(kofng'oe, zørtaixcix)pud teg iaolerng | (In speaking or doing things) not to come to the point | (講話; 做事)不得要領
Aciw kim'ioong-hongpø | Asian financial storm | 亞洲金融風暴
Aciw uxntoxnghoe | Asian Games | 亞洲運動會; 亞運
Aciw | Asia | 亞洲
Ainokho | mixed blood; half cast; child of mixed ancestry | 混血兒
Alahoattek | Arafat | 阿拉法特
Ang'y zwkaux | Cardinal Bishop | 紅衣主教; 樞機主教
Anghae | Red Sea | 紅海
Angsibjixhoe | Red Cross Society | 紅十字會
Angsiblixhoe | Red Cross | 紅十字會
Angthausu | Orchid Island | 紅頭嶼
Anhuy | | 安徽
Anlyhoe | Security Council of the United Nations | 安理會; 安全理事會
Anzoaan Lysuxhoe | Security Council of the United Nations | 安全理事會
Apektyasw | Abdias (Catholic), biblical name for one of the prophets | 亞北底亞斯
Aphøløo | Apollo | 阿波羅
Ase'aciw | | 亞細亞洲
Athaix kengzex habzog hoexgi | Asia-Pacific Economic Cooperation | 亞太經濟合作會議
Athaix | Asia Pacific | 亞太
Auciw kioxngtongthea | European common market | 歐洲共同體
Auciw | Europe | 歐洲
Augustine Thoankaux Siulie Hoe | MSSA: Miss. Sirs. of St. Augustine (Catholic) | 奧古斯丁傳教修女會
Auhoax | Europeanize, westernize | 歐化
Aw | Europe, European | 歐
Bahzarngzeq | rice ball festival | 肉粽節
Bahzarngzoeq | rice ball festival | 肉粽節
Baxnkog imphiaw | International Phonetic Alphabet | 萬國音標
Baxnkog konghoad | International Law | 萬國公法
Beng'ongzhvef | the planet Pluto | 冥王星
Bexngbiør samchiefn | The mother of Mencius changed her abode three times; in order to get a better environment for her son's education | 孟母三遷
Bexnghuzuo | Mencius | 孟夫子; 孟子; 孟軻
Bexngkhøf | Mencius | 孟軻; 孟子
Bexnglok zwgi | Monroe Doctrine | 孟祿主義; 門羅主義
Bilek-hut | the Laughing | 彌樂佛; 彌勒佛
Binhangkiok | Civil Aeronautics Administration | 民航局
Binhioong | a city in Chiayi County | 民雄
Binkoaan zhopo | Fundamental Knowledge in Democracy; a book dealing with the procedures of parliamentary rule; authored by Dr. Sun Yat-sen | 民權初步
Binkoaan zwgi | principle of democracy | 民權主義
Binkoaan zwgy | Three Principles of the People (nationalism; democracy; livelihood); by Dr Sun yet-sen; founding father (國父) of the Republic of China | 三民主義 (民族主義; 民權主義; 民生主義)
Binsefng zwgi | Principle of the People's Livelihood (one of the Three Principles of the People) | 民生主義
Binzok zwgi | Three Principles of the People (nationalism; democracy; livelihood); by Dr Sun yet-sen; founding father (國父) of the Republic of China | 民族主義
Binzwtorng | democratic party; the Democrats | 民主黨
Bisengbudhak | microbiology | 微生物學
Boafnciw | a city in Pingtung County; Manchuria | 滿州; 滿洲
Boafnciw-laang | Manchurian | 滿洲人
Boafnzhefng | Ching Dynasty (1644-1911) | 滿清
Bogchvy | jupiter | 木星
Boghafnbegteg | Mohammed | 穆罕默德
Bogsukhøf | Moscow | 莫斯科
Bogzhvef | Comet collides with Jupiter | 木星
Bonghøef-jit | Ash Wednesday; a Christian holy day of prayer and fasting | 望灰日; 蒙灰日; 聖灰星期三
Bongkofzhafn | Mongolian barbecue | 蒙古餐
Bongkor taixhw | medical quack | 蒙古大夫
Bunho khaihoxng zwgi | Open Door Policy | 門戶開放主義
Bunkiernhoe | Council for Cultural Affairs | 文建會
Bunløzwgi | Monroe Doctrine | 門羅主義
Buxhofng | a city in Taichung County | 霧峰
Bw'oong | King Wu | 武王
Bwchiofng khygi | Wuchang Uprising on October 10; 1911; which led to the downfall of the Ching Dynasty and the birth of the Republic of China | 武昌起義
Bwchiofng | Wuchang | 武昌
Bwzekthiefn | An empress in China | 武則天
Byciw | America | 美洲
Byhofng | the U.S.A. part of the world | 美方
Bykog Sinbunzhux | United States Information Service | 美國新聞處
Bykog Zhamboo-siwtviuo Liensek-hoexgi zwsek | Chairman of the U.S. Joint Chiefs of Staff | 美國參謀首長聯席會議主席
Bykog koahpaw | hamburger | 美國割包; 漢堡
Bykog kok'hoe | U.S.A. Congress | 美國國會
Bykok'hoax | subject or subjected to U.S.A. cultural influence | 美國化
Bykwn | U.S.A. Military | 美軍
Bytøhut | Amitabha Buddha | 彌陀佛
Byybie-kaohoe | a church name | 美以美教會
Byybyhoe | Methodist Church | 美以美會; 衛理公會
Byzhaw | U.S. paper money | 美鈔
Bøfchincied | Mother's Day: the second Sunday in May | 母親節
Bøfchyn-zøeq | Mother's Day | 母親節
Chi-kongsor | | 市公所
Chiahkharmlaau | formerly Fort Provintia in Tainan City; was built in 1653 by the Dutch during their colonization of Formosa. | 赤崁樓
Chiahkhaxm | a famous place in Tainan | 赤崁
Chiahkhaxm-laau | Sakam Tower- fort provintia | 赤崁樓
Chiaq-hietkiuu | red blood corpuscle | 赤血球; 紅血球
Chiasviaa | a village in Pingtung County | 車城
Chienjixbuun | book formerly used as a primer, It has 1,000 characters, not one of which is repeated | 千字文; 千字經
Chienkimphor | book’s name | 千金譜
Chienlygarn | supervision | 千里眼
Chiensoex | Your Highness; (His Highness or Her Highness) when referring to the prince; the princess; the queen or the emperor's brother | 千歲
Chietoong | erythrina | 刺桐
Chii | surname Xu; Hsu (Hsu) | 徐
Chinbintorng | People First Party | 親民黨
Chit'iaa Peh'iaa | Taiwan’s legend of two temple guards one short and one tall | 七爺八爺
Chit'iaa Poeh'iaa | Taiwan’s legend of two temple guards one short and one tall | 七爺八爺
Chit'iaa | guard of a City god in Taiwanese religion | 七爺
Chitbie | a small island in Penghu County | 七美
Chitkor | a village in Tainan County | 七股
Chitniumafsvef | Taiwan’s legend | 七娘媽生
Chitniumafsvy | Taiwan’s legend | 七娘媽生
Chitniumar | Taiwan’s legend | 七娘媽
Chittor | a district in Koelaang City | 七堵
Chiuxnaa | a township in Taipei County | 樹林
Ciah koefcie bøo paix chiuxthaau | ungrateful to the benefactors | 吃果子無拜樹頭; 忘本
Ciangciw | a county in southern Fukien | 漳州
Cianghoax | a city in Changhua County | 彰化
Cianghoax-koan | Changhua County | 彰化縣
Ciaukhef-unzvoaa | a famous hot spring place in Taiwan | 焦溪溫泉
Ciaukhoef | a city in Yilan County | 礁溪
Ciawzheeng | a city in Kaohsiung County | 鳥榕; 鳥松
Cidnii voa jixsie'ee thaukef | be fickle; undependable; be unable to stick at one job (Lit. Within one year to change4 bosses.) | 一年換二四個頭家
Cidpaq lurn ciaq e tittiøh kimturn | Forbear a hundred times; only then can you succeed | 吃得苦中苦; 方為人上人; 一百忍才會得著金盾
Ciesexng siensw | Confucius (Lit. greatest sage and teacher) | 至聖先師
Ciin Syhoong | the founder of the Qin dynasty and first emperor of a unified China | 秦始皇
Cinhog pattoafn | Eight Beatitudes (Catholic) | 真福八端
Cionghoax | (N) Changhua (city in Taiwan) | 彰化
Ciongliim tøexid Zwjit | First Sunday of Advent | 將臨第一主日
Cirmsirnhoe | Baptists | 浸信會
Ciuo hoong tikie chienpoef siao | You feel like drinking more with a bosom friend. (Lit. When drinking with a bosom friend, a thousand cups will still be too little.) | 酒逢知己千杯少
Ciuozoa ho padlaang sie | to harm someone by association; (because I make a promise difficult to fulfill it also hurts other people who are involved with me or who work with me to complete the promise.) | 咒詛給別人死
Ciw tiaau | A dynasty in ancient China | 周朝
Ciw | surname Zhou; Chou | 周
Ciøqmngg zuykhox | Shihmen Reservoir | 石門水庫
Efnghøo | a place in Taiwan | 永和
Efngkhofng | a city in Tainan County | 永康
Ek'hutsor Sw | Epistle of Paul to the Ephesians (Catholic) | 厄弗所書; (弗)
Ekzekkheknie | Ezechiel (Catholic) | 厄則克耳; (則)
Engbuun bunhoad | English grammar | 英文文法
Enghaxn jixtiern | English-Chinese dictionary | 英漢字典
Enghioong buu ioxngbuo-cy-te | The hero has no chance to use his might.--no opportunity to use one's talent(s) | 英雄無用武之地
Enghioong lankøex byjinkoafn | Even a great hero has difficulty getting by a beautiful woman. Many heroes have been conquered by a beautiful woman. (Samson and Delilah) | 英雄難過美人關
Enghog Goxtoafn | Five Glorious Mysteries of the Rosary (Catholic) | 榮福五端
Engkog Onghuy Tae'annar | Britain's Princess Diana | 英國王妃黛安娜
Engkog bunhaghe | Department of English literature | 英國文學系
Engkog bunhagsuo | history of English literature | 英國文學史
Engkog bunhak | English literature | 英國文學
Engkog kaohoe | Anglican Church | 英國教會
Engkwn | British troops | 英軍
Engpong cibthoaan | sterling block | 英鎊集團
Engsefng-hoehngg | Taipei garden | 榮星花園
Giamkwn | king of hell | 閻君
Giaqthaau svachiøq u sinbeeng | The gods are always near you. (Lit. Raise your head three feet and there is a spirit.) | 舉頭三尺有神明
Gioghongtaixtex | the Jade Emperor, supreme deity in Taoism | 玉皇大帝
Gioghoong taixtex | the Jade Emperor; supreme deity in Taoism | 玉皇大帝
Gioghoong | Jade Emperor of Heaven; various Taoist gods | 玉皇
Goansiaw | the Lantern Festival (on the 15th day of the First Moon in the lunar calendar; marking the end of New Year's festivities) | 元宵; (節); 元宵節
Goansiaw-cied | the Lantern Festival (on the 15th day of the First Moon in the lunar calendar; marking the end of New Year's festivities) | 元宵節
Goaxhngf Thoankaohoe | Foreign Mission Society (Catholic) | 外方傳教會
Goaxkauthoaan ee zwsek | Dean of the Diplomatic Corps | 外交團的主席
Goaxkaw-Po | the Ministry of Foreign Affairs | 外交部
Gohong | an official who ended the practice of head hunting in Taiwan at the cost of his own life in 1768 | 吳鳳
Goxkag-taixha | The Pentagon | 五角大廈
Goxzhef | a city in Taichung County of Taiwan | 梧棲
Gunngg-chvy | the star Altair | 牛郎星
Guthaau bøo tuix befzhuix | not to the point; unconnected; incongruous (Lit. The head of an ox does not match the mouth of a horse.) | 牛頭無對馬嘴; 文不對題
Guu bøo hiafmzhao bøe puii | If a person doesn't encounter difficulties in his life he won't be a success. (Lit. If a cow doesn't eat coarse grass it won't get fat.) | 牛無吃險草不肥。
Gvafkog Sw | The Epistle of James (Protestant) | 雅各書
Gvafkokpeg Sw | The Epistle of James (Catholic) | 雅各伯書
Gvofhofng | a city in Hsinchu County of Taiwan | 五峰
Gvofhog limbuun | May all prosperity come to this house! | 五福臨門
Gvohong-biø | a temple | 五皇廟
Gvoxkhofng | Sun Wu-k'ung; aware of the nothingness of life, name of a fictitious monkey with supernatural powers | 悟空; 孫悟空
Gyn'aflaang u hvi bøo zhuix | A child should be seen and not heard | 小孩子有耳無嘴; 囝仔人有耳無嘴
Gøloanphvi | Eluanbi; Goran (a place at the southern tip of Taiwan) | 鵝鑾鼻
Gøløsw | Russia | 俄羅斯
Habhoafn Svoaf | Mt. Hohuan | 合歡山
Habhoansvoaf | a mountain in Taiwan | 合歡山
Hangciw | a city in China | 杭州
Harnhak | Chinese study; Chinese classics | 漢學
Haxn Bwtex | | 漢武帝
Hayhiabhoe | ARATS | 海協會
Haykihoe | SEF | 海基會
Hayongzhvef | the planet Neptune | 海王星
Hayoong-chvy | the planet Neptune | 海王星
Hayviuciw | Oceania | 海洋洲
Hayviuu taixhak | University of the Sea | 海洋大學
Hefchvy | Mars; sparks | 火星
Hengsu sorsioxnghoad | Criminal Procedure Code | 刑事訴訟法
Hengzhwn | a city in Pingtung County Taiwan | 恆春
Hiekiet'hut Hongti-Tiongsym | T.B. Prevention and Treatment Center | 肺結核防治中心
Hilah | Greece; Greek | 希臘
Hipeklaai Sw | Epistle to the Hebrews | 希伯來書
Hoaha | Huaxia, an ancient name for China; a luxurious mansion | 華夏; 華廈; 中華
Hoahuo | Washington DC; Washington D.C. | 華府
Hoakii-ginhaang | Citibank | 花旗銀行
Hoea siøf khaf suilaang poea | have to take care of or protect yourself (Lit. When people's feet get burnt; everyone has to rub out their own fire.) | 火燒腳隨人拂; 自己顧自己
Hoefzhvef | Mars; sparks | 火星
Hoghefng | a city in Taoyuan County Taiwan | 復興
Hoghoadcied | Easter | 復活節
Hoghy | Fu-hsi; Fu xi; a legendary Chinese ruler credited with introduction of animal husbandry | 伏羲
Hoghyn | a city in Taoyuan County Taiwan | 復興
Hok'hyn | a city in Changhua County Taiwan | 福興
Hokchviar | Fuqing; Fu-ching (a city near Fuzhou) | 福清
Hokciw | Fuchow; Fuzhou | 福州
Honghae | Red Sea | 紅海
Honghiø | Empress | 皇后
Honghngg | a city in Changhua County Taiwan | 芳園
Hongho | Empress | 皇后
Honghøo | the Yellow River | 黃河
Hongthaehiø | Empress Dowager | 皇太后
Hongthaeho | Empress Dowager | 皇太后
Hongthaezuo | Crown Prince | 皇太子
Hongthiefn | High Heaven | 皇天
Hongzex Serngbør Thoankaux Siulie Hoe | FMM: Franciscan Missionaries of Mary (Catholic) | 方濟聖母傳教修女會
Hor løh peng'viuu pi khiern khy | hero or brave man can be bullied by a bunch of weaklings when he is down on his luck. (A tiger out of his natural environment can be bullied by a dog.) | 虎落平陽被犬欺
Hoxlie zoankhøf haghau | junior college of nursing | 護理專科學校
Hoxnghiernkefng | offertory antiphon (Catholic) | 奉獻經
Hoxnghiernsiong | offertory of the Mass (Catholic) | 奉獻誦
Hudhak | Buddhist study | 佛學
Hudhoad bupiefn | The greatness of Buddhism is immeasurable | 佛法無邊
Hudhoad | Buddhist doctrine; dharma; Buddha's teachings; Magic power of Buddha | 佛法
Huiciw | Africa; Africa | 非洲
Huienaixbeng Sw | The Epistle of Paul to Philemon (Catholic) | 費賴孟書
Huilixbuun Sw | The Epistle of Paul to Philemon (Protestant) | 腓利門書
Huixzhvef pong Bogzhvef | Comet collides with Jupiter | 彗星撞木星
Hunhngg | a city in Changhua County Taiwan | 芬園
Hunsiaw-pøftien | Palace of Clouds | 雲霄寶殿
Hurntøxphiefn | Ecclesiastes (Catholic) | 訓道篇
Huxchincied | Father's Day (August 8) | 父親節
Huxlienhoe | Chinese Women's Anti Communist League | 婦聯會
Huylypeg Sw | The Epistle of Paul to the Philippians (Catholic) | 腓利伯書
Hvoahie Go | Five Joyful Mysteries of Rosary (Catholic) | 歡喜五端
Hwsviaa | prefectural city – refers to Tainan City | 府城
Høfhoef zhaq ti gusae | woman married to an unworthy husband (good flower planted in cow dung) | 好花插在牛糞
Høhoansvoaf | a famous mountain in Taiwan; a mountain in Taiwan | 合歡山
Høzhaix | Japanese food | 和菜; 日本菜
Høzuie put'hoan zvefzuie | One should mind his own business. (Don't mix river water with well water.) | 河水無犯井水
Iahøhoaf | Jehovah; Jehovah | 耶和華
Iamhae | Dead Sea | 鹽海; 死海
Iaqiah | every page | 頁頁
Iasof Haolwhoe | FI: Daughters of Jesus (Catholic) | 耶穌孝女會
Iasohoe | SJ: Societas Jesu (Catholic) | 耶穌會
Iauxhaxn Siøfhviati-Hoe | CSJB: Cong. Sti Joannis-B (Catholic) | 耀漢小兄弟會
Iawsiu'ar | scolding with scornful manner; cursing someone to die young | 夭壽仔
Id sitciog seeng chienkor-hin | A moment's error will bring about sorrow for a thousand years | 一失足成千古恨
Ihagkaix | medical circles; medical world | 醫學界
Ioghudcied | festival of the bathing of Buddha--8th day of the 4th month | 浴佛節
Iok'han Hok'ym | The Gospel According to John (Protestant) | 約翰福音
Iongkofng-hoat'axn | sunshine law; I.e.; disclosure of assets | 陽光法案
Iongzwkafng | Yangtze River | 揚子江
Ioong iuo kuixjuo cy wn | filial piety (Lit. The lamb has the grace to kneel to suck.) | 羊有跪乳之恩
Itgøeh | January | 一月
Iutai Sw | The Epistle of Jude (Protestant) | 猶大書
Iuthaekaux | Judaism | 猶太教
Iuthaelaang | Jew | 猶太人
Iuthaix | Jew; Jews or Hebrew; Jewish; Judea | 猶太
Iwerngkofng | A lonely soul without a master | 有應公
Iwtextektoan | Judith (Catholic) | 友弟德傳
Iøqzehak | pharmacology | 藥劑學
Jiaw'oaf-laang | Javanese | 爪哇人
Jiawoaf | Java | 爪哇
Jidgoadthaam | Sun Moon Lake, a resort in central Taiwan | 日月潭
Jidgoat-thaam | Sun Moon Lake (a resort in central Taiwan) | 日月潭
Jidhøex | Japanese goods | 日貨
Jidpwn'oe | Japanese language | 日本話
Jidpwnhøex | Make in Japan | 日本貨
Jidpwnlaang | Japanese | 日本人
Jiedhøo | Jehol province | 熱河
Jinzuu Serngbør Thoankaux Hoe | MMB: Miss of O.L. of Mercy (Catholic) | 仁慈聖母傳教會
Jiogso'eksw | Joshua (Catholic) | 若蘇厄書
Jiswn zuxiuo jiswn-hog | The children can take care of themselves when they grow up. (Therefore; the parents don't have to work too hard for their future.) | 兒孫自有兒孫福
Jixgøeh | February | 二月; 貳月
Jixkawmee | lunary new years eve | 二九暝
Juhak | teaching of Confucius | 儒學
Julaai-hut | Buddha | 如來佛
Julaihut | Buddha; images of Buddha | 如來佛
Jutadsw | Judas | 茹達斯
Kaau Zethiefn | common name of [[Swn Gvoxkhofng]] | 猴齊天
Kaciw | California | 加州
Kafm'wn-zøeq | Thanksgiving | 感恩節
Kafngkhw | Minato, Japan | 港區
Kagi-koan-chi | Chiayi County-City | 嘉義縣市
Kahsiefn | a city in Kaohsiung County | 甲仙
Kakhexng | celebration | 嘉慶
Kaliabtat Sw | The Epistles of Paul to the Galatians (Catholic) | 加拉達書; (加)
Kaohoong | Pope | 教皇
Kaohu | Godfather | 教父
Kaoiogthviaf | Department of Education (Provincial) | 教育廳
Kaoiok-thviatviuo | Commissioner of Education (under a provincial government) | 教育廳長
Kaokhw-taixpiawhoe | Diocesan Councils | 教區代表會
Kaoteeng-sinbunzhux | Holy See Information Service (H.S.I.S.) (Catholic) | 教廷新聞處
Kaozofng-thongtiap | encyclical (Catholic) | 教宗通牒
Karmzhat'vi | Control Yuan (one of the Five Organs of Chinese Government) | 監察院
Kauthofng-Po | bureau of communication | 交通部
Kauthongpo | Ministry of Communication | 交通部
Kawgøeh | September | 九月
Ke'nng badbat tøf uxphang | The closest affair has some hole in it | 雞蛋密密也有縫; 紙包無住火
Kengkhøf | a fictional character | 矜軻
Kengsw | Missal (Catholic) | 經書
Khafmterng | a city in Pingtung County | 崁頂
Khahkhix`leq | Step ahead a bit! | 較去咧; 過去一點
Khahlaai`leq | Come closer! | 較來咧; 過來一點
Khailøo | Cairo | 開羅
Khailøo-soangieen | Cairo Declaration signed by China; great Britain and the United States in 1944 | 開羅宣言
Khapkaix | Aggeus (Catholic) | 哈蓋
Khappakog | Habacuc (Catholic) | 哈巴谷
Kharkaebiaau | BCG vaccine | 卡介苗
Khaw'oo | a city in Yunlin County | 口湖
Kheciw | a town in Tapie county | 溪洲
Kheh'oe | Hakka Language; Hakka dialect | 客話; 客家話
Khehgie | Hakka language | 客語
Khehguo | Hakka dialect | 客語
Khehkaf | Hakka | 客家
Khehlaang | Hakka people; Hakka | 客人; 客家人
Khekhao | a city in Chiayi County | 溪口
Khengnaa | a city in Hsinchu County | 芎林
Khethaau | upper reaches of a river | 溪頭
Khienlioong | a Chin dynasty | 乾隆
Khiesioxngkiok | Weather Bureau | 氣象局
Khiofng | surname Jiang; Chiang | 姜
Khngf | surname Kang; Kang | 康
Khoahthau'ar | sampan | 闊頭仔; 舢舨
Khoe'oo | a city in Changhua County | 溪湖
Khoethaau | Sitou | 溪頭
Khoflan-Zwjit | Passion Sunday (Catholic) | 苦難主日
Khofngbeeng | most famous tactician in Chinese history | 孔明
Khofngbeng | Confucius and Mencius | 孔孟
Khofngbuun | Confucianists | 孔門
Khofnghuzuo | Confucius | 孔夫子
Khofngkaux | Confucianism | 孔夫; 孔教
Khofngtaxn | Confucius Birthday; September8 | 孔誕
Khofngzuo tarnsiin | birthday of Confucius ─ September 8 (also Kau-su-chiat 教師節) | 孔子誕辰
Khofngzuo | Confucius | 孔子
Khofngzuo-biø | Confucian temple | 孔子廟
Khofngzwkofng mxkvar siw laang ee kehmii-thiab | Confucius did not dare accept an invitation for the next day. Tomorrow is very uncertain | 孔子公無敢收隔夜帖; (不知未來如何)
Khofngzwkofng | Confucius | 孔子公
Khofsiuhoe | Passionists (Catholic) | 苦修會
Khonghy | one of the emperors of Chin dynasty | 康熙
Khonghy-jixtiern | Kang Hsi Tzu Tien (a 42-volume dictionary compiled during the reign of Kang Hsi in the Qing Dynasty) | 康熙字典
Khor | surname Xu; Hsu (Hsu) | 許
Khorngbuxkiok | Bureau of Mines | 礦務局
Khorngciexn | War of Resistance, the war against Japan from 1937-1945 | 抗戰
Khunbeeng | a Chinese city | 昆明
Khunluun-safn | the Kunlun Mountains (between Tibet and Sinjiang; extending to Central China) | 崑崙山
Khw | surname Qiu; Ch'iu (Chiu) | 邱
Khøeciw | a city in Changhua County | 溪洲
Khøethaau | a famous tourist place in center Taiwan | 溪頭
Khøfchievi | Examination Yuan | 考試院
Khøfhan | khagan; khan | 可汗
Kiaubu-uyoanhoe | Overseas Chinese Affairs Commission | 僑務委員會
Kiencirn zerngbengsw | Certificate of Confirmation (Catholic) | 堅振證明書
Kimchvy | Venus | 金星
Kimhofng | a city in Taitung County | 金峰
Kimzhvef | Venus | 金星
Kioxnghøo-tofng'oaan | Republican | 共和黨員
Kioxnghøtorng | Republican party | 共和黨
Kitog-hoax | become Christian-like | 基督教; 基督化
Kitok'hoax | Christianize | 基督化
Kitokkaux Lyzuo Zhenglienhoe | Young Women's Christian Association (Protestant); Y.W.C.A | 基督教女子青年會
Kitokkaux Zhenglienhoe | Young Men's Christian Association (Protestant); Y.M.C.A | 基督教青年會
Kiuokokthoaan | National Salvation Group; patriotic group | 救國團
Kiuozwhoe | SDS: Society of the Divine Savior (Catholic) | 救主會
Kiwciw | an island in Japan | 九州
Kiwjuu | a city in Pingtung County | 九如
Kngfciw | Canton; or Kwangchow; capital of Kwangtung Province | 廣州
Koan'ym-phosad | the Goddess of Mercy Buddha | 觀音菩薩
Koangoat-hoe | moon viewing party | 賞月會
Kochiu | a city in Pingtung County | 高樹
Kofkhvy | a city in Yunlin County | 古坑
Kok'anhoe | National Security Council | 國安會
Kok'hoat'hoe | national development council | 國發會
Kok'hongpo | Ministry of National Defense; the Department of Defense (of the United States) | 國防部
Kok'hu | father of the country, Father of the Republic (Dr. Sun Yat-sen) | 國父
Kok'huo | Government | 國府
Kokkherngjit | Anniversary of the Republic; National Day | 國慶日
Kokkhøhoe | National Science Council | 國科會
Kokzex Texkiuu Koanzheklieen | the International Geophysical Year (IGY) | 國際地球觀測年
Konghogcied | Restoration Day; Oct.5th | 光復節
Kongkaux Citkafng Zhenglienhoe | Y.C.W. (J.O.C.); Young Catholic Workers Association | 公教職工青年會
Kongkaux Kangzhenghoe | Y.C.W. (J.O.C.); Young Catholic Workers Association | 公教工青會
Kongkaux Zhenglienhoe | C.Y.O.; Catholic Youth Organization | 公教青年會
Korkiofng-phokbudvi | National Palace Museum (housing China's art treasures) | 故宮博物院
Kunzuo putciah gafncienkhuy | One who overlooks a slight | 君子無吃眼前虧。
Kviahix | Peking opera; Chinese opera | 京戲; 平劇
Kwn | Mr; military, an army, legion of 12,500 men | 君
Køeathaau-kiaugvo | hubris | 過份驕傲; 過頭驕傲
Køelaang Chi | Keelung City | 基隆市
Køh'oaqzeq | Easter | 閣活節; 復活節
Køhioong | a major city in southern Taiwan | 高雄
Køhioong-koan | Kaohsiung County | 高雄縣
Kølimtøf Cienho Sw | The First and Second Epistles of Paul to the Corinthians (Protestant) | 哥林多前後書
Køløsef Sw | The Epistle of Paul to the Colossians (Protestant) | 哥羅西書
Laam Byciw | South America; Latin America | 南美洲
Laggøeh | June | 六月
Lagkhaf | a city in Chiayi County | 六腳
Lagkw | a city in Kaohsiung County | 六龜
Laiyn-høo | Rhine river | 來茵河
Lamchiofng | a city's name | 南昌
Lamciw | a city in Pingtung County | 南州
Lamhaan | South Korea | 南韓
Lamhae | South Sea | 南海
Lamhoax | a city in Tainan County | 南化
Lamhoee | The South Link | 南迴
Lamhoekuisvoax | Tropic of Capricorn | 南回歸線
Lamhong'øx | a fishing port in eastern Taiwan | 南方澳
Lamhuy Kioxnghøkog | Republic of South Africa | 南非共和國
Lamhuy | South Africa | 南非
Lamkegkhoaan | Antarctic Circle | 南極圈
Lan'iangkhef | main river in ‘Gilaan' | 蘭陽溪
Lan'iangkhekhao | main river in ‘Gilaan' | 蘭陽溪口
Latefng Byciw | Latin America | 拉丁美洲
Latefng Kaohoe | Latin Church | 拉丁教會
Lauxhoantiefn | crazy old people | 老番顛
Leng'y Siulyhoe | MI: Ministri Infirmorum (Miss. Camil.) (Catholic) | 靈醫修女會
Lengha | Ninghsia; a province in northwest China | 寧夏
Lengphøf | Ningpo; a port city in Chekiang Province | 寧波
Liap`si hanswpiør | Celsius centigrade thermometer; a Celsius | 攝氏寒暑表
Liaqliaqkhix | took over by force | 掠掠去
Libhoat'vi | Legislative Yuan | 立法院
Lidgoadthaam | sun-moon lake | 日月潭
Lienciauhoe | Taiwan Joint Admissions Association | 日商
Lienhabkog anzoaan lysuxhoe | U.N. Security Council | 聯合國安全理事會
Lienhabkog hiernciofng | U.N. Charter | 聯合國憲章
Lienhabkog taixhoe | U.N. General Assembly | 聯合國大會
Lienhabkog | Allies; the United Nation | 聯合國
Lienhabkwn | Allied Forces | 聯合軍
Limciofng Serngthea | Sacrament of Holy Eucharist administered to dying or those in danger of death; Viaticum | 臨終聖體
Limhngg | a city in Kaohsiung County | 林園
Liog'uyhoe | mainland affairs consil | 陸委會
Lioghoatzoansw | The Complete Book of Six Law | 六法全書
Liogkwn kunkvoaf haghau | Military Academy | 陸軍軍官學校
Liongthaam | a city in Taoyuan County | 龍潭
Liongzvefhiofng | a village in Taiwan | 龍井鄉
Liuhongtør | Iwo Jima; one of the Bonin Islands | 硫磺島
Liukhiuu | Ryukyu Islands | 琉球
Liwciw | | 柳洲
Liwviaa | a city in Tainan County | 柳營
Lixkawmii | lunar new years eve | 二九暝
Lixsoxng kheq | Chinese who have returned from the Philippines | 呂宋客
Lociw | a town in Taipei | 蘆洲
Log'eg hongciw | Ark of Noah | 諾厄方舟
Logzhao | a city in Chiayi County | 鹿草
Longbiin-ginhaang | farmer's bank | 農民銀行
Longbiin-hiabhoe | farmer's association | 農民協會
Longliim chiegiaxmtviuu | Government Experimental Farm and Nursery | 農林試驗場
Longlimthviaf | provincial Department of Agriculture and Forestry | 農林廳
Loxtek'hoe | Lutheran Church | 露德會
Luo-Zhenglienhoe | YWCA ─ Young Women's Christian Association | 女青年會
Lwcyn | Jurchen; ancestors of the Manchus | 女真
Lyhithaam | carps pond | 鯉魚潭
Løchiaf | Nezha (deity) | 哪吒
Løfkwn | respectful name for Lao-tse | 老君
Lømafhoad | Roman law | 羅馬法
Lømafsw | Epistle of Paul to Romans (Catholic and Protestant) | 羅馬書
Lømar Kaohoe | Roman Catholic Church | 羅馬教會
Løuyhoe | labor committee | 勞委會
Løzuykhøef | muddy river; name of a river in Taiwan | 濁水溪
Mafkheg | mark (German currency) | 馬克
Mafkhekpysw | Maccabees (Protestant) | 瑪喀比書
Mafkheksw zwgi | Marxism | 馬克斯主義
Mafkheksw | Marx | 馬克斯
Mafkhør Hok'imsw | The Gospel According to Mark (Protestant) | 馬可福音書
Mafthaix Hok'imtoan | Gospel according to Matthew. (Protestant) | 馬太福音傳
Makhaftao | Makatao tribe | 馬卡道
Michigan | Michigan | 密西根
Mileghut | Buddha Maitreya | 彌勒佛
Moekuiehoe | Confraternity of the Rosary (Catholic) | 玫瑰會
Muiseg ee Ludhoad | Mosaic Law (Catholic) | 梅瑟的律法
Nafhoong | Nahum (Protestant) | 那鴻
Nakhao | a city in Taipei County | 林口
Nghae | the Yellow sea | 黃海
Nghøo | Yellow River | 黃河
Niawchykhafng oea-kaq cviaa oankongmngg | hollow out a rat hole until it becomes an arch ─ make a trifling matter become very serious; make a mountain out of a molehill | 鳥鼠洞挖成拱門; 小事變成大事。
Niawsioong | a city in Kaohsiung County | 鳥松
Nihibie | Nehemiah (Protestant) | 尼希米
Niløhøo | Nile River | 尼羅河; (非洲第一大河)
Niwiog | New York | 紐約
Norway | Norway | 挪威; (國名)
O'kheklaan | Ukraine | 烏克蘭
Oafnzuie laan kiux kixnhoea | Aid; if not immediate; is useless. (Lit. It is difficult to put out the fire in one's neighborhood with distant water.) | 遠水難救近火。
Ociebengchi | Ho Chi Minh City | 胡志明市
Oexlykonghoe kaotoo | Methodists | 衛理公會教徒
Oexlykonghoe | Methodist Church | 衛理公會
Ohae | Black Sea | 黑海; 烏海
Okbea oklaang khiaa | A wicked horse can only be driven by a cruel man | 一物一剋
Okhao | a city in Hsinchu County | 湖口
Okhiw | a city in Kinmen County | 烏坵
Omytohut | Amitaba | 阿彌陀佛
Omytøhut | Amitabha Buddha; the immeasurable (used as an incantation or exclamation; something like For God's sake!; Goodness me!) | 阿彌陀佛
Osvoathaau | black hilltop | 黑山頭
Paehoefkaux | Zoroastrianism | 拜火教
Pag Byciw | North America | 北美洲
Pahamar-kuntør | the Bahamas | 群島; 巴哈馬
Pak'aw | northern Europe | 北歐
Pak'haan | North Korea | 北韓
Pak'hae | the Gulf of Chili; Arctic Regions | 北海
Pak'haytø | Hokkaido; Japan's northernmost island | 北海道
Pak'hoee kuisvoax | Tropic of Cancer | 北回歸線
Pakbyciw | North America | 北美洲
Pakkeghae | Arctic Ocean | 北極海
Pakkegkhiern | Eskimo dogs | 北極犬
Pakkegkhoaan | Arctic Circle | 北極圈
Pakkegzhvef | Polar Star | 北極星
Pakkek tharmhiarm | Arctic expedition | 北極探險
Pakkviahix | Peking opera | 北京戲; 平劇
Paktawchitchvy | Big Dipper | 北斗七星
Paktawzhvef | the Great Bear; the Big Dipper; North Star | 北斗星
Paktuxnkhw | Beitun District | 北屯區
Panafmar uxnhøo | Panama Canal | 巴拿馬運河
Panafmar-uxnhøo | the Panama Canal | 運河; 巴拿馬運河
Peglerng Goaxhngf Thoankaohoe | SMB: Societas Miss de Bethlehem (Switz) | 白冷外方傳教會
Peh | surname Bai; Pai | 白
Peklixheeng | Bethlehem; town in Palestine where Jesus Christ was born (Protestant) | 伯利恆
Pektølok Cieen-Ho Sw | First and Second Epistles of Peter (Catholic) | 伯多祿前後書
Pengkhoef | a city in Taipei County | 平溪
Peqgvoløsw | White Russian; Byelorussian | 白俄羅斯
Peqhøo | a city in Tainan County | 白河
Pexha | Your Majesty! | 陛下
Phaioaan-zok | Paiwan tribe | 排灣族; 派灣族
Phek'haa | Bixia | 碧霞
Phekthaam | Green lake in Taipei; Green Lake (in suburban Taipei) | 碧潭
Phienlienkie | Paralipomenon (Chronicles) (Catholic) | 編年紀
Phoankor | legendary creator; first ruler of the universe | 盤古
Phohzuo | a city in Chiayi County | 朴子
Phosad simtngg | kind hearted; compassionate | 菩薩心腸
Phosad | Bodhisattva; Buddhist idol | 菩薩
Phutøgaa | Portugal | 葡萄牙; (國名)
Phutøgelaang | Portuguese | 葡萄牙人
Phve'oo | islands to the west of Taiwan; Pescadores | 澎湖
Phvee | surname Peng; P'eng (Peng) | 彭
Phvekofng axn | famous Chinese novel (fore-runner of modern detective stories) authored by 貪夢道人 of the Ching Dynasty | 彭公案
Phveliim | a city in Taipei County | 坪林
Phveoo | Penghu; the Pescadores (in the Taiwan Straits) | 澎湖
Phvezor | legendary official in the reign of Emperor Yao (2356 B.C.) who was said to have lived 800 years | 彭祖
Phvi'oo | islands to the west of Taiwan; Pescadores | 澎湖
Phvi'oo-koan | Penghu County | 彭湖縣
Phvii | surname Peng; P'eng (Peng) | 彭
Phvizor | first ancestor or founder of a family | 鼻祖
Phvoaf | surname Pan; P'an (Pan) | 潘
Phølaan | Poland | 波蘭
Phøløbuun | Brahman | 波羅門
Phørzuo | a city in Chiayi County | 朴子
Phøsuoaan | Persian Gulf | 波斯灣
Phøsuoafn | Persian Gulf | 波斯灣
Phøsuxni'af | Bosnia-Herzegovina | 波士尼亞
Phøsw | Persia | 波斯
Phøtøgee | Portugal | 葡萄牙
Pilamhiofng | aboriginal village in eastern Taiwan | 卑南鄉
Pithaau | a place in taiwan | 埤頭
Poeatøhwn | Ludwig von Beethoven (1770-1827); German composer | 貝多芬
Pudhae | Bohai Sea | 渤海
Pvepohoafn | Pingpu Aboriginal people | 平埔番
Pvipohoafn | Pingpu Aboriginal people | 平埔番
Pwntog Siulie hoe | OSB: Benedictine Srs. (Catholic) | 本篤修女會
Pwntok'hoe | OSB: Ordo Sti. Benedicti (Catholic) | 本篤會
Pwntok'hoexsu | Benedictines | 本篤會士
Pyteg Cieen-Ho Sw | The First and Second Epistle of Peter (Protestant) | 彼得前後書
Pøløhae | Baltic Sea | 波羅海
Sae kirn khortoax phaq-sykad | Something always happens when you are in a hurry; haste makes waste (Lit. rushed to the toilet; but the drawstring fastening the pants was knotted) | 欲速則無達。
Sai'afhoe | the Lions Club | 獅子會
Saikofng khaq gaau hoesviu | Is the student greater than the teacher? (Lit. Could the Taoist monk be smarter than the Buddhist priest?) | 道士怎能強於和尚
Saithaam | a city in Miaoli County | 獅潭
Sam'ui itthea | three persons; One Nature ─ the Trinity | 三位一體
Sambinzwgi | Three Principles of the People (nationalism; democracy; livelihood); by Dr Sun yet-sen; founding father (國父) of the Republic of China | 三民主義; (民族主義; 民權主義; 民生主義)
Samchvy | a city in Yilan County | 三星
Samkiøh'erng | Santo Domingo; San Domingo | 三角湧
Samzhefng Tøxzor | the Three Pure Ones | 三清道祖
Samzhefng | the Three Pure Ones | 三清
Sarmsw jihiø heeng | Think thrice before you act | 三思而行
Se'aw | Western Europe | 西歐
Sea'uxnhoe | Olympic Games | 世運會; 世界運動會
Seakaix ginhaang | the World Bank | 世界銀行
Seakaix uxntoxnghoe | Olympic Games | 世界運動會; 世運會
Seaw | Western Europe | 西歐
Sehoan'gvar | Zephaniah (Protestant) | 西番雅
Sek'hokni'af | Sophonias (Catholic) | 索福尼亞; (索)
Sekkhiaf | Sa-kya, the clan or family of Buddha | 釋迦
Sekkia'monihut | Shakyamuni; founder of Buddhism | 釋迦牟尼佛
Sekkiahut | Shakyamuni; founder of Buddhism | 釋迦佛
Senghong'iaa | the city god | 城隍爺
Senghongbiø | temple of the city god | 城隍廟
Senghoong | the guardian deity of a city | 城隍
Serng Oexsengzhux | Provincial Health Department | 省衛生處
Serngbøfgoeh | Month of Mary (Catholic) | 聖母月
Serngbøfkwn Zofngpo | Concilium of the Legion of Mary (Catholic) | 聖母軍總部
Serngbøfkwn cithoaan | Praesidium of the legion of Mary (Catholic) | 聖母軍支團
Serngbøfkwn huozo-thoan'oaan | auxiliary member of the Legion of Mary (Catholic) | 聖母軍輔助團員
Serngbøfkwn kangzog-thoan'oaan | active Legion of Mary member (Catholic) | 聖母軍工作團員
Serngbøfkwn khuthoaan | Curia of the Legion of Mary (Catholic) | 聖母軍區團
Serngbøfkwn thoan'oaan | Legion of Mary member (Catholic) | 聖母軍團員
Serngbøfkwn | Legion of Mary (Catholic) | 聖母軍
Serngbør Bugoanzoe Siulyhoe | MIC: Miss Srs of the Immac Concept (Catholic) | 聖母無原罪修女會
Serngbør Bugoanzoe Thoankaux Siulyhoe | SMIC: Franc Miss Srs of the Imm Conc (Catholic) | 聖母無原罪傳教修女會。
Serngbør Sirnsimhoe | Children of Mary (Catholic) | 聖母信心會
Serngbør bongtiaux sengthiefn | Mary is assumed into Heaven (Catholic) | 聖母蒙召升天
Serngbør chitkhor | The Seven Dolors (Catholic) | 聖母七苦
Serngbør zhwkied ciamlea | Feast of the Purification (Catholic) | 聖母取潔瞻禮
Serngciw lefgii | Liturgy of Holy Week (Catholic) | 聖週禮儀
Sernghoe | the Holy Church, holy congregation | 聖會
Sernghoef lefgii | Ash Wednesday (Catholic) | 聖灰禮儀
Sernghu | God the Father | 聖父
Sernghø | Sign of the cross (Catholic) | 聖號
Serngkaf Hiernluo Thoantø Hoe | OSF: Catechist Srs of the Holy Family (Catholic) | 聖家獻女傳道會
Serngkahoe | Confraternity of the Holy Family (Catholic) | 聖家會
Serngkaux hoattiern | Canon Law (Catholic) | 聖教法典
Serngkefng-konghoe | the Bible Society | 聖經公會
Serngkonghoe kaotoo | Anglicans | 聖公會教徒
Serngkonghoe | Church of England | 聖功會
Serngsafm Zwjit | Trinity Sunday (Catholic) | 聖三主日
Serngsiin chit'wn | seven gifts of Holy Ghost (Catholic) | 聖神七恩
Serngsimgoeh | Month of the Sacred Heart (Catholic) | 聖心月
Serngsimhoe | confraternity of the Sacred Heart (Catholic) | 聖心會
Serngthea Ciamlea | corpus Christi (Catholic) | 聖體瞻禮
Serngthea Taixhoe | Eucharistic Congress (Catholic) | 聖體大會
Serngthea høkofng | monstrance (Catholic) | 聖體豪光
Serngthea iuheeng | Procession of the Blessed Sacrament | 聖體遊行
Serngthea karnghog | Benediction (Catholic) | 聖體降福
Serngthea | Holy Eucharist (Catholic) | 聖體
Serngthefzay | Eucharistic fast (Catholic) | 聖體齋
Serngzhafn | the Lord's Supper (Catholic) | 聖餐
Serngzheq | the Bible | 聖冊; 聖書
Sexng Bixzengciok'hoe | Vincentians (Catholic) | 聖味增爵會
Sexng Tøxbeeng Thoankaux Siulie Hoe | OP: Miss Srs of St Dominic (Catholic) | 聖道明傳教修女會
Sexng Tøxbenghoe | OP: Ordo Praedicat Stil Dominici (Catholic) | 聖道明會
Siangkhekhao | a place in Taiwan | 雙溪口
Siangkhøef | a city in Taipei County | 雙溪
Siauhinciuo | Shaohsing wine; a mild rice brew of golden yellows color; famous product of Shaohsing in Chekiang Province | 紹興酒
Siaukihoe | Consumer Council | 消基會
Siaw | surname Xiao; Hsiao | 蕭
Siawjinkog | Land of the Pygmies | 小人國
Siawsoad | The Little Snow; a lunar period; starting about November2 | 小雪
Siawsuo | the Minor Heat; one of the4 lunar periods into which the year is divided; falling on July 7 or 8 | 小暑
Siaxthaau | a city in Changhua County | 社頭
Siegøeh | April | 四月
Siehofng | four directions, all directions | 四方
Siexncionghoe | Happy Death Society (Catholic) | 善終會
Siexnhoax | a city in Tainan County | 善化
Siexnhoe | Confraternity (Catholic) | 善會
Sinbuun ciukhafn | Newsweek | 新聞週刊
Sinchi | a city in Tainan County | 新市
Sinhai kekbeng | the Revolution of 1911 (year of 辛亥); which led to he overthrow of the Manchu Dynasty | 辛亥革命
Sinhngg | a city in Pingtung County | 新園
Sinho | Kobe | 神戶
Sinhoax | a city in Tainan County | 新化
Sinhofng | a city in Hsinchu County | 新豐
Sinkaphøf | Singapore | 新加坡
Sinphirn | Holy Orders (Catholic) | 神品
Sinteg-koaxnchi | Hsinchu County-City | 新竹縣市
Sioggw'oe | colloquialism | 俗語話
Siogmih bøo høfhøex | Cheap articles are no good Penny wise and pound foolish | 價賤無好貨。
Sionghoe lienhabhoe | Associated Chamber of Commerce | 商會聯合會
Sioxnghae | Shanghai | 上海
Sioxngthiefn cy Ho | Queen of Heaven (Catholic) | 上天之后
Siphiefn | Psalms | 詩篇
Sirngixhoe | Norwegian Lutheran Mission | 信義會
Sisiefnciar Iok'han | John the Baptist | 施洗者約翰
Siuxhofng | a city in Hualien County | 壽豐
Siuxlan-ciw | Passion Week | 受難週
Siøfpiet sexng sinhwn | Absence makes the heart grow fonder | 小別勝新婚
Sociw | Soo-chow | 蘇州
Sohoaf konglo | Eastern Taiwan's High Way | 蘇花公路
Soisu uxnhøo | Suez Canal | 蘇伊士運河
Sorngthea | Song style; common square form of characters used in printing | 宋體
Sorngthefji | common square form of characters used in printing | 宋體字
Suhoad zhaiphvoarsor | Court of Justice | 司法裁判所
Suhoat'vi | Judicial Yuan | 司法院
Suhoatpo | Ministry of Justice | 司法部
Suixhofng | a city in Taipei County | 瑞芳
Suixhong | a town in Northern Taiwan | 瑞芳
Suosw | Four Books (the Great Learning; the Doctrine of the Mean; the Analects; and the Book of Mencius) | 論語; 中庸; 四書 (大學; 孟子)
Suozhoafn | a Chinese providence | 四川
Suozhoanzhaix | preserved mustard seasoned with salt and hot pepper; Su-chhoan style | 四川菜; 榨菜
Suxnhongnie | Shunfeng'er, a far-hearing god or benevolent demon usually found as a door god and guardian of Mazu | 順風耳
Suzuo Phiefn | Imitation of Christ | 師主篇
Sviu-thafm tix kelafm | As the result of covetousness; the thief is caught and covered with a chicken basket (as punishment) ─ The result of greed is complete loss | 貪小失大。捉雞無著; 蝕把米。
Svoatafng-peqzhaix | Shantung cabbage | 山東白菜
Swiaxmbuun | a main character in Taiwanese famous puppet show | 史豔文
Swn Gvoxkhofng | Monkey King, commonly known as [[Kaau Zethiefn]] | 孫悟空
Swn Tiongsafn | | 中山
Swn | surname Sun; Suen | 孫
Syhae | dead sea | 死海
Symphvoax ee jidcie | the Day of Judgment | 審判的日子
Tadmoo Zofsw | a fictional character | 達磨祖師
Taibunhe | Taiwanese literary dept. | 台文系
Taihae | Taiwan Strait | 臺海
Taikheq | Take; Taiwanese style | 台客
Tailamchi | Tainan city | 台南市
Taioaan Konghogcied | Retrocession Day (October5); commemorating the restoration of the island province to Chinese sovereignty in 1945 | 台灣光復節
Taioaan-bunhoax | Taiwanese culture | 台灣文化
Taioaan-thaau | north point of Taiwan | 台灣頭
Taioanbunhoax | Taiwanese culture | 台灣文化
Taioanhoax | influenced by Taiwan culture | 臺灣化
Taioanpek'hap | Taiwanese lily | 台灣百合
Taioanthaau | Taiwan island end | 台灣頭
Taipakchi | Taipei city | 台北市
Taiphiøx | Taiwan currency | 台幣; 臺票; 臺幣
Taithiq | Taiwan Railway | 台鐵
Taithngg | Taiwan sugar | 台糖
Taixhaan | Dahan (solar term); literally, the Big Cold; one of the 24 Chinese climatic periods which begins on January 20 or 21 | 大寒
Taixkahbø | famous hat made in Taixka | 大甲帽
Taixkahchiøh | bamboo matting; grass matting | 大甲蓆
Taixkofng hoexgi | Ecumenical Council | 大公會議
Taixzhefng | (historical) the official name of the Qing dynasty | 大清
Tang'aw | eastern Europe | 東歐
Tangcioh | a city in Chiayi County | 東石
Tangciøh | a city in Chiayi County | 東石
Tanghae | East China Sea | 東海
Tanghngf | the East, the Orient | 東方
Tanghøo | a city in Taitung County | 東河
Tangkhix sitai | Bronze Age | 銅器時代
Tangsiezhux | a city in Yunlin County | 東勢厝
Tangsvoahøo | Yilan County river | 冬山河
Tanhiongsafn | Honolulu | 檀香山
Tawlaam | a city in Yunlin County | 斗南
Tawlak | a city in Yunlin County | 斗六
Teghoarkef | famous business street in Taipei | 迪化街
Tek'hurnphiefn | Ecclesiasticus (Catholic) | 德訓篇; (德)
Tekciw | TX | 德州
Tekkhøf | Hsinchu Science Industrial Park | 竹科
Tekzhaan | a city in Pingtung County | 竹田
Tengzhefng-Oo | Lake in Kaohsiung | 澄清湖
Tengzheng'oo | a famous lake in Kaohsiung | 澄清湖
Texboxteg Cieen Ho Sw | The First and Second Epistle of Paul to Timothy (Catholic) | 弟茂德前後書 (弟前; 後)
Texjixzhux Seakaix taixciexn | the Second World War; World War II | 第二次世界大戰
Textionghae | Mediterranean Sea | 地中海
Textok Sw | The Epistle of Paul to Titus (Catholic) | 第鐸書; (鐸)
Thaam | surname Tan; T'an (Tan) | 譚
Thae'afluo-zok | Tayal (Atayal) tribe (Taiwan aborigines); Tayal tribe | 泰亞落族; ???族; 泰亞魯族
Thae'afn | a city in Miaoli County | 泰安
Thaebuo | a city in Pingtung County | 泰武
Thaegvafzok | a aboriginal in Taiwan | 泰雅族
Thaekog | Thailand; Thailand | 泰國
Thaekoklaang | Thai | 泰國人
Thaemalie | a city in Taitung County | 太麻里
Thaepeeng | a city in Taichung County | 太平
Thaepegchvy | Venus | 太白星
Thaepegzhvef | Venus | 太白星
Thaepeng'viuu | Pacific Ocean | 太平洋
Thaepengsafn | Victoria Peak is a hill on the western half of Hong Kong | 太平山
Thaepør | a city in Chiayi County | 太保
Thaesafn | a city in Taipei County | 泰山
Thaesef | Western countries; the West; the Occident | 泰西
Thauhun | a city in Miaoli County | 頭份
Thauliah køef iaxtiøh cidpea bie | You have to prime the pump. To do business you need capital. (Lit. To steal chickens you need a handful of rice.) | 偷雞也得一把米。
Thausviaa | a city in Yilan County | 頭城
The Oscar | The Oscar (award) | 奧斯卡金像獎
Thefuyhoe | sports committee | 體委會
Themothaix Cieen Ho Sw | The First and Second Epistle of Paul to Timothy (Protestant) | 提摩太前後書
Thetøf Sw | The Epistle of Paul to Titus (Protestant) | 提多書
Thiapsatlønikaf Cieen Ho Sw | The First and Second Epistle of Paul to the Thessalonians (Protestant) | 帖撒羅尼迦前後書
Thienho | Queen of Heaven, Astarte | 天后
Thienhoong | Japanese Emperor; Tenno | 天皇
Thienhu | Our Heavenly Father (term in Christianity used to describe God) | 天父
Thienhøo | Milky Way | 天河
Thiensiin cy Ho | Queen of the Angels (Catholic) | 天神之后
Thiensiong-Serngbør | a goddess | 天上聖母
Thientiog | ancient name of India | 天竺
Thienzuo Sernggieen | Word of God (Catholic) | 天主聖言
Thienzuo Serngsafm | The Holy Trinity (Catholic) | 天主聖三
Thienzuo Serngsiin | Holy Ghost; Holy Spirit (Catholic) | 天主聖神
Thienzuo Zuo | The Son of God | 天主子
Thienzuo busor putzai | God is everywhere; omnipresent God | 天主無所不在
Thienzuo ee Ludhoad | Divine Law (Catholic) | 天主的律法
Thienzuo zabkaix | ten precepts; the Ten Commandments of God | 天主十誡
Thienzuo | God | 上主; 上帝; 天主
Thienzuo-kaux | Roman Cathoric Church | 天主教
Thienzwkaotoo | Catholic | 天主教徒
Thienzwkaux | Catholicism, the Roman Catholic Church | 天主教
Thienzwkefng | The Pater Noster; The Our Father; The Lord's Prayer | 天主經
Thienzwsexng | God's divine nature | 天主性
Thienzwtngg | Catholic church (building) | 天主堂
Thihloxkiogtviuo | director of the Railway Administration | 鐵路局長
Thihloxkiok | Railway Administration | 鐵路局
Thoan'ge Tiongsym | Communication Arts | 體委會
Thoankaocied | Mission Sunday (Catholic) | 傳教節
Thoankaux Serngpo | Congregation of Propaganda (Catholic) | 傳教聖部
Thoankoafnkhw | regional administration in charge of conscription and mobilization; somewhat like a draft board | 團管區
Thoansirnpo | Congregation of Propaganda (Catholic) | 傳信部
Thofchvy | the planet Saturn | 土星
Thofnykii | Turkey | 土耳其
Thofsviaa | a city in Taipei County | 土城
Thofte ginhaang | The Land Bank | 土地銀行
Thofti-kofng | local god of crops | 土地公
Thoftixkofng | god of agriculture | 土地公
Thofzhvef | saturn | 土星
Thogoaan | a city in Kaohsiung County | 桃源
Thok'hog zhekgiam | Test of English as a Foreign Language (TOEFL) | 托福測驗
Thokhox | a city in Yunlin County | 土庫
Thokkoarn lysuxhoe | The Trusteeship Council (of the United Nations) | 託管理事會
Thongsiaw | a city in Miaoli County | 通宵
Thorngkhor Goxtoafn | Five Sorrowful Mysteries of the Rosary (Catholic) | 痛苦五端
Thosviaa | a city in Taipei County | 土城
Thuthiog ginhaang | Saving Bank | 儲蓄銀行
Thuthiog hoxzoxsia | Credit Union ─ C U | 儲蓄互助社
Thviaa | surname Cheng; Ch'eng (Cheng) | 程
Thvikofng | the god of heaven | 天公
Thvikongsvef | the birthday of Thi-Kong | 天公生; 玉皇大帝誕辰
Thvikongsvy | Birthday of the Jade Emperor | 天公生
Thvikongzor | god | 天公祖
Thvipe | Heavenly Father | 天爸; 天父
Thøgoaan | a city in Kaohsiung County | 桃源
Thøhngchi | Taoyuan city | 桃園市
Thøhngg | a city in Taoyuan County | 桃園
Thøhngg-koan | Taoyuan County | 桃園縣
Tiauzaf uyoanhoe | Commission of Inquiry | 調查委員會
Tiehauxsuu | Greeting (of the Mass) (Catholic) | 致候詞
Tiehuixphiefn | Book of Wisdom (Catholic) | 智慧篇
Tiexnha | Your Highness | 殿下
Tiexnkihe | Department of Electrical Engineering in a college | 電機系
Tiociw | a city in Pingtung County | 潮州
Tiofnglør kaohoe | Presbyterian church | 長老教會
Tiofnglør-hoe | Presbyterian Church | 長老會
Tiong'iofng Ginhaang | Central Bank of China | 中央銀行
Tiong'iofng Zernghuo | the Central Government; the National Government | 中央政府
Tiong'iofng sirnthokkiok | Central Trust of China | 中央信託局
Tiong'iofng svoameh | Central mountain range (in Taiwan) | 中央山脈
Tiong'iofng thongsirnsia | Central News Agency (CNA) | 中央通信社
Tiong'iøh | Chinese medicine (mostly herbs) | 中藥
Tiongbyciw | Central America | 中美洲
Tiongchiucied | seasonal festivals (as New year; May 5th; August 15th of the 8th month etc); according to the lunar calendar | 中秋節
Tiongchiupviar | moon cake | 中秋餅
Tiongchiuzeq | the Mid-autumn Festival, 15th of the 8th month (lunar) | 中秋節
Tiongchiuzoeq | moon festival | 中秋節
Tiongchiuzøeq | Mid-Autumn Festival, Full-Moon Festival | 中秋節
Tiongchiw | seasonal festivals (as New year, May 5th , August 15th of the 8th month etc), according to the lunar calendar | 中秋; 中秋(節)
Tionghoaa Binkog | the Republic of China | 中華民國
Tionghoaa Serngbør Hoe | CMRS: Congregation of Our Lady of China (Catholic) | 中華聖母會
Tionghoaa | China (originally; the region along the Yellow River where the Chinese people thrived) | 中華
Tionghoaf Binkog | the Republic of China | 中華民國
Tionghoaf | China (originally; the region along the Yellow River where the Chinese people thrived) | 中華
Tionghuy | Sino-African; Central Africa | 中非
Tionghøo | a city in Taipei County | 中和
Tiongkhernglamlo | street name | 重慶南路
Tiongkog Ginhaang | Bank of China | 中國銀行
Tiongkog bunhoax | Chinese culture | 中國文化
Tiongkok'hae | China Sea | 中國海
Tionglamhae | Central and South ocean | 中研院
Tiongsoafnhoe | a Taiwane election organization established during election | 中選會
Tiorhii-taai | a city in Yilan County | 釣魚台
Tisae-naa katzhae | Decorate the pig manure basket ─ what a waste! | 多此一舉
Tiøciw-tixn | a city in Pingtung County | 潮州鎮
Toaxchiu | a city in Kaohsiung County | 大樹
Toaxharnkhef | a river in Taiwan | 大漢溪
Toaxhngg | a city in Taoyuan County | 大園
Toaxkangho | Odeo | 大江戶
Toaxkhøef | place in Tho'hngg-koan | 大溪
Toaxtwn | big block; gate pillar; pier; old name of Taichung in 1705 | 大墩
Toaxzhwn | a city in Changhua County | 大村
Tohkhoef | a city in Hualien County | 卓溪
Tohlaan | a city in Miaoli County | 卓蘭
Tonghae | East China Sea | 東海
Tonghofng Zerngkaux | Greek Orthodox Church | 東方正教
Tonghongkaux | Greek Orthodox Church | 東方教
Tongsanhiofng | a village in the east coast of Taiwan | 東山鄉
Tongsanhøo | a river in the east coast of Taiwan | 東山河
Tuisw | Requiem Mass Toa-zaikii; Lent, the Period of Great Abstinence | 追思
Tviw | a surname | 張
Tviwløfhoe | Presbyterian Church | 長老會
Tviwløfkaohoe | Presbyterian Church | 長老教會
Tviwløfkaux | Presbyterian Church | 長老教
Tviwlør-hoe | Presbyterian Church | 長老會
Viuu Kuiehuy | An Ancient Chinese Queen | 楊貴妃
Vixhatchi | municipality under the direct jurisdiction of the Executive Yuan (Taipei) | 院轄市
Yhutsor Sw | The Epistle of Paul to the Ephesians (Protestant) | 以弗所書
Ysuxlah | Ezra (Protestant) | 以士喇
Zaizerngthviaf | Provincial Department of Public Finance | 財政廳
Zaizerngthviatviuo | Director of the Provincial Department of Finance | 財政廳長
Zanbunkhef | Taiwan's 4th longest river | 曾文溪
Zaw | (surname); name of district in Shandong | 鄒
Zerngkaohoe | Orthodox Church | 正教會
Zethiefn Taixsexng | Great Sage, Heaven's Equal, a title taken by Kaau Zethiefn a fictional character | 齊天大聖
Zexngthor-zofng | pure land (Buddhism) | 淨土宗
Zha'iuo'ar | small pieces of wood; chips; fine pieces of firewood | 柴幼仔; 碎木片
Zhanboea | a city in Changhua County | 田尾
Zhanliaau | a city in Kaohsiung County | 田寮
Zhasvoaf | Shoushan (Chai) mountain in Kaohsiung | 柴山; 壽山
Zhawniar | Caoling | 草嶺
Zhawsvoaf | mountain in Taiwan now called Yangmingshan; Grassy Hill (hill in Hong Kong) | 草山
Zhawtun | a city in Nantou County | 草屯
Zhefng-tiaau | Ching dynasty | 清朝
Zhengbeeng | Feast of Tombs; a lunar period during which the Chinese worship at or clean the grave roughly corresponding to Easter time | 清明; 清明節
Zhengbengzeq | Feast of Tombs; a lunar period during which the Chinese worship at or clean the grave roughly corresponding to Easter time | 清明節; 清明
Zhengcinkaux | Mohammedanism or Islamism | 清真教; 回教
Zhengkaotoo | Puritans | 清教徒
Zhengsafn | Aoyama | 青山
Zhengtai | Ching dynasty | 清代
Zhengteakog | Qing Empire | 清帝國
Zhengtiaau | Ching o Manchu Dynasty (1644-1911) | 清朝
Zhengzuie | a city in Taichung County | 清水
Zhngbuo | Godness to care baby | 床母
Zhoanzhaix | Szechuan style cuisine | 川菜
Zhoax | surname Cai; Ts'ai (Tsai) | 蔡
Zhofkog | a kingdom in ancient China | 楚國
Zhorngseakie | Genesis (Catholic) | 創世紀; (創)
Zhorngseakix | Genesis (Protestant) | 創世記
Zhud Aikipkix | Exodus (Protestant) | 出埃及記
Zhud | Exodus (Catholic) | 出; 出谷紀
Zhukizwkaux | Cardinal (Catholic) | 樞機主教
Zhunchiw | the Spring-Autumn Annals (by Confusius) | 春秋
Zhunjit | a city in Pingtung County | 春日
Zhutkokkie | Exodus (Catholic) | 出谷紀; (出)
Zhuy | surname Cui; Ts'ui (Tsui) | 崔
Zhvekongkao ciah-bøo sae | things done in a hurry cannot be done well; fail in goal by being hasty (Lit. If a dog eats to fast there is nothing to turn to excrement.) | 欲速則無達。
Zhvekoong lorngphoax voar | things done in a hurry cannot be done well; fail in goal by being hasty (Lit. If a dog eats to fast there is nothing to turn to excrement.) | 欲速則無達。
Zhvemekef toktiøh thaang | lucky guess or shot; win by a fluke; (Lit. A blind chicken pecked a worm.) | 瞎眼雞啄到蟲; 瞎撞瞎著。
Zhvetaang-sitai | the Bronze Age | 青銅時代
Zhwsuo | Limit of Heat (14th solar term) | 處暑
Zoakhafng thaux niawchysiu | bureaucrats shield each other | 官官相為
Zoanciukhviw | a Taiwanese accent | 泉州腔
Zoanciw | Quanzhou (a city in Fujian province) | 泉州
Zoanhoanzex | Holocaust | 全燔祭
Zoar bøe pautid høea | A secret cannot be kept forever (paper cannot wrap up a fire) | 紙包無住火
Zonghap-zabcix | magazine of general interest | 綜合雜誌
Zonghoad-siaxhoe | society centered around clan rules and practices | 宗法社會
Zonghoad-zeato | kinship system | 宗法制度
Zornghngg | a city in Yilan County | 壯園
Zukag Khofngbeeng | a fictional character | 諸葛孔明
Zusexng siongthongkofng | Communion of Saints (Catholic) | 諸聖相通功
Zuxiuu lwsiin | Goddess of Liberty | 自由女神
Zuychvy | Mercury | 水星
Zuyhoftoan | All Men Are Brothers; a popular novel by Shih Nai an (施耐庵) | 水滸傳
Zuyzhvef | Mercury planet | 水星
Zw | surname Zu | 朱
Zw'au | A.D | 主後
Zwau | A.D.; ANNO DOMINI | 主後
Zwcieen | B.C. (before Christ) | 主前
Zwjidøh | Sunday School | 主日學; 主日學校
Zwjit | Sunday | 主日; 禮拜日; 星期日
Zwjit-haghau | Sunday School | 主日學校; 主日學
Zwkaux Taixlea Misad | Pontifical Mass (Catholic) | 主教大禮彌撒
Zwkaux Zøxtngg | Cathedral Church | 主教座堂
Zwkaux | Bishop (or Prefect Apostolic) | 主教
Zwkoafn | a city in Kaohsiung County | 梓官
Zwtohoe | CDD: Discipuli Domini (Catholic) | 主徒會
Zwzeeng | B.C. (before Christ) | 主前
a'ienphviar | galvanized metal sheeting | 亞鉛板; 白鐵皮
aang-chiuxmm | strawberry tree | 紅樹梅; 楊梅
aang-zhaetau | red string bean | 紅菜頭豆; 紅菜豆; 枝針葉豆工豆
aang-zhaethaau | carrot | 紅菜頭; 胡蘿蔔
aau taf zhuix khoaq | parching thirst | 喉乾嘴闊; 口乾舌燥
ab`løqkhix | to subdue, to suppress | 壓落去
aechiab | beloved concubine; beloved concubine | 愛妾
aechiøx | funny; easy to laugh | 愛笑
aeciah | a glutton; a gourmet | 愛吃; 愛食
aehao | tend to cry | 愛哮; 愛哭
aehiofng | love toward one's native place | 愛鄉
aeho | tender care; protect lovingly; give kind protection to; take kind care of | 愛護
aehoea | passion | 愛火
aehuo | caress | 愛撫
aehvor | be interested in; love; sports or art | 愛好
aehvorciar | an amature, lover | 愛好者
aehvox | fondness, liking, to like, to be fond of | 愛好
aehøo | Love-River in Kaohsiung | 愛河
aekhao | narrow pass, entrance | 狹口; 隘口
aekhaobin | cry baby face | 好哭臉
aekhaux bøo bagsae | find it hard to bring up a matter | 欲哭無目屎; 有口難言
aekhaux | tend to weep; cranky child; given to crying | 愛哭
aekhiern | beloved dog(son) | 愛犬; 愛兒
aekhurn'iøqar | sleeping pills | 愛睏藥仔
aekhuxn iøqar | hypnotic; hypnotic medicines; sleeping pill | 愛睏藥仔; 催眠藥; 安眠藥
aekhuxn | sleepy; be sleepy; want to sleep | 愛睏; 愛睡; 睏倦
aekiaw | lovely and charming; charm; attractive; amiable | 愛嬌; 嬌媚
aekog-zwgi | patriotism | 愛國主義
aekokzwgi | patriotism | 愛國主義
aemai heng'uii | scandal (especially an illicit affair) | 曖昧行為
aethvazwgi | altruism | 愛他主義
aethviaf | love to hear | 愛聽
aezhafn | love-feast; simple meal consisting of a couple of dishes which are served promptly in small restaurants | 愛餐
afmcviw | starch of rice gruel; porridge | 粥漿
afmphoeh | bubbles of the rice gruel | 粥沫; 米湯膜
afnnef... mxtiøh | Well; then; ... must.. | 按呢; 那麼; 這麼一來 ..
afnswn | grandson | 吾孫; 孫子
aftiøh | also need | 還得
ah | force to turn (drive a flock of ducks; etc); box with a cover or lid; capsules; a case. | 匣; 趕; 盒
ah'afkviar | duckling | 鴨仔囝; 小鴨
ah'aftafn | skinny ducking | 鴨仔癉
ah'ar | duck | 鴨仔
ah'au | thereafter; defer; to delay | 押後; 延後
ah'un | agree in rhyme; rhyme | 押韻
ahbaq | duck meat; duck meat | 鴨肉
ahbi | season; add flavoring | 押味; 壓味
ahbi'ar | ducking | 鴨咪仔
ahboea | last one | 殿後
ahbuo | female duck | 鴨母; 母鴨
ahbuo-tøee | flat feet | 鴨母蹄
ahbwtee | even foot; flat feet | 鴨母蹄; 扁平足
ahbwtøee | even foot; flat feet | 鴨母蹄; 扁平足
ahbøea | thereafter; bring up the rear | 押後; 殿後
ahbøftee | flat feet; having a peculiar gait, shaking from side to side, a flat foot | 鴨母蹄
ahbøfzhao | kind of motherwort; Leonurus sibiricus; Lindernia ciliata | 鴨母草
ahbøfzhuix | female duck beak | 鴨母喙
ahbør | female duck | 鴨母; 母鴨
ahbør-leh | large rain-hat | 鴨母笠; 斗笠
ahbør-tøee | flat feet | 鴨母蹄; 平底腳
ahchiaf | an escort vehicle; hail a cab, hail a ride | 押車
ahchih | crush down, press down | 壓仆
ahciarng | duck feet | 鴨掌
ahciorng | duck feet | 鴨掌
ahciqhoong | kind of motherwort; Lindernia ciliata; Borreria hispida; Lippia nodiflora | 鴨舌黃
ahciøq | mortgage | 押借; 抵押借款
ahcviuo | meat pulp, mashed meat cooked with soybean sauce | 鴨掌
ahee | shrimp, Trachypenaeus asper | 亞蝦
ahheng'ar | little male duck | 鴨雄仔
ahhiexn | duck smell | 鴨羶
ahhoan | send a criminal under escort; escort a criminal | 押犯
ahhoex | escort goods; escort merchandise | 押貨
ahhø | stamp; mark | 押號; 附上記號
ahji | sign | 押字
ahjidcie | date; be dated | 押日子; 訂日子
ahkae | escort; send away under guard | 押解
ahkafng | drake | 鴨公; 公鴨; 雄鴨
ahkag | young drake | 鴨公; 雄鴨
ahkhatøee | even foot; flat feet | 鴨腳蹄; 扁平足
ahkhoarn | a loan on security | 押款
ahkhvoar | mortgage | 押款
ahkofng | male duck | 雄鴨子
ahkym | deposit; deposit; security money | 押金
ahlafm | basket for ducks | 鴨籠
ahnng | duck egg; duck egg | 鴨卵; 鴨蛋
ahnng-chvy | pale blue | 鴨卵青; 淡青色
ahnng-jiin | yolk (of duck egg) | 鴨紅卵; 鴨卵仁; 鴨蛋黃
ahoaan | female young servant | ㄚ環
ahpaf | dried duck | 板鴨; 鴨疤
ahpiøf | bond for a bid | 押標
ahsaxng | escort; escort and guard; send goods or criminals to another place under escort or guard | 押送
ahsit | duck wing | 鴨翅
ahsuq | short in the wiring system | 短路
ahsviuo | pressed salted duck | 鴨鯗
ahtin | stabilize battle formation | 壓陣
ahtngx | pawn | 押當; 抵押典當
ahtui | bring up the rear and supervise | 壓隊
ahtøfsuun | oppress someone to obey all the time | 押倒紋; 控制成習慣
ahuy | young man who combines the characteristics of a hippie and a juvenile delinquent | 阿飛
ahviaf | older brother; the man who carry coffin to bury | 阿兄; 哥哥
ahzaix | convoy | 押載
ahzex | inhibit | 壓制; 抑制
ahzhuiesiux | duckbill; platypus | 鴨嘴獸
ahzof | rent deposit | 押租
aienphviar | galvanized iron sheet | 亞鉛鉼
aiho | each door, every home | 哀戶; 挨戶
aihø | wail; wail | 哀號
aikhaux | to be moan, to be wail | 哀哭
aikhib | weep with sorrow | 哀泣
aikhor | grief | 哀苦
ainøfkhoq | mixed-blood | 混血兒
aithaxn | lament; bewail | 哀嘆
aithong | grief | 哀慟
aithoxng | grief | 哀痛
aix hieeng | vainglorious | 愛虛榮
aix kati hør | egotistical; selfish; self love | 愛自己好; 自私的
aizhux | in turn, by turns, one by one | 挨次
ak'ho | be caught in the rain | 淋雨; 沃雨
ak'hoef | water flowers; water flowers | 澆花
akchiuo gienhoafn | shake hands and converse cheerfully | 握手言歡
akchiuo | shake hands; shake hands; a hand shake | 握手
akwn | second place in a contest; in second place; second prize | 亞軍
alwmiq | aluminum | 鋁; 輕銀; 源自日語アルミ(arumi)
amho | cover friendly troops on a special assignment; camouflage; to camouflage | 掩護
amkaw | ditch | 涵溝
amkhafng | underground sewer; subterranean drain | 涵洞
amkhaxm | conceal; hide; cover up; cover up; conceal some secret | 掩崁; 掩蓋
amlaai amkhix | half good half bad | 掩來掩去; 好壞參半
amlaai-zhefkhix | to adopt the long one to make up the short | 掩來扯去
amlaizhefkhix | to rob peter to pay Paul | 掩來扯去
ampozhee | cicada | 庵埔蟬; 蟬的俗稱
amzhuix | cover one's mouth with the hand | 掩口
an'afn wn'urn | secure and stable | 安安穩穩
anbiin-iøh | sleeping pill | 安眠藥
anbin'iøh | sleeping pill; sleep inducing medicine | 安眠藥
anchiuo | laying on of hands | 按手
ang'afmih | toys | 尪仔物
ang'afmngh | toys | 尪仔物
ang'afphiaw | playing cards; the Jack; Queen and King in a deck of cards | 尪仔標; 紙牌; 玩的紙牌
ang'afthaau | a puppet head; girl's face; face of a puppet | 尪仔頭; 玩偶頭; 少女的臉
ang'afzheq | a picture book; comic book; comic book | 尪仔冊; 圖畫書; 漫畫書
ang'ar-mih | toys | 尪仔物; 玩具
ang'ar-thaau | head of a puppet, girl's face, postage stamp | 尪仔頭; 郵票
ang'ar-zheq | picture book | 尪仔冊; 圖畫書
angbahlie | Taiwanese plum | 紅肉李
angchiu | redwood | 紅樹
angchiw | red beard | 紅鬚
anghanzuu | sweet potato | 紅蕃薯; 紅番薯
anghee | red shrimp; red sky; sunset | 紅蝦; 紅霞; 晚霞
angheng zhutchviuu | commit adultery (in case of a married woman) | 紅杏出牆
anghexngzhaix | red spinach | 紅莧菜
anghia | red tile; red tile | 紅瓦; 紅蟻
anghietkiuu | red blood cells | 紅血球
anghiøh | red leaf; red maple leaves; autumn leaves | 紅葉
anghoaan | arsenic | 紅砷; 紅礬
anghoafn | American Indians | 紅蕃
anghoef | safflower; red flower | 紅花
anghoehkiuu | red corpuscle | 紅血球
anghuihkiuu | red corpuscle | 紅血球
anghøh | red crane | 紅鶴; 朱鷺
angkhag | red fermented wheat | 紅麴
angkhi | Japanese persimmon | 紅柿; 柿子
angkw | a sweet Taiwanese rice-cake shaped like a turtle and colored red; red turtle-shaped rice cake | 紅龜; 紅龜餅
angkw-køea | red turtle-shaped rice cake | 紅龜粿
angkwn | Red King in Chinese chess; unbearable; embarrassing; retaliate | 紅帥; 紅將; 讓他難堪
angkøchiahchih | rosy complexion indicates good health | 紅膏赤蠘
angkøchiahcih | ruddy good health | 紅膏赤舌; 紅光滿面
anglienhii | | 紅鰱魚
anglienhuu | salmon | 紅鰱魚
angmngthoo | cement | 紅毛土; 紅毛塗; 水泥
angmohoafn | Westerners especially the Dutch in old Taiwan; red-haired barbarians | 紅毛蕃
angmothoo | cement; cement | 紅毛土; 水泥
angpaw | bribe; (money in) red envelope; gift or bribe; a packet of money usually wrapped in red paper or in a red envelope presented as a tip; for congratulatory purposes or as a farewell present | 紅包
angphaux | red cannon | 紅炮
angphoesw | red book; a term indicating a diplomatic document | 紅皮書
angphoezhaix | eggplant | 紅皮菜; 紅 茄子
angphvi | red nose | 紅鼻
angphøezhaix | egg-plant | 紅花菜; 紅皮菜; 茄
angpøfciøh | rubies | 紅寶石
angsibjixhoe | The Red Cross | 紅十字會
angsiøhii | fish cooked in brown source | 紅燒魚
angthaau`ee | Taoist priest | 紅頭的; 道士
angthiab | red invitation card | 紅帖
angthiap'ar | | 紅帖仔
angthngg | brown sugar | 紅糖
angtholeeng | swamp eel, true eel, Anguilla marmorata | 紅土龍; 鱸鰻
angthoo | red clay; red clay or earth | 紅土
angthøo | red peach | 紅桃; 壽桃紅桃
angzaw | mix mash with coloring | 紅糟
angzhaa | Formosan aglaia, Formosan orchid tree | 紅柴; 臺灣樹蘭
angzhae | red cloth symbolized lucky | 紅綵
angzhaetau | red string bean, Vigna vexillata | 紅菜豆
angzhaethaau | carrot; radish; carrot | 紅蘿蔔
angzhaix | red leaf vegetable | 紅菜; 茄子
angzhang'afthaau | shallots | 紅蔥仔頭
angzw | red complexion, red color, healthy color | 紅株; 朱紅色
anhiarng boafnlieen | enjoy a happy time in old age | 安享晚年
anhiøhjidhoe | Seventh Day Adventists | 安息日會
anhiøhjit | Sabbath | 安息日
anhiøhnii | Jubilee Year | 安歇日; 安息年
anhiøq | rest | 安歇; 安息(歇)
anhoxng liongkud | lay down a keel | 安放龍骨
anhoxng | position in a proper manner; to lay the keel of a boat | 安放
anhuithvabeng | amphetamine; stimulants | 安非他命
anhun siwkie | be satisfied with one's lot and control oneself | 安份守己
anhun | be law-abiding; be contented with one's lot; law abiding | 安份
anhun-siwkie | abide by the law and behave oneself | 安份守己
anhuu | amulet | 安符
anhøo-logli | peaceful and happy | 安和樂利
ankahuix | allowances for support of dependents (given to draftees or officials assigned to an overseas post) | 安家費
ankhofng | good health; in a state of peace and good health | 安康
ankw | dwell in peace; settle down | 安居
ansin'iøh | narcotic, tranquillizer | 安神藥; 鎮定劑
anthaix | composed; peaceful; in good health | 安泰
anthay | to prevent miscarriage; relax the womb and prevent miscarriage | 安胎
antheh | settle a new resident | 安宅
anthor | entombment; set down the coffin aside the grave for burial; to perform rites to cure a pregnant woman or a child suffering from the consequences of tang-tho | 安土
anzhaq | settle; find a place for one; get a position for one | 安插; 安置
anzhngg | rites seeking peace for nuptials; the blessing for the new bridal bed | 安床
anzoankhieloong | air bag for car; sometimes referred to as ke-kui-a; balloon) | 安全氣囊
aohin | resentful | 悔恨
aohoea | regret; regretful; remorseful | 懊悔
aohoex | lousy goods; things that have rotted or spoiled; merchandise that has spoiled or rotted; poor worthless fellow | 爛貨; 賤貨
aothaau-aobin | pull a long face | 臭頭臭臉
aoutjoah | hot and humid | 漚鬱熱
aoutloah | hot and humid | 漚鬱熱
aozhaux | stinking | 腐臭
ap'ha | press down | 壓下
ap'hok | subjugate; force a nation or person to his or her knees; suppress | 壓服; 制服; 壓伏
aphiernsiefn | opium addict | 鴉片仙
aphiexn | opium; opium | 鴉片
appeg pehsvex | oppress the people | 壓迫百姓
apphoax | crush to pieces | 壓破
apphvae | crush | 壓壞
apzhuix | crush to pieces | 壓碎
aqtiøh | why bother | 曷著
ar iawkuo | and also | 而又
armchiaf | night ride vehicles; evening train or bus | 暗車; 夜車; 晚班車
armchiafng | private prostitute | 暗娼
armchiøx | laugh in one's heart; laugh behind another's back | 暗笑
armciaw | submerged reef; unseen obstruction beneath the water's surface like a shelf of rock or reef; unseen obstacle | 暗礁
armciøh | hidden stone | 暗石
armgøeh | a dark night | 暗月
armhai | injure another secretly; assassinate or murder | 暗害
armheeng | walking in the dark | 暗行
armheng | cunning; crafty; deceitful | 暗行; 內心陰險
armhin | secretly hate | 暗恨
armho | rain in the dead of night | 暗雨; 入夜之雨
armhoe | evening gathering; meeting; party | 晚會
armhoea | a secret fire | 暗火
armhoong | secretly prevent | 暗防
armhorng | make secret inquiries; investigate in secret | 暗訪
armhun | harbor resentment | 暗恨; 懷恨在心
armhuun | dark cloud | 暗雲
armhwn | dusky; dim; twilit | 暗昏; 黑夜; 昏暗
armhø | secret sign; secret mark; sign; signal or password | 暗號
armkaw | hidden ditch; sewer; underground or covered drain | 暗溝; 陰溝
armkhafng | hidden passageway | 暗孔; 暗溝
armkhaxm | hide | 暗崁; 暗遮
armkhix | secret weapon; hidden weapons usually projectiles like those used in old Chinese fighting arts | 暗器
armkhuxn | sit up late; night owl; stay up late at night | 晚睡
armkhøx | evening prayers | 晚課
armpangchiaf | last train or bus on the schedule for the day | 夜班車
armphef | letter in closed envelope | 暗信; 密封的信
armthaau | at dusk; at nightfall | 暗頭; 傍晚; 晚頭
armthau'ar | nightfall | 暗頭仔; 傍晚
armthauar | sunset | 暗頭仔
armthaxm | detective | 腋窩; 暗探
armthoaq | secret drawer | 暗屜; 秘密抽屜
armtiofng thezhvea | quietly or secretly alert someone like with a tug on the sleeve or a wink of the eye | 暗中提醒
armto tinzhofng | do something under cover of doing something else; rendezvous secretly | 暗渡陳倉
armzhaa | a secret inquiry | 暗查
armzhafn | supper; dinner | 晚餐
armzhaw ciexngiap | engage in unlicensed prostitution | 暗操賤業
armzhux | dark place; a secret place | 暗處
arn'giah | be put on rations; filled to capacity, places all taken | 按額; 按配額
arnchiuo | press down with the hand; to impose the hands on the head of the ordained in an ordination ceremony (Catholic) | 按手
arnchiwlea | imposition of hands (Catholic) | 按手禮
arngiah | according to the amount | 按額
arngoeh huokhoarn | monthly installment | 按月付款
arngphvi | nose stuffiness; stuffy nose; adenoidal speech | 甕鼻; 鼻塞; 重鼻音
arngphvixsviaf | nasal voice; talk nasally and indistinctly | 甕鼻聲; 塞鼻聲
arngzhaix | a green vegetable | 甕菜
arngøeh | per month | 按月
arnha | put it aside; leave a thing as it is; suspending an affair and leaving it just as it is; not maintain something | 按下; 擺下; 無理; 擱下
arnhe | put it aside | 按下; 無理
arnho | door by door | 按戶
arnhoad | according to the law | 按法
arnhun | according to one's lot | 按份
arnkhvoarbai`leq | try to press | 試按一下
arnmeh | check the pulse | 把脈; 按脈; 按脈,把脈
arnmosw | masseur; masseuse | 按摩師
arnsiwlea | lay on hands | 按手禮
arnthaau | the head of a bed; on one's desk | 床頭; 案頭
arnzhad | to investigate court cases | 按察
arnzhatsy | provincial judge 'arch' | 按察使
aswphylirn | aspirin, acetylsalicylic acid | 阿斯匹靈
at'ha | curb; stop | 遏下; 制止
at-chiwpax | arm-wrestling | 折手豹; 比腕力
atchiuo | shake hands | 握手
atchiwpax | arm wrestling | 遏手把
atcih | break by crushing | 軋折; 打斷; 壓折
athaau | slave girl; madam of a brothel | 丫頭; 老娼
atjih | repress | 遏壓
atkhiaw | bend | 壓價; 使曲
au Zwjit | next Sunday | 下個主日
au køx geh | next month | 後個月
au køx goeh | next month | 後個月
au'aw`leq | put (clothes) under improper order | 拗拗咧
auhofng | European fashion | 歐風
aukhøf | division of a hospital or clinic which threats the threat | 喉科
authaau | larynx | 喉頭
aux`khix | rotten | 腐去; 腐臭了
auxbwbin | harsh face lik stepmother | 後母面
auxchiuo | afterwards; what still is owed on an account | 後手; 幫手; 殘額; 後來; 餘額
auxgøeh | next month | 後月; 下個月
auxhngf | the rear, the home front | 後方
auxhoafn | next time | 後番; 下次
auxhoee | next time; next time | 後回; 下回
auxhoehngg | back yard; garden at the back of a house | 後花園
auxhøee | next time | 後回
auxiah | back entrance to railway station | 後役; 後火車站
auxkhaf | behind the foot; rear leg or legs | 後腳; 後跤
auxkhag | back of the head | 後殼
auxkhakwn | Achilles' tendon | 後腳筋; 後跤筋
auxkhie | molar | 後齒; 臼齒; 後起
auxkhiin | logistics | 後勤
auxkhog | back of the head | 後酷; 後擴; 後腦殼; 額都突出
auxkhuun | logistics | 後勤
auxkihii | a kind of herring, Opisthopterus tardoore | 後鰭魚
auxkofgoeh | next month | 後個月; 下個月
auxkørgøeh | next month | 後個月; 下個月
auxløh | backroom; back part of a house | 後落; 後房; 後院
auxpiahsvoaf kia | said of a person with strong backing or powerful connections | 後壁山在; 靠山大
auxpiahsvoaf | background; said of powerful influence assisting a man | 後壁山; 後背景; 靠山; 後盾
auxpiahtviaa | back yard | 後壁埕
auxpixkwn | the reserve force | 後備軍
auxthaau | in the back; in the future; days to come; wife's family of origin | 後頭; 此後; 娘家
auxthaau-zhux | wife's family home | 後頭厝; 娘家
auxthauzhux | wife's family of origin | 後頭厝; 娘家
auxthay | next birth | 後胎; 下一胎
auxthoex | to retreat | 後退
auxthuie | hind legs; hind legs of an animal | 後腿
auxthvex | buttress | 後撐
auxthviaf | rear hall | 後廳
auxthøex | retreat | 後退
auxzhef | second wife (taken after the death of one's first wife) | 後妻; 繼室
auxzhud | next show | 後齣
auxzhutsix | next life | 後出世; 下輩子; 來生
auxzhux | next time; rear house | 後次; 下次; 後厝
auxzhwn | late spring | 後春
auxzwjit | next Sunday | 下個主日
aw tekhof | soak clothes in soaps | 浸肥皂
aw | steep; soak; immerse; cup; cupful | 漚; 團起來; 浸泡; 凹; 杯; 甌
aw'ao`leq | fold up | 拗拗咧
awbaan | dour; arrogant; haughty; break one's promise on some pretext or other; obstinately and injuriously in the wrong; e.g.; unjustly defrauding | 拗蠻; 蠻橫; 不講理
awbaan-awtag | truculent ad unreasonable | 拗蠻拗觸; 無講理
awchiuo | bend the arm | 拗手; 扭曲手臂
awchiwboea | table-top Indian wrestling with inner surface of wrists in contact; arm wrestling | 拗手尾; 比臂力
awchiwpax | table-top Indian wrestling with inner surface of wrists in contact; arm wrestling | 折手豹; 比臂力
awcib | stubborn | 頑固; 拗執
awcih | bend | 彎折
awhied | spit blood | 嘔血
awhoeq | vomit blood | 嘔血
awhoong | throw up blood | 嘔紅; 吐血
awhuiq | omiting blood | 嘔血
awhuun | wrinkles by folding | 拗痕; 壓折痕跡
awhvoaai | peremptory; overbearing; arbitrary | 蠻橫; 不講理
awkag | fold the corner of a page | 拗角; 折角
awkhao | obstinately assert | 拗口; 冤枉別人
awkhiaw | bent; curved; bend crooked | 拗曲; 折彎,折曲; 彎曲
awoafn | bend; winding; crooked; curved; distorted | 拗彎; 折彎
awpoo | fold a hem; to hem | 拗布; 摺布邊緣
awsimhied | work hard | 嘔心血
awsiofng | beat and injure | 毆傷; 折傷
awthox | vomit; vomit; throw up; disgorge | 嘔吐
awtit | strengthen by folding; bend straight | 折直; 弄直; 使直
awtng | break by bending | 折斷
awtvar | beat; hit | 毆打
awud | depressed | 拗鬱
awzoar | fold paper to mark columns for writing | 摺紙
awzuie | vomit liquid or water | 拗水
axm buu thienjit | very dark; a nation or locality where jungle law reigns; lawlessness | 暗無天日
axmchy | below the ears, behind the cheeks | 頷腮
axmkhof | collar | 衣領
axmkwn | scarf | 頷巾
axmkwnkyn | muscles and blood vessels of the neck | 頷頸筋; 頸筋
axtiøh | also need | 也得; 也需要
ba'iøh | anesthetic | 麻藥; 麻醉劑
baa`khix | numbed | 麻去
babwnchiøx | smile | 麻微笑
bachiog | game of mahjong; sparrow | 麻雀; 麻將
bad bexthaux | can't know thoroughly | 識無透; 不能盡知
bad ciah | have the experience of eating | 曾吃
bad høfphvae | know the difference between good and evil | 識好歹; 識善惡
bad khix | have the experience of going | 識去; 曾去
bad thaity ciaq zaiviar tølo | learn by experience (Idiom. He who slaughters pigs knows how meat should be cut.) | 曾殺豬才知道刀路
bad thaothaux | know thoroughly | 識透透
badciuhciuq | close; closed; secluded closely; woven; dense cloud; tight fitting | 密喌喌; 密無透風
badhuun | lots of clouds | 密雲
bafn'iøh | to gather herbs | 拔藥; 挽藥
bafng'afhviw | sort of drug burned to drive away mosquitoes | 蚊仔香
bafng'afhwn | sort of drug burned to drive away mosquitoes | 蚊仔燻
bafng'ar-hviw | mosquito coil | 蚊仔香
bafng'ar-hwn | mosquito-repellent incense | 蚊仔燻; 蠓仔薰; 蚊香
bafng`khix | being caught by a nets | 網去; 抓走了
bafnghviw | mosquito-repellent incense | 蚊香
bafnghwn | a kind of incense to relegate mosquito | 蚊香; 蚊薰
bafngthaang | mosquito; bugs; insects | 蚊蟲; 蠓蟲; 蚊子
bafnhoee | restore; try to turn back an adverse tide | 挽回
bafnhoef | flower snatch; pick a flower | 挽花; 摘花; 採花
bafnhøee | to recall, to restore, to bring back | 挽回
bafnkhie | tooth pulling | 挽牙; 拔牙
bafnkoef thiutiin | trace the vine and get a melon; get a clue and follow it up step by step; so as to learn the truth of a matter | 摘瓜抽藤; 追根究底
bafnkwn | spasm; convulsion | 痙攣
bafnmeh | shivering; cramps | 挽脈; 打顫; 抽筋
bafnthøo | steamed roll; steamed bun; steamed bread; steamed bun | 饅頭
bafnzhaix | pick vegetables | 挽菜; 摘菜
bag'ah | an ink-box | 墨盒
bag'iøh | eye-drops; ophthalmic ointment; medicine for the eyes | 目藥; 眼藥
bag'w | eye socket; eye socket | 目窩
bag`tiøh | contamination | 沾上; 沾到; 沾著; 碰到
bagbaai-thaau | beginning end of eyebrow | 目眉頭
bagchiaq | 'be' envious | 目赤; 眼紅
bagchviu | carpenter; carpenter; carpentry | 木匠
bagchviu-saihu | a carpenter | 木匠
bagchviuxsaihu | carpenter | 木匠
bagchviuxtiaxm | carpenter's shop; cabinet maker's store or establishment | 木匠店
bagciah | feel serious | 目食
bagciahmngg | eyelashes | 目隻毛
bagciukhafng | the socket of the eyes | 目睭孔
bagciukhof | area around the eyes | 目睭眶
bagciukhu | the socket of the eyes | 目睭眶
bagciuphee | eyeskin | 目睭皮
bagciuphoee | eyelid | 目睭皮
bagciuphøee | eyelid | 目睭皮; 眼皮子
bagciw buibuy | eyes half-opened (closed) | 目睭微微; 眼睛半開
bagciw buxbu | vision not clear; blurred vision | 目睭霧霧; 眼花
bagciw ee ojiin | pupil of the eye | 目睭的黑仁; 眸子
bagciw ee peqjiin | white of the eye | 目睭的白仁
bagciw hoehoef | blurred vision | 目睭花花
bagciw khie ien'ng | blurred vision | 目睭起煙秧; 眼花
bagciw lai | sharpness of the vision; clear sightedness; keen eye | 目睭利; 眼光銳
bagciw nihchiauq nihchiauq | blink in fear; amazement; loss or disappointment; blink back tears | 乾瞪眼; 望巴巴地
bagciw siab | tired eyes; eyes drooping with sleep; sleepy eyes; drowsiness | 目睭澀; 眼睛澀
bagciw tengsuun | double eyelid | 目睭重紋; 雙眼皮
bagciw thapthab | deep-set or sunken eyes; eyes with bags under them | 目睭塌塌; 眼窩內凹
bagciw tiaotiaux | eyes staring upwards (when about to die) | 目睭吊吊; 斜眼
bagciw tun | not good at recognizing things | 目睭鈍; 眼力遲鈍
bagciw | eye; eye | 眼睛; 目睭
bagciw-aang | blood-shot eye | 目睭紅; 眼紅
bagciw-cieen | now; present | 目睭前; 眼前
bagciw-hoef | blurred vision | 目睭花
bagciw-jiin | apple of the eye | 目睭仁; 眼珠
bagciw-khafng | eye socket | 目睭孔; 眼眶
bagciw-khof | item circle | 目睭眶; 眼眶
bagciw-khud | eye-socket | 眼睭穴; 目睭窟; 眼窩
bagciw-mngg | lash | 目睭毛; 眼睫毛; 睫毛
bagciw-mof | eye-lash | 目睭毛; 睫毛
bagciw-phøee | upper eye-lid | 目睭皮; 眼皮
bagciw-zeeng | in front of eyes | 目睭前
baghafm | swollen eyelids | 目疔; 眼皮
baghiin | dizziness | 目暈; 目眩
baghoef | dim in vision; eye dim | 目花; 眼花
baghvi | ink stone | 墨硯
baghviw | a plant of the birthwort family, Aristolochia mollis | 目香
bagkawciafm | stye | 目狗針
bagkhafng | eye socket | 目空
bagkhangchiaq | covetous; envious | 眼孔赤; 眼紅
bagkheg | woodcut | 木雕; 木刻
bagkhof | around the eye | 目眶; 目箍; 眼眶
bagkhofnghii | eyefish | 目孔魚
bagkiah | clogs | 木屐
bagkviarkhefng | eyeglasses frame; frame of eyeglasses | 目鏡框; 眼鏡框
bagni-hoef | Arabian jasmine | 茉莉花
bagnih'ar | in a blink of eye; an instant | 目𥍉仔
bagnixhoef | jasmine flower | 茉莉花
bagphuun | a wood tub | 木棚; 木盆
bagphøee | upper eye-lid | 目皮; 眼皮
bagseg khar | quick at understanding or imitating | 目色巧; 眼力好
bagthaau katkad | frown | 目頭結結
bagthaau khar | skilful at recognizing or calculating at a glance | 目頭巧; 眼識好
bagthaau koaan | proudly looking down on people; as on poor relatives | 目頭高; 勢力眼
bagthaau | inner corner of eyes, trademark | 目頭; 商標
bagzadchiarm | baked cuttlefish | 烏賊叉
bagzheg | measure distance with the eyes | 目測
bagzhvef bag'ngg | very anxious | 目青目黃; 十分焦急
bah | dense; close; intimate; tight | 密
bah'iuu | lard | 肉油; 豬油
bah'oaan | meatball; meat balls | 肉圓; 肉丸
bah'oaan-thngf | meatball soup | 肉圓湯
bah'oan'ar | meatball | 肉丸仔
bah'va | stuffed meat | 肉餡
bahbahbaq | full of meat | 肉肉肉
bahbaq | puffy | 肉肉; 胖胖的
bahburn | give a wee smile | 肉刎; 微笑
bahburn-chiøx | give a wee smile | 含吻笑
bahbuy | happy; a little | 肉微; 愉快; 含微
bahbwn'chiøx | smile enigmatically | 肉吻仔
bahciab | meat extract; meat juice; meat broth; gravy | 肉汁
bahcid | quality of meat | 肉質; 肉的部位
bahcit'ar | pomfret | 肉鯽仔
bahcviux | meat grinded and cooked with flavor; meat pulp; mashed meat cooked with soybean sauce | 肉醬
bahhi'ar | pomfret | 肉魚仔
bahhii | Japanese butter fish, silver carp, Psenopsis anomala | 肉魚; 瓜子鯧
bahhuar | pomfret | 肉魚仔
bahhuo | shredded and dried pork; dried meat; shredded | 肉脯; 肉鬆
bahjioong | grind meat | 肉絨; 絞肉
bahkarm | voluptuous; buxom; sexy | 性感
bahkear | farm raised chicken | 肉雞仔
bahkiao | meat ravioli; meat stuffed dumplings | 肉餃
bahkiern | meat roll | 肉繭; 肉捲子
bahkix | soft flesh-colored mole; wart | 肉痣
bahkoear | farm raised chicken | 肉雞仔
bahkof | king mushrooms | 肉菇; 初茸
bahkud | pork chop; pork cutlet; spare ribs | 肉骨; 排骨
bahkud-thngf | meat bone soup | 肉骨湯
bahkvef | meat soup | 肉羹
bahkvoaf | sliced and dried meat; cured meat; dried meat | 肉干; 肉乾
bahkvy | special pork soup | 肉羹
bahkwn | tendon | 肉筋
bahkyn | muscles | 肉筋
bahlee | a kind of shellfish | 肉螺
bahliuu | tumor or goiter; fleshy tumor on neck or head; sarcoma | 肉瘤
bahlo | like to eat meat | 肉路; 肉類
bahlui | meat; different kinds of meat | 肉類
bahmi | vermicelli or noodles flavored with meat | 肉麵
bahofng | leprosy | 麻瘋
bahofng-pvi | leprosy | 痲瘋病; 麻瘋
bahongpve | leprosy; Hansen's disease | 痲瘋病
bahpaw | a steamed bun with meat stuffing; meat dumplings; steamed dumplings stuffed with meat | 肉包; 肉包子
bahphee | meat skin | 肉皮
bahphirn | meat | 肉品
bahphiøx | hostage kidnapped for ransom | 肉票
bahphoee | pork rind | 肉皮
bahphvix | slice of meat; sliced meat; meat cut in small pieces; squares or bits | 肉片
bahphøee | skin of meat | 肉皮; 豬皮
bahpor | preserved meat | 肉脯
bahpviafbin | broad fat face not good-looking | 肉餅面; 大肥臉
bahpviar | sesame seed cake; cake stuffed with meat; meat-pie | 肉餅
bahpviar-bin | sesame seed cake face | 肉餅臉
bahsab | scraps of meat | 肉屑
bahseg | color of meat; fleshed colored | 肉色
bahsimi | noodles with sliced meat | 肉絲麵
bahsof | shredded and crisp dried pork; shredded meat | 肉酥; 肉鬆
bahsud | meat chips or bits | 肉屑
bahsuq | bus | 巴士; 公共汽車
bahsvi'ar | minced meat | 肉生仔; 肉豉仔; 碎肉
bahsvoax | surgical catgut | 肉線; 羊腸線
bahsy | Shredded meat; shredded meat | 肉絲
bahsy-mi | shredded pork noodles | 肉絲麵
bahsyn | mortal body | 肉身
bahsøx | meat sauce | 肉燥
bahtau | hyacinth bean | 肉豆; 扁豆
bahtaxng | jelly of meat; coagulated pork soup or jelly | 肉凍
bahthea | body | 肉體
bahthea`ee | carnal | 肉體的
bahthngf | meat soup; gravy; consomme | 肉湯
bahtiafm | chopping block for meal; meat stall; butcher's chopping block; meat stall (in a market) | 肉砧; 肉攤
bahtiaxm | butcher shop | 肉店
bahtvoaa | sexy; buxom beauty; a woman with an hourglass figure; a siren; a bombshell | 肉彈; 豐胸美女
bahzarngkag | concrete made for protecting seashore with shape like rice ball | 肉粽角
bahzaxng | steamed rice wrapped in leaves; packet of meat and rice; glutinous rice pastry stuffed with meat and wrapped in bamboo leaves; then steamed or boiled | 肉粽; 肉棕
baihok | ambush; lie or hide in ambush | 埋伏
baithaau | put one's head down; duck | 眉間; 埋頭; 眉頭
baithiøo khofkaxn | work with full effort while ignoring other people's criticisms (Lit. bury one's head in a book) | 埋頭苦幹
baithiøo | put one's head down; duck | 埋頭
baiøh | anesthetic | 麻藥
bak zhefng bii siux | handsome | 目清眉秀
bak`nih | in one's eyes | 目裡; 眼中
bakchiuo | (vi) meddle; meddle in another's affairs | 沾手; 參與; 干涉
bakciukhafng | eye-socket | 目睭眶
bakkhaf bakchiuo | can't do much | 沾手沾腳
bakkhaf-bakchiuo | get one's feet; hands wet | 沾手沾腳
bakzhuix | touched it by mouth; food around mouth | 染嘴; 沾嘴
ban`khix | late | 慢去; 遲了
bang ciawar | catch birds with a net | 網鳥仔
bang'ar-thafng | window-screen | 網仔窗
banghoef | some type of flower | 芒花
bangzhao | grass | 芒草
banheeng | daringness; outrageousness | 蠻橫
banhofng | wild; waste | 蠻荒
banhun | hate | 蠻恨
banphee | stubborn | 蠻皮
banphesiern | stubborn ringworm | 蠻皮癬
banphoee | thick skinned; incorrigible; unruly; naughty; a whippersnapper; incorrigible, clow to respond to correction | 蠻皮; 很皮; 蹭著
banphoesiern | stubborn ringworm | 蠻皮癬
banphøee | sluggish to response; incorrigible | 蠻皮; 頑皮
banput'heng | unfortunate | 萬無幸
bao`khix | windfall profit | 卯去; 貿去; 賺去
bao`tiøh | windfall profit | 卯到; 賺到
baq kiw`khix | muscular dystrophy | 肉縮去
barn hoef | defloration | 挽花
barn zhaix | to pick vegetables | 摘菜
barn zhao | pulling grass | 挽草
barn zhuiekhie | extract a tooth | 挽嘴齒; 拔牙
barn`khylaai | pull out | 拔起來
bat'hex | know the goods | 捌貨
bat'hoex | know the goods; able to evaluate wares correctly, able to judge the worth of an artistic work, able to tell good from bad | 捌貨
bat'høex | able to evaluate wares correctly; able to judge the worth of an artistic work; able to tell good from bad | 識貨
bathaau | mistress of a brothel | 描頭; 媌頭; 老鴇
batkhvoax | remembered to see it | 曾看
batkhvoax`kvix | saw it | 曾看見
batthviaf | heard it | 曾聽
bauh kangsu | contract to build public works or big projects | 貿工事; 承辦工事
bauh siogmih | buy things cheap by lot | 貿俗物; 大買便宜貨
bauh | vast profit; commerce; trade; contract a job to build or do something; contract for a piece of work; to buy the whole lot | 貿; 承攬; 包工; 大賺; 總攬; 承包
bauh`laai | bid a contract | 貿來; 包下買來; 承攬來
bauqthaau | contracter; contractor | 貿頭; 承攬頭; 包商
bauxthaau | contracter | 貿頭
baw | wrap; package; parcel | 包
bawchvy | Pleiades | 昴星
bawsii | the 4th period of the day: 5-7 a.m. | 卯時
bawzhvef | Pleiades | 昴星
baxciah | seeking food | 覓食
baxhiøh | eagle; kite | 鴟鶚; 鴟鴞; 鳶
baxkhafng | look or hunt for a hole | 覓孔; 找職
baxnban putkhør | absolutely forbidden; by all means no; under no circumstance | 萬萬無可
baxnchiaf | slow car(train; bus); local train or bus | 慢車; 普通車
baxnchiaf-tø | slow traffic lane | 慢車道
baxnchiatø | slow-traffic lanes | 慢車道
baxnchviafkorng | don't speak just now | 慢且講; 先別說
baxnchviafsi | Wait a minute! Don't do it right now | 慢且是; 慢著
baxnchviar | wait | 慢且
baxnciahsi | wait | 等一下; 慢且是
baxncie chienhoong | vast array of dazzling colors (said of flowers) | 萬紫千紅
baxng'iah | web paes | 網頁
baxnggøeh | watching the moon | 望月
baxnghek | domain | 網域
baxnghiaf | net | 網瓠
baxnghii | catch fishes with net; catch fish with a net | 網魚
baxnghiofng | dreamland; asleep; dreamland; slumber | 夢鄉
baxngkhafng | mesh; net | 網孔; 網眼
baxngmoh | retina of the eye | 網膜; (眼睛)
baxnhang | ten thousand items; a great many items; everything | 萬般; 萬項; 各項
baxnhea | light, slow fire | 慢火
baxnheng | luckily; very lucky (Lit. myriad felicities) | 萬幸; 幸運; 僥倖
baxnhoakviax | a triangular prism | 三稜鏡; 萬花鏡
baxnhoea | slow fire for cooking | 溫火; 慢火
baxnhog | endless happiness; endless good fortune; blessed; boundless blessings | 萬福
baxnhun | fully, wholly | 萬分
baxnhw | ten thousand men; money people | 萬夫
baxnhwn | late marriage; to marry late in one's life | 晚婚; 慢分; 萬分
baxnjinthiorng | mass burial ground or grave | 萬人塚
baxnkhaf baxnchiuo | slow in doing things; slow moving; sluggish; slothful | 慢手慢腳
baxnkhuix | very slow in doing something | 慢氣; 慢一步
baxnkunzhao | yard grass, Eleusine indica | 蔓筋草
baxnleeng phoksu | Mr. know-it-all | 萬能博士
baxnleng'iøh | cure-all; wonder drug | 萬靈藥
baxnliam kuxhoef | completely discouraged; extremely pessimistic; totally devoid of ambition and hope | 萬念俱灰
baxnlie buhuun | cloudless | 萬里無雲
baxnlie phengtheeng | an expression used to congratulate someone or give him your best wishes; (Lit. very promising; future unlimited) | 萬里鵬程
baxnlieen kiwoarn | lasting very long; perpetual; eternal | 萬年久遠
baxnlienzhefng | Chinese evergreen | 萬年青
baxnmih | all things on earth; the whole creation | 萬物
baxnmøh | retina of the eye | 網膜
baxnnikiwoarn | forever | 萬年久遠
baxnpahhang | very many | 萬百項; 事多如牛毛
baxnpehsvix | all people of the world | 萬百姓
baxnphao | jog | 慢跑
baxnpheeng | rambling comments | 漫評
baxnput'heng | unfortunate | 萬不幸
baxnsafn phiern'iar | found everywhere (Lit. so numerous it covers the mountains and the plains) | 漫山遍野
baxnsu paethog | Please help in all matters | 萬事拜託
baxnsuxhiw | all is lost for a person; all things cease at death | 萬事休
baxnsuxthofng | jack-of-all-trades | 萬事通
baxnthai | treat a guest rudely or discourteously (self-deprecating phrase often used in a polite conversation to indicate your guest deserves better treatment) | 慢待
baxnthunthwn | irritatingly slow; exasperatingly slow | 慢吞吞
baxntng chimkhvef | an abyss ten thousand feet deep; a very deep abyss | 萬丈深坑
baychiuo | left handed | 䆀手
baychiwar | southpaw; a lefty | 醜手仔; 左撇子
bayhoex | goods of poor quality; substandard goods; bad man | 醜貨; 無良物品 (人)
bayhøex | bad products | 醜貨; 無好的貨品
baykhoarn | ugly; getting out of bounds; too awful; disreputable | 醜款; 外表難看; 無像樣
baykhuix | unlucky | 醜氣; 運氣無好
baykhvoarsviux | ugly; getting out of bounds; too awful; disreputable | 無像樣; 難看; 醜看相
baykiøhsiaux | bad actor or actress; unskillful worker | 醜叫數; 無合群的
bayteg zhud høfsurn | Accomplishments of a child can be greater than his parents. (Lit. a bad bamboo tree produces good bamboo shoots.) | 壞竹出好筍
bayzhef | ugly wife | 醜妻
bazuiesw | anesthetist | 麻醉師
bazuix-sw | anesthesiologist | 麻醉師; 麻醉專家
be ciah | not to be able to eat very much | 不食; 吃得很少
be ciah`tid | not fit to be eaten | 不可以吃; 不可食的
be horngsym | heart or conscience filled with remorse or trouble; devoid of peace; uneasy; insecure; anxious | 無放心
be hunbeeng | unintelligible; incomprehensible; indistinguishable; indistinct; confusion | 無分明
be koeachiuo | unable to do something successfully | 未過手
be siauhoax ee mih | indigestible things | 袂消化的物
be thaohofng | wind proof | 未透風
be theaseg | it won't fade | 袂褪色
be titthafng | the negative of e-tang; expresses physical or moral impossibility | 未得通; 無能
be zhengzhør | cannot see distinctly | 未清楚
bea bexkhie | cannot afford to buy it | 買無起
bea bextiøh | cannot buy it | 買無到
bea exkhie | able to afford it | 買得起
bea-kaxkviw | bit for guiding a horse | 馬咬薑; 馬勒
bee`khix | addict to | 迷去; 迷走了
bee`tiøh | enamor | 迷著
beeng boarn thienha | enjoy a world-wide fame; be world-famous | 名滿天下
beeng cirn suohofng | His name was heard on all sides | 名震四方
beeng huu kii sit | name matches reality; be worthy of name | 名符其實
beeng ioong suohae | become famous all over the world | 名揚四海
beeng ioong thienha | name spread all over the world; the name is known far and wide | 名揚天下
beeng pud hithoaan | one's reputation well-deserved | 名無虛傳
beeng suii hiøxsex | hand down a name to posterity | 名垂後世
befchiaf | horse wagon; horse drawn carriages | 馬車
befchiaf-bea | horse for wagon | 馬車馬
befchiuo | buyer | 買主; 買手
befheeng | horse shape | 馬形
befhiethoaan | circus troupe | 馬戲團
befhix | circus; circus show | 馬戲
befhoex | buy or purchase merchandise | 買貨
befhofng | the buyer | 買方
befhw | horse buggy driver; stable boy; groom | 馬夫
befiah | butterfly | 尾蝶; 蝴蝶
befkhaf | unintentionally shows; betrayed by a slip; horse foot | 馬腳
befkhao-chiu | rotund holly | 馬口樹
befkhao-thiq | tinplate | 馬口鐵
befkhawthiq | tin; tin plate | 馬口鐵
befkhox | riding breeches | 馬褲
befkhytau | broad bean | 馬齒豆
befkwn | cavalry | 馬軍; 騎兵隊
befliw | tail; end | 尾溜
befnghaxn | brave person | 猛漢
befnghoea | raging inferno; blaze | 猛火; 快火; 烈火
befnghofng pøxuo | fierce wind violent rain; a storm | 猛風暴雨
befnghofng | fierce wind | 猛風
befnghor | raging tiger; fierce tiger | 猛虎
befnghøea | fierce fire | 猛火
befngkhiim | raptor | 猛禽
befngkhix | courage; valor | 猛氣; 勇氣
befpangchiaf | last bus or train | 尾幫車
befphid | horses | 馬匹
befphiøx | pari-mutuel ticket | 馬票
befsiw | bribe | 收買; 賄賂
beftee-thiq | horseshoe | 馬蹄鐵
beftethiq | horseshoe | 馬蹄鐵
befthaau | dock; wharf; wharf; pier | 碼頭; 馬頭
beftharng | toilet; stool; commode; night vessel; western-style toilet; commode | 馬桶
befthofng | offer bribes to facilitate one's operations; obtain the collusion of officials with bribes | 買通
beftøee-thiq | horseshoe | 馬蹄鐵
befzhao | straw for horse; horse fodder | 馬草
befzhat | horse thief | 馬賊
beghie | tacit permission | 默許
begkhea | reveal or inspire; revelation | 默示; 默啟
begkhex | tacit understanding; tacit understanding; implicit agreement | 默契
begthok | mental reading | 默讀
beh | surname Mai; Mai | 麥
beh'arm'ar | sunset | 欲暗仔; 黃昏
behak | charm, deceive, seduce, anesthetize | 迷惑
behek | bewilderment | 迷惑
behnii | what’s up? | 欲呢
behpiaq | next door, adjacent to | 隔壁
behsie | extremely v. | 欲死
behun'iøh | anesthetics; hallucinogens; like LSD; marijuana | 迷魂藥
behunsut | enchantment | 迷魂術
behuntin | labyrinth; infatuated with a woman; enticed into vice | 迷魂陣
behuun-hoad | hypnotize; hypnotism; mesmerism | 迷魂法; 催眠術
behuun-iøh | magic potion; knockout drops; a drug to hypnotize a victim | 迷魂藥
behuun-tin | a maze; labyrinth, infatuated with a woman, enticed into vice | 迷魂陣
behzay | if I knew | 欲知
beng kay juzhuo | It is ordained | 命該如此
beng'mvoaa armphiexn | deceive and cheat | 明瞞暗騙
beng'ongchvy | Pluto | 冥王星
beng'uu-hag'ui | honorary degree | 名譽學位
beng'uu-hoexoaan | honorary member (honorary president) | 名譽會員
beng'uu-phoksu | honorary doctor | 名譽博士
beng'y sokchiuo | famed physicians are powerless (said of grave illness or strange ailments) | 名醫束手; 無策
bengchviuo armthaw | rob openly; to steal secretly | 明搶暗偷
bengchvy | celebrities | 明星
benghaam | official title of a person | 名銜
benghee | shrimp | 明蝦; 斑節蝦
benghiern | obvious; prominent; evident; clearly; manifest | 明顯
benghoaan | Potassium alum | 明礬
benghoaf iuo zuo | the beauty has already been won by someone | 名花有主
benghoaf | well-known woman | 名花
benghof | promise plainly; to make a verbal bargain | 明呼; 明言; 名約
benghog | bliss in the next world (used by pagans) | 冥福
benghun | a person's obligations; duties and respect due; a person's social status; fame; reputation | 名分; 名份
benghuo | underworld; Hades | 冥府
benghux kisit | It lives up to its reputation | 明符其實
benghwn | marriage ceremony for persons already dead marriage ceremony for a couple; one of whom has already died | 冥婚
benghø | pen-name, pseudonym | 名號; 筆名
bengkhae | clear and gentle | 明愷
bengkhag | clear and accurate; clear and definite; precise | 明確
bengkheg | great musical composition; masterpiece in music | 名曲
bengkhix | fame; reputation | 名氣
bengkiofng Serngthea | exposition of Blessed Sacrament (Catholic) | 明供聖體
bengkwn | an enlightened monarch; allied armies; allied troops; allied forces | 明君; 盟軍
benglaai armkhix | secretly have a paramour (married woman) | 明來暗去
bengli siangsiw | achieve both fame and wealth | 名利雙收
bengmoee zerngzhuo | formal wedding or marriage | 明媒正娶
bengphaux | set off firecrackers; fire cannons | 鳴炮
bengphiexn | calling card | 名片
bengphirn | state explicitly; promise plainly; to make a verbal bargain | 明約; 明品; 明言; 明白口約
bengphvix | business card; name card | 名片
bengpien sixhuy | know distinctly what is right and what is wrong | 明辨是非
bengseasw | specification; minute description; detailed statement | 明細書
bengsirnphiexn | postal card | 明信片
bengsirnphvix | postcard; postal card | 明信片
bengsixn phiexn | post-card | 明信片
bengsw zhud køtoo | accomplished disciple owes his accomplishments to his great teacher | 名師出高徒
bengsw | great teacher; master | 名師
bengthofng | Thoroughly understands | 明通
bengty korhoan | willful offence; break a law purposely | 明知故犯
bengzaf armhorng | investigate openly and secretly | 明查暗訪
bengzhad | observe clearly; be sharp and perspicacious; not to be fooled or taken in | 明察
bengzhefng | title; appellation; designation; name | 名稱; 頭銜
bengzhexng | fire rifles into the air as a warning to a mob; rioters | 鳴槍
bengzhux | position in a list of names | 名次
bengzhvef | celebrities | 明星
bengzw | bright pearl; bright pearl | 明珠
beqafhngg | wheat field | 麥仔園
beqafkhngf | bran from wheat | 麥仔糠
beqchiw | wheat's tassels | 麥鬚; 麥芒玉米穗
beqgee thngg | maltose | 麥芽糖
beqgee-thngg | maltose | 麥芽糖
beqgethngg | malt sugar; maltose | 麥芽糖
beqhngg | wheat farm | 麥園
beqhurn | flour | 麥粉; 麵粉
beqphof | bran | 麥麩
beqphvix | corn flakes; oatmeal | 麥片
beqphøf | wheat bran | 麥麩
beqseh | gleanings | 麥踅
beqsuixhoong | a kind of water-willow, Justicia procumbeus | 麥穗紅
beqthøx | wrappers worn either outside the stocking or in place of stockings as a protection from chafing with shoes | 襪套
beqzhafng | Ledebar's garlic | 麥蔥
besw | myth | 迷思
bexchiuo | seller | 賣主; 賣手
bexchiøx | work as a prostitute | 賣笑
bexchviux | street minstrel; sing along the streets for a living | 賣唱
bexciah | poor appetite owing to illness; not to be able to eat very much | 未吃; 沒有食慾
bexciaqbexkhuxn | no appetite and unable to fall to sleep | 袂食袂睏
bexhaokof`tid | can't eat (vulgar); bad looking | 未孝孤得; 難吃; 難看
bexhiao | do not know how to (affirmative form is e-hiau) | 未曉; 無會
bexhiawsoef | shameless | 無知恥
bexhux | too late to do something | 未赴; 來無及
bexhøo | be uncongenial; not in agreement; disunion; unprofitable; cannot make both ends meet | 未和; 無和睦; 不划算
bexhør | describes an incurable sickness; a hopeless case; work which it is not possible to finish or get done | 未好; 好無了
bexiaw | not feel hungry; not be hungry | 未餓; 無餓
bexkaokhuix | can't be satisfied | 未夠氣; 無夠滿意
bexkhad`tid | be jealous of; envy; hate | 未剋得; 嫉妒
bexkhafng befkhafng | speculate on stock market | 賣空買空
bexkhamtid | cannot bear it; unable to endure, too weak to sustain, unworthy, dare not accept | 袂堪得
bexkhie | cannot, unable to 'life, carry, climb, etc' | 不起; 不能
bexkhix | will not go (simple future); not able to; cannot because of excessive quantity) | 未去; 無會去
bexkhuy | cannot open; unable to open | 未開; 無開
bexkhøx`tid | unreliable; a person who can not be trusted | 未靠得; 靠無住
bexkokzhat | one guilty of treason | 賣國賊
bexlwntid | be unbearable 'pain, cold, sorrow, etc' | 未忍得; 受不住
bexngbeeng-hoad | nomenclature | 命名法
bexngmeh | the life vein; the life pulse; where life of nation depends | 命脈
bexoah | cannot live; will die | 未活; 活無了
bexphiørzhux | box office; ticket window | 賣票處; 售票處
bexphiøx | sell tickets | 賣票; 售票
bexsiaw | cannot | 未消; 無消
bexsw | not inferior to; no less than; like | 未輸; 勝於; 好像
bextaxng khix | cannot manage to go | 未當去; 無能去
bextehsaux | unable to satisfy | 未壓咳; 無能滿足
bexthofng | illegible writing; illogical; inarticulate; cannot make oneself understood; cut off or poor connection on a telephone; can not get through to someone; blocked; not passable | 未通; 無通
bextitkhix | unable to, cannot 'because of excessive quantity' | 未得去; 做'不完
bextitthafng khix | cannot manage to go | 未得通去; 無能去
bextitthafng | not allow to | 袂得通
bextiøh | cannot 'achieve a desired objective'; price offered too low | 未到; 買不到
bextøh | cannot 'kindle a light' | 未燃
bexzhaux | incorruptible; will not rot | 未臭; 無臭
bexzhud | sell | 賣出
bexzhunchiaf | unable to convince | 袂伸捙
bexzhwn | prostitute oneself | 賣春; 未剩; 無會剩
bi khaihoax | uncivilized | 未開化
biau'hngf | very effective prescription | 妙方
biauhoe | describe | 描繪
biauphor | nursery for young plants; a rice nursery; seedbed | 苗圃
biauthau'efng | the owl | 貓頭鷹
biauthiaau | slender; slender figure | 苗條
biauthiøo | early beginning; clues; some visible results | 苗頭
biauxchiuo hoezhwn | the hand that cures (used to describe a good physician) | 妙手回春
biauxchiuo | admirable skill | 妙手
biauxhngf | very effective prescription | 妙方
biauxhoad | excellent method | 妙法
biauxiøh | miraculous or unusual medicine; efficacious drug; wonder drug | 妙藥
biawbiao | very small and distant; elusive | 渺渺
biawboong | uncertain; remote; distant and indistinct; vague | 渺茫
biawciafm | clock-hand for second | 秒針
biawjieen | uncertain; remote; distant and indistinct; vague; vast; boundless; endless | 渺然
biawsi | look down upon; despise; disregard; underrate; despise; look down upon with coldness; treat with contempt | 藐視
biawsiao | very small; lowliness; very small; tiny; infinitesimal | 眇小; 藐小; 渺小
bibi'ar chiøx | smile; a smile | 微微仔笑
bibi'ar hofng | soft wind; light breeze; very gentle breeze | 微微仔風
bichiaux | give a smile; give a wee smile | 微笑
bichiøx | give a wee smile | 微笑
bidchied | closely connected; close; intimate | 密切
bidgoat lyheeng | honeymoon trip | 蜜月旅行
bidhaam | secret or confidential letter | 密函
bidhoad | charm, spell | 密法; 符咒
bidhoe | secret meeting | 密會
bidhofng | seal tightly or securely | 密封
bidhorng | secret visit | 密訪
bidlah | beeswax; a kind of semiprecious stone; beeswax | 蜜蠟; 蜂蠟
bidphafng | honey bee; honey bee | 蜜蜂
bidsuzhud | exported secretly | 密輸出
bidsw | secret book | 密書
bidthaxm | secret detective; secret agent; spy | 密探
bidthngg | honey; honey sugar; honey | 蜜糖; 蜂蜜
bidthofng | secretly communicate | 密通
bidzhaa | a secret inquiry | 密查
biechiw | constrained | 虌鬚
biedhøea | extinguish; put out a fire | 滅火
biedhøefkhix | fire extinguisher | 滅火器
biedhøefsoaf | sand for extinguishing fire | 滅火沙
biedimkhix | muffler on an engine | 滅音器; 消音器
biedkhao | kill a person to keep the person quite; silence witness of crime by killing them | 滅口
biedkhiør | kill a person to prevent him from disclosing a secret | 滅口
biefn'eghoad | immunization | 免疫法
biefn'iah | exempt from military service; exempt from conscription | 免役
biefnchix | admit without examination | 免試
biefnhak | encourage someone to study | 勉學
biefnheeng | exempt from punishment | 免刑
biefnhii | biern fish | 鮸魚
biefnhuix | free of charge; free of charge; gratuitous; gratis | 免費
biefnhuo | official recognition, license | 免許; 官方認可
biefnhuo-zng | written permission, license, official recognition | 免許狀; 執照; 官方認可
biefnhuu | anchovy | 鮸魚
biefnhw | exempt | 免許
biefnkhix | no need to go | 免去; 無必去
biefnphiøx | free ticket; free pass; complimentary ticket | 免票
biefnsøeaphirn | tax-free goods | 免稅品
biefnthee | no suggestion; no necessary | 免提
biern khix | no need to go | 免去
biern`khix | no need to go | 免去
biet`khix | got destroy | 滅去; 滅掉口
biexnbok zoanhuy | everything has changed beyond recognition | 面目全非
biexnchix | interview; oral examination | 面試
biexnhiap | meet and talk it over | 面洽
biexnhoe | interview; meet face to face; meet face to face; an interview | 面會
biexnkhu | mask | 面具
biexnkwn | meet emperor | 面君
biexnpheg | to face the wall and meditate (Zen Buddhist) | 面壁
bih | thin bamboo strip; thin slip of bamboo used for wicker-work | 篾; 竹條
bih'afm | hide | 匿掩
bih'am | hiding neck; short neck; stodgy neck | 匿頷; 粗短脖子
bih'ngr | to cast a shad | 匿蔭; 遮蔭
bihbat | secret | 匿密
bihbihchihchiq | furtively | 偷偷摸摸
bihbiq | hiding secretly, conceal oneself | 匿匿; 小家子氣
bihchiq | concealed, secluded, unpretentious | 僻倕; 畏畏縮縮
biheeng | travel in disguise | 匿行; 微行
bihho | seek shelter from rain | 匿雨; 避雨
bihluq | beer | 啤酒
bihofng | breeze; a light wind | 微風
bihok | to travel disguised as commoner; to travel in homely garment | 微服
bihoo | tailed monkey, a member of the family Cercopithecidae 'in Taiwan only Formosan rock-monkey, Macaca cyclopsis | 獼猴
bihsiq | concealed, secluded,unpretentious | 匿閃; 畏畏縮縮
bihsiøzhe | hide and seek | 覕相揣
bihsiøzhoe | hide and seek | 匿相找; 捉迷藏
bihsyn | hide one's body | 匿身; 隱匿
bihtiq | shyness | 匿滴; 無好意思狀
bihuihkngr | capillaries | 微血管
bihzhuix | to purse up one's lips; puckered mouth; pout the lips; about to cry | 抿嘴; 覕喙; 撅嘴; 噘嘴; 無悅貌; 快哭的樣子
bii-hoehkngr | capillaries | 微血管
bii`khix | fell to sleep | 寐去
bikhar | thin bamboo strip | 竹蔑
bikhurn | fungus | 微菌; 黴菌狀腫
bileghut | the Laughing Buddha | 彌勒佛
bin ee byioong zefngheeng | face-lifting | 臉的美容整形
bin iu'iw | one's face looks sad | 面憂憂; 面色憂鬱
bin niauniaw | pockmarked face | 面貓貓; 麻臉
bin taix chiu'ioong | sad faced; woeful look | 面帶愁容
bin thauzeeng | in front of a person | 面頭前
bin zhaozhaux | unpleasant face | 面臭臭; 臉上無悅
bin'afzafkhie | tomorrow morning | 明仔早起; 明天早上
bin'afzaykhie | tomorrow morning | 明仔早上
bin'ar zafkhie | tomorrow morning 'var [bin5-a2-chai2-khi2]' | 明早
bin'ar-zaekhie | tomorrow morning | 明仔早上; 明仔載起; 明早
bin'ar-zafkhie | tomorrow morning | 明仔早上; 明仔早起; 明早
bin'eeng hoattiexnchiarng | privately owned power station | 民營發電廠
bin'enghoax | privatization | 民營化
bin'ix zhekgiam | poll taking; public opinion survey | 民意測驗
bin-thauzeeng | in someone's presence; now; present; in front | 面頭前; 面前; 前面
binhaang | civil aviation | 民航
binhangkiok | Civil Aeronautics Administration | 民航局
binhangky | airliner | 民航機
binheeng | shape of a face | 面型
binhoad | civil law; civil law | 民法
binhofng thofsiok | manners and customs of a place | 民風土俗
binhofng | folkways; people's customs; custom of the people; popular custom | 民風
binkafn bunhak | folk literature; popular literature | 民間文學
binkoaan hoat'axn | civil rights bill | 民權法案
binkwn | militia; the people's armed forces | 民軍
binnafexhngf | tomorrow night | 明晚
binnafzaykhie | tomorrow morning | 明天早上
binnar zaykhie | tomorrow | 明天早起
binsw boxngsiorng | think day and night | 眠思夢想
binzexng-khøx | Department of Civil Affairs; civil administration | 民政課
binzhngg | bed | 眠床
binzhngg-au | behind headboard | 眠床後
binzhngg-khaf | under bed | 眠床腳
binzhngg-pafng | headboard | 眠床板
binzhngkex | back rest or bed rest | 眠床架
binzhngkvii | edge of the bed | 眠床墘
binzhngpafng | bed platforms | 眠床枋
binzhngphof | bed; berth | 眠床舖
binzhngpøo | bed goddess | 眠床婆
binzhngtø | broad board on the front of a bed; used for sitting | 眠床道; 床頭; 床沿
binzoghak | ethnology | 民族學
binzok ee phienkiexn | racial prejudice | 民族的偏見
binzok enghioong | national hero | 民族英雄
binzok zwgi | racialism; nationalism; the Principle of Nationalism (one of the Three Principles of the People) | 民族主義
binzuo zerngthea | democratic government | 民主政體
binzuo zwgi | democracy | 民主主義
binzwkog | democratic country or state; democratic state | 民主國
binzwtorng | the Democratic Party | 民主黨
biphøf | microwave | 微波
biphøloo | microwave oven | 微波爐
bipøh | very small amount, slight | 微薄
biq-siøzhøe | hide-and-seek | 匿相尋; 覕相揣; 捉迷藏
biqchiøh | mat or mattress made of bamboo strips or slats | 篾蓆
bisengthaang | germ, microbe | 微生蟲; 病菌
bisi-hoad | microscopic method | 微視法
bisi-zoxngthaix | microstate | 微小狀態; 微視狀態
bit putkhøfhwn | intimate; close | 密無可分
bitahbirn | vitamin | 維他命
bithabirn | vitamin | 維生素
bixhoad | underdeveloped; not happen yet | 未發
bixhunhw | fiance | 未婚夫
bixhunzhef | fiancee | 未婚妻
bixhux | unpaid; outstanding account or debt | 未付
bixhwn | unmarried; unmarried; single | 未婚
bixkhaihoad | undeveloped; uncultivated land or resources | 未開發
bixkhøfty | unable to know; do not know | 未可知
bixlaiphaix | futurists; futurism | 未來派
bixliawieen | ties (connections) carried over from the previous life (Buddhist) | 未了緣
bixn'iw bixnkad | face wrinkled with vexation or grief | 面憂面結; 愁眉苦臉
bixnchix | interview | 面試
bixnchviw | complexion; facial expression; countenance; appearance; shape or features of the face; the outline or contours of a face | 面腔; 面貌; 相貌; 面相; 臉相; 臉色
bixnheeng | face model; facial contour; facial outline; facial appearance; face shape; shape of a face; features | 面形; 面型; 臉形
bixnhurn | face powder; facial powder | 面粉
bixnkhefng | facial outline; facial appearance; facial contour; shape of the face | 面匡; 面龐; 臉龐; 面廓
bixnkhoarn | appearance; face; features | 面款; 面貌
bixnkhorng | face | 臉孔
bixnkhu | mask | 面具
bixnkwn | face-towel | 面巾; 毛巾
bixnmoh | face | 面膜
bixnphee | face | 面皮
bixnphex | veil | 面紗; 面罩
bixnphoee jiaau | wrinkled face | 臉皮皺
bixnphoee kau | brazen faced; shameless; impudent; cheeky | 臉皮厚
bixnphoee | facial skin | 面皮; 臉皮
bixnphuun | washing basin; basin for washing hands and face; wash basin | 面盆; 臉盆
bixnphøee | feelings; emotions; facial features | 面皮; 臉皮; 面子
bixnterng-høex | top merchandise | 面頂貨
bixnthaang | intestinal parasite; ascariasis; tapeworm; roundworm | 蛔虫; 蛔蟲
bixnthafngkex | basin stand | 面桶架
bixntharng | washing basin; basin for washing hands and face; wash basin | 面桶; 面盆; 臉盆
bixnthauzeeng | in front of; in the presence of | 面頭前
bixnthea | countenance; personage | 面體; 相貌; 面貌; 容貌
bixnthefphee | emotional sensitivity, respectability | 面體皮
bixnzengkhia | present a false front | 面前斜; 表面工夫
bixsorhurn | flavor essence; condiments used in cooking | 味素粉
bixsuixhoan | unconsummated crime | 未遂犯
bixzhay | riddle; conundrum; riddle | 謎猜; 謎語; 謎題
bizek'hwn | calculus; math | 微積分
bizhefng bogsiux | handsome; beautiful | 目清眉秀; 眉清目秀
biøfchyn | mother | 母親
biøhoef | to delineatea figure | 描繪
biøxhoe | temple fair; temple fair on fixed days of the month | 廟會
biøxkhao | temple court or entrance | 廟口
boaa hof ciafm | sharpen to a point; to point | 磨乎尖
boaa hof kym | polish smooth; brighten; burnish | 磨乎金
boaa hof lai | sharpen to an edge; hone | 磨乎銳; 磨乎利
boaciøh | millstone | 磨石
boadsiaw sinkefng | peripheral nervous system | 末稍神經
boadsiaw | tip (of a branch), end (of banana); peripheral nervous system | 末稍; 末梢
boadsiw | to confiscate | 沒收
boadthaxn | little profit | 末賺; 薄賺
boafnchid | the seven times seven days after death; forty-nine days after death; seventh day memorial for the dead | 滿七; 滿旬
boafnchiw | late autumn | 晚秋
boafngiah | filled to capacity; places all taken | 滿額
boafnhaa | sunglow at dusk, afterglow, the glow of sunset | 滿霞; 晚霞
boafnhak | late learning | 晚學
boafnhaxn | banquet | 滿漢
boafnhoaai | heart full of enthusiasm; sorrow | 滿懷
boafnhoe | evening party; evening party; soiree | 晚會
boafnhwn | marry late in life | 晚婚
boafnkhøx | night prayers (Catholic) | 晚課; 晚禱
boafnlefhok | formal evening dress | 晚禮服
boafnthiensefng | a plant of the lettuce family, Lactuca indica | 滿天星
boafnzhafn | evening meal; dinner; supper | 晚餐
boafnzhud | brim over; to overflow | 溢出
boafnzhwn | late spring | 晚春
boah | fine powder; powdered or small broken particles | 末; 抓; 粉末
boah'iuu | apply oil; anoint; smear with oil or grease; baste; to grease | 抹油; 敷油
boah'iøh | apply ointment to skin | 抹藥; 擦藥
boah'of | to defame, to discredit | 抹黑; 抹烏
boahbin | makeup | 抹面
boahboaq`leq | apply roughly | 抹抹咧
boahhoad | method of applying 'cream, ointment, etc' | 塗法
boahhoef | plastering | 抹灰
boahhurn | apply make-up; powder; powder one's face | 抹粉
boahkoo | smear | 抹糊
boahpiaq | paint wall; plaster a wall | 抹壁; 塗牆
boahsiaw | erase; erase; to strike off; inform the authorities of cessation of a right | 抹消; 洗滌; 擦掉
boahtaf | wipe to dry | 抹乾
boahtiaau | apply on the surface | 抹住
boahtøf | spatula(used for mixing and spreading); trowel | 抹刀; 泥水匠用之抹刀
boahzhao | a herb | 抹草; 草本植物
boakhvaf | grinding bowl | 磨坩
boaq bag'iøh | apply eye ointment | 擦目藥
boaqboah | very fine (powder) | 末末
boaqzhao | jasmine | 茉草
boarn thienha | all over the world; everywhere | 滿天下
boe'afho | rainy season in early summer when plums are ripening; plum rains | 梅仔雨
boefchiuo | the last hand in ownership; e.g. second hand; third hand; last hand | 尾手; 買手; 最後
boefhoe | last member of a private lending association in which each member puts in a deposited amount of money each month and they bid on who will get the money each month. The one with the lowest bid gets the money that month | 尾會
boefiah | butterfly | 尾蝶
boefkhoex | sales contract, agreement of sale | 買契
boefkhvoar | the final payment on a debt | 尾款
boefliw | the tail end; the end; the tip | 尾端; 尾鰍
boefpangchiaf | last bus | 尾幫車
boefphiøx | buy votes | 買票
boefsiw | bribe | 買收
boeh | socks | 襪
boeh'arm'afsii | dusk; night-fall; toward evening | 要暗仔時; 傍晚; 黃昏
boeh'arm'ar | dusk; evening; nightfall; dusk; toward dark; evening | 要暗仔; 傍晚; 黃昏
boehbøo | otherwise; or else; or; otherwise | 要無; 否則; 要無然
boehnii | What good is it? ...; what's the matter? | 要呢; 何用; 何事
boehoelok | kind of deer with white spots | 梅花鹿
boehsi | if | 要是
boehsie boeh'oah | importune desperately; so sick a person doesn't know whether he will live or die | 要死要活
boehsie | drive someone to death; extremely; frighteningly; confoundedly; annoyance | 要死; 要命
boehthox | to hate; to loathe; strain one's heart and mind | 要吐; 作嘔; 噁心
boehtih | demand; ask; request; coerce; ; important; vital; to want; to be going to; must | 要欲; 要
boehzay | if one knows in advance | 要知; 假如事先知道
boekhoxng | coal mine | 煤礦
boeq hør`ax | just about finished; recovering sick person | 要好呀; 快好了
boeq khaux bøo bagsae | You want to cry but there are no tears. There's just no way out | 欲哭無目屎
boeq khix | you (or he) are going | 要去
boeq laikhix | I (we) am going | 要來去
boeq tih | to want, have need of | 要欲
boeqthøx | wrappers worn either outside the stocking or in place of stockings as a protection from chafing with shoes | 襪套
boethvoax | coal | 煤炭
boexciaqboexkhuxn | no appetite and unable to fall to sleep | 袂食袂睏
boexhiao | unable to | 袂曉
boexhiarng | unable to sound loud; ; will not; be unable to; be incapable to | 未響; 無會
boexhiongkefng | sperm whale, Physeter catodon | 抹香鯨
boexhux | unable to make it | 袂赴
boexkhamtid | cannot bear it | 袂堪得
boexkhie | cannot unable to 'lift, carry, climb, etc’; unable to carry | 未起; 不起
boexkhix | will not go 'simple future' | 未去
boexkhuy | cannot open, unable to open | 未開
boexlwntid | be unbearable 'pain, cold, sorrow, etc' | 未忍得; 受不住
boexsiaw | cannot 'see [chiah8]' | 未消
boexsw | as if | 袂輸
boexthofng | cannot pass, cannot evacuate 'bowel, bladder' | 未通
boextitkhix | cannot, unable to 'because of excessive quantity' | 賣得去; 賣不完
boextitthafng | unable to go through | 袂得通
boextiøh | cannot 'achieve a desired objective' | 未到; 買不到
boextøh | cannot 'kindle a light' | 未燃
boexzhud | sold | 賣出
boexzhunchiaf | unable to convince | 袂伸捙
bofmih laang | Mr. So-and-so | 某某人
bofmih | certain things | 某物
bofmih'laang | Mr. so-and-so | 某個人; 某物人
bofmihlaang | so-and-so; what-you-call-him (often said when for some reason if it is undesirable to mention his name) | 某物人; 某某人
bofng`tiøh | touched | 摸到
bofngchi | feed with feeling lost or disconcerted; temporary feed without hope | 罔飼; 姑且養之
bofngchviar | temporarily | 罔且; 姑且; 從權; 暫且
bofnghab | chat | 閒聊
bofnghoee | work aimlessly | 罔回; 做這做那
bofnghw | a bumptious fellow | 莽夫
bofngkhix | not too bad; can get through | 罔去; 姑且去
bofngkw | hanging around; no place to live | 罔居; 茍且居住
bofngthoaf | temporary delay | 罔拖; 暫且拖過
bofngtorng-haxn | recklessly fellow; dash or drive recklessly fellow | 莽撞漢
boftafn-hoef | tree peony | 牡丹花
boftanhoef | tree peony | 牡丹花
boftanpek'hap | tulip, Tulipa gesneriana | 牡丹百合
bofthauchyn | wife's relatives; affinity or in-laws of wife side; wife's relations | 某頭親; 外戚; 妻方親戚
bofthauku | wife's brother | 某頭舅; 妻之兄弟
bogchiuu | don't worry | 莫愁
bogchvy | the Jupiter | 木星
boggek cy kaw | uninterrupted friendship | 莫逆之交
boggvofhix | puppet show | 木偶戲
bogha | at present discourse; at present; the present; at present | 目下
boghak | animal husbandry, zootechny | 木學; 木斛; 蘭花
boghii | wooden resonator for recitation of Buddhist Sutras; wooden fish used by a bonze as a drum or hand metronome to keep time when chanting prayers | 木魚
boghoe | pastor a church | 牧會
boghoxng | raise and care for sheep | 牧放
boghuu | wooden resonator for recitation of Buddhist Sutras | 木魚
boghuy | can it be possible that; could it be; certainly; surely; can it be that | 莫非; 莫非是
bogkangchviuo | woodworking plant or shop | 木工廠
bogkheg | wood engraving; woodcut | 木刻; 木雕
bogkhietiaxm | wooden article store; wooden furniture store | 木器店
bogkhix | wood vessels; furniture | 木器
bogkhofng itzhex | so conceited that nothing enters his eyes; very arrogant | 目空一切
boglaan-hoef | magnolia flower | 木蘭花
boglanhoef | small yellow flower; especially fragrant in the morning | 木蘭花
boglieen-hoef | magnolia | 木蘭花
bogmahoong | casuarina | 木麻黃
bogmoahoong | beefwood | 木麻黃; 番麻黃
bogphiaw | goal; objective; purpose; objective; target; aim | 目標
bogphu'ioong | a cotton rose | 木芙蓉
bogpiaw | target | 目標
bogpid-hoef | zephyranthes | 木筆花
bogsw | pastor; ordained minister; pastor; minister | 牧師
bogsw-koarn | pastor's residence. The Manse, the Personage | 牧師館; 牧師住宅
bogsw-niuu | ordained minister's wife | 牧師娘
bogthiog | stock farming; cattle breeding | 牧畜
bogthiokgiap | pastoral industry; stock farming; ranching | 牧畜業
bogthvoaroe | charcoal drawing | 木炭畫
bogthvoax | charcoal from wood | 木炭
bogtiaw | woodcarving | 木雕
bogzaihaang | timber merchant; lumberman | 木材行
bogzhaai | log for sawing; lumber | 木材
bogzhao | grass; grazing; pasturage; pasture; pasture | 牧草
bogzhefng bisiux | handsome; beautiful | 目清眉秀; 眉清目秀
bogzheg køchym | unfathomable; inscrutable | 莫測高深
bogzheg | measure distance with the eyes | 目測
bogzhux | contents of book | 目次
bohai | conspire to kill; injure; harm; plot a crime or some evil against another | 謀害
boheeng | shape of a mold; model; model; a pattern | 模型
bohoan | exemplary; model; mould; a pattern; an example | 模範
bohoarn | attempt rebellion; plan revolt | 謀反; 造反
bohoo | vague; indistinct; fuzzy | 模糊
bohorng | imitate; imitate; imitation | 模仿
bok ie seeng ciw | the deed is done (Lit. The wood is already made into a boat.) | 木已成舟
bong'afhaghau | school for the blind and mute | 盲啞學校
bong'ar-haghau | school for the blind and dumb | 盲啞學校
bong'ienho | drizzle | 茫煙雨; 毛毛細雨
bong'wn | ungrateful | 忘恩
bongboong biawbiao | vast; boundless; helplessly ignorant; completely in the dark; completely at a loss | 茫茫渺渺
bongboong taixhae | boundless ocean | 茫茫大海
bongbu-ho | drizzle; light rain | 濛霧雨; 毛毛雨
bongciøh | Tombstone | 墓石
bongheeng | be carried away; be beside oneself with joy | 忘形
bonghii | to fish with the hands | 摸魚
bonghoaai | unmindful; forget; forgetful | 忘懷
bonghuun | soul of departed; ghost; the soul (spirit) of a dead person | 亡魂; 亡靈; 幽靈; 鬼魂
bongkhiog | to forget | 忘卻
bongkhvoax | feel and see; touch to feel; touch | 摸看; 摸摸看
bongkor-paw | Mongolian tent | 蒙古包
bonglieen cy kaw | friendship in which the difference in age between the friends is forgotten | 忘年交; 忘年之交
bonglieen-hoe | meet with friends who are despite difference of age | 忘年會
bonglienkaw | friendship in which the difference in age between the friends is forgotten | 忘年交; 忘年之交
bonglyn-hang | an narrow alley in Logkarn | 摸乳巷
bongmeh | examine the pulse | 摸脈; 診脈
bongphiexn | blindfold; fakement | 矇騙
bongsiaw | sodium sulphate | 芒硝
bongthvy chirnchixn | not to know any obstacles; not to be intimidated | 無知天高地厚
bongzerng-ho | East Asian rainy season | 芒種雨; 梅雨
bongzhef | deceased wife | 亡妻
bongzhefng | to have a thorough understanding of | 摸清
borng chi | feed for now | 罔飼
boxek zeazhaai | trade sanction | 貿易制裁
boxhiø jinbut | behind-the-scenes personalities; string pullers | 幕後人物
boxhiø sinbuun | behind-the-scenes news; inside story | 幕後新聞
boxhorng | to imitate, to copy | 模仿; 摹倣
boxkhix | apiritless, apathetic airs | 無氣
boxkhoarn | collect money; ask for donation | 募款
boxkw | grave mound | 墓龜
boxng'iuzhao | nepenthe | 忘憂草
boxng'iw | forget about things that make you sad | 忘憂
boxng'wn poexgi | ungrateful; ingrate | 忘恩背義
boxng'wn | ungrateful; ingrate | 忘恩
boxngciøh | gravestone; tombstone | 墓石; 墓碑
boxnghiet | grave | 墓穴
boxnghiofng | asleep; dreamland; sleep; slumber | 夢鄉
boxnghoaxn | illusory, visional | 夢幻
boxnghuix | to waste, to lavish | 妄費
boxngkhao | mouth of a grave | 墓口
boxngkhoxng | rough opening of a grave | 墓壙; 墓穴
boxngkhud | rough opening of a grave | 墓窪; 墓穴
boxngkw | grave mound | 墓龜
boxngsorngkheq | local rich bourgeois without any eduction or knowledge | 妄宋客; 鄉下遊豪
boxzhwn | last month of spring | 暮春
bozaai-haixbeng | murder or kill for money | 謀財害命
bozaihaixbeng | murder for money | 謀財害命
bozhuo | try to get; plot to take | 謀取
bu'iw buli | without sorrow and anxiety | 無憂無慮
bu'y bukhøx | with no one to turn to or rely on; completely helpless | 無依無靠
bubeeng enghioong | unsung hero; unknown soldier | 無名英雄
bubeeng siawzud | nameless soldier; one of the nameless; worthless common people | 無名小卒
budcid seng'oah | physical life; material life | 物質生活
budcid zwgi | materialism | 物質主義
budcitzwgi | materialism | 物質主義
budiøh | myrrh | 沒藥
budkex phøtong | price fluctuations | 物價波動
budkex thofngzex | price control | 物價統制
budkex wnteng | stability of commodity prices | 物價穩定
budkhie lanboong | remember a favor as long as one lives | 沒齒難忘
budkhoaan | right of ownership to things; articles or objects | 物權
budlie hagciar | physicist | 物理學者
budlie hoarhak | physical chemistry; physics and chemistry | 物理化學
budlie liauhoad | physical therapy | 物理療法
budlie piernhoax | physical changes | 物理變化
budlyhagsiong | physical | 物理學上
budlyhak | physics | 物理學
budphirn | commodity; article of trade; article; goods; commodities | 物品
budphynsoex | commodity tax | 物品稅
budsiw | confiscate; expropriate; forfeit; sequestrate; confiscation; seizure; confiscate | 沒收
budthea | object; body; substance; object (physics term) | 物體
budzw honghux | abound (be rich) in natural resources | 物資豐富
budzw khoat'hoat | shortage of materials | 物資缺乏
budzw | materials; products; resources; goods; commodities; materials; resources | 物資
bugieen khøftab | at a loss for a reply | 無言可答
bugoaxhøfkviaa | bumpy | 無外好走; 無太好走
buhai | harmless; not injurious | 無害
buham | incriminate falsely | 誣陷
buhan kongsy | ordinary business partnership | 無限公司
buhan toa | infinity | 無限大
buhan | limitless; infinite; unlimited | 無限
buhan-liong | unlimited in capacity | 無限量
buhau | ineffective; useless; to no avail; not valid | 無效
buhaxnliong | unlimited; not circumscribed by limits; indefinite; boundless; immense; without measure | 無限量
buhaxnzex | not limited; without qualification | 無限制
buheeng | formless; shapeless; spiritual; moral; invisible; invisibly; formless | 無形
buhengtiofng | imperceptibly; insidiously; unbeknown | 無形中
buhiø | heirless; without posterity | 無後
buhoad buthiefn | lawless and godless; totally devoid of conscience and respect for law | 無法無天
buhoad khør sy | unable to do anything about it | 無法可施
buhoad khør ti | there is no remedy for it; there is no way to settle the matter | 無法可治
buhoad | no way; impossible | 無法; 無法,沒辦法
buhoad-buthiefn | completely lawless and Godless; licentious | 無法無天
buhoakør | fig; fig | 無花果
buhoatbuthiefn | lawless | 無法無天
buhofng pud khylong | There must be a cause or reason for something (Lit. If there is no wind there are no waves.) | 無風無起浪
buhoong | fine; OK; may as well; might as well; just as well; doesn't matter; unimportant; does not constitute an obstacle or obstruction | 無妨
buhuy | that is; nothing but | 無非
bukaf khør kuy | homeless | 無家可歸
bukex khør sy | at the end of one's rope; helpless; powerless | 無計可施
bukhar putseeng sw | it happened that...; There would have been no story to tell but for that coincidence | 無巧無成書
bukhef cy taam | groundless rumor | 無稽之談
bukhef | groundless; unfounded; baseless | 無稽
bukhuie | with a clear conscience; able to look people straight in the eye | 無愧
bukhurn-seg | isolation ward; germ-free room | 無菌室
bukhøfnaixhøo | helpless | 無可奈何
bukhør naixhøo | having no alternative; have to; powerless | 無可奈何
bukhør-naixhøo | a helpless situation | 無可奈何
bukii toheeng | life imprisonment | 無期徒刑
bukii-toheeng | life sentence | 無期徒刑
bukithea | inorganic matter | 無機體
buky hoarhagbut | inorganic compounds | 無機化學物
buky hoarhak | inorganic chemistry | 無機化學
buky-hoarhabbut | inorganic compound | 無機化學物; 無機化合物
bulie zhwnau | make trouble without a cause; make trouble out of nothing | 無理取鬧
bunaixhaxn | shiftless person; vagabond; vagabond; a reckless; abandoned character | 無賴漢
bunaixhøo | innocence; innocent | 無奈何
bunbeeng thienha | world-famous | 聞名天下
bunbun'afchiøx | smile | 文文仔笑
bunbuo pahkvoaf | all the various civil and military officials | 文武百官
bunbwkvoaf | civil and military officers | 文武官
bunchi | store; shop; retail sales | 門市
bunchixpo | retail section | 門市部
bunciøh | veined stone | 文石
buncviw | sentence; article; essay; composition; an essay; article; paper; writing; composition | 文章
bunge hoghefng | the Revival of Learning; the Renaissance | 文藝復興
bunge zokphirn | literary works or productions | 文藝作品
bungoaxhaxn | layman | 門外漢
bunhag'vi | College of Liberal Arts | 文學院
bunhaghe | department of literature | 文學系; 文科
bunhagkaf | man of letters; literary man | 文學家
bunhagkaix | literary world; circles or arena | 文學界
bunhagsu | Bachelor of Arts; BA | 文學士
bunhagsuo | history of literature | 文學史
bunhak kekbeng | literary revolution | 文學革命
bunhak phoksu | Doctor of Literature | 文學博士
bunhak seksu | Master of Arts; MA | 文學碩士
bunhak | literature; literature; letters | 文學
bunhak-vi | college of arts | 文學院
bunhap | to coincide, to accord with, to match, to tally | 文合; 符合
bunhaxsefng | personal student or pupil of a master; successful candidate; humble pupil | 門下生
bunhee | shrimp | 文蝦
bunhiexn | literatures; records; documents; scientific literature | 文獻
bunhix | a theater show without acrobatics | 文戲
bunho khaihoxng | the open-door policy; open the door to or for.. | 門戶開放
bunho | house status; one-panelled door or gate | 門戶
bunhoad | grammar; grammar | 文法
bunhoarsuo | cultural history | 文化史
bunhoarsviaa | cultural or civilized city | 文化城
bunhoax chimliok | cultural aggression | 文化侵略
bunhoax hoattat ee kokkaf | nations where civilization and enlightenment flourish | 文化發達的國家
bunhoax kauliuu | cultural exchange | 文化交流
bunhoax suxgiap | cultural enterprise | 文化事業
bunhoax uxntong | culture movement | 文化運動
bunhoax zuyzurn | cultural standing or level | 文化水準
bunhoax | culture; civilization | 文化
bunhofng | traditional atmosphere; family reputation or culture; heard of the reputation | 門風; 文風; 聞風
bunhøo | a well-known write; eminent writer; a great man of letters | 文豪
bunkef khybuo | diligent and full of enthusiasm (Lit. When the rooster crows in the morning he raises to dance.) | 聞雞起舞
bunkhox | archives; book series | 文庫
bunkhu | stationery; writing materials; stationery | 文具
bunkhuxtiaxm | a stationer | 文具店
bunkhøf | the liberal arts | 文科
bunlie-hag'vi | college of arts and science | 文理學院
bunpheeng | literary criticism | 文評
bunsuhoad | Modern Literal Taiwanese | 文書法
bunsw | document; write | 文書
bunthea | style or type of writing; literary form or style | 文體
buntofng hoxtuix | well-matched; a married couple that get along well together | 門當戶對
bunzhae | ornament, decoration (woman's dress) | 文采; 色彩
bunzhngg | bed; a bedstead | 眠床
buphid | without equal; incomparably | 無匹
buphiin | no guarantee; no binding force | 無憑
burnchie | earth mouse or rat; mole | 瀵鼠; 地鼠
burnkhafng | go into a hole | 瀵空; 穿洞
burnzhantw | Formosan Ferret-Badger; Melogale moschata subaurantiaca | 瀵田豬; 湓田豬; 鼬獾
burnzhanty | Formosan Ferret-Badger; Melogale moschata subaurantiaca | 瀵田豬; 湓田豬; 鼬獾
burnzhuo | marmot | 瀵鼠; 鼢鼠; 地鼠; 鼬鼠
busihiw | no time to rest | 無時休
busii bukheg | every minute and every moment | 無時無刻
busor putthofng | there is nothing which he does not understand | 無所無通
busu senghuy | make trouble out of nothing | 無事生非
busw zuxthofng | acquire a skill without being taught | 無師自通
busw | shaman | 巫師; 無私; 無需
but ie hy uii kuix | A thing is valued if it is rare | 物以稀為貴
but kek zeg hoarn | As soon as a thing reaches one extremity; it reverses its course. (Lit. The pendulum swings both ways.) | 物極則反; 物極必反
but'afhii | whitebait | 魩仔魚
but'afhuu | whitebait | 魩仔魚
but'ar-hii | minute edible fishesthe little silverfish ; | 物仔魚; 魩仔魚; 魩子魚
butegchiuo | cannot be matched; without a rival | 無敵手
buthaau kong'axn | an unverified case | 無頭公案
buthie | shameless; brazen; shameless | 無恥
butok puttioxnghw | ruthlessness is the mark of a truly great man; one who is not ruthless is not a truly great man | 無毒無丈夫
butorng buphaix | without party affiliation of any sort; non-partisan | 無黨無派
buu heng'uii lenglek ee laang | person without disposing capacity in law | 無行為能力的人
buu tong ii thiofng | unmoved; hardhearted; callous; remain firm; stand pat | 無動於衷
buxhoea | blow flames out of the mouth or volcano | 霧火
buxn poxngkhafng | go through the tunnel | 穿過隧道; 瀵磅空
buxn`zhutlaai | braised | 燜出來
buxnbun'afthviax | dull throbbing pain | 悶悶仔痛; 陣痛
buxnhau | give someone one's respects; send a greeting; send greetings or inquire after | 問候
buxnhø | a question mark; an interrogation mark; question mark; question mark ? | 問號
buxnhøea | slow fire, low fire | 悶火
buxnhør | to greet | 問好
buxnliuo simhoaf | associate with prostitutes | 問柳尋花
buxnsym bukhuix | examine oneself and find nothing to be ashamed of; with a clear conscience | 問心無愧
buxnthaang | intestinal worm | 蛔蟲; 蝒蟲
buxnthviax | melancholy pain; secret pain; regret pain; silently pain | 悶痛
buxsw | must; should | 務須
buzheg | helpless; no plan or policy | 無策
bw'aix | mother-love, unconditional love | 母愛
bw'ii | maternal aunt | 母姨; 姨母
bw'iorng | nourish, nurture, take care of | 撫養
bwafkviar | mother and son; mother and child | 母仔囝
bwaix | motherhood; mother; maternal love | 母愛
bwban | insult; blaspheme | 侮慢; 侮辱
bwbiø | temple to military heroes | 武廟
bwbuo`leq | do a task irresponsibly or wieldy | 舞舞咧
bwchi | whole sale | 武市
bwchyn | mother | 母親
bwchyn-zøeq | mother's day | 母親節
bwcid | mother's responsibility; military's responsibility | 母職; 武職
bwcie-hoe | women's auxiliary of a primary school | 母姐會; 母姊會
bwcioxng | military general; military commander; general | 武將
bwcioxnggoaan | the No.1 of the national military examinations | 武狀元
bwcirnsu | milltary official | 武進士
bwcvii | capital; principal | 母錢; 本錢; 本金
bwge | martial arts; technique; military art or accomplishments | 武藝
bwgie | mother tongue | 母語
bwgiin | capital; principal | 母銀
bwguo | native language; mother tongue | 母語
bwguun | capital money, principal | 母銀; 本金
bwgøe | martial arts | 武藝
bwhak | study for martial arts | 武學
bwhau | alma mater | 母校
bwheeng | womanly man | 母形; 女樣的
bwhoad | basical law; original law | 母法; 原始法律條項
bwhoe | dancing party; dancing party | 舞會; 母會
bwhoef | female flower | 母花; 雌花
bwiarng | bring up; rear; bring to maturity; only about humans; raise children | 撫育; 撫養
bwii | mother's sister; maternal aunt; child's governess | 母姨; 姨母; 姨媽
bwiok | bring up; rear; bring to maturity; only about humans; raise children | 撫育
bwiorng | martial spirit; bring to maturity; bring up to maturity | 武勇; 撫養
bwjiin | military man | 武人
bwjiok | insult; abuse; slight; insult | 侮辱
bwkheg | dance music; dance tune | 舞曲
bwkheq | dance hall customer | 舞客
bwkhix | weapons; arms; a weapon | 武器
bwkhox | armory | 武庫
bwkiab siawsoad | novels about chivalry | 武俠小說
bwkiab | romantic or fabulous; chivalrous | 武俠
bwkiapphvix | motion pictures depicting the chivalry and prowess of ancient swordsmen | 武俠片
bwkiaxm | practise fencing | 舞劍
bwkii | Chinese chess | 武棋; 象棋
bwkim | mother's brother's wife; maternal uncle's wife | 母妗; 舅母
bwkioong | firm and uncompromising; powerful and brutal | 武強
bwkipvoaa | Chinese chess board | 武棋盤
bwkofng | martial arts; military achievements; fighting skills | 武功
bwkog | homeland; motherland | 母國; 祖國
bwku | mother's brother; maternal uncle | 母舅; 娘舅; 舅舅; 舅父
bwkuxkofng | uncle on the mother side | 母舅公
bwkviafie | high chair | 母囝椅
bwkviar | mother and son; mother and child | 母囝
bwkvoaf | military officer; military official; a military attache in a embassy | 武官
bwkwn | major root; the biggest root | 母根; 最大的根
bwky | a female dancer | 舞妓
bwlaam | male dance | 舞男
bwlai | interst with principal | 母利; 本利
bwlang | toy with; to romp; play jokes on | 撫弄; 侮弄; 玩弄
bwlek kansiap | interfere by use of force | 武力干涉
bwlek | military power; armed might; force; military power; by force | 武力
bwlie | dancing-girls; taxi dancer | 舞女
bwliim | the world or circle of boxers | 武林
bwliok | insult | 侮辱
bwlong | ridicule; make fun with; make a fool of | 舞弄; 侮弄
bwluo | dance-hostess | 舞女
bwnburn | give a wee smile | 吻吻; 微笑; 笑笑的
bwnbwn'chiøx | smile | 吻吻笑; 微笑
bwnchiøx | give a wee smile; smile | 吻笑; 微笑
bwnhap | dovetail | 吻合; 脗合
bwnpiet | kiss goodbye | 吻別
bwpea'axn | corruption case (legal) | 舞弊案
bwpex | fraud; corruption; manage a matter unfairly without the knowledge of a superior; indulge in malpractices especially officials | 舞弊
bwphafng | queen bee | 母蜂; 女王蜂; 蜂王
bwphvoa | dancing partner | 舞伴
bwpi | military preparedness | 武備
bwpo | dance step | 舞步
bwsefng | man playing martial role; formerly; a cadet | 武生
bwsexng | sages of martial arts | 武聖
bwsiin | the God of martial arts | 武神
bwsiuozaai | military official | 武秀才
bwsu | a cavalier; heroic fighter; warrior | 武士
bwsud | relieve | 撫恤
bwsut | military practice; skills in boxing; fencing; etc; fighting skill or feat | 武術
bwsutkym | pension | 撫恤金
bwsuxtø | Samurai spirit; Bushido warrior code | 武士道
bwsuxtøf | knight's sword | 武士刀
bwsyn | woman's figure; stalwart and strong figure; knight | 母身; 身材粗; 武身
bwtaai | stage for performances; stage | 舞台; 舞臺
bwtaikiok | stage play | 舞台劇
bwthay | mother's womb | 母胎
bwthea | mother's body | 母體
bwthoaan | dance troupe | 舞團
bwthviaf | night-club; dance-hall; dance hall | 舞廳
bwtii | dancing floor; dance floor | 舞池
bwtoaxn | jump to conclusions without regard to reason; logic; propriety; etc; decide arbitrarily | 武斷
bwtong | to brandish, to flourish | 舞動; 繁榮
bwtox | to wage a struggle by force | 舞動; 武鬥
bwturn bwturn | short and stout | 武頓武頓; 肥矮的
bwturn | short and stout | 武頓; 肥短
bwtviuu | dance hall | 舞場
bwtvoax | actress playing martial role; actors who take the parts of female warriors; character of a female warrior | 武旦
bwtø | dance | 舞蹈
bwtøf | practise sword | 舞刀
bwym | vowel | 母音
bwzaai | martial talent | 武才
bwzofng chimliok | armed aggression | 武裝侵略
bwzofng kaytii | disarmament | 武裝解除
bwzofng poxtui | armed forces | 武裝部隊
bwzofng | armor; armament; arm oneself with | 武裝
bwzok | mother's clan; the paternal clan | 母族
bwzw | dancing pose | 舞姿
byafhw | rice bran | 米仔麩
bychi | rice market | 米市
bychiarm | gadget for poking rice from rice bag | 米攕
byciwthauar | rice wine | 米酒頭仔
bycviw | pulp made by grinding rice in water | 米漿
byhak | esthetics | 美學
byhoax | sugar up; prettification; beautify; glorification; beautify; beautification; Americanize | 美化
byhurn | rice noodles; vermicelli made of rice; rice noodles | 米粉
byhw | rice flour; rice powder | 米夫; 米麩
byhwnzhar | stir fried rice noodle | 米粉炒
byhør | fine; happy; glorious | 美好
byiongsw | the specialist of facial make-up; beautician; beautician | 美容師
byioong chiwsut | cosmetic surgery | 美容手術
byjinhii | mermaid | 美人魚
bykhng'iuu | rice chaff oil; rice bran oil | 米糠油
bykhngcviux | rice chaff sauce or paste; rice bran sauce or paste | 米糠醬
bykhngf | rice bran; rice chaff; rice-bran separated from the rice by mortar and pestle | 米糠
bykoafn taixhofng | beautiful and dignified | 美觀大方
bykw | rice cake make look like turtle | 米龜
bynchied | agile | 敏捷
bynhii | high-finned grouper | 敏魚; 䲄魚; 石斑魚
bynhui | intelligent, sagacious | 敏惠
byphafng | puffed rice; rice crispy; confection made from puffed rice; rolls made of puffed rice sweeten with sugar | 米香; 米芳; 米花餅; 爆米花
byphwn | water in which rice has been washed and is fed to pigs | 米餿; 米潘; 洗米水; 淘米水
bysudphirn | a work of art | 美術品
bysut tiefnlafmhoe | art exhibition | 美術展覽會
bysut-he | department of fine art | 美術系
bythaang | weevil; rice worm; rice worm; hoarding rice merchant | 米蟲
bythaibak | a kind of rice noodle | 米篩目; 米食名
bytharng | rice pail | 米桶
bythay | bamboo sieve for rice grain; rice-sieve | 米篩; 米篩子; 篩米籮
bythiab | part of salary paid with rice | 米帖; 食物配給
byzhaw | U.S. dollar | 美鈔
byzheg | paddy rice | 米粟
byzhngf | granary for rice | 米倉
byzhox | rice vinegar | 米醋
bø'afm-bøkhaxm | not covered | 無掩無蓋; 毫無掩蓋
bø'eeng chiezhax | very busy; no leisure | 非常忙碌
bø'ieen khieiuu | unleaded; no lead | 無鉛汽油
bø'ienthvoax | smokeless charcoal | 無煙炭
bø'ihoad | unable; incapable; unable to deal with him or her; there is no way | 無伊法; 奈何無了他
bø'iøh | no remedy for it | 無藥; 沒辦法
bø'iøh-y | no cure, incurable | 無藥醫
bø'oafn bøkhiaw | truthful and straightforward | 無彎無曲; 坦白率直
bø'oe thang'ixn | nothing to say in reply; speechless | 無言可答
bøaftwnzhao | Abutilon indicum | 磨仔䃦草
bøahbøef'ar | toward the end | 尾尾仔
bøbefhang | dead end | 無尾巷
bøbefhiim | koala | 無尾熊
bøboea-hang | dead end | 無尾巷; 死巷
bøboefhang | dead end | 無尾巷
bøboefhiim | koala | 無尾熊
bøbwkviar | no mother and child | 無母囝
bøchyn bøzheg | without kin or friends | 無親無戚
bøchyn | not intimate | 無親
bøchyn-bøzheg | orphan without any relatives | 無親無戚
bøciah-bøkhuxn | forget oneself | 無食無睏; 廢寢忘食
bøciekhix | lacking self-respect, spiritless | 沒志氣
bøe`khix | sold it away | 無去; 賣去
bøea`khix | bought it away | 買去
bøefchiuo | finally; at last; buyer's | 尾手; 買手; 買主; 後來
bøefhofng | vendee; purchaser; buyer's; bull | 買方
bøefiah | the last page; the last butterfly | 尾蝶; 蝴蝶; 尾頁
bøefkhafng-bøexkhafng | cheating behavior in business | 買空賣空
bøefkheq | customer | 買客
bøefkhøex | sales contract | 買契
bøefliw | end; tail | 尾抽; 尾溜; 末尾; 尾端
bøefsiw | buy off, buy over | 買收; 收買
bøeh | stocking; sock | 襪
bøeh'aix | desire | 欲愛
bøeh'arm'ar | sunset | 欲暗仔; 黃昏
bøeh'axm | sunset | 欲暗; 傍晚
bøehbøo | yes or no? | 欲無; 否則; 要無要
bøehsi | if it is | 要是; 如果是
bøehsie | seeking for death | 要死; 將死
bøehsie-bøeh'oah | want life or death; out of control | 要死要活
bøehsynaxhvai | weak | 有氣無力
bøehtai | intend to | 要代; 要做什麼
bøehthae | how come | 要怎; 何來; 怎會
bøehthaythør | what's next | 要怎好; 怎可
bøehthox | going to vomit | 要吐
bøehtih | wanting | 欲求; 需要
bøehzay | only if I knew | 未知; 欲知; 假如事先知道
bøengchihchiq | busy | 無閒𩑾𩑾
bøexhiao | can not | 未曉; 袂曉; 無會; 不會
bøexhiao`tid | can not | 未曉的; 無會的
bøexhiarng | unable to | 未響; 無會
bøexhuozhoarn | gasps for breath; urgent | 未赴喘; 喘無過氣來
bøexhux | late, cannot be in time | 未赴; 袂赴; 來不及
bøexkhab`teq | untouchable | 未碰得; 碰無得
bøexkhafm | incapable | 未堪; 無能
bøexkhafm`teq | cannot | 未堪的; 禁無起
bøexkhafm`tid | cannot; may not | 未堪得; 袂堪得; 吃不消; 不敢當; 吃不消,
bøexkhaihoax | conservative | 未開化; 無開化
bøexkheq | customer | 賣客
bøexkhie | cannot accept; not valuable to | 未起; 袂起; 無起; 不能
bøexkhie`laai | won't come up | 未起來; 起無來
bøexkhix | unbearable to | 未去; 袂去
bøexkhuy | unable to open, unable to negrect | 未開; 袂開; 不開
bøexkhøx`tid | unreliable | 未靠得; 無可靠
bøexsegchiuo | not familiar; layman | 未熟手
bøexsiaw | unable to release | 未消; 袂消; 不消
bøexthafng | not possible to | 無能; 袂通; 未通; 未可
bøextid-thafng | impossible | 無能夠; 未得通
bøextitthafng | cannot | 未得通; 無能
bøextiøh | unavailable | 無著; 袂著; 不到,不中; 未著
bøextiøh`teq | won't get it | 未著得; 無著
bøexzhaix`ee | vegetable seller | 賣菜的
bøexzhud | sale | 賣出; 袂出; 不出
bøfchyn | mother; mother | 母親
bøfhau | alma mater | 母校
bøfhe zeato | matriarchy | 母系制度
bøfhoe | main organization, mother church | 母會
bøfhoef | female flower | 雌花
bøfthaau-chyn | wife's relatives | 母頭親; 姻親
bøfthay | mother's womb | 母胎
bøfthea | mother's condition (obstetrics) | 母體
bøfzea-hoe | women's auxiliary of elementary school | 母姊會
bøfzefhoe | women's auxiliary of a primary school | 母姊會
bøgai`tiøh | the influence; has not obstructed | 無礙著; 沒影響
bøgaixtiøh | no problem | 無礙著
bøh | don't | 莫
bøhabseg | not fitting, not seemly, not suitable | 不合適
bøhabsid | not fitting, not seemly, not suitable | 不合適
bøhagbun | not well educated, not a scholar | 沒有學問
bøhah | unsuitable | 無合
bøhai | harmless | 無壞; 無害
bøhan | unlimited, infinite, boundless | 無限
bøhan-kongsy | an unlimited company, ordinary partnership | 無限公司
bøhau | futile | 無效
bøhaux | unfilial | 無孝
bøheeng | invisible; without leaving a trace; The egg of an animal not fertilized | 無形; 無受孕
bøheng'viar | formless, shapeless | 無形影
bøherngzhux | disinterested, uninterested | 無興趣
bøhexløh | irresponsible 'in acting' | 無下落; 不負責
bøhiaam | not picky; do not mind; although; in spite of the fact (introduces the conceded fact in a concessive sentence) | 無嫌; 不嫌棄; 無嫌棄
bøhoad | unable; incapable; can do nothing about it | 無法; 無可奈何; 沒法
bøhoad`teq | unable; incapable | 無法得; 沒法得
bøhoad`tid | unable; incapable | 無法的; 不能
bøhoad`y | unable to deal with him or her | 無法他; 拿他沒辦法
bøhoattid | unable to manage | 無法得; 不能
bøhoatto | unable; incapable | 無法度
bøhoee bøphoef | didn't communicate by letter; didn't correspond | 沒回沒信
bøhoee | one way; no return | 無回
bøhoong | why not; might as well; not important | 無妨
bøhun | have nothing to do with it; be denied a share | 無份; 沒有份
bøhunzhuxn | making no proper measurement or examination; careless or inaccurate in doing things | 無分寸
bøhwn opeh | impetuous; rash; without forethought; without distinction of right and wrong | 無分黑白; 無分青紅皂白
bøkaogeh | premature birth | 無夠月
bøkaogoeh | premature birth | 無夠月
bøkaokhvoax | despise | 無夠看; 輕蔑人
bøkaux chixn | weigh anything lighter than it should be | 無夠秤
bøkaux`tiøh | not enough; insufficient | 無夠著
bøkhafng bøsurn | not important; of no consequence or significance | 無孔無榫; 無關緊要的
bøkhafng | have no money; stingy | 無孔; 沒錢; 吝嗇; 無是辦法
bøkhafng-bøsurn | is bored; no hole and tenon; useless | 無孔無榫; 無聊
bøkhahzoah | useless | 無較縒
bøkhaksit | uncertain, unsure, unreliable | 無確實
bøkharm-bøzam | not rule | 無坎無站; 無規律
bøkhie | treat a person with contempt | 無起; 看無起人家; 瞧不起人
bøkhix | to pass away; to die; (v) lose; death; deadly; disappear; fade away | 沒去; 無氣
bøkhoarn | absurd; ludicrous; conduct oneself badly | 無款; 無像話
bøkhoax | be too late to do something; to hurry to do something; no time to | 沒靠; 來無及
bøkhuielat | without energy or strength | 無氣力
bøkhuix | breathless; expired | 無氣; 斷氣
bøkhvii bøkhip | unable to hold on to (like a big; round slippery thing); no collateral; to have no family; relatives; property on which a creditor can have a hold as security | 無鉗無吸; 無著力處; 無可依據; 無牽連
bøkhvoax | din't watch | 無看
bøkhyhor | affair which may involve large indefinite expenses | 無限價; (數)
bøkixm bøkhi ciah pahji | There is no taboo; you can live to be a hundred | 無禁無忌吃百二
bøkox bixnphoee | shameless; doesn't guard her (his) reputation; has no self-respect | 無顧臉皮
bøkunzhao | dodder laurel 'a parasitic plant', Cassytha filiformis | 無根草
bøkutkhix | spineless; chicken-livered (Lit. no bones energy) | 無骨氣
bølaang ginhaang | automatic teller machine; ATM | 無人銀行
bølaiciah | not to make progress | 無來食; 沒有進度
bøliawsii | endless | 無了時; 無了結的時候
bølun juhøo | in any case; at all events | 無論如何
bølun symmih laang | no matter who; whoever | 無論甚麼人
bølun symmih sofzai | no matter where | 無論甚麼所在
bølun symmih | no matter what; whatever | 無論甚麼
bølun tøh'ui | no matter where, whereever | 無論佗位
bølykhix | unreasonable, contrary to commonsense | 無理氣
bønaixhøo | act against one's will; have no alternative but; can not help but | 無奈何; 無得已
bøniwsviuo | very light in weight | 無兩賞; 很輕
bøo bengkhag | vague | 無明確
bøo bin thafng kvix laang | feeling ashamed to see others because of some awkward; inconvenient; or shameful state of matters | 無臉見人
bøo cidtex tiøh | always wrong | 一無是處; 無一塊對
bøo ciekhix | lacking self-respect, spiritless | 無志氣
bøo goanzoe sythay | Immaculate Conception of Mary; conceived without sin (catholic term) | 無原罪始胎
bøo habseg | not fitting, improper | 無合適
bøo habsid | not fitting, improper | 無合適
bøo hagbun | not educated, without learning | 無學問
bøo hangzeeng | have no market price | 無行情; 沒有市價
bøo haqsii | unseasonable; out-of-date | 無合時
bøo haqun | doesn't rhyme | 無合韻
bøo hexløh | not to the point; whereabouts is unknown | 無下落
bøo hexthorng | unclassified; without system; disorder; unsystematic; uncontrolled | 無系統
bøo hoatto | no help for it; lawless (Lit. no plan) | 無法度; 沒辦法
bøo hogcioong | recalcitrant | 無服從
bøo huozhoarn | unable to catch breath | 無赴喘
bøo ihoad | unable to handle; incapable; unable to deal with him or her | 無伊法; 拿他沒辦法; 拿他沒轍
bøo iøh thafng kiux | incurable; beyond hope; incorrigible | 無藥可救
bøo kah'ix | unsuit one's fancy; not agreeable to a person or thing | 無合意
bøo khaksit | unreliable, uncertain, unsure | 無確實
bøo khehkhix | is impolite | 無客氣
bøo khielek | without energy or strength | 無氣力
bøo khix | missing, to disappear | 無去
bøo khvikhip | unable to hold on to (like a big; round slippery thing); no collateral; to have no family; relatives; property on which a creditor can have a hold as security | 無鉗吸; 無可依據; 無牽連
bøo khøfleeng | impossible | 無可能
bøo kiemiaa tauphiøx | secret ballot | 無記名投票
bøo koanhe | have nothing to do with; regardless of; it matters little | 無關係
bøo kwnchiøx | not joking | 無滾笑; 無是開玩笑
bøo liamthie | shameless; devoid of honor | 無廉恥
bøo lykhix | contrary to common sense | 無理氣
bøo mxtiøh | right, no error, unmistakably, no wrong | 無毋對
bøo oe thafng korng | having nothing to say; unable to say anything | 無話可講
bøo pawhøo | unsaturated | 無飽和
bøo phahsngx | not expect; unexpectedly; coincidentally | 無打算; 沒想要
bøo phiensym | impartial | 無偏心
bøo piernthofng | stubborn | 沒變通; 無變通
bøo pvoarphied | do not have a single skill or merit | 無半撇; 一無所長
bøo siøkauzhab | no mutual concern; not at all involved in his affairs | 無相交插; 無相往來
bøo siøphvef | equal; even; fifty and fifty; half and half | 無相摒; 互無佔便宜
bøo sviafmih | not any; not too; nothing; it doesn't matter; never mind | 沒什麼; 無什麼
bøo symmih | nothing | 無什麼
bøo tekkhag | uncertainty, not necessarily, unsure | 無的確
bøo texngheeng | amorphous; formless | 無定形
bøo thafng ciah | having nothing to eat | 無得吃
bøo tharncvii | no profit; too small a profit | 無賺錢
bøo thaunao | stupid (Lit. no brains) | 沒頭腦; 愚笨
bøo thausiin | absent-minded | 無頭神; 記性差
bøo thaux | no way through | 無透
bøo thienlioong | have no conscience | 無天良
bøo thvilie | unreasonable | 無天理
bøo tofngphaix | non-partisan | 無黨派
bøo tviaxtiøh | uncertain, indefinite | 無定著
bøo twhør | not just right, carelessly | 無拄好
bøo wnteng`ee | precarious | 無穩定的
bøo zhaykafng | wasted effort, in vain | 徒勞
bøo zhengzhør | did not see clearly | 無清楚
bøo zhunpan | without any previous thought about it; as something coming unexpectedly | 無打算
bøo zwix | careless, carelessly | 不注意的
bøo zwkiexn | indecisive; cannot make up one's mind about anything | 無主見
bøo-hoatto | no way, unable to manage | 無法度
bøo-mxtiøh | that's right; no error, unmistakenly, no wrong | 無毋著
bøo-symmih | nothing particular, not particularly, not very | 沒什麼
bøo-tekkhag | uncertainly, not necessarily, unsure | 無的確
bøo-tviaxtiøh | uncertain, indefinite | 無定著
bøo-twhør | not just right, carelessly | 無拄好
bøo-zafmzøeh | indecisive | 無斬截
bøo`khix | disappear; none; didn't go | 無去; 消失; 沒了
bøo`khix`aq | gone; dead, died | 沒去了
bøokhaq zoah | useless | 無較濺; 沒有用
bøphvoa | without a companion; alone | 無伴; 沒有伴侶
bøphvy | not succeeding in a dispute; lawsuit; or quarrel; not managing to get a thing cheap; not profitable; advantageous | 無摒; 沒佔便宜
bøpvoarhang | nothing | 無半項
bøpvoarphied | useless | 無半撇
bøsiaw | hard to sell out | 無銷; 銷路不好; 銷無出
bøsiaw-bøsid | does not have the news; no information | 無消無息; 沒消息
bøsiin-bøzhae | not present and no spirits | 無精打采; 無神無采
bøsinphaix | atheists | 無神派
bøsitheeng | without pause or intermission | 無時停
bøsiøh | lonely; lonesome | 寂寞; 寞寂
bøsiøphvy | equal; even; fifty and fifty; half and half | 無相摒; 互無佔便宜; 相等的
bøsuun ee gwgieen | pidgin | 無純的語言
bøsw | slefless, disinterested | 無私
bøtaxng khix | no place to go | 無處去
bøtaxng zhoe | cannot be found | 無處尋; 找無到
bøtekkhag | can't say for sure; maybe | 說無定; 無的確
bøtex-thafng | no way | 無處可
bøthaau bøboea | incomplete; incomprehensible; nonsensical; no beginning or end (Lit. no head no tail) | 無頭無尾
bøthaau kong'axn | murder case which has no clue to its solution; a charge against a person or persons unknown | 無頭公案
bøthaau-bøbøea | out of blue | 無頭無尾
bøthaau-kong'axn | unsolved misery | 無頭公案
bøthafng hør | not very good | 無太好
bøthafng | not tolerate; not allow; not brook; not admit; hate to do; hate to part with | 無可; 無通; 沒…可
bøthaukuie | headless ghost | 無頭鬼
bøthausiin | absent minded; forgetful | 記性壞; 無頭神; 健忘
bøtheeng | without stopping; without pause or intermission | 沒停
bøthie | shameless, brazen | 無恥
bøthngg | no kids | 無傳
bøthofng | not suitable as a plan; be cut off; be interrupted; traffic congested | 沒通
bøthvy bøte | contrary to Heaven and Earth (said of very wicked conduct) | 無天無地
bøthvy-bøtøe | lawless | 無天無地; 極無道理
bøthøx | unsettled; unsatisfactory; not right; unsafe | 無妥
bøtiøh | not right | 無著; 無算對
bøtoea-khox | split-seat pants | 無底褲; 開襠褲
bøtorng bøphaix | impartial; without party affiliation of any sort; non-partisan | 無黨無派
bøtvia bøtiøh | voluble; vain; fickle; changeable; inconstant; to change at every whim; uncertain and changeable | 無定無著; 無一定; 沒定性
bøtvia-bøtiøh | does not have decides; unsettled | 無定無著; 無所定; 靜無得
bøtviaxtiøh | uncertain; not sure | 無定著; 說無定
bøtviw-bøtii | no attention; suddenly; unexpectedly; unaware of | 無張無持; 突然; 霍然
bøtwhør | have no choice; ill-timed; unluckily; unlucky | 無湊巧; 無抵好
bøtøea chimkhvef | bottomless abyss | 無底深坑
bøtøea-hang | endless ally | 無底巷
bøxah | hatbox; bandbox | 帽匣; 帽盒
bøxchiaf | small mill | 磨車; 碾米坊磨粉坊
bøxciøh | millstone | 磨石
bøxhurn | grind | 磨粉
bøzafngthaau | have no clue | 無線索; 無頭緒
bøzengzhaf | irrelevant; no differneces | 無精差
bøzhae cvii | waste of money (thing; etc.) | 無彩錢; 浪費錢
bøzhae mih | waste of money (thing; etc.) | 無彩物; 浪費物
bøzhae | unworthy of; unfortunate; of no use | 可惜; 無彩
bøzhaf | no difference, the same | 無差; 沒有差別
bøzhaosiaau | irresponsible; won't obey | 無責任; 無聽
bøzhaykafng | futile; not valid; ineffective; in vain; waste of effort; in vain; wasted effort | 無彩工; 白費工夫; 徒勞
bøzhuiesuie | person who doesn't know how to flatter | 無嘴美; 無會講好話
bøzhuix | silent | 無嘴; 沉默; 無反駁
bøzhøx | no mistake; quite sure; assured; can't go wrong; correct; without error; no mistake; That's right! Not bad! Right on! | 無錯; 沒錯
bøzngf bøthvar | not dress up | 無裝無娗; 沒梳妝打扮
bøzwkesiin | deceased people who have no descendant to worship them | 無主孤魂
bøzwnsngx | don't count; don't pay attention to | 無準算; 無算數
chi niawchie ka porte | to have someone you helped turn on you (Lit. Feed a rat and it bits a hole in the sack.) | 飼鳥鼠咬布袋; 吃裡扒外
chi niuar | engage in sericulture | 飼蠶仔; 養蠶
chi phafng | keep bees | 養蜂
chi sea'ii | keep a concubine | 飼細姨; 納妾
chi zabor | keep a concubine | 飼查某; 養女人
chi zengsvef | feed; raise and care for domestic animals | 飼畜生; 養畜生; 餵家畜
chi | city; to feed; cerium; market place; market; place for bartering goods; city; municipal | 市; 飼; 鈰; 餵
chi'ar | market; market | 市仔
chi-zernghuo | city government | 市政府
chia'ar | small carriage for baby; sewing machine | 車仔; 縫紉機
chia'ar-svoax | cuts the sewing thread; reel | 車仔線; 裁縫線
chia'e | traffic accident | 車禍
chia'ioong | declining sun | 斜陽
chiaa | slanting | 斜
chiaafciafm | needles for sewing machines | 車仔針
chiaafsvoax | threads for sewing machine | 車仔線
chiaam | hidden; latent | 潛
chiaang | to kill; ordinary; a market; the intestines; an orange; to pour water; wash away; dash water upon something | 戕; 常; 場; 腸; 橙; 沖
chiaau khaq ban | set back clock or watch | 調較慢
chiaau khaq kirn | set forward or advance clock or watch | 調較快
chiaau sizefng | set clock or watch | 調時鐘
chiaau soafui | move things slightly; without much alteration of their position | 移徙位; 挪移
chiaau tiexnsixky | turn the dial or volume control of a TV; adjusting a TV set | 調電視機
chiaau ytøq | move desk or chairs to proper place(s) | 排椅桌
chiaau | move; move a thing slightly so as to get it into the right place or position; alter a slight twist to a statement or message on purpose; to adjust by a small change | 移; 撨; 調整
chiaauxtao | small truck rear compartment | 車後斗
chiab | a concubine; to steal; concubine; secondary wife (self deprecating term used by a woman referring to herself when speaking to her husband) | 妾; 竊
chiabak | to look down on somebody | 斜目
chiabea | chariots and horses | 車馬; 馬車
chiabea-huix | travelling expenses | 車馬費
chiabee | car fans | 車迷
chiabefhuix | transportation allowance; travel expenses | 車馬費
chiabii | extravagant | 奢靡
chiabin | a slant; an inclined plane; inclined plane; oblique plane; a slope | 斜面
chiabong | an extravagant hope; an unusual great hope; a wild hope; extravagant hopes | 奢望
chiabunpox | twilled cotton | 斜紋布
chiabuun | twill | 斜紋
chiachiaa | askant | 斜斜
chiachiakurn | bustling | 戕戕滾; 熙來攘往
chiachie | luxury; extravagant in spending for luxuries; extravagance; lavish; expensiveness | 奢侈
chiachie-phirn | a luxury | 奢侈品
chiachiuo | handle; grip; knob | 車手
chiachviuo | car factory | 車廠
chiachyphirn | luxury goods; luxury articles | 奢侈品
chiachysoex | luxury tax | 奢侈稅
chiaciafm | sewing machine | 車針
chiaciarng | bus server | 車掌
chiaciorng | bus server; bus conductress or conductor | 車掌
chiacvii | fare; car fare | 車錢; 車資
chiacviuo | conductress, conductor of a bus | 車掌
chiaf porpvy | selvage | 車布邊
chiaf | vehicle; to push forward; extravagant; wasteful; to shout with anger | 吒; 車; 捙; 奢; 搬運; 推
chiaf-purntao | to suffer a setback | 車糞斗; 翻筋斗
chiaf`khix | pushed away | 推去
chiaf`løh | push down | 推落
chiafm iog | sign contract | 簽約
chiafm | to sign; a small sharp-pointed stick to be used in divination.; minute; sign one's name; bamboo slips used for drawing lots or divination | 簽; 籤; 纖
chiafm'ar | fork; fork | 叉仔; 攕仔; 叉子
chiafmbaq | fork meat | 叉肉
chiafmkorng | instrument used for taking samples of rice out of unopened bags | 插管; 驗米器
chiafng | guns; pistols | 鎗
chiafngkex | factory price | 廠價
chiafngkhaf | lame leg | 跛腳
chiafngkholee | kid’s game hopping a circule | 蹌箍螺
chiafngmiaa | call out names | 唱名
chiafngpaang | factory building; workshop | 廠房
chiafngsiefn | ride before the hounds; ride before the hounds | 搶先
chiafngsiofng | manufacturing business firm | 廠商
chiafngtø | advocate, read with a new idea | 搶道
chiagarn | strabismus, wall-eyed | 斜眼
chiagchiagkiøx | chatter; prate; jabber | 喋喋叫
chiagchiagtiøo | palpitate; to jump up and down noisily | 蹦蹦跳
chiagiaa | toss restlessly from side to side; be constantly moving from one situation to another | 車夯; 無事找事
chiah | take, smoke, live (till the age) | 赤
chiah'ar | shovel | 刺仔; 土鑿; 鏟子
chiah'ee | stitch shoes | 刺鞋; 繡鞋; 做鞋子
chiah'iah | fidgety | 刺疫; 煩躁; 燥癢; 身上無舒
chiah'øee | making shoes | 織鞋; 刺鞋; 繡鞋
chiahaang | vehicle dealer's shop; taxi company | 車行
chiahbak | envious, annoyed | 刺目; 赤目; 眼紅
chiahbaq | (n) lean meat | 赤肉; 瘦肉
chiahbin | side face; profile; flank | 側面; 刺面
chiahchiahchiaq | completely ripen to become reddish | 赤赤赤
chiahchiaq | very red, red as blood | 赤赤; 刺刺
chiahchiuo khangkuun | bare hands; bare handed | 赤手空拳
chiahchiuo | empty hand | 赤手
chiahciafm | knitting needle | 刺針; 編織針
chiahcirn | measles | 赤疹; 痲疹
chiaheeng | car model | 車型
chiahgek | oriental amethyst | 赤玉; 紫鋼玉
chiahguu | red cattle; scalper; someone who cheats a person like by selling difficult to get tickets at a high price (Lit. brown or yellow cow) | 赤牛; 黃牛
chiahhoax | communization; sovietize; communize | 赤化
chiahhoef | embroidery floral designs | 刺花; 刺青; 繡花
chiahhoeq | cut the artery in the throat | 刺血
chiahhø | calamities brought about by Communism | 赤禍
chiahji | tattoo | 赤字; 刺字
chiahkhaf | bare barefoot; bare footed; bare feet | 赤腳; 赤跤
chiahkhaf-siefn | unlicensed doctor quack | 赤腳仙; 密醫; 蒙古大夫
chiahkhasiefn | a bad doctor | 赤腳仙; 蒙古大夫
chiahkhasien'ar | uneducated; second rate doctor; quack doctor | 赤腳先仔; 庸醫
chiahkuie | the 'REDS' (lit. the red devils) | 赤鬼; 赤魔
chiahkviar | a honest and passionate person; poor kids | 赤囝; 窮人家
chiahky | utensils for storing millet | 鍤箕
chiahkym | pre gold | 紅金; 純金
chiahli | dysentery | 赤痢
chiahliin | red phosphorus | 赤燐
chiahlo | naked | 赤裸
chiahlok | roe deer, red deer | 赤鹿
chiahoaa | luxurious, lavish, extravagant | 奢華
chiahoaf | luxurious, lavish, extravagant | 奢花; 奢華
chiahoex | transport goods | 運貨
chiahorng | vehicle condition | 車況
chiahoxng | extravagant | 奢放
chiahpepee | bad-tempered (woman) | 赤耙耙; 兇巴巴 (女人)
chiahphorngsef | knitting yarn | 刺膨紗
chiahphøee | red-bark oak; Cyclobalanopsis gilva; red dark oak | 赤皮
chiahpiin | the poorest | 赤貧
chiahsafm | red cedar | 赤杉
chiahseg | red color; red color; communist | 赤色; 紅色
chiahsibji | red cross | 赤十字
chiahsibji-sia | Red Cross | 赤十字社
chiahsiux | stitchwork; embroider; embroider; drawn work | 刺繡
chiahsngf | belch with sour stomach | 刺酸
chiahsoaf | brown sugar; brown sugar | 赤砂; 赤砂糖
chiahsoathngg | brown sugar | 赤砂糖; 紅糖
chiahsvaf | knit clothing | 刺衫; 織衣
chiahsym | loyalty | 赤心
chiahsyn loxthea | completely naked | 赤身露體
chiahsyn | naked; nude | 赤身
chiahsyn-loxthea | nude | 赤身露體
chiahtafn | erysipelas | 赤丹; 丹毒
chiahtaix | red belt | 赤帶
chiahtau | red bean | 赤豆
chiahthea | bare body | 赤體
chiahtheq | naked | 赤袒; 光著身子
chiahthngg | brown sugar | 赤糖
chiahthoo | shovel dirt with a spade | 赤土; 挖土
chiahtvar-tiongsym | wholehearted devotion | 赤膽忠心
chiahtø | equator; equator | 赤道
chiahuix | a fare; carfare | 車費
chiahuun | car tracks | 車痕
chiahw | a cart driver; carter; cabman; rickshaw puller | 車夫
chiahzabor | shrewish lady; shrew; a termagant | 赤查某; 悍婦
chiahzafng | sea bream | 赤鬃; (魚)
chiahzafng-hii | red sea bream | 赤鬃魚
chiahzhuo | weasel | 赤鼠
chiahzuo | baby | 赤子
chiahø | car accident; traffic accident | 車禍
chiahøex | deliver merchandise | 車貨
chiak | hasten; hurry | 蹦; 嚓; 跳動; 催促
chiak`cide | kacha | 擦一下
chiakafng | a lathe worker; transportation expenses; sewing expenses | 車工; 運費; 針線工資
chiakag | oblique angle | 斜角
chiakex | car price | 車價
chiakhag | car body | 車殼
chiakhie | teeth of gear | 車齒; 齒輪齒
chiakhoarn | car model | 車款
chiakhox | garage; garage | 車庫; 車房
chiakofhix | Taiwanese Drama | 車鼓戲
chiakor | car drump | 車鼓
chiakulaxng'axng | make a mess of a room; (Lit. to overturn every box and basket- to make a thorough search) | 翻東翻西
chiakuy | turning-lathe | 車床; 車規; 旋轉車床
chialai | in the car | 車內
chialiaau | car shed, railway roundhouse | 車寮; 車房; 鐵路迴旋處
chialiefnhuun | furrow; rut; wheel track | 車輪痕
chialiern | wheel; wheels of a vehicle | 車輪
chialierntao | somersault | 捙輾斗
chialiorng kiafmzaf | examination of motor vehicles | 車輛檢查
chialiorng | vehicle; vehicles | 車輛
chialo | street; road; road for vehicular traffic | 車路; 斜路; 馬路; 公路; 車道
chialunciexn | fight an enemy by turns in order to wear him down | 車輪戰
chialuun | wheel | 車輪; 輪子
chiam'aq | to take somebody into custody | 簽押
chiam'ar | a slip of bamboo engraved with signs to be used in gambling or divination | 籤仔; 簽仔
chiam'ii kanggiap | textile industry | 纖維工業
chiam'ii | fiber; fibre | 纖維
chiam'ii-beghoax | change and influence unobtrusively and imperceptibly | 潛移默化
chiam'ii-sox | cellulose | 纖維素
chiam'iog | sign; conclude (treaty; contract) | 簽約
chiam'isox | cellulose | 纖維素
chiam'ixn | sign or put a seal on | 簽印
chiam'iøh | injection | 纖藥; 注射藥
chiam'uii | fiber; fibre; fiber; plastic fiber | 纖維
chiambiet | wipe up; annihilation | 殲滅
chiamhok | to be dormant | 潛伏
chiamhok-kii | incubation period, latent period | 潛伏期
chiamji | sign; signature; to sign or initial | 簽字
chiamjixpid | signature pen | 簽字筆
chiamkoaan | exceed or usurp authority | 奪權
chiamli | signature | 簽字
chiammiaa | sign name; sign; put down one's signature | 簽名
chiammiapho | an autograph book | 簽名簿
chiammoo | cilia | 纖毛
chiamngg | doors of a vehicle | 車門
chiamsuo | sign or initial a document | 簽署
chiamsy | lot poem; One's fortune written in verse obtained by divination at a temple | 籤詩
chiamtaang | bamboo tube for holding skewers | 籤筒
chiamteeng | to present or submit to a superior | 簽呈
chiamteng | signed | 簽訂
chiamtexng habtoong | sign a contract | 簽訂合同
chiamtexng tiau'iog | sign a treaty | 簽訂條約
chiamtheeng | office note addressed to a superior | 簽呈
chiamtiaau | memo; office note | 簽條
chiamtvaf | carrying pole with tapered ends | 扁擔; (長且兩端尖)
chiamtørpho | attendance book | 簽到簿
chiamtøx | sign the attendance book at the office; firm or factory | 簽到
chiamzexng | visa, grant a visa | 簽證
chiamzuie | diving; dive | 潛水
chiang | to rush; to offend; encounter a person or state of affairs more or less unexpectedly | 衝; 碰; 巧遇
chiang'ar twtiøh khong'ar | fortuitously; by a happy chance; by coincidence meeting someone unexpectedly (Lit. cripple meets a cripple) | 悾仔; 湊巧
chiangchiaang`leq | take a shower (bath) | 沖沖咧
chiangchiangkurn | popular and lively | 沖沖滾
chiangzai | alway | 常在; 時常
chiangzuie | flush | 沖水
chianiuu | inclined beam | 斜梁
chiao | quiet; slightly | 悄; 稍
chiaochviu | comedian | 笑匠
chiaoioong | a smiling face; happy expression; smiling countenance | 笑容
chiaolap | to kindly accept; Please graciously accept this little gift. (a polite conventional expression asking someone to accept a gift) | 笑納
chiaolie-zongtøf | to hide a dagger behind a smile | 笑裏藏刀
chiaopexng | a laughing stock | 笑柄
chiaotaam | joke; jest; laughing stock; joking conversation | 笑談; 笑話
chiap'axn | larceny; burglary; theft or larceny case | 竊案
chiap'hoan | a person commit larceny; thief; burglar | 竊犯
chiapaai | license plate on a vehicle | 車牌
chiapaang | garage | 車房
chiapafn | scheduled bus or train; number of runs or flights (of a bus or train) | 車班; 行車班次
chiapafng | run; trip (of bus; train) | 車班
chiapai'ar | bus stop | 車牌仔; 公車招呼站
chiapchiab sugi | discuss something in secret; comment on something in whispers | 竊竊私議
chiapchiab sugie | talk stealthily or in a very low voice; to whisper | 竊竊私語
chiapchiab-suguo | to whisper to each other | 竊竊私語
chiapchiaux | snicker | 竊笑
chiapgiok thauhiofng | indulge in secret relations with women | 竊玉偷香
chiaphaf-liefntao | to turn a somersault | 車拋輪斗; 翻跟斗
chiaphiaam | suspicion | 竊嫌
chiaphiøx | bus or train ticket; train or bus ticket | 車票
chiaphøf | slope | 斜坡
chiapkux | to usurp | 竊據
chiapoah | to struggle | 車跌; 掙扎
chiapoaqperng | repetitiousness; dacapo; redouble; toss restlessly from side to side; be constantly moving from one situation to another | 車跌並; 亂滾; 輾轉翻覆; 換來換去
chiapthefng | wiretapper | 竊聽
chiapthviaf | eavesdrop; eavesdropping | 竊聽
chiapthviakhix | bugging device | 竊聽器
chiapto | steal, pilfer, theft, pilferage | 竊盜
chiaptø | burglar; theft; thief; larceny | 竊盜
chiaptøxkoong | kleptomania | 竊盜狂
chiaptøxzoe | theft; larceny | 竊盜罪
chiapurntao | turn a somersault | 車糞斗; 翻觔斗
chiapviax | (athletic or other) competition; match; struggle | 車拼; 火拼; 血拼; 博鬥
chiapvoaa | argue; conflict; to argue; to debate; to dispute | 爭執; 捙盤; 車搬; 爭論; 爭辯; 多費事
chiapvy | hypotenuse | 斜邊
chiapzhat | thief | 竊賊
chiaq bang'ar | make a net | 刺網仔; 編網子
chiaq hietkiuu | a red blood corpuscle | 赤血球
chiaq phorngsef | weaves the yarn | 刺凸紗; 織毛線
chiaq sibji pvixvi | the Red Cross Hospital | 赤十字病院
chiaq | to prick; bare; a side; knit | 赤; 刺; 側; 鍤; 刺繡; 褐色; 挖; 編織
chiaq-sibji | red cross | 刺十字; 紅十字
chiaq-zabor | ill-tempered woman | 赤查某
chiaqioong | large-leaved banyan | 赤榕; 雀榕
chiar | to pull; to tremble | 扯; 哆
chiarchiaa | somewhat declining | 斜斜
chiarm | fork; stab; pierce with a fork or a meat skewer | 叉; 攕; 刺叉; 刺
chiarm'oat | overstep | 僭越
chiarm`tiøh | crossed | 叉著
chiarmkoaan | to intervene somebody's affair without authorization | 僭權; 越權
chiarmtøf | tine knife | 叉刀
chiarmzhuix | to break into a conversation or statement | 僭嘴; 插嘴
chiarng | busy; to strike; plant; to startle; a long day; hop along; walk with much difficulty as with a lame or sore leg | 冗; 蹌; 獨腳跳; 廠; 昶; 聳; 跛行
chiarngchiarngzao | run very quickly | 䢢䢢走; 跑得很快
chiarngkex | bidding price | 唱價
chiarngkhaf | dance with one foot | 䢢腳; 單腳跳
chiarnglea | sing | 唱禮
chiarngmiaa | call name; call the roll loudly | 唱名
chiarngphiøx | count votes aloud | 唱票
chiarngsviaf | raise voice against | 試看覓
chiarngtø | advocate or lead with a new idea | 倡導
chiasay | decline in the west (sun) | 斜西; 西下
chiasef | weaving | 車紗
chiasi | sewing machine | 斜視
chiasia | oblique fire | 斜射
chiasiofng | dealer | 車商
chiasiux | embroidery done on a sewing machine | 車繡
chiasviw | carriage; body of a vehicle | 車廂
chiasvoax | an oblique line | 斜線
chiasym | axle; axle or spindle of a wheel | 車心; 車軸
chiasyn | body (of a car); car body; vehicle body | 車身
chiasøex | car tax | 車稅
chiasøq | cable car | 車索
chiataai | (of an automobile) the platform; car body | 車臺; 抬車; 車體
chiatah | car pedal | 車踏
chiatao | back of car or vehicle for carrying people or things | 車斗; 車後座
chiatea | inside the car | 車內
chiatefng | vehicle lights | 車燈
chiaterng | car roof | 車頂
chiathaau | train station; bus station; train; bus station | 車頭; 車站
chiathafng | car window | 車窗
chiathay | tire | 車胎
chiathea | the body of an automobile | 車體
chiathefji | italics | 斜體字
chiatiern | auto show | 車展
chiato | the inclination of; gradient; grade; inclination | 斜度
chiatoxng | break; brake | 車擋; 剎車; 煞車
chiatui | fleets | 車隊
chiatuiebin | diagonally opposite | 斜對面
chiatviuo | train master | 車長
chiatvoaf | (bus or train) ticket; train; bus ticket | 車單; 車票
chiatø | roadway; drive; pavement; road or lane for vehicular traffic | 車道; 馬路
chiatøea | the chassis of an automobile | 車底
chiatør | push over; detrude; turn over; spill | 推倒; 捙倒; 翻倒; 車倒; 弄倒,翻倒
chiau'iaam | mix with salt | 攪鹽
chiau'imsog huiky | supersonic plane | 超音速飛機
chiau'imsog | supersonic speed | 超音速
chiau'oar | move closer | 移倚; 移靠近
chiau'oat sikhofng | transcend time and space | 超越時空
chiau'oat | transcendency; outreach | 超越
chiau'u | search out | 搜有; 搜出來
chiaubøo | look but not find; to search without result | 搜無; 找無到
chiauchi | supermarket | 超市
chiauchiaau`leq | adjust, move to the proper place | 調調咧
chiauchiaf | overtake a car | 超車
chiauchiaw`leq | search, look for everywhere to find | 搜搜咧
chiaucy | overspend; overdraw | 超支
chiaugiah | exceed a quota or target; excess | 超額
chiauhiexnsit zwgi | surrealism | 超現實主義
chiauhoaan jibsexng | transcend worldliness and attain holiness | 超凡入聖
chiauhoaan | remarkable, unusual, to transcend worldly things | 超凡
chiauhoaf | sybaritic | 超華; 奢侈
chiauhoan | above the average; uncommon | 超凡
chiaui | parking space | 車位
chiauimphøf | ultrasound | 超音波
chiaujieen ee thaito | unconcerned attitude | 超然的態度
chiaujieen | unprejudiced; aloof from; with a detached air | 超然
chiaujiin | Superman; superman | 超人
chiaukef | to search somebody's house and confiscate his property | 搜家; 抄家
chiaukex | to surpass; to exceed; to outstrip; excessive; undue; overly | 移價; 講價
chiaukhvoax | search | 搜看
chiaukib chixtviuu | supermarket | 超級市場
chiaukib | superduty; super; of a special grade; of a special class | 超級
chiaukib-chixtviuu | supermarket | 超級市場
chiaukoex uxsoaxn | exceed the budget | 超過預算
chiaukoex | exceed; be more than; excel; surpass; overtake | 超過
chiaukud | to set a fracture; set a broken bone; replace a dislocated joint | 移骨; 接骨
chiaukuun zoadluun | surpassing all others | 超群絕倫
chiaukuun | (n) predomination; above the average; uncommon | 超群
chiaukvax | mixed yeast | 攪酵; 混合酵母
chiaukøex | outstep; more than; go beyond; on about | 超過
chiauleeng | over the specified age | 超齡
chiaulieen | aloof | 超然
chiauliin | superman | 超人
chiauluun | surpassing; outstanding | 超倫
chiauoat | excel, surpass, transcend, jump over | 超越
chiaupoaq | (v) the exchange of money or items between groups and people; turnover | 移撥; 挪移; 商酌; 週轉
chiaupoat | outstanding; surpassing; transcend | 超拔
chiaupvoaa | repeat tiresomely or endlessly | 超盤; 反覆爭吵
chiauq | make a clicking sound clappers; limp | 一拐一拐的; 敲
chiausefng | get a soul out of hell so as to be born again into the world (Buddhist), commute a death sentence | 超生
chiausexng ee untiern | supernatural benefits | 超聖的恩典
chiausexng | supernatural, transcending the natural power | 超聖; 超性
chiausioong | above the average; uncommon | 超常
chiausiw | receive more funds than needed; collect more tax revenues than expected | 超收
chiausoar | move; immigrant | 移徙; 移開
chiausog | speeding; exceed the speed limit | 超速
chiausyn | to search somebody | 搜身
chiautafng chiausay | turn over everything in a room | 移東移西; 亂翻東西
chiautang | too heavy; overweight | 過重; 超重
chiauterng | surpass | 超等
chiauthoad | unconventional; transcend worldliness | 超脫
chiauthoo | mix mud or clay into a mass; mix mortar | 攪土
chiautiin poadsiok | transcend the worldly (originally a Buddhist expression) | 超塵拔俗
chiauto | to release souls from purgatory; assist a soul to get deliverance from punishment be born into this world again (Buddhism) | 超度; 超渡
chiauzaix | overload; overloading | 超載
chiauzhe | search | 搜揣
chiauzheg | coordinate; dispose anew | 協調; 重新配置; 搜測
chiauzhek | expression; manner; spirited; vigorous; mediate; accommodate; make peace | 超摵; 撨摵; 大變動; 調解; 活躍
chiauzhoe | (v) search for; meticulously look for; scour; do a search (for); look up; search | 抄找; 搜查; 搜索
chiauzhud | exceed; surpass; overtake | 超出
chiauzhutlaai | search out | 搜出來; 搜到
chiauzhux | search a house | 搜厝; 搜查房子
chiauzhøe | to search | 搜尋
chiauzoat | incomparable; unsurpassed; unequaled; transcendent | 超絕
chiauzuie | mix water with powder; lime or flour | 攪水; 拌水
chiauzuxjieen | supernatural | 超自然
chiavia | big pageantry | 奢颺
chiaw hof ciaau | mix completely | 搜乎齊; 攪勻
chiaw mixhurn | knead wheat flour into dough | 拌麵粉
chiaw sinkhw | search the bod | 搜身軀
chiaw | ransack; mix by stirring like powder with fluid or semi fluid; knead dough; work or mix plaster or mortar | 搜; 攪拌; 揉和
chiaw-imsog | supersonic | 超音速
chiawchiaw'ar | a little bit | 悄悄仔; 點點仔
chiax | slanting | 斜
chiaxng | to sing | 唱; 宣佈
chiaxngchiaxng'kurn | turn white hot; boiling; ebullition; boil noisily (water); be in a hullabaloo; be in tumult (as a crowd in a market) | 熱滾滾; 喧騰; 沸騰; 翻騰
chiaxngkhakef | hop | 獨腳跳; 跳房子(兒童遊戲)
chiaxngtiøh phoarpve | hindered by sickness | 湊巧生病
chiaxngtwchiang | by chance; by coincidence | 䢢拄䢢; 湊巧
chiazam | station; depot; stop; railway station; bus station; bus stop | 車站
chiazhaa | transport timber | 車柴; 運木材
chiazheg | side at an oblique angle | 斜測; 斜面
chiazhngg | a lathe; lathe | 車床
chiazoa | a line drawn at a slant | 斜行; 斜線
chiazuie-befleeng | an incessant streams of horses and carriages | 車水馬龍
chiazuo | car owner | 車主
chib | to arrest; to compile; steal a glance; peek | 緝; 輯; 偷看
chib`cide | taste the wine a bit and a bit | 啜一下
chibee | infatuated, besotted | 痴迷
chibwchiqzhu | soke softly, as if he was afraid of being heard | 嗤舞嗤呲
chichiaux | to scoff at; to laugh at; a sneer; silly smile | 痴笑
chichii | moist; damp | 溡溡; 濕濕
chichiøx | grin or make a silly smile | 癡笑
chicied | holding up one's morale | 持節
chid bagsae | wipe away tears | 拭目屎; 擦眼淚
chid iuu | to oil; to grease | 拭油; 擦油
chid khazhngf | wipe the bottom (of a baby or old person); to deal with a failure situation | 拭尻川; 擦屁股; 收拾殘局
chid kvoa | wipe off perspiration | 拭汗; 擦汗
chid zoexzofng | seven capital sins (Catholic) | 七罪宗
chid | seven; to wipe away; seven; to paint; to gnaw; to gnaw; number seven; seventh | 七; 拭; 囓; 擦; 嚙; 柒
chid-toaxciw | seven big continents | 七大洲
chid-tøh'ar | to wipe the table | 拭桌仔
chie | wasteful; a rat; a tooth | 侈; 鼠
chie'afchiu | acacia | 刺仔樹
chie'aflii | hedge of thorns | 刺仔籬
chie'afpof | brier patch | 刺仔埔; 荊棘之地
chie'ar | a splinter | 刺仔
chie'ar-hoef | acacia flower | 刺仔花; 洋紫茉莉
chie'ar-pof | brier patch | 刺仔埔; 荊棘之地
chie'eng | use for experiment; try out | 試用
chie'iern | dress rehearsal; a preview; have a dress rehearsal | 試演
chie'iong | use for experiment; try out | 試用
chie'mng | ask for a question, interrogate | 試問
chiear | thorn | 刺仔
chiebai | try and see | 試覓; 試看看
chiebak | offending to the eye | 剌眼
chiebe | sell a product on trial basis | 試賣
chiebi | taster | 試味
chiechiaf | test run; trial run of a vehicle; trial run of machinery in a new factory | 試車
chied khaikoafn | switch on or off | 切開關; 開開關
chied | cut; slice; chop; shive | 切
chieen | postpone | 延
chiefn | accurate; move; remove; to change; (said of officials who get transferred) | 千; 遷
chiefn'aang | light red | 淺紅
chiefn'i | very easy or simple to learn or understand | 淺易
chiefn'ioong | to expound and propagate | 闡揚
chiefn'ngg | light yellow | 淺黃
chiefn-put'heng | just in case; if by any chance; contingency | 千無幸; 萬一
chiefnbeeng | unravel; explain; clarify; easy and clear reading or ideas | 闡明; 淺明
chiefnbiin | light sleep; sleeping lightly | 淺眠; 輕眠
chiefnbuun | not deep in knowledge | 淺聞
chiefnchiern | shallow | 淺淺
chiefnhak | not deep in learning; shallow learning; little formal schooling; have little knowledge or experience | 淺學; 學淺
chiefnhien | plain and easy, simple and clear | 淺現; 顯而易見
chiefnhiern | plain and easy; simple and clear; obvious; easily understandable | 淺顯; 顯而易見
chiefnhiexn | obvious; plain; easy to read and understand | 淺顯
chiefnkaw | ordinary friend; not a deep relationship | 淺交
chiefnkiexn | a superficial view; a short-sighted view; a humble opinion; superficial or shallow view; short sighted viewpoint | 淺見
chiefnkin | simple and easy to understand | 淺近
chiefnkiux | elucidate | 闡究
chiefnlamseg | light blue | 淺藍色
chiefnlek | light green | 淺綠
chiefnliong | small amount | 少量; 淺量
chiefnløh | shallow house | 淺落; 房子無夠深入
chiefnpag | easy to vomit; a baby | 淺腹
chiefnpeh | simple and clear, easy to see | 淺白; 明顯
chiefnpok | meager; shallow; superficial | 淺薄
chiefnpvoaa | a shallow dish | 淺盤
chiefnpøh | meager; shallow; superficial; superficial; superficiality; shallow | 淡薄
chiefnseg | light shade of color | 淺色
chiefnsexng | short-tempered | 淺性; 急性子
chiefnsixn | of little faith, gullible | 淺信; 信仰不夠
chiefnsviu | thinking shallowly or superficially | 淺想; 思考無週; 思考不週
chiefnsvoaf | hill; a knoll | 淺山
chiefnthoa'ar | slippers without heels | 拖鞋仔
chiefnthoaf | slippers; loafer | 拖鞋
chiefnthvoa | a shoal | 淺灘
chiefnthøo-seg | light peach | 淺桃色
chiefnzaai | to have little talent and less learning | 淺才; 才學疏淺
chiefnzuie | fleet; shallowness; shallow water; a ford | 淺水
chiegek | rebellion | 弒逆
chiegiagiaa | fierce; violent | 兇巴巴; 刺夯夯
chiegiam luxnlyhak | experimental logic | 試驗論理學
chiegiam | test; try; trial; experiment; to experiment; to try; test or examine | 試驗
chiegiaxmseg | laboratory | 試驗室
chiehaang | trial run of a new ship; test flight of a new plane; test run or flight along a new route | 試航
chiehap | compete, competence, game, match | 試合; 比賽
chieheeng | try out, test | 試行
chieheng | thorny amaranth | 刺莧
chiehiarm | take a risk | 試險
chiehu | to murder one's own father | 弒父
chiehui'oaan | test pilot | 試飛員
chiehwn | trial marriage | 試婚
chiehøea | test fire | 試火
chieiong | make a trial of, put a thing or a person to the test | 試用
chieiong-jin'oaan | try out (person; utensil); be on probation | 試用人員
chieiøh | reagents; reactive substances | 試藥
chiejiet | test the temperature | 試熱; 量溫度
chiek liab'ar laang | press the matter from a boil | 搾瘡膿
chiekax | practice teaching | 試教
chiekeg | excitement; incite; stimulate; stimulate; provoke; excite; irritate | 刺激
chiekeg-but | irritant, simulant | 刺激物
chiekeg-sexng | stimulating quality | 刺激性
chiekek | stimulus, to irritate, to give an impetus to | 刺戟
chiekekphirn | stimulant | 刺激品
chiekeksexng | stimulative; irritative | 刺激性
chiekekzef | stimulant (said of a drug) | 刺激劑
chiekekzok'iong | stimulating | 刺激作用
chiekheq | an assassin; assassin | 刺客
chiekhvoarmai | try me | 試看覓
chiekhvoax | test | 試看
chiekimciøh | a touchstone | 試金石
chiekimsek | lydian stone; something which can make a person reveal his true character; touchstone | 試金石
chiekiuu | spiked ball | 刺球
chiekiuu-hoef | sweet acacia | 刺球花; 刺毬花
chiekngx | test paper | 試卷
chiekoafn | crown of thorns | 刺冠; 茨冠
chiekoarn engjii | test tube baby | 試管嬰兒
chiekoarn | test tube | 試管
chiekoaxn | examination papers | 試卷; 考卷
chiekoe'ar | cucumber | 刺瓜仔; 大黃瓜
chiekoear | cucumber | 刺瓜仔
chiekoef | cucumber | 刺瓜; 黃瓜
chiekuy | puffer fish | 刺䲅
chiekwn | assinate emperor | 弒君
chielaam | prickly bridelia | 刺南; 莿楠
chielee | snail | 剌螺
chielien | trial; test; trials | 試煉; 磨鍊
chieløafthaang | hairy caterpillar | 刺毛仔蟲; 毛毛蟲
chiemm | strawberry | 草莓; 刺莓; 野草莓; 懸鉤子
chiemothaang | hairy caterpillar | 刺毛蟲; 毛毛蟲
chiemuii | Taiwan raspberry | 刺莓; 虎婆刺
chien'eg | one thousand billions | 千億
chien'ieen | to delay | 遷延
chien'ii | move; remove; transference; move to a new address | 遷移
chien'ii-zoxngthaix | transition state | 遷移狀態
chienban | for goodness sake; by no means (always used in negative) | 千萬
chienchieen | drag | 延延; 拖拖
chienchienbaxnban | millions | 千千萬萬
chienchiuo | trouble; troublesome | 千手; 煩手
chienchiuo-koan'ym | a Bodhisattva with thousand hands | 千手觀音
chienchiuu | thousand warries, countless troubles | 千秋
chienchiw | a swing; thousand years; forever | 韆鞦; 鞦韆; 千秋
chienciog | pure gold | 千足; 純金
chienciu | to accommodate oneself to; to yield to; compromise; meet halfway | 遷就
chiencyn baxnkhag | very real; absolutely true; the truth; the whole truth and the nothing but truth | 千真萬確
chiencyn | very true | 千真
chiengieen baxngie | many; many words; million words in my heart but don't know where to begin | 千言萬語
chiengieen-baxnguo | thousands and thousands of words; innumerable words | 千言萬語
chienhoaan | above the average; uncommon | 超凡
chienhofng pekkex | by hook or by crook; by all means at one's command (Lit. a thousand schemes) | 千方百計
chienhofng-pahkex | to take every possible measure | 千方百計
chienhynii | Jubilee Year of the millennium | 千禧年
chienhythaang | Y2K bug; millennium bug | 千禧虫
chienji-buun | thousand of words | 千字文
chienjidhoong | Gomphrena globosa (a small plant which blossoms in fall with spheric flowers of red; purple and white) | 千日紅
chienjip | move in from another place | 遷入
chienjit | one thousand days | 千日
chienjixbuun | book formerly used as a primer; It has 1,000 characters; not one of which is repeated | 千字文
chienkafng | delay in progress | 遷工; 拖延進度
chienkiaw-pekbi | a pretty lady | 千嬌百媚
chienkii pekkoaix | all sorts of strange things | 千 奇百怪
chienkinchixn | crane | 千斤秤
chienkinterng | measure of weight equal to sixteen taels (兩); a catty; jack | 千斤頂
chienkoafn | On the burial day to remove the coffin outside | 遷棺; 出葬日棺木移到外庭
chienkor put'hiuo | immortal; forever remembered | 千古無朽
chienkor | through all ages; long; long time; ancient times; (used in mourning) in eternity | 千古
chienkunchixn | srane | 千斤秤
chienkw | move | 遷居
chienkwn baxnmar | immense army; veteran of many battles | 千軍萬馬
chienkwn it'hoad | imminent peril (Lit. thirty thousand catties hanging by single hair) | 千鈞一髮
chienky | move into a new residence or to a new address | 遷居
chienkym siøfciar | young lady of a wealthy family | 千金小姐
chienkym | daughter; courteous expression referring to another's daughter (Lit. a thousand pieces of gold) | 千金
chienlie | a thousand li; a long distance | 千里
chienlip | moved in | 遷入
chienlo | blame another for one's own blunder; failure; shift one's anger from one person to another | 遷怒
chienlu-itsid | thousands of thought and missed one that led to failure | 千慮一失
chienlybea | a winged steed; a horse that covers thousand li a day | 千里馬
chienlygarn | a farsighted person; farsightedness; (in mythology) eyesight that can reach the sky | 千里眼
chienlykhw | a horse that covers thousand li a day | 千里駒
chienlykviax | telescope | 千里鏡; 望遠鏡
chienlymar | horse with enormous speed and stamina | 千里馬
chienno | blame another for one's own blunder; failure; shift one's anger from one person to another | 遷怒
chienphiefn itlut | harp on a single theme; without change; dull; monotonous (said of literary compositions) | 千篇一律
chienphiefn | all sentences or books or sayings | 千篇
chienphiefn-itlut | following the same pattern; thousand pieces of the same tune | 千篇一律
chienpiexn baxnhoax | countless changes or variations; ever changing | 千變萬化
chienpiexn | all sort of changes | 千變
chienpiexn-baxnhoax | kaleidoscopic changes | 千變萬化
chienputkay | usually used in the subjunctive mood to indicate one's regret for having done something; really should not have; most emphatically not; a thousand no's | 千無該; 萬不該
chiensafn baxnsuie | a thousand mountains and rivers; distant places; journey from afar.. | 千山萬水
chiensafn-baxnsuie | numerous mountains and rivers; a long and arduous journey | 千山萬水
chiensien | to correct evil doings and revert to good deeds | 遷善
chiensinbaxnkhor | hardship | 千辛萬苦
chiensngx baxnsngx | plan thoroughly | 千算萬算
chiensoar | to move; migrate or change residence | 遷徙; 遷移
chiensoex | emperor's brother | 千歲; 親王
chiensviu baxnsviu | run many plans through my head over and over again without determining what to do (Lit. million thoughts; think over and over again | 千想萬想
chiensw baxnsiorng | plan something over and over again; a million thoughts | 千思萬想
chiensyn baxnkhor | suffer or undergo all conceivable hardship to accomplish something | 千辛萬苦
chiensyn-baxnkhor | to suffer (or undergo) all conceivable hardships | 千辛萬苦
chienthiorng | move the tomb | 遷塚
chienthiøo baxnsu | very complicated or confused problem or task; a thousand and one things to attend to; extremely complicated and difficult thing to unravel | 千頭萬緒
chienthiøo-baxnsu | thousands of strands and loose ends; very complicated | 千頭萬緒
chienthuii peklien | hammer into shape; form iron utensil; develop human character by persistent knocking into shape; undergo severe training and hammering; write with the utmost care (Lit. with countless changes and corrections) | 千錘百鍊
chientiau | move away | 遷掉; 遷走
chientiaux | to transfer; get transferred to another post | 遷調
chientof | to move the capital to another place; relocate the national capital | 遷都
chienviu | man varieties | 千樣
chienzaix | thousand years | 千載
chienzao | to move away; migrate; migration | 遷走; 遷離
chienzhud | move out to a new address | 遷出
chienzorng | leader of 1000 soldier | 千總; 千夫長
chienzoxng | to move the tomb to another place; remove a body from one grave to another | 遷葬
chienzvae | thousand years | 千載
chiepan | do something on an experimental basis; implement a pilot project | 試辦
chiepef | test flight | 試飛
chiepeq | Formosan juniper | 刺松; 臺灣刺柏
chiephex | thorny bush | 刺撂; 荊棘; [*]
chiephøf | strawberry | 刺波
chiepoef | test a new airplane in flight; test flight | 試飛
chiepok | experimental explosion | 試爆
chiern | shallowness; money; to explain; ; shallow; superficial; simple and easy like a doctrine or instruction; a light color | 淺; 錢; 闡
chiesad | assassinate | 刺殺
chiesia | test firing | 試射
chiesiaw | sell a product on trial basis | 試銷
chiesiux | stitchwork; embroidery | 刺繡
chiesoaf | a kind of shark | 刺鯊; 尖鰭鮫
chiesviu | to think over again | 試想; 想想看
chiesøf | thorny amaranth | 刺莧
chiet'hoex | take the goods | 切貨
chiet'huun | cut | 切痕
chiet'iaux | critical; crucial | 切要; 迫切需要; 緊要
chiet'ix | earnestly | 切意; 迫切; 誠心
chiet'voa | switch | 切換
chietbang | earnest desire; long for | 切望
chietbaq | cutting meat | 切肉
chietchied | to be absolutely sure to | 切切; 懇切
chietchied-sidsit | real; sure; certain; thoroughly; strictly | 切切實實; 切實
chietchied`leq | eut into pieces, cut down | 切切咧
chietchiuo | stamps | 切手
chietee | exam papers; subjects for examination | 考題; 試題
chieteg | thorny bamboo | 刺竹
chieteksurn | bamboo shoots | 刺竹筍
chiethaang | oriental moth | 刺蟲; 刺蛾
chiethaux | pierce through | 刺透
chiethaxm | to feel out; to explore; test; sound out; tempt; put up a trial balloon | 試探
chietiin | thorny vine, cockspur | 刺藤
chietkhie | grind or gnash the teeth | 切齒
chietkhuy | to cut open; to cut apart; cut open | 切開
chietkietsw | written security pact or promise | 切結書
chietkix | keep it in mind; be sure to remember | 切記
chietkoaq | cut | 切割
chietoee | test questions | 試題
chietok | test poison | 試毒
chietoong | India coral tree | 刺桐; 莿桐; 珊瑚樹
chietpag | disembowel; commit suicide | 切腹
chietphvix kiafmzaf | microscopic examination of affected tissue cut into very thin pieces; biopsy | 切片檢查
chietphvix | to slice | 切片
chietsiofng | cut | 切傷; 割傷
chietsit | practical; realistic | 切實
chietsvoax | tangent | 切線
chiettng | mutilate; severe; cut asunder | 切斷
chiettuu | resection | 切除
chietviuu | examination place; a test ground; exam hall; test location | 試場
chietzhaix | cutting vegetables | 切菜
chietzhuix | cut up; chop up; mince | 切碎
chietzhøf-tokmoo | to learn from each other by an exchange of views | 切蹉琢磨
chietøf | bayonet; sword bayonet; bayonet | 刺刀
chieviu | test sample | 試樣
chiexn | handsome; madder; a luxuriant growth (of grass or vegetation) | 倩; 茜; 蒨
chiezef | reagent; reductant | 試劑
chiezhafng | prickly-ash; angelica-tree | 莿蔥; (一種樹名)
chiezhak | satire; irritating; offensive; provoking; unpleasant | 刺鑿; 無順眼; 不悅; 瘋刺; 刺激
chiezhao | nettle | 蕁麻
chiezheng | to try on; to fit on; try on clothing | 試穿
chiezhex-kiøx | the sound of big rain | 大雨聲; 哳嚦嘩啦
chiezhuo | spinous country-rat | 棘鼠; 刺鼠
chiezoar | test paper, litmus paper | 試紙
chigaai | wooden; expressionless; silly; stupid | 痴呆; 呆笨
chih hof tøh | switch on the light by pressing the button | 按乎燃; 壓乎燃; 按亮
chih hongkhiim | play the organ | 按風琴; 彈風琴
chih tiexnleeng | press the button of a bell | 按電鈴
chih | press, play with fingers | 按; 揤; 壓
chih`løqkhix | bend down one's head; fall headlong | 仆落去
chihaxn | fool; simpleton; idiot | 癡漢
chihchiq | slumped | 倕倕; 垂著頭
chiheeng | hold balance | 持衡
chihoad | to enforce law | 持法
chihthaau | droppingly | 垂頭
chihwn | share | 持分
chihzhoaq | flashing | 𩑾顫; 電光閃爍
chii | keep; slowly; hold; to grasp; maintain; to keep; to support; uphold | 持; 溡; 濕氣; 徐
chiim | to look for; hidden | 尋; 鑱; 潛; 鐃鈸
chiirm'chimchym | deeply | 深深深; 潛潛潛
chiiuo | owned | 持有
chijiin | an idiot; a person with dreams | 痴人
chijiin-boxngsiorng | to think idiotic nonsense | 痴人妄想
chijiin-soatbong | to talk idiotic nonsense | 痴人說夢
chikaf | house-keeping | 持家
chikioong | strong hold | 持強
chikiuo | to endure; protracted; enduring; last for a long time; lasting; durable | 持久
chikiwciexn | protracted drawn out struggle | 持久戰
chikiwlek | durability; persistence | 持久力
chikor | shares owned | 持股
chikøf | to be fond of women; to lust for women; bawdy; lecherous; salacious (said of a man) | 痴哥; 好色; (男人); 輕浮
chikøsiin | lustful | 痴哥神
chikøzhao | a type of grass for medication | 痴哥草
chilaam | idiot | 痴男
chiliaang | desolate; lonely | 悽涼
chim'aang | dark red | 深紅
chim'aix | love deeply | 深愛
chim'ar | cymbal | 鐃仔; 鐃鈸
chim'eng | to embezzle; to divert funds | 侵用; 挪用
chim'ia | midnight; all hours; in the dead of night | 深夜
chim'iefn | a gulf; deep canyon; abyss | 深淵
chim'ix | deep or abstruse meaning | 深意
chim'oarn | deep and far; profundity; deep and far meaning or significance | 深遠
chim'oat | invade | 侵越
chim'oo | deep jar | 深壺
chim'wn | deep grace | 深恩
chim'øx | profound; profound or abstruse | 深奧
chimbag'øf | eye socket | 深目窩
chimbak | sunken eyes | 深目; 凹眼
chimbeeng taixgi | have a firm grasp of what is right and wrong; able to forget self interest in the face of an event of great significance | 深明大義
chimboo oafnlu | think and plan for ahead | 深謀遠慮
chimboo | deliberately | 深謀
chimboo-oafnlu | to think deeply and plan carefully | 深謀遠慮
chimchied | heartfelt; deep; profound; deeply; sincerely | 深切
chimchiern | deep and shallow; deep or shallow; depth | 深淺; 深度
chimchiw | late autumn | 深秋
chimchym | deeply; extremely; rather deeply; very deeply | 深深
chimciarmzoe | offense of misappropriation (in law) | 侵佔罪
chimciaxm kongkhoarn | use official money for a purpose not originally intended | 侵佔公款; 挪用公款
chimciaxm | illegal occupation; illegal seizure; occupy or take by force (land; property) illegally; misappropriation | 侵佔
chimcvie | deep well | 深井
chimhae higiap | deep sea fishing | 深海漁業
chimhae toxngbut | deep sea fauna | 深海動物
chimhae | deep sea | 深海
chimhai koanli | encroach upon the privileges of another | 侵害權利
chimhai | infringe or encroach upon rights of another | 侵害; 侵犯
chimho | long and close friendship or relationship; profound learning or training | 深厚
chimhoan | encroachment; infringement; violation; encroach upon other's rights; invade (term used in law) | 侵犯
chimhokhib | deep breath; breathe deeply | 深呼吸
chimjiao | to invade and harass; to trespass and cause disorder or trouble | 侵擾
chimjip | invade; irruption; trespass; research; study; delve deeply or thoroughly into something; reach or penetrate deep into enemy territory | 侵入
chimkaw | trench; long; intimate friendship | 深溝; 壕溝; 深交
chimkheg | profound; serious; significant; deeply meaningful; profound significance; penetrating views or comments; deep impression | 深刻
chimkhiaxm | to fall short of; to have a deficit; deficit; deficiency; in deep debt; embezzle | 侵欠; 虧欠
chimkhoarn | to take illegally | 侵款
chimkhvef | deep pit; abyss | 深坑
chimkhvy | a village in Taipei County | 深坑
chimkiexn | deep understanding | 深白; 深刻的見解
chimkiofng | inner court of palace | 深宮
chimkiux | study; deliberate; search or delve into something deeply | 深究
chimkog | ravine | 深谷
chimkuy zhuolie | unmarried daughters of the rich | 深閨處女
chimkuy | a boudoir; zenana; inner chambers or apartment where the women of the house live | 深閨
chimkuy-luo | a zenana | 深閨女
chimkvef pvoaria | in the dead of night; midnight | 深更半夜
chimkvy | in the middle of the night | 深更
chimkw-kafnzhud | to have little contact with the world | 深居簡出
chimky kafnzhud | lead a secluded life | 深居簡出
chimliok ciernzefng | war of aggression | 侵略戰爭
chimliok zwgi | jingoism; jingoism; aggressive policy | 侵略主義
chimliok | invasion; aggression; encroachment | 侵略
chimliok-ciar | aggressor, invader | 侵略者
chimlip | go deep | 深入
chimlonglofng | very deep | 深瓏瓏; 很深
chimlu | deep worries or considerations; think far ahead | 深慮
chimløh | deep and long (house) | 深落; 房子深長
chimnaseg | dark blue | 深藍色
chimpiao tongzeeng | express deep sympathy | 深表同情
chimsafn | deep in the mountains | 深山
chimseg | deep color | 深色
chimsid | erosion; corrasion | 侵蝕
chimsip | invasion; attack; attack stealthily; invade; to plagiarize | 侵襲
chimsit liogte | sea encroaches upon the land | 侵蝕陸地
chimsit | to erode; to corrode | 侵蝕
chimsiuu | deep animosity or hatred | 深仇
chimsixn putgii | believe without a shadow of doubt | 深信無疑
chimsixn | believe firmly; of great faith; believe strongly; deep faith; firmly convinced | 深信
chimsviu | deep thought | 深想
chimsvoaf nalai | in the depths of mountainous forest | 深山林裡
chimsvoaf | heart of the mountain; deep in the mountains | 深山
chimsw liaxmlu | careful deliberations; think and contemplate thoroughly | 深思念熟慮
chimsw | ponder; think over; deep thought; contemplation; think deeply | 深思
chimthaam | deep pool | 深潭
chimtheh | intrusion | 侵提
chimthwn | misappropriate public funds for private ends; take by illegal means | 侵吞; 侵佔
chimthwn-kongkhoarn | to graft, to misappropriate | 深吞公款; 侵吞公款
chimtiim | profound; deep; reserved (said of a person); impenetrable; calm; composed | 深沉
chimtioong | profound significance or meaning | 深長
chimto | depth; deepness; profundity; depth of a river or box; profundity of learning | 深度
chimtoat | to invade and to take away things by force; seize by force | 侵奪
chimty | know thoroughly; well aware; realize fully | 深知
chimzaan | deep | 深層
chimzeeng hoxgi | long and close friendship | 深情厚誼
chimzeeng | deep affection or love | 深情
chimzhuo | to annex; to swallow (up); to embezzle | 侵取; 侵佔; 侵吞
chimzo | do advanced study | 深助
chimzuie zartvoaa | depth charge | 深水炸彈
chimzuie | deep water; deep water | 深水
chimzvea | courtyard; patio; the open court in center of a house | 天井; 深井
chimzø | do advanced study; pursue advanced study; attain profundity | 深造
chin'afng | one's own husband | 親翁; 親夫
chin'aix | dear; beloved; love; affection; dear | 親愛
chin'aix`ee | My dear | 親愛的
chin'iuo | intimate friend, close friend | 親友
chin'oong | hereditary prince | 親王
chinbak | with one's own eyes; personally; with one's own eyes | 親眼; 親目
chinbit | intimate; intimate; intimacy | 親密
chinbok | harmonious | 親睦
chinbuo | one's own mother | 親母; 母親
chinchied | cordial; friendly; goodwill; kindness; hospitable; kind; kindness; cordially | 親切
chinchietkarm | sense of friendliness; the feeling of kindness | 親切感
chinchiuo zøx | do personally | 親手做
chinchiuo | personally; with one's hands; by one's own hands | 親手
chinchiwpid | written in one's own hand; one's own handwriting | 親手筆
chinchviu | like; similar to; namely; for example; such as; just like; like as if; similar to; in the same manner or way; a likeness; resemble | 親像; 好像; 相似
chinchyn | in person, by himself | 親親
chincviaa | relatives; relative by marriage | 親成; 親戚;
chincviagoxzap | relatives and friends | 親情五十
chincviakafn | among one's relatives | 親戚間
chingarn | with one's own eyes; personally | 親眼
chingeeng | receive bride personally; to go to the bride's home to bring her to the groom's home | 親迎; 親自迎娶
chinhorhox | very friendly | 親戽戽; 很親
chinhvi | personally with one's own ears | 親耳
chinhviaf | real elder brother | 親兄
chinhw | one's own husband | 親夫
chinhølek | affinity; appetence | 親和力
chinhøo | kind; friendly | 親和
chinhøo-lek | affinity | 親和力
chinjiet | warm, cordial, intimate | 親熱
chinjiin | close relatives like parents; brothers; spouse or children | 親人
chinjim | personal appointment | 親任
chinkaw | deliver a letter or message personally; intimate friendship | 親交
chinkef | brother or sister's father-in-law; honorific title given to the fathers of married couple (used by the families of the couple) | 親家; 親家翁
chinkekofng | father-in-law | 親家公
chinkhao | talk to someone directly | 親口
chinkhea | something opened personally like a letter; confidential | 親啟; 親展
chinkin | close; intimate; familiar; intimate; to approach; draw near; bring about better relationships | 親近
chinkoaan | the right to assume guardianship for one's own children before they come of age | 親權
chinkoaxn | family members | 親眷
chinkun | approach with good-will; approach, seaw near (relationship) | 親近
chinkutjiok | relationship between parents and children (Lit. one's own flesh and blood) | 親骨肉
chinkutliok | flesh and blood - children | 親骨肉
chinlaang | relatives; close relatives- as parents; brothers; spouse; children | 親人
chinlek | very intimate | 親暱
chinlie | in person | 親臨
chinliim | to come in person; someone like a superior or elder attend or come in person | 親臨
chinlip | establish something in person | 親立
chinpe | the real father | 親父
chinpeeng hvofiuo | relatives and friends | 親朋好友
chinpeeng | relatives and friends | 親朋
chinpid ee phoef | letter in one's own handwriting | 親筆的信
chinpid | personally; written by one's own hand; write with one's own hand | 親筆
chinpitsixn | letter in one's own handwriting | 親筆信
chinsiar | personally; written by one's own hand | 親寫
chinsien | mutually friendly; friendship or goodwill | 親善
chinsiok | kinsfolk; relatives | 親屬
chinsiong kachyn | add relationship to relationship; to marry a relative; to be doubly connected like by marrying a cousin | 親上加親
chinsiw | receive in person | 親收
chinsixn | confidant; trusted subordinate | 親信
chinsof | intimacy | 親疏
chinsu | affair of a marriage; marriage | 親事
chinsvef pexbør | one's own parents as distinct from foster parents or step parents | 親生爸母
chinsvef | one's own children | 親生
chinsvekviar | one's own real child | 親生囝
chinsvikviar | one's own real child | 親生囝
chinsvy | one's own (children; parents) | 親生
chinsyn | personally; in person; in person; personally | 親身; 親自
chintiern | confidential | 親展
chintiorng | elders | 親長
chintongchiwciog | intimate friendship | 親同手足
chintoong | cousins of father's side | 親堂
chinzeeng | affection; good feeling among relatives; natural affection of one's family | 親情
chinzefng | personal enlistment | 親征
chinzexng | governed personally | 親政
chinzheg | relatives; relatives on the father's side | 親戚
chinzhuix | kiss; spoken right from one's own mouth; to state personally; straight from the horse's mouth | 親嘴; 親喙; 親口
chinzok | clansmen; cognation; sib; relatives on the father's side | 親族
chinzu zhutmar | go out and take care of something in person; to confront the enemy personally | 親自出馬
chinzu | oneself; personally; in person; for oneself; personally; in person | 親自
chinzuo | father and son | 親子
chiofng kwnzuie | pour boiling water on; pour hot water to make tea or coffee | 沖滾水
chiofng tefphvix | develop film | 沖底片
chiofng | to fill; to flush; prosperous; to advocate; a prostitute; to follow; mad; a spear; to aspire; to thrust; to indulge; rifles; a pomfret; a calamus; fill; be full of; to fake; pretend | 充; 沖; 昌; 倡; 娼; 猖; 憧; 衝; 縱; 鎗; 鯧; 菖
chiofngkiab | plunder, rob, robbery | 搶劫
chiofnglip | jut up; lift; spire | 聳立
chiofngsiefn | to steal a march on, to struggle for precedence | 搶先
chiofngsiw | [[chviwsiw]]; do rush repairs | 搶修
chiofngtoat | take away forcibly | 搶奪
chiog | to urge; catch magpie; a sparrow; ample; to touch; touch; to contact; to butt; offend; move or touch emotionally | 促; 捉鵲; 雀; 綽; 觸
chiogciao | magpie | 鵲鳥; 臺灣藍鵲
chiogthoo | to play in mud; work clay or mud with the hands; play with mud like a child | 觸土; 玩泥巴; 搗拌泥土
chiogzuie | to play in water; splash water; to splash into the water | 觸水; 玩水; 戲水
chiok | to shock; to rely on; to mold; knead flour; to work clay | 撼; 浞; 揉搗; 搓; 捏; 摶; 揉扞
chiok'hoad | triggering; trigger; touch off; touch off a war or dispute; to touch one's feelings | 觸發
chiok'hoan | touch a sore spot, offend unintentionally | 觸犯
chiok'hø | nickname | 綽號
chiok'iok | to leap with joy | 雀躍
chiokbak | eye-catching, attractive | 觸目; 醒目
chiokboezef | catalyst | 觸媒劑
chiokboezok'iong | catalysis | 觸媒作用
chiokbok siongsym | see something which brings someone's sorrowful memory to mind | 觸目傷心
chiokchiog | enough; plenty | 綽綽
chiokciaw | to strike a reef | 觸礁
chiokciog | enough to say | 綽足
chiokcixn | to promote; to advance; to encourage; press forward; accelerate; promote; promotion | 促進
chiokkag | the sense of touch; the tactile sense; feelers; tentacles; antennae | 觸角; 觸覺
chiokkerng sengzeeng | scenes or circumstances arouse a sense of joy or sorrow | 觸景生情
chiokkerng siongzeeng | see an object which brings a person to mind with sorrow | 觸景傷情
chiokkerng | in the scene | 觸景
chiokky | touch | 觸機
chioklo | to arouse the anger of | 觸怒
chioklong | play a trick on; make a monkey of; poke fun at | 捉弄
chioklui | by previous knowledge of similar objects | 觸類
chiokluii | hit a floating mine; step on a land mine | 觸雷
chiokløo | to grapple | 觸搏; 捉牢
chiokmuii | accelerant; catalyst | 觸媒
chioknar | catch | 捉拿
chiokpafn | freckles | 雀斑
chiokpeg | urge; to hurry along | 促迫
chiokseeng | facilitate; effect; help realize (project; success) | 促成
chioksiaw | promotion | 促銷
chioksiuo | tentacle | 觸手
chioksuo | prompt | 促使
chioktien | to get an electric shock; electric shock; get an electric shock | 觸電
chioktong | to stir up someone's feeling; move one's heart; be touched emotionally | 觸動; 推動
chioktøf | to ghostwrite | 捉刀
chiokzhat | Japanese sparrow-hawk | 雀漆; 雀鷹
chiokzu | caught | 捉住
chiokzø | sit up | 促坐
chiong | a craftsman; quantifier for the number of trips or runs made | 匠; 趟
chiong'iaux | rush to | 衝要
chiong'ioong | composed, tranquill, unhurried, to feel at home | 從容
chiong'iøh | medicine for bald head | 禿藥
chiong'oaan | replacing soldiers | 充員
chiongbeeng | flourishing; thriving; well-developed; expound and elaborate; bright; glorious | 昌明
chiongbii | rosebush; rose | 薔薇
chiongboarn | full | 充滿
chiongchiuo | gunman; substitute | 槍手
chiongciog | plenty; abundance; sufficient; sufficient | 充足
chionghai | be damaged or destroyed by lashing water or flood | 沖壞
chiongham | crash | 衝陷
chiongheeng | cover area; longitudinal and horizontal | 縱橫
chionghie | arrange a wedding for a very ill young man with the hope that the event of great joy will drive away his bad luck and hasten his recovery (an old Chinese custom) | 沖喜
chionghied | hyperemia; congest; engorge; bloodshot | 充血
chionghiern | a bivalve mollusk | 雙殼類軟體動物; 沖蜆; [*]
chionghoan | against; offend a superior or an elder | 衝犯; 沖犯; 冒犯
chionghoeq | hyperemia; congest; engorge | 充血
chionghofng | an assault; break into enemy ranks; charge the enemy (military) | 衝鋒
chionghongtui | storm troops | 衝鋒隊
chionghongzhexng | submachine gun; fully automatic weapon | 衝鋒槍
chionghu | prostitute; hooker; prostitute | 娼婦; 妓女
chionghuiq | hyperemia; congest; engorge | 充血
chionghwn | plenitude; sufficiency; fullness; full measure; sufficiently; complete; to its fullest extent | 充分
chiongjieen | even if; even though | 縱然
chiongjim | fill a position | 充任; 充當
chiongjip | to bump into, to burst into | 衝入
chiongju | abundance; sufficiency; enrich; to fill | 充裕
chiongkaf | whore house | 娼家
chiongkeg | brunt; strike against; pound against | 衝擊
chiongkhao-jii-zhud | blurt out | 衝口而出
chiongkhoad | to be rampant; to run wild; rampant; on the rampage; raging | 猖獗
chiongkiexn | to meet unexpectedly | 衝見; 沖見
chiongkoad | fight | 衝決
chiongkoafn | extreme anger that makes the hair stand on end and raises the cap one's wearing | 衝冠
chiongkoaxn | longitudinally; endlong | 縱貫
chiongkofng | confiscate; impound; seizure; confiscated; confiscate; confiscation | 充公
chiongkoong | run rampant | 猖狂; 猖獗
chiongkvoaf | to confiscate | 充官; 沒收
chiongkwn | to enlist oneself in military service; exile a criminal (or prisoner); distant place for military service; as a penalty in old China | 從軍; 充軍
chiongky | whore; street angel; prostitute; streetwalker | 娼妓
chiongky-vi | brothel | 娼妓院
chionglek | momentum | 衝力
chiongmoar | swarm with; fill with; full; abundant; replete; abundance; overflowing; to fill | 充滿
chiongpeg | urge | 衝迫; 倉促
chiongphaix | high spirited; brimming with energy or vitality | 充沛
chiongphiexn | to swindle | 充遍; 充騙
chiongphoax | (n) quickly break through an obstacle | 衝破; 沖破
chiongpoo | sweet calamus | 菖莆; 菖蒲
chiongsea | wash with running water; develop or process photographic negatives; irrigate a wound (medical) | 沖洗
chiongseng | prosperous; flourishing; powerful; prosperous; glory; abundant | 昌盛; 茂盛; 豐盛
chiongsiaux | repay a debt with goods or articles of equivalent value | 抵賬; 充數
chiongsiaw | repay a debt with goods or articles of equivalent value | 沖銷
chiongsit | fullness; plenum; to flesh something out; rich in contents; abundance; strengthen or improve knowledge or facilities | 充實
chiongsox | to make up the number | 充數
chiongsvoax | disperse by force; a family scattered or separated in confusion by war or other great upheaval | 沖散
chiongsøea | wash, develop film | 沖洗
chiongtam | dilute | 沖淡
chiongtee | to make hot tea; brew tea | 沖茶
chiongtheg | flooded | 充斥
chiongthiefn | shoot up to the sky | 沖天
chiongthiefn-phaux | firework | 沖天炮
chiongthvy | soaring | 沖天
chiongtien | charge a battery | 充電
chiongtiøh | handle a wedding or burial incorrectly so as to bring down ill fortune on the enterprise | 沖煞
chiongtong | impulse; impulse; sudden urge; be excited; over excited | 衝動
chiongtut | conflict; conflict; a fight; a clash; to clash | 衝突
chiongtør | rush; pour; knock down by collision | 沖倒; 衝倒
chiongtør`khix | be crushed or knocked down by a flood | 沖倒去
chiongzhud | rush out; dash out; fight a way out | 衝出
chioong | a wall; the roses; a wall | 牆; 薔; 墻
chiorng | to rob; a factory; lofty; a long day | 搶; 廠; 聳; 昶
chiorng'iuu | sing and play | 唱遊
chiornggi | propose | 倡議
chiorngheeng | be rampant and widespread; able to move unhindered | 縱橫; 橫行無阻
chiornghengkaf | a person able to move unhindered | 縱橫家
chiornghoefhoan | arsonist | 縱火犯
chiorngkoaxn | run lengthwise through | 縱貫
chiorngkoaxn-svoax | the railway or highway running the length of Taiwan | 縱橫線; 縱貫線
chiorngky | a gramophone, a phonograph, a record player | 唱機
chiorngpan | to establish | 倡辦
chiorngphvix | disc; record; phonogram | 唱片
chiorngpvix | a record | 唱片
chiorngsie | originate, initiate | 倡始; 唱始
chiorngsiuo | originate, start | 倡始; 首倡
chiorngsuo | even if; though | 縱使
chiorngtui | column of troops | 縱隊
chiorngtø | to take the initiative; lead; advocate; promote | 倡導
chioxng | to advocate; to sing; to indulge; firearms; lead; introduce; be first | 倡; 唱; 縱; 銃
chioxngchiu | oak tree | 橡樹
chip | sip with lips | 緝
chip'ao | stubborn, pigheaded, wilful | 緝拗
chip'axn | case issued for arrest | 緝案
chip'hee | catch shrimp with a bamboo frame | 緝蝦; 撈蝦
chip'heg | to arrest | 緝獲
chipafng | lay down boards so as to make a level surface | 持板; 舖木板
chipeeng | flat | 持平
chiphiørjiin | bearer of a check or bill | 持票人
chipid | hold the pen to write | 持筆
chipkhiim | to keep guard | 緝擒
chipnar | arrest; catch | 緝拿
chippo | arrest | 緝逮; 緝捕
chippor | to seize; to arrest | 緝捕
chipsu | confiscate smuggled good | 緝事
chipsw | anti-smuggling activities | 緝私
chiq | to dodge; down the head; bow; bow down one's head; headlong | 閃; 低(頭); 倕; 頭向前俯; 低頭
chiqar | swimming crab | 蠘仔
chiqbwchiqzhuh | whisper; murmur | 細聲說話; 耳語
chiqchiqtaan | boast; brag; talk big | 𩑾𩑾鳴; 吹牛
chiqoar | leaning against | 壓倚
chiqpvie`khix | be crushed flat with the hand | 壓扁去
chiqthaau | indenter | 壓頭
chirm | sleep; sleep; to rest | 寢
chirn'ar | a Chinese steelyard; steelyard; weighing scale | 秤仔; 秤
chirnbee | cold porridge | 凊糜
chirnbin | cool; fresh; to cool; sullen countenance | 凊面; 變臉; 冷漠的臉
chirnbøea | weighing tail | 秤尾
chirnchixn | chilly | 凊凊
chirnchixn`leq | take a weight | 秤秤咧
chirnchiøx | fake smiling | 假笑; 冷笑
chirnkvoa | cold sweat; cold sweat | 凊汗; 冷汗
chirnkvoae | weigh beam | 秤桿
chirnmoee | Cold porridge; overnight gruel | 凊粥; 冷稀飯
chirnmoq | urticaria | 蕁膜; 蕁麻疹
chirnnaq | hives | 凊若; 蕁麻疹
chirnpng | biedermeier meal; cold rice | 凊飯; 冷飯
chirnsvaf | shirts; blouses | 襯衫
chirnsym | deter; having lost heart about a matter; show coldness to; one's craze forswears off | 斷念; 凊心; 心灰; 灰心
chirntang | scale weight; weigh with a steelyard or scale | 衡量; 稱量; 秤重量
chirnthaau | weight; weight | 秤頭; 秤得的重量
chirnthog | foil; relieve; set off | 襯托
chirnthuii | weight; counter weight used with a steelyard | 秤槌; 秤錘
chirnzhae laang | any person | 凊彩人; 任何人
chirnzhae sofzai | any old place | 凊彩所在; 任何地方
chirnzhae ui | any old place | 凊彩位; 任何地方
chirnzhae | casualness; licentiousness; any old way; at random; in a haphazard way; anyhow; of no consequence; just as you please | 凊彩; 隨便; 任何
chirnzhaix | food which has gotten cold | 凊菜; 殘羹冷菜
chirnzhaysii | at any time; any day | 凊彩時; 任何時
chisex | hold the momentum; hold the upper hand | 持勢
chisiok | maintain; hold; continue; to last; lasting; continuous; to continue; to sustain | 持續
chisiuo | to keep watch | 持守; 堅持
chisw-boxngsiorng | to think idiotic nonsense | 痴思妄想
chisym boxngsiorng | silly and fantastic notions; daydreaming | 癡心妄想
chisym | blind love; blind passion; silly wish | 癡心
chisyn | restrain oneself from evil | 持身
chit'afkhoef | drug store cowboy; girl watcher; stagedoor Johnny; gigolo | 七仔花; 喜歡玩弄女人的人
chit'ar | eraser | 七仔; 拭仔; 板擦; 橡皮
chit'ee | seven items | 七個
chit'hieen-khiim | zither | 七弦琴
chit'hienkhiim | seven-stringed Chinese musical instrument | 七弦琴
chit'hioong | 7 heros | 七雄
chit'høex | seven years old | 七歲
chit'iaa | a god worshiped in Taiwan | 七爺
chit'iau | seven magnificent | 七曜
chitbin | dry the face | 擦臉
chitbøea | seven fish | 七尾
chitchid | seventy seven | 七七
chitchvy | seven stars of the Big Dipper | 七歲; 七星; 北斗七星
chitciaq | seven | 七隻
chitcied pehkhaux | big discounts in bargain sales; make allowance for inaccuracy; exaggeration in a statement or report | 七折八扣
chitcied | discount of 30 percent | 七折
chitcied-pøehkhaux | various deductions; big discounts | 七折八扣
chitcymoe | seven sisters | 七姐妹
chitgeh | July; the seventh month of lunar year; when the spirits of the dead are let out of the underworld and are specially worshipped | 七月
chitgieen | verses of seven-character lines | 七言
chitgieen-patguo | all talking at once; lively discussion with everybody trying to get a word in | 七言八語
chitgieen-sy | verses of seven-character lines | 七言詩
chitgiensy | an eight-line poem with seven characters to a line; verses with seven characters to a line | 七言詩
chitgøeh | July | 七月
chitgøeh-pvoax | a festival on the seventh full moon in a lunar year | 七月半; 中元
chitgøeqpvoax | fifteenth of the seventh lunar month; special day for worship of ancestral tablets | 七月半; 中元
chitiong | prudent; cautious | 持重
chitji'ar | Taiwanese drama tune with 7 words | 七字仔
chitjit | seven days | 七日
chitkhab pehtør | everything going wrong; topsy-turvy; in great confusion | 一塌糊塗; 七顛八倒
chitkhafng | seven holes | 七孔
chitkharpafng | a seven-piece puzzle; a Chinese puzzle | 七巧板
chitkhaux pehtii | various discounts; deductions; run up a heavy list of deductions and countercharges, making out that there is very little, if anything, to be paid | 七扣八除
chitkhaux-pøehtuu | not much left after various deductions | 七扣八除
chitkhiaux | the seven apertures in the human head; seven apertures in human head; eyes; ears; nostrils; mouth | 七竅
chitkhix | to wipe off | 拭去
chitkhof | seven dollars | 七箍; 七元
chitkhorng | two eyes; two ear holes; two nostrils and one mouth in human face; the seven apertures in the human head; eyes; ears; nose and mouth | 七孔; 七竅
chitlau pehlau | very old | 七老八老; 年事太高
chitlauxpehlau | very old | 七老八老
chitlauxpoehlau | very old | 七老八老
chitli'ar | Taiwanese drama tune with 7 words | 七字仔
chitliap | seven (circular objects; such as balls or oranges) | 七粒
chitloong pehpoe | very troubled; distressed | 七狼八狽; 亂七八糟
chitlut | an eight-line poem with seven characters to a line | 七律
chitlyhiofng | rutaceae | 七里香
chitniumafsvy | a goddess birthday | 七娘媽生
chitniumar | a woman weaver; goddess of the Pleiades; the seven daughters of Atlas placed among the stars to save them from Orion. The invisible one hides either from grief or shame; the stars in the constellation Taurus | 七娘媽; 織女
chitpaq | seven hundred | 七百
chitpheg | seven inferior souls (Taoism) | 七魄
chitphirn | seventh grade; seventh step in schema of (Catholic) Holy Orders; a deacon | 七品
chitpo-sengsy | | 七步成詩
chitpoxzoaa | cobra | 七步蛇
chitpør | seven treasures | 七寶
chitseg | seven color of the spectrum | 七色
chitsek | the seventh evening of July in a lunar year; the seventh night of the seventh moon; when the legendary Cowherd and Weaving Maid meet each other for their once a year tryst over a bridge formed by sympathetic magpies over the Milky Way (the day is a festival for girls and young lovers) | 七夕
chitsekpaai | seven colors porkers | 七色牌
chitsiah | lunar 7/7 night | 七夕
chitsuun | seventy years; seventy days; the seven periods of seven days in the mourning period for parents | 七旬
chittaf | drying up | 擦乾
chittex | seven blocks | 七塊
chitthofng pattat | very erudite; know everything; with facilities of communication; accessible from all directions | 七通八達
chitthofng-pattat | well developed transportation system; very convenient | 七通八達
chitthø'ar | playboy; man of pleasure | 拭桃仔; 流氓
chitthølaang | playboy; man of pleasure | 拭桃人; 流氓
chitthømih | toy, plaything | 拭桃物; 𨑨迌物; 玩具
chitthømih'ar | toys | 𨑨迌物仔
chitthømiqar | a plaything, a toy | 玩具
chitthømngh | toys | 𨑨迌物
chitthøo | play; have fun; doing for pleasure and amusement | 玩耍; 𨑨迌; 拭桃
chitthøo-gyn'ar | playboy | 拭桃囝仔; 𨑨迌囡仔
chitthøo-laang | playboy | 拭桃人; 𨑨迌人; 遊盪人
chitthøo-zabor | loose woman, prostitute | 拭桃查某; 𨑨迌查某; 玩女人
chitthøzabor | prostitute | 𨑨迌查某
chittiau | rub out | 拭掉; 擦掉
chittiefn pehtør | constantly stumbling and falling; in constant trouble and calamity; topsy-turvy; all in confusion | 七顛八倒
chittiet | seventy years of age | 七秩
chittøq | mop table | 拭桌
chitun | dull; imbecile; stupid | 癡鈍
chitzafpehzar | early in the morning | 七早八早
chitzafpoehzar | early in the morning | 七早八早
chitzap | seventy | 七十
chitzar pehzar | very early in the morning | 七早八早; 一大早
chitzeeng liog'iok | Buddhism: the seven emotions-happiness (喜); anger (怒); sorrow (哀); joy (樂); love (愛); hate (恨); and desire (慾)--and the six sensory pleasures derived from the eyes; ears; nose; tongue; body and mind | 七情六慾
chitzeeng | seven passions; seven passions: joy; anger; sorrow; fear; love; hate; desire | 七情
chitzhae | colorful | 七彩
chitzhuix | to wipe mouth clean; wipe mouth | 擦嘴; 擦嘴巴
chitzhuix-pøehcih | all talking at once | 七嘴八舌
chitzhvef | the seven principal stars which form the Great Dipper in the constellation Ursa Major | 七星
chitzoat | a verse of four lines with seven characters to a line | 七絕
chitzøx peq mxtiøh | make a mess of things (Lit. Do seven things; eight are wrong.) | 七做八無對; 屢做屢錯
chiu | tree | 樹
chiu'afhiøh | leaves | 樹仔葉
chiu'aflefng | sap | 樹仔乳
chiu'afoef | branches | 樹仔矮; 樹枝
chiu'ar | a tree | 樹仔
chiu'au | to square accounts after the autumn harvest | 秋後
chiu'ioong moafbin | wear a sad look; look distressed | 愁容滿面
chiu'ioong | sad appearance, sad countenance | 愁容
chiu'ix | expression of sorrow; touch of sadness | 愁意; 秋意
chiu'uo | autumn rain | 秋雨
chiuafkhaf | foot of a tree; under the tree | 樹仔腳
chiuafngr | the shade of a tree | 樹仔蔭
chiuafoef | branches | 樹仔枝
chiuar | tree | 樹仔
chiubii khofliern | sad look; distressed expression | 愁眉苦臉
chiubii puttiern | wear a sad or distressed expression | 愁眉無展
chiubii | knitted brows; a worried look; knitted brows; distressed look | 愁眉
chiuboat | end of autumn | 秋末
chiubun | unhappy; distressed; distressful; worried | 愁悶
chiubø | autumn hat | 秋帽
chiuchiuu | worried, seemingly troubled | 愁愁
chiuchiw | tassel | 鬚鬚
chiuchixn | pleasantly cool weather; wind or place | 秋凊; 納涼; 涼爽
chiugaan | a worried face; distressed or sad look | 愁顏
chiuhaytoong | a begonia | 秋海棠
chiuhoaai | sad feeling; sadness | 愁懷
chiuhofng | The autumn wind | 秋風
chiuhwn | the Autumnal Equinox; autumnal equinox | 秋分
chiuhøo | subtle | 秋毫
chiujit | the Autumn sun | 秋日
chiukerng | autumn scenery; prospects for the autumn harvest | 秋景
chiukhor | anxiety; sadness; distress; distress; misery | 愁苦; 憂愁
chiukiog | a chrysanthemum | 秋菊
chiukof | red-mullet | 鰍鮚; 秋姑魚
chiukof-hii | red-mullet | 鰍鮚魚
chiukuii | sunflower seeds | 秋葵; 向日葵
chiukuix | autumn; fall; autumn season | 秋季
chiuliim | autumn rain | 秋林; 秋霖; 秋雨
chiuo baa | hand sleeping | 手痲
chiuo bapix | hand sleeping | 手痲痺
chiuo bøo zhurnthiq | totally unarmed (Lit. Hand does have an inch of iron.) | 手無寸鐵
chiuo cien | cannot take hands off stuff | 手踐; 愛觸弄物品
chiuo iap'au | cross the hands behind the back; hand(s) behind the back | 手揜後; 手藏在背後
chiuo kaw chiuo | personally; with one's own hands | 手交手; 親手
chiuo khafn chiuo | made in hand | 手牽手
chiuo kiw`khylaai | withdraw one's hand; withdraw | 手縮起來; 撒手
chiuo lao`tiøh | sprained one's arm | 手扭著; 扭傷手
chiuo phex`leq | arm in a sling | 手臂著
chiuo sngf | arm tired and sore; as after lifting a heavy weight | 手酸
chiuo voae`tiøh | sprained an arm | 手扭著; 手扭傷
chiuo zhah'iøf | put one's hands on the hip joints; arms akimbo | 手插腰
chiuo zhahkøq | put one's hands on the hip joints; arms akimbo | 手插腰
chiuo | a hand; to select; the head; a broom; ugly; hand; of the hand; a person; personally | 手; 手臂; 醜; 首; 取; 掃
chiuo-exzad | lower arm | 手下節; 手下臂
chiuo-hongkhiim | accordion, concertina | 手風琴
chiuo-tefngzad | upper arm | 手上節
chiuphøf | bright eyes of a beautiful woman; bewitching eyes of a woman | 秋波
chiuseg | autumn scenery; autumnal tints | 秋色
chiusieen | cicadas | 秋蟬
chiusirm | the autumn trial | 秋審
chiusofng | autumn frost | 秋霜
chiusvoax | unwind a thread by pulling it towards us | 曳線
chiusw | thought | 秋思
chiutafng | spring, summer, autumn, winter | 秋冬
chiuthvy | fall; autumn; autumn; autumn time or season | 秋天
chiutngg zhurntoan | gut-wrenching sadness | 愁腸寸斷
chiuu kingoaan | investigate carefully (having found a clue); so as to find the real root and origin of the matter | 揪根源; 追溯根源
chiuu søh'ar | haul in a rope | 揪索仔; 曳繩子
chiuu | to pull; to worry; ; sad; distressed; worried; unhappy; melancholy; gloomy; to worry about | 揪; 愁
chiux | wrinkles; crape; to construct with bricks | 皺; 縐; 甃
chiuxbak | tree; arbor; trees (in general) | 樹木
chiuxbea | treetops | 樹尾
chiuxboea | top of tree | 樹尾
chiuxbøea | top of tree | 樹尾
chiuxciab | sap | 樹汁
chiuxcichiafm | shredded tapioca | 樹薯籤
chiuxcie | resin; resin | 樹子; 樹脂
chiuxcihurn | cassava; tapioca | 樹薯粉
chiuxcii | tropical plant | 樹薯
chiuxe | under the tree | 樹下
chiuxgee | tree bud | 樹芽
chiuxhiøh | leaf; leaves | 樹葉
chiuxhiøqar | leaves | 樹葉仔
chiuxkaf | resin; resin; gum | 樹膠; 樹脂
chiuxkhaf | under a tree | 樹腳; 樹跤; 樹下
chiuxkhag | tree peel | 樹殼
chiuxkhii | a tree frog | 樹蛙
chiuxkvoae | the trunk of a tree | 樹桿; 樹幹
chiuxkwn | root; rootage | 樹根
chiuxky | branch; ramification | 樹枝
chiuxkyn | root; tree root | 樹根
chiuxlah | tree wax | 樹臘
chiuxleeng | age of a tree | 樹齡
chiuxlef | branches | 樹絡
chiuxlefng chit'ar | eraser | 樹乳拭仔; 橡皮擦子
chiuxlefng phiag'ar | slingshot | 樹乳甓仔; 彈弓
chiuxlefng sok'ar | rubber band | 樹乳束仔; 橡皮圈
chiuxlefng | rubber | 樹乳; 樹奶; 橡膠
chiuxleng'ee | rubber shoes or boots | 樹乳鞋; 橡皮鞋
chiuxlengkoo | gum arabic; mucilage | 樹乳糊; 橡皮膠
chiuxlengkorng | rubber tube | 樹乳管; 橡皮管
chiuxlengpox | rubber sheet | 樹乳布; 橡皮布
chiuxlengtea | rubber soled shoes | 樹乳底; 橡皮底 (鞋)
chiuxlengthngg | chewing gum | 樹奶糖
chiuxliuu | tree tumor | 樹瘤
chiuxlyn | gum; rubber | 樹乳; 橡膠; 橡皮
chiuxmm | strawberry tree, basysherry | 樹梅; 楊梅
chiuxnaa | forest, wood | 樹林
chiuxnaa-lai | in the forest | 樹林內
chiuxngr | the shade of a tree; a leafy shade | 樹蔭
chiuxnithngg | chewing gum | 樹奶糖
chiuxny | rubber | 樹乳; 樹奶; 橡膠
chiuxny-kefng | a slingshot | 橡乳弓; 彈弓
chiuxny-khof | rubber ring | 樹乳箍; 橡皮圈
chiuxny-kngr | rubber tube | 樹乳管
chiuxny-koo | rubber cement | 樹乳糊; 樹奶糊; 漿糊
chiuxny-korng | rubber tube | 樹乳管; 橡皮管
chiuxny-liern | rubber tire | 樹乳輪; 輪胎
chiuxny-thaau | rubber tree holes for gathering rubber ring | 樹乳頭
chiuxny-thngg | gum | 樹乳糖; 橡皮糖
chiuxny-toax | rubber belt | 樹乳帶
chiuxny-øee | rubber shoes | 樹乳鞋; 橡膠鞋
chiuxoef | branches or limbs of a tree | 樹萵; 樹枝
chiuxpag | (n) tree trunk | 樹腹; 樹幹
chiuxphoee | bark of a tree | 樹皮
chiuxphøee | rind; bark | 樹皮
chiuxpvy | around a tree | 樹邊
chiuxsiaw | the tip of a tree; a treetop | 樹梢
chiuxsieen | cicadas | 樹蟬
chiuxsiin | a tree became God | 樹神
chiuxsym | heart of tree-trunk | 樹心
chiuxsyn | (n) tree trunk; trunk of a tree | 樹身; 樹幹
chiuxtau | pigeon pea | 樹豆
chiuxterng | top of a tree | 樹頂
chiuxthaau | bottom of a bole; stump; trunk | 樹頭; 樹椿
chiuxtiin | a climbing fern | 樹藤
chiuxtong | hole of the bole | 樹洞
chiuxviar | shadow | 樹影
chiuxvie | a sapling | 樹苗
chiuxym | tree shadow | 樹陰
chiuxzaang | a tree | 樹叢
chiuxzay | plant and nourish tree seedlings | 樹栽
chiuxzuu | casaba | 樹薯
chiuzex | Autumn festival | 秋祭
chiuzhao | spring grass | 秋草
chiuzuie | limpid eyes (of a woman) | 秋水
chiw | to draw out; the autumn; a swing; a loach; a beard; Chinese catalpa; a kind of water bird; autumn; fall; year | 秋; 羞; 鞦; 鶖; 楸; 鬚; 鰍
chiw'e | under someone's authority or direction | 手下
chiw'iim | masturbation | 手淫
chiw'ixn | hand-print | 手印
chiw'ngr | sleeve of garment | 手袖; 手䘼; 袖子
chiw'oafn | the inside curve or crook of elbow | 手彎; 肘彎
chiw'oarn | ability or talent | 手腕
chiw`laang | shame; timid | 羞人
chiwar | in hands | 手仔
chiwau | property left after death | 手後; 死後所留
chiwauxtvef | elbow | 手後捏; 手肘
chiwbag'ar | the protuberance at the wrist joint | 手目仔; 腕關節骨
chiwbak | the joints of hands | 手目; 手關節
chiwbea | fingertip | 手尾
chiwbefcvii | money in the hands or possessions of a deceased person | 手尾錢
chiwbeflat | wrist strength | 手尾力
chiwbin tharnciah | be a worker | 手面賺食; 打零工
chiwbin | palm | 手面
chiwboea u pvef | strength of two combatants equal | 手尾有撐; 勢均力敵
chiwboea | end of the arm; keepsakes left as death | 手尾; 遺物
chiwboefcvii | money in the hands or possessions of a deceased person | 手尾錢
chiwboeflat | strength in one's arm | 手尾力; 腕力
chiwboo | fingerprints; thumbprint used in lieu of a signature | 手模
chiwbøea | palm and fingers of a hand; relique | 手尾
chiwbøea-cvii | money left behind at death | 手尾錢
chiwbøea-lat | wrist strength | 手尾力
chiwchiaf | rickshaw | 手車; 人力車
chiwcie pho'ar | small notebook; memo book | 手指簿仔; 小筆記本
chiwcie | ring; ring | 手指; 戒指
chiwcien | cannot help to touch objects in the surrounding | 手弄
chiwcihpho'ar | bank passbook | 手摺簿仔
chiwciog zeeng chym | love between brothers is deep; (Lit. Blood is thicker than water.) | 手足情深
chiwciog | a member; a brother; hands and feet; brothers | 手足
chiwciq | hand fold | 手摺
chiwcviuo | palm of the hand | 手掌
chiwcyaftvia | get engaged to someone | 手指仔定; 定婚
chiwe ee laang | servants; underlings; subordinate | 屬下; 手下的人
chiwe | heeler | 手下
chiweeng | free hands | 手閒
chiwge | workmanship; craft; handicraft; handicraft | 手藝
chiwgie | dactylology; sign language | 手語
chiwguo | sign language | 手語
chiwha liuzeeng | show leniency or mercy | 手下留情
chiwha paixcioxng | one who has suffered defeat at my or your hands | 手下敗將
chiwha | under the hand; under the power or control of; underling; subordinate | 手下
chiwheeng | check, pointer, shape of hand | 手簿; 手形; 支票
chiwhoad | technique; a trick; a gimmick; workmanship; artstry; skill | 手法
chiwhoax | uglify | 醜化
chiwhofng | Parkinson's disease | 手風; 手抖無停的病
chiwhongkhiim | an accordion; accordion | 手風琴
chiwhoong | germs on the hands | 手惶; 手上的病菌
chiwhuun | fingerprints; lines in the palm of the hand | 手紋; 手痕; 掌紋
chiwhvoa'ar | handle | 手扞仔
chiwiim | masturbation | 手淫
chiwiin | masturbation | 手淫
chiwixn | fingerprints; finger or thumb print used as a signature | 手印
chiwjiao cien | mischievous; likes to finger anything at all | 手癢的; 手爪賤
chiwjiao | a claw; a talon; a paw; claw or talons of an animal | 手爪
chiwkafng | handiwork; handmade; handiwork | 手工
chiwkangge | workmanship; craft; handicraft; handicraft | 手工藝
chiwkangge-phirn | handicraft articles | 手工藝品
chiwkanggexphirn | handicraft articles | 手工藝品
chiwkanggiap | handicrafts industry; handicraft; manual trade | 手工業; 輕工業
chiwkee | a cangue worn by a prisoner | 手枷
chiwkhaux | handcuffs; handcuffs | 手銬; 手拷
chiwkhiaw | elbow; manus; elbow | 手肘; 手曲
chiwkhiim | a harmonica; a mouth-organ | 手琴
chiwkhix | luck in gambling | 手氣
chiwkhoaan | bracelet; bracelet | 手環; 手鐲
chiwkhu | arm joint | 手臼; 肘關節
chiwkhøx | railing | 手靠
chiwki'ar | cellular phone; mobile phone | 手機仔; 大哥大
chiwkin'ar | handkerchief | 手巾仔; 手帕
chiwkiuu | hand ball | 手球
chiwkix | short hand saw | 手鋸
chiwkofthaau | elbow | 手鼓頭; 手肘
chiwkor | upper arm; fleshy part of the forearm | 手鼓; 肱; 上臂; 下臂
chiwkud | arms; arm bone; the arm | 手骨; 臂骨; 手臂
chiwkun'ar | handkerchief | 手巾仔
chiwkux | hand saw | 手鋸
chiwkviax | hand mirror | 手鏡
chiwkvii | caught with bare hands | 手擒
chiwkvoae | hand-stick, cane | 手杖; 手桿; 手枴
chiwkwn | handkerchief | 手巾
chiwky | cell phone | 手機
chiwkyn | towel; napkin | 手巾
chiwkør | draft; manuscript | 手稿
chiwlafn | calluses on the hand | 手繭
chiwlai | in hand | 手中; 手頭
chiwleng | order by superior; order issued personally by a man at the top | 手令
chiwliutvoaa | a grenade; a hand grenade | 手榴彈
chiwlo zhof | coarse and inferior workmanship | 手路粗; 手藝粗陋
chiwlo | craft; handicraft; workmanship whether good or bad | 手路; 手工
chiwlog | gloves; mittens | 手套; 手橐
chiwlok'ar | gloves | 手橐仔
chiwloong | gloves; mittens | 手套; 手囊
chiwloxzhaix | est dishes | 手路菜
chiwluun | handwheel | 手輪
chiwmeh | the pulse | 手脈
chiwmngg | strength of arm | 手門; 虎口; 手臂的力量
chiwngr | sleeve; sleeves | 手袖; 袖子
chiwniao | fingers meaning behavior, habit | 手爪
chiwoarn | finesse; a stratagem; craft; politics; ability; talent; capability | 手腕; 才能
chiwog | (adj) ugly; repulsive | 醜惡
chiwpaai | manual | 手排
chiwpax | arm wrestling | 手霸
chiwpe | plough and harrows | 手耙; 犁耙
chiwphang lafng | one who is not thrifty (Lit. the spaces between the fingers are wide) | 手縫鬆; 手指縫寬; 流財
chiwphang | spaces between the fingers | 手縫; 手指縫
chiwphax | handkerchief | 手帕
chiwpid | style; literary work or handwriting by a famed person | 手筆
chiwpie | hand written | 手筆
chiwpix | arm | 手臂
chiwpiøfar | watch | 手錶仔
chiwpiør | watch; wrist watch | 手錶
chiwpvoaa | back of the hand | 手盤; 手背
chiwpvy | near at hand | 手邊
chiwsef giaqkoaan | beg humble person forgiveness | 手梳攑懸; 高抬貴手
chiwseg | ornaments on woman's head and neck; jewelry | 首飾
chiwsex | gesture; sign; signal; ability; skill; source material; original story; luck at gambling; craft; workmanship; hand signals; sign language; grip on a tennis racket or golf club | 手勢
chiwsiar | write by hand | 手寫
chiwsioghuix | service charge | 手續費
chiwsiok kafnpien | procedure is simple | 手續簡便
chiwsiok | procedure; procedure; formalities; procedure; red tape; process | 手續
chiwsiok-liau | commission, fee | 手續料
chiwsiong | palm reading | 手相
chiwsiorngkaf | palmist | 手相家
chiwsiorngsut | palmistry | 手相術
chiwsioxng | palm reading; lines of the palm by which fortune-tellers tell one's fortune | 手相
chiwsirn'ar | small gift | 手信仔; 小禮物
chiwsixn | a present or a gift for the visit | 手信; 手禮
chiwsiøh | perspiration on the palms of the hand | 手汗; 手液; 手俗
chiwsorliau | service charge | 手續費
chiwsudseg | operating room | 手術室; 開刀房
chiwsudtaai | operating table | 手術檯
chiwsudtøf | scalpel | 手術刀
chiwsut ciegoaxnsw | written consent given by the patient for surgery | 手術志願書
chiwsut | operation | 手術
chiwsut-mii | surgical sponge, Kelly pad | 手術夜; 手術墊
chiwsut-seg | surgicall operation room | 手術室
chiwsut-taai | operating table | 手術台; 手術臺
chiwsw | in one's own handwriting; autograph | 手書
chiwsym | palm; center of the palm | 手心
chiwte | palm of the hand | 手掌; 手袋
chiwtea | in the hand | 手底; 手裡
chiwtefng | torch light | 手燈
chiwterng | on the hand | 手頂
chiwthaau aan | hand up for cash | 銀根緊; 手頭緊
chiwthaau khyn | light hand | 手頭輕
chiwthaau tang | handle roughly; be extravagant in expenditure | 手頭重
chiwthaau | saving; hold; seize; grasp property or authority; have something one's command | 手頭; 手中
chiwthaix pekzhud | many disgraceful manners | 醜態百出
chiwthee tiexnsixky | portable TV set | 手提電視機
chiwthee | portable; hand carried | 手提
chiwthee-khiim | violin | 手提琴
chiwthekhiim | a violin; violin | 手提琴
chiwthepaw | handbag | 手提包
chiwthesviw | portmanteau; suitcase | 手提箱
chiwthete | woman's handbag | 手提袋
chiwthøx | gloves; mittens; gloves | 手套
chiwtie | slander | 醜詆
chiwtien | battery light | 手電; 手電筒
chiwtien'ar | flashlight, electric torch | 手電仔
chiwtiofng | inside the hand | 手中
chiwtiofng-zw | beloved daughter or child | 手中書; 掌上明珠
chiwtng | broken hand | 手斷
chiwtoan | moves with calculation | 手段
chiwtoea | palm meaning heritage | 手底
chiwtofjiin | biceps | 手肚仁; 上臂之二頭肌
chiwtong | manual | 手動
chiwtor | fleshy part of the lower arm | 手肚; 肱肌; 手肚子
chiwtoxng | hand brake; hand brake | 手擋; 手剎車; 手煞車
chiwtvoa | means; avenue; craft; means; way; measure; steps; expedient | 手段
chiwtøea | palm of hand, under one's hand, in one's fist | 手底; 手心
chiwtøf | hand knife | 手刀
chiwvoafkud | carpus | 手腕骨
chiwvoar | finesse; a stratagem; craft; politics | 手碗
chiwvox | ugly | 醜惡
chiwzad | skill; finesse | 手節; 手腕
chiwzefng | handbell | 手鐘
chiwzefngthauar | finger | 手指頭仔
chiwzeg | bugia, low candle with short handle | 手燭
chiwzex | hand-made | 手制; 手製
chiwzhaix | special dishes | 手菜
chiwzhaupurn | hand written copy | 手抄本
chiwzhaw | hand-written; handwritten | 手抄
chiwzheq | a manual; a handbook; hand book; manual | 手冊
chiwzhexng | hand gun; revolver; pistol; male masturbation; gun; pistol; revolver; be mischievous | 手槍; 手銃; 頑皮
chiwzhexng-gyn'ar | a mischievous body | 手槍囝仔; 調皮鬼
chiwzog | hand made | 手作
chiwzvae | fingers | 手指
chix khvoarbai`leq | just try it | 試看覓咧
chix kiamcviar | taste the flavor; test | 試鹹淡; 考驗
chix zubi | taste test | 試滋味
chix | a thorn; wings; test; ; try; to test; to experiment; a test; examine; an examination | 刺; 螯; 試; 翅
chix`sie | stab to death | 刺死
chixbarng | feed mosquitoes, let mosquitoes bite | 飼蚊; 被蚊子咬; house; (imply; empty); a; leaving
chixbiin taixhoe | mass meeting of citizens | 市民大會
chixbiin | city-dweller; citizen; residents of a city; citizens | 市民
chixbin | market; downtown; shopping area; business situation; market conditions | 市面
chixbuo-chixzha | boisterously | 吵吵鬧鬧
chixbwchixzhuh | whisper | 交頭接耳
chixeeng bahsuq | city bus | 市營公共汽車
chixeeng | municipalization; city management enterprise or undertaking | 市營
chixgixhoe | municipal assembly | 市議會
chixgixoaan | municipal assemblyman | 市議員
chixgoa | extramural; outskirts of a city | 市外
chixguu | graze cattle | 放牛
chixhor | dangerous automobile | 市虎
chixioong | outlook of a city; appearance of a city (including buildings; roads; environmental sanitation) | 市容
chixiorng | live a comfortable well-fed life; to raise a child; rear | 養育
chixkao | raise dog | 飼狗
chixkaw | suburb; outskirts of a city | 市郊
chixkex | market price; market prices; current price | 市價
chixkhw | cantonal; downtown; area within the city limits; downtown area | 市區
chixkimhii | support good-looking young man | 飼金魚; 養小白臉
chixkongsor | city administration office | 市公所
chixkviar | bring up the children | 飼囝; 養育子女
chixkyn | catty equaling 500 grams | 市斤
chixkøef | streets of a city | 市街
chixlai | downtown; in the city; inside the city | 市內
chixlai-chiaf | city bus | 市內車
chixlai-laang | oppidan | 市內人
chixlefng | feed with one's milk; as mother or nurse; to suckle | 餵乳
chixliau | fodder; provender for animals; animal feeds; fodder; forage | 飼料
chixliau-lenghurn | milk for feeding animals | 飼料奶粉
chixlip haghau | Schools established by City; municipal schools | 市立學校
chixlip | established by city government; established with city government funds; operated by or under the jurisdiction of a city government | 市立
chixm | to falsely charge; to slander | 譖
chixn | for the time being; to weigh; to serve as background; chilly; ; weighing scale; a steelyard; weigh | 且; 凊; 秤; 稱; 冷; 襯
chixny | milk feeding | 飼奶
chixphafng | raise bees | 養蜂
chixpøx | city newspaper | 市報
chixtixn | cities and towns | 市鎮
chixtviuo | mayor; mayor | 市長
chixtviuu | marketplace; domestic or world market; market place | 市場
chixviuu | let the sheep go to pasture; to pasture goats and sheep | 放羊; 飼羊
chixzabor | keep a mistress | 飼查某
chixzeeng | market trend | 市情
chixzernghuo | city government | 市政府
chixzex | municipal bonds | 市債
chixzexng | civicism; municipal administration | 市政
chixzha | noisily | 吵鬧
chixzhao | situation; circumstances of market | 市草; 市場狀況
chixzw | cultured pearl | 飼珠
chizaai | natural ability | 持才
chizee | vegitarian | 持齋
chizeeng | blind passion; blind love; blind love; blind passion; infatuation | 痴情; 癡情
chizhafmlogpheg | miserable and desolate | 飼查某
chizharm | miserable; tragic; heartrending; pitiful; miserable | 悽慘
chizheg | arrange; plan; fix up | 安排; 考慮
chiø | throw light on; shine on | 照; 炤
chiøchixn | cool oneself | 冷靜; 涼快
chiøchiøf | desiring (sexual) | 發情
chiøcid | ridge of roof turned upwards and pointed | 翹起; 翹脊(房脊)
chiøf kiakkiag | very energetic and vigorous; to be full of vitality (of males) | 精力旺盛
chiøf kokkog | very energetic and vigorous; to be full of vitality (of males) | 精力旺盛
chiøf | oestrus; rut; fond of wine and women; having a strong sexual feeling; lustful; horny | 發情; 發動春情; 好色; (男的); 性慾衝動
chiøh | woven mat; mat, straw mat, matting | 蓆; 蓆(子)
chiøh'ar | ruler | 尺仔
chiøhthaau | measurement | 尺頭; 尺寸
chiøhto | scales; measure; linear measure | 尺度
chiøhzhao | grass to make fine straw bas and hat | 蓆草
chiøhzhuxn | measurements; dimension; size | 尺寸
chiøkef | male of species of chickens; a rooster; a cock as opposed to a capon | 雄雞; 公雞
chiøkoef | puberty rooster | 𪁎雞
chiøkøef | rock, rooster | 雄雞; 𪁎雞
chiøkøf | satyr | 好色; 𪁎哥; 色迷
chiøq | a ruler; the foot; foot; one a rule | 尺; 呎; 胰
chiøqar | grass mat | 蓆子; 蓆仔; 蓆(子)
chiøqzhao | rushes or grass for making a hat or mat | 藺草; 蓆草
chiørbin | laughing face; smiling face | 笑面; 笑臉
chiørbin-hor | slick; person with kindly face and cruel heart | 笑面虎; 巧言令色
chiørbixnhor | friendly looking villain; wolf in sheep's skin; treacherous fellow | 笑面虎; 面善心惡
chiørbixsi | continually laugh or smile | 笑惟是; 嘻嘻哈哈
chiørchiøx | smilingly, with smile | 笑笑
chiørchiøx`leq | after singing the song | 唱唱咧; 唱唱`leq; 笑笑咧; 笑笑`leq
chiørhaihay | laugh | 笑咍咍
chiørioong | a smiling face; a smile; a smiling countenance; smiling facial expression | 笑容
chiørkhef | joke; funny; comical | 笑詼; 笑料; 詼諧
chiørkhoef | joke; jest; jocularity; comical; a comic or comedian; Nonsense! | 笑詼; 喜劇的; 滑稽
chiørkhøef | a laughing stuff | 笑詼; 笑話; 笑稽
chiøroe | joke; joke; funny story; ridiculous error; laughable mistake; Nonsense! | 笑話
chiørphoax laang ee zhuix | be overwhelmed with laughter; to roll with laughter | 笑破人的嘴
chiørphoax paktofphoee | overwhelmed with laughter; rock with laughter | 笑破腹肚皮
chiørpii | funny bone | 笑枇; 笑源地
chiørpoef | two ear-like bamboo devices used in divination; when one throw the devices and it touch down with both devices face upward; it means the God is laughing; he is allowed to throw the devices again.; cast two small moon-shaped pieces of wood; round on one side and flat on the other; to seek an answer from a spirit (When both flat sides come up; the answer is uncertain.) | 笑筊; 笑桮; 筊面朝上; 陽卦
chiørpvex | laughingstock; butt of a joke | 笑柄
chiørpvix | a matter of laughter | 笑片; 笑柄
chiørsiin | smile; smiling; kindly countenance | 笑神
chiørsviaf | laughing sound; laughter; laughter | 笑聲
chiørsylaang | shameless; make one laugh to death; extremely ridiculous | 笑死人
chiørtaam | joke, jest, funny story | 笑談; 笑話
chiørthaau chiørbin | very happy; joyful or jubilant | 笑頭笑面; 眉開眼笑
chiørthaau-chiørbin | alls smiles; smiles radiantly | 笑頭笑面
chiørthauchiørbin | smiling brightly | 笑頭笑面
chiørtøflaang | LOL | 笑倒人
chiøtiøo | vigorous; active; lively; spirited | 慾投; 活潑; 好動; 有活力
chiøx biby | be all smiles; beaming | 笑瞇瞇
chiøx bwnburn | be all smiles; beaming | 笑吻吻; 笑瞇瞇
chiøx gigy | grin | 笑咪咪
chiøx hahaf | laughing heartily; hearty; loud laughing | 笑哈哈
chiøx hihy | be all smiles; to look very happy; giggling | 笑嘻嘻
chiøx piin bøo chiøx chiofng | look down on the poor and look up to the rich no matter where their money come from | 笑貧無笑娼
chiøx | laughing; laugh; to smile; to giggle; to snicker; to ridicule; to jeer | 笑; 唱
chiøx-haihay | laughing loudly | 笑咍咍
chiøxkngf | shine; illuminate; shine light on some thing or into some place | 照光; 照亮
chiøxlo | light up a road; provide lighting for a thoroughfare | 照路
chvi'afzaang | a rash fellow; a reckless guy; a daredevil | 冒失鬼; 青仔欉
chvi'angtefng | traffic light | 青紅燈; 紅綠燈
chvi'ar | indigo plant, betel-nut palm | 青仔; 菁仔; 木藍
chvi'ar-chiu | areca | 青仔樹; 檳榔樹
chvi'ar-zaang | palm-tree, romping girl, flapper | 青仔叢; 菁仔欉
chvi'iaw | very hungry | 青飢; 饑餓
chvi'miguu | an illiterate | 青瞑牛; 文盲
chvi'mr | brother or sister's mother-in-law | 親姆; 親家母
chvi'ngg | pale and yellowish (looking) | 青黃; 黃膽病
chvi'nng | raw egg | 生卵
chvi'ofng | eastern blue-tail robin | 青翁; 籃尾唧
chvi'øo | raw oyster | 生蚵
chvia'iorng | foster; rear | 成養; 養育
chvia'oe | twist the meaning; change what someone said | 成話; 改歪他人的話
chviaa | finish; complete; accomplish; become; turn into; win; succeed; one tenth; foster; rear; take care of; manage properly; rear and educate; help out | 成; 晟; 撫養; 照顧; 養育
chviaboea | complete properly what has been unfinished | 成尾; 最後修正
chviaf | clear; distinct; complete; pure; egg white; protein; albumen | 清
chviafban | avast; wait a moment; Hold it! Not so fast! | 且慢; 等一下
chviafcidpvy | this way, please | 請一邊
chviafciuo | treat with alcohol; invite guests to a banquet | 請酒; 請喝酒
chviafhwn | treat with cigarette | 敬煙
chviafiong | please help yourself | 請用
chviafkheq | entertain; feast; treat; invite guests; give a party | 請客
chviaflangkheq | banquet | 請人客
chviafleng | please order | 請令
chviafmng | May I ask; would you please tell me; May I ask you?; Please tell me… | 請問
chviafpien | do as you like; make yourself at home | 請便
chviafput | ask buddha | 請佛
chviafsiin | carry an idol in procession | 請神
chviaftarn | just a second | 且等
chviaftee | please drink tea; offer tea to a person | 請茶
chviafthiab | invitation; an invitation card | 請帖
chviaftoq | invite to a feast | 請桌
chviaftvoaf | invitation card | 請單
chviaftøq | entertain; feast; treat | 請桌; 擺桌宴客; 請赴宴會
chviafze | Please take your seat.; Please have a seat. | 請坐
chviafzhud | please go out | 請出
chviaiorng | nurture | 晟養
chviakeg | Decoration | 成革; 裝潢
chviamia | fatal; mortal; deadly; to sacrifice one's life | 成命; 致命
chviar be khie | cannot afford to hire a teacher; cannot afford to invite a guest to a restaurant because of the expense | 請無起
chviar be laai | unable to make someone come by invitation | 請無來
chviar cidpvy | put aside temporarily | 請一邊; 暫時放一邊
chviar isefng | send for a doctor | 請醫生
chviar | and; to request; request with great earnestness ─ (used in an application) | 且; 請
chviar`lie | please | 請你
chviarchiaf | hire a cab or truck together with its driver | 雇車
chviarchviax`leq | after hired people | 請請咧; 僱僱咧
chviarkafng | to hire worker; hired laborer; hire a workman | 僱工; 雇工
chviarlaang | hire someone to do something; hire; engage (servant; official help; laborer) | 僱人; 雇人
chviarzuun | charter or hire a boat | 雇船
chviatii | to foster; to bring up; to raise | 扶養; 撫養
chviax be khie | cannot afford to hire | 雇無起
chviax | to hire | 僱; 倩; 僱用
chviax`ee | employee | 倩的; 佣人; 雇之人
chvibak | unfamiliarly eyes ? | 生目
chvibin | unfamiliarly face | 生面; 怒顏
chvibin-liaugee | green-faced and long-toothed; terrifying in appearance | 青面獠牙
chvibixnhor | a bad-tempered or a crabby person | 青面虎; 易怒者
chvibixnliaugee | green-faced fangs - horrible face | 青面獠牙
chvichiuo | an inexperienced hand | 生手
chvichixn | chilling, creepy | 青凊; 生凊
chvichiøq | fresh | 新鮮
chvichvy | blueish, greenish | 青青
chvie | to wake up | 醒
chvie`khylaai | come to sense; come round | 醒起來
chviebak | strike the eye; markedness; spotlight | 醒目
chvigek | emerald | 青玉; 翡翠
chvigii | feel nauseated, become dubious and suspicious | 青疑; 起疑心; 噁心的
chvigoaxsvoax | ultraviolet ray | 青外線; 紫外線
chvihee | shrimp | 生蝦; 青蝦
chviheeng | night heron (bird) | 蒼鷺; 夜鶯
chvihii | raw fish | 生魚
chvihiphvix | sashimi | 生魚片
chvihoaan | alum | 生礬; 綠礬
chvihoafn | barbarian | 生番
chvihoef | fresh flowers | 鮮花; 青花
chvihoef-hii | a kind of sardine | 青花魚
chvihuii | porcelain produced in the period of Ming dynasty | 青磁
chvihun | not familiar | 生份; 陌生
chvihurn | powder | 菁粉
chvihuxnlaang | a stranger | 生份人; 陌生人
chvihzhva-kiøx | gongs and drums | 鑼鼓聲
chvihøef | raw ash | 生灰
chvii | to anxiously run | 急跑而來
chviie'chvi'chvy | dark blue, strong green | 青青青
chviji | new words | 生字
chvikaau | rude | 生猴
chvikhaf | (adj) unfamiliar; strange; (adj) unaccustomed; out of practice | 外行; 新人; 青腳
chvikhuix | raw-tasting | 豆腥氣
chvikii | rhizome - plant for medicine | 青耆
chvikoef | frog | 青蛙
chvikonggarn | glaucoma | 青光眼
chvikoong | (adj) flustered; (adj) in a difficult situation; hasty; hurried; impatient; short-tempered | 青狂; 生狂; 冒冒失失; 性急; 慌張
chvikviaf | frightened; startled | 青驚; 生驚; 吃驚; 受驚
chvikviw | ginger | 鮮薑; 生姜
chvikwn | vein | 青筋; 靜脈
chvikøf | a person behaves like a stalker usually with sensual motives | 青哥
chvikør | fresh fruit | 青果; 鮮果
chvilaan | sardine | 青蘭
chvilaan-hii | fresh sarmon | 青鱗魚
chvilai | profit | 生利
chvilee | fresh spiral shells | 青螺
chvileeng | green dragon | 青龍
chvilerng | chilly; cold | 生冷; 寒冷
chvilernglexng | green vegetation | 青蘢蘢
chviliin-hii | a kind of herring; any number of the genus Herklotsichthys | 青麟魚
chvilin'ar | smooth sardine, golden sardine | 青麟仔; 黃砂䰳
chviliongtøf | large sword of ancient Chinese warriors | 青麟刀; 青龍刀
chvimfpøo | mother-in-law | 親姆婆
chvimiguu | illiterate | 青盲牛; 文盲
chvimii | blind | 青瞑; 青盲; 瞎眼; 盲目; 盲人
chvimr | honorific title given to the mothers of married couple; which term is used by the families of the couple | 親姆; 親家母
chvimr-mar | mom | 親姆媽
chvimr-pøo | in-laws grandmother | 親姆婆
chvipeh | pale; wan | 青白; 蒼白
chviphiøo | an aquatic herb; duckweed | 青萍; 青浮萍
chvipof | wilderness | 青埔; 草地; 野地; 無毛之地; 荒地; 荒野
chviqzhngr | nasal tone | 擤聲; 鼻腔聲
chviseg | green color; blue color; blue color | 青色
chvisek | half raw half ripe | 生熟
chvisiin | stars | 星辰
chvisiux | a constellation | 星宿
chvisiøf | burn | 生燒
chvisof | unfamiliar and strange | 生疏
chviswnsurn | pale | 青恂恂
chvitaang | bronze | 青銅
chvitao | stars in the sky | 星斗
chvitau | a green soybean; a lima bean | 青豆
chviteg | a green bamboo | 青竹
chviteksy | green mamba | 青竹絲
chvitharng | green bucket | 青桶
chvithii | green moss | 青苔
chvithvoax | coal | 生炭; 石炭
chviti'ar | small bird | 青苔仔
chvitien | (n) indigo | 菁靛; 靛藍
chvito | fresh | 青度; 新鮮度
chvitoong | Chinese parasol tree | 青桐
chviu tangsiefn | verdigris forming on a thing; get covered with corrosion | 生銅銹
chviu zhvethii | get covered with green moss | 生青苔
chviu | a craftsman; to draw water or liquid; livestock; an elephant; to resemble; oak tree; get a spot; stain or blot | 匠; 上; 生; 橡; 汲; 像; 象
chviu'afkhaf | wall worker | 牆仔腳
chviu'ar | wall; fence | 牆仔; 尖翅燕魚
chviu'ar-khaf | foot of a wall | 牆仔跤
chviu'ar-piaq | wall of fence | 牆仔壁
chviu'uii | a fence; a wall | 牆圍; 圍牆
chviuar | wall | 牆仔
chviubaq | spearhead | 矛頭; 鎗尖
chviubii | rose | 薔薇
chviubii-hoef | tea-rose | 薔薇花
chviuchiuo | gunman; sharpshooter; somebody who takes an exam for somebody else | 槍手
chviugee | ivory | 象牙
chviukvoae | a rifle | 槍桿; 鎗桿
chviuky | foundation of a wall | 牆枝; 牆基
chviuo kviarthaau | fight for vantage point in taking news picture | 搶鏡頭
chviuo | to get; to rob; a factory; take away by force; to snatch; rob | 搶; 廠
chviuo`khix | to wrest, to snatch | 搶去
chviuo`laang | rob people, overcharge people | 搶人; 索價過高
chviuochviux`leq | after singing a song | 唱唱咧
chviuohoad | singing method | 唱法
chviuokheg | sing a Taiwanese song; to sing; sing songs | 唱曲; 唱小曲; 唱歌
chviuokoaf laxkheg | sing songs and become happy | 唱歌拉曲; 歡唱
chviuokoaf | to sing; sing songs | 唱歌
chviuoky | a gramophone, a phonograph, a record player | 唱機
chviuoliam | rap | 唱念
chviuophiøx | count votes | 唱票
chviuophvix | disc; record; phonogram; phonograph record | 唱片
chviuopvoaa | disc; record; phonogram | 唱盤
chviuosy-pafn | church choir | 唱詩班
chviuozhud | sang | 唱出
chviuphøee | elephant's skin | 象皮
chviuphøee-zexng | elephantiasis | 象皮症
chviupiaq | wall | 牆壁
chviupvex | shaft of a spear | 牆片; 槍柄
chviupvix | shaft of a spear | 牆片; 槍柄; 鎗桿
chviuthaau | top of wall | 牆頭
chviuthau'ar | wall around the house | 牆頭仔; 圍牆
chviuu | a fence; a wall; wall; fence; winnow grain | 牆; 颺; 墻
chviuuii | wall around the house | 牆圍
chviux hoafntiau | air an opposing view | 唱反調
chviux laxnthaan | sing mountain song | 唱亂彈; 唱山歌
chviux | to sing; sneezing | 唱; 嚏
chviux-hoafntiau | to harp on a discordant tune, to sing a different tone | 唱反調
chviux-koantiau | to make high sounding speech | 唱高調; 唱懸調
chviuxbong | go up to a grave (to make memorial offerings); go up to the grave | 象墓; 上墓; 掃墓
chviuxchvithii | moss growing | 上青苔
chviuxgee | ivory; ivory; elephant tusk | 象牙
chviuxheeng bunji | hieroglyphics | 象形文字
chviuxhii | doctor fish | 象魚; 臭都魚
chviuxiuu | rubber oil | 橡油
chviuxkaf | rubber; rubber | 橡膠
chviuxkii | Chinese chess; Chinese chess | 象棋
chviuxkngr | elephant's nose | 象鼻; 象管
chviuxopafn | get a spot on one's clothes; get moldy spots on cloth | 生烏斑
chviuxpafn | get a spot on one's clothes; get moldy spots on cloth | 生斑
chviuxphoepox | rubberized fabric | 象皮布
chviuxphoepve | elephantiasis | 象皮病
chviuxphoezoar | thick and strong paper for drawing | 象皮紙
chviuxphuo | become slightly moldy | 發霉
chviuxphvi | a trunk of an elephant; trunk of an elephant | 象鼻
chviuxphvixthaang | curculio | 象鼻蟲
chviuxphøee | elephant's skin | 象皮
chviuxphøee-zexng | elephantiasis | 象皮症
chviuxsoaf | basking shark | 象鯊; 象鮫
chviuxthaau | elephant's head, bride's wedding hair | 象頭; 上頭; 帶鳳冠
chviuxzhvethii | moss growing | 上青苔
chviuxzuie | to draw water; draw water | 汲水
chviuzheg | winnow rice | 颺粟
chviw | small arms; a calamus; rifle; gun; a spear; a lance | 鎗; 鯧; 槍; 菖
chviw'un | to rush transport | 搶運
chviwaxn | robbery; robbery (law) | 搶案; 劫案
chviwbøea | shopping rush | 搶買
chviwciah | get ravenously to eat | 搶吃; 搶食
chviwcie | factory site; location | 廠址
chviwhoan | a person commits robbery; robber | 搶犯
chviwkiab | pillage; rob; robbery | 搶劫
chviwkiap'axn | robbery case | 搶劫案
chviwkiux | rush to save | 搶救
chviwkof | Taiwanese folklore competing to grab an award on a stage built by bamboo | 搶孤
chviwkofng | steal credit for | 搶功
chviwkox | try to beat others in making purchases like in time of war; shopping rush | 搶購
chviwngtefng | rush through the yellow light | 闖黃燈
chviwpaai | brand | 廠牌
chviwpaang | shop; plant | 廠房
chviwpag | harry; plunder; raven; robbery | 搶剝; 掠奪
chviwsiefn | rush ahead; try to be the first; try to beat others in performance | 搶先
chviwsiofng | manufacturer | 廠商
chviwsiw | do rush repairs | 搶修; 搶收
chviwsyn | steal something new | 搶新
chviwthauhviw | compete for putting the first incense stick | 搶頭香; 爭取上第一柱香
chviwthaupiøf | grab the first label | 搶頭標
chviwtheh | grab | 搶拿
chviwtoat | sack; rob; to loot; to plunder; robbery | 搶奪
chviwtviuo | directory of a factory; head of a factory | 廠長
chviwviaa si siaux | To the victor belong the spoils; Possession is nine points of the law; Possession is proof of ownership | 搶贏算數
chviwzao | take away by force | 搶走
chviwzexng | to rush-plant | 搶種
chvizhaix | vegetable; salad | 生菜; 青菜
chvizhao | green grass | 青草
chvizhar | fresh stir fried | 生炒
chvizharm | wretched; miserable | 悽慘
chvizharm-logpheg | wretched; miserable | 悽慘落魄
chvizhaw | Sumptuous meal food | 青抄; 腥臊; 豐盛餐食; 盛餐
chvizhaw'ar | medical herbs | 青草仔; 草藥
chvizhawaftee | herbal medicine tea | 青草仔茶
chvizhawaftiaxm | herbal medicine tea shop | 青草仔店
chvizhawpof | green pasture | 青草埔
chvizhoaq | health switch | 生掣
chvizhuix | green; jade color | 青翠
chvizhøf | fishy | 腥葷
chvizoaa | Taiwan green snake. Green vine snake | 青蛇
chvizuie | unboiled water | 生水
chvizøh | in hurry, in a rush, flustered | 青慌; 匆忙
chvy | green; star; pale; sickly-looked; clear; the smell of fish; fresh; fresh (food) | 青; 蛆; 悽睛; 星; 悽清; 新鮮; 生; 腥; 鮮; 孑孓; 清
chvy-gulyn | fresh milk | 生牛乳; 鮮奶
chvy-guny | fresh milk | 生牛乳; 生牛奶
chvy-swnsurn | pale | 青恂恂
chvyar | a pigeon; a dove | 鴿仔
chvybak | (n) glamorization | 醒目; 顯眼
chvybiin | not deep sleep | 淺眠
chvychvie | be awaken, be conscious, understanding | 醒醒; 清醒
chvygo | to wake up to reality; to come to one's senses | 醒悟
chvygvo | understanding; awaken to realization | 醒悟
chvykhuix | wake up | 醒氣
chvyzhuix | tasty; to taste good; to wake up; to awaken; to be awake | 珍饈; 醒喙; 開胃; 醒嘴; 爽口
chy | to make mistake; ignorant; to sneer; idiotic; the cheek; idiotic; a gill; idiotic; silly; foolish; stupid; crazy | 差; 蚩; 嗤; 痴; 腮; 癡; 鰓
chyek | bubonic plague; pestilence | 鼠疫
chygee | mouth teeth, child's first teeth | 乳牙; 鼠牙
chyjuq | junket; cheese | 乳酪
chykhakkoea | salted turtle cake made by sticky rice | 鼠麴粿
chykhakzhao | some type of herb | 鼠麴草
chym hokhib | deep breathing | 深呼吸
chym putkhøfzheg | immeasurable depth or profundity; extremely abstruse | 深無可測
chym | take over, occupy illegally | 侵; 侵吞; 深; 佔領
chymchirm | just now | 剛剛
chymciaq laai | just arrived | 剛來
chymkaux | just arrived | 剛到
chymkhix aokud | just barely left | 剛去
chymkhu | bedding | 寢具
chymku | bedding | 寢具
chymlaai | just arrived | 剛來
chymseg | bedroom | 寢室
chymsit ku hoex | unable to eat or sleep because of deep worries or sorrow | 寢食俱廢
chymsit lanboong | constantly in one's mind | 寢食難忘
chymsit put'afn | restless due to deep worries | 寢食無安
chymtaai | a sleep carriage in a train | 寢台
chymzhvee | cymbals | 鐃鈸
chyn cymoe | sisters born of the same parents | 親姐妹
chyn hviati | brothers by the same father | 親兄弟
chyn kutjiok | one's blood-relation | 親骨肉
chyn siøfti | brother | 親小弟
chyn | closely related; friendly; intimate; parents; relatives; to love; near to; dear; personally; personal; in person | 親
ciab y ee khoeq | fill the vacancy left by him; succeed him | 接他的缺
ciab`khylaai | take it up | 接起來
ciab`tiøh | to be continue to next step | 接著
ciaf thafng zhøe | can be find here | 此可尋
ciaf-hiaf | here and there | 此彼; 這兒那兒
ciaf`nih | here; over here | 這裡
ciafnghuun | palm prints | 掌紋
ciafngphirn | prize; award; spoil | 獎品
ciafngsiong bengzw | beloved daughter | 掌上明珠
ciafngtiongzw | one's beloved daughter | 掌中珠
ciah armpng | eat supper | 吃晚飯
ciah armtngx | eat supper | 吃晚頓
ciah axm | eat supper | 吃晚
ciah bextiaau | can't hold anything down | 吃不牢
ciah ciuo | drink wine or liquor | 吃酒; 喝酒
ciah hoxnglok | live on the government; receive a government pay; subsidy; or pension; have an official salary | 食俸祿; 俸祿
ciah iøh | take medicine | 吃藥
ciah iøqar | take medicine | 吃藥仔
ciah kaux... hoex | live to the age of… years | 活到 …歲
ciah khie | to start to eat | 開始吃
ciah laang ee png | be in a man's employ; dependent on him | 吃人的飯; 受雇
ciah løqpag | swallow down | 吃下肚
ciah sybie | loafer sometimes because of physical disability | 吃死米; 只吃無做
ciah sypng | loafer sometimes because of physical disability | 吃死飯; 只吃無做
ciah tee | drink tea | 喝茶
ciah thaukef | be fed by one's employer | 吃頭家; 膳食由主人供給
ciah tiafmsym | take refreshments; have tea or a light lunch | 吃點心
ciah tiongtaux | have lunch | 吃中晝; 吃中飯
ciah y bextør | his work is too heavy or difficult for me | 吃伊未倒; 勝無過他
ciah y bøextør | his work is too heavy or difficult for his strength or ability | 吃伊未倒; 賺無了; 幹不了
ciah y kaokaux | can easily overcome him because we are much more powerful | 吃他夠夠; 吃定了他
ciah y koeakoex | have the upper hand; be able to overcome him with the utmost ease; hold a person cheap; undervalue | 吃他過過; 吃定了他
ciah zaykhie | eat breakfast | 吃早飯
ciah zhvezhaw | have a banquet; eat a big dinner | 吃盛餐; 吃大餐
ciah | eat; hese | 吃; 食; 這麼; 即
ciah'ee | these; these | 這些; 遮的
ciah-bøe koeachiuo | get caught trying to deceive someone or steal something; get caught taking a bribe; no time to finish this meal | 吃無過手; 得不到手
ciah-bøe løqkhix | can't swallow; it won't go down; food that is not good or poor quality; have no appetite | 吃未落去; 吃無落
ciah-bøe siauhoax | slow of digestion; indigestible food | 吃未消化
ciah-bøe tiaupag | unable to retain food on the stomach | 吃未條腹; 無上胃
ciah-bøexkhix | can't eat that much | 吃未去; 吃無完
ciah-bøexliao | can't eat that much | 吃未了; 吃無完
ciah-bøexpuii | eat without getting fat; eats but doesn't grow or put on weight | 吃無肥
ciah-bøexsiaw | too much to take or endure | 食未消; 食袂消; 吃不消
ciah-bøextaf | cannot stand; unbearable; be unequal to the task | 吃未乾; 吃無消
ciah-bøextør | to be not afraid of consuming | 無怕吃; 吃未倒
ciah-bøkaux | not enough to eat | 吃無夠; 無夠吃
ciah-hør | eat good thing, feel nice after eating | 吃好; 食好
ciah-kaki | meals supplied by oneself | 食家己; 吃自己; 領乾薪水
ciah-kaq par | eat till satisfied | 吃到飽
ciah-kati | pay for one's own food | 吃自己; 膳食自備
ciah-kirn lorngphoax voar | Haste makes waste | 吃緊撞破碗; 欲速則無達
ciah-liao bøo twhør | stomach upset | 吃了無適好; 吃壞了肚子
ciah-liao | eat up the whole; leaving nothing | 吃完; 吃了
ciah-liawliao | eat up the whole; leaving nothing | 吃了了; 吃完
ciah-løqpag | ate | 食落腹
ciah-nngfpng | to live on the earning of a prostitute | 吃軟飯; 食軟飯
ciah-phorngpviar | to be scolded | 吃凸餅; 挨罵
ciah-phorngtefng | provoke the displeasure of one's master or superior; be blamed by one's superior | 吃凸釘; 挨罵
ciah-tauxhu | to make advances on a woman or girl | 吃豆腐; 食豆腐
ciah-thaukef | boss provides three meals | 吃頭家; 老闆供應伙食
ciah-thaulo | get a job; start a career | 吃頭路; 食頭路; 上班; 就業; 工作
ciah-thitthøo | eat munchies | 吃拭桃; 吃零食
ciah`khix | (v) work hard for sth; eat up | 吃去; 被騙
ciah`laang | cheapting on people | 食人
ciah`løqkhix | swallow down | 吃落去
ciahkhao | an excuse; a pretext | 藉口
ciahkuo | to wait for so long | 這久
ciahkøq laai | Come again | 即擱來; 再來
ciahkøq | again | 即擱; 就再
ciahnih | such, so | 這麼
ciahniq kuo | so long; this long time; recently; Such a long time! | 這麼久
ciahniq sex | as small as this | 這麼小
ciahniq | how; to this extent;so much like, very | 這麼; 遮爾; 如此
ciahsex | as small as this | 這小
ciahsi | that is | 才是
ciahthafng | possible | 才通; 才可
ciahtiøh | that's right; needed | 才對; 才須
ciam'ah | a box for needles and threads | 針盒
ciam'ii-beghoax | imperceptibly | 潛移默化
ciam'iøh | injection | 針藥
ciamchiaf | sewing machine | 針車; 縫紉機; 裁縫機
ciamchie | shrew mouse | 針鼠
ciamchix | pin; needle; thorn; sting | 針刺
ciamchix-hoad | acupuncture | 針刺法
ciamcieen korhiø | very cautious (Lit. look forward and backward) | 瞻前顧後
ciamciøh | a aborigine village in Hsinchu County | 尖石
ciamheeng | stealth; go secretly | 潛行
ciamhiøh | needle-leaf | 針葉
ciamhiøh-chiu | needle-leaved tree, a conifer | 針葉樹
ciamhiøqchiu | conifers; coniferous trees | 針葉樹
ciamhoad | stitch | 針法
ciamhoef | wearing | 簪花
ciamhofng | sharp attack; pin point | 針鋒
ciamhogkii | incubation period; latent period | 潛伏期
ciamhogsexng | latency | 潛伏性
ciamhok | lurk; dormancy; be in hiding; lie hidden; latent; hidden; concealed | 潛伏
ciamhok-kii | incubation period, latent period | 潛伏期
ciamkhaf | needle stitch | 尖腳
ciamkhafng liap'viafky | surveillance camera | 針孔攝影機
ciamkhafng | pinprick; hole made by a needle | 針孔; 針空
ciamkhaiuochiuo | tender hands and feet unfit for menial work | 尖跤幼手
ciamkheg | acrimonious | 尖刻
ciamphvi | pinhole; eye of a needle | 針孔; 針鼻; 針眼
ciamsiw | cultivate oneself in quiet privacy | 潛修
ciamthaau | pinhead; sharp point | 針頭; 尖頭
ciamthaq | needle tower | 尖塔
ciamtherng | submarine | 潛艇; 潛水艇
ciamzhaq | pincushion, needle-cushion | 尖插; 真墊
ciamzhuiegveh'ar | sharp plier | 尖喙夾仔
ciamzhuiekudar | small digging tools | 尖喙掘仔
ciamzhuix | pointed mouth | 尖嘴
ciamzhuo | shrew mouse | 尖鼠
ciamzuytheeng | submarine | 潛水艇
ciamzuytherng | submarine | 潛水艇
ciaociah-ciaophaq | go Dutch | 照吃照打; 各付各的
ciaogiah | in compliance with a quota; according to this amount; according to quantity | 照額; 按照金額
ciaohap | photo | 照合
ciaoho | care | 照護
ciaohoad | in compliance with the law | 照法; 依法
ciaohoe | (n) letters of understanding or concern exchanged between governments; diplomatic notes; memoranda; inquiry by letter; make inquiries about a matter | 照會
ciaohux | pay the full amount according to the price; tag; receipt; notice; IOU | 照付
ciaokhoarn | as before; (same) as usual | 照款; 照樣
ciaokhuy | to pay fee evenly | 照開
ciaokhvoax | ordinarily; as a rule | 照看; 看情形; 照常理看
ciaokhykafng | according to the rules | 照紀綱; 按規矩
ciaophoex | mixed in proper proportions | 照配; 平均分配
ciaophvix | a photo, a photograph, a picture | 照片
ciaopurn zhutsiuu | sell at cost price (a common sales slogan in a Chinese shop) | 照本出售
ciaopwn | dividing equally among all; in equal parts | 照分; 均分; 平分
ciaosiong-pho | an album | 照像簿; 相簿
ciaosiorngsw | photographer | 照相師
ciaosiw | duly receive; duly received; accept accordingly | 照收
ciaosw | imperial brief | 詔書
ciaothaau | (adv) anew; de novo | 照頭; 依次; 挨次; 從頭
ciaothaulaai | from the beginning | 照頭來; 照順序
ciaothauluun | take turn from the beginning | 照頭輪
ciaothaupaai | follow the line | 照頭排
ciaothvoaf | divide expenses according to the stake or share that each has | 分攤
ciaozhaw | make a copy of the original | 照抄
ciaozhuosu | following the order | 照次序
ciap'hap | join; to link; connect | 接合
ciap'hap-tiarm | a junction | 接合點
ciap'hiap | to consult with; contact; discuss; or negotiate; negotiations | 接洽
ciap'hofng | to give a reception in honor of a guest from afar; give a reception in honor of some newly arrived person | 接風
ciap'huun | a connection mark; seam or joint of cloth or lumber | 接痕; 接縫
ciapchiog thoanjiarm | to come in contact with; to infect; communicate disease; communicable or infectious disease | 接觸傳染
ciapchiog | contact; meet; touch; make contact with; come in contact with; to encounter enemy | 接觸
ciapchiuo | to take over; to take up matters; take up matters left unfinished by predecessor; to follow in office | 接手; 經手
ciapkhaf | married to a husband or wife her or his spouse died | 接腳
ciapkheq | receive lodgers or guests like a hotel; (said of prostitutes) receive patrons | 接客
ciapkhoeq | succeed in office | 接缺
ciapkud saihu | bone setter | 接骨司父
ciapkud-khøf | bone-setting | 接骨科
ciapsiok hviu'iefn | continue the family line | 接續香火
ciapsiw | take over; incept; reception; take over materials; receive | 接收
ciapthaau | a connection; a joint; a junction; meet and discuss; joint of pipeline; a splice in a rope | 接頭
ciapthai | reception; give a reception to; welcome; entertain; serve; reception | 接待
ciapthai-seg | a reception-room | 接待室
ciapthaixoaan | receptionist | 接待員
ciapthaixseg | reception room | 接待室
ciapthaixsor | guest house | 接待所; 招待所
ciapthauguo | joint language | 接頭語
ciapthex | substitute for; take the place of | 接替
ciapthoex | take over process | 接退
ciapthofng | turn on; get through; connecting | 接通
ciapzhuix | to answer; to respond; to converse; speak next; next speaker | 接嘴; 合攏; 接口; 搭腔; 接下去說
ciaqchi | bustling and flourishing site; the right place for business | 吃市; 好地點; 人多生意旺的地方
ciaqchirnthaau | cheat customer by inflating the merchant weight | 食秤頭
ciaqciwzuix | become drunken | 吃酒醉; 吃醉
ciaqcviw | starch a garment or material; starch clothing; cloth or clothes that are starched | 吃漿; 上漿
ciaqgiah | food quota | 食額
ciaqgoaxkhao | eat out | 食外口
ciaqhofng | catch the wind (as a sail); exposed to the wind; chilly; cold; head wind | 吃風; 食風; 迎風; 風吹得到的地方
ciaqhog | gourmet's luck; eat well; enjoy good food | 吃福; 口福
ciaqhuix | board; eating expenses | 食費; 膳費
ciaqhwn | to smoke (a cigarette or a pipe); smoke | 食薰; 抽煙; 吃煙
ciaqhøea | the act of eating fire by magician | 食火
ciaqiøh bøo tuielo | taking improper medicine | 沒吃對藥; 吃藥無對路
ciaqiøh | to take medicine | 吃藥; 服藥
ciaqkhix | ate it | 食了
ciaqkhor | bear hardship | 吃苦; 食苦
ciaqkhuy | suffer a disadvantage; suffer loss; be victimized; be deceived (this term has a wide range of usage) | 吃虧; 食虧
ciaqkwn | table napkin | 食巾; 餐巾
ciaqlaang ciaqthiq | overbearing, perverse, wicked | 食人食鐵; 蠻橫
ciaqlaang-kaw | white shark, man-eater; Carcharodon carcharias | 吃人鯊; 食人鮫
ciaqmih | food; vivers; scran | 吃物; 食物; 吃的東西
ciaqphiaq | be determined to; insist on | 食癖; 任性; 固執; 執意
ciaqphorngpviar | be scolded; slapped by parents | 吃凸餅; 受責罵
ciaqpien niafhien | easy life not knowing hardship | 食便領現
ciaqpiexnniafhien | easy come easy go | 食便領現
ciaqpng tøh'ar | dining room table | 吃飯桌仔; 餐桌
ciaqpng-thviaf | dining hall, dining room | 吃飯廳; 食飯廳; 餐廳
ciaqpngxthviaf | dining room | 吃飯廳; 餐廳
ciaqtaang ciaqthiq | overbearing; perverse; wicked; roughshod; selfish; grasping | 吃銅吃鐵; 惡無人性
ciaqtauxhu | like to touch a woman | 吃豆腐
ciaqthaulo | employed | 食頭路
ciaqthaw | deceit | 吃偷; 欺詐
ciaqzhaelaang | vegetarian | 素食者; 吃菜人
ciaqzhaix | vegetarian; be a vegetarian | 食菜; 吃素
ciaqzhaix-laang | vegetarian | 食菜人; 素食者
ciaqzheng | the basic necessities of life(clothing and food); food and clothing | 食穿; 衣食
ciaqzhengniafpien | easy life | 食清領便
ciaqzhox | jealous; feel jealous (usually of rival in love) | 吃醋
ciaqzhvezhaw | to have a banquet; to eat a big dinner | 吃腥臊; 吃盛餐
ciaqzhøf | non-vegetarian | 吃腥
ciaqzhøx | jealous | 吃醋
ciarchiuo | borrow | 藉手
ciarhah | sugarcane leaves | 蔗箬
ciarhaqar | sugar cane leaves | 蔗合仔; 蔗葉
ciariong-phirn | borrowed goods | 借用品
ciarkhao | cloke; peg; evasion; quipp; excuse | 藉口
ciarkhøx | dependent on | 藉靠
ciarkof-zhaix | an edible red algae | 鷓鴣菜
ciarkox thesii | decline or reject with an excuse or pretext | 藉故推辭
ciarkozhaix | red algae | 鷓鴣菜
ciarm'iwiok | desire to occupy; to desire to possess | 佔有慾
ciarm'iwkoaan | rights of tenure | 佔有權
ciarm'iwlut | possess percentage; share | 占有率
ciarmkhoaan | usurpation of power; ultravires | 僭權
ciarmlefngkhw | occupied area militarily | 佔領區
ciarmlefngkwn | occupation troops | 佔領軍
ciarphøq | refuse left after sugar is extracted from cane | 蔗渣
ciarthngg | cane sugar | 蔗糖
ciarzherng | excuse | 藉稱
ciau'iaau toxngphiexn | swindle or cheat by posing as a VIP or claiming to be related to a VIP | 招搖撞騙
ciauciaw | clear and plain | 招招; 昭昭
ciauciøh | reef | 礁石
ciauhaang | call for surrender of the enemy | 招降
ciauhoaan | anguish | 焦煩; 煩悶
ciauhoaf jiafzhao | lascivious (usually said of a male); wolfish; a seducer of women | 招花惹草
ciauhof | salutation; hello; salute | 招呼
ciauhofng yntiap | act the habitual flirt (said of a woman); make passes at men without discrimination | 招蜂引蝶
ciauhunsut | spiritism | 招魂術
ciauhuun | to call back the soul of the dead | 招魂
ciauhw | logger; axeman; woodsman | 樵夫
ciauhør | all of them are good | 都好
ciaukhay | convene (a conference or meeting); to convoke; to call together | 召開
ciaukhør | to publicly and selectively (through exams) recruit new employees; students; etc. | 招考
ciauphexng | advertise for office vacancies | 招聘; 聘請
ciausiw | to enroll, to accept, to admit | 招收
ciausw | deeply worried | 焦思
ciauthad | tease; bait; bully; rag | 欺負; 糟塌; 蹧躂
ciauthai | invitation; give a reception to; host to; serve; receive; to welcome; reception | 招待
ciauthai-hoe | reception party | 招待會
ciauthai-kngx | complimentary ticket, courtesy card | 招待券
ciauthai-oaan | usher, receptionist | 招待員
ciauthaixkoaxn | free ticket | 招待券
ciauthaixoaan | receptionist; touring guide; steward or usher | 招待員
ciauthaixseg | reception room | 招待室
ciauthaixsor | hostel; guest house; hostel | 招待所
ciauthaux | through and through | 齊透; 透徹
ciaux hangzeeng | according to the market price | 照行情
ciaux khykafng | follow the rules, SOP | 照紀綱
ciaux thvilie | according to the laws of Heaven; right; proper | 照天理
ciaux zhuosu | follow the order | 照次序
ciaw | to recruit; clear or obvious; pepper; charred; the banana; a reef; beckon with the hand; to summon; raise an army or capital; confess; signboard; admit; poster; notice; to cause; to effect; incite; entice; induce; to welcome; receive | 招; 昭; 椒; 焦; 蕉; 礁
ciawafkhaf | bird's leg (said also of a person whose legs have skinny calves) | 鳥仔腳; 腿細
ciawafnng | bird's eggs | 鳥仔蛋
ciawafsiu | bird's nest | 鳥仔巢
ciawaftah | bird trap | 鳥仔踏
ciawar | jay; fowl; bird; birds | 鳥仔; 小鳥
ciawar-bak | bird's eyes | 鳥仔目
ciawar-tvar | cowardice; timid | 鳥仔膽; 膽小
ciawbør | female birds | 母鳥
ciawciaq | birds; birds | 鳥隻; 鳥類
ciawkhaf | bird's feet | 鳥腳
ciawkien | bird's kidney; something very small | 鳥腱; 比喻東西很小
ciawlafm | cage for birds | 鳥籠
ciawlai'ar | wild pear | 鳥梨仔; 梨的一種
ciawlam'ar | cage for birds | 鳥籠仔
ciawlarng | a birdcage; birdcage | 鳥籠
ciawlui | bird family (as distinct from animals; fish; etc); birds | 鳥類
ciawluixhak | ornithology | 鳥類學
ciawmngg | plume; feather; pinion | 鳥毛
ciawnng | bird's egg | 鳥蛋
ciawphiag'ar | slingshot | 鳥擗仔
ciawsae | bird's shit | 鳥屎
ciawsaybin | freckles; freckle faced | 鳥仔斑; 雀斑
ciawsit | bird's wing; bird's wing | 鳥翼
ciawsiu | bird's nest | 鳥巢
ciawzhexng | fowling piece | 鳥槍
ciawzhiux | beak | 鳥嘴
ciaxm sioxnghofng | have the upper hand in a struggle or contest | 佔上風
ciaxmchviar | temporary; provisional; for the time being | 暫且; 姑且; 暫時
ciaxmheeng | temporary; provisional | 暫行
ciaxmhenghoad | provisional laws; temporary laws | 暫行法
ciaxmhoaan | temporarily reserved, reprieve | 暫緩
ciaxmhoan | temporarily reserved | 暫緩
ciaxmhoat | temporal punishment (Catholic) | 暫罰
ciaxmkhoad | vacant for the time being | 暫缺
ciaxmtheeng | to suspend (an action or event); to pause; to halt; stop; halt; or suspend temporarily | 暫停
ciaxmzhux | gradually | 漸次
cibchi | a periodic market | 集市
cibhabthea | aggregate (of minerals) | 集合體
cibhap bengsuu | collective noun | 集合名詞
cibhap | gather together; gathering; assemble; gather together | 集合
cibhoe kietsia | assemble and form an organization or society | 集會結社
cibhoe zuxiuu | freedom of assembly | 集會自由
cibhoe | a meeting; hold a meeting; assemble for a meeting; meeting; conference | 集會
cibhuxn | train many people at the same place and time | 集訓
cibkhoaan | centralization | 集權
cibsw kofng'eg | canvass various opinions and benefit from them | 集思廣益
cibsw-kofnggi | to gather public opinion | 集思廣義
cibthea hengtong | collective action | 集體行動
cibthea longtviuu | collective farm | 集體農場
cibthea tham'ux | collective corruption | 集體貪污
cibthea | mass; collective; all together; collective; collectively | 集體
cibthoaan ibiin | wholesale emigration; emigrant group | 集團移民
cibthoaan kiet'hwn | mass wedding | 集團結婚
cibthoaan | battalion; ring; group; organization; body of people; faction | 集團
cibthoankwn | an army; a military outfit which consists of more than two corps | 集團軍
cibzw | collect capital for a business enterprise | 集資
cichii bextiaau | unable to keep up the effort; unable to hold down; not able to support or manage | 支持無住
cichii | support; assist; sponsor; support; sustain; support; backing | 支持
cichii-ciar | a supporter; an adherent, an upholder | 支持者
cid chiøqar | weave a mat | 織蓆仔
cidbagnih'ar | just a little while | 一目瞬仔; 一會兒
cidbut-he | the department for plant science | 植物系
cidbut-hngg | the botanical garden | 植物園
cidchiuo | one hand | 一手
cidchiøq | one foot | 一尺
cidciafm kviehoeq | pungent; incisive; to the point | 一針見血
cidciw | a week | 一周; 一週
cidcviw | one chapter | 一章
cidee cvii phaq jixsix kad | cheapskate; tight fisted; has to untie knots before he will spend a dollar. (Lit. One dollar is tied up by twenty-four knots.) | 一個錢打二四結; 吝嗇鬼
cidee cvii poah-be taan | One can not fight without an opponent | 一個巴掌拍無響; 一個錢跌未陳
cidee zhuix siang'ee cih | double tongued; fork tongued | 一個嘴雙個舌; 很會講話
cidgøeh | one month | 一月
cidhagkii | one semester | 一學期
cidhang | one item | 一項
cidhoee | one time | 一回
cidhofng | one letter | 一封; 一方
cidhok | one prescription | 一服
cidhongbin | on the one hand | 一方面
cidhun | one share | 一份
cidhux | a pair of; a set of | 一副
cidhwn | one minute | 一分
cidhøea | a group | 一伙; 一夥
cidhøee | once | 一回
cidhøex | one years old | 一歲
cidiah | one page | 一頁
cidkahcie | one cycle of sixty years | 一甲子
cidkehefar | whole family | 一家伙仔
cidkehoefar | whole family | 一家伙仔
cidkehøea | one family | 一家火; 一家人
cidkekhao | whole family | 一家口; 閤家
cidkhaf larng | a basket | 一跤籃子
cidkhaf ti | an odd chopstick | 一跤筷子
cidkhaf | one foot | 一腳
cidkhafng-cidkhiaq | lot of small holes; many small faults | 一孔一隙; 很多小洞; 小毛病多
cidkhaisie | from the very beginning, from the start | 一開始
cidkhao | one bite | 一口
cidkhawkhix | in one breath; without stop; breath; justification; face | 一口氣
cidkhawkhuix | in one breath, at a stretch, at a sitting | 一口氣
cidkheg | a quarter of an hour | 一刻
cidkheq | an order, a course (food) | 一客
cidkhie-nii | a year | 一紀年
cidkhix | once gone | 一去
cidkhoarn | one kind, one sort, a style | 一款
cidkhof | a dollar | 一箍; 一元
cidkhor | suffering especially under an oppressive government | 疾苦
cidkhuie'ar | very short time | 一氣仔; 一下子; 一會兒
cidkhurn | a bundle | 一綑; 一捆
cidkhurn'ar | in a little while | 一睡仔; 一下子
cidkhuxn | at a stroke | 一睏; 睡一覺; 一下子
cidkhuyar | one breath | 一口氣
cidkhvoax | one peek | 一看
cidkhw zhaan | a field | 一塊田
cidkoeh | one section | 一截
cidkwzhvea | sleep for a while | 睡一覺
cidleh | one long cut with a knife | 一裂
cidlih | one crack | 一裂
cidpak'hoea | very angry | 一腹火; 一肚子氣
cidpaq khorng'id | 101 | 一百空一
cidpaw | a bag of(rice; sugar) | 一包
cidphang | one crack | 一縫
cidphid | one (stock; cloth) | 一匹
cidphiexn | piece (of land); a lot (of land) | 一遍; 一片
cidphog | one bump | 一突
cidphorlo | ten 'lie' | 十里
cidphvie'ar | small piece | 一片仔; 一小片
cidphvix | a piece, a slice | 一片
cidphvy | one chapter | 一篇
cidphvyar | a tiny bit | 一疕仔
cidphy | a batch, a lot, a group | 一批
cidphyafkviar | very small (stature) | 一痞仔囝; 人很小
cidphyar | a bit; a little | 一疕仔; 一點兒
cidphøef | passel; a crop of; a set of; batch | 一批
cidpoxhun | a part | 一部份
cidsii-cidkheg | for every single moment; every moment | 一時一刻
cidsikheg | a single moment | 一時刻
cidtag kwar | just a little while | 一觸久仔; 一會兒
cidtakkwar | a while | 一觸久仔
cidthaau | a (horse; ox) | 一頭
cidthaxng | one trip | 一通
cidthay | one birth | 一胎
cidthofng | one phone call | 一通
cidthøx | a suit of; a set of; set | 一套
cidtiaau khuiesi'ar | just a little breath left | 一條氣絲仔; 氣息如絲
cidtiab kwar | just a little while | 一喋久仔; 一會兒
cidtiapkwar | just a little while | 一會兒
cidtih'ar | a small drop | 一滴仔; 一點兒
cidtviuu høfhix | good show | 一場好戲
cidtviw | one piece of (paper) | 一張
cidzhefng | a thousand | 一千
cidzheng'nii | millenium, a thousand years | 一千年
cidzheq | one copy, on volume | 一冊
cidzhngf | one thread | 一穿
cidzhngx | a string | 一串
cidzhog | a bunch | 一撮
cidzhok'ar | a small piece; a bunch | 一撮仔; 一小片
cidzhud | an act of play; one episode | 一齣
cidzhud-hix | an act, a play | 一齣戲
cidzhuix thoaan cidcih | news passed from mouth to mouth | 一嘴傳一舌; 相傳很快
cidzhuix | one mouthful | 一嘴; 一口
cidzhurn'ar | an inch | 一寸仔
cidzhuxn | one inch | 一寸
cidzhvea | sleep the entire night | 一覺; 一醒
cidzwn | on sculpture | 一尊
cie pag uii hwn | fingertips for marriage | 指腹為婚
cie zhuietaf | quench thirst | 止渴; 止嘴乾
cie'w | as for; as to; as regards; with regard to | 至於
cie-zhuietaf | quench thirst | 止嘴乾; 止喙焦; 止渴
ciechyn høfiuo | close relatives and dear friends | 至親好友
ciechyn | a very close relative; closest relative | 至親
ciedhek | Intercepted | 截獲
cieen chixtviuo | ex mayor | 前市長
cieen zofngthorng | ex-president | 前總統
ciefn hii | fry fish | 煎魚
ciefnheeng | farewell dinner | 餞行
ciefnhii | clothes moth, silverfish | 剪魚; 蝕書虫; 蠹魚
ciefnhoad | cut hair | 剪髮
ciefnliw'ar | pickpocket | 剪鈕仔; 剪綹仔; 扒手
ciefnliwar | pickpocket | 剪鈕仔; 扒手
ciefnphiøx | punch the ticket | 剪票
ciefnpiedhoe | farewell party | 餞別會
ciefnthaang | clothes moth, silverfish | 剪蟲; 蠧書蟲
ciefnthaumof | get a haircut | 剪頭毛; 理髮
ciefnzhaai | to cut out a garment | 剪裁
ciefnzhae | cut the ribbon to inaugurate a building | 剪綵
ciefnzhao tikyn | exterminate completely; eradicate branch and root (Lit. cut the grass and remove the root.) | 剪草除根
ciefnzhao | mow or cut grass | 剪草
ciefnzhawky | lawn mower | 剪草機
ciegoan-kwn | volunteer-troops | 志願軍
ciegoan-sw | written application | 志願書
ciegoaxnkwn | army made up of volunteers | 志願軍
ciegoaxnsw | pledge in writing | 志願書
ciehaux | the most dutiful as children in the light of Chinese tradition; extremely filial | 至孝
ciehie | offer congratulations | 誌喜
ciehioxng | direction of desire; purpose; intention; inclination; aim; aspirations; an ideal; ambitions; purpose; ambition | 志向
ciehog | supreme happiness | 至福
ciehør | the best; the closest friend | 至好; 至好,最好
ciekaw | the most intimate friend; the best friend; one's closest friend | 至交
ciekhexng | offer congratulations | 誌慶
ciekhix | determination; intention; purpose; ambition will; will; determination and courage to get ahead | 志氣
cien'inhiøxkør | cause and effect | 前因後果
cien'yn hiøxkør | cause and effect; the whole story | 前因後果
cienchiaf cy kaxm | learn from the failure of one's predecessor | 前車之鑑
ciencien'gøeh | the month before last | 近前月; 前前月
ciencviw | previous chapter | 前章
ciengøeh | the last month | 前月
cienhang | aforesaid or the above mentioned item; the preceding article or clause (used in legal documents) | 前項
cienhiø mauturn | inconsistent; contradictory | 前後矛盾
cienhiø | around; about; front and rear; before and after; thereabouts (indicating time) | 前後
cienho | before and after | 前後; 先後
cienhofng | vanguard; front line (in war); forward direction | 前鋒; 前方
cienhuy | previous wrongdoing; past offenses | 前非
cienhw | former husband of a woman who has remarried | 前夫
cienjim chixtviuo | former mayor | 前任市長
cienkhix | left early | 前去
cienkhw | van of an army; forerunner | 前驅; 前鋒
cienkhøf | a record of previous crime; previous criminal record | 前科
cienkofng cixnkhix | nullify all previous efforts; turn all previous labor to naught | 前功盡棄
cienkwn | pioneer | 前軍
ciensiaw | an outpost, an advanced post | 前哨
ciensw hiøxsiorng | turn over a problem in one's mind; ponder | 前思後想
cienthee | a premise; a presupposition; logical premise; the primary consideration | 前提
cientheeng baxnlie | the prospect of a very successful career; May you have a great career | 前程萬里
cientheeng | the future; path ahead; one's career; prospects | 前程
cienthviaf | front hall | 前廳
cienzaokheg | prelude | 前奏曲
cienzhar | to saute | 煎炒
cienzhef | ex-wife; former wife of a man who has remarried | 前妻
cienzhux | previous occasion; last time | 前次
ciern chiuar | prune trees | 剪樹仔; 修剪樹木
ciern'iah | a military campaign, a battle | 戰役
ciernchiaf | tank; military tank | 戰車; 坦克車
ciernhea | war | 戰火
ciernhoad | military tactics | 戰法
ciernhoan | a prisoner of war; war criminal | 戰犯
ciernhoea | war disasters | 戰火
ciernhorng | war situation; progress of a battle | 戰況
ciernhuun | battles | 戰雲
ciernhw | a prisoner of war; prisoners of war | 戰俘
ciernhø | war's havoc; the horrors; evils; ravages or disasters of war | 戰禍
ciernhøea | conflagration of war, flames of war | 戰火
ciernhøo | a trench; an entrenchment | 戰壕
ciernkhix | weapons of war | 戰器; 武器
ciernkhw | a theatre of war; a war zone; a war area; war zone; war zone | 戰區
ciernlixphirn | spoils, booty gained in the war | 戰利品
ciernphaau | combat uniform | 戰袍
ciernphaux | battle dress in former times | 戰甲; 甲冑; 戰袍
ciernphoef | letter of recommendation | 薦批; 推薦信
ciernphøef | letter of recommendation | 薦信
ciernsii kokzex konghoad | wartime international law | 戰時國際公法
ciernsw | a written declaration of war; written declaration of war | 戰書; 戰輸; 薦書; 推薦書
ciernzefng zoxngthaix | state of war; state of hostilities | 戰爭狀態
ciernzeg huihoong | brilliant combat performance; extraordinary battle achievement | 戰績輝煌
ciernzheg | strategy; ruses of war | 戰策
ciernzheq | playbook for war | 戰冊
ciesie putkhud | stick to one's principles of faith till one breathes his last | 至死無屈
ciet'hap | equivalent to… (said of two currencies) | 折合
ciet'hoee | to turn back halfway; turn back half way | 折回
ciet'hok | to be convinced of by someone else with superior wisdom; logic; integrity; etc. | 折服
ciet'hu | widow of chastity | 節婦; 貞節婦
ciet'iaw | to be subservient | 折腰
ciet'khaux | discount; cut rate; allowance | 折扣
cietcied paixthex | suffer one defeat after another | 節節敗退
cietkhaux | discount; cut rate; allowance; discount in price; discount rate | 折扣
cietkhiam | frugality; economise; prudence; be frugal; practice austerity; economize | 節儉
cietkhix | solar term | 節氣
cietphang | crease | 折縫; 摺痕
cietphaq | rhythm | 節拍
cietserng huieiong | cut down on expenses; practice economy; economize; be thrifty | 節省費用
cietthaau | discount | 折頭; 折扣
cietthah | to fold up, to double up | 折疊
ciettiofng-zwgi | eclecticism | 折衷主義
cietzhøx | moral integrity | 節操
ciexn buu hihoad | excellent marksmanship (Lit. No arrow is wasted.) | 箭無虛發
ciexnchiuo | elfish | 濺手; 調皮的; 好撥弄的手
ciexnhoea | play with fire | 玩火
ciexnhoex | bad woman; a mean woman | 賤貨; (罵壞女人)
ciexnhu | whore; bad woman; a mean woman | 賤婦
ciexnhøex | inferior goods, cheap goods | 賤貨
ciexnkhaf ciexnchiuo | teasing others | 弄腳弄手
ciexnthaang | said in scolding a child (Lit. troublesome insect) | 頑皮; 淘氣鬼
ciezhux | aspiration and interest | 志趣
ciezwn | his; her highness; ancient title of emperors; most honorable; supreme | 至尊
cih kietthay | coated tongue | 舌結苔
cih na`zhutlaai | stick out the tongue | 舌若出來; 頭探出舌頭
cih | tongue; to break; be broken (a thing with the measure of ki) | 舌; 折
cih`khix | fold off | 折去
ciha | under; under the leadership of | 之下
cihciab | receive; welcome; receive or wait upon a friend or customer; associate with; negotiate | 接洽; 接接; 迎接; 接待
cihe | branch system of an organization | 支系
cihee | shrimp | 支蝦; 青蝦
cihhuun | fold; crease; a mark left by folding | 摺痕
cihlat | recover strength | 支力; 接力; 撐得住
cihoe | branch society or organization; chapter of an organization | 分會; 支會
cihofng zocid | fatty tissue | 脂肪組織
cihofng | fat; sebum; lipopectic; fat of animals or plants | 脂肪
cihofng-cid | fatty substances | 脂肪質
cihofng-liuu | lipoma | 脂肪油; 脂肪瘤
cihofng-sngf | fatty acids | 脂肪酸
cihofng-zok | aliphatic | 脂肪族
cihongsngf | fatty acids | 脂肪酸
cihongsvoax | sebaceous glands | 脂肪腺
cihparn | receive the coffin | 摺枋; 迎靈; 接棺材
cihphoe | fold the quilt | 摺被
cihphøef | receive letter | 接信
cihsaxng | meet off, see off | 接送
cihsiin | accepting god | 接神
cihsvaf | fold clothes | 摺衫; 摺衣服
cihurn | rouge and powder; cosmetics | 脂粉
cihut | Buddha | 支佛
cihux | pay; shell out; disburse; defray; brass; pay what is owed | 支付
cihzaix bextiaau | too heavy to bear (as a load or a disease) | 支持無住
cihzaix | to be in favor of; to support; to back; support; backing; to stand by; prop up; support; to bear; to support; to inherit; load; burden; charge; load | 支承; 接載; 支載; 支持
cihzaix-bøextiaau | can't stand for burden | 支載無住
cihzoar | fold paper | 摺紙
cihzøx nngxkoeh | be broken in two | 斷成二段
cihøeapho | inventory bookkeeping records | 支貨簿
cikhiekngfiam | bronchitis | 支氣管炎
cikhiekngr | bronchi; bronchial tubes | 支氣管
cili phørzhuix | completely disintegrated | 支離破碎
cimeh | branch of a mountain range | 支脈
cimkhag | crab shell; crab shell | 蟳殼
cimzhuix | kiss on lips | 親嘴; 唚喙; 吻嘴
cin khuielat | do your best | 盡氣力
cin khvoax lie | be decided by you; It is up to you | 盡看你; 全部看你的了
cin pwnhun | play one's proper role; do what one is supposed to do; no more; no less | 盡本分
cinchied | true | 真切
cinchix | screening | 甄試
cinhiofng | real culprit | 真凶
cinhoan | culprits | 真犯; 主犯
cinhog | true happiness | 真福
cinhunsox | proper fraction | 真分數
cinhøex | real merchandise | 真貨
cinkhag | accurate | 真確
cinkhofng khiptinkhix | vacuum cleaner | 真空吸塵器
cinkhofng textaix | region where no authority is exercised by any party; (military) no man's land | 真空地帶
cinkhofng | vacuum; vacuum | 真空
cinkhongkex | vacuum gauge | 真空計
cinkhongkoarn kiafmphøkhix | vacuum valve detector | 真空管檢波器
cinkhongkoarn | vacuum tube | 真空管
cinkym putphvax høea | men of abilities fear nothing; Truth is ultimately louder than lies or slanders. True loyalty can stand the test of adversity. (Lit. Pure gold is not afraid of being heated.) | 真金無怕火
cinmih | real object | 真物
cinphvae | very bad, very difficult to, very hard to | 真歹
cinphøee | real leather, dermis, corium | 真皮
cinthee | true meaning | 真諦
cinthoaan | official pass on; true oral tradition | 真傳
cintwcyn | definite; exact; precise; accurate; clear and unambiguous | 真抵真; 確切
cintwhør | by a happy chance; at just the right time | 真適好; 正巧
cinzaai sidhak | truly learned; solid learning | 真才實學
cinzw phoaqlien | pearl necklace | 真珠項鍊
cinzw | pearl; real pearls | 珍珠; 真珠
cinzw-hurn | tapioca | 珍珠粉
cinzw-poex | pearl-oyster | 珍珠貝; 真珠貝
ciofnghagkym | scholarship; a fellowship | 獎學金
ciofnghak | education encouragement | 獎學
ciofnghak-kym | scholarship, fellowship | 獎學金
ciofnghang | awards | 獎項
ciofngkhoaan | take power | 掌權
ciofngkngrhaang | lottery store | 獎券行
ciofngphirn | prize; award; spoil; trophy; prizes or rewards | 獎品
ciofngsiong bengzw | beloved daughter | 掌上明珠
ciofngzok kehli | racial segregation; apartheid | 種族隔離
ciofngzok khinsi | racial discrimination | 種族歧視
ciog hvoahie | be mad with joy; on top of the world | 欣喜若狂; 足歡喜
ciog phahpviax | very hard; struggled; make an effort to | 足打拚
ciok'ha | term of respect placed after the name when addressing another found usually in letters | 足下
ciok'hoex | have actually reached a certain age as distinct from the Chinese way of counting age; which makes a person one year old at the time of birth | 足歲
ciok'hog | wishes; blessing; bless; beatitude; bless; wish well | 祝福
ciok'hux | enjoin on; charge; prescribe | 囑咐
ciok'hø | congratulations | 祝賀
ciok'høex | full age | 足歲
ciokchiaq | pure, fine | 足赤; 純粹
ciokciog iwuu | full with some leftover | 足足有餘
ciokgiah | meet the amount; sufficient; enough; up to the required amount | 足額; 足夠的; 足數
ciokgoeh | full term | 足月
cioksexng Zwkaux | Ordination of a Bishop (Catholic) | 祝聖主教
cioksexng sinhoea | blessing of new fire (Catholic) | 祝聖新火
ciokthog | temporary engagement; part-time job; to entrust; to charge; commit; trust with | 囑託
ciokthor | land conferred along with a title of nobility | 爵土
ciokzhuix | white spoonbill | 鷺嘴; 琶鷺
ciong'iw | liberally; to pay liberally; to pay according to a higher scale | 從優
ciong'w | finally | 終於
ciongcyhuu | full stop | 終止符
ciongha | from below | 從下
cionghefng | a male elder cousin | 從兄
cionghiern | manifest; to show forth; obvious | 彰顯
cionghii | octopus | 章魚
cionghioxng | at last; conclusion; final purpose; to end or conclude final goal; the ultimate desire | 終向
cionghoaan | to postpone | 從礬; 從緩
cionghoan | an accessory | 從犯
cionghux | Extreme Unction (Catholic) | 終傅
ciongkhefng hoatløh | use leniency in meting out punishment | 從輕發落
ciongkhoafn | lenient; be lenient in meting out punishment | 從寬
ciongkwn | a general; general or admiral | 將軍; 從軍
ciongthaau kaoboea | from the start to the end; throughout | 從頭到尾
ciongthaau | from the beginning | 從頭
ciongtheeng | constitution; regulations; by laws constitution of a society | 章程
ciongtiofng zhwli | make capital of | 從中取理
ciongzhuo | from now on | 從此
ciongzhøx ciuxzhøx | accept the consequences of a mistake and try to adapt oneself thereto; make the best of a bad job | 將錯就錯
cioong thiefn jii kaxng | descend from heaven (literally) very unexpectedly; deus ex machina | 從天而降
ciorngbuun hofzuo | capable young man from a distinguished family | 將門虎子
ciornghau | military officers | 將校
ciornghii | killifish | 鱂魚; 鏘魚
ciorngkhao | many speaker | 眾口
ciorngkhix | malaria | 瘴氣
ciorngkvoar hiensuu | disparity of numerical strength is too great | 眾寡懸殊
ciorngkwn | a general, an admiral | 眾軍; 將軍
ciornglo lanhoan | It's dangerous to antagonize the masses | 眾怒難犯
cioxnghoan | an accessory (criminal) | 從犯
cip iuphiøx | stamp collection | 集郵票
cip'heeng piesw | executive secretary | 執行秘書
cip'heeng syheeng | execute a convict | 執行死刑
cip'heeng uyoaan | administrative officers; persons appointed by a ruling party or an assembly to carry out their decisions; members of an executive committee | 執行委員
cip'heeng | to carry out; to execute; execute an order; carry into effect | 執行
cip'heeng-piesw | executive secretary | 執行秘書; 執行祕書
cip'heeng-uy'oaan | executive committee member | 執行委員
cip'hengkvoaf | executioner | 執行秘; 執行官
cip'hoad juu safn | uphold the law strictly; to adhere to legal principles without letup or fear usually referring to law enforcing officials or judges | 執法如山
cip'hoad | to enforce the law; uphold the law | 執法
ciphaix | to order; to send; to dispatch; subdivision; branch of a school of thought; division of a clan | 支派
ciphex | dominate | 支配
ciphiørpho | check book | 支票簿
ciphiøx | a check; check | 支票
ciphiøx-pho | cheque book | 支票簿
ciphoeajiin | manager, director | 支配人
ciphoex | control; superintend; direct; control; dominate; manage; administer | 支配
ciphøeajiin | manager, director | 支配人
ciphøex | to control, to manipulate, to dominate, to superintend, direct | 支配
cipkhiin | to keep guard | 執勤
cipkhuun | on duty | 執勤
cipphiaq | obstinate; stubborn; headstrong; die-hard | 執癖; 頑固
ciq langkheq | (a whore) to accept guest | 接人客
ciq`tiøh | to follow | 接著
ciqciauh-kiøx | bird chirping | 鳥叫聲
ciqcih | nearly to be broken into two | 摺摺; 折折
ciqhuun | mark of a fracture, fracture-line | 摺痕; 折痕
ciqkwn | the root of tongue | 舌根
ciqthaau | a tongue; the tongue; the root of the tongue | 舌頭; 舌後; 舌根
ciqthay | coated tongue | 舌苔
cirm'iøh | to make herb medicine | 浸藥
cirmho | bath in the rain | 浸雨
cirmkhaf | bathe feet | 浸腳; 足浴
cirmkhi | yellow persimmon; hard persimmon; hard persimmon | 浸柿; 水柿; 黃心柿
cirmthaux | soak thoroughly; saturate; soak thoroughly | 浸透
cirnhae | to be shattered | 震駭
cirnharm | to shock | 震撼
cirnheeng | be underway; be in progress; advance; progress; move onward; proceed | 進行
cirnhefng | revival; renaissance | 振興
cirnhengkheg | march; martial music | 進行曲
cirnhengseg | progressive tense (in grammar) | 進行式
cirnhengtiofng | progress; in operation; in action; be under way | 進行中
cirnhex | restock | 進貨
cirnhiern | shake; shaken | 震撼
cirnhiexn | to offer | 進獻
cirnhoad | set out; start | 進發
cirnhoan | invade, invasion | 進犯
cirnhoarlun | Theory of Evolution (Darwin) | 進化論
cirnhoax | evolve; evolution; evolve; evolution; to progress culturally | 進化
cirnhoex | replenish the stock of a shop | 進貨
cirnhog | amplitude | 振幅
cirnhviw | to offer incense; offer incense; bring incense from a more sacred temple | 進香
cirnhøex | purchase | 進貨
cirnkhao boxek | import trade | 進口貿易
cirnkhao soealut | import tariff | 進口稅率
cirnkhao | import; entering gate; entrance; enter a port; imports | 進口
cirnkhao-hoex | imported goods | 進口貨
cirnkhao-siofng | importers | 進口商
cirnkhao-soex | import duty | 進口稅
cirnkhawsoex | import duty | 入口稅; 進口稅
cirnkhie | to rise | 振起
cirnkhvoar | relief fund | 賑款
cirnkwn | to march (troops to war); to advance; march troops to war; advance with military force | 進軍
cirnsiw | to pursue further education; advance in studies; to study; learn | 進修
cirnsiw-hoe | short refresher course | 進修會
cirnsiw-pafn | class of refresher course | 進修班
cirntheeng | offer or present something to a superior or an elder | 進呈
cirnthex bogkoad | not knowing what course of action to take | 進退莫決
cirnthex liofnglaan | be in a dilemma (to have difficulty going either forward of backward) | 進退兩難
cirnthex ykiong | cast one's lot with another person | 進退與共
cirnthex | advance or withdraw; to stay or quit a job; employ or fire a person | 進退
cirnthoex | fluctuation | 進退
cirnthøex | to advance and retreat; a sense of propriety | 進退
cirnzhud | incoming and outgoing; get in and out; incoming and outgoing; (in Taiwanese) marching out; advance | 進出
cirnzhuo | aggressive; forge ahead with effort; be aggressive as in jockeying for position | 進取
cirnzhut'khao | import and export | 進出口
cirnzhutkhao | import and export | 進出口
cirnzhutkhawsiofng | import export business | 進出口商
cirnzhwsym | aggressiveness; desire to get ahead; enterprising spirit | 進取心
cit'afhii | a crucian carp; crucian carp; fresh water fish | 鯽仔魚
cit'afhuu | crucian carp | 鯽仔魚
cit'ar-hii | golden carp | 鯽仔魚; 鯽魚
cit'haam | post and title | 職銜
cit'hagkii | this semester | 這學期
cit'hang | this sort | 這項
cit'heeng | this style | 這型
cit'hek | area of responsibility | 這域; 責任範圍
cit'hii tiøx toaxtai | use a minnow to catch a whopper use a little bait to catch a big fish | 鯽魚釣鯉魚; 以小釣大; 以少誘多
cit'hii | a crucian carp | 鯽魚
cit'hngf | this side | 這方
cit'hoee | this round, this time | 這回
cit'hoef | weave figures into fabrics | 織花
cit'hun | a position; duty; official duties | 職分; 份內職責; 職份
cit'huxn | vocational training | 職訓
cit'hwn | this minute, this point on score | 這分
cit'hø | this kind of | 這號
cit'iah | this page | 這頁
cit'poxhun | this part | 這部分
citbuxnsw | questionnaire; letter demanding an explanation of a matter | 質問書
citchiøh | a woven straw mat | 織蓆
citciw | this week | 這週
citcviw | this chapter | 這章
citgiap goaxkaw-kvoaf | career diplomat | 職業外交官
citgiap haghau | vocational school | 職業學校
citgiap hagsefng | political underlings who pose as students in a college for stirring up troubles; athletes admitted to a school with fat scholarships in return for their services on school teams | 職業學生
citgiap hurnliexnsor | vocational bureau | 職業訓練所
citgiap huxlie | working girls | 職業婦女
citgiap soafnchiuo | professional athlete | 職業選手
citgiap zoankhøf haghau | vocational school or junior college | 職業專科學校
citgøeh | this month | 這月
cithea | members and trunk of the body | 肢體
cithiau | a pillar, a mainstay | 支柱
citjiah'ar | in the vicinity | 這跡仔; 這附近
citkheq | vacancies | 職缺
citkho'uii | within this range | 這箍圍; 這範圍內
citkhoaan | authority | 職權
citkhoarn | this; the style | 這款; 這種
citkhoeq | vacancies | 職缺
citkholear | nearby | 這箍麗仔; 這附近
citkhuix | this breath | 這氣
citlwchvy | Vega | 織女星
citlyzhvef | the Spinning Maid; the star Vega in the constellation Lyra | 織女星
citpaw | this package, this pack, this parcel | 這包
citpharng | weave and spin | 織紡; 紡織
citphog | simple and unadorned | 質樸
citporchviuo | weaving mill | 織布廠
citpox-chviuo | textile mill | 織布廠; 紡織廠
citpurnzheq | this book | 這本冊; 這本書
citthaau | this side | 這頭; 這邊
citthofng | this telephone call | 這通
citthøx | this set; the series | 這套
citzeeng hurnlien | pre-vocational training | 職前訓練
citzhud | an act of play | 這出
citzhuix | whole of mouth | 這嘴
citzhux | this time; this time | 這次
citzøxchviuo | weaving mill | 織造廠
ciu hitjit | in that date | 就彼日
ciuboat lyheeng | weekend trip | 週末旅行
ciuh | sound of bird, chirp, squeak | 啾; 啁; 吱
ciuhoe | weekly meeting | 週會
ciukhafn sinbuun | weekly paper | 週刊新聞
ciukhafn zabcix | weekly magazine | 週刊雜誌
ciukhafn | weekly; weekly periodical; a weekly | 週刊
ciuo khangpaang | aone- normally referring to the wife | 守空房
ciuohudar | very short in stature; like the pit of dragon eye fruit or lichee is very small | 咒核仔; 形容龍眼或荔枝之核很小; 小個子
ciuokhafng | cavity; holes eaten by insects; cavities in decayed teeth | 蛀孔; 蛀洞
ciuokhie | tooth decay; dental decay; decayed teeth | 齲齒; 蛀齒
ciuokw | insect that eats trees; grains | 蛀虫; 蚜虫; 蛀龜
ciuophvi | flat nose | 蛀鼻
ciuothaang | insect which eats wood or bamboo | 蛀蟲
ciuozhaxm | complain of; bitch; blow of; yaup; grouse; heavy imprecations; imprecate; rail at | 埋怨; 咒讖; 咒詛; 數落
ciuphøf | cycles (radio) | 週波
ciuthviaf | city hall | 州廳
ciuxgiap khøfchix | test for prospective employees | 就業考試
ciuxhak | school enrolment; go to school | 就學
ciuxkhix | to go at once | 就去
ciuxte zernghoad | execute right on the spot | 就地正法
ciuxte zhwzaai | acquire necessary material locally; employ local talent | 就地取材
ciuxte-zhwzaai | to obtain material from local sources | 就地取材
ciuxthak | enroll | 就讀
ciuxzhuo | then; thereupon; thereafter | 就此
ciuzex huitvoaa | intercontinental ballistic missile | 洲際飛彈
ciw | state; a boat; circumference; a continent; a week; eye; to aid; week | 州; 舟; 周; 洲; 週; 睭; 賙
ciw'axng | wine jar | 酒甕
ciwau sitgieen | say something wrong when drunk | 酒後失言
ciwaw | a winecup; small wine cup | 酒杯; 酒甌
ciwaxm | vigil | 守夜
ciwaxng | wine urn; large storage jar for wine | 酒甕; 酒缸
ciwbaq hoesviu | drinking and non-vegetarian Buddhist monk | 酒肉和尚
ciwbaq peng'iuo | drinking buddy; fair weather friend | 酒肉朋友
ciwbaq | wine and dine | 酒肉
ciwbi | flavor of wine; smell of liquor | 酒味
ciwbuo | yeast | 酒母
ciwbør | yeast for making wine | 酒母
ciwchviuo | brewery; distillery | 酒廠
ciwcvii | money for wine | 酒錢
ciwcviloo | money slave | 守錢奴
ciwgvaau | wine | 酒肴
ciwhexng | interest in drink wine | 酒興
ciwhiexn | alcoholic | 酒氣
ciwhoe | a cocktail party; a cocktail reception; reception party | 酒會
ciwhofng | crazy when drunk; the silly behavior of a drunkard | 酒瘋
ciwieen | feast with liquor | 酒筵; 酒宴
ciwiexn | a feast; a banquet | 酒宴
ciwiuo | friends who get together to drink; drinking companion | 酒友
ciwix | a tipsy feeling | 酒意
ciwkaf | a wine shop; a restaurant; a tavern; a bar; girlie restaurant | 酒家
ciwkaf-luo | mistress of tavern, tavern hostess, bar-mail, prostitute | 酒家女
ciwkafn | wine bottle; wine bottle | 酒矸; 酒瓶
ciwkalie | barmaid; bar girl | 酒家女
ciwkanthat'ar | cork | 酒矸窒仔
ciwkefng | wine shop, liquor store | 酒間
ciwkex | the price of wine | 酒價
ciwkhix | alcoholic | 酒氣
ciwkhog | pouring measure | 酒觳; 量酒器
ciwkhox | wine storage; wine cellar | 酒庫
ciwkhud | dimple | 酒窟; 笑靨; 笑窩; 酒窩
ciwkhui'ar | corkscrew; can opener | 酒開仔; 開瓶器
ciwkhuix | alcoholic | 酒氣
ciwkhut'ar | dimple | 酒窩仔
ciwkoar | widow | 守寡
ciwkoarn | tavern | 酒館
ciwkoong | dipsomania; temporary mental disorder after too much alcohol | 酒狂
ciwkuie | boozer; drunkard | 酒鬼
ciwkuun | wine drinking game counting numbers with the fingers of the fist | 酒拳
ciwkvef | keep night watch | 守夜
ciwkvoar zabor | widow | 守寡查某; 寡婦
ciwkvoar | widowhood; remain in widowhood | 守寡
ciwkvoar`ee | widow | 守寡的; 寡婦
ciwkvy | watchman, keep watch through all night | 守更
ciwkw | insects | 蛀蟲
ciwlaau | restaurant; bar; tavern | 酒樓
ciwlau | pay last respects | 守老; 送終
ciwlau'ar | funnel | 守漏仔; 酒漏仔; 酒漏斗; 漏斗
ciwlauar | funnel | 酒漏仔
ciwlea | libation of wine | 酒奠; 奠酒
ciwleeng | keep watch by a corpse | 守靈
ciwleng | wine order | 酒令
ciwliau | a dish that goes with wine | 酒料; 下酒菜
ciwliong | one's capacity for liquor; capacity for liquor | 酒量
ciwloong pngxte | man who can do nothing but drink and eat; a good for nothing (Lit. wine sack and rice bag) | 酒囊飯袋; 笨蛋
ciwloong | lounge | 酒廊; 酒囊
ciwmee | vigil | 守暝
ciwmii | vigil | 守暝
ciwoe | drunk language; utterances of a drunkard | 酒話
ciwpaai | alcohol license | 酒牌
ciwpaan | wine bottle; type of jug or decanter for liquor | 酒瓶; 酒壺
ciwpaang | bar of hotel, private bar | 酒房; 酒吧
ciwpaf | bar; bar for alcoholic drinks | 酒巴; 酒吧
ciwpalie | bar girl; barmaid | 酒吧女
ciwphex | appetizers | 酒配
ciwphiaq bae | be quarrelsome in one's cups; ugly drunkenness | 酒癖壞
ciwphiaq | alcoholophilia | 酒癖
ciwphoex | food to go with wine; liquor | 守配; 配酒菜
ciwphvoa | drinking buddy | 酒伴
ciwphøq | distillers grains | 酒粕
ciwpiq | formerly a leather flask for wine; drunkard | 酒虌; 酒鬼
ciwpoef | wine-glass; goblet; stoup; wine cups | 酒杯
ciwpør | bartender | 酒保
ciwseg koeato | excessive indulgence in sensual pleasures; debauchery | 酒色過度
ciwseg zaikhix | wine; women; wealth and power four main temptations of man | 酒色財氣
ciwseg | alcoholism and sex; wine and women | 酒色
ciwseg-cy-too | libertine; debauchee | 酒色之徒
ciwsek | a formal banquet; banquet | 酒席
ciwsiah | a formal banquet | 酒席
ciwsiefn | winebibber; an alcoholic | 酒仙; 酒鬼
ciwsit | food and drink | 酒食
ciwsoex | celebrate new year eve | 守歲
ciwsøex | to excise on spirits | 酒稅
ciwte | wine skin | 酒地; 酒袋
ciwteg | wine ethics | 酒德
ciwthad | wine stopper | 酒塞
ciwtharng | wine bucket; wine barrel or cask | 酒桶; 酒量大
ciwthiw | drunk | 酒抽
ciwtiaxm | a liquor shop; tavern | 酒店
ciwtiefn | drunken | 酒癲
ciwtii jiogliim | debauchery on a magnificent scale; unprecedented luxury or wealth (Lit. ponds of wine; woods of meat) | 酒池肉林
ciwtii | wine-pond, wine basin | 酒池
ciwtok | alcoholism; alcohol poisoned | 酒毒; 酒精中毒
ciwtoo | a wine bibber; an alcoholic; drunkard | 酒徒
ciwtviuu | bar; tavern; beer hall | 酒場
ciwtøq | banquet | 酒桌; 酒席
ciwzaw | Distiller's grain; residue of fermented grains after alcoholic contents have been distilled | 酒糟; 酒滓
ciwzefng tiorngtok | alcoholism | 酒精中毒
ciwzefng | spiritus; alcohol; ethanol | 酒精
ciwzengtefng | alcohol burner | 酒精燈
ciwzexng | butler, cupbearer | 酒證; 酒政
ciwzhaix | dishes which go with drinks; food taken with wine | 酒菜
ciwzoan | corkscrew | 旋塞; 開瓶器
ciwzuix go taixsu | If you get drunk; you will make a big mistake | 醉酒誤大事
ciwzuix | drunkenness; intoxication; drunk | 酒醉; 喝醉
ciwzvoar | liquor bowl | 酒盞
cix toong tø hap | share the same ambition and purpose of a group of people; of one mind | 志同道合
cixm soatbunhurn | soap in soap suds | 浸肥皂水
cixn-thøex liofnglaan | dilemma | 進退兩難
cixn`jibkhix | get in | 進入去
cixnhaux | dutiful as children; fulfill one's duty to parents | 盡孝
cixnhexng | enjoy to one's heart's content | 盡興
cixnhoafn jii saxn | leave only after each has enjoyed himself to the utmost | 盡歡而散
cixnhun | to fulfill one's duty | 盡份
cixnhux tongliuu | all in vain (Lit. all gone with the eastward stream) | 盡付東流
cixnhør | very good or very well | 盡好; 非常好
cixnkegthaau | end | 盡極頭
cixnkhix | all wasted; all in vain; all forgotten | 盡棄
cixnkhøx | fully depend on | 全靠; 盡靠
cixnsoahbøea | The tip of the rear-end | 盡煞尾; 最尾端
cixnthaau | outland; the extreme end; the utmost; extremity | 盡頭
cixnthaxn cixnkhay | spend whatever one earns | 盡趁盡開; 賺多少花多少
cixnthiøo | end | 盡頭
cixnthoaan | pass all | 盡傳
cixnzeeng khoafnthai | treat with the utmost kindness | 盡情款待
cixnzhud | all out | 盡出
cizhao | glossy ganoderma(Chinese Medicine) | 芝草; 靈芝
cizhud | expend; disperse; pay; expense | 支出
cizhuo | to withdraw; to draw | 支取
ciøchviar | invite | 招請; 邀請
ciøchyn | to recruit a husband or wife publicly | 招親
ciøf hoe'ar | gather members to form a private mutual lending association | 招會仔
ciøf pøfhiarm | canvass for insurance | 招保險; 拉保險
ciøfhoex | young; only a few years old (said of a person) | 年輕; 少歲
ciøfhøex | young in age | 少歲; 年紀小
ciøfkheq | quite a few; very abundant; very numerous sometimes said somewhat ironically (Lit. few deficient) | 少缺; 多的是
ciøfkhoeq | quite a few; very abundant; very numerous sometimes said somewhat ironically (Lit. few deficient) | 少缺; 多的是
ciøfkhøeq | short of thing; rare | 少缺; 稀罕
ciøftiøh | to shine upon, throw light on | 照著
ciøh tiim toaxhae | completely without information or response; no news at all; without a trace (Lit. rocks falling into the sea) | 石沉大海
ciøh | stone | 石
ciøh'eng | borrow | 借用
ciøh'iong | borrow; borrow to use | 借用
ciøh'ix | figuratively; metaphorically | 借意
ciøh'mng | may I ask | 借問
ciøh'oe-korng | suggest with hint, for instance | 借話講
ciøh-boftafn | a kind of sundew | 茅膏菜; 錦地羅
ciøhciøq`leq | after borrowing | 借借咧
ciøhcvii | borrow money; borrow money | 借錢
ciøhcy | borrow in advance (as one's salary) | 預借; 借支
ciøhear | mutual aid association | 招會仔
ciøhhiøq | stay at another's house | 借住; 借宿
ciøhhoef hiernput | get things from another person to entertain one's own guest (Lit. borrow flowers to offer to Buddha) | 借花獻佛
ciøhhofng | debit side | 借方
ciøhji | proof of borrowing property | 借字
ciøhjip | to borrow | 借入
ciøhjit | to sun | 借日; 曬太陽
ciøhkaxm | learn a lesson from another person's experience | 借鏡; 借鑑
ciøhkhao | pretext; the pretext of | 藉口
ciøhkhia | find a place for; help settle down; arrange for; undisturbed; peaceful | 借住; 借倚
ciøhkhoarn | borrow money; a loan | 借款
ciøhkhvoar | to borrow money; to ask for a loan | 借款
ciøhkix | an IOU | 借據; 借條
ciøhkoex | please let me pass | 借過
ciøhkux | a written acknowledgement for a debt | 借據
ciøhkviax | learn a lesson from another person's experience | 借鏡; 借鑑
ciøhkøex`leq | please let me passed | 借過咧
ciøhli | proof of borrowing property | 借字
ciøhmng | May I ask you? Will you please tell me…? | 請問; 借問
ciøhoe | to join a loan club | 招會
ciøhoear | mutual aid association | 招會仔
ciøhof | greeting; beckon; to call; accost; take care of receive | 招呼
ciøhozam | bus stop | 招呼站
ciøhsiog | ask for a night's lodging | 借宿
ciøhsy hoanhuun | be reincarnated in someone else's body before they are buried (Chinese folklore) | 借屍還魂
ciøhtaix | borrow money | 借貸
ciøhtee hoat'huy | make an issue of; capitalize on; seize a pretext to air one's own complaints or attack others | 借題發揮
ciøhtee-hoat'huy | to make use of the subject under discussion to put over one's own ideas | 借題發揮
ciøhtiaau | an IOU | 借據; 借條
ciøhtiong | to rely on for support | 借重
ciøhtoax | to lodge; to live (in rented accommodation); stay in another's house | 借帶; 借蹛; 寄宿; 投宿; 借住
ciøhtvoaf | a written acknowledgement for a debt | 借條; 借單
ciøhtøee | to make use of a subject as a pretext | 借題
ciøhtøf satjiin | kill one's enemy by another's hands; instigate or trick others to commit a crime to serve one's own purpose | 借刀殺人
ciøhtøf | use someone to do something | 借刀
ciøhtøf-satjiin | to make use of another person to get rid of an adversary | 借刀殺人
ciøhuun | to call back the soul of the dead | 招魂
ciøhw | recruit | 招夫
ciøhwn | proposing a marriage | 招婚
ciøhzex toxjit | depend on loans for a living | 借債度日
ciøhzex | to make a loan, to loan | 借債
ciøhzhehzexng | library card | 借書證
ciøhzhud | to lend | 借出
ciøhzhuix | say hello; greet somebody; use one's influence on another's behalf; warn | 借嘴; 打招呼
ciøhzo | with the help of | 借助
ciøhzuo | creditor; creditor | 借主
ciøkhaf | to recruit employee; invite people over for a little gambling | 招腳; 募員; 邀人來賭博
ciøkheq | greeting to customer | 招客
ciøkhør | to publicly and selectively (through exams) recruit new employees; students; etc; advertise for employees or students through competitive examinations | 招考
ciøkwn | raise an army | 招軍; 募兵
ciøphexng | advertise for office vacancies | 招聘
ciøq kihoe | take advantage of the opportunity | 借機會
ciøqchviu | a stonemason | 石匠
ciøqchviuu | stone wall | 石墻
ciøqhoax | petrochemical | 石化
ciøqhoecid | calcareous; containing calcium | 石灰質
ciøqhoeciøh | limestone | 石灰石
ciøqhoef | lime | 石灰
ciøqhoehurn | lime powder | 石灰粉
ciøqhoezuie | lime water | 石灰水
ciøqhor | stone tiger; vulva without pubisure | 石虎
ciøqhurn | stone powder | 石粉
ciøqhvi | an inkstone | 石硯
ciøqhøef | lime | 石灰
ciøqiuu hoarhak kanggiap | petrochemical industry | 石油化學工業
ciøqkhafng | stone holes | 石孔; 石洞
ciøqkharm | stone stair | 石崖; 石階
ciøqkhaxm | rocky cliff, precipice | 石崖; 峭壁
ciøqkhix sitai | Stone Age | 石器時代
ciøqkhix | tools make of stone; stone implement | 石器
ciøqkhix-sitai | the Stone Age | 石器時代
ciøqkhud | stone cave | 石窟
ciøqlah | paraffin wax | 石蠟
ciøqmihia | asbestos tiles; chrysotile | 石綿瓦
ciøqphang | interstice in stone, crack in stone | 石縫
ciøqphviar | flat-faced rock | 石片; 石鉼
ciøqphvix | stone slabs | 石片
ciøqthaau kofng | stone idol | 石頭公
ciøqthaau | stone; rock; stone; rocks | 石頭
ciøqthau'ar | pebble, gravel | 石頭仔; 小石頭; 小石子
ciøqthauaflo | stone paved road; a gravel road | 石頭仔路
ciøqthauar | small stone | 石頭仔
ciøqthaukhafng | hole in the rock | 石頭孔; 石洞
ciøqthaukofng | stone God | 石頭公; 石偶像
ciøqthauliap | stone | 石頭粒
ciøqthauphang | crevice between rocks | 石頭縫
ciøqthauphviaa | beach full of stones | 石子埔
ciøqthaupof | stone paved floor | 石頭埔; 石子地
ciøqthaute | rocky soil; ground full of rocks; not good for cultivation | 石頭地
ciøqthay | barren womb | 石胎
ciøqthiao'ar | mudskipper, jumping fish | 石跳仔; 彈塗魚
ciøqthiap | tropical marine gastropod | 石疊; 石腹足動物
ciøqthiau | stone post or columns; stone pillar | 石柱
ciøqthiaux | tone mallet | 石槌
ciøqthuii | stone mallet | 石槌
ciøqthuy | stone ladder | 石梯
ciøqthvoarsngf | carbolic acid | 石炭酸
ciøqthvoax | anthracites; coal | 石炭; 煤
ciøqtiaw | stone carving | 石雕; 石鯛
ciøqzengkhu | stone mill | 石舂臼
ciøqzhux | stone house | 石厝; 石屋子
ciør thauzhuix | small family | 少頭厝; 小家庭
ciør`khix | diminish, become little | 少去
ciørhoe | memo; note | 照會
ciørtiøh | to shine upon | 照著
ciøsefng uyoanhoe | commission set up by a school for handling admission of students | 招生委員會
ciøsiw | advertise for students or apprentices | 招收
ciøthiab | poster | 招貼
cvi zhuiekhof | lick mouth and lips | 舐嘴框
cviaa-hexng'un | very good luck | 很幸運
cviaa-hiharn | very rare, very few, very costly | 成稀罕; 誠稀罕; 很險
cviaa-hikii | very rare, very strange, very curious | 很稀奇; 誠稀奇
cviaa-hokkhix | greatly blessed | 誠福氣
cviaa-hvoahie | very glad | 很歡喜; 誠歡喜
cviaa-høfsex | very convenience, well fitted | 很合適
cviaa-kankhor | very miserable, very painful | 很艱苦; 誠艱苦
cviaa-khinsafng | very confortable, fresh, relaxed, free | 很輕鬆; 誠輕鬆
cviaa-khøfleeng | very likely, most probably | 很可能
cviaa-kviahviaa | very frightened, very terrified | 很驚惶; 誠驚惶
cviaa-kyntviw | very tense, very strained | 很緊張
cviaf`geh | January | 正月
cviaf`goeh | January | 正月
cviafphiqphuh | tasteless (food); insipid | 淡噗薄; 淡而無味
cviafzuyhii | fresh water fish | 淡水魚
cviagoeh cviathaau | first few days of the year sometimes including to about the fifteenth in which time debts are not collected and ill-omened language is avoided | 正月正頭; 大年初
cviagoeh | January | 正月
cviagoeqzhef | first ten days of the year | 正月初
cviagøeh | January | 正月
cviagøeh-bøea | end of January | 正月尾
cviagøeh-pvoax | mid lunar January | 正月半
cviagøeh-sii | lunar January | 正月時
cviagøeh-zhøef | beginning of Lunary January | 正月初
cviaheeng | come to have a particular (animal; human; etc) form (of a spirit; a fetus; etc); become a certain form | 成形
cviahør | very good, very nice | 很好; 成好
cviakhafng | very hollow; wound | 很空; 成洞; 有傷口; 破孔
cviakhoarn | to become a presentable or decent person | 像樣
cviakofgoeh | almost one month | 成個月; 將近一個月
cviamih | to become a decent person; be something | 成器; 成物; 像樣
cviamngh | decent | 成物
cviaphvae | very cruel, very wicked | 成歹; 誠歹; 很歹
cviar phiqphuh | very insipid | 淡極了
cviarbin chiongtut | head on collision | 正面衝突
cviarchiofng | one person's lot collides right with the other one; bad luck | 正沖
cviarchiuo | right hand | 右手; 正手
cviarchiuo-peeng | right hand side | 右手邊; 正手爿; 右邊
cviarchiwpeeng | right side | 右手邊; 右邊
cviarhe | official line | 正系
cviarhi | right ear | 正耳
cviarhieen | sine (math.) | 正弦
cviarhoad | to execute (a criminal) | 正法
cviarhoafn | wild duck | 正番; 番鴨
cviarhoan | a principal offender | 正犯
cviarhofng-heeng | a rhombus | 正方形
cviarhongheeng | exact square shape | 正方形
cviarhu | positive and negative | 正負
cviarhux | main and deputy | 正副
cviarhvi | right ear | 正耳; 右耳
cviarhø | a positive sign; a plus sign; a plus | 正號
cviarhøex | authentic goods | 正貨
cviarhør | proper, just right | 正好
cviarkhae | correct; carefully delineated style | 正楷
cviarkhaf | right leg; right foot | 右腳
cviarkhaw tørsiaq | sarcasm and mockery | 冷嘲熱諷; 正刮左削
cviarkhaw-tørsiaq | sarcasm and mockery | 正刮倒削; 諷刺
cviarkhie | orthodontic | 正齒
cviarkhøf | major course | 正科
cviarmih | real staff | 真物
cviarphaix | formal; formal manner; decent; honest; decency | 正派; 正式
cviarphaq | in tennis; ping pong; to hit the ball overhand | 正拍
cviarseh | revolve in the usual direction like the hands of a watch | 正踅; 正轉
cviarthaau | head up | 正頭; 頭朝上; 正面
cviarthaau`ee | in season crops; fruits and vegetables | 正頭的; 合季節的農作物
cviarthorng | orthodox; legitimate; classical | 正統
cviarthviaf | a main hall | 正廳
cviarthøx | right and sound | 正妥
cviarzhafn | main meals of the day | 正餐
cviarzhuo | be formally admitted like students through entrance or qualifying examinations as opposed to those admitted on the list of alternative candidates | 正取
cviathiarm | very exhausted | 很累; 誠忝
cviatiøh | quite right | 很對; 誠著
cviatwhør | very coincidently | 很拄好; 成拄好; 很巧
cviax-tiexnhøo | positive charge, positive electric charge | 正電載
cviazoex efngheeng`ee | perpetuate | 成為永恆的
cvichie | type of rat which lives on vegetation | 鼴鼠
cvie'thaau | arrowhead | 箭頭
cviehofng | head wind; against the wind | 逆風
cviesie-cvieoah | to argue angrily or disruptively | 爭辯到底; 爭死爭活
cviesw | to lose the argument; message sent by arrows | 爭輸; 箭書
cviethaau | an arrowhead; an arrow tip | 箭頭
cviezhuix | to argue; to dispute; to debate | 爭論; 爭嘴
cvigiah | amount of money; amount | 錢額; 金額
cvihang | money | 錢項
cvihoax | crystallization | 晶化
cvii bøo nngxee poah-be taan | Both parties share equally the blame for a quarrel. (Lit. A single copper coin cannot produce a jingling sound.) | 錢無兩個跋未鳴; 一個銅板拍無響
cvikhafng | The opportunity for making money | 錢孔; 賺錢機會
cvikhao | space covered by the eaves or porch | 簷口; 屋簷前
cvikhuix | The flow of money | 錢氣
cvikhuy | to get free from | 掙開
cvikviw | ginger, young edible ginger shoots | 芘薑
cvikwn | currencies | 錢根
cviniaw | leopard cat | 豹貓; 山貓
cvipaw | purse; wallet | 錢包
cvithaau | withdraw money | 錢頭
cvitharn | a woolen blanket; a blanket | 毛毯; 氈毯
cvithea | crystal | 晶體
cvitøh'ar | little bank | 錢桌仔
cviu`khix | (v) go upwards | 上去
cviuchiu | camphor tree | 樟樹
cviuhii | octopus; devilfish | 章魚
cviumoh | serous membrane | 樟膜; 漿膜
cviuokviw | pickled ginger | 醬薑
cviuozhaix | soy sauce pickles; pickled vegetables | 醬菜
cviuxchi | in the market; come into the market; come into season; on sale (said of seasonal goods or new products) | 上市
cviuxchiaf | get on car; enter a vehicle | 上車
cviuxchiu | climb up to a tree | 上樹
cviuxchiuo | got it | 上手; 到手; 熟練
cviuxhuo | to go to the government office or a palace | 上府
cviuxhurn | to put on makeup | 上粉
cviuxhuun | a change in the weather | 起雲; 變天; 上雲
cviuxhvoa | disembark; to go ashore; to go on shore (from a ship) | 上岸
cviuxhøea | light up fire | 上火
cviuxkhaxm | up the cliff | 上崖
cviuxkhix | get on | 上去
cviuxkviw | roof of the mouth, pilate | 上; 上顎
cviuxløh | up and down | 上下
cviuxpho | to login; to register | 登錄; 上簿
cviuxphuo | grow mold or mildew | 發黴; 上黴
cviuxsvoathaau | buried in cemetery of a furnel | 上山頭
cviuxthaau-cviuxbin | to have no sense of shame | 恬無知恥
cviuxthngg | cover with sugar | 上糖
cviuxthviaf | to enter a hall | 上廳; 進入廳堂
cviuxthviax | jock itch | 癢痛
cviuxthvy | Heaven; God; .to go up to the sky | 上天
cviuxzhaix | serving; to place dishes on the table | 上菜
cviuxzhngg | to go to bed | 上床
cviuxzhuo | one of the ten best; leading; distinguished; prominent | 可取; 上取
cviuxzhwn | spring has arrived | 上春
cviuzhaa | camphor wood | 樟木
cviw | chapter; slurry | 章; 漿
cviwar | paddle | 槳仔
cviwhagkym | scholarship, fellowship | 獎學金
cviwhuun | lines on palm of hand | 掌紋
cviwkoaxn | lottery ticket | 獎卷; 獎券
cviwkym | prize-money | 獎金
cviwsym | center of the palm | 掌心
cviwtiofng | in the palm of the hand; in control | 掌中
cviwtø | grasp the tiller; to steer | 掌舵
cvix bah'oaan | deep fry meatballs; fried meat balls | 炸肉丸; 煎肉圓
cvix he'afcvix | deep fry breaded shrimp | 炸蝦仔煎
cvix zhaecvix | deep fry vegetables | 炸菜丸; 煎菜煎
cvizhaw | paper money | 錢鈔
cvizhuo | a small insectivorous mammal; a man who pursuit money eagerly | 錢鼠; 尖鼠
cvy hof aan | drive in a wedge | 擠緊; 塞乎緊
cvy jibkhix hievi | force one's way into the theater | 擠入去戲院
cvy-thefbin | fight to save one's face or dignity | 爭體面
cvy`zhutkhix | to push out | 掙出去
cvyciawar | young birds | 嫩鳥子
cvyhiøh | new leaves | 嫩葉
cvykviw | ginger, young edible ginger shoots | 茈薑; 芽薑
cvythaang | larva of an insect | 嫩蟲; 幼蟲
cvyzhao | new grass | 嫩草
cybeafphvoa | female friends who are very close | 姊妹仔伴
cybexhoef | famous sisters due to their beauty | 姊妹花
cybii-chvy | crape myrtle star | 紫薇星
cybii-hoef | crape myrtle flower | 紫薇花
cybunhak | dactylography | 指紋學
cybwsw | typhoid | 傷寒 [*]
cyciah | cook for food, cooking | 煮吃; 烹飪
cyhe | branch system of an organization | 指系
cyhee | to be forced to, to have to | 指回; 青蝦; [*]
cyhied | stop the bleeding or hemorrhage | 止血
cyhioxng | point to; direct to | 指向
cyhoad | fingering; book or manual explaining how fingers are used or applied in a certain kind of work or art (playing string instruments; typing) | 指法
cyhoeh'iøh | medicine to stop bleeding | 止血藥
cyhoehtoax | tourniquet | 止血帶
cyhoeq | stop the bleeding or hemorrhage | 止血
cyhuiciar | leader; director; conductor | 指揮者
cyhuikoaan | right of command | 指揮權
cyhuikvoaf | a commanding officer; a commander | 指揮官
cyhuiq | to stop bleeding; hemostasis | 止血
cyhuitøf | saber of the commanding officer | 指揮刀
cyhux | stop payment | 止付
cyhuy | command; give directions; give orders; conduct; conduct or direct an orchestra | 指揮
cyhuy-oaan | a commander | 指揮員
cyhuy-pang | a baton | 指揮棒
cyhuy-po | command post, headquarter | 指揮部
cyhuy-pong | a baton | 指揮棒
cyhw | the husband of one's elder sister | 姊夫
cyhør | can but; cannot but; cannot help; have no choice but; the only alternative is to… | 只好
cyiaw | satisfy hunger | 止枵
cykhad | quench thirst | 止渴
cykhoad | quench thirst | 止決; 止渴
cykhoaq | quench thirst | 止渴
cykhoxng | accuse; to charge; accusation | 指控
cykhøx | to depend on, to look to, to counton | 只靠
cylaam-chiaf | a compass; a guiding principle | 指南車
cyloxphiaw | signpost | 指路標
cym zhuietuun | kiss the lips | 吻嘴唇
cymoeafphvoa | female close friends | 姊妹仔伴
cymoexchi | sister cities | 姊妹市
cymoexhoef | famous sisters due to their beauty; beautiful sisters | 姊妹花
cymoexphiefn | twin literary products usually by the same author that run in the same vein | 姊妹篇
cymthaau | pillow | 枕頭
cymthaau-loong | pillow case | 枕頭囊; 枕頭套
cymthaau-pox | pillow cover | 枕頭布
cymthaau-te | pillow case | 枕頭袋; 枕頭套
cymthauhieen | pillow talk of a female companion; slanders or flatteries (Lit. Chinese fiddle played by one's pillow companion) | 枕頭弦; 枕邊細語
cymthauloong | pillow case | 枕頭廊; 枕套
cymthauthøx | open ended pillow case | 枕頭套
cyn hafnkviaa | rear visit | 稀客; 好久沒有來; 真罕走
cyn kanghw | very thoughtful; do something carefully | 很週到; 真工夫
cyn-chiuchixn | very cool | 真秋凊
cyn-phaqpviax | do one's best; work hard | 真打拚
cynharm | shake; shaken | 震撼
cynhefng | to give life to; to promote | 振興
cynhog | the amplitude of vibration | 振幅
cynhuxn | arouse to action; arouse; stimulate | 振奮
cyntoarnsw | medical certificate; written diagnosis | 診斷書
cyntoaxn-sw | medical report | 診斷書
cynzhad | clinical diagnosis; examine and observe the progress of a disease | 診察
cynzhad-seg | doctor's room | 診察室
cynzhatseg | clinical office; examining room (medical) | 診察室
cypag uihwn | prenatal betrothal (in old China) | 指腹為婚
cypag-ui-hwn | to bring about an marriage agreement at the pregnancies | 指腹為婚
cyphaix | appoint; assign | 指派
cyphiaw | landmark | 指標
cyphiøo | violet duckweed | 紫萍
cyphvax | to be afraid of only one thing | 只怕
cypiaw | an indication, a quota, a target | 指標
cysi heng'iongsuu | indicative adjectives | 指示形容詞
cytheg | To reprove or criticize openly; refute | 指斥
cythox | cure vomiting | 止嘔; 止吐
cythviariøh | anodyne; pain killer | 止痛藥
cythviartafn | anodyne; pain killer | 止痛丹
cythviarzef | anodyne, anglestic | 止痛藥; 止疼劑
cythviax | relieve pain; analgesic; pain releaving; allay pain | 止痛; 止疼
cytø uyoanhoe | steering committee | 指導委員會
cyw | as to | 至於
cyzhaix | edible red alga; laver | 紫菜
cyzhud iaotiarm | point out the essential point | 指出要點
cyzhud | point to; point out; indicate; call to notice | 指出
cyzhuiegiok | alexandrite | 紫翠玉
cyzhuo-ji'ie | that's all | 只此而已
e chiwsut`tid | operable | 可手術的
e ciah`tid | edible | 可以吃; 可食的
e cioong khiør zhud | The mouth is the primary source of calamities (literally)--Careless talk may land one in trouble | 禍從口出
e cioong thiefn kaxng | an unexpected disaster (Lit. A calamity descended from the sky.) | 禍從天降
e zwix`tid | can decide for himself | 能做主的; 會主意得
e'ef-khehkheq | jostling and pushing each other out of the way; very crowded | 摩肩接踵; 擁擠
e'hngf | this evening | 下昏; 今晚
e-pvoargøeh | second half of the month | 下半月
eafzhaix | lettuce | 萵仔菜
ebychviuo | rice-husking mill | 碾米廠
ee khoarn | seems; probably (can be used instead of tai-khai but always comes at the end of the sentence) | 的款; 的樣子; 似乎
eeng-kaq liah satbør siøka | Have time to catch lice and watch them fight each other--don't know what to do with my leisure | 閒甲捉虱母相咬; 無所事事; 閒得無聊
ef hien'ar | play a Chinese fiddle | 拉弦仔; 拉胡琴
ef mixhurn | mill flour | 碾麵粉
ef siøfthekhiim | play a violin | 拉小提琴
efkawhix | pantomime (show) | 啞巴劇; 啞劇
efkhaf | short and small | 矮腳
efkhao | deaf; dumbness | 啞口
efng tøar chied | to slice with a knife. | 用刀切
efng'iorng-phirn | sustenance | 營養品
efng'oah | forever living | 永活
efngheeng | eternity; eternal | 永恆
efnghiofnglek | power of affect, power of influence | 影響力
efnghiorng | affect; impact; enjoy forever | 影響; 永享
efnghiorng-lat | power of affect, power of influence | 影響力
efnghog | eternal happiness | 永福
efngkhør | to apply for an examination | 應考
efngkiuo be hai | will never go out of order (never be broken) | 永不會壞
efngkiuo høpeeng | everlasting peace | 永久和平
efngkiuo-khie | permanent tooth | 永久齒
efngkix simhoaai | keep something in mind forever | 永記心懷
efngphaang | fill away | 揚帆
efngpud hunli | never to be separated | 永無分離
efngpør thaepeeng | remain peaceful for all time | 永保太平
efngpør zhengzhwn | remain youthful forever | 永保青春
efngsuii put'hiuo | be remembered forever by posterity; immortal | 永垂無朽
efphiqphih | very short (in stature) | 矮擗擗
eftuhtuq | very short (in stature) | 矮愣愣; 很矮
egchiuo | change hands | 易手
egha | the armpit | 腋窩; 腋下
eghoax | liquefaction; liquefying; fluidify; liquefaction | 液化
eghvox | exchange of commodities | 易換; 易貨
egkwn | towel, bath-towe | 浴巾
egphaux | bathrobe | 浴袍
egphuun | bathtub | 浴盆; 洗澡盆
egthaix | the liquid state | 液態
egtharng | wooden bath; bathtub | 浴桶; 浴盆
egthea toxngleghak | hydrodynamics | 液體動力學
egthea zexngleghak | hydrostatics | 液體靜力學
egthea | liquid; aqua; liquids | 液體
egzernghak | epidemiology | 疫症學
eh | belch | 噎
eh'un | bad luck | 厄運
eh-cvicvy | extremely narrow | 狹櫼櫼
ehng'axm | tonight | 下昏暗
ehngf | tonight | 今晚
ehsngf | belch up sour stuff | 嗌酸
ekchiahsngf | belch with sour stomach | 嗌胃酸
ekhoarn | seems, probably (can be used instead of 'tai7-khai3', but always comes at the end of the sentence.) | 的款; 樣子; 似乎
ekkhie | to recall, to call to mind | 憶起
eksiw | earn more than planned | 溢收
ekzheg | conjecture, guess, suppose | 臆測
ekzhud | brim over; to overflow | 溢出
ekzhux | advantage | 益處; 好處
eng bwlek | employ forcible means | 用武力
eng chiuo thvar`khix | carry away on the open palm; a sharp pushing blow delivered with the open palm(s) (Chinese boxing) | 用手推去; 用手頂去
eng hviw ux | cauterize with burning incense | 用香灼; (灸)
eng'afhoef | Taiwanese rose | 鷹仔花; 小金英
eng'afphvi | hawk-nosed | 鷹仔鼻
eng'iofnghak | dietetics | 營養學
eng'iofngphirn | nutriment; nutritious food | 營養品
eng'iofngsw | dietician | 營養師
eng'iorng liauhoad | dietary cure | 營養療法
eng'u chixbinzexng | certificate of honorary citizenship | 榮譽市民證
eng'u hag'ui | honorary degree | 榮譽學位
eng'u hoextviuo | honorary chairman | 榮譽會長
eng'u phoksu | honorary doctor (PhD) | 榮譽博士
eng-kanghw | make effort | 用工夫
engchiu | cherry tree | 櫻樹
engchiuo | idle hand | 閒手
engchiøq | foot; feet; foot (as a measure of length) | 英尺; 英呎
enggiabhuix | business expenses; operating costs | 營業費
enghaai | baby; infant | 嬰孩; 嬰兒
enghaai-sikii | boyhood | 嬰孩時機; 嬰孩時期
engheeng | honor | 榮幸
engheng | to be honored; honored | 榮幸
enghiaw | brown hawk owl | 鷹梟; 青葉鴞
enghiern | to manifest; honor and high position | 榮顯
enghioong boadlo | end of a hero | 英雄末路
enghioong zongpaix | hero worship | 英雄崇拜
enghioong zwgi | heroism | 英雄主義
enghioong | hero; a great man | 英雄
enghoaa huokuix | splendor; wealth and honor | 榮華富貴
enghoaa | honor and splendor | 榮華
enghoaa-huokuix | glory; honor; and riches; splendor | 榮華富貴
enghoechiu | cherry tree | 櫻花樹
enghoef | cherry blossom | 櫻花
enghøea | fluorescence or fluorescent light | 螢火
enghøefthaang | firefly | 螢火蟲
engkhuy | profit and loss | 盈虧
engkongthea | fluorescent object | 螢光體
engkøf-phvi | a parrot's like protruded nose | 鸚哥鼻; 高突的鼻子
engkøhii | parrotfish | 鸚哥魚
engkøphvi | hawk-nosed | 鸚哥鼻
engli zwgi | commercialism | 營利主義
engmih | idle object; things not in use | 閒物
engphoxngphong | dirty and dusty | 塵蓬蓬; 灰塵滿天飛
engsinhoe | orientation | 迎新會
engsiw | devotion, spiritual nurture (Protestant) | 營收
engsw | feather one's nest | 營私
engsyn suown | qualities of the glorified body (Catholic) | 榮身四恩
engthøo | cherry; cherry (fruit) | 櫻桃
engzheg | poppy; including opium poppy | 罌粟
engzhuix gex køekhaf | nothing to do but lick chicken bones | 閒著啃雞腳
engzhuix | to talk casually about | 閒嘴
engzhuxn | inch | 英寸; 英吋
engzw | dashing appearance | 英姿
engzøxchviuo | construction firm; building contractor | 營造廠; 營造商
epoeh | shoehorn | 鞋拔; (子)
eqeh-khehkheq | crowded; pushed and squeezed together | 窄擠擠
erng'iaw | at the invitation of | 應邀
erng'iong-hoarhak | applied chemistry (science) | 應用化學; (科學)
erng'iong-khøhak | applied science | 應用科學
erng'ioxngphirn | necessities; consumer goods | 應用品
erngchi | go on the market; be put on the market; be offered for sale | 應市
erngchix | participate in an examination; sit for an examination | 應試; 應考
ernggiah | the amount of a dower | 應額
ernghau | effect; response; effective | 應效; 效果; 有效
erngheeng | reciprocal | 應行
ernghie | assent; to promise | 應許
ernghu ee zekjim | inescapable responsibility | 應負的責任
ernghun | one's inherited share | 應份; 應得之分
ernghuo | to promise, to consent | 應付; 應許
ernghux | at grips with; cope with; manipulate; cope with | 應付
ernghux-bøexliao | can not take action about; can not deal with | 應付無了
ernghwn | dower | 應分
ernghwn-giah | the amount of a dower | 應分額
erngkhør | participate in an examination; sit for an examination | 應試; 應考
erngkhør-jinsox | number of exam participants | 應考人數
erngkib-zhorsy | an emergency measure; a temporary expedient | 應急措施
erngphexng | accept an offer of employment | 應聘
erngsii-ernghau | in time | 應時應候
erngsviaf jii khie | raise as soon as the voice was heard | 應聲而起
erngzhaix | water spinach; water celery; water spinach | 甕菜; 蕹菜; 空心菜
ethaau | toe of a shoe | 鞋頭
ethøx | overshoes | 鞋套
etiøh | hit or rub against with elbow or arm in passing; to jostle | 推得; 以手肘推到; 推擠到
etør`khix | knock down by jostling | 推倒去; 以手肘推倒
exchiuo | buyers; an inferior attendant; helper or assistant | 買者; 買手; 下手
exgøeh | next month | 下月; 下個月
exhaai | lower jaw | 下顎; 下頦; 下巴
exhafm | lower jaw; chin | 下巴; 下蚶; 下眼瞼
exhagkii | next semester | 下學期
exhao | have a ringing in the ears | 會哮; 耳鳴
exhiao | can; be able to; will; would; expresses the idea can in the sense of know how to. The negative is be-hiau. | 會曉; 懂
exhiarng | to be able to; to be capable of | 會響; 能夠; 會曉
exhngf | tonight | 今晚; 下昏
exhngsii | evening time; night fall | 下昏時; 晚上
exhoaai | lower jaw | 下顎; 下巴
exhoee | next time | 下回
exhø | next number | 下號; 下一號
exkhachiwlaang | subordinates | 下跤手人
exkhaf | undersurface; underside; lower part | 下面; 下跤; 下腳; 底下
exkhaf-chiuo | subordinate, assistant | 下跤手; 部下
exkhaf-zaan | lower level, lower class, lower story | 下腳層; 下一層
exkhaf-zaxn | lower level, lower class, lower story | 下腳層
exkhafm`teq | to be able to stand; to sustain; to withstand | 禁得起
exkhafm`tid | be worthy of; able to bear or to hold | 會堪得; 配得; 值得
exkhaxm | lower terrace (as in fields on a hill-side) | 下崁
exkhie | teeth embedded in the bone of the lower jaw | 下齒
exkhix | to be out of breath | 下氣; 會去
exkhog | mandible (the lower jaw) | 下顎
exkhørtid | reliable; trustworthy | 會靠得; 靠得住
exkhøx`tid | dependable; can be trusted; reliable | 會靠得; 靠得住
exkoeh | the lower part of the body | 下截; 下半節
exkwn | the route of trouble; the source of trouble | 禍根
exkørgøeh | next month | 下個月; 下月
exløh | will fall | 會落
exng zhaan | fertilize | 壅田
exngchiuo | by hand | 用手
exnghoad | usage | 用法
exnghuix | expenses | 用費
exngtharntiau | aria | 詠歎調
exngtiøh | be used in | 用到; 用著
exoah | able to come to life or remain alive | 會活
exphviaa | lower part of a slope (hill) | 下坡
expvoargøeh | the moon at the last (or third) quarter | 下半月
exsie-exoah | very serious; to importune desperately | 會死會活
extea khox | under shorts | 下底褲
exthaau | lower part, southern part | 下方; 下頭; 南部
exthafng | to be able to; to be capable of | 可以
exthaxn | profitable (work; investment) | 趁; 會賺
exthuie | a lower leg; a shank | 小腿; 下腿
exthvea'ar | younger generation | 幼撐仔; 傳衣缽的人
exthvex | next generations | 後代
exthviax | painful; pained; feeling pain | 會痛
extid thafng | able to...; it can be.. | 可…
extiøh | accessible; gain able; can get | 可以; 會中; 會著
extøh | can burn; enkindle or set on fire | 會燃
exzaan siaxhoe | lower stratum of society | 下層社會
exzhud`tid | able to; can | 做得到; 會出得; 能討價還價
exzhux | next time | 下次
exzwtit'ix | can decide for himself | 能做主的
ezheg | husk rice | 輾榖; 碾粟
gaau khaicvii | spends a lot of money; likes to spend money | 很會花錢
gaau khay | spendthrift | 𠢕開
gaau phahphaix | skillful at managing (affairs; things) | 會打派; 善於安排; 差遣別人
gafnha | at present; within survey | 眼下
gafnhog | lucky to see; feast for the eyes | 眼福
gafnkhof | the eye socket | 眼眶
gafnkhø'y | ophthalmologist | 眼科醫; 眼科醫師
gafnkhøf ivi | ophthalmic hospital | 眼科醫院
gafnkhøf zoankaf | oculist | 眼科專家
gafnkhøf | ophthalmology | 眼科
gafnkhøivi | an eye clinic | 眼科醫院
gafnkhøy | eye doctor (surgeon) | 眼科醫
gafnkviarhaang | optician's shop | 眼鏡行
gafnphøee | eyelid | 眼皮
gafntiongchix | the most hated person (Lit. thorn (nail) in the eye) | 眼中刺
gafnzw | eye pupil; eyeball; eyeballs | 眼珠
gafsuhloo | gas stove | 瓦斯爐
gagchiuo | musicians | 樂手
gagcviw | a musical composition; a song composition; musical movement | 樂章
gaghu | man's father-in-law; father-in-law (wife's father) | 岳父
gagkheg | composition; music | 樂曲
gagkhix | music instrument; musical instruments | 樂器
gagphor | notes in music; music score | 音譜; 樂譜
gagsw | musician; musicians | 樂師
gagthoaan | band; orchestra | 樂團
gah | very; extremely | 極; 非常
gaixgiøh | uncomfortable, unnatural | 礙謔; 礙虐; 蹩扭; 不習慣; 忐忑
gaixkhaf gaixchiuo | be very much in the way | 礙手礙腳
gaixkhaf-gaixchiuo | be in the way; difficult to handle | 礙手礙腳
gaixkhao | too embarrassing to speak out | 礙口
gaixtiøh | to obscure, impede | 礙著
gamciøh | massive rock; precipice; rock: crag | 岩石; 巖石
gamciøqhak | petrology | 岩石學
gamcviw | lava; geology | 岩漿
ganbin sinkengthviax | facial neuralgia | 顏面神經痛
gang`khix | be dumbfounded | 錯愕; 發呆; 愣住了; 卬卬去
ganhoee | looking back | 顏回
garn zefng chiuo khoaix | sharp of sight and quick of hand; see things clearly and act speedily | 眼清手快
garnthiq | to temper (iron | 研鐵; 以水冷卻燒紅的鐵; 淬火; 焠火
gauciah | to be good eater; to have a good appetie | 會吃; 健啖
gauhvay | complain of unfair treatment; discrimination or undeserved punishment; like to complain | 會哼; 很會呻吟; 叫屈; 哼
gauzhngfciah | exploit for profit | 賢吮食
gaxmthaau gaxmbin | idiotic; absurd; stupid (Lit. bonehead and stupid look) | 儑頭儑面; 呆頭呆腦; 憨頭憨面
gaxmthaugaxmbin | ignorance | 儑頭儑面
gaxmzhat | rash thief | 笨賊; 憨賊
gaxnggang`khix | be dumbfounded | 愣住了; 錯愕; 卬卬去
gaxnhaang | cranes or geese which fly in formation | 雁行
ge'iah | military guard | 衙役
gea`tiøh | to glance at; look askance at; to look down | 睨著
gee`tiøh | disgust; detest; annoy; dislike | 生厭; 睨著
gefng'iøh | grind medicine into powder | 研藥
gefngboah | grind into powder | 研末
gefnghurn | pulverize | 研粉
gefnghw | pulverize | 研粉; 研夫
gefngthuii | rolling-pin | 研槌; 杵
gefngzhuix | grind to pieces | 研碎
geg'ah | jade box | 玉匣; 玉盒
gegchiafm | the tuberose; jade clasp | 玉簪
gegheeng | movement in an opposite direction; conduct contrary to normal rules; proceed in the opposite direction | 逆行
geghioxng | go in the opposite direction | 逆向
geghoad | rebel against law | 逆法
geghofng | go against the wind; be at a disadvantage; head wind | 逆風
geghvi | be offensive to the hearer; be unpleasant to hear | 逆耳
gegkhix | jade vessels; jade utensils; jade wares; jade articles | 玉器
gegkhoaan | jade bracelet | 玉環
geglaihiofng | tuberose | 玉來香; 夜來香
gegsuie hengciw | boat going against the stream; sail a boat against the current | 逆水行舟
gegthai | maltreat; to torment; ill-treat | 逆待; 虐待
gegthaixkoong | maltreat; torment; torture; sadism; sadist | 逆待狂; 虐待狂
gegthiefn | offend against Heaven | 逆天
gegthorng | a rebel party or group | 逆黨
gegthvy | offend against Heaven | 逆天
gegtiøh | opposing | 逆到; 生氣
gegzhaf | deficit | 逆差
gegzhuix | broken jade | 玉碎
gegzw | jade bead | 玉珠
geh | moon; month | 月
gek-phoaxlien | jade necklace | 玉項鍊
gek`tiøh | be angry | 逆到
gekhie | teeth | 牙齒
gekhyhvoa | the gums | 牙齒岸; 牙齦
gekhøf ivi | dentist's office | 牙科醫院
gekhøf | dentistry | 牙科
gekhøy | dentist | 牙科醫
gengchyn | bridegroom goes to bride's family to escort her to wedding; go to escort one's bride from her home to one's own for the wedding | 迎親; 迎娶
genghap | pander; to cater to another's wishes | 迎合
genghoeq | blood blister; contusion; bruise | 瘀血; 凝血
genghuiq | extravasated blood; blood clot | 瘀血; 凝血
gengsw | meditate | 凝思
gengsyn khieku | forsake the old for the new; fickle-minded | 迎新棄舊
gengzhwn | the jasmine; celebrating the spring festival; welcome spring; ceremony of greeting the new year | 迎春
geqha | moonlight night; under the moon | 月下
geqhong | monthly salary | 月俸
geqhun | a month; monthly | 月份
geqkhafn | a monthly periodical | 月刊
geqkhiim | stringed instrument | 月琴
geqkhør | monthly examination | 月考
geqlaihiofng | tuberose | 月來香
geqlaixhofng | puerperal fever | 月內風
geqthaau | beginning of the month | 月頭
geqthøo | alpinia | 月桃
geqzhoef | beginning of a month | 月初
geqzhof | beginning of the month | 月初
geqzhud | moonrise | 月出
geqzohuix | monthly rent | 月租費
gethaang | bud worm | 芽蟲
gexphirn | artifacts | 藝品
gexsudhe | Department of Fine Arts (college or university) | 藝術系
gexsudphirn | art piece; work of art | 藝術品
gexsut thienzaai | artistic talent | 藝術天才
gexsut-hak | art scholarship; creative art scholarship | 藝術學
gexsut-phirn | object d'art | 藝術品
gexthoaan | art organization; a theatre company; a theatre troupe | 藝團
gezhngg | teeth ridge; gum; jawbone; gums | 牙床
gezøthaau | back part of the lower jaw | 下顎頭; 牙槽頭
giaa-bøe`khylaai | incapable of lifting or carrying on shoulders) | 抬無起來
giaa-bøhoad`tid | incapable of lifting or being lifted | 抬無法得; 抬無動
giaa`khuy | move something out of the way (e.g.; chair) | 拿開; 抬開
giaa`khylaai | carry; lift up | 抬起來
giab'uu soafnchiuo | amateur player; non-professional entrant | 業餘選手
giab`tiøh | pinched; squeezed between; wedged or sandwiched between; hold between the fingers of the hand; to pick up or hold something with pinchers or chopsticks | 夾到
giabho | client; customer; owner of property | 業戶
giabsw | person's teacher; professional master | 業師
giah ti | lift chopsticks | 攑箸
giah tu | lift chopsticks | 攑箸
giah | to lift up; a specified amount; take up | 舉; 攑; 額; 挑; 拿
giamhaan | severely cold; severe cold (weather) | 嚴寒
giamhad | severely exercise control over | 嚴轄; 嚴格
giamheeng | harsh punishments; tortures; inflexible administration of justice; severe punishment | 嚴刑
giamhoat | severe punishment; heavy punishment | 嚴罰; 嚴懲
giamhoong | be strictly on guard against; take strict precautions against; keep a sharp lookout for; guard carefully | 嚴防
giamhu | stern father; severe father; father; my father (honorific) | 嚴父
giamkheg | harsh; exacting | 嚴刻
giamkhog | cruel; unrelenting; strict and ruthless; cruel | 嚴酷
giamkwn | father | 嚴君
giamsw | a stern teacher; strict teacher | 嚴師
giaq chix | picking thorns | 撠刺
giaq`khuy | pierce through; leak a secret | 戳開
giaq`phoax | puncture; pierce through; leak a secret | 戳破
giaqchiuo | raise hand; lift hand | 舉手; 攑手
giaqhoea | carry the torch | 舉火
giaqhviw tøex paix | not whole heartedly do or believe in something (Lit. grab the incense and follow the line) | 拿香隨拜
giaqhviw | holding incense | 舉香
giaqkøzhef | oppose; to object | 唱反調
giaqthaau | to raise one's head; to gain ground; lift up or elevate the head | 舉頭; 攑頭; 抬頭
giarngkhie | projecting tooth | 暴牙; 齴齒
giathaau | lift up one's head; at first; in the beginnings; beginning; to begin or start; raise the head | 抬頭; 起頭; 發起
giauthaang | pinworm | 針蟲; 蟯蟲
giaxmhoeq | blood test | 驗血
giaxmhofng | to inspect and seal up | 驗封
giaxmhuiq | blood test | 驗血
giaxmkhaxm | investigate; inspect | 驗勘
giaxmkhvoax | to inspect | 驗看
giaxmsiw | examine and accept (buildings; goods; etc) after ascertaining that the quality or quantity meets requirements | 驗收
giaxmthaam | examine sputum under microscope | 驗痰
giaxmtiexnkhix | electroscope | 驗電器
gibun-hø | question mark | 疑問號
gibuxnhø | question mark | 疑問號
giedkhied | smart; witty | 俏皮; 頑皮; 孽揭
giedkhiet'afoe | idiom | 孽譎仔話
gieen kuy uu hør | resume friendship; be on good terms again; reconciliate; be reconciled | 言歸於好
gieen zhud juu safn | A promise is a promise | 言出如山
gieen zhud pid heeng | He's as good as his word. If you promised; do it | 言出必行
giefnhoad | research and development | 研發
giefnkiuohoe | seminar, scholar's meeting for intensive research | 研究會
giefnkiuohuix | research fund; research grant | 研究費
giefnkiux hoatpiawhoe | meeting for the presentation of the results of study | 研究發表會
giefnkiux thoanthea | research body | 研究團體
giefnphvoax | research and judge | 研發
giefnsibhoe | symposium; seminar; workshop | 研習會
giefnsiw-hoe | study session, workshop | 研修會
giefnthok | to study; do research | 研讀
giefnthøfhoe | workshop; seminar; symposium | 研討會
giefnthør | enter into; research; study and discuss | 研討
giengie hagciar | linguist; philologist | 言語學者
gienguo-hak | philology | 言語學
giengwhak | philology; linguistics | 言語學; 語言學
gienheeng ittix | conformity of one's action to one's word | 言行一致
gienheeng | words and deed; speech and behavior; words and actions | 言行
gienheeng-lok | sayings and personal stories of eminent men; a form of biography. | 言行錄
gienhenglok | chronicle of one's sayings and deeds | 言行錄
gienkhyn | words carry little weight | 言輕
giernthaau | foolish; stupid | 愚笨; 癮頭
giet'afthaang | scorpion | 蠍子蟲; 蠍子
giettiøh | bite something between the teeth; to cheat someone | 齧到; 夾到
gihek | uncertainty; feel unsure about something; doubt | 疑惑
gihiofng | suspected murderer or assailant | 疑兇
gihoan | criminal suspect | 疑犯
gihuun | interrogatory | 疑雲
gii`tiøh | suspicious | 疑得
giin pwn'ui | silver standard (monetary) | 銀本位
gikhix | apparatus; instrument; instruments | 儀器
gikwn | suitable person | 宜君
gimchviux | chant | 吟唱
gimcvikhaf | under the eaves | 屋簷下
gimcvikhao | space covered by the eaves or porch | 屋簷前
ginchviu | silversmith | 銀匠
gingiah | a sum of money; a sum of money in silver | 銀額
ginhaang ciphiøx | bank draft | 銀行支票
ginhaang kenglie | manager of a bank | 銀行經理
ginhaang konghoe | banker's association | 銀行公會
ginhaang lixseg | bank interest | 銀行利息
ginhaang pwnphiøx | promissory note | 銀行本票
ginhaang zunkhoarn | bank deposit | 銀行存款
ginhaang | bank | 銀行
ginhaang-oaan | bank staff | 銀行員
ginhang | money (payment and collection) | 銀行; 款項
ginhang'oaan | bank employee | 銀行員
ginhanghak | banking (as a course of study) | 銀行學
ginhangkaf | banker | 銀行家
ginhangkaix | banking circles | 銀行界
ginhangthoaan | banking consortium | 銀行團
ginheng | ginkgo | 銀杏
ginhoatzok | silver haired group | 銀髮族
ginhoeseg | silver-gray | 銀灰色
ginhoex liofngzhefng | completion of a business transaction with goods delivered and payment made | 銀貨兩清
ginhorhox | fierce; ferocious; especially the appearance; look or expression of the eyes and the eyes becoming very large | es becoming very large
ginhurn | silver powder; lightish grey | 銀粉
ginhwn | silver wedding anniversary; silver wedding | 銀婚
ginhøo | the Milky Way | 銀河; 天河
ginkhafm | silver shrine | 銀龕; 神龕
ginkhexng | silver jubilee | 銀慶
ginkhix | silverware; silver ornament; silver vessel | 銀器
ginkhoaan | silver bracelet; silver circle | 銀環
ginkhox | strongbox; a chest to store silver or gold | 銀庫
ginkhoxng | silver mine; silver ore | 銀礦
ginkwn | the availability or supply of money; the credit in the money market | 銀根
ginphiøx | banknote; silver certificate; bill; bank notes | 銀票; 紙幣; 鈔票
ginpøh | silver foils; silver leaves; silver-leaf | 銀箔
ginzhuo | ermine (an animal) | 銀鼠
ginzw | cinnabar, vermillion | 銀珠; 銀朱; 辰砂
giofngchiuo | cupping one hand in the other in front of one's chest to express respect | 拱手
giofngthiefn tiongthaxn | sigh deeply | 仰天長歎
giofngthiefn | look up to Heaven | 仰天
giogbie-hurn | cornflour | 玉米粉
giogchiuo | fair hands; hands of a pretty lady | 玉手
gioglaan-hoef | a magnolia | 玉蘭花; 白蘭
gioglanhoef | magnolia | 玉蘭花
giogthai | maltreat; to torment; ill-treat | 虐待
giogthaixkoong | maltreat; torment; torture | 虐待狂
giogthea | esteemed health; yourself | 玉體
giogthox | the rabbit in the moon; jade hare in the moon (Chinese mythology) | 玉兔
giogthuie | beautiful legs (woman) | 玉腿
giorng putkhuix thiefn | feel no shame before God | 仰無愧天
girmkw | listless because not feeling well; make futile efforts at gayety | 萎龜; 無精打彩; 生病相
githaix | elegance and coquetry | 儀態
githoaan | question; dark shadows of doubt lurking in one's mind | 疑團
gito zhongsefng | full of doubt; full of suspicion | 疑竇叢生
giuhoong | bovine bezoar | 牛黃
giuo langkheq | solicit customers | 拉人客
giwauxkhaf | expose another's defects | 扯後腳
giwgiuo`leq | pull | 扯扯咧; 搝搝咧
giwhoong | bovine bezoar | 拉簧
giwkhaf-giwchiuo | hold hands and pull feet; pull and push | 扭腳扭手; 拉手扯腳
giwkhuy | pull open; pull apart | 拉開
giwphiøx | solicit votes | 拉票
giwsenglie | solicit or attract business | 拉生意
giwsøq | tug-of-war | 拉索; 搝索; 拔河
giwtiautiaau | pull very tight; hold onto securely | 拉牢牢
giwtoaxsøq | give the rope a jerk; play at a tug of war | 拉大索; 拔河
gixbu nihan | obligatory term of service | 義務年限
gixbøexhoe | Bazaar; auction | 義賣會
gixchiuo | artificial arm or hand; artificial limb | 義手; 義肢
gixheeng | act of justice; chivalrous act | 義行
gixhoe | parliament; congress; parliamentary; assembly | 議會
gixhu | adopted father; cf. | 義父
gixhviaf | sworn elder brother | 義兄
gixhøo | negotiate for peace; negotiate peace | 議和
gixhøthoaan | The Boxers (responsible for the Boxer Uprising of 1900) | 義和團
gixiofngkwn | volunteer army; militia | 義勇軍
gixkhaf | artificial leg | 義腳
gixkhie | artificial teeth | 義齒; 假牙
gixkhiern | loyal; faithful dog | 義犬
gixkhix | loyalty of ready to assist; spirit of justice or righteousness | 義氣
gixkiab heng'uii | chivalrous conduct | 義俠行為
gixkwn | righteous army; volunteer army | 義軍
gixmchiuo | to shake hands; holding hand to resist | 擒手; 握手; 抵當
gixsu jidtheeng | agenda | 議事日程
gixsuxthuii | gavel (used by the speaker of a legislature) | 議事槌
gixsuxthviaf | council chamber | 議事廳
gixsw | imperial or papal letter | 議書; 詔書
gixtexngsw | protocol | 議定書
gixtheeng | agenda; program | 議程
gixzhat | to steal things to help the poor like Robin Hood or Liau Thiam-teng | 義賊; 俠客
gixzhuo | to consider punishment for offending official | 議處
gixzhux | take disciplinary action against (derelict officials; etc) | 議處
giøfzhuix | make signs with the mouth | 仰嘴; 噘嘴
giøh | to obstruct; to crack a joke; jeer | 礙; 謔
giøqgeh | jeer or mock at | 瞟睨; 嘲弄
giøqsiøh | jeer, mock, taunt | 瞟俗; 嘲弄
goa-hunpix | exocline (gland) | 外分泌
goaan-khythaau | the very origin | 源起頭; 起初
goadha løfjiin | old man in the moon--he is supposed to unite by an invisible thread those persons destined to be married | 月下老人; 月老
goadha | beneath the moon; at night | 月下
goadha-løfjiin | the god who unites persons in marriage; a matchmaker | 月下老人
goadhaxnofjiin | match maker | 月下老人
goadhaxnofliin | match maker | 月下老人
goadhong | salary | 薪資; 月奉
goadkofng-kheg | the moonlight melody | 月光曲
goadtaai-phiøx | platform ticket | 月台票; 月臺票
goadtaiphiøx | a platform ticket | 月臺票
goadzhuo | Formosan mouse | 月鼠
goafnkhu | toys | 玩具
goafnkhuxtiaxm | toy shop | 玩具店
goanchviuo | original factory | 原廠
goangiah | original quantity; original quota | 原額
goangøeh | January | 元月
goanheeng ee | archetypal | 原型的
goanheeng pitlo | completely unmasked or exposed; reveal the true nature or colors (of a person) completely | 原形畢露
goanheeng pøxlo | completely unmasked or exposed; reveal the true nature or colors (of a person) completely | 原形暴露
goanheeng | original shape; original form or shape | 原形
goanhiofng | chief culprit; ringleader (of a gang) | 元兇
goanhofng puttong | original form; unhampered with; (kept or left) intact or unopened | 原封無動
goanhofng | original package; keep intact | 原封
goanhwn | persons of great achievements | 元勳
goankhix | vitality; vital energy; health and constitution; energy; spirit; pep | 元氣; 精神
goankvia zhausaxng | original document has been copied and sent | 原件抄送
goanlaai juzhuo | I see; Now I understand what you mean So; that's what it is! | 原來如此
goanphii | mischievous | 頑皮
goanphoex | the first wife; first wife | 元配; 原配
goanphøex | original legal wife | 元配; 原配
goansiaw | lantern festival; the night of 15th day of first lunar month; sweet dumplings | 元宵
goansie seng'oah | primitive life | 原始生活
goansie siaxhoe | primitive society | 原始社會
goanthaau | origin, manufacturer, maker, wholesaler, head or source (of a stream) | 源頭; 起源; 來源
goanzhef | at first; at the beginning; to start; to begin | 起初
goanzhoxng | original | 原創
goanzhux | original place | 原處
goanzoe thoanseeng lun | theory that the soul as well as the body is passed on to the offspring or inherited from parents; Traducianism | 原罪傳承論; 靈魂遺傳說
goanzonghoex | products imported intact (as distinct from those locally assembled or packaged) | 原裝貨
goanzongphirn | article assembled by the original manufacturer | 原裝品
goanzuo hunliet | atomic fission | 原子分裂
goanzuo-hut | atomic nucleus | 原子核
goanzuo-khuyhek | atomic orbital | 原子軌道; 原子軌域
goanzuo-khuytø | atomic orbital | 原子軌道
goanzwhut | atomic nucleus | 原子核
goanzwkax | atomic valence | 原子價
goanzwkax-kiexnkied | valence-bond | 原子價鍵結
goanzwleeng | atomic energy | 原子能
goanzwliong | atomic weight | 原子量
goanzwloo | atomic reactor | 原子爐
goanzwphaux | launcher firing atomic-tipped missiles | 原子炮
goanzwpid | ball-point pen | 原子筆
goanzwtaan | atomic bomb | 原子彈
goanzwtiin | atomic fallout | 原子塵
goanzwtvoaa | atom bomb | 原子彈
goaxbunhe | Foreign Language Department | 外文系
goaxchyn | wife's or mother's relatives; maternal relatives; blood relatives of the female members of a family | 外親; 姻戚
goaxhaang | not very familiar on subject; uninitiated in; an amateur; amateurish; new hand | 外行
goaxhaang'ee | outsider; not in the trade or profession | 門外漢; 外行的
goaxhae | off the coast; external sea; open sea | 外海
goaxheeng | external form; outside shape; appearance or features | 外形
goaxhiofng | from another part of the country; foreign country | 外鄉
goaxhionglaang | strangers; people from other lands | 外鄉人; 外地人
goaxhioxng | extrovert; extroversion | 外向
goaxhiuu | overcoat | 外裘
goaxhngf | outside area; outside world | 外方; 外地
goaxhnglaang | strangers; people from other lands | 外鄉人; 外地人
goaxhoan | external trouble; foreign invasion | 外患
goaxhoe | foreign exchange | 外匯
goaxhoex | imported goods | 外貨
goaxhoxng | send an official from the capital to a provincial post; send an official on an overseas assignment | 外放
goaxhunpix | external secretion; (biol.) exocrine | 外分泌
goaxhvi | external ear | 外耳
goaxhvoa | external shore; across shore | 外岸
goaxhw | outer skin | 外膚; 外皮
goaxhø | nickname | 外號
goaxiafchiuo | outfielders | 外野手
goaxkauthoaan | diplomatic corps | 外交團
goaxkaw koanhe | diplomatic relations | 外交關係
goaxkaw suleng | diplomatic language-tactful remarks (literally); euphemisms; circumlocutions | 外交辭令
goaxkaw zerngzheg | foreign policy | 外交政策
goaxkaw | diplomacy; foreign relation; salesmanship; ability to make friends; diplomatic | 外交
goaxkaw-po | Foreign Affairs ministry; foreign office; Dept. of State | 外交部
goaxkaw-suo | diplomatic history, history of foreign relations | 外交署; 外交史
goaxkaw-thoaan | diplomacy team | 外交團
goaxkhag | outer covering; casing; shell; case | 外殼
goaxkhao | outside | 外面; 外口
goaxkheq | a stranger; visitor; foreign visitor; visitor | 外客; 女方的客人; 外來的客人
goaxkhiin | field service; field work involving running around; job which involves activities mostly outside the office (such as that of a news reporter) | 外勤
goaxkhix | beautiful; stylish; fastidious | 漂亮; 講究; 外氣
goaxkhoaix | extra income; kickbacks | 外快
goaxkhoarn | exterior condition; exterior shape; exterior appearance | 外款; 外形; 外觀
goaxkhox | exterior trousers | 外褲
goaxkhøf chiwsut | surgical operations | 外科手術
goaxkhøf | surgery | 外科
goaxkhøf-isefng | surgeon | 外科醫生
goaxkhøy | surgeon | 外科醫
goaxkoaxnchi | counties other than one's own | 外縣市
goaxkok'hoex | imported goods; commodities of foreign make | 外國貨
goaxnsw | application form; pledge form | 願書; 申請書
goaxpaw | outsourcing | 外包
goaxphaux | long quilted outer coat | 外袍
goaxphoee | outer skin; appearance; surface; exterior; outside; external | 外皮; 外表; 表皮; 表面; 外面
goaxphøee | outer skin; surface; husk; cortical; cuticle; epidermis | 外皮
goaxsiaw | export; stay outside (one's own home or dormitory) overnight | 外銷
goaxsiaw-hoex | products for export | 出口貨
goaxsu kefngzhad | foreign affairs police | 外事警察
goaxswn | grandson on daughter's side; daughter's son; sons of one's daughter's | 外孫
goaxthaau | outside; external; out | 外頭; 外面; 外側
goaxthay | tire cover | 外胎
goaxthøx | wrap; overcoat; coat; manta; outer garment | 外套
goaxzhef | field work involving running around; business trip need to travel | 外差
goaxzheg | wife's or mother's relatives; connections by marriage | 外戚; 外側
goaxzheq | additional books | 外冊
goaxzhoe | to page someone (someone is looking for you outside or you have a phone call) | 外找
goaxzhud | go out; be out of town | 外出
goaxzw | foreign capital | 外資
goeh vii | full moon | 月圓
goeh | month | 月
goeqhong | monthly salary | 月俸
goeqhun | month | 月份
goeqkefng thengcie | cessation of menses | 月經停止
goeqkhafn | monthly publication; a monthly | 月刊
goeqkhiim | string instrument | 月琴
goeqkhør | monthly test | 月考
goeqlaihiofng | tuberose | 月來香
goeqlaixhofng | the month following childbirth when women more easily can get sick | 月內風
goeqphiøx | monthly ticket | 月票
goeqtaiphiøx | platform ticket | 月台票
goeqthaau | first decade of the month | 月頭
goeqthiah'ar | month calendar | 月拆仔; 月曆
goeqzhef | first decade of the month | 月初
goeqzohuix | rent | 月租費
goexhoan | external trouble | 外犯; 外患
goexsenghu | nephew's wife (sister's daughter in law) | 外甥婦
goexzheg | wife's or mother's relatives | 外戚
goghii | alligator; crocodile | 鱷魚
goghiphøee | alligator leather | 鱷魚皮
gokhii | leech | 蜈蜞; 水蛭
gokhitefng | nail that looks like the mouth of a leech or u-shaped; has two heads | 蜈蜞釘; 水蛭釘
gokøeq-hii | tilapia | 五郭魚; 吳郭魚
gong-tuhtuq | dumb; silly; inept | 傻愣愣
gong`khix | daydream; lost in thought | 茫然; 傻住了; 憨去
gongchiaf | carsick | 暈車
gonggviah | be startled; surprised; taken aback | 驚愕; 驚奇; 昂愕
gonghvia | silly talk; absurd story | 發呆; 失神
goong`khix | A foolish maternal grandmother loves her daughter's children | 發暈; 昏了; 昂去
goxchvikib | five star | 五星級
goxgøeh | May | 五月
goxgøeh-zøeq | the festival of the fifth day of the fifth lunar month | 端午節; 五月節
goxhoan | offend or violate unintentionally | 誤犯
goxhoe | misunderstand; misinterpret; misconstrue; misunderstanding | 誤會; 誤解
goxhun'afchiaf | narrow gauge railway | 五分仔車
goxhunchiaf | small train | 五分車
goxhunzefng jiedto | short-lived enthusiasm | 五分鐘熱度
goxhwn-chiaf | narrow gauge railway | 五分車; 小火車
goxhøex | five years old | 五歲
goxkak'heeng | pentagon | 五角形
goxkhafn | publish something incorrectly | 誤刊
goxkhof | five dollars | 五元
goxmafhoef | entangle and involve | 五馬花; 糾纏無清
goxngchiøx | laugh like an idiot; idiotic laughter; silly smile | 傻笑; 憨笑
goxnghog | good fortune without attempting; happiness with simple-hearted; good fortune coming on a foolish fellow | 憨福; 傻福; 愚人之福
goxnghor | idiot; foolish | 憨虎; 戇虎; 傻瓜
goxnghvia | silly talk; absurd story | 失神
goxngjip bøo goxngzhud | careful and detailed calculation of how to make money but doesn't like to spend it | 精打細算; 只收入無支出; 憨入無憨出
goxngkhix | be dumbfounded | 憨去; 呆若木雞
goxngthaau-goxngnao | foolish; stupid-looking | 憨頭憨腦; 傻頭傻腦
goxngthud | foolish or stupid person | 憨禿; 憨傻
goxngthuii | crass | 憨錘
goxpviheeng | a pentagon | 五邊形
goxsvoarphor | music score sheet; the musical score with five lines; staff (in music) | 五線譜
goxtaixciw | the five great continents | 五大洲
goxtefngchyn | close relatives (brothers; sisters; cousins) of the same generation (Same generation cannot marry.) | 五等親
goxterng-chyn | distant relative; distant in relationship | 五等親; 遠親
goxthoaan | pass or report something through a mistake; transmit (facts) incorrectly | 誤傳
goxthviaf | mishear | 誤聽
goxzafngthaau | the most important part; the why and wherefore of a thing (Lit. where the plant connects to the root) | 五蔥頭; 植物接近根部處
goxzarnthaq | five stories tower or pagoda | 五層塔
goxzhaf | difference; inaccuracy; error; error (in mathematics) | 誤差
goxzhvekib | five star rating | 五星級
gu'wn | cattle plague; cattle epidemic | 牛瘟
gu`tiøh | happened to meet; suffer; meet with (something unfortunate) | 遇著; 遭到
guafkhox | blue-jean | 牛仔褲
gubahciab | beef extract | 牛肉汁
gubahkvoaf | beef-jerky | 牛肉乾
gubahmi | noodles served with stewed beef | 牛肉麵
gubahtaxng | jellied beef-soup; beef consomme | 牛肉凍
gubahthngf | beef soup | 牛肉湯
gubahtiaxm | butcher shop | 牛肉店
gubahtviuu | theater for strip shows | 牛肉場; 脫衣舞秀
gubiin zerngzheg | policy of keeping the people in ignorance under a dictatorship; obscurantism | 愚民政策
gubyjiin-hoef | corn poppy | 虞美人; 虞美人花
guchi | ox market | 牛市
guchiaf | ox-cart; ox cart | 牛車
gucih | ox-tongue; cow's tongue; cattle's tongue; beef tongue | 牛舌
gudhoef | a kind of peach flower | 兀花; 月桃花
guhefng | self-depreciatory reference to oneself when addressing a colleague or friend less advanced in age (usually used in correspondence) | 愚兄
guhi | ox-ear; cow's ear; cattle's ear | 牛耳
guhix | ox lung | 牛肺
guhoaxn | cattle buyer and seller | 牛販
guhw | a fool, a dunce | 愚夫
guhy | cow market | 牛墟; 販牛場
guihai | to jeopardize; to harm; to endanger; injure | 危害
guiheeng | cautious conduct | 危行
guihiafmbut | dangerous goods; e.g.; explosives; poisons; inflammables | 危險物
guihiarm huxnzuo | dangerous elements; undesirable elements | 危險份子
guihiarm khuhek | danger zone | 危險區域
guihiarm sirnhø | danger signal | 危險信號
guihiarm susiorng | dangerous thoughts | 危險思想
guihiarm | danger; dangerous | 危險
guihiarm-sexng | danger, possibility of danger | 危險性
guixzernghuo | bogus government; government dominated by a usurper or traitor | 偽政府
guixzhaw | a counterfeity note; a forged banknote; counterfeit money | 偽鈔
guixzø bunsw | counterfeit; forgery; false documents | 偽造文書
gukak'hoef | sweet acacia | 牛角花
gukhaf | ox-feet | 牛腳
gukhidar | small wooden stake for tying cattle | 牛杙仔
gukhit | hitching post to tie up cows | 牛杙; 繫牛之小木柱
gulaxnphasvoai | mango | 牛𡳞脬檨
gulefng-thauar | pacifier; nipple | 牛乳頭仔; 奶嘴
gulenghurn | powdered milk | 牛乳粉; 奶粉
gulengthngg | caramel | 牛乳糖; 牛奶糖
gulengzhuie'ar | pacifier; nipple | 牛乳嘴仔; 奶嘴
gulengzhuiear | pacifier, nipple | 牛奶喙仔
gunhaang | bank | 銀行
gunihurn | powdered cow's milk | 牛奶粉
gunithngg | caramel | 牛奶糖
gunizhuiear | pacifier | 牛奶喙仔
gunkhix | silver vessels | 銀器
gunphiøx | bill; cash | 銀票
guphafng | hornet | 牛蜂
guphoee | ox hide; cowhide | 牛皮
guphoekaf | glue made from cow-hide | 牛皮膠
guphoesiern | psoriasis | 牛皮癬
guphoezoar | thick packing paper | 牛皮紙
guphvi | ox-nose; cow's nose; cattle's nose; nose of a cow | 牛鼻
guphvixkhiefn | bull nose ring | 牛鼻圈
guphøee | ox hide; leather | 牛皮
guphøekaf | glue | 牛皮腳; 牛皮膠
guphøezoar | brown paper, craft paper | 牛皮紙
gusayciawar | wagtail | 牛屎鳥仔
gusaykw | a dung beetle; beetle which lives on cow dung | 牛屎龜; 甲蟲之一種; 糞堆硬殼蟲
guthaau | cattle's head | 牛頭
guthaau-befbin | ox-headed and horse-faced (demons in Hades) (Taoism) | 牛頭馬面
guthuie | a quarter of beef | 牛腿
guthun'ar | younger bull or heifer | 犢牛仔
guthurn | stupid, foolish, stupidity, foolishness | 牛碩; 愚蠢
gutiofng-guhaux | blind devotion to one's lord and parents | 愚忠愚孝
guturnzhao | some type of grass | 牛頓草
gutøf siøfchix | waste of energy (Lit. use a large butcher knife to cut a little thing) | 牛刀小試
guu khankhix kaux Pakkviaf iao si guu | unchangeable; remains the same; character is difficult to improve (Lit. If you lead a cow to Beijing; it is still a cow.) | 牛牽到北京還是牛; 永遠改無掉壞習慣
guwn | cattle plague | 牛瘟
guxhaan | chill protection | 禦寒
guxhai | be murdered or assassinated | 遇害
guxhap | to meet together; get along together; coming together | 遇合
guxhiarm | meet an accident; accident; meet with danger | 遇險
guxliim-kwn | palace guard | 御林軍
guxlimkwn | imperial guard | 御林軍
guxsw | imperial document | 御書
guxtiøh | meet with; come across; bump into | 遇到; 遇著
guzhef | (formal self reference) your stupid wife | 愚妻
guzhuieafm | mask for cow to prevent eating while working | 牛喙罨
guzhuielafm | muzzle (for calf or ox) | 牛嘴罩; (以防止亂吃農作物)
guzhurn | stupid; foolish; folly; stupidity | 愚蠢
gvafhefng | mood to enjoy some quiet pleasure (chess | 雅興
gvafhø | your gracious or poetic name | 雅號
gvafkheq | kindness visitor; graceful guest; refined traveler | 雅客
gvafkhix | elegance | 雅氣; 高雅
gvafzhux | elegant taste; refined pleasure | 雅趣
gvaixgiøh | uncomfortable, unnatural | 礙虐; 不舒服,不自然; 蹩扭; 忐忑
gvaixzhao | wormwood, moxa (grass) | 蒿草; 艾草
gvaukhør | boil broth until it thickens | 藕濃; 煨湯
gvauq cidzhuix | bite one mouthful | 咬一嘴; 咬一口
gvauxhurn | flour of lotus root, arrowroot flour | 藕粉; 葛粉
gvayhurn | grind into flour or powder | 研粉
gve chviuo`khix | snatch away | 硬搶去
gve-zhuiephøea | stiff jaw | 硬嘴頰; 硬喙䫌
gveh | take up with pincers; carry under arm; put between pages of a book; to nip; to pinch; to clip onto a clipboard | 挾; 夾; 箝
gveh'ar | clip; cramp; haix, pincers,claws; | 鍥仔; 夾仔; 鉗子; 鋏仔; 挾子
gvehgveq`leq | pick up here and there | 箝箝咧; 夾夾咧
gveizhuiepef | talk tough; refuse to admit mistake | 硬嘴䫌
gvekhie | tooth | 嘴齒
gveq`khylaai | pick up with pincers; chopsticks or fire tongs | 夾起來
gvexchiuo | force to get; importunity to take | 硬手; 硬取; 使硬法子
gvexchviuo | force to rob; importunity to loot | 硬搶
gvexgiah | force to raise; importunity to lift up; must to | 硬舉; 必定
gvexhaxn | a strong-willed person; one who never yields | 硬漢
gvexhoad | importunity law | 硬法
gvexhoax | to harden; sclerosis; to harden stiffen; harden | 硬化
gvexkhag | hard shell | 硬殼
gvexkhakefng | several persons force to do something | 硬腳經; 幾個人合力苦撐
gvexkhix | very honest; of great integrity; very open; blunt; straight-forward or plain-speaking; not afraid to tell a man his faults to his face; firm and manly | 正直; 剛毅; 硬氣
gvexliah | to convince someone to do something they don't want to do; twist someone's arm to make someone do something | 硬捉; 逮捕
gvexphaix | diehard; stubborn; intransigent; irreconcilable; stiff and unbending | 硬派
gvexphiaq | tough; hard; hard disposition | 硬癖
gvexphvi | dogged, obstinate | 硬頑; 頑固
gvexphøee | stubborn; intransigent; irreconcilable; stiff and unbending | 硬皮
gvexthea | hardware | 硬體
gvexthuy | force oneself to do something (eating; studying; etc) | 硬撐
gvexthøx | to apply arbitrarily | 硬套
gvextw | sell under coercion | 硬堆; 強推銷
gvextwgve | head-on | 硬拄硬
gvexzhaa | hard wood | 硬柴
gvexzhuiepef | talk tough; refuse to admit mistake | 硬嘴扒; 嘴硬
gvexzhuix | brutumfulmen; bravado; swash | 硬嘴
gvi-zhuiephøea | stiff jaw | 硬嘴頰; 硬喙䫌
gviachviar | welcome courteously | 迎請
gviachyn | bridegroom goes to bride's home to escort her to wedding; go to meet one's bride at her home before escorting her back to one's own home for the wedding | 迎親
gviah | stunned; astounded | 愕
gviao hvixsae | clean one's ears | 掏耳垢; 掏耳屎
gviao thihteng'ar | pull out a nail with pincers or nail puller | 掏鐵釘仔; 拔鐵釘
gviao zhuiekhie | pick one's teeth | 剔牙齒
gviao`khylaai | pick up; pull out (a nail) | 挑出來; 剔起來
gviasinkhieku | dislike the old. Mostly describe people who are not devoted to love | 迎新棄舊
gviasyn-khieku | take to the new and forsake the old | 迎新棄舊
gviaugviaw | ticklish; scratch an itch; itching; tickling; sensation of tickling | 搔痒; 癢癢的
gviauh | twitch | 搔; 蠕
gviauhgviauq`leq | pry up | 搔搔咧; ??咧
gviauhkhix | die | 蠕去; 死去
gviauhzhuix | protrude one's lips | 翹嘴; 噘嘴; 突出唇
gviauq zhuietuun | upper lip naturally turned up | 翹嘴唇
gviauq-bøe khie`laai | unable to get up (from a lying position or bed) | 爬無起來
gviaw | twitch | 攁; 擽; 癢
gviawchix | pick a thorn out | 挑刺
gviawgee | flaunt; to show off | 誇耀
gviazhwn | celebrate the Spring Festival | 迎春
gviuo khazhngf | twist your butt | 扭尻川
gvixchiuo | force to get; importunity to take | 硬手; 硬取; 使硬法子
gvixchviuo | hard hand | 硬手
gvixhaxn | a strong-willed person; one who never yields | 硬漢
gvixhoad | importunity law | 硬法
gvixhoax | to harden; sclerosis; to harden stiffen | 硬化
gvixkhag | Hard shell | 硬殼
gvixkhix | very honest; of great integrity; very open; blunt; straight-forward or plain-speaking; not afraid to tell a man his faults to his face; firm and manly | 正直; 剛毅; 硬氣
gvixliah | seize forcefully | 硬捉; 逮捕
gvixphaix | diehard; stubborn; intransigent; irreconcilable; stiff and unbending | 硬派
gvixphiaq | tough; hard; hard disposition | 硬癖
gvixphvi | dogged, obstinate | 硬鼻; 頑固
gvixphøee | stubborn; intransigent; irreconcilable; stiff and unbending | 硬皮
gvixthea | hardware | 硬體
gvixthøx | to apply arbitrarily | 硬套
gvixtwgvi | head-on | 硬拄硬
gvixzhaa | hard wood | 硬柴
gvixzhuix | brutumfulmen; bravado; swash | 硬嘴
gvoeh'ar | clip; cramp; haix, pincers,claws; | 鍥仔; 鉗子; 挾子; 鋏仔
gvoehgvoeq`leq | pick up here and there | 箝箝咧
gvoeq`khylaai | pick up with pincers; chopsticks or fire tongs | 夾起來
gvofar-hii | four-rayed threadfin (fish) | 五仔魚; 四絲馬魚拔
gvofheeng | he five elements (metal | 五行; 五刑; 五官; 神色
gvofhiafng | a mixture of various spices | 五香
gvofhiangbi | five spices used for flavoring | 五香味
gvofhiangboah | the powder of the mixture of various spices | 五香末
gvofhiofng | the five spices--cloves, cumin, fennel, aniseed, zanthoxylum seed | 五香
gvofhiø | afternoon | 午後
gvofhoad | accidental; chance; fortuitous; adventitious | 偶發
gvofhofng | our side | 我方
gvofhog | five blessings (talent; posterity; long life; wealth; and honor) | 五福; (好德; 康寧; 長壽; 富貴; 善終)
gvofhok | mourning for the five degrees of relationship | 五服
gvofkaktaixha | pentagon | 五角大廈
gvofkaphii | medicated millet liquor | 五加皮
gvofkhiaux | five sense organs (ears; eyes; lips; nose; heart) | 五竅
gvofkimhaang | hardware store | 五金行
gvofkoaan-hiernhoad | the quintuple constitution--legislative, executive, judicial, examination, and oversight | 五權憲法
gvofkym-haang | hardware store | 五金行
gvofliwkw | Tainan’s famous fish dish | 五柳居
gvofliwky | weet and sour fish especially in Tainan | 五柳居
gvofmar hunsy | tear body limb from limb; drawn and quartered | 五馬分屍
gvofsex kii chiofng | May you prosper for five generations! | 五世其昌
gvoftaixciw | five big continents (Africa | 五大洲
gvofzhae | polychrome | 五彩
gvofzhafn | lunch | 中餐; 午餐
gvofzhayhuun | colorful clouds | 五彩雲
gvofzhayseg | polychrome | 五彩色
gvofzong-lioghuo | all the great internal organs and intestines | 五臟六腑
gvohii | carp (fish) | 伍魚; 鯃魚
gvokhii | leech | 蜈蜞; 水蛭
gvokhitefng | ㄇ shape nail | 蜈蜞釘
gvokoehhii | tilapia | 吳郭魚
gvokoehhuu | tilapia | 吳郭魚
gvokøeq-hii | tilapia | 伍郭魚; 吳郭魚
gvoxchiaf | railway sleeping car | 臥車
gvoxhor | severe law-enforcing official; brave general; tyrannical official | 臥虎
gvoxhut | the Reclining Buddha | 臥佛
gvoxkhuie | commit suicide by throwing oneself on a railroad | 臥軌; 臥軌自殺
gvoxzhngg | bed or couch; lie on a bed | 臥床
gvøeh | take up with pincers, claws, carry under the arm, put between pages of a book | 挾
gvøeh'ar | clip; cramp; haix, pincers,claws; | 鍥仔; 夾仔; 鉗子; 鋏仔; 挾子
gvøehgvøeq`leq | pick up here and there | 箝箝咧
gvøeq`khylaai | pick up with pincers; chopsticks or fire tongs | 夾起來
gw'ix | meaning suggested by the words; implied or suggested meaning | 語意; 寓意
gw'ym | articulation, speech sound | 語音
gw'ym-hak | phonetics, phonology | 語音學
gwbuun | written language; language | 語文
gwgi | semantics | 語義
gwgieen | spoken language; speech | 語言
gwgieen-hak | Linguistics | 語言學
gwgienhak | Llinguistics | 語言學
gwgoaan | etymology | 語源
gwgoaan-hagkaf | etymologist | 語源學家
gwgoanhak | etymology | 語源學
gwhak | linguistics | 語學
gwhe | stock of a language | 語系
gwhoad | grammar; wording; syntax | 語法
gwix | meaning suggested by the words; implied or suggested meaning | 語意; 寓意
gwkhix | true sense of one's speech; tone of one's word; mood of ones words; the tone or manner of speaking | 語氣
gwkux | phrases and sentences | 語句
gwkwn | radix, base (in grammar) | 語根
gwlok | a written record of lectures | 語錄
gwpvi | faulty wording or formulation; contradiction in terms; mistake in use of words | 語病
gwsuu | vocabulary; word; phrase | 語辭; 語詞
gwthaix | voice (in grammar) | 語態
gwtiau | intonation; a strain; sentence intonation | 語調
gwym | accent; pronunciation; articulation; speech sound | 語音
gybunhak | study of written languages | 語文學
gygieen kaohaghoad | linguistics | 語言教學法
gygieen simlyhak | linguistic psychology | 語言心理學
gygieen-hagkaf | linguist; philologist | 語言學家
gygieen-hak | linguistics | 語言學
gygienhak | language teaching method | 語言學
gygoanhak | etymology | 語源學
gyhak | linguistics | 語學
gyhoad | grammar; wording; syntax | 語法
gyhoat'hak | syntax | 語法學
gyiehak | semantics | 語意學
gyimhak | phonology; phonetics | 語音學
gyjiin-hoad | anthropomorphism, personification | 擬人化; 擬人法
gykhix | true sense of one's speech; tone of one's word; mood of ones words; the tone or manner of speaking; tone (of one's speech) | 語氣
gymkw | stooped of an old person | 錦龜; 傴僂
gymphiausaix | sports tournament | 錦標賽
gymphiaw | championship; pennant | 錦標
gympiaw | championship, trophy | 錦標
gymsiong-thiamhoaf | embroider flowers on a piece of brocade--to make a good thing even better | 錦上添花
gymsiux-høsafn | land of splendor--one's fatherland | 錦繡河山
gyn'afhviaf | young boy | 囡仔兄
gyn'afkhoarn | childlike; childish | 囝仔款; 孩子氣
gyn'afphie | very young child | 囝仔痞; 小鬼
gyn'afphvoa | children companions | 囝仔伴; 玩伴
gyn'afthuun | boy just about reaching manhood; about fourteen or fifteen years old | 囝仔豚; 青少年
gyn'ar-chiaf | baby carriage; stroller | 囡仔車; 童車; 兒車
gyn'ar-hix | children's play; child's play | 囡仔戲; 童戲; 兒戲
gyn'ar-khoarn | childishness; childish fun | 囡仔款; 孩子氣
gyn'ar-mih | toys | 囡仔物; 玩具
gyn'ar-phvoa | a companion or friend of a child | 囡仔伴; 玩伴; 童伴; 兒伴
gyn'ar-thuun | adolescent boy; boy just about reaching manhood, about fourteen or fifteen years old | 囡仔豚; 青少年
gythaix | mimesis; mimicry | 擬態
gyym texngphiøx | phone call to make reservation for train ticket | 語音訂票
gø sarn`khix | emaciated from hunger | 餓瘦去
gøeh | month; moon | 月
gøeqha | moonlight night; under the moon | 月下
gøeqhong | monthly pay; monthly salary | 月俸; 月薪
gøeqhun | a month; monthly | 月份
gøeqkhafn | a monthly periodical | 月刊
gøeqkhiim | a four-stringed and moon-shaped guitar; lute | 月琴
gøeqkhør | monthly examination | 月考
gøeqtaai-phiøx | platform ticket | 月台票; 月臺票
gøeqtaiphiøx | a platform ticket | 月臺票
gøeqthaau | beginning of the month | 月頭; 月初
gøeqthøo | a kind of alpinia | 月桃; 玉桃
gøeqzhof | beginning of the month | 月初
gøeqzhud | moonrise | 月出
gøeqzhøef | the beginning of the month | 月初
gøeqzw | monthly wages, salary | 月資; 月薪
gølwhuq | golf | 高爾夫
gøxchiaf | railway sleeping car; sleeper | 臥車
gøxhor | severe law-enforcing official; brave general; tyrannical official | 臥虎
gøxhut | the Reclining Buddha | 臥佛
gøxkhuie | commit suicide by throwing oneself on a railroad | 臥軌; 臥軌自殺
ha hagkii | second semester | 下學期
ha texnggi | define; give a definition | 下定義
ha | summer (see ha) | 夏; 下
ha'iøf | tie the waist | 圍腰; 以帶綁纏腰上
ha'oar | tie up together | 繫倚; 捆在一起
ha-kietlun | to perorate, to draw a conclusion | 下結論
ha-koaxn | second volume, second book | 下卷
ha-texnggi | to define | 下定義
ha-zuytø | a sewer, sewerage, a drain | 下水道
haa kamciax | bind sugarcane | 綑甘蔗
haa khortoax | fasten a belt | 繫褲帶
haa kuun | tie the skirt with a cloth belt | 縖裙
haa | enclose; flaw; far; rosy clouds; surround | 圍; 縖; 繫捆; 帶在身上; 瑕; 遐; 霞
haai | the chin; shackles; kids; child | 孩; 械; 諧; 骸; 頦
haam | and (used as a conjunction connecting nouns but not adjectives); with | 和; 榫頭(榫眼); 含; 銜; 函; 涵; 跟
haam-zaixlai | included | 含在內
haan | cold; chilly; wintry; poor | 寒; 束; 寬圍著
haang | descend; come down from the sky; degrade; (hang means to surrender) | 降; 行; 杭; 航
haantofluq | steering wheel | 方向盤; 源自日語ハンドル(handoru)
haau | a marquis; (in old China)the second of the five grades of nobility | 侯
hab | close; cover; catch an insect with the palm downward, to net a bird or butterfly | 合; 欱; 由上吃下; 捉; 蓋; 閒聊
hab'afthaxn | a business where the cost is equal to the gross profit; not counting operating cost | 合仔趁
hab'ar-thaxn | profitable in all | 合仔賺; 倍賺
hab'eeng | run a business in partnership with someone | 合營
hab'id | unite; become one | 合一
hab'iog | contract; agreement; to conclude a contract | 合約; 契約
hab'iong | to share (accomodations, facilities, services, etc); to use together; use in unison | 合用
hab'ix | to suit one's fancy; suit one's fancy | 合意; 同意
hab'oar | bridge close together | 合倚; 合攏
hab'uii | to encircle | 合圍
habboo | to conspire together; conspire together | 合謀
habchiafm | co-signed | 合簽; 連署
habchviuothoaan | chorus | 合唱團
habchviux | sing in harmony; chorus | 合唱
habchviux-thoaan | a choir | 合唱團
habciorng | clap hands to praying position; clasp the hands like Buddhist priests do | 合掌
habciorngkog | federation of states | 合眾國
habcioxng | gather a crowd | 合眾
habcip | compilation | 合輯
habcix | have a common ambition, desire or purpose | 合志; 有共同志向
habcviaa | unite to become | 合成; 併成
habgii | fitting; proper | 合宜; 適宜
habgixzex | joint consultation as apposed to a dictatorship) | 合議制
habhap | shut (mouth), close | 合合
habhoad | lawful; legal; be legal | 合法
habhoafn | happily together | 合歡
habhoe | mutual help loan association | 合會
habhof | meet; measuring up | 合乎
habhwn | to be united in wedlock | 合婚
habhøea | to enter into partnership | 合夥; 合伙
habhøo | united; together; become reconciled | 一致; 和協; 合和; 和好
habjii ui'id | joins together as one | 合而為一
habkaf | the whole family | 閤家; 闔家; 合家
habkay | should; ought to | 合該; 正當; 當然
habkehciar | successful candidate | 合格者; 及格者
habkeq | pass an exam or test; be found qualified for a post; be acceptable | 合格; 及格
habkex | total; to add up to; sum | 合計
habkiog | strawflower, winged everlasting | 合菊
habkiong | grand total | 合共
habkofng | make a united attack; join forces against; unified attack | 合攻
habkor | to pool capital; to enter into partnership; go into partnership with | 合股
habkor-jiin | business partner | 合股人; 股東
habkuun | to live in company; live in community | 合群
habkym | an alloy; alloy | 合金
hable | in accordance with the local custom | 合例; 隨俗
hablea | to greet together | 合禮
hablek | to cooperate; collaborate | 合力
hablie | reasonable; proper; rational; justifiable | 合理
hablie-habhoad | reasonable and lawful | 合理合法
habliuu | to flow together; to merge | 合流
hablyhoax | rationalize | 合理化
habpafn | combine classes into one | 合班
habpan | to run jointly; operate | 合辦
habparn | plywood | 合板; 三夾板
habpexng | annex; to merge; combine; combine(organization; property; nations) | 合併
habpurn | pooled money | 合本; 合資
habseeng | to synthesize; synthesis; chemistry synthesis | 合成
habseeng-chiam'uii | synthetic fibers | 合成纖維
habseg | suitable; fitting; proper; appropriate | 合適
habsid | suitable, fitting, seemingly, suitability | 合適
habsii | suitable to the occation or the season; timely | 合時
habsngx | profitable | 合算
habsoaxn | profitable; advantageous | 合算
habsym | join hearts together (to work on something) | 合心
habteq | in together, in a total | 合著; 合咧
habterngpurn | bound volume | 合訂本
habtofng | ought to | 應該; 合當
habtoong | contract | 合同
habtux | collaborate in writing, coauthor | 合著
habzaux | to play in concert; play musical instruments in harmony | 合奏
habzaux-kheg | musical score for an ensemble | 合奏曲
habzeeng | reasonable, proper, right | 合情; 合情理
habzeeng-hablie | fair and reasonable | 合情合理
habzhuix | to meet one's taste | 合嘴
habzoex | to do together | 合做
habzog | cooperate | 合作
habzog-kimkhox | the (Taiwan) Cooperative Bank | 合作金庫
habzoksia | a co-op; a cooperative store | 合作社
habzoxng | to bury in one grave; bury in a common grave | 合葬
habzw | to pool capital for a business | 合資
habzw-keng'eeng | pool capital for a business | 合資經營
habøextør | can't help it; having no alternative; cannot cope with; cannot deal with | 下未倒; 奈何無了
had | shout; call out | 喊; 喝; 怒斥
had`laang | scolding | 喝人; 罵人
hadar | swollen lymphatic gland | 合仔; 淋巴腺腫
hadzuie | lacking of water | 缺水
hae kof ciøh noa | for ever and ever | 海枯石爛
hae | sea | 唉; 海
hae-katafng | black mangrove | 海加冬
hae-katiin | black mangrove | 海茄藤
hae-ozw | edible brown alga | 海褐藻
hae`nih | in the ocean | 海裡
haf | attempt to do; be adequate for; be a match for; laughing voice | 哈; 冒然嚐試; 呵氣
haf-hof siøf | warm freezing hands with breath | 呵熱; 呵手; 呵乎燒
hafm | clam; coquettish; a section (sugar-cane); jaw | 蚶; 加; 眼皮腫; 憨; 蔗節; 顎; 眼腫
hafm'ar | hammer | 槌仔
hafmhoea | to regret in mind | 後悔
hafmpvie | hammer to flat | 撼扁; 打扁
hafmsie | hammer to dead | 撼死; 重擊致死
hafmuq | ham (外來語) | 洋火腿; 源自日語ハム(hamu)
hafmzhuix | hit into pieces | 撼碎; 打碎
hafn | coquettish | 番; 釬; 頇; 憨
hafn'iong | seldom used | 罕用; 少用
hafn'iuo | very rare; rare | 罕有; 少有
hafn'oafn | grievance appeal | 喊冤
hafng | toast; dry out at a fire; warm at a fire; bake; warm up | 烘; 烤; 取暖
hafngheg | terrify by threats | 哄嚇; 恐嚇
hafngheq | to threat | 哄嚇; 嚇唬
hafnghoaq | intimidate; make threats; to threaten; to menace | 哄喝; 喊嚇
hafngphiexn | to defraud; to swindle; to cheat | 哄騙
hafngsex | position to threat someone | 哄勢; 虛喝
hafngsut | to cheat by a hoax | 哄術; 又嚇又騙
hafngthaau | bluff | 哄頭; 嚇人的態度
hafnhafn'ar | once in a long while | 罕罕仔; 偶而
hafnharn | rarely | 罕罕; 稀罕
hafnhoaf | scream silently | 喊嘩; 無聲叫嘩
hafnhoaq | outcry | 喊叫; 喊喝
hafnhoong | bluff | 罕逢; 稀遇
hafnkiexn | rarely meet with; rarely see; seldom seen | 罕見
hafnkiøx | outcry; vocalise; exclamation | 喊叫
hafnkviaa | rare move | 稀客; 罕行; 很少來; 久未走動
hafnkvix | rarely see | 罕見
hafnlaai | come around once in a great while | 罕來; 少來
hafnmih | rare thing | 罕物
hafnsu | rare event | 罕事
hafntid iong | seldom used | 罕得用; 少用
hafntid | rarely, unusual, abnormal | 罕得; 罕有的; 無常的
hag sinzheng | buy cloth | 購身穿; 買衣服
hag | buying in volume | 購; 蓄; 購置; 購買; 買
hag'ar | outhouse; outdoor privy | 礐仔; 茅坑; 簡陋廁所
hag'ioxngphirn | school supplies, student's personal equipment | 學用品
hag'iuo | a fellow student | 學友
hag'oaan | student (advanced or specialized training) | 學員; 研究生
hag'ui | diploma; an academic degree; university degree | 學位
hag'ui-bunpiin | diploma for a degree | 學位文憑
hag'ui-luxnbuun | thesis for a degree | 學位論文
hag'vi | college | 學院
hagbu | educational affairs; school business | 學務
hagbu-uyoaan | member of educational committee | 學務委員
hagbun | learning; knowledge; erudition; study | 學問
hagchiu | a species of oak | 學樹; 槲
hagciar | scholar; a learned person | 學者
hagge | to learn a trade; arts and sciences | 學藝
haggiap | school work; schoolwork | 學業
haghaam | an academic title | 學銜
haghau kaoiok | school education | 學校教育
haghau kikym | school endowments | 學校基金
haghau | colleges and universities | 學校; 大專學校
haghoat | a scholar-tyrant, an educational autocrat | 學伐
haghoe | professional society; association; literary or scientific society | 學會
haghofng | school discipline or the lack of it; school discipline | 學風
haghuix | school fees; tuition; school expenses | 學費
haghuo | institute of higher learning; seat of learning | 學府
haghwn | academic credits; college credits | 學分
hagjiin | scholar | 學人
hagkaf | scholar | 學家
hagkafm | a proctor | 學監
hagkaix | the academic circles | 學界; 學術界
hagkhw | school area | 學區
hagkhøf | a course of study; a subject | 學科
hagkhøx | a course of study | 學課; 學科
hagkib | grade in a school curriculum; class | 學級
hagkii | term; semester; quarter; school term | 學期
hagkiuophaix | pedants | 學究派
hagkiux | an egghead | 學究
hagleeng jitoong | children of school age | 學齡兒童
hagleeng | school-age | 學齡
haglek zhekgiam | examination of scholastic ability | 學力測驗
haglek | record of education; educational background; scholastic ability; scholarship | 學歷; 學力
hagliaau | student dorm; school dormitory | 學寮; 學生宿舍
haglie | theory of study; scientific principle | 學理
hagmiaa | scientific name or term | 學名
hagnii khøfchix | annual or final exam | 學年考試
hagnii | academic year; academic school year | 學年
hagnito | school year | 學年度
hagphaix | a school (of thought); school of thought | 學派
hagpøx | an academic journal | 學報
hagsefng zuxtixhoe | student government | 學生自治會
hagsefng | pupil; student; a disciple | 學生
hagseg | knowledge by study; academic attainments; knowledge derived from studies | 學識
hagsengthoaan | student body | 學生團
hagsiax | school premises; school buildings | 學舍
hagsip | to learn; learn and practice | 學習
hagsoad | a doctrine; a theory | 學說
hagsu | bachelor's degree; bachelor | 學士
hagsut | technical knowledge; arts and sciences | 學術
hagsut-kaix | the academic circle, the academic world | 學術界
hagsut-sexng | technicality; technically | 學術性
hagtiaau | student demonstrations; such as strikes; etc | 學潮
hagtiaxm | diploma mill; a school that is interested in making money in total disregard of the student's scholastic progress | 學店
hagtoo | apprentice | 學徒
hagtoong | school child; school children | 學童
hagtviuo | school senior | 學長
hagzeeng | pre-school | 學前
hagzek | one's name on the school roll; school or college register | 學籍
hagzex | educational system | 學制
hah | fit; suit; agreeable climate; custom; food; dress; shoes; temper; opinion; match with; adjust a thing to another | 合; 適合; 符
hah-lang'ix | suit people's mind | 合人意
hah-zuythor | suitable to the environment | 合水土
hahachiøx | roar with laughter | 哈哈笑
hahaf taixchiøx | roar with laughter; to laugh heartily | 哈哈大笑
hahaf | sound of smile | 呵呵
hahchiux | sneeze | 喝嚏; 打嚏聲
hahchviux | sneeze | 喝嚏; 哈啾; 打噴嚏
hahhah'chiøx | hearty laughter | 哈哈笑
hahhix | yawn | 呵嘻; 哈唏; 打哈欠; 呵欠
hahsiøf | to get warm near a heat source | 哈燒; 以熱氣火氣弄溫
hahuun | scabby | 瑕痕; 雲霞
hai | harm; hurt; injure; helium; damage | 害; 亥; 劾; 氦; 懈; 壞
hai'ar | bad guy | 害仔; 小流氓
hai`aq | alas! What a mess! | 害了; 糟了
hai`khix | rotton | 害去; 壞掉
hai`laang | to involve others in trouble; to harm or injure others | 害人
hai`laq | that's bad | 害了
hai`løq | that's bad | 害了
hai`sie | set up someone to death | 害死
haijii | child | 孩子; 孩兒
haikud | skeleton | 骸骨
haiq | sigh | 唉
haisaux | cough | 咳嗽
haitoong | children; child | 孩童
haitox | to fight with weapons | 械鬥
haix | Too bad! | 害
haixbeng | murder | 害命
haixciao | injurious birds; vermin | 害鳥
haixho | to chance to meet | 邂逅
haixhoex | inferior quality goods; useless (scolding someone) | 害貨; 劣貨; 罵人沒有用
haixhøex | goods bad to people | 害貨; 無好的貨
haixjiin-lixkie | benefit oneself at the expense of others | 害人利己
haixkhix | helium | 氦氣
haixkie | to ruin oneself | 害己
haixkoaekoaix | old and shabby | 害怪怪; 老舊; 破舊
haixlaang | harm or injure others; inflict injury upon others; involve others in troubles | 害人
haixliawliao | totally destroy; Alas! | 害了了; 全壞了; 遭透了
haixmih | bad thing | 害物
haixniao | a pernicious bird | 害鳥
haixphvax | to fear, to be afraid of, frightened | 害怕
haixsie laang | bring great trouble to others; kill a person | 害死人
haixsie | setup someone to death; cause some one's death with poison | 害死
haixsiw | shy; bashful | 害羞
haixthaang | noxious insects; vermin; harmful insect | 害蟲
haixtok | poison | 害毒
haixtox | to fight with arms or implements | 械鬥
haixzai | heavy; hard; serious; critical; (adj) calm and collected | 自若; 亥在; 穩重
haixzhux | harm; detriment; disadvantage; shortcomings | 害處; 破房子
haizuo | child | 孩子; 孩兒
hak buu cykerng | There is no limit to what we can learn. We can always learn. You never know enough | 學無止境
hak ie tieiong | study for the purpose of application | 學以致用
hak iuo zoantiorng | have acquired a specialty from study | 學有專長
hak juu gegsuie hengciw | Move ahead or be pushed backwards. (Learning is like sailing a boat up stream.) | 學如逆水行舟
hak | learn; imitate; to practice so as to learn; school | 學; 礐; 屎坑
hak'hag`leq | buy in bulk | 購購咧; (大量)
hak'hoex | purchase big goods | 購貨; (大量)
hak'høex | purchase big goods | 購貨; (大量)
hakhiaxm | yawn | 呵欠
hakkeazngf | dowry | 蓄嫁粧
hakofng | golden sunlight | 金光; 霞光
hakuun | wear skirt | 穿裙; 繫裙子
hakzhaan | farmland; cropland | 購田; 買田地
hakzhux | buy a house | 蓄厝
ham | and; together with; sink | 陷; 憾; 唅; 和
ham'ar | clam | 蚶仔; 文蛤
ham'ii | to lead a carefree life in one's old age | 含飴
ham'iorng | culture of a person; capability for kindness | 涵養
ham'iuo | to contain, include | 涵有; 含有
ham'ix | mean; contains another meaning | 含意
ham'oafn | grievance; be wronged; to be the victim of an unjust charge | 含冤
ham'oafn-bogpek | unable to clear oneself of a false accusation or to redress a wrong | 含冤莫白
ham'oaxn | gnawed by serious grievances; to carry a grudge | 含怨
hambak | swell eyes | 腫眼
hamban | dumb | 憨慢; 頇顢; 笨; 笨拙; 憨笨
hambaq | clam meat | 蚶肉
hambek | keep silence | 緘默
hambiin | talk in one's sleep | 夢囈; 夢魘
hambiin-hamtab | moving like shadows when not completely awaked | 含眠含答; 睡眼迷糊
hamchiaohoef | magnolia | 含笑花
hamchiaux kiwzoaan | be able to smile in Hades; die with satisfaction | 含笑九泉
hamchiaux | to smile, to grin, with a smile, smilingly | 含笑
hamciab | connect | 銜接
hamciim | bud | 含蟳; 花未開
hamgi | signification; meaning | 含義
hamgii | comeliness; conveniently | 咸宜
hamhaam-hohoo | (of a statement) vague; ambiguous; confusing | 含含糊糊
hamhafm | somewhat swelled up | 腫脹
hamhied phurnjiin | make false accusations against others | 含血噴人
hamhoo | inattentive; uncertain; obscure; muddled | 含糊
hamhun | to cherish resentment or disappointment | 含恨
hamhuun | chasm | 含痕; 有裂痕
hamhwn | unclear | 含混
hamjirm | to bear patiently; to endure silently; to forbear; be patient with | 含忍; 隱忍
hamkaix | cover | 涵蓋
hamkhag | clam shell | 蚶殼
hamkhawsngx | calculate mentally; (hold the account in one's mouth) | 含口算; 心算
hamleeng | small harness bell | 銜鈴; 鈴噹
hamliong | content | 含量
hamlo | with anger | 含怒
hamlong'ar | small bell | 銜鈴仔; 小鈴
hamlui | with tears in the eyes | 含淚
hamluie | with bud; half opened bud | 含苞; 含蕊; 半開之花
hamsaw | crackle; flaw; crack; crevice; be cracked earthenware | 含颼; 含梢; 裂紋; 易碎的; 裂痕
hamsiaohoef | smiling flower; magnolia | 含笑花
hamsiu haghau | correspondence school | 函授學校
hamsiu | to teach; instruction by mail | 函授
hamsiuxkhøx | correspondence course | 函授課
hamsiuzhao | mimosa; the sensitive plant | 含羞草
hamsiw | shyness; bashful | 含羞
hamsox | function; mathematical function | 函數
hamthaau | title | 頭銜; 銜頭
hamthiog | connotation; implicit; reserved; deep | 含蓄; 涵蓄,含蓄
hamtong | culvert | 涵洞
hamzef | buddha or sublingual medication | 汗劑; 含劑
han liuu kiappoe | streaming with sweat | 汗流浹背
han | drought; dry; go by land route as opposed to waterway | 旱; 限; 汗; 悍; 捍
han'iorng | live in leisure | 閒養
han'iuu | travel in leisure | 閑遊
han'uo | bitterly cold rain | 寒雨
hanban | foolish | 頇顢
hanbuun | a poor family; my poor family | 寒門
hancichiafm | grated sweet potato | 甘薯簽
hanciexn | tremble caused by cold | 寒戰
hancihngg | sweet potato field | 甘薯園
hancihurn | sweet potato flour | 甘薯粉; 地瓜粉
hancii | yam | 蕃薯; 番薯; 甘薯; 地瓜
hancikhof | sweet potatoes sliced and dried | 蕃薯箍; 番薯箍; 蕃薯塊
hancileeng | long raised bed of potatoes | 甘薯行; 蕃薯龍
hancimoee | rice and sweet potatoes boiled to congee | 甘薯粥; 地瓜粥
hancitiin | sweet potato vines | 蕃薯藤
hang | lane; an ally | 巷; 項
hang'afkhao | the entrance to a lane | 巷仔口
hang'ar | lane; an ally | 巷仔; 巷子
hang'ar-bøea | the end of a lane or alley | 巷仔尾
hang'ar-khao | entrance to a lane | 巷仔口; 巷口
hang'ar-thaau | beginning of a lane | 巷仔頭
hang'iaw | subjugate evil spirits | 降妖
hang'oaan | clerk in a bank | 行員
hang'un | shipping | 航運
hangbaq | roast meat | 烤肉
hangchi | market quotations | 行市
hangchiuo | warm one's hands | 烤手; 烘手
hanggiap kongsy | shipping company | 航業公司
hanggiap | shipping business | 航業; 行業
hanggvor | the army | 行伍; 華麗
hanghaang | every kind of occupation | 行行
hanghae jidcix | log of a ship | 航海日誌
hanghae | maritime navigation; voyage; sail on the sea | 航海
hanghaycied | Navigation Day (July 11) | 航海節
hanghaykaf | navigation; seafarer | 航海家
hanghaysut | art of sea navigation | 航海術
hanghea | warm up | 烘火
hangheeng | sail or fly in travel | 航行
hanghii | baking fish | 烘魚
hanghoea | warm by a fire; to dry something by the fire; to toast | 烤火
hanghok | submit to; surrender | 降服
hanghuu | stingray | 魴魚
hanghø | shops; stores; business establishment | 行號
hanghøea | get warm from a heated source | 烤火; 烘火
hangkaf | a professional; an expert | 行家
hangkaw | whole sale | 行郊
hangkhoaan | air traffic rights | 航權
hangkhofng | navigate in the air; aviation | 航空
hangkhofng-kongsy | airline company | 航空公司
hangkhofng-phøef | air mail | 航空批
hangkhongpien | air mail | 航空便; 航空信
hangkhox | bank | 行庫
hangkii | the white flag signifying surrender | 降旗
hangkuy | regulations of a firm | 行規
hangliet | rows and columns; rank and file | 行列
hangliet-seg | (in math) determinant | 行列式
hanglo | route of a ship or airplane | 航路
hangloo | stove | 烘爐; 火爐
hangloo-svix | small bamboo fan for blowing a fire | 烘爐扇; 煽火的扇子
hanglosvix | fan for fanning the fire | 烘爐扇
hangmoo | to subjugate evil spirits | 降魔
hangoan | to make trouble; a nuisance; silly | 三八; 搗蛋
hangpafn | flight | 航班
hangsiofng | store | 行商
hangsiøf | get warm over a fire; warm at the fire | 烘燒; 烤火; 取暖; 烤熱
hangsviw | oven (kao-xiang) | 烤箱
hangsvoax | air line; routes (of an airline or shipping company) | 航線
hangsw | running script | 行書
hangtaf | dry things by the fire | 烘乾; 烤乾
hangteeng | voyage | 航程
hangtek | go over to the enemy | 降敵
hangtheeng | distance of an air or sea trip | 航程
hangtviuo | a manager of the shop or company | 航長
hangvar | cultured; refined; easy; graceful or elegant | 閑雅
hangzam | terminal | 航站
hangzeeng | market price; current price; quotation; market prices of a commodity | 行情
hanha | leisure; spare time | 閒暇
hanhofng | cold wind | 寒風
hanjiet | cold and hot | 寒熱
hanjiin | idlers; persons with nothing to do | 閒人
hankar | winter vacation | 寒假
hankhix | cold air; chilly | 寒氣
hankw | to lead a quiet life | 寒居; 閑居
hanlaai-sworng | change of seasons; lapse of time (The cold comes and the heat departs.) | 寒來暑往
hanlerng | bitterly cold; cold | 寒冷
hanli | dysentery; diarrhea | 寒痢; 赤痢
hanliaau | gossip; waffle | 閒聊
hanliuu | cold current; cold or polar current | 寒流
hanlo | cold dew; chilly | 寒露
hanloarn | take good care with weather temperature | 寒暖
hanmngg | a poor family; my poor family | 寒門
hanmoo | fine hair on human skin | 寒毛
hansafn | poverty; unpresentable dress or gifts | 寒酸
hansefng | poor student | 寒生; 貧書生
hansiax | my poor house; my humble abode (self-depreciatory term) | 寒舍
hansieen | winter cicada | 寒蟬
hansit | day before spring festival when only cold food is served | 寒食
hansoafn | say hello; to talk about the weather; poverty; unpresentable dress or gifts; very niggardly | 寒暄; 寒酸
hansoafn-khuix | shabby | 寒酸氣
hansuo | winter and summer; a year | 寒暑
hanswpiør | thermometer | 寒暑表
hansym | to feel the blood running cold; afraid; fearful; appalling | 寒心
hantaam | idle talk; chat; gossip | 閒話; 閒談
hantaix | the frigid zones | 寒帶
hanthiefn | colod weather | 寒天
hantøfluq | Locomotive (bicycle) handle; automobile steering wheel | 方向盤
hanzeeng | a peaceful mood | 閒情
hanzeng | peaceful and calm at mind | 閑靜
hanzhofng | financial difficulty of a scholar | 寒窗
hanzuchiafm | shredded yam | 番薯簽
hanzuhurn | yam stuch | 番薯粉
hanzukhof | sweet-potato cut into pieces | 蕃薯箍; 番薯箍; 蕃薯塊
hanzuu | sweet-potato | 蕃薯; 番薯
hanzuu-chiafm | julienne sweet-potato | 蕃薯簽
hanzuu-cvix | fried sweet-potato | 炸蕃薯; 蕃薯煎
hanzuu-hiøh | sweet-potato leaf | 蕃薯葉
hanzuu-hurn | sweet-potato starch | 蕃薯粉
hanzuu-kvoaf | dried sweet-potato slices | 蕃薯干
hanzuu-zhoaq | shredded sweet-potato | 蕃薯刨
hao | roar; howl or cry | 吼; 哭; 哮
hao'iorng | treat parents with piety | 孝養
hao'orng | say masses with offerings for parents. | 孝往
haogi | filial conduct | 孝義
haoheeng | filial piety; filial devotion | 孝行
haoheng | filial deed, filial piety | 孝行
haohok | mourning dress worn by bereaved children | 孝服
haoiorng | care for parents | 孝養
haokefng | the Canon of Filial Piety | 孝經
haokexng | obey and respect parents; honor and respect one's parents | 孝敬
haokof | havig free food; taking advantage | 孝孤; 吃; 祭孤魂; 祭無緣佛
haolaam | a son in mourning; a bereaved son (used in obituary); bereaved son(s) (expression used in obituary) | 孝男; 帶孝的兒子; 愛哭鬼; (罵人)
haolai | house with obituary announce | 孝內; 忌中
haolambin | cry baby (scolding a person) | 孝男面; 愛哭鬼
haoleeng | coffin and scaffold support by bereaved family | 孝靈
haolie | bereaved daughter(s) (used in obituary) | 孝女
haoluo | a bereaved daughter (used in obituary) | 孝女; 服喪中的女兒; 帶孝的女兒
haopng | make offering to the spirit of a man recently buried | 孝飯; 飯上供; 祭飯
haosiin | shrine to console with the bereaved | 孝神; 祭神
haosun | piety; be filial and obedient | 孝順
haosunlie | bereaved granddaughter(s) (used in obituary) | 孝孫女
haoswn | a bereaved grandchild; bereaved grandsons (used in obituary) | 孝孫; 服喪中的孫
haosym | filial attitude; filial heart | 孝心
haotay | mentally retarded; idiotic; foolish | 孝獃; 孝呆; 愚笨; 傻瓜
haotø | filial piety; the principle of filial piety | 孝道
haozuo | filial son; filial child | 孝子
hap ciorng | put your palms together | 合掌
hap | fit; suit; agreeable climate; custom; food; dress; shoes; temper; opinion; match with; adjust a thing to another | 合; 符
hap'hab | covered | 合合
hap-zoeatuy | pile up in one | 合做堆; 合做一堆
hap-zørhoea | to collect; put together in same place | 合做夥
hap-zørtuy | to collect; put together in same place | 合做堆
hap`teq | in together, in a total | 合壓; 合咧
hapaw | wallet | 荷包
hapchiøx | jest; to joke | 合笑
haq | apply (heat; gas) in treatment; be affected by (heat; gas; etc); apply (heat; gas); be affected by | 合; 熁; 噓
haq`tiøh | contacted by poisonous gas | 合到; 碰到毒氣或火氣
haqbi | tasty | 合味
haqchiuo | suiting one's hand | 合手
haqeng | fit for the purpose; fit for use | 合用; 適合
haqhah | fit nicely | 合合; 密合的
haqiong | fit for the purpose; fit for use | 合用; 適用; 適合
haqix | suit one's fancy; agreeable to a person or thing | 合意; 同意
haqjim | suit the job | 合任; 適任
haqkhaf | shoes fitting well; fit the foot | 合腳
haqkhoarn | suitable style | 合款; 款樣合適
haqlo | practical use | 合路; 適用
haqpvoaa | reasonable in price; worth the cost; worthwhile | 合盤; 合算
haqsii | timely; fashionable; timely | 合時
haqsw | well-cut; fitting well; fit on clothing to see if it fits | 合軀; 合身; 衣服合身
haqsyn | fitting well; fitting well like a dress | 合身
haqtøee | fit the problem | 合題
haqun | suit the rhyme; rhyme correctly | 合韻
haqviu | same as the sample | 合樣
haqzexng | treat correctly | 合症; 對症
haqzhuix | palatable; tasty; suit one's taste | 合嘴; 合口味; 對胃口
harhok | mourning clothing | 孝服
harm | beat (downward) with a cane or a stone (see kong) | 擊; 撼; 榨; 用力打下; 砸
harm'oe | exaggerated talk | 謬話; 虛言; 諏話
harm`phoax | hammer to crash | 打破; 撼破
harm`sie | strike to death | 打死; 撼死
harmhaxm | pompous | 諏諏; 譀譀; 不實,誇誕; 浮誇不實; 無實
harmkao | people don't care | 諏狗; 無在意之人
harmkhoaxkhoa | reckless and careless in managing affairs; absurd; nonsensical | 諏掛掛; 馬虎極了; 荒謬極了
harmkoaxkoa | reckless and careless in managing affairs; absurd; nonsensical | 諏掛掛; 馬虎極了; 荒謬極了
harmkoftioxng | abdominal dropsy | 臌古帳; 肚脹
harmkor | incredible; empty; baseless stories | 諏古; 譀古; 誇大的故事; 無實之事; 荒謬
harmkviax | magnifying glass; magnifying glass | 擴鏡; 譀鏡; 顯微鏡; 放大鏡
harmphuh | swollen with a disease | 浮腫; 譀浡; 癡肥; 水腫
harmsu | things over exaggerated; ridiculous | 諏事; 荒唐事
harmtoong | absurd | 諏唐; 荒唐
harn | violent; fierce; termagant | 悍; 喊; 潑辣; 罕; 傳佈流言; 傳布消息
harn'iøh | Chinese herb medicine; Chinese medicine | 漢藥; 中藥
harn'iøqpaang | Chinese drug store | 漢藥房; 中藥房
harn'iøqtiaxm | Chinese medicine store | 漢藥店
harn'oe | Chinese painting | 漢畫
harn'ui | Chinese painting | 漢畫
harn'y | Chinese herb doctor; doctor of Chinese medicine | 漢醫; 中醫
harn'ym | the sound of Han | 漢音
harn'øqar | private school; hedge school; class conducted at a temple to learn Chinese | 漢學仔; 私塾
harn`khylaai | shut up | 悍起來
harn`tid | seldom | 罕得
harnbuun | Chinese | 漢文
harng | intimidate; browbeat; frighten; threaten; to bully | 哄; 威脅; 嚇唬; 威嚇
harngak | Chinese music | 漢樂
harnghah | be generous; vehement fervent liberal; unselfish | 腫合; 出手很大方; 很富裕
harngiok | Chinese jade | 漢玉
harnglefng | healthy baby; grown very fat on milk like an infant | 腫乳; 嬰兒胖大
harnglyn | swell with milk, develop (breasts), milk-fed | 腫乳; 肨奶; 漲奶
harngny | swell with milk, develop (breasts), milk-fed | 腫乳; 肨奶; 漲奶
harngphøee | swelling skin | 腫肥; 肥胖
harnguo | Chinese | 漢語
harngzerng | swell from infection | 腫脹; 感染腫脹
harnhoax | Han-civilize | 漢化
harnji | Chinese Character; Han Character | 漢字
harnjiin | Chinese; Han people | 漢人
harnkafn | traitor; a spy; one who betrayed China; traitor to China | 漢奸
harnli | Chinese character | 漢字
harnpefng | Chinese soldier | 漢兵
harnsefng | Chinese sound | 漢聲
harnsek | Chinese meat; Chinese food | 漢席; 中餐
harnzhao | physique | 漢草; 體
harnzok | the Han race | 漢族
harnzw | Chinese book | 漢書
harsvaf | mourning dress | 孝服; 孝衫
harthng | sun's stick with a white paper at funeral | 曬搪; 孝杖; [*]
hasiøf | warm freezing hands with breath | 呵熱; 呵燒
hat | a swelling in the lymph gland; a ganglion; lack of | 核; 短少
hatbeng | to risk one's life | 豁命
hatbiefnkoaan | exempt from | 豁免權
hatbiern | to exempt from | 豁免
hatchie | brown rat, Norwegian rat | 棕鼠; 褐鼠
hatchviux | sneeze | 哈啾; 打嚏聲
hatjieen | open and clear | 豁然
hatleng | to shout an order | 喝令
hatliang | bright; light | 豁亮
hatseg | dark brown | 棕色; 褐色; (深)
hatsiaau | roar at; speak loud and angrily | 叱責; 怒吼
hatthoo | drab soil | 棕土; 褐塗
hatzhae | cheer, applaud | 鼓掌; 喝采
hatzhuo | brown rat, Norwegian rat | 棕土
hau | wait; expect; a period; situation; condition; greet; inquire after | 候; 效; 校; 傚
hauhaw | rough and thick (skin) | 唬唬; 粗粗; 無平滑
hauhe | leave it | 候下; 放置著
hauhkhag | (shell) flake off | 殼剝落
haulak | exaggerate; fail to keep one's word; make glib promise; speak irresponsibly; tell a lie | 詨六; 撒謊; 說謊; 荒唐; 虛假; 失實
haupaw | purse, pouch | 候包; 荷包; [*]
hauq`khylaai | flake off | 剝起來
hausiaau | exaggerate; fail to keep one's word; make glib promise; speak irresponsibly; lie | 詨精; 嘐潲; 謊言; 說謊
haux kafmtong thiefn | filial piety can move Heaven | 孝感動天
haux | compare; to correct; proofread; revise (books); collate; (hau means a school; field-grade) | 校; 孝; 祭祀
haux-kongmar | family shrine for ancestors | 孝公媽; 祭供祖先
hauxbeng | to obey order; devote one's life to | 效命
hauxbu | school administration; college administration | 校務
hauxchiaf | waiting a bus or train; school bus | 候車; 校車
hauxchiaseg | a waiting room at a railway station or bus terminal | 候車室
hauxchiateeng | bus stop with an eave like roof; pavilion or kiosk | 候車亭
hauxcie | location of a school | 校址; 候旨
hauxcirn | to wait to see the doctor; to wait for medical advice; time waiting to see a doctor | 候診
hauxcirn-seg | a waiting room at the hospital or doctor's office | 候診室
hauxcynseg | (doctor's) waiting room | 候診室
hauxeg | benefit | 效益
hauxexng | efficacy | 效應; 效果
hauxgiam | effective, efficacious, effectiveness | 效驗; 有效
hauxgiøo | similar | 相同
hauxgoa | outside the school | 校外
hauxhiaf | dipper made of half a dried gourd | 杓子; 鱟桸
hauxhiah | large forehead | 效額; 天庭寬; 大額頭
hauxhii | flat-bodied garfish, green gar | 綠雀鯛; 扁鶴鱵
hauxhngg | the campus | 校園
hauxhngg-buxntøee | problems on the school grounds | 校園問題
hauxhoad | to imitate; to take as a model; take as a model | 效法
hauxhoaf | campus queen; school belle | 校花
hauxhoef | campus queen; school belle | 校花
hauxhofng | the characteristic of a school; characteristic of a particular school | 校風
hauxhok | school uniform | 校服
hauxhuix | school fee | 校費
hauxhuxn | school motto | 校訓
hauxhuy | school emblem | 校徽
hauxiong | usefulness; use | 效用
hauxiuo | alumnus, graduate of the same school | 校友
hauxiuo-hoe | alumni association | 校友會
hauxiuu | to follow a bad example; to imitate vice knowingly | 效尤
hauxiwhoe | alumni association | 校友會
hauxkafng | school worker; school janitor | 校工
hauxkaux | to wait your gracious teaching | 候教
hauxkaw | smooth dogfish | 光滑的角鯊; 鱟鮫
hauxkax | to wait your gracious presence; polite expression usually used in an invitation (waiting for your gracious presence) | 候駕
hauxkerng | police guards at a school | 校警
hauxkexng | police guards at a school | 校警
hauxkhaf-hauxchiuo | slow | 慢吞吞的
hauxkhat'ar | soup ladle | 鱟𣁳仔
hauxkhexng | anniversary celebrations of a school; school anniversary | 校慶
hauxkhw | campus | 校區
hauxkii | school flag | 校旗
hauxkiseg | a lounge at an airport terminal building | 候機室
hauxkoaf | school song; college song | 校歌
hauxkuy | school regulation; school rules or regulations | 校規
hauxkør | effect; the result of any course of action | 效果
hauxlai | within or inside the school | 校內
hauxleeng | effect; efficacy | 效能
hauxlek | efficacy; effect; to render service; to toil | 效力
hauxlut | efficiency | 效率
hauxløo | render voluntary service; offer assistance; to render service | 效勞
hauxmeh | feel (take) the pulse | 候脈; 切脈; 把脈; 按脈
hauxmngg | gate of a school or college | 校門
hauxniao | migratory birds | 候鳥
hauxpor | a substitute (waiting to fill a vacancy) | 候補; 後補
hauxseeng | to be sincere | 效誠
hauxsiax | school premises; school buildings | 校舍
hauxsirm | (law) to await trial | 候審
hauxsoafnjiin | a candidate; candidate in elections | 候選人
hauxsoafnliin | candidates | 候選人
hauxsoarn | candidacy; declare one's candidacy | 候選
hauxsoarn-jiin | election candidate | 候選人
hauxsvef | son | 後生; 兒子
hauxsvy | son | 後生; 兒子
hauxtafnghoe | board of directors or trustees of a school | 校董會
hauxtarng | directors of a school | 校董
hauxtexng | to revise, revision | 校定; 校訂
hauxtiofng | to be loyal to; to pledge allegiance; homage | 效忠
hauxtui | the school team | 校隊
hauxtuie'oaan | proof-reader | 校對員
hauxtuix | proofread; proof | 校對
hauxtviaa | schoolyard; school playground | 校埕; 校園
hauxtviuo | principal; principal of a school or college | 校長
hauxtviwseg | schoolmaster's office; principal's office | 校長室
hauxy | school doctor; school physician | 校醫
hauxzex | inter-school | 校際
hauxzexng | formerly minister of education or educational commissioner | 校正
hauxzurn | to adjust, to calibrate | 校準
hauzhoarn | asthma | 哮喘
haw | to bluff; to intimidate; to exaggerate; rough | 唬; 粗厚; 囂; 庨
hawbin | crying face | 哮面; 哭臉
hawhao | while crying | 哮哮; 哭哭
hawiaw | cry with hunger | 哮飢; 餓而哭
hawkebør | woman who talks in a shrill high pitched voice | 大嗓婆; 哮雞母
hawkef | talk in a shrill voice | 哮雞; 大嗓子
hawkiøx | crying loud | 哭叫; 哮叫
hawkvoaa | cry with cold | 哮寒; 叫冷
hawloa | use tears to blame on others | 哮賴; 哭著賴人
hawoafn | to cry out because of injustice | 哮冤; 叫冤屈
hawsviaf | roaring sound | 吼聲
hawthviax | to cry out because of pain | 叫痛; 哮痛
hawzhafn | weak crying | 呻吟
hax | mourning worn for superiors; hau means filial piety | 絰; 孝; 喪
haxbeng | send down an order | 下命; 下命令
haxbun | to learn from one's inferior | 下問
haxbuun | words that follow; statement that follows | 下文
haxchiuo | begin; put one's hand to; get to work | 下手
haxcie | summer solstice | 夏至
haxcien | mean; cheap; sordid; low | 下賤
haxcip | second volume | 下集
haxcix | summer solstice; which falls on June1 or2 in the northern hemisphere | 夏至
haxcy | lower limbs | 下肢
haxgixvi | Lower House | 下議院
haxgoaan | October 15th of lunar calendar | 下元; 陰曆十月十五日
haxgvor | P.M | 午後; 下午
haxheeng | train traveling away from the starting point of a line usually southward | 下行
haxhieen | the last quarter of the moon | 下弦
haxhiofng | go to work in rural area; go to countryside; to go to the country; go to the country | 下鄉
haxhoaan | descend to earth from heaven (said of supernatural begins in mythology) | 下凡
haxhofng | at a disadvantage; leeward; inferior position | 下風
haxhoxng | reassignment to countryside | 下放
haxhuu | eastern spot-billed duck | 東部斑嘴鴨; 夏鳧
haxiar | to quit or resign | 下野
haxieseg | subconscious | 下意識
haxiuu | downstream | 下游
haxix | good match | 合意
haxiøh | write a prescription for medicine | 下藥
haxjit | summer sun | 夏日
haxkafng | leave after the work | 下工
haxkaix | next term or election | 下屆
haxkax | to marry someone beneath her status; marry someone beneath her station | 下嫁
haxkaxng | to drop; to fall; to descend; descend into this world | 下降
haxkex | downgrade in marriage | 下嫁
haxkhøx | class dismissed; class is over | 下課
haxkib | the lower level; a subordinate; an inferior; lower class or grade | 下級; 低級
haxkibkvoa'oaan | petty or junior official | 下級官員
haxkii | summer season | 夏期; 夏季
haxkoaxn | Chronicle (1; 2) (Protestant) | 下卷; 歷代誌略 (上; 下卷)
haxkui | kneel down | 下跪
haxkuix | summer season | 夏季
haxkvoaf | lower level employee | 下官
haxle | as follows | 下例
haxlea | bow in reverence | 下禮; 施禮
haxleng haghau | summer school | 夏令學校
haxleng oexsefng | summer sanitation; public health in summer months | 夏令衛生
haxleng sikafn | Daylight Saving Time | 夏令時間
haxleng | to give orders (command); summer time | 下令; 夏令
haxleng-hoe | summer conference, retreat | 夏令會
haxleng-viaa | summer camp | 夏令營
haxlexng'viaa | summer camp | 夏令營
haxli | (Medicine) dysentery; diarrhea | 下痢
haxliaau | subordinates | 下僚; 屬下
haxlie | maid; a domestic | 下女
haxliet | following | 下列
haxlit | summer | 夏日
haxliuu siaxhoe | lower classes of society | 下流社會
haxliuu | low-down; mean; obscene; downstream; scurrilous; low lower classes | 下流
haxliuu-oe | vulgarism, vulgar words | 下流會
haxluo | maid | 下女
haxløh | whereabouts | 下落
haxm | be bloated, be swollen, be exaggerated, rash | 擴; 譀; 擴大; 腫脹; 漲; 馬虎; 誇大無實
haxmafuy | enforcing strict disciplinary action when one first takes office; warn against insubordination | 下馬威
haxmar | to dismount from a horse | 下馬
haxmar-uy | prompt reprisals, instant severity | 下馬威
haxmbiin | talk in one's sleep | 夢魘; 陷眠
haxmbut | to sink; to submerge; to be captured by the enemy | 陷沒
haxmcvie | snare | 陷阱
haxmha | to collapse, to sink | 陷下
haxmhai | to harm another with a trumped-up charge; entrap or to ensnare a person | 陷害
haxmhoea | to regret in mind | 憾悔
haxmjip zoadkerng | get into extreme difficulty; be drawn into a hopeless situation | 陷入絕境
haxmjip | to sink into; to fall into | 陷入
haxmkhud | pit, trap | 陷窟; 陷井
haxmkhvef | pit, trap | 陷澗; 陷坑; 陷井
haxmkhvy | a trap; a snare | 陷坑; 陷井
haxmløh | to sink; to submerge; to be lost to the enemy; fall or a surrender of a castle | 陷落; 陷落,陷於
haxmsu | a regrettable matter | 陷事; 憾事
haxmtin | to take enemy position | 敗陣; 陷陣
haxmzoe | a trap to be guilty | 陷罪
haxmzvea | trap; a booby trap | 陷阱
haxn | physique; a man; of the Chinese people or language; of the Han Dynasty; Han dynasty | 漢; 個子
haxnbek | quill and ink; literary pursuits | 翰墨
haxnciab | To weld, to solder | 焊接
haxng | enlargement; intumescence; swelling; tumefaction; swell up from a blow or a poisonous bite | 腫; 腫大
haxng`khylaai | swell up; become swollen | 腫起來
haxngboea | end of a lane or alley | 巷尾
haxngbok | an item, an article in an agreement | 項目
haxngciexn | a street fight; a street battle; a street skirmish | 巷戰
haxnggi | street gossip; street rumors; common talk | 巷議
haxnghang | every kind, each sort | 項項
haxngiah | quota; maximum amount allowed; maximum number of amount allowed | 限額
haxngkvia | event | 事件; 項件
haxnglo | narrow lane; hallway | 巷路; 走廊
haxngthaau | head of the hallway | 巷頭
haxnjieen | outrageously, stubbornly | 悍然; 粗暴地
haxnjit | set a day; determine a date | 限日; 指定某日
haxnkaix | limit, bounds | 限界
haxnkex | price limit | 限價
haxnkii | set a time limit; deadline; restricted in time | 限期
haxnkofng | a welder, a welding worker | 焊工
haxnkuix | dry season | 旱季
haxnlai | circumscription | 限內
haxnliim | the Imperial Han-lin academy; a member of Han-lin; the literary circles | 翰林
haxnlim'vi | the National Academy | 翰林院
haxnliong | limitation; boundary; limit on quantity | 限量
haxnlo | overland route | 旱路; 陸路
haxnmar | service in battle. | 汗馬
haxnmoar | reach the limit | 限滿; 滿期
haxnnii | set a year | 限年
haxnpoat | the demon causing drought | 旱魃; 久旱
haxnsii zoansaxng | special delivery (in Chinese postal service) | 限時專送
haxnsii | fix or set the time | 限時
haxnsii-zoansaxng | prompt delivery | 限時專送
haxnsiphøef | special delivery (in Chinese postal service) | 限時信
haxnsog | rate-limiting; speed-limiting | 限速; 限制速度
haxnsvaf | T-shirt | 汗衫
haxnsvoax | sweat gland | 汗腺; 汗線
haxnteng | limitation; restriction; set limit to | 限定
haxntiaau | welding rod | 焊條
haxntien | power rationing | 限電
haxnto | restriction; limit; limitation | 限度
haxntvia | limitation; restriction; set limit to | 限定
haxntøe | arid land | 旱地
haxnzad | letters | 翰札
haxnzay | drought | 旱災
haxnzex | limit; to limit | 制限; 限制
haxnzhaan | a dry farmland | 旱田
haxpafn sikafn | closing time | 下班時間
haxpafn | leave the office; off duty; go off duty | 下班
haxpaix | to bow | 下拜
haxphexng | to present betrothal gifts | 下娉
haxphirn | low-grade | 下品
haxphøf | to be on the downgrade, go downhill, declivous | 下坡
haxpid | to start writing | 下筆
haxpo | lower part; the privates | 下部
haxpoex | the next generation | 下輩
haxpoong | lower auricle | 下房; 下耳房
haxsafn | down the hill | 下山
haxsiaw | weak kidney, implying inability | 下痟
haxsiog | lodgings (in a boarding-house) | 下宿; 投宿
haxsiok | subordinates | 下屬
haxsu | corporal; ordinary person; military rank of corporal | 下士
haxsuie | (Informal) entrails (especially pigs'); internal organs usually from pig | 下水; 雞雜; (指可食動物家禽內臟)
haxsuii | hang down, to droop | 下垂
haxsut | the following, the under-mentioned, as follows | 下述
haxsuun | the last ten days of the month; last ten days of a month | 下旬
haxsuythngf | soup made with internal organs usually from pig, cow or chicken | 下水湯
haxsyn | lower part of the body; the privates | 下身
haxtaai | resignation; to give up office; get off stage | 下台; 下臺
haxtat | transmit down an order | 下達
haxtefngphirn | inferior article | 下等品
haxterng thornghoex | imperfect contrition (Catholic) | 下等痛悔
haxterng | mean; depraved; lower class | 下等
haxthea | the privates; the genitals | 下體
haxthiab | to send invitation | 下帖
haxthvy | summer days | 夏天
haxtok | to poison | 下毒
haxtui | to fall | 下墮
haxtviuu | the end; the conclusion; an exit from the stage | 下場
haxui | seat in lower position | 下位
haxuo | summer rain | 夏雨
haxvi | (the United Kingdom) House of Commons | 下院
haxzaan | lower stratum; low-ranking | 下層
haxzaix | download | 下載
haxzeeng | continuous status; opinion of the masses | 下情
haxzheg | bad strategy; measure or policy | 下策
haxzhux | next time | 下次
haxzoe | to convict | 下罪
haxzog | lowly, humble | 下族; 卑微
haxzoxng | inter | 下葬
haxzuylea | ceremony of launching a ship | 下水禮; (船)
haxzuytø | sewers; sewerage system | 下水道
haxzøq | mean and low in character; position; or actions | 下流; 下賤
hay | huge | 奒替
hay'afm | small tarpon | 海鰱; 大眼海鰱
hay'afng | whale, dolphin, porpoise | 海翁; 鯨魚
hay'aw | common gull | 海鷗
hay'efng | sea-eagle | 海鷹
hay'erng | ocean wave | 海浪; 海湧
hay'iexn | petrel | 海燕
hay'oaan | a seaman, a sailor | 海員
hay'oafn | bay | 海灣
hay'of | common gull, sea- | 海鷗
hay'un | maritime transportation, sea transportation | 海運
hayafng | whale | 海翁; 鯨魚
haybea | hippocampus; sea horse | 海馬
haybi | see foods; marine products | 海味
haybin | surface of the sea; sea level | 海面
haychi sixnlaau | mirage; image of towns and markets in mirage | 海市蜃樓
haychi-sixnlaau | image of towns and scenery in mirage | 海市蜃樓
haychviu | walrus; sea elephant | 海象
hayciao | seabirds | 海鳥
haycied | jellyfish | 海蜇
hayciexn | naval battle; sea encounter | 海戰
haye | seabed; seafloor; bottom of the ocean | 海下; 海底
hayerng | ocean surface wave; ocean waves | 海浪
haygan | seacoast; seashore; seaside; water-front; the coast; shore; beach | 海岸; 海雁
haygan-svoax | coastal route of the Taiwan Railway | 海岸線
haygaxnsvoax | coastal line; coast route | 海岸線; 海線
haygoa kiaupaw | overseas Chinese | 海外僑胞
haygoa | overseas; abroad; lands beyond the sea | 海外
haygoaan | the sea | 海原
haygøo | penguin; Swan Goose | 海鵝; 海蛾
hayhaam | forgiveness; great magnanimity; broad mindedness | 海涵
hayhaang | navigation | 海航
hayhae | generous | 海海; 大方; 無計較
hayhayaf | careless; casual; fair; so-so | 海海仔; 馬馬虎虎
hayhee | shrimp | 海蝦
hayhek | sea area; maritime space | 海域
hayhiern | a kind of shellfish | 海遣; 海蜆
hayhii | ocean fish; salt water fish | 海魚
hayhoan | naval criminal | 海犯
hayhoesviu | some type of crab | 海和尚
hayhofng | sea wind; sea breeze | 海風
hayhonglam | coast defense crafts | 海防艦
hayhoong | coastal defense; coastal defenses | 海防
hayhvoa | seacoast; seashore; seaside; water-front; coast | 海岸
hayhvoa-svoax | coast-line | 海岸線
hayhvoaxsvoax | coastal line | 海岸線
hayhøee | crabs | 海蟹
hayhøex | marine goods | 海貨
hayiaam | sea salt; sea salt | 海鹽
hayiexn | petrel | 海燕
hayiogtviuu | sea-water baths; a bathing beach; a lido | 海浴場
hayjioong | sponge | 海茸; 海棉
haykag | a cape; a foreland; a headland; a promontory; the end of the sea | 海角
haykag-thiengaai | farthest ends of the earth | 海角天涯
haykao | seal; sea-leopard; fur seal | 海狗
haykarng | port; harbor; sea port | 海港
haykat'ar | well cut of hair | 海結仔; 西裝頭
haykazoah | sea worm | 海虼蚻
haykerng | seascape | 海景
haykhaf | seaside | 海腳; 沿海; 海濱; 海邊
haykhao | a seaport; sea shore | 河口; 海口
haykhao-siefn | good talker on one's money | 海口仙; 善辯者
haykhawkhviw | ocean accent | 海口腔
haykhoaq-thienkhofng | as boundless as sea and sky | 海闊天空
haykiab | strait | 海峽
haykixm | restrictions at ports of entry and exit | 海禁
haykoaan | sea power | 海權
haykoafn soeazeg | customs tariff | 海關稅則
haykoafn | custom; customshouse (sea barrier) | 海關
haykoafn-søex | customs due, duty | 海關稅
haykoecie | little dazzled clam | 海瓜子
haykog | maritime nation | 海國; 海邦
haykud | osprey | 海骨; 鶚
haykvii | seashore; sea coast; seaside | 海灘; 海墘; 海邊
haykvy | seashore | 海邊; 海墘
haykw | sea turtle | 海龜
haykwn | naval forces; navy | 海軍
haykwn-liogcierntui | marine corps | 海軍陸戰隊
haylaau | ocean current | 海流; 洋流
haylai | within the four seas; within the country | 海內
haylaixgoa | at home and abroad | 海內外
haylan | disaster at sea | 海難
hayle | Canadian sergeant-fish | 海螺; 海鱺
haylear | dory | 海鱺仔
haylee | conch; trumpet shell | 海螺
hayleeng | sea dragon | 海龍
hayleng'oong | the Dragon King | 海龍王
hayliaam | sea catfish | 海鯰
haylie | nautical mile; 1.853 km; a knot | 海里; 海浬; 海哩
hayliog'ar | Marines | 海陸仔; 海軍陸戰隊
hayliok | sea and land | 海陸
hayliong | a mind with the broadness of the sea; great capacity for alcoholic drinks (capacity as big as the sea) | 海量; 寬大的
hayliuu | ocean current; tideway; sea currents | 海流
haylo | a sea route; a seaway; by sea | 海路; 水路
hayloe | in the country | 海內
haylog'efng | heroin | 海洛因; 海洛英
haylog'yn | heroin | 海洛因; 海洛英
haylong | sea waves | 海浪
hayloong | the seal; the beaver | 海狼; 海獺
hayluun | sea-going vessel | 海輪
haymar | hippocampus; sea horse | 海馬
haymicid | spongy | 海綿質
haymii | sponge; rubber foam; plastic form | 海綿
haymii-thea | a mass of erectile tissue | 海綿體
haymngg | (N) Haimen (place in Jiangsu) | 海門
haymoaa | sea eel; sea univalve | 海鰻
hayniao | seafowl; sea crow | 海鳥
hayniaw | black tailed gull | 海貓; 黑尾鷗
hayoaan hoatteeng | marine court | 海員法庭
hayoaan | sailor; mariner; seaman | 海員
hayoafn | bay; gulf; bay | 海灣
hayof | seagull; mew; sea gull | 海鷗
haypafng | maritime nation | 海國; 海邦
haypax | seal; sea animal | 海豹
hayphaix | generous | 海派; 花錢很大方
hayphid | red-breasted merganser | 海流; 海秋沙
hayphvi | sea shaping as a nose | 海鼻
hayphviaa | sandy area of the beach; portion of shore left dry at low tide | 海坪; 沙灘
hayphøf | sea waves | 海波
haypoat | height above sea level; elevation; altitude above the sea level | 海拔
haypof sinsengte | reclaimed land | 海埔新生地
haypof | seaside | 海埔
haypviaa | seashore with sloping bank | 海坪
haypvy | seashore; seaside; beach | 海邊
haypyn | seashore; beach; seaside | 海濱
haypøx | poster | 海報
haysafm | a sea cucumber; sea slug | 海蔘
haysafnbee | seafood congee | 海產糜
haysafnmoee | seafood congee | 海產糜
haysarn | marine products | 海產
haysay | sea-lion | 海獅
haysex sanbeeng | vow eternal love | 海誓山盟
haysiefn | fresh seafood; marine delicacies; sea food delicacies | 海鮮
haysiin | Neptune | 海神
haysiong huiky | seaplane | 海上飛機; 水上飛機
haysiong lwkoarn | floating hotel | 海上旅館
haysiong pøfhiarm | marine insurance | 海上保險
haysiong | marine; of the sea | 海上
haysioxnghoad | marine law | 海上法
haysiux | sea animal; marine animal | 海獸
haysoaf | sea sand; sand | 海砂; 海沙
haysoapof | seashore | 海沙埔; 沙灘
haysofm | a sea cucumber; sea slug | 海蔘; 海參
haysu | island in the sea; maritime affairs | 海嶼; 海島; 海事
haysvix | scallop | 海扇
haysvoax | coastal route of Taiwan railway; coastal line; coast route | 海線; 海岸線
haysym | sea-cucumber, sea slug, trepang | 海參
haytai | grunt fish | 海帶; 海(魚代)
haytea bofng ciafm | impossible to find (look for a needle in the sea) | 海底撈針
haytea tiexnlafmsvoax | submarine cable | 海底電纜線
haytea | bottom of the sea | 海底
haythafn | sandy area of the beach; portion of shore left dry at low tide | 海灘
haythe | jelly-fish | 海苔; 水母
haytheeng | sea voyage | 海行; 海程
haythii | coarser kind of seaweed; seldom eaten | 海苔
haythoaq | sea otter; a beaver | 海獺
haythoo | sea soil | 海土; 海底之土
haythuun | dolphin | 海豚
haytiaau | ocean tide | 海潮
haytiofng | in the ocean | 海中
haytioxng | tide flows; flood tide | 漲潮; 海漲
haytoax | edible brown alga; kelp; kelp | 海帶
haytoea | bottom of sea | 海底
haytoo | ocean map; sea chart | 海圖
haytoong | cherry-apple tree; flowering begonia | 海棠
haytuun | dolphin; porpoise | 海豚
haytvar | sea urchin | 海膽
haytw | sea-hog | 海豬; 海豚
hayty | dolphin; sea hedgehog | 海豚; 海豬
haytø | pirate; sea rover | 海盜
haytøea | bottom of the sea; ocean floor | 海底
haytøea-bongciafm | to grope a needle from the bottom of the sea | 海底摸針
haytør | island in the sea | 海島
hayun | marine transportation; transport by sea | 海運
hayux | a sea inlet | 海澳
hayuxn | sea fish farm | 海塭
hayuxngiap | shipping business | 海運業
hayviuhak | oceanography; oceanography | 海洋學
hayviusexng khiehau | oceanic climate | 海洋性氣候
hayviusexng-khiehau | oceanic climate | 海洋性氣候
hayviuu | ocean; the ocean | 海洋
hayzhadzuun | pirate ship | 海賊船
hayzhafng | a kind of sedge | 海茢
hayzhaix | any edible seaweed; agar-agar | 海菜
hayzhang'ar | a kind of sedge | 海蔥仔
hayzhao | seaweed; marine plants | 海草
hayzhat | pirate; sea rover | 海盜; 海賊
hayzhat-zuun | pirate ship | 海賊船
hayzoaa | sea serpent; hydra | 海蛇
hayzuie egtviuu | beach | 海水浴場
hayzuie tørkeg | seawater pours in | 海水倒激
hayzuie | sea water | 海水
hayzuy'ek | sea bathing | 海水浴
hayzuy'ek-tviuu | ocean bathing beach | 海水浴場
hayzuyegtviuu | bathing resort; beach | 海水浴場
hayzuyek | sea bathing; surfing | 海水浴
hayzør | seaweed | 海藻
hayøx | sea bay | 海澳
hazhao | tie up grass or straw in bundles | 綑草
hazhuu | a flaw; a blemish; a fault; an imperfection; a blot | 瑕疪; 瑕玼
he peng'afn | pray for peace | 求平安
he pwncvii | invest | 投下本錢; 下本錢
he togchiuo | lay violent hands on | 下毒手
he | put; place; lay down or leave a thing | 放; 下; 放下; 系; 繫; 係; 留
he'afkee | pickled shrimp | 蝦仔醬; 蝦醬
he'apin | hairpin | 簪 [*]
he'ar | shrimp; prawn | 蝦仔; 蟹仔; 蝦子; 螃蟹
he'ar-bang | shrimp net | 蝦仔網; 蝦網
he-auxchiuo | action afterwards | 下後手
he-kanghw | to devote much time and energy to a task | 下工夫
he-sviemia | to risk one's life | 下性命; 賭命
he-togchiuo | to lay violent hands on someone | 下毒手
he`løqkhix | to put down; into | 放落去; 落落去
hea | fire | 火
hea'un | motor transport | 貨運
heabea | remaining items or defects | 貨尾
heabut | goods | 貨物
heachiaf | truck | 貨車
heafkhag | shell of a shrimp | 蝦仔殼
heafkøo | bamboo basket for catching shrimp with a funneled mouth which allows the shrimp entrance and prevents escape | 捕蝦籠; 蝦仔籠
heakhoarn | payment | 貨款
heakui | container | 貨櫃
heapex | currency | 貨幣
hear | shrimp | 蝦仔
heasiu | life-span | 歲壽
heathaau | newly launched goods | 貨頭
heatoea | remaining items | 貨底
heaun | freight | 貨運
heaviu | cargo | 貨樣
heazhao | appearance of merchants | 貨草
heazuo | cargo owner | 貨主
heazuun | cargo ship | 貨船
hebaq | shrimp meat | 蝦肉
hebie | small dried shrimp | 蝦米
hechiw | barbells of a shrimp | 蝦鬚
hecviux | salty shrimp paste | 蝦醬
hecvix | fried shrimp | 炸蝦; 蝦煎
hee | shrimp | 蝦
hee-hii | both fish and shrimp | 蝦魚
heeg | remember | 回憶
heeng aikefng | corporal works of mercy (Catholic) | 行哀矜
heeng cvii | back the money | 還錢
heeng siaux | back the money | 還數
heeng | cross grained; perverse; presumptuous and unreasonable | 橫; 行; 恆; 型; 衡; 刑; 還; 形
heexng | reply | 回應
hef | that; it | 噓; 痚; 那; 那個; 喘; 那(個)些; 彼
hefchiaf | train | 火車
hefchialo | track | 火車路
hefchiazam | train station | 火車站
hefchvy | spark(s); live coal; the planet mars | 火花; 火老鴉; 火星
hefcih | a tongue of flame | 火舌; 火苗; 火焰
hefciøh | flint | 火石; 燧石; 打火石
hefciøqar | flintstones | 火石仔
hefcvix | rocket | 火箭
hefgveq | a hairpin with charcoal fire | 火夾
hefhw | ashes | 火烌
hefhwn | smoke | 火薰
hefiuu | peanut oil | 火油; 花生油
hefiøh | gunpowder | 火藥
hefkerng | fire alarm | 火警
hefkhiet'ar | cigarette lighter | 火塞仔; 打火機
hefkhix | anger | 火氣
hefkhvii | fire tongs | 火鉗
hefkimchvy | sparks; firefly | 螢火蟲; 火金星; 火花
hefkimkof | firefly | 火金蛄
hefkix | mistress; (in southern Taiwan and Amoy it means one's employee- 佣人) | 姘婦
hefkngf | fire light | 火光
hefkngr | fire tub - bamboo for blowing fire for cooking | 火管
hefkoebør | turkey hen which is used to describe talkative women | 火雞母
hefkoef | turkey | 火雞
hefkøf | hot pot | 火鍋
heflek | fire power | 火力
hefng | chest; the breast; the bosom; the bust; the thorax; the mind like narrow minded | 胸; 興; 兄; 亨; 哼; 烹; 馨
hefngherng | happy | 悻悻; 興奮愉快
hefsae | ashes | 火屎
hefsit | food | 伙食
hefsiøf | fire | 火燒
hefsiøpof | fire land | 火燒埔
hefsiøsvoaf | forest fire | 火燒山
hefsiøzhux | house fire | 火燒厝
hefsvoaf | vocalno | 火山
hefthafng | stove | 火熥
hefthuie | ham | 火腿
hefthvoax | charcoal | 火炭
heftoa | fierce; anger | 火大
heftu | fire tongs | 火箸
hefzay | fire | 火災
hefzerng | tinder | 火種
heg | black | 黑; 赫; 嚇
heg'oat | bring on disaster | 禍殃
hegbuo | nuclear weapons | 核武
hegciar | or, perhaps | 或者
hegciax | or else; it may be that | 或者; 或許
hegcioxng | delude or confuse the people | 惑眾
heghoad | issued | 核發
heghuieliau | nuclear waste | 核廢料
hegjieen-sexng | probability | 或然性
hegjienlut | probability | 或然率
hegkiux | be rescued or saved from death or disaster | 獲救
hegleeng | nuclear energy | 核能
hegli | to earn profit; get or obtain profit | 獲利
hegsexng | to triumph; to obtain victory | 獲勝
hegsi | or; or it is… | 或是
hegsiax | to be pardoned | 獲赦
hegsym | core; core (of a matter | 核心
hegsyn | flesh, the body | 核心; 肉體
hegtai-hegsiør | either large or small | 或大或小
hegteg | take possession of; obtain; get | 獲得
hegteng | approve | 核定
hegtid | get or obtain; acquire | 獲得
hegtuix | check; check on; check up | 核對
hegzhuo | getting; acquisition | 獲取
hegzoe | to commit a crime or sin | 獲罪
hegzuo hoafn'erngloo | nuke reactor | 核子反應爐
hegzuo texbin chiepok | nuclear experimental explosion on the surface of the earth; nuclear test | 核子地面試爆
hegzuo | nuclear | 核子
hegzuo-bwkhix | nuclear weapon | 核子武器
hegzuo-ciernzefng | nuclear war | 核子戰爭
hegzuo-tvoaa | hydrogen bomb | 核子彈
hegzurn | approve; approval | 核准
hegzwhuieliau | nuclear waste | 核子廢料
hegzwkhiofnghad | nuclear threat | 核子恐嚇
hehiorng | echo | 回響
hehog | reply | 回覆
hehuo | dry shrimp | 蝦脯; 蝦鬆
hehuun | resurrection | 回魂
heiuu | shrimp oil | 蝦油
hejiin | shrimp with its shell removed; shelled shrimps | 蝦仁
hek | or; get; obtain | 或; 核; 獲; 惑; 郝; 域
hekaau | mantis shrimp | 蝦猴
hekee | shrimp paste | 蝦膎
hekngr | shrimp roll | 蝦捲; 蝦卷
hekoee | shrimp paste | 蝦膎
hekof | the locust shrimp | 蝦蛄
hekog | return home | 回國
hekophiag'ar | fam shrimp | 蝦蛄擗仔
hekox | review | 回顧
hekui | feedback | 回饋
hekusaux | whooping cough | 嗄龜嗽; 百日咳
hekuy | return | 回歸
hekw | asthma | 嗄龜; 痚呴; 氣喘病; 氣喘
heliin | cooked peeled shrimp | 蝦仁
helium | helium | 氦
heliuu | return | 回流
heng | lucky; fortune; happiness | 杏; 幸; 倖; 贈; 脛
heng'axn | criminal case | 刑案
heng'iog | do as agreed, keep a promise | 行約; 守信
heng'iongsuu | adjective | 形容詞
heng'ioong | describe; appearance; form; shape | 形容
heng'ioong-suu | adjective | 形容詞
heng'iu | bribe | 行賄
heng'ong | prosperous; flourishing; thriving | 興旺
heng'uihoan | criminal caught in the act | 行為犯
heng'uii | conduct; behavior; deportment; an act; action; conduct; deed | 行為; 胸圍
heng'uii-putbeeng | unclearly behavior | 行為無明
heng'via | foundation in fact, foundation and substance | 行顯
heng'viaa | field headquarters | 行營
heng'viar putli | inseparable; like a person and his shadow (usually said of lovers and devoted couples) | 形影無離
heng'viar siongsuii | follow somebody like a shadow; inseparable; very intimate like husband and wife | 形影相隨
heng'viar | shadow | 形影
heng'wn | constant temperature | 恒溫; 恆溫
heng'y | to practice medicine | 行醫
hengboo | model; mould; matrix; pattern | 型模; 模型
hengboong | the rise and fall; the prosperity and adversity; rise and fall of a nation | 興亡
hengbuun | to send a despatch | 行文
hengbuxsor | prosecution bureau | 刑務所
hengchiaf cipciaux | car license | 行車執照
hengchiaf sikanpiør | train schedule or timetable | 行車時間表
hengchiaf | movement of vehicles | 行車
hengchix | to assassinate | 行剌; 行刺
hengchvy | star; the planets | 行星; 恆星; 恒星
hengcie | whereabouts of a person | 行止
hengciw | to sail or steer a boat | 行舟
hengcixn | military term meaning to move forward; to march | 行進
hengcvii | repay; refund; compensate; return money | 還錢
henggee | second teeth, permanent teeth | 行牙; 永久齒
henggek | rebellious | 橫逆; 蠻橫
henggiap | to launch a business | 興業
henggii | behavior; morality | 行儀; 品行
henggoan | thank God for answering one's prayer | 還願
henghaai | bones and skeleton; one's frame | 形骸; 外形; 骨骼
henghak | set up a school | 興學
henghaux | be a good dutiful child | 行孝
hengheeng | to bully around; to overrun; execute criminals | 橫行
hengheeng-sekseg | of all shapes and colors; great variety and diversity | 形形色色
hengheeng`leq | return it obligingly | 還還咧
henghiofng | to commit killing or murder; commit murder | 行兇
henghoaai | ambition; aspiration; feeling the mind | 胸懷
henghoad | criminal or penal law | 刑法
henghoat | punish; punishment; penalty | 刑罰
henghoea | to bribe, to corrupt | 行賄
henghoex | prosperity and abrogation | 興廢
henghofng-zoklong | cause unrest; stir up trouble | 興風作浪
henghurnzef | stimulants; drugs; excitant | 興奮劑
henghuxn | excitation; excitement; go wild; stimulation | 興奮
henghuxn-zef | stimulant, cordial | 興奮劑
henghø | unexpected calamity; sudden misfortune | 橫禍
henghøo | Ganges | 恆河
hengjiin | a passer-by; a walker; pedestrian | 行人
hengkafng | start construction work | 興工
hengkaq | the breast-plate | 胸膈; 護胸甲
hengkefng | menstruate | 行經
hengkefngtui | criminal police section | 刑警隊
hengkehmoh | diaphragm | 胸膈膜; 橫隔膜
hengkeq | chest | 胸膈
hengkerng | police handling criminal matters | 刑警
hengkerng-toaxtui | the criminal police unit | 刑警大隊
hengkerng-tui | detective squad | 刑警隊
hengkexng | one's conduct or behavior | 行徑
hengkhafmkud | chest bone; breast bone | 胸坎骨; 肋骨
hengkhafmmngg | chest hair | 胸坎毛; 胸毛
hengkhao | the breast, the chest | 胸口
hengkharm | chest; thorax; chest | 胸坎; 胸膛
hengkhid | beg; be a beggar | 行乞
hengkhie | flourish; rise; gain power | 興起; 恆齒; 永久齒
hengkhix | blood circulation | 行氣; 血流循環
hengkhoarn | shape | 行款; 形像
hengkhu | instrument of torture or punishment | 刑具
hengkhym | the breadth of mind; bosom | 胸襟
hengkiab | rob | 行劫
hengkiab-tioxnggi | put emphasis on righteousness | 行俠仗義
hengkiab-zokgi | put emphasis on righteousness | 行俠仗義
hengkiexn | start building | 興建
hengkii | term of imprisonment | 刑期; 行期
hengkiofng | the abode of an emperor on tour | 行宮
hengkioong | act by force | 行強
hengkiuo | forever | 恆久; 永久
hengkiuu | to exact confession by means of torture; exact confession by torture | 刑求
hengkoarkud | clavicle | 胸掛骨
hengkoarn | high official's home away from home | 行館
hengku | instrument of torture or punishment | 刑具
hengkud zhoanchiesut | sternal puncture | 胸骨穿刺術
hengkud | the breast bones | 胸骨
hengkwn | march (army) | 行軍
henglea | to salute, salutation | 行禮
henglie | baggage; luggage | 行李
henglie-paang | baggage room | 行李房
henglieen | aged (40) | 行年; (40)
hengliet | rank, file | 行列
hengliok | penalty by slay | 刑戮
hengliong | measure; to ponder | 衡量
henglioong | prosperous; thriving; flourishing; prosper | 興隆
henglok | to make merry; make merry | 行樂
henglu | travelers to faraway lands | 行旅
hengluo | to travel | 行旅
henglut | the criminal law | 刑律
henglychiaf | baggage car; baggage coach | 行李車
henglypaang | baggage room | 行李房
henglyphiøx | ticket for baggage transportation | 行李票
henglysviw | suitcase | 行李箱
hengmau | appearance of a person; countenance | 形貌; 外貌
hengmngg | chest hair | 胸毛
hengmoh-iam | pleurisy | 胸膜炎
hengpaang | to have sexal relation with one's legal spouse | 行房; 監房
hengpai | prosperity and adversity; success and failure | 興敗
hengpan | start (an enterprise) | 興辦; 開辦
hengpefng | to despatch the arm force | 興兵
hengphiexn | to cheat; to deceive | 行騙
hengpo | chest | 胸部
hengpø | brutal; perverse and violent | 橫暴
hengsarn | permanent property; immovable property | 恒產; 恆產
hengseeng | be comprised of; consist of; result from; formation | 形成
hengsefng | Fixed stars | 恆星; 行星
hengseg zhonghoong | look anxious and tense; be in a big hurry like a fugitive | 形色倉皇
hengseg zwgi | formalism | 形式主義
hengseg | form; format; formality; outward appearance | 形式
hengseg-hoax | become perfunctory, become mere form | 形式化
hengseg-siong | nominally; for formality's sake | 形式上
hengseksiong | nominally; for formality's sake | 形式上
hengseng | prosperous; thriving; vigorous; flourishing | 興盛
hengsex | physical feature; situation; the state of affairs | 形勢
hengsiaux | pay a bill | 還數; 還債
hengsiaw | to sell; to effect sales | 行銷
hengsien | to do good deeds; perform meritorious acts | 行善
hengsiofng | go into business; be a traveling businessman | 行商
hengsiong | form; appearance; physical description of a person; form as contrasted to substance | 形上; 形象; 形像
hengsioong | permanent, constant | 恆常
hengsit | one's life story | 行實
hengsixn | to exact confession through torture | 刑訊
hengsoef | prosperity and adversity; rise and fall | 興衰
hengsox | constant, permanent constant, universal value | 恆數
hengsu zhaiphvoax | criminal trial | 刑事裁判
hengsu | criminal case; police detective | 刑事; 行事
hengsu'ee | penal | 刑事的; 刑罰的
hengsu-hoan | a criminal | 刑事犯
hengsubuxntøee | criminal case | 刑事問題
hengsuo | to exercise; use or exercise authority | 行使; 行駛
hengsuo-koaan | the right to exercise powers inherent with one's office | 行使權
hengsuxlek | calendar | 行事曆
hengsuxteeng | criminal court | 刑事庭
hengsvoax | thymus gland | 胸腺
hengsw | the running style of Chinese calligraphy; less contracted form of hand writing | 行書
hengswbuxnzoe | mobilize troops to chastise rebels | 興師問罪
hengswkoaan | right to exercise powers inherent with one's office | 行使權
hengswtoxngcioxng | mobilize troops and stir up the people | 興師動眾
hengsym | perseverance; determination; constant mind | 恆心
hengtaai | elder brother | 兄臺; 刑臺
hengte juu chiwciog | brothers are like hands and feet | 兄弟如手足
hengte | brothers | 兄弟
hengteeng | criminal court | 刑庭; 刑(事)庭
hengtefngseg | identical equation, identity (math.) | 刑庭式; 恆等式
hengterng | always equal | 恆等
hengthaehak | morphology | 形態學
hengthaix | shape; form; appearance; state | 形態
hengthaix-hak | morphology | 形態學
hengthea | style; the human form | 形體
hengtheeng | traveler's route or itinerary | 行程
hengthofng | prosper; succeed | 亨通; 興通
hengtiorng | a respectful form of address for an elder brother or a man friend; senior | 兄長
hengtoan | biographical material | 行傳
hengtong putpien | bodily mobility impaired | 行動無便
hengtong zuxiuu | freedom of movement | 行動自由
hengtong zuxjuu | move freely or without impairment | 行動自如
hengtong | action; movement; behavior | 行動
hengtoxngtiexn'oe | cellular-phone | 行動電話; (大哥大)
hengtviuu | execution ground; execution ground | 刑場
hengzax | to cheat; to deceive | 行詐
hengzeeng | before the breast; bosom; on the chest | 胸前
hengzeg khøfgii | behavior or manner that arouses suspicion | 行跡可疑
hengzeg | one's behavior or conduct; traces | 形跡; 刑責; 痕跡; 行跡
hengzerng'vi | the Executive or Administrative Yuan | 行政院
hengzernghoad | administrative law | 行政法
hengzerngkhuhek | political division of an area for administrative purposes | 行政區域
hengzerngkikoafn | administrative organizations | 行政機關
hengzerngkoaan | administrative power; executive authority | 行政權
hengzerngkvoaf | administrative officials | 行政官
hengzerngtviwkvoaf | top administrator in an area or region | 行政長官
hengzerngzhwhwn | disciplinary measures taken against an official guilty of abuse of administrative powers as opposed to punishment meted out by a court of law | 行政處分
hengzex | pay a debt | 還債
hengzexng khuoe | political division of an area for administrative purposes | 行政區劃
hengzexng | administration | 行政
hengzexng-kikoafn | administrative organization | 行政機關
hengzexng-koaan | executive authority | 行政權
hengzexng-kvoaf | executive or administrative officer | 行政官
hengzexng-vi | the Executive Yuan | 行政院
hengzhefng | repay entirely | 還還; 還清
hengzhvef | planet | 行星
hengzofng | whereabouts of a person; baggage or luggage; traces or tracks of a person | 行裝; 行蹤; 形蹤
hengzofngkuypix | secretive movements; said of a person of dubious background; of many secrets and of doubtful character | 形蹤詭秘
hengzofngputteng | have no fixed residence; wander here and there unpredictably | 行蹤無定
hengzong | outward form; appearance | 形狀
hengzøo | chest or breast | 胸部; 胸槽; 胸部中央之凹部
heoaan | shrimp balls | 蝦丸
hephoef | reply | 回批
hepy | small dried shrimp | 蝦米
hepøx | return favor | 回報
heq | to threaten; to intimidate | 歇; 嚇
herng | indignant; enraged | 悻
herngbi | interest | 興味; 趣味
herngchihchiq | animatedly; in high spirits; jubilant | 興𩑾𩑾; 興趣盎然
herngciuo | have fancy in liquors; be addicted to wine | 嗜酒; 興酒; 好喝酒
hernghexng | have a fancy for, joking | 興興
herngkøf-zhayliet | cheerful; in high spirits; elated; jubilant | 興高采烈
herngsngr | entertaining; playful; cute | 好玩; 興玩
herngsu | like to cause troubles | 興事; 好惹事
herngthaau | interest; hobby; be interested in | 興趣; 興頭
herngzhux | interest; hobby; be interested in | 興趣
hesefng | promote, to advance | 回升
hesimzoafn'ix | change of mind | 回心轉意
hesiorng | recall | 回想
hesiw | recycle | 回收
hetab | reply | 回答
heteeng | return trip | 回程
hethaau | initiator, sponsor | 回頭
hex | year; age; yearly | 歲
hexchiuo | buyers; an inferior attendant; helper or assistant | 買者; 下手; 動手
hexcix | summer solstice; which falls on June1 or2 in the northern hemisphere | 夏至
hexgoan | vow; to promise | 許願; 下願
hexiøh | to add a medicine | 下藥
hexkii | summer | 夏期; 夏季
hexkoatsym | take a firm resolve | 下決心
hexkuix | summer time | 夏季
hexlat | eo exert oneself; to put forth one's strength | 使力; 下力
hexliet | series; spectrum | 系列
hexløh | put down; whereabouts; place of residence | 下落; 著落
hexmia | with all one's might | 拼命; 下命
hexng ciuo | like to drink | 興酒
hexng | be fond of, delight in, have a fancy for | 欣; 興; 喜歡; 意愛; 好
hexng'un | good fortune; good luck; lucky | 幸運
hexng'un-cy-siin | Lady Luck; goddess of fortune | 幸運之神
hexng'uxnjii | person who always gets good breaks; lucky guy | 幸運兒
hexngbiern | to have escaped through good luck | 倖免
hexnggi | very fortunate | 幸運
hexnggu | nice to meet you | 幸遇
hexnghoef | apricot-blossoms | 杏花
hexnghog | happiness; happy; blessings | 幸福
hexngjiin | almond; almonds | 杏仁
hexngjiin-tauxhu | almond curd in syrup | 杏仁豆腐
hexngjiin-tee | almond tea | 杏仁茶
hexngjin'iuu | almond oil essence | 杏仁油
hexngjinlo | almond syrup | 杏仁露
hexngjintee | sweet rice water flavored with almond essence (Many Chinese drink this when they eat iu-chiah-koe for breakfast.) | 杏仁茶
hexngkhuy | thanks to | 幸虧
hexngkoea | make a present of cakes and various other things that have been offered to the spirits | 送粿; (家有喜事時)
hexngliim | medical profession; a term used in praise of a good and kind physician or the medical profession in general | 杏林
hexngliin | almonds | 杏仁
hexnglintee | almonds tea | 杏仁茶
hexngpviar | When your daughter gets married you have to present cookies to relatives and friends | 還餅; 嫁女兒送餅給親友
hexngtaan | the teaching profession | 杏壇
hexngtid | fortunately; luckily; thanks to… | 幸得; 幸虧
hexngtoan | record of action or behavior | 下傳; 行傳
hexngtvoaa | teaching profession (originally; the site where Confucius taught his students) | 杏壇
hexngzhaix | amaranth; edible amaranth | 莧菜
hexpid | to start writing; start writing | 下筆
hexpid-sengciofng | write quickly and skillfully | 下筆成章
hexpuii | manure | 施肥; 下肥
hexpurn | invest | 下本; 投下本錢
hexput | to make a pledge to Buddha | 下佛
hexsiaw | weak bladder | 下消
hexsiin-thokput | vow to spirits and idols | 求神託佛
hexsor | mathematical coefficient | 系所
hexsox | coefficient; factor; modulus; ratio; mathematical coefficient | 係數
hexsveamia | desperately | 下性命
hexsviemia | desperately | 下性命
hextaxngpurn | invest a great deal of money | 下重本; 投下鉅資
hexthaau | look back | 會頭
hexthofnghoax | systematize; systematized | 系統化
hexthorng ee zerngbeeng | certificate of ancestry; pedigree | 系統的證明
hexthorng hunluixhak | phylogenetics; study of the evolution or development of a kind or type of animal or plant; racial history | 系統分類學
hexthorng | system; ancestry; lineage; geological formation | 系統
hexthvy | summer time | 夏天
hextoaxgoan | make a big vow (to a god) | 許大願; 下大願
hextok | to poison; give poison | 下毒
hexzwjim | head or chairman of a department in a college | 系主任
hi | ear; sound of sobbing | 唏; 耳
hi'afchi | fish market | 魚仔市
hi'ar | fish | 魚仔; 小魚
hi'eeng | empty glory; vanity | 虛榮
hi'engsym | desire for glory and wealth; vanity | 虛榮心
hi'iuo | rare; one in a million | 稀有
hi'iuo-toxngbut | rare animals | 稀有動物
hi'iuu | fish oil | 魚油
hi'miaa | empty name or title | 虛名
hi'nng | fish eggs | 魚卵
hi'oaan | fish ball | 魚丸
hi'oe | empty talk; unfounded statement; lie | 虛話; 空話
hi'ofng | old fisherman | 漁翁
hi'pøh | thin and diluted | 稀薄
hi'ui | a vacant seat, a vacancy | 虛位
hi'uxn | fish farm; (n) fishpond | 魚塭
hi-pe'ar | ear cleaning rod, earpick | 耳把仔; 耳扒仔; 耳杓
hia | tile | 瓦; 蟻
hia'ar | scooping ladle | 瓠仔; 瓢勺
hia'øee | booting shoes | 靴鞋
hiaa | overthere | 遐
hiaam | mislike; find fault with | 嫌; 嫌棄
hiaau khazhngf | sodomy; feeling horny (be burnt by taking part in an unnecessary activity) | 多事; 自作孽; 嬲尻川
hiaau | loose in morals; licentious; lewd; have sex appeal; lascivious | 嬲; 嬈; 風騷
hiab | cheak | 頰
hiab'e | labor by force | 脅工; 肋下
hiab'iog | a trade treaty; alliance | 協約
hiab'oaxn | hatred | 怨抱; 挾怨
hiabcih | shake to break | 協折; 搖動而折斷
hiabgi | protocols; consultation; agreement; a draft agreement | 協議
hiabgii | doubt; suspicious | 懷疑; 挾疑
hiabhoe | union; association; institute; cooperative society | 協會
hiabhoong | help defend a place | 協防
hiabhøo | mediate; harmonize; cooperation; Concorde; harmony | 協和
hiabkeg | attack from the flank | 挾擊
hiabkud | flank | 脅骨; 肋骨
hiablegchiaf | bicycle or vehicle powered by two or more people | 協力車
hiablek | concert; concurrence; cooperate; united effort | 協力
hiablie | sub manager in a chief office of a bank; assistant manager | 協理
hiabpan | assist; help somebody do something; cooperate in doing something; assist in managing | 協辦
hiabsimzexng | stenocardia; angina pectoris | 狹心症
hiabsiofng | palaver; conference | 洽商; 協商; 協商(磋商)
hiabsym | (N) Tongxin (place in Ningxia) | 協心; 同心
hiabtaam | consult; counseling | 協談
hiabtamhoe | conference | 協談會
hiabteng | protocol; entente; concert; agreement; convention | 協定
hiabtiaau | to readjust | 協調
hiabtiau | in chime; assort; coordinate; harmony | 協調
hiabtiaujiin | coordinator; mediator | 協調人
hiabtiaw | in chime; assort; coordinate; harmony; coordination | 協調
hiabtoong | cooperate; work with others | 協同
hiabzaokheg | concerto | 協奏曲
hiabzaux | harmonize | 協奏
hiabzex | force s.o. into doing one's bidding | 挾制; 強迫; 壓制
hiabzo | hand; help; work in accord | 協助
hiabzog | cooperate in doing | 協助; 合作
hiabzuie | draw water | 拹水
hiaciafm | point of the shoe | 靴尖
hiaf | there; ladle, a scoop, to scoop, to ladle, to net something out of the water | 彼; 遐; 那裡; 靴; 瓠; 那
hiaf-ciaf | there | 彼此; 那兒這兒
hiaf`ee | those | 遐的
hiaf`khylaai | ladle out | 舀起來
hiafm | hot; tastes hot like peppers or capsicums | 辛; 薟; 欣; 香; 辣; 辣的
hiafm'aix | steep and narrow place | 險要; 隘口
hiafm'iaux | strategic place able to be easily defended; dangerous yet important | 險要
hiafm'og | malicious; evil; treacherous | 險惡
hiafmbea | dangerous hours | 險馬
hiafmhiarm | almost | 險險; 險些兒; 差一點兒; 幾乎
hiafmhiw | cold to stop | 喊咻
hiafmkerng | dangerous situation; precarious position | 險境
hiafmkex | dangerous plan | 險計
hiafmlo | dangerousness; dangerous way; dangerous road | 險路
hiafmsie | near death event or accident | 險死; 差一點死
hiafmzax | treacherous; treachery; deceitful | 險詐
hiafmzhux | dangerous place | 險處
hiafmzor | difficult to cross | 險阻
hiafmzuxn | (cliff) steep | 險峻
hiafng | village; the country as contrasted with a city or town; rural; a small administrative unit comprising several villages; one's native place or birth place | 鄉; 香
hiafng'exng | echo in support; respond favorably; rise in support | 響應
hiafng'iong | enjoy the use of | 享用
hiafng'iuo | possess; have in possession | 享有
hiafngbea | robber; bandit | 響馬; 土匪
hiafngboefzoaa | rattle snake | 響尾蛇
hiafngbøea-zoaa | rattlesnake | 響尾蛇
hiafngcin | enjoy all of; enjoy fully | 享盡
hiafnghiarng | resonating well | 響響
hiafnghog | enjoy happiness; have blessings | 享福
hiafngkvix | enjoy looking at | 享見; 悅目
hiafngliang | loudness; loud and clear | 響亮
hiafnglok | seek pleasure; make merriment | 享樂
hiafnglok-zwgi | hedonism | 享樂主義
hiafngløo | strike loud of a gong | 響鑼
hiafngnii | natural span of life of one who dies old | 享年; 享壽
hiafngsiu zheng'eeng | enjoy an easy and comfortable life | 享受清閒
hiafngsiu | natural span of life of one who dies old | 享年; 享受; 享壽
hiafngsviaf | sound; an echo; a noise | 響聲
hiafngtø | act as guide; lead | 嚮導
hiah | volume; amount; quantity; forehead; quota | 額
hiah'ee | those | 那的; 那些
hiah`niq | very much (adj; adv) | 那麼
hiahkuo | so long (adj; adv) | 遐久; 那麼久
hiahkwar | so long ago; quite recently | 遐久仔; 以前; 無久以前
hiahni | so | 遐爾
hiahnih'ar | so | 遐爾仔
hiahniq | that kind; that sort; such; so; as... as.. | 那麼; 那樣
hiakorng | leg of the boots | 雨靴; 靴管
hiam'iax | dissatisfy and dislike, sick of | 嫌惡; 厭惡
hiam'og | to loathe | 嫌惡
hiambi | peppery, hot, pungent taste or smell | 辛味; 辣味
hiambixsi | dislike, grumble | 嫌惟是; 無理由地討厭
hiamciø'ar | red peppers; capsicums | 辣椒仔
hiamciøar | red peppers, capsicums | 薟椒仔
hiamciøf | pepper | 辣椒; 薟椒
hiamciør | to think insufficient | 辣椒; 嫌少
hiamgiciar | suspect; suspected person | 嫌疑者
hiamgihoan | a suspect | 嫌疑者; 嫌疑犯
hiamgii | suspect; suspicion | 嫌疑; 懷疑
hiamhiafm | pungent | 辛辛; 薟薟
hiamhoaan | to dislike the trouble | 嫌棄; 嫌煩
hiamhoan | a suspect in a crime | 嫌犯
hiamhoex | not to be satisfied with something | 嫌貨
hiamkhi | keep away from (person) out of dislike | 嫌忌
hiamkhix | to abandon (lover or wife) | 嫌棄
hiamkhor | dissatisfied because of difficulty | 嫌苦
hiamkuix | too expensive | 嫌貴
hiamkviuar | hot petter | 薟薑仔
hiamliau | spice | 辛料
hiamtafng-hiamsay | criticise everything of no exact | 嫌東嫌西
hiamzefng | hate | 嫌憎
hiang'iuu | pomatum; balsam; balm; perfumed oil | 香油
hiang'mm | vanilla; Eupatorium chinensis (a kind of fragrant flower) | 辛萼
hiangbiin | villager | 鄉民
hiangchyn | person from the same home district; fellow citizen of the same district | 鄉親
hiangliau | spices | 香料
hiangtaam | local accent | 鄉談; 方言; 鄉音
hiangtixn | village and town | 鄉鎮
hiangtviuo | township head | 鄉長
hiangzhoafn | village; countryside; rural area | 鄉村
hiao ie taixgi | persuade someone to follow the right path by telling him what is right | 曉以大義
hiao | dawn; to know; to tell (sb sth); dawn; know | 曉; 曉,會; 會
hiao`tid | understood | 了解; 曉得
hiap | jonit; agree | 協; 俠; 洽; 峽; 狹; 脅; 拹; 左右動而拔
hiap`khuy | move and shake to open | 拹開; 左右搖開
hiapay | beautiful; splendid; luxurious | 花斑; 華麗
hiaq ee | those | 那些
hiaq | such; so; as... as.. | 那; 遐; 那麼
hiaqar | forehead | 額上
hiaqhuun | wrinkle on the forehead | 額痕; 額上皺紋
hiaqkhaf | middle of the forehead just below the boundary of the hair | 額腳
hiaqsex | the style of forehead | 額勢
hiaqthaau | forehead | 額頭
hiaqzeeng | (n) forehead | 額前; 額頭
hiarm | dangerousness; dangerous | 險; 嶮; 獫; 差一點
hiarm'oafn | call for justice | 喊冤
hiarmguu`ee | cowboy | 喊牛的
hiarmhoaq | shout | 喊喝; 大聲叫
hiarmkhor | complain about hardships loudly; broadcast one's grievances | 喊苦; 叫苦
hiarmkiux | cry for help | 喊救
hiarmkiøx | cry out; shout | 喊叫
hiarmphaq | shout; Beat him up! | 喊打; 叫打
hiarmsviaf | shouts and screams | 喊聲
hiarmthviax | yell with pain | 喊痛
hiarmzhat | shout the thief | 喊賊
hiarng | enjoy; receive | 享; 響
hiarng'au | in the future; turn around | 向後
hiarng'eeng | on the road to prosperity; making progress | 向榮
hiarng'iaang | facing the south or the sunny side (said of a house) | 向陽; 採光好
hiarng'orng | admire and try to imitate a great person | 嚮往
hiarnggoa | turn outside | 向外
hiarngjidkuii | sunflower | 向日葵
hiarnglaai | hitherto; until now | 向來; 從來
hiarngsii | yore; once upon a time | 向時; 那當時
hiarngsimlek | centripetal force | 向心力
hiarngsiong | turned upward; strive upward; try to improve oneself | 向上
hiarngzeeng | go forward | 向前
hiauh | a shell | 殼
hiauheng | unethical | 梟行; 僥倖; 無道德
hiauheng-cvii | ill-gotten wealth or gains | 僥倖錢; 橫財
hiauhexngcvii | | 僥倖錢
hiauhhiauq | peeling off | 僥僥; 藃藃
hiauhiaau | somewhat ramping | 爬坡
hiauhiarm | sly and crafty | 陰險; 僥險
hiauhiaw | lifting, peeling, wrapping | 墝墝; 僥僥; [*]; 脫僥
hiauhioong | change one's love; fierce dauntless | 薄情; 梟雄; 裊雄; 僥雄
hiauhkhag | shelling | 脫殼; 脫皮; 脫落
hiauhoarn | rebel | 違背; 背叛; 僥反
hiauhoef | immoral woman | 嬈花
hiauhphie | ruffian; bully | 剝痞
hiauhphoee | slough off dead skin | 脫皮
hiauhphøee | to peel off the skin; skin peel off; the shedding of shell; to come off or fall off | 剝皮; 脫皮; 脫殼; 脫落
hiauhthafn | warped and deformed | 藃蟶
hiauhu | let down; fail to live up to; disappoint | 僥負; 辜負
hiaukharng | elope for love | 淫奔; 嬲夯
hiaunihniq | speech and behavior very frivolous; flippant; capricious; playful or sportive | 嬲呢呢; 輕佻 (指女人)
hiaupay | be proud of; with a proud air | 神氣; 囂俳; 傲慢
hiaupoe | let down; fail to live up to; disappoint; treat a man ill from whom we have received benefits | 僥背; 辜負; 背信
hiauq | shell off; flake off; scale off; spalling; come off | 剝; 藃; 剝落; 脫; 謔
hiausiao | wild | 嬲狂; 淫亂
hiausiuo | to behead | 梟首
hiausym | cease to be faithful; to disobey or defy one's heart | 僥心; 負心; 薄情; 變心; 違背之心
hiauthafn | break an agreement; go back on one's word; fail to keep one's promise; wood bend | 乾彎; 翅起; 翹曲; (板)
hiauthoo | dig | 撓土
hiauthwn | take possession of land illegally | 僥吞; 吞佔
hiauthøea | lewd; sexually passionate behavior | 嬲體; 淫蕩態度
hiauzherng | to invite | 邀請
hiauzhøe | turn over things in thorough search | 翻查
hiaw | break or disregard of agreement; go back on; clamour | 梟; 僥; 背信; 囂; 墝; 鴞; 澆; 翻; 背叛
hiawbeeng | daybreak; make known clearly | 曉明
hiawgo | comprehend, understand, be conscious of, become aware of, sense | 曉悟; 覺悟
hiawgvo | cognize; know; understand; realize | 曉悟; 覺悟
hiawju | to instruct and explain (to the public) | 曉諭
hiawlie | to understand and obey the truth | 曉理; 懂理
hiaxiøo | a kiln for making bricks; kiln for firing tiles | 瓦窯; 磚瓦窯
hiaxkafng | people who makes the tiles; bricks | 瓦工
hiaxm | cry; call aloud | 喊; 喚; 叫
hiaxm-oan'orng | complain of being falsely charged | 喊冤枉
hiaxng | turn; to face; direction; trend; until now | 向
hiaxphea'ar | broken tiles | 瓦杮仔
hiaxphoea'ar | broken tiles | 瓦杮仔
hiaxphoex | a tile tablet; chip | 瓦片; 瓦屑
hiaxphvix | shard of a roof-tile | 瓦片
hiaxsiu | ant hive | 蟻巢
hiaxtaang | tile; brick cylinder | 瓦筒
hiaxthaq | ant-hill | 蟻塔; 蟻丘
hiaxzhux | a house covered with tile; brick on the roof; tiled house | 瓦厝; 瓦房
hib tauxzhaix | stuffed bean sprouts | 翕豆菜
hib | cover tight suffocate by over-covering; close; muggy; take a picture with camera; snap a picture | 翕; 蓋閉; 拍照; 摀; 蒸悶
hib`laang | to oppress workers; a weak country or people; Lit. to cut off someone's breath | 翕人; 壓迫人
hib`sie | suffocate to death | 翕死
hibang | wish; hope; fish net | 希望; 魚網
hibaq | fish meat; fish prepared to eat | 魚肉
hibiaau | fry; baby fish | 魚苗
hibii | few and scanty; solitary | 稀微; 沒落; 淒涼; 孤單
hibiin | fishermen | 漁民
hiboefliw | fish's tail | 魚尾鰍
hiboefzhef | shaped like a fish's forked tail | 魚尾叉
hibok huxnzw | pass off something bogus as the real thing (offer a fish eye as a pearl) | 魚目混珠
hibong | to wish for; to desire; to hope; showing wild imagination | 希望
hibuu | hope; wish; expectations; to hope; to desire; look forward to | 虛無
hibuun | false news, false report | 虛文; 虛聞
hibøea | fish's tail | 魚尾
hichi | fish market | 魚市
hichiaux | mischievous smile | 嬉笑
hichix | shark's fins (food); shark fin prepared to eat | 背鰭; 魚刺; 魚骨; 魚翅
hichixtviuu | fish market | 魚市場
hichviw | fishing spear | 魚槍
hichvy | fishy and gamy smell | 魚腥; 魚鮮
hichy | gill; branchiae; fish gills | 魚鰓
hicie | roe; mullet roe | 魚子; 魚卵
hicviux | fish paste | 魚醬
hicviw | fish paste | 魚漿
hicvix | fried fish | 炸魚; 魚煎
hid | that one; that (always followed by a measure) | 彼; 那; 那個
hie | delight; joy | 喜; 敼; 囍
hie'ar | an actor; actress | 戲仔
hie'efng | osprey | 腺鷹; 肺癰
hie'iam | pneumonia | 肺炎
hie'iap | lobes of the lungs | 肺葉
hie'iofng | lung abscess | 肺膿; 肺癰
hie-chiofng-hie | to save patient's life by giving him a wedding to counteract bad luck | 喜沖喜
hiebee | drama fan | 戲迷
hiebuun | text for play; play | 戲文; 戲本
hied | blood; blood relationship. (see hoeh) | 血; 棄; 丟
hied`khix | abandon | 拋去
hied`leq | to set aside; to leave unattended | 丟置
hiedkhao | mouth of a cave | 穴口
hiedtolaeto | a headlight | 頭燈
hiedtø | acupoint | 穴道
hieen | subtense; chord; catgut; string; capable | 玄; 弦; 炫; 絃; 舷; 賢; 懸
hieen`teq | put in one place and pay no attention | 懸得; 放置著
hiefn | lift (cover); lift to one side | 掀; 翻開
hiefn'eeng | successful; important; powerful | 顯榮; 顯榮耀
hiefn'exng | reveal; clearly show | 顯應; 矚驗
hiefn'iau | spiffy; dazzling | 顯耀; 炫耀
hiefn'ioong | spread abroad; commend; to praise or acclaim | 顯揚
hiefn`khuy | remove the seal; uncovered | 掀開
hiefn`khylaai | remove the seal; uncovered | 掀起來; 打開蓋子
hiefnbeeng | phanic; obvious; set forth clearly | 顯明; 顯示
hiefnbikviax | microscope; ultramicroscope | 顯微鏡
hiefnheg | impressive; powerful; outstanding | 顯赫
hiefnhien | show through; phanerosis; visualize; appear | 顯現
hiefnjieen | in public; in the open; evidently; obviously; to all appearance; obvious; apparent | 顯然
hiefnkhør | one's own deceased father; late father | 顯考; 已逝尊父
hiefnkiexn | obvious; It clearly shows. | 顯見
hiefnkuix | (n) riches and honor | 顯貴
hiefnleeng | display divine power (said of an idol) | 顯靈
hiefnlo | show; to manifest; unveil | 顯露
hiefnlo`zhutlaai | disclose; reveal | 顯露出來
hiefnpie | my late mother; one's own deceased mother | 顯妣; 已逝尊母
hiefnsexng | show miracle; make evident a divine presence or power | 顯聖
hiefnsi | manifestation; indicate | 顯示
hiefnsiong tiexn'oe | video phone | 顯像電話
hiefnsioxng'ek | photographic developer | 顯像液
hiefnsviax | appear in visible form (god, god's will) | 顯像; 顯聖
hiefntat | become powerful or illustrious | 顯達
hiefntux | outstanding; notable; remarkable | 顯著
hiefnviar | photo develope | 顯影
hiefnzhud | appear; to show in contrast | 顯出
hiegaam | lung cancer | 肺癌
hiegieen | joking matter | 戲言
hiegiøh | to laugh at, to ridicule, use vulgar language, make obscene jests | 戲謔
hiehiauq | use vulgar language | 戲謔
hiehiog | use vulgar language; make obscene jests; to laugh at; to ridicule; cajolery; mocking. | 輕浮; 戲謔
hiehngg | theater | 戲園; 戲院
hiehoad | magic; trick; sleight of hand | 戲法
hiehoadliong | lung capacity | 肺活量
hiehoadlioxngkex | spirometer; an instrument for determining the capacity of the lungs | 肺活量計
hiehok | stage costume; actor's costumes | 戲服
hiehuo | a man's heart | 肺腑
hieiam | pneumonia | 肺炎
hiekek | drama | 戲劇
hiekek-cietbok | programme, repertoire | 戲劇節目
hiekek-kaf | a dramatist | 戲劇家
hiekek-sexng | dramatic | 戲劇性
hiekheg | opera | 戲曲
hiekiet'hut | tuberculosis; TB | 肺結核
hiekioghoax | dramatize | 戲劇化
hiekiogkaix | dramatic circles | 戲劇界
hiekiogthoaan | dramatic troupe | 戲劇團
hiekiok | drama | 戲劇
hiekngr | (n) windpipe | 肺管; 支氣管; 氣管
hiekoarn | theater | 戲館; 戲院
hielang | make fun of; prank; play jokes upon | 戲弄
hielarng | case for carrying costumes for a play | 戲籠; 裝戲服的箱子
hieløo | consumption; TB | 肺病; 肺癆
hiemoh | pleura | 肺膜
hiemoh-iam | pleurisy | 肺膜炎
hiemoqiam | pulmonary; pneumonia | 肺膜炎
hien zuxcie | one's present address | 現住址; 住所
hien | show; present; appear | 炫; 現; 現有; 縣; 衒; 硯; 馬上
hien'afkhaf | people who play string instrument | 絃仔腳; 提琴手
hien'ar | Erhu; Chinese-string fiddle; alto fiddle; Chinese fiddle | 絃仔; 胡琴; 弦; 二胡
hien'axn | pending question; an old problem | 懸案
hien'gak | string music | 弦樂
hien'iau | show off; splurge | 炫耀
hien'oo-zeasex | practice medicine or pharmacy | 懸壺濟世
hien-kaukoafn | deal in dash | 現交關; 現金交易
hien-twhien | obviously | 顯然地; 現抵現
hienbeeng | judiciousness; capable and virtuous | 賢明
hienbiau | mystery; mysterious | 玄妙
hienciar | good people; the virtuous | 賢者
hiengaai legmar | rein in the horse on the brink of the precipice; reform before it is too late | 懸崖勒馬
hiengaai | cliff | 懸崖
hiengagkhix | string instruments | 絃樂器
hiengagtui | string band | 絃樂隊
hiengak | string music | 絃樂; 弦樂
hiengoat | mososeries | 弦月
hienguu | wise and foolish | 賢愚
hienhefng | address to good and wise brother | 賢兄
hienhiefn | opened | 開著
hienhoe | good and wise; virtuous and intelligent (usually said of women) | 賢慧; 慇懃
hienhoo | suspend | 懸浮
hienhui | judiciousness | 賢慧
hienhy | lofty | 玄虛
hienhøo | speak gribly | 懸河
hienjiin | good and wise man | 賢人
hienjuu | good and wise pupil | 賢儒
hienkhie | to stir up, to start | 懸起; 掀起
hienkhiim | a stringed instrument | 絃琴; 弦琴
hienkhofng | suspended | 懸空
hienkhuy | to open; to show (a ticket); to turn on; to switch on | 掀開; 蓋子打開
hienkiøo | a suspension bridge | 懸橋
hienkoafn | (n) vestibule; entrance (hall) | 玄關
hienkoax | remove the cover; take the cover | 掀蓋; 翻蓋子
hienkwn | king with heartfelt ability; enlightened | 賢君
hienky | ruse; the mysteries of the universe in pop Taoism | 玄機
hienleeng | sage; talented and virtuous | 賢能
hienliam | to be concerned, anxiety, concernment | 懸念; 賢念
hienlie | mystic truth | 玄理
hienlioong | wise; virtuous | 賢良; 縊死; 懸梁
hienloexzo | good wife; better half | 賢內助
hienluo | good lady | 賢女
hienniuu zuxcin | hang oneself | 懸樑自盡
hienniuu | suspend from a beam; hang oneself | 懸梁; 縊死
hiensaix | excellent son-in-law; worthy son-in-law | 賢婿
hiensiin | good official as subject to the king | 賢臣
hiensiog | good and refined; wise and virtuous (women) | 賢淑
hiensiorng | offer a reward; offer a prize for | 懸賞
hiensu | distinguished man; person of high moral standing | 賢士
hiensut | magic | 玄術
hiensuu | great disparity, great difference | 懸殊
hiensviuo | put up a purse | 懸賞
hiensvoax | line of the string; guitar or fiddle string | 絃線; 弦線
hienswn | great-great-grandson | 玄孫
hientaai | address to others with respect | 賢台
hientat | worthy and well informed; distinguished person | 賢達
hiente | dear brother (a term of address to a male friend who is younger than oneself) | 賢弟
hienteg | virtuous | 賢德
hientied | good and wise teachers of the past | 賢哲
hientit | good nephew | 賢姪
hientofsiern | tonsillitis | 扁桃腺發炎
hienzhef | good wife; good wife | 賢妻
hienzhef-liongbiør | dutiful wife and loving mother | 賢妻良母
hienzhef-liongbør | dutiful wife and loving mother | 賢妻良母
hienzheq | flip over the books; open the book | 翻冊; 翻書
hiepaang | room of performance | 戲房
hiepafn | whole company of actors | 戲班; 演員
hiepan'ar | an actor, an actress | 戲班仔
hiephaux | alveoli, lung sacs | 肺苞; 肺泡
hiephiøx | ticket; admission ticket for a play | 戲票
hiepo | lung | 肺部
hiepve | consumption; TB | 肺病; 肺癆
hiepvee | temporary stage erected out-of-doors | 戲棚
hiepvekhaf | foot of a stage | 戲台下
hiepvi | con | 肺病
hiepvii | temporary stage erected out-of-doors | 戲棚
hiern serng'ioong | Transfiguration | 顯聖容
hiern | falter; wave | 撼; 搟; 搖幌; 搖晃; 搖動; 顯
hiernbi | flatter | 獻媚
hiernchiuo | generous; vehement; fervent; giving; liberal | 獻醜
hiernciofng | charter; orders issued by the authorities | 憲章
hiernciuo | offer wine | 獻酒
hierncviw | a charter, constitutional visions | 憲章
hiernge | stage performance of special skills; appear on stage for a performance | 獻藝
hierngi | propose a motion | 獻議
hiernhefng | bare breast; bare one's breast | 露胸; 袒胸
hiernhoad tiaubuun | constitutional provisions | 憲法條文
hiernhoad | constitution; constitutional law | 憲法
hiernhoef | to present flowers; lay a wreath; present flowers or bouquets | 獻花
hiernhviw | offer incense | 獻香; 上香
hiernkafng | offer one's labor or time | 獻工; 奉獻(時間
hiernkaq | shoulderless | 露肩; 獻胛
hiernkex | present or offer a scheme or advice for adoption | 獻計
hiernkexng | offer goods for shrine | 獻敬; 奉獻供物
hiernkhuikhuy | open out like a dress; door or window | 獻開開; 袒開; 露開
hiernkhuy | open out like a dress; door or window | 袒開; 獻開; 露開
hiernkngf | exposure | 現光; 曝光
hiernkofng | to offer credit; give credit for some good work you did to someone else | 獻公; 獻功
hiernkvoaf | offer an official job | 獻官
hiernkym | donation; offer a cash contribution | 獻金
hiernkym-te | collection bag, offering bag | 獻金袋
hiernkør | fruits offered in a temple | 獻果
hiernlea | ceremony of offering presents | 獻禮
hiernpefng | mp; gendarme; redcap; military police | 憲兵
hiernpeh | to offer without hiding | 獻白
hiernpengtui | gendarmerie | 憲兵隊
hiernsviaa | to forward territory | 獻城
hiernsy | offer a musical selection | 獻詩
hiernsym | give one's heart, dedicate oneself | 獻心
hiernsyn | self-devotion; dedicate to; devotion; devote oneself to | 獻身
hierntao | to boast | 誇大
hiernthiuo | show one's defect | 獻醜
hierntngg | dedicate a Church | 獻堂
hiernzefng | contribution | 獻贈
hiernzex | dedication; offer sacrifices | 獻祭
hiernzexng | constitutional government | 憲政
hiernzhud | show | 現出
hiesefng | an actor | 戲生; 男藝人
hiesviw | stage necessity box | 戲箱
hiet | cave; aperture; socket | 穴
hiet'ab | blood pressure | 血壓
hiet'ab-kex | sphygmomanometer | 血壓計
hiet'apkex | sphygmomanometer (an instrument for measuring the pressure of the blood in the arteries) | 血壓計
hiet'axn | murder case; bloody incident | 血案
hiet'eghak | hematology | 血液學
hiet'ek | bloodstream; blood | 血液
hiet'ek-kiafmzaf | blood test | 血液檢查
hiet'ek-sunkhoaan | blood circulation | 血液循環
hiet'hae chimsiuu | blood feud; e.g.; caused by killing of one's parents | 血海深仇
hiet'han | blood and sweat | 血汗
hiet'haxn | vehement; fervent; generous; giving; liberal | 血漢; 慷慨
hiet'he | to throw away; to discard | 棄下; 棄置
hiet'heeng | blood-type | 血型
hiet'hongsox | hemoglobin Hb | 血紅數; 血紅素
hiet'ieen | consanguinity; blood relationship | 血緣
hiet'iwpve | hemophilia | 血友病
hiet'iwzexng | hemophilia | 血友病; 血友症
hiet'ixn | marks made with blood like footprints | 血印
hiet'ui | points in the human body where acupuncture can be applied | 穴位
hiet'zhefng | serum; blood serum | 血清
hietaai | a stage | 戲台; 舞台; 戲臺
hietbek | blood circulation | 血脈
hietchyn | blood kin; blood relatives | 血親
hietciexn | blood battle | 血戰
hietciofng | blood plasma | 血漿
hietcviw | blood plasma | 血漿
hietioxng | blood swelling | 血脹
hietjiaq | bloodstains | 血跡
hietkak | throw away | 丟掉; 丟棄; 拋棄; 擲棄
hietkhix | animal spirits; vigor; courage and uprightness | 血氣
hietkhix-cy-iorng | foolhardiness; courage or bravery emanating from emotion not from cool judgment or the sense of righteousness | 血氣之勇
hietkiusox | globin; the protein component of hemoglobin | 血球素
hietkiuu keasox | blood count | 血球計數
hietkiuu | corpuscles | 血球
hietkix | bloody birthmark | 血痣
hietkof | anemia | 血枯; 身衰停經
hietky | live in caves | 穴居
hietlau | hemorrhage | 血出; 血漏
hietli | blood in stool | 血痢; 血便
hietliong | the amount of blood in human body | 血量
hietliuu | leukemia | 血瘤
hietlui | blood and tears-extreme sorrow | 血淚
hietmeh | blood vessels; large and small blood vessels | 血脈
hietoxngmeh | pulmonary artery | 肺動脈
hietpurn | capital saving from life; net cost | 血本
hietsag | throw; throw away | 拋棄; 撇棄; 廢棄; 丟掉
hietsefng | bloody | 血腥
hietseksox | hematin; the decomposition of hemoglobin | 血色素
hietsexng | strong sense of righteousness; full bloodedness | 血性
hietsiog | rest and sleep | 歇宿
hietsiuu | vendetta | 血仇
hietsiøfparn | blood platelets or thrombocyte | 血小板
hietsw | letter written in blood | 血書
hiette | burial ground; cemetery | 墓地; 穴地
hietthorng zerngbengsw | certificate of pets | 血統證明書
hietthorng | blood relationship; family line; lineage | 血統
hietti | bleeding piles | 血痔
hiettiau | throw away | 丟掉; 棄掉
hietviuu | theater | 劇場
hietvoaf | program menu | 戲單; 節目表
hietvoax | Dan (Chinese opera); actress | 旦角; 戲旦; 女藝人
hietzeg | bloodstains | 血跡
hietzex | blood debt; blood debt | 血債
hietzhefng liauhoad | serum therapy | 血清療法
hietzhefng | serum; serum | 血清
hietzhoanzexng | thrombosis | 血栓症
hietzok kiet'hwn | consanguineous marriage | 血族結婚
hietzok | a clam with blood relationship; clan related by blood | 血族
hieuie | tuberculosis; TB | 肺萎; 肺結核
hievi | theater; theatre | 戲院
hiexn Misad | offer Mass (Catholic) | 獻彌撒
hiexn inkhiin | flatter; make oneself liked; ingratiate oneself | 獻殷勤
hiexn keazheg | offer a plan; strategy to win | 獻計策
hiexn | offer; contribution; law | 獻; 憲; 惡臭
hiexn'axn | an unsettled case | 懸案
hiexn'iah | active military | 現役
hiexn'iah-kunjiin | military personnel in active service | 現役軍人
hiexn'iuo | existing | 現有
hiexnbarn`ee | produce; fresh fruits and vegetables | 現採的
hiexnbøea-hiexnbøe | sell something right after it is bought | 現買現賣
hiexnchiuo | on hand; available | 現手; 現有
hiexnciah | freshly prepared as ordered | 現吃
hiexncid | current job; present job | 現職
hiexncvii | cash; ready money | 現錢; 現金; 現款
hiexnguun | cash, ready money | 現銀; 現金
hiexngøeh | the present month | 當月
hiexnheeng tiauiog | treaty in force | 現行條約
hiexnheeng | existing; presently valid or effective | 現行
hiexnhenghoad | existing law | 現行法
hiexnhenghoan | flagrant offense | 現行犯
hiexnhien | clearly demarcated; obviously; plainly; undoubtedly | 分明; 現現; 明明; 明顯
hiexnhoex | stock goods; goods on hand | 現貨
hiexnhoong | to make a living in sailing | 硯航
hiexnhorng | face of life | 現況
hiexnhøex | stock in hands | 現貨
hiexnjim | present; present incumbent | 現任
hiexnjit | that day; the same day; that very day | 現日; 當天; 當日
hiexnkaitvoa | the present stage | 現階段
hiexnkaw | ready at hand | 現交
hiexnkhaw | scraped; planed; pounded; hit or pulled up | 現刮; 現拔的
hiexnkhoarn | cash | 現款
hiexnkhvoar | cash | 現款
hiexnkii | for the time being; during that time | 現期; 即期
hiexnkorng | speak in person; explain clearly face to face | 現講; 當面說; 當面講明白
hiexnkvix | saw immediately | 現見; 馬上看到
hiexnkym | cash; ready money | 現金; 現今
hiexnlaau | salvage right away | 現撈
hiexnlauar | freshly caught | 現流仔
hiexnlim | incumbent | 現任
hiexnluun | classmates relationship | 硯倫
hiexnmih | goods on hand | 現物
hiexnnii | the present year | 現年
hiexnphirn | goods on hand; stock goods | 現貨; 現品
hiexnpo | at present | 目前; 現步
hiexnpøx | retribution in one's own life; retribution in present life | 現報; 立時報應
hiexnseeng | ready-to-wear | 現成
hiexnsex | the present life | 這世; 此世; 現世
hiexnsex`ee | mundane; temporal | 現世的
hiexnsi | present | 展恥; 現示
hiexnsie | immediate death | 即死; 現死
hiexnsii | nonce; nowadays; just now | 現時; 現時,如今
hiexnsiong | phenomenon; occurrence; appearance; phenomenon; phenomenon | 現象
hiexnsit | actuality; real; realism; actual as contrasted with the ideal | 現實
hiexnsix | be ashamed of | 丟臉
hiexntai bunhak | modern literature | 現代文學
hiexntai susiorng | current thought | 現代思想
hiexntai zokkaf | modern writer | 現代作家
hiexntai | period; modern age; present age or time | 現代
hiexntai-bunsuhoad | modern style of writing | 現代文書法
hiexntai-buun | modern writing; Modern Literal Taiwanese | 現代文
hiexntai-impiaw | modern phonetics | 現代音標
hiexntai-pengji | modern spelling, modern spelling system | 現代拼字
hiexntai-phengji | modern spelling, modern spelling system | 現代拼字
hiexntaixhoax | modernize; modernization | 現代化
hiexntat | current value; current price | 現值
hiexnthaai`ee | freshly slaughter; cut up meat | 現宰的
hiexnthaxn-hiexnciah | money one hand in and other hand out | 現賺現食; 即賺即吃
hiexnthaxn-hiexnkhay | live from hand to mouth | 現賺現花
hiexntheh | receive on the spot | 現拿; 當場拿
hiexntit | current value; current price | 現值
hiexntuo-hien | clear, manifest, a plenty of cash | 現拄現; 有現款
hiexntviuu piawiern | re-enact a crime at the scene; a live show | 現場表演
hiexntviuu | on the spot; spot | 現場
hiexntwhien | evident | 現抵現; 明顯
hiexnzai oansengseg | present perfect tense in English grammar | 現在完成式
hiexnzai | these days; now; the moment; at present; today; present (time) | 現在
hiexnzeeng | at present | 現時
hiexnzexng | to prove on hand | 現證
hiexnzhefng | pay off at hand | 現清
hiexnzhwsii | modern; current; present; at present; now; nowadays | 現此時; 目今; 現在
hiexnzong | current situation; present condition | 現狀
hiexnzuun | in stock; on hand; available | 現存
hiexnzwsii | at present, now, currently | 現子時
hiexnzøx | freshly prepared or made (usually refers to ordered food) | 現做
hiezexngmeh | pulmonary vein | 肺靜脈
hiezhud | theatrical bill; the measure of a play or movies | 戲齣; 齣戲
hiezngf | theatre costume | 戲裝
hiezofng | stage costume | 戲裝
hiezong | the lungs | 肺臟
higan | letters; epistles | 魚雁
higiap | fisheries | 漁業
higie | virtual | 虛擬
higieen | unfounded statements; false remarks; empty talk; meaningless words; joke pleasantry | 虛言; 虛辭
higui | fake; mendacity; leasing; falsity; untruth; false | 虛偽
hihaang | wholesale fish company | 魚行; 漁行
hihafnkviar | only son; a spoilt child | 稀罕囝; 寵溺獨子; 寶貝兒子
hiharn | rarity; rareness; rare | 稀罕
hiharn-mih | (n) curio | 稀罕物; 珍品
hihea | disease that caused dry mouth | 虛火
hihee | fish and shrimp | 魚蝦
hihhihchiøx | giggle in a very silly way like young girls do | 嘻嘻笑
hihihoaxhoa | noisy | 嘻嘻嘩嘩
hihii-bahbaq | sumptuous meal | 魚魚肉肉; 豐盛的菜餚
hihoaa | vainglory | 虛華
hihoaf | luxury; sumptuous; vain | 虛榮; 虛華; 噪聲; 徒然
hihoarn'ar | fishmonger | 魚販仔
hihoaxn | imaginary; visionary; unreal; fishmonger; empty | 魚販; 漁販; 虛幻
hihoe | fishery association | 魚會; 漁會
hihoea | fever or nervous heart from weakness | 虛火
hihoex | age according to Chinese calculation; i.e.; a person is one year old at birth | 虛歲
hihuix | waste, wasted money, dummy item | 虛廢; 虛費
hihuo | dried and seasoned shredded fish-meat; dry fish; dried shredded fish | 魚脯; 魚拊; 魚鬆
hihvi | fish ear | 魚耳
hihw | fisherman | 魚夫; 漁夫
hihy | whee | 嘻嘻; 虛虛; 稀稀
hihy-hahaf | laugh and chatter | 嘻嘻呵呵; 嘻嘻哈哈
hihy-hoahoaf | make a great commotion | 嘻嘻花花
hihy-hoaxhoa | make a great commotion | 嘻嘻嘩嘩
hihy-sidsit | abstract and concrete; hollow and solid; military strategy: tactics seemingly false but workable at the same time | 虛虛實實
hii | fish | 魚
hiim | bear | 熊
hiin | be nauseated; giddy; dizzy; nauseated; dizzy; dazzled | 眩; 暈眩; 暈; 眩暈
hiji | lure; bait; fish bait | 魚餌; 虛字
hijiok | weakness; infirmity; impotence; sickly | 虛弱
hikaf | fish gelatine; glue | 魚膠
hikarng | fish village; fish port | 魚港; 漁港
hikauar | fishhook | 魚鉤仔
hikaw | fishhook; fish-hook | 魚鉤
hikea | false; unreal | 虛假
hikeh'ar | fish stall | 魚格仔; 魚攤子
hikhafng | vain, empty, meaningless | 虛空; 空虛
hikheq | rare guest; visitor the host hasn't seen for a long time | 稀客
hikhoaf | boastful, exaggerative | 虛華; 虛誇
hikhu | fishing tackle | 漁具
hikhw | fishing grounds; fish nursery | 魚區
hikiao | fish ravioli | 魚餃
hikii | fanciful; strange | 稀奇
hikii-kofkoaix | strange; bizarre; odd | 稀奇古怪
hikor | fiction, fictitious | 稀古; 虛構
hikox | fictitious; trumped up; invent; to frame | 虛構
hikud | fish bones | 魚骨
hikuun | a shoal of fish | 魚群
hikvaf | fish glue, isinglass | 魚膠
hikvoa'iuu | cod-liver oil | 魚肝油
hikvoaf | dry fish; dried fish | 魚乾; 魚干
hikvoaiuu | cod liver oil | 魚肝油
hikvy | fish soup starched | 魚羹
hilaan | squame; squama; fish scales | 魚鱗
hilanzhea'ar | skin disease caused fish scales | 魚鱗𤺅仔
hilanzhex | wart | 魚鱗繭
hilieen | jubilee | 禧年
hiliok | weak | 虛弱
hiliw | the loach (tiny fish lives in mud) | 泥鰍; 魚鰍
hilui | fish (as a general category) | 魚類
hiluii | torpedo | 魚雷; 水雷
hiluitherng | torpedo boat | 魚雷艇
hiløo | tired; weary | 疲勞; 虛勞
him | a sound | 噤
him'uix | glad to hear news; delighted | 欣慰
himbo | admire; long after | 欣慕; 羨慕; 渴慕
himbor | mother bear | 熊某
himbuo | mother bear | 熊母; 母熊
himbør | she-bear | 熊母
himcviuo | metacarpus of bear; bear's paw (as delicacy) | 熊掌
himhie | (vi) joy; rejoice; (vt) rejoice; joyful | 欣喜
himhie-jiogkoong | be beside oneself with joy | 欣喜若狂
himhoong | happy to be present on a joyful occasion | 欣逢
himhym | happily; prosper | 欣欣
himhym-hiorng'eeng | blooming like flowers in spring; (said of business; financial; situation prospering; flourishing | 欣欣向榮
himhø | joyfully congratulate | 欣賀
himiaa | empty name or title, inflated reputation | 虛名
himjieen | gladly | 欣然
himphøee | bear skin | 熊皮
himsien | admire; envy; jealousy; long for | 欣羨; 羨慕
himsiorng | enjoy; appreciate; appreciation | 欣賞
himsoan | envious; envy; admire | 欣羨; 羨慕
himtvar | gut of bear; bear's gall prepared as medicine | 熊膽
hin bøextaxng | my great regret is that I am unable to…; I wish I could… | 恨無得; 恨不能
hin | resent; hate; regret; hatred | 恨
hinaa | fish basket | 魚籃
hinchiaf | car-sick.; carsickness | 暈車
hingong | daze; giddy; faint | 眩戇; 頭暈; 暈眩; 昏沉
hinhiin | dizzy | 暈暈
hinhoong | realgar; red orpiment | 雄黃
hinhun | dizzy spell | 眩暈
hinng | fish egg; roe or spawn | 魚卵
hinofkhiq | cypress | 檜木; 源自日語ひのき(hinoki); 日語漢字為「檜」
hinsoaf | sudden cramps and dizziness | 暈砂; 發痧
hinsvoaf | mountain-sick | 暈山; 昏眩; 因登山而暈眩; 眩山
hinzuun | seasick; seasickness | 眩船; 暈船
hioaan | fish ball | 魚丸
hiofng | chest; the breast; the bosom; the bust; the thorax; the mind like narrow minded | 胸; 兇; 匈; 香; 急; 凶; 鄉
hiofng'exng | in answer to; response; acknowledgement; echo in support; respond favorably; rise in support | 響應
hiofng'iuo | enjoy in possessing or having | 享有
hiofng-kongsor | government office for rural administration | 鄉公所
hiofng`ee | fellow citizen of the same district | 鄉的; 鄉親
hiofngcin | enjoy all of; enjoy fully | 享盡
hiofnghog | (v) live in comfort; enjoy bliss | 享福
hiofngkoafn | tax office, toll-gate | 薪關
hiofnglaai | hitherto | 享年
hiofnglieen | life-span | 享年
hiofnglok | feast | 享樂
hiofngnii | live to an old age | 享年
hiofngsimlek | centripetal force | 向心力
hiofngsiu | bask; feast; enjoyment; enjoy | 享受; 享壽
hiofngtø | guide | 嚮導
hiog | to rise; rich in fragrance; save | 旭; 郁; 蓄
hiokjit | bright (rising) sun; the rising sun | 旭日
hiong'axn | incense-table | 香台; 香案
hiong'iorng | bluster; popple; surge | 洶湧
hiong'iuo | friends from the same area | 鄉友
hiong'iuu | sesame oil | 香油
hiong'og | atrocity; ruffianism; infernal | 凶惡; 兇惡
hiong'uie | grandeur; majestic; stately | 雄偉
hiong'ym | mother tongue | 鄉音
hiongbang | nightmare | 惡夢
hiongbeeng | fierce, brave | 兇鳴
hiongberng | (adj) fierce | 兇猛; 兇惡
hiongbiin | villagers; country folks | 鄉民
hiongchiuo | murderer; cutthroat; killer | 凶手; 兇手
hiongchiuu | nostalgia | 鄉愁; 懷舊
hiongchyn | people from hometown; person from the same village | 鄉親
hiongciofng | medal of honor in ranking | 胸章; 慌張
hiongciuo | drink strong liquor and a lot of it | 凶酒; 喝猛酒
hiongcvie | one's native district | 鄉井
hionggoan | hypocrite. | 鄉愿
hiongha | countryside | 鄉下
hionghan | violent | 兇悍
hionghap | mix together | 融合
hiongharn | ferocious; cruel | 凶悍
hionghiap | mutually agreeable | 融洽
hionghiarm | extremely hazardous; dangerous.; evil and danger | 凶險
hionghiofng | hurriedly | 兇兇; 醜醜; 慌忙間
hionghioong | hurriedly; sudden; abrupt; unexpected | 雄雄; 一時之間; 急慌著
hionghioong-kongkoong | lacking self possession; nervous and excited | 雄雄狂狂; 慌慌張張
hiongho | torrential rain; rainstorm; shower | 雄厚
hionghoaai | person's heart; capacity; person's chest or heart | 胸懷
hionghoan | culprit in murder case; murderer | 兇犯
hionghoax | melt; fuse; liquefy | 融化
hionghofng | strong wind; man with power | 雄風
hionghongciuo | realgar wine | 雄黃酒
hionghoong | realgar; red orpiment | 雄黃
hionghox | bad news on one's death | 凶耗
hionghurn | cruel | 凶狠
hiongjit | bad luck day; designated as an unlucky or unfortunate day for doing something | 凶日; 無吉之日
hiongjuu | an aromatic herb | 芳如; 香需
hiongkaekaix | very fierce looking; rude action | 兇芥芥; 猙獰的; 粗暴的
hiongkafn | countryside, country district | 鄉間
hiongkafngkhaf | Hong Kong foot; athlete's foot | 香港腳
hiongkarng-khaf | Hong Kong foot, athlete's foot | 香港腳; 香港跤
hiongkhiofng | chest cavity | 胸腔
hiongkhix | cold iron; murder weapon | 凶器; 兇器
hiongkhog | thorax | 胸部; 胸廓
hiongkied | bad and; or good luck | 凶吉
hiongkongsor | a government office in the village; public office in charge of the administration of a group of villages | 鄉公所
hiongkoong | hasty; hurried; madness; acting violently | 慌狂; 匆忙; 倉皇; 慌張; 莽撞
hiongkud | sternum | 胸骨
hiongkuy | lady's chamber | 香閨
hiongkuykuie | very fierce looking | 兇巴巴; 兇鬼鬼
hiongkw | a house in the country place | 鄉居
hionglaau | swift-flowing, swift current | 凶流; 急流
hionglie | one's old home; a village | 鄉里
hionglieen | year of bad crops or famine | 凶年
hiongliok | great talent | 雄略
hionglør | a country bumpkin; village elder | 鄉老; 鄉村長老
hiongnii | year of famine, a bad year | 兇年; 凶年
hiongpalyniaw | Wicked shape wicked shape | 兇巴里貓; 惡形惡狀
hiongparpax | extremely vicious | 凶巴巴
hiongphvix | jasmine tea | 香片
hiongpien | dealamation | 雄辯
hiongpien-kaf | debater, orator | 雄辯家
hiongpo | chest region, thorax | 胸部
hiongpyn | champagne (xiang-bin) | 香檳
hiongpø | brutal; fierce; savage; villainous | 兇暴
hiongpøx | bad announcement on one's death | 凶報
hiongsad | kill; murder | 凶殺
hiongsat'axn | murder case | 凶殺案
hiongsex | Ominous flame; Ominous potential | 凶焰; 凶勢
hiongsie | bloody; merciless; death by violence | 兇死; 兇惡; 狠心; 殘忍; 凶死
hiongsiin | evil spirit | 兇神; 凶神
hiongsiin-oksoaq | devils; fiends | 凶神惡煞
hiongsiuo | murderer | 凶手; 兇手; 凶首
hiongsixn | bad news as of person's death | 凶訊
hiongsoaq | evil luck causing illness; death; like the bad luck associated with putting the body into the coffin | 凶煞; 煞神; 埋葬時之煞氣
hiongsu | funeral affairs; news of murder | 凶事; 不幸的事
hiongsvoax | thymus | 胸線; 胸腺
hiongsym bixsuo | undying ambition; not give up yet | 雄心未死
hiongsym pudput | very ambitious | 雄心勃勃
hiongsym | (adj) callous | 狠心; 雄心
hiongsyn | assailant; murderer; assassin | 兇身; 兇手; 鄉紳
hiongtaam | local | 方言; 鄉談
hiongtheh | unlucky house where occupant dies or meets other mishaps | 凶宅
hiongthofng | accommodating | 融通
hiongthoong | thorax | 胸部; 胸膛
hiongthor gexsut | local art; native art or handicraft; folk craft | 鄉土藝術
hiongthor | agrestic; one's hometown or native place | 鄉土
hiongthor-koanliam | provincialism; narrow minded loyalty to one's hometown | 鄉土觀念
hiongtiau | bad omen; augury of evil | 凶兆; 壞預兆
hiongtien | obituary gift; incense money; offering sent to mourners | 香奠
hiongtixn | town; villages and towns | 鄉鎮
hiongtoo | wicked people; hoodlums | 歹徒; 雄圖; 凶徒
hiongtviuo | an elder in the village; chief of a group of villages | 鄉長
hiongtøf | murder weapon | 凶刀
hiongzhaix | coriander | 香菜; 芫荽
hiongzhoafn kaoiok | rural education | 鄉村教育
hiongzhoafn | rustic; village; countryside | 鄉村
hiongzhwn | country | 鄉村
hiongzngf | village | 鄉莊
hiongzoxng | sturdiness; martial | 雄壯
hiongzw | handsome; impressive appearance | 雄姿
hiongzøo | a soap | 香皂
hioong | fierce-looking; large and coarse-looking (man); bear | 熊; 雄; 薄情; 兇
hiorng | enjoy; receive | 享; 鯙; 響; 饗
hiorng'au | turn around | 向後
hiorng'eeng | glory of a private home | 宅榮; 向榮
hiorng'ioong | facing the south; the sunny side (said of a house) | 向陽; 朝南
hiorng'orng | to yearn for; to look forward to; aspire; to long for | 向往; 嚮往
hiorng`ee | that kind of, that sort | 那樣; 那種
hiorngcieen | straight ahead | 向前
hiornggoa hoattiern | develop outward | 向外發展
hiornggoa | turn outside | 向外
hiorngguu | can not get; can not acquire | 向隅
hiorngguun | soldier's pay, civil servant's pay | 饗銀; 薪餉
hiornghak | study | 向學
hiorngjidkuii | sunflower; helianthus | 向日葵
hiorngjidkuix | sunflower | 向日葵
hiorngkngf | face in the direction of light (truth) | 向光
hiorngkoafn | tax office | 餉關
hiornglaai | since; from; hitherto | 向來
hiornglaam | face south | 向南
hiorngliong | vector | 向量
hiorngpag | facing the north | 向北
hiorngpoe | front and back | 向背
hiorngsay | facing the west | 向西
hiorngsien | do good turns | 向善
hiorngsii | previously; once upon a time | 向時
hiorngsimlek | centripetal force | 向心力
hiorngsiong | upward; uptilt; upswing; To aim | 向上
hiorngsiong-sym | ambition, desire to get ahead | 向上心
hiorngthiefn | face the sky | 向天; 朝天
hiorngthvy | (v) face upwards; the sky | 向天
hiorngtø | guide | 嚮導
hiorngzeeng | go forward | 向前
hioxng | face; face towards | 朝; 餉; 向
hip'aw | tea cup; mug | 翕甌; 茶杯
hip'hib | sultry | 翕翕; 悶熱; 空氣無流通
hipcioxng | fainthearted; shy on public | 怯場; 翕眾
hipciøh | magnet | 翕石; 磁鐵
hiphiaw | swimming bladder | 魚鰾
hiphvix | fillets, slices of fish meat | 魚片
hipiq | marine life | 魚鱉; 魚類
hipiø | fish air bladder | 魚鰾
hipjoah | swelter; sultriness; sultry | 翕熱; 悶熱
hipkhuix | choke; stifle; suffocate | 翕氣; 窒息
hipkoax | cover to retain heat | 翕掛; 蓋蓋; 悶掛
hipkvoa | to sweat; cover up warmly so as to perspire | 翕汗; 發汗; 悶汗
hiploah | hot and humid | 翕熱
hipnng | to hatch in human labor | 翕蛋; 人工孵蛋
hipok | thin and diluted | 稀薄
hipor | dried fish; small dried salty fish | 魚乾; 魚脯; 小魚乾; 小魚干
hipsid | extinguish by covering | 悶死; 撲滅
hipsie | choke; suffocate; suffocation; be choked | 悶死; 翕死; 窒息
hipsiong | photo; photograph | 照相
hipsiong-koarn | place for portrait taken | 照像館
hipsiorngkoarn | photo studio | 照相館
hipsiorngky | camera | 照相機
hipsiorngsut | photography | 照相術
hipsioxng khiezaihaang | photographic equipment shop | 照相器材行
hipsioxng | take a photograph | 照相
hipsiøf | cover and simmer | 悶燒; 翕燒
hiptee | cover the hot tea | 悶茶; 蒸茶; 翕茶
hipøx | false report; to report falsely | 虛報
hisarn | fishing industry | 漁產
hisefng | sacrifice; at a cost of; toll; sacrificial victims | 犧牲
hiseg | to dilute, diluted | 稀釋; 虛飾
hisengphirn | bargain items; goods sold at sacrifice; a very low price | 犧牲品
hisex | false oath | 虛設; 偽誓
hisex-cy-pør | very rare treasure; an invaluable gem; timeless treasure | 稀世之寶
hisiao | rare, few, seldom, rarely | 稀小
hisiaux | rare, scarce, seldom | 稀少
hisied | nominal, fictitious, in name | 虛設
hisit | fact; true or false; hollow and solid | 虛實; 魚翼; 魚鰭; 魚翅
hisof | sparse; scattered; here and there; dried shredded fish | 魚酥
hisuie høhaai | compatible like a fish in water (a happy marriage) | 魚水和諧
hisuteflie | hysteria | 歇斯底里
hisuu | (n) subterfuge | 虛辭; 空話
hisvoax | dotted line; imaginary line | 虛線
hisym | not self-opinionated; ready to take advice | 虛心
hit | that | 那; 使活動; 彼
hit'axm | that night | 那夜
hit'e | that | 那下
hit'e'ar | that one | 那下仔
hit'ee | that; it | 那個; 彼个
hit'ee-laang | that guy | 那個人
hit'hang | that kind | 彼項
hit'hvoa | yonder shore | 彼岸
hit'hø | that sort or kind; that number | 那號; 那種
hit'ui | there; that place | 彼位; 那裡
hit'viu | that kind; that sort | 彼樣; 那樣
hitang | virtual weight | 虛重
hitaxng | fish jello | 魚凍
hitciaq | that; it | 那隻
hitcidjit | that day | 那一日
hitcidlit | that day | 彼一日
hitciorng | that kind of | 那種
hitefng | paper lantern in fish shape | 魚燈
hithaau | fish head | 魚頭
hithoad | debilitated, debility | 虛法; 虛脫
hitii | fish pond | 魚池
hitiin | Taiwan millettia | 魚陳; 魚藤; 小米
hitiørar | fishing rod; fishing pole | 魚釣仔; 釣竿; 釣魚竿
hitjiaq | over there | 彼跡; 那邊
hitjidar | that day | 彼日仔
hitjit | that day | 彼日
hitkafng | that day | 彼工
hitkag | that corner | 彼角
hitkhafng | that hole | 彼孔; 那件
hitkhoarn | that kind | 那款
hitlaang | that person | 彼人
hitliaq | overthere | 彼跡
hitlui | that species | 那類
hitlø | that sort or kind | 那種; 彼號
hitmii | that night | 彼暝
hitnii | that year | 彼年
hito kong'ym | idle away time; waste one's time | 虛度光陰
hito | fish bally; pass the years in vain | 魚肚; 虛渡; 虛度
hitpae | that time | 那拜
hitpafn | that class | 彼班
hitpafng | that schedule of a airline, bus, or train | 彼班
hitpan | person with that attitude | 彼辦
hitpeeng | over there; the other; the other party; the other side; that side | 那爿; 彼旁
hitpo | that step | 那步; 彼步
hitsi'ar | that littles | 那絲仔; 那一點點
hitsii | at the moment; at the time; when | 那時; 彼時
hitsix | that direction | 那方; 那勢
hitsofzai | that place | 彼所在
hitsyn | that (statue, idol) | 那身; 彼身
hittangsii | at that time | 那當時
hittaq | there; that place | 彼搭; 那地方; 那裡; 那邊
hittefnghø | that category | 那等號; 那一類的
hittex | that piece | 那塊
hitthaau | that side; that end | 那頭; 那邊
hittiab'ar | at those time | 那陣仔
hittiap | that time | 那時
hitvar | fish gall | 魚膽
hitvie | fish gall | 魚芽
hitviuu | a fishing ground | 魚場; 漁場
hitzad | that section | 那扎; 彼節
hitzam | that time | 彼站
hitzun | at that time | 那陣; 彼陣; 那時
hitzun'ar | (tw) at that time | 那陣仔
hitzø | that (mountain, building) | 那; 彼座
hiu'iorng | recreation; relax; relaxation; rest; recuperate | 休養
hiuar | kind of jacket with a heavy lining | 裘仔; 棉襖; 襖
hiucid | stop working; give up office | 休職
hiucie | cesura; caesura; diapause; truce | 休止
hiuciexn | truce | 休戰
hiucirn | doctor's office is closed for lunch or some other reason | 休診
hiucyhuu | rest (music); rest mark in musical notation | 休止符
hiugiabseg | semester closing ceremony | 休業式
hiugiap | business closed; suspend business | 休業
hiuhaan | leisure | 休閒
hiuhaan-oaqtang | enjoying leisure | 休閒活動
hiuhak | quit; leave of absence for a considerable period of time from school | 休學
hiuhiukiøx | scream; shout | 休休叫; 喊叫
hiuhoe | recess; adjourn a meeting | 休會
hiuji | divorce paper; to divorce wife | 休字; 離婚狀
hiukar | vacation; take a holiday; holiday | 休假
hiukhafn | stop publication; magazines; no issue (as on holidays) | 休刊
hiukhea | to rest | 休息
hiukheg | shock, depression of the vital process | 休克
hiukoarn | resting hotel | 休館
hiulii | divorce | 休離; 離緣
hiuo | to decay | 朽
hiuobeeng | notorious reputation. | 臭名; 再興
hiuochiuo | let go the hand; pass away | 洒手; 擺手辭退
hiuohiux`leq | shake off | 洒洒咧
hiuohoarbut | bromide; bromid | 溴化物
hiuoju | a fuse | 洒; 保險絲
hiuokag | sense of smell | 嗅覺
hiuonoa | rottenness | 臭爛; 朽爛
hiuozuie | asperse; watering; sprinkling; sprinkle water | 灑水; 洒水
hiuseg | rest; take a recess; take an intermission; rest; to rest | 休息
hiusw | a divorcing paper; bill of divorcement | 休書; 離緣狀
hiuu | kind of jacket with a heavy lining | 襖; 棉襖; 裘
hiux phangzuie | spray air refresher | 灑香水
hiux | shake vigorously; shake off water or any liquid; sprinkle; spill; fling | 甩; 抖(掉); 洒; 灑; 撒
hiuxn | fish farm | 魚塭
hiuzhef | divorce one's wife | 休妻
hiw | rest; to stop; cease; to pause | 休; 咻; 呼叫
hiw`khix | divorced | 休去
hiwbok putkhør tiaw | rotten wood cannot be carved | 朽木無可雕
hiwbok | dead wood | 朽木
hiwhoai | rotting | 朽壞; 腐爛
hiwnoa | rotting; rotten | 朽爛
hix | lung (see hi) | 肺; 戲
hix-oaqliong | lung capacity | 肺活量
hixarng'ar | eustachian tube | 耳甕仔
hixhofng | rumor | 耳風; 聽聞
hixkaw | earring | 耳環; 耳鉤
hixkhafng khyn | light ear- easy to be convinced | 耳孔輕
hixkhafng | ear hole | 耳孔
hixkhangkhyn | easily to be convinced | 耳空輕
hixkhangkuyar | eardrum | 耳空鬼仔
hixkhangtang | hard of hearing | 耳空重
hixkhoaan | ear ring | 耳環
hixkviax | otoscope | 耳鏡
hixlau | ear leakage | 耳漏
hixm | take a photograph | 照; 照相
hixnmia | hate life | 恨命
hixnthvy-oarnte | bear a grudge against; complain | 恨天怨地
hixpear | ear pick | 耳扒仔
hixpee | ear grill | 耳扒
hixsae | ear wax, cerumen | 耳垢; 耳屎
hixzw | earlobe | 耳珠
hixøf | cochlea | 耳蝸
hizay | fry; baby fish | 魚苗; 魚栽
hizeeng-kefix | hypocrisy; insincerity; pretended friendship or affection | 虛情假意
hizhoafn | fishing village | 漁村
hizhwn | fishing village | 漁村
hizhøf | smell of fish | 魚腥
hizuun | fish boat; fishing boat | 魚船; 漁船
hizø | fabricate; invent | 虛造
hiø | next; the one following; after; behind; the back of; afterwards; descendants (see ho) | 後; 下
hiøfjin | to deny | 否認
hiøh løh kuy kyn | The leaves fall and return to the roots--everything reverts to its original source | 葉落歸根
hiøh | leaf; a petal (of a flower); period; era or epoch | 葉; 瓣; 片
hiøh'auxguo | have the last word of a well-known phrase understood and not spoken | 歇後語
hiøh'axm | put up for the night; lodge | 歇暗; 過夜
hiøh'ngr | stop work in the shade | 歇影; 乘涼; 蔭工休息
hiøhchiaf | stop the car; park the car | 停車; 歇車
hiøhgiap | close up business | 歇業
hiøhhiøq`leq | let's stay tonight, let's take rest | 歇歇咧
hiøhho | stop work to keep away from rain | 避雨; 歇雨
hiøhhoe | adjourn meeting | 休會; 歇會
hiøhjoah | summer vacation | 暑假; 歇熱; 放暑假
hiøhkafng | stop work for a time | 停工; 歇工
hiøhkar | | 歇假
hiøhkhaf | rest for a short time | 歇腳; 停腳
hiøhkhuxn | repost; take a break | 休息; 歇睏
hiøhkvoaa | winter vacation; winter vacation | 歇寒; 放寒假; 寒假
hiøhliaang | keep away from heat; rest and cool (oneself) | 歇涼; 乘涼; 放暑假
hiøhloah | summer break | 歇熱
hiøhmee | stop night | 宿夜; 歇暝
hiøhmii | rest for the night | 歇暝; 歇息過夜; 宿夜
hiøhsien | rest after tiring work | 歇倦; 休息
hiøhsiu | rest from tire; return to the nest | 歇巢; 歸巢; 回巢
hiøhtafng | winter break | 歇冬
hiøhtaux | rest at noon | 歇晝; 中午休息
hiøhtiaxm | (rest in the) motel | 宿泊; 歇站
hiøhzam | pause for a rest | 宿站; 休息
hiøhzhoarn | take a breath; take a break | 歇喘; 緩氣; 透口氣
hiøq swkar | summer vacation | 放暑假
hiøq | rest; to stop; cease; to pause | 休; 歇
hiøqar | leaf; frondage | 葉仔; 葉子
hiøqlax | yes; right | 對的; 是的
hiør | no; not; negative | 否
hiøxciar | the latter | 後者
hiøxhoan | future trouble | 後患
hiøxhoe iwkii | We shall meet again | 後會有期
hiøxhoea | regret | 後悔
hiøxkox-cy-iw | worry about the past and the future | 後顧之憂
hiøxkør | results; consequences | 後果
hiøxpi kunjiin | military reservists | 後備軍人
hiøxpixkunjiin | military reservists | 後備軍人
hiøxpixkwn | reserve forces | 後備軍
hiøxpixpefng | army reserves | 後備兵
hiøxpoex | juniors; inferiors | 後輩; 晚輩
hiøxpor | a substitute (waiting to fill a vacancy) | 候補
hiøxsefng khøfuix | The young have great potential. Youngsters have a lot of promise | 後生可畏
hiøxsu | funeral affairs | 後事
hiøxsuu | descendants; posterity | 後代; 後嗣
hiøxtai | descendants or posterity | 後代
hiøxthiefn`ee | an acquired characteristic | 後天的
hiøxtiin | follow in another's footsteps (dust kicked up by someone walking in front) | 後塵
hiøxturn | backing support | 後盾
hm'afkyn | roots of the gramineous | 茅草根; 茅仔根
hm'afog | thatched cottage | 茅仔屋
hm'afzhao | gramineous plants (belonging to the grass family of plants) | 茅仔草; 茅草
hm'ar | cogongrass | 茅仔; 白茅草
hmh | silent; write from memory | 無作聲; 噷; 陰險; 沈默(寡言)
hmhsie | kill someone by heavy | 撼死
hmlaang | matchmaker | 媒人
hmlangkofng | male matchmaker | 媒人公
hmlanglea | money to appreciate the matchmaker | 媒人禮; 送媒人的禮金
hmlangpøo | a match maker; professional female matchmaker (sometimes used with a slightly derogatory connotation) | 媒人婆; 媒婆
hmlangzhuix | matchmaker mouth | 媒人嘴
hmm | cogongrass; professional (female) match maker | 茅; 媒
hmq | beat (downward) with a cane or a stone (see kong) | 擊; 摁; 砸
hmq`sie | hit to die | 打死; 撼死
hmq`tør | hit to fall | 打倒; 撼倒
hmqhmh | remain silent | 噷噷
hmr | hit by heavy | 撼
hmx | Hnh! Hm! | 咆
hmxhmxkiøx | growl | 撼撼叫; 咆哮
hmzhao | cogongrass | 茅草; 白茅草
hng | distant; remote; far; keep at a distance | 遠
hng'iuhoe | garden party (yuan-you-hui) | 園遊會
hngf | direction; prescription | 方; 選
hngg | garden; farm; a field not irrigated much | 園
hngge | horticulture; art of gardening | 園藝
hnghoex | desolate; laid waste | 荒廢
hngkaw | ditch by the garden | 園溝
hngkerng | garden scenery | 園景
hngkhex | buying; selling contract of a farm | 園契; 果園買賣契約
hngkhw | park | 園區
hngpof | wasteland | 荒埔
hngr | huh; humph; hem; hum; move slowly | 啍
hngtefng | gardener | 園丁
hngthaau | prescription | 園頭; 方子; 配方; 處方; 藥方
hngtviuo | the school master (kindergarten) | 園長
hngtøe | land used for dry fields | 旱田; 園地
hngxhng | far; afar | 遠遠
hngxkin | distance; to be apart | 遠近; 距離
hngxlo | long distance; far way; long journey | 遠路
hngzuo | garden owner | 園主
ho laang khurnjiao | pester | 使人困擾
ho laang thaau hiin | giddy | 使人頭眩
ho laang thøfiax | repugnant | 使人討厭
ho pud chimhoan | refrain from invading each other | 互無侵犯
ho toaxzuie koaq`khix | be washed away by flood | 被大水割去
ho y | yielded to him/her | 予伊
ho | rain; give; behind; the back of; afterwards; come after; descendants; posterity; an auxiliary word to indicate then or afterwards | 雨; 予; 後; 使; 給; 被,; 厚; 互; 逅; 后; (言蔑); 護; 戶
ho'ar | a light rain | 雨仔
ho'exng | response; act in coordination with each other | 呼應; 此彼呼應
ho'iefn | hypopharynx | 呼嚥; 咽喉
ho'iok | to appeal, to call for | 呼籲
ho-sap'ar | drizzling, light rain | 雨屑仔; 雨霎仔; 細雨
ho`laang | give away to others | 給人
ho`ng | being | 被人
ho`y | to him; to her | 被伊; 給他
hoa | paint or draw; painting; drawing; picture | 畫
hoa'oong | king of flowers; peony | 花王
hoa'toong | bridal page; flower girl or ring bearer at a wedding | 花童
hoa`khylaai | burst into excitement; with a shout of joy; anger or excitement | 譁起來; 喧叫起來
hoaa khvoax | rough estimate | 計算看看
hoaa | noise; flourishing; China; a birch; splendid | 嘩; 划; 華; 樺
hoaai kuythay | cherish evil schemes; or dark plots; be conscious of guilt | 懷鬼胎
hoaai liogkaq | be pregnant with a baby | 懷六甲
hoaan gvor høsafn | a slogan meaning; Let's restore our lost land! | 還我河山
hoaan | give back; pay back; to return something | 還; 礬; 帆; 煩; 繁; 環; 凡
hoabie | beautiful; splendid; luxurious | 華美; 華麗
hoabie-zoadluun | very beautiful or elegant; beyond comparison (people; building; things; etc) | 華美絕倫
hoabii | decorated; painted eyebrow | 花眉
hoabuun | Chinese wordings | 華文
hoaciog | painted candles used at wedding; etc | 花燭
hoaciog-cy-ia | the wedding night | 花燭之夜
hoaciog-huzhef | formally married couple | 花燭夫妻
hoaciog-ia | the wedding night | 花燭夜
hoaciok'ia | the wedding night | 花燭夜
hoaciøf | xanthoxylon seeds; a kind of wild pepper | 花椒
hoad hvoaizaai | become wealthy by illegal and dishonest methods | 發橫財
hoad hvuizaai | become wealthy by illegal and dishonest methods | 發橫財
hoad phikhix | fly into a rage; get mad | 發脾氣
hoad serngte | get into a bad humor; become angry | 發脾氣
hoad sinkefng | go crazy; lose sanity | 發神經
hoad sinsuie | hand out paychecks; pay salary | 發薪水
hoad zhuiechiw | beard beginning to grow; let your whiskers grow | 長鬍子; 發鬍鬚
hoad zhuiekhie | teething | 發嘴齒
hoad zupy | show mercy or pity | 發慈悲
hoad | hair on the head of a person | 髮; 法; 砝; 發
hoad-ciwhoong | to get drunk and behave irrationally | 發酒廣
hoad-phikhix | display temper, get angry | 發脾氣
hoad-tøftngr | paper got rejected | 發倒轉; 退回文書
hoadbi | vapidity; insipid; aridity | 乏味
hoadbok | lumbering | 伐木
hoadciuo | to be made to drink as a forfeit; impose a drinking penalty | 罰酒
hoadcvii | be fined money | 罰錢; 罰金
hoadiok | alive and kicking; dynamic | 活躍
hoadjiin ciaoexng | there is no one to take care of him | 乏人照應
hoadkhoarn | fine; to fine | 罰款
hoadkhvoar | fine money | 罰款
hoadkiuu | penalty in a ball game | 罰球
hoadkui | keep a person kneeling as punishment | 罰跪
hoadkym | fine; to fine | 罰金
hoadlek | vitality; vigor | 活力
hoadløh | sent away prisoners; deal with; dispose of dismissal with term of punishment | 發落; 處理
hoadphoad | activity; briskness; active; brisk; vigorous | 活潑
hoadtong | activities; actions; movable; flexible; activity | 活動
hoadtvoaf | fine | 罰單
hoadtøq | to treat a table banquet as forfeit | 罰桌; 罰酒席
hoadzoe | punishment of sins | 罰罪; 定罪
hoaex | Chinese | 華裔
hoaf hvor goat oaan | ideal time for a wedding (The flowers are in full bloom; and the moon is full.) | 花好月圓
hoaf | flower; blossom; varicolored; to spend | 花; 化; 熄滅
hoafn | turn; translate; recondition; unintelligible; unreasonable; ignorant; barbarous | 翻; 番
hoafn'aang | turn red | 反紅; 變紅色
hoafn'axn | reverse the decision of a lower court | 翻案; 反案
hoafn'exng | responses; reaction; feed back; reflect | 反應
hoafn'exng-but | reactant | 反應物
hoafn'ioxng | reflect (like an image in a mirror; or on one's inner feelings); a reflection on one's personality; performance | 反映
hoafn'm | to break a contract | 反無; 違約
hoafn'ngg | turn yellow; changed into yellow | 反黃; 變黃
hoafn'nngr | soften | 反軟
hoafn'oe | talking oppositely; statements that are contrary to what the speaker really believes | 反話
hoafn'of | anti-black | 反黑
hoafn'ui | feel like vomiting | 反胃
hoafn'viax | to reflect | 反應
hoafn-koealaai | turn over | 翻過來
hoafn-lirntngr | turn over | 倒轉身; 翻轉; 翻輾轉
hoafnbi | to develop an odor | 走味; 反味
hoafnbiet | to melt into nothingness | 幻滅
hoafnbin busioong | always changing | 反面無常
hoafnbin buzeeng | fight; to squabble (with a change of facial expression old friendship is completely forgotten) | 反面無情
hoafnbin | the reverse side; obverse; turn a cold shoulder; the back side | 反面
hoafnbok | draw apart; quarrel; fight | 反目
hoafnbuun | radical of the Chinese character for bun | 漢字部首之一
hoafnchvie | (v) realize; dawn upon; become aware of some sort of cheating | 反醒; 復甦; 覺醒
hoafnchvy | turn green | 反青; 變青色
hoafnciaux | be reflected like a light | 返照; 反照
hoafnciøx | reflection of light; to flash back | 反照; 返照; 反射
hoafncviax | to come over from the rebel's camp; in either case | 反正
hoafngek | rebellion; treason; revolt against | 背逆; 反逆
hoafnguo | an irony | 反語
hoafnhauxjit | day during school vacation on which students must attend classes | 返校日
hoafnheeng | to change behavior | 反形; 行動性格轉變; 變壞
hoafnheg'uxntong | Opposition to nuclear energy | 反核運動
hoafnhegjinsu | Anti-nuclear Protests | 反核人士
hoafnhiaw | to violate | 反僥; 變心; 背約; 無認帳
hoafnhiofng | return hometown | 返鄉
hoafnhiorng | an echo, a response | 反響
hoafnhoa | disturbance; uproar | 反譁; 騷動
hoafnhoarn | non-specific | 泛泛; 有若無
hoafnhoea | to regret; repentance | 反悔; 後悔
hoafnhoee | to return | 返回
hoafnhofng | suddenly a wind starts blowing | 反風; 突然間起風
hoafnhog busioong | unstable in mind; inconsistent or changeable (said a person) | 反覆無常
hoafnhog | back and forth; repetitiousness; again and again; change mind; recurrence | 反覆
hoafnhok | repeated, time and again, reversal | 反覆; 反復,反覆
hoafnjii | on the contrary; instead; contrarily | 反而
hoafnkafn | to alienate the enemy coalition; good person turning bad | 反間; 反奸
hoafnkafn-kex | a stratagem of showing distrust among one's enemies | 反間計
hoafnkankex | alienating measure | 反間計
hoafnkantiap | counter espionage | 反間諜
hoafnkarm | antipathy; unfavorable feeling | 反感
hoafnkefng | deny what one has said | 翻供; 反供
hoafnkeg | counter attack; fight back | 反擊
hoafnkhie-hoafntør | not dependable; always changing; fickle; capricious; can't determine things | 反覆無常; 時好時壞; 沒主見; 反起反倒
hoafnkhorngkii | opposition to authority phase of human development | 反抗期
hoafnkhoxng | revolt at; to hit back; to rebel against; resistance | 反抗
hoafnkiong uxntong | anti communist movement | 反共運動
hoafnkiong | anti-communist; anti communism | 反共
hoafnkiong-khornggvoo | a KMT slogan against communist and Russia | 反共抗俄
hoafnkngf | reflected light; light reflection | 反光
hoafnkoax | change mind | 變卦; 反卦
hoafnkofng hogkog | counter attack and restore one's country | 反攻復國
hoafnkofng taixliok | counter attack the mainland | 反攻大陸
hoafnkofng | counter attack; fight back | 反攻
hoafnkongkviax | reflecting mirror; reflector | 反光鏡; 反射鏡
hoafnkorng | reply to criticism | 反講
hoafnkox | look back; to review; reflect; reflection | 反顧
hoafnkvaf | strategy to alienate allies | 反間; 反監
hoafnkøx | to countercharge | 反告
hoafnlaau | turn and begin to flow | 反流
hoafnlierntngr | turn upside down; in a moment | 反輾轉; 一轉眼; 翻輾轉; 倒轉身
hoafnloan | social disorder; chaos | 反亂; 造反
hoafnlun | antithesis | 反論; 相反
hoafnluxn | moist; damp | 潮濕
hoafnløo | turn turbid | 反濁
hoafnlør-hoantoong | regain youth; rejuvenate oneself | 返老還童
hoafnmng | response with a question | 反問
hoafnnor-hoantoong | to rejuvenate | 反老還童
hoafnpag | vomit | 反腹; 吐
hoafnpak | hands tied on the back | 反綁
hoafnpan | reverse | 反辦; 與樣品相異
hoafnpeh | turn white; changed into white | 反白; 轉白; 變白
hoafnphaix | opposition faction | 反派; 反對派
hoafnpiexn | to revolt | 反變; 叛變; 變化
hoafnpo | to repay one's parents when they get old | 反哺
hoafnpoan | to rebel; to revolt; to be in revolt against; revolt | 反叛
hoafnpoe | to rebel; turn the back | 背叛; 反背
hoafnpog | to retort; to controvert; to answer back; confute | 反駁
hoafnpøx | to opposite the news | 反報
hoafnseg | turn color | 變色
hoafnserng | introspection; examine oneself; self-reflection; self-questioning; meditate | 反省
hoafnsia | reflection; mirroring; reflect light or heat | 反射
hoafnsiaxkviax | reflecting mirror; reflector | 反射鏡
hoafnsiaxloo | reverberatory furnace | 反射爐
hoafnsib | turn wet | 反濕
hoafnsie | covert; in disguised form | 反死; 反而糟
hoafnsioong | covert; in disguised form | 變相; 反常
hoafnsioong`ee | preposterous | 反常的
hoafnsiorng | fantasy; illusion | 幻想
hoafnsioxng | a sudden temporary change in character; personal type; temperament | 反相; 性格轉變
hoafnsiw | anti-revisionism | 反收; 反修
hoafnsngf | something turns sour; spoils | 變酸; 反酸
hoafnsox | to resort | 反訴
hoafnsviu | think it over, reflect on | 反想
hoafnsym | heart changed | 反心; 變心
hoafntex | anti-imperialism, to oppose imperialism | 反帝
hoafnthvy | the weather changes from sunny to cloudy or rainy | 反天
hoafntiau | opposing view; sing off key | 反調
hoafntiuo | radius of arm | 反肘; 撓骨; 手臂半徑
hoafntngfnii | next year | 反轉年; 隔年
hoafntngr | turn back; on the contrary | 返轉; 反過來; 反之; (而)
hoafntok uxntong | anti-drug campaign | 反毒運動
hoafntong susiorng | reactionary idea | 反動思想
hoafntong | reactionary; reaction | 反動; 反動(反作用)
hoafntong-huxnzuo | reactionary elements | 反動份子
hoafntong-lat | reaction force | 反動力
hoafntoo | rebel, traitor | 反徒; 叛徒
hoafntoxnglek | reaction force | 反動力
hoafntoxngphaix | reactionary party | 反動派
hoafntuix | oppose; come out against; raise an objection to | 反對
hoafntuix-ciar | adversary, opponent | 反對者
hoafntuix-torng | opposition party | 反對黨
hoafntvoaa | rebound | 反彈
hoafnviax | reflect (like an image in a mirror; or on one's inner feelings); a reflection on one's personality or performance; to express opinion to a higher echelon | 反映
hoafnzerng | mutate like plants or animals; plant or animal mutation; hybrid | 突變; 變種; 反種
hoafnzex | counterattack | 反制
hoafnzexng | a disproof; counter evidence; change for the better or worse (political situation | 反證; 病情轉變; 反症
hoafnzhat | traitor | 反賊; 叛賊
hoafnzhuix | deny what has been said | 翻供; 反嘴
hoafnzhvef | turn green out of fear | 反青; 變青色
hoafnzoad | suffer from being too smart | 反拙
hoafnzoarn | to turn back; turn inside out | 反轉
hoafnzof | to ruminate, rumination | 反芻
hoafnzok'iong | reaction | 反作用
hoafnzuo | After the burial the memorial tablet is taken home | 反主; 出葬後神主牌奉回家中
hoagieen khawgie | flowery speeches; honeyed words | 花言巧語
hoagieen | flowery speech; exaggerations | 花言
hoagieen-khawguo | sweet words; blandishments; luring speech; blarney | 花言巧語
hoagok | a calyx | 花萼
hoah | pace; stride; step over; take a stride or pace; straddle; stride | 跨步; 伐
hoah'i'øf | shout; yell; howl; yell for help | 喊叫聲
hoah'of-hoahpeh | talk without truth or restraint; alk nonsense | 喝黑喝白; 亂說話
hoah`køex | stride over; bestride | 跨過
hoahaam | magnificent letter | 華函
hoaham | your valuable letter | 華翰
hoahciaf-hoahhiaf | let off a string of invectives; denounce openly | 罵來罵去; 喝這喝彼
hoahhi'ar | fish auction | 喝魚仔
hoahhiarm | to cry in distress; to shout; to howl. | 喝喊
hoahhiaxm | to cry in distress; to shout; to howl | 呼喊
hoahhiw | confused noise; a hubbub; an uproar; scream | 喝咻; 喧嘩; 喊叫
hoahhuar | fish auction | 喝魚仔
hoahkex | calling price; auction | 喊價; 叫價
hoahkhie hoahtør | create confusion in directing | 亂指揮; 喝起喝倒
hoahkhie-hoahtør | person who likes to direct things and tell other people what to do; to direct as with sword on battlefield; to command a big army | 喝起喝倒; 指揮; 控制
hoahkiøx | shout; or cry out loudly; a loud cry for someone to come | 喚叫
hoahkuun | finger-guessing game | 划拳; 喝拳; 猜拳
hoahlinlofng | compete in selling; sell groceries along the way | 喝輪瓏; 叫賣雜貨; 競賣
hoahma | to condemn; to reprove | 喝罵
hoahoaf kongzuo | playboy; a fop | 花花公子
hoahoaf seakaix | hedonistic and material world | 花花世界
hoahoaf-kongzuo | playboy | 花花公子
hoahoaf-seakaix | the gay and material world | 花花世界
hoahoakongzuo | playboy | 花花公子
hoahoong-liwlek | luxuriant and colorful (said primarily of vegetation) | 花紅柳綠
hoahsoaq | call to stop | 喊煞; 喝息
hoahsviaf | calling sound; make a noise | 喊聲; 呼喊; 出聲
hoahthor | perform rites before building; making; repairing a house or grave; (sorcerer) shouts when performing rites to drive away demons | 驅邪
hoahthviax | let out a cry of pain | 叫痛; 喝痛
hoahtviuu | sell place | 喝場; 拍賣場
hoahuix | to spend; expense | 花卉; 花費
hoahzhae | applaud, cheer | 喊彩; 喝采
hoahzhat | shout; Stop thief ! | 喊賊
hoai | bad; to spoil; a dirty trick | 壞
hoai'in | pregnant; be pregnant | 懷孕
hoaichiu | a pagoda tree | 槐樹
hoaigii | suspicious; to suspect; to doubt | 懷疑
hoaihin | cherish resentment; bear a grudge | 懷恨
hoaihoef | flowers from pagoda tree | 槐花
hoaihun | cherish resentment; bear a grudge | 懷恨
hoaijiuu | to conciliate; to appease | 懷柔
hoaikiu | to cherish the past; reminiscence | 懷舊
hoaikor | to look back upon the past | 懷古
hoaiku | nostalgia | 懷舊
hoailiam | pine after; to have sweet memory of; miss; think of | 懷念
hoaiphau | bosom; to embrace; to hold in the arms; nurse in the arms | 懷抱
hoaisafn | mountain yam as a mediciane | 淮山
hoaisiorng | to remember, to think of | 懷想
hoaithay | to become pregnant; to conceive; be pregnant | 懷胎
hoaix | deaf; hard of hearing | 聵
hoaixsie | necrosis | 壞死
hoaixsu | a bad or evil thing; to ruin | 壞事
hoaixzhux | disadvantage | 壞處
hoaizaai | with talent | 懷才
hoaizhwn | to begin to think of love; become sexually awakened (usually said of young girls) | 懷春
hoakaq | a cycle of sixty years in traditional reckoning; 60 years old person | 花甲
hoakef-liwhang | streets of ill fame | 花街柳巷
hoakerng | peduncle | 花梗
hoakhix | gone out (said of fire or light) | 花去; 熄了
hoakhoef | the most popular courtesan; a famous prostitute | 花魁; 名妓
hoakhvoax | a rough calculation in mind | 花看; 概算
hoakiaau | overseas Chinese | 華僑
hoakii | the Stars and Stripes | 花旗; 美國
hoakoafn | corolla; gaily decorated hat or cap | 花冠
hoakoaxn | corolla | 花冠
hoakoef | red-light district | 花街
hoakongciøh | granite | 花崗石
hoakonggan | granite | 花岡岩
hoakuix | elegant; magnificent | 華貴
hoaky ciautiern | beautifully dressed women (a flowering branch attracting people's attention) | 花枝招展
hoakøef-liwhang | the red-light district | 花街柳巷
hoale | beautiful; splendid; luxurious | 華美; 華麗
hoaliuo-khøf | department of venereal diseases | 花柳科
hoaliuo-pvi | venereal disease | 花柳病
hoaliuo-tok | venereal disease | 花柳毒
hoaliwkaix | demi-monde | 花柳界
hoaliwpve | venereal disease; social disease | 花柳病
hoaliwpvi | social disease | 花柳病
hoaloxzuie | eau de cologne; cologne water; Florida water; face lotion; perfume | 花露水
hoaluie | pistil and stamen, flower bud | 花朵; 花蕾
hoan zabkaix | break the Commandments of God | 犯十誡
hoan | change; to exchange; replace | 換; 凡; 犯; 患; 易; 範; 氾
hoan'afhea | matchbox | 番仔火
hoan'afhoea | matches | 番仔火; 火柴
hoan'afhøea | match | 番仔火; 火柴; 洋火
hoan'afiuu | kerosene | 番仔油; 煤油
hoan'afkuie | foreign devil | 番仔鬼; 洋鬼子
hoan'afkviw | pimiento; cayenne; capsicum; hot pepper | 番仔薑; 辣椒
hoan'aflaau | western-style house | 番仔樓
hoan'afmoaf | cloak | 番仔幔
hoan'afoe | aborigine dialect; unlawful talk | 蕃仔話; 蠻橫話
hoan'aftau | flat beans with pod; like the ordinary pea | 番古豆; 番仔豆; 留豆; 蕃仔豆; 鵲豆
hoan'aftiin | morning glory | 番仔藤
hoan'afzhafng | onion | 番仔蔥
hoan'aq | duck; imported duck; ducks lay less egg yet stronger type; wild duck | 番鴨
hoan'ar | chief mourner's flag | 番仔; 幡仔; 番人; 旛; 土人; 生蕃
hoan'ar-phiaq | quick tempered; quick temper | 番仔癖; 急性子
hoan'axn | to reverse a previous judgment or accepted conclusion; reverse a previous verdict | 翻案
hoan'eeng | thrive; flourish; thrift; prosperity | 繁榮
hoan'egciar | translator | 翻譯者
hoan'egkoaan | translation rights for a book | 翻譯權
hoan'egpurn | translation of a book; translated version | 翻譯本
hoan'egsia | translation club | 翻譯社
hoan'ek | interpret; translate; interpret | 翻譯
hoan'ek-kvoaf | translation officer | 翻譯官
hoan'ek-oaan | a translator, an interpreter | 翻譯員
hoan'iern | reproduce oneself; breed; propagate | 蕃衍
hoan'iet | thumb through a book or magazine; turn over the leaves of a book | 翻閱
hoan'iok | overjoyed; dancing with joy | 歡躍
hoan'ioong | to return from the grave; return | 還陽
hoan'iuu | globetrot | 環遊
hoan'ixn | reprint (a book with or without proper permission) | 翻印
hoan'o | big-leaf taro | 番芋; 臺灣姑婆芋
hoan'oong | tribal leader | 番王
hoan'ui | locant on a ring, position on a ring (chemistry) | 番位
hoan`tiøh | violate | 犯著
hoanafiuu | kerosene | 番仔油; 煤油
hoanbeh | corn; maize | 番麥; 玉米
hoanbeh-hurn | corn meal | 番麥粉; 玉蜀黍粉
hoanbeqsui | ear of corn | 番麥穗; 玉米穗
hoanbin | to get angry | 番面; ?面
hoanbun | to be unhappy | 煩悶
hoanchiaf | come to oneself; come to realize; come to see the truth; wake up to reality; overturn car | 翻車; 省悟; 醒悟
hoanchiaux | to laugh merrily; make good cheer | 歡笑
hoanchiuo | to return a blow; to hit back; to strike back; strike back | 還手
hoanchiøx | cheers and laughter; great joy; jubilant | 歡笑
hoanchviar | Will you please…; Please be so kind as to… | 煩請
hoanchviux | cover (version/song) | 翻唱
hoanchvy | revive (plants) | 番青; 復甦
hoanciab | chelation (chemistry) | 螯合; 環接; 螯合酌
hoanciah'ar | kind of sparrows; sparrow | 番雀仔
hoanciaw | deny what has been confessed | 翻招
hoanciøar | bell pepper | 番椒仔; 青辣椒
hoanciøf | chile; green pepper | 番椒; 青椒
hoanciøh | alum | 明礬; 礬石
hoang'eeng | welcome; to greet with joy; to welcome | 歡迎
hoang'eeng-hoe | reception (welcome) | 歡迎會
hoang'eeng-mngg | a welcome gate | 歡迎門
hoangeeng | welcome | 歡迎
hoangeeng-hoe | reception (welcome) | 歡迎會
hoangeeng-mngg | a welcome gate | 彩牌
hoangiaau | circle around; circle round | 環繞
hoangieen | complaints | 煩言
hoangoaan | revert; reduction | 還原
hoangoan | thank God for answering one's prayer | 還願
hoanguu | joy and pleasure | 歡娛
hoanhiofng | return to one's hometown | 還鄉
hoanhoaa | prosperous; flourishing; bustling; thriving; pompous | 繁華
hoanhoaf | ostentatiously prosperous; bustling and flourishing | 繁華
hoanhoafn | be impervious to reason; won't listen to reason; rude | 番番; 無講理; 不順理行動
hoanhoafn-tientiefn | senile; be in one's dotage or second childhood; insane; capricious; whimsical | 顛三倒四; 番番癲癲; 老糊塗
hoanhof | jubilation; cheer; hurrah; hailed; cheer in jubilation | 歡呼
hoanhog | uncertain, changeable | 反覆; 翻覆
hoanhunsox | complex fraction | 繁分數
hoanhuun | come to life again; revive from a swoon; faint; or apparent death | 還魂
hoanhuun-hok'uo | as changeable as clouds and rain (said of human affection) | 翻雲覆雨
hoanhuun-iøh | a medicine to cause reviving after death | 還魂藥
hoanhux | to instruct; tell; command | 吩咐
hoanhw | ordinary people; small potato | 凡夫
hoanhym | jubilation; joy | 歡欣
hoanhym-kofbuo | be overjoyed; very pleased; dancing with joy | 歡欣鼓舞
hoanhø | number | 番號; 號碼
hoanjiaau | wreathe; surround; zone; circle | 環繞
hoanjiao | surround; circle | 環繞; 煩擾
hoanjiin | a common mortal; laic; a man of mould | 凡人
hoankafm | a small sour orange | 番柑; 番橘
hoankafn | the secular world | 凡間
hoankaix | aborigine territory | 番界
hoankaw | send in care of or by way of someone else | 煩交; 煩交,轉交
hoankefng | deny what he has said | 翻供
hoankerng | circumstances; environment | 環境
hoankhie | dig up | 舊起; 舊屋翻新
hoankhoarn | return money | 還款
hoankhof | go back and start from the beginning; the dying flicker of a man's life | 幻箍; 回頭而來; 回光反照
hoankhoxng | an appeal | 翻控; 上訴
hoankiuu | global; globe | 環球
hoankixka | so confused that it cannot be understood; someone being unreasonable | 理無清; 刁蠻; 不通情理
hoankoef | papaya | 番瓜; 木瓜
hoankviu'ar | red pepper, chili pepper | 番薑仔; 番椒仔; 辣椒
hoankviuar | hot pepper; green or red peppers | 番椒仔; 辣椒
hoankviw | pimiento; cayenne; capsicum | 辣椒; 番薑
hoanlaai hoankhix | constantly toss about in bed | 輾轉反側; 翻來翻去
hoanlaai-hoankhix | change one's mind constantly again and again; change one's mind frequently | 反覆無常; 翻來翻去
hoanlaan | burdensome, troublesomed | 煩的; 煩?
hoanlaang | barbarian, a foreigner | 番人; 蠻人
hoanlaau | turn and begin to flow | 翻流; 漲潮
hoanlea | return a salute; send a present in return | 還禮
hoanliawhoafn | repeatedly; again; successively; repetitious (writing); redundant | 翻了翻; 重複
hoanloan | confusing; disorderly | 煩亂
hoanlogtviusor | places where people seek casual pleasure; place of amusement | 歡樂場所
hoanlok | gladness; fun; enjoyment; joy | 歡樂
hoanlør | worry; annoyance; uneasiness | 煩惱
hoanna | any | 凡是
hoanniar | a turn down collar | 反領; 翻領
hoannie | repeat dyeing; to reapply color to | 翻染; 再染
hoanpafng | barbarian state | 番邦
hoanpalie-kiao | total mix up | 胡亂攪混; 翻巴里攪
hoanparn | image; reproduce; republication; duplication; reprint of a book with or without proper permission | 翻版
hoanphak | turn-over to expose to sunlight | 翻曝; 翻曬
hoanpurn | pay the principal upon the maturity of bonds; loans; etc | 還本
hoanpøo | aborigine women | 番女; 番婆
hoanpør | environment protection | 環保
hoansafm | imported woods | 番杉; 進口木材
hoansarnghoe | farewell party | 歡送會
hoansaxng | send-off; give a farewell party | 歡送
hoansaxng-hoe | a farewell party | 歡送會
hoansaxng-suu | farewell speech | 歡送辭
hoansea | common (large) millet | 番黍
hoansefng-luitong | cheer thunderously; roaring applause | 歡聲雷動
hoansia | tribe; hamlet; aborigine village | 番社
hoansiaux | pay a bill | 還數
hoansie | worried to death | 煩死
hoansiin | fairy becomes incarnate; mental worries | 凡神; 煩神
hoansiok | (of Buddhist monks and nuns)to resume secular life; to renounce the cloth; said of a monk or nun to return to secular life | 番俗; 還俗
hoansit | reproduce oneself; breed; propagate | 繁殖
hoansiw | rebuild; to overhaul; remodel | 翻修
hoansoaf | make castings from sand mold; cast metal forms in earthen moulds | 翻砂
hoansoaf-chviuo | a foundry | 翻砂廠
hoansoakafng | a foundry worker, a foundryman | 翻砂工
hoansoea | millet | 番黍
hoansoxng | see off; send off | 歡送
hoansu | everything | 凡事
hoansuliim | Vaseline, petroleum jelly | 凡士林
hoansuxliim | Vaseline | 凡士林
hoansym | annoyed mind; light hearted | 煩心
hoansyn | roll over; turn; come out on top; toss about in bed | 翻身
hoansør | tedious and annoying | 煩瑣
hoansøx | fretful, ill-tempered | 煩燥; 煩躁
hoantau | flat beans; flat beans with pod | 番豆
hoanthaau | turn back; go back; come back; in a short time; immediately; turn back; go or come back | 回頭; 翻頭
hoanthae | not listening; reject advice | 番噎; 不講理; 無聽勸告
hoanthay | ordinary person; good-for-nothing person | 凡胎
hoanthiefn hokte | turn everything upside down; world shaking | 翻天覆地
hoanthiefn | earth shaking | 翻天
hoanthiefn-hyte | overjoyed | 歡天喜地
hoanthoo | to turn the soil | 翻土; 翻塗
hoanthvy-hoktøe | turn the whole world upside down; earth shaking | 翻天覆地
hoantiarm | after midnight | 翻點
hoantiefn | abnormal | 番癲; 無正常; 老糊塗
hoantiin | our world; worldly life | 凡塵
hoantiong | heavy; strenuous; weighty | 繁重
hoantitw | foolish and unreasonable; unwisdom | 番抵抵; 無智無講理
hoantngfsyn | to turn one's body over; change sides (in bed) | 翻轉身
hoantngr | to reverse; to overturn | 翻轉
hoanto | lead a joyful life | 歡度
hoantong | turn over | 翻動
hoantøf | knife worn for defense or work; machete | 番刀
hoantør | a turnover, to turn over, to capsize | 翻倒
hoanzap | multifarious; complicated | 繁雜
hoanzex | pay a debt | 還債
hoanzhaan | turn the farmland over | 翻土; 翻田
hoanzhanthoo | turn the soil from farmland over | 翻田土
hoanzhao | turn the grass over; ruminate; chew the cud | 翻草; 反芻; 牛的反芻
hoanzhefng | settle an account; paid in full like an account or debt | 還清
hoanzhngf | repair the warehouse; turn over the warehouse | 翻倉
hoanzhuo | wild; desert rat; squirrel | 番鼠
hoanzhux | renovate | 翻厝; 房子翻新
hoanzoarn | to overturn | 翻轉
hoanzong | circularity; ring shape; ring | 環狀
hoanzu | happy reunion; joyful meeting; gather together happily | 歡聚
hoanzuu | sweet potato | 番薯; 地瓜
hoanzøo | repair the roof | 翻槽; 屋頂翻修
hoan’afpeq | the lingo used in trading. 販仔白 | 7921
hoapan | petals | 花瓣
hoaphuxn | gorgeous | 華噴; 花俏; 浮華; 華麗
hoapiefn | lace; fancy borders; a ruffle | 花邊
hoapox | printed cloth | 花布
hoaq høxleng | shout slogans | 喊號令
hoaq kiuolaang | cry out for help | 呼救
hoaq toa hoaq sex | having power to command people | 喊大喊小
hoaq | shout; call out | 喊; 喝; 喊叫
hoaq-extang | someone's words taken seriously (when a certain person speaks; everyone listens) | 叫得動; (響)
hoaq-kiuolaang | calling for help; call for help | 喊救人
hoar | ankle | 踝
hoarbiin | huamin | 化民
hoarchiafm | chemical fibre, synthetic fibre | 化纖
hoarciøh | fossil; petrifaction; fossilize | 化石
hoarciøqhak | petrifactology; paleontology | 化石學
hoargiam | test; to make a chemical examination; subject to chemical analysis | 化驗
hoargiam-seg | a loboratory | 化驗室; 化驗所
hoargiaxm'oaan | a tester | 化驗員
hoargiaxmseg | a loborator | 化驗室
hoargoa | barbarian | 化外
hoarhabbut | compound (chemical) | 化合物
hoarhabliong | combining weight (in chemistry) | 化合量
hoarhagciexn | chemical warfare | 化學戰
hoarhaghe | Department of Chemistry | 化學系
hoarhagkaf | chemist | 化學家
hoarhagpafng | beaver board | 化學板
hoarhagphirn | chemicals | 化學品
hoarhak chiam'uii | synthetic fiber | 化學纖維
hoarhak hoafn'exng | chemical reaction | 化學反應
hoarhak hongthengseg | chemical equation; chemical formula | 化學方程式
hoarhak hunkae | chemical decomposition | 化學分解
hoarhak hunseg | chemical analysis | 化學分析
hoarhak kanggiap | chemical industry | 化學工業
hoarhak kangtheeng | chemical engineering | 化學工程
hoarhak pengheeng | chemical equilibrium | 化學平衡
hoarhak piernhoax | chemical change | 化學變化
hoarhak piexnsor | septic tank | 化學廁所
hoarhak sidgiam | chemical experiment | 化學實驗
hoarhak zok'iong | chemical action | 化學作用
hoarhak | chemistry | 化學
hoarhak-hoafn'exng | chemical reaction | 化學反應
hoarhak-kanggiap | chemical industry | 化學工業
hoarhak-korzøxseg | chemical structural formula | 化學構造式
hoarhak-pengheeng | chemical equilibrium | 化學平衡
hoarhak-seg | chemical formula | 化學式
hoarhak-serngcid | chemical property | 化學性質
hoarhap | combine | 化合
hoarhiarm uii ii | turn peril into safety | 化險為夷
hoarhoax | negligent | 化化; 馬馬虎虎; 無在意
hoarhurntii | cesspool | 化糞池
hoarieen | (Religion) to beg alms; to collect pious alms; collect money for building temple | 化緣
hoariukhix | carburetor | 化油器
hoarkae | dissolution; rapprochement; dissolve | 化解
hoarkafng | chemical industry; chemical engineering; Nature's work | 化工
hoarkerng | unearthly atmosphere | 化景
hoarkied | to land on one's feet | 化吉
hoarloong | to fester, to suppa | 化膿
hoarmiaa | to assume a pseudonym; anonym; anonymousness; pseudonym | 化名
hoarn kekbeng | counter revolution | 反革命
hoarn khawkefng | retract one's deposition | 反口供
hoarn pai uii sexng | turn the battle's tide; turn defeat into victory | 反敗為勝
hoarn | Opposite; come back; cooked rice; versa; anti-; reverse | 反; 返; 飯
hoarn'afkefng | cheap; low class lodging house; a flop house | 販仔間; 小旅館 (低級旅館)
hoarn'afpeh | the lingo used by businessmen when trading | 翻點
hoarn'ar | peddler | 販仔; 小販
hoarn'erng | a shadow; a vision; a phantom | 幻影
hoarn'viar | a phantom | 幻影
hoarn-pyle | be in inverse proportion | 反比例
hoarn-zengpøx | counter intelligence | 反情報
hoarn`cy | on the contrary, on the other hand | 反之
hoarnbe | sell; peddle | 販賣
hoarnbiet | to disillusion | 幻滅
hoarnboe | resell | 販賣
hoarnbøe jinkhao | deal in human beings; white slavery | 販賣人口
hoarnbøe | to sell; to peddle; monger; vend | 販賣
hoarnbøexky | vending machine | 販賣機
hoarnbøexpo | commissary (in school; barracks; a store | 販賣部
hoarnchvie | waken; wake-up; awoken; awaken; roust up | 喚醒
hoarnciw | float | 泛舟
hoarngieen | to speak in general term | 泛言
hoarnhoad | shine; shining | 煥發
hoarnhoaxn | a casual; commonly; commonness | 泛泛
hoarnjieen | bloom with; coruscate; like new | 煥然
hoarnkag | an illusion; a pipe dream; hallucination; hallucination | 幻覺
hoarnkerng | an unreal image; mirage | 幻景
hoarnkhie | arouse to action; call; recall | 喚起
hoarnlam | spate; flooding; flowage; in full spate; overflow; spread over | 汎濫; 氾濫; 泛濫
hoarnlarm | to read extensively | 汎論; 泛覽
hoarnlun | widespread talking | 汎論
hoarnsiin-lun | pantheism | 汎神論
hoarnsinlun | pantheism | 汎神論
hoarnsiong | mental image; vision; illusion | 幻象
hoarnsiorng | imagine; fancy; imagination; day-dream; delusion; maggot; be lost in reverie | 幻想
hoarnsut | magic arts, juggling | 幻術
hoarntefng | magic lantern; slide | 幻燈
hoarntefng-phvix | slides for projection | 幻燈片
hoarnthok | to read widely | 汎讀; 泛讀
hoarntok | deal in narcotics | 販毒
hoarnviar | phantom; illusiveness; fantasy; apparition; ghost | 幻影
hoarnzhefng | names widely called | 汎稱
hoarnzhux | buy and sell a house or piece of reality | 販屋
hoarnzhvea | arouse; awaken; call up | 喚醒
hoarpuii | chemical fertilizer | 化肥
hoarpurntii | septic tank | 化糞地
hoarseeng | transformed into; transform | 化成
hoarsefng | undergo metamorphosis, transformation, transmutation, transmigration | 反生; 投生
hoarsiaw | abolish; remove | 化消
hoarsvy | to be transformed as | 化生; 投生; 化而產生
hoarsyn | embodiment; incarnation; an incarnation | 化身
hoarthaam | dissolve phlegm; expectorants | 化痰
hoarthaam-cysaux | decongestant medicine | 化痰止咳
hoartii | dissolve to nothing; dispel | 化除
hoartuu | to dissolve to nothing | 化除
hoarzay | food obtained by monks | 化齋
hoarzofng | to apply cosmetics; dress; to make up; make up | 化妝; 化裝; 化粧
hoarzofng-seg | medical laboratory | 化妝室
hoarzofng-sut | cosmetology | 化妝術
hoarzofng-sw | cosmetologist | 化妝師
hoarzongphirn | cosmetic; cosmetics | 化粧品; 化妝品
hoarzongsw | beautician; beauty artist | 化粧師
hoasefng | peanut; earthnut | 花生
hoaseg liupefng | figure skating | 花式溜冰
hoasi | Fahrenheit scale (temperature) | 華氏
hoasiaw | to squander; to consume | 花消; 浪費掉金錢
hoasixn | news of certain flowers in bloom; 24 years in age | 花信; 花信(之年)
hoasngx | a rough calculation in mind | 花算; 概算
hoasog | a bouquet | 花束
hoasux | small episodes of human interest (along with drama) | 花絮
hoat chiuxzay | plant and nourish tree seedlings | 培植樹苗
hoat hizay | cultivate fry | 培植魚苗
hoat kui sngrpvoaa | punish someone to kneel on an abacus (Chinese calculator) | 罰跪算盤
hoat zhaezay | plant and nourish vegetable seedlings | 培植菜苗
hoat | live; living; alive; moveable; active | 活; 罰
hoat'aang | turn red | 發紅
hoat'axn | legislative bill; bills; act | 法案
hoat'haam | send a letter | 發函
hoat'hag'vi | law school | 法學院
hoat'hagkaf | jurist | 法學家
hoat'hagsu | Bachelor of Law | 法學士
hoat'hak phoksu | Doctor of Law | 法學博士
hoat'hak | law | 法學
hoat'han | to sweat; diaphoresis; to induce perspiration | 發汗
hoat'heeng | issuance; publish; publication | 發行
hoat'hengciar | publisher | 發行者
hoat'hexng | become interested in | 發興
hoat'hien | to find; discovery; to discover; find out or discover new facts | 發現
hoat'hioxng | to issue pay (esp. to soldiers) | 發餉
hoat'hoaan | send back or return something | 發還
hoat'hoe | a ceremony; religious assembly (Buddhist) | 法會; 普渡
hoat'hoea | catch fire | 發火
hoat'hoee kengsirm | order a lower court to hold a new trial | 發回更審
hoat'hoee | send back or return something | 發回
hoat'hoeftiarm | flash point; ignition point | 發火點
hoat'hofng | to go mad | 發瘋
hoat'hog | to become rich and happy; to become fat; get fat (polite expression) | 發福
hoat'hoong | inflammation; irritation; inflammation | 發炎; 發癀; 紅腫; 紅腫長疹子
hoat'hoxng | issue | 發放
hoat'hurn | baking powder | 發粉
hoat'huxn | to be roused to action; make firm resolve; to be spurred | 發奮; 發憤
hoat'huy | exert; exertion; find an outlet for; exhibit or display one's ability | 發揮
hoat'hø | Buddhist monastic name | 法號
hoat'høea | to burst into flames; to get mad; to lose one's temper | 發火
hoat'høee | return | 發回
hoat'høex | to send out goods | 發貨
hoat'iam | to become infected; inflammation; become inflamed like an eye or a tooth | 發炎
hoat'ihak | legal medicine; medical jurisprudence; forensic medicine | 法醫學
hoat'imhak | phonetics | 發音學
hoat'iok | development; to grow up; growth | 發育
hoat'iok-kii | period of growth | 發育期; 發育時期
hoat'ioong | to exalt; to enhance; to add glory to; exaltation | 發揚
hoat'iøh | dispense medicine, baking soda | 發劑; 發藥
hoat'urn | have the craving come upon one | 發癮
hoat'vi | courthouse; court; the Hall of Justice; law court | 法院
hoat'vie | sprouting | 發芽; 長嫩葉
hoat'y | ceremonial garments worn by a Buddhist or Taoist priest; expert in forensic medicine employed by a court of law | 法衣; 法醫
hoat'ym | pronunciation; pronounce | 發音
hoat'ym-hak | phonetics, phonology | 發音學
hoataxn | (elderly people's) birthday; birthday (polite term) | 華誕
hoatbaa | tingle, have a prickling sensation, to be numbed | 發痲; 發麻
hoatbang | the net of justice; toils of the law | 法網
hoatbeeng | invention; to invent; invent | 發明
hoatbengkaf | inventor | 發明家
hoatberng | manifest brevity, manifest ferocity | 發猛; 顯示勇敢
hoatborng | a dragnet; the arms of law; the net of justice | 法網
hoatbu | legal affairs | 法務
hoatbun | to ask questions | 發問
hoatbøe | to put on sale | 發賣; 推銷
hoatbøexsor | selling place | 發賣所
hoatchiaf | departure | 發車
hoatchiuu | worry; be concerned; feel distressed | 發愁
hoatchiøf | become to have sexual desire (male) | 發情; 發𪁎
hoatchiøx | break into laughter | 發笑
hoatchvy | turning green | 發青; 冒新葉; 長新芽
hoatciog | start, begin toward success | 發足; 出發
hoatcvii | distribute money- pay day | 發錢; 支付工錢
hoatefng | light; colorfully decorated lantern | 華燈
hoatgee | to put out a sprout; shoot or bud | 發芽
hoatgi | to bring up a proposal | 發議
hoatgieen | to make a statement or speech; utterance | 發言
hoatgieen-koaan | the right to speak | 發言權
hoatgienjiin | a spokesperson | 發言人
hoatgienkoaan | the right to speak | 發言權
hoatgoa siwn | lenient within the limits of the law | 法外施恩
hoatgoaan | origin; source; origin | 發源
hoatgoaan-tøe | the place of origin, source | 發源地
hoatgoan | to make a wish (vow); make a vow to a deity | 許願; 發願
hoatgoante | place of origin (usually refers to origins of rivers) | 發源地
hoatgoantoe | origin | 發源地
hoathiefn ciwte | lead a life of debauchery | 花天酒地
hoathiefn-ciwte | indulgence in sensual pleasures; debauchery | 花天酒地
hoatiefn | erotomania | 花癲
hoatix | flower-stalk | 花蒂
hoatji thaau | radical of the Chinese character for hair | 漢字部首之一
hoatjiet | have a fever | 發熱; 發燒
hoatjiin | juridical or legal person | 法人
hoatkaf | the Legalist School | 法家
hoatkag | to come to know; detect; detection; to discover; to find; realize | 發覺; 發角; 長角
hoatkaix | (Budd.) take oaths as monk; Buddha's circles; commandment of law; law circles | 法戒; 法界
hoatkea | rick cake | 發粿
hoatkerng | judicial police | 法警
hoatkexng | judicial police | 法警
hoatkhafn | to publish; publish | 發刊
hoatkhie | originate; set off; promotion | 發起
hoatkhie-jiin | originator | 發源人; 發起人
hoatkhiern | to send away | 發遣
hoatkhud | to unearth; to dig out; excavation | 發掘
hoatkhvoar | to give out money | 發款
hoatkhyjiin | an originator; initiator | 發起人
hoatkib | issue (allowance), give | 發給
hoatkiexn | finding; discovery; discover; discover | 發現
hoatkioong | resort to force, resort to violence | 發強; 訴諸武力
hoatkiuu | to serve a ball | 發球
hoatkngf | to shine; to give out light; radiate | 發光
hoatkngthea | luminous body; a luminary | 發光體
hoatkoea | leavened cake; an expression meaning to make money; become rich | 發粿
hoatkof | go moldy; get musty | 生霉; 發霉; 發菇
hoatkofng | to shine; to give out light; to emit light | 發光
hoatkongthea | luminous body; a luminary | 發光體
hoatkoong | hysteric; go mad; to go crazy; frenetic; to go off one's head | 發狂
hoatkut | unearth; dig out; excavate | 發掘
hoatkuy | code; criteria; laws and regulations; legislation; statute | 法規
hoatkvax | fermentation | 醱酵; 發酵
hoatkvoa | to sweat; to induce perspiration; feel cold; chilly | 發汗; 發冷
hoatkvoaa | feel chilly | 發冷
hoatkvoaf | judge; gownsman; judiciary; judicial officer | 法官
hoatkwn | grow roots | 發根; 長根
hoatkym | have a gleam (in one's eye) | 發金; 發亮
hoatkyn | grow or sprout roots | 發根; 生根
hoatkøea | rice cake | 發粿; 發餜(年糕的一種)
hoatkør | to send out a report or story for publication; journalism send out a story or report for publication | 發稿
hoatlat | to develop strength | 發力
hoatlee | triton | 法螺
hoatlek | power of Buddhist doctrine; supernatural power; great power of salvation (Buddhist term) | 法力
hoatleng | statutes; ordinance; law and regulation; laws and ordinances; decree | 法令; 發令
hoatliang | shining, polished | 發亮
hoatliap | fermentation | 發粒
hoatlie | principle or theory of law | 法理
hoatliern | spirit showing its presence by shaking the sedan chair; become angry | 發撚; 神附身而發作
hoatliin | legal person | 法人
hoatlo | to get angry, to rage | 發怒
hoatlongcid | enamel of a tooth | 琺瑯質
hoatloo | incense pot catching fire; indicates spirit is not happen with what was proposed; indicates something unfortunate is going to happen; it's a bad omen | 發爐; 香爐著火
hoatloong | enamel | 發瓏; 琺瑯
hoatludphang | loop holes in the law | 法律縫
hoatludsiong | legal; from a legal point of view | 法律上
hoatluii | thundering | 發雷
hoatlunkofng | recent kind of meditative community | 法輪功
hoatlut tiaubuun | regulations | 法律條文
hoatlut | law | 法律
hoatlut-suxbuxsor | law office | 法律事務所
hoatlyhak | jurisprudence | 法理學
hoatløh | to dispose of, arrange, manage | 發落; 安排; 去處置
hoatmiaa | religious name | 法名
hoatmng | raise a question | 發問
hoatmngg | to grow hair; grow hair or feathers | 長毛; 發毛; 長出毛來
hoatmof | grow hair or feathers (refers to animals) | 長毛
hoatmuii | to mould, to grow mouldy | 發霉
hoatpan | punish according to the law | 法辦
hoatpauq | to swell up from bubbled blister; swollen blister | 冒泡腫; 暴露
hoatpaw | start a construction project; call for bids | 發包
hoatpefng | to dispatch troops | 發兵
hoatphiøx | a bill of sale; an invoice | 發票
hoatphoex | to banish to a frontier garrison; to sort and deliver | 發配
hoatpiao | publication; to make known; give forth; announce something | 發表
hoatpiør | to publish; to issue; to announce | 發表
hoatpngr | to publish the result of an examination | 發榜
hoatpox | to issue; to announce; promulgation | 發布; 發佈
hoatpve | onset | 發病
hoatpvi | to fall ill | 發病
hoatpør | a magic tool; talisman | 法寶
hoatpørky | telegraph transmitter | 發報機
hoatpøx | to transmit messages | 發報
hoatpøx-ky | radio transmitter | 發報機
hoatpøx-taai | radio transmission station | 發報台; 發報臺
hoatsaxn | to disperse; to dissipate; to scatter | 發散
hoatsaxng | send | 發送
hoatsefng chiongtut | have a conflict; to clash; develop into a fight | 發生衝突
hoatsefng koanhe | establish relationship; have something to do with; have an affair with | 發生關係
hoatsefng loan'aix | fall in love | 發生戀愛
hoatsefng simlyhak | genetic psychology | 發生心理學
hoatsefng | take place; to occur; to happen; outbreak | 發生
hoatserngte | angry | 發性地
hoatserngtoe | angry | 發性地
hoatsex | swear; take an oath | 立誓; 發誓; 賭咒
hoatsexng | to show a temperament | 發性
hoatsia | shooting; to shoot; to launch; emission; fire a gun | 發射
hoatsiap | blow off steam; anger; dissipate | 發洩
hoatsiaxtaai | launching pad | 發射台
hoatsied | to vent | 發射; 發洩
hoatsiongte | place of a thing's beginning or early development; cradle; birthplace | 發祥地
hoatsioong | beginning, originate | 發祥
hoatsioong-tøe | place of origin | 發祥地
hoatsiuu | to go on sale | 發售
hoatsixn | to dispatch a letter, to send out a letter | 發信
hoatsiøf | have a fever | 發燒
hoatsngf | turn sour | 發酸
hoatsofng | inform the death of a relative, send to the cemetery | 發喪
hoatsu | religious ceremony, religious affair (Buddhism, Taoism) | 法術; 法事
hoatsut | supernatural feat; incantation | 法術
hoatsviaf | to give off sound; phonate; vocalism; vocalize; vocalization | 發聲
hoatsvoax | emit emanate, radiate, evaporate | 發散
hoatsvy | to sprout, to grow | 發生
hoatsw | Master(for a Buddhist or Taoist priest); salutation for a Buddhist monk | 法師
hoatsym | make up one's mind; awakening from truth | 發心; 起菩提心
hoatsyn | the spiritual or true body | 法身; 心身旺盛
hoattat | to prosper; development of industry | 發達
hoattay | to become stupefied | 發呆
hoatteeng | courtroom; forum; law court | 法庭
hoatteng ee gixbu | lawful obligation | 法定的義務
hoatteng hoeapex | legal tender | 法定貨幣
hoatteng lienleeng | legal age | 法定年齡
hoatteng taixlyjiin | legal representative | 法定代理人
hoatteng | statutory; legal | 法定
hoatthiab | send out invitation | 發帖
hoatthorng | system of justice | 法統
hoatti | law and order; rule of law | 法治
hoattiaau | spring (in clockwork); spring of a watch or clock | 發條; 彈簧
hoattien | generate electricity; generate electricity | 發電
hoattien-ky | dynamo, generator for electricity | 發電機
hoattien-sor | electric generating plant, power plant | 發電所
hoattiern | develop; to grow; to expand; code of laws | 發展
hoattiexnky | a generator; dynamo | 發電機
hoattiexnlek | output; kilowatt power | 發電力
hoattiexnsor | powerhouse; power station or plant | 發電所
hoatto | ways and means; way | 法度; 辦法; 法子; 方法
hoattoafn | dawn; to make a start | 發端
hoattok | to show poisonous | 發毒
hoattong | launching; kick off; to start; start a movement or activity | 發動
hoattong-ky | engine, motor | 發動機
hoattoxngky | an engine; a motor | 發動機
hoattoxnglek | motive force | 發動力
hoattviuu | the place of execution; execution ground | 刑場; 法場
hoatzaai | make a fortune; get rich; get rich | 發財
hoatzee | teething completely | 發齊; 長齊 (牙齒)
hoatzeeng | human sexual excitement | 發情
hoatzeg | gain fame and fortune; rise to power and position | 發跡; 法則
hoatzex | a legal system; laws and institutions | 法制
hoatzexng | onset; outbreak (of a disease) | 發症; 發病; 法政
hoatzhae | prosperous; thriving; flourishing | 發彩; 興隆
hoatzhao | grow grass; grow grass | 長草; 長出草來
hoatzhef | legal wife | 髮妻
hoatzhud | to send forth; to issue; to emit; give out; utter | 發出
hoatzog | (V;N): (have a) fit; spasm pasoxysm; fit of anger; (V) 1. break out (rash; showing disease); become evident (as disease through symptoms) 2. have a fit or spasm; (of a disease) to break out; act up; out of temper | 發作
hoatzoxng | to inform relatives and friends of a death | 發葬
hoatzuxn | start to tremble | 發抖
hoatzøq | fit; an attack of illness; have a fit or spasm; seizure; convulsions | 發作
hoatør | flowers | 花朵
hoaviuu-pahhøex | domestic and imported goods | 華洋百貨
hoax tek uii iuo | convert an enemy into a friend | 化敵為友
hoax uii o'iuo | disappear; vanish completely | 化為烏有
hoax | transformation; smelt | 化; 變化
hoaxhoa | sound of moving leaf; sound of leaves | 譁譁; 嘩嘩; 樹葉聲
hoaxhoaxkiøx | uproarious; tumultuous; bawling and making a great noise like a crowd | 喧譁的; 譁譁叫
hoaxhoaxkurn | uproarious; tumultuous; bawling and making a great noise like a crowd | 喧譁的; 譁譁滾
hoaxn | change; to exchange; replace | 換; 易; 販; 幻; 奐; 喚; 渙; 煥
hoaxn'axn | to commit a crime | 犯案
hoaxn'ix | criminal intent | 犯意
hoaxn'uii | range; area; domain; scope | 範圍
hoaxnciar | a victim of disease; a patient | 患者
hoaxngii | a suspect (in a lawsuit); be suspect; arouse | 犯疑
hoaxnhae | official circles | 宦海
hoaxnhiaam | be liable to blame, be suspected, fall under suspicion | 犯嫌; 嫌疑犯
hoaxnhoad | break a law; sin; commission; illegality | 犯法
hoaxnhw | ordinary person | 凡夫
hoaxnkafn | people's world; this world | 凡間
hoaxnkaix | violate a religious prohibition | 凡界; 犯戒
hoaxnkhor | distress; adversity; suffering | 患苦
hoaxnkixm | to violate a ban; violate prohibitions laid down by some authority | 犯禁; 犯禁令
hoaxnkoafn | a eunuch | 宦官
hoaxnkoeasid | commit a fault | 犯錯失
hoaxnkuy | to break a rule; foul someone in a game | 犯規
hoaxnlaang | criminal; culprit; offender | 犯人
hoaxnlan | adversities; misfortunes; adversity | 患難
hoaxnlan-cy-kaw | friendship cemented in adversity | 患難之交
hoaxnlangkhiaf | speak unguardedly and make things difficult for self | 隨人刁
hoaxnle | example; model case; general rules | 範例
hoaxnna | in case of; whoever | 凡是; 凡若
hoaxnpo | the infected part of wounds or skin diseases | 患部
hoaxnpurn | a copy; a model for things like calligraphy; an original for pupil to copy | 範本
hoaxnpvi | get sick; fall ill | 患病
hoaxnpvixlut | incidences of a sickness; percentage of contraction | 患病率
hoaxnsex | possibly; by chance; probably; maybe; on the spur of the moment; by some chance | 也許; 凡勢
hoaxnsex-hoaxnsex | possibly; by chance; probably; maybe; on the spur of the moment; by some chance | 凡勢凡勢; 也許
hoaxnsi | any; in case of | 凡是
hoaxnsiong | insubordination | 犯上
hoaxnsoaq | to commit an evil spirit; come under bad spiritual influence of a grave or house | 犯煞
hoaxnsu | everything | 凡事
hoaxntiin | world of people (Buddhist term commonly used for the world that belongs to people) | 凡塵
hoaxntit | in anyway | 依樣; 還得
hoaxntiuu | a category | 範疇
hoaxntiøh | to violate (the law); to do something that makes someone unhappy | 犯著
hoaxntiøqkuie | to see or meet a ghost | 犯著鬼; 遇到鬼
hoaxntong | a sore or boil inflamed or infected very badly | 疔瘡等患部發炎化膿
hoaxnzhøx | make mistakes | 犯錯
hoaxnzoe heng'uii | criminal act | 犯罪行為
hoaxnzoe ieseg | guilt feelings | 犯罪意識
hoaxnzoe simlyhak | criminal psychology | 犯罪心理學
hoaxnzoe | to commit a crime; commit sins or crimes | 犯罪
hoazhae | gorgeous | 華彩
hoazhao | flower and grass; also refer such painting | 花草
hoazuo | a beggar | 乞丐; 叫化子
hochiubin | face with beard | 鬍鬚面; 長落腮鬍的臉
hochiuo | a master, an expert | 鬍手
hochiw | bearded | 鬍鬚; 大鬍子; 濃鬚
hochviar | call a spirit for taking offering | 呼請
hociog | a marquis | 侯爵
hociøf | pepper; black pepper | 胡椒
hociøhurn | ground pepper | 胡椒粉
hoe mxtiøh | apologize | 道歉; 回無對
hoe sitlea | offer an apology | 說抱歉; 回失禮
hoe | meet; to gather; assemble; converge; meeting; society; convention; association; understand; comprehend | 會
hoe'afpox | printed cloth; floral cloth | 花仔布
hoe'ar | a private money saving established for a limited period by small group people; a small co-operative bank established for a limited period by small group people | 會仔
hoe'eg | recollect; to recall; look back upon; recollection; memory | 回憶
hoe'eklok | memoirs | 回憶錄; 回顧錄
hoe'exng | respond; response | 回應
hoe'iap | petals of flowers | 花瓣
hoe'ioong | revive from underground (death) | 回陽
hoe'iuu | return mail | 回郵
hoe'iøo | lime kiln | 灰窯; 石灰窯
hoe'mm | bud | 花萼; 花莓; 蓓蕾
hoe'oe | to reply; to answer | 回話
hoe'ym | echo | 回音
hoe-jinzeeng | to return a favor; to express one's thanks | 回人情; 答謝
hoea cin'ong | the fire is burning well | 火旺盛
hoea siøf bagbaai | imminent crisis or emergency (fire singeing the eyebrows) | 火燒眉毛; 燃眉之急
hoea siøf koliaau | no hope; hopeless (Lit. the net house is burnt down; it's hopeless.) | 火燒罟寮; 形容無望了
hoea tøh | the fire blazes up or kindles | 著火; 火燃
hoea | fire; flames; burn with fire; fury; anger; urgency; urgent | 火
hoea'iog | abrogate treaties; to call off a contract | 廢約; 合同中止
hoea'ioong | ulcer | 潰瘍
hoea'oe | nonsense; persiflage | 廢話
hoea'un kongsy | forwarding agency | 貨運行; 貨運公司
hoea'un | shipment of commodities; transportation service | 貨運
hoea'uxnhaang | forwarding agency | 貨運行; 貨運公司
hoeabak | ruins of a city; castle; etc | 廢墟
hoeabek | ruins of a city; castle; etc | 廢墟
hoeaboea | unsold goods; remnants; shopworn goods | 殘貨; 貨尾
hoeabudchiaf | trucks, freight train | 貨物車
hoeabudsoex | commodity taxes | 貨物稅
hoeabut | good-for-nothing | 廢物
hoeabøo | depose | 廢掉; 廢棄; 廢無
hoeachiaf | truck; van; ; van cargo; motor truck | 貨車
hoeachyn | to call off one's engagement; break off a match after betrothal | 廢親; 解除婚約; 毀棄婚約
hoeacie | abolish; abrogate; annul; cancel; repeal; abolish; annul; put an end to | 廢止
hoeacit | incurable and crippling malady | 廢致; 廢疾
hoeafhoesviu | colorful bird | 花仔和尚
hoeafpox | calico | 花仔布
hoeagiap | an abolished business | 廢業
hoeahun | remorse, to feel remorse for | 悔恨
hoeahwn | to dissolve a marriage contract | 廢婚
hoeahy | ruins of a city; castle; etc | 廢墟
hoeajiin | crippled or disabled person; a worthless; idle or wicked fellow | 廢人
hoeakex | price of a commodity | 貨價
hoeakhafn | an abolished publication | 廢刊
hoeakhiebut | abandon as useless things; to discard things; give up things | 廢棄物
hoeakhix | unlucky; to discard; to junk | 晦氣
hoeakhoarn | money for buying; selling goods | 貨款
hoeakui uxnsw | container shipment; container transport | 貨櫃運輸
hoeakui | container for transportation | 貨櫃
hoeakuixchiaf | container trailer | 貨櫃車
hoeakvoaf | an abolished officer | 廢官
hoeakøx | to repent, to feel remorse | 悔改; 悔過
hoealiau | useless or discarded materials | 廢料
hoeamih | rubbish | 廢物
hoeamii | dark | 晦暝
hoeanoa | to fester; to ulcerate | 潰爛
hoeaparn | an abolished print; invalid or no longer useful(printing)plates | 廢版
hoeapefng | disabled soldier or veteran | 廢兵; 老弱疾障
hoeapex | coin; currency | 貨幣
hoeaphirn | commodities; goods | 貨品
hoeaphiøx | inefficacious votes; invalidated ballot | 廢票
hoear | private banking cooperative, mutual loan group | 會仔
hoeasag | to discard; to junk | 廢棄
hoeasaxn | to disperse in defeat | 潰散
hoeaseg | kinds; material or quality of goods; stock in trade; description of goods | 貨色
hoeaserng | discard or abandon provincial government | 廢省
hoeasiab | obscure, difficult to understand, ambiguity | 廢澀; 晦澀
hoeasiu kay ciofng | fated time of life having come to an end; one must die | 壽數該盡
hoeasiu | natural span of life | 歲壽
hoeatea | unsold goods; remnants; shopworn goods | 殘貨; 貨底
hoeatex | an abrogated monarch; deposed emperor | 廢帝
hoeathaau | age; years | 年紀; 歲頭
hoeathiq | old iron; scrap iron | 廢鐵
hoeatiaau | deposed dynasty | 廢朝
hoeatiau | depose; to discard | 廢掉
hoeatii | cast to one side; abolish | 廢除
hoeatoa | internal heat (as cause of disease); fever | 火大; 火氣大
hoeatuu | to abolish; to abrogate; to cancel; remove | 廢除
hoeatvoaf | list of commodities; invoice | 貨單; 廢單
hoeaun | shipment of commodities, transportation service | 貨運
hoeaviu | sample | 貨樣
hoeazhao | appearance of merchants | 貨草
hoeazoar | waste paper | 廢紙
hoeazoe | to show repentance, penance | 悔罪
hoeazuo | consignor; owner of commodities | 貨主
hoeazuun | freighter; cargo ship; vessel | 貨船
hoebak | ornamental flowers and trees | 花木
hoeban | petal | 花瓣
hoebextiauky | habitual abortion | 花袂牢枝
hoebi | to recollect the pleasant flavor of | 回味; 花味
hoebi'ar | thrush | 花眉仔; 畫眉鳥
hoebii | a painted eyebrow; beautiful painted eyebrow | 花眉
hoebin | a painted face; a male character (from Chinese Opera) | 花面
hoebit | nectar; nectar of plants | 花蜜
hoeboextiauky | habitual abortion | 花袂牢枝
hoebok | vegetation | 花木
hoebunciafm | paper clip | 迴紋針
hoebuun | receipt | 回文; 回信
hoechi | flower market | 花市
hoechiaf | a float; a festooned vehicle; decorated vehicle in parade | 花車
hoechiuo | to fight back; to return blow for blow | 回手
hoechiw | stamen; androecium; androecium's | 花鬚
hoechiøh | a mat with flower design | 花蓆
hoeciab | nectar of flowers, flower wine | 花接; 花汁
hoeciafm | an embroidery needle | 花簪; 繡針
hoecie | ovary; flower seed | 花子; 花種子; 花的種子; 卵巢
hoeciog | candles for the wedding | 花燭
hoeciøf | pepper; black pepper | 花椒
hoeciøh | variegated stone | 灰石; 紋石
hoee jinzeeng | return favor; in appreciate | 回人情; 謝恩
hoee | apply for purchase of foreign exchange from state banks; sell foreign exchange earned to state banks (said of importers) | 回; 徊; 茴; 迴; 蛔; 結匯; 潰; 以手腳壓潰
hoee`sie | press (insect) to die; rub and press to did | 潰死; 揉輾至死; 回輾至死
hoeeg | recollect, to recall, look back upon, recollection | 回憶
hoeexng | respond, response | 回應
hoef hør gøeh vii | ideal time for a wedding (The flowers are in full bloom; and the moon is full.) | 花好月圓
hoef sia`khix | withered | 花謝去
hoef | ashes; powder; dust | 灰; 粉末; 花
hoef-lyløo | confusion; chaos; (idiom) in a mess | 花哩囉; 混亂; 亂七八糟
hoefbør | kindling; tinder | 火母; 火種
hoefchiaf poaqløqbea | the train was derailed | 火車出軌
hoefchiaf | train | 火車
hoefchialo | track | 火車路
hoefchiazam | train station | 火車站
hoefchie | squirrel | 火鼠
hoefchvy | sparks; the planet Mars | 火花; 火星
hoefchyn | to renounce an engagement | 悔親; 背棄婚約
hoefcih | tongues of fire | 火舌
hoefciuo | alcohol | 火酒; 酒精
hoefciøh | flint | 火石
hoefciøqar | flintstones | 火石仔
hoefcviephaux | bazooka; rocket launcher | 火箭砲
hoefcvix hoatsiaxtaai | rocket launching pad | 火箭發射台
hoefcvix | rocket | 火箭
hoefeq | fire (that burns buildings | 火厄; 火災
hoefgo | to awake from sin; to repent; realize error and repent | 悔悟
hoefgveq | fire tongs | 火箸; 火鉗
hoefgvo | awake to a sense of wrongdoing and repent | 悔悟
hoefheeng | death by fire; be burned at the stake | 火刑
hoefhiarm | fire insurance | 火險
hoefhoax | cremate; cremation | 火化
hoefhuar | stoker | 火扶仔
hoefhun | to regret deeply; remorse; contrition; compunction | 悔恨
hoefhuseg | gray; ash colored | 灰燼色
hoefhw | ashes of firewood; charcoal; etc | 灰燼
hoefhwn | to renounce a marriage; smoke | 悔婚; 火煙
hoefiam | flame | 火燄
hoefiuu | peanut oil | 火油; 花生油
hoefixn | brand for animals | 火印; 烙印
hoefiøh | gunpowder | 火藥
hoefiøo | kiln | 火窯
hoefjiet | very hot; fervent; passionate; zealous | 火熱
hoefkae | contrition; repentance; penitent; repent and reform | 悔改; 悔過
hoefkebør | female turkey imply talkative women | 火雞母
hoefkef | turkey | 火雞
hoefkenng | turkey's egg | 火雞卵
hoefkerng | fire alarm | 火警
hoefkexng | fire alarm | 火警
hoefkhaw | parents in their old age moving from home to home of their children so that their children can support them | 火削; 輪流侍養父母 [*]
hoefkhix | firearms | 火氣
hoefkhvef | situation of extreme hardship or difficulty; prostitution | 火坑
hoefkhvii | fire tongs | 火鉗
hoefkhvy | situation of extreme hardship or difficulty; prostitution | 火坑
hoefkib | very urgent; imminent | 火急
hoefkimkof | firefly; glowworm | 火金姑; 螢火蟲
hoefkimzhvef | firefly; glowworm | 火金星; 螢火蟲
hoefkiuu | fireball | 火球
hoefkix | mistress; (in southern Taiwan and Amoy it means one's employee- 佣人) | 姘婦
hoefkngf | firelight | 火光
hoefkngr | fire tub - bamboo for blowing fire for cooking | 火管
hoefkofng | attack by setting fire to enemy ships or camps | 火攻
hoefkongsym | very angry and anxious (Lit. like fire burning the heart) | 火攻心
hoefkøf | fire pot; cooking utensil; type of meal cooked in a fire pot | 火鍋
hoefkørsw | written repentance pledging not to commit the same offense again (a form of punishment) | 悔過書
hoefkøx chiensien | reform | 悔過遷善
hoefkøx | to repent one's error; to be penitent; repent of one's faults or sins | 悔過
hoefkøx-zuxsyn | repent of one's faults and renew oneself | 悔過自新
hoeflafng | small charcoal stove for warming the hands or putting under one's clothes | 火籠; 竹製小火爐
hoeflek cibtiofng | concentration of fire | 火力集中
hoeflek hoattiexnchviuo | thermoelectric plant; thermal power plant | 火力發電廠
hoeflek | fire; firepower; firepower | 火力
hoeflo | fire-road; fire-break; the fire lane | 火路; 賄賂
hoefloo | brazier; type of heater using charcoal as fuel | 火爐
hoefpea | torch | 火把; 火炬
hoefpuu | a small fire used to burn refuse after cleaning up or for keeping warm | 火堆
hoefsae | ash | 火屎
hoefsex | condition of a fire | 火勢
hoefsexng | quick tempered | 火性
hoefsidhuix | food costs; the charge for board | 伙食費
hoefsidthoaan | group in a school or factory which combines to provide their own meals | 伙食團
hoefsiin | god of fire | 火神
hoefsiofng | burn; a blister caused by burning | 火傷
hoefsiong kaiuu | recalling something that only making matters worse (pouring oil on the fire) | 火上加油
hoefsit | meals; board; food | 伙食
hoefsiuo | the one whose house is the first to catch fire | 火首
hoefsiøf | get burnt | 火燒
hoefsiølof | be charred; be burnt black; scorched; burnt things | 火燒焦
hoefsiøpof | fire land | 火燒埔
hoefsiøsvoaf | mountain fire | 火燒山
hoefsiøzhux | house on fire | 火燒厝; 失火; 房子著火
hoefsoarn | bribery for ballots | 賄選
hoefsog | urgently; with the greatest urgency; imminent | 火速
hoefsvoaf ionggaam | lava | 火山熔岩
hoefsvoaf poghoad | volcanic eruption | 火山爆發
hoefsvoaf | volcano | 火山
hoefsvoagaam | volcanic rock | 火山岩
hoefsvoahoef | volcanic ashes | 火山灰
hoefsvoameh | volcanic range | 火山脈
hoefsvoax | front line; firing line; fighting line | 火線
hoefsym | to repent in mind | 悔心; 悔意
hoefthafng | small stove for hands warming | 火熥
hoefthaukwn | mess cook for soldiers | 火頭軍; 炊事兵
hoefthuie sambengti | ham sandwich | 火腿三明治
hoefthuie | ham | 火腿
hoefthunlof | soot; ashes of burned things | 媒煙囤
hoefthvoarhoea | charcoal fire | 火炭火; 炭火
hoefthvoax | charcoal | 木炭
hoefti | metal chopsticks used as tongs | 火箸
hoeftinlof | soot; ashes of burned things | 媒煙囤
hoeftoa | angry | 火大
hoefzay | fire disaster; conflagration | 火災
hoefzerng | embers kept for starting a new fire | 火種
hoefzhaa | matches | 火柴
hoefzhoee | poker | 撥火棒
hoefzhuie'ar | spark plug | 火嘴仔; 火星塞
hoefzhuo | squirrel | 火鼠
hoefzhvef | mars | 火星
hoefzngf | firebrick | 火磚; 耐火磚
hoefzngx | needle like piece of metal heated red hot to burn a hole in bamboo when building or making things out of bamboo | 火鑽
hoefzoe | be filled with remorse because of one's faults or sins | 悔罪
hoefzorngtviuu | crematory; crematorium | 火葬場
hoefzoxng | cremate; cremation | 火葬
hoefzuo | one whose house is the origin of a conflagration | 火主
hoege tiefnlarm | flower show | 花藝展覽
hoegok | calyx (flower) | 花萼
hoeh'ab | blood pressure | 血壓
hoeh'ab-kex | sphygmomanometer | 血壓計
hoeh'angsox | hemoglobin | 血紅素
hoeh'axn | murder, homicide | 血案
hoeh'ek | blood | 血壓; 血液
hoeh'ieen | consanguinity | 血緣
hoeh'iog | blood-covenant | 血約; 血盟
hoeh'ixn | marks made with blood like footprints | 血印
hoeh'un | circulation of the blood | 血運; 血液循環
hoehaang | return trip; voyage or flight | 回航
hoehap | a round; an encounter | 回合
hoehbaq | flesh | 血肉
hoehchvy | bloody, sanguinary, blood-stained | 血清; 血腥
hoehciab | blood plasma | 血汁; 血漿
hoehciexn | bloody war | 血戰
hoehcviw | blood plasma | 血漿
hoehgaam | leukemia | 血癌
hoehhafm | redish clam | 血蚶
hoehheeng karmteng | blood grouping | 血型鑑定
hoehheeng | blood type; blood group | 血型
hoehhuun | bloody scars | 血痕
hoehia | colored | 花瓦; 彩瓦片
hoehied | colorful, gaudy | 花哨; 鮮艷
hoehiofng | to return home; go back to one's native place | 回鄉
hoehiorng | echo | 回響
hoehiøh | leaf of flowering tree | 花葉
hoehjiaq | bloodstains | 血跡
hoehkag | clotted blood; clots of blood | 血塊; 血角
hoehkhix | healthy and lively vigor; courage with sense of justice; animal spirit | 血氣
hoehkhox | blood bank | 血庫
hoehkiuu | corpuscles | 血球
hoehkix | blood nevus | 血痣
hoehkngr | vein; blood vessels | 血管
hoehkvoa | blood and sweat; suffering and hard work | 血汗
hoehkvoaxcvii | hard-earned money; money earned with blood and sweat | 血汗錢
hoehkyn | blood vessel; vein; veins and arteries | 血筋; 血管
hoehliong | pulse volume (strong; weak) | 血量
hoehliuu | blood tumor; varix | 血瘤
hoehlo | bloody road; bloody path | 血路
hoehluun | corpuscle | 血輪
hoehmeh | consanguinity | 血脈
hoehngg | garden; flower garden | 花園
hoehoe'ar | flowery; unclearly; with many variations and patterned | 花花仔
hoehoef | not clear; have dim eyesight or blurred vision | 花花; 朦朧; 不穩定(生意); 眼花
hoehog | recover; revert to; return | 回復; 還元
hoehogkii | convalescence | 恢復期
hoehok kiexnkhofng | be restored to health | 恢復健康
hoehok tiedsu | restore order by effort | 恢復秩序
hoehok | answer; reply; feedback | 回覆; 恢復
hoehpafng | menorrhagia; excessive menstrual discharge | 血崩
hoehseg | red; scarlet; color of the face | 血色
hoehsw | letter written in blood | 血書
hoehsy | detectable traces of blood in sputum; etc. in silky or fibrous form | 血絲
hoehtarng | blood dregs | 血滓
hoehtex | a clot | 血塊
hoehthaang | hookworm; ancylostoma | 血蟲; 鈎蟲
hoehthngg | blood sugar | 血糖
hoehthorng | lineage, family line, pedigree | 血統
hoehtii | bloody pool in the Buddhist hell for women who die in the first month after child birth | 血池
hoehtiq | bloody spots; drops of blood | 血滴
hoehuix | remitting charge | 匯費
hoehuo | going home | 回府
hoehurn | pollen | 花粉
hoehurn-jiet | hayfever | 花粉熱
hoehuun | come to life again; revive from a swoon; faint; or apparent death | 還魂
hoehviw | fennel; aniseed; herbs | 茴香
hoehzhefng | serum | 血清
hoehzuie | bloody water; bloodstained water | 血水
hoeiuu | return mail | 回郵
hoeiøo | lime kiln | 灰窯
hoeji | decorative design; design; pattern; (n) look; style | 花字; 紋路
hoejioong | patterned velvet; flannel | 花絨; (布)
hoekab | a kind of edible clam | 花蛤; 灰蛤
hoekaf | to return home; to go home | 回家
hoekafn | flowere vase | 花瓶; 花矸
hoekaux | Islam; Mohammedanism | 回教
hoekax | to drive back home | 回駕
hoekeg | to counter-attack,to rebuff | 回擊
hoekexng | to return a present or a compliment; propose a toast in return; return a salute | 回敬
hoekhaf | flower pot | 花跤; 花盆
hoekhaux | discount; commission for agent; kick back | 回扣
hoekhix | go back; to return home or to where one came from | 回去
hoekhoaan | a wreath, a garland | 花環
hoekhoafn | garland; lei; wreath | 花圈
hoekhoarn | remittance; remit money | 匯款
hoekhof | floral wreath | 花環; 花箍; 花圈
hoekhuix | feedback | 回饋
hoekhvaf | flowery vase; pot; flower pot | 花坩; 花盆 (缸)
hoekii | flower flag; the United of America | 花旗; 美國
hoekiqkø | in state of confusion; disordered; out of joint | 花機膏; 亂得無成序
hoekiuu | a nosegay, a bouquet | 花球
hoekixn | handkerchief for woman | 花絹
hoekiø | palanquin; palankeen; bridal sedan chair | 花轎
hoekoafn | crown of flowers | 花冠
hoekoef | cucumber | 花瓜
hoekog | return to one's country | 回國
hoekongciøh | granite | 花崗石
hoekonghoafnciaux | momentary return to consciousness before death | 迴光反照
hoekor | drum | 花鼓
hoekorliok | memoirs | 回憶錄; 回顧錄
hoekox | look back to the past | 回顧
hoekui | feedback | 回饋
hoekuijiet | relapsing fever | 回歸熱
hoekuy | Tropic of Capricorn | 回歸
hoekviaf | return to the capital | 回京
hoekviax | glasses for the aged | 花鏡; 老花眼鏡
hoekwn | the returning army; soldiers | 回軍
hoeky | squid; octopus; cuttlefish | 花枝; 烏賊
hoekyn | a flowery towel | 花巾
hoekøf | a dispute; conflicts; create confusion; mess | 花膏; 糾紛; 搞亂
hoekøkøo | at sixes and seven; in a mess; muddle | 花黏黏; 亂七八糟
hoelaam | typhoons that take a southerly direction | 回南; (颱風)
hoelaau | bower, trellis, flower pavilion | 花流; 花亭
hoelea | to return a salute; to present a gift in return; give a present in return | 回禮
hoelee | muddleheaded, scatterbrained, harebrained parson | 花犁; 糊塗人
hoelengky | airplane | 飛靈機; 飛行機; 飛機
hoelientau | snow peas | 荷蘭豆
hoelienzhuix | sweet words | 花嗹嘴; 巧言
hoeliløf | in a mess; muddle | 花釐囉; 亂七八糟
hoelintau | snow peas | 花躪豆; 豌豆
hoeliuo | decorative button | 花鈕
hoeliuu | reflow | 回流
hoelok | God of fire | 火神; 花鹿; 回祿
hoeloklog | very colorfully decorated to the point of distracting the eye; a person talks so much and so fast that the listener becomes confused | 花碌碌; 無懂; 不清楚; 很吵; 衣服很花
hoeloong | a winding corridor | 迴廊
hoeluie | the pistils and stamens of a flower; a flower; blossom | 花蕊; 花朵
hoelut | currency exchange rates | 匯率
hoeluxn | moist; damp | 潮濕
hoelylø | mixed up and cause confusion | 花里囉; 混亂無清
hoemii | pistils and stamens | 花蕊; 雌蕊和雄蕊
hoemm | flower bud | 花蕾
hoenaa | flower basket | 花籃
hoeniaubin | male role with heavily painted face | 花皺面
hoeniauniaw | messy | 花貓貓
hoeoe | to interpret ? | 回話; 通譯
hoeoong | king of flowers; peony | 花王
hoepaan | vase; flower vase | 花瓶
hoepaang | a greenhouse | 花房
hoepaf-liniaw | overly colored | 花巴哩貓
hoepaf-lyniaw | overly colored | 多斑而醜
hoepafn | brindle; speckle; spot; speckled | 花斑
hoepaix | to pay a return visit; return a visit | 回拜
hoepaliniaw | messy | 花巴哩貓
hoepan | flower petals; (n) pattern | 花瓣
hoepanbea | zebra | 花斑馬
hoepax | leopard | 花豹
hoephaux | a firework; a sparkler | 花炮; 煙火
hoephef | answer a letter | 回信
hoephex | handkerchief with flower pattern | 花帕; 繡花包布
hoephiøx | money order; a draft; bill of exchange; a check | 匯票
hoepho | booklet of flower patterns for embroidery | 花簿; 繡花圖本
hoephoef | reply | 回批
hoephuun | flower pot | 花盆
hoephuxn | flower pot; flower arrangement plate | 花噴; 洒水罐
hoephvix | fallen petals | 花片
hoephøef | write back; reply | 回信
hoepi | stay clear of; keep clear of; draw a curtain over; bypass; evasion | 迴避; 回避
hoepien | petal of a flower | 花瓣
hoepox | calico; printed cotton | 花布
hoepvoaa | disk; flower plate | 花盤
hoepvy | hemstitch, lace, lace edging | 花邊
hoepøx | to repay; to bring back a report; repay a favor or an injury | 回報
hoeq ee sunkhoaan | blood circulation | 血的循環
hoeq khør | blood impurity (INCL. cholesterol) | 血混濁; 血濃
hoeq kientaxng | blood clot | 血凝結
hoeq køf | blood impurity (INCL. cholesterol) | 血混濁; 血濃
hoeq løo | blood impurity (INCL. cholesterol) | 血混濁; 血濃
hoeq | blood (see hied) | 血
hoesay | gardener | 花師; 花匠
hoesefng | revive from death; echo; return to life | 回生; 回聲
hoeseg | gray; ash colored | 灰色; 花色
hoesi'ar | bon tools | 灰匙仔
hoesii | plasterer's trowel | 灰匙; 鏝
hoesiin | Flora; deity of flowers | 妖媚; 花神
hoesimzoafn'ix | change of mind | 回心轉意
hoesin'ar | spotted fish | 花身仔
hoesiok | to ransom | 回贖
hoesiorng | to recollect; to look back upon; recollection | 回想
hoesiuo | to look back; to turn one's head | 回首
hoesiw | recycle | 回收
hoesixn | to write in reply; news of certain flowers in bloom; written answer | 回信; 花信
hoesoaan | whirl; convolution; backspin; turnabout; in a circular manner | 迴旋
hoesviaa | garden city | 花城
hoesviaf | an echo | 回聲
hoesviu | monk; Buddhist priest | 和尚
hoesviuxsi | a Buddhist monk's temple | 和尚寺
hoesym hiorngtø | turn the mind to the true path | 回心向道
hoesym | disappointed; | 灰心; 花心; 花蕊
hoetaai | (n) flower bed | 花台; 花壇
hoetab | answer; reply | 回答
hoetau | spotted red bean | 花豆
hoetee | jasmine tea; flower-scented tea; scented tea | 花茶
hoeteeng | return journey | 回程
hoetefng | fancy lantern; fancy lantern made for the Lantern Festival on the 15th of the first moon | 花燈
hoethaang | flower worm | 花蟲; 蛔蟲
hoethaau si gan | repent and salvation is at hand (turn the head and there is the shore) | 回頭是岸
hoethaau | turn the head around; come back; turn the head | 回頭
hoetharn | a blanket with 9flower) design | 花毯
hoetheeng | return trip; carriage return | 回程
hoethiaau | minnow; chub; dace | 花跳; 花鮡; (魚名)
hoethiab | acknowledgement card | 回帖
hoethiau | style of a flower | 花柱; 花風格
hoethiefn hoadsut | Nothing can be done to revive the dead or to save the dying | 回天乏術
hoethiefn | come back to life from death | 回天
hoethioong | ascarid, roundworm | 蛔蟲
hoetiaau | return receipt; brief note in reply | 回條
hoetiarm | spot; stain; speckle; spotted with small spots | 花點; 斑點
hoetiaxm | flower shop; florist | 花店
hoetien | a telemessage sent in reply; returning phone call; cable or telegram sent in reply | 回電
hoetii | flower bed | 花池
hoetiin | dust; dirt; lampblack | 灰塵
hoetiuu | silk | 花綢
hoetix | Calyx; base of flower; stem | 花蒂; 花萼
hoetngr | to swing around; to return | 回轉
hoetoan | satin with flower pattern | 花緞
hoetvoaa | a city in Changhua County Taiwan | 花壇
hoetvoaf | bill of exchange | 匯單
hoetvoax | a vivacious female role in opera; female impersonators | 花旦
hoeviar | the shadow of flowers | 花影
hoevie | a flower bud | 花芽; 花蕾; 花苞
hoeviu | a pattern; a design; a style; model | 花樣
hoex cyn kex sit | commercial slogan meaning; goods of high quality sold at reasonable prices | 貨真價實
hoex | cargo ship; freighter; person's age | 貨; 廢
hoexbeeng | conference of heads of states for signing treaties | 會盟; 聯盟
hoexbin | to meet; to see; meet face to face | 會面
hoexbo | tent of meeting | 會目
hoexbu | club or committee affairs; business of a meeting | 會務
hoexchi | forex market | 匯市
hoexchix | formerly; national examination | 會試
hoexcie | address of an association or organization | 會址
hoexciexn | meet for great battle | 會戰
hoexciofng | the charter of an association; by laws or rules of a society | 會章
hoexcioxng | audience, congregation | 會眾
hoexcip | to assemble | 會集
hoexcirn | consultation; examine a patient jointly | 會診
hoexcvii | remit money | 匯錢
hoexgi kieliok | minutes of a meeting | 會議記錄
hoexgi | meeting; conference; convention; council | 會議
hoexgi-kielok | proceedings, minutes | 會議記錄
hoexgiin | a money order; a money wiring | 匯銀
hoexgoa | non-member | 會外; 非會員
hoexgvo | to meet or see personally | 會晤
hoexhap | to assemble; to join; to converge on; link up; to gather | 會合
hoexhoe`leq | argue to get what he wants | 會會咧; 多說清楚
hoexhuix | remitting charge | 匯費; 會費
hoexiuo | church member, Christian | 會朋; 會友
hoexix | understanding; silently appreciate | 會意
hoexjip | money transfer in | 匯入
hoexkeakhøx | accountant | 會計課
hoexkeasw | an accountant | 會計師
hoexkex | accounting; accountant; paymaster; treasurer | 會計
hoexkhaf | members of the association; supporting member of a mutual loan group | 會腳; 會跤; 會員
hoexkhafm | consultation | 會勘
hoexkhehseg | reception room | 會客室
hoexkheq | meet a guest; receive a visitor | 會客
hoexkheq-thviaf | reception room | 會客廳; 會客室
hoexkhoarn | remittance; remit money | 匯款
hoexkhør | formerly; national examination; nationally unified examination | 會考
hoexkiexn | to meet with; to interview | 會見
hoexkii | time appointed for a meeting | 會期
hoexkoarn | a club house; guild(of a clan | 會館
hoexkuy | constitutions of a congregation | 會規
hoexlip | money transfer | 匯入
hoexlut køtioxng | exchange rate rises up (between currencies) | 匯率高漲
hoexlut | currency exchange rates | 匯率
hoexng | echo | 呼應
hoexoaan miapho | list of members | 會員名簿
hoexoaan | association member; member of a society or club | 會員
hoexoankog | member nation | 會員國
hoexoe | dialog; conversation; colloquy; conversation especially in foreign language | 會話
hoexphiøx | money order; a draft; bill of exchange; a check | 匯票
hoexpøx | official publication of an association | 會報
hoexsia | company; cooperation; a firm (Japanese expression) | 會社; 會社 (公司)
hoexsiaux | to examine the account jointly; meet | 會賬; 對賬
hoexsiofng | to consult; consult together | 會商
hoexsirm | to judge jointly; review or try jointly | 會審
hoexsor | meeting place | 會所
hoexsu | missioner | 會士
hoexsw | to join forces | 會師
hoextaam | a negotiation; a talk; to consult together; conference | 會談
hoexthaau | head of an association; the one who initiates a private banking cooperative and who receives the first payments from other members | 會頭
hoextngg | an assembly hall; meeting house | 會堂
hoextoee | currency exchange | 匯兌
hoextoong | (v) jointly take care of a matter; go or do together | 會同
hoextorng | association people | 結黨; 會黨
hoextviuo | president or chairman of an association; honorary member (honorary president) | 會長
hoextviuu | meeting place; assembly room; meeting place | 會場
hoextvoaf | bill of exchange | 匯單
hoextøee | remitting money through a bank or post-office | 匯題; 匯兌; [*]
hoexy | religious habit or decor (Catholic) | 會衣
hoexym | perineum | 會陰
hoexzee | altogether; meet together | 一起; 會齊
hoexzhafn | have a meal together | 會餐
hoexzhud | money transfer out | 匯出
hoexzoxng | bury with one another | 會葬; 宗教告別式
hoexzuo | the master or president of the club and association | 會主
hoeym | reply; answer a letter; an echo | 回音
hoezaang | flowers in clusters; flowering bush | 花叢; 花欉
hoezay | baby flower plants; flower seedling | 花苗; 花栽
hoezeg | painted candles used at wedding; etc | 花燭
hoezerng | flower seed, flower cutting | 花種
hoezhaix | cauliflower; cauliflower | 花菜; 花椰菜
hoezhao | flowers and plants; colored design; flowers and grass | 花草
hoezhuix | to retort | 反駁
hoezhwn | the return of spring; rejuvenation; return to spring bring back life to patient | 回春
hoezhør | flower and grass (paintings) | 花草
hoezngf | ornamental brick | 花磚
hoezoa | stripe; streak | 花逝; 花紋; 紋路; 斑紋; 文理
hoezoar | papers with designs | 花紙
hoezoarn | to turn around | 迴轉
hoezuie | limewater | 灰水; 石灰水
hoezw | reply | 回書
hof cy iok zhud | obvious; almost certain (said of the identity of a person who remains behind the scene or a criminal suspect against whom no evidence has yet been found) | 呼之欲出
hof | cheat; to call; cry out | 唬; 乎; 呼
hofboea | tiger's tail | 虎尾; 虎尾巴
hofchirnthaau | cheating customers on merchant weight | 唬秤頭
hofchiw | tiger mustache; tiger's whiskers | 虎鬚; (抓)木頭
hofcioxng | a brave general | 虎將
hofhied | tiger's cave | 虎穴
hofhiet | a tiger's cave; dangerous place | 虎穴
hofhii | tiger fish | 虎魚
hofhu buu khiefnzuo | no laggard among the children of a brave or talented man (tiger father will not beget dog son) | 虎父無犬子
hofiaa | tiger god | 虎神; 虎爺
hofiøh | tiger medicine | 虎藥
hofjiao | a tiger's claw; weapon | 虎爪
hofjim | deny; reject; disown; disclaim; or gainsay; a statement; report denial; rejection; repudiation | 否認
hofjin | deny; reject; disown; disclaim; or gainsay; a statement; report denial; rejection; repudiation | 否認
hofkhao | a tiger's mouth; a dangerous pass; dangerous place | 虎口
hofkhaw | tiger's mouth, dangerous place | 虎口
hofkhie | tiger's teeth | 虎齒
hofkoad | to reject, to veto, a veto | 否決
hofkud | tiger bone | 虎骨
hofkutciuo | tiger-bone medicated wine; tiger bone wine | 虎骨酒
hofkutkaf | glue made from tiger-bone; very nourishing jelly made from tiger bone | 虎骨膠
hofkviar | tigercub, young tiger, brave son of a hero | 虎囝
hoflan | lot of artful talk; pretty words | 虎難; 花言巧語
hoflin | deny | 否定
hofloong-cy-nii | a woman from the early thirties to early forties when her sexual desires are the strongest; wolfish years | 虎狼之年; 狼虎之年
hofmm | strawberry; myrica rubra | 草莓; 楊梅
hofmoaa | pike eel | 虎鰻; 灰海鰻
hofng bibii | soft breeze | 風微微
hofng peeng long zeng | calm and unruffled sea | 風平浪靜
hofng thaux | wind is very strong | 風大; 颳大風; 風透
hofng tiaw uo sun | favorable weather for raising crops; seasonable wind and rain | 風調雨順
hofng zabor | be drunk or enamored with women | 迷於女色
hofng | sealed envelope; assign to a high job; wind | 風; 封
hofng'afkef | free range chicken | 仿仔雞
hofng'afkoef | free range chicken | 仿仔雞
hofng'iuo | visit friends | 訪友
hofng'viu | to imitate after a sample | 仿樣
hofng-koat'oo | square brackets | 方括弧; 方括號
hofng-tefngpeeng | wind brow from top | 風上爿; 上方風
hofngbun kaoiuo | visitation of Christians | 訪問教友
hofngbun pvixlaang | visit the sick | 訪問病人
hofngbun | pay a visit to; call at; interview; visit | 訪問
hofngbuxnthoaan | visiting mission | 訪問團
hofngchix | ridicule, satirize, lampoon | 彷笑; 諷刺; 嘲笑
hofngchviar | besides; furthermore | 況且
hofngciaux | after the pattern of; after the example of | 仿照
hofnghau | follow suit; imitative; imitate; take after | 仿效
hofnghoong | to be anxious; at a stand; oscillate | 彷徨
hofnghorng | shaking | 晃晃
hofnghud | faintly; similar to or like, at first glance or carelessly, absent mindedly, unconsciously | 彷彿; 恍惚; 匆匆地一看
hofngjieen | suddenly | 恍惚; 恍然
hofngkheq | visitor | 訪客
hofngkor | imitate old fashion; manners; furniture | 仿古
hofngsof | sapanwood | 枋蘇
hofngtaam | interview | 訪談
hofngthiau | hydrargyrum | 汞柱
hofngtiuu | pongee | 紡綢
hofngzaf | to investigate | 訪查
hofngzex | manufacture imitation of something already on the market | 仿製; 仿製,仿造
hofngzhad | to inquire about and investigate | 訪察
hofngzø | manufacture imitation of something already on the market | 仿造
hofngzøxphirn | an imitation, a counterfeit | 仿製品; 仿造品
hofpafn | tiger's striped pattern; marked with long | 虎斑
hofparbuo | shrew; vixen | 虎霸母; 母老虎 (兇女人)
hofpax | bravery leopard; tigers and leopards | 虎豹
hofphee | tiger’s skin | 虎皮
hofpheg | amber; electroum; chrysophoron | 琥珀
hofphoee | tiger skin | 虎皮
hofphøee | tiger fur | 虎皮
hofphøee-tharn | tiger fur carpet | 虎皮毯
hofsay | (v) cheat; bilk | 虎獅; 詐騙
hofsi tamtafm | gaze with the cruel greed of a tiger | 虎視眈眈
hofsiefn | cheat; tiger fairy | 虎仙; 專詐人者
hofsiin | tiger god | 虎神
hofsiu | tiger cave | 虎穴; 虎巢
hofsoaf | carpet shark, Japanese bull-head shark | 虎鯊; 班鬚鮫
hoftae | bandage | 繃帶
hofteng | to negate, negation, to deny, refuse, reject, negative | 否定
hofthaau niawchyboea | start doing something with vigor but fail to see it through; impressive in the beginning but disappointing in the end | 虎頭鳥鼠尾
hofthaau | tiger's head | 虎頭
hofthaau-phafng | hornet | 虎頭蜂; 黃蜂
hofthaugveh'ar | plier | 虎頭夾仔
hofthaukafm | large special orange | 虎頭柑
hofthauphafng | wasp | 虎頭蜂
hofthox | long-eared owl | 虎鴞; 長耳虎斑鴞; [*]; 長耳鴞
hofuy | fierce, frightful look | 虎威
hofzeg | otherwise, negation | 否則
hog | luck | 福
hog'axn | to bend over a table | 伏案
hog'efng | admire; render homage; remember(advice) at heart | 服膺
hog'ek | serve in military service or prison term | 服役
hog'iah | to be on active duty; undergo hard labor | 服役
hog'iap | a compound leaf | 復葉; 複葉
hog'iong | articles for personal use; take medicine | 服用
hog'ix | submit to the will | 復意; 屈服意見
hog'iøh | to take a drug; foot the medical expenses | 服藥; 賠償醫藥費
hog'oaan | to demobilize | 復員
hog'oah | resurrection | 復活
hog'ui | be restored to the throne; restoration of monarchy | 復位
hogbeeng | restore someone's eyesight | 復明
hogbeng | to report on completion of a task | 復命
hogbin | cover one's face | 蒙面
hogbixntø | masked bandit; robber or burglar | 蒙面盜
hogbu | service; serving; render service | 服務
hogbu-sefng | waiter | 服務生
hogbu-taai | information desk | 服務台; 服務臺
hogbuun | reply to letter | 覆文
hogbuxoaan | steward | 服務員
hogbuxsia | service house | 服務社
hogbuxtaai | information office | 服務台
hogcid | be reinstated in office; restitution; be reinstated in an office | 復職
hogcie | obey the command; report on completion of mission by imperial decree | 復旨
hogcionggoan | vow of obedience (Catholic) | 服從愿
hogcioong | to obey, follow, obedience | 服從
hogcirn | subsequent visits to a doctor or hospital for the same complaint | 複診
hoggarn | compound eye (insect) | 複眼
hoggi | discuss a proposal or project which had been rejected or discarded previously | 復議
hoggiap | resume one's old occupation | 復業
hoggoaan | restore; rehabilitate; to recuperate; restore to its original state | 復原; 復元
hoghaam | a letter in reply | 復函
hoghap | compound; containing a number of components | 複合
hoghau | re activate a school; re activation of a school | 復校
hogheeng | serve a prison term | 服刑
hoghefng | revival; to make a come back to former glory; return to prosperity | 復興
hoghefng-hoe | revival meeting | 復興會
hoghoad | to relapse; to plead guilty and be executed; white hair | 伏法; 復發; 鶴髮
hoghoad-tonggaan | a hoary head with a youthful face | 鶴髮童顏
hoghoadcied | Easter | 復活節
hoghoat | resurrection | 復活
hoghoee | to return | 復回
hoghyn | revival; to make a come back to former glory | 復興
hogieen-loaxnguo | lies or wild talk; talk nonsense; talk incoherently or unintelligibly | 胡言亂語
hogii | doubt; suspicion | 狐疑; 躊躇
hogkafng | resume work | 復工
hogkaw | restore relations | 復交
hogkeg | to waylay, to ambush | 伏擊
hogkhid | to beg, to entreate | 復乞; 懇求
hogkhiin | work hard; to toil; be on duty | 服勤
hogkhix | yield or submit willingly | 服氣
hogkien | recover one's health | 復健
hogkiexn | rebuild; reconstruction | 復建
hogkiu | relapse; restoration of old ways | 復舊
hogkiuo | to avenge, to revenge | 復九; 復?
hogkor | to revive old traditions; restoration of old days; go back to the old | 復古
hogku | to return to the original condition; return to the past | 復舊; 復古
hogkuy | return to, revert to | 復歸
hogle | cries of the crane | 鶴唳
hogleeng | Poria cocos; Tuckahoe | 茯苓
hoglengkøf | type of sweet cake made with Chinese root | 茯苓糕
hogli | compound rate | 複利
hoglip | distinguished; outstanding one stands like a crane | 鶴立
hogmoh-iam | peritonitis | 腹膜炎
hogmøqiam | Peritonitis | 腹膜炎
hogpan | resume the assigned task | 復辦; 恢復辦理
hogpefng | soldiers in ambush | 復兵; 伏兵
hogpheg | to restore to the throne, restoration | 復位
hogsai | enshrine and worship; consecrate | 供奉; 服侍; 奉侍
hogsaix | semi-final, repeated competence | 奉侍
hogsefng | come to life again; regenerate; reprocess; regenerate | 復生
hogseg | dress and personal adornment; furnishings | 服飾; 服式
hogsi | double vision, diplopia | 複視
hogsiafky | copier; copy machine or press | 複寫機
hogsiafzoar | carbon paper | 複寫紙
hogsiar | to make copies with carbon paper; copy | 複寫
hogsiar-zoar | carbon paper | 複寫紙
hogsip | review; to practice repeatedly; review one's lessons | 複習
hogsirm | retrial of a law case | 覆審
hogsiuu | take revenge | 復仇
hogsoarn | election by delegates; indirect election; run off in beauty contests; etc.; semi final | 覆選; 復選
hogsof | recovery; to revive | 復甦
hogsox | plural number of a noun or pronoun | 複數
hogsut | repeat what has already been said | 復述
hogthai | to wait on; to minister to; to serve | 服侍
hogtien | cable reply; cable a reply | 復電
hogtngr | recover | 復轉
hogtok | to attempt suicide by taking poison; take poison | 服毒
hogtør | to prostrate | 腹倒; 伏倒
hogtøx | recover | 復倒; 光復
hogzaf | re-investigate; check again | 複查
hogzap | complex; complicated matter | 複雜
hogzek | to regain one's naturalization | 復籍
hogzex | reproduce; make a copy of; duplicating; copy; clone | 複製
hogzoe | to plead guilty | 服罪
hogzofng | clothes; costume; dress; wear | 服裝
hohad | to command; to order | 呼轄; 命令
hoharn | to shout, to cry, a shout | 呼喊
hohaxm | (adj) careless | 糊含; 馬虎; 呼諏
hoheeng | a crescent-shape, an arc, bow-shaped, spherical | 葫形; 弧形
hohiaxm | call out; to shout; to yell | 呼喚
hohoaan | to relax, to glow down | 和煩
hohoaxn | call; page | 呼喚
hohoo-totoo | muddled; confused | 糊糊塗塗
hohun | confusion; chaos | 糊混; 含混無清; 混亂
hohzay | agree only by mouth | 呼哉; 只在口頭說是
hohø | to cry out in distress or for help | 呼號
hoiog | call about | 呼約
hoiok | cry out to; appeal to | 呼籲
hoiuu | plankton | 浮游
hoju | formally call for action; effort; to appeal; to petition | 呼籲
hok lø'ek | do society service or work as a form of punishment for a crime | 服勞役
hok lø'iah | do society service or work as a form of punishment for a crime | 服勞役
hok peng'ek | undergo military training; do military service | 服兵役
hok peng'iah | undergo military training; do military service | 服兵役
hok | submit and obey, take medicine, one dose of medicine | 服; 伏
hok'hap | compound, mix togethere | 覆合; 複合
hok'hun | fortune; one's share of happiness | 福份
hok'imthoaan | spread good news | 福音傳
hok'imtngg | chapel, Gospel hall | 福音堂
hok'imtoan | the Christian Gospel | 福音傳
hok'imtoong | a chapel | 福音堂
hok'ixm | I take advantage of your influence and assistance (in some danger; to get some benefit; or on going to see some influential man). I should like to share your luck | 福蔭; 托你的福
hok'oaan | dried longan (dragon's eyes or leng keng); dried fruit | 福圓; (龍眼乾)
hok'ym | Gospel; good news; the gospel | 福音
hokaw | thresher shark | 長尾鯊; 狐鮫
hokbeng | report on the results of what one has been ordered to do | 覆命; 復命
hokbiet | destruction; complete collapse; destroy | 覆滅
hokbut | capsize and sink, be engulfed | 覆物; 覆沒
hokbuun | reply | 覆文
hokcie | welfare | 福祉
hokcirn | subsequent visits to a doctor or hospital for the same complaint | 複診
hokgerng | a longan tree or fruit | 福眼; 福龍眼
hokgi | discuss a proposal or project which had been rejected or discarded previously | 復議
hokhao | to make a living; to live from hand to mouth | 糊口
hokhib khiekoafn | respiratory organs | 呼吸器官
hokhib | respire; respiration; breathing; breathe | 呼吸
hokhib-kex | spirometer | 呼吸計
hokhib-lut | respiration rate | 呼吸量; 呼吸律
hokhipkhix | a respirator | 呼吸器
hokhiptax | respirator | 呼吸罩
hokhix | exhalation; expiration; exhale | 呼氣
hokiuu | beseech | 呼求
hokiux | call for help; call for help | 呼救
hokiørkhix | beeper or pager (bee-bee-call) | 呼叫器
hokiøx | shout; cry out; to yell | 呼叫; 招呼
hokjiin | a man of good luck | 福人
hokkaix | overlay; cover with; to mantle | 覆蓋
hokkhix | good luck; welfare; fortune; happy | 福氣
hokkofng | devil fish, devil ray | 魔鬼魚; 蝠魟; [*]
hoklaan | gladiolus | 唐菖蒲
hokli | social welfare, mutual benefit | 福利; 複利
hoklixsia | a store doing business on the premises of a school | 福利社
hokloan | cholera | 霍亂
hoklogsiu | happiness; wealth; and longevity; the three ingredients of a full life | 福祿壽
hoklok | luck and wealth; happiness and honor; happiness and prosperity | 福祿
hokmoh-iam | peritonitis | 腹膜炎
hokmøqiam | peritonitis | 腹膜炎
hokngf | arclight | 輻光; 弧光
hokof | a moat; a ditch; a trench | 壕溝
hokofng | arclight | 輻光; 弧光
hokofng-tefng | an arc lamp | 輻光燈; 弧光燈
hokpo | abdominal region | 腹部
hoksafm | Foochow ceda | 福杉; 福州杉
hoksefng ciao'iau | wishing someone good luck (may the auspicious star shine on you) | 福星照耀
hoksefng | a lucky star; a mascot | 福星
hoksia | radiation; radiate | 輻射
hoksia-leeng | radiation energy | 輻射能
hoksiaxjiet | radiant heat | 輻射熱
hoksiaxkex | radiometer | 輻射計
hoksiaxleeng | radiant energy | 輻射能
hoksiaxsvoax | radiant rays | 輻射線
hoksiaxthea | radiant body; radiator | 輻射體
hoksiaxthihkyn | radioactive iron rods | 輻射鐵條
hoksiin | God of luck | 福神
hoksinzhaix | a kind of Asian vegetable | 福神菜
hoksioxng | a countenance of good luck; fat (complimentary term | 福相
hoksirm | a retrial | 覆審
hoksiu siangzoaan | enjoy both happiness and longevity | 福壽雙全
hoksiu zoankuy | have enjoyed both happiness and longevity (a laudatory expression about people who die at venerable age) | 福壽全歸
hoksiu | happiness and longevity | 福壽
hoksiuxlee | apple snail | 福壽螺
hoksixn | to write a letter in reply; a reply letter | 覆信; 覆訊
hoksoarn | election by delegates; indirect election; run off in beauty contests; etc.; semi final | 覆選; 復選; 複選
hoksox | plural number of a noun or pronoun | 複數
hoksuie lansiw | no use crying over spilt milk; misfortune cannot be undone (Spilt water is difficult to get back into the container.) | 覆水難收
hoksvix | a compound surname | 複姓; 二字姓
hokte hokjiin ky | fortunate land has fortunate people living in it | 福地福人居
hokte | happy land; good grave site | 福地
hokteg zerngsiin | god of the soil and graves | 福德正神; 土地公
hoktek | good fortune; happiness; blessedness | 福澤
hoktiet | last track; last failure | 覆轍
hokto | the range; a margin | 幅度
hokzaf | re-investigate; check again | 複查
hokzex | make a reproduction; duplicate | 複製
hokzuie | ascites, dropsy of the abdomen | 腹水
holek | buoyancy | 浮力
holicviaf | fox elf; bewitched female | 狐狸精
holicvy | a fox spirit; a seductive woman | 狐狸精
holie-hotoo | befuddled; bewildered; muddled | 糊裡糊塗
holientau | snow peas | 豌連豆
holii png hofuy | influence; a fox that has influence because of his relationship with a tiger's majesty; a donkey in a lion's skin | 狐假虎威
holii | fox | 狐狸
holii-cviaf | a witch | 狐狸精
holii-cvy | a witch | 狐狸精
holintauxjiin | green peas | 和蘭豆仁; 豌豆仁
holiw | a loach; mudfish a kind of freshwater fish; small fish a few inches long that lives in ditches and pools | 鰗鰍; 鰗鰡; 鰍魚; 泥鰍
holo'ar | a bottle gourd made by squash | 葫蘆仔
holoheeng | bottle gourd shaped or guitar shaped | 葫蘆形
holoo | gourd; cucurbit; calabash; dried bottle gourd with inside scooped out so it can be used as a canteen | 葫蘆
holoo-puu | bottle gourd | 葫蘆菢; 匏仔
holopuu | bottle gourd | 葫蘆瓠
holuieluix | very eloquent | 糊累累; 能言善道
holwborng | hormones | 荷爾蒙; 源自日語ホルモン(horumon)
hong sefng hoxngjii | fine son born of a fine father | 鳳生鳳兒
hong | by authority of; broil; phoenix; receive with both hands | 奉; 烘; 鳳; 哄; 俸; 騙
hong'axn | a scheme; blue print; a proposal; plan; a design; a program | 方案
hong'eeng | full and rich; plump | 豐盈
hong'ek | prevention of epidemics | 防疫
hong'erng | stormy waves | 風浪; 風湧
hong'iap | red leaves; maple leaf | 紅葉
hong'iar | wilderness; a desert | 荒野
hong'iar`ee | savage | 荒野的
hong'iim | dissolute; licentious; debauched; dissipated; profligate | 荒淫
hong'iky | sewing machine | 縫衣機
hong'ioong | further develop or expand | 宏揚
hong'ixn | a seal; a cachet; a sealing stamp | 封印
hong'oaan | square and round, surface area of a land | 方原
hong'oe | guard; defense; protect | 防衛
hong'oexciexn | defensive war; defensive operation | 防禦戰; 防衛戰
hong'oexpefng | Red Guard from Red China | 紅衛兵
hong'ui | point of the compass; direction | 方位
hong'uie | great; grand; vast; immense | 宏偉
hong'un | charm and tone of person's style; appearance; charms; poise and bearing; shipping | 風韻; 航運
hong'uo buzor | take place on schedule regardless of weather changes | 風雨無阻
hong'uo tongciw | be in the same boat; sharing a common fate | 風雨同舟
hong'uo | wind and rain; trials and hardships | 風雨
hong'uo-phiau'iaau | be tossed about in wind or rain | 風雨飄搖
hong'vii | square and circles | 方圓
hong'wn | great grace; mercy; a significant favor | 鴻恩; 皇恩
hong'wpiør | barometer | 風雨表
hong'y cioksit | eat and dress well; live in affluence (good clothes and rich food) | 豐衣足食
hong'y | dustcoat; wind coat; wind jacket; waterproof overcoat for warding off wind and rain | 風衣
hongbaq | long cook marinated pork with stove; boiled very soft | 封肉; 炕滷的肉; 煮爛之肉
hongbat | to seal | 封密; 封閉
hongbea | end of wind power | 風尾
hongbeeng | good reputation; your name; your honorable name | 芳名
hongbi | a special or local flavor; a relish; an aroma; taste and style of food | 風味
hongbie | very full and rich | 豐美
hongbien | an aspect; a dimension | 方面; 體面
hongbin | aspect; facet; phase; score; side; direction | 方面; 封面
hongbiu | absurd; grossly absurd | 荒謬
hongboarn | plentiful; well-rounded; describe woman's breast; rich | 豐滿
hongboea | lee; the direction towards which the wind blows; leeward | 風尾; 下風
hongboong | flustered; haste; hurried; hurried and flustered | 慌忙
hongbut | sights; scenes; scenery | 風物
hongbuu | deserted and desolate | 荒蕪
hongbuun | to learn through hearsay; according to unconfirmed reports | 風聞; 鴻文
hongbø | cowl storm cap; covering cowl and neck | 風帽; 方帽
hongbøea | leeward | 風尾; 下風處
hongchiaf | windmill | 風車
hongchieoe | caricature; cartoon | 諷刺畫
hongchiu | maple; Formosan sweet gum tree | 楓樹
hongchix siawsoad | satirical novel | 諷刺小說
hongchix | satirize; irony; to ridicule | 諷刺; 風刺
hongchiøq | square foot | 方尺
hongchyn | close relatives of the royal family; imperial relatives | 皇親
hongciafm | guiding principle; policy; one's course | 方針; 風針; 風向針; 晴雨針
hongcie | to avert; to prevent; prevention | 防止
hongciog | abundant; wealthy | 豐足
hongcirn | shock-resistant; quake-proof | 防震; 風疹
hongciw | ark | 方舟
hongcix | great ambition | 方志; 鴻志
honggaan pogbeng | beauty doesn't guarantee health and good fortune (Beautiful women are often ill fated.) | 紅顏薄命
honggaan | a beautiful girl; young beauties | 紅顏
honggafnzoar | paper with squares for calligraphy practice | 方格紙; 方眼紙
honggai anbiin | nuisance at night; disturbance of sleep | 防礙安眠
honggai | to hinder; to obstruct; to prevent; a hindrance; a obstacle; disturbance; obstruction; to hinder; interfere with | 防礙; 妨礙; 妨害
honggai-but | a deterrent, an obstacle | 防礙物; 妨礙物
honggan | swan goose | 洪雁
honggarn | beauty | 紅顏
honggee | a rainbow | 紅霓; 彩虹
honggeeng | to meet and greet | 逢迎
honggiap | big business | 宏業; 鴻業
honggieen | dialect; the vernacular language; local dialect | 方言
honggieen-hongguo | gossip | 風言風語
honggoa | territory beyond China | 方外
honggoaan | wilderness | 荒野; 荒原
honggoan | a great aspiration, a great ambition, a great vow | 洪願; 弘願; 宏願
honggoat | matters concerning love; seductive acts of a woman | 風月
honggoe | beyond this world | 方外
honggu kangsu | defense works; defense fortifications | 防禦工事
honggu | defend; to guard; to defend | 防禦; 防衛
hongguxciexn | defensive war; defensive operation | 防禦戰; 防衛戰
hongguxlek | defensive force or strength | 防禦力
honggvar | elegant; graceful; literary pursuits | 風雅
honggøo | a windmill | 風遨; 風車
honghaan | chill; cold; flu | 風寒
honghae | maritime navigation; voyage; sail on the sea | 航海
honghae-jidcix | log of a ship | 航海日誌
honghai beng'u | libel; to slander | 妨害名譽
honghai honghoax | undermine public morality (said of pornographic materials) | 妨害風化
honghai kateeng | wreck or hurt a family | 妨害家庭
honghai peng'iah | draft dodging; undermine the draft law of a nation | 妨害兵役
honghai tiedsu | offense against public order | 妨害秩序
honghai tixafn | offense against public security | 妨害治安
honghai zuxiuu | offense against personal freedom | 妨害自由
honghai | disturbance; obstruction; to hinder; interfere with | 妨害
hongham | frigid | 風陷; 慘烈
honghap | suture; stitch up; sew up; seaming | 縫合
honghau | monsoon | 風候
honghaxm | exaggeration; exaggerated talks; absurd | 荒謬; 誇口; 誇張; 荒唐
honghaycied | Navigation Day (July 11) | 航海節
honghayhak | maritime navigation | 航海學
honghaykaf | navigator; seafarer | 航海家
honghaysut | art of sea navigation | 航海術
honghea | sulfur fire | 磺火
hongheeng | rectangle | 方形
hongheeng-koat'oo | square brackets | 方形括弧
honghefng | redolence; the elder brother from royal family | 芳馨; 皇兄
honghefthaau | angry | 風火頭
honghia | termite; white ant | 風蟻; 白蟻
honghiarm | risks; hazards; danger | 風險; 危險
honghiaw | dangerous and difficult | 逢僥; 險難
honghiofng hoarkied | turn every piece of bad luck into good | 逢凶化吉
honghiofng | redolence; fragrant; sweetness | 芳香
honghiofng-zok | aromatic (chemistry) | 芳香族
honghiongzok-hoarhabbut | aromatic compound (chemistry) | 芳香化合物; 芳香族化合物
honghiorngpvoaa | steering wheel | 方向盤
honghiorngtefng | automobile directional lights | 方向燈
honghioxng | direction; aspect; way; orientation; direction of the wind | 方向; 風向
honghiuozef | deodorizer | 防臭劑
honghiø | Empress | 皇后
hongho | wind and rain | 風雨; 防雨; 皇后; 豐厚
honghoaa | youth | 芳華
honghoad | ways and means; method; approach; way | 方法
honghoad-lun | methodology | 方法論
honghoaf | elegance and talent; grace | 風華
honghoan | a great plan; provide against; prevent; guard against evil or calamity | 鴻範; 防範; 防患
honghoarkhw | red light district | 風化區
honghoarzoe | offense against public morals | 風化罪
honghoax | erosion by the elements; public morals | 風化
honghoea | fireproof; protection against fire | 防火
honghoefthaau | be in a temper; an event sways the minds of men | 風火頭; 氣頭上
honghoex | lie waste; to fall into disuse; to rust; disrepair; ruined | 荒廢
honghofng | windproof; windbreak; primitive; chaotic; protection against wind | 防風; 洪荒
honghofng-kongkoong | lacking self possession; nervous and excited | 慌慌狂狂; 慌慌張張
honghofng-wuo | storms; winds and rains; rumors being rife; gossip going the rounds | 風風雨雨
honghong'wuo | ups and downs; unsettle | 風風雨雨
honghongliim | windbreak; shelter belt | 防風林
honghoong | flood-control; anxiety; fear; trepidation; agitated | 惶惶; 防洪
honghu | preservation from decay; anticorrosive | 防腐
honghud | as if; as though; alike | 彷彿
honghuix | leave uncultivated; lie waste | 荒廢
honghunchi'ar | night market for unsold stock | 黃昏市仔
honghuo | preserve food; timber; etc. from chemical decomposition; prevent decay | 防腐
honghuo-zef | antiseptic | 防腐劑
honghurn kajiin | young beauty | 紅粉佳人
honghuun jinbut | heroic figure; famed personage; one who is constantly in the news | 風雲人物
honghuun | wind and clouds; unpredictable changes; spirit or soul of a young lady | 風雲; 芳魂
honghux | abundant; wealthy | 豐富
honghuy | the concubine of an emperor; the wife of a crown prince | 皇妃
honghwn | dusk; evening; nightfall; vespe; twilight | 黃昏; 傍晚
honghwn-chi'ar | evening market | 黃昏市仔
honghwn-chixtviuu | evening market | 黃昏市場
honghwzef | preservative; formaldehyde | 防腐劑
honghøea | beacon fire; signal-fire; balefire; fireproof | 防火; 烽火
honghøea-sietpi | fire-fighting facilities | 防火設備
honghøea-taai | ancient signal tower | 防火台; 烽火臺
honghøefbak | an eye inflammation | 風火目
honghøefthaau | (phr) in a fit of anger | 風火頭; 氣頭上; 興頭上
honghøo-jidle | The wind is mild; the sun is bright | 風和日麗
hongjiaau | rich and fertile; fecund | 豐饒
hongjiao | traces that one leave behind | 鴻爪
hongjiet | heat shield | 防熱
hongjinky | sewing machine | 縫紉機
hongjit | weather | 天氣; 風日
hongju | plentiful; opulent; abundance | 豐裕
hongkaf | the royal family; the imperial family | 皇家
hongkafn | on the street stalls | 坊間
hongkarng | port; blockade a port | 封港
hongkaw iafgoa | wilderness; desolate area | 荒郊野外
hongkefngkhw | park area; one noted for scenic beauty | 風景區
hongkeg | style | 風格
hongkehtau | brown lima beam | 風格豆; 飯豆,; 賴馬豆
hongkeq | style | 風格
hongkerng | sights; view; scenery; landscape | 風景
hongkhafng | blowhole; draft | 風孔; 通風口
hongkhao | a position in the path of a draft | 風口
hongkhiim | an organ; organ (musical instrument) | 風琴
hongkhiorng | terrified; frightened | 惶恐
hongkhix | ethos; general mood; customs | 風氣; 瘋氣; 神經痛
hongkhofng haghau | aviation school; flying school | 航空學校
hongkhofng iefnsip | air raid drill | 防空演習
hongkhofng iukarn | air letter form; air mail form | 郵簡; 航空郵簡
hongkhofng iukvia | air mail | 航空郵件
hongkhofng kangthenghak | aeronautic engineering | 航空工程學
hongkhofng koarhø | registered air mail | 航空掛號
hongkhofng kongsy | an airline | 航空公司
hongkhofng pien | air mail | 航空便
hongkhofng sietpi | anti air raid facilities | 防空設備
hongkhofng | air defense | 防空; 航空
hongkhofng-bøflam | aircraft carrier; floating aerodrome | 航空母艦
hongkhofng-høo | a ditch serveing as air-raid or bomb shelter | 防空壕
hongkhofng-tong | bomb shelter, air raid shelter | 防空洞
hongkhong'oaan | airman; aviator | 航空員
hongkhongbang | network of air routes | 航空網
hongkhonghøo | ditch serving as air raid shelter | 防空壕
hongkhongpien | air mail | 航空信
hongkhongsixn | air mail | 航空信
hongkhongsuo | aviation department or bureau; aeronautical bureau or department | 航空署
hongkhongsut | aviation | 航空術
hongkhongtong | air raid or bomb shelter | 防空洞
hongkhongzam | air station; airfield | 航空站
hongkie | conduct and discipline; morals; discipline of students | 風紀
hongkiexn | feudality; feudal | 封建
hongkii | wind flag | 風旗
hongkim'axng | jars containing the bones of the dead; urn | 封金甕; 納骨甕
hongkiofng | palace; imperial palace | 皇宮
hongkoafn | macro | 宏觀
hongkoaxn | air pump; pump (for bicycle or basketball) | 風罐; 打氣筒
hongkofng | scenery; an elegant style; outlook; scenes | 風光
hongkofng-uyzeg | high merit and great achievements | 豐功偉績
hongkoong | crazy, insane, mad | 風狂; 瘋狂
hongkor | hair dryer; windmill; winnower | 風鼓; 簸穀機; 鼓風器
hongkui | windmill; bellows; pair of bellows in a smithy | 風櫃; 風箱
hongkviax | goggles | 風鏡; 阻風鏡 (如機車前面)
hongkvoaf | to offer official | 封官
hongky | foundation of a great undertaking | 鴻基
hongkym | jars containing the bones of the dead; urn | 隍金; 納骨甕
hongkym-axng | urn for human bones | 封骨甕
honglaai sienkerng | fairyland; paradise | 蓬萊仙境
honglaai | (N) Penglai (city in Shandong); fairy tale island in the Yellow Sea | 蓬萊
honglaibie | improved, good quality rice in Taiwan | 蓬萊米
hongle | a habit; a usual practice | 風例; 習慣
honglee | oriole | 黃鸝
hongleeng | am imperial mausoleum; age of a young lady | 皇陵; 芳齡
honglek | wind power; the force of the wind | 風力
hongli | a bonus; dividend; a profit | 紅利
hongliaang | desolation; bleak; savageness; desolate | 荒涼
hongliang | sonorous | 宏亮
honglieen | fruitful year | 豐年; 荒年; 芳齡
honglienzex | harvest festival | 豐年祭
hongliin | good neighbor; neighbor (polite expression) | 芳鄰
hongliok | a general plan | 方略
honglip | appoint to office, ordain a minister, invest | 豐立; 封
hongliukuie | a man with many affairs | 風流鬼
hongliuu | dissolute; amorous; to have a weakness for women; elegant style | 風流
hongliuzex | unpleasant consequences of an amorous affair | 風流債
honglo phiaukix | route marker for ships; etc | 航路標記
honglo | route of a ship or airplane; sailing route | 航路
hongloan | hurry and confusion | 慌亂
honglong | stormy waves; wind and waves at sea | 風浪
hongloo | portable stove | 風爐; 烘爐
hongluo | princess | 皇女
hongløo | tuberculosis prevention; TB control | 防癆
honglør | to provide against old age | 防老
hongmau | appearance; handsome appearance | 風貌
hongmiaa | polite respectful way to ask a girl's name | 芳名
hongmngg | an air door; a damper; a ventilation door | 封門; 吹風口
hongmoaf | cloak | 風幔
hongmoh | iris of the eye | 風膜; 虹膜
hongmoo | wild goose's feather or down; very light matter (swan's down) | 鴻毛
hongniao | yellow bird | 黃鳥
hongnii | fruitful year | 豐年
hongnizex | harvest festival | 豐年祭
hongphaix | abundant | 豐沛; 豐盛
hongpheeng | what people judged; reputation | 風評; 諷
hongphef | seal a letter; a sealed letter | 封信
hongphoef | seal a letter; a sealed letter | 封批; 封信
hongphøf | "discord; quarrel (literally; ""tempest"" or ""squall""; between lovers; husband and wife; business associates; etc)"; disturbances; disputes; quarrels; restlessness | 風波
hongphøthee | breakwater | 防波堤
hongpi | to guard against; on the alert; be on guard against an incident | 防備
hongpiaq | barrier, bulwark, wall of defence | 防壁; 障礙
hongpie | one's deceased mother | 皇妣
hongpien | convenience; handy; expediency; to use the toilet; be convenient | 方便
hongpix | seal; close completely | 封閉
hongpoesoaf | flying clouds of dust | 風飛沙
hongpof | the wilderness | 荒埔; 荒野
hongpvi`ee | prophylactic; a preventive | 防病的; 預防的
hongpø | storm; a gale | 風暴
hongpøesoaf | karaburan | 風飛沙; 風沙
hongsad | block | 封殺
hongsafn-iafgoa | desolate mountain and field | 荒山野外
hongsafn-khorng'iar | wilderness; open field | 荒山曠野
hongseg | mode; manner; a way; method; way of doing something | 方式; 皇室
hongseng | sumptuous; flourishing; luxuriant; prosperous or abundant | 豐盛
hongseq | blizzard; snow blizzard | 風雪
hongsex | strength of the wind; power of wind | 風勢
hongsi'ar | slight breezes; zephyrs | 風絲仔
hongsiaa | to catch cold; (common) cold; in Chinese medicine ailments caused by cold | 風邪; 風寒; 傷風; 感冒
hongsib | rheumatism; arthritis | 風濕; 防溼; 防濕
hongsib-jiet | rheumatic fever | 風濕熱
hongsib-thviax | pain caused by arthritis; pain of rheumatism | 風濕痛
hongsib-zexng | rheumatism | 風濕症; 風濕病
hongsiin | boast; exaggerate | 風神; 誇大; 愛自誇
hongsiog | emperor's uncle | 皇叔
hongsiok sibkoaxn | customs and habits | 風俗習慣
hongsiok | customs; accepted practices | 風俗
hongsiong | the emperor; Your Majesty; His Majesty | 皇上
hongsip | culture | 風習
hongsipjiet | rheumatic fever | 風濕熱
hongsipthviax | rheumatic pains | 風濕痛
hongsipzexng | rheumatism | 風濕症
hongsirnkii | a wind flag | 風信旗
hongsiuo | to defend; defense; guard | 防守
hongsiw | a plentiful harvest; good harvest | 豐收
hongsixn | season and direction of wind; hyacinth; seasonal wind | 風信; 風向
hongsngf | hardship, difficulties | 風酸; 風霜
hongsoad | spread rumor | 風說; 聽說
hongsoaf | sandstorm; sandy wind | 風沙
hongsofng | wind and frost; hardships of a journey or one's life; hardships (wind and frost) | 風霜
hongsog | wind speed; wind velocity | 風速
hongsuie siensvy | geomancer | 風水先生
hongsuie | fengshui; a geomantic omen; Chinese geomantic system by means of which sites are determined for graves | 風水; 墳墓
hongsuu | emperor's children or grandchildren | 皇嗣
hongsux | market; store | 坊肆
hongsviaa | emperor's city | 皇城
hongsviaf porng'viar | false or exaggerated reports going about against people | 惶聲凸影; 誇大無實
hongsviaf | the sound of the wind; hearsay; rumors; news | 風聲; 謠言
hongsvix | rotating fan, electric fan | 風扇
hongsvoax | line of defense | 防線
hongswn | the emperor's grandchildren | 皇孫
hongsym | affection or heart of a young lady | 芳心
hongsyn | protect oneself | 防身
hongsøeq | blizzard, snow-storm | 風雪
hongsøf | rambling; roving; vagrant; coquettish | 風騷; 風流; 好玩
hongsør | to seal off; to blockade | 封鎖
hongtaang | a ventilator | 風筒; 打氣筒
hongtafn | red lead for undercoating | 鉛丹; 洪丹
hongtafng | to prevent winter trouble | 防冬; 冬防
hongtai | grand; great | 弘大
hongtarn | jaundice | 黃疸
hongtat | learned; intelligent | 宏達
hongtaxn | absurd; surreal | 荒誕
hongte | untilled acres | 荒地
hongteachvy | king star; emperor star | 皇帝星
hongteaniuu | emperor's mother | 皇帝娘; 皇后
hongteatau | lima bean; horse bean | 皇帝豆; 觀音豆,; 雪豆
hongteatien | palace | 皇帝殿
hongtefng | seal up with nails; sealed and nailed; seal a casket with nails | 封釘; 在棺木上釘四個釘子
hongtex | emperor; a monarch | 皇帝
hongtexng | fasten down (the coffin lid) | 封釘; 封針
hongthaau | the publicity given to someone; under the storm; windward | 風頭; 上風
hongthaeho | an empress dowager; the Queen Mother | 皇太后
hongthaezuo | a crown prince | 皇太子
hongthafng | storm window | 風窗
hongthaibea | the edge of the storm circle, imply aftershock of typhoon | 風颱尾
hongthaiboea | the edge of the storm circle, imply aftershock of typhoon | 風颱尾
hongthaibøea | the end of the typhoon season | 颱風尾
hongthaiho | typhoon rain | 颱風雨
hongtharn | jaundice | 黃疸
hongthay | typhoon; hurricane | 風颱; 颱風
hongthay-kii | typhoon season | 風颱期; 颱風期
hongthay-thvy | typhoon weather | 風颱天; 颱風天
hongtheeng | distance of an air or sea trip | 航程
hongtheeng-seg | an equation | 方程式
hongthengseg | a formula; equation | 方程式
hongthiefn hoxthor | heaven and earth | 皇天后土
hongthiefn | Heaven | 皇天
hongthioong | locust; grasshopper | 蝗蟲
hongthiw | exhaust fan | 風抽; 抽風機
hongthoaan | hearsay; it is said or rumored | 風評; 風傳
hongthofcix | record of local customs; tradition; etc | 風土誌
hongthofpve | endemic (medical) | 風土病
hongthofpvi | to fail to acclimate yourself to a new natural environmental | 風土病; 水土無服
hongthor jinzeeng | local customs and practices | 風土人情
hongthor | natural conditions and social customs of a place; climate | 風土
hongthor-jinzeeng | local customs and practices | 風土人情
hongthorng | the imperial genealogical tree | 皇統
hongthviax | arthritic pain | 風痛; 風濕症
hongthøx | folder; large envelope; enclosing case for protection | 封套
hongti | a remedy against; prevention and cure | 防治
hongtiaau | direction of wind and tide; a paper strip seal; strips of paper pasted across parcels | 風潮; 封條
hongtiaau-wsun | timely wind and rain | 風調雨順
hongtiap | counter espionage | 防諜
hongtiau | crisis; school or labor strike | 風潮
hongtiaw | Japanese dessert buzzard, Buteo buteo burmanicus | 風雕; 風潮
hongtieen | fields left uncultivated; desolate fields | 荒田
hongtiefn | lunatic; acting queerly; mad | 瘋癲
hongtiin | N. vines of the pepper family; 1: Piper kadsura 爬崖番 2: Piper subcordata 風藤 3: Taiwan millettia; Millettia taiwaniana 風藤; the world of prostitution; human world; mundane world | 風塵; 風藤; 紅塵; 爬崖番
hongtiin-lwloong | a call girl | 風塵女郎
hongtiofng | alarmed, nervous, startled, frightened, agitated, excited | 風中; 慌張,慌慌張張
hongtiong | head priest of a Buddhist temple; a Buddhist abbot | 方丈
hongtix | charm (of painting | 風致
hongto | bearing; poise; manner; style; deportment | 風度
hongtof | imperial capital | 皇都
hongtok biexnkhu | gas mask | 防毒面具
hongtok | poison preventive | 防毒
hongtong | a smash hit; astir; to make a furor; cause an uproar | 轟動
hongtoo | blue print; great plan; far reaching plans | 宏圖; 鴻圖
hongtoong | absurd; preposterous; intemperate; ridiculous; wild | 荒唐
hongtor | barren island | 防堵
hongtviuu zok'hix | take part in merely accidental amusement | 逢場作戲
hongtvoa'y | bulletproof clothes | 防彈衣
hongtvoaa pølee | bulletproof glass | 防彈玻璃
hongtvoaa | bulletproof; protect against bullets | 防彈
hongtø | the ecliptic; prevention of burglary | 黃道; 防盜
hongtøf | to seal a sword | 封刀
hongtør | desert island | 荒島; 無人島
hongzaf | to investigate, to inquire about | 封查
hongzaikii | Lent | 大齋期; 封齋期
hongzax | to bombard; to bomb | 轟炸
hongzay | disaster caused by strong winds; typhoon; etc | 風災; 防災
hongzeeng | romantic feelings | 風情
hongzefng | a kite | 風箏
hongzeng | quiet; no wind | 風靜
hongzexng | square, upright | 方正
hongzhaai | just now; a short while ago | 方纔; 剛才
hongzhae | graceful bearing; elegant manners and appearance; fine deportment | 風采
hongzhafng | allium genus liliaceae for medicine | 風蔥
hongzhao | fragrant grass | 芳草; 艾香納
hongzhef | kite | 風吹
hongzheg | tentative plan | 方策
hongzheliern | windmill | 風吹輪
hongzhoef | kite | 風箏
hongzhoeliern | winmill | 風吹輪
hongzhuiekhao | tuyere | 風喙口
hongzhuix | a wind gap; edges of paper pasted together | 封嘴; 風嘴; 封口
hongzhuu | the crown prince | 皇儲
hongzhux | humor; wit; humorous; witty; interesting | 風趣; 封厝
hongzhuxn putloan | remain calm; cool and collected; maintain composure | 方寸無亂
hongzhuxn | heart; square inch | 方寸
hongzhøef | kite | 風箏; 風吹
hongzhøeliern | windmill | 風吹輦; 風車
hongzoaan | the nether world; the lower world | 黃泉
hongzofng | your whereabouts (respectful expression) | 芳蹤
hongzok | people of imperial lineage; imperial family | 皇族
hongzor | the emperor's ancestors | 皇祖
hongzoxng | very strong | 宏壯
hongzu | to close up | 封住
hongzu'ar | pump (for bicycle or basketball) | 風苴仔; 打氣筒
hongzuie | a hot spring; waterproof | 防水; 溫泉; 磺水; 洪水
hongzuie-kangtheeng | waterproof engineering | 防水工程
hongzun | an array of wind | 風陣
hongzuo | emperor's children; sons of the emperor | 皇子
hongzuun | to seal and store up | 封住; 封存
hongzuypox | waterproof cloth | 防水布
hongzw | charm; graceful bearing; good looks; handsome or pretty looks | 風姿; 丰姿
hoo kar hor uy | bully the weak because of one's relation with the powerful (behave like the fox that borrowed the terror of the tiger) | 狐假虎威
hoo | reckless; wildly blindly; disorderly; confusedly (general name of the northern tribes in ancient China) | 胡; 撈; 蝴; 瑚; 壺; 糊; 侯; 鶘; 狐; 弧; 醐; 鬍; 喉; 下腮鬍
hoo-labsap | (idiom) in a mess | 鬍拉碴; 一片狼籍; 雜亂無章
hoo-luieluix | muddy | 糊瘰瘰
hoo-narsvaq | (idiom) in a mess | 鬍拉碴; 亂七八糟; 雜亂無章
hoo-svakag | reuleaux triangle, spherical triangle | 弧三角; 勒洛三角
hoo-zhezhef | (idiom) in a mess | 鬍碴碴; 一片狼籍; 雜亂無章
hoo`khylaai | scoop or net something out of water | 撈起來
hoong | sew; to hem; a hem; border of a dress | 隍; 凰; 惶; 妨; 徨; 騜; 簧; 虹; 宏; 皇; 衣服邊緣; 逢; 弘; 洪; 縫; 磺; 防
hootae | bandage | 繃帶
hopeeng-kawiuo | bunch of rogues | 狐朋狗友
hophiøo | duckweed; harvest duckweed with a strainer | 浮萍; 撈浮萍
hoq | it is OK; to shout; to call | 呼
hor chirnthaau | cheat someone by rigged scales | 唬秤頭; 吃斤兩
hor sefng parjii | father who gives birth to excellent boys. (tiger has cubs like leopards) | 虎生豹兒
hor thaau, niawchie boea | start with enthusiasm, end up with gusto. | 虎頭鼠尾
hor tok bøe ciah kviar | No one is capable of hurting his own children (Even a vicious tigress will not eat its cubs.) | 虎毒未食囝
hor | no; not; negative | 否; 唬; 詐取; 虎; 騙
hor-kopøo | the tiger-lady | 虎姑婆
hor-parpax | bully | 橫霸霸
hor`laang | to cheat people; deceive people | 詐人; 騙人
horchiuo | hands; buddha hands | 戽手; 拂手
horhe'ar | no opportunity for something to continue; to overthrow (Lit. shrimp caught in a net) | 撈蝦仔; 把事情弄糟了; 把水抽乾而捉蝦
horhii | catch fish | 戽魚; 竭澤而魚
horng | to imitate; to call on; to copy | 仿; 仿(倣); 訪; 況; 倣; 汞; 彷; 諷
horng'viafky | projector | 放影機
horng'viar | to project; video display | 放影; 放映
horng'viar-ky | a projector | 放影機
horng'viuu | to spend time abroad | 放洋
horngbiern | to give an excuse | 放免
horngbok | pasturage; to pasture | 放牧
horngchioxng | set cock on the hoop; give loose to; to indulge; self indulgent | 放縱
horngchviar | furthermore | 況且
hornggieen | to leave a warning message | 放話; 放言
horngha | to put down; let go | 放下
horngheeng | let go; let pass | 放行
hornghengtvoaf | clearance permit | 放行單
hornghoxng | careless | 浮虛; 無專心; 放放; 不切實際
horngjiedkhix | radiator | 放熱器
horngjiet | release heat | 放熱
horngjim | indulge; noninterference | 放任
horngkar | give a vacation to; assign vacations; holidays; leaves; recess; furlough | 放假
horngkhix | give up; to abandon; disclaimer; renunciation; abandonment | 放棄
horngkhoafn | to loosen restrictions; relax rules | 放寬
horngkhoarn | loan; loan out | 放款
horngkhvoar | to make loans; to grant loans | 放款
horngkiafm | moreover; besides; in addition | 況兼; 況且
horngli | lend money in order to earn interest | 放利
hornglim | indulge | 放任
hornglong | dissolute; lax; unrestrained; debauch | 放浪
horngniar | to float (loans); distribute; to lease; to lease public land | 放領
horngpngr | announce or publish the result of a competitive examination | 放榜
horngporng | announce or publish the result of a competitive examination | 放榜
horngsarngthaau | loud-speaker | 放送頭; 擴音器
horngsaxn | scatter, diffuse | 放送; 分散
horngsaxng | to broadcast; announce by radio or loud speaker | 放送; 播送; 廣播
horngsefng | free living creatures (as a means of gaining merit) | 放生
horngsia liauhoad | radiotherapy; radiation therapy | 放射療法
horngsia | radiation; radiate; emission; emit | 放射
horngsiaxkhøf | department of radiology | 放射科
horngsiaxleeng ciernzefng | radioactive or radiological warfare | 放射能戰爭
horngsiaxleeng ciornghai | radiation sickness syndrome | 放射能障害
horngsiaxleeng ee efnghiorng | radiation effects from nuclear tests | 放射能的影響
horngsiaxleeng ee uojiarm | radioactive contamination | 放射能的污染
horngsiaxleeng | radioactivity | 放射能
horngsiaxsexng goansox | radioactive element | 放射性元素
horngsiaxsexng tong'uixsox | radioisotope | 放射性同位素
horngsiaxsexng | radioactive | 放射性
horngsiaxsvoax ciaosioxng | radio graph | 放射線照相
horngsiaxsvoax ihak | radiotherapeutics | 放射線醫學
horngsiaxsvoax liauhoad | radiotherapy | 放射線療法
horngsiaxsvoax | radioactive rays | 放射線
horngsiaxtiin | radioactive fallout | 放射塵
horngsofng | relax one's attention; to ease; loosen | 放鬆
horngsux | wanton | 放肆
horngsym | breathe freely; disburden; set one's heart at rest; feel easy | 放心
horngtarm | boldly and confidently | 放膽
horngti | place; let alone; leave as it is | 放置
horngtien | electric discharge | 放電
horngtiok | to exile; exile; cast off, oust, expel, expatriate | 放逐
horngtix | to lay, to put, to put | 放置
horngtoa | zoom out; enlarge; magnify; blowup; enlarge a photograph | 放大
horngtoaxkviax | magnifying-glass | 放大鏡
horngtong | profligate; debauched; to be easy in one's morals; dissipated | 放蕩
horngtvar | to get bold | 放膽
horngzhud | let out | 放出
horsiah | lsfflr | 戽杓
horsuokorng | hose | 水管
horsux | hose | 水喉
hortao | protruding, bamboo scoop | 戽斗; 下顎突出; 突出; 下巴突出
hortao`ee | | 戽斗的
horteng | deny; negate; negation; negative | 否定
hortharng | large basket for two men | 戽桶; 水桶
hortiau | refuse; decline to accept; to reject (request); to refuse to do (Lit. throw out water) | 否掉; 拒絕他人
horzeg | or else; otherwise | 否則
horzuie | bail water with a bucket or both hands so as to empty the container; throw water on someone or something | 打水
hosiaw | to roar | 吼叫; 呼?
hosied | a mouthpiece, a spokesman | 喉舌
hosiet | a mouthpiece; voice; a spokesperson | 喉舌
hosiin | fly | 蝴蠅; 胡蠅; 蒼蠅
hosiin-phaq | fly-swatter | 胡蠅打; 蒼蠅拍
hosiin-sae | a fly's feces | 蒼蠅屎
hosiin-thy | fly-paper, sticking paper | 胡蠅黐; 蒼蠅紙
hosiin-tvar | no guts | 蝴蠅膽; 膽小
hosinhor | a kind of spider that feeds on flies | 蒼蠅虎; (一種吃蒼蠅的蜘蛛)
hosinphah'ar | fly swatter | 胡蠅拍仔
hosinsaykix | fly specks; a freckle or spot on the face; mole | 蝴蠅屎痣; 斑痣
hosinthy | sticky fly paper | 胡蠅黐
hosinzoar | sticky fly paper | 胡蠅紙
hosoad | rubbish; to utter nonsense; Nonsense! talk nonsense | 胡說
hosviaf | loud cries | 呼聲
hosw loaxnsiorng | daydream; to give one's thoughts free rein | 胡思亂想
hosøx | blundering; impatient and impetuous | 浮躁
hothehluq | Hotel | 旅館
hotiap | butterfly | 蝴蝶
hotiaux | call for a vocation, vocation | 和調; 號召
hotiaw | a kind of wrasse (fish) | 和瀨; 狐鯛
hoto | radian | 弧度
hotoo | ball up; blank out; silliness; confused | 糊塗
hox | raise water by scooping; chatter (teeth); to hurry; to rush; throw out | 戽; 震顫; 貨; 奔; 呼; 打水,; 趕; 潑水
hoxaix | great kindness; treat very kindly and generously | 厚愛
hoxar | light rain; drizzle | 雨仔; 小雨
hoxbong | great expectation | 厚望
hoxbø | rain cap; rain hat | 雨帽
hoxchiofng | to collide, collision | 互沖; 互衝
hoxchiw | drizzle; light rain; mist | 雨絲; 毛毛雨; 雨鬚
hoxciar | the latter as opposed to the former | 後者
hoxciaux | passport | 護照
hoxciog | marquis, marchioness | 侯爵
hoxcixn | juniors; the rising generation | 後進; 新手
hoxciøx | passport | 護照
hoxee | over shoes or shoes for wet weather | 雨鞋
hoxex | offspring, descendents | 後裔
hoxgaan | unshameful | 厚顏
hoxgii | profound friendship | 厚誼
hoxgoa uxntong | outdoor games | 戶外運動
hoxgoa | outdoors | 戶外
hoxhaang | to escort another vessel; escort a vessel | 護航
hoxhak | students of the younger generation | 後學
hoxho | every household | 戶戶
hoxhoad | to uphold the constitution; to protect the Buddha-truth | 護法
hoxhoaf suociar | protector of women; a woman's escort | 護花使者
hoxhoaf | protect women | 護花
hoxhoan bukioong | continuous disasters resulting because no finalizing action is taken to prevent it | 後患無窮
hoxhoan | aftermath; dangers left over from previously unsettled affairs (usually said of a vanquished enemy permitted to retain potential for a comeback) | 後患
hoxhoe iwkii | See you again. Be seeing you | 後會有期
hoxhoe | good by; see you next time | 後會
hoxhoea bogkip | too late to regret something (useless crying over spilled milk) | 後悔莫及
hoxhoea | regret; repent; remorse | 後悔
hoxhog | great luck | 厚福
hoxhui tiauiog | bilateral treaty in which the signatories grant favored nation status to each other | 互惠條約
hoxhui | mutually beneficial | 互惠
hoxhuu | an amulet; a charm for self-protection | 護符
hoxhuy | emperor's wife or concubines | 后妃
hoxhvoa | a dike; a levee; an embankment | 護岸
hoxhw | skin care | 護膚
hoxix | kind thought; good intention | 厚意
hoxjiin | later generations; successors | 後人
hoxjim | the successor | 後任
hoxjit | the day after tomorrow | 後日
hoxkax | to guard the emperor | 護駕
hoxkeaciar | a successor | 後繼者
hoxkex bujiin | no successor capable of continuing the task | 後繼無人
hoxkex | to succeed; to carry on; follow-on | 後繼
hoxkex-ciar | successor, heir, inheritor | 後繼者; 後繼者,; 繼承者
hoxkhaf | end of the rainy season | 雨腳; 雨季快結束時
hoxkhao miapho | household identification folder | 戶口名簿
hoxkhao thengpurn | copy or abstract of one's census register | 戶口謄本
hoxkhao zhaupurn | copy or abstract of one's census register | 戶口謄本
hoxkhao | the number of households and total population; census registration | 戶口
hoxkhao-miapho | a booklet of each registered residence | 戶口名簿
hoxkhao-pho | a houshold register | 戶口簿
hoxkhao-phofzaf | census taking | 戶口普查
hoxkhao-thengpurn | a copy of the registered residence | 戶口謄本
hoxkhao-tiauzaf | census taking | 戶口調查
hoxkhao-zhaupurn | a written copy of the registered residence | 戶口抄本
hoxkhawmiaa | official name | 戶口名
hoxkhawpho | resident registered document | 戶口簿
hoxkhawzhaupurn | household registration transcript | 戶口抄本
hoxkhu | things providing against rain | 雨具
hoxkiefn | shoulder cape | 披肩
hoxkiofng | the concubines of a monarch; imperial harem | 後宮
hoxkoaix | toad; big frog | 雨怪; 水中蟾蜍
hoxkog | to guard the country | 護國
hoxkuix | rainy season; wet season | 雨季
hoxkwn | supporting soldiers; military guards | 護軍; 後軍
hoxkør | consequences; result | 後果
hoxlaai kisiong | The late or new comer ends up in front | 後來居上
hoxlaai | rainy | 雨來; 下雨
hoxlaan | guardrail | 護欄
hoxlai | indoors | 戶內
hoxlai-uxntong | indoor games | 戶內運動
hoxlaithvy | rainy day | 雨來天; 雨天
hoxlan | rain disaster | 雨難
hoxlangciøf | marry into the wife's family; taking wife's surname | 給人招; 入贅
hoxlau | (of roof)leaking | 雨漏
hoxlea | generous gifts | 厚禮
hoxleeng | wings built on to the original house so as to form a U-shape building | 廂房; 護龍
hoxleh | straw hat | 雨笠
hoxli | a large profit | 厚利
hoxliaam | hurry up | 雨黏; 快點
hoxlie | nursing | 護理
hoxlie-seg | nursing station | 護理室
hoxliong | rainfall; volume of rain | 雨量
hoxlyhaghau | nursing school | 護理學校
hoxløeh | round broad brimmed rain hat made out of bamboo leaves usually worn by farmers | 雨笠; 雨傘
hoxmiaa | bank depositor; a bank account | 戶名; 戶頭
hoxmii | rainy night | 雨夜
hoxmng'ar | drizzle | 雨毛仔; 小雨
hoxmngf | drizzle | 雨毛
hoxmoaf | raincoat; rainwear; raincoat | 雨披; 雨幔; 雨衣; 雨外套
hoxng swkar | summer vacation | 放暑假
hoxng taixsiax | grant a plenary indulgence; grant or publish a plenary indulgence | 放大赦
hoxng | let go; to release; to free; liberate; loosen; relax; to put; to place; dissipate; debauch; indulge | 放; 無用心思
hoxng'iorng | to take care of one's parents | 奉養
hoxng'iuo | to beguide, to tempt | 奉有; 奉誘
hoxngbeng | under orders; receive orders or commands from above | 奉命
hoxngbeng-hengsu | act in the instructions | 奉命行事
hoxngbøea | tail of a phoenix | 鳳尾
hoxngbøea-zhao | spleenwort; ferns | 鳳尾草
hoxngciao | phoenix | 鳳鳥; 鳳凰
hoxngcid | to get an appointment; to have a job at | 奉職; 任職
hoxngcie | on imperial order; by imperial order | 奉旨
hoxnggeeng | adulate | 奉迎
hoxngheeng | act or do something as ordered | 奉行
hoxnghiexn | devotion; dedication; oblation; offer as a tribute; offer with reverence | 奉獻
hoxnghoaan | to respectfully return with thanks | 奉還
hoxnghongbok | Poinciana; flame-of-the-forest tree | 鳳凰木
hoxnghoong u'huy | happy marriage; pair of phoenixes on the wing | 鳳凰于飛
hoxnghoong | phoenix; bird of wonder; the secular bird; male and female phoenix | 鳳凰
hoxnghut | to be member of buddhism; to worship the Buddha | 奉佛
hoxngkao | flatter; please a dog | 哄狗
hoxngkaolaang | Catholics, Christian | 奉教人
hoxngkaux | to respectfully receiving the teaching; become a believer of a religion | 奉教
hoxngkhngx | offer advice | 奉勸
hoxngkhoaxn | May I venture to advise you to.. | 奉勸
hoxngkib | emoluments; a government salary | 俸給
hoxngkoafn | a phoenix coronet | 鳳冠
hoxngkofng siwhoad | law abiding and God fearing; be just and respect the law | 奉公守法
hoxngkofng | carry out official duties | 奉公
hoxngkofng-siwhoad | carry out official duties and observe the laws | 奉公守法
hoxnglaai | pineapple | 鳳梨
hoxnglaai-bie | Formosan rice | 蓬萊米
hoxnglaai-teg | hedge bamboo; Leleba multiplex | 蓬萊竹
hoxnglaibie | the exotic rice, the improved rice | 蓬萊米
hoxnglok | an official salary | 俸祿
hoxngphaix | be assigned to a job or post | 奉派
hoxngphiexn | to mislead, cheat | 欺騙; 哄騙
hoxngpoee | to accompany; polite expression accompany you; keep you company | 奉陪
hoxngsaxng | to offer as a gift; give away; give away as a gift; to present respectfully | 奉送
hoxngseeng | to respectfully receive; treat a superior or a visitor with much attention | 奉承
hoxngsi | to serve | 奉侍
hoxngsiefn | cypripedium | 鳳仙
hoxngsiefn-hoef | balsam | 鳳仙花
hoxngsiong | may I present | 奉上; 獻上
hoxngsu | to offer sacrifices | 奉事; 侍奉(自動的)
hoxngsvoaf | (N) Fengshan (place in Guangxi); (N) Fengshan (city in Taiwan) | 鳳山
hoxngsw | wedding note | 鳳書; 給女家的結婚
hoxngtaix | to serve | 奉戴
hoxngtee | kindly to have tea | 奉茶
hoxngthai | to look after parents; wait on; serve; attend | 奉待; 侍候
hoxngthog | to request, request | 奉託; 奉托
hoxngtiap | smaller citrus dog | 鳳蝶
hoxngtiaux | be summoned or recalled by the emperor or chief of state | 奉召
hoxngtoong | the whole audience | 烘堂; 鬨堂; 體觀眾
hoxngzefng | with compliment | 奉增
hoxngzhef | to respectfully receiving your order | 奉差; 奉命出差
hoxoan | reinforcements; backup forces | 後援
hoxoan-hoe | supporter's association | 後援會
hoxoe | guard, bodyguard | 雨鞋; 後衛; 護衛
hoxoee | rain boots | 雨鞋
hoxphaang | oilcloth; water-proof | 雨帆布
hoxphang | rain stop in between two; pause in the rain | 雨縫; 雨停之間
hoxphiefn | next page | 後篇
hoxpi | reserve; back-up | 後備
hoxpi-kunjiin | reserve soldiers, reserve officers | 後備軍人
hoxpixkwn | the reserves; a reserve force | 後備軍
hoxpoex | latter generation; one's junior; next generation | 後輩
hoxpok | heavy or light; a kind and sincere servant | 厚薄
hoxpor | complementary | 互補
hoxpvee | rain shelter | 雨棚
hoxpvii | a canopy | 雨棚
hoxpvoaa | protect the market | 護盤
hoxsap'ar | drizzling rain | 雨屑仔; 毛毛雨
hoxsaux | sentry post | 後哨
hoxsaxng | escort; accompany and guard; convoy; to escort | 護送
hoxsefng | younger generation | 後生; 護生
hoxsex | afterworld; posterity | 後世; 雨勢
hoxsia | great gift | 厚謝; 後謝
hoxsinhuu | charm for self protection; protective talisman; amulet; shield against punishment; censure | 護身符
hoxsinsut | art of self defense | 護身術
hoxsiofng | mutually, reciprocally, each other, one another | 互相
hoxsiong khoan'ioong | forbearing toward one another | 互相寬容
hoxsiong koanhe | mutual relation | 互相關係
hoxsiong | mutually; reciprocally; each other; one another | 互相
hoxsiuo thiensiin | guardian angel | 護守天神
hoxsixn | mutual trust | 互信
hoxsoarn | to vote for one another; election in which a voter may elect any other voter | 互選
hoxsoex | household tax | 戶稅
hoxsox | number of the residences | 戶數
hoxsu | nurse | 護士
hoxsu-tviuo | matron of a hospital | 護士長
hoxsuu | descendants; posterity | 後嗣
hoxsuxcied | Nurses Day | 護士節
hoxsvaf | raincoat; rainwear; slicker | 雨衣; 雨衫
hoxsvoarchiu | terminalia tree | 雨傘樹
hoxsvoarhoef | an inside-out opened umbrella | 雨傘花; (傘面朝已翻起)
hoxsvoarkud | ribs of an umbrella | 雨傘骨
hoxsvoarpvix | umbrella handle | 雨傘柄
hoxsvoarzad | type of poisonous snake; section of the foldable umbrella | 雨傘節; (蛇)
hoxsvoarzoaa | kind of snake | 雨傘蛇
hoxsvoax | umbrella | 雨傘
hoxsyn | body protection; protect oneself | 後身; 後來; 護身
hoxsyn-huu | charm for protecting against demons | 護身符
hoxsyn-tøf | self defense kinife | 護身刀
hoxsøex | poll tax | 戶稅
hoxtaam | to chat with each other | 戶談; 互談
hoxtai | the future age; an offspring | 後代
hoxteng | a doorsill; door railing separate from outside; threshold | 戶閬; 戶橂; 門檻; 閾
hoxtexngkhaf | doorway; gate | 戶閬腳; 門腳
hoxthaau | bank depositor; a bank account | 戶頭
hoxthai | great treat; treat kindly and generously | 厚待
hoxthiefn | day after tomorrow; post-natal | 後天; 後天(性的)
hoxthor | God of the earth; god of the earth (shrine is usually always located by side of the road) | 后土; 土地公
hoxthvy | wet day; a rainy day | 雨天
hoxtiafm'ar | small drop of rain | 雨點仔
hoxtiarm | rain drops | 雨點
hoxtiin | footsteps | 後塵
hoxtiong | decorous; good-mannered | 厚重
hoxtiq | raindrops | 雨滴
hoxtit | kind and straight | 厚直
hoxtoarn | cover one's defect | 護短
hoxtong | interactive action; reciprocal motion; to act mutually; interaction | 互動
hoxturn | backer, backing | 後盾
hoxtviuo | householder; family head | 戶長
hoxtø | honest and kind; tender-hearted | 厚道
hoxviaa | place in Taiwan | 後營
hoxwn | great mercy | 厚恩
hoxy | rain-coat | 雨衣
hoxzam | short time when rain stops | 雨間
hoxzeeng | thick affection | 厚情
hoxzeg | God of agriculture | 后稷; 農業神
hoxzeghoad | census law; household registration law | 戶籍法
hoxzegkhøx | section of census registration | 戶籍課
hoxzek | a census register; census registration | 戶籍
hoxzek-pho | a household registry | 戶籍簿
hoxzexng | census administration | 戶政
hoxzo | mutual aid; mutually; mutual help | 互助
hoxzoxng | elaborate funeral | 厚葬
hoxzoxsia | mutual help association; credit union | 互助社
hoxzuie | rainwater; rain | 雨水
hoxzun | rain shower | 雨陣; 一陣雨
hoxzuo | a householder; a family head; the head of household | 戶主
hoxzuykii | raining season | 雨水期; 雨季
hoxzø | back seat | 后座
hoxzøo | row of roof tiles | 雨槽
hoxøee | rain shoes, rain boots | 雨鞋
hoym | colloquial dialect, vernacular, patois, local accent | 呼音
hozhaux | armpit odor | 狐臭
hozog hui'uii | bully others as if the law were non existent | 胡作非為
hu pud hu | Fathers neglect their duties as fathers while sons neglect their duties as sons | 父無父; 子不子
hu zekjim | same as hu-chek | 負責任
hu | father | 父; 負; 婦; 賦; 阜
hu'afzuie | water casting evil spell | 符仔水
hu'ar | spell; incantation; written Taoist charm | 符仔
hu'eeng | vanity; empty glory | 虛榮
hu'guii-zeakhuxn | help those in danger and relieve those in distress | 扶危濟困
hu'iern | to put off; to be perfunctory | 敷衍
hu'iofngciar | supporter; sustainer | 扶養者
hu'iofnghuix | family supporting expenses | 扶養費
hu'ioong | hibiscus; lotus | 芙蓉
hu'iorng ee gixbu | duty of supporting | 扶養的義務
hu'iorng kazok | dependent | 扶養家族
hu'iorng | to bring up; provide with means of livelihood; provide subsistence or sustenance for; to support | 扶養
hu'iuu-toxngbut | a mayfly; an ephemera | 蜉蝣動物
hu'ui | a vacant seat, a vacancy | 虛位
hu-lixzuo | negative ion, anion | 負離子
hu-sengtiorng | negative grow | 負成長
huafchi | fish arket | 魚仔市
huafzuie | magic words written on a paper then burnt to ashes and mixed with water for curing diseases; water casting evil spell | 符仔水
huar | written Taoist charm | 符仔
hubang | fishing net | 魚網
hubeeng | empty reputation | 虛名
hubiin | fishmen | 漁民
hubuun | impractical formality or ceremony | 虛文; 虛聞
huchiern | skin-deep | 膚淺
huchii | give support to; help; steady | 扶持
huchiuo | armrests; a handrail | 扶手
huchix | fish bone | 魚刺
huchvy | seafood | 魚鮮
huchy | gills | 魚鰓
hucid | skin type | 膚質
hucie | fish roe | 魚子
huciog | sufficient, abundant | 非足
huciux | spell; incantation; chanted spell or incantation | 符咒
hucviw | fish paste | 魚漿
hud | dust; shake off the dust or dirt; strike with hands or cloth so as to dust | 拂; 棒打; 吃掉
hud`sie | to brush to death | 拂死
hud`tør | to brush to fall down | 拂倒
hudar | kernel; fruit stone | 核仔; 核子
hudbuun texzuo | Buddhist priests and nuns | 佛門弟子
hudbuun | Buddhism; the Buddhist faith | 佛門
hudchiuo | Buddha's hand | 佛手
hudchiwkafm | finger citron; Buddha's Hand; bergamot | 佛手柑; 枸櫞
hudchiwkoef | chayote | 佛手瓜
hudhae | teaching of Buddha; Buddha's ocean (the realm of Buddha as boundless as the sea) | 佛海
hudhoad | law of Buddha; Buddhist doctrines | 佛法; 核發
hudhunliet | nuclear fission | 核分裂
hudionghap | nuclear fusion | 核融合
hudjiin | nucleolus | 核能; 核仁
hudkaf | Buddhist follower; school of philosophy | 佛家
hudkaux | Buddhism | 佛教
hudkefng | the Buddhist Scripture | 佛經
hudkex | examination and calculate | 核計
hudkhafm | Buddhist altar | 佛龕
hudkud | Buddhist bone | 佛骨
hudkør | any fruit like a peach; cherry or plum | 核果
hudlai-lek | nuclear force | 核內力
hudleeng | nuclear power; atomic energy | 核能
hudlie | Buddhist doctrine | 佛理
hudmngg | buddhism | 佛門
hudpok | nuclear blast or explosion | 核爆; 核子爆發
hudsexng | Buddhist character; nature like that of Buddha believed to be present in every living thing | 佛性
hudsi | Buddhist temple; look down | 佛寺; 忽視
hudsiong | a Buddhist statue | 佛像
hudsiuo | chayote, christophine, vegetable pear, Sechium edule | 佛手
hudsiuo-koef | chayote, christophine, vegetable pear, Sechium edule | 佛手瓜; 梨瓜
hudsoaxn | examine and calculate | 核算
hudsym | Buddhist mind; core of a matter; inner circle of a political party or government | 佛心; 核心
hudteng | decide after examination; fix or approve a sum or budget for a project | 核定
hudthaq | pagodas | 佛塔
hudthøo | walnut | 核桃; 胡桃
hudthøo-jiin | walnut kernel | 核桃仁
hudtien | hall of Buddha's in a temple | 佛殿
hudtiin | shake off the dust of journey; give welcome dinner; more commonly | 拂塵
hudtngg | Buddhist sanctuary | 佛堂
hudtoo | Buddhist disciple; a Buddhist | 佛徒
hudtuix | check up on; check; audit; compare | 核對
hudtvoaa | Buddhist altar | 佛壇
hudzaf | investigate | 核查
hudzor | Lord Buddha | 佛祖
hudzuo bwkhix | nuclear weapons | 核子武器
hudzuo ciamtherng | nuclear submarine | 核子潛艇
hudzuo ciernzefng | nuclear war | 核子戰爭
hudzuo hongkhfong-bwkaxm | nuclear aircraft carrier | 核子航空母艦
hudzuo poghoad | nuclear blast or explosion | 核爆; 核子爆發
hudzuo tvoathaau | nuclear warhead | 核子彈頭
hudzuo | nucleus; nuclear | 核子
hudzuo-hoafn'exng | nuclear reaction | 核子反應
hudzuo-tvoaa | nuclear bomb | 核子彈
hudzw | buddhist beads | 佛珠
hudzwleeng | nuclear energy | 核子能
hudzwtaan | H-bomb | 核子彈
hudzwtvoaa | H-bomb | 核子彈
hugiap | fishery | 漁業
hugieen | false remarks; empty talk; platitude | 虛言
hugui | insincere; hypocritical | 虛偽
huhap | correspond; conform; to cohere with; correspond; to match; to tally | 符合
huhek | capture weapons or documents from the enemy | 俘獲
huhoaa | flauntiness | 虛華
huhoaai | to be humble; open-minded | 虛懷
huhoad | art of incantation; charm or spell | 符法; 法術
huhoaxn | illusory; visionary; unreal | 虛幻
huhoe | fishermen's Association | 漁會
huhoo | vain; empty; unsubstantial | 虛浮
huhu | husband and wife | 夫婦
huhuix | waste, wasted money, dummy item | 虛廢; 浪費
huhuo | dried fish floss | 魚拊
huhuu | supporting on hands | 扶扶
huhuzhahzhaq | give present (to one's elder; superior) | 孝敬有加
huhø | symbol; sign; denotation; expression | 符號
huhøo | to follow, to echo | 符和
hui'afiøo | porcelain pit | 磁仔窯
hui'afthoo | ceramic clay | 磁仔土; 陶土
hui'aftiaxm | china shop | 磁仔店; 陶器店
hui'ag | fertility; fertile | 肥沃
hui'ar | pottery; earthenware | 磁仔; 瓷仔; 陶器
hui'eeng | firefly | 飛螢
hui'iok | a leap; by leaps and bounds; advancing rapidly | 飛躍
hui'ioong | on wings; rise up and flutter like a flag; to fly about like dust | 飛揚
hui'iøo | kiln; pottery works; porcelain pit | 瓷窯
hui'oe'ar | small earthen cooking pot | 瓷鍋仔
hui'uii | amuck | 非為
hui'~ | (huy-~) non-, in- un- | 非
hui'øef | porcelain pot | 磁鍋
huiafn | tighten or bind with rope, cord or string | 飛安
huibe-phirn | non-sale article | 非賣品
huibeng | tragic; unnatural death; death by accident or violence | 非命
huibexphirn | not for sale | 非賣品
huibuo | wield; brandish; wave | 揮舞
huibøe-phirn | non-sale article | 非賣品
huibøexphirn | not-for-sale item | 非賣品
huichiaf | roller coaster | 飛車
huichiuo | to wave the hand | 揮手
huichviar budcixn | Do Not Enter | 非請勿進
huiciao | flying bird | 飛鳥
huiciofng | badge; insignia; an emblem; medal; insight | 徽章
huie | robber; jadeite; to ruin; to slander; bandits; rebels; insurgents; not | 匪; 卉; 斐; 毀; 翡; 誹
huie'eng | use all; consumed everything | 費用; 用掉
huie'iam | pneumonia | 肺炎
huie'iong | fees; expenses; cost; charges; expenditure; outlay | 費用
huie'ioong | ulcer | 潰瘍
huie'oaqliong | lung capacity | 肺活量
huiebuo | taboos | 費舞; 忌諱之事
huiebut | junk | 廢物
huiechiuo | disabled hand | 費手
huiechyn | break an engagement | 廢親; 解除婚約
huiecie | abolish, annul, put an end to | 廢止
huiecin khofsym | exhaust all one's efforts | 費盡苦心
huiecin | to exhaust; all wasted; spend all one has | 費盡
huiecvii | expensive, costly | 費錢
huiegieen | to avoid referring | 諱言
huiehuo | from the heart | 肺腑
huieiam | pneumonia | 肺炎
huieiong | expense | 費用
huiekae | difficult to understand | 費解
huiekafng | take a lot of time or work; labor consuming | 費工
huiekhiebut | useless things | 廢棄物
huiekhiehuietag | cumbersome | 費氣費觸
huiekhix | troublesome; troublesome; difficult to do or solve | 費氣; 費事; 麻煩
huiekhix-huietag | troublesome | 費氣費觸
huielat | waste of force; strength or effort | 費力
huielek | laborious; requiring strenuous effort | 費力
huielut | rate | 費率
huieoe | nonsense, persiflage | 廢話
huiephaux | alveoli | 肺泡
huiepiøf | canceled bid | 廢標
huiepvi | tuberculosis | 肺病
huiesii | take; need; or waste a lot of time; time consuming | 費時
huiesiin | pay attention to; keep an eye on; thank you when asking someone a favor | 費神; 勞神 (拜託)
huiesu | trouble oneself about; troublesome; takes doing | 費事
huiesym | requiring much attention and concern | 費心
huietien | consume a lot of electricity; power consuming | 費電
huietui | abolish | 廢墜
huietuu | abolish, do away with | 廢除
huiezoar | waste paper | 廢紙
huiezuie | wastewater | 廢水
huigi | criticize; censure; dispute | 非議
huigvoo-huohoea | dig one's own grave; flirt with death (The flying moth is forever attracted to the flame.) | 飛蛾赴火
huigøo | a moth | 飛蛾
huih'ab | blood pressure | 血壓
huih'ab-kex | sphygmomanometer | 血壓計
huih'angsox | hemoglobin | 血紅素
huih'axn | murder, homicide | 血案
huih'ek | blood | 血液
huih'iog | blood-covenant | 血約; 血盟
huih'ixn | blood-seal | 血印
huih'un | circulation of the blood | 血運; 血液循環
huihaan | to wipe off perspiration | 揮汗
huihan-seng'uo | drops of perspiration falling down like a shower | 揮汗成雨
huihciab | blood plasma | 血汁; 血漿
huihciexn | bloody war | 血戰
huihcviw | blood plasma | 血漿
huiheeng kielogkhix | airplane black box | 飛行記錄器; (黑盒子)
huiheeng | V: make a flight, go by air. N: flying, aviation | 飛行
huiheng'oaan | pilot of a plane | 飛行員
huihengkaf | flyer | 飛行家
huihengkahparn | flight deck | 飛行甲板
huihengky | airplane | 飛行機; 飛機
huihengzuun | air ship | 飛行船
huihgaam | blood cancer | 血癌
huihhae | bloodbath | 血海; 血洗;
huihhafm | blood clam | 血蚶; 灰虷
huihheeng | blood type; blood group | 血型
huihhuun | bloody mark | 血痕
huihiarm | danger | 危險
huihii | blenny (fish) | 血魚; 土鮒
huihjiaq | blood stain | 血跡
huihkag | clotted blood, coagulated blood | 血塊; 血角
huihkhiaxm | anemia | 血缺; 貧血
huihkhix | courage with sense of justice | 血氣
huihkiuu | blood cell; corpuscle | 血球
huihkix | blood nevus | 血痣
huihkngr | vein; blood vessels | 血管
huihkvoa | blood and sweat; sweat and toil | 血汗
huihkwn | blood tendons | 血筋
huihkyn | blood vessel | 血筋; 血管
huihliaq | blood stains | 血跡
huihliuu | blood tumor | 血瘤
huihlo | blood passageway; passage for escape in a battle; bloody road | 血路; 血液循環
huihluun | corpuscle | 血球
huihmeh | blood circulation | 血脈
huihoaan | unusual; unique; uncommon; above the average | 非凡
huihoad | illegal; unlawful | 非法; 無法
huihoat'iuu | volatile oil; naphtha; gasoline; naphtha or other volatile oils | 揮發油
huihoatsexng | of a volatile nature | 揮發性
huihog | to spend extravagantly | 揮霍
huihog-buto | squander money | 揮霍無度
huihoo | Formosan flying fox | 飛狐; 狐蝠
huihoong | resplendency; glory; magnificent; splendid; glorious; brilliant | 輝煌
huihoong-thengtat | period of great accomplishment | 輝煌騰達
huihseg | scarlet; red; blood color | 血色
huihsy | coffee ground emesis | 血絲
huihtae | Blood stain; Small blood clot; gore | 血污; 小血塊; 血塊
huihtarng | blood sediment; blood lees | 血滓
huihtex | a clot | 血塊
huihthaang | hookworm | 血蟲; 鉤蟲
huihthngg | blood sugar | 血糖
huihthorng | lineage, family tree, pedigree | 血統
huihtii | bloody pond | 血池
huihuii | dull; rounded (knife); fat and round face | 無利; 淝淝; 圓圓的
huihuizøo | soap powder | 非肥皂
huihun | undeserved; improper to one's status | 非份
huihuy-cy-siorng | wishful thinking | 非非之想
huihuy-loaxnzøx | do evil | 胡作非為; 非非亂做
huihuy-safmzøx | capable of every evil | 非非糝做; 胡作非為
huihzhefng | serum | 血清
huihzuie | bloody water | 血水
huihøo | to wield one's writing brush | 揮毫
huii | fat; plump; portly; obesity; obese; corpulent; fertile; fertilize; fertilizers | 肥; 瓷; 磁; 無利
huiiok | to leap forward, to advance quickly | 飛躍
huiiøo | pottery kiln | 瓷窯; 陶器窯
huikae | ambiguous, difficult to understand | 非蓋; 費解
huikhiim | birds | 飛禽
huikhix | pottery; earthenware | 陶器
huikhoaechiaf | diesel train | 飛快車
huikhoaix | very fast; fast; rapidly; with lightning speed | 飛快
huikhvaf | porcelain pot | 磁鍋
huikie | to become fat (rich) oneself | 肥己
huikikhox | hangar | 飛機棚
huikipheeng | hangar | 飛機棚
huikiphiøx | airplane ticket | 飛機票
huikitviuu | airport; airport; airfield; aerodrome | 飛機場
huikud | fibula | 腓骨
huikuun | to wave one's fist | 揮拳
huiky sitsu | air accident; plane crash | 飛機出事
huiky | airplane | 飛機
huiky-sw | airplane-pilot | 飛機師
huiky-tviuu | airport | 飛機場
huikym juu thor | squander money like dirt; spend money like water | 揮金如土
huilaai iaxmhog | an unexpected romance or affair with a beauty | 飛來豔福
huilaan | to blame; to censure | 非難
huilan | to censure, to bring charges against | 非難
huilea | impolite; rude; indecorum; to molest sexually; indecent; improper morally; assault a woman sexually | 非禮
huilengky | airplane | 飛龍機; 飛機
huiliau | fertilizer | 肥料
huiliauxchviuo | fertilizer factory | 肥料廠
huilie | unreasonable | 非理
huilui | in tears; shed tears | 揮淚
huiluun | balance wheel; flywheel | 飛輪
huimothuie | fast runner | 飛毛腿
huiniao | birds | 飛鳥
huiopefng | disabled soldier or veteran | 廢兵
huiorng | maintain, support (family) | 扶養
huipang logkhofng | swing a stick or a baseball bat | 揮棒落空
huipang | swing a bat or club | 揮棒
huiphaux | to run quickly | 飛砲; 飛跑
huipvoaa | china plate | 瓷盤
huiq | blood; hemo | 血
huisiaam-zawpiaq | thief (climb over eaves and walls) | 飛簷走壁
huisioong chiwtvoa | emergency measures | 非常手段
huisioong sikii | time of emergency | 非常時期
huisioong sioxngsox | extraordinary appeal initiated by the procurator general of the Supreme Court | 非常上訴
huisioong | pretty much; grossly; very; extremeness; extraordinary; unusual | 非常
huisioong-sii | time of crisis | 非常時; 非常時期
huisog | posthaste; urgent; quickly | 飛速
huitaan | stray bullet or shell; ballistic missile | 飛彈
huitheeng | a dirigible; an airship; soar; mount of heaven | 飛艇; 飛騰
huitherng | air ship; flying boat | 飛艇
huithng | glaze (of porcelain) | 瓷碭; 釉藥
huitiap | flying saucer; unidentified flying object (UFO) | 飛碟
huitioxng | to soar; to skyrocket | 飛漲
huitong | to wave, to swing | 飛動
huitoong siøfkhør | tremendously important; no small matter; very serious; having grave consequence | 非同小可
huitvoaa | stray bullet or shell; ballistic missile | 飛彈
huitø | not ordinary rule | 非道
huix simsiin | consume or waste one's spiritual energies; take great pains | 費心神
huix | lung (see hi); river overflowing its banks, broken up, scattered, the military defeated (see hoe) | 肺; 廢; 痱; 狒; 諱; 費; 潰; 翡
huix-simsu | to demand attention | 費心思
huix-simsw | waste to no purpose | 費心思
huixbiet | devastation; complete destruction | 毀滅
huixbok | discerning eyes | 慧目; 慧眼
huixchvy | comet | 彗星
huixgarn seg enghioong | Discerning eyes can tell greatness from mediocrity | 慧眼識英雄
huixgarn | discerning eyes | 慧眼
huixhaam | your kind letter | 惠函
huixhoai | to destroy; to ruin | 毀壞
huixioong | to disfigure | 毀容
huixjieen | kind gracious | 惠然
huixkox | your patronage; be my customer; patronize my business establishment; your kindness; favor or patronage | 惠顧
huixsux | be kind enough to give me something; bestow graciously | 惠賜
huixsvoax | transverse thread of the warp, parallels of the latitude | 緯線
huixtie | to defame; to censure; to slander | 毀詆
huixto | latitude (degree) | 緯度
huixzeng | to present kindly | 惠贈
huixzhvef | Comet | 彗星
huiy | Swinhoe's maroon oriole | 栗色黃; 大緋鳥
huizhuo | a flying squirrel; a polatouche | 飛鼠; 鼬鼠
huizngf | tiles; ceramic tile | 磁磚
huizuxn | hydroplane, blimp, dirigible | 飛艇; 飛船
huizøo | soap | 肥皂
huji | a particle, a function word | 符字; 虛字; 粒子
hujiin | lady; madam; lady of high rank (formerly used of wives of highest officials; now a courtesy title in speaking of another's wife) | 夫人
hujiok | weak; feeble | 虛弱
hukarng | fishing port | 漁港
hukea | false; unreal | 虛假
hukex | nominal price | 虛價
hukhaf | a supporting leg; feet | 扶腳; 虛腳
hukhaf-safngchiuo | to serve; attend to comforts of parents; receive guests very graciously (Lit. support by the hand by the foot) | 扶腳扶手; 誇大的招待; 奉侍
hukhafng | vain, empty, meaningless | 虛空; 空虛
hukhie | to raise up | 扶起
hukhix | to expire, to exhale | 虛氣
hukhoaf | boastful, exaggerative | 虛誇
hukhofng | empty; hollow; void | 虛空
hukhylaai | help up | 扶起來
hukiø | carry a sedan chair | 扶轎
hukor | fiction, fictitious | 虛構
hukox | fictitious; trumped up | 虛構
hukuun | school of fish | 魚群
hukvoaf | an aide-de-camp | 副官
hukvoaiuu | cod liver oil | 魚肝油
hukwn | husband; your or her husband | 夫君
huky | planchette; the heart shaped board moves over a ouija board | 扶乩
hulaan | fish scales | 魚鱗
hulanzhea'ar | fish scales | 魚鱗𤺅仔
huleng | tally | 神符; 符令
huli | bait | 魚餌
huliin | madam | 夫人
hulor | prisoner; captive; take captive; take prisoner; prisoner of war | 俘虜
hului | fish | 魚類
hulør-he'iux | help the aged along; and lead the young by the hand; go or appear with one's whole family regardless of age | 扶老攜幼
humar | code | 符碼
humiaa | empty name or title, inflated reputation | 虛名
hun | resent; hate; regret; hatred | 恨; 昏; 混; 暈; 份
hun'ab | separate pressure | 分壓
hun'ab'ar | tobacco box; cigarette case | 煙盒仔; 香煙盒
hun'afng | big cloud | 雲尪
hun'ap | a cigarette case | 煙盒
hun'ar | tobacco leaf | 熏仔
hun'au | after marriage | 婚後
hun'axm | dim; dusky; twilit | 昏暗
hun'ia | dusky night | 昏夜
hun'iar | distinction | 分野
hun'ieen | wedding banquet | 婚筵; 喜宴
hun'iefn | tobacco smoke; clouds and smog | 煙煙; 雲煙
hun'iexn | wedding banquet | 婚宴; 婚筵
hun'iog | marriage contract; betrothal | 婚約
hun'iuu | to roam; to wander; nicotine | 雲遊; 煙油
hun'iw | to share the cares and worries; share sorrows; worries; etc.; sympathize | 分憂
hun'ngf | to separate in transplanting rice seedlings | 分秧
hun'of | to blacken by smoke | 燻黑
hun'uo | cloud in a flash | 雲剎; 雲雨
hun'yn | marriage | 婚姻
hun'yn-hoad | the marriage law | 婚姻法
hun`khix | in faint; swoon; to faint; lose consciousness | 暈去; 昏去; 昏暈; 昏過去
hun`tør | block out | 昏倒
hunbaq | smoked meat; bacon | 燻肉
hunbarng | burn incense for driving away mosquitors; smoke out mosquitoes | 燻蚊; 燻蚊子
hunbee | coma; lose consciousness | 昏迷
hunbee-zoxngthaix | comatose | 昏迷狀態
hunbeeng | clear; clear; distinct; unambiguous; unmistakable | 分明
hunbi | smell of smoke | 煙味
hunbiern | lie in; to give birth; childbirth; labor; obstetrics | 分娩
hunbiør | second minute | 分秒
hunbo | grave | 墳墓
hunboah | the tobacco plant; leaf tobacco. | 煙末; 粉煙草
hunboarn | lie in; to give birth; childbirth; labor; obstetrics | 分娩
hunbong | grave | 墳墓
hunbu | cloud and mist; clouds and fog; obscure places | 雲霧
hunbuo | denominator | 分母; 雲母
hunbuun piedlui | divide into chapters and sections | 分門別類
hunbuun putzhuo | not to take or accept even a cent which is not deserved; be incorruptible | 分文無取
hunbuun | a single cent | 分文
hunbør | denominator of a fraction | 分母; 雲母
hunchiog | Formosan skylark | 分雀; 雲雀
hunchiuo | to part; to separate; break off relations | 分手
hunchviuo | tobacco factory | 煙廠; 薰廠; 分廠
hunciafm | minute hand (of watch or clock) | 長針; 分針
huncied | analysis, analyze | 分節; 分析
huncieen | before marriage | 婚前
hunciofng | honor; medal; insignia; decoration or order conferred on a meritorious person | 勳章
huncip | swarm over; flock to; flock together; gathering like clouds; congregate | 雲集
hunciuo | wine and tobacco | 煙酒
hunciwpaai | tobacco and liquor dealer's license | 煙酒牌; 煙酒販賣執照
hunciwsoex | wine and tobacco tax | 煙酒裞
hunciøh | marble | 雲石; 大理石
huncy | sexual desire, the longing for the opposite sex | 分支
hungiap | other business; division of labor; specialization | 分業
hungii | wedding gift; wedding ceremony | 婚儀
hungvoo | Oriental tobacco bud worm | 燻嗷; 煙蛾
hunha | under the clouds | 雲下
hunhaa | rosy clouds | 雲霞
hunhaang | branch; branch office; branch store | 分行
hunhae | a sea of clouds; sea of cloud | 雲海
hunhau | branch of a school; branch of a school away from the main campus | 分校
hunhe | classify | 分系
hunhiao | to clear up doubts; arrive at final results; result of a developing event; answer to a puzzle; riddle; clearly understood | 分別; 分曉
hunhiarng | share blessings or happiness | 分享; 同享
hunhii | smoke fish; smoked fish | 燻魚
hunhiofng | fragrancy; deliciousness | 芬香
hunhiog | fragrancy | 芬郁
hunhiorng | share blessings or happiness | 分享; 同享
hunhiø | after marriage | 婚後
hunhiøh | tobacco leaves | 煙葉; 菸葉
hunho | branch of a household | 分戶; 雲雨
hunhoad | to distribute; issue or distribute articles; assign or appoint to a post or duty; send in different directions | 分發
hunhoaf | dim-sighted | 昏花
hunhoarloo | incinerate stove | 焚化爐
hunhoax | to disunite; dissension; difference of species in biology; disunite; disunion or dissension; sow discord | 分化
hunhoe | branch society or organization; chapter of an organization | 分會; 支會
hunhofng | fragrance; fragrancy; fragrant | 芬芳
hunhoong | to give bonus; distribute; divided in business | 分紅
hunhun'ar | a tiny amount | 分分仔
hunhuun | foggy | 魂魂
hunhux | to order | 吩咐
hunhuy pheksaxn | frightened out of one's wits; as good as dead | 魂飛魄散
hunhuy thiengoa | frightened out of one's wits; completely carried away by passion; infatuated | 魂飛天外
hunhuy | whirl around in confusion; to fly all over | 紛飛
hunhwn put'id | all in confusion and not agreeing in opinion | 紛紛無一
hunhwn | profusely; flake down; in droves; numerous and in great confusion; numerous and disorderly; people moving in droves | 紛紛
hunhø | semi-colon; branch office | 分號
hunhøo | the minutest matter; an iota of; modicum; bit; trifle; whit | 分毫
hunjiao | turmoil | 紛擾
hunjiaq | a vestige; an imprint; mark left trace | 痕跡
hunkae | decompose; dismantle; analyze; factor; parse; resolve; explanation; dissolution; disintegrate; decompose; analyze | 分解
hunkaesvoax | line of demarcation; borderline; boundary | 分界線
hunkafng habzog | perform a task by division of labor; division of labor | 分工合作
hunkafng | division of labor | 分工
hunkaix | a line of demarcation; a dividing line | 分界
hunkakkhix | protractor | 分度器; 分角器
hunkayjiet | heat of decomposition | 分解熱
hunkef | divide family property to set up separate fraternal households | 分家
hunkefng | place to buy up a tobacco | 菸間; 收購菸葉的地方
hunkex | marry | 婚嫁
hunkhay | break down into smaller parts; segregate; to divide into individual parts or portions | 分開
hunkhuy | break down into smaller parts; segregate; to divide into individual parts or portions | 分開
hunkhw | district; parish; divide people in accord with their distribution; to separate into sections or zones; divide into sections or districts | 分區
hunkhw-tauphiøx | voting according to districts | 分區投票
hunkhøf | branch; divide students into groups; each majoring in a different field of studies | 分科
hunkib | grading | 分級
hunkii | installment; wedding date | 分期; 婚期
hunkiok | branch office; branch office of the police or a governmental agency | 分局
hunkoaan | decentralization of authority | 分權
hunkoaq | separate off; segmentation; partition; divide land into parts | 分割
hunkoarn | to be put in charge of | 分管
hunkofng-hunseg | spectroscopy analysis | 分光分析
hunkonggii | spectroscope | 分光儀
hunkongkhix | spectroscope | 分光器
hunkongkviax | spectroscope | 分光鏡
hunkongsy | branch office or company | 分公司
hunkuie | heavy smoker; opium smoker | 煙鬼
hunkw | to live separately | 分居
hunkwn | a fatuous and self-indulgent ruler; muddle headed monarch | 昏君
hunky | an extension (of a telephone system); cigarettes | 分枝; 薰枝; 紙煙; 香煙; 分機
hunlai | inside the clouds | 雲內
hunlea | wedding; a marriage service; a matrimonial; rites of marriage | 婚禮
hunli | split away; separation; disconnection; disunion; isolation; separate or sever something or a person from; disjoin | 分離
hunliao | turmoil | 紛擾
hunliaq | trace | 痕跡
hunlie | to arrange separately | 分理; 分手整理
hunliet | split off; split up; fragmentation; break up; to split; disunite | 分裂
hunlih | crack, split | 分裂
hunlii | to separate | 分離
hunliong | weight; measurement of weight | 分量; 份量
hunlip | branch establishment; set up independently | 分立
hunliuu | to branch out | 分流
hunlixphaix | secessionists | 分離派
hunlo | separate roads; branch roads; go different ways; to part company (at a fork in the road) | 分路; 分路(分開)
hunloan | intricacy; chaos; in confusion; go out of control; fall into disorder; be lax morally; be disturbed or chaotic | 紛亂
hunlui | classification; classify; divide into classes; assortment; categories | 分類
hunpaai | license to sell tobacco | 煙牌; 公賣局許可證
hunpafn | divide into classes in school | 分班
hunpan | separation in management | 分辦
hunpax | cloudy leopard | 雲豹
hunpeeng | divide or discriminate parts | 分爿; 分邊
hunphaix | allocate; appoint; to allot; assign; allot; apportion; depute; divide into parties; cliques | 分派
hunphang | a crack of cloud | 雲縫
hunphef | separate into lots; batches; shipments or groups | 分批
hunpheg | soul | 魂魄; 魂魄,靈魂; 靈魂
hunphex | distribute | 分配
hunphoex | repartition; distribute; to allot; matrimony (Catholic); get married; marriage | 分配; 婚配
hunphøef | separate into lots; batches; shipments or groups | 分批
hunphøex | to give in marriage | 婚配; 分配
hunpien | to differentiate; to make out; discriminate; see the differences between | 分辨; 分辯
hunpiesvoax | secrete gland | 分泌腺
hunpiet | to part; to leave each other; difference; distinction; distinguish; to part from a person; separately; to separate | 分別
hunpiexn | problematic marriage | 婚變
hunpix | secretion; excretion; secrete | 分泌
hunpo | branch of an organization | 分部
hunpoaq | to allot | 分撥
hunpoex | decibel | 分貝
hunportoo | distribution chart | 分布圖; 分佈圖
hunpox | to spread; to be scattered; plants or animals distributed or scattered over an area | 分佈; 分布
hunsae | ash; cigarette ashes | 煙屎; 薰屎; 煙灰
hunsaxn | breakup; be dispersed; scattered or broken up | 分散
hunsaxng | send separately to persons | 分送
hunseg | analysis; analyze; analysi | 分析
hunsengzuo | legal children | 婚生子; 依法結婚所生之子
hunsiaw | sky; very high | 雲霄
hunsie | suffocated to death because of fumes | 燻死
hunsied | establish in various places | 分設
hunsiin | distracted; distraction | 分神
hunsofng | wedding and funeral | 婚喪
hunsofng-hykhexng | important occasions of a family | 婚喪喜慶
hunsox | marks; grades or percentage in an examination; a score; points; runs | 分數
hunsu | marriage; wedding | 婚事
hunsuu | participle (a grammatical part of speech) | 分詞
hunsuylerng | watershed | 分水嶺
hunsuysvoax | divide; watershed | 分水線
hunsviaf | weight; composition; ingredients; element; makeup; component; (n) stock; company share | 分聲
hunsvoax | breakup; be dispersed; scattered or broken up | 分散
hunsy | to divide a corpse; pipe tobacco; sharing and giving | 分屍; 菸絲; 分施
hunsym | give some attention; give a thought; fail to pay full attention; fail to concentrate; distraction; indecision | 分心
hunsyn | at every pore; from head to heel; get away; be absent; be in two places at one time | 渾身; 分身
huntafm | to share responsibility for; undertake different portions of or share the responsibility for the same task or duty | 分擔
huntefng | separated features, feature separation, separated into features | 分丁
hunterng | sky; very high | 雲霄; 雲頂
hunthaau | separately; proceed each; cigarette butt | 分頭; 煙蒂; 煙頭
hunthaau-hunnao | feel dizzy; confused; mixed up | 昏頭昏腦
hunthafn | to share work or burden | 分攤
hunthiaq | break up (marriage; partnership); explain (plan; meaning); to take apart | 分拆; 拆散
hunthiau | pillar of clouds | 分柱; 雲柱
hunthiengii | celestial globe | 渾天儀
hunthuy | a traditional scaling ladder; a firefighter's tower ladder; scaling ladder; a fire extension ladder | 雲梯
hunthvoaf | to share the expenses; share a financial burden or stocks | 分攤
hunti ee kokkaf | nation with a divided government | 分治的國家
huntiaxm | branch office | 分店
huntiofng | in the clouds | 雲中
huntoafn | high in the clouds | 雲端
huntorng | separate in factions | 分黨; 分派系
huntoxkhix | protractor | 分度器; 分角器
huntui | a subsection; divide a large mass into small groups; squad; division; detachment | 分隊
huntun | wonton; ravioli | 餛飩
huntuu | tobacco display window | 煙櫥; 香菸櫥窗
huntøe | a tomb; a cemetery; a burial ground | 墓地; 墳地
huntøo | aromatize; affect | 薰陶
hunviar | shadow of clouds | 雲影
hunzaan huxzeg | delegation of authority; subsidiary | 分層負責
hunzaan | bank of clouds; layers of clouds | 雲層
hunzaan-huxzeg | responsibilities divided by levels | 分層負責
hunzap | complicated | 紛雜
hunzeeng | before the marriage | 婚情; 婚前
hunzefng | a minute | 分鐘; 紛爭
hunzex | made by smoked | 燻製
hunzhaan | land distribution | 分田
hunzhae | clouds illuminated by the rising or setting sun | 雲彩
hunzhao | the tobacco plants; tobacco | 煙草; 菸草
hunzhef | fork of a tree or a road | 分叉; 分岔; 分歧
hunzhelo | fork of a road | 分叉路; 分岔路
hunzhoef | tobacco pipe | 煙吹; 煙管
hunzhoethaau | bowl of a pipe | 煙斗頭; 煙吹頭
hunzhuiear | cigarette holder | 薰喙仔
hunzhuix | a cigarette holder | 煙嘴
hunzhuxn | judgement for propriety; a measure; within the bounds of propriety in speech and behavior | 分寸
hunzhøef | tobacco pipe | 煙斗; 薰吹; 旱煙袋; 煙吹
hunzhøethaau | head of tobacco pipe | 煙斗頭; 煙吹頭
hunzoaa | heavy cigarette smoker; smokes opium (Lit. tobacco snake) | 煙蛇; 癮君子
hunzoar | cigarette paper | 煙紙
hunzof | rent out to joint tenants | 分租
hunzofng | divide booty among thieves | 分贓
hunzuo | molecules; numerator; particle; element | 分子
hunzuo-korzø | molecular structure | 分子構造
hunzuo-liong | molecular weight | 分子量
hunzuxsor | a subdivision of the police station | 分駐所
hunzuylerng | watershed | 分水嶺
hunzwseg | molecular formula | 分子式
hunzøx | to divide into | 分做; 分成; 分為
huo | the palace; father; to assist; to nurture; prefecture; mansion; government agency | 府; 拊; 輔; 甫; 腑; 父; 撫; 俯; 腐; 許
huo'ek | epididymis | 附睾; 附睪
huo'ieen | attend a feast | 赴宴; 赴筵
huo'iexn | to attend the party | 赴宴
huo'iog | keep an appointment | 赴約
huo'ioong | a vassal state | 附庸
huo'iuo | to be accompanied with (attach document); wealthy | 富有; 附有
huo'ofng | a man of wealth | 富翁
huo'uo | give; bestow | 賦與
huo'uu | give; bestow | 賦予; 賦與
huo'ym | obituary notice | 訃音
huoaan | fishball | 魚丸
huobuun | obituary notice | 訃文; 訃音
huochiuo | helpers; assistants | 副手; 助手
huochix | go to an examination | 赴試
huociog | abundant; well-off; well off; well to do | 富足; 咐囑
huocioxng | a deputy general | 副將
huocvii | pay money | 付錢
huogi | second a motion at a meeting | 附議
huogiah | tax rate | 賦額
huogiap | sideline; auxiliary occupation; side line; moon lighting; part time job | 副業
huogieen | additional note | 託言; 咐言
huogixtviuo | vice chairman of an assembly | 副議長
huogoaan | resources | 富源; 富(資); 富資源
huogud | pay a bill or a tax | 付訖
huohaam | accompanying letter | 訃函; 附函
huohap | to conform; to fit in with | 符合
huohien | pay cash | 付現; 付現金
huoho | a rich family; wealthy family | 富戶
huohoe | meet; by appointment; keep an appointment; attend a meeting; be in time for a meeting | 赴會
huohoextviuo | vice president of any society | 副會長
huohuix | pay | 付費
huohux | in time | 赴赴; 剛好到時
huohøo | assentation; chime in; go along; agree without conviction; repeat what others say; be a yes man | 附和; 富豪
huoieen | act in a perfunctory manner; deal with a person insincerely | 敷衍
huoiexn | to attend a banquet; go to a banquet | 赴宴
huoiog | to keep a date; leave for an engagement | 赴約
huoiongkog | satellite state; vassal or dependent state | 附庸國
huoioong | a dependency | 附庸
huoiuo | rich; wealthy | 富有
huoiuu | receive the last Sacraments (the new Catholic term is Anointing of the Sick) | 傅油; 領終傅; (領病人傅油聖事)
huojiaau | opulent, rich | 富饒
huojim | start for one's new post; take up the duties of a post | 赴任; 赴任,就任
huoju | richness; affluence; well-to-do; abundant; plentiful; wealthy | 富裕
huojuu | wealthy; rich | 富裕
huoka'ofng | man of wealth; rich man | 富家翁
huokaf | append; add-on; to tag on; to attach; add to; supplementary | 富家; 附加
huokaf-zwte | children of a rich family | 富家子弟
huokaguo | postscript; P.S | 附加語
huokaosiu | associate professor | 副教授
huokarsuo | co-pilot | 副駕駛
huokasoex | surtax | 附加稅
huokhafn | supplement to a magazine or newspaper | 副刊
huokhoafnjit | pay day | 付款日
huokhoarn tiaukvia | terms of payment | 付款條件
huokhoarn | pay out; payment; pay money | 付款
huokhør | take part in an examination | 赴考
huokiax | attached mail | 付寄
huokin | neighborhood; vicinity | 附近
huokioong | rich and mightiness; rich and powerful | 富強
huokix | remarks; append to; appendix | 附記
huokog-kiongpefng | enrich the nation; and increase its military power | 富國強兵
huokuiepvi | lingering disease | 長期病; 富貴病
huokuix | wealth and social position; riches and honor | 富貴
huokun | neighborhood; vicinity; neighborhood; vicinity | 附近
huokvia | attached document; enclosure | 附件
huokvoaf | an adjutant; adjutant; aide-de-camp | 副官
huokøx | supplemental notice | 附告
huolaan | go and help face the situation | 赴難
huolan | to go to the rescue of the fatherland from danger | 赴難
huole tonghoong | majestic; grand; splendid; magnificent | 富麗堂皇
huole | splendid, luxuriant, luxurious | 富麗
huolefngsu | vice consul | 副領事
huolie | assistant manager | 副理
huolimciofng | anoint extreme unction (Catholic) | 傅臨終
huoliok | supplement to a magazine | 附錄
huolok | appendix; addendum | 附錄
huoloong | rich farmer | 富農
huolu | rich | 富裕
huopex | coins of small denomination | 輔幣
huopurn | duplication; copy; transcript | 副本
huosafnbut | by-product | 副產物
huosafnphirn | by products | 副產品
huosea | administer baptism (Catholic) | 付洗
huosex | rely on influence | 附勢; 仗勢
huosexng | nature, disposition | 附性
huosiaux | pay a bill | 付數
huosiaxtviuo | vice president or deputy director of a newspaper; news agency | 副社長
huosie | go to die | 赴死; 找死
huosied | subsidiary organization; annex; have as an attached institution | 附設
huosiern | administer baptism (Catholic) | 付洗
huosii | be on time | 赴時; 準時
huosii-huokheg | on time to the minute | 赴時赴刻; 剛好趕上時刻
huosiofng | wealthy merchant; wealthy businessman | 富商
huosiogkog | appanage | 附屬國
huosiogphirn | accessories; fittings | 附屬品
huosiok | auxiliary; subsidiary; affiliated; accessory; subordinate; attached to | 附屬
huosiok-kog | a dependent state, a vassal state | 附屬國
huosiok-phirn | accessory, subsidiary, appendix, attachment | 附屬品
huosiok-siøfhak | primary school affiliated with an educational institution of higher level; an attached primary school | 附屬小學
huosiok-tionghak | middle or high school affiliated with a college or university; a prep school | 附屬中學
huosit | foods other than the staple grain | 副食
huosoex | tax; farm tax; excise taxes | 賦稅
huosofng | rich widow | 富孀
huosuii | be incidental, be attendant on, be satellite of | 附隨; 附從
huosuo | to countersign | 副署
huosuu | adverb; adverb | 副詞
huosux | rich and populous; wealthiness | 富庶
huosy | to compose a poem | 賦詩
huosøex | taxes | 賦稅
huotafngsu | vice-executive | 副董事
huotaix | incidental to; secondary | 附帶
huothngf-tøxhøea | go through fire and water to attain an objective | 赴湯蹈火
huothog | to be in charge; entrust; to commission; to charge | 付託
huothviatviuo | deputy commissioner of a department in a provincial government | 副廳長
huotiok | adhere to; stick together | 附著
huotoo | accompanying illustration, attached map, etc | 附圖
huotø | counselling; guidance; assist and guide | 輔導
huoym | obituary notice | 訃音
huozex | act as an acolyte | 舉報人; 輔祭
huozhefng | settle up; paid in full | 付清
huozhud | (v) pay; pay out | 付出
huozo | assist | 輔助
huozofngsuleng | deputy commander-in-chief | 副總司令
huozofngthorng | vice president of a republic | 副總統
huozofngzhaai | assistant bank manager; vice president of a party | 副總裁
huozok'iong | secondary effects or reaction; side effect | 副作用
huozorng | vice-chairman; vice-chairwoman | 副總
huozux | notes, add comments or explanation, additional remarks, annotator | 副註; 附註
huozwkaux | pro vicar | 副主教
huozwsek | vice chairman | 副主席
huozø | the deputy | 副座
huozøx | to assist a ruler in governing a country | 輔佐
hupiø | fish organ assists hearing and voicing | 魚鰾
hupor | dried fish | 魚脯
hupøx | a false report | 虛報
hurn | dress up; disguise oneself; dress; ornament | 扮; 粉; 憤; 忿
hurn'iok | part of school education; moral education; educate and train | 訓育
hurn'iorng | (adv) using extreme force of will; without fear; courageously; bravely fighting enemy troops | 奮勇
hurn'oe | exhortation; to lecture; exhort | 訓話
hurnbiern | to give a homily; to urge to be good and brave; exhort and encourage | 訓勉
hurnciexn | (v) fight courageously; desperate fight | 奮戰
hurncix | pull oneself up by one's own | 奮志; 奮發
hurngieen | precepts; counsels | 訓言
hurnhefng | spiritually revive | 奮興; 振作
hurnhoad iwuii | hard working and promising young person | 奮發有為
hurnhoad tokioong | rejuvenate a nation by dedicated work | 奮發圖強
hurnhoad | stir oneself; exertion; endeavor; exert or strain oneself; make great effort; try one's best | 奮發
hurnhoex | advice; chiefly moral; teach and exhort the younger generation | 訓誨
hurnhun | hatred, malice | 憤憤; 憤恨
hurnhuxn | indigent, resentful | 憤憤
hurnhuxn-putpeeng | resentful or indignant because of injustice | 憤憤無平
hurnkaix | admonition; warn someone against | 訓戒
hurnkaux | to teach; to scold | 訓教
hurnkeg | excited | 奮激
hurnkek | excited. enraged | 奮極
hurnkhaix | indignation; resentment; soreness; resent; indignation; righteous indignation | 憤慨
hurnkhie | stir oneself; rouse; stirring up be stirred up; put a person on his mettle | 奮起
hurnlaang | internal bloody pus | 忿膿; 發膿
hurnle | try with great determination | 奮勵
hurnlek | put forth effort | 奮力
hurnleng | order; instruction; instructions from a superior office | 訓令
hurnlien | training; discipline; educate; exercise; practice; training; drill | 訓練
hurnliexnpafn | training class | 訓練班
hurnliexnsor | training institute | 訓練所
hurnlo | rage; exasperation; fury | 憤怒
hurnno | anger, wrath, rage, indignation | 憤怒
hurnpien | doodie; dejecta; stool; excrement; night soil | 糞便
hurnsi | to instruct (subordinate); instruction; deliver an address; an address | 訓示
hurnsuu | a public talk consisting of homilies; exhortation or admonition | 訓辭; 訓詞
hurntaux | struggle, fight, strive | 奮鬥
hurntoa | (v) expand one's power or influence | 楦大; 擴大; 擴張
hurntox | contend; buffet; combat; strive; struggle; hard struggle; desperate fight; to struggle; fight desperately; make an effort | 奮鬥
hurntø koan'uy | teaching and guiding authority | 訓導權威
hurntø | proggins; teach and guide | 訓導
hurntø-zwjim | Dean of Students | 訓導主任
hurntøxzhux | office of the dean of students | 訓導處
hurnzeg | to reprimand; rebuke sharply | 訓斥
hurnzexng sikii | period of political tutelage | 訓政時期
hurnzexng | political tutelage | 訓政
huseg | color of skin | 膚色
husex | Japanes woodcut | 浮世
husied | nominal, fictitious, in name | 虛設
husit | fetch up; help grow or develop; patronize a junior employee | 扶植; 虛實; 腐蝕
husiuu | captive, prisoner | 俘泅; 囚犯
husof | luxuriant | 扶疏
husofng | mythic island | 扶桑
husuu | vain words; promises | 虛詞
husviaf | hisses | 虛聲
husvoax | a dotted line | 虛線
husym | humble; open-minded | 虛心
hut | Buddha; Buddhist idol; Buddhism | 佛; 核
hut'ha | under the buddha | 拂下
hut'hiao | dawn, daybreak | 拂曉
hut'hoad kisiorng | suddenly hit upon a wild idea; suddenly come upon a strange notion | 突發奇想
hut'hoax | fluoridated | 氟化
hut'hud | dejected, discouraged, quickly, fast, carelessly | 拂拂
hutbeeng-hutbiet | appearing and disappearing like a distant star or a blinking light | 忽明忽滅
hute | amulet | 護袋; 護身符
huthaau | make good or to succeed (said of people of humble origin) | 魚頭
huthoad | debilitated, debility | 虛脫
huthuy | a staircase, a stairway | 扶梯
hutiaw | bas-relief; relief sculpture | 浮雕
hutii | fish pond | 魚池
hutiim | float and sink; meaning uncertainty | 浮沈
hutiin | yuto | 魚藤
hutiørar | fishing pole | 魚釣仔
hutjieen | suddenly; all at once; unexpectedly | 忽然; 忽然間
hutjienkafn | suddenly; all at once; unexpectedly | 忽然間
hutkhie-hutløh | sudden rise and sudden fall like a flying object or a darting bird; the erratic fluctuation of market prices | 忽起忽落
hutlerng-hutjiet | abrupt changes of temperature; sudden changes in one's affection; attitude or enthusiasm (now hot; now cold) | 忽冷忽熱
hutliok | leave out; ignored; bypassing; forget; disregard; be careless; forgetful of; to overlook; to neglect | 忽略
huto | wasting time on useless stuffs | 虛渡; 虛度
hutsi | disregard; to neglect; treat with indifference; give a cold shoulder | 忽視
huttheeng | simmer over; boiling; bubble | 沸謄
huttiarm | boiling point | 沸點
huttiin | a duster, to brush off dust | 虛塵; 拂塵
hutviuu | fish market | 漁場
hutzvoaa | hot spring (boiling) | 沸泉; 溫泉
huu | give support to; support; prop up; to help; lend a hand; assist | 扶; 鳧; 野鴨; 苻; 符
huu`khylaai | to hold up | 扶起來
huu`leq | to support or prop; to lean on | 扶住
huun khay kiernjit | turn of fortune for the better (When the clouds part; the sun comes out.) | 雲開見日
huun khuy kviejit | turn of fortune for the better (When the clouds part; the sun comes out.) | 雲開見日
huun | grave; mound | 墳; 雲; 痕; 渾; 焚; 魂; 餛; 頒
huuxn | fish farm | 魚塭
hux Cionghux | give the last Sacraments (Catholic) | 傅終傅
hux chiapafng | rush to catch bus; train | 趕車; 赴車班
hux hiexnkym | pay cash | 付現; 付現金
hux hoeiuu | put in the mail | 付回郵
hux jii putjiin | rich but inhuman towards others | 富而無仁
hux | to pay; attach; enclose with; attend; take up a post; on time; assistant; associate; vice; duplicate; second copy; a set of | 付; 附; 赴; 副; 負; 富
hux-bøtiøh | miss the time | 沒趕上
hux-cy-itchiaux | laugh it off | 付之一笑
hux-cy-itku | reduce to ashes; to burn | 付之一炬
hux-extiøh | able to make it | 赴能著; 來得及
hux-kaosiu | an associate professor, an assistant professor | 副教授
hux-lefngsu | vice consul | 副領袖; 副領事
hux-piencip | associate editor | 副編輯
hux-poxtviuo | vice minister | 副部長
hux-pwntngg-sinhu | curate | 副本堂神父
hux-zofnglie | vice premier | 副總理
hux-zofngthorng | vice president | 副總統
hux-zok'viu | a deleterious effect, a side effect | 副作樣
hux-zwsek | vice chairman | 副主席
hux-øextiøh | just in time | 來得及; 趕得上
huxaix | fatherly affection | 父愛
huxbien | negative side | 負面
huxbin | negative | 負面
huxbiør | parents | 父母
huxbiør-cy-pafng | one's own country; one's native land | 父母之邦
huxbør | parents | 父母
huxchyn | father | 父親
huxgi | be ungrateful | 負義
huxgi-boxng'wn | ungrateful; ingrate | 負義忘恩
huxgieen | additional notes | 附言
huxhe-zeato | patriarchy | 父系制度
huxhefng | father and brothers | 父兄
huxhoe | express assent | 附和; 附會
huxhø | (v) repeat in agreement (actions; words) | 附和
huxhøo | to bear burden | 負荷
huxiog | to break a promise | 違約; 負約
huxiux-oexsefng | hygiene for mother and child; post delivery hygiene (obstetrics) | 婦幼衛生
huxjiin-hoe | women's association | 婦人會; 婦女會
huxjiin-laang | wife; young married woman | 婦人人; 婦人家; 女人家
huxjiin-pvi | women's diseases | 婦人病
huxjinlaang | woman; one's own wife | 婦仁人
huxjinpvi | women's complaint; diseases specifically of women | 婦人病
huxjinsek | seats at a gathering reserved for women | 婦人席
huxkhiaxm | owe debts | 負欠
huxkhie | to carry responsibility | 負起
huxkhix | be in fit of resentment and self-reliance; sullen; morose; ill humored; stubbornly; unyielding | 負氣
huxkhøf isefng | gynecologist | 婦科醫生
huxkhøf | gynecology | 婦科
huxkin | neighborhood; vicinity | 附近
huxkoaan | parental rights | 父權; 婦權
huxkun | neighborhood; vicinity | 附近
huxlie | women; female | 婦女
huxlok | appendix | 附錄
huxlor | captive, prisoner of war | 俘虜
huxluo soafnkwkoaan | female suffrage | 婦女選舉權
huxluo zhamzerngkoaan | the right for women to participate in public affairs; women's rights | 婦女參政權
huxluo | women; female | 婦女
huxluo-hoe | women's association, woman's society | 婦女會
huxluo-uxntong | women's movement | 婦女運動
huxlwcied | women's Day; March the 8th | 三八節; 婦女節
huxlwhoe | women's association | 婦女會
huxlør | the elders (of a village); elders | 父老
huxmar | son-in-law | 駙馬
huxn putkox syn | do something regardless of personal safety | 奮無顧身
huxn | manure; dung; excrement; night soil; compost; refuse | 糞; 糞肥; 堆肥; 訓; 奮
huxn'giah | allotted portion of property | 份額
huxnar | son-in-law of the emperor | 駙馬
huxnbee | in a coma, apoplexy, unconscious | 昏迷
huxnciexn | tangled warfare | 混戰
huxncviaa | mixed | 渾成; 無從分辨
huxngengthoo | concrete | 混凝土
huxngiah | (a measure word for gifts; copies of a newspaper); copy (of newspaper; magazine; etc.); share; portion; part; (a measure word); allotted portion of property | 份額; 應得的份量
huxngoa | (adv) especially; (n) not one's responsibility or job; extra; beyond one's province | 份外
huxngvaau | to confuse, confused | 混淆
huxnhabbut | mixture (chem.) | 混合物
huxnhae | a sea of sorrows | 恨海
huxnhap | muddle; mixture; mix together | 混合
huxnhap-zef | mixture | 混合劑
huxnhied | hybrid | 混合; 混血
huxnhietjii | mixed blood; half cast; child of mixed ancestry | 混血兒
huxnhiin | dizzy, giddy | 暈眩
huxnhoax | mixture hard to tell the ingredients | 渾化; 難辨
huxnhoe'ar | participate in a mutual money loaning group | 混會仔; 搭會
huxnhun-tuxntun | chaotic; disorderly; confused; good and bad confusedly mixed | 渾渾沌沌
huxnjip | mingle in a body of people; an organization; get into an organization or restricted area without undergoing the proper procedures | 混入
huxnkor | partener shares; have shares in a joint business venture | 出資; 份股; 認股
huxnlai ee taixcix | one's due task; duty | 份內之事
huxnlai | within one's duty | 份內
huxnliong | volume; amount; weight or impact of statements | 份量
huxnloan | chaos; rough and tumble; muss; mess-up; muss; embroilment; confusion; disorder; be confused; be thrown into confusion | 混亂
huxnmia | hate life and fate | 恨命
huxnseeng | hybridization | 雜交; 混成
huxnseeng-khuyhek | hybrid orbital | 混合軌道; 混成軌域
huxnsu | something lamented | 恨事
huxntok | dirty muddy(water) | 混濁
huxntun | dull; unskillful; awkward; clumsy | 渾沌; 混亂; 混沌; 遲鈍
huxntør | to faint off; faint; to swoon | 暈倒; 昏倒
huxnzap | farrago; logjam; overcrowd; confusion; bustle; congestion; be crowded | 混雜
huxnzok | turbidness; cloudiness; thickness | 混濁
huxnzuo | member, element (society) | 份子
huxoong | my imperial father | 父王
huxsafnkhøf | department of gynecology and obstetrics; birth clinic | 婦產科
huxsarn | maternity | 婦產
huxsarn-khøf | department of gynecology and obstetrics | 婦產科
huxsiofng | bruise; be wounded; sustain injuries | 負傷
huxsiog | be accessory to, be a subsidiary of | 附屬
huxsiok | supplementary | 附屬
huxsox | negative | 負數
huxsym | hart change and fail a lover; ungrateful; heartless | 負心
huxsyn | (devil) attached to body; possess by an evil spirit | 附身
huxtafm | load; responsibility; obligation; a burden; to support a family; pay the expenses; liability | 負擔
huxtamgiah | one's share in the expenses; allotment | 負擔額
huxtamkym | share of financial responsibility | 負擔金; 負擔費
huxteg | women's virtue (wife; mother; daughter); feminine or female virtues such as chastity | 婦德
huxthea | possess by an evil spirit | 附體
huxtien | negative electricity; negative electricity | 負電
huxtø | women's virtue (wife; mother; daughter); proper rules of female behavior; female virtues; especially chastity; womanhood | 婦道
huxwn | being ungrateful | 負恩
huxzeg | in charge of; take charge; with responsibility for; be responsible; bear the responsibility | 負責
huxzeg-jiin | responsible person, person in charge | 負責人
huxzex | in hock; indebtedness; get into debt; a loan; be in debt; run into debt | 負債
huxzex-kog | debtor country | 負債國
huxzoe | bear the blame | 負罪
huxzok | relatives from father side | 父族
huxzoxng | accessories to be buried with death | 附葬
huxzuo siongthoaan | passed down through generation from father to son | 父子相傳
huxzuo | father and son | 父子
huy Kitoktoo | non-Christians | 非基督徒
huy Sincid jin'oaan | laity | 非神職人員
huy gvor bok siok | I; and I alone; am qualified for or deserve a position | 非我莫屬
huy | (hui'~) non-, in- un- | 非; 妃
huybiet | raze; destroy; consume; exterminate utterly | 毀滅
huybong | destroy the grave | 毀墓
huygi | slander; people's grievances | 誹議
huygiok | to revile, to defame, to slander, to libel | 毀逐; 誹謔
huyhai | unremitting; ruin; destroy; demolish | 匪懈; 毀害
huyhoai | devastate; demolish; crack up; damage | 毀壞
huyiog | break a contract | 毀約
huyioong | destroy the face; to disfigure one's face; injure the face; to destroy another's beauty out of jealousy or hatred; deface | 毀容
huykhox | robber; bandit | 匪寇
huykhw | bandit or communist area | 匪區
huylui | robber; black sheep of the family | 匪類; 敗家子
huypafng | a gang of bandits | 匪幫; 匪幫(匪邦)
huypok | unworthy; small(gift) | 菲薄
huyporngciar | libeler; slander | 誹謗者
huyporngzoe | criminal offense of libel | 誹謗罪
huypoxng heng'uii | act of libel or slander; libel | 誹謗行為
huypoxng | vilify; traduce; detraction; defame; slander; defame; to libel | 誹謗; 毀謗
huypvii | demolish | 毀平; 毀掉
huysiofng | destroy; injure the body; to wound | 毀傷; 受傷
huysiuo | brigand or rebel leaders; the leaders of Red China | 匪首
huysurn | damage; injure | 毀損
huytiap | robber's spy; agent of the rebels; Chinese Communist agent | 匪諜
huytiau | to vanish; perish | 毀掉
huytii | destroy utterly | 毀除
huytoo | bandits; brigands; robbers | 匪徒; 土匪
huytorng | outlawed political party (In Taiwan the term usually applies to the Chinese Communist Party) | 匪黨
huytuu | destroy utterly | 毀除
huyu | to vanish; perish | 毀譽
huyzhat | bandit; robber | 匪賊
huyzhuix | emerald; jade | 翡翠
huyzhuix-gek | emerald; jade | 翡翠玉
huzaix | support | 扶載; 扶持
huzay | fry | 魚栽
huzhaq | to help; to assist; sustain; support (person to stand up; tottering regime | 扶插; 手插入其腋下而扶之; 擁護; 支持,
huzhef | consort; spouse; man and wife | 夫妻
huzhwn | fishing village | 漁村
huzhøf | aquatic foods | 魚臊
huzo | support; aid; help; assistance | 扶助
huzoar | magic charm | 符仔; 符紙; 魔法魅力
huzoxhuix | money given for assisting in a hardship | 扶助費; (金)
huzoxkym | money given for assisting in a hardship | 扶助金
huzuie | water casting evil spell | 符水
huzuo | teacher; sage; master; title of respect for the great teachers of old (as Confucius) | 夫子
huzuun | fish boat | 漁船
hva | stride or step over a ditch | 跨; 迒; 跨越
hva`køex | step over; cross | 跨過; 迒過
hvaa | What did you say? (when one has not heard clearly); What? Huh? How? Why? My gosh! (when pronounced very long and drawn out); Here; here; Sir! (when said in amazement or dissatisfaction at another's words) | 懸; 我的天啊; 什麼
hvaa`aq | hang | 懸矣
hvaa`teq | lay down in the middle of something | 懸得; 中途放置著
hvaai | return | 還
hvaau | hang | 懸
hvaechienchiw | | 幌韆鞦
hvaehvaix | swinging | 懸懸
hvaehvaix`leq | after swinging | 幌幌咧
hvaethau'ar | rice liqueur | 幌頭仔; 米酒
hvaethauar | rice wine | 幌頭仔
hvaf | sigh meaning nothing; exclamation | 沒什麼; (感歎詞)
hvafhoong | bluff; to intimidate | 嚇唬; 虛張聲勢
hvafhvar`leq | after scared, after threaten | 唬唬咧
hvafkviaf | to terrify, to frighten, to scare, intimidate, frighten by threat | 唬驚; 嚇驚
hvaflaang | to scare people, to bluff people | 唬人
hvafsie | greatly terrified, to be frightened to death | 唬死; 嚇死
hvaftay | to be struck dumb, to be stunned | 唬死; 嚇呆
hvafthaau | frighten people | 嚇頭; 嚇嚇人
hvaftør | to astound, to shock, frightened out of wits | 唬倒; 嚇倒
hvafzao | to frighten away, to scare away | 唬走; 嚇走
hvah | stride or step over a ditch | 跨
hvahhøea | to warm near the fire | 熁火
hvaicie | seed of pagoda tree | 懸子
hvaihvaikiøx | whining | 哼哼叫
hvaihvaizhafn | be full of complaints | 哼哼潺
hvaihvay`leq | after crying | 哼哼咧
hvaix | throw to; swing | 幌; 擺; 拋; 盪
hvakøex | to step across; step over | 跨越; 跨過
hvaq | immediately affected by (fire, gas) | 哼; 熁; 燙到
hvaq`tiøh | affected | 哼著; 熁著
hvar | intimidate; browbeat; frighten; threaten; to bully | 哄; 嚇; 嚇唬; 哄,威嚇,嚇唬; 嚇威脅
hvarzax | deceitful trick by threat or frighten | 嚇詐
hvauqhvauh | the taste of undercooked taro, radish, etc. | 幌頭仔
hvax | Yes! | 哼
hvay | groan, complain bitterly, cry | 哼; 呻吟
hvee | suspend; dangling | 懸
hvehjoah | summer vacation | 暑假
hvehkafng | stop work for a while | 停工
hvehkhuxn | repost; take a break | 休息
hvehkviaf | terrified frighten; frighten people | 驚嚇; 嚇唬; 嚇人
hvehtaux | rest at noon | 歇晝; 中午休息
hvehzao | scare away, to frighten away | 驚走; 嚇走
hvehzaq | to threaten, to frighten | 驚詐; 嚇詐
hvehzor | to deter | 驚阻; 嚇阻
hveq tiøqkviaf | terrify someone (like a child) by telling something scary | 受驚嚇
hveq | Yes! Yes. Yeah. Oh yeah? Well. (meaning depends on tone of voice and intonation; also occurs with upper rising intonation); rest; repose; to perch | 停; 嚇; 嚇威脅; 休息; 棲息; 嘿
hvi | ears; the handle of a jar; hod; bucket; etc | 耳; 把手; 硯
hvi'ar phakphag | ears standing out so much as almost to cover the opening (like a pig's) | 耳仔趴趴; 垂耳
hvi'ar toaxtuix | ears very large--sign of good luck in making money (physiognomy) | 耳仔大對
hvi'ar | ear; handle | 耳仔; 耳朵
hvi'ar-tuun | ear lobe | 耳仔唇; 耳垂
hvi-pe'ar | ear cleaning rod, ear pick | 耳扒仔; 耳杓
hvia | surname; person over fifty years of age; moxa (for cauterization) | 艾
hviaa | burn; on fire; carbonado; burn fuel; to heat | 惶; 燃; 燒; 加火; 橫; 焚
hviaa-ciøqiuu | burn kerosene | 燒石油
hviaa-hoefthvoax | burn charcoal as fuel | 燒木炭
hviaa-hof kurn | boil | 燒開; 燒沸
hviaa-kwnzuie | boiling water | 燒開水
hviaa-oafsw | burn gas as fuel | 燒瓦斯
hviacie | brethren and sisters | 兄姊
hviaf | elder brother; a senior (used as a term of respect) | 兄
hviafau | stagger back | 仰後
hviafbak | (n) glamorization | 顯目; 惹眼; 搶眼; 起眼; 炫目; 顯眼; 奪目; 亮麗; 醒目; 眩目; 耀眼
hviafhviar | in fine threads; almost none | 顯顯; 一絲兒 [*]
hviafsyn | back down; face up | 仰身; 向身
hviafthaau | conspicuous, eye-catching | 顯頭
hviaftviuu | eye-catching, flurried, nervous, flustered | 顯場; 醒目
hviafzeeng | to fall down face up | 向前; 傾倒到前方
hviahea | make a fire | 燃火
hviahhofng | swing for wind | 嚇風; 被風吹到
hviahoea | make a fire | 燃火
hviahsit | flap wings from the frighten | 打翼; 嚇翼; 受驚而振翅
hviahsvaf | carry clothes in the hand | 攜衫; 拿衣服
hviahøea | lights a fire; throw something like firewood or coal onto the fire | 燃火; 焚火; 燒火
hviahøea`ee | stoker | 焚火的; 伙伕
hviakøf | elder brother; older brothers | 兄哥; 哥哥
hviamoe | elder brother and younger sister; man and his young sister | 兄妹
hviaq | frighten; bring; carry clothing; quilt; blanket by hand | 嚇; 挔; 攜; 受驚; 拿
hviaq`cide | get a fright | 嚇一下
hviar | prominent; conspicuous | 顯; 晃蕩
hviarbak | conspicuous; glamorization | 顯目
hviarhviax | leaning to one side; off the perpendicular; with one's face upward | 傾斜; 後仰
hviariøf | to bend back deeply | 晃腰; 向腰; 向後彎腰
hviarkhuy | go backwards to avoid some contacts; to stop | 向開; 罷手; 向後退開
hviarlaau | at law ebb; ebb | 向流; 退潮
hviarsyn | lean backward | 向身; 向後靠
hviartviuu | so bright that dazzles eyes to the audiences; dazzlingly beautiful | 嚇場; 場面耀眼
hviasiøf | boil to heat | 焚燒
hviasør | sister-in-law; elder brother's wife | 兄嫂
hviati | brothers | 兄弟
hviati'aftai | brothers | 兄弟仔代; 弟兄關係
hviatixcybe | my dear friends | 兄弟姊妹
hviatixcymoe | my dear friends | 兄弟姊妹
hviax thauzeeng | leaning forwards | 傾向前面
hviax | toward; face; to; for; lean over; to lean like a tottering wall | 向; 傾身; 傾後; 傾向
hviazea | brethren and sisters | 兄姊
hviazhaa | to burn by wood; burn fire wood | 焚柴; 燃柴; 燒柴; 燒木柴
hviazuie | heat water | 焚水; 燃水; 燒水
hviechiuo | lift a hand (as to give order or to write) | 甩手; 擲手
hvielaai-hviekhix | swing back and forth or from side to side; throw back and forth | 擲來擲去; 擺來擺去; 盪來盪去
hviesag | throw away | 拋丟; 挕捒; 丟掉; 擲棄
hvietiau | throw away | 丟掉; 擲掉
hvii | strings of instrument | 絃
hviq | to sob and sniffle | 欷
hvithaau | profitable; advantageous; helpful | 多利; 佔便宜
hviu'iefn | smoke of buring incense | 香煙
hviu'iuu | linseed oil; sesame oil | 香油; 胡麻油
hviuab'ar | incense box or container; incense boat | 香盒仔
hviuap | box of incense | 香盒
hviuaxn | incense table; the altar | 香案
hviubiin | villager | 鄉民
hviuboah | ashes from incense | 香末
hviuchyn | fellow villagers | 鄉親
hviugii | money or food for pilgrimage | 香儀
hviuha | countryside | 鄉下 [*]
hviuhea | public worship at Buddhist temples; good attendance at temple | 香火
hviuhoea | incense | 香火
hviuhoefar | small bag of joss stick ash or written spells carried as a talisman | 香火仔; 隨身符; 香包
hviuhw | incense ashes | 香灰; 香烌
hviuhøea | incense burning in temple or in family altar; amulet; incense; heritage | 香火
hviuiefn | smoke of burning incense, continuity of the family line | 香煙
hviukafm | a sour orange | 香柑; 香橙
hviukafn | countryside; rural area; in the country side | 鄉間
hviukhaf | stump of an incense-stick | 香跤; 香根
hviukheq | a pilgrim; pilgrim | 香客
hviukhoaan | incense coil | 香環
hviukobahbee | minced pork with mushrooms | 香菇肉糜
hviukobahmoee | minced pork with mushrooms | 香菇肉糜
hviukoef | asian melon; the muskmelon; muskmelon; cantaloupe | 香瓜
hviukof | mushroom; edible dried mushrooms | 香菰; 香菇
hviukuix | incense with cassia or laurel blossoms aroma | 香桂
hviukøf | perfumed ointment | 香膏
hviulee | turbinidae; turban shells; conch | 香螺; 紅螺; 蠑螺
hviuliau | fragrant materials; offering of money for temple; money given in condolence; obituary money | 香奠; 香料
hviulie | one's old home; a village | 鄉里
hviulohvi | handles of censer; said of eldest son of family | 香爐耳; 長子; 香爐把手
hviuloo | censer; incense container; thurible; incensory; cernser; censer | 香爐
hviuo | to make a sound; to sound; to ring; (a measure word for sound); loud | 響
hviupaw | perfume satchels | 香包
hviuphafng | small bag of incense worn as a talisman on the 5th of the 5th month | 香包; 香香
hviusafm | blouse with fragrance | 香杉
hviusia | rustic; village; countryside | 鄉社; 村子; 村落; 鄉村
hviutaam | local patois | 鄉談; 地方言
hviute | perfume satchels | 香袋
hviutear | sachet | 香袋仔
hviuthaq | incense pagoda | 香塔
hviutiaau | stick of incense | 香條
hviutiaxm | stores carry incense | 香店
hviutien | money given in condolence; obituary money | 香奠
hviutiexnliau | gift of money made on occasion of funeral | 香奠料; 奠儀
hviutin | a procession of worshippers to a temple | 香陣; 進香團
hviutvoaa | altar of incense | 香壇; 香檀
hviutøq | incense table | 香桌
hviuvii koe'ar | fruit of the citron tree | 香櫞瓜仔; 佛手瓜
hviuvii | citron | 香櫞
hviuvoaftøq | temporary altar for worship of an idol passing by in procession | 香碗桌; 香案
hviuvoax | temporary altar for worship of an idol passing by in procession | 香案
hviux | face to; forward | 向
hviuxhviuxkiøx | wheeze | 哮哮叫
hviuxhviuxzhoarn | wheeze | 哮哮喘
hviuzeg | incense and candle, paraphernalia of worship | 香燭
hviuzhaa | wood incense; sandal wood | 檀木; 香木; 香柴
hviuzhao | vanilla | 香草
hviuzhoafn | village | 鄉莊; 鄉村
hviuzngf | countryside village | 鄉莊; 鄉村
hviw | joss stick; incense made of sandalwood | 香; 鄉; 瘦
hviw-koe'ar | fruit of the citron tree | 香瓜仔; 佛手瓜
hvix | throw to; swing | 擲; 挕; 甩; 盪; 拋; 搖動; 丟
hvix-chienchiw | to sit on a swing | 盪秋千
hvixaau-kngr | eustachian tube | 咽鼓管; 耳喉管; 耳咽管導管
hvixarng'ar | eeating undercooked taro, radish, etc. | 耳甕仔
hvixaxng | a blocked-up ear | 耳甕
hvixboo | tympanum, eardrum | 耳膜
hvixciøh | ink stone | 硯石
hvixhofng | whisper | 耳風; 聽聞
hvixhong'ar | rumor heard | 耳風仔; 風聲
hvixkaw | ear ring; ear rings | 耳鉤; 耳環; 耳鐶
hvixkhafng e ky | have a ringing in the ears | 耳孔會機; 耳鳴
hvixkhafng khyn | gullible; ear food; the ear is soft; credulous; credulousness; readily believed | 耳孔輕; 耳食; 耳根子軟; 輕信
hvixkhafng kuyar | eardrum (slang) | 耳鼓膜
hvixkhafng lai | good hearing; sharp ears | 耳孔利; 聽力敏銳
hvixkhafng tang | poor of hearing | 耳孔重; 重聽
hvixkhafng | earhole; ear; inner ear; otic channel | 耳孔; 耳空; 耳朵
hvixkhafng-khyn | credulous | 耳孔輕; 耳空輕; 輕信的
hvixkhafng-mngg | ear opening | 耳孔毛; 耳門
hvixkhangkhyn | easily to be convinced | 耳空輕
hvixkhangkuyar | eardrum | 耳空鬼仔
hvixkhangtang | hard to hearing | 耳空重
hvixkhoaan | earrings | 耳環
hvixkviax | tympanum; tympanic membrane; ear drum | 耳鏡; 耳膜
hvixky | headphone; earphone | 耳機
hvixlau | otorrhoea; ear inflammation with pus | 耳漏
hvixpe'ar | ear probes | 耳扒仔; 耳杓
hvixpear | ear probes | 耳扒仔
hvixpee | an ear pick | 耳扒; 耳挖子
hvixphvixaau-khøf | otorhinolaryngology (eyes; ears; nose and throat) | 耳鼻喉科
hvixphvixkhøf | EN dept., ear-nose department | 耳鼻科
hvixpvihofng | rumor hearsay; something to be disregarded | 耳邊風
hvixpvoaa | ink slab; ink stone | 硯盤; 硯台
hvixpvy-hofng | rumor; hearsay; to be disregarded | 耳邊風
hvixsae | cerumen; ceruminous; ear wax | 耳屎; 耳垢
hvixthad | earwaxed | 耳塞
hvixtii | depression in ink slab for collecting water | 硯池
hvixtui | (n) eardrop; ear lobe | 耳墜; 耳垂
hvixtuun | the ear lap; the rim of the ear | 耳脣; 耳輪
hvixzw | pearl or similar earrings; ear lobe | 耳珠; 耳垂
hvixzøo | ink stable | 硯槽
hvixøf | cochlea | 耳蝸
hvo | oh? so this is it; exclamations | 喔; 感嘆詞; 原來如此; 是麼?
hvoa kekhix | operate a machine | 扞機器; 操作機器
hvoa | a shore; a coast; a beach; a bank | 岸; 扞; 掛手掌理; 按
hvoa'iøh | catalytic medicine, soldering flax | 化醫
hvoa-kengthaau | hang on | 掛肩頭
hvoa-zerngthaau | to diagnose | 按症頭; 診斷病情
hvoaa | snore | 鼾
hvoaai | cross grained; perverse; presumptuous and unreasonable | 橫
hvoaai-parpax | bully | 橫霸霸
hvoaai`koex | crossover; athwart; thwart; traverse | 橫過; 橫越
hvoaai`køex | cross over | 橫過
hvoabiin | to snore | 鼾聲
hvoaf | pleased; joy; glad | 歡
hvoafaxm | dusk; twilight; gloomy | 幻暗
hvoafof | secretly; clandestinely | 暗暗; 幻黑
hvoahie | merriment; joyfulness; joy; gladness; glad; happy; delight | 歡喜
hvoahvoahyhie | happy, delighted, full of joy | 歡歡喜喜
hvoahvoakiøx | snoorning | 鼾鼾叫
hvoai'og | wicked | 橫惡; 邪惡
hvoaibahsvef | of fierce or ferocious appearance | 橫肉生; 惡形惡狀的人
hvoaibin | transverse section | 橫面
hvoaigek | rebellious; disobedient; lawless | 橫逆
hvoaiheeng partø | bully; behave in total disregard of law | 橫行霸道
hvoaiheeng | proceed on ways other than proper usually evil; move sideways like crabs | 橫行
hvoaihek | violent, overbearing, unjust | 橫行; 無法無天
hvoaihioxng | horizontal | 橫向
hvoaihvoaai | cruel, unreasonable (person) | 橫橫
hvoaihvoai'køo | act unreasonably | 橫橫來; 亂來
hvoaihø | unexpected calamity | 橫; 橫禍
hvoaikef | cross street | 橫街
hvoaikeh | set oneself against; oppose; make a pair | 橫逆; 橫扴; 作對
hvoaikehmoh | the diaphragm | 橫隔膜
hvoaikekmøh | the diaphragm (physiology); abdominal diaphragm | 橫隔膜
hvoaikoaxn konglo | highway running from east to west; Cross Island Highway in Taiwan | 橫貫公路
hvoaikoaxn-konglo | the cross-island highway; east-west highway | 橫貫公路
hvoaikoaxn-svoameh | mountain range running from east to west | 橫貫山脈
hvoaikoong | rafter, ceiling joist | 橫樑
hvoaikoxng | strong transverse bar for a door | 橫槓; (門閂)
hvoaikviaa | walk sideways | 橫行
hvoaikvoae | stub supports horizontally | 橫杆; 桌子橫木
hvoaikvoay | cross-bars connecting the legs of a chair; table or bed | 橫杆
hvoaikøf | act against law and reason | 無理; 橫滾
hvoaikøkøo | cross; unreasonable; overbearing | 橫黏黏; 橫分無講理
hvoailaau | cross-current | 橫流
hvoailo | the horizontal road; east-west road | 橫路
hvoainiar | horizontal collar | 橫領
hvoainiuu | lateral beam | 橫樑
hvoaiparpax | overbearing | 橫霸霸
hvoaipax | perverse and tyrannical | 橫霸
hvoaipiern | horizontal tablet over door | 匾額; 橫扁
hvoaipø | high-handed | 橫暴
hvoaisef | horizontal yarn | 橫絲
hvoaisiar | write horizontally | 橫寫
hvoaisie | untimely death by accident | 橫死; 橫禍
hvoaisvoax | horizontal lines; horizontal lines | 橫線
hvoaisvy | difficult labor of childbirth | 橫產; 橫生; 非順產
hvoaitek | the common flute (played horizontally) | 橫笛
hvoaithofng | wood across the columns | 橫通; 柱間橫木
hvoaitit | either way; in either case; horizontal and perpendicular; in any case; anyway; in the end; in the long run | 橫直; 反正
hvoaito | (n) ferry | 橫渡; 渡船
hvoaitoaxnbin | cross section | 橫斷面
hvoaizaai | get rich illegally; making a windfall; good fortune which one doesn't deserve; illegal gains | 橫財
hvoaizah | put across, obstruct | 橫閘; 攔阻
hvoaizhaa giajip zaux | argue irrationally; do things the way they won't work (to put sticks of wood into the stove sideways; contrary to the way they fit) | 強詞奪理; 橫柴抬入灶
hvoaizhvoax | cross bolt or bar (at a gate) | 橫閂
hvoar | swash; a short time; in a flash | 恍; 掩飾,; 不清楚; 不在意; 晃; 無明; 幻
hvoathaau-hybin | overjoyed | 歡頭喜面
hvoathauhybin | happy | 歡頭喜面
hvoax | empty; hollow; bare | 泛
hvoaxiøh | (traditional Chinese medicine) catalyst medicine | 焊藥
hvoaxkef | manage household affairs; manage family affairs | 持家; 管家; 理家
hvoaxmeh | check pulse | 按脈
hvoaxpvoaa | preside over; direct; control; be in charge of | 按盤; 掌管
hvoaxpvy | near the bank | 岸邊
hvoaxsiaux | treasurer; accountant; keep the accounts | 按數; 按帳
hvoaxthaau | control; be in charge of | 按頭; 掌頭; 掌管
hvoaxtiaxm | operate a business | 按店; 管理店務
hvoaxtoa | helmsman; at the helm | 按舵; 掌舵
hvoaxtvar | help to encourage | 按膽; 助膽
hvoaxtvia | fix or calm one's mind; take firm hold of; grasp; make up one's mind | 按定; 定下心
hvoaxtviafzaux | chef | 扞鼎灶
hvoaxtøf | ong-handled sword | 岸刀; 長柄刀
hvobiin | sound of snoring | 鼾聲
hvof | (onomat.); dumb; (modal particle indicating polite suggestion); ...right?; ...OK? | 鼾; 呼; 沒有什麼
hvofjim | denny | 否定; 否認
hvofjin | deny | 否認
hvofkerng | thriving | 好景
hvofkoad | to veto, to reject, a veto | 否決
hvofkofng | flames | 火光; 火焰
hvofkøf-huxoarn | strive after; run after high position or far-off things; idealistic; flighty | 好高騖遠
hvoflin | deny | 否認
hvofteng | denial | 否定
hvohvokiøx | continual crying | 鼾鼾叫; 哭聲
hvoo | Really? | 真的; 喔
hvoq | be in close contact | 好; 摀
hvor | good; nice; fine; excellent; very; much; pleasing in looks; taste; easy to deal with; to finish dressing; doing; all right! so that | 好
hvorbeeng | formerly; official honor or rank; love fame | 好名; 喜功名
hvorciah | be fond of eating | 好吃
hvorciexn | bellicose; hawkish; sabre-rattling; warmongering; warlike | 好戰
hvorciuo | fond of wine; given to wine | 好酒; 愛喝酒
hvorgieen | garrulous; talkative; loquacious; talktive | 好言; 好講話; 愛說話
hvorhak | fond of learning and scholarship; be fond of studying; diligent in the pursuit of knowledge | 好學
hvorhieen | fond to meddle in others' affairs; curious; full of curiosity; love fun and games; inquisitive | 貪玩; 好賢; 好管閒事
hvoriim | fond of debauchery; lustful; lecherous | 好淫; 好色的
hvoriorng | fond of some special duty; fight bravely | 好勇
hvorkaw | friendly | 好交
hvorkheq | hospitality; happy to receive guests | 好客
hvorkied-sengpheg | morbid preoccupation with cleanliness | 好潔成癖
hvorkii | curiousness; vagary; inquisitive | 好奇
hvorkii-sym | curiosity | 好奇心
hvorkioong | eager | 好強
hvorkisym | curiosity | 好奇心
hvorkøf | strive after | 好高; 有抱負; 自揚
hvorphiaau | fond of visiting prostitutes; frequent brothels; given to whoring | 好嫖
hvorpien | fond of arguing; argumentative; disputatious | 好辯; 愛辯
hvorsefng | to be afraid of death; cling to life | 好生
hvorseg | sensuality; lech; amorousness | 好色
hvorserngsym | loving to excel others; ambitious | 好勝心
hvorsexng | loving to excel others; ambitious; love to win; love pre eminence; emulative | 好勝
hvorsien | loving to do philanthropic work; delight in virtue and goodness | 好善
hvorsu | (n) bad action; deed (used ironically); be bent on making trouble; meddlesome | 好事
hvorsuxciar | meddler; busybody | 好事者
hvorsy | fond of charity | 好施
hvorteg | aspiring to a higher moral standard | 好德; 積德
hvortong | very active or restless disposition | 好動
hvortor | fond of gambling | 好賭
hvortox | pugnacious, belligerent | 好鬥
hvorzaai | covetous | 好財
hvorzeng | having a preference for quiet places | 好靜
hvox | love to; be fond of; be addicted to | 好
hvuihioxng | horizontal | 橫向
hvuii (hvoaai) | crosswise; horizontal; sideways (see hoai) | 橫
hvuii | crosswise; sideways; horizontal; wicked | 橫; 蠻橫
hvuikef | cross street | 橫街
hvuiparpax | overbearing | 橫霸霸
hvuizaai | windfalls | 橫財
hvy | groan | 譆; 低哀聲; 鼻聲; 呻吟
hw chioxng hu suii | harmony between spouses (husband leads and wife follows) | 夫唱婦隨
hw | ashes; powder; dust | 灰; 烌; 粉末; 吹氣; 虛
hw'ar | an eraser | 拊仔
hw'iok | to nurture, to nourish | 輔育; 撫育
hw'iorng | to foster, to rear | 輔養
hw'uix | to pacify, to soothe | 輔慰
hw'ym | a consonant | 輔音
hwar | eraser | 拊仔; 橡皮擦
hwchiofng | swoop; nose down; plunge down | 俯衝
hwcviu | (your) residence, (your) family | 府上
hwgoa | outside of the house | 府外
hwhiuo | decayed; rotten | 腐朽
hwhoax | mortify; corrupt or rotten; decadent | 腐化
hwhoax-hunzuo | corrupt or rotten elements | 腐化分子
hwkhaxm | survey; give on; faceon; overlook | 俯瞰
hwkhox | provincial treasury | 腐化; 府庫
hwkhøfzexng | permission license | 許可證
hwkhør | allow of; permit; license; licence | 許可
hwlai | inside of the house | 府內
hwmof | to stroke, to pat | 撫摸
hwn bøexzhud serngpai | unable to decide who won | 分無出勝敗
hwn bøexzhud | cannot distinguish or discriminate | 分無出
hwn ciaqtiaau | enslaved to cigarettes; unable to give up smoking | 食條; 煙抽上癮
hwn høfphvae | differentiate between good and evil | 分好歹
hwn kuiecien | distinguish between prominent and humble people | 分貴賤
hwn sioxngha | distinguish high from low | 分上下
hwn tofngphaix | divide into parties or factions | 分黨派
hwn | 0.1 [[zhuxn]]; 0.303 cm (length); (weight) 0.01 [[niuo]]; 0.1 [[cvii]]; 0.375 g; minutes; divide; distribute; divide; part; share; distribute; distinguish; to separate; adopt (a child) | 分; 薰; 昏; 熏; 煙; 惛; 紛; 婚; 燻; 吩; 酚; 葷; 氛
hwn'aang | pink color | 粉紅; 粉紅色; 淡紅
hwn'ab'ar | compact | 粉盒仔; 粉鏡盒
hwn'ang'afseg | pink color | 粉紅仔色; 淡紅
hwn'ap | compact | 粉盒
hwn'giøo | clam | 粉蟯
hwn'iux | silky powder | 粉幼; 細粉
hwn-ciuo | tobacco and wine | 薰酒
hwnbak | cosmetics | 粉墨
hwnbi | resembling a woman | 粉味; (形容女人)
hwnbin | powdered face; powder the face; make up the face | 粉面
hwnboah | powder apply; fine dust; powder | 粉末
hwnboat | powder (medicine) | 粉末
hwnchiaan | a kind of sausage | 粉腸
hwnchiaang | rice roll | 粉腸
hwnchix | pimples; acne | 粉刺
hwnciao | pigeon; pigeon | 粉鳥; 鴿子
hwnciao-tuu | dovecot | 粉鳥櫥
hwnciawtiaau | pigeon house | 粉鳥巢; 鴿棚
hwnciawtuu | pigeon house | 粉鳥棚; 鴿棚
hwnciøf | a small kind of banana | 粉蕉
hwnciøh | stone powder | 粉石
hwncviw | starch | 粉漿; 澱粉
hwngiøo | clam | 粉蟯; 文蛤
hwngøo | hard clam | 粉蛤
hwnhurn | powdered type | 粉粉
hwnjieen | angrily | 憤然
hwnkab | a species of edible clam | 粉蛤
hwnkea | pastry made in yam starch | 粉粿
hwnkhaix | anger; out of temper; pique | 憤愾
hwnkoea | yellow gelatinous confection made from green beans | 粉粿
hwnkviarap | compact | 粉鏡盒; 粉盒
hwnkvoaf | tender (pork) liver; soft part of the pig's liver | 粉肝; 軟肝臟; 豬肝之肉質幼細者
hwnkøea | dessert snack made from potato starch | 粉粿
hwnlo | indignation; wrath; fury; angry; furious; indignant | 忿怒
hwnno | anger; wrath; rage; indignation | 憤怒
hwnoa | (v) become rotten; become gangrenous; decayed; musty; spoiled | 腐爛
hwnpeh | powder white | 粉白; 雪白
hwnphaq | a powder-puff | 粉打; 粉拍
hwnpiaq | white wall | 白壁; 粉壁
hwnpid | chalk; chalk | 粉筆
hwnpviar | face powder | 粉餅
hwnseg | present pleasant appearance; cover up; hide faults | 粉色; 粉飾
hwnsoad | whitewash and cover up facts; blackboard erase | 粉刷
hwnsvoax | vermicelli | 粉線
hwnsym | cruel | 狠心
hwnsyn zhuiekud | at the cost of one's life…; great danger; very risky | 粉身碎骨
hwnthaau | prostitutes; clowns and villains on stage with daubs of white powder in make-up | 粉頭
hwnthoo | clay; yellow soil | 粉土; 黃色粘土
hwntiaau | vermicelli made from beans; stick type cosmetics foundation | 粉條
hwntiuu | pongee | 粉綢
hwntng'ar | pig duodenum | 粉腸仔
hwnvii | edible ball made by potato startch; small round black confection made from sweet potato flour | 粉圓
hwnzhuix | porphyria; all to pieces; crush up; smash to pieces; grind to powder | 粉碎
hwnzuu | arrowroot | 粉薯
hwpai | corruption; decomposition; corrupt and rotten practice or administration; putrid; decayed; to decay | 腐敗
hwphex | subsidiary coins | 輔幣
hwphoex | to match someone for marriage | 許配
hwsi | look from above; look down | 俯視
hwsiong | your family; your residence (honorific term) | 府上
hwsit | erode; erosion; corrode; in chemistry; to etch; etching | 腐蝕
hwsiuo | bend or lower one's head; to bow (usually refers to admission of a wrong doing) | 俯首
hwsoarn | auxiliary selection | 輔選
hwsud | to commiserate, to relieve | 憐憫; 撫恤; 輔
hwsud-kym | a pension, a compensation | 輔恤金; 撫恤金
hwte | mansion | 府第
hwthefng | deign to listen | 俯聽
hwtiofng | in your family | 府中
hwtø | coach | 輔導
hwtø-oaan | a coach, a guide | 輔導員
hwuix | soothe | 撫慰
hwurn | grant your gracious permission | 俯允
hwym | a consonant | 輔音
hwzo | auxiliary | 輔助
hwzo-kaotø | assisted instruction | 輔助教導
hwzong | bowels; entrails; viscera | 腑臟
hy | devoid of content; void; false; empty; vain; victims for sacrifice; give up for the sake of something of greater value | 虛; 犧; 稀
hy'aix | to love, to favor, to enjoy,like a person | 喜愛
hy'iet | joy, delight, pleasant, cheerful, rejoicing, pleased, gratified | 喜悅
hy'iexn | wedding conquest | 喜宴; 喜筵
hy-goaxpiao | veneer | 虛外表
hyaix | like; to love; be fond of | 喜愛
hychiog | pie | 喜鵲
hyciao | a bird which came in announcing good news | 喜鳥
hyciuo | dinner party for wedding; wine served at a congratulatory feast like a wedding | 喜酒
hygoan | vow; to promise | 許願
hyhiauq | use vulgar language, make obscene jests | 喜謔
hyhoafn | like; enjoy; pleased | 喜歡
hyhok | full dress | 喜服
hyieen | wedding feast | 喜筵; (喜宴; 婚宴)
hyiet | joyance; gladness; triumph; joy; delight; gratification | 喜悅
hyiexn | wedding feast | 喜筵; (喜宴; 婚宴)
hyiok | dance for joy | 喜躍
hyioong | happy face | 喜容
hyjit | day of good and happy occasion | 喜日
hykek | comedy, comic drama | 喜劇
hykhexng | festival; auspicious or happy occasions such as a wedding; birth or promotion | 喜慶
hykhix iong'ioong | joyful atmosphere; festival mood; cheerful look or expression | 喜氣洋洋
hykhix | joyful | 喜氣
hykhøfzexng | permit; a license | 許可證
hykhør | permit; licence; license; sanction; approval | 許可
hykiok | comedy | 喜劇; 笑劇
hykiø | bridal sedan chair | 喜轎; 花轎
hykngfar | haircut | 海捲仔; 理髮
hylang | make fun of; play jokes upon | 戲弄
hylea | a wedding ceremony | 喜禮
hylo ailok | joy | 喜怒哀樂
hylo | happy and angry | 喜怒
hylo-busioong | having an unpredictable temper | 喜怒無常
hylok | pleasure; joy | 喜樂; 快樂
hym | cherish; glad; adore; glad; gladly; joyful; delighted; happy | 欣; 忻; 盺
hyn | prosper; thrive (see heng) | 興; 興旺
hyno | emotion | 喜怒
hyphoex | to match someone for marriage; be betrothed girl; be affianced | 許配
hypøx | happy news announcement | 喜報
hyseg | joyful expression; a pleased look | 喜色
hysiar | happily abandon | 喜捨
hysiin | the god of happiness | 喜神
hysixn | (n) good news; good news; glad tidings | 喜訊; 喜信,喜訊
hysu | festival; happy event like a marriage or birthday | 喜事
hysym | happy heart | 喜心
hysyn iarmku | an expression often referring to love affairs (prefer the new and dislike the old) | 喜新厭舊
hythiab | wedding invitation | 喜帖
hytiau | happy omen | 喜兆
hytøee | words of felicitations | 喜題
hyzhud-boxnggoa | joy over unexpected good luck; unexpected joy | 喜出望外
hø cioong khao zhud | Careless talk may get one into trouble. (Trouble comes out of the mouth.) | 禍從口出
hø cioong thiefn kaxng | unexpected disaster (calamity descended from the sky) | 禍從天降
hø pud tanheeng | Misfortunes never come one at a time | 禍無單行
hø | calamity; disaster; misfortune; evil | 禍; 號; 種; 命名; 賀
hø'ae | amiable, amicable, courteous, gentle | 何藹; 和藹
hø'eg | What advantage? | 何益
hø'ie | why | 何以
hø'iog | peace treaty | 和約
hø'iong | what use | 何用
hø'of | Formosan dipper | 河鷗; 臺灣河鳥
høae | dignified and courteous | 和藹
høae-khøfchyn | gentle and affable; amiable | 和藹可親
høbea | hippo; hippopotamus | 河馬
høbeeng | sound in harmony | 和鳴
høbie | mm | 毫米
høbok | concord; peace; friendly; have friendly ties | 和睦
høbuun | rich and powerful family | 豪門
høchiu | Chinese guger-tree, lotus | 何樹; 荷樹
høchix | (literary) no less than | 何啻
høcie | how can it be? | 何止
høcioxng | amiable (disposition); easy-going | 和眾; 隨和
høcix | no less than, much more than | 何止
høe | to apologize | 會; 道歉; 賠無是
høe'ar | small fresh-water crab | 蟹仔; 螃蟹; 會仔
høe'ek | recall, remembrance, recollection | 回憶
høe'ek-lok | memoirs | 回憶錄
høe'iøo | lime kilm | 灰窯; 石灰窰; 灰窰,
høe'oe | interpret, words in return | 回話; 翻譯
høe-jinzeeng | to return a favor; to express one's thanks | 回人情
høe-mxsi | to offer an apology | 回無是
høe-mxtiøh | to offer an apology | 回無對; 謝罪
høe-putsi | apology | 回無是
høe-sitlea | to offer an apology | 賠失禮; 會失禮; 道歉
høea sid`khix | the fire has gone out | 火熄去
høea | partner; assistant; fire; hot | 火; 夥
høea'un | shipment of commodities | 貨運
høeabudchiaf | cargo truck | 貨物車; 貨車
høeabudzuun | cargo ship; freighter | 貨物船
høeabut | goods; commodities | 貨物
høeabøea | remnant | 貨尾; 殘貨
høeachiaf | cargo truck | 貨車
høeachialo | railroad | 火車路
høeagoaan | supply of commodity, source of supply | 貨源
høeakex | price of goods | 貨價; 貨架
høeakheq | customers of goods | 貨客
høeakui | cargo; container | 貨櫃
høeamih | goods, chattels, merchandise | 貨物
høeapan | sample | 貨辦; 貨範; 商品樣品; 樣品
høeapex | money in circulation | 貨幣
høeapex-zeato | monetary system | 貨幣制度
høeaseg | kinds; material of goods | 貨色
høeasiu | life-span | 歲壽; 壽命
høeathaau | age | 歲頭; 年齡; 貨頭; 商品
høeatvoaf | a shipping list | 貨單
høeatøea | stock; remnant | 存貨; 貨底; 殘貨
høeazhao | quality of goods | 貨草; 貨物品質
høeazhngf | warehouse | 貨倉
høeazuo | the owner of cargo | 貨主
høeazuun | cargo vessel | 貨船
høeciøh | limestone | 灰石; 石灰石
høee | answer; reply | 回
høef | lime; ash; flower | 灰; 花; 囉嗦
høefbang | barrage, cross fire | 火網
høefbuo | fire starter; tinder | 火母; 火種
høefbør | fire starter; tinder | 火母; 火種
høefchiabuo | locomotive; train station | 火車母
høefchiaf | train | 火車
høefchialo | railroad | 火車路; 鐵軌; 鐵道
høefchiaphiøx | train ticket | 火車票
høefchiathaau | railway locomotive, railway station | 火車頭; 火車頭,; 火車站
høefchiatvoaf | railway ticket | 火車單; 火車票
høefchiazam | train station | 火車站
høefchie | squirrel | 火鼠; 栗鼠
høefchvy | the planet Mars | 火星
høefciern | snuffer | 火剪; 鼻煙
høefcih | tongues of flame | 火舌; 火焰
høefciuo | wood alcohol, methanol, methyl alcohol | 火酒
høefciøh | a flint | 火石; 燧石
høefcvix | flaming arrow; rocket | 火箭
høefeq | fire hazards | 火厄; 火禍
høefgveq | fire-tongs | 火夾
høefhang | fire-lane | 火巷; 救火巷
høefhau | time used in cooking certain food | 火候
høefheeng | burning at the stake (punishment for rebellion) | 火形; 火刑
høefhiarm | fire insurance | 火險
høefhoaf | sparks; a sparkle | 火花
høefhoax | to cremate | 火化
høefhoef | sparks | 火花
høefhw | ash; ashes | 火夫; 火烌; 伙夫
høefhw-seg | gray color | 灰燼色; 火烌色; 灰色
høefhwn | smoke | 火煙; 火薰; 煙火; 火烟,; 煙塵
høefhø | fire signal for alert | 火號; 狼煙
høefiam | flame | 火焰; 火炎
høefiefn | smoke | 火煙
høefiuu | peanut oil | 火油; 花生油
høefixn | mark made with a hot iron | 火印
høefiøh | gunpowder, dynamite | 火藥
høefiøqkhox | magazine; gunpowder warehouse | 火藥庫
høefjiet | zealous | 火熱
høefkerng | fire alarm | 火警
høefkex | shop clerks | 伙計
høefkexng | fire-alarm | 火警
høefkhix | bad temper | 火氣
høefkhof | fire ring | 火圈
høefkhvii | fire irons | 火鉗
høefkhvy | a fiery pit; a pit of hell | 火坑
høefkiab | disaster caused by fire | 火劫
høefkib | very urgent | 火急
høefkimchvy | firefly | 火金星; 螢火蟲; 火花
høefkimkof | firefly; firebug | 火金姑; 火金蛄; 螢火蟲
høefkiuu | a fireball; a meteor | 火球
høefkix | employee in a store; a clerk | 夥計
høefkngf | blaze; firelight | 火光
høefkngr | bamboo tube used for blowing a fire | 火管; 火筒
høefkofng | to attack by setting fire to enemy ships or camps | 火攻
høefku | torch | 火炬
høefkøebuo | noisy or clamorous woman; female turkey | 火雞母; 雌火雞; 指聒噪的女人
høefkøef | turkey | 火雞
høefkøf | small table-top stove; a chafer | 火鍋
høeflafng | a small stove to warm hands or body | 火爐; 火籠; 手爐
høeflat | firepower; thermal power | 火力
høeflek | passionate | 火熱
høeflo | fire-road, fire-break | 火路
høefloo | furnace; stove | 火爐
høefluii | a landmine | 火雷; 地雷
høefong | cross file | 火旺
høefoo | lake of fire | 火湖
høefpea | torch | 火把
høefphaux | sparkler (fireworks) | 火炮; 鞭炮
høefsex | the intensity and scope of a fire | 火勢
høefsexng | quick-tempered | 火性
høefsiin | the God of fire | 火神
høefsiofng | a burn | 火傷
høefsit | meals; boarding | 伙食
høefsit-tuu | cabinet for food | 伙食櫥; 菜櫥
høefsiøf | be on fire | 火燒; 失火
høefsiøpof | scorched earth; (n) drought | 火燒埔; 旱災; 火燒草原; 焦土
høefsiøsvoaf | a firing volcano; meaning the super high heat in temperature | 火燒山
høefsiøzhux | a house in fire | 火燒屋; 火燒厝; 失火
høefsog | at top speed | 火速
høefsvoaf pøxhoad | a volcanic eruption | 火山爆發
høefsvoaf | volcano | 火山
høefthafng | handy charcoal stove | 火桶; 火熥; (手提)火爐
høefthaukwn | army cook | 火頭軍; 伙頭軍; 伙夫; 伙伕
høefthiau | pillar of fire | 火柱
høefthuie | ham | 火腿
høefthvoax | coal | 木炭; 火炭
høefti | chopsticks in iron | 火鉗; 火箸
høeftuy | heap of coals | 火堆; 煤堆
høeftviar | hot cooking vessel | 火鼎
høeftøh | angry | 火燃; 火著; 生氣
høefviar | fire shadow | 火影
høefzaux | a cooking ancient stove | 火灶
høefzay | a fire disaster | 火災
høefzay-pøfhiarm | fire insurance | 火災保險
høefzerng | a small fire to provide usable fire; tinder | 火種
høefzhaa | firewood; match | 火柴
høefzhuo | squirrel | 火鼠; 栗鼠
høefzngf | firebricks | 火磚
høefzoaa | fiery serpent | 火蛇
høefzorngtviuu | crematorium | 火葬場
høefzoxng | to cremate; cremation | 火葬
høefzuun | steamship; a fire ship | 火船; 輪船
høehap | a round | 回合
høehiofng | return to one's native place | 回鄉
høehog | to reply; answer | 回覆
høehurn | dust; limewash | 石灰; 灰粉
høehuun | to rise from dead; to revive | 回魂; 還魂; 甦生
høehøef | spotty, scarcely, unreasonable | 花花
høeiøo | pit; limekiln | 灰窯
høekaf | go home, return | 回家
høekog | return to one's country | 回國
høekox | to look back to the past; to review | 回顧
høeku | return to the previous state | 回舊; 復元
høekuy-svoax | the tropic of cancer or capricorn | 回歸線; 南回歸線
høelaai | come back | 回來
høelaam | back to south | 回南
høelea | present in return | 回禮
høelok | the god of fire, a fire | 回祿
høeoe | to report; reply | 回話
høepeh | pale | 灰白
høepeqseg | off-white | 灰白色
høephøef | to reply a letter | 回批; 回信
høeseg | gray color | 灰色
høesiorng | to recollect, recollection, to recall | 回想
høesixn | letter of answer, to answer a letter | 回信
høesox | frequency | 回數; 次數
høesviaf | echo | 回聲
høesviu | a Buddhist monk | 和尚
høesviu-si | monk's temple | 和尚寺
høesviu-thaau | a shaved head; bareheaded | 和尚頭; 光頭
høesym | disappointed; disheartened | 灰心
høesym-zoafn'ix | to repent; to relent | 回心轉意
høetab | to reply; answer | 回答
høetang | the net weight | 淨重
høethaau | to turn the head, come back; to repent | 回頭
høethoo | mortar made of lime and clay; plaster; dust; dirt | 灰土; 灰塗; 灰泥
høetiin | dust | 灰塵
høetngr | to return, in return | 回轉
høex | goods; age | 貨; 歲
høexhøe`leq | apologize | 回回咧; 會會咧
høexthaau | head of a society or a small co-operative bank | 會頭
høexzøee | in unison | 協力; 會齊; 一起
høezhuix | to retort | 回喙
høezuie | limewater; greywater | 灰水
høf | plants of the mugwort family | 荷; 蒿
høfafng | good husband | 好尪
høfbae | good or bad | 好歹
høfbea | good horse | 好馬
høfbi | good smell; finely flavored things | 好味; 美味
høfbin zengkhia | put on an appearance of diligence; obedience; or very good behavior in the presence of a master or of some one whom we wish to please | 表面裝好
høfboea | good ending; happy outcome | 好尾; 好結果
høfbøea | good ending | 好尾; 好收場
høfchi | good market | 好市; 銷路佳
høfchinchviu | to resemble, to seem, to look like, as if | 好親像
høfchiuo | good hand; skilled hand | 好手
høfchiørsiin | cheeful | 好笑神
høfchiøx | amusing; funny; laughable | 好笑
høfciah | delicious | 好吃
høfciaqmih | eatables | 好吃物; 食物
høfciuo tiim arngtea | keep the best till the last; The best is not always in front. The late comer ends up in front | 好酒沉甕底; 好的在後頭
høfciuo | good wine | 好酒
høfe | lucky, in a good state | 好; 好運; [*]
høfeng | easy to use | 好用
høfgiah tintafng | very rich | 好額冬; 非常富有
høfgiah | richness; well-off; be rich | 好額; 富裕; 富有
høfgiah-laang | rich people | 好額人; 有錢人
høfgiaqlaang | rich man | 好額人; 富有的人
høfgiaqtea | be of a rich family; formerly was rich | 好額底; 出身豪門
høfhaxn | brave man; a hero; tough guy | 好漢
høfheng | good deeds | 好行
høfhvafthaau | good outward appearance; dominant (power) | 好嚇頭; 外表威武
høfhviati | good griends | 好兄弟
høfhviati'ar | good friends; euphemistic name for the ghosts for whom the living prepare a feast on the 15th of the 7th month | 好兄弟仔; 無主孤魂
høfhøflaang | a healthy person | 好好人; 健康的人
høfhør siensvy | good natured man; soft guy who never quarrels with the world | 好好先生
høfhør | well; in good condition | 好好
høfiangchviar | willing to help people or do things for people | 好揚請; 肯為人代勞
høfiong | very useful | 好用
høfiuo | good friend; good friends | 好友
høfix | well-intentional, goodwill, kindness | 好意
høfiøchi | child very easy to raise (not sick much; obeys parents and teachers; does what is expected of him) | 好育飼; 小孩子毛病少
høfiøh | good medicine | 好藥
høfjit | nice day; lucky day | 好日; 吉日
høfkaizaix | fortunately; luckily; lucky | 好佳哉; 幸虧; 很幸運
høfkakaux | good family training; domestic discipline; good upbringing | 好家教
høfkarm | sympathy; good impression; friendly feeling | 好感
høfkawun | lucky | 好狗運
høfkaxn | brave; fearless (coarse and obscene; used to scold someone) | 好幹; 無怕死 (粗話)
høfkazaix | fortunately; luckily; what a mercy that | 好佳哉; 幸好; 幸虧
høfkerng | good scenery | 好景
høfkex | good price; good price | 好計; 好價; 價錢好
høfkhachiuo | quick in action or understanding; agile; quick and efficient | 好腳手; 手腳敏捷
høfkhaf | good customer; good partner; good gambling partner | 好腳; 好賭伴
høfkhaf-høfchiuo | good health | 好腳好手; 身體強健
høfkhafng | lucky; good opportunity for getting money easily, have a large income, draw a large salary, be a paying business | 好孔; 好空; 幸運; 走運; 好門路
høfkheq | good customers | 好客
høfkhoarn | too presumptuous; could not help saying a word or two... (originally meaning "good table manners". see (‘phvaykhoarn') | 好款; 過份; 吃相良好; 無像樣
høfkhuxn | deep sleep | 好睡; 易睡熟無怕吵
høfkhvoax | good appearance; beautiful; worth seeing; good-looking; pretty | 好看; 美麗
høfkiettiau | good omen or sign | 好吉兆; 好兆頭
høfkorng | easy to speak; easy to bargain or deal with | 好講; 好商量
høfkuo | long time | 好久
høfkux | good wordings | 好句
høfkviaa | easy to walk; easy | 好行; 好走
høfkviar | good child; good children | 好囝; 成器的人; 好孩子
høfkøex | well off, have plenty to live on | 好過; 寬裕
høflaang | good people; kindhearted and benevolent fellow | 善人; 好人
høflaang øhzøx | difficult to please everybody (It's difficult to be a good person. One always gets the blame from somebody no matter how fair and just he tries to be.) | 好人難做
høflaang-høfsu | good person and exemplary deeds | 好人好事
høflafmsaf cidtoxpar | He'll eat anything so he won't go hungry | 好壞吃無會餓; 好歹搔一度飽
høflafmsaf | eat anything whatever it is | 好攬捎; 壞都吃
høflea | courteousness; polite; politeness | 好禮; 有禮貌; 客氣
høflefar | courteous; carefully | 好禮仔; 小心的
høfliang | generous, magnanimous, broad-minded | 好量; 雅量; 有度量
høfliau`ee | gourmet food | 好料的
høflie-kazaix | fortunately; luckily; lucky | 好理佳哉; 很幸運
høfliong | generous | 好量; 有度量
høflwteg | good and refined woman; quiet; understanding (wife) | 好女德; 賢慧的女人
høfm | testing the sound | 呼音; 出聲查音調
høfmia | enjoying a good life | 好命; 命好
høfmia-laang | a person of good life | 好命人
høfmiaa | good fame | 好名; 好名聲
høfmih | good things; something good | 好物
høfnitafng | year of abundance; a fat year; bumper harvest year | 好年冬; 豐年
høfoe | a good word, favorable recommendation | 好話
høfphaix | good appearance | 好派; 好容姿
høfpheeng | favorable comment; high opinion | 好評; 好聲譽
høfphiaq | good tempered | 好癖; 癖性好
høfphoan | good partner | 好伴; 好夥伴
høfphvae zhampoaxn | good and bad about half-and-half | 好壞參半
høfphvae | good or bad | 好歹; 好壞
høfphvaysu | death; birth; marriage and such ceremonies | 好歹事; 喪喜事
høfphvixsay | person with a keen sense of smell | 好鼻獅; 嗅覺好
høfphøebaq | good condition of skin and flesh; heals quickly | 好皮肉; 皮膚好
høfpo | good way; good plan or advice | 好步; 好方法
høfserngte | good temper | 好性地
høfserngtoe | good temper | 好性地
høfsex | convenient | 好勢; 合適; 方便
høfsiar | good for writing | 好寫
høfsie | die peacefully; an easy death without pain or mental discomfort | 好死; 形容忽然間安詳地死去
høfsiin | good memory | 好神; 記性好
høfsimheng | virtuous; kind hearted | 好心行
høfsiw | easy to put and end | 好收; 豐收
høfsngr | amusing | 好玩
høfsu tøf moo | road to happiness is strewn with setbacks | 好事多磨
høfsu | philanthropic acts; auspicious matters like births and marriage | 好事
høfsviaf | pleasant sound | 好聲; 悅耳之聲
høfsviasaux | gentle voice; pleasant; well sung tune | 好聲嗽; 語氣無錯
høfsviatiau | well sung tune | 好聲調
høfsym ho luii cym | unrequited goodness; to do good yet not be thanked but rather criticized (Good people struck by lightning.) | 好心被雷吻; 好心沒好報
høfsym | kindhearted; well-meaning; kind | 好心
høfsym-høfheng | good in heart and conduct | 好心好行
høftafng | good winter | 好冬
høftai | good affair; happy occasion; good things | 好事; 好代
høftaixcix | philanthropic acts; auspicious matters like births and marriage | 好代誌; 好事
høftee | nice tea | 好茶
høfteg | luckily | 好在; 好得; 幸好
høfthaau putjuu høfbøea | A good end is more important than a good beginning | 好頭無如好尾; 好始不如好終
høfthak | easy to read or study | 好讀; 易讀
høfthaxn | easy to earn money; easy to make money | 好趁; 賺錢的; 賺錢容易
høfthviaf | pleasant to the ear; pleasant to hear | 好聽
høfthvy tiøqaix zeg hoxlainiuu | take preventive measures (Lit. During good weather put aside some food to eat in rainy weather.) | 好天得要積雨來糧; 未雨綢繆
høfthvy | sunny day | 好天; 晴天; 好天氣
høftiau | a good omen; good omen | 好兆; 好預兆
høftid | thanks to; luckily; (adv); fortunately | 好得; 幸好
høftngx | good meal, feast | 好頓; 盛餐
høftvar | have guts; bold | 好膽; 大膽
høftøea | good base | 好底; 素性好
høfun | lucky, good luck | 好運
høfviu | good example | 好樣; 好榜樣
høfzaai | good ability; good talent | 好才; 好才能
høfzeeng | good affection; good sentiment | 好情; 好意
høfzefngthngg | good blood relationship; consanguinity; from good stock; from a good family | 血統好; 好種糖
høfzekteg | fortunate (resulting from a credit balance of merit accumulated over several generations or transmigrations) | 好積德; 品德好
høfzerng | good breed | 好種
høfzexcvii | much money | 好多錢
høfzexjit | quite a few days | 好幾天
høfzhaa | good wood | 好柴
høfzhaythaau | good omen | 好彩頭
høfzhuiesuie | good at being polite or flattering talk | 好嘴水; 嘴甜
høfzhuietao | good appetite | 好喙斗
høfzhuix | affable; talk friendly (out of good will) | 好嘴; 好喙; 嘴甜
høfzhux | advantage | 益處; 好處
høfzoarn | lucrative; profitable; easy to make money | 好賺
høguo | a big talk; a bold promise | 豪語
høh | crane (bird) | 鶴; 白鶴
høhaai | amiability; harmonious | 和諧
høhae | meaning the endless accumulations of… | 河海
høhap | to be united; happily together husband and wife; agree | 和合; 協合
høhexng | exuberant spirits; exhilaration | 豪興; 很高興
høhiap | harmony; act in concert | 和協; 和諧
høhieen | adjusting the string | 和弦
høhoaa | gorgeousness; luxury; luxurious (hotels | 豪華
høhoaan | to relax | 和緩
høhoaf | lotus flower | 荷花; 蓮花
høhoafn | to united with barbarians | 和番
høhoe | congregational, Presbyterian, a peace conference | 和會
høhoef | lotus; water lily | 荷花
høhofng | soft breeze; moderate wind; Japanese acent | 和風
høhok | a kimino; Japanese kimono | 和服; 日本服
høhoong | why not; what is preventing; may as well; What's the harm? | 何妨
høhorng | furthermore; besides; much less | 何況
høhoxng | bold and unconstrained; liberal and outspoken; How much more? How much less? | 豪放; 何況
høhun | mixed up, confused | 和惑
høhux | powerful and wealthy; millionaires | 豪富
høhvoa | river banks; by the river side | 河岸
høhøf | tepid; lukewarm; feel (have) a touch of fever | 溫溫; 荷荷
høhør | make peace; make it up; be on friendly terms | 和好
høhør-laang | a healthy person | 好好人; 和好人
høie | how can be endured | 何以
høiog | treaty; peace treaty | 和約
høiong | what use | 何用
høirm | heavy drinkcili; torn to pieces; disintegrate; disunite; iing; to drink like a fish | 豪飲
højiin | who; whom | 何人
højit | When? On what day? | 何日
højuu | how about | 何如
høkae | propitiation; reconciliation | 和解; 解慰
høkafn | fornication; adultery committed with mutual consent; What has it to do with…? | 和姦; 何干
høkaw | a ditch; a trench; a moat; canal | 壕溝; 河溝
høkaysw | statement of settlement of quarrel; writ of reconciliation | 和解書
høkhao | mouth of a river | 河口
høkhef | høkhef | 河溪
høkheg | milligrams | 毫克
høkheq | persons who spend money like water | 豪客
høkhix | friendly agreeable; pleasant; gentle | 和氣
høkhoef | høkhef | 河溪
høkhor | why suffer; Why take so much trouble to… | 何苦; 何必
høkhøef | a small stream | 河溪
høkiab | gallant; a chivalry; a champion of justice; hero | 豪俠
høkiet | hero; man of outstanding talent; intelligence and courage | 豪傑
høkii | a draw in chess; chess game that ends in a tie or draw | 和棋; 下棋無分輸贏
høkiok | to drawn game; to tie; tie or draw in a contest | 和局
høkof | a trench; ditch | 壕溝
høkofng | dazzling ray; flashing light | 幻光; 豪光
høkox | why; for what reason; For what cause? | 何故
høkuo | a bold move; magnificent act | 豪舉
hølat | work together | 合力
hølengtau | snow pea | 荷蘭豆; (豆名)
hølii | the least amount | 毫釐
hølintau | snow pea | 和蘭豆
høliuu habliuu | confluence | 河流合流
høliuu | river; streams | 河流
høloarn | pleasantly warm; genial | 和暖
hømai | bold and generous; heroic | 豪邁
hømihkhor | there is no earthly reason to; why bother | 何麼苦
høo | one tenth of the weight [[sy]]; 0.375 mg; and; sum; summation; river; harmony | 何; 毫; 唬; 河; 和; 濠; 荷
høpaw | purse | 荷包
høpaw-hoef | oyster plant | 荷包花
høpaw-nng | fried egg | 荷包卵
høpeeng hoexgi | peace conference | 和平會議
høpeeng kaykoad | amicable settlement | 和平解決
høpeeng tiauiog | peace treaty | 和平條約
høpeeng zwgi | pacifism | 和平主義
høpeeng | a city in Taichung County | 和平
høpengciorng | Nobel peace prize | 和平獎
høpid | why; Why should... ? Why must...? Why is it necessary that...? | 何必
høpit | for what necessity | 何必
høpvoaa | to tie | 和盤
høpvy | the riverside; the riverfront; by the side of the river | 河邊
høqchym | needlefish, soundfish | 河魚
høqzhuix | crane's beak | 鶴嘴
hør chiwsix | all going on well bringing up children or managing pupils | 機運好; 好手勢
hør gafnlek | good eyesight | 好眼力
hør khankhiøq | involved; implicated | 使連累; 好牽拾
hør khoafnthai | easy to serve | 好伺候; 好款待
hør kihoe | do things just at the right moment; strike while the iron is ht | 好機會
hør koeajit | lead an easy life | 好過日; 日子好過
hør kofng'oe | easy to bargain or deal with; easy to persuade | 好講話; 好商量
hør simtngg | kind hearted; compassionate | 好心腸
hør thefthaix | having a very good looking appearance; gait and manner | 好體態
hør | good; all right; fine; well; good to; easy to; time to; (indicates that the desired result of the action has been achieved); good; all right; O.K | 好
hør-bagseg | good eye; sharp eyed; good visual memory | 眼力佳; 好目色
hør-bixnchviw | favorable face | 好面像; 予人好感的臉
hør-bixsi | everything is fine | 好惟是; 什麼都好
hør-bixsox | good food | 好味數; 佳餚
hør-bunbek | good writing | 文筆佳; 好文墨
hør-chiwpid | good handwriting | 好手筆
hør-chiwsex | good gesture | 好手勢; 好身手
hør-chiwsix | good hand | 好手勢; 做事順當
hør-chiwtvoa | good hand | 好手段
hør-chiørsiin | is always smiling | 好笑神; 笑口常開
hør-cientheeng | good future before him | 好前程
hør-ciwliong | big drinking capacity | 好酒量
hør-gafnlek | good eyesight; good judgment | 好眼力
hør-gafnseg | good eyesigh | 好眼色
hør-gafnsiin | good eyesigh | 好眼神
hør-hagbun | good knowledge | 好學問
hør-hviati | good brothers | 好兄弟; 無緣佛(無主)
hør-ienhun | good fate | 好緣份
hør-iøchi | infant is healthy and can be brought up easily; good raises; easy growing | 好育飼; 容易養
hør-jidcie | auspicious day; good days | 好日子
hør-jinzaai | a man of talent | 好人材
hør-jixun | good fortune | 好字運; 幸運
hør-kahofng | good family tradition | 好家風
hør-kakaux | good family manner | 好家教
hør-kanghw | good work; good skill; good skill in martial arts | 好工夫
hør-khachiuo | good helper; quick in action or understanding, agile, quick and efficient | 好腳手; 伶俐,; 敏捷; 手足敏捷者
hør-khankhiøq | implicated, involved | 好牽拾; 連累
hør-khanseeng | implicated, involved | 好牽成; 連累
hør-khasiaux | good worker | 好腳數; 好傢伙
hør-khawzaai | good oratorical ability | 好口才
hør-khehzeeng | (adj) to enjoy having guests | 好客情; 好客
hør-khoafnthai | treat well, easily pleased | 好款待; 招待好
hør-khøehaai | humorous; laughter-provoking. | 好詼諧; 幽默詼諧
hør-kiernseg | good knowledge and experience | 好見識
hør-kiesexng | good memory | 好記性
hør-kietbøea | happy ending | 好結尾
hør-kietii | good memory | 好記持
hør-kiettiau | good omen | 好吉兆
hør-kihoe | a good chance | 好機會
hør-kikud | good gesture; lissome figure | 好肌骨; 體態優美
hør-kiøhsiaux | good worker | 好叫數 好傢伙
hør-kofng'oe | easy to talk to | 好講話; 好說話
hør-kuiejiin | good high-ranking person | 好貴人
hør-kutkeq | good skeleton; a body contour | 好骨骼; 體骼佳
hør-lixlo | profitable way to make money | 好利路; 賺錢的好法
hør-lwteg | good feminine virtue | 好女德
hør-miasviaf | good reputation | 好名聲
hør-mxhør | is it OK | 好無好
hør-nitafng | good year; year of abundance, a fat year, bumper harvest year | 好年冬
hør-phaethaau | style of person; big show of skill | 好派頭; 派頭大
hør-phvixsay | good sense of smell | 好鼻獅; 嗅覺好
hør-phynheng | correct conduct; | 好品行
hør-phøebaq | nice appearance | 好皮肉; 皮膚好(健康)
hør-pwnlerng | ability; skill; talent | 好本領
hør-seabin | good situation | 好勢面; 情勢好
hør-serngte | good temper | 好性地; 脾氣好
hør-siausid | good news | 好消息
hør-siuseeng | good harvest | 好收成
hør-sofkviaa | the upright condut | 好所走; 品行好
hør-sviasaux | pleasant and gentle voice | 好聲嗽; 輕聲輕氣
hør-svizøex | beautiful or handsome | 好生做
hør-thauzhuix | courteous; polite; politeness | 好頭嘴; 懂禮貌; 會說話
hør-thefbin | have a sense of honor | 好體面
hør-thvinii | good year | 好天年; 豐年
hør-tiauxthaau | a good omen | 好兆頭
hør-toaxtvar | bravery (satiric meaning) | 好大膽
hør-zekteg | fortunate | 好積德
hør-zeng'ix | affectionate | 好情意
hør-zhaythaau | good start | 好彩頭
hør-zhuietao | good appetite; not picky with food | 好嘴斗
hør-zhuopvy | good neighbor | 好厝邊
hør-zw'ix | a good idea | 好主意
hør-zørhoea | easy to get along with | 好作夥
hør-zøxhoax | good fortune | 好造化
hør`boq | is it OK | 好否
hør`bøo | is it OK; is it good | 好否
hør`ee | good one | 好的
hør`laq | OK! | 好了
hør`m | is it OK (softer tone compared to hør`bøo) | 好無
høsafn | rivers and mountains; territory | 河山
høseg | be reconciled | 和息; 和解平息
høsien | gentle; benign; kind-hearted; affable | 和善
høsii | At what time? | 何時; 何時?
høsiin | God of the river | 河神
høsiofng | wealthy businessman | 豪商
høsioong | peace | 和祥
høsorng | generous; straightforward; offering freely money or service | 豪爽
høsox | sum of two or more numbers | 和數
høsu | what's up | 何事
høsu-lør | arbitrator | 和事佬
høsun | docile; quiet; submissive; (adj) peaceful relations | 和順; 和睦; 柔順
høsuxlau | mediator; peacemaker | 和事佬
høsuxlør | peace maker | 和事佬
høsviaf | harmony; musical chord | 和聲
høsw | why bother | 何須
høsym | harmony | 和心
høtaam | peace talks | 和談
høtae | bandage; gauze | 繃帶; 紗布
høtea | river bed | 河底
høterng | what kind; how; How? | 何等
høthee | river embankment, river dike | 河堤
høtiau | in the same melody | 和調
høtoong | lotus pool | 荷塘; 和同
høtor | gamble with big stakes | 豪賭
høtuun | a blowfish; a puffer; globefish | 河豚; 河魨
høty | porcupine | 豪豬
høtøe | where | 何地
høui | what is the meaning of | 何謂
høun | in rhyme | 和韻
høxbea | number for identification | 號碼
høxchiuo | trumpeter, bugler | 號手
høxcieen | of great mind? | 賀前; 昊前; 浩?
høxcviax | Happy New Year; January | 賀正
høxgii | gratuity; money | 賀儀
høxgoa | an extra; hot news; an extra issue of a newspaper | 號外
høxhaam | a letter of congratulation; congratulatory message | 賀函
høxhai | a curse; the bane; evil; injury | 禍害
høxhie | to express felicitation; congratulate | 賀喜
høxhix | a congratulatory show | 賀戲
høxhoan | misfortune; calamity; dangers left over from previously unsettled affairs (usually said of a vanquished enemy permitted to retain potential for a comeback) | 禍災; 禍難; 禍患
høxhog bubuun | The source of good and bad fortune is uncertain. (Fortune and misfortune do not come through a definite door.) | 禍福無門
høxhog | unexpected good or bad fortune | 禍福
høxiexn | congratulatory feast | 祝宴; 賀宴
høxjim | a greeting for a new post | 賀任
høxkag | a bugle; a horn | 號角
høxkhaq | greeting card | 賀卡
høxkheq engbuun | house is crowded with well wishers (on a happy occasion) | 賀客盈門
høxkhib | to weep aloud | 號泣
høxkiab | catastrophe; disaster; havoc; great catastrophe | 浩劫
høxkii | signal flag | 號旗
høxkiøx | to shout; to yell | 號叫; 說是
høxkog-iongbiin | bring disaster upon the state and the people; harm the state and injure the people | 禍國殃民
høxkwn | seeds of misfortune | 禍根
høxkyn | seeds of misfortune; source of disaster | 禍根
høxlan | misfortune; calamity | 禍災; 禍難; 禍患
høxlea | a congratulatory present; present given as a token of congratulation | 賀禮
høxleng juu safn | Military orders are as inviolable as a mountain | 號令如山
høxleng | an order; a command | 號令
høxlieen | Happy New Year | 賀年
høxloan | disturbances; disastrous disorder | 禍亂
høxlor | stray | 呵囉; 遊蕩
høxløfhøxsø | idle about; loaf | 游手好閒
høxlør-høxsø | idle about; loaf | 游手好閒
høxmar | number for identification | 號碼
høxmiaa | to name; give a name | 命名; 號名; 起名
høxnii | to offer New Year's greeting; greetings on New Year's day | 賀年; 拜年
høxniphvix | greeting card for New Year | 賀年片
høxpaang | registration room | 號房; 註冊處
høxpefng | bugler in the army | 號兵
høxphaux | artillery fire as a signal | 號炮; 信號槍; 信號炮
høxphvix | greeting card | 賀片; 賀年片
høxsiim | a congratulation letter | 賀忱
høxsiu | a congratulatory present to all good occasions | 賀壽
høxsiuo | a chief culprit; an arch-criminal; primary offender; one who starts the trouble | 禍首; 號首; 上口喇叭
høxsox | numbering, sequential number | 號數
høxsuie | source of troubles (said of a woman who is often the source of trouble) | 禍水
høxsuu | a message of congratulation; speech | 賀詞; 賀辭
høxsviaf | trumpet-call | 號聲
høxtaang | a bugle; trumpet | 喇叭; 號筒
høxtai | vast, immense, great | 號大; 浩大
høxtefng | signal lamp | 號燈
høxthaau | number; title | 號頭; 號筒; 標頭
høxthiab | congratulatory cards | 賀帖
høxtiau | evil omen or portent | 禍兆
høxtiaux | call; call for; summon; arouse the public to action for some thing | 號召
høxtien | a congratulatory cable or telegram | 賀電
høxtoafn | balefulness; cause of a misfortune or disaster | 禍端
høxturn | backer, backing | 後盾
høxy | clothes with size | 號衣; 有號碼的衣服
høxzoex | (v) be known by reputation as; (v) falsely claim to be sth | 叫做; 號做
høxzuie | a woman of the source of troubles | 禍水
høxzøx | to be called; it is called; be known as | 號做
høym | harmony in sound | 和音
høzai | Where is... (a person's) outlook? What is ... (a person's) motive or opinion? | 何在
høzee | united; joined or gathered together | 和齊; 團結在一起
høzhaix | Japanese meal or food | 和菜
høzhngg | riverbed | 河床
høzhoafn | river; stream | 河川
høzhoante | river bank; delta; flat lands | 河川地
høzhux | Where? What place? | 何處
høzoee | together | 和齊; 同心協力; 一起
høzuie | river | 河水
høzøee | unanimously | 和齊; 一致
i juu hoafnciorng | easy as turning over the palm of one's hand--easy as falling off a log | 易如反掌
i'iøh bofnghau | incurable; medical science can do no more | 醫藥罔效
i'iøh | healing drugs; medicines | 醫藥
i'iøqhuix | hospital bill; doctor's fee; medical allowance; medical expenses | 醫藥費
ia zhekzerng | to plant rice seed | 撒粟種; 播稻種
iachiu | coconut | 椰樹; 可可椰子樹
iacychiu | coconut tree | 椰子樹
iacykhag | coconut shell | 椰子殼
iafciernphaux | fieldpiece; field artillery | 野戰砲
iafgoa-lwheeng | outing; excursion | 野外旅行
iafhap | illicit sexual intercourse | 野合
iafhaxn | barbarous (uncivilized) man; (woman's) paramour | 野漢; 野漢子; 情夫
iafhoafn | savage, barbarous, brutal | 野番
iafhoef | wild flower; harlot | 野花
iafhøea | prairie fire; bush fire; wildfire | 野火
iafhøesviu | profligate or unrestrained monk | 野和尚
iafkeafchiaf | illegal passenger transport | 野雞仔車
iafkhiim | wildfowl | 野禽
iafkiok'hoef | wild chrysanthemum flower | 野菊花
iafkoeafchiaf | illegal passenger transport | 野雞仔車
iafkøechiaf | an unlicensed taxicab | 野雞車
iafmho | to shelter, to protect | 掩護
iafmsinhoad | magic power of making oneself invisible | 隱身法
iafmthor | fill in a grave | 填土
iafniaw | fishing cat; Felis viverrina | 野貓
iafphafng | wild bees | 野蜂
iaftaihix | wild stage opera | 野台戲
iafzhafn | picnic; barbecue | 野餐
iafzhaix | vegetable grown in nature | 野菜
iafzhao | weed | 野草
iah | a page; also (similar to ia) | 頁; 蝶; 役; 驛; 亦
iahbøo | in that case, then | 亦無; 抑無; 那麼
iahkhafng | scrape a hole | 挖孔; 搤空; 挖洞
iahpiaq | make a hole in a wall | 挖牆
iahsiq | a coconut | 椰子
iamhoear | little salt | 鹽花仔; 一點點鹽巴
iamhun | percentage of saltiness salinity | 鹽份
iamhwn | salt content; salinity | 鹽分
iamkhoxng | salt mines | 鹽礦
iamthor | fill in a grave | 掩土
iamtw | to castrate a boar | 閹豬
iamzhaan | salt pan; salina | 鹽田
iangkhix | nature | 陽氣; 自炫
iaohai | the vital and vulnerable parts of the body; the crucial point; stronghold; strategic; vital part (of the body) | 要害
iaohang | main items; key points or items | 要項
iaohiap | compel by threats, blackmail | 要脅
iaohoan | important criminal | 要犯
iaozhux | essentials | 要處
iap lok ty chiw | When the leaves fall we know that autumn is here--from what you see you can guess the rest | 葉落知秋
iapchiuo | with one's hands clasped behind one's back | 揜手; 背著手
iapthiab | hidden | 隱密
iaqafhoef | galingale (flower) | 野仔花; 埔姜花
iaqhw | servant; wagon driver | 驛夫; 役夫
iaqthaau | railway station | 驛頭; 車站
iar-hudthøo | wild walnut | 野核桃
iar-kiok'hoef | chamomile | 野菊花
iar-oanviw | couple living as husband and wife without being legally married; common-law man and wife | 野鴛鴦
iarhoaan | bored; wearied; to dislike; vex | 厭煩
iarmhoaan | to be fed up with; wearied | 厭煩
iarmhun | detest; hatred | 厭恨; 憎恨
iarmkhix | to loathe; to have a distaste of; disgruntled | 厭氣; 厭棄
iau'iaw | something like a goblin; heavy make-up; hungry | 饑餓; 妖妖; 肚子餓; 枵枵; 夭夭; 飢飢
iauchviar | to invite; invitation | 邀請
iaugieen hegcioxng | arouse people with wild talk; deceive people with sensational speeches | 妖言惑眾
iauhoad | witchcraft; evil magic | 妖法
iauhofng | evil wind, evil custom of the society | 妖風
iauhorng | shake | 搖晃
iaukhix | evil; evil-minded | 妖氣
iaukhoaq | hunger and thirst | 飢渴; 饑渴
iaukhoxng | remote control | 遙控
iaukiaw | enchanting; attractive; charming; delicate and frail; seductive; fascinating; dainty | 妖嬌; 妖艷
iaukwngak | rock n roll music | 搖滾樂
iaukøeathaau | hungry for too long a time | 餓過頭
iaupafzhar | Hungry or full; he is still troublesome.--No matter what the circumstances; he causes a lot of trouble | 飢飽吵; 嘮叨無休
iaupar-zhar | squabble all the time; fuss unceasingly | 飢飽吵; 吵鬧無停
iauthoaan | unounded report; rumor; gossip; unfounded stories; false reports; according to rumor; it is rumored | 謠傳
iaw | a phantom; a goblin; a monster; fascinating; bewitching; weird; hungry; hunger | 餓; 枵; 妖; 飢
iawaix | still want to | 還要
iawboe | not yet | 還沒; 還未
iawboong | short lived; die young | 夭亡; 夭折
iawbøe khaihoax | uncivilized | 未開化
iawbøe | not yet | 尚未; 猶未; 還未
iawcied | die young; prematurely | 夭折
iawee | other | 猶的
iawkuo hør | excusable; tolerable; passable | 還好
iawkuo | as before; as usual; still | 依然; 仍然; 尚且
iawkøq | still | 還擱; 猶閣; 仍然; 仍舊
iawmxkøq | but | 猶毋過
iawsi | or; still; nevertheless | 還是
iawsiu | to die young; cursing or scolding; short-lived; wicked | 夭壽; 夭折; 短命; 缺德
iawsiuxpo | begin affairs and not settle them so as to cause great trouble to others; wicked way (means) | 夭壽步; 缺德的手段
iawsngx | fairly good; could be worse | 還算
iawtiao | slim | 窈窕
iawtiøh | still have to | 還得
iawu | furthermore; still have | 還有
iawzar | it's yet early | 還早
iaxbeeng-zw | a legendary pearl that shines at night | 夜明珠
iaxchi | night market | 夜市
iaxchi'ar | evening market; night market | 夜市仔; 夜市
iaxchiaf | a night train or bus | 夜車
iaxchym-jinzeng | in the quiet of the night; deep in the night | 夜深人靜
iaxhabhoef | night flower | 夜合花
iaxhak | night school | 夜學; 夜校
iaxhap | night together | 夜合
iaxhau | an evening school | 夜校
iaxheeng | night train | 夜車; 麻鷺
iaxhengkwn | night march | 夜行軍
iaxhwn | night | 夜分
iaxkhiin | night shift; night work (especially referring to doctors; policemen; newsmen) | 夜勤; 夜班
iaxkhuun | night duty | 夜勤
iaxlaihiofng | Cestrum nocturnum; tuberose | 夜來香
iaxmha | hot summer | 炎夏
iaxmhoea | blazing fire | 炎火; 烈火
iaxmhog putchiern | have a lot of good fortune or successes in love affairs; have a beautiful girl friend or wife | 豔福無淺
iaxmhog | good fortune or success in love affairs (of a man) | 豔福; 艷福
iaxmhøea | burning fire; burning hot | 炎火; 大火
iaxmjoah | scorching hot | 炎熱
iaxmloah | hot | 炎熱
iaxngkwn | baby sling | 偝巾
iaxtiøh | also have to; also must | 也要
iaxzhafn | dinner | 夜餐
iaxzhat | a burglar | 夜賊
iaxzhef | yaksha (nature spirits); a monstrous-looking devil; female demon | 夜叉
iaxzofnghoe | night club | 夜總會
iaxøh | night school | 夜學; 夜校
ibiin-zerngzheg | emigration-immigration policy; colonization policy | 移民政策
ibinkhw | settlement; colony | 移民區
ibu-zwjim | medical director | 醫務主任
ibudphaix | materialists | 唯物派
ibudzwgi | materialism | 唯物主義
ibut-piexnzernghoad | dialectic materialism | 唯物辯證法
ibut-swkoafn | materialistic conception of history | 唯物史觀
ibut-zwgi | materialism | 唯物主義
ibut-zwgixciar | materialist | 唯物主義者
ichihuix | maintenance charges; maintenance cost | 維持費
ichii hiexnzong | maintain the status quo | 維持現狀
ichii kateeng | support a family | 維持家庭
ichii seakaix høpeeng | maintain or preserve world peace | 維持世界和平
ichii tiedsu | maintain order; keep order | 維持秩序
ichii | to maintain; maintain; to keep; to guard and support; sustain; preserve | 維持
id buu sor hek | achieve or gain nothing (after all the efforts made) | 一無所獲
id putzøx ji put'hiw | do something by hook or by crook; not to stop half way once a thing is started | 一無做二不休
id`tiøh | remember | 憶著
ie-zw zhamkhør | assist further investigation | 以資參考
iedchiuo | beckon; beckoning | 擛手; 招手; 搧手
iedhi | pleasant to the ear | 悅耳
iedhofng | to fan; fan oneself | 搧風
iedhok | concede or submit willingly | 悅服
iedhvi | pleasant to the ear | 悅耳
iedhøea | fan a fire into flame | 搧火
iedkw | ease | 逸居
iedphirn | aloof | 逸品
iedthok | read | 閱讀
iefnbwtviuu | martial arts field | 演武場
iefnchviux | to sing in a performance; sing before an audience; sing on stage | 演唱
iefnhietaai | a performing stage | 演戲台
iefnhix | act in a play | 演戲
iefnhoax | evolution; develop and change; evolve | 演化
iefnkafnghoe | lecture (meeting) | 演講會
iefnzaohoe | concert; recital | 演奏會
iefnzhud | perform; present (a play) | 演出
iegoa-hongphøf | unforeseen trouble | 意外風波
iegoa-pøfhiarm | accident insurance | 意外保險
iehefng | enthusiasm | 意興
iehioxng | intent; intention; inclination; mind | 意向
iehoe | to sense; understand by insight | 意會
iekhix iong'ioong | in high spirits; triumphantly | 意氣揚揚
iekhix ioxngsu | be influenced by sentiment or emotion (rather than the mind) in handling things; to act on the impulse of the moment | 意氣用事
iekhix | spirit; emotion; heart | 意氣
iekhix-cy-zefng | quarrel over a matter of emotion (rather than reason) | 意氣之爭
iekhix-siautiim | in the dumps | 意氣消沉
iekiernsviw | suggestion box | 意見箱
iekiernsw | written opinions; proposals submitted in written form | 意見書
ien'aau-thviax | angina, a sore throat | 咽喉痛; 咽喉疼
ien'afhii | round flower bonito | 煙仔魚
ien'afhuu | round flower bonito | 煙仔魚
ienbu-ho | drizzle; light rain | 煙霧雨; 毛毛雨
ienchiaang | sausage; Taiwanese sausage | 香腸; 煙腸
ienchieen | tarry; delay; stall; (vt) procrastinate | 延延; 煙腸; 延遲; 延持; 香腸
ienchiog | chaffinch | 燕雀
ienchviar | to invite; appoint; send for | 延請
iencihor | threw; virago; a Circe | 胭脂虎
iencihurn | rouge powder; cosmetics | 胭脂粉
ienhae | coast; inshore; coastal | 沿海
ienhae-higiap | coastal (inshore) fishery | 沿海漁業
ienhae-ittaix | whole coastal region | 沿海一帶
ienhea | firework | 煙火
ienhiøh | tobacco leaf | 煙葉
ienhoaf | prostitutes | 煙花
ienhoea | fireworks | 煙火
ienhoef | fireworks | 煙花
ienhoo | pharynx | 咽喉
ienhun | fate (which brings people together); predestined relationship; fate by which persons are brought together; relationship by fate; predestined relationship | 緣份; 緣分
ienhurn | lead powder | 鉛粉
ienhvoa | coast; inshore; coastal | 沿海; 沿岸
ienhøea | fireworks | 煙火
ienhøef | cigarette ashes; ashes | 煙灰
ienhøo | along the river | 沿河
ienkhie | reveal the cause or origin | 緣起; 起緣
ienkhoarn | donate | 捐款
ienkhoxng | lead ore | 鉛礦
ienkhw | die | 捐軀
ienphexng | hire (polite expression) | 延聘
ienphog | profound | 淵博
ienphviar | a lead plate; sheet iron; galvanized iron sheeting | 鉛片; 鉛鉼; 鉛版; 鉛板
ienpid-zhad | eraser | 鉛筆擦
ienpitkhaw | pencil sharpener | 鉛筆剾
iensiah | banquet, feast | 筵席
ientangkhof | tubular tiles for chimney; (said of a child's neck) dirty | 煙囪管; 頸部髒黑
ientharng | metal bucket; galvanized bucket | 鉛桶; 白鐵桶
ienthiaau | lead bar | 鉛條
ienthuie | ham | 煙腿; 火腿
ienthuii | lead sinkers for fishing tackle; nets | 鉛墜; 鉛錘
ienthunlof | soot; ashes of burned things; cinders | 煤煙囤; 煙囤焦
ienthuun | soot | 煤煙; 煙囤
ienthwn | quail | 鵪鶉
ienzhao | tobacco | 煙草
ienzhwn | quail | 鵪鶉
iernbeh | oats | 燕麥
iernboefhok | swallow-tailed coat; dress coat | 燕尾服
iernbyhok | tuxidoe | 燕尾服
iernchiog | chaffinch | 燕雀
iernchviar | to invite to a banquet, to entertain | 宴請
iernha | to swallow down | 吞下; 嚥下
iernhoe | a banquet; banquet; dinner party; a feast | 宴會
iernhoextviuu | banquet hall | 宴會場
iernkheg | entertain guests at a banquet | 宴客
iernkheq | to give a banquet; to entertain quests with a banquet | 宴客
iernkhix | disgraceful; to feel vexed; to be annoyed; embarrassed; lose face | 懨氣; 無光彩; 丟人; 窩囊; 難為情; 丟臉
iernkhix-ierntak | very embarrassed | 很難為情
ieseg-hengthaix | ideology, ideological situation | 意識態學; 意識形態
iet-hof tøh | fan a fire into flame | 搧火; 搧乎燃
iethaix | ideology | 意態
iezhux | interest | 意趣
iezoarn-simhoee | change one's mind | 意轉心回
igirm hoanhiofng | return home in glory | 衣錦還鄉
igvor togzwn | egoistic; autocratic; bossy | 唯我獨尊
ihag'vi | medical school; college of medicine | 醫學院
ihagsu | bachelor of medicine | 醫學士
ihak | medical science | 醫學
ihak-phoksu | Doctor of Medicine; M.D | 醫學博士
ihak-suo | history of medicine | 醫學士; 醫學史
ihak-vi | medical school | 醫學院
ihee | to tie, to bind, to maintain | 維繫
iho | health care; safeguard; uphold; preserve; protect | 維護
ihoad | legal (proceedings); according to law | 依法; 醫法
ihoaf ciapbok | cheat by sleight of hand | 移花接木
ihofng | medical prescription | 醫方
ihofng-egsiok | change customs | 移風易俗
ihok | clothes (in general) | 衣服
ihsud | cricket | 蟋蟀
ihux | to adhere to; adherent; adherence; depend on; submit to | 依附
ihw | husband of maternal aunt | 姨夫
ihø | shift trouble or calamity to another; shirk one's responsibility by incriminating another person | 移禍
ihør | healed; get cured | 醫好
ikaw | to turn over; to hand over to a successor; transfer; transfer a position (office) to a successor | 移交
ikhiorng | to fair that, only to be afraid of | 一恐; 惟恐; 唯恐; 公平地說害怕
ikhuy | moved | 移開
ikhøf | department of medicine (in a university) | 醫科
ikhøx | rely on | 依靠
ikoafn-khimsiux | gentleman in appearance but beast in conduct; wolf in a sheep's skin | 衣冠禽獸
ikw | to move one's place of dwelling; to move to another place; country; etc. for settlement | 移居
iliaau-ioxngkhu | medical instruments | 醫療用具
iliaau-ioxngphirn | medical materials | 醫療用品
iliauphirn | medical supplies | 醫療品
iliauthoaan | medical team | 醫療團
imgaghe | Department of Music (in college) | 音樂系
imgaghoe | concert | 音樂會
imgagphor | musical notation | 音樂師; 樂譜
imgagsw | bandsman, music teacher | 音樂家; 樂師
imgagthviaf | music hall | 音樂廳
imgak haghau | music academy; a music school | 音樂學校
imgak-boafnhoe | evening concert | 音樂晚會
imgak-cyhuy | direct; conduct (chorus; orchestra) | 音樂指揮
imgak-hoe | concert | 音樂會
imgak-kaosw | music master (mistress); music-teacher | 音樂教師
imgak-lauxsw | music master (mistress); music-teacher | 音樂老師
imgak-thviaf | music hall | 音樂廳
imhau | sound effects | 音效
imheeng | immoral sexual conduct | 淫行
imhek | (music) range (of a voice or other musical instruments); compass (music) | 音域
imhiarm | sinister; insidious; tricky; crafty; treacherous | 陰險
imhiorng | (n) acoustics; sound; audio; sound field (i.e in a room or theater); (n) speakers (electric) | 音響
imhiorng-hauxkør | effects of sound vibrations (physics) | 音響效果
imho | vagina | 陰戶; 陰道
imhu | wanton (loose) woman; adulteress | 淫婦; 陰阜
imhuo | hades; nether world; Hades; the under-world | 陰府; 陰間
imhut | clitoris | 陰核
imhuu | musical notation; notes in music | 音符
imhuun | dead spirit; ghost; soul; soul or spirit of a dead person | 陰魂
imhw | adulterer | 淫夫; 姦夫
imkaw | covered drain | 陰溝
imkhix | chilly, gloomy, melancholy. Negative principle of the nature | 陰氣
imkhuy | immunity deficiency | 陰虧
imphiaw | phonetic symbol; phonetic signs | 音標
imphiaw-bunji | phonetic transcription | 音標文字
imphor | notes in music; music score | 音譜; 樂譜
imphoxngphong | being flooded; submerged | 淹滿水; 積滿水
imphynphorng | being flooded; submerged | 淹滿水; 積滿水
imphøf | sound-waves | 音波
impiaw | a phonetic sign, phonetic symbol | 音標
imsexng-hoafn'exng | negative reaction; negative result | 陰性反應
imsw | obscene books | 淫書; 邪書
imtheeng | musical interval | 音停; 音程
imthiefn | cloudy weather | 陰天
imthiim | quiet and designing (personality); tricky; crafty; treacherous (similar to im-hiam) | 陰沈; 陰?; 陰險; 陰沉
imthvy | cloudy weather | 陰天
imthym | tricky, crafty, treacherous (similar to im-hiam) | 陰鴆
imzhaan | flood the paddy fields | 灌溉; 淹田
imzhaf | tuning-fork | 音叉
imzhaf-iongzhøx | due to all sorts of accidental mishaps | 陰錯陽差
imzharm | gloomy, miserable | 陰慘; 暗淡的
imzhef | a tuning fork | 音叉
inchyn | relative by marriage | 姻親; 姻戚
inhefng | brother-in-law | 姻兄
inhui | grace, favor, benefit, blessing | 恩惠
inhø-tek'hog | profit from a misfortune | 因禍得福
inhøo | why | 因何; 因何?; 為何
inkhiin | courteous; attentive; courteous; polite; civil | 慇懃; 殷勤
inkør-koanhe | causation; causality; causal relation | 因果關係; 因果律
inzheg | relative by marriage | 姻親; 姻戚
inzhuo | therefore; on this account; therefore; thus; consequently; for this reason | 因此
iofng'ioghuix | expenses for bringing up a child | 養育費
iofng'iok-huix | cost of raising a child | 養育費
iofng'oah | feed to live | 養活
iofngchi | nurture; raise | 養飼
iofngchyn | to support and serve parents | 養親
iofngciar putkhu | Bravery admits no fear | 勇者無懼
iofngho | to support; to endorse; to back; rear and educate children | 擁護; 養護
iofnghoax | to oxidize | 氧化
iofnghor siongsyn | keep a bad subordinate who will one day bring ruin to his protector (Lit. raise a tiger which will injure its feeder later on) | 養虎傷身
iofnghu | foster father | 養父
iofnghun | nutrition | 養分; 養份
iofnghwn | a nutrient; nutritious elements; amount of nutritious substance in a given food item | 養分
iofngjii-honglør | raise sons as insurance against the insecurity of old age | 養兒防老
iofngjii-thaixlør | bring up a son in preparation for old age | 養兒待老
iofngkhaf | strong feet - strong and powerful | 勇跤
iofngkhix | courage; courage; boldness | 勇氣; 氧氣; 養氣
iofngkwn | raise the army | 養軍
iofngløfhuix | money saved up for old age | 養老費
iofngphau | embrace | 擁抱
iofngthøex | withdraw or retire courageously | 勇退
iofngzhaam | silkworm breeding, sericulture | 養蠶
ioghied | bloody | 浴血
ioghudjit | bathing Buddha Day | 浴佛日
ioghøea | fire of lust | 慾火
iok'hoe | a date; an appointment; appointment; engagement; make an appointment to meet | 約會
iokteng kihan | stipulated duration | 約定期限
iong bwlek | resort to force of arms; use violence | 用武; 用武力
iong huy sor hak | be engaged in an occupation not related to one's training | 用非所學
iong huy sor tioong | be engaged in an occupation not related to one's specialty | 用非所長
iongbeeng thienha | be known throughout the land; have one's name spread far and wide; become world-famous | 揚名天下
iongbii thorkhix | feel proud after one suddenly attains fame or wealth | 揚眉吐氣
iongchiu | banyan tree | 榕樹
ionghap | fused; harmonious | 融合
ionghie | allow; to permit | 容許
ionghoaa | one's beauty | 容華
ionghoaf-zuysexng | inconstant woman (character); to have a disposition as changeable as water | 楊花水性
ionghoarbut | oxide | 氧化物
ionghoax | modernization; westernize; melt; to fuse; dissolve | 洋化; 鎔化; 融化; 溶化; 氧化
ionghong-im'uii | pretends to obey in punliv, but does in private | 陽奉陰違
ionghuo | to allow, to permit | 容許
ionghw-siogzuo | vulgar | 庸夫俗子
ionghø | disaster and calamities | 殃禍
iongkhix | a receptacle; a container; oxygen | 氧氣; 陽氣; 容器; 揚氣
iongkhorngloo | smelting furnace | 鎔礦爐
iongkofng hoarnhoad | have a face radiant with well-being | 容光煥發
iongsexng hoafn'exng | positive reaction; positive result | 陽性反應
iongsvaf thoksix | commission many people to act; ask someone over and again to do something | 央三託四
iongthai | capacity | 容態
iongthek | residence | 陽宅
iongthofng | bring together and understand thoroughly; lend money to a friend | 融通
iongthog | courteously ask someone to undertake a commission | 委託
iongtiexnkhix | condenser | 容電器
iongtioong jii khix | stride away without looking back; take leave rudely; proudly hold one's head high while striding away | 揚長而去
iongzhwn | plain | 陽春
iongzw | ulcer, abscess | 膿腫; 癰疽; 瘍
ioong hong ym uii | observe rules or obey orders ostensibly; pretend to obey | 陽奉陰違
ioong-tiexnhøo | positive electrical load | 陽電荷
iorng phafng | keep bees | 養蜂
iorng-hunzuo | oxygen molecule | 氧分子
iorngho | protect, support | 擁護
iorngho-ciar | supporter, defender, protector | 擁護者
iornghoax | oxidation, oxidize | 氧化
ioxng'iøh | direction of medicine | 用藥
ioxngcin chiwtvoa | used every means available | 用盡手段
ioxngcin honghoad | exhaust one's wits; resort to every available means; do something by hook or by crook | 用盡方法
ioxngcin nawkyn | rack one's brain | 用盡腦筋
ioxngheeng | torture | 用刑
ioxngho | user; customer | 用戶
ioxnghoad | a method of use; way to use a thing; directions for using or operating something | 用法
ioxngkhu | tools; appliances | 用具
ioxngphirn | articles for use; appliances; article; necessaries; supplies | 用品
ioxngsym liongkhor | well-intentioned but little understood | 用心良苦
ioxngzhux | function; application; use of; usefulness | 用處
iphølaf pvixtok | ebola virus | 伊波拉病毒
ipiao-hviati | male maternal cousins | 姨表兄弟
irmhoaf | extinguish by covering up (as burning charcoal); smother | 蔭熄; 熄滅
irn khangkhøex | try to find a job (as a workman) | 找工作
irn thaulo | seeking employment | 求職
irn'ah | case for seal | 印匣; 印盒
irnhoad | to print and distribute | 印發
irnhoaf | revenue stamps | 印花
irnhoasøex | money expended for revenue stamps | 印花稅
irnhoef | revenue stamps | 印花
irnhoef-pox | printed material (cloth) | 印花布
irnhoepox | printed calico; printed cloth; printed cottons | 印花布
irnhør | finish printing; commit | 印好; 應好
irnsioxngphaix | impressionist school (art) | 印象派
irnsoat'huix | printing expenses | 印刷費
irnsoatchviuo | printing plant; printing house; printer; a press | 印刷廠
irnsoatphirn | printed matter | 印刷品
irnsw | to print books | 印書
irnzheq | print books | 印冊; 印書
irnzhud | to run off, to print, to come out in print | 印出
irnzhuix | talk back; answer back; to retort | 應嘴; 應喙; 頂嘴
irnzhuix-irncih | answer back; to retort | 應嘴應舌; 還嘴; 頂嘴
isafn tørhae | move mountains and empty the water out of the sea--mighty power | 移山倒海
isimphaix | idealists | 唯心派
isimzwgi | spiritualism; idealism | 唯心主義
isinphaix | reformers | 維新派
isit kakmoh | cornea transplantation | 角膜移植
isiw | maintenance and overhaul | 移修
isviw | suitcase | 衣箱
isvoaf-tørhae | to remove mountains and drain seas; very capable | 移山倒海
isw | an intern; doctor; medical doctor | 醫師; 醫書
isw-konghoe | medical association | 醫師公會
isw-seg | doctor's office | 醫師室
it'heeng | a group, a party | 一行
it'hexliet | a series of | 一系列
it'hioxng | always; all along; always; consistently; used to; hitherto | 一向
it'hoad chienkwn | hang by a thread (said of a desperate or critical situation) | 一髮千鈞
it'hoad | one round | 一發; 愈發
it'hoad-chienkyn | hang by a thread (said of a desperate or critical situation) | 一髮千鈞
it'hoafn | once | 一番
it'hoee | once | 一回
it'hoesu | an incident; matter (What's the matter?) | 一回事
it'hofng | one side | 一方
it'hunzuo | a memeber | 一分子
it'hux | one (picture) hux is a measure word for picture | 一副
it'hw itzhef zex | monogamous | 一夫一妻制
it'hw itzhef zwgi | monogamy | 一夫一妻主義
it'hw tøzhef zwgi | polygamy | 一夫多妻主義
it'hw-it'hu | a husband and a wife | 一夫一婦
it'høe'ar | soon, a while, a few moments | 一會仔; 一回仔; 一會兒
it'iap-tichiw | any sign foretelling things to come; harbinger of the future (Lit. A single falling leaf tells of the oncoming autumn.) | 一葉知秋
it'iaxzhef | one night stand | 一夜妻
it'ioong hoarthaxn | carbon monoxide | 一氧化碳
it'ix-koheeng | do something against the advice of the others | 一意孤行
it'orng zeeng chym | fall deeply in love; head-over-heels in love | 一往情深
itbien-cy-kaw | have met but once; nodding acquaintance | 一面之交
itbok liawjieen | comprehend at a glance | 一目了然
itbuu-sofkhoad | complete within itself (Lit. doesn't lack one thing) | 一無所缺
itchiaux | a smile | 一笑
itchiog-zek'hoad | imminent; touch-and-go (Lit. One slight touch; and off it goes.) | 一觸即發
itchioxng-it'høo | One echoes the other. (said of two persons on the same side of an argument) | 一唱一和
itchioxng-pek'høo | One person proposes and a hundred others agree | 一唱百和
itchiuo | single-handedly; all by oneself | 一手
itchiuo-jiathvy | hoodwink the public (Lit. to cover the entire sky with one hand) | 一手遮天
itciafm-kiernhied | pungent; incisive; to the point | 一針見血
itciw | go round; a week; circle or cycle | 一週; 一周
itcixn-itthøex | one step forward one step back | 一進一退
itcvix-siangtiaw | win the affection of two beauties at the same time (Lit. two birds; one arrow) | 一箭雙鵰
itgieen-put'hap | A single jarring note in conversation (between two persons is immediately followed by a quarrel; first fight) | 一言無合
itgo-jixkngrchid | When you are dealing with money you have to be very clear and detailed. (Lit. one is one; five is five etc.) | 一清二楚
ithaethaix | concubine | 姨太太; 小老婆
ithaix | mistress | 姨太
ithoaan | heredity | 一傳; 遺傳
ithog | rely on | 依託
itjit-samchiw | longing for loved ones or close friends far away (Lit. A single day seems as long as three years.) | 一日三秋
itkaf-sorkhao | family of several members | 一家數口
itkhaisie | from the very beginning, from the start | 一開始
itkhaix | all; without exception | 一概
itkhaix-jilun | treat (different matters) as the same; stereotype | 一概而論
itkhao | one mouthful; one household | 一口
itkhawkhix | one breath | 一口氣
itkhawkhuix | in one breath, at a stretch,at a sitting | 一口氣
itkheg | a quarter of an hour | 一刻
itkheg-chienkym | One moment is worth a thousand pieces of gold.--Time is precious. (said of newlyweds during honey-moon) | 一刻千金
itkhiaux-putthofng | quite stupid; completely ignorant; find a way of doing anything | 一竅無通
itkhie | together, altogether | 一起
itkoad-zhuhioong | fight it out; compete for the championship | 一決雌雄
itkoaxn-zok'hofng | consistent way of doing things | 一貫作風
itliam-cy-zhaf | (full adage: ‘itliam cy zhaf, ciongsyn cy hoex') a wrong decision made in a moment of weakness; a false step | 一念之差
itlieen-cy-kex zaixuu zhwn | Spring is the best time to do the year's work | 一年之計在於春
itlienzhoaxn | series; string; chain of | 一連串
itlo-suxnhofng | Bon voyage! | 一路順風
itlok-chienkym | A promise is (worth as much) as a thousand teals; a solemn promise | 一諾千金
itluii thienha hiarng | achieve enormous success at the very first try; become famous overnight | 一雷天下響
itlut khvoarthai | treat all in the same way | 一律看待; 一視同仁
itluychiuo | first baseman | 一壘手
itmia-ohof | die | 一命嗚呼
itpefng-itzhud | one soldier or one servant | 一兵一卒
itphaang-hongsun | May you have favorable winds in your sails!--greeting written on a farewell present | 一帆風順
itphaix-hogieen | complete nonsense | 一派胡言
itpheg-zek'hap | become good friend or partners after brief contact | 一拍即合
itphied | a glance | 一瞥
itphiexn | stretch, field of view | 一片
itphiexn-høfix | an atmosphere of goodwill | 一片好意
itphirn | first or the highest rank; ranking first; top quality | 一品
itphirn-hujiin | highest ranking madam; the wife of the highest ranking official | 一品夫人
itphy | a batch, a lot, a group | 一批
itphøf bixpeeng itphøf iuxkhie | one trouble after another | 一波未平一波又起
itphøf-samcied | meeting repeated difficulties; hitting one snag after another | 一波三折
itpid-boahsiaw | undo something by a single stroke; all cancelled; settle an account once for all | 一筆抹消
itpid-kausiaw | undo something by a single stroke; all cancelled; settle an account once for all | 一筆勾消
itpo-tengthiefn | meteoric rise or fast advancement (in one's career) | 一步登天
itpok-sibhaan | work by fits and starts | 一曝十寒
itpvoaf siaxhoe | ordinary society | 一般社會
itpvoaf-hoax | to generalize, generalization | 一般化
itsaux-jikhofng | completely removed (worries; doubts) | 一掃而空
itsexng-itthea | consubstantial (Catholic) | 一性一體
itsia-chienlie | (water) flows a thousand li at one plunge; to write fast and in a fluent style | 一瀉千里
itsii-itkheg | immediately; in a short time | 一時一刻
itsw | a book; a letter | 一書
ittefngchyn | first degree of kinship | 一等親
itthea | unity; as one body; one body; the whole of; all; equally; uniformly | 一體
itthoaan | a group | 一團
itthorng | unification; unification; unity | 一統
ittiaau thienzuo ittiaau siin | When a new king is crowned he brings to the court his own favorites and expels those of his predecessor.--the tenuous nature of official positions | 一朝天子一朝臣
ittiaw | once | 一朝
ittiaw-itsek | a short time (Lit. one morning and one evening) | 一朝一夕
ittidsih | constantly diminishing or growing fewer | 一直蝕
ittiøh | for; for the sake of; in order to | 為了; 渴望而獲得
ittvoaxløh | come to a stage where one can take a rest (from the work); complete the first stage (of the work) | 一段落
itzhatnar | in a split second; in a flash; in the twinkling of an eye | 一剎那
itzhefng-jixzhør | very clear | 一清二楚
itzhengjixzhør | very clear | 一清二楚
itzhex | all, everything | 一切
itzhoaxn | a string | 一串
itzhuxn | on inch | 一寸
iu kviaf iu hvoahie | alarmed and happy at the same time | 又驚又喜
iu'efngkhox | swimming trunks | 游泳褲
iu'iah | healthy and prosperous | 優役; 心寬體胖
iu'iuar thviax | feel a slight pain | 憂憂仔痛; 微微的痛
iu'iw | sad; sorrowful; glossy; soft and smooth; sleek; slick; slithery | 憂憂; 光滑; 憂容; 幽幽
iu'thiw | a tube for pumping oil | 油抽
iubok-seng'oah | nomadic life; pastoral life-style | 遊牧生活
iuchiaf | old-fashioned oil press | 油車; 榨油機
iuchiakefng | old-fashioned press | 油車間; 油坊
iuchiuo-hvorhieen | to live idleness; to be a lazy good-for-nothing | 遊手好閒
iuchiuu | sorrowful; gloomy; melancholy; distressed; sad | 憂愁
iuchviuo | oil refinery; oil extracting mill | 油廠; 煉油廠
iugexhoe | exhibition of student's work | 遊藝會
iuhaan | carefree; leisure | 優閒; 悠閒
iuhaang | oil store | 油行
iuhak | to study abroad; to pursue advanced study far away from home; study in a foreign country | 遊學; 留學
iuhaxn | leisurely, unhurried | 遊漢; 優?; 悠?; 遊?
iuheeng | hold a procession | 遊街; 遊行
iuheg | lure | 誘惑
iuhexng | travelling pleasant | 遊興
iuhietviuu | place of amusement; recreation center; playground | 遊戲場
iuhii | gizzard shad (fish) | 遊魚; 油魚; 高鼻水滑
iuhix | game; play; game; amusement; pastime | 遊戲
iuhoan | distress; trouble; worry | 憂患
iuhoe | trust; secret meeting (between a couple in love) | 幽會
iuhoea | oil fire | 油火
iuhoee | remit by post; postal money order | 郵匯
iuhui | favorable | 優惠
iuhui-søealut | import tariff rates for goods imported from a favored nation | 優惠稅率
iuhuix putciog | insufficient postage | 郵費無足
iuhuix | postage | 郵資; 郵費
iuhuixkog | favored nation (in international treaty) | 優惠國
iuhuu | rose belt fish | 油魚
iuhviw | oily | 油香
iuhwn | percentage or proportion of fat | 油分
iuiu'afthviax | a smarting pain; labor pains | 憂憂的痛; 陣痛
iuiuafthviax | a dull pain | 幽幽仔疼
iukheq | a tourist; tourists; travelers | 遊客
iukhix | oil and gas | 油氣
iukhor | bitter grief | 憂苦; 憂傷
iukhox | fuel storehouse; big fuel tank | 油庫
iukhoxng | an oil field; uranium mine | 油礦; 鈾礦
iukhu | frighten | 憂懼
iukiok-hoephiøx | postal money-order | 郵局匯票
iukoarnchiaf | tank truck | 油罐車
iulafmchiaf | tourist bus; sightseeing car; excursion bus | 遊覽車
iulehleq | oily; imply bundle of business kickback | 油肭肭
iuliongphirn | choice (superior) goods | 優良品
iuliphiøx | swing votes | 游離票
iuloghngg | playground; an amusement park | 遊樂園
iulogkhw | amusement park | 遊樂區
iuoboaqboah | very fine (powder) | 粉細的; 細嫩
iuohaai | toddler | 幼孩
iuohex | higher quality merchant | 幼貨
iuohiøh | young leaves; small tender leaves | 嫩葉; 幼葉
iuohoef | small flowers | 幼花; 嫩小的花
iuohoex | baby goods | 幼貨
iuokhie | young and inexperienced | 幼齒
iuokhie`ee | young girls | 幼齒的; 妙齡
iuokwn | rootlet | 幼根
iuoliabmih | small particle | 幼粒物; 細軟
iuophøee | smooth | 細皮; 幼皮
iuothaang | larvae (of a insect) | 幼虫
iuothioong | larva of an insect | 幼虫; 幼蟲
iuotixhngg | kindergarten | 幼稚園
iuotongkwn | Cub Scouts | 幼童軍
iupaw | postal parcel | 郵包
iuphiøx | stamp; postal stamps | 郵票
iuphvoa | playmate; travel company | 遊伴
iuphøq | browned residue from rendered fat; cracklings | 油粕; 豬油粕
iusenghak | eugenics | 優生學
iusiah | small spoon for measuring oil | 油杓
iusiuo-hvorhaan | loitering about and doing nothing; loafing | 游手好閒
iusviw | oil tank; fuel tank | 油箱
iutaang-hoef | tung flower | 油桐花
iutanghoef | tung flower | 油桐花
iuthaau katbin | have worried look; pull long face; having a displeased look | 愁眉苦臉
iuthaau-hwnbin | pomaded hair and powdered face; Beau Brummel | 油頭粉面
iuthaau-katbin | to have a worried look; a distressed expression | 憂頭結面; 愁眉苦臉
iuthai | to give special discount; preferential treatment; courteous treatment; to welcome | 優待
iuthaixkoaxn | complimentary ticket; a free ticket (for a show); discount ticket (for shopping in a certain store) | 優待券
iutharng | oil bucket; fuel tank (of motorcycle; automobile) | 油桶
iuthaukatbin | frown | 憂頭結面
iuthaukhofbin | frown | 憂頭苦面
iutherng | barge; yacht; pleasure boat for hire on lakes private yacht | 遊艇
iuthiofng | from the depth of one's heart; heartfelt | 由衷
iuthiofng-cy-gieen | words uttered in sincerity | 由衷之言
iuthiw | tubular device used to extract oil | 油抽
iuthngf | oily soup | 油湯
iuthngthngf | oily | 油湯湯; 油膩膩
iutoe-khuhø | zip code | 郵遞區號
iutoexkhw | zip code | 郵遞區
iutongchiu | physic nut | 油冬樹; 麻風樹
iuu chiern jip chym | from shallow to profound--of progressive studies | 由淺入深
iuu thiefn jii kaxng | come down from heaven | 由天而降
iuu thiefn put'iuu jiin | it depends on Heaven not on man | 由天無由人
iuu zhuo cien'orng | go from here | 由此前往
iuw | because of; owing to; due to; as a result of | 由於
iux-lwtongkwn | Brownie | 幼女童軍
iuxchiuo | right hand | 右手
iuxchviar | also, in addition, besides | 又且; 而且
iuxheeng | right movement | 右行
iuxkhea | reopened | 又啟
iuxkhefng | politically inclined to the right or conservative side | 右傾
iuxkøhkhaq | the more | 又閣較
iuzexng-sirnsviw | P.O. Box; post office box | 郵政信箱
iuzhad | paint; paints; varnishes; oil paint | 油漆
iuzhad-saihu | painter; varnish | 油漆師父; 油漆匠
iuzhaehoef | rapeseed flowers | 油菜花
iuzhafng | fried onions for seasoning | 油蔥
iuzhaix | vegetables used for greens | 油菜
iuzhangkea | rice cake with fried onions ingredients | 油蔥粿
iuzhangkoea | rice cake with fried onions ingredients | 油蔥粿
iuzhangsof | shallots | 油蔥酥
iuzhay | mailman | 郵差
iuzheeng | Taiwan hemlock (tree) | 油榕; 臺灣鐵杉
iuzhef | postman | 郵差
iuzhok | postal cancellation; postmark | 郵戳
iuzhuo | from this hence; therefore | 由此
iuzhøf | non vegi fatty food | 油腥
iuzw | postage | 郵資
iw | quiet; secluded; melancholy; sorrow; sad; anxious | 幽; 憂; 憂慮的
iw'aix | fraternal affection, friend's love | 友愛
iw'eg | beneficial, useful | 有益
iw'ek | the right wing | 右翼
iw'iong | serviceable, useful | 有用
iw'ix | to have the intention to, to have a will to | 有意
iw'uii | capable, able, promising | 有為
iw'uu | have a surplus, be in excess | 有餘
iw-katkad | worried frawn | 憂結結
iwaix | friendly affection; fraternal love; friendliness; fellowship | 友愛
iwaxn | it is on record; there was such a case | 有案
iwaxn-khøfzaf | can be checked against the files | 有案可查
iwbeeng | famous; renowned; noted; well-known | 有名
iwbeeng-busit | having the name but no reality; in name only | 有名無實
iwbeeng-iwsit | in name and in fact | 有名有實
iwbong | hopeful | 有望; 有希望
iwbuu | Is there or not? | 有無
iwchieen | has money | 有錢
iwcieciar | an interested person, a supporter | 有志者
iwcix | aspiring; take a deep interest in | 有志
iweg-busurn | wholly advantageous | 有益無損
iwekzhux | available; beneficial | 有益處; 有益
iwexng | responsive | 有應
iwgarn putseg Thaesafn | fail to recognize a great person | 有眼無識泰山
iwgarn-buzw | to have eyes but not see; lack discerning power; unable to discriminate (Lit. have eyes; no eyeballs) | 有眼無珠
iwgieen-zaixsiefn | have agreed beforehand; have said previously; have made the promise beforehand | 有言在先
iwgii | camaraderie; friendship | 友誼
iwhai | harmful; detrimental | 有害
iwhai-bueg | wholly injurious | 有害無益
iwhan kongsy | limited liability company | 有限公司
iwhan | limited; be limited | 有限
iwhau | effective; valid; valid; in force | 有效
iwhaux | filial and dutiful to parents | 孝順; 有孝
iwheeng | visible; tangible; concrete | 有形
iwheeng-khøfkiexn | visible | 有形可見
iwhek | entice, seduce, tempt, temptation | 誘惑
iwheng | lucky | 有幸
iwhoad | to cause, to give rise to, to induce | 誘發
iwhofng | be skilled at | 有方
iwhog | be blessed; having blessing | 有福
iwhu-cy-hw | married man | 有婦之夫
iwhvor | friendly | 友好
iwhw-cy-hu | married woman | 有夫之婦
iwhør | friendly; friendly; friendship; amity (treaty | 友好
iwieen | linked by ties of fate | 有緣
iwin | pregnant | 有孕
iwiong | useful | 有用
iwiorng-buboo | foolhardy | 有勇無謀
iwiorng-bøboo | to have reckless courage | 有勇無謀
iwix | intend; intentionally; be interested (in); purposeful; intentional; show interest; be interested | 有意
iwji | bait | 誘餌
iwjiin | friend | 朋人; 友人
iwkafn | entice into adultery | 誘姦
iwkarm | tempt; temptation--A Catholic term used in certain prayers. We have never found this word in any other book. Compare the Chinese characters of iu-hek | 誘感; 誘惑
iwkhao-busym | say what one does not mean | 有口無心
iwkhao-kaipy | Where there are mouths (to praise him); there are his memorial tablets.--praised by all | 有口皆碑
iwkhao-lan'gieen | unable to speak out in one's own defense | 有口難言
iwkhefng | Right deviation, right-leaning | 右傾
iwkhefng-susiorng | Rightist idea | 右傾思想
iwkhuix | be ashamed | 有愧
iwkibut | organic substance; organic matter; organism | 有機物
iwkii | a specified period of time | 有期
iwkii-toheeng | imprisonment for a definite time (as opposed to life imprisonment) | 有期徒刑
iwkisngf | organic acid | 有機酸
iwkithea | organism | 有機體
iwkiuu-pit'exng | unable to say no to petitioners; a soft touch; to respond to every plea; never refuses a request | 有求必應
iwkoaan | have the authority, have the right | 有權
iwkoae | abduct; kidnapping; allure into evil | 誘拐; 拐誘
iwkoafn | to have something to do with; have something to do with; to concern | 有關
iwkoafn-hongbin | authorities concerned; interested parties | 有關方面
iwkoafn-tongkiok | authorities concerned | 有關當局
iwkofng | contribute to the success of ...; distinguished service | 有功
iwkofng-bøsviuo | Deserving of recognition for services rendered; but didn't get any | 有功無賞
iwkwn | allied troops | 友軍
iwky | organic | 有機
iwky-hoarhabbut | organic compound (chemistry) | 有機化合物
iwky-hoarhak | organic chemistry | 有機化學
iwky-khøfseng | There are loopholes to exploit | 有機可乘
iwlaai-iworng | reciprocal | 有來有往
iwle-zaixsiefn | There are precedents for that | 有例在先
iwleeng | gifted | 有能
iwlegciar | powerful person | 有力者
iwlek | influential | 有力
iwli pid iwpex | Advantages are inevitably accompanied by disadvantages.--you can't have your cake and eat it too | 有利必有弊
iwli | advantageous; to have advantages; favorable; be profitable | 有利
iwli-khøftoo | profitable (said of material profit) | 有機可圖
iwlie | reasonable; in the right; justified | 有理
iwlioong-uichiofng | lead innocent girls into prostitution | 誘良為娼
iwmiaa | famous | 有名
iwpafng | a friendly country | 友邦
iwphaix | the Right | 右派
iwphaix-hunzuo | Rightists | 右派分子
iwphiexn | induce by deceit; beguile | 誘騙
iwpi-buhoan | There is no danger when there is preparedness | 有備無患
iwsarn-kaikib | propertied class; owner class; wealthy class; bourgeoisie | 有產階級
iwsefng-cilieen | for the rest of one's life | 有生之年
iwsefng-iwseg | vivid; impressive (said of description or performance) | 有聲有色
iwsefng-ylaai | since one's birth | 有生以來
iwseg | learned, well-informed, intelligent (person) | 優勢
iwseg-ciar | learned, well-informed, intelligent person | 優勢者; 有見識者
iwseg-jinciorng | colored race | 有色人種
iwsekciar | an intelligent person | 有識者; 知識份子
iwsex | has power | 有勢
iwsi-bukhiorng | There is no fear when one has something to fall back on | 有恃無恐
iwsid sinhun | be beneath one's dignity | 有失身份
iwsid thefthorng | very disgraceful | 有失體統
iwsie iwciofng | carry out an undertaking from start to finish; not give up halfway | 有始有終
iwsie-iwciofng | to carry out an undertaking from start to finish | 有始有終
iwsien | friendly | 友善
iwsimjiin | thinking people; feeling people | 有心人
iwsinlun | theism | 有神論
iwsox | limited in number; not a great many; confident; know that one is doing | 有數
iwsuo ylaai | from the beginning till the present time | 有史以來
iwsuo | the dawn of history, in history | 有史
iwsuo-ylaai | since the dawn of history | 有史以來
iwsurn | has loss | 有損
iwsurn-bueg | There is only harm; no advantage | 有損無益; 有害無益
iwsvoax | wired | 有線
iwsvoax-tiexnsi | cable TV | 有線電視
iwsym | have the intention, have the determination | 有心
iwtiaau-iwtvoa | systematical; orderly; properly and logically arranged | 有條有段; 有條有理
iwtø | to guide; guide toward right direction; to induce | 誘導; 有道
iwuii | promising; can accomplish great things; capable; able; efficient | 有為
iwuu | there is a surplus; there is some left over | 有餘
iwwn | kindnesses done; grace bestowed | 有恩
iwyn | the grace of salvation | 誘因
iwzeeng | friendship; friendliness | 友情
iwzeeng-iwgi | having affection and faith | 有情有義
iwzeeng-iwlie | reasonable | 有情有理
iwzengjiin ciongseeng koarnsiok | The lovers finally got married | 有情人終成眷屬。
iwzhux | fun | 有趣
iwzoe | guilty | 有罪
ixbiør-hengte | brothers born of different mothers; half brothers | 異母兄弟
ixheeng | abnormal shape; easy to practice; easy to do | 異形; 易行
ixhek | exotic | 異域
ixhiofng | strange community; strange land; away from home | 異鄉
ixhoax-zok'iong | catabolism | 異化作用
ixhofng | different custom | 異風
ixhok | outlandish clothing; strange garb | 異服
ixhoong | prevention, precaution, keep off | 預防
ixkhao tongsviaf | The same thing is said by different mouths. People are unanimous in their opinion | 異口同聲
ixkhao | different mouth | 異口
ixkhao-tongsviaf | with one voice; with one accord | 異口同聲
ixkorthea | isomer | 異固體
ixn laang khaq-zharm khiaxm laang | You have to keep your word. (Lit. To promise someone something is more serious than for someone to owe you a debt.) | 答應他人比欠他人更嚴重
ixnhu | pregnant woman | 孕婦
ixsiorng-thienkhay | have fantastic notions | 異想天開
ixsw | different book | 異書
ixzhae | strange burst of color | 異彩
ixzheg | estimate, predict, make a forecast, an estimate | 預測
ixzhux | different interest | 異趣
izhux | in order, by turns, one by one | 依次
iøboea khitliin | wag the tail and court favors--to fawn and be obsequious | 搖尾乞憐
iøchi | to rear; to raise; bring up a child | 育飼; 養育
iøchiuo nihbak | give secret signals by waving the hand and winking | 搖手眨目
iøchiuo | wave the hand to show disagreement; move the hand from side to side with fingers up and palm forwards (as in declining; refusing or warning not to do); gesture of negation | 搖手
iøchiøq | pancreatic | 腰觸; 腰尺; 胰臟
iøchiøq-iam | pancreatitis | 腰觸炎; 腰尺炎
iøchvie | awaken by shaking | 搖醒
iøciahkud sngf | back-ache | 脊椎骨酸
iøciahkud | (n) spinal column; (n) vertebra | 脊椎骨; 腰脊骨
iøcie kietciøh | renal calculus; kidney stone | 腎結石; 腰子結石
iøcvichiu | money tree; anyone one depends on as a steady dollar-earner; Pagoda-tree--a prostitute | 搖錢樹
iøf sngf poe thviax | sore waist and aching back | 腰酸背痛
iøh | medicine | 藥
iøh'iøq`leq | only guessing the problem | 猜猜咧
iøh'mxtiøh | guessed but missed | 沒猜著; 猜無對
iøhbi | guess a riddle | 猜謎
iøhbøextiøh | cannot figure it out | 猜無出; 猜不著
iøhbøexzhud | cannot figure it out | 猜無出; 猜不著
iøhbøtiøh | guessed but missed | 沒猜著; 猜無著
iøhofng | be shaken by the wind | 搖風; 煽風
iøhtiøh | guessed right | 猜著; 猜對
iøhzhutzhud | expected | 臆出出
iøkwn | waist scarf | 腰巾
iølaai iøkhix | swagger; along; swing to and fro | 搖來搖去
iøløfcirnkhiq | tincture of iodine | 碘酒
iønakheg | cradle song; lullaby; nursery song | 搖籃曲
iøo khazhnghoef | swing one's hips from side to side in walking | 扭屁股花
iøpaw | pocket | 腰包
iøqboah | drug powder | 藥末
iøqbudhak | pharmacology | 藥物學
iøqbut-hak | pharmacology | 藥物學
iøqchviuo | pharmaceutical factory | 藥廠
iøqhaang | pharmacy | 藥行
iøqhak | pharmacology; science of medicines | 藥學
iøqhau | the potency or effect of a drug; good; effective or efficacious medicine; medicine that produces results | 藥效
iøqhngf | prescription | 藥方; 處方
iøqhofng | medical prescription | 藥方
iøqhurn | medicinal powder; powdered medicine | 藥粉
iøqkhix | medicinal gas | 藥氣
iøqlyhak | pharmacology | 藥理學
iøqpaw | medicine package, envelop prepared for prescribed medicine | 藥包
iøqphirn | pharmaceutical products; drug; medicines; chemicals | 藥品
iøqphvix | a medicinal tablet; medicine tablets | 藥片
iøqphøq | solid refuse of medicinal herbs after brewing | 藥渣
iøqsviw | medicine box; medicine chest; medical kit | 藥箱
iøqsw | pharmacist | 藥師
iøqthaau | first brewing of medicinal herbs | 藥頭
iøqthauar | fresh medicine brewed in pot | 藥頭仔
iøqzaai-haang | a store selling ingredients for Chinese medicine | 藥材行
iøqzeasw | pharmacist, druggist | 藥劑師
iøqzesw | pharmaceutical specillist; pharmacist; pharmacist; druggist | 藥劑師
iøqzhao | herb medicine | 草藥; 藥草
iøqzhawar | clover medicine; medicinal herbs | 藥草仔; 草頭藥
iøqzheq | medical books | 藥冊; 藥書
iøthaau | shake one's head; shake the head | 搖頭
iøthaau-pvoaxboea | act obsequiously (Lit. to bobble the head and wag the tail like a dog hoping to please the master) | 搖頭拂尾
iøtharng | barrel for washing clothes | 腰桶
iøzhek | hulled rice | 搖穀; 搖擺
iøzhoa | to rear; to bring up a child; take care of children | 撫育; 看帶兒女
iøzhoaq | be exited, to be moved by news or rumor | 搖曳; 搖掣
ji`gøeh | Feb. | 二月
jiafhø | to bring disaster or misfortune; to stir up trouble | 惹禍
jiafhøea-siøsyn | stir a fire and burn oneself--to bring trouble upon oneself | 惹火燒身
jiafkhie | to cause, to stir, to induce | 惹起
jiafmchviuo | dye-works | 染廠
jiafmsekthea | chromosome | 染色體
jiafmtiøh kafmmo | caught a bad cold | 染著感冒; 感染感冒
jiafmtiøh phvae-sibkoaxn | infected by bad habits | 染到壞習慣
jiafmtiøh pve | infected with disease | 染到病
jiafmtiøh tok | be infected with poison; poisoned | 染到毒
jiafzhao liamhoef | have one love affair after another (said of males) | 惹草拈花
jiafzhutsu | cause trouble | 惹出事
jiaho | to shield from rain | 遮雨
jiahofng | to shield from wind | 遮風
jiakhaxm | cover over (a matter); conceal | 遮蓋; 隱藏
jiaophoarbin | to come to an open break in friendship with each other | 撕破臉; 抓破面
jiaophoax | injure the skin by scratching; damage tissue by scratching | 抓破
jiar sixhuy | make mischief; incur unnecessary trouble | 惹是非
jiarm lahsab | be stained by; be contaminated | 染污; 染污穢
jiarm`tiøh | infected; contaminated | 感染; 染上
jiasiw | to cover up one's shame, to hide one's shame | 遮羞
jiathvy | cover the sky (cloud) | 遮天
jiauafhii | loizai | 鱙仔魚
jiauhuun | wrinkle; creases; folds | 皺紋; 皺痕
jiauphefphea | wrinkled | 皺襞襞
jiauphiephex | crumpled; wrinkled | 皺皺的; 皺痞帕
jiauphoee | shriveled skin | 皺皮; 皮膚皺皺的
jiauphøee | wrinkled skin | 皺皮
jiaux thaukhag | scratch the head (in perplexity) | 搔頭; 抓頭殼
jiawar | bamboo rake | 爪仔
jiawgee | cat's paw; running dog; dupe; to work for the interest of an opposing group at the expense of one's own | 爪牙; 吃裡扒外
jiawloan | disturb; disturbance; throw into disorder | 擾亂
jiawnau | to cause disturbance | 擾鬧
jiawtong | to stir up, to agitate | 擾動; 挑撥
jiazah | conceal; covert; cover; block enemy in fight; to cut off retreat | 遮閘; 遮掩; 擋開; 遮擋; 掩蓋; 掩蔽; 遮住; 遮蔽
jiazhaxng | to conceal, to hide | 遮藏
jib'øh | to enter school; to start going to school as a child; enter school for the first time | 入學
jib`tiøh | catch up to | 追到
jibchiaw | unfavorable balance of trade | 入超
jibchiuo | get under way; to start; a start; come in to one's hands; get | 入手; 著手
jibchiw | beginning of autumn (13th solar term in the lunar calendar) | 入秋; 立秋
jibchym | to invade | 入侵
jibha | beginning of summer | 入夏
jibhagchiegiam | an entrance exam | 入學試驗
jibhak | start going to school; enter school | 入學
jibhak-khøfchix | entrance examination of a school | 入學考試
jibhe | beginning of summer | 入夏
jibhoe | to become of a member; to join a society or organization; enter a society or association | 入會
jibhvi | understand; pleasing to the ears | 入耳
jibkhao | entrance; import | 入口; 進口
jibkhawsøex | import duty | 入口稅; 進口稅
jibkhix | get in | 入去
jibkhoarn | deposit money | 入款; 存款
jibkhox | stow (cargo) in a warehouse | 入庫
jibkhvoar | deposit money | 入款
jibmnghie | conceive right after the marriage | 入門喜; 一結婚就有喜
jibthoo | burial of corpse | 入土; 入塗
jibthor | bury; be buried | 入土
jibtviuhuix | admission | 入場費
jibtviuphiøx | ticket of admission | 入場票
jibzhuix | enter or put into the mouth | 入嘴
jibzhux | moving into a new dwelling; housewarming; move into a new house | 入厝; 進屋; 喬遷; 遷新居; 喬遷宴
jibzhwn | beginning of spring; about February 5-18 | 入春; 立春
jichviar | also; in addition; moreover; but also; moreover; besides | 而且
jidgoadhafm | scallop | 日月蚶
jidgoadthafn | clam with flat shells that has white a dark colors | 日月蟶
jidgøeh | the sun and the moon; months and days | 日月
jidhan | day limit | 日限
jidho | in the days to come | 日後
jidioxngphirn | daily necessaries | 日用品
jidkhafn | a daily publication; daily publications | 日刊
jidkhoansit | annular eclipse of the sun | 日環蝕
jidkhøx | daily courses of study | 日課
jidkiepho | diary | 日記簿
jidkofng-liauhoad | sun cure | 日光療法
jidløh | sundown; sunset | 日落
jidsw-iaxliam | think about day and night | 日思夜念
jidthaau | the sun; sun | 日頭; 太陽
jidthaau-tiofng | high noon | 日頭中
jidthauhoef | sunflower | 日頭花
jidthaukofng | sun | 日頭公; 太陽公
jidtheeng | daily schedule; order of the day; a day's program (as the agenda or itinerary) | 日程; 日程(表)
jidthiah'ar | calendar | 日拆仔; 日曆
jidthiaq | daily calendar | 日曆
jidzhud | sunrise | 日出
jiedchied | sincerely; enthusiastically | 熱切; 誠摯
jiedhied toxngbut | warm-blooded animal | 熱血動物
jiedhied | hot-blooded; fiery spirited; fervent; zealous | 熱血
jiedhoea | heat | 熱火
jiediøh | hot medicine | 熱藥
jiedkhix | (summer) heat; hot air; heat; hot gas; hot vapor | 熱氣; 暑氣
jiedleghak | thermodynamics | 熱力學
jiedleghak-hegjienlut | thermodynamic probability | 熱力學或然率
jiedmnghøex | commodity which is enjoying brisk sale | 熱門貨
jiedoesiong ee kawhia | ant on a hot pan--one in extreme anxiety; restless or fidgeting due to deep worry | 熱鍋上的螞蟻
jiedphauh | fever blister | 熱泡
jiedtaehii | tropical fish | 熱帶魚
jiedtaix-texhngf | tropics | 熱帶地方; 熱帶
jienliauxhuix | fuel fee | 燃料費
jiet thex | one's fever falls | 熱退; 退燒
jih hongkhiim | play the organ | 壓風琴; 彈風琴
jih latpaf | blow the (car) horn | 按喇叭; 壓喇叭
jih tiexnleeng | press the (bell) button; ring the doorbell | 按電鈴; 壓電鈴
jih | push down with fingers or hands | 壓; 揤; 按
jih-bextiaau | unable to command or exercise control over a group of people due to lack of prestige; personal ability etc.; not enough pressure to hold down a compressed resilient object | 壓無住
jih-hof pvee | press something so as to make it flat and smooth | 壓乎平
jih`løh | suppress | 壓落
jih`phoax | broken by applying pressure; crush to pieces | 壓破
jih`tiøh | pressed to | 壓到
jih`tør | overwhelming | 壓倒
jiho | afterwords | 而後
jihøo | how | 如何
jiin huy bogsek | Man is a sentimental creature | 人非木石
jiin khux loo khofng | old scenes recall to mind old friends | 人去樓空
jiin putkhør mauxsioxng | Men cannot be judged by their looks. Don't judge a book by its cover | 人無可貌相
jiin zaai liofngkhofng | both the person and the money are lost; be deserted by the person on whom you spent all you had | 人財兩空
jin mxtiøh | admit a fault; identify incorrectly | 認錯; 認無對
jin'iaw | freak; a person showing abnormal sex characteristics; a person fond of fancy dress and excessive make-up; a queer | 人妖
jinbeng-koanhe | matter (case) of life and death | 人命關係
jinbeng-koanthiefn | Human life is of utmost importance | 人命關天
jinbiin-thoanthea | civic organization or body | 人民團體
jinbuun-zwgi | humanism | 人文主義
jinchiuo | manpower; human hand | 人手
jinciofnghak | ethnology | 人種學
jinciorng ee phienkiexn | racial prejudice | 人種的偏見
jinciorng ee zhapiet thaixgu | racial discrimination | 人種的差別待遇
jinciorng ee zhapiet | racial segregation; apartheid | 人種的差別
jingieen khøfuix | Criticism should be feared; We should pay attention to criticism; Criticism should be heeded | 人言可畏
jinhae bongboong | in such a wide world | 人海茫茫
jinhae | human-sea | 人海
jinhae-ciernsut | human-wave (military) tactics | 人海戰術
jinheeng | human form | 人形
jinhefng | dear elder brother (designation for a friend of the same standing as oneself) | 仁兄
jinhengtø | siside-walk; a promenade; pedestrian path | 人行道
jinho | benevolent and generous | 仁厚; 寬厚
jinhoan | criminal; a suspect (in a criminal case) | 人犯
jinhviaf | dear elder brother (designation for a friend of the same standing as oneself) | 仁兄
jinhø | human calamity | 人禍
jinhøo | popularity or harmony with the people; colleagues; constituents; harmony between people | 人和
jinkafng-hokhib | artificial respiration | 人工呼吸
jinkafng-siuxthay | artificial insemination | 人工受胎
jinkehciar | man of (noble) character | 人格者
jinkezhuo'ar | residence | 人家厝仔
jinkezhux | people's house; ordinary home | 人家厝; 民房
jinkhao kiafmsiao | decrease in population | 人口減少
jinkhao koeaseng | overpopulation | 人口過剩
jinkhao koeatøf | overpopulation | 人口過多
jinkhao phorngtioxng | population explosion | 人口膨脹
jinkhao tiubit | densely populated | 人口稠密
jinkhao zexngkaf | increase in population | 人口增加
jinkhao | population; population; individuals; mouths to feed (in a family) | 人口
jinkhao-aplek | over-population | 人口壓力
jinkhao-buxntøee | population problem | 人口問題
jinkhawhak | demography | 人口學
jinkhix | popularity; public favor; popularity | 人氣; 人望; 人緣
jinkhoaan | human right | 人權
jinkofng-hokhib | artificial respiration | 人工呼吸
jinkofng-tiehui | artificial intelligence | 人工智惠; 人工智慧
jinkwn | a king; a sovereign; your (or his) lordship | 人君
jinlegchiaf | rickshaw; rickshaw; jinrikisha | 人力車
jinlui-hak | anthropology | 人類學
jinluixhagciar | anthropologist | 人類學者
jinluixhak | anthropology | 人類學
jinphirn | conduct; manner; behavior; character; man's disposition; his moral or intellectual standing; character (of a person); personality | 人品
jinsafn jinhae | great number gathered together | 人山人海
jinsefng-tiet'hak | philosophy of human life | 人生哲學
jinsiornghak | physiognomy | 人相學
jinsiu-pøfhiarm | life insurance | 人壽保險
jinsoaxn putjuu thiensoaxn | Human calculations are not equal to God's plan. Man proposes; and God disposes | 人算無如天算
jinsu-koanhe | personnel connections | 人事關係
jinsuxkhøx | personnel section | 人事課
jinteng sexng thiefn | Man's determination will conquer Nature.; Human effort will overcome destiny (difficulties) | 人定勝天
jinthausøex | poll tax | 人頭稅
jinthea kayphøx | human anatomy | 人體解剖
jinthea | body of flesh and blood; physical; carnal; sensory | 人體
jinthea-kayphørhak | study of human anatomy; anthropometry | 人體解剖學
jinthiog | men and beasts | 人畜
jintix-hak | anthroposophy | 人智學
jintø-zwgi | humanism | 人道主義
jintøe-zhvesof | have trouble getting about in a strange land because of unfamiliarity with the local people and their customs | 人地生疏
jintøf-zhuiezap | Agreement is difficult if there are too many people. Secrecy is difficult if too many people share it | 人多嘴雜
jinzaai poeazhud | great talent appears successively (continuously) | 人才輩出
jinzhefng taixbengsuu | personal pronoun | 人稱代名詞
jinzhefng | person (in grammar) | 人稱
jinzhux | visitors ? | 人次
jinzofng pexnghek | caught together with the goods (thief or robber) | 人贓並獲
jinzø-pøfciøh | imitation jewelry | 人造寶石
jiog'urn-jioghien | half-hidden; discernible for a moment at a time | 若隱若現
jiog`khix | run after; to chase; to pursue | 追去
jiog`køeakhix | outstrip; outrun; pass | 追過去; 越過
jiog`tiøh | catch up | 追上; 追著了
jioggarn-buzw | eyes without pupils--stupid; shallow | 肉眼無珠
jiogphog | hand-to-hand combat | 肉博
jiogsyn ee hoghoat | resurrection of body | 肉身的復活
jiogthea | human body, flesh | 肉體
jiogthea-koanhe | sexual relations | 肉體關係
jiogthefteg | as regards the body; physical | 肉體德; 肉體的
jiogzeeng chiongtong | arousal of the carnal appetite | 肉情衝動
jiogzeeng ee khoaelok | carnal pleasure | 肉情的快樂
jiogzhofng | bed sore | 褥瘡
jiongtharn | woolen blanket or carpet | 絨毯
jioxnghieen | yield one's position to a more talented person | 讓賢
jip put'hw zhud | expenditure exceeding income; cannot make both ends meet | 入無敷出
jip`khix | get in | 入去
jip`løqkhix | put into; pack into | 入落去; 裝進去
jiptiøh | catch up | 追到
jiqjih`leq | press with hands | 壓壓咧; 揤揤咧
jiqløh | press down | 壓落; 按下去
jiqphoax | break something by applying pressure; broken by high pressure | 壓破
jirm bukhør jirm | beyond one's endurance; cannot stand (an insult or provocation) any longer | 忍無可忍
jiswn | posterity; children and grandchildren | 兒孫; 子孫
jit bøeh'axm | dusk; night-fall; toward evening | 日要暗; 黃昏; 傍晚
jit bøehtaux | about noon | 日要晝; 將近正午
jit heeng itsien | do one good deed a day | 日行一善
jit hok itjit | day after day; day in and out | 日復一日
jit kiuo thiefn tioong | for a long; long time | 日久天長
jit løh | sunset | 日落
jit zhud | sunrise | 日出
jit-hoe'ar | soft beams of sunlight | 日花仔; 暖陽
jit`løh | sunset; the dip of the sun | 日落
jitoong-bunhak | literary writings for children; tales for children | 兒童文學
jitoong-loghngg | kiddy-land; children's amusement park | 兒童樂園
jitoong-simlyhak | child psychology | 兒童心理學
jitoong-thogbut | juvenile publications | 兒童讀物
jiuhii | dried cuttlefish | 魷魚; 鰇魚
jiuhikvef | squid soup | 鰇魚羹
jiuhoax | soften; tend to become weak and lax | 柔化
jiuhøo | soft; gentle; amiable; tender | 柔和
jiuloarn-thefzhaw | calisthenics | 柔軟體操
jiutioong-zhurntoan | broken hearted | 柔腸寸斷
jiuu leeng kheg kofng | The soft will conquer the hard.--soft and subtle approach can disarm a man of hot temper; a soft answer turns away wrath | 柔能克剛
jixchiuo | secondhand; assistant | 二手; 助手; 副手
jixchiwhoex | second-hand | 二手貨
jixchiwhøex | second-hand | 二手貨
jixchviar | also, in addition, moreover, but also | 而且
jixgeh | February | 二月
jixgoaan-hoarhabbut | binary compounds | 二元化合物
jixgoeh | February | 二月
jixhaang | word line | 字行
jixheeng | font; type-face; style of letters or characters; form of a written or printed character | 字形; 字型
jixho | since, hence, afterwards | 然後
jixhviaf | second oldest brother | 二兄; 二哥
jixhø | mark (a word); trade mark (words); designation of a firm or shop | 字號
jixiofnghoarthvoax | carbon dioxide | 二氧化碳
jixioong-hoarthvoax | carbon dioxide | 二氧化碳
jixkao-exhngf | last evening of the lunar year (even though it be the 30th) | 二九下昏; 除夕夜
jixkawaxm | Lunar New Year's Eve | 二九暗; 除夕
jixkawmii | Lunar New Year's Eve | 二九暝; 除夕
jixluychiuo | second baseman | 二壘手
jixmhøo | any; whatever | 任何
jixmkhor | authorization, to give sanction | 認可
jixmkhuix | to bear one's breath | 認氣
jixmkhør | approve; authorize; sanction; authorization | 認可
jixnchyn | acknowledge relationship | 認親
jixnhok | acknowledge defeat | 認服; 認輸
jixnhun | attend to one's duty; keep one's place | 認份; 守本份
jixnhøex | confirm goods | 認貨
jixnhøo | any; whatever | 任何
jixnkhvoax | recognize | 認看
jixnkhør | approve; authorize; sanction | 認可
jixnsw | to admit defeat; give up; concede defeat; throw in the towel | 認輸
jixnzhefng | see or know clearly (which is which); identify clearly | 認清
jixnzhøx | misidentify; mistaken recognition | 認錯
jixoeh | strokes of a Chinese character; stroke of a character | 字劃; 筆畫
jixphirn | order of lector (Catholic) | 二品
jixpho | note-book for practicing the writing of letters | 字簿; 習字簿
jixpoxchid | exceptional skill | 二步七; 有一手
jixpoxchid`ar | exceptional skill | 二步七仔; 有一手者
jixsix haux | twenty-four examples of filial piety | 二四孝
jixthaau | a radical of Chinese character | 字頭
jixthaau-jixbøea | nothing for me in a contract; none of my business (Lit. from the first character to the last) | 字頭字尾
jixthea | style of calligraphy; form of a character; handwriting; type; type-style | 字體
jixthiab | copybook (for calligraphy); writing book | 字帖
jixzabsix-haux | twenty four filial piety | 二十四孝
jixzhay | a riddle; the answer to which is a single word or character; riddle standing for one or more characters | 字猜; 字謎
jixzhux | two times, twice, the second time | 二次
jiøxhiaf | a urine ladle | 尿瓠; 舀尿的器具
jiøxkhox | diaper | 尿褲
jiøxkhøf | urology | 尿科; 泌尿科
jiøxphea'ar | diapers | 尿帕仔
jiøxphex | a diaper; a nappy | 尿帕; 尿布
jiøxtharng | a urinal; portable container for urine; urine bucket (pot) | 尿桶; 便壺
jiøxthngg | urine sugar | 尿糖
joafnhoax | soften; to become more amenable; go soft | 軟化
joah | hot (the weather) | 熱
joah`laang | summer | 夏天; 熱人
joah`tiøh | sunstroke; heatstroke; to suffer heat exhaustion | 中暑; 熱著; 受熱
joaqhip'hib | hot and humid | 熱翕翕
joaqjoah | feel warm | 熱熱
joaqkah | too hot to ~ | 熱得
joaqkhix | hot air | 熱氣
joaqkhox | hot pants | 熱褲
joaqthvipox | summer cloth | 熱天布
joaqthvisii | summer | 熱天時; 夏天
joaqthvisvaf | summer clothes | 熱天衫; 夏衣
joaqthvy | summer | 夏天; 熱天
joaqtiøh | suffer heat stroke | 中暑
joaxhør | how good | 多好; 偌好
joee-hof søex | break up into small pieces with the palms; fingers or the sole of the foot | 揉乎細
joehuie | destroy; smash to pieces; wreck | 摧毀; 揉毀
joexkhix | dauntless courage | 銳氣
joexthviax | sharp pain | 銳疼; 刺痛
juchiu | elm (tree) | 如樹; 榆樹
jucy-naixhøo | helpless | 如之奈何
juerng-suiheeng | always go together (said of two persons); inseparable | 如影隨形
juha | as follows; as below | 如下
juhak | the teaching of Confucius | 儒學
juhefng-jute | like brothers | 如兄如弟
juhek ciepør | like acquiring a rare treasure (literally)--get what one has wished or desired for a long time | 如獲至寶
juhii tekzuie | like fish in water (literally)--in agreeable circumstances; very satisfied or pleased; (said of newlyweds) very happy and contented | 如魚得水
juhoad phaozex | do things according to an approved routine methods; do something exactly as others have done | 如法泡製
juhoaf-suxgiok | like flower and jade (literal)--(said of a girl) young; beautiful and pure | 如花似玉
juhoax | emulsify, emulsification | 乳化
juhor thiam'ek | like adding wings to a tiger (literally)--with added strength; greatly strengthened or reinforced | 如虎添翼
juhujiin | concubine | 如夫人
juhuun | like gathering clouds (literally)--many; plentiful; gather in a crowd | 如雲
juhøo | how (can we deal with…?) What do you think of it: How about it? | 如何
jukaf-suxzheg | as glue and varnish--close and inseparable friendship | 如膠似漆
juloong-suxhor | eat) priggish; (treat or loot people) heartlessly and cruelly; menacing or threatening (appearance) (Lit. like tigers and wolves) | 如狼似虎
juo-hør | become better, still better | 愈好
jupheaphex | topsy-turvy; in complete disarray; drunkenly confused | 亂糟糟; 糾纏無清
juseg tioxnghu | feel greatly relieved (after discharging a duty) | 如釋重負
jutoong chiwciog | like brothers | 如同手足
juu bong zhof serng | as if awakened from dream--come to a sudden realization | 如夢初醒
juu`khix | messy | 如去; 混亂去
juxn'goeh | leap month | 閏月
juxnphøee | naughty | 韌皮; 頑皮
juxnpviar-phøee | the Taiwanese spring roll skin to wrap meat; vegetable in | 潤餅皮
juzhafngzharng | chaotic; untidy; messy; in a mess | 亂糟糟; 亂七八糟
juzhof | as always; as it was before | 如初
juzhuo | like this; thus; thus; like this | 如此
juzhuo-ji'ie | that's all | 只此而已
juzhuo-juzhuo | so so | 如此如此
juzhwjuzhuo | so so | 如此如此
juzuix-juchy | be steeped in; be drunk with; fall head over heels in love; be crazy about | 如癡如醉; 如醉如癡
jw'iuu | butter, whey | 乳油
jwciab | milk | 乳汁
jwcy | cream, milk fat | 乳脂
jwhap | be healed (cut, incision) | 癒合
jwhiofng | frankincense | 乳香
jwhviuap | incense boat | 乳香盒
jwhviuboah | powdered incense | 乳香末; 香末
jwhviuloo | censer (Catholic) | 乳香爐
jwhviw | frankincense; incense | 乳香
jwjii | a suckling | 乳兒
jwjuo | more and more | 愈愈
jwkhaq | much more | 愈較; 更加
jwkhie | a milk-tooth | 乳齒
jwkhoaix | cheerful; well-contented; happy; pleased; delighted; comfortable | 愉快
jwlok | cheese, cream | 乳酪
jwmiaa | a child's pet name | 乳名
jwpaang | breast, udder, mammae | 乳房
jwpeh | whiteness | 乳白
jwpo | woman's breast | 乳部
jwpviar | cheesecake | 乳餅
jwsngf | lactic acid | 乳酸
jwsvoax | mammary gland | 乳腺
jwthaau | nipple | 乳頭
jwthngg | milk-sugar | 乳糖
jwtong | twitch, wriggle, twitching, wriggling, peristalsis | 蠕動
jwzøe | more | 愈多
jymchiøx | repress laughter | 忍笑
jymjiok-huxtiong | suffer disgrace and insults in order to accomplish a task | 忍辱負重
jymkhix | to swallow insult and humiliation; to restrain one's temper; restrain one's anger | 忍氣
jymkhix-kiuzaai | control one's anger so as to get wealth | 忍氣求財
jymkhix-thunsviaf | restrain one's temper and say nothing; keep quiet and swallow the insults | 忍氣吞聲
jymkhuix | to bear one's breath | 忍氣
jymsiu thorngkhor | endure suffering patiently | 忍受痛苦
jymthoxng | to bear pain | 忍痛
jymthviax | bear pain patiently | 忍痛
ka zhuiecih | bite one's tongue | 咬嘴舌
ka zhuiekhykyn | clench one's teeth (as in pain or rage) | 咬嘴齒根
ka'iah | prosperous; thriving (one's business) | 繁榮; 交易; 興隆
ka'iuu-thiamzhox | exaggerate or give embellishment to a story | 加油添醋
ka'wn | give grace to; warm up | 加恩; 加溫
ka-zhuiekhykwn | to masticate | 咬喙齒根
ka-zhuiekhykyn | to masticate | 咬喙齒根
ka`cih | bite the tongued | 咬舌
ka`phoax | damage by biting (as clothing damaged by moths; dogs) | 咬破
ka`tiøh | bitten | 咬到; 咬著
kab-zørhoea | a mixture; welding together; mix together | 合做夥; 融合
kabafng-hii | black croaker (fish) | 加網魚
kabaxnghii | deep sea fish | 加網魚
kabaxnghuu | deep sea fish | 加網魚
kaboaqzhaix | thick sharp mustard | 厚茉菜; 加茉菜
kachiaf | oxbow | 加車
kachviux | sneeze | 加嚏; 噴嚏
kachym | deepen; to worsen; to make more severe | 加深
kaciah'au | behind one's back | 尻脊後; 背後
kaciahkud | back-bone | 尻脊骨
kaciahphviaf | back; part of the back between the shoulders | 尻脊背; 尻脊骿
kaciahphviar | the back, the upper-back of the body | 尻脊背
kad hoetefng | brighten up the place with a vast numbers of gaudily colored lanterns | 結花燈
kae iuchiuu | console; relieve grief | 解憂愁
kae phikhix | change one's disposition | 改脾氣
kae-bøe-khylaai | try in vain to abstain (from a bad habit) | 改無起來; 戒不掉
kaeboah | mustard | 芥末; 山葵末
kaechiøq | rules | 規尺
kaegiaam-khuhek | area under martial law | 戒嚴區域
kaehan | boundary; outer limit | 界限
kaehoax | calcify | 鈣化
kaehorng | liberation, emancipate | 概況
kaehwn | abstain from smoking | 戒煙
kaehør | tip top; excellent; first rate; best; first-rate | 蓋好; 頂呱呱; 最好
kaelah | wax; rub with wax; apply a waxy surface | 打蠟
kaeloah | mustard; mustard | 芥末; 芥辣; 芥子泥; 芥子
kaeloaqhurn | powdered mustard | 芥子粉
kaemoh | tectorial membrane | 蓋膜
kaephiaw | landmark | 界標
kaf phøx jiin boong | home in ruins and family members dead or scattered (referring to situations resulting from great disasters) | 家破人亡
kafbiexnkhu | mask; false front | 假面具
kafcip'heeng | false execution (in law); sequestrate | 假執行
kafheeng | garrote; gibbet; gallows; death by hanging or strangulation | 絞刑; 鉸刑
kafhunsox | improper fraction (in arithmetic) | 假分數
kafhør | not so good | 假好; 沒那麼好
kafkhao'aq | provisional seizure (in law) | 假扣押
kafkofng-zeasw | attain private or personal ends in the name of official duties | 假公濟私
kafle'ar-hofng | tornado; cyclone; twister | 絞螺仔風; 龍捲風
kafleafhofng | tornado | 絞螺仔風
kaflehofng | whirlwind | 絞螺風; 龍捲風
kafm'erngkhix | induction apparatus | 感應器
kafm'erngkhoaan | induction coil | 感應圈
kafm'erngkhoafn | induction coil | 感應圈
kafm'wn | grateful for favor | 感恩
kafm'wn-topøx | grateful for kindness and seeking a way to recompense it | 感恩圖報
kafmchiog | feeling; effect on the mind; mental reaction | 感觸
kafmhoarlek | influence | 感化力
kafmhoarvi | reformatory | 感化院
kafmhoax jinsym | move the hearts of men | 感化人心
kafmhoax zoexjiin | convert sinners | 感化罪人
kafmhoax | influence; moralisation; reform; reform (a person); influence (a person) by personal examples of moral uprightness | 感化
kafmhoax-kaoiok | reformatory instruction or training | 感化教育
kafmhoax-lat | moral influence | 感化力
kafmhoax-suxgiap | reformatory work | 感化事業
kafmhofng | catch (a) cold | 感風; 傷風; 得感冒
kafmhok | persuade someone to obey his order | 感服; 佩服
kafmkag-khiekoafn | sense organs | 感覺器官
kafmkhaix | be melancholy, deeply moved | 感慨
kafmkhaix-buliong | one's heart is filled with deep emotion | 感慨無量
kafmkhib | weeping | 感泣
kafmsiu-thea | the sensory receptor | 感受體
kafmswtui | expendables | 敢死隊
kafmthaau | a mourning hood of women | 頭蓋; 蕨冠
kafmtharnhø | exclamation mark | 感嘆號
kafmtharnsuu | interjection | 感嘆詞
kafmthauar | woman's mourning head-dress | 蓋頭仔; 首經; (喪服)
kafmthaxn | to sigh, a sigh | 感嘆
kafmthaxn-huhø | exclamation mark | 感嘆符號
kafmthaxn-suu | interjection | 感嘆辭; 感嘆詞
kafmtiøh | do (you) need?; catch cold | 著涼; 感著; 感冒; 傷風; 可須要
kafmzeeng phørliet | fall out (said of friends; married couple) | 感情破裂
kafmzeeng-chiongtut | collision of feelings | 感情衝突
kafmzhae | can't say for sure; maybe | 敢彩; 也許; 或許; 說無定
kafn'i-seng'oah | simple life | 簡易生活
kafn'ixhoax | simplification; simplify | 簡易化
kafngcviw | written lecture or sermon | 講章; 講稿
kafnghak | teaching; lecture | 講學
kafnghoex | imported merchandise | 港貨; 舶來品
kafnghvoa | port | 港岸
kafnghøo | negotiate peace | 講和
kafngkhaf | port; harbor | 港邊; 港腳
kafngkhao | port | 港口
kafngkhw | port area | 港區
kafngpheeng | review (a literary work; a game; especially in speech); make critical comments on some performance | 講評
kafngsibhoe | session (usually one of a brief series) for receiving instruction; a seminar | 講習會
kafngsw | instructor; lecturer; lecturer (at a college or university) | 講師
kafngthuun | finless-backed porpoise (animal) | 港豚
kafngzhuix | port; harbor | 港嘴; 河口; 港口
kafnhau | A school for cadres | 幹學
kafnhoax | predigestion; simplified; simplify; simplification | 簡化
kafnhunsox | simple fraction (math.) | 簡分數
kafnkhurn | bacillus (bacterium) | 桿菌
kafnphor | simple musical notation | 簡譜
kafntafn-hoax | simplify, make simple, simplification | 簡單化
kafnthea | simplified Chinese characters | 簡體
kafnthea-ji | simplified Chinese characters | 簡體字
kafnthefji | (n) simplified Chinese character; simplified form of characters | 簡體字
kafnthefli | simplified Chinese | 簡體字
kafnzhefng | for short; abbreviated appellation; to be called or known as...; for short | 簡稱
kafsexng-thienhoaf | modified mild form of smallpox | 假性天花
kafthog | use the name improperly | 假託; 假托
kafthviax | colic | 絞痛
kafzhar | make a noisy disturbance | 絞吵; 吵鬧
kafzhek'ar kekhix | thrashing machine | 絞粟仔
kagvor-thienseeng | an ideal marriage; divinely arranged | 佳偶天成
kah | very (much; good etc.); acre (from Dutch akkar) | 甲; 得很
kah'ar | vest; waistcoat; sleeveless jacket | 蓋仔; 䘥仔; 背心
kah'eng | be applicable | 合用; 適用
kah'ix | suit one's fancy; agreeable to a person or thing | 合意; 佮意
kah'og | pipistrade, bat | 蝙蝠
kahai | add injury to | 加害
kahbak | desirable | 合目; 看合意
kahbea | aper money used to worship gods | 甲馬
kahcie | a chronological period of 60 years; the cycle of seasons; sixty years | 甲子
kahe | pedigree | 家系
kahefng | my older brother (humble expression) | 家兄
kahhaqleh | bamboo hat | 甲箬笠
kahhii | snapping turtle, soft-shelled turtle, mud turtle | 甲魚; 鼈
kahie | approve of; to praise | 嘉許
kahiofng | hometown; one's native place | 家鄉
kahiux | Domestic scandals should not be publicized. Don't wash dirty linen in public | 家臭; 家醜 無可外揚
kahkhaklui | crustaceans | 甲殼類
kahkib | first grade; class | 甲級
kahkutbuun | ancient Chinese font; oracle bone or shell writing | 甲骨文
kahngg | home; homestead | 家園
kaho | intensive care unit | 加護
kaho-pvexpaang | intensive care unit | 加護病房
kaho-pvixpaang | intensive care unit | 加護病房
kahoad | family rules; addition (in arithmetic) | 家法; 加法
kahofng | reputation of a family; family tradition; customs of a family | 家風; 門風
kahparn | deck (of a ship) | 甲板
kahphe | cover with comfort | 蓋被
kahphoe | cover with quilt or comforter | 蓋被
kahphøe | cover oneself with quilt or comforter | 蓋被
kahseg | make it colorful; make it colorful; make the colors match well | 配色
kahsi | since ─ in the sense of circumstances | 既然
kahsimbaq | the part of meat or beef from above the forelegs to between the shoulder blades | 胛心肉
kahterng | top level; grade-A (student papers scoring 80 points or more) | 甲等
kahthaang | beetle | 甲蟲
kahtiu | armor | 甲胄
kahtvia | consensual decision | 合定
kahu | my father (humble expression) | 家父
kahui | do someone a favor | 嘉惠
kahuix | home-use | 家費; 家用
kahuo | to praise, to approve of | 嘉賦; 嘉?
kahuu | family support | 家扶
kahuxn | family precepts | 家訓
kahwn | family precepts | 加分
kahzhafm | participation | 合參
kahzhuix | like the taste; suit one's taste (as food or drink) | 合嘴; 合口味; 可口
kahzof | 1st group | 甲組
kahzoxngsvoariam | thyroiditis; inflammation of the thyroid gland | 甲狀腺炎
kahzoxngsvoax chiettii chiwsut | thyroidectomy | 甲狀腺切除手術
kahzoxngsvoax zerng`khylaai | Basedow's disease; goiter | 甲狀腺腫起來
kahzoxngsvoax | thyroid gland; thyroid | 甲狀腺
kahzuo | person's age; a cycle of sixty years | 甲子
kahø | the plus sign (+) | 加號
kaiah | prosperous, thriving (one's business) | 交易
kaihang | that item | 該項
kaiheeng | to walk together | 偕行
kaihoat | damnable, be deserve punishment | 該法; 該罰
kaitiøh | of course | 該著; 當然要
kaizhux | grades or ranks in officialdom | 階次
kajibhuix | entrance (membership) fee | 加入費
kaju-hoxhiao | known to every family and household; well known; widely known | 家喻戶曉
kak'hoax | become horny skin | 角化; 變成角質皮膚
kak'huun | soul | 覺魂
kakaf-hoxho | every family and household | 家家戶戶
kakafng-phirn | finished material, processing, processed product | 加工品
kakafng-zhutkhawkhw | export processing zone | 加工出口區
kakanghuix | cost of manufacturing | 加工費
kakangphirn | processed goods | 加工品
kakchvie | rouse; disillusion; awakening | 覺醒
kakhiim | poultry; poultry; fowl | 家禽
kakhoafn | broaden | 加寬
kakhu | furniture | 傢具; 傢俱
kakhuxhaang | furniture store | 傢具行; 傢俱行
kakkhie | cuspid; canine tooth | 角齒; 犬齒
kakløh | corner; angle; nook; location (within an area) | 角落
kakmoh | cornea | 角膜
kakmoh-isit | cornea transplantation | 角膜移植
kakthaau | head of gang; place; location; position | 角頭; 角落; 地方
kakthaau-ciøh | cornerstone | 角頭石; 房角石
kakthiq | angle iron, angle bar | 角鐵
kakthngg | cubic sugar | 方糖
kakuxhaang | furniture store | 傢具行; 傢俱行
kakw | home | 家居
kakzhad | detect; awake; keep an eye on; understand; become aware of; discover; realize | 覺察
kakzhvea | awake from; be disillusioned | 覺醒
kalafnphag | put a thing upside down; lie face downward | 伏臥趴; 倒放
kalah | a type of fish | 加納; 嘉鱲; 鯛魚; 赤鯮
kalaqhii | (red) snapper | 加納魚; 嘉鱲魚; 鯛魚
kalauh | fall down (something); to drop (something); lose something | 掉下; 交落; 遺落; 失落
kalauqthef | have an abortion | 交落胎; 流產; 小產
kalea-hix | puppet-show | 傀儡戲
kalea-zernghuo | puppet government | 傀儡政府
kalefhix | puppet show; puppet show | 傀儡戲
kalongphaux | cannon | 加農砲; 大砲
kalwnsurn | shiver with cold or fear; or as a result of eating something sour | 交懍恂; 打寒顫
kalyhurn | curry powder | 咖哩粉
kam'afthngg | sweets; candy; orange candy (in the shape and color of orange segments) | 甘仔糖; 柑糖; 糖果
kamciarhngg | sugarcane field | 甘蔗園
kamciarphøq | remains of pressed sugarcane; pulp; fibers | 甘蔗渣
kamgieen-khawguo | sweet talk | 甘言巧語
kamhiw | willingly give up | 甘休
kamho | be a child's guardian | 監護
kamhoan | a prisoner | 監犯
kamhoeq-buxthvy | make false accusations against others (Lit. spit blood at Heaven) | 含血噴天; 含血噴人
kamhoeq-phuqthvy | make false accusations against others (Lit. spit blood at Heaven) | 含血噴天; 含血噴人
kamkafm-khofkhor | bitterly sweet | 甘甘苦苦
kamkhay | willing to spend money | 甘開; 捨得花錢
kamkhor-pixsioong | have tasted both sweetness and bitterness ─ have known both happiness and suffering | 甘苦備嘗
kamkoef-khoftix | Nothing is perfect. Good advice is never pleasant it hear. (Lit. sweet melon with a bitter stem; good medicine is bitter ─ a flaw in a precious stone; a fly in the ointment.) | 甘瓜苦蒂; 良藥苦口
kamliim-phofkaxng | Seasonable rain has fallen everywhere | 甘霖普降
kampaix-haxhofng | willing to take an inferior position; concede defeat willingly | 甘拜下風
kamsiu-khutjiok | willing to submit to humiliation | 甘受屈辱
kamzhngf | ulcer on the skin | 疳瘡
kamzhør | liquorice; licorice | 甘草
kan'afswn | grand grand kids; great-grandson | 曾仔孫
kang'okheq | itinerant trader | 江湖客
kang'okhix | insincere; sly; sleazy; sneaky | 江湖氣
kangchiarng | factory; mill; plant; manufactory; workshop | 工廠; 工場
kangchviu | an artisan, a skilled worker | 工匠
kangchviuo | factory; mill; plant; manufactory; workshop | 工廠; 工場
kangge-haghau | technological school | 工藝學校
kangge-hak | technology | 工藝學
kangge-phirn | handicraft articles or object | 工藝品
kanggexphirn | industrial product; manufactured article | 工藝品
kanggiabhoax | industrialization; industrialized; industrialize | 工業化
kanggiabkhw | industrial zone | 工業區
kanggiap-haghau | technical schools; industrial schools | 工業學校
kanggiap-hoarhak | industrial chemistry | 工業化學
kanggiap-ioxngkhu | equipment and tools used in industries | 工業用具
kanggiap-tochi | industrial cities | 工業都市
kanghaang | same trade or business | 同行
kanghae | river and ocean | 江海
kanghag'vi | engineer dept.; college of engineering | 工學院
kanghak | engineer | 工學
kanghak-phoksu | Doctor of Engineering; D. Eng | 工學博士
kanghak-vi | engineering school, college of engineering | 工學院
kanghiofng | a fellow countryman | 同鄉
kanghoe | labor union | 工會
kanghoef | pollen flower | 雄花; 公花
kanghvoa | river shore | 江岸
kanghw | technical skill; do carefully; good workmanship; be thoughtful | 工夫; 功夫; 週到; 手藝; 仔細; 精細
kanghwn | work-point | 工分
kanghø | the same number, same bland | 同號
kanghøex | of the same age | 同貨
kanghøo | rivers | 江河
kangkhafng | same hole; same problem | 同孔; 同一個問題; 同一個洞
kangkhu | tools; implements | 工具
kangkhu-sviw | a toolbox | 工具箱
kangkhøf | engineering course; engineering department of a college | 工科
kangpwnhuix | net cost of a product (cost of raw materials plus labor) | 工本費
kangsiongkhøf | government bureau of industry and commerce | 工商科
kangsiongkhøx | government bureau of industry and commerce | 工商課
kangtenghak | engineering | 工程學
kangtengsw | civil engineer | 工程師
kangthaau | foreman; overseer; contractor on any particular job; an overseer | 工頭
kangtheeng | engineering; an engineering project; a construction work | 工程
kangtheeng-leghak | practical dynamics | 工程力學
kangthengsw | engineer | 工程師
kangthengtui | public works corps | 工程隊
kangthengzhux | department of engineering; the engineering department of a huge building project | 工程處
kangthogsefng | self-supporting student | 工讀生
kangthok | work on a job in order to finance one's study or education | 工讀
kangthuun | finless-backed porpoise (animal) | 江豚
kangzog-hauxlut | labor efficiency | 工作效率
kangzog-hok | working clothes | 工作服
kangzok'hoad | manual training | 工作法
kangzok'hok | working clothes | 工作服
kangzw | wages; salary; cost of labor | 工資
kangzw-zex | a wage system | 工資制
kanhad-sexng | intermittent nature | 間豁性; 間歇性
kanhan | drought; dry weather | 乾旱
kanhatjiet | intermittent fever | 間豁熱; 間歇熱
kanhiarm | crafty and wicked; treacherous; crafty; traitorous; treacherous | 奸險; 陰險
kanhioong | a very capable but crafty person; traitorous warrior | 奸雄
kanhiw | give up; let it go; forget it; let matter drop; give up; bring to an end | 干休; 甘休; 罷休
kanhoan | transgress, offend intentionally, transgression, offence | 奸犯; 觸犯
kanhog | to dry up, drain | 乾幅; 乾涸
kanhu | paramour; adulteress | 姦婦
kanhw | adulterer | 姦夫
kankheg | gap | 間隙
kankhiao | trickery; deceitful; cunningly wicked; foxy | 奸巧; 奸滑
kankhofzexkoax | very painful and sad | 艱苦罪過
kankhog | to dry up, drain | 乾酷; 乾涸
kankhor | arduous; difficult; hard; hardships; suffering; misery; difficult; troublesome; irksome | 艱苦; 痛苦; 困難
kankhor-pixsioong | have experienced all sorts of hardships | 艱苦備嘗
kankhor-zexkoax | unwilling | 艱苦濟掛; 心無甘情不願
kanlaan-khurnkhor | grave difficulties or hardships | 艱難困苦
kanphii | mesothelium | 間皮
kansin'afchiøx | treacherous smile | 奸臣仔笑
kansørkhix | desiccator; a drying agent or machine | 乾燥器
kanthad | bottle stopper, cork | 瓶塞
kanthii | an edible green seaweed | 綠海藻; 乾苔
kanzhat | scoundrel; traitor | 奸賊
kanzheg | treacherous policy | 奸策
kanzhuix | straight-forward, downright | 干碎; 乾脆
kao pui høefchiaf | worthless (Lit. Dog barks at train.) | 狗吠火車; 無濟於事
kao`gøeh | September | 九月
kaobu-zhux | office of curriculum, faculty room | 教務處
kaobu-zwjim | dean of studies (of a primary or secondary school) | 教務主任
kaobuxzhux | dean's office | 教務處
kaochiuo | in one's possession; come into one's hands or possession | 到手
kaogi hamsiuxpo | correspondence course in religion (Catholic) | 教義函授部
kaogiah | sufficient | 夠額; 足夠
kaogøeh | due | 到月; 夠月; 月限已到; 滿月
kaohaghoad | pedagogy; teaching method | 教學法
kaohak | teaching | 教學
kaohak-hoad | teaching method | 教學法
kaohan | to the limit | 到限
kaohiaf | arrive there | 到彼; 到那兒
kaohiahniq | arrive there yet ? | 到彼呢
kaohoad | teaching method; ecclesiastical law | 教法
kaohoax | educate and cultivate; civilize; influence by teaching; education; enlightenment | 教化
kaohoe | church | 教會
kaohoe-buxntab | church catechism | 教會問答
kaohoeasw | chaplain (of a reformatory or jail); prison chaplain | 教誨師
kaohoex | teach; instruction; indoctrinate; to discipline | 教誨
kaohoong | pope | 教皇
kaohu | church fathers | 教父
kaohuxn | teach; scold; lesson; teachings; instructions; precepts; give a lesson | 教訓
kaohwn | ripen; mature (as fruit; animals) | 到分; 成熟 (水果; 動物)
kaoioghak | pedagogy | 教育學
kaoioghak`ee | pedagogic | 教育學的
kaoioghe | department of education (in a university) | 教育系
kaoioghoe | educational society; teacher's association | 教育會
kaoioghuix | cost of education; tuition | 教育費
kaoiogkhøf | Department of Education (under a county or city government) | 教育科
kaoiok-hengzexng | educational executive or administration | 教育行政
kaoiok-khørtviuo | chief of the education section (under a city or county government) | 教育課長
kaoiok-khøtviuo | chief of the education section (under a city or county government) | 教育科長
kaoiok-kikimhoe | educational foundation | 教育基金會
kaoiok-thengto | level of education; educational background | 教育程度
kaokhu | teaching aid (charts; samples) | 教具
kaokhuix | adequate; sufficient; abundant; enough | 足夠; 滿足; 到氣
kaokhw | diocese | 教區
kaokhw-hoexgi | diocesan synod | 教區會議
kaokhøbuun | UNESCO | 教科文
kaokhøsw | textbooks; manual | 教科書
kaophaix hunliet | schism | 教派分裂
kaophaix | sect; religious sect | 教派
kaosw | teacher; instructor | 教師
kaothaau | head instructor (of martial arts) | 教頭
kaotheeng | a course of study | 教呈; 教程
kaothoaan | teaching group | 教團
kaotiaau-zwgi | doctrinairism | 教條主義
kaotø-iwhofng | skillful in teaching and providing guidance (The expression is often used in citations for outstanding teachers and schools) | 教導有方
kaotø-zwjim | head teacher or assistant principal (in a primary school) | 教導主任
kaozhaai | instructional materials | 教才; 教材
kaozhux | arrive home | 到厝; 到家
kap'huun | seam | 敆痕; 接縫
kap'iøh | to combine medical ingredients, to buy prepared medicine | 合藥; 配藥
kapanchiaf | extra bus or train | 加班車
kapanhuix | overtime pay | 加班費
kaphirn | good quality | 佳品
kaphor | family tree; genealogy | 家譜
kaphøef | home letter | 家信; 家書
kapihurn | instant coffee powder | 咖啡粉
kapiphøq | coffee grounds. | 咖啡粕
kapithviaf | coffee-room | 咖啡廳
kapphang | space between things | 合縫; 縫合處
kapy-chiu | coffee-tree | 咖啡樹
kapzhafm | mixed | 合參; 混在一起
kapzheq | bind a book | 合冊; 裝訂書本
kapzhuix | joint of two boards; seam in a garment | 合嘴; 縫口; 接合處
kapzw'efng | goshawk, Horsfield's sparrow hawk | 蒼鷹; 赤腹鷹
kapzøhtiaxm | furniture shop | 傢俱店
kaq thafn'ar | cover oneself with blankets | 蓋毯仔
kar cin nawciab | rack one's brains | 絞盡腦汁
kar-hof aan | twist or writing tight | 絞乎緊
karbu-thenghuun | ride mist and float on clouds (as immortals do) | 駕霧騰雲; 騰雲駕霧
karchiaf | drag racing | 較車
karhoad | teaching methodology; teaching method | 教法; 教學法
karhuun | ride on a cloud | 駕雲
karhø | impute to; impute blame; crime; punishment to another | 嫁禍
karkhofng | overhead | 架空
karm`tiøh | catch cold | 感冒
karmchix | proctor an examination | 監試
karmho | wardship; guardianship; ward ship; act as a guardian | 監護
karmhoxjiin | guardian | 監護人
karmhut | examine (a case) and make decision | 鑑核
karmkaw | supervise or witness the handover (of duties or public properties between officials) | 監交
karmkhoxng | monitor | 監控
karmkhøfoaan | proctor (for an examination) | 監考員
karmkhør | supervise an exam; proctor an examination | 監考
karmkwn | supervising the armed forces | 監軍
karmphiørjiin | ballot supervisor; scrutator | 監票人
karmphiøx | watch for irregularities in a voting (in election) | 監票
karmsuxhoe | board of supervisors (of a corporation) | 監事會
karmtexngsw | expert opinion or appraisal in written form | 鑑定書
karmthviaf | monitor | 監聽
karmzhad | supervision; surveillance; an inspection; superintend; look over | 監察
karmzhad-uy'oaan | member of Supervisory Committee | 監察委員
karmzhad-uyoaan | member of the Control Yuan | 監察委員
karmzhad-vi | Control Yuan | 監察院
karmzhat'oaan | inspector | 監察員
karmzhatjiin | auditor (in a corporation) | 監察人
karmzhatkoaan | power of control (one of the five powers of the government specified in the constitution of the Republic of China) | 監察權
karmzhatsuo | controlling inspector (appointed to help execute the power of control in the early years of the Republic of China) | 監察使
karmzhatzex | supervisory system | 監察制
karnghoaan | come into the world (as in the incarnation of the divine) | 降凡
karnghog | bless (persons); (Catholic) | 降福
karnghok | surrender | 降伏; 降服
karnghø | send down calamity | 降禍
karnghøea | reduce the "hot" condition of body, fire falls | 降火
karngke sinhun | lower one's social status or standing | 降低身份
karngløh | landing; descent alight; alight; to land (a plane) | 降落
karnhau | school for cadres | 幹校
karphefng | pass away (said of the emperor) | 駕崩
karphvae | bad influence; teach wrong things (usually to children) | 教壞
karswoaan | pilot; driver | 駕駛員
karswtaai | driver's seat; driver's compartment; command module | 駕駛台
karzheq | teaching; teach (usually for living) | 教冊; 教書
karzw | teaching | 教書
karøh | teaching | 教學
karøh-siensvy | teacher | 教學先生
karøh`ee | teaching | 教學的
kasw tie baxnkym | letter from home is worth ten thousand pieces of gold | 家書抵萬金
kasw | letter from home or addressed to a member of the family | 家信; 家書
kateeng-ioxngphirn | household furnishings; appliances; utensils | 家庭用品
kateeng-kaosw | tutor | 家庭教師
kateeng-liauhoad | home treatment | 家庭療法
kateeng-seng'oah | home (family) life | 家庭生活
kateeng-zwhu | housewife | 家庭主婦
kathaang | the lac insect | 家蟲; 膠蟲
kathiafm | add; addition; plus; add to; to double | 加添
kathiog | cattle; domestic animals | 家畜
kathoaan | family heritage; family trait | 家傳
kathvy | add; addition; plus | 加添
katthaau | knot; a clue | 結頭; 癥結; 端倪
katviuo-hoe | parent association of students | 家長會
katviwhoe | parent meeting | 家長會
katzhae | decorate festoon; decorate with pendants | 結綵
kau khiernsngr | very superstitious | 厚譴損; 很迷信
kau-bixnphøee | brazen-faced | 厚面皮; 厚臉皮
kau-pvixthviax | sickly | 交病痛; 厚病疼; 多病的; 交戾
kauar bexthao | drain is clogged | 溝仔未解; 水溝無通
kauchiuo | assault at arms; exchange blows (in a fight) | 交手
kauchiw | autumn | 交秋
kauh | grumble; to murmur | 嘀咕; 抱怨
kauhap | join; contact; copulate; copulation | 交合; 性交; 交接
kauheeng | to return, to give back | 交還; 交?
kauhex | delivery | 交貨
kauhii | mackerel (fish) | 鉤魚; 臺灣馬加赫
kauhiofnggak | symphony | 交響樂
kauhiofngkheg | symphony | 交響曲
kauhiorng | symphonic | 交響
kauhiorng-gagthoaan | orchestra | 交響樂團
kauhiorng-gak | symphonic music | 交響樂
kauhiorng-kheg | symphonic music | 交響曲
kauhiornggak | symphonic music | 交響樂
kauhiorngkeg | symphonic music | 交響曲
kauhix | monkey show (in circus; zoo) | 猴戲
kauhkvoa | sweating | 腐汗; 汗垢; 汗濕
kauho | alternate, mutual, reciprocal | 交互
kauhoaan | hand back; restoration | 交還; 交還,交回
kauhoafn | get along with one other person very well | 交歡
kauhoe | rendezvous | 交會
kauhoee | hand back; restoration | 交回
kauhoex | deliver goods | 交貨
kauhofng | wage war; engage in battle | 交鋒
kauhpuii | make compost for fertilizer | 𩛩肥
kauhpuui | compost; farmyard manure | 輾肥; 堆肥
kauhux | consign; hand over; pay; hand over; delivery | 交付
kauhvi | whisper; confidential talk | 交耳; 耳語
kauhvi'ar | one of the radicals | 交耳仔; 耳朵旁; (漢字部首之一)
kauhvor | cordiality, to be on good terms, become friend | 交好
kauhøex | deliver goods | 交貨
kauhøex-huozhefng | cash on delivery; C.O.D | 交貨付清
kauhøex-jidkii | delivery day | 交貨日期
kaukhaf-kauchiuo | very agile; can do things very fast (Lit. monkey feet and money hands) | 手腳敏捷; 猴腳猴手
kaukhw | suburban area | 郊區
kaukoankheq | customer | 交關客; 買客
kauphoax | tear with a hook; nail; thorn | 鉤破
kauphoex | mate (said of animals); to crossbreed (animals or plants) | 交配
kauphøex | cross-breed, cross-fertilize | 交配
kauq`tiøh | ran over | 輾到
kausiaw | delete; strike out | 勾銷
kausiw | delivery | 交收
kauthaang | hookworm | 鉤蟲
kauthaau | head of monkey; head of gangsters; owner of a house of ill fame | 猴頭; 龜公; 老駂
kauthaau-ciapnie | whispering; talk in whispers | 交頭接耳
kauthex | alternate | 交替
kauthioong | hookworm | 鉤蟲
kauthoex | alternate with; take place by turns | 交替
kauthofng | traffic; transportation; communication; traffic | 交通
kauthofng-anzoaan | traffic safety | 交通安全
kauthofng-anzoanciw | traffic safety week | 交通安全週
kauthofng-buxntøee | question of communication | 交通問題
kauthofng-chiaf | private bus (school, factory) | 交通車
kauthofng-ginhaang | Bank of Communications | 交通銀行
kauthofng-kefngzhad | traffic policeman | 交通警察
kauthofng-kikoafn | means of communication; traffic facilities | 交通機關
kauthofng-kuizeg | traffic regulations | 交通規則
kauthofng-sirnhø | traffic signal | 交通信號
kauthofng-suxkox | traffic accident | 交通事故
kauthofng-toaxnzoat | cut off communication | 交通斷絕
kauthofng-tøxteg | traffic etiquette | 交通道德
kauthofng-zefnglie | regulate traffic | 交通整理
kauthog | entrust; entrust | 交託; 交托
kauthongbang | communication network; communication system | 交通網
kauthongtefng | traffic signal | 交通燈; 紅綠燈
kauthøex | alternate with; take place by turns | 交替
kauvoa hulor | exchange of prisoners | 交換俘虜
kauvoa koksw | exchange of credentials | 交換國書
kauvoaxchiuo | telephone operator | 接線生; 交換手
kauxbixnphee | shameless | 厚面皮
kauxbixnphoee | bold, shameless, impudent | 厚面皮
kauxbixnphøee | bold; shameless; impudent | 厚臉皮
kauxboaqafzhaix | thick mustard vegetable | 厚茉菜
kauxchix | thorny; prickly; full of thorns or fish bones | 多刺; 多刺的; 厚刺
kauxheng | crafty; cunning; sly; have some plot in mind; one who cannot have a heart-to-heart talk | 厚行; 工心計; 多心; 奸詐; 狡猾; 陰沉; 多疑心
kauxho | abundance of rain | 多雨; 厚雨
kauxhwn | a strong pipe tobacco | 厚薰; 烈煙
kauxkhag | Taiwan cypress (tree) | 厚殼; 臺灣扁柏
kauxkhiernsngr | superstitious | 厚譴損
kauxkhoehaai | troublesome | 毛病多; 厚詼頦
kauxkhøef | hard to please, peevish | 厚刮; 脾氣乖戾
kauxphiaq | many special liking | 多癖; 厚癖
kauxphøee | thick-skinned | 皮厚; 厚皮
kauxpøh | thick and thin; thickness | 厚薄
kauxthaam | have much phlegm | 多痰; 厚痰
kauxzhat | full of thieves | 厚賊; 多賊
kauxzoafphef | cardboard | 厚紙坯
kauxzoafphoef | cardboard | 厚紙坯
kauzeahoaf | a social butterfly; derogatory term referring to women who are very active in social functions | 交際花
kauzeahuix | allowance for entertainment; social contact; etc; social expenses | 交際費
kauzex-huix | cost of entertaining business associate and officials | 交際費
kauzhab | involve; implicated; associate; mix with others | 交插; 交往; 牽涉; 瓜葛; 結交; 打交道
kauzhaf | decussation; crossed; crossover | 交叉
kauzhay | render a report of what one has done in line of duty.; render a report of what one has done in line of duty | 交差
kauzhef | intersect; to cross | 交叉
kauzhefng | all handed over; everything delivered properly; nothing retained | 交清
kauzhetiarm | crossing; crosspoint; intersection; crossing; point of intersection; junction | 交叉點
kauzhud | to surrender something; hand in; hand over; extradite; render up | 交出
kauzhwn | just spring begins | 交春
kauzhøx | crossed | 交錯
kaw peng'iuo | make friends | 交朋友
kaw peqkoaxn | turn in a blank examination paper | 交白卷
kaw thøhoeun | be successful in romantic affairs | 交桃花運
kaw | ditch; waterway; moat; stream; gutter; drain | 溝; 鮫; 交; 勾; 鉤
kaw'ar | puppy | 狗仔; 小狗
kaw'of | a kennel | 狗窩
kaw`laang | releasing people | 交人
kaw`phoax | things damaged by a hook | 勾破
kaw`tiøh | hooked | 交著; 勾到了
kaw`zhutlaai | hook it out; fish it out | 鉤出來
kawafkviar | puppy | 狗仔囝
kawar | dog; doggy | 狗仔
kawbaq | dog meat | 狗肉
kawboea | nine tails (of fish) | 九尾
kawbuo | female dog; a bitch | 母狗; 狗母
kawbøea | nine (fishes) | 九尾
kawbøfef | casserole | 狗母鍋
kawbøfhii | coastal sandy and muddy sea areas fish | 狗母魚
kawbøfhuu | coastal sandy and muddy sea areas fish | 狗母魚
kawbøfoef | | 狗母鍋
kawbøfsøf | coastal sandy and muddy sea areas fish | 狗母鮻
kawbør | female dog; a bitch | 母狗; 狗母
kawciaq | nine (animals) | 九隻
kawcied | ten percent discount | 九折
kawee | nine | 九個
kawgam'ar | freshwater fish near rocks | 狗𩸶仔
kawgee | dog's teeth | 狗齒; 狗牙
kawgøeh | September | 九月
kawhia | pismire; ants | 螞蟻; 狗蟻
kawhia-siu | ants' net | 螞蟻窩
kawhiaxsiu | ant nest | 螞蟻窩
kawhiaxtiqar | dishes with groove for water to prevent ants climbing | 狗蟻碟仔
kawhiim | Formosan black bear | 狗熊
kawhog | high opportunity to get nice foods | 狗福
kawhviaf-kawti | group of good-for-nothings | 狗兄狗弟; 狐群狗黨
kawhøex | nine years old | 九歲
kawkafng | male dog | 狗公
kawkang'iøf | hulk (a handsome strong well-developed man) | 狗公腰; 健壯公狗之腰; 形容健美男人
kawkarnghofng | heavy gales during the winter | 九降風
kawkex | clever scheme; cunning plot | 狡計
kawkhafng | hole in a door for a dog | 狗洞; 狗孔
kawkharng | Taiwanese clams with 9 water absorption holes | 九孔
kawkhie | dog's teeth | 狗齒
kawkhied | crafty, deceitful, subtle | 狡揭; 狡猾
kawkhof | nine dollars | 九元
kawkhorng | small abalone | 九孔; 鮑魚
kawkhyar | cogwheel | 九齒仔; 齒輪
kawkoaix | naughtiness; balky; mischievous; pig-headed | 狡怪; 頑皮; 狡猾
kawkviar | puppy | 狗囝; 狗娘養的
kawkøeh | be balky or mischi | 狡腋; 口逆; [*]; 頑皮,淘氣; 猶豫無決或惡作劇
kawlamlie | Male and Female Dogs! ─ cursing people in adultery | 狗男女
kawliap | nine (round objects) | 九粒
kawmia | humble live | 狗命
kawmngg | dog hair | 狗毛
kawmof | dog's hair | 狗毛
kawoafn zabpeh'oad | very crooked; zigzag | 彎彎曲曲; 九彎十八穵
kawphuix | nonsense | 狗屁
kawpiefn | dog's penis | 狗鞭
kawpien | use a sophisticated argument in self-defense; defend oneself in a devious way; artful self-defense | 狡辯
kawsad | dog fleas | 狗蝨; 犬蝨
kawsae | dog's dropping, useless things | 狗屎
kawsiu | dog house | 狗窩
kawsiøtoax | dogs united in copulation | 狗交配
kawsoaf | lip shark | 狗鯊; 狗鮫
kawsviaf khitciaqaau | terrible singing (Lit. a dog's voice and a beggar's throat) | 狗聲乞食喉; 唱歌音色難聽
kawsviakym | ninety percent pure gold | 九成金
kawsøq | leash | 狗鍊; 狗索
kawtex | nine pieces | 九塊
kawthaau | dog's head | 狗頭
kawthaau-efng | Chinese cinereous vulture | 九頭鷹; 禿鷲; 狗頭
kawthox iuo samkhud | The wily hare has three holes to his burrow | 狡兔有三窟
kawthuie | dog's leg, a lackey | 狗腿
kawzao | dog flea | 狗蝨; 犬蚤
kawzap | ninety | 九十
kawzarnthaq | basil | 九層塔
kawzax | cunning | 狡詐
kawzok | nine gradation of kinship | 九族
kaxcih | bite one's tongue | 咬舌
kaxgee-chietkhie | gnash one's teeth (in pain or rage) | 咬牙切齒
kaxkhie | grit the teeth | 咬齒
kaxkviw | bit for guiding a horse | 咬薑; 馬勒
kaxnghiofng | a fellow countryman | 仝鄉
kaxnghø | the same number | 仝號
kaxnghøex | of the same age | 仝歲
kaxngkhoarn | sameness; identity; homology; same; the same kind | 同款; 仝款; 同樣; 相同
kaxngpexkøhbuo | half-mother | 仝爸各母
kaxngphvoa | companion | 同伴
kaxngzefngthngg | born from same parents | 同種糖; 相同血統所傳下來的
kaxngzerngthaau | same symptom | 同症頭; 相同的病症
kaxphoax | break by the teeth; bite through | 咬破
kaxtiøh | bite; gnaw at | 咬著
kaxzhuiekhykwn | molar | 咬喙齒根
kaxzhuiekhykyn | molar | 咬喙齒根
kaxzhuietuun | bite the lips | 咬嘴唇
kaxzhuix | to masticate | 同嘴
kaychiuu | release worry | 解愁
kaycied kihøo | analytical geometry | 解析幾何
kayhaang | change one's trade or career | 改行
kayheeng | change one's appearance; style etc | 改形
kayhin | feel satisfied or avenged | 解恨
kayhoan | extricate | 解犯
kayhoax | docompose; dissolve; turn into disappear | 解化
kayhoea | to regret | 改悔
kayhoex | to regret, to repent | 解悔
kayhorngkhw | liberated area; area liberated from enemy occupation | 解放區
kayhoxng | set free; liberation; put an end to; emancipate | 解放; 解脫
kayhwn | smoking cessation | 解煙
kayiøh | a remedy | 解藥
kaykhad | quench thirst; allay thirst | 解渴; 止渴
kaykhao | give a different story or affidavit | 改口
kaykhngx | exhortation | 解勸
kaykhuy | untie a knot | 解開
kaykoad-paxnhoad | solution (of a problem) | 解決辦法
kaykøx-chiensien | reform one's errors and revert to good deeds | 改過遷善
kayphexng | relieve one of his duties; dismiss or discharge a person from his post | 解聘
kayphiefn | revise (a book); reorganize (a military unit); (said of a movie; stage play) adapted from; based on (a book; novel) | 改編
kayphor | dissect; autopsy; analyze (a problem) | 解剖
kayphorsut | dissection | 解剖術
kayphox | dissect, perform an autopsy | 解剖
kayphvoax | amended judgment; change a sentence (meted out by a lower court) | 改判
kayphørhak | anatomy | 解剖學
kayphørsut | anatomy | 解剖術
kayphøx | dissect; autopsy; analyze (a problem) | 解剖
kayseg-kihøo | analytical geometry | 解析幾何
kaysiaw | cancel, dissolve, liquidate | 改消; 取消
kaythaau | make an old thing look new (as furniture; house; character); change from wicked to good conduct | 改頭
kaythea | disintegration, dissolution, fall apart, take apart, dismember | 改體; 解體
kaythoad | emancipation; be delivered from; emancipate oneself from; free oneself from worldly worries | 解脫
kaythok | Interpretation | 解讀
kaythøx | terminology in stock trading to relieve lost | 解套
kaytog'iøh | antidote | 解毒藥
kayzhefng | rename, retitle | 改稱
kayzhoah | misinterprete | 改斜; 誤解
kayzhøx | correct mistakes | 改錯
kazawchixtviuu | flea market | 跳蚤市場
kazernghak | home economics; domestic science | 家政學
kazernghe | domestic science department | 家政系
kazexng zoankhøf haghau | domestic science junior college | 家政專科學校
kazexng-citgiap-haghau | vocational school for home economics | 家政職業學校
kazhaam | silk-worm | 家蠶
kazhad | glue paint | 膠漆
kazhafn | good meal | 佳餐
kazhaix | have additional and better foods than the usual fare | 加菜
kazhat | thief from within | 家賊
kazhat-lanhoong | It is hard or impossible to guard against a thief within the household | 家賊難防
kazhuo | house mouse | 家鼠
kazoah | cockroach | 膠蟑; 虼蚻; 蟑螂; 蜚蠊目
kazogzwgi | sense of family | 家族主義
kazok-tinthiab | family allowance | 家族津貼
kazwn | my family | 家父; 家尊
ke'nngxkhag | egg shell | 雞蛋殼
ke'nngxzhefng | white of an egg; the albumin | 雞蛋清; 蛋白
ke-hiet'ab | low blood pressure, diastolic blood pressure | 低血壓
kea khaf | stepping stone | 跂跤
kea'egsw | prospectus (of a business setup or factory) | 計劃書
kea'oeh | plan; project; plan on; program | 計畫; 計劃
kea'orng-khailaai | carry on the tradition so as to pave the way for future generations | 繼往開來
keachiuo | pass from one man to another (money; things etc.); do something successfully | 過手; 得手
keahan | over-due; expired | 過期; 過限
keahea | the ritual of people walking over burning coals | 過火
keahek | plan; a scheme; a program; to plan; to devise | 計畫; 計劃
keaho | transfer | 過戶
keahu | stepfather | 繼父
keahun | outrageous | 過份
keahuu | mandarin fish | 鱖魚
keahwn | count scores or points | 計分
keakhaf | price difference | 差價; 價差
keakhie | rebuild | 過起; 改建
keakhix | the past | 過去
keakhuix | pass away | 過氣
keakvia-kangzw | wages paid on piece work basis | 計件工資
keaphoex | step wife | 繼配; 後妻
keasii-kangzw | wages paid on a time basis; hourly wage | 計時工資
keasioghoan | continued offense | 繼續犯
keasngrchiøq | slide rule | 計算尺
keasngrkhix | calculating machine | 計算器
keasngrsw | statement of accounts | 計算書
keathaau | wig | 過頭
keathengchiaf | taxi; meter taxi | 計程車; 出租車
keathengpiør | taxi meter | 計程表
keatiexnkhix | relay (electric) | 繼電器
keazhaf | price difference | 價差
keazheg | stratagem; tactics; plan; device; a scheme; a trick; a trap | 計策
keazhngf | sores from scabies | 疥瘡
keazhoa | marriage; matrimony in general; marry or be married | 嫁娶; 結婚; 婚嫁
keazhud | woman to be married a husband | 嫁出; 嫁出門
keazhuix | spread the word | 過喙
keboefciwhoe | cocktail party | 雞尾酒會
kebwphoee | goose flesh (skin); goose-pimples | 雞母皮; 雞皮疙瘩
kebwphøee | goose bumps | 雞母皮; 雞皮疙瘩
kebøfphoee | goose flesh (skin); goose-pimples | 雞母皮; 雞皮疙瘩
kebøfthaang | native silkworm | 雞母蟲
kebør thii | hen crows (a very bad omen); said of a wife ruling her husband; the wife wears the pants in the family | 母雞啼; (很困難)
kechi | shopping streets; the downtown | 街市
kechieen | additional delay | 加延
keciah cidhøex | live one year more | 多活一年; 多吃一歲
kee`tiøh | hihder | 卡著; 妨礙
kefafthngf | a type of soup make with sliced cakes | 粿子湯
kefbixnkhu | mask; false front | 假面具
kefchiofng | to pretend | 假昌; 假充
kefchiuo | to do something through somebody else; artificial limb | 假手; 義肢
kefchiøx | smile or laugh as if pleased; when really angry | 裝笑
kefcip'heeng | false execution (in law); sequestrate | 假執行
kefcyhngg | orchard | 水果園
kefginphiøx | false bank note | 假銀票; 偽鈔
kefgunphiøx | counterfeit banknotes | 假銀票
kefhao | pretend crying | 假哭; 假哮
kefhix-cinzøx | do something seriously after starting it as a joke; ruse | 假戲真做
kefhiøh | leaves of bamboo or banana used for holding rice cakes before they are steamed | 粿葉; 包粿葉
kefhiøq | Linden hibiscus | 芙蓉花
kefhoad | wig | 假髮
kefhoafn | fake aboriginal | 假番
kefhoex | counterfeit | 假貨
kefhunsox | improper fraction (in arithmetic) | 假分數
kefhøex | imitation; fake | 假貨; 贗品; 冒牌貨
kefhøfsoef | fake kindness | 假好衰
kefhør | pretend to be good, be a hypocrite | 假好; 偽善
kefiøh | fake medicine | 假藥; 偽藥
kefkhaf | artificial limb; artificial leg | 假腳; 義肢; 義足; 假腿
kefkhafng | fake hole | 假孔
kefkhao'aq | provisional seizure (in law) | 假扣押
kefkhaux | pretend crying | 假哭
kefkhie | an artificial tooth | 假齒
kefkhuxn | pretend sleeping; pretend to sleep | 假睡; 裝睡
kefkofphog | pretend to be knowledgeable | 假古博
kefmih | fake stuff | 假物
kefng khaq-toa | enlarge or widen mechanically; with some instrument | 張大一點; 張較大
kefng-hunzuo | hydrogen molecule | 氫分子
kefng`khuy | spread to open | 弓開
kefngbu-zhuotviuo | Commissioner of Police (Provincial) | 警務處長
kefngbu-zhux | provincial police department | 警務處
kefngbuxzhux | Provincial Department of Police Affairs | 警務處
kefngchiaf | police car; police van | 警車
kefngchvie | be awake, be alert | 驚醒; 警醒
kefngchyn | choose a marriage partner | 揀親; 選親
kefngciah | picky eating | 揀食; 挑食
kefnghek | territory; land within the boundary of a state | 境域
kefnghii | carp (fish) | 鯉魚; 鯁魚
kefnghofng | police | 警方
kefnghorng | circumstances; situation; condition | 境況
kefnghuie | cops and robbers | 警匪
kefnghø | warning signal | 警號
kefngkhefciar | I have the honor to inform you (opening phrase in correspondence) | 敬啟者
kefngkhix | economic prosperity; economic environment; times; business; activity; booming | 景氣
kefngkvoaf-haghau | police academy | 警官學校
kefnglaai-kefngkhix | pick and choose; be choosy | 挑三揀四; 揀來揀去
kefngphirn | scenery | 景品
kefngsiaw | alert | 警消
kefngthaix-naa | cloisonne enamel | 景泰藍
kefngthaxm | police detective | 警探
kefngzhad | patrol and investigate; policeman | 巡查; 警察
kefngzhad-hunkiok | police precinct headquarters | 警察分局
kefngzhad-kiok | police station | 警察局
kefngzhaix | vegetables picking | 揀菜
kefngzhatkiok | police department | 警察局
kefngzhuo | to pick out | 揀取
kefngzhvea | wake someone up with a start | 警醒
kefphog | pretend to be a learned person | 假博; 假裝有學問
kefphvae | reform a bad character, change a bad habit | 假歹; 改除惡習
kefphøee | imitation leather | 假皮
kefphøef | fake mail | 假信; 偽函
kefsexng thienhoaf | varioloid; mild case of smallpox | 假性天花
kefthaau | make an old thing look new (as furniture; house; character); change from wicked to good conduct | 假頭; 改頭換面
kefthngg | fructose | 果糖
kefzhoex | dry grounded sticky rice | 粿粞
kefzhuiekhie | false teeth; dentures | 假嘴齒; 假牙
kefzw | fake pearl | 假珠
keg-høfgiaqlaang-phaix | take on the airs and appearance of a wealthy man when really not so | 假好額人派; 裝有錢人的派頭
keg-khøkhøo | unwilling to share | 激怐怐
keg-phiphii | feign tiredness | 裝疲疲
keg-sinzheng | vanity; e.g. in dress | 激身穿; 講究衣著
keg-toaxkhafng | pretend to be rich | 裝有錢; 偽大孔
keg`khix | change (and innovate) | 革去
keg`zhutkhix | expel (from a family; village; society) | 革出去; 逐出去
kegha | the worst | 極下; 最下
keghan | limit; utmost; extremity | 極限
kegheeng | extreme punishment; death penalty; death penalty; capital punishment | 極刑
keghoad | polar law | 極法
keghoai | the worst, extremely bad | 極壞
keghør | extremely good | 極好
kegiah | additional quote | 加額
kegkaf-hoax | optimization | 極嘉化; 極佳化
kegkhao zhengzaxn | speak in the highest terms; praise lavishly | 極口稱讚
kegphirn | the best of its kind | 極品
kegsiør-hoax | minimization | 極小化
kegthaau | the utmost, the limit | 極頭; 盡頭
kegtoa-hoax | maximization | 極大化
keh | oppose (esp. oppose or resist a superior) | 逆; 扴; 作對
keh'afsvaf | coat with cross strips; plain coat | 格子衫
keh'afzoar | ruled paper | 格子紙; 方格紙
keh'ar | stall or booth (especially a fixed one in a market) | 格仔; 攤位; 格子
keh'ar-zoar | paper with squares | 格仔紙; 方格紙
keh'impafng | acoustic tile; acoustic board | 隔音板
keh'ym | soundproof; sound insulation; soundproof | 隔音
kehchviuu iuo nie | There are ears on the other side of the wall. ─ It's difficult to keep a secret. The walls have ears | 隔牆有耳
kehea | property | 家伙
kehefng | chicken breasted | 雞胸
kehgai | estrangement; a barrier; a gap | 隔閡
kehgan | on the other side of the river; sea | 隔岸
kehhii | grouper (fish) | 石斑魚; 擬青石斑
kehiexn | a distinct chicken smell | 雞獻; 雞的味道
kehjiedparn | insulation board | 隔熱板
kehjit | every other day | 隔日; 隔天
kehkaix | common boundary; common border | 隔界; 界限; 交界; 劃界
kehkaw | spiny dogshark | 刺狗鯊; 棘鮫
kehkefng | a partition; separate room | 隔間
kehkhuy | to separate; isolate; insulate | 隔開
kehli | insulation; cut off; isolation; screen off; segregation | 隔離
kehli-pvexpaang | isolation ward | 隔離病房
kehlit | the next day | 隔日
kehmee | pass the night; left overnight (as food) | 過暝; 隔夜
kehmii | pass the night; left overnight (as food) | 過暝; 隔暝; 隔夜
kehmii-zhaix | left over | 隔夜菜
kehmoh | diaphragm; estrangement | 隔膜; 膈膜; 隔閡
kehmoqiam | diaphragmatitis; inflammation of the diaphragm | 隔膜炎
kehnaa | Chinese kale | 芥藍
kehnii | next year | 隔年
kehoad | household regulation | 家法
kehoea | family estate; property; possessions; family property | 家伙; 家財
kehofng | family reputation; reputation as a family | 門風; 家風 (家庭的聲望)
kehpag | half-brother, half-sister | 過腹; 隔腹; 同父異母
kehpiahkefng | next room; next door | 隔壁間; 隔壁房間
kehpiaq | neighbor; next door (house) | 隔壁
kehpiaq-zngf | neighboring village | 隔壁莊
kehseg | format; pattern or copy; proper rule or pattern (as for a document) | 格式
kehtai-uithoaan | atavism | 隔代遺傳
kehthvikngf zaykhie | next morning | 隔天早上; 隔天光早起
kehtiau | style | 格調
kehtng | blocked or obstructed; to separate; cut off | 隔斷
kehtngfjit | next day | 第二天; 隔轉日; 隔天; 翌日; 次日
kehtngfkafng | the next day | 隔轉工
kehtngflit | next day | 隔轉日
kehtngfnii | following year | 第二年; 隔轉年
kehtngr-jit | the next day | 隔轉日; 次日
kehtngr-lefpaix | following week | 隔轉禮拜; 第二個禮拜
kehtngr-zaykhie | following morning | 隔轉早起; 第二天早上
kehtoan | blocked or obstructed; to separate; cut off | 隔斷
kehudar | chicken testis | 雞核仔; 雞的睪丸
kehut | chicken testis | 雞核
kehzafkhie | next morning | 隔早起; 隔天早上
kehzoa | a divided line | 隔線
kehzoat | blocked or obstructed; separated; cut off; isolate | 隔絕
kehzoat-he | isolated system | 隔絕系
kehøea | family estate; property; possessions | 家產; 家伙; 家當; 財產
kehøex | aging | 加歲
kek'heng | be unwilling to do | 激幸; 不情願做; 無願意做
kek'ho | very humid weather; moist air before rain | 積雨; (雨下無來悶熱)
kek'hoad | stir up; arouse; spur to action | 激發
kek'hoad-leeng | excitation energy | 激發能
kek'hoad-zoxngthaix | excited state | 激發狀態
kek'huix | to smash, to defeat | 擊廢; 擊潰
kek'høeq | stimulated blood | 激血
kek'iøh | stimulant | 激藥; 蒸出藥份
kek'khorkhox | not know complexity of things | 激庫庫; 裝傻
kekak'afchiaf | baby walker | 雞鵤仔車
kekbeng-zernghuo | revolutionary government | 革命政府
kekbexngkwn | revolutionary army | 革命軍
kekbexngsexng ee keahek | revolutionary project | 革命性的計劃
kekbixnchviw | displaced face | 激面腔
kekchiw | spiny eel | 激刺的鰻魚; 棘鰍
kekchix | earwigs, dermaptera (insect) | 激刺; 革翅目
kekciornghoad | aggressive method | 激將法
kekcioxng-hoad | aggressive method | 激將法
kekcixn huxnzuo | radical extremist | 激進份子
kekef hoxho | every family (house) | 家家戶戶
kekef-hoxho | every home; all family | 家家戶戶
kekehoxho | every household | 家家戶戶
kekhaf | chicken feet | 雞腳
kekhajiao | chicken claws | 雞跤爪
kekhalafn | hard areas on a fowl's foot | 雞腳繭
kekhao | all of the same family; family | 家人; 家口; 家庭
kekhataxng | jellied chicken feet gravy | 雞腳凍
kekhay | spend too much (money) | 加開; 多花錢
kekhieløee | mechanical plow (tractor); tilling machine | 機器犛; 耕耘機
kekhix | machine | 機器
kekkhafng | make things difficult | 激空
kekkharm | play dumb | 激憨; 假裝呆子
kekkhie | arouse, stir u, excite, excitation | 激起
kekkhie-leeng | excitation energy | 機器能; 激起能
kekkhix | build up anger; feel wronged and act irrationally or perversely | 激氣; 賭氣; 使生氣
kekkhofng | jest; play the fool | 激空; 裝瘋
kekkhorkhox | ply dumb | 激怐怐
kekkhuix | put on too haughty an air (as a man of wealth; rank; or influence) | 激愧; 激氣; 傲慢; 擺架子
kekliet-chiwtvoa | strenuous; hard exercise | 劇烈手段
kekoeahoef | cockscomb (a flower) | 雞冠花
kekphaethaau | put on airs | 激派頭
kekphaix | radical | 激派
kekphii | pretend tiresome; ignore | 裝疲
kekphiphii | pretend not to pay attention to | 裝疲疲; 裝無理會
kekphoax | defeat | 擊破
kekphvi | irritated nose | 激鼻
kekphøx | to crush, to rout | 擊破
keksinphaix | reformist group | 革新派
kekthaunao | stimulate the mind | 激頭腦
kekthex | defeat | 擊退
kekthienthiefn | pretend to be stupid | 激天天; 對任何事都裝得無關緊要
kekthoex | to repulse, to repel, to defeat | 擊退
kekthuithuii | play dumb | 激槌槌
kekthøex | to repulse | 擊退
kekzhud | knock out | 擊出
kekzhuix | knock to pieces; smash to smithereens | 擊碎
kemngzherng | a feather duster | 雞毛撢
kemozherng | feather duster | 雞毛撢
kenar-hurn | quinine powder | 雞納粉; 金雞納霜; 奎寧
keng'enghoad | management | 經營法
kengbuun-huixbuo | map and execute government policies and military affairs | 經文緯武
kengchiaq | poverty-stricken | 貧窮; 赤貧
kengchiuo | handle; deal with; pass through the hand so | 經手
kenggiam honghux | rich in experience | 經驗豐富
kenggiam-simlyhak | empirical psychology | 經驗心理學
kenghae | to be astonished, terrified | 驚訝; 驚駭
kenghagsu | lawyer, scribe | 經學士
kenghak | Confucianism | 經學
kengheeng | bow shaped | 張形; 弓形
kengheg | to scare, frighten, panic, fear, terror | 驚嚇
kenghieen | bow string | 驚弦; 弓弦
kenghii | whale | 鯨魚
kenghoan | change | 更換
kenghoeq | menses; menstruation | 經血
kenghofng | have convulsion or spasms | 經風; 驚風
kenghoong | lose head from terror; be frightened and confused; to panic | 驚惶
kenghui | longitude and latitude; warp and the woof; logical planning; main points of something | 經緯
kenghuix | budget; expenditure; expenses; ; expense; outlay; expenditure | 經費
kengkahkud | scapula | 肩胛骨
kengkahthaau | shoulder; shoulder | 肩胛頭; 肩頭; 肩膀
kengkaq-thaau | top of shoulders | 肩胛頭; 肩頭
kengkaw | whale shark; six gilled shark | 鯨鮫; 鯨鉤; 魚叉
kengkhiorng | frightened, scared | 驚恐
kengkhix | hydrogen | 氫氣
kengkhoaf | boast | 誇口; 矜誇
kengkhuy | open or widen (mouth; nose; ear etc.) with surgical instruments; spread washing with bamboo sticks or any other rack | 張開; 繃開
kengkiernhoe | Economic Development Council | 經建會
kengsafnhu | multipara | 經參數; 經產婦
kengsiaw | sell as a consignee | 經銷
kengsioong-huix | normal operating expenses | 經商費; 經常費
kengsw | Confucian classics; classical books | 經書; 京師
kengsym-toxngpheg | heart-shaking; soul-stirring | 驚心動魄
kengthaau | shoulder; upper part of the shoulder | 肩頭; 肩膀
kengthaau-kyn | scarf | 肩頭巾
kengtharnhø | exclamation mark | 驚嘆號
kengthaxn | to express amazement, wonder; to exclaim with admiration; to gasp in wonder | 驚歎; 驚嘆
kengthaxn-hø | the exclamation mark | 驚歎號
kengthea | speak sarcastically or ironically | 供體; 挖苦; 諷刺
kengthøea | gossip, jeer at | 驚體; 供體; 毀謗
kengzeahagciar | economist | 經濟學者
kengzeahak | economics; political economy | 經濟學
kengzeahe | department of economics | 經濟系
kengzeakhøf | department of economics | 經濟科
kengzex chiongju | free from financial difficulties | 經濟充裕
kengzex-hak | economics | 經濟學
kengzex-hogsof | restoration of financial conditions | 經濟復酥
kengzhaan | farms | 耕田
kengzheq | classical books | 經冊; 經本,經書
kengzw | classical book, sacred book | 經書
kengzøhky | farm tractor | 耕作機
kephøex | add | 加配
keq cidtiaau kaw | separated by a stream | 隔一條溝
keq`khuy | separate | 隔開
keqchiuo | be a hindrance | 礙手
keqhvi | unpleasant to the ear | 逆耳
keqkeqhao | cackle (like a hen); (said also of a child woman) disputing or talking too loud | 格格哮; 窮叫; 喋喋無休
keqkhao | not to suit the taste of … | 逆口; 無吻合
kerng zhwn`ee | leavings; leftovers | 揀剩的
kerng`khylaai | pick out | 揀起來
kerng`zhutlaai | pick out | 揀出來
kerngchviar | invite or request respectfully | 敬請
kernghaux | fulfill one's filial obligation | 敬孝; 教敬
kernghieen | respect the wise man | 敬賢
kerngho | inquire after respectfully; await respectfully | 敬候
kernghok | admire | 敬服; 敬畏
kernghong | receive respectfully; present respectfully | 敬奉
kernghviw | offer incense (to ancestors or deities) | 敬香
kernghø | congratulate with respect | 敬賀
kerngkhaq | more | 更加; 更較
kerngkhea | state with respect (a conventional phrase in correspondence) | 敬啟
kerngkhea`ciar | begin ─ (opening phrase in correspondence or a letter) | 敬啟者; 啟者
kerngkhefciar | begin ─ (opening phrase in correspondence or a letter) | 敬啟者; 啟者
kerngkhieen | devotion; piety; pious | 敬虔; 虔誠
kerngkwn | honor the armed forces | 敬軍
kernglør-hoe | party in honor of old people | 敬老會
kernglør-zunhieen | respect the old and honor the wise | 敬老尊賢
kerngphoex | to admire | 敬佩
kerngthak | read with respect or reverence | 敬讀
kerngthaxn | reverently obey | 敬疼; 奉行,敬從
kerngtherng | respectfully presented (used at the end of a letter) | 敬呈
kerngthviax | honor and love | 敬疼; 敬愛
kerngzhad | policeman | 警察
kesithaau | tools; means; utility | 傢司頭; 用具; 器具; 工具
kethaau | street ends | 街頭
kethaau-haxngbøea | throughout the city or town | 街頭巷尾
kethngf | chicken soup | 雞湯
kethuie | chicken leg; Lit. chicken-thigh ─ drumstick | 雞腿
kethun'ar | middle-aged chicken; not yet fully grown | 雞豚仔; 未成熟的中雞
kethvy | append; superaddition; add to the number or quantity | 加添
kethøar | chicken not yet weighing one pound; fryers | 雞桃仔; 中雞 (未成熟的雞)
kewn | chicken plague | 雞瘟
kexkhaf | be obstructed by one's feet | 低腳
kexkhaf-kexchiuo | in the way | 礙手礙腳
kexkhieab | low atmospheric pressure; atmospheric depression | 低氣壓
kexng iuo zhwsu | everyone's surprise; it did happen | 竟有此事
kexng-køhkhaq | still more increasingly | 競閣較; 更加
kexwn | low temperature | 低溫
kexzhuo'ar | simple and small house | 低厝仔
kezherng | piece of split bamboo for chasing animals | 雞筅
kezhoee | tools for catching chickens | 雞箠
kha'ar | assistant for low or coarse work; follower; subordinate | 腳仔; 跤仔; 部下
kha'au | (follow) footstep | 腳後
kha'auxkwn | the heel | 腳後跟
kha'auxkyn | Achilles tendon | 腳後筋
kha'auxtor | calf of the leg | 小腿肌; 腳後肚
kha'auxtvef | heel | 腳後跟; 踵
kha'auxtvy | heel | 腳後跟; 跤後蹬; 腳跟; 踵
kha'e | feet | 腳下
kha'ixn | footprints | 腳印
kha'oafn | hollow in the bend of the knee | 腳彎
khaauxtor | calf | 跤後肚
khaauxtvef | heel | 跤後蹬
khab | to upset; invert with mouth down | 蓋; 匼; 倒置; 翻身伏臥
khabak | ankle | 腳踝; 跤目
khabbextiøh | at every move; on every occasion or pretext.. | 合未到; 動無動就
khabbøextiøh | easily; frequently; apt to happen | 動無動
khabea | toes | 跤尾
khabefcvii | silver paper burned at the foot of dead people as money | 跤尾錢
khabefpng | rice placed at the foot of dead people | 跤尾飯
khabochiwixn | handprints and footprints | 跤模手印
khaboea | front part of the foot (including the toes) | 腳尖; 腳尾
khaboefcvii | silver paper burned at the foot of dead people as money | 跤尾錢
khaboefpng | rice placed at the foot of dead people | 跤尾飯
khaboo | Foot mold | 腳模; 跤模
khaboo-chiwixn | foot-fingerprinting | 腳模手印
khabpaix | to do obeisance | 磕拜; 叩拜
khabphoax | knock out | 磕破
khabthaau | kow-tow; knock the forehead on the ground in reverence or supplication | 磕頭
khabtiøh | bump; knock | 磕著
khabzhuix | close mouth | 磕嘴; 合嘴
khabøea | the foot | 腳尾
khachiuo pun | clumsy hand and foot | 手腳遲鈍; 腳手笨
khachiuo tun | clumsy hand and foot | 手腳遲鈍; 腳手鈍
khachiuo | hand and foot; action; tricks; legs and hands; a (helping) hand | 腳手; 跤手; 手腳; 幫手
khachiuo-kex | scaffolding | 腳手架; 跤手架
khachiwbaq phiqphiqzhoaq | body all trembling with terror | 手腳顫抖; 腳手肉皮皮掣
khachviux | sneeze | 加嚏; 噴嚏
khaciafm | point of the root | 腳尖
khaciafm-chiwiux | lady of extreme leisure | 腳尖手幼; 嫩手嫩腳 (比喻從沒做過粗活的人)
khaciah'au | behind one's back | 尻脊後; 背後; 腳脊後; 後面
khaciah'au-oe | backbiting | 腳脊後話; 尻脊後話
khaciahkud | backbone | 腳脊骨; 尻脊骨
khaciahphviaf | the back of the human body | 腳脊骿; 尻脊骿; 背部; 背脊
khaciahphviar | the back of body | 尻脊背; 背脊
khaciamchiwiux | slender hands and fee | 跤尖手幼
khaciaq | back; chine | 腳脊; 背脊; 尻脊
khaciaq-au | behind the back, at the back of someone | 尻脊後
khacvy | kick | 腳踢
khad | ball out (water), scoop up, scoop | 舀
khae | norm; model; (writing); regular; standard; model; norm; the common printed square character | 楷
khae'iaux | outline; summary; epitome; gist | 概要
khaeboo | a model, a pattern | 概模
khaehorng | general condition (aspect); outlook | 概況
khaejieen | under the circumstances | 概然
khaekhaix | generous, liberal, heroic | 慨慨
khaekoad | summarize; generalize; capsule; recap | 概括
khaekoafn | a general view | 概觀
khaekoaq | to generalize | 概括
khaeliam | concept; notion; conception; general idea; notion | 概念
khaeliaxmlun | conceptualism | 概念論
khaeliok | outline; summary; epitome; gist | 概略
khaelun | a summary; an introduction to; general remarks; outline | 概論
khaelut | probability | 概率
khaemau | a bird's-eye view | 概貌
khaesoaan | to return in triumph | 凱旋
khaesoaan-mngg | a triumphal arch or gate | 凱旋門
khaesoaxn | rough estimate | 概算
khaesw | the regular style of Chinese characters | 楷書
khaethaxn | to sigh with regret | 慨嘆
khaf baa | one's leg is asleep | 腳麻
khaf cintngg | gourmet's luck | 腳真長; 有口福
khaf kiw`khylaai | draw up the legs; sever one's connection with; withdraw from an undertaking | 腳縮起來; 縮腿; 退出某事;
khaf paypae | limping in walking | 腳拐拐; 腳跛跛
khaf phuphuu | unsteady gait | 腳飄浮無力; 腳浮浮
khaf pix | one's leg is asleep | 腳麻; 腳痺
khaf poepoef | feet unsteady; unsteady gait | 腳飄浮; 腳步無穩; 腳飛飛
khaf sngf chiuo nngr | limbs weak with sickness or exhaustion | 腳酸手軟
khaf sngf | legs feeling sore (as after a long walk) | 腳酸
khaf taqtah thaxmtham | totter along; stagger along | 腳踏踏貪貪; 腳步蹣跚
khaf tiam`tiøh | tread on a stone in such wise that a stone bruise may result | 腳硌到; 腳砧著
khaf voay`tiøh | sprained foot | 腳扭傷
khaf zvoai`tiøh | sprained foot | 腳撰著; 腳扭傷
khaf | leg; foot (used as a suffix meaning at or near the foot of) | 腳; 跤
khafbiau | cunning | 巧妙
khafhap | coincide | 巧合
khafm | be worthy, be able to bear, befit | 合適; 堪; 龕
khafm'ar | terrace | 坎仔; 高低處
khafm'oe | silly words | 歁話
khafmhoat | chop down; hag; lop | 砍伐
khafmkhafmkhiedkhiet | bumpy road | 坎坎坷坷
khafmkharm | foolish | 憨憨; 歁歁
khafmkhix | na?ve and silly | 憨氣
khafmlaang | na?ve and silly people | 憨人
khafmmea | abrupt; fast | 緊猛; 快一點
khafmsiefn | na?ve and silly people | 憨仙
khafmsiin | active stupidity; doing absurd and foolish things | 傻氣; 傻神
khafmthaukhafmbin | o scold someone for doing inappropriate and stupid things due to ignorance or lack of knowledge | 歁頭歁面
khafmtør | chop down | 砍倒
khafmzam | paragraph; section; end; stage; phase | 段落; 坎站
khafn hongkui | work the piston of the blacksmith's bellows | 拉風箱; 牽風櫃
khafn sai'ar | discipleship | 牽師仔
khafn tiexnhøea | install electricity | 裝電燈; 牽電火
khafn | drag; to pull; to tug; to haul; involve; affect; to control; restrain; journal | 牽; 刊
khafn-chincviaa | act as a go-between | 牽親戚; 做媒
khafn-kofngkøx | to put an advertisement | 刊廣告
khafn`ee | holding; wife (intimate) | 牽的; 妻子
khafn`teq | hold | 牽著
khafng hvoahie | fruitless joy | 空歡喜
khafng | hollow; empty; vain; false | 空; 孔
khafng-ngrbang | empty hope | 空希望
khafng`ee | empty | 空的
khafnkharn | fluent; open; straightforward | 侃侃
khafoe | a skillful saying | 巧話
khafsu | coincidence; just happen | 巧事
khag iuo kii su | It actually happened | 確有其事
khag | expectorate; shell; knock; ure; sure; certain; firm; secure; real; true; valid; soun | 咯; 殼; 敲; 確
khaghoeq | to spit blood | 咳血; 咯血
khaghoeq-pvi | hemoptysis | 咳血病
khaghuiq | to spit blood | 咳血; 咯血
khagthaam | expectorate; cough up phlegm; try to bring phlegm up | 咯痰; 咳痰
khah iutae | accumulate greasy dirt | 積油垢
khah zuykao | accumulate sediment | 積水垢
khah | lightly close; adhere or cling tightly to | 輕闔上; 闔; 卡; 卡住; 靠
khah'aix | prefer | 較愛; 較喜歡
khah'ar | basket an angler wears when fishing | 簍仔
khah'oar | closer | 較倚; 近一些; 緊一些
khah'oar`laai | come nearer | 較倚來; 靠過來一點
khah'viaa | be superior to | 勝過; 較贏
khah`leq | adhere to | 卡住
khahbae | getting ugly; worse | 較醜; 比較差
khahban | slower | 稍慢; 較慢
khahbiern | not so much needed; hardly necessary | 無用; 不到; 較免
khahbøe | less likely to | 較無; 較不容易
khahchiaf | truck | 卡車
khahhør | better | 較好
khahkau | thicker | 較厚
khahkaux | enough | 較到; 較夠
khahkef | indeed | 較加
khahkhiaxm | less | 較欠
khahkhiekhox | khaki pants | 卡其褲
khahkhiepox | khaki | 卡其布
khahkhix | little farther ahead | 較去; 再過去
khahkhor | how hard it may be, no matter how difficult | 卡苦; 較苦
khahkhuy | further apart | 較開; 開一點; 遠一點
khahkiarm | less | 較減
khahkin | near | 較近
khahkirn | hurry | 較緊; 趕緊
khahkorng | speaking even more; no use | 較講; 再怎麼說
khahkuix | somewhat more expensive than was expected | 較貴; 貴一點
khahkuo | longer | 較久
khahkvar | dare | 較敢
khahkwar | in a very short time | 較久仔; 無久
khahlaai | little towards the speaker | 較來; 再過來一點
khahlexngkhuix | living be better off | 手頭鬆; 較鬆氣
khahlirm | endure | 較斂
khahmea | fiercely | 較猛; 趕快
khahofng | gout | 腳風; 風濕症
khahphvix | a card | 卡片
khahsioong | usually, as usual | 較常; 通常
khahsit | more attune to reality | 較實; 實在一點
khahsoax | as a result, in consequence, so | 結果; 所以 [*]
khahsw | not as good as; inferior to; no more than; be inferior in some quality | 無如; 較輸; 遜於; 較差,遜於; 較差
khahtat | worth more | 較值; 較值得
khahtheeng | wait a moment | 較停; 待會兒; 等一下
khahtheng'ar | in a very short time | 較停仔; 待一會兒; 過一會兒
khahtid | better | 較得; 較省事
khahtit | proper; better; better; fairly or quite good | 較妥; 較好
khahtngg | more usage | 較長; 比較有用
khahtoaxbin | more likely | 較大面
khahw | a coolie; a porter | 腳夫
khahzar | formerly | 先前; 原先; 較早
khahzharm | more miserable | 較慘
khahzoah | makes little difference | 較差; 有用嗎
khahzøe | more; even more | 更多; 較多
khahø | size of foot | 腳號
khai'iern | make a presentation | 開演
khai'iong | expenditures; expenses | 開用; 花費; 費用; 開支
khai'orng | start out for; destination of train; bus or boat | 開往
khai'ui | appetizing; stimulate appetite | 開胃
khai'wn | have mercy on; show leniency | 開恩
khai'øh | the school starts; term begins | 開學
khaibeeng | liberal; enlightened; enlightened; enlightenment; open-minded | 開明
khaibengkog | enlightened nation | 開明國
khaibo | opening ceremony; raising of the curtain; raise the curtain | 開幕
khaibo-tiefnlea | inauguration; opening or unveiling ceremony | 開幕典禮
khaiboong | impart rudimentary knowledge to beginners; enlighten | 開蒙; 啟蒙
khaibuun-kiernsafn | talk or write right to the point | 開門見山
khaiciexn | start a war; outbreak of war; make war | 開戰
khaiciorng | draw the winning numbers of a lottery | 開獎
khaicvii | spend; spend money; spend money lavishly | 花錢
khaicy | expense; pay; disbursements | 開支
khaieng | expense | 開用
khaigarn | open one's eyes; widen one's view; broaden one's mind | 開眼
khaigiab'y | medical practitioner | 開業醫
khaigiap | open for business; open a private practice; start doing business; start practicing (law; medicine) | 開業
khaigiap-y | medical practitioner | 開業醫
khaigoaan | broaden sources of income | 開源
khaigoaan-cietliuu | open the fountains and restrict the outflow ─ study ways to profit and limit expenditure | 開源節流
khaihak | start classes at the beginning of a semester | 開學
khaihak-tiefnlea | ceremony held to signal the beginning of a school semester | 開學典禮
khaihoaai | enjoy oneself; relax; joyful; jubilant; happy | 開懷
khaihoaai-thiorng'irm | have a jolly carousal and forget all cares | 開懷暢飲
khaihoad | develop; exploit; open up; cultivation; exploitation; development | 開發
khaihoax | civilized; civilization; developed | 開化
khaihoe | opening of a meeting; begin a meeting; hold a meeting | 開會
khaihoexsuu | opening speech | 開會詞
khaihofng | to reclaim a wasteland | 開方; 開荒
khaihonghoad | (the) extraction of root | 開方法
khaihoxng mngho | open-door policy | 開放門戶
khaihoxng | open up; open to the public; lift a ban | 開放
khaihuix | expenditures; pay; expenses | 開費; 開支
khaihuun-kiernjit | from dark to light; from obscurity to clarity | 開雲見日
khaikafng | begin work on an undertaking | 動工; 開工
khaikarng | engate in chitchat; talk gossip; chat | 閒聊; 聊天; 開講
khaikhao | open one's mouth; start to talk; to put the first edge on a knife; open one's mouth; spea | 開口; 啟齒
khaikhay`leq | waste the wealth | 開開咧; 花光
khaikhea | open; unlock; unseal | 開啟
khaikhiaux | open up one's mind; get set straight; begin to acquire understanding | 開竅
khaikhofng | spend all one's money | 花光; 開空
khaikhoxng | to mine | 開礦
khaikhurn | to cultivate a wasteland | 開墾
khaikhøx | lecture on a new subject in the curriculum; start class at the beginning of a new semester | 開課
khaikixm | remove prohibition | 開禁
khaikizor | ncestor | 開基祖
khaikoad | to generalize, to summarize | 開決
khaikoafn | switch; a switch (Lit. open-shut) | 開關
khaikoafn-giaxmsy | open the coffin and examine the corpse therein; exhumation | 開棺驗屍
khaikoaq | to generalize, to summarize | 開闊
khaikog | found a country or state | 開國
khaikog-goanlør | elder statesmen or generals who participated in the founding of a new nation or dynasty | 開國元老
khaikog-kieliam | commemoration of the foundation of a country | 開國紀念
khaikuo | recommend; recommendation | 開舉; 推薦
khaiky | establish a beginning | 開基
khailibhoad | set up a method | 開立法
khailibhofng | extraction of a cubic root | 開立方
khailiet | draw up a list | 開列
khailo-sienhofng | vanguard; pioneer | 開路先鋒
khailorng | open mind; discerning; clear bright open | 開朗
khaipan | setup; establish; start; put into operation (as an office; store etc.) | 開辦
khaipenghofng | extraction of the square root | 開平方
khaiphoax | break | 開破
khaipit | open up; develop; open up or develop (a new market; farm plot); build (a road) | 開闢
khaipox | broadcast | 開播
khaisafn | founder of religious sect; cut into a mountain | 開山
khaiseg | release a prisoner; explain to a person | 開釋
khaisiaw | expenses; expenditures; account of expenses | 開銷
khaisie | start; begin; commence to; start to do; beg | 開始
khaisied | start up; set up; establishment; found | 開設
khaisym | feel happy | 開心
khaiteeng | start a court trial; hold a court session | 開庭
khaitefng | start collecting taxes | 開徵
khaithaau | at the start, in the beginning | 開頭
khaithiefn-pidte | creation of the world | 開天闢地
khaithoad | to whitewash oneself | 開拓; 開脫
khaithofng | modern-minded; liberal; opened for traffic or communication; reopened for the same | 開通
khaithog sinthiente | break fresh ground | 開拓新天地
khaithog | exploit; reclaim; reclamation (of wasteland); reclaim (wasteland) | 開拓
khaithokciar | cultivator; pioneer | 開拓者
khaithokte | reclaimed land | 開拓地
khaitiern | develop; carry out; unfold | 開展
khaitii | fire (an employee); expel (a student from school) | 開除
khaitiofng | open for business; start up; first transaction of a business day; opening of a shop; start doing business | 開張
khaitiofng-taixkied | auspicious beginning of a new enterprise (an expression used when opening a new shop or factory) | 開張大吉
khaitoafn | the beginning; starting point | 開端
khaitong | start; to set in motion | 開動
khaituu | dismiss; fire out; expel | 開除
khaityn | start collecting taxes | 開徵
khaitø | clear the way for an important official; educate and enlighten; explain and make to understand | 開道; 開導
khaiwn | show a favor; dispense a special grace | 開恩
khaix | a summary; general outline; condensed statement; to level; adjust | 咳; 慨; 溉; 愾; 概; 暨
khaizhae | mined; exploit; excavate; to mine; deprive a girl of her virginity (not through marriage) | 開採; 開包
khaizhak | dig (a well; canal); to drill | 開鑿
khaizhoxng | to establish, to found | 開創
khajiao | (animal's) paw; pa | 腳爪
khajiaq | footprint; footmark; footstep; track; spoor | 足跡; 跤跡; 腳跡; 腳印
khak | a click; cough; expectorate; spit | 咯; 清喉嚨; 咯,咳; 咳
khak'afhieen | instrument made from coconut shell | 殼仔絃
khak'ar | shell; hard surface; housing | 殼仔
khakchied | definite; exact; precise | 確切
khakee | wooden stocks for the feet | 跤枷
khakgieen | guarantee | 確言; 保證
khakhaux | fetters | 腳鐐
khakhiaw | knee | 跤曲; 膝蓋
khakhiepve | beriberi | 腳氣病
khakhix | beriberi; beriberi | 腳氣; 跤氣; 腳氣(病)
khakhoaan | beriberi; ornamental ring worn around the ankle | 腳環
khakiutui | a football team | 足球隊
khakiuu | football; soccer; soccer ball | 足球; 跤球; 腳球
khakjim | verify; confirm; acknowledge | 確認
khakjin | affirmation; certify; confirm | 確認
khaklin | confirm | 確認
khaklip | entrench | 確立
khakoong | wooden stocks for punishment | 腳梏
khakpør | ensure, guarantee, maintain | 確保
khaksi | positively; absolutely | 確是
khaksit | positivity; indeed; definite; certainty; certain; trustworthy; surely | 確實
khaksiuo | carefully obey | 恪守
khaksixn | be confident, be convinced | 確實; 確信
khakteng | confirm; definite and sure; decision; make a definite decision | 確定
khakty | know for sure | 確知
khakud | shinbone; foot; leg; leg bone | 腳骨; 跤骨
khakwn | an ankle | 腳筋; 跤筋
khakyn | Achilles tendon | 腳筋
khakzaan | (electronic) shell (phys.) | 確層; 殼層
khakzexng | ironclad proof conclusive evidence; convincing proof | 確證
khakzhag | conclusive; definite | 確鑿
khalaai-chiwlaai | ham-handed | 毛手毛腳; 動手動腳; 腳來手來
khalafn | corn | 腳繭
khalaichiwlaai | a clumsy person often has accidents because they do not behave in a careful, controlled way. | 跤來手來
khalarn-chiwlarn | indisposed to handle difficulties | 無精打采; 提無起勁; 腳懶手懶
khalat | foot strength | 腳力
khalek | strength (of legs) | 腳力
khaliaau | shackles, fetters | 腳銬
khaliah | (follow for) steps | 腳掠
khalusiwmuq | calcium | 鈣質
khalwsiwmuq | calcium | 鈣質
khaløo | fetter; shackles | 腳鐐
khaløx-chiwløx | long legs and long hands; having long arms and legs | 手長腳長; 高大
kham | cough | 咳
khamgiam | Inspection | 勘驗
khamkay | It serves you (him; them) right | 活該; 堪該
khamkhafm khiedkhiet | rough; rugged; full of frustrations | 嵁嵁硈硈; 坎坎坷坷
khamkhiet | rough; rugged; full of frustrations | 嵁硈; 坎坷; 崎嶇
khamkhveh | cough | 咳喀
khamloan | suppress a rebellion; put down a rebellion; suppress a riot of insurrection | 戡亂
khamlu | cause worry | 堪慮
khamof | leg hair | 腳毛
khamsaux | cough | 咳嗽; 清喉嚨
khamteng | put down or suppress (a rebellion); subdue (barbarian tribes) | 戡定
khamtid | bear | 堪得; 經得起
khan'ang'ii | woman who can bring up spirits of the dead | 牽紅姨; 引魂者
khan'ar | luggage tag | 籤仔; 標籤
khan'axn | recommend cases (to someone) | 牽案; 介紹案件
khan'goxpiør | list of corrections attached to a publication; errata | 刊誤表
khan'guu | star Altair | 牽牛
khan'irn | tow; haul; recommend; link up with | 牽引; 引介; 介紹; 推薦
khan'ixn | print for publication | 刊印
khan'ynky | tractor | 牽引機
khanbang | drag along a large net (many men together) | 張網
khanbarn | last for along time; lasting; durable | 牽挽; 能持久的
khanbea | lead a horse | 牽馬
khanbea`ee | groom for horses | 牽馬的; 馬伕
khanboong | bring up the spirits of the dead; as a medium doe | 牽亡; 拉出鬼魂來說話
khanbut | publication; magazine; periodical | 刊物
khanchiaf | buy a car; to drive the car back after it is fixed | 買車; 牽車
khanchiuo | wife; hand in hand; wife; to hold another's hands | 牽手; 妻子
khanchyn | draw relations with someone; marry into rich; well-known family | 牽親; 攀親戚關係
khanchyn-bafnzheg | seek special favor or help from somebody by elaborating on one's relationship (usually remote and indirect) with him; to try to cement ties or establish connections with an ulterior motive | 牽親挽戚; 拉關係
khanciin | make the chalk line or ink line strike the wood (or other material) so as to make a straight line | 牽繩; 量線; 以墨線劃線; (木匠)
khang'eng | unused | 空用
khang'oe | empty words; mere talk | 空話; 白話
khang'ui | empty seat; vacant or unoccupied seat | 空位
khang'ui-khuyhek | vacant orbital (phys.) | 空位軌域
khang'ui-zhuozaan | vacant subshell (phys.) | 空位厝層
khangbang | hopeless; a vain dream | 空望; 空夢
khangbarng | kanban- business sign | 看板; 招牌
khangboaa | waste effort | 空磨
khangchiaf | empty car | 空車
khangchiuo | bare hands; empty-handed | 空手
khangchiuo-horhee | empty-handed; unarmed | 兩手空空; 空手戽魚
khangchiwtø | karate | 空手道
khanggiah | vacancy; opening; deficit | 空額
khanghaam | tmpty title | 空銜
khanghoad | excellent marksmanship (Lit. No arrow is wasted.) | 空發; 箭無虛發
khanghw | void, empty, vain, vanity, emptiness | 空虛
khanghy | vanity; empty; state of abstraction; hollow; no meaning; emptiness | 空虛
khangkefng | vacant room; empty room | 空間; 空房間
khangkeh'ar | empty shelf (as of a bookcase); blank in a form | 空格仔
khangkhafng | empty; quite empty; there is nothing in it. | 空空; 空蕩蕩的,空空的
khangkhag | empty shell; poor content; hollow; empty | 空殼; 空的; 空空的
khangkhakciphiøx | bounced check | 空殼支票
khangkhao | mere statement; talk without taking action | 空口; 洞口
khangkhex | job; task; work | 工作
khangkhiaq | weak point; fault; shortcoming; holes and crevices; blemish | 空隙; 把柄; 缺陷; 間隙; 漏洞; 碴兒; 缺點; 孔罅
khangkhoeq | vacancy | 空缺
khangkhoex | job; task; work | 工作
khangkhoxng | wide, open | 空曠
khangkhøeathaau | work | 工作頭; 工課頭
khangkhøeatviuu | workshop | 工作場
khangkhøex | work | 工作; 工課
khangkoafn'ar | empty bottle | 空罐仔; 空瓶子
khangkuun | bare-handed; hold nothing in the hand; barehanded | 空拳
khangkviaa | made a trip to no purpose; get no good results from going | 空走; 白走一趟
khanglun | empty talk; shallow talk; impractical statements | 空論
khangløo | futile efforts | 空勞; 徒勞
khangmiaa | empty fame | 空名
khangpaang | vacant room | 空房
khangpag | empty stomach | 空腹; 空肚子
khangpeh | blank in a paper or form | 空白
khangphang | gap; hole; holes and crevices; a flaw; opportunity for finding fault or getting money out of people | 孔縫; 空縫; 空隙
khangphvax | empty; hollow | 空虛; 空帕
khangsimpag | empty stomach | 空心腹; 空肚子
khangsiu | empty nest | 空巢
khangsurn | tenon | 空榫
khangsviaa | empty city | 空城
khangsviakex | nobody left behind to guard the house; a bluff | 空城計
khangsviu | impractical thought or idea; to daydream | 空想
khangsym | hollow; empty mind; hollow; hollow-centered like a bone; radish or tree trunk | 空心
khangsym-mi | macaroni | 空心麵; 通心麵
khangsyn | have nothing; carry nothing except oneself; carry nothing | 空身; 未帶東西
khangtaam | empty talk; academic talk in total disregard of realities | 空談
khangtarn | wait in vain | 空等
khangte | vacant ground | 空地
khangthaau | dishonored checks; buy or sell stock on margin; sell short (in stock market) | 空頭
khangthaau-ciphiøx | rubber check; worthless check | 空頭支票
khangtharng | empty bucket or barrel | 空桶
khangtong | empty, hollow | 空洞
khangtoxng | blank time or day in the schedule; neutral gear; a flaw for attack | 空檔
khangtøe | vacant lot; vacant land; open ground | 空地
khanguhoef | morning glory | 牽牛花
khanguu | take care of cattle | 牽牛
khanguzhvef | star Altair | 牽牛星
khangzhexng | shot without bullet | 空鎗
khangzhuiekorng | speak without evidence | 空口講; 空嘴講
khangzhuiepoxcih | talk nonsense | 空喙哺舌
khangzhuix | wound | 傷口; 空喙; 孔嘴
khangzhuix-poxcih | chewing one's tongue in an empty mouth ─ make false; deceitful promises | 空嘴嚼舌; 空喙哺舌; 空口說白話; 空談
khangzhuokefng | empty room | 空厝間
khangzhux | empty house | 空屋
khangzuun | empty ship | 空船
khanhadar | inflammation of lymphatic glands caused by bacterial infection in another part of the body | 淋巴腺腫
khanhap | put together | 牽合
khanhat | lymphatic gland infection | 淋巴腫; 淋巴腺腫; 淋巴腺發炎
khanheeng | print for publication | 刊行; 刊印
khanhii | fish with a large net | 勾魚; 以網捕魚
khanhurn | starch used to thicken the soup; thicken soup | 勾粉; 勾芡粉
khaniao | claws | 跤爪
khankaau | agent; broker; act as a go-between for libidinous partners | 牽猴; 拉皮條; 做中間人
khankau'ar | agent; broker; pimp | 牽猴仔; 皮條客; 仲介; 掮客
khankauar | middleman; broker | 牽猴仔; 掮客; 中人
khankax | guide; lead | 引導; 牽教
khankhiøq | lead to; assist someone to benefit | 牽引; 牽抾; 提拔; 惠助; 牽拾
khankiuu | to take hold of and to save | 牽求; 援助
khankoax | be concerned for; feel anxious about | 牽掛
khankof | net fish from the sea | 牽沽; 網魚 (打魚之一種)
khankofng | lead a man to a house of ill repute, to pimp | 牽公
khankong'ar | lead a man to a house of ill repute; to pimp | 牽公仔; 拉皮條
khankvef | thicken soup | 勾芡; 牽鹼
khankvy | add thicken to soup by means of starch | 勾芡; 牽羹; 牽鹼
khanlaang | introducing people (to others) | 牽人; 仲介
khanlieen | implicated; involve (in trouble); implicate | 牽連; 涉及; 牽扯
khanlui | tie down; implicate; drag; drag (into trouble); involve | 牽累
khanløkvef | one who does geomancy | 用羅盤看風水
khanløkvy | check out Feng Shui | 牽羅經
khanparn | make a wood-cut, carve wooden block for printing | 看板; 版; 廣告牌
khanparng | a billboard; an advertising sign | 看板; 廣告牌
khanseeng | guide and help; assist; patronize | 牽成; 提拔; 提攜; 栽培
khansiap | implicated; involve; affect; implicate | 牽涉
khansviaf | prolong voice; draw out one's voice loud and long (as in singing or reciting) | 牽聲; 拉長聲音
khansvoax | pull strings; pull wires; act as go-between; make a line with a cord | 拉線; 牽線
khansy | draw out silk; reel silk from cocoon; make thread or filament (of boiled sugar syrup) | 牽絲; 拉絲; 抽出絲狀物
khantefng | publish (an article in a periodical); (for a periodical) carry (an article) | 刊登
khanthaau | cover page | 刊頭
khanthoaf | shift blame; involve (person) in something unpleasant; accuse falsely | 牽拖; 責怪; 帶累; 推諉; 誣賴
khantiautiaau | hand in hand | 拑牢牢
khantien | connect electricity | 牽電; 接電
khantiin | creeper; the vine puts out creepers; tendrils | 牽藤; 蔓藤; 藤草蔓延
khantikøf | lead about a boar for mating purposes | 牽豬哥; 飼養種公豬為業的人
khantngg-koarto | be deeply concerned | 牽腸掛肚
khantukøf | | 牽豬哥
khantvii | intertwine; entangled | 牽纏; 糾纏; 纏繞
khanzaix | publish (an article in a periodical); (for a periodical) carry (an article) | 刊載
khanzhea | involve; implicate | 牽扯
khao si sym huy | say one thing and mean another ─ hypocrisy; meaning contrary to what is spoken | 口是心非
khao toat thienkofng | ingenuity that rivals the work of God (often referring to a work of art) | 巧奪天工
khao | clever; ingenious; artful; skillful; witty; pretty; cute; coincidental; coincidence | 巧; 口
khao'aau | crying | 哭喉; 吵鬧
khao'aq | detain; imprison; confine; keep in custody | 扣押; 羈押
khao'iaw | cry for hunger (e.g. a starving child); Shut up! | 哭餓; 別吵
khao'oafn | cry for redress of wrong; call for justice | 哭冤; 呼冤
khaobin | crying face | 哭臉
khaobun | to ask, to inquire | 哭問; 扣問
khaochviuu | Wailing Wall in Jerusalem | 哭牆
khaocvii | deduct from wages; reduce prices) | 扣錢
khaohwn | deduct score | 扣分
khaojiin simhieen | very touching (said of music; writing) | 扣人心弦
khaokhor | grumble; complain of hardship or suffering; complain of hardship | 哭苦; 叫苦; 訴苦
khaokhvoar | to deduct money | 扣款
khaokiarm | deduct | 扣減
khaokiawgiah | deductible amount (as distinct from taxable amount); tax write-off | 扣繳額
khaokiexn | pay respects; pay visit | 叩見
khaokiuu | (in tennis) to smash | 扣球
khaokviar | crying kids | 哭囝
khaokvix | pay respects; pay visit | 叩見
khaokøx | to petition | 哭告
khaoliuu | detain; intern | 扣留
khaoloa | make a great outcry so as to get sympathy | 哭賴; 哭賴別人
khaoloxthaau | mourning done by daughter | 哭路頭; 父母死出嫁女兒一路跪哭回娘家
khaopaix | bow in salute; kowtow; kowtow ─ kneel and touch the ground with the forehead to show great deference (practiced in old China as the highest form of salutation) | 叩拜
khaope | complain; grumble; make a loud lamentation for father's death ─ Shut up! (a curse word) | 哭父; 別吵; 糟了; 抱怨
khaope-khaobør | lament loudly for parents death ─ to complain or to scold (a curse word) | 哭爹哭母; 抱怨; 叱罵
khaosia | thank | 叩謝
khaosie | crying bitterly | 哭死
khaosox | state with tears | 哭訴
khaosviaf | sound of weeping; crying | 哭聲
khaosyn | deduct a certain amount from an employee's pay (as a punishment; compensation for damaged public property) | 扣薪
khaotab | answer politely | 叩答
khaothaau | kowtow; knock one's head on the ground | 叩頭; 磕頭
khaothviax | crying | 哭痛
khaotiau | a sad song, a weeping song | 哭調
khaotiauar | crying tune | 哭調仔
khaotie | withhold money or goods from a debtor as payment of his debt | 扣抵
khaotii | subtract; deduct | 扣除
khaotuo | compensate | 扣抵
khaotuu | deduction | 扣除
khaotvar | to beat, to flog | 哭打; 叩打
khaozhafn | crying | 哭潺; 哭孱
khaozharm | crying bitterly | 哭慘
khap | bump; knock; touch; come in contact with; strike against; bump into; to clip | 磕; 接觸; 碰
khap'hap | exactly agreeing, conformable | 磕合; 恰好
khap'huo | your whole family | 闔府
khap'ixn | to stamp with a seal or a chop, seal | 蓋章; 蓋印
khap`cidtiøh | easily; frequently | 動無動; 磕一著
khap`tiøh | bump; knock | 磕著
khapeh | kind of edible aquatic reed, especially its shoots | 跤帛
khapeqsurn | kind of edible aquatic reed; especially its shoots | 筊白筍
khaphang | between the thighs; space between the legs | 腳縫; 胯下; 腿間
khaphoea | thighs | 腳頰
khaphuhseflux | medicine capsule | 膠囊
khaphvixliaam | having a sore or ulcer on the shinbone | 跤鼻臁
khapkaf | the whole family | 闔家; 闔第
khapo | footstep; footfall; step; manner of walking; pace; gait | 腳步; 跤步
khapoxsviaf | sound of footsteps | 腳步聲
khapte | the whole family | 闔家; 闔第
khapte-kongliim | please come with your whole family (a conventional term used in Chinese invitation cards) | 闔第光臨
khapvoaa | the feet; the lower limbs; instep (of the foot) | 足背; 腳盤; 跗
khaq | more; comparative particle. The meaning of this particle is usually given as more; but in translating this word into English we very often must use a circumlocution on account of its idiomatic use. The chief reason for this is that it is joined not only to | 較; 卡; 更
khaq-exhiao | know better how to do something | 比較會; 較會曉
khaq-exløqho | usually rains more; more likely to rain | 較會下雨
khaq-extaxng | more likely to be able to | 比較能
khaq-khinlat | using less strength | 較輕力; 輕點力
khaq-phvithaau | getting rather more than one's share | 較摒頭; 較佔便宜
khaq-sitlea | rather embarrassing | 很抱歉; 較失禮
khaq-toaxbin | have a higher possibility | 較大面
khaq-uxcvii | more wealthy; rather wealthy | 較有錢
khaq-uxeeng | have more free time | 較有空; 較有閒
khaq-uxlaang korng | more people say; said by more people | 較有人講
khaq-viaa | be better to | 較贏
khaq-zaiviar | be better informed | 曉得多; 較知影
khaq-zhutlat`leq | Exert yourself a bit more! | 多用力點; 較出力咧
khaqboong | fog | 下霧
khar | clever; ingenious; artful; skillful; witty; pretty; cute; coincidental; coincidence | 巧; 稀有的
kharbiau | dexterous, ingenious | 巧妙
kharchiaf | truck | 卡車
khariuu | press oil out of seeds; or peanuts | 搾油; 敲油
kharkhax`leq | dial the telephone | 卡卡咧
kharm | to chop, to fell trees, to slash | 砍; 坎; 憨; 階; 家; 歁
kharm'afkvii | edge of a cliff | 崖仔墘; 崖緣; 嵌邊
kharm'afpvy | edge of a cliff | 崖仔邊; 崖緣; 嵌邊
kharm'aw | a cup with a cover | 蓋甌; 有蓋子的茶沸
kharm'ixn | to affix a seal, to stamp | 蓋印
kharm`ee | stupid person | 傻瓜; 坎的
kharmbat | cover closely; close tightly | 蓋密; 蓋緊
kharmbextiaau | cannot be hidden | 蓋無了
kharmbin | cover the face; don't see danger | 遮面; 無知險惡
kharmchiu | cut tree | 砍樹
kharmgiam | examine on the spot; officially inspect the state of a place or person (esp. as to injuries) | 堪驗
kharmgo | correct printing errors; collate; correct errors | 勘誤
kharmgoxpiør | corrigenda; errata; table of errors | 勘誤表
kharmhe | cover | 蓋下
kharmhvi | cover the ear | 蓋耳
kharmkhaf | cliff; foot of a cliff | 崖下; 嵌下; 崖腳
kharmkhaxm`leq | cover the whole | 蓋蓋咧
kharmkhør | rough; rugged; full of frustrations | 坎坷
kharmkoax | cover; cover | 蓋蓋; 崁蓋; 蓋蓋子; 蓋上蓋子
kharmngg | knock at a door | 扣門; 敲門; 扣(敲)
kharmterng | on the cliff; upper level | 崖頂; 山崖上
kharmthaau-kharmbin | don't see danger; silly; stupid | 蓋頭蓋面; 傻乎乎的; 無知死活; 把頭臉都遮住
kharmthaukharmbin | dumb-headed; ignorant | 崁頭崁面
kharmtiautiaau | cover tightly | 蓋牢牢
kharmzaf | examine; investigate | 勘查; 查勘
kharmzay | inspect a disaster-stricken area | 勘災
kharmzhad | investigate; to review; examine | 勘察
kharmzhaxng | hid | 蓋藏
kharmzhuix | to cover the mouth, to let shut the mouth | 蓋嘴; 崁喙
kharn | Straightforward; open | 侃
kharnbong | visit or call on (archaic) | 看望
kharng | eye socket | 眶
kharngkafng | stay away from work without good reason; neglect work | 曠工
kharngkhaxng`leq | scratch or scrape with nails | 揭揭咧
kharngpeh | blank | 空白
kharngphie | pick off scabs | 揭痂
kharngte | open vacant piece of ground suitable for building | 曠地
kharngtoe | | 空地
kharngtøe | open space | 曠地; 空地
kharnho | nurse; caretaker; nurse (in hospital) | 看護
kharnho-hu | nurse; ; care taker | 看護婦
kharnhoxhak | Nursing | 看護學
kharnhoxhu | nurse | 看護婦; 護士
kharnhoxhu-tviuo | hospital matron | 看護婦長; 女護士長
kharnkox | look after | 看顧
kharnsiuo | guard a jail or a prison; jailer; prison guard; prison police; prison guards | 獄警; 看守
kharnsiwsor | house of detention | 看守所
kharphoax | to break by striking or knocking | 砍敲; 敲破
kharphvix | card | 卡片
kharpinchiafng | carbine | 卡賓槍
kharpinzhexng | carbine | 卡賓槍
kharsaxng | mother | 母親; 源自日語かあさん(kaasan); 日語漢字為「母さん」
kharsvoax | to strike to separate apart | 敲散
kharthofng | cartoon | 卡通
kharzax | to extort, to blackmail | 敲詐
kharzefng | ring bell; strike bells; toll a bell | 敲鐘; 鳴鐘
kharzhuix | to knock into pieces | 敲碎
khasaukeng'ar | brothel | 跤梢間仔
khasaux | cough | 咳嗽
khasaw | clumsy; lousy | 差勁; 低劣
khasaw-keng'ar | brothel | 跤梢間仔; 娼館
khasex | foot posture | 腳勢; 足癖
khasiaux | role; worker; a hand | 腳數; 跤數; 角色; 人員
khasiern | the athlete's foot | 腳癬; 跤癬
khasiøh | foot odor; dirty moisture on the sole of the foot | 腳俗; 腳臭味
khat'ar | scoop | 戛仔; 杓子
khataang | a lower leg; calf of the leg; leg from knee to ankle | 小腿; 跤胴; 腳脛; 腳筒
khatah | stand; footstool; foot pedal; foot mats; footstool; pedal | 腳踏; 跤踏; 腳凳; 踏板; (腳踏車縫紉機等); 階梯踏; 腳墊
khatangkud | bone of the lower leg; shin-bone | 腳脛骨
khatao | wooden bucket or tub for washing feet | 跤斗
khataqar | pedal | 跤踏仔
khataqchiaf | bicycle | 腳踏車; 跤踏車
khataqie | foot stool (especially matching to its own couch) | 腳踏椅; 腳凳
khataqkhaf | about the same time | 腳踏腳; 片刻之前
khataw | knee | 跤兜
khatbo | long for (e.g.; an absent friend); to miss very much | 渴念; 渴慕
khatbong | thirst after | 渴望
khatea boah'iuu | slip away | 腳底抹油; 溜走
khatea | sole of the foot | 腳掌; 腳底
khatee | hoof (of animals) | 腳蹄
khatexng | footstool | 腳凳
khathaau | knee; strength (of legs) | 膝蓋; 腳力; 腳頭
khatharng | wooden pail; container; water bucket; large basin used by women for a sponge bath | 腳桶; 跤桶; 洗腳盆; 水桶
khathau'uvoar | knee-cap | 腳頭予碗; 膝蓋骨
khathau'w | a knee, a lap | 腳頭凹; 跤頭趺; 膝蓋
khathauw | knee | 膝頭凹
khathuie | thigh | 腳腿; 跤腿; 大腿
khatiafm | footstool | 腳凳
khatkhad`leq | scoop up | 舀舀咧
khatkhor | compel or constrain oneself to go | 勉強; 渴苦
khatliam | long for (e.g.; an absent friend); to miss very much | 渴念; 渴慕
khatoea | soles of feet | 跤底
khatofjiin | calf (of the leg) | 小腿肉; 腳肚仁
khatofkud | fibula | 跤肚骨
khator | calf of the leg | 腳肚; 小腿肌
khatoxng | foot brake | 腳擋; 跤擋; 腳煞車
khatthoky | excavator | 挖土機
khatzhaix | scoop food out of a pan or a pot | 挹菜; 舀菜
khatøea | the sole of the foot | 腳底
khatøee | hoot | 腳蹄; 跤蹄; 腳掌,腳印
khatøf | calf of the leg | 跤刀
khau'ar | a planer tool; a carpenter's plane; peeler | 刨仔; 剾仔; 削皮器; 刨子
khauar | lot; lots; straws | 籤仔
khauh | startled; taken by surprise | 愕
khauhofng | dryness caused by the wind; be exposed to wind | 風刮; 刮風; 晾風
khaukhaw`leq | scratch, peel | 刮刮咧
khaukhvoar | to deduct money | 削款
khaukiuu | (in tennis) to smash | 削球
khauphoee | scrape off the skin with a scraper | 刨皮; 刮皮; 剝皮
khauphøee | peeling | 刨皮; 刮皮; 剝皮
khauq | ungenerous | 礉; 苛刻
khauqkhauqciah | always eating something | 愕愕吃; 無停地吃
khauqkhauqkorng | constantly talking | 愕愕說; 說個無停
khauqkhauqliam | complain continually | 愕愕念; 嘀咕個無停
khauqkhauqpui | bark without stopping | 愕愕吠; 吠個無停
khauqkhauqzuxn | shudder or shiver | 愕愕顫; 抖個無停
khausaw | sneer at; taunt | 刨梢; 嘲諷
khausea | jeer at; laugh at; make fun of | 刨洗; 諷刺
khausiaq | planning; scrape; jeer at; laugh at; make fun of | 刨削; 刮削; 諷刺
khausøea | taunt; ridicule; sneer at | 刨洗; 剾洗; 奚落; 諷刺
khautviar | scrape a pot | 削鼎; 刮鼎底的煙灰
khautøar | vegetable peeler | 刨刀仔; 削皮刀
khautøf | planing knife; peeler; carpenter's plane | 刨刀; 剾刀; 刨子; 刮刀
khautøliefn | wood-shavings | 刨刀屑; 刨刀萎
khaux | cry; weep; shed tears; to sob; to wail; to scream | 哭
khauzax | swindle; extort or blackmail | 敲詐
khauzhao | pull out weeds; weed out by the roots | 削草; 薅草; 拔草
khauzhar | criticize; find fault with | 刮吵; 計較
khaw phe'ar | pull up darnell from rice fields | 拔稗仔
khaw phee | peel off the skin | 剾皮
khaw phoee | peel off the skin | 剾皮
khaw zhao | pull the grass | 薅草
khaw | peel; plane; shave. to tack (ship); to turn (vehicle). tease (by giving lofty title to ordinary person); skein; hank | 削; 扣; 絞; 闔; 刮; 剾; 鬮; 拔; 薅; 束
khaw'iefn | oropharynx | 口咽
khaw'ym | accent | 口音
khawbi | taste | 口味
khawbiau | ingenious; skillful; clever | 巧妙
khawbin | outside of the door | 口面; 外面
khawboat | spittle, saliva | 口沫
khawburn | tone of speech | 口吻
khawchiuo | skilled hands, skill | 巧手; 熟練的手
khawchix | an oral examination | 口試
khawek | interpret; translate orally | 口譯
khawgie | spoken language | 口語
khawgieen | deceiving words; sweet talk; artful words | 巧言
khawgieen-lexngseg | sweet words and insinuating manners (which are seldom associated with virtue) | 巧言令色
khawgu | to meet by chance | 巧碰; 巧遇
khawguo | spoken language; colloquial | 口語
khawhap | coincidence | 巧合
khawhog | luck in finding good things to eat | 口福
khawhok simhok | to win people's heart; with sincerity and willingly; concede defeat; to admit somebody's superiority | 口服心服
khawhok | oral | 口服
khawhoong | lipstick | 口紅
khawhu | clever woman | 巧婦
khawhvoa | a port | 口岸
khawhø | slogan | 口號
khawiog | make an appointment orally; oral appointment | 口約
khawkag | hassel; quarrel; altercate; altercation; quarrel; dispute; corners of a mouth | 口角
khawkaux | teaching by mouth | 口教
khawkefng | verbal evidence or confession; deposition | 口供; 口徑
khawkex | clever strategy; clever trick; ingenious scheme; very clever device; capital plan | 巧計
khawkexng | diameter of the mouth of things; caliber of guns | 口徑
khawkhiim | harmonica | 口琴
khawkhix | tone; one's way of talking | 口氣
khawkhviw | accent; tone of speech | 腔音; 腔調; 口腔; 口音
khawkiofng | verbal evidence or confession; deposition | 口供
khawkoad | magic formula; a set of practical methods put in words for easy memory | 口訣
khawky | oral stunts (i.e. the ability to imitate various sounds with the mouth) | 口技
khawlaixiam | stomatitis; canker sores) | 口內炎; 口腔炎
khawleng | military; password; verbal instruction; (word of) command | 口令
khawlioong | provisions | 口量; 口糧
khawniuu | grain rations; food ration | 口糧
khawpeh | lines in a play; soliloquy; the art of talking while or as if alone | 口白; 台詞; 獨白
khawpien | plausible argument; ingenious argument | 巧辯
khawpy | opinion; public praise | 口碑
khawsiaux | a whistle | 口哨
khawsied | an altercation, an argument | 口吵
khawsiet | quarrels; bickering; squabbles | 口舌
khawsiu | teach orally | 口授
khawsixn | verbal message | 口信
khawsoad-bupiin | Oral agreement cannot serve as evidence. Oral promise is not binding | 口說無憑
khawsof-pviar | a kind of crisp biscuit; shortcakes | 口酥餅
khawsopviar | a kind of crisp biscuit; shortcakes | 口酥餅
khawsut | oral statement; dictation | 口述
khawte'ek | foot and mouth disease | 口蹄疫
khawthaau | oral; verbal; oral communication; verbally | 口頭
khawthaau-gie | colloquial language, cant, empty words, meaningless phrases | 口頭語
khawthaau-guo | colloquial language; cant; empty words; meaningless phrases; pet phrase; regularly used expression | 口頭語
khawthaugie | expression which one uses regularly or constantly | 口頭語
khawthoaan | oral; tradition; oral teaching; report; hearsay | 口傳
khawym | provincial accent; dialect | 口音; 腔調
khawzaai | eloquence; the ability of speaking with fluency and eloquence; speech craft | 口才
khawzaux | family; household | 口灶; 戶
khawzax | Artful; deceiving | 巧詐
khawzhaux | halitosis; bad breath | 口臭
khawzoad | clumsy | 巧拙
khawzuie | saliva, slaver, slanderous quarrel | 口水
khawzø | account | 口座; 帳戶
khax hunzhøef | knock the tobacco (ash) out of a pipe | 敲煙斗; 敲煙吹
khax tiexn'oe | phone; to telephone | 打電話
khax tiexnpøx | telegraph | 打電報
khax | to knock; to tap; to beat; to blackmail; to extort; to make a telephone call; to send a telegram; rap; knock gently (as to knock off cigarette ash) | 扣; 敲; 叩
khaxm hia | cover the roof with tile | 蓋瓦
khaxm zhao | cover with straw or grass; to thatch a roof with straw | 蓋草
khaxm zhuokoax | roof a building | 蓋厝掛
khaxm zhuoterng | roof a building | 蓋屋頂
khaxm | investigate; compare; collate; to check; examine | 勘; 崁; 蓋; 懸崖
khaxm`khylaai | cover over | 蓋起來
khaxm`teq | cover | 蓋著
khaxmkasaux | cough | 咳家嗽; 咳嗽
khaxmkhee | do not fit in or agree; do not get along well | 咳卡; 無和; 不對勁
khaxmsaux | cough; clear the throat | 咳嗽
khaxn | look at; observe; watch over; examine | 看
khaxng laang ee liab'afphie | put a man to shame by telling his secrets | 揭人瘡疤; 揭人的粒仔痞
khaxng laang ee zhaothauphie | put a man to shame by telling his secrets | 揭人瘡疤; 揭人的臭頭痞
khaxng liab'afphie | pick the scab off a boil | 揭瘡疤; 揭粒仔痞
khaxng | vacant ground; wilderness | 曠; 控; 抉
khaxthofng | comic strip; cartoons; the funnies; comic books | 卡通
khay gafnkaix | enlarge the field of vision; see new things | 開眼界
khay zabor | go whoring | 嫖妓; 開查某
khay | open; begin; make out (a bill or a prescription); to dig (a well); to bloom | 開; 花費
khayboo | model; example; pattern or model | 楷模
khayji | standard script of handwriting | 楷字; 楷書
khaykøf | song of victory; song of victory or triumph | 凱歌
khaysoaan | to return in triumph | 凱旋
khaysoaan-mngg | a triumphal arch or gate | 凱旋門
khaysw | standard script of handwriting | 楷字; 楷書
khazefngkaq | toenail | 腳指甲
khazefngthauar | toes | 跤指頭仔
khazhng'au | behind; at the back; behind somebody's back | 尻川後; 背地裡; 背後
khazhng'au-oe | backbiting | 尻川後話; 背後話; 私詆
khazhng'auxoe | backbiting | 尻川後話
khazhngf cviu | sodomy; feeling horny (be burnt by taking part in an unnecessary activity) | 尻川癢; 多事; 自作孽
khazhngf tngg | stay too long; pay person too long a visit | 尻川長; 長屁股 (久留無離不受歡迎)
khazhngf | anus | 尻川; 屁股; 肛門
khazhngf-khafng | the anus, the fundament | 尻川孔; 尻川空
khazhngkaw | butt groove | 尻川溝
khazhngkhao | anus | 尻川口
khazhngkud | the hucklebone | 尻川骨
khazhngphea | buttocks; rump | 尻川臀; 臀部; 屁股
khazhngphoea | buttocks, rump | 尻川䫌
khazhngphøea | buttocks; rump | 尻川臀; 臀部; 屁股
khazhngtao | hips; buttocks | 尻川斗; 臀部
khazngfkaq | toenails | 腳指甲
khazngfthau'afphang | interstices between the toes | 腳指頭仔縫
khazngfthauar | toe | 腳指頭仔
khazux | a footnote | 腳註; 跤註
khazvae | toe | 腳指; 腳趾
khe'aau | have a fish bone stuck in the throat | 卡喉; 如鯁在喉
khe'ar | a brook | 溪仔; 小溪
khea | be opened by | 啟
khea'iog | contract; compact; conclude a contract | 契約
khea'ioksw | contracts | 契約書
kheabeeng | allied | 契盟; 締盟
kheabuo | adopted mother | 契母; 義母
kheabør | relationship somewhat like that of godparents When a child is born under bad luck or has the fate of being given as an adopted child; according to fortune-tellers; his parents ask someone to be formally the adoptive parents of the child. Then the kh | 乾媽; 契母
kheacymoe | sworn sisters; sometimes intimate friends form this relationship (Note: for sworn brothers only kiat-pai hia-ti is used; because khe-hia has another verbal association.) | 契姐妹; 結拜姐妹
kheafkvii | by the stream | 溪仔墘
kheahap | match together | 契合
kheahviaf | male lover of a married woman; adopted brother; male paramour | 情夫; 義兄; 契兄
kheaiog | contract, compact, conclude a contract | 契約
kheakud | chew bones | 囓骨; 啃骨頭
kheakux | written agreements | 契據
kheakviar | formally adopted child (see khe-bu) | 契囝; 乾兒女
kheamoe | adopted sister | 契妹; 乾妹妹
kheape | adopted father | 契父; 乾爹
khear | stream | 溪仔
kheasiøfmoe | adopted sister | 契小妹
kheasiøfti | adopted brother | 契小弟
kheasoex | tax on land-ownership registration | 契稅
kheatng | bite off | 咬斷
khebøea | end of stream | 溪尾
khechiuo | be a hindrance | 瘸手; 礙手
khee | deformed or paralyzed hands or feet | 瘸; 糾纏; 癱瘓
khee`teq | get stuck | 卡著; 卡住了
khee`tiøh | be caught (on a nail; in a tree); stumble over (a stone); be stuck | 卡著; 纏著; 哽著
khee`tør | to cause to trip | 卡倒; 絆倒
kheeng zaixkhox | take stock; inventory | 查庫存; 集財庫
kheeng zhaebøea | gather up the leavings after a meal | 吃光剩菜; 集菜尾
kheeng | exhausted; poor; investigate fully; gather up (leavings) | 窮; 收集; 集東西在一起
khef | class; a department of an office | 科; 溪
khef`nih bøo kharmkoax | Good for nothing. Useless lout! (Lit. The river has no cover ─ so it's easy for you to go throw yourself in.) | 溪裡無蓋蓋; (比喻人沒用可跳河死)
khef`nih | in the river | 溪裡
khefbeeng | open eyes | 啟明
khefbengchvy | the morning star, venus | 啟明星; 晨星
khefbengzhvef | morning star; Venus | 啟明星; 晨星
khefboong | enlighten; instruct the young; enlightenment | 啟蒙
khefciar | begin ─ (opening phrase in correspondence or a letter) | 啟者; 敬啟者
khefexng-buun | a responsive reading | 啟應文
khefheeng | to start on journey | 啟行
khefhoad | enlighten; inspirer; suggest; open up men's intelligence; instruct | 啟發
khefhoad-seg | enlightenment format | 啟發式
khefhofng | open sealed envelope | 啟封
khefhut | examine and audit; inspect and audit | 稽核
khefieen | delay | 稽延
khefiong | start using; enable (as in enable a feature') | 啟用
khefkhie | open the mouth to say something | 啟齒; 開口
khefng | frame; light; lowly; unimportant; frivolous; reckless; underestimate | 框; 阬; 輕; 圈子
khefngteng | certainty; be sure to; affirmation; affirm; acknowledge | 肯定
khefngthak | study hard | 肯讀; 肯用功
khefngthviaf | willing to listen | 肯聽
khefngzøx | willing to do | 肯幹; 肯做
khefsi | apocalypse; inspire; reveal; reveal; unveil; make known | 啟示
khefsi-bunhak | apocalyptic | 啟示文學
khefsiuo | obeisance; kowtow (an expression of great respect) | 稽首
khefsixliok | Apocalypse; the Book of Revelation (Catholic) | 默示錄; 啟示錄
khefsu | (n) public information usually posted on a wall; an announcement; notice; notice; to announce; an announcement (in writing) | 啟事
kheftheeng | depart; start on a journey | 啟程
khefza'oaan | inspector; surveyor | 稽查員
khefzaf | audit; examine goods and collect duty | 稽查
khefzaux | to send memorial to emperor | 啟奏
khefzefng | audit; taxation; examine goods and collect duty | 稽征
khefzefng-zhux | tax office, revenue office | 稽征處; 稅捐處
kheg irn'ar | engrave a seal or a stamp | 刻印仔; 刻圖章
kheg pexbuo | One's nemesis (fate) brings misfortune to one's parents | 剋父母
kheg put'ioong oan | Not a moment is to be lost; most urgent | 刻無容緩
kheg ti | chisel on | 刻在
kheg | crooked; bent; twisted; winding; little known; obscure | 曲; 剋; 刻
kheh'ar | box | 篋仔
kheh'eh | narrow-minded; cramped | 擠窄; 心地狹小
kheh'ui | guest position | 客位
kheh'un | bus; passenger service; passenger transportation | 客運
khehbak | close eyes | 閉目
khehbiin | close eyes to sleep | 閉眠; 閉目睡著
khehchiaf | coach; bus; passenger car or train (as opposed to freight) | 客車
khehciao | magpie | 客鳥; 喜鵲
khehgoaan | customer source | 客源
khehguo | Hakka language | 客語
khehho | customers | 客戶
khehii | stream fish | 溪魚
khehkaf | hakka | 客家
khehkheq | close eyes (for a nap); not observably | 瞌瞌; 眼睛閉起來; 無長眼
khehkhiaxm | be in want; deficient | 欠缺
khehkhieoe | polite remarks | 客氣話
khehkhix | stand on scruples; formality; politeness; reserved | 客氣
khehkoafn | objective; objectivity; objective view | 客觀
khehkoafn-sexng | objectiveness | 客觀性
khehkoafn-zwgi | objectivism | 客觀主義
khehkoanlun | objectivism | 客觀論
khehkoanteg | objectively | 客觀德; 客觀的
khehkoarn | inn; small hotel; hotel (obsolete expression) | 客館
khehkvoaf | customer | 客倌; 顧客
khehkw-ixte | be a stranger in a foreign land | 客居異地
khehky | passenger plane; airliner | 客機
khehlaai-khehkhix | push back | 擠來擠去
khehluun | a passenger ship | 客輪
khehmoar | be full up (with passengers; spectators). Full house | 客滿
khehpaang | guest room | 客房
khehpng | meals sold at a fixed price per customer according to the quality of the dishes served | 客飯
khehsiofng | traveling merchant, foreign businessman | 客商
khehsiøf | make a crowd; crowded | 擠燒; 擁擠; 因擁擠而生熱
khehsuo | die abroad | 客死
khehthea | an object | 客體
khehthngg | make sugar from cane | 擠糖; 製糖; 榨甘蔗汁來製糖
khehthviaf | living room; reception room; a parlor | 客廳
khehthøx | ceremonious greeting or compliments in addressing one's guest | 客套
khehtiaxm | (n) inn; small hotel; hotel ─ (obsolete expression) | 客店; 客棧; 旅店
khehtiøh | sideswiped | 擠到
khehtngg | parlor | 客堂
khehtui | visiting team (in sports) | 客隊
khehut | inspection; to audit | 稽考; 稽核
khehvoa | river shore; embankment along a river | 溪岸
khehzaxn | inn; small hotel | 客棧; 小旅館; 旅店; 旅館
khehzhngf | a cabin of a ship or a plane | 客艙
khehzhoaxn | guest star; someone from the audience appears onstage for an impromptu performance; (an established actor or actress) having walk-on role; cameo role; guest-star | 客串
khehzngf | a Hakka village | 客庄; 客家莊
khehzuun | commercial boat; passenger ship; liner | 客船
khehzø-isefng | visiting doctor | 客座醫生
khehzø-kaosiu | visiting professor | 客座教授
khek'afng | Her tenacious fate will be too much for her husband | 剋夫
khek'hoef | carve flowers or ornaments (in wood etc.) | 刻花
khek'hog | overcome | 克復
khek'hok | through; cope with; get over; overcome; fetch through; conquer; subdue; overcome (difficulties) | 克服; 克復
khek'hu | bad luck women | 剋婦
khek'iok | master the passions | 克慾
khek'irn | prelude | 曲引; 前奏
khek'irn'ar | engraved seal | 刻印仔
khek'ix | do something with intensive attention (in order to achieve perfection or great success) | 刻意
khek'ixn | carve wood blocks for printing | 刻印
khekaw | mountain brook | 溪澗; 溪溝
khekbuo | incompatible with mom | 剋母
khekchvy | natural enemy | 剋星
khekciøh | stone engraving | 刻石
khekhaf | lame | 瘸跤
khekhafng | not get along well; be on bad terms; be at | 無和; 找麻煩; 卡孔; 挑剔
khekhao | mouth of river | 溪口
khekhee | to wedge in | 卡住; 無順溜
khekhør | investigate; look into | 稽考; 考究; 查考; 追究
khekji | engrave letters | 刻字
khekjit | set a time limit | 剋日; 剋期
khekkafng | carver | 刻工
khekkharm | cut notches | 刻坎; 刻成凹痕
khekkhiam | have capacity for industry and thrift | 克儉
khekkhiin-khekkhiam | diligent and frugal | 克勤克儉
khekkhor | endure hardship; overcome hardship; enduring; long-suffering; assiduity; pain; extremely laborious and economical | 刻苦; 克苦
khekkhuy | get the fag end; at a disadvantage; make (someone) suffer a loss cf. chiah-khui | 吃虧; 克虧
khekkie | unselfish; put down self; overcome self; self-denial | 克己
khekkie-hengsien | overcome self and do good | 克己行善
khekkie-thaixjiin | deny oneself and treat others with kindness | 克己待人
khekkii | engraved period | 刻期
khekkoafn | objective | 客觀
khekkof | eastern cuckoo | 杜鵑
khekkud | bone sculptures; carving on bones | 刻骨
khekkud-bengsym | permanently imprint (another's favor) on the mind; remember with gratitude constantly and forever | 刻骨銘心
khekkw | guest | 客居
kheklan | overcome difficulties | 克難
khekliarm | reduce; tighten; cut back (budget; etc) | 剋斂; 緊縮
khekog | valley; canyon; gorge | 溪谷
khekparn | engrave blocks for printing | 刻板
khekpe | incompatible with father | 剋父
khekphor | music scores | 曲譜
khekphvix | (vinyl) record; LP | 曲片; 唱片
khekpog | to exploit | 剝削
khekpok | (adj) unkind; stingy; treat harshly; cold hearted; unfeeling | 刻薄
khekpvoaa | (vinyl) record; LP; phonograph records); gramophone records) | 唱片; 曲盤
kheksaux | to cough | 咳嗽; ?嗽
kheksaux-iøh | cough-mixture | 咳嗽藥; ?嗽藥
kheksaux-thngg | cough-drop | 咳嗽糖; ?嗽糖
kheksefng | malignant star ─ a person who always bars another person from success; unbeatable rival; a jinx | 剋星
kheksie | grams of death | 剋死
kheksiong | carve a statue | 刻像
kheksuo | died in foreign place | 客死
kheksym | heartbreak | 剋心
khektek-tiesexng | defeat the enemy and win the battle | 克敵致勝
khektiau | descant; melody; songs; tunes | 曲調
khektøf | a graver; carving tool or chisel | 刻刀
khekzex | restraint; restrain; control; control (one's emotions; desires); exercise restraint | 克制
khekzhef | incompatible with wife | 剋妻
khekzhvef | malignant star ─ a person who always bars another person from success; unbeatable rival; a jinx | 剋星
khekzuo | incompatible with son | 剋子
khekøar | river fish | 溪哥仔; (溪魚)
khelaau | stream | 溪流
kheliuu | stream; mountain stream | 溪流
khemoaa | fresh-water eel | 溪鰻; 淡水鰻
kheng | rainbow | 虹; 彩虹
kheng'ar | a crate | 筐仔; 桕仔
kheng'i | easy; facile; effortless; lightness; reckless | 輕易
kheng'iuu | light oil | 輕油
khengban | treat with disrespect | 輕慢; 輕蔑
khengbiet | slight; scornfulness; misprize; disdain | 輕蔑
khengbii | slight; unimportant; trifling; insignificant | 輕微
khengbo | admire; admiration | 傾慕
khengbuun-tioxngbuo | put the sword above the pen | 輕文重武
khengcyn | be strict in dealing with matters | 傾真; 窮真; 從嚴處事; 嚴密
khenggieen | lightly | 輕言
khenghioxng | tendency; predisposition; aptness; inclined towards; tendency; trend; inclination | 傾向
khenghoef | epiphany | 曇花; 瓊花
khenghoo | frivolous | 輕浮
khenghud | neglect; to slight; ignore | 輕忽
khenghwn | complain about unfair treatment | 窮分; 計較; 歧視
khengjuu | intelligensie slaughter | 坑儒
khengkaf-toxngsarn | dissipate one's fortune | 傾家蕩產
khengkanggiap | light industry | 輕工業
khengkhag | envelope; framework; (n) outline; silhouette | 輪廓
khengkheeng`leq | tidy up, put in order (room) | 傾傾咧; 集集咧
khengkhefng | my dear | 卿卿
khengkhiao | agile; skillful; delicate | 輕巧
khengkhiekiuu | gas balloon | 輕氣球
khengkhix | hydrogen | 輕氣; 氫氣
khengkhoaix | agility; springiness; volatility | 輕快
khengkhofng | empty | 傾空
khengkimsiok | light metals | 輕金屬
khengkog | cause the downfall of a city or an entire country | 傾國
khengkuo | heedless (reckless) undertaking; rash action | 輕舉
khengkuo-boxngtong | heedless (reckless) undertaking; commit a rash act | 輕舉妄動
khengkyn-sngrniuo | be calculating and unwilling to make the smallest sacrifice; esp. in monetary matters | 斤斤計較; 窮斤算兩
khenglioxngkib | lightweight (in boxing) | 輕量級
khengloong | empty pocket | 傾囊
khengmoh | iris of eyes | 傾膜
khengphiaw | buoyant | 輕飄
khengphuu | flippant; frivolous; playful | 輕浮
khengphuun | overturn a bowl | 傾盆
khengpien | (adj) lightweight and portable; handy; convenient | 輕便
khengpien-chiaf | push-car on a narrow track | 輕便車; 手推車
khengpiet | despise, disdain, contempt | 輕別; 輕視
khengpiexnchiaf | narrow-gauge hand-car | 輕便車
khengpok | take liberty with a girl; get fresh; fickle; flippant; disdain; contempt; frivolity; levity; frivolity; insincere; fickle | 輕薄
khengsefng | risk one's life; regard life lightly; commit suicide | 輕生
khengsi | slight over; mis prize; make slight of; look down on; esteem lightly; despise; neglect; ignore | 輕視
khengsiaa | tilt; stant; fall away; declension; slant; slope; inclination | 傾斜
khengsiaux | to square an account; to clear an account; to liquidate an account; adjust (examine) accounts (at night; as a businessman or a housewife) | 清數; 結帳; 窮帳
khengsiaw | to dump (goods; products); dumping | 傾銷
khengsixn | believe whatever one is told; believe without consideration | 輕信
khengsud | careless(ly); thoughtless(ly); imprudent(ly) | 輕率
khengsviaa-khengkog | exceptionally beautiful woman for whose sake a city is ruined or a country lost | 傾城傾國
khengsviaf-seasoeq | speak softly; talk in a soft voice | 輕聲細語
khengsym | to fall in love | 傾心
khengsyn | light body | 輕身
khengtaan | hydrogen bomb | 氫彈
khengtek | underestimate the enemy | 輕敵
khengthiaw | skittish | 輕佻
khengthox | pour forth; pour out | 傾吐
khengthviaf | listen carefully; be all ears | 傾聽
khengtvoaa | hydrogen bomb | 氫彈
khengtør | pouring; empty out; dump; dump out | 傾倒
khengzofng | with light equipment | 輕裝
khengzux | pour into; inject into | 傾注
khepof | dry land by the edge of a river ─ (originally part of the river) | 溪埔
khepvy | the sides of stream; river side | 溪邊
kheq kamciax | press sugar-cane | 搾甘蔗
kheq | be crowded; push (jostle) one another; to press (oil; sugar) | 擠; 客; 搾
kherng ciaqkhor | willing to endure hardship | 肯吃苦
kherng iar mxkherng | Are you (Is he) willing or not? | 肯無肯
kherng | be willing to; consent to; to permit | 肯; 頃
kherngciog | felicitate; congratulate | 祝賀; 慶祝
kherngciog-hoe | a celebration party | 慶祝會
kherngciok'hoe | celebration; party | 慶祝會
kherngheng | rejoice | 慶幸
khernghø | congratulate; congratulatory wishes | 慶賀
kherngkofng | to celebrate a victory or a success | 慶功
kherngkong'iexn | dinner party in celebration of triumph; victory party | 慶功宴
kherngsenghoe | birthday party | 慶生會
kherngsiu | to celebrate birthday; offer birthday greetings | 慶壽
kherngtiaux | occasions for celebration (wedding; etc.) and condolences (funeral); congratulations on happy occasions and condolences over bereavements | 慶弔
kherngtiern | commemoration; national festivities and celebration ceremonies | 慶典
khesvix | fan; a fan (made of palm-leaf) | 葵扇
khethaau | upper reaches of a river | 上游; 溪頭
khetøea | river bed; bottom of a river | 溪底
khex bahkud | gnaw on a bone | 啃骨頭; 啃肉骨
khex khaf | rest your feet | 架跤
khex | contract; agreement; bond; carve; compatible; harmonious in thought and aspirations; adopt; dedicate to; notch | 契; 囓; 啃
khexng | ancient percussion instrument made from stone or jade; good luck; blessings; happiness; to reward; congratulate | 磬; 慶
khexng'uo | slight rainfall at the appearance of a rainbow | 虹雨; (彩虹出現時的小雨)
khexngho | slight rain-fall at the appearance of a rainbow | 虹雨; (彩虹出現時的小雨)
khexngjiø | light shower under rainbow sky | 虹尿; 虹雨
khexngkiøo | rainbow bridge | 虹橋
khexngmoaa | sisal hemp | 瓊麻
khexngmoh | iris of eyes | 虹膜
khezaf | investigate | 稽查
khezuie | stream water; water from a mountain stream | 溪水
khi | fear; a fear (usually superstitious); shun; prohibit or proscribe (usually for superstitious purposes); avoid; be envious of; to hate; (ki means death anniversary); persimmon | 忌; 柿
khi'ab | oppress; oppression; cheat and oppress | 欺壓
khi'ar | small persimmon | 柿仔; 臺灣黑壇
khi'ar-seg | persimmon color | 柿仔色
khia koansvoaf khvoax bea siøthad | look on unconcerned | 豎高山看馬相踢; 袖手旁觀
khia | have one's residence; dwell; stand; stand upright; set upright; to erect (a pole or tablet); perpendicular; perpendicular stroke; dwell | 住; 徛; 立; 站立; 豎; 站
khia-extiaau | stand steadily; able to hold one's own | 站得住
khia-hof zai | stand firmly | 站乎穩
khia-khylaai | Stand up! | 站起來
khia-toaxkor | occupy large share | 佔大股; 豎大股
khia`khylaai | hold up (high); raise up | 站起來; 起立; 豎起來
khiaa thihbea | ride a bicycle | 騎腳踏車; 騎鐵馬
khiaa | mount; straddle | 騎
khiaam | nail that looks like the mouth of a leech or u-shaped; has two heads | 水蛭釘
khiaau | be fretful, be peevish | 使性的; 脾氣暴躁的
khiabea | ride a horse | 騎馬
khiabeflofng | sit astride of; sit on a person | 騎馬瓏; 跨騎
khiachiaf | riding bicycle | 騎車
khiaf | rebuke; odd number; one of a pair | 非難; 奇; 單數
khiafm | modest; humble; modest; retiring; lowly | 謙
khiafng | tinkle; deceive; fool; hoodwink; stolen | 鏘; 發叮噹聲; 騙; 清脆聲; 偷
khiag | pound; rap | 敲; 敲擊
khiagkhiagkiøx | strike noise | 擊擊叫
khiajit | odd date; odd days of the month | 奇日; 單數日
khiak | hit with knuckles | 手指彎曲而打
khiakhafng | to pick fault; look for trouble | 騎孔; 故意出難題; 找麻煩
khiakhafng-khiaphang | create difficulties | 騎孔騎縫; 諸多刁難
khialaang | look for trouble | 騎人; 拗橫人
khiam | frugality; thrifty; frugal; to save; economize | 儉; 節儉; 節省
khiam'ar | nip | 鉗仔
khiamhw | humble and willing to receive instruction | 謙虛
khiamhy | humility; condescension; modest; unassuming | 謙虛
khiamhøo | meekly; modest and good-natured; mild; meek | 謙和
khiamjiong | yield from modesty | 謙讓
khiamkexng | respectful; unassuming | 謙敬
khiamkiofng | respectful; unassuming | 謙恭
khiampy | modesty; humility; modest; self-depreciative | 謙卑; 謙遜
khiamsex | modesty; humility; modest; self-depreciative | 謙勢; 謙遜
khiamsurn | modesty; humility; modest; self-depreciative | 謙遜
khiamsuu | modest speech; humble remark | 謙詞
khiamsuxn | humble, modest, humility, modesty | 謙遜
khiamthøex | humbly retreat | 謙退
khiang'ar | thief | 鏘仔; 騙子
khiangkhiangkiøx | clash | 鏘鏘叫
khiangsy | stiff corpse; a type of vampire (fictional); skinny; a sack of bones | 僵屍; 瘦皮猴
khiao | clever; ingenious; artful; skillful; witty; pretty; cute; coincidental; coincidence | 巧; 聰穎
khiaobiau | amazing | 巧妙; 竅妙
khiaochiw | handlebar mustache | 翹鬚; 翹八字鬍
khiaokhiaux | hold up; bend | 翹翹
khiaomngg | guide to secret or special techniques | 竅門
khiaothaau | easily angered | 翹頭; 容易生氣
khiaotvae | died | 翹死; 死掉
khiaozhuix | to pout (in displeasure); curled lips | 翹嘴; 嘟起嘴巴; 撅嘴
khiapjiok | timid and week | 怯弱
khiapjuu | timid, cowardly, cowardice, timidity | 怯儒; 怯?
khiapmia | bad luck | 厄運
khiapsae | mean; miser; miserly; stingy (archaic) | 袪屎; 小氣; 吝嗇
khiapsiemia | bad fate | 㾀勢命
khiapsiw | bashful, shy | 怯羞
khiapsix | ugly (said of a person) | 怯勢; 㾀勢; 醜
khiapsvy | homely, unpretty | 怯生; 難看的
khiaptvar | cowardly | 怯膽; 膽性
khiaptviuu | stage-fright | 怯羞
khiaq | lyriform; gap; chip (on the edge of a piece of pottery); a breach (in a wall or fence) | 隙; 缺; 裂口
khiarm | sorry; bashful; ashamed; insufficient | 歉
khiarm'afn | unease; indisposed; be in poor health (a polite expression) | 欠安; 微恙
khiarm'eng | require or be in need of | 缺用; 欠用; 需要
khiarm'iong | require or be in need of | 缺用; 需要
khiarm'oaan | short of help | 欠員; 欠工作人員
khiarm'ui | lacking seats | 欠位
khiarmcvii | lacking of money | 缺錢
khiarmhang | still one thing to do; not finished | 欠項; 缺一樣 (東西)
khiarmhied | anemia | 貧血
khiarmho | crops lacking rain | 欠雨; 缺雨
khiarmhoat | shortage; lack; deficiency | 缺乏
khiarmhoeq | anemia | 欠血
khiarmhuiq | anemia | 欠血
khiarmkaf | not good; not satisfactory | 欠佳
khiarmkhasiaux | be short of help | 欠腳數; 缺人手
khiarmkheq | lacking | 欠缺
khiarmkhiaxm | somehow lack of | 欠欠; 缺缺
khiarmkhoad | defect; defectiveness | 欠缺
khiarmkhoarn | owe money; amount of money owed | 欠款
khiarmkhoeq | be in want; deficient | 欠缺
khiarmkhøeq | defect; defectiveness | 欠缺
khiarmkiao | have not paid (dues; tax) | 欠繳
khiarmlaang | short of help | 欠人; 需要人手
khiarmsek | be absent, absence | 欠席; 缺席
khiarmsiaux | indebted; owe an account; buy on credit | 欠數; 欠賬; 欠帳
khiarmsoex | tax arrears | 欠稅
khiarmsyn | overdue wages; back pay | 欠薪
khiarmtang | not enough weight | 欠重; 無足重量
khiarmthøx | defective | 欠妥
khiarmtiarm | short-coming; a lack | 缺點
khiarmzeeng | owe favors; favors not returned or repaid | 欠情; 欠人情
khiarmzex | indebted; owe a debt | 負債; 欠債
khiarngchiuo | a clever person, a sharp, strong-willed, overbearing | 能手; 精明的人
khiarngkhaf | terrible; formidable; serious; devastating; tough; capable; sharp; severe; fierce; unyielding (said of a woman); spirited; mannish | 能幹; 勥跤; 厲害; 精明
khiarngtao | a clever person, a sharp, strong-willed, overbearing | 能斗; 精明的人
khiasox | odd number; odd number | 奇數
khiatafng-khiasay | create difficulties | 騎東騎西; 諸多刁難
khiaubin | curve surface | 曲面
khiaukhaf liern zhuiechiw | put one leg over the other and twist the mustache ─ live in leisure | 蹺腿捻鬍鬚; 生活閒逸
khiaukhaf | put one leg on another leg; put one leg over the other; cross one's legs | 翹腳; 曲跤; 蹺腿; 蹺二郎腿
khiaukhiaw | rather crooked | 扭曲; 扭曲,彎曲
khiaukhix | bent; be dead (slang) | 翹了; 死了
khiaukhor | make things difficult for; find fault (pick a quarrel) with a person; take advantage of a man's necessities and make an unreasonable demand | 刁難; 為難; 挾苦
khiaukhy | to (deliberately) make things difficult for others | 曲斜; 曲敧; 刁難
khiaukhøx | to coerce | 曲挾
khiaukw | kyphosis; hunchback; crookback; hump-backed | 駝背; 曲痀
khiaulaai-khiaukhix | bent in different directions at different parts; all bent out of shape | 彎來彎去; 曲來曲去
khiaulinlofng | crooked | 曲鈴瓏; 彎彎曲曲
khiautvaf | yoke | 曲擔; 兩端上翹之扁擔
khiaux | outstanding; to raise; cock up; to rise (e.g.; one end of a seesaw) | 翹; 竅; 撅
khiaux`khylaai | rise (as the tail of a peacock or one end of a seesaw); stand erect | 翹起來
khiaw | crooked; bent | 曲; 翹
khiaw`khix | dead | 死去; 翹去
khiawbiau | ingenious; skillful; clever | 巧妙
khiawchiaux | smile | 巧笑
khiawkhiao | smart | 巧巧; 聰明靈巧
khiawkhix | clever | 聰明; 巧氣
khiawkud | nimble; shrewd | 巧骨; 敏捷
khiawlo | elaborate | 巧路; 工夫; 別緻; 新巧; 精巧
khiawpien | specious argument | 巧辯
khiawsiin | very real and life-like | 巧神; 聰慧相
khiawzax | artful; deceiving | 巧詐
khiaxbaai | raise eyebrows | 無悅; 豎眉
khiaxbefsex | half squat | 徛馬勢
khiaxbefsix | half squat | 徛馬勢
khiaxchiw | autumn rainy season | 豎秋; 徛秋; 雨季; 秋季雨季
khiaxciah | eat upright | 豎吃
khiaxgøo | penguin | 豎鵝
khiaxhax | set up an altar in mourning | 豎孝; 喪祭; 祭奠
khiaxhofng | keep watch (during a clandestine activity); be on the lookout | 把風; 站崗; 豎風
khiaxjinpeeng | the ninth radical | 騎字爿; 人部; (部首)
khiaxkef | take up residence; residence; dwelling | 住家; 徛家; 住宅; 豎家
khiaxkhaf | stay at; stopover at | 住腳; 歇腳; 逗留
khiaxkhia | erected, standing | 站站
khiaxkhie | residence; inhabitation; dwell; dwell; reside; to deal with affairs; take part in society | 居住; 徛起; 豎起; 處事為人
khiaxkhiim | harp, harpsichord | 站琴; 豎琴; 大鍵琴
khiaxkhuxn | sleep while standing | 站睏; 站著打盹兒
khiaxkhuy | stand on the side | 站開
khiaxkii | place a flag | 豎旗
khiaxkoong | strong upright bar; fastened inside of a door | 豎槓; 豎閂
khiaxkor | have a share in a business | 認股; 立股份; 豎股
khiaxleeng | set up ancients symbol; deceased tablet | 豎靈; 徛靈; 立靈位; 燔祭
khiaxlym | saving water | 豎飲
khiaxm Bitafmirn | vitamin deficiency | 欠維他命
khiaxm cidee kui | do everything but kneel (said of very urgent entreaty) | 欠一個跪
khiaxm cidkhaf | short one hand (for some game or gambling) | 欠一人
khiaxm cidkui | do everything but kneel (said of very urgent entreaty) | 欠一跪
khiaxm kiafmtiarm | careless; wanting in method or decorum | 欠檢點
khiaxm zuyhwn | dehydrated | 缺水份
khiaxm | owe; owe (money); deficient; be missing | 欠; 缺少
khiaxm'eng | frugal; provident | 儉用
khiaxm'iog | frugal, saving, thrifty | 儉約; 節約
khiaxm'iong | be careful with one's spending; frugal; thrifty | 儉用
khiaxm`laang | owe people | 欠人; 負債
khiaxmciah | save money on food | 儉食; 省吃
khiaxmciah-liafmzheng | economize on clothing and food; live a frugal life | 儉吃儉穿
khiaxmcvii | save money | 儉錢
khiaxmiaa | sign (a signature); affix signature | 署名; 具名; 豎名
khiaxmkhiaam | economical, thrifty, money saving | 儉儉
khiaxmkhiam | economical, thrifty, money saving | 儉儉
khiaxmkhiam'ar eng | frugal | 儉儉仔用
khiaxmphog | plain, simple, frugal | 省樸; 儉樸
khiaxmtngg-nehto | frugal | 儉腸凹肚; 省吃儉用
khiaxmtngnehto | frugal | 儉腸凹肚
khiaxmzheng | save money on clothes | 儉穿; 穿得省儉
khiaxmzhuix | moderate in eating | 省吃; 儉嘴
khiaxng | staving; be good (clever) at | 棒; 勥; 強; 能幹; 能力強; 精明; 善於
khiaxngg | turn yellow, wither (plants) | 徛黃
khiaxniuu | placing a column | 立樑; 豎樑
khiaxoar | stand closer | 豎倚
khiaxoexpefng | guards; male standing infront of female dooms waiting | 徛衛兵
khiaxpaai | set up a head-stone (at a grave); put up a notice board | 豎牌; 立牌; 立牌子
khiaxphiøx | standing ticket | 徛票
khiaxpiin | screen; standing screen (as at doorway) | 豎屏; 徛屏; 屏風
khiaxpy | set up a stone monument with an inscription | 立碑; 豎碑
khiaxsiarm | stay away | 站開; 豎閃
khiaxsietheeng | stand upside down | 豎死挺; 倒立
khiaxsiu | to prepare coffin when one is still alive; prepare a coffin for oneself during life | 豎壽; 未逝前先備好的棺木
khiaxsiuu | tread water; tread water | 徛泅; 立泳; 踩水; 豎泅
khiaxsngx | about; around; approximately | 徛算; 約莫; 豎算
khiaxsym | spin in one place as a top, stand motionless | 站心
khiaxtengkøf | setup bamboo lantern for lunar July ceremony | 徛燈篙
khiaxteq khuxn | sleep standing up | 站著睡; 豎睡
khiaxthaau | first place | 徛頭
khiaxtheeng | stand erect | 站挺; 倒立; 豎直
khiaxthengtheeng | stand up straight | 徛騰騰
khiaxthiau | place a column | 豎柱; 立柱子
khiaxtiaau | stand still | 站住; 豎條
khiaxtit | stand erect | 站挺; 豎直
khiaxtuu | shelf | 立櫥; 立櫃; 豎櫥
khiaxuii | place a mast | 豎桅
khiaxzaang | ripe on the tree; secure | 豎叢; 妥當; 在樹上熟的果子
khiaxzai | stand firmly | 站穩; 豎在
khiaxzefng | grandfather clock | 立鐘; 豎鐘
khiaxzhear | marked with x as a rejection sign | 徛叉仔
khiaxzhux | reside; be a resident (of) | 徛厝; 住家; 豎厝
khiaxzoa | vertical line | 豎行; 直行列
khiaxzvea'oong | person who likes sophism | 強辯者; 豎諍王
khiaxzøee | standing in rows | 豎齊; 排整齊
khib | attract; draw; weep silently | 吸; 泣
khibuo | to insult; to oppress; to bully | 欺侮
khichiaa | to slant to one side | 傾斜; 欹斜
khiciaxm | to bully; to occupy | 欺佔
khid | ask earnestly; entreat; beg for alms; entreat; pray humbly | 乞; 祈求
khid`ee | adopt | 乞的
khidar | stake; post; piles | 樁仔; 札
khidkhit | gruel, thick | 粥糊
khidko'ar | boil paste | 樁糊仔; 煮漿糊
khidkoo | stir paste | 樁糊; 煮漿糊; 攪拌糊
khie cidphaf | formed a blister | 起了一個水泡; 起一皰
khie gisym | become suspicious | 起疑心
khie hong'erng | sea rises high | 起風浪
khie iuo zhwlie? | How can this be right? How absurd! | 豈有此理
khie kebøfphøee | go all goose-fleshy (as from terror) | 起雞毛疙瘩; 起雞母皮
khie kekbeng | bring about a revolution | 起革命
khie sinkefng | go crazy; lose samity | 發神經; 起神經
khie | teeth; age | 齒; 起; 件
khie'ab | atmospheric pressure | 氣壓
khie'apkex | barometer | 氣壓計
khie'efng | abandoned infant | 棄嬰
khie'iam | bluster, overweening arrogance | 氣炎
khie'iuu | gasoline, petrol | 汽油
khie'iuu-tefng | kerosene lamp, gasoline lantern | 煤油燈
khie'khiog | refuse, reject, decline | 去絕; 拒絕
khie'kiuu | balloon, air-ball | 氣球
khie'kngr | windpipe | 氣管
khie'koaan | renounce a right, quit or withdraw | 棄權
khie'koafn | organ of the body | 器官
khie'mngg | air intake | 氣毛
khie'oe | words said in anger | 氣話
khie'og-ciongsien | reform (personal conduct); shun the evil and follow the good | 去惡從善
khie'ong | prosperous | 氣旺
khie'tiong | to value, to respect, to have a high opinion of | 器重
khie'to | personality | 氣度
khie'too | to intend, to attempt, an attempt | 企圖
khie'un | fortune | 氣運
khie'wn | temperature | 氣溫
khie-chirnnaq | have urticaria | 蕁麻疹
khie-mngkngr | be absolutely horrified | 起毛管; 毛骨悚然
khie-serngte | (v) get angry | 起性地; 動怒; 發脾氣
khie-serngtøe | get angry, lose temper | 起性地
khie`laai | to get up, to raise up | 起來
khie`lix | move up | 上去
khieab | air pressure | 氣壓
khieaxm-taubeeng | forsake darkness and come to the light ─ renounce a bad cause and join the camp of justice | 棄暗投明
khieberng | utensils | 器皿
khiebi | flavor; odor; smell or taste (good or bad); odor; flavor | 氣味
khiebong | expect or hope with eagerness | 企望; 企望,企盼
khiebut | waref | 器物
khiebuun-ciuxbuo | quit civilian life and join the army | 棄文就武
khiechiaf kaytheftviuu | chop shop | 汽車解體廠
khiechiaf | motorized vehicle; car; motorcar; automobile | 汽車
khiechiaf-lykoarn | motel | 汽車旅館
khiecid | disposition; nature; gaseous state; disposition; temperament | 氣質
khiecid-ciamtøo | desert one's post and take flight | 棄職潛逃
khiecied | moral integrity | 氣節
khied | open; reveal | 揭; 戛; 擦
khieen | dry; dried; exhausted; clean; diligent (When pronounced khia5n it means heaven; male or a father.) | 乾
khiefn ciøqthaau | throw stone | 擲石頭; 投石頭
khiefn thaukhag | hit head with knuckles or rocks | 擲頭殼; 用食指與中指, 或石頭打頭部
khiefn | hinge; feather; cleat | 栓; 掔; 擲; 拋; 打
khiefn`khix | to fling away | 擲去
khiefncioxng | send generals (to battle) | 遣將
khiefnhoaan | send back (a person) | 遣還
khiefnhoarn | send back; send home | 遣返
khiefnhoee | send back (a person) | 遣回
khiefnkhie | canine tooth | 犬齒
khiefnmar cy løo | labor of a dog or a horse (literally) ─ one's own work; I have merely rendered you the services of a dog or of a horse (depreciatory phrase) | 犬馬之勞
khiefnphaix | send forward; dispatch; mission; assignment | 派遣; 遣派
khiefnsaehoe | CM: Cong. Miss. (Lazarists) | 遣使會
khiefnsaix | dispatch an envoy | 遣使
khiefnsaxn | dismiss; dispatch an envoy | 遣散
khiefnsaxng | repatriate; send back; send away; to escort | 遣送
khiefnzeg | denounced | 譴責
khiegak | instrumental music | 器樂
khiegiabkaf | entrepreneur; organizer | 企業家
khiegiabkaix | enterprise field | 企業界
khiegiap | business enterprise; undertaking.; business enterprise | 企業
khiegøo | penguin; rookery | 企鵝
khiehaai | (n) specialty or precision equipment; apparatus | 器械; 武器
khiehau | climate; climate | 氣候
khiehauxhak | climatology | 氣候學
khiehek | layout; make a scheme for; design; lay out; to plan | 企劃
khiehiaam | dislike; disdain; dislike | 棄嫌; 嫌棄
khiehied | animal spirits; vigor; courage and uprightness | 血氣
khiehin | be angry; be resentful; be hateful | 氣恨
khiehioxng | direction; whereabouts; where one is going | 去向
khiehoax | vaporize; vaporization; vaporize | 汽化; 氣化
khiehu | deserted wife | 棄婦
khiehun | atmosphere | 氣分
khiehuxn | be angry; be furious | 氣憤
khiehwn | atmosphere; air; mood; atmosphere | 氣氛
khiehøeq | breath and blood? | 氣血
khieiam | bluster, overweening arrogance | 氣艷; 傲慢自大
khieiutvoaa | napalm bomb | 汽油彈
khieiuu | gasoline | 汽油
khieiuu-chiwliutvoaa | Molotov cocktail | 汽油手榴彈
khieiuu-tefng | kerosene lamp, gasoline lantern | 汽油燈
khiekafng | cylinders (in automobiles; motorcycles) | 汽缸
khiekaq | desert weapons | 棄甲
khiekhafng | air hole; pore (of skin); stoma (on a leaf); spiracle or blowhole (of a whale); vesicle (of igneous rock) | 氣孔
khiekhaix | lofty quality; mettle; spirit; bearing; manner | 氣概
khiekhiog | refuse, reject, decline | 棄曲
khiekhix | angrily | 氣氣
khiekhiøq | refuse | 棄撿
khiekhoaan | abstain | 棄權
khiekhor | grief and indignation | 氣苦; 氣惱; 悲憤
khiekhu | tools; instruments; apparatus | 器具
khiekiuu | gas balloon | 氣球
khiekngfciiam | bronchitis | 氣管支炎
khiekngfcy-iam | bronchitis | 氣管之炎; 氣管支炎
khiekngfiam | bronchitis | 氣管炎
khiekngr | windpipe | 氣管
khiekngr-chietkhaisut | tracheotomy | 氣管切開術
khiekoaan | renounce a right, quit or withdraw | 棄權
khiekoafn | organ of the body | 氣官
khiekoarn | windpipe | 氣管
khiekofng | konghu; yoga-like art of breathing strength into one's body (in Chinese boxing) | 氣功
khieku | tools; instruments; apparatus | 器具
khiekvoaf | resign as an officer | 去官; 棄官
khiekøex | have been to | 去過
khieliawliao | be done for; destroyed | 全完了; 去了了
khieliong | forbearance; tolerance; capacity; generious | 氣量; 器量
khieliuu | windstream; airflow; air current; air current; atmospheric current | 氣流
khielo | application; way of escape; a way out | 用途; 去路
khieloo | a steam radiator | 氣爐
khieloong | air bladder (of fish); air sac (of birds or plants); gas bag or envelope (of a dirigible) | 氣囊
khiemeh | pulse | 氣脈; 脈搏
khiemia | give up | 棄命
khiemngg | air intake; steam valve | 氣門
khien'ar | hinge; chain; catenary; catch; hook; or ring (as curtain rings; door catch etc.) | 牽仔; 圈仔; 鏈扣; 鈎子
khienau | angry, to be annoyed | 氣鬧
khienchiøx | pious smile | 虔笑
khienkexng | devout; reverently | 虔敬; 虔心
khienkhiefn`leq | throw them away | 丟丟咧; 掔掔咧
khienkhwn | sky and earth; male and female; heaven and earth | 乾坤
khienkioong huxhoe | give a forced interpretation; distort the meaning; make farfetched interpretations | 牽強附會
khienkioong | arbitary; farfetched; forced (of an interpretation); unnatural; far-fetched | 牽強
khienkioong-huohoe | fasten on an unwarranted conclusion | 牽強附會
khienkoax | worry over | 牽掛
khienlieen | to involve; drag out | 牽連
khienlui | drag out | 牽累
khienløh | to throw down | 丟下; 掔落
khienmngg | close the door; fasten the door by putting the hook in its staple | 拴門; 扣上門
khienseeng | piety; piousness; religiosity; sincere and devout | 虔誠
khiensixn | be devoted to, be pious | 虔信
khiensym | devout; reverently | 虔心
khientong | to involve; upset | 牽動
khienzex | keep at bay; hold in play; containment | 牽制
khienzhud | to throw out | 丟出; 掔出
khienzø | term used for the male when telling fortune | 乾造; 算命時男的稱呼 [*]
khiephaix | style of (dress; behavior); dignified air; impressive style or manner | 氣派
khiephaux | air bubble | 氣泡
khiephaxn | expect or hope with eagerness | 企望; 企盼
khiepheg | (n) bold vision; enterprising outlook; (n) imposing attitude; spirit; vigor; moral strength; broadness of mind | 氣魄
khiephutphud | very angry | 氣怫怫
khiephøf | air bubble | 氣波; 氣泡
khiern | send away; dog; radical 94 | 犬; 遣
khiernkhiexn | bend up (head); imply a person with naive character | 譴譴
khiernkhiexn`leq | make flavor by fire | 爆爆咧
khiernlor | make a savory sauce of chopped onions | 爆魯; 芡滷; 作菜鹵
khiernphafng | frying; flavor with onion or mushroom before frying (something) | 譴芳; 芡芳; 爆香
khiernsngr | superstitious rites or notions | 譴損; 迷信; 咒; 忌誨
khiernthaau | saute material | 匡頭; 佐料; 爆香材料
khiernthiefn | gawk while walking around | 譴天; 仰頭; (形容無精打采)
khiernzeg | accusation; blaming; rebuke; reprimand; to blame; to reproach | 譴責
khiesag | abandon; forsake; throw away; abandonment; forsaking | 丟棄; 放棄棄絕; 棄推
khieseg | complexion of face; color of the face; complexion | 氣息; 氣色
khiesex | to die; die; leave the world | 氣勢; 棄世; 去世
khiesiaa | abandon the false or bad; remove such effect | 去邪
khiesiaa-kuizexng | depart from evil and return to the good | 去邪歸正
khiesie laang | enough to vex a man to death | 氣死人
khiesie | to be angered to death; to anger someone to death; almost die of grief or rage | 氣死
khiesie-laang | I'm furious! I'm so mad! | 氣死人
khiesinlofmia | angry to point of sickness | 氣身魯命; 形容父母罵小孩常使父母傷神
khiesiong | atmospheric phenomenon; weather; atmospheric phenomena | 氣象
khiesiong-baxnchiefn | Nature abounds in change. Things change in countless ways | 氣象萬千
khiesiong-hagciar | meteorologist | 氣象學者
khiesiong-hak | meteorology | 氣象學
khiesiong-kiok | weather broadcast bureau | 氣象局
khiesiong-oexsefng | weather satellite | 氣象衛星
khiesiong-pørkøx | weather reports | 氣象報告
khiesiong-taai | weather broadcast bureau | 氣象台; 氣象臺
khiesiong-uxpøx | meteorological forecasts | 氣象預報
khiesiongkayud | rmove wounds and relieve depression | 去傷解鬱
khiesioxnghak | meteorology | 氣象學
khiesioxngtaai | weather station; meteorological observatory | 氣象台
khiesox | fate; fate | 氣數; 命運
khiesviaf | aspiration; (phonetics) departing tone (one of the four tones in Middle Chinese) | 氣聲; 去聲
khiesyn-lofmia | angry to point of sickness | 氣身魯命; 形容父母罵小孩常使父母傷神
khiet | struggle | 桀; 掙扎
khiet'ar | stairs, steps | 階仔; 碣仔; 階梯
khiet'hea | ignition | 戛火
khiet'hoea | ignition | 戛火
khiet'høea | ignition | 點火; 擦火; 戛火
khietbo | grand opening | 揭幕
khieteg | siren, steam whistle | 汽笛
khietek | steam whistle; steam whistle; siren | 汽笛
khiethaam | remove phlegm blocking | 去痰
khiethafng | transom; ventilation window; louvers) | 氣窗
khiethaix | gaseousness; gaseity | 氣態
khiethea | gas | 氣體
khiethea-leghak | aerodynamics | 氣體力學
khiethea-toxngleghak | aerodynamics | 氣體動力學
khiethea-toxngleglun | kinetic theory of gases | 氣體動力論
khietherng | a motor-boat, a stream launch | 汽艇
khiethøex | breathless | 氣退
khietiam | air cushion; air mattress | 氣墊
khietiong | to value, to respect, to have a high opinion of | 氣重
khietix | throw over | 棄置
khietkhay | open up | 揭開
khietlo | reveal | 揭露
khieto | personality | 氣度
khietoo | to intend, to attempt, an attempt | 企圖
khietpngr | unveiling the list | 揭榜
khietporng | unveiling the list | 揭榜
khietsi | public announcement | 揭示
khietuu | remove | 去除
khietzaix | reveal | 揭載
khietzhoafn | reveal | 揭穿
khietzhuo | acquisition | 擷取
khietø | airway | 氣道
khietøx | on the contrary | 反而
khieud | depression | 去鬱
khieun | luck (good of bad) | 氣運
khieuo | instrument | 器宇
khiewn | air temperature; atmospheric temperature | 氣溫
khiexn | eat; eradicate; destroy; receive; stammer; to throw; to toss; to fling; to cast; to; reprimand; reprove | 譴; 芡; 爆香; 抬
khieym | aspirate | 氣音; 去音
khiezaai | materials; appliances; materials for making articles | 器材
khiezerng | emphysema | 氣腫
khiezhaai | equipment and materials | 器材
khiezhexng | air-gun | 氣槍; 氣銃
khiezhoarn | asthma; pant; to gasp; asthma | 氣喘
khiezhofng | air window, ventilating window | 氣窗
khiezhux | next position; whereabouts; place one is heading | 去處
khiezoat kati | renounce self | 棄絕自己
khiezoat seasiok | renounce the world | 棄絕世俗
khiezoat sialiam | reject impure thoughts (Catholic) | 棄絕邪念
khiezoat | breathe ones last | 氣絕; 棄絕
khiezuie | soft drink; soda; soda pop; a carbonated drink | 氣水; 汽水
khiezuun | steamship; steamer | 汽船
khihhuun | defects | 缺痕
khihkag | blemish; flaw; knocked-off corner | 缺角; 缺口; 瑕疵
khihkhiq | broken, cracked | 缺缺
khihong'ixn | stamped partly on each of two sheets (as two copies of a deed or contract; for security against alterations) | 騎縫印
khihoong | ride stitch | 騎縫
khihphøex | scrap | 缺紕; 破片
khihu | bully; be had on; bullying; oppress; treat unjustly; to tease; persecute; bully | 欺負
khihzhuix | harelip; a chipped or nicked edge; gap; breach; harelip; cleft lip | 兔唇; 缺喙; 缺嘴; 殘缺
khii | mount; straddle | 騎; 水蛭
khiim | music instrument; Chinese lute or guitar; harp; piano; organ; harmonica etc. | 琴; 禽
khiin | diligent; industrious | 勤
khijiin thaesim | It's really too much! You've insulted me beyond the limit | 欺人太甚
khijiin-zuxkhy | cheat oneself and others | 欺人自欺
khikhiaw | to (deliberately) make things difficult for others | 刁難; 敧曲
khikhw | rough and difficult, roughness and difficulty | 敧糙; 崎嶇; 粗糙度
khikhy | tilt; incline; slope; slant | 傾斜; 敧敧; 斜斜
khikwn | lied to emperor; withhold truth from the emperor | 欺君
khileeng | to bully and humiliate | 欺凌
khim'ie | piano chair | 琴椅
khimbeng | imperial order; imperial emissary | 欽命
khimbo | envy; admire look up to | 欽慕
khimchiog | arrest; to capture | 擒捉
khimgiorng | look up to; admire and respect | 欽仰; 敬仰
khimhefng | chest muscle or breast (of birds; chicken; duck) | 襟胸; 禽之胸部
khimhek | arrest; to capture | 擒獲
khimhieen | chord; string | 琴絃
khimhoan | impunity | 欽犯
khimhok | adore; respect; reverence | 欽服
khimkexng | admire and respect | 欽敬; 敬仰
khimkien | key | 琴鍵
khimliah | catch ; arrest | 擒捉
khimnar | nabb; arrest; to capture | 擒拿
khimoaa | deceive | 欺瞞
khimofciq | emotion; mood | 情緒; 奇檬子; 心情; 源自日語きもち(kimochi); 日語漢字為「氣持ち」
khimphoex | admire, respect, admiration | 欽佩
khimphor | score for lute; guitar; piano; other stringed instruments | 琴譜
khimpo | arrest; to capture | 擒捕
khimpoe | admiration; admire; think well of; respect; to agree with heartily; think highly of | 欽佩
khimpoex | admire, respect, admiration | 欽佩
khimsaix | ambassador | 欽使; 大使
khimseg | lute together with a horizontal musical instrument; married couple | 琴瑟
khimseg-cy-lok | pleasures of married life | 琴瑟之樂
khimseg-høbeeng | marital harmony; conjugal bliss | 琴瑟和鳴
khimseg-puttiaw | lutes are out of tune ─ discord between husband and wife | 琴瑟無調
khimseg-tiauhøo | lutes are in harmony ─ felicity of husband and wife | 琴瑟調和
khimsiux | fur and feather; animal; birds and beasts | 禽獸
khimsiux-putjuu | worse than beasts (said of those devoid of moral principles and sense of shame) worse than beasts; bestial | 禽獸無如
khimsux | gift from the throne | 欽賜
khimsviaf | tweedle | 琴聲
khimsvoax | instrument strings; strings of any musical instrument | 琴線
khimteng | granted; ordered; approved by His Majesty; compiled and published by imperial order (books); (books) complied or edited by the emperor | 欽定
khimzhat siefn khim'oong | If you want to capture a group of bandits; capture the ringleader first. ─ Stress what should be done first. First things first | 擒賊先擒王
khimzhef | imperial envoy; commissioner; ambassador | 欽差
khimzoong | adore (the supreme God) | 欽崇
khin'giin | aluminum | 輕銀
khin'guun | aluminum | 輕銀
khin'i | easily | 輕易
khin'vi | easily | 輕易
khin'ym | light tone | 輕音
khinbiern | diligent; hardworking; industrious | 勤勉
khinbu | be employed; work; serve; employment; service; service; a work; work for (as an office or company) | 勤務; 工作; 服務
khinbu-sikafn | business (office) hours; on duty | 勤務時間; 上班時間
khinbuxpefng | orderly | 勤務兵
khinbuxtiofng | business (office) hours; on duty | 勤務中
khinchiuo | careful and gentle in doing fine hand-work | 輕手
khinchixn | thing which weighs lighter than its appearance | 輕秤; 重量輕
khingiin | aluminum | 輕銀; 鋁
khinhak | study hard; diligent; study diligently | 勤學
khinheeng | light punishment | 輕刑
khinihneq | quinine | 奎寧
khinjiuu | tender | 輕柔
khinkhiam | diligence and frugality; diligent and economical | 勤儉
khinkhiangkiøx | sound of bowl and dish colliding | 輕鏗叫; 碗盤相碰聲
khinkhiekiuu | balloon | 輕氣球
khinkhiin | deligent, hard working, industrious | 勤勤; 勤勉
khinkhin'ar | gently; lightly | 輕輕仔
khinkhinsangsafng | easily | 輕輕鬆鬆
khinkhix | hydrogen | 輕氣; 氫氣
khinkhoaix | obligingly; readily induced to help or to do a favor; willing to help; nimble; sprightly; agile | 勤快
khinkhor | very diligent and laborious | 勤苦
khinkhoxngkiøx | sound of heavy things colliding | 鏗鏘叫; 重物碰撞聲
khinkhurn | earnest and assiduous | 勤懇
khinkhyn | lightness | 輕輕
khinkhyn-khongkhofng | sound of bowl and dish colliding | 輕輕空空; 碗盤相碰聲
khinkhyn-khoxngkhong | sound of a weight colliding | 輕誆誆; 重物碰撞聲
khinkhør | easy, light work | 輕許; 輕易
khinkimsiok | light metals | 輕金屬
khinkirn | diligent and careful | 勤謹
khinkizhexng | light machine gun | 輕機槍
khinkofng | konghu | 輕功
khinlai | few interest | 輕利; 利息輕
khinlat | lightly; soft power | 輕力
khinlioxngkib | lightweight (in boxing) | 輕量級
khinliuu | tender | 輕柔
khinløo | industry; hard-working; labor sedulously; to toil | 勤勞
khinniwsviuo | light for its size | 輕兩賞; 輕極了
khinpien | light | 輕便
khinpiet | despise, to look down on | 輕別; 輕視
khinpøh | frivolous and shallow (in manner); small and light (objects) | 輕薄
khinsafng | fresh; relaxed; free; relaxed; comfortable; easy (as a job or business) | 輕鬆
khinsaux | slight cough | 輕嗽; 輕度咳嗽
khinsi | disdain; esteem lightly; despise; look down upon | 輕視; 歧視; 看無起; 輕蔑
khinsiofng | lightly wounded; minor injuries; minor; slight injury | 輕傷
khinsixn | believe without consideration; believe readily | 輕信
khinsviaf | soft voice; neutral tone (in phonetics of Mandarin and many other Chinese dialects) | 輕聲
khinsviaf-seasoeq | quiet; gentle voice | 輕聲細語
khinsviaseasoeq | speak softly | 輕聲細說
khinsviasoeaseq | speak softly | 輕聲細說
khinsyn | light body | 輕身; 毫無掛慮; 身體輕
khintang | importance; light and heavy; important and unimportant; weight or importance (in general or in the abstract) | 輕重; 重量; 慾望
khinthak | deligent in study; study diligently | 勤讀
khinthvafthvar | light in weight | 輕極了
khinto | little degree | 輕度
khinzexng | benign disease | 輕症
khinzhaezw | chopped celery | 芹菜珠
khinzhaix | celery | 芹菜
khinzoe | venial sin | 輕罪
khiofng | Name of a tribe in West Szechuan; surname; boundary; dead but not yet putrefied | 羌; 姜; 疆; 殭
khiofng'uix | fearful | 恐畏
khiofnghad | racketeering; blackmail; threaten; terrorize | 恐嚇
khiofnghatzoe | blackmailing (offense of); intimidation; extortion | 恐嚇罪
khiofngheg | blackmail, intimidate, threaten, intimidation | 恐嚇
khiofnghoong | fear; suspicion | 惶恐; 恐惶
khiofnghoong-put'afn | suspicious and uneasy | 恐慌無安; 恐惶不安
khiofngkhao-bupiin | word of mouth is no evidence or proof (of a transaction); word of mouth cannot be trusted ─ a written document is necessary | 恐口無憑
khiofngkhu | fear; dread; fright; scare | 恐懼
khiofngkviaf | I fear that; I am afraid of that. Probably; perhaps | 恐驚; 恐怕
khiofnglioong | inosaur; dinosau | 恐龍
khiofngphvax | I fear that; I am afraid of that. Probably; perhaps | 恐怕
khiofngpox | fearful; frightful; fear; fright; terror | 恐怖
khiofngpox-hunzuo | terrorist | 恐怖份子; 恐怖分子
khiofngpox-huxnzuo | terrorists | 恐怖份子
khiofngpox-sitai | age of terror; reign of terror | 恐怖時代
khiofngpox-zwgi | terrorism | 恐怖主義
khiog | crooked; bent | 曲; 卻
khiok'ha | reject | 屈下; 拒絕
khiokchiøq | carpenter's square | 曲尺
khiokcied | bending; refraction | 屈折; 曲折
khiokcioong | obey; yield reluctantly | 曲從
khiokge | ballad singing and story telling; trivial skills; music art | 曲藝
khiokkae | misinterpret; misinterpretation; misunderstanding; distort (a fact) | 曲解
khiokkurnkiuu | polo | 曲棍球
khiokpo | stop; wince | 曲步
khiokseeng | bend as | 曲成
khioksi | however; indeed it is... | 卻是
khioksvoarbie | curvaceous | 曲線美
khioksvoax | arc; curved line; curve | 曲線
khioksvoax-bie | curvaceous | 曲線美
khioktit | winding; right and wrong | 曲直
khioktuu | remove | 去除
khiokzoaan | suppress one's own feelings for the sake of greater interests | 曲全
khiongsy | moving mummy | 殭屍
khioong | worry | 蛩
khiorng | afraid; fear; fearful; apprehensive; terror | 恐
khip | grip; hold; cling (hold on) to; hang on; depend on | 及; 抓住; 握住; 攀住
khip'hied-kuie | a bloodsucker, a vampire | 吸血鬼
khip'hietkuie | vampire | 吸血鬼
khip'hux | adsorption; sorb | 吸附
khip'iefn | exhaust smoke; fumes | 吸煙
khip'imparn | soundproofing board | 吸音板
khip'irm | to sip | 吸引; 吸飲
khip'irn | attract | 吸引
khip'irn-lat | power of attraction | 吸引力
khip'iu'ienky | exhaust fan | 吸油煙機
khip'ym | sound-absorbent | 吸音
khip'ynlek | power of attraction; gravitation | 吸引力
khipbagzoar | blotting-paper | 吸墨紙; 吸水紙
khipbak-zoar | blotting paper | 吸墨紙
khipciøh | magnet; lodestone | 吸石; 磁石; 磁鐵
khipeeng | incline; lean; slant; slope; tilt | 敧爿; 傾斜
khipefng | cavalry | 騎兵
khiphiexn | deceit; deception; fraud; deceive; to swindle | 欺騙
khiphiin | not straight | 敧蹁; 壁肩等傾斜
khipiin tioxnghux | cheat the poor and respect the rich | 欺貧重富
khipjibkhix | inhaler | 吸入器
khipjiet | endotherm; decalescence | 吸熱
khipjip | inhalation; inhale | 吸入
khipkhiekhix | aspirator | 吸氣器
khipkhix | breath in; inspire; inhale; draw in the breath | 吸氣
khipkorng | a sucker, a siphon | 吸管
khiplat | attractive force, magnetic force, suction | 吸力
khiplek | magnetic force; magnetic force; force of attraction | 吸力
khippvoaa | sucker (as in octopus) | 吸盤
khipsit | suck | 吸食
khipsiw | absorb; assimilate; absorption; suction; suck in | 吸收
khipsuq | suck | 吸吮; 吸飲
khiptaf | to suck dry | 吸乾; 吸焦
khipthiq | magnet | 吸鐵; 磁石; 磁鐵
khiptiin-khix | a vacuum-cleaner | 吸塵器
khiptinkhix | vacuum cleaner | 吸塵器
khiptogciar | drug addict | 吸毒者
khiptok | smoke opium | 吸毒
khipzhuo | seek (knowledge); suck (liquids) | 吸取
khipzu | to grip, to attract | 吸住
khipzuie | sop | 吸水
khipzuyzoar | blotting-paper | 吸水紙
khiq | chip nick or flaw (as in the edge of a pottery or knife; a notch | 缺; 弄缺; 缺口
khisi | discriminate | 歧視
khisien-phvarog | oppress the good and timid and fear the wicked | 欺善怕惡
khisu | horseman | 騎士
khisym | cheating heart | 欺心
khisyn | incline; lean; slant; slope; tilt | 欹身; 傾斜
khit | stake; post; piles | 樁; 煡; 栓; 杙; 煮(漿糊); 札
khit'ho | pray for rain; Usually farmers pray to Thi-kong for rain in mourning clothes; the magistrate of that prefectures has to join the rite; also in mourning | 乞雨; 祈雨
khit'høea | start fire | 吸火; 戛火; 發火
khit'wn | beg a favor | 求恩
khitciah kvoar biøxkofng | A homeless beggar expelled the superior of the Buddhist temple in which he asked for a night's lodging ─ usurp what is asked for a night's lodging ─ usurp what is other's. The camel got his head into the tent | 乞丐趕廟公; 鳩佔鵲巢
khitciah | beggar; Lit. beg-for-food; beggar | 乞食; 乞丐
khitciaqkhiim | stringed instrument | 乞食琴
khitciaqkud | lazy man unwilling to work only eat all day long | 乞食骨; 只吃無肯工作的人
khitciaqliaau | beggar's hut | 乞丐寮
khitciaqmia | poor man like a beggar | 乞食命; 當乞丐的命運
khitciaqpøo | woman beggar | 乞食婆; 女乞丐
khitciaqsvy | born as a beggar | 乞食生; 乞食樣子
khitciaqthaau | head of a beggar band | 乞丐頭
khitciaqtiau | to sing a bad sounding song (Lit. the sound or song of a beggar) | 乞食調
khitciaqviaa | beggar's camp | 乞食營; 乞丐收容所
khitkar | beg for vacation | 乞假
khitkiuu | entreat; supplicate | 乞求; 乞求,求乞
khitkw | kind of blessing activity held during the festival | 乞龜
khitliin | to beg for mercy | 乞人
khittai | beg for merchant | 乞貸
khitthør | entreat the god for | 乞討; 祈求; 祈禱
khitzuie | custom of going to get water and washing the body of a person who has just died in the family | 乞水; (人死其家人到河邊求乞水來為死人淨身)
khiu | mortar; a socket at a bone joint | 臼; 有勁
khiuciny | stingy people | 吝嗇之人
khiukhiam | thrifty; penny-pinching; very thrifty and rather niggardly | 虯儉; 吝嗇; 省儉; 節儉
khiukhiuu | curly | 虯虯; 捲捲; 鬈鬈
khiukhiuu-khiaxmkhiam | hard working and thrifty during one's life | 虯虯儉儉; 勤苦節儉
khiuleeng | hill; knap | 丘陵
khiumngg | curly hair | 捲髮; 捲毛
khiumoo | curly hair | 捲毛; 捲髮
khiuo hengkharm | seize a man by his clothes at the neck or the breast | 揪衣襟; 揪胸坎
khiuo thauzafng | seize a person by the hair of the head | 揪頭鬃; 揪頭髮
khiuo | grasp and pull towards one; seize violently; lay hold of roughly | 揪; 搝; 拉; 扭
khiuo-tørtngr | pull back | 拉倒轉; 揪倒轉
khiuo`laai | pull toward you | 揪來; 拉來
khiuo`tør | pull down | 揪倒; 拉倒
khiusysie | thrifty people | 虯死死; 很節儉的人
khiuu køq khiam | stingy and thrifty person | 虯擱儉; 又小氣又節儉
khiuu | mean; miser; curled; curly; penurious; very economical and rather niggardly | 虯; 吝嗇; 彎曲; 捲; 儉
khiuu-sysie | thrifty people | 虯死死; 很節儉的人
khiuu-thaumngg | curly hair | 虯頭髮; 頭髮捲捲的
khiuuo'khiuxkhiu | springy and bouncy as in Q texture | QQQ; 捲捲捲
khiuxkhiu | rubbery | QQ; 捲捲
khiuxtehteq | describe food is soft and elastic | Q嗲嗲
khiw | mound | 丘; 邱; 蚯; 鳩; 勼; 坵
khiwkhiuo | grab, grasp and pull | 拉拉
khiwkhiuo-laglak | lay hold of so violently as to injure | 揪揪扯扯; 拉拉扯扯
khiwkhiwlaglak | one party is holding on to it, while the other is trying to break free | 搝搝搦搦
khiwlak | pull; draw | 拉扯; 揪扯
khiwtoaxsøq | tug of war | 搝大索
khiwtørtngr | pull back | 拉倒轉
khix ong | a vigorous personal constitution or structure | 氣旺; 血氣旺盛
khix | angry; vital principle which pervades human body; go; angry | 去; 氣
khixkea | dried persimmons | 柿粿; 柿干
khixkoea | dried persimmons | 柿粿; 柿干
khixkøea | dry persimmon | 柿粿; 柿干; 柿乾
khixnkhoxng'kiøx | noise | 匡噹聲; 匡噹叫
khixpviar | cookies made of persimmon | 柿餅
khixzhngg | can't sleep after changing the bed | 忌床
khixzhuix | ban certain foods when sick or other reasoning | 忌喙
khizaq | deceit, humbug, fraudulent, deceitful | 欺詐
khizax | fraud; imposture; to swindle; defraud; impose upon | 欺詐
khiøh'angtiafm'ar | car game to gather diamonds and hearts | 抾紅點仔
khiøh'oar | (v) gather together | 拾倚; 收攏; 聚攏
khiøh'oaxn | harbor deep resentment | 抱恨; 記仇; 拾怨; 懷恨
khiøhbin | arrange nice goods on the surface | 拾面; 選較佳較大的貨品排於表面
khiøhcvii | collect money; call for contributions of money | 集錢; 募捐; 拾錢
khiøhgyn'ar | gives birth to the child; to reproduce; deliver; give birth to a child; child birth | 生孩子; 拾囝仔; 接生
khiøhheng | had a plan to do so | 蓄意
khiøhhin | harbor deep resentment | 抾恨
khiøhhongsuie | take up a dead body and bury elsewhere; to collect the bones in an urn; re-burial; re-interment | 拾風水; 撿骨
khiøhhun | harbor deep resentment; watch for an opportunity of revenge | 抱恨; 抾恨; 記仇; 拾恨; 懷恨
khiøhji | set up type; type-setting | 排字; 揀字; 拾字
khiøhjixzoar`ee | scavengers | 抾字紙的
khiøhkak | utterly useless (child, utility) | 抾捔; 不中用; 沒出息; 拾捔
khiøhkerng | making pleat; make folds or plaits (in a dress); get wrinkled (face of an old person) | 拾揀; 抾襇; 打摺; 摺褶; 打褶子
khiøhkhafng | to pick fault | 挑剔; 拾孔
khiøhkheq | greeting to customers for business | 拾客; 招徠客人
khiøhkhiøq`leq | put in order (room), pick them up | 拾拾咧
khiøhkhykhaf ciu kviaa | get up on one's two feet then walk away immediately | 提腳就走; 拾起腳就走
khiøhkhykhaf | get up on one's two feet | 拾起腳
khiøhkie'ar | sharpen sawteeth | 拾齒仔; 將鋸齒磨利
khiøhkud | picking up bones | 拾骨; 撿骨
khiøhkviafbuo | midwife | 抾囝母
khiøhkym | collect the bones of the dead for re-burial | 撿骨; 拾金
khiøhlixzoar`ee | scavengers | 抾字紙的
khiøhparn | set type | 拾板; 排版
khiøhphiaq | to feel enraged | 嘔氣; 鬧彆扭; 拾癖
khiøhpuxn | gather manure | 堆肥; 拾肥
khiøhsex | tax | 抾稅
khiøhsiong | portrait; portray | 畫像; 拾像
khiøhsip | economize; scrape and screw | 節儉; 拾拾
khiøhsiøoar | put together | 拾相倚; 收在一起
khiøhsiøq | habitually careful that nothing be lost or wasted | 節儉; 無浪費; 拾惜
khiøhsoex | taxation; levy a rate; collect taxes | 課稅; 拾稅
khiøhtiau | toss away | 撿掉; 拾掉
khiøhtiøh cvii | pick up (find) money on the ground | 拾到錢
khiøhtiøh tisae | bad luck | 比喻運氣無佳; 拾著豬屎
khiøhtiøh | pick up (find) money on the ground | 抾著
khiøhzee | put together | 撿齊; 拾齊
khiøhzhaa | picking up wood; collect firewood | 撿柴; 拾柴
khiøhzuie | collect water from the source | 抾水
khiøq bah'iuo'ar | take advantage of occasion | 拾肉幼仔; 趁機會
khiøq gyn'ar | deliver a child | 拾囝仔; 接生
khiøq kutthaau | collect the bones of the dead for re-burial | 撿骨頭; 拾骨頭
khiøq parn | set up print | 排字; 拾版
khiøq tengcvii | collect money for village purposes; plays; at so much a head | 募集丁錢; 拾丁錢
khiøq zørhoea | gather things together | 收集在一起; 拾做伙
khiøq | pick up; pick up; to gather; bear (a child); sharpen (a saw) | 拾; 抾; 修描; 撿
khiøq-khylaai | pick up (an object) | 撿起來
khiøq`khylaai | pick up | 拾起來
khiøq`tiøh | found it | 拾著
khiørsiin | superstitious | 迷信; 竅神
khiørsiuo | kowtow to the ground | 叩首
khiøx | kill a person to prevent him from disclosing a secret | 筧*
khng'ar | bran from rice | 糠仔; 米糠
khngf | bran; chaff; pollard; chaff (rice); bran (from rice) | 糠
khngpng | bran rice | 糠飯
khngq | motorcycle noise | 吭
khngrbat | hidden secret | 藏密
khngrhe | shelve; set aside | 擱下; 擱置; 放下
khngrhex | younger than real age | 囥歲
khngrhoex | to look younger than one's age | 囥歲
khngrhøex | stock; to look younger than one's age | 存貨; 藏貨; 看起來比實際年齡年輕
khngrhøo | to offer services for reconciliation; urge reconciliation | 勸和
khngrpo | save; hide a step; conceal part of our plans; story or affairs; teach in a slovenly way | 藏步; 留後步; 藏技; 留一手
khngrsoaq | persuade; advise | 勸煞; 勸人息事寧人
khngrteq | put down | 放著
khngtaai | sort of small stinging insect that breeds in bran; spoiling it | 糠虫; 米糠虫
khngx tiøqthaau | lay it in the proper direction or position | 放正; 放著頭
khngx toax | place; let alone; leave as it is | 放置
khngx | put; place; lay down or leave a thing | 放; 囥; 勸; 留; 放,置; 藏
khngx`laang | exhort one to (do good) | 勸人
khngx`løqkhix | put it down | 放落去
kho'ar | residue of rapeseed or soybeans; made into discs | 麩仔; 箍仔
kho'eq | to hiccough; to hiccup | 呼嗝; 打噎; 夾; 篋
kho'oar | to ask for (people) to cluster together; to call people to mass | 箍倚; 招召而密集
kho'si'ar | whistle | 呼哨仔
kho'uh'ar | to hiccough; to hiccup | 呼噎仔; 打嗝
kho'uii | encompass; surrounding | 箍圍; 周圍
khoa | noise; clamor | 嘩
khoa'iau | brag of; flourish; flaunt | 誇耀
khoa'oat | threshold | 誇越; 跨越
khoaan | fist; boxing; finger-guessing | 拳; 環; 鐶; 圈; 盤; 惓
khoaciorng | say something polite about; extol; praise too much | 誇獎
khoad | be lacking; deficiency, vacancy, a lack | 缺
khoae'ix | pleasing; satisfying | 快意
khoae'mngg | a camera shutter | 快門
khoaeban | rate of speed | 快慢
khoaechiaf | an express train or bus | 快車
khoaechiaf-tø | lane for fast traffic | 快車道
khoaechiatø | fast-traffic lane on a street; speedway | 快車道
khoaecied | fast, prompt | 快捷; 迅速
khoaeciet | express; quick; speedy; fast | 快捷
khoaehaam | express mail | 快函; 快信
khoaekarm | agreeable feeling; pleasant sensation | 快感
khoaekefng | tuber | 塊莖
khoaekhoae'ar | very easy | 快快仔; 容易的
khoaekhoaix | quickly, easily | 快快; 容易
khoaekofng | fast break (in basketball) | 快功; 快攻
khoaekwn | root tuber | 塊根
khoaelau | easily to get old; to get old very fast; get old quickly | 快老; 老得快
khoaelok | pleasure; happiness; delightfulness; joyful; enjoyment; pleasing; cheerfulness; happy | 快樂
khoaelok-zwgi | hedonism | 快樂主義
khoaemar-kapiefn | use the whip on a fast horse ─ proceed as quickly as possible (lit) | 快馬加鞭
khoaemngg | camera shutter | 快門
khoaeparn | a balad, quick tempo | 快板
khoaephao | to run fast | 快炮; 快跑
khoaepien | quick | 快便; 輕便
khoaepo | to trot | 快步
khoaepøx | dispatch | 快報
khoaesioxng | snapshot | 快照; 快速攝影
khoaesixn | express letter; special delivery (letter) | 快信
khoaesog | fast; auick; high speed; prompt; quick; promptly | 快速
khoaetheeng | speetboat; mosquito boat; power boat | 快艇
khoaetherng | speedboat | 快艇
khoaetøf zarm loaxnmoaa | straighten up a complicated or messy situation by taking drastic steps with dispatch; cut the Gordian Knot (Lit. chop a bunch of tangled hemp with a sharp knife) | 快刀斬亂麻
khoaetøf | a sharp knife | 快刀
khoaezhafn | quick meal; snack; fast food; simple meal consisting of a couple of dishes which are served promptly in small restaurants | 快餐
khoaezhuix | loquacious, talkative | 快碎; 快喙
khoaezong | blocks; lumpish | 塊狀
khoaezuun | an express boat | 快船
khoaf | exaggerate; boast; boast; to brag; feel pride in | 誇
khoafn | large-minded; forgiving; lenient; liberal; magnanimous; spacious; generous; broad | 寬; 圈
khoafn`khylaai | circle it | 圈起來
khoafnbiern | exhort | 勸勉
khoafnhak | encouraging learning | 勸學
khoafnhang | funds; a sum of money; sum; items of expenditure | 款項
khoafnkhngx | persuade and exhort | 勸導; 款勸; 勸勸
khoafnkhoarn`leq | put in order | 款款咧; 收拾
khoafnkøx | advice | 勸告
khoafnliuu | to sincerely try to make a guest stay longer in order to offer greater hospitality | 款留
khoafnløh | put carefully away in order | 收拾; 置於; 款
khoafnpak | pack and tie up | 款落; 綑扎; 收拾
khoafnseg | form; model; pattern; sort. It seems that.. | 款式; (樣子)
khoafnsid | form; model; pattern; sort. It seems that.. | 款式; (樣子)
khoafnthai | to entertain with courtesy and warmth; hospitality; host; treat (well or badly); hospitality | 款待; 伺候
khoafnthea | external look; outward appearance | 外觀; 形式; 款體
khoafntø | persuade | 勸導
khoafnzheq | to put books in order; to tidy | 款冊; 收拾書本
khoafnzor | dissuade | 勸阻
khoagai | worry | 誇礙
khoagieen | exaggeration words | 誇言
khoah'oeh | wide and narrow; breadth | 闊窄; 寬度
khoahbofngborng | vast, broad | 闊莽莽
khoahkhao | wide mouth | 闊口
khoahkhix | very rich; loaded | 闊氣
khoahkhoaq | very wide; very loose | 寬寬; 闊闊
khoahliong | broad-minded; open-hearted | 闊量
khoahlorngloxng | vast, broad | 闊閬閬
khoahpag | Taiwanese fish | 闊腹
khoahto | width | 寬度; 闊度
khoahtoa | (adj) spacious; wide; lenient | 闊大; 寬大
khoahzhuix | the mouth is very wide; broad mouth | 闊嘴; 大嘴巴
khoaix siuxkhix | easily angered; peevish | 容易生氣
khoaix zørmar | be grandmother soon | 快當祖母
khoaix | fast; quick; piece; quickly; fast; easy; cheerful; happy; sharp (blades) | 快; 塊; 容易
khoakhao | brag; bluster; boast; be boastful | 誇口
khoakog-kongsy | a transnational corporation, multinational corp | 寬國公司
khoakøex | to stride, to bestride, to step over | 寬過
khoan'afsi | to do it slowly | 構構來
khoan'an | allow further delay, give some more time | 寬延; 寬限
khoan'eg | right arising from ownership | 權益
khoan'ieen | to postpone | 寬延
khoan'ii | relaxed; not tense | 寬弛
khoan'ioong | to forgive; to excuse; lenient; tolerant; tolerance; liberality | 寬容
khoan'iu | forgive | 寬宥
khoan'iuu seakaix | take a round-the-world tour; circle the globe | 環遊世界
khoan'oan | to extend a time limit and slow it down or even put it off | 寬緩
khoan'uie | to comfort, consolation | 寬慰
khoan'uix | to comfort | 寬慰
khoanbiern sernggoan | dispense from a vow (Catholic) | 寬免聖愿
khoanbiern | to exempt (from a tax; penalty; etc.); forgiven; forgive generously; give a dispensation; to exempt (from a tax; penalty) | 寬免
khoanciaxm | to draw circles and occupy | 圈占
khoancied | segment | 環節
khoanhae | along the coast; within the encircling seas | 環海
khoanhan | to extend a time limit; a moratorium; allow further delay (for work or payment) | 寬限
khoanho | lenient; generous; kind | 寬厚
khoanhoaai | to open mind | 寬懷
khoanhoong | open-hearted; broad-minded; magnanimous; benignant | 寬宏
khoanhoong-taixliong | magnanimous; open-hearted; broad-minded | 寬宏大量
khoanjiaau | surround | 環繞
khoanjiao | revolve round; to circle; to move round; surround | 環繞
khoanjiin | kindness; clemency; generosity | 寬仁
khoanju | well-to-do; well-off; plenty | 寬裕
khoankerng | surrounding; environment; circumstance | 環境
khoankhoaan | links in a chain; multiple loops | 環環
khoankhoaq | spacious; expanse; wide; roomy; wide | 寬闊
khoankii | to extend a time limit; a moratorium | 寬限; 寬期
khoankiuu | global; worldwide; throughout the world; universal | 環球
khoankiuu-lyheeng | travel around the world | 環球旅行
khoankorng | vast; broad; spacious; extensive; wide | 寬廣
khoankud | a hip bone; an innominate bone | 髖骨
khoanlai | within the circle | 圈內
khoanlek | power, authority | 權力
khoanliong | (reach) an understanding | 寬諒; 原諒; 諒解
khoanpex | spacious | 寬蔽
khoanpiin | broadband | 寬頻
khoanpør | environment | 環保
khoanpør-buxntøee | Environmental Protection Issue | 環保問題
khoansex | powers and influence | 權勢
khoansiax | forgive; pardon | 寬赦
khoansoarn | to select with a circle; to select; cast a vote by stamping a small circle above the candidate's name. Usually all the candidates names are listed on the ballot together with their pictures | 圈選
khoansu | to excuse, to pardon, to forgive | 寬恕
khoansux | pardon; condonation; forgive; to pardon; forgiveness | 寬恕
khoansym | to feel at rest; to set one's mind at ease; to feel free from anxiety | 寬心
khoantai | generous; lenient; magnanimous; generosity; magnanimity; roomy; wide; lenient; generous; liberal | 寬大
khoantai-busw | forgiving; tolerant; open-hearted | 寬大無私
khoanthai | treat generously | 寬待
khoanthøx | trap; snare; a framed affair; snare or noose | 圈套
khoantiang | scepter of authority | 權杖
khoantiarm | to mark (a passage) with circles and dots | 圈點
khoanto | width | 寬度
khoantoa | leniency | 寬大
khoantor | a roundabout | 環島
khoantøee | donation question | 捐題
khoantør | go around an island (by boat or car) | 環島
khoantør-lyheeng | make a tour of the island | 環島旅行
khoapo | to step over, to straddle | 誇步
khoaq hofng ee | cloth of double standard width | 雙幅
khoaq | broad; spacious; liberal; forgiving; lenient; generous | 寬; 闊
khoaq-bofngborng | loosely | 闊莽莽; 一望無垠
khoaq-bofngtoxngsi | vast; broad | 非常廣大
khoaq-larnglaxng | loosely | 闊閬閬
khoaq-lorngloxng | spacing and loosely | 闊閬閬; 面積寬廣
khoaq-saisay | mouth big like a lion's | 闊獅獅; 嘴大如獅
khoarchiah | run into the ground | 寬赤
khoarhe | shelve; set aside | 掛下; 擱置
khoariu | worry, be anxious | 掛憂
khoarix | be concerned about; to worry about; keep in mind | 掛心; 牽掛; 掛慮
khoarkhaf | stepping | 靠腳; 墊腳
khoarkog-kongsy | a transnational corporation, multinational corp | 跨國公司
khoarkøex | to stride, to bestride, to step over | 跨過
khoarliam | be anxious about; have on one's mind | 掛念
khoarlu | to be worried or anxious about; worry about someone or something | 掛慮
khoarlui | to involve (another) in | 掛累
khoarn henglie | prepare the baggage | 收拾行李
khoarn | money; funds; hospitably; treat courteously; entertain; a kind; an article in a treaty; sum or amount of money; a style; get ready (luggage) | 款; 樣子; 款式; 收拾; 款子
khoarn'iuo | canvass; invite; persuade; canvassing; to advise and induce | 勸誘; 勸服
khoarn'uix | exhort and comfort, exhortation and comfort | 勸慰
khoarnbiern | advise and encourage; exhort; to urge; exhort to great effort; to urge | 勸勉
khoarnbo | raise money | 款幕; 勸募; 籌集資金
khoarngiap | to advise the business | 勸業
khoarngieen | words of exhortation | 勸言
khoarnhak | to urge someone to study hard | 勸學
khoarnhoax | exhort to conversion | 勸化; 勸導
khoarnhoex | advise; persuade; instruct | 勸誨
khoarnhøo | to advise to stop the fight; urge reconciliation | 勸和; 勸人和好
khoarnkae | to exhort to peace; prevail upon; bring around; mediate | 勸解
khoarnkaix | expostulate; exhort; warn against a wrong course of action; admonish | 勸戒; 勸誡
khoarnkoafn | persuade one to donate, raise money | 款款; 勸捐
khoarnkøx | advise; advice; recommend; expostulation; counsel; remonstration | 勸告
khoarnseabuun | message of encouragement | 勸世文
khoarnsex | to advise the people of the world; exhort to do good deeds; exhort to convert | 勸世
khoarnsex-buun | religious tract | 勸世文
khoarnsien | to advise to do good deeds; exhort (to do) good | 勸善
khoarntø | to exhort and guide | 勸導
khoarnzor | to dissuade | 勸阻
khoarpo | to step over | 跨步
khoarsym | be concerned about; to worry about; keep in mind | 掛心
khoat'ham | defects; shortcoming; deficiencies; imperfection | 缺陷
khoat'hoad | lack, lacking | 缺乏
khoat'hoat | shortage; lack; be bare of; in want; shortage | 缺乏
khoat'høex | run out of stock (of merchandise) | 缺貨
khoatai | to exaggerate; exaggeration; arrogant | 誇大
khoatai-boxngsiofngkoong | delusions of grandeur | 誇大妄想狂
khoataixkoong | megalomania; megalomaniac | 誇大狂
khoatchiuo | lack of hands | 缺手
khoatciør | diminish | 缺少
khoatgiah | amount short; vacancies waiting to be filled | 缺額
khoatgii | put aside the unsettled point | 決義; 闕疑
khoatiofng | stretch the truth; overstatement; exaggeration; overdraw | 誇張
khoatkhao | breach; gap; indentation | 缺口
khoatkhiaxm | defect; shortcoming | 缺欠
khoatkhiin | lack of diligent; to be absent from work | 缺勤
khoatkhoad | be lacking | 缺缺
khoatkhøx | to be absent from class | 缺課
khoatmngg | the Imperial Palace | 跨門; 闕門
khoatniuu | lack food | 缺糧
khoato | span | 跨度
khoatoa | to exaggerate; exaggeration; arrogant | 誇大
khoatsek | absent from; absence | 缺席
khoatsiao | lack of; be short of; wanting; be short of; to lack | 缺少
khoatsid | error; a slip; an omission | 缺失
khoatteg | deficient in the sense of morality | 缺德
khoattiarm | flaw; defect; disadvantage; imperfection; fault; a blemish | 缺點
khoatviw | to exaggerate; exaggeration | 誇張
khoatøf | (literally) to cross a knife; to help | 跨刀
khoax | rest on; to lay a long object against a support; lay a long object down on two supporting points | 靠; 放; 擱淺; 擱
khoaxkhoaxtarn | waiting anxiously | 急急等
khoaxkhoaxzoong | seek help anxiously | 急急奔
khoaxn | advise; exhort; persuade | 勸
khoay'mngg | a camera shutter | 快門
khoazaxn | to praise; to extol; praise before others | 誇讚
khoe'uie | tall and strong | 魁徫
khoeabuo | foster mother | 契母
khoeachiuo | rest one's elbow on | 擱手
khoeafkvii | river bank | 溪仔墘
khoeahviaf | married woman’s lover | 契兄
khoeaiog | contract | 契約
khoeakhaf | rest the leg (on a chair; footstool; table) | 擱腿
khoeakviar | adopted son | 契囝
khoeape | relationship somewhat like that of godparents When a child is born under bad luck or has the fate of being given as an adopted child; according to fortune-tellers; his parents ask someone to be formally the adoptive parents of the child. Then the kh | 乾爹; 契父
khoear | stream | 溪仔
khoechiuo | deformed or paralyzed arms (hands) | 瘸手; 手癱瘓
khoee | deformed or paralyzed hands or feet | 瘸; 癱瘓
khoef | river; stream; rivulet (bigger than kau) | 溪
khoegoo | tlaa and robust; husky | 魁梧
khoeh | pull out; take family along | 挈
khoehaai | look for problems; active | 毛病多; 動作多
khoehkhiaxm | be in want; deficient | 缺少; 需要; 缺欠
khoehoaai | funny | 詼頦
khoehok | restore, recover, recovery | 恢復
khoekaw | stream | 溪溝
khoekhaf | deformed or paralyzed foot (leg) | 瘸腿
khoekhaf-phoarsviux | maimed; greatly deformed | 瘸腳瘸手; 殘障
khoekhoee | action un-nimble | 瘸瘸; 動作無靈活
khoekøar | stream fish in Taiwan | 溪哥仔
khoelaau | stream | 溪流
khoepof | river bank | 溪埔
khoeq | be crowded; push (jostle) one another; to press (oil; sugar); lack | 擠; 搾; 缺
khoesiefn | blandishment; tease someone | 詼仙; 用花言巧語來佔人便宜
khoesiuo | first on the list of successful candidates in the former civil service examination; leader; chief; head | 魁首
khoesoea | satirize; ridicule; mock | 稽洗; 含沙射影; 譏諷
khoesvix | fan; a fan (made of palm-leaf) | 扇子; 葵扇
khoex khaf | rest your feet | 架跤
khoex thaukhag | rest the head (on a pillow; table; edge) | 擱頭殼
khoex | rest on; to lay a long object against a support; lay a long object down on two supporting points | 靠; 放
khoezuie | stream | 溪水
khof | residue of rapeseed or soybeans; made into discs | 麩; 箍; 叫; 塊; 眶; 元,塊(錢); 呼
khof-eh'ar | to hiccup | 打嗝仔
khof-pi'ar | whistle | 呼啡仔; 吹哨子
khof-si'ar | whistle | 呼哨仔; 呼口哨; 吹口哨
khof-uh'ar | to hiccup | 呼嗝仔; 打嗝兒
khofaftef | deep fry food (wrap with moist powder); tempura | 苦仔炸; 用米漿把食物包起來再油炸; (外來語)
khofay | sorrow | 苦哀
khofbexliao | miserable fate during one's whole life | 苦未了; 一生都是苦命
khofbi | bitter taste | 苦味
khofbin | long bitter face | 苦面; 愁臉
khofbun | painful and depressed; sorrows and unhappy; agony; anguish; be in agony (anguish); written with pain | 苦悶
khofbøea | bitter ending | 苦尾
khofbøefzhaix | Chinese lettuce; Ixeris chinensis | 苦尾菜
khofbøkhafng | to feel miserable due to lack of opportunity | 苦無孔
khofbøo | eager to accomplish something or something happens | 苦無
khofchiaux | to smile grimly; to force a smile | 苦笑
khofchiøx | smile grimly; force a smile; a forced smile | 苦笑
khofciexn | to fight against heavy odds; to have a tough game; struggle with; desperate battle; have a tough game | 苦戰
khofeq | disaster; catastrophe | 苦厄; 災難
khofgieen | litter words; to exhort or admonish earnestly; earnest and faithful remonstrance; candid advice | 苦言
khofgvai | wormwood | 苦艾
khofhae | (literally) sea of hardship--boundless hardship; bitter sea; this miserable world; this vale of tears | 苦海
khofhae-bupiefn | boundless sea of hardship ─ boundless hardship (lit.) | 苦海無邊
khofhagsefng | self-supporting student | 苦學生
khofhak | grind away at; learning or studying in a difficult condition; work one's way through school | 苦學
khofheeng | cruelty; torture; torture; penance | 苦刑; 酷刑
khofhorng | difficult situation | 苦仿; 苦景
khofiah | drudgery | 苦工; 苦役
khofiøh | bitter medicine | 苦藥
khofjiogkex | do injury to oneself in order to deceive the enemy | 苦肉計
khofjiok-kex | trick of securing another's faith by intentionally injuring oneself; acting the underdog to win sympathy | 苦肉計
khofkafm | bitter mixed with sweet taste; bitter with sweet | 苦甘; 苦味中帶有甘味
khofkafng | toil; hard labor | 苦工
khofkaxn | earnest admonition | 苦諫
khofkerng | grievance; dire straits; distressing circumstances | 苦境
khofkhao | bitter to the taste; to exhort or admonish earnestly | 苦口
khofkhao-pøsym | exhort or remonstrate with earnest words prompted by a kind heart | 苦口婆心
khofkhngx | persuade someone unremittingly; earnest exhortations; advise; exhort very earnestly | 苦勸; 勸告
khofkhor | strenously; hard; persistently; taste bitter | 苦苦; 味道很苦
khofkhor-aikiuu | implore urgently | 苦苦哀求
khofkiuu | entreat, implore, entreaty, supplication | 苦求
khofkoef | bitter gourd; bitter melon | 苦瓜
khoflan | affliction; great misery; suffering; hardship; tribulation | 苦難
khoflat | coolie; foot strength; hard work; laborer | 苦力; 腳力; 腳夫
khoflek | coolie labor; hard work; strenuous effort (English word; coolie; transliterated from the Chinese) | 苦力
khofleng | Chinaberry | 苦楝
khofleng'ar | pity | 苦苓仔; 苦楝仔
khoflien | earnest admonition; strenuous training; heavy workouts | 苦練
khoflo | Way of the Cross (Catholic) | 苦路
khofloaan | difficult love | 苦戀
khofløar | servant | 苦勞仔; 傭人; 差役
khofløo | labor | 苦勞
khofmia | hard lot; ill fate | 苦命
khofmng'ar | downy hair; silky tresses | 苦毛仔; 乳毛; 汗毛
khofmo'ar | fine hair on human body | 苦毛仔; 乳毛; 汗毛
khofmoaa | screw tree | 苦麻
khofnao | troubled; misery; distress | 苦惱; 可惡
khofng vikho'ar | draw a circle | 圈圓箍仔; 劃圓圈
khofng | hollow; empty; vain; false | 空; 悾; 圈; 傻; 框; 康
khofng-tuix-khofng huitvoaa | air-to air missiles | 空對空飛彈
khofng-tuix-tøe huitvoaa | air-to-ground missiles | 空對地飛彈
khofngbengchiaf | bike | 孔明車
khofngbengtefng | sky lantern | 孔明燈
khofngchiog | peacock | 孔雀
khofngkaw | to make friends extensively; fond of entertaining people; hospitable | 廣交; 交往廣
khofngkhaix | generous; liberality; bounty; magnanimous; liberal in spending money; unselfish | 慷慨
khofngkhaix-kayloong | make generous contributions | 慷慨解囊
khofngkhaix-koankhw | sacrifice one's life heroically for justice; die heroically in battle | 慷慨捐軀
khofngkhaix-sengjiin | sacrifice one's life heroically for justice; die heroically in battle | 慷慨成仁
khofngkhakhiaux | the table lack of a leg; unable to stand firm | 抗腳翹; 桌椅缺一腳無穩
khofngkox | consolidate; confirmation; solidify | 鞏固
khofngseg | navy-blue | 空色; 紺色; 深藍色; 藍色
khofnoa | (literally) bitter water; painful and difficult experience | 苦涎; 苦口水
khofphoe'ar | epidermis | 苦皮仔; 表皮
khofphøee | bitter skin | 苦皮
khofpie korng | for example | 可譬講
khofpoef | biter cup | 苦皮; 苦杯(苦爵)
khofsiab | bitter and rough taste that numbs the tongue | 苦澀
khofsie | die of vexation | 苦死; 痛苦而死
khofsiong | crucifix (Catholic) | 苦像
khofsym | great pains taken for something; painstaking; efforts; hard application; hard work; do one's best; make every possible effort | 苦心
khoftee | bitter tea | 苦茶
khofteiuu | tea oil | 苦茶油
khofthaau | have tasted some bitter experience | 苦頭
khofthak | study with much toil; pain; difficulty; exhaustion or hardship | 苦讀
khofthaxn | to sigh with bitter and painful | 苦歎
khofthaxng | pain; suffering; painful | 苦痛; 痛苦
khofthiofng | reason or motive not easily understood by others | 苦衷
khofthngf | bitter soup; learned lesson | 苦湯
khofthøo | bitter peach | 苦桃
khoftiofng | reason or motive not easily understood by others | 苦衷
khoftok | mistreat; abuse; illuse; treat (a slave or stepchild) with cruelty | 苦毒; 虐待
khoftvar | bile | 苦膽
khoftvoax | the bitter female role in Chinese opera; actress who plays a tragic part | 苦旦; 青衣
khoftw | Formosan holly | 苦株
khofy | sackcloth clothing | 苦衣; 麻衣
khofzad | bitter | 苦節
khofzeeng | tragedy; painful circumstances; hardship | 苦情; 苦景
khofzhaix | bitter vegetable | 苦菜
khofzhef | the hard job; painful job | 苦差
khofzhor | suffering; pain; anguish; grief; bitterness; hardship | 苦楚
khofzhud | tragedy (play) | 悲劇; 苦齣
khofzuo | victim of robbery or theft; the bereaved family of a murdered person; victim of robbery or theft; bereaved family of a murdered person | 苦主
khog | cry; weep; shed tears; to sob; to wail; to scream | 哭; 擴; 酷; 碰; 敲打木魚
khog'afthaau | miser | 吝嗇鬼; 鱷仔頭
khog'ar | mokugyo; wooden fish (percussion instrument) | 涸仔; 木魚
khoghii | alligator; crocodile | 鱷魚
khoghuu | crocodile | 鱷魚
khogkhogkiøx | tapping or knocking sound | 酷酷叫; 叫個無停
khogkhogpaix | bow low over and over | 酷酷拜; 拜個無停
khogkhogzoong | impetuous; rash | 酷酷奔; 亂撞; 忙碌奔波
khogkhok | without stop | 撞撞; 無停地
khogthaau | to knock the head; strike head; also implying bumbler | 碰頭; 敲頭; 撞頭
khogtiøh | hit | 硞著
khoirn | call in | 打電話進來; (外來語)
khok køq kiet | stingy; miserly | 虯擱潔; 儉吝嗇
khok | stingy; miserly; tightfisted; niggardly | 吝嗇; 小氣
khok'aftef | a Taiwanese fried food with bean sprout and oyster mixed with flour | 觳仔炱
khok'aix | love something very much | 酷愛
khok'ar | cocoon | 殼仔; 繭仔
khok'heeng | inhuman punishment; cruel; unreasonable; violent; torture | 酷刑; 殘忍; 痞情; 無講理
khok'hiah | having an unusually projecting forehead | 擴額; 前額突出
khok'imky | audio amplifier | 擴音機
khok'ym | amplify the sound | 擴音
khok'ym-ky | a loud-speaker, a microphone | 擴音機
khok`cide | to bump once | 撞一下
khok`tiøh | bumped | 撞著; 碰著
khokao | call a dog | 呼狗
khokchiaux | to weap and smile | 哭笑
khokchiofng | enrich; expand (equipment or facilities) | 擴充
khokef | to crow as a cock or to cackle as a hen in order to call out for the chicken; call chickens | 呼雞
khokhofaq | cocoa | 可可仔
khokkhog | one's forehead protruding (raised) | 凸凸; 擴擴; 凸凸的; 酷酷
khokkiexn | make new additional structures | 擴建
khokkwn | enlarge military forces | 擴軍
khoksaxn | pervasion; diffuse; proliferate; mix and blend together | 擴散
khoksefng-ky | public addressing system, loud-speaker | 擴生機; 擴聲機
khoksengky | amplifier (of a radio or record-player) | 擴聲機; 擴音器
khoksox | to tell and cry; to tell with mourning | 哭訴
khoksu | to resemble very closely | 酷似
khoksuo | very hot weather; torturing heat | 酷署
khoksviaf-ky | public addressing system, loud-speaker | 擴聲機
khoksvoax | to diffuse, to spread | 擴線; 擴散
khoktai | magnification; enlarge; amplify; magnify; enlarge; magnify; expansion | 擴大
khokthaau | having an unusually projecting forehead | 擴頭; 酷頭; 前額突出
khoktiern | stretch; expand; to spread | 擴展
khoktiofng | overspread; expand; expansion; extension; enlarge | 擴張
khoktoa | magnification; enlarge; amplify; magnify | 擴大
khoktok | cruel and maliciously | 酷毒
khoktvar | torture; harsh beatten | 酷打
kholelaq | cholera; コレラ | 霍亂
kholøar | servant | 箍絡仔; 傭人; 差役
kholøh | bamboo hoops and ropes to carry load; coolie who carries loads; servant; hard work; laborer | 苦力; 箍絡; 僕人
khong | mislead; to swindle; pave; lay | 誆
khong'afm | cover up | 悾掩
khong'afn | health and peace | 康安; 安康
khong'oe | stupid words, stupid talk | 悾話; 空話
khong'ui | vacant, vacant seat | 空位
khong'un | air transportation; air freight; air lift; transport by air | 空運
khong`khylaai | fence in; to shut up | 圈起來
khongbuun | Buddhism; the teaching which regards everything as unreal; or immaterial; the school of unreality; Buddhism the doctrine which regards everything as unreal; immaterial | 空門
khongchiwtø | karate | 空手道
khongciar | female flight attendant | 空姐
khongcieen | unprecedented; unexampled; record-breaking | 空前
khongcieen-zoadhiø | be the first and probably the last | 空前絕後
khongciexn | air war; air battle | 空戰
khonggieen | empty talk; mere talk | 空言
khonggiin | plated silver | 鍍銀
khonghok | recover (from illness); recovery | 康復
khonghoong | air defense | 防空; 空防
khonghw | empty, vein, unreal | 空虛
khonghy | empty, vein, unreal | 空虛
khongkafn | room; interspace; space (in the sense of dimension) | 空間
khongkaxng | land troops by parachutes | 空降
khongkhafng | a empty hole; a hollow hole | 空孔
khongkhao-bupiin | Mere verbal statement has no binding force (said of a promise or pledge) | 空口無憑
khongkharm | stupid; idiot; silly; do or say something jokingly and thoughtlessly; stupid; absurd | 悾憨; 悾歁; 呆瓜; 狂妄; 做傻事
khongkhiekiuu | balloon | 空氣球
khongkhietiam | air mattress | 空氣墊
khongkhix ee liuthofng | ventilation | 空氣的流通
khongkhix | air; atmosphere; air; atmosphere (also used figuratively) | 空氣
khongkhix-bin | a stupid face; dull face | 阿呆面; 悾氣面
khongkhix-thoanjiarm | air-borne infection | 空氣傳染
khongkhix-zhexng | air gun | 空氣槍
khongkhoaq | wide, open | 空闊
khongkhof | to draw a circle | 圈箍
khongkhofng | silly; fool; not serious; frivolous; not all there | 悾悾; 傻瓜; 無正經; 愛開玩笑
khongkien | health; healthy | 康健; 健康
khongkimsuun | to make a gold line | 鑲金紋; 鑲有金線
khongkud | sacrum | 空骨; 尾椎骨
khongkulie | concrete | 混凝土
khongkuy-togsiuo | lead the lonely life of a widow or deserted wife | 空閨獨守
khongkwn | the airforce; air force | 空軍
khongkwn-bwkvoaf | air attache | 空軍武官
khongkwn-kitøe | air base | 空軍基地
khongkwn-siawcioxng | major general in the air force | 空軍少將
khongkwn-siawkaux | major of the air force; a squadron leader | 空軍少校
khongkwn-siawuix | second lieutenant in the air force | 空軍少尉
khongkwn-sioxng'uix | air-force captain | 空軍上尉
khongkwn-sioxngcioxng | general in the air force | 空軍上將
khongkwn-sioxngkaux | air-force colonel | 空軍上校
khongkwn-tiong'uix | first lieutenant in the air force | 空軍中尉
khongkwn-tiongcioxng | lieutenant general in the air force | 空軍中將
khongkwn-tiongkaux | lieutenant colonel in the air force | 空軍中校
khongkym | to plate with gold; to spend some time abroad to add to the impressiveness of one's background; to gold plate; valuable; precious | 鍍金; 鑲金
khonglan | air disaster; plane crash or collision | 空難
khongleeng | healthy and undisturbed | 康寧
khonglogseg | recreation room (center) | 康樂室
khonglogthviaf | recreation room (center) | 康樂廳
khonglok | pleasure; enjoyment; happiness; delight; joyfulness; recreation | 康樂
khonglun | empty talk; shallow talk; impractical statements | 空論
khongsiin | vague; uncertain; ignorant | 茫然; 悾神
khongsiorng | impractical thought or idea; to daydream | 空想
khongsip | an air-raid; air attack | 空襲
khongsviaa | empty city | 空城
khongsw-boxngsiorng | fantasy; daydream | 空思夢想
khongtaam | empty talk; academic talk in total disregard of realities | 空談
khongtaang | plated copper | 鍍銅
khongtaau | air-drop; to make air-drop | 空投
khongtai | empty? | 空大
khongtaw | air-drop; to make air-drop | 空投
khongthaix | healthy and free from trouble | 康泰
khongthiq | plated iron | 鍍鐵
khongtiaau | A/C | 空調
khongtiefn | mentally deficient; stupid; crazy | 悾癲; 癡呆; 瘋癲
khongtiofng | in the sky; in the air | 空中
khongtiofng-haghau | school-of-the air; academic instruction by radio | 空中學校
khongtiofng-haxmzvea | air pocket (in aviation) | 空中陷阱
khongtiofng-huijiin | trapeze show | 空中飛人
khongtiofng-kaiuu | refueling in the air | 空中加油
khongtiofng-laxmchiaf | cable car; funicular | 空中纜車
khongtiofng-lokøq | illusion; castles in the sky | 空中樓閤
khongtiofng-siøfciar | stewardess | 空中小姐
khongtong | empty; hollow; void of content; vast and empty; (said of a writing; thought) empty; shallow | 空洞
khongzofng-taixtø | level thoroughfare leading to many places | 康莊大道
khoni'afkuq | elephant's foot plant; (transliterated sound from Japanese); having a massive; edible; yam-like tuber (also called Hottentot's bread or tortoise plant) | 蒟蒻
khopi'ar | hiccup | 呼啡仔; 打嗝
khopvoax | $1.50 | 一元半
khor cin kafm laai | The happy sunny days are coming after all the hardship endured | 苦盡甘來
khor siong kaf khor | bring additional pain | 苦上加苦
khor | bitter; painful; bitter; sorrow; suffering; painstaking; difficult; miserable; feel miserable about | 苦; 許
khor`sie | bitter to death | 苦死
khorab | to keep in custody | 扣壓; 扣押
khorcvii | money minted by the government; public money | 庫錢; 公庫的錢
khorgiin | silver money minted by the government; national (state) treasury; exchequer; public money | 庫銀; 國庫的錢
khorguun | treasury money | 庫銀
khorhwn | take off points | 扣分
khorkhaf | the bottom of a trouser-leg; trouser legs | 褲腳; 褲跤; 褲管
khorkhoarn | to deduct money | 扣款
khorkhox | dull-minded; stupid; unintelligent; careless and sloppy; unorganized; scattered | 庫庫; 呆呆的; 一點計劃都沒有
khorkiexn | to call on; to interview or visit a superior | 叩見
khorliuu | to detain, to intern | 扣留
khorliwar | fly on a pair of trousers | 褲扣子
khorng thvajiin cy khaix | show generosity of unselfishness with another's wealth; be generous at the expense of others | 慷他人之慨
khorng | generous; consolidate; hole; opening; a hole | 慷; 鞏; 孔
khorng'iar | a plain; a prairie; the great outdoor | 曠野
khorng'iar-he | Mining and Metallurgy dept. | 礦冶系
khorng'iuu | mineral oil | 礦油
khorng'iøo | a pit formed by digging for clay in making pottery | 炕窯; 去土石造窯積
khorng'iøqsexng | drug resistance | 抗藥性
khorngbahpng | soft meat with rice | 炕肉飯
khorngbaq | to stew or simmer the meat; cooked pork; pork stew; cook meat softly (usually pork) | 炕肉; 爌肉 (煮爛之豬肉)
khorngbeng | to resit an order; disobey orders | 抗命
khorngbu | the business of a mine | 礦務
khorngbudcid | mineral matter | 礦物質
khorngbudhak | mineralogy | 礦物學
khorngbudkaix | mineral kingdom | 礦物界
khorngbuq | combo; a tangle | 海帶; 昆布; 源自日語こんぶ(kombu); 日語漢字為「昆布」
khorngbut | a mineral | 礦物
khorngbut-cid | mineral matter | 礦物質
khorngbut-hagciar | mineralogist | 礦物學者
khorngbut-hak | mineralogy | 礦物學
khorngbut-iuu | mineral oil | 礦物油
khorngchiofng | expand, extend | 擴張; 擴充
khorngcid | to be absent from office without leave; to neglect official duties; stay away from office without leave | 曠職
khorngciexn taotea | fight an invading enemy to the last man | 抗戰到底
khorngciexn-sikii | period of the War of Resistance (especially the one against Japan 1937-1945) | 抗戰時期
khorngciøh | a mineral; an ore; ore | 礦石
khornggi | object; remonstrate; protest; objection; protest | 抗議
khornggiabkoaan | mining rights | 礦業權
khornggiap | mining industry | 礦業
khornggiap-kongsy | mining company | 礦業公司
khornggixsw | letter (form) of protest | 抗議書
khornggo | 5%; five percent | 零五; 百分之五
khornghaan | drought-resistance | 曠寒; 抗寒
khornghak | to neglect one's study; to play truant | 曠學
khornghan | drought | 旱災; 亢旱; 苦旱
khornghancii | bake sweet potato | 爌蕃薯; 烤地瓜
khorngheeng | contend | 抗衡
khornghoex | to neglect | 曠廢
khornghw | mine worker | 礦夫; 礦工
khorngjiet | heat resistance; heat resistant | 抗熱
khorngjiet-zailiau | heat resistant material | 抗熱材料
khorngjit | resist Japanese aggression | 抗日
khorngkafng | miner | 礦工
khorngkhafng | an opening of a mine | 礦孔
khorngkhao | mouth of a mine | 礦口
khorngkhoaq | vast; extensive; very broad | 曠闊; 遼闊; 寬闊; 開闊; 寬廣
khorngkhoxng | constantly, continuously | 礦礦; 動搖
khorngkhud | a cave of a mine | 礦穴
khorngkhvef | mining pit | 礦坑
khorngkhw | (n) mining site; mining area | 礦區
khorngkhøx | cut class; stay away from the school; stay away from school (classes) without leave | 曠課
khorngkiao | refuse to pay; refuse to effort money payment | 抗繳; 拒繳
khorngkoarn | control | 控管
khorngku | resist; oppose | 抗拒
khorngkvoaf | to rebel (to civil officers) | 抗官
khorngkøx | sue; delation; accuse; accuse; to appeal to a higher court | 控告
khorngle | couple; pair; husband and wife (a polite expression) | 伉儷
khornglek | power of resistance | 抗力
khornglui | minerals | 礦類
khorngpien | to resist debate; speak out in one's own defense; refute; to rebut; retort | 抗辯
khorngpo | resist arrest | 抗捕
khorngpø | oppose tyranny | 抗暴
khorngsarn | mineral resources; minerals | 礦產
khorngsengsox | wonder drugs; antibiotics | 抗生素
khorngsex | unequaled by contemporaries | 曠世
khorngsoaf | ore in sand form | 礦砂
khorngsorjiin | plaintiff; accuser | 控訴人
khorngsorzng | letter of appeal (complaint) | 控訴狀
khorngsox | sue; accusation; accuse; charge; appeal | 控訴
khorngsox-hoe | an accusation meeting | 控訴會
khorngsvoaf | mountains containing mineral deposits; mine | 礦山
khorngsw | teacher of the miner; master of the miner | 礦師
khorngtai | enlarge; expand; extend | 擴大
khorngte | graveyard | 曠地; 墓地
khorngtek | resist (enemies); oppose | 抗敵
khorngthea | antibody | 抗體
khorngthngf | to stew or simmer (meat) for broth | 登湯; 熬湯; 爌湯
khorngthoo | wilderness; waste | 曠土
khorngtiern | enlarge the plan, enlarged plans | 擴展; 擴張
khorngtiofng | to stretch; to extend; to spread; to expand; expand; enlarge; dilate; dilation | 擴張; 擴大
khorngtoa | to enlare; to expand; to swell; to distend; to dilate; to magnify; extend | 擴大
khorngtogsox | antitoxin | 抗毒素
khorngtok-sox | antitoxin | 抗毒素
khorngtviuu | mine | 礦場
khorngtviw | to stretch; to extend; to spread; to expand | 擴張
khorngtø | mining tunnel | 礦道
khorngtøe | a mining place | 礦地
khorngtøee | to stew or simmer the pig's legs; to stew or simmer the leg-meat of the hog | 爌蹄; 煮豬腳蹄
khorngzefng | resist, opposition, contend | 抗爭
khorngzex | control; check over; hold the keys of; restrain | 控制
khorngzex-koaan | control, domination | 控制權
khorngzex-lun | cybernetics | 控制論
khorngzex-sox | control figure | 控制素
khorngzhaethaau | boil the daikon over slow heat | 炕菜頭
khorngzhngg | a brick bed warmed by a fire underneath | 炕床
khorngzof | to resist to rent | 抗租; 抗拒租用
khorngzoong | mineral reserves; mineral resources | 礦藏
khorngzvoaa | mineral spring | 礦泉
khorngzvoazuie | mineral spring water | 礦泉水
khorpaang | a storeroom; a storehouse; a warehouse | 庫房
khorsia | to knowtow and to thank | 叩謝
khorsiaau | muddled or mixed up characterized by rashness or recklessness | 無知死活
khorsiin | spirit of the treasury, silly, stupid behavior | 庫神; 財神
khorsiuo | to kowtow--to kneel and touch the ground with the forehead to show great deference; practised in old China as the highest form of salutation | 叩首
khortab | to knowtow and to answer | 叩答
khortay | stupid; dull-minded; dull; uninteligent | 呆笨
khortea | seat of the pants | 褲底; 褲襠
khortear | pocket | 褲袋仔
khorthaau | the top of a trouser; the upper end of a trouser | 褲頭
khorthuie | the tube of a trouser | 褲管; 褲腿
khortoax | trousers belt; belt or string to fasten trousers round the waist | 褲帶
khortuu | to subtract, to deduct | 扣去; 扣除
khortøea | the base of a trouser; the bottom of a trouser | 褲底
khorzu | to withhold, to hold up, to detain, to impound | 扣住
khorzuun | goods in stock | 庫存
khosi'ar | whistle | 呼哨仔; 吹口哨
khosut'ar | whistle | 呼哨仔; 吹口哨
khotharng-saihu | hooper; cooper | 箍桶司父; 箍桶匠
khotvoaf | cackle (as a hen about to lay an egg) | 呼單; 母雞啼 (準備下蛋)
khouh'ar | hiccup; hiccough | 呼噎仔; 打嗝; 打噎; 打呃
khox tear | pants pocket | 褲袋
khox | rap; knock gently (as to knock off cigarette ash) | 扣; 庫; 褲; 怐; 粗心; 敲
khoxng | vacant ground; wilderness | 曠; 炕; 礦; 零; 燉; 蒸煮; 拒; 空; 抗
khoxngkhakhiaux | on somebody's head; furniture not sitting level; it totters | 鞏腳翹; 四腳朝天; 桌椅無穩
khoxngkhiafng | walk unsteadily | 無穩; 鞏鏘
khoxngkhong | constantly, continuously | 鏘鏘; 動搖; 無斷地
khoxngzngf | brick | 悾磚
khu | mortar; a socket at a bone joint | 臼
khu'aq | to take into custody; to put under arrest | 拘押
khu'iah | (in law) forced labor service under detention imposed on an offender for not more than 60 days | 拘役
khu'un | sectional athletic meeting | 區運
khuaq | detain; imprison | 拘押
khucib | persistent; stubborn | 拘執; 固執
khud | hole, pit, pool | 坑; 屈; 窟; 屈曲
khud`løh | to bend the body down and paralyzed | 屈落; 身子軟癱而下
khud`løqkhix | bend down; stoop | 屈落去
khudkhut | stunted or scraggy (e.g. an ill-formed tree); bare (rocky hill) | 禿禿; 濯濯
khudkoo | stir paste | 攪糊; 作漿糊
khudthausvoaf | bald mountain | 𣮈頭山
khudthuy | a playground slide | 滑梯
khuek | forced labor under detention; imposed on an offender for not more than 60 days (in law) | 拘役
khuhek | district; parish; area; region; district; zone | 區域
khuhkhuh'saux | to cough continuously; to cough without stop | 咳咳嗽; 咳嗽無停
khuhkhuhsaux | coughing | 呿呿嗽
khuhwn | differentiate; partition; set apart; distinguish | 區分
khui'iern | to start a show; to start a performance | 開演
khui'iøh | (n) medical prescription | 開藥; 處方
khui'ui | (literally) to open the stomach; increase the appetite | 開胃
khui'øh | start classes at the beginning of a semester | 開學
khuibin | remove facial hair and trim sideburn for women getting marry | 開面
khuibo | open; inaugurate (meeting) | 開幕
khuichi | to start trading; to open the market; start trading; open the market | 開市
khuichiaf | drive; drive a car; drive a car; start a vehicle | 開車
khuichiuo | open hands | 開手
khuiciarng | draw the winning numbers of a lottery | 開獎
khuiciern | To pick an auspicious day to begin cutting the cloth for the clothes that the bride and groom will wear for the occasion | 開剪; 看日子裁剪新郎新娘衣服
khuiciorng | draw the winning numbers of a lottery | 開獎
khuicviaf | at beginning of the year; the first day of the year; beginning of the New Year | 元旦; 開正; 開始新年頭
khuicvie | to dig or drill a well | 開井
khuicvii | bear one's share of the expenses; Dutch treat | 開錢; 分攤費用
khuicvix | to shot an arrow | 開箭
khuie | cunning; malicious; to cheat | 詭
khuie'ioong | duodenal ulcer; ulcer; ulceration | 潰瘍; 十二指腸潰瘍
khuieioong | duodenal ulcer | 潰瘍
khuiekhao | tone of voice | 口氣; 氣口
khuielat | energy; strength; force; power; vigor | 氣力
khuiemeh | breath and the circulation system; pulse | 氣脈
khuiesi'ar | almost die; one's breath become to weak | 氣絲仔; 微弱的氣息
khuiesid | breath | 氣息
khuiesy | very fine thread of breath; a tiny bit of breath | 氣絲
khuiethaau | tone of voice | 口氣; 氣頭
khuihefng | (literally) to open the chest; to open one's mind | 開胸
khuiho | open a bank account | 開戶
khuihoe | opening of a meeting; begin a meeting; hold a meeting | 開會
khuihoef | blossom; bloom | 開花
khuihofng | to open (a letter; ect.); break or open a seal | 開封; 開啟
khuihux | to be deficient; to be negligent in an obligation; to fail | 背恩; 虧負
khuihøea | to open fire; to engage in battle | 開火
khuiiøqar | prescribe medication | 開藥仔
khuikarng | to start a habor | 開港
khuikex | to ask for a price; to quote; ask for a price; to quote; the price quoted | 開價
khuikhaf | to forward march | 開步; 開腳
khuikhafng | to open a hole; make a hold; button hole | 開孔; 開洞
khuikhakhefng | bowlegged | 內彎腿; O型腿; 開腳框
khuikhakhorar | the pants that young kid wears with a hole in seat to facilitate going to the bathroom | 開腳褲仔
khuikhakhox | crotchless pants | 開跤褲
khuikhao | to open one's mouth; to speak | 開口
khuikhefng | joints opening and gaping in a piece of furniture; joints of a frame come loose | 開框; (接合物)
khuikhiaux | to open one's eyes to; (of a girl) to start getting sex-conscious; to reach puberty; start getting sex conscious; begin to acquire understanding | 開竅
khuikhiaxm | deficit; deficiency; insufficiency; failing; lacking; under obligation; have deficit; be in arrears | 虧欠
khuikhoad | deficit | 虧缺
khuikhoaq | expanse; wide; spacious; roomy | 開闊; 坦蕩; 寬廣; 寬闊
khuikhofng | spend more than one makes; be in the red | 虧空
khuikhoxng | (v) spend money without restraint; squander; exploit a mine | 開曠; 揮霍
khuikhuy | open; leave it open; opening | 開開; 開著
khuikhøx | lecture on a new subject in the curriculum; start class at the beginning of a new semester | 開課
khuikixm | to start prohibition | 開禁
khuikoafn giaxmsy | open the coffin and examine the corpse therein | 開棺驗屍
khuikoafn-giaxmsy | to open the coffin and examine the corpse therein | 開棺驗屍
khuikw | open the coffin and examine the corpse therein | 開裾
khuiky | boot up | 開機
khuilibhofng | extraction of the cubic root | 開立方
khuilo | lead the way; open up a road; open a road; to pioneer | 開路
khuilui | unable to make both ends meet; to spend more than one makes; to be in debt | 虧累
khuiløo | (in Chinese opera) to begin performance | 開鑼
khuimngg | to open the door | 開門
khuipenghofng | extraction of the square root | 開平方
khuiphaang | to start sail; set out; start on sailing (boat; ship; junk); start journey | 開帆
khuiphaux | open fire | 開砲
khuiphiørsor | place for counting ballots | 開票所
khuiphiøx | to count ballots or votes; count ballots or votes; write a check | 開票
khuiphoax | clarify; explain clearly; explain why and how | 開破; 啟發; 開導; 解說; 說明; 誘發; 誘導; 點化; 勸導; 闡明
khuipi'iøh | appetizer | 開胃藥; 開脾藥
khuipiaw | to announce the result of bidding in an open tender | 開標
khuipii | appetizing; to stimulate appetite; stir the appetite | 開胃; 開脾; 開脾胃
khuipiøf | to announce the result of bidding in an open tender | 開標
khuipo | start to execute; start | 開步; 起步
khuipurn | lose money in business | 貼本; 虧本
khuipvoaa | (said of a market) the opening price; opening quotation | 開盤
khuisek | to give a feast; to start the banquet | 開席
khuisiaux | to bill (one) for things purchased | 開數; 開賬
khuisid | to lose money; deficit | 虧失
khuisimsu | discreditable matter; matter for remorse; something which gives one a guilty conscience | 虧心事
khuisit | loss | 虧蝕
khuisngr | deficit; to de; lete; enfeebled or weakened by illness | 虧損
khuisurn | deficit; (financial) loss; damage and loss; deficit in business; suffer a loss | 虧損
khuisviaf | (literally) to open one's voice; to begin telling | 開聲
khuisviakhaux | cry with a loud voice | 開聲哭
khuisvoaf | to open a mountain | 開山
khuisym | to go against conscience | 虧心
khuisør | to unlock; open a lock | 開鎖
khuiteeng | start a court trial; hold a court session | 開庭
khuithai | to treat (someone) shabbily; to maltreat | 虧待
khuithaux | open and penetrate; open completely; remove obstacles from | 開透; 開通; 完結
khuithiaq | to explain; to expound; to interpret; elucidation; explain distinctly (e.g. the meaning of a phrase saying; or doctrine) | 開拆; 分析; 言教; 破說; 解說; 闡釋; 釋明
khuithviaf | open hall | 開廳
khuitiaxm | open a store; set up a store; open a shop; run a store | 開店
khuitid | fortunately; luckily | 虧得
khuitiern | to expand; to spread out; to develop | 開展
khuitii | new fish pond is open for business | 開池; 魚池開始營業
khuito | appetizer | 開肚
khuituu | to dismiss; to fire | 開除
khuitviuu | to beginning of a show or anything | 開場
khuitvoaf | to write a bill; to list expenditures or items needed; make out a bill or list; to fine | 開單; 開罰單
khuitø | (in ancient China) to clear the way for an important official | 開道
khuitøea-khox | a pair of bottomless trousers for babies; a pair of open-bottomed pants for children | 開底褲
khuitøf | surgical operation; to operate | 手術; 開刀
khuitøf-kiafmzaf | exploratory operation | 開刀檢查
khuitøpaang | operating room | 手術室; 開刀房
khuitøq | to serve; also to put on plate; begin a banquet | 開桌; 開動 (宴客時開始上菜)
khuix | air; breath; ashamed; odor | 氣; 愧; 氣息
khuizhaan | convert waste land into paddy-field | 開田; 開墾田地
khuizhef | to open a slit in a dress; branch out (as a tree or limb) | 開叉; 分叉
khuizhexng | to shoot; to open fire; fire a rifle | 開銃; 開槍
khuizhud | to list; to state | 開出
khuizhuix | open the mouth to say something | 啟開; 嘴齒; 開口
khuizhøf | (said of vegetarians or people fasting) to shift ot meat-eating; cease being a vegetarian | 開葷; 破葷戒
khuizoe | to offend another with what one says; writes or does | 開罪
khuizuun | to set sail; to weigh anchor; set sail; weigh anchor | 開船
khuizvea | dig; drill a well | 開井
khukafn | interval | 區間
khukhaf | paralysis | 踞腳; 屈膝; 歇腳; 癱瘓
khukhiefn | to restrain; to feel not at home; restrained | 拘束; 拘牽
khukhuu | knees a little bent, crouching | 踞踞; 跍跍
khukhw | trifling; petty; small | 區區
khukirn | restrained and cautious--implying social timidity | 拘謹
khukixm | detain; imprison | 拘押; 拘禁
khukongsor | city hall; county hall; ward (district) office | 區公所
khukuie | exorcise evil spirits | 驅鬼
khulai | to fear one's wife, hen-pecked | 屈內; 怕老婆
khulea | strict adherence to social etiquette | 拘禮
khulee | restricted by convention | 拘犁
khulie | coolie; labor | 苦力
khuliusor | detention house for suspects pending court decision | 拘留所
khuliuu | to detain in custody; detention; detain; detentio | 拘留
khuliuu-sor | jail | 拘留所
khulogpo | club | 俱樂部
khulymuq | cream | 鮮奶油
khumoo | exercise; drive out evil spirits | 驅魔
khunbiern | industrious; diligent; hard-working; sedulous | 勤勉
khunbu | service | 勤務
khunii | restricted by convention | 拘尼; 拘泥
khunkhiam | industrious and frugal | 勤儉
khunkhor | very diligent and laborious | 勤苦
khunkhuun | diligently, hard-working | 勤勤
khunpox | kind of seaweed; combo; a tangle | 昆布
khunthioong | insect; bug | 昆蟲
khunthioong-hagkaf | entomologist | 昆蟲學家
khunthioong-hak | entomology | 昆蟲學
khuntiong | brothers; elder and younger | 昆仲
khunzhaezw | chopped celery | 芹菜珠
khunzhaix | celery | 芹菜
khuphiøo | tiny water fern | 昆瓢; 滿江紅
khuphiøx | a warrant for arrest | 拘票
khuphvax | to fear; to be afraid of; to be scared; fear greatly | 懼怕
khupiet | differentiation; difference; distinction; distinguish | 區別
khupiøx | warrant for arrest | 拘票
khupo | detain; arrest (a suspect) | 拘捕
khurn | bundle; bacterium; cultivate; sincere; beg; implore earnestly | 捆; 菌; 墾; 懇
khurn-hof aan | bind tight | 綑緊; 綑乎緊
khurn-zørhoea | tie together | 綑做伙; 綑在一塊
khurn`khylaai | to tie up | 捆起來
khurnbaxngtiofng | in a dream sleep | 睡夢中
khurnbexkhix | lying down; but unable to sleep | 睡無著; 睡未去
khurnbiin | to go to bed; to go to sleep; sleep | 睡眠; 睡夢
khurnbin | sleepy | 睡面; 睡眼惺忪狀
khurnchvie | waken up | 睡醒; 睏醒
khurnhek | puzzled; confused; at a loss; not knowing what to do | 困惑
khurnhoat | impoverished; exhausted; fatigued; tired | 困乏
khurnjiao | difficult and troubled; perplex | 困擾
khurnkeeng | poverty, very poor | 困窮
khurnkerng | dilemma; morass; predicament; hardship; distress; trouble; difficulties | 困境; 泥沼
khurnkhangpaang | a wife who sleeps alone | 睡空房; 妻守空房
khurnkhie | to wake up | 睡醒; 睡起
khurnkhie`laai | rise from sleep | 睡起來
khurnkhix | down sleep | 睡著
khurnkhor | in great distress; suffering hardships; poverty-stricken; hardship; distress; misery; miserable | 困苦
khurnkhox | pajama pants | 睏褲
khurnkhuxn | un-astute; un-shrewd | 睡睡; 無懂世故; 不精明
khurnkhuxn`leq | after taking a nap | 睡睡咧
khurnkioong | under great financial difficulty; very poor; impoverished; poverty-stricken | 困窮; 窮困
khurnlaan | difficulty; handicap; trouble; difficulties; hardship; distress; trouble; be difficult | 困難
khurnliao | troubled | 困擾
khurnløqbiin | asleep | 睡落眠; 睡得很沈
khurnpaang | bed room | 臥房; 睡房
khurnpar | having slept enough | 睡足; 睡飽
khurnsiin | sleepy; very sleepy | 睡神; 睡魔
khurnsiofng | to consult sincerely | 懇商; 諮詢
khurnsiux cy tox | fight desperately like a cornered wild beast; desperate fight | 困獸之鬥
khurnsvaf | pajamas; nightgown | 睏衫; 睡衣
khurntaux | take a (midday) nap; take a siesta | 睏晝; 午睡; 午覺
khurntiaxmzeng | quiet after sleep | 睡恬靜; 睡得靜悄悄的
khurntiongtaux | take a (midday) nap; take a siesta | 睡中晝; 午睡
khurnty | sleep soundly | 睡豬; 睡得很熟
khurnvoax | wake up late | 睡晚; 起得晚
khurnzhvea | wake up | 睡醒
khusiaa | to expel evil; to keep evil spirits away; expel noxious influence (evils) | 驅邪
khusiuo | observe the traditional custom | 遵守
khusog | to restrain; restrained; to feel not at home; restrain; detention; restrict; to bind; confine | 拘束
khusuo | order (a person) about | 驅使
khusvoax | to get rid of, to drive out | 驅散
khut'ar | small pool; puddle; hole in the ground; mud puddle | 窟仔; 洞; 池; 水窟
khut'ha | to suffer an insult; humiliation; or disgrace under someone | 屈下
khut'hok | to succumb; yield; or submit (to power; threat; etc); to give in; submission; surrender; acknowledge one's defeat | 屈服
khut'iøf | stoop | 屈腰; 蝦腰; 彎腰
khut'orng | to go forward with frustration and humiliation | 屈往
khutchiuo | railing | 屈手; 扶手
khutchiøq | curve ruler | 屈尺
khutcie | to bend the fingers | 屈指
khutcied | bending; refraction | 屈折; 曲折
khutcioong | to follow with frustration and humiliation; submission; submit to; yield to | 屈從
khutciu | to accept a job too humble for one's position or ability | 屈就
khutgiah | insufficient; lacking; deficiency; not enough; inadequate | 屈額; 凸額頭
khuthiong'iøh | anthelmintic; a drug or medicine for expelling intestinal worms | 驅蟲藥
khutii | drive out; get rid of; eliminate | 驅除
khutiogky | pursuit plane | 驅逐機
khutioglam | destroyer (naval) | 驅逐鑑; 驅逐艦
khutiok | get rid of; to drive out (bad customs; harmful insects; enemies etc.) | 驅逐
khutjiok | humiliation; disgrace; to suffer an insult; receive insults and be forced to submit to them; disgrace | 屈辱
khutke | abase oneself, humble oneself | 屈低; 自貶身分
khutkhaf | to bend the legs | 屈腳
khutkhiog | crooked; winding | 屈曲; 屈曲的
khutkie | to bend or humble oneself | 屈己
khutkioong | dour; obstinate; stubborn | 倔強
khutkiøo | arch bridge | 屈橋; 拱橋
khutkngf | refract light (physics) | 屈光
khutsiuo | to defend (a position; city; etc.) to the last man | 死守; 屈守
khutsyn | bow one's body, stoop down | 屈身; 折腰
khutsyn-karngsex | He humbled himself and came into the world | 屈身降世
khuttvar-sengciaw | confess under torture to a crime one hasn't committed | 屈打成招
khutui | a district contingent | 區隊
khutuu | to drive out; to get rid of; to eliminate | 驅除
khutviuo | a distric magistrate; headman of a ward | 區長
khutvoa | section | 區段
khutzheg | to fall; drop; or go down; on one's knees; to kneel down; kneel down | 屈膝
khutzheg-tiaupaix | kneel down and worship | 屈膝朝拜
khutzwn | condescension; take a humbler rank than one's station demands | 屈尊
khutzwn-karngsex | He humbled himself and came into the world | 屈尊降世
khuu | to crouch; to squat; squat; to crouch; to go to the toilet | 踞; 跍; 蹲
khuu`løh | to squat; to crouch | 蹲落; 蹲下去
khuu`teq | squatting; crouching | 蹲著
khuun | diligent; industrious | 勤; 蜷; 捲纏; 囷; 堆; 捲軸; 捆
khux | go; leave | 去
khuxiuo | be provided with | 具有
khuxkhie | molar (tooth) | 踞齒; 臼齒
khuxkhuxzhoaq | to shiver | 顫顫抖
khuxkhuxzuxn | shiver | 顫顫抖
khuxlai | (formal, of a husband) to be fearful of one's wife; to be henpecked | 懼內
khuxloe | henpecked | 懼內
khuxlogpo | club | 俱樂部
khuxn bøkaux biin | want of sleep | 睡無夠眠; 沒睡足
khuxn cidzhvea | have a sleep | 睡一覺; 睡一醒
khuxn kannafphag | sleep with one's face downward | 俯著睡; 睡矸仔仆
khuxn thafnkhy | lie down on one's side | 睏坦敧
khuxn | sleep; sleep | 睏; 睡; 臥; 睡覺
khuxn-bexløqbiin | cannot sleep soundly | 無能入睡; 睡未落眠
khuxn-køeathaau | oversleep | 睡無醒; 睡過頭
khuxn-sysie | sleep like a log | 睡死死
khuxn-thafnchiøx | lie on one's back | 睡袒笑; 仰臥
khuxn-thafnkhy | lie on one's side | 睡袒敧; 側臥
khuxn-thafnphag | sleep in a prone position; lie on one's face | 睡袒腹; 伏臥
khuxn-tiongtaux | siesta | 睡中晝
khuxn`khix | to go to bed; to go to sleep | 睏去; 入眠; 睡著; 睡覺
khuxn`khylaai | wake up | 睡起來; 睡醒起來
khuxthea | concrete, definite | 具體
khuxthuii | pestle | 杵愚; 臼槌
khuy ciphiøx | draw a check | 開支票
khuy hoatphiøx | write an (uniform) invoice | 開發票
khuy iaxchiaf | burn the midnight oil; work late into the night; to study at night (Lit. ride the night train or bus) | 開夜車
khuy iøqhngf | write out a medical prescription | 開藥方
khuy iøqtvoaf | write out a medical prescription | 開藥單
khuy khoaechiaf | (said of a car; etc.) to speed; speeding; to hasten up with one's work; to catch up with working schedule | 開快車
khuy oanchiøx | to play a joke; to joke | 開玩笑
khuy zuylo | open a water way; make a canal | 開水路
khuy | open; begin; make out (a bill or a prescription); to dig (a well); to bloom | 開
khuy'vi | peculiar, uncommon | 開異; 詭異
khuy-tøfchiaf | to back a car; train; cte.; to be old-fashioned or anachronistic; to turn back the clock; to retrograde | 開倒車
khuy`khuy | (v) open up wide | 開開; 打開; 敞開
khuyhek | orbital , (atomic or molecular) orbital (chemistry) | 開域; 軌域
khuyhoan | model, rule | 開犯; 軌範
khuykex | scheme of trick, intrigue | 開計; 詭計
khuykex-tøtoafn | full of schemes and tricks | 詭計多端
khuyku | track-gauge | 軌距
khuypien | sophistry; to argue one's point in a subtle; artful; clever; sophisticated way; sophism | 詭辯
khuypien-hagphaix | the school of sacrums | 鬼辯學拜; 詭辯學派
khuysuu | feigned words | 開詞; 詭辭
khuytø | track; railway; orbit; proper course; ruts; rails; orbit of the heavenly bodies | 軌道
khuyzax | cunning, crufty | 詭詐
khuyzeg | locus | 軌跡
khuzheg | to ruge; to spur; to order (a person) about | 驅策
khuzoaa | to charm snake | 踞蛇; 弄蛇
khva'afsiefn | catamite; male prostitute | 坩仔仙; 相公
khva'ar | a pot; a cooking pot | 坩仔; 鍋子
khvaa | contain | 含
khvae | beat; rap; tap | 鏗; 以指關節叩打
khvaf | pot; earthen pot | 坩; 鍋; 盆; 坩,鍋,鑵,罐; 坩堝; 缸
khvai | carry on the back | 背; 背負
khvauh | food chewing crunching sound | 摳
khvay | knock at; knock; knapp | 鏗; 敲
khve'afzuie | water flowing through a ravine or valley | 澗仔水; 澗水
khve'ar | mountain valley | 澗仔; 山谷
khvee | catch | 擒
khvef | chasm, crater, crevasse, pit, pitfall, sheer drop | 坑
khveh thaam | cough up phlegm forcefully | 喀痰
khveh | expectorate; noise made in coughing or vomiting | 喀; 嗄
khvekaw | gully; vale | 溪谷; 澗溝
khvekhaxm | cliff | 坑崁
khvekog | ravine; dell; valley; a defile | 坑谷; 澗谷
khvetiøh | be caught (on a nail; in a tree); stumble over (a stone); be stuck | 卡著; 纏著
khvi'ar | mountain valley | 澗仔; 鉗仔; 山谷; 鉗子
khviaf | light; easy; gentle; soft; reckless; unimportant; frivolous; small in number; unstressed; neutral; soft | 輕
khvii | hang on; cling; pester | 纏; 拑; 緊纏無放; 鉗
khvii`teq | on the heels of; close behind; immediately following | 擒得; 緊跟著
khvikaw | gully; vale | 溪谷; 坑溝; 澗溝; 峽谷
khvikef | to take care of family; hardship in raising family | 顧家; 辛苦治家; 纏家
khvikhaxm | cliff | 山崖; 坑崁; 澗崖; 懸崖
khvikhiam | to be frugal; to practice austerity; to economize | 節儉; 纏儉
khvikhip | no handhold | 纏及; 依靠; 可抓之物
khvikhoo | to be frugal; to practice austerity; to economize | 依附; 節儉
khvikhor-liabzeg | to work sedulously in defiance of hardship and to stockpile as much as he (or she) can | 纏苦捏積; 費盡苦心攢錢
khvikoafn | mourning family with coffin | 纏棺; 出殯時孝男孝女捉緊棺木
khvikox | strong enough to prop up or support | 撐持; 纏顧
khvitiaau | to succeed in capturing | 擒住; 纏住
khviu | restrain the appetite from what is not agreeable | 禁; 噤; 禁食; 忌口
khviukhao tang | accent very heavy | 腔調重; 腔口重
khviukhao | dialect | 腔調; 腔口
khviutiau | accent | 腔調
khviuxsviux | cherish; treasure | 愛惜; 腔相
khviuxzhuix | restrain the appetite from what is not agreeable | 禁碎; 禁食
khviw | regional accent, dialect | 腔; 腔音
khvoa'afsi | to delay action; to put off a project | 寬仔是; 慢慢(來); 款仔是
khvoa'ar | slow; gradual; to delay; to slacken; to put off | 寬仔; 緩緩
khvoa'oah | easy life | 寬活; 舒服
khvoaf | wide; relax | 寬
khvoaixkhvoaixkiøx | sound of cymbals | 銅鑼的聲音
khvoakhvoa'ar kviaa | walk slowly (leisurely) | 寬寬仔走; 款款仔走; 緩緩仔走
khvoakhvoa'ar si | take one's time; Take it easy. Don't hurry! | 寬寬仔是; 款款仔是; 緩緩仔是
khvoakhvoa'ar | do leisurely | 寬寬仔; 款款仔; 緩緩仔
khvoar | money; style | 款
khvoarbai | try to take a look at | 看覓; 看看; 試試看
khvoarbai`leq | try; make a trial; to test | 看覓咧; 試試看; 看看
khvoarbexkhie | look down | 看袂起
khvoarboexkhie | look down | 看袂起
khvoarbøe-løh`khix | can't keep looking | 看未落去; 看不下去
khvoarbøexlaai | see but cannot understand | 看無來; 看不懂
khvoarbøextiøh | unable to see it (because something is obstructing the view) | 看無到
khvoarbøo bagte | despise | 看無目地; 看無起
khvoarbøo | unable to see; unseen; look down upon; despise; ignore; disregard; turn a blind eye to; contempt; contemptuous; despise; scorn; scornful; (v) loathe | 看無; 看無到; 看輕
khvoarcieen-khvoarau | to look at front and back | 看前看後
khvoarcincyn | identify clearly | 看真真
khvoarcviuo | watch palm | 看掌
khvoarcviuxbak | think well off; to respect | 看上眼
khvoarcyn | to see clearly; to have a real look at | 看真; 看真確
khvoarexkhie | have a high opinion of; to respect; worth respecting | 看得起
khvoarexzhud | can distinguish | 看會出; 能辨別
khvoarguu | a cowherd; to herd or take care of cattle; herd cow; pasture cattle | 放牛; 看牛; 牧牛
khvoarguu`ee | watch the cow | 看牛的
khvoargøeh | admire full moon | 賞月; 看月
khvoarhix | to watch a show; see and enjoy show | 看戲
khvoarhoad | opinion; viewpoint; view-point | 看法
khvoarhofng-sayphaang | adapt oneself to circumstances | 看風駛帆
khvoarhofng-zoafntø | adapt oneself to circumstances | 看風轉舵
khvoarhongsuie | funsui | 看風水
khvoarisefng | see the Dr. | 看醫生
khvoarji | read, read life from name | 看字
khvoarjit | pick a special day; choose a lucky day (by a fortune-teller) | 擇日; 看日; 挑日子
khvoarkhao | able to stand | 看口; 看頭
khvoarkhie | to look upon; up to one's standard | 看起
khvoarkhoarn | it seems; it looks as if; depends on circumstances; decide depending on circumstances | 看款; 看情形
khvoarkhyn | to underestimate; undervaluation; underrate; despise | 看輕; 瞧不起; 輕視
khvoarkngx | to look at a test paper | 看卷
khvoarkoaxn | used to see | 看慣
khvoarkoeakoex | despise; slight | 看過過; 看透; 看無順眼
khvoarkox | to look after; take care of; watch over; take care of | 看顧; 照顧
khvoarkvix | see; sight; perceive; catch sight of; perceive by sight; happen to see; to see without the pre-determined purpose or intention of looking at; have the faculty or power of seeing | 看見; 看到; 見過
khvoarkøex | seen | 看過
khvoarlaai-khvoarkhix | looking this way and that | 看來看去; 東張西望
khvoarlaam | watch laam | 看南
khvoarlaang | judging a person | 看人
khvoarlangbøo | look down | 看人無
khvoarle | see as a pattern; model | 看例
khvoarliao køq khvoax | take a look; see again and again | 看了擱看
khvoarlit | choose an auspicious day | 看日
khvoarm | look down on; make light of | 看無; 瞧無起
khvoarmai | to take a look at; to examine and survey; to visit or call on; to see the sights | 看覓; 試試看; 看看
khvoarmeh | take the pulse | 看脈; 把脈
khvoarmia | tell fortunes | 看命; 算命; 相命
khvoarmia-siefn | physiognomist | 看命先; 看命仙; 相士
khvoarmia-sien'ar | fortune-teller | 看命先仔; 命相師
khvoarmia-siensvy | fortune-teller | 看命先生; 命相師
khvoarmiaxsiefn | fortune teller | 看命仙
khvoarmngg | a door or gate keeper; a watchman; to watch or guard the door | 看門
khvoarmxtiøh | be deceived by one's eyes; misjudge (by sight) | 看無對; 看錯
khvoaroah | feel fine, easy | 看活; 快活
khvoarpag | watch north | 看北
khvoarpan | samples | 樣品; 看辦
khvoarpar | read or look at to one's heart's content; feast one's eye on | 看飽; 看夠
khvoarphoax | see through a thing; to be resigned to what is inevitable; see through (trick; falseness); decide to quit (after seeing through); discern | 看破; 看開
khvoarputzai gafnlai | make light of | 看不在眼內
khvoarpve | examine the patient | 看病
khvoarpvi | examine the patient | 看病
khvoarsay | watch west | 看西
khvoarsii | to look a good time; choose a lucky time to move; bury a person | 看時; 卜時間; 擇時; 看時辰
khvoarsioxng | to visit physiognomist or fortune-teller; to practice physiognomy; practice physiognomy; visit a physiognomist or fortune-teller; look at a photograph | 看相; 看相片; 算命
khvoarsiuo | watch | 看守
khvoarsiux | depending on circumstantces | 看粹; 樣子
khvoarsviux | quality of being worth looking at | 看相
khvoarsvoaf | to practise geomancy (in selecting a site for a tomb or building) | 看山; 看風水
khvoarsvoaf`ee | a person who is special to practise geomancy (in selecting a site for a tomb or building) | 看山的; 地理師; 看風水的人
khvoartaai | grandstand | 看台; 看臺
khvoartafng | watch east | 看東
khvoartafng-khvoarsay | look all around; gawk around | 看東看西; 東張西望
khvoartang | value very highly; to esteem; appreciate | 看重; 器重; 重視
khvoartefng | look at the lights | 看燈
khvoarthaau | that which is worth seeing; keep an eye on; keep watch (as sentry set by persons secretly engaged in some illegal; impure; or improper action); act as a lookout | 看頭; 把風
khvoarthaau-khvoarbøea | give occasional help (like a master in a shop); look after a business for a man in his absence | 看頭看尾; 關照
khvoarthai | to treat (another; a child; friend; etc.); treatment; take care of; to wait for; await | 看待
khvoarthaothaux | see through; discern; forecast (the turn of events) | 看透透; 看開
khvoarthaux | see through; discern; forecast (the turn of events) | 看透; 看透,看開
khvoarthvizhaan | paddies without dependable irrigation water | 看天田
khvoarthvy ciaqpng | live by honest means | 看天吃飯
khvoarthvy | live by honest means | 看天
khvoartiong | pay attention to | 看重
khvoartioxng | to feel satisfied with; to favor (a choice); to chose; to prefer; to like | 看中; 看上
khvoartiøh | watch; glimpse; clap eyes on; get a view of; catch sight of; see | 看著; 看到; 看見
khvoartva | be deceived by one's eyes; misjudge (by sight) | 看錯
khvoaru-ciaqbøo kantvaf giexn | dreaming impossible dreams (Lit. You see it; but can't have; you just yearn for it.) | 看有吃無只有癮
khvoarviu | follow the example | 看樣
khvoarzay | to understand by sight | 看知
khvoarzeeng-khvoarau | anytime (anything) be carefully | 看前看後
khvoarzefng | see it clearly | 看精; 看清楚
khvoarzengheeng | depending on circumstances | 看情形
khvoarzexng | see a doctor; see a patient | 看症; 看病
khvoarzhefng | to see clearly | 看清; 看清楚
khvoarzheq | read a book | 看冊; 看書
khvoarzhud | discern; espy; descry | 看出
khvoarzhutzhud | see someone through | 看出出
khvoarzhøx | be deceived by one's eyes; misjudge (by sight) | 看錯
khvoarzoex | regard as; look upon as | 看做
khvoarzøee | (in military) Face right!; to follow the example of; to emulate (someone) | 看齊
khvoarzøx | consider to be...; count as.. | 算做; 看作,看成; 看做
khvoax chiwsioxng | read palm as a means of fortune-telling; to practice palmistry | 看手相
khvoax hongsuie | practice geomancy in selecting a site for a tomb | 看風水
khvoax kihoe | look for a chance; opportunity | 看機會
khvoax laang bøbagte | look down upon others | 看人無目地; 看無起人家
khvoax laang mxkhie | treat a person with contempt | 看人未起; 看無起人家; 瞧不起人
khvoax laang-thaubin | rely on others and have to watch their every expression | 看人頭面; 依賴他人
khvoax paxnsex | watch how affairs are going | 看辦勢; 看情形
khvoax texlie | practice geomancy in selecting a site for a building | 看地理
khvoax thviseg | watch the signs of the weather | 看天色
khvoax viu | follow (some one's) example | 看 ...的樣; 學 ...的樣
khvoax y køeakøex | have the upper hand; be able to overcome him with the utmost ease; hold a person cheap; undervalue | 看他過過; 吃定了他
khvoax | look at; observe; watch over; examine | 看
khvoax-bøbeeng | did not see clearly | 看無明; 沒看清楚
khvoax-bøexbeeng | cannot see distinctly | 看未明; 看無清楚
khvoax-bøexcviuxbak | cannot set a high value on; look down on | 看無上眼; 看不起
khvoax-bøexhiao | see but not comprehended | 看無懂
khvoax-bøexkhie | to look down upon; to despise | 看無起
khvoax-bøexkhix | I can't look at all of them (The time is so short; there are so many) | 看無了; 看不完; 看未去
khvoax-bøexkoaxn | detest; to disdain | 看無慣
khvoax-bøexzhud | cannot distinguish; cannot look | 看無出; 看袂出; 看不出; 不能辨別
khvoax-bøkhie | look down upon; despise | 看無起
khvoax-bøo | cannot find; look but not see (sometimes has the meaning of not know how to) | 看無; 看無懂; 看不到
khvoax-bøtiøh | did not manage to see it (from my coming too late or my not being near enough; though it really was there) | 看無到; 沒有看到
khvoax-hiexnhien | see clearly; be seen clearly | 看現現; 顯露的; 易見的
khvoax-kah'ix | feel satisfied with; prefer; to like | 看甲意; 看中
khvoax-kaq sinsiin | looking intently | 看甲神神; 看得發呆
khvoax-kaux | saw (something) | 看到
khvoax-koarnsix | used to seeing; accustomed to seeing | 看慣勢; 看慣
khvoax-køeakøex | look down upon; despise | 看過過; 看無起; 看穿
khvoax-seabin | it seems; it looks as if | 看勢面; 看情形; 察言觀色
khvoax-uxkhie | to have a high opinion of; to respect; thinks highly of | 看有起; 看得起
khvoax`khylaai | looks like | 看起來
khvoax`kvix | saw; to see (with one's eyes) | 看見
khvoax`laai | It seems, It appears | 看來
khvoax`tiøh | watch; glimpse; clap eyes on; get a view of | 看著; 看見
khvuie'oah | comfortable; be well off; feel well | 快活; 舒服; 富裕
khvuieoah | better (after illness), in comfortable circumstances | 快活
khvuix | put; lay | 放
khvuy | bran; chaff; pollard | 糠
khvy | pit; ravine, dell, narrow valley | 坑
khvøef | chasm, crater, crevasse, pit, pitfall, sheer drop | 坑
khvøekaw | gorge, canyon | 坑溝
khw | human body; district; section; area; a section of a field; a ward; distinguish; to discriminate; to separate | 軀; 拘; (田); 塊; 區
khwn | shave; elder brother; posterity; descendants; insects | 剃; 昆
khwn'aan | bundle up tightly | 綑緊
khwnchied | sincere, earnest, eager | 懇切
khwnchinhoe | social gathering; a social | 懇親會
khwnchviar | to ask earnestly; to implore; to plead | 懇請
khwnchyn | to meet the parent sincerely | 懇親
khwnchyn-hoe | parent-teacher association or meeting; PTA | 懇親會
khwnhofng | to open up barren lands for farming | 墾荒
khwnhoong | to reclaim wasteland; [[khwnhofng]]? | 墾荒
khwnkafng | truck stevedores; freight-handler who travel with the truck | 綑工
khwnkhurn`leq | bind them up | 綑綑咧
khwnkiuu | to plead; to beg; to appeal; to solicit; entreaty; solicitation; implore; entreat; beseech | 懇求; 懇祈
khwnlui | fungi | 菌類
khwnpak | to tie up; to bundle; bind | 綑縛; 捆縛; 捆綁
khwnpeg | be pushed to; press on | 宭迫; 逼迫
khwnsiofng | to consult sincerely | 懇商; 悃謪
khwnsit | to cultivate land | 綑實; 墾殖
khwnsøq | ropes for tie up; to bind with ropes | 綑索
khwntaam | have a sincere talk; talk in a sincere manner | 懇談
khwnthog | to make a sincere request; to ask or request earnestly | 懇託
khwntiok | to persecute; to oppress cruelly | 宭逐; 迫害
khwntiu | to sheave rice-plants | 綑稻; 捆稻
khwnty | tie pig with rope | 綑豬; 綁豬
khwnzerng | mushroom fungus seed for growing mushrooms | 菌種; 栽培菰的種子
khwnzherng | request with great earnestness ─ (used in an application) | 懇請
khy | incline; lean; slant; inclined; leaning; leaning; inclined; tilted | 斜; 敧; 傾斜
khy'iong | promote to higher position, begin to use | 起用
khy'iuo-zhwlie | totally unreasonable; What kind of reasoning is that? | 豈有此理
khy'ym | set the pitch, to decide the standard pitch for a song | 起音
khy'yn | cause | 起因
khy`khix | to slant; slanting; leaning | 敧去; 傾斜掉
khybea | opening price; minimum; at least | 起碼; 起馬; 餞別
khybiaau | to weigh anchor | 起錨
khybirn | toothbrush; tooth-brush | 齒刡; 牙刷
khybu | vigorously; energetically; enthusiastically | 起霧; 下霧; 起勁
khybyn'ar | tooth brush | 齒抿仔
khybøea | at least; at the fewest; at worst | 起碼
khychirnmoh | urticaria | 起凊瘼
khychirnnaq | get the hives | 出蕁麻疹
khychiuo | commence; start to fight | 起手; 動手; 出手; 著手
khychiøf | make sexually aware | 起情; 雄性發情
khyciøh | tartar (on the teeth) | 齒石
khycviw | to remove the starch; to remove the thick fluid | 去槳
khyerng | sea rises high | 起浪; 起風浪
khygee | tooth | 齒牙
khygi | to start an uprising (in a righteous revolution); to revolt for justice; raise righteous revolt | 起義
khygiexn | withdrawal symptoms | 起癮; 癮發作
khygoaan | origin; souce; beginning; origin; beginning; genesis | 起源
khygoxngbin | going crazy | 發神經; 起憨面
khyhea | make a fire | 起火
khyhefng | rise up | 起興
khyhexng | rise; spring up; be on the upgrade | 興起; 起興
khyhioong | to become violent and fierce; to become cruel | 起雄; 兇起來
khyhoafn | behaving unreasonably | 起番
khyhoea | start a fire | 起火
khyhofng | the wind rises | 起風
khyhok | ups and downs | 起伏
khyhoong | (v) become inflamed from infection or injury; (n) inflammation | 起洪; 發炎
khyhorng | to kick up a fuss, to cause a disturbance | 起騷; 起鬨
khyhurn | the powder of toothpaste; tooth powder | 齒粉; 牙粉
khyhuun | clouds rise | 起雲
khyhuy | to take off (in an airplane) | 起飛
khyhvoa kiw`khix | receding gums | 牙齦縮起; 牙齦萎縮
khyhvoa | gums | 齒齦; 齒岸
khyhøea | to catch fire; to be on fire; to lose temper; get angry | 生火; 發火; 起火
khyhøex | to take goods (from a warehouse); (v) unload; disembark | 起貨; 卸貨
khyiefn | start smoking | 起煙
khyiong | promote; to raise; appoint | 起用
khyiuo-zhwlie | totally unreasonable; What kind of reasoning is that?; How absurd!; Preposterous! | 豈有此理
khyix | start an idea | 起意
khyiøqchy | drug-induced rash | 起藥蛆
khyjiaau | beginning to have wrinkles | 起皺; 起皺紋
khykae | transfer (a prisoner) under escort | 起解
khykafng | rules; customs; practices; well-behaved; set to work; commence work; lay down | 紀綱; 開工; 規矩; 起工; 常規
khykarm | don't deserve such praise or honor; You flatter me; not at all; don't mention it; how can I dare (to accept so much honor?); you honor me too much | 豈敢; 無敢當
khykaulioong | tidal wave | 起鉸龍; 大螺旋風; (海水)
khykebøfphoee | goosebumps | 起雞母皮
khykef | early background of a successful person; to establish oneself in the world; to carve out a career; raise the fortunes of the family; one's status in society; establish oneself in the world | 起家; 建立家庭
khykex | to raise price; increase in price; rise in price | 起價; 漲價
khykexng | to show respect; show respect | 起敬
khykhaf thad | lift the foot and kick | 起腳踢
khykhaf | paw; put one's hands on another person (see [[khykhaf-taxngchiuo]]); to set out; to start on a journey; roots of teeth | 起腳; 起跤; 動手動腳; 齒腳; 齒齦
khykhaf-taxngchiuo | (literally) to move hands and legs; to start an action | 動手動腳; 起腳動手
khykhafng | to get angry | 起孔; 生氣; 無事找碴
khykhix | to go up | 上去; 起去
khykhofng | going crazy; mad; insane | 起空; 瘋了; 發神經
khykhok'ar | mouthwash cup | 齒觳仔
khykhuix | getting lucky | 起氣; 開始走運
khykhø'y | dentist | 齒科醫; 牙科醫師
khykhøf | dentistry | 齒科
khykhøf-ivi | dentist's office | 齒科醫院
khykhøivi | a dental hospital, a dentist's office | 牙科院
khykhøy | dentist | 牙科醫; 齒科醫
khykiexn | for the purpose of; in order to; motive; reason or purpose | 起見
khykoong | lose one's mind; madness | 起狂; 抓狂
khykor | start up | 起鼓; 開始工作; 戲開始
khykud | the beginning and the end | 起訖
khykux | the opening line (of a poem) | 起句
khykvax | ferment | 起酵; 發酵
khykviaa | to start on a journey; to set out; set out; leave; start on journey | 起行; 起程; 動身
khykviaf | to be frightened | 受驚; 起驚
khykw | one's everyday life at home | 起居
khyky | to rise; rising and resting ─ one's daily life | 最初; 起居
khykyn | roots of the teeth | 牙根
khykøf | toothpaste | 牙膏; 齒膏
khykør | to prepare a draft; prepare a rough sketch; to draft; start writing | 起稿
khylaai | to get up; to stand up; to rise; get out of bed; Get up! Used as a suffix means up; get up; get up! | 起來
khylaang | call other to do | 起人; 召集自己的人; 發動人馬
khyliern | spirit showing its presence by shaking the chair | 起輦; 神附身而發作
khylip | to stand up; Stand up! To stand up | 起立; 豎立建立
khylix | up and go | 起去; 去
khyloan | to become chaos; to act foolishly or recklessly; to do something without following proper procedure or method | 生亂; 起亂
khyloo | to start a stove fire | 起爐; 生爐火
khyluii | thunder, begin to thunder | 起雷; 打雷
khyluun | (machine) gear; toothed wheel; a gear | 齒輪; 牙輪
khyløh | ups and downs | 起伏; 起落; 升降
khym | respect; reverent; imperial | 欽
khymar | opening price; minimum; at least | 起碼
khymiaa | to give a name; to christen | 起名; 取名
khymngkngr | goose bump | 起毛管
khymof bae | unhappy | 起毛䆀
khymof giafng | happy; enjoy | 起毛婸
khymof | emotion; frame; state of mind; mood (transliteration of the Japanese word; kimo) | 起毛; 心境,; 情緒; 心情; 心境
khyn | light; easy to carry; easy; simple; mild; gentle; soft; tender; mean; lowly; unimportant; frivolous; rash; reckless; to slight; to neglect; ignore; underestimate | 輕
khyn-bafngbarng | very light | 輕艋艋; 很輕
khyn-niwsviuo | light for its size | 輕兩賞; 輕極了
khyn-thvafthvar | light in weight | 輕極了; 輕撐撐
khynii | 12 years circle | 齒年; 紀年; 輪
khyog | go bad | 反臉; 起惡
khypafn | start to have spots; speckles | 生斑; 起斑
khypaw | a swelling of gums of the teeth; gum-boil | 齒包; 牙風疙瘩; 牙齦腫包; 齦瘡
khypef | flying up | 起飛
khypefng | to rise in arms; to start military action; raise troops; go to war | 起兵
khyphaang | hoist sail; start a sea voyage; start sail | 起帆; 揚帆; 要出海
khyphaf | blister | 起泡
khyphang | space between the teeth; interstices between the teeth | 牙縫; 齒縫
khyphauh | raise blisters; to bubble | 起泡
khyphaxn | get angry | 生氣; 起盼
khyphiaq | to get angry | 起癖
khyphuiebin | fall out | 起呸面
khyphvae | go bad | 反臉; 起歹
khyphøeh | blister | 起沫; 起泡沫
khyphøf | raise blisters; to bubble | 起泡
khypid | (literally) to rise the pen; to start to write | 起筆; 下筆
khypo | the first step | 起步
khypoef | cup | 起杯; 齒杯
khypvi | become ill | 起病; 生病
khypøef | to take off (in an airplane) | 起飛
khysaux | coughing | 起嗽
khysefng | at first; originally; at first; previously | 起先
khyseg | sign of improvement; sign of recovery; rise in value; improve in value; sign of improvement | 起色
khyserngte | angry | 起性地
khyserngtoe | angry | 起性地
khysex | take an oath | 起誓; 立誓
khysiao | go crazy; become mad; go crazy; become mentally deranged | 起狂; 起痟; 發瘋; 發狂
khysid | to get up (in the morning) and retire (in the night); to start bearing interest | 起息
khysie | initially, in the beginning | 起始
khysiefn | at first; in the beginning; originally | 起先
khysioong | tartar on the teeth; plaque | 牙垢
khysix | illness beginning | 起勢; 生病的開始
khysoee | the things to be sold are not sufficiently heavy; the counter balancing weight has to be lightened | 起垂; 所秤之物重量還無夠
khysox | prosecute, indict, prosecution | 起訴
khysu | to rise in arms; to rise in revoit; to cause trouble | 起事; 惹事
khysviuu | food particles in the teeth | 齒液; 齒𣻸; 牙垢
khysvoaf | to land | 起山; 上山; 上岸; 崛起; 登陸
khysyn | to rise; to get up; set off on a journey | 起身; 動身
khytaang | cylinder | 起童
khytaxngky | hoist; crane; derrick | 起重機
khytea | at the least | 起底; 最起碼; 最基本
khythaam | phlegm | 起痰
khythaau | in the beginning; at first | 起頭; 起初
khytheeng | to start on a journey; to set out | 起程; 出發
khythiap | lay brick or stone | 起疊; 疊起
khythog | toothpicks | 齒托; 齒戳; 牙籤
khythok'ar | tooth pick | 齒戳仔
khythoo | to break the ground (for a building project); to start construction work | 起土; 動土
khythviax | pain | 起痛
khyti | to rise the chopsticks; beginning to have a meal | 起箸; 動用筷子; 開始進食
khytiarm | starting point | 起點
khytiau | to set the pitch (music) | 起調
khytiax | raise anchor, begin a voyage | 起調
khytiexnpvoaa | electrophorus; generator | 起電盤
khytiong | crane; a derrick; jack | 起重
khytioxngky | a crane (for lifting or moving heavy objects); a derrick | 起重機
khytix | cause; reason | 起因; 起致
khytoafn | origin; beginning; origin; genesis | 起端
khytvia | lift ancor - getting ready to sail | 起碇
khytviax | raise the anchor; to weigh anchor | 起碇; 起錨
khytvoaa | erect an altar | 起壇; 建壇
khytøea | make a beginning; establish or found (custom; family; etc); beginning; start; to rise to power and position | 起底; 打根底; 起家; 基本; 發跡
khyui | the beginning position | 起位
khyun | start shipping | 起運
khyym | the beginning sound or tone | 起音; 齒音
khyyn | origin; origin or cause (as of dispute or fighting) | 起因; 根由; 肇因; 誘因; 緣起
khyzam | starting station of a line; terminal stations | 起站
khyzexng | onset; outbreak (of a disease) | 起症; 病發; 發病
khyzhngg | to get out of bed; to get up; to rise from bed | 起床
khyzhof | in the beginning; at first | 起初
khyzhux | build a house | 起厝; 蓋房子
khyzhør | draft (a bill); draw up (plans); drafting; make a draft | 起草
khyzoaa | tooth problem | 齒蛇; 齒齦上的疾病
khyzuun | disembark | 起船; 登陸
khyzø | construct; construction | 起造; 建造
khyzøo | alveolus | 齒槽
khø'oaan | departmental staff | 科員
khøbak | subject, item, course | 科目
khøbok | subject; course | 科目
khøe'ar | stream; creek; brook | 溪仔; 小溪
khøea'iog | contract | 契約
khøea'iog-sw | written agreement, contract | 契約書
khøeahviaf | paramour of a married woman | 客兄; 契兄; 情夫
khøeakhaf | serve as a stepping-stone | 架腳; 墊腳
khøeakviar | formally adopted son | 客囝; 契囝; 乾兒子
khøechiuo | an elbow can't function normally | 痂手; 萎手; 瘸手
khøee | cripple | 瘸; 腳跛; 魁
khøef | creek; take advantage; flirt | 溪; 虧; 刮
khøegoo | husky; burly; tall and strong | 魁梧
khøeh | a ancient grain measure | 斛
khøeh'ar | small box | 盒仔; 篋仔; 篋子
khøehaai | dandyish, too particular, nuisance | 詼諧
khøehbak | close eyes | 閉目; 瞌目
khøehkhiaxm | be in want, want, need | 缺欠; 欠缺
khøehkhofng | eastern cuckoo | 鵑孔 [*]
khøehkhøeq | crowded, feel confined | 擠擠
khøekaw | gorge, canyon | 溪溝
khøekhaf | cripple | 腳跛; 腳無力支配行動; 瘸腳
khøelaau | river; current; stream | 溪流
khøepof | river flats | 溪埔; 河灘
khøepvy | creek bank | 溪邊
khøeq | lack; to be tired and to doze off | 缺; 瞌; 閉目
khøesvix | a fan | 葵扇; 扇子
khøesøea | satire; scrape | 諷刺; 刮洗
khøetng | scratch off | 刮斷
khøex | rack; frame | 架; 齧; 囓; 契
khøf | class; a department of an office | 科
khøfaix | cute, lovable, amiable, lovely | 可愛
khøfaxn | design, devise, plan, originate, idea | 可案; 設計
khøfbee | thick rice gruel | 濃粥
khøfbun | interrogate with torture | 拷問
khøfchiaux | absurd; ridiculous; laughable | 可笑
khøfchietviuu | room (hall); the field of examination | 考試場; 考場; 試場
khøfchix | examination; test; to test | 考試
khøfchix-vi | Examination Yuan | 考試院
khøfchiøx | funny; laughably | 可笑
khøfchyn | amiable, affable | 可親
khøfgiam | test; trial; examine | 考驗
khøfgii | suspicious; questionable; doubtful | 可疑
khøfhan | drought | 乾旱; 洘旱
khøfheeng | feasible, practicable | 可行
khøfhek | investigate | 考核
khøfhie | happy, welcome | 可喜
khøfhie-khøfhø | Worth cheering and rejoicing about ─ Congratulations! | 可喜可賀
khøfhun | hateful | 可恨
khøfhut | examine; check; assess | 考核
khøfhvoa | severe draught | 洘旱
khøfhvox | can …? may … ? | 可好
khøfhø | worthy of congratulation | 可賀
khøfie | permitted to, Yes, O.K., may, can, might | 可以
khøfiongsexng | solubility | 可溶性
khøfjieen-sexng | inflammability | 可燃性
khøfkaux | take the imperial examination | 可教; 科考
khøfkexng | worthy of veneration; respectable; admirable | 可敬
khøfkhafm | can be | 可堪
khøfkhao | tasty; taste good; pleasant to the palate | 可口
khøfkhw | examination district | 考區
khøfkhy | can be bullied | 可欺
khøfkhøfkhør | thick; thick gruel | 洘洘洘; 少水份
khøfkhør | thick; thick gruel (congee) | 洘洘; 濃濃; 少水份
khøfkhøx | reliable; trustworthy | 可靠; 靠得住
khøfkiexn | it is thus evident that; one can see therefore; it is obvious that | 可見
khøfkiux | examine and consider; choosy; finical | 考究
khøfkix | search for proofs (in textual research) | 考據
khøfkngx | examination papers; an exam paper; examination paper | 考卷
khøfkoad | can decide | 可決
khøfkoafn | sizable; be worth seeing; considerable (sum of money; losses) | 可觀
khøfkoaxn | exam paper | 考卷
khøfkofhak | archaeology | 考古學
khøfkor | archeology; study the life and culture of ancient people | 考古
khøfkor-hagciar | archeologist | 考古學者
khøfkor-hagkaf | archeologist | 考古學家
khøfkuix | valuable; commendable | 可貴
khøfkviaf | appalling | 可驚
khøfkvoaf | examiner | 考官
khøflaau | low tide | 洘流
khøfleeng | probably; can; possible; possibility | 可能
khøflengsexng | possibility; probability | 可能性
khøfli | consideration; consider | 考慮
khøflieen | pity; pitiable; it is a pity that.. | 可憐
khøflieen`ee | pitiful | 可憐的
khøflientai | a pity thing, a pitiable, a wretched | 可憐代
khøflienthaang | poor guy | 可憐蟲
khøfliin | pity, pitiable, wretched | 可憐
khøflirn | pity; pitiable; it is a pity that.. | 可憐
khøflu | consider | 考慮
khøfmng | interrogate with torture | 拷問
khøfmoee | thick rice gruel | 濃粥
khøfnao | aggravate; irritate; provoking | 可惱
khøfphax | horrify | 可怕
khøfphie | despicable, contemptible | 可鄙
khøfphvax | terribleness; fearfulness; dreadful; fearsome; frightening; terrible | 可怕
khøfpie | be just like; it seems as though; deceased father and mother | 可比; 好比(說); 考妣
khøfpoe | is respected; admirable | 可佩
khøfpy | pathetic; sad; grieved; sorrowful | 可悲
khøfsefng | a candidate for an examination; an examinee; examinee | 考生
khøfsi | but | 可是
khøfsixn | creditable; believable | 可信
khøfsiøq | pity; unfortunate; Too bad! Unfortunately; alas! | 可惜
khøfsoarn | select by a competitive examination | 考選
khøfsog-sexng | plasticity | 可塑性
khøftai-khøfsiao | The size is changeable; elastic | 可大可小
khøfthaubee | rice porridge with little soup | 洘頭糜
khøfthaumoee | rice porridge with little soup | 洘頭糜
khøfthaxn | regrettable; Alas! What a pity! | 可嘆; 可歎
khøfthie | shameful | 可恥
khøfthog | trustworthy | 可托; 可託
khøfthoxng | become painful | 可痛
khøftiaau | pass an examination (for admission to a school; employment) | 考取
khøftioxng | pass examination | 考中
khøftiøh | passed the examination | 考中; 考上
khøftvar | beat; torture | 拷打
khøftviuu | examination halls | 考場
khøfty | knowably; evidently; naturally | 可知
khøftøee | examination subject | 考題
khøftør | fail | 考倒
khøfuix | awful; awe-inspiring; dreadful; horrible | 可畏
khøfvoa | drought | 旱災
khøfvox | abominable; hateful | 可惡
khøfzaf | investigate; investigation; a test in; to check | 考查; 考察
khøfzefng | disgusting | 可憎
khøfzeg | performance review; periodic examination of employees work; to grade the service (of an employee) | 考績
khøfzernghak | textual criticism | 考證學
khøfzexng | prove; verify; scholarly research; verification; prove | 考證
khøfzhaa | to examine; to do research on | 考查
khøfzhad | inspect or look into (in order to get some useful information) | 考察
khøfzhad-lyheeng | inspection tour | 考察旅行
khøfzhad-thoaan | inspection team; research team | 考察團
khøfzhatthoaan | investigating commission | 考察團
khøfzhuo | worthy of praise or commendation | 可取; 可嘉
khøfzudzut | crowded, hard to move on | 洘秫秫
khøhagciar | scientist | 科學者
khøhaghoax | scientific | 科學化
khøhagkaf | scientist | 科學家
khøhagkaix | scientific world | 科學界
khøhagkoarn | science hall | 科學館
khøhak | science | 科學
khøhak-gikhix | scientific instruments; apparatus | 科學儀器
khøhak-hoax | scientifically, scientific | 科學化
khøhak-kaf | scientist | 科學家
khøhak-kaoiok | science education | 科學教育
khøhak-koarn | science building | 科學館
khøhak-sitai | scientific age | 科學時代
khøhak-tieseg | scientific knowledge | 科學知識
khøhe | college department or division | 科系
khøhoat | penalties | 科罰
khøhofng | harsh wind | 苛風; 常受風吹
khøjim | specialized teacher | 科任
khøkhog | mean; ungenerous | 苛刻; 苛酷
khøkhøo | proud; arrogant; pride | 傲慢; 驕傲; 躊躊
khøkiu | a set pattern; stereotype; old ruts | 窠臼
khøkiuu | to make excessive demands; criticize by severe standards | 苛求
khøkorngsi | could be | 可說是
khøkuo | The civil examinations in empire days | 科舉
khøky | science and technology | 科技
khøo | pround; arrogancy; abrupt; blunt; brusque | 躊; 傲慢; 擺架子
khøoaan | departmental staff | 科員
khøpiet | for each subject, subject-wise | 科人; 科別
khøpoex | copy; a film print | 拷貝
khør hitii | drain a pond (in order to harvest the fish) | 排乾池水以捕魚
khør | thick, viscous; bitter, sorrow, suffering, painstaking, difficult, miserable, feel miserable about | 濃; 洘; 少水份; 考
khør-bøtiaau | failed in an examination | 沒考上; 考無著
khør-uxtiaau | passed the examination | 考有著; 考上
khørbexzu | unreliable | 靠無住
khørbok | topic or subject of study | 課目
khørbuun | text of school book; text | 課文
khørchiern | run aground | 擱淺
khørchiwtiafm | a cushion used as arm rest on couch | 靠手墊
khørciaxng | offer sacrifice to ghost (spirit) | 犒將; 拜鬼
khørgiap | homework; school work | 課業
khørgoa | extracurricular | 課外
khørgoa-hoadtong | extracurricular activities | 課外活動
khørgoa-zokgiap | homework (for a student) | 課外作業
khørgve | land lack of water | 濃硬; 水份少之土地
khørgvi | rely on the tough attitude | 靠硬
khørhan | drought | 乾旱
khørhii | deep-sea bass, bathrobe bass, Cephalopholis miniatus | 犒魚; 紅鱠; [*]
khørhvoa | draw alongside the shore, quay of pier | 靠岸
khørie | a couch; a lounge chair | 靠椅
khørkin | near to; in the neighborhood; to approach; draw nearer | 靠近
khørkwn | comfort soldiers with gifts or money; make offerings of food to the soldier spirits sent to guard a place | 犒軍; 拜鬼
khørloong | move closer | 靠攏
khørloong-hunzuo | affiliates | 靠攏分子
khørlorng | lean toward; draw close; affiliate | 靠攏
khøroaan | departmental staff | 課員
khørparn | a board used to lean on | 靠板
khørpoe | back of chair | 靠背
khørpurn | textbook | 課本
khørputzu | unreliable | 靠無住
khørseg | classroom | 課室; 教室
khørsex | rely upon some one's power (influence); be inattentive | 仗勢; 倚勢; 自負; 大意
khørsiok | go easy; very free and easy; informal; be on very friendly (intimate) terms with | 靠俗; 隨俗; 無客套
khørsiorng | give a reward to | 犒賞
khørsoex | levy taxes | 課稅; 抽稅
khørsviuo | give gifts; gratuities to troops or workers as encouragement | 犒賞
khørsvoaf | a patron; a supporter; a tower of strength | 靠山
khørsøex | tax; levy tax | 課稅
khørtaf | dry up | 乾涸
khørtee | homework | 課題
khørteeng | course | 課程
khørtehzu | dependable | 靠得住
khørtheeng | curriculum, schedule | 課程
khørtheeng-piør | schedule of classes | 課程表
khørthvy | rely on the nature | 靠天
khørthvy-ciaqpng | depend on heaven for food ─ to leave everything to fate | 靠天吃飯
khørtiam | arm-rest, leg-rest | 靠墊; 坐墊
khørtiøh | have a bruise (as fruit); bruise from a fall; sometimes with internal bleeding | 瘀傷; 壓傷
khørtngg | classroom | 課堂
khørtoee | topic | 課題
khørtviuo | section chief; head of a department | 課長
khørtøee | subject of study | 課題
khøruu | after school | 課餘
khørvoa | great drought | 乾旱; 旱災
khøsiok | play cheap | 躊俗; 耍便宜
khøthaau | be conceited; arrogant; insolent | 躊頭; 擺架子
khøtor | tadpole; pollywog | 蝌蚪
khøtviuo | section chief; head of a department (of the government or a firm) | 科長
khøtviuu | a place for examines(like college admission) | 科場
khøx kati | rely on oneself; independent | 靠自己
khøx sealek | rely upon some one's power (influence); be inattentive | 仗勢; 倚勢; 靠勢力; 大意
khøx | lesson; class; depend on; lean on; rely on; make use of a person's influence | 課; 碰; 仗; 靠
khøx`laang | rely on someone | 靠人
khøx`tiøh | rely on | 靠著
khøzexng | tyrannical government | 苛政
khøzwjim | department head | 科主任
ki'hngf | famine, starvation | 饑荒; 飢荒
ki'iaux-piesw | confidential secretary | 機要秘書
kiaam-ah'nng | salted duck egg | 鹹鴨蛋
kiaam-lienhii | salty fish; salty silver carp | 鹹鮭魚; 鹹鰱魚
kiab`khix | robbed (something); plundered | 劫走; 劫去
kiabzhuix | talkative | 劫嘴; 多嘴
kiafm'eghoad | quarantine (regulations) | 檢疫法
kiafm'unkhix | a clinical thermometer | 檢溫器
kiafm'wn | take temperature, reduce in temperature | 減溫; 量體溫
kiafmciah | eat less | 少吃
kiafmgiah | reduce the number; amount; etc. | 減額
kiafmgiam-sw | laboratory technician, optometrist | 檢驗師
kiafmheeng | to shorten or commute (judicial) sentence; commute a sentence; mitigate punishment | 減刑
kiafmhied | blood test | 檢血; 量體溫
kiafmhoad | (in arithmetic) subtraction; subtraction (in arithmetic) | 減法
kiafmhofng | prosecutor | 檢方
kiafmhø | the minus sign (-) | 減號
kiafmkhuxn | sleep less | 少睡
kiafmkhyn | lto lighten; to lessen; to reduce; to diminish; extenuate; lighten; lessen | 減輕
kiafmsiw | poor harvest | 減收; 失收
kiafmthafng | whether this is proper (I am eagerly awaiting your instruction) | 減通; 是否可
kiafmthøex | drop; go down; recede | 減退
kiafmthøfhoe | conference held for reviewing and discussing past performances; plans | 檢討會
kiafmthør | to review and discuss (past performance; etc); to make self-examination or soul-searching; review and discuss (past performance); make a self-examination | 檢討
kiafmzhad | inspect; inspection (archaic); prosecute | 檢察
kiafmzhad-kvoaf | a court prosecutor; an attorney general; procurator | 檢察官
kiafmzhae | may be; in case; supposing; perhaps; fear; I'm afraid...; I fear... | 假使; 檢采; 恐怕; 減採; 也許可能; 說無定
kiafmzhatkvoaf | public prosecutor; prosecuting attorney | 檢查官
kiafmzhatzhux | prosecuting attorney's office | 地檢處
kiafmzheg | detection | 檢測
kiah | wooden shoes | 屐; 攑; 舉
kiakhw | rugged; rough | 崎嶇
kiamheeng | to manage or handle simultaneously | 兼行
kiamhii | salted fish | 鹹魚
kiamhuu | salty fish | 鹹魚
kiamkhøx | part-time teacher | 兼課
kiamlienhii | salted fish – implies a person who is stingy | 鹹鰱魚
kiamlienhuu | red chub; also imply a stingy person | 鹹鰱魚
kiamphafng | salty and sweet-smelling; salty and delicious at the same time | 鹹香
kiamsiw | accept more than one, attend for an additional class | 檢收; 兼收
kiamsngkhofcviar | life is hard | 鹹酸苦淡; 比喻生活很苦
kiamtheeng | to proceed on one's trip on the double | 兼程
kiamzhaepor | salted dry turnip | 鹹菜脯
kiamzhaix | pickled vegetables; pickles; mustard plant; pickled vegetables (especially mustard-green) | 鹹菜; 酸菜
kiamzhao | grass for making bags; sea-grass (used to make mats) | 鹹草; 鹵草; 海草
kiamzhay | concurrent posts | 兼差
kiamzuyhii | sea fish | 鹹水魚
kiaohiw | shout and yell | 叫囂
kiap'hiaam | to cherish resentment | 夾嫌; 挾嫌
kiap'hiuu | warm lined coat | 夾襖; 裌裘; 襯裡式的外衣; 暖大衣
kiap'hoan | to hijack a criminal or a prisoner; criminal; culprit (of plunder pillage) | 劫犯; 搶劫的兇犯
kiap'hun | to nurse a grievance | 劫恨; 夾恨; 屈
kiap'hux zoxpiin | plunder the rich and help the poor (like Robin Hood) | 劫富助貧
kiap'hux-zoxpiin | rob the wealth to help the poor | 劫富助貧
kiapchii | to hold someone under duress | 劫持
kiapkheq | person dedicated to the cause of justice; fairness by fighting for the poor and oppressed | 俠客
kiapkhvii | a pincer | 鉗子
kiapliah | to plunder; to rob; to pillage | 劫掠
kiapzhuix | chattering needlessly and offensively | 劫嘴; 喋喋不休; 冒犯性地喋喋無休
kiarhiøq | stay for a short time | 寄歇; 寄憩
kiarhoad | sending method, method for sending out; to send forth, to mail | 寄法; 寄發
kiarhoex | entrust or consign goods to be kept; sold or sent | 寄貨
kiarhuix | postage | 寄付; 寄費; 捐獻
kiarhux | donate; contribute; donation | 捐獻; 寄付; 贈與
kiarhøex | to send or mail goods | 寄貨
kiariøqpaw | stored medicine package in the old days | 寄藥包
kiarkhaf | stay at; stopover at | 寄腳; 寄跤; 寄居; 逗留; 客居; 寄宿
kiarkhngx | to place or leave (a thing) in (another's) custody | 寄放
kiarkimpho'ar | bankbook; passbook | 寄金簿仔; 存摺
kiarkw | live temporarily (with a family; in a place) | 寄居
kiarm høeasiu | have one's life shortened by Heaven on account of wickedness | 減壽; 減歲壽
kiarm`khix | subtracted; decreased | 減去
kiarm`khylaai | to decrease; to subtract; to reduce | 減起來
kiarmchiuo | swordsman; a fencer | 劍手
kiarmhoad | swordsmanship | 劍法
kiarmkheq | a swordsman; a fencing master | 劍客
kiarmsw | swordsman | 劍師; 劍客
kiarphef | send a letter; mail (post) a letter | 寄信
kiarphoef | send a letter | 寄批
kiarphøef | to send or mail a letter | 寄信; 寄批
kiarsefng-thaang | parasite; a parasitic insects | 寄生蟲
kiarsengthaang | parasite; a parasitic insects | 寄生蟲
kiarsvethaang | parasite | 寄生蟲
kiarsvithaang | parasite | 寄生蟲
kiarthak | attend as an extra student; be boarding student | 寄讀; 借讀
kiarthog | to consign or commit (soul to God; emotions to writing; etc.); entrust to the care of someone; entrust or commit soul to God; emotions to writing | 寄託
kiarzhngf | entrust a warehousing company with merchandise or a rice-mill with crops | 寄倉
kiarzhud | send out | 寄出
kiarøh | to place or leave in (another's) custody for school | 寄學; 借讀
kiau ciøqthaau | pry up the stone | 撬石頭
kiau`khylaai | pull out with a nail puller | 撬起來
kiauchiaf | sedan; limousine | 轎車
kiauchiefn | to move into a new and better house (an expression used in congratulation); celebration of moving to new house or official post | 喬遷
kiaukar-thviax | acute or gripping pain--as caused by cholera; appendicitis; etc. | 交絞痛
kiaukheq | a son-in law | 嬌客; 僑民
kiaukhix | pride | 嬌氣; 驕氣
kiaukiaw | arrogant | 嬌嬌
kiaukw | to reside in a town or country other than one's own; live abroad | 僑居
kiaupaw | person living abroad; fellow countrymen overseas | 僑胞
kiausiw | bashful; modest and retiring | 嬌羞
kiautihtiq | delicately pretty; affectedly sweet | 嬌滴滴
kiauxkhuy | pry open, wrench open | 撬開
kiauxphuu | raise up with a lever | 撬浮
kiauzhef | a beloved wife; charming wife | 嬌妻
kiauzw | delicate and beautiful | 嬌姿
kiaw | delicate; arrogant; proud; arrogant; intractable; haughty | 嬌; 驕
kiawaxn | a legle gamble case; a gamble crime | 賭案
kiawciog | to pay the full amount | 繳足
kiawcvii | hand over money, give in money | 繳錢
kiawhaai | to surrender arms; to hand over weapons; to disarm | 繳械
kiawhoaan | to return (government properties issued); hand back | 繳還
kiawhuix | to pay fees | 繳費
kiawiuu | mix with oil | 拌油
kiawjiao | to disturb; to stir; to interrupt; disturb; to bother | 攪擾; 打擾
kiawkar | have colic, have stomach or abdominal cramp | 攪攪; 攪絞; 肚腹絞痛
kiawkaw | to turn in; to hand over; to surrender; to submit | 繳交
kiawkefng | gambling house | 賭間; 筊間; 賭窋
kiawkhaf | a gambler; fellow-gambler | 莊腳; 筊跤; 賭伴; 賭徒; 賭腳
kiawkhoarn | make payments | 繳款
kiawkhox | turn over (revenue) to the treasury | 繳庫
kiawkhu | things used in gambling--as cards; dice; mahjong; etc. | 賭具
kiawkhvoar | to make payments (to some authorities; etc.) | 繳款
kiawkied | clean and white | 皎潔
kiawkuie | confirmed gambler | 賭鬼; 筊鬼
kiawkvia | correct and health | 矯健
kiawkvoaf | keeper of a gambling house | 賭官; 作莊
kiawla'ar | disturb; to ruffle; disarrange | 攪亂仔
kiawlap | to pay (taxes; tuitions; etc.); contribute; pay (taxes; tuition) | 繳納
kiawleng | accomplish assignment | 繳令; 任務完交還命令
kiawloan | to disturb; to disarrange; to confuse | 攪亂
kiawoaan | pay in full | 繳完
kiawphvoa | fellow-gambler | 賭伴
kiawpng | mix with rice | 攪飯
kiawpoan | to stir, to churn | 攪拌
kiawpoan-ky | a concrete mixer, a mixer | 攪拌機
kiawpoaxn | to stir or churn | 攪拌
kiawpurn | the money for gambling; fund for gamble | 賭本; 賭資
kiawsex | pay tax | 繳稅
kiawsiaw | to pay the due; hand in for cancellation | 繳消; 繳銷
kiawsiefn | confirmed gambler | 賭仙
kiawsiu | a place for gambling | 筊岫
kiawsoex | pay taxes | 繳稅
kiawsvoax | to spread out (some thing) by stirring (typically for cooking) | 攪散
kiawtauxiuu | rice mix soy sauce | 攪豆油; 白飯拌醬油
kiawthaau | to bet on something in which a loser has to pay a forfeit | 賭頭
kiawtheeng | to submit or handle (to higher authority) | 繳呈
kiawthngf | mix liquids in eating | 攪湯; 白飯拌湯
kiawtofng | gambling kingpin | 筊東
kiawtviuu | gambling place; casino | 賭場; 筊場
kiawzexng | correct; rectify; straighten | 矯正
kiawzhar | to disturb; to stir; to interrupt; make a disturbance | 騷擾; 攪吵; 打擾
kiawzuie | mix with water; dissolve in water | 拌水; 攪水
kiax`khix | sent | 寄去
kiax`zhud | sent | 寄出
kiaxchiw | Beginning of Autumn (date marking the beginning of one of the4 seasonal periods in a year; falling normally on August 8 or 9) | 立秋; 豎秋
kiaxkhaf | foot of a slope | 坡下; 坡腳
kibkehciar | successful candidate | 及格者
kiboadkhør | final examination of a school term; semester exam | 期末考
kiboat-khøfchix | final examination of a school term; semester exam | 期末考試
kibsiho | rain comes at the right time; the on time rain; in time rain | 及時雨
kibøea-khøfchix | final examination | 期尾考試
kibøefkhør | final examination | 期末考
kichiaf | motorcycle; locomotive; motorcycle | 機車
kichiaux | to laugh at; to make fun of; to deride; to ridicule | 譏笑
kichiuo | standard-bearer | 旗手
kichix | to taunt | 譏刺; 譏諷
kiciøh | cornerstone, foundation stone | 基石
kie'afkhie | teeth of a saw | 鋸仔齒
kiechiw | hair on nevus (mole) | 痣鬚; 痣上的毛
kieciar-ciauthaixhoe | press conference | 記者招待會
kieciar-konghoe | news men's association; federation or league | 記者公會
kiedafthaau | miser | 吝嗇鬼; 小氣鬼
kiedzhud ee laang | eminent person | 傑出的人
kiedzhud | eminent; outstanding | 傑出
kieekthea | computer memory chip | 記憶體
kiefn`khix | freezed; coagulated; congealed | 凝去; 乾硬去
kiehin | bear grudges | 記恨
kiehofng | expose to the wind | 記風
kiehun'oaan | scorekeeper | 記分員
kiehux | to donate, donation | 記付; 捐
kiehwn | to record scores or points | 記分
kiehø | a mark; a token; a sign; a symbol; mark; a sign; symbol | 記號
kiekhie | tines on saw | 鋸齒
kiekhuy | saw asunder | 鋸開
kieleh | file (steel tool) | 銼子
kieliaxmhoe | memorial service; commemorative gathering | 紀念會; 記念會
kieliaxmphirn | keepsake; souvenir; remembrance | 紀念品; 記念品
kieliogpho | minutes-book | 記錄簿
kieliogphvix | documentary film | 記錄片
kielogphvix | a documentary, a documentary film, news reel | 記錄片
kiemiaa-tauphiøx | vote with signed ballots; open balloting | 記名投票
kienchii | to insist on; to maintain unyieldingly; hold fast to; stick to | 堅持
kienjirm-zwgi-ciar | stoic | 堅忍主義者; 苦修者
kienkhor | to endure all the hardships; staunch hardship | 堅苦
kienkhwn | the universe | 乾坤
kienphie | to form a scab over a sore; scab (as a wound) | 堅疕; 結痂; 結疤
kienphøee | dry skin i.e. fruit | 凝皮
kienthaau | stingy; miserly; niggardly; parsimonious | 腱頭; 吝嗇; 驕傲
kiernhak | learn by observation, visit to observe and learn | 見學; 觀摩
kiernhau | effective; efficacious; be efficacious (e.g. medicine) | 見效
kiernhofng | one foot square | 見方
kiernkaw | to establish diplomatic relations | 建交
kiernky-jiheeng | act according to circumstances | 見機而行
kiernpheeng | floor space of a building measured in ping (equivalent to 36 square feet); floorage | 建坪
kiernphvee | floor space of a building in ping (equivalent to 36 square feet) | 建坪
kiernsiaozhao | mimosa | 見笑草
kiernsied kangtheeng | construction work | 建設工程
kiernsietthviaf | Department of Reconstruction (of a Provincial Government) | 建設廳
kiernthiefn | (literally) to see the heaven; to see justice prevail; to emerge from imsery | 見天
kierntiog-kangtheeng | construction work | 建築工程
kierntiogsw | architect | 建築師
kierntiok'huix | building expenses | 建築費
kierntiok-hak | architecture | 建築學
kierntioksw | licensed architect | 建築師
kiernzaai-khyix | have evil thought at the sight of riches | 見財起意
kiernzaihaang | building material store | 建材行
kiesengthaang | a parasite | 寄生蟲
kiesudthea | narrative style of writing | 記述體
kiesut'hw | sawdust | 鋸屑灰; 鋸屑烌
kiesuxpho | memo book | 記敘簿; 記事簿
kiet'hap | to get united; to form an alliance; to get married; combination; union; unite; join together | 結合
kiet'hap-kakto | bond angle | 結合角度
kiet'hap-leeng | bond energy | 結合能
kiet'hap-sexng | bonding | 結合性
kiet'hap-tngto | bond distance, bond length | 結合長度
kiet'hap-zhuosox | (chem.) bond order | 結合次素; 結合次數
kiet'hiofng | fate; good luck or bad; lucky and unlucky | 吉凶; 吉兇
kiet'hoad | disclose; revelation | 揭發; 結髮
kiet'hoad-huzhef | legally married couple ─ the first marriage for both husband and wife | 結髮夫妻
kiet'hoe | apply for purchase of foreign exchange from state banks; sell foreign exchange earned to state banks (said of importers) | 結匯
kiet'hudkhurn | tubercle bacillus | 結核菌
kiet'hudpve | tuberculosis | 結核病
kiet'hunseg | wedding; nuptials | 結婚式; 結婚典禮
kiet'hut hongti-tiongsym | T.B. prevention and treatment center | 結核防治中心
kiet'hut | tubercule | 結核
kiet'hut-pvexvi | T.B. hospital | 結核醫院
kiet'hviesag | to throw away | 擲拋丟
kiet'hwn | marriage; to get married; wedding | 結婚
kiet'hwn-seg | wedding ceremony | 結婚式; 結婚儀式
kiet'hwn-tiefnlea | wedding; nuptials | 結婚典禮; 結婚式
kiet'hwn-zerngsw | certificate of marriage | 結婚證書
kietchyn | to strike up a matrimonial relationship; become relatives through marriage | 結親
kietcih | dumbfounded | 結舌
kietciøh | stone or calculus; form stones (medical) | 結石
kietcvy-thea | a crystal; crystalloid | 結晶體
kietgi-hviati | pledge in sworn brotherhood; sworn brothers or sisters | 結拜兄弟; 結拜; 結義兄弟; 結義
kietheh | to remember or bear in mind (this lesson; defeat; etc.) | 記取
kietjiin-thiensioxng | Heaven helps a good man | 吉人天相
kietkaw peng'iuo | form a friendship; become friends | 結交朋友
kietkaw | associate with; form a friendship | 結交; 交結
kietkhexng | a happy event; an auspicious occasion; joyous or happy occasion | 吉慶
kietkhiaxm | to owe after settlement of accounts; to remain or continue in debt | 結欠
kietmoh | conjunctiva | 結膜
kietpaix-hviati | pledge in sworn brotherhood; sworn brothers or sisters | 結拜; 結義兄弟; 結義
kietpeh | clean, honest, innocent, pure, innocence, integrity, purity | 潔白
kietthauzhaix | kohlrabi; turnip | 大頭菜
kiettngg chiettisut | colostomy | 結腸切除術
kietzhud | bear fruit; go to seed | 結出
kiexnkhofng | health; healthy | 健康
kiexnkhofng-cyntoaxn | medical examination | 健康診斷
kiexnkhofng-sidphirn | health foods | 健康食品
kiexnkhofng-zerngbengsw | bill of health; health certificate | 健康證明書
kiexnkhofng-zoxngthaix | state of health | 健康狀態
kiexnkied-zhuosox | bond order | 鍵結次素; 鍵結次數
kiexnsinzhaw | calisthenics | 健身操
kiexntiw | smart and flexible | 健丟
kiha | under | 旗下
kihaai | machine; machinery | 機械; 機器
kihaai-kangtheeng | mechanical engineering | 機械工程
kihaan | starve and cold | 饑寒
kihaan-kaupeg | suffer from hunger and cold | 飢寒交迫
kihai | machine | 機械
kihaihoax | mechanization; mechanized | 機械化
kihaihoax-poxtui | mechanized troops | 機械化部隊
kihaisw | a specialist of machine | 機械師
kihan | deadline; a time-limit; time limit; deadline | 期限
kihau | medicines with miraculous efficacy | 奇效; 期效; 有效期; 期待; 期候
kiheeng | deformity; malformation; deformities of a person (when an organ or limb is abnormally developed) | 畸形
kiheeng-koaezong | strange; uncommon form | 奇形怪狀
kihengjii | deformed child | 畸形兒
kihex | trade based upon contract | 期貨
kihii | apear fish | 旗魚; 丁挽舊旗魚
kihiøh | minor details; branches and leaves | 枝葉
kihngf | famine; famine | 饑寒
kihoaxn | fantasy | 奇幻
kihoe | opportunity; chance | 機會
kihoe-kinterng | equal opportunity | 機會均等
kihoe-zwgi | opportunism | 機會主義
kihoe-zwgixciar | opportunist | 機會主義者
kihoex | goods to be delivered at a specified time | 期貨
kihofng | to ridicule; to deride; to satirize | 譏諷
kihofng-ixsiok | strange habit and custom | 奇風異俗
kihog | to pray for blessings; pray for good luck | 祈福
kihuu | swordfish | 旗魚
kihw | skin and flesh | 肌膚
kihø | (n) banner; under the auspices of the flag; showing the flag while actually doing a crime; army signal; flag; title; rallying point | 旗號
kihøo | geometry | 幾何
kii hoong tegchiuo | opponents of equal strength; capability; evenly matched opponents | 棋逢敵手
kii khay teksexng | win in the first battle; game; match | 旗開得勝
kikhad | hunger and thirst | 饑渴
kikhafn | periodical publication; periodical edition; a periodical | 期刊
kikhao | technique; technical skill; artistic excellence; dexterity | 技巧; 奇巧
kikhar | rare and precious; rare; ingenious; crafty; with great skill and beauty | 奇巧; 希罕; 奇珍; 稀奇
kikhiao | adaptability; cleverness; quick-wittedness; aptitude; innate ability; tactfulness; skillful; craftsmanship; skill | 技巧; 奇巧
kikhiaux | alertness; quick wits; ready responsiveness; skillful; tacts | 機智
kikhiehak | mechanical engineering | 機器學
kikhiehoax | mechanize | 機器化
kikhieiuu | machine oil | 機器油
kikhielaang | robot | 機器人
kikhietharng | machine for threshing rice | 打穀機
kikhix | machine; machinery | 機器
kikhix-khataqchiaf | motorcycle | 機器腳踏車
kikhix-løee | motorized cultivator | 機器; 機器犁; 耕耘機
kikhør | final examination of a school term; semester exam | 期考; 期末考; 期末考試
kikimhoe | foundation; board of directors of a fund; a fund | 基金會
kikoafn-chiaf | a locomotive; an engine | 機關車
kikoafn-chiuo | locomotive engineer | 機關犛; 機長
kikoanchiaf | locomotive | 機關車
kikoanphaux | rapid-fire gun; machine gun | 機關砲
kikoanzhexng | a machine gun; machine gun | 機關鎗; 機關銃; 機關槍
kiky-tuqtuh | point fingers and talk behind some's back | 指指揬揬
kikøf-limha | command a view from a high position; enjoy strategic advantage by holding high ground overlooking the enemy position | 居高臨下
kiluo-ho | brothel | 妓女戶
kilwho | licensed brothel | 妓女戶
kilyho | brothel | 妓女戶
kim'iongkhar | bank card; ATM card | 金融卡
kim'og-zongkiaw | build a magnificent house for a beloved woman (especially a concubine or mistress) | 金屋藏嬌
kimchiechiog | siskin (bird) | 金鵲雀; 金翅雀
kimchviu | goldsmith, gold craftsman | 金匠
kimchviw-hii | bluefin tuna | 金菖魚; 金槍魚; 鮪
kimchvy | golden star | 金星
kimciafm-zhaix | daylily | 金針菜; 萱草
kimciamzhaix | lily flower | 金針菜
kimciøh | metal and stone--symbol of durability; gold and precious stone; weapons; arms; stone and bronze inscriptions | 金石
kimcvii-zwgi | mercenariness | 金錢主義
kimgiah | amount of money; sum | 金額
kimhabhoafn | sweet acacia | 金合歡
kimhibak | protruding eyes | 金魚眼; 凸目
kimhii | goldfish | 金魚; 鬥魚
kimhioong | finance, currency | 金融
kimhizhao | an aquatic plant | 金魚草
kimhiøh | gold leaf | 金葉
kimhurn | woman's face powder; gold dust | 金粉
kimhuu | golden fish | 金魚
kimhviuzeg | refers to paper money, incense and candles | 金香燭
kimhw | ashes of idolatrous paper money | 金燼; 冥紙灰
kimhwn | golden wedding; the 50th wedding anniversary | 金婚
kimjixthaq | pyramid | 金字塔
kimkawar | golden paparazzi | 金狗仔
kimkawmngg | golden paparazzi hair | 金狗毛
kimkhaf | rare visitor; precious foot (in greeting); (Lit. golden feet) | 金腳; (高貴的腳) 用在客氣話
kimkhag | golden shell | 金殼
kimkhao | the emperor's utterances; utterances that carry weight | 金口
kimkheg | golden song | 金曲
kimkhix | metal ware; gold ornaments | 金器; 金飾; 首飾
kimkhoaan | golden ring; golden bracelet | 金環; 金手鐲
kimkhof | golden ring; golden circle | 金圈
kimkhox | coffers; treasury; safe | 金庫; 保險櫃
kimkhoxng | gold mine | 金礦
kimkimkhvoax | look very intently or earnestly | 金金看; 凝視
kimkongciøh | diamond | 金剛石; 鑽石
kimkuafchiaf | beetle shaped Volkswagen | 金龜車
kimkw | emblem worn by officials during the Tang Dynasty; gold bug; May beetle; golden beetle | 金龜; 甲虫; 金龜子
kimkw-chiu | Manila tamarind | 金龜樹
kimky-geghiøh | member of royal family | 金枝玉葉
kimlaan cy kaw | intimate; close friendship; friends with one aim and ambition | 金蘭之交
kimlixthaq | pyramid | 金字塔
kimphex | gold coin | 金幣
kimphoaqlien | gold necklace | 金項鍊
kimphvix | gold ingot | 金片; 金塊
kimpøh | gold foil; gold leaf; gilt | 金箔
kimsiaw | tonight | 今宵
kimsichiog | canary bird | 金絲雀
kimsieen thoatkhag | break loose and get away | 金蟬脫殼
kimsihsiq | very brilliant; glitter | 金爍爍
kimtawarng'ar | urn | 金斗甕仔
kimtawaxng | an urn for the bones of the disinterred | 金斗甕; 納骨甕
kimthaau | golden head; luster; gloss (on a new article; new cloth); fresh varnish on furniture | 金頭; 光澤; 有光澤的
kimthaq | golden tower; golden pagoda | 金塔
kimthiefn | today | 今天
kimthngf | impregnable fortress | 金湯
kimtiaw iuo ciuo kimtiaw zuix | Enjoy while one can | 今朝有酒; 今朝醉。
kimtiaw | rough soldier fish | 金雕; 金鱗魚
kimzhuiekhie | gold-capped teeth | 金嘴齒
kin'ar-hurn | quinine powder | 奎寧粉
kin'exhngf | this evening | 今下昏; 今晚
kin'zafkhie | this morning | 今早起; 今天早上
kinhux | even wealth | 均富
kinhwn | divide equally; share out equally | 均分
kinkog-enghioong | heroine | 巾幗英雄
kinmeh | tendons and artery | 筋脈; 脈絡; 動脈
kinpurn paxnhoad | basic principles of action; basic method; measure | 根本辦法
kinthaau | origin; root (cause); origin; to originate; to come from; thick muscular parts of the limbs and breast | 筋頭; 肌腱
kinthvoaf | to share (an obligation; etc.) equally; to spread equally; to divide equally | 均攤
kiofngchiuo | to hold one's hands in a bow (usually in greeting or saying farewell) | 拱手
kiofngheeng | arched | 拱形
kiofngkhog | a cloister | 拱擴
kiofngphirn | offering | 供品
kiofngthiau | a buttress | 供柱; 拱柱; 支持
kiofngzhud | confess; confession; affidavit; make a deposition | 供出
kiog'iøh | very powerful drugs; strong medicine | 劇藥
kioghan | to limit; to confine; limited | 局限
kiogthoaan | a drama group of people | 劇團
kiohsiaux | role; character | 腳數; 角色
kiok'afhoef | chrysanthemum | 菊仔花
kiok'hoef | chrysanthemum | 菊花
kiok'hoef-tee | infusion made from dried chrysanthemums | 菊花茶
kiongchii | stalemate; refuse to give in | 僵持
kiongchiuo | a strong person; archery bow; a catapult | 強手; 弓手
kiongchviuo | rob with violence | 強搶; 強搶,強劫; 強劫
kiongchviuu | wall of the imperial palace | 宮牆
kiongcviechiuo | archer | 弓箭手
kionghau | to avail respectfully | 恭候
kiongheeng | castration | 宮刑
kionghek | territory | 疆域
kionghie | congratulation; prosit | 恭喜; 恭禧
kionghoax | reinforce, strengthen | 強化
kionghofng | violent windstorm | 強風
kionghong | give or receive respectfully | 強隍; 恭奉
kionghuy | court ladies, concubine of emperor | 強妃; 宮妃
kionghvoaai | high handed; overbearing; tyrannical | 強橫
kionghø | congratulate (someone) upon; congratulation; offer congratulation and send presents on special occasions | 恭賀
kiongjih | to press vigorously; to force (a nation; person; etc.) in desperation | 硬壓
kiongkhiuo | to pull forcibly; to pull vigorously | 強拉
kiongkhoaan | power | 強權
kiongkhor | strong | 強苦
kiongkhuxn | misery; poverty | 窮困
kiongliah | seize violently; compel a man by strong pressure to do something much against his will | 強捉; 強擄
kiongpoeh | pull with force | 強拔
kiongthoaf | to drag with violent | 強拖
kiongthok | read respectfully | 恭讀
kiongthor | territory | 疆土
kiongthør | to force (one to give something); to demand; to extort | 強討; 硬討
kiongtiaw | stress; emphasize | 強調
kiongzex zhwhwn | compulsory measure (legal) | 強制處分
kiongzex-chiwtvoa | coercive measure | 強制手段
kiongzex-cip'heeng | compulsory action (legal); forcible execution | 強制執行
kiongzex-pøfhiarm | compulsory insurance | 強制保險
kiongzhofng | sky; firmament | 穹蒼
kiongzhuo | take by force | 強取
kioong khy jiok | strong oppress the weak; big fish eat little fish | 強欺弱
kiornghut | make offerings to Buddha | 供佛
kioxnghiorng | enjoy together | 共享
kioxnghoan | accomplice; conspirator; joint offender | 共犯
kioxnghong | offer sacrifices in worship; provide for one's parents | 共奉
kioxnghøkog | a republic | 共和國
kioxnghøo | a republic; the republican form of government | 共和
kioxnghøo-kog | republic | 共和國
kioxnghøo-zerngthea | republican form of government | 共和政體
kioxnghøo-zerngti | republican government | 共和政治
kioxnghøo-zwgi | republicanism | 共和主義
kioxngleg-he | conjugating system | 共軛系
kioxngsarn-hunzuo | communist | 共產份子
kioxngsarn-zwgi | communism | 共產主義
kioxngthofng | to share and flow unobstructed; common; general. (archaic) | 共通
kioxngtoong hurntox | strive united | 共同奮鬥
kioxngtoong seng'oah | collective life; community life; live together | 共同生活
kioxngtoong tauzw | joint investment; invest jointly | 共同出資; 共同投資
kioxngtoong zhutzw | joint investment; invest jointly | 共同出資; 共同投資
kioxngzhux | coexist | 共處
kip'heeng | to walk hurriedly; to start doing something immediately | 急行
kip'heeng-chiaf | express train | 急行車; 快車
kip'heeng-kwn | rapid march, forced march | 急行軍
kip'hengchiaf | express train | 急行車
kip'hengkwn | forced march | 急行軍
kip'hoe | class meeting (at school) | 級會; 班會
kip'hux | give; pay | 給付
kip'sienhofng | an eager champion | 急先鋒
kipchied | urgent; anxiously (awaiting; etc.) | 急切; 迫切
kipchiog | hurried, in hurry | 急促
kipcirnphaix | radical; extremist faction | 急進派
kipcixn-hunzuo | radical element | 急進份子
kipcixn-zwgi | radicalism; extremism | 急進主義
kiphaux | cheongsam; all-purpose long gown with a high stiff collar worn by modern Chinese women | 旗袍
kiphiøx | air ticket; passenger ticket | 機票
kiphor | a manual on chess; a collection of records of famous chess-plays between experts; contemporary and ancient | 棋譜
kipjim-tøxsw | home-room teacher; the teacher in charge of a class | 級任導師
kipkiuo'iøh | first-aid medicine | 急救藥
kipkiuohoad | first-aid methods | 急救法
kipkiuosviw | first-aid kit | 急救箱
kipkiux-paw | a first-aid packet | 急救包
kipphwn | to walk hurriedly | 急奔
kipsienhofng | an eager champion, a zealous vanguard | 急性風
kipsw | an urgent need | 急信; 急需
kipthviax | sharp pain, sudden pain | 急信; 銳痛
kipwnkym | fund; foundation | 基本金; 基金
kirm'oe-kwn | janitor | 禁衛軍
kirm'ui-kwn | imperial guards | 禁慰軍
kirmchviux | forbidden to sing | 禁唱
kirmciah | (religious) fast; abstinence; fast (religious); to diet; fast | 禁食; 齋戒
kirmcie chialiorng thongheeng | No vehicles allowed. No thoroughfare | 禁止車輛通行
kirmcie ciaqhwn | No smoking! | 禁止食薰; 禁止吸煙
kirmcie hengsuo loxkefng | Don't drive on the shoulder (freeway) | 禁止行駛路肩
kirmcie hoarnbøe | prohibition of sales | 禁止販賣
kirmcie thengchiaf | No parking! | 禁止停車
kirmcie zhutparn | suppress publication | 禁止出版
kirmcie-kihan | period of prohibition | 禁止期限
kirmheeng | forbidden to walk | 禁行
kirmhoad | the forbidden law | 禁法
kirmhwn | No smoking allowed; give up smoking | 禁煙; 禁薰
kirmhøea | prohibit fire | 禁火
kirmhøex | contraband; prohibited merchandise | 禁貨
kirmkhafn | forbidden edition; a banned publication; forbid publication | 禁刊
kirmkhao | to prohibit a person to talk | 禁口
kirmkhi | avoid a thing from medical or superstitious reasons; taboo; be heedful of what is taboo | 禁忌
kirmkhuix | hold (bate) one's breath | 禁氣; 憋住呼吸; 閉氣
kirmkhw | restricted area | 禁區
kirmlah | hunting prohibited | 禁獵
kirmlaqkhw | game preserve; game sanctuary | 禁獵區
kirmphirn | prohibited article | 禁品
kirmsw | a banned book | 禁書
kirmzeaphirn | prohibited goods | 禁制品
kirmzex-phirn | prohibited goods, contraband | 禁制品
kirmzheq | prohibited book; banned book | 禁冊; 禁書
kirmzhuix | no food allowed | 禁喙
kisut køchiaw | in possession of superb skill or technique | 技術高超
kisw | engineer; technician; artificer; technical expert | 技師
kitaw | sarcasm; satire | 譏諷
kithaan | (substitution) group (chemistry) | 機
kithai | anticipate; hope; expectation; anticipation; expect (a person or thing); look forward to; hope for | 期待
kithea | trunk and limbs | 機體; 肢體
kithie | great shame; a great insult or humiliation | 奇恥
kithoaan | a foundation group | 基團
kithvaf | other; else | 其他
kitiaw | a kind of snapper, pristipomoides sieboldii | 姬綢; 姬鯛; 旗鯛
kitiofng-khøfchix | mid-term examination | 期中考試
kitøea-zoxngthaix | ground state | 基地狀態; 基底狀態
kitør-hoe | prayer meeting | 祈禱會
kiu'wn | ask for a special favor | 求恩
kiubien-kyhøhak | spherical geometry | 球面幾何學
kiuchiuo | to draw hands back; look on unconcerned | 縮手; 勼手; 抽手無幹; 避免介入
kiuchyn | to propose (to a woman); propose marriage | 求親
kiuciah | beg for food | 求食; 乞食
kiuhak | to receive education; to study | 求學
kiuheeng | spheroid; spherical | 球形
kiuhkad | to tangle and tie together | 臉結; 糾纏打結
kiuhkiuq | wrinkled | 縐縐; 縮狀
kiuhkyn | spasm; convulsion | 抽筋; 痙攣
kiuho | pray for rain | 求雨; 祈雨
kiuhoad | method of requisition | 求法
kiuhoafn | seek intercourse with a woman | 求歡
kiuhog | seek good fortune | 求福
kiuhsvoax | elastic cord; string; band; etc. | 縐線; 鬆緊線
kiuhtoax | elastic | 縐帶; 鬆緊帶
kiuhun | enmity, hatred | 求恨; 仇恨
kiuhwn | to propose (to a woman) for marriage | 求婚
kiuhøo | sue for peace; propose negotiation of peace | 求和
kiukhaf | draw up the legs; sever one's connection with; withdraw from an undertaking | 縮腳; 勼跤; 退出某事; 退出
kiukhid | entreat; supplicate | 乞求; 乞討; 求乞
kiukhix | atrophy | 萎縮
kiukhurn | spherical bacterium, coccus | 縮菌; 球菌
kiukhw | withdraw from an undertaking | 縮驅; 勼軀
kiukiw | (v) shrink; cower; (v) flinch; spiritless; be lacking in energy; indecisive | 畏縮
kiuo'iøh | remedy | 救藥
kiuo'oan-budzw | relief goods (funds) | 救援物資; (資金)
kiuo'oaxnkwn | reinforcements | 救援軍
kiuo'wn | the grace of salvation | 救恩
kiuochvy | savior | 救星
kiuohap | call together; band together; convoke | 糾合
kiuoho | to relieve and nurse (the wounded. etc.); rescue; help; save and protect; first aid | 救護
kiuoho-chiaf | an ambulance; a wrecker | 救護車
kiuohoad | method of rescue | 救法
kiuohoea | put out a fire | 救火
kiuohoxchiaf | ambulance | 救護車
kiuohoxsor | medical relief station | 救護所
kiuohoxtui | first aid corps | 救護隊
kiuohwn | dispute; issue; to dispute; troubles; complications | 糾紛
kiuohøea | to fight a fire; to try to extinguish a fire | 救火
kiuohøefoaan | fireman | 救火員
kiuokhaxm | investigate thoroughly | 糾崁; 究勘; 徹底調查; 澈底調查
kiuokhor | help needy | 救苦
kiuokog-zwgi | doctrine of national salvation | 救國主義
kiuokwn | have muscular cramp or spasm, cramp, spasm, clonus | 救軍; 糾筋; 抽筋
kiuoseakwn | Salvation Army | 救世軍
kiuosefng-khoaan | life preserver | 救生員; 救生圈
kiuosefng-therng | lifeboat | 救生艇
kiuosengkhoaan | lifesaver; life belt (buoy); lifesaver | 救生圈
kiuosex-kwn | Salvation Army | 救世軍
kiuothoad | save from hardship and misery of life | 救法; 救脫
kiuozaihoe | relief society | 救災會
kiuozeahoe | relief association | 救濟會
kiuozex-hoe | welfare association or agency | 救濟會
kiuozex-phirn | relief goods | 救濟品
kiuozhad | maintain public order; disciplinary investigation | 糾察
kiuozhattui | disciplinary investigators | 糾察隊
kiuozhvef | unexpected deliverer; person who delivers from very pressing danger | 救星
kiuozwtaxn | god | 救主誕
kiuphaq | rackets (for tennis; etc.); bat; racquet | 球拍
kiupheg | racket | 球拍
kiuthaau | to draw the head back | 縮頭
kiuthoaan | pellet | 球團
kiuthør | ask for beg | 求討; 乞討
kiuu khoanbiern | ask for a dispensation (Catholic) | 求寬免
kiuwn Misad | Mass of petition (Catholic) | 求恩彌撒
kiuwn | beg a favor | 求恩; 乞恩
kiuzhee | a bat (for tennis etc.) | 球桿; 撞球槌; 球竿
kiuzhoee | billiards stick; hockey stick; golf club | 球竿; 撞球棒
kiuzhøee | a bat (for tennis etc.) | 球桿; 撞球槌; 球竿
kiw | shrink | 縮; 勼
kiw'oarn | long-lasting | 久遠
kiw`ee | shrinked | 縮的
kiw`khix | shrinked; shortened; reduced | 縮去
kiw`khylaai | retreat | 縮起來
kiwbuun | (literally) I have heard of your name for a long time | 久聞
kiwgiorng taixbeeng | I have long heard of your name | 久仰大名
kiwgiorng | (literally) I have heard of your illustrious name for a long time--Glad to know you; I have long desired to know you. (conventional phrase on being introduced) | 久仰
kiwgiuu-itmoo | drop in the ocean | 九牛一毛
kiwgvor-cied | 5% discount | 九五折
kiwgvor-cizwn | (literary) imperial throne | 九五之尊
kiwhaan | [[kiwhan]]; long drought | 久旱
kiwhau | to wait for a long time | 久候
kiwkiexn | to the literary form of Long time no see; I have not seen you for a long time. Long time no see. | 久見; 久違; 好久無見
kiwkiong'ar | tree that is good for making cane | 九芎仔
kiwkiuo-piør | multiplication table | 九九表
kiwkw | reside for long time | 久居
kiwlien-sengkngx | Mastery is the result of long practice (training) | 久鍊成鋼
kiwliuu | all kinds of people; stay longer | 九流; 久留
kiwoarn | a long time; forever; long and far-reaching; permanent; perpetual | 久遠
kiwpad bøieen-khieiuu | number ninety-eight non-lead gasoline | 九八無鉛汽油
kiwphirn | former official grades or ranks | 九品
kiwphirn-thiensiin | nine choirs of angels (Catholic) | 九品天神
kiwpiet | long separation; long separated | 久別
kiwpve seeng liong'y | long illness makes one a good doctor ─ long experience makes a man skilful at what he never formally learned | 久病成良醫
kiwsiaw | beyond the farthest limits of the sky; far far away | 九霄
kiwsuo-itsefng | imminent danger; narrow escape from death; extreme danger | 九死一生
kiwuii | the literary form of Long time no see; I have not seen you for a long time (conventional). | 久違
kiwzexng | correct | 糾正
kiwzoaan cy ha | underworld; Hades | 九泉之下
kiwzoaan | in grave; the underworld; under the earth; Hades; grave; Hades | 九泉
kiwzvoaa | hell, the Hades | 九泉
kix jiin liha | live in another's house (either for protection or as a dependent) | 寄人籬下
kix mxtiøh | write down or memorize incorrectly | 記錯
kix-bøo zhengzhør | have no clear recollection; did not remember clearly | 記無清楚
kix`khylaai | remember; recall | 記起來
kixhuix | things which one does not like others to do or say; things which one avoids saying or doing; a taboo; vinegar | 忌諱
kixjiin ii chienlie cy goa | keep people a thousand miles away ─ extremely indifferent and cool (literally) | 拒人於千里之外
kixnbiø-khisiin | familiarity breeds contempt (Lit. One being near the temple is apt to insult the gods.) | 近廟欺神
kixnbiøxkhisiin | showing a dismissive and indifferent attitude towards those around you | 近廟欺神
kixnchyn | close relatives; near relatives; close relative | 近親; 新親
kixnchyn-kiet'hwn | intermarriage | 近親結婚
kixnhae | (of lands) near the sea; coastal; adjacent seas; home waters | 近海
kixnhorng | recent situation; Recent circumstances | 近況
kixnkaw | suburbs; outskirts | 近郊
kixnkhorng | recent situation | 近況
kixntaixhoax | modernize | 近代化
kixphiaq | to avoid, to shun | 忌僻
kixsiw | refuse to receive | 拒收
kixzhuix | to be on a diet (because of ailment; etc;) | 忌嘴
kixzoadofnglaiho | client with a very poor credit standing (excluded from banking service) | 拒絕往來戶
kizeeng-khøfbirn | deserving sympathetic understanding or compassion (said of one's conduct; actions) | 其情可憫
kizheg | strange scheme; surprised scheme | 奇策
kizherngchiuo | machine gunner | 機槍手
kizhexng | machinegun | 機槍
kizhofng | cockpit of a small airplane; cabin of an airliner | 機艙
kizhor | foundation; basic; basis | 基礎
kizhux | next; secondly; secondly; the next in order; besides | 其次
kizofng-ixhok | strange or odd clothing | 奇裝異服
kiøhsi | to misunderstand; to misconstrue | 叫是; 誤以為
kiøhsiaux | role; worker; a hand | 腳數 角色; 傢伙
kiøhvoa | shore of bridge | 橋岸; 橋欄
kiøkhaf | sedan chair bearer | 轎腳
kiørchiaf | hire a car | 叫車
kiørchvie | to awaken; to arouse | 叫醒; 喊醒; 喚醒
kiørhiaw | to vociferate, to clamour | 叫梟; 叫囂
kiørhiaxm | to shout; to yell; to scream; tp cry; to call loudly | 叫喊
kiørhør | to applaud, applause | 叫好
kiørkheh'ar | person who canvases (solicit) | 叫客仔; 招攬客人的人
kiørkheq | canvass (customer) for business | 叫客; 招攬客人
kiørkhor | complain about hardships loudly; broadcast one's grievances | 喊苦; 叫苦
kiørkhor-lienthiefn | lament; cry to heaven; to mouth complaints about hardships | 叫苦連天
kiørthvy | (literally) to scream to heaven | 叫天
kiørthvy-kiørtøe | cry for help to heaven and earth | 呼天叫地
kiørzhaix | order food (in a restaurant) | 叫菜; 點菜
kiørzhvea | awaken some one by calling him | 叫醒; 喊醒
kiøthaau | a city in Kaohsiung County | 橋頭
kiøthiau | bridge pier; earthen or stone structure under bridge | 橋柱
kiøtwn | bridge pier earthen or stone structure under bridge; the buttresses of a bridge | 橋墩
kiøx kauthøex | ghost driving a man to suicide or drowning; the ghost of a drowned man or suicide causing a man to be drowned or tempting a man to kill himself; so that the ghost may return to life; it cannot do so till some one thus takes its place | 找替死鬼; 叫交替
kiøx thvy thvy bøexixn | call on heaven but get no answer | 叫天天無應
kiøx`khylaai | start to call | 叫起來
kiøx`tiøh | calling | 叫著
kiøxhw | sedan-chair bearers; chair coolies | 轎夫; 轎伕
kiøxkhaf | sedan chair bearer | 轎跤; 轎伕
kngchviuu | bright (lamp), cheery (room) | 光牆; 明朗
kngfchiw | tendrils | 卷鬚
kngfchiøq | tape measure | 卷尺
kngfcih | roll the tongue (pronunciation) | 捲舌
kngfhoad | to curl hair (at a hair-dresser's; etc.); curly hair | 捲髮
kngfhwn | to roll a cigarette; cigarettes | 捲煙; 捲薰
kngfkhie | to roll up | 捲起
kngfle'afhofng | tornado; cyclone; twister; sand pillar | 捲螺仔風; 龍捲風
kngfle'ar-hofng | a tornado; a cyclone; a twister | 捲螺仔風; 龍捲風
kngfleafhofng | tornado, cyclone, twister, sand pillar | 捲螺仔風
kngflee-hofng | whirlwind, tornado | 捲螺風; 龍捲風
kngflee-thuy | spiral stairs | 捲螺梯; 螺形梯
kngflehofng | a tornado; a cyclone; a twister | 捲螺風; 龍捲風
kngflethuy | spiral stairs | 捲螺梯; 螺形梯
kngfsimpeh | cabbage | 捲心白
kngfsym-peqzhaix | Chinese cabbage | 卷心白菜
kngfsym-zhaix | cabbage | 卷心菜
knghak | optics | 光學
kngkhoaan | shutter of a camera; diaphragm; aperture | 光圈; 靈光
kngphøf | light wave | 光波
kngr`khylaai | to roll up | 捲起來
kngrhvi'ar | pierce the ears | 穿耳仔
kngrkhiim | piano | 鋼琴
kngrkhiim-iefnzaohoe | piano concert; piano recital | 鋼琴演奏會
kngrkhiim-kaf | pianist | 鋼琴家
kngrkhiim-phvoaxzaux | piano accompaniment | 鋼琴伴奏
kngrkhimkaf | pianist | 鋼琴家
kngrkhoef | steel helmet | 鋼盔
kngrkwn | rebar | 鋼筋
kngrphvi | to pierce through the nose; nose paracentesis; make a hole in the nose (of an ox) in order to put in a ring | 穿鼻
kngrthaux | thoroughly; to understand thoroughly | 穿透; 貫透
kngrthiq | steel | 鋼鐵
kngrthofng | to have a thorough understanding | 貫通
kngsihsiq | exceedingly bright; brilliantly | 光閃閃
kngthaau | baldheaded; baldhead; shaved head | 光頭; 禿頂
kngthea | luminous body, light | 光業; 光體
kngzhngg | portable stretcher | 鋼床; 擔架
ko'iøh | medical plaster of black ointment | 膏藥
ko'khiaxzhux | solitary house; isolated dwelling | 孤徛厝; 獨門獨戶
ko'khor | lonely and helpless; poor and friendless; alone and helpless | 孤苦
ko'khut | (of a person's disposition) eccentric; or idiosyncratic | 孤僻; 性情古怪
ko'khut-siaxng | unneighborly, unsociable | 孤僻樣
ko'wn | disappoint someone | 孤溫; 辜恩
koa'ar-hix | Taiwanese opera | 歌仔戲
koa'ar-kheg | a song; to tune; a ballad | 歌仔曲
koaafhix | musical drama, folk opera, Taiwanese opera | 歌仔戲
koaan-hiet'ab | high blood pressure, systolic blood pressure | 高血壓
koaan`khylaai | to raise; elevated | 高起來
koabwkiok | musical; operetta | 歌舞劇
koabwthoaan | song and dance ensemble | 歌舞團
koachiuo | singer | 歌手
koachviux | to sing; to chant | 歌唱
koachvy | a singing star; an accomplished vocalist | 歌星
koad hvi'ar | slap the ears | 打耳仔
koad-zhuhioong | fight it out | 決雌雄
koae`zhao | abduct | 拐走
koaechiuo | digger | 怪手
koaeheeng | strange appearance | 怪形
koaehiexnsiong | strange phenomenon; disagreeable occurrence | 怪現象
koaehofng | whirlwind | 怪風; 疾風; 旋風
koaekhar | strange | 奇巧; 奇怪
koaemih | freak, monster, demon, ghost, specter | 怪物
koaepheg | unreasonable; eccentric; perverse | 乖僻
koaephiaq | eccentric; strange-acting; eccentricity; strange habit; odd behavior | 怪僻; 怪癖
koaethay | monster (obstetrics) | 怪胎
koafhu | widow | 寡婦
koafn thienbuun | practice astrology or astronomy | 觀天文
koafnhad | to have jurisdiction over; to have control over; jurisdiction; control; exercise control over | 管轄
koafnhad-hoaxn'uii | sphere of competency | 管轄範圍
koafnhatkoaan | jurisdiction | 管轄權
koafnhieen | wind and string instruments | 管絃
koafnhieen-gak | symphonic music | 管絃樂
koafnhiengak | orchestral music | 管絃樂
koafnkhw | the administrative region; district under control | 管區; 轄區
koafnkhw`ee | police officer who is in charge of the area; patrol | 管區的
koafnlie-hoad | management method | 管理法
koafnthai y | don't care about him | 無管他
koafnthai | to pay attention to | 管待; 理會; 理睬
koah'aau | cut one's throat | 割喉
koah'aix | to give up what one treasures; to give up something reluctantly; give away or part with what one loves | 割愛
koah'irn | discount | 割引
koahbaq | to cut the meat | 割肉
koahciaxm | annex and occupy | 割佔
koahcih | to cut the tongue | 割舌
koahhex | batch of goods | 割貨
koahhoeq | cut the carotid of a fowl for blood-letting | 放血
koahhoex | order large quantity goods | 批貨
koahhuiq | to give up the blood | 割血
koahhviw | pagan pilgrimage with incense | 割香; 進香
koahhwn | to divide up; to cut apart | 分割
koahhøea | pagan pilgrimage with incense | 割火; 割香; 進香
koahhøex | to buy the wholesale goods | 批貨; 割貨
koahjiong | cede to a foreign country | 割讓
koahkex | wholesale price | 割價; 批發價
koahkhuy | to cut open; cut open | 割開
koahkym | gold paper goods used for worshiping | 割金
koahlea | circumcision | 割禮
koahniu | to cede (land or territory) | 割讓
koaho | very accomplished female vocalist | 歌后
koahpaw | Taiwanese burger | 割包
koahpe | harrow to even up the field; a harrow with knife-like blades | 犛耙
koahpox | cloth made of vegetable fiber | 割布; 葛布; 纖維布
koahsiofng | wound by cutting | 割傷
koahtiin | leather-leaf millettia | 割藤; 雞血藤; 皮葉粟
koahtin'ar | wild inedible grass that creeps and spreads fast | 割藤仔; 野生的一種蔓草仔
koahtiu | to cut off unhulled rice | 割稻
koahtiuafbea | get something for nothing | 割稻仔尾
koahtiuafboea | sit back and enjoy the results | 割稻仔尾
koahtiuar | harvesting rice | 割稻仔
koahtiøh | suffer a cut; be cut (by a chip or fragment) | 割傷
koahtng | to cut off; to sever by cutting; sever (a rope or relationship) | 割斷
koahtofng | assign, allot, divide to, allotment, assignment | 割通; 配額
koahwn | carve up; dismember; divide and distribute; apportion; to partition; dismember | 瓜分
koahzhao | to cut grass; to mow grass | 割草
koahzhao-ky | mower | 割草機; 除草機
koahzhawky | lawn mower | 割草機
koai`tiøh | stumble | 絆倒
koaikhar | clever; ingenious; obedient and intelligent (children) | 乖巧; 乖順
koaikhiao | well-behaved and intelligent (child) | 乖巧
koaix-hiexnsiong | a strange phenomenon | 怪現象
koaixphiaq | contrary, perverse | 執拗
koakheg | popular song | 歌謠; 歌曲; (曲)
koan'w; koan'ii; koan'uu | concerning; with regard to; regarding | 關於
koan-zernghuo | county government | 縣政府
koanbong ee thaixto | waiting attitude | 觀望的態度
koanchied | be deeply concerned | 關切; 關心
koangoadhoe | moon viewing feast | 賞月會
koanhan | limitation of power or authority; jurisdiction within certain limits; authorized limit of rights; competence | 權限
koanhang | contribution, donation, subscription | 捐項
koanhe | relation; relationship; connection; ties; relation; connection; with reference to; have to do with | 關係
koanhe-taixbengsuu | relative pronoun | 關係代名詞
koanhexciar | persons concerned | 關係者
koanhexsuu | relative clauses; relative pronoun; adverb | 關係詞
koanhiexn | to donate; to contribute; offer money; donations | 捐獻
koanhiexn-ciar | a contributor, a donor | 捐獻者
koanhiøqlaan | blossomless orchids | 觀葉蘭
koanhoaai | concerned; to show concern; concern; concern oneself about | 關懷
koanhoef | enjoy flowers | 觀花
koanhoeq | donate blood (public) | 捐血
koanhoong | the seal of a government agency; a military position at a strtegic point on the border; oblong official seal | 關防
koanhu | widower; bachelor | 鰥夫
koanhuiq | donate blood (public) | 捐血
koanhw | widower (col. sybor`ee) | 鰥夫
koanhøea | to view clearly | 觀火
koanke-kharm | high and low stairs or steps | 高低階
koanke-thaau | high and low ends | 高低頭
koankexkharm | sudden change of level (on a road or terraced hill-side) | 高低坎
koankhao | customs station | 關口
koankhaq | video game - level | 關卡
koankhax | a customs station or barrier; check point customs barrier | 關卡
koankhiaw | stilts | 高蹺
koankhiw | dark cuckoo dove | 長尾鳩
koankhix | to cast away, to abandon | 捐棄
koankhoarn | to donate money; to contribute money; money donated | 捐款
koankhvoar | donate money; contribute funds; sum collected or subscribed; collect funds | 捐款
koankhvoax | to look at; to observe or inspect; to see; look at attentively | 觀看
koankhw | die for one's country or duty; sacrifice one's life | 捐軀
koankiah-øee | high-heel shoe | 高跟鞋
koankofng-kheq | tourist, visitor, sight-seer | 觀光客
koankofng-lyheeng | sight-seeing tour | 觀光旅行
koankofng-thoaan | tourist group | 觀光團
koankongthoaan | tourist group | 觀光團
koankwn | first place (in a contest); the winner; champion | 冠軍
koanmoo-hoe | invited meeting of observation | 觀摩會
koansw | an expert in the art of boxing; a boxing master | 拳師
koantah`ee | high hills shoe | 高踏的
koanthaau | juncture; moment; boundary; border; key point | 關頭; 瓶頸
koanthiøo | a crucial moment | 關頭
koanzhad | to observe | 觀察
koanzhad-lek | power of observation | 觀察力
koanzhad-oaan | observer | 觀察員
koanzhatlek | power of observation; insight | 觀察力
koanzhattiarm | point of view; view point | 觀察點
koanzheg | to observe and survey | 觀測
koapho | a book of songs | 歌簿
koaphor | music scores | 歌譜
koaq pauphøee | circumcise | 割損; 割包皮
koaq zhuiechiw | to blame | 刮鬍子
koaq zhuiecih | cut out the tongue in punishment | 割舌頭
koarhaux | to wear mourning | 帶孝
koarhø | to register, registered mail | 掛號
koarhø-phøe | registered letter | 掛號信
koarhø-phøef | registered letter | 掛號批
koarhø-zhux | a registry, a register office | 掛號處
koarhøxhuix | registration fee (hospital) | 掛號費
koarhøxphøef | registered letter | 掛號信
koarhøxsixn | registered letter | 掛號信
koarkaw | coupling links | 掛鉤
koarkhag | with shell; meat with shell | 帶殼; 連殼
koarn'iong-hoad | common usage | 慣用法
koarnchi-hoad | gavage, feeding with stomach tube | 灌飼法
koarnchiaang | purge the bowels; to remove poison from one's stomach by means of laxative or saline | 洗腸
koarnchviuophvix | to cut a phonograph record | 灌唱片
koarncviw | to fill the crevices between bricks; etc. with mortar to make the foundation; wall; or pavement secure; grouting; to fill the space between bricks with mortar; to make the foundation; wall or pavement secure | 灌漿
koarnhoan | habitual criminal; habitual offender | 慣犯
koarnhofng | to pour wind into something; inflate with air; pump up the tube of a tire | 打氣; 灌風; 輪胎打氣
koarnkhaix | to irrigate; irrigation | 灌溉
koarnkwn | first place (in a contest); the winner; champion | 冠軍
koarnsw | indoctrinate | 灌輸
koarnthaau | canned food; tinned meats or fruit | 罐頭
koarnthaau-kangchviuo | cannery | 罐頭工廠
koarnthied syciofng | remain consistent from the start to the very end | 貫徹始終
koarnthied | thoroughly; from the start to the end; to carry out; thoroughly; carry out; from beginning to end; from start to finish | 貫徹
koarnthofng | to have a thorough understanding; to have a thorough knowledge of; have a thorough understanding | 貫通; 灌通
koarntng'iøh | enema; clyster | 灌腸藥
koarnzhat | a confirmed thief | 慣賊
koarnzhoafn | penetrate; pierce through; understand thoroughly | 貫穿
koarnzhoaxn | customarily; always; usually; logical connection; to string or thread together; to connect | 貫串; 慣常
koarnzhwn | military dependent's | 眷村
koarphaang | to hang up a sail (of a boat) | 掛帆
koarzhaecie | mustard seed | 芥菜子
koarzhaix | leaf mustard; mustard-plant | 芥菜
koat'hofng | blow | 刮風
koat'hoo | parenthesis; bracket; brackets; parentheses | 括弧
koat'hø | parenthesis; brackets; sign of aggregation (in mathematics) | 括號
koatchiwtee | hit palm of one's hand | 打手心
koathviaf | an entertainment establishment where popular songs are sung by professional singers; night club; entertainment establishment where popular songs are sung by professional singers | 歌廳
koatieen-lyha | do not tie your shoe strings in a melon patch nor adjust your hat under a plum tree ─ a position that invites suspicion; give no needless grounds for suspicion | 瓜田李下
koatzheg | an adopted policy; decision | 決策
koatzhuhioong | make victory and defeat; make success and failure | 決雌雄; 定勝負
koatzhuiephea | slap the cheek | 打耳光; 打嘴巴
koax viuthaau bøe kawbaq | sell dog meat while hanging sheep's head outside the shop as advertisement ─ to cheat | 掛羊頭賣狗肉
koaxn hofng | Inject air into tires or balloons, etc | 灌風
koaxn-hof zuix | get a person drunk | 灌醉
koaxnchi | city; county | 縣市
koaxngixhoe | prefecture assembly | 縣議會
koaxnhatchi | city governed in and by the surrounding county | 縣轄市
koaxnhuo | county government | 縣府
koaxnlip-haghau | Schools established by Hsien; Prefecture Schools | 縣立學校
koaykhix | swindle | 拐去
koaykoae`khix | swindle | 拐拐去
koayphiexn | to abduct; to kidnap; swindle; allure into running away | 拐騙
koazheq | a songbook | 歌冊; 歌本
koazhvef | singing star | 歌星
kochviar | for the time being; in the meantime; to let be | 姑且
koea khaf | foot rest | 跂跤
koeachiuo | pass from one man to another (money; things etc.); do something successfully | 過手; 得手
koeahae | go over the sea; cross the sea | 過海
koeahii | mandarin fish | 鱖魚
koeahin | recurrent hatred | 記恨
koeaho | transfer of ownership (of bonds; stocks; property) from one person to another | 過戶
koeahoea | be fried or roasted excessively | 過火
koeahofng | well ventilated | 透氣
koeahun | taking more than one's share; acting in an overbearing or unjust manner; go beyond the bounds | 過份
koeahwn | too ripe (fruit) | 過熟
koeahøo thiahkiøo | show no gratitude for past favors | 過河拆橋
koeakerng-chiamzexng | transit visa | 過境簽證
koeakerng-lykheq | transit visitor | 過境旅客
koeakhieseg | past tense | 過去式
koeakhix ee taixcix | past events; things of the past; things that have come to pass | 往事; 過去的事
koeakhix | go across | 過去
koeakhix-hunsuu | past participle | 過去分詞
koeakhix-oansengseg | past perfect tense | 過去完成式
koeakhuix | breathe one's last | 斷氣
koealangkhaf | armpit | 腋下
koealiawkoex | forget the past easily; letting time pass without executing the talked of project; having had the experience several times | 早過了; 過了就忘了
koealiawsii | the matter is long past; ended; and quite dead; so that it should not be raised again | 過了時; 完了事
koealiawtai | old affairs that are quite past and should not be brought up again | 過了代; 已過的事
koealixkhix | filter; strainer | 過濾器
koeanii-exhngf | New Year's Eve | 過年下昏; 除夕
koeaphiøx | be bleached | 過漂
koeaphof | change bed | 過鋪; 換床睡
koeaphøee | be covered with new skin or be healed | 過皮; 長新皮; (傷口)
koeasid-sionghaixzoe | unintentional injury | 過失傷害罪
koeathaau | excessive; beyond the proper measure | 過度
koeathay | be sifted; be chosen out very carefully | 過篩; 篩過
koeatheeng | in the process; in the course of | 過程
koeazhar | be fried | 炒過
koeazhef | after the first ten days of a month | 過初; 過了月初
koeazhuix | pass on a message to third person | 過嘴; 傳話給第三者
koeazhøx | wrong doing; fault; mistake; error | 錯過
koeazwchiuo | executioner | 劊子手
koebøfphee | goosebumps | 雞母皮
koebøfthaang | scarab beetle | 雞母蟲
koechi | shopping streets | 街市
koechviw | Japanese butterfish, silver carp, Psenopsis anomala | 瓜鯧
koefafthngf | a type of soup make with sliced cakes | 粿子湯
koefcychiu | fruit trees | 果子樹
koefcyhngg | orchard | 水果園
koefcyphøee | the skin of a fruit | 果子皮
koefhiøh | leaves for making rice cake | 粿葉
koefhiøqar | leaves of bamboo or banana used for holding rice cakes before they are steamed | 包粿葉
koefzhex | dry grounded sticky rice | 粿粞
koeh | vacancy; to lack; imperfection; pile up; repeat | 疊; 截兌
koeh'ar | sickle | 鍥仔
koehefng | chicken breast | 雞胸
koehii | grunt fish | 郭魚
koehiøqthaang | Formosan cucurbit leaf beetle | 瓜葉蟲; 臺灣守瓜
koehlangkhaf | armpit | 腋下
koehniaw | plant for decoration of used in mediciane | 蕨貓
koekak'afchiaf | toy for toddler to learn how to walk | 雞鵤仔車
koekhaniao | chicken claws | 雞跤爪
koeleh | bamboo hat | 竹帽; 瓜笠; 斗笠
koemngzherng | dusting gadget made with chicken feathers | 雞毛筅
koethaau | street | 街頭
koethøar | midsize chicken | 雞桃仔
koextiøh | be sprained | 扭到; 扭傷
koezhee | tools for catching chickens | 雞箠
kof-khachiuo | having no assistants; only one born (no brothers and sisters) | 孤跤手; 單單一個人; 獨自一人
kofbunhak | classical literature | 古文學
kofbunsw | ancient documents | 古文書
kofbunthea | archaic style | 古文體
kofchi | stock market | 股市
kofchiu | ancient tree | 古樹
kofchiuo | drum player; drummer | 鼓手
kofchviar | against principle | 苟且
kofgoeh | month | 個月
kofhak | ancient studies | 古學
kofhek | to confuse by magic or witchcraft; to derange; to enchant | 蠱惑
kofhoad | ancient method | 古法
kofhofng | ancient practices--usually connoting honesty and simplicity; ancient-style poetry | 古風
kofhuii | ancient porcelains | 古磁
kofhun kongsy | joint-stock company | 股份公司
kofhun | shares or stocks (in a business concern) | 股份
kofhun-iwhan-kongsy | limited-liability company | 股份有限公司
kofhun-kongsy | liability company | 股份公司
kofhy | 70 years of age; seventy years old | 古稀
kofhøex | antiques; things that are ancient | 古貨; 估貨
kofkhaf | stockholder | 股腳; 小股東; 股東
kofkhie | exert, oneself, encourage, rouse | 鼓起
kofkhoaan | equity | 股權
kofkhoarn | old style | 古款; 古體; 舊式
koflaihy | very rare since ancient time | 古來稀
kofmoh | ear-drum, tympanic membrane | 鼓膜
kofng sw | public (official) and private affairs | 公私
kofng-sw | both public and private interests | 公私
kofngchincviaa | propose a marriage as a matchmaker | 說親成
kofngchiørkhef | tell a joke | 講笑詼
kofngchiørkhoef | tell a joke | 講笑詼
kofngchiøx | kidding; joking matter; go back on one's words; joke; to jest | 講笑; 說笑話; 開玩笑; 戲言; 說笑
kofngheeng siexnsu | perform good deeds extensively; be philanthropic; widespread benevolence | 廣行善事
kofnghoad | way of saying, expression | 講法
kofnghoan | broad, wide, widespread | 廣範
kofnghoaxn | extensive, comprehensive | 廣範
kofnghøo | negotiate peace | 講和
kofnghør | to make a deal with | 講好
kofngkaw | make friends extensively; have a large number of friends; extensive acquaintanceship | 廣交
kofngkhie | talking about; mention; speak of | 講起; 提起; 提到
kofngkhoaq | wide; extensive; vast; broad | 廣闊
kofngkørhuix | outlay for advertisement | 廣告費
kofnglaai kofngkhix | say repeatedly; blame each other | 講來講去
kofnglaai-kofngkhix | to talk repeatedly | 講來講去
kofngliawkorng | said again and again | 講了講
kofngpeqzhat | lie | 講白賊
kofngphexngzøe | talk too much | 講比多; 說太多了
kofngphoax | tell the main point; give the answer; disclose the secret; reveal the trick | 講破; 揭穿; 說破
kofngphog | wide; extensive | 廣博
kofngsiaau-kofngphvi | scold someone criticize behind him (slang) | 講迢講鼻; 罵他人在背後批評; (粗話)
kofngsngfchiøx | joke; make fun of; jest | 開玩笑
kofngthaoky | tell it with all the particulars | 講透徹
kofngthawkhuix | relieve one's mind or feelings talking it out with another | 講出氣
kofngthioxng | to make fun of | 說暢; 說著玩
kofngthonghøo | collude secretly with each other | 講通和
kofngthongthaux | discuss together | 共通透
kofngthvy-kofngte | talk of everything under the sun | 談天說地
kofngzhud | speak out | 講出
kofngzhøx | to say it wrong; make a mistake in speaking | 講錯
kofphaix | The Conservative Party | 舊派; 古派
kofphiøx chixtviuu | stock market | 股票市場
kofphiøx | stocks; shares; stock certificate | 股票
kofphog | simple and unsophisticated | 古樸
kofsengbudhak | paleontology | 古生物學
kofsw | ancient books | 古書
kofthea | ancient-style | 古體
kofthefsy | ancient-style poetry | 古體詩
kofthuii | drum hummer; the hummer to beat a drum; drumsticks | 鼓槌
koftofng taixhoe | shareholders meeting; stockholders conference | 股東大會
koftw | shareholder; stockholder | 合夥; 股份
kofy chixtviuu | second hand clothing market | 估衣市場
kofzhad | an ancient temple | 古剎
kofzhef | suona | 鼓吹
kofzhehoef | morning glory | 鼓吹花
kofzheq | ancient books; lianhuanhua (graphic novel); books of ancient stories | 古冊; 古書; 故事書
kofzhoef | suona | 古吹; 嗩吶
kofzhoehoef | morning glory | 鼓吹花
kofzhux | ancient house | 古厝
kofzhuy | promote; inspire a person with; inculcate (an idea or a doctrine) in another | 鼓吹
kofzhøef | trumpet | 鼓吹; 喇叭
kofzw | ancient book | 古書
kog phøx kaf boong | country defeated and home lost | 國破家亡
kohaang-togchi | having a monopoly because of exclusive possession | 孤行獨市
kohang | single; only; sole; individual event | 孤項; 單項
kohu | ungrateful; unappreciated; behave ungratefully; requite kindness with ingratitude; disappoint; be unfaithful to a person | 辜負
kohuun | wandering ghost; disembodied spirit with no one to make offerings to it | 孤魂
kohux | ungrateful; disappoint; unappreciated | 辜負
koiøh | plaster | 膏藥
kok'ha | sire; your (his) excellency; your honor! | 閣下
kok'haang | each and every trade; all professions; various callings | 各行
kok'hak | national literature; classical literature; the study of the national classics | 國學
kok'hang | each and or every item; each kind; each thing; each item | 各項
kok'hangkokgiap | all the industry and business | 各行各業
kok'hau | primary school | 國校
kok'ho | each household; each family | 各戶
kok'hoad | the laws of the land; or the laws of the nation; national law | 國法
kok'hoaf | national flower | 國花
kok'hoan | state offender | 國犯
kok'hoe gixoaan | member of the National Assembly | 國會議員
kok'hoe | the parliament; diet; congress; etc. of a nation; national assembly | 國會
kok'hoef | national flower | 國花
kok'hongbien | each aspect; every viewpoint; every angle | 各方面
kok'hongbin | each aspect; every viewpoint; every angle | 各方面
kok'hoong | national defense | 國防
kok'hu | Father or founder of a nation; father of the country | 國父
kok'huun | national spirit | 國魂
kok'huy | national emblem | 國徽
kok'hø | the official name of a nation; title of a reigning dynasty | 國號
kok'høex | homemade article; native goods; native products | 國貨
kok'iuo chienchiw | each shows a unique quality; each has a unique style | 各有千秋
kok'iw | to be concerned over the nation; national mournful | 國憂
kok'iwte | nationalized land | 國有地
kokbiin seng'oah | national life | 國民生活
kokbiin sinhuxnzexng | citizen's identification card; ID card | 國民身份證
kokbiin taixhoe-taixpiao | member of the National Assembly; National Assemblyman | 國民大會代表; 國代
kokbiin tauphiøx | plebiscite; referendum | 國民自決; 國民投票
kokbiin-goaxkaw | people-to-people diplomacy | 國民外交
kokbiin-haghau | national primary | 國民學校
kokbiin-siøfhak | primary school | 國民小學
kokbiin-taixhoe | national assembly | 國民大會
kokbiin-tionghak | junior middle school (from the seventh to ninth grade) under the nine-year free education system introduced in Taiwan in 1968 | 國民中學; 國中
kokbu-khefng | Secretary of State | 國務卿
kokbunhe | Department of Chinese | 國文系
kokbuxkhefng | Secretary of State (of the U.S. Federal Government) | 國務卿
kokchiuo | athletic representative of one's country | 國手
kokhor | lonely and wretched | 孤苦
kokhud | solitary; without relatives; without an heir | 孤零; 無後嗣
kokhudsexng | eccentric; idiosyncratic; unsociable; un-neighborly | 孤癖性
kokhut | without an heir, unsociable | 孤𣮈
kokhut-sexng | unneighborly, unsociable | 孤僻性
kokkaf anzoaan hoexgi | National Security Council | 國家安全會議
kokkaf khøhak uyoanhoe | National Science Council | 國家科學委員會
kokkaf zwgi | nationalism | 國家主義
kokkaw | diplomatic relations | 國交
kokkhexng | the National Day (of a country); national celebrations | 國慶
kokkhoarn | each and every article (of a document); all the articles; various articles | 各式; 各款
kokkhox | national coffers; national treasury | 國庫
kokkwn | a sovereign; an emperor; a king; sovereign; king | 君王; 國軍; 國君
koklip haghau | National (state) School | 國立學校
kokphvix | state movies | 國片
koksafnchiaf | domestic car | 國產車
koksafnphirn | national products | 國產品; 國產
kokseg-thienhiofng | beauty of a woman or a peony | 國色天香
koksw | credentials (of a diplomat); documents exchanged between nations | 國書
kokswkoarn | Academia Historica | 國史館
kokthaix bin'afn | country is prosperous and people live in peace | 國泰民安
kokthaix-bin'afn | the country is prosperous and at peace; and the people live in happiness | 國泰民安
kokthea | political system of a country; national prestige; national constitution; national prestige | 國體
koktheh | house built by the government for less fluent citizens | 國宅
kokthie | national shame or humiliation | 國恥
kokthor | the national territory, the realm | 國土
kokwn | solitary; single; alone; helpless; unaccompanied; friendless | 孤軍
kokzeahoad | international law | 國際法
kokzeghoad | naturalization laws | 國籍法
kokzex hoatteeng | international court of justice | 國際法庭
kokzex hoexgi | international congress | 國際會議
kokzex hunzefng | international complications | 國際紛爭
kokzex imphiaw | the International Phonetic Alphabet | 國際音標
kokzex koanhe | international relations | 國際關係
kokzex konghoad | international public law | 國際公法
kokzhat | a traitor of the nation; traitor to the nation | 國賊
kokzheg | affairs of the state; national policies | 國是; 國策
kokzhuix | national cultural heritage | 國粹
kokzhux | from place to place; everywhere; everywhere; various places; all the places | 各處
kong'iuo thoftøe | public land | 公有土地
kongbiin tauphiøx | plebiscite | 公民投票
kongbiin-tauphiøx | all the citizens decide by voting | 公民投票
kongbinkhøf | civics | 公民科
kongbunsw | official dispatch | 公文書
kongchiaf | a public bus; an omnibus; a official bus | 公車
kongchiofng | licensed prostitute; licensed prostitution | 公娼
kongchiøq | meter | 公尺
kongchyn | arbitrator; mediator; arbiter; middle person | 公親; 仲裁人; 和事佬
konggixhoe | councils; public meeting | 公議會
konghaam | an official letter | 公函
konghae | the high seas; mare liberum; the high seas | 公海
konghaghau | public school | 公學校
konghai | public nuisance; environmental pollution; public nuisance; environmental pollution | 公害
konghak gikhix | optical instruments | 光學儀器
konghak | optics; optical | 光學
kongham | to succeed in capturing (a city; a fort; etc.) by attack | 攻陷
konghao | cry out in pain | 狂吼; 狂哮
konghap | photosynthesis | 光合
konghau | efficiency; effect; efficacy (of a method or medicine) | 功效
konghiujit | holiday | 公休日
konghngg | public park; a public garden | 公園
konghoad | public law | 公法
konghoafn | to rejoice with wild excitement; to be carried away by wild pleasure or joy; to revel | 狂歡
konghoancied | carnival | 狂歡節
konghoe | a union; league; society; federation etc. of a certain trade; as lawyers; medical practitioners etc. | 公會; 工會
konghoextngg | public meeting hall | 公會堂
konghofng | violent wind | 狂風
konghofngpøxuo | violent wind and rain; violent storm | 狂風暴雨
konghofngtaixlong | wind and stormy waves | 狂風大浪
konghok | a city in Hualien County | 光復
konghoo | the first and second of old China's fivergrad of nobility; old Chinese official rank | 公侯
konghoong | air defence | 空防
konghuix | government expense; public expenditure; government funds | 公費
konghunbør | common denominator | 公分母
konghunzuo | common numerator | 公分子
konghuxn | public or general indignation | 公憤
konghuy | glow; brilliance; splendor; glory | 光輝
konghw | skill; time and energy expended on work | 功夫
konghwn | centimeter; cm | 公分; 功勳
kongkhay ciøpiøf | open tender; competitive bidding; public tender | 公開招標
kongkhay | to make public; open (letters; etc); to exhibit; open to the public | 公開
kongkheg | one gram; gm; gram | 公克; 攻克; 攻剋
kongkherng | hectare | 公頃
kongkhoarn | public funds (money); government funds | 公款; 公金
kongkhox | government treasury | 公庫
kongkhuy | mutually (bear) burden of responsibilities | 共開; 同負擔
kongkhvoar | public funds | 公款
kongkhørpiør | class schedule | 功課表
kongkhøx sikanpiør | class schedule | 功課時間表
kongkhøx | school work; lessons; studies; lessons (at school) | 功課
kongkhøx-piør | schedule of classes | 功課表
kongkiong hokli | public welfare | 公共福利
kongkiong khiechiaf | omnibus; a bus | 公共汽車
kongkiong thoanthea | public organization | 公共團體
kongkiong-khiechiaf | city bus | 公共汽車
kongkwn | one kilogram, km | 公斤
kongli zwgi | utilitarianism | 功利主義
konglip haghau | established by the government; Government schools | 官立學校; 公立學校
kongphaq | attack, assault | 攻打
kongpheeng | open comment; public comment; to criticize in public | 公評
kongphoax | to attack and conquer | 攻破
kongphvoax | to judge in public; public trial; bring (a case; person) to trial | 公判
kongpvee thaixgu | treat fairly | 公平待遇
kongpwn | equally divided | 公分
kongsefngzhad | general examination (Catholic) | 公省察
kongsied piexnhoxjiin | public defense counsel | 公設辯護人
kongsiorng-kheg | rhapsody | 狂想曲
kongsw hab'eeng | state and private joint ownership | 公私合營
kongsw | public affairs, official business or duties | 公私
kongsymphvoax | general judgment (Catholic) | 公審判
kongthea | luminous body | 光體
kongtheeng | civil engineering | 工程
kongthengsw | civil engineer | 工程師
kongthiefn-hoarjit | in broad daylight | 光天化日
kongthiefn-peqjit | in broad daylight | 光天化日
kongthiorng | public cemetery | 公塚
kongthok | major field, to study the major course, to study hard, to study | 公讀; 攻讀
kongthviaf | common central hall | 公廳; 正廳
kongtiabphvix | CD-ROMs | 光碟片
kongtien-hauxexng | photoelectric effect | 光電效應
kongzexng kiet'hwn | marriage legalized by a notary only | 公證結婚
kongzexng-kiet'hwn | married by a justice of the peace | 公證結婚
kongzhaai | open judge; open decide | 公裁
kongzhaan | public field; public agricultural land | 公田
kongzhae | the luster; honorable; reputable; luster; brilliance; very richly decorated | 光彩
kongzhaf | (in math.) common difference | 公差; 數學公差
kongzhay | official assignments (usually involving travel); bearer of dispatch | 公差; 差遣
kongzhef | official errand | 公差
kongzhuo | attack and occupy | 攻佔; 攻取
kongzhux | public real estate (of same clan) | 公厝; 同族的共有房屋
kongzhuxn | decimeter | 公寸
koo`khix | become pulp | 糊去; 煮爛
koo`tiøh | to stick to | 糊著
koong`khix | crazy | 狂去
kophiaq | (of a person's disposition) eccentric; or idiosyncratic; holding oneself aloof; disinclined to associate with others | 孤僻; 孤癖
kopiao-hviati | paternal male cousins; a-ko's sons | 姑表兄弟
kor zhek'ar | winnow un-hulled rice | 簸穀仔
korbun-thoaan | advisory group | 顧問團
korchiu | an old tree | 古樹
korchviax | to employ or to hire | 僱請
korhap | sexual intercourse | 性交; 媾合
korhii | carp (fish) | 鯉魚
korhiofng | native place; land; or province; hometown or village; homeland; birthplace | 故鄉
korhngg | one's hometown and the countryside around it | 故園
korhngg`ee | the person who is taking care of the garden or the park | 顧園的
korhoan | to offend knowingly or willfully; willful offense; offend willfully | 故犯
korhøo | to make peace | 媾和
koriuo-bunhoax | traditional culture (of a nation) | 固有文化
korkaw | an old friend | 故交
korkheq | clients; customers; patrons | 顧客
korkhiafm | modest; humble (Lit. over modest) | 謙遜; 過謙; 故謙; 謙卑
korkw | former residence | 故居
korng bøexthofng | can't get through with my meaning; he is impenetrable: he won't listen | 講無通
korng hausiauoe | bullshit | 講嘐潲話
korng-peqzhat | to tell a lie | 講白賊
kornghiexn | contribution; render services to | 貢獻
korngkhva'ar | sodomy (slang) | 槓坩仔; 雞姦; 男色
korngkw | to end up with nothing | 摃龜; 落空
korngmih | goods offered in tribute | 貢品; 貢物
korngphirn | articles of tribute | 貢品
korngphoax | to break; to smash; to break with a blow; to shatter | 敲破; 打破
korngthngg | the candy offered as tribute | 貢糖; 精緻糖
korngthui'ar | hammer | 鎚子仔
korngthuii | hammer; mallet | 大槌; 摃槌
korngzhuix | to smash to pieces | 摃嘴; 摃碎
korsw | to weigh something mentally; to reflect | 構思
korthaix | solidity; solid | 固態
korthea | a solid (as distinct from a liquid or a gas); solid (body) | 固體
korthea-ciaqmih | solid food | 固體食物
korthor | homeland | 故土
kortiøh | show special consideration to | 顧到
korzhux | stay home | 看家; 顧厝
koteazhuo'ar | house alone by itself | 孤塊厝仔; 獨屋
koteazhux | solitary house; isolated dwelling | 孤塊厝; 獨門獨戶
kothioong | hookworm | 勾暖; 鉤蟲
kothofng | to bring about unobstructed interlow of (feelings; ideas; etc.); to act as an intermediary for promotion of mutual understanding or bridging the gap of differences; bring about unobstructed interflow of (feelings; ideas); to act as an intermediary for promotions of mutual understanding or bridging the gap of differences | 溝通
kown-huxgi | act ungratefully after receiving kindness; favor | 辜恩負義
kox bixnphøee | take care of one's reputation; have a sense of honor | 顧面子
kox zhuix bøo kox syn | care only about food; careless about one's dress (appearance) | 只顧吃的; 無顧穿的
koxng-khva'ar | buggery, sodemy | 摃鍋仔; 男色; 雞姦
koxng`cih | to hit to break | 打斷
koxng`tiøh | was hitted; was beatted | 摃著; 打著了
kuaftharmpaang | bride’s brothers came to visis | 舅仔探房
kud tng`khix | fracture | 骨斷去
kudchiaf | a pulley; a winch | 滑車; 滑輪
kudchie | computer mouse | 滑鼠
kudciøh | tale or talcum | 滑石
kudhøo | to entrench, to dig a trench | 掘壕
kudkhafng | dig a pit | 掘洞
kudkhef | ludicrous; funny; comical; ridiculous | 滑稽
kudkhie | to start up, to rise abruptly | 掘起
kudkhøef | humor, joke, funny, comical, humorous | 滑稽
kudliuliw | slippery | 滑溜溜
kudliw | slippery | 滑溜
kudløh | to slip off | 滑落
kudthoo | dig the ground | 掘土
kudthuy | a slideway (for children's amusement) | 滑梯
kudzhoafn | to dig through | 掘穿
kudzhud | to dig out | 掘出
kudzhuo | computer mouse | 滑鼠
kuhee | shrimp, Penaeus japonicus | 龜蝦
kuhhwn | smoke (cigarette; pipe) | 抽煙
kui`løqkhix | kneel down | 跪落去
kuichiuo | take care of entire job | 整手; 一手包辦
kuicviw | whole chapter | 整章
kuie huxsyn | possessed by demons | 鬼附身
kuie kho'ar | several dollars | 幾箍仔
kuiecied-hofng | the konsoon, a seasonal wind | 季節風
kuieciet'hofng | monsoon; seasonal wind | 季節風
kuieha | sir | 貴下
kuiehaam | (a polite expression) your letter | 貴函
kuiehaang | (a polite expression) your company | 貴行
kuiehau | (a polite expression) your school | 貴校
kuiehefng | (a polite expression) your elder brother | 貴兄
kuiehoef | sweet osmanthus | 貴花; 桂花; 銀桂,木犀
kuiehujiin | your wife (an honorific term) | 尊夫人
kuiehuo | (a polite expression) your home; your (honorable) residence | 貴府
kuiehuy | highly honored women officials or imperial concubines in ancient China; title of a lady-in-waiting; an imperial concubine | 貴妃
kuiekhafn | quarterly (publication) | 季刊
kuiekheq | honored or distinguished guests; esteemed customer; honored guest | 貴客
kuiekhix | noble character; costly; highly valued; honorable; precious | 貴氣; 貴重
kuiekwn | third prize winner | 季軍
kuiethea | (a polite expression) your body; your phisical | 貴體
kuietheh | (a polite expression) your home | 貴宅
kuietioxngphirn | articles of value; valuables | 貴重品
kuiezhux | (a polite expression) What's your native place? Where are you from? | 貴處
kuiezwsiuo | executioner | 劊子手
kuihang | whole alley | 整巷
kuiheeng | return to the original owner | 貴還; 歸還
kuihiofng | to return to one's hometown; return to one's native place | 歸鄉
kuihioxng | yield to; go towards; convert to | 歸向
kuihoaan | to return (something to its owner); to come home; go back; send back (something) | 歸還
kuihoan | norm; standard; model; standard | 規範
kuihoax | to be naturalized as a citizen; (said of a protectorate state; etc.) to pledge allegiance to; naturalization; become naturalized | 歸化
kuihoee | return | 歸回
kuihoef | sunflower | 葵花
kuihok | submit, surrender | 歸服
kuihsoaf | scrape certain parts of the body to obtain relief from nausea or sunstroke | 刮砂
kuihuix | fees | 規費; 費用
kuihut | be converted to Buddhism | 求佛; 皈依佛門
kuihux | to follow (a leader in a revolution; etc.); to pledge allegiance to; complete set or suit | 歸附; 全套
kuikekhao | all the persons in a family | 閤家口
kuikhafng | be wounded; be injured | 負傷
kuikhix | clean-cut; straight forward; wholly; solely; entirely; exclusively; devotedly; wholeheartedly; devote or apply oneself to | 乾脆
kuikhngx | to admonish; to give friendly advice | 規勸
kuikhurn | whole bundle | 整捆; 成捆
kuikwn | fundamentally; basically; finally; in the end | 歸根
kuikørgøeh | whole month | 整個月
kuilabhoad | inductive method; induction | 歸納法
kuilap-hoad | inductive method; induction | 歸納法
kuinii-tharngthvy | the whole year through | 一年到頭
kuinitharngthvy | a year | 規年迵天
kuipak'hea | full of rage | 規腹火
kuipak'hoea | full of rage | 規腹火
kuipakhoea | belly full of anger/fire | 閤腹火; 暴怒
kuipaw | the whole bag | 整包
kuipha | the whole (blister) | 整皰
kuiphaang | the whole set; whole | 整組; 全部
kuiphiaq | to evade (obligations or duties); to shun or avoid | 規避
kuiphid | the whole (piece of cloth) | 整匹
kuiphviar | the whole thick slice; over a considerable surface (e.g.; a skin disease) | 整片
kuiphvix | the whole piece | 整片
kuiphvy | whole chapter | 整篇
kuisengkhw | the whole body; all over the body | 全身軀
kuisviw | the whole box | 整箱
kuisvoaphviaa | all over the mountains and plains | 規山坪
kuitheeng | regulations and rules | 規程
kuithiefn | (literally) to return to heaven--to pass away; die | 歸天
kuithor | (literally) to return to land; return to dust; die | 歸土
kuithvy | the whole sky | 滿天
kuithøx | the whole set | 整套
kuitøhterng | all over the table-top | 整桌頂
kuix`tiøh | expensive | 貴到
kuixcidkhaf | single genuflection (Catholic) | 跪一腳
kuixphag | to kneel down and to fall flat on the ground; kneel and prostrate one's self | 跪伏
kuizhengban | thousands | 規千萬
kuizhud | the whole play (theater) | 整齣; 規齣
kuizhux | the whole house | 整厝; 規厝
kuizoe ho .. | lay the blame on... | 歸罪於 …
kukak'hoef | name of poisonous snake (viper) | 龜殼花; (毒蛇名)
kukhaf søo`zhutlaai | reveal one's true form; character; leave loopholes in one's story; said of a matter becoming known | 龜跤趖出來; 露出馬腳
kukhaf | turtle legs | 龜腳
kukhag | turtle shell; turtle shell | 龜殼
kukhak'hoef | name of poisonous snake (viper) | 龜殼花; (毒蛇名)
kukw | hunchbacked; be bent with age; stooped; round shouldered | 駝背; 微駝的
kukw-pihpiq | tricky; sly; slick; crafty | 龜龜鱉鱉; 狡猾的
kukw-suisuy | hesitating; procrastinating; stealthy; furtive | 鬼鬼祟祟
kun'iah | military servant; to work on official duties in military | 軍役
kun'iong-phirn | military supplies | 軍用品; 軍需品
kun'ioxngphirn | military supplies and equipment; war materials; materiel; articles for use of the army; military stores | 軍用品
kun'y haghau | the Military (Naval) Medical College | 軍醫學校
kunchym-tiekox | deep-rooted; time-honored; firmly established; deeply entrenched | 根深蒂固
kunhaai | military equipment | 軍械
kunhau | military; naval; or air force academy; military; naval or air force academy | 軍校
kunheeng | equality; balance (of power; etc.); equilibrium | 均衡
kunheeng-lun | theory of equilibrium | 均衡論
kunhioong | group of heroes or brave and strong persons; group of independent warlords | 群雄
kunhioxng | military payroll; pay and allowances for soldiers | 軍餉
kunhoad | art of boxing | 拳法; 拳術; 軍法
kunhoad-hoexgi | military council; court-martial | 軍法會議
kunhoad-symphvoax | trial by court-martial | 軍法審判
kunhoad-zhaiphvoax | court martial | 軍法裁判; 軍法庭
kunhoat | a military clique; the militarists; warlord; military caste (clique) | 軍閥
kunhoatkvoaf | judge advocate | 軍法官
kunhoatteeng | court martial | 軍法庭; 軍法裁判
kunhoea | war munitions | 軍火
kunhofng | multitude of flowers; multitude of beauties | 群芳
kunhok | military uniform; military uniform | 軍服
kunhuix | military expenses | 軍費; 軍事費
kunhuxn | military training | 軍訓; 軍事訓練
kunhw | military slave | 軍夫
kunhwn | to divide equally; to allot equally | 均分
kunhø | bugle | 軍號
kunhøea | arms; weapons (industry); munitions | 軍火
kunjiin seng'oah | military life | 軍人生活
kunkekchiuo | boxer | 拳擊手
kunkhix | military equipment | 軍器
kunkhox | skirt and pant | 裙褲
kunkog-zwgi | militarism | 軍國主義
kunkvoaf haghau | military academy | 軍官學校
kunkw | to live as a group | 群居
kunphvoax | military sentence | 軍判
kunsu hengtong | military action | 軍事行動
kunsu hurnlien | military training | 軍事訓練; 軍訓
kunsu korbuxnthoaan | military advisory group | 軍事顧問團
kunsuphirn | military supplies and equipment; war materials | 軍需品
kunsuxhoan | military offender | 軍事犯
kunsuxhuix | military expenses | 軍事費; 軍費
kunsw | strategist; tactician (a military post in ancient times roughly equivalent to the modern chief of staff); an adviser; a consultant | 軍師
kunthaau saihu | teacher of Chinese boxing | 國術師
kunthaau | fist; waist band of petticoat or skirt | 拳頭; 根頭; 根源; 裙頭
kunthaubuo | fist | 拳頭拇
kunthaubør | the fist | 拳頭母
kunthaupo | fist | 拳頭部
kunthausay | boxer | 拳頭師
kunthea | group | 群體
kunthngf | make a soup (by boiling for long time) | 燉湯
kunthoaan | army (a unit consisting of a number of corps); any large unit of troops; legion | 軍團
kunthvoaf | to allot equally | 均攤
kunthvoax | to spread evenly; to divide equally | 均攤
kuntiofng hogbu | service in the armed forces; troop-cheering activities | 軍中服務
kunzhay | petticoats and hairpin--women | 裙釵
kunzuo hiabteng | gentlemen's agreement | 君子協定
kunzuo togzhaai | autocracy | 君主獨裁
kunzuo zerngthea | monarchy | 君主政體
kunzw | military's qualifications; requirements | 軍資
kunzwkog | a monarchy | 軍資國; 君主國
kuoheeng | pattern sentences | 句型
kuohiarm | to hold strategic positions | 據險
kuohoad | syntax | 句法
kuohuxn | sawfish | 鋸鰩; 鋸鱝; 鈍鋸鰩,; 尖齒鋸鰩,; 鈍鋸鱝,
kuohwn | smoke (cigarette; pipe) | 抽煙
kuokaw | saw-shark | 鋸鮫
kuokhie | teeth of saw | 鋸齒
kuosud-hurn | powder of sawdust | 鋸屑粉
kuosut'hw | sawdust | 鋸屑灰
kuothaau | beginning of a sentence | 句頭
kuothok | choice of words, style of composition | 句讀
kupheeng | according to | 據憑
kuphviaf | woven bamboo raincoat that looks like a turtle shell | 龜背; 龜形雨衣; (竹片和竹葉編成的龜形雨具)
kuqkuqzhoaq | tremble or shake (with the cold; a fever or fear) | 慄慄抖; 戰抖
kurn`khylaai | to start boiling | 滾起來
kurn`zhutkhix | to roll out; Get out! | 滾出去
kurn`zhutlaai | to roll ou | 滾出來
kurnthuii | stick and hammer | 棍槌
kut'haai | skeleton | 骨骸
kut'hak | osteology | 骨學
kut'hoef | bone ashes | 骨灰
kut'hok | to surrender, to submit, to yield | 屈服
kut'hurn | bone dust | 骨粉
kut'hw | ashes of dead; bone ashes | 骨灰
kut'høef | bone ashes | 骨灰
kut'høo | to entrench, to dig a trench | 屈和
kut`khylaai | to dig out | 掘出來
kutcih | broken bone | 骨折
kuthaau | penis glans; glands | 龜頭
kutiofng-tiautheeng | mediate (between two quarrelling parties) | 居中調停
kutjiok ciechyn | blood relations; near of kin | 骨肉至親
kutkhix | fortitude; backbone; guts; spirit; courage; backbone; integrity | 骨氣
kutkhøf | orthopedics | 骨科
kutmoh | thin membrane of bone; periosteum; part of the bone that generates new bone | 骨膜
kutphang | the crack between the bones; a fissure or an opening between the bones | 骨縫
kutphuun | pelvic bones | 骨盆
kutseapaw | bone cells | 骨細胞
kutsiornghak | phrenology | 骨相學
kutsioxng-hak | phrenology | 骨相學
kutthaau | bones; bone; skeleton | 骨頭; 骨骸; 骨骼
kutthauhoef | bone ashes | 骨頭灰
kutthauhw | bone ash; ashes of a cremated corpse | 骨頭灰
kutthausay | osteologist | 骨頭師
kutthviax | bone-ache | 骨痛; 骨疼
kutzhea | marrow | 骨髓
kutzhoea | marrow; bone marrow | 骨髓
kutzhøea | marrow | 骨髓
kutzhøefiam | osteomyelitis; a purulent inflammation of the bone | 骨髓炎
kuun thngf | (of actors; entertainers; etc.) to appear onstage; (of products) to appear in the market | 焄湯
kuun-hof noa | boil very soft | 燉爛
kuxcirnthauar | old bad habits; old sickness | 舊症頭仔; 舊習
kuxgiah | a huge sum (of money); large amount | 巨額
kuxheeng | old style | 舊型; 舊式
kuxhux | to refuse payment; [[kixhu]] | 拒付
kuxhøex | old goods | 舊貨
kuxkaw | old friend; old friendship | 舊交
kuxkhoarn | old-style; old-fashioned; out-of-date | 舊款
kuxnbiøxkhisiin | showing a dismissive and indifferent attitude towards those around you | 近廟欺神
kuxnchyn | closer relatives | 近親
kuxnhorng | recent circumstances; recent situation | 近況
kuxnii-thaau | the whole year beginning | 整年頭
kuxseg-hun'yn | old-style-marriage; old-fashioned wedding | 舊式婚姻
kuxsi-kwtong | large scale behavior, macroscopic behavior | 舊時舉動; 巨視舉動
kuxsi-zoxngthaix | macro state | 舊時狀態; 巨視狀態
kuxsionghør | old friend; old friendship | 老相好
kuxthaau | tycoon; magnet | 巨頭
kuxthea keaoe | practical plans | 具體計劃
kuxthea paxnhoad | practical methods of managing | 具體辦法
kuxthea | concrete; specific; the whole body | 具體
kuxthefhoax | embody; concretize; to incarnate | 具體化
kuxthefteg | concrete; concretely | 具體的
kuxzerngthauar | old bad habits; old sickness | 舊症頭仔; 舊習
kuxzheq | a second-hand book | 舊冊; 舊書
kuxzhux | old house; former house | 老家; 舊房子
kuy haghau | the whole school | 規學校
kuy kong'eeng ho .. | give glory to...; glorify | 歸光榮給 …
kuy sethiefn | go to the Buddhist heaven; die | 歸仙; 歸西天
kuyafhoea | ignis fatuus; will-o'-the-wisp; swamp fire | 鬼火仔
kuyafhofng | sudden; strange; violent squall or gale | 鬼仔風; 狂風
kuyafhøea | Jack-o'-lantern; will-o'the wisp | 鬼仔火; 燐火
kuyah | how many boxes? | 幾盒
kuyaw | how many cups | 幾甌
kuychiaf | how many cars | 幾車
kuychiøq | how many meters | 幾尺
kuycih | how many tongues | 幾舌
kuyciw | how many weeks | 幾週
kuygeh | July in lunar | 鬼月
kuygoeh | July in lunar | 鬼月
kuyhang | how many kinds | 幾項
kuyheeng | the shape of ghosts; demons | 鬼形
kuyhek | a frontier; a boundary; a region; a country | 軌域
kuyhii | a kind of puffer fish | 歸魚; 仙人河魨
kuyhiøh | how many leaves | 幾葉
kuyhun | to spend days in an idle; slovenly way | 鬼混
kuyhwn | How many minutes | 幾分
kuyhø | how many | 幾號
kuyhøea | jack-o'lantern; will-o'the-wisp | 鬼火
kuyiah | how many pages | 幾頁
kuykhaf | how many feet | 幾腳
kuykhied | deceitful | 詭譎
kuykhoarn | how many kind | 幾款
kuykhof | how many logs | 幾箍
kuykhud | how many holes | 幾窟
kuyoeh | how many | 幾劃
kuypaw | how many | 幾包
kuysw | how many (suits) | 幾舒
kuythaau | head or ruler of demons | 鬼頭; 閻王
kuythaau-kuynao | crafty; cunning; wily; ludicrous; outlandish | 鬼頭鬼腦
kuythaukuynao | creepy | 鬼頭鬼腦
kuythay | evil plots; dark schemes; stomach distended so as to give the appearance of pregnancy; dark schemes | 鬼胎
kuythiethaau | alopecia areata | 鬼剃頭
kuythofng | how many calls | 幾通
kuythvoaf | how many stands | 幾攤
kuythøx | how many suits | 幾套
kuytviw | how many pieces | 幾張
kuyzhaai | special talent | 鬼才
kuyzhefng | how many thousands | 幾千
kuyzhog | how many groups | 幾撮
kuyzhuo | Nepal bandicoot rat | 鬼鼠
kuyzhux | ghost house | 鬼厝
kuyzhuxn | how many inches | 幾寸
kuzhux | a residence | 居厝
kvaftiøh | I presume it is right. I think it is necessary | 敢對; 大概要
kvahoan | a prisoner; a convict | 監犯; 囚犯
kvanafchiu | olive tree | 橄欖樹
kvanafchiuxoef | olive branch (symbol of peace) | 橄欖樹萵; 樹枝
kvanar-chiu | olive tree | 橄欖樹
kvar ciah mxuix tok | acting recklessly | 敢吃無畏毒
kvar khix mxkvar korng | angry but not daring to speak out | 敢怒無敢言
kvar tiøh | I think (you) should go | 大概得去
kvarbuo-khurn | yeast fungus (Saccharomycetes) | 酵母菌
kvarbøfkhurn | yeast fungus | 酵母菌
kvea`tiøh | fish bone; etc; stuck in the throat | 骾著
kvechym | far on in the night | 更深
kveftiøh | stick in the throat (as fish bones) | 骾到
kveh | go against | 逆
kvetiøh khaf | be in the way; so as to entangle or interfere with one's feet (ropes; sticks on the road) | 絆到腳
kvetiøh | be caught (on a nail; in a tree); stumble over (a stone); be stuck | 哽著; 卡著; 纏著
kviaa mxtiøh lo | go the wrong way | 走錯路
kviaa-bøexkhuy khaf | regret to leave (with lingering affection or anxiety) | 依依無捨
kviaa-køeathaau | passed by | 行過頭
kviaa-zhørlo | go the wrong way | 走錯路
kviaa`jipkhix | walk in | 行入去
kviaa`khix | to die; impassable; uncrossable; inflexible; rigid | 死去
kviachvie | to cause to wake up with a startle | 驚醒
kviaf-phvaysex | embarrassed | 驚歹勢
kviaf-svihun | timid | 驚生份
kviaf`tiøh | to be surprised; to be scared | 驚著; 受驚嚇
kviafjiswn | descendants | 兒女孫; 囝兒孫
kviafkhefng | picture frame, mirror frame | 鏡框
kviafkviar-sunswn | posterity for some generations | 囝囝孫孫; 子子孫孫
kviafswn ong | behavior; conduct; manner of walking | 子孫興旺
kviafswn | descendants; children and grandchildren; posterity | 子孫; 囝孫
kviagviaw | sensitive to tickling; ticklish | 驚癢
kviahae | to sail in the sea or ocean | 行海
kviahiarm | adventurous; breathtaking; thrilling | 驚險
kviahie | Peking opera, Chinese opera | 驚喜
kviahix | Peking opera, Chinese opera | 京戲
kviahoong-sitzhox | terrified and not know what to do; to panic | 驚惶失措
kviahvaq | to scare, frighten, panic, fear, terror | 驚惶; 驚嚇
kviahviaa | dread; panic; consternation; be panic-stricken | 驚惶; 恐慌
kviahør | do good | 行好
kviajoah | afraid of heat | 驚熱
kviakhix | die (kia* doesn't change it's tone) | 行氣
kviakhuy | walk away | 行開
kviakviaf-hviahviaa | trembling with fear; very cautious | 驚驚兢兢
kviakviahviahviaa | trembling with fear; very cautious | 驚惶驚惶; 戰戰兢兢
kvialaai-kviakhix | walk about | 走來走去
kvialo khaf poatpoad | pigeon-toed | 撇著走
kviaphvae | do evil | 行歹; 作惡
kviarah | vanity case; dressing case | 鏡匣; 鏡盒
kviarkhefng | picture frame; frame of a mirror | 鏡框
kviarphvix | lens | 鏡片
kviarthaau | lens of a camera; a scene captured by the camera | 鏡頭
kviasvehun | fear of strangers | 驚生份
kviasvihun | fear of strangers | 驚生份
kviasym-taxngpheg | alarmed; scared | 驚心動魄
kviatah | association; contact; walk; behavior; conduct; manner of walking | 行踏; 行為; 走動
kviathaothaux | walk through everywhere | 行透透
kviatharngthaxng | walk all about (e.g.; through a whole region or country) | 行桶桶; 走遍
kviatharnhø | exclamation mark | 驚嘆號
kviathviax | shrink from pain | 驚痛
kviathvy-taxngte | shake the earth | 驚天動地
kviazhwn | to pay relatives or friends a visit in the New Year holiday season to be enjoying good luck; pay New Year's call; wish to somebody Happy Year | 行春; 拜年
kviazhøx | err, make a mistake, bad deeds | 驚錯; 犯錯
kvichym | late at night | 深更
kviehofng | expose to the wind | 見風
kvielaang-hør | amiable (disposition); easy-going | 見人好; 八面玲瓏; 好相與; 隨和
kvietiøh | see; meet with; exposed to | 看到; 碰到
kvihurn | alkaline powder | 鹼粉
kvikvikvoaiqkvoaih | incessant grumbling | 吱吱叫
kvitiøh | be caught (on a nail; in a tree); stumble over (a stone); be stuck | 哽著; 卡著; 纏著哽著
kviuboah | powdered ginger | 薑末; 薑粉
kviuhoef | ginger flower | 薑花
kviuhurn | ginger powder | 薑粉
kviukhvii | diligent, tireless | 薑纏; 勤勞
kviuthngf | ginger soup | 薑湯
kviuthngg | ginger soup with sweet taste | 薑糖
kviuxphiaq | contrary minded, obstinate in opposing | 樣壁; 乖戾; 背道而馳,固執地反對
kviw | ginger | 薑
kvix thienjit | see the heaven and the sun ─ see justice prevail; emerge from misery (literally) | 見天日
kvix`tiøh | see (that); note | 見著
kvoa'iwtøe | public lands | 官有地; 國有地
kvoaa`tiøh | catch cold | 著涼; 寒著; 傷風
kvoachiog | Chinese magpie | 官鵲; 喜鵲
kvoachixn | cold (climate); frigid; very cold | 寒凊; 寒冷
kvoaf gvexhoax | cirrhosis | 肝硬化
kvoaf-toxngmeh | hepatic artery | 肝動脈
kvoafchiaf | hurry to catch the train | 趕車
kvoafhu | widow | 寡婦; 守寡的
kvoafhw | a widower | 寡夫
kvoafkhuy | to drive away | 趕開
kvoafkw | to live as a widow | 寡居
kvoafthaau | an oligarch | 寡頭
kvoafthuii | a rolling wooden stick used as a tool to make dough into wheaten foods | 簳鎚; 簳麵桿
kvoafthøex | drive enemy back, rout | 趕退; 打退
kvoafzhud | to expel; to drive out | 趕出; 逐出
kvoafzhutkerng | banish | 趕出境
kvoahaam | title of an official; official rank | 官銜; 官衙
kvoahofng | code of official conduct; on the official side | 官方
kvoahok | uniform of an official | 官服
kvoahong | official emoluments | 官俸
kvoahuo | offices of a local government; authorities | 官府
kvoahøea | irritable and unpredictable | 肝火
kvoaimngg-zhvoarho | shut and lock the door | 關門閂戶
kvoaixtiøh | be sprained | 扭到; 扭傷
kvoajoah | chills and fever; malaria | 寒熱
kvoakhix | official airs; bureaucratic airs; chilly air; cold air | 寒氣
kvoakhuix | impressive style or manner | 官氣
kvoakwn | government troops | 官軍
kvoalip haghau | established by the government; Government schools | 官立學校; 公立學校
kvoaloah | hot and cold | 寒熱
kvoaphaix | to assign by government; to send by government; appoint (name; designate) by an official | 官派; 官府指派的
kvoaphirn | grade or rank ( in the nine-grad system for government officials in former times) | 官品
kvoar chiaf | to drive a cart or carriage; to catch a bus or train | 趕車
kvoar`khix | to rush to; to hurry to | 趕去
kvoar`zhutkhix | drive out; expel | 趕出去
kvoathviaf | government office; the authorities | 官廳
kvoathvy | cold weather; winter | 冬天; 寒天
kvoathy | winter | 冬天
kvoathy-sii | winter time; cold weather time | 寒天時
kvoatiøh | catch cold | 傷風; 感冒
kvoaxsiøh | the smell of perspiration | 汗騷
kvoaxthafng'ar | barrel with handle | 捾桶仔
kvoaxzw | beads of perspiration | 提珠; 汗珠
kvoay`khylaai | close it | 關起來
kvoazhaa | coffin | 棺木; 棺柴; 棺材; (棺材)
kvoazhaa-tiaxm | coffin shop | 棺木店
kvoazhao | thatch; rushes | 茅草; 菅草; 寒芒
kvoazhatiaxm | coffin shop | 棺木店
kvy-chym | late at night | 更深
kvy`tiøh | stick in the throat (as fish bones) | 骾到
kw | flap or tail of a Chinese jacket; turtle; dwell; reside | 龜; 裾; 痀; 佝; 居; 住
kwchiuo | raise one's hands | 舉手
kwcie | conduct; manner; behavior | 舉止
kwciexn | recommend, recommendation | 舉薦; 舉荐
kwgi | make a motion, present an opinion | 舉議; 提議
kwhaan | [[kiwhan]]; long draught | 久旱
kwhau | to wait for a long time | 久候
kwheeng | to hold (examinations; rallies; parties; etc.); to take place | 舉行
kwho | to rain for a long time | 久雨
kwhoan | a criminal for a long time; a prisoner for a long time | 久犯
kwjiin | (in the former civil service examination system) a successful candidate in the provincial examination | 舉人
kwkaf | the whole family | 舉家
kwkhie | elaborate; exalt; raise; to lift; to raise | 舉起
kwkuo | for a long time | 久久; 長久
kwlaau | to stay for long | 久留
kwle | bring up an example | 舉例
kwn | catty; 600 gm; one and one-third pound | 斤; 軍; 筋; 根; 君
kwn'ar | stick; stick; cudgel; club; rascal | 棍仔
kwn-gagtui | military band | 軍樂隊
kwn`laang | follow a person (to do something) | 跟人
kwnchiaxngchiang | boiling violently | 沸騰騰
kwnchiøx | make fun of; child's play; a joke; coarse play (wrestling or fighting for fun such as may easily grow into a real quarrel) | 兒戲; 開玩笑; 滾笑
kwnchviar | to petition, to beseech | 懇求
kwnii | a long years; throughout year; year in year out | 久年; 常年
kwnkar | to mix (up); to blend; to spoil; play around noisily (like young men or children) | 滾攪; 騷動; 攪和; 喧鬧
kwnkurn | (of flowing water) rolling | 滾滾
kwnkvii | sew a different colored border on a dress | 滾邊
kwnlexng | struggle hard with hands; feet; and body | 掙扎
kwnliauar | narrow band on the border of a cap of dress; piping | 滾條子
kwnlioxng | struggle hard with hands; feet and body | 掙扎
kwnlwnzun | much twisted (as a rope or the root of a tree) | 滾忍慄; 扭曲; 捲纏
kwnpvy | embroidered hem; to stitch a hem around a border; sew the edge of cloth | 滾邊; 縫邊緣
kwntong | roll; trundle | 滾動
kwnzuie | boiling water | 開水; 滾水
kwnzuie-koaxn | thermos bottle; vacuum bottle | 滾水罐; 熱水瓶
kwnzuykoaxn | thermos bottle | 熱水瓶
kwpan | to sponsor; organize; or initiate (an exhibition; contest; etc.) | 舉辦
kwpoef | to take up the cup for drink | 舉杯
kwseg | hold a ceremony | 舉示; 舉行儀式
kwsex | all the world | 舉世
kwtarn | to wait for long | 久等
kwtiong | weight-lifting | 舉重
kwtngg | for a long time; lasting | 久長; 長久
kwtngpve | lingering disease | 長期病; 富貴病
kwtngpvi | chronic | 久長病
kwtong | conduct; mammer; behavior | 舉動
kwzex | perform memorial rite for the dead | 舉祭; 舉行祭典
kwzhae'ngg | yellow Chinese chives | 韭菜黃; 韭黃
kwzhaehoef | leek stalks; leek stems | 韭菜花
kwzhaix | Chinese chives; leeks; garlic chives | 韭菜
kwzhud | cite an example, introduce a subject, nominate a person | 舉出
ky-chiam'ii | muscle fiber | 肌纖維
kybok-buchyn | There is not a single friend around | 舉目無親
kychiuo | raise hand | 舉手
kycie taixhofng | one's behavior is exemplary; have a dignified air | 舉止大方
kycie-hengtong | deportment; conduct; manner; air | 舉止行動
kyciog-khengtiong | play decisive role | 舉足輕重
kyheeng Misad | celebrate Mass | 舉行彌撒
kyheeng tiefnlea | hold a ceremony | 舉行典禮
kyheeng | hold (a meeting or celebration) | 舉行
kyhof | almost; nearly | 幾乎
kyhøo | geometry | 幾何
kyhøo-hak | theory of geometry | 幾何學
kyioong Serngthea | elevate the host (Catholic) | 舉揚聖體
kyiw | groundless worries or anxiety | 杞憂
kyjiin iw thiefn | used to express baseless anxiety; pessimistic fears (The man of Ch'i feared that the sky was about to fall; like Chicken Little) | 杞人憂天
kyjiin-iuthiefn | groundless worries or anxiety | 杞人憂天
kykytuqtuh | censure; criticize | 指指點點
kyliam iuphiøx | commemorative stamp | 紀念郵票
kyliaxmchiu | tree planted in commemoration | 紀念樹
kyliaxmciw | commemorative meeting on every Monday in memory of Dr. Sun Yat-sen; founder of the Republic of China | 紀念週
kyliaxmhoe | memorial service; commemorative gathering | 紀念會
kyliaxmphirn | keepsake; souvenir; remembrance | 紀念品
kyliaxmzheq | autograph book | 紀念冊
kym paw giin | better outside than inside (said of wound healed but festering inside); tiles put over grass roof | 金包銀; 金玉其外敗絮其中
kym-exhngf | this evening | 今下昏; 今晚
kymphiausaix | championship tournament | 錦標賽
kymphiaw | championship; trophy | 錦標
kympiaw | trophy (for a sports champion); championship (in a tournament) | 錦標
kymsiong-thiamhoaf | add flowers to embroidery; to give something or someone additional splendor | 錦上添花
kymsiux-høsafn | land of splendor ─ one's fatherland | 錦繡河山
kyn'iaux-koanthaau | critical moment | 緊要關頭
kynchiuo | to do (something) quickly; to proceed quickly; be skillful in doing something | 緊手; 手腳敏捷; 快手; 敏捷; 手快
kynhoea | high flame (for cooking) | 快火; 強火
kynhø | to congratulate cautiously; to congratulate respectfully | 謹賀
kynkhaf | speedy; fast; prompt | 緊腳; 快捷
kynkhea | written respectfully by...; humbly yours | 謹啟
kynkhix | hurry up | 緊去
kynkhoaix | at once; immediately; proceed as planned and without a hitch | 緊快; 敏捷的; 迅速; 勤快
kynkib-zhorsy | emergency measure | 緊急措施
kynsu-khvoapan | Things that have to be taken care of quickly and should be managed slowly | 急事緩辦; 遇急無慌; 冷靜處理
kyntheeng | presented respectfully by...(conventional phrase placed after the writer's signature in a formal letter); respectfully yours | 謹呈
kyntviw | tense, strained | 緊張
kythiøo | raise one's head | 舉頭
kythvy | to point the heaven (to swear) | 指天
kythvy-kytøe | swear by Heaven and earth | 指天指地
kyzhud | point out | 舉出
kø'iøh | medical plaster | 膏藥
kø'khofng | upper space | 高空
kø'khofng-tvoathiaux | jump from high altitude; bungee jumping | 高空彈跳
kø'khør | higher level examination | 高考
køab-chiwtvoa | high-handed measure; tyrannical measure | 高壓手段
køab-zerngzheg | high-handed policy | 高壓政策
køafhurn | rice-or wheat-flour for making ko-a | 糕仔粉
køafthaau | rice cake for gift for marrying daugher | 糕仔頭
køchiaw | excellent | 高超
køchiuo | an expert; skilful person | 高手
køchym | lofty and deep (knowledge) | 高深
køe'afhii | 1: chicken grunt, Parapristipoma trilineatus. 2: common thick-lipped grunt, painted grunt, Plactorhinchus pictus (fish) | 雞仔魚; 三線雞魚
køe'afthaau | on the street | 街仔頭
køe'mngg-zherng | feather duster | 雞毛筅
køe'mngzherng | feather duster | 雞毛筅
køea'extitkhix | barely survive | 過會得去
køeachiuo | to fight hand to hand; prevail; succeed | 過手; 得手; 經手; 過後; 得逞
køeagiah | over quota | 超額; 過額; 多餘
køeagøeh | over the month | 過月
køeahae | cross the ocean | 過海
køeahan | over limit | 過限
køeahii | deep-sea bass, bathrobe bass, Cephalopholis miniatus | 過魚; 鱠魚; 紅鱠
køeaho | transfer the ownership to another person | 過戶
køeahun | outrageous; to go beyond the normal or proper limits; excessive | 過份; 過分
køeahwn | over-ripe (fruit) | 過分; 太熟
køeahøea | overheat | 過火
køeakhao | ford | 過口
køeakheq | a traveler; passenger | 過客
køeakhiafm | overly humble | 過謙
køeakhiao | overly clever | 過巧; 過度小聰明
køeakhix | pass; be gone | 過去
køeakhuix | to die | 過氣; 逝世
køeakhøef | cross the stream | 過溪
køeapheeng | weigh | 過秤
køeaphiøf | drift | 過漂
køeaputkhix | make life difficult for | 過無去
køeasvoahviw | Taiwan wampee; Clausena lunulata | 過山香
køeathaau | to go beyond the normal or set goal; too much; overdo; to go beyond the limit | 過頭; 過度; 過分
køeatheeng | a stage or step in a process; procedures; process | 過程
køeatitkhix | be passable | 過得去
køeatiøh | live | 過著
køeazhngf | itch sore | 疥瘡
køeazhngg | itch sore | 過床; 癢痛 [*]
køeazhuix | over the mouth | 過嘴
køechi | urban area; street | 街市; 城裡; 街上,
køef`nih | on the street | 街裡
køefcie-hngg | orchard | 果子園; 果園
køefcie-thaq | enclosed orchard | 果子塔
køefcie-theh | enclosed orchard | 果子宅
køefcie-thngg | fruit candy | 果子糖; 水果糖
køefcyniaw | Formosan gem-faced civet (anim) | 果子貍; 果子貓; 白鼻貓
køefhiøh | Linden hibiscus | 粿葉
køeh | piece of part, broken part | 片; 橛; 節
køeh'ar | sickle, reaping-hook | 鐮仔; 鍥仔; 鐮刀
køeh'e | armpit | 腋下
køeh'e-khafng | armpit | 腋窩孔; 胳下空; 腋下
køeh'exkhafng | armpit | 腋下空
køeh'exlafng | armpit | 腋下籠
køehhii | deep-sea bass, bathrobe bass, Cephalopholis miniatus | 郭魚; 鱠魚; 紅鱠
køehii | grunt fish | 雞魚
køehkofng | eastern cuckoo | 雞公
køehkongciao | | 郭公鳥
køekhaf | chicken claw | 雞爪; 雞腳
køethaau | street | 街頭
køethngf | chicken broth | 雞湯
køethuie | Chicken leg | 雞腿
køex`khix | in the past | 過去
køex`tiøh | live | 過著
køf-hiet'ab | high blood pressure, hypertension | 高血壓
køfchiu | fruit trees | 果樹
køfcih | fruit seed | 果實
køfhuix | fees paid to the contributor of a published article; payment to a writer on piecework basis | 稿費
køfhun | shares, stock | 股份
køfphøee | fruit skin | 果皮
køfthngg | fructose; fruit sugar | 果糖
køftoaxn-zuxhux | pragmatic | 果斷自負
køfzhaix-chixtviuu | fruit | 果菜市場
køh | rather, as a matter of fact | 還; 啊
køh'aix | wanting more | 還要
køh'auxgøeh | another month | 更後月
køh'exkhafng | armpit | 胳下空
køh'exlafng | armpits | 腋下籠
køh'oaan | cabinet ministers | 閣員
køh'oah | resurrection | 閣活; 復活
køh'oah-zøeq | Easter | 閣活節; 復活節
køh'viu | different; strange; unwell; something unusual | 無同; 各樣; 奇怪; 異樣; 不正常
køhbøeq | need more | 又要
køhhøo | be reconciled | 擱和; 復合; 再和解
køhiet'ab | high blood pressure; hypertension | 高血壓
køhkaf | add more | 更加
køhkef | especially; particularly | 閣加; 外加; 格外
køhkex | re-married | 再嫁
køhkhaq | much more | 更較; 閣較; 更加; 復較
køhkhix | go a little farther; go once more | 再去; 再過去
køhkhngx | to put back | 擱放
køhkoar | more | 更寡; 再多一些
køhlaai | come again | 再來
køhlaau | attic | 閣樓
køhoeh'ab | high blood pressure | 高血壓
køhof | shout; call out aloud | 高呼
køhofng | peak; summit; height; culmination; climax | 高峰
køhpvii | pavilion | 閣棚
køhteeng | heavier | 更重
køhtheh | to take back | 再拿
køhuih'ab | high blood pressure | 高血壓
køhunpoex | high decibel | 高分貝
køhunzuo | macromolecule | 高分子
køhzaelaai | Come back again | 又再來
køhzaix | again; again... | 又再; 閣再; 復再
køhzhoa | remarry (said of a man) | 再娶
køiøh | plaster | 膏藥
køkhie'ab | high atmospheric pressure | 高氣壓
køkhofng | high in the air | 高空
køkhoxng | high-pitched | 高亢
køkib-chixtviuu | high class market | 高級市場
køkib-tionghak | senior high school | 高級中學; 高中
køkib-zhamboo | senior staff officer | 高級參謀
køkipchiaf | car de luxe | 高級車
køkipphirn | first-class article | 高級品
kølee-zhaix | cabbage | 高麗菜
køletiaw | Antigona fish | 高麗雕; 高菱鯛
kølezhaevyar | cabbage sprouts | 高麗菜穎仔
kølezhaix | cabbage | 高麗菜
køli-taixkhoarn | usury | 高利貸款
kønyhukiuu | golf | 高爾夫球; (外來語)
køo`tiøh | touched | 沾到
køphafn | climb high; cultivate friendship with the socially elevated | 高攀
køq hoatzøq | relapse into an illness | 擱發作; 再復發作
køq køex`khix | next | 擱過去; 再過去
kørgoaxgøeh | over a month | 個外月
kørgøeh | a month | 個月
kørhiw | leave | 告休
kørhoad | inform against; lodge accusation against | 告發
kørjiin-zwgi | individualism; egoism | 個人主義
kørjinzhngg | a single bed | 個人床; 單人床
kørlør-hoehiofng | retire to one's native place | 告老還鄉
kørnor-hoanhiofng | retire to one's native place | 告老還鄉
kørpeh | confess one's secret; confession; confess (in a criminal case) | 告白
kørpeqsw | written confession (in criminal cases) | 告白書
kørsid-sionghaixzoe | bodily injury done to others through negligence fees paid to a writer on piecework basis | 過失傷害罪
kørsw | lose a lawsuit; lose in a lawsuit | 告輸; 敗訴
kørthea | an entity | 個體
kørtheeng | course, procedure, process | 個程; 過程
kørthøex | dismiss | 告退
køsiaxphaux | ack-ack; anti aircraft gun; anti-aircraft gun | 高射炮
køsoaf-iefnzhuo | Formosan blind mole | 高沙演鼠; 高山鼴鼠; 臺灣鼴鼠
køsog-thihlo | super-railway | 高速鐵路
køterng-hoat'vi | the High Court | 高等法院
køterng-khøfchix | the Higher Civil Service Examination (the higher of the two grades of civil service examinations in the Republic of China) | 高等考試
køthiq | super-railway | 高鐵; 高速鐵路
køthoanjiafmsexng ee | virulent; highly contagious | 高傳染性的
køtiaw | high-pitched note; high-sounding (but impractical) assertions | 高調
køwn | high temperature | 高溫
køxlaai-køxkhix | roll about | 滾來滾去
køxtiøh | be polluted | 染到
køzhef | the man who supervises the boy actors in a company | 比喻反嘴
la oexthaau | make a remark that may lead a man to speak of a matter which we wish to ask but don't like to ask directly | 以言詞挑弄人講出實話
la'afthngf | clam soup | 蜊仔湯
laafkhag | clam shell | 蜊仔殼
laam sengkhw | pour water on one's self while bathing | 淋浴
laam zwn luo py | discrimination against women | 男尊女卑
laam-zheasor | men's room | 男廁所
laam-zwkag | the chief actor | 男中音; 男主角
laan ciarhah | cut off the outer leaves of sugar-cane | 削甘蔗葉
laan juu tengthiefn | as difficult as going to heaven | 難如登天
laang tah laang | people gathered together in great numbers | 人踩人; 擁擠
laang-khajiaq | footprint | 人腳印
laau bixnphøee | guard someone's good name; protect the reputation of someone | 給面子
laau chirnkvoa | cold sweat | 流凊汗
laau langkheq | detain or ask one to stay on as a guest; to lodge or receive strangers | 留客
laau phvixhoeq | bloody nose | 流鼻血
laau phvixhuiq | bloody nose | 流鼻血
laau phvixzuie | snivel; snot nose | 流鼻水
laau thaumngg | allow the hair to grow | 留頭髮
laau zhuiechiw | grow a beard; have a beard; grow a moustache | 留鬍子
lab`løh | slump | 塌落; 陷落
lab`løqkhix | depressed | 凹落去
lab`phoax | crush under foot | 踏破
labchiab | take a concubine | 納妾
labhioxng | pay customs due | 納餉; 付關稅
labhog | to induce good luck | 納福
labhuix | pay the bill | 納費
labkhox | pay into the government treasury | 納庫
labkhvoar | to surrender in all sincerity | 納款
labthaux | complete the lend-borrow cycle in a hoe-a | 繳完
labzhefng | pay the whole amount | 納清
ladcie-moh | chestnut shells | 栗子膜
ladcykhag | a chestnut shell | 栗子殼
ladhii | white herring, long-finned herring | 鯡魚; 長鰳
ladthaau | strength; power; force; strength; power | 力頭; 力量; 力氣
lafmchiaf | cable car; cable car | 纜車
lafmhaxn | coward | 弱漢; 懦夫
lafmhefng | cross one's hands; fold one's arms | 攬胸; 袖手
lafmkhix | takeaway | 攬去
lafmphø | embrace | 攬抱
lafngkhoaan | hold the power | 攏權
lafngkhox | pull the pant; pull up trousers | 簍褲; 拉高褲子
lafpahciao | hornbird | 喇叭鳥
lafpahsviaf | horn sound | 喇叭聲
lafsab-chiaf | a dirt-wagon, a dust cart | 垃圾車
lafsab-sviw | a dustbin, a garbage can, a garbage container | 垃圾箱
lag zhuiekhie | lose teeth | 掉牙齒
lag`khix | drop down | 掉去
lag`løqkhix | fall down (something); to drop (something); lose something | 落落去; 掉落; 遺落
laggeqthvy | lunar June which is the hottest month | 六月天
laggoeh | June; the sixth month | 六月
laggoeqthvy | lunar June which is the hottest month | 六月天
laggoeqzhef | beginning of June | 六月初
laggøeh | June | 六月
laggøeh-thvy | midsummer weather; June weather | 六月天; 盛夏
laghieen-khiim | a guitar | 六絃琴
laghøex | six years old | 六歲
lagiachiaf | baby walker | 蟧蜈車
lagkak'heeng | hexagon; hexagonal | 六角形
lagkakheeng | a hexagon | 六角行
lagkhaf-lagchiuo | take hold of one (as a child does) | 礙手礙腳
lagkhoaan | hold the power | 搦權
lagkhof | six dollars | 六元; 六箍
lagkhylaai | grab it up | 搦起來
laglagzhoaq | frightening | 慄慄掣
lagphirn | order of deacon (Catholic) | 六品; (執事)
lagpviheeng | a hexagon | 六邊形
lah | infant jaundice | 小孩黃疸病; 蠟
lahmoe | fashionable girls | 辣妹
lahsab | garbage; trash; waste; dirty; dirty; unclean | 垃圾; 污穢; 骯髒
lahsab`ee | filthy | 污穢的
lahsap'ar | rubbish | 垃圾仔
lahsap'oe | dirty words | 垃圾話
lahsapkuie | dirty; unclean; soiled; mean; base; low; foul; unfair | 垃圾鬼; 骯髒; 髒鬼
lahsaplahsab | dirty | 垃圾垃圾
lahsaplyløo | filthy | 垃圾哩囉
lahsapmih'ar | garbage | 垃圾物仔
lahsappvi | dirty disease | 污穢病
lahsapsviux | filthy look | 污穢相
lahsapsyløo | dirty | 垃圾死濁
lahsapzuie | dirty water | 垃圾水
lahzektaai | candlestick, a pair of candlesticks | 蠟燭台
lai zhut'hoeq | internal bleeding | 內出血
lai'ar-hoef | pear flower | 梨仔花
lai'inhøo | Rhine | 萊茵河
laihaam | your letter (to me or us) | 來函
laihee | round trip | 來回
laihoee | round trip; back and forth; come and go | 來回
laihoee-phiøx | round-trip ticket | 來回票
laihoephiøx | return ticket | 來回票
laihorng | visit; appear; arrive | 來訪
laihøee | round trip, back and forth, come and go | 來回
laihøee-phiøx | round-trip ticket | 來回票
laikhix | do together, Let's start | 來去
laikhix-hunbeeng | no secret about his movements; everything clear and above board | 來去分明; 光明磊落
laikhvoax | come and see | 來看
lailaai-khiekhix | coming and going constantly | 來來往往
lailaihoehoee | back and forth | 來來回回
lailaikhiekhix | come and go | 來來去去
lailioong-khiemeh | beginning and subsequent development of (an incident) | 來龍去脈
laixchyn | wife's relatives; relatives of one's wife | 內親; 血親; 母方親戚
laixhaam | intention; connotation; ability of exercising self-control; self-restraint | 內涵
laixhaang | expert; skilful; specialist; professional | 內行
laixhaang`ee | expert | 內行的
laixhae | an inland sea; inland seas | 內海
laixhanglaang | Insider | 內行人
laixhayar | an inland sea; inland seas | 內海仔
laixhioxng | introverted, introvert | 內向
laixhiø | owl | 鴟鴞
laixhiøh | chicken hawk | 鳶
laixhok | medicine for internal (oral) dosage | 內服; 內服,口服
laixhunpix | glandular excretion | 內分泌
laixhvi | inner ear | 內耳
laixhøo | inland river | 內河
laixiafchiuo | infielder | 內野手
laixiw | domestic (internal) troubles | 內憂
laixiw-goaxhoan | troubles within and without; internal anxiety and external disorder; be beset with troubles both at home and abroad | 內憂外患
laixkah'ar | internal vest | 內䘥仔
laixkhef | internal medicine | 內科
laixkhiin | indoor service; desk work | 內勤
laixkhix | sharp weapons; sharp edged tools; cutting tools; cutlery | 利器
laixkhoaan | hub, nave (of wheel) | 內殿; 輪軸; 教堂中殿
laixkhox | panties; under-short; under pants; shorts | 內褲
laixkhuun | indoor service; desk work | 內勤
laixkhøf | internal medicine; general medicine | 內科
laixkhøf-isefng | physician (as distinguished from surgeon) | 內科醫生
laixphaux | long inner robe | 內袍; 襯袍
laixsiaw | for domestic sale or market; domestic sale of market (said of local products) | 內銷
laixsinzhuozngf | new village | 內新厝庄
laixsvakhox | underware | 內衫褲
laixsvoatawtoea | inner mountain valley bottom | 內山斗底
laixswn | children of one's son | 內孫; 孫子
laixtefkhox | panties | 內底褲
laixthaau | inside | 裡頭
laixthaau-chyn | relatives of the family on father's side | 內頭親
laixthay | inner tube | 內胎
laixthøx | underware | 內套
laizhwn | next spring | 來春; 明年春天
lajiwmuq | radium | 鐳
lak taixciw | the six continents (of the world) | 六大洲
lak'exhoaai | dislocate the jaw, boast falsely | 落下頦
lak'hiøh | shed leaves; shed leaves (in fall) | 落葉
lak'hiøh-chiu | deciduous tree | 六葉樹; 落葉樹
lak'hoef | flowers falling (so as not to produce fruit) | 落花
lak'høex | pick up the merchant | 落貨
lak'iah | sifx pages | 六頁
lak`gøeh | June | 六月
lak`khylaai | catch from above and lift up; pull up to keep from falling; hold up (legs of trousers or skirt); pull up (a sleeve); grasp (a handful of sand) | 抓起來
lakkaw | (v) drop off; shed; fall off | 落溝; 脫落
lakkhafng | to carve wood; drill a hole; perforate (by drilling a hole with an auger) | 彔空; 鑽孔
lakkhag | hatch; shed shells | 落殼
lakkhie | tooth fall off | 落齒
lakkhieahlaq | fell | 落去矣啦
lakkhix | lost | 落去
laklakkhix | lost | 落落去
lakliawliao | lost all | 落了了
lakphie | shed off dry skin; scabs falling off (after smallpox) | 脫痂; 結痂脫落
lakthngf-køef | all wet; drenched through; like drowned chicken | 落湯雞
lakzhad | acrylic paint | 落漆
lam'afzhaa | a type of hard lumber | 楠仔柴
lam-zørhoea | put together; mix together | 濫做夥; 混合在一起
lambuu-ømytøhut | Namo--Blessed be | 南無阿彌陀佛
lamciog-hujiin | baroness | 男爵夫人
lamha | go down south | 南下
lamhe | the male line; the spear side | 男系
lamhngf | the south; south | 南方; 男方
lamho | pouring rain; get wet in the rain; be exposed to the rain | 淋雨
lamhofng | south wind; bridegroom's family; relatives and friends collectively | 南風; 南方; 男方
lamhui | south latitude | 南回; 南緯
lamhvoaai | Southern Cross-Island | 南橫
lamhvoaikonglo | Southern Cross-Island Highway | 南橫公路
lamhwn-lykex | man should take a wife; and a woman should marry a husband | 男婚女嫁
lamjiin-lythea | man with effeminate or feminine look or manner | 男人女態
lamkhw | south area | 南區
lamlamlwluo | men and women | 男男女女
lamlie koanhe | relations between the sexes | 男女關係係
lamlie siuxsiu putchyn | A man and a woman unless related by blood or marriage should not touch hands when giving and taking things (according to the code of conduct before the republican era) | 男女授受無親
lamlie tonghau | co-education | 男女同校
lamløh | drench | 淋落
lampak'hioxng | north and south direction | 南北向
lampak'høex | grocery | 南北貨
lamphøesw | blue-book | 藍皮書
lampøfciøh | sapphire | 藍寶石
lamsernghoax | acting or behaving like a man (of girl or woman); mannish | 男性化
lamtao-chvy | stars in the constellation of Sagittarius | 南斗星
lamtauchi | Nantou City | 南投市
lamthng | enamel; glaze pottery | 淋搪; 淋碭; 搪瓷; 上釉; 琺琅
lamthngf | got wet | 淋湯; 倒湯
lamtiøh | got wet | 淋著
lamtøfgyhe | Austronesian | 南島語系
lamzwhaxn | man (i.e. manly; masculine); manly man | 男子漢
lamzwkag | actor | 男主角
lan'ie siongzhux | difficult to live or deal with | 難以相處
lanciauhoef | lotus flower | 蓮蕉花
langbin cinkhoaq | have a wide circle of acquaintances | 人面廣; 交往廣闊
langbixnkhoaq | popular;wide-minded | 人面闊
langchiuo | manpower | 人手
langgiah | number of persons or individuals | 人數; 人額; 名額
langheeng | human form | 人形
langhiim | a kind of monkey | 人熊; 狒狒
langhuiq | human blood | 人血; 膿血
langkhehkefng | guest room; bed-room for guests | 人客間
langkhehkeng'ar | guest room | 人客間仔
langkhehkvoaf | guest | 人客官
langkhehlahhvoq | guest? | 人客啦乎
langkhehlaq | guest | 人客啦
langkhehpaang | guest room; bed-room for guests | 人客房
langkheq | guest; visitor; customer; passenger; customer; passenger on a train or boat | 人客; 客人
langkheq-thviaf | living-room, sitting room | 人客廳
langkhix | odor of many persons being together (as that of a crowded theater) | 人氣; 人的氣味
langkhoarn | personal appearance or conduct; external appearance | 人款; 行為外表
langkoanharntoa | big guy | 人懸漢大
langkutthaau | human bone | 人骨頭
langlaikhehkhix | guest come and go | 人來客去
langmiapho | person's name list | 人名簿
langphang | (n) crack; gap between two persons | 人隙
langphoef | human embryo | 人胚
langtaw | other people's house | 人家; 別人的家
langthaau | human head; number of (borrowed) people; core of a boil | 人頭; 膿頭
langthaau-søex | the poll tax | 人頭稅
lanhoef | orchid, orchid flower | 蘭花
lanhwn-lankae | difficult to separate or distinguish | 難分難解
lanhwn-lansiax | very reluctant to separate | 難分難捨
lankhafm | (adj) hard to endure; (adj) embarrassing; intolerable; unbearable | 難堪
lankhøf | orchid family | 蘭科
lanphor | books on orchids or the painting of orchids | 蘭譜
lansafn-mih | small item | 零星物
lansiauhoax | dyspepsia, indigestion | 難消化
lansiaw | dyspepsia, indigestion | 難消
lanthaau | remnants | 零頭
lanthoad | hard to get off | 難脫
lanzhux | hard to get along; difficult points; problems | 難處
lao'exhaai | chiseled jaws and strong chins | 落下頦
lao'iah | missing page | 漏頁
lao`tiøh | sprain | 扭到; 筋骨扭傷
laohafm | pitch (fungus) of bamboo or sugar cane | 落䈄
laohefng | low-cut dress; plunging neckline | 落胸; 低胸
laohiøh | shed leaves; shed leaves in great abundance | 落葉; 脫葉
laohofng | not air-tight; leak out; imply things went wrong; release air from; deflate (a tire); flat tire; puncture | 漏風; 落風; 漏氣
laohonglaohofng | tire not fully filled with air; (speaking) unprecise tones | 落風落風
laokaukhix | careless; drop the ball | 落勾去
laokaw | omit; omission; miss; omit; pass over by mistake; be left out | 落勾; 遺漏; 忽略
laokhafng | end up in nothing; suffer loss | 落空
laokhangchiaf | bring back an empty car; drive an empty car | 開空車
laokhangzoa | empty hand | 落空行
laokhao | words escape from one's lips | 脫口
laokhix | air leaking | 落氣
laokhox | dropping pant; wearing pant not in the right position | 漏褲; 掉褲子
laokhuix | lose face; be unmasked; show the cloven hoof; blushed; feel mortified; disgrace oneself; expose one's defects | 漏氣; 露出馬腳; 出醜
laophaau | to run away; to flee; to escape | 落跑; 逃跑; 開溜; 落荒而逃
laophviaa | to rid of roof shingles | 漏坪; 除屋頂瓦
laosae-chvy | meteor | 落屎星; 流星; 賊星
laosaychvy | meteor | 落屎星
laosayzhvef | meteors; falling stars; shooting star | 落屎星; 彗星; 流星
laosiah | a strainer; a colander | 漏杓
laosiarthox | vomit and running stomach | 落瀉吐
laosiax-iøh | laxative | 漏瀉藥
laothe'iøqar | medicine causing abortion; an abortive | 漏胎藥仔; 打胎藥
laothef | premature birth; miscarriage | 小產; 落胎; 流產; 墮胎,流產
laothorzexng | cholera | 漏吐症; 霍亂
laothox | cholera | 霍亂; 漏吐症
laothox-zexng | cholera | 漏吐症; 吐瀉; 霍亂
lap zhuosøex | pay house rent | 繳房租
lap'ham | (roof) cave in | 凹陷; 塌陷
lap'w | concave (hole or depression); site (of a house) too low; lower than the surrounding ground; dent on an object | 凹處; 漥穴; 塌凹
lap`løqkhix | step unintentionally into a hole | 踩落去
lapkhafng | hole; cavity | 凹孔
lapkhud | (n) hole; pocket; cavity; (n) debt; depression on the ground; a sinkhole | 塌窟; 窪穴; 低窪; 窟窿
laplaai-lapkhix | carry on trade with little capital of one's own (by constant borrowing and paying) | 挪東補西; (款項)
lapoah | hand bells; cymbals | 鐃鈸; 鑼鈸
lapphvi | snub-nose | 塌鼻
lapthaau | to lose money in trade | 凹頭; 虧損
laptiøh | collapse | 塌著
laqchiaang | smoked sausage | 臘腸
laqchix | coast spinifex | 臘刺; 老鼠刺
laqgoeh | twelfth moon of the lunar year | 臘月
laqgøeh | lunar December | 臘月
laqhii | cured fish | 臘魚
laqho | hunter; hunters; huntsmen | 獵戶; 獵人
laqih | honeycomb | 蜂窩; 蜂蠟
laqkhu | hunting equipment | 獵具
laqzek'hoea | candle fire | 蠟燭火
laqzhexng | hunting rifle; hunting gun; fowling piece; shotgun | 獵槍
larkhuy | open shirt or coat | 扯開; 納開
larm-khakud | embrace blackmailed | 攬腳骨
larm`khylaai | embrace each other | 抱起來; 攬起來
larm`tiøh | embrace | 攬著
larmkhud | muddy spot; a mire | 窪穴
larmthoo | deep mud; mire; muddy | 泥濘
larmzhaan | muddy field | 泥田
larn-taw | our home | 咱家
larng khox | pull pants | 攏褲
larnggeh | every other month | 閬月
larnggoeh | every other month | 閬月
larngho | lull (letup) in the rain | 閬雨; 趁雨停
larnghuun | clear sky | 曠雲; 破雲
larngkhafng | an interval of space or time | 閬孔; 留間隔
larngkhuy | to partition; leave a space | 曠開; 隔開
larngphang | an interval of space or time; leave a space (as in writing); take the opportunity to make off | 曠縫; 間隔; 乘隙
larngthaxng | bribe; conspire with | 串通
lasammih | garbage | 垃儳物
latenggyhe | Latin language | 拉丁語系
lathiefn | chat; satiated with pleasure; luxury | 聊天; 奢侈
latiøh | pulled | 拉著
lau'afzhux | a building of two stories or more | 樓仔厝; 樓房
lau-hongsøf | old is loose | 老風騷
lau-thaeiaa | a term of respect for an old gentleman | 老太爺
lau-thaepøo | (n) old woman (often not polite); (n) term to refer to wife | 老太婆
lau-thaethaix | a term of respect for an old lady | 老太太
lau`khix | pass away; die; become old | 老去; 老死
lau`zhutlaai | leak out | 漏出來
lauafzhux | second-story house | 樓仔厝
lauchirnkvoa | breaking into a cold sweat | 流凊汗
lauchviuu | wall around a building | 樓牆
lauh | fall; drop; be missing | 落
lauhe | leave; leave behind; keep back | 留下
lauhioxng | flow direction | 流向
lauhoeh'aq | bleeding | 流血矣
lauhoehlautiq | bleeding | 流血流滴
lauhoeq | bleed | 流血
lauhuiq | shed blood | 流血
laukhaf | downstairs; downstairs; ground floor | 樓腳; 樓跤; 樓下
laukhafng | leaks with holes | 流孔; 留孔
laukhix | flow away | 流去
laukhngx | to store | 留下; 儲藏
laukhngx`teq | keep over; leave behind; set aside; reserve | 留下來
laukhylaai | keep it | 留起來
laukvoaxlaukhør | sweating hard | 流汗流洘
laulaw | step by step | 蹓蹓
lauløh | to drift about; homeless | 流落
lauphvi | running nose | 流鼻
lauphvixlautiq | unny nose and dripping | 流鼻流滴
lauthaau | (n) river headwaters; (n) water source | 流頭; 水源
lauthafng | windows of a building | 樓窗
lauthngf | discharge of pus | 流湯
lauthuiseg | staircase | 樓梯式
lauthuithaau | staircase | 樓梯頭
lauthuy | a staircase; ladder; staircase | 樓梯; 梯子
lauthuy-khaf | foot of stairs | 樓梯跤; 樓梯口
lautiøh | keep it | 留著
laux khawkefng | trap a suspect into admitting his guilt | 套口供
laux-exhaai | dislocate the jaw (said in scolding someone for slobbering); Liar! | 脫下頦; 說謊; 顎骨脫臼
laux-exhafm | dislocate the jaw (said in scolding someone for slobbering); Liar! | 脫下頦; 說謊; 顎骨脫臼
laux-exhoaai | dislocate the jaw (said in scolding someone for slobbering); Liar! | 脫下頦; 說謊; 顎骨脫臼
lauxbang ee hii | fish that has escaped the net ─ said of criminal who has escaped punishment | 漏網之魚
lauxchiu | old tree | 老樹
lauxchiuo | an old hand | 老手
lauxhaxn | (n) old man; (n) I (self reference by an old man) | 老漢
lauxhea'ar | old people | 老歲仔
lauxhiaau | old obscene husband's mother?? | 老精
lauxhiensay | old honorable teacher | 老賢師
lauxhiuo | aged and useless; a polite self-reference of an old man | 老朽
lauxhix | old show | 老戲
lauxho | leaking (roof) | 漏雨
lauxhoafn | old barbarian | 老番
lauxhoantiefn | dotard; a person in his dotage | 老糊塗
lauxhoax | decay | 老化
lauxhoea'afbak | long sighted- old people vision | 老歲仔目
lauxhoea'aflaang | old people | 老歲仔人
lauxhoea'ar | old person | 老人仔
lauxhofng | leak air | 漏風; 漏氣
lauxhoftui | tiger team | 老虎隊
lauxholii | an old fox; a cunning old man | 老狐狸
lauxhor | tiger | 老虎
lauxhotoo | a dotard | 老糊塗
lauxhviaf | hey man! | 老兄
lauxhy | old and week | 老虛
lauxhøea'ar | old man; senior citizen; old father | 老歲仔; 老頭子; 老傢伙; 老翁; 老爹
lauxhøex | old merchandise | 老貨
lauxiachiaf | jalopy; rattletrap | 老爺車
lauxjiedchihchiq | noisy- full of people | 鬧熱𩑾𩑾
lauxjiedkhoarn | noisy- full of people | 鬧熱款
lauxjiedkwnkurn | noisy- full of people | 鬧熱滾滾
lauxkhafng | a small hole through which air or water leaks out; small hole through which air or water leaks out | 漏孔; 漏洞
lauxkhix | not airtight; (air) leaked out | 漏氣
lauxkhoarn | old style; old condition | 老款; 老式; 老態; 蒼老
lauxkhokkhog | extremely old | 老硞硞
lauxkhokkhok'aq | very old | 老硞硞矣
lauxkhongkien | old but in good health | 老康健; 老健壯
lauxkorkheq | old customers | 老顧客
lauxkutthaau | the life of an old person | 老骨頭
lauxlanghii | old fish | 老人魚
lauxlanghoe | old people's club | 老人會
lauxlangphiøx | elderly ticket | 老人票
lauxliedkwnkurn | noisy- full of people noisy- full of people | 鬧熱滾滾
lauxnihoax | aging | 老年化
lauxpafhix | old trick | 老把戲
lauxpehsvex | people; public; subjects; citizens | 老百姓
lauxpehsvix | the common people | 老百姓
lauxphoee | old skin; old guy | 老皮
lauxphoksu | old Phd | 老博士
lauxphvoa | one's spouse in old age; one's dear old companion ─ one's spouse in old age | 老伴; 老伴兒
lauxputsiw | an old lecher; you shameless old wretch! You old rake; old roue | 老無修; 老不羞
lauxsaihu | master | 老師傅
lauxsw | teacher | 老師
lauxthaau | ancient roots | 老頭; 古樹根
lauxthaepøo | old woman | 老太婆
lauxthaethaix | old lady | 老太太
lauxthaix | old-fashioned | 老態
lauxtheagvofar | old veteran | 老退伍仔
lauxthiencyn | second childhood; in one's dotage | 老糊塗; (罵人)
lauxthienthøh | second childhood; in one's dotage | 老顛倒
lauxtørkiw | bent with aged; stooped | 老倒縮; 老而返矮
lauxtørthøex | dote; fall into dotage; become weak with age; be senile; be in one's dotage; worn out with age | 老倒退
lauxzerngthaau | old symptom | 老症頭
lauxzhaepor | old dried radish | 老菜脯
lauxzhafng | procuress; the Madame (of a brothel) | 老鴇; 老娼; 鴇母
lauxzhafng-thaau | procuress | 老娼頭; 鴇母
lauxzhangthaau | brothel madam | 老娼頭
lauxzhof | a rude fellow | 老粗
lauxzhud | to leak out | 漏出
lauxzhux | old house | 老厝
lauxzwkox | old customer | 老主顧
lauzhud | flow away | 流出
lauzhuienoa | spit saliva | 流喙瀾
lauzhuoboefterng | top floor | 樓厝尾頂
law | ramble | 遶; 逛; 漫步
law'ar | swindler | 佬仔; 拐仔; 騙仔
lawar | cheater; swindler; swindler; a cheat; confidence man; racketeer; impostor | 老仔; 老千; 拐子; 騙子
lawchiuo | experienced craftsman; an old hand at it; an expert | 老手
lawciao | an old bird; an old hand | 老鳥; 老練者
lawcioxng | an old officer; a veteran | 老將
lawcviuo | for CKS | 老蔣
lawhefng | my dear friend | 老兄
lawhoaf | presbyopia | 老花
lawhoan | experienced prison | 老犯; 前科犯
lawhviaf | my dear friend (used among males) | 老兄
lawjixhø | brand name | 老字號
lawkhud | torsion flexion | 撓屈
lawku | old | 老舊
lawkøf | elderly gentleman | 老高; 老大哥
lawlao-sidsit | honestly | 老老實實
lawlien | experienced; skilled; expert; experienced; veteran | 老練
lawpaai | brand or trademark which has been in use for a long time (which means the merchandise concerned must be very good); veteran (actor; actress; player) | 老牌
lawpafnniuu | proprietor's wife; proprietress; proprietor's wife; boss's wife; mistress | 老闆娘
lawparn | boss; master; proprietor; keeper; boss; proprietor of a shop; husband | 老闆; 老板
lawphiernsut | old tricks | 老騙術
lawphiexn | deceive | 老騙; 拐騙
lawpoex | a person of higher rank than oneself; the older generation | 老輩
lawpurn | capital investment | 老本
lawseeng | well-experienced and steady | 老成
lawsidar | honest person | 老實仔
lawsidlawsit | honest | 老實老實
lawsidloq | honest | 老實囉
lawsit | honest; truthful; honest; well disposed; trustworthy | 老實
lawsøex | younger brother | 老細; 小弟
lawtaux | (adj) experienced; trained | 老到; 老練
lawtiin | rattan | 荖藤; 龍絞水; 蔞藤
lawtiøh axmkurn | get a crick in the neck | 扭傷脖子
lawtiøh chiuo | sprained one's arm | 扭傷手
lawtiøh kyn | sprain; have a strain (sprain); pull a muscle; ligament | 扭傷筋
lawtoa | supervisor | 老大
lawtoaxkøf | a reference to one's senior of equal standing | 老大哥
lawzar | very early; long ago; long time ago; former time | 老早
laxhiøh | hawk; kite | 鳶
laxkhafng | make a hole; drill a hole | 撈孔
laxlaxkhuy | stir to open | 抐抐開
laxmhoat somliim | log without (or not according) plan; excessive felling of trees | 濫伐森林
laxmhoat | excessive or undue penalty; punishment | 濫罰
laxmhoeq | mixed with blood | 濫血
laxmhuix | spend money immoderately; to waste money | 濫費
laxmkaw | to be friend at random; to make friends indiscriminately; form undesirable companionships; befriend at random | 濫交
laxmkhay | spend recklessly | 濫界; 濫用錢
laxmkhurn | cultivate farms in areas where soil conservation should be maintained | 濫墾
laxmlam-zhamzhafm | jumble up; be mixed together; be commingled; be mingled with | 濫濫摻摻; 混淆
laxmlaxmzhamzhafm | jumble up; be mixed together; be commingled; be mingled with | 混混參參
laxmthngg | mixed with sugar | 濫糖
laxmthøx | trite; cliches; superfluous expressions | 濫套
laxmtiaw | platitude, stock argument | 濫調
laxmtiøh | mixed | 濫著
laxmzhafm | to mix | 濫摻
laxmzhuo | take what one does not deserve; take excessively | 濫取
laxnciawthaau | glans; the head (of the penis) | 陰莖頭; 龜頭
laxng-hoxphang | lull (letup) in the rain | 曠雨縫; 趁雨停
laxnghiarm | take risks; adventure; adventurous | 弄險; 冒險
laxnghix | tease | 弄戲
laxnghoef | make flowers | 弄花
laxnghofng | make wind; some moving cause wind blow | 弄風
laxngkhafng | sparse | 間疏
laxngkoayafhoef | play ? | 弄枴仔花
laxngzhuiehoef | play? | 弄喙花
laxnhefng-laxnte | noble pair of brothers; two just alike; one as good (or bad) as the other | 難兄難弟
laxnhudar | testicles | 睪丸丸
laxnhut | testicle | 睪丸; 𡳞核; 外腎
laxnpaw | refugee (national) | 難胞
laxnphaf | scrotum | 陰囊; 𡳞脬
laxnthaan | sing mountain song | 亂彈
laxtiøh | stir | 抐著
le'afkhag | seashells; shells | 螺仔殼
lea-gi-liaam-thie | sense of propriety justice honesty and shame; the four cardinal virtues of the people | 禮義廉恥
lea`tiøh | a scratch, scratched | 詈著; 擦過傷; 受微傷
lee hancii | take up a whole field of sweet potatoes either with plough or hoe | 採收蕃薯; 採收地瓜
leeng hvi'ar | pull by the ear | 擰耳仔
lefchiaf | limousine | 禮車
lefha | gift | 禮下
lefhieen | courteous | 禮賢
lefhoad | decorum; rules of politeness; ceremonial rites and regulations | 禮法
lefhok | ceremonial dress; full dress; evening dress | 禮服
lefhut | to worship Buddha | 禮佛
lefhviw | incense | 禮香
lefhø | ceremony | 禮號
lefmih | gift | 禮物
lefngchiøroe | cold joke | 冷笑話
lefngchiøx | sneer, ridicule, derision, sneering | 冷笑
lefnggoxtiøh | comprehend | 領悟著
lefnghaam | to head the list of signers; sponsors | 領銜
lefnghae | territorial waters | 領海
lefnghang'oaan | a navigator, a pilot | 領航海; 領航員
lefnghek | domain; the territory of a nation; realm; the territory of a nation | 領域
lefnghied toxngbut | cold blooded animal | 冷血動物
lefnghied | cold blooded | 冷血
lefnghoe | to understand; to appreciate | 領會
lefnghofng | cold wind | 冷風
lefnghw | cold compress, cool application | 冷敷
lefngkhieky | air conditioner | 冷氣機
lefngkhiog | to get cold; to cool off; get cold; cool down; refrigerate | 冷卻
lefngkhiog-ky | cooling machine | 冷卻機
lefngkhix sietpi | air conditioning equipment; facilities | 冷氣設備
lefngkhix | air condition; cool air (air conditioning) | 冷氣
lefngkhix-ky | an air-conditioner | 冷氣機
lefngkhix`aq | already cold | 冷去啊
lefngkhofng | a country's sovereign air space; sovereign airspace; aerial domain; territorial skies | 領空
lefngkhog | merciless; heartless; merciless; heartless; ruthless; cold blooded | 冷酷
lefnglerng-zhengzhefng | deserted and quiet (said of a place) | 冷冷清清
lefngløh | decayed and desolate (place or family) | 冷落; 荒蕪
lefngpheg | lonely; deserted; obsolete; a big or hard (word) | 冷僻
lefngsiern hoatsex | baptismal vows | 領洗發誓
lefngsiern zerngbengsw | certificate of Baptism (Catholic) | 領洗證明書
lefngsiw | to receive | 領收; 收據
lefngsiw-zexng | receipt for money | 領收症; 收據
lefngsu-zhaiphvoax-koaan | consular jurisdiction | 領事裁判權
lefngthor | fief; territory; domain | 領土
lefngthor-koaan | territorial rights | 領土權
lefngtorngkhox | refrigerating apparatus; refrigerator | 冷凍庫
lefngtoxng sidphirn | frozen foods | 冷凍食品
lefngtø iwhofng | lead correctly; wise leadership | 領導有方
lefngtø-ha | under the guidance of | 領導下
lefngzhefng | sober, dispassionate | 冷清
lefngzhengzhefng | deserted | 冷清清
lefngzhuo | to accept, to receive | 領取
lefngzongchiaf | refrigerated car | 冷藏車
lefngzonghoad | refrigerated method | 冷藏法
lefngzongkhox | cold room; cold storage; refrigerator | 冷藏庫
lefphaux | a gun salute (e.g.1-gun salute); rocket salute | 禮炮
lefphexng | to cordially invite the service of; to enlist the service of someone with handsome gifts | 禮聘
lefphirn | a gift; a present | 禮品
lefpyn-sw | Office of Protocol, the Protocol Department | 禮賓司
lefthiab | invitation (card) | 禮帖; 請帖
leg'y-swciar | a mailman, a postman | 綠衣使者
leg`khorkhaf | wrap trousers | 勒褲跤
leg`khylaai | tremble | 勒起來
legbyhoax | green beautification | 綠美化
legchiuo | green hand | 綠手
legchvy | pitch; asphalt | 瀝青
legcin sinkhor | have experienced all sorts of difficulties | 歷盡辛苦
legciw | oasis | 綠洲
legciøh | gravel | 礫石
leghak | mechanics; study with diligence; dynamics | 力學
legheeng | proceed with determination; act vigorously; practice; perform energetically; to act with might | 力行
leghiarm | experience adventures; undergo dangers; had a narrow escape | 歷險
leghiøh | green leaves | 綠葉
leghoaan | green vitriol, melanterite | 綠磺; 綠礬
leghoad | The calendar; system of determining the beginning; length; and divisions of a year; astronomy; calculation of the stars and times | 曆法
leghoax | plant trees; build parks; lay out lawns in deserts or urban areas | 綠化
legkhaq | green card | 綠卡
legkhix | chlorine gas | 氯氣
leglaai-legkhix | be busily engaged in | 忙這忙那
legmoh | pleura (physiology) | 肋膜
legpøfciøh | emerald; beryl | 綠寶石; 翡翠
legpøh | weak | 弱薄; 力薄
legsw | an old-fashioned calendar with full horoscopic details; an almanac; almanac | 歷書
legswhagkaf | historian | 歷史學家
legswhak | science of history; historiography | 歷史學
legswhe | history department | 歷史系
legswkaf | historian; historiographer | 歷史家
legswsexng | historical | 歷史性
legswsiong | historical | 歷史上
legtau-hurn | green bean powder | 綠豆粉
legtau-thngf | green bean soup | 綠豆湯
legtauxphoxng | green bean pastry | 綠豆膨
legtengho | red-light district | 綠燈戶
legtheeng | process; course; process; step; stage | 歷程
legzhefng | asphalt; pitch; another name of resin | 瀝青
legzherng | entreat earnestly; ask with zeal; eagerness | 力請
legzhux | many times in the past | 歷次
leh cidkhafng | split open; make a slit | 裂一孔
leh to | disembowelment and slaughter animals | 剺肚
leh | rip up; slit up or open; without cutting apart; crack | 裂; 剺
leh`khuy | split open | 裂開
lehoaf | pear begonia | 梨花
lek`khylaai | greenish | 綠起來
lekaw | furrow | 犁溝
lekchiuo | nervous and let go | 慄手; 緊張而放手
lekhag | univalve shells (in general) | 螺殼
lekphvi | wrinkled nose | 慄鼻; 皺鼻頭
lekzhuo | a squirrel | 栗鼠
leng chienkym | your daughter | 令媛; 令愛; 令千金
leng'afthaau | nipple | 奶仔頭
leng'iøh | efficacious medicine | 靈藥
leng'oah | energetic; active and clever; quick-minded | 靈活
leng-cyhw | your brother-in-law | 令姊夫
leng-sienzwn | your parents | 令先尊
lengbuo-chiaf | baby-carriage | 乳母車; 奶母車; 嬰兒車
lengbwchiaf | stroller | 奶母車
lengbøfchiaf | baby carriage; baby buggy | 嬰兒車
lengbør-chiaf | baby-carriage | 奶母車; 嬰兒車
lengchiaf | motor hearse; funeral car | 靈車; 靈柩車
lengchirm | a coffin containing a corpse | 靈寢
lengchiuo | expert; capable; competent person | 能手
lengchiw | a kind of edible seaweed; grown on rocks | 龍鬚
lengcih | the dragon's tongue | 龍舌
lengcih-laan | a kind of orchid | 龍舌蘭
lengcizhao | a mythic plant of long life | 靈芝草
lenggefngchiu | logan tree | 龍眼樹
lenggefngchiuxkhaf | under logan tree | 龍眼樹跤
lengha | subzero | 零下
lenghau | (said of drugs; etc.) with unbelievable efficacy or curing power; drugs with unbelievable efficacy or curative power | 靈效
lenghee | lobster; prawn | 龍蝦
lengheeng | a rhomb; rhombic | 菱形
lenghiet | ideal site for a grave | 龍穴
lenghngg | tomb garden | 陵園
lenghoat | quick in response; alert; energetic; active and clever; quick minded; flexible; nimble | 靈活
lenghong thengsioong | prosperity brought by the dragon and phoenix ─ excellent good fortune | 龍鳳呈祥
lenghong thiab | betrothal cards; wedding invitation cards | 龍鳳帖
lenghong | fine offspring; excellent children | 龍鳳
lenghong-pviar | engagement-cake | 龍鳳餅; 訂婚禮餅
lenghor siøthin | it is lucky for persons born in the year of the dragon and the year of the tiger to marry each other | 龍虎相配
lenghor | dragon tiger; abscess in the female breast | 龍虎; 奶虎; 乳濃瘡; 乳瘡瘍
lenghoxngpviar | cakes used at betrothal (with figures of dragons and phoenixes) | 龍鳳餅
lenghunhak | pneumatology | 靈魂學
lenghunlun | animism | 靈魂論
lenghuo | the source of one's spirit – the mind; or brain | 靈府
lenghurn | milk powder | 奶粉
lenghuu | eastern scaup dick | 靈魂; 鈴鴨
lenghuun putbiet lun | theory of the immortality of the soul | 靈魂無滅論
lenghuun putbiet | immortality of the soul; the soul is immortal | 靈魂無滅
lenghuun samsw | three qualities of the rational soul; faculties of the soul | 靈魂三司
lenghuun sengsit soad | theory that the soul as well as the body is propagated; Traducianism | 靈魂生殖說
lenghuun uithoaan soad | theory that the soul as well as the body is passed on to the offspring or inherited from parents; Traducianism | 靈魂遺傳說
lenghuun zhorngzø soad | theory of the creation of a soul for every person at birth | 靈魂創造說
lenghuun | soul; spirit | 靈魂; 凌雲
lenghuy | a woman immortal | 靈妃
lenghwn | zero; no marks; scoreless; in grading examination paper zero (in grading examination paper); no mark; (in sports) scoreless | 零分
lengkaw | spiritual fellowship | 靈交
lengkhar | clever; bright; cute; lovable | 靈巧
lengkhiao | very intelligent | 靈竅; 靈巧
lengkhiaux | wit; intelligence | 靈竅; 伶敏
lengkhie | baby teeth; milk teeth | 乳齒; 奶齒; 龍齒; 爬蟲類齒化石
lengkhix | spiritual influence or atmosphere | 靈氣
lengkhoad | it's better to leave a vacancy | 寧缺
lengkhør | rather; would rather; it is better; had better.. | 寧可; 還是
lengkiu chiaf | motor hearse; funeral car | 靈車; 靈柩車
lengkutthaq | columbarium | 靈骨塔
lengkutzhoea | spinal cord | 龍骨骨; 脊髓
lengkutzhøea | spinal cord | 龍骨髓; 脊髓
lengkvoaf-hoxngzhøea | rare delicacies | 龍肝鳳髓
lengkw | leathery turtle | 靈龜; 綾龜
lengmeh | winding mountain range | 龍脈
lengphaux | imperial robe | 龍袍
lengphea'ar | brassiere; bra | 胸罩仔
lengsiaw | to soar to the skies | 凌霄
lengsiaw-pøftien | a treasure palace to ride the clouds; a treasure palace to rise up to the skies | 凌霄寶殿
lengsiuhoe | retreat | 靈修會
lengsiw | meditation; spirit training; devotion; spiritual nurture (Protestant) | 靈修
lengteng'afkhaf | under pavilion | 涼亭仔跤
lengthaau | nipple; head of any group; esp. of gangsters; teat | 奶頭; 龍頭
lengthaq | pacifier | 奶塞
lengthay | tire | 車胎; 輪胎
lengtheeng | spiritual progress | 靈騰; 靈程
lengthiau | pillars having dragons carved on them | 龍柱
lengthngg | lactose; milk sugar | 乳糖; 奶糖
lengthofng | (n) agility; intelligent; bright; smart; clever; be well versed in; be well acquainted with; have a thorough knowledge of; communicating with each other; (news; messages) spread fast; to pass with great speed | 靈通
lengthviaf | listen to | 聆聽
lengzhefng | milkfish | 乳鯖
lengzhngf | orifice of a teat | 乳孔; 乳頭孔
lengzhngg | the emperor's bed | 龍床
lengzhuiear | nipple; papilla | 乳嘴仔
lengzhuix | fragments; odds and ends | 零碎; 零碎,零星
lengzhux | paper house (burned for the dead) | 靈厝; 紙屋
lengzoong-hoad | refrigeration method | 冷藏法
lengzw | nipple | 奶珠; 乳頭
leq`khuy | slit open (with a knife) | 裂開
lerngkhuy | escape with force | 躘開; 掙脫; 躘
lesoaan thuicirnky | screw propeller; propeller; screw | 螺旋槳
lethaau | plowshare | 黎頭; 犁頭
lexcid thiensefng | born beauty | 麗質天生
lexcix sidheeng | determined to put it into operation | 勵志實行
lexheeng | to enforce or practice with determination; enforce or practice with determination; strict (rigid) enforcement | 勵行; 例行
lexhii | freshwater carp | 鱺魚; 鱧
lexhoe | a regular meeting | 例會
lexkhie | excite, excitation | 勵起
lexkhie-leeng | excitation energy | 勵起能
lexkhie-zoxngthaix | excited state | 勵起狀態
lexngchyn | your parents | 令親
lexnggoa cidhongbin | there is another side to it; on the other hand | 另外一方面
lexngheeng | later on, after-wards | 另行; 令行
lexnghefng | your elder brother; your elder brother | 令兄
lexnghoe | next meeting, subsequent meeting | 另會; 下一次會議
lexngsw | your teacher | 令師
lexngzhaxn | your son-in-law | 令倩; 令婿
lexngzwn | your father(used in formal speech); your father (honorific term) | 令尊
lexsw | clerical style of Chinese calligraphy; square; plain style of Chinese writing | 隸書
lexzhunhoef | corn poppy | 虞春花; 麗春花; 虞美人
lezhaan | plow a field, to till, plough rice fields | 犁田
li bøe khuy | not getting away from; unable to separate from | 離無開
li phøq | strain off the sediment | 濾渣; 去渣
li'afkhaq | rear car; pull cart | 拉仔車
liaam thithy | very sticky (adhesive) | 黏巴巴的
liaam-thithy | adhesive and sticky | 黏黐黐
liaau khear | wade across stream | 蹽溪仔
liaau khoear | wade across stream | 蹽溪仔
liaau`løqkhix | get involved; participated | 蹽落去
liab'afphie | scab on a boil | 粒仔痂
liab'afthaau | a boil | 粒仔頭
liab'ar hoaxntong | boil recurring after apparently healed | 粒仔發炎; 瘡疔發炎
liab'ar-phie | scab | 粒仔痂
liab`tiøh | to fear; dread; be afraid | 懼怕
liabho | hunter | 獵戶; 獵人
liabkhiap | miserly (person) | 吝嗇
liabkhiern | hunting dog; hound | 獵犬
liabtiøh | pinch | 捏著
liabzhuo | try to get; hunt for | 獵取
liafm zhanvef | catch a dragonfly between finger and thumb | 捉蜻蜓
liafm-zhanvy | to catch a dragonfly | 拈蜻蜓
liafmhoad | tax law | 斂法
liafsuxsenghuy | make trouble | 惹事生非
liaftiøh | to provoke | 惹著
liah hoaxnlaang | arrest a criminal | 捕犯人
liah kauthøex | ghost driving a man to suicide or drowning; the ghost of a drowned man or suicide causing a man to be drowned or tempting a man to kill himself; so that the ghost may return to life; it cannot do so till some one thus takes its place | 找替死鬼
liah khvoarbai | measure by spans | 量一量; 測一測
liah kw zao piq | let a turtle escape to catch a tortoise ─ neglect one thing to do something else; and spoil both; Who wants everything; loses all+D1727 can not get two things at one time | 捉龜走虌; 顧此失彼
liah laang ee oexkud | quibble; catch one in an inconsistency | 挑人言語上的毛病
liah laang ee oexphang | take advantage of what a man says to confute him | 挑人言語上的毛病
liah oexphang | catch a person in his own words; trip a person up | 挑語病
liah satbør siøka | catch lice and make them to fight in order to pass the time; nothing to do | 捉蝨子相咬; 閒著無聊; 無所事事。
liah tidlo | take a short cut | 抄捷徑
liah y khvoax`cide | give a glance at him | 瞄他一下
liah | detain; arrest (a suspect) | 捉; 掠; 抓; 略估
liah-peqthox | (v) vomit | 捉白兔; 暈吐
liah-soakyn | massage sand tendon | 捉沙筋
liah-sykoad | persistent; stubborn | 掠死訣; 固執
liah-thafnhvoaai | lay down horizontally | 掠坦橫; 橫放
liah-tioxngtiarm | to grasp the essential point | 捉重點
liah`khix | to arrest, to take away with force | 捉去
liah`tiøh | catched | 捉到
liahhuix | to scrap, to tear up | 捉廢; 裂廢
liahkhiaq | breaking off and falling in masses (e g banks of a river); a breach; an opening | 裂口; 缺口
liahkhuy | to rip open | 裂開
liahphoarbin | break out and furious | 裂破面
liahphoax | to tear up; to rip up; too shred | 裂破; 撕破; 撕毀
liahtiau | to tear off | 裂掉
liahzhuix | to tatter, to rend, to rip into pieces | 裂碎
liahzhvoaf | wood has a rough edge; have a hangnail | 落銷; 刺芒; 倒刺 (指頭)
liam huciux | recite charms; chantan incantation; mutter spells | 念咒; 念符咒
liam thørthaau | polite and customary forms of expression used on meeting and conversing with people; especially in beginning a conversation or when going to ask a favor; trap a person into telling the truth | 以話暗示
liam'afhii | catfish | 鯰仔魚
liam`tiøh | think of | 念著; 思念
liamhap | to cohere, to stick together | 黏合
liamhii | a catfish | 鯰魚
liamhoef | twist flowers; womanize | 拈花
liamhuu | flat head lake fish with no scales | 鯰魚
liamhviw | to offer incense in worship; offer incense (powder before a coffin just before burial) | 上香; 拈香
liamkhaf | walking softly and noiselessly; walk softly on one's tiptoes | 躡足
liamkhaf-liamchiuo | walking with light steps; walking stealthily | 躡手躡腳
liamkhakviaa | walking softly so as to avoid making a noise | 躡足走
liamkhauar | draw lots | 拈鬮仔
liamkhaw | draw lots | 拈鬮; 抽籤
liammoh | mucous membrane | 黏膜; 粘膜
liamthie | sense of honor; modest; bashful; decorous; sense of honor; bashfulness; modesty; integrity of character | 廉恥
liamthithy | sticky | 粘黐黐
liamthoo | clay | 黏土; 黏塗; 粘土
liamtiøh | to adhere | 黏著
liamzhanvef | dragonfly | 拈田嬰
liamzhanvy | dragonfly | 拈田嬰
liang'iøh | refrigerants (medicine) | 良藥
liangchiøh | sleeping mat (usually made of straw or bamboo) used in summer | 涼蓆
liangchiøqterng | sleeping mat top | 涼蓆頂
lianghied | blood refrigerant; (some foods are considered as) blood coolants | 涼血; 涼性
lianghofng | cool breeze; cool; soft breeze | 涼風
lianghongtiofng | in a breeze | 涼風中
lianghurn | jelly made from agar-agar | 涼粉
liangkhiafng | sarcasm | 涼腔; 俏皮話
liangkhix | cool air | 涼氣
liangkhoaix | nice and cool | 涼快
liangteng'afkhaf | arcade (covered avenue); passageway; corridor | 涼亭仔腳; 騎樓
liangtengthiau | pavilion column | 涼亭柱
liangtheeng | pavilion; traveler's sheltered station | 涼亭
liao thehtheq | quite spent; all used or done | 虧光了
liao`khix | to fall short; suffer loss; run into deficit | 了去; 虧損
liao`tiøh | wasted | 了掉
liap'hap | to try to make a pair into a union | 捏合
liap'heeng | to act for another; to act in some capacity | 攝行
liap'hoxsvoax | the prostate gland; the prostate gland | 攝護腺
liap'huun | to summon souls of the dead | 攝魂
liapkhie | to blacken the teeth | 涅齒
liapkhix | contract shrink; concentrate one's force; wrinkle; shrink back cover | 收縮; 起皺; 退縮
liapkhoxng | to fabricate a charge or accusation | 捏控
liapphoaan | Nirvana; completion of life; nirvana; as a human aim | 涅槃
liapphvi | cover noze | 捏鼻
liapzhuo | absorb (nutrition); to take in; take a photo; take in | 攝取
liaq`khylaai | make an extract from; break off (a sliver) with the hand; to split off (intransitive) | 撕下來
liaqbeh | check the pulse | 掠脈
liaqhae | to catch fish | 捕海; 補魚
liaqhii | to catch fish; fishing | 捕魚
liaqhii`ee | fisherman | 漁夫
liaqhofng-jip'viar | catch at shadows; make accusations on hearsay | 捕風捉影
liaqhøo | conciliatory; become reconciled | 仲裁; 從中說合
liaqiaw | to exorcise; to catch the evil spirit; catch demons | 捉妖
liaqkauthex | scapegoat | 掠交*
liaqkauthoex | scapegoat | 掠交*
liaqkhaf-liaqchiuo | grab the foot the hand | 捉腳捉手
liaqkhix | to take over | 掠去
liaqkhuy | pull apart, separate | 捉開; 扯開; 掠開
liaqkhvoax | estimate; reckon | 掠看; 略估; 估計
liaqkuzawpiq | missed sit- try to catch turtle but tortoise ran away | 掠龜走鱉
liaqkw-zawpiq | take one into consideration to the neglect of the other | 抓龜走虌; 顧此失彼
liaqkwn | massage | 掠筋
liaqkøzhef | resist; oppose; confrontation; antagonism | 唱反調
liaqliah`leq | do massage; make an estimation | 掠掠咧
liaqliawliao | take them all | 掠了了
liaqmeh | to feel the patient's pulse | 捉脈
liaqpaw | pick fault; picking fault at what a man says | 掠包; 找毛病; 捉毛病; 矛盾看穿
liaqphang | to find fault | 掠縫; 找到缺點
liaqphoax | break it | 掠破
liaqphor | guess; conjecture; surmise; catch the meaning without understanding all the words | 掠譜; 猜取大意; 猜測
liaqsoakwn | massage tendons | 掠痧筋
liaqthaang | capture insects that destroy crops | 捉蟲
liaqthafnhvoaai | hold it horizontally | 掠坦橫
liaqthafnhvuii | hold it horizontally | 掠坦橫
liaqthorar | vomit | 掠吐仔; 嘔吐
liaqtiøh | caught | 掠著
liaqzhat | to catch thieves; catch a thief | 掠賊; 捉賊
liaqzhutlaai | swept out | 掠出來
liaqzwnkorng | though it was ... | 若準講
liaqzwnzurn | aim perperfectly | 掠準準
liarmchiuo | pinch hand | 捻手
liarmzhaix | pinch vegetable's bad parts | 捻菜
liau bøexzhud | incalculable; beyond any guess or estimate | 料無出; 料不到
liau'afhaang | Liaozai people | 寮仔人
liau-bøtiøh | guessed incorrectly | 沒猜著
liau`tiøh | guessed correctly | 料著
liauafhuu | Taiwanese dried fish | 鱙仔魚
liauchviar | just; temporary | 聊且; 暫時
liaugoaan cy hoea | great prairie fire | 燎原之火
liauhoad | a cure; a therapy; medical treatment | 療法; 治療法
liaukhaux | fetters; manacles | 鐐銬
liaukhoaq | vast; distant; extensive | 遼闊
liaukhog | vast and empty | 遼擴
liaukhøef | to wade across a river | 涉溪
liauphefphea | wrinkle | 皺襞襞
liaupheg | beat | 嘹拍
liautheeng | course of treatment | 療程
liauthiefn | to chat | 聊天; 閒蕩
liauxtiøh | make a good guess; guess right or correctly; expect beforehand | 料中
liauxzhud | expected | 料出
liauzhaa | sew up timber longitudinally | 裁柴; 鋸柴; 鋸木料
liauzhakeng'ar | timber room | 撩柴間仔
liauzhakoarn | timber shop | 撩柴館
liaw'au | after that | 了後; 以後
liawau | afterwards; hereafter; after--in a temporal clause; this word always follows a noun; and never a verb. As in the following: | 了後; 以後
liawbang | watch at a distance | 瞭望
liawbefafkviar | useless kids | 了尾仔囝
liawboefafkviar | prodigal son | 了尾 囝; 敗家子
liawboefar | useless kids | 了尾仔
liawbong | to look down from a higher place; watch at a distance | 瞭望
liawbøea-kviar | a prodigal son | 放盪子; 么子; 浪子
liawciet | straightforward; clear-cut; might as well | 了捷; 利落; 直捷了當; 乾脆
liawcin | boundary; end | 全損
liawcvii | lose money | 了錢
liawgo | comprehend; understand; wake up to; realize | 了悟
liawgvo | understand thoroughly | 了悟
liawjieen | to understand clearly; useless | 了然; 清楚; 瞭然; 枉然; 廢人
liawkae | to understand or comprehend; understanding | 瞭解; 了解
liawkafng | wasting effort; waste effort | 了工; 浪費工時; 白費工夫
liawkaytiøh | understood | 了解著
liawkef | Spoiled; broken-down | 敗家
liawkef-kviar | black sheep of the family; spendthrift; wastrel; prodigal | 了家囝; 敗家子
liawkhiog | to settle | 了卻
liawkied | to get through with; to settle; bring to a close; end; finished; settle; bring to conclusion | 了結
liawkiok | settlement; put an end to s.t. | 了局
liawlat | waste strength | 了力
liawliao | all; make a whole loss | 了了; 窮盡
liawliaw'aq | lost | 了了矣
liawlieen | waste | 了然
liawpurn | lost | 了本
liawputkhie | excellent; remarkable; wonderful; extraordinarily good | 了無起; 了不起
liawputteg | marvellous (praise of person) | 了無得
liawsiafn | time consuming; lost time | 了時間
liawsu | close a dispute; lawsuit | 了事
liawteg | settle; complete; also understand | 了得
liawthied | understand | 了徹; 明瞭
liawtiau | lost | 了掉
liawtoan | finish off; get done with something | 了斷
liawtoarn | finish off; get done with something | 了斷
liawtoaxn | finish off; get done with something | 了斷
liaxm hietkak | pinch off and throw away | 捏掉
liaxm zhuiephøea | pinch the cheek (when a child tells a lie) | 擰嘴頰
liaxm-kaq ozhvef-kek'hoeq | pinch and bruise severely | 擰得瘀青凝血
liaxmchviux | rap | 唸唱
liaxmhut | repeat the name of Buddha as an expression of devotion | 念佛
liaxmkefng hunsym | distractions at prayer | 念經分心
liaxmliaxm'iwsuu | talking to oneself | 唸唸有詞
liaxmphor | read spectrum | 念譜
liaxmthaau | an idea; a thought; a hunch | 念頭
liaxmtiøh | read | 唸著
liaxmzhad | understand (another's difficulty) | 諒察
liaxmzheq | read out loud; learn by heart; to study | 念冊; 讀書; 念書
liaxmzhud | read it out | 唸出
liaxmzw | a Buddhist rosary (with 108 beads); rosary | 念珠; 念書
liazah | masking | 遮閘
lib'øh | admission; start entering school to study and study | 入學
libchiw | beginning of autumn | 入秋; 立秋
libchym | to invade | 入侵
libha | beginning of summer | 立夏
libhau | to wait for something to happen right away | 立候; 站著等
libhe | beginning of Summer (between May 5-18) | 立夏
libhiexn | constitutional (government); draw up a constitution | 立憲
libhoad kikoafn | legislative organ | 立法機關
libhoad uyoaan | member of legislative committee | 立法委員
libhoad | to legislate; to make laws; draw up laws; enact laws | 立法
libhoad-kikoafn | legislative organ | 立法機關
libhoad-koaan | legislative power | 立法權
libhoad-uy'oaan | a member of the Legislative Yuan | 立法委員
libhoad-vi | Legislative Yuan (Taiwan) | 立法院
libhoat'vi | Legislative Yuan | 立法院
libhoat'vixtviuo | Minister of the Legislate Yuan | 立法院長
libhoatkoaan | legislative authority or power | 立法權
libhoe | legislative council | 立會
libhofng | cube; cube; cubic | 立方
libhofng-chiøq | cubic foot | 立方尺
libhofng-kyn | cube roots (mathematics) | 立方根
libhongchiøq | cubic foot | 立方尺
libhongheeng`ee | cuboid | 立方形的
libhongkyn | cube root | 立方根
libhongthea | cube; geometric cube | 立方體
libkhaf | to have a footing | 立腳
libkhao | entrance | 入口
libkheg | at once; straightway; directly; immediately; upon sight; out of hand; on the instant; without delay; very soon; quickly | 立刻
libkhøex | to make a contract; sign a written contract | 立契
libkwn | establish an emperor | 立君
libphirn | to cultivate one's moral character | 立品
libsyn zhuosex | establish oneself and manage to get along in the world | 立身處世
libteng zwix | make a resolve; make up one's mind; make a decision | 立定主意
libthea ciernzefng | three dimensional warfare | 立體戰爭
libthea hoarhak | stereochemistry | 立體化學
libthea kyhøo | solid geometry; geometry of space; stereometry | 立體幾何
libthea sviaym | stereophonically reproduced sound | 立體聲音
libthea tiexnviar | wide screen motion picture; 3 d motion picture; Cinerama | 立體電影
libthea | three-dimensional; a solid body | 立體
libthea-karm | three-dimensional effect | 立體感
libthefkarm | three dimensional effect | 立體感
libthofui'afn | RIP | 入土為安
libthor | bury | 入土
libzhux | settle a new house | 入厝
libzhwn | beginning of spring | 入春; 立春
lichviar | besides | 而且
lidgoadhafm | a Taiwanese special clam | 日月蚶
lidgoadthafn | clam with flat shells that has white a dark colors | 日月蟶
lidpwnpøo | Japanes women | 日本婆
lidpwntauxcviux | Japanese miso | 日本豆醬
lidthaau | sun | 日頭
lidthauhoef | dizzy | 日頭花
lidthaukngf | bright sun | 日頭光
lidzhud | sunrise | 日出
lie chviar | goodbye; so long | 你請 再見
lie-chviar | Goodbye, go ahead | 你請
liedchiaf | a train; train | 列車
liedchied | eager | 熱切
liedhoea | fierce fire; blazing fire | 烈火
liedhofng | strong wind | 列風
liedhu | heroic women; women who died in defense of their honor or committed suicide after husband's death rather than re-marry | 烈婦
liedhøea | a blazing fire | 烈火
liedjip serngphirn | canonize (Catholic) | 列入聖品
liedkhao | an opening, a rift | 裂口
liedlwtoan | menology; biography of distinguished ladies | 烈女傳
liedsek pongthefng | stand by and listen | 列席旁聽
liedzhud | to list | 列出
liedzhutlaai | to list | 列出來
liedzhutlaai`ee | listed items | 列出來的
lieen chym jidkiuo | after a long lapse of time | 年深日久
lieen khefng mau bie | young and pretty | 年輕貌美
lieen tefng hoakaq | complete the cycle of sixty years | 年登花甲
liefn`khix | dried up | 萎去
liefnkhapchiøx | a gamble by flipping a coin | 撚匼笑
liefnkhefng | rim of a wheel | 輪錢; 輪框; 敲; 車輪鐵櫃
liefnliawliao | twisted | 撚了了
liefnthay | tire | 輪胎
liekhuy | tear open; rive off; rip up; pull apart | 撕開
lien khiekofng | practice breathing; imbibe energy | 練氣功
lien'gvauxhurn | lotus root powder | 蓮藕粉
lienbeeng hoexoaan | Members of the League | 聯盟會員
lienchiuo | join hands | 聯手
lienciauhoef | lotus banana flower | 蓮蕉花
lienciaw | red flowering arum | 蓮蕉
lienciofng khøfzeg | grading of an employee's performance at the end of the year; year end evaluation | 年終考績
lienciøhoef | lotus banana flower | 蓮蕉花
liengii-hoe | a fellowship meeting | 聯誼會
liengixhoe | social center | 聯誼會
liengøeh | month after month | 累月
lienhabhoe | united meeting | 聯合會
lienhap ciernsvoax | united front | 聯合戰線
lienhap kongpøx | joint communique | 聯合公報
lienhap laxmtui | united fleet | 聯合艦隊
lienhap sengbeeng | joint statement; declaration | 聯合聲明
lienhap uxntoxnghoe | joint athletic meet | 聯合運動會
lienhap zernghuo | coalition government | 聯合政府
lienhap zocid | merger; cartel; multi-national company | 聯合組織
lienhap | to unite together; to join together; connect or join together; affiliated with | 聯合; 連合
lienhap-ciernsvoax | united front | 聯合戰線
lienhap-kog | the United Nations | 聯合國
lienhap-kongpøx | joint communique | 聯合公報
lienhap-sengbeeng | a join declaration | 聯合聲明
lienhap-zernghuo | a coalition government | 聯合政府
lienhe | nexus; connection; relation; be related; be connected; be bound up; be tied; keep in contact | 聯繫; 連繫
lienhee | be connected, be related, to link, connection, relationship | 聯係
lienhii | silver carp; kind of bream | 鰱魚
lienhiofng | lotus incense | 蓮香
lienhiøh | lotus leaf | 連花; 荷葉
lienhoaa hito | spent one's best years without any achievements; wasted the best years of one's life | 年華虛度
lienhoaa | passage of time; age; esp. youth; time; the best years of one's life | 年華
lienhoaan | a chain of rings linked together | 連環
lienhoaan-kex | strategy of making A cause B; B cause C; etc | 連環計
lienhoaan-too | comic strips | 連環圖
lienhoaan-zhexng | serial gun | 連環槍
lienhoad | to fire in rapid succession | 連發
lienhoafn | repeatedly | 連番; 聯歡
lienhoanhoe | social gathering; a party | 聯歡會
lienhoebø | a lotus hat | 蓮花帽
lienhoee | (a feeling of) shame; destitute; miserable; of ruined character; without any hope of getting into a better way of life | 連回; 丟臉; 倒霉運; 流落無依; 出洋相
lienhoef | lotus flower | 荷花; 蓮花
lienhoekym | paper gold money for ceremony | 蓮花金
lienhoepvoaa | lotus | 蓮花盤
lienhoetee | lotus tea | 蓮花茶
lienhoetefng | lantern shaped like a lotus blossom | 蓮花燈
lienhoeterng | lotus top | 蓮花頂
lienhoethaau | lotus head | 蓮花頭
lienhoetii | lotus pond | 蓮花池
lienhoezeq | lotus festival | 蓮花節
lienhoezø | sitting pattern resemble lotus, i.e. no adjacent to each other | 蓮花坐
lienhong | yearly stipend | 年俸
lienhoong | join defense; mutual defense | 聯防
lienhuu | silver carp | 鰱魚
lienhwn | allied by marriage | 連婚
lienhø | consecutive serial number (on banknotes; tickets; etc.) | 連號
lienkhoaan | chain; links; connected together; interlocked rings (like those of a chain) | 連環
lienkhoaan-to'oe | pictorial; story in series; comics; comic strip | 連環圖畫
lienkhoankex | plan that affects two or more objects successively; a coup within a coup | 連環計
lienkhoantoo | comic books | 連環圖
lienkhylaai | connect | 連起來
lienkhym | mutual reference among husbands of sisters | 連襟
lienkhyn | young | 年輕
lienkhør | entrance exam | 聯考
lienkiettiøh | connected | 連結著
lienkwn | the allied troops; allied forces | 聯軍
lienleeng haxnzex | age limit | 年齡限制
lienlip hongthengseg | simultaneous equation | 聯立方程式
lienlip-hongthengseg | simultaneous equations | 聯立方程式
lienlogpho'ar | contact book | 聯絡簿仔
lienphiøx | bills in set; an interinline ticket | 聯票
lienphor | year by year chronicle of a person's history from birth to death | 年譜
lienphoxngthaau | fluffy hair | 蓮蓬頭
lienpothaau | even bud | 連苞頭
lienseghoe | joint meeting | 聯席會
liensek hoexgi | joint conference; joint session | 聯席會議
liensek-hoe | joint conference | 聯席會
liensør hoafn'exng | chain reaction | 連鎖反應
liensør-hoafn'exng | chain reaction | 連鎖反應
lientaix-koanhe | direct succession; affiliated relationship; associations | 連帶關係
lienthaam | lotus pond | 蓮潭
lienthah | overlapping; in succession | 連疊; 繼續
lienthea-ve'ar | Siamese twins | 連體嬰仔
lienthefefng | Siamese twins | 連體嬰
lienthiefn | the sound of battle) shakes the sky; continuously (especially said of complaining); for several days in a row; stab deep into the sky (said of high mountains); (the distant horizon) merges with the sky; (mountains) to stab deep into the sky | 連天
lienthvoax | chain charcoal | 鍊炭
lienthøx | couplet | 聯套
lienzhae | a set of scrolls | 連彩; 輓聯喜聯
lienzhefng | young | 年青
lienzhoaxn | to string together; a string (of events) | 連串
lienzw | continuous; in quick succession | 連珠
liephoax | to tear up; to rip up; too shred; tear and destroy (as clothes; papers) | 裂破; 剺破; 撕破; 撕毀
liephøee | flay; to skin | 撕皮; 剝皮
liern hvixkhafng | clean the ears (with a tiny brush) | 撚耳孔; 掏耳孔
liern zhuiechiw | stroke the beard; finger the moustache | 撚鬚; 空閒
liernløh | rollover into | 輾落
liexn'iuchviuo | oil refinery; oil extracting mill | 煉油廠; 油廠
liexn'iuu-chiarng | oil refinery | 煉油廠
liexn`løqkhix | roll and fall off or down (a precipice; ravine; bed) | 滾落去
liexnchviux | rehearsal | 練唱
liexngak lenghuun | souls in Purgatory | 煉獄靈魂
liexnhoad | practice | 練法
liexnkiukhurn | streptococcus | 鏈球菌
liexnkngx-chviuo | steel mill | 煉鋼廠
liexnsiawoe | speaking nonsense | 練痟話
liexnsibpho | exercise book | 練習簿
liexnsip thefzhaw | physical training | 練習體操
liexnthihchviuo | iron refinery | 鍊鐵廠
liexnthihhoad | puddling; melting pig iron in a reverberatory furnace to turn it into wrought iron | 煉鐵法
liexnthihloo | bloomery; puddling furnace | 煉鐵爐
liexnthiq | to smelt iron; to refine iron | 煉鐵
liexnthiq-chiarng | blooming mill | 煉鐵廠
liexnthiq-hoad | puddling | 煉鐵法
liexnthiq-loo | puddling furnace; bloomery | 煉鐵爐
liexnthvoax | charcoal | 鍊炭
liexnzeng lenghuun | purify the soul | 煉淨靈魂
liexnzhuiehoef | beak flower ? | 練喙花
lih | crack; fissure; crevasse; be cracked; be torn; be split | 裂
lih`khuy | split open | 裂開
lihwn | divorce | 離婚
lihø | to incur disaster | 罹禍
liieliqlih | torn | 裂裂裂
lilikhokkhog | loose and untidy | 哩哩硞硞
lily-khokkhog | untidy | 哩哩刻刻
limciah | eat and drink; food and drink | 飲食; 吃喝
limciwzuix | drunk | 啉酒醉
limgøeh | the month of child-bearing | 臨月; 產期
limhae-tøxlo | coastal road | 臨海道路
limheeng | at parting | 臨行
limhiarm | endanger | 臨險
limhiaw | brown wood owl | 林梟; 大木鴞
limhngg | wooded land; a park of trees and vegetation | 林園
limkhix | lust before going | 臨去
limkhurn | gonococcus | 淋菌
limkhw | a forested area | 林區
limløqkhix | keep drinking | 啉落去
limphuun | about to deliver a child (of expecting mother); near child birth; parturition | 臨盆
limsichiaf | extra bus or train | 臨時車; 加班車
limsii hoexgi | extraordinary general meeting; provisional assembly | 臨時會議
limsii kenghuix | extraordinary expenses | 臨時經費
limsii khøea'iog | provisional contract | 臨時契約
limsii phø hudkhaf | expect impossible immediate effect; do something too late and without preparation | 臨時抱佛腳
limsii piernthofng | adapting oneself to circumstances; versatile | 臨時變通
limsii siet'hoad | provisional plan | 臨時設法
limsii taixhoe | extraordinary general meeting | 臨時大會
limsii tiupixzhux | temporary office for the arrangement of ways and means | 臨時籌備處
limsii zernghuo | provisional government | 臨時政府
limsii zerngsw | provisional charter; certificate; diploma | 臨時證書
limsii zhwhwn | provisional arrangement | 臨時處分
limsilym'iaw | temporary | 臨時臨要
limsiøciwzuix | drunk | 啉燒酒醉
limthngf | eat soup | 喝湯
limzhngg ihak | clinical medicine | 臨床醫學
limzhngg kafnggi | clinical lecture | 臨床講義
limzhngg kenggiam | clinical experience | 臨床經驗
limzhngg sidgiam | experimentation (clinical) | 臨床實驗
limzhngg | clinical | 臨床
linbwchiaf | milk cart | 奶母車
linhiofng-siøhgiok | fond of women; have a tender heart for the fair sex | 憐香惜玉
linhoarbut | phosphide | 磷化物
linhoax-but | phosphide | 磷化物
linhøea | jack-o'-lantern; will-o'-the-wisp; phosphorescent light | 燐火
linhøo | harmony | 人和
linkezhuo'ar | regular household | 人家厝仔
linkhao | population | 人口
linkhix | popularity | 人氣
linkhoaan | human rights | 人權
linkhoxng | phosphorus ore | 磷礦; 燐礦
linkhw | neighbor | 鄰區
linkw | neighbor | 鄰居
linlongseh | circling around | 玲瑯踅
linpaw | breast | 奶包; 乳房
linphea'ar | bra | 奶帕仔
linthaau | nipple, teat | 乳頭
linthausvoax | milk duct, mammary gland | 乳頭腺
linthea | body | 人體
linthngg | milk sugar; lactose | 乳糖
linzhuiear | pacifier | 奶喙仔
linzhuix | baby soother | 乳嘴; 奶喙
linzhux | visitors | 人次
linzw | nipple | 奶珠
liofngbin thøfhør | trimming; fluctuate between two parties so as to appear to favor each | 兩面討好
liofngchyn | father and mother | 兩親
liofnghioong putleeng pexnglip | Two heroes cannot stand side by side | 兩雄無能並立
liofnghofng | both sides | 兩方
liofnghvoa | both sides | 兩岸
liofnghwn | to dissect | 兩分
liofngkhaf | both legs | 兩腳; 兩跤
liofngkhaf-khiaa | ride two horses with both legs | 兩腳騎; 兩跤騎; 騎牆
liofngkhao | the two of them | 兩口
liofngkhør | ambiguous; both are ok | 兩可
liofngkoaan hunlip | political system under which the legislative and executive branches are independent of each other | 兩權分立
liofngsiux zhenghofng | honest public servants attain high official rank without money in the bank | 兩袖清風
liofngzhad | Please understand, please considerate | 諒察
liofngzhef poxtui | amphibious force; amphibious troops | 兩棲部隊
liofngzhef toxngbut | amphibian animal | 兩棲動物
liofngzhef | amphibious | 兩棲
liofngzhef-lui | amphibious animals | 兩棲類
liofngzheg | two sides | 兩側
liofngzhux | twice; on two occasions | 兩次
liogbixnthea | hexahedron; hexagon | 六面體
liogchyn bukhøx | nobody to turn to | 六親無靠
liogchyn bøjin | cold and arrogant | 六親無認
liogchyn | the six relations; brothers; wife and children; i.c.; six relations (father; mother; brothers; sisters; wife; children); near relatives | 六親; 近親
liogchyn-putjim | cold and arrogant | 六親無認
liogciw | oasis | 綠洲
lioghabzhae | a Taiwanese lottery | 六合彩
lioghap tongzhwn | Spring comes all over the world | 六合同春
lioghap | the six directions: east; west; north; south; up(heaven) and down(earth); the material universe; six points (north; east; south; west; zenith and nadir) ─ everywhere; the universe | 六合; 天、地、四方
lioghaykhofng samkwn | army; navy and air force | 陸海空三軍
lioghaykwn | army and navy | 陸海軍
lioghienkhiim | guitar | 六絃琴
lioghoad zoansw | The complete Volume of Six Laws ─ an omnibus of modern Chinese Laws | 六法全書
lioghoad | six volumes of law | 六法
lioghoad-zoansw | The Complete Volumes of Six Laws | 六法全書
lioghoax uxntong | tree planting campaign | 綠化運動
lioghoax | plant trees; build parks; lay out lawns in deserts or urban areas | 綠化
lioghofng | both sides | 兩方
lioghungii | sextant | 六分儀
lioghuo | the viscera; the entrails; six lower intestines ─ the gall; the stomach; the bowels and the urinary organs | 六腑
liogkhefng | the Six ministers | 六卿
liogkwn poxtviuo | minister of war | 陸軍部長
liogkwn sioxng'uix | army captain | 陸軍上尉
liogkwn sioxngcioxng | camp marshall; field marshal | 陸軍上將
liogkwn tiongkaux | lieutenant colonel | 陸軍中校
liogkwn | the army; land forces | 陸軍
liogkyn-zhengzeng | the purification of the six indriyas or sense-organs; free from human desions | 六根清淨
liogliim høkiet | highwaymen; robbers | 綠林豪傑
liogliim-kheq | men of the greenwood ─ brigands | 綠林客
liogsw | 6 Chinese character categories | 六書; 象形, 指事, 會意, 形聲, 轉注, 假借
liogtaixciw | six continents of the world | 六大洲
liogte hengciw | sail a boat on dry land ─ attempt the impossible or the ridiculous | 陸地行舟
liogthiog | the six domestic animals- horse; cow; sheep; chicken; dog and hog; domestic animals; oxen; sheep; horses; pigs; dogs and fowls | 六畜:馬,牛,羊, 雞, 狗, 豬
liogthioxng | optimistic | 樂觀
liogtoadphirn | spoils; prey; prize; booty | 掠奪品
liogzhef | live on land | 陸棲
liogzhuo | be selected for a position; be accepted as a student; to seize; to rob | 略取; 錄取
liong'iernhviw | [[liong'ienhviw]]; a fragrant incense used on happy occasions and also to drive away evil spirits | 龍涎香
liong'iøh | good medicine | 良藥
liong'iøh-khofkhao | Good medicines are bitter to the mouth. (literally) ─ Good advice is never pleasant to the ear | 良藥苦口
liong'wn | great kindness; favor or graces | 龍恩
liongchiaf | imperial vehicle | 龍車
liongchiw | a kind of edible seaweed; grown on rocks | 龍鬚
liongciw | dragon boat | 龍舟
lionghee | spiny lobster, Japanese lobster | 龍蝦; 五色蝦
lionghefng | prosperity | 隆興
lionghied | dragon's cave | 龍穴
lionghiet | ideal site for a grave (geomancy) | 龍穴
lionghngf | good remedy; good recipe; good prescription; the best remedy | 良方
liongho | generous; substantial | 隆厚
lionghong siongphoex | union of a dragon and a phoenix (congratulatory phrase on the occasion of a wedding) | 龍鳳相配
lionghong tengsioong | prosperity brought by the dragon and the phoenix ─ excellent good fortune | 龍鳳呈祥
lionghong thefngsioong | prosperity brought by the dragon and the phoenix ─ excellent good fortune | 龍鳳呈祥
lionghong thiab | betrothal cards; wedding invitations | 龍鳳帖
lionghong | the dragon and the phoenix; generally; symbolic of male and female; fine offspring; fine offspring; excellent children; men of wisdom; a noble look; man and woman | 龍鳳
lionghong-pviar | cake presented to the bride's family by the bridegroom's; betrothal cake gift distributed to friends as announcement | 龍鳳餅
lionghong-thiab | betrothal cards | 龍鳳帖
lionghor | dragon tiger | 龍虎
lionghoxngpviar | cake presented to the bride's family by the bridegroom's family | 龍鳳餅
lionghoxngsi | temple | 龍鳳寺
lionghvor | good, fine | 良好
lionghør | fine; good; fine; desirable | 良好
liongkaf huxluo | girl or woman of ordinary family | 良家婦女
liongkaf-zwluo | children of good parentage | 良家子女
liongkhao | dragon mouth | 龍口
liongkhie | to swell up | 隆起
liongkhix | dragon spirit | 龍氣
liongkngfhofng | tornado; cyclone; twister; sand pillar | 龍捲風
liongkud oankhiaw | curvature of the spine | 脊椎骨彎曲
liongkviw | the lesser galangal; a ginger | 良薑
liongmeh | winding mountain range | 龍脈
liongphvi | plastic surgery of the nose; rhinoplasty | 隆鼻
liongphvoa | good companion | 良伴
liongsiaw | enjoyable night; a beautiful night; enjoyable night | 良宵
liongsimphiøx | conscious vote | 良心票
liongsw hengkog | Good teachers can help bring a nation to power | 良師興國
liongsym hoat'hien | The conscience is moved | 良心發現
liongsym iwkhuix | conscience stricken | 良心有愧
liongsym khiefnzeg | feel the pricks of conscience; have a guilty conscience | 良心譴責
liongthaam-hofhiet | dragon's pool and the tiger's den ─ dangerous places | 龍潭虎穴
liongthaau | faucet; tap; cock; leader of a sect; secret society | 龍頭
liongthaau-zoabøea | dragon's head and snake's tail ─ dwindling away to nothing after an initial display of greatness | 龍頭蛇尾
liongthea | imperial body; your honorable body | 龍體
liongthex | rise and fall of power; influence | 隆替
liongthiau | dragon pillar; a column of dragon; a post of dragon | 龍柱
liongthioxng | joyful; smooth | 良暢
liongzeeng-hoxgi | great kindness; hospitality and friendship | 隆情厚誼
liongzefng-hoftaux | fierce battle between giants | 龍爭虎鬥
liongzhef | good wife; virtuous wife | 良妻
liongzheg | good policy; good policy; scheme; or strategy | 良策
liongzhngg | the emperor's bed | 龍床
liongzoaa huxnzap | motley crowd; the wise and the unwise huddled together | 龍蛇混雜
lioong huy titiongbut | dragon is not a creature of a pond (but of the ocean) ─ a man of great ability | 龍非池中物
liorng hongbin | both sides; the two sides | 兩方面
liorngkhuy | free oneself or s.t. from tangle | 掙開
liorngzhud | stretch out | 踢出
lioxnghoarntiaxm | mass merchandiser | 量販店
lioxnghoaxn | mass merchandise | 量販
lioxngkhør | rather; would rather; it is better; had better.. | 寧可; 還是
lioxngzhad | make allowance for; take into consideration; sympathize | 諒察
lioxngzuo-hoarhak | quantum chemistry | 量子化學
lioxngzuo-hoax | quantification | 量子化
lioxngzwsox | quantum number | 量子素; 量子數
lip ciongtheeng | draw up rules and regulation | 立章程
lip habtoong | draw up an agreement or trust deed; conclude a contract | 立合同
lip høiog | make a (peace) treaty | 立和約
lip thaezuo | investiture of the Crown Prince | 立太子
liqhuun | chasm | 裂痕; 裂紋
liqkhafng | tear a hole | 裂孔; 裂縫
liqkhuy | open out (a joint or seam); split open; rupture | 裂開
liqphang | a crack or cleavage | 裂縫
liqphoax | tear up | 裂破; 撕破
liqzhuix | an opening, a rift | 裂碎
lirmkhix | fall into a short sleep | 低去; 瞌睡著了
lirn-hiaf | your place | 恁遐; 你那裡
lirnlornghao | loud noise and turmoil | 隆隆響
lisw | bill of divorcement | 離書; 離婚書; 離婚文書
lithium | lithium | 鋰
liuar-khafng | a button hole | 鈕扣孔
liubeeng hiøxsex | leave a good name to future generations | 留名後世
liuboong zernghuo | government in exile | 流亡政府
liuboong-zernghuo | a government in exile | 流亡政府
liuchiafm | to draw lots; v.i.; to draw divination sticks before Buddha | 抽籤
liuchviho | meteor | 流星雨
liuchvy | a meteor | 流星
liucid thengsyn | temporary release without pay; layoff | 留職停薪
liuh | a little | 略
liuha | leave; preserve; detain; stop; remain; stay | 留下
liuhagsefng | a student studying abroad; (foreign) exchange student; one who has studied abroad | 留學生
liuhak | study abroad; study in a foreign country | 留學
liuhaksefng | students sent abroad to study | 留學生
liuheeng | be in fashion; fashionable; much in vogue (style; customs); be widely circulated or accepted | 流行; 慣行
liuheeng-sexng kafmmo | influenza; flu | 流行性感冒
liuhek | river valley; a basin; drainage basin | 流域
liuhengkoa'ar | pop songs | 流行歌仔
liuhengkoaf | popular song | 流行歌
liuhengpve | epidemic | 流行病
liuhengpvi | epidemic | 流行病
liuhengsexng kafmmo | influenza; flu | 流行性感冒
liuhengsexng | popularity | 流行性
liuhichiw | catfish whiskers | 鰇魚鬚
liuhied køeato | excessive bleeding | 出血過度; 流血過度
liuhied | bleeding; to shed blood | 流血
liuhii | dried cuttlefish | 魷魚
liuhioxng | flow direction | 流向
liuhoan | flow | 流患
liuhoarbut | a sulfate; sulphide; sulphuret | 硫化物
liuhoargiin | silver sulfide | 硫化銀
liuhoax | sulphides | 硫化
liuhoe | adjournment of a meeting; failure to hold a meeting; be adjourned; be called off | 流會
liuhofng baxnsex | hand down a fragrant reputation to all generations | 流芳萬世
liuhofng chienkor | hand down a fine reputation; be honored by all generations | 流芳千古
liuhofng | to hand down a fine reputation through history; traditional custom; hand down a fine reputation through history; be honored by posterity | 流芳; 流風
liuhongkøf | sulfur paste | 硫磺膏
liuhongzvoaa | sulphur spring | 硫磺泉
liuhoong | sulfur; brimstone | 硫磺
liuhoxng | to exile; to banish | 流放
liuhukvy | catfish soup | 鰇魚羹
liuhuu | catfish | 鰇魚
liukhau'ar | draw lots | 抽鬮仔
liukhaw | draw lots | 抽籤
liukheq | to detain a guest; to ask a guest to stay | 留客
liukhox | roaming bandits | 流寇
liulieen bonghoarn | forget to go home because of an enjoyable experience; so enchanted as to forget about home | 流連忘返
liulii-hia | glazed tiles | 琉璃瓦
liuliuchiuchiw | take a look | 溜溜瞅瞅
liuliw | glide | 溜溜
liuliw-chiuchiw | in great disorder | 溜溜瞅瞅; 零亂
liulong-haxn | a vagabond; a bum; a drifter | 流浪漢
liulongthaau | top of elevator | 流籠頭
liunghurn | flowers of sulphur; pure sulphur | 硫磺粉
liungkhoxng | sulphur; brimstone mine | 硫磺礦
liuo bagciw | gouge out eyes | 挖眼睛
liuo liwar | button | 鈕鈕仔
liuo`khylaai | button up | 鈕起來
liuo`zhutlaai | dig out; gouge out | 挖出來
liuochiuo | (not of regular commerce) to sell or dispose of (goods; etc.); let fall from one's hands | 溜手; 失手; 滑下手
liuohiah | bald on forehead and crown of head | 額高; 禿頭; 禿額
liuophee | skin peeling | 遛皮
liuophie | dried scab comes off; become penniless | 脫痂; 倒霉
liuophoee | skin peeling | 遛皮
liuophyar | last part of wounded skip peeled off | 遛疕仔
liuophøee | graze the skin; skin comes off; shed skin | 脫皮; 遛皮
liuphaix | branch; division; school | 流派
liuphaux | howitzer | 榴砲
liuphex | malpractice; shortcoming; failure arising out of system | 流弊
liuqsiuh | bright and smooth | 亮滑
liusngf hoarhabbut | sulphates | 硫酸化合物
liusvoarheeng | streamlined; sleek | 流線型
liusvoax-heeng | streamlined | 流線型
liuthea | fluid | 流體
liuthea-leghak | hydrodynamics | 流體力學
liutheeng | process | 流程
liuthioxng | fluent; smooth | 流暢
liuthoaan | spread; hand down a tradition; transmit or be transmitted from person to person; from generation to generation | 流傳
liuthoanløqlaai | circulated | 流傳落來
liuthofng | to circulate; currency; interchange; put into circulation; circulate freely | 流通
liuthuy | slide | 溜梯
liutong hoxkhao | registered temporary domicile | 流動戶口
liutong jinkhao | transient population or residents | 流動人口
liutong-hoxkhao | registered temporary domicile | 流動戶口
liutong-jinkhao | transient population or residents | 流動人口
liux khawkefng | trap a suspect into admitting his guilt | 套口供
liuzhoaxn | (said of rebel troops) to roam about | 流竄
liuzhuix | eastern little blue kingfisher (bird) | 流翠鳥
liuzhvef | meteor | 流星
liw cy taixkied | leave stealthily; to leave without notifying others; slip out | 溜之大吉
liw hofkhaw | draw lots on who will pay how much money | 溜虎口; 捉大頭
liw pai'ar | draw cards from the pack | 抽牌仔
liw | extract; draw out; draw lots; pull up | 抽; 溜
liw'afkhafng | button-hole | 鈕仔孔; 鈕仔空; 鈕扣孔
liw'ar | button, stud | 鈕仔; 鈕扣
liw`løqkhix | slipped away (as thing fallen out of one's hand); slide down | 溜落去
liwafbak | button-hole | 鈕仔目; 鈕扣眼
liwafkaw | hook and eye (for button) | 鈕仔; 鈕扣眼
liwafkhafng | button hole | 鈕仔孔
liwafkhiefn | button; fastener | 鈕仔栓
liwar | buttons | 鈕扣; 扣子
liwar-po | trickery | 鈕仔步; 騙術
liwaxm hoabeeng | dense willow trees and bright flowers ─ enchanting sight in spring time | 柳暗花明
liwbaai | willow eyebrows ─ eyebrows of a beautiful woman | 柳眉
liwbii | willow eyebrows ─ eyebrows of a beautiful woman | 柳眉
liwchiu | willow tree | 柳樹
liwchiuxky | willow branch | 柳樹枝
liwchiuxlaxm | willow | 柳樹湳
liwcixn | draw nearer | 拉近; (船)
liwhiøh | the leaves of a willow tree; willow leaves | 柳葉
liwhiøqbaai | willow leaves- like eyebrow shape | 柳葉眉
liwixm | shade of a willow tree | 柳陰
liwiøf | willowy waist; slender waist; slim and slender waist | 柳腰
liwkhaux | button | 鈕釦
liwkhiog | to distort the fact | 扭曲
liwky | soft willow branch; willow branch | 柳枝
liwlag | to dispose of; to arrange | 扭轆; 處置
liwlak | deal or cope with; handle; do something perfunctorily; make do | 扭搦; 應付
liwlek-hoahoong | green willow trees and red flowers ─ enchanting sight in spring time | 柳綠花紅
liwliab | to fidget, to mince | 扭懾; 絞碎
liwliah | nimble; agile; quick-witted; quick at work; nimble; sporty | 扭掠; 敏捷
liwliap | to fidget, to mince | 扭懾; 絞碎
liwliuo | button | 扭扭
liwliuo-liapliab | unmanly in behavior, swinging from side to side | 扭扭擰擰
liwoar | draw nearer | 扭倚; 拉近
liwsafm | willow cedar | 柳杉
liwsaxng | seize and turn over to (police; etc.) | 扭送
liwsiofng | to sprain | 扭傷
liwsux | catkins | 柳絮
liwsy | fine willow branch | 柳絲
liwtefng | orange; navel orange; tangerine | 柳丁; 橙丁
liwtengciab | orange juice | 柳丁汁
liwthoo | dig up earth | 挖土
liwtiaau | willow branch | 柳條
liwtiau | take off clothes, to strip | 扭掉
liwtoan | to break by twisting | 扭斷
liwtong | to wriggle, twist | 扭動
liwtvar | to grapple | 扭鉤
liwtvia | pull up anchor | 拉碇; 拉起碇
liwzoarn | to wring; to wrench; to twist | 扭轉
lix`khuy | to open by tearing (as envelope) | 撕開
lixchi | (v) fast seller; very marketable; (v) sell fast; marketed widely | 利市; 暢銷
lixchiafm | wordmark for drawy regarding personal life | 字籤
lixchiuo | leave hand | 離手
lixchiwhex | used second hand merchant | 二手貨
lixhai | fierceness; formidable; good and harm; severe; injurious; dangerous | 厲害; 利害
lixhai-koanhe | have a concern in | 利害關係
lixhap | separation and reunion | 離合
lixhau | to leave the school | 離校
lixheeng | to enforce; rigorous enforcement | 厲行
lixhiofng poexzvea | turn one's back on one's native place | 背井離鄉
lixhiofng | to leave one's native place | 離鄉
lixhiofng-poexcvie | to travel to a distant land | 離鄉背井
lixhiongpoexlie | away from home town | 離鄉背里
lixhiøqlixky | broken leaves and branches | 離葉離枝
lixhng | stay away | 離遠
lixhunsw | certificate of divorce; divorce decree | 離婚書
lixhuun | opening on fracture or split | 離痕
lixhwn | to divorce; divorce one's spouse | 離婚
lixhwn-sw | a certificate of divorce | 離婚書
lixhø | store name | 字號
lixiong hoeabut | utilize waste materials | 利用廢物
lixiong kihoe | take advantage of an opportunity | 利用機會
lixiukhix | oil filter | 濾油器
lixkazhutzao | run away from home | 離家出走
lixkhachiuo | grown up- no longer need parents' help | 離跤手
lixkhao | leave the mouth | 離口
lixkhix | abandon; cutlery; cutting instruments; cutting instruments; cutlery; very useful and effective tool | 離棄; 利器
lixkhuy | leave; depart; apart; leave (a place); part (from a person) | 離開
lixkhuy`khix | leave; depart; apart; move away from | 離開去
lixkie haixjiin | benefit oneself at the expense of others | 利己害人
lixkie zwgi | selfishness; egoism | 利己主義
lixkie zwgixciar | egoist | 利己主義者
lixkie-zwgi | egoism | 利己主義
lixmhøo | any | 任何
lixmngthafng | aluminum doors and windows | 鋁門窗; 鋁窗
lixnchyn | acknowledge relationship | 認親
lixnhun | accept one’s destiny | 認份
lixoeh | word stroke | 字劃
lixphor | ridiculous; absurd; nonsense; too far away from what is normal or acceptable; far off the beam | 離譜
lixpoxchit'ar | skillful | 二步七仔
lixsimkhix | centrifuge | 離心器
lixsym-khix | a centrifuge | 離心器
lixthaau | profit | 利頭
lixthafng | aluminum doors and windows | 鋁窗; 鋁門窗
lixthea | font | 字體
lixthvaf | altruism | 利他
lixthvaf-zwgi | altruism | 利他主義
lixthvazwgi | altruism | 利他主義
lixzuie-khix | water filter | 離水器; 濾水器
lixzuykhix | water filter | 濾水器
liøh | slight; weak | 略
liøqliøh | a little bit | 略略
liør`tiøh | wink; quick glance | 瞥著
liøxhiaf | urine ladle | 尿桸
liøxphea'ar | diaper | 尿帕仔
liøxtharng | piss bucket | 尿桶
lo bøexthofng | no thoroughfare; road closed; closed communication | 路無通
lo ti zhuix`nih | If you don't know the way; you should ask. find the way by asking | 路在口裡
lo'iah | to enslave | 奴役
loa'afhii | Chinese sturgeon (fish) | 瀨仔魚; 中國鱘
loadchiuo | weaker hand | 劣手
loadkwn-sexng | ill-nature, mean disposition, bad characteristics | 劣根性
loadsw | bad teacher | 劣師
loafnhoax | melt; bring in submission; soften; weaken; become conciliatory | 軟化
loafnhofng | a warm breeze | 暖風
loafnhøo | warm, warmly | 暖和
loafnkhix | heating, warm air | 暖氣
loafnkud-moh | perichondrium | 軟骨膜
loah thaumngg | comb hair | 捋頭髮; 梳頭髮
loah thaumof | comb one's hair (Women use the expression; se-thau but men use the expression; loah thau-mo.) | 捋頭毛; 梳頭
loah | bitter; pungent; acrid | 辣; 捋; 梳
loah'iaam | rub (meat or fish) with a little salt | 抹鹽; 醃醢
loah`laang | summer | 熱人
loah`tiøh | heatstroke | 熱著
loan'aix kiet'hwn | love match; love marriage | 戀愛結婚
loan-chixzha | (idiom) in a mess | 亂七糟
loan-zhauzhaw | (idiom) in a mess | 亂糟糟; 亂紛紛; 亂操操; 亂七八糟
loanchiu | Chinese soapberry (tree) | 肥皂漿果樹; 欒樹
loanhong | female and male phenix | 戀鳳; 鑾鳳
loaqhip'hib | hot and humid | 熱翕翕
loaqthvisi'ar | summer days | 熱天時仔
loaqthvy | summer | 熱天
loat'høex | substandard goods | 劣貨
loattefngphirn | lowest quality goods | 劣等品
loaxhør | How good? | 多好
loaxnchipazaw | messy | 亂七八糟
loaxnhoad | elflock, tousled hair | 亂法; 亂髮
loaxnhoaq-loaxnkiøx | clamor; hubbub; talk wildly | 亂喊亂叫
loaxnhoat | to mete out unjustified punishment; mete out unjustified punishment | 亂罰
loaxnhofng | degenerate social customs and practices | 亂風
loaxnhuun | chaos cloud | 亂雲
loaxnhwn | incestuous marriage; marriage between blood relatives | 亂婚
loaxnkaw | form undesirable companionships | 亂交
loaxnkharm | to slash | 亂砍
loaxnkhaxm | to slash enix | 亂蓋
loaxnloaxnhunhwn | chaos | 亂亂紛紛
loaxnloaxnkaw | promiscuity; to act recklessly | 亂亂交
loaxnsex enghioong | hero in a turbulent age | 亂世英雄
loaxnsiin-zhadzuo | ministers or generals who rebel against the monarch or collaborate with the enemy | 亂臣賊子
loaxnswlaai | mess up | 亂使來
loaxnthak | desultory reading; read at random | 亂讀
loaxnzhauzhaw | in confusion; topsy-turvy; noisy and disorderly | 亂糟糟
loaxnzhoaxn | to run riot | 亂篡; 亂竄
lob løqkhix zuie`nih | step into water (carelessly) | 踩落水裏去
loeh | a conical bamboo or straw hat | 笠
loehngg | ploughing | 犁園
loekaw | a furrow into a ditch | 畦溝
loethaau | bow head | 低頭
loexchirm | sleep | 內寢
loexchyn | wife's relatives | 內親
loexhaam | connotation | 內涵
loexhae | inland sea | 內海
loexhefng | wife's elder brother | 內兄
loexhoax | Internalization | 內化
loexhog'iøh | drugs taken orally | 內服藥
loexhok | take (medicine) orally | 內服
loexhunpix | endocrine gland | 內分泌
loexhux | (of foreign countries) come to pay homage | 內附
loexhy | hollow and week internally | 內虛
loexhøo | inland rivers | 內河
loexiw goaxhoan | internal and external troubles | 內憂外患
loexiw | internal revolt | 內憂
loexiw-goaxhoan | internal revolt and foreign invasion | 內憂外患
loexkhiin | indoor service; office work | 內勤
loexkox buiw | no anxiety about the home or family | 內顧無憂
loexkox cy iw | worries about trouble at home | 內顧之憂
loexkox-cy-iw | worries for trouble at home | 內顧之憂
loexmoh | mucous membrane, inner lining | 內膜
loexphi | endothelium | 內皮; 內胚
loexzoxnghak | Splanchnology | 內臟學
loezhaan | plow a paddy | 犁田
lofbahpng | minced fatty pork served on rice | 鹵肉飯
lofkhix | to get angry; be troubled; be tormented; suffering from | 惱氣; 生氣
lofkofciøh | an ultra-conservative | 老古石; 硓𥑮石; 花崗岩; 老古板
loflek hengsien | do good with all one's energies | 努力行善
lofliah | capture, seize (an enemy) | 虜捉; 擄掠
lofng`jibkhix | enter stealthily and unobserved; slip one's arm into the sleeve of one's garment | 套進去
lofnghoad | to tie up hair | 束髮; 攏髮
lofngthogkør | read aloud transcript | 朗讀稿
lofngthok | to read in clear voice, to recite | 朗讀
lofthngf | broil soybean soup | 魯湯
log`løh | put it inside | 放入
logbahkee | pickled deer meat | 鹿肉醬
loghiø texkhw | underdeveloped areas | 落後地區
loghiø | fall behind; backward | 落後
loghngg | Eden; paradise; fairyland; paradise; Elysium | 樂園
logho | fall behind; lag (technologically; etc.); backward | 落後
loghoaf liusuie | like flowers scattered in a flowing stream ─ (a person's condition) completely ruined; (of a fight) turn everything topsy-turvy; very miserable | 落花流水
loghoaf-liusuie | like flowers scattered in a flowing stream – the saddening state of a fallen family or country | 落花流水
logkak'hii | trigger fish | 漉角魚; 曳絲單棘魨
logkhofng | end up in nothing; suffer loss; fail in an attempt; the effort has failed; come to naught | 落空
logkhogbea | horse | 碌硞馬
logkhogbefar | horse | 碌硞馬仔
logkhok | disappointed or unsuccessful in life | 遊盪; 潦倒失搖
logkhutkaw | ditch | 鹿堀溝
logkoafn zwgi | optimism | 樂觀主義
logkwn | deer's sinews(regarded as a delicacy) | 鹿筋
logpheg | jobless and listless; down and out; down on one's luck | 落魄
logphoee | deerskin | 鹿皮
logphor | loop; contraceptive device; an IUD | 樂普
logphøee | deerskin | 鹿皮
logsien-hvorsy | willing to do good and give help to the poor; charitable; benevolent | 樂善好施
logsiin-hoef | roselle (flower) | 洛神花
logsinhoef | roselle | 洛神花
logtexthafng | French windows | 落地窗
logthea | a falling body | 落體
logthiefn tibeng | accord with the decree of Heaven; be content with what one is | 樂天知命
logthiefn zwgi | optimism | 樂天主義
logthiefn | acceptance of fate and happy about it; be content with one's lot; be optimistic; be easygoing | 樂天
logthienphaix | optimist; easygoing person | 樂天派
logthiente | optimistic land | 樂天地
logthioxng | delightful; fond of low and bad pleasures; leading an idle or fast life; cheerful and easygoing | 樂暢; 樂觀; 無知憂愁; 快活; 暢快
logthiq | hot irons | 烙鐵
logthor | paradise; land of happiness; place free from sorrow | 樂土
logtiøh | recoded | 錄著
logzhuix | gargle; rinse the mouth | 漱嘴
logzhuo | to select from candidates; pass examinee; admit student to college; be selected for a position; be accepted as a student | 錄取
logzhux | fun; amusement; joy; pleasure | 樂趣
logzhør | to join the bandits | 落草
lohii | sea perch, loo-fish | 蘆魚; 鱸魚
lohoe | aloe vera | 蘆薈
lohoef | rush flower; fluffy ends of reed | 蘆花
lohuu | bass | 鱸魚
lohw | ashes from a stove | 爐灰
lohøe | aloe | 蘆薈
loiah | slavery | 奴役
lok jii bonghoarn | be a slave of pleasure | 樂而忘返
lok putkhør cy | be beside oneself with happiness | 樂無可支
lok sie suii chiuo | At whose hand did the deer die ? ─ After all, who got it ? Who will win ? | 鹿死誰手
lokhix | be scorched black; be charred; be burnt | 焦去; 燒焦了
lokkhafng | bore a hole | 轆孔; 鑽孔
lole seng'oah | life of slavery | 奴隸生活
lomoaa-hii | common wax-plant | 流氓魚; 櫻蘭
lomoathaau | ringleader of a bond of evildoers | 流氓頭; 老大
long'af haghau | school for deaf mutes | 聾啞學校
long'afzhaa | unsplit stick of firewood | 弄仔柴; 細柴; 弄柴火棍
long'iøh | agricultural chemicals; pesticide | 農藥
long'iøqchviuo | pesticide factory | 農藥廠
long'uyhoe | Council of Agriculture | 農委會
longbiin seng'oah | peasant life | 農民生活
longge hagkaf | agronomist | 農藝學家
longge-hagkaf | an agronomist | 農藝學家
longgexhak | agronomy | 農藝學
longgiabzhux | agriculture dept. | 農業處
longgiap chiegiaxmsor | agricultural laboratory; experimental farm | 農業試驗所
longgiap chiegiaxmtviuu | experimental farm; agricultural experiment station | 農業試驗場
longgiap haghau | school of agriculture; vocational school of agriculture | 農業學校
longgiap hoarhak | agricultural chemistry | 農業化學
longgiap kikhix | agricultural machinery; farm machine; farm machinery | 農業機器
longgiap sengbudhak | agrobiology | 農業生物學
longgiap siaxhoe | agricultural society | 農業社會
longgiap thofjiofnghak | agrology | 農業土壤學
longgiap zoankhøf haghau | agricultural course in a junior college; agricultural college (junior) | 農業專科學校; 農專
longgiap-kihaai | farm machinery | 農業機械
longgiap-sengbudhak | agrobiology | 農業生物學
longgiap-siaxhoe | agricultural society | 農業社會
longha | corridor, passageway | 廊道; 廊下
longhag'vi | college of agriculture; college of agriculture | 農學院
longhak | science of agriculture | 農學
longhak-vi | agricultural college | 農學院
longhankii | leisure season for farmers; the slack season for farmers | 農閒期
longhau | agricultural school | 農校
longhngg | farm | 農園
longho | richness; denseness; peasant family | 濃厚; 農戶
longhoad | farming law | 農法
longhoax | agrochemical | 農化
longhoe | farmers association; agricultural society; agricultural association; farmers organization | 農會
longhu | farm woman | 農婦
longhuun bidpox | dark clouds stretch all over the sky ─ sign of impending storm | 濃雲密佈
longhw | farmer; tiller of the soil; farmer; plowman; peasant | 農夫
longkhu | farming tools; farm implements | 農具
longkhøf | department of agriculture (college) | 農科
longkuun-kawtorng | disorderly crowd; a pack of dogs ─ a riot of evil persons | 狼群狗黨
longkwn | husband; your sons (a polite expression); term of address for a ma | 郎君
longlimthviaf | department of agriculture and forestry | 農林廳
longpoe putkhafm | in utter disorder or confusion; be in great distress or embarrassment; very troubled; in disorder | 狼狽無堪
longpoe tongheeng | in collusion; banded together for evil purposes | 狼狽同行
longpoe-putkhafm | to be in great distress or embarrassment | 狼狽無堪
longsafnphirn | agricultural products | 農產品
longsym kawheng | heartless and cruel; rotten to the core | 狼心狗肺
longsym kawhix | heartless and cruel; rotten to the core | 狼心狗肺
longte khaihoad | development of farmland | 農地開發
longthaau | muzzle over horse's mouth | 籠頭; 馬的口蓋
longtienzuylixhoe | Farmland Water Conservancy Association | 農田水利會
longzhoafn buxntøee | rural problem | 農村問題
longzhoafn tiexnkhiehoax | rural electrification | 農村電氣化
longzhoafn | farm village; countryside; agricultural district | 農村
longzhofng | abscess | 膿腫; 膿瘡
longzhunkheg | rural music | 農村曲
longzhwn | countryside; rurality | 農村
loong thwn hor iexn | wolfish; tiger-like appetite; grasping | 狼吞虎嚥
lormthoo | muddy soil; soft muddy fields (ground) | 沼土
lormzhaan | soft muddy fields | 窪田
lorngkhix | get rid of | 挵去
lorngkhoxng | spacious, baggy (clothing) | 隆曠; 寬大(衣服)
lorngkhoxng-kefng | empty spacious room | 隆曠間; 寬大而空的房間
lorngkhuy | to knock away by bumping; open with blows; whacks; kicks or thumps | 撞開
lorngloxng-khorngkhoxng | very spacious (house); (clothes) too large and loose | 撞撞曠曠; 寬敞開闊
lorngphoarkhafng | beak with a hole | 弄破孔; 撞破
lorngphoartong | beak with a hole | 弄破孔; 撞破
lorngphoartviar | break the pan | 挵破鼎
lorngphoax | to hurt by bumping; to break; break with a blow; break open | 撞破; 挵破; 弄破; 摔破
lorngphvae | damaged | 挵歹
lorngthuii | get a mallet | 弄槌
lorngtiøh | bump; hit; run on; run against | 撞到
lorngzhud | made | 挵出
lorzhud | expose | 露出
losikhafng | screw hole | 螺絲空
loxbefchiuo | in the end | 落尾手
loxboefchiuo | in the end | 落尾手
loxbøefchiuo | afterwards; later | 路尾手; 落尾手; 後來
loxchiofng | building face the end of road | 路沖
loxhefng | expose the bosom | 露胸
loxhiap | allowing some movement | 鬆動無牢穩 [*]
loxhien | expose, reveal | 露現; 顯露
loxhoad chiongkoafn | his rage lifted his cap | 怒髮衝冠
loxhoe | aloe | 蘆薈
loxhorng | road conditions | 路況
loxhuix | travel expenses | 路費
loxhun'ar | road mark | 路痕仔
loxhuun | road mark | 路痕
loxhø | to roar angrily | 怒號
loxkaw | street ditch | 路溝
loxkekthien'iaau | far away from the destination | 路隔天遙
loxkhao | entrance to a road or street; street intersection | 路口
loxkheg | hourglass or water clock; a short interval of time | 漏刻
loxkhix chiongthiefn | The fire of anger fills the air; The flame of wrath pierces heaven; in a great rage | 怒氣沖天
loxkhix | anger | 怒氣
loxkhuie | railway tracks | 路軌
loxlekhag | snail shell | 露螺殼
loxloxhiern | shake, be unstable | 路路撼; 震撼
loxng thienzvea | dig a well; make a atrium; create a skylight | 挵天井
loxng`tiøh | to collide with, to crash into | 撞得; 撞著
loxngban zwgi | romanticism | 浪漫主義
loxnghiarm | playing with risk; get insurance | 弄險
loxnghoaf | the foam of breaking waves | 浪花
loxnghoetiofng | in the waves | 浪花中
loxnghuix | spend extravagantly or wastefully | 浪費
loxngkawsiøka | incite | 弄狗相咬
loxngkef svoartheh | family all scattered and quite dispersed | 家破人亡
loxngkesvoartheh | family all scattered and quite dispersed | 弄家散宅
loxngkhao | try to do something very clever; but turn out stupid; bungle an ingenious scheme; suffer a setback in trying to take advantage of a situation | 弄巧; 弄巧成拙
loxngkhao-hoafnzoad | suffer from being too smart | 弄巧反拙
loxngkheg | distort | 弄曲
loxnglaai-loxngkhix | egging on each party against the other | 弄來弄去
loxnglong-hao | rattle; ringing sound (in the ears) | 隆隆響; 鈴鈴響
loxngtoxnghaxn | dissolute | 浪蕩漢
loxngzhøx | make mistake | 弄錯
loxngzuo hoethaau | return of the prodigal son | 浪子回頭
loxphiaw | a road sign; landmark; signpost | 路標
loxpiaw | landmark | 路標
loxtengkhaf | under the street lights | 路燈跤
loxthaau | way; beginning of a journey; way; road; route; distance | 路頭; 路途; 路上
loxthauloxboea | end of the road | 路頭路尾
loxthea | nude; undress; expose one's body; expose the naked body; in the nude | 裸體
loxtheeng | a journey; traveling distance; distance to be traveled; traveling distance; a stage | 路程
loxthiefn haghau | open air school | 露天學校
loxthiefn tiexnviar | open air movie | 露天電影
loxthiefn | openair; outdoor; in the open; unsheltered | 露天
loxzhao | street grass | 路草
loxzhud befkhaf | the horse's hoof shows ─ the plot is out; reveal one's true form or character; to slip; leave loopholes in one's story; the cloven foot appears | 露出馬腳
loxzhud | expose, disclose, lay bare | 露出
loxzw | dewdrops | 露珠
luchiaf | donkey wagon | 驢車
lud thaumngg | falling hair | 頭髮脫落
ludchiuo | make a slip of the hand | 失手; 捲袖
ludhoad | torah; laws; statutes; fundamental code of law | 律法
ludsw konghoe | bar; law association | 律師公會
ludsw suxbuxsor | lawyer's office | 律師事務所
ludsw | attorney; lawyer; barrister | 律師
luhuliin | concubine | 如夫人
luhøo | how | 如何
lui kip thajiin | involve or implicate others | 累及他人
lui`khylix | pull it up with a rope | 挽上去; 推上去
lui`løqkhix | let it down with a rope | 縋落去
luie ciphiøx | give a check in exchange for money | 調支票
luiezhuix | (adj) scattered and fragmentary | 褸碎; 零碎
luihii | grouper (fish) | 雷魚; 疎點石斑
luihurn | grind to powder | 褸粉; 磨粉
luii`phoax | break it | 褸破
luikofng sihnax | thunder and lightning | 雷電交加
luikofng-zhuix | loud voice | 雷公嘴; 大聲公
luiphuun | a mortar | 擂盆; 研缽
luisiaxzhexng | laser gun | 雷射銃
luisw | the god of thunder | 雷師
luithuii | pestle; to poke | 擂槌; 杵
luixheeng | similar form | 雷形; 類形
luixhud | collective review | 集體審查 [*]
luixhøo | a river of tears – very sad; deep sorrow | 淚河
luixphiefn | concordance, a collection of writings | 類編; 索引
luixthuy | reason by analogy | 類推
luixzhuy | reason by analogy | 類揣; 類推
luixzw | tears | 淚珠
luizhuix | to grind; triturate; ground | 磨碎
luizuxnho | thundershower | 雷陣雨
lulaai-lukhix | push a thing back and forth; mutually shirk the responsibility | 推來推去
lulaihudzor | Tathagata | 如來佛祖
lun poex bølun høex | consider a person's generation; not his age | 論輩無論歲
lunchviux | to troll; circular (perpetual) song; round; sing a song in a round | 輪唱
lunham | (of a cit; etc) to fall into enemy's hands; occupied by or lost to the enemy (territory) | 淪陷
lunhefkhaw | taking care of old parents by term | 輪火鬮
lunhiw | rest by turns; take a day off by turns | 輪休
lunhoafn | to take turns; assume duties in turn | 輪番
lunhoea | wheel fire | 輪火
lunhoee | transmigration | 輪回; 輪迴
lunhoefkhaw | take turn to cook | 輪伙鬮
lunhuxn | training in rotation | 輪訓
lunjip hongtiin | women fall into professions not socially respectable (prostitution) | 淪入風塵
lunkhaw | take turns to draw lots; take turns | 輪削; 輪鬮; 照輪流; 抽籤輪流; 抓闖輪流
lunkhie | gear tooth | 輪齒
lunkhog | scheme, general plan, design, contour, outline | 輪廓
lunlie sinhak | moral theology | 倫理神學
lunlie-hak | moral philosophy, ethics | 倫理學
lunlyhak | ethics; moral philosophy | 倫理學
lunpafn-thøeavoa | take turns in rotation | 輪班替換
lunthaigiap | tire business | 輪胎業
lunthay | tire (of a wheel) | 輪胎
lunthex | rotation | 輪替
luntiøh | turn | 輪著
lunzok'hoad | crop rotation system | 輪作法
luo-enghioong | heroine | 女英雄
luo-haghau | a girl school | 女學校
luo-hagsefng | female student | 女學生
luo-hagsu | female student | 女學士
luo-hauxtviuo | woman school principal | 女校長
luo-hør | still better | 愈好
luo-kaosw | a lady teacher | 女教師
luo-koazhvef | female singer | 女歌星
luo-piesw | female secretary | 女秘書
luo-thoantø | lady preacher | 女傳道
luo-tioxnghw | able competent woman | 女丈夫
luo-tongzwkwn | girl scouts | 女童子軍
luo-zar luo-hør | the earlier the better | 越早越好
luo-zwkag | star actress; leading lady (actress) | 女主角
luo-zwlaang | mistress; lady; hostess | 女主人
luophoax phøee | abrasion; scrape | 擦傷; 擦破皮
luophoax | rub to break | 鑢破
luotiøh | suffer a scratch; scrape; superficial wound | 擦傷
lut chiwngr | tuck up the sleeves; pull up one's sleeve | 挽袖子
lut'hiøh | trees and plants lose their leaves | 落葉
luthaumngg | haircut with a clipper | 攄頭毛
luthoky | bulldozer | 推土機
lutkhix | slip out of its place; lose an office or situation; (a knot) loosens | 脫落
lutkhu | dislocate; dislocation of joints | 脫臼
lutmoh | take off the thin film (of a peanut) | 脫膜
lutphiexn | deceive; commit fraud | 甪騙; 詐騙
lutthaau | bald | 禿頭
luun`tiøh | tak turn | 輪到
lux zhuiekhie | brush the teeth | 刷牙
lux`tiøh | abrasion; scrape | 擦傷; 擦破皮
luxchviuo | aluminium plant | 鋁廠
luxn'geh | leap month | 閏月
luxn'goeh | intercalary month | 閏月
luxnchyn | on Marriage | 論親
luxngoeh | extra month inserted seven times in nineteen years to make up the deficiency between the solar and the lunar cycles; intercalary month | 閏月
luxngøeh | intercalary month | 閏月
luxnhix | exert a restorative influence on the lungs; moisten dry lungs (in Chinese herb medicine) | 潤肺
luxnkhie | talk about; with reference to.. | 論起
luxnkofng hengsviuo | reward according merits; evaluate services and grant rewards accordingly | 論功行賞
luxnkofng-hengsviuo | to evaluate services and grant rewards accordingly | 論功行賞
luxnlaai-luxnkhix | talk on and on; prolonged discussion | 論來論去
luxnlie-hagkaf | logician | 論理學家
luxnlie-hak | moral philosophy, ethics | 論理學
luxnlyhak | logic | 論理學
luxnpviar-phøee | skin of vegetable roll | 潤餅皮
luxthafng | aluminum window | 鋁窗
luycixn-hoad | mathematical progression | 累進法
luyhenghoan | a repeat offender (of laws) | 累行犯
luyhoan | a recidivist; run foul of the law more than once; offend or violate repeatedly; repeated law offender; recidivism; recidivist | 累犯
luykhvoax | average looking | 累看
luyzhux | over and over; repeatedly; many times | 屢次; 累次
luzhafngzharng | take the cloak | 挐氅氅
luzhwluzhuo | so so | 如此如此
lw thaumngg | have a hair cut with clippers (not with scissors) | 理髮
lw | push away; to thrust away; oppose or resist (by pressing against); to deal with | 推; 堅持; 應付
lw'iofng | woman servant | 女傭
lw'iong | for ladies, for woman use | 女用
lw'iong-piexnsor | a woman's lavatory | 女用便所
lw'oong | queen | 女王
lw'y | a lady doctor | 女醫
lw'ym | vulva, female private part | 女陰
lw'øh | girls' school | 女學; 女子學校
lwbuu | a sorceress, a witch | 女巫
lwbø | a bonnet | 引擎蓋; 女帽
lwchiaujiin | superwomen | 女超人
lwcioxng | female warrior, strong woman | 女將; 女傑
lwee | female shoes | 女鞋
lwgu | temporary lodging | 旅寓
lwhak | female school | 女學
lwheeng | a trip; to travel; journey | 旅行
lwheeng-ciphiøx | a traveler's check | 旅行支票
lwheeng-sia | travel agency | 旅行社
lwheeng-thoaan | group or party of travellers | 旅行團
lwhefng | an elder sister | 女兄
lwhengsia | tourism agency | 旅行社
lwhengte | travelling | 旅行地
lwhengthoaan | a traveling party | 旅行團
lwhiaf | lady's boots | 女靴; 女長靴
lwhofng | the bride's family; the bride's side (of marriage arrangements); on the woman's part | 女方
lwhoong | women's needlework; empress | 女紅; 女皇
lwhuix | travelling expenses | 旅費
lwiaw | female demon | 女妖
lwiuu | tour; see sights | 旅遊
lwjii | a daughter | 女兒
lwjiin | a woman | 女人
lwjinkog | country with females only | 女人國
lwkaf | the bride's family | 女腳; 女家; 女方
lwkafng | female laborers; a girl working in a plant | 女工
lwkaix | the world of women | 女界; 婦女界
lwkheq | traveler; tourist | 旅客
lwkiet | heroine; Amazon; outstanding woman | 女傑
lwkoaan | women's rights | 女權
lwkoarn | hotel; inn | 旅館
lwkoaxn | the female members of a family | 女眷
lwkongzuo | princess | 女公主
lwkuo-lwhør | the longer (in time) the better | 愈久愈好
lwkvoaf | a female court official | 女官
lwlaam | female and male | 女男
lwlailuo | the more .. the more | 愈來愈
lwlan | female hardship | 女難
lwleeng | an actress | 女伶
lwlii | daughter | 女兒
lwliin | women | 女人
lwliuu | the womenfolk; the weak | 女流
lwloo | a female slave; slave girls | 女奴
lwloong | a maiden | 女郎
lwmiaa | nickname | 乳名
lwn | stretch out (the head when looking for something); extend; straighten out slowly | 伸
lwnbextiaau | unable to bear it; unable to suffer more; insufferable; intolerable | 忍無住
lwnchiuo | to hold back one's hands | 忍手; 畏縮; 膽怯而鬆手; 做事有節制
lwnchiøx | to hold back laughter; to stifle a laugh | 忍笑
lwncide | stun | 懍一下
lwnii | a nun | 女尼
lwnjiø | endure urine | 忍尿
lwnkhix kiuzaai | restrain one's anger for the sake of gain | 忍氣求財
lwnkhix | swallow insult and humiliation; restrain anger; repress manifestation of anger | 忍氣; 忍住怒氣
lwnkhix-thunsviaf | to restrain one's temper and say nothing; to keep quiet and swallow the insults | 忍氣吞聲
lwnkhuix | short of breath; suffocate | 忍氣; 憋氣
lwnkvoaa | to bear the cold | 忍寒; 省儉
lwnliab | (adj) timid | 懍懾; 恐慌; 膽怯
lwnlui | to hold back one's tears | 忍淚
lwnlurn | (adj) timid | 懍懍; 餘悸; 膽怯
lwnneq | to be afraid; to be scared; panic; panic-stricken; dread; (adj) timid | 忍凹; 畏; 按捺
lwnthviax | bear pain | 忍怕; 忍痛
lwntvar | to be afraid; to be scared | 忍膽; 害怕
lwntviuu | burnt field | 懍場
lwnzhuix | hold back and not say it out; forbearance mouth | 忍嘴; 忍住無說
lwoaf | name of goddess who in her fight against another spirit caused a crack in the sky | 女媧
lwongthaau | queen's head | 女王頭
lwoong | sovereign queen, a queen regent | 女王
lwphvoa | a lady companion | 女伴
lwpi | maidservant; slave girl | 女婢
lwpok | a female servant; a maid | 女僕
lwsaix | son-in-law | 女婿
lwsaxn | a parasol | 女傘
lwsefng | female students; school girl; female voice | 女生; 女聲
lwseg | feminine charms; women as sex | 女色
lwserng'ee | female | 女性的
lwsexng | female; woman | 女性
lwsexng-sox | estrogen, female hormone | 女性素; 雌激素
lwsia | inn; hotel | 旅社
lwsiin | a goddess | 女神
lwsinsiong | foddess statue | 女神像
lwsiuu | female prisoner | 女囚
lwsoafn | women's missionary | 女宣; (傳教); 女宣道會
lwsu | Lady, Madam, a lady | 女士
lwsuo | a woman of learning; a woman scholar | 女史
lwswn | granddaughter | 女孫
lwtaixhagsefng | female college students | 女大學生
lwteg | feminine virtues; chastity; feminine beauty | 女德
lwtheeng | the route a traveler takes from one place to another; a journey | 旅程
lwtheeng-py | milestone | 旅程碑
lwthoaan | a tourist group | 旅團
lwtiofng | girls middle high school; maid, servant, waitress | 女中; 下女
lwtoo | journey; during one's trip | 旅途; 女徒
lwtviuo | commander of a brigade | 旅長
lwy | a lady doctor | 女醫
lwym | female voice, soprano; vulva | 女音; 女陰
lwzhux | during one's trip or tour; while sojourning abroad | 旅次
lwzofng | ladies outfit | 女裝
lwzuo | a girl; a woman | 女子
lwzøe-lwhør | the more the better | 越多越好
lwøf | name of goddess who in her fight against another spirit caused a crack in the sky | 女媧
ly'iuu-sw | affidavit | 理由書; 口供書
lyafchiarm | plum tree | 李仔攕
lyafchiu | plum | 李仔樹
lyafhoef | plum flower | 李仔花
lyafthngg | plum | 李仔糖
lyhagsu | bachelor of science; BS | 理學士
lyhak phoksu | Doctor of Science (D. Sc.) | 理學博士
lyhak seksu | Master of Science (M. Sc.) | 理學碩士
lyhak | the moral theories of the Neo-Confucian scholars | 理學
lyhak-hagsu | Bachelor of Science | 理學學士
lyhak-phoksu | Doctor of Science | 理學博士
lyhak-seksu | Master of Science | 理學碩士
lyhap | duty-bound; as a matter of course; the proper course to take is… | 理合
lyheeng chiwzheq | travelers guidebook; an itinerary | 旅行手冊
lyheeng ciphiøx | traveler's check | 旅行支票
lyheeng gixbu | carry out obligations | 履行義務
lyheeng | travel; fulfill; carry out (a promise; pledge;); discharge (an obligation; a responsibility); perform (a duty); observe (a treaty) | 旅行; 履行
lyheeng-sia | travel agency | 旅行社
lyheeng-thoaan | group or party of travellers | 旅行團
lyhengchiaf | station wagon | 旅行車
lyhengciar | traveller | 旅行者
lyhengsia | travel service agency; tourism agency | 旅行社
lyhengte | traveling bag | 旅行袋
lyhengthoaan | tourist group | 旅行團
lyhicviaf | the carp | 鯉魚精
lyhii | carp; the carp | 鯉魚
lyhoad | to have a haircut; cut the hair; get a haircut | 理髮
lyhoad-siøfciar | a woman barber | 理髮小姐
lyhoatpo | barber shop | 理髮部
lyhoatsw | a barber; a hairdresser; barber | 理髮師
lyhoattiaxm | barbershop | 理髮廳; 理髮店
lyhoax hagkaf | physicists and chemists | 理化學家
lyhoax | physics and chemistry; abbreviation for physics and chemistry | 理化
lyhoe | to understand; to comprehend | 理會; 注意到
lyhofng | on the woman's part (when the other party concerned is a male) | 女方
lyhoong | empress | 女皇
lyhuix | traveling expenses | 旅費
lyhuu | carp | 鯉魚
lyiw | actress | 女優; 女演員
lykangkhøf | department of natural sciences and engineering (college) | 理工科
lykheq | passenger; traveler | 旅客
lykhix | principle; reason; truth; real principle | 理氣; 合理
lykhuy | to have no justification | 理虧
lykhøf | the natural sciences; science; science course; (college or university) department of natural sciences | 理科
lylegsw | one's personal history; one's curriculum vitae; resume | 履歷表; (履歷書)
lylun khøhak | theoretical; pure sciences | 理論科學
lylun-khøhak | theoretical or pure sciences | 理論科學
lyløh | pay attention to; take notice of | 理落; 理會
lym thngf | drink tea | 啉湯
lyoong phafng | queen bee | 女王蜂
lyphex | a principle; a sense; reason; logic; a truth | 道理
lyphvoa | female inmates; female companion | 女伴
lysiofnghoax | idealize | 理想化
lysiofngzwgi | idealism | 理想主義
lysiorng siaxhoe | ideal society | 理想社會
lysiorng-hoax | to idealize | 理想化
lysiorng-khiethea | ideal gas | 理想氣體
lysu-hoe | board of directors | 理事會
lysuxhoe | the board of directors; a council | 理事會
lytheeng | a milestone; a landmark; plan of one's journey; an itinerary; distance to be covered; a traveler's route from one place to another | 里程; 旅程
lythengpiør | mileage meter; odometer | 里程錶
lythengpy | milestone; landmark; milestone; milepost | 里程碑
lyzhae | take notice of; pay attention to | 理睬
lyzuo zhamzexng | women's suffrage | 女子參政
lø'iah | labor service | 勞役
løbansw | romance; love affair; romantic story | 羅曼斯
løeh | bamboo hat | 笠; 笠帽
løekaw | a furrow | 犁溝
løethaau | plowshare | 犁頭
løethaau-chiu | box-leaf eugenia | 犁頭樹
løex`tiøh | bruise skin | 鑢著; 擦破皮
løezhaan | plow a field; to till; plough rice fields | 犁田; 耕田
løfboo-chimsoaxn | scheming and calculating | 老謀深算
løfchiuo | an old hand | 老手
løfhiuo | old and useless; old and worthless; decrepitude; time worn | 老朽; (自稱)
løfhoax | to become old, to become aged, to worn out | 老化
løfhu | old woman | 老婦
løfhun | be irritated and filled with hatred | 惱恨
løfhw | my old self | 老夫
løfkofciøh | coarse coral; coral reef | 珊瑚礁
løfpang-sengzw | a pearl from an old oyster; a son born in one's old age | 老蚌生珠
løfphox | old shop | 老舖
løfzhøfji | confused or carelessly written characters; ill formed or scrawled character | 潦草字
løfzhøfsiar | write in a confused or scribbled manner; scribbled writing | 潦草寫
løfzhør | scratchy; slipshod; careless in managing affairs; in a careless off hand manner | 潦草; 草率
løh iutviar | be thrown into a caldron of boiling oil or melted fat (an ancient punishment) | 下油鍋
løh khoanthøx | be trapped or swindled | 落圈套
løh laang ee kekaux | receive submissively the rule of the family she enters as a bride | 受人的家教
løh lauthuy | there is a way open to set the matter straight without too much sacrifice of one's dignity | 下台; 下樓梯
løh texgek | go to hell | 下地獄
løh | fall; drop; let drop; descend; lose; scatter; die; dwelling place; village; hamlet | 落
løh'au`jit | three days from now | 落後日
løh'au`lit | two days after tomorrow | 落後日
løh'au`nii | two years later | 落後年
løh-iutviar | cauldron of boiling oil | 下油鍋
løh-texhuo | go into hell | 下地府; 下地獄
løh`laai | come down | 下來
løharnkha'ar | single- typically about male | 羅漢跤仔
løharnkhaf | a bachelor; a single male; vagabond | 單身漢; 光棍
løharnkuun | a game played by Taiwanese during drinking alcohol | 羅漢拳
løharnkør | mangosteen | 羅漢果
løharnzay | special vegetarian dish | 羅漢齋
løhaxn | Buddhist arhat; Buddhist saint; five hundred disciples of Buddha (often used of those who enjoy an easy life) | 羅漢
løhaxn-khaf | bachelor | 羅漢腳; 單身漢
løhoaan | trouble; please; ask someone to do something | 勞煩; 麻煩; 勞駕
løhuix | cost trouble and expenses | 勞費
løhzøh`jit | two days ago | 落昨日
løhzøh`lit | two days ago | 落昨日
løkafng pøfhiarm | labor insurance | 勞工保險; (勞保)
løkafng-pøfhiarm | labor insurance | 勞工保險
løkhor | to work hard; toil; labor; efforts; fatigue; affliction | 勞苦
løkihoad | labor law | 勞基法
løkofzhef | gong | 鑼鼓吹
løkwn | cheer up troops with gifts; cheer troops; entertain troops | 勞軍
løløthithy | involved (affair; difficult to set right); confused and involved (talking; especially when it comes to nothing) | 囉囉黐黐
løo-thithy | sticky, very involved | 囉黐黐; 囉囉嗦嗦
løqbefchiuo | last; at the end | 落尾手
løqboefchiuo | las;at the end | 落尾手
løqchiaf | get off | 落車
løqchiuo | hands-on | 落手
løqha | fell | 落下
løqhae | fall into the sea | 落海; 出海
løqham | sink | 落陷
løqhayzex | falling sea festival | 落海祭
løqhiøqar | falling leaves | 落葉仔
løqho | rain | 下雨; 落雨
løqhoxmee | raining night | 落雨暝
løqhoxsviaf | falling rain sound | 落雨聲
løqhoxthvihvoq | (is it a )raining day? | 落雨天乎
løqhoxthvy | raining day | 落雨天
løqkhakhix | beriberi | 落跤氣
løqkhiehiaf | go down there | 下去那
løqkhix | fall off | 落去
løqkhoarn | write an inscription on a scroll | 落款
løqlaikhix | going down | 落來去
løqlang'ezhuix | being criticized by others | 落人的喙
løqphaang | putting down sail (on the boat); let down the sail; pull down the sail of a ship or boat | 落帆; 收帆; 下帆
løqphauh | hail | 下雹
løqpheg | down in one's luck | 落魄
løqsvoahofng | falling wind | 落山風
løqthay | to abort; to effect an abortion | 落胎
løqthoo | sits on the floor | 落土; 落塗; 呱呱墮地; 生下
løqthosii | on the ground | 落塗時
løqtiøh | fell | 落著
løqtoaxho | heavy rain, pouring | 落大雨
løqtøe-sengkwn | born; take root | 落地生根
løqzhaan | farming | 落田
løqzhaf | drop | 落差
løqzhao | to become a bandit | 落草
lørkha'ar | tall guy | 躼跤仔
lørkhabarng | tall person (Lit. long legged mosquito) | 長腳蚊; 高個子
lørkhaciawar | long feet bird | 躼跤鳥仔
lørkhaf | long legs | 長腳; 躼跤; 長得高大; 高個子
lørkhalaang | tall person | 躼跤人
lørkhazaai | tall person | 躼跤才
løsoaan-khurn | spirochete | 螺旋菌
løsym-pehpag | much vexed or anxious about matters | 勞心疾苦
løthex | work out | 勞退
løthithy | sticky, very involved | 囉黐黐
løthoex | work out | 勞退
løthuii | gongstick; stick used to beat a gong; clapper for a gong | 鑼槌
løtong-thoanthea | labor body | 勞動團體
løuyhoe | labor council | 勞委會
løxthea | naked; nude; undress | 裸體
løxthea-byjiin | naked beauty | 裸體美人
løxthefoe | nude painting | 裸體畫
løzuykhepvy | the longest river in Taiwan | 濁水溪邊
løzw chiongtut | clash between capital and labor; labor management relations | 勞資衝突
løzw | labor and capital; labor and management; labor versus management | 勞資
løzw-kiuohwn | disputes between capital and labor; labor management relations | 勞資糾紛
m hør | not good | 毋好
m tih | not wanted, to forsake | 甭要
m-cinhør | Wouldn't that be wonderful | 該多好
m-habseg | unfit | 無合適
m-haxntvia | not limit to | 無限定
m-høfsex | not proper; unsuitable; feel embarrassed | 無舒適; 不好意思
m-liawjieen | not in vain | 無枉然
m-tadtiøh | the best way is to …; inferior to … | 比無上
m-twhør | intolerable, coincidently | 無拄好; 毋拄好; 有些不適
m-zaithaau | be unaware of | 無知頭; 不知道; 無意的
m-zhutsviaf | keep silence | 無出聲; 不做聲
machiog | mahjong | 麻將
maekhix | don't go | 甭去
maekhuq | megaphone; microphone | 擴音; 擴音器
maesiuxkhix | Don't be angry | 甭生氣
mafhw | careless(ly); negligent(ly); in a haphazard way; careless; perfunctory; sloppy; slovenly | 馬虎
mafmafhuhw | careless; casual; fair; so-so | 馬馬虎虎
mafmahlaq | mom | 媽媽啦
mafmar huhw | careless; perfunctory; sloppy; slovenly | 馬虎; 馬馬虎虎
mafmar-huhw | careless; casual; just so-so | 馬馬虎虎; 過得去
mafnie-tonghofng | like the wind blowing a horse's ear ─ pay no heed to it | 馬耳東風
mafphid | horses | 馬匹
mafpihofng | diphtheria | 馬脾風; 白喉
mafsaekheg | mosic | 馬賽克
mafzofkengkhao | Matsu temple front | 媽祖宮口
mahoaan | trouble; bothersome; troublesome; vexatious as tangled hemp ─ troublesome; to trouble (a person) | 麻煩
mahoanlaq | troublesome | 麻煩啦
mahofng | leprosy | 痲瘋
mahong'vi | leprosarium; skin clinic; Hansen's disease hospital | 痲瘋院
mahongzexng | leprosy | 痲瘋症
mahoong | (med.) ephedrine | 麻黃
maix khix | Don't go | 無要去
maixchiarnglie | singing girl | 賣唱女
maixchiaux | to work as a prostitute; sell laugh | 賣笑
maixhioxng | towards | 邁向
maixkokzhat | one who collaborates with an enemy country; a traitor (to one's country) | 賣國賊
mar puttheeng tee | travel on horseback without stop; do something without stop | 馬無停蹄
marmarhao | an infant's crying; cry and shout; loud lamentation | 哇哇哮
mauhkhie | missing tooth | 缺牙
mauhmauq | mouth without teeth | 卯卯
mauhtuun | lips | 凹唇
mauhzhuix | mouth without teeth | 卯嘴; 唇內縮
mauq`khix | atrophy | 癟去; 洩氣而萎縮
mauzhao | cogon-grass | 茅草
mauzheg | an earth-closet | 茅粟; 茅廁; 地下壁櫥
maw | to strike on the head | 癟; 打在頭上
maw`løqkhix | knoick it down; concave | 癟落去
maxhør | ok | 也好
maxthvy-oarntøe | blamed and complained on others | 罵天怨地
mayhøea | angry | 冒火
me bøo hiøhkhuxn | curse without ceasing | 罵個無停
mechi'ar | night market | 暝市仔
mechiaf | night bus | 暝車
mef`khylaai | pick; gather up (sugar; sand) with your hand | 抓起來
mefchvie | wake up | 猛醒
mefhea | fire | 猛火
mefhoea | blazing fire | 猛火
mefhøea | high flame (for cooking) | 快火; 強火
mefkhoaix | easily done; quickly done; rapid; speedy; prompt | 輕快; 很迅速
mefliah | nimble; shrewd; keen | 敏捷; 猛掠; 猛烈
mefzhvea | wake up | 猛醒
mefzhveftiøh | wake up | 猛醒著
meh | pulse; vein | 脈; 脈搏
meh'afzhaix | lettuce | 萵仔菜
mehliah | fierce, furious, keen)competition) | 猛捉; 兇猛的
mehmehhao | crying out loud | 咩咩吼
meqphog | pulse | 脈搏
meqthoad | asystole; pulseless | 脈脫; 停止脈動
mexthvy | quarrel with Province | 罵天
mexthvy-oarnte | blamed and complained on others | 罵天怨地
mi'afthngg | marshmallow; spun sugar | 棉花糖
mi'hngf | evening, night | 暝昏; 晚上
mi'hngg | cotton field | 綿園; 棉田
miachiaf | famous car | 名車
miagiah | (n) particular number of people; quota; the full number of names | 名額
miahaam | title | 名銜
miahun | person's obligation; duties and respect due; a person's social status | 名份
miahø | pen-name; name mark; name | 名號
miapho | list of names; roll of names; a register | 名冊; 名簿
miaphvix | calling card | 名片
miasviaf cinphafng | good reputation | 名譽很好
miasviaf cinthao | His fame is spread far and wide | 很出名
miathiab | name tag | 名帖
miauthaau | the status of affairs; situation; symptom of a trend | 苗頭
miauthiaau | slender; slim | 苗條
miauxhngf | magic formula | 妙方
miauxzheg | wonderful plan | 妙策
miaxkwn | a lifeline | 命根
miaxzw | life book | 命書
miazhefng | a name; a title | 名稱
miazheq | list of names; roll of names; a register | 名冊; 名簿
miazhux | position in a list of names | 名次
michi | night market | 暝市; 夜市
michiaf | night car | 暝車
michym | very late at night | 暝深; 夜闌; 深夜
miciøhphe | cotton comfort | 棉襀被
miciøhphoe | cotton comfort | 棉襀被
miciøhphoexterng | on cotton padded quilt | 棉襀被頂
miciøhphøe | cotton padded quilt | 棉績被; 棉襀被; 棉被
miciøq-phøe | comforter; quilt | 棉績被; 棉襀被; 棉被
mih | thing; article; object | 物; 東西
mih'ar | stuff | 物仔
mihiuu | cotton padded coat or jacket; cotton-padded; quilted jacket | 棉裘; 棉襖
mihoef | raw cotton | 棉花
mihoef-thngg | candy floss | 棉花糖
mihoezu | cotton sponge | 棉花墊; 棉花苴
mihsae | Why? What is the reason of ~? | 何事; 何必; 為什麼
mihtai | what matter; what thing | 何事
mimimauhmauq | crooked; askew; What a mess! | 歪七扭八; 糟透了
mimy-mauhmauq | damaged; out of shape | 凹凹癟癟
min'ar-exhngf | tomorrow night | 明仔下昏; 明天晚
min'ar-zafkhie | tomorrow morning | 明仔早起; 明天早起
miphahjit | day and night | 暝打日; 夜以繼日
miphang | to patch up, to make good | 暝縫; 彌縫
miphaux | long quilted dress | 棉袍
miphexlai | inside the quilt | 棉被內
miphoe | cotton padded quilt | 棉被
miphoextea | inside the quilt | 棉被底
miphøe | cotton padded quilt | 棉被
miqciah | food | 物食; 吃食; 食物
miqphoex | dishes during meals | 物配
miqphøex | accompanied food | 物配; 下飯的菜
mithaau | cotton end | 綿頭
mithiefn | overwhelmingly | 彌天
mithiefn-taixzoe | great crime (so great as to fill the universe) | 彌天大罪
mixchy | gluten | 麵筋
mixciah | pasta | 麵食
mixhurn | flour | 麵粉
mixhurn-te | flour bag | 麵粉袋
mixhwnchviuo | flour mill | 麵粉廠
mixhwnkoea | flour kueh | 麵粉粿
mixhwnkoo | roux | 麵粉糊
mixhwnte | flour sack (bag) | 麵粉袋
mixhwnte'ar | flour bag | 麵粉袋仔
mixhwnzhex | dough | 生麵糰
mixkw | soft round buns with sweet filling; turtle-shaped flour cake | 麵龜
mixpauchiaf | bread van | 麵包車
mixpauhw | bread crumbs | 麵包屑
mixpaw | bread; loaf of bread; slice of bread | 麵包
mixphoee | dough | 麵皮
mixphøee | dough | 麵皮
mixsvoax-thngf | thin noodles soup | 麵線湯
mixthaau | dough | 麵頭; 饅頭
mixthy | glutinous wheat dough; flour gluten | 麵黐; 麵麶; 麵筋
mixthøo | imitation peaches made of sweetened flour (use in the worship of idols) | 麵桃
mixzhek | noodle ladle | 麵勺; 煮麵用的深漏勺
mixzhex | noodles | 麵粞
mizeaphirn | cotton goods | 棉製品
mng'auxkhu | posterior bulge | 門後臼
mng'exhok | under the door | 門下栿
mng'exkhu | door joint | 門下臼
mng'exphak | under the door | 門下栿
mngchi | sell retail | 門市
mngchi-po | sales department | 門市部
mngchixpo | retail section | 門市部
mnggoaxhaxn | a layman | 門外漢
mngh | objects | 物
mngha | under the door | 門下
mngho siongtofng | The two families are of equal rank | 門當戶對
mngho | door; family | 門戶
mnghofng | reputation of a family; family tradition; customs of a family | 家風; 門風
mnghor | door tigher | 門虎
mnghø | address number | 門號
mngkhaf | doorstep; bottom of hair; middle of the forehead; just below the hair-line | 門跤; 額際; 門下; 髮根; 髮腳; (生髮部份的輪廓)
mngkhafm'ar | doorstep | 門階仔
mngkhafng | hair follicle | 毛孔
mngkhakhao | doorway; gate; (n) vestibule; entrance (hall) | 門腳口; 門跤口; 門口
mngkhao | entrance; doorway; doorway | 門口
mngkhao-tviaa | courtyard in front of the door | 門口埕; 門口埕; 院子
mngkhawtviaa | front courtyard | 門口埕; 前庭
mngkhaxm | threshold, barrier | 門崁
mngkhefng | door frame; door case | 門框
mngkhia | (n) doorcase; sash; door-post | 門框; 門柱
mngkhie | front teeth; incisors | 門牙
mngkhiefn | gate knocker; metal ring on a door used as handle and knocker | 門環; 門圈; 門上把環
mngkhoaan | a knocker | 門環
mngkngfkhafng | pores | 毛管孔; 氣孔
mngmng'afho | drizzle | 毛毛仔雨
mngpaihø | House number; serial number referring to persons | 門牌號
mngphang | crack in a door; interstice between doors or between the door and doorframe | 門縫
mngphiøx | admission ticket; entrance ticket | 門票
mngqciah | food | 物食
mngqphex | match | 物配
mngtauh'ar | door-latch | 門栓仔
mngthaau | doorway; gate | 門頭; 門口
mngthafng | door and window | 門窗
mngtharn | woolen blanket; hairy woolen rug | 毛毯
mngthiau | gatepost | 門柱
mngthviaf | hall | 門廳
mngtofng-hoxtuix | be well-matched in social and economic status (for marriage) | 門當戶對
mngxhau | to greet (person) | 問候
mngxhø | question mark | 問號
mngxhør | give regards to | 問好
mngxkhie | mention | 問起
mngxkhvoax | make enquiries | 問看; 問問看
mngxtiøh | asked | 問著
mngzhao | feather; plumage; plume; feathers; a fur | 毛草; 毛皮; 毛色; 毛髮; 羽毛; 毛
mngzhngg | bed; fleabag | 眠床; 床
mngzhngsiong | on the bed | 眠床上
mngzhuiear | door beak | 門喙仔
mngzhuiekhao | door beak | 門喙口
mngzhuix | door beak | 門喙
mngzhvoax | door latch; door bolt; gate bar | 門閂
mo hong'uo | face wind and rain | 冒風雨
mo niar Serngthea | receive communion sacrilegious (Catholic) | 冒領聖體
moa'hok | clothing made of sackcloth (used in mourning; cf moa5-san) | 麻服; 喪服
moachiog | sparrow; mahjong | 麻雀; 麻將
moachiokjyar | sparrow | 麻雀子仔
moachioklyar | a type of majon | 麻雀子仔
moaf`khylaai | put on or wear thrown over the shoulders | 批起來
moafbin zhunhofng | the whole face beaming with pleasure; looking happy and cheerful | 滿面春風
moafbixnphoee | full of skin | 滿面皮
moafgeh | newborn who is one year’s old | 滿月
moafgiah | have reached the fixed amount or quota | 滿額
moafgoeh | month after childbirth | 彌月; 滿月
moafgøeh | completion of the first month after birth of a child | 彌月; 滿月
moafgøeh-ciuo | rice wine for celebrating one month old infant | 滿月酒
moafhwn | perfect score; full marks | 滿分
moafkhao | mouthful | 滿口
moafpag buncviw | very learned; erudite | 滿腹文章
moafsviahong'uo | imply bad news spread fast | 滿城風雨
moafsvoaphiern'iar | mountains and plains | 滿山遍野
moafsvoaphviaa | whole mountain area | 滿山坪
moafsym hvoahie | filled with joy | 滿心喜樂
moafthvi'e | all under heaven | 滿天下
moafthvia'aang | couplet used at wedding so whole drawing full of jubilant; joyous | 滿廳紅; 喜形容喜氣洋洋
moafthvizhvef | gypsophila | 滿天星
moafthvy | all-over the sky | 滿天
moafzhuix | mouthful; constantly asserting | 滿嘴
moahii | pike-eel; eel | 鰻魚; 灰海鰻
moahofng | leprosy; Hansen's disease | 痲瘋
moahok | hemp mourning garment | 麻服; 孝服
moahong'vi | leper asylum; skin clinic; Hansen's disease hospital | 痲瘋院
moakhaxm | to hide; to conceal | 瞞勘; 隱瞞; 隱藏
moape-phiernbør | deceive parents | 欺騙父母
moaphear | little blanket wrapping up baby for carrying | 幔被仔
moaphiexn | deceive; cheat; fool; deceive; lie; hide the truth | 欺騙; 瞞騙; 騙
moaphoe'ar | eel skin | 鰻皮仔
moaphoear | little blanket wrapping up baby for carrying | 幔被仔
moaphviaf | rainwear made of straw (rush) | 披背; 田間工作之防雨具
moaphøee | eel skin | 鰻皮
moapøtauxhu | sesame toufh dish | 麻婆豆腐
moar-sengkhw | whole body | 滿身軀
moar`zhutlaai | overflow | 滿出來
moasat'hii | milk fish | 麻虱魚; 虱目魚
moasioxngkhiha | deceive | 瞞上欺下
moatek'hiøqar | bamboo leaves | 麻竹葉仔
moathvy | deceive the whole world | 瞞天
moathvy-køeahae | practice deception | 瞞天過海
moathvy-phierntøe | deceive Heaven and Earth | 瞞天騙地
moaxhiøh | owl | 鴟鴞
mocitphirn | woolen textiles; woolen goods; woolen fabrics | 毛織品
moeafthngf | plum soup | 梅仔湯
moefciw | every week, weekly | 每週
moefgøeh | every month | 每月
moehoef | plum blossom | 梅花
moekhieloo | gas stove (coal) | 煤氣爐
moekhix | coal gas | 煤氣
moekhoxng | coal-mine; colliery; mine shaft | 煤礦
moekhvy | coal-pit | 煤坑
moekuiehoef | rose (flower) | 玫瑰花
moelangzhuix holuieluix | marriage brokers are a mealy-mouthed lot | 媒婆的話; 多誇張
moelangzhuix | good talker like matchmaker | 媒人喙
moethvoax | coal | 媒炭; 煤炭
moexhw | younger sister's husband | 妹夫
moezhaan | coal field | 煤田
moezhngg | coal-bed | 煤床
mof`khix | steal | 摸去; 偷走
moh | cuticle; membrane; film; septum; inner skin; leaf; any thin membrane in plants; animals; film on peas; nuts | 膜
mohe | fresh-water crab | 毛蟹; 螃蟹
mohkhix | deflates (balloon); haggard; pinched and weak | 癟瘦; 消瘦
mohmohmoq | dead flat | 癟癟癟
mohmoq | very flat; haggard; gaunt; emaciated | 癟癟
mohoad | enchantment; magic; wizardry; sorcery; witchcraft | 魔法
mohoat'sw | magician | 魔法師
mohoatpaan | magic jar | 魔法瓶
mohoatpviar | magic cooky | 魔法餅
mohoatsw | magician | 魔法師
mohphvi | flat nose; low nasal bridge | 癟鼻
mohpiahkuie | eavesdropper | 貼牆鬼; 竊聽者
mohtiaau | hold on | 抱住
mohtiautiaau | clinging and hindering; cling together | 摟牢牢; 抱緊
mohuy | morphine; goldbrick | 嗎啡; 開溜; 偷懶
mohvo'ar | an evil spirit that bewitches people | 魔鬼仔
mohvof | a Taiwanese pastry | 毛呼
mohøe | small fresh- or brackish-water crab; mitten crab | 毛蟹; 螃蟹
mokhaf | hairline on a human head | 髮際
mokhi'ar | a small crab | 毛蜞仔
mokhii | leech | 水蛭
mokngfkhafng | pores | 毛管孔; 氣孔
mokoarn hiexnsiong | capillarity; capillary phenomenon | 毛管現象; (作用)
moluhine | morphine, morphia | 嗎
moq`khix | to become hollow or sunk down | 癟去; 壓平
moq`løqkhix | to become hollow or sunk down | 腫消平; 癟掉口
mosudchiøq | magic ruler | 魔術尺
mosudsw | magician | 魔術師
mothaang | caterpillar; a wooly bear; hairy caterpillar | 毛蟲
mothaau | evil head | 魔頭
motharn | woolen blanket; hairy woolen rug | 毛毯
mothiefn | cloud-kissing; sky scraping | 摩天
mothienlaau | skyscraper | 摩天樓
moxchiofng | imitating; imitation; to assume the identity of; to pretend; pretend to be; assume | 冒充
moxhiafmkaf | adventurer | 冒險家
moxhiarm ee zengsiin | spirit of adventure | 冒險的精神
moxhiarm | risk; venture; hazard; adventure; jeopardy; take a chance; take risks | 冒險
moxhoan | offend; affront; offend (a superior; elder; gods): to insult | 冒犯
moxhorng | imitate | 冒倣; 模仿
moxhø | colon | 冒號
moxzhefng | prentend; claim falsely; make false claim to a title | 冒稱
mozhad | rub; take a rubdown; fricative; friction; trouble; friction; rubbing; chafe | 摩擦
mozhae | draw lots to determine the prize winners in a raffle or lottery | 摸彩
mozhao | talk about density of hairs | 毛皮; 毛色 (有關毛髮的美; 疏密等)
mozhatlek | friction | 磨擦力
mozhaykngx | lottery slip | 摸彩券
mozhaykoaxn | lottery slip | 摸彩券
mui'wkuix | rainy season | 梅雨季
muie-zafkhie | every morning | 每早起
muihoaf | the plum flower | 梅花
muihoef | plum blossom | 梅花
muikaethea | media | 媒介體
muikhieloo | gas stove (coal) | 煤氣爐
muikhix | coal gas | 煤氣
muikhoxng | coal-mine; colliery | 煤礦
muikhurn | mycete | 黴菌
muikhvy | coal-pit | 煤坑
muikuiehoef | rose blossom | 玫瑰花
muilangzhuix | good talker like a matchmaker | 媒人喙
muithea | media | 媒體
muithefkaix | media | 媒體界
muithvoax | coal | 媒炭; 煤炭
muizhngf | syphilis; pox | 梅瘡; 梅毒
muizhngg | coal-bed | 煤床
muy'cidtviw | every piece of paper | 每一張
muy'hagkii | every semester | 每學期
muy'hang | every sort | 每項
muy'hwn | every minute | 每分
muy'iah | every page | 每頁
muy'sikheg | every moment | 每時刻
muyciw | every week, weekly | 每週
muycviw | every chapter | 每章
muygoeh | every month; per month | 每月
muygøeh | every month | 每月
muyhoee | on each occasion; every time | 每回; 每次
muyhoong | every time it comes to be | 每逢
muykhoarn | every kind, every style | 每款
muypaw | every package, every pack, every parcel | 每包
muythofng | every call (telephone) | 每通
muyzhux | every time | 每次
mxbad høex | ignorant of the value of goods | 毋識貨
mxbiern khix | no need to go | 毋免去
mxciahtiøh | It should be this (that) way | 毋才對
mxcviaa-ciah | not a proper meal | 毋成食; 吃不好
mxcviaho | very slight rain | 無毋成雨
mxcviakw | amazing; terrific; extraordinary | 毋成龜; 真了不起
mxcviamih | not very good; does not come to much; something inferior | 毋成物
mxcviamngh | unimportant thing | 毋成物
mxcvianiaw | regular cat | 毋成貓
mxcviathvy | very changeable uncertain weather; neither rain nor fair | 毋像天; 陰晴不定
mxhaxntvia | not only | 毋無限定; 不只; 不但
mxhøfciah | taste bad | 毋好食
mxhør khvoax | not pretty; Don't look! | 毋好看; 不要看
mxhør | not good; not proper; not well | 毋好; 不好,不可
mxhør`khix | don't go | 毋去
mxjin sw | unwilling to give up; in | 毋認輸; 不服氣
mxkamtiuhtiuq | care a lot | 毋甘搐搐
mxkherng | unwilling; reluctant; refuse; uncompromising | 毋肯; 不肯,不願意
mxkiernkhix | disappeared; be missing | 毋見了
mxkvar køphafn | I cannot venture to equal you | 毋敢高攀
mxsi-khafng | it's no joke; precautions should be taken, powerful rival | 毋是空; 一是味兒; 不是玩兒的
mxsi-khoarn | unreasonable; shocking; outrageous | 毋是款; 不像話
mxsi-mih | useless person | 毋是物; 不成器之人
mxsixkhafng | precautions should be taken; powerful rival | 毋是空; 很利害; 難纏
mxsixkhoarn | conduct oneself badly | 毋是款; 無像話
mxsixmih | bad (men; things) | 毋是物; 無像話
mxtadtiøh | not worth it | 毋值著
mxternglaang-thviaf | speaking so that the other is not willing to hear | 毋順人聽; 逆耳
mxthafng | do not; must not; ought not; should not | 毋可; 毋通; 勿,不可; 勿
mxthafng`laq | don't | 毋通啦
mxtih | not to want; not to care for; to forsake; to desert | 毋要
mxtiøh thaau | the wrong side up (or down); the wrong end | 毋對頭; 方向不對
mxtiøh | must not; ought not; should not; in error; carelessly; mistakenly; error; wrong; sin; incorrect; incorrect; wrong; amiss; abnormal; queer; in error; carelessly; mistakenly | 毋對; 毋著; 錯; 不
mxtiøh-lo | wrong direction | 毋對路
mxtiøh-thaau | wrong direction | 毋對頭; 方向不對
mxtiøh`ee | incorrect; wrong; amiss; abnormal; queer; in error; mistake; fault | 毋對的; 錯的
mxtiøqah'laq | not right | 毋著矣啦
mxtiøqkhix | incorrect | 毋著去
mxtwhør | unfortunately; as luck would have it | 毋拄好
mxzay chvie | soundly asleep (Lit. do not know to wake up) | 毋醒; 睡沉了
mxzay høfphvae | not to know good from bad | 毋知好歹
mxzay syoah | heedless of consequences; reckless; no idea of the fitness of things | 毋知死活
mxzay thafng kviaf | does not realize the danger | 毋知通驚; 毋知危險
mxzay thvite kuie kyn tang | He doesn't know how heavy the heavens and earth are. ─ He doesn't know anything | 毋知天地幾斤重; 毋知天高地厚
mxzay zhvea | soundly asleep (Lit. do not know to wake up) | 毋醒; 睡沉了
mxzhab | no matter; regardless of; pay no heed to | 毋管
na'aau keh`tiøh | obstruction in the throat | 喉嚨梗住
na'aau thviax | sore throat | 喉嚨痛
na'aau-khafng | (n) voice | 嚨喉孔; 咽喉; 嗓門
na'aau-thviax | sore throat | 嚨喉疼
na'aau-tih'ar | uvula | 嚨喉蒂仔
na'afhoef | basket flowers | 籃仔花
na'aukhafng | stentorian voice, very strong or sonorous voice | 嚨喉空
na'authaau | larynx | 嚨喉頭
na'authviax | sore throat | 嚨喉疼
naa-huyzhuix | Indian white-breasted kingfisher | 藍翡翠; 蒼翡翠
naafkhvahoe | | 籃仔坩會
naafthay | bamboo sieve | 籃仔篩
naarcih | tongue | 吶舌
nafchinchviu | as if | 若親像
nafchiog | catch; arrest | 捉拿; 拿捉
nafchviu | (adv) like; seemingly as if | 若像; 好像; 彷彿; 猶如
nafhør | How can.. | 那好; 怎麼可以
nafkhafm | How can .. | 哪堪
nafkhay | to move away | 挪開
nafkhix | to take away | 挪去; 拿去
nafphvax | even if | 哪怕
nafthafng | not suppose to | 哪通
nafthiefn | what day (in the future) | 哪天
naftiøh | why must...; there is no need.. | 那得; 何必
nafzhanchviu | as if | 若親像
nafzhud | to take out | 拿出
nah'iøf | body with an indented center (like a guitar) | 凹腰
nah'w | concave | 凹陷
nahae | blue ocean | 藍海
nahjit | get some sun | 爁日
nahliaang | relax in cool place | 乘涼
nahlit | get some sun | 爁日
nahnaq | concav | 塌塌; 凹凹的
nahphvi | flat nose; snub-nosed | 塌鼻; 凹鼻
naihphvi | snub-nosed | 扁鼻; 獅子鼻
naixbie-khøky | nano technology | 納米科技; 奈米科技
naixcichiuxkhaf | lychee tree bottom | 荔枝樹跤
naixcichiuxterng | lychee tree top | 荔枝樹頂
naixhaan | able to endure cold | 耐寒
naixhioh | fish hawk | 鴟鶚
naixhiøh | chicken-hawk | 鳶鶚
naixhoaan | impatience | 耐煩
naixhoea | fire-proof; heat-resistant | 耐火
naixhøea | fireproof; refractorily | 耐火
naixhøea-khiezaai | heat-resistant materials | 耐火器材
naixhøefzngf | firebrick | 耐火磚
naixhøkiøo | bridge over which all deceased have to pass to face judgment before giam-lo-ong; king of the underworld | 奈何橋; 到地府必經的橋
naixhøo | So what; how; do something to somebody; Why? For what reason? | 奈何
naixjoah | heat-resisting; heat-proof | 耐熱
naixkiwlek | durability; endurance | 耐久力
naixzhaw | durable | 耐操
naixzheng | durable | 耐穿
naixzhoafn | durable (cloths), to stand wear | 耐穿
nakhefng | basket frame | 籃框
nakhuy | separate (quarrelling parties) by using the hands | 拉開; (勸架)
namiaw | blue cat | 藍喵
nao zhut'hoeq | cerebral hemorrhage; apoplectic stroke; cerebral apoplexy | 腦出血
nao-chionghied | suffer a paralyzing stroke | 腦充血
nao-it'hied | a stroke; apoplexy | 腦溢血
nao-phinhied | anemic of brain | 腦貧血
nao-pinhied | cerebral anemia | 腦貧血
nao-zhut'hied | brain hemorrhage | 腦出血
naphøesw | blue-book | 藍皮書
napoah | cymbals | 鐃鈸
napøfciøh | sapphire | 藍寶石
naq`løh | concave | 塌落
naq`løqkhix | concave | 凹落去
nar chinchviu | it looks like; just as if | 好像; 正如
nar thafng afnnef | How is it you can do it (that way)? | 怎可如此
nar-chinchviu | be somewhat like | 哪親像; 若親像; 像是
nar-uxkhoarn | spoiled and getting worse | 那有款; 愈無像話
narcih | stick out the tongue; put out the tongue for a moment (in wonder or fear) | 探舌; 伸一下舌頭
narthaau-narbin | to hide from sight | 探頭縮腦
narzhud | to take out | 拿出
natauhiøh | leaf of the pandanus tree; screw-pine leaf | 林投葉
nathvy | blue sky | 藍天
nauxchi | city with crowd; busy market; busy shopping district | 鬧市
nauxkhie | create a scene | 鬧起
nauxthviaf | make a scene in the hall | 鬧廳
nauxzhaizhay | make a big fuss | 鬧猜猜
nauxzhayzhae | make a big fuss | 鬧彩彩
nauxzhud | got into trouble | 鬧出
naw'ek'hied | brain hemorrhage | 腦溢血
naw'iam | cerebro-spinal meningitis | 腦炎
nawchionghied | encephalohemia; encephalemia; congestion of the brain | 腦充血
nawciab | the substance of the brain | 腦汁
nawcid | corpus callosum | 腦質
nawek'hied | brain stroke | 腦溢血
nawhae | mind; the brain; mind; memory | 腦海
nawhaylai | in one's mind or memory | 腦海裏
nawhaytiofng | in the mind or memory | 腦海中
nawhin | annoyed at; be vexed at; to hate | 惱恨
nawhun | to hate, to detest | 惱恨
nawiam | encephalitis | 腦炎
nawkaw | brain gyrus | 腦回; 腦溝
nawkaxn | brain stem | 腦幹
nawkhag | mind; the brain | 腦殼
nawkuntng | brain damaged | 腦筋斷
nawkyn lengbirn | Man's brain is very sharp | 腦筋靈敏
nawkyn tng`khix | ruptured blood vessel in the brain; apoplexy | 腦筋斷去; 血管斷裂; 中風
nawkyn | nerves of the brain; intelligence; brains; nerves (vessels) of the brain | 腦筋
nawlai | inside of the mind | 腦內
nawlat | mental power | 惱力; 腦力
nawlek | mental power; intelligence; brainpower; brains; mental capability; mental exertion; mental energy | 腦力
nawliuu | brain tumor | 腦瘤
nawlo | brcrf, angry | 惱怒
nawmoh | meninges (the three membranes investing the brain and spinal cord) | 腦膜
nawmoh-iam | meningitis | 腦膜炎
nawmoqiam | meningitidis; meningitis; brain fever | 腦膜炎
nawmøqiam | meningitits | 腦膜炎
nawphøf | brain wave; brain wave | 腦波
nawphøf-too | electroencephalogram | 腦波圖
nawpinhied | cerebral anemia | 腦貧血
nawpo | brain (as a part of the body) | 腦部
nawpve | brain-trouble; disease of the brain | 腦病
nawpvi | brain disease | 腦病
nawseapaw | brain cells | 腦細胞
nawsinkefng | cerebral ganglion; cranial nerve | 腦神經
nawsiw senglo | feel anger from embarrassment | 惱羞成怒
nawsvoax | nerves | 腦腺
nawtiexnphøtoo | electroencephalogram | 腦電波圖
nawtiornghofng | stroke | 腦中風
nawzhea | brain | 腦髓
nawzhoea | brains | 腦髓
nawzhøea | the substance of the brain. | 腦髓
nax zhuietuun | lick one's lips | 舐嘴唇
naxhiøh | owl | 鴟鴞
naxhør | If it's ok.. | 如好
naxtiøh | be burned slightly | 灼到
neakhuy | open the eyes | 躡開; 張開
neathaau | stick out one's head | 伸頭
neh axmkurn | seize by the neck | 掐脖子
neh kunthaubør | clench one's fist | 掐拳頭母; 握拳頭母
neh oar`laai | squeeze in the hand | 捏緊
neh tiautiaau | grasp tightly | 掐牢牢
neh | (also [[nih]]) grasp or squeeze in the hand; hold a thing in one's hand | 掐; 握; 捏
nehkhaboea | tiptoe | 躡跤尾
nehkhapo | tiptoe | 躡跤步
neq khabøea | stand on tiptoe | 踮腳尾
neqphoax | break by squeezing | 捏破
nex-khabøea | stand on tiptoe | 躡腳尾; 躡跤尾; 墊腳尖
ng'guphiøx | scalped tickets | 黃牛票
ng'iøphafng | yellow hornet | 黃腰蜂
ngf bagciw | cover the eyes | 摀眼睛
ngf hvixkhafng | cover the ears | 掩耳孔
ngf khao | cover the mouth | 掩口
ngf phvixkhafng | cover or close the nostrils | 掩鼻孔
ngfthøx | pull-over sleeves | 掩套; 護袖
nghee | yellow shrimp | 黃蝦
nghia | yellow ant | 黃蟻
nghii | yellow fish; type of herring | 黃魚
nghoe'ar | yellow flower | 黃花仔
nghoef | yellow flower | 黃花
nghuu | name matches reality, be worthy of name | 黃魚
nghvi | cover one's ears | 掩耳
nghvoar | rare | 黃罕; 罕
ngkhaxm | to hide; to conceal | 掩蓋; 掩飾; 遮掩; 隱瞞
ngkhofkoef | hid and seek | 掩苦雞
ngkhuy | wax and wane; gain or loss | 盈虧
ngki'afhoef | yellow gardenia | 黃梔仔花
ngkihoef | yellow gardenia | 黃梔花
ngkimciw | golden week | 黃金週
ngkimhøo | golden river | 黃金河
ngkimzuyhiofng | golden water town | 黃金水鄉
ngkimzw | "golden pearl" | 黃金珠
ngkiuhoef | yellow ball-shape flower | 黃毬花
nglah | yellow wax | 黃蠟
nglenghvoa | | 黃龍岸
ngphafng | yellow bee | 黃蜂
ngphvi | cover one's nose; hold the nose (to avoid a bad smell) | 掩鼻
ngphøee | yellow skin | 黃皮; 黃枇
ngphøesw | international health card | 黃皮書
ngrhioxng | keep the eye on, face toward | 盼望; 向
ngrho | hoping for rain | 盼雨
ngrthvy pøfiu | look forward to the help (protection) of the heaven | 望天保祐
ngrthvy | looking towards (forward to) heaven | 望天
ngseg-siawsoad | sex novels; pornographic novels | 黃色小說
ngseg-sukhafn | obscene books | 黃色書刊
ngsekphvix | pornography | 黃色片
ngsng'afho | yellow acid rain | 黃酸仔雨
ngsngf-tharng | pale and emaciated | 黃酸桶; 病夫
ngsngho | yellow acid rain | 黃酸雨
ngtharn | icterus; jaundice; jaundice (a kind of sickness) | 黃疸; 黃膽
ngthea | Corpus luteum | 黃體
ngthoo | yellow soil, loess | 黃色; 黃塗
ngx hauxsvef ciaqzheng | rely on one's son for support | 望後生食穿; 依靠兒子奉養
ngx løqho | hoping for rain | 盼雨
ngzhaan | to transplant rice | 秧田
ngzheg | (millet) | 黃粟; 稷
ngzhuix | cover one's mouth; cover the mouth with the hand | 掩嘴; 掩口
ni'afphex | bra | 奶仔帕
ni'afzeh'ar | New Years Day | 年仔節仔
niafhoe | lead a meeting, understand | 領會
niafhoee | get back; take back | 領回
niafiøh | to get drugs, to receive drugs | 領藥
niafiøh-khao | pharmacy window, drug window | 領藥口
niafiøq-khao | pharmacy window, drug window | 領藥口
niafkha'e | under of mountain ridge | 嶺跤下
niafkhaf | under of mountain ridge | 嶺跤
niafkhoarn | receive funds | 領款
niafkhofng | territorial air space | 領空
niafkwn | leader | 領軍
niafsiw | receive; receipt | 領收
niafthaau | hilltop; highest peak in the range | 嶺頭; 山峰; 山頂
niafthor | territory under jurisdiction | 領土
niaftiøh | possess | 領著
niafzhud | withdraw | 領出; 領取
niao tiofng cy hong | phoenix among birds ─ preeminent | 鳥中之鳳
niar Serngthea | receive Holy Communion (Catholic) | 領聖體
niar cionghux Serngsu | receive Extreme Unction (the new Catholic term for this Sacrament is Anointing of the Sick; but you may still hear the term; Extreme Unction) | 領終傅聖事; (領病人傅油聖事)
niar cionghux | receive the last Sacraments (the new Catholic term is Anointing of the Sick) | 領終傅; (領病人傅油聖事)
niar pvexlaang huoiuu Serngsu | receive Extreme Unction (the new Catholic term for this Sacrament is Anointing of the Sick; but you may still hear the term; Extreme Unction) | 領臨終聖事
niau'niaukhvoax | look (wait) very intently for some one | 貓貓看; 望眼欲穿
niau'niaw | wrinled; many scars on the face; male role with heavily painted face | 花臉; 很多痘痕; 花花的
niau'niaw-khvoax | expect to see someone who never came | 貓貓看; 望眼欲穿
niauafciah | cat | 貓仔隻
niauafhvi | cat ear | 貓仔耳
niauafhviaf | cat | 貓仔兄
niauchytngf | a rattrap | 捕鼠機
niauhiim | ponda | 貓熊
niauhuun | scar | 貓痕; 麻子
niaukhafng | cable car in Taipei suburban | 貓空
niaukhof | hoop around cat | 貓箍; 貓頸帶
niauniaukhvoax | eyes wide open keep watching the front | 貓貓看
niauniaw | ugly-looking, ugly | 花花的; 貓貓
niauphvixthaau | cat nose | 貓鼻頭
niauthang | | 貓筩
niauthau'efng | owl | 貓頭鷹
niauthauciao | owl | 貓頭鷹
niauthauciawkog | owl | 貓頭鳥國
niaw khaux niawchie kea uxsym | pretend to be sad (Lit. The cat cries over the death of a rat.) | 貓哭耗子假慈悲。
niaw | cat; pockmarked; scarred. Sodomite; catamite | 貓; 麻點
niaw-soafsiu | like cats keep moving home | 貓移窩
niawar | claw | 爪仔
niawchie | mouse; rat | 鳥鼠; 老鼠
niawchie-iøqar | rat poison | 鳥鼠藥
niawchyafbak | small; protruding eyes | 貓鼠仔目; 眼睛小
niawchyafkviar | baby rat | 鳥鼠仔囝
niawchyafoafn | family feud | 鳥鼠仔冤
niawchyafseg | grey | 鳥鼠仔色
niawchyafzexng | acute mouse bacterial infectious disease | 鳥鼠仔症
niawchyar | weaver's shuttle | 貓梭仔
niawchybaq | mouse meat | 鳥鼠肉
niawchyhvi | mouse ear | 鳥鼠耳
niawchykhafng | rat hole | 鳥鼠洞
niawchyphiag'ar | mousetrap | 鳥鼠擗仔
niawchysiu | rat's nest | 鳥鼠窩
niawchytak'ar | mousetrap | 鳥鼠觸仔
niawchytauq | rat trap | 捕鼠器
niawchytngf | rat trap | 捕鼠器
niawchyzexng | pestilence | 貓鼠疫
niawguo | bird's twitter | 鳥語
niawkharmtoo | bird's-eye view; view from high above | 鳥瞰圖
niawkhaxm | bird's-eye view | 鳥瞰
niawky | Torii- Japanese gate | 鳥居
niawlui | birds; avis | 鳥類
niawluixhagkaf | ornithologist | 鳥類學家
niawluixhak | ornithology | 鳥類學
niawsiux | birds and beasts | 鳥獸
niawzhexng | hunting gun | 鳥鎗
niawzhuo | mouse; rat | 鳥鼠; 老鼠
niawzhuo-hvi | rat's ears | 鳥鼠耳
niawzhuo-iøh | poison for killing rats | 鳥鼠藥; 老鼠藥
niawzhuo-khafng | holes where rats hide | 鳥鼠洞
niawzhuo-tauq | mousetrap | 捕鼠器
niawzhuo-tvar | timid like mouse | 貓鼠膽
niawzhwafoafn | feud | 鳥鼠仔冤
niawzhwafseg | mouse color- gray | 鳥鼠仔色
niawzhwafzexng | acute mouse bacterial infectious disease | 鳥鼠仔症
niawzhwar | mouse, rat, any of several members of the family Muridae | 鳥鼠仔
niawzhwphiag'ar | mousetrap | 鳥鼠擗仔
niawzhwtak'ar | mousetrap | 鳥鼠觸仔
niawzhwtngf | mousetrap | 鳥鼠張
nibwchiaf | milk cart | 奶母車
nibøea-sviwkym | year-end bonus | 年終賞金; (獎金)
nibøfchiaf | milk cart | 奶母車
nichiw | the loach | 泥鰍
nicvikhaf | under the eaves; under the eaves | 簷下
nicvikhao | cornice | 簷前口
nicviw | mud | 泥漿
nie thaumngg | dye hair | 染髮
niekhaf | stand on tiptoes | 墊腳; 以腳尖提身
nigiah | annual amount, annual number | 年額
nigøeh | year and month | 年月
nih | in ~, inside; grasp or squeeze in the hand; hold a thing in one's hand | 內; 勒; 掐; 捏; 握
nih-hof aan | grasp firmly | 握緊
nih`phoax | grasp to break it | 掐破
nihan | age limit; fixed number of years; period term | 年限
nihbak | blink; wink; signal with a wink; to twinkle | 眨眼; 𥍉目; 瞬目; 霎眼
nihchiauq-nihchiauq | with no resource; everything gone | 眨拐眨拐; 乾瞪眼
nihex | age | 年歲
nihkhabea | stand on tiptoe | 踮腳尖; 跐著腳
nihkhaboea | stand on tiptoe | 踮腳尖; 跐著腳
nihngf | year shortage | 年荒
nihnihkhvoax | anxciously looking ahead | 眨眨看
nihnihlaau | person who cries easily; a crybaby | 淚人兒
nihoaa | passage of time | 年華
nihoax | emulsify | 乳化
nihoe | annual conference | 年會
nihoex | age of a person | 年歲
nihong | annual salary | 年俸
nihongtefng | neon lamp | 霓虹燈
nihuix | yearly dues | 年費
nihun | year; particular year; vintage; age; time | 年份
nihurn | milk-powder | 奶粉
nihø | name of an era; a reign title; title of an emperor's reign | 年號
nihøex | age | 年歲
nikhie | baby teeth | 乳齒
nikhyn | juvenescence; young; juvenility; youthful | 年輕
nikuo gøeqchym | for many years; as years go by | 年久月深; 經年累月
nikwgeqchym | over time | 年久月深
nikwgoeqchym | over time | 年久月深
nipeh | milk-white | 乳白
niphax | | 奶帕
niphea'ar | bra | 奶帕仔
niphor | year by year chronicle of a person's history from birth to death; biography arranged according to chronological order | 年譜
niq-khabøea | stands on tiptoes the tip of the toe | 踮腳尖
nitaw | end of the year | 年終
nithaau | nipple; teat; beginning of a year | 乳頭; 奶頭; 年頭
nithngg | milk sugar | 乳糖; 奶糖
nithoo | soil; dirt; clay | 泥土; 泥塗
nithvoax | peat | 泥炭
niuafchiu | mulberry | 娘仔樹
niuafhiøh | mulberry leaves | 娘仔葉; 桑葉
niuafkhag | cocoon | 娘仔殼; 蠶繭
niuar-chiu | mulberry | 娘仔樹; 桑樹
niuhioxng | money for food and other supplies in army | 糧餉
niuthiau | beam | 梁柱
niutiøh | measure | 量著
niuu jip uii zhud | regulate expenses according to income | 量入為出
niuu thefwn | take the temperature | 量體溫
niuxchiuo | make a concession; yield to; give in; give way; relax one's attack a little (in a game or fight) | 讓手; 容讓; 手下留情
niuxkhuy | get out of the way; step aside; make way | 讓開
niuxlaang phvy | very good-tempered in bearing insult or scolding; very easy in money matters; letting others get the better of us | 讓人偏; 讓人佔便宜
niuxthuii | counter weight of a large steelyard | 量錘
niuzhao | army provisions; rations and forage; provisions (for men) and fodder (for horses); food supplies for an army | 糧草; (食)
niuzhngf | granary; barn | 糧倉
niuzwkwn | group or team of ladies | 娘子軍
niwkhiog | distortion | 扭曲
niwkørgøeq | two months | 兩個月
nix-khabøea | stand on tiptoe | 墊腳尖; 躡跤尾
nizehsi'ar | New Yearjj | 年節時仔
nizhaix | New Year dishes | 年菜
nizhef | the beginning of the year | 年初
nizhefng | young | 年青
nizhoef | the beginning of the year | 年初
nizhof | the beginning of the year | 年初
nizhuie'ar | milk mouth | 奶嘴仔
nizhuiear | pacifier | 奶喙仔
nizw | long continued service; years long experience | 年資
nngf`jibkhix | shove a long thing into a hole; as one's arm or leg into coat; trousers or boots | 穿進去
nngfchi | soft market | 軟市
nngfchiuo | soften | 軟手; 手軟; 軟化
nngfhoax | soften; become more placatable; melt; become conciliatory | 軟化
nngfkauhkauq | extremely soft | 軟𩛩𩛩
nngfkauqkauh | very weak in constitution; too soft and unpleasant to eat (food) | 軟綿綿; (食物)
nngfkhaf | weak; feeble; flabby; having weak legs (congenital or as a result of long sickness) | 腳軟; 軟跤; 兩腿無力; 跛腳
nngfkhaf-pvi | beri-beri | 軟腳病; 腳氣病
nngfkhag | soft shell | 軟殼
nngfkhahee | coward (soft feet shrimp); weak; feeble | 軟腳蝦; 軟弱的人
nngfkhii | slug | 蛞蝓; (一種軟體小蟲)
nngfkhuix | gentle; relaxed | 軟氣; 輕鬆
nngfkiuhkiuq | very soft (dough; food; body) | 軟綿綿
nngfkviw | soft palate, velum | 軟齶; 軟顎; 帆布
nngfliøh | soft; elegant and graceful | 軟略; 柔弱; 柔軟
nngfmoh | Pia master | 軟膜
nngfphafngpharng | extremely soft | 軟紡紡
nngfphvix | film; film (for a camera) | 軟片
nngfphøee | soft skin | 軟皮
nngfsiøhsiøq | extremely soft | 軟惜惜
nngfthea toxngbut | mollusks; molluscs | 軟體動物
nngfthea | software | 軟体; 軟體; (體)
nngfthea-toxngbut | mollusca | 軟體動物
nngfthng'ar | soft gelatinous candies; sweetmeats | 軟糖仔
nngfthngg | fondant, soft sweets | 軟糖
nngfthochimkut | take advantage of vulnerable people | 軟塗深掘
nngfthoo | soft soil; If the earth is soft, people will dig the hole deep. If a person is good-natured, people will take advantage of (tease) him. | 軟土
nngfthoo-chimkut | If the earth is soft; people will dig the hole deep. If a person is good-natured; people will take advantage of (tease) him | 軟土深滑; 得寸進尺
nngfthuy | escalade | 軟梯
nngfzhngg | a stretcher | 軟床
nngfzhuix | sweet talk | 軟嘴
nngrcvikhafng | try to earn monty with all means | 軁錢空
nngrhøea | passing through fire | 鑽火; 穿過火中
nngrkawkhang'ar | clim through small hole | 穿狗空仔
nngrkhafng | go into (hide in) a hole | 穿洞
nngrkhix | go into | 穿去
nngx`jibkhix | slip into; creep into | 鑽進去
nngx`køeakhix | creep or rush through | 鑽過去
nngxaw | egg cup | 卵甌; 裝蛋杯
nngxchiefn | two thousand | 二千
nngxchiuo | two hands | 兩手
nngxexchiuo | two hands- easy and quick to take care of | 兩下手
nngxhun'ar | two centimeter | 兩分仔
nngxhwn-cy-id | half | 二分之一
nngxhøex | two year old | 兩歲
nngxkhag | eggshell; eggshell | 卵殼; 蛋殼
nngxkhiaf | a pair | 一對
nngxkhie | two teeth | 兩齒
nngxkhof | two dollar | 兩元; 兩箍
nngxlangsvakhaf | two persons with 3 feet | 兩人三跤
nngxpaw | sunset egg; fry egg | 卵包; 荷包蛋
nngxpeh | white of eggs; albumen | 蛋白
nngxpeh-cid | protein | 蛋白質; 卵白質
nngxpeh-jiø | albuminuria | 蛋白尿
nngxpeqciøh | egg white | 卵白石
nngxpoxchid | skillful | 兩步七
nngxpoxchit'ar | skillful person | 兩步七仔
nngxsvazhuiear | two to three bites | 兩三喙仔
nngxzhefng | white of an egg; the albumin | 蛋白; 卵清; 蛋清
noa`khix | rotton | 爛去; 腐爛
noafhør | rub well | 撋好
noafzhvoar | vulgar | 撋琖; 粗俗
noar kiamzhaix | rub mustard greens; rub with hands | 揉芥菜來製鹹菜; 形容揉來揉去
noathaau | play tricks | 爛爛; 耍花樣
noaxhiwhiuo | very soft; rotten | 爛朽朽; 爛稀稀的
noaxhoex | louse | 爛貨
noaxhohoo | muddy | 爛糊糊
noaxhvi | rotten ears | 爛耳
noaxkhix | rotten | 爛去
noaxliawliao | rotten | 爛了了
noaxthiauafcie | ulcer acne, pimple | 爛𤶃仔子
noaxthiauar | ulcer acne | 爛痘仔; 潰瘍性的面皰
noaxthobee | muddy | 爛塗糜
noaxthobi | muddy smell | 爛塗味
noaxthomoaai | muddy | 爛塗糜
noaxthomoee | muddy | 爛塗糜
noaxthoo | soft or mashy soil(mud) | 爛土; 爛塗; 軟土
noazah | to stop; to resist; to obstruct | 攔截; 阻截; 阻擋
noazhvoar | indolent, lazy, negligent | 懶熬; 懶惰的
nofhoax | ageing | 老化
nofhw | old man | 老夫
nofkwn | old king | 老君
nofsw | teacher | 老師
noxhoad-chiongkoafn | his rage lifted his cap | 怒髮沖冠
noxhw | coward | 懦夫
noxhø | to roar angrily | 怒號
noxkhix | enraged; wrath; anger | 怒氣
nuixzhefng | egg white | 卵清
nyhaxsvoariam | mumps; parotitis inflammation of a parotid | 耳下腺炎; 腮腺腫
nyphvixaukhøf | otorhinolaryngology (ear; nose and throat) | 耳鼻喉科
nyphvixkhøf | otorhinology (ears and nose) | 耳鼻科
nysekthea | chromosome | 染色體
nythøx | ear caps | 耳罩; 耳套
o'afhii | mullet | 烏仔魚; 鯔
o'afhiøh | taro leaves | 芋仔葉
o'afhurn | taro flour | 芋仔粉
o'ah'ar | crow; raven; rook | 烏鴉仔
o'ar-hii | Mugil cephalus; grey mullet | 烏仔魚; 白梭; 前鱗梭; 鯔; 烏魚; 大鱗梭; 腦
o'armhiin | dizzy, faint | 烏暗暈
o'arngzhngx | balck vinegar jar | 烏甕串
o'azhuix | always said unlucky words | 烏鴉嘴
o'hap-cy-cioxng | undisciplined mob (Lit. people assembled like crows) | 烏合之眾
o'hvoar | color of sky become a little dark | 天色微黑
o'høex | opium; contraband goods | 黑貨
o'ienthuun | soot | 煤煙渣
o'imthvy | cloudy day | 烏陰天
o'iuo`khix | be reduced to ashes; be burnt down; come to naught | 烏有去; 成泡影
o'khaf sailaam | very black southwest storm | 西南方烏雲密佈
o'khamkhaam | all black or dark with crowds of people | (人); 密密麻麻的
o'khapve | black foot disease; an endemic ailment in southern Taiwan | 烏腳病
o'kuithaau | pimp | 烏頭龜; 妓院主人
o'ym-thvy | cloudy sky, cloudy weather | 黑陰天; 烏陰天
oadhan | exceed the time limit; transgress the limit | 越限
oadhioxng | change direction | 轉向
oadiafchiaf | cross country vehicle (doesn't need a road) | 越野車
oadkhix | turned | 越去
oadkhuie | go beyond what is proper; off the track | 越軌
oadkhw | go beyond area | 越區
oadlaai-oadkhix | turn back and forth; turn one's head this way and that | 轉來轉去; (頭)轉來轉去
oadlaioadkhix | turning back and forth | 越來越去
oadphoad | lively; active; energetic | 活潑
oadthaau | back; turn back; turn around; turn one's head; turn something in the opposite direction | 回勵; 越頭; 轉頭
oadthaukoex`laai | turn around | 越頭過來
oadthok | study | 閱讀
oafciah | to sponge upon another person; depend on someone for support. | 寄食
oafhaang | registered with a company or organization | 靠行; (計程車)
oafhae | (n) shore; by the seaside; near the sea | 靠海; 近海
oafhayciaqhae | relying on the sea and eating the sea like fishman | 倚海食海
oafho | lean on | 倚護
oafhvoa | rely on (for support; etc); depend on; approach the river bank or quay for tie up | 倚按; 倚靠; 靠岸
oafkhix | go near | 偎去
oafkhørlaang | rely on people | 倚靠人
oafkhøx | depend on; rely on; trust | 倚靠; 依靠
oaflaai-oafkhix | one minute support this one then the next minute support another one; one minute rely upon this one then the next minute rely upon that one | 靠來靠去; 騎牆
oafnchyn putjuu kixnliin | A neighbor at hand is better than a relative far off | 遠親無如近鄰
oafnchyn | distant relatives | 遠親
oafnheeng | travel to a distant place; journey to a distant place | 遠行
oafnhofng | (n) distant location; remote place | 遠方
oafnhøea-zuxhuun | If you play with fire you will get burned | 玩火自焚
oafnkheq | persons coming from a distant place; visitor or guest from a distant place | 遠客
oafnkhu | toys | 玩具
oafnlaai ee langkheq | visitors from afar | 遠來之客
oafnsuie-kixnhøea | a distant water is unable to put out the near-by fire (entirely inadequate means) | 遠水近火
oafpheng | to lean on; to rely on | 倚並; 倚靠
oafsuhloo | gas stove | 瓦斯爐
oafsw | gas | 瓦斯
oafsw-loo | gas-stove | 瓦斯爐
oafzhuix | ear near to another's mouth | 倚嘴; 交頭接耳
oah | live; living; alive; moveable; active | 活
oah-høefsvoaf | active volcano | 活火山
oah-siuxzoe | feel as if one were just living to suffer; suffer greatly | 活受罪
oah-thiaothiaux | (adv) while still alive | 活跳跳
oah`ee | alive; living; movable | 活的
oaihofng | eccentric or corrupt atmosphere | 歪風
oaikhieaq | crooked | 歪去矣
oaikhiog | to falsify; to distort stories or facts. | 歪曲
oaikøchiqzhoah | crooked | 歪膏揤斜
oaikøf chiqzhoah | winding (path; line); tortuous (person); dishonest | 彎彎曲曲; 無正直的; 不老實的
oaikøf-chixzhoah | all a hideous mess; in a state of confusion: | 歪三倒四; 亂七八糟
oaioaikhikhy | crooked | 歪歪敧敧
oaioailiqlih | crooked and broken | 歪歪裂裂
oaiphiefn | crooked, unfair | 歪偏
oaiphvi | crooked ears | 歪耳
oaithaau | crooked head | 歪頭
oaizhoah | deviate; diverge; wander; awry; diagonally | 歪斜; 扭曲; 偏差; 偏離
oaizhuiekef ciah høfbie | A chicken with a crooked mouth eats good rice. A fussy eater eats well | 歪嘴雞吃好米; 雖窮又挑食
oaizhuiekef | be fastidious about food; finicky eater; picky eater | 挑食者
oaizhuix | talk nonsense; drivel; to bend one's mouth; a crooked mouth (often the result of a stroke) | 歪嘴; 挑食; 胡說
oan'ge-hak | horticulture | 園藝學
oan'iuhoe | garden party | 園遊會
oan'oafn khiaukhiaw | something is very crooked (a person is) deceitful | 彎彎曲曲
oan'viw | mandarin ducks; affectionate couple | 鴛鴦
oanbwkheg | waltz | 圓舞曲
oanbwkhiog | waltz | 圓舞曲
oanchinzeazuo | grievance creditor | 冤親債主
oanciw | circumference | 圓周
oangexhe | Dept of gardening (of a university) | 園藝系
oanhorng | lie | 圓謊
oanhuun | un-avenged ghost of a murdered man haunting the murderer | 冤魂
oanhwn | to marry; be married; get married; consummate a marriage | 完婚
oankef-loxøeh | enemies will meet in a narrow alley | 冤家路窄
oankhiaw | crooked; convoluted; devious; be curved | 彎曲
oankhiaw`ee | crooked | 彎曲的
oankhiog | crooked; convoluted; devious; winding | 彎曲; 狡猾
oankhud | false charge; grievance; charge falsely | 冤枉; 冤屈; 誣告
oankhuie | bending track | 彎軌
oankhw | park | 園區
oankietphvy | end of article | 完結篇
oanlaioatkhix | winding | 彎來斡去
oanpheg kuy Tiø | return something intact to its owner; repay debts in full | 完璧歸趙
oanphexng | engage; complete betrothal ceremonies | 完聘
oanphuun | end the grave | 完墳
oanthiau | a cylinder; a column | 圓柱
oanthofng | flexible; accommodating; ripeness | 圓通
oanviw hiezuie | mandarin ducks playing in the water--love-making | 鴛鴦戲水
oanviw | mandarin ducks; affectionate couple; the mandarin duck; male and female; used as an emblem of conjugal fidelity; a couple in love | 鴛鴦
oanviw-cirm | a pair of pillows which match each other | 鴛鴦枕
oanviw-zuyaq | mandarin duck and wild duck | 鴛鴦水鴨
oanzoaan huxzeg | undertake full responsibility | 完全負責
oanzu-thea | a cylinder, cylindric, cylindrical | 圓柱體
oanzuy-thea | a cone, conic, conical | 圓椎體; 圓錐體
oaqhae | live ocean | 活海
oaqhe | live private mutual lending association- “hoe'ar” | 活會
oaqhoarciøh | living fossil | 活化石
oaqhoe | active account; member of a cooperative borrow-lend association who has not yet bid successfully for a loan | 活會; (未標的會)
oaqhuiq | live blood | 活血
oaqhut | living Buddha--powerful Lamas who are supposed to be light emanations or incarnations of Buddha (They wield temporal power in Tibet.) | 活佛
oaqhøea | living fire | 活火
oaqiah | loose leaf | 活頁
oaqkhaux | running knot, slipknot | 活銬; 活釦
oaqkhix | breath of life; life | 活氣
oaqkii zunkhoarn | current account; demand deposit | 活期存款
oaqlek chiongphaix | brimming with energy or vitality | 活力充沛
oaqliah | take a person prisoner; capture alive; bring'em back alive | 活捉
oaqløqkhix | survived | 活落去
oaqmih | living creature | 活物; 生物
oaqoah | alive | 活活
oaqoaqbea pak ti sie-zhengchiu | A live horse tied to a dead banyan tree--to tie up resources and (personnel) in a useless project | 活馬綁在死榕樹; 埋沒人才
oaqtauh'ar | steel trap | 活篤仔; 捕獸器
oaqthiaothiaux | strong and active | 活跳跳; 活生生的
oaqthiaux | lively active | 活潑
oaqzhud | survive | 活出
oar y ciah | have one's meals at someone's expense; depend upon someone for eating and costs | 跟他搭伙
oar`khix | lean on; come over | 倚去
oarmhiin | dizzy, faint | 烏暗眩
oarmthvy | cloudy day | 烏暗天
oarnhin | hatred; to hate; bear a grudge against | 怨恨
oarnhun | hate | 怨恨
oarnkhix lansiaw | hard to calm down; hard to get rid of anger | 怨氣難消
oarnkhix | hatred; resentment; grievance | 怨氣; 憎惡
oarnthaxn | resent; resentment; sigh with bitterness; repine; complain of unjust treatment | 怨歎; 怨嘆; 怨恨
oarnthiefn-iujiin | blame everybody but oneself | 怨天尤人
oarnthien'iujiin | complain of one's lot in life | 怨天尤人
oarnthvioarnte | resentment | 怨天怨地
oarnthvioarntoe | resentment | 怨天怨地
oarnthvy | blame heaven; murmur against Heaven--complaining of one's lot in life | 怨天
oarnzheq | hatred; to hate; bear a grudge; be displeased at one's fate | 怨慼; 哀怨; 怨恨
oarnzhoeq | hate | 怨慼
oarnzhøeq | repine, be displeased at oneself or one's fate | 怨慼
oarthvy-oarntoe | blames god and man | 怨天尤人
oat zar oat hør | the earlier the better | 越早越好
oatkhix | make a turn | 斡去
oatkhofng | to hollow | 挖空
oatkhor | to ridicule, sarcasm | 挖苦
oaxnchiofng | to buffer; to cushion; to absorb the shock; serve as a buffer; to buff | 緩衝
oaxnchiofng-textaix | buffer zone; neutral zone; DMZ | 緩衝地帶
oaxnchiong'ek | a buffer solution | 緩衝液
oaxnchiuo | assist; lend a hand; extend a helping hand; assistance | 援手
oaxnheeng | probation; reprieve; respite; to suspend a sentence; reprieve; be placed on probation | 緩刑
oaxnhøo | to appease; pacify; moderate; allay; relax; ease up; mitigate | 緩和
oaxnkwn | military reinforcements | 援軍; 授軍
oay cidphea | having one side (or one cheek) projecting more than the other; either naturally or from an accident; an article originally made with the two sides different | 歪一邊
obahkef | black broiler | 烏肉雞
obahsarng | old lady | 歐巴樣
obahtea | dark complexioned | 黑肉底; 膚色黝黑
obixnzhat | squid; thief with mask | 烏面賊
ochi | black market | 烏市; 黑市
ochiuo | mechanic is someone whose job is to repair and maintain machines and engines, especially car engines | 烏手; 機工; 技工
ochiw | drongo (bird); black crow on the back of water buffalo | 黑鶖; 烏鶖; 烏秋; (鳥名)
ochviu | black pomfret | 黑鯧
ochviw | black pomfret | 黑鯧; 烏鯧
ochvy genghuiq | blood stasis | 烏青凝血
ochvy | black and blue (bruised) | 瘀青; 烏青; 紫青
ocinzw | black pearl | 烏真珠
ociøh | black stone | 烏石
ocyafzhaix | dark purple vegetable | 烏子仔菜
oe huar | draw spells or charms; write incantations; to scribble or write unintelligibly | 畫符; 亂畫; 亂寫
oe khahzøe niaumngg | overly fond of talking or complaining (Lit. His words are more numerous than a cat's hair.) | 話比貓毛還多; 喋喋無休。
oe korng-bøextheeng | chatterbox | 雜念; 喋喋無休
oe sernghø | make the Sign of the Cross (Catholic) | 畫聖號
oe'afzhaix | a popular vegetable in taiwan which is usually stir-fried | 萵仔菜; 萵苣
oea bagciw | scoop out the eyes | 挖眼睛
oea hvixsae | clean one's ears; pick one's ears | 掏耳朵
oea phvixsae | pick one's nose | 挖鼻屎
oeafzhaelui | lettuce | 萵仔菜類
oeafzhaix | lettuce | 萵仔菜
oeatiøh | infected | 穢著
oefkhafng | dig a pit; make a hole | 挖洞
oefkhox | Wokou (Japanese pirates) | 倭寇
oefthoky | dredger | 挖土機
oefthoo | dig dirt | 挖塗
oeh | stroke in a Chinese character | 劃
oeh'oehkiøx | yelling | 喂喂叫
oekiah | shoe | 鞋撠
oepoeh | shoehorn | 鞋拔
oepuih | shoehorn | 鞋拔
oeqhwn | divide | 劃分
oeqoeh | somewhat narrow or confined | 窄窄
oethoaf | slipper | 鞋拖
oetiøh | hit or rub against with elbow or arm in passing; to jostle | 撞到; 推擠到
oex lahsab | soil (clothing); to dirty | 染污; 弄髒
oex`tiøh | be infected by | 染著
oexchiw | spit saliva during one's talking | 話鬚; 說者之口沫
oexchvy | satellite | 衛星
oexhiawtid | capable | 會曉得
oexhoad | method of painting or drawing | 畫法
oexhoflan | telling a big lie | 畫虎𡳞
oexhu'ar | graffiti; scrawl; poor calligraphy; to write badly; to scribble | 畫符仔; 塗鴉
oexhuar | imply bad handwriting | 畫符仔
oexhuu | to draw Taoist magic characters | 畫符
oexhuun | draw a line | 畫線
oexhør | finish drawing | 畫好
oexkhafn | pictorial magazine | 畫刊
oexkhie | ...results in | 會起
oexkhix | true sense of one's speech | 話氣; 語氣
oexkhu | articles for painting; painting tools | 畫具
oexkhviw | accent | 話腔; 口音; 腔調
oexof zhatpeh | scrawl about (on walls); said also of a child's dirty face; scribbling | 亂塗; 畫花臉
oexof-zhatpeh | write in careless manner | 胡亂塗抹; 畫黑塗白
oexphang | slip of the tongue; faulty wording | 話縫; 話中的缺點; 失言
oexphor | drawing book | 畫譜
oexphvix | picture card, picture postcard | 畫片
oexpviar chiongky | try to satisfy hunger by drawing cakes--to value empty names; empty solace | 畫餅充飢
oexsefng-hak | Public Health | 衛生學
oexsenghak | hygienics | 衛生學
oexsengzhux | department of public health | 衛生處
oexsw | painting teacher | 畫師
oexthaau | subject (of a talk or conversation); topic; beginning of a conversation or discussion | 話頭; 開場白
oexthaau-tioong | a long story | 話頭中
oexthng'ang'ar | painting sugar characters | 畫糖尪仔
oextoo`khylaai | start drawing | 畫圖起來
oexzheq | picture album | 畫冊
oexzhud | to draw out | 劃出
oexzhvef kokkaf | satellite (country); satellite nations | 衛星國家
oexzhvef | satellite | 衛星
of ciah of | one who would deceive; rob; cheat; is himself taken in; double-crossed | 黑吃黑
of-haythuun | black dolphin | 黑海豚
of-hoansoaf | black shark | 黑番鯊; 黑鮫
of-mixpaw | brown bread | 黑麵包
of-siaxhoe | gang, band of hoodlums | 黑社會
of-soa'thngg | unrefined sugar | 黑砂糖
of-tehteq | dark black | 黑壓壓
ofhvi | to pick the ears | 挖耳
ofkaw | to entrench, to dig in | 挖溝
ofkhafng | dig (scoop out) a hole | 挖孔; 挖空; (洞)
ofkhix | dig | 挖去
ofkhofng | to hollow | 挖空
ofkwn | to uproot, to root out, to dig out the root | 挖根
ofm bagciw | cover the eyes | 摀住眼睛
ofng'hok | to and from | 往復
ofngho | hereafter, afterwards | 往後
ofnghoad | to circumvent the law | 枉法
ofnghoarn | back and forth | 往返
ofnghoee | go and return; coming and going; round trip | 往回; 往返; 來回
ofnghogphiøx | return ticket | 來回票
ofnghok | to go back and forth; to go to and fro; return trip; going and returning | 往復; 往返; 來回
ofnghuix kimcvii | spent money to no purpose | 枉費金錢
ofnghuix simsiin | spend all one's energy (mental labor) uselessly | 枉費心神
ofnghuix | to spend in vain; to waste; waste; spend to no purpose | 枉費
ofnghøee | go and return | 往回
ofngkhud | (n) hatred; (n) injustice; (n) bad luck; be treated unjustly; be wronged; not be worthwhile; false accusation; charge falsely | 枉屈; 冤屈; 冤枉
ofphoax | to break by scooping | 挖破
ofthoky | an excavator; a suction dredge; dredger; ditcher | 挖土機; 挖塗機
ofthoo | to excavate | 挖土; 挖塗
ofthox | vomit | 嘔吐
oftiøh | dig | 挖著
og-khiagkhiak | radically bully | 惡確確
ohaam | black mail | 烏函
ohafm | lark; skylark | 烏蚶; 雲雀
ohap cy-cioxng | a rabble, a mob | 烏合之眾
ohap | random gathering | 烏合
ohap-cicioxng | a rabble, a mob | 烏合之眾
ohaxn | swarthy big man | 烏漢; 黑漢
ohef | concrete; cement | 水泥; 洋灰; 混凝土
ohefng | taciturn, unsociable | 黑馨; 不好交際; 孤僻
ohia | black roof-tile | 黑瓦
ohicie | dried roe from common mullets | 黑魚子; 烏魚子
ohiet | black hole | 黑穴
ohii | common mullet; gray mullet | 黑魚; 烏魚
ohii-cie | caviar | 黑魚子; 烏魚子
ohiim | black bear | 黑熊
ohipiø | mullet swim bladder | 烏魚鰾
ohixmoaa | ell | 烏耳鰻
ohm | an ohm | 歐姆
ohoe | a sinister meeting or organization | 黑會; 烏會
ohof | alas; alack; to die; Alas! | 嗚呼
ohucie | mullet roe | 烏魚子
ohupiø | mullet swim bladder | 烏魚鰾
ohuu | mullet | 烏魚
ohuun | a thick cloud; nimbus | 黑雲; 烏雲
ohvixmoaa | dark ear eel | 烏耳鰻
ohvoa | lake front | 湖畔
ohwn | opium | 鴉片
ohwn-hoef | opium poppy | 罌粟花; 鴉片花
ohøex | opium; contraband goods | 黑貨; 烏貨
oienthuun | black smoke | 烏煙黗
oimthvy | cloudy day | 烏陰天
ojyafzhaix | black cabbage | 烏子仔菜
ok'haxn | a rascal; rascal; scoundrel; villain | 惡漢
ok'heeng | looks vicious and despicable | 惡形
ok'heng | a wicked conduct; a malpractice; evil; wicked conduct | 惡行
ok'hoad | bad method, bad law | 惡法; 壞方法
ok'hoan | criminal | 惡犯
ok'hoax | worsen; get worse; deteriorate; degenerate; worsen | 惡化
ok'hofng | bad influence | 惡風
ok'iwokpøx | retribution | 惡有惡報
okaw | black shark | 黑鮫
okawhviaf | handsome guy with sunglasses | 烏狗兄
okchiog | immoral (behavior); lusty | 齷齪
okeh'ar | black snapper | 烏格仔
okhaf | ebb | 烏腳; 退潮
okhaf-pvi | Blackfoot disease is an endemic peripheral vascular disease found among the inhabitants of a limited area on the southwest coast of Taiwan; where artesian well water with a high concentration of arsenic has been used for more than eighty years. | 黑腳病; 烏跤病; 烏腳病
okhapve | ulie's disease | 烏跤病
okhiet | evil hole | 惡穴
okhiim | a general term for certain two-stringed bowed instruments | 胡琴
okkheq | louzy customers | 兇客
okkhiagkhiak | violent person; overbearing (man) | 兇巴巴; (男人)
okpheeng | defamation, censure | 惡行; 惡評
oksym-togheng | cruel hearted; with injurious conduct | 惡心毒行; 狠毒心腸
okuithaau | turtle head | 烏龜頭
okw | reeve's turtle; nobody wins nor loses; tortoise; turtle | 黑龜; 烏龜; 金龜
okzhaux | stench | 惡臭
okzhef | a ferocious wife | 惡妻
okzhog | immoral (behavior); lusty | 齷齪
olayhoeq | hematoma (haematoma); a swelling filled with extravasated blood | 烏滓血; 瘀血
olayhuiq | hematoma (haematoma); a swelling filled with extravasated blood | 烏滓血
oliuliw | black | 烏溜溜
oluthaau | baldhead, bald | 黑禿頭; 烏甪頭
olw | pitch dark | 黑溜
omoaafhurn | black sesame powder | 烏麻仔粉
omxzhuix`ee | surgical mask | 掩嘴的
omytøhut | Amitabha; used like “Halleluya!” “God be praised; ” usu. fulfillment of a wish. | 阿彌陀佛
ongchyn | relatives of a king; relatives of the king; royal household | 王親
onghiø | Empress | 王后
ongho | queen | 王后
onghoad buchyn | law is impartial | 王法無親
onghoad | royal decree; the law of the land; laws of the kingdom | 王法
onghok | royal robe | 王服
onghuo | palace; residence of the king | 王府; 王宮
onghuy | princess; queen; concubine of a king | 王妃
onghviaf-liwti | dubious friend | 王兄柳弟; 無三不四的朋友
onglaihngg | pineapple farm | 王梨園
onglaithaau | pineapple head | 王梨頭
onglog'afzhuix | deceitful lips | 王碌仔嘴; 江湖的人的話; 亂講
ongswn | the descendent of a king | 王孫
oniauhviaf | black cat brother | 烏貓兄
oniaw | black cat; modern girl; black cat; beautiful young ladies; a girl who is very fussy about her clothes and her appearance | 黑貓; 摩登女郎
oorkefkhiaw | Taiwanese taro pastry | 芋粿曲
opafnzhad | chalkboard eraser | 烏板擦
opangchit'ar | chalkboard eraser | 烏枋拭仔
opeh | black and white; carelessly; thoughtlessly; right and wrong; good and bad | 黑白; 烏白
opeh-korng | talk nonsense; drivel; (adj) babbling; (n) nonsense; blather; guff; waffle; (vi) blather; haver | 亂講話
opeh-put'hwn | no black no white | 黑白無分
opeqchied | randomly cut of Taiwanese food | 烏白切
opeqphvix | black and white photos or films | 黑白片
opeqput'hwn | who's fault is not clear | 黑白無分
ophoee | dark skin | 烏皮
ophuo | dark gray | 黑灰
ophwkym | gray gold | 烏殕金
ophwophuo | dark grey | 烏殕烏殕
ophwseg | dark gray | 烏殕色
ophøee | black marlin, marlin spike fish, Eumakaira nigra | 黑皮; 烏皮; 黑皮旗魚
or bagciw | gouge out the eye | 挖眼睛
or hancii | dig sweet potatoes | 挖蕃薯
or`zhutlaai | scoop out | 挖出來
osaihiofng | | 湖西鄉
osiaxhoe | underworld society | 黑社會
osimciøh | black marble | 黑心石; 烏心石
osoarnthaau | black garlic | 烏蒜頭
osoathngg | brown sugar | 黑砂糖
osoaxnciøh | black diamond | 烏璇石
osvoathaau | black mountain | 烏山頭
osw-loaxnsiorng | daydream; to give one's thoughts free rein | 胡思亂想
othaau | black head | 黑頭; 烏魚
otharng | a bucket of a well-sweep | 黑桶
othau'ar | sedan, car, limousine | 黑頭仔; 烏頭仔
othauafchiaf | black sedan | 烏頭仔車
othauafchiaf`laq | black sedan | 烏頭仔車啦
othauar | blackhead | 烏頭仔
othaukhok'ar | black head birdy | 烏頭觳仔
othaumngg | dark hair | 黑頭毛
othea | old face; a black body | 黑體
othngg | brown sugar; unrefined sugar; raw sugar | 烏糖; 赤糖; 紅糖; 黑糖
othngkea | brown sugar pastry | 烏糖粿
othngkoea | brown sugar pastry | 烏糖粿
othngkøf | brown sugar paste | 烏糖膏
othngzuie | molasses | 黑糖水
othoo | black dirt | 黑土
othvi'armte | dark and cloudy | 烏天暗地
othvi'armtoe | dark and cloudy | 烏天暗地
othvy | cloudy | 烏天
othvy-armte | heaven and earth dark; very dark weather; great distress and calamity | 天黑地暗
othøo | spade; a walnut | 黑桃; 胡桃
otiabzhwn | butterfly village | 蝴蝶村
otiap-hoef | the iris | 蝴蝶花
otimhviw | ebony (tree) | 黑檀香
otoxciawar | dark stomach birdy | 烏肚鳥仔
otvafciøh | black gallstone | 烏膽石
otvi'afzhaix | solanum nigrum | 烏甜仔菜
oxhngg | Taro garden | 芋園
oxhvoaai | the stem of taro leaf (used as vegetable) | 芋莖
oxhvoaikvoaf | dry the stem of taro leaf | 芋莖乾
oxkefkhiaw | Taiwanese taro pastry | 芋粿曲
oxkhiaw | Taiwanese taro pastry | 芋曲
oxkoefkhiaw | Taiwanese taro pastry | 芋粿曲
oxkøea-khiaw | taro cake | 芋粿曲; 加太白粉製的芋糕
oxlw-thaau | bareheaded | 光頭
oxmzhafzhar | | 茂吵吵
oxnglaikhef | | 旺萊溪
ozhaix | brown algae | 黑褐藻; 黑菜
ozheeng | small-leaved banyan tree | 黑榕; 烏榕
ozhox | black vinegar | 黑醋
ozhuiepit'ar | black pencil | 烏喙筆仔
ozhvef | bruise; the skin assumes a dark blue color either by bruise or a subcutaneous injection | 瘀傷; 皮下瘀血
ozut'ar ciah-køeahøo | A pawn goes forth to capture the king.--A small fry tries a reckless invasion | 黑卒仔食過河; 非份的侵佔
ozuykaw | black ditch | 烏水溝
paai hviutøq | set out the incense table | 排香案
paai pøehji | combine the 8 letters of the horoscope (as the geomancer does when telling fortunes) | 排八字
paang liwafkhafng | hemstitch a buttonhole | 縫紉扣子孔
paciaw | plantains; banana | 芭蕉
paciøhiøh | banana leaf | 芭蕉葉
padafphiøx | returned check | 菝仔票
padhang | different sorts; some other kinds | 別項
padhø | different number | 別號
padkhafng | extra fortune | 別孔; 另外之財路
padkhoarn | other kinds | 別款; 別種
padkhoaxn | another kind | 別種
padmih | other thing | 別物
padphaix | different style | 別派
paechviar | give a ceremonial invitation; invite | 拜請
paehau | make a ceremonial visit to elders; call on; to visit; go to visit a superior | 拜候; 請教
paehoe | a courtesy call; pay a visit; make a call | 拜會
paehok | greeting | 拜福
paehorng | to visit; to call on; look-in; pay a visit (a polite term) | 拜訪
paehut | worship Buddha | 拜佛
paehø | to congratulate | 拜賀
paekheq | greetings to customers | 拜客
paekym zwgi | worship of Mammon; pae'kMammonism | 拜金主義
paephiøx | polite expression in asking another's vote | 拜票
paesuhagge | apprenticeship | 拜師學藝
paesw | to become a pupil or apprentice to a master in a solemn ceremony | 拜師
paethaxm | to visit; to pay a visit | 拜探; 拜訪; 探訪
paethiab | visiting card | 拜帖
paethog | ask for a favor; Please! If you please!; courteously ask someone a favor | 拜託
paethok | to read with respect; read with respect (a polite expression) | 拜讀
pafah'niq | stomach full | 飽矣呢
pafchii | to control; to monopolize; use undue influence; to control; monopolize; able and confident in one's powers | 把持
pafchiuo | knob, handle, grip | 飽手; 把手
pafhak | well-versed; learned | 飽學
pafhix | jugglery; sleight of hand; idle play; trick; scheme; acrobatics; conjuring trick; sleight of hand | 把戲
pafhofng | a person posted as a lookout; especially; in a robbery or other criminal acts | 把風
pafhofng`ee | a person posted as a lookout; especially; in a robbery or other criminal acts | 把風的
pafn`nih | inside the class | 班內
pafnchiaf | kind of hand pulled cart for transporting heavy objects | 板車
pafnchiuo | wrench | 扳手
pafng cidkhiaq | part having fallen or have been washed away | 崩一缺口
pafng`khix | to collapse | 崩去; 倒毀
pafnghuie | kidnaper | 綁匪; 綁徒
pafngpafngthngg | lollipop | 棒棒糖
pafngphiørhoan | brigands | 綁票犯
pafngphiøx huytoo | brigands | 綁票匪徒
pafngphiøx | to kidnap for ransom | 綁票
pafnhii | golden-skinned pargo | 板魚; 血鯛
pafnkheg | to engrave, to carve | 板刻; 版刻
pafnkhoaan | copy right | 版權
pafnkhoaix | plate | 板塊
pafnkoaan chimhai | infringement of copyright; literary piracy | 版權侵害
pafnkoaan swioxnghuix | royalties on books | 版權使用費
pafnzhux | print order of edition | 板次; 版次
paftitw | full; satiated | 飽抵抵; 形容吃得很飽
pagho | a tenant farmer | 佃戶; 租戶
paghør | tied well | 縛好
pagkhaf | wrap u p one's foot; foot-binding; bound (compressed) feet; bind women's feet | 縛腳; 纏足
pagkhaf-øee | foot-binding shes | 綁跤鞋
pagkhapagchiuo | get in the way- hands and feet are tied | 縛跤縛手
pagkhapox | feet bondage | 縛跤布
pagthaau | to tie up hairs | 縛頭
pagtiøh | tied | 縛著
pagzhaa | tied material | 綁材
pagzhaan | to assume as a tenant farmer | 瞨田; 包田耕作
pah'eg | ten billion | 百億
pah'erng | a kind of cotton cloth | 布名; 百永
pah'høex | grocery | 北貨
pah'iap | one hundred leaves | 百葉
pah'iap-thafng | venetian blind | 百葉窗
pah'id | hundread and ten | 百一
pah'viu | all kinds; all sorts | 百樣
pahban huo'ofng | millionaire | 百萬富翁
pahban | million | 百萬
pahbin | hundred faces | 百面
pahbytoo | picture showing large numbers of beautiful women | 百美圖
pahchid | one seventy | 百七
pahchiøq kanthaau | the highest achievement (Lit. top of a hundred-foot pole) | 百尺竿頭
pahciokthioong | a centipede | 百足蟲
pahciqciao | to shriek | 百舌鳥
pahgo | hundred and fifty | 百五
pahgoa | over one hundred | 百餘
pahgoaxciorng | more than one hundred species | 百多種
pahhang | one hundred kind | 百項
pahheanilau | live long and die well | 百歲年老
pahhex kongsy | department store | 百貨公司
pahhex | department store | 百貨
pahhiøqthafng | Venetian blind; Venetian shutters | 百葉窗
pahhoeanilau | after one is dead | 百歲年老
pahhoeatiaxm | department store | 百貨店
pahhoef | hundred flowers | 百花
pahhoex kongsy | department store | 百貨公司
pahhoex liawau | after death (Lit. after a hundred years of age) | 百歲之後; 身後
pahhoex nilau | to an advanced age (Lit. to a hundred years of age) | 百歲年老; 臨終
pahhoex siongtviuu | emporium | 百貨商場
pahhoex | department store | 百貨
pahhog | hundred luck | 百福
pahhuncipaq | 100% | 百分之百
pahhunhoad | percentage; statement or expression in percentage | 百分法
pahhunlut | percentage; percentage | 百分率
pahhunpie | percentage | 百分比
pahhunsox | percentage | 百分比
pahhutviuo | centurion (of the Roman Empire); low-ranking military officer (in old China) | 百夫長
pahhwn cy paq | one hundred percent | 百分之百
pahhwn | one hundred point; perfect; full mark; full marks | 百分
pahhwn-hoad | a grade of a hundred | 百分法
pahhøex | variety merchandise | 百貨
pahhøex-kongsy | department store | 百貨公司
pahji | one hundred twenty | 百二
pahjidaang | crape myrtle | 百日紅
pahjidchvy | Nakai podocarp (tree) | 百日青; 桃板松
pahjidhoong | lagerstroemia | 百日紅
pahjidsaux | whooping cough | 百日咳; 百日嗽
pahjidzhao | zinnia (a type of plant or grass); youth and old age | 百日草; 百日菊
pahjit | one hundred days; the hundredth day after one's death | 百日
pahkefngkuun | pleated skirt | 百襉裙; 百摺裙
pahkerng-kuun | pleated skirt | 百葉裙; 百襇裙; 百襉裙; 百摺裙
pahkex | all plans; all sorts of schemes | 百計
pahkhøf zoansw | encyclopedia | 百科全書
pahkhøf | encyclopedia | 百科
pahkiab | a calamity | 百劫
pahkog | grains of all kinds | 百穀
pahkuie | hundred and ? | 百幾
pahkvoaf | all kind of government officials; all officials; rulers generally | 百官
pahkøfsafn | baiguoshan | 百果山
pahkør | all kinds of fruit | 百果
pahli | 120 | 百二
pahlidaang | crape myrtle | 百日紅
pahlidsaux | pertussis | 百日嗽
pahlit | 100 days’ ceremony after death | 百日
pahni'au | after death | 百年後
pahnii høfhap | harmonious union lasting a hundred years (a conventional congratulatory message on a wedding) | 百年好合
pahnii taixkex | great plan covering a very long period; a long-range program | 百年大計
pahnii | one hundred years | 百年
pahpah'viu | all kinds and shapes | 百百樣
pahpahciorng | varieties over 100 kinds | 百百種
pahpahhaang | all kinds of business | 百百行
pahpahkhafng | lots of loopholes | 百百空
pahpahkhoarn | all kinds and shapes | 百百款
pahpeq | one eighty | 百八
pahphiøx | one hundred dollar bill | 百票
pahpoe | hundred-fold; one hundred times | 百倍
pahpoxzoaa | Hundred-pacer Snake | 百步蛇
pahpvoaf | by every means; in numerous ways; all kinds; all sorts; every kind | 百般
pahsex | period of a hundred generations; very long period of time | 百世
pahsiefn | hundred of angels | 百仙
pahsiux | all animals | 百獸
pahsu suxnli | May you prosper in everything! | 百事順利
pahsu | all sorts of things | 百事
pahsuxthofng | expert in everything; Jack-of-all-trades | 百事通
pahthorng | one hundred barrels | 百捅
pahtoafn | all matters | 百端
pahuun | scar | 疤痕
pahzexng | many illnesses | 百症
pai mnghofng | disgrace the good name of the family; tarnish the good name of one's family | 敗門風
pai'afthaau | pier | 棑仔頭
pai'iw | variety show; vaudeville act; player in such show; actor; actress | 明星; 演員; 戲子
pai-mnghofng | to discredit one's family name | 敗門風
paibin zengkhia | put on an appearance of diligence; obedience; or very good behavior in the presence of a master or of someone whom we wish to please | 表面裝好
paichiaang | cut quite a figure | 表裝; 排場; 出風頭
paigoa zwgi | anti-foreignism; anti-foreign policy | 排外主義
paihaang | the ranking of brothers; or of sisters; one's seniority among brothers | 排行
paihangpngr | the billboard; the charts | 排行榜
paihix | to put on a play; arrange or rehearse; rehearse for a show | 排戲
paihoaai | to wander; cruise; hang round; prowl; to loiter; to walk to and fro; to move around without purpose; hesitate; be irresolute | 徘徊
paihoee kitoo | linger in the wrong (evil) path | 徘徊歧途
paihoee koanbong | take an observer's seat; see but cannot make up one's mind; wait and see; wait for the dust to settle | 徘徊觀望
paihoee liulieen | walk to and fro hesitatingly with a reluctance to leave | 徘徊流連
paihoee | to wander; cruise; hang round; prowl; linger; walk to and fro; move around without purpose; wander about; hesitating; irresolute | 徘徊
paihoex | arrange; display goods; to lay out; display merchandize; boycott; to boycott | 排貨
paihofng | exhaust | 排風; 牌坊
paihoxng | to discharge | 排放
paihø | a shop sign; a trademark | 牌號
paikhay | to spread out | 排開
paikhiekorng | exhaust pipe | 排氣管
paikhieky | exhaust; air-pump | 排氣機
paikhiern | to dispatch; to divert | 排遣
paikhix | to exhaust; exhaust; ventilation | 排氣
paikhix-kngr | exhaust pipe | 排氣管
paikhix-korng | exhaust pipe | 排氣管
paikhuy | to arrange or put in order | 排開
paikhøx | work out a teaching schedule (at school) | 排課
pailiet-zohap | permutation and combination | 排列組合
paipeh | be bound to; be sure to | 排白; 必定
paiphiøx | a registration plate | 牌票; 牌照單
paisafn-tørhae | overthrow a mountain and upset the sea ─ of great ability; over-helming or sweeping | 排山倒海
paisiaw | a large flute with 16 tubes | 排簫
paithaf zwgi | exclusive; exclusionism | 排他主義
paithaf | exclusive | 排他
paithaulaai | according to the order | 排頭來
paitheg | proscribe; supplant; rejection; exclusion; boycott; expel; reject; ostracize | 排斥
paithiap | pile up, set in order | 排疊
paithvaf | parochial | 排他
paithvaf-sym | parochial attitude | 排他心
paitiøh | line up | 排著
paitui iuheeng | parade in demonstration; form a procession | 排隊遊行
paix Serngthea | adore the Blessed Sacrament; make a visit to the Blessed Sacrament (Catholic) | 拜聖體
paix Thienzuo | worship God; adore God (Catholic) | 拜天主
paix khoflo | make the Way of Cross (Catholic) | 拜苦路
paix khofsiong | veneration of the Cross (Catholic) | 拜苦像
paix thvite | worship Heaven and Earth | 拜天地
paix thvitøe | wedding ceremony | 拜天地; 結婚
paixchi | depression; a recession; a slump; ruinous market; poor sales; market failure | 敗市; 無景氣; 銷售量差
paixchiuo | to be defeated | 敗手; 手無靈而敗
paixhai | harm; harmfulness; damned; ruined and destroyed; corrupted; rotten; decomposition; corruption | 害處; 敗害; 敗壞
paixham | weak and degenerate | 衰頹; 敗陷
paixhexng | to feel disappointed; to have one's spirits dampened | 掃興; 敗興
paixhietzexng | blood poisoning; septicemia; scurvy | 敗血症
paixhoai hongsiok | demoralize; to corrupt; undermine the morals of | 敗壞風俗
paixhoai jinsym | demoralize; corrupt people's hearts; perversion of one's mind | 敗壞人心
paixhoai | defile; ruin; subvert; corrupt; be corrupted; to ruin; be ruined | 敗壞
paixhoehzexng | septicemia | 敗血症
paixhuihpvi | septicemia, blood poisoning | 敗壞病; 敗血病
paixhuihzexng | septicemia | 敗血症
paixkwn | defeated troops; defeated army | 敗軍
paixliawliao | lost | 敗了了
paixthøex | retreat after defeat; be defeated | 敗退
paixzhøx | to suffer a setback | 敗挫
paizhud | eject; exhaust; discharge | 排出
paizuie-kaw | drainage ditch | 排水溝
paizuykaw | drain; a ditch; drainage ditch | 排水溝
paizuykhao | drainage outlet | 排水口
pak zhanhngg | hold a field by lease | 租田地
pak'aw | (n) Scandinavia; Northern Europe | 北歐
pak'hayhvoa | northern seashore | 北海岸
pak'hieen | northern string | 北絃
pak'hngf | the North; in the north; northern regions | 北方
pak'hoat | the Northern Expedition | 北伐
pak'hoee | North-link line | 北迴
pak'hofng | north; the northern part a country; northern regions | 北風
pak'hui | north latitudes; northern latitude | 北緯
pak'hvoa | northern shore | 北岸
pak'hvoaai | North cross | 北橫
pak'hvoaikonglo | North Cross Highway in Northern Taiwan | 北橫公路
pak'høex | grocery | 北貨
pak`khylaai | tube ligation | 綁起來
pak`zhutkhix | to contract out | 包出去; 包給人家
pakkaw | north outskirts | 北郊
pakkeghiim | polar bear | 北極熊
pakkek-chvy | Polaris; the North Star | 北極星
pakkhag | to shell; to shuck | 剝殼
pakkheq | guests from the north | 北客
pakkhuy | strip; flay | 剝開; 拆開
pakkhw | northern district | 北區
pakkoafnthoaan | a Taiwaneseorthern wind instruments group that influenced Taiwan in a big wave | 北管團
pakløh | to come off; to peel off | 剝落
pakmoh | the peritoneum | 腹膜
pakphee | peel | 剝皮
pakphoee | skin; to rind; pare; flay; peel off the skin | 剝皮
pakphøee | to peel off the skin; flay | 剝皮
paktao-chvy | the Big Dipper; the Plough | 北斗星
pakthaau | the North | 北頭; 北方
pakthee | north embankment | 北堤
paktofiaw | hungry | 腹肚枵
paktofphoee | belly | 腹肚皮
paktofthafng'ar | stomach | 腹肚桶仔
paktoftharng | stomach | 腹肚桶
paktofthviax | stomachache | 腹肚疼
paktor iaw | empty stomach; hungry; get hungry | 肚子餓
paktor khuikhoaq | be large-minded; be generous; be magnanimous | 有度量
paktor pehchiaq-pehchiaq | feel unpleasant in the stomach | 肚子悶澀; 反胃
paktor thviax | belly ache; stomach pain; colic | 肚子痛
paktor tuhtuq | lie heavy on one's stomach; feel heavy in the stomach | 肚子脹脹的
paktor-tharng | big belly | 腹肚桶; 大肚皮
paktøexphøee | heavy tax | 剝地皮; 惡官; 課重
palea-bwluo | ballerina | 芭蕾舞女
palwn | whole | 囫圇
palwn-thwn | bolt one's' food, swallow without chewing | 巴囫圇; 急吃(不加咀嚼)
pan konghoea'ar | play house; playing at house keeping | 辦公夥仔; 辦家家酒
pan'un-huix | freight, transportation charge, moving charge | 搬運費
pan-bøexkhix | too much for anyone to handle | 辦無了
pan-chiørbin | pretending to be smiling | 扮笑面; 賠笑臉
pan-konghøea | [[paxnkonghøefar]]; play house (children) | 辦公夥; 扮公伙; 家家酒
pan-konghøea'ar | play | 辦公夥仔; 辦家家酒
panbuun loxnghuo | wield an axe before Lo Pan; the God of carpenters ─ be conceited; show off one's talent or skill before an expert | 班門弄斧
panbuun-loxnghuo | to show off in front of experts | 班門弄斧
panchiaf | run; trip (of bus; train) | 班車
panchiuo | wrench | 扳手
pancirn-sionghaan | typhus | 斑疹傷寒
pang'afzhux | wooden house | 枋仔厝
pangchi | housing market | 房市
pangchiuo | helping hand; assistant; helper | 幫手
pangchyn | agnates; primary division of a family or clan | 房親
pangham | to fall in; to cave in; to collapse | 崩陷
panghiofng | accomplice in a crime or a condemnable act | 幫兇; 幫凶
panghoai | to collapse | 崩壞; 崩垮
panghoe | a secret society; an underworld gang | 幫會
panghø | room number | 房號
pangkaw | diplomatic recognition; exchange of diplomatic representatives; friendly intercourse between nations; international relations; diplomatic ties | 邦交
pangkengkhao | in front of bedroom | 房間口
pangkhaq | room key | 房卡
pangkhaxm | steep cliff; overhanging cliff; precipice | 山崖; 斷崖
pangkheq | a tenant; a lodger; tenant (of a house); guest (at a hotel) | 房客
pangkhex | house ownership certificate; title deeds for a house | 房契
pangkhix | be crumbled; be chipped; (part of the embankment) has washed away | 崩了
pangkhøex | title deed for a house | 房契
panglih | split open and slide | 崩裂
pangmngkhao | bedroom door | 房門口
pangpangkhix | crashed | 崩崩去
pangphaix | gang; faction | 幫派
pangthaau | sect; household; clan; family tribe or clan | 房頭; 黃錫鯛; 家族; 家脈; 戶
pangthauar | same clan (family) | 房頭仔; 同一家族的人
pangthiab | to give financial assistance to | 資助; 津貼; 幫貼
pangthvi | sewing | 縫綴
pangzhux | wooden house | 板厝
panheeng | to issue for enforcement | 頒行
panhoad | to award; to confer; to issue; make known to subordinates; issue orders; award or distribute (prizes) | 頒發
panhoe | class meeting (at school) | 級會; 班會
panhuun | stripes; streaky marks; marks left by beating; scar | 斑痕; 瘢痕
pankeng-khiw | Formosan spotted-neck dove | 斑鴿; 斑頸鳩; 臺灣斑頸鳩
pankhao | mouth of a jar, pitcher or vase | 斑口; 瓶口
pankhiw | turtledove, wood pigeon, cushat | 斑鴿; 班鳩
pankhuy | to pull open | 扳開; 搬開
pankw | Chinese land-tortoise | 斑龜
panpeh | gray | 斑白
pansw | to withdraw the troops after a victorious campaign | 班師
panteng hiernhoad | promulgate the constitution | 頒定憲法
panthaau | head; chief; boss | 班頭
panzat'hee | monodonshrimp | 斑節蝦
panzhuix-aq | eastern spot-billed duck | 斑喙鴨
panzhux | the number of runs of scheduled buses; trains; flights; flight number of an airliner; designated number of a scheduled train | 班次
paohaw | to bawl, roar, growl, rage, a roar, a growl | 咆哮
parciaxm thofte | infringe on territory; occupy territory; encroach | 霸佔土地
parkaw | tier-shark | 虎鯊; 豹鮫
parkhix | to dominate; to lord over; audacity; fearless disregard of right; aggressiveness | 霸氣
parkhoaan | hegemony | 霸權
parng'ienhea | firework | 放煙火
parng'ienhoea | to set firework; set off fireworks | 放煙火
parng'øh | to come home from school; after school; after school hours; terminate class; release from school; return home from school at the end of the day's classes | 放學
parngchi | to put (fish etc.) in a suitable place to breed | 放飼; 放養
parngchiuo | relinquish; loosen the grasp or hold; let go; let go from one's hand; relinquish | 放手; 放棄
parngchiuo`aq | let go | 放手啦
parnggiøxkhorar | diaper pants | 放尿褲仔
parngguu-ciaqzaho | dismissed a class; a term that was used to those students that do not plan for further education | 放牛吃草
parnghe | lay down; put down; let go; release | 放下
parnghea | arson | 放火
parnghied | to discard | 丟掉
parnghiettiau | let go one's hold; desert (somebody) | 放丟掉; 丟棄
parnghii | let fish lose in a pond or river; stock a river or pond; fish breeding; pisciculture | 放魚
parnghiw | to give up; stop; discontinue | 放休; 中途看破
parnghoea siøf | burn it | 放火燒; 縱火
parnghoea | set fire; inflame; commit arson | 放火
parnghoeq | to let blood; blood letting | 放血; 拉血糞 (尿)
parnghofng | to release gas | 放氣
parnghongsviaf | spread the news | 放風聲
parnghongzhoef | fly a kite | 放風箏
parnghoxpeh | raining with signs of typhoon | 放雨白
parnghuar | a superstitious behavior to purse something | 使咒符; 放符
parnghuiq | having blood in one's stool | 放血; 便血
parnghuu | make charm (magic incantations) | 放符
parnghviesag | get rid of; throw away | 放擲棄
parnghwnciao | set a pigeon free to fly with whistle attached; send off carrier pigeons; break appointment | 放鴿子
parnghøea | to set fire | 放火
parnghøeflong | to set fire work | 放煙火
parngjoah | summer break | 放熱; 暑假
parngkhafng | to create a hole | 放空; 弄一個洞; 沒人看管; 放孔
parngkhang'viaa | no one takes care of home | 放空營; 無人顧家
parngkhangsviaa | empty city | 放空城
parngkhehkheq | closed eyes? | 放瞌瞌
parngkhoafn | to make wider | 放寬
parngkhoarn | to loan money; to make loans | 放款
parngkhuilaq | let go | 放開啦
parngkhuy | relax; loosen (a grasp) | 放開
parngkhvoax | relax (regulation, discipline) | 放看; 放寬
parngkhøeq | close eyes | 閉眼; 放瞌; 闔眼
parngkhøx | after class | 放課
parngleeng jibhae | release a dragon into the sea ─ give a man an opportunity to show what he can do | 放龍入海
parngpeh | be frank; straightforward | 放白; 講白話
parngphao'ar | blaster | 放炮仔
parngphaux | to start fire work; set off firecrackers | 放炮; 放鞭炮
parngphuietau | bean caused fart | 放屁豆
parngphuix afn kawsym | make empty promises; offer empty consolation | 說假話以安撫之; 空虛的許諾
parngphuix | break wind; fart; break wind; pass gas; to boast; to brag; talk big; Stuff and nonsense! What rot! | 放屁
parngphvoa | by turn; alternately; in turn | 輪流
parngthaothaux | let it go | 放透透
parngthiab | to send an invitation card | 放帖; 發帖子
parngthiap'ar | sent invitation | 放帖仔
parngthientefng | put sky lanterns | 放天燈
parngtiaw | threaten; intimidate; threaten; intimidate | 放刁; 威脅; 恐嚇; 放言威脅
parngzhaophuix | boast; brag; talk big | 放臭屁; 吹牛
parngzhexng | fire a gun; release a tile that enables any one of the other three players to complete his winning pattern (in mahjong game) | 放銃; 開槍
parngzhud | let out; emission; throw off | 放出
parngzoafhor | black letters or use slanderous flyers | 放紙虎
paronghix | watching a show without paying | 霸王戲
parphøee | leopard fur | 豹皮
pasethihchiu | Brazil iron tree | 巴西鐵樹
pat'hex | knowledge of merchandise | 捌貨
pat'hoad | eight basic rules for writing Chinese | 八法
pat'hoex | knowledge of merchandise | 捌貨
pat'hofng | in all directions; on all sides; all around | 八方
pat'hog | the Beatitudes | 八福
pat'imkhiim | octaorgan | 八音琴
patbien uihofng | awe inspiring reputation extending in every direction; influential in every quarter | 八面威風
patciafngkhef | Bazhang River which is in Taiwan | 八掌溪
pathionglui | reptiles; Reptilian | 爬蟲類
pathiongluixhak | Herpetology | 爬蟲類學
pathioong | reptile | 爬蟲
patji-heeng | figure eight | 八字形
patji-khaf | a splayfoot | 八字腳; 八字跤
patjixkhaf | walk inside or outside horoscopes | 八字跤
patkoarsvoakhaf | bottom of Bagua Mountain in Taiwan | 八卦山跤
patkoarsvoameh | Bagua Mountain in Taiwan | 八卦山脈
patlixkhaf | splayed feet | 八字跤
patsienzhae | red curtain | 八仙綵
pauchi | keep a mistress; concubine | 包市; 養情婦
pauchi`ee | mistress | 包飼的
pauchiaf | a chartered coach; car engaged for one's own use; chartered bus | 包車
pauh'vie | budding; to bud | 發芽
pauhaam baxn'iuo | embracing all things | 包含萬有
pauhaam zaixlai | be included in | 包含在內
pauhaam | inclusion; including; containment; contain; comprise; include; contain | 包含
pauhaw | to bawl | 咆哮
pauhefng | elder brother by same father | 胞兄
pauhengte | brothers by the same parents | 胞兄弟
pauhgee | germination; sprouting; budding; germinate; to sprout; to bud | 發芽
pauhii | abalone; sea-ear; abalone | 鮑魚
pauhkhie | buck teeth | 凸牙; 暴牙
pauhofng | packing; casing; close; paste or seal up carefully (a parcel; letter) | 包封; 包裝
pauhog'ar | cloth wrapper; package wrapped in cloth | 包袱仔
pauhogkin'ar | furoshiki | 包袱巾仔
pauhogkwn | wrap | 包袱巾
pauhogkyn | a cloth wrapper; cloth wrapper; wrapping cloth | 包袱巾; 包巾
pauhok | baggage; bundle of clothes; burden; encumbrance | 包袱
pauhut | contain a seed, contain meat (of nut, etc) | 包核; 帶核
pauhuu | abalone | 鮑魚
pauhviaf | brother | 胞兄
paukhoad | include, cover | 包缺; 包括
paukhofng | to sell short (cf [[khangthaau]]); to shell short | 包空; 拋空
paukhurn | to wrap and bundle up | 包綑
paukhylaai | wrap | 包起來
paukwn boafn'ix | let everyone satisfied (pleased) | 包君滿意
paukwn | to assure you | 包君; 包巾; 包您
paularm itzhex | make an entire monopoly of | 包攬一切
paumoh | encapsulated aberdeen | 包膜
paupan ciwsek | contract for feasts | 包辦酒席
paupauthngg | wrap with sugar | 包包糖
paupaw | wrap | 包包
pauphee | foreskin | 包皮
pauphoee | covering; the wrapping; prepuce | 包皮
pauphøee | a wrapper; a covering; the foreskin | 包皮
pausiaw | monopoly of sales; assume the responsibility for the sale (of a certain commodity) | 包銷
pausimpeh | white inside | 包心白
pausimpeqzhaix | Chinese cabbage | 包心白菜
pausimzhaix | cabbage | 包心菜
pausitthaau | bidding a task or contract | 包事頭
pausviw | a box in a theatre; box (in theater) | 包廂
pausw | certain to lose | 定輸; 包輸
pauthaau | contractor (for work) | 包頭; 包裹; 包商
pauthaupeh | wear a white cloth on the head (in deepest mourning for parents or superior) | 包頭白; 喪事
pauthaxm | a contracted detective | 包探
pauthay | embryo in the womb; womb; caul of the womb | 胞胎
pauthef | embryo in the womb | 胞胎
pautiøh | wrap | 包著
pauzhafm | wrap up together | 包參; 包在一起
pauzhafng | prostitute | 包娼
pauzonghuix | handling charge | 包裝費
paw lie bøo taixcix | guarantee your immunity; guarantee that there will be no trouble | 保證你沒事
paw | parcel; children of the same parents; a bud; an abalone; parcel; wrapper; bale; wrap up; place in a package; put up; to envelop; include; undertake; to contract; to guarantee | 包; 胞; 苞; 鮑
paw`khylaai | wrap it up | 包起來
pawboarn | replete; satiation | 飽滿
pawhak | well learned, scholarly | 飽和; 飽學
pawhøo | saturation; be saturated | 飽和
pawhøtiarm | point of saturation (chemistry.) | 飽和點
pawloarn sw im'iok | lewd thoughts arise from fullness of food and the comfort of warm clothing; i.e.; from easy living | 飽暖思淫慾
pawloarn | well-fed and well-clad | 飽暖
pawmoar | full, fat | 飽滿
pawsiu | have one's fill of something | 飽受
paxchi | shopkeeper's strike; refuse to do business; market strike; boycott by merchants; close shops (in protest) | 罷市
paxchiuo | to give up; stop; discontinue; cease; discontinue an action; to stop; to pause | 罷手
paxhiw | give up; abandon (a goal; etc); let it go; forget it; let matter drop | 罷休
paxkhør | walkout an examine | 罷考
paxkhøx | go on strike (student); to boycott classes; student strike | 罷課
paxnchiuo | handle | 辦手
paxnchiørbin | make up for the smile | 扮笑面
paxnciwtøq | having a banquet | 辦酒席
paxnciwzhaix | prepare a feast | 辦酒菜
paxng bøe løqchiuo | cannot (or unwilling to) stop doing something | 放無下手
paxng bøo khvoax`kvix | pretend not to see; let it go | 假裝看無見
paxng bøo thviaf`kvix | pretend not to hear | 假裝聽無到
paxng ho goar | leave (it) to me | 留給我
paxng hoxpeqar | drizzle | 下很細的毛毛雨
paxng kawphuix | Nonsense! Rubbish! Baloney! | 放狗屁
paxng khakyn | cut the tendon of a man's heel | 放腳筋; 斷人腳筋
paxng khangzhexng | fire blanks; fire blank cartridges | 放空鎗
paxng khaq-nngr | relax restrictions; ease; let out (personality or price) | 放軟一點; (個性或價錢)
paxng kuozai y khix | let him alone; let him go his own way | 放任他; 任由他去
paxng thiap'ar | distribute invitation cards | 發帖仔
paxng y kanhiw | to give up; bring to an end; not to look for revenge or to get even | 放他干休
paxng-bøexkhuy | inseparable (one person with another); unwilling to leave one's wife and children | 放無開
paxng-hietkak | discard | 丟擲棄
paxng-kawphuix | to fart; Utter rubbish; Talk nonsense | 放狗屁
paxng-khang'viaa | empty house | 放空營
paxng-zhaophuix | to fart; Utter rubbish; Talk nonsense | 放臭屁
paxng`khuy | let go | 放開
paxngkhag | clam shell | 蚌殼
paxngkiuu soafnchiuo | baseball player | 棒球選手
paxnhak | run a school | 辦學
paxnhex | handle goods | 辦貨
paxnhoad | plan of management; method; way; means measure; method of transacting business; way to manage; conditions; schemes | 辦法
paxnhoex | buy or import goods; handle the purchase of goods | 辦貨
paxnhysu | host a party on a joyous occasion (especially a wedding); organize a wedding | 辦喜事
paxnhøex | to purchase goods; to handle the purchase of goods; buying spree | 辦貨
paxnhør | run it well | 辦好
paxnkehoefar | play house; playing at house keeping | 辦家家酒
paxnkonghefar | child's play | 扮公伙仔
paxnkonghoefar | child's play | 扮公伙仔
paxnkonghuix | special administration allowances (paid to the head of an office in addition to the regular salary) | 辦公費
paxnkongkehoea | child's play | 扮公家伙
paxnkongkehoefar | child's play | 扮公家伙仔
paxnkongthviaf | place for transaction of public business | 辦公廳
paxnkongtøhterng | office desk | 辦公桌頂
paxnkongzhux | office | 辦公處
paxnmoh | valve of heart | 瓣膜
paxnphoe | conjecture, calculate beforehand | 辦稿; 推測
paxnphoee | surmise; think; believe; consider erroneously | 以為
paxnsuxzhux | agency; branch office (of an organization) | 辦事處
paxnthøx | to complete, to finish work | 辦妥
paxnzhaix | to serve with a dinner party; entertain guest at a feast | 辦菜; 準備宴席
paxthud | to fire, to reject, to discharge from the office | 罷搓; 罷黜
paxøh | boycott | 罷學; 罷課
paykhaf | lame; lameness; crippled; walk lamely; deformed foot; leg; walk with a limp | 跛腳; 跛跤
paykhaf`ee | lame person; cripple | 跛腳的
paythoad | to get rid of; to free oneself from; to shake off; get rid of; free oneself from | 擺脫
peaha | Your Majesty; His (Her) Majesty | 陛下
peahai | injurious practices; harm; damage; harmful effect | 弊害
peahau | my (self-depreciatory term); our school | 敝校
peazhux | my place (self-depreciatory term) my place | 敝處; 寒舍
pee-liongzhuun | row a dragon boat; used on the 5th of the 5th lunar month for races | 扒龍船; 划龍船
pee`phoax | scratch to break | 扒破; 抓破
peea'peqpeh | snow white | 白白白
peeng thienha | tranquilize the empire | 平天下
pefngchiaf | overturn car | 翻車
pefngchiuo | flip hands over | 翻手
pefngchiøx | to lie face up; turn face up | 仰躺; 翻正面睡
pefngkalafnphag | sleep on one's stomach | 反佳懶伏; 伏臥
pefngkawar | to turn a somersault | 翻跟斗
pefngkhab | to turn the face down; invert (a bowl); turn upside down | 反蓋; 翻反面
pefngkhie-pefngtør | shilly-shally; sometime good sometime bad | 出爾反爾; 時好時壞
pefngkhvoax | turn over and look | 反看; 翻看
pefngkhypefngtør | shilly-shally; sometime good sometime bad | 出爾反爾; 時好時壞
pefngkofng zhwlie | act strictly according to official procedures or rules | 秉公處理
pefnglaai pefngkhix | say yes and no at different times; saying contradictory things to different men or at different times; now one thing; now another | 翻來翻去
pefnglaai-pefngkhix | to turn over and over; to roll about; to toss from side to side | 翻來翻去
pefnglaipefngkhix | back and forth | 反來反去
pefngliernkawar | turn a somersault | 翻輾狗仔
pefngpefngzhutlaai | inverted | 反反出來
pefngpeh | fish dies (Lit. a fish goes belly up) | 翻肚; 翻白
pefngphag | to turn into a prostrate position; upset; to invert with mouth down; to turn on the face or belly | 俯臥; 反覆; 伏臥; 翻反面
pefngsykawafzay | reflexive | 反死狗仔栽
pefngsykawar | reflexive | 反死狗仔
pefngthafnphag | to upset; invert with mouth down | 翻躺伏; 翻身伏臥
pefngthaothaux | completely opposite | 反透透
pefngtharn-chiøx | to lie face up | 翻躺笑
pefngtharn-khab | to turn into a prostrate position | 翻躺磕; 反過來蓋伏
pefngtharn-phag | to turn into a prostrate position | 俯躺伏
pefngtharn-tør | to turn over from a prostrate position | 俯躺倒; 倒下成橫
pefngzheg | to turn to the side | 側翻
pefngzhud | turn inside out | 翻出; 翻出來
peg buu khøfuii | nothing can be done | 百無可為
peg buu kirmkhi | nothing to be superstitious about ─ no restrictions of any kind here by way of taboo | 百無禁忌
peg hor siongjiin | tiger when pressed will injure a person ─ harass a man until he turns on his persecutor | 迫虎傷人
peg`tiøh | under compelled | 逼到; 逼著; 不得已
peg`zhutkhix | to force someone out; to compel someone out | 逼出去
pegchiwkhykef | started business from empty hands | 白手起家
peghoatzhongzhofng | gray-haired | 白髮蒼蒼
peglaiphirn | imported goods; foreign goods | 舶來品
pegthiøo | white hair | 白頭
peh kiok'hoef | feverfew | 白菊花
peh phutøciuo | white wine | 白葡萄酒
peh tid`tiøh | got it for nothing | 平白得到; 無勞而獲
peh zao cidzoa | make a futile trip | 白跑一趟
peh | pure white; spotless | 白
peh'mr | uncle and aunt | 伯姆; 伯母
peh-bagbaai | white eyebrow- person who invite himself or herself to a party | 白目眉
peh-boftafn | white peony | 白牡丹
peh-bognie | tremella | 白木耳
peh-bongboong | vast expanse of white (snow, mist, etc.) | 白茫茫
peh-hietkiuu | white blood corpuscle, phagocyte, leucocyte | 白血球
peh-hociøf | white pepper powder | 白胡椒; 秦椒
peh-hoehkiuu | white blood corpuscle, phagocyte, leucocyte | 白血球
peh-holii | white fox | 白狐狸
peh-huihkiuu | white blood corpuscle, phagocyte, leucocyte | 白血球
peh-siaksiag | glittering white | 白爍爍
peh-so'efng | mountain jasmine | 白蘇英
peh-soatsoad | as white as snow | 白雪雪
peh-sviusy | white popinac; Leucaena glauca | 白相思
peh-thaumngg | white hairs | 白頭髮
peh-zhangzhafng | pale | 白蔥蔥
pehcviu | to mount | 爬上
pehcviuxthvy | spoil somebody; fast advancement in one's career | 爬上天
pehha | to yawn | 打呵欠
pehhaf | to yawn | 打呵欠
pehhah | yawn | 打呵欠
pehji bøexhah | horoscopes do not agree | 八字無合
pehji tang | horoscope very good; no grounds for fear | 八字重
pehji | eight words of a man's horoscope: year; month; day; and hour of birth; each one of them determines a man's fate through life | 八字
pehjit kernglea | octave (Catholic) | 八日敬禮
pehkag | octagonal; eight corners | 八角
pehkak'heeng | octagonal (figure) | 八角形
pehkhag | peel off or open the nutshells with the hands | 剝殼
pehkhuikhuy | open up | 擘開開
pehkhuy | open; break open; break open with the hands; to peel (an orange) | 擘開; 剝開; 張開
pehkia | an uphill climb; go uphill | 爬坡; 上坡
pehkimkym | open up eyes | 擘金金
pehkoaan-pehke | climb about everywhere (like overactive child) | 爬上爬下
pehkoanpehke | up and down | 𬦰懸𬦰低
pehkofng | the father of an elder uncle; paternal grandfather's elder brother | 伯公; 伯祖父
pehkongzor | elder brother of great-grandpa | 父公祖; 曾伯祖父
pehkym | open eyes | 剝金; 眼睛張開
pehliao | wasted | 白了
pehpag | anxious; grieved state of mind | 焦慮; 悲傷
pehpeq`ee | tear to break it | 剝剝的
pehphoax | tear to break it | 剝破; 掰開; 剝開
pehphøee | skin; to rind (strip off) the bark of a tree; to bark (a tree); peel (an orange); peel off with the hand without a knife | 剝皮
pehpviar | break bread | 剝餅; 掰餅
pehpvii | barely to survive | 拼平; 手頭緊; 勉強拼湊
pehsafm | Taiwan armand pine | 百松; 華山松
pehsef | unravel; endless put out thread from the garment | 走紗
pehsvex | one hundred clan names; common people | 百姓
pehsviaa | eight-tenths; 80% | 八成
pehsvix | populace | 百姓
pehsvoaf | mountain climbing; hill-climbing; climb or go up into the mountains | 爬山; 登山
pehthiaq | tear to pieces, naughty (child) | 白拆; 拆碎
pehtiafmtorng | TV primtime 8pm program | 八點檔
pehtiafmtoxng | TV primtime 8pm program | 八點檔
pehtiau | tear apart | 擘掉
pehtor | a town in Northern Taiwan | 八堵
pehzap | eigthy | 八十
pehzeg | uncle | 伯叔; 叔伯
pek'hab'of | black-headed gull | 百合黑; 紅嘴鷗
pek'habhoef | lily | 百合花
pek'hai | persecute; oppress; oppress cruelly | 迫害
pek'hap | lily; lily bulb | 百合
pek'heeng | torture | 迫刑
pek'hiap | to coerce; to force; to threaten with force | 脅迫
pek'hoad pektioxng | hit the mark every time; hit the target with every shot | 百發百中
pek'hoaf zehoxng | All flowers are in bloom | 百花齊放
pek'hviw-chiu | cedar (of Lebanon) | 柏香樹
pek'hwn | force somebody to marry | 迫婚
pekchiamsy | soul-clearing lot | 逼籤詩
pekchied su'iaux | urgent need | 迫切需要
pekchied | earnest; urgent; imminence; urgent; pressing | 迫切
pekchiet'sexng | urgent | 迫切性
pekchietsexng | urgent | 迫切性
pekchiog | to pursue; urgent; pressed for time | 迫促
pekchviar | urge an invitation on | 迫請; 逼請
pekciog hujiin | countess | 伯爵夫人
pekjidhoong | crape myrtle | 百日紅
pekjiin thaesim | drive to desperation; push someone too hard | 逼人太甚
pekkekphaux | mortar (short barreled cannon) | 迫擊砲
pekkhix | forced to go | 逼去
pekkhøf zoansw | encyclopedia | 百科全書
peklieen chiuxjiin | Education of the people takes a hundred years to bear fruit | 百年樹人
peklioong uichiofng | force good women to be a prostitute | 逼良為娼
peksien haux uisiefn | of all virtues filial piety is chief | 百善孝為先
pekthok put'iax | not boring even after repeated readings; very interesting (book) | 百讀無厭
pekthør | press for payment | 逼討; 逼債
pektiøh | be compelled or forced to; couldn't help but; have no alternative | 迫到; 無得已
pekzheg kanthiøo | at the top of a hundred foot pole ─ at the highest point | 百尺竿頭
pekzheg | to pursue | 逼促
pekzhud | push out | 逼出
pekzuo chienswn | May you have descendants abundantly! ─ exceedingly happy lot | 百子千孫
peleng'afzhaix | spinach | 菠薐仔菜
pelengzhaix | spinach | 菠薐菜
peng'afn-huo | in peace | 平安撫
peng'anhiarm | safety insurance | 平安險
peng'anhuu | peace sign | 平安符
peng'iah | military service | 兵役
peng'iwlagzap | all the friends | 朋友六十
peng'ym-hoax | alphabetization | 拼音化
pengbin kyhøo | plane geometry | 平面幾何
pengbin-kyhøo | plane geometry | 平面幾何
pengchiaf | sleigh on snow, soldier's vehicle | 冰車; 雪撬
pengchiuo | tie another (in competition); come out with even scores | 平手
pengchviuo | ice plant | 冰廠
penghaang | ice store | 冰行
penghak | military science | 兵學
pengheeng siepviheeng | parallelogram | 平行四邊形
pengheeng | balanced; equalized; equilibrium; parallel; run parallel; on the same footing | 平衡; 平行
pengheeng-svoax | parallel lines | 平行線
pengheengg-svoax | parallel lines | 平形線
penghenglek | equilibrant | 平衡力
penghengsvoax | parallel lines | 平行線
penghia | a soldier ant | 兵蟻
penghii | frozen fish | 冰魚
penghioxng | the pay for soldiers | 兵餉
penghoaan | ordinary; routine; commonplace; common; ordinary; usual; not outstanding or remarkable | 平凡
penghoad | military strategy | 兵法
penghoarn | redress; rehabilitate (a mishandled case) | 平反
penghoatzexng | a complication | 併發症
penghofng englie | square miles | 平方英里
penghofng | square; square of a number; square (meter) | 平方
penghok | to return to normal; subjugate; reduce to order; peaceful; steady; tranquil | 平復; 平服
penghongkwn | square root | 平方根
penghongkyn | square root | 平方根
penghwn chiuseg | two sides share (top honors; fame); equal each other in (achievement; scores) | 平分秋色
penghwn | to divide equally; equal distribution; equal share; divide equally; bisect; equinox | 平分
penghøkii | ice age | 冰河期
penghøo sitai | glacial period; ice age | 冰河時代
penghøo | gentle; glacier; peace, harmony, peaceful, mild, harmonious, mildly | 平和; 冰河
pengkangchviuo | arsenal | 兵工廠
pengkhiaw | ice sledge | 冰橇
pengkhix | weapons; armament; military weapons; arms | 兵器
pengkhoaix | ordinary express | 平快; 平快車
pengkhox | icehouse; ice box | 冰庫
pengkhylaai | ice up | 冰起來
pengkinzhea | on an average | 平均制
pengkwn | an average; find the average; on an average | 平均
pengkwn-sox | average, mean, average value | 平均數
pengkyn hoeasiu | life expectancy | 平均歲壽
pengpeh | plain | 平白
pengpengphengphefng | bing bang- kind of rush | 兵兵砰砰
pengphauh | hail (storm) | 冰雹
pengphaux | hail; hailstone | 冰雹
pengphvix | borneol | 冰片
pengpoxzwsu | chief of war department | 兵部主事
pengseg honglong | quiet the strong wind and waves | 平息風浪
pengsiaw | to melt away | 冰消
pengsviw | refrigerator; ice box | 冰箱
pengsw | a book on the art of war; a book on military strategy; books on tactics | 兵書
pengterng hoxhui | reciprocal favored treatment | 平等互惠
pengterng thaixgu | equal treatment | 平等待遇
pengterng zwgi | egalitarianism | 平等主義
pengthaau | commander, commanding officer | 兵頭; 指揮官
pengtharn | even, level, plain, flat | 平躺
pengthiefn | icy weather | 冰天
pengthiefn-soatte | land of ice and snow; a frozen land | 冰天雪地
pengthngg | crystal sugar; rock candy; crystal sugar in lumps of irregular size and shape | 冰糖
pengthngzuie | sweet ice water | 冰糖水
pengthoaan | regulars and militia | 兵團
pengthwn | annex; mediatize | 併吞
pengzhefng giogkied | incorruptible (said of one's character) | 冰清玉潔
pengzhngg | permafrost | 冰床
pengzhoaq | ice shaving machine | 冰刨; 冰礤; 刨冰機
pephoax | scratch open | 扒破
peq lauthuy | climb stairs | 爬樓梯
peq`khylaai | to get up out of bed | 爬起來
peqaukhurn | diphtheria bacillus | 白喉菌
peqbah'iu | white-fresh pomelo | 白肉柚
peqbahpeqbaq | light skin | 白肉白肉
peqbahphof | white-fresh stingray | 白肉埔; 黃土魟
peqbahtau | hyacinth bean | 白肉豆; 扁豆
peqbahtea | light complexion | 膚色白
peqbahzheeng | white fig (tree) | 白肉榕
peqchi | bring up in vain | 白養
peqchiahsoaf | white sugar | 白赤砂
peqchiu | Formosan snow-bell, Taiwan reevesia | 白樹; 鈴木紅皮
peqchiuo sengkaf | built up fortune from scratch | 白手成家
peqchiuo | empty hands- no background | 白手
peqchiw | white beard | 白鬚
peqchviu | whiate oak tree | 白橡
peqchviw | white pomfret, white butterfish | 白菖; 白鯧
peqchy | idiot; dull looking; stupid | 白癡
peqciah | free lunch; free meal; eat without payment | 白吃; 白食
peqciøh | white stone | 白石; 石灰石
peqhaythuun | white dolphin | 白海豚
peqhayti'ar | white dolphin | 白海豬仔
peqhia | termite; white ant | 白蟻; 臺灣白蟻
peqhia-iuu | oil for terminating termite | 白蟻油
peqhiaxsiu | nest of white ants | 白蟻巢
peqhietkiuu koeatøf | leukemia | 白血球過多
peqhietkiuu | white blood cells; leucocytes; white corpuscles in the blood | 白血球
peqhietkiuzexng | mononucleosis | 白血球症
peqhii | Taiwan white fish, carp, silver-eel, cutlass fish, hair-fish | 白魚
peqhiim | polar bear | 白熊; 北極熊
peqhoaan | alum | 白礬
peqhoef | white flowers | 白花
peqhoehkiuu | white blood cells; leucocytes; white corpuscles in the blood | 白血球
peqhoehpve | leukemia | 白血病
peqhoehpvi | leukemia | 白血病
peqhor | white tiger | 白虎
peqhuihkiuu | a white blood cell | 白血球
peqhuihpvi | leukemia | 白血病
peqhuix | to waste; to be in vain; use up or spend without profit | 白費
peqhurn | white powder | 白粉
peqhuun | white cloud | 白雲
peqhvoar-seg | clay color | 白幻色
peqhøef | white flowers | 白花; 白灰
peqhøh | crane (bird) | 白鶴; 丹頂鶴
peqiøh | white medicine | 白藥; 奎寧
peqjiedhoax | reach the white-hot point (of a contest; movement); reach the climax | 白熱化
peqkhag | white grain shell; type of yeast; made of grain | 白麴
peqkhak'ar | white hulled rice | 白殼仔; 在來米(白殼); 白糙米
peqkhao | white mouth croaker | 白花魚; 白米魚
peqkhatee | flat feet | 白跤蹄
peqkheng | Taiwan sapium | 白無花果; 白樁
peqkiok'hoef | a flower head of an ornamental chrysanthemum | 白菊花
peqkwnzuie | plain boiled water | 白開水; 白滾水
peqkwzhaix | white chive | 白韭菜
peqlah | white wax; insect wax; type of insect secretion | 白蠟; 白臘
peqliawkafng | waste time | 白了工
peqmoh | albuginea | 白膜
peqniawchie | white rats | 白鳥鼠
peqniawzhuo | white rats | 白鳥鼠
peqoe siawsoad | novels in vernacular Chinese | 白話小說
peqpaw | white envelope gift- funeral | 白包
peqpeh | white; pale; without reward (to give); in vain; to no purpose; without monetary profit (implies unwillingness or complaint) | 白白; 白白的
peqpeh-pox nie-kaq of | bear false witness against the innocent (Lit. dye a snow white cloth into a black one) | 硬將白布染成黑; 無中生有; 加罪於人
peqpha | water blister (skin disease) | 白皰; 水泡
peqphaf | white blister (disease) | 白脬
peqphoef | white embryo | 白胚
peqphuo | colored; ash-colored; gray; ashy; pessimistic; gloomy; obscure; ambiguous | 白昲; 灰白; 灰色
peqphvixsym | Paguma larvata taivana | 白鼻心
peqphwpeqphuo | light gray | 白殕白殕
peqphwseg | white gray | 白灰色
peqphøesw | White Paper (in the sense of an official government report) | 白皮書
peqphøf | white froth; foam | 白沫
peqphønoa | frothy saliva | 白口沫
peqphøphøf | white wave | 白波波
peqput'ar-hii | minute edible fishes the little silverfish | 白物仔魚
peqsah | cook in a boiling water | 白煮
peqsehseq | as white as snow | 白雪雪
peqswnsurn | pale | 白恂恂
peqthaau-ofng | Chinese bulbul, gray starling | 白頭翁
peqthau'ofng | grackle (bird); gray starling | 白頭翁
peqthaukhok'ar | grackle (bird); gray starling | 白頭酷仔; 白頭翁
peqthaxn | earn with little or no effort | 白趁; 白賺
peqthiab | funeral invitation card | 白帖
peqthiap'ar | funeral announcement card or letter | 白帖仔
peqthih'ar | stainless steel; galvanized iron; tin plate | 白鐵仔; 無銹鋼
peqthihlo'ar | stainless steel stove | 白鐵爐仔
peqthiq | stainless steel | 白鐵; 無銹鋼
peqthngg | white sugar; refined sugar | 白糖; 精製糖
peqthngkøf | white sugar paste | 白糖膏
peqthngzhafng | sticky sugar candy | 白糖蔥
peqthoo | white soil | 白土
peqthorar | white rabbit | 白兔仔
peqthorkviar | white baby rabbit; white kittens | 白兔囝
peqthvoax | diphtheria | 白炭; 白喉
peqthwn | swallow (something) without any impact | 白吞
peqthy | idiot, idiocy, foolishness | 白癜; 白痴
peqtoarhii | ribbon fish | 白帶魚
peqtoarhuu | white hairtail fish | 白帶魚
peqtoax-hii | white hairtail | 白帶魚
peqtøhii | some type of fish | 白刀魚
peqy thiensaix | angels in white ─ nurses | 白衣天使
peqy-thiensaix | angels in white ─ nurses | 白衣天使
peqzhadchid | liar | 白賊七
peqzhadchid`ar | lier | 白賊七仔
peqzhadoe | lies | 白賊話
peqzhaelor | cabbage marinade | 白菜滷
peqzhaethaau | daikon | 白菜頭
peqzhaix | cabbage; napa; Chinese cabbage | 白菜; 結球白菜
peqzhangzhafng | very white | 白蔥蔥
peqzhat | lie | 謊言; 白賊; 謊話
peqzhat-chit'ar | lier | 白賊七仔
peqzheeng | white fig tree | 白榕
peqzhox | white vinegar | 白醋
peqzhuiekhie | white teeth | 白嘴齒
perngchviar | moreover; furthermore; and; in addition; to boot | 並且; 幷且
pernghap | combine; annex(treatment); handle several cases in one | 併合
perngheeng | go side by side; go abreast of; keep pace with; in parallel with; to walk abreast | 並行
pernghoad | break out at the same time; have complications; begin; explode; erupt; attack at the same time; accompany another disease | 併發
pernghoatzexng | complications (medical) | 併發症
pernghuy | not as said | 並非
perngkiefn jii heeng | walk abreast | 並肩而行
perngthwn | annex; take over; swallow up; swallow up entirely | 併吞
pethanglui | reptile | 爬蟲類
pethiøo kailør | grow old together; (of a married couple) to stick to each other till old age | 白首偕老
pexbwhoe | parents meeting | 爸母會
pexbwkvoaf | officers who care of people (like parents) | 爸母官; 縣官
pexbwoe | parents' words | 爸母話
pexbwsym | parents' hearts | 爸母心
pexchyn | father | 爸親; 父親
pexha | majesty; under the steps ─ the emperor; Your Majesty; His Majesty | 陛下
pexhviaf | guardians, Fathers and Brethren! | 爸兄; 監護人
pexngchviar | and; both | 並且
pexngheeng | in parallel [development; implementation; etc] | 並行
pexnghuy | not so | 並非
pexngkhøf-hoadkym | fine; forfeit | 併科罰金
pexngthaix | patient's condition | 病態; 病況
pexngthwn | absorb a smaller nation | 並吞; 併吞
pexphixbaa | white nose owl | 白鼻猫
pexthaukheg | hite-headed owl | 白頭鵠
pexthaukhiet'ar | hite-headed owl | 白頭鵠仔
pexthih'ar | while iron panel | 白鐵仔
pezhao | rake weeds; to harrow weeds; to hackele herbs or corn | 耙草
pezhud | climb out | 爬出
pha | blister | 皰; 疱; 泡
phaang laang ee pngxvoar | be a wife; be in another's house (either for protection or as a dependent) | 寄人籬下; 當人家的媳婦
phaang | a sail; to hold up or carry in both hands; a covering; sail; to sail | 帆; 捀; 捧; 端; 篷
phaarng'phangphafng | extreamly sweet odor | 香香香
phaau | gown; cope; aba | 袍
phabang | cast a net; net; throw or cast a fishing net | 拋網; 撒網
phachialiefn | tumbling | 拋捙輪
phachialyn | somersault; turn a somersault | 翻觔斗
phae'e | decedents from one and the same tribe; family; or root; cliques; branch of a clan; direct posterity in relation to their ancestor | 派下
phae'oaan | appoint a delegate, to dispatch a representative | 派員
phaeha | decedents from one and the same tribe; family; or root; cliques; branch of a clan; direct posterity in relation to their ancestor | 派下
phaehe | a particular group; factions | 派系
phaekhiern | dispatch; dispatch | 派遣
phaekhix | sent | 派去
phaelaai | sent | 派來
phaeleng | deputed; order of appointment in written form | 派令
phaeoaan | send or depute and officer | 派員
phaepefng | dispatch troops | 派兵
phaepiet | different group; factions; schools (of thought) | 派別
phaethaau | overbearing manner; manner; air; the way one acts and speaks | 派頭
phaetuix | party (loanword) | 派對
phaezhud | expedite; depute; send; appoint; dispatch | 派出
phaezhutsor | police station; police station; police substations | 派出所
phaezu | appoint to | 派駐
phaezux | stationed | 派駐
phaf bang | spread out the fishing net | 拋網
phaf | throw; throw away; to cast; to abandon; to eject; give up | 拋; 葩; 盞; 条; 束; 條,
phaf-chialiern | the wheel turns; forward roll; rolls; turns the somersault; turns the somersault | 拋車輪; 前滾翻; 滾翻; 翻觔斗; 翻筋斗
phafn | pull; hold to; drag down; hold on for support | 攀; 扳
phafng texng`tiøh | bee sting | 蜂螫到
phafng | bees; hornets; wasps | 蜂; 芳; 香,
phafng-korngkoxng | smelling fresh | 香貢貢; 芳絳絳
phafngchiaf | spinning wheel; spinning wheel; spinning machine | 紡車
phafngcid kangchviuo | textile factory | 紡織工廠
phafngcid kongsy | spinning and weaving mill; textile company | 紡織公司
phafngcid | textile; spin and weave; spinning and weaving | 紡織
phafngcid-chviuo | textile mill, weaving mill | 紡織廠
phafngcid-giap | textile industry | 紡織業
phafngcit-giap | business of textile | 紡織業
phafngcitchviuo | spinning and weaving mill; textile mill | 紡織廠
phafngcitgiap | textile industry | 紡織業
phafngcitkafng | textile factory worker | 紡織工
phafngcitky | looms; spinning and weaving machines | 紡織機
phafngkafng | worker who spins thread | 紡工
phafngkoex | spinned | 紡過
phafngmii | spin cotton threads | 紡綿
phafngse'ar | spinner | 紡紗仔
phafngsechiaf | spinner | 紡紗車
phafngsef | spin thread | 紡線; 紡紗
phafngsef-citpox | spin and weave | 紡紗織布
phafngseky | spinning jenny | 紡紗機
phafngsvoax | spin thread | 紡線; 紡紗
phafngsy | spin silk threads; spin silk | 紡絲
phafngtiaxm | pastry shop | 麭店
phafngzeq | spin | 紡績
phag | to fall forward; a Chinese hackberry; simple; to cover; fall down; fall prostrate; bend as a suppliant; to overturn; to upset; to invert | 仆; 朴; 樸; 覆; 伏
phag'iaam | sun dry salts | 晒鹽
phag'of | to tun, sunburned | 晒黑; 曝烏
phag-løqkhix thokhaf | fallen to the ground; to fall prostrate | 仆倒在地上
phag-teq khuxn | sleep face down | 俯著睡; 伏著睡
phag-teq paix | kneel and bow very low | 伏著拜
phag-teq thviaf | listen secretly (with head bent down close to a door) | 伏著聽
phaggidthaau | sun exposure | 曝日頭
phaghør | exposed | 曝好
phagjidthaau | sun exposure | 曝日頭
phagjit | getting tanned; expose in the sun; to air or dry in the sun; let the sun shine on; take the sun; bask (laze) in the sunshine | 晒日; 曝日; 晒太陽
phagkoex | exposed to the sun | 曝過
phagkvoaf | dry (eatables) in the sun | 打乾; 曝乾; 曬乾; 食物晒成干
phaglidthaau | sun exposure | 曝日頭
phaglit | sun exposure | 曝日
phagphak | expose | 曝曝
phagphak`leq | dry them in the sun | 晒晒咧
phagpox | dry clothes | 晒布
phagsie | die of scorching heat (men; rice plants etc.) | 晒死
phagsvaf | sun dry cloth; to air clothing | 晒衫; 晒衣服
phagtaf | dry in the sun | 晒乾; 曝焦
phagtiøh | expose | 曝著
phagzheg | sun or dry rice; place unhulled rice in the sun to dry before storage | 晒穀; 晒稻米
phagzøx | exposed as | 曝做
phah'axn | to pound the table, a gesture of anger or surprise | 打案; 拍案
phah'eh | belch | 打呃
phah'eq | belch | 打呃; 拍呃
phah'ex | belch | 拍呃
phah'iog | sign a contract | 打約
phah'ixn | affix a seal | 打印; 蓋印
phah'mm | put forth flower buds; produce flower buds; to bud | 發萼; 結蕾
phah'mxkvix | lose something | 打無見; 丟掉; 遺失
phah'oaqkad | tie a slipknot | 打活結
phah'oay | deflect | 打歪
phah'of | blacken, stain | 打黑; 弄黑
phah'uh'ar | belch | 打嗝仔
phah'viaa | win in a combat or fight; win (a game); conquer; gain the victory | 打贏
phahbachiog | play mahjong | 拍麻雀
phahbaq | span the meat | 拍肉
phahbarng | to swat a mosquito | 打蚊; 拍蠓
phahbe | sell by auction; auction | 拍賣
phahbiet | distinguish | 打滅; 撲滅
phahbixntøh'ar | play mahjong | 拍面桌仔
phahboachiog | play mahjong | 拍麻雀
phahboe | on sale | 拍賣
phahbofzhaix | a Taiwanese vegetable | 拍某菜
phahboo | mould; make a model of | 打模
phahbøe | sell by auction | 拍賣
phahbøkhix | lost | 拍無去
phahbøkvix | lost | 拍無見
phahbøo | lost | 打無
phahbøo`khix | lose, let be lost | 打無去; 拍無去; 遺失; 掉了,
phahchiaotaam | joking | 拍笑談
phahchirnkvoa | getting chilled | 打凊汗; 惡寒
phahchiuo | hired thugs; clap the hands | 打手; 拍手; 保鏢
phahchiwzhexng | masturbate | 打手銃; 手淫
phahchiørkhoef | joking | 拍笑詼
phahchvie | wake up | 打醒; 拍醒; 吵醒
phahchvikviaf | scare; shocked | 拍生驚
phahchviuo | plunder | 掠奪; 搶
phahciao | shoot birds | 打鳥
phahciaw'ar | shoot birds | 打鳥仔
phahciawbø | shoot birds | 打鳥無
phahciawbør | shoot birds | 打鳥母
phahciawkeng'ar | birdbow | 拍鳥弓仔
phahcied | discount; discount; reduce; minimize | 打折
phahcih | fracture; break something flexible; to snap; break off | 打斷
phahciøh | cut; carve stone; to work in stone; quarrying; cutting; drill a stone | 鑿石
phahciøh`ee | stone mason | 打石的; 石匠
phahciøhof | greeting | 拍招呼
phahciøqsay | sculpture artist | 拍石師
phahcviaa | make by beating (metal) | 打成; 打叉仔
phahhai | wreck; break; destroy; spoil; to break; destroy; demolish; to smash; to damage; put out of order; to ruin; injure (one's health) | 拍壞; 打壞; 破壞
phahhea | extinguish | 拍火
phahheeng | mating; copulation; mating; a service; to mate; copulate; to pair | 交配; 受精; 鳥類交尾
phahhefchiaf | fire truck | 拍火車
phahhefng | hitting one's chest to guarantee something | 打胸; 保證
phahhiarng | beat | 拍響
phahhix | filming | 拍戲
phahhoaf | put out the fire (with an extinguisher or water) | 打熄; 熄滅
phahhoea | extinguish a fire; put out a fire; beat out a fire | 打火; 滅火
phahhoefchiaf | fire truck | 拍火車
phahhoefhviati | firefighters | 拍火兄弟
phahhofng | pump up a tire | 打風; 打氣
phahhor | kill tiger | 打虎
phahhor-liaqzhat iaxtiøh chyn-hviati | strike a tiger; to catch a thief; you should have your own brother to help you In emergencies only a brother will help | 打虎捉賊須靠親兄弟。
phahhøea | extinguish | 打火; 拍火
phahhøefky | cigarette lighter | 打火機
phahii | fish by casting the net into the water | 拋魚; 撒網捉魚; 灑網捕魚
phahji | to type; to typewrite; typewrite; do typing work | 打字
phahjiaau | wrinkle | 打皺; 弄皺
phahjiaq | mark | 打跡
phahjip | put in | 打入
phahjixky | typewriter | 打字機; 拍字機
phahjixoaan | typist | 打字員
phahkachviux | sneezes; sternutation | 打噴嚏
phahkad | to tie a knot; knot | 打結; 拍結
phahkafng | (going to) work | 打工
phahkalauh | (v) lose due to carelessness; demolish; let fall | 拍交落; 弄丟; 遺失; 掉下去; 丟掉
phahkalauqsyn | cause a miscarriage | 打弄丟身; 小產; 流產
phahkaqlauh | loss | 打交落; 遺失
phahkasoaf | lose; scatter; penny pincher | 小氣鬼; 弄散; 弄丟
phahkatkhiuu | knot | 拍結毬
phahkatkiuu | to get entangled | 打糾纏; 糾纏而亂
phahkeg | to strike, to lap | 打擊
phahkex | discount | 打價
phahkhachviux | sneeze | 打噴嚏
phahkhafng | drill a hole; make a hole; pierce; drill a hole | 打孔; 打洞; 穿孔
phahkhar-oaan | a clerk who use card puncher | 拍卡員
phahkhay | open | 拍開
phahkhazhngf | spaking | 拍尻川
phahkhie | beginning; make a beginning | 拍起; 從頭算起; 開頭
phahkhiq | chip (a pot; bottle; bowl) | 弄損; 打缺角
phahkho'ar | draw circle; make small circle to note perusal | 打箍仔
phahkhopoef | gliding | 拍箍飛
phahkhuy | open settle | 打開
phahkiab | plunder | 打劫
phahkiusvaf | sports shirt | 拍球衫
phahkiuu | to bounce a ball; play ball | 打球; 拍球
phahkoealaai | hit it back | 拍過來
phahkoex | hit | 拍過
phahkogkef | cackling of a hen (as after laying an egg) | 喀喀啼; 母雞下蛋後的叫聲
phahkokkef | a groaning sound made by a hen after laying an egg | 拍咯雞
phahkor | beat a drum; to drum | 打鼓
phahkuun | boxing (sport); practice boxing | 打拳; 拍拳
phahkviaf | horrify; terrify; frighten; give a fright; give a start; to scare | 拍驚; 驚嚇; 驚嚇到
phahkvoaa-phahjiet | malaria; have a fever and ague fits; alternate fever and chills | 害冷熱病; 寒熱症
phahkvoar | beat to make move (more quickly) | 拍趕; 趕路
phahkvoasy | sue; take to court; litigate; plead; have a lawsuit | 打官司; 訴訟
phahkvy | making stew | 打羹
phahkym | make an object made by gold | 打金; 作金工
phahkør | draft (a bill); draw up (plans) | 拍稿; 起草
phahlaan | scaling a fish; scale a fish; take off fish scales | 打鱗; 刮魚鱗
phahlaang | hit people; hit someone | 打人
phahlah | hunt; hunting; rub or treat with wax; to wax | 打蠟; 拍獵; 打獵
phahlahsab | cause something to get dirty; to dirty; to spoil; to stain | 打垃圾; 弄髒
phahlaliaang | say irresponsible and sarcastic remark | 拍拉涼; 閒扯; 講風涼話
phahlaqliaang | say irresponsible and sarcastic remarks | 打抐涼; 說風涼話
phahlaxliaang | make fun of | 打抐涼; 無為閒談
phahliao | hit | 拍了
phahliuosog | make a noose | 打鈕束; 套結
phahlixky | typewriter | 拍字機
phahloan | confuse | 打亂; 弄亂
phahlofmi | southern Taiwan noodle stew | 打滷麵
phahlofngthofng | make it through | 打曠通; 前後全打通
phahlud`khix | let something slip out of place | 搓脫去; 弄脫掉
phahluii | to thunder | 打雷; 拍雷
phahluitaai | join a contest in feats of prowess on stage (said of Chinese pugilists) | 打擂台
phahløh | shot | 拍落; 打下; 擊落
phahløkor | play gongs and drums | 打鑼鼓; 敲鑼鼓
phahløo | to hit a gong; strike a gong; beat a gong | 打鑼
phahløqkofng | confiscate | 打落公; 充公
phahma | scold | 打罵
phahme | scold | 打罵
phahmi | make a preparation of dough; make noodles; macaroni | 打麵; (以製成麵條)
phahmi'ar | fluff cotton wool with a bow-like tool | 拍棉仔; 彈棉仔
phahmiphøe | make a cotton quilt; beat or flock cotton in order to make a coverlet or mattress | 打棉被; 製造棉被
phahmng | interrogate by beating | 拍問; 拷問
phahmngg | knock; beat on a door | 敲門
phahmoachiog | play mahjong | 打麻將
phahnakiuu | play basketball | 打籃球
phahngf | be laid waste; go to ruin (decay) | 荒廢; 拋荒; 荒蕪
phahnngxky | egg beater | 打蛋機
phahnoar | handle roughly | 打揉; 莽手莽腳; 粗略處理
phahpaai | to play mahjong or cards; play cards | 打牌
phahpai | to overpower; to suffer a defeat; to be defeated | 打輸; 拍敗; 打敗
phahpeeng | even | 打平
phahphae | break | 拍歹
phahphafng | hit bees | 拍蜂
phahphaix | assign, direct | 拍派
phahphaq | hit | 拍拍
phahphaq`leq | beat, strike | 打打咧
phahphaux | fire a gun; imply sexsual activity | 打炮
phahpheg | beat | 打拍
phahphiexn | deceive, cheat | 打騙; 欺騙
phahphitphok'ar | clap | 拍匹噗仔
phahphiøx | buy tickets | 買票
phahphoax cienle | depart from precedent | 打破前例
phahphoax kieliok | break the record; set a new record; rewrite the record | 打破記錄
phahphoax | break; shatter; break something with a blow; beat the record; break a (sports) record | 打破; 拍破
phahphog'ar hoangeeng | receive a person with applause; clap one's hands in applause | 打拍仔; 手歡迎
phahphog'ar | clapping of hands; hand clapping; applaud | 打拍仔; 鼓掌
phahphok | clap | 拍噗
phahphok'ar | clapping of hands; hand clapping; applaud | 打拍仔; 鼓掌
phahphoxngsiuu | fetching water while swimming | 拍滂泅
phahphuo-kngf | dawn (daybreak) | 拍灰光; 破曉
phahphurn | carelessly waste or spoil; squander; struggle to get away; flap to throw off; to kick chaos; to kick with legs or foot in disorder | 打噴; 拍翸; 以腳踢亂; 浪費
phahphvae | damage; destroy; spoit; spoil; mutilate; to mangle; destroy; to smash | 打壞; 拍歹; 弄壞
phahphvayliawliao | damaged completely | 拍歹了了
phahphviar | to spoil, to injure | 打壞
phahphvix | make a movie; film | 拍片
phahphwafkngf | gets busy just after dawn | 拍殕仔光
phahphwkngf | at daybreak; toward daylight; early dawn | 拍灰光; 黎明
phahpoxngsiuu | swim; lead vagrant life | 打磅泅; 游泳; 遊蕩
phahputbok | help victims of injustice; fall out; suddenly turn hostile | 抱無目; 翻臉
phahpvee | even | 拍平
phahpviarsioxng | hard working | 拍拚相
phahpviax | fight for life or death; risk everything; diligent; ; work hard; try as hard as one can; with great energy and expedition; diligent; industrious | 打拚; 拍拚; 努力; 拼命
phahpvii | even | 打平; 沒輸贏
phahpøh | make it thin | 拍薄
phahpøq | take a chance; take a risk | 冒險; 碰碰運氣
phahsafng | make it softer and less condensed | 打鬆
phahsaxm | put in disorder (tangled hair); disheveled | 打散; 弄亂; (頭髮)
phahsiaq | tin | 打錫
phahsiaw | dispel (doubts; misgivings; etc.); give up on | 打消
phahsiax | have loose bowels | 打瀉; 使瀉
phahsid | extinguish | 熄滅
phahsie | shoot to death; strike dead; beat to death | 打死; 擊斃
phahsiofng | bruise; injure; wound; to hurt; injured by a blow | 打傷
phahsit | food hunting | 打食
phahsitløh | hit down | 打失落
phahsiøthaux | open communication (between two rooms); take out the partition | 打相透; 打通; (房子)
phahsngr | waste; waste; squander; to spoil; it is a pity; it is too bad | 浪費; 拍損; 可惜
phahsngrpvoaa | calculate; to reckon on the abacus; be economical | 打算盤
phahsngx | prepare to do; to plan; supposedly; perhaps; suppose; probably | 打算; 拍算; 大概; 計劃
phahsoaq | finish | 打完
phahsog | speed up | 拍速
phahsurn | insert a seam to a furniture | 裝榫
phahsviaa | made it | 打成
phahsvoax | to break up (a marriage; family; etc.); scatter; to separate (other persons); to dishevel | 打散; 拆散
phahsw | to defeat; to overpower; to beat; to suffer a defeat; to be defeated; be overcome in boxing or fighting; to lose a bout | 打輸
phahsyzuo | leftovers after dividing costs | 打死主; 平分後剩下的
phahsøex | tax | 打稅; 拍稅; 課稅
phahsøh'ar | make rope | 製繩仔
phahsøq | make a rope | 打繩
phahtaam | make it wet | 弄濕
phahtaang | making something with copper | 打銅
phahtawsix | to divide costs pro rata | 打斗勢; 費用平均分擔
phahtea | lay a foundation; to base; apply an undercoating; paint the first coat | 打底; 打基礎
phahteksoef | unlucky words | 打竹衰; 無吉的話
phahthaux | make it through | 打透
phahthex | shoot back | 拍退
phahthih'afkhox | jean | 拍鐵仔褲
phahthih'afsaihu | black smith | 拍鐵仔師父
phahthih'afsay | black smith | 拍鐵仔師
phahthih'aftiaxm | blacksmith's shop | 打鐵仔店
phahthih'ar | blacksmith | 拍鐵仔
phahthihsaihu | black smith | 拍鐵師父
phahthihsay | black smith | 拍鐵師
phahthihtiaxm | black smith shop | 拍鐵店
phahthiq | making something with steel; work iron | 打鐵
phahthiq`ee | blacksmith | 打鐵的; 鐵匠
phahthofng | make it through; open a connecting road; establish a connection | 打通
phahthongkoafn | pass the customs | 拍通關
phahthongthaux | conspire each other | 打通透; 彼此有密謀
phahthut | slip out of gear or out of joint | 打搓; 使脫離
phahthøex | defeat | 打退; 拍退
phahtiarm | taking care; well-thoughtful; proactive | 打點
phahtiexn'oe | make a phone call | 拍電話
phahtiexntong | play video game | 拍電動
phahtit | make it straight | 打直
phahtiøh | hit | 拍著
phahtng chiwkud tientøx iorng | turn a misfortune into a blessing; to profit from a misfortune; After a storm; comes calm. (Lit. After a broken arm has been cured; it is stronger than before.) | 因禍得福
phahtng laang ee oexpvex | cut short a man's talk; so that he does not gain his end | 插嘴; 打斷人的話
phahtng | fracture; break something flexible; to snap; break off | 打斷; 拍斷
phahtngg | make it longer | 打長
phahtong | to perforate | 打孔; 拍洞
phahtoo | create a picture | 打圖
phahtvia | confirmed | 拍定
phahtvoaf | buy a ticket | 買票
phahtwtit | make it straight | 打拄直
phahtøea | make it as a bottom | 打底
phahtøf | make a knife | 鑄刀
phahtøq | prepare a table for a banquet | 打桌
phahtør | flatten; knock down | 打倒
phahuu | spread out the fishing ne | 拋魚
phahzao | dispel | 打走
phahzengsiin | woke up | 拍精神
phahzerng | mating; copulation | 打種; 動物交尾
phahzhear | mark with a diagonal cross (x) | 打叉仔
phahzhef | cross | 打叉
phahzheg | removing grain shell | 打穀
phahzheksoef | unlucky words | 打穀衰; 無吉的話
phahzherng | mating | 打種; 動物交尾
phahzhexng | fire a gun | 打鎗; 開槍
phahzhoaq | to tremble, to shudder | 怕抖; 拍掣
phahzhud | shoot out | 拍出
phahzhuiekor | gossip; | 拍喙鼓
phahzhuix | smash; knapp; blow to pieces; smash; break into pieces | 打碎
phahzhutlarng | be eliminated from the basket (e.g.; rotten fruit) ─ omit; be left out; count for nothing | 被淘汰; 無中用之人
phahzhvea | awaken a person unintentionally | 吵醒
phahzhvef | eat raw (vegetables; seafood) | 打生; 生吃
phahzhvekviaf | to be frightened | 打青驚; 受驚
phahzngx | drill | 打鑽; 鑿子; 鑽洞
phahzuaftaai | Pachinko | 拍珠仔台
phahzuyphiag'ar | stir up water | 拍水擗仔
phaix taixpiao | send a delegate; dispatch a representative | 派代表
phaix | division; school (of philosophy; a branch; art); group; faction of; clique; assign; send; branch off; faction; dispatch; depute; tributary | 派; 幫派
phak iaam | expose to sunlight to obtain salt | 曝鹽
phak of`khix | get browned; tanned; blackened by the sun | 晒黑去
phak zheg | un drying millet | 曝粟
phak | dry in the sun; expose to sunlight; to sun | 曬; 曝
phak'voar | flip a bowl | 覆碗
phak-hof taf | dry in the sun | 晒乾
phakboo | the 40th radical | 漢字部首之一
phakchiøx | a bending or lifting of the head; a simple move or action | 覆笑; 俯仰
phakhix | abandon | 拋棄
phakiliin | lateral somersault | 拋麒麟
phakixnlo | take a shortcut | 拋近路
phakpaix | rotate oneself in worship or adoration | 趴拜; 膜拜
phakphag | head down | 趴趴
phakphakphag | head down completely | 覆覆覆
phakte | lie down with face down | 趴地
phaktviar | flip a wok | 俯鼎; 將炒鍋反扣
phakuxnlo | take a shortcut | 拋近路
phakzhaeaq | duck meat with vegetable | 覆菜鴨
phakzhaix | pickled vegetable | 覆菜
phakzuysiuu | freestyle; Front Crawl | 覆水泅
phakzøo | head down | 俯嘈
phalaai-phakhix | toss about in one's sleep | 翻來覆去; 輾轉難眠
phalierntao | somersault | 拋輾斗
phalirnkao | somersault | 拋輾狗
phalirntao | somersault; turn a somersault | 翻觔斗
phalirntngr | turn a somersault | 翻觔斗; 翻跟斗
phalyntao | somersault | 拋輦斗
phan'gaam | rock climbing | 攀岩
phan'giaam | rock climbing | 攀岩
phan'un | to transport, to convey | 盤運; convey; of; to; from; Mandarin); be; (reading; might
phan'øf | whirlpool (reading of 盤 may be from Mandarin) | 盤渦
phanchyn | to claim kinship, to arrange a match | 攀親
phang | crevice; crack; gap; chink; aperture; suture; fissure; cleft; space | 縫
phang'afphaux | firework | 蜂仔炮
phang'ar | chink, crack, opening | 縫仔; 縫口
phang'iah | bee and butterfly | 蜂蝶
phang'iuu | sesame oil; fragrant; aromatic oils | 香油; 芳油; 髮油
phang'onglefng | queen bee honey | 蜂王乳; (漿)
phang'oong | a queen bee | 蜂王
phang'øf | bee hive | 蜂窩
phangbi | fragrance; sweet odor; aromatic flavors; sweet and aromatic odor; smell; spicy taste | 香味; 芳味
phangbit | bee's honey | 蜂蜜
phangchix | bee's sting | 蜂刺
phangciafm | bee's sting | 蜂針
phangciao | bee bird | 蜂鳥
phangcviw | mountain litsea | 香薑; 山胡椒
phanghee | bee; wasp larva | 蜂之幼蟲; 蜂蝦; 蜂幼蟲
phanghii | sail-fish | 帆魚; 雨傘旗魚
phanghiofng | accomplice, accessory of criminal | 幫凶
phanghiøh-chiu | Chinese spice bush | 香葉樹
phanghiøqchiu | Chinese spice bush | 香葉樹; 芳葉樹
phanghoef | fragrant flower | 香花
phanghor | wasp | 黃虎; 黃蜂
phanghurn | cosmetic powder; aromatic powder; perfumed powder | 香粉; 芳粉
phanghurn-zoar | perfumed paperc | 香粉紙
phanghviw | incense | 香香
phangkex | sail frame | 帆架
phangkhaf | webspinners, embrids (insect) | 香香; 紡足目
phangkhix | fragrance | 香氣
phangkhuix | fragrance | 芳氣
phangkoear | cantaloupe | 芳瓜仔
phangkoef | musk melon; cantaloupe | 香瓜; 芳瓜
phangkorngkoxng | sweet smelling; savory; appetizing | 香噴噴
phangkuix | Chinese cryptocarya | 香桂; 攀桂
phangkuun | swarm of bees; wasps | 蜂群
phangkuy | fragrant boudoir | 香閨
phangkøf | yard-arm of a ship | 帆戈; 桅桿
phanglah | bees wax | 蜂蠟; 蜂臘
phangliau | spices | 香料; 芳料
phangpaang | honeycomb | 蜂房
phangpag | to split one's side, to hold one's side with laughter | 捧腹; 笑腹
phangphafng | fragrant; scented; perfume | 香香; 香香的
phangphaix | rich; sumptuous food (dish) | 蓬派; 豐沛; 豐盛的菜
phangpng | holding rice bowl with rice | 捀飯
phangporee | canvas shoes | 帆布鞋
phangporøee | canvas shoes | 帆布鞋
phangpox | canvas; canvas; sail cloth | 帆布
phangsapbuun | soap | 芳雪文
phangsiu | beehive; bees nest; bees'; wasps nest | 蜂巢; 蜂岫
phangsiuxefng | large boil or carbuncle with several heads | 蜂房癰
phangsviw | beehive | 蜂箱
phangsøq | canvas rope | 帆索
phangtao | the chief mourner carrying the spirit tablet in a rice measure | 捀斗
phangtee | bring tea for guests | 端茶
phangtekhof | perfumed soap; toilet soap | 香肥皂
phangthaau | spice; food's fragrance (aroma) | 芳頭; 香料; 食物的香氣
phangtuu | colony of bees; beehive | 蜂櫥; 蜂房
phangtviuu | to support; render support or assistance; by one's presence; endorsement | 捧場; 捀場
phangtvy | sweet | 芳甜
phangzhaa | aromatic treescented wood | 芳木; 芳柴
phangzhaix | present; bring food to the table | 端菜
phangzhao | fragrant grass, Japanese eupatorium | 香草
phangzhaux | fragrant and stinking; good and bad | 香臭; 善惡
phangzhud | bring it ou | 捀出
phangzoar | paper soaked with perfumes | 香紙
phangzuie | cologne; perfume; toilet water; perfume; scent | 香水; 芳水
phangzuun | sailboat; sailing vessel; sailing vessel | 帆船
phangzuybi | fragrant water | 芳水味
phangzøo | perfumed soap | 香皂
phanhoaf cietliuo | injure flowers and willows ─ lead a life of debauchery | 攀花折柳
phanhuix | traveling expense | 盤費
phanhux | to hold on to | 盤據; 攀附
phankefng | to give a false testimony | 盤供
phankux | to occupy, to hold a place illegally | 盤據; 盤踞; of; to; illegally; place; hold; from; may; Mandarin); be; a; (reading
phankw | to occupy illegally | 盤居; 攀居; 盤踞
phanlieen | involve; implicate | 攀連
phanlioong huohong | hang on a dragon and stick to a phoenix ─ establish oneself by riding on the coat-tail of a brilliant master | 攀龍附鳳
phanlong | to tamper with (reading of 盤 may be from Mandarin); to temper with | 攀龍; 盤弄
phansiaux | to make an audit, to examine the account | 盤數; of; to; the; may; from; Mandarin); be; (reading; examine; account
phansoaan | to fly around, to hover over | 盤旋; of; to; from; may; Mandarin); be; (reading; hover; over
phansoaxn | to figure out to oneself | 盤算
phantefng | climb; to scale; scramble up | 攀登
phanthuie | to sit with legs crossed, to squat | 盤腿; squat; of; to; from; may; Mandarin); be; (reading
phantvii | to hang on persistently | 攀纏
phanzaf | to investigate | 盤查
phanzhea | to involve, to implicate, to drag into matter | 攀扯
phao | gallop; run fast; race; run; to gallop; to hurry; ride fast | 跑
phao'afkorng | cannon | 炮仔管
phao'afsviaf | sound of firework | 炮仔聲
phao'ar | firecracker | 炮仔; 爆竹
phao'ui | run pit | 跑坑; 炮位
phao'viar | the shadow of bubbles; unreality; visionary hope | 泡影
phaochiaf | gun carriage | 砲車
phaochiuo | artillery soldier; gunner | 炮手
phaochviuu | artillery wall | 炮墻
phaocie | cannon ball, artillery shell | 砲子; 炮彈
phaocierntiofng | in the artillery battle | 炮戰中
phaociexn | artillery duel | 砲戰
phaocirn | small blister; herpes | 皰疹
phaociuo | treat with hot spirits (medicinally) | 泡酒
phaohoad | artillery methodology | 泡法; 砲法
phaohoea | artillery fire; gunfire | 砲火
phaohofng | to bombard, to shell | 炮轟
phaohuu | puffs | 泡芙
phaohøea | gun fire; artillery fire | 砲火
phaohøef | debris and death caused by gunfire | 砲灰; 炮灰
phaoiøh | gunfire | 炮藥
phaokeg | cannonade; bombardment; bombard with artillery fire | 砲擊
phaokek | to shell, to bombard, shelling attack | 砲擊
phaokex | gun carriage | 炮架; 砲架
phaolam | gunboat | 砲艦
phaoluii | cannon mine | 砲雷
phaomi | cup of noodle | 泡麵
phaomii | foam rubber | 泡棉
phaomoh | foam, froth | 泡沫; of; from; Mandarin?); is; (maybe; froth; reading
phaopefng poxtui | artillery units | 砲兵部隊
phaopefng | artillery man; gunner; artillery | 炮兵; 砲兵
phaophaothngg | bubble gum; chewing gum | 泡泡糖
phaosiofng | hurt by bomb | 炮傷
phaosiuo | gunner | 炮手; 砲手
phaosiuu | sell off | 拋售
phaosviaa | artillery castle | 炮城; 炮打襄陽(花炮臺)
phaosviaf | roaring of artillery pieces; thunder of a cannonade | 砲聲
phaosyn | gun barrel | 炮身; 砲身
phaotaai | battery; fort; gun emplacement; fort; fortification | 炮台; 炮臺
phaotaan | cannon balls; projectiles | 砲彈
phaotee | brewing tea; preparing tea | 泡茶
phaoteg | firecracker | 炮竹
phaothaq | turret | 炮塔
phaotherng | gunboat | 炮艇; 砲艇
phaothøx | gun holster | 炮套
phaotui | a team of artillery soldiers | 炮隊
phaotvafhurn | baking powder | 泡打粉
phaotvoaa | shell | 炮彈
phaotø | artillery path | 炮道
phaoviar | the shadow of bubbles, unreality, visionary hope | 泡影
phaozhaix | Chinese pickled vegetables; pickled vegetables (Chinese style) | 泡菜
phaozhngf | shot through | 炮穿
phaozuie | soak in water | 泡水; 泡水(攙水)
phaozuun | ship with cannon | 炮船; 砲艦
phaozø | gun platform; barbette; gun pit; bulwark | 砲座
phapha'zao | go about idly | 拋拋走
phaphaf-zao | to chase about | 拋拋跑
phaphazao | go about idly | 拋拋走; 到處亂跑
phaq armhø | give a pre-arranged signal; give a cue | 打暗號
phaq baxngkiuu | play tennis | 打網球
phaq bor tikawguu | man beat his wife be like a beast | 打老婆者如禽獸
phaq boxngpaai | engrave a tomb stone | 刻墓碑
phaq bøo`khix | lose; make something vanish | 失無去; 遺失
phaq cidky ho y kaux | lay down a card (a piece) in order to make him win; to get a person into trouble | 打一枝乎伊夠; 想法子讓他受罪
phaq hengkharm | pound one's chest (to show confidence; defiance; acceptance of a challenge or responsibility) | 拍胸脯; 保證
phaq hunsox | grade (student papers); to grade (performance) | 打分數
phaq kao khvoax zwlaang | forgive someone for the sake of a related person (Lit. Consider its master before beating a dog.) | 打狗看主人
phaq kim'ar saihu | goldsmith | 打金仔; 金匠
phaq kim'ar | create a gold jewelry | 拍金仔
phaq kizhor | lay a foundation; to base; do spade work; prepare oneself for bigger tasks ahead | 打基礎
phaq kunthaau | practice shadow boxing | 打拳
phaq lasaam | soil; defile | 沾污
phaq paxngkiuu | play baseball | 打棒球
phaq sirnhø | communicate by signals | 打信號
phaq sykad | tie a square knot | 打死結
phaq texky | lay the foundation for a building | 打地基
phaq tiexn'oe | telephone; to speak by telephone | 打電話
phaq tiexn'viar | film; shoot a movie; to photograph with a movie camera; make a movie | 拍電影
phaq tiexnpøx | telegraph; send a telegram | 打電報
phaq tøhkiuu | play ping pong | 打桌球; 打乒乓球
phaq wmokiuu | play badminton | 打羽毛球
phaq zao`khix | drive away; put to flight | 打走去
phaq zhaekor | make the slightly higher ridges in a vegetable garden for planting vegetables | 造菜圃種菜
phaq zhao kviaf zoaa | beat the grass and startle the snake ─ frighten out of cover; cause undesired agitation | 打草驚蛇
phaq zhawchiøh | to weave a straw mat | 製草蓆
phaq zhawee | made straw sandals | 製草鞋
phaq zhuiekor | talk about unimportant matters; engage in idle talk | 聊天
phaq zhvekviaf | frighten people; startle; to scare | 驚嚇到
phaq | strike; to beat; to hit; smash; to attack; to fight; to knock; to play; to shoot; to cause (use as an auxiliary); copulate; to mate | 打; 拍
phaq-auxphaux | after the fact | 打後炮
phaq-bachiog | to play mahjong | 打麻將
phaq-bexkhuy | cannot be opened; try in vain to open | 打無開
phaq-bexthofng | can't get through | 打無通
phaq-binzhngg | make a bed | 打眠床; 舖床
phaq-boexsie | still alive after a hard beating; try in vain to beat to death; invulnerable | 打無死
phaq-bøextit | in debt | 打無直; 收支不平衡
phaq-bøgii | to act when one is off guard | 打無疑; 乘虛
phaq-bømngg | failed to hit | 打無門
phaq-bøtiøh | failed to hit an object | 沒打中
phaq-chimchiern | check deep or shallow | 打深淺
phaq-chiuhofng | autumn breeze | 打秋風; 拍秋風
phaq-chiwsex | to beckon, to gesture, gesticulation | 打手勢
phaq-chiwzhexng | masturbate; masturbation | 拍手銃; 手淫; 打手鎗
phaq-chvikviaf | to be frightened | 打青驚; 受驚
phaq-chvybiin | wake up | 打青眠; 吵醒
phaq-ciauhof | greeting | 打招呼
phaq-cietkhaux | to give a discount | 拍折扣
phaq-ciuhofng | to send a goodwill, to seek financial help | 打秋風
phaq-ciøhof | to greet, to nod | 打招呼; 拍招呼
phaq-ho`laang | sells; transfer | 打給人; 出讓
phaq-iukeg | to fight a guerrilla war | 打游擊; 拍游擊
phaq-jixhø | typing | 打字號
phaq-kachviux | sneeze | 打噴嚏; 拍咳啾
phaq-kanlok | to play a whipping top | 打陀螺
phaq-katkiuu | tangled | 打結球; 拍結毬; 糾纏不清
phaq-khachviux | to sneeze | 打噴嚏; 拍咳啾
phaq-khihkag | break | 打缺角
phaq-khøea'iog | make a contract | 打契約; 拍契約; 合約
phaq-kizhor | to do the groundwork | 打基礎; 拍基礎
phaq-kogkef | hen cry; cluck-cluck cries | 咯咯啼; 母雞叫聲
phaq-kongkef | share the cost | 打公家; 共同出錢
phaq-kunthaau | to do shadow boxing | 拍拳頭; 打把勢; 打拳
phaq-kvoasy | to litigate; to go to court | 打官司; 拍官司
phaq-mxkvix | lose | 打無見; 拍毋見; 遺失; 掉了; 丟掉
phaq-nakiuu | to play basketball | 打籃球; 拍籃球
phaq-phog'ar | to applaud; clapping of hands, hand clapping | 打拍仔; 拍噗仔; 鼓掌
phaq-pvoarsie | beating to half death | 打半死
phaq-sngrpvoaa | to operate; use; work an abacus | 打算盤; 拍算盤
phaq-sykad | tightly bound, tied firmly | 打死結; 拍死結
phaq-taotøea | to fight to a finish | 打到底; 拍到底
phaq-tengbi | holding a riddle competition event | 打燈謎
phaq-texky | to set the foundation | 打地基
phaq-tiexn'oe | make a telephone call | 打電話
phaq-tiexn'viar | to shoot a film | 打電影; 拍電影
phaq-tiexnpøx | send a telegram | 打電報
phaq-tørtngr | return | 打回去; 回手
phaq-zengsiin | wake (someone) up | 打精醒; 叫醒
phaq-zhawchiøh | make a grass | 打草席; 織草席
phaq-zhear | mark with "X", mark as "wrong" | 打叉仔
phaq-zhuiekor | to engage in chitchat | 打手鼓; 閒聊
phaq`cide | hit once | 打一下
pharn'ar | fool | 呆仔
pharnbong | expect eagerly; long for; hope for; long for; to wish; expect eagerly | 盼望
pharng | bread; reel; to spin; to twist | 麵包; 紡; 源自日語パン(pafn)
pharngkvix | lose something | 丟掉; 不見了; 遺失
pharngphuq | pump | 幫浦
pharnliam | think of longingly | 盼念; 想念
pharzheg | empty grain | 打穀
phatchiøh | making a mat | 打蓆
phatiin | spread out suckers or trailing shoots | 打藤; 藤蔓延
phatvia | anchorage; mooring (of a ship) | 拋碇; 停泊
phatviax | anchorage; mooring (of a ship); cast anchor | 拋碇; 停泊; 拋錨; 下碇
phau koatsym | hold on to one's determination; determined | 抱決心
phau | embrace; enfold; hold in the arms | 抱
phau-putpeeng | speak up for the injustice | 抱無平
phaubiaau | cast anchor; develop engine trouble and become stuck mid-way | 拋錨
phauboat | bubble, foam, froth | 泡沫
phaubudsvoax | parabola; geometric parabola | 拋物線
phaubut-svoax | parabola | 拋物線
phaubut-thea | paraboloid | 拋物體
phauh | blister | 皰; 雹
phaukhix | to reject; to cast aside; to throw away; to forsake; to abandon; to give away; jilt; abandon; throw away; give up | 拋棄
phaukhuy | to throw off | 拋弄; 拋開
phaulong | throw | 拋弄
phauloong | scrotum | 陰囊
phauqzay | calamity of hail | 雹災
phausia | projectile | 拋洩; 拋射
phausiaxthea | projectile | 拋洩體; 拋射體
phausiuu | to put on sales; dump large stocks of merchandise on the market in order to force down prices | 拋售
phausvoax | to spread | 拋線; 拋散
phaux kapy | make coffee; prepare coffee from coffee powder or in a dripolator | 泡咖啡
phaux tee | make tea | 泡茶
phaux | long warm coat; cloak; long gown; robe | 袍; 炮; 泡
phauxhin ciongsyn | feel remorse for the rest of one's life | 抱恨終身
phauxhin | bear a grudge against; complain | 抱恨
phauxhu | aspiration; ambition | 抱負
phauxhudkhaf | clasp the feet of Buddha ─ when in distress (used to illustrate getting into difficulties through lack of due preparation and then seeking help at the critical moment) | 抱佛腳
phauxhun | regret | 抱恨
phauxkhiafm | apologetic, sorry for | 抱歉
phauxkhiarm | regret; deplore; be ashamed | 抱歉
phauxkhud | feel wrong | 抱屈
phauxkhuix | feel shame | 抱愧
phauxoaxn | bear a grudge against; complain | 抱怨
phauxputpeeng | bear a grudge for a wrong; indignant at injustice | 抱無平
phauxpve | indisposed; sick or ill; do something in spite of one's sickness | 抱病
phauxpvi | sick | 抱病
phauxtvia | set aside | 拋定
phauzhef-lixzuo | abandon wife and kids | 拋妻離子
phauzhud | to throw out | 拋出
phauzngf-yngiok | offer banal remarks to spark abler talk by others (Lit. to throw a brick and to get a gem in return) | 拋磚引玉
phaw siuokiuu | throw an embroidered ball (in order to choose a husband ─ an ancient custom) | 拋繡球
phaw | throw; throw away; to cast; to abandon; to eject; give up | 拋
phaw'øee | running shoes, track shoes | 跑鞋
phaw-siuokiuu | throw embroidery ball to select a bridegroom | 拋繡球
phawar | firecracker | 炮仔
phawbea | horse race | 跑馬
phawbea-pof | racecourse | 跑馬埔; 跑馬場
phawbea-tviuu | a race course | 跑馬場; 賽馬場
phawbeftefng | marquee | 跑馬燈
phawbeftviuu | hippodrome; racecourse (for horse racing); racetrack | 跑馬場
phawchiaf | racing car; racing bicycle; car; bicycle for races; sports car | 跑車
phawkhuy | to leave, to get out the way; horse racing | 拋開; 跑開
phawkoex | ran | 跑過
phawlaai-phawkhix | run to-and-fro | 跑來跑去
phawlo | to travel on foot, on runaway | 跑路
phawmafpiør | stopwatch | 跑馬表
phawmar | house racing | 跑馬
phawmar-tviuu | race course, turf | 跑馬場
phawpo | to run | 跑步
phawthuie | to run errands | 跑腿
phawtø | athletic track; runaway; track; track (in a racecourse; stadium); runway (on an airfield) | 跑道
phawzao | run, run a race | 跑走; 賽跑
phax | veil; turban; handkerchief; to wrap and bind | 撂
phaxn | look; to request; rely upon; to hope; expect | 望; 盼
phaxng | corpulent; fat | 胖
phaybin | evil face | 歹面
phaybixnsiøkhvoax | evil face | 歹面相看
phaygyn'ar | bad kid | 歹囡仔
phayix | bad intention | 歹意
phaykex | bad price | 歹價
phaykhix | rotten; broke | 歹去
phaykhuxn | unable to sleep | 歹睏
phaykhvoarbin | grumpy | 歹看面
phaykiettiau | bad sign | 歹吉兆
phaykorng | hard to say | 歹講
phaykviafzexng | delinquency | 歹囝症
phaylit | bad day | 歹日
phaypharng | bad spinning | 歹紡
phaysex | timid | 歹勢
phaysviasaux | bad coughing | 歹聲嗽
phaytangkuxsiaq | used copper and old tin- for recycle | 歹銅舊錫
phaythvisii | bad weather | 歹天時
phazuun | anchor a ship; boat | 泊船; 泊碇
phe | cover oneself with quilt or comforter | 被
phe'ar | barnyard | 稗仔
phe'nisylirn | penicillin | 盤尼西林; (外來語)
phea | bucca | 頰
phea'ar | tares; weeds; darnels | 稗仔; 帕仔; 手帕
pheafzhao | barnyardgrass | 稗仔草
pheagak | soundtrack | 配樂
pheagiah | quota | 配額
pheahap | Cooperate | 配合
pheahngf | formula | 配方
pheahoad | allotment | 配發
pheakag | assistant actor/actress | 配角
pheakib | quota | 配給
pheakor | allotment | 配股
pheakvia | accessories | 配件
phealiau | ingredients | 配料
pheapi | equipped | 配備
phear | tares, weeds, darnels | 稗仔
pheasaxng | delivery | 配送
pheaseg | color matching | 配色
pheathaau | with head | 配頭
pheathøx | matching | 配套
pheatix | configuration | 配置
pheatuix | pair | 配對
pheaym | dubbing | 配音
phebeeng | put marginal notes in a book or letter; write a postscript; to comment on; give clear instructions | 批明
phee | skin; leather; fur; bark; peel; outer covering; wrapping | 皮
pheeng | longevity; big; a surname; proud | 彭
phef | criticize; to comment; to judge; endorse a petition; reply officially to an inferior; a whole batch (of things or people); large quantity or number; sell wholesale | 批; 胚
phefng | fall into ruins; to slide down (e.g.; the earth of a dike; dam); to collapse (like a wall) | 崩
phefsviux | criticize maliciously | 批癖; 惡意批評
pheg | split open; to rend; to rive | 劈
pheh | foam; spume; froth; scum | 沬
phehoad | wholesale | 批發
phehoatkex | wholesale price | 批發價
phehoatsiofng | wholesale dealer; wholesaler | 批發商
phehog | reply (to a message from a subordinate) by writing on the paper carrying the subordinate's message | 批覆
phehw | skin | 皮膚
pheie | leather chair | 皮椅
pheiet | read (a message from a subordinate) and write down comments or instructions | 批閱
phek | brick | 甓
phek'hae zhengthiefn | blue ocean under a blue sky | 碧海青天
phek'hae | blue ocean | 碧海
phek'hap | perfect match | 璧合
phek'hied boafnte | dark blood covered the ground | 碧血滿地
phek'hied | blood shed for patriotism or loyalty; loyalty to the death | 碧血
phek'hoaan | return a gift; present | 璧還
phek'huiq | bloodshed in the war for justice | 碧血
phek'huun | cloud | 碧雲
phekae | correct (student papers) | 批改
phekauhix | shadow play | 皮猴戲
phekgarn | blue green eyes ─ said of foreigners | 碧眼
phekgiok | jaspis; jasperite; green jade; jasper; emerald | 碧玉; 璧玉
phekhag | envelope | 信封
phekkhofng | blue sky | 碧空
pheklek | verve; the ability to make decision; guts; courage to plunge ahead in big endeavors; power | 魄力
pheklip | stand up perpendicularly | 壁立
pheklok | a person who is good at locating talented people | 伯樂
phekparn | clinch | 拍板
pheksiaa | an animal that is used to be a talismanic symbol; remove such effects; monsters; evil spirits | 避邪
pheksoaf | green sand | 碧砂
pheksuie | green water | 碧水
phektok | remove posi | 除毒; 辟毒
phekvia | leather goods | 皮件
phekzeng | quiet; out of the way; secluded; lonely | 僻靜
pheleng | instructions (usually given in reply to inquiries) | 批令
pheloong | envelope | 信封
pheng khvoarbai | compare; make a comparison | 比比看
pheng | limb; and; to combine; compare; liken; to compete | 并; 並; 併; 比
pheng'iet | review | 評閱
pheng'ym | phonetical spelling of words | 拼音
pheng'ym-hoax | alphabetization | 拼音化
phenggi | deliberation; deliberate; discuss; judge the right or wrong of a matter; arbitrate | 評議
phenggie | critical comment; remarks | 評語
phenggixhoe | Senate of a University; arbitration board; tribunal of censors | 評議會
phenggixoaan | officers in an organization responsible for discussing and drafting the rules and operations of the organization | 評議員
phengguo | a statement of judgment | 評語
phenghoad | spelling | 拼法
phenghoai | molder | 崩壞
phenghuix | collapse; break down; fall to pieces; cave in | 崩潰
phenghwn | to grade (students papers); to score; marks or points given by a judge | 評分
phengji | spelling, word of spelling | 拼字
phengjirm | cuisine; culinary; cooking; to cook | 烹飪
phengjymhoad | culinary art; cookery; recipe | 烹飪法
phengjympafn | cooking class | 烹飪班
phengkae | disintegrate, disintegration | 崩解
phengkaw | scale hook | 秤鉤
phengkaxm | evaluation | 評鑑
phengkex | to evaluate; to assess; appraise; evaluate; to estimate; assess; an objective assessment of the worth; merit (of a person; writing) | 評價
phengkor | estimate; evaluate | 評估
phenglie | ask a third party to judge which side is right | 評理
phenglioong | evaluation | 評量
phenglun | comment; criticise; criticism; comment; deliberate on | 評論
phengluxnciar | critic | 評論者
phengluxnkaf | critic | 評論家
phengphenglie | comment | 評評理
phengphvoaroaan | judge or umpire in a debate or contest; juror | 評判員
phengphvoax teksid | critically decide the merits and demerits of a case | 評判得失
phengphvoax | to judge; criticize; to judge; decide (in a beauty contest) | 評判
phengpie | appraisal | 評比
phengsef | zala; borax | 硼砂
phengsirm | review | 評審
phengsoarn | selection | 評選
phengtaix | bandage | 繃帶
phengtang | judge | 評重
phengteng | to pass judgment on; to appraise; examine; judge and decide; to deliberate | 評定
phengtheeng baxnlie | the ROC's journey of 10,000 li ─ said of those who early attain office; years of great promise | 鵬程萬里
phengthuii | weight | 秤錘
phengtiaw | cook; prepare (food); cooking | 烹調
phengtiornglek | power of expansion | 膨脹力
phengtioxng hexsox | coefficient of expansion | 膨脹係數
phengtoax | bandage | 繃帶
phengtoaxn | decide; arbitrate | 評斷
phengtoo | jigsaw puzzle | 拼圖
phengzhøx | misspelled | 拼錯
phengzuie cy kaw | short acquaintanceship | 萍水之交
phengzuie sionghoong | patches of duckweed meeting ─ unexpected meeting of friends abroad; to meet by accident | 萍水相逢
phengzux | annotate; annotation; commentary; remark | 評註
pheoee | shoes | 皮鞋
phepauar | leather bag | 皮包仔
phepheeng | criticisms; critique; criticize; to censure | 批評
phephengkaf | critics; censors | 批評家
phephvoax | appraise; to judge | 批判
phepog | answer the petition unfavorably; turn down (an appeal or request); reverse (the decision of a subordinate) usually by writing on the paper carrying the message | 批駁
pherng'iog | appointment | 聘約
pherng'iong | to employ; to engage | 聘用
pherngchviar | to engage; to invite; to employ; invite for service; invite by sending presents; engage (a teacher) | 聘請
pherngjim | to employ; to engage; engage for a post | 聘任
pherngkox | hire | 聘僱
pherngkym | money sent by bridegroom on betrothal; money sent at betrothal by the bridegroom's parents to the parents of the bride | 聘金
phernglea | money and presents sent by bridegroom at betrothal; gift for inviting one to a post; betrothal presents sent to the girl's family | 聘禮
phernglim | appointment | 聘任
pherngsw | formal letter of employment; letter of appointment | 聘書
pherngsy | formal letter of employment; letter of appointment | 聘書
pherngtvia | employment confirmation | 聘定
phesi | instruct or direct (usually by writing on the paper carrying a message from a subordinate) | 批示
phesixn | letter | 書信
phesviw | suitcase | 皮箱
phetaang | mailboxes (on the street) | 信筒; 郵筒
phethay | embryo | 胚胎
phethay-kii | embryonic period, gestation period | 胚胎期
phetoax | belt | 皮帶
phetoaxn | appraise; to judge | 批斷
phex | veil; turban; handkerchief; to wrap and bind | 撂; 帕
phex`khylaai | carry objects or keep them from falling (by spreading a cloth or catching them in the lap of one's dress) | 撂起來
phexloong | quilt cover | 被囊
phexng | run against; collide; to bump; meet unexpectedly | 撞; 碰
phexng'oar | compare who is closer | 並倚
phexng'voax | compete; or compare who arrives the last | 比晚
phexnggaau | compare one's ability | 並賢; 比能力
phexngkhvoax | compare | 比看
phexnglaang | compare one's moral character | 並人
phexnglat | compare one's muscle | 並力; 較力氣
phexngpiaq | lean on wall | 並壁; 靠牆壁
phexngsuie | compre who is prettier; beauty contest (rivalry); very beautiful | 比美; 很美麗
phexngzar | compete or compare who arrives the earliest | 比早
phextvoaf | bed sheet | 被單
phezoar | letter paper; stationery | 信紙; 信箋
phezurn | give official approval or permission for; rectify; ratification | 批准
phezux | write commentaries | 批註
phi | coverlet; quilt; scarf | 被
phi'ar | coverlet | 披仔
phi'ied | review | 批閱
phi'iet | review | 披閱; 批閱
phi'y | to throw on clothes | 批衣; 披衣
phiaau tor | prostitution and gambling ─ profligacy; patronize whore and gambling houses; indulge in fast women and slow horses | 嫖賭
phiaau | prostitution; a ladle made from a dried gourd; visit prostitutes; patronize whorehouses; commit with a harlot; whoredom | 嫖; 瓢
phiaau-tor-irm | prostitution, gamble, and drinking alcohol | 嫖賭飲
phiafng | high tone noise of hitting something | 乓
phiag | bang | 擗
phiag'ar | catapult; slingshot | 彈仔
phiagphiak thiaux | leap up and down frantically (e.g | 跳動無停
phiagphiak tvoa | palpitate | 跳個無停
phiagzhud | kock out | 擗出
phiah | red measles; addiction (to); pustules; rash; eruption; measles | 疹; 癖
phiah'oe | avoid | 避會
phiahbat | secluded | 僻密; 藏密
phiahbiern | avoid; keep from; escape; avoid; forestall; prevent something from happening | 避免
phiahhang | hidden alley | 僻巷
phiahkag | (adj) far from the city; remote | 僻角; 背旭旯兒; 偏僻
phiahkhuy | make way for other person; avoid; get out of the way; to keep away from | 避開; 闢開
phiahkvix | prejudice | 僻見
phiahpi | get out of the way; conceal one's self for a short time | 躲避
phiahsexng | disposition; temper | 癖性
phiahzao | to dodge quickly; to duck; get out of the way; to keep away from | 避走; 避開
phiahzeng | retired and quiet | 僻靜
phiahzexng | idiosyncras; measles | 癖症; 痲疹
phiak | dash on a wall; hit | 抨; 擗; 炸起來; 劈; 射(打)
phiak`cide | hit | 擊一下
phiak`laang | hit someone | 擊人
phiang | huge | 棒; 大塊頭
phiao | rob | 剽
phiaq | mean; low; rustic; out of the way; secluded; avoid by going out of the way | 僻; 癖; 遠
phiau'iaau | rocking in the wind; drifting about | 飄搖
phiau'ioong | blown into the air; to waft; to flutter | 飄揚
phiau'ut | eastern knot (bird) | 飄鷸; 漂鷸
phiaubeeng | mark; indicate; label; mark clearly | 標明
phiaubiao | misty | 飄渺
phiaubuo | wave | 飄舞
phiaubøe | mark to sell | 標賣
phiauchiaf | drag racing | 飆車
phiauchiafm | label; price tag | 標籤
phiauchiofng | visit prostitutes | 嫖娼
phiauchix | mark; label; sign; distinguishing sign | 標幟
phiauchviw | javelin | 標槍
phiauciofng | badge | 標章
phiaucix | sign; mark; symbol; symbolize; to indicate; to mark | 標誌
phiaugie | slogan; motto; notice | 標語
phiauguo | motto; slogan | 標語
phiauioong | blown into the air, to waft, to flutter | 飄揚
phiaujip | drift in | 飄入
phiaukafn | measuring pole or stick, pole for pole-vaulting | 標竿
phiaukex | mark a price; marked price | 標價
phiaukheq | customer of prostitute; patron of brothel; frequenter of brothels; whoremonger | 嫖客
phiaukix | sign; mark; symbol; to mark up; landmarks for navigating; distinguishing marks; signs; indication | 標記
phiauky | visit prostitutes | 嫖妓
phiaukøf | elevation; the vertical distance between the top of an object and the ground surface | 標高
phiaulaai phiaukhix | tossed about at the mercy of winds and waves (e.g.; disabled vessel) | 飄來飄去
phiaulaai | drift in | 飄來
phiauliang | beautiful; handsome; beautiful; remarkable; brilliant; splendid | 漂亮
phiauliubok | driftwood | 漂流木
phiauliubut | flotsam | 漂流物
phiauliulaai | drift in | 漂流來
phiauliuu buteng | drift about; wander aimlessly | 漂流無定
phiauliuu | float; be carried away by water; to drift; carried away (by a flood) | 飄流; 漂流
phiaulok | prostitute | 嫖樂
phiaulong | drifting | 漂浪
phiauløh | falling | 飄落
phiaupeh | bleaching | 漂白
phiaupeh-hurn | bleaching powder | 漂白粉
phiaupheg | drift | 漂泊
phiauphiaw iogsiefn | light; airy; comfortable; complacent | 飄飄欲仙
phiauphiaw | lightly; airily; wind blowing | 飄飄
phiauphied | dapper; natty; spruced up; well-dressed; luxury; extravagance; having an animated or intelligent appearance; sumptuous; to live high; self confident | 瀟洒; 飄撇; 標緻; 瀟灑; 漂撇; 豪華
phiauphietlaq | fluttering | 飄撇啦
phiauphuu | float; floatation; swim | 漂浮
phiaupiao | visit prostitutes | 嫖婊; 嫖妓
phiaupok | wandering | 飄泊
phiauporng | to advertize, to brag | 標榜
phiaupurn | specimen; specimens; samples; model; pattern | 標本
phiausaxng | float | 飄送
phiausi | use symbols (as on a map) to indicate various ideas | 標示
phiausiuu | sell by tender | 標售
phiausvoax | float | 飄散
phiautee | heading; title; headline | 標題
phiauthaau | label; trade-mark; trademark; label | 商標; 標頭; 標籤
phiautiarm huhø | punctuation marks | 標點符號
phiautiarm | a punctuation mark; to punctuate; point; punctuation | 標點
phiautix | handsome; handsome; beautiful; pretty; good looking | 標緻; 標致; 漂亮
phiautoee | title; heading; headline; caption; subject | 標題
phiautor | gamble | 嫖賭
phiautøee | title; heading; headline; caption; subject | 標題
phiauviuu koeahae | sail across an ocean | 漂洋過海
phiauviuu | be tossed on the ocean | 漂洋; 飄洋
phiaux | bill; bank note; ticket; certificate; warrant | 票
phiauzhud | to designate | 標出
phiauzu | annotation | 標註
phiauzurn kokgie | Mandarin Chinese; Mandarin | 標準國語
phiauzurn sikafn | standard time | 標準時間
phiauzurn | criteria; model; norm; standard; standard; criterion; typical | 標準
phiauzurn-hoax | to standardize, standardization | 標準化
phiauzux | annotation | 標註
phiauzwn'ym | standard pronunciation | 標準音
phiauzwnhoax | standardize | 標準化
phiaw | mark; sign; symbol; label; topmost branch; spear; to show; indicate; to mark; to display; symbolize | 標; 漂; 飄
phibii | to scatter, to disperse | 披靡
phicid | cortex | 披質; 皮質
phid | bolt (cloth); whole piece of cloth; one horse; sum of; roll (of cloth); bolt (of cloth); classifier for bolts of cloth | 匹; 疋
phie kek thaix laai | all things are smooth after hardship | 否極泰來
phie | to negate; a lump in the abdomen; to despise; scab over a sore | 否; 疕; 痂; 鄙; 痞; 創口上所結的疤
phied cviarpeeng | stroke to the left and another to the right | 撇正爿; 撇右
phied tørpeeng | stroke to the left and another to the right | 撇左爿
phied | lame | 拐; 漂亮; 瘸
phiedsit | wing beat; flap; flutter; to flap (beat) the wings | 撲翼; (禽類)
phieen | to stagger; to stumble; stagger; totter; reel | 踉
phiefn | numerical adjunct for compositions; poems; chapter; section; book; part; classifier for essays | 篇; 編; 偏
phiefnbien | one-sided | 片面
phiefnthoo | scratch on the ground (as fowl do with bill; feet; and feathers) | 翻土
phieju | illustrate; illustration; parable; simile; for instance; metaphor | 譬諭; 譬喻; 譬如
phiejuu | for example | 譬如
phielu | metaphor | 譬喻
phielun | analogy; instance; comparison; for example; suppose that... | 譬論; 譬如; 例如; 譬喻
phieluu | for example | 譬如
phieluxnkorng | for example | 譬論講
phieluxnzøx | for example | 譬論做
phien'aix | love someone; something in particular; personal favorites; hobbies; favoritism | 偏愛
phien'ek | translate and compile; translator | 編譯
phien'iaux | to be bent on, to insist on | 編要; 偏要
phien'ixn | edit and print | 編印
phien'ngx | inclined toward, have a propensity | 偏望; 偏向
phien'oar | tend to support one side | 偏倚
phien'oarn | remote; faraway | 偏遠
phien'oay | turn aside from the right way | 偏歪
phienchib | edit; editor | 編輯
phienchip | edit | 編輯
phienchip-po | editorial department | 編輯部
phienchip-seg | editorial room | 編輯室
phienchipciar | editor | 編輯者; 人
phienchippo | editorial department | 編輯部
phienciar | editor; compiler | 編者
phiencib | edit; editor | 編輯
phiencid | knit | 編織
phienciofng | chapter | 篇章
phiencip | pertinacious | 編輯; 偏執
phiencippo | editorial department | 編輯部
phiencitky | knitting machine | 編織機
phienciw | partial boat | 偏舟
phienhiofng | rural | 偏鄉
phienhioxng | (v) biased toward; (n) bad tendency; lean; be inclined toward | 偏向
phienhngf | remote region | 偏方
phienhoex | discard | 偏癈; 偏廢
phienhog | a chapter; a section | 篇幅
phienhø | number; serial number; arrange under numbers | 編號; 偏號; 綽號
phienjip | include (in a budget); enlist; to recruit | 編入
phienkag | an end | 一端
phienkefng | imperial concubine | 偏間; 嬪妃
phienkeg | prejudice and fiercely | 偏激
phienkek | to go to extreme | 偏極
phienkheg | compose | 編曲
phienkiexn | prejudice; prejudice; bias; partial view | 偏見
phienkiogciar | playwright; scenario writer | 編劇者; (家)
phienkiogkaf | playwright; scenario writer | 編劇者; (家)
phienkiok | write plays; write a play; playwright; dramatist | 編劇
phienkoeakhix | fooling people | 蹁過去
phienkoealaai | fooling people | 蹁過來
phienli | turn aside | 偏離
phienliet | arrange | 編列
phienlo | shortcut | 偏路; 斜路; 捷徑; 歧途; 旁道; 偏道
phienmiaa | nickname | 偏名; 別名; 俗名; 綽號
phienmngg | side door; non-traditional | 偏門
phienpaai | arrange; weave; arrange in order; write and present (a play) | 編排
phienpaang | second wife; concubine; wife of second rank | 偏房; 姘婦; 妾室
phienpafn | forming a class; team; formation of classes (at school); assign (students) to the various classes | 編班
phienpag | inclined north; turned northward | 偏北; 篇幅
phienphaw | partial throw | 偏拋
phienphiaq | out-of-the-way; remote; seclude; out of the way; not easily accessible; secluded | 偏僻
phienphiaq-ji | words rarely used | 罕用字; 偏僻字
phienphiaq-lo | rarely used street | 偏僻路
phienphiaq-zngf | out-of-the-way village | 偏僻庄
phienphiefn boeq | bent on having (in disregard of difficulties involved or other's opposition); choose; take positively; wish and desire obstinately | 偏偏要; 硬要
phienphiefn | doggedly; obstinately; like or not; unfortunately it happened that...; used before a verb to show contrariness; determination; on purpose | 偏偏
phienphien'ar m | doggedly determined to oppose; refuse what is proposed | 偏偏仔無; 硬不
phienphien'ar | doggedly; obstinately; like or not | 偏偏仔
phienphienkhybuo | dance to tune | 翩翩起舞
phienpoong | mistress | 偏房
phienpvy | (n) the side | 偏邊; 側面; 旁邊
phienseeng | became; compile; compose; to form; organize | 編成
phienseg | side room | 偏室
phiensiaa | not straight | 偏斜
phiensirm | read and edit; copy editor | 編審
phiensit | picky eating; eat certain dishes only; have an unbalanced diet | 偏食
phiensoaxn | budgeting | 編算
phiensw | partial; unfair; unjust; biased; prejudiced; favoritism | 偏私
phiensym | one-sided; partial; partiality; bias; partial; favoritism | 偏心
phiensym-luun | eccentric wheel | 偏心輪
phientharn | partial; unfair; partiality; unfairness; favouritism; be partial; give improper protection to; to screen | 偏袒; 偏坦
phientiong | lay stress on | 偏重
phiento | declination (physics) | 偏度
phientoaxn | an unjust decision, a partial judgment | 偏斷
phientoo | wrong way | 偏途
phientui | form into columns; organize into teams; formation (of ships or aircraft); formation (of aircraft); organize into groups | 編隊
phientux | partial | 偏著
phienzaai | sometimes it means a fortunate gain; also can mean ill-gotten gains | 偏財
phienzeeng | passions | 偏情
phienzex | system; codify; compile; devise plans; organic structure; organization | 編制; 編裝
phienzhaf | a deviation; an error | 偏差
phienzheq | edit; compile books | 編冊; 編書
phienzhoah | urn aside | 偏斜; 編斜
phienzhoarnciar | compiler; editor | 編纂者
phienzhoaxn | compile; edit | 編纂
phienzof | organize into groups | 編組
phienzø | compile; draw up; work out; fabricate; invent; concoct; make up; cook up; create out of the imagination; write a book; compose | 編造
phiern jixtiern | look up (a word) in a dictionary; consult (refer to) a dictionary | 查字典
phiern | ransack; seek; to search; find out; to scratch on the ground (as fowl do with bill; feet; and feathers) | 翻; 搜查,; 翻,; 找; 攪亂
phiern'ar | deceiver | 騙仔
phiern'axn | case of fraud (legal); scandal | 騙案
phiern'gyn'ar | deceive | 騙囡仔
phiern'iar | everywhere | 遍野
phiernbien | unilateral; one sided | 片面; 片面,一方面,單方面
phiernbin | one sided; unilateral | 片面
phiernchviar haixgø | deceitfully invite someone so as to starve him ─ deceitfully breaking a promise | 騙請害餓
phiernciah | retiring and modest when describing one's life skills; or commenting on someone's skills that are overrated | 騙吃
phiernciaqpo | cheating tricks | 騙食步
phierncix | tool ranch | 鉗子
phierncvii | cheat for money; cheat a person out of money; get money by fraud | 騙錢
phierngieen | word from a few words | 片言
phiernguo | a phrase | 片語
phiernkaq putliuu | army is completely wiped out | 片甲無留; 落花流水
phiernkex | plan to deceive | 騙計
phiernkheg | half a tick; awhile; for a moment; little while; brief space of time | 片刻
phiernkiok | a fraud; a con game; cheating trick | 騙局
phiernkuie | fool a ghost ( imply unbelievable); Do you think you can thus deceive me? Nonsense! | 騙鬼; 鬼話連篇; 鬼才相信
phiernkviaa | walk all over | 遍走
phiernlaang | to deceive people; to cheat others; swindle; cheat another | 騙人
phiernliawliao | cheated | 騙了了
phiernpo | deceiving method | 騙步; 詭計
phiernsiao | don't be ridicules (slang); no kidding? You expect me to believe that? | 騙人; 騙鬼; 鬼相信
phiernsiao`ee | are you kidding? | 騙痟的
phiernsien'ar | swindler; a cheat | 騙仙仔
phiernsiofng | movie producer | 片商; 電影商人
phiernsiuu | remuneration for a movie actor or actress for starring in a film | 片酬
phiernsut | deceiving act; tricks; wiles; ruse; swindles; stratagem | 騙術
phiernte | all around; all over the place; everywhere on earth | 遍地
phierntheflinsiofng | injuries that all over the body | 遍體麟傷
phierntoan | segment; snatch | 片段; 片斷
phierntoo | con man; swindler; cheater; phony; cheater; impostor | 騙徒
phiernzaai | get money by fraud; trickery | 騙財
phiernzhuix | food to treat guest | 騙嘴
phiernzhuo | obtain by fraud | 騙取
phiernzuo | swindler; cheater; swindler; cheat; confidence man; racketeer; impostor | 騙子
phiesiaa | ward off evil | 避邪
phiesviux | irony; satire | 譬相; 挖苦; 奚落; 鄙視; 褒貶; 諷刺
phiet | flap; flip around | 撲; 鼓翼
phiet'ar | saucer; plate; dish | 碟仔; 𥐵仔; 盤子
phietphied | elegant | 撇撇
phietpo | main point; essentials; gist; masterstroke | 高招; 好手段; 好辦法
phietzhef | pen got damaged | 撇叉; 筆頭分叉
phiexn | piece; slice; fragment; chip; classifier of clouds or regions of country; a stretch of a number of level fields | 片; 騙
phiexn`laang | fool people | 騙人
phiha | subcutaneous | 皮下
phihoad | wholesale | 批發
phihoatkex | wholesale price | 批發價
phihoee | to reply officially | 批回
phihofng | a cloak | 披風
phihok | to reply officially | 批服; 批復; 批覆
phihphag | lie down with face down | 趴伏
phihphag-vax | turn one's face downward | 趴伏俯; 躄覆向
phihphak'vax | turn one's face downward | 趴伏俯; 躄覆向
phihøee | to reply officially | 批回
phii | skin; leather; fur; bark; peel; outer covering; wrapping | 皮
phiin | to stagger; to stumble | 蹁; 踉蹌; 蹣跚
phikaq | armed and protected | 披甲
phikefng | a cape, a shawl, a scarf | 披肩
phikeg | leather | 皮革
phikhiefn | shawl | 披肩; 披?
phikhix | temper; moods; temper; disposition | 脾氣
phikhud | humble | 卑屈
phikhuy | open up; spread out (in the sun); unroll (as a bolt of cloth) | 披開
phikiefn | shawl | 披肩
phikym | draped | 披襟
philo | pull the plug on; show | 披露
philøo | tired; exhausted; utterly weary in body and spirits; exhaustion; fatigue; weariness | 疲勞
phimoaa taehaux | wear hemp garment in mourning | 披麻帶孝
phimof | superficial opinion | 皮毛
phimoo | superficial opinion | 皮毛
phin'ar | winged insect always in foods | 蹁仔; 𥰔仔; 常在食物上的小飛蟲仔; 笛子
phinkhofng | make it up | 憑空
phinphiin | unstable on feet | 偏偏
phinphiøx | receipt | 憑票
phinphorng | ping-pong; table tennis | 乒乓
phinphorng-kiuu | ping-pong ball, table tennis | 乒乓球
phinpiarng-kiuu | ping-pong ball, table tennis | 乒乓球
phinthiaux | observe | 憑眺
phintiaux | observe | 憑弔
phintvoaf | receipt | 憑單
phinzexng | badge | 憑證
phiphak | expose | 披曝
phiphii | un-concern; naughty; mean and despicable; be shameless; thick skinned | 皮皮; 厚臉皮
phiphy | spread out | 披披
phipog | to refute, to rebut, to turn down | 反駁; 批駁
phiq khazhngf | sodomy; buggery | 男色; 難姦
phiq | commit impurity (word used in vile scolding meaning kan) | 肏
phiqphiqzhoaq | tremble or shake (with the cold; a fever or fear) | 慄慄抖; 戰慄; 戰抖
phiqphiqzuxn | tremble or shake (with the cold; a fever or fear) | 慄慄抖; 戰慄; 戰抖
phiqphogkiøx | nervously screaming | 咇噗叫
phiqphogthiaux | faster heartbeat | 咇噗跳
phiqphogtiøo | nervously jumping | 咇噗趒
phiqphok | heartbeat | 咇噗
phirn | compare; measure strength | 比; 品; 自誇
phisefng taegoat | travel by night; toil night and day | 披星戴月
phisi | comments and instructions on an official paper | 批示
phisiefn | draped | 披身
phisiong | to clothe, to throw on | 披上; 皮上
phisngf | arsenic acid | 砒酸
phisvaf | spread out clothes to dry | 批衫; 晾衫
phit'hw | ordinary man; rustic man | 匹夫
phitaxn | preserved duck egg by alkaline liquid; duck's eggs preserved in lime | 皮蛋
phitciao | Mandarin duck | 匹鳥; 鴛鴦
phitgvor | puppet | 匹偶
phitmar | horse | 匹馬
phitpeh | white silk for offering to Confucious | 匹白; 絲帛
phitphoex | pair up; join in pairs; joined as a pair by betrothal; marriage; two things making a suitable pair | 匹配
phitphøex | pair up | 匹配
phitsox | number of pieces | 疋數
phiuokhix | be missed; be disconnected | 溜去
phix | analogy | 譬
phixnphoxngsiuu | swiming continuously | 乒乓泅
phixphiedkiøx | sound of flapping (flipping) | 撲撇叫; 翼之聲
phixsngf | arsenic | 砒霜; 砒酸
phixtok | arsenic | 砒毒
phizaan | cortex | 皮層
phizurn | to approve, to sanction, to ratify, sanction, ratification | 批准
phizux | to comment on, comments | 批注
phizuyphy | small flat stones thrown by children to skim along the water surface | 漂石子
phiø'nng | an aquatic plant | 漂卵; 無根萍
phiøar | an aquatic plant | 薸仔
phiøo | a ladle made from a dried gourd; great duckweed; duckweed; spirodela polyrhiza | 瓢; 萍,; 青萍; 水萍; 滿江紅; 紫萍,
phiørbin keakeg | face value (of a stock) | 票面價格
phiørbin | on the face of a check; ticket; face value of a note; bond | 票面
phiørgiah | sum stated on check or certificate | 票額
phiørhurn | bleaching powder | 漂白; 漂白粉
phiøriuo | fancier | 票友
phiøriøh | bleaching medicine | 漂藥
phiørkex | ticket price | 票價; 漂價
phiørkiehoad | Law of Negotiable Instruments | 票據法
phiørkix | certificate; negotiable instruments | 票據
phiørkngx | tickets | 票券
phiørkoad | decide by casting ballots | 票決
phiørkoaxn | ticket | 票券
phiørkoex | be bleached | 漂過
phiørkux | receipt | 票據
phiørkyn | check stub; ticket stub | 票根
phiørlo | bleach | 漂露
phiørpaang | box office; box office; ticket window | 票房
phiørpauar | wallet | 皮包仔
phiørpeh | bleach; decolor | 漂白
phiørpeh-hurn | bleaching powder | 漂白粉
phiørpeqhurn | bleaching powder; bleaching powder; chlorine powder | 漂白粉
phiørpeqzef | bleaching agent; decolorant | 漂白劑
phiørpox | bleached cloth; bleach linen | 漂布
phiørsoarn | elect by casting ballots | 票選
phiørsox | number of votes; ballots | 票數
phiørsviw | ballot box | 票箱
phiøx | bill; bank note; ticket; certificate; warrant | 票; 漂
phngr | scold | 罵; 叱
phngx | scold | 罵
pho | foil; notebook; books (accounting; memo; registration); blank book for writing exercises | 箔; 廍; 坊; 簿
pho'afpafng | bed board | 箔仔板; 舖板
pho'aftea | back cover of the node book | 簿仔底
pho'afterng | front cover of the node book | 簿仔頂
pho'afzoar | notebook paper | 簿仔紙
pho'ar | notebook | 簿仔; 鋪仔; 簡單的床舖; 本子
pho'ar-siaux | ledger | 簿仔數; 記載的賬
pho-zheq | notebooks and books | 簿冊
phoaan | plate; dish; tray; calculate; discuss | 盤
phoad | lame | 拐; 瘸
phoafn | fan | 藩
phoah toax kengthaau | hang on the shoulder | 披在肩上
phoah | spread out (cloth); hang on a pole or rope (clothing); suspend; throw loosely over one's shoulders; lay loosely over a railing; on the back of a chair | 披; 袚; 搭; 擱; 懸掛
phoah'ag | sprinkle | 潑沃
phoah`jiblaai | be dashed in (e.g.; rain or waves) | 濺進來
phoahho | get spattered by rain | 濺雨
phoahhoaf | extinguish by throwing water | 潑熄
phoahhøea | distinguish the fire (with water) | 潑火; 滅火
phoahkhuy | cut open | 剖開
phoahsid | extinguish by throwing water | 潑熄
phoahtaam | wet; moisten with splashed in water | 潑濕; 濺濕
phoahzhaan | farming | 施肥; 潑田
phoahzuie lansiw | Spilled water cannot be retrieved (literally) ─ One cannot undo an accomplished fact | 潑水難收
phoahzuie | spread water; dash or throw water with force; throw out water; splash | 潑水
phoan | accompany; mutual | 伴
phoanbun | interrogate | 盤問
phoanhuix | traveling expenses | 盤費
phoankied | question closely | 盤結; 盤詰
phoankor | P'an-Ku, originator of heaven and earth | 盤古
phoankud | pelvis | 骨盤
phoanmng | interrogate | 盤問
phoansoaan | make a circuit (cf.; seh) | 盤旋
phoaq lefngzuie | pour cold water on the idea | 潑冷水
phoaq | lively; active | 潑
phoaqkhaf | have one leg on top of the other; sit with the legs crossed | 潑腳; 腳交叉
phoaqlien | necklace; necklace | 項鍊; 袚鍊; 項鏈
phoaqphoah | abnormal | 潑潑; 無正常
phoaqsvaf | lay clothes loosely over a railing; on the back of a chair | 披衣
phoaqtit | make it straight | 打直
phoaraxn | crack a criminal case; distinguishing the truth of a case by minute examination | 破案
phoarbaa | words of scolding woman | 破痲; 罵壞女人之詞
phoarbang | broken net | 破網
phoarbih | split bamboo into thin strips | 破篾; 破竹條
phoargoaxlo | distance from end of journey still far off; a long way to travel yet | 破外路; 還差很遠
phoarhex | sell goods | 販貨
phoarhiuu | rotten clothes; broken cotton padded; quilted jacket | 破裘; 破棉襖
phoarhoai | destroy, ruin | 破壞
phoarhoex | merchandising | 販貨
phoarhuix | lost money | 破費
phoariog | break a promise | 破約
phoarkaix | make a exception; break a vow; break the rules (usually said of monks; nuns) | 破戒
phoarkef | injure the fortune of family | 破家; 敗家
phoarkehciao | magpie | 破格鳥
phoarkehzhuix | magpie beak | 破格喙
phoarkeq | inauspicious; ominous; exception to a rule; practice; make an exception; abnormal; describing bad habits that make others feel uncomfortable; such as talking in loud; unpleasant voice | 破格; 違背常習的; 凶兆; 怪習使人無適的
phoarkezherng | reams of rubbish | 破雞筅; 嘴巴吱吱喳喳講無完
phoarkhafng | break open a hole; tear a hole; reveal a secret; wound; cut; hole; opening; slit | 破洞; 破空; 開孔
phoarkhiaq | breach (in a wall; fence) | 缺口; 破隙
phoarkhix | broken | 破去
phoarkhuy | cut to open; split open (with a hatchet) | 劈開; 破開; 剖開
phoarkoafn | broken coffin | 破棺
phoarkoef | reaching 16 years of age (said of a girl); deflower a virgin | 破瓜
phoarkokoo | ragged (clothes); smashed to smithereens | 破糊糊
phoarkor | broken drum | 破鼓
phoarku | old, worn out | 破舊
phoarkvaf | run away from jail | 逃獄
phoarkviax tiong'vii | reunion and reconciliation (said of a divorced or separated couple; Lit. broken mirror is round again) | 破鏡重圓
phoarlau | leak (roof, etc.) | 破漏
phoarle | break a precedent or a custom; break a precedent; make an exception (to a rule; common practices) | 破例
phoarliern | flat tire | 破輪
phoarliet | rupture | 破裂
phoarlih | tear, lip | 破裂
phoarmih | broken object | 破物
phoarnkiofng | outermost courts of Congucian temple | 破宮; 泮宮; 孔古寺
phoarnoa | (adj) sloppy | 破爛; 廢品; 邋遢
phoarnoaxsvef | untidy; slipshod | 邋遢 [*]
phoarnpiet | distinguish | 判別
phoarpag giaxmsy | post-mortem examination; an autopsy | 剖腹驗屍
phoarpag | make an incision in the belly; tell everything one knows; cut the belly open; Caesarian operation | 剖腹; 破腹
phoarpai | decline (in wealth and position) | 破敗
phoarpeeng | cut to half-and-half; cut; split into two halves | 剖爿; 剖成兩半; 劈成兩半
phoarpengzuun | an icebreaker; a boat of ship that busts the surface ice so other ships can pass | 破冰船
phoarphaang | broken canvas | 破帆
phoarphang | broken seam | 破縫
phoarphaq | fault, blemish | 破陷; 無處
phoarphee | broken skin | 破皮
phoarphoax | broken | 破破
phoarphoee | broken skin; break the skin | 破皮
phoarphvix | fragment | 破片
phoarphøee | break the skin, broken skin | 破皮
phoarpiao | bad woman; hussy (scolding) | 臭婊; (罵女人)
phoarporcie | Sebastian plum cordia | 破脯子; 破布子
phoarporof | Ehretia Acuminata | 破布烏
phoarpox | a piece of cloth or rag to wipe with; rags | 抹布; 破布
phoarpve | fall sick; become ill | 生病
phoarpvi | become ill; illness | 生病; 破病
phoarsarn | become bankrupt | 破產
phoarsaxm | greatly decayed; worn out | 襤褸; 破散
phoarsiaolieen | weak young man | 破少年
phoarsionghofng | tetanus | 破傷風
phoarsngr | break damage, breakage | 破損; 破壞
phoarsu | cause trouble | 破事
phoarsurn | be damaged | 破損
phoarsvaf | ragged clothes | 破衣; 破杉
phoarsviaa | broken castle | 破城; 荒城
phoarsviux | be deformed; be maimed; deformity; maimed; greatly deformed | 破相; 殘廢
phoarsvix irn zhenghofng | broken fan can make a cool breeze ─ everything has a use | 破扇引清風; 各有所用
phoarsy | hold a post-mortem examination | 剖屍
phoartaang | broken copper | 破銅
phoarteg | roken bamboo | 破竹
phoarthoo | break the ground | 破土
phoarthor | break the ground (for a building); break a bit of plaster; break ground (for a building project); break a bit of the plaster of a house to be repaired | 破土
phoartii | eliminate, get rid of | 破除
phoartin | break a strategy | 破陣
phoarto | (of a plot; etc.) fall through and stand exposed | 破肚; 破裂; 敗露
phoartuu | eliminate, get rid of | 破除
phoartvar | scare; scared; be astounded; lose courage; be frightened out of one's wits; become terrified | 破贍; 破膽; 喪膽
phoartviar | broken vessel; wok; broken pot | 破鼎; 破鍋
phoartøee | analyze | 破題
phoarym-ji | broken sound word | 破音字
phoarzaai | waste wealth; lose money | 破財
phoarzhaa | wood cutting; split firewood | 劈柴; 破柴; 劈材
phoarzheh | broken sound | 破裂
phoarzhex | (adj) hoarse; rough; unclear and unshaped (of sound) | 破脆; 聲音破破; 聲音欠清脆
phoarzhuix | broken; to break; smashed; broken to shivers | 破碎
phoarzhuo'ar | broken house | 破厝仔
phoarzhux thafng'ar | small; poor house; hovel | 破厝仔; 草茅
phoarzhux | brken house; ruined house | 破屋; 破房子
phoarzuie imzhaan | let water into a field | 引水灌溉
phoarzuie | break water | 破水
phoarzuun | broken down ship | 破船
phoarzøx | broken | 破做
phoat'hu | virago; a shrew; a termagant; a woman that hard to deal | 潑婦
phoatchix | splash | 潑刺
phoatkaau | naughty monkey | 潑猴
phoatkhaf | pigeon-toed | 拐腳
phoatlah | pungent | 潑辣
phoatphii | gangster | 潑皮
phoatzhef | wife that is hard to deal | 潑妻
phoauxkhaf | pull hind legs; make obstacles to slow down | 扶後跤
phoax cidlih | seek or be in the limelight; presumptuous; smug; tacky; vain; focus on one's appearance; meddlesome; officious | 破一個裂縫
phoax kielok | break a record; record shattering; record breaking | 破記錄
phoax zhaa | split wood | 破柴
phoax zøx nngxpeeng | cut; split into two halves | 劈成兩爿; 劈成兩半
phoax | break; shatter; broken; shattered; ruined; split open; to rend; to rive | 劈; 破
phoax`khix | broken | 破去
phoax`khuy | split | 破開
phoaxlien | [[phoaqlien]]; necklace | 項鍊; 袚鍊
phoaxn | to accompany; to sentence; rock | 伴; 判; 磐
phobin | put the best articles on the top | 舖面
phobixnthafn | facade, ostentation | 鋪面蟶
phociøh | pave with stones | 舖石
phoe | coverlet; quilt; scarf | 被
phoe'ar | barnyard | 稗仔
phoe'axn | approval | 批案
phoe'ea | barnyard | 稗
phoe'etiaxm | shoes store | 皮鞋店
phoe'te'ar | leather bag | 皮袋仔; 革囊
phoea | face | 頰; 臀
phoea'afng | marry to a man | 配夫
phoea'exkoex | suitable worthy of | 配得過; 配得上
phoea'iøh | dispense (drugs); prescribe | 配藥
phoea'ui-hoarhabbut | complex compound | 配位化合物
phoea'uixky | complexing group | 配位居
phoeabexkhie | it does not match; unsuitable | 配無上
phoeachiaf | allocation of cars; allocate cars | 配車
phoeachyn | marry | 配親
phoeaciuo | eat food; peanuts along with liquor | 下酒
phoeagak | soundtrack | 配樂
phoeagiah | quota | 配額
phoeagu | a mate, spouse | 配偶
phoeagvor | spouse; spouse | 配偶
phoeahap | to co-operate; put together; accompany each other; to mate; to pair; be in tune with; be adapted to; to match; to fit; to coordinate with | 配合
phoeahngf | dispense prescriptions | 配方
phoeahoad | allotment | 配發
phoeahoeatvoaf | invoice | 配貨單
phoeahok | admire | 佩服
phoeahwn | arranged marriage | 配婚
phoeahøex | to allocate goods | 配貨
phoeakag | a supporting role; supporting role (in a drama or movie); supporting actor or actress; supporting player | 配角
phoeakerng | decorate; decoration; decorative; ornamental | 配景; 裝飾
phoeakib | to ration; to allocate; distribution ratios | 配給
phoeakipbie | rationed rice | 配給米
phoeakipphirn | rationed goods | 配給品
phoeakipzexng | ration cards; ration coupons | 配給證
phoeakor | allotment | 配股
phoeakvia | fittings; mountings; replacement (parts); accessories; accessories | 配件
phoealap | pay | 配納
phoealiau | ingredients | 配料
phoealiong | formula | 配量
phoeang'ar | puppet | 皮尪仔
phoeaoe | talk a lot during eating (drinking) | 吃飯; (喝酒)中愛講話
phoeapi | to equip with; to fit out; outfit; equipment | 配備
phoeapng | eat with rice; eat as a condiment along with rice; be used as a condiment with rice; eat some other food along with rice | 佐飯; 配飯; 下飯吃
phoeapurn | a complete book with different edition | 配本
phoear | tares | 稗仔
phoeasaxng | delivery | 配送
phoeaseg | make it more colorful; blend colors; match colors | 配色
phoeasiausor | place of exile | 配銷所
phoeasiong | to match | 配上
phoeasvoax | wiring; wire (a house) | 配線
phoeataq | (vt) redeploy | 配搭; 配置; 搭配
phoeatat | send; distribute; delivery; deliver; distribution; distribute; dispatch the mail | 配達; 分送; 送達; 送 (貨)信等
phoeatee | take something (like cookies) with tea | 配茶
phoeathaau | ingredients | 配頭
phoeathvite | long life as heaven and earth | 配天地; 與天地同久
phoeathøx | matching; to manufacture a complete set, accompanied set | 配套
phoeatien | supply of electric power; power distribution; supply electricity; distribute power | 配電
phoeatiexnky | distributor (automotive) | 配電機; 配電盤
phoeatiexnpvoaa | distributor (automotive) | 配電機; 配電盤
phoeatix | to deploy; to equip; station (troops); equip (troops with weapons); arrange; dispose; to post | 配置
phoeatiøh | match | 配著
phoeatofng | allot shares | 配當; 分紅
phoeatongkym | stock dividend | 配動金; 股息
phoeatuix | pair up; make a pair; to mate | 配對
phoeatøex | to match | 陪隨
phoeaym | dub in (a movie) sound track; synchronize; dubbing | 配音
phoeazerng | mating | 配種
phoeazex | allocated manufacturing | 配製
phoeazhaix | accompany food (rice generally understood) with vegetable dishes; eat some food along with rice or liquor | 配菜; 吃飯佐菜
phoeazhaq | mating | 配插
phoeazuun | shipping by ships | 海運
phoebaq | skin and flesh | 皮肉
phoebeeng | make it clear | 批明; 註明
phoeboo | scale; scope; extent; pattern | 模子
phoecvii | approve money | 批錢
phoee pvef khaq-aan`leq | tighten your skin in preparation for a beating | 準備挨打
phoee teq cviu | need to be disciplined (Lit. skin is itching) | 皮在癢; (形容欠人打)
phoee | skin; leather; fur; bark; peel; outer covering; wrapping | 皮
phoeea'ar | barnyard | 稗仔
phoeee | leather shoes | 皮鞋
phoef sveamia | risk one's life | 拼命
phoef | letter; criticize; to comment; to judge; a whole batch (of things or people); large quantity or number; sell wholesale | 批; 信
phoeguo | criticism | 批語; 批判語
phoeh | tiny bubbles on the surface of water; froth; suds; foam; saliva | 沫
phoeha zuosia | hypodermic injection; subcutaneous injection | 皮下注射
phoehaam | mail | 信函
phoehiaf | leather shoes | 皮鞋
phoehoad | wholesale | 批發
phoehu'iam | dermatitis | 皮膚炎
phoehuhak | dermatology | 皮膚學
phoehukhøf ivi | dermatological clinic | 皮膚科醫院
phoehupve | skin disease; skin problem | 皮膚病
phoehuseg | skin color | 皮膚色
phoehw chiegiam | skin test | 皮膚試驗
phoehw isit | skin graft | 皮膚移植
phoehw | skin | 皮膚
phoeie | leather chair | 皮椅
phoekae | to mark corrections on | 批改
phoekauhix | puppet shadow show | 皮猴戲
phoekeg | leather | 皮革
phoekhag | an envelope | 信封
phoekvia | leather goods | 皮件
phoelai | letter | 批內
phoeliau | leather | 皮料
phoelofng | an envelope | 批囊
phoelog | an envelope | 信囊; 批囊
phoelok'ar | an envelope | 信橐仔; 信盒
phoelong'ar | an envelope | 批囊仔
phoeloong | an envelope | 信封; 郵筒
phoemoo | superficial | 皮毛
phoepauar | leather bag | 皮包仔
phoepaw | bag; sack; handbag; valise | 皮包
phoepheeng | to criticize | 批評
phoephoe'ar korng | allude to a matter without giving much explanation; give only a hint | 皮皮仔講; 說點皮毛
phoephoe'ar | (adv) a little bit; slightly | 皮皮仔; 皮毛; 稍微; 約略; 略微
phoephvoarciar | critic | 批判者
phoephvoax | to criticize | 批判
phoepog | rebuttal | 批駁
phoepvoaa | germinal disk; blastoderm | 胚盤
phoesixn | mail | 信函; 書翰
phoesvaf | a leather clothing; fur coat; fur gown; fur clothing | 皮衣; 皮衫
phoesviw | a leather suitcase; suitcase; valise | 皮箱
phoetaang | old mailbox | 信筒
phoetab | letter answer | 信答
phoete | eather bag | 皮袋
phoete'ar | leather bag; purse | 皮袋仔; 皮包
phoetharng | mailbox (those on the street) | 郵筒
phoethay | embryo; originate; arise from; the beginning of things; embryo | 胚胎
phoetiaau | comments sheet | 批條; 批語條
phoetiaw | leather carving | 皮雕
phoetiofng | in the letter | 信中
phoetoax | leather belt; belting for machinery | 皮帶
phoex bagkviax | get the right lenses for eyeglasses; be fitted for eyeglasses | 配目鏡; 配眼鏡
phoex hoefchiaf | send by rail | 托火車運
phoex | to wear; to become untwisted; to match; chip; pair; to mate; to match; to fit; to fit; to suit; be a match for; to equal; dispense (medicines); prepare (according to a demand); to exile; spouse; partner; subordinate; supplementary; supporting; attached; be eaten along with (as a condiment) | 佩; 紕; 配; 碎片; 薄麻皮
phoex-thautuix | match 1st pair | 配頭對
phoexlai | inside comfort | 被內
phoexlofng | envelope | 批囊
phoexloong | envelope | 批囊
phoextvoaf | quilt cover; cotton cover for the coverlet | 被單
phoezad | letter | 信節
phoezng | criticism document | 批狀
phoezoar | letter paper; heavy wrapping paper | 信紙; 皮紙
phoezurn | to approve | 批准
phof binzhngg | make the bed | 舖床
phof bixnthafn | putting on the appearance of diligence; goodness when observed; eye serving | 裝表面
phof ciøqar | pave with stones; lay flagstones; stone pavement | 舖石子
phof zng'ar | pave with bricks; brick pavement | 舖磚仔
phof | a plain; the sacred tree of the Buddhists; to pave; a store; lay in order; to spread; arrange; spread out level; lay tiles; pavement even; to pave; make (a bridge) | 埔; 菩; 鋪; 舖
phof-mihiuu | comfort | 舖綿裘
phofciaux | illuminate all things; shed light on; shine upon all (said of sunshine; God's grace) | 普照
phofciorng | general award | 普獎
phofciøx | shine everywhere | 波照; 普照
phofkip kaoiok | universal education; compulsory; mandatory education | 普及教育
phofkip | widespread; universal; available to all; widespread | 普及
phofliok | approximately, about, nearly, not all, some | 普略; 大約
phofløbinjiasviaa | | 普羅民遮城
phofmeqar | slightly; rather | 頗脈仔; 大概; 稍微
phofng | heavy fall of rain | 雱
phofngkhix | hold | 捧去
phofngphuar | pump | 磅浦仔
phofngphuqar | pump | 磅浦仔
phofngphwar | pump | 幫浦仔
phofngsae boahbin | put shit on face; humiliation | 捧屎抹面
phofngzuie lym | drink water out of the hands | 捧水喝
phofphiernsexng | universality | 普遍性
phofphiexn | universal; widespread; universal; general; everywhere; all | 普遍
phofphofar zaiviar | almost know it; know a bit | 略知
phofphofar | slightly; about; almost; nearly; for the most part | 普普仔; 一點點; 略微
phofphor | so so | 普普; 略具能力
phofpiao | a staff in music | 譜表
phofpiør | a music score | 樂譜; 譜表
phofsex | wold, universal | 普世
phofsiar | compose | 譜寫
phofsoarn | a general election; universal suffrage | 普選
phofsy | disburse to all; liberal gifts; give contributions to charity in every direction | 普施
phofthiefn tongkhexng | whole world joins in congratulation; celebration; rejoicing | 普天同慶
phofthienha | in all parts of the world; extended all over the whole world; all the world over; throughout the world | 普天下
phofthoaan thienha | proclaim to all the world | 普傳天下
phofthofng Misad | Low Mass (Catholic; no longer used) | 普通彌撒
phofthofng hoexoaan | ordinary member of a society | 普通會員
phofthofng kaoiok | general education | 普通教育
phofthofng khøfchix | junior grade civil service examination | 普通考試
phofthofng pien | ordinary mail | 普通便; 平信
phofthofng tieseg | general knowledge | 普通知識
phofthofng | common; ordinary; common; plain; average | 普通
phofthofng-chiaf | local train, ordinary train | 普通車
phofthofng-khøf | general courses, regular courses | 普通科
phofthofng-phøef | ordinary letter | 普通批; 平信
phofthofng-sii | ordinary time, generally, ordinarily | 普通時; 平時
phofthongchiaf | slow train; ordinary train; local (train) schedule | 普通車
phofthongjit | week day | 普通日
phofthonglaang | ordinary individual; ordinary people; the hoi polloi | 普通人
phofthonglangtaw | ordinary house | 普通人兜
phofthongphofthofng | ordinary | 普通普通
phofthongsi'ar | normal time | 普通時仔
phofthongsii | normal time | 普通時
phofthvi'e | in all parts of the world; extended all over the whole world; all the world over; throughout the world | 普天下
phofthvy e | all over the word | 普天下
phofto ciorngsefng | deliver (Buddhism); save all beings | 普渡眾生
phofto | birthday cereblation of a local god; large scale Buddhist rites for the dead | 普渡
phoftosi | Putuo Temple | 普陀寺
phofty itji | know one or two things (about it) ─ know it rather well | 略知一二
phofzaf | investigate on a wide scale; universal investigation; census; general survey | 普查
phofzay | know a little bit | 頗知; 略知之
phofzex | general charity | 普濟
phofzhaa | a general investigation | 普查
phofzøee | rescue all beings | 普濟
phofzøx | cut as | 剖做
phog | welt caused by an insect bite | 疙瘩; 噗; 突出
phog'afsviaf | clapping sound | 噗仔聲
phog'ar | clap | 拍仔; 掌聲
phog`khylaai | projecting forth; coming out; rise in large blisters (e.g.; plaster on a wall bulging out and ready to fall; ill fitting wall paper) | 凸起來
phog`zhutlaai | protuberant; bulging out; jutting out | 凸出來
phogkngf | expose to light | 暴光
phogkofng | exposure (in photography) | 曝光
phogkofng-piør | photometer, exposure-meter | 曝光錶; 曝光表
phogphogkiøx | puff puff | 噗噗叫
phogphogthiaux | palpitate | 卜卜跳; 砰砰跳
phogphogtiøo | dance with emotion (rage or delight); palpitate | 蹦蹦跳
phogphogtvoa | palpitate | 砰砰跳
phogphogzherng | palpitate | 卜卜跳; 砰砰跳
phogpox | waterfall; chute; fall; niagara; waterfall; cascade | 瀑布
phogzax | to explode, explosion | 爆炸
phok | dry in the sun; expose to sunlight; to sun | 曬; 曝
phok'aezø | fraternity seat | 博愛座
phok'afsviaf | clapping sound | 噗仔聲
phok'aix zwgi | philanthropy | 博愛主義
phok'aix | philanthropy; charity | 博愛
phok'ar | bubbles | 泡仔; 泡(沫)兒
phok'hak | well-read; erudite; well read; erudite; well versed in a wide range of learning; erudition; deep and wide education | 博學
phokaix | simple bed and bedding | 撲蓋; 舖蓋
phokbiet | (v) stamp out; dampen out | 撲滅
phokboarn | cover completely | 撲滿
phokbudhak | natural history; natural science | 博物學
phokbudkoarn | museum | 博物館; 博物院
phokbudvi | museum | 博物館; 博物院
phokbut | nature; natural sciences | 博物
phokbuun | knowledgeable | 博聞
phokciøh | stone with jade | 璞石
phokgvar | knowledgeable and elegant | 博雅
phokhaf | lay hold of a man's leg in order to throw him down | 抬腳; 鋪腳; 扶跤; 床下; 扶腳
phokhaf-phochiuo | flattering someone; special treatments | 抬腳抬手
phokhazhngf | fltter | 扶尻川
phokhylaai | pave up | 鋪起來
phokiøo | pave a bridge; make a wooden bridge | 鋪橋; 造橋
phokkheg | poker | 撲克
phokkheg-paai | playing card, poker card | 撲克牌
phokkhekpaai | playing cards | 撲克牌
phokkheq | blog | 博客
phokkhofng | to come to nought | 撲空
phokkngf | expose to light | 撲光
phokkor-thongkym | be well informed in things past and present; be well versed in ancient and modern learning | 博古通今
phokkor-thongkyn | knowledgeable | 博古通今
phokkorng | full of air and protrude | 凸管; 凸起而內包空氣
phokkw | convex | 凸起
phoklafmhoe | an exposition; fair (trade); exhibition | 博覽會
phoklarm | to be well-read; read extensively | 博覽
phokong'efng | dandelion; cow weed | 蒲公英
phokphaf | skin bubble | 起泡
phokphog | protruding; bulging; bulging; swollen; puffy | 凸凸
phokphvi | to excite the nose (with a smell) | 撲鼻
phoksad | kill | 撲殺
phokseg | knowledge | 博識
phoksit | sparingly; simple minded; honest; sincere | 樸實; 誠實
phoksorng | surplus | 多餘
phoksox | homeliness; austerity; artlessness; simplicity; quiet; simple; plain (dress) not gaudy; simple and quiet in taste and manner (man not given to display or vanity) | 樸素
phoksu | Phd; doctor (of science); doctoral degree | 博士
phoksu-luxnbuun | dissertation, doctorate thesis | 博士論文
phoksuxphog | a person who claims that he/she knows everything | 博士博
phokthofng | knowledgeable | 博通
phokthor | PhD | 博土
phoktit | simple and straightforward | 扶直; 樸直
phoktox | to wrestle | 搏鬥
phokym | pave with gold | 鋪金
phokzefng | a large bronze bell for religious ceremony | 博鐘; 鎛鐘
phokzhuo | to gain, to obtain, to seize, to catch | 博取
pholaarnphaf | flatter | 扶𡳞脬
pholaxnphaf | flatter; curry favor with; fawn upon | 拍馬屁; 諂媚
pholo | pave road; surface a road; pave a road; pave the way | 鋪路
phomihiuu | padded jacket; quilted coat | 鋪棉襖
phomii | line a garment or quilt with cotton wool | 舖棉
phomoar | cover completely | 舖滿; 鋪滿
phong | dirty and dusty | 蓬*
phongkofng | bladder (physiology) | 膀胱
phongkøfsvoai | mango | 蘋果檨
phongkør | apple | 蘋果
phongphaix | at hack and monger; flourishing; prosperous or abundant | 蓬派; 豐盛
phongphongphaephaix | aundant | 蓬蓬沛沛
phoo auxkhaf | criticize and destroy behind one's back | 扯後腿
phoo | to support with the hand; the sacred tree of the Buddhists; a cattail; lift up; raise up; to support; prop up a weight with both hands; to flatter; curry favor with; fawn; to flatter obsequiously | 扶; 菩; 蒲; 拍馬屁
phoo-laxnphaf | to curry favor with | 拍馬尼; 扶脬
phoo`khylaai | lift up | 抬起來
phoong | fluffy | 蓬
phopaai | furnish and decorate (a room); adorn or embellish for the sake of face; arrange | 舖排; 鋪排; 借用; 舖張; 諂媚; 安排; 擺設
phophoo | flattering | 扶扶; ,拍馬屁
phophothvafthvar | flatter | 扶扶挺挺
phopvee | smooth out; spread out and make smooth | 舖平
phopvii | spread out (material); pave (the way; a road; etc.) | 鋪平
phoq | worthless | 粕
phor | about; almost; nearly; for the most part | 頗; 譜; 普
phor-thvi'e | everywhere, throughout the world | 普天下
phorlo | traveling distance; a journey | 路程
phorng | scoop up in both hands | 凸; 捧; 掬,; 拿
phorng'ie | sofa | 凸床; 膨椅; 沙發; 沙發椅
phorng'vii | balloon-shaped | 凸圓; 圓圓的
phorng'ykhaf | under the sofa | 膨椅跤
phorng'yterng | on the sofa | 膨椅頂
phorngbie | puffed rice | 膨米
phorngbin | convex (face), mad | 凸面
phorngbixnkviax | a convex mirror | 凸面鏡
phorngboea | the amount budgeted over and above what is actually needed to purchase an item to make sure expenses can be covered; also refers to the number of things budgeted | 膨尾; 較實際寬鬆之數目
phorngchie | squirrel | 松鼠
phornghofng | to brag; to talk big; flatulence; belly slightly swollen; to boast; to brag; talk big | 凸風; 膨風; 脹氣; 吹牛; 肚子脹氣
phornghong'aftee | bragging tea | 膨風仔茶
phornghongkw | braggart; boaster | 誇張者; 吹牛者
phornghurn | face power; face powder (in a round cake) | 撲粉; 膨粉; 化妝用圓盒的白撲粉
phorngji | raised letters for the blind, braille | 凸字; 點字
phorngkafm | large tangerine; type of tangerine | 凸柑; 椪柑; 橘子
phorngkhylaai | puff up | 膨起來
phorngkied | small orange | 凸柑; 椪橘
phorngkorng | convex tube | 凸管
phorngkviax | a magnifying glass | 凸鏡
phornglab | concave | 凸凹
phorngmngg | convex | 凸門
phorngnaq | concave | 凸凹; 凹凸的
phorngpha | skin bubbles; become blistered; get a blister | 起泡; 膨疱; 燙傷起泡
phorngphee | puffed | 膨皮
phorngphoee | fleshy; plump; well filled out | 蓬皮; 白白胖胖的
phorngphoephorngphoee | puffy | 膨皮膨皮
phorngphorngphoxng | extremely puffed | 膨膨膨
phorngphorngtoa | puffed | 膨膨大
phorngphoxng | bulging; concave | 凸凸
phorngphux | pump | 幫浦; 手動抽水機; 源自日語ポンプ(pompu)
phorngphøe | a quilt with cotton | 棉被
phorngphøee | plentiful; chubbiness; fulness; plim; well-developed | 豐滿; 凸皮
phorngpviar | muffin; bell shaped cakes | 膨餅; 鬆餅; 凸餅
phorngsaisay | puffed | 膨獅獅
phorngsebø | woolen had | 膨紗帽
phorngsef | woolen yarn | 毛線; 膨紗
phorngsef-svaf | sweater, knitted dress | 毛線衣; 膨紗衫
phorngsesvaf | knitted woolen garment; sweater | 毛線衣
phorngsesvoax | woolen yarn | 蓬梳線; 毛線
phorngsvoax | woolen yarn | 毛線
phorngtaixhae | some type of medicine; one kind of medicinal herbs it help hoarse | 膨大海
phorngtefng | affairs run into obstruction | 膨釘; 碰釘; 比喻事情遇到阻礙; 碰釘(子)
phorngthaau | bulge | 膨頭
phorngthab | concave and convex | 膨蹋; 凹凸
phorngtioxng | to swell; to expand; to inflated; inflation | 膨脹
phorngto tefmia | curse; used by a woman toward a man | 短命鬼; (罵人)
phorngto | swollen stomach; imply dead fish; belly swollen (of a corpse) | 凸肚; 肚脹
phorngtoa | swollen; expand; distend | 頭大; 妄自尊大; 脹大; 膨脹
phorngtoortefmia | big belly short life | 膨肚短命
phorngtor | embossed panel | 凸翹
phorngtoxtefmia | big belly short life | 膨肚短命
phorngtøee | knuckles | 凸蹄
phorngzhngg | spring bed | 凸床; 彈簧床
phorngzhuo | a squirrel | 松鼠; 膨鼠
phorngzuie | pump water | 膨水
phorpør | guarantee (for a person's reliability) given by a shopkeeper | 舖保; 店保
phorsarn | to go bankrupt | 破產
phosad | Buddha | 菩薩
phosatniuniuu | kind goddess | 菩薩娘娘
phosied | build (roads); setup | 舖設; 佈置
phosoafui | move to another place | 鋪徙位; 移動位置
phosvaf | spread out cloths | 舖衫; 鋪衣
photextharn | spread carpet | 舖地毯
phothaothaux | spread through | 鋪透透
phothechiu | pipal; tree of Buddha; banyan; linden tree; bo tree; (Buddhism) bodhidruma; the wisdom tree under which Sakyamuni attained his enlightenment and became Buddha | 菩提樹
phothee | tree of Buddha; banyan; linden tree; Bo-tree; bodhi; knowledge; understanding; perfect wisdom; the illuminated; enlightened mind; Bodhisattva | 菩提
phothee-chiu | tree of Buddha; banyan; linden tree; Bo-tree | 菩提樹
phothvar | to flatter; adulation; flatter; soothe; flatter and fawn upon | 諂媚; 扶挺; 扶撐; 拍馬屁
photiofng | make an elaborate display; elaborate; extravagant; exaggerate | 舖張; 鋪張
photviw | make an elaborate display, elaborate, extravagant | 舖張; 鋪張
phox | split; cut open; asunder; lay open; disclose; decide; explain; analyze; to judge | 剖; 舖; 十里
phoxhun | to cherish hatred to feel regret | 珍恨
phoxkiehak | bookkeeping (as a course of study) | 簿記學
phoxkieoaan | bookkeeper; ledger clerk | 簿記員
phoxkix | bookkeeping | 簿記
phoxng | raised; to bump; to come across; swollen; bell shaped; convex; embossed; puffed out | 凸; 膨; 碰; 掽; 鬆凸
phoxng-saisay | puffy | 膨獅獅
phoxng`khylaai | project; jut out; to swell; expand | 凸起來; 膨脹
phoxng`tiøh | bulk | 膨到
phoxngkofng | a bladder | 膀胱
phoxngkøfphaix | apple pie | 蘋果派
phoxngkøfsvoai | mango | 蘋果檨
phoxngkør | an apple | 蘋果
phoxngloxngsofng | fluffy | 蓬曠鬆; 如綿蓬鬆
phoxngphong | smoke | 茫茫
phoxngphoxng'efng | dusty | 蓬蓬揚; 灰塵飛揚
phoxngphoxngsongsofng | puffy (hair | 疏疏鬆鬆
phoxngsafng | loose and bulky (parcel; dress) | 蓬鬆
phoxngsofng | loose and bulky (parcel; dress) | 蓬鬆
phoxngsongphoxngsofng | puffy | 蓬鬆蓬鬆
phoxngsym | indignant; furious | 蓬心; 蘿蔔空心
phoxtang | move | 廍動
phoxtexzngf | lay tiles | 舖地磚
phozheq | notebooks and books | 簿冊
phozngf | lay tiles | 舖磚; 鋪磚
phu | spurt; blow; snort; puff out; spray | 浮; 浡; 沸騰; 噴; 吹
phu'iongciao | ricebird | 芙蓉鳥
phu'ioong zhutzuie | hibiscus rising out of water (descriptive of the gracefulness of a piece of writing; a woman) | 芙蓉出水
phu'ioong | hibiscus flower; crossostephium chinense | 芙蓉
phu'iuu sengbut | plankton | 浮游生物
phu'iuu | a thin layer of oil | 浮油
phu`zhutlaai | boil over; burst out | 舖出來
phubin | above water level; float on the surface | 浮面; 浮出表面
phuciw | land above water | 浮洲
phucixm | float | 浮浸
phuciøh | stone above water; pumice stone | 浮石
phud chiuxoef | cut off twigs; lop off branches | 砍樹枝
phud | to berate; to cut with a sword or to prune with a knife; cut with a sword or knife; to prune (branches); to chop; to hack | 咄; 刜; 砍
phud`løqlaai | chop; cut down | 砍下來
phud`tør | cut down | 砍倒
phuee | emerged | 浮的
phuh | thin; flimsy | 薄
phuhieen | suspended, in suspension | 暫停; 懸
phuhien | emerge | 浮現
phuhiexn | emerge | 浮現
phuhiexnzhud | emerged | 浮現出
phuhlofphehlar | propeller (of a ship; plane) | 推進機
phuhuun | floating cloud | 浮雲
phuhzhexng | like to seek or be in the limelight | 冒衝; 愛出風頭
phuie | spit | 呸; 表唾棄或斥責嘆
phuie'aang | spit blood | 吐血
phuiebin | angry; unrationale; refuse to acknowledge one's defeat; poor loser | 屁面; 呸面; 翻臉; 反臉; 輸無起; 不認帳
phuiehietkak | spit | 呸㧒捔
phuiehoeq | spit blood | 吐血; 呸血
phuiehuiq | hemoptysis; spit blood | 唾血; 呸血; 咯血
phuiekw | seek or be in the limelight | 愛出風頭
phuieliao | pooh | 呸了
phuienoa | to spit (in contempt); spit; expectorate | 呸瀾; 吐痰; 呸; 吐口水
phuiephuix | cheeky, uppity | 呸呸
phuiesag | spit out | 呸棄; 吐棄
phuiethaam | spit out phlegm; expectorate | 吐痰
phuiethaau-phuiebin | high temper; unapproachable | 傲氣無恥
phuiethat'ar | fart | 屁窒仔
phuietiau | spit | 呸掉
phuiezhuienoa | spit | 呸喙瀾
phuix zhuienoa | spit saliva; expectorate | 吐唾沫; 吐口水
phuix | intestinal gas (say a person so exaggerated in talking) | 屁; 呸; 臭屁; 睡
phuix-hietkak | spit it out | 吐擲棄
phuix-zhuienoa | spurned | 呸嘴瀾; 吐痰; 唾棄
phuji | embossed text | 浮字; 浮彫文字
phukhakyn | varicose veins | 靜脈瘤
phukhie | float | 浮起
phukiøo | pontoon bridge | 浮橋
phulat | buoyancy | 浮力
phulek | buoyancy | 浮力
phuli | drift away | 浮離
phuloong | floating bag | 浮囊
phuloxngciar | surfer | 浮浪者
phuloxngkoxng | float | 浮浪貢
phulun | sandbar | 浮崙
phumiaa | float, unreal fame | 浮名
phun'aflai | pots | 盆仔內
phun'ar | pots | 盆仔
phun'arm | water in which rice has been washed just before cooking (generally fed to pigs) | 餿仔
phun'ek | tub bath | 浮浴; 盆浴
phunbong | grave | 墳墓
phunhorng | scoop up | 浮凸
phunkerng | bonsai; potted plant; arrangement of flowers and flowers pots so as to look well; dwarf tree | 盆景
phunkhakud | pubic | 盆跤骨
phunkngf | swill tab | 浮光; 泔水缸
phunliuu | rush | 奔流
phunphøf løkhor | the toil and anxiety of life | 奔波勞苦
phunphøf lølok | the cares and toils of life | 奔波勞碌
phunphøf | work very hard; to toil; traveling about in search of employment; be on the run constantly | 奔波
phunsofng | hasten home upon the death of one's parents | 奔喪
phunte | a basin; basin (geology) | 盆地
phuntharng | barbell for leftover; tub install leftovers (of food) | 餿桶; 潘桶; 泔水桶
phuntii | basin | 盆池
phunzao | travel quickly; to hasten; run errands | 奔走
phunzay | bonsai; potted plant; plant in a pot | 盆栽
phunzuie | spoil water | 餿水
phunzø | base for a flower-pot | 盆座
phuo | gray; grizzle; obscure; dim; indistinct; faint; grayish | 灰色; 殕; 霉; 淺灰色; 朦朧的
phuohiøf | duckweed | 浮薸
phupheeng | duckweed | 浮萍
phuphiaw | a buoy | 浮標
phuphiøo | duckweed | 浮萍; 浮薸
phuphiøx | undependable, unstable | 浮萍; 漂浮不定
phuphutimtiim | ups and downs | 浮浮沉沉
phuphuu | floating | 浮浮; 腳踏無穩
phuphvax | empty | 浮冇
phuq | to blow; to emit | 吹; 噴
phurn | to muss up; to tumble; to spray | 噴; 翸; 抖掉; 翻滾; 弄亂
phurn'iuu | spay oil | 噴油
phurn'iøqar | spray chemical | 噴藥仔
phurn'oo | a sprinkler, a watering pot | 噴壺
phurnbak | ink jet | 噴墨
phurnbu | atomization, to atomize | 噴霧
phurnbu-khix | vaporizer (spray) | 噴霧器
phurnbuxchiaf | spray car | 噴霧車
phurnbuxkhix | atomizer; spray gun; vaporizer | 濆霧器
phurnbuxky | fog machines | 噴霧機
phurnho | wet with some drops of rain; be spattered with rain | 濺雨
phurnhoefkhix | flame thrower | 濆火器
phurnhoefsvoaf | volcano | 濆火山
phurnhoxtiarm | get sprinkled with rain; sprinkled | 下小雨
phurnkhakhefng | run hurriedly | 噴腳框; 急逃
phurnkhefng | run hurriedly | 急跑
phurnkhix | to snort, to puff | 噴去; 噴氣
phurnphafng | to diffuse fragrance | 噴香; 噴芳
phurnphuxn`leq | sprinkle, spout | 噴噴咧
phurnsia cierntorky | jet fighter bomber plane | 濆射戰鬥機
phurnsia | shoot out; eject from a jet; shoot out (gas or liquid); to jet | 噴射
phurnsia-ky | jet airplane | 噴射機
phurnsiaxky | jet; jet airplane | 噴射機
phurntaam | get wet (from rain) | 濆濕; 濺濕
phurntaang | a flamethrower | 噴灶; 噴筒
phurntharng | watering bucket | 噴桶; 撒水桶
phurntiarm | to puff; to spout; to spray; to spurt; ; fragrant | 噴點; 果料兒; 長斑點; 斑點
phurntiøh | sprayed | 噴著
phurnzef | spray (medical) | 濆劑
phurnzhad | spray paint; paint with a spray gun | 噴漆
phurnzhexng | spout water | 噴槍
phurnzhud | to jet, to spurt out | 噴出
phurnzoaan | ornamental fountain | 噴泉
phurnzuie | spray water; spurt water out of; to water in small quantities; a few drops at a time; fountain; jet | 噴水
phurnzuie-khix | water sprayer | 噴水池; 噴水器
phurnzuie-tii | ornamental fountain | 噴水池
phurnzuykhao | spout | 噴水口
phurnzuytii | a fountain; fountain; pond with a fountain in the center | 噴水池
phurnzvoaa | ornamental fountain; a fountain; a geyser; fountain; geyser | 濆泉; 噴泉
phusoaf | floating sand | 浮砂; 流沙
phusvoax | floating thread | 浮線; 浮在布面上之
phusy | floating corpse | 浮屍
phut'siofng | wound | 刜傷
phut`tør | to cut something down | 斬倒
phutang | float (for fishing); buoy | 浮標; 浮子
phuthaau | to raise one's head; to gain ground; make good or to succeed (said of people of humble origin) | 浮頭; 浮出頭部; 出頭天
phutiaw | relief | 浮雕
phutiim | buoy; floating and sinking; bobbing on the water; unsettled; ups and downs; going with the times | 浮沉; 浮標
phutin'ar | leaf-hoppers | 浮藤仔; 浮塵子
phutliawliao | cut and pulled | 刜了了
phutong | (v) float and drift; (v) be unstable | 浮動
phutphud`leq | cut them with swords | 砍砍咧
phutphutthiaux | jump up and down with happiness or anger; leap about (for joy); to hop | 怫怫跳; 雀躍
phutphuttiøo | jump chiuo up and down with happiness or anger; leap about (in rage or like child urgently asking something) | 怫怫趒; 雀躍
phutsag | cut and removed | 砍棄
phutsie | kill with a sword; hack to death | 砍死; 刜死
phutsiofng | wound | 刜傷
phuttiau | cut and remove | 砍掉
phuttng | cut in half; chop in two | 砍斷
phutzhaa | cutting wood | 砍柴; 劈柴
phutø'hngg | vineyard | 葡萄園
phutøchiu | grapevine | 葡萄樹
phutøciab | grape juice | 葡萄汁
phutøciuo | vinous liquor; grape wine | 葡萄酒
phutøhngg | vineyard | 葡萄園
phutøiu | grapefruit | 葡萄柚
phutøkvoaf | raisin; raisins | 葡萄干; 葡萄乾
phutøo | grapes | 葡萄
phutøo-kvoaf | raisins | 葡萄干; 葡萄乾
phutøo-tngg | glucose | 葡萄糖
phutøthngg | dextrose | 葡萄糖
phutøzaang | grapevine | 葡萄樹
phuu iuciaqkoea | deep fried twisted dough sticks | 炸油條
phuu khok'aftef | deep fried foodstuff | 油炸的食品
phuu zai gafncieen | floating before the eyes | 砍眼前
phuu | a hibiscus; to float; a grape; float; to drift; waft; to overflow; exceed; empty; unsubstantial; unfounded; groundless | 芙; 浮; 葡
phuun | grave; mound | 墳; 盆
phuxhoeq | spit; cough up blood; vomit blood | 濆血; 吐血
phuxn | to instruct; to spray; ; sprinkle; spatter; be spattered | 吩; 噴; 濆; 潑
phuxnoa | making bubbles with mouth | 噴瀾; 用口水吹泡
phuxphuxkurn | rush | 浡浡滾
phuxphuxpoef | to fly (like a mosquito; fly or insect) | 浮浮飛
phuxzhexng | floatation | 浮症
phuxzhud | rush out | 浡出
phuxzuie | blow or spray water with the mouth when ironing clothes; watering house plants; to spray water or insecticide | 濆水
phuzerng | edema, dropsy | 浮種; 浮腫
phuzhud | come to the surface | 浮出
phuzhutlaai | rush out | 浮出來
phuzuie | floating on top of water; float; waft; to swim | 浮水; 浮在水面; 浮在水上
phva | dress graceful; vogue; streamlined; dapper; chic (slang) | 泡; 穿著鮮麗; 時髦; 流線; 帥; 罩馬子
phvae | bad; wicked; depraved; vicious; defect; difficult | 歹; 壞; 惡
phvae-bixnchviw | annoyed; serious face; frowning; supercilious look; malicious face; grim; gruff | 歹面腔; 臉色難看
phvae-bixnseg | bad face; imply pale or angry | 歹面色; 臉色無佳
phvae-chiwsex | bad gesture | 歹手勢
phvae-ciwphiaq | be quarrelsome in one's cups; ugly drunkenness | 酒癖壞
phvae-heng'uii | bad behavior | 歹行為
phvae-iøchi | difficult to raise | 歹育養; 歹育飼; 難帶
phvae-jidcie | bad time | 歹日子
phvae-kanghw | bad workmanship | 歹工夫
phvae-kekaux | badly brought up | 歹家教; 欠教養
phvae-khasiaux | bad worker | 歹腳數; 歹角色
phvae-khiaxkhie | stumped; hard to come by | 歹豎起; 難住
phvae-khoafnthai | treat badly; maltreat; hard to please; difficult to bargain or deal with; hard to persuade; be peevish; be fastidious; difficult to please; give poor service (to guests) | 難侍候
phvae-khvoarsviux | badly behave | 歹看相
phvae-kofng'oe | difficult to bargain or deal with; hard to persuade; not easy to communicate | 歹講話; 難開口,; 難說服; 無好說話
phvae-kviafswn | bad descendants | 歹子孫
phvae-køeajit | badly off, having little to live on | 歹過日
phvae-miasviaf | bad reputation | 歹名譽
phvae-nitafng | bad harvest | 歹年冬
phvae-paktor | have a stomach disorder; have a weak digestive system; diarrhea | 拉肚子; 消化無好
phvae-phiahkhix | bad habit | 歹癖氣
phvae-phikhix | ill tempered; difficult to get on with | 壞脾氣
phvae-phoebaq | skin's resistance very weak; poor condition skin and flesh (easily infected; hard to heal) | 歹皮肉
phvae-phynheng | bad moral character | 歹品行
phvae-seabin | disadvantageous | 歹勢面; 情況無好
phvae-sengkhix | feeling of awkwardness and shame (as at being rebuked by a superior; or having to speak against a relative; friend; benefactor) | 歹成器; 無好意思
phvae-serngte | bad tempered | 壞脾氣
phvae-simkvoaf | the heart is not good; evilly reads; bad mind; evil heart | 壞心腸; 歹念; 壞心眼; 心地無良
phvae-simtngg | evil heart | 歹心腸
phvae-sinkhix | situation so awkward as to make one feel ashamed | 歹身氣; 羞恥感; 無好意思
phvae-siuseeng | bad cropping | 歹收成
phvae-sviasaux | angry voice, unpleasant talks | 歹聲嗽; 歹口氣; 厲聲
phvae-thauzhae | bad omen; augury of evil | 壞預兆; 凶兆
phvae-thiethaau | hard to cut the hair; hard to handle | 歹頭剃; 無容易理髮; 很難對付
phvae-thvinii | bad harvest | 歹天年
phvae-uxntoo | downs on one's luck | 歹運途
phvae-zekteg | no good deeds | 做壞事; 歹積德; 沒有好的積德
phvae-zerngthaau | dangerous disease, serious illness, plague | 歹症頭; 惡症
phvae-zhaythaau | a bad sign | 壞預兆
phvae-zhoaxthaau | a person who leads in doing bad things | 歹帶頭; 帶頭做壞事
phvae-zhuietao | picky about what one eats | 歹嘴斗; 歹喙斗; 挑食
phvae`aq | rottone | 歹矣
phvae`ee | unlucky, in a bad state | 歹的
phvae`khix | rotton | 壞去; 壞了
phvai henglie | carry baggage on the back | 背行李
phvai sibjixkex | carry the cross | 背十字架
phvai | carry on the back; carry over shoulders; carry over the shoulder and hanging on the back; to bear | 背; 揹; 負
phvai'aflai | in the back | 揹仔內
phvai'ar | package carried on back | 揹仔; 背包
phvai`teq | carrying on the back | 背得
phvaixkor | carrying a drum | 揹鼓
phvaixmih | carrying stuff | 背物
phvaixtiautiaau | hold something on the back tightly | 揹牢牢
phvaixtiøh | carried | 揹著
phvaixtoax | suspenders | 揹帶
phvaixzhehpaw | backpack | 揹冊包
phvaixzupaw | backpack | 揹書包
phvaixzøx | carry | 揹做
phvalirntao | summer saw flip | 拋輾斗
phvarchiuo | generous; generous; elegant and composed in good taste | 大方; 用錢大方
phvarciim | crab with no roe | 冇蟳
phvarciøh | porous type of stone | 鬆石; 鬆石頭; 多孔石
phvarciøqar | porous type of stone | 鬆石仔
phvarkheng | Taiwan sapium | 無花果; 冇臼
phvarkhor | to fear hardship | 怕苦
phvarkor | incredible; empty; baseless stories | 荒謬; 虛構的故事; 無實之事
phvarkuix | Chinese cryptocaryac | 冇桂
phvarlerng | to dread cold | 怕冷
phvarnng | empty egg; sterile egg; barren | 冇蛋; 無精蛋
phvaroe | malicious remarks; malediction | 壞話
phvarphvax | not solid; soft fruit (nothing in middle) | 帕帕; 無結實; 不結實
phvarsefng | to be shy with strangers | 怕生
phvarsiaux | bad debt | 呆數
phvarsie | to fear death | 怕死
phvarsiw | to be shy | 怕羞
phvarsu | shy away; timid; lukewarm; passive; timid; take no initiative; lack enthusiasm; nervous of what might happen | 怕事
phvarsuo | to be afraid of death, to be much scaredx | 怕死
phvarsym | hollow; devoid of content; hollow; nothing in mind | 空心; 中心鬆而無實
phvarsyn | hollow body | 空心; 不結實
phvarte | sandy soil | 冇地
phvarthvoax | coal | 冇炭
phvartøe | fluffy soil | 鬆地
phvarzha'ar | fluffy wood | 冇柴仔
phvarzhaa | fluffy wood; soft or porous wood | 脆木; 無硬實之柴
phvarzheg | blighted grain; defective rice; unsold rice; empty rice chaff | 打穀; 空穀子; 無實之穀; 無米粒的稻榖
phvax | fear; to dread; be afraid of; apprehend; maybe; perhaps | 怕; 冇; 不飽滿
phvax`ee | fanacy | 奅的
phvay'e | unlucky, in a bad state | 歹的; 不幸的
phvay'eng | inconvenient to use, not useful | 歹用; 不好用
phvay'ix | wicked intention | 歹意; 惡意
phvay'oe | bad language, gossip | 歹話; 壞話
phvay'un | unlucky, bad luck | 歹運; 惡運
phvayafng | bad husband | 惡夫
phvaybak | roving eye; a lustful look | 歹目; 邪眼; 色瞇瞇的眼
phvaybaktor | stomachache | 歹腹肚
phvaybang | bad dream | 歹夢
phvaybattor | stomachache | 歹腹肚
phvaybi | bad taste; bad odor | 難聞; 味道無好; 壞味道
phvaybin | bad face; angry | 惡臉
phvaybixnchviw | bad face | 歹面腔
phvaybixnsiøkhvoax | look bad | 歹面相看
phvaybor | bad wife | 惡妻
phvaychi | hard to raise; hard to raise; finicky | 無易; 銷售成績不佳; 難養; 挑食
phvaychiuo | bad hand | 歹手
phvaychiwjiao | have light fingers | 有盜癖
phvaychiwniao | bad hand claw | 歹手爪
phvaychvy | bad stars | 歹星
phvayciah | taste bad; taste bad; not good to eat; unpalatable | 難吃; 無好吃
phvayciaqkhoarn | bad food; bad eating gesture | 歹食款
phvayciuo | bad wine | 歹酒
phvaycvii | evil money | 歹錢
phvayeng | hard to use; not suitable for use | 歹用; 無好用
phvayguun | counterfeit coin | 歹銀; 假幣
phvayhix | bad show | 歹戲
phvayhofng | ill trend | 歹風
phvayhun | bad share | 歹份
phvayhøex | bad merchandise | 歹貨
phvayiong | hard to use (apply; employ) | 難用; 無好用
phvayix | malice; ill will; malicious intent; evil intention | 惡意
phvayiøchi | hard to breed | 歹育飼
phvayiøf | finicky; difficult to raise; sickly (child) | 歹育; 小孩多病難養
phvayjit | bad day; unlucky day; day of ill omen; day of bad augury | 凶日; 壞日子
phvayjixun | bad destiny (fate; lot) | 歹字運; 無幸的命運
phvaykao | villain | 惡狗; 無賴漢
phvaykawlaang | villain | 無賴漢
phvaykex | bad price; low price (said by the seller) | 賤價; 價錢無好
phvaykhaf | person who is difficult to get along with | 歹跤; 很難合作的人
phvaykhafng | bad thing; evil deed; misdoing; uncanny; haunted; jinxed; tricky | 歹孔; 無祥; 壞事
phvaykheq | bad customer | 歹客
phvaykhia | hard to live | 歹豎; 難住
phvaykhix`aq | went bad; rotten | 歹去矣
phvaykhoarn | bad table manner; bad example; bad pattern; bad manners; ill-behaved (cf.; ho-khoan) | 歹款; 壞習慣; 壞榜樣; 壞樣子; 無像樣
phvaykhoeq | poorly paid job; a lack | 歹缺; 無好的缺; (工作)
phvaykhuxn | unable to sleep; be restless in sleep; uncomfortable to sleep in or on | 歹睡; 翻覆難以沈; 無好睡; 難以入眠
phvaykhvoarbin | look bad; embarrassed | 歹看面
phvaykhvoarsviux | appearance bad looking | 歹看肖; 樣子難看
phvaykhvoax | ugly; distressing to look at; not worth seeing; ugly; bad looking | 歹看; 不好看; 難看; 無好看
phvaykhvoax`laq | look bad | 歹看啦
phvaykiettiau | bad omen; augury of evil | 壞預兆; 凶兆
phvaykiok | bad game | 歹局
phvaykoex | hard to get by | 歹過
phvaykorng | hard to say; hard to speak (out); not suitable to talk about; hard to explain | 難講; 無好講; 說不定
phvaykuie | malicious demon; evil spirit; devil | 惡鬼
phvaykuie-zhothaau | bad leader who showed bad sample | 歹鬼帶頭; 作惡的頭子
phvaykviaa | difficult to walk upon; not safe for traveling | 難行; 不好走
phvaykviafzexng | illow disease | 歹囝症
phvaykviar | a gangster; a rascal; young person keeping company with rogues; vagabonds; Juvenile Delinquent | 流氓; 壞人; 無良少年; 惡少
phvaykviar-kefng | brothel | 歹囝間; 妓院
phvaykvoaf | bad officer | 歹官
phvaylaang | miscreant; vermin; gangster; bad man; evil persons | 歹人; 壞人
phvaylangkheq | bad customer | 歹人客
phvayliawliao | completely broken | 歹了了
phvayliwlak | hard to cope | 歹扭搦
phvaylo | bad road | 歹路
phvaylym | drink bad | 歹啉
phvaymia | bad life; difficult situation; bad fortune (e.g.; a man who earns a poor living) | 歹命; 苦名; 命無好; 苦命
phvaymiaa | disreputable; disgraceful; dishonor; disgrace; shame | 歹名; 惡名; 無名譽
phvaymiaxkviar | bad luck kid | 歹命囝
phvaymiaxlaang | bad luck person | 歹命人
phvaymih | bad egg; scoundrel; bastard | 歹物; 妖物; 壞東西; 壞蛋
phvaymih'ar | bad stuff | 歹物仔
phvaymiqar | monster; goblin; demon; foul disease | 歹物仔; 妖怪; 暗疾
phvaymngh | ominous; disease | 歹物
phvaynitafng | tough winter | 歹年冬
phvayoe | unpleasant words; bad language; ill-omened language | 壞話
phvaypaktor | running stomach ache | 歹腹肚
phvaypan | thorny (problem); intractable; awkward; embarrassed; hard to handle | 難辦; 無好處理
phvaypharng | hard to handle; hard to deal with | 歹紡; 很難辦; 很難應付
phvayphiaq | bad tempered; hard; cursed; stubborn; finicky | 歹癖; 壞脾氣
phvayphirn | bad quality | 歹品
phvayphvae | bad bad | 歹歹; 凶凶的
phvayphvaykiøx | bad temper | 歹歹叫
phvaypvi | bad disease | 歹病
phvayseaafphvaysex | a little bit emarassed, and timid | 歹勢仔歹勢
phvayseaphvaysex | a little bit emarassed, and timid | 歹勢歹勢
phvayserngte | bad temper | 歹性地
phvayserngtoe | bad temper | 歹性地
phvaysex | not proper; unsuitable; feel embarrassed | 歹適; 歹勢; 不好意思; 不舒適; 無好意思
phvaysex-eng | excuse me | 歹舒用; 無好意思
phvaysex-korng | excuse me | 歹舒講; 無好意思
phvaysex`laq | sorry | 歹勢啦
phvaysex`oq | sorry | 歹勢喔
phvaysie | atrocity; ferociousness; nefariousness; vicious or depraved death; painful death; atrocious; brutal; wicked | 歹死; 兇惡; 無好死; 乖戾; 兇
phvaysimheng | evil spirits | 歹心行
phvaysioxng | bad face; ill mannered; unmannerly | 惡態; 面相無佳
phvaysiux | fierce animal | 壞獸; 野獸
phvaysu | a bad or evil thing | 壞事; 歹事; 惡事
phvaysviasaux | angry and unpleasant sound or tone of voice (as in beginning a quarrel); speak arrogantly | 歹聲嗽; 無高興的語氣
phvaysym togheng | wicked; cruel; injurious heart and conduct | 壞心毒行; 狼心狗肺
phvaysym | ill-intentioned; wicked; evil minded | 歹心; 壞心眼
phvaysysie | fierce | 歹死死
phvaytaang kuxsiaq | old; broken brass or pewter articles; junk | 破銅爛鐵
phvaytaang-kuxsiaq | scrap copper rotten iron; scrap copper and iron | 破銅爛鐵; 廢銅爛鐵
phvaytafng | disastrous year | 凶年
phvaytai | a bad or evil thing; wickedness; death; great calamity | 壞事; 歹代; 惡事; 凶事
phvaytangkofng'ar | bad copper tube | 歹銅管仔
phvaytangkuxsiaq | bad copper and used tin- for recycle | 歹銅舊錫
phvaytea | have previous criminal record | 歹底; 有前科者
phvaytee | bad tea | 粗茶
phvayteg zhud høfsurn | Ugly bamboo produces tasty bamboo shoots. Bad parents have good children | 壞竹出好筍; 烏鴉生鳳凰
phvaythaang | bad worm | 歹蟲
phvaythak | hard to read; hard to study | 難讀
phvaythauzhae | bad omen; augury of evil | 歹頭采; 壞預兆
phvaythaxn | unprofitable | 歹趁; 不好賺; 歹賺
phvaythiethaau | hard to dlea | 歹剃頭
phvaythih'ar | bad steel | 歹鐵仔
phvaythviaf | unpleasant to listen to | 難聽; 無好聽
phvaythviaf`ee | hard to listen | 歹聽的
phvaythviaoe | bad talk | 歹聽話
phvaythvikhix | bad weather | 歹天氣
phvaythvy | bad weather; bad weather; inconvenient weather; rainy day | 歹天; 天氣不好
phvaytiarm | bad points | 難點
phvaytiau | bad omen; augury of evil | 凶兆; 壞預兆
phvaytoo | hoodlums; bad guys; evil fellows | 歹徒
phvaytorng | bad group, evil gang | 歹黨; 惡黨
phvaytøea | bottom is a rotten character | 歹底; 本性無佳
phvayun | bad life; difficult situation; poor fortune; bad fortune; bad luck; misfortune; unfortunately | 歹運; 運氣無佳; 不幸
phvayun'ar | bad luck | 歹運仔
phvayviu | bad example | 歹樣; 壞榜樣
phvayzekteg | having much demerit; do bad deeds (one's past that will affect descendants) | 品德壞; 失德
phvayzerng | bad breed | 壞種
phvayzerngthaau | hard to cure disease | 歹症頭
phvayzexng | hard to plant | 惡疾
phvayzhao | weeds | 歹草; 野草; 壞
phvayzhaythaau | not auspicious (propitious) | 無吉祥
phvayzherngzhexng | bad temper and unease | 歹衝衝
phvayzhoaxthaau | lead by giving bad example | 壞榜樣; 帶壞
phvayzhuietao | hard to please with food; finicky | 歹嘴斗; 挑嘴; 偏食; 挑食
phvayzhuix | bad mouth; vicious tongue; foul mouthed; dirty language | 髒嘴; 歹喙; 口出無遜; 髒話; 不會說好話; 惡言
phvayzhux | bad points; shortcomings; defects | 壞處
phvayzhvef | bad star | 歹星
phvayzuun | bad ship | 歹船
phvayzøx | difficult to do or make | 難做
phve | thumping | 怦
phvee | longevity; big; a surname; proud | 彭; 坪
phvef chirnthaau | short weight a customer | 偷秤頭
phvef zøx goxhun | divide into five portions | 分成五份
phvef | divide proportionally; divide a quantity into certain shares; to share | 分; 伻; 劃分
phveheeng | pay by installments; to return in portions; installment plan | 攤還
phveolaang | Penghuer | 澎湖人
phvepurn | win money back; to recover the capital | 扳本
phvesox | area (divided by 3.30579 meter square) | 坪數
phvexphvexzhoarn | breathe very hard; pant | 怦怦喘
phvi bexzhud | cannot make out by smell what the thing is | 聞無出
phvi toktog | term used to describe the shape of the nose of Occidental people | 鼻子高高的
phvi | mucus; snivel | 鼻; 鼻子; 嗅; 鼻,; 鼻涕; 聞
phvi'aflai | inside nose | 鼻仔內
phvi'afterng | top of nose | 鼻仔頂
phvi'ar | nose | 鼻仔
phvi'oo | islands to the west of Taiwan; Pescadores | 澎湖
phvi`kvix | perceived by smell | 鼻見; 聞見
phviaa | remain attached to an opinion; insist; stubborn; obstinate; naughty; disobedient | 頑固; 坪; 頑皮
phviaf | throw away | 拋
phviafkikud | throw bone away | 拋筋骨
phviakikud | rib cage | 骿支骨
phviakud | rib cage | 骿骨
phvialaai-phviakhix | throw around indiscriminately | 丟來丟去; 丟這丟那
phvialiaau | mid-section of an animal (exclusive of front and hind quarters) butchered for food | 背料; 背脊肉; (豬)
phvialiaubaq | meat on the ribs of an animal; flesh on the back | 背脊肉
phvialiaukud | pig's backbone | 背脊骨; (豬)
phvialøh | throw away | 抨落
phviaphviaf | throw away | 抨抨
phviaphviatiau | throw away | 抨抨掉
phviar | splinter; strip; flake; large thick slice or cut (of meat; cake); thick flattish piece | 片; 鉼; 皮; 塊
phviaterng | on the shore; on the bank | 岸上; 灘上
phviatiau | throw away | 甩掉
phviavoar siakti | throw down bowls and chopsticks in a sulk; pet; or rage | 丟碗丟筷; 發怒; 使性子。
phvieboea | end of film | 片尾
phviechviuo | studio | 片廠
phviemiaa | movie title | 片名
phviesiofng | movie distributor | 片商
phviethaau | first part of movie; giving name of product | 片頭
phvii | longevity; big; a surname; proud | 彭; 坪; 平
phvii`khuy | evenly spread | 平開; 均開
phvikhaxm | evenly cover | 平蓋
phvikhuy | evenly spread | 平開
phvilaang | overreach; defraud of small sums by overcharging | 摒人; 佔人便宜
phvithaau | get the better of, get advantage of | 偏頭
phvix | piece; slice; fragment; chip; classifier of clouds or regions of country; a stretch of a number of level fields | 片
phvixaxng | the nasal cavity | 鼻腔
phvixbagphang | nostril seam | 鼻目縫
phvixbagzhuix | one's appearance; facial features (in general) | 鼻目嘴; 臉貌; 面貌; 面孔
phvixbak | nose and eyes | 鼻眼
phvixbi | smell | 聞味
phvixchiw | nasal whiskers | 鼻鬚
phvixciafm | point of the nose, tip of the nose | 鼻尖
phvixgaam | nasopharyngeal cancer | 鼻癌
phvixhoeq | nosebleed; nasal hemorrhage | 鼻血
phvixhuiq | nose bleeding | 鼻血
phvixiam | nasal catarrh | 鼻炎
phvixiefn | snuff | 鼻煙
phvixiøf | nose curve | 鼻彎
phvixkag | sense of smell | 嗅覺; 噢覺
phvixkhafng | nostril; nasal chamber | 鼻孔; 鼻空
phvixkhanghoeq | nose bleeds | 鼻空血
phvixkhanghofng | nasal wind- don't care, not important | 鼻空風
phvixkhangkhao | apertures of the nostrils | 鼻孔口
phvixkhanglai | inside the nose | 鼻空內
phvixkhangmngg | hair in the nostrils | 鼻孔毛
phvixkhoaan | nose ring | 鼻環
phvixkhylaai | smelled | 鼻起來
phvixkoex | smelled | 鼻過
phvixkorng | nasal cavity; nasal passages | 鼻管; 鼻孔; 鼻腔; 鼻樑
phvixkud | nasal bone | 鼻骨
phvixkyn | forehead (between two eyes) | 鼻根; 鼻子上部; 在兩眼之間
phvixleeng | ridge of the nose; sinusitis | 鼻龍; 鼻樑; 鼻竇炎
phvixlioong | nasal polyps | 鼻龍
phvixniuu | ridge of the nose | 鼻樑
phvixphafng | (v) enhance; beautify; embellish; adorn; do sth only for sake of show; smell; perceive the aroma of perfume; smell odors | 鼻芳; 品味; 聞香; 嚐嚐味道; 嚐鮮; 點綴
phvixphang | (n) trace; clue | 鼻縫; 端緒
phvixphangcide | scent your nose | 鼻芳一下
phvixphvaxzhoarn | asthma | 怦怦喘
phvixphvexzhoarn | hard to breath | 忐忑喘; 很喘
phvixphvixzhoarn | hard to breath | 噓噓喘
phvixsae | nasal discharge; mucus in the nose | 鼻屎
phvixsaykøf | booger | 鼻屎膏
phvixsit | the parts on both sides of the tip of the nose | 鼻翼
phvixthaau | tip of nose; point of nose | 鼻頭
phvixthaukag | tip of nose | 鼻頭角
phvixthauluxnkhaf | a hiking track in northern Taipei | 鼻頭崙跤
phvixti | nasal hemorrhoids | 鼻痔; 鼻茸
phvixtiøh | have heard or smelled | 嗅到; 聞到
phvixto-iam | nasosinusitis, sinusitis | 鼻竇炎
phvixtoxiam | sinusitis | 鼻竇炎
phvixtøf | bridge of the nose when high and sharp | 鼻樑
phvixuixkorng | nasogastric tube | 鼻胃管
phvixvoaf | bridge of the nose | 鼻鞍
phvixym | nasal tone, nasal sound | 鼻音
phvixzor | founder, originator | 鼻祖
phvixzuie | nasal mucus; water or liquid mucus from nose; snivel | 鼻水
phvixøo | nasal mucus; snivel | 鼻蚝; 鼻涕
phvoa kviafsaix | men and women who accompany the bridegroom to the bride's home | 伴新郎
phvoa langkheq | entertain guests | 陪客
phvoa sinniuu | men and women who accompany the bride to the bridegroom's home | 伴新娘
phvoa | accompany; mutual | 伴
phvoaf | a Chinese family name; a vassal state | 潘; 籓
phvoaraxn | legal case; judge a lawsuit; case in court; pronounce sentence | 判案
phvoarbøe | vendition; cadge; huckster; monger | 販賣
phvoarheeng | to pass sentence on someone | 判刑
phvoarhex | merchandising | 販貨
phvoarhoex | merchandising | 販貨
phvoarhøex | products of vendition | 販貨
phvoarjim | judge | 判認
phvoarkoad | pronounce judgment; legal decision; legal judgment; verdict; sentence; to hand down a sentence; to judge | 判決
phvoarkoad-buun | written legal sentence or judgment | 判決文
phvoarkoatsw | verdict; sentence in writing | 判決書
phvoarkvoaf | judge; a judge in Hades; fierce looking judge in the afterlife court of law | 判官; 法官
phvoarle | a legal precedent; a test case; legal precedents; precedent (said of court decisions) | 判例
phvoarpiet | distinguish; divide; to tell apart | 判別
phvoarsuu | legal decision, sentence | 判詞
phvoarteng | decide judgment | 判定
phvoartoarnlek | power of judgment | 判斷力
phvoartoaxn | adjudicate; make a decision; adjudication; judgment; decision; to judge; decide; give sentence; conclude; judgment; decision; conclusion | 判斷
phvoartoaxn-lek | discernment, ability to judge | 判斷力
phvoartvar | scare | 破膽
phvoartvia | to determine; to decide | 判定
phvoarun | judgment | 判論
phvoarzoe | to declare guilty | 判罪
phvoax | give a legal decision; to buy and to resell; judge; hand down a sentence; decision; decide; conclude; cut in two; to divide | 判; 販
phvoaxbuo | be a dancing partner | 伴舞
phvoaxchiuo | a present or a gift for the visit; small gift (bring gift to visit friends) | 伴手; 隨手帶的禮物; 小禮物 (拜訪人家或親友所帶的)
phvoaxchiwlea | gift | 伴手禮
phvoaxchviuoky | audio-video amplifier for sing along activities | 伴唱機
phvoaxchviuotoax | audio-video sing along tape | 伴唱帶
phvoaxchviux | accompany singing | 伴唱
phvoaxciah | companion food | 伴食; 陪食
phvoaxkax | escort | 伴駕
phvoaxkex | a bridesmaid; accompany (escort) a bride to her future home (usually in a company of six or a dozen people) | 伴嫁
phvoaxkhuxn | accompany | 伴睏
phvoaxkviaa | accompany | 伴行
phvoaxlaang | accompany laang | 伴人
phvoaxlu | companion; pal; buddy; chum | 伴侶
phvoaxniuu | bridesmaid | 伴娘
phvoaxtiøh | accompany | 伴著
phvoaxzaux | accompany (music); accompaniment; accompany (a soloist); play an accompaniment | 伴奏
phvoaxze | sitting companion | 伴坐
phvoaxzhoa | accompany the bridegroom to the bride's home | 伴娶
phvoaxzhoa`ee | best man | 伴娶的
phvy chirnthaau | take advantage of a scales weighing in my favor | 偏秤頭; 在秤上佔便宜
phvy | measure word for article; slant | 篇; 偏; 伻; 佔…便宜; 劃分
phvy-chirnthaau | steals the weight | 偏秤頭
phvy`laang | one-sided; to lean; to slant; prejudiced; inclined to one side | 偏人; 佔人便宜; 偏
phwafkngf | dawn; the dawn of a new epoch (metaphor) | 昲仔光; 曙光
phwkngf | daybreak; dawn | 拂曉; 拂曉,; 黎明
phwn | to instruct; to run quickly; ; water in which rice has been washed; slop; swill for pigs | 吩; 潘; 滔米水; 奔; 餿水; 泔水
phwnliawliao | distributed | 翸了了
phwoseg | gray | 殕烏色
phwpeh | light gray | 殕白
phwphuo | off-white; obscurely; dimly; indistinctly; faintly | 沈色; 殕殕; 朦朧的; 帶灰色
phwphwphuo | gray | 殕殕殕
phwseg | gray; gloomy; ash color; gray; grayish | 灰色; 殕色
phy | criticize; to comment; to judge; endorse a petition; reply officially to an inferior; a whole batch (of things or people); large quantity or number; sell wholesale | 批; 披; 攤開
phyar | scab | 瘡痂; 瘡口的皮乾了
phychiaux | sneer | 鄙笑
phygan | Inferior proverb | 鄙諺
phyhw | your humble servant | 鄙夫
phyjiin | I, me (polite form) | 鄙人
phyju korng | for an example (e.g.) | 譬喻講
phykegthaelaai | from; after deep misfortune comes bliss | 否極泰來
phykiexn | my humble opinion | 鄙見
phylin | vulgar | 鄙吝
phylo | shallow | 鄙陋
phyn'ar | flute; pipes; flute (musical instrument) | 笛仔; 𥰔仔; 橫笛
phyn'ui | product quality | 品位
phynbak | items | 品目
phynbeeng | promise formally; make an agreement | 約明
phyncid iulioong | of sound quality | 品質優良
phyncid | quality; character; condition | 品質
phynciorng | species or variety of plants or animals | 品種
phynhak kiam'iw | excel in moral as well as academic performances; excellent not only morally but also academically | 品學兼優
phynhe | strain | 品系
phynheng toanzexng | correct conduct; well behaved; walk the straight and narrow | 品行端正
phynheng | behavior; conduct; moral character; one's moral character and performance; disposition; conduct | 品行
phynkeq | character (of people); personality; one's moral character; manners; bearing | 品格
phynkib | a grade; a class; rating; rank; status; titular rank | 品級
phynkoarn | quality control; relationship somewhat like that of godparents When a child is born under bad luck or has the fate of being given as an adopted child; according to fortune-tellers; his parents ask someone to be formally the adoptive parents of the child. Then the kh | 品管
phynliau | product materials | 品料; 材料; 菜料
phynlui | product type; classes | 品類
phynmau | countenance; expression; character and appearance | 品貌
phynmiaa | name and description of articles | 品名
phynpaai | brand name | 品牌
phynpheeng | determine the quality or worth of; appraise; to rate; criticize | 品評
phynphenghoe | competitive show; exhibition; a fair | 品評會
phynphorng-kiuu | ping-pong ball, table tennis | 乒乓球
phynpiarng-kiuu | ping-pong | 乒乓球
phynsexng liongsien | good character | 品性良善
phynsexng | the moral character; moral character; disposition | 品性
phynteg | good character; good behavior | 品德
phynzerng | species or variety of plants or animals | 品種
phyphyar | small; little | 庀庀仔; 小無點兒; 庀; 星星; 微小
phypok | speak jestingly of a person's manner or appearance | 批判; 打趣
physiok | despicable | 卑鄙; 鄙俗
physviux | talk in a jesting way of another's looks; ridicule another's appearance | 譏笑; 誹謗; 譏辱
phyuie | mean | 卑鄙
phø gyn'ar | carry a child in the arms | 抱囡仔; 抱小孩
phø | embrace; enfold; hold in the arms | 抱; 部
phø'ar | bubble | 泡仔
phø'erng | wave | 波湧
phø'hog | amplitude | 波幅
phø'nng | waves | 波浪
phø-pudkhaf | clasp Buddha's feet- profess devotion only when in trouble; make a hasty last-minute effort | 抱佛腳
phø-tiautiaau | hold tightly in one's arms | 抱牢牢
phø`leq | hold in one's arms; to embrace; holding in one's arms | 抱著
phøbin | a deck | 甲板
phøbuun | ripple; corrugation | 波紋
phøcied | shemozzle; difficulty; twists and turns of a matter; obstruction; obstacles | 波折
phøe | quilt; quilt-cover | 被
phøe'ie | leather chair | 皮椅
phøe'øee | leather shoes | 皮鞋
phøea | jowl; bucca | 頰
phøea'iøh | dose; dispense; prepare a prescription | 配藥
phøea'ui-hoarhabbut | complex compound | 配位化合物
phøea'uixky | complexing group | 配位基
phøea'ym | dub | 配音
phøeachyn | become betrothed, appointed marriage | 配親
phøeaciorng | artificial insemination | 配種; 人工授精
phøeaciuo | blend alcohol; wine | 配酒
phøeagak | to accompany music | 配樂
phøeagu | a mate, spouse | 配偶; 配耦
phøeagvor | consort, spouse | 配偶
phøeahap | matchup; cooperate; coordination; team up; join together | 配合
phøeahngf | to dispense prescriptions | 皮方; 配方
phøeakag | a minor role, a supporting actor or actress | 配角
phøeakib | allocation; allotment; ration | 配給
phøeakib-zeato | ration system | 配給制度
phøeakvia | accessories | 配件
phøealiau | trimmings for food | 配料
phøeaphøex`leq | mate, dispatch, send | 配配咧
phøeapi | equip; outfit | 配備
phøeasiong | to match | 配上
phøeatat | deliver | 配達; 送遞
phøeatee | drinking tea during meal | 配茶
phøeathaau | condiments | 配頭; 調味品; 配料
phøeathøx | to manufacture a complete set | 配套
phøeatix | dispose; layout; configuration | 配置
phøebaq | skin | 皮肉; 皮膚
phøebeeng | write an additional clause or explanation | 批明; 註明
phøebin | leather cover | 皮面
phøee | skin, bark, cover, peel, rind | 皮
phøef | letter | 信; 批
phøeh | spume; foam; froth | 泡沫
phøehiaf | boot | 皮靴; 長筒靴
phøehiuu | fur coat, leather coat | 皮裘
phøehix | shadow play; shadowgraph | 皮戲
phøehoad | wholesale | 批發
phøehoad-kex | wholesale price | 批發價
phøehukhøf | dermatology clinic | 皮膚科
phøehw | skin | 皮膚
phøehw-khøf | the dermatology department; the skin department | 皮膚科
phøehw-pvi | skin disease | 皮膚病
phøekaau | pimp | 皮偶; 皮條客
phøekae | correct | 批改
phøekafng | leather task | 皮工
phøekhag | envelope | 信封; 批殼
phøeloong | envelope | 信封; 皮囊; 批囊
phøemia | risk one's life | 胚命
phøepaai | a skin raft | 皮筏
phøepaw | leather bag | 皮包
phøephaux | long leather coat or dress | 皮袍
phøepheeng | criticize; criticism | 批評
phøephvoax | comment on, criticize, comment, criticism | 批判
phøephøe'ar | only the outside, only the beginning | 皮皮仔
phøephøee | only the outside, only the beginning | 皮皮
phøepiefn | leather rope | 皮鞭
phøepvy | leather whip | 信邊; 皮鞭
phøesixn | letter | 批信; 書信
phøesvaf | a leather clothing | 皮衣; 皮衫
phøesviemia | risk one's life | 胚性命
phøesviw | leather suitcase | 皮箱
phøete | leather bag | 皮袋
phøete'ar | leather pouch | 皮袋仔
phøetharn | leather blanket | 皮毯
phøetharng | letter-box, mail-box | 批桶; 郵筒
phøetiam | seat cushion made by leather | 皮墊
phøetoax | leather belt; leather lace | 皮帶
phøetøf | moonfish | 批刀; 皮刀; 眼眶魚
phøex | a handkerchief; to match | 帕; 杮; 配
phøexchiøh | bedding (including grass mat) | 被蓆
phøexchiøq | bedding (including grass mat) | 被蓆
phøexkhafng | bed cloths like bed bag | 被孔; 被空; 被窩裏
phøexkhaxm | bedspread, coverlet | 被蓋; 被崁
phøexphof | bed and bedding | 被鋪
phøexpof | bed and bedding | 被甫
phøexthaau | condiments | 被頭
phøextuu | storing place for bedding | 被櫥
phøextvoaf | quilt-cover; sheet | 被單
phøezad | letter | 信節; 批札; 信札
phøezhao | fur | 皮草
phøezoaa | a skin disease; shingles | 皮蛇
phøezoar | letter paper, writing paper | 批紙
phøezurn | approve; assent to; sanction | 批准
phøezuun | mail steamer | 批船
phøeøee | leather shoes | 皮鞋
phøf | a slope; wave; a grape; considerably; waved; breakers; ripples; billows; a glance of the eye; undulations; fluctuations; affect; involve; entangle | 坡; 波; 葡; 頗
phøf-hamsox | wave function | 波函數
phøfliog'ar | approximately | 頗略仔
phøfliok | approximately, about, nearly, not all, some | 頗略
phøfphøfar | approximately; about | 頗頗仔; 差強人意
phøfzheg | unfathomable, unexpectable, impossible to understand | 普測; 叵測
phøh'afchiu | a tropical tree | 朴仔樹
phøh'afcie | a tropical tree seed | 朴仔子
phøh'afkhaf | under a tropical tree | 朴仔跤
phøh'ar | small evergreen shrub | 榎仔
phøhcyn | simple and sincere | 樸真
phøhhvoa | slope protection | 駁岸
phøhofng | crest | 波峰
phøhphøq | dry and tasteless; fruit has little juice; very dry | 滓滓; 乾而無味; 汁液很少; (蔬果)
phøhsit | (adj) simple; unadorned; (adj) honest; plain speaking; honest; straightforward; simple in tastes; unsophisticated | 樸實; 誠實
phøhtit | simple minded; honest; sincerity | 樸直
phøkip | extend over | 波及
phøkofng | the glisten of waves | 蒲公; 波光
phølaan | great waves; billows | 波瀾
phølong | waves; waves; billows; breakers | 波浪
phøløbit | jackfruit | 波羅蜜
phøløo | pineapple | 波羅
phøq | refuse; lees; dregs; sediment in liquor; grains in distilled liquor | 粕; 渣
phør | about; almost; nearly; for the most part | 頗
phøraxn | crack a criminal case; distinguishing the truth of a case by minute examination | 破案
phørbiet | shattered | 破滅
phørgiam | to hold inquest | 剖驗
phørhai beng'u | ruin one's reputation; to slander | 破壞名譽
phørhai kauthofng | disrupt communications; block traffic | 破壞交通
phørhai tiedsu | cause damage or disruption to the social order; violation of the social order | 破壞秩序
phørhai tionglip | violation of neutrality | 破壞中立
phørhai | spoilt by a rent; to ruin; destroy; disrupt | 破壞
phørhaixlek | destructive power | 破壞力
phørheg | to break; solve a criminal case | 破獲
phørhied | bleeding | 破血
phørhoai | spoilt by a rent; to ruin; destroy; disrupt | 破壞
phørhoai-ciar | destroyer | 破壞者
phørhoaixliawliao | completely broken | 破壞了了
phørhoaixtiøh | broken; damaged | 破壞著
phørhuix | waste money; spend recklessly | 破費
phørhuo timciw | smash the cooking vessels and sink the boats ─ as 項羽 ordered his men to do; after crossing the river; indicates determination to succeed; cutting off all retreat; no turning back; determined; resolved | 破釜沉舟; 必死的決心
phørimji | read character with different pronunciation; representing different word | 破音字
phøriog | to break an agreement | 破約
phørkae | untie; unbind | 破解
phørkaix | to break a solemn promise; break religious precept; break vow of abstinence | 破戒
phørkhao | a crevice | 破口
phørkoea | some kind of rice cake | 泡粿
phørkofng | in vain; useless | 破功
phørlan | tattered and torn | 破爛
phørle | exception; break a precedent; make an exception (to a rule; common practices) | 破例
phørliet | burst; explode; erupt; rupture; cracked; torn; split; to end in a rupture; break off | 破裂
phørphiah | break habit | 破癖
phørphøx | hollow | 空脆; 濕韌
phørsafnciar | bankrupt; insolvent debtor; man of straw; lame duck | 破產者
phørsarn | become bankrupt; bankruptcy; go bankrupt | 破產
phørsiaw | report something as worthless; discard as useless | 報銷
phørsiofng | injury, wound | 破傷
phørsionghofng | tetanus | 破傷風
phørsurn | breakage; damage; disrepair; broken or damaged; ruined | 破損
phørtau | arrogant; conceited; full of oneself; expression; manner; spirited; vigorous; to chat; to gossip; idle talk; to chat | 聊天; 聊論時事; 內鬆豆
phørthienhofng | very first time; something never happened before; never before ─ for the first times; unprecedented; history making; break the record | 破天荒
phørthor tiefnlea | ground breaking ceremony | 破土典禮
phørtii | eliminate; remove | 破除
phørtiog | broken bamboo | 破竹
phørtuu besixn | break down superstitions; get rid of superstition | 破除迷信
phørtuu | (v) get rid of; discard | 破除
phørzaai | waste wealth; lose money | 破財
phørzhaxn | a flaw in argument | 破綻
phørzhuix | broken (hearted; hope); to come to pieces; shattered | 破碎; 打碎
phøsox | wave-number | 波數
phøsukiog | | 波斯菊
phøte | slope | 坡地
phøthaw | breakers, billows, great waves | 波瀾; 波?
phøtiofng | in the wave | 波中
phøtioong | wavelength | 波長
phøtngg | wave length | 波長
phøto | grade (slope); grade percentage of a slope | 坡度
phøtong | undulate; fluctuate; wave motion; undulating movements (of a field of grain in the wind); fluctuations | 波動
phøtong-hamsox | wave function | 波動函數
phøtong-hongthengseg | wave equation | 波動方程式
phøtong-leghak | wave mechanics | 波動力學
phøtøciab | grape juice | 葡萄汁
phøtøciuo | wine; port wine | 葡萄酒
phøtøhngg | vineyard | 葡萄園
phøtøiu | grapefruit | 葡萄柚
phøtøkiukhurn | staphylococcus | 葡萄球菌
phøtøkvoaf | raisins; sultanas | 葡萄干; 葡萄乾
phøtøo | grapes | 葡萄
phøtøpvee | grapevine trellis | 葡萄棚
phøtøthngg | grape sugar; glucose | 葡萄糖
phøtøtiin | grapevine | 葡萄藤
phøtøzaang | grape tree | 葡萄欉
phøx | break; to split; to ruin; defeat; conquer; discover; expose; to tear; broken; ruined; injured; destroyed | 破; 泡; 脆
phøx-liamthie | shamelessness, infamy | 抱廉恥; 寡廉鮮恥
phøxaan | to hold tightly in one's arms | 抱緊; 抱絚
phøxchiuo | fold the arms | 抱手
phøxhefng | fold arms over the chest | 抱胸
phøxhin | have gnawing regret | 抱恨
phøxhu | ambition, aspiration | 抱負
phøxhudkhaf | clasp the feet of Buddha ─ when in distress (used to illustrate getting into difficulties through lack of due preparation and then seeking help at the critical moment) | 抱佛腳
phøxhun | to cherish hatred | 抱恨
phøxiorng | to adopt and raise (a child) | 抱養
phøxjip | hold in | 抱入
phøxkhiafm | sorry; regret; excuse me | 抱歉
phøxkhiarm | be sorry; apologetic | 抱歉
phøxkhiaxm | be sorry, apologetic | 抱歉
phøxkhiim | lyre | 抱琴
phøxkhix | hold out | 抱去
phøxkhud | to bear a grudge, to harbor resentment | 抱屈
phøxlarm | embrace | 抱摟
phøxoaxn | complain; grumble | 抱怨
phøxphø | embrace | 抱抱
phøxputpeeng | be outraged by an injustice (done to somebody else) | 抱無平
phøxpvi | to be in bad health, in illnessin sickness | 抱病
phøxsimpeeng | 61st radical; written at the side | 漢字部首之一
phøxsym | palpitations | 抱心; 心悸
phøxsym-soaf | angina | 抱心砂; 狹心症; 腦貧血
phøxtvia | make a decision | 抱定
phøxurn | expert in; good at | 抱穩; 顧安全
phøxzu | to hold on to, to hold in one's arms | 抱住
pi gegthaixkoong | masochism | 逆待狂; 虐待狂
pi iwhek | be deceived; be tempted | 被誘惑
pi kiapchii | be held as a hostage | 被劫持
pi laang khihu | be bullied by others | 被人欺負
pi pøfhoxkog | protectorate | 被保護國
pi'ha | base; mean; humble; depreciate oneself; humble oneself | 卑下
pi'hie kaucip | grief and joy intermingled; intermingling of sorrow and joy | 悲喜交集
pi'hoafn lixhap | sorrows of parting and the joys of reunion that life has | 悲歡離合
pi'hoafn | grief and joy | 悲歡
pi'hykiok | tragicomedy | 悲喜劇
piag ciawafpaf | dehydrate a bird over a slow fire | 烤鳥
piag`phoax | burst open; broken | 爆破
piah'oe | a mural; a wall-painting; fresco; mural painting | 壁畫
piah'ui | a mural; a fresco; a wall-painting | 壁畫
piahbin | wall surface | 壁面
piahhor | a house lizard; gecko; house lizard; sian-lang-a | 壁虎; 守宮
piahkag | a corner formed by two walls; corner between two inner walls | 壁角; 牆角
piahkhaf | corner of a wall | 壁邊; 牆角
piahkhaf-pvy | corner of a wall | 牆角邊
piahkhafng | holes on the wall; hole in the wall | 壁孔; 壁空; 牆洞; 壁洞
piahkviax | wall mirror | 壁鏡
piahlai | intramural | 壁內
piahloo | a fireplace | 壁爐
piahluii | barrier | 壁壘
piahpafng | wooden wall | 壁枋
piahpvy | beside to the wall | 牆邊
piahpøx | bulletins or posters on a wall; wall paper; wall poster; wall newspaper; bulletins | 壁報
piahtefng | a wall lamp; a bracket lamp; lamps hung on a screen wall | 壁燈
piahterng | ceiling | 壁頂
piahtharn | carpet for the wall | 壁毯
piahthoo | picture on the wall | 壁土
piahtofterng | wall plugging | 壁堵頂
piahtor | wall partition | 牆壁; 牆
piahtulai | in the closet | 壁櫥內
piahtuo | resist | 壁抵
piahtuu | a built-in cabinet; closet; wall chest; cupboard or press in a wall | 壁櫥
piahzefng | wall clock | 壁鐘
piahzoar | wallpaper | 壁紙
piak'høea | slap fire | 啪火
piakkhafng | (of a plot; etc.) fall through and stand exposed; reveal; lay bare | 爆空; 出紕漏; 敗露; 事情暴露
piakkhuy | burst; crack; burst; to crack; to split up and fall apart (e.g.; things that had been glued or joined together) | 逼開; 爆裂; 裂開; 迸開
piaklih | split open | 破裂; 裂開
piakphoax | burst; crack; break (a pot; glass) by cracking | 爆破; 裂破; 破裂; 繃裂; 爆裂
piao-hviati | male cousins | 表兄弟
piao-tidswn | nice and nephew | 表姪孫
piao-toaxhviaf | male cousin on the mother side | 表大兄
piaq sorngphaxn | cheat; take in; play a trick on; to swindle money out of others; commit fraud | 詐騙
piaq u hvi'ar | Beware of eavesdropping! Even the walls have ears | 牆有耳仔
piarngphoax | burst; fracture; burst; crack; splitting (with a headache); be punctured; to burst up | 爆破; 繃破
piarngpiarnghao | loud noise of heavy steps; sound of steps on an unsteady floor; noise of carrying heavy things | 砰砰響
piauchiafm | label; tag; tally | 標籤
piauchviw | javelin | 標槍
piauzwnbea | standard code | 標準碼
piauzwnkiok | Bureau of Standards | 標準局
piaw | javelin; dart; harpoon; to catch with a harpoon; target | 鏢; 標
piaw'iern | act, acting, role-playing | 表演
piaw'ioong | to praise, to commend | 表揚
piawbeeng | express; show forth; illustrate; show forth; to manifest | 表明
piawbien | surface, external appearance | 表面
piawbin tviulek | surface tension (physics) | 表面張力
piawbin | surface; external appearance; on the surface; externally; outwardly | 表面
piawbixnhoax | come to the surface; come out into the open (said of a relationship; dispute; secret) | 表面化
piawbixnsiong ee koanhe | external relations | 表面上的關係
piawbixnsiong | outwardly; superficially; externally | 表面上
piawchyn | relatives; relatives on the side of one's mother and father's sisters | 表親
piawcie | elder female cousin | 表姊
piawciofng | award; give a commendation; commendation; show forth clearly; reward (a person in recognition of his service); to honor | 表彰
piawcymoe | cousin | 表姊妹
piawhien | express; present; expression; presentation; appear; reveal; to exhibit; perform a task; the way one does something | 表現
piawhiexnzhud | behave | 表現出
piawhiexnzhutlaai | behave | 表現出來
piawhviaf | male cousin of different surname | 表兄; 表哥
piawhviamoe | cousin | 表兄妹
piawhviati | male first cousins of another surname | 表兄弟
piawiefnciar | performer | 表演者
piawiern | act; performance; show; perform; demonstrate; demonstration | 表演
piawioong siexnheeng | publish a man's good deeds | 表揚善行
piawioong | to commend; to praise; to cite; praise in public; to cite for all to know | 表揚
piawkefng | brothel; whorehouse | 婊間; 妓女戶; 妓院
piawkeq | form or blank (for filling); table or chart | 表格
piawkix | mark | 表記
piawkoad | decide by vote; put to a vote | 表決
piawkoatkoaan | the franchise; the right to vote | 表決權
piawkviar | You son of a harlot! You whoreson! (slang) | 婊囝; (罵人); 私生子
piawkøf | male cousin of different surname | 表兄; 表哥
piawlie ittix | honest and sincere | 表裏一致
piawlie | outside and inside | 表裏
piawlo | make plain; to express; expose | 表露
piawmoe | daughter of father's sister; of mother's brother or sister; who is younger than oneself | 表妹
piawpeh | show plainly, vindicate, defense, to clear up, vindication | 表白
piawpek | express or state clearly; explain; clear up; defend; clarify | 表白
piawpeq | express or state clearly | 表白
piawphoee | epidermis; the cuticle (of plants) | 表皮
piawphøee | the outer skin; the surface | 表皮
piawsi boafn'ix | express or indicate satisfaction | 表示滿意
piawsi hoafntuix | express or indicate one's opposition | 表示反對
piawsi iekiexn | express an opinion | 表示意見
piawsi kerng'ix | show respect; pay respects | 表示敬意
piawsi khernghø | express one's congratulations | 表示慶賀
piawsi siaxix | show one's thanks or appreciation; express one's gratitude | 表示謝意
piawsi tong'ix | an expression of unanimity; indicate; show one's concurrence; approval | 表示同意
piawsi | express; indicate; expression; indication; express; show; indicate; superscription; signify | 表示
piawsiong | presentative | 表象
piawsiøfbe | younger female cousin | 表小妹
piawsiøfmoe | daughter of father's sister; of mother's brother or sister; who is younger than oneself | 表小妹
piawsiøfti | a son of father's sister; of mother's brother or sister; who is younger than oneself | 表小弟
piawsiøftixaq | younger male cousin | 表小弟啊
piawtadzhud | explain | 表達出
piawtat | express; convey; convey; transmit (ones feelings; meaning); make known | 表達
piawte | a son of father's sister; of mother's brother or sister; who is younger than oneself | 表弟
piawthaau | the madam or master of a brothel; brothel keeper | 鴇母; 婊頭; 龜公
piawthaix | stance | 表態
piawtit | grandsons of paternal aunts; son of cousin of different surname | 表姪
piawtux | show | 表著
piawviu | moral example (good or bad); a model | 表樣; 榜樣
piawzaan | surface layer | 表層
piawzea | daughter of father's sister; or mother's brother or sister; who is older than oneself | 表姊
piawzeeng | emotional expression; expression of emotion; facial expression | 表情
piawzeg | son of grandfather's sister; son of grandmother's brother or sister; father's younger male cousin | 表叔
piaxng`phoax | explore and break through | 爆破
pichiuu | melancholy; sad; grievous; pensive | 悲愁
piciøh | stele | 碑石
pid hoarn | As soon as a thing reaches one extremity; it reverses its course. (Lit. The pendulum swings both ways.) | 物極則反; 物極必反
pid`khuy | split | 必開
pie khvoarbai | make a comparison | 比比看
pie kunthaau | engage in a physical exercise similar to shadow boxing | 練拳
pie'hngf | secret recipe | 秘方; 祕方
piebit goaxkaw | secret diplomacy | 秘密外交
piebit hoexgi | secret conference; closed door meeting; conclave; clandestine meeting | 秘密會議
piebit kefngzhad | secret police | 秘密警察
piebit kiet'hwn | secret wedding; clandestine marriage | 秘密結婚
piebit tauphiøx | secret ballot | 秘密投票
piebuun siaxkheq | close the door to visitors; to refuse visitors; to lead a retiring life | 閉門謝客
piedhø | an alternative given name; style of a man; the name by which he is generally known | 別號
piedkhay sengbien | introduce a novelty or novel feature | 別開生面
piedphau pipee | carrying her guitar to another boat ─ said of a widow or a concubine who remarries | 別抱琵琶
piedzhud simzhaai | ingenious; original (said of art or literary works; craftsmanship) | 別出心裁
piefn høxthaau | mark (houses; volumes; applications) with a series number to aid identification | 編號
piefn`khylaai | draw out with the hand (a peg); pull off with some force (a tight lid; cover) | 扳起來
piefn`zhutlaai | draw out (a stiff drawer) | 扳出來
piefnhog | bat (the animal) | 蝙蝠
piefnsidphoee | thin sheet of dough for wrapping minced meat | 餛飩皮
piefnsidthngf | wongtong soup | 扁食湯
piefnthiøf | tick clover | 蜱挑; 篇蓄; 丁香
piefnthøsvox | the tonsil | 扁桃腺
piehngf | secret remedy; secret formula (for a medicine); secret prescription; nostrum | 秘方
pieho | shelter; pius; give refuge to; shield; give protection to; secretly to help | 庇護
piehoad | secret methods | 秘法
piehoe | to end a meeting; close a session; adjourn; close a meeting; adjournment | 閉會
piehoxsor | sanctuary; asylum | 庇護所
piejiøxhak | urology | 泌尿學
piejiøxkhix | urinary organs | 泌尿器
piejiøxkhøf | urology | 泌尿科
piekhao bugieen | remain silent; confute; contradict | 閉口無言
piekhao | to shut one's mouth, to shut up | 閉口
piekhiør | to shut one's mouth | 閉口
piencittiøh | editor | 編織著
pienheeng | flogging | 鞭刑
pienhoong | frontier defenses or garrisons; border defense | 邊防
pienhvi | pull ears | 扳耳
pienhø | to assign numbers to | 編號
pienkheg | compose a song | 編曲
pienkhexng | stone chime | 石鐘; 編磬
pienkhuy | to pull open; pull open with force (a stiff door or drawer) | 扳開; 攀開
pienphao'ar | firecrackers; banger | 鞭炮仔
pienphaux | firecrackers | 鞭炮
pienthad | spur on, urge | 鞭撻
pienzheg | challenge; put spurs to; spur on | 鞭策
pienzheq | edit; compile books | 編冊
pienzhud | make up | 編出
piern'apkhix | transformer | 變壓器
piernchiefn | a change; a transition; changes; evolution; transition; to change and pass away | 變遷
piernchvy | become pale | 變青
piernciaw | burnt | 變焦
piernheeng | to change shape; to become deformed; transfigure; transform; deformation | 變形
piernhoad | change method or role | 變化; 變法
piernhoarbaxnchiefn | change a lot | 變化萬千
piernhoarzhud | change out | 變化出
piernhoax tøtoafn | changeable | 變化多端
piernhoax | change; conversion; transformation; variation; transform; transmute; evolution; metamorphosis | 變化
piernhoaxn | phantasmagoric; illusions; to change | 變幻
piernhør | become fine (of weather); clear up; (of a person) to reform; become good | 變好
piernkhiaux | adapt to circumstances | 變竅
piernkhoarn | change (one's character or conduct) for the worse | 變款; 變樣子; 變壞
piernpeh | turned into white | 變白
piernphvae | get worse (illness); become bad (a person; weather) | 變壞
piernsokkhix | gear shift | 變速器; 變速機
piernthai | abnormal | 變態
piernthaix serng'iok | sexual aberration | 變態性慾
piernthaix simlyhak | abnormal psychology | 變態心理學
piernthaix | abnormality; metamorphosis (zoology) | 變態
piernthaothaux | transparency | 變透透
piernthea | all over the body | 遍體
pierntheflinsiofng | bruised all over | 遍體鱗傷
piernthiefn | change dynasty | 變天
piernthoaan | proclaim everywhere | 遍揚; 遍傳
piernthofng paxnlie | handle something without rigid application of rules | 變通辦理
piernthofng | to become flexible; accommodate to circumstances | 變通
piernthvy | suddenly changed weather | 變天
piernzhud | change out | 變出
piesuzhux | secretariat | 秘書處
piesw | secretary; secretary | 秘書; 祕書
piet iuo thiente | another state of existence altogether; a different world (of delight) | 別有天地
pietchiamsy | explain drawing with poems | 逼籤詩
piethoaan | transmit from generation to generation exclusively inside a family; tradition transmitted or handed down in secret | 秘傳
piexn goanheeng | change back to original form; shape or face | 變原形
piexn pafhix | juggle; do a conjuring trick; play a trick on | 變把戲; 變魔術
piexn-pafhix | play a cheap trick | 變把戲
piexn-thvi'e | the whole earth | 遍天下
piexnchiaf | private car | 便車
piexnho | defence; defend; plead for; defend verbally; to advocate; speak in defense of; defend a case as a barrister | 辯護; 護
piexnhok | mufti; casual dress; ordinary clothing; everyday dress | 便服
piexnhoxjiin | defender | 辯護人
piexnhoxsu | a lawyer; barrister | 辯護士; 律師
piexnkhix | a commode; urinal; toilet bowl; bed pan | 便器
piexnkhvoax | make a decision depend on condition | 便看; 看情形而決定
piexnlixpaw | convenience bag | 便利包
piexnluxnhoe | speech contest; debating team | 辯論會
piexnmih | feces | 便物
piexnphirn | concubine | 便品
piexnphuun | bed pan | 便盆
piexnsekzhud | Identified | 辨識出
piexnsofkhafng | toilet | 便所空
piexnsofthaang | toilet bug | 便所蟲
piexnsw | lose a discussion; be crushed in debate | 辯輸
piexntharng | a commode | 便桶
piexnthøx | toilet equipments | 便套
piexntofng-ah | lunch box; bento box | 便當盒; 飯盒
piexntongkheh'ar | bento box | 便當篋仔
piexntongkhok'ar | bento box | 便當觳仔
piexntongzhaix | bento food | 便當菜
piexnzexng-hoad | dialectics | 辯證法
piexnzhaepng | a simple meal; a common meal | 便菜飯; 家常飯菜
piexnzhafn | potluck; ordinary meal (as distinguished from a feast) | 便餐
piexnzhaix | common food; ordinary food; pot-luck; simple food; ordinary meal; potluck; everyday fare | 便菜; 便飯
piexnzhux | convenient house | 便厝
pihchiwngr | rolling the sleeves | 撆手䘼
pihcviaf | tortoise | 鱉精
pihhoeq | tortoise's blood | 鱉血
pihie | grief and joy | 悲喜
pihkhag | turtle shell | 鱉甲
pihkhorkhaf | squeeze up trousers | 撆褲跤
pihkhylaai | squeeze up | 撆起來
pihoaai | sorrow | 悲懷
pihpiq | fold | 摺摺
pihsuun | cracks | 摺痕; 翻折的紋路
pihthngf | turtle soup | 鱉湯
pihun | grief | 悲恨
pihuxn | grief and indignation, to lament and resent | 悲憤
pihzaq | wear clothes fitting to the occasion | 彼束; 衣著合身
pii hy | weak stomach | 脾虛
piin hokkhix | trusting to his own good luck | 憑福氣
piin pwnsu | by virtue of sheer competence; talent (as distinct from pure luck or chance) | 憑本事
piin symmih | on what basis; why; on what grounds? | 憑甚麼
pikhib | to weep with grief; to sob sorrowfully | 悲泣
pikhix | disposition, temper | 悲氣; 脾氣
pikhor | miserable, sorrowful | 悲苦
pikhud | humble, servile | 悲屈; 卑屈
pikoafn zwgi | pessimism | 悲觀主義; 厭世主義
pikoafn-zwgi | pessimism | 悲觀主義
pin'nngchiu | areca; betel nut palm tree | 檳榔樹
pin'nngzhve'ar | betel nut; areca nut | 檳榔果仔
pinbiin-khud | slum | 貧民窟
pinbinkhud | slum area; shantytown | 貧民窟
pinhaan | poor; very poor | 貧寒
pinhae konglo | highway along the sea | 濱海公路
pinhae texkhw | area of border on sea | 濱海地區
pinhae | seaward | 濱海
pinhied | anemia | 貧血; 貧血(症)
pinhietzexng | anemia | 貧血症
pinho | poor family; destitute household; family | 貧戶
pinhoaan | frequent; incessant; heavy (traffic) | 頻繁
pinhoat | poor; meager; wanting; destitute; insufficient; deficient; in tight straits | 貧乏
pinhoeq | anemia | 貧血
pinhofng | standing screen; wooden partition; movable door screen; fixed wooden partition across a central hall | 屏風
pinhuiq-zexng | anemia | 貧血症
pinhux putkyn | disparity between the rich and the poor; unequal distribution of wealth | 貧富無均
pinhux | the poor and the rich; poverty and wealth; relative wealth; rich and poor | 貧富
pinkheg | guest | 賓客
pinkheq | company; guest; guests and visitors | 賓客
pinkhoafn | bandwidth | 頻寬
pinkhofng liapzø | without substantial support or proof | 憑空捏造
pinkhofng | without evidence, without proof | 憑空
pinkhor | poor; in hardship; poverty and hardship; poor; destitute | 貧苦
pinkhuxn | poor; impoverished; in distressed circumstance; impoverished | 貧困
pinliim taixhae | on the brink of the sea | 濱臨大海
pinphiøx jibzø | gain admission by showing tickets; admission by ticket | 憑票入座
pinphiøx | by showing tickets | 憑票
pinpyn iwlea | refined; courteous; dignified (gentleman) | 彬彬有禮
pinthaau | (adv) in correct order; one by one; (adv) anew; de novo | 憑頭; 從頭依次
pintiaw | a kind of snapper | 屏雕; 濱鯛
pintvoaxthaang | lazy bug; a lazy person | 懶惰蟲
pinzuo cixnhoafn | Both the guest and the host are having a great time | 賓主盡歡
pipee piedphau | carrying her guitar to another boat ─ said of a widow or a concubine who remarries | 琵琶別抱
pipehii | anglerfish | 琵琶魚
piphie | beastly; grubby; low; baseness; mean; vulgar; humble; base; depraved; inferior | 卑鄙
pirnhu | married man's love or paramour | 情婦; 姘婦
pirnhuy | concubine | 妾妃
pirnhw | married woman's lover or paramour | 情夫; 姘夫
pirnkhaf | temples; hair on the temples; lower part of the temple (physiology) | 鬢角; 鬢腳
pirnkhix | to reject | 駁棄; 擯棄; 拒絕
pirnpiarnghao | loud noise of heavy steps; of steps on an unsteady floor | 砰砰哮
pirnthaau | sideburn | 鬢頭
pirntheg | to dismiss, to reject, to expel | 驅逐; 擯斥
pit'ha liuzeeng | have some restraint when attacking others in writing; be merciful in writing | 筆下留情
pit'hoad | technique of writing; calligraphy or drawing; penmanship; style of handwriting; calligraphic style | 筆法
pit'hoe | P. E. N. (the International Association of Poets Playwrights; Editors; Essayists; and Novelists) | 筆會
pit'hofng | the pen point; the tip of a writing brush | 筆鋒
pit'huun | a crack; a fissure; a rift; flaw | 裂痕; 必痕
pit'oeh | writing and painting trace; style; number of strokes (in a character) | 筆畫; 筆劃
pit'siw | compulsory | 必修
pit'uih | pen strokes | 筆畫; 筆劃
pitchix | written examination | 筆試
pitgiap khøfchix | graduation examination | 畢業考試
pitgiap siorngphvix | graduation day (group) picture | 畢業相片
pitgiap zerngbengsw | certificate of graduation; diploma | 畢業證明書
pitgiap zerngsw | diploma; certificate (of the completion of a school course) | 畢業證書
pitgiap-khør | graduation examination | 畢業考
pithaau | lower wall; part of the embankment at a dam; weir | 埤頭
pithaxn | sigh with sadness; deplore; to sigh over | 悲嘆
pithiab | inscription | 碑帖
pithienbynjiin | compassionate | 悲天憫人
pithor | appetite; condition of the stomach; the appetite | 脾土; 脾胃
pithoxng | painfully sad | 悲痛
pitkhafng | crack; crevice; fracture | 裂縫
pitkhix | cracked (wall; wood; pot; furniture) | 裂了
pitkhui'aq | cracked | 裂開矣
pitkhuy | to rend; to split open; to cleave; crack open | 裂開
pitkieheeng tiexnnao | notebook computer; laptop computer | 筆記型電腦
pitkiepho | notebook | 筆記簿
pitliawliao | cracked completely | 裂了了
pitlih | cracked; crack; fissure; line of cleavage | 龜裂; 裂開; 裂痕
pitphang | a fissure; a crevice; a break; split; let out a matter; crack; chink | 裂縫
pitphoax | crack open, split | 裂破; 必破
pitphoee | rough; cracked skin | 裂皮
pitsiaw | stem of a Chinese pen | 筆梢; 筆桿
pitsiukhøf | compulsory course (in a curriculum); required course in the college curriculum; requirement | 必修科
pitsiw | compulsory | 必修
pitsiw-khøx | a required course | 必修課
pitsuphirn | daily necessities; consumer goods | 必需品
pitsw | must; it is necessary to; what is essential; indispensable; necessary incidentals; outlays | 必須; 必需
pitthaau | point of a pen or pencil | 筆頭
pittherng | (of dress) smooth ironed, spick-and-span | 筆艇; 筆挺
pitthøx | cap of a pen or writing brush | 筆套
pitzhef | cracked and crossed | 裂叉
pitzhngf | very small rift; crevice; crack; fissure | 裂瘡; 很小的裂縫
pitzhuix | harelip; cleft lip; chapped lips | 裂口; 嘴唇裂開
piuhor | fierce tiger | 彪虎
piukhix | run away in great haste; let (an opportunity) slip; to miss | 失去了; 落空了
piw | husky; small tiger; stripes or streaks of a tiger; a fierce animal like the hyena | 彪
pixchiab | be victimized by burglary | 被竊
pixchix | be assassinated | 被刺
pixchviar | be invited | 被請
pixcynkhix | shock absorber | 避震器
pixhai boxngsiofngkoong | persecution mania | 被害妄想狂
pixhai boxngsiofngzexng | persecution complex (psychology); paranoia | 被害妄想症
pixhai | the victim; injured; be killed or murdered; damage; injury | 被害
pixhaixciar | injured or wronged party; victim | 被害者
pixhaixjiin | injured person; victim | 被害人
pixhaixkhw | stricken district; affected area; disaster area | 被害區
pixhaixliin | victim | 被害人
pixhiaam | to avoid anything that may bring aspersion | 避嫌
pixhoarn | [take] refuge; seek (political; etc) asylum | 避反; 避難
pixhofng | to take shelter from the wind | 避風
pixhuix | taboo | 避諱
pixhun | backup | 備份
pixhø | to escape disaster; to run away from calamity | 避禍
pixixn'iøh | contraceptives; the pill | 避孕藥
pixjoah | avoid heat | 避熱
pixkhiim | be captured alive; be taken prisoner | 被擒
pixkhuxn | be surrounded | 被困
pixkhør | for reference; submit for investigation; appendix for reference; for reference | 備考
pixliah | be caught | 被捉
pixpeg karngløh | forced landing; be forced to land | 被迫降落
pixphiexn | be swindled; be fooled | 被騙
pixphirn | equipments, fixtures | 備品; 裝備
pixphvoax | sentenced | 被判
pixswte | summer resort | 避暑地
pixthaw | be robbed; be stolen | 被偷
pixthay | spare tire | 備胎
pixtiong ciuxkhefng | take the easier way out; choose the easier of two alternatives; dwell on the minor points but avoid touching the core of a matter | 避重就輕
pixzhuo | to be on the waiting list (for admission to a school); candidates on the waiting list | 備取
pizharm | miserable; dismal; tragic; grievous; tragic; pathetic; miserable; wretched | 悲慘
pizhøeq | sorrow | 悲慼
piøchiøx | joke; jest; sign; to signal; to fall | 標笑; 說玩笑
piøchviw | javelin; spear; lance; throw a javelin | 標槍
piøfafkhag | watchcase | 錶仔殼
piøfkhag | watch case | 錶殼
piøhe'ar | Taiwanese community loan club | 標會仔
piøhear | private economic mutual aid | 標會仔
piøhii | some kind of fish | 標魚
piøhoe | make bids or draw lots to determine who should get the loan from the private loan association | 標會
piøhoe'ar | make bids or draw lots to determine who should get the loan from the private loan association | 標會仔
piøhoear | Taiwanese community loan club | 標會仔
piøkheq | hired escort for traveling merchants (in former times) (obsolete) | 鏢客
piøsw | bid | 鏢書
piøthaau | the person in charge of project bid rigging | 標頭
piøtiøh | make a successful bid; be knocked down to | 得標
png'afchiu | maple; maple tree | 楓仔樹
png'afhiøh | maple leaves | 楓仔葉
pngchiu | maple; Formosan sweet gum tree | 楓樹
pngfthiab | add post | 補帖
pnggrsizhexng | rattle snake | 飯匙銃
pngxah | lunch box | 飯盒
pngxkheh'ar | lunch box | 飯篋仔
pngxkhok'ar | lunch box; rice container | 飯盒仔
pngxkhva'ar | rice crucible | 飯坩仔
pngxkhvaf | earthen pot for cooked rice | 飯鍋; 飯坩
pngxkvoakhørsex | Clinging to the power of others | 傍官靠勢
pngxkvoakhørsix | Clinging to the power of others | 傍官靠勢
pngxpaw | lunch box; packaged lunch for traveling | 飯包; 便當
pngxphie | the hard rind formed on the inside of a kettle when cooking rice (pngxphie is more common to use) | 飯疕; 鍋巴
pngxphiøx | food coupon | 飯票
pngxphyar | the hard rind formed on the inside of a kettle when cooking rice (pngxphie is more common to use) | 飯疕仔; 鍋巴
pngxsiah | rice scoop | 飯杓
pngxsizhexng | cobra; cobra; very venomous snake found in the mountains of Taiwan | 飯匙倩; 飯匙銃; 眼鏡蛇
pngxtharng | large rice bucket; good-for-nothing; stupid; tub for storing cooked rice; a good for nothing; stupid; clumsy fellow | 飯桶
pngxthngf | rice and vegetable-meat soup | 飯湯; 菜粥
pngxthviaf | dining room; mess hall | 飯廳
pngxzhaix | a meal; dishes to go with rice | 飯菜
po laang hiøxtiin | follow another's footsteps | 步人後塵
poadho | domineer over; rampancy | 跋扈
poadhoo | domineering | 跋扈
poadhøo | tug-o-war | 拔河
poadsiap løkhor | hardships of travel | 跋涉勞苦
poafngoat-heeng | crescent-shaped | 半月型
poafnha | a medicinal herb | 半夏
poah cidtør | have a fall; fall down | 跌一跤
poah suoseg | bet or gamble with four colored cards | 賭四色牌
poah supaai | bet or gamble with four colored cards | 賭四色牌
poah | gamble; to bet; play a game of chance; to risk; to stake | 賭; 跋; 跌; 鈸
poah'ar | shallow earthen dish or basin | 淺仔; 缽; 淺土盤
poah-chitthøo | play a game of chance for amusement or for very small stakes | 賭拭桃
poah-simseg | play for fun | 賭心適
poah-suviaa | loses ying | 賭輸贏
poah-tau'ar | gamble with dice | 賭骰仔
poah`løqkhix | fall down from a place somewhat higher | 跌落去
poahcide | dial | 撥一下
poahcviax | to set correct | 撥正
poahcvii heeng laang | make an effort to get money to pay a debt; e.g.; taking money that was set aside for some less urgent purpose | 撥款還人
poahcvii | allocate funds; appropriation; appropriate a certain quantity of money for a special purpose | 撥錢; 融通; 撥款
poahhux | to make payment | 撥付
poahkafng | take time during the work; suspend work for a little so as to attend to something else; take the trouble to | 專程; 撥工; 撥時間; 抽空
poahkax | take the trouble to come | 撥駕; 駕臨
poahkhoarn | to allot or appropriate funds; appropriate a fund | 撥款
poahkhuy | to push aside; lay; set something aside; open a space; clear a way through a multitude of people; to separate (especially by moving one's hands apart without violence); to separate combatants | 推開; 撥開
poahkhvoar | to allocate or appropriate funds, appropriation | 撥款
poahkib | to assign, to appropriate | 撥給
poahlaang | accommodate a person; e.g.; by lending money; things | 撥人
poahlong | to stir up, to move to and fro, to fiddle with, to toy with | 撥弄
poahpefng | set ice | 撥冰
poahsag | dump | 撥棄; 打走
poahsui | tassel | 撥穗
poahsvoax | winnow (grain) | 簸散
poahzhud | to allot; distribute; allot | 撥出
poahzvoax | winnow (frain) | 簸閂
poanthiøf | create conflict by false or exaggerated reports | 撥挑; 挑撥
poaq`khuy | poke | 撥開
poaqcih | fall and break into twos | 半子; 跌折
poaqjibkhix | fell into | 跋入去
poaqliawliao | lost all- gamble | 跋了了
poaqløh | fell | 跋落
poaqløqkhieaq | fell | 跋落去矣
poaqløqkhix | fell | 跋落去
poaqmachiog | play mahjong | 打麻將
poaqmoachiog | mahjong | 跋麻雀
poaqpoah | easy to fall | 跋跋
poaqsw | lose at gambling; lose a wager | 賭輸
poaqthafng'ar | water bucket | 拔桶仔
poaqtharng | water bucket | 跋桶; 拔桶; 打水用桶
poarngoat-heeng | half moon shape | 半月形
poarnha | a medicinal herb | 半夏
poarnkhaf | stumbling; obstacle; holdback | 絆腳
poarnkhongtiofng | in mid-heaven | 半空中
poarnkofng poarnthok | work half a day; study half a day; to work one's way through school; a self supporting (working) student | 半工半讀
poarnthiefn | half-day- hanging in the sky | 半天
poarnthien'giaam | stone hanging in the sky | 半天岩
poarnthiensurn | baboo roots hanging in the sky | 半天筍
poarntøxthea | semiconductor | 半導體
poarnzhuy poarnciu | to be half willing (at heart) and half unwilling (in appearance) ─ often referring to price haggling or girls being seduced; between refusal and consent | 半推半就
poat'hu | shrew | 潑婦
poat'hø | to dial a number | 撥號
poatchix | poke | 撥刺
poatkhuy | to push open aside | 撥開
poatkhvoar | to appropriate money | 撥款
poaxn-thunthox | unwilling to speak up | 半吞吐
poaxnhuie | rebels; insurgents; mutineers; revolutionaries; rioters | 叛匪
poaxnkwn | rebellious army; rebels; rebellious troops | 叛軍
poaxnzhat | rebel | 叛賊
poe hancileeng | set up potato beds with the plough | 培蕃薯畦
poe hun'ar | cure (tea; tobacco leaves) | 烘熏仔; 烘乾菸葉
poeahok | admire | 佩服
poeahun | one's position in the family tree; lifetime; a very long time | 輩分; 輩份
poeapaw | knapsack | 背包
poeazhud | all appear | 輩出; 一一出現
poechie | flying squirrel | 飛鼠
poechiøx | to put up a smiling face in order to please or placate someone | 陪笑
poeciah | accompany (meal) | 陪食
poecvii-høex | the goods that will suffer loss in sale | 賠錢貨
poee langkheq | sit with guests; keep visitors company | 陪客
poee-bexkhie | cannot afford to pay (for the loss); unable to pay compensation | 賠無起
poef-thohurn | push, set aside the dust | 撥土粉
poefchiuo | ward off with the hands; use the hands to push or strike lightly (at the beginning of a quarrel) | 撥手
poefchiwbin | quarrel | 掰手面
poefhoe | make (something) clear; put (something) straight | 掰會; 弄清; 講明白
poefkhuy | ward off with the hands; to open out with hands; to separate | 撥開
poeh hofchiw | draw lots on who will pay how much money | 捉大頭
poeh | pull out; uproot; draw out | 拔
poeh`zhutlaai | pluck up; draw out; to extract (a thorn) | 拔出來
poehhoex | eight years old | 八歲
poehhwn-tvi | 80 percent full | 八分滿
poehii | flying fish; flying fish; skipjac | 飛魚
poehji | eight words of a man's horoscope: year; month; day; and hour of birth; each one of them determines a man's fate through life | 八字
poehkag | star anise fruit for seasoning | 八角
poehli | 8 words used for horoscope | 八字
poehuxn | to cultivate; to train | 培訓
poehzap | eighty | 八十
poehzhefng | eight thousands | 八千
poeiofngzhud | trained | 培養出
poekheq | a guest invited to help entertain the guest of honor at a dinner party; guests invited to keep the guest of honor company; receive guests; keep guests company; entertain visitors | 陪客
poekhiim zawsiux | birds and beasts | 飛禽走獸
poekhix | flown; fly away | 飛去
poekhoarn | indemnity; compensation for damages | 賠款
poekhypoeløh | fly off | 飛起飛落
poekhør | parent accompany students to entrance examination | 陪考
poelaipoekhix | flying around | 飛來飛去
poeleng'afzhaix | spinach | 菠薐仔菜
poelengzhaix | spinach | 菠薐菜
poeliawliao | flied away | 飛了了
poephvoa | accompany; companion; keep company | 陪伴
poephvoax | accompany, keep company | 陪伴
poephvoaxkoex | accompanied | 陪伴過
poeqhofchiw | draw lots or draw straws to see how much each will pay | 抓大頭; 抽籤
poesiaam zawpiaq | fly on eaves and walk on walls acrobatic feats | 飛簷走壁
poesioong swnsid | indemnity for damage or loss; make good a loss due to one's own fault | 賠償損失
poesoazawciøh | flying dust and rocks | 飛沙走石
poesymthoaan | jury | 陪審團
poethvy | flying Apsaras (deities; divas); means good ability talent | 飛天; (形容有大能)
poexhoarn | to revolt against | 背反
poexhok | respect, have confidence | 背負; 佩服
poexhu | carry on the back (Lit) ─ betray; be disloyal or ungrateful to | 背負
poexhwn | baked | 焙薰
poexkhix | turn one's back on; renounce; betray | 背棄
poexpaw | a knapsack | 背包
poexsw | endorse; recite a lesson; commit a lesson to memory | 背書
poextiøh | carried | 背著
poexzheq | memorize book | 背冊
poexzvea lixhiofng | turn one's back on one's native place | 背井離鄉
poezhoa | marry | 陪娶
poezhud | fly out | 飛出
poezhuo | a flying squirrel | 飛鼠
poezhutlaai | fly out | 飛出來
pof`khix | withered; decayed consumed with dry rot | 枯去
pofchiofng | complement; supplement; supplement; to recruit; replenish | 補充
pofchiog | to catch | 捕捉
pofchiongpefng | territorial forces; replacements (military) | 補充兵
pofchiuo | catcher | 捕手
pofgiah | fill a position as a substitute; make up for loss of money or damage of goods | 補缺; (額)頂缺
pofhau | night school | 補校
pofhek | to catch; to seize; to capture | 捕獲
pofhied | enrich the blood; build up one's blood count | 補血
pofhoaan | make good; restore; compensate | 補還
pofhoad | supply again (sth lost); reissue; pay retroactively; issue; distribute behind schedule; issue; distribute the balance; remaining portion | 補發
pofhoeq | enrich the blood; build up one's blood count | 補血
pofhoex | replenishment | 補貨
pofhofng chiok'erng | chase the wind and catch the shadow ─ talk that is not substantiated by any evidence or proof; to grasp at shadows; trump up a story | 補風捉影
pofhuii | porcelain | 補瓷
pofhuiq | reinforce blood | 補血
pofhør | repair completely | 捕好; 補好
pofiah | policeman | 捕吏; 捕役
pofiøh | tonic; tonics; any kind of medicine used for the purpose of producing more energy in the body | 補藥
pofiøh-ciuo | wine tonic | 補藥酒; 藥酒
pofkhiaxm | to make up for the loss | 補欠
pofkhix | Invigorate | 補氣
pofkhoad | to make up for the difference; supply a vacancy; fill a post | 補缺; 補闕
pofkhøeq | fill a vacancy | 補缺
pofkhør | make up examination; make up test; examination held for students who failed to take part in the regular one for legitimate reasons | 補考
pofkhøx | private tutoring to supplement regular schooling; (students or teachers) make up for classes missed | 補課
pofkipphirn | supplies | 補給品
pofkiux paxnhoad | measures to save the situation; corrective means | 補救辦法
pofmih | nourishing food | 補物; 補品
pofphirn | a tonic; highly nutritious foods or medicines; tonics | 補品; 滋補品
pofphiøree | ticket replacement | 補票的
pofphoarbang | mending the broken net | 補破網
pofsibhuix | tuition fee | 補習費
pofsioong swnsid | compensate for damage; loss | 補償損失
pofsip haghau | extension schools; preparatory school | 補習學校
pofsiw haghwn | catch up with the credit requirements; study courses in order to get the minimum credits required for college graduation | 補修學分
pofsiw | patch; to mend; (college students) study for a second time courses one has flunked | 補修
pofthaau | ax; axe | 斧頭
pofthab | fill a vacancy; supply a deficiency; fill a vacancy in an office force | 填塞; 補洞; 補缺
pofthad | (v) fill in a gap or omission | 補塞; 填補
pofthag | make up | 補剔; 修補衣壁
pofthauar | axe | 斧頭仔
pofthaubaq | ax head | 斧頭肉 [*]
pofthaucvi'ar | axe wedge | 斧頭楔仔
pofthaukhefng | back of an axe | 斧頭框
pofthaupvex | axe handle | 斧頭柄
pofthay | fix a flat tire | 補胎
pofthiab | a subsidy; a subvention; an allowance | 補貼
pofthiafm | fill; to supply (a deficiency); to make good; make up for | 補添
pofthvi | to stitch and mend | 縫補; 補紩; 彌補缺陷
pofthvy | fill (up); replenish; to replenish; to supplement; to; add some so as to make up a deficiency | 補添
pofthøex | replace | 補替
pofzhof | repair roughly | 補粗; 粗修
pofzhuiekhafng | filling mouth holes- meaning eating snacks | 補喙空
pofzhuiekhie | have the teeth repaired; have the teeth filled | 補喙齒; 鑲牙
pofzo hoeapex | coins (one or five kak) | 補助貨幣
pofzoxhuix | subsidy; bounty | 補助費
pog'iah | servant in general | 僕役
pog`zhutlaai | to bulge | 補出來; 鼓出來
pogheng | inconstant in love; fickle; heartlessness (especially concerning love) | 薄倖; 薄情; 薄幸
poghoad | explode, explosion | 爆發
poghoatlek | explosive force | 爆發力
poghofng | bomb blast; blast from an explosion | 爆風
poghog | flimsy luck | 薄福
poghong | low salary | 薄俸
poghøhiøh | mint leaf | 薄荷葉
poghøiuu | mint oil | 薄荷油
poghøo | mint; peppermint | 薄荷
poghøo-iuu | peppermint oil | 薄荷油
poghøpviar | peppermint cake | 薄荷餅
poghøthngg | peppermint candy | 薄荷糖
pogkwn | tyrant | 暴君
pogphoax | blow up; to blast; demolish with explosives | 爆破
pogpogthiaux | bouncing and vivacious; stamp with fury; rampage; frenzy | 蹦蹦跳; 暴跳如雷
pogpogzherng | palpitate very fast | 形容心臟跳得很快
pogthai | flimsy treat | 薄待
pok'hee | turn down | 駁回
pok'hoee | refusal to grant permission | 駁回
pok'hwn | to smoke a cigarette; smoke | 抽煙; 吸煙
pok'høee | to turn down, to refute, to reject (a request) | 駁回
pokchiamsy | divination poem | 卜籤詩
pokciawkoax | divine by having a bird pick out one lot from several | 卜鳥卦
pokkhafng | something fall through and stand exposed (of plot) | 爆孔; 事情敗露
pokkhie | tooth that stick out | 暴牙
pokkhied | disposition; temperament; temper | 駁揭; 性情怪異; 令人覺得有趣
pokongzhao | dandelion | 蒲公草
pokphaf | refute | 駁翻
poksw | refute | 駁輸; 論輸
poktheg | polemic; refute; disputation | 駁斥
pokuichiu | palmetto tree | 蒲葵樹
pokviw | vines grew from seaside sand | 埔姜
pokzhud | divination | 卜出
pongkoafn`ciar zhefng | The on looker is clear headed because he can see what's going on with detachment); the mind of the on looker is clear | 旁觀者清
pongkoanciar zhefng | The on looker is clear headed because he can see what's going on with detachment); the mind of the on looker is clear | 旁觀者清
pongkofng kietciøh | calculus of the bladder; bladder stone | 膀胱結石
pongthefng | audit (a college course) | 旁聽
pongtherngciar | audience | 旁聽者
pongtherngjiin | listeners in the law courts; the public | 旁聽人
pongtherngsefng | voluntary students; audit student; preparatory student | 旁聽生
pongtherngsek | seats reserved for visitors; visitors seats | 旁聽席
pongthexng | audit (a college course) | 旁聽
pongthexng-sefng | auditor, no-credit student | 旁聽生
pongthexng-seg | visitors' seat | 旁聽室
pongthviaf | audit a course | 旁聽
pongthviaf-seg | visitors' seat | 旁聽室
pongthviasefng | a listener, an auditor | 旁聽生
por hoxsvoax | repair an umbrella | 補雨傘
por phoarbang | mend fishnet | 修補魚網
por y ee khoeq | fill up the vacancy left by him | 補他的缺
por zhuiekhie | denture | 補喙齒
porang'afhix | puppet show | 布尪仔戲
porchi'ar | clothes market | 布市仔
porchiefn | removal, to move to a place | 佈遷; 播遷
porchiøq | ruler used to measure cloth | 布尺; 皮尺
porhaang | cloth store | 布行; 布店
porhiim | cloth bear | 布熊
porhoxng | play; broadcast | 播放
porhuun | cloth mark | 布痕
pornghoong bukex | agitated; not knowing what to do | 徬徨無計
pornghoong | agitated; not knowing what to do | 徬徨
pornghuie | slander | 謗誹; 誹謗
porphaang | awning; tent | 布帆; 布篷; 帳篷
porphid | cloth; piece goods; piece goods; bolt of cloth | 布匹; 布匹,布疋
porphvai'ar | cloth back | 布揹仔
portexhiekoarn | puppet show theater | 布袋戲館
portexhiethoaan | puppet show | 布袋戲團
portexhix | puppet theatre; glove puppetry; puppet show typical of Taiwan | 布袋戲; 掌上木偶; 掌中劇
portexhix-ang'ar | puppet show figures | 布袋戲尪仔
portexzhuix | puppet show | 布袋喙
porthaau | the beginning part of a piece of cloth | 布頭
porthauporbea | remaining pieces of clothes after making a dress | 布頭布尾
porthauporboea | remaining pieces of clothes after making a dress | 布頭布尾
portøxhoe | evangelistic society ─ generally; home mission; evangelistic meeting | 佈道會
portøxthoaan | evangelistic team | 佈道團
porzhaan | sowing; transplant rice | 播田; 佈田; 插秧
porzhanhw | farmer | 佈田夫
porzhankorng | farming tube | 佈田管
porzhud | broadcast | 播出
porzhuiear | many pieces of cloth | 布碎仔; 碎布
porzhuix | rags | 布碎
pothaau | port, wharf, jetty, landing quay, town, village | 莆頭; 埠頭; 港埠
poxchiog | catch; seize | 捕捉
poxchiuo | catcher (baseball) | 捕手
poxcih | tell a lie; tell a cock and bull story | 嚼舌; 說謊; 空口說白話
poxha | subordinate; those under a certain command; a subordinate; persons subject to authority | 部下
poxheeng | to walk; to go on foot | 步行
poxhegbut | prize in warfare | 捕獲物
poxhek | arrest; take prisoner; to capture | 捕獲
poxhoat | steps | 步伐
poxhoe | every part of cabinet | 部會; 內閣的各部會
poxhun | part of; a part; part; section; portion; division | 部份; 部分
poxhvoa | port | 埠岸
poxiah | constable for catching criminals | 捕快; 捕役
poxjwlui | mammals; mammalian | 哺乳類
poxkhoaix | constables or policemen (in old China) | 捕快
poxngbyphafng | puffed rice | 磅米芳; 磅; 爆米花
poxngciøh | dynamite | 炸藥
poxngkhafng | tunnel | 隧道; 磅空; 墜道
poxngkhanglai | in the tunnel | 磅空內
poxngphee | deep fried pork skin | 磅皮; 膨皮
poxngphoee | deep fried pigskin | 磅皮; 炸豬皮
poxngphøee | pork rind | 磅皮; 炸豬皮
poxngpoxnghao | dull heavy sound; making a loud noise | 砰砰哮
poxngthiw | pump | 磅抽
poxngtiøh | hit; ran into; collide; to bump | 撞到
poxphiøx | warrant for arrest | 捕票
poxpo koarnsw | instill | 步步灌輸
poxtiaw ittix | be united in action; act in union; be in step | 步調一致
poxtiaw | marching orders; gait; pace; step | 步調
poxzhao | chew the cud or grass | 嚼草; 咀草
poxzhexng | rifle; rifl | 步鎗
pozhao | rush | 蒲草
pud kefngkhix | depression | 無景氣
pud khysox | non-prosecution; non-indictment | 無起訴
pud kiemiaa tauphiøx | secret ballots | 無記名投票
pud naixhoaan | impatient of; cannot be bothered with | 無耐煩
pud penghoaan | uncommon | 無平凡
pud tithie | no sense of shame | 不知恥
pud`zhutkhix | to cast out | 逐出去
pudhoad | Buddhist doctrine | 佛法
pudkhafm | Buddhist altar; niche for the figure of the Buddha | 佛龕
pudkhef | Buddhism | 佛家
pudkhu | Buddha tools | 佛具
pudthaq | a pagoda | 佛塔
pudzhad | scroll of Buddha's image | 佛漆; 一幅佛像
pudzw | buddha beads | 佛珠
puh'mm | sprout flower bud | 萌萼; 發萼
puh'vie | sprout; put forth buds; bud at the side | 萌芽; 發芽
puhgee | budding; sprout; put forth buds | 萌芽; 發芽
puhiaf | calabash; wooden scoop or bowl made of one piece of wood; (said in jest) a sun helmet; ladle made of dry gourd | 匏杓; 匏桸; 葫蘆瓢
puhiakhog | wooden scoop shell | 瓠桸觳
puhlaang | pus | 暴膿
puhliap | germination | 萌粒
puhpha | blister; rise in blisters | 暴泡; 生水泡; 起泡
puhphaf | get a blister | 暴泡
puhphang | blistering | 暴縫
puhphøeh | blistering | 暴泡; 起泡
puhphøf | bubble; froth; lather | 暴波; 起泡沫
puhzhutlaai | erupted | 暴出來
pui zhadar | bark at a thief | 吠小偷
puie'ar-hurn | talcum powder | 痱仔粉; 痱子粉
puieafhurn | talcum powder baby powder; prickly heat powder | 痱子粉; 爽身粉
puih | pull up; uproot; draw; unsheathe (sward; knife) | 拔
puih-hofchiw | lotto | 拔虎鬚; 抽籤
puih`tør | pull up | 拔倒; 拉倒
puihiakhok'ar | gourd shell ladle | 瓠桸觳仔
puii`khylaai | become fat; put on weight | 胖起來
puiliauxchviuo | fertilizer plant | 肥料廠
puipeh | chubby and white; fat and fair (infants or women) | 肥白; 白胖
puiphaxng | fat | 肥胖
puithoo | rich soil | 肥土
puithurn | short and fat | 肥碩
puitibah'ar | fat pork | 肥豬肉仔
puizhaan | piece of fertile land; rich rice fields | 肥田
pukongzhaix | kale | 羽衣甘藍; 芥藍
pulawkhok'ar | | 瓠佬觳仔
punciah | to separate (married couple); (n) divide; beg (for food or money); divide family property (so as to set up separate fraternal household); be a beggar (ask for food) | 分食; 分家; 討飯
punhea | blow fire | 歕火
punhoaf | blow off the flame | 吹熄
punhoea | blow fire | 歕火
punhofng | blow air; inflate with wind or air; blow into; breathe in | 吹風; 歕風; 口吹氣
punhøea | blow the flame | 吹火; 歕火; 吹熄
punkhuiciah | (n) divide; separate | 分開食; 分家
punkhuix | exhalation; expiration; exhale | 呼氣; 吹氣,呼氣
punkhuy | separate; go apart; separate; set apart; isolate | 分開
punlih | break up, dismember, disintegrate | 分裂
punphoef | deliver mail | 送批; 送信
punphvef | divide so that each gets some part; to share with others | 分施; 分攤
punphvy | sharing by dividing things equally | 分偏 平分; 分攤
punpwn`leq | distribute, divide them, give a share of | 分分咧
punsiaw | play the flute | 吹簫
punthiaq | to part; to separate; to divide; disunion | 分拆; 拆夥
puntiøh | split | 分著
puntoxngsiaw | play Chinese flute | 歕洞簫
puntviw | liberal; generous (children) | 慷慨; 分張
punzhef | fork of a tree or a road | 分叉; (分岔); (分歧)
punzhoef | play the Chinese trumpet; play a wind instrument | 歕吹; 喇叭
punzhud | blew | 歕出
punzhuiepy | blow mouth side | 歕喙觱
pupw | some noise | 哹哹
purnchviar | dust-pan | 糞車; 畚箕
purnkhao | anus; anus | 糞口; 肛門
purnkhao-thaang | pinworm | 糞口蟲; 白血蟲
purnkhawthaang | pin worms | 糞口蟲
purnkhud | cesspool | 糞池
purnsørchi'ar | dung market | 糞埽市仔
purnsørchiaf | garbage truck; Department of Sanitation truck | 垃圾車
purnsørchixtviuu | dung market | 糞埽市場
purnsørtharng | dust bin | 垃圾桶
purnsørtharng`lie | inside garbage can | 糞埽桶裡
purnsøx hunhoarloo | waste incinerator | 垃圾焚化爐
purnsøx-chiaf | garbage track | 垃圾車; 糞埽車
purnsøx-tharng | garbage can | 垃圾桶; 糞埽桶; 垃圾箱
purnthoo | dung and earth; something of little value; things of not much value (Lit. manure or dirt) | 糞土
purnzhaan | compost field | 糞田
put'bengkhag | indefinite, unclear | 無明確; 不明確
put'habgii | inappropriate | 無合宜
put'habhoad | illegal | 無合法; 不合法
put'habkeq | not up to the standard; fail to pass (examinations); disqualified | 無合格; 不合格
put'hablie | unreasonable | 無合理; 不合理
put'habseg | unsuitable, unfit | 無合式; 不合適
put'habzog | non cooperation | 無合作; 不合作
put'hah | unsuitable; misbecome | 無合
put'hamhoo | really good, not ordinary, unambiguous, unequivocal, explicit | 無含糊; 不含糊
put'haozuo | unfilial son | 無孝子
put'hap sigii | untimely | 無合時宜
put'hap | unsuitable, discordant, disagreeing, not conform to | 無合; 不合
put'hap-kuiteng | not conform to the rules | 無合規定; 不合規定
put'hap-løcip | illogical | 無合邏輯; 不合邏輯
put'hap-piauzurn | below the mark, not to the standard | 無合標準; 不合標準
put'hap-sigii | out of fashion | 無合時宜; 不合時宜
put'haux | unfilial; undutiful; want of filial piety; unfilial; undutiful; disobedient to parents | 無孝; 不孝
put'heeng | impracticable, no good | 無幸
put'heng ee laang | misfortune people | 無幸的人
put'heng suxkvia | unfortunate incident | 無幸事件
put'heng | unfortunately; misfortune; unhappiness | 無幸; 不幸
put'hie | disallow | 無許
put'hieen | incompetent | 無賢
put'hiexnsit | unrealistic | 無現實; 不現實
put'hiuo | immortal | 無朽; 不朽
put'hoaan | uncommon; unusual; uncommon; not mortal; extraordinary; outstanding | 不凡; 無凡
put'hoad | illegal; unlawful | 不法; 無法
put'hoad`ee | unlawful; illegal | 不法的; 無法的
put'hoafntuix | no objection | 不反對; 無反對;
put'hoattat | underdeveloped | 不發達; 無發達
put'hofng-putbaang | leisurely; unhurried; with full composure | 無慌不忙
put'hok | to refuse to obey; object; disagree; dislike; disobey; resist | 不服; 無服
put'hongpien | inconvenient, inconvenience | 不方便; 無方便
put'hoong | might as well; may well; no harm in trying... | 不妨; 無妨
put'horngsym | to feel uneasy | 不放心; 無放心
put'huu | do nor agree with, to be inconsistent with | 無符
put'huxthea | not attached | 無附體
put'hvor | not good, bad | 無恍; 不好
put'hw | not enough | 無敷
put'hwn serngpai | toss up (battle or game); a draw (athletics) | 無分勝敗
put'hwn sioxngha | about the same (in strength; quality); equal | 無分上下
put'høo | discord; trouble; strife; be at strife with; be on bad terms with; be in discord with; have a quarrel with; fall out with; become estranged from; not on good terms; at loggerheads | 無和; 不(和)
put'iwhvor | unfriendly | 無友好; 不友好
put'jukhoaix | unhappy | 無如快; 不愉快
put'kefngkhix | depression, hard times | 無景氣; 不景氣
put'khehkhix | impolite, You are welcome | 無客氣; 不客氣
put'khienseeng | ungodly | 無虔誠; 不虔誠
put'khøfkhøx | unreliable | 無可靠; 不可靠
put'khøfleeng | impossible | 無可能; 不可能
put'khøftix-lun | agnosticism | 無可知論; 不可知論
put'liawkae | not to understand, not to be understood | 無了解; 不了解
put'liuheeng | not in fashion | 無流行; 不流行
put'lixheeng | to breach, a breach | 無厲行; 不厲行
put'pengheeng | unbalanced, out of equilibrium | 無平行; 不平衡
put'sengkhix | worthless, good-for-nothing, cannot grow to become a person | 無成器; 不成器
put'sien`w | not good at | 不善於
put'siongzhefng | unsuitable, do not match, disproportionate | 無相爭; 不相稱
put'swkuie | undead | 無死鬼
put'thaobeeng | opaque | 無透明; 不透明
put'thaohofng | airtight, stuffy | 無透風; 不透風
put'thaokhix | airtight, hermetic | 無透氣; 不透氣
put'thaozuie | waterproof, watertight, impermeable | 無透水; 不透水
put'thefbien | dishonor, dishonorable, disgrace, disgraceful | 無體面; 不體面
put'thoankied | disunity, disunion | 無團結; 不團結
put'thørhiap | uncompromising | 無妥協; 不妥協
put'tykhoxng | non-resistance | 無抵抗; 不抵抗
put'zaixhof | do not mind, do not care | 無在乎; 不在乎
put'zerngkhag | incorrect | 無正確; 不正確
putbiin-put'hiw | without rest; tireless; indefatigable | 無眠不休
putbuu sinkhor | it was very difficult; takes a lot of trouble | 無無辛苦
putchied sidzex | impractical | 無切實際
putchied-sidzex | impracticable, unpractical, unrealistic | 不切實際
putchiern | not shallow | 無淺
putchix | as in | 無啻
putciw | not considerate | 無周
putcixn zeg thøex | either advance or retreat | 無進則退
putkefngkhix | recession | 無景氣
putkhafm | unbearable; idol niche | 無堪; 不堪; 佛龕
putkhag | uncertain, indecisive | 無確; 不確
putkhamsiet'siorng | unimaginable | 無堪設想
putkhamsietsiorng | unimaginable | 無堪設想
putkheg | immediately | 無刻
putkherng | won't | 無肯
putkhiao | unfortunately, by mischance | 無巧; 不巧
putkhie | unable to | 無起
putkhieen | irreligious | 無虔; 不虔誠
putkhix | don't give up | 無棄
putkhor | not allow, must not | 無可; 不許
putkhud putlao | not to be bent or cowed; unswerving; fight to the very end; not to give up | 無屈不撓
putkhud | inflexible, unbending, persistent | 無屈
putkhuix | be unashamed | 無屈; 不愧
putkhw | whatever; regardless of | 無拘
putkhøfiog hunsox | irreducible fraction (mathematics) | 無可約分數
putkhøfkhoad | indispensable; essential | 無可缺
putkhøfleeng | impossible | 無可能
putkhøfsugi | unbelievable | 不可思議
putkhøfty-lun | agnosticism | 無可知論
putkhør khornglek | irresistible force; act of God | 無可抗力
putkhør siusip | pandemonium; wild disorder or confusion; hopeless (situation); out of control | 無可收拾
putkhør sugi | enigmatic; inconceivable; uncanny; mysterious; unimaginable; beyond comprehension | 無可思議
putkhør | not permitted to; not allowed to; should not; ought not | 無可; 不可
putkiong-taethiefn | will not live under the same sky (with the man who slew his father); inveterate hatred | 無共戴天
putkoarn thvaf | paying no regard to any consideration; will accept no further responsibility | 無管他
putkøx jii khix | left without announcing his departure | 無告而去
putkøx-juzhuo | so-so, barely acceptable | 無過如此; 不過如此
putlie-putzhae | to brush off | 無理不睬
putlioong tøxthea | non-conductor (physics) | 無良導體
putnaixhoaan | impatient | 無耐煩; 不耐煩
putphoex | unworthy; unfit; incongruous | 無配
putphvax | fearless; not to be afraid of | 無怕
putseeng-thefthorng | wildly (acting or talking); without regard to common practice or propriety | 無成體統
putsefng-hauxlek | invalid | 無生效力
putseg thaesafn | fail to recognize a famous personage when meeting him face to face | 無識泰山
putsengkhix | without promise of achievement, good-for-nothing | 無成器
putsiao`w | no less than | 不少於
putsiaw | unworthy, degenerate | 無消
putsii løkhor | not shirking any trouble or inconvenience | 無辭勞苦
putsii sinkhor | work with all out effort; leave no stone unturned | 無辭辛苦
putsiofng sioxngha | about the same (in strength; quality); equal | 無相上下
putsiu hoangeeng ee laang | unwelcome visitor; persona non grata | 無受歡迎的人
putsiw-pienhog | to be slovenly, not caring one's appearance | 無修編服; 不修邊幅
putsog cy-kheq | uninvited guest; unwelcome visit | 無速之客
putsog-cikheq | uninvited guest, unexpected guest | 不速之客
putswkuie | a licentious guy; bawdy (said of a man); lecherous; shameless | 風流鬼; 變態性格者; 無要臉; 好色
puttab-putchid | inconsistent; incoherent; vague; ambiguous; non-committal; evasive; nothing to the point; in a hopeless mess | 不得要領; 一團糟
puttan juzhuo | not only so.. | 無但如此
puttapputchid | not decent | 無答不七
puttefng-hø | unequal number | 無等號
puttegchiwtvoa | play hard | 無擇手段
putthaixgieen | needless to say | 無待言
puttheeng | incessantly; unceasingly; without stop | 無停
puttherng | unsupported | 無挺
putthofng | impassable, illogical, to be blocked up, poor (writing) | 無通
putthoo | scrape earth together | 鏟土
putthøx | unsettled; unsatisfactory; not right; unsafe | 無妥; 不妥
puttii`w | not later than | 不遲於
puttong uthiofng | unmoved; flinty hearted; callous | 無動於衷
puttoong hoanhiarng | extraordinary; remarkable | 無同凡響
putty hexløh | do not know their location | 無知下落
putty khiehioxng | gone to nobody knows where | 無知去向
puttøxthea | non-conducting body (physics) | 無導體
putzai zhwhan | not subject to restrictions; do not apply | 無在此限
putzexng heng'uii | wrong action | 無正行為
putzhefng | unsuitable, do not match | 無稱; 不稱; 不清; 不相稱
putzheg cy zay | unforeseen disaster; unexpected calamity | 無測之災
putzheg | unexpectedly; unfathomable; unexpected (death; disaster) | 無測; 突然
putzherng | irregular | 無整
putzhud sor liau | it turned out as expected | 無出所料
putzhud | not go beyond, not exceed | 無出; 不出
putzhøx | be right; not bad | 無錯
puu thotau | roast peanuts in ashes | 炮花生
puun phyn'ar | play the flute | 吹笛仔
puun-hof sid | blow out (a candle) | 吹熄
puxhoax | spawn or hatch from eggs | 孵化
puxn-chiachiaf | clumsy in movement due to being overweight | 笨車車; 臃腫難以行動
puxnchiaang | clumsy in movement due to being overweight; unwieldy (man too fat or wearing too many clothes); slow; heavy; graceless (walking) | 肥鈍; 笨重; 肥胖難動
puxnkhaf-puxnchiuo | clumsy-handed; awkward | 笨手笨腳
puxnkhapuxnchiuo | clumsy | 笨手笨腳
puxntharng | bear; bonehead; chump; goosey; donkey | 笨蛋
puyafhurn | baby powder | 痱仔粉
pvaykhaf | lame | 跛跤
pve cioong khiør jip | diseases enter by the mouth (Therefore; one should be careful in his diet or eating habits) | 病從口入
pvebin kyhøo | plane geometry | 平面幾何
pvechiuo | tie another (in competition); come out with even scores | 平手
pvee zøexhoex | same age (persons that are) | 同年; 同歲
pvehoex | same age | 同年; 同歲數
pvekhaf | foot of a stage | 棚跤; 戲台下
pvekhuy | spread; open | 扳開; 強拉開
pvephvi | snub nose | 扁鼻
pvephøphøf | level; even and smooth like a road; very flat | 很平坦
pvepo'afhoafn | Taiwanese aboriginal | 平埔仔番
pvepohoafn | Taiwanese aboriginal | 平埔番
pvepozoghoax | Taiwanese aboriginalized | 平埔族化
pvepwn | divide equally | 平分
pvete hongphøf | unexpected turn of event; troubles that arise all of a sudden; unexpected disturbance | 平地風波
pvethaau | crew cut | 平頭
pvethiau | shed post | 棚柱
pvethvafthvar | level (road) | 平坦坦
pvethvar | level (road) | 平坦
pvexgoanthea | virus | 病原體
pvexhoan | patient | 病患
pvexhorng | condition of a patient | 病況
pvexkhor | illness | 病苦
pvexkhurn | germ; bacteria; virus | 病菌
pvexlyhak | pathology | 病理學
pvexthaix | sickly appearance; symptom; abnormal | 病態
pvexthanghai | blight | 病蟲害
pvexthea | patient's body | 病體
pvexthviax | suffering; illness | 病痛
pvexzhngg | sickbed | 病床
pvexzhngpvy | hospital bedside | 病床邊
pvexzhngterng | hospital bed | 病床頂
pvezhuo'ar | flat roof house | 平厝仔
pvi søh'ar | make a rope by hand | 編繩仔
pvi thauzafng | braid the hair; plait the hair; braid the queue | 辮頭髮
pvi'afthaau | at the side | 邊仔頭
pvi-thauzafng | braid the hair; plait the hair; braid the queue | 辮頭鬃
pviaf`khix | throw over | 丟去
pviafah | a case of cookies | 餅盒
pviafkheh'ar | Taiwanese crepe | 餅篋仔
pviafphirn | pastry | 餅品
pviafphox | pastry shop | 餅舖
pviafzhuix | cookie crumbs | 餅碎; 餅渣
pviahviesak | throw away | 拚擲棄
pvialaai-pviakhix | throw around indiscriminately | 丟來丟去; 丟這丟那
pviarchirnkvoa | sweating | 拚凊汗
pviarheatoea | clearance | 摒貨底
pviarhied | fight fiercely | 拚血
pviarhoeatea | settle goods in stock; existing stock | 拚貨底; 清理存貨
pviarhoeq | fight fiercely | 拚血
pviarhuiq | fight fiercely | 拚血
pviarkhafng | empty out | 傾空
pviarkhix | steal or take away | 偷去
pviarsw | loss of a fight | 拚輸
pviarsypviaroah | desperately | 拚死拚活
pviartiøh | struggle | 拚著
pviarzhefng | to get rid of; to clean away; to sweep away | 清除
pviarzhud | fight | 拚出
pviarzhutthaau | fight and ahead | 拚出頭
pviax-hietkak | clear out useless things; to throw away; to cast off | 拼擲棄; 倒掉; 丟掉
pviax-hof taf | pour out till quite empty | 拼乎乾
pviax-hof zhengkhix | clean up (a room; house) | 拼乎清氣; 打掃乾淨
pviax-sioghøex | clearance sale | 拼俗貨; 廉價傾銷
pviax`khix | dash to fight | 拼去; 打勝
pviax`zhutkhix | rush out | 拼出去
pviazheq | Chinese tones 'ping' and 'zoh | 平
pvichiuo | tie | 平手
pvieciah | prepare food | 變食
pviehør | weather become fine; clear up; (person) to reform; become good | 變好
pviekhachiuo | playing tricks | 變跤手
pviekhafng | play tricks; trap somebody; to plot; to plan a practical joke | 搞鬼; 搗蛋; 搞小花樣
pviekhoarn | change (one's character or conduct) for the worse | 變壞; 變款; 變樣子
pviekw-pviepiq | do a trifle or trivial piece of work; do handiwork; use finesse | 搞這搞那
pviepeh | pele | 變白
pviephvae | degenerate | 變壞
pviethienlagkoaix | playing cool | 變顛搦怪
pviezheng | change dress | 變穿
pviezhud | to change and become | 變出
pvihofng | square, square of a number | 平方
pvihwn | evenly divided | 平分
pvihøex | same age | 平歲
pvii`khylaai | even | 平起來; 排平
pvikhaf | under the shed | 棚腳
pvikhia | shed cover | 棚瓦
pviphaq | scourge | 鞭打
pviphøf | side slope | 邊坡
pvipohoafn | Taiwanese plains aborigines | 平埔番
pvipwn | equally divided | 平分
pvithaau | side | 平頭; 邊頭
pvithvar | even, flat, level | 平娗; 平坦
pvix pafhix | idle play; (a child) idle and full of sport | 變把戲
pvix-chvibin | change one's countenance | 變青面
pvix-pafhix | to perform magic | 變把戲
pvixgoanthea | virus, germ | 病源體
pvixhoan | disease, illness, patient, ill person | 病患
pvixhorng | conditional of a disease | 病況
pvixkhurn | germ; virus; bacterium | 病菌
pvixkwn | root of the sickness | 病根
pvixphiaq | a distinguishing feature of sickness | 病癖
pvixthaang | parasitic insect, intestinal parasite | 病蟲
pvixthaang-hai | insect damage | 病蟲害
pvixthaix | patient's condition | 病態
pvixthea | sick body | 病體
pvixthviax | sickness and pains | 病痛; 病疼
pvixzhngg | sick bed; patient's bed | 病床
pvixzhud | braid out | 辮出
pviezhud | to change and become | 變出
pvoa hosiin | brush (drive) away flies | 趕蒼蠅
pvoa sengkhw | whisk or shake one's clothes gently to remove the dust | 拂身體
pvoa'ar-hii | golden-skinned pargo (fish) | 盤仔魚; 血鯛
pvoa'uxnhuix | moving or transportation charge; freight; carriage expenses | 搬運費
pvoaa`jibkhix | climb in | 攀進去; 翻進去
pvoachiaf | transfer to another vehicle; to stir up trouble; change trains or cars | 換車; 盤車; 移來移去; 亂翻東西
pvoachviar | invite | 邀請; 搬請; 接(父母)同位
pvoachviuu | to climb over the wall; climb a wall; go in and out by climbing a wall or fence | 越牆; 翻牆
pvoaciøh | great rock; massive rock | 磐石
pvoaf portexhix | have puppet shows | 演布袋戲
pvoaf toaxhix | put on a play (Taiwanese opera) | 演歌仔戲
pvoaf`khix | to carry away; move out | 搬去; 搬走
pvoafhii | manfish | 魬魚
pvoafhuu | manfish | 魬魚
pvoahii | golden-skinned pargo (fish) | 盤魚; 血鯛
pvoahix | acting; put on a play; a stage play | 演戲; 搬戲
pvoahoex | remove goods | 搬貨
pvoahør | move well | 搬好
pvoakhafng | move everything out | 搬空
pvoakhie | move up | 搬起
pvoalaai-pvoakhix | carry hither and thither; carry; move here and there | 搬來搬去
pvoaløh | move down | 搬落
pvoaphof | after patient die move his body to the parlor | 盤鋪; 病人斷氣後將他移至大廳
pvoapvoakhix | move | 搬搬去
pvoapvoazhutkhix | move out | 搬搬出去
pvoaqtharng | change barrel | 拔桶
pvoarchiaa-goat | half-reclining moon | 半斜月
pvoarchiagoat | half moon | 半斜月
pvoarchvie | half awake | 半醒
pvoarchvisek | half-cooked | 半生熟; 半熟
pvoarciøzhoa | seek son-in-law who will live in wife's family and his son have same surname as wife's family | 半招娶; 生兒須繼承女家的姓
pvoarcviapeh | half fat; half lean | 半成白; 肥瘦參半
pvoargiah | half amount | 半額
pvoargoadheeng | half moon shape | 半月型
pvoargøeh | half moon | 半月
pvoarhae | in the middle of an ocean | 半海; 大洋中
pvoarhang | half item | 半項
pvoarhofng'ar | child of mixed descent; mixed blood; child of an inter-racial marriage; half-breed | 半荒仔; 混血兒; 混種
pvoarkafng-pvoarthak | work while studying at school | 半工半讀
pvoarkhaihoax | semi-civilized | 半開化
pvoarkheg | half of a quarter | 半刻
pvoarkhoaan | semi-circle, semi-circular | 半環
pvoarkhongtiofng | open air; sky; aerial; overhead | 半空中
pvoarkhuy | half opened | 半開
pvoarkuxløh | half worn out; worn; but still quite usable | 中古的; 半新無舊
pvoarkyn-pøehniuo | eight ounces and half a catty ─ six of one and half a dozen of the other; half and half; equal; no difference | 半斤八兩
pvoarlamhaa | hung up unfinished (an affair); before one is through with one's work; do (a thing) by halves | 半罩圍; 半途 (做事)
pvoarlo huzhef | cohabit | 半路夫妻; 露水夫妻
pvoarlo zhutkef | switch to a new profession one knows little about; change professions when one is no longer young; to start midway | 半路出家
pvoaroah | barely alive; half alive | 半活
pvoarphiøx | a half-fare ticket; half fare ticket | 半票
pvoarphvix | half piece | 半片
pvoarthafngsae | half bucket of shit | 半桶屎
pvoarthafngsai'ar | half-bucket apprentice, imply the student is not there yet | 半桶師仔
pvoarthafngsay | learn a thing only half well | 半調子
pvoarthafngzuie | one who makes great display of little knowledge dabbler; only know a little but say a lot; ignorant | 半桶水; 形容只懂得一半
pvoarthauzhvef | light headed; harebrained; versatile; a madcap (slang) | 半頭青; 刁蠻
pvoarthef | sit in a inclining position | 半躺
pvoarthetør | sit in a inclining position | 半躺倒
pvoarthvetør | recline | 半躺倒
pvoarthvy | mid sky; up in the air; up in the sky | 半天; 半空中
pvoarthwn-pvoarthox | hem and haw; telling only part of what one knows | 欲言又止
pvoartøxthea | semiconductor | 半導體
pvoartøxthefkaix | semiconductor world | 半導體界
pvoarzhngg | half bed | 半床
pvoarzhuix | half a mouth; a small amount | 半口; 半嘴
pvoarzhuy pvoarciu | be half willing (at heart) and half unwilling (in appearance) ─ often referring to price haggling or girls being seduced | 半推半就
pvoarzhvea pvoarkhuxn | half awake and half asleep; slumbering | 半醒半睡
pvoarzhvesek | half cooked; half raw; half green; half ripe | 半青熟
pvoauxnchiaf | van or truck for moving stuff | 搬運車
pvoax kofgoeh | half a month | 半個月
pvoax kongkhay | semi-open | 半公開
pvoax kørgoeh | half a month | 半個月
pvoax sengphirn | semi-finished products; half-finished products | 半成品
pvoax thaobengthea | translucent; partially transparent | 半透明體
pvoax-chviuar | lower wall | 半牆仔
pvoax-cviapeh | half fat and half lean meat | 五花肉; 半肥半瘦
pvoax-khafm'ar | half of a storefront | 半坎仔; 半間的門面
pvoaxhi | shake the ears (dog, cow, etc.) | 拂耳; 拌耳
pvoaxhvi | shake the ears (dog, cow, etc.) | 拂耳
pvoaxkhuy | brush off, get free from | 拂門; 拌開; 推開
pvoazhaa | move firewood | 搬柴
pvoazhud | to move out | 搬出
pvoazhuix | wrangle; quarrel; bickering | 搬嘴; 抬槓
pvoazhutthviaf | remove a dying person from the bedroom to the hall | 搬出廳; 將臨死的人移到廳堂
pvoazhux | to move; to move house; move from one dwelling to another; change residence | 搬厝; 搬家
pvuixsizhexng | cobra | 飯匙銃
pvy porphaang | set up a tent | 撐開布篷
pvy-chiwbøea | quarrel | 扁手尾
pvyhii | arrow-touched flounder; flounder (fish); brill; a type of sea roach; the sea bream | 扁魚; 大口鰈
pvyhuu | flounder | 扁魚
pvykhoaan | wrist jewlry | 扁環; 扁手環
pvyphvi | flat nose | 扁鼻
pvypvykhiaxkhia | flat and niche | 扁扁徛徛
pvythaau | flat head (the back part of the head); flat head; flat headed; worried; person with a flat forehead | 扁頭; 扁平的頭
pvythøo-svoax | tonsil | 扁桃腺
pvythøsvoax | tonsillitis | 扁桃腺
pvythøsvoax-iam | tonsillitis | 扁桃腺炎
pvyzhuix | beaklike mouth; having a flat bill (like a duck's) | 扁嘴
pw | stertor | 呼
pwbserng | this province | 本省
pwn kehoea | divide family possessions; apportion; divide the goods of a family; split the family and divide the property | 分財產
pwn suilaang | divide family property to set up separate fraternal households | 分隨人; 分家
pwn zaisarn | divide property; distribute an inheritance | 分財產
pwn | divide; part; share; distribute; distinguish; to separate; adopt (a child) | 分
pwn'axn | the case under consideration; this case | 本案
pwn'giap | one's own occupation | 本業
pwn'ix | original idea; original intention; primary intention; one's original purpose (intention); one's real will; motive | 本意
pwn'ui | basis; one's proper duty | 本位
pwn'ym | original tone | 本音
pwn-bøexpvii | can't distribute fair | 分無平
pwn-kehøea | divide the estate | 分家產
pwn`ee | adopted | 分的; 收養的
pwn`laang | distribute to people, give a child for adoption | 本人; 分給人
pwnboat | first and last; essential and nonessential | 本末
pwnbuun | This article; main body of a writing | 本文
pwnchi | this city; our city | 本市
pwncid | essence; intrinsic quality; essential qualities; essential characteristics; intrinsic nature | 本質
pwncie | basic purpose; original purpose | 本旨
pwncied | this section | 本節
pwnciw | our state | 本州
pwncviaa | originally; originally; from the first; in itself; essentially | 本成; 本來
pwncvii | capital for business; capital funds; capital in trade | 本錢
pwngiap | primary business or profession; one's own occupation | 本業
pwngiin | capital; principal | 本金; 本銀
pwngoaan | origin; fountainhead; source; cause; ultimate | 本源; 原本
pwngoan | one's real wish; long cherished desire | 本願
pwngoat | thyis month | 本月
pwngoeh | the present month; the current month; this month | 本月
pwnguun | original capital | 本銀
pwngøeh | this month | 本月
pwnhaang | one's own profession; line; trade; shop; normal action; profession; one's specialty; one's regular occupation; this bank; our bank; this shop | 本行
pwnhau | our (this) school | 本校
pwnhiofng | our village | 本鄉
pwnhong | basic salary (exclusive of various additional allowances) | 本俸
pwnhun | one's duty; one's role; one's duty; obligation; one's part | 本分; 本份
pwnhuxnkefng | prayer of obligation (Catholic); breviary | 本份經
pwnjieen | originally | 本然
pwnjit | today | 本日
pwnkaf | a person of the same family name related or not | 本家; 此家
pwnkaix | this class (for periodic events) | 本屆
pwnkef | original home; the head family; one's own family | 本家
pwnkhøf | main (academic) course (as distinct from preparatory courses) | 本科
pwnkii | this term; the current season; the present class (of students; cadets) | 本期
pwnkog | one's own country; one's home country; native country; this country; one's home country; one's mother country | 本國
pwnkokguo | vernacular | 本國語
pwnkoklaang | fellow countryman; compatriot | 本國人
pwnkongsy | our company | 本公司
pwnku | originally | 本舊; 本來
pwnkutøe | primary residence | 本居地
pwnkvoaf | this officer | 本官
pwnkw | primary residence | 本居
pwnkym | principal (as distinct from interest) | 本金
pwnlaai biexnbok | the true look; the color | 本來面目
pwnlaai | originally; from the first; in itself; essentially | 本來
pwnlaang | personal; one's own self; the man himself; I; me; himself; herself; yourself; personally | 本人
pwnlai | initially | 本來
pwnleeng | instinct; faculty; innate powers | 本能
pwnlerng | ability; skill; talent; capacity; skill; talent | 本領
pwnlerng`loq | ability | 本領囉
pwnluie | home base (baseball) | 本壘
pwnlun | main discourse, this subject, body | 本論; 本題
pwnmia | one's fate | 本命
pwnmiaa | original name; one's formal name (as distinct from pen name; nicknames or other aliases) | 本名
pwnmiaxcvii | life saving | 本命錢
pwnna | initially | 本若
pwnnii | the present year; this year | 本年
pwnpaang | a person of the same family name related or not; one's own profession; specialty | 本房; 本家; 最專門的工作
pwnpafn | our class | 本班
pwnpafng | fresh-water trout | 本; 櫻花鉤吻鮭
pwnphiøx | A cashier's check; promissory note | 本票
pwnphox | our shop | 本舖
pwnpo | headquarters; one's own department; head office | 本部
pwnpof | our shop | 本埔; 本埠
pwnsefnglaang | native of this province | 本省人
pwnseg | principal and interest | 本色; 本息
pwnserng | this province; our province | 本省
pwnsexng | inborn nature; true (original) character; inherent properties or qualities | 本性
pwnsi | originally | 本是
pwnsia | home chapter | 本社
pwnsioxng | real character; original nature; real picture of an event | 本相; 本性
pwnsu | abilities; skills; talent; ability | 本事
pwnsvex | one's own surname | 本姓
pwnsvix | one's last name | 本姓
pwnsyn | one's self; oneself | 本身
pwnte | native; local | 本地
pwntea | originally | 本來
pwntee | main subject; main issue; main question; major theme | 本題
pwnterng | ability; capacity; skill; talent | 本領; 本等; 能幹
pwntexhoax | go native | 本地化
pwntexlaang | native | 本地人
pwnthea | thing in itself; substance | 本體
pwnthea-lun | ontology | 本體論
pwntheflun | ontology | 本體論
pwnthofbi | local flavor | 本土味
pwnthofhoax | localization | 本土化
pwnthor gygieen | native language | 本土語言
pwnthor | native | 本土
pwntiaau | original dynasty | 本朝
pwntiaxm | home store | 本店
pwntngg sinhu | Parish priest; Local priest; pastor | 本堂神父
pwntngg zwpør | patron Saint of a parish (Catholic) | 本堂主保
pwntngg | one's own church; one's own parish church | 本堂
pwntoan | biography | 本傳; 傳記
pwntoe | local | 本地
pwntoea | initially | 本底
pwntofbie | the customary rice | 在來米; 本島米
pwntoo | this way | 本途
pwntor | this island | 本島
pwntorng | our party; this party | 本黨
pwntvaf | a rod for carrying things over a shoulder | 扁擔
pwntøe | local; native | 本地
pwntøea | originally | 本來; 本底
pwntøee | main topic | 本題
pwntør | main island | 本島
pwnviaa | headquarter | 本營
pwnzaxn | our shop | 本棧; 本店
pwnzek | native origin; one's original domicile; one's permanent home address | 本籍
pwnzhwn | our village | 本村
pwnzhør | a book on Chinese (herbal) medicine | 本草
pwnzngf | our village | 本庄
pwnzwn | deity; some people call him/herself as a great person as deity | 本尊
pwnzø | this seat- imply | 本座
pybaghii | flatfish, flounder | 比目魚
pybok-hii | one species of halibut | 比目魚
pychiuo oexkhaf | gesticulate; use sign language | 比手畫腳
pychiuo | to signal with hands; gesture with the hands; indicate or point out with the finger; gesticulate | 比手; 做手勢
pychiwoexkhaf | expressed with hands and feet | 比手畫跤
pykhaf oexchiuo | gesticulate; use sign language | 比手畫腳
pykhaf taxngchiuo | move about one's arms and legs in a boisterous; troublesome manner | 動手動腳
pykhaoexchiuo | expressed with hands and feet | 比跤畫手
pykhie | compare to | 比起
pykhiunii | Buddhist nun, Bhiksuni | 比丘尼
pykhvoax | compare | 比看
pylexchiøq | scale (of a map; model) | 比例尺
pynhog | to make (a verbal or written) reply to a superior | 稟覆
pynhux | natural endowment; gift; be endowed by nature | 稟賦
pynphongkiuu | pingpong | 乒乓球
pynthiab | official report to a superior | 稟報; 陳情書
pynzherng | apply for | 稟請; 請求
pyoeh | gesture | 比劃
pypheng | compare; liken; compare; liken | 比並; 比對; 比較; 相比
pytiøh | compare to | 比著
pyzhuo cy kafn | between this one and that one; between you and me; among them | 彼此之間
pyzhuo siong'aix | love one another; love each other | 彼此相愛
pyzhuo thuijiong | yielding to one another | 彼此推讓
pyzhuo | you and I; both parties; each other; mutual | 彼此
pyzhux | there, yonder | 比超; 彼處
pøechvy | meteor | 流星; 飛星
pøee`jibkhix | got in with loss | 賠進去
pøef`khix | flew away | 飛去
pøefchiuo | to push aside someone's hand | 拂手
pøefkhuy | to push aside | 拂開; 推開
pøefzhao | to push aside the grass | 扒草
pøefzhøe | to search | 扒找; 掰揣; 翻找
pøeh | pull out, unseethe (sward, knife) | 扒; 拔
pøeh'ee | eight number of (things) | 八個
pøeh'iaa | native Taiwanese god (The eighth father god) | 八爺
pøehbøea | eight number of (fish) | 八尾
pøehciaq | eight number of (animal) | 八隻
pøehgøeh | August | 八月
pøehhngf | cover eight sides (all over the place) | 八方
pøehhøex | eight years old | 八歲
pøehia | flying ant; termite | 飛蟻
pøehii | flying fish | 飛魚
pøehji | the eight characters (of the horoscope of two persons considering marriage; for the year; month; day; and hour of the birth of each); eight zodiac character times used to determine one's fortune | 八字
pøehjixmia | eight words of a man's horoscope: year; month; day | 八字命
pøehjixthiab | document containing eight zodiac character times; often exchanged before marriage | 八字帖
pøehkag | eighty cents; an herb with eight petals | 八角
pøehkhof | eight dollars | 八元
pøehkor | eight threads entwined together | 八股
pøehliap | eight number of (circular objects) | 八粒
pøehpaq | eight hundred | 八百
pøehpo | eight steps patterns (in Chinese opera) | 八步; 搞小花樣
pøehsviaa | 80 percent, almost | 八成
pøehtex | eight pieces | 八塊
pøehzap | eighty | 八十
pøehzøeq | eight seasonal festivals | 八節
pøekhiim | birds | 飛禽
pøekhoarn | indemnity | 賠款
pøeleeng-zhaix | spinach | 菠苓菜; 菠薐菜; 波菜
pøelengzhaix | spinach | 菠苓菜
pøeq`gøeh | August | 八月
pøesioong-huix | compensation, indemnity | 賠償費
pøethaang | flying insects | 飛蟲
pøexleeng-hoe | revival meeting; retreat | 培靈會
pøexsw | to promise in writing | 背書
pøezhafn | participate in the Lord's Supper | 陪餐
pøezhuo | flying mouse | 飛鼠; 鼯鼠
pøfafn kefngzhad | public security policemen | 保安警察
pøfafn-kefngzhad | security police | 保安警察
pøfafn-zhwhwn | Peace Preservation Measures | 保安處分
pøfah | jewel box | 寶盒
pøfchii kiexnkhofng | maintain good health | 保持健康
pøfchii kuxli | keep at a safe distance | 保持距離
pøfchii tiedsu | maintain order | 保持秩序
pøfchii | maintain; keep up; to preserve | 保持
pøfchikiok | maintain dept. | 保持局
pøfchvy | keep it fresh | 保鮮
pøfcioxng løkafng ee seng'oah | safeguard the livelihood of the workers | 保障勞工的生活
pøfciøh | jewel; gem; precious stone; gem | 寶石
pøfgiah | insured amount; fill a position as a substitute, make up for loss of money or damage of goods | 保額
pøfhiafmhuix | premium on an insurance policy; insurance fees | 保險費
pøfhiafmjiin | underwriter; person covered by an insurance policy; policyholder | 保險人
pøfhiafmkvoae | bumper | 保險桿
pøfhiafmkym | insurance | 保險金
pøfhiafmsviw | a safety box; x; bank vault | 保險箱
pøfhiafmthøx | male contraceptive | 保險套
pøfhiafmtoax | safety belt | 保險帶
pøfhiafmtvoaf | insurance policy | 保險單
pøfhiarm kikafn | period of insurance | 保險期間
pøfhiarm kimgiah | sum for which the subject is insured; insured value | 保險金額
pøfhiarm kongsy | insurance company | 保險公司
pøfhiarm | insurance; insurance; insure; to guarantee; insure against risk; dangers | 保險
pøfhiarm-huix | insurance premium | 保險費
pøfhiarm-kym | insured amount | 保險金
pøfhiarm-sviw | safe, safety box | 保險箱
pøfhiarm-thøx | condom | 保險套
pøfhiarm-tvoaf | insurance policy | 保險單
pøfhiet | treasure hole | 寶穴
pøfho tixafn | preserve the peace | 保護治安
pøfho | to protect; defend; protection; to guard | 保護
pøfho-kex | bed cradle | 保護架
pøfho-kog | protectorate | 保護國
pøfhoxciar | guardian | 保護者
pøfhoxhoad | protection law | 保護法
pøfhoxhuix | protection fees | 保護費
pøfhoxjiin | guardian | 保護人
pøfhoxkhw | protection area | 保護區
pøfhoxkog | protectorate | 保護國
pøfhoxliim | forest preservation; conservation | 保護林
pøfhoxseg | protective coloration | 保護色
pøfhoxte | protectorate | 保護地
pøfhuix | insurance premium | 保費
pøfhø | precious title | 寶號
pøfiofngphirn | are products | 保養品
pøfkhix | precious vessel | 寶器
pøfkhox | vault (for storing valuables); treasury | 寶庫
pøfkoafnhuix | storage fee | 保管費
pøfmih | precious, valuable thing | 寶物
pøfoe-kwn | military guard (squad) | 保衛軍; 警衛
pøfsinhuu | charm; talisman for protection; charm for self-protection | 保身符; 護身符
pøfsiuo-phaix | conservative party | 保守派
pøfsiuo-zwgi | conservatism | 保守主義
pøfsiwphaix | conservative party | 保守派
pøfsiwsor | catechumenate (Catholic) | 保守所
pøfsiwtorng | Conservative Party | 保守黨
pøfthaq | precious shrine; pagoda | 寶塔
pøftiong sinthea | take care of the health | 保重身體
pøftøf-hii | long-tailed anchovy, wolf herring, silver-bar fish | 寶刀魚
pøfunsviw | incubator | 保溫箱
pøfwn | keep warm | 保溫
pøfwn-koaxn | thermos bottle | 保溫罐; 熱水瓶
pøfzerngsw | deed of security; letter of guaranty | 保證書
pøfzoaan lefngthor | preserve territorial integrity | 保全領土
pøfzw | precious pearl; pearl; precious beads | 寶珠
pøh | thin; foil; gilt; curtain; frame for raising silkworms | 薄; 箔
pøh-lielix | very thin | 極薄的
pøh-sisy | very thin (like a thread) | 薄絲絲
pøhbin | surface | 卜面
pøhhvoa | revetment | 駁岸
pøhhvoaxgoa | outside revetment | 駁岸外
pøhhvoaxkhaf | revetment | 駁岸跤
pøhhvoaxlai | inside revetment | 駁岸內
pøhhvoaxpvy | revetment | 駁岸邊
pøhhvoaxterng | revetment | 駁岸頂
pøhkhaxm | refute | 駁崁
pøhkhvoarbai | take a chance; have a try at; risk it; chance it | 試試看; 碰碰運氣
pøhtvia | maybe | 或許
pøhzhuix | (n) altercation; spat; wrangle; bicker; squabble; quarrel; to argue; to debate; to contend; argument; contention; controversy; debate | 駁嘴
pøhøo | mint | 薄荷
pøle'aw | glass cup | 玻璃甌
pølekhix | glassware | 玻璃器; 玻璃器皿
pølephoex | glass crumbs | 玻璃杮
pølephviear | glass pieces | 玻璃片仔
pølephvix | glass panel | 玻璃片
pølethafng | glass window | 玻璃窗
pølezhaix | cabbage | 玻璃菜; 高麗菜
pølezw | glass beads | 玻璃珠; 玻璃球
pøløchiu | pineapple tree | 婆羅樹
pøor'pøqpøh | very thin | 薄薄薄
pøqbixnphoee | thin skin | 薄面皮
pøqhog | not very lucky; evil fate; unlucky | 薄福
pøqhwn | thin smoke | 薄煙
pøqhøiuu | mint oil; peppermint oil | 薄荷油
pøqhøo | mint; peppermint | 薄荷
pøqli tøsiaw | small profits and quick returns (S P Q R); quick turnover | 薄利多銷
pøqmoh | thin membrane | 薄膜
pøqphoear | thin skin | 薄皮仔
pøqphoee | thin layer | 薄皮
pøqphøe | thin blanket | 薄被
pøqphøee | thin skin | 薄皮
pøqpøh | thin | 薄薄
pøqzhuix | bland | 薄嘴; 味道無夠
pør`zhutlaai | bail out (of custody) | 保出來
pørhiao | to announce the arrival of dawn | 報曉
pørhie | announce good news | 報業; 報喜
pørhoeatvoaf | application to pass goods through the customs | 報貨單
pørhok | take revenge | 復仇; 報復
pørhoxkhao | census report | 報戶口
pørhoxng | play; broadcast | 播放
pørhuix | newspaper subscription bill | 報費
pørhysu | announce good news; announce good news (such as births; marriages) | 報喜事
pørkhafn | newspaper and magazine | 報刊
pørkhix | wrinkled | 襞去
pørkhør | participate in a entrance examination; enter one's name in an examination | 報考
pørkoafn-haang | customs service department; customs broker | 報關行
pørkoanhaang | customs service department; customs broker | 報關行
pørkvoathviaf | newsroom | 報官廳
pørkørsw | written report | 報告書
pørkøx-sw | written report | 報告書
pørmiaa-zhux | registration office | 報名處
pørniawchyafoafn | revenged | 報鳥鼠仔冤
pørniawzhwafoafn | revenged | 報鳥鼠仔冤
pørpeh | the announcement of death | 報白; 死亡通知
pørphexng | to announce the acceptance of a position | 報聘
pørsarngtiøh | broadcast | 播送著
pørsiaw | gone; out of order; out of service; send in accounts; something is spoiled or broken (slang); to report to one's superior on a useless article to be removed from the inventory | 報銷
pørsiuu soat'hin | wipe out a grievance | 報仇雪恨
pørthaau | low pressure | 播頭; 低氣壓
pørthauhofng | the blast of wind precedes a typhoon | 播頭風; 颱風前奏風
pørthoaan | proclaim | 報傳; 宣布; 報導
pørwn | to pay a debt of gratitude; to repay another's kindness | 報恩
pørzhud | broadcast | 播出
pørzhunlaan | primrose | 報春蘭
pøx niawchyafoafn | take a petty vengeance on another | 報小仇
pøx zhanle'afoafn | seize opportunity to retaliation; revenge on account of a grudge | 乘機報小恨
pøxcirn-thienbut | wasted, spoil merchandise | 暴賑天物
pøxheeng | act of violence; an outrage; an assault; violent conduct; savage act; atrocities | 暴行
pøxhoad | violent eruption; sudden flare up; become rich; attain high position all of a sudden | 暴發; 爆發
pøxhoat'ho | an upstart; the new-rich | 暴發戶
pøxhofng | fierce wind; tempest | 暴風
pøxhofng-poarnkexng | radius of a typhoon; hurricane | 暴風半徑
pøxhong'uo | a rainstorm; a tempest | 暴風雨
pøxhux | sudden wealth; rise in power | 暴富
pøxkwn | tyrant; despot | 暴君
pøxlek-hoaxnzoe | violent crime | 暴力犯罪
pøxthiaux-juluii | stamp with fury; rampage; frenzy | 暴跳如雷
pøxthiern | to misuse things | 暴殄
sabsab'afho | drizzle | 霎霎仔雨
sabunhii | salmon fish | 三文魚; 鮭魚
sabøthauzarng | clueless | 捎無頭摠
saechviux | compete in singing | 賽唱
saehoe | parade for competition | 賽會
saelabhøo | | 塞納河
saephao | run a race; foot racing | 賽跑
saetheeng | competition schedule | 賽程
saethiaux | competing in jumping | 賽跳; 比賽跳
safm put'heng | three greatest misfortunes in youth to lose one's father; in middle age to lose one's wife; in old age to have no son | 三無幸; 少年喪父; 中年喪妻; 晚年無子
safmciah | eat carelessly | 亂吃
safmhurn | spread flour on top of ... | 糝粉; 擦粉
safn'giabhoax | industrialization | 產業化
safnbut pøfhiarm kongsy | property insurance company | 產物保險公司
safngiah | rate of production; output | 產額
safngiap zerngzheg | industrial policy (archaic) | 產業政策
safngihgiq | very lean (thin) | 瘦極了; 皮包骨
safngsøfhw | oxygen | 氧氣
safnho | postpartum | 產後
safnhu | the mother during maternity; woman lying-in; obstetrical patient | 產婦
safnhuxjiin | pregant lay | 產婦人
safnkao siax zwlaang | A lean dog is a disgrace to its owner. A skinny dog brings shame on its owner | 狗瘦主人羞
safnkhix | hernia | 疝氣
safnkhøf | obstetrics | 產科
safnkiløqhiøh | skinny branches with falling leaves | 瘦枝落葉
safnphirn | products; manufactures | 產品
safnphyphie | skinny | 瘦疕疕
safnsiaw | production and marketing | 產銷
safnthiuafsafnthiw | skinny and tall | 瘦抽仔瘦抽
safnthiusafnthiw | skinny and tall | 瘦抽瘦抽
safnthiw | tall; thin and slender (man) | 瘦長; (人)
safnthiøf | skinny and tall | 瘦抽
safnthiøsafnthiøf | skinny and tall | 瘦抽瘦抽
safnthoo | bad soil | 瘦土
safntiuhtiuq | skinny | 瘦搐搐
safnzeeng-thviax | premature labor | 產前痛; 產前疼
safnzhaan | poor land; sterile field | 瘦田; 瘠田
sag ho y | dump one's work or responsibility off on another person | 推給他
sag`khix | push away | 推去
sag`løqkhix | push down | 推落去
sag`zhutkhix | push out | 推出去
sah baq | boil a whole piece of meat without adding any condiments | 煠肉; 用水煮肉
sah | cook in a boiling water; boil (eggs; vegetables; meat) | 煠; 水煮; 用水煮; 煮
sah`køex | boiled | 煠用; 煮用
sahoa'ie | sofa | 沙發椅
sahoad | sofa | 沙發
sai'afphvi | short; flat nose; pug nose | 獅子鼻
sai'afthaau | lion head | 獅仔頭
sai'afthaukhaxm | lion head cover | 獅仔頭崁
sai'afthuun | half-grown lion | 獅仔豚; 幼獅
sai'hngf | west, western, western region, western heaven | 西方
saichviu | lion and elephant | 獅象
saiciah | gluttonous | 饞食
saiguboxnggoeh | rhino staring at moon | 犀牛望月
saihee | shrimp | 獅蝦; 西蝦
saihiet | lion's den | 獅穴
saihioxng | west side | 西向
saihngf | west; west side | 西方
saihofng | west wind | 西方; 西風
saihu | master workman | 師傅; 技術工人
saihu-thaau | foreman | 師傅頭; 工頭
saihuxkafng | skillful workman | 師父工; 匠工
saihviaf | elder apprentice (said by younger ones) | 師兄
saihviati | workmen who studied and worked under the same master | 師兄弟
saihvoa | west coast | 西岸
saikhaf | private owner properties of the couples | 私奇
saikhiacvii | private or hidden money of the couples | 私奇錢
saikhiaf | private property; one's own; secretly owned; private savings of a girl or married woman | 私奇; 私房錢; 私產
saikhiaoe | private little talk | 私奇話
saikhviacvii | private or hidden money of the couples | 私奇錢
sailamhofng | southwest | 西南風
saipag-ho | afternoon shower | 西北雨; 午後陣雨
saipak'ho | heavy shower; sudden rain shower | 西北雨; 陣雨
saipak'hofng | northwestern wind | 西北風
saipakphaix | northwestern group | 西北派
saipenghvoa | west coast | 西爿岸
saithaau | lions heads | 獅頭
saithvy | elysium | 西天
saitøcih | purple clam | 獅刀舌; 西刀舌
saixthae | obstinate; bad tempered (child); to pout | 賭氣
sakchiaf | push a cart, push-cart | 推車
sakchiakafng | push-cart labor | 捒車工
sakhafn | lead | 相牽
sakhix | grab away | 捎去
sakho | push responsibility on to others | 推護
sakkhie | push | 推起
sakkhix | grab away | 捒去
sakkhuikhix | grab away | 捒開去
sakkhuy | push away something; shirk one's responsibility | 推開
sakkhuy`khix | push away | 推開去
sakløh | thrust | 推落
sakzhud | punch out | 捒出
sakzørhoea | push together | 推作夥
saliah | plunder | 捎掠
sam'afhaang | cedar shop | 杉仔行
sam'afhw | cedar chips | 杉仔烌
sam'afkhof | cedar log | 杉仔箍
sam'afzhaa | cedar | 杉仔柴
sam'afzhux | cedar built house | 杉仔厝
sam'ui-itthea | the Trinity | 三位一體
sambunhii | salmon | 三文魚; 鮭魚; 罐頭魚
sambunhuu | salmon | 三文魚
samchit'ar | rapporteur | 三七仔
samchitgvor kiafmzof | 375% rental reduction policy: the first step taken in Taiwan's land reform program; under which the ceiling of farm rental was fixed 375 of the yield | 三七五減租
samchiu | Japanese cedar, peacock pine, willow fir | 杉樹
samhaang | lumber shop | 杉行
samhabthoo | mortar made of sand, lim, clay | 三合土
samhabthor | mortar | 三合土
samhieen | three-stringed mandolin | 三弦; 三絃
samhoafn liofngzhux | time and again; repeatedly | 三番兩次
samhof baxnsoex | three cheers | 三呼萬歲
samhunliogpheg | souls | 三魂六魄
samhuun chitpheg | three spirits and seven animal souls which a human possesses | 三魂七魄
samhuun | three souls of man: one ascends to heaven; one goes to earth; one stays with the corpse | 三魂
samkaux-kiwliuu | Lit. the three religions (Confucianism; Buddhism and Taoism) and the nine schools (Confucianist; Taoist; Astrologist; Legalist; Nominalist; Mohist; Diplomatist; Miscellanist and Agriculturist) ─ people of all walks of life | 三教九流
samkhetorng | Ku Klux Klan | 三K黨
samkhof | cedar log | 杉箍
samkoaan hunlip | separation of the legislative; executive and judicial functions of a government | 三權分立
samkux putli pwnhaang | talk shop frequently when conversing with people outside the talker's own profession; talking about one's own trade | 三句無離本行
samkwn | army navy airforce; armed forces | 三軍
sampatkhuix | nonsense | 三八氣
sampøfhut | three perfect Buddha Shakyamuni; Amida Buddha; and Maitreya Buddha | 三寶佛
samsefng iwheng | greatest fortune in three incarnations: to make friends with worthy persons or to marry a virtuous and beautiful wife | 三生有幸
samsiiwzun | occasionally | 三時有陣
samthaezuo | 3rd prince | 三太子
samthaix | tristate | 三態
samthiabkie | triassic | 三疊紀
samthiau | pine post, fir post | 三柱; 杉柱
samthiøo-liogpix | resourceful person | 三頭六臂
samthofng | postal service, commerce and navigation between Taiwan and China | 三通
samzanbahthngf | bacon soup | 三層肉湯
samzhaa | pine or fir lumber or wood | 三柴; 杉材
samzhafn | three meals: breakfast; lunch and supper | 三餐
samzhef | three-pronged fork; a trident | 三叉
samzhef-sinkefng | trigeminal nerve | 三叉神經
samzhelo | junction of three roads | 三岔路
samzhesuochiab | many wives | 三妻四妾
san'ociaw | coral reefs | 珊瑚礁
sanbeeng haysex | vow between lovers that their love will last as long as the mountains and the sea | 山盟海誓
sanbenghaysex | the sincerity of love is solid as mountain and ocean | 山盟海誓
sangthoo | loosen soil | 鬆土
sanhochiu | coral tree | 珊瑚樹
sanhociaau | coral reefs | 珊瑚礁
sanhoo | coral; coralline | 珊瑚
sanhotor | coral island | 珊瑚島
sanhøo | mountain and river | 山河
sankhiim-iafsiux | wild beast | 山禽野獸
sankviuhoear | mountain ginger flower | 山薑花仔
sanpaw | mountain people | 山胞
sanphek'engtaai | | 山伯英台
sanphøf | mountain side; mountain slope; hillside; hillside | 山坡
santinhaybi | precious food | 山珍海味
santyn-haybi | delicacies of all lands and seas ─ sumptuous repast | 山珍海味
sanzhoafn | mountains and rivers | 山川
saochiuo | broom | 掃帚
saochiwchvy | comet | 掃帚星
saochiwhii | a decapod crustacean (fish) | 十足目甲殼類動物; 鏟頭蝦
saochiwzhvef | comet; any person who brings bad luck | 掃帚星
saohexng | to feel disappointed | 掃興
saoluii-therng | a minesweeper | 掃雷艇
saoluitherng | minesweeper | 掃雷艇
saoløh | sweep | 掃落
saophvae | be blasted by the wind, be broken by the wind | 掃壞; 吹毀
saothaam | cough up phlegm | 嗽痰; 咳痰
saothokhaf | sweep the floor | 掃塗跤
saotiøh | sweep | 掃著
saozhefng | to sweep clear, to eliminate | 掃清
saozhud | sweep | 掃出
saozhux | sweep the house | 掃厝; 打掃房子
sapbunhurn | soap powder | 肥皂粉
sapbunphoeh | soap bubbles | 雪文沫
sapbunphøf | soap bubbles | 雪文波
sapmuipheh | soap bubbles | 雪文沫
sapmuiphøf | soap bubbles | 雪文波
sapsap'afho | drizzling rain | 屑屑仔雨; 毛毛雨
sarm hociøf | sprinkle pepper | 撒胡椒
sarm iøqhurn | sprinkle medicinal powder on a sore | 撒藥粉
sarmhurn | to powder | 撒粉
sarmsw | consider carefully; reflect carefully upon; Lit. think over three times ─ think again and again | 三思
sarn zhaan | barren | 瘦田
sarn'iøh | potent medicine | 散藥
sarn`løqkhix | lost weight | 瘦落去
sarnchiahlaang | poor and miserable person | 散赤人; 窮人
sarnchiaq | extreme poverty | 赤貧; 散赤; 貧窮
sarnciah | extreme poor | 散食
sarngcviuxthaau | funeral procession to the grave site | 送成頭; 送到墓地
sarngheeng | see somebody off | 送行
sarnghoee | send back | 送回
sarnghoex | deliver goods; send goods to the purchaser | 送貨
sarnghofng | air supply | 送風
sarnghuix | derivery fee | 送費
sarngkaw | hand over to; deliver to | 送交
sarngkheq | escort a visitor on his way out; to speed a parting guest | 送客
sarngkhix | send | 送去
sarngmih | gift | 送物; 送禮物
sarngphøef | to carry letters | 送批; 送信
sarngpiedhoe | farewell party | 歡送會
sarngpiet-hoe | a farewell gathering | 送別會; 惜別會
sarngsvoathaau | send the mountain | 送山頭
sarngthiab | send an invitation | 送帖
sarngzhud | send away | 送出
sarngzwnzurn | sent accurately | 送準準
sarnhenglaang | poor people | 散凶人
sarnhiofng | poor; needy | 貧窮; 散凶; 窮苦
sarnhionglaang | poor people | 貧鄉人
sarnhoad | distribute | 散發
sarnhoe | dismiss a meeting | 散會
sarnjiedkhix | radiator | 散熱器
sarnkhay | diffuse; spread out; come apart; disperse | 散開
sarnkhix | hernia | 疝氣
sat'hai | murder; slay; kill; slay | 殺害
sat'haixciar | murderer | 殺害者
sat'hoat | kill | 殺伐
sat'hongkerng | spoil the view | 殺風景
satbag'afhii | milkfish | 虱目仔魚
satbaghii | milkfish (Chanos chanos) | 虱目魚; 蝨目魚
satbaghuu | milkfish | 虱目魚
satbunhurn | powdered soap | 肥皂粉
satbuun-phøf | soap bubble | 肥皂波; 肥皂泡
satchiuo | hit man; killer | 殺手; 撒手
satenghii | sardine fish | 沙丁魚
sathafng | window screen; screen window; screen door or window | 紗窗
satiøh | carry | 捎著
satjiin putkiexn hied | able to kill without bloodshed (said of a devious act) | 殺人無見血
satjiin-hoan | murderer | 殺人犯
satjinhoan | killer; a homicide | 殺人犯
satkef zhwnng | kill the hen to get eggs ─ a very foolish act | 殺雞取卵
satkhix | murderous spirit or rage; menacing appearance; thirst for blood; murderous fury | 殺氣
satkhurn | to sterilize; pasteurization; kill germs; sterilize; disinfect; decontaminate | 殺菌
satkhurn-zef | sterilizer | 殺菌劑
satphvi | nose stuffed up with a cold | 鼻塞; 塞鼻; 鼻阻塞
satthang'iøh | insecticide; pesticide | 殺蟲藥
satthangzef | insecticide; pesticide | 殺蟲劑
satthiong'iøh | insecticide; pesticide | 殺蟲藥
satthiongzef | insecticide; pesticide | 殺蟲劑
satthioong-iøh | insecticide | 殺蟲藥; 殺蟲劑
satthioong-zef | insecticide | 殺蟲劑
satzhawzef | herbicide | 殺草劑
satzhefng | finished; completed; be completed (said of films) | 殺青
sauhofng | cracked by dry wind | 脆風; 裂開; 乾枯
saukhix | spoiled or rotten from too much sun | 梢去; 乾枯而破裂
sausaw | not cohesive | 鬆散; 梢梢; 無堅固; 酥酥的
saux thokhaf | sweep the ground or floor | 掃地
saux`zhutkhix | sweep out | 掃出去
saw | embrittlement; speak ironically or sarcastically; to ridicule | 梢; 脆; 鞘; 弰; 嘲笑
saxhør | broiled | 煠好
saxng baq chi hor | lose money by unwise speculation or by entrusting it to an irresponsible person | 送肉餵虎
saxng hoekhoaan | send a wreath | 送花圈
saxng langkheq | see a guest off | 送客人
saxng suxnhofng | give presents and see off on a voyage | 送行
saxng-chiuphøf | amorous glance | 送秋波
saxng-lefmih | give a gift | 送禮物
say zhuiephøea | slap one's cheeks | 賞嘴頰; 賞耳光
sayauxphaux | take advantage of a man behind his back | 偷偷的; 背地裏的
saychiaf | drive; drive a car | 駕車; 駕駛車子; 開車子
saychiaf`ee | driver; chauffeur | 開車的
sayhag'afkefng | shit hole room | 屎礐仔間
sayhag'afkhud | shit hole | 屎礐仔窟
sayhag'afpaang | shit hole room | 屎礐仔枋
sayhag'afthaang | shit hole worms | 屎礐仔蟲
sayhag'afthaau | shit hole | 屎礐仔頭
sayhag'ar | outhouse; outdoor privy | 屎礐仔; 簡陋廁所; 茅坑
sayhag'ar-thaang | maggot | 屎礐仔蟲; 廁所蟲
sayhagthaang | shit hole worm | 屎礐蟲
sayhak | a laboratory latrine, a privy, a water closet, a toilet | 屎礐; 茅坑,廁所
sayhak-khafng | a privy | 屎礐孔
saykhat'ar | shit hole | 屎舀仔
saykoeakhix | drive past | 駛過去
sayphaix | vent anger overbearingly | 撒嬌; 使性子
sayphiaq | show temper | 使癖; 使性子
saypoekhie | front teeth | 屎桮齒
saythafng'ar | buket for dung | 糞桶仔
saythafngkhok'ar | shit ladle | 屎桶觳仔
saytharng | bucket for dung; chamber pot; honey bucket | 屎桶; 糞桶
saytiøh | drive | 駛著
sayzhaan | plow the field with an ox-drawn plow | 耕田; 耕犁
sayzhud | drove | 駛出
sayzhuix | quick to tell others what to do but slow to take action or lift a hand to help | 捎嘴; 只會用嘴命令人
scream, screech, squeak | 叫
se'engkhexngkiøo | | 西瀛虹橋
se'iøh | western medicines (as distinct from medical herbs) | 西藥
se'iøh-paang | drugstore, pharmacy | 西藥房
se'iøh-tiaxm | drugstore, pharmacy | 西藥店
sea sengkhw | take a bath | 洗澡; 沐浴
sea thaumoo | shampoo | 洗頭; 洗頭髮
sea'iog-sw | written agreement, written covenant | 誓約書
sea'ioksw | make a solemn covenant | 誓約書
sea-bøexkhylaai | stain incapable of being washed off; indelible | 洗無起來
sea-bøexzhefng | unable to vindicate oneself | 洗無清
sea-bøexzhengkhix | cannot be washed clean | 洗無乾淨
seaciah'ar | small one | 細隻仔
seagiah | tax | 稅額
seagoa thøgoaan | imaginary; ideal world; secluded paradise | 世外桃源
seaharn'ar | little one | 細漢仔
seaharnkiøafkao | little one | 細漢茄仔狗
seaharnko'ar | youngest aunty | 細漢姑仔
seaharnkuar | the youngest uncle on the mother side | 細漢舅仔
seaharnkviar | the youngest of the family | 細漢囝
seaharnsi'ar | during the young age | 細漢時仔
seaharnsii | during the young age | 細漢時
seahaxn | short or small (in stature); in childhood | 矮小; 年少
seahaxn`ee | little one | 細漢的
seahe | genealogical table, lineage | 世譜; 血統
seaheeng | small sized; miniature | 小型
seahonglidha | the world is going down | 世風日下
seahux | taxes | 稅賦
seakaix chixtviuu | world markets | 世界市場
seakaix høpeeng | world peace | 世界和平
seakaix itciw | round-the-world trip | 世界一週
seakaix zwgi | cosmopolitanism | 世界主義
seakaw | friendship of many generations; friendship of families through several generations | 世交
seakhof | skinny | 細箍
seakhurn hagciar | bacteriologist | 細菌學者
seakhurn | bacteria; germs; microbe; bacteria; germs; microbes | 細菌
seakhwnciexn | bacteriological warfare | 細菌戰
seakhwnhak | bacteriology | 細菌學
seakhwntaan | bacterial bomb | 細菌彈
seakhwntvoaa | bacterial bomb | 細菌彈
sealek hoaxn'uii | one's sphere of influence; one's domain | 勢力範圍
sealih | small rent or tear (in a garment) | 小裂
seapauhak | cytology | 細胞學
seapaw hunliet | cell division | 細胞分裂
seapaw zocid | cellular tissue | 細胞組織
seapaw | a cell | 細胞
seapheeng | world Review | 世評
seaphor | world spectrum | 世譜
seaseaciah'ar | tiny | 細細隻仔
seaseaharn'ar | little guy | 細細漢仔
seaseazhuie'ar | small bite | 細細喙仔
seasiw | tax revenue | 稅收
seathaau | influence (of powerful man); prestige | 勢力; 勢頭; 威風
seathaix | situation | 勢態
seathoaan | handed down from generation to generation | 世傳
seathoansex | hand down from generation to generation | 世團世; 一代傳一代
seatiauhang | small ally | 細條巷
seazhad | inspect careful | 細察
seazhux | rent a house | 稅厝
seeng Serngthea | consecrate the Blessed Sacrament (Catholic) | 成聖體
sefbixnphuun | washbasin | 洗臉盆; 臉盆
sefchiuo | wash the hands; wash one's hands of evil ways; have nothing more to do with it | 洗手
sefchiwbin | hand wash and face | 洗手面
sefegphuun | bathtub | 洗澡盆; 浴盆
sefhoat'hurn | shampoo powder | 洗髮粉
sefhoatzefng | cream shampoo; liquid shampoo; concentrated shampoo | 洗髮精
sefhør | washed | 洗好
sefkhaf | wash one's feet; wash her lower body (said of a woman) | 洗腳
sefmnghofng | public apology | 洗門風
sefng zhutchiuo | be the first to start something (e.g.; to attack his opponent); be the first to lend a hand or have a hand in | 先出手
sefngchyn | to visit one's parents or elders; visit one's senior relatives ─ especially parents | 省親
sefngciah khiaxm'iong | frugal and thrifty; practice austerity in every respect | 省吃儉用
sefnggixhoe | Provincial Assembly | 省議會
sefnghatchi | municipality under the direct jurisdiction of the province seng | 省轄市
sefnghoe | the city where provincial government was set | 省會
sefnghuix | save on expenses; shave costs | 省費
sefnghun | province | 省份
sefngkhix | omit | 省去
sefngliok huhø | ellipsis; apostrophe; abbreviation | 省略符號
sefnglip haghau | school chartered by the provincial government | 省立學校
sefngzernghuo | provincial government | 省政府
sefngzhad | examine; to study; make self examination; to introspect; investigate (Catholic) | 省察
sefngzwsek | provincial governor | 省主席
sefsengkhw | take a bath | 洗身軀
sefsinkhukefng | bathroom | 洗身軀間
sefsinkhuzuie | bath water | 洗身軀水
sefsinkhw | take a bath | 洗身軀
sefthaau | shampoo | 洗頭; 洗頭髮
sefthaumnghurn | shampoo | 洗頭毛粉
sefthauzuie | water for wash hairs | 洗頭水
sefthoa | wash out | 洗汰
seftiøh | washed | 洗著
sefzhefng | wash; cleanse | 洗清
sefzhuix | brush one's teeth | 刷牙
segagsw | western pharmacist | 西樂師
segchiuo | old experienced worker | 熟手
seghoafn | aborigines who submitted to Chinese rule and learned Chinese; civilized aborigines | 熟番; 已平地化的高山族
segkhaf | familiar person | 熟腳
segkoarn thienha | roll the world up like a mat ─ take all of it; conquer the world | 席捲天下
segphøee | cooked skin | 熟皮
segsu hag'ui | M.A | 碩士學位
segthak | read thoroughly, thoroughly acquainted (book) | 熟讀
segthiq | wrought iron | 熟鐵
segthvoax | burning charcoal | 熟炭
segzhuix | familiar talk | 熟嘴
segzhux | seats | 席次
seh cidliexn | go round in a circle; take a short walk and come back again; (a wheel) makes a revolution | 繞一圈; 轉一圈
seh | to revolve; to return; whirl; turn round; go round in a circle; (planets) revolve | 旋; 踅; 迴轉; 轉
seh'afkafm | snow orange | 雪仔柑
seh'auxchiuo | bribe | 踅後手; 行賄
sehae | western ocean | 西海
sehak | western learning | 西學
sehchiwphang | too little to sastify | 楔手縫
sehek | western regions | 西域
sehjip | wedged | 楔入
sehkerng | snow scape; winter scene | 雪景
sehkhafng | wedge | 楔空
sehkiuu | snowball | 雪球
sehofng | west; west side | 西方
sehphang | fill up a crevice (gap) | 塞縫
sehphvix | snowflakes | 雪片
sehsvoaterng | snow mountain top | 雪山頂
sehte | snowfield | 雪地
sehtiofng sarngthvoax | give timely assistance; send things which are in urgent need | 雪中送炭
sehtøsia | say thanks | 說多謝
sehtøsiaxlaq | say thanks | 說多謝啦
sehvoa | west coast | 西岸
sehøhvoa | west river bank | 西河岸
sehøo | west river | 西河
sehør | comb well | 梳好
seiøh | western medicine | 西藥
sek'exng khoankerng | adapt oneself to the environment | 適應環境
sek'ha | on your knee | 膝下
sek'hap sisex | adapted to present conditions | 適合時勢
sek'hap | to fit; to suit; suitable for | 適合
sek'hiexn | constitutional interpretation | 釋憲
sek'hii | lizard fish | 色魚; 蜥魚
sek'hoaai | rest assured; do not worry | 釋懷
sek'hoex | able to evaluate wares correctly; able to judge the worth of an artistic work; able to tell good from bad | 識貨
sek'hog | Sophonias (Catholic) | 惜福
sek'hoxng | discharge; release; free; liberate; set free | 釋放
sek'hurn | dye powder | 色粉
sek'wn | room temperature | 室溫
sek-ciøqhoef | slaked lime | 熟石灰
sekhw | west end | 西區
sekkhiaf | sweetsop; sugar-apple; custard apple | 釋迦; 釋迦果; (水果)
sekkhiahngg | Buddha garden | 釋迦園
sekkhiakør | sweetsop; sugar-apple | 釋迦果
sekkhialaai | sweetsop; sugar-apple | 釋迦梨
sekkhiaw | custard apple | 釋迦; 釋迦果; (水果)
sekkhiazaang | sugar-apple tree | 釋迦欉
sekkhør | suitable | 適可
sekkiathaau | sakya; sakyamuni | 釋迦頭
seklai zonghoong | indoor decoration | 室內裝璜
sekphirn | accessories | 飾品
sekphor | chromatography | 色譜
sekphøx | see through; be fully aware of | 識破
sektvar pauthiefn | extremely daring in lewdness | 色膽包天
sekzhae | chromatic; hue; color; tint; hue; tint | 色彩
sekzhud | release | 釋出
selamhofng | southwest | 西南方
seng haixkhix | spoil (a child) | 寵壞了
seng'iok haxnzex | birth control | 生育限制
seng'iøh | patent medicine | 成藥
seng'oah anteng | stability of life | 生活安定
seng'oah buxntøee | problems of livelihood | 生活問題
seng'oah chiachie | live luxuriously | 生活奢侈
seng'oah hongseg | way of life; mode of living | 生活方式
seng'oah kileeng | vital functions | 生活機能
seng'oah pitsuphirn | necessaries of life | 生活必需品
seng'oah thengto | standard of living | 生活程度
seng'oah zoxnghorng | living conditions | 生活狀況; (態)
seng'oah zuyzurn | standard of living | 生活水準
seng'oah | life; existence; living | 生活
seng'oah-huix | cost of living | 生活費
seng'oaqhuix | living expenses | 生活費
seng'oaqkhoanlai | in the life circle | 生活圈內
sengbudhagciar | biologist | 生物學者
sengbudhak | biology | 生物學
sengbudhoarhak | biochemistry | 生物化學
sengbut-hak | biology | 生物學
sengchiefn sengban | hundreds and thousands; countless; numerous | 成千成萬
sengchiefn | promotion; preferment | 升遷
sengchiuo | novice | 生手
sengchyn | get married | 成親
senghaglut | enrollment rate | 升學率
senghak khøfchix | entrance exam for a higher school | 升學考試
senghak | to advance to a higher school; advance to a higher school | 升學; 星學
senghau | be effective or valid | 生效
sengheeng | fulfill; carry out | 承行
senghefng | prosperity | 成興
senghieen | capable | 承賢
senghoaa | subliming; sublimation; (in chemistry) to sublime | 昇華
senghoaan | alive; come back alive; survive | 生還
senghoad | multiplication; multiplication (arithmetic) | 乘法
senghoat | livelihood, life | 生活
senghoax | biochemical | 生化
senghoe | grand event | 盛會
senghofng | to become a common practice | 生風
senghong | bichloride of mercury, corrosive sublimate | 城隍
senghongbiø | temple of the city god | 城隍廟
senghongjiet | scarlet fever | 猩紅熱
senghoong | the guardian deity of a city | 城隍
senghun | ingredients | 成份
senghut | become Buddha | 成佛
senghuun | vegetative soul | 生魂; 星雲
senghwn | constituent; ingredient; element; get married | 成分; 成婚
senghy jii jip | gain an advantage over somebody through his inattention; to catch someone napping | 乘虛而入
senghøo | milk way | 星河
sengkaw | to strike a bargain; conclude a transaction; consummation of a business transaction | 成交
sengkheq | passenger | 乘客
sengkhie | rise | 升起
sengkhiim | take alive; bring em back alive | 生擒
sengkhix | become a useful person | 成器
sengkhofng | starfield | 星空
sengkhoxng | grave prepared while alive | 生礦; 假墳; 生前準備的墳墓
sengkhurn | sincere; sincere; true hearted; cordial | 誠懇
sengkhw bøo pvoarsiern | I have not a bit of a cash on me | 身上一毛錢也沒有。
sengkhw lorng si siefn | the body covered with hardened dust | 全身都是體垢
sengkhw tngxpvoarsiern | I have not a bit of a cash on me | 身上一毛錢也沒有。
sengkhw tngxtaang | I have no money with me at all | 身上沒錢
sengkhw | one's body | 身軀; 身體
sengkhw-pvy | body side | 身軀邊
sengkhw-terng | body top | 身軀頂
sengkonggoadhien | clear sky with stars and bright moon | 星光月現
sengkvoaf hoatzaai | attain higher rank and acquire great wealth | 升官發財
sengkwn | root | 生根
senglegkwn | fresh troops | 生力軍
senglie hagciar | physiologist | 生理學者
senglie-hak | physiology | 生理學
senglii-swpiet | separation in life and parting at death ─ the bitterest of sorrows to man | 生離死別
senglip taixhoe | inaugural meeting (of an organization) | 成立大會
senglogsw | written agreement | 承諾書; 同意書
senglok-sw | written consent | 承諾書
senglyhak | physiology | 生理學
senglyhor | business oriented person | 生理虎
senglyzhuix | tricks of the trade: saying what is not exactly true | 生意嘴
sengpaw | undertake to do a job; undertake a construction job under contract | 承包
sengphirn | finished products | 成品
sengsafnhuieiong | cost of production | 生產費用
sengsarn habzoksia | producers guild (cooperative) | 生產合作社
sengsidkhix | sexual organs; reproductive organs | 生殖器
sengsioxnghak | astrology | 星象學
sengsit seapaw | generative cell | 生殖細胞
sengsu zai thiefn | man proposes; God disposes | 成事在天
sengsuo cy kaw | deep friendship (implying the sharing of each other's fate) | 生死之交
sengsuo iwbeng | death and life are predetermined | 生死有命
sengsuo koanthiøo | life and death crisis | 生死關頭
sengthaesiong | ecologically | 生態上
sengthaetii | ecological pool | 生態池
sengthaix | zoology | 生態
sengthiefn | ascend to heaven | 上升; 昇天; 升天
sengthioong | adult insect | 成蟲
sengtiorng køeatheeng | adolesce | 成長過程
sengtiøh | rise | 升著
sengzaai iwtø | expert in making money | 生財有道
sengzhefng | claim | 聲稱
sepoxphvix | cowboy movie | 西部片
seq chiwphang | too little to satisfy | 楔手縫; 塞手縫
seqhngxlo | route the long way | 踅遠路
seqjibkhix | to revolve | 踅入去
seqkhix | to revolve | 踅去
seqkholiexn | go round in a circle | 踅箍輾
seqlaiseqkhix | go round in a circle | 踅來踅去
seqlethuy | spiral ladder | 踅螺梯
seqseh | go round in a circle | 踅踅
seqthaau | turn around | 踅頭
seqthaothaux | go round everywhere | 踅透透
seqtiøh | revolve | 踅著
serng'iok chiongtong | sexual impulse | 性慾衝動
serng'wn | divine or imperial favor (graciousness) | 聖恩
serng-gixhoe | Provincial Assembly | 省議會
serng-zernghuo | government provincial | 省政府
serng-zwsek | provincial chairman | 省主席
serng`tiøh | saved | 省著
serngchimhai | sexual assault | 性侵害
serngchiuo | the holy hand | 聖手
serngcitthoaan | hierarchy | 聖職團
serngciøh | altar stone (Catholic) | 聖石
sernghea | torch | 聖火
sernghieen | sages and virtuous men | 聖賢
sernghiensw | sage book | 聖賢書
sernghienzheq | sage book | 聖賢冊
sernghioong | winning heor | 勝雄
sernghoax | sanctification; sanctify | 聖化
sernghoea | torch | 聖火
sernghoef | blessed ashes (Catholic) | 聖灰
sernghu | God the Father | 聖父
sernghuxn | holy teaching; Sage's instruction; imperial edict; memorandum of Mohammed | 聖訓
sernghøea | sacred fire | 聖火
serngkaw | sexual intercourse | 性交
serngkhiekoafn | sexual organs | 性器官
serngkwn | a sage emperor | 聖軍; 聖君
serngkøtiaw | orgasm | 性高潮
serngmih | holy thing | 聖物
serngphiaq | disposition; temper | 癖性; 性癖; 脾氣
serngseng'oah | sex life | 性生活
serngsw | religious books; tracts | 聖書
serngtarnchiu | Christmas tree | 聖誕樹
serngtarnhoong | poinsettia | 聖誕紅
serngtaxn kharphvix | Christmas card | 聖誕卡片
serngthea | The Blessed Sacrament | 聖體
serngthefkhafm | the tabernacle (Catholic) | 聖體龕
serngthiorng | Grace (of God) | 聖寵
serngthofngzex | hierarchy (Catholic) | 聖統制
serngzheq | the Bible | 聖冊
serngzhux | bless a house (Catholic) | 聖厝
serngzuxzwkhoaan | sexual autonomy | 性自主權
serngzuxzwzoe | crime of sexual autonomy | 性自主罪
sethaau | comb one's hair (Women use the expression; se-thau but men use the expression; loah thau-mo.) | 梳頭; 梳頭髮
sethafng | screen door | 紗窗
sethiefn | Buddhist paradise or heaven | 西天
seviuhoax | foreign influence; westernize | 西洋化
seviuphor | western music | 西洋譜
sex juu phørteg | Lit. their strength is like splitting bamboo ─ to advance with irresistible force; to push onward with overwhelming momentum (said of a victorious army) | 勢如破竹
sex sie putkhud | vow that one would rather die than yield | 誓死無屈
sex-thoansex | passing down generation by generation | 世傳世
sexng piernthaix | sex perversion; sexual aberration | 性變態
sexng-heng'uii | sexual intercourse | 性行為
sexngheeng | popular; widespread | 盛行
sexnghefng | take advantage | 乘興
sexnghexng | chirk; tails up | 乘興
sexnghoe | grand gathering; magnificent assembly | 盛會
sexnghorng | successful (affair); grand; prosperity; boom; hit (in business) | 盛況
sexnghy | take advantage of | 乘虛
sexngkheq | fare; passenger | 乘客
sexnglioong khoaesaix | ideal son-in-law | 乘龍快婿
sexngphvae | fortunately | 倖歹
sezhafn | Western-style food; western food; European or American meals | 西餐
sezhanthviaf | western restaurant | 西餐廳
sezhantiaxm | western restaurant | 西餐店
sezongkhox | trousers | 西裝褲
si'afboeh | silk stockings or socks | 絲仔襪
si'iøh | dispense medicines free of charge | 施藥
si'wn | bestow grace, show grace to | 施恩
sia thvite | to give thanks to Heaven and Earth | 謝天地
sia'hoad | sorcery; unlawful tricks | 邪法
sia'hoex | buy on credit | 賒貨
sia'iøh | magic portion | 邪藥
sia'phøf | slope | 斜坡
sia`tiøh | shot | 射到
siab chiwphang | a few | 屧手縫
siab khyphang | little food only can stuff in chink between teeth | 塞牙縫; 比喻食物很少
siab tøhkhaf | wedge something under the leg of a desk or table (so as to make it steady) | 塞棹腳
siab zhuiekhyphang | lodge between the teeth | 塞牙縫; 比喻食物很少
siab-hof bat | fill it up (a crevice) | 塞滿
siabhiaam | suspect | 涉嫌
siabhiarm | risk; adventure; involved in danger | 涉險
siabhun | take revenge | 洩恨
siablau thienky | disclose a divine secret | 洩漏天機
siabsw | privacy | 涉私
siafhoad | writing technique; style of handwriting; penmanship | 寫法
siafhør | finish writing | 寫好
siafkhix | to forsake, to abandon, to give up | 捨棄
siaflag`khix | write out | 寫掉去
siafmho | take shelter from the rain | 避雨
siafmhofng | take shelter from the wind | 避風; 閃風
siafmkhix | flashed | 閃去
siafmkhuy | to get quickly out of the way; get out of the way; dodge quickly; avoid a collision; avoid being hit; Gang way! | 閃開
siafmphiaq | get out of the way when wanted; be on the run | 閃避; 藏匿
siafmsaihofng | avoid; parry | 避西風
siafmsiafmsihsiq | flashing | 閃閃爍爍
siafmsihsiq | flashing | 閃爍爍
siafmsihtiøh | flashing | 閃爍著
siafmtiøh | strain or sprain a joint; especially in the lumbar region; (sudden temporary) back pain | 扭傷
siafng tøthaezex | Double Elimination Tournament | 雙淘汰制
siafng-koarhø | special postal registration including return receipt | 雙掛號
siafphef | write a letter | 寫信
siafphoef | write letter | 寫批
siafphøef | write a letter | 寫信; 寫批
siafsefng zhwgi | give up one's life for righteousness | 捨生取義
siafsinhorngmia | sacrifice one's life | 捨身放命
siafsit zwgi | realism | 寫實主義
siafsit-zwgi | realism | 寫實主義
siafthiab | write a post | 寫帖
siaftiøh | wrote | 寫著
siaftvakhix | make a mistake in writing | 寫錯去
siafzhud | write out; make out | 寫出
siafzhøx | make a mistake in writing | 寫錯
siag`khix | dash on the ground | 摔去
siag`phoax | dash to pieces, throw down and smash | 摔破
siah | ladle | 杓; 夕; 石; 席
siahhvoa | soldering iron | 杓岸; 錫的銲料
siahhør | cut well | 削好
siahkhix | cut | 削去
siahkiarm | curtail; cut down (a budget) | 削減
siahkoex | cut | 削過
siahkud | shaving bone (very cold) | 削骨
siahoad | Taoist magical arts; sorcery, unlawful tricks | 妖法; 邪法
siahphøee | peel (vegetables) | 削皮
siahpid | sharpen a pencil | 削筆
siahpvii | pare until level or flat | 削平
siahpøh | thin | 削薄
siahsiahkiøx | sharp | 削削叫
siahtharng | tin bucket | 錫桶
siahthihjunii | cut iron like mud | 削鐵如泥
siahtii | strike out; omit | 削除
siahøex | buy on credit | 賒貨
siakbeh | thresh wheat | 賒麥; 摔麥
siakhiaxm | be in debt for goods bought on credit | 賒欠
siakhiog | clicked, immoral | 邪曲; 狡滑
siakhix | evil aura; noxious influence; perversity | 邪氣
siakphoax | dash to pieces (a dish); break something by dashing it on the ground | 摔破
siaktharng | tub for threshing rice | 摔桶; (脫穀用的大木桶)
siakzheg | throw millet | 摔粟
sialongkwn | Taiwanese love story main character | 蛇郎君
siamsw | zen master | 禪師
siamtiøh | find | 尋著
siang'irn-hø | double quotation marks | 雙引號
siang'irnhø | double quotation marks (" ") | 雙印號
siangchiuo baxnleeng | with these two hands one can work miracles | 雙手萬能
siangchiuo | both hands; two hands | 雙手
siangchiwterng | hands top | 雙手頂
siangchvy | two stars | 雙星
siangchyn | parents; one's parents | 雙親
siangciukhafn | a fortnightly publication | 雙週刊
siangciw-khafn | a fortnightly publication | 雙週刊
siangcviwar | sampan | 雙舢仔; 舢板
sianggoadkhafn | a bimonthly publication | 雙月刊
sianggoat-khafn | a bimonthly publication | 雙月刊
sianghie limbuun | have simultaneously two happy events in a family (as a son getting married on his father's birthday) | 雙喜臨門
sianghie | doubled joys; two happy events; a wedding; (also written 囍) | 雙喜
sianghioxng | two ways | 雙向
sianghiøh | two leaves | 雙葉
sianghoarn | oppose, take the opposite position | 相反
sianghofng tong'ix | mutual consent | 雙方同意
sianghofng | both parties or sides (in a dispute; agreement) | 雙方
sianghong | a pair of phoenix | 雙鳳
sianghvi | two ears | 雙耳
sianghø | even numbered (ticket; seat) | 雙號
siangjiin-zhngg | double bed | 雙人床
siangjinzhngg | double bed | 雙人床
siangkhaf tah siangzuun | try to keep neutral between two courses or parties; double dealing; double dealer | 雙腳踏雙船; 三心兩意
siangkhaf | both feet; the two feet | 雙腳
siangkhiasox | even number and odd number | 雙奇數; 偶數與奇數
siangkhiaxjiin | the 60th radical | 狼心人 [*]
siangkhoaan | two rings | 雙環
siangkhuie | double-track | 雙軌
siangkoarhø | registered mail with a return receipt | 雙掛號
siangpauthay | twins | 雙胞胎
siangpaw | twins | 雙胞
siangphaotaai | three castle | 雙砲台; ( 英國菸)
siangphvoa | companion | 雙伴
siangpvy hiabteng | bilateral agreement | 雙邊協定
siangsunkhoaan | round robin (in sports competition) | 雙循環
siangthaau bøo cidgvauq | equally incapable of either; both proposals coming to nothing; ran after two hares and caught neither | 雙頭空
siangthaau | both ends | 雙頭
siangthaau-zoaa | two heads snake | 雙頭蛇
siangthauzoaa | double-headed snake | 雙頭蛇
siangthay | twins | 雙胎
siangthay`ee | twins | 雙胎的
siangthef`ee | twins | 雙胎的
siangthofng | communicate | 相通
siangthuie | two legs | 雙腿
siangzanzhngg | double decked bunks | 雙層床
siangzhef siangsiog | roost together; sleep in the same place | 雙棲雙宿
siangzhef | forked | 雙叉; 交叉的
siangzhelo | branching roads; forked road | 雙叉路; 交叉路
siangzheloxkhao | double junction | 雙叉路口
siangzhvef | double stars | 雙星
siao'khvoar | account | 帳款
siaogiah | accounting number | 帳額
siaohau | army; air force and marine corps major; (navy) lieutenant commander | 少校
siaohu | young woman | 少婦
siaolieen hoatteeng | juvenile court | 少年法庭
siaolieen soxng hu | three greatest misfortunes in youth to lose one's father; in middle age to lose one's wife; in old age to have no son | 三無幸; 少年喪父; 中年喪妻; 晚年無子
siaolieen zoexhoan | juvenile criminal | 少年罪犯
siaolieen-hoan | a juvenile delinquent | 少年犯
siaolienhoan | juvenile offender | 少年犯
siaolienhviaf | young man | 少年兄
siaolienkhuix | youthful | 少年氣
siaopho | account books; account books | 帳簿; 數簿; 賬簿
siaothea | rebuke; enumerate faults; cite one example after another | 數落
siaozheq | account books? | 賬冊; 數冊
siap'auxchiuo | bribe | 塞後手; 賄賂
siap`zhutlaai | ooze or leak out in small quantities (through a crack) | 洩出來
siaphiaq | lasciviousness, licentiousness | 斜僻; 邪癖
siapkhi | hard persimmon | 澀柿
siapphang | fill up a crack or gap | 塞縫; 填空
siapthiab | Put neatly and densely | 屧貼
siaqciøh | marble | 錫石; 大理石
siar buncviw | write a literary essay | 寫文章
siarbixnphee | lost face | 卸面皮
siarbixnphoee | lost face | 卸面皮
siarchiaf | unload a cart | 卸車
siarheatoea | clearance | 卸貨底
siarhex | unload | 卸貨
siarhoeatea | clearance | 卸貨底
siarhoex | unload cargoes | 卸貨
siarhøex | unload goods; sell goods cheaply | 卸貨
siariøh | cathartic; physic; purgative medicine | 瀉藥
siarliawliao | diarrhea | 卸了了
siarm hoxphang | take advantage of a break in the rain | 趁雨隙; 趁雨停
siarm`khuy | stay away | 閃開
siarm`køeakhix | creep stealthily past | 閃過去
siarm`tiøh | got hurt due to sudden movement | 閃到
siarmthaux | penetrate; understand | 滲透
siarngtoaxho | pouring | 摔大雨
siartiøh | brought into disgrace (by the bad conduct of some relative or associate) | 羞了; 丟了
siarwn | grace of forgiveness | 赦恩
siau'iaau hoatgoa | remain out of the law's reach | 逍遙法外
siau'iaxmhurn | anti-inflammation powder | 消炎粉
siau'iaxmphvix | anti-inflammation pills | 消炎片
siau'iøh | medicine | 消藥
siau'ym-khix | sound muffler | 消音器
siauchiuu kaybun | allay sorrow and dissipate worry | 消愁解悶
siauchiuu | sorrow | 消愁
siauhaxn | sky | 霄漢
siauhoarek | digestive fluids | 消化液
siauhoax hexthorng | digestive apparatus or system | 消化系統
siauhoax khiekoafn | digestive organs | 消化器官
siauhoax putlioong | indigestion; dyspepsia | 消化無良
siauhoax zok'iong | digestive function | 消化作用
siauhoax | digest; digestive; digest (food); to absorb mentally | 消化; 硝化
siauhoax-ek | digestive fluid | 消化液
siauhoax-svoax | digestive gland | 消化腺
siauhoax-tø | alimentary tract | 消化道
siauhoex | consume; consumption; expend; expense | 銷燬
siauhofng | leak air | 漏氣
siauhong'oaan | fire fighters | 消防員
siauhongchiaf | fire engines | 消防車
siauhongtui | fire brigade | 消防隊
siauhongzof | fire fighter team | 消防組
siauhoong | fire-fighting; fire fighting; prevention and extinction of fires | 消防
siauhoong-tui | fire brigade, fire department | 消防隊
siauhoong-tuixoaan | firemen; fire fighter | 消防隊員
siauhuie | destroy | 銷毀
siauhuieciar | consumers | 消費者
siauhuiephirn | consumer goods; expendable materials | 消費品
siauhuiesoex | consumption tax | 消費稅
siauhuietiau | consume | 消費掉
siauhuix habzoksia | consumers cooperative | 消費合作社
siauhuix | consume; consumption; consumption | 消費; 銷毀
siauhuun | rapture; be held spellbound (by a beautiful woman); overwhelmed by beauty; love; enraptured; ecstasy | 銷魂; 狂喜; 消魂
siauhøea | fire extinguishing | 消火
siauhøefkhix | fire extinguisher | 消火器; 滅火器
siauhøefzef | fire extinguishing chemical | 消火劑
siauhøefzoan | fireplug; hydrant | 消火栓
siauimkhix | muffler on an engine | 消音器
siaukek thaeto | negative attitude | 消極態度
siaukek tykhoxng | passive resistance | 消極抵抗
siaukek zwgi | pessimism; negativism; passiveness | 消極主義
siaukhiern | to amuse .. at; pastime; recreation; pass away the time | 消遣
siaukhix | allay one's anger; be reconciled | 消氣
siaukihoe | consumer foundation | 消基會
siauløqkhix | fade away | 消落去
siaumophirn | expendable goods | 消耗品
siauphii | nifty | 俏皮
siauphviaf | deformed in back or side | 挺無起腰
siausiaw | bleak | 蕭蕭
siausid lengthofng | well informed | 消息靈通
siausih | gradually diminish or waste away; e g; by evaporation or melting | 消蝕; 漸漸減少
siauthaam | dissipate phlegm | 消痰
siauthao | remove (anger); defecate; urinate | 消氣; 解大小便
siautog'iøh | disinfectant | 消毒藥
siautogkhix | sterilizer; autoclave | 消毒器
siauxhengciuo | a kind of liquor | 紹興酒
siauxkaehuix | introduction fee | 紹介費
siauxkaephoef | recommendation letter | 紹介批
siauxkaetiøh | introduced | 紹介著
siauzhay | to report mission accomplished | 銷差
siaw | fever; hot; to burn; to roast; to offer (incense); roasted | 燒; 銷; 熱; 簫; 消
siaw'iuo | rare, scarce, seldom, rarely, scarcely | 小有; 少有
siaw`hoaf | to extinguish | 消花; 使熄滅
siawbaa | madwoman | 痟貓; 瘋女人; (粗話)
siawbiin | citizen | 小民
siawhaan | Minor Cold; one of the4 lunar periods into which the year is divided: falls on January 6 or 7 | 小寒
siawirn | preface | 小引
siawiøqar | crazy medicine | 痟藥仔
siawjii bapix | polio | 小兒麻痺
siawjii | a child | 小兒
siawjii-khøf | paediatrics | 小兒科
siawjiin | a villain; mean person (as opposed to a kun-chu (君子) real gentleman) | 小人
siawjikhøf | pediatrics | 小兒科
siawjikhøy | pediatrician | 小兒科醫
siawjip | makes money but very slow to spend it | 小入; 只收入無支出
siawkae | pass urine; urination | 小解
siawkao | crazy dog; mad dog | 瘋狗; 狂狗
siawkawbør | bitch in heat | 痟母狗; 發情的母狗
siawkawerng | tsunami | 痟狗涌; 海漲; 海蛟龍; 滾蛟龍
siawkawpve | hydrophobia; rabies | 恐水症; 狂犬病
siawkawpvi | rabies; crazy dog disease | 痟狗病
siawkawzexng | rabies | 痟狗症
siawkhao lengloong | delicate and fragile; small; trim; and lovely (woman); small and exquisite (decorative item) | 小巧玲瓏
siawkhiefn'ar | puppy; conventional phrase for my son | 小犬仔
siawkhiern | puppy; conventional phrase for my son | 小犬; (謙稱自己的兒子)
siawkhix | petty minded; mean spirited | 小氣
siawkhoad | insufficient, lacking | 小缺; 少缺
siawkhofng | well-to-do (family); fairly prosperous and secure (nation) | 小康
siawkhør | a bit, a little | 小可; 少可
siawkiexn | a lunar month of 29 days | 小健
siawkoarn engsu | Mind your own business | 少管閒事
siawkuie | devi | 少鬼
siawkuyafkhag | devil's mask | 小鬼仔殼
siawkuybin | devil's face | 少鬼面
siawkuykhag | mask | 假面具; 鬼面具
siawlaam | crazy man | 痟男
siawlaang | lunatic; madman; crazy man | 瘋子
siawlii | children | 小兒
siawliin | unethical person | 小人
siawliong | a sprinkle, a small quantity | 小量
siawluo | little girl; my daughter (self-depreciatory term) | 小女; (謙稱自己的女兒)
siawniau'aq | crazy cat | 痟貓啊
siawniaw | crazy cat | 痟貓
siawoe | crazy talk | 痟話
siawphygiern | despicably mean and miserly in dealings; holding to the last farthing | 痟痂輾; 貪小便宜
siawphyiern | despicably mean and miserly in dealings; holding to the last farthing | 痟痂輾
siawphyliern | despicably mean and miserly in dealings; holding to the last farthing | 痟痂輾
siawpien | pass water; urination; urine | 小便
siawpve | psychiatric disease | 痟病
siawpvexvi | psychiatric hospital | 痟病院
siawpøo | crazy lady | 痟婆
siawsarn | premature birth; miscarriage | 小產; 流產
siawsiao | an unpredictable person or thing | 瘋瘋; 沒準兒; 瘋瘋癲癲
siawsinkefng | psychiatric nurve | 痟神經
siawsoad | fiction; novel; novel; fiction | 小說
siawsoad-kaf | a novelist | 小說家
siawsoatkaf | novelist | 小說家
siawsox | few; minor; minority | 少數
siawsuo | the lunar period which falls on or about July 7 | 小使
siawsw'ar | crazy | 痟痟仔
siawswar | little servant | 小使仔
siawtee taixzog | great fuss about a small matter ─ making mountains out of molehills | 小題大作
siawthafm | insatiably greedy | 狂貪; 貪而無厭
siawthamløqkhix | lost weight | 痟貪落去
siawthiuo | clown | 小丑
siawthiw'ar | clown | 小丑仔
siawthiwar | clown | 小丑仔
siawthviw'ar | clown | 小丑仔
siawtikøf | crazy womenized guy | 痟豬哥
siawzaai taixiong | give great responsibility to a man of common ability | 小才大用
siawzabor | crazy woman | 肖查某
siawzay | abstinence from flesh meat | 小齋
siawzee | young lady; Miss | 小姐
siax ho padlaang | relieve oneself of responsibility; spread infectious diseases | 推給他人
siax thefbien | cause our superior to lose respect through our bad conduct | 丟體面
siaxchiuo | shooter; marksman; gunner; archer | 射手
siaxhiongniaw | lesser civet, pale little-spotted civet | 小靈貓; 麝香貓
siaxhioxng | shoot towards | 射向
siaxhoad | shooting rules | 射法
siaxhoe binzuo zwgi | social democracy | 社會民主主義
siaxhoe binzwtorng | social democrats | 社會民主黨
siaxhoe buxntøee | social problems | 社會問題
siaxhoe hagciar | sociologist | 社會學者
siaxhoe hiexnsiong | social phenomenon | 社會現象
siaxhoe hogbu | social service | 社會服務
siaxhoe hokli suxgiap | social welfare work | 社會福利事業
siaxhoe hokli | social welfare | 社會福利
siaxhoe ieseg | social consciousness | 社會意識
siaxhoe kangzog | social work | 社會工作
siaxhoe kaoiok | social education | 社會教育
siaxhoe kaykeg | social reform | 社會改革
siaxhoe kaylioong | social reform | 社會改良
siaxhoe kengzex | social economics | 社會經濟
siaxhoe khoankerng | social environment | 社會環境
siaxhoe khøhak | social science | 社會科學
siaxhoe konglun | public opinion | 社會公論
siaxhoe seng'oah | social life; community life | 社會生活
siaxhoe simlie | social psychology (as a phenomenon) | 社會心理
siaxhoe simlyhak | social psychology (as a science) | 社會心理學
siaxhoe suxgiap | social work; social service; public welfare projects | 社會事業
siaxhoe texui | social position (status) | 社會地位
siaxhoe tiet'hak | social philosophy | 社會哲學
siaxhoe tøxteg | social morality | 社會道德
siaxhoe zeato | social system | 社會制度
siaxhoe zengheeng | social conditions | 社會情形
siaxhoe zernggi | social justice | 社會正義
siaxhoe zerngzheg | social policy | 社會政策
siaxhoe zocid | social structure or organization | 社會組織
siaxhoe zwgi | socialism | 社會主義
siaxhoe | society; social; community | 社會
siaxhoe-zwgi | socialism | 社會主義
siaxhoexbin | social aspect | 社會面
siaxhoexhak | sociology | 社會學
siaxhoexhoax | socialize | 社會化
siaxhoexparn | social edition | 社會版
siaxhoexsiong | social | 社會上
siaxhoexsor | society | 社會所
siaxhoextorng | Socialist Party | 社會黨
siaxhoexzof | social group | 社會組
siaxhviw | musk | 麝香
siaxkaw | social intercourse | 社交
siaxkhao | village gate | 社口
siaxkheq | refuse to see visitor; decline to see visitors | 謝客
siaxkhusexng | community | 社區性
siaxkhw | community | 社區
siaxkhøvi | academy of social sciences | 社科院
siaxngchiuo | same hand | 同手
siaxnghør | samesame | 同好
siaxngkhafng | same hole | 同孔
siaxngkhoarn | same; same style; of the same sort or kind | 同款; 𫝛款; 同樣; 相款; 相同
siaxngkongzhef | work ruler | 上工尺
siaxngthauar | in the beginning | 上頭仔
siaxngzerngthaau | same symptom | 相症頭; 同症頭
siaxngzhekofng | work ruler | 上尺工
siaxthaau | village | 社頭
siaxthaux | shoot right through | 謝透; 射透
siaxtheeng | range; cannon-shot; gunshot; range (of a projectile) | 射程
siaxthiab | thank you note | 謝貼
siaxthoaan | society; community; an association; corporation; civic organization | 社團; 謝團
siaxthoaan-hoatjiin | a registered association or society | 社團法人
siaxthor | give thanks to Thotti-kong after a burial | 謝土; 謝土神
siaxthvy-siaxtøe | Thank God! Thank Heaven! | 謝天謝地
siaxtiøh | hit the target | 射中
siaxtviwseg | president's office | 社長室
siaxwn Misad | Mass of thanksgiving (Catholic) | 謝恩彌撒
siaxwn | give thanks for a favor | 謝恩
siaxzhud | shot | 射出
siaxzoat zhamkoafn | No visitors allowed | 謝絕參觀
siazheg | obliqueness | 斜測; 斜側
siazheq | obscene books | 淫冊; 邪冊; 淫書; 邪書
sib thaux`koex | wet through | 濕透
sibbut-hak | botany, botanical | 食物學; 植物學
sibbut-hngg | a botanical garden | 食物園; 植物園
sibcirnhoad | decimal system | 十進法
sibji cytngg huieioong | duodenal ulcer | 十二指腸潰瘍
sibji sernghø | sign of the cross (Catholic) | 十字聖號
sibjixheeng | cross character shape | 十字刑
sibjixhox | tied crosswise with string or rope | 十字綁
sibjixkwn | Crusaders | 十字軍
sibjixloxkhao | cross-roads; intersection | 十字路口
sibjixloxthaau | intersection | 十字路頭
sibkoarnhoad | customary law; customs having force of law | 習慣法
sibzhuix | fragment, chip | 拾碎; 零碎
sibøeh | silk stocking | 絲襪
sicitsw | written resignation | 辭職表; 辭職書
sid jii hogteg | lost and found again | 失而復得
sid sinhun | do something beneath one's dignity | 失身份
sid thefbin | lose face | 失面子
sid thefthorng | lose dignity; be disgraced | 失體統
sid-pwnhun | fail in one's duty | 實本份; 不盡責
sid-thefbien | lose face, be humiliated | 失體面
sidbiin zerngzheg | colonial policy | 殖民政策
sidbudhak | botany | 植物學
sidbudhngg | botanical garden; vivarium | 植物園
sidbut hagciar | botanist | 植物學者
sidbut hagkaf | botanist | 植物學家
sidbut hoarhak | photochemistry | 植物化學
sidbut hoat'ioghak | vegetable embryology | 植物發育學
sidbut hunluixhak | classificatory botany | 植物分類學
sidbut liauhoad | diet therapy | 食物療法
sidbut phiaupurn | botanical specimen; herbarium | 植物標本
sidbut phoeakib | food rationing | 食物配給
sidbut pvexlyhak | phytopathology | 植物病理學
sidbut seapaw | vegetable cells | 植物細胞
sidbut senglyhak | physiological botany | 植物生理學
sidbut sengthaehak | vegetable ecology | 植物生態學
sidbut-hagkaf | botanist | 食物學家; 植物學家
sidbut-hak | botany | 食物學; 植物學
sidbut-he | department of botany | 食物系; 植物系
sidcien lunlyhak | practical ethics | 實踐倫理學
sidcien siaxhoexhak | practical sociology | 實踐社會學
sidgiam simlyhak | experimental psychology | 實驗心理學
sidgiap thoanthea | business corporation | 實業團體
sidhau | real effect; effect; practical result; efficacy | 實效
sidheeng | carry out; implement; put into practice; practice (a principle); put (a plan) into practice; performance; fulfillment | 實行
sidhien | implement; accomplish; come true; realize (a plan; a dream); materialize; come true; realization | 實現
sidhoex | true age | 實歲
sidhong | salary of a public official; allowance of grain | 食俸
sidhorng zoafnpox | on-the-spot broadcasting | 實況轉播
sidhorng | actual state or scene; real condition | 實況
sidhui | affordable | 實惠
sidioxngheeng | practical | 實用型
sidioxngphirn | food; foodstuffs; provisions; groceries | 食用品; 食品
sidkhix`ee | lost | 失去的
sidphirn | foods; foodstuffs; edibles | 食物; 食品
sidphirn-tiaxm | food store, grocery store | 食品店
sidphor | recipe; cookbook; cook book; collection of recipes; diet formula | 食譜
sidphyngiap | food | 食品業
sidphynhaang | food line | 食品行
sidphynkaix | food industry | 食品界
sidphyntiaxm | grocery (store); food store | 食品店
sidphyntiern | food exhibition | 食品展
sidsiw | net receipts; real income; take-home pay; actual yield | 實收
sidte chiegiam | actual tests; field testing | 實地試驗
sidthea | an entity, substance | 實體
sidthionglui | insectivores (zoology) | 食蟲類
sidzai zengheeng | actual state of affairs | 實在情形
sidzex zengheeng | actual state of affairs | 實際情形
sie bølaang khaux | May you die with none to lament for you! | 死了沒人哭
sie-ah'ar | dead duck | 死鴨仔
sie-bøkhix | was at the point of death; then recovered; escaped death by a hair's breadth | 死無去; 死裏逃生
sie-høefsvoaf | dormant or extinct volcano | 死火山
sie-khiaokhiaux | dead and rigid | 死翹翹
sie-liawliao | they are all dead | 死了了
sie`khix | to die; to pass away | 死去
siebin zhofkøf | facing hostility; difficulty; or frustration on all sides; enemies on every side | 四面楚歌
siebixnpat'hofng | all sides; | 四面八方
sieciw | all sides; all around | 四周
sied khoanthøx | set a snare | 設圈套
siedphoad | quarrelsome | 吵架; 長舌的
siefn haxchiuo uii kioong | It's always advantageous to make the first move or take the initiative | 先下手為強
siefnthaau | money | 錢頭
siehab'vi | a quadrangle, a quadrangular building | 四合院
siehienkhiim | guitar | 四絃琴
siehngf | world; four directions; in every direction; on all sides | 四方
siehun-cit | a quarter, one fourth | 四分一; 四分之一
siehuxncit | quarter; one-fourth | 四分一
siehwn-cy-id | quarter; one-fourth | 四分之一
siehøex | four years old | 四歲
siekak'heeng | quadrangular | 四角形
siekex kw | go about as a vagrant with no settled dwelling | 漂泊無定; 居無定所
siekex wn | sit or lie down here and there; so as to soil; crumple; or spoil one's garment; go about in a lazy and disorderly way; spending one's time in improper places | 到處留宿
siekha'ar | frog, quadruped | 四跤仔; 四腳獸
siekhaafsiuu | beaststroke | 四跤仔泅
siekhaciao | 4 legs bird | 四跤鳥
siekhaf | Four wheels (feet) pointing skyward (a car; person; or animal upended) | 四腳; (四輪)朝天
siekhaf-siux | quadrupes | 四足獸; 四跤獸; 四腳獸
siekhaf`ee | four footed | 四跤的; (動物)
siekhahii | edible frogs (Lit. water chicken) | 四角魚; 青蛙
siekhasiuu | beaststroke | 四跤泅
siekhatoxteng | | 四跤杜定
siekhazoa'ar | l lizard | 四跤蛇仔
siekhazoaa | lizard | 四跤蛇
siekhof | four dollars | 四元
siekhof-lirntngr | surrounding; in every direction | 四箍輾轉; 四周圍
siekholierntngr | on every side; in every direction; | 四箍輾轉
siekhoui'ar | surounding | 四箍圍仔
siekhouii | surounding | 四箍圍
siekøex-khix | having gone everywhere; widely traveled | 四界去; 闖遍各地
sieliaxmhox | tied at right angles (with string) | 四捻耗; 綁十字綁
sien'iøh | divine pill; elixir; panacea | 仙藥; 仙丹
sienchie | bat (animal) | 仙鼠; 蝙蝠
sienhieen | ancient saints and sages | 先賢; 先哲
sienhii | mud eel, rice-field eel | 善鰻; 鱓魚
sienhiofng | land of the divine; place of exquisite natural beauty; paradise | 仙鄉; 仙界; 仙境
sienhiø mauturn | contradictory | 先後矛盾
sienhiø | before and after; the ins and outs of an incident | 先後
sienho | before and after | 前後; 先後
sienhoad | magic of a genie | 仙法
sienhoef | fairy flowers | 仙花
sienhofng | harbinger; vanguard; forerunners | 先鋒
sienhongtui | the vanguard of an army | 先鋒隊
sienhoong | ex-emperor | 先皇
sienhu | my late father | 先父; 先嚴
sienhw | my late husband | 先夫
sienhøh | Japanese crane | 仙鶴; 丹頂鶴
sieniwlaang | Insignificant people | 四兩人
sienjinthiaux | treacherous | 仙人跳
sienkhix | extraordinary demeanor temperament | 仙氣
sienkhw | pioneer | 仙軀
sienlwee | angel shoes | 仙女鞋
siensiw | meditation | 禪修
siensw | Zen Master | 禪師
sienthiefn | natural physical endowments; congenital; innate; inherent | 先天
sienthøo | peaches of immortality; divine peach | 仙桃
sienzarm hiøxzaux | in old China order the execution of criminals before reporting the case to the emperor; (in modern sense) take action before reporting to one's superior | 先斬後奏
sienzhaix | an edible red algae | 仙菜
sienzhao | plant for black jelly (Mesona procumbens); plant from which a cooling jelly is made | 仙草
sienzhao-pefng | ice with black jelly (Mesona procumbens); plant from which a cooling jelly is made | 仙草冰
sienzhao-tee | tea made with black jelly (Mesona procumbens | 仙草茶
sienzw | fairy | 仙姿
sienzwn | immunity | 仙尊
siepaq-khof | four-hundred dollars | 四百元
siepauthay | quadruplets | 四胞胎
siephoarhii | horse mackerel | 四破魚
siephvie'ar | 4 pieces | 四片仔
siephviear | thin coffin | 四片仔
siepo habchviux | vocal quartet | 四部合唱
siepviheeng | 4 sides | 四邊形
siernhek | confused | 搧惑
siernhofng | be in a draft ( of wind); be exposed to the wind; to fan | 吹風; 搧風; 颳風
siernløh | slap off | 搧落
sierntanghofng | invite snub | 搧冬風; 比喻自找苦吃
sierntoaxhi | white lie | 搧大耳
sierntoaxhvi | white lie | 搧大耳
siernzhuiephoea | slap face | 搧喙頰
siesiwar | pastries and sweetmeats; snacks | 細守仔; 零食
siet'heeng | cuneiform | 楔形
siet'hoad | arrange; manage; think up a method; devise a way; put matters right | 設法
siet'hoong | fortify; set up defense installations | 設防
sietchviuo | set up a factory | 設廠
siethin | perfectly matched and balanced | 四伨
sietkeasw | designer | 設計師
sietkhie | setup, establish | 設起; 設立
siexn hvi'ar | slap the ears; to box the ears | 搧耳仔; 賞耳光
siexn toaxhvi | Lit. to slap the big ears ─ cheat or defraud a foolish person | 欺騙
siexn zhuiephea | slap one's cheek | 打耳光
siexn`tiøh | slapped | 搧著
siexnheeng | good deed | 善行
siexnhii | an eel; thin type of eel | 鱔魚
siexnhimi | unagi noodle | 鱔魚麵
siexnhiø kiuozex | relief measures for rehabilitation | 善後救濟
siexnhiø | rehabilitation (after a disaster; a tragedy) | 善後
siexnho | rehabilitation | 善戶
siexnho-zheg | countermeasure | 善戶策; 對策
siexnhuix | charge for board | 膳費
siexnhuu | ell | 鱔魚
siexnkhngx | exhort to do good | 善勸
siexnkhoarn | contribute money; contribution; donation; subscription | 善款; 捐款
siexnliw | eel | 鱔鰡
siexnthaang | gecko; house lizard | 蟬蟲; 守官; 蝎虎; 壁虎
siexnthaau | gecko; house lizard | 壁虎
siexnthang'ar | gecko | 壁虎仔; 蟮蟲仔
siexnzheg | clever scheme; good plan or policy | 善策
siezap siøfsii bengkiofng Serngthea | forty hours devotion (Catholic) | 四十小時明供聖體
sih | corrode or waste away gradually; diminish gradually; lose in trade; lose in bulk; (new ground) settles down | 蝕
sih`løqkhix | light went off | 閃落去
sihaai | corpse, dead body, remains | 屍體; 屍骸
sihan | time limit; deadline | 時限
sihau | time; hour; juncture | 時候
sihauxsexng | timeliness | 時效性
siheeng Serngsu | administer the Sacraments | 施行聖事
siheeng | enforce; come into force (in law); enforcement; put into operation | 施行; 辭還
sihenghoad | enforcement law | 施行法
sihkngf | flashlight | 閃光
sihnaq | sparkle | 爍爁
sihnax | lightning | 閃電
sihsihzuxn | tremble | 爍爍顫
sihsiq | glitter | 閃閃; 冰涼
sihsud | Oriental garden cricket | 蟋蟀
sihsut'ar | cricket | 蟋蟀仔
sihøo bøzhøx | exactly right; no mistake at all | 絲毫無錯
sihøo | tiniest or least bit | 絲毫; 絲亳
sii thaulo | quit office (one's job) | 辭職
sii-bøexkhix | be unable to have one's resignation accepted | 辭無掉
sii`khix | resign and go | 辭去
siin hoxzuie | catch rainwater (in a vessel or in the upturned hand); store rain water | 蓄雨水
siin niar Serngthea | spiritual communion (Catholic) | 神領聖體
siin zhud kuie but | appear and disappear quite unpredictably like gods and demons | 神出鬼沒
siin`khix | preoccupied; out of mind | 神去
sikheg | moment; time; hour | 時刻
sikhix | resign and go | 辭去
sikhofng | space and time | 時空
sikoehngg | watermelon field | 西瓜園
sikoephoee | watermelon rind | 西瓜皮
sim'afheeng | heart shape | 心仔型
sim'afkhuix | heart spirit- tea that are good for your health | 心仔氣
sim'iw | worried | 心憂
sim'iøh | medicine for the heart (literally) ─ anything which removes one's worries and anxieties; satisfies one's secret longings or desires | 心藥
simciaw | vexed. anxious, worried | 心焦
simhae | heart | 心海
simhea | enthusiasm or anger | 心火
simheeng | heart shape | 心形
simhefng | mind | 心胸
simheng | intentions | 居心; 心行; 心性
simhexng | interest, desire | 心興; 慾望
simhied laitiaau | hit upon a sudden idea; have a brain storm | 心血來潮
simhied | Lit. heart's blood ─ one's whole mind; all one's heart; a sudden idea or thought | 心血
simhioxng | intention; purpose | 心向; 意思
simhoaai | bosom | 心懷
simhoaan | impatience; impatient | 心煩; 心情煩躁
simhoaf buxnliuo | seek carnal pleasure (said of a male) | 尋花問柳
simhoea | enthusiasm or anger | 心火
simhoef khuy | heart blossoming ─ be brimming with joy; feel very happy | 心花開
simhoef | heart | 心花
simhoeq | (one's) energy | 心血
simhok | admit somebody's superiority with sincerity | 心服
simhok-khawhok | admit somebody's superiority with sincerity | 心服口服
simhoong | cautious | 心防
simhorng | search and visit | 尋訪
simhuiq | (one's) energy | 心血
simhy | afraid of being found out | 心虛
simhøea | enthusiasm or anger | 心火
simjiin khefsu | notice in a missing person column | 尋人啟事
simkafthviax | heartburn | 心絞疼
simkhoafn | open mind | 心寬
simkhuix | spirit | 心氣
simkhurn | edible mushroom | 食菌; 蕈菌
simkonghefliet | heart frenzy | 心狂火熱
simkongheftøh | heart frenzy | 心狂火著
simkonghoefjiet | heart frenzy | 心狂火熱
simkonghoeftøh | heart frenzy | 心狂火著
simkvefthad | myocardial infarction | 心梗窒
simkviatvafhviaq | frightened | 心驚膽嚇
simkvoaf chinchviu tøf teq koaq | heart feels like it is being cut by a knife ─ heart broken | 心如刀割
simkvoaf hvoaxtvia | keep one's mind at ease; make up one's mind on | 心肝按定; 拿定主意
simkvoaf khaq-gve thiq | heart harder than iron (in the sense of showing no pity or refusing to make up a dispute) | 鐵石心腸
simkvoaf parngkhuy | keep one's mind at ease | 心情放鬆
simkvoaf phuphuu | unsettled and inattentive | 心猿意馬
simkvoaf thviax | grief; severe pain about the heart | 心痛
simkvoakhut'ar | pit of the stomach; region between the ribs | 心肝骨仔
simkvoathaau | around the pit of the stomach or the heart | 心肝頭
simkwn | heart ligament | 心筋; 心韌帶
simlenghak | psychics; spiritualism | 心靈學
simlie hagciar | psychologist | 心理學者
simlie hagkaf | psychologist | 心理學家
simlie hiexnsiong | mental phenomena | 心理現象
simlie hunseg | psychoanalysis | 心理分析
simlie kiexnkhofng | mental health | 心理健康
simlie piernthaix | sexual deviate; sexual deviation; a pervert | 心理變態
simlie zhekgiam | psychological test | 心理測驗
simlie zoxngthaix | state of mind | 心理狀態
simlie-hagkaf | psychologist | 心理學家
simlie-hak | psychology | 心理學
simloexmoh | endocardium | 心內膜
simlyhak | psychology | 心理學
simpag cy hoan | the threat from within (the organization; nation); the fifth column | 心腹之患
simphog | heart-beat | 心博
simphok | heart-beat | 心噗; 心跳
simsek'hexng | feel inclined to do; be interested in; feel like doing | 心適興; 裏願意; 有意做
simsw | ideas; thoughts; opinions; anxieties; intentions | 心思
simthaau bøtvia | slightly deranged; out of one's mind | 心頭無定
simthaau hvoa-hof tvia | set determinedly to a task | 心頭扞定; 心意立定
simthaau | around the pit of the stomach or the heart | 心頭
simthaau-høea | anger, rage | 心頭火
simthaix | state of mind | 心態
simthautengteeng | thoughtful | 心頭重重
simthiaosviaf | heartbeat | 心跳聲
simthiaux | palpitation, heartbeat | 心跳
simthviax | a heartache, to love deeply | 心疼; 心痛
simzhoe | seeking | 尋揣
simzhuix | heart-breaking, very sad | 心碎
simzong-hak | cardiology | 心臟學
simzoxnghak | cardiology | 心臟學
simzoxngkhøf | cardiology | 心臟科
sin kietciøh | renal calculus; kidney stone | 腎結石; 腎臟結石
sin'ge zonghabthea | cinemascope | 新藝綜合體
sin'gøeh | crescent or new moon | 新月
sin'iøh | wonder drugs | 神藥
sin'oe-hak | mythology | 神話學; 神話(學)
sin'wn | spiritual gift; divine favor | 神恩
sin-toxngmeh | renal arteries | 腎動脈
sinbunzhux | Information Service | 新聞處
sinbuun thongsirnsia | news agency | 新聞通訊社
sinbuzhurnthiq | armless; defenseless | 身無寸鐵
sinchiuo | agility; artistic skill | 身手
sinchvy | new and fresh | 新青; 新鮮
sinchyn | spiritual relationship (Catholic) | 神親
sinciaw | new and fresh | 新鮮
sinciw | new state | 新州
sincix putzhefng | unconscious; in a state of coma | 神志無清
sincvianithaau | New Year | 新正年頭
singøeh | crescent or new moon | 新月
sinhag'vi | seminary; theological college; seminary (for training priests or ministers) | 神學院
sinhagciar | theologian | 神學者
sinhagkaf | theologian | 神學家
sinhagsefng | theological students | 神學生
sinhak phoksu | doctor of divinity (DD) | 神學博士
sinhak | theology; theology | 神學
sinhau | divinely efficacious | 神效
sinheeng | new form; new style | 新型; 新形
sinhefng suxgiap | Modern; current; or novel occupations arising from social and technological changes | 新興事業
sinhefng | newly risen; rising | 新興
sinhengzhwn | new prosperous village | 新興村
sinhie | Happy New Year! new year; new year congratulations | 新禧
sinhiø siautiaau | die without heirs or an inheritance for them | 身後蕭條
sinhiø | after one's death | 身後
sinhiøh | new leaves | 新葉
sinhoad | a new method, a new law | 新法
sinhoafn | new sweetheart or lover | 新歡
sinhoan | new offender | 新犯; 初犯
sinhoax | deify | 神化
sinhoeviu | new pattern; variety; trick | 新花樣
sinhog | reply to a superior | 申覆
sinhok | surrender | 臣服
sinhong | salary | 薪俸; 薪水
sinhu | priest; father; Catholic Father; spiritual father | 神父
sinhun | identity; social position (standing; status) | 身份
sinhun-zexng | identification card | 身份證; 身份証
sinhuun | human soul; soul | 靈魂; 神魂
sinhuxnzexng | identification card | 身份證
sinhwn huhu | newlyweds | 新婚夫婦
sinhwn lyheeng | honeymoon trip | 新婚旅行
sinhwn | newly married | 新婚
sinhwn-ciuo | wedding wine for toasting to newly weds | 新婚酒
sinhyn | newly-risen, newly established, newly emerging | 新興
sinhøex | new goods | 新貨
sinkaf zhengpek | of respectable descent or parentage | 身家清白
sinkefng goaxkhøf | neurosurgery | 神經外科
sinkefng hexthorng | nervous system | 神經系統
sinkefng seapaw | nerve cells | 神經細胞
sinkefng thviax | neuralgia | 神經痛
sinkefng tiongzhw | nerve center | 神經中樞
sinkefng zhørloan | nervous disorder; mental disorder | 神經錯亂
sinkefng-hexthorng | nervous system | 神經系統
sinkengthviax | neuralgia | 神經痛
sinkex pahpoe | receive a tremendous boost in one's position or prestige | 身價百倍
sinkhaf | recently added worker to a project still not so skilled | 新腳; 新參加工作者
sinkhafm | shrine for a god | 神坎; 神龕
sinkhay | newly open | 新開
sinkheq | divine comedy | 新曲; 新來的人
sinkhie | newly erected | 新起; 新建的
sinkhiog | divine comedy | 神曲
sinkhoarn | new style, new type, new way, new kind | 新款
sinkhofpvexthviax | pains | 辛苦病疼
sinkhofpvixthviax | pains | 辛苦病疼
sinkhoftiøh | worked hard | 辛苦著
sinkhor | a lot of trouble | 辛苦
sinkhuau | behind the body | 身軀後
sinkhupvi'ar | body side | 身軀邊仔
sinkhupvikoex | passing by | 身軀邊過
sinkhupvy | lizard | 身軀邊
sinkhutea | bottom of the body | 身軀底
sinkhuy | newly opened | 新開
sinkhw | body | 身驅; 身軀
sinkhøf | new comer | 新科
sinku kauthex | transition from the old to the new | 新舊交替
sinloghngg | new paradise | 新樂園
sinniuchiaf | bridal car | 新娘車
sinniuhaghau | birdal school | 新娘學校
sinniuhoef | bride’s flowers | 新娘花
sinpakchi | New Taipei City | 新北市
sinpakchixtiorng | New Taiepe City Mayor | 新北市長
sinphaq | newly forged metal object | 新打; 新造
sinphiefn | newly compiled; new version; newly organized | 新編
sinphirn | new products | 新品; 神品
sinphvix uxkøx | notice announcing films to be shown | 新片預告
sinpiexnsw | written vindication | 申辯書
sinpøx hoxkhao | report one's address for the domiciliary register | 申報戶口
sinsefng hurnlien | Student orientation at the beginning of a school year | 新生訓練
sinsiuhak | study of ascetics | 神修學
sinsiuo-ixzhux | beheaded | 身首異處
sinsiw seng'oah | spiritual life (Catholic) | 神修生活
sinsuxkhoarn | like a gentleman | 紳士款
sinsw | divine teacher; spiritual director | 神師
sinsyn-khofkhor | laboriously; with great efforts | 辛辛苦苦
sintaiphiøx | NT | 新台票
sinthaix | spirit; mind | 神態
sinthea kiafmzaf | physical examination | 身體檢查
sinthea legheeng | practice what one preaches | 身體力行
sinthea | the body; health; body | 身體
sinthoaan | heritage; inherited | 薪傳
sinthofng kofngtai | possessing marvelous abilities | 神通廣大
sinthofng | supernatural power | 神通
sinthvy | new haven | 新天; 新天堂
sintix putzhefng | incapable of clear thinking; muddle headed | 神智無清
sinzhaai | statue, physique | 身才; 身材
sinzhae | countenance | 神彩
sinzhaix | new vegetable | 新菜
sinzhefng'axn | application | 申請案
sinzhefngjiin | applicant; one who makes a request to higher authorities | 申請人
sinzhefngsw | application; form; written request | 申請書
sinzhefngtiøh | application | 申請著
sinzheng | dress and personal adornment | 身穿; 服飾; 衣著
sinzherng | apply for; request; application; petition; apply for | 申請
sinzherng-sw | application form | 申請書
sinzherngchiuo | marksman | 神槍手
sinzhoafn | new community; new village | 新村
sinzhud`ee | new | 新出的
sinzhux | new house | 新厝
sinzhwn | early spring; lunar New Year | 新春
sinzw | set up ancestral tables | 薪資
sinzwar | wooden tablet used as a symbol of the deceased | 神主牌
sinzwpaai | wooden tablet used as a symbol of the deceased | 神主牌
sinzwpai'ar | worship wooden person object | 神主牌仔
siofng nawkyn | beat one's brain; a tough nut to crack; troublesome | 傷腦筋
siofng-nawkyn | make headache, give one a worry | 傷腦筋
siofng`tiøh | hurt | 傷到
siofnghoat | reward and punish; reward and punishment | 賞罰
siofngphirn | prizes | 賞品; 獎品
siogbunhak | popular literature | 俗文學
sioggwoe | slang | 俗語話
siogha | one's subordinate | 屬下; 部屬
sioghau | associated school | 屬校
sioghee | redemption | 贖回
sioghex | cheap stuff | 俗貨
sioghieen | cheap zither | 俗弦
sioghoax | profane, secular | 褻瀆; 世俗的
sioghoee | redemption; redeem; to ransom | 贖褻
sioghoex | bargain merchandise | 俗貨
sioghøee | redeem, ransom, atone | 贖回
sioghøex | cheap cheap article; inferior article; cheap; conveniency | 俗貨
siogkhafn | continued publication | 續刊
siogkhix | worldliness; vulgarity; vulgar; hackneyed; common | 俗氣
siogkhoarn | ransom | 贖金; 贖款
siogmih | cheap article | 俗物; 便宜的東西
siogmngh | cheap stuff | 俗物
siogpharng | toast | 吐司; 白麵包; 源自日語しょくパン(shokupan); 日語漢字為「食パン」
siogphexng | continue to employ (teacher; professor; adviser); renew the contract with an employee | 續聘
siogsw | private tutor | 塾師
siogzhefng | common name; comm | 俗稱
siokchiøq | grass mat for sleeping | 宿蓆
siokjieen khykexng | great respect arising in one's heart | 肅然起敬
siokkhix | no special | 淑氣
siokkhuq | shock | 休克
sioklychiaf | lady's car | 淑女車
siokpharng | toast | 俗麭
sioksiao hoaxn'uii | reduce the scope | 縮小範圍
sioksiarhuix | board | 宿舍費
sioksiax-huix | dormitory fees | 宿舍費
siokthafm | crakdown corruption | 肅貪
siong hør | the best | 上好
siong kviarthaau | photogenic; appear in a movie | 上鏡頭
siong tiofng ha | top; middle; bottom; best; medium; inferior; first; second; third | 上中下
siong'wn | normal temperature | 常溫
siong'wn-ha | under normal temperature | 常溫下
siong-pvoargøeh | first half of a month | 上半月
siongbu zhamsu | commercial attache; commercial councilor | 商務參事
siongbu-zhuotviuo | administrative vice-minister | 商務次長; 常務次長
siongchie | squirrel | 松鼠
siongchii | stalemated | 相持
siongchiu | pine; pine-tree | 松樹
siongchiu-iuu | turpentine | 松樹油; 松脂
siongchix | attempt; take a hack at; tryout | 嘗試
siongchyn siong'aix | be kind to each other and love each other; mutual love | 相親相愛
sionggiap ginhaang | commercial bank | 商業銀行
sionggiap haghau | commercial school | 商業學校
sionggiap zoankhøf haghau | junior college of commerce | 商業專科學校; 商專
sionggiap-khw | commercial district | 商業區
sionggvozhaa | pine wood | 松梧柴
sionghaan | typhoid | 傷寒; 傷寒(症)
sionghaang | shop | 商行
sionghag'vi | college of commerce | 商學院
sionghai | harm; hurt; harrow; mortify; injure | 傷害
sionghaixtiøh | hurting | 傷害著
sionghaixzoe | injury (in law) | 傷害罪
sionghan | typhoid | 傷寒
siongho | mutual, reciprocal, each other, one another | 相互
siongho-koanhe | interrelation | 相互關係
siongho-zok'iong | interaction, interplay | 相符作用; 相互作用
sionghoaan | pay; redemption; pay back; return; repay what one owes | 償還
sionghoad | commercial law | 商法
sionghoafnsuu | antonym | 相反詞
sionghoan | the sick and wounded | 傷患
sionghoarn | adverse; converse; contrary; in contrast; contrary; opposed to each other; contradictory | 相反
sionghoat | punish | 相罰
sionghoe | the chamber of commerce; meet together; meet each other | 相會; 常會; 商會; 例會
sionghofng paixsiok | ruin the morals of a place; act immorally; breach of morality | 傷風敗俗
sionghofng | catch a cold; catch a bad cold; a cold | 傷風
sionghongpaixsiok | immoral | 傷風敗俗
sionghoong | encounter; meet each other | 相逢
sionghorng | visit | 相訪
sionghuu | tally; correspond; agree; to match | 相符
sionghuun | scar; scaur; cicatrice; weal; scars from wounds | 傷痕
sionghux | mutually | 相互
sionghø | name of a business firm; trade name of a firm | 商號
sionghøo | peaceful | 祥和
sionghør | be on good terms | 相好
siongkaw | to make friends with each other, to have intercourse | 相交
siongkhao | open wound | 傷口
siongkheg | mutually destructive | 相剋
siongkheq | frequent guest; a frequenter | 常客
siongkhix | upset | 傷氣
siongkhoafn | business district | 商圈
siongkhøf | Department of Commerce in a university | 商科
sionglegchiu | evergreen trees | 常綠樹
sionglek-chiu | an evergreen | 常綠樹
siongnawkwn | nerve-wracking | 傷腦筋
siongnawkyn | nerve-wracking | 傷腦筋
siongnii taixhoe | annual meetings or conventions | 常年大會
siongphex | match | 相配
siongphiaw | brand; trademark; nameplate; logo; label; trademark | 商標
siongphirn tiefnlafmhoe | trade fair | 商品展覽會; 商展
siongphirn tinliedseg | showroom | 商品陳列室
siongphirn | commodity; goods; merchandise; ware; commodity; merchandise | 商品
siongphoex | to mate; pair off; match each other; compatible | 相配
siongphøex | match; well matched | 相配
siongpi-kwn | the standing army | 常備軍
siongpixkwn | standing army | 常備軍
siongserngkwn | an ever triumphant army | 常勝軍
siongsym chiekud | poignant | 傷心刺骨
siongthaesexng | normality | 常態性
siongthai | treat (a person) | 相待
siongthaix | normal carriage or manner; normal state | 常態
siongthienhaixlie | hurting the world- immoral | 傷天害理
siongthoaan | devolution; be transmitted from person to person; to be handed down from generation to generation | 相傳
siongthofng | having direct communication (e.g.; two rooms or houses connected by a door or short passage) | 相通
siongtiøh | injure; wound; fall ill from | 傷到
siongtuiekhvoax | watching at eacher | 相對看
siongzhaa | pine lumber | 松柴; 松木
siongzhaf | differ | 相差
siongzhefng | consort; worthy; equipoise; well matched; suit to; fit each other; match each other; be symmetrical | 相稱
siongzhuix | wound | 傷口
siongzhuo | associate with; be a friend of; squirrel | 松鼠; 相處
siongzhux | dealt; get along with; spend time together; to live together | 相處
siongzhwn-tiin | ivy | 常春藤
siorngchiuo | Physiognomy- hands; opponent- in Japanese | 相手
siorngchyn | interview prior to marriage | 相親
siorngciaf-siornghiaf | watching here and there | 相這相那
siornghw kaozuo | assist the husband and teach the children: duty of a wife | 相夫教子
siorngkhafng | aiming the hole | 相孔
siorngkhefng | mount; frame (for picture) | 像框
siorngphang | aiming at the opening | 相縫
siorngpho | album | 相簿
siorngphvie'lai | in the photo | 相片內
siorngphvix | photograph; photo | 相片
siorngtiøh | meet | 相著
siorngzwnzurn | coincide | 相準準
sioxng kihoe | watch for a good chance | 找機會
sioxng-hoxphang | take advantage of a break in the rain | 趁雨隙
sioxngchiu | oak, terebinth (tree) | 松樹; 橡樹
sioxngchviar | still; yet; yet; still; even | 尚且
sioxngha itsym | one heart and mind | 上下一心
sioxngha | up and down; fluctuate; fluctuation; above and below; superior and inferior; up and down; about; heaven and earth; ruler and people | 上下
sioxnghau | colonel (army, marine, air force), captain (navy) | 上校
sioxnghaxbuun | the context of a written work | 上下文
sioxnghaxpafn | go on or come off duty respectively | 上下班
sioxngheeng | pictograph; go up north | 象形; 上行
sioxngheeng-bunji | pictograph | 象形文字
sioxnghengji | pictograph | 象形字
sioxnghieen | first quarter | 上弦
sioxnghoee | on a former occasion; the previous occasion | 上回
sioxnghofng | favorable wind which gives one an advantage; as in sailing or shooting; upper hand | 上風
sioxnghviw | offer incense (to the ghosts of ancestors or to Buddhist; Taoist deities) | 上香
sioxnghør | the best | 上好
sioxngkaehør | the best; better off | 上蓋好
sioxngkaw | to be hooked, to succumb to wiles | 上鉤
sioxngkhao | recite | 誦口
sioxngkhefng | picture frame | 相框
sioxngkhør | still possible | 尚可
sioxngkhøx sikafn | during school hours; in class | 上課時間
sioxngkhøx | attend class; go to classes | 上課
sioxngliuu siaxhoe | higher classes | 上流社會
sioxngphirn | goods of superior quality | 上品
sioxngphvix | photograph | 照片; 像片
sioxngsw | guru | 上師
sioxngtefnghøex | upper class merchant | 上等貨
sioxngterng thornghoex | perfect contrition (Catholic) | 上等痛悔
sioxngthaau | at first, very first | 上頭; 最先
sioxngthauar | initially | 上頭仔
sioxngthiefn | heavens above; God | 上天
sioxngthok | read; read aloud; recite; intone | 誦讀
sioxngzheg | the best plan; best stratagem | 上策
sioxngzheq | the first volume of a book | 上冊
sioxngzhofng | heaven | 上蒼
siphiefn | psalm; psalter; psalm book; Book of Psalms (Protestant) | 詩篇
siphor | poetry | 詩譜
sipiøfkhag | watch case | 時錶殼
sipkhix | moisture; humidity; humid air; dampness | 濕氣
sipliamthoo | wet stick coating | 溼黏塗
sipthaux | wet right through | 濕透
siq`løqkhix | the water recedes | 蝕落去; 消落去
sirmthaux | osmosis; impenetrate; penetrate | 滲透
sirn'gagthoaan | church orchestra | 信樂團
sirn'giorng-seng'oah | faithful life | 信仰生活
sirn'iong habzoksia | credit association (union); co-operative credit society | 信用合作社
sirn'iong-taixkhoarn | loan given on one's name without collateral | 信用貸款
sirn'ioxngkhar | credit card (外來詞) | 信用卡
sirngiorng liauhoad | faith healing | 信仰療法
sirngiorng-seng'oah | faithful life | 信仰生活
sirnhaam | letter | 信函; 書信
sirnhauxto | reliability and validity | 信效度
sirnhofng | envelope | 信封
sirnhok | believe in; to trust; admire | 信服
sirnhong | believe; believe in (a religion; a principle) | 信奉
sirnhø | signal (with flags; lamp) | 信號
sirnhøxtefng | signal light; signal lamp | 信號燈; 方向登
sirnhøxzhexng | signal pistol | 信號銃
sirnkhøx | make believe armor; rely on; depend on | 信靠
sirnsviw | post box; letter box | 信箱
sirnthaxn | believe and obey | 信炭; 信從
sirnthien'afng | albatross, short-tailed albatross, Stelleis albatross | 信天翁
sirnthien'ofng | albatross, short-tailed albatross, Stelleis albatross | 信天翁
sirnthog kongsy | trust company | 信託公司
sirnthog | entrust; trust | 信託; 託付
sirnthog-kongsy | trust company | 信託公司
sirnthokkiok | board of trustees | 信託局
sirnzhef | messenger | 信差
sirnzhøx | moral integrity | 信操
sisihoahoaf | making noise | 噓噓嘩嘩
sisii-khekkheg | continuously; always | 時時刻刻
sisikhekkheg | always, constantly, continually | 時時刻刻
sisu phenglun | editorial commentary; news analysis | 時事評論
sit'hak | uneducated | 失學
sit'hau | lose legal; be invalidated; null and void; (medicines) lose potency or efficacy (usually because of a prolonged lapse of timeD4358) | 失效
sit'hoeq | lose blood | 失血
sit'huun logpheg | despondent; listless; dejection | 失魂落魄
sit'høea | accidental fire; catch fire; have a fire | 熄火; 失火
sit'høo | discord; dissension; be on bad terms | 失和
sitchiab | be stolen; be visited by a burglar | 失竊
sitchietlut | theft rate | 失竊率
sitchiuo | break something or hurt somebody by accident; to slip; lose control of the hand | 失手
sitgeh | eclipse | 蝕月
sitgiap pøfhiarm | unemployment insurance | 失業保險
sitgiap tinthiab | unemployment allowance | 失業津貼
sitgoeh | eclipse | 蝕月
sitgøeh | eclipse | 月蝕; 蝕月
sithaulo | resign | 辭頭路
sithea kayphøx | postmortem (examination) | 屍體解剖
sithea | corpse; carcass | 屍體
sithøex | refuse, decline, excuse oneself from | 辭退
sitkakzhad | unconscious | 失覺察
sitkhix kihoe | miss a chance or opportunity | 失去機會
sitkhix | lose (something; good luck; chance) | 失去
sitkhoxng | lose control; out of control | 失控
sitkhuix | lose face | 丟臉
sitliah | lose one's prestige or reputation | 失拘
sitløh | lose; lost; lose | 失落
sitpai-zwgixciar | defeatist | 失敗主義者
sitsiw | have a poor harvest | 失收; 欠收
sitthaau | farming, field-work, work | 事頭; 穡頭; 工作
sitthaix | misbehave; a blunder; disgrace | 失態
sitthea | disrespectful | 失體
sitthefbien | disrespectful | 失體面
sitthefbin | disrespectful | 失體面
sitthiorng | lose the confidence of the boss; lose the love of one's husband; fall out of imperial favor | 失寵
sitthoaan | be lost in transmission | 失傳
sittiaw | be out of tune or harmony; maladjustment; incoordination | 失調
sitzhad | be neglectful of one's duty of supervision; neglect to inquire into; be careless | 失察
sitzheg | faulty policy; poor tactics or strategy; bad scheming or planning; mistake | 失策
sitzhøx | fault; muff; slipup; carelessness; make an error; make a mistake; fault | 失誤; 失錯
siu hoangeeng | be welcomed; be received or treated graciously; find favor in one's eyes | 受歡迎
siu thorngkhor | undergo pain; suffer pain | 受痛苦
siu uykhud | suffer a wrong or humiliation; be troubled or inconvenienced | 受委屈
siu'iaw | control evil | 收妖
siu-bøexkhie | cannot accept, too much to accept | 受無起; 受袂起; 不敢當
siu-uykhud | aggrieved | 受委屈
siuchiaf | a prison van, a prisoner's cart | 囚車
siuciezheq | amendment book | 修志冊
siucip iuphiøx | collect stamps | 收集郵票; 集郵
siucipho | cash book | 收支簿
siucy pengheeng | accounts are balanced | 收支平衡
siugiah | income amount | 收額
siuhaam | receive a letter | 收函
siuhak | quick school | 修學
siuhau | to bear fruit, to produce effect | 收效
siuhee | withdraw | 收回
siuhegcied | harvest date | 收獲節
siuhek | harvest; fruit (of efforts); gather in the crops | 收穫; 收獲
siuheng | stylite; ascetic practices; practice Buddhist or Taoist rules (often strict and ascetic in nature) | 修行
siuhexngtiofng | practicing | 修行中
siuhiexn | consititution amendment | 修憲
siuhin | hatred; spite; animosity; enmity; hostility | 仇恨
siuhioxng | collect duties, collect taxes | 收向; 收餉
siuhix | end of show | 收戲
siuho | repair | 修護
siuhoad | receive and send out (official papers; documents); office clerk who takes care of the receiving and sending out of official correspondence | 收發
siuhoan | prisoner; jailbird; prisoner; convict; jail bird | 囚犯
siuhoarurnhoad | collection, transportation and distribution | 收化運發
siuhoatseg | office through which official correspondence of an organization is received or sent out | 收發室
siuhoe sernggoan | religious profession | 修會聖願
siuhoee | to get back, to recover, to restore, to recall | 收回
siuhok | subdue and win the allegiance of | 收服; 收復
siuhuix | cost | 收費
siuhun | hatry | 仇恨
siuhuun | spiritual ceremony | 收魂
siuhøea | to sell goods | 售貨
siuhøea'oaan | shop clerk; salesclerk | 售貨員
siuhøeajiin | receiver of the delivered goods; consignee | 收貨人
siuhøee | to get back, to recover, to restore, to recall | 收回
siuhøex | receive delivered goods | 收貨; 售貨
siujibho | income household | 收入戶
siukhaf | give up; stop doing evil things; withdraw from a transaction | 收腳; 棄邪歸正; 縮手; 收手; 放棄; 洗手無幹
siukhasefchiuo | makes on'e feet and hands clean- not getting involved anymore | 收跤洗手
siukhasoefchiuo | makes one's feet and hands clean- not getting involved anymore | 收跤洗手
siukhid | to have received | 收乞
siukhix | takeaway | 收去
siukhiøq | collect, gather up, pack away | 收拾
siukhngx | put away safely | 收放; 收藏
siukhoafnjiin | recipient (of remittance) | 收款人
siukhoarn | collect account | 收款
siukhvoax | watch (television) | 收看
siukoahky | reaping machine | 收割機
siuliawliao | removed thoroughly | 收了了
siuliawliawaq | removed thoroughly | 收了了矣
siulwsefng | aspirant (Catholic) | 修女生
siuløh | reward | 酬勞
siuo Zwjit | observe (keep) Sunday (Catholic) | 守主日
siuo khangpaang | widow remaining unmarried | 守空閨
siuo pwnhun | attend to one's duty; keep one's place | 自份; 守本份
siuohoef | embroidery; to embroider | 繡花
siuohoef-tharn | embroidered coverlet | 繡花毯
siuoihak | veterinary medicine | 獸醫學
siuokhix | delicate; gentle; elegant; refined; finely formed (men or things) | 秀氣
siuokiuhoef | hydrangea | 繡球花
siuophuun | show basin | 秀盆
siuophøee | animal skin or hide; a fur | 獸皮
siuphiørkhao | ticket office; box office | 售票處; 售票口
siuphiøroaan | ticket collector | 收票員
siuphiørzhux | ticket office; box office | 售票處; 售票口
siuphiøx | to collect tickets ( from passengers at the end of a trip ); sell tickets | 售票; 收票
siuphoef | accept | 收批
siusip henglie | make preparations for a trip; get the baggage ready | 收拾行李
siusiukhylai'aq | collect | 收收起來矣
siusiw | collect | 收收
siusuhak | rhetoric (as a subject of study) | 修辭學
siuthie | shame | 羞恥
siuthviaf | listen in; listen to; listen to (the radio) | 收聽
siutiøh | keep it | 收著
siutø-seng'oah | monastic life | 修道生活
siuxbexkhie | cannot accept it | 受袂起
siuxboexkhie | cannot accept it | 受袂起
siuxchix | be tempted | 受試; 受試探
siuxchviar | be invited, receive an invitation | 受請; 被邀
siuxchviuo | be plundered | 受搶; 被搶
siuxcin hongsofng | travelers much exposed to weather and cold | 受盡風霜
siuxek'huix | money paid to the government for the benefit derived from public construction projects | 受益費
siuxhai | be victimized; suffer losses or injuries | 受害
siuxhaixciar | victim | 受害者
siuxhaixjiin | sufferer; victim; the injured (party) | 受害人
siuxhan | restricted | 受限
siuxheeng | be tortured; be punished (by law) | 受刑
siuxhengjiin | prisoner | 受刑人
siuxhenglaang | prisoner | 受刑人
siuxhengliin | prisoner | 受刑人
siuxhiarm | at risk | 受險
siuxhoat | be punished or penalized; be fined | 受罰
siuxhoea | to receive bribes | 受賄
siuxhofng | be ennobled | 受封
siuxhofngciar | respondents | 受訪者
siuxhorng | Interviewed | 受訪
siuxhui | be benefited; receive benefit | 受惠
siuxhurn | pollination | 授粉
siuxhux | being ordered | 受咐
siuxhuxn | receive training; receive training | 受訓
siuxkhiim | a lesson of piano or organ | 受琴; 授琴
siuxkhix | angry; animation; lose one's temper; anger; be angry about; | 受氣; 生氣
siuxkhix-lagtoaq | be very short with (a person); be hopping mad | 怒氣沖天
siuxkhix-siuxtoaq | be very short with (a person); be hopping mad | 怒氣沖天
siuxkhix`aq | got angry | 受氣矣
siuxkhoaan | authorize | 授權
siuxkhor | suffer; suffering; suffer misery or calamity | 受苦
siuxkhud | false charge | 受屈
siuxkhuxn | trapped | 受困
siuxkhuy | be hard done by | 受虧; 吃虧
siuxkhøx | teach a lesson | 受課; 授課
siuxkw | rice turtle (a symbol of long life); large turtle shaped cakes used on birthday | 壽龜
siuxliah | be arrested | 受捉; 被捕
siuxoexkhix | telephone receiver | 受話器
siuxphaix | be appointed, be despatched | 受派; 被派
siuxphaq | be beaten, be struck | 受打; 挨打
siuxphexng | accept a job offer | 受聘
siuxphiexn | be cheated or swindled; be fooled | 受騙
siuxphiøx | ticket counter | 售票
siuxsiuxputchyn | Incomparable- mainly about male and female should not be alone | 授受無親
siuxthaai | be murdered (by a knife) | 受殺; 被殺
siuxthay | be pregnant; conceive | 受胎
siuxthog | to be a trustee; be entrusted with... | 受託; 受托
siuxthokjiin | trustee | 受託人
siuxthokliin | rustee | 受託人
siuxthøo | Chinese hamburger looks like a peach (to celebrate one's; longevity peaches; made of flour in the shape of a peach and presented to another on his birthday | 壽桃
siuxtiøh kafm'exng | be influenced by; be moved to do | 受到感應
siuxtiøh | sustain | 受著
siuxtngbexkhie | cannot bear it; cannot accept it | 受當袂起
siuxtngboexkhie | cannot bear it; cannot accept it | 受當袂起
siuxtongbexkhie | cannot bear it; cannot accept it | 受當袂起
siuxtongboexkhie | cannot bear it; cannot accept it | 受當袂起
siuxtongputkhie | cannot bear it; cannot accept it | 受當無起
siuxwn | receive grace | 受恩
siuxzaiho | affected households | 受災戶
siuxzhuo | be taken away | 受災; 被取出
siuxzhvef | star of old age (portrayed as a very old man with a large head); a person on his birthday | 壽星
siuzhuiechiw | to shave | 修喙鬚
siuzhuix | heal (wound) | 修碎; 收喙; 治好
siuzhuo | to receive, to accept | 收取
siw buntoo | receive pupils (apprentices) | 收門徒
siw tek'heng | practice virtue | 修德行
siw zngfkaq | manicure | 修指甲
siw | receive; accept; shame; draw together; to gather; collect; accept; receive; to take; to end; come to a close; take back | 收; 修; 羞
siw'ia | keep a night-watch, keep a vigil | 守夜
siw'iaux | greatest importance, importance of top priority | 首要
siw'iog | keep an agreement, keep an appointment | 守約
siw'mngg | guard a door | 守門
siw'oe | to guard, to defend, a guard | 守衛
siw-bøextngr`laai | words cannot be recalled; (debts) cannot be collected | 收無回來
siw`khix | put away | 收去
siw`khylaai | accept; receive; put away; to collect | 收起來; 收下
siw`tiøh | received | 收到
siwbong siongzo | help each other in guarding against enemies (said of neighbors in a community) | 守望相助
siwbong | keep watch | 守望
siwciamlea | to observe feasts | 守瞻禮
siwcid | loyal to one's duties | 守職
siwcied | remain a widow; remain single after a betrothed husband has died before the wedding | 守節
siwcioxng | commanding general in charge of the defense of a city or strategic point | 守將
siwexng | premiere | 首映
siwhau | to wait for | 守候
siwheeng | conservation | 守恆
siwho | guardianship; ward; watch | 守護
siwho-lwsiin | patroness | 守護女神
siwho-siin | penates | 守護神
siwhoad | abide by the law | 守法
siwhoxciar | protector | 守護者
siwhun | attend to one's duty; keep one's place | 自份; 守份; 守本份
siwhuo | capital | 首府
siwia | keep night watch | 守夜
siwiah | home page | 首頁
siwiaux | chiefly; first; paramount; premier; primal | 首要
siwiog | keep a promise; honor a pledge | 守約
siwkaebeng | to observe the Commandments | 守誡命
siwkhao juu paan | Lit. keep the mouth closed like a bottle ─ refuse to talk | 守口如瓶
siwkhao juu piin | Lit. keep the mouth closed like a bottle ─ refuse to talk | 守口如瓶
siwkherng | promise; permit | 首肯
siwkhud | be treated unjustly | 守屈
siwkib | human head ─ beheaded | 首級
siwkie anhun | abide by rule | 守己安份
siwkie | exercise self-control | 守紀; 克己
siwkiofng | a lizard of the gekko family, Gekko japonicus | 守宮
siwkiu | conservative, conservation | 守祈; 守舊
siwkiu-phaix | conservative party | 守祈派; 守舊派
siwkoafn | guard | 守關
siwkofng | defense and offense | 守攻
siwkox | keep, protect, watch | 守顧; 看守
siwku | maintain or keep old ways; conservative | 守舊
siwkuxphaix | conservative party | 守舊派
siwkvef | keep night watch | 守更
siwkvoar | remain in widowhood | 守寡
siwkwn | defender | 守軍
siwlah | hunting; chase; venery | 狩獵
siwleeng | keep watch by a corpse | 守靈
siwlerng | raja; Lit. head and neck ─ leader; chief | 首領
siwliao | kept | 守了
siwmngg | guard the gate against invaders | 守門; 看門
siwn | give favors to others | 施恩
siwnao | chief; boss; key member; mastermind | 首腦; 首腦(者)
siwoe | guard; defend; guard; protect; door keeper | 守衛
siwog | head of evil | 首惡
siwpefng | guards | 守兵
siwpi | defense; garrison; to defend; to guard; (in baseball) take the field | 守備
siwpixpefng | garrison; guards (archaic) | 守備兵
siwseeng | take care of one's property, be well-behaved | 收成; 守產業
siwseg | necklace | 首飾
siwsek kiafmzhatkvoaf | chief procurator | 首席檢察官
siwsek taixpiao | chief delegate | 首席代表
siwsek | head of the table; the highest ranking; senior | 首席
siwsex | on the defensive | 首勢; 守勢
siwsiefn | at first; above all; primarily; very first; at first; first of all... | 首先
siwsii | be punctual | 守時; 守時(間)
siwsioxng | prime minister (of Japan and England) | 首相
siwsixn | be as good as one's word; keep promises; remain faithful; maintain good faith | 守信
siwsoex | see the old year out and the new year in | 守歲
siwsofng | remain in mourning for one's parent | 守喪
siwsviaa | protect a (walled) city | 守城
siwsyn juu giok | keep oneself as pure as jade; keep one's integrity intact in adversity | 守身如玉
siwsyn | keep one's integrity intact in adversity | 守身
siwtof | capital; national capital | 首都
siwtviuo | chief; principal; head of an organization or government | 首長
siwtw thaixthox | wait by the stump hoping other hares will come by the spot; because he once caught a hare there ─ stupid and unimaginative in doing things | 守株待兔
siwtø | adhere to a particular doctrine, observe the teaching | 修道; 守道
siwui | place of honor | 首位
siwzailoo | miser; niggard | 守財奴
siwzay | keep a fast; observe abstinence from flesh meat | 守齋
siwzefng | maintain chastity; remain a virgin (e.g.; a girl whose betrothed has died) | 守貞
siwzeg | keep a regulation or rule | 修則; 守則
siwzhoxng | the first of its kind; found; to start; initiate | 首創
siwzhux | first time | 首次
siwzu | to hold out, to keep | 修住; 守住
siwzwjit | to observe Sunday | 守主日
siwzøeq | keep a feast, observe a festival | 修節; 守節; 過節
six-kakthaau | four corners | 四角頭; 四個角
sixhoan piawiern | demonstration (of a skill) | 示範表演
sixhoan | demonstrate, demonstration | 示範
sixhoaxnkhw | demonstration area | 示範區
sixhong | to serve | 侍奉
sixhuy khioktit | right and wrong; proper and improper; right and wrong; reasonable and absurd | 是非曲直
sixhuy tientøx | confound right and wrong | 是非顛倒
sixhuy | right and wrong; gossip; right or wrong; right and wrong; scandal | 是非
sixhvor | whether or not | 是否
sixhvox | liking for, taste for, hobby, to reflesh, to indulge in, to be addicted to | 嗜好
sixkhw | thalamus | 丘腦; 視丘
sixlek zhekgiam | vision test; visual acuity test | 視力測驗
sixngieen-sixnheeng | exercise caution in speech and conduct | 慎言慎行
sixnhy | general weakness of male prowess | 腎虛
sixsi-huihuy | gossip; scandal; rumors | 是是非非
sixthviaf kaoiok | audio-visual education | 視聽教育
sixthviaf | what one saw and heard; knowledge and experience; audio-visual | 視聽
sixuy iuheeng | protest march; demonstration parade | 示威遊行
sixzhad | inspect or look into (in order to get some useful information) | 視察; 考察
sixzhad-oaan | inspector | 視察員
sizhaf | time difference between two places | 時差
sizheq | book of poetry | 時冊; 詩書
siø'esiøkheq | squeeze each other | 相挨相擠
siø'ofkhafng | reveal short | 相挖空
siøbahzaxng | roasted pork rice ball wrapped with leaves | 燒肉粽
siøchiofng | purposes or wishes of two persons directly opposed; directly opposite; so as to injure the good fortune of a house or grave; coming in collision with the horoscope | 相沖
siøchiøx | laugh at each other | 相笑
siøchviuo | scramble (struggle) for a thing | 相搶
siøciapkhaf | continuation; come one by one | 相接跤; 接踵
siøciwkef | chicken marinated with alcohol | 燒酒雞
siøciwkoef | chicken marinated with alcohol | 燒酒雞
siøciwlee | snail marinated with alcohol | 燒酒螺
siøciwzuix | drunk | 燒酒醉
siøciøhmng | ask for a question; exchange greeting | 相借問; 打招呼
siøciøhzhuix | greeting | 打招呼
siøf hoefthvoax | make charcoal | 燒木炭
siøf-bah'oaan | hot meatball | 燒肉丸
siøf-bahpaw | roast pork bun | 燒肉包
siøf-bahzaxng | hot rice ball wrapped with leaves | 燒肉粽
siøf-bøextøh | burn without flame, not kindle, not start fire | 燒無燃; 燒袂著; 燒不著
siøf-chinchviu | resemble; seem to be alike | 相親像
siøf-parngphvoa | number of men uniting to help one another in turn; to help mutually | 相放伴; 輪流幫忙
siøf-tharnviu | follow the example of others | 相探樣; 相仿效
siøf-thngrthngx | burning hot | 燒燙燙
siøf`khix | petty minded; mean spirited | 小氣
siøf`tiøh | alight; burn; on fire | 燒著
siøfbeh | wheat | 小麥
siøfciah | eat lightly (very little) | 小食
siøfgeh | leap month | 小月
siøfgoeh | slack season | 小月
siøfgøeh | slack season | 小月; 淡季
siøfhaai | a child | 小孩
siøfhag'ar | elementary school | 小學仔
siøfhaghau | elementary school | 小學校
siøfhagsefng | a pupil, an elementary school student | 小學生
siøfhak | elementary school; primary school | 小學
siøfhang | narrow lane | 小巷
siøfhee | shrimp | 小蝦
siøfheeng | small type (of), a miniature | 小型
siøfho | drizzle, dribble | 小雨
siøfhoaxn | a pedler; a vender; a hawker; peddlers; stall keepers | 小販; 攤販
siøfhoe | Kirk Session | 小會
siøfhoefchiaf | small train | 小火車
siøfhoong | small rice grasshopper | 小蝗
siøfhuix | tip; tip (given to a waiter; porter) | 小費
siøfhujiin | little woman | 小夫人
siøfhø | small number | 小號
siøfhøo | a stream, a brook | 小河
siøfjii-khøf | pediatric clinic, pediatric department | 小兒科
siøfjikhøf | pediatrics; narrow minded; niggardly (slang) | 小兒科
siøfjinhii | little mermaid | 小人魚
siøfkaw | small ditch | 小溝
siøfkhae | calligraphy in small characters of the standard type | 小楷
siøfkhao | small mouse; small port | 小口
siøfkhapøo | small feet old lady | 小跤婆
siøfkhix | petty minded; mean spirited | 小氣
siøfkhoad | insufficient, lacking | 小缺
siøfkhoafar | a little bit; slightly | 小可仔; 稍微
siøfkhoar | a little; a few; slightness; slightly; a little; somewhat | 小可; 小許; 稍微; 一點
siøfkhoarn | small-scale; small; minor | 小形
siøfkhuix | narrow-minded, mean, stingy | 小氣
siøfkhuxn | a nap | 小睡; 小睏
siøfkhw | sub-district | 小區
siøfkhøef | a brooklet | 小溪
siøfkhør | special examination conducted for students by the teacher; a quickie exam | 小考
siøfkiarmkheq | little swordsman | 小劍客
siøflegthaang | little green worm | 小綠蟲
siøflikhøf | pediatrics | 小兒科
siøfpaw | packet; pouch; parcel | 小包; 包裏
siøfpeqthox | little rabbit | 小白兔
siøfpeqzhaix | cabbage | 小白菜
siøfphirn | an essay | 小品
siøfphiøx | little paper money | 小票
siøfpiexnkhix | urinal | 小便器; 尿壺
siøfposimkhw | | 小埔心區
siøfpoxhun | small part; small portion; the minority | 小部份
siøfsw | small loss | 小輸
siøftheeng | stop a while, wait a while; small boat | 小艇; 稍停一下; 小停
siøfthekhiim | violin | 小提琴
siøftherng | small boat | 小艇
siøfthiuo | clown; buffoon; contemptible wretch | 小丑
siøfthiw'ar | a clown, a jester, a buffoon | 小丑仔
siøfthiwar | clown | 小丑仔
siøfthuie | calf of the leg | 小腿
siøfthvisaix | little angel | 小天使
siøfzhadthaw | thief | 小賊偷
siøfzhaix | plain dishes (as distinct from expensive courses) | 小菜
siøfzhat | petty thief; pilferer | 小偷; 茅賊
siøfzheq | pamphlet | 小冊
siøfzhoaxn | a kind of tuna | 小串; 小黃鮨鮪
siøfzhoef | small trumpet | 小叭
siøfzhongbeeng | mortal wisdom | 小聰明
siøfzhongbeng'ar | mortal wisdom | 小聰明仔
siøfzhongbiin | mortal wisdom | 小聰明
siøfzhux | small house, mense, personage, rectory | 小厝; 小房子
siøfzw | small round ornament | 小珠
siøføh | elementary school | 小學
siøh | customer; bad smelling moisture; moisture; slight perspiration | 俗; 液; 騷臭; 變壞; 汗
siøhanghafng | toast | 燒烘烘
siøhap | contribute jointly; bear the expenses mutually | 相合
siøhbut | cherish things | 惜物
siøhcvii | care about money | 惜錢
siøhhoef | care about flowers | 惜花
siøhhog | care about luck | 惜福; 節省
siøhia | fire tile in a kiln | 燒瓦
siøhiexn | offer a burnt offering | 相獻; 燔祭
siøhii | burn fish | 燒魚
siøhioxng | be face to face; be opposite | 相對; 相向
siøhkviar | love children | 惜囝
siøhlat | cherish strength | 惜力
siøhliøh | careful, carefully | 惜略; 小心(用)
siøhmia | care about life | 惜命
siøhmiaxmia | love dearly | 惜命命
siøhofng | hot wind | 燒風
siøhoxnghong | hot | 燒烘烘
siøhphee | taking good care for oneself | 惜皮
siøhphoee | taking good care for oneself | 惜皮
siøhphøee | be careful of one's skin; be afraid of beating; be afraid of getting sick | 惜皮; 怕打; 怕病
siøhpiet | be unwilling to part with | 惜別
siøhsiøq | carefully with love | 惜惜
siøhtøq | shortcut; crazy | 短路; 神經無正常
siøhuie | destroy by burning | 燒毀
siøhuii | fire pottery | 燒陶; 燒磁
siøhuii`ee | pottery maker; potter | 燒陶的
siøhut'hud | hot | 燒唿唿
siøhvahhvaq | hot | 燒熁熁
siøhviw | to burn joss sticks; incense; burn incense | 燒香
siøhw | ashes | 燒灰
siøhzeeng | care; passionate | 惜情
siøhøea | fire | 燒火
siøhøef | burn flower | 燒花
siøjoah | be warm | 暖和; 燒熱; 溫暖
siøkauzhab | socialized | 相交插; 來往; 打交道
siøkeazhoa | married | 相嫁娶
siøkhafn | hand in hand | 相牽; 手拉手
siøkhanlieen | implicated | 相牽連
siøkhausea | jeer at eachother | 相剾洗; 諷刺; 刨洗
siøkheg | mutually destructive | 相剋
siøkhiarmzex | to mutually owe a debt of gratitude (wife and husband) | 相欠債
siøkhiaxm | owe | 相欠
siøkhiehiaam | disagreeable; disgusting; hard to handle | 相棄嫌; 無滿意
siøkhiuo | struggle or wrestle together | 相拉
siøkhix | central heating | 暖氣
siøkhoafnthai | hospitality | 相款待
siøkhok | come knocking together | 相撞
siøkhuix | nice and warm | 燒氣; 溫暖的感覺
siøkhvoarviu | following one another's example | 相仿效
siøkhvoax | look at one another | 相看
siøkhøeq | be jammed together be pressed against one another | 相擠; 相𤲍
siøkwnkurn | broling hot | 燒滾滾
siøliarmchiuo | direct; guide; give directions in secret | 相捏手; 暗中指點
siøliawliao | burned down | 燒了了
siøloah | fever | 燒熱
siøløh | pleasantly warm (weather or food); uneasy feeling due to excessive expenditure of money | 暖和; 心痛; 過度花費
siøparngphvoa | take turn to help each other in farming | 相放伴
siøphahkear | street fighter | 相拍雞仔
siøphahkef | fighting cock | 相打雞
siøphahkoear | street fighter | 相拍雞仔
siøphahkoef | street fighter | 相拍雞
siøphahtien | short circuit | 相拍電
siøphaq | fight; fray; passage of arms | 打架; 相拍; 相打
siøphiexn | deceive | 相騙
siøphnghphngq | very hot | 燒嗙嗙
siøphoah | crossed or interlaced; e.g.; legs crossed; arms on each other's arms; arms over another's shoulders | 交纏
siøphoax | burned | 燒破
siøphoex | make a suitable pair; (things) fit well together; be betrothed; become man and wife | 相配
siøphud | cut off | 相砍
siøphuxn | scream at each other | 相噴
siøphvae | damage by fire | 燒壞
siøphvef | overreach or get the better of (in trade or in dividing money) | 相摒; 佔便宜
siøphvoa | two or more people doing something together | 相伴
siøpoefhoe | mutually explain; clarify; expound; to clear away a misunderstanding; explanation; clarification; exposition; statement; interpretation of the constitution | 相拂會; 互相解釋誤會
siøpwn | divide among one another | 分施
siøpypheng | compare | 相比並
siøq bixnphee | cherish one’s reputation | 惜面皮
siøq bixnphoee | be careful of one's reputation, be afraid of losing face | 惜面皮
siøq bixnphøee | be careful of one's reputation; be afraid of losing face | 顧面子
siøq pwnhun | attend to one's duty | 惜本份
siøqsiøh | common, unimportant | 小小; 凡俗
siør-chiuxnaa | grove | 小樹林
siør-lionghee | crayfish | 小龍蝦
siør-poxhun | a small part | 小部分
siør-thekhiim | violin | 小提琴
siør-toxngmeh | arterioles | 小動脈
siør-zexngmeh | venules | 小静脉
siør-zhongbeeng | sharp witted but petty minded | 小聰明
siøsiafmchiaf | shunt one car to allow another to pass; trains meeting at a station | 相閃車; 錯車
siøsw | betting; bet; wager; get | 打賭; 相輸
siøtaetiøh | involve (in trouble); implicate; drag in | 相帶到; 互相牽連
siøthaai | draw the sword; war; to battle | 互砍; 相刣; 相殺; 戰爭
siøthab | mortise and tenon fitting into each other | 相湊; 互相遞補
siøthad | kick eachother | 相踢
siøthah | overlap; books; timber laid on each other | 相疊
siøthaux | communicate by a road or door; having a passage through; making direct communication | 相通
siøthaxm | visit one another | 相探; 互相探訪
siøthaxn | follow one another's example | 相學; 彼此效法
siøthaxng | pass through | 相透
siøtheavoa | take turns; in alternate shifts | 相替換; 輪流
siøthef | shift a piece of work off on each other; neither willing to do it himself | 相推
siøthin | mutually extended courtesy | 相伨; 禮數互相往來
siøthngf | hot soup | 熱湯
siøthngrthngx | very hot (food; things) | 熱呼呼
siøthngx | burned | 燒燙
siøthuix | change a person or article deceitfully and fraudulently | 互調
siøthviarthaxng | cherish each other | 相疼痛
siøthviax | mutual love or affection; love one another | 相疼; 相愛
siøthvy | add; increase (of number) | 相添; 原有的數再增加
siøthøex | alternate | 相退; 相替; 交互
siøtiøh | burn | 灼傷
siøtngxthaau | meet another on the road accidentally; when going in opposite direction | 相遇頭
siøtuiekhvoax | face to face | 相對看
siøtwthaau | meet with each other coming from different directions | 相抵頭
siøzhafm | mix together | 相參; 混合
siøzhaq | cross pinky as a symbol for gambling | 相插
siøzhoa | go together; travel together | 同往; 相𤆬; 同行
siøzhoaxzao | took away | 相𤆬走
siøzhoe | mutual | 相揣
siøzhoexze | mutual | 相揣坐
siøzhorngti | joke; make fun of; jest | 開玩笑; 互相戲弄
siøzhutlo | pass each other on the road without knowing it; miss each other on the road; to cross (letters) | 相出路; 互相錯過
siøzhuun | treat each other with politeness; especially by each declining what the other offers or by consulting on an intended action | 相尊; 相禮讓
sngboethngf | concoction of sour plums used as a summer drink | 酸梅湯
sngf-giuhgiuq | very sour | 酸極了
sngf-gviwgviuo | very sour | 酸極了
sngf-hof aan | tie very tight | 勒緊
sngf-kiuhkiuq | very sour | 酸極了
sngfchiøx | play a practical joke; to jest | 戲弄; 開玩笑
sngfhoa | play noisily | 玩譁; 耍譁; 嘻戲
sngfhoad | play tricks | 耍法
sngfhøea | play with fire | 玩火
sngfthaothaux | play all the tricks | 耍透透
sngftiøh | play | 耍著
snghai | damage to farm crops caused by frost | 霜害
sngho | acid rain | 酸雨
snghofng | cold wind | 霜風; 寒風
sngkamkhofsiab | sweet, sour, bitter, and astringent | 酸甘苦澀
sngkhor | bitter | 酸苦
sngkhuix | having a slight sour smell | 酸氣; 酸味
sngmuithngf | plum juice | 酸梅湯
sngnngfthviax | weak and worn out; in a state of lassitude; all weary and aching | 酸軟痛
sngphvi | sad | 酸鼻
sngrbexhøo | not worthy | 算袂和
sngrboexhøo | not worthy | 算袂和
sngrexhøo | worthy | 算會和
sngrgiah | include (as an item) in the calculation; especially something faulty or inferior that might have been left; to make up the proper number | 算數; 算額
sngrhoad | method of calculation; arithmetic | 算法
sngrkhie | reckon (count) from; begin a calculation (as of wages) at such a date | 算起
sngrkhvoax | count up and see | 算看; 算算看
sngrkhylaai | count it up | 算起來
sngrlaai-sngrkhix | count or consider over and over again | 算來算去
sngrlangthaau | count the number of people | 算人頭
sngrphi | sneeze | 擤鼻
sngrpvoaa phvai toax kahciahphviaf | stingy; of calculating disposition | 算盤背在背上; 小氣
sngrtiøh | figured | 算著
sngrzhud | figure it out | 算出
sngrzhutlaai | figure it out | 算出來
sngsehthvy | frost and snow | 霜雪天
sngsexng hoafn'exng | acid reaction | 酸性反應
sngsuichiu | mulberry tree | 桑垂樹
sngtharng | ice cream freezer | 酸雪; 冰桶
sngthiuthviax | soreness | 酸抽疼
sngthviax | aching; muscles ache from over exertion | 酸痛; 痠疼; 酸疼
sngthvy | sour and sweet | 酸甜
sngtvikhofsiab | sweet, sour, bitter, and astringent | 酸甜苦澀
sngx-tva`khix | counted wrongly | 數誤去
sngzaai-hiøh | mulberry leaf | 桑葉
sngzhaix | sour pickle | 酸菜
sngzhox | vinegar | 酸醋
soaafhngg | sand garden | 沙仔園
soaarnciøh | diamond | 璇石
soaberng-hii | trigger fish | 沙猛魚
soaciw | a sandbar; sandbank; shoal | 沙洲
soaciøh | grindstone | 沙石
soaciøqafchiaf | gravel car | 砂石仔車
soafkhaf | change one's feet position; learn to walk; shift the position of the feet | 移腳; 徙跤; 換腳; 移步
soafkhao | gargle; rinse the mouth | 漱口
soafkhao-zuie | gargle | 漱口水
soafkhawzef | mouth wash | 漱口劑
soafkhix | push | 徙去
soafkhuy | to move away; move something out of the way | 移開; 搬開
soafn`khix | escape | 旋去
soafnbie taixhoe | beauty pageant | 選美大會
soafnbyhoe | beauty pageant | 選美會
soafnchiuo | player; member of a sports team or delegation representing a school; area or country | 選手
soafnchiwciorng | player award | 選手獎
soafnchiwkhoaan | contestant rights | 選手權
soafnhang | options | 選項
soafnkhw | constituency | 選區
soafnkhøf | elective course of studies (as distinct from a required course) | 選科
soafnkhøx | take courses; select elective courses in a college | 選課; 選科
soafnkwkoaan | right to vote; the franchise | 選舉權
soafnkyhoad | laws governing elections | 選舉法
soafnkykhw | electoral district | 選舉區
soafnpaxhoad | elect | 選拔法
soafnphaix | nominate or designate; appoint to a post | 選派
soafnphiøx | ballot | 選票
soafnsiw | elective; option for; elective course (subject) | 選修
soafnthok | study an elective course in a college | 選讀
soafntiøh | chose | 選著
soafnzhud | pick out; to select; to elect | 選出
soafnzhuo | pick out; to select; to elect | 選取
soafphof | resettlement shop | 徙鋪
soafzhux | change one's residence | 徙居; 搬家
soah'au | afterwards | 息後
soah'e | How come! I don't think so | 煞會; 無會吧
soah'iaam | salt, sprinkle salt on food | 撒鹽
soah'u | How come? | 怎有
soahbea | last one | 煞尾
soahbefafkviar | last kid | 煞尾仔囝
soahboea | last one | 煞尾
soahboefafkviar | last kid | 煞尾仔囝
soahboefar cidtiarfmar | the youngest (latest, smallest) child. | 小尾仔囝
soahboefar | last one | 煞尾仔
soahboefzvae | pinky | 煞尾指
soahbøea | final; to conclude | 息尾; 煞尾; 最末; 最後
soahbøea-kviar | youngest child | 息尾囝; 煞尾囝; 屘子
soahbøea-ui | last seat | 尾息位
soahbøefafkviar | youngest child | 煞末仔囝; 老么
soahcviu | the comfort of a itchy spot that stops itching | 煞癢; 止癢止得痛快; 形容無痛像扒癢
soahee | a kind of shrimp; shrimp from sandy beaches | 沙蝦; 砂蝦
soahhix | end; finale (movie; drama) | 劇終
soahhør | not good to do that; hardly; not at all | 無好; 怎麼好
soahichix | shark's fins | 鯊魚刺
soahii | shark; shark | 鯊魚; 曲齒鮫
soahii-chix | shark's fins | 鯊魚翅
soahiiefn | smoke shark food | 鯊魚煙
soahiphoee | shark skin | 鯊魚皮
soahkafng | end the day's work | 收工; 停工
soahkhaf | take a rest | 移腳; 休息; 移步
soahkherng | How come! | 怎肯
soahkhix | Break it up! That is enough! Shut up! | 算了
soahkiaam | add a little salt or soy sauce | 煞鹹; 加鹹
soahkiok | end; finale; come to an end | 劇終; 完了
soahkor | end; finale; come to an end | 劇終; 完了
soahliao | end; finale; come to an end | 完了
soahliawtai | the matter is long past; ended; and quite dead; so that it should not be raised again | 過了時; 完了事
soahphaq | eloquent; fluent | 流打
soahsefng | malignant star (usually said of a person) that brings war; deaths; calamities; disasters | 煞星
soahsiin | beast; ominous deity or malignant god who brings catastrophes | 煞神
soahsoahkhix | forget it | 煞煞去
soahsoaq | forget it | 煞煞
soahsu | finish up a matter | 完事
soahtauxiuu | spread soybean source | 撒豆油
soahtiøh | injuriously affected by baleful spiritual influence | 犯煞; 犯沖
soahuiefn | smoke shark food | 鯊魚煙
soahuu | shark | 鯊魚
soahzhvef | malignant star (usually said of a person) that brings war; deaths; calamities; disasters | 煞星
soahøo | shahe | 沙河
soahøpvy | shahe side | 沙河邊
soakaw | sand shark, sand tiger, ragged tooth shark | 鯊鉤; 砂鮫
soakhud | a hollow in sand | 沙窟
soakhvef | sand pit | 沙坑
soakhw | sand dunes | 砂丘
soaliw | loach | 沙鰍
soanhoaf | whoopla; shindy; hullabaloo | 喧嘩
soanhofng | cyclone; vortex; whirlwind | 旋風
soanhongjii | comic character | 旋風兒
soanhoo | coral | 珊瑚
soankaosw | missionary | 宣教師
soankaux-hoe | missionary society | 宣教會
soanphvoax syheeng | sentence to death | 宣判死刑
soanphvoax | to sentence, to pass judgement, to render | 宣判
soanseasw | written oath | 宣誓書
soanthak | read a proclamation | 宣讀
soanthoaan | promote; publicize; propaganda; promotion (of sales) | 宣傳
soanthoaan-bang | a propaganda network | 宣傳網
soanthoaan-oaan | a propagandist | 宣傳員
soanthoaan-po | a publicity department | 宣傳部
soanthoaan-tvoaf | propaganda leaflet | 宣傳單
soanthoanchiaf | propaganda car | 宣傳車
soanthoanciw | publicity week (for publicizing themes such as traffic safety; environmental sanitation) | 宣傳週
soanthoanphirn | propaganda material; promotion material | 宣傳品
soanthoantvoaf | flyer | 宣傳單
soanthok | read out (a declaration; announcement) in public | 宣讀
soantø-hoe | missionary society | 宣道會
soantø-sw | evangelist, preacher who is a graduate from a Bible school | 宣導書; 宣道師
soantøxhoe | missionary society | 宣道會
soantøxsw | missionary | 宣道師
soanzhefng | claim | 宣稱
soapaw | sandbags | 沙包
soaphof | sandy slope | 沙埔
soaphøf | sandy slope | 沙坡
soaq hociøf | sprinkle pepper | 撒胡椒
soaq thafng | How? | 煞通; 怎麼可以
soaq`khix | let go; uncare; aloof | 煞去
soaq`tiøh | be under malevolent spiritual influence | 煞得; 煞著; 使著魔
soarchiuo | take over; continue | 續手
soarløqkhix | next | 紲落去
soarn'afhoef | garlic flower | 蒜仔花
soarn'afpeh | garlic root and the white part of the stalk; cut down small | 蒜仔白
soarn`zhutlaai | voted | 選出來
soarnboah | crushed garlic | 蒜泥
soarnhiongtiin | garlic fragrant cane | 蒜香藤
soarnthaang | pinworm | 蒜蟲; 蟯蟲
soarnthaau | garlic; garlic cloves; kernels of garlic; garlic (bulb) | 蒜頭
soarnthauban | garlic cloves | 蒜頭瓣
soarzhuiebea | craving | 紲喙尾
soarzhuieboea | craving | 紲喙尾
soarzhuix | craving | 紲喙
soasviw | sandbox | 沙箱
soat'hii | cod | 鱈魚
soat'hin | wipe out a grievance; avenge one's grudge | 雪恨
soat'hoad | a version, preach, way of speaking | 說法
soat'hoaf | snowflakes | 雪花
soat'hoef | snowflakes | 雪花
soat'hoglek | power of persuasion | 說服力
soat'hok | persuade; convince; prevail on | 說服
soat'horng | to lie, to tell a lie | 說謊
soat'hun | revenge | 雪恨
soat'huu | cod | 鱈魚
soatbeeng-sw | explanatory statement, directions for use, instructional booklet | 說明書
soatbenghoe | seminar | 說明會
soatbengsw | written explanation; written instructions attached to merchandise | 說明書
soatchiøx | joke, kidding | 說笑; 開玩笑
soatchviux | rap | 說唱
soathaang | chigoe, chigger | 沙蟲
soathafn | sandy beach; tideland | 沙灘
soathafng | screen window | 紗窗
soathiøf | hand shovel | 沙鏟; 沙挑
soathngg | crystal sugar; granulated sugar; rock candy | 砂糖
soathngrar | type of small fish | 沙丁魚
soathoo | sandy soil; mixture of sand and clay | 沙土
soathvoaf | a sandbank after a low tide | 沙灘
soatkheq | a spokesman, lobbyist | 說客
soatpeh | snow white; snowy | 雪白
soatsiaw | clean; get rid of; delete | 抹除; 刷消
soatthie | wipe out a disgrace; clear up | 雪恥
soattiofng soxng thaxn | send fuel in cold weather ─ timely assistance; send things which are in urgent need | 雪中送炭
soatwn | sandhill, dune | 沙堆; 沙丘
soatzhud | to tell, speak, utter | 說出
soatzhøx | to have a slip of the tongue | 說錯
soatøhii | long tailed anchovy | 沙鱭魚
soax-zhuiebøea | add to other's talk, do according to othe's saying | 續嘴尾; 紲喙尾; 接話尾
soax`løqkhix | next | 紲落去
soaxnciøh | diamond | 鑽石; 璇石; 金剛石
soaxnciøqzhuix | honey tongued; plausible tongue | 鑽石嘴
soaxntharng | watering can; sprinkling can | 灑桶
sochi | big cities | 都市
sochvie | regain consciousness; revive | 甦醒
soeagiah | amount of tax | 稅額
soeahaxn | infancy; childhood | 幼年
soeahoad | tax law | 稅法
soeahok | persuade | 說服
soeahux | tax | 稅賦
soeakheq | lobbyist | 說客
soeakhoarn | tax money | 稅款
soeakhurn | bacteria | 細菌
soeakoafn khefzengzhux | tax office | 稅捐稽徵處
soeapaw | cell | 細胞
soeasiw | tax revenue | 稅收
soeazhud | small show | 小齣
soeazhux | rent a house; rent out a house | 稅厝; 租房子
soefhoatzefng | shampoo | 洗髮精
soefmnghofng | wash the door- as a punishment for punishing people who people's reputation | 洗門風
soefsengkhutharng | shower water bucket | 洗身軀桶
soefsinkhukefng | bathroom | 洗身軀間
soefsinkhw | take a bath | 洗身軀
soefthoa | wash and clean | 洗汰
soefzhuix | wash mouth; brush teeth | 洗喙
soeh'oe | speak up | 說話
soehbeeng | explain; clarify; expound | 說明
soehchviux | rap | 說唱
soehhoad | statement | 說法
soehsia | give thanks; thank | 道謝
soehtø | lobby | 說道
soehtøsia | say thanks | 說多謝
soehzhud | speak up | 說出
soekhaf | wash feet | 洗腳
soekhuix | be out of luck | 衰氣
soeløh | decline; turndown; fading; decline and fall (of a nation; family fortune); go into oblivion | 衰落
soethaau | combing hair | 梳頭
soethex | failing (energy, strength, memory), weakening (as a result of old age, poor health) | 衰退
soethoex | to decay more, become weaker | 衰退
soethøex | failing (energy; strength; memory); weakening (as a result of old age; poor health) | 衰退
soetiøh | fading; bad luck | 衰著
sofhioxng-butek | invincible; carry all before one; encounter no significant opponent on the way | 所向無敵
sofhuix tang | expenses are heavy | 費用大
sofhuix | expenses; expenses | 所費; 費用
sofiwbut | belongings; possessions | 所有物
sofiwciar | owner; proprietor | 所有者; (人)
sofiwkhoaan | ownership | 所有權
sofiwkoaan | ownership | 所有權
sofiwkoanzng | ownership certificate | 所有權狀
sofkhvoax | whatever one sees | 所看
sofng'chiu | songchiu | 桑樹
sofngkhaf | enjoy life of ease and comfort | 享福
sofngkhoaix | comfortable; frank; refreshed; comfortable; refreshing; enlivening | 爽快; 舒服
sofngsofngkhoaekhoaix | cool, relieve, and happy | 爽爽快快
sofngthioxng | cool and happy | 爽暢
softab huy sofbun | give an irrelevant answer | 所答非所問
sofzheng | whatever one wears | 所穿
sog khylaai | bind (with a band) | 束起來
sohud | careless; headless; neglectful; careless; inadvertent; negligent; oversight; to neglect | 疏忽
sok'hoarzef | plasticizer | 塑化劑
sokchiuo buzheg | no way out; powerless; at the end of one's rope | 束手無策
sokchiuo pongkoafn | fold the arms and look on; stand by and observe | 束手旁觀
sokchiuo thaixpex | wait for one's death with hands tied ─ be a sitting duck | 束手待斃
sokchiuo | have one's hands tied ─ no way out; powerless; at the end of one's rope | 束手
sokhay | evacuate; disperse | 疏開
sokkachiøq | plastic ruler | 塑膠尺
sokkaphvix | plastic sheet | 塑膠片
sokkatharng | plastic bucket | 塑膠桶
sokkhox | close fitting undergarment; tight fitting trousers | 束褲; 緊身褲
sokkiehak | stenography | 速記學; (術)
sokkix huhø | shorthand script | 速記符號
sokmeh | fast pulse | 速脈
soksiarhuix | dormitory fee | 宿舍費
sokto haxnzex | speed limit | 速度限制
sokzhaa | sandalwood; wood incense | 淨香; 香木片
som'afkhuix | ginseng smell | 參仔氣
somlimhak | forestry | 森林學
somlimhe | department of forestry (in a university) | 森林系
somlimhoad | forestry law | 森林法
songchiu | Japanese mulberry; pine tree | 松樹
songhie-su | either a sad or a happy occasion, wedding or funerals | 喪喜事
songhok | sable; sackcloth; weeds; mourning dress | 喪服
songhysu | death; birth; marriage and such ceremonies | 喪喜事
songkhix | downcast, disheartened, in low spirit | 喪去; 喪氣
songpiahpiaq | rube; hick | 倯壁壁
sorgiah | amount; number; quantity; amount; sum | 數額
sorhaghe | Department of Mathematics | 數學系
sorhagkaf | mathematician | 數學家
sorhak | mathematics; mathematics | 數學
sorhak-kaf | a mathematician | 數學家
sorheeng | daily conduct or behavior; general behavior | 素行
sorhoear | plain flower | 素花仔
sorhok | mourning clothes | 素服; 喪服
sorkaw | true old friend; an old acquaintance | 素交
sorkhor | complain about one's grievances; air complaints | 訴苦
sorngcin thienlioong | have no conscience; impervious to a sense of justice | 喪盡天良
sorngheeng | send-off; give a send off | 送行
sorngheeng-hoe | farewell service (encouraging a person who is undertaking a difficult assignment) | 送行會
sornghiofng | destitute, poor | 喪鄉; 貧窮
sornghoaan | send back | 送還; 送回
sornghoee | send back | 送還; 送回
sorngkhix | dampen; dejected; despondent; in low spirits; discouraged | 喪氣
sorngkhoaan | bereavement | 喪權
sorngphaxn | stupid fellow; an ass; bonehead | 傻瓜; 土驢
sorngphaxn`ee | dumbo | 宋盼的
sorngpiet-hoe | farewell meeting | 送別會
sorsiong huieiong | fees entailed in a lawsuit | 訴訟費用
sorsioxnghoad | legal procedures involved in a lawsuit; law of procedure | 訴訟法
sorzhaix | vegetarian dishes; simple fare | 素菜
sorzhux | several times | 數次
sothiq | sago cycad | 蘇鐵; 鐵樹
sothngg | peanut brittle | 酥糖; (花生糖)
sothofng | clear or dredge (a waterway); improve (relations); bring about an understanding or reconciliation; bridge different views | 疏通
sotvar-hurn | sodium bicarbonate | 蘇打粉
sozhaix | vegetables | 蔬菜
su si jii huy | seemingly correct but really incorrect; like the reality; but not so | 似是而非
su tai ciauhofng | High trees attract the wind. ─ Famous persons attract criticisms easily | 樹大招風
su'iok phienzeeng | passion and concupiscence | 私慾偏情
su'iong kenghuix | necessary expenses | 需用經費
su'iong kongkhoarn | embezzle public funds | 私用公款
su'iuo-thoftøe | private land | 私有土地
su'wn | private benefit | 私恩
su'øh | private school | 私學
suchiofng | unlicensed prostitutes or brothel | 私娼
suchyn | think of one's relatives; especially parents | 思親
sud auxphaux | act in an underhanded manner; act behind a man's back | 乘人無備; 暗中搶先
sudkhøf | courses offered in school for vocational training or learning of skills; e.g.; practical mechanics | 術科
sudliawliao | ate them all | 術了了
sudsw | magician | 術師; 魔術帥
suha | privately; secretly | 私下
suhaam | private letter | 私函
suhae | collection of words ─ a dictionary | 辭海
suhau | private school; wait or attend upon; serve | 私校; 伺候
suhaxn | to roar | 嘶喊
suheeng | lynching | 私刑
suhhoehkuie | bloodsucker; vampire | 吸血鬼
suhhoeq | extraction of pus | 吸膿; 吸血
suhhuihloong | bloodsucker | 欶血狼
suhhwn | smoke tobacco | 吸煙
suhiaw | smuggler | 私梟
suhied | blood transfusion | 輸血
suhietciar | blood donor | 輸血者
suhiofng bunte | literary family | 書香門第
suhiofng | think of one's home; homesick | 思鄉
suhiongpve | homesickness; nostalgia | 思鄉病
suhkhuix | inspire, breathe in | 吸氣
suhkorng | straw | 欶管
suhlaang | extraction of pus | 吸膿; 吸血
suhlefng | suck milk | 吸乳; 吮乳
suhliawliao | suck them all | 欶了了
suhoad hengzerngkoaan | judicial administrative authority | 司法行政權
suhoad hengzerngpo | the Ministry of Justice | 司法行政部
suhoad kefngzhad | judicial police | 司法警察
suhoad kikoafn | judicial organizations | 司法機關
suhoad ngguu | profiteer serving as arbitrator or liaison between a judge and a defendant | 司法黃牛
suhoad toglip | independence of the judiciary | 司法獨立
suhoad zeato | judicial system | 司法制度
suhoad | jurisdiction; judicature; calligraphy | 司法; 書法
suhoad-koaan | jurisdiction | 司法權
suhoad-vi | Judicial Yuan | 司法院
suhoad-zeato | judicial system | 司法制度
suhoan hag'vi | normal college | 師範學院
suhoan haghau | normal school | 師範學校
suhoan kaoiok | normal education | 師範教育
suhoan taixhak | normal university | 師範大學
suhoan zoankhøf haghau | junior teachers college | 師範專科學校; 師專
suhoan | teacher training; worthy of being patterned after; master; tutor; teacher; imitate; emulate; a short term for normal schools | 師範
suhoan-hag'vi | a teacher's college | 師範學院
suhoan-haghau | a normal school | 師範學校
suhoan`ee | normal university for training students | 師範的
suhoatkaf | calligrapher | 書法家
suhoatkaix | legal profession | 司法界
suhoatkoaan | jurisdiction | 司法權
suhoatkvoaf | legal officer; judge | 司法官
suhoaxnpo | Teacher Department | 師範部
suhoaxnsefng | students of a normal school or college | 師範生
suhoe | conduct a meeting | 私會; 司會
suhoeq | blood transfusion | 輸血
suhoexciar | chairman of a meeting | 輸血者; 主席
suhok | plain clothes; e.g.; detective; mufti; civilian clothes | 便衣
suhtaf | carefully use a cloth or paper napkin to absorb the dampness of an object | 吸乾
suhtiøh | suck | 吸著
suhu | master workman; tutors, masters (collectively), polite term of address for such artisans as carpenters, masons, cooks | 師傅; 師父; 帥父
suhuiesefng | self-supporting pupils | 私費生
suhuiq | blood transfusion | 輸血
suhuix liuhak | Study abroad using personal funds | 私費留學; 自費留學
suhun | private | 私份
suhviaf | elder apprentice (said by younger ones) | 師兄
suhviati | fellow students under the same master or tutor | 師兄弟
suhzuie | suck up water | 吸水
suhøex | smuggled goods; goods whose source cannot be traced (usually referring to stolen articles) | 私貨
suiaophirn | necessities; essentials | 需要品
suiaotiøh | needed; required | 需要著
suichiuo khøfteg | easy to get; be within easy reach | 垂手可得
suichiuo kvoaimngg | Close the door with the same hand (Lit. Close the door behind you.) | 隨手關門
suichiuo | Pmod: as you go; as you do (sthg else); [[suxnchiuo]]; as you wish; as you pass by; easily (obtain); as one pass by; at once; without hesitation; freely | 隨手
suicioong bwkvoaf | an aide-de-camp | 隨從武官
suihang | each article separately; as in lifting things or in discussing matters | 隨項; 一項一項的
suiheeng | entourage; retinue; follow or accompany someone on a trip | 隨行
suihiø | right after; immediately afterward | 隨後
suiho | door by door | 逐戶
suihofng sayphaang | sail with the wind ─ follow the line of least resistance | 隨風使帆
suihofng zoafntoa | take action as the opportunity arises; irresolution | 隨風轉舵
suihofng | sail with the wind | 隨風
suihuxn | give instruction, teach | 隨訓; 垂訓
suihviuthoaan | group of people march in an incense procession | 隨香團
suihviw | march in an incense procession | 隨香
suihøo | amiable; obliging | 隨和
suii thoaan suii kaux | be available for an immediate summons to court | 隨傳隨到
suikwn kieciar | war correspondent | 隨軍記者
suikwn sinhu | military chaplain | 隨軍神父
suilangciah | one by one eating separately; as in a cafeteria; start a separate family | 隨人吃; 個別吃; 分伙
suiløh | hang down | 垂落
suiphviear | movie stars appear on stage in person at the premiere of a movi | 隨片仔
suiphvix tengtaai | movie stars appear on stage in person at the premiere of a movie | 隨片登台
suiphøf tiogliuu | follow the current ─ do as others; time-server; speak and behave as others do without views of his own; a yes-man | 隨波逐流
suipien ciah | eat anything at all ─ not choosy | 隨便吃
suisyn ee svakhox | clothes for change one takes along on a trip | 隨身衫褲
suithaxn-suiciah | use money just as fast as earned; live from hand to mouth | 隨趁隨吃; 隨賺隨吃
suithea | hypophysis | 垂體
suithiøo | be crestfallen; to be greatly discouraged or disappointed | 垂頭
suiwliim | privately owned forest or woodland | 私有林
suixhviw | good incense | 瑞香
suixput'habgarn | sleep with eyes open | 睡無闔眼
suizhefng | to show favour for | 垂青
suizhux | everywhere | 隨處
sujibgiah | amount of imports; value of imports | 輸入額
sujibhoad | import method | 輸入法
sujibphirn | an importation; imported goods | 輸入品
sujiin khiegiap | private enterprises | 私人企業
sujiin piesw | personal secretary; private secretary | 私人秘書
sujip chiaukøex | excess importation | 輸入超過
sujip goaxzw | introduce foreign capital | 輸入外資
sujip zeahan | import restriction | 輸入限制
sukaw | personal friendship; personal friendship (as distinct from official association) | 私交
sukha'e | in private | 私跤下
sukhafn | books and magazines | 書刊
sukhia'oe | private savings of a girl or married woman | 私房錢
sukhiacvii | private savings of a girl or married woman | 私房錢
sukhiaf | private savings of a girl or married woman | 私房錢; 私奇; 私自
sukhiim | piano player, organ player | 司琴
sukhix | lost | 輸去
sukhox | treasurer; treasurer | 司庫
sukhøflek | power to think; analyze and speculate | 思考力
sukhør | think deeply; reflect on; ponder; contemplate; rumination; contemplation | 思考
suliawliao | lost all | 輸了了
sulip haghau | Private School | 私立學校
suluixzhutlaai | part of speech | 詞類出來
sun hongsex | going before the wind | 順風勢
sun-kihoe | take advantage of the opportunity | 順機會; 趁機(會)
sunbun-zhux | office of inquiry, information office | 詢問處
sunbuxnzhux | information desk | 詢問處
sunhaang | cruise | 巡航
sunho | honest | 淳厚; 忠厚
sunhoaan | circulation; circulate; rotate | 循環
sunhoax | purify | 純化
sunhoee cynliausor | traveling clinic | 巡迴診療所
sunhoee iefnkarng | lecturing tour (trip) | 巡迴演講
sunhoee tosukoarn | circulating library | 巡迴圖書館
sunhoee zhaiphvoarsor | circuit court | 巡迴裁判所
sunhoee | circulate; tour; go round; circuit; round; tour; patrol; tour of inspection; go round | 巡迴
sunhok | tame; subdue; subdued; obedient | 馴服
sunhoong | patrolman; watchman; to patrol (especially in civil defense) | 巡防
sunkhoaan hexthorng | circulatory system of the blood | 循環系統
sunkhoaan | circulation; circulate; rotate | 循環
sunkhoankii | cycle | 循環期
sunkhoansaix | round robin; league tournament | 循環賽
sunkhvoax | go about and inspect | 巡看
sunløchiaf | patrol car | 巡邏車
sunløo-therng | a patrol craft, a patrol ship | 巡邏艇
sunløtherng | patrol boat | 巡邏艇
sunpeh | pure white | 純白
sunphirn | of the purest quality; completely unmixed; unadulterated | 純品
sunphog | pure and honest; simple and sincere | 純樸; 淳樸
sunsiaw | to sentry-go | 巡哨
sunsiuosw | animal tamer | 馴獸者; 馴獸師
sunsw | selfish, to practice favoritism | 詢私; 徇私
sunthaukhvoarboea | look around | 巡頭看尾
sunzengkheg | pure love songs | 純情曲
sunzhad | make the rounds of inspection | 巡察
sunzhanzuie | check one's tetorry | 巡田水
sunzhuix | pure; genuine; unadulterated; completely; entirely | 純粹
sunzwciernzheg | Sun Tzu's strategy | 孫子戰策
sunzwpenghoad | The Art of War | 孫子兵法
suo jii buu hoex | die without regrets | 死而無悔
suo jii hogsefng | wake up from death | 死而復生
suo jii hoxie | stop only at death | 死而後已
suobixnpat'hofng | in all directions | 四面八方
suobuxkhøx | general affairs dept. | 庶務課
suobuxzhux | general affairs | 庶務處
suocietthoaan | diplomatic mission; diplomatic corps | 使節團
suociw | surrounding | 四周
suohab'vi | a quadrangle, a quadrangular building | 四合院
suohae uii kaf | make the country a big family; achieve perfect unity within the empire (said of emperors); lead a wandering life | 四海為家
suohae | everywhere; all over the world; universal; magnanimous | 四海; 慷慨大方
suohoaxn | dispatch | 使喚
suohofng | square, everywhere, the four directions | 四方
suohog | bestow happiness; bless; bless; give blessings | 賜福
suohong'ee | quartet | 四方的
suohwn gvofliet | fall to pieces; total disintegration | 四分五裂
suoiaw | Excuse my (our) informality in requesting your presence (conventional phrase on an invitation card) | 恕邀
suokhie | rising up from all sides; rise in every direction | 四起
suokiernhoe | 4-H Club | 四健會
suokuiehoong | four seasons red | 四季紅
suokuiejuzhwn | all seasons like spring | 四季如春
suopauthay | quadruplets | 四胎胞
suophex | match | 四配
suophiøx | vote for | 賜票
suophoex | matched (as in colors; clothing); well proportioned; well fitting; well matched | 四配; 勻稱; 相配; 相稱; 相襯; 般配; 登對; 搭調; 合適 (指人)
suophøex | well matched, fitting, well proportioned | 適配; 四配; 相稱
suopienheeng | a quadrilateral | 四邊行
suosinthngf | popular Taiwanese soup made with 4 plants | 四神湯; 山藥, 茯苓, 芡實, 蓮子
suosionghoaf | four normalization | 四常化
suosw | the Four Books | 四書
suothofng-pattat | communication network leading everywhere | 四通八達
suothongpattat | convenient transportation | 四通八達
suown | give grace; bestow favors | 賜恩
suozhud | be born of a concubine | 庶出; 庶子
suozhux hongthengseg | quartic equation; equation of the fourth degree (mathematics) | 四次方程式
suozhux | everywhere; everywhere; on every side; the four quarters | 四處
supaw | satchel | 書包
supheeng | book review | 書評
suphiefn | selfish; partial | 私偏
suphiøx | tear up the ticket- killed kidnapped victim | 撕票
suphoex | private match | 私配
suphvoax | peddler | 私販
suphwn | elope; elopement | 私奔
supwlynguq | springs in a easy chair or sofa; bed springs | 彈簧
suq aphiexn | suck opium | 吸鴉片
suq`jibkhix | suck in | 吸入去
susefngzhad | particular examen (Catholic) | 私省察
suseng'oah | one's private life | 私生活
susiofnghoan | political offense; political prisoner | 思想犯
susiofngkhie | think of | 思想起
susw | resignation letter | 辭書; 思思
susymphvoax | particular judgment (Catholic) | 私審判
sut'auxphaux | take advantage of a man behind his back | 摔後炮; 偷偷的; 背地裏的
sutefha | privately | 私底下
sutheh | private residence | 私宅
suthiab | private post | 私帖; 私貼
suthioxng | comfortable; pleasant; comfortable; leisurely and harmonious; in good spirits | 舒暢
suthoaan | a division of soldiers | 私傳; 師團
suthofhoad | an old; local method; a traditional method | 辭土法
suthofng | have an illicit affair; collaborate with enemy forces or a foreign country | 私通
suthviaf | private hall | 私廳
suthwn | convert public fund to own use | 私吞
sutliawliao | ate them all | 捽了了
sutoefha | privately | 私底下
suun khvoarbai | go about and inspect | 巡查一下; 巡看覓
suxbuxzhux | business office | 事務處
suxchyn | serve one's parents dutifully | 事親
suxhang | fact; item; individual matter | 事項
suxhau | wait on | 伺候
suxhieen | knowledgeable person | 士賢
suxhiø pørkøx | an ex post facto report | 事後報告
suxhiø | after the event; afterwards | 事後
suxhof | seem; as though; as if; appear | 似乎
suxhong huxbiør | serve one's parents | 侍奉父母
suxhong | wait on; serve; attend | 侍奉
suxkheg | overture | 序曲
suxkhix | morale; morale of a fighting force; courageous spirit in a soldier | 士氣
suxn'exng khoankerng | adapt with one's environment | 順應環境
suxn'geh | month of childbirth | 順月
suxn'goeh | within a month before the time of childbirth | 順月
suxnchiuo khanviuu | steal something in passing; steal something without premeditation because the article in question happens to be conveniently located when one chances to see it | 順手牽羊
suxnchiuo | as you go; as you do; taking the opportunity to do something else of the same sort; by the way | 順手
suxngøeh | within a month before the time of childbirth | 順月; 臨盆月; 臨月
suxnhau | wait | 順候
suxnhaux | show filial piety, obey parents; wish | 順孝; 孝順
suxnhofng saktør chviuu | Lit. take advantage of the wind and push down the wall ─ best a person by taking advantage of his adversity | 趁風勢推倒牆; 順水推舟
suxnhofng | Bon voyage!; favorable wind; Bon voyage! | 順風
suxnhok | obey, submit, obedience, submission | 順服
suxnhongnie | ears that could hear sounds miles away (in Chinese mythology) | 順風耳
suxnkhao | to say without thinking | 順口
suxnphang | take advantage of the chance | 順縫; 乘機
suxnthaxn | obey; obedient | 順趁; 順從
suxnthiefn | obey Heaven | 順天
suxntiaw | smoothly, in an orderly way | 順調; 順利
suxntiøh | follow | 順著
suxnzhux | in sequence | 順次
suxnzuie hengciw | sailing with the tide (literally); all going on well | 順水行舟
suxsit put'huu | facts did not tally | 事實無符
suxsuxhaxnghang | matters | 事事項項
suxsw | judge (Bible) | 敘; 士師
suxtaixhw | gentry, officials, upper classes | 士大夫
suxthaix giamtiong | the state of affairs is serious | 事態嚴重
suxthaix | a got-up affair; state of affairs; the status of affairs; situation | 事態
suxthea | matter | 事體
suyhvor | water and fire | 水火
suykhuix | well done | 媠氣
suykhvoar | pretty style | 媠款
suzhaan | private field | 私田
suzhaxng | private possession | 私藏
suzhud hykhøfzexng | export permit | 輸出許可證
suzhud | exports; to export | 輸出
suzhutgiah | amount of exports; value of exports | 輸出額
suzhutphirn | exported goods; exportation | 輸出品
suzhutsøex | export duty | 輸出稅
suzhwn-kii | puberty | 思春期
suzw | teacher's qualification, teacher, the teaching staff | 師資
suzwn | teacher | 師尊
sva'afkhox | coat and trousers; clothes | 衫仔褲; 衣褲
sva'afkw | corner or the flap of the dress | 衫仔居; 衫仔裾; 衣裾
sva'afphøex | apron or skirt turned up to hold thing | 衫仔配; 衫仔帕; 衣服兜
sva'afsviw | shirt box | 衫仔箱
sva'hah | agree together | 相合
svaafkhox | clothes and pants | 衫仔褲
svaafkw | hem of clothes | 衫仔裾
svachieen | delay | 相延; 相遷
svachieen-sieieen | delay; put off | 三遷四延; 拖拖拉拉
svachinchviu | alike | 相親像
svachiofng | rush together, dash against one another | 相沖; 互衝
svachviar | treat meal each other | 相請
svachviuo | grabbing | 相搶
svachyn | be intimate, be close | 相親
svaciøhmng | ask for a question | 相借問
svaf korng six mxtiøh | make mistake each time in speaking | 三講四無對; 每次講每次錯
svaf zøx six mxtiøh | make mistake each time in doing | 三做四無對; 每次做每次錯
svaf-chinchviu | be mutually like, be mutually similar | 相親像; 相像
svaf-ciøhmng | exchange greeting | 相借問; 彼此問候
svaf-høhør | be in harmony, be reconciled | 相和好
svaf-kekkhix | anger each other | 相客氣; 鬧意氣
svaf-khox | coat and trousers | 衫褲
svafhex | what is it? | 啥貨
svafhoex | What? | 甚貨; 什麼
svafhøex | What? | 甚貨; 啥貨; 什麼事,; 什麼東西?; 什麼東西
svafkhoarn | how about that? | 甚款
svafmih laang | Who? | 什麼人; 誰
svafmih | What? | 什麼; 什麼東西?
svafmihhoex | what is it? | 啥物貨
svafmihlaang | who is that? | 啥物人
svagøeh | March | 三月
svahab'vi | a triple, triangle building | 三合院
svahap | be joined together, be united | 相合; 聯合
svahiaam | criticize each other, dislike each other | 相嫌; 嫌棄
svahiamsiekerng | picky | 三嫌四揀
svahkhuix | fail to grasp an opportunity | 煞氣; 失機會
svahkhuy | fail to grasp an opportunity | 相開
svahoarn | be contrary to, disagree with, oppose | 相反
svahoe | meet together | 相會
svahoea'ar | toddler; naive | 三歲仔
svahsym | fail to grasp an opportunity | 三心; 煞心; 很想要
svahtiøh | hooked; attracted | 煞著
svahuchii | help teacher | 相扶持
svahun'ar | 30% | 三分仔
svahun-cit | one third | 三分一; 三分之一
svahunlo | 3-way | 三分路
svahuohøo | agree upon | 相附和
svahwn-cy-id | one third | 三分之一
svahøar | 3rd | 三號仔
svahøex | three years old | 三歲
svahøo | be in harmony, be reconciled | 相合; 相和; 和(好)
svakag koanhe | love triangle; triangular relationship (as USA; USSR and China) | 三角關係
svakag-heeng | triangular shape | 三角行; 三角形
svakag-kwn | triangular bandage | 三角根; 三角巾
svakak'heeng | triangle | 三角形
svakakchiøq | triangule ruler | 三角尺
svakakkhox | women's panties | 三角褲
svakakthafng | corner house | 三角窗
svakaw | copulate (animal), be friendly | 相交; 性交(動物)
svakeh | opposite | 相逆
svakha'ar | deceitful; (n) lackey; running dog; a person who helps someone harm people | 三腳仔; 台奸; 走狗
svakhab | mutual respect | 相磕
svakhabea | tripod; a saw horse | 三腳馬; 三腳架
svakhaf | deceitful | 三腳
svakhaniaw | three feet cats- implied those tractors | 三跤貓
svakhap | knock against one another | 三磕; 相毆打
svakhatuo | placed in a triangular form (three things; persons; places) | 三腳抵; 三角置放; 鼎立
svakhatviar | tripod | 三角鼎
svakhatw | placed in a triangular form (three things; persons; places) | 三腳抵; 三角置放; 鼎立
svakhazø | tripod | 三腳座; 三跤座
svakhiehiaam | dislike; disdain | 相棄嫌
svakhiuo | twisted each other | 相扭
svakhngx | exhort one another | 相串; 相規勵
svakhof | three dollars | 三箍
svakhox | coat and trousers; clothes | 衣褲; 衫褲
svakhvoax | stare or look at one another | 相看
svakhy | deceive | 相欺
svakhøeq | be crowded together | 相擠; 相𤲍
svakib thiao'oarn | hop skip and a jump (athletic event) | 三級跳遠
svakichiuo | 3 hands | 三肢手
svaliefn'afchiaf | tricycle | 三輪仔車
svaliefnchiaf | pedicab; three-wheeler; tricycle; pedicab | 三輪車
svaliern-chiaf | pedicab | 三輪車
svaluychiuo | third baseman | 三壘手
svalwn'afchiaf | tricycle | 三輪仔車
svanngxexchiuo | easy, not much efforts | 三兩下手
svaoesvakhoeq | squeeze each other | 相挨相擠
svaphaq | fight one another | 相打; 相拍
svaphiexn | deceive one another | 相騙
svaphoex | go together; match; well matched | 相配
svaphø | embrace each other | 相抱
svapo-kheg | trilogy | 三部曲
svaq`tiøh | attracted to | 煞著
svasw | bet; wager | 相輸; 打賭; 較量
svatah | step on each other | 相踏
svatengthah | overlap | 相重疊
svathaai | kill each other | 相殺
svathab | fit together closely | 相凹; 摞起來
svathah | overlap | 相疊
svathaux | have passageway among both (room) | 相透; 相通
svathaw | steal | 相偷
svathaxm | getting inside information | 相探
svathaxng | having a passage right through; communicating by door or road | 相通
svathef | pushing each other away; refuse to accept | 相推
svathin | mutually extended courtesy | 相伨; 禮數互相往來
svathofng | have passageway among both (room) | 相通; 三通
svathviax | care about each other | 相疼
svathvy | additional | 相添
svathøex | take turns in doing something | 相退; 相替; 替換
svatuiethaau | counter part | 相對頭
svatuo`tiøh | ran into each other | 相遇著
svatusiekhaux | deductions | 三除四扣
svatuu-siekhaux | to continually cut back | 三除四扣; 扣來扣去
svatwthaau | ran into each other | 相遇頭
svazabji khay | thirty-two mo (printing) | 三十二開; (紙張)
svazarnthaq | three-story tower | 三層塔
svazatkhiaw | winding; crooked; curved | 三節曲; 彎彎曲曲
svazatlagkhiaw | three sections with 6 melodies | 三節六曲
svazhafm | mix, pool (money, resources) | 相參; 相混
svazhe | socialized with each other | 相揣
svazhea | talk to each other | 相扯
svazhef | three-pronged fork; a trident | 三叉
svazhefng | three thousand | 三千
svazhelo | junction of three roads | 三叉路
svazheloxkhao | junction where three roads meet | 三叉路口
svazhoa | go out together, go by linked hands | 相娶; 同出同入
svazhutlo | missed each other | 相出路
svazhøe | look for each other, visit each other | 相尋
svazøx-siehiøq | rest more than work | 三做四歇; 休息比工作多
sveamia kab y teq phahpøq | engage in mortal combat with him; do or die; risk one's life | 冒生命之險; 賭命
svebagciw | has eyes | 生目睭
svef phvixleeng | have a sinus condition | 生鼻龍; 鼻竇炎
svef tixzhngf | have piles | 生痔瘡
svef-bøexzhud`laai | unable to bring to birth | 生無出來
svehoatzef | hair restorer | 生髮劑
svehun | unacquainted with person or place | 生份; 陌生的; 無熟悉的
svehun-sofzai | unfamiliar place; strange place | 生份所在; 陌生地方
svehuxnlaang | stranger; unacquainted person | 生份人; 陌生人
svehwn | unfamiliar | 生分
svekinløqhiøh | rooting and deciduous; people who settle in a new place | 生根落葉
svekithvoarhiøh | twigs and leaves ? | 生枝湠葉
svekolarngphuo | mold and rotten | 生菇閬殕
svephuo | mildewed; become moldy; become slightly moldy | 生霉
svesiefn-lahkae | be red with rust | 生銹污穢
svesijidgoeh | date and time of birth | 生時日月; 出生年月日
svesipehji | date and time of birth | 生時八字
svesyhak | life and death | 生死學
svethaang | breed worms; put (someone) up to it | 生蟲; 出點子
svethauhoatboea | toxin efflux | 生頭發尾
svethiq | pig iron | 銑鐵
svethviax | have painful sores; severe boils; abscesses (archaic) | 生痛; 生瘡疔
svethvoax | family; race; or animals spread; multiply; and increase | 生衍; 繁殖
svetiøh | be born | 生著
svezhngf | break out in sores; get boils or ulcers | 生瘡
svezhud | produce; give birth to; bring forth | 生出
svezhutlaai | give birth | 生出來
svi'oah | livelihood | 生活
sviaa`tiøh | seduced | 眩著; 誘惑著
sviachi | city or town | 城市
sviachviuu | city walls | 城牆
sviafhex | What is it? What do you want? | 啥貨
sviafhex`laq | What is it? What do you want? | 啥貨啦
sviafhoex | what is the matter? | 何物; 什麼事
sviafhøex | What matter? | 甚麼; 啥貨; 甚貨; 什麼事,何物
sviafkhafng | what? What's matter ? | 甚孔; 甚麼事
sviafkhoarn | how; How are things? | 甚款; 啥款; 怎麼樣; 什麼樣
sviafkhvoar | what do you think? | 啥款
sviafmih | What? What thing? | 什麼
sviafmih'aq | What is it? | 啥物啊
sviafmih`aq | What is it? | 啥物啊
sviafmihhex | What is it? What do you want? | 啥物貨
sviafmihhoex | What is it? What do you want? | 啥物貨
sviafmihhoex`aq | What is it? What do you want? | 啥物貨啊
sviafmihkhoarn | what do you think? | 啥物款
sviafmihlaang | who is that? | 啥物人
sviafmiqhoex | What is it? | 啥物貨
sviaha | near to the town | 城下
sviahak | acoustics | 聲學
sviahiorng | sound, tone | 聲響
sviahtngflaai | allure back | 啥轉來
sviahøo | city trench | 城濠
sviakhaf | at the foot of the wall; near the wall | 城腳; 城下
sviakhix | allure away | 唌去
sviakhw | urban area | 城區
sviaphøf | sound wave | 聲波
sviarkhied | make trouble; raise hell | 頑皮; 搗蛋
sviartwsviax | sound | 聖拄聖
sviathaau | sound head | 聲頭
svie'heeng | a sector of a circle | 生形
svieheeng | fan shape | 扇形
sviemiaxkwn | life root | 性命根
svihnaq | sparkling | 爍爁
svihnax | sparkling | 爍爁
svihun | not familiar | 生份; 陌生
svihun-laang | stranger | 生份人; 陌生人
svihuxnlaang | stranger | 生份人; 陌生人
svikwn | root; rootage; rooted; strike the root | 生根
sviphuo | grow mold | 生黴
sviqsvih-svoaiqsvoaih | rickety; shaky | 爍爍寨寨; 磨擦的聲音
svisilidgeh | birthday and horoscope | 生時日月
svithaang | breed worm | 生蟲; 長蟲
svithiq | cast iron | 生鐵
svithviax | break out in boils | 生痛; 生瘡
svithvoax | multiply (as family) | 生衍; 生湠; 繁衍; 繁殖
svitiøh | born | 生著
sviu khaq-khuy`leq | Don't take it (failure; misfortune) too seriously. Cheer up! | 想開
sviu khaq-tngg | be far seeing | 想較遠; 看遠一點
sviu khvoarbai`leq | try to call to mind; think over again | 想想看
sviu-bøe khie`laai | unable to call to mind; cannot remember | 想未出來
sviu-bøe zhud`laai | unable to call to mind; cannot remember | 想未出來
sviu-bøe-khylaai | unable to call to mind | 想袂起來
sviu-bøexkhuy | unable to take a resigned attitude; take some misfortune too seriously | 想未開; 想袂開; 想不開
sviu-bøexthofng | can't figure it out; beyond comprehension | 想未通; 想袂通
sviu-bøexzhud | be unable to think the plan, fail to anticipate | 想未出; 想袂出
sviu-hoatto | devise means; think up a scheme | 想法子
sviu-paxnhoad | devise means; think up a scheme | 想法子
sviu-sviafhøex | what (you) think ( want) ? | 想什麼
sviu`tiøh | think of; remember; to hit upon (an idea) | 想到
sviusi'afchiu | acacia tree | 相思仔樹
sviusi'afhoef | acacia flower | 相思仔花
sviusichiu | acacia tree | 相思樹
sviuxbexhiao | cannot figure out | 想袂曉
sviuxhexng | be interested in.. | 想欣; 高興起來
sviuxhoad | notion; thinner; idea; way of looking at something; a view | 想法
sviuxhør | decided | 想好
sviuxkhafng-sviuxphang | try every possible means (as to injure another or get money out of people) | 想孔想縫; 想盡歪主意
sviuxkhangsviuxphang | looking for holes and seems- try every means to accomplish bad intention | 想空想縫
sviuxkhie | think of; remember; come into the mind | 想起
sviuxkhix | angry | 想氣
sviuxkhix`laq | angry at | 受氣啦
sviuxkhvoarmai | let me think | 想看覓
sviuxkhvoax | think over, consider carefully | 想看; 想想看
sviuxkhylaai | think about it | 想起來
sviuxkhytiøh | think about it | 想起著
sviuxlaai-sviuxkhix | thinking back and forth | 想來想去
sviuxlaisviuxkhix | thinking back and forth | 想來想去
sviuxpaxnhoad | to find ways to | 想辦法
sviuxphiefn | confused or twisted thinking; devious; crooked (words; thoughts) | 想偏
sviuxphoax | given up | 想破
sviuxthofng | make a clear thought | 想通
sviuxtiøh | think about | 想著
sviuxzhaf | consider erroneously | 想錯
sviuxzhud | to reason out, to figure out | 想出
sviuxzhux | think of home; homesick | 想家
sviuxzhøx | to think incorrectly | 想錯
sviw khørsiok | undue familiarity; be fresh | 太靠俗
sviw | excessive; excessively; too.. | 太; 箱
sviw-køeathaau | too excess, too much | 想過頭; 傷過頭; 太過份
sviwciawkhw | bird watching area | 賞鳥區
sviwcvii | tips (for waiters; servants) | 賞錢
sviwgeh | admiring the moon | 賞月
sviwgiin | tips; award | 賞銀
sviwgoeh | enjoy the moonlight | 賞月
sviwgøeh | enjoy the moonlight | 賞月
sviwhoat | reward and punishment to reward and punish | 賞罰
sviwhoef | enjoy the flowers | 賞花
sviwkib | give a reward | 賞給
sviwkym | reward; prize money; bonus | 賞金; 獎金
sviwniawkuix | watch birdy season | 賞鳥季
sviwoe | appreciate the painting | 賞畫
sviwpaai | award plate | 賞牌
sviwphirn | prize, reward | 賞品; 獎品
sviwpøx | reward | 賞報
sviwsien hoadog | reward the good and punish the evil | 賞善罰惡
sviwsux | reward from royal; bestow money; presents on an inferior or junior; gifts or money given as a reward | 賞賜
sviwuo | award | 賞與
sviwzng | citation | 賞狀
svixzhaethaau | pickle daikon | 豉菜頭
svixzhaix | pickle vegetables | 醃菜
svizhngf | have a weeping ulcer | 生瘍; 長瘡
svizhud | produce | 生出
svoa'iøh | mid-slope of a mountain | 山腰
svoa'w | basin (low-lying geographical feature); depression | 山洿; 盆地
svoabefliw | end of mountain | 山尾溜
svoaboefliw | end of mountain | 山尾溜
svoabøefliw | very top of a hill; the extremity of the base of a hill | 山尖上
svoachiog | titmice, mountain birds | 山雀
svoachvy | Tsuno-kusa-nemo (grass) | 山青; 田菁草
svoaenghoef | mountain cherry | 山櫻花
svoaf pafng te lih | mountains collapsing and the earth cracking up (descriptive of sound) | 山崩地裂
svoaf-bøefliw | crest or peak of a mountain | 山尾抽; 山尾溜; 山頂
svoaf-enghoef | Taiwan cherry | 山櫻花; 緋櫻
svoaf-hociøf | aromatic litsea, mountain litsea, Taiwan devilpepper | 山胡椒
svoaf-khofkoef | Japanese hop (plant) | 山苦瓜
svoaf-khofleng | Asia bell-tree, Formosan ash, Hocker beggartick | 山苦楝
svoaf-koahzhaix | cress | 山葛菜
svoaf-koarzhaix | Taiwan melicope | 山芥菜
svoaf-kwzhaix | a herb of lily | 山韮菜
svoaf-pankhiw | Formosan turtle-dove | 山斑鳩
svoaf-peqzhaix | Blumea lacera | 山白菜
svoaf-phu'ioong | Taiwan cotton-rose, mountain rose mallow | 山芙蓉
svoaf-phutøo | porcelain ampelopsis, wildgrape | 山葡萄
svoaf-soarnthaau | Formosan veratrum, Formosa lily | 山蒜頭
svoaf-thotau | a kind of alyce clover, Alysicarpus nummularifolius | 山土豆
svoaf-zhaethaau | Asi Bell-tree | 山菜頭
svoaf`nih | in the mountain | 山裡
svoafho | individual investors | 散戶
svoafphiøx | small change | 散票
svoahae | mountain and ocean | 山海
svoaheeng | mountain shape | 山行
svoahied | hillside grave, cave in a mountain or hill | 山穴
svoahngg | dry fields on hills | 山園
svoahoef | mountain flower | 山花
svoahofng | mountain wind | 山峰; 山風
svoahuun | spirit or soul of a mountain | 山魂
svoahøo | mountain and river | 山河
svoai'afchvy | Taiwanese green mango | 檨仔青
svoai'afkhaf | under Taiwanese green mango tree | 檨仔跤
svoai'afzhvef | mango candied | 芒果青; (醃未熟之芒果)
svoakaw | a gully | 山溝
svoakhaf | the foot of a hill or mountain | 山腳; 山跤; 山下
svoakhafng | mountain cave | 山孔; 山空; 山穴
svoakhaxm | hill; precipitous bank (on a shore or at a stream) | 山崁; 山崖; 山嵌
svoakhefng | Taiwan sapium (tree) | 山框; 山桕
svoakhi'ar | Morris persimmon, red-flowered persimmon | 山柿仔; 油柿
svoakhia | mountain niche | 山徛
svoakhiaq | mountain crevice | 山隙
svoakhiim iafsiux | wild birds and beasts | 山禽野獸
svoakhiim | mountain birds, wild birds | 山擒; 山禽
svoakhinzhaix | mountain celery | 山芹菜
svoakhiw | hills | 山丘
svoakhud | valley; gorge | 山坑
svoakhve'ar | valley; gorge | 山坑仔
svoakhvef | valley; gorge | 山坑; 山谷
svoakhvy | mountain dent | 山坑
svoakhw | mountain area | 山區
svoakviw | Japanese horseradish (plant) | 山薑
svoakw | Reeve's turtle | 山龜; 金龜
svoalaixtawtea | remote mountains | 深山裏頭
svoaloah | mountain snake | 山剌
svoameh | mountain chain; hump; mountain range | 山脈
svoaniaw | wildcat | 山貓
svoapaw | aboriginal | 山胞
svoaphang | crevice or cleft in a mountain | 山縫
svoaphutøo | mountain grapes | 山葡萄
svoaphviaa | sidehill; hillslope; brae; mountain side; hillside; mountain slope | 山坡; 山坪; 山坡地
svoaphøf | mountain side; mountain slope; hillside; hillside | 山坡
svoaphøte | slope of a hill | 山坡地
svoaphøterng | hillside top | 山坡頂
svoaphøtoe | hillside | 山坡地
svoapof-kviw | Ziaparas (Paiwan), fine-leaved chaste-tree | 山埔薑; 山埔姜
svoarchi | closed market, market closes | 散市; 收市
svoarheeng | careless and sloppy | 散形
svoarhengsvoarheeng | forgetful, lazy, careless | 散形散形
svoarhoad | wild; feral | 野生
svoarhoe | dismiss a congregation; dissolve an assembly; dismiss a meeting | 散會
svoarhviw | incense for selling by retail; common joss stick | 散香; 一根一根的香
svoariah | odd sheets | 散頁
svoarkhiin | casual work | 散勤
svoarkhix | disperse; scatter; separate; sever; die away; fade away | 散去; 分離; 消逝
svoarkhoaan | coil | 線圈
svoarkhuy | to scatter, to disperse | 散開
svoarliawliao | scattered | 散了了
svoarphiøx | change | 零錢; 散票
svoarphofngphorng | in disorder; in a mess | 散凸凸; 凌亂; 四散紛飛
svoarsvoax`khix | be scattered; to be wholly scattered all in different directions; in confusion and disorder | 散散去
svoarthaau | line end | 線端
svoarøh | after class | 散學
svoasafnphirn | mountain grown agricultural products | 山產品; 山產物; 山產
svoatangpeh | superior type of cabbage | 山東白
svoatau-kwn | Horsefield euchresta | 山豆根
svoathaau | burial ground; cemetery | 山上; 山頭; 墓地
svoathox | hares | 山兔
svoatw | palm tree | 山豬
svoax-seapaw | gland cell | 腺細胞
svoax-søeapaw | gland cell | 腺細胞
svoax`khix | to disperse, to drop away | 散去
svoaxho | individual stock investor | 散戶
svoaxphiøx | scattered votes | 散票
svoazhad | oriental poison sumac, Japanese evodia | 山賊; 山漆; 野漆樹
svoazhao | ziaparasu (Paiwan) | 山草
svoazhat | robbers; gang hide in the mountains | 山賊
svoazhat'ar | wax tree | 山賊仔; 山漆仔
svoazheeng | large-leaved baryan | 山榕; 雀榕
svoazhuo | mountain misce | 山鼠
svy`zhutlaai | born | 生出來
sw laang mxsw tin | its all right to be inferior to an individual but not to a whole group; Keep up with the Joneses | 無讓人後
sw | take charge of; manage; to rule; governmental department (See su for many other meanings.) | 司; 輸; 書; 師
sw'iong | use | 使用
sw`laang | behind; lost to people | 輸人
swbeng | errand; mission | 使命
swbexngkarm | sense of mission | 使命感
swciar | envoy; emissary | 使者
swcied | envoy | 使節
swcieen sitai | prehistoric age | 史前時代
swcieen | prehistoric | 史前
swhak | history (as a science) | 史學; 史學,歷史學
swhoef hogjieen | rekindled (emotion; especially love; crushed rebellious forces; dormant ideas); rejuvenated | 死灰復燃
swiong keatat | utility; value | 使用價值
swiong | employ; manipulate; usage; make use of; use; employ | 使用
swioxngciar | user | 使用者
swioxnghoad | directions for use | 使用法
swioxngjiin | employee | 使用人
swioxngkoaan | right to use | 使用權
swioxnglaang | servant | 使用人
swkar | summer vacation | 暑假
swkhix | summer heat | 暑氣
swkii haghau | summer school | 暑期學校
swkii | summer; summer vacation | 暑期
swkix | annals, history of a nation | 史記
swkvoaf | official historian | 史官
swliau | historical data | 史料
swlie tøsefng | escape death by a narrow margin; have a close call | 死裏逃生
swliok | history | 史錄
swn | grandchild; nephew; niece; grandchild; descendant | 孫
swn'afkhaf | bamboo shoots | 筍仔跤
swn'ar | bamboo shoot | 筍仔
swn'eg | profit and loss | 損益
swn'ui | disagree with the stomach | 傷胃
swn-simpu | grand daughter-in-law | 孫媳婦
swnbag'ar | the joints in a bamboo stick | 筍節仔; 較長的竹筍長出的每一個節
swnhah | the outside layers or covering of bamboo shoots | 筍合; 竹筍的外皮
swnhai poesioong | compensation for damages | 損害賠償
swnhai pøfhiarm | insurance against loss | 損害保險
swnhai | damage; destroy; injure; spoil; damaging; injurious; cause damage or loss; injure; damages or losses | 損害; 損害,損壞; 損壞
swnhaux | to wear away | 損耗
swnhaux-lut | rate of waste; wear rate | 損耗率
swnhoai | damage, destroy, injure, spoil, damaging, injurious | 損壞; 損害
swnhvox | to wear away | 損耗
swnhvox-lut | rate of waste | 損耗率
swnjiin lixkie | profit oneself at the expense of others | 損人利已
swnkhafng | mortise of a tenon | 筍孔; 榫空; 榫孔
swnkhag | tenon | 筍殼
swnkvoaf | dried bamboo shoot; dried bamboo shoots (for eating) | 筍干; 筍乾
swnkw | bamboo shoots | 筍龜
swnphvix | bamboo shoots sliced into thin pieces | 筍片
swnsid | lose | 損失
swnsiin | stressful | 損神
swnsiofng | injure; injury; casualty | 損傷
swnsy | bamboo shoots shredded into strings | 筍絲
swnthaang | termite that eats bamboo shoots | 筍蟲
swnthaau | tenon | 筍頭; 榫頭
swsiin | ambassador | 使臣
swsiong | in history | 史上
swsit | historical fact | 史實; 史賓
swsy | an epic | 史詩
swteg | make | 使得
swtoo | disciples | 使徒
swtviuo | director | 署長
swzeg | the ruin of history; historic events; historic relics | 史蹟
swzheq | history book, chronicle | 史冊; 史書
swzhud | resort to | 使出
sy'oah | death and life, die or live | 死活
syaq gve zhuiephoea | be unwilling to admit one's defeat; yield with bad grace; be a poor loser | 死鴉子硬嘴巴; 嘴硬
syboong zerngsw | death certificate | 死亡證書
sychiu | dead tree | 死樹
sygvixphaix | gvixphaix | 死硬派
sygvofkhied | sworn; enemy | 死對頭
sygyn'afthef | back float | 死囡仔䖙
sygyn'afthvef | back float | 死囡仔䖙
syhae | dead sea | 死海
syhang | dead end alley; blind alley | 死巷
syhe | a member bid in a private economic mutual aid | 死會
syheeng | capital punishmentd; capital penalty; death sentence | 死刑
syhengzoe | death penalty | 死刑罪
syhoan | criminal already condemned to death (scolding) You convict! | 死犯; 死囚
syhoe | members of a lending-borrowing cooperative who have already received their share | 死會; 已標的會
syhoef hogjieen | Lit. dead-ash rekindles ─ (said of emotion; especially love; crushed rebellious force; dormant ideas) rekindled; rejuvenated | 死灰復燃
syhuun | dead soul | 死痕; 死魂
syhøeq | blood become black because of injury; wound | 黑血; 外傷而變色的血
syhøo | the river of death, the Styx | 死河; 冥河
sykawafthef | back float | 死狗仔䖙
sykhaux | dead crying | 死哭
sykhiaukhiaw | dead | 死曲曲
sykhix-oaqlaai | in great pain or distress | 死去活來
sykhud | dead hole | 死窟
sykhuix | lifeless | 死氣
sykhut'afzuie | dead water | 死窟仔水
sykhut'ar | lifeless | 死氣仔
sykngthaau | dead bald | 死光頭
sykw zvex-kaq piexn oaqpiq | resort to sophistry | 將死龜強辯成活虌; 比喻強詞奪理
sylangkhoarn | dead mood | 死人款
sylangthaau | dead head | 死人頭
syliawau | after death | 死了後
syliawliao | dead | 死了了
syloan ciongkhix | desert a girl after robbing her of her chastity | 始亂終棄
sym hoaan ix loan | fretful and confused | 心煩意亂
sym hoee ix zoarn | change one's mind; give up one's old (evil) ways; repent; start a new life | 心回意轉
sym hofng ix loan | lose one's wits totally; be shaken and perturbed; extremely nervous | 心慌意亂
sym hy | apprehensive; always fear or worry about something | 心虛
sym khao juu id | The mouth agrees with the mind (literally) ─ to speak one's mind frankly | 心口如一
sym kviaf baq thiaux | terribly frightened | 心驚肉跳
sym kviaf garn thiaux | terribly frightened | 心驚肉跳
sym peeng khix høo | be in a calm mood | 心平氣和
sym taau ix hap | be in perfect agreement or harmony (usually said of intimate friends or lovers) | 心投意合
sym thiaux | heart beat; palpitation of the heart caused by fear or anxiety | 心跳
sym thviax | grieved at heart; feel pain in one's heart (figuratively) | 心痛
sym tit zhuix khoaix | honest and outspoken | 心直口快
sym tok chiuo loah | callous and cruel; cold blooded; merciless in heart and deed | 心毒手辣
sym`nih | in mind | 心裡
symhek | examine and consider | 審核
symhoan | trial | 審犯
symhut | examine and consider | 審核
symmih cie | What? | 甚麼子
symmih khoarn | What kind? What sort? | 甚麼樣
symmih sii | At what time? When? | 什麼時; 何時
symmih sofzai | Where? | 甚麼所在
symmih taixcix | What's the matter? | 甚麼事
symmih voafkøf | What kind of stuff... (always used with sim-mih; unpolite way to ask the stuffsl) | 什麼碗糕; 什麼玩意
symmih | What; Which; what kind of; no matter what | 什麼
symphvoarsy | trial division | 審判司
symphvoartaai | judge's bench | 審判台
symphvoartviuo | chief justice; presiding judge | 審判長
symphvoax | judge; judgment; try (a case or person in court); a trial | 審判
symphvoax-kvoaf | judge | 審判官
symphvoax-thviaf | courtroom | 審判廳
symthaux | permeation, osmosis | 滲透
symzhad | investigate, trace | 審察
syn hoaai liogkaq | be pregnant | 身懷六甲
syn khiesiong | new atmospheric phenomena | 新氣象
syn nithaau | new year | 新年頭
syn thaunao | new brains | 新頭腦
syn tiauphaix | avant garde school | 新潮派
syn zhutparn | new edition (of a book) | 新出版; 新版
syn-bunhoax | new culture | 新文化
syn-hagzex | new educational system | 新學制
syn`nih | insdie body | 身裡
syniaw | dead cat | 死貓
syoah | dead or alive | 死活
sypeh | pale; pallid (of face) | 死白
sysyhunhwn | faint | 死死昏昏
sythay | dead fetus; stillborn | 死胎
sythea | dy, corpse | 死體
sytuiethaau | sworn; enemy | 死對頭
syze oaqciah | said of a man with no work but requiring food | 好吃懶做
syze-oaqciah | eat leisurely with no work | 死坐活食; 吃閒飯
syzeh | extinct | 死絕
syzexoaqciah | only consume but not produce | 死坐活食
syzhadafpor | dead thief | 死賊仔脯
syzheq | study mechanically; be a bookworm | 死冊; 死書; 只會讀; 無會活用
syzhoxng | to invent, to initiate | 始創
søchiorng | to enrage | 搜搶
søchiuo | empty handed (lose all the money); touch the hand | 疏手; 搓手; 形容輸光光
søea sengkhw | take a bath | 洗身軀
søea-zhengkhix | wash clean | 洗清氣
søeahang | customs dues | 稅項
søeahaxn | small; young; little | 細漢; 小孩; 矮小
søeahoad | tax law | 稅法
søeakhaf | tiny feet | 細腳
søeakhafng | tiny hole | 細孔
søeakhurn | germ, bacterium | 細菌
søeakhøex | registered deed | 細契; 稅契
søeapaw | cell, cytological | 細胞
søeapaw-cid | cytoplasm | 細胞質
søeapaw-hak | cytology | 細胞學
søeasiw | tax revenue | 稅收; 歲收
søeazhad | examine carefully, examine in detail | 細查; 細察
søeazhux | rent a house | 稅厝; 租房子
søee`løqkhix | hang down | 垂落去
søefchiuo | wash hands | 洗手
søefkhaf | wash feet | 洗腳
søefsengkhw | take a bath | 洗身軀; 洗澡
søefthaau | wash hair | 洗頭
søefzhefng | wash clean | 洗清; 洗淨
søefzhuix | wash teeth | 洗喙; 刷牙
søeh | go round in a circle; orbit; revolution | 旋
søehbeeng | describe; explain | 說明
søehchiaf | sled | 雪車
søehhoef | snowflake | 雪花
søehkafm | sweet orange | 雪柑
søehkerng | snowscape | 雪景
søehlaang | snow man | 雪人
søehpeh | be frank | 說白; 說實話
søehphang | small gap | 細縫
søehphoax | tear apart | 說破
søehphvix | snowflake | 雪片
søehsia | say thanks | 說謝; 道謝
søehtøsia | say thanks | 說道謝
søehzeeng | persuade | 說情
søehzhux | igloo, snow house | 雪厝; 雪屋
søehzuie | snow water | 雪水
søethaau | comb the hair | 梳頭
søf thaukhag | pat (a child's head) | 撫摸頭
søf vi'afthngf | sell a bidding; illegal bidding--receiving money from a person to make him a successful bidder | 勸退 (選舉時); 搓圓仔湯
søf`khix | be seduced, be stolen | 唆去; 被拐走
søfsikhafng | key hole | 鎖匙空
søfthaau | lock | 鎖頭
søh'afterng | on the rope | 索仔頂
søh'ar | band; rope; tie; cord; small rope | 索仔; 繩子
søh'irn | ndexing; index (of a book) | 索引
søhkvoa | underwear absorbs perspiration | 吸汗
søhlefng | suck milk | 吸乳; 吮乳
søhurn | apply face powder; powder the face | 搓粉; 抹粉
søhzhuo | ask for; to demand | 索取
søhzuie | suck up water | 吸水
søkhasøchiuo | slow to act; lazy | 趖跤趖手
søkhix | snek away | 趖去
sølaai-søkhix | crawl or walk about here and there | 逛來逛去; 爬來爬去
søq`jibkhix | suck in | 吸入去
sør`khylaai | lock | 鎖起來
søswciar | instigator; abettor | 唆使者
søswzoe | instigation | 唆使罪
søvi'afthngf | sell a bidding; illegal bidding--receiving money from a person to make him a successful bidder decorous | 挲圓仔湯
søzhao | weed a rice field | 搓草; 挲草; (稻田); 除草
taai`khix | buried | 埋去
taam-thaux`køex | be wet to the skin; be wet through; dripping wet | 濕透過
taang-khawzaux | share same stove; family | 同口灶
tabtabtihtiq | loose ends | 沓沓滴滴
tabtap-tihtiq | minute details | 零零碎碎; 囉囉嗦嗦
tachiøx | dry laugh | 乾笑
taciøh | large rock in the sea | 乾石; 暗礁
tad`tiøh | attain, achieve | 達到
tadtiøh bogteg | reach the goal aimed at | 達到目的
tadtiøh | reach | 達著
taehaux | a sign of mourning during the funeral | 帶孝
taehofng | the credit (or credit side) in bookkeeping or accounts | 貸方
taeliaxmtiøh | with thoughts | 帶念著
taethøhoef | a woman with a lustful looking face | 帶桃花
taf-khokkhog | dry out and harsh | 焦涸涸
tafkawsviaa | Kaohsiung in southern Taiwan | 打狗城
tafløh | there; that place; where | 佗落; 那裡; 何處
tafm khvoarbai | to taste by licking; have a taste; take up on the tip of the finger so as to see what an substance is like; especially by tasting it | 銜看覓
tafmhaan | fearful, anxious, worried | 膽寒
tafmkhiab | mush; shyness; timidity; eeriness; quail | 膽怯
tafmthaau | nod the head | 點頭
tafn koarhø | single registered mail; which does not require the post office to deliver the recipient's acknowledgment to the sender | 單掛號
tafn-koarhø | ordinary registration (mail) | 單掛號
tafnghviaq | frighten | 懂嚇; 受驚害怕; 冒失; 莽撞
tafnghviar | hurried and careless; so as to break or spoil things | 粗心; 無穩
tafngsu-hoe | board of directors, board of trustee | 董事會
tafngsuxhoe | board of directors; meeting of managers | 董事會
tafnhau | to wait for | 等候
tafnhauxseg | waiting room | 等候室
tafnthai | waiting; wait; await; wait for | 等待
taftharng | bucket | 打桶
tafthaxm | Inquire | 打探
tag'hagkii | every semester | 逐學期
tag'iah | every page | 逐頁
tag'sikheg | every moment | 每時刻; 逐時刻
tag`tiøh | be gored, to stumble | 觸得; 被角抵著了
tagciw | every week | 逐周
tagcviw | every chapter | 逐章
taggøeh | every month | 逐月
taghang | each item; each thing; every thing; each sort; all things | 各項; 逐項; 每件; 每項; 每件,每項
taghoee | every time | 逐回
taghwn | every minute | 逐分
taghø | every number | 逐號
tagkekhaw'ar | every household | 逐家口仔
tagkhoarn | every kind, every sort, every style | 逐款
tagkøfgøeh | every month | 每個月
tagpaw | every package, every pack, every parcel | 每包; 逐包
tagthofng | every call (telephone) | 逐通; 每通
tagzafkhie | every morning | 每早上
tah cirnzeeng | go in advance | 踏進前; 步向前
tah tøexky | build the foundation | 搭地基
tah | step; tread; to step on; to tread upon; to walk; to trample | 踏; 踩
tah'erng'aq | promised | 答應矣
tah'exng | give promise; agreement; grant; to promise verbally; to grant | 答應
tah'ie-tahtøq | angrily bang on chairs and tables with hands | 踏椅踏桌; 拍桌椅
tah'iuu | buy edible oil | 沽油; 買油
tah'u | How could it be that.. | 哪有
tah'viaa | make camp | 搭贏; 紮營
tah'ytahtøq | set up chairs and tables | 搭椅搭桌
tah-khapo | stumbling step | 踏跤步
tah-kut`khix | to stumble by treading on a slippery or slushy place | 踩滑去
tah-liw`khix | miss one's footing; one's foot slips | 踩滑去
tah-oexthaau | an introduction; previous remarks | 貼話頭; 前言
tah`køex | stepped over | 踏過
tah`sie | stumble to death | 踏死
tahba | stick tight | 貼峇
tahchiaf | take a car; bus or train | 搭車
tahchittahpeq | stick everywhere | 貼七貼八
tahchiuo | clap the hands | 貼手; 拍手
tahciuo | buy wine from a big vat in the amount that you want | 搭酒; 買酒
tahhefng | to strike one's breast with the open palm; as when promising to go surety | 拍胸
tahhengkharm | bang on chest | 搭胸坎
tahhurn | put up powder | 貼粉
tahhuu | paste up written charms | 填符; 貼符
tahhviaq | startle | 搭嚇
tahhør | post well | 貼好
tahiøh | dried leaves | 乾葉
tahkauar | hook for hanging bag | 搭鉤仔
tahkex | to put up scaffolding for building (painting) a house | 搭架
tahkiux | to save, to rescue | 搭救
tahkiøo | step over the bridge | 踏橋
tahkuo | stick for a while | 貼久
tahkwar | a while; a moment; for some time; in just a moment | 一會兒
tahlaau | build sories higher | 搭樓
tahlieen | money belt | 褡褳袋
tahlitahpiaq | build the fence and wall | 搭籬搭壁
tahphøex | to match (colors) to mate; (animals) copulate | 搭配
tahpiaq | build the wall | 搭壁
tahpvee | put up a shed; awning; shelf; trellis | 搭棚
tahpvii | erect a theatrical stage | 搭棚
tahsim'ar | dear | 貼心仔; 親愛的
tahsim'ee | intimate | 貼心的
tahsimbaq | intimate | 貼心肉
tahsym | intimate; attached to; loving each other very much; as relatives or as very intimate confidential friends | 貼心
tahsyn | closely attached (children; undergarments; concubines) | 貼身
tahtaai | erect a platform | 搭台; 搭臺
tahtahtaq | closely attached; full; no less than | 貼貼貼
tahtahty | suona (Chinese wind instrument) | 搭搭知; 嗩吶
tahtaq | closely attached; full; no less than | 貼貼; 足足
tahtaxng | a partner | 搭當; 搭檔
tahtea | find bottom; touch bottom; reach the bottom; exhausted | 貼底; 徹底
tahthoo | to touch the ground with hand or foot | 貼土; 觸地
tahtiaau | fasten | 貼牢
tahtiøh | paste | 貼著
tahtoea | bottom up | 貼底
tahtvoaa | erect an altar | 搭壇
tahtvoaf | paste a card, paste an advertising poster | 搭單; 貼單
tahtøea | to the bottom | 搭底
tahtøq | strike the table to express anger | 拍桌
tahvoa | drought | 乾旱; 焦旱
tahzhux | build a cottage, build a shack | 搭厝; 蓋房子
tahzoar | paster; tags | 貼紙
tahzuun | take a boat; take ship; take passage on a boat; board a boat | 搭船
tahzøx | set up as | 搭做
tai iuo hunpiet | poles apart; entirely different | 大有分別
tai'afkhaf | platform bottom | 台仔跤
tai'ar-hii | common carp, cyprinus carpio | 呆仔魚; 𩸙仔魚; 鯉魚
tai-tioxng'hw | big or brave man | 大丈夫
tai-tioxnghw | big or brave man | 大丈夫
taichiaf | stretcher cart | 台車; 檯車; 擔架
taigwkoaf | Taiwanese song | 台語歌
taigykhøx | Taiwanese lesson | 台語課
taigyphvix | Taiwanese episode | 台語片
taigyzheq | Taiwanese book | 台語冊
taihofng | show; display; expression on platform | 台風; (上台的表現)
taikanglaixhae | | 台江內海
taikhaf | under the stage | 台跤
taikhea | term used after the name of the addressee on an envelope | 台啟
taikwn | Taiwanese kilo (600g) | 台斤
tailøh | buried | 埋落
tailøqthoo | to place or bury in the ground | 下落葬
taipaw | Taiwanese | 台胞
taixchiefn seakaix | a universe of many universes (Buddhism) | 大千世界
taixcienthee | major premise; set principle | 大前提
taixciongkwn | general | 大將軍
taixciornghoax | popularize; popularized; popularization | 大眾化
taixcioxng bunhak | literature for the masses | 大眾文學
taixcioxng-hoax | to popularize, popularization | 大眾化
taixgi biedchyn | unmitigated punishment for offenders; even of their blood relations | 大義滅親
taixgi-tviwlør | representative elder | 代議長老
taixha | mansion; a big building | 大廈
taixhaan | severe cold; see [[Taixhaan]] | 大寒
taixhag'vi | special postgraduate college for research work (Japanese) | 大學院
taixhagpo | university department | 大學部
taixhagsefng | college or university students; collegians | 大學生
taixhagsu | college or university students | 大學士
taixhagsviaa | college city | 大學城
taixhak | university | 大學
taixhan | serious drying season | 大旱
taixhefng | prosperity | 大興
taixheng | lucky | 大幸
taixhiaw | Formosan brown wood owl | 大梟; 大木鴞
taixhii | common carp | 大魚; 鯉魚
taixhiofng | big village | 大鄉
taixhioong | hero | 大雄
taixhoaa | a mullet (fish) | 代華
taixhoad luiteeng | become very angry | 大發雷霆
taixhoe | convention; conference; mass (grand) meeting; rally; general meeting; conference | 大會
taixhofng | generous; profuseness; liberality; taste; liberal; on a large scale; generous minded; dignified | 大方
taixhoxng ixzhae | to yield unusually brilliant results | 大放異彩
taixhu | Baptism or confirmation godfather or (sponsor) (Catholic) | 代父
taixhunzuosoftviuo | | 代分駐所長
taixhux | to pay for another | 代付
taixhuxbør | sponsors at Baptism (Catholic) | 代父母
taixhw | doctor; physician | 大夫
taixhø | code name | 代號
taixiong-phirn | substituting article | 代用品
taixiuo-khøfui | very promising; very hopeful | 大有可為
taixix sid Kengciw | suffer a major setback due to carelessness | 大意失荊州
taixkahbø | famous hat made in Taixkaq | 大甲帽
taixkaq-chiøh | Tachia grass mat | 大甲蓆
taixkaw | generation gap | 代溝
taixkhae`ar | perhaps | 大概仔
taixkhaigafnkaix | eye-opener | 大開眼界
taixkhaisatkaix | slaughter | 大開殺戒
taixkhaix | most probably; generally; possible; approximately; probably; for the most part; mainly; almost | 大概; 多半
taixkhexng | great congratulations | 大慶
taixkhie'ab | atmospheric pressure | 大氣壓
taixkhiezaan | the atmospheric layer | 大氣層
taixkhix boafnseeng | great man will take time to shape and mature | 大器晚成
taixkhix | atmosphere | 大氣; 氣氛
taixkhoarn | loan | 貸款
taixkhøx | substitute teaching; to teach in place of another teacher | 代課
taixkikhaix | careless; casual; fair; so-so; general idea; approximate | 大枝概; 馬馬虎虎
taixkofng busw | just; without partiality; all for the public; without selfish considerations; fair and square | 大公無私
taixkwn | troop; army; great concentration of troops | 大軍
taixlefhok | formal or full dress | 大禮服
taixlie hoextviuo | acting president | 代理會長
taixlie zwkaux | prefect apostolic | 代理主教
taixlie-zwkaux | vicar | 代理主教
taixlyciøh | marble | 大理石
taixlyzhux | agency | 代理處
taixphengciao | an enormous (legendary) bird | 大鵬鳥
taixphexng | hire on behalf of | 代聘
taixphoax | big break; defeat | 大破
taixpiawkoaan | right of representation | 代表權
taixpiawmiq | representative | 代表物
taixpiawsexng | representative | 代表性
taixpiawthoaan | representative body; delegation (to a conference) | 代表團
taixpiawtui | representative team | 代表隊
taixpiawzog | representative works (of art; literature) | 代表作
taixpien putthofng | constipation | 大便無通
taixpiexnkhix | bedpan | 大便器
taixpoxhun | the greater part; majority | 大部份; 大部分
taixpwn'viaa | military headquarters | 大本營
taixsaix hujiin | ambassador's wife | 大使夫人
taixsengcieserngsiensw | | 大成至聖先師
taixsiaw | sell on consignment basis | 代銷
taixsiawpien | defecate and urinate, feces and irome | 大小便
taixsiensw | great Zen master | 大禪師
taixsiw | receive on behalf of another | 代收
taixsw suxbuxsor | an attorney's office | 代書事務所
taixsw | master; one who writes legal documents for others; attorney | 大師; 代書
taixtaixhonghofng | generous | 大大方方
taixte hoezhwn | Spring has returned to the land | 大地回春
taixthea | the scope of; real parts of; principle | 大體
taixtheabut | a substitute commodity; ersatz | 代替物
taixthefar | big body | 大體仔
taixthefsiong | in the main | 大體上
taixthex | take the place of; stand proxy for; to substitute; in place of | 代替
taixthoex | replace | 代替
taixthofnglerng | President (Japan) | 大統領
taixthøex | substitute; instead of; cover for | 代替
taixtiern hongtoo | realize one's ambition; to ride on the crest of success | 大展鴻圖
taixtioxnghw | real man; man of fortitude and courage | 大丈夫
taixtongzwgi | universalism; cosmopolitanism | 大同主義
taixtviw kikor | make a big show; display pageantry | 大張旗鼓
taixzaai siawiong | big fish in a small pool; waste a talented person | 大才小用
taixzhud | substitute | 代出
taixzhunhiofng | | 大村鄉
taixzhøx tegzhøx | very serious mistake | 大錯特錯
takcih | click of tongue | 觸舌; 嘖嘖; 稱讚
takhix | dry | 焦去
takhog | dry | 焦涸
takhokkhog | very dry | 焦涸涸
takhør | dry | 焦洘
takkhao | have a slight altercation | 觸口; 爭吵; 爭論
takkhee | hinder; block; impede; bar obstruction; obstacle; hindrance | 阻礙
takliwar | button | 觸鈕仔
taktiøh ciøqthaau poaqtør | stumble over a stone | 踢到石頭跌倒
taktiøh | to stumble or strike against unintentionally | 硌到; 踢到
takzhuix | quarrel | 觸嘴; 爭論
tam'iw | worry; concern over; be anxious; be grieved; bear sorrow | 擔憂
tamchiaux | talking and joking | 談笑
tamgo khangkhøex | impede the execution of a work | 耽誤工作
tamhu | responsible | 擔負
tamhuxtiøh | bear | 擔負著
tamkhie | talk about | 談起
tamphoax | confer, discuss, negotiate, conference, discussion, negotiation | 談判
tamphvoax | negotiation; negotiate; treat; negotiation; decide by informal talks | 談判
tampøfphirn | article given as security; collateral | 擔保品; 抵押品
tamthab | gotoruin; fallintoruins; cavein; fall into decay | 坍塌
tamthiefn soatte | to talk idly about any and every thing | 談天說地
tamthiefn | gossip; small talk; chatting about things in general; to chat idly | 談天
tamthox | the way a person talk | 談吐
tamzhaa | wet wood | 濕柴
tan'gafnphøee | oriental eyelids; which do not have a distinct fold along the edges | 單眼皮
tan'it'hoax | simplification | 單一化
tan'iw | to be worried about | 擔憂; 耽憂
tan'iøh | very small type of pill; an elixir of immortality | 丹藥; 彈藥
tan'iøh-khox | an ammunition depot | 彈藥庫
tanchiaf | bicycles | 單車
tanchviw-phitmar | single handed alone | 單槍匹馬
tanchyn | single parent | 單親
tang chiwsut | perform a surgical operation; operate | 動手術; 開刀
tang'øh | schoolmate | 同學
tang'øzhaix | parsley; one species of parsley with black leaves; garland chrysanthemum | 茼蒿菜
tang`tiøh | injure the foot by striking it on an object in such wise that the injured spot grows hard | 硌傷; 觸動
tangboefthvy | end of year | 冬尾天
tangchviu | coppersmith | 銅匠
tangchviuu thihpiaq | extremely sturdy structure; tight (siege); strong (fortress; defense); impregnable; like walls of brass and iron | 銅牆鐵壁
tangchvy | verdigris, copper green | 銅青; 銅綠
tangciah tangkhuxn | very intimate (friends) | 同吃同睡; 很親近
tangciøqhiofng | | 東石鄉
tanghayhvoa | east coast | 東海岸
tanghngf | orient; east ward; east; dawning; the east; oriental | 東方
tanghofng | east wind | 東風
tanghurn | noodles make of green bean; a type of glass vermicelli made from beans | 冬粉
tanghvoa | east coast | 東岸
tangkaw | brass hook | 銅鉤; 銅釣
tangkhix | chopper utensil | 銅器
tangkhoaan | copper ring | 銅環
tangkhoef | bronze helmet | 銅盔
tangkhor | share sorrows | 同苦
tangkhoxng | copper mine; copper ore | 銅礦
tangkhu | bronze socket | 銅臼; 銅插頭
tangkhw | east side | 東區
tangkhøe | bronze helmet | 銅盔
tangkoethngg | winter melon sweet | 冬瓜糖
tangkofng'afchiaf | copper tube trolley | 銅管仔車
tanglamhofng | southeast wind | 東南風
tangpak'hofng | northeast wind | 東北風
tangpaw | compatriot, fellow countryman | 同胞
tangphuun | bronze laver | 銅盆
tangphviar | bronze metal | 銅餅
tangphvoa | company; companion | 同伴
tangphøee thihkud | brass and iron constitution ─ a strong man | 銅皮鐵骨; 強健
tangsaihioxng | westeastern | 東西向
tangsym hiablek | with one mind and united strength | 同心協力
tangsyn thihkud | not afraid of cold or any injury (Lit. copper body iron bone) | 銅身鐵骨
tangthaau | early spring | 春初
tangthiau | bronze pillar | 銅柱
tangthiq | copper iron | 銅鐵
tangthvisi'ar | during the winter | 冬天時仔
tangthvisii | during the winter | 冬天時
tangthvy | winter | 冬天
tangzeh'vii | winter solstice rice ball | 冬節圓
tangzehmee | winter solstice eve | 冬節暝
tangzhaix | a kind of pickled cabbage; much used for flavoring | 冬菜
tangzhao | winter grass | 冬草
tangzoeh'vii | winter solstice rice ball | 冬至圓
tanhai | impeach | 彈劾
tanheeng | to act alone; independent action | 單行
tanheeng-purn | a separate volume; in book form | 單行本
tanhek | to impeach | 彈劾
tanhekkoaan | power to impeach | 彈劾權
tanhengpurn | books published singly ─ as opposed to those published in sets; a separate volume | 單行本
tanhengtø | one-way street; one-way road | 單行道
tanhii | killifish | 鱂魚
tanhiofng | incense made of sandalwood | 檀香
tanhiongbok | common sandalwood | 檀香木
tanhofng | one sided | 單方
tanhongsør | a spring-lock | 彈簧鎖
tanhongzhngg | spring bed | 彈簧床
tanhoong | spring; springs (for absorbing shock); shock absorber | 彈簧
tanhu | to bear, to undertake | 擔負
tanjiin-zhngg | a single bed | 單人床
tankheg | to impeach, impeachment | 彈劾
tanphvix | a splinter | 單片; 彈片
tanpøh | thin, weak | 單薄
tanseapaw | unicellular | 單細胞
tansinhaxn | bachelor | 單身漢
tansunhoax | simplification; simplify | 單純化
tansunkhoanzex | single robin (in sports) as distinct from round robin | 單循環制
tansyn-haxn | a bachelor | 單身漢
tansyn-phitmar | alone; single | 單身匹馬
tantheeng | one way (ticket) | 單程
tanthngg | monosaccharides | 單醣; 單糖
tantok heng'uii | unilateral action (legal) | 單獨行為
tantok hengtong | independent action | 單獨行動
tantok hoatsefng | sporadic | 單獨發生
tantøthaezex | Single Elimination Tournament | 單淘汰制
tanzhefng | colors; painting | 丹青
taogiah | match the quota | 鬥額
taohefkix | hook up with a concubine | 鬥夥計
taohoad | to compete with others in the use of magic powers | 鬥法
taohoefkix | cohabite with a woman without being married; have a mistress; enter into partership with | 鬥姘婦; 合作營商
taokhachiuo | helper; co-worker; assist one another; to help; give a hand | 鬥腳手; 幫手
taokhaf | provide assistance; help with feet | 鬥腳
taokhafng | plot together; conspire together; collude with; make secret arrangement for making profit | 串通; 鬥空; 共謀
taokhvoax | help look after | 鬥看; 幫忙看顧
taophao | compete in running | 鬥跑; 賽跑
taophvoa | join together in a company | 鬥伴; 湊個伴兒
taosiøthin | support each other | 鬥相伨
taoswnthaau | put tenon into the join | 鬥榫頭
taozhoxng | assist one another in making or mending something | 幫助
taozhøe | help search for | 鬥尋; 鬥揣; 幫忙尋找
taozoeahea | together | 鬥做伙
taozørhoea | together | 鬥做伙
tap'hog | reply-to; respond to; in answer to; give a reply; to respond; answer (an inquiry) | 答覆
tap'hok | reply-to; respond to; in answer to; give a reply | 答復; 答覆
tap'wn | thank somebody for favor; kindness | 謝恩
taposwn | male grandchild | 查埔孫
tappiexnsw | a written answer; reply; or refutation (to a verbal attack or charge) | 答辯書
tapzhuiekor | debate; quarrel | 搭嘴股
taq hoefchiaf | go by train | 搭火車
taq huiky | take an airplane; board an airplane | 搭飛機
taq irnhoef | paste revenue stamp | 貼印花
taq iuphiøx | put a stamp on an envelope | 貼郵票
taq kengthaau | pat (a person) on the shoulder | 拍肩膀
taq koiøh | apply a medicated plaster | 貼藥膏
taq piahzoar | to paste on the wall | 貼壁紙
taq porphaang | pitch (strike) a tent; put up an awning | 搭帳篷
taq zhunlieen | put up scrolls at New Year's time | 貼春聯
taqchiaf | ride a bicycle, ride a tricycle | 搭車
taqchvy | picnic | 踏青
taqciøh | step on stone | 踏石
taqjih | crush down with hands or feet | 踏按; 踏壓
taqkhaf | step on foot | 踏跤
taqkhafm | to explore, to survey, to investigate | 踏勘
taqkhakhiaw | walking on stilts | 踏跤蹺
taqkhiaw | walk on stilts | 踏蹺; 踩高蹺
taqoexthaau | speak clearly beforehand | 踏話頭
taqphoax thih'øee | wear out iron shoes ─ search painstakingly everywhere | 踏破鐵鞋
taqphoax | to break by stepping on | 踏破
taqphvae | damage by stepping on it | 踏歹
taqpvie`khix | to flatten by treading on | 踩扁去
taqtham | Alzheimer's disease | 老人痴呆; 踏?; 踩到洞
taqthauu | witch's helper | 搭頭
taqthut | slip, make a misstep, have a moral lapse | 踏脫; 失足
taqtiøh | step on | 踏著
taqzhaf | to behavior incorrectly | 做錯
taqzhud | step out | 踏出
tarhuun | overcast sky; cloudy day | 雲罩
tarmtarmthaau | nod the head | 頕頕頭
tarmthaau | nod the head | 頕頭; 點頭
tarmzhvea | wake up | 頕醒
tarn'iøh | ammunition | 彈藥
tarn'iøqkhox | ammunition depot; magazine | 彈藥庫
tarn`tiøh | waiting | 等著
tarngcih | tongue became numb after eating spicy food | 凍舌
tarngkhie | teeth chatter (from cold) | 凍齒; 打牙
tarngzhngf | frostbite; chilblains | 凍瘡
tarngzhuiekhie | frozen teeth | 凍喙齒
tarnhietkak | throw away | 擲㧒捔
tarnhviekak | throw away | 擲挕捔
tarnhviesag | throw away | 擲挕捒
tarnkhix | threw | 擲去
tarnløh | threw | 擲落
tarnphoax | threw to break it | 擲破
tarnzhwn | birth | 誕春
tarphex | wear a veil | 帳撂; 罩紗
tat`tiøh | be comparable to, be better than | 值得; 不如
tathoo | dry land | 乾土
tathox | dry heaves; retch | 乾嘔
tauafkhag | husks of peas or beans | 豆仔殼
tauafphøq | beans in distilled liquor | 豆仔滓
tauafthaang | bean worm | 豆仔蟲
tauchiaux | sneerat; scoff; ridicule; mock; make fun of | 嘲笑
tauchiuo | baseball pitcher | 投手
tauh | constantly; very frequently | 無斷地
tauh'ar | a trap | 捕捉機仔
tauhaang | surrender; give up; hauldown one's flag | 投降
tauhap | see eye to eye; in rapport | 投合
tauhe | vow and pray | 許下; 求願
tauhiaam | complain to someone else | 投嫌; 發牢騷
tauhiøq | stay for a night | 投歇; 投宿
tauhliw'ar | a snap (used on a garment as a fastener) | 鬥鈕仔; 子母扣
tauhøo | throw into a river; drown oneself in the river | 投河
taukhør | take an entrance examination | 投考
taukhøx | join and serve (a new leader; master); seek the patronage of he high and mighty | 投靠
taukwn | enlist in the army; join the army | 投軍
tauky huxnzuo | opportunist; speculator | 投機份子
tauphiørhoad | laws and regulations governing balloting | 投票法
tauphiørjiin | voter | 投票人
tauphiørjit | voting day | 投票日
tauphiørkoaan | the right to vote; the franchise | 投票權
tauphiørsor | polling place; place where voters cast their ballots | 投票所
tauphiørsviw | ballot box | 投票箱
tauphiørzhux | the polls, a voting booth | 投票處
tauphiøx piawkoad | decide by voting | 投票表決
tauphiøx soafnkie | elect by ballot; elections | 投票選舉
tauphiøx | voting; vote; ballot; poll; cast a vote; to ballot | 投票; 投標
tauphiøx-koaan | voting right | 投票權
tauphiøx-sviw | a ballot-box | 投票箱
tauphwn | flee (to freedom); seek employment or protection; to fly to for refuge | 投奔
tauqtauh | slowly; constantly; very frequently; incessantly | 常常; 經常; 無斷地; 屢屢
tauqtauqkhix | gradually | 慢慢去; 逐漸
tausw | send a letter to (a newspaper editor); contribute articles to; an anonymous notice | 投書
tauthay | to be born; get into the cycle of reincarnation; quicken; be reborn into another state of existence; enter into the womb (e.g.; a spirit becoming incarnate) | 投胎
tauviafphvix | slideshow | 投影片
taux-bøo høfsex | parts of an instrument or machine) not fitting well together | 沒接好; 沒套好
taux-gauciah | good at eating | 鬥賢食
taux-khachiuo | help, lend a hand | 鬥腳手; 鬥跤手; 幫忙
taux-zhamsioong | consult | 鬥參詳
taux-zhutlat | to help | 鬥出力
taux-zørhoea | put together; assemble | 湊做伙; 裝在一起
tauxchiafm | noodles made of bean flour | 豆籤
tauxcviuothngf | miso soup | 豆醬湯
tauxcviw | bean milk not yet cured | 豆漿; 未加水的豆漿
tauxhoef | soft bean curd not yet pressed or shaped | 豆花; 豆腐腦
tauxhu | tofu; beancurd | 豆腐
tauxhu-soaf | whale shark | 豆腐鯊
tauxhurn | bean flour | 豆粉
tauxhuxkag | small tofu like Japanese tempeh | 豆腐角
tauxhuxphøee | bean curd; thin tofu sheet | 豆腐皮
tauxhuxsoaf | huge shark | 豆腐鯊
tauxkhag | husks of peas or beans | 豆殼
tauxkhof | large round bean cake from which oil has bean extracted; used as feed or fertilizer | 豆餅; 豆箍
tauxkhox | nutmeg | 豆庫; 肉豆簆
tauxmoh | thin tofu sheet | 豆膜
tauxphee | bean curd | 豆皮
tauxphoee | bean curd | 豆皮
tauxphøee | dried beancurd made into thin sheets | 豆皮
tauxphøq | bean dregs | 豆渣; (豆類榨油後剩下之廢物)
tauxsvixphøq | salted and pickled peas; broken down small; after soy has been made from them | 豆鼓滓
tauxthaau | bean dreg; the refuse from bean curd manufacturer | 豆頭; 豆渣
tauxzhaegee | bean sprout | 豆菜芽
tauxzhaemi | bean sprout noodle | 豆菜麵
tauxzhaetea | prostitute; of humble origin; making display beyond real merit | 豆菜底; 煙花女人
tauxzhaetea`ee | prostitute; of humble origin; making display beyond real merit | 豆菜底的
tauxzhaetoea`ee | prostitute; of humble origin; making display beyond real merit | 豆菜底的
tauxzhaix | bean sprouts (more succulent than tau-chhai) | 豆菜
tauzw suxgiap | invest in business | 投資事業
tauzw | investment; invest; invest; subscribe capital | 投資
taw | home; head covering; helmet; sack; bag; wrap up in a cloth; here; in this place; domicile; house | 家; 掜; 兜; 押; 家宅
taw'ar | dry measure of 1 tao capacity | 斗仔
taw'iu | round pumelo, shaddock | 斗柚
tawar | button | 衣扣
tawchixn | peck and steelyard; weights and measures | 斗秤
tawkaix | a stick for leveling off the contents of a tau (measure) | 斗平; 斠; 量米斗用之截尺
tawlarng | basket | 斗籠
tawliong | measure with a liter | 斗量
tawløeh | bamboo hat | 斗笠
tawphaang | a cloak, a mantle, a blouse | 斗帆; 斗篷
tawphoong | a cloak, a mantle, a blouse | 斗篷
tawseg | (literary) small room | 斗室
tawtvar | great boldness | 斗膽
taxkhiaw | walk on stilts | 踏蹺
taxmhae | fresh sea | 淡海
taxmhoax | desalition; to play down | 淡化
taxmpøh | thin; dim; weak; thin; weak; light; deficient; insipid; just a little; a tiny bit; small in quantity | 淡薄; 一點點
taxmtiøh | sip | 啖著
taxmzuyhii | fresh water fish | 淡水魚
taxmzuyhøkhao | Tamsui estuary | 淡水河口
taxmzuyhøo | Tamsui river | 淡水河
taxmzuyhøpvy | Tamsui riverside | 淡水河邊
taxmzuyhøterng | Tamsui river top | 淡水河頂
taxmzuykhef | Tamsui creek | 淡水溪
taxn hietkag | throw away | 丟掉
taxn hvietiau | throw away | 丟掉
taxn-hviesag | get rid of, throw away | 丟擲棄; 丟掉
taxng'iøh | powerful remedy; powerful medicine; very strong and rather dangerous medicine | 重藥; 烈藥
taxng-hof cih | pluck off (a flower) with the finger nail | 用指甲摳斷
taxng`khylaai | moved | 動起來
taxngchiuo | begin; get one's feet wet; take action; heavy or strong hand; handle roughly | 動手; 重手; 笨拙; 手力重
taxngchiwthaau | heavy hand | 重手頭
taxngchixn | heavier; having a greater specific gravity | 重秤; (果菜)
taxngcih | standard weights | 重子; 銅子
taxngheeng | severe punishment; heavy penalty | 重刑
taxnghoat | grave punishment | 重罰
taxngkhachiuo | move hands and feet- implying fighting | 動跤手
taxngkhaf-taxngchiuo | move one's arms and legs about boisterously or in a troublesome manner; to gesture; gesticulate | 動手動腳
taxngkhie | begin, start, begin to move | 重起; 開始
taxngkhinthaau | imbalance; irrational or mentally deranged | 重輕頭
taxngkhipeeng | unbalance; two sides are different weight | 一邊重; 一邊輕; 無平衡
taxngkhyn | seriousness, heavy and light | 動輕; 輕重
taxngkihai | heavy machinery | 重機械
taxngnawkyn | use one's brain; could be bad intention; see [[toxngnawkyn]] | 動腦筋
taxngthaau | weight | 重量
taxngthauhix | highlight | 重頭戲
taxngthaukhyn | the loads on a carrying pole are unequal in weight | 重頭輕; 重兩頭重量無均; 不均衡
taxngthor | begin building or repairing a house without the proper rites or at an inauspicious time; so as to cause pain to a woman with child; break ground (for a building project); start building | 動土
taxngtiøh gynnar | an illness in pregnant women superstitiously thought to be caused by such things as building construction or repairs begun without proper rites | 動到胎氣
taxngtiøh | moved (of things) | 動到
taxngzhuix | begin to say | 動口
taxnpeh-cid | albumen, protein | 蛋白質
tazhaa | dry wood | 乾柴
tazhao | hay; dried herbs | 乾草
tazhaw'ar | hay | 焦草仔
te tuix khofng huitvoaa | ground-to-air missile | 地對空飛彈
te'aw | teacup | 茶杯; 茶甌
te'hngg | a tea garden, tea plantation | 茶園
tea-hof tvi | fill quite full | 裝滿
tea-kihan | limited period | 短期限
teachiuo | immediately, at once | 綴手
teafzhuix | pocket entrance | 袋仔喙
teahe'ar | join a private saving club- which is popular in Taiwan | 綴會仔
teahear | be a member in private economic mutual aid | 綴會仔
teakog zwgi | imperialism | 帝國主義
teakwn | title of reverence added to the names of Taoist's gods | 帝君
teathi | Mikado pheasant (bird) | 帝雞; 帝雉
teaw | tea cup | 茶甌
teboah | tea powder | 茶抹
tebyphøq | used tea leaves | 茶滓子
techiu | the Camellia; a tea plant (botany) | 茶樹
techviuo | a tea processing factory | 茶廠
teeahuuo'ar | young brother-in-law | 弟婦仔
teeng-phahkhie | start all over | 重拍起
tefaq-phirn | security, mortgage, pledge | 抵押品
tefchiog | to conflict with | 抵觸; 牴觸
tefhe | background | 底系
tefheasiu | short life | 短歲壽
tefhoeasiu | short life | 短歲壽
tefhøeasiu | short life; die young | 短歲壽
tefkhieab | low atmospheric pressure; atmospheric depression | 低氣壓
tefkhorzat'ar | shorts | 短褲節仔
tefkhox | knee pants; shorts; short pants | 短褲
tefkhoxng | prevail against; resist; withstand | 抵抗
tefkhoxng-lat | power of resistance | 抵抗力
tefng'afthuii | hammer | 釘仔鎚
tefng'exhaai | chin | 頂下頦
tefng'exhex | close age | 頂下歲
tefng'exhoex | close age | 頂下歲
tefngchiuo | master; overman; previously done by another; the wholesaler or manufacturer (said by a retailer) | 頂手; 師傅; 上盤
tefngchix | termite, white ants | 上刺; 等翅目
tefngcviw | the chapter immediately preceding | 前章
tefnggeh | last month | 頂月
tefnggoeh | last month | 頂月
tefnggøeh | last month | 頂月; 上個月
tefnghafm | upper jaw, roof of the mouth | 頂𦜆
tefnghau | to wait for | 等候; 聽候
tefnghee | last time | 頂回
tefnghoee | on a former occasion; the previous occasion | 上回
tefnghofng | the upper hand; winward | 上風
tefnghø | kind, sort, class | 等號
tefngkag svakak'heeng | equiangular triangle | 等角三角形
tefngkhviw lih`khuy | cleft palate | 上顎裂
tefngkhøeq | bring up to full vacancy; opening (job; position) | 頂缺
tefngkørgøeh | last month | 上個月; 頂個月
tefngløh | top down | 頂落
tefngphof | topshop | 頂鋪
tefngpvy svakak'heeng | equilateral triangle | 等邊三角形
tefngthaau | boss; nibs; up on top; the highest; the summit; the upper part; in the north; northward | 上頭; 頂頭; 上面
tefngthex | to represent someone | 頂替
tefngthiefn | top sky | 頂天
tefngthoaq | top drawer | 頂屜
tefngzhux | in order; place in a series; order; rank; grade; sequence | 等次
tefphvix | photographic negative | 底片
tefphøf | short wave (radio) | 短波
tefsiaw | to offset, to cancel out each other | 抵銷
tefzhexng | pistol; revolver | 手鎗
teg'afhii | black cardinal fish | 黑天竺鯛
teg'iw | excellent; extraordinary | 特優
teg'iw-ciarng | special outstanding award | 特優獎
teg'wn | a special grace; special favor or gift | 特恩
teg-binzhngg | bamboo bed | 竹眠床
tegchiuo | rival; competitor; adversary; an enemy of equal strength | 敵手
teghau | special virtue or efficacy (of a medicine); specific result | 特效
teghau-iøh | specific remedy | 特效藥
teghauxiøh | wonder drug; patent medicine; a specific (remedy) | 特效藥
teghiø | behind enemy lines | 敵後
teghuo | special permit; license; patent | 特許
teghwkoaan | patent rights; special privileges; special concession | 特許權
tegkhafn | extra edition; special edition; special supplement (of a newspaper or magazine) | 特刊
tegkhiefntui | naval task force | 特遣隊
tegkhiern | specially dispatched | 特遣
tegkhoaan | privilege | 特權
tegkhoaix | special express train | 特快; 特別快車
tegkhw | special zone | 特區
tegkhør | special grade; class official exam | 特考
tegkwn | enemy; enemy troops; hostile force; the enemies soldiers | 敵軍
tegphaeoaan | correspondent (of a news agency; newspaper); special commissioner | 特派員
tegphaix | specially dispatched or appointed; commission specially | 特派
tegpiedhoad | special law | 特別法
tegpiet khaicy | special expense | 特別開支
tegpiet khoaechiaf | special express train | 特別快車; 特快
tegpiet khoafnthai | give special treatment | 特別款待
tegpiet khuhek | special administrative districts | 特別區域
tegpiet thaixgu | special treatment; special behavior towards | 特別待遇
tegpiet zengheeng | special conditions | 特別情形
tegsafnhaang | specialty shop | 特產行
tegsuu koanhe | special relations | 特殊關係
tegtiaw | snapper fish | 特潮; 笛鯛
tegtoaxhø | king size; extra large size | 特大號
tegtuix heng'uii | hostile act; hostility | 敵對行為
tegzeaphirn | specially made | 特製品
tegzhefng | special description; (in logic) particular as opposed to universal | 特稱
tegzhud | outstanding; distinguished; eminent | 特出
tegzhuo thongty | specially sent for your information (a phrase used in writing a letter) | 特此通知
teh | evening tide | 汐; 奪
teh-hai`khix | spoilt by being crushed | 壓壞去
tehaang | tea store; tea wholesale outlet; tea warehouse | 茶行
tehboeq | be about to; be going to; be on the point of | 將要; 快要
tehboxngzoar | put tomb paper under stones | 硩墓紙
tehboxzoar | put tomb paper under stones | 硩墓紙
tehbøeq | be about to | 正要; 咧欲; 將要
tehgiexn | stop addicting; passion (for) | 止癮
tehiøh | tealeaf; tea; tea leaves (either fresh or prepared) | 茶葉
tehiøqar | tea | 茶葉仔
tehiøqphafng | tea fragrant | 茶葉芳
tehkviaf | having medicine to calm a person who got shocked | 硩驚
tehky | cutting | 硩枝
tehngg | tea plantation | 茶園
tehnicvii | New Year cash gift wrapped in red paper | 硩年錢
tehoe | tea reception; tea party | 茶會
tehoef | camellia (botany) | 茶花
tehphoax | to break by crushing | 壓破
tehpvie | flaser; mashup; stave; squash; press flat | 壓扁
tehpøq | still hoping; be on the brink of; in the key position | 硩卜; 最後一線希望
tehsaux | cure or relieve a cough | 壓咳; 止咳
tehsie laang | crush a man to death | 壓死人
tehsie | crush to death with a great weight | 壓死
tehsylaang | crash someone to death | 硩死人
tehtang | covered by weights | 硩重
tehtexkym | deposit; returnable lease money | 抵押金
tehtiøh | crushed | 壓傷; 壓倒
tehtvia | to pay a small earnest at beginning of betrothals; give presents to a girl as the symbol of betrothal | 訂婚
tehtøhkag | custom in which two families meet to talk of marriage arrangements; the family of the man (six or twelve people) goes to the home of the potential bride; the woman's family hosts a meal and the potential husband's family gives an ang-pau (gift of a | 壓桌角; 男方至女方提親; 女方請客; 男方送女方紅包
tehtør`khix | collapsed under the weight | 壓塌去
tehzhuix | crush to pieces | 壓碎
tehzoar | put paper on the tombs in spring | 硩祖; 清明節置冥紙於墳墓上
tek'afkhaf | bottom of bamboo | 竹仔跤
tek'afphvix | bamboo slices | 竹仔片
tek'afthaau | bamboo top | 竹仔頭
tek'afzhux | bamboo house | 竹仔厝
tek'ar-hii | trigger fishes | 竹仔魚; 多棘皮剝魨; 棘身皮剝魨
tek'ar-zhaix | a herb of a grass of Commerina | 竹仔菜
tek'hafm | the passage between two bamboo eyes | 竹䈄
tek'hah | bamboo leaves used as wrapping material | 竹葉; 竹箬; 竹鞭
tek'heeng | virtue; principle | 德行
tek'heng | morality and conduct; upright conduct; behavior; mannerisms | 德行
tek'hiøh | bamboo leaves | 竹葉
tek'hiøqar | bamboo leaf | 竹葉仔
tek'hoad | with a right method, right way | 得法
tek'hvoaxkiøpvy | bamboo shore bridge | 竹岸橋邊
tekbagzhao | Egyptian grass | 竹目草
tekbih | thin; flat bamboo strips used for weaving baskets | 竹篾
tekchiarm | bamboo stick | 竹攕
tekchiog | grey starling | 椋鳥
tekchix | long thin bamboo branch or thorn | 竹刺
tekchiøh | bamboo mat | 竹蓆
tekheq | lover of tea | 茶客
tekhix | tea utensils | 茶具; 茶器
tekhof | soap | 肥皂; 茶箍
tekhohurn | soap powder; detergent powder | 洗衣粉; 肥皂粉
tekhox | question bank | 題庫
tekhw | tea area | 茶區
tekkeafchiaf | taxi sharing service that are legalized | 竹雞仔車
tekkhaf | under of bamboo tree | 竹腳
tekkhag | to be sure; quite; in troth; certainly | 的確; 一定,必須
tekkhix | bambooware | 竹器
tekkhof | bamboo stick | 竹箍
tekkoeafchiaf | taxi sharing service that are legalized | 竹雞仔車
tekkøzhef | Y shape branches | 竹篙叉
tekmoh | the interior skin or membrane of bamboo | 竹膜
teknaafkhaf | bamboo forest | 竹林仔跤
tekofhvi | teapot handle | 茶鈷耳
tekofzhuix | top of teapot | 茶鈷喙
tekphi'ar | a sheet of bamboos | 竹披仔
tekphiørlut | voting rate | 得票率
tekphiøx | got votes | 得票
tekphvix | bamboo strip | 竹片
tekphø | bamboo grove | 竹部
teksittiøh | offend | 得失著
tekswn'ar | bamboo shoots | 竹筍仔
tekthaau | bamboo root | 竹頭
tekthafn | clam looks like Crab | 竹蟶
tekthafng'afpng | bamboo tube | 竹桶仔飯
tekthafng'ar | bamboo tube | 竹桶仔
tekthiorng | get special favor or affection | 得寵
tekthuy | bamboo ladder | 竹梯
tektiaw | John Dory fish | 竹鯛
tekzad-thaang | walkingstick (insect) | 竹節蟲
tekzhef | principal wife (as opposed to a concubine) | 嫡妻; 竹叉
tekzherng | bamboo scrub brush | 竹刷; 竹筅; 竹刷子
tekzhoee | bamboo rod | 竹箠
tekzhuxn cirnchiøq | the more he gets; the more he wants; small concessions lead to greater demands | 得寸進尺
tekzhvoaf | bamboo thorn | 竹扦
tekzhøee | bamboo rod | 竹箠; 竹鞭
tekzoextiøh | offend | 得罪著
teng hongciafm | to plan and act; adjust one's method of procedure; to shape one's course | 定方針
teng'afhea | lights | 燈仔火
teng'afhoea | lights | 燈仔火
teng'afhoef | lantern flower | 燈仔花
teng'afhuun | nail hole; nail marks | 釘仔痕
teng'afkhaf | sidewalk; arcade; covered way | 亭仔腳; 騎樓
teng'afkhvii | nail pliers | 釘仔鉗
teng'ar-hoef | fringed hibiscus (flower) | 亭仔花; 燈仔花; 裂瓣朱槿
teng'ar-khaf | arcade | 亭仔跤; 騎樓
teng'ar-thuii | hammer for driving nails or tacks | 釘仔鎚; 釘仔槌; 鎚子
teng'ar-zhao | corchorifolia (grass) | 亭仔草; 燈仔草
teng'iw | be in mourning for parents or grandparents | 登悼; 丁憂
teng-khokkhog | very hard and strong; so hard as to give a clear ringing sound when struck; stingy; stupid | 硬幫幫
tengbunzhefngzoe | pay a special visit to another's house for forgiveness | 登門請罪
tengbuun paehorng | make a special call on another; at his home | 登門拜訪
tengciaw | to draft, to conscript, to be enlisted | 登招; 徵召
tengha | in the evening; beneath the lamp light; by night | 燈下
tenghae | sea of lights | 燈海
tenghea | light | 燈火
tenghien | exhibit; present; reveal; assume | 呈現
tenghiern | exhibit; present; reveal; assume | 呈顯
tenghiofng | cloves (seasoning) | 丁香
tenghoat | punish; chastise; to deal out punishment | 懲罰
tenghoe | lantern festival | 燈會
tenghoea koafnzex | blackout or dim out (against air raids) | 燈火管制
tenghoea | lamplight; lights; illumination; oil lamp; lantern | 燈火
tenghoeftaux | a lamp shade | 燈罩
tenghofng zøxkek | reach the summit ─ to attain perfection | 登峰造極
tenghuun | nail mark, scar of a nail, nail-print | 釘痕; 指甲印
tenghuxn | paternal instruction; exhortation or admonition from one's father | 庭訓
tenghviu'iuu | oil of cloves | 丁香油
tenghviuhoef | lilac | 丁香花
tenghviw | cloves (seasoning) | 丁香
tenghøea | lamplight; lights | 燈火
tenghøea-tax | lampshade | 燈火罩; 燈罩
tengji-chiøq | a T-square | 丁字尺
tengjixhang | t-shape ally | 丁字巷
tengjixkhox | thong | 丁字褲
tengkaix uyoanhoe | Board of Punishment dealing with officials | 懲戒委員會
tengkaix zhwhwn | disciplinary action (against government officials) ranging from reprimand to dismissal; punishment of officials | 懲戒處分
tengkhao | people; population | 丁口
tengkhiaxw | heliotrope | 燈徛杇; 天芥菜
tengkhu | lamps | 燈具
tengkhuy | re open; anew open; inaugurate raise curtain (meeting) | 重開; 重新開幕
tengkhøf | pass the civil service examination under the (imperial) system | 登科
tengkhør | repeat the test for entering school or getting a job with an organization | 重考
tengkiehuix | registration fee (general use); expenses of registration | 登記費
tengkiepho | registration book | 登記簿
tengkiuu hoexoaan | recruit or enlist members; to canvass for members | 徵求會員
tengkix-pho | book for registration | 登記簿
tenglarng-zhao | Chinese lantern plant; Physalis angulata | 登籠草; 燈籠草
tengliogtherng | landing craft; landing ship tanks | 登陸艇
tengphahkhie | begin again; start again | 重打始
tengsafn hiabhoe | alpinist club or association | 登山協會
tengsioong-zoxngthaix | stationary state | 靜常狀態
tengsiw | collect (taxes; duty); levy and collect | 徵收
tengteeng thaqthah | piled on one another; crowded together densely | 重重疊疊; 累累
tengthaau phahkhie | do it all over again from the beginning | 從頭做起
tengthaau | over again | 從頭; 重新
tengthah | overlap; super position | 重疊
tengthaq | pharos; lighthouse | 燈塔
tengthaulaai | start over | 重頭來
tengthausvy | be born again | 從頭生; 重生
tengthiap | to overlap | 重疊
tengthiau | pavilion | 亭柱
tengthiefn | climbing to heaven ─ something very difficult | 登天
tengzhay | riddles put on transparent lanterns at the doors of scholars; puzzles written on lanterns | 燈猜
tengzhefng | defecation; clarify; clarification; muddy water settles | 澄清
tengzherng | submit an accusation, appeal, petition | 重請; 呈請
tengzhud | publish | 登出
tengzhutsix | be born again | 重出世
tengzhøe | try to find it back | 重尋
tepanzhuix | spout of a teapot | 茶壺嘴
tepaw | tea bag | 茶包
tephøq | used tea leaves | 茶渣; 茶葉渣子
tepviafhoe | tea party; tea reception | 茶餅會; 茶話會
teq ciawafkoax | prognosticate by having a bird pick out one or other lot out of several | 卜鳥卦
teq te'aw | See te-au | 壓茶杯; (給準新娘的紅包)
teq`løqkhix | bet; follow up | 硩落去
terng y ee khoeq | succeed to the place he left vacant | 頂他的缺
terng-kørgoeh | last month | 上個月
terngchirn'ar-hoef | rough-leaved holly | 釘秤仔花
terngheng | sulky and resentful (child; refusing to obey because it has been beaten) | 賭氣; 慍怒
ternghø | make a mark, put a mark on, stamp | 定號; 打記號
terngkwn | nail root | 釘根
ternglangthviaf | get people to listen | 釘人聽
terngtexng`khylaai | nail it | 釘釘起來
terngthviaf | pleasant to the ear | 中聽
terngtiøh | be bitten; be stung | 叮到; 螫到
terngzheq | bind a book | 釘冊; 釘書
tesimphøq | used tea leaves | 茶心渣; 茶心粕; 茶葉粕
tesviw | tea chests | 茶箱
tethaau | subject of a talk; topic of conversation | 話題; 藉口
tetharng | vessel for tea or hot water | 茶桶
tethngf | tea and soup ─ liquid food | 湯茶; (流質食物)
tetiarm ciauthai | entertain with refreshments | 茶點招待
tetøh'ar | tea table | 茶桌仔
texcit'hak | geology | 地質學
texcynhak | seismology | 地震學
texgek ee efngkhor | eternal pains of hell | 地獄的永苦
texguhoansyn | earthquake | 地牛翻身
texha boxngte | catacombs | 地下墓地
texha bwthviaf | unlicensed cabarets | 地下舞廳
texha cvizngf | black market money changers | 地下錢莊
texha kangzog | underground activities; cloak-and-dagger operations | 地下工作
texha siongtviuu | market place built below the ground; basement shops | 地下商場
texha thihlo | subway | 地下鐵路
texha | below the earth; underground; subterranean | 地下
texham | land subsidence | 地陷
texhaxseg | rooms built below the ground; cellar; underground vault; basement | 地下室
texhaxthiq | subway | 地下鐵
texhaxtø | tunnel; underground passage; subway | 地下道
texhaxzuie | ground water | 地下水
texhaxzuytø | swer | 地下水道
texheeng | terrain; topography; E26494lay of the land | 地形
texhek | boundaries of a piece of land; district; region | 地域
texhngf hengzexng | local administration | 地方行政
texhngf hoat'vi | district court | 地方法院
texhngf jinsu | distinguished personalities in a locality; local luminaries | 地方人士
texhngf kong'eg | local public utilities | 地方公益
texhngf sekzhae | local color; provincialism | 地方色彩
texhngf sinbuun | local news | 地方新聞
texhngf thoanthea | local organizations | 地方團體
texhngf tviwkvoaf | magistrate | 地方長官
texhngf zaizexng | local finances | 地方財政
texhngf zuxti | local self-government | 地方自治
texhngf | place; region; locality; local; locally | 地方
texhngkvoaf | officials of local governments | 地方官
texhngmiaa | place name | 地方名
texhngsexng | place last name | 地方性
texhngsøex | local taxes | 地方稅
texhoafn | place number | 地蕃
texhofng | district; place; region | 地方
texhongsexng | local | 地方性
texhu | younger brother's wife; younger brother's wife | 弟婦; 弟媳婦
texhuar | brother-in-law | 弟婦仔
texhuo | the underworld; hell; Hades | 地府
texhø | place name | 地號; 地名
texhøxmiaa | place name | 地號名
texid jinzhefng | first person (grammar) | 第一人稱
texji jinzhefng | second person (grammar) | 第二人稱
texjixzhwn | 2nd marriage | 第二春
texkhag pierntong | earth's crust change | 地殼變動
texkhag | the crust of the earth; lithosphere | 地殼
texkhex | title deed for land holdings | 地契
texkhix | influence of the ground (on disease or geomancy) | 地氣
texkhw | an area; a region; a zone | 地區
texkiafmzhux | prosecuting attorney's office | 地檢處
texlie-hak | geography; geomancy; good or bad luck of graves | (學); 地理
texlixzhwn | 2nd marriage | 第二春
texluii høefphaux | military mines | 地雷火炮
texlysw | geomancer | 地理師
texmeh | veins or strata in the ground | 地脈
texng khidar | drive stakes or pickets; put stakes into the ground | 打樁
texng-khokkhog | harsh | 釘硞硞
texng`khylaai | nail it | 釘起來
texng`tiøh | be stung | 叮得; 叮著了
texngchyn | engage or betroth; engagement or betrothal | 訂親; 定親
texngciøh | hard stone | 硬石
texnggiah | fixed amount or number | 定額
texngheeng | fix a pattern, establish a pattern | 定形
texnghex | order merchandise | 訂貨
texnghioxng | to orient, orientation | 定向
texngho | subscriber | 訂戶
texnghoad | law | 定法
texnghoax | become hard or stiff | 定化; 硬化
texnghoex | place orders for goods | 訂貨
texnghwn | engage oneself to; espousal; engage or betroth; engagement or betrothal | 訂婚
texnghøeatvoaf | order form (or blank); list of goods ordered | 訂貨單
texnghøex | place orders for goods | 訂貨
texngkhag | hard shell | 硬殼
texngkhokkhog | hard | 𠕇硞硞
texngkii chiaphiøx | commuter ticket (archaic) | 定期車票
texngkii khøfchix | periodic examinations | 定期考試
texngkii zunkhoarn | time deposit; TD; fixed deposits | 定期存款
texngkonghut | | 定光佛
texngkw | to settle down | 定居
texngliong-hunseg | fixed quantity analysis | 定量分析
texngphøee | scleroderma; hard skin; in crystate | 硬皮
texngsexng-hunseg | qualitative | 定性分析
texngsioong-zoxngthaix | stationary state | 定常狀態
texngzeaphirn | article made to order; custom made article | 定製品
texngzhaa | firm wood material | 硬柴
texngzhor | lay a foundation | 定礎; 奠基
texphiaw | landmark | 地標
texphoee | land for building houses, house site, building site | 地皮
texphøee | land for building houses; house site; building site | 地皮
texpiaw | surface | 地標
texsiong ee loghngg | Earthly Paradise | 地上樂園
texsiw | receive in substitution, receive for other person | 代收
texsvaf jinzhefng | third person (grammar) | 第三人稱
texthaau | place; site | 地方
textharn | carpet or rug | 地毯
texthauzoaa | an influential gangster in a community | 地頭蛇
texthor | ground; soil; place; land; locality; territory; earth | 地方
texzanhak | stratigraphy; study of stratified rocks | 地層學
texzhuo | gophers | 地鼠
texzwkog | host country | 地主國
tezhvef | green tea leaves (just picking from tea tree) | 茶青; 剛採下之茶葉
thaai cidkhafng | inflict a wound | 割傷
thaai cidlih | inflict a long slash or cut | 割一大痕
thaai onglaai | to peal off the skin of a pineapple | 削鳳梨
thaai | to cut; to wound; to pare; to kill; behead; to fight; to war | 殺; 刣
thaai-pvoarsie | almost got killed | 殺半死
thaai`khuy | cut(fruits) | 削開
thaai`khylaai | started killing | 殺起來
thaai`sie | kill to death | 殺死
thaam | a deep pool; deep pond; lake; pond for irrigation; deep; profound; vast | 潭; 痰
thaan | to talk; to converse; to chat | 談
thaang | worms; long creeping insects like worms; caterpillars; maggots | 蟲
thaau kaux bøea | from the beginning to the end | 從頭到尾
thaau khikhy | head crooked | 頭歪斜
thaau khokkhog | having an unusually projecting forehead | 前額突出
thaau phephef | the head is inclined | 斜著頭
thaau | head; the top; the first; beginning; the chief; the boss; the leader; the two ends (of anything); an auxiliary; as suffix | 頭
thaau-cidee | the first one | 頭一個
thaau-cidjit | the first day | 頭一天
thaau-cidpae | first time; on the first occasion | 頭一次
thaau-cidthef | first born child | 頭一胎
thaau-zexngmeh | cephalic vein | 頭静脈
thaau`ar | in the begging; just now | 頭仔
thab cidkhafng | soil) settles; making a depression | 凹一洞
thab | sink down; fall into ruins; to collapse; step unintentionally into a hole; fall into danger; a trap; or evil; to delude another; a dent | 塌; 凹; 坍塌
thab`løqlaai | old roof sinks down; making hollows | 塌下來
thad hvixkhafng | stop the ears and pay no heed | 塞耳孔
thad phe | kicked blanket during sleep | 踢被
thad phoe | kicked blanket during sleep | 踢被
thad zhuiekhafng | give something to eat to a child to keep it quiet; make somebody keep a secret | 堵上嘴
thad | kick; cork; stopper; to cork; stop up; to plug; stop a leak; fill the chinks; fill up crevices; obstruct; block up; press tightly in | 踢; 窒; 塞
thad-hof aan | stuff up tight; seal off securely | 塞緊
thad-hof ba | block up; stuff tight; hermetically seal | 塞緊
thad-hof bat | stop up tight | 塞密
thad`leq | stopped up; blocked up | 塞住
thad`teq | be blocked, be jammed, be stopped | 塞住
thad`zhutkhix | kick out | 踢出去
thae | how can it be? an interrogative particle which implies a dissenting opinion; why; how come | 豈; 怎麼; 怎
thae'iaa | Your Honor, Your Worship | 太爺
thae'ioong | sun | 太陽
thaechym | much too; far too | 太深
thaeho | the mother of an emperor; empress dowager | 太后
thaehujiin | madam | 太夫人
thaeiaa | honorable lord | 太爺
thaeiaq | tire | 輪胎
thaeionghe | solar system | 太陽系
thaeionghied | the temple (anatomy) | 太陽穴
thaeionghoef | sunflower | 太陽花
thaeiongkngf | sunshine | 太陽光
thaeiongkofng | sunshine | 太陽光
thaeiongleeng | solar energy | 太陽能
thaeionglek | solar power | 太陽力
thaeioong | the sun | 太陽
thaekaxm | eunuch | 太監
thaekegkuun | taichichuan; often referred to as shadow boxing | 太極拳
thaekegtoo | diagram of cosmological scheme | 太極圖
thaekek | the Absolute; the ultimate principle (Chinese philosophy); Taiji; Tai-chi martial art; Supreme Ultimate | 太極
thaekhofng sitai | space age | 太空時代
thaekhofng | space; outer space; the great void | 太空
thaekhofng-y | space suit | 太空衣
thaekhofng-zuun | space craft | 太空船
thaekhong'y | space suit | 太空衣
thaekhongjiin | astronaut | 太空人
thaekhongsøf | space shuttle | 太空梭
thaekhongzuun | space craft (capsule); spaceship | 太空船
thaekor | pre-historic time | 上古; 太古
thaeloong | Taro | 太郎
thaeluq | tiles | 磁磚
thaemoe | female juvenile delinquent; wild teenage girl; tomboy; bobby soxer; teenybopper | 太妹
thaemui | delinquent girl | 太妹
thaepeeng | peace; peaceful | 太平
thaepeeng-kefng | morgue, mortuary | 太平間
thaepegchvy | Venus | 太白星; 金星
thaepegzhvef | the evening star; Venus | 太白星
thaepeng'mngg | an exit | 太平門
thaepeng'viuterng | on the Pacific Ocean | 太平洋頂
thaepengkefng | morgue | 太平間
thaepengmngg | exit; exit in public buildings; especially those leading to fire escapes | 太平門
thaepengsvoaf | peaceful mountain | 太平山
thaepeqciuo | sorghum liquor | 太白酒
thaepeqhurn | potato powder; cornstarch | 太白粉
thaepør | a very high official in ancient China; juvenile delinquents | 太保
thaesafn | famous mountain in Shan-tung; father-in-law (wife's father); Tarzan | 泰山
thaeserngkiofng | | 太聖宮
thaesex | extremely small or to small | 太小
thaesim | excessive; excessively; too much | 太甚
thaesioxnghoong | father of the emperor | 太上皇
thaesioxngnofkwn | | 太上老君
thaesiuo | the magistrate of a prefecture; procurator; viceroy | 太守
thaesoex | star god presiding over the year | 太歲
thaetao | a leading authority; master; father | 泰斗
thaethaix | wife; Mrs; madame; respectful title for a women; Mrs.; wife | 太太
thaetngg | too long | 太長
thaeto | attitude | 態度
thaevoax | extremely late or too late | 太晚
thaey | imperial physician | 太醫
thaeym | the moon | 太陰
thaezar | very early or earlier than is necessary | 太早
thaezhof | in the beginning; the beginning of all things | 太初
thaezor | first founder of dynasty; first emperor of a dynasty; earliest ancestor of a clan | 太祖
thaezuo | sons of a king; prince | 王子; 太子
thaezø | weft (a joking expression connoting the dominating position of a wife in the family) | 太座
thaf | he; him; other; another; she; her; it; that | 他; 她; 它
thafkhøx | octopus | 章魚
thafm siawli | covetous of small gains | 貪小利
thafm | covet, covetous | 貪; 垂涎
thafm`zhutkhix | awning or porch projects over a street | 探出去
thafn | open and spread out (for sale); apportion; divide amongst; distribute; a stall or mat on which goods are displayed for sale | 攤
thafn'ar | a rug; carpet; blanket | 毯仔; 毯子
thafnchiaa | oblique, angling | 坦斜; 傾斜
thafnchiøx | lying with face upwards; inverted or turned upside down with the concave side up | 仰臥; 坦笑
thafnchyn | show partiality to relatives, practise nepotism | 趁親; 拉親戚關係
thafng iar mxthafng | may or may not? Is it allowable? May it be done? May I? | 可以無可以
thafng zøx zhamkhør | assist further investigation | 以資參考
thafng | window; shutter | 窗; 通; 可以
thafng'afkafm | tankan (orange) | 窗仔框; 桶仔柑; 桶柑
thafng'afkhao | window | 窗仔口
thafng'afkhefng | window frame | 窗仔框
thafng'aflai | bottom of the bucket | 桶仔內
thafng'aftea | bottom of the bucket | 桶仔底
thafng'ar | bucket; barrel; tub; pail; bucket; pail a keg; a barrel | 桶仔
thafngkafm | tankan (orange) | 桶柑; 桶橘(蜜橘)
thafngkex | stretcher (for the sick or wounded) | 擔架
thafngkhof | barrel hoop | 桶箍
thafngkied | small sour tangerine | 桶桔; 桶橘(蜜橘)
thafngkoax | bucket cover | 桶蓋
thafngkvii | barrel rim | 桶緣
thafngkvoa | bucket handle | 桶捾
thafngpvoaa | tray | 托盤; 桶盤; 請客用的大盤子
thafngsurn | barrel bamboo | 桶筍
thafngtøea | barrel bottom | 桶底
thafnhefng | topless | 袒胸
thafnho | shield; predilection; to shield or protect; give improper protection to; to side with; be partial | 袒護
thafnhvoaai | thwart; crosswise | 橫放; 坦橫; 橫的
thafnhvoaisvef | transverse position presentation (obstetrics) | 坦橫生; 難產
thafnhvuii | horizontal | 坦橫
thafnjieen | self-possessed; calm; peaceful in mind; fearless; fully at ease | 坦然
thafnkhab | invert so as to have the face or concave side down | 伏臥
thafnkheg | military tank | 坦克
thafnkhia | perpendicular | 直立; 坦徛; 垂直的
thafnkhiaf | perpendicular, upright | 直立
thafnkhisyn | turning sideways to get through a narrow passage or to pass another on a narrow road | 坦攲身
thafnkhy | oblique; lying over; slanting; placed sideways or on the side; listing to one side | 坦攲; 坦敧; 側身; 歪斜; 傾斜
thafnlieen | frankly | 坦然
thafnpeh | honest; frank; make a confession | 坦白
thafnpek | frank; honest; tell the truth | 坦白
thafnpeqkorng | to be honest | 坦白講
thafnphag | turned with face down; inverted so as to have the bowl or cup concave side down; inverted position | 顛倒; 坦覆; 覆臥; 俯臥
thafnpvee | lying level (e.g.; on the ground); open and level | 坦平
thafnpvie | flatten | 坦扁
thafnpvii | lying level (e.g.; on the ground); open and level | 坦平
thafnpvy syn | in profile | 側面
thafnpvy | sideways; in profile | 旁邊; 側面
thafnsud | frank, candid, open, outspoken | 坦述; 坦率
thafnsut | candid; frankly speaking | 坦述
thafntit | laid or lying straight; lengthwise | 直的
thafntong | contented and composed; straight-out | 坦蕩
thafntoo | a level road, a bright future | 坦途
thafntør | lying level; having formerly been upright | 仰臥
thafnzhoah | awry, crooked | 傾歪; 曲.斜
thafnzhw | tilt; incline; slope; slant | 傾斜
thag'oaan | finish reading; finish studying | 讀完
thag'u | read | 讀有
thagbøo | unable to read | 讀無
thaghoad | pronunciation; pronunciation (of a word); ways of reading; studying | 讀法
thagkhie | to start school, to begin to read or study. | 讀起; 上課
thagkhøx | attend a lesson, read a lesson | 讀課
thagkoex | have studied; have the experience of reading | 讀過
thagliao | finish reading | 讀了
thagsek | study thoroughly | 讀熟
thagsiar | read and write | 讀寫
thagsoaq | done with reading | 讀煞
thagsyzheq | study by rote | 讀死冊
thagthak | read; study | 讀讀
thagthaux | read completely | 讀透
thagtiøh | have studied; have the experience of reading | 讀過
thagzheh'aq | study | 讀冊矣
thagzhehcvii | tuition | 讀冊錢
thagzhehhoe | reading session | 讀冊會
thagzhehlaang | scholar; an intellectual; literati | 讀書人
thagzhehpaang | study room | 讀書房
thagzhehthviaf | study room | 讀書廳
thagzhehtøh'ar | desk | 書冊桌仔
thagzhehtøq | desk | 讀冊桌
thagzheq | to study | 讀冊; 讀書
thagzheq-laang | literate person | 讀冊人; 讀書人
thagzheq-paang | study | 讀冊書房
thagzhud | read out | 讀出
thagzw | to study | 讀書
thagzw-laang | literate person | 讀書人
thagzw-paang | study | 讀冊房; 書房
thagzøx | read as | 讀做
thah ti tefngbin | placed on top of another object | 疊在上面
thah | pile up; repeat; pile things one on top of another; build up a house one story higher; laid or put on in addition | 疊
thah'ui | location of the tower | 塔位
thahbie | buy rice with containers during the old days in Taiwan | 塔米
thahiofng | another countryside; other or strange lands; lands away from home | 他鄉
thahofng | another region; the other party | 他方
thahterng | the top of a pagoda or tower | 塔頂
thai | an attitude; a position; a manner; to treat; entertain; await; wait for | 態; 待
thai'ar | griddle; screen; screener; sieve; sifter | 篩仔; 篩子
thai'in | be pregnant | 胎孕
thai'ui bøcviax | Transverse Position Presentation (obstetrics) | 胎位無正
thai'ui | position of child in the womb | 胎位
thai'y | amnion, fetal sac | 胎依; 胎衣; 羊膜
thaibahtviuu | chop shop | 宰肉場
thaibie | sift rice | 篩米
thaicin | annihilate, wipe out | 殺盡
thaiguu | kill an ox, kill a cow, kill a bull | 殺牛; 待遇
thaihofng | typhoon; hurricane | 颱風
thaihøea | the reddish color of the face of a baby just after birth | 胎火; (嬰兒出生後臉紅紅的)
thaijii | fetus; embryo | 胎兒
thaikaux | prenatal instruction; the prenatal (antenatal) care given an unborn child through attention of a pregnant woman to her own mental health | 胎教
thaikef nar tiøh eng gutøf | Why use a cattle knife to kill a chicken? ─ Great talent can be used for better purpose or for greater results | 殺雞焉用牛刀
thaikef-karkaau | teach lesson | 刣雞教猴
thaikekarkaau | teach lesson | 刣雞教猴
thaikex | reduce prices; cut price to or below cost | 殺價
thaikhie | to lift up | 提起; 抬起
thaikii | gestation period, period of pregnancy | 胎期
thaikix | birthmark | 胎痣; 胎記
thaikoaan tengkix | registration of a loan | 抵押權登記
thaikoaan | rights of a creditor or mortgagor | 削權; 抵押權
thaikoekarkaau | teach lesson | 刣雞教猴
thaikoex | be sifted; be chosen out very carefully | 過篩; 篩過
thaikuo | extol, exalt, say too good or someone | 提舉; 抬舉
thaikøef kax kaau | kill a fowl as a warning to monkey ─ make an example of a man | 殺雞儆猴
thaikøf | to raise, to boost | 提高; 抬高
thailaai-thaikhix | armies in battle; men in single combat fight with each other | 殺來殺去
thailaang poemia | pay damages; make reparations for killing a man | 殺人賠命
thailaang | homicide; murder | 殺人
thailai | intrafetal | 胎內
thailangparnghoea | killing and robbing | 刣人放火
thailiao | killed | 刣了
thailiawliao | killed all | 刣了了
thaimoo | intrafetal | 胎內
thaipvoaa | placenta | 胎盤
thaisea | sieve wash | 篩洗
thaisefng toxngbut | viviparous animals | 胎生動物
thaisefng | viviparous | 胎生
thaisenghak | embryology | 胎生學
thaisie | kill; fetch; put to death; to kill with a knife | 殺死; 刣死
thaisiin | guardian spirit of unborn child | 胎神
thaisoa'ar | sift sand | 篩砂仔
thaisoarn | filter | 篩選
thaisw | lose the bell; be defeated in battle | 殺輸; 戰敗
thaisylaang | kill a person with a knife or sword | 殺死人
thaitao | sieve | 篩斗
thaithaau | decollation; decollate; behead; cut of a person's head; dismiss; to fire | 殺頭; 刣頭; 撤職
thaithiøo | to raise one's head | 抬頭
thaitiau | killed | 刣掉
thaitiøqsiofng | to wound with a knife or sword | 殺受傷; 割傷
thaitok | congenital disease; hereditary disease | 胎毒
thaity | slaughter a pig | 殺豬
thaity-tøfviuu | have pigs and goats killed in great numbers for sacrificial offerings or great festivals | 殺豬屠羊
thaity`ee | butcher | 殺豬的
thaitør | cut someone down | 殺倒
thaiviaa | overcome; conquest; victory; conquer; conquer in battle | 殺贏; 戰勝
thaix aan | too tight | 太緊
thaix voax | too late | 太晚
thaix zar | too early | 太早
thaix zøe | too many; too much; great number or quantity | 太多
thaix | excessive; excessively; too.. | 太
thaix-bø'eeng | too busy | 太無閒
thaix-chym | much too; far too | 太深
thaix-cviar | too thin (taste) | 太汫; 太淡
thaix-kuix | too expensive | 太貴
thaix-køex | excess, exorbitant, excessively | 太過
thaix-toa | too large, too big | 太大
thaix-zar | too early | 太早
thaixbeng | await orders | 待命
thaixgu ee zhapiet | unequal treatment; discrimination | 差別待遇
thaixgu | treatment; deal; treatment; dealing; reception; pay | 待遇
thaixji ketiofng | not betrothed yet (said of a young woman) | 待字閨中
thaixjiin ciapbut | the way one treats people; one's personality | 待人接物
thaixjiin jukie | treat others as yourself | 待人如己
thaixjiin | attitude towards others | 待人
thaixkheq putciutøx | treat a visitor improperly | 待客無周到
thaixkheq | receive guests; entertain guests | 待客
thaixpor | make an arrest | 逮捕
thaixsiok | to be continued | 待續
thaixto | attitude; manner; demeanor | 態度
thajit | some other day | 他日
thak mxcviaa zheq | make little progress in studies owing to hindrances; go to school but not graduate; not study diligently | 讀無成冊; 讀不成書
thak mxtiøh | mispronounce (a word) | 讀錯
thak syzheq | to read books character by character without understanding the meaning | 讀死冊
thak zeabuun | read sacrificial prayers | 讀祭文
thak | read aloud; recite; read silently; to attend school; read; to study | 讀
thak-bøo zheq | not making progress in study | 讀無成冊
thak-hof sek | read until one can recite from memory | 讀熟
thak-kaq sek | read until one can recite from memory | 讀熟
thak-thaothaux | to read right through | 讀遍了
thaksngrpvoaa | caculated move | 擉算盤
tham | somewhat concave (e.g.; a hand net; the bottom of chair long used) | 凹; 窞; 陷; 下墜
tham'aix zaibut | covet and love wealth | 貪愛財物
tham'aix | to be fond of; to long for; to desire | 貪愛
tham'ar | a pool in a stream; a small lake or pond | 潭仔; 小潭
tham'iim hvorseg | debauched; viciously sensual | 貪淫好色
tham'iok | covet; covetousness; greed; avarice | 貪慾
tham'oo | sputum pot; spittoon | 痰壺; 痰盂
tham'uo | corruption | 貪汙
tham'ux togcid | officials corrupt and negligent of one's duties | 貪污瀆職
tham'ux | corrupt; corruption; graft; avaricious | 貪污
tham'ux`ee | venal | 貪污的
tham'w | (political; moral) corruption | 貪污
thambee | ensnared by vicious desire | 貪迷
thambiin | covetous of sleep | 貪睡
thamciah | hog it; greediness; engorge; gluttonous; eat priggish; voracious; eager for food; crave food | 貪吃; 貪食
thamcvii | covet money | 貪錢
thamgoa | outside of the pond | 潭外
thamhoef | canna (flower) | 塘花; 曇花
thamhuo | corruption | 貪腐
thamkhud | lake, pond | 塘窩; 潭窟
thamkhuxn | covetous of sleep | 貪睡
thamkiuu | to desire or long for (usually more than one's rightful share) | 貪求
thamkoaxn | spittoon | 痰罐
thamkvoaf | corrupt officials; malfeasant | 貪官
thamkvoaf-uoli | avaricious government officials and grasping underlings; corrupt officials | 貪官污吏
thamkvoauoli | corrupt officials | 貪官汙吏
thamlaam | covet | 貪圖; 貪婪
thamli | keen for gain; avaricious | 貪利
thamliam | greed | 貪念
thamlin | covetous; avaricious | 貪吝
thamloaan | to desire or long for (usually women); to hanker after or dote on improper things; unwilling to part with something one loves | 貪戀
thamloan | crazy, idoiotic | 貪亂; 發狂
thamnoa | mucus and phlegm; spittle | 濃痰; 痰瀾
thampan'gii | have a strong desire for (usually very small) gains (often at the expense of quality or at the price of big losses) | 貪便宜
thampoef | sputum cup | 痰杯
thamsaux | cough | 痰嗽
thamsefng phvarsuo | clinging to life; cowardly; cowardice | 貪生怕死
thamseg | given to sexual indulgence; have a weakness for women; lewd; lustful | 貪色
thamsexng | greedy | 貪性
thamsiao-sittai | be tempted by small gains and suffer a big loss; win battles but lose the war | 貪小失大
thamsym | cupidity; greed; covetous; greedy | 貪心
thamtea | bottom | 潭底
thamthaau | thrust one's head forward so as to see or hear better; take (something) more | 伸頭; 多拿
thamthøf | gluttonous; rapacious; covetous; greedy (Catholic) | 貪饕
thamtiofng | in the pond | 潭中
thamtiøh | greed | 貪著
thamtoo | to covert; to desire or long for; be greedy of; seek after; to scheme for; covet; to plot; intrigue to get | 貪圖
thamzaai haixbeng | to kill for money; commit murder for money; to lose one's life through the pursuit of wealth | 貪財害命
thamzaai | avarice; avaricious; covetous for wealth; avaricious | 貪財
thamzexng | embezzlement | 貪贓
thamzofng ofnghoad | take bribes and pervert justice | 貪贓枉法
thamzuie | pond water | 潭水
thamzuo | a city in Taichung County | 潭子
thamzøe | greedy for more | 貪多
thang | buoy, float | 浮標; 筩
thang'afcie | perpendicular bars in a window; for keeping out thieves | 窗骨架
thang'afgoa | outside the window | 窗仔外
thang'afkhaf | under a window | 窗仔腳; 窗下
thang'afkhao | ticket window | 窗仔口; 窗口
thang'afkhefng | window frame | 窗仔間; 窗仔框; 窗框
thang'aflai | inside the window | 窗仔內
thang'aflieen | window curtain | 窗仔簾; 窗簾
thang'aflii | curtain | 窗仔簾
thang'afmngg | window | 窗戶門; 窗仔門
thang'afmnggoa | outside the window | 窗仔門外
thang'afmngkhefng | window frames | 窗戶仔框
thang'afmngpvy | window side | 窗仔門邊
thang'afphang | window seam | 窗仔縫
thang'afpox | window curtain | 窗仔布; 窗簾
thang'afpvy | window side | 窗仔邊
thang'afzeeng | in the front of the window | 窗仔前
thang'ar | window; window | 窗仔
thang'iuu | oil of paulownia seed | 桐油
thanggoa | outside the window | 窗外
thanghai | damage to farm crops caused by pests; damage from insects; plague of insects | 蟲害
thanghofng | ventilation; airiness; fanning; well-aired; (house) having plenty fresh air | 通風
thanghør | in order to, to | 通好; 才可
thangkhafng | wormholes | 蟲空
thangkhud | wormholes | 蟲窟
thangkngf | transparent; transparency; clarity; fully understanding a matter; well lighted (house); transparent; limpid; pellucid; lucid; clear | 透明; 通光; 靈通; 光線好
thangkviaf | horrify | 通驚; 可驚
thanglaai | in order to | 通好; 以便
thanglui | worm; bug; insect; insects or reptiles; as a species | 蟲類
thangpvy | window side | 窗邊
thangsixn | credible, believable | 通信; 可信
thangsviaf | bug sound | 蟲聲
thangthoa | insects; worms; caterpillars | 蟲豸; 昆蟲
thangtid | allowed to | 通得
thanhoaan | to repay in installments | 攤還
thanhoan | stall-keeper; pitchman; street-vendor | 攤販
thanthoarn | palsy; paralysis | 癱瘓
thao cidee khuix | relax (as taking a break from hard work); let out one's anger (as complaining) | 鬆一口氣; 透一口氣
thao tiongkhuix | relieve depression | 敨中氣
thao | through; to pass through; ventilate | 通; 敨; 解; 透
thao øetoax | loosen the shoe strings | 解鞋帶
thao'ar | person who communicate enemy secretly | 解仔; 密通
thao'axm | same night; that very night; all night | 連夜
thao-bøe khie`laai | unable to untie | 解無開
thao-bøexkhuy | cannot loosen or untie it; cannot settle (a dispute) | 解無開
thao`khuy | open | 敨開
thaoaxm | whole night | 透暗
thaobea | to the end | 透尾
thaobeeng | trasparent; transparency; clarity | 透明
thaobengthea | transparent body | 透明體
thaoboea | to the end | 透尾
thaobøea | end; be completed | 透尾; 到終
thaocy | overdraw; spend more than the budgeted fund | 透支
thaoho | through the rain; to brave the rain | 透雨; 冒雨
thaohofng | the wind is blowing | 颳風; 透風; 刮風
thaohongthay | typhoon | 透風颱
thaohut'hud | windy | 透拂拂
thaojiet | pervious to heat | 透熱
thaojip | to penetrate | 透入
thaojit | all day long | 終日; 透日; 整天; 整日
thaokaux | go through to, lead to | 透到; 通到
thaokhix | to let air in or out | 透氣
thaokhuix | to let air in or ou | 透氣
thaokinzhoarnkud | freezing to the tendon and muscle | 透筋竄骨
thaokngf | transparent; let the light pass through | 透光
thaokoex køanhe | play up to somebody with power | 透過關係; (經由特權管道介紹)
thaokud | piercing of (cold); bone chilling; penetrate to the bones | 透骨
thaokviasviaa | spread to capital of country | 透京城
thaokviax | lenses | 透鏡
thaokøex | hole made all the way through; as a hole; pierce or pass quite through | 透過
thaolaau | rapids | 透流
thaolau | leak out; disclose; reveal | 透漏; 透露
thaolaxmtiøh | mixed | 透濫著
thaolit | whole day | 透日
thaolo | leak out; disclose; reveal; unrip; divulge; reveal; let out; leak out | 透露
thaomee | in dead of night; whole night | 漏夜; 整晚
thaomii | in the night; at that night | 連夜; 透暝; 整晚
thaonii | annual; yearly; throughout year | 全年; 透年; 整年
thaopof | entire half-day kerchief, turban | 透甫; 整個半天
thaosi | to use a fluoroscope; fluoroscopy; second light; clairvoyance; perceive by second light; to see through; to have an X-ray taken; perspective; see through; to fluoroscope; to observe what is behind a solid covering (by X-ray) | 透視
thaosielaang | all; throughout one's life | 透世人; 一生
thaosimliaang | penetrating coolness (said of cold drinks) | 透心涼
thaosixky | fluoroscope | 透視機
thaosixlek | clairvoyance | 透視力
thaotea | to the bottom | 透底
thaothaux | thorough; penetrating | 透透; 透徹
thaothied | inside out; outside in; penetrability; penetrating; thorough | 透徹
thaothiw | neritic squid | 透抽
thaothvizhux | a residential building that belong to the same household- unlike condo | 透天厝
thaothvy | through the sky (used to describe a building solely owned by one famil) | 透天
thaotiongtaux | high noon | 透中晝
thaotoaxhofng | strong wind | 透大風
thaotoea | thoroughly | 透底
thaotøea | to the utmost extreme; to the very bottom; never | 徹底; 透底; 從來
thaozafsi'ar | dawn | 透早時仔
thaozar | eraly morning; early morning; very early in the morning | 透早; 清早
thaozar-thao'axm | early in the morning and late in the evening | 清晨夙夜; 朝夕
thaozhud | extend out to (road, passageway, etc.) | 滲出
thaozud | extend out to (road, passageway, etc.) | 透出
thaozuie | pour water into another liquid; to mix in water | 攙水; 摻水
thap'ham | dent | 塌陷
thap'øf | cave | 塌窩
thapbak | sunken eyes | 塌目; 凹眼
thapcvii | make up the money to meet the needs | 補錢
thapgiah | fill a position as a substitute; make up for loss of money or damage of goods | 補缺; (額)頂缺
thapkhaf | fill a vacancy | 塌跤
thapkhafng | fill the hole | 塌空
thaplaai-thapkhix | arrange things well in packing; so as to fit well into each other and take up as little room as possible; cut cloth carefully so that there is no waste; by arranging the patterns to fit well; to rob Peter to pay Paul | 補來補去; 東挪西借
thapphang | fill the hole | 塌縫
thappurn | make up the money for the needed capital | 補本
thapthab | concave, sunken | 凹凹; 塌的
thaptor | concave or depressed panel | 塞肚
thaq | a pagoda; a tower; a lighthouse; tower; pagoda; spire; lighthouse; tall building with a pointed top | 塔
thaqkex | scaffolding | 疊架
thaqkoaan | stack | 疊高
thaqkoex | overlap | 疊過
thaqlaau | build a story higher | 疊樓
thaqlauar | build a story higher | 蓋樓房
thaqsit | well-knit | 紮實; 疊實
thaqthah | superposition; to pile up | 疊疊
tharhea | stir the flame | 挓火
tharhoea | stir the fire | 挓火
tharhøea | stir a fire | 炒火; 挓火; 通火
tharkhuy | push away; push things apart with a pole | 撥開; 攪開
tharm | a rug; a carpet; a blanket | 毯
tharm'ar | scout; spy; detective | 探仔
tharm'oaan | detective | 探員
tharm'viaa | visit a military camp, spy on a camp | 探營
tharmbea | mounted scout; spy | 探馬
tharmbeeng | to ferret out | 探明
tharmbong | to visit | 探望; 探墓; 省墓
tharmboxngzhux | exploring the tomb | 探墓厝
tharmboxzhux | exploring the tomb | 探墓厝
tharmbun | inquiry; to inquire about or after | 探問
tharmchyn | visit one's relatives | 探親
tharmciaotefng | searchlight | 探照燈
tharmhiafmkaf | explorer; adventurer | 探險家
tharmhiafmtui | expedition team; exploration party | 探險隊
tharmhiarm | to undertake an exploratory trip; exploration; explore; set out on an adventure+E26673 | 探險
tharmhiarm-kaf | explorer | 探險家
tharmhoef | detective | 探花
tharmhorng | to investigate; visit; inquire about; pick up information | 探訪
tharmkhvoarbai | seeking out | 探探看
tharmkhvoax | investigate | 探看; 查看
tharmkiuu | to seek; hunting | 探求
tharmkiux | explore | 探究
tharmkvaf | visit a prisoner | 探監
tharmlo | pathfinding | 探路
tharmloong zhwbut | as easy as taking things out of one's own pocket | 探曩取物
tharmmng | inquire about; pick up information | 探問
tharmpaang | marriage custom in which the younger brother of the bride goes to the bridal chamber on the third day to call on and inquire about his older sister | 探房; (新娘過門後第三日; 其弟到姊姊房中探問)
tharmpvi | visit the sick | 探病
tharmsiim | explore | 探尋
tharmsofng | inquire about mourning ceremonies; condole with someone on his bereavement | 弔喪
tharmsuun | to inquire about | 探尋; 探詢
tharmsøq | to explore, exploration | 探索
tharmthaau | thrust one's head forward so as to see or hear better; drop in; visit | 伸頭; 探頭; 伸頭探看; 拜訪
tharmthviacide | snoop | 探聽一下
tharmthviaf hisit | verify the facts by inquiry | 打聽虛實
tharmthviaf | to investigate secretly; to try to find out; snoop; inquire about; pick up information; make inquiries about something; usually somewhat secretly; investigate secretly | 探聽; 打聽
tharmthør | to study; explore | 探討
tharmzaf | spy out, find out | 探查
tharmzefng | probe; burrow into | 探偵; 偵探; 探查
tharmzheg | to probe, to survey | 探測
tharmzhekkhix | detector | 探測器
tharn | wide and smooth; level; even; open; self-possessed; calm; composed; peaceful | 坦
tharn'ee | earned | 趁的
tharn'eeng | take advantage of leisure time | 賺閒; 趁閒
tharn'gox | tango | 探戈; 源自日語タンゴ(tango)
tharn'u | made money | 趁有
tharn'viu | follow an example | 探樣; 循例
tharnbøextør | does not have the ability or faculty to make money to full potential | 賺未倒
tharnbøo | earned nothing | 趁無
tharnciah | livelihood; earn living; earn one's food | 賺食; 趁食; (賺錢); 謀生; 工作; 營生
tharnciah-zabor | prostitute | 賺食查某; 妓女
tharnciaqkefng | brothel | 趁食間
tharnciaqkeng'ar | brothel | 趁食間仔
tharnciaqlaang | man who lives just on what he earns; a man who earns just enough to support himself | 賺食人; 趁食人; 工人
tharnciaqpo | mechanism of making money | 賺食步
tharnciaqtøea | prostitute background | 賺食底
tharnciaqzabor | prostitute | 趁食查某
tharncidsii | making money for a moment | 賺一時
tharncitsii | making money for this moment | 賺這時
tharncvii | earn money by work; business | 賺錢
tharng | be eliminated from the basket (e.g.; rotten fruit) ─ omit; be left out; count for nothing | 被淘汰; 桶; 無中用之人
tharnghae | straight to the ocean | 迵海
tharngkaux | lead through to | 透夠; 通到
tharngkhix | straight through | 迵去
tharngkoex | straight | 迵過
tharngkøex | hole made all the way through; as a hole; pierce or pass quite through | 透過; 迵過
tharngoan | appeal, entrust, petition | 透願; 歎願
tharngsym | penetrate to heart | 透心
tharngthviax | ache; pain; be in pain; to ache; feel pain; grieved; distressed; miserable | 疼痛; 痛疼
tharngthvy | pass through to the sky | 透天
tharnguo-suu | Interjection | 嘆氣詞
tharnhoax | to carbonize, to carbonate, carbonization | 碳化; 炭化
tharnkhix | carbonic acid gas; to sigh | 歎氣; 碳氣; 嘆氣
tharnkhuix | groan; sigh; suspire | 嘆氣
tharnkngx | carbon steel | 碳鋼
tharnkoafar | make some | 趁寡仔
tharnlaang | follow others; imitate others | 趁人
tharnlauzuie | take advantage of the flowing water | 趁流水
tharnsaikhiaf | make money for personal usage | 趁私奇
tharnseg | to exclaim; sigh; groan | 嘆息
tharnsex | take advantage of favorable circumstances | 趁勢
tharnsii | make use of the time, take an advantage of an opportunity | 趁時
tharnsiofng | to lament; mawkishness | 嘆傷
tharnsiøf ciah | eat while the food is still hot | 趁熱吃
tharnsiøf lym | drink while (the tea; soup) is hot | 趁熱喝
tharnsiøf | when it is hot or warm; before it's too late; eat while the food is still hot; before it gets cold; get'em while they're hot | 趁熱; 趁燒
tharnsiøq | to pity, to regret | 嘆息; 嘆惜
tharnsngf | carbonic acid | 碳酸
tharnsoafn | carbonic acid | 碳酸
tharnsuie hoarhabbut | carbohydrates | 碳水化合物
tharnsuu | an interjection (in grammar) | 歎詞; 嘆詞
tharnthioxng | rejoice to soon; be feel let down | 賺暢; 空歡喜; 白高興
tharntiøh | earned | 趁著
tharntoaxcvii | make a fortune | 趁大錢
tharnviu | imitate an example or model | 仿傚; 照樣
tharnzar | as early or as soon as possible | 趁早
tharoar | pull thing near to stick | 粘倚; 堆起
thasad | homicide (as opposed to suicide) | 他殺
that'ar | a stopper; cork stopper | 塞仔; 窒仔; 塞子
thatbat | stop up tight | 塞密; 塞緊
thatchiaf | traffic jam | 塞車; 窒車
thatgai | hindrance, stumbling-block | 塞礙; 阻礙
thatgiah | act as temporary substitute, supply a deficiency | 塞額; 頂缺
thatjip | kick in | 窒入
thatkhaciøh | stumbling stone | 塞腳石; 絆腳石
thatkhafng | stop up a hole; block up a hole | 塞洞
thatkhuix | choke; suffocation; strangulate | 窒息
thatkhuy | kick upon (a door); kick (something) out of the way | 踢開
thatkierncie | kick the shuttlecock | 踢毽子
thatkiuu | kick ball; punting; play football | 踢球
thatkoex | kicked | 踢過
thatlau | stop a leak; to caulk | 塞漏
thatlo | block the road | 堵路; 塞路
thatphoax | kick through | 踢破
thatphvi | stuffing nose | 窒鼻
thatsie | to kick to death | 踢死
thatsylaang | to kick to death; to kill by kicking | 踢死人
thatthad tvi | crowded | 爆滿; 擠滿
thatthattvi | stuff full | 窒窒滇
thattiaau | stocked; choked | 窒牢
thattiøh | stumble over; to kick | 踢到
thattng | to block (a road) | 堵斷
thattøfkef | so many on the street | 窒倒街
thattøfkoef | so many on the street | 窒倒街
thattør kef | glut on the market; numerous; rife; everywhere | 多的是; 充斥
thattør | to kick over | 踢倒
thatzhuiekhafng | fill mouse with snacks | 窒喙空
thatzhuix | shut one's mouth, let stop talking, let one unable to talk or demand | 堵喙; 塞住嘴
thau bixnthaang | eliminate intestinal parasites with medicine | 驅蛔蟲
thau niawchie | to poison rats | 毒殺鳥鼠
thau | to poison | 毒
thau'ar | the first; just now; a moment ago | 頭仔; 剛才
thau'iab | take stealthily and conceal behind the back or in one's clothing | 偷掩; 掩藏
thau'og | a city in Miaoli County | 頭屋
thau'ui | chief seat | 頭位
thau`sie | kill by poison | 毒死
thau`tiøh | be poisoned | 毒到
thaubagciao | chief bird | 頭目鳥
thaubak | a chief; a leader; chief; headman | 頭目
thaubarn | steal by picking from the tree | 偷挽; 偷摘
thaubii | to peep | 偷窺
thaubin | facial expression, in front, head of a line | 頭面; 面子
thaubixnterng | on top of head | 頭面頂
thauboea | beginning and end; first and last | 頭尾; 始終
thaubøea | head and tail; beginning and end; total | 頭尾; 前後
thauchid | seven days after death | 頭七
thauchihchiq | head down | 頭𩑾𩑾
thauchiuo | 1st hand | 頭手
thauchiuo`ee | the head man of several workmen on a job; foreman | 第一手; 頭手
thauchiøx | laugh secretly, ridicule, sneer at | 偷笑
thauciah | eat clandestinely; steal and eat at once | 偷吃; 偷食
thauciam'ar | hairpin | 頭簪仔; 頭釵
thauciaqpo | cheat; cheating; perverse ways; ways which are not normally or ordinarily followed; artful device; trap | 偷食步; 詭計; 不當方法
thaucid | first ~ | 頭一
thaucidpae | the first time | 頭一次
thauciorng | first prize | 頭獎
thaucviu | be the first-born child | 頭匠; 生頭胎; 頭一胎
thaucviuar | first born child | 頭一胎
thaugee | first worship of earth god on Jan.2 (lunar calendar) | 頭牙; (農曆正月二日; 祭拜土地公)
thauhaam | the official title of a person; honor | 頭銜
thauhiah | forehead | 額頭; 頭額; 前額
thauhiin bag'axm | dizzy head and dimmed vision | 頭昏眼花
thauhiin | be dizzy | 頭眩
thauhinbag'axm | dizzy | 頭眩目暗
thauhinhiin | dizzy | 頭眩眩
thauhofng | headache | 頭荒 [*]
thauhviaf | leader | 頭兄
thauhviw | the first person to offer incense (put joss stick in the incense pot) at the beginning of a ceremony | 頭香
thauhø sinbuun | headline news; lead story in a paper | 頭號新聞
thauhø | number one; leading; the best; the largest; first quality or sort; first signal or mark | 頭號
thauiab | take stealthily and conceal behind the back or in one's clothing | 偷揜
thaukae | correct secretly | 偷改
thaukafng kiafmliau | do less work and use less or inferior materials than agreed up upon (especially in a building job); to jerry build | 偷工減料
thaukafng | to skimp on work | 偷工
thaukaux | in the beginning | 頭到
thaukaxke'ar | affair | 偷咬雞仔
thaukaxkear | fidelity | 偷咬雞仔
thaukaxkoe'ar | affair | 偷咬雞仔
thaukaxkoear | fidelity | 偷咬雞仔
thaukef | shopkeeper; boss; the head of a firm; shop or family; one's husband | 老闆; 頭家
thaukelaang | boss | 頭家人
thaukeniuu | wife of the boss | 老闆娘; 頭家娘
thaukeniuu`hvoq | are you boss's wife? | 頭家娘乎
thaukhafn | steal (a cow or horse) | 偷牽
thaukhag chihchiq | keeping the head bent down | 低頭
thaukhag hiin | slight headache; dizziness | 頭暈
thaukhag lelee | the head is bent down | 低頭
thaukhag tang | head feeling heavy and sick | 頭重
thaukhag teng | robust and vigorous (child); a child's robust state of health; conferred through the protective care of the idols | 健康聰明; (祝賀詞)
thaukhag thviax cidpeeng | migraine headache | 偏頭痛
thaukhag thviax | headache | 頭痛
thaukhag tørlwn | draw in one's head (like a turtle) | 頭倒縮
thaukhag | skull; the head (anatomy) | 頭殼; 腦袋; 頭,
thaukhag-terng | on the top of one's head; above the head | 頭頂上
thaukhahtoaxsyn | put the cart before the horse | 頭較大身
thaukhak'heeng | head shape | 頭殼型
thaukhak'hiaqar | forehead | 頭殼額仔
thaukhak'voafkud | skull | 頭殼碗骨
thaukhak'voar phoax`khix | skull fracture | 頭蓋碗破去
thaukhak'voar | skull; cranium | 頭蓋骨; 頭殼碗
thaukhakboefterng | on top of head | 頭殼尾頂
thaukhakhiaqar | forehead | 頭殼額仔
thaukhakkud | skull | 頭殼骨
thaukhaklai | In the head | 頭殼內
thaukhakphoee | scalp | 頭殼皮
thaukhakphøee | scalp | 頭殼皮; 頭皮
thaukhaksym | the central point of the head; from which the hair radiates | 頭殼心; 腦心
thaukhaktea | in the head | 頭殼底
thaukhakterng | on top of head | 頭殼頂
thaukhakthviax | headache | 頭殼疼
thaukhakzhea | brain | 頭殼髓
thaukhakzhoea | brain | 頭殼髓
thaukhakzhøea | brain | 腦殼髓; 頭殼髓; 腦子
thaukharm | first; primary; foremost | 頭嵌; 第一
thaukhiøhsai'ar | first disciple; the head disciple | 頭拾師仔; 大徒弟仔
thaukhngx | put secretly; possess secretly | 私藏; 偷放置
thaukhoef | safety helmet | 頭盔
thaukhog | big forehead | 頭酷
thaukhuie | to peep | 偷窺
thaukhuxn | sleep while in duty, sleep by stealth | 偷睏; 偷睡
thaukhuy | open (a jewel box; safe; suitcase; door) stealthily | 偷開; 偷拆
thaukhvoax | peek; peek at; to peep; to look stealthily or secretly | 偷看
thaukhysefng | just now; a moment ago | 頭起先; 剛才
thaukhyzhof | in the beginning | 頭起初
thaukii | win championship | 頭旗; 爭第一
thaukikhoarn | 1st down payment | 頭期款
thaukinkiafmniuo | steal by providing less amount | 偷斤減兩
thaukorng | report secretly; secret report | 密報; 偷講
thaukwn | kerchief, turban | 頭巾
thaukyn | turban; kerchief; cloth worn by women on the head | 頭巾
thaulaai-armkhix | come and go secretly | 偷來暗去; 陳倉暗渡
thaulaang | head man | 首長; 頭人; 領袖
thaulai'armkhix | secret correspondence | 偷來暗去
thaulaiboefkhix | from head to tail- expose the whole story | 頭來尾去
thaulelee | dejected | 頭犁犁
thauliah | catch secretly; steal (a domestic animal); seize or catch secretly | 偷捉; 偷掠
thauliaxm | pinch (skin) secretly; to steal a little | 偷掐; 偷一點點
thaulo | job; employment; business; situation; a calling; an occupation | 頭路; 職業; 工作
thauluie | stolen base; base stealing; steal a base | 盜壘
thaulyloxtit | not trouble; simple; uncomplicated | 頭哩路直; 簡單; 省麻煩
thaulytidlo | not trouble; simple; uncomplicated | 頭哩直路; 簡單; 省麻煩
thaumiaa | the first on a list; the first rank or quality | 頭名; 頭一名
thaumng | enquire secretly | 頭髮; 偷問
thaumngbirn | hair brush | 頭髮刡; 梳子
thaumngg cinlafng | few hairs | 頭髮稀少
thaumngg larnglaxng | hairs in disorder; in a mess | 頭髮鬆亂
thaumngg lud-liawliao | become bald | 頭髮落了了
thaumngg pvoarpeh | hair gray; about half white | 頭髮半白
thaumngg | the hair of the head | 頭髮; 頭毛
thaumngg-iuu | hair cream, hair tonic, pomade | 頭髮油
thaumnggiap'ar | hair pin | 頭毛鋏仔
thaumnggveh'ar | hair pin | 頭毛鋏仔
thaumngheeng | hair style | 頭毛形
thaumngterng | top of hair | 頭毛頂
thaumngtiaxm | barber shop | 頭毛店
thaumngzhaix | a hair-like vegetable | 頭毛菜
thaumoboea | back part of hair | 頭髮尾
thaumof | hair on the head of a person | 頭毛
thaumoiuu | pomade; hair oil | 頭毛油
thaumoo chix høea | to rush into evident danger; throw an egg into the electric fan (Lit. see if fire will burn my hair) | 以髮試火; 跳進火坑
thaumoo sarmsaxm | hair disheveled | 頭髮散亂
thaumotiaxm | barber shop | 頭毛店
thaumozafng | hair | 頭毛鬃
thaumozhaix | edible hair-like seaweed | 頭毛菜
thaunao | brain; skull; mind | 頭腦
thaunii | 1st year | 頭年
thaunor | brain | 頭腦
thauny | steal some small thing; eat by stealth; a furtive snatch | 偷拈; 偷拿
thaupae | fist time, first occasion | 頭拜; 頭擺; 頭次
thaupafn | 1st schedule | 頭幫
thaupafng | the first train; bus | 頭班
thaupangchiaf | 1st bus schedule | 頭幫車
thauparn | front page | 頭版
thaupeh | wear a white clothe on the head (in deepest mourning for parents or superior) | 頭帛
thaupeqar | cap made of coarse white cloth; worn by relatives of the deceased at a funeral | 白蓋頭; (喪服)
thauphaang | mainsail | 頭帆; 主帆
thauphee | scalp | 頭皮
thauphoea'ar | 1st run | 頭杮仔
thauphoee | skin from a pig's head | 頭皮
thauphoefar | dandruff; scales on the scalp | 頭皮屑
thauphof | dandruff; scales on the scalp | 頭麩; 頭皮屑; 皮屑
thauphvy | 1st article | 頭篇
thauphøf | dandruff | 頭麩
thaupiexn | 1st time | 頭擺
thaupo | the part of head | 頭部; 頭步; 第一步
thaupurn | 1st book | 頭本
thausad | head louse | 頭蝨
thausefng | just now; a moment ago | 剛才; 頭先
thauseng'ee | in the front | 頭先的
thausip | make a surprise attack, attack without warning | 偷襲
thausoef | comb hair | 頭梳
thausu | leads or clues; main clues; thread; clue to a matter; leads; clues; the point at which to make a start | 頭緒; 序言
thausuun | first ten days after death | 頭旬
thausve'ar | born fist of domestic fowl livestock | 頭生仔; 家禽家畜的頭胎仔
thausvef | give birth to a illegitimate child secretly | 偷生; 私生
thausvef`ee | illegitimate (child) | 私生的
thausvy | bar an illegitimate child | 偷生
thausvy`ee | illegitimate child | 偷生的
thautafng | 1st year | 頭冬
thautarmtaxm | head hanging down | 頭頕頕
thautefng'ui | 1st class | 頭等位
thautefngzhngf | 1st class | 頭等艙
thauterng | first class; the best quality; vertex | 頭頂; 頭等
thauterng`ee | the best; on vertex | 頭等的
thauthaai | slaughter secretly | 私宰
thauthai'ar | 1st born | 頭篩仔
thauthauar | secretly | 偷偷仔
thauthaw momof | stealthily; surreptitiously; do something secretly | 偷偷摸摸
thauthaw | secretly, in secret, by stealth | 偷偷
thauthaxm | spy on | 偷探; 窺探
thauthay | first pregnancy, first child | 頭胎
thauthef | first born child | 頭胎
thautheh | steal; rip out; pilfer | 偷竊; 偷提; 偷拿
thautheqkhix`aq | stole | 偷提去矣
thautheqliawliao | stole completely | 偷提了了
thauthuix | secretly put a bad article or inferior person in place of a good one | 偷換
thauthviaf | listen secretly; overhear; eavesdrop | 偷聽
thauthviax | headache; cephalgia | 頭痛; 頭疼
thautien | use electricity without paying for it | 偷電
thautin | the first battle; the beginning of anything; vanguard | 頭陣; 先鋒
thautngfkheq | marriage custom; bride's formal visit to her parents for the first time after getting married and leaving home | 新歸寧
thauto | stow away; stowaway; to steal into another country by hiding oneself aboard a train; ship; airplane | 偷渡
thautoxciar | stowaway | 偷渡者
thautoxhoan | smuggler | 偷渡犯
thautoxkheq | smuggler | 偷渡客
thautuix | 1st pair | 頭對
thautvoa | the first paragraph or section (in an essay); the first division | 頭段
thautw'ar | a moment ago, just before | 偷偷仔; 頭拄仔; 剛剛
thautwar | just a minute ago | 頭抵仔; 剛才
thautøex | follow secretly, shadow | 偷隨; 偷綴; 偷跟在後面
thauvoa | change secretly | 偷換
thaux khaq-pøh | to dilute | 沖淡一點
thaux | go through; pass through; communicate with | 通; 透
thaux-tiongtaux | high noon | 透中晝
thaux`jibkhix | road; passage leading right in or right through; penetrate or pierce | 透進去
thaux`køex | through, by means of, to penetrate, to permeate | 透過
thauxhii | poison fish; to poison or drug fish in order to catch them | 毒魚; 毒殺魚
thauxkao | set out poison for a dog | 毒狗
thauxlaang | poison people | 毒人
thauxsie | kill by poison | 毒死
thauxsylaang | kill a person by poison | 毒死人
thauzaan | in the front | 頭前
thauzafng | hair; the queue | 頭鬃; 頭髮
thauzam | first stage in a journey; the first railway station or bus stop | 頭站
thauzang'ar | hair | 頭鬃仔
thauzangbea | head mane tail | 頭鬃尾
thauzangboea | end of queue; pigtail | 頭鬃尾; 辮子
thauzangboefar | head mane tail | 頭鬃尾仔
thauzangkho'ar | head hoop | 頭鬃箍仔
thauzangkoex | head mane bun | 頭鬃髻
thauzangtiaxm | barber shop | 頭鬃店
thauzao | shirk; run away secretly; to escape | 偷跑; 偷走; 溜走
thauzaq | carry things furtively | 偷帶
thauzarng | bun | 頭摠
thauzawzw | play hooky | 偷走書
thauzeazor | worship ancenter | 頭祭祖
thauzeeng | ahead; front; previous; in front | 前面; 頭前; 前頭
thauzengkhie | front teeth | 頭前齒
thauzengmngg | front door or gate | 頭前門
thauzengpaai | front row | 頭前排
thauzengthafng | front window | 頭前窗
thauzengtviaa | front yard | 頭前埕
thauzhae | first prize in a lottery; omen | 彩頭; 預兆
thauzhaxng | conceal and hide (stolen or contraband goods) | 偷藏; 匿藏
thauzhoa søea'ii | keep a concubine without the wife's knowledge | 偷娶小老婆
thauzhoa | run off with (another's wife; young girl); kidnap | 誘拐; 綁票
thauzhoa`khix | abduct, kidnap | 偷娶去; 偷𤆬去; 拐走
thauzhud | 1st show | 頭齣
thauzhuix | mouths in a family | 家眷
thauzhuxn | cash; money | 頭寸
thauzhøea | brains; brain tissue | 腦髓
thauzoa | 1st time | 頭趟
thauzoex | do it in secret | 偷作
thauzuie | first crop, first fruits, first harvest | 頭水; 第一次收穫
thauzvaai | front | 頭前
thauzvae | 1st finger | 頭指
thaw ciah | eat secretly - having an affair | 偷食
thaw khvoax | peeping; cheat | 偷看
thaw ny | bureaucrats shield each other | 偷拈
thaw thviaf | eavesdrop | 偷聽
thaw | steal; pilfer; filch; secretly; stealthily | 偷
thaw`khix | stolen | 偷去
thaw`laang | cheat me, cheat a person | 偷人; 騙人
thawkad | untie a knot | 解結
thawkhuix | ventilation; take a breath; ventilate | 透氣; 敨氣
thawkhuy | unloose; untie; open out | 解開; 敨開
thawpak | untie | 敨縛
thawpaxng | free; liberate; liberation; disengage | 解放; 敨放
thawthoad | liberate; escape | 解脫
thax | to open out; to expand; move to and fro (with hand; foot; stick; etc.); fiddle with; stir up; to poke; stir; push about with a long pole | 挓; 撥; 撥弄; 頂; 托
thaxm laang ee oexix | find out a man's meaning by apparently desultory talk | 探人的話意
thaxm | to try; to test; to find; to search; locate; to prospect; to feel (in a pocket or bag); to watch; to spy; spy; detective; investigate; secret agent; to try; to venture; tempt; to stick out; explore; to visit; inquire about | 探
thaxm`zhutkhix | awning or porch projects over a street | 探出去
thaxmthui | be deeply in debt, owe heavily | 重債; 欠大債
thaxmtor | become crooked; (a wall; bottom of an old chair) somewhat concave; made so intentionally or become so through long use | 腰垂; 窞肚; 中間下墜; 中凹
thaxmtør | to sag; become crooked; (a wall; bottom of an old chair) somewhat concave | 腰垂; 中凹
thaxn kati ciah | earn just enough for one's own food; having nothing to spare for any one else | 賺自己吃
thaxn laang ee viu | follow a man's example | 學人的樣子
thaxn siaolieen | while yet young | 趁年輕
thaxn siøf | serve while hot | 趁燒
thaxn toaxcvii | making large gains | 趁大錢; 發大財
thaxn uii koafn cie | the most magnificent sight of all; an unrivaled sight; a sight never to be forgotten | 歎為觀止
thaxn y bøextør | his work is too heavy or difficult for his strength or ability | 趁伊未倒; 賺無了; 幹不了
thaxn y ee zhuix | follow implicitly what he says | 照他的意思
thaxn | obey (command, rule), follow (example), take advantage of (opportunity, time) | 趁; 碳; 賺
thaxn-bøo ciah | not making a living; not making ends meet | 趁沒食; 無法謀生
thaxn-bøo ho | take advantage of a lull in the rain to do something | 趁沒有下雨
thaxn-citmar | at the present moment | 趁現在
thaxn-sukhiaf | private savings of a married person | 賺私房錢
thaxn-uxeeng | avail oneself of the leisure time | 趁有空
thaxn-zhuieciah | earn just enough for one's own food but having nothing to spare for any one else | 趁嘴口; 賺嘴食; 糊口
thaxng | go through; pass through; communicate with | 通; 迵; 通風; 透
thaxng`jibkhix | road; passage leading right in or right through; penetrate or pierce | 透進去
thay mixhurn | sift or screen flour | 篩麵粉
thay | moss; lichen | 苔; 胎; 篩
thay`køex | be sifted; be chosen out very carefully | 過篩; 篩過
thaykøf pvixvi | leprosarium; skin clinic; Hansen's disease hospital | 癩膏病院; 痲瘋院
thaykøf | mange; leprosy; dirty | 癩哥; 癩𰣻; 骯髒
thaykøf-pvixvi | lepel hospital | 癩膏病院; 癩𰣻醫院; 痲瘋醫院; 痲瘋病
thaykøf`ee | leper | 癩膏的; 痲瘋病患
thaykøkuie | literally; a leprous devil; filthy; dirty; nauseous; nasty; indecent | 骯髒鬼
thaykønoaxløo | filthy | 癩哥爛癆
thaykøpve | dirty disease- virus | 癩哥病
thaykøpvi | leprosy; Hansen's disease | 痲瘋病; 癩病
thaythør | how... ever...; how can ? | 豈有; 豈可; 那有?
the | sea blubber, jelly fish, medusa, used as a cooling food | 䖳
the'arnjiin | one who makes a motion or proposal | 提案人
the'axn | a motion; a proposal; bill | 提案
the'iaux | a summary | 提要
the'ie | lounge; deck chair | 撐椅; 躺椅
thea | body; the body; the trunk; limbs; shape; form; entity; unit; style; fashion; system; substance; essence; embody; represent in; have sympathy with; to partition | 體
thea'au | go backwards | 退後
thea'iog | reject the agreement | 退約
thea'ui | abdicate | 退位
thea'urn | retire from business; go into retirement | 退隱
theachiuo | substitute | 替手
theachyn | break off a betrothal; break off a marital engagement | 退親
theaciuo | alcohol sober | 退酒
theagvofkym | compensation after discharge from military | 退伍金
theagvofpefng | discharged soldier; veterans | 退伍兵
theagvofzexng | Discharge Papers (military) | 退伍證
theagvor kunjiin | retired soldier; discharged serviceman; ex-soldier; veterans | 退伍軍人
theagvor | be discharged from military service | 退伍
theahak | drop out of school | 退學
theahea | annealing | 退火
theaheeng | retrun | 退還
theahiuau | after retire | 退休後
theahiw | retire from public life | 引退
theahoax | degenerate | 退化
theahoea | anneal | 退火
theahoee | return | 退回
theahoex | return merchandise | 退貨
theahoong | detumescence; subsidence of swelling | 退腫
theahwn | break off an engagement | 退婚
theajiet | one's fever falls | 熱退; 退燒
theakhoarn | to return (an original payment or part of it) | 退款
theakhuy | step aside | 退開
theakhuy`khix | step aside | 退開去
theakied | conclude (treaties; agreements) | 締結
theakor | withdraw one's shares from a company | 退股
theakwn | retreat | 退軍
theakør | rejection | 退稿
thealaang | for; substitute | 替人
thealaau | ebb tide | 退潮
thealangsie | die for others | 替人死
thealiet | fever came down | 退熱
thealo | the path of retreat | 退路
theaniu | yield | 退讓
theapefng | withdraw troops; repel enemy troops | 退兵
theaphiøx | to refund; return the ticket and get the money back; (of checks) to be dishonored; to bounce | 退票
theapi samsiax | literally to retreat ninety li ─ to retreat as far as possible in the face of a strong adversary or contestant | 退避三舍
theapi | retire and hide; keep one's distance | 退避
theapo | regress; retrogress; to fall backwards; suffer a relapse | 退步
theapuq | plaster; adhesive tape | 膠布
theapvy`ar | to step aside | 退邊仔
theapør | return a bond; cease to be a guarantor; cancel an insurance policy | 退保
theaseg | color fade | 褪色; 無變色
theasek | withdraw (from the presence of others); retire from a banquet before it is finished; to walk out (of a meeting in protest) | 退席
theaserng | retire and consider one's position; to pause for reflection or self-examination; retreat (Catholic) | 退省; 避靜
theasex | tax refund | 退稅
theasii | fruit) goes out of season; lose one's wealth or influence | 退時; 無合時
theasiuo | to fall back upon; retreat (to a city; position) and defend it | 退守
theasiøf | reduce or relieve a fever | 退燒
theasoex | tax rebate | 退稅
theasurn | mortise joint; opens out | 退榫; 榫頭鬆了
theasyn | double; understudy a substitute; sacrifice oneself in place of a person | 替身
theasøex | tax rebate | 退稅
theataang | the spirit leaving the magician or sorcerer when the ecstasy or afflatus is over | 退乩
theateeng | retire from the courtroom | 退庭
theatek | repel the enemy | 退敵
theathex | retreat | 退退
theatiaau | ebb tide | 退潮
theatiau | send it back; refuse (to receive); return; reject; cancel (a reservation) | 退掉
theatngg | leave the tribunal | 退堂
theato | shaved | 剃度
theatoxzefng | shaman | 剃度僧
theatvia | retire | 退定
theatviuu | to leave the stage or hall; go away from; walk out of; make one's exit | 退場
theavoa | by turns; to change off doing work or holding office in succession | 替換
theaxn | motion, proposal | 提案
theazao | to retreat; withdraw; flee | 退走
theazhud | quit | 退出
theaøh | discontinue schooling | 退學
thebun | ask questions | 提問
thebøexkhix | excuses of no avail; unable to get out of; unable to shirk; unable to decline (an invitation) | 推無掉
thechiaux | cry and laugh | 啼笑
thechiaux-kaihuy | neither to cry nor to laugh | 啼笑皆非
thechiorngciar | advocate | 提倡者
thechioxng | to promote; to advocate; to recommend; propose; take the lead in urging forward a matter | 提倡
thechvie | remind; awoke; to call attention to | 提醒
thechyn | match making; talk about the marriage of a young man or woman | 提親
thecieen | in advance ahead of schedule | 提前
thee | take up with the hand; carry or take in the hand (a small object) | 拿; 提
theeng cidkheg | wait a moment | 停一刻
theeng | stop; submit; present; or hand in (to a superior); to show (a manifest; expose); a petition or appeal; boat | 停; 呈; 艇
theeng-khapo | stop walking | 停腳步; 止步
theeng`cide | wait a second | 停一下
theerng'thengtheeng | extremely straight | 挺挺挺
thef | recline or lean on a couch or chair; lean against; push (a boat) along with a pole | 靠; 撐; 躺; 推; 胎
thef`nih | inside of placenta | 胎內
thefbien | honor; dignity; face | 體面; 面子
thefbin | have a sense of honor | 體面
thefcid | constitution (of the body) | 體質
thefge | divert oneself | 體藝; 消遣性的
thefgiam | to experience | 體驗
thefgiaxmciar | experiencer | 體驗者
thefgiaxmtiøh | experienced | 體驗著
thefgvo | comprehend | 體悟
thefhe | system; hierarchy | 體系
thefheeng | body shape | 體形
thefhien | to materialize | 體現
thefhoat | corporal punishment | 體法; 體罰
thefhoe | to understand through something beyond the intellect; realize | 體會
thefhoextiøh | experience | 體會著
thefhoong | to guard against, to take precaution against, to watch | 提防
thefhvoa | the bank of a river | 堤岸
thefiogkhøx | physical education | 體育課
thefiogkoarn | stadium | 體育館
thefiogtviuu | stadium | 體育場
thefiok | gymnastics, athletics, physical education | 體育
thefiok-koarn | a gymnasium | 體育館
thefiok-tviuu | astadium, an athletic field | 體育場
thefjin | to perceive intuitively; realize | 體認
thefjiok | weak | 體法; 體弱
thefkeq | build; constitution; physique; frame | 體格
thefkiarm | physical exam | 體檢
thefkoaan | physical height of a person | 體高
thefkøf | physical height of a person | 體高
thefladputcy | lack of energy | 體力無支
theflai | inside body | 體內
theflat | stamina; muscle; physical strength | 體力
thefle | general form of a writing | 體例
thefleeng | physical agility; stamina | 體能
theflek | physical strength; stamina | 體力
thefliam | be understanding; make allowances for; be sympathetic toward | 體念
thefliong | to be understanding or sympathetic toward; to be considerate of; allow for; be tolerant of; forgive; to excuse | 體諒
thefng kii zuxjieen | let it take its own course | 聽其自然
thefng | hear; listen to (with the determined purpose or intention of hearing); obey; understand; comply with; submit | 聽; 烴
thefng'ix | pigheaded | 逞意
thefngcioxng | audience | 聽眾
thefngcixn | to breast, to thrust forward, to advance into | 挺進
thefnghai | spoil (a child) | 寵壞
thefnghefng | to thrust forward the chest | 坦胸; 挺胸
thefnghiofng | rage, be rampant | 猖獗; 逞兇; 憤怒
thefngkhie | to thrust forward, to leave | 挺起
thefngkioong | act in an overbearing manner | 挺強; 逞強
thefngkoaan | stand up for power | 挺權
thefngkvoaai | be proud and insolent | 挺官; 逞高
thefnglip | to stand stiff, to stand straight | 挺立
thefngpøx | report to | 呈報
thefngseng | indulge and spoil (a child); let an inferior have too much of his own way | 寵倖; 放縱; 寵溺
thefngsexng | quite victorious | 挺勝
thefngsyn | throw oneself into the breach | 挺身
thefngtit | straight, upright | 挺直
thefpax | a dam, an embankment | 堤壩
thefsud | considerate; consideration; allow for | 體恤; 撫恤
theftang | body weight | 體重
thefthaix | manner; gesture; outward form; exterior look; deportment or carriage (of a woman) | 體態
thefthiab | thoughtfulness; considerate; have sympathy with; show appreciation of; to act in conformity with; show solicitude or consideration for | 體貼
thefthiab-sym | show appreciation of | 體貼心
thefthofng'aq | system | 體統啊
thefthorng | bodily appearance; deportment; or general character; general form or state of an affair | 體統
thefui | physique; position; posture | 體位
thefunciafm | clinical thermometer | 體溫計
thefunkex | clinical thermometer | 體溫計
thefunpiør | temperature chart (medical) | 體溫表
thefuyhoe | sports committee | 體委會
thefwn | body temperature | 體溫
thefzaai | body | 體材
thefzeg | bulk; cubage; volume; solidity; volume (of a solid); cubic contents of | 體積
thefzex | system; system of rules | 體制
thefzhaai | form or style (of literature); format; outward appearance of men or things | 體裁
thefzhad | examine or investigate with intensive personal attention; be understanding of or sympathetic toward | 體察
thefzhaw | exercise; gymnastic; calisthenics; physical exercises | 體操
theg | animal; to rear or raise (livestock) | 畜; 剔
thegi | propose or move a resolution | 動議; 提議
theh ho | take to; bring to | 拿給
theh | hold in the hand; to grasp; take; arrest | 拿; 提
theh-bøe tyntang | cannot lift it | 提無動
theh-bøexkhix | unable to carry (from want of strength or because things too many) | 拿無了
theh-bøextiaau | unable to retain (hold) | 拿無住
theh`khix | take, take away | 拿去; 拿走
theh`khylaai | lift up (a small object) | 拿起來
theh`laai | bring; fetch; take | 拿來
theh`tngflaai | to demand back; bring back | 拿回來
theh`zhutkhix | take out; Take it out! | 拿出去
thehiern | to present | 提獻; 提顯
thehonghvoa | embankment | 堤防岸
thehonghvoaxterng | top of the embankment | 堤防岸頂
thehoong | bank; dike | 堤防; 提防
thehtheq | completely (naked) | 體體; 裼裼; 赤裸裸
thehvoa | the bank of a river | 堤岸
thehøex | to take delivery of goods | 堤貨; 提貨
theie | lounge chair | 䖙椅
thek | a load | 佗
thekaux | to mention, to refer to | 提到
thekaw | to deliver, to hand over | 提交
thekbaq | cut flesh from bones | 提肉; 剔肉
thekbeng | imperial decree | 提命; 命令
thekhaf | raise a foot | 提腳
thekhie | lift up; lift; mention | 提起
thekhiim | violin; cello | 提琴
thekhimchiuo | a violinist | 提琴手
thekhoafnky | ATM | 提款機
thekhoarn | draw money from a bank | 提款
thekhuy | shove; push; refuse with excuses and polite words that sound good but generally more or less false; withdraw with excuses; put aside | 推開; 推辭掉
thekiofng | provide | 提供
thekiorng | afford; offer; offering; supply; provide; accommodation; to offer for acceptance or rejection; to offer (proposals; opinions); to sponsor (a TV or radio program) | 提供
thekioxng | to provide, to supply, to offer | 提供
thekip | to mention, to speak of | 提及
thekma | rebuke, scold | 提罵; 斥罵; 剔罵
thekoaan | to raise, to elevate, to lift up | 提高; 提懸
thekoex | mentioned | 提過
thekofng | an outline | 提綱
theksvef | domestic animal; term of abuse: You brute! Beast! | 畜生
theksvy | domestic animal; term of abuse: You brute! Beast! | 畜生; 畜牲
thektuu | remove | 剔除
thekzeg | to rate, to blame, to reproach | 嚇責; 斥責
thekøf | advance; boost; enhance; upgrade; to lift; to raise (prices); heighten; to raise to a higher position | 提高
thekøx | sue | 提告
thelaai thekhix | refuse to accept a present; assignment by pushing it back and forth | 推來推去
thelaai | mention | 提來
thelien | refining; distill; extract; abstract | 提煉
themiaa soafnkuo | nominate for election | 提名選舉
themiaa | nominate; nomination; nominate | 提名
themng | ask questions | 提問
themngg | the hair on an infant before its first haircut (one month after birth) | 胎毛
thenaa | a basket | 提籃
theng'ar | shortly | 停仔; 停一會兒; 無久; 等一會兒
theng'iet | hand in for inspection; submit (to a superior or higher agency) for perusal | 呈閱
theng'iong | deactivate | 停用
theng'oan | defer; put off | 停緩
theng'øh | stop learning | 停學
thengbea | stop a horse | 停馬
thengbuun | official letter to a higher agency (from a lower agency or from the people); petition; appeal | 呈文
thengchiaf | park; pull up a car; parking; stop a vehicle; park a carbelay; breakup; cease; desist; discontinue; cease; to stop | 停車
thengchiaf-tviuu | parking area, parking lot | 停車場
thengchiaf-zam | bus stop | 停車站
thengchiahuix | parking fee | 停車費
thengchiatviuu | parking lot | 停車場
thengchiaui | parking space | 停車位
thengchiuo | stop working; writing; fighting | 停手; 住手
thengcid | suspension from office (duty); be suspended from one's office | 停職
thengcie kunsu hengtong | cease military operations | 停止軍事行動
thengcie paxnkofng | suspend public business on an occasion of celebration | 停止辦公
thengcie | balk; baulk; cease; to stop; belay; breakup; cease; desist; discontinue; cease; to stop | 停止
thengcie-putcieen | stagnant | 停止無前
thengciexn hiabteng | truce; armistice | 停戰協定
thengciexn | armistice; suspension of hostilities; cease fire | 停戰
thengcioxng | hard of hearing, hearing impaired | 聽障
thengcy | suspend payments | 停支
thenggiap | give up a business | 停業
thenghak | to drop out of school temporarily (for a year or more) | 停學
thenghea | cease fire | 停火
thenghefng | throw out one's chest | 挺胸
thenghien | to appear, to present, to show | 停現
thenghiexn | to present (to a superior) | 呈獻
thenghiøq | stop work, rest | 停歇
thenghoe | suspend a meeting | 停會
thenghoea | Cease fire! | 停火
thenghong | stop; suspend the salary of an employee | 停俸
thenghuun | fly | 騰雲
thenghuun-karbu | mount the clouds; as gods do | 騰雲駕霧
thenghux | refuse advances; suspend payment | 停付
thengkafng | stop work for a time | 停工
thengkhaf | rest for a short time | 歇腳; 停跤; 停腳
thengkhafn | suspend publication temporarily | 停刊
thengkhie | rise (mist, etc.) | 停起; 騰起
thengkhofng | to fly in the sky; soar; mount up high in the sky | 騰空
thengkhuix | hold one's breath | 停氣; 停止呼吸
thengkhuxn | recess; repose; rest; relaxation; take a break; to pause for a short time | 停睏; 休息
thengkhøx | suspend classes; have a holiday | 停課
thengkiao | to submit, to hand in | 呈繳
thengkiu | coffin containing a corpse awaiting interment; keep a coffin unburied | 停柩
thengkiø | stop the sedan | 停轎
thengkoaan | stop the power | 停權
thengkoafn | keep a coffin unburied; waiting till an auspicious site or day be found | 停棺
thengkud | thigh bone | 大腿骨; 股骨
thenglek | hearing; audition; ear | 聽力
thengliuu | stay; lay over; make a stop; to stop (at a certain stage); to delay | 停留
thenglui-hoarhabbut | hydrocarbons (chemistry) | 停留化合物; 烴類化合物; 碳氫化合物
thengløqlaai | stop here | 停落來
thengpan | suspend (business or school); suspend handling something | 停辦
thengparn | suspend publication | 停版
thengpid | stop writing | 停筆
thengpo | stop | 停步
thengpok | berth; moor; cast anchor; in port | 停泊
thengpox | close down | 停播
thengpurn | tenor; transcript; copy; official copy of a document | 謄本
thengpøx | to (submit a) report | 呈報
thengsaxng | to send up, to submit to | 呈送
thengseg | process; program; formula; standard form or pattern; standard procedures | 程式
thengsiafparn | duplicator, silk screen duplicator | 謄寫板; 油印機
thengsinkefng | auditory nerve | 聽神經
thengsiong | submit | 呈上
thengsoaq | stop, cease | 停煞
thengsu | sequence; procedure; process; program; order | 程序
thengsurn | stop loss | 停損
thengsyn jii zhud | thrust oneself out to face a challenge | 挺身而出
thengsyn | stop or suspend payment to an employee; stop payment of salary | 停薪; 挺身
thengtheeng | straighten | 挺挺
thengthiefn iubeng | We can only submit to the decree of Heaven | 聽天由命]
thengthix | deadlock; rust; slacken; stagnate; stand | 停滯
thengtien | power failure; blackout; cut off the power supply | 停電
thengtit | straighten | 挺直
thengtiøh | heard | 聽著
thengto | degree; tune; grade; extent; stage; state; condition; standard; required qualification; attainments | 程度
thengtuxn | caesura; paralysis; standstill; to pause; to stop; wait a while; setback; stagnation; deadlock | 停頓
thengzaux | performance | 呈奏
thengzherng | it is requested that...; apply for an appointment or position (a phrase used in official communication to a higher agency to introduce a request); petition | 呈請
thengzuie | out of water | 停水
thengzun'afhuix | ship parking fee | 停船仔費
theniar | pick up | 提領
thepaw | a handbag | 提包
thepax | a dam | 堤壩
thepoad | to promote, to advance | 提拔
thepoaq | referral | 提撥
thepoat | exalt; elevate; to raise up; promote; assist a man to get employment | 提拔
thepvoaa | placenta | 胎盤
thepøx | report | 提報
theq | clear (water); thorough; naked; bare | 澈; 裸; 禿
theqhør | carry well | 提好
theqkhylaai | lift it up | 提起來
theqkoaan | lift it up | 提懸
theqkoex | carried | 提過
theqlaai | fetch; take; bring (a small article) in the hand | 拿來
theqløqlaai | bring it down | 提落來
theqmxtiøh | got the wrong one | 提毋著
theqphoeaoaan | home delivery staff | 宅配員
theqphoeciao | mailbird | 提批鳥
theqphøef | mailperson | 提批
theqphøef`ee | mailman; postman | 提批的; 郵差
theqtheqløqlaai | bring them down | 提提落來
theqtiau | remove | 提掉
theqtiøh | carried | 提著
theqtngflaai | carry them back | 提轉來
theqtvia | engage; to get engaged to someone | 訂婚
theqtørtngr | to demand back; bring back (a small thing) | 提倒返; 拿回
thequ | got it | 提有
theqzao | took away | 提走
theqzhud | raise (a question; opinion etc); to table; put forth | 提出
theqzhutlaai | show | 提出來
therng | long; narrow boat | 艇; 逞; 放任; 逞強
therng'iøf | to support, to back up | 挺腰; 撐腰; 支持
thernghau | to wait for | 等候; 聽候; 等待
thernghør | listen | 聽好
therngkhvoax | allow one to look | 提看; 可以看
therngthai | wait for | 等待
therngzu | to prop up | 提住; 撐住
thesag | push | 推捒
thesefng | exaltation; exalt; lift; promote; upgrade; to advance | 提升
thesi | indicate; presentation of new ideas as related to what a pupil already knows; to hint; to prompt; give a cue; bring forward and explain | 提示
thesiax | decline an invitation or offer | 推卸
thesii | to declin; to reject; refuse; excuse one's self (often falsely) from doing something | 推辭
thesiin | be cautious or vigilant; to watch out; arouse; stimulate; elate; stimulate one's energies | 提神
thesirm | to bring before the court, to bring up the case for trial | 提審
thesvathoksix | push away with reason | 推三託四
thesym tiaotvar | be scared; cautious and anxious; jittery; wary | 提心吊膽
thetafng-thesay | refuse with excuse | 推東推西
thetefng iuheeng | torch light procession | 提燈遊行
thetefng | torch light | 提燈
thethaau | initiator; sponsor | 提頭; 發起人
thetharng | a tail, a bucket | 提桶
thetiøh | mentioned | 提著
theto | To punt a boat | 撐渡
thetog | provincial commander-in-chief; general or admiral | 提督
thetvoaf | a bill of lading | 提單
thetø | causeway | 堤道
thex laang siogzoe | atone for the sins of mankind | 替人贖罪
thex | to shave | 剃; 刮
thexng | to let; to comply with; submit; listen to a verdict | 聽
thezar | make a move early; to move up the time to an earlier hour or date; ahead of schedule | 提早
thezeeng | in advance | 提前
thezhud | to propose; to raise; to put forward | 提出
thezhux | echelon | 梯次
thezhvea | remind; arouse | 提醒
thezuie | the water within the membrane capsule in which the fetus develops | 胎水
thezuun | punting | 撐船
thi | a pheasant; a unit of volume measure in ancient China | 雉
thiaam | quiet; still; peaceful; undisturbed | 恬
thiaau | a section; an article; in good order | 條
thiab haghuix | subsidize tuition fee | 補貼學費
thiab hoefsit | subsidize mess; food | 補貼伙食
thiab laang ciah | pay for one's board | 搭伙
thiab lie ee lixseg | to give some interest when borrowing from a friend | 貼你利息
thiab taxmpøh | give a small tip; make up a little deficiency | 貼淡薄; 貼一點
thiab | paste on; to stick up; attached; close to | 貼; 帖; 緊緊的
thiabhoex | stacking | 疊貨
thiabkhie | stacking | 疊起
thiabkoaan | stack; supraposition | 疊高
thiabløhaxn | stacking people | 疊羅漢
thiabseeng | stack | 疊成
thiabsit | neatly put up, compact | 堆實; 塞緊
thiabzhao | pile straw up into stacks | 堆草
thiabzngf | lay brick | 堆磚; 砌磚
thiabzoex | stack | 疊做
thiabzøx | stack | 疊做
thiafm hoeasiu | a wish for long life | 添壽
thiafm hoksiu | May you increase in happiness and longevity | 添福壽
thiafm iuhviw | money of sesame oil | 香油錢
thiafm | refill,add, increase | 添
thiafm'aq | tired | 忝矣
thiafmbi | flattery; blandish; adulate; bootlick; gloze | 諂媚
thiafmme | scold severely | 諂罵; 痛罵
thiafmmi | flatter, flattery | 諂媚
thiafmsie | tiresome | 忝死; 累死
thiafmsirmsixm | tiresome | 忝㽎㽎; 累㽎㽎
thiafmthaau | tired; be tired out; be exhausted | 忝頭; 疲倦; 吃力
thiafmthiafmthiarm | tiresome | 忝忝忝; 累累累
thiafmthiarm | tiresom | 忝忝; 累累
thiah'iøar | get medicine | 拆藥仔
thiah'iøh | buy medicine on prescription | 拆藥; 買藥
thiah'iøqar | get medicine | 拆藥仔
thiahbeeng | explain one's meaning clearly (by speaking more fully of what was merely alluded to) | 分析; 闡明; 說明
thiahchviuu | tear down a wall | 拆牆
thiahciah løqpag | tear or rip body to pieces to eat | 碎屍而吞食
thiahciaqjibpag | ear or rip body to pieces to eat | 拆食入腹
thiahciaqløqpag | ear or rip body to pieces to eat | 拆食落腹
thiahhah | break (down) | 拆拆; 破曉
thiahhai | to damage; destroy | 拆壞
thiahhofng | unpack | 拆封
thiahhuie | to demolish, to tear down, to destroy by tearing down | 拆壞; 拆毀
thiahji | dissect characters and recombine them for fortune telling | 拆字
thiahjidar | ask fortune teller to pick a good date | 拆日仔
thiahkhuy | to take apart; detach; to separate; to tear open (a wrapper or envelope); to part from each other | 拆開
thiahkor | dissolve a partnership | 拆股
thiahli | to tear apart | 拆離
thiahliao | torn down | 拆了
thiahliawliao | torn down completely | 拆了了
thiahlidar | ask fortune teller to pick a good date | 拆日仔
thiahlih | to tear (cloth or a garment) | 拆裂; 拆開
thiahløh | to unfix, to take down | 拆落
thiahpeh korng | speak plainly; the fact is.. | 坦白說
thiahpeh | frank | 坦白
thiahpeqkorng | frankly speaking | 拆白講
thiahphiøx | buy a ticket | 拆票; 買票
thiahphoarbin | face torn, negotiation broke | 拆破面
thiahphoax | rip; tear; break or destroy by tearing; tear into pieces; pull to pieces | 撕破; 拆破; 扯破
thiahphoef | to open a letter | 拆信
thiahphøef | open a letter | 拆信
thiahpurn | separate volumes of a book | 拆本; 分冊
thiahsag | tear up and throw away | 拆推; 撕掉
thiahsvoax oanviw | to separate lovers; break up a married couple | 拆散鴛鴦
thiahsvoax | to break up; split apart; to dismantle; separate (man and wife) forcibly or cruelly | 拆散
thiahthuie | split leg | 拆腿
thiahtiau | tear and throw away | 拆掉
thiahtng | tear, rend | 拆斷
thiahtuu | dismantle and get rid of; pull down (an old house) | 拆除
thiahtvoaf | to buy a ticket for a ship; train | 買票; 拆單
thiahzhoafn | to expose | 拆穿
thiahzhuix | tear to pieces | 拆碎
thiahzhux | pull down a house | 拆厝; 拆房子
thiahzun'afhoex | shipbreaking | 拆船仔貨
thiahzun'giap | shipbreaking industry | 拆船業
thiahzøx | split | 拆做
thiam | sip; to sink; submerge by throwing into the water | 沉; 填; 投沉
thiam'iuhviw | add oil fragrance- a type of donation made by Taiwanese who worship in temple | 添油香
thiam'iuu | add oil | 添油
thiamchiofng | to fill the blank | 添沖; 添充
thiamhog | add luck | 添福
thiamhoksiu | lunar leap month’s gift from married daughter | 添福壽
thiamhux | append (to a document) | 添副; 記入; 填上
thiamhøo | to fill up a stream | 添河
thiamjip | to fill in | 添入
thiamkaf | add on | 添加
thiamkaw | to fill up a ditch | 添溝
thiammoar | to stuff full | 添滿
thiampor | add an amendment, to make up a deficiency | 添補
thiampvii | to level off | 添平
thiamsiar | to fill letters in, to add in blanks (on a paper) | 添平; 添寫
thiamsiu | add to your longevity; live longer; May you have your allotted term of life lengthened by Heaven! | 添壽
thiamtefng hoatzaai | to increase in family and in wealth | 添丁發財
thiamtefng | have more son; beget a son; to have an increase in the number of sons or of male inhabitants | 添丁
thiamzaai | add fortune | 添財
thiamzeng | quiet and reserved | 添靜; 恬靜
thiamzngf | to add more gift to bride; wedding presents sent to the bride | 添粧; 添妝 (送新娘禮物)
thiamzux | add a note or notation, codicil, notation | 添註
thiao | slender; quite and modest; charming and attractive; beautiful | 窕
thiao'aan | done with dancing | 跳完
thiao'iok | leap | 跳躍
thiao'oarn | broad jump | 跳遠
thiaobuo | dance; dancing | 跳舞
thiaobwhoe | dancing party | 跳舞會
thiaobwphvoa | dancing partner | 跳舞伴
thiaochviuu | jump over a wall | 跳牆
thiaociafm | damaged record caused record player skipping notes | 跳針
thiaocvie | jump into a well | 跳井
thiaocviu | jump up on | 跳上
thiaohae | jump into the sea and drown oneself | 跳海
thiaohng | long jump | 跳遠
thiaohøo | jump into the river and drown oneself | 跳河
thiaoia | jump; leap; bound; happy | 輕鬆; 跳躍; 高興
thiaoiah | pass over one leaf of a book in reading | 跳頁
thiaoiau | jump; leap; bound; glad; happy; willing | 跳躍; 高興
thiaoiok | bounce; jump; to leap; to hope | 跳躍
thiaokakoafn | the person who wears lucky mask during festival | 跳加冠
thiaokarng | jump into a river | 跳港
thiaokaw | jump over a ditch | 跳溝
thiaokeh'ar | jump on squares | 跳格仔
thiaokho'ar | jump on squares | 跳箍仔
thiaokhuy | jump away | 跳開
thiaokib | be promoted two or more grades at once | 跳級
thiaokii | checkers | 跳棋
thiaokoaan | high jump | 跳高
thiaokoankoaan | jump high | 跳懸懸
thiaokoanthiaoke | jump up and down | 跳懸跳低
thiaokoex | jump over or across; skip | 跳過
thiaokøex | jump across | 跳過
thiaokøf pysaix | high jump contest | 跳高比賽
thiaokøf | high jump (sports) | 跳高
thiaolaai | jumped | 跳來
thiaolaan | hurdle race; the hurdles | 跳欄
thiaolaau zuxsad | jump to death from a building | 跳樓自殺
thiaolaau | jump from a building | 跳樓
thiaoløh | jump of | 跳落
thiaoløqlaai | jump of | 跳落來
thiaoløqlai'ee | jump of | 跳落來的
thiaonii | every other year | 跳年
thiaopafng | springboard | 跳板
thiaoparn | gangboard; springboard; a stepping stone; gangplank; diving board | 跳板
thiaophiexn | jump all over the place | 跳遍
thiaophiøx | bounce check | 跳票
thiaosvoax | to parachute; parachute | 跳傘
thiaosøh'ar | jump rope | 跳索仔
thiaosøq | skip a rope | 跳索; 跳繩
thiaotaang | leap about or gesticulate violently under the afflatus | 跳乩; 跳童; 跳神
thiaothad | ump and kick | 跳踢
thiaothiaothiaux | jump | 跳跳跳
thiaothiaux | in a lively or skipping manner | 跳跳
thiaothoad | escape | 跳脫
thiaotiøh | jump | 跳著
thiaotong | to pulsate; to throb; to throb; pulsate; to beat (e.g.; the heart; pulse) | 跳動
thiaozao | give a leap in order to escape | 跳走
thiaozhud | jump out; leap out | 跳出
thiaozoa | skip a line | 跳行; 跳逝
thiaozuie piawiern | diving exhibition | 跳水表演
thiaozuie | to dive; to jump into the water; drown oneself | 跳水
thiaozuie-zuxsad | drown oneself | 投水自殺
thiaozvea | drown oneself in a well | 跳井
thiaozøo | to abandon one occupation; get a new job | 跳槽
thiap zng'ar | lay bricks | 疊磚仔
thiap | to pile up; to fold up; pile up bricks | 疊; 堆疊
thiap'ar | invitation; card; notepaper | 帖仔; 請帖
thiap'hien phiørkix | discount on checks | 貼現票據
thiap'hien | bank discount | 貼現
thiap'hiexnlut | discount rate | 貼現率
thiap-zørhøea | to overlap, pile up together | 疊做伙
thiap`khylaai | pile up; books; bricks | 疊起來
thiapchied | proper; appropriate; suitable; close-fitting | 貼切
thiapciah | pay board (to a family or a restaurant) on a monthly basis | 搭伙
thiapcvii | give monetary assistance; to pay out of one's own pocket ─ especially when one is not required to; as in performing an official duty; replace goods by additional cost | 貼錢
thiapkin | get closer | 貼近
thiaplangciah | pay someone to cook for you | 貼人食
thiappor | to make up a deficiency; to help financially; supplement; to help with money; subsidize | 貼補
thiappurn | lose money in business | 貼本; 虧本
thiaq hoeflo | clear a fire trail; tear down structures adjacent to a fire to prevent the fire's spread | 折火路
thiaq hongtiaau | break an embargo; break a sealing tape | 拆封條
thiaq iøqar | buy medicines according to prescription | 抓藥
thiaq jixsox | tell fortunes by analyzing written characters | 拆字算命
thiaq | break open; rip open; tear down; dismantle; analyze; scrutinize | 拆; 撕
thiaq-hietkak | tear up and throw away | 拆丟掉; 撕掉
thiaq-hunli | separate | 拆分離; 拆離
thiaq-jixsox | explain the meaning of a character, tell fortune from one's name | 拆字數; 占卜
thiarm | very tired; avail oneself of; very severe (disease; beating); very thoroughly cooked; get tired; grow weary; be tired out; be exhausted | 殄; 忝; 疲倦; 過分; 累; 趁
thiau | post; columns; columniation; pillar; to support | 柱
thiau'aq | green-winged teal | 柱仔; 小水鴨
thiau'ar | pimple on the face | 痘仔; 𤶃仔; 面皰
thiau'iekox | on purpose | 刁意故
thiau'ix | on purpose | 挑意
thiauafcie | pimple on the face; blackhead; acne | 青春痘; 面皰
thiauafkhaf | campaign supporters | 柱仔跤
thiauaflai | inside the column- campaign circle | 祧仔內
thiauar jiaq | an acne spot | 面皰跡
thiauar | pimple on the face; blackhead; acne | 面皰; 青春痘
thiaubaan | obstinate | 挑蠻; 刁難
thiauciernciar | challenger | 挑戰者
thiauciernsw | written challenge | 挑戰書
thiauciexn heng'uii | provocative actions | 挑戰行為
thiauciexn | challenge; defiance; defiant; to challenge to battle; provoke a fight | 挑戰
thiauciexn-ciar | a challenger | 挑戰者
thiauciexn-sw | a letter of challenge | 挑戰書
thiauhix | challenge | 挑戲
thiauhw | a carrier, a porter | 挑夫
thiaukafng laai | having come of set purpose for a special object | 刁工來; 專程來
thiaukafng | set purpose; intentionally | 刁工; 故意
thiaukerng | special select | 挑揀
thiaukhie | to provoke, to stir up | 挑起
thiaukhuy | to clear out, to brush aside | 挑開
thiaukoftorng | on purpose | 刁古董
thiaukorix | intentionally, purposely, on purpose | 刁故意
thiaulaan | deliberately; create difficulties; make things difficult for others | 刁難; 為難
thiaulang | on purpose | 挑俍
thiaupoad | to provoke; to cause disputes; to arouse | 挑撥
thiaupoaq lixkafn | stir up ill-will or bad feelings; sow discord | 挑撥離間
thiaupoaq | provoke or arouse (ill-will); cause disputes; sow discord | 挑撥
thiausexng | a supernatural quality | 挑性; 超自然的品質
thiausoarn | picking; select; make a choice; select | 挑選
thiausøf | to stir up trouble | 挑唆
thiautii | on purpose; purposely; intentionally; deliberately | 刁除; 刁持; 故意
thiaux pheng koaan | try who can jump highest | 比跳高
thiaux søh'ar | rope skipping | 跳索仔
thiaux | sell grain | 糶; 跳; (賣五穀)
thiaux`khylaai | to jump up; begin to jump or dance | 跳起來
thiaux`køex | jump over | 跳過
thiauxciøh | base of a pillar, plinth | 跳石; 柱石
thiauxpeeng | pilaster, half-pillar | 柱半; 捱壁柱
thiauxsyn | column | 柱身
thiauxtao | ornamental top of a pillar, capital | 柱罩; 柱頭斗栱
thiauxterng | top of a pillar | 柱頂
thiauxvii | pillars and beams | 柱圓; 柱子
thiauzuie | to carry water | 挑水
thiaw | low cunning; crafty; wicked; knavish; make things difficult for others | 刁; 挑
thiawbong | overlook; survey; view | 眺望
thiawoarn | far; farway; remote; outland | 遙遠
thiaxm | calm | 恬; 甜
thiaxmcvii | chip in money | 填錢
thiaxmhae | to fill up the sea | 填海
thiaxmløqhae | throw into the sea | 投入海
thiaxmpurn | pull more capital in | 填本
thiaxmsie | drown to death | 填死; 溺死
thichiøx busioong | hysteria | 啼笑無常
thichiøx kaihuy | between tears and laughter; unable to cry or laugh | 啼笑皆非
thichvie | awaken notice, bring to the attention | 啼醒; 提醒
thid | to sport with in a lascivious way; engage in lascivious conduct with | 玩
thie | four ethical principles; i.e.; le; gi; liam; thi | 恥; (禮, 義, 廉, 恥)
thie`khuy | open | 褫開
thied | iron; used as a symbol of strength; firmness firm; decided; cruel; merciless; unfeeling | 鐵; 撤
thieen | fill up; make up a deficiency; to fill up with earth; mud; sand; rubbish | 填
thiefn buu zoat jiin cy lo | God will not close all doors. Heaven will always leave a door open | 天無絕人之路
thiefn cioong jingoan | Heaven fulfils men's desires | 天從人願
thiefn kaxng kamlo | Heaven sends down sweet dew ─ blessing from heaven; good fortune; peace and prosperity | 天降甘露
thiefn zo zuxzoxciar | God helps those who help themselves | 天助自助者
thiefn | sky; heaven; air; nature; God; where God or the gods live; natural (as opposed to artificial); day | 天
thiefnkhuikhuy | unfold | 展開開
thiefnkhuy | unwind; unfold; open up; spread or open out | 展開
thiefnsit | spread the wings | 展翼
thiekngkngf | shaved | 剃光光
thien'gaai | the horizon, the ends of the earth | 天涯
thien'garn | sky eye- super vision | 天眼
thien'giaf | sky cover | 天遮
thien'goaxthiefn | there is always a better sky/place | 天外天
thien'gøbaq | swan meat | 天鵝肉
thien'gøo | wild swan | 天鵝
thien'iefn cy piet | the difference is like the sky and the bottom of a pit | 天淵之別
thien'iefn | the sky and the bottom of a pit; see [[thien'iefn ee zengzhaf]] | 天淵
thien'iu | the protection of Heaven | 天佑
thien'ix | divine will, providence, the will of the Heaven | 天意
thien'ongchvy | uranus | 天王星
thien'ongsefng | the planet Uranus | 天王星
thien'oong | emperor in the sky | 天王
thien'un | cyclical date of the year, fate, orbit of heavenly bodies | 天運
thien'wn | divine favor | 天恩
thien'y buhoong | perfect (secret); flawless (workmanship) | 天衣無縫
thienbeeng | clear sky | 天明
thienbeng | heavenly mandate; fate; destiny; will or decree of Heaven | 天命
thienbie | beautiful sky | 天美
thienbo | skynet | 天網; 帳篷
thienboarn | fill; cover in; cram; pack out; fill up level | 填滿
thienborng khoekhoef | The net of Heaven stretches everywhere (its meshes are large; but nothing escapes) ─ Nobody escapes the judgment of Heaven The mills of the gods grind exceedingly slow; but they grind exceedingly fine | 天網恢恢
thienbunhagkaf | astronomers | 天文學家
thienbunhak | astronomy | 天文學
thienbuntaai | astronomical observatory; observatory | 天文台; 天文臺
thienbuntoo | star atlas; map of the stars | 天文圖
thienbuun boxng'oafnkviax | astronomical telescope | 天文望遠鏡
thienbuun sorji | an astronomical figure | 天文數字
thienbuun texlie | astronomy and geography; astrology and geometry | 天文地理
thienbuun | astronomy; heavenly bodies; heavenly bodies; astronomy | 天文
thienbuun-hak | astronomy | 天文學
thienchiofng | fill; form of test: filling the blanks; completion test | 填充
thienciaf | cover the sky | 天遮
thiencid | duty bound; a mission in life; vocation; Heaven appointed office | 天職
thiencioxng | sky general | 天將
thiencyn loxngban | innocent and carefree (child) ─ lovely; honest and without affectation (like a child); simple hearted; unsophisticated | 天真浪漫
thiencyn | innocent; child like; naive; simplicity; naive; artless; innocent; simple (hearted); unsophisticated; the divine element within one | 天真
thiengaai haykag | faraway; distant or remote places; the ends of the earth | 天涯海角
thiengaai | skyline; the horizon; the ends of the earth | 天涯
thiengoa iwthiefn | Outer space is infinite. (a reproach toward a person claiming to be perfect) | 天外有天
thiengoa | firmament; outer space | 天外
thiengøjioong | velvet; velvety | 天鵝絨
thiengøo | swan; wild swan | 天鵝; 鵠
thienha baxnbut | the 10,000 things under heaven ─ nature generally; all creation | 天下萬物
thienha busiafng | unequalled in all the world | 天下無雙
thienha itkaf | All people under heaven are one family. The world is a big family | 天下一家
thienha thaepeeng | universal peace | 天下太平
thienha uikofng | The world is for all. The world belongs to everyone | 天下為公
thienha | the world; on earth; under the sky ─ the world | 天下
thienhae | sky ocean | 天海
thienhaxkafn | world | 天下間
thienhiø | queen of heaven | 天后
thienhiøxkiofng | a temple in Taipei | 天后宮
thienho-kiofng | | 天護宮
thienhoaf | smallpox. flowers from the heaven. Melothria mederospatana (flower); have smallpox | 天花
thienhoafn texhog | condition of utter disorder; as if the universe was overthrown | 天翻地覆
thienhoaparn | ceiling | 天花板
thienhoef | smallpox; variola | 天花
thienhofng iaxtaam | Arabian Nights | 天方夜譚
thienhog | bliss, heavenly happiness | 天福
thienhoong | Mikado | 天皇
thienhun | natural ability | 天份
thienhux zaileeng | natural ability | 天賦才能
thienhux | inherent and inborn (rights); natural endowments; talent | 天賦
thienhøo | the Milky Way | 銀河; 天河
thienjiaf | cover the sky | 天遮
thienjieen | natural; native; uncoined; not artificial | 天然
thienjienkhix | natural gas | 天然氣
thienjiennaa | natural forest | 天然林
thienjienseg ee nngfphvix | Technicolor film | 天然軟片
thienjienseg | natural color; Technicolor; kodachrome | 天然色
thienjientau | natural acne | 天然痘
thienjinkauciexn | celestial war | 天人交戰
thienjiorng cy piet | as different as heaven and earth; vastly different; poles apart | 天壤之別
thienkaf | heavenly home | 天家
thienkafn | The Ten Celestial Stems ─ used with the Twelve Terrestrial Branches to form a cycle of sixty | 天干
thienkaix | devaloka | 天界
thienkao | eastern little blue kingfish | 天狗; 翠鳥
thienkaw | gutter | 天溝
thienkawciaqgeh | Tengu eclipse moon | 天狗食月
thienkawciaqgoeh | Tengu eclipse moon | 天狗食月
thienkawciaqjit | Tengu eclipse sun | 天狗食日
thienkawciaqlit | Tengu eclipse sun | 天狗食日
thienkawjiet | scarlet fever | 天狗熱; 猩紅熱
thienkawliet | Tengu fever | 天狗熱
thienkengtexgi | justified | 天經地義
thienkex | sky-high price | 天價
thienkhea | apocalypse | 天啟
thienkhiern | wrath of heaven; God's punishing hand | 天譴
thienkhofng | the sky; firmament; the void; sky; firmament; the void | 天空
thienkiwpaai | gambling card game | 天九牌
thienkiøo | an overhead bridge; elevated passage; viaduct | 天橋
thienkofng pud zokbie | Heaven is not cooperative ─ Weather turns foul when some activity requiring fine weather is scheduled | 天公無作美
thienkofng-tøexsoaq | heaven and earth | 天公地煞
thienkog | the Kingdom of Heaven | 天國
thienkwn | heavenly host; heavenly spirits | 天軍
thienky putkhør lauxsied | Heaven's secret must not be let out ─ said by a fortune teller when he is asked to explain minutely what he has said vaguely; said jokingly of a man who will not tell a secret | 天機無可洩漏
thienky | the secret of Heaven | 天機
thienlaam texpag | poles apart; be far apart; (to chat or talk casually about) anything and everything under the sun | 天南地北
thienlamseg | sky blue | 天藍色
thienlie ciauciaw | Heaven's justice is manifested (in calamities coming on the wicked); The law of heaven always prevails | 天理昭昭
thienlie | Natural law; the reason of Heaven; the laws or principles of Heaven's justice as to right an wrong; especially; as to punishment | 天理
thienlieen | natural | 天然
thienlienkhix | natural gas | 天然氣
thienlioong | one's conscience; to speak to truth; one's better feeling; one's conscience | 天良; 良心
thienlo | the road to heaven | 天路
thienluo | angels | 天女
thienlut | divine law, the law of heaven | 天律
thienluun cy lok | family love and joy | 天倫之樂
thienluun | family affection; heavenly moral obligations; natural relationships of man | 天倫
thienlykaux | Tenrikyo (Japanese religion) | 天理教
thienløo texborng | nets in the air and on the ground ─ heaven and earth are a net which wicked men cannot escape; their wickedness will surely be punished | 天羅地網
thienløo | imperial prison | 天牢
thienmar | sky horses | 天馬
thienmngg | the heaven's gate | 天門
thienparoong | jumbo | 天霸王
thienpeeng | balance; scale; forehead | 天平; 前額
thienpefng | invincible army; heavenly host | 天兵
thienpengzhvehø | Libra asterisk | 天秤星號
thienpheeng | scales such as are used for weighing gold; silver | 天秤
thienphoong | canopy | 天篷
thienpiefn | the world's end, the horizon | 天邊
thienpiør | sill out a form; fill a blank | 填表
thienpoong | ceiling | 天房; 天篷; 天花板
thienpor | padded; fill up; make up; fill vacancies; make up a deficiency | 填補
thienpvee | fill up the depressions or holes in the ground | 填平
thienpvii | fill up the depressions or holes in the ground | 填平
thiensaix | angel | 天使
thiensefng iubut | born siren; sex-kitten | 天生尤物
thiensefng lexcid | born beauty | 天生麗質
thiensefng zengbiin | Heaven produced all people | 天生蒸民
thiensefng | natural; to be born with; congenital; inherency; inborn | 天生
thienseng'ar | born | 天生仔
thiensexng | natural temperaments; natural quality; natural disposition | 天性
thiensiakuie | devil | 天邪鬼
thiensiar | to fill out (a blank; form) | 填寫
thiensiax | angel | 天使
thiensiefn | angel | 天仙
thiensii putjuu texli | advantages of time are not equal to those of situation | 天時無如地利
thiensii | the seasons; weather; climate; advantages of time | 天時
thiensiin | gods in heaven; deities; gods in heaven; angels | 天神
thiensiong | in the heaven; celestial phenomena, heavenly bodies, also their portents | 天上
thiensioxngtoo | astronomical chart | 天象圖
thiensox | Predestined tragedy or disaster | 天數; 天意
thiensuu | write verses according to a fixed pattern | 填詞
thiensux | Godsend; given by heaven; endowed by heaven | 天賜
thiensvoax | aerial; antenna (for radio; TV) | 天線
thiensw | Taoist books | 天書
thiente liongsym | to speak the truth; in fact; from the bottom of my heart; in all fairness or justice | 天地良心
thiente | heaven and earth; the universe | 天地
thienteeng | palace of God; heaven | 天庭; 天廷
thientefng | like a hot air balloon made of paper; a fire is lighten inside which makes it rise in the sky | 天燈
thienterng | the zenith | 天頂
thientexkafn | in this world; in the universe | 天地間
thienthea | heavenly bodies; nudism; sunbathing | 天體
thienthiefn thøqthøh | dwell on a wrong subject; harp on the same wrong string; talking or behaving in an absurd and extravagant way; as if mad or drunk | 糊里糊塗
thienthiefn | day to day; everyday; every day | 天天; 糊裡糊塗; 瘋瘋癲癲
thienthien'ar | in spite of any objection; whatever happens; must needs do something; unluckily | 顛顛仔; 不管如何; 偏偏要
thienthøh | silly; dull; mentally deranged; become dim witted; wasteful; extravagant; spendthrift | 糊塗; 顛倒; 荒謬; 浪費
thientiaau | Heaven's law | 天條; 天律
thientiongtexkiuo | forever | 天長地久
thientioong texkiuo | as old as heaven and earth ─ a very long time | 天長地久
thientoong texgek | Heaven and Hell | 天堂地獄
thientoong | paradise; Heaven | 天堂
thientw-texbiet | to be damned by heaven and earth (usually used in swearing) | 天誅地滅
thientø | divine justice, nemesis | 天道
thientøe | heaven and earth | 天地
thienzaai jitoong | child prodigy | 天才兒童
thienzaai | genius; talent; prodigy | 天才
thienzay jinhø | natural disaster and man made calamity; natural disaster and war | 天災人禍
thienzay | disassociate; disaster; natural calamity | 天災
thienzex | skyrim | 天際
thienzhaam | wild silk moth | 天蠶
thienzhør | momordica cochinchinensis (grass) | 天草
thienzo | helped from heaven; unexpected help; an uncanny or very lucky break | 天助
thienzog cy hap | match made by heaven; a match blessed by God (used in congratulatory messages or greetings to a couple on their wedding) | 天作之合
thienzuo | God; Lord; literally; son of heaven ─ the emperor | 天主; 天子
thienzvea | well; courtyard; a patio; skylight | 天井
thienzw | natural endowment; inborn talent; natural disposition or beauty | 天資; 天姿
thienzwn | god; spirit | 天尊
thienzwtngg | church (building) | 天主堂
thiern | shy; timid; to open; to spread (wings) | 靦; 展; 開
thiet'hagkaf | philosopher | 哲學家
thiet'hoee | to withdraw or cancel a license; to recall; turn back; send back | 撤回
thiet'hoex | to repeal | 撤廢
thiet'hoong | withdraw a garrison | 撤防
thiet'ia | all through the night | 撤夜; 徹夜
thiet'viaa | strike camp | 撤營; 拔營
thiet'voa | fire an official and replace him with a new one | 撤換
thietbin | razor mustache | 撤面
thietcid | remove from office | 撤職; 撤職,撤任
thiethaau | have a hair cut | 剃頭; 理髮
thiethaau-saihu | barber | 剃頭師父; 剃頭師傅; 理髮師
thiethaau-tøf | razor | 剃頭刀
thiethauar | have a hair cut | 剃頭仔
thiethaukefng | barber shop | 剃頭間
thiethaupøar | female barber | 剃頭婆仔
thiethausay | barber | 理髮師
thiethautiaxm | barber shop | 理髮店
thiethautøf | razor | 剃頭刀
thiethuie | muscle strain | 牚腿
thietiau | shaved | 剃掉
thietjim | remove from office | 撤職; 撤任
thietkhiøftidtoaxn | firm and accurate | 鐵口直斷
thietli | withdraw (troops); (the troops) are withdrawing | 撤離
thieto | shaved | 剃渡
thietpefng | withdraw troops | 撤兵
thietsiaw | abolish; do away with; eliminate; cancel | 撤銷
thietsiuo | withdraw (a garrison); (the garrison) is withdrawing | 撤守
thiettea tengzhefng | clarify a matter thoroughly; make a thorough investigation of (a case) | 徹底澄清
thiettea | through to the end | 澈底
thiettefteg | through and through; thoroughly | 徹底的
thietthex | withdraw (troops); (troops) withdraw | 撤退
thietthøex | evercuate, withdraw | 撤退
thiettoea | through to the end | 澈底
thiettuu | abolish; do away with | 撤除
thiettøea | to get to the bottom of; thorough; down right | 徹底; 澈底
thietzaf | make a thorough investigation | 徹查
thietzao | withdraw; pull out | 撤走
thietzhud | withdraw (troops); (troops) draw back; withdraw | 撤出
thih | behind; late | 遲
thih'afthvoax | iron coal | 鐵仔炭
thih'ar | iron | 鐵仔
thih'ixn | brand; to brand | 烙印
thih'mngg | steel door | 鐵門
thih'oear | Iron pan | 鐵鍋仔
thih'oef | iron pot | 鐵鍋
thih'voafbøar | iron ball shape hat, imply life time job | 鐵碗帽仔
thih'øee | orthopedic braces | 鐵鞋; 矯形護腳器
thih'øef | iron pot | 鐵鍋
thihao | sob bitterly | 鐵哮; 啼哭
thihbang | Iron net | 鐵網
thihbang'ar | Iron net | 鐵網仔
thihbea | bicycle | 鐵馬; 自行車; 腳踏車
thihbefterng | bicycle top | 鐵馬頂
thihbeftø | bicycle lanes | 鐵馬道
thihbin busw | inflexibly just and fair; strictly impartial | 鐵面無私
thihbo | the Iron Curtain; communistic country; Iron Curtain | 鐵幕
thihchiu khuihoef | literally; the blooming of an iron tree ─ an impossibility; something that very rarely happens | 鐵樹開花
thihchiu | cycad; a type of palm tree | 鐵樹
thihchix | iron goad | 鐵刺
thihchiøq | an iron mace (used as a weapon) | 鐵尺
thihchviu | blacksmith | 鐵匠
thihchviuu | iron wall | 鐵牆
thihchviw | iron spear | 鐵漿; 鐵槍
thihcid | made of iron | 鐵質
thihcie | iron ball thrown in the shot put | 鉛球
thihciøh simtngg | cold heart; unfeeling heart | 鐵石心腸
thihciøh | iron stone | 鐵石
thiheeng | flogging, lushing | 鐵刑; 笞刑
thihguafchiaf | agricultural machinery like tractor | 鐵牛仔車
thihguafchiaterng | on agricultural machinery | 鐵牛仔車頂
thihguar | agricultural machinery like tractor | 鐵牛仔
thihguchiaf | agricultural machinery like tractor | 鐵牛車
thihguu | an iron ox; cultivator; garden tractor; small plot tractor | 鐵牛; 耕耘機
thihhaxn | iron guy | 鐵漢
thihhurn | iron filings (powder) | 鐵粉
thihjiin | iron man, strong man | 鐵人
thihkafng | ironworker | 鐵工
thihkag | iron horn | 鐵角
thihkahchiaf | armored car | 鐵甲車
thihkahzuun | ironclad | 鐵甲船
thihkangchviuo | ironworks; ironmongery | 鐵工廠; 鐵工場
thihkangtviuu | ironworks; ironmongery | 鐵工廠; 鐵工場
thihkaq | steel armor; cuirass; steel armor; armor plating | 鐵甲
thihkex | iron shed; shack | 鐵架
thihkhaux | iron fetter | 鐵鐐; 鐵鋸
thihkhie tanggezøo | literally, iron teeth copper jawbone ─ obstinately refusing to admit a fault or error and doggedly telling lies in defense | 鐵齒銅牙槽
thihkhie taxnggezøo | literally; iron teeth copper jawbone ─ obstinately refusing to admit a fault or error and doggedly telling lies in defense | 倔強頑固; 死無認錯
thihkhie | obstinately refusing to admit a fact or truth | 倔強; 鐵齒; 固執
thihkhix sitai | Iron Age | 鐵器時代
thihkhix | iron or steel tool | 鐵器
thihkhof | iron hoops | 鐵箍; 鐵環
thihkhoxng | iron mine; iron stone; iron ore; iron mine | 鐵礦
thihkhuie | iron rails | 鐵軌
thihkhvii | iron pincers | 鐵鉗
thihki'aflo | railway | 鐵枝仔路
thihki'ar | railway | 鐵枝仔
thihkiau | iron bridge | 鐵撟
thihkilo | rail; railroad; railway track | 鐵機路; 鐵枝路; 鐵軌
thihkiloxpvy | railway side | 鐵枝路邊
thihkiloxsviaf | railway track noise | 鐵枝路聲
thihkiloxterng | railway top | 鐵枝路頂
thihkiog | winged everlasting (flower) | 鐵菊
thihkiuu | iron ball ─ the shot (thrown in the shot put) | 鐵球
thihkiøo | an iron bridge | 鐵橋
thihkngr | iron pipe | 鐵管
thihkngx | iron steel | 鐵鋼
thihkoan'ym | Ageratum conizoides (tee) | 鐵觀音
thihkoax | iron cover | 鐵掛; 鐵蓋
thihkoaxn | tin can | 鐵罐
thihkofng | a sort of sting-ray | 鐵光; 尖嘴土魚工
thihkorng | steel pipe; iron tube (pipe) | 鐵管
thihkud | iron bone; strong | 鐵骨
thihkui | steel cabinet; a safe; safe | 鐵櫃
thihkuie | iron rails | 鐵軌
thihkurn'ar | iron club | 鐵棍仔
thihkut'afsvef | skinny but strong (man) | 瘦而結實
thihkut'afsvy | skinny but strong | 鐵骨仔生
thihkut'ar-svy | skinny but strong | 鐵骨仔生; 瘦壯
thihkvoae | iron stick, iron rod | 鐵杖; 鐵桿
thihky | iron rails (of a railway) | 鐵軌; 鐵枝; 鐵筋
thihkyn khoxngkulie | reinforced concrete | 鋼筋水泥
thihkyn | rod iron; iron bars | 鐵條
thihlaan | rock calamus, rock flag (flower) | 鐵欄; 石菖蒲
thihlaang | an iron man; strong man; a man of great physical strength; iron man; tough guy; a jack for raising weights | 鐵人
thihlang'ar | iron cage | 鐵籠仔
thihlarng | iron cage | 鐵籠
thihlien | iron chains | 鐵鏈; 鐵鍊
thihlien'ar | iron chains | 鐵鍊仔
thihlo | a railroad; a railway; railway; railway track | 鐵路
thihlo-kiok | railway administration | 鐵路局
thihlong'ar | iron cage | 鐵籠仔
thihloo | a railroad; | 鐵路
thihloxbang | railway network | 鐵路網
thihloxkiok | bureau of railway; Railway Administration | 鐵路局
thihloxpo | rail road breau | 鐵路部
thihloxpvy | railway side | 鐵路邊
thihmngg | iron gate | 鐵門
thihmngpvy | iron gate side | 鐵門邊
thihnng | Iron egg | 鐵卵
thihpaan | iron jar | 鐵瓶
thihpafng | sheet iron | 鐵板
thihpang'ar | sheet iron | 鐵枋仔
thihparn | sheet iron | 鐵板
thihpe'ar | type of iron harrow | 鐵耙仔
thihpee | iron harrow | 鐵皮; 鐵耙
thihphoee | Iron sheet | 鐵皮
thihphorng | steel bed springs | 鐵凸; 彈簧床
thihphviar | steel plate | 鐵片
thihphvix | steel layered | 鐵片
thihpid | burin; stylus | 鐵筆
thihpviar | discus | 鐵餅
thihpvoaa | steel tray | 鐵盤
thihsae | fragments of rust beaten from red hot iron; scraps from a lathe | 鐵屑
thihseg | iron or steel color | 鐵色
thihsiefn | iron rust | 鐵銹; 鐵鉎
thihsienbi | iron smell | 鐵鉎味
thihsngf | a small iron pin or wedge for keeping something in place | 鐵栓
thihsoaciarng | Chinese version of karate | 鐵沙掌
thihsoaf | iron ore | 鐵沙; 鐵砂
thihsviw | iron box | 鐵箱
thihsvoarbang | barbed wire entanglements | 鐵絲網
thihsvoax | galvanized (zinc-coated) wire | 鐵絲
thihsvoax-bang | barbed wire entanglement | 鐵絲網
thihsy | iron wire | 鐵絲
thihsy-bang | iron wire screen | 鐵絲網
thihtarngterng | iron building | 鐵棟頂
thihtefng | iron nails | 鐵釘
thihteng'ar | nails | 鐵釘仔
thihtengbarn | claw hammer | 鐵釘挽
thihtenggveq | claw hammer | 鐵釘夾
thihthaau | hammer | 鐵頭
thihthafng | window with metal gratings; a prison; iron window; iron barred windows | 鐵窗
thihthafng'aflai | iron bucket | 鐵桶仔內
thihthafng'ar | iron bucket | 鐵桶仔
thihthang'ar | iron window- prison | 鐵窗仔
thihthaq | iron tower | 鐵塔
thihtharng | iron bucket ─ impregnable defense | 鐵桶
thihthiq-thuqthuh | murmur | 啼啼吐吐
thihthuii | an iron hammer; hammer | 鐵鎚; 鐵槌
thihtiaau | iron bar | 鐵條
thihtiaau-bang | barbed wire entanglement | 鐵條網; 鐵絲網
thihtiafm | anvil | 鐵砧; 鐵玷
thihtuu | iron cabinet | 鐵廚; 鐵櫥
thihtvaf | iron yoke | 鐵擔; 鐵軛
thihtø | railway | 鐵道
thihtøee | iron hoofs | 鐵蹄
thihtøf | steel knife | 鐵刀; 鋼刀
thihtøxlo | railroad | 鐵道路
thihtøxpo | railroad department | 鐵道部
thihzah | barrier made of iron | 鐵閘
thihzam | cold chisel, chisel for cutting or shaving stone | 鐵斬; 鋼?
thihzexng | corroboration; proof strong as iron; irrefutable evidence | 鐵證
thihzhngg | steel beds | 鐵床
thihzhuietidtoaxn | firm and accurate | 鐵喙直斷
thihzngx | bit (tool); iron auger | 鐵鑽
thihzuie | preparation for iron-tonic | 鐵水; 鐵劑
thii | moss; lichen | 苔; 啼
thiim | sink | 沉
thiin ciuo | pour wine | 斟酒
thiin | pour; pour out gently in small quantity from a spout (tea; liquor) | 斟; 倒
thikef | hen | 雉雞
thikhaux | to cry; to weep and wail; to lament with sobs and cries | 啼哭
thikiøx | to scream; as birds do | 啼叫
thikøef | pheasant | 雉雞; 啼雞
thin | support; lend countenance to | 媵; 伨; 勻; 應對; 理睬; 理會
thin'iuu | pour oil | 斟油; 倒油
thinciuo | to pour liquor to the cup; to pour or serve spirituous liquor | 斟酒
thinmoar | pour until full | 斟滿
thintee | pour or serve tea | 倒茶
thiofng | compromise; a compromise | 折衷
thiofng'afpof | cemetery | 墳仔埔; 墓地
thiofng'afpvy | cemetery | 塚仔邊
thiofng'aix | pet; favour; fondness | 寵愛
thiofng'iu | actual grace (Catholic) | 寵佑
thiofngbut | pet | 寵物
thiofnghai | spoil (a child) | 寵壞
thiofngjii | favored person; pet; favorite; minion | 寵兒
thiofngseng | to bring up a child indulgently, to spoil | 寵壞; 寵倖
thiofngsiaw | to sell well | 暢銷
thiofngsiin | favorite staff | 寵臣
thiofngsixn | favor and trust (a subordinate) | 寵信
thiofngsvoaf | a hill where graves gather | 塚山
thiog | animal; to rear or raise (livestock) | 畜
thiok'hoad | to grow long hair; do not have one's hair cut | 蓄髮
thiok'ym-khix | gramophone, phonograph | 蓄音器
thiok'ym-ky | gramophone, phonograph | 蓄音機
thiokboghak | animal husbandry; zootechny | 畜牧學
thiokbogkhøf | animal husbandry | 畜牧科
thiokbogkhøkoarn | animal husbandry museum | 畜牧科館
thiokbogtviuu | livestock farm; range; grazing ground | 畜牧場
thiokbok sitai | pastoral age | 畜牧時代
thiokbok | animal husbandry; pastoral; pasturage; raise domestic animals; livestock industry | 畜牧
thiokbok-giap | animal husbandry (industry) | 畜牧業
thioksarn | livestock | 畜產
thioksefng | animal, beast | 畜生; 畜牲
thioksvef | domestic animal; beast; dirty swine | 畜生
thioksvy | animal, beast | 畜生; 畜牲
thioktien | store electricity | 蓄電
thioktiexnkhix | condenser | 蓄電器
thioktiexnliong | capacity for storing electricity; capacity of a storage battery | 蓄電量
thioktiexntii | a storage battery or cells; storage battery; cell; or accumulator | 蓄電池
thiokzeg | accumulate | 蓄積
thiokzuyliong | water storage | 蓄水量
thiokzuytii | lasher; a reservoir | 蓄水池
thiongsym | heartfelt | 衷心
thiongzeeng | heartfelt emotion | 衷情
thioong | worms; long creeping insects like worms; caterpillars; maggots | 蟲
thiorng | to concubine; to favor; to dote on; to favor; dote on; patronize; favor or love (especially of the emperor or God); grace; love; kindness | 寵
thiorng'ee | happy | 暢的
thiorng'irm | drink to one's heart's content; all you can drink | 暢飲
thiorng'ong | flourishing | 暢旺
thiorng`kaq | happily | 暢甲
thiorngjii | a favorite (child) | 寵兒
thiorngkhoaix | cheerful; spiritually elevated | 暢快
thiorngkoaix | pleased, delighted, merry, happy | 暢快
thiornglok | exciting and happy | 暢樂
thiorngphutphud | extremely happy | 暢怫怫
thiorngsiaw | a booming sale; sell briskly | 暢銷
thiorngtaam | to have a delightful talk | 暢談
thiorngtat | fluent, smooth | 暢達
thiorngthioxng | joyful and happy; joyful and peaceful | 寵寵; 無憂無愁
thioxng | smoothly; fluently; jollity; joyful; pleasant; delightful; happy; joyous; easily accessible; with gusto; to one's heart's content; long; expanding; luxuriant; often means sexual enjoyment | 暢
thiq pngxvoar | iron rice bowl ─ very secure job | 鐵飯碗
thiq | iron; used as a symbol of strength; firmness firm; decided; cruel; merciless; unfeeling | 鐵
thiq-chiwkhaux | iron handcuffs | 鐵手銬
thiq-kangchviuo | iron handcuffs | 鐵工廠
thiq-kangtviuu | steel mill | 鐵工廠
thiq-saochiuo | fortune teller's phrase regarding a girl who will injure the bridegroom's family | 鐵掃帚
thiqsioong | stuttering | 喋詳
thiqthih-thuqthuh | chatty | 鐵鐵鏟鏟
thiqthiqkiøx | to boast; to stammer or stutter | 喋喋叫; 吹牛; 口吃
thiqthiqtudtut | small talk | 喋喋突突
thiqtiøh | chatty | 喋著
thirmthaau | nod | 頕頭
thisviaf | cry (bird) | 啼聲
thisviar | cry (bird) | 啼啥; 哭
thithikhaokhaux | crying | 啼啼哭哭
thitiaau | an edible green seaweed | 藻潮; 乾苔
thitthøgyn'ar | young fellow fond of low; licentious and vicious pleasures | 拭桃囝仔; 小太保
thitthøkefng | play room | 拭桃間
thitthølaang | man fond of low or licentious pleasures; a prostitute | 拭桃人; 流氓
thitthømih | toys | 拭桃物
thitthøo | play; have fun; have a pleasant time; have illicit sexual intercourse with a woman; do solely for amusement or pleasure; play; recreate; pleasure; amusement; fun | 拭桃; 𨑨迌; 玩耍
thitthøo-laang | playboy | 拭桃人
thitthøo-mih | plaything | 𨑨迌物
thitthøo-zabor | commit fornication | 拭桃查某
thitthøsiefn | man who has nothing to do but amuse himself | 拭桃仙
thiubøo | extract none | 抽無
thiuchiafm | by lot; draw lots (in fortune telling) | 抽籤
thiuciorng | draw a lottery or raffle | 抽獎
thiucy | draw a lottery or raffle | 抽脂
thiugiam | random test | 抽驗
thiugve | cause a spasm or rigidity | 抽硬
thiuhioxng | collect duties or taxes | 抽稅
thiuhoeq | withdraw blood (from a vein) | 抽血
thiuhofng | pump air | 抽風
thiuhongky | exhaust fan | 抽風機
thiuhuiq | blood-letting | 抽血
thiuhwn | to tarnish, to defame | 抽分; 抽頭
thiukhaw | draw lots | 拈鬮; 抽鬮; 抽籤
thiukhieky | air pump | 抽氣機
thiukhix | extract | 抽去
thiukhofng | at leisure, to find time | 抽空
thiukhøf | grow up straight and tall | 抽高
thiukhør | select at random a few students from a class for a test; unannounced quiz or test | 抽考
thiukiaxm | draw a sword | 抽劍; 拔劍
thiukoaan | grow up straight and tall | 抽高; 抽懸
thiukyn | to be seized by spasm or cramps; spasm; jerkiness | 抽筋
thiukøf | grow up straight and tall | 抽高
thiuliao | extract | 抽了
thiuløx | rowing taller quickly | 抽躼
thiuo | the second of the twelve Terrestrial Branches; the period from one to three A.M.; clown; jester; buffoon; comedian | 丑
thiupefng | conscript for a military duty | 抽兵; 徵兵
thiusex | tax | 抽稅
thiusiong bengsuu | abstract nouns | 抽象名詞
thiusiong khaeliam | abstract concepts or ideas | 抽象概念
thiusiong | abstract; metaphysical; abstract (as opposed to concrete) | 抽象
thiusiong-kaeliam | abstract concept | 抽象概念
thiusiong-koanliam | abstract idea | 抽象觀念
thiusioxng'oe | abstract painting | 抽象畫
thiusioxnglun | abstract discussion | 抽象論
thiusioxngphaix | abstractionism; abstractionist school | 抽象派
thiusioxngteg | abstract | 抽象的
thiusoex | levy taxes | 抽稅
thiusy | draw a cocoon for silk | 抽絲
thiusyn | to get away (while one is fully occupied) | 分身
thiusøex | levy taxes | 抽稅
thiuthaam | extract phlegm | 抽痰
thiuthaau | the fee that a gambler pay to casino; take a percentage or commission; collect from the gamblers a certain percentage of their wins | 抽頭
thiuthex | to prepare a place for provisionary or alternate use | 抽替; 交替; 進退的餘地
thiuthiw | thin and tall | 抽抽; 瘦而高
thiuthoaq | a drawer | 抽屜
thiuthviax | painful due to twitch; sharp shooting pains | 抽痛; 抽疼
thiuthøex | withdraw | 抽退; 收回
thiutibwsoex | Taiwanese custom to have some children carry mom's last name | 抽豬母稅
thiutibøfsoex | Taiwanese custom to have some children carry mom's last name | 抽豬母稅
thiutiøh | got extracted | 抽著
thiutngg | prolong; elongate | 拉長
thiutubwsex | Taiwanese custom to have some children carry mom's last name | 抽豬母稅
thiutubøfsex | Taiwanese custom to have some children carry mom's last name | 抽豬母稅
thiutøf | draw a knife | 抽刀
thiuvoa | extract to replace | 抽換
thiuzaf | investigate; survey or test a part of a group; take one out for inspection or examination | 抽查
thiuzhoaq | convulse, cause convulsions | 抽搐
thiuzhud | draw out; pull out; take out; select from a lot | 抽出
thiuzuie beftharng | flush toilet; western style toilet bowl; commode | 抽水馬桶
thiuzuie | pumping pump; unwatering; pump water | 抽水; 揚水
thiuzuie-ky | a water-pump | 抽水機
thiuzuie-zam | a pumping station | 抽水站
thiuzuyky | water pump | 抽水機
thiuzuyzam | pumping station | 抽水站
thiuzuyzaxmzeeng | in front of pumping station | 抽水站前
thiuzøx | extract as | 抽做
thiw kuysviaa | take what percent for a commission | 抽幾成
thiw tibøfsoex | an agreement whereby a married daughter gives one of her children her own family name rather than the family name of her husband | 女兒嫁後言明所生之子一人歸家姓
thiw | extract; draw out; draw lots; pull up | 抽
thiw'ar | clown | 丑仔; 小丑
thiw'og | ugly, repulsive | 丑惡
thiw-tørtngr | pull back | 抽倒轉
thiw`zhutlaai | pull it out | 抽出來
thiwar | clown; mime; zany; marry andrew | 丑仔; 小丑
thiwmiaa | infamy, notoriety | 丑名
thiwsu | scandal | 丑事; 醜事
thiwthaix | unseemly manner, disgraceful behavior | 丑態; 醜態
thix zhuiechiw | shave the beard; shave the face; to humiliate | 刮鬍子
thix | to shave | 剃; 刮
thix-kngkngf | shave the head; cut off all the hair | 剃光光
thix-kngthaau | cut off all the hair | 剃光頭
thixkef | pheasant | 雉雞
thixkoef | pheasant | 雉雞
thixm | poison bird | 鴆
thixn | to fill a cup with tea or wine; to pour a beverage into a cup | 斟
thixntang | balance up two load | 伨重
thixnthaau zøx | to cooperate | 合作
thixnthaau | matching; suitable; fit; go with; accompany | 配合; 結夥
thixnthong | indecent person | 三八
thizhaix | an edible green seaweed | 苔藻; 乾苔
thizhao | hoe or spade out weeds or grass | 苔藻; 鋤草
thiø | to throw; to pitch; to toss | 投
thiøbeeng | explanation, write a supplementary explanation on a document | 提明; 註明
thiøchiwpeeng | the 64th radical (the hand); written at the side | 提手旁; (部首)
thiøf | kick (slang); hand shovel | 挑; 踢; 鏟
thiøhoechiahsiux | pick flowers embroidery | 挑花刺繡
thiøhoef | pick flowers | 挑花; 刺繡
thiøo | head; the top; the first; beginning; the chief; the boss; the leader; the two ends (of anything); an auxiliary; as suffix | 頭
thiørbie | sell rice | 糴米; 糶米
thiørzheg | sell unhulled rice | 糶穀; 賣稻穀
thiørzhud tiaqjip | sell and buy grain | 糶出糴入
thiøtefng | light up | 挑燈
thiøx | sell grain | 糶; (賣五穀)
thng | scald; burn; singe; to glaze (pottery); the glaze on pottery | 燙; 加釉
thng'afpviafzhux | candy shop; sweets shop | 糖仔餅厝
thng'afpviar | candies and cookies | 糖仔餅
thng'ar | candy; sweets | 糖仔
thng'oaan | soup ball | 湯丸
thng'y | icing | 糖衣
thngchviuo | sugar refinery | 糖廠
thngcviw | syrup; molasses | 糖漿
thngf | soup; broth; gravy | 湯
thngg | sugar; candy | 糖
thnggiap | the sugar industry | 糖業
thnghiøxsu | pass on heirs | 傳後嗣
thnghiøxsuu | pass on heirs | 傳後嗣
thnghun | sugar | 糖份
thnghurn | sugar | 糖粉
thnghuxnbi | sugar flavor | 糖份味
thnghwn | sugar content, sugar value | 糖分
thngjiøxpve | diabetes | 糖尿病
thngjiøxpvi | diabetes; diabetic; glycosuria | 糖尿病
thngkam'ar | candy | 糖含仔
thngkambidtvy | sweet | 糖甘蜜甜
thngkamciax | sugarcane | 糖甘蔗
thngkøf | massecuite | 糖膏
thngkøftiaxm | candy shop; confectionery | 糖果店
thngkølai | massecuite | 糖膏內
thnglaang | child to be adopted takes the surname of the adopting family | 人收養而入別人的姓
thngliau | sugar | 糖料
thngliøxpvi | diabetes | 糖尿病
thnglo | soup | 湯路; 湯頭
thngpafng | sugar bar | 糖枋
thngpaw | sugar bag | 糖包
thngpho | primitive sugar crushing establishment | 糖部
thngrbaktheq | upper body naked | 褪腹裼
thngrbattheq | upper body naked | 褪腹裼
thngrchiahkhaf | barefooted | 脫赤腳; 光腳
thngrciahkhaf | bare feet | 褪赤跤
thngrcin | fade away | 褪盡
thngrhax | take off one's mourning clothes ─ the mourning period over | 脫孝; 除喪
thngrhør | took off; fade; iron well | 褪好
thngrjoah | make it warm | 燙熱
thngrkhag | a snake shedding its skin | 脫皮; (蛇)
thngrkhie | teeth loss for permanent teeth | 褪齒
thngrkhorlan | not wearing trousers; (child or fisherman) naked below the waist; with out pants | 脫褲𡳞; 光著屁股
thngrkhox | take off trousers; go by the board | 褪褲; 脫褲
thngrkngf | naked | 褪光; 脫光
thngrkngkngf | naked | 褪光光
thngrkoaxn | candy jar; sugar jar | 糖罐
thngrlaang | to sell to another person | 傳人; 轉售予人
thngrmngg | molt; (birds and mammals) shed feathers or hair | 褪毛; 脫毛
thngrpaktheq | nudity; unclothe; bareness; naked to the waist; topless; shirtless | 褪剝裼; 赤裸; 袒胸露背
thngrpattheq | naked | 褪腹裼
thngrphattheq | naked | 褪腹裼
thngrphee | peeling | 褪皮
thngrphoartheq | peeling | 褪破裼
thngrphoee | skin peeled | 褪皮
thngrphøee | to shed the skin; as a snake does | 脫皮
thngrsag | get rid off | 脫棄
thngrsiofng | burn incurred from a hot liquid | 燙傷
thngrsiøf | heating | 燙燒; 加熱
thngrsvaf | take off cloth | 脫衣
thngrsvaf-thngrkhox | naked | 脫光衣服
thngrtiau | take off clothes | 脫掉
thngrtiøh | burn incurred from a hot liquid | 燙傷
thngsi'afzhaix | species of cabbage whose leaf looks like a teaspoon | 湯匙仔菜; 青江菜
thngsi'ar | spoon | 湯匙仔
thngsii | tablespoon; spoon | 湯匙
thngsiofng | scald | 燙傷
thngsng'oan'ar | icing | 糖霜丸仔
thngsngf | sugar candy; rock candy | 糖霜; 冰糖
thngsy | sugar silk | 糖絲
thngtafn | saccharin; glucide; saccharine | 糖精
thngtee | tee soup | 湯茶
thngthaau | soup; the taste of soup; various medicinal brews or decoctions | 湯頭; 湯的味道
thngtiaau | sugar stick | 糖條
thngtiøh | spread | 傳著
thngx sva'afkhox | take off all one's clothes | 脫衣服
thngx | take off (clothes; socks); to shed (hair) | 脫
thngx-chiahkhaf | barefoot | 脫赤腳
thngx-chiahtheq | half naked | 脫赤袒
thngx-hietkak | take off one's clothes and threw away | 脫丟棄
thngx-kngkngf | strip stark naked | 脫光光
thngx-phorngpha | scalded and blistered | 燙成泡
thngx-thehtheq | almost naked | 脫袒袒; 脫光
thngx`tiøh | burned (by hot pan, hot water) | 燙得
thngxsiøf | heating; warm over again; to warm (food) up again | 燙燒; 加熱; 煨熱
thngxzhaix | heat the food again | 燙菜
thngzefng | saccharin; glucide; saccharine | 糖精
thngzerng | carry on the family line | 傳種
thngzhafng | sticky sugar candy in Taiwa | 糖蔥
thngzuie | sweetened water; sugar solution | 糖水
tho'ang'ar | clay doll; clay toy figurine | 土尪仔; 泥人
tho'arng'ar | urn | 塗甕仔
tho'oaan | mud ball | 土丸; 泥塊
tho'urn | earthworm | 塗蚓; 蚯蚓
thoa | guide; induct; lead; to remove; to lead; to guide; to act as an assistant and serving an apprenticeship | 汰; 傳授; 導; 沖洗; 見習
thoa'aan | to tighten | 收緊; 拖絚
thoa'ar | slippers | 拖仔; 拖鞋
thoa'ieen | to delay, to protract, to put off | 拖延
thoa'oar | pull closer | 拖倚
thoa'un | haulage | 拖運
thoa'øee | drag one's feet, scuff along | 拖鞋
thoaafee | slipper | 拖仔鞋
thoaan hok'ym | preach the gospel | 傳福音
thoaan ipoad | hand one's trade on to disciples; teach one's students all one knows (especially about academic endeavors and the fine arts) | 傳衣缽
thoaan tøxlie | transmit; proclaim; teach; or preach doctrine | 傳道理
thoaan | a mass; a lump; a group | 團; 傳
thoaan`løqkhix | to hand down; bequeath | 傳落去
thoabang | a dragnet, a townet | 傳網
thoabang-hizuun | trawler | 拖網魚船
thoaboaa | to toil; to labor very hard | 拖磨; 勞苦; 辛勞
thoabøea-chvy | comet | 拖尾星; 彗星
thoabøefchvy | comet | 拖尾星
thoachiaf | trail car; tow truck; trailer; draw a carriage or cart; trailer | 拖車
thoad | to tide over; procrastinate; escape from (danger) | 渡; 拖; 脫 (險)
thoad`khix | to take off | 拖去
thoaf bagbøea | long tip of brow | 拖目尾
thoaf lauxmia | risk life; make death defying effort | 拼老命
thoaf sikafn | to delay; to stall for time | 拖時間
thoaf | to drag; to pull; draw along; procrastinate; (diseases) are chronic; be in constant sickness or pain; involve; implicate | 拖; 拉
thoaf-tørtngr | draw or lead something back to the original place | 拖倒轉; 拉回來
thoaf`khix | drag | 拖去
thoaf`køeakhix | put off (a payment when it falls due); to tide (a patient) over (the critical moment) | 拖過去; 渡過去 (脫險)
thoaf`køex | drag | 拖過
thoaf`zhutkhix | pull out | 拖出去
thoaf`zhutlaai | pull out (a drawer) | 拉出來
thoafn | rapidly flowing | 湍
thoah'aflai | inside drawer | 屜仔內
thoah'aftea | inside the drawer | 屜仔底
thoah'ar | drawer | 屜仔; 抽屜
thoahbak | strabismus, squint | 拖目; 斜眼
thoahii | kingfish, peto, wahoo (fish) | 拖魚; 棘鰆
thoahkhuy | pull out | 拖開
thoahlien | chain | 挩鍊
thoahlien'ar | chain | 挩鍊仔
thoahmngg | sliding door | 拖門
thoahoan | a vender or stall keeper; a seller on the sidewalk | 攤販
thoahpafng | tart | 挩坊
thoahpang'ar | tart | 挩坊仔
thoahthafng | sewing machine | 挩窗; 斜眼; 拉窗子
thoaieen | procrastination | 拖延
thoajip | to drag into | 拖入
thoakafng | day workers; procrastinate intentionally | 拖工
thoakhiaxm | to delay in paying a debt; to to fall in arrears; to delay too long in paying a debt | 拖欠
thoakhie | to draw up, to pull up | 拖起
thoakhuy | drag away | 拖開
thoakoex | dragged | 拖過
thoakuo | delay for a long time | 拖久
thoakøeagøeh | dragged over this month- such as delay rent | 拖過月
thoalaai | drag | 拖來
thoalat | tensile force | 拖力
thoalee | draw a plow | 拖犁; 拉犁
thoalui | cumber; encumber; involve or implicate (in a debt or some dangerous affair) | 拖累; 連累
thoaluixtiøh | dragged down | 拖累著
thoaluun | a tug, a tugboat | 拖輪
thoaløh | to pull down | 拖落
thoamia | prolong one's life; endanger one's health by toiling very hard at some special work; when quite unfit for such hard work | 拖命; 拼命工作
thoamoaa | wear hemp rope around one's waist at a funeral | 纏麻; 穿麻衣
thoan'ge | transfer art | 傳藝
thoan'gieen | verbal message, send verbal messages, hearsay | 傳言
thoan'goaan | member | 團員
thoan'ioong | preach; make known everywhere | 傳揚; 宣揚
thoan'iuo | fellow-member of a party or group | 團友
thoan'oaan | have a complete family reunion, complete, unbroken family circle | 團員; 團圓
thoan'oe | transmit words | 傳話
thoan'vii | have a complete family reunion; complete, unbroken (family circle) | 團圓
thoanbeng | proclaim, transmit an order | 傳命
thoanbuun | rumor | 傳聞
thoanciab | hand on to one's posterity | 傳接
thoanciaux | proclaim a decree | 傳照; 傳詔
thoancip | meet together, gather together | 傳集; 團集
thoancyn | fax; to transmit printed matter; facsimile; to fax; a fax; life like portrait; transmit a photo (by electronic devices) | 傳真
thoangieen | verbal message; send verbal messages; hearsay | 傳言
thoanhee | return | 傳回
thoanhoaxn | summon | 傳喚
thoanhoee | return | 傳回
thoanhuix | tour fee | 團費
thoanhy | spread a false rumor | 傳虛; 虛傳
thoanjiafmpve | an infectious (contagious) disease | 傳染病
thoanjiafmpvi | an infectious (contagious) disease | 傳染病
thoanjiarm | to infect; to contagious; epidemic; catching; infection; contagion; to spread (disease; bad habit) to others | 傳染
thoanjiarm-pvi | an infectious or contagious disease | 傳染病
thoanjiet | heat conductive | 傳熱
thoanjip | enter, come in (from outer culture, etc.) | 傳入
thoankaf | pass on | 傳家
thoankao'oaan | catechist | 傳教員
thoankaociar | preacher | 傳教者
thoankaokaf | preacher | 傳教家; 傳道家
thoankaokhw | mission area | 傳教區
thoankaosu | missionary; missioner | 傳教士
thoankaosw | paster, preacher | 傳教師
thoankapør | family treasure; heirloom | 傳家寶
thoankarng | lecture, preach, proclaim | 傳講
thoankaux | to preach a religion; preach; promulgate a religion | 傳教
thoankhex | association, group | 團契
thoankhix | pass on | 傳去
thoankied | solidarity; union; unity; unity; solidarity; unify | 團結
thoankiet'uilek | solidarity withy power | 團結為力
thoankietlek | capacity for unity | 團結力
thoankietsym | co-operative spirit | 團結心
thoankii | legend; saga; legendary; fantasy saga; romance; short stories of the Tang and Song Dynasty | 傳奇
thoankisexng | legendary | 傳奇性
thoankiuu | passing ball | 傳球
thoankoex | passed on | 傳過
thoankokpør | country treasure | 傳國寶
thoankøex | passed on | 傳過
thoanlaai | came | 傳來
thoanleng | to deliver or give orders; command convection; deliver or give orders; a dispatcher | 傳令
thoanlexngpefng | soldier messenger; a courier | 傳令兵
thoanliarm | infect | 傳染
thoanlien | militia, volunteer home guards | 團鍊; 團練
thoanløo | beating a gong on giving information | 傳鑼; 鳴鑼
thoanmiaa | group name | 團名
thoanmuii | media | 傳媒
thoanoa | delay | 拖爛
thoanpaix | mass greetings (as on New Year's Day); mass congratulations (on auspicious occasions) | 團拜
thoanphiexn | preach everywhere | 傳遍
thoanphiøx | a summons for appearance in court; voucher; voucher; summons for appearance in court; a note from one department to another (in a bank) | 傳票
thoanpox iaugieen | spread rumors | 傳播謠言
thoanpox | to spread; to disseminate information; disseminate (news; information); dissemination | 傳播; 傳布
thoanpox-seg | communication center | 傳播室
thoanpøx | broadcast | 傳播
thoansaxng | send | 傳送
thoanseeng | inherited | 傳承
thoansex | pass (great books) on to the world; to hand down from generation to generation | 傳世
thoansiin | a vivid portrayal; true to nature | 傳神
thoansit | preach or spread the truth | 傳實
thoansiu | deliver a tradition, teach | 傳受; 傳授
thoansixn | summon to the low court or police station | 傳信; 傳訊
thoansoad | unconfirmed report; legends; tale; hearsay; legends; stories passing from mouth to mouth; unconfirmed reports | 傳說
thoansoattiofng | it's said | 傳說中
thoansut | hand down an oral tradition, deliver God's message orally | 傳術; 傳述
thoansuu | continue the line of male posterity | 傳嗣
thoansw | transmission | 傳輸
thoantadseg | information office | 傳達室
thoantadzhutkhix | convey it | 傳達出去
thoantai | hand on from generation to generation | 傳代
thoantat | to forward; to inform; to notify; communicate; transmit; convey | 傳達
thoante | transfer | 傳遞
thoanthaothaux | pass through | 傳透透
thoanthea hengtong | collective action | 團體行動
thoanthea lyheeng | traveling in a party | 團體旅行
thoanthea seng'oah | group life | 團體生活
thoanthea zengsiin | team spirit | 團體精神
thoanthea | a group; community; organization; society; community; party; mission; an organization | 團體
thoanthefphiøx | group ticket | 團體票
thoanthefzhaw | group calisthenics | 團體操
thoanthoaan uizu | be completely surrounded (by rows of enemy troops) | 團團圍住
thoanthoaan | surround | 團團
thoanthoaan-uizu | to surround completely | 團團圍住
thoanthoanzoarn | to pace about in an agitated state of mind; to bustle about restlessly | 團團轉
thoanthofngseg | traditional | 傳統式
thoanthorng | conventional; heritage; tradition | 傳統
thoanthorng-sibsiok | mores | 傳統習俗
thoantoe | pass information along | 傳遞
thoantui | team | 團隊
thoantviuo | colonel; regiment commander; head of a band of men | 團長
thoantvoaf | flyleaf; handbill; leaflet; handbills; leaflets; circulars; notices | 傳單
thoantø | to preach a religion; propagandism; preaching; sermon; mission work; preach the gospel; engage in mission work; transmit doctrine | 傳道; 傳導
thoantø-po | evangelistic committee | 傳道部
thoantø-sexng | conductivity | 傳導性
thoantøxsor | preach place | 傳道所
thoantøxsw | preacher; evangelist; missionary | 傳道師
thoantøxthea | conductors (of heat; electricity) | 傳導體
thoanvii | to have a reunion; to be reunited (as a whole family) | 團圓
thoanzao | pass away | 傳走
thoanzerng | propagate the species; have sons and grandsons to carry on the family name | 傳種
thoanzhud | proclaim, propagate | 傳出
thoanzofng ciaptai | continue the family line by producing a male heir | 傳宗接代
thoanzofng | continue a clan or family | 傳倉; 傳宗
thoanzu | to reunite; to have a reunion; to meet; congregate; meeting; (family) reunion; gathering | 團聚
thoanzuo | leader | 團主
thoapee | harrow in the field | 拖耙
thoapoah | pull something over, upset | 拖跌; 拉倒
thoapvee | dragging- a bad prolong task | 拖棚
thoapvi | work in illness | 拖平; 拖病; 抱病工作
thoapvii | pull something flat or even | 拖平; 拉平
thoaq | to tide over; procrastinate; escape from (danger) | 渡; 屜; (險); 洗淨; 抽屜; 脫; 拖
thoarn | paralysis | 瘓
thoarnji | character style for ornamental inscriptions, title page, etc | 煥字; 篆字; 銘文的字
thoarnlien | to train; to exercise; forge metal; to temper | 鍛鍊
thoasaylieen | sloppy, hesitant | 拖屎連
thoasinthoamia | going through hardship | 拖身拖命
thoasoaf | procrastinate | 拖延; 拖沙
thoasoar | move to another place by pulling | 拖徙
thoasøq | tow, towline | 拖索
thoat'erng jii zhud | overshadow others by showing one's ability and talents; overtake others; outscore rival teams (in a race; competition) | 脫穎而出
thoat'hiarm | to escape from dangers; be out of danger | 脫險
thoat'ibuo | strip tease (dance) | 脫衣舞
thoat'iuu | wait for oil to drip from food | 脫油
thoat'y | to undress, take off one's clothes | 脫衣
thoatbang | tone's dream; (a spirit or deity) conveys a message to a mortal through a dream | 託夢
thoatbiern | to escape; free from; flee from | 脫免
thoatboo | torture | 脫模
thoatchiuo | to slip off one's hand; to sell out (goods or stock on hand) | 脫手
thoatcied | dislocation; dislocate a joint; disconnected; irrelevant or incoherent; lose contact | 脫節
thoatcimii | medicinal cotton; absorbent cotton | 脫脂棉
thoatcy gulefng | skim milk | 脫脂牛乳
thoathoasoasoaf | taking long time to complete a task | 拖拖沙沙
thoathoo | to drag along a long skirt or pant leg in the mud | 拖地; 垂地
thoatiaochiaf | tow truck | 拖吊車
thoatiaux | tow | 拖吊
thoatit | to pull straight | 拉直
thoatiøh | drag | 拖著
thoatkhag | to slough, to exuviate, to cast the shell | 脫殼
thoatkhao jii zhud | speak without thinking of the consequences; have a slip of lip | 脫口而出
thoatkhix | slip away | 脫去
thoatkhuie | jump the track, be derailed | 脫潰; 脫軌
thoatkiu | dislocation | 脫臼
thoatkoex | get off | 脫過
thoatkuie | to derail; run off the rails | 脫軌
thoatkør | to complete a piece of writing; to speak without script | 脫稿
thoatlan | escape troubles | 脫難
thoatli koanhe | sever relations; to divorce; disown | 脫離關係
thoatli sokpak | escape from bonds | 脫離束縛
thoatli | to break away; away from; divorcee; out of; sever one's relation with; get off | 脫離
thoatliap | to husk, to shell | 脫攝; 脫粒
thoatlii | break away | 脫離
thoatløh | drop off, shed, fall off | 脫落
thoatmng | shed hair or feathers | 脫門
thoatmngg | shed hair or feathers | 脫毛
thoatmoh | decidua, drop off of skin | 脫膜
thoatngg | to lengthen, to draw out (a sound), prolong, to elongate | 脫長; 拖長
thoatnibuo | strip dance | 脫奶舞
thoatphii | to slough, ecdysis | 脫皮
thoatphøee | shed skin | 脫皮
thoatsarn | to be disengaged from work, to hide away the property of a company | 脫產
thoatsiaw | to have a drain on supplier, to run out of supplies | 脫消; 脫銷
thoatsiax | to unload | 脫赦; 脫卸
thoatsiok | to free oneself from worldly ways; free from vulgarity | 脫俗
thoatsvoax | go off the rails; to de-rail; be eccentric; digress; not thorough in work | 脫線; 脫離本題
thoatsvoax-thoatsvoax | somewhat crazy | 脫線脫線
thoatsyn | to get away; off the hook; to escape | 脫身
thoatthay voaxkud | to disembody (and become immortal); change oneself inside out; radical change of conduct | 脫胎換骨
thoatthay | produced from, originated from | 脫胎
thoatthøex | retreat | 脫退
thoattngg | have a hernia | 脫腸
thoattorng | leave the party; break off from one's party | 脫黨
thoattøo | to escape from; withdraw or run away | 脫逃
thoatvef | slip shod | 拖踵; 曳足而行
thoatzad | dislocate a joint | 脫節
thoatzek | renounce one's citizenship; withdraw from membership | 脫籍
thoatzerng | deseed | 脫種
thoatzhud | prolapse | 脫出
thoatzoe | exonerate someone from a charge | 脫罪
thoatzuie | dehydrate; dehydrated | 脫水
thoatzuyky | Machine for removing liquids by centrifugal force; a spin dryer | 脫水機
thoatzuyzef | dehydrating agent | 脫水劑
thoatzuyzøo | dewatering tank | 脫水槽
thoatør | to upset things by pulling on them | 拖倒; 拖垮
thoax | great; big; peace; calm | 泰
thoaxbie | clean rice before cook | 汰米; 清洗(米); 洗米
thoaxliao køq thoa | rinse a second time | 汰了擱汰; 沖了再沖
thoaxn | bright; brilliant; shining | 煥; 鍛
thoaxphvae | to be gide to the wrong way; lead others into evil by example and companionship | 導歹; 學壞; 帶壞
thoaxsvaf | rinse clothing | 濯衣; 汰衫; 清洗衣服; 沖衣服
thoaxzhuix | rinse one's mouth | 漱口
thoaxzuie | wash down with water | 汰水; 沖水
thoazao | drag away | 拖走
thoazex | delay in paying a debt | 拖債
thoazhud | drag away | 拖出
thoazuie | dehydrating | 脫水
thoazuun | take a ship in tow; a tow; tug boat | 拖船
thobagsay | handy man | 土木司
thobaq sarn | the soil is sterile | 土壤瘠
thobaq | soil; mould | 土壤; 塗肉
thobee | mud | 土粥; 塗糜; 泥土
thobee-khud | mud puddle | 土粥窟; 泥坑
thobin | surface soil | 土面; 地面
thobysoaf | sand and clay | 土米沙; 土沙
thochvy | Saturn | 土星
thocid | the condition or nature of the soil | 土質
thociøh | painted stone | 塗石
thocviw | deep slushy mud | 泥漿
thoea'au | go backwards | 退後
thoeachiuo | substitute for, substitute worker | 替手
thoeahoaan | to return | 退還
thoeapiexn | metamorphosis; spallation; decay | 蛻變
thoeasykuie | scapegoat | 替死鬼
thoeasyn | witchcraft. Burial objects made of bamboo or paper | 替身
thoeavoa | substitute | 替換
thoeavoax | delay; latency | 延遲
thoeazhud | retreat | 退出
thoeh | take up with the hand; carry or take in the hand (a small object) | 拿; 提
thoeqlaai | presented | 提來
thoex | for; instead of; in place of; to substitute; to change; take the place of; supersede | 替
thoexsiin | absentminded; dimly; faintly; seemingly vigor | 精神恍惚
thoexthoe | listless; dispirited | 癡呆; 精神無振
thof | steal; pilfer; filch; secretly; stealthily | 偷
thofbagthofbak | eyes popped | 吐目吐目
thofbahcvix | scar | 吐肉箭
thofbak | protruding eyeball | 凸目
thofbi | earthy | 土味
thofbogkhøf | civil engineering | 土木科
thofbok kangtheeng | civil engineering; construction projects | 土木工程
thofbok kangthengsw | civil engineer | 土木工程師
thofbok | civil; construction; building | 土木
thofbok-he | civil engineering dept. | 土木系
thofcih | put out the tongue; stick out the tongue | 凸舌; 吐舌; 伸舌; 乍舌
thofeq | spit up | 吐呃
thofgee | sprout (Lit. fig) | 萌芽
thofhngf | folk medicine | 土方
thofhoafn | primitives; indigenous or original inhabitants of a place or country; uncivilized natives; a species of crossbred duck | 土番; 土番鴨
thofhongbuo | folk dance; folk dance | 土風舞
thofhoong | plant buds; shoot up | 萌芽
thofhuie | bandits; brigands; robbers | 匪徒; 土匪
thofhuyafsvoaf | bandit | 土匪仔山
thofhuykwn | bandit soldier | 土匪軍
thofhuypefng | bandit soldier | 土匪兵
thofhøex | native goods | 土貨
thofhøo | a local despot, a local tyrant | 土壕; 土豪
thofiøf | isthmus | 地峽
thofjiin | aborigine, natives | 土人
thofjiogkuix | soil cinnamon | 土肉桂
thofkae | land reform, agrarian reform | 土改
thofkao | dog | 土狗
thofkaw'ar | dog | 土狗仔
thofkeafsviaa | free-range chicken city | 土雞仔城
thofkear | free-range chicken | 土雞仔
thofkhuix | to sigh | 歎氣; 吐氣; 嘆氣
thofkhviw | local dialect, patois | 土腔
thofkoear | free-range chicken | 土雞仔
thofkoef | free-range chicken | 土雞
thofkofng | undertaker | 討功; 挖墓穴或抬棺之工人
thofkong'afsexng | bad temper | 土公仔性
thofkong'ar | grave diggers (put the body in the coffin and bury it); a rowdy; a roughneck; unpolished and unlettered; vulgar; clownish | 土管仔; 撿骨的; 挖墓穴或抬棺的人
thoflaang | native; aborigines; a rowdy; a roughneck | 土人; 粗人
thoflat | manual labor; without machinery or cattle; unskilled labor | 蠻力
thofluii | blind person (slang) | 瞎眼; (罵人)
thofmiaa | nickname; common colloquial name of a man or place when it differs totally from the literary name; having different characters | 土名; 綽號
thofng | go through; pass through; communicate with | 通; 透
thofng'id hoatphiøx | uniform invoice | 統一發票
thofng'id thienha | unify the whole country (world) | 統一天下
thofng'id uxntong | unity movement; uniform activity | 統一運動
thofng'id | to unify; uniform; unitary | 統一
thofng-seakafn | whole world | 通世界
thofng-seakaix | whole world | 通世界; (全世界)
thofng-thienha | all over the world; everywhere under heaven | 普天下
thofng-thvi'e | all under heaven | 普天下; 全天下
thofngciexn | united front | 統戰
thofnghad | to rule; govern; to control | 統轄
thofnghap | combine | 統合
thofngkeahagkaf | statistician | 統計學家
thofngkeahak | statistics (as a science) | 統計學
thofngkeapiør | statistical table; chart; graph | 統計表
thofngkeazhutlaai | statiscally | 統計出來
thofngkex | statistics; to count; the entire sum | 統計
thofngkex-piør | statistical table | 統計表
thofngkiong | altogether in all | 統共; 一共
thofnglerng | commanding officer; commander of troops | 統領
thofnglie | prime minister | 統理
thofnglieen | unification | 統聯
thofngsoex | commander-in-chief; generalissimo | 統帥
thofngsuo | if; assume | 倘使
thofngthaau | stick out, project, appear, exceed | 通頭; 捅頭; 伸出頭
thofngti kaikib | ruling class | 統治階級
thofngti | to rule; to govern; reign | 統治
thofngti-ciar | ruler, sovereign | 統治者
thofngtixciar | ruler | 統治者
thofngtixkoaan | sovereign power | 統治權
thofngzeaphirn | controlled articles (archaic) | 統制品
thofngzex kengzex | planned economy; controlled economy (archaic) | 統制經濟
thofngzex | to control; govern and regulate | 統制
thofngzhud | protrude; to project; stick out | 突出
thofoe | local dialect, patois | 土話
thofonglaai | organic pineapple | 土王梨
thofpadar | organic guava | 土菝仔
thofpau'ar | a country bumpkin | 土包仔; 土包子
thofpauar | rustic or countrified person; hillbilly; country pumpkin | 土包子
thofpax | local bully | 土霸
thofpoadar | organic guava | 土菝仔
thofpox | hard-woven cloth | 土布
thofpux | rich; but ignorant; without culture or rank | 土富; 暴發戶
thofsafntiarmpvy | native products store side | 土產店邊
thofsarn | local products; native; autochthonism; agricultural products; crops; fruits; local products | 土產
thofsarn`ee | indigenous | 土產的
thofsay | self-taught technician | 土師
thofsexng | earthy; describe personality that is straightforward, could be rued too | 土性
thofsiin | spirit of the land | 土神
thofsiok | local customs; provincial | 土俗
thofsngx | reckon without using any formulas to gauge a measure or amount only from past experience | 直算; 暗算; (憑經驗算)
thofsoaq | hurtful demons that cause injury when a house or grave is being built or repaired on an unlucky day | 犯沖
thofsoong | too much; too many; excessive | 過多; 土氣
thofsve'ar | Animal or plant indigenous to a particular region | 土生仔
thofsviu | know intuitively; no need to think it over | 土想
thofsvoai'ar | Taiwanese mango | 土檨仔
thofte kaykeg | land reform | 土地改革
thofte tioxng'oeh | land consolidation | 土地重劃
thofte zengtadsøex | land value increment tax; tax levied on increment of land value | 土地增值稅
thofte | land; piece of land; locality; region; a lot; a plot | 土地
thofthaau | a slight overrun; slightly more than.. | 超過; (預定數目)一點
thofthor | vulgar; clownish; unpolished and unlettered; protrude | 粗魯; 微突的
thofthurn | vulgar, stupid | 土碩; 蠢
thofti-kofng | a pagan god, guardian of fields and crops | 土地公
thoftiog | aborigine | 土築; 土住
thoftiok | aborigine | 土著
thoftit | simple and straightforward | 憨直; 土直; 直爽
thoftixkofng | the God of Earth | 土地公
thoftixkongbiø | temple for land god | 土地公廟
thoftixkongbiø'ar | temple for land god | 土地公廟仔
thoftngthaau | anal prolapse | 吐腸頭
thoftoaxkhuix | deep breath | 吐大氣
thoftoe | land | 土地
thoftviaa | yard | 土埕
thoftøe | land; soil; terra | 土地
thofvie | begin to bud; to sprout | 發芽
thofwn | aborigine shad | 土瘟; 高鼻水滑
thofym | local dialect, potois | 土音
thofzhud | throw up | 吐出
thog zhuiekhie | tooth pick | 籤牙
thog | carry on the palm; bear up; prop up with a support; prop up with the hand; to lift up; hold up high on the hand or on a pole to show it off | 托; 託
thog'ym | reading notes | 讀音
thog`phoax | break through | 突破
thogbut | reading matter; reading material | 讀物
thogciar bunteg | Reader's Digest | 讀者文摘
thogciar | readership; audience; the reader (as opposed to the writer) | 讀者
thogkefng | read the Bible | 讀經
thogkharky | card-reader | 讀卡機
thogpurn | reader (for a language course); textbook | 讀本
thogsiar | reading and writing | 讀寫
thogsw pørkøx | book report | 讀書報告
thogsw | reading; educated | 讀書
thogsw-pørkøx | book report | 讀書報告
thogsy | reading poems | 讀詩
thoguhoansyn | earthquake | 塗牛翻身
thoham | pitfall | 陷阱; 地陷坑
thohu | blenny (fish) | 土魚; 土鮒
thohurn | dust; dust | 土粉; 塗粉; 泥灰; 灰塵
thohvoa | tuan | 土岸
thoiuu | oiled | 塗油
thoiøo | kiln | 塗窯
thoiøpvy | kiln | 塗窯邊
thojiorng | soil; earth; clay; land | 土壤
thojiorng-hak | pedology | 土壤學; 塗壤學
thok | read; to study | 讀
thok'hofng | to pioneer | 拓荒
thok'hofng-ciar | a pioneer | 拓荒者
thok'hog | TOEFL (test of English as a foreign language); thanks; I enjoy good fortune by your favor or influence (a polite phrase) | 托福
thok'hux | request to bear responsibility | 託負; 託付
thok'iok | childcare | 托育
thokaau | cricket | 蟋蟀
thokad | adobe mud bricks | 土磚; 塗墼; 土墼
thokafng | ordinary mason | 土工; 泥瓦匠
thokag | lump of earth | 土角; 一團土
thokakzhux | house made of soil blocks | 塗墼厝
thokat'afzhux | house made of soil blocks | 塗墼仔厝
thokatzhux | house made of soil blocks | 塗墼厝
thokaubear | muddy | 塗溝糜仔
thokaumoee | muddy | 塗溝糜
thokaw | ditch | 土溝; 水溝
thokbang | give instruction in the dream; appear in a dream | 託夢
thokbe | sell on consignment | 託賣
thokbea | ask a person to buy | 託買
thokeq | reddish subsoil | 土層
thokgee | pick one's teeth | 剔牙
thokgieen | excuse | 托言
thokhabin | ground | 塗跤面
thokhaf | ground; land; floor; earthen or tiled floor; surface of the ground | 地面; 塗跤; 地上
thokhaf-pox | floor mop | 土跤布; 拖把
thokhaf-zu | floor mat | 土跤蓆; 墊子
thokhafng | hole in the earth | 土孔; 泥洞
thokhapafng | floor mat | 塗跤枋
thokhataw | floor mat | 塗跤兜
thokhatea | floor | 塗跤底
thokhix | rustic | 土氣
thokhud | lower ground, a cellar | 土坑; 土窟
thokhvy | ditch | 土坑; 泥坑
thokjisor | day care center; nursery school; public nursery; day nursery | 托兒所
thokkaw | entrust to, hand over to | 托交; 托付
thokkhie | using tooth pick | 剔齒
thokkhoafn | acquire a broader (road); to broaden (a road); widen (a street) | 拓寬
thokkoafnkoaan | mandatory powers | 託管權
thokkoarn lefngthor | trust territories; mandate territories | 託管領土
thokkoarn | trustee; mandate; trustee; trusteeship | 託管
thokkoarn-tøe | trust territory, mandated territory | 託管地
thokkox | to give a pretext, to make an excuse | 託顧; 託故
thoklisor | nursery | 托兒所
thokomoear | muddy | 塗糊糜仔
thokphoax | reveal somebody's secret of success | 拓破
thokpoad | beg for alms | 托砵
thokpvoaa | a tray | 托盤
thoksixn | to have sincere faith; honest; trustworthy | 篤信
thoksu | ask to manage a matter | 託事
thoksuu | pretext, pretence, excuse | 託辭
thoktiern | carry out; develop | 拓展
thoktiong | entrust | 信託; 托付
tholaang | a type of hand mill for cleaning rice; separating husk and kernel; rice mill | 土礱; 碾米機器
tholangkeng'ar | place of hand mill for cleaning rice; separating husk and kernel room | 碾米間仔
tholeeng | a species of marine eel | 土龍
tholioong | ell | 土龍
tholiw | a small fish; a few inches long; which lives in ditches and pools; a loach (lives in the mud) | 泥鰍
tholui | earth-made object | 土類; 泥類
thomaftøq | tomato; (in central or northern Taiwan); kam-a-bit (in southern Taiwan); chhau-khi-a (in northern Taiwan) | 蕃茄
thomato | tomato | 番茄
thomoaai | muddy | 塗糜
thomoear | muddy | 塗糜仔
thomoee | mud | 泥漿; 塗糜
thong | sun screen; carriage curtain; pile up in a pile (books; coins; bowls; plates); a pile of such things | 幢; 緟; 堆; 疊
thong'egkvoaf | interpreter | 通譯官
thong'ek | translate; translator; interpret; interpreter (archaic) | 通譯; 翻譯
thong'ek-ciar | interpreter | 通譯者
thong'eng | be current, in general use | 通用; 通用的
thong'hag'seng | day pupils | 通學生
thong'ia | all night long | 通夜; 整夜
thong'iong | interchangeable; practicable; (currency) in circulation; can be used everywhere | 通用
thong'ioong | make a temporary arrangement; compromise; accommodate; by way of accommodation | 通融
thong'iuu | accessible by postal communication | 通郵
thong'oe | communicate by telephone or radio | 通話
thong'orng | be on intimate terms with (often with bad or questionable characters); a passable (road) | 通往
thong'un | to transport; to ship | 通運
thong'un-kongsy | forwarding company | 通運公司
thong'vii | through beam (roof) | 通圓; 橫樑
thongboo | conspire | 通謀
thongbøo | conspire | 通謀
thongchiaf | be open to vehicular traffic | 通車
thongchib | order the arrest of (a criminal) by circular order; issue a warrant for arrest | 通緝
thongchip'hoan | criminal wanted by the law | 通緝犯
thongchipleng | warrant for the arrest of a criminal | 通緝令
thongcibhoan | criminal wanted by the law | 通緝犯
thongcibleng | warrant for the arrest of a criminal | 通緝令
thongcip | order the arrest of (a criminal) by circular order; issue a warrant for arrest | 通緝
thonghaang | accessible by navigation | 通行
thonghagsefng | day students | 通學生
thonghak | communicated study ( go to school by bus from other county); commute daily to school; be a day student | 通學
thonghak-sefng | non-resident students | 通學生
thonghang | alley; tunnel | 通巷
thongheeng hoeapex | current currency | 通行貨幣
thongheeng | passing; transit; traffic; commonly practiced | 通行
thongheeng-zexng | a pass, a safe-conduct, traveling permit | 通行證
thonghengkoaan | the right to travel; freedom of movement | 通行權
thonghengsøex | a toll | 通行稅
thonghengzexng | pass | 通行證
thonghiao | to understand thoroughly,to be well versed in | 通曉
thonghioong | make a temporary arrangement; compromise; accommodate; by way of accommodation | 通融; 妥協
thonghoex phengtioxng | inflation (in economics) | 通貨膨脹
thonghofng | ventilation; airing; give secret information | 通風
thonghongkhafng | vent hole | 通風孔
thonghongkoax | ventilation cover | 通風蓋
thonghongkorng | vent pipe | 通風管
thonghongky | ventilator | 通風機
thonghox | currency; medium of exchange | 通貨
thonghwn | to intermarry; intermarriage; members of two families; tribes marry | 通婚
thonghøex | currency, current money | 通貨
thonghøo | reconcile with each other | 通和
thongjit | whole day | 通日; 整日
thongjiø | catheterize | 通尿
thongjiø-koarn | uretheral catheter | 通尿管; 輸尿管
thongkafn | adultery; illicit intercourse | 通姦
thongke'ar | the whole town | 全街仔
thongkhiao | understand the truth | 通竅
thongkhiekhafng | ventilated air | 通氣空
thongkhiin | shuttle taking workers to and from work | 通勤; 上下班
thongkhix | open for the passage of air, gas, smoke, etc | 通氣
thongkhuun | commute | 通勤
thongkoafn sinkørsw | bill of entry (archaic) | 通關申告書
thongkoafn | pass the customs inspection | 通關
thongkoex gixaxn | proposal or bill which has been passed | 通過議案
thongkog | whole country, whole nation | 通國; 全國
thongkongtvoaf | announcement of death (Catholic) | 通功單
thongkor | drums | 通鼓
thongkøex | to pass through; (a motion or bill) is passed; (a nomination or appointment) is confirmed or approved | 通過
thongkørsw | notice; circular (archaic) | 通告書
thongkøx | announcement; notice; information; inform; notify | 通告
thonglaang | all the people | 通人
thonglangzay | known by everybody; non-secret | 通人知
thonglek habzog | to join forces; cooperate for a common cause; to work in concert | 通力合作
thonglek | united strength; join forces | 通力
thongleng | communicate orders; issue a circular order | 通令
thonglioong | compromise | 通量; 妥協
thonglo | thoroughfare; access; a passageway; a route; passage; way; open roads | 通路
thongnioaan | mill pill | 通奶丸
thongniuu | through beam (roof) | 通梁; 橫樑
thongphoef | write letter | 通批
thongphøef | send information by letter | 通信; 通批
thongpien | facilitate a bowel movement; have bowel movement | 通便
thongpiexnzef | laxative | 通便劑
thongpvi | common abuse, common evil, common failing | 通病
thongpvoaa kea'oe | draw up a complete scheme; overall plan | 全盤計劃
thongpvoaa khøflu | consider every possible angle; take into consideration every aspect of matter | 全盤考慮
thongpvoaa | all of the same sort; (goods) all alike; every aspect (of a matter) | 全盤
thongpøx | to notify; circular; inform | 通報
thongsexng | epicene; common character | 通性
thongsiaw | all night long | 通宵
thongsiekøex | everywhere; all around | 通四界; 各處
thongsimhurn | macaroni | 通心粉
thongsimmi | macaroni | 空心麵; 通心麵
thongsiofng tiau'iog | trade pact | 通商條約
thongsiofng | trade; have commercial relations | 通商
thongsioghoax | popularize; popularization | 通俗化
thongsiok bunhak | light (popular) literature | 通俗文學
thongsiok siawsoad | popular (lowbrow) novel | 通俗小說
thongsiok | popular; common; capable of being understood or appreciated by the less educated; popular; common; capable of being understood or appreciated by the less well educated | 通俗
thongsioong | ordinarily; customary; as a rule; usually; normally; generally | 通常
thongsirn'oaan | press correspondent; reporter | 通信員
thongsirnbang | communication network | 通信網
thongsirnhaang | correspondence shop | 通訊行
thongsirnlok | address book | 通信錄
thongsirnpefng | Signal Corps; member or the Signal Corps | 通信兵
thongsirnsia | news agency; news service | 通信社; 通訊社
thongsirnzhux | one's address (especially for mail) | 通信處
thongsixn | communication; correspondence; message; correspondence | 通信; 通訊
thongsixn-bang | network of communication | 通信網; 通訊網
thongsu | interpreter, highest local officer | 通事
thongsun | smoth; idiomatic | 通順
thongsw | write letter | 通書
thongsy | write letter | 通書
thongsyn | all over the body | 全身
thongtat | understand thoroughly | 通達
thongtek | treason, collaborate with enemy | 通敵
thongthaux | understand thoroughly; furnish the enemy with information | 通達
thongthiefn ee pwnsu | divinely endowed; exceptional ability | 通天的本事
thongthiefn | to the extreme (Lit. great or high enough to reach heaven) | 通天
thongthoad | unrestrained | 通脫
thongthofng | all; whole | 通通
thongthøx | conspire, plot | 通套; 陰謀
thongtiap | diplomatic communications or messages | 通牒
thongtien | to cable all concerned; supply electricity to; connect with the electric current | 通電
thongtilaq | notify | 通知啦
thongtisw | notification | 通知書; (單)
thongtitvoaf | notice | 通知單
thongtngg | enema | 通腸; 洗腸
thongty | notification; notify; inform; a circular; notify; inform; notification | 通知
thongtøea | bottom of a hole | 通底
thongzhefng | a general designation, commonly called | 通稱
thongzhør | woody plants | 蓪草
thongzw | write letter | 通書
thoo | mud; mire; clay; soil; earth; to daub; to fail; lose completely | 土; 塗; 暗晦; 糟透了
thooaan | mud ball | 塗丸
thooan'ar | mud ball | 土丸仔
thoong | sugar; candy | 糖
thoor'thothoo | to fail; lose completely | 土土土
thopax | Japanese dessert, an earth dum | 土壩; 塗霸; 鵟
thopee | dig tool; instrument | 土耙
thophaang | cement slurry on small platform | 塗捀
thophviaa | mud bank on the seashore | 土灘
thophøee | clods of surface soil in ploughed fields | 表土
thopiahzhux | house made of soil blocks | 塗壁厝
thopiaq | soil blocks wall | 塗壁
thopipw | ocarina | 土嗶垺; 陶笛
thopo | hard-woven cloth | 土步
thopuxn | manure; compost | 土糞; 堆肥
thor tngthaau | have internal piles protruding down; prolapsed rectum; proctocele | 脫肛
thor toaxkhuix | heave a long sigh of relief | 嘆大氣
thor | mud; mire; clay; soil; earth; to daub; to fail; lose completely | 土; 吐; 糟透了; 凸突
thor-toaxkhuix | heave a long sigh of relief | 嘆大氣
thor`zhutlaai | protrude; stick out; be forced (pressed) out; to bulge | 凸出來; 伸出; 突出
thorafbea | rabbit tail | 兔仔尾
thorafboea | rabbit tail | 兔仔尾
thorafkhafng | rabbit warren | 兔仔孔
thorafkviar | rabbit baby; kitten | 兔仔囝
thorar | Formosan hare, rabbit | 兔子; 兔仔
thorbak | have protruding eyes | 凸眼; 吐目
thorboat | saliva, spit, spittle | 吐沫
thorbuo | female rabbit | 兔母; 母兔
thorbør | female rabbit | 兔母; 母兔
thorhied | bring up blood; vomit blood | 吐血
thorhoef | blossom, produce flowers | 透花; 開花
thorhoeh'oe | disgusting talk | 吐血話
thorhoeq | vomit or bring up blood; spit blood | 吐血
thorhuiq | vomit or bring up blood; spit blood | 吐血
thorhøea | shoot flame; flaming (of sun) | 吐火
thoriøh | emetic | 吐劑; 催吐藥
thorkhafng | rabbit hole | 兔孔; 兔窟
thorkhix | expiration | 透去; 吐氣
thorkhuix iongbii | got over his temper and smoothed out his frown | 吐氣揚眉
thorkhuix | aspiratory; feel elated and exultant | 吐氣
thorlaux | disclose | 透露
thorlo | tell; reveal; confide; emit; give voice to; speak out one's mind; confess; disclose | 吐露
thormngg | rabbit's fur | 兔毛
thorng | rule; unite; protrude; used as an affix to numbers; meaning somewhat more than... | 統; 捅; 多一點; 突出; 啄
thorng'irm | drink heavily | 痛飲
thorngchied | acutely, keenly | 痛切
thornghad | govern, rule | 痛喝
thornghin | hate exceedingly | 痛恨
thornghoea | repent bitterly; bitter repentance | 痛悔
thornghoeakefng | the act of contrition | 痛悔經
thornghoex | to be contrite, contrition, to regret | 痛悔
thornghun | deplore | 痛恨
thorngkae cienhuy | earnestly repent and reform former faults | 痛改前非
thorngkhaosit'sviaf | cry bitterly | 痛哭失聲
thorngkhaositsviaf | cry bitterly | 痛哭失聲
thorngkhoaix | joyful; piquancy; raciness; forthright; extremely delightful; pleasant | 痛快
thorngkhofoaan | pain pill | 痛苦丸
thorngkhor | torment; pang; painful; agony; pain; misery; anguish; bitter | 痛苦
thorngsym | pained at heart | 痛心
thorngthorngkhoaekhoaix | happy | 痛痛快快
thorngtvar | to beat soundly; give a severe thrashing | 痛打
thorpurn | sustain losses in business | 賠本
thorsiax | vomit and have dysentery | 吐瀉
thorsui | ear of grain just appearing | 吐穗; 出穗
thorsy | silkworm) spins silk; (the spider) spins a web | 吐絲
thorthorzhutlaai | split out | 吐吐出來
thorthox | threw up | 吐吐
thortuun | harelip; cleft lip | 兔唇
thorzhud cinzeeng | speak out the exact truth; say just what one thinks or the straight facts of the case | 吐出真情
thorzhud | to spit; to vomit, blurt out | 吐出
thorzuie | expectorate water | 吐水; 吐酸水
thosad | mudfish | 土虱; 塗虱; 塘蝨魚
thosay | master mason | 土司; 水泥匠
thoseg | dirt colored | 土色; 塗色
thosip | sneak attack | 偷襲
thosoa'ar | master mason | 塗沙仔
thosoaf | sand; grit; sand and soil | 土砂; 塗沙; 土沙
thosoahurn | dust; powder; dust; a cloud of dust | 土砂粉; 塵土; 塵埃
thosoahwn'ar | dust; powder | 塗砂粉仔
thosviaa | earth fortified area, castle of earth-work | 土城; 塗城
thosviuu | soft slushy mud | 泥漿; 滑泥
thotau | peanut; groundnut; groundnut; goober | 土豆; 塗豆; 花生; 落花生
thotau-cviux | beanut butter | 土豆醬; 花生醬
thotau-iuu | peanut oil | 土豆油; 塗豆油; 花生油
thotau-thngg | peanut candy | 土豆糖; 塗豆糖; 花生糖
thotauxgveq | peanuts in the shell | 花生莢
thotauxhngg | peanut garden | 塗豆園
thotauxhw | ground peanut | 塗豆麩
thotauxiuu | peanut oil | 花生油
thotauxjiin | hulled peanuts; peanut kernels | 花生米
thotauxjinlao | hulled peanuts pastry | 塗豆仁粩
thotauxkhag | peanut shell | 土豆殼
thotauxkhof | the residue from making peanut oil; pressed into round cakes for animal feed | 土豆箍; 花生
thotauxlao | peanut pastry | 塗豆粩
thotauxliin | peanut kernel | 塗豆仁
thotauxmoh | the thin film of bran on a peanut kernel | 花生膜
thotauxpeeng | peanut | 塗豆爿
thotauxsof | crunchy peanut pastry | 塗豆酥
thotauxthngf | peanut soup | 塗豆湯
thotauxthngg | peanut candy; peanut brittle | 花生糖
thotea | down in the ground; below the surface of the ground | 土裏
thoterng | on the ground | 土頂; 地上
thothoo | to fail; lose completely | 遭透
thothuhhii | Taiwanese fish | 土托魚
thothvoarhurn | carbon powder | 塗炭粉
thothvoarkhoxng | charcoal mine | 土炭壙
thothvoaroaan | charcoal | 塗炭丸
thothvoarsae | coal cinders; dross | 煤炭渣
thothvoax | coal | 土炭; 塗炭; 煤炭
thothvoax-iuu | coal oil, kerosene | 土炭油; 煤油
thothvoax-khoxng | coalmine | 土炭壙; 煤礦
thothvoax-sab | cinders, clinkers | 土炭屑; 熔渣
thothvoax-sae | cinders, clinkers | 土炭屑; 熔渣
thothøhhii | popular fish in southern Taiwan | 塗魠魚
thothøhhikvef | popular Taiwanese fish chowder | 塗魠魚羹
thothøq | popular fish in southern Taiwan | 塗魠
thothørhii | Taiwanese fish | 土托魚
thotong | cave in the earth | 土洞; 泥洞
thotuy | heap of earth and rubbish formed gradually | 土堆; 泥堆
thotviaa | soil yard | 塗埕
thotvoaa | alter of earth | 土壇; 泥壇
thox | rabbit; through; to pass through; ventilate | 兔; 吐; 通; 透
thox`zhutlaai | vomit food; disclose; to speak out (the whole truth) | 吐出來
thoxng | be pained; ache painfully; painful; sore; to love; be sparing of; to spare | 痛; 疼
thozhux | mud hut | 土厝; 泥屋
thozhvef | planet Saturn | 土星
thozoxng | bury in the ground, burial | 土葬
thozuie | plastering | 土水; 泥水工作
thozuie-chviu | master mason | 塗水匠
thozuie-cviu | master mason | 土水匠
thozuie-saihu | mason | 土水司父; 塗水師傅; 水泥匠
thozuysay | mason | 泥水匠; 水泥匠
thu | neglect sleep | 搓; 廢寢; 忽視睡眠
thud | bald; rub hard with the hand; rub with the foot; pluck | 禿; 黜; 擦; 搓
thudchiaf | jump the track, be derailed | 脫車; 脫軌
thudcirm | slip off the pillow | 脫枕
thudjienkafn | suddenly | 突然間
thudkhaf | slip in walking | 脫腳; 脫節
thudkhix | limb gets dislocated; limb; slip out of the hands; (a loose stepping stone) slips away | 滑了; 滑脫了
thudkhu | out of joint; dislocated | 脫臼
thudku | out of joint; dislocated | 脫臼
thudliern | losing a wheel off a car; motorcycle; bicycle | 脫輪; 脫軌
thudluun | become dislocated | 脫輪
thudsyn | have an abortion | 脫身; 流產
thudtngg | protruding (internal piles); be affected with hernia; abdominal hernia; protruding anus | 脫腸
thudui | slip out of place, become dislocated | 脫位
thudzao | slip out of its place; get out of joint or out of gear; let slip out of our hand (an animal held too loosely); let a pen or instrument in the hand slip out of place; so as to do harm unintentionally; to escape | 滑脫
thuh | naturally stupid looking and wanting in animation; very dull; quiet and reserved in manner; not seeming to understand or take any interest in what we say | 癡呆
thuh'ar | type of straight hoe; spade; shovel | 鏟仔; 黜仔; 鏟子
thuhcviuo | bald on forehead and crown of head | 額高; 禿額
thuhhiah | bald | 禿頭; 禿額
thuhkoaan | hold up high on the hand or on a pole | 托高
thuhphoax | expose a man's pretensions; to break with the end of a pole or bamboo | 刺破
thuhthaau | bald; shaven head; headed person | 禿頭
thuhthoky | scraper | 黜土機
thui | hammer; to fall down; hang down heavily; as a pocket with a weight in it; involve in trouble or responsibility | 倕; 垂; 墜; 累
thui'afbin | stupid looking; stupid | 癡呆相; 傻
thui'afbin-thui'afbin | stupid looking; stupid | 槌仔面槌仔面; 癡呆相
thui'ar | hammer | 槌仔; 槌子
thui'mngg | to push the door | 推門
thui'uie | make excuses; make excuses or pretences for not doing anything; to lay the blame or duty on another; generally with the idea of more or less falsehood | 推諉
thuiaxn | push the case | 推案
thuibin | stupid looking; stupid | 槌面; 癡呆相
thuichiuo | to push the hand | 推手
thuiciernsw | letter of recommendation | 推薦書
thuicierntiøh | recommended | 推薦著
thuiciexn | recommendation; recommend (somebody for a job) | 推薦
thuicirnky | propeller (of a ship; plane) | 推進機; 推進器
thuicixn | impel; to push forward; to move ahead; propel | 推進
thuie | shank; stalk; stem; block; obstruct; leg; leg; thighs | 腿
thuiemngg | molt and get new feathers | 換毛
thuievoa | put an inferior article (or person) deceitfully in place of a better; mend by putting in an entirely new piece | 調換
thuievoaxkngx | foreign exchange; certificates | 兌換券
thuiheeng kokgie | to advocate the use of the national language (Mandarin) | 推行國語
thuiheeng | push; promote (a scheme); carry into operation what has already been decided | 推行
thuihengjiin | promoter | 推行人
thuihioxng | to push into | 推向
thuihoafn | topple over; demolish; explode; reversal; overturn; to push over; to overthrow (a government); to stultify (a theory; principle) | 推翻
thuii | naturally stupid looking and wanting in animation; very dull; quiet; not seeming to understand or take any interest in what we say | 槌槌; 槌; 錘錘; 遲鈍; 愚蠢
thuii`køf | fool | 槌哥; 錘哥; 傻瓜
thuiie'thuithuii | dump; dull | 槌槌槌
thuikhaf | bottom of a ladder | 推腳; 梯腳
thuikhaw | to consider, polish writings | 推敲
thuikhiog | to decline, deny, refuse | 推屈; 推卻
thuikhoaq | expand, widen | 推棄; 推廣
thuikhuy | to push off, to push away | 推開
thuikie | recommend | 推舉
thuikiux | to examine | 推究
thuikofngciar | promoter | 推廣者
thuikorng biexnzeg | extend the area | 推廣面積
thuikorng | to extend; popularize; extend; propagate | 推廣
thuikud | malleus | 鎚骨
thuikuo | recommend for promotion | 推舉
thuilek | thrust | 推力
thuilie | to reason; logic; reasoning; reasoning; ratiocination; infer from | 推理
thuilun | infer; follow out a train of argument; inference; deductions | 推論
thuinar | to massage, massage therapy | 推拿
thuipaai | arrange (a matter), assign (a person), arrangement, ordering | 推排; 安排
thuiphaix | elect or recommend representatives to.. | 推派; 推銷
thuipurn sokgoaan | investigate origins; ascertain the causes; trace the origins | 推本溯源
thuisag | push away | 推棄
thuisiau'oaan | salesman; saleswoman | 推銷員
thuisiaw | promote sale; to sell; push sales | 推銷
thuisiax zekjim | shirk one's responsibility | 推卸責任
thuisiax | to shift on to somebody else | 推卸
thuisii | decline (an invitation), refuse | 推辭
thuisiorng | infer; deduce | 推想
thuisngx | to figure out; to calculate | 推算
thuisoar | to move, change, move by pushing | 推徙
thuisoarn | elect (representatives) | 推選
thuisoaxn | calculate; reckon | 推算
thuisu | judge; assessor; magistrate | 推事
thuisuu | to decline; to reject; refuse politely | 推辭
thuiteng | to conclude | 推定
thuithog | to make an excuse, to shift off, on the presence of | 推託
thuithoky | bulldozer | 推土機
thuithoo-ky | bulldozer | 推土機; 推塗機
thuithuii | foolish and frank; simple minded | 愚直; 傻兮兮
thuitiern | driving; impel; impulse; urge; budge | 推展
thuitoan | conclude, make a diagnosis, conclusion, deduction, diagnosis | 推斷
thuitoaxn | infer; deduce; predict by means of inference | 推斷
thuitong | impel; propel; trigger into action; motivate; impetus; propulsive force; motivation; to push; to propel; to expedite; to push; lend impetus to; to inspire | 推動
thuitong-lat | motivation force, impelling force | 推動力
thuitør | to push down, topple | 推倒
thuix | to change; put in place of; to substitute; abolish; instead of; in place of | 調換; 調包
thuixtang | heavily weighted and hanging down; like a pocket; fasten a weight on a curtain so that it may hang down evenly | 垂重
thuixthui | hanging heavily; like a weighted pocket or bag | 下墜
thuizheg | conjecture; to fathom; deduce; infer; predict | 推測
thuizhud | to push out; present (a picture; a show) | 推出
thuizoong | hold in high esteem; to respect | 推崇
thuizwn | give the place of honor | 推尊
thukhoarn | save money (in the bank); savings | 儲款
thukwn | savings | 貯金; 儲
thukym | savings | 貯金; 儲金
thun ciøqthaau | use stone fill up and level up completely | 填石頭
thun paktor | do with difficulty in order to warm dressed and well fed | 填飽肚子
thun texky | prepare a foundation | 填地基
thun zhuiekhie | fill a cavity | 補牙; 鑲牙
thun | fill up; make up a deficiency; to fill up with earth; mud; sand; rubbish | 填; 坉
thun'ay | soot | 填塵; 煤煙
thun'unsvef | unsanitary; dirty; unkempt | 吞骯髒
thun-bøextvi | cannot be filled up | 填無滿
thun`løqkhix | to empty (earth) into a pit or hole | 填落去
thunbiet | destroy by devouring | 吞滅
thunciah | devour; devour | 吞食; 狼吞虎咽; 吞吃
thunciah`laang | to swallow up another's money or property wrongly; to belittle another person | 欺負人; 侵佔別人
thunciaxm | usurp; appropriate; to annex (territory) | 侵佔; 吞佔
thunhuun-thorbu | swallowing clouds and breathing out mists ─ magical tricks | 吞雲吐霧
thunka | bite and devour | 吞咬
thunlurn | abide; brook; tolerance; tolerant; tolerate; abide; endure; just have patience; don't get into a quarrel so quickly | 吞忍; 忍耐; 容忍
thunløh | swallow down | 吞下
thunnoa | to swallow one's spittle; swallow saliva | 吞瀾; 嚥口水
thunpexng | annex | 吞併
thunphiexn | usurp by deceit | 吞騙; 騙取
thunsviaf | to suppress complaints; eat the leek; to remain silent under injustice (Lit. to swallow the voice) | 吞聲
thunsviaf-lwnkhix | afraid to speak up | 吞聲忍氣
thunthox | to hem and haw; speak hesitatingly | 吞吐
thunthun'ar | medium; middling | 吞吞仔; 無大不小
thunthuun | muddle headed | 沌沌
thunthwn | swallow | 吞吞
thunthwn-thorthox | trying to hide something while speaking; to hem and haw; speak hesitatingly | 吞吞吐吐
thuo | store up | 儲; 貯
thuolip | stand | 佇立
thupi | savings; reserves; stockpile; repertory | 儲備
thupixkym | reserve fund | 儲備金
thuq chiwboea | try each other's strength by pressing against one another's palms | 托手尾; 比手力
thuq koayar | to lean upon a staff | 托杖; 倚拐杖
thuq thokhaf | loosen and remove dirt on the floor | 鏟地
thuq zhuie'extao | support the chin on the hand | 手托著下巴
thuq zhuiekhie | pick one's teeth | 剔牙
thuq | carry on the palm; bear up; prop up with a support; prop up with the hand; to lift up; hold up high on the hand or on a pole to show it off | 托; 黜; 剷
thuq`khylaai | to support with a prop; e.g.; to support an awning with a pole or bamboo | 托起來
thuqthuh | dull; quiet; stupid; naturally stupid looking and wanting in animation; very dull; quiet and reserved in manner; not seeming to understand or take any interest in what we say | 土土; 癡呆
thurn | s to abuse; to tread on; trample on; hort and stout | 𧿬; 矮胖; 踐踏
thut | bald; be dislocated or put out of gear; have a miscarriage; be put out of joint | 禿; 滑脫
thut'efng | cinereous vulture | 禿鷹; 禿鷲
thut'hiah | bald | 禿額
thut'hiaq | bald | 禿額
thut`zhutkhix | get dislocated; (the joint of a machine or a piece of furniture) slips out | 滑脫了
thuthaau | hoe | 禿頭; 鋤頭
thuthiog | to save; fund; saving | 儲蓄
thuthvoar | root out, dig up (with a hoe) | 鋤剷; 鏟鋤
thutluu | bald ass | 禿頭的屁股
thutmngg | bald; having lost the hair of his head; pluck | 禿毛; 脫髮; 拔毛
thutthaau | pilgarlic; bald; bald headed | 禿頭; 禿頭的
thutzhoee | derail; be derailed; overstep bounds | 脫箠; 穿幫; 出洋相; 出軌
thuu | a hoe; to hoe; do something slowly or lazily | 鋤; 慢吞吞; 延宕
thuun | black; dirt | 塵; 鈍
thuxbiin | neglect sleep | 脫眠; 廢寢
thuxnbat | fill in, fill ahole | 鋤密; 填
thuxncvie | fill a well | 鋤井; 填井
thuxncvii | save money | 儲錢
thuxnhvoa | fill in a dike, raise a dike or bank | 儲岸; 填堤
thuxnkhylaai | fill up | 坉起來
thuxnkoaan | to raise the level by filling in | 儲高; 坉懸; 填高
thuxnkvoaai | to raise the level by filling in | 儲高; 坉懸; 填高
thuxnlo | fill up and level up road completely | 填路
thuxnmoar | fill completely | 儲滿; 填滿
thuxnpor | make up a deficiency | 儲補; 坉補; 填補
thuxnpurn | investment; invest money in business; invest capital in | 填本; 坉本; 下資本; 投資
thuxnpvee | fill up to become flat | 坉平
thuxnpvii | fill up ground till it is level | 填平
thuxnsoaf | use sand fill up completely | 填砂
thuxnsvoaf | make a hill or mound by filling | 填山
thuxnthoo | filling; fill up with earth | 填土; 坉塗
thuxntøe | fill up ground with earth; rubbish; ground that has been thus filled up; filled in land | 填地; 坉地
thuy zekjim | shirk (escape) one's responsibility; lay the blame at another's door | 推責任
thuy | ladder; steps; stairs | 梯; 推; 搥
thuybaq | the rump; the ham; the dark meat | 腿肉
thuykhox | upper leg muscles | 腿庫
thuykhu | socket of the hip-bone | 腿臼; 臀骨臼
thuzeg | to store; to stockpile; in store; accumulated | 儲積
thuzhao | root out weeds | 除草; 鋤草
thuzongseg | storage room | 儲藏室
thuzoong | preservation; stock; stockage; store up; to hoard; safekeeping | 貯藏; 儲藏
thuzuun | storage; safekeeping; savings; to store or stockpile | 儲存
thva | to decorate; to polish; clothing and dresses | 飾
thvaf | he; him; other; another; she; her; it; that | 他; 捧; 它; 她
thvaf`khix | with the palms turned outwards fend off (an attack) | 托去
thvafkoaan | raise up high with the palm | 托高
thvahiofng | strange place | 他鄉
thvajiin | others, other persons | 他人
thvajit | some other day, another day | 他日
thvaliin | other people | 他人
thvar | wide and smooth; level; even; open; self-possessed; calm; composed; peaceful | 坦
thvazhux | elsewhere | 他處
thveachiuo | support the hand or arm on something; because without such support we could not hold the object up | 蹩手
thveakoaan | prop up; to raise slightly higher with a prop; prop up and keep from falling | 托高; 頂高
thveathaau | head of the pushed object | 牚頭
thveathuie | aching leg muscles (from over exercising) | 托腿; 腿僵硬
thveatiøh | support | 撐著
thvee | to stare at; to glare at | 瞪
thvef | recline or lean on a couch or chair; lean against; push (a boat) along with a pole | 靠; 躺
thveie | lounge; couch; reclining chair | 躺椅
thvekøf | raise up | 撐篙
thvetoxzuun | row ferry | 撐渡船
thvex | prop up; to support; extend | 頂; 托
thvex-bøextiaau | prop or one's hand unable to sustain the weight | 頂無住
thvex`khylaai | to prop up or support by pushing upwards | 托起來; 頂起來
thvezuun | propel a boat with a pole; pole a boat | 搖船; 撐船
thvi liwar | sew on buttons | 縫扣子
thvi | sew; stitch; run a seam; to stitch; baste | 縫; 紩
thvi'e | under heaven; all under heaven | 天下; 天下(間)
thvi'iuu | refuel; lubricate | 加油; 添油
thvi'ix | Heaven's purpose or decree | 天意
thvi'mngg | heaven's gate | 天門
thvi'ui | imperial throne | 天位; 皇位
thvia | support | 侹; 養
thvia'oe | obey; obedient; teachable; obedient to instructions | 聽話
thvia'tngg | central hall where audience gather | 廳堂
thvia'u | heard; understand | 聽有
thviaa | a schedule; a course; a pattern; a family name | 程
thviabeeng | listen in detail, hear clearly | 聽明; 聽清楚
thviabeng | to obey, to submit to, to be doclie | 聽命
thviabin | follow orders; accept a command; accept one's fate | 聽命
thviaboefsviaf | listen respectfully then will know the true meaning | 聽尾聲
thviabøo | listen; but find that there is nothing to be heard or that nothing is heard; could not understand | 聽無
thviacide | listen | 聽一下
thviacioong | obey; to heed; listen to (another's advice); listen and follow | 聽從
thviacioxng | audience; auditory; listeners | 聽眾; 聽障
thviacynkhix | stethoscope | 聽診器
thviaf tøxlie | listen to preaching | 聽道理
thviaf | hear; listen to (with the determined purpose or intention of hearing); obey; understand; comply with; submit | 聽; 廳
thviaf-bøbeeng | not able fully to make it out or understand it | 聽沒清
thviaf-bøcyn | make a mistake in hearing | 聽無真
thviaf-bøe bengpek | I don't quite understand; I did not hear clearly; cannot understand (what the other is talking about); cannot hear well or comprehend | 聽無明白
thviaf-bøexbeeng | unable to hear distinctly or clearly | 聽無清
thviaf-bøexhiao | hear; but be unable to make out the meaning | 聽無懂
thviaf-bøextiøh | cannot hear (because voice; sound; is too low or far away) | 聽無見
thviaf-jibnie | hear and understand distinctly | 聽入耳
thviaf-koarnsix | get used to | 聽慣勢
thviaf-kørkae | hear confessions (Catholic) | 聽告解
thviaf-løqhvi | hear and understand distinctly | 聽入耳
thviaf-mxtiøh`khix | heard wrongly or incorrectly; misunderstood; make a mistake in hearing | 聽無錯去
thviaf`ee | heard | 聽的
thviaf`khylaai | sounds | 聽起來
thviaf`khytiøh | sounds | 聽起著
thviaf`kvix | be heard | 聽見
thviaf`tiøh | heard it | 聽到
thviagoa | outside the hall | 廳外
thviahviw | Taiwan custom to burn incense and pray silently | 聽香
thviaiuo | listener | 聽友
thviakag | audio; acoustic; audition; auditory; ear; the sense of hearing | 聽覺
thviakarng | listen to a lecture; speech | 聽講
thviakhie | sounds; have heard | 聽起
thviakhvoax | listen to see whether | 聽看
thviakhøx | attend class or a lecture | 聽課
thviakoaf | listen to songs | 聽歌
thviakoex | have heard | 聽過
thviakorng | It is reported that...; according to unconfirmed reports | 聽說; 聽講; ...
thviakvix | hear; hearing; to hear (Lit. perceive by listening); can hear (have the faculty or power to hear); hear something without the express purpose or intention of listening to it | 聽見
thvialai | inside the hall | 廳內
thvialek chiegiam | audiometric test; take an audiometric test | 聽力試驗
thvialek | keenness of hearing | 聽力
thvialiao | listened | 聽了
thviamngg | the door of living room | 廳門
thviaoe | obey, obedient, teachable, obedient to instructions | 聽話
thviarbofzhaix | burdock | 疼某菜
thviarkoex | hurt | 疼過
thviarkviar | love dearly sons and daughters; children | 疼囝; 疼孩子
thviarlaang | love people | 疼人; 愛人
thviarmiaxmia | painful | 疼命命
thviarsie | painful | 疼死
thviarsiøq | treasure up; to love; use sparingly | 痛惜; 疼惜; 愛惜; 疼愛
thviarsym | love, affection, warm heart | 疼心
thviarthaxng | have a warm spot in one's heart for; love; to love (passionately) | 疼痛; 疼愛
thviarthviax | painful | 疼疼
thviartiuhtiuq | painful twitch | 疼搐搐
thviartiuotiux | electric pain | 疼搐搐
thviaseq | It is said that | 聽說
thviasinkefng | auditory nerve | 聽神經
thviasirm | be on trial; abide by the result of the trial | 聽審
thviasiu | hear and receive | 聽受
thviasixn | believe by hearing | 聽信
thviasoaq | listened | 聽煞
thviasoeq | It is said that | 聽說
thviasun | hear and obey | 疼順; 聽話
thviasviaf | hear sound | 聽聲
thviasviaf-liap'viar | make groundless accusations | 捕風捉影
thviataang | headphone; eartrumpet; headset; telephone receiver | 聽筒
thviatao | parlor; living room | 客廳; 廳斗
thviathaau | main hall that lay up ancestor's memorial tablet | 廳頭; 安放祖先牌位的大廳
thviathaxn | obey | 聽探; 聽從
thviathviaf | listen | 聽聽
thviatiøh | hear | 聽著
thviatngg | large central hall in a very large house | 廳堂
thviatva | make a mistake in hearing | 聽錯
thviatviuo | director of a department under a provincial government | 廳長
thviatøhthaau | hall table | 廳桌頭
thviax | ache painfully; painful; sore; to love; be sparing of; to spare | 痛; 疼; 愛
thviax-kaq jibkud | to love very affectionately | 疼得入骨
thviax-kaq toxng-bøextiaau | intolerable pain | 痛得忍無住
thviax`køex | care | 疼過
thviax`laang | love somebody | 疼人
thviazay | understand by hearing or listening | 聽知; 聽說
thviazhud | understand the implication from what is heard | 聽出
thviazhuix | follow what one's superior says; be obedient | 聽話; 聽喙
thviazhøx | hear incorrectly; misunderstand what one has heard said | 聽錯
thviazøx | regard as; treat as; consider erroneously | 聽成; 以為
thvibat | fill up completely | 添密
thvichvy | stars of the sky | 天星
thvicvie | skylight | 天井
thviethaau | support head with one's hands, emerge as a leader | 挺頭; 牚頭; 托腮
thviethuie | spread legs | 牚腿
thvigarn | sky eye | 天眼
thvihoad | divine law, low of Heaven | 天法
thvihoarn texloan | chaos | 天反地亂
thvihoarn toexloan | chaos | 天反地亂
thvihøea | add fuel to a fire; fire from heaven; be dazzled by fire | 添火; 瞪火; 天火; 受光目眩
thvii | to stare at; to glare at | 瞪
thviix | Heaven's purpose or decree | 天意
thvijit | be dazzled by the sun | 天日; 瞪日; 受日目眩
thvikha'e | all under heaven | 天腳下; 天下
thvikhix uxpøx | weather forecast | 天氣預報
thvikhix | weather | 天氣
thvikhoah textoa | the sky is big | 天闊地大
thvikhongseg | sky color | 天空色
thvikngf | dawn | 天光
thvikofng | God | 天公
thvikong'afkviar | god's son | 天公仔囝
thvikongbiø | god temple | 天公廟
thvikongloo | a vessel; which symbolizes Thi-Kong for burning incense | 天公爐
thvikongtextø | justice | 天公地道
thvikongtoextø | justice | 天公地道
thvikongtvoaa | temporary shrine put up (usually across a street) for the worship of Giok-te | 天公壇
thvilie | principles of Heaven's justice; especially in reference to vengeance | 天理
thvilo | road to the heaven | 天路; 天露; 露水
thvimngg | heaven's gate | 天門
thvinaseg | lapis lazuli | 天藍色; 青金石
thvinii | business (activity); harvest; the allotted span of a man's life | 天年; 景氣
thvioe | adding words | 添話
thvipe | Heavenly Father | 天爸
thvipefng | heavenly host, heavenly army | 添兵; 天兵
thvipng | put rice in a bowl; fill the bowl with boiled rice; have another helping (bowl) of rice | 添飯; 盛飯
thvipor | expletive; supply; padded | 填補
thvipvii | fill in | 填平
thvipvy haykag | remote regions | 天崖海角
thvipvy | horizon | 天邊
thvisaix | angel | 天使
thvisaix-tviuo | archangel | 天使長
thviseg | sky; color of sky; time of day weather | 天色
thvisiar | add a postscript, write in addition | 添寫
thvisii | season, time decided by Heaven | 天時
thvisiong | atmospheric phenomenon, celestial phenomenon | 天像; 氣象
thvisuu | to compose verse | 填辭
thvite boefar | end of heaven and earth ─ said of extraordinary calamities or unexampled crimes; portending the end of the dynasty | 末日
thvite bøo pøx | Heaven and Earth allowing wickedness to go unpunished | 天地無報
thvite | heaven and earth, the universe | 天地
thviterng | the zenith, in the heaven | 天頂; 天上
thviterng-texe | heaven above and earth below; the universe | 天上地下
thvithaau-thiapboea | get more family livelihood | 貼補家計
thvithafng | louver; dormer; scuttle; skylight; skylight; high windows; a fixed window in a roof | 天窗
thvithiab | make up the deficiency or a deficit | 添貼; 填貼
thvithuy | Jacob's ladder, the ladder to the heaven | 天梯
thvitiofng | in the sky | 天中
thvitiong'ngf | outdoors; outside | 太陽下; 露天
thvitoa | big; great | 天大
thvitoa-textoa ee su | matters as big as heaven and earth ─ important or serious matters | 天大的事
thvitoaxtextoa | huge | 天大地大
thvitoe | sky and earth | 天地
thvitøe | heaven and earth; the universe | 天地
thviuo | the second of the twelve Terrestrial Branches; the period from one to three A.M.; clown; jester; buffoon; comedian | 丑
thviwsii | the period from 1 to 3 a.m | 丑時
thvix | prop up; to support; extend | 頂; 撐; 托
thvixbat | stitch tightly | 縫密; 密縫
thvixsvaf | sew; sew cloth | 縫衫; 縫補衣服
thvizhaa | add wood (to a fire) | 縫柴; 添柴
thvizhvef | stars | 天星
thvizuie | give more water; replenish the water | 加水
thvizvea | skylight | 天井
thvizø | build or make in addition | 添加; 添造
thvizøe | build or make in addition | 添加
thvoa | to spread; to open; to divide equally | 攤
thvoa'ui | stall or booth (especially a fixed one in a market) | 攤位
thvoaa | to spread; to open; to divide equally | 攤
thvoaf | open and spread out (for sale); apportion; distribute; a stall or mat on which goods are displayed for sale | 攤; 灘; 急流
thvoafpvee | to level slightly and smooth down the surface of a piece of ground; filling up slight depressions with its own earth | 鋤平
thvoafpvii | to spread out even; go snacks | 攤平
thvoafzhao | to hoe up grass and small shrubs | 鋤草
thvoaheeng | pay by installments; to return in portions; installment plan | 攤還
thvoahoaan | repay in installments | 攤還
thvoahoarn | a pedlar's stand, a street stall; a small stand where pedlars sell things | 攤販
thvoahoaxn | peddlers; stall keepers | 小販; 攤販
thvoakhao | mouth or foot of rapids | 攤口; 灘口
thvoalap | pay by installments | 攤還; 分期繳納
thvoaphaix | allot, distribute (in equal shares) | 攤派; 分配
thvoar zhao | mowing lawn | 剷草
thvoar | shovel; spade; uproot (small plants) or cut away about the roots with a hoe; to level with a hoe | 剷; 鋤
thvoarhoarbut | carbides | 碳化物
thvoarhoax zok'iong | carbonization process | 碳化作用
thvoarhoax | carbonize; carbonization | 碳化
thvoarhw | mine worker | 礦夫
thvoarhøea | charcoal fire | 炭火
thvoariuo'ar | pieces of charcoal | 碎炭仔
thvoariux | charcoal | 炭幼
thvoariøo | charcoal kiln | 炭窯
thvoarkafng | coal miner | 炭工
thvoarkhafng | mine | 炭空
thvoarkhangkhao | coal mine entrance | 炭空口
thvoarkhanglai | inside coal mine | 炭空內
thvoarkhornghw | coal miner | 炭礦夫
thvoarkhoxng | colliery; coal mine | 炭礦; 煤礦
thvoarkhuy | disperse; scatter; decentralize; spread out; extend | 擴散; 湠開; 擴展; 蔓延
thvoarkhvef | coal pit (in mining) | 炭坑
thvoarkhvy | coal pit (in mining) | 炭坑
thvoarkiuu | charcoal ball | 炭球
thvoarloo | charcoal stove; brazier | 炭爐
thvoaroe | charcoal drawings | 炭畫
thvoarpid | charcoal pencil for drawing | 炭筆
thvoarsae | charcoal ash | 炭灰
thvoarsiofng | coal or charcoal dealer | 炭商
thvoarsng'iaam | carbonates | 碳酸鹽
thvoarsngf ciøqhoef | carbonate of lime | 碳酸石灰
thvoarsngf | carbonic acid | 碳酸
thvoarsngkaq | potassium carbonate | 碳酸鉀
thvoarsngzuie | carbonic water; soda water | 碳酸水
thvoarsox | carbon | 碳素
thvoarzerng | reproduce | 湠種
thvoarzhao | hoe out grass | 碳草
thvoarzuie hoarhabbut | carbohydrates | 碳水化合物
thvoasiaux | pay by installments | 攤數; 分期付款
thvoax | charcoal; coal; (in chemistry) C-carbon; propagate | 炭; 碳; 衍
thvy auxzafn | wisdom teeth coming in | 添後齻; 長智齒
thvy axm | at dark | 天暗
thvy bøehkngf | dawn; just day break | 天將亮
thvy bøexkngf | not dawn yet; not day break yet | 天未亮
thvy bøkharm | no flight of stairs in heaven; means never afraid of danger | 天無階梯; (形容無怕危險)
thvy bøo bagciw | Heaven has no eyes (said when great criminals go unpunished and prosper all the more by their crimes) | 皇天無眼
thvy bøo zoadjiin cy lo | unexpectedly rescued from a desperate situation | 天無絕人之路
thvy chirnthauar | increase quantity; amount; weight | 添秤頭; 增加稱量
thvy løh angho | inconceivable; enigma | 下紅雨; (無可思議)
thvy o'of | sky is getting dark | 天黑黑
thvy of te axm | heaven and earth dark; very dark weather; great distress and calamity | 天黑地暗
thvy oym | dark cloudy sky | 陰天
thvy phahphuo | dawn; daybreak | 天剛亮
thvy phwkngf | at daybreak; toward daylight; early dawn | 天拂曉; 黎明
thvy svef te viuo | The heavens give life; the earth nourishes it ─ We depend on God; not just on ourselves | 天生地養
thvy taxmpøqar | add a little; give or put in a little more | 添淡薄仔; 加一點
thvy teq chiaau | balance; handle by god | 天在左右
thvy ti thaukhakterng | Heaven is above my head; I am speaking all truthfully; Heaven sees and will punish me if I speak falsely (said as a sort of oath) | 天在頭殼上
thvy tuo kngf | dawn; just day break | 天剛亮
thvy u bagciw | Heaven's eye sees (as when calamity suddenly overtakes wicked men) | 皇天有眼
thvy zay te zay | Heaven and Earth know it to be true | 天知地知
thvy zhaf te | very different | 天差地; 大無相同
thvy zhengzhefng | clear sky; a cloudless sky | 天清清
thvy zuotvia | Heaven decrees it; preordained; fixed by heaven | 天註定
thvy | sky; add, increase | 天; 添
thvy-kngf | at dawn | 天光; 破曉
thvy-phwkngf | dawn | 天拂曉; 破曉; 黎明
thvy`nih | in the sky | 天裡
thvykngf | at dawn | 天光
thwbogtviuu | A place where timber is stored before transporting to a saw mill | 貯木場
thwkym | have a savings account | 貯金; 儲金
thwn | black; dirt | 塵; 吞
thwn-bøe løh`khix | unable to swallow; unpleasant to swallow; unable to defraud a man as we intended | 吞無落去
thwn-bøe løqaau | difficult to swallow (unpleasant food) | 嚥無下; (喉頭)
thwn`løqkhix | bolt down; gulp down; swallow up | 吞落去
thwntah | to trample; to abuse; to tread on; trample on; tread down; expenses for unexpected visitors either for food or for food and lodging; wasteful expense in entertaining visitors at a funeral or wedding | 𧿬踏; 踐踏
thwthiog | savings, to save money | 貯蓄; 儲蓄
thwzeeng | to express one's feeling | 抒情
thwzeeng-sy | lyric poetry, a lyric | 敘情詩; 抒情詩
thwzengsy | lyric poetry | 抒情詩; 敘情詩
thwzoong | save up, store up | 貯藏; 儲藏
thwzoong-seg | store room | 貯藏室; 儲藏室
thwzoong-sor | storage area, storehouse | 貯藏所; 儲藏所
thwzuie-tii | cistern | 貯水池
thwzuytii | cistern, reservoir, water-storage tank | 貯水池
thy | to beat with a stick; cane | 笞; 黐
thychiøx | to laugh at; to sneer at; to mock; to scoff at; to ridicule; to mock | 恥笑; 譏笑; 嘲笑
thyjiok | shame; disgrace; humiliation | 恥辱
thykhuikhuy | spread wide open | 褫開開
thykhuy | unfold; unwind; outspread; open out (wings or an umbrella) | 展開; 褫開; 張開
thykud | pubic bone | 恥骨
thyphoax | rend apart; tear apart; rip to pieces | 撕破
thysit | spread the wings | 展翅
thytoat kongkoaan | disfranchise; deprive one of his civil rights | 褫奪公權
thytoat | snatch away; deprive of; strip off | 褫奪
thø | it | 它; 佗
thø'aang | peach color, pink | 桃紅
thø'ar | peach | 桃仔
thø'ar-hngg | peach orchard | 桃仔園; 桃園
thøaang | pink | 桃紅
thøafchiu | peach tree | 桃仔樹
thøafcie | peach stone; peach pit | 桃仔子
thøafheeng | peech shape | 桃仔形
thøafhngg | peach orchard | 桃子園
thøafhut | peach stone; peach pit | 桃仔核
thøafzaang | peach tree | 桃仔欉
thøangseg | peach color; color of peach blossoms; a bright red | 桃紅色
thøar | peah | 桃子
thøbin | peach-shaped face | 桃面; 瓜子臉
thøciaplie | graft a plum on a peach | 桃接李; 改良的李子
thøea | the body; shape; theory | 體
thøea'au | retreat, go back | 退後
thøea'ui | exit | 退位
thøea'øh | drop out of school, be expelled from school | 退學
thøeachiuo | substitute for, substitute worker | 退手; 替手
thøeagurn | for me; for us | 替阮
thøeagvor | be discharged from military service | 退伍
thøeahak | quit school; drop out | 退學
thøeaheeng | reimbursement | 退還
thøeahiukym | pension; lump sum paid on retirement | 退休金
thøeahiw | retirement | 退休
thøeahoaan | reimbursement | 退還
thøeahoax | degeneration; degrade; retrogression | 退化
thøeahoea | regret (one's action) | 退火; 退悔; 後悔
thøeahoee | return | 退回
thøeahoong | reduce inflammation or swelling | 退洪; 退癀; 消炎
thøeahwn | break one's engagement | 退婚
thøeahøea | heat of fire goes out, reduce the body-heat condition | 退火; 去火
thøeahøex | return merchant | 退貨
thøeajiet | reduce a fever, have a fever go down | 退熱
thøeajim | resign an office, become inactive in charge | 退任; 退休
thøeakafng | a substitute worker | 退工
thøeake | ebb, recede | 退低
thøeakhiin | go off duty, leave work | 退勤; 下班
thøeakhuun | go off duty, leave work | 退勤; 下班
thøeakhuy | step aside, make way | 退開
thøeakngf | lose brilliance, become dim or dull | 退光; 朦朧
thøeakorng | speak for someone else | 退講; 替講; 代講
thøeali | withdraw from | 退離
thøeanie | fade (color on cloth) | 退染; 退色
thøeaniu | conceal, yield | 退讓
thøeapefng | retreat | 退兵
thøeapo | back slide; to regress; set back; retrogression | 退步
thøeaseg | fade | 褪色; 退色
thøeasek | leave the seat, leave from the assembly | 退適; 退席
thøeasii | out of mode; out of style | 退時; 退流行
thøeasiog | move back; crane; shrink | 退縮
thøeasiok | redeem, atone | 退贖; 替贖
thøeasiu | receive in substitution, receive for other person | 退受; 替受; 代受
thøeasiuo | retreat | 退守
thøeasiw | retreat | 退修; 退休
thøeasiw-hoe | religious retreat meeting | 退修會
thøeasyn | substitute for another person | 退身; 替身
thøeatai | to substitute, to supersede, instead of, in place of | 替代
thøeathøex | annoying, not aggressive | 退退
thøeatiaau | [[theatiaau]]; ebb (tide) | 退潮; 退朝
thøeatngg | withdraw from the court | 退堂
thøeatorng | exit from party | 退黨
thøeatviuu | exit | 退場
thøeavi | be discharged from hospital | 出院; 退院
thøeavoa | switch over; replacing; replacement; substitution | 替換
thøeazhud | with draw from | 退出
thøeazuie | water retreat | 退水
thøef | a kind of hair pin | 釵
thøekor | withdraw shares | 退股
thøex | for; substitute; withdraw | 替; 退
thøex`khix | withdrew | 退去
thøfciah | beggar; wild beasts; a hungry ghost; seek for food | 尋食; 討食; 乞討; 要飯; 找工作
thøfciexn | to challenge to battle | 討戰
thøfcvii | demand money due us; ask one's superior to give him money | 討錢
thøfcviw | Taiwan camphor tree | 土漿; 土樟
thøfhae | fishing; fish in the sea | 討海; 捕魚; 打魚
thøfhae`ee | fisherman | 討海的; 漁夫
thøfhaylaang | fisherman | 討海人; 捕魚人
thøfhiap | compromise with; accommodation; come to terms | 妥協
thøfhii | catch fish | 討魚; 打魚
thøfhii-laang | fishermen | 討魚人; 漁夫
thøfhizuun | fishing boat | 討海舟; 捕魚舟
thøfhoat | subjugate rebels | 討伐
thøfiarkuie | nasty guy | 討厭鬼
thøfiax | dislike, loathe | 討厭
thøfiaxm | be sick of; tired of; botheration; dislike; troublesome; disgusting; incur a dislike or disgust for | 討厭
thøfkheahviaf | wife who has an affair | 討契兄
thøfkhehhviaf | wife who has an affair | 討客兄
thøfkhoeahviaf | wife who has an affair | 討契兄
thøfkiuopefng | ask for reinforcement | 請救兵
thøflaang | demand back a man who had been sold; seized; imprisoned or who has died or been lost while under another's care | 討人
thøfliah | to fish in the sea | 打魚
thøflun | talk over; to discuss; deal with; discuss; to debate; discussion | 討論
thøflun-hoe | discussion meeting, debate | 討論會
thøfluxnhoe | discussion meeting; forum | 討論會
thøfmia | revenge; ghost of the murdered man) requires the death of the murderer | 討命
thøfphethviax | asking for trouble | 討皮疼
thøfphoethviax | asking for trouble | 討皮疼
thøfphvii | get even, take revenge | 討平
thøfpng | beg for food | 討飯; 要飯
thøfpøee | ask for damages | 討賠; 要求賠償
thøfseng'oah | make a living | 討生活
thøfsiaux | dun a debtor | 催數; 討數; 要帳
thøfsie | draw death on oneself by one's own conduct | 討死; 找死
thøfsviuo | ask for a reward or gratuity | 討賞
thøfthaxn | earn money by trade or business | 趁討; 討趁; 謀生; 工作
thøftngr | ask for to be returned, to get back | 討回; 討轉
thøftørtngr | demand back again money or things lent; property mortgaged or leased | 討倒轉; 要回
thøfvii | oval, ovoid, ellipse, elliptical | 橢圓
thøfvii-thea | an ellipsoid | 橢圓形
thøfzeakviar | spendthrift son | 討債囝; 敗家子; 浪費
thøfzeeng | ask for a favor or kindness for another; ask for forgiveness | 求情; 討人情
thøfzex | to waste; misspend; fritter; be profuse in; seeking money back; demand repayment of a loan | 浪費; 討債
thøgee | green peach aphid | 通蚜; 波斯蚜
thøgoanhiofng | | 桃源鄉
thøhoahiofng | peach blossom village | 桃花鄉
thøhoazngf | peach blossom village | 桃花庄
thøhoebin | face like a peach blossom (said of a young woman whose face looks as if she is fond of licentious pleasure) | 桃花面
thøhoef | peach blossom; floozie | 桃花
thøhoekiab | trouble in affair | 桃花劫
thøhoesiao | inclination to lasciviousness in women; said to be strongest about the time when the peach blossoms | 桃花癲
thøhoesimbok | mahogany | 桃花心木
thøhoeun | popularity; good luck in adventures with women | 桃花運
thøjiin | dark-spotted cherry, peach | 土仁; 黑點櫻桃
thøky | peach branch; used much for divination (it has great power over spirits; it is not proper to strike any one with a peach branch; since it may influence the soul so as to cause madness) | 桃枝
thølie boarn thienha | His students have spread throughout the land | 桃李滿天下
thølie | peaches and plums ─ pupils; students | 桃李
thøo | peach; peach tree; peach | 桃
thør jinzeeng | request a favor or kindness for another; (a person who has some influence or claim on the person asked) makes a request | 討人情
thør khehhviaf | woman seeks a paramour | 討客兄; 紅杏出牆
thør kiuopefng | request relief troops; seek reinforcements | 討救兵
thør kongløo | to claim reward or praise | 討功勞; 邀功
thør kynkirn | demand payment urgently | 要得很急
thør phoee thviax | ask for trouble; bring trouble upon self | 自討苦吃
thør phøee thviax | ask for trouble | 討皮疼
thør | to demand; to beg for; to dun; manage; to control; quell (an uprising; rebellion); punish; invade | 討; 要
thør-khehhviaf | seek a paramour, look for a man | 討客兄; 找情夫; 紅杏出牆
thør`laai | to demand, request | 討來
thør`tngflaai | to demand back against money or thing lent; property mortgaged or leased | 討回來
thørbea | harness a horse | 套馬; 備馬
thørbeeng | transparent, transparency | 透明
thørboo | set of molds | 套模
thørcy | (bank) overdraft; overdraught; overdraw | 透支
thørek | saliva, slaver | 唾液
thørguo | polite words in conversation | 套語; 客套話
thørhiap | compromise; understanding; reconciliation; come to terms; reach a reconciliation | 妥協
thørhix | rehearse a play | 排戲
thørhøfhør | plan beforehand; premeditate already | 套好好; 已經預謀好了
thørkhix | spit at; spit on; conspue | 唾棄
thørkngr | sheath | 透管; 套管
thørkoarn | cannula | 透管; 套管
thørlaang | plan with others | 透人; 與外人共謀
thørlie | put in lining | 套裡; (衣服)
thørlo | to reveal, to disclose | 透露
thørma | to spit on and revil | 透罵; 唾罵
thøroe | gathering information by leading the conversation subjects | 套話
thørpaang | suite; flatlet; suite of rooms | 套房
thørpiexnpien | rehearsed; all ready; prepared | 套好了
thørsi | use a fluoroscope, see through, perspective, take an X-ray study | 透視
thørsien | proper; appropriate; satisfactory (arrangement); properly arranged for; we well managed | 妥善
thørsvaf | put burial clothes (can be a number of layers) on a deceased person | 套衫; 給死人穿的衣服
thørthaau | polite and customary forms of expression used on meeting and conversing with people; especially in beginning a conversation or when going to ask a favor; trap a person into telling the truth | 妥頭; 客套
thørthau'oe | courtesy greeting | 套頭話
thørthiab | safe, satisfactory | 套貼; 妥貼
thørthvy | pass the day | 透天
thørtit | straightforward | 透直
thørtoxng | appropriate; secure; ready; everything right; properly done; on a sound basis; well arranged; safe | 妥當
thørtoxng`løh | I've got it! I am sure of success. | 妥當啦; 很幸虧
thørvii | oval, ovoid, ellipse, elliptical | 透圓
thørvii-thea | an ellipsoid | 透圓體
thørzhafn | combo meal | 套餐
thørzhud | to spit | 唾出
thørzofng | suit | 套裝
thørzu | to hitch, to slip on, to trap | 套住
thørzuie | permeable | 透水
thørøee | overshoes, galoshes | 套鞋
thøseg sinbuun | news of illicit love | 桃色新聞
thøseg | peach color | 桃色
thøsek'axn | criminal case involving sex | 桃色案
thøteg | sweet-scented oleander (bamboo) | 桃竹
thøtekbiaukhw | northern Taiwan counties that don't include Taipei | 桃竹苗區
thøthiefn taixzoe | great sin that stinks to heaven; the most grave crime; extremely serious offense | 滔天大罪
thøthiefn | big; fatal | 滔天
thøtuun | peach-shaped lips | 桃唇; 櫻唇
thøx cit'ee armhø | agree on a secret sign; arrange a signal | 套一個暗號
thøx khawkefng | collusion among witnesses or suspects for false confessions; trap suspect into admitting guilt | 套口供
thøx phvaylaang | engage a bold; bad man to assist in some wickedness; e.g.; robbery; false lawsuits | 套歹人; 串通壞人
thøx | jacketing; series; firm; safe; secure; stable; settled; fixed; ready; prepared; satisfactory | 套; 妥
thøx`køex | through, by means of, to penetrate, to permeate | 透過
ti'afho | pig farm | 豬仔戶
ti'iuu-phøh'ar | browned residue from rendered fat; cracklings | 豬油粕仔
ti'wn | appreciate a favor | 知恩
tiaam`løqkhix | sink into r | 沉落去
tiabhii | butterfly-fish | 喋魚; 蝶魚
tiachyn | father | 爹親
tiafm phøeøee | mend leather shoes | 修補皮鞋
tiafm'iuu zøx kiehø | make a mark with oil ─ cherish (a person); a grudge; black list | 點油為記; 黑名單
tiafmchvie | to point out someone's errors and make him realize; awaken | 點醒; 警告
tiafmchviux | select one's desired numbers or songs for the performers to sing or play; request a song | 點唱
tiafmhiet | acupuncture | 點穴
tiafmhix | select from a list the performances one desires to see | 點戲
tiafmhviw | light a stick of incense | 燒香; 點香
tiafmhøea | light a fire | 點火; 點火(燈)
tiafmhøex | count the number of articles; take an inventory | 點貨
tiafmkaw | check and hand over; hand over (articles) after a checkup | 點交
tiafmmiapho | roll (of names) | 點名簿
tiafmphoax | give a hint to a man so that he may understand; especially; some secret plot or unseen danger; explain something difficult to understand; to unravel (a mystery) | 點破
tiafmsiw | check and receive; check and accept (articles that are delivered or handed over) | 點收
tiafmtefng katzhae | with illuminations and decorations | 張燈結彩
tiafmtengkatzhae | light up | 點燈結綵
tiafmthiq sengkym | transform common metal into gold ─ make a poor writing into a literary masterpiece by skillful retouching | 點鐵成金
tiafmtiafmtihtiq | bit by bit | 點點滴滴
tiafmtøh | kindle | 點燃; 點著
tiafmzhaix | order food, select dishes to order | 點菜
tiafmzhud | point out, to number | 點出
tiafmzhvea | warn (by a hint) of a plot or other danger | 提醒
tiah beqar | buy wheat or barley | 糴麥
tiah gvofkog | buy grain | 糴五穀
tiah zhek'ar | buy unhulled rice | 糴穀仔
tiah | to lay in grain; buy grain; peas or beans |
tiah'ek | translate partially | 摘譯
tiah'iaux | epitomize, abbreviate, epitome, abbreviated form | 摘要
tiahkarn | abbreviate, abbreviation | 摘簡; 簡寫
tiahkoaan | deprive a person of his authority | 摘權; 剝奪權利
tiahliok | select and record | 摘錄
tiahmiaa tiahsvex | speak of or call a person simply by his surname and name; without adding any polite designation | 指名叫姓
tiahthak | select parts to read | 摘讀; 選讀
tiam hoecie | plant flower seeds | 種花苗
tiam`khix | be stopped, have stopped | 恬去
tiampheoee | shoe repairment | 砧皮鞋
tiamphoeee | shoe repairment | 砧皮鞋
tiaochiabea | hanging at the bottom- score the worst generally | 吊車尾
tiaochiaboea | Hang on to the back (side) of a train; bus (figure of speech) | 吊車尾
tiaochiaf | crane; hoist | 吊車
tiaochialiern | Hang on to the back (side) of a train; bus (figure of speech) | 吊車輪
tiaochiuo | Working with the arms in an awkward position (usually over head) in such a way as they become easily fatigued | 吊手
tiaohii | fishing; angle; fish | 釣魚
tiaohoaxn | call | 召喚
tiaohoee | recall (a diplomat from abroad) | 召回
tiaohoong | apply ointment | 吊癀
tiaohor lixsafn | induce the enemy to leave their entrenchments | 調虎離山
tiaokhay | call a meeting | 召開
tiaokheq | visitors who come to console; one who attends a funeral service as a friend of the deceased or of the bereaved family | 弔客
tiaokhie | hoist | 吊起
tiaokhiern | dispatch | 調遣
tiaokhix | transfer | 調去
tiaokhoaan | gymnast rings | 吊環
tiaokhuy | to convene; to convoke; hold | 召開
tiaophaix | dispatch | 調派
tiaophvix | card of condolence, sympathy card | 弔片; 弔唁卡
tiaosiaw cipciaux | revoke a license | 吊銷執照
tiaosiaw | cancel; revoke (the license) | 吊銷
tiaoteng'afhoef | chandelier | 吊燈仔花
tiaothuy | hanging ladder of ropes; e.g.; on a vessel | 吊梯
tiaozhngg | hammock | 吊床
tiaq chiuxoef | to snap off twigs | 摘樹枝
tiarm bag'iøh | apply eye lotion | 點眼藥
tiarm hoehlo | strike him with the point of the finger in some part that causes great pain; weakness or sickness | 點血路; 點穴
tiarm'afkhaf | asphalt | 點仔膠
tiarm-hof tøh | to burn; to light; kindle; light a fire | 點亮
tiarm`tøh | clicked | 點著
tiarmho | store; shop | 店戶; 商店
tiarmhø | the name of a business establishment | 店號
tiarmkhafng | hide in a hole; cave; be at home don't like to go out | 玷孔; 躲在洞內; 居家無出
tiarmkhangkw | frog at the bottom of the well | 踮空龜
tiarmkhao | the outside of a shop; a store front | 店口
tiarmphof | a shop; a store | 店舖
tiarmphor | store; shop | 店舖
tiarmphox | store; shop | 店舖
tiarmsiøzhoe | hide and seek | 踮相揣
tiarmthaau | store front; store; business shop | 店頭; 店舖
tiarmthaukef | shop boss | 店頭家
tiaubi-phirn | seasoning | 調味品
tiaubixphirn | seasoning; spice; dressing material | 調味品
tiaucied-khix | a controller; a conditioner | 調節器
tiaucietkhix | controller; regulator; tuner | 調節器
tiauh | constantly; very frequently | 時常
tiauhap | mix; compound | 調合
tiauhoe | morning rally; morning session for moral instruction in schools | 朝會
tiauhoef | dress flowering shrubs into various fanciful shapes; engrave figures or pictures | 雕花
tiauhok | ceremonial dress, formal dress | 朝服
tiauhøo | mix; to blend; harmonize; bring into agreement; adjust; harmonious | 調和
tiaukae hoatteeng | court arbitrator | 調解法庭
tiaukeng'iøh | emmenagogues; medicines that promote the menstrual flow | 調經藥
tiaukheaf | sculptor; engraver; carver | 雕刻家
tiaukheg | carve; engrave; sculpt; sculpture; incise | 雕刻
tiaukhekkhøf | sculpture | 雕刻科
tiaukhoarn | article; section; chapter or clause of laws; agreements; regulations | 條款
tiaukhvoar | conditions or particulars | 條款
tiaukwn | have an audience with a sovereign | 調軍; 朝君
tiauphaix | trendy | 潮派
tiauphex | deployment | 調配
tiauphii | mink; marten | 貂皮
tiauphoex | deployment | 調配
tiauphøee | sable skin (fur); mink; marten's fur | 貂皮
tiauphøee-toaxy | mink coat | 貂皮大衣
tiauqtiauh laai | come (go) very frequently | 時常來; (去)
tiauqtiauh | constantly; very frequently | 常常
tiauserngthoaan | pilgrimage group; a hadji (hajji) mission | 朝聖團
tiauthaang | tapeworm | 條蟲
tiauthay | stabilized fetus | 牢胎
tiautheeng | mediate; to compromise; reconcile; adjust; instigate a quarrel | 調停
tiautheg | very critical, to find faults | 刁斥; 發現錯誤
tiautiaau iwlie | there is reason in every clause; orderly | 條條有理
tiauxciw | megacycle | 兆週
tiauxhoeq | regulate blood | 調血
tiauxhø | stir up trouble | 肇禍; 肇事
tiauxthaau | omen; foretoken; bodement; a straw in the wind; prelude; omen; augury | 兆頭; 預兆
tiauzaf hoxkhao | census | 調查戶口
tiauzasw | report of a Commission of Inquiry | 調查書
tiauzhoaan | specialty select | 調拴; 特選
tiauzhud | call out | 調出
tiauzhuo | specially selected | 調取; 貂鼠; 特取; 特選
tiaw putpør sek | morning cannot guarantee the evening ─ in imminent danger of death; precarious; in constant fear | 朝無保夕
tiaw | withhold goods or services (in hope of a bribe or higher price; or in revenge); mix; to blend; harmonize; regulate; adjust; make fun of; investigate; arrange | 調; 雕; 刁難; 鶚; 刁; 鵰; 彫,雕
tiaw-koftorng | to kid, to play a trick on | 戲弄
tiaw`laang | tease; make fun of | 刁人
tiaw`løqlaai | bends down (a branch) | 刁落來
tiaxmciuhciuq | quite | 恬喌喌
tiaxmhofng | no wind; a calm | 風靜
tiaxmhux | pay cash for someone | 墊付
tiaxmkhix | shut up | 恬去
tiaxmkhix`aq | shut up | 恬去矣
tiaxmtiam'ar jip`khix | in silently; steal into; enter without knocking | 恬恬仔進去; 偷偷地進去
tiaxmtiaxmmiaw | quietly watch | 恬恬喵
tiaxmzhuietiaxmcih | talkless | 恬喙恬舌
tibahtiafm | pork anvil | 豬肉砧
tibwleng'ar | sow tax | 豬母奶仔
tibwlyn | Hauil fig tree, Harland fig | 豬母乳; 豬母奶
tibwtiefn | sow seizure | 豬母癲
tibwzhaix | Portulaca oleracea (grass) | 豬母菜; 馬齒莧
tibwzhao | Portulaca oleracea (grass) | 豬母草; 馬齒莧
tibøfbahneq | sow pork | 豬母肉呢
tibøfzhaix | sow dish | 豬母菜
ticih | pig's tongue | 豬舌
tid jinhøo | be greet; welcome by people | 得人和; 得到人家喜愛
tid langthviax | amiable; beloved | 得人疼; 可愛
tid-bøextiøh | unable to obtain it | 得無到
tid`khix | straight | 直去
tidciab hengtong | direct action | 直接行動
tidciab hoarnbe | direct sales | 直接販賣
tidciab kaohaghoad | direct method (in pedagogy) | 直接教學法
tidhad | to be under the direct control or jurisdiction of | 直轄
tidhat | direct control, directly controlled | 直核; 直轄; [*]
tidhatchi | special municipality (under the direct jurisdiction of the Central Government like a province) | 直轄市
tidhe chinzok | direct or linear relation (as opposed to a collateral relation) | 直系親族
tidhe | direct lineal descendants; contrasted with pong-he; collateral descent | 直系
tidhuun | word-for-word translation; literal translation; verbatim translation | 直譯
tidkag svakak'heeng | right angled triangle | 直角三角形
tidkhia | stand still | 直徛
tidkhix | go straight ahead | 直去
tidlaitidkhix | straightforward | 直來直去
tidliuliw | straightforward | 直溜溜
tidsiaw | direct sales | 直銷
tidsvoax-heeng | linear | 直線形
tidtadchiaf | express; nonstop express (train or bus) | 直達車
tidthaokhix | go straight ahead (into a door) | 一直去
tidthaux | nonstop; directly; go nonstop to | 直透; 直達; 一直
tidthofng | lead directly to; reach directly | 直通
tidtit-khix | go straight ahead | 直直去
tidtit-thernghau | go on waiting | 直直等候
tidtit-thvoax | cutaneous diseases spread more and more; (rats) propagate | 直直衍; 一直繁殖
tidtwtit | dealing directly; speaking openly and frankly | 坦直地
tiedhak | philosophy | 智學
tiedhak-ciar | philosopher | 智學者
tiefnheeng | model; pattern; typical example | 典型
tiefnhien | open; show | 展現
tiefnhiexnzhud | showing | 展現出
tiefnhoan | paragon | 典範
tiefnhoarbut | iodide | 碘化物
tiefnhongsiin | show off | 展風神
tiefnkhuy | to open; spread out; unfold | 展開
tiefnkhøex | deed of mortage | 典契
tiefnlafmhoe | exhibition; exposition; a fair | 展覽會
tiefnlafmphirn | exhibit | 展覽品
tiefnlarm-hoe | exposition, exhibition | 展覽會
tiefnzheq | classical books | 典冊; 經典
tiefnzhud | exhibit; exhibition; display; put on display at an exhibition | 展出
tiehaam | send a letter | 致函; (致書)
tiehau | send greetings to | 致候
tiehui | wisdom, intelligence, wit | 智惠; 智慧
tiehuixheeng | smart style | 智慧型
tiehux | become rich; get wealth | 致富
tiehø | convey congratulations | 致賀
tiekaktiøh | awakening | 致覺著
tiekhie | wisdom teeth | 智齒
tiekhoef | put on a helmet | 智盔; 戴盔
tieleeng zhekgiam | IQ test; intelligence test | 智能測驗
tielek zhekgiam | IQ test; intelligence test | 智力測驗
tielenghoan | an intellectual crime | 智能犯
tien thaumngg | permanent wave; get a permanent | 電頭髮; 燙頭髮
tien thaumof | permanent wave; get a permanent | 電頭毛; 燙頭髮
tien-thaumngg | get a permanent wave | 電頭髮; 電頭毛; 燙
tien`tiøh | to feel an electric shock | 電到; 受電擊
tienhaan | epilepsy | 癲癇
tienhofng | peak | 顛峰
tienhog | be overthrown, to overthrow, topple, subvert | 顛覆
tienhok | to topple; over turn; to subvert; subversion; be overthrown | 顛覆
tienhux | tax on a field | 田賦
tienlaai tienkhix | stagger about; stumble like a drunk | 顛來顛去; 搖搖擺擺
tienthor | lands, field | 田土
tientørthaau | upside down | 顛倒頭
tientørthausvef | breech presentation (obstetrics) | 臀位生產
tientøx sixhuy | confound right and wrong; confuse justice and injustice; distort the truth; twist facts | 顛倒是非
tiern-hongsiin | boast; love to show | 展風神; 自誇
tiern-pwnsu | boast of or display one's own skill; ability | 炫本事
tiernkwn | the last placed winner in a contest | 殿軍
tieseg huxnzuo | intellectuals; educated people; intelligentsia | 智識份子
tieseg-hunzuo | intelligentsia | 知識份子
tiesw | send a letter | 致函; (致書)
tiet'hagciar | philosopher | 哲學者
tiet'hagkaf | philosopher | 哲學家
tiet'hak phoksu | Doctor of Philosophy; PhD | 哲學博士
tiet'hak | philosophy | 哲學
tiet'hak-ciar | philosopher | 哲學者
tiet'hoee | repeal, revoke, withdraw | 廢除
tiethaau | pedicle | 蒂頭
tietiøh | to | 致著
tiexn'oe hunky | telephone extension | 電話分機
tiexn'oe høxmar | telephone number | 電話號碼
tiexn'oe-pho | telephone directory, yellow book | 電話簿; 電話薄
tiexn'oexpho | telephone directory | 電話簿
tiexnchiaf | an electric tramcar; streetcar | 電車
tiexnchviuo | a power plant | 電廠
tiexnchviuoky | record player; electric phonograph | 電唱機
tiexnciøh | calcium carbide; carbide; tourmaline; tourmaline | 電石
tiexnha | Your; His or Her Highness | 殿下
tiexnhak | learning of electricity | 電學
tiexnhan | electric welding | 電焊
tiexnharn | electric welding | 電焊
tiexnhea | electric light | 電火
tiexnhefcvii | electric utility cost | 電火錢
tiexnhefkiu'ar | light ball | 電火球仔
tiexnhefkiuar | light ball | 電火球仔
tiexnhefphog'ar | light ball | 電火泡仔
tiexnhefpox | electric fire cloth wrapping around wire | 電火布
tiexnhefsvoax | electric fire wire | 電火線
tiexnhefthiau | street light | 電火柱
tiexnhii | to fish with electricity | 電魚
tiexnho | tenant (of a farm) | 佃戶
tiexnhoad | permanent wave; get a permanent | 燙髮; 燙頭髮
tiexnhoad-sw | beautician | 電髮師; 電
tiexnhoad-tiaxm | beauty parlor | 電髮店; 美容院
tiexnhoax kaoiok | audio-visual education; education through TV; radio; motion pictures | 電化教育
tiexnhoax | electricity; electrification | 電化
tiexnhoe | TT; telegraphic transmission of money | 電匯
tiexnhoea | electric fire | 電火
tiexnhoeathiau | an electric lamp post | 電燈杆
tiexnhoefcvii | electric utility cost | 電火錢
tiexnhoefkiu'ar | light ball | 電火球仔
tiexnhoefkiuar | light ball | 電火球仔
tiexnhoefphog'ar | light ball | 電火泡仔
tiexnhoefpox | electric fire cloth wrapping around wire | 電火布
tiexnhoefsvoax | electric fire wire | 電火線
tiexnhoeftaux | a lamp shade | 電燈罩
tiexnhoeftax | a lamp shade | 電燈罩
tiexnhoefthiau | street light column | 電火柱
tiexnhoefthiauafkhaf | street light column bottom | 電火柱仔跤
tiexnhoefthiauar | street light column | 電火柱仔
tiexnhoefthiauxterng | street light column top | 電火柱頂
tiexnhoefzuar | ght ball | 電火珠仔
tiexnhofng | electric fan | 電扇; 電風
tiexnhuiq | offer a libation of blood | 獻血; 貧血
tiexnhuix | power rate; electric bill | 電費
tiexnhuoto | measurement of electricity usage | 電負度
tiexnhurn | amylaceous; amylum; farina; starch; starch; potato starch passed through water | 澱粉
tiexnhuxn | electric ray, Torpedinidae (fish) | 電訓; 電魚負
tiexnhwncid | glutinous matter; starchy; farinaceous | 澱粉質
tiexnhø | cable congratulations; wire congratulations | 電賀
tiexnhøea kui'ar | electric bulb | 電火球仔
tiexnhøea | electric lights or lamps | 電燈; 電火
tiexnhøea-thiau | electric light pole | 電火柱; 電線桿
tiexnhøefsvoax | electric fire wire | 電火線
tiexnhøeftax | lamp shade | 電火罩
tiexnhøefthiau | poles for electric wires | 電線桿
tiexnhøo | electrical charge | 電荷
tiexnjiedkhix | electric heater or radiator | 電熱器
tiexnkhex | land lease; renting contract or agreement (between the tenant farmer and the landlord) | 佃契
tiexnkhiehaang | electric appliances store | 電氣行
tiexnkhiehak | science of electricity; electrology | 電氣學
tiexnkhiehoax | electrification; to electrify; install electrical appliances | 電氣化
tiexnkhix ioxngphirn | electric appliances | 電氣用品
tiexnkhix liauhoad | electrotherapy | 電氣療法
tiexnkhix tiaukhekparn | glyphograph; electronically designed and produced printing plate | 電氣雕刻版
tiexnkhix | electricity | 電氣
tiexnkhix-haang | electrical appliance store | 電氣行; 電器行
tiexnkhix-hak | learning of electricity | 電氣學; 電學
tiexnkhix-loo | electric range | 電氣爐; 電爐
tiexnkongphvix | electro-optic film | 電光片
tiexnkwn | rear guard (of marching troops); last placed winner in a contest | 殿軍
tiexnky kangtheeng | electrical engineering | 電機工程
tiexnky-he | electrical engineering department | 電機系
tiexnkøzhoef | the electric pot | 電鍋炊
tiexnleghak | electrodynamics | 電力學
tiexnliauhoad | electrotherapy | 電療法
tiexnlienchiaf | electric train | 電聯車
tiexnnao-khøx | computer course | 電腦課
tiexnnawkaix | computer world | 電腦界
tiexnnawlai | in the computer | 電腦內
tiexnpengsviw | refrigerator | 電冰箱
tiexnphøf | electric waves | 電波
tiexnpørhuix | cable charge; telegram fee | 電報費
tiexnsirnthiau | telegraph pole | 電信柱; 電線杆
tiexnsviehofng | fan | 電扇風
tiexnsvoax zawhøea | short circuit | 電線走火
tiexnthaau | electric plug | 電頭; 電插頭
tiexntharn | electric blanket | 電毯
tiexnthaumngg | perm hair | 電頭毛
tiexnthaumngtiaxm | salon | 電頭毛店
tiexnthaumotiaxm | salon | 電頭毛店
tiexnthauzangtiaxm | salon | 電頭鬃店
tiexnthiau | poles for electric wires | 電桿; 電線桿
tiexnthoo | carbide | 電石; 電塗; 炭化物
tiexnthor | offer a libation to the god of the earth | 奠土
tiexnthuimngg | elevator door | 電梯門
tiexnthuy | elevator | 電梯; 升降機
tiexntiøh | receive an electric shock | 觸電
tiexntoxngchiaf | electric car | 電動車
tiexntoxngmih'ar | electric objects | 電動物仔
tiexntøxthea | electric conductor | 電導體
tiexnviafhiehngg | movie theater | 電影戲園
tiexnviafphiøx | movie ticket | 電影票
tiexnzengthea | transistor | 電晶體
tiexnzhaq | electric plug | 電插; 電插頭
tiexnzuciøh | electromagnet | 電磁石
tiexnzuhak | electromagnetism; as a science | 電磁學
tiexnzuo hiefnbikviax | electronic microscope | 電子顯微鏡
tiexnzuo-hak | electronics | 電子學
tiexnzuo-khuyhek | electronic orbital | 電子軌道; 電子軌域
tiexnzuo-khuytø | electronic orbital | 電子軌道
tiexnzuthiq | electromagnetic steel | 電磁鐵
tiexnzwhoax | electronic | 電子化
tiexnzwimgak | electronic music | 電子音樂
tiexnzwkhiim | electronic units | 電子琴
tiexnzwphoef | email | 電子批
tiexnzwpiør | digital watch | 電子錶
tiezhuo | to triumph by means of strategy or tactics | 智取
tih | desire or wish for (a person or thing) | 要; 挃
tih'ar | small drop | 滴仔
tihboeq | about to | 咧欲
tihho | have rain dropping (from the roof) | 淋雨
tihhoeq | drip blood | 滴血
tihhuiