyday; zenith; prime | 全盛時代
zoanserng | whole province | 全省
zoansexng | complete victory; make a clean sweep | 全勝
zoansiax | plenary indulgence | 全赦
zoansien | infinite or perfect good | 全善
zoansiin koarnzux | pay undivided attention to; concentrate on | 全神貫注
zoansim'ar | concentrate | 專心仔
zoansimzoanlek | wholeheartedly | 全心全力
zoansin'ee | brandnew | 全新的
zoansiok | exclusive; (specially) attached to… | 專屬
zoansit | total eclipse | 全蝕
zoansiu | live one's full lifespan; die of natural causes | 全壽
zoansiukhøf | two year program of study in a four year college that does not lead to a degree and is consequently equivalent to work in a junior (two year) college | 專修科
zoansiw | study (a subject) exclusively | 專修
zoansixn | all believe | 全信
zoansox | whole amount; the total number | 全數
zoansvoax | whole line | 全線
zoansw | complete book; complete set of books | 全書
zoansy | entire dead body; complete corpse | 全屍
zoansym itcix | concentrate or focus attention; thoughts; or efforts | 專心一志
zoansym | concentrate in; with all one's heart; wholeheartedly | 專心; 全心
zoansym-zoan'ix | wholehearted; with all one's heart | 全心全意
zoansyn | brand-new; absolutely new; the whole body | 全新; 全身
zoanthea hoafntuix | unanimous opposition | 全體反對
zoanthea zarnseeng | unanimous approval | 全體贊成
zoanthea zhutsek | perfect attendance | 全體出席
zoanthøx | full suit of clothes; a whole set (books; furniture; machinery) | 全套
zoantix-zoanleeng | omniscient and almighty | 全智全能
zoantoaxn | make decisions without consulting others; arbitrary | 專斷
zoanzex ee zerngti | autocratic government | 專制的政治
zoanzex | autocratic; tyrannical; dictatorship; autocracy; despotism; absolutism; be autocratic or arbitrary | 專制
zoanzex-zerngthea | autocracy | 專制政體
zoanzex-zwgi | despotism; tyranny | 專制主義
zoanzexng | specialize in | 專政
zoanzux | concentrate on, to fix one's attention on | 專注; 專心
zoaphøesiern | pityriasis; skin disease marked by the shedding of bran-like scales of epidermis | 蛇皮癬
zoaq`zhutlaai | spill out | 濺出來; 溢出來
zoar-hoxsvoax | paper umbrella | 紙雨傘
zoar-khoesvix | paper fan | 紙詼扇
zoarn hiofng uii kied | turn evil into good fortune | 轉凶為吉
zoarn kofng uii siuo | change from the offensive to the defensive | 反攻為守
zoarn pai uii sexng | turn defeat into victory | 轉敗為勝
zoarn siuo uii kofng | change from the defensive to the offensive | 反守為攻
zoasiofng | injure caused by snake | 蛇傷
zoat auxtai | take revenge on a man by killing all his children | 絕後代; 絕嗣
zoathaau | snake head | 蛇頭
zoatkex | a foolish scheme, my plan | 方案; 拙計
zoatpun | unwise | 拙笨
zoaxn'giok | delicacy | 饌玉
zoaxnbuun | to write an essay | 論文; 撰文; 譔文
zoaxnkhuy | unscrew | 旋開
zoaxnsiar | write | 撰寫
zocid ee hunliet (zongkaux) | schism | 組織的分裂
zocit'hoax | systematize; systematization; organized | 組織化
zoe iuo erngtid | The punishment is well deserved | 罪有應得
zoe kay baxnsie | The crime deserves ten thousand deaths | 罪該萬死
zoea'au | finally; at last; the last; ultimate; final | 最後
zoea'au-thongtiap | ultimatum | 最後通牒
zoeabixsi | better | 做惟是; 那麼的話; 無如
zoeacidsii | do it for now | 做一時
zoeaciuo | make wine | 做酒
zoeaciøx | celebration of birthday of saint in Tao religion | 建醮
zoeagixniu | for fun; as a hobby | 做議量
zoeahix | perform a play | 做戲
zoeahui-kog | the most favored nation | 最惠國
zoeahuixkog thaixgu | most favored nation status | 最惠國待遇
zoeake-kex | the lowest price, the minimum price | 最低價
zoeakex | make a price | 做價
zoeakhiernsngr | punishment; scold | 做譴損
zoeakuie | play a ghost | 做鬼
zoeakun | most recent; nearest; recently | 最近
zoeakuo | at the longest | 最久
zoeakøf haghuo | highest seat of learning | 最高學府
zoeakøf haxnto | the upper limit; the maximum | 最高限度
zoeakøf sokto | maximum speed | 最高速度
zoeakøf thofngsoex | supreme commander; commander in chief of the armed forces | 最高統帥
zoeakøkex | maximum price | 最高價
zoeapaxng | diarrhea | 做放; 下痢
zoeapurn | as capital | 做本
zoeasafnkhuix | flirt | 做瘦氣
zoeasaikofng | perform certain Taoist rituals | 做司公
zoeaseeng | finished | 做成
zoeaseg | make colors | 做色
zoeasenglie | do business | 做生理
zoeasid | farming | 耕作
zoeasiefn | first of all | 做仙
zoeasiin | play god | 做神
zoeasiong | the highest, supreme | 最上
zoeasioxngkib | highest class; superlative degree | 最上級
zoeasioxngphirn | prime quality | 最上品
zoeasiør konghunbør | least common denominator | 最小公分母
zoeasiør kongpoexsox | least common multiple | 最小公倍數
zoeasiør | smallest; minimum | 最小
zoeasngr | play game | 做玩
zoeasoaq | done | 做煞; 做完
zoeasu | do work | 做事
zoeasurn | do tenon | 做榫
zoeasuun | worship the haven every ten days of a month | 做旬; 日儀
zoeasvaf | make cloth | 做衫
zoeasviaf | speak out | 做聲
zoeasvilit | birthday celebration | 做生日
zoeasvoarkafng | part time job | 打線工
zoeasy | write poem | 做詩
zoeasyn hoatbeeng | the latest invention | 最新發明
zoeasyn | newest | 最新
zoeatai kong'ioksox | the greatest common divisor | 最大公約數
zoeatea haxnto | the lowest limit; at least; minimum | 最低限度
zoeathaau | be first; be head | 做頭; 為首
zoeathozuie | handyman who work on tiles, bricks cement | 做塗水
zoeathøx | make sets | 做套
zoeatoaxzuie | flood | 做大水
zoeatok huxjiin-sym | there is nothing more poisonous than the heart of woman | 最毒婦人心
zoeatuix | oppose | 作對; 找碴; 敵對
zoeatuy | get together | 做堆; 在一起
zoeatøf-sox | the largest majority | 最多數
zoeauii | accomplishment | 做為
zoeaviu | being an role model | 做樣
zoeazexng | to be witness | 做證
zoeazhox | made vinegar | 做醋
zoeazhud | made | 做出
zoeazhøx | wrong doing | 做錯
zoeazuie | flooding | 做水
zoeazuo | to be host | 做主
zoeazuun | to build a ship | 做船; 造船
zoehkhuix | measure word for the solar year is divided into twenty-four solar terms | 節氣
zoehuie | destroy | 摧毀
zoex tiarmbin | become a storefront | 做店面
zoex | work; make; do; act as; give a party or reception | 做; 作
zoex-byle | the most beautiful | 最美麗
zoex-bøexkaux | cannot do it | 做無到
zoex-bøexkhie | cannot do it | 做無起
zoex-bøexkhix | cannot do it | 做無去; 做不了
zoex-bøexlaai | cannot do it | 做無來
zoex-bøexliao | cannot finish it | 做無了
zoex-chincviaa | became relatives | 做親成
zoex-cidhoea | together | 做一夥
zoex-exkaux | able to do it | 做會到
zoex-exkhie | able to do it | 做會起
zoex-exkhix | able to do it | 做會去; 能做成
zoex-exlaai | able to do it | 做會來
zoex-exliao | able to finish it | 做會完
zoex-gixniu | to kill time | 做消遣; 做藝量
zoex-hongthay | typhoon | 做風颱
zoex-høesviu | be a monk | 做和尚
zoex-høflaang | be a good person | 做好人
zoex-iwhau | the most effective | 最有效
zoex-kangge | make artifacts | 做工藝
zoex-khangkhøex | do homework | 做工課
zoex-khitciah | as a bagger | 做乞食
zoex-khøfvox | the vilest, the most abominable | 最可惡
zoex-kongteg | do good deeds | 做功德
zoex-kopøo | be an aunt | 做姑婆
zoex-kuythaau | be a bad guys leader | 做鬼頭
zoex-køkib | superlative | 最高級
zoex-langtai | be a human being | 做人代; 人情事
zoex-moafgøeh | celebrate one month old newborn | 做滿月
zoex-phofphiexn | most widespread | 最普遍
zoex-senglie | do business | 做生理
zoex-sinloong | be a groom | 做新郎
zoex-sinniuu | be a bride | 做新娘
zoex-sinseg | the newest style | 最新式
zoex-svijit | celebrate birthday | 做生日
zoex-tionglaang | be the middleman | 做中人
zoex-titlaai | able to do it | 做得來
zoex-toaxzuie | flooding | 做大水
zoex-tuienii | a year ceremony after a person died | 做對年
zoex-tviaxtiøh | engaged | 做定著; 訂了婚約
zoex`laang | matched | 做人; 配嫁
zoexaxn | court case of criminal record | 作案; 罪案
zoexbiin | sinful people | 罪面; 罪民
zoexciør | more or less | 濟少
zoexgiap | sin | 罪業
zoexgiet chimtiong | sin or crime is very great | 罪孽深重
zoexgiet | sin; great crime; sin | 罪孽
zoexheeng | criminal acts; atrocities | 罪行
zoexheng | sinful deed, criminal act | 罪行
zoexhiaam | criminal suspect | 罪嫌
zoexhoan | criminal; offender; culprit | 罪犯
zoexhoat | punishment for sin; retribution | 罪罰
zoexjiin | sinner; sinner; criminal; offender | 罪人
zoexkaibaxnsie | guilty of death | 罪該萬死
zoexkhoef | main figure of a criminal gang; chief offender; ringleader | 罪魁
zoexkhøef | chief offender, ringleader in crime | 罪魁
zoexkoax | fault; offence; sin | 罪過
zoexkox | fault, offence, sin | 罪過
zoexkwn | root of sin | 罪跟; 罪根
zoexkyn | root of sin | 罪跟; 罪根
zoexkøx | trepass; error; offence; crimes; sins; transgressions; fault | 罪過
zoexliin | sinner | 罪人
zoexmiaa | name of a criminal case; name of a crime; the charge | 罪名
zoexoe | talking much when he should be quiet; much or many words; talkative | 濟話
zoexog | crime, sin, wickedness, vic | 作惡; 罪惡
zoexokkarm | guilty | 罪惡感
zoexsiong kazoe | add offense on top of another | 罪上加罪
zoexyn | cause of a crime | 罪因
zoexzeg | responsibility for misconduct | 罪責
zoexzex | debt of sin | 罪債
zoexzexng | crime evidence | 罪證
zoexzng | statement of committed crime according to the laws; nature of an offense or crime; charge brought against a person | 罪狀
zoexzoe | plenty | 濟濟
zoexzofng | capital sins | 罪宗
zoexzong | charges, document with crimes | 罪狀
zofbuo | grandmother | 祖母
zofgaixciøh | stumbling stone | 阻礙石; 絆腳石
zofgaixtiøh | hinder | 阻礙著
zofhu | grandfather | 祖父
zofkong'afsae | inheritance | 祖公仔屎
zofkong'afsarn | inheritance | 祖公仔產
zofng'isw | Chief Resident | 總醫師
zofng'ix | general opinion | 總意; 一般的輿論
zofng'uxsoaxn | general budget | 總預算
zofngbau | total trade | 總貿
zofngbauh | contract or to buy the whole lot | 統括; 全買
zofngbu | general administration; general affairs | 總務
zofngbu-khørtviuo | General Affairs Section Chief | 總務課長
zofngbuxkhøx | Office of General Affairs | 總務課
zofngbuxtviuo | Officer of General Affairs | 總務長
zofngbuxzhux | Office of General Affairs | 總務處
zofngchviuo | industrial complex (all snatched) | 總廠; (統統搶光)
zofngcyhuipo | headquarters of a high command | 總指揮部
zofngcyhuy | commander in chief | 總指揮
zofnghoextviuo | head of an entire order of society | 總會長
zofngkaozuo | archbishop | 總教主
zofngkarnsu | general management | 總幹事
zofngkex | grand summation; the sum total…; in all | 總計
zofngkofngcidkux | in summary | 總講一句
zofngkongsy | head office | 總公司
zofngkorng`cidkux | in a word; to sum up; to sum it all up in one sentence | 總而言之
zofngkuy | essenocc undertakinge, summation | 總歸
zofngkøex | all passed | 總過; 全通過
zofnglarm taixkoaan | be in full power; have full control of the government | 總攬大權
zofnglefngsu | consul general | 總領事
zofnglefngsuxkoarn | consulate general | 總領事館
zofnglefngtui | team leader | 總領隊
zofnglun | general discussion; summary; introduction | 總論
zofngmaxsi | in short | 總嘛是
zofngpaxkafng | general strike | 總罷工
zofngphorsay | chef | 總舖師
zofngphox | chef; cook (polite term) | 廚師; 總舖
zofngpvexvi | general hospital | 總病院
zofngsi | but | 可是; 總是; 但是
zofngsiaux | total | 總數
zofngsicid | resign en masse (usually a cabinet) | 總辭職
zofngsionghoe | general chamber of commerce; federation of businessmen | 總商會
zofngsngx | count totally | 總算; 全部算
zofngsoarn | general election | 總選
zofngsoex | general leader | 總帥
zofngsox | total amount; gross amount of number | 總數
zofngsu | headquarters; head office | 總署
zofngsuleng | commander in chief | 總司令
zofngsulexngpo | general headquarters (military) | 總司令部
zofngsutok | dean (ecclesiastical) (Catholic) | 總司鐸
zofngtaixlie | general agent (business) | 總代理
zofngtaixlyjiin | general agent | 總代理人
zofngthefciexn | all out war; total war | 總體戰
zofngthofnghuo piesutviuo | Presidential Secretary General | 總統府秘書長
zofngthofnghuo | presidential office | 總統府
zofngthofngzex | political system under which the president is the chief executive | 總統制
zofngthorng hauxsoafnjiin | presidential candidate | 總統後選人
zofngthorng torngsoafnjiin | president elect | 總統當選人
zofngthorng-huo | president's office | 總統府
zofngtiaxm | head office (of a business) | 總店
zofngtog-huo | governor's office | 總統府; 總督府
zofngtok'huo | the office of a governor general (viceroy); government general | 總督府
zofngtoxng'oaan | general mobilization | 總動員
zofngtoxng'oanhoad | law of general mobilization | 總動員法
zofngtui | corps | 總隊
zofngtviuo | general officer | 總長
zofngzhambotviuo | chief of the general staff | 總參謀長
zofngzhux | head office | 總處
zofngzwkaux | patriarch | 總主教
zofsarn | inherited property; ancestral estate | 祖產
zofseeng | be made up of, be composed of, be organized by | 組成
zofsiefn | ancestors | 祖先
zofsien'ar | ancient | 祖先仔
zofsiong | ancestors | 祖上
zofsu'iaa | the founder | 祖師爺
zofsubiø | a Taiwanese temple | 祖師廟
zofsukofng | ancient | 祖師公
zofsun'ar | grandchildren | 祖孫仔
zofsuzhaan | ancestors farm | 祖師田
zofsw | the founder of a school of academic learning; patron saint; founder of a sect; originator of a craft or trade | 祖師
zoftoxng | influence to stop; braking; hindrance; stop; be in the way; block the way; hinder | 阻擋
zofzhux | ancestral home; native place | 祖家; 祖厝; 祖家,老家; 老家
zofzu | to stop completely | 阻止; 擋住
zoggyhoax | ethnicity | 族語化
zogkuun | ethnic groups | 族群
zoglui | clans or tribes | 族類
zogphaix | cliques within same ancestors; division of a clan | 族派
zogsvix | clans of the same surname | 族姓
zogswn | clan grandson | 族孫
zogtviuo | sheik; the senior in a clan; chief of a clan; chieftain | 族長; 酋長
zoguun | rent money | 租銀
zohuix | rent money | 租費; 租金
zok'hoex | make void; nullify; cancel | 作廢
zok'uii | conduct; behavior; achievement; action | 作為
zok'uy | domineer | 作威
zok'uy-zok'hog | domineering | 作威作福
zokaix | leased area; concession | 租界
zokaix-tøe | concession land | 租界地
zokbut | agricultural produces | 作物
zokbuun | composition; write an essay | 作文
zokciexn | make war; military operations; strategy | 作戰
zokex | rent or rental money | 租價
zokhex | lease or rental agreement | 租契
zokhoex | make it not effective | 作廢
zokkoaix | cause trouble; injure like a demon causing trouble or as someone's secret opposition; to behave in an idle and wicked way (said of a young man) | 作怪
zokliau | food for cook | 作料
zokpex | cheating; cheat; cheat in an examination; indulge in corrupt practices | 作弊
zokseeng | made | 作成
zoksid | rest | 作息
zoksukaf | lyricist | 作詞家
zoksuu | lyrics | 作詞
zoksy | compose poetry | 作詩
zong'un | load and ship | 裝運
zong'viuu | admire everything of foreign (especially western) origin | 崇洋
zongboo-zok'viu | be pretentious; act with affected manners | 裝模作樣
zongbut | stolen goods; stolen goods; plunder; booty; loot; obtained illicitly | 贓物; 藏物
zonghap gexsut | art which requires both visual sense and hearing to appreciate (such as performing arts) | 綜合藝術
zonghap pvexvi | polyclinic hospital; general hospital | 綜合醫院
zongkaokaix | religious circles; religious world | 宗教界
zongkaosiong | religiously | 宗教上
zongkaq-poxtui | armored troops or units | 裝甲部隊
zongkaq-sw | an armed division | 裝甲師
zongkaux kaykeg | Reformation; religious revival | 宗教改革
zongkaux kisi | religious prejudice | 宗教歧視
zongkaux kongjiet | fanatic | 宗教狂熱
zongkaux thoanthea | religious organization | 宗教團體
zongkaux zhaiphvoarsor | The Holy Office or tribunal established during the period of the Inquisition | 宗教裁判所
zongkaux | religion | 宗教
zongkaux-hoexgi | synod | 宗教會議
zongkexng | serious and respectful; grave and reverent | 莊敬; 崇敬; 莊重
zongkhix | go | 傱去
zongkoex | go over | 傱過
zonglaai-zongkhix | move about rapidly back and forwards; hop from place to place (on business) | 跑來跑去; 四處奔走
zongpaix | worship; admire; idolize; adore | 崇拜
zongphaix | a clique; branches of a clan or religion; school of philosophy or academic learning | 宗派
zongphaix`ee | schismatic | 宗派的
zongphoex | to decorate; assembly line (factory) | 裝配
zongphoex-chviuo | an assembly plant | 裝配廠
zongphoex-kafng | a fitter, an assembler | 裝配工
zongphøex | assembly; fabricate; put together; assemble | 裝配
zongphøex-chviuo | an assembly plant | 裝配廠
zongphøex-kafng | a fitter, an assembler | 裝配工
zongpurn | an edition for library purposes; to be kept as a specimen; not for general use | 藏本
zongseg | adorn; decoration; ornament; ornamentation; doll up; make up; adorn; embellish | 裝飾; 裝備
zongseg-phirn | article of ornament or decoration | 裝飾品
zongsekphirn | ornamental item; decorative article | 裝飾品
zongsiax | load and unload | 裝卸
zongsied | equipped with; install or equip | 裝設
zongsiong | advocate | 崇尚
zongsiw | fix up a building or room; decorate and repair; equip; refurbish | 裝修
zongsixn | worship | 崇信
zongsog | attire; dress; pack up; pack up and get ready to travel; dress up; clothing or attire | 裝束
zongsukaf | book collector | 藏書家
zongsuu | a small temple for ancestors; ancestral temple or clan shrine | 宗祠
zongsw | collection of books; collect books; book collection | 藏書
zongsyn | hide oneself | 藏身
zongtafng-zongsay | work ambitiously | 撞東撞西; 為生計奔波
zongtexng | bookbinding; bind up; binding; stitch; bind pages into a volume or book | 裝訂
zongtix | device; fit; unit; installation; install (equipment); mechanical device | 裝置
zongtoo sirnkefng | Apostles Creed (Catholic) | 宗徒信經
zongtoo taixsuxliok | Acts of Apostles (Catholic) | 宗徒大事錄
zongzaix | to load, to stow | 裝載
zongzaix-liong | load capacity | 裝載量
zongzhud | go out | 傱出
zongzhutzongjip | in and out | 傱出傱入
zoong`jibkhix | rush in | 衝進去
zoong`khix | rush | 奔去
zoong`køex | rushed | 奔過
zoong`zhutkhix | rush out | 衝出去
zorng kangthengsw | chief engineer | 總工程師
zorng koatsoaxn | settlement of accounts | 總決算
zorng paularm | make an entire monopoly of | 包攬一切
zorng sngx | finally | 總算
zorng soafnkie | general election | 總選舉
zorng taixpiao | chief delegate | 總代表; 主席代表
zorng zwkaux | archbishop | 總主教
zorng-karnsu | general secretary, executive secretary | 總幹事
zorng-kinthaau | origin, source, best origin | 總根頭; 總綱
zorng-kunthaau | origin, source, best origin | 總根頭; 總綱
zorng-paularm | make an entire monopoly of | 總包攬
zorng-suleng | commander-in-chief | 總司令
zorng-toxng'oaan | general mobilization | 總動員
zorng`si | after all | 總是
zorngcix | stir up courage; rouse one's spirit | 壯志
zorngcix-bixsiuu | die before the fulfillment of his ambition or aspiration; usually said of a martyr or hero | 壯志未酬
zorngcix-lenghuun | soaring ambition or aspiration | 壯志凌雲
zornggisia | funeral home | 葬儀社
zorngkhix | appearance of strong and brave; brave morale; splendid spirit | 壯氣
zorngkuo | great achievement; daring act; courageous feat | 壯舉
zorngliet hisefng | die a martyr; die a hero's death; die for one's country | 壯烈犧牲
zorngseg | funeral; burial service | 葬式; 葬禮; 葬儀; 告別式
zorngsu | husky; brave man; stout hearted man; hero | 壯士
zorngsyn | bury dead body | 葬身
zorngsyn-cy-tøe | burial ground | 葬身之地
zorngthaix | big and imposing, lusty, strong | 壯太
zorngzex | funeral and memorial service | 葬祭; 葬禮
zoseeng | constitute; form; constitution; compose; composition; form; compose; constitute; organize | 組成
zosoex | expenditure for rent | 租稅
zosøex | rental fee | 租稅; 租金; 租賃
zothaau | group lead | 組頭
zothaix | organization | 組態
zotiaxm | rental shop | 租店
zotui | form a team | 組隊
zotviuo | section chief; chief of a department or section in a government agency; foreman of a factory | 組長
zox | make; do; use as; use for; be; serve as; play the part of; be | 奏
zoxchiuo | helpers; assistants | 副手; 助手
zoxciexn | help in battle | 助戰
zoxeg | help | 助益
zoxgieen | advice | 助言; 勸告
zoxgoankhix | help vitality | 助元氣
zoxiern | assistant actor | 助演
zoxiu | help; protect; to aid | 助佑
zoxjiin uii khoaelok-cy-purn | Happiness lies in rendering help to others. Service begets happiness | 助人為快樂之本。
zoxkaux | instructor; teaching assistant | 助教
zoxkofng | assist | 助攻
zoxkuo | secondary proposer | 助舉; 附議
zoxlat | to help | 助力
zoxlek | help | 助力
zoxlie kokbuxkhefng | Undersecretary of State | 助理國務卿
zoxlie | assistant (in organization); an assistant; to assist | 助理
zoxlie-hoxsu | practical nurse | 助理護士
zoxlyoaan | assistant | 助理員
zoxng | bury; strong | 葬; 壯; 粽; 壯大
zoxnggoaan | highest literary degree | 狀元
zoxnghorng | circumstances; condition; situation; situation | 狀況
zoxnghuo | internal organs; entrails | 臟腑
zoxngkhix | internal organs | 臟器
zoxngsw | storage of books in a library | 藏書
zoxngthai | situation; a state; condition | 狀態
zoxngthaix | situation; a state; condition | 狀態
zoxpiin | help the poor | 助貧
zoxsafnhu | midwife; maternity nurse | 助產婦
zoxsafnpøo | midwife | 助產士
zoxsafnsu | midwife | 助產士; 產婆
zoxsarn | assist in childbirth | 助產
zoxsarn-su | midwife | 助產士
zoxseeng | assist or help accomplish something | 助成; 幫助
zoxsiauhoax | aid digestion | 助消化
zoxsoarn | help with election campaign | 助選
zoxsuu | auxiliary (in grammar) | 助詞
zoxthviakhix | hearing aid | 助聽器
zoxtin | cheer or root for a contestant | 助陣
zoxtioong | foster, further, promote, contribute to | 助長
zoxtiorng | offer a premium on; contribution | 助長
zoxtiu uigek | help wicked people to continue to do bad things | 助紂為虐
zoxtoxngsuu | auxiliary verb; an auxiliary verb | 助動詞
zoxtvar | enhance one's courage; encourage | 助膽; 壯膽
zoxuy | encourage (often an evildoer); goad on | 助威
zoxzan | help; assist | 助贊; 贊助
zoxzao | aid to leave | 助走
zozhud | let out or rent out; lease a house or car); hire | 租出; 出租
zozhux | rent a house; rent out a house | 租厝
zu pud lioxnglek | not to recognize one's own limited strength or resources; do something beyond one's ability | 自無量力
zu siim hoanlør | bring trouble upon oneself | 自尋煩惱
zu sit kii kør | reap what one has sown; suffer the consequences of one's own deeds | 自食其果
zu sit kii lek | live by one's own wits | 自食其力
zu suo cix ciofng | from the beginning to end | 自始至終
zu | dwell; inhabit; stay in a place; to contain (inhabitants); to work for; be employed | 住; 苴; 墊
zu'aang | crimson, scarlet | 朱紅
zu'aix | affectionate, benevolent, loving, tender, affection | 自愛; 慈愛
zu'ar | tiny ball | 珠仔; 小珠子
zu'iofnghwn | nourishment; nutrition | 滋養分
zu'iofngphirn | nourishing food; nutritive food | 滋養品
zu'iofngzef | nutrient | 滋養劑
zu'ioong | facial look and posture; woman looks (usually implying good looks) | 姿容
zu'iorng | nourishing; nutritious; nourishing food | 滋養
zu'ui | ladies and gentlemen; honored guests | 諸位
zu-ie-uii-si | opinionated | 自以為是
zu-siofng-mauturn | self contradiction | 自相矛盾
zu-søeahaxn | since childhood | 自細漢
zu-zokgiet | act to invite trouble of oneself | 自作孽
zuaang | bright red; vermilion | 朱紅
zuafciøh | beads | 珠仔石
zuaflien | beads chain | 珠仔鍊
zuaftefng | needle with one end is bigger for knitting | 珠仔釘
zuaix | benevolence, affection, love, kindly (elderly persons) | 慈愛
zuangseg | scarlet | 朱紅色
zuar | pearls; beads | 珠子
zubi | savour; relish; flavor; smack; the flavor (of food; poetry) taste; flavor | 滋味
zubok | catalog | 書目
zubui'afzubuy | a little bit ? | 滋微仔滋微
zubuo | loving mother | 慈母
zubuun | rich and influential families | 朱門
zubør | my loving mother; my fond mother | 慈母
zuchiafm | bookmarker | 書籤
zuchym | senior; seniority | 資深
zuciafm | magnetic pointer | 磁針
zucid | inherited ability | 遺傳能力; 天性; [*]
zud | obiit; soldier; underling; a soldier; suddenly; to finish; to complete; die | 卒
zudbie | glutinous rice | 糯米; 秫米; 糯稻
zudbie-png | glutinous rice | 糯米飯
zudbyhurn | sticky rice flour | 糯米粉
zudbykoo | glutinous rice glue | 秫米糊
zudbypng | sticky rice | 糯米飯
zudbytngg | glutinous rice soup | 秫米腸
zugaan | your kindly face (term of respectful address to elders or parents); face of one's mother | 慈顏
zugi | reference | 諮議
zugi-uy'oaan | a member of the advisory committee | 諮議委員
zugoaan | resources | 資源
zuhan | beads of perspiration | 汗珠
zuhiofng | scholarly | 書香
zuhoax | magnetize; magnetization | 磁化
zuhoef | bead flower | 珠花
zuhofng | the management (of a shop; factory) | 資方
zuhoo | vassal | 諸侯
zuhu | loving father; affectionate father; kindly father | 慈父
zuhzuie | water coming out of (somewhere) | 注水; 冒出水來
zuhø | book number | 書號; 書名
zuhøo | mutually friendly and kind | 慈和
zui | who | 誰; 悴; 膵
zuie bøexsiaw | poor drainage | 水無通
zuie løh ciøh zhud | Stones come into view with a drop in the water line (literally) The truth comes to light eventually | 水落石出
zuie pangsvoaf | mud slide | 水崩山; 土石流
zuie siaw`khix | water has been drained off; flood waters have abated | 水消去; 水退去
zuie sied putthofng | so crowded (or so carefully guarded) that it is impossible even for water to seep through | 水泄無通
zuie | water; liquid; fluid; juice; sap | 水
zuie'ofng | drunkard | 醉翁
zuie-erngzhaix | water cress | 水蕹菜; 水甕菜
zuie-lagiaa | water spider | 水蛤蜊; 水蜘蛛
zuie-oanviw | water mandarin duck | 水鴛鴦
zuie-zengkhix | steam, steam vapor | 水蒸氣; 水蒸汽
zuiebanbaang | unconsciously drunk | 醉茫茫
zuiebangbaang | dead drunk | 醉茫茫
zuiebongboong | inebriated; under the influence of alcohol | 醉醺醺
zuiechiuo | drunken | 醉酒
zuiechvie | wake up from drunken | 醉醒
zuieciuo | drunken | 醉酒
zuiegarn | drunken eyes | 醉眼
zuiegieen | talk while drunk | 醉言
zuiehaxn | drunkard | 醉漢
zuieix | drunken look; slightly drunk | 醉意; 微醉
zuiejiin | drunkard | 醉人
zuieofng | old soak (drunkard) | 醉翁
zuiesefng-boxngsuo | lead a befuddled life (as if drunk or in a dream) | 醉生夢死
zuiesiefn | drunkard | 醉漢
zuiezuix | drunken | 醉醉
zuii | cut off using a knife; cut off by cutting all round (e.g.; sugar cane; the neck; a limb); cut off with a knife; not by one cut but with a sawing motion; beat down the price | 截; 宰; 切下; 殺價
zuikud | vertebra | 椎骨
zuiorng | nourish | 滋養
zuiupafn | gifted class | 資優班
zuix | become drunken; drunk; intoxicated; tipsy; infatuated; charmed | 醉
zuix-zengsiin | wake up drunk | 醉精神; 醉醒過來
zuixzong | pancreas | 膵臟; 胰臟
zujun | moisturize | 滋潤
zujuu | dwarf; midget pygmy | 侏儒
zukatliang | a fictional character | 諸葛亮
zukea'ar | bookshelf | 書架仔
zukeaaflai | inside bookshelf | 書架仔內
zukeg | nick; snipe | 狙擊
zukeq | qualification; rank; qualifications | 資格
zukex | bookshelf | 書架
zukhiehak | magnetics | 磁器學
zukhiern | dismiss (employees) with severance pay | 資遣
zukhix | china; magnetism | 瓷器; 磁器
zukhoaan | bead ring | 珠環
zukhox | library | 書庫
zukog | various countries | 諸國
zukui | bookshelf | 書櫃
zukwn | you gentlemen | 諸君
zukym torngkied | freezing of funds or capital | 資金凍結
zukym | relief goods (funds) | 資金
zulaau | library | 書樓
zulai | in the book | 書內
zulee | a kind of sea snail; Lunella coronata coreensis; a kind of snail; Turbo setosus | 珠螺
zulegpiør | qualification form | 資歷表
zulek | experience; qualifications and experiences (of an applicant); professional background | 資歷
zulekee | zulekøee; pickled snail | 珠螺膎
zulekoee | pickled Taiwanese snail | 珠螺膎
zuliau | data; materials | 資料
zuliauxkhox | database | 資料庫
zuliauxliong | data volume | 資料量
zuliauxtear | Information bag | 資料袋仔
zulien | pearl necklace | 珠簾; 珍珠項鏈
zulii | bead curtain | 珠簾
zulo | Japanese crested ibis | 朱鷺
zului | books; tears | 書類; 珠淚
zulun | moisten; do good to; strengthening medicine or food | 滋潤
zumau | beauty | 姿貌
zumiaa | book name | 書名
zun sizefng | wind a clock | 上緊時鐘的發條
zun | classifier of gusts; showers | 陣; 捘; 擰
zun'afpvy | boat side | 船仔邊
zun'afterng | boat top | 船仔頂
zun'ar | boat; small boat | 船仔; 小船; 舢板
zun'au | save money for future use | 存後; (錢財)
zun'axn | registered case | 存案
zun'eeng | dignity and honor; glory | 尊榮
zun'giaam | dignity, majesty, prestige | 尊嚴
zun'giap | ship industry | 船業
zun'ioong | your face (honorific term) | 尊容
zun'ix | a respectful way to call other's opinion | 存意; 尊意; 存心
zun'oaan | crew; seaman; crew of a vessel | 船員
zun'oah | survive | 存活
zun'of | dock (in a shipyard); dry dock | 船塢
zun'ofng | your father (honorific) | 尊翁
zun'ui | dignity | 尊位
zun'uii | mast (of a ship) | 船桅
zun'ux | dry-dock | 船塢; 乾船塢
zun'øx | dock | 船澳
zun-hof aan | turn tight | 栓緊; 絞緊
zun`khylaai | screw out | 旋起來; 旋開
zun`løqkhix | screw down | 旋落去; 旋牢
zun`sie | to turn off | 熄滅
zunbea | read end of boat | 船尾
zunbeng | respectively follow the instruction; obey orders; follow instructions; (response to an order) All right; Sir Very well; Sir | 遵命
zunbin | deck of a ship | 船面; 舺板
zunboea | stern (of a ship) | 船尾
zunboong | live or death; survive or perish; survival and downfall | 存亡
zunbu | boat stuff | 船物
zunbøea | stern (of a ship) | 船尾
zunchviuo | shipyard; dockyard | 船廠
zunciaq | ships; boats and vessels (in general) | 船隻
zunciaux | act in accordance with; obey the command; follow; observe; obey | 遵照
zuncie | obey an imperial order or decree | 遵旨
zuncioong | act in accordance with; obey the command; follow; comply with; obey (orders) | 遵從
zunciq | bankbook; passbook | 存摺
zuncvii | boat money | 船錢
zuncviuo | an oar | 船槳
zungiaam | dignity; majesty; prestige | 尊嚴; 威嚴
zungii | doubtful | 存疑
zunhe | save | 存置
zunheeng | act in accordance with (a principle); put into practice (an idea; principle) | 遵行
zunhefng | a salute for a man in writing | 尊兄
zunhex | stock | 存貨
zunhieen | honor the wise; ship dock?? | 尊賢; 船舷
zunho | accountee; saver; depositor (of money in a bank) | 存戶
zunhoeapho | stock book | 存貨簿
zunhoeatvoaf | inventory of goods | 存貨單
zunhoex | cargo; remaining (still unsold) goods | 船貨; 存貨
zunhong | observe; uphold | 遵奉
zunhoxng | deposit (money); leave (something somewhere) for safekeeping | 存放
zunhu | a salute for other's father in writing | 尊父
zunhuix | fare for a voyage | 船費
zunhujiin | your wife (an honorific term) | 尊夫人
zunhuo | a respectful way to call other's residence | 尊府
zunhw | bargee; bargemen; boatman; punter; sailors | 船夫
zunhø | ship identification number | 船號; 尊號
zunhøex | stock | 存貨
zunjiin | respect | 尊人
zunkax | Your honor, Sir | 尊駕; 大駕
zunkexng | reverence; reverence; respect | 尊敬
zunkheq miatvoaf | ship's passenger list | 船客名單
zunkheq | passengers on a boat; passengers (shipboard) | 船客
zunkhngx | save | 存放
zunkhoarn zerngbeeng | deposit receipt | 存款證明
zunkhoarn | money on deposit; credit account; to deposit money | 存款
zunkhvoar | money on deposit | 存款
zunkiepho | record book | 存記簿
zunkiexn | respectful opinion | 尊見
zunkii | shipping schedule | 船期
zunkofng | your honor | 尊公
zunkongsy | shipping company | 船公司
zunkuix | eminent; noble; high in rank; honorable; noble | 尊貴
zunkvii | border of a boat deck | 船墘; 船沿
zunkwn | carbon copy; check stub | 存根
zunkym | money deposited in the account | 存金; 存款
zunkyn | carbon copy; check stub | 存根
zunkøf | pole for punting a boat; a boat pole | 船篙
zunkør | manuscript kept | 存稿
zunlai | within the boat | 船內
zunleafsviaf | the sound of boat | 船螺仔聲
zunleeng | age of a ship | 船齡
zunliuu | keep; hold in one's possession | 存留
zunlo | sampan road | 舢路
zunlor | sculling oar | 船櫓
zunmiaa | ship name | 船名; 尊名; 大名
zunpaai | ship license | 船牌
zunpafng | boat gang | 船幫
zunpan | manage according to instructions (execute) | 遵辦; 遵照辦理
zunpek | vessel(s); boat(s); craft(s); ship(s) | 船舶
zunphaang | sail of a boat; sail | 船帆
zunphiøx | ticket (ship); boat ticket | 船票
zunpoef | paddle | 船桮
zunpvy | boat side | 船邊
zunpy | high and low (in rank) | 尊卑
zunpøq | barge | 船駁
zunsexng taixbeeng | your full name (honorific term) | 尊姓大名
zunsexng | your last name | 尊姓
zunsiaux | deposit | 存數
zunsie | dare to die | 存死; 敢死
zunsiuo | keep or maintain a law or command; observe; abide by; keep (a promise) | 遵守
zunsuun | act up to; follow instructions | 遵循
zunsw-tioxngtø | respect the teacher and his teachings | 尊師重道
zunsym putlioong | cherish an evil intention | 存心無良
zunsym | intentionally; purposely; intention; intentionally; cherish something in the heart | 存心
zunsyn | ship body; ship's hull | 船身
zuntea | preserve a copy or record (of a document); to file; the hold of a ship | 存底; 船底
zunterng | boat top | 船頂
zunthaau | forward of a boat; bow or prow of a boat | 船首; 船頭
zunthaukef | ship owner | 船頭家
zunthea | boat body | 船體
zuntiofng | in the boat | 船中
zuntiong | esteem; regard; respect; venerate; hold in reverence; to respect; uphold | 尊重
zuntiorng | older person; an elder; a senior | 尊長
zuntiøh | exist | 存著
zunto | middle part of a boat | 船肚; 船身中央
zuntoa | rudder | 船舵
zuntor | ship's hold cabin; the hold of a vessel | 船艙; 船肚; 船身
zuntorng | archive | 存檔
zuntui | a feel of sheep | 船隊
zuntviax | anchor | 船碇; 船錨
zuntviuo | captain; master of a ship; ship's captain | 船長
zuntvoaf | certificate of deposit; receipt issued by a bank to a depositor; against which payment of interest and; or capital is made | 存單
zuntø | boar rudder; helm | 船舵
zuntøea | account balance; bottom of a boat | 存底; 船底; 存根
zunzaf | keep (a business letter; document) for future reference; to file (papers) | 存查; 存照
zunzai zwgi | existentialism | 存在主義
zunzai | exist; be in existence; be present; presence | 存在
zunzek | registered nationality of a boat; registration (nationality) of a ship | 船籍
zunzexng | proof | 存證
zunzhefng | honorific; title of respect; honor a person with an honorific title | 尊稱
zunzhngf | cabin of s ship; the hold (of a boat or ship) | 船艙
zunzhuo | access | 存取
zunzhuun | inform a superior or a friend of what we mean to do; get permission; ask a person's consent | 尊讓
zunzof | boat charter | 船租
zunzoong | honor; respect; hold in high regard | 尊崇
zunzuo | boat owner; owner of a ship or boat | 船主
zunzw | shipment | 船資
zuo | cook; master | 煮; 主
zuo'ix | be careful; pay attention; take notice | 注意
zuo'ix-lat | power of concentration, attention | 注意力
zuo'ix-lek | power of concentration, attention | 注意力
zuo'ym | pronounciation mark | 注音
zuo'ym-huhø | phonetic signs, phonetic symbols | 注音符號
zuo'ym-jixbuo | phonetic alphabets | 注音字母
zuo-cioong | emperor and his courtiers | 注音; 主從
zuo-hof noa | stew something until it's tender | 煮爛
zuo-hof sek | cook thoroughly | 煮熟
zuo-kheq | the master and guests | 主客
zuo-lioxngzwsox | principal quantum number | 主量子素; 主量子數
zuo-soanlut | (in music) main theme | 主旋律
zuo-zaykhie | cook breakfast | 煮早餐
zuo`aq | cooked | 煮矣
zuo`ee | cooked | 煮的
zuobak | pay attention eyes | 注目
zuobeeng | describe and display explicitly; explain or state clearly in writing; make a footnote; make out | 註明
zuoboglea | parade salute (military) | 注目禮
zuobok | eye; rivet; attention; fix the attention on; observation; keep an eye on; pay attention to | 注目
zuoboo | mould; mold; to cast (statue) | 鑄模
zuobuun | order (merchandise) | 訂貨; 注文; 訂購; 定購
zuocvii | coinage | 鑄錢; 造幣
zuogaan | way to keep young facial look | 駐顏
zuogoa | reside in foreign country | 駐外
zuohoeq | blood transfusion | 輸血
zuohoong | canton; defend | 駐防
zuohøfhør | predestined | 註好好; 冥冥之中註定好的
zuoielek | power of concentration; attentiveness | 注意力
zuoietiøh | pay attention | 注意著
zuoix | attention; pay attention; be careful | 注意
zuojibseg | education spoon feeding or cramming (as opposed to developmental method) | 注入式
zuojip | pour into; inject into | 注入
zuokae | explantory note; annotate; annotation | 註解; 注解
zuokayciar | commentator | 註解者
zuokhaf | footnote | 註腳
zuokwn | girl scouts | 駐軍
zuopai | predestined failure | 註敗
zuoparn | cast a plate (e.g.; for printing) | 鑄版
zuoseeng taixzhøx | commit a serious mistake | 鑄成大錯
zuoseg | explain by commentary | 註釋
zuosi | stare at; to gaze; look attentively; focus one's gaze on | 注視
zuosia | injection; give an injection | 注射; 打針
zuosia-ciafm | hypodermic needle | 注射針
zuosia-kex | stand for intravenous bottles | 注射計; 注射架
zuosia-taang | hypodermic syringe | 注射針; 注射器
zuosiaw | logout; log-off; write off; cancel; nullify; annul | 註銷
zuosiaxciafm | injection needle | 注射針
zuosiaxkhix | syringe | 注射器; (筒)
zuosiaxtaang | syringe | 注射器; (筒)
zuosid | report loss of documents; to the authorities concerned | 註失
zuosie | destine to be dead; decree the fated time of death; be destined to die; unfortunately; by chance; by coincidence | 該死; 註死; 湊巧; 倒霉; 註定該死,倒霉,湊巧; 註定
zuosiin | attentive | 注神; 留神
zuosiuo | station troops at a place for defense purposes | 駐守
zuosvi'ar | casting | 鑄生仔
zuosvy | born to be | 註生; 註定
zuosym | attentively | 注心; 專心
zuoteng | destined; predestined; to ordain (as Heaven or fate) | 註定
zuotiong | put importance; regard as important; attach great importance to; lay stress on; emphasize | 注重
zuotioxng`tiøh | emphasized | 注重著
zuotvia | destine to be; bound to; to determine by divine decree or fate; destined; predestined | 註定; 注定
zuoym | pronounce mark; employ phonetic signs or tone marks | 注音
zuoym-huhø | phonetic sign (symbol); tone marks | 注音符號
zuozad | troops be stationed at | 駐紮
zuozai | be stationed (troop or diplomats) | 駐在; 駐紮
zuozhehcvii | registration money | 註冊錢
zuozhehhuix | registration fee | 註冊費
zuozhehzof | registration section | 註冊組
zuozheq chiwsiok | registration procedures | 註冊手續
zuozheq siongphiaw | registered trade mark | 註冊商標
zuozheq zwjim | chief registrar (school) | 註冊主任
zuozheq | register; register (with authorities concerned); register for school | 註冊
zuozheq-zhux | registry, registrar's office | 註冊處; 註冊組
zuozø | foundry; die cast | 鑄造
zupaang | study; private library; small private school (in ancient times) | 書房
zupaw | book pack | 書包
zuphvix | diskettes (computer) | 磁片
zuphøee | book cover | 書皮
zupisym | compassion | 慈悲心
zupithea | compassion | 慈悲體
zupoex | pearl shellfish | 珠貝
zupor | nourish; nutritious | 滋補
zupurn kaikib | capitalist class | 資本階級
zupurn zwgi | capitalism | 資本主義
zupurn | capital; capital for a business | 資本
zupurn-kaf | financier, capitalist | 資本家
zupwnkaf | capitalist | 資本家
zupwnkym | capital for a business enterprise | 資本金
zupwnlun | Capital (Das Kapital) (by Karl Marx) | 資本論
zupy | merciful; benevolent; compassionate; mercy; merciful; compassionate | 慈悲
zupy-uihoaai | merciful; clemency; mercy | 慈悲為懷
zupøfap | jewelry case; jewel box | 珠寶盒
zupøftiaxm | jeweler's shop | 珠寶店
zupør | jewelry; jewellery; gem; jewelry; peals and valuables; gems | 珠寶
zuq | exude | 注; 泏; 滲出; 溢
zuq`zhutlaai | exuded | 注出來
zurn | accurate; correct; exact; right; approve; to permit; allow; to grant; authorize; equivalent | 準; 隼; 准; 花梨隼
zurn`ee | approved | 准的
zurnbea | steed | 駿馬
zurnbun | indifferent; unmoved | 無傷; 無動於衷
zurnbøea | the back part of the water canal | 圳尾
zurnhvoa | banks of a brook; the bank of the canal | 圳岸
zurnkafng | finish work on building | 竣工
zurnkauar | ditch | 圳溝仔
zurnkaupvy | ditch side | 圳溝邊
zurnkaw | irrigation canal | 圳溝; 水圳
zurnkhaf | kegs shaking | 慄腳
zurnkied | hero | 俊傑
zurnkofng | project completed | 竣工
zurnlaam | handsome man | 俊男
zurnlo | a small road along a brook | 圳路
zurnmar | steed | 駿馬
zurnniar | high and steep mountain | 峻嶺
zurnpvy | canal side | 圳邊
zurnsiaw | steep and high | 峻霄; 峻峭
zurnsiux | handsome; good looking (as person) | 俊秀
zurnsviaf | tremulous voice or sound | 顫音
zurntea | canal bottom | 圳底
zurnthaau | the beginning part of the water canal | 圳頭
zurnthviax | momentary pain | 陣痛
zurnzaai | talented person | 俊才
zurnzuie | water of a brook | 圳水
zusafnkaf | bourgeois | 資產家
zusarn huxzeapiør | statement of assets and liabilities | 資產負債表
zusarn kaikib | bourgeois class | 資產階級
zusarn | assets; movable and immovable property; (in accounting) assets | 資產
zusef | cinnabar nevus | 硃砂
zusef-kix | cinnabar nevus | 硃砂痣
zusefng | reproduce in large numbers; multiply | 滋生
zuseg | woman's facial look and posture; looks (of a woman); (female) beauty | 朱色; 姿色
zusekix | red mole | 硃砂痣
zusex | posture; pose; carriage; bearing; attitude; posture; pose; posture; a pose | 姿勢
zusexng | magnetic; magnetism; magnetism (physics) | 磁性
zusien imgaghoe | charity concert | 慈善音樂會
zusien kikoafn | charitable institution | 慈善機關
zusien pvexvi | charity hospital | 慈善醫院
zusien suxgiap | charitable enterprise; philanthropic undertaking | 慈善事業
zusien | charitable; benevolent toward the poor; philanthropic; charity; philanthropy; humanitarianism | 慈善
zusien-chi | charitable bazaar | 慈善市; 義賣場
zusien-kaf | a philanthropist | 慈善家
zusien-suxgiap | charitable work, philanthropic work | 慈善事業
zusiexnhoe | charity | 慈善會
zusiexnkaf | philanthropist | 慈善家
zusiofng | consultation | 諮商
zusioong | kindness; benevolent; kind; benign; benignant (said of elderly persons) | 慈祥
zusixn sitai | information age | 資訊時代
zusixn | information | 資訊
zusoaxn | abacus calculation; calculate with an abacus | 珠算
zusu | affair | 諸事
zusu-ju'ix | May everything be as you wish! | 諸事如意
zusuun | interrogation; question; to consult; seek an advice; inquire about; consult; consultation | 諮詢; 咨詢
zusym | kind heart; kind heart; tender hearted | 慈心; 慈悲心腸
zut | sudden; write or wipe hastily | 朮; 卒; 忽然; 拭; 淬; 濺; 誶; 糯; 觸撫; 秫; 啐; 捽; 猝; 塗抹
zut'ar | soldier; soldier; a private | 卒仔; 小兵
zutay | studious idiot; pedant; quibbler | 書呆
zutgiap | graduate | 卒業
zuthaang | bookworms | 書蟲
zuthaix | posture; pose; carriage; bearing; carriage; deportment; poise; a gesture | 姿態
zuthay | pregnant | 珠胎
zuthøx | book cover | 書套
zutiaxm | bookstore | 書店
zutiefn | crazy about reading like bookworms | 書癲
zutiofng | in the book | 書中
zutngg | study room | 書堂
zutoong | kid servant who serve masters during reading | 書童
zutuu | bookcase | 書廚; 書櫥
zutviuu | magnetic field | 磁場
zutøh'ar | desk | 書桌仔
zutøhterng | desk top | 書桌頂
zutøq | study desk, study table | 書桌
zuu | yam; potato | 薯
zuu-lioxngzwsox | magnetic quantum number | 磁量子數
zuun kaux kiøthaau zuxjieen tit | It will take care of itself when the time comes. Let's cross that bridge when we come to it | 船到橋頭自然直。
zuun | boat; vessel; a ship | 船; 存; 舟
zuun`nii | the year before last | 前年
zux hoehkyn | intravenous injection | 靜脈注射
zux iamzuysia | saline injection | 水注射; 打水針
zux toaxkofngsia | massive (more than 100 cc) intravenous infusion | 打點滴
zux toaxtaang`ee | massive (more than 100 cc) intravenous infusion | 打點滴
zux uxhongsia | immunize | 打預防針
zux | halt; remain temporarily; to station (troops; diplomatic representatives) | 駐; 鑄; 注; 註
zuxafnny | as a result | 自按呢
zuxaix | self-regard; self respect; behave like a gentleman | 自愛
zuxbeeng tek'ix | be very pleased with what one has done or achieved | 自鳴得意
zuxbeeng zhengkøf | consider oneself morally superior to others; look down on all others as vulgar or dishonest | 自鳴清高
zuxbeeng | self-evident, self-explanatory | 自明; 不解自明的
zuxbiet | self-destruction; destroy one's own (career; job) | 自滅
zuxbiin | resident; residents | 住民; 居民
zuxboarn | pat oneself on the back; pride; self-complacency; be satisfied with oneself | 自滿
zuxbofng | self-touch | 自摸
zuxbun | ask oneself | 自問
zuxchii | abbot; head monk (of a temple) | 住持
zuxchiuo | hold one's hand; Stop! Stop an action; to halt; to hold | 住手
zuxchviux-zuxtvoaa | praise one's own effort or achievement; do something all by oneself | 自彈自唱
zuxciaf | from now on | 自此; 從這裡
zuxciaw | confess; confession | 自招
zuxcie | an address; residence | 住址; 住所
zuxcied | be stationed in a country (diplomats) | 駐節
zuxciexn | introduce or recommend oneself; to volunteer | 自薦
zuxcin | suicide; commit suicide | 自殺; 自盡
zuxciog kengzex | self sufficient or self sustaining economy (within a family; clan; nation) | 自足經濟
zuxciog siaxhoe | society with a self sufficient or self sustaining economy | 自足社會
zuxciog | self-sufficient | 自足
zuxcioong | since; from (time or place); since then; ever since | 自從
zuxcioxng | gather a mob | 聚眾
zuxcip | aggregate; gathering; group; crowd; assemble | 聚集
zuxex | hang oneself | 自縊
zuxgaan-iwsut | woman possess the secret of preserving a youthful complexion | 駐顏有術
zuxgieen-zuxguo | talk to oneself; to think out loud; mutter to oneself | 自言自語
zuxgo | mistaken oneself; hurt one's own chances; damage one's own interests | 自誤
zuxgo-goxjiin | compromise the interests of oneself and others | 自誤誤人
zuxgoan | of one's own free will | 自願
zuxgvo | come to one's senses | 自悟
zuxgvor an'uix | console oneself | 自我安慰
zuxgvor hisefng | self sacrifice | 自我犧牲
zuxgvor kaesiau | self introduction | 自我介紹
zuxgvor kiafmthør | self examination; review one's conduct; achievement | 自我檢討
zuxgvor phoepheeng | self criticism; criticize oneself | 自我批評
zuxgvor tøzuix | indulge in daydreaming; to be intoxicated by the joy of one's imaginary successes; build castles in Spain | 自我陶醉
zuxgvor | ego; selfhood; self; ego | 自我
zuxhabbut | polymer | 聚合物
zuxhabthea | a cluster | 聚合體
zuxhak | self-study, to study on one's own | 自學
zuxhap | polymerism; polymerize; polymerization; gather; assemble; come together | 聚合
zuxheeng | individually; by oneself | 自行
zuxhengchiaf | bicycle | 自行車
zuxhin | self-hate | 自恨
zuxho | resident family | 住戶
zuxhoad | do something on one's own initiative; to start by itself; self moving | 自發
zuxhoad-sexng | spontaneous | 自發性
zuxhoat'sexng | spontaneity | 自發性
zuxhoatsexng | spontaneity | 自發性
zuxhoe | hold a meeting or service; assemble; gather; to meet; get together | 聚會
zuxhoex | self reproach | 自悔
zuxhoexsor | place for meeting; gathering place | 聚會所
zuxhofng | to appoint oneself | 自封
zuxhoong | garrison (a place) | 駐防
zuxhu | arrogant; have a very high opinion of oneself; conceited | 自負
zuxhuix liuhak | Study abroad using personal funds | 私費留學; 自費留學
zuxhuix | one's own financial resources; pay one's own expenses | 自費
zuxhun | know one's responsibility | 自份; 自恨; 自知本份
zuxhuun | burn oneself to death | 自焚
zuxhø | self claim | 自號; 自稱
zuxhøo | glory; feel proud about …; to pride oneself on… | 自豪
zuxiong | personal or private (property); for personal or private use | 自用
zuxiorng | support oneself; self-support | 自養
zuxioxngchiaf | private vehicle | 自用車
zuxiujit | free day | 自由日
zuxiukarng | free port | 自由港
zuxiukoaan | freedom right | 自由權
zuxiuky | free radical (chemistry) | 自由機; 自由基
zuxiuky-hoafn'exng | radical reaction (chemistry) | 自由機反應; 自由基反應
zuxiulaq | free | 自由啦
zuxiuo tøxlie | There must be a reason (for it) | 自有道理
zuxiuo | self owned | 自有
zuxiuseg | free style (swimming) | 自由式
zuxiuu boxek | free trade | 自由貿易
zuxiuu citgiap | professions that do not require fixed office hours (such as doctors; writers; lawyers) | 自由職業
zuxiuu hengtong | free movement; a free hand; free action | 自由行動
zuxiuu iecix | free will | 自由意志
zuxiuu kexngzefng | free competition | 自由競爭
zuxiuu loan'aix | freedom of choice (between a man and a woman); as opposed to the old fashioned idea of arranged marriage | 自由戀愛
zuxiuu seakaix | free world | 自由世界
zuxiuu zwgi | liberalism; the principle of liberty | 自由主義
zuxiuu | freedom; free; liberal; easy-going; freedom; liberty; free; at ease; (feel) at home; at one's own free will | 自由
zuxiuu-hoax | to liberalize, liberalization | 自由化
zuxiuu-koaan | right of liberty | 自由權
zuxiuu-torng | the Liberal Party | 自由黨
zuxiuu-zuxzai | free and unrestricted; comfortable and at ease; care free | 自由自在
zuxiuzefng | Liberty Bell | 自由鐘
zuxjiar | cause to happen by oneself | 自惹
zuxjieen ciet'iok | natural birth control | 自然節育
zuxjieen hiexnsiong | natural phenomenon | 自然現象
zuxjieen khøhak | natural sciences | 自然科學
zuxjieen liauhoad | naturopathy, natural ways of healing without drugs | 自然療法
zuxjieen zhusex | natural trend | 自然趨勢
zuxjieen zwgi | naturalism | 自然主義
zuxjieen | natural; spontaneous; nature; a matter of course; of course; certainly or surely: As times goes by; you'll surely see what I mean; (in primary school) natural science course | 自然
zuxjieen-jijieen | matter of course; natural consequences | 自然而然
zuxjieen-sengthai | natural ecology | 自然生態
zuxjieen-tøthaix | evolution; survival of the fittest; natural selection | 自然淘汰
zuxjien'ar | nature | 自然仔
zuxjienbie | natural beauty, beauties of nature | 自然美
zuxjienbut | natural objects | 自然物
zuxjienhoad | natural law | 自然法
zuxjienjiin | natural person (as opposed to a legal or juridical person) | 自然人
zuxjienkaix | natural world (animals; plants and minerals) | 自然界
zuxjienkhøx | nature lesson | 自然課
zuxjienlek | forces of nature | 自然力
zuxjienlut | law of nature | 自然律
zuxjienphaix | naturalist | 自然派
zuxjiensuie | natural beauty; beauties of nature | 自然美
zuxjim | appoint oneself to the key post, take personal command, assume control personally, assume responsibility voluntarily, to fancy oneself (to be a scholar), pretend to (genius, scholarship), look upon oneself as | 自任; 自認
zuxjin | consider onself to be; admit to oneself | 自認; 自己承認
zuxjiok | disgrace oneself | 自辱
zuxjixn'uii | I think | 自認為
zuxjuu | move freely or without impairment | 自如; 自癒
zuxka'iong | for private use | 自家用; 自用
zuxkaf | home | 住家
zuxkafm tuixløh | abandon oneself to wanton ways, indulge in debauchery out of one's own free will | 自甘墮落
zuxkag uxntong | self renewal movement, a drive to promote dedication to the nation | 自覺運動
zuxkag | self awakening, (self )consciousness, self realization, to feel or think about something concerning oneself | 自覺
zuxkag-sexng | self-consciousness | 自覺性
zuxkefng | owner farmers | 自耕
zuxkefng-loong | owner farmers | 自耕農
zuxkengloong | owner farmers | 自耕農
zuxkhao | stop talking | 住口
zuxkhiaam-zuxpy | be modest; complex; inferiority; gesture of humility | 自謙自卑
zuxkhiafm | humble oneself, be modest, modesty, self debasement (as a gesture of politeness) | 自謙
zuxkhim | conceited | 自負; 自矜
zuxkhix | abandon oneself, give oneself over to vice | 自棄
zuxkhiør | to stop talking, shut up! | 住口
zuxkhoaf | boast, self praise | 自誇
zuxkhuix | feel ashamed | 自愧
zuxkhy | deceive oneself, self deceit | 自欺
zuxkhy-khijiin | deceive oneself and others as well | 自欺欺人
zuxkhøx | independent | 自靠
zuxkib | self sufficient, self supporting, self sufficiency | 自給
zuxkib-zuxciog | self sufficient; self supporting; self sufficiency | 自給自足
zuxkie kaesiau | introduce oneself | 自己介紹
zuxkie piexnho | self justification; an excuse | 自己辯護
zuxkie pøfzuun | self preservation | 自己保存
zuxkie | oneself; self; oneself; one's person | 自己
zuxkiefn | be firm, maintain one's position | 自堅; 堅定自己
zuxkioong putseg | strive hard without stopping; continuous self renewal | 自強無息
zuxkioong uxntong | self strengthening and self renewal self improvement movement | 自強運動
zuxkioong | goad oneself on, drive oneself hard, strive for improvement or progress | 自強
zuxkiux | self salvation; rescue oneself (from evil ways) | 自救
zuxkixm | restrain oneself | 自禁; 自我約束
zuxkoad | decide or solve (a problem) by oneself, self determination | 自決
zuxkof | conceited, proud of oneself | 自孤
zuxkofng | condensing lens | 聚光
zuxkongkviax | condensing lens | 聚光鏡
zuxkor ylaai | since ancient times | 自古以來
zuxkor | from ancient times | 自古
zuxkor-ciekym | from antiquity up to the present | 自古至今
zuxkox | take care of oneself | 自顧
zuxkut hunbong | dig one's own grave | 自掘墳墓
zuxkuun | a clustered group, a cluster | 自群; 聚群
zuxkuun-hunseg | cluster analysis | 自群分析; 聚群分析
zuxkw | to live in compact communities | 住居; 聚居; 自居
zuxkwn | to station troops, to garrison troops, occupation forces | 駐軍
zuxky | consider oneself as (a genius, VIP, famous figure) | 自居; 聚居
zuxkym | from now on | 自今
zuxkyn | from this day | 自今
zuxkøf togsien | self complacency | 自高獨善
zuxkøf | proud, conceited, self exalted | 自高; 自傲
zuxkøx hurn'iorng | offer to take the responsibility upon oneself, to volunteer | 自告奮勇
zuxlaai | since | 自來
zuxlaau-tøe | a private plot, a household plot | 自留地
zuxlaicvie | artesian well | 自來井
zuxlaizuie | running water; domestic water; central water supply | 自來水
zuxlaizuychviuo | waterworks | 自來水廠
zuxlaizuykorng | water pipes; water main | 自來水管
zuxlaizuypiør | water meter | 自來水錶; 水錶
zuxlek kengsefng | achieve self renewal through one's own effort, attain or develop a new way of life all by oneself, stand on one's own two feet | 自力更生
zuxlek | one's own strength | 自力
zuxli | think of nothing but one's own gain, self profit, beneficial to oneself | 自利; 自身利益
zuxliam | gather | 聚歛
zuxlibzuxkioong | self-reliance | 自立自強
zuxlie | responsible for self; pay personal attention to | 自理
zuxlieen | natural | 自然
zuxliefnchiaf | bike | 自輪車
zuxliin | indulge in self-pity | 自憐
zuxlin | admit oneself | 自認
zuxliok | self-kill | 自戮
zuxliong | have a general idea of one's own abilities or resources | 自量
zuxlip | independent, self supporting | 自立
zuxlixn'uii | I think | 自認為
zuxlok | make one's self comfortable, take one's ease | 自樂
zuxlut sinkefng | autonomic nervous system | 自律神經
zuxlut | control oneself, exercise self restraint or self control, (in ethics) autonomy | 自律
zuxlut-sinkefng | parasympathetic nerve | 自律神經
zuxn | tremble; to shiver | 顫; 抖
zuxn'aan | fasten tight | 拴緊
zuxn'ar | spinner | 鏇仔
zuxn`tiøh | twisted | 捘著
zuxncih | twist to break it | 鏇折; 扭斷
zuxnho | shower, short, sudden rain | 陣雨
zuxnhofng | gust | 陣風
zuxnii | the year before last | 去年
zuxnkhuy | unscrew; loosen the screw | 旋開; 轉開
zuxnleng | loosen the screw | 轉鬆
zuxnpef | screwdriver | 鏇扒; 螺絲起子
zuxnsid | turn off, switch off | 關掉; 切熄
zuxnsvaf | wring out clothes | 捘衫; 擰乾衣服
zuxntaf | twist tight, to wring | 擰乾
zuxnthviax | labor pains; throes; travail; paroxysm (of a disease) | 陣痛
zuxntng | break off by twisting | 絞斷
zuxnzun | blast | 陣陣
zuxoaan kii soad | make one's story sound plausible | 自圓其說
zuxoe | self defense, to defend oneself | 自衛
zuxoexkoaan | right of self defense | 自衛權
zuxoextui | militia corps, a team of citizen soldiers for local self defense | 自衛隊
zuxpaai | automatic transmission | 自排
zuxpak | silkworm to be imprisoned by its cocoon, to tie one's own hands, to get into trouble by one's own schemes | 自縛
zuxpan | have one's mind made up, be determined | 決意
zuxpefng | to station troops | 駐兵
zuxpegsw | written confession | 自白書
zuxpek | confession, confess | 自白
zuxpex | destroy oneself; self destruction | 自斃
zuxphøf | standing wave | 自波; 駐波
zuxpi | self provided, provide oneself | 自備
zuxpikarm | self-humiliation; self-abasement; inferiority complex | 自卑感
zuxpurn | from the beginning; originally | 原本; 自本; 本來
zuxpy | despise oneself, underestimate oneself | 自卑
zuxpy-karm | inferiority complex | 自卑感
zuxpø-zuxkhix | abandon oneself to a dissipated life; have no ambition at all; give oneself over to vice | 自暴自棄
zuxpør | protect oneself | 自保
zuxsad bixsui | attempted suicide | 自殺未遂
zuxsad | commit suicide | 自殺
zuxsatlut | suicide rate | 自殺率
zuxsatseg ee kongkeg | suicide attack | 自殺式的攻擊
zuxseeng itkaf | create a school or style of one's own (said of a creative writer, painter) | 自成一家
zuxsefng zuxbiet | grow and die without outside interference, stew in his own juice | 自生自滅
zuxserng | examine oneself, self examination | 自省
zuxsex | from child | 自小
zuxsi | self believe always right | 自是; 自以為
zuxsiofng mauturn | inconsistent; self contradictory | 自相矛盾
zuxsiofng zansad | engage in an intramural fight | 自相殘殺
zuxsiofng | wound oneself, harm oneself | 自相; 傷害自己
zuxsiog | stay overnight, to lodge | 住宿
zuxsip | study by oneself; learn and practice by oneself | 自習
zuxsirnkarm | self-confidence | 自信感
zuxsirnsym | self-confidence | 自信心
zuxsiuo | give oneself up; self surrender; hand oneself over to the authorities | 自首
zuxsiw | self teaching, study by oneself | 自修
zuxsixn | self-confidence; be self-confident; self confidence (NV) | 自信
zuxsixn-sym | self-confidence | 自信心
zuxsor | private prosecution (law) | 住所; 住址
zuxsorjiin | self complainant | 自訴人
zuxsox | private prosecution (law) | 自訴
zuxsu | preface by oneself | 自序
zuxsut | narrate one's own story or experience | 自述
zuxsuzuxli | selfish | 自私自利
zuxsw | selfish; selfish | 自私
zuxsw-zuxli | selfish; selfishness | 自私自立
zuxsyn lanpør | unable even to protect oneself | 自身難保
zuxsyn | self renewal, make a new person out of oneself | 自身; 自新
zuxsøex | from the time of childhood | 自幼; 自細; 從小
zuxtaau | give oneself up, to surrender voluntarily | 自投
zuxtaau-løborng | walk right into a trap; fall into a snare through one's own fault | 自投羅網
zuxtai | conceited, ego maniacal | 自大
zuxtat-tadjiin | One must be enlightened himself before he can enlighten others | 自達達人
zuxte | place where a particular military unit is stationed | 駐地
zuxtea | originally | 本來
zuxteg | self-satisfied, comprehend by oneself | 自德; 自得
zuxthaau | from the beginning; from the beginning | 自頭; 從頭; 從開始; 自始
zuxthaau-ciebøea | all the way through; from the beginning to the end | 自頭至尾
zuxthaau-kaobøea | from the beginning to the end; all the way through | 自始至終
zuxthaukaobea | from the beginning to the end | 自頭到尾
zuxthaukaoboea | from the beginning to the end | 自頭到尾
zuxthaxn | pity oneself, to regret, to sigh to oneself | 自歎
zuxthaxn-putjuu | admit with regret that one is not so great; concede that the other fellow is better qualified | 自歎無如
zuxtheg | residence | 住宅
zuxtheh | residence, a dwelling | 住宅
zuxtheh-khw | residential district | 住宅區
zuxtheqkhw | residential area, district, or quarter | 住宅區
zuxti hengzexng | self-government (of villages; counties; cities) | 自治行政
zuxti | autonomy, self discipline | 自治
zuxtiong | self respect, prudence, be deliberate in | 自重
zuxtixciw | an autonomous region | 自治洲; 自治州
zuxtixhoad | autonomous law | 自治法
zuxtixhoe | student government (of a school), public welfare organization operated by the citizens of a community | 自治會
zuxtixkarng | a free port | 自治港
zuxtixkhw | an autonomous region | 自治區
zuxtixkoaan | right of autonomy | 自治權
zuxtixlerng | a dominion | 自治領
zuxtoa | boastful, conceited | 自大
zuxtoan | autobiography; autobiography | 自傳
zuxtoaxkoong | megalomania | 自大狂
zuxtoea | from the bottom | 自底
zuxtong poxzhexng | automatic rifle | 自動步槍
zuxtong tiexn'oe | dial telephone | 自動電話
zuxtong tiexnthuy | escalator | 自動電梯
zuxtong | automatic, automatically, voluntary, of one's own free will | 自動
zuxtong-hoarnbøexky | vending machine | 自動販賣機
zuxtong-hoax | automation | 自動化
zuxtor | assemble for gambling | 聚賭
zuxtoxngchiaf | automobile; motorized vehicle | 自動車; 汽車
zuxtoxnghoax | automation (of factories); automated | 自動化
zuxtoxngmngg | automatic door | 自動門
zuxtoxngsuu | intransitive verbs | 自動詞
zuxtoxngzuxhoad | spontaneously | 自動自發
zuxty lykhoad | realize that one is on the wrong side | 自知理缺
zuxty | realize that one is on the wrong side | 自知
zuxtøea | from the beginning | 自始
zuxuix | comfort oneself, self consolation | 自慰
zuxvi | stay in hospital; be hospitalized | 住院
zuxvi-isw | resident (in a hospital) | 住院醫師
zuxvi-zofng'isw | chief resident (in a hospital) | 住院總醫師
zuxzad | take up a military position | 駐紮
zuxzai | comfortable; free and easy; comfortable; at ease (with oneself and the world); freely; at will; (in Buddhism) free resistance; the mind free from delusion; independent; free; unrestrained; stable | 自在; 安穩
zuxzaixsor | resident | 駐在所
zuxzar | from the early morning; from of old; formerly; very early; long ago; very early; long ago | 自早; 從小; 從早先; 很早; 從前
zuxzefng-hoexsiin | concentrate; with attention | 聚精會神
zuxzeg | blame oneself, self reproach | 自責
zuxzex | self restraint, self discipline | 自制
zuxzhaai | commit suicide | 自裁; 自殺
zuxzhad | make a self examination | 自察
zuxzhafn | get together for luncheon or dinner | 聚餐
zuxzhefng | style oneself as…, pretend to be, call oneself, to claim | 自稱
zuxzhoxng | self-made | 自創
zuxzhuo | bring upon oneself | 自取
zuxzhuy | to brag about oneself, to make a boast of oneself | 自吹
zuxzhøe mahoaan | look for trouble | 自找麻煩
zuxzhøe | suffer from one's own action; ask for it | 自找
zuxzo | self dependence, help oneself | 自助
zuxzo-zhafn | buffet lunch or dinner, cafeteria meal | 自助餐
zuxzo-zhanthviaf | cafeteria | 自助餐廳
zuxzoafnchiaf | bicycle | 自轉車; 自行車; 腳踏車
zuxzoarn | revolving on its own axis (e.g., the planets) | 自轉
zuxzoat | suicide | 自絕
zuxzog zwtviw | reach a decision one is not in a position to make; take liberties | 自作主張
zuxzog | one's work; pretending to be wise, act on one's own judgment, act as if one were an expert, presumptuous, pretentious | 自作
zuxzog-tøzeeng | imagine oneself as the favorite of one of the opposite sex; be under the hallucination that the other party is willing | 自作多情
zuxzog-zhongbeeng | pretending to be wise; act on one's own judgment; act as if one were an expert; presumptuous; pretentious | 自作聰明
zuxzog-zuxsiu | one reaps what he sows; suffer the consequences of one's own doing | 自作自受
zuxzog-zuxtoafn | arbitrary decision; arbitrarily; at one's own discretion | 自作自端
zuxzokgiet | self-inflicted sin | 自作孽
zuxzokzuxsiu | self-inflicted | 自作自受
zuxzokzuxzoafn | self-made | 自作自專
zuxzoxzhafn | buffet | 自助餐
zuxzunsym | sense of self respect, pride | 自尊心
zuxzuo | independent; independent; autonomy | 自主
zuxzuo-koaan | right of self-decision, personal autonomy | 自主權
zuxzuxjienjieen | naturally | 自自然然
zuxzwkoaan | sovereignty (of a state) | 自主權
zuxzwn | self respect, self esteem | 自尊
zuxzwn-sym | sense of self respect, pride | 自尊心
zuxzwsexng | autonomy | 自主性
zuy | prick; wimble | 錐; 隹; 椎
zuy'aang-seg | light red, pink | 水紅色; 淡紅色
zuy'aq | wild duck, teal | 水鴨
zuy'erng | wave, ripple | 水湧; 水浪
zuy'iefn | spray, water vapor | 水煙; 水氣
zuy'iuu | kerosene | 水油; 煤油
zuy'o | arrowhead | 水芋; 野花菰
zuy'oo | fresh water lakes | 水壺; 水湖
zuyaang | pink | 水紅
zuyab | water pressure | 水壓
zuyang'afseg | water red | 水紅仔色
zuyang'ar | water red | 水紅仔
zuyapky | hydraulic press | 水壓機
zuyappiør | hydraulic gauge | 水壓計
zuyaq | wild duck; teal; (slang) small naval craft for beach operation | 水鴨
zuyarng'ar | water urn | 水甕仔
zuyaxng | water jar | 水甕
zuybag'oe | painting done with ink and water | 水墨畫
zuybak | ink | 水墨
zuybidthøo | succulent peach; Lisan or Wushe peach; Mountain peach | 水蜜桃
zuybin | rim; surface water; water surface; water level | 水面
zuybixnsiong | on the water | 水面上
zuybixnterng | top of the water | 水面頂
zuybuo | water dance | 水舞
zuybuun | water pattern | 水紋
zuybø | watermill | 水磨
zuybøea | lower section of a river; lower level | 下游
zuybør | jellyfish | 海蜇; 水母
zuychia'iap | vanes (leaves) of a water wheel | 水車葉
zuychiaang | waterfall | 瀑布; 水沖
zuychiaf | water-wheel; water-mill; water wheel; water turbine; a (water) mill | 水車
zuychiarng | waterworks | 水廠
zuychiator | waterwheel jam | 水車堵
zuychiuo | sailor | 水手
zuychixn | water level | 水秤; 水準器
zuychviuo | waterworks | 水廠
zuychvy | Mercury | 水星
zuychy | larvae | 水蛆
zuychym hoefjiet | misery caused by government oppression | 水深火熱
zuychym | depth of water | 水深
zuyciao | water bird; aquatic bird | 水鳥
zuycid | water quality; properties of particular specimens of water | 水質
zuyciexn | battle on the water; naval warfare | 水戰; 海戰
zuycirm | water bottle or ice pack | 水枕; 熱水袋
zuycirmkea | konjac | 水浸粿
zuycirmkoea | konjac | 水浸粿
zuycirmkoefo | konjac taro | 水浸粿芋
zuycvibut'ar | crystal | 水晶魩仔
zuycviciøh | cryolite | 水晶石
zuycvie | (water) well | 水井
zuycvikiofng | the crystal palace; abode of the legendary Dragon King | 水晶宮
zuycvithea | lens (in anatomy); crystalline lens | 水晶體
zuycvy | qualtz; crystal | 水晶
zuyek | waters | 水域
zuyerng | water surge | 水湧
zuyerngzhaix | water spinach | 水蕹菜
zuygiin | mercury; quicksilver | 水銀
zuygintefng | mercury lamp | 水銀燈
zuygoaan | source of river or stream; riverhead | 水源
zuygoankiøkhaf | under water source bridge | 水源橋跤
zuygoante | water source | 水源地
zuygoanthaau | water source | 水源頭
zuygoantøe | source of water supply | 水源地
zuyguar | water buffalo | 水牛仔
zuygubiø | water buffalo temple | 水牛廟
zuygupeq | uncle water buffalo | 水牛伯
zuyguu | water buffalo | 水牛
zuyguun | mercury; quicksilver | 水銀
zuyhai | flood | 水害; 水災
zuyhek | waters | 水域
zuyhex | smuggling merchandise | 水貨
zuyhiab'ar | manual water pump | 水拹仔
zuyhiarm | marine insurance | 水險
zuyhiofng | a city near by water; place near a lake; sea or river | 水鄉
zuyhoan | flood (disaster) | 水患
zuyhoea put'ioong | Water and fire do not mix | 水火無容
zuyhoef | foam | 水花
zuyhoex | smuggling merchandise | 水貨
zuyhog'ek | ascitic fluid | 水腹液
zuyhoong | wound infected by water | 水洪; 傷口因觸水而發炎
zuyhuix | water bill | 水費
zuyhun | moisture; wet | 水分
zuyhunzhef | hookah pipe | 水薰吹
zuyhunzhoef | water pipe, hookah | 水薰吹
zuyhuun | water stains; watermarks | 水痕; 漣漪
zuyhw | seaman | 水夫; 水手
zuyhwn | moisture; dampness; water content; humidity | 水分
zuyhøea | incompatible as fire and water | 水火
zuyhøea-bøzeeng | water and fire have no feelings | 水火無情
zuyiefn | hookah | 水煙
zuyiuu | kerosene stove | 煤油
zuykae | hydrolysis | 水解
zuykaf | hide glue; glue | 膠水
zuykafm | sweet orange | 水柑
zuykafn | water gangue | 水矸
zuykao | limescale of the water; incrustation (inside a kettle); hard water marks | 水垢; 翠鳥
zuykarng | water port | 水港
zuykauafpiaq | ditch walls | 水溝仔壁
zuykauaftea | bottom of ditch | 水溝仔底
zuykauar | ditch | 水溝仔
zuykaupvy | dutch side | 水溝邊
zuykaw | a drain; drain; a ditch | 水溝
zuykeafsiuu | breaststroke; frog stroke | 水雞仔泅
zuykear | frog | 水雞仔
zuykef | edible frogs (Lit. water chicken) | 水雞; 青蛙
zuykefng | hydroponic | 水耕
zuykefng'ar | conduit or aqueduct for water (bamboo) | 水間仔; 筧; (用竹子接水)
zuykerng | conduit or aqueduct for water (bamboo) | 水筧; (用竹子接水)
zuykesiuu | breaststroke; frog stroke | 水雞泅
zuykethuie | frog legs | 水雞腿
zuykhao | drainage outlet | 水口; 流出口
zuykhaw | irrigate in turn | 水刮; 輪流灌溉
zuykhi'ar | water persimmon | 水柿仔
zuykhiim | aquatic birds | 水禽
zuykhix | vapor; dampness; humidity; moisture; dampness | 水氣; 潮氣
zuykhok'ar | dipper | 水舀仔; 舀水器
zuykhorpvy | by the reservoir | 水庫邊
zuykhorterng | reservoir top | 水庫頂
zuykhox | reservoir | 水庫
zuykhud | pool of water, chuck hole in the road, a puddle | 水窪; 水窟; 水坑; 水堀
zuykhut'aflai | water cave | 水窟仔內
zuykhut'ar | small pool; puddle; hole in the ground; mud puddle | 水窟仔; 水窟
zuykhutthaau | water source | 水堀頭
zuykhø'ar | Formosan alder, Taiwan breadfruit; Alnus japonica; Alnus formosana; zuykhø'ar | 水柯仔
zuykhør | low tide | 水濃; 退潮
zuykiao | boiled dumpling | 水餃
zuykiawciefn | fried dumplings | 水餃煎
zuykiuu | water polo | 水球
zuykiøo | water bridge | 水橋
zuykngf | water jar; large wide mouthed jar for holding water | 水缸
zuykngr | water pipe | 水管
zuykoaix | water monster | 水怪
zuykoaxn | water jug | 水罐
zuykoef | water chicken | 水雞
zuykoesiuu | backstroke | 水雞泅
zuykoo | watering glue | 水糊
zuykor | water bucket | 水鼓
zuykorng | water pipe; hose | 水管
zuykui | water tank | 水櫃
zuykuie kiøx kauthøex | ghost of drowned A tempting B to commit suicide in order to take A's place by transmigration | 水鬼找替身
zuykuie | water spirit; water goblin; (slang) frogman | 水鬼
zuykuyaftui | marine corps | 水鬼仔隊
zuykuyar | diver; frogman | 潛水員; 水鬼
zuykviax | goggles | 水鏡; 潛水鏡
zuykvii | water's edge | 水邊
zuykviuar | water ginger | 水薑仔
zuykviw | water ginger | 水薑
zuykw | water turtle | 水龜
zuykwn | navy, naval units | 水軍
zuykym | water gold | 水金
zuykøef | frog | 水雞; 耕秧雞; 青蛙
zuykør | fresh fruit | 水果
zuylaai | a special kind of juicy pear | 水梨
zuylai | in the water | 水內
zuylai'ar | peach | 水梨仔
zuylat | hydraulic; hydrodynamic; waterpower | 水力
zuylau | funnel | 水漏; 漏斗
zuylauciøh | water flow stone | 水流石
zuylausviaf | sound of water | 水流聲
zuylausy | dead body flowing in the water | 水流屍
zuylaux | watery stool | 水凳; 拉稀
zuylauzhaa | water flow wood | 水流柴
zuylee | horn made of seashell; a steam whistle | 水螺; 號角; 汽笛; 警報器
zuyleeng | a fire engine | 水龍; 水蛇
zuyleghak | hydraulics | 水力學
zuylegpiør | hydraulic gauge | 水力表
zuylek hoattien | hydro electric generation (physics) | 水力發電
zuylek hoattiexnchviuo | hydro electric power plant | 水力發電廠
zuylek hoattiexnky | hydro electric generator | 水力發電機
zuylek khytioxngky | hydraulic crane | 水力起重機
zuylek | hydraulic power | 水力
zuylengchiaf | fire-engine | 水龍車; 救火車
zuyli | hydraulic utility; water conservation; irrigation schemes | 水利
zuyli-kangtheeng | hydraulic engineering | 水利工程
zuyliamtong | cave behind water falls | 水簾洞
zuylieen | aquatic plant with violet colored flowers | 水蓮; 大萍
zuylieen-hoef | aquatic plant with violet colored flowers | 水蓮花
zuylienhoef | aquatic plant with violet colored flowers | 水蓮花
zuyliok liofng'iong | amphibious | 水陸兩用
zuyliok liofngzhef-toxngbut | amphibian | 水陸兩棲動物
zuyliok | water and land; land and water | 水陸
zuyliong | amount of water; water volume; amount of water | 水量
zuyliongchiaf | fire engine (with pump) | 水龍車; 救火車
zuyliongthaau | water faucet | 水龍頭
zuyliuo | Warburg's willow, water willow | 水柳
zuyliuu | water current, water flow | 水流
zuyliux | smaller water pipit | 水溜; 小水鷚; 吸管
zuylixhoe | water conservancy | 水利會
zuylixkiok | Water Conservancy Bureau | 水利局
zuylo | water route; voyage; by sea | 水路
zuyloa | mizose | 水瀨
zuylok | Formosan sambar | 水鹿
zuyloxtoo | hydrographic map | 水路圖
zuyluii | torpedo | 魚雷; 水雷
zuyluitherng | mine layer, torpedo boat | 水雷艇
zuyløh-ciøqzhud | come to the bottom | 水落石出
zuyløo | ,muddy water; water jail | 水濁; 水牢
zuymeh | vein of water | 水脈
zuymngg | flood gate; water-control gate; floodgate; water gate | 水門
zuymngg-suxkvia | The Watergate case | 水門事件
zuymoh | water film | 水膜
zuynaa | water blue | 水藍
zuynaseg | water blue | 水藍色
zuynawzexng | hydrocephalic | 水腦症
zuynii | cement | 水泥
zuyo'ar | arrowhead; water taro | 水芋仔
zuyoanviw | water firework | 水鴛鴦
zuyoo | canteen | 水壺
zuypaan | ewer; pitcher; water jug; pitcher | 水瓶
zuypax | dam | 水壩
zuypeeng | estate; horizontal; level | 水平
zuypefng | military sailor; (old name for) navy | 水兵
zuypengbin | level surface | 水平面
zuypenggii | leveling instrument | 水平儀
zuypengsvoax | horizontal line | 水平線
zuypengtø | stabilizer | 水平舵
zuypha | blister | 水泡; 水疱
zuyphaf | blister; bubble | 水泡
zuyphauh | water blister | 水泡
zuyphi'ar | water cape | 水披仔
zuyphiaw | float | 水薸; 浮萍
zuyphiøo | floating weed like duckweed (eaten by ducks) | 水薸; 水萍
zuyphoe | white cloth over the dead body in the coffin | 水被; 蓋在屍體上的被單
zuyphog | water blister | 水噗; 水泡
zuyphuphiøo | floating weed like duck weed (eaten by ducks) | 水浮薸
zuyphø | water riddle | 水泡
zuyphøafsviaf | blister sound | 水泡仔聲
zuyphøar | blister | 水泡仔
zuyphøciøh | type of decorative porous stone | 水波石
zuyphøeh | water foam | 水沫
zuyphøf | water bubble; foam; a bubble | 水泡; 波紋; 水泡沫; 水波
zuypid | fountain pen | 水筆; 毛筆
zuypit'ar | water pen | 水筆仔
zuypiør | water meter; water gage; water meter; water gauge | 水錶
zuypuichiaf | sewerage removal tank truck | 水肥車
zuypuii | collected human body waste; night soil | 水肥
zuypvi'ar | water side | 水邊仔
zuypvii | elevation | 水平
zuypvy | water's edge; shore | 水邊
zuypøq | water barge | 水駁
zuysafngiap | fishing industry | 水產業
zuysafnhak | fishery science | 水產學
zuysarn chiegiaxmsor | fisheries research institute | 水產試驗所
zuysarn haghau | school for training fishery workers | 水產學校
zuysarn | marine products; sea food; marine products | 水產; 海產
zuysefng sidbut | aquatic plants | 水生植物
zuyseg | aqua color | 水色; 淺藍色
zuysenggiaam | sedimentary rock, marine rock | 水成岩
zuysex | the flow of water; the rise and fall of floodwater; momentum of moving water | 水勢
zuysexng | unpredictable temperament; water condition (of a river; as affecting swimming) | 水性
zuysexng-ionghoaf | women fickle and lascivious | 水性楊花
zuysiah | an utensil to pick up small amount of water | 水杓
zuysiefn | drunkard | 水仙; 水銹
zuysienhoef | narcissus | 水仙花
zuysii | tide | 水時; 潮時
zuysiin | water god | 水神
zuysiofng | fruit bruise | 水傷; (水果)
zuysiong-huiky | seaplane; a hydroplane | 水上飛機
zuysiong-kefngzhad | harbor police | 水上警察
zuysiong-uxntong | water sports; aquatic sports | 水上運動
zuysiuo | sailor | 水手
zuysog | speed of water current | 水速
zuysokpiør | tachometer | 水速表
zuysurn | kind of edible aquatic reed, especially its shoots | 水筍; 筊白筍
zuysviaf | sound of water | 水聲
zuysviw | water tank; radiator (of a water cooled engine) | 水箱
zuysvoax | waterline | 水線
zuysøea | water baptism | 水洗
zuytae | sediment or dregs in water | 水滓
zuytau | chicken pox | 水荳; 水痘
zuytea løo goat | grasp the moon in the water vain and ineffectual effort | 水底撈月
zuytea tiexnlam | trans oceanic cable(s) | 水底電纜
zuytea | at the bottom of water | 水底
zuytefng | water lantern; a paper lantern put in the water to guide the spirit of the dead | 水燈; (為普渡亡魂)
zuyteh | low tide | 水汐; 退潮
zuytengchiaf | water lamp car | 水燈車
zuyterng | water top | 水頂
zuythaam | puddle; pool | 水潭
zuythaau | upper section of a stream | 上游
zuythafng'ar | bucket | 水桶仔
zuythaq | water tower | 水塔
zuytharng | water bucket | 水桶
zuythoaq | otter | 水獺; (一種食魚獸)
zuythor bøexhah | fail to acclimate oneself in a new natural environment; a new climate does not agree with one's system | 水土無服
zuythor pøfchii | soil conservation | 水土保持
zuythor | physical living condition; natural environment | 水土
zuyti'aflai | in the pool | 水池仔內
zuyti'afpvy | pool side | 水池仔邊
zuyti'ar | pool | 水池仔
zuytien | hydroelectric; plumbing and electricity; water and electricity | 水電
zuytii | pool; pond; pool; pond | 水池
zuytiin | Formosan calamus | 水蒲; 土藤
zuytiofng | in the water | 水中
zuytiofng-løgoeh | make obviously futile efforts; (Lit. try to fish the reflected moon out of water) (literally) | 水中撈月
zuytioxng | increase of water level; dropsy | 水脹
zuytipvy | pool side | 水池邊
zuytiq | waterdrop; drip; dripping; drop of water | 水滴
zuytiterng | pool top | 水池頂
zuytiu | aquatic rice (as opposed to hill rice) | 水稻
zuytiuar | rice aberdeen | 水稻仔
zuytof | city of canals (like Venice) | 水都
zuytvi | water swelling | 水脹
zuytviux | stomach flood of water | 水脹; 肚子脹水
zuytø | tap water; domestic water; running water | 水道; 自來水管
zuytø-thaau | water faucet, tap | 水道頭; 水龍頭
zuytø-zuie | domestic water, running water | 水道水; 自來水
zuytøea | bottom of water | 水底
zuytøf | water knife | 水刀
zuytøxcvii | water bill | 水道錢; 水費
zuytøxkorng | waterway pipe | 水道管
zuytøxthaau | faucet | 水龍頭
zuytøxzuie | tap water | 水道水
zuyui | water elevation; water stage; water level; watermark | 水位
zuyun | water carriage; waterborne; transportation by water | 水運
zuyviar | image reflected in water, light reflected from water playing on a roof or wall | 水影
zuyviukøf | Japanese sweet pastry | 水羊糕
zuywn | water temperature | 水溫
zuyzah | watergate; floodgate; a sluice | 水閘
zuyzaqmngg | water gate | 水閘門
zuyzay | flood (disaster) | 水災
zuyzengkhix | vapor; steam; steam; vapor | 水蒸氣
zuyzerng | dropsy, edema | 水腫
zuyzhaan | rice farm; paddy field; rice field | 水田
zuyzhae | water colors | 水彩
zuyzhafng | welsh onion | 水蔥
zuyzhanpvy | farm side | 水田邊
zuyzhao | grass grows in the water; water plant | 水草
zuyzhaybi | watercolor | 水彩味
zuyzhayoe | water color painting | 水彩畫
zuyzhayoexkaf | watercolorist | 水彩畫家
zuyzhefng | clear water | 水清
zuyzhenghihien | clear water showing fishes | 水清魚現
zuyzhenghihiexn | clear water showing fishes | 水清魚現
zuyzhexng | a squirt gun; water gun | 水槍
zuyzhngf | water tank | 水艙
zuyzhngg | water bed | 水床
zuyzhw | (Zoology) a tadpole | 水蛆; 蝌蚪
zuyzoaa | water snake; water snake | 水蛇
zuyzof | payment for using water; the bill for water irrigation | 水租; 水費; 灌溉用水費
zuyzogkoarn | aquarium | 水族館
zuyzok | the group of living things in the water; aquatic animals | 水族
zuyzoxng | water funeral | 水葬
zuyzuie | watery | 水水; 太稀
zuyzurn | water level; standard | 水準
zuyzuxn | irrigation canal | 圳溝; 水圳
zuyzvea | well | 水井
zuyzvoa'ar | water splash | 水濺仔
zuyzvoaa | spring; fountain; a spring | 水泉; 泉源
zuyzvoaa-pvy | beside spring | 水泉邊
zuyzw | chicken pox; chicken pox | 水痘; 水珠
zuyzwnkhix | water level | 水準器
zuyzøo | water tank; trough; gutter (at the eaves) | 水槽
zuzaai | financial | 資財
zuzan | financial support | 資贊
zuzerng | smallpox vaccine | 痘苗
zuzex | a religion organization | 慈濟
zuzexng | smallpox vaccine | 資政
zuzhad | red paint | 朱漆
zuzhafng | chopped onion | 珠蔥
zuzhek'hoe | information council | 資策會
zuzhuo kijiok | ask for an insult; invite humiliation | 自取其辱
zuzo | help another with money, provide financial assistance | 資助
zuzuaang | scarlet | 朱朱紅
zuzuu | listless, indifferent, low-spirited, not interested, discouraged or disappointed, despondent, dejected | 無精打采 [*]
zuøo | pearl Oyster | 珠蚵; 珠蠔; 珍珠貝
zva huu | block fishes with net | 㨻魚
zvaftiuafbea | cut ricegrass end | 斬稻仔尾
zvaftiuafboea | cut ricegrass end | 斬稻仔尾
zvafviu | why, how | 怎樣
zvariuu | fry with oil | 炸油
zvarkoex | fried | 乍過
zvax | cut short, shorten | 炸
zvax`khylaai | block the flow of water; to impede the flow | 撈起來
zvayguu | slaughter or butcher a steer | 宰牛
zvaysad | slaughter, butcher, kill | 宰殺
zvaysioxng | prime minister or imperial chancellor | 宰相
zvayviu | why; how come; how much; In what way | 怎樣; 為甚麼
zvayzex | lord it over | 宰制
zveasie-zvea'oah | dispute most doggedly or determinedly; denying what is asserted | 諍死諍活
zveasw | lose in debate | 爭輸
zveazhuix | debate | 諍喙
zvefthaau | well top | 井頭
zvefzuie put'hoan høzuie | not to interfere in the affairs of another | 井水無犯河水
zvefzuie | well water | 井水
zvex | dispute | 諍; 爭吵
zvoa zuie | squirt | 濺水
zvoa'iuu | brew oil | 煎油
zvoaf kwnzuie | boil water | 燒滾水
zvoafviu | how; how | 怎樣; 怎麼樣
zvoafviu'ar | how so | 怎樣仔
zvoafviu`aq | what's wrong? | 怎樣啊
zvoafviu`laq | what's wrong? | 怎樣啦
zvoaixtiøh | twist an ankle, to sprain a joint | 扭傷
zvoaliuu | stream | 熬油; 溪流
zvoariuu | decoct lard from fat | 熬油; 熬
zvoarti'iuu | deep-fry fat | 炸豬油
zvoax | How? In what way or manner? What happened? | 煎; 吹牛
zvoaxjiø | urine; pumpship; piss; pee | 小便
zvoaxliao | splashed | 濺了
zvoaxsiaau | emit semen | 濺迢; 射精
zvoaxtiøh | splashing | 濺著
zvoaxzefng | emit semen | 濺精; 射精
zvoaxzhud | splash | 濺出
zvoaxzuie | sprinkle | 濺水
zvoazuie | spring water; spring water | 泉水
zvoazøx | fried | 煎做
zvuiear | drill | 鑽仔
zw'iaux | most important, principal, essential | 主要
zw'ix | decide, decision, idea, plan, intention, will | 主意
zwau | A.D., ANNO DOMINI | 主後
zwaxm | cook dinner | 煮暗; 晚飯
zwbuo | mistress | 子母; 主母
zwbuun | main body of court verdict | 主文
zwchikoex | hosted | 主持過
zwchioxng | take the lead in doing | 主唱; 主倡; 首倡
zwchviux | prime singer; main singer | 主唱
zwciaqkun'ar | apron | 煮食裙仔
zwciexn | main battle | 主戰
zwcioxng | primary general; commanding general; the captain (of an athletic team) | 主將
zwguo | subject of a sentence | 主語
zwgvofsvoax | meridian | 子午線
zwgvor-svoax | a meridian | 子午線
zwhu | housewife; mistress of a house | 主婦; 首倡
zwhunjiin | parents (or guardians) of the bride and groom | 主婚人
zwhøphaix | the doves | 主和派
zwiaux | main; chief; mostly; primeness; most important; principal; essential | 主要
zwix | dingbat; idea; suggestion; resolution; decision; intention; act or determine a matter as we please | 主意
zwkaux | bishop | 主教
zwkaxn | trunk; key memeber | 主幹
zwkeaseg | auditing department, accounting department | 主計室
zwkeazhux | chief accounting office | 主計處
zwkex | official accountant | 主計
zwkiexn | main opinion; idea; viewpoint; presence of mind | 主見
zwkiofng chiettuu | hysterectomy | 子宮切除
zwkiofng-thaau | cervix | 子宮頸
zwkionggoa siuxthay | ectopic pregnancy, ectopic gestation | 子宮外受孕
zwkoanlun | subjectivism | 主觀論
zwkox | customer; regular customer | 主顧
zwlangthaau | master | 主人頭
zwliuu | main influence | 主流
zwliuu-jinbut | very influential person | 主流人物
zwliuu-siaxhoe | mainstream society | 主流社會
zwluo | children | 子女
zwn'uix | warrant officer | 准尉
zwncioxng | brigadier general | 准將
zwnkhøfzexng | certificate to take part in the examination | 准考證
zwnkhør-zexng | admission card for examination | 准考證
zwnkux | criterion | 準據
zwnpixkym | preparatory funds, (in banking) reserve, contingency fund | 準備金
zwnseeng | criterion | 準繩
zwnsiaux | lieutenant general; mean what one says | 扺算; 算數
zwnsiaxoaan | would be member, Savings club member of Credit Union | 準社員
zwnsii | punctually; exactly in time; punctual; punctuality | 準時
zwnsinniuu | bride to be | 準新娘
zwnsngx | mean what one says | 算數
zwnsoaq | done | 準煞; 準息
zwnthaau | the beginning part of the water canal | 準頭
zwntngx | as a pledge, an article pledged as security between friends | 抵當; 抵賬
zwntwsiaux | even; never mind | 準拄數
zwntwsngx | even; never mind | 準拄算
zwntwsoaq | even; never mind | 準拄煞
zwnzaux | suggestions have been approved | 准奏
zwnzoex | to regard (a person or thing) as; treat as though; consider to be; to deem | 準做; 以為
zwnzurn | accurate; exact | 很準
zwnzwnzurn | precise | 準準準
zwnzøx | to regard (a person or thing) as; treat as though; consider to be; to deem | 準做; 以為
zwpngxpøo | cook lady | 煮飯婆
zwpox | anchor | 主播
zwpør serngjiin | one's patron saint | 主保聖人
zwpøx | anchor | 主播
zwseeng | commit a serious mistake | 煮成
zwsegthoaan | presidium | 主席團
zwsek | food is ready | 煮熟; 主席
zwsex | carefulness; careful; attentive; minute; punctilious | 仔細; 小心
zwsii | an ancient division of time from 11 p.m. to 1 a.m | 子時
zwsiin | lord god | 主神
zwsimtvia | be one's own master, take initiative | 主心定; 自主
zwsiong | lord | 主上
zwsit | principal food; principal food items; staples | 主食
zwsiw | major subject | 主修
zwsoex | commander-in-chief | 主帥
zwsu | rector | 主事; 後代
zwsuo | instigate (a crime), behind the scene operator | 主使
zwsuu | subject (in grammar) | 主詞
zwsuxciar | the one in charge, the mastermind | 主事者
zwswciar | main messenger | 主使者
zwswn | sons and grandsons; descendants; posterity | 子孫
zwsøex | careful, prudent, carefully, prudently | 仔細
zwtaux | made lunch | 煮晝; 煮中飯
zwtexhix | Taiwan traditional opera performed by farmers | 子弟戲
zwthefsexng | subjectivity | 主體性
zwti-isw | doctor in charge | 主治醫師
zwtixy | attending physician | 主治醫
zwtoxngciar | prime mover | 主動者
zwtoxngmeh | aorta | 主動脈
zwtoxngseg | active voice (grammar) | 主動式
zwtuu | masterchef | 主廚
zwui | theme | 主位
zwuie | chairperson | 主委
zwzex | Celebrant (Catholic), master of ceremonies | 主祭
zwzexng | head the administration; person in charge | 主政
zwzhaix | cook; prepare food or dishes | 煮菜; 做菜
zwzuo | cook | 煮煮
zwzuo-sunswn | generation after generation of descendants | 子子孫孫
zwzøx | cooked | 煮做
zø hoxhvoa | build a dike or embankment | 築堤
zøe-simpu gøxsie takef | when there are many daughters in law the mother in law starves to death | 濟新婦餓死乾家; 媳婦濟餓死婆婆
zøeachiuo | deceive by sleight-of-hand | 做手; 玩弄手法
zøeahix | perform a drama | 做戲; 演戲
zøeakhiøx | play tricks | 做竅; 玩魔術
zøeapurn | use money as capital | 做手; 做本; 本錢
zøeaseg | hold a ceremony | 做飾; 做式; 舉行典禮
zøeasid | be a farmer | 做蝕; 做穡; 耕作
zøeasuun | perform regular memorial rites after relative's death | 做旬
zøeathaau | be the head, be the leader, in first | 做頭; 當頭
zøeatuy | be together, make a couple | 做堆; 成堆
zøeazex | be a sacrifice | 做祭; 供祭
zøeazexng | be a witness | 做證
zøeazhøx | do something wrong | 做錯
zøeazuo | act as the person in charge, be a responsible person | 做主
zøeh'iexn | festival feast | 做宴
zøehkhuix | seasonal changes | 節氣; 季節
zøehkuix | season | 季節; 節季
zøekaux | arrived at the same time | 齊到
zøesviaf | chorus | 齊聲
zøesym | Be of one mind | 齊心
zøethaau | round the sum | 齊頭; 整數
zøex | do; make; use as; serve as; play the part; hold; observe; Best; most | 最; 做
zøex-cide | all together, make in one | 做一下
zøex-cidhøea | together | 做一夥; 一起
zøex-cidsii | all at one time | 做一時; 同一時間
zøex-cidui | together at one place | 做一位; 在一起
zøex-hongthay | have a typhoon | 做風颱; 刮颱風
zøex-kangge | keep busy, killing time, occupy oneself | 做工藝
zøex-køeathaau | do too much, overwork, overdo | 做過頭
zøex-lefpaix | worship, go to church | 做禮拜
zøex-senglie | engage in merchandising | 做生理
zøex-toaxzuie | have a flood | 做大水; 鬧水災
zøex-zuyzay | have a flood | 做水災; 作水災; 鬧水災
zøexbak | many tree knots | 濟目; 濟節的
zøexciør | more or less | 濟少
zøexcvii | rich; affluent | 濟錢
zøexgiah | ample amount | 濟額
zøexgiet | sin, great crime | 罪孽
zøexguu tah-bøo puxn | Many bulls don't make any dung to step in; If there are too many workers nothing gets done | 濟牛踏無糞; 人濟反而成事難
zøexjit | many days | 濟日
zøexkviar | many kids | 濟囝
zøexlaang | many people | 濟人
zøexlea | over courteous | 濟禮
zøexnii | many years | 濟年
zøexoe | talkative | 濟話
zøexpae | many times | 濟次
zøexsu | eventful | 濟事
zøexteeng | multiple, many-layered | 濟重
zøexviu | many samples | 濟樣
zøexzøe | much; planty; very much; a lot | 濟濟; 很濟
zøfafchiu | jujube tree | 棗仔樹
zøfchiuo | left hand | 左手
zøfhoong-seg | jujue-red color | 棗紅色
zøfiu uilaan | not know which side to turn to; be indecisive; be in a dilemma | 左右為難
zøfiu | either side, approximately, about | 左右
zøfiu'ar | about; roughly | 左右仔
zøfiu-chiuo | an assistant | 左右手
zøfiuo | left and right, to influence, subordinates | 左右
zøfiuo-chiuo | an assistant | 左右手
zøfiuxchiuo | left and right hands, able assistants, top aides | 左右手
zøfkhefng-hunzuo | the Leftiests | 左傾份子; 左傾分子
zøfliau | cooking ingredient | 佐料
zøfliin iuxsiax | neighbors | 左鄰右舍
zøflunzhexng | revolver | 左輪槍
zøfphaix | left party; leftist | 左派
zøfpix | left arm | 左臂
zøfsarn | inherited property | 祖產
zøfseg | jujube | 棗色
zøfsimpaang | left auricle | 左心房
zøfsimseg | left ventricle | 左心室
zøfsioxng | premier | 左相; 左丞相
zøfsoaan | left-roll, left-winding | 左旋
zøfsw-iuxsiorng | think over and over; ponder | 左思右想
zøfzexng | supporting evidence of one's statement | 左證; 佐證
zøgu | one's lot in life, meet with, vicissitudes of life, what one has encountered in life | 遭遇
zøguun | rent money | 租銀
zøhsid | farm; do agricultural work | 作穡; 務農; 耕作
zøhsitlaang | farmer | 做事人; 作穡人; 農人; 農夫
zøhsitphvoa | worker accompany | 作穡伴
zøhsiu | build a nest | 築巢
zøhsym | depressed | 作心; 憂悶
zøhzaux | make a Chinese style cooking hearth | 築灶
zøhzuie | bank or dam a watercourse so as to turn it into the fields | 堵水
zønau | noisy, clamorous | 嘈亂; 嘈鬧
zøo`sie | restless dead | 嘈死
zøqjidaxm | night before last | 前日晚; 前天晚上
zør-kauhvi | making earrings | 左鉤耳
zøraix | make love | 做愛
zøraxn | make a case | 做案
zørbexkaux | unable to make it | 做袂到
zørbuun | write a composition, compose an essay | 作文
zørchiuo | fake; to counterfeit | 偽造; 玩弄手法; 做手腳
zørcidkhuxn | together | 做一睏
zørciøx | an ceremony to celebrate God's birthday; celebrate Taoist rites of thanksgiving to obtain good fortune or avert calamity | 做醮; 大拜拜
zørexkaux | able to do it | 做得到; 有能力負擔
zørexlaai | can be done | 做得來; 有能力做
zørgixniu | as a hobby | 做議量
zørguu zørbea | work hard | 做牛做馬
zørhaux | do filial piety | 做孝
zørhix | act in a play | 演戲; 做戲
zørhoea toax | live together; cohabit | 住在一起
zørkaux | accomplish | 做到
zørkhiaux | play tricks | 做竅
zørkhiernsngr | condemn | 做譴損
zørkhiøx | practice black arts | 做竅; 玩魔術
zørkhongsip | air raid | 做空襲
zørkoex | done it | 做過
zørkui | make a scorpion | 做膭
zørkuie zørkoaix | very crafty and injurious; with pretence of honesty or friendship | 搞鬼作怪
zørkuie | be a ghost or demon; cause trouble secretly; be a bad or evil person | 做鬼
zørkux | make up a sentence | 造句
zørkuypiern'ar | do it for a few times | 做幾遍仔
zørliau | auxiliary material for cook | 佐料
zørpex | cheat on test, exam | 作弊
zørpurn | capital | 做本; 做本錢
zørsafnkhuix | flirt | 做瘦氣
zørsaikofng | perform certain Taoist rituals | 做司公
zørseg | perform ceremonies | 作式; 做色; 舉行典禮; 舉行儀式
zørsenglie | eloquence in business speech | 做生理
zørsenglyzhuix | eloquence in business speech | 做生理喙
zørsid | be a farmer | 做事; 耕作
zørsiefn | become an immortal as some good people are fabled to do | 做仙; 成仙
zørsitlaang | a farmer | 農夫
zørsiu | build a nest | 築巢
zørsoaq | have finished | 做完; 做好
zørsu cyn-løfzhør | do things carelessly | 做事很草率
zørsu khythaau laan | Beginning is the hardest part of any enterprise | 做事起頭難
zørsu kynsin | act with discretion | 做事謹慎
zørsu | do; do things | 做事; 作事
zørsuun | perform regular memorial rites after relative's death | 做旬; 做旬忌
zørsvaf | make shirts | 做衫
zørsvejidki | ceremony of birthday | 做生日忌
zørsvejit | birthday celebration | 做生日
zørsy | compose poetry | 作詩
zørtafng-zørsay | do any old things | 做東做西
zørtaixcix | do business | 做代誌
zørtangzørsay | doing here and there | 做東做西
zørthaau | be first; be head | 做頭; 做老大; 當頭
zørthozuie | handyman who specialize in tiling, cements, etc | 做塗水
zørtiau | get rid of it | 做掉
zørtixnzørtin | together | 做陣做陣
zørtoaxzuie | flood; floodwater | 做大水
zørtuiethaau | counter part | 做對頭
zørtuix | oppose; be at enmity with; act against; be someone's rival or opponent | 作對; 作對頭
zørtuy | place together | 做堆; 成堆; 在一塊
zøruii | be a | 做為
zørzex | be a sacrifice | 做祭; 供祭
zørzexng | to be a witness; be a witness | 做證
zørzhat sym hy | A thief has a guilty conscience. One who has done something bad secretly cannot look others in the eye | 做賊心虛
zørzhud | make | 做出
zørzhutlaai | made it | 做出來
zørzhøx | do (something) wrong | 做錯
zørzuie | flood | 做水
zørzuo | be a sponsor; take charge of; be responsible for; be the boss; take the leadership; decide | 做主
zørzuxnthviax | spasms, pains at intervals | 做陣痛
zørzuyzay | flooding | 做水災
zørzøx | do it | 做做
zøsiu | incur losses | 遭受
zøsym | discomfort; experience nausea; sad and uncomfortable; left auricle | 焦慮; 慒心; 悶悶不樂
zøthaau | back part of the lower jaw | 槽頭
zøx Misad | celebrate the Holy Sacrifice of the Mass | 做彌撒; 舉行彌撒
zøx lie | go ahead; do as you please | 隨你 ...好了
zøx nngxkoeh | split into two sections | 做兩節
zøx phvaybang | have a nightmare | 做惡夢
zøx pofsiok | do penance | 做補贖
zøx pøfzerngjiin | stand surety or guarantee for someone or something | 做保證人
zøx samhiexn | celebrate Taoist rites of thanksgiving in order to obtain good fortune or avert calamity (A larger version is called cho-chio.) | 做三獻; (普渡)
zøx sinhu | become a Catholic Priest (Lit. become a spiritual father) | 做神父
zøx svejit | give a birthday party | 做生日
zøx tiarmbin | become a storefront | 做店面
zøx toaxzuie | flood (disaster) | 做大水
zøx tuienii | first anniversary of death memorial service | 做對年; (死後一週年之祭拜)
zøx tuiethaau | oppose; be at enmity with; act against; be someone's rival or opponent | 作對; 作對頭
zøx zuxnthviax | labor pangs; pangs of childbirth; pains that occur at intervals | 陣痛
zøx | make; do; use as; use for; be; serve as; play the part of; betroth; hold; jujube; commonly called dates | 做; 舉行
zøx-bixnzuo | put up a pleasant front; do something for the sake of appearance | 做面子
zøx-buncviw | write essays | 作文章
zøx-bøe løqchiuo | cannot bring oneself to do; hindered from doing | 下無了手
zøx-bøefbøe | do business | 做生意; 做買賣
zøx-bøexkaux | cannot be done; can't do it | 做無到
zøx-bøexkhix | can't do it all | 做無了
zøx-bøexlaai | can't do it | 做無來
zøx-bøloxlaai | cannot do it properly | 做不路;來; 無得要領
zøx-cide | all at once; all together | 做一個; 全部; 一起
zøx-cidhøea | together | 做一伙; 做一夥; 一起
zøx-cidsii | all at one time | 做一時; 同一時間
zøx-cidui | together at one place | 做一位; 在一起
zøx-exseeng | do a somewhat improper thing successfully (unsuccessfully) | 做得成; 做無成
zøx-gøeqlai | celebrate childbirth | 做月子
zøx-hongthay | become a typhoon | 做颱風; 做風颱; 刮颱風
zøx-kangge | keep busy, killing time, occupy oneself | 做工藝; 消遣
zøx-kapzøq | be a carpenter | 做木工
zøx-khauar | prepare straws for drawing | 作刮仔
zøx-khiernsngr | perform superstitious rites; exorcize | 做迷信
zøx-khvoarthaau | be a watchman | 把風的
zøx-kiernzexng | bear testimony as a witness | 作見證
zøx-koeathaau | do too much, overwork, overdo | 做過頭
zøx-køeathaau | do too much, overwork, overdo | 做過頭
zøx-langkheq | be a guest | 作人客
zøx-lefpaix | attend Sunday services (Protestant) | 做禮拜
zøx-mekafng | do night work | 做夜工
zøx-moelaang | act as a go between; a matchmaker | 做媒人
zøx-senglie | do business | 做生意; 做生理; 做買賣
zøx-toaxzuie | have a flood | 做大水; 鬧水災
zøx-zuyzay | have a flood | 做水災; 鬧水災
zøx`aq | did it | 做矣
zøx`ee | made | 做的
zøx`laang | be a human being | 做人
zøxbak | japann | 塗墨
zøxbiø | establish a temple | 造廟
zøxchviuu | build walls | 築牆
zøxcieen | conventional phrase placed after the salutation in a letter addressed to one's senior | 座前
zøxciu jinzaai | educate for good citizenship | 造就人材
zøxciu | education, train a man for an official position, one's achievement or accomplishment | 造就
zøxge | accomplishments; attainments | 造詣
zøxgiet | do evil things | 造孽
zøxgu | confront; encounter; get caught in; incur | 遭遇
zøxgvo liofng'iong | reclining chair that can also be used as a bed | 坐臥兩用
zøxgvo | chair bed; a chair that can be used as a chair or a bed | 坐臥
zøxheeng | model | 造型
zøxhioxng | sit to | 坐向
zøxhoad | manufacturing process | 做法; 造法
zøxhoaf | artificial flowers | 造花
zøxhoarn | stir up; excite a rebellion | 謀反; 造反
zøxhoax loxngjiin | be a plaything of fate | 造化弄人
zøxhoax | fate; Heaven; Mother Nature; the Creator; one's luck or fortune | 造化
zøxhog jinkuun | do good deeds to benefit all like building a road, bridge, school or orphanage | 造福人群
zøxhog | do good things for the community | 造福
zøxhorng | visit | 造訪
zøxhuo | visit | 造府; 到貴府
zøxiaau hegcioxng | cheat, swindle or mislead the people with lies or rumors | 造謠惑眾
zøxiaau sengsu | start rumors and incite incidents | 造謠生事
zøxiaau | start a rumor | 造謠
zøxiuxbeeng | motto | 座右銘
zøxkarng | construct a harbor | 築港
zøxkea | building cost, manufacturing cost | 造假
zøxkerng | landscaping | 造景
zøxkex | building cost, manufacturing cost | 造價
zøxkhuxn | confined | 坐困
zøxkiøo | build a bridge | 造橋
zøxkud | hucklebone | 坐骨
zøxkud-sinkefng | the sciatic nerve | 坐骨神經
zøxkux | compose sentence(s) | 造句
zøxlan | meet with misfortune (ill luck) | 遭難
zøxliim | afforestation, reforestation, to afforest | 造林
zøxlip | sitting and standing | 坐立
zøxlo | make roads | 築路
zøxlok | housed; perch on; sit; stand; site or locality | 坐落; 座落
zøxoe | tell a lie | 造話; 捏造言詞
zøxpax | raised levee, build a dam | 築壩
zøxpeachviuo | mint money | 造幣廠
zøxphiaw | coordinates (math) | 座標
zøxpiauhe | coordinate system | 座標系
zøxpiaw | coordinates (math.) | 座標
zøxseeng | create; give occasion to; lend itself to; make; complete; build up; compose; result in; cause to happen | 造成
zøxsek | seat, pew | 坐視; 座位
zøxsex | build momentum | 造勢
zøxsi putkiux | stand by without helping | 坐視無救
zøxsi | stand by without helping | 坐視
zøxsiaux | make a false account | 作帳; 造假帳
zøxsieen | meditate in Buddhism | 坐禪
zøxsioxngkheq | guest of honor | 座上客
zøxsit sanphefng | by idleness and eating; business or wealth (Lit the mountain) dwindles away | 坐食山崩
zøxsit | no income | 坐食
zøxsviaa | build a city wall or castle | 築城
zøxsvoaf | orogenic | 造山
zøxtaam | discussion, a symposium, panel discussion | 座談
zøxtai | expand one's power | 坐大
zøxtamhoe | discussion, a symposium, panel discussion | 座談會
zøxthaq | build towers | 造塔
zøxtixn | in charge | 坐鎮
zøxtoa | developed and becoming bigger | 坐大
zøxui | seat place | 坐凳; 座位
zøxzefng | grandfather clock | 座鐘
zøxzheq | printing books | 造冊
zøxzhux | offend | 造次
zøxzoafchviuo | paper mill | 造紙廠
zøxzoar | make paper | 造紙
zøxzoe | forgery | 坐罪
zøxzog | structure, construction, organization | 造作; 裝潢; 構造; 裝置; 隔間
zøxzunchviuo | ship yard | 造船廠
zøxzuun kongsy | shipbuilding company | 造船公司
zøxzuun | construct a ship; build a ship | 造船
Ørtexli | Austria | 奧地利
Ørun | good fortune, be in luck, lucky, fortunate | 奧運
ø'afcvix | deep fried oyster | 蚵仔炸
ø'afmixsvoax | vermicelli with oyster | 蚵仔麵線
ø'iuu | oyster oil | 蠔油; 蚵油; 奧遊
øafmixsvoax | oyster noodle soup | 蚵仔麵線
øe'afzhaix | lettuce | 萵仔菜; 蒿仔菜
øe'iuu | shoe polish | 鞋油
øeasøex | dirty; filthy | 齷齪
øefkawsviaf | having a dull sound, having a hoarse sound | 倭狡聲; 啞口聲; 沉悶的聲音; 沙啞聲
øefkhox | shorty | 矮寇
øefpuii | rotund | 矮肥
øefsøex | shorty | 矮小
øehsoex | short (person) | 矮細
øehsøex | short (person) | 矮小; 矮細
øetiaxm | a bootery; shoemaker | 鞋店
øetoax | shoestring; latchet | 鞋帶
øex | dirty | 穢
øex`laang | be contagious, be infectious | 穢人; 傳染
øexcviaa | be able to | 會成; 能夠
øexeng-tid | OK! Can do! may | 會用得; 可以; 可行
øexeng`tid | usable | 會用得; 可以; 可行
øexhiao | be able to; can | 會曉
øexhiao`teq | be able to; can | 能曉得
øexhiarng | be able to; can | 能曉; 能夠
øexhux | can reach on time, can be on time | 會赴; 能趕上
øexjin-tid | can recognize, can be recognized | 能認得; 會認得
øexjin`tid | can recognize, can be recognized | 能認得; 會認得
øexkaf | a painter | 畫家
øexkex | an easel | 畫架
øexkhafm-tid | can bear, can stand, in a position to, fit for, worth of | 會堪得; 配得; 禁得起
øexkhafm`teq | be able to sustain | 會堪得; 禁得起
øexkhafm`tid | can bear, can stand (physical stress, cold weather, hard work) | 會堪得; 配得; 禁得起
øexkhie | be able to do it | 會起; 得起
øexkhix | able to, can | 能去; 會去; 得完
øexkhuy | can open | 會開; 能開
øexkhøx-tid | reliable, be dependable, can be trusted | 會靠得; 靠得住
øexkix`teq | remember | 會記得
øexkix`tid | remember, can remember, not forget | 會記得
øexkixm-tid | can stop (a habit, or some action in progress) | 會禁得; 止得住
øexkox-tid | be concerned about | 會記得; 會顧得; 注重
øexkviaa`tid | able to walk | 能行得
øexkviaf`laang | frightening | 能驚人
øexkvix | able to, can see | 能見; 會見
øexlaai | can accomplish, can be done | 能來; 會來
øexli | be able to make it | 會離; 來得及
øexliao | able to finish, can finish | 能了; 會了
øexlurn-tid | be bearable (suffering) | 能忍得; 會忍得; 忍得住
øexløh | will fall | 能落
øexsae | may | 會使; 可以; 能使
øexsae`tid | ok | 能使得
øexsaytid | ok | 能使得
øexseeng | able to, can (do sthg one wishes to do) | 會成
øexserng-tid | possible to save; can save (money) | 會省得
øextafng | next year, next harvest of rice | 下冬
øextaxng | can; may; could; might; should | 會當; 可以; 能
øexthafng | possible; maybe; to be capable of | 能處; 可以; 能夠
øextiaau | bearable, able to | 會緊; 會牢
øextid | could | 會得; 能; 能夠,
øextitthafng | attainable (hope, desire). can, able to (circumstances permit) | 會得通; 可以; 能
øextiøh | achievable; possible to attain; be able to | 會得; 會著; 能達到
øextør | may fall | 能倒
øexzhud | able to; can | 能出; 會出
øexzøx-tid | can be done, is possible | 會做得
øexzøx`tid | can be done, is possible | 會做得; 可以
øezu | insole | 鞋墊; 鞋苴
øgiuu | snails | 蝸牛
øh bexhiao | unable to learn | 學無曉; 學不來
øh bexlaai | unable to learn | 學無來; 學不會
øh laang ee viu | follow the example of others | 學人的樣; 模倣他人
øh siafji | practice handwriting | 學寫字
øh-phvae zuie pafng svoaf | hard to learn good thingsd and easier to learn bad things | 學歹水崩山
øhbuo | not good serves; is difficult to make | 難舞; 無好伺候; 難弄
øhsvef | hard to give birth to | 難生; 比喻無易生到
øhtid zøx | be difficult to do | 難做
øhzøx | be difficult to do | 難做
øq zoex | hard to do | 僫做
øq zøx | be difficult to do | 僫做
øqafsiefn | pedantic intellectual | 學仔仙
øqbuo | study calisthenics, study gymnastics | 學舞; 練武
øqbuun | study literature | 學文
øqsw | school master | 學師; 校長
øqviu | learn from a sample; model | 學樣
øqzhuix-øqcih | repeat a man's words in his presence in a mocking way | 學嘴學舌; 學人口音
ørbiau | mysterious; profound | 奧妙
ørbuo Cinlykaux | Aum Shinrinkyo Sect | 奧姆真理教
ørkud | Indian peregrine falcon;Shaheen falcon | 沙欣獵鷹; 花梨隼; [*]
ørmiau | mysterious; profound | 奧妙
ørpix | subtle; hidden (secret); mystery | 奧秘
øx | mother, mama | 奧; 澳; 懊
Angsiblixhoe | Red Cross | 紅十字會
labsex | pay tax | 納稅
lioxngzuo-leghak | quantum mechanics | 量子力學

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School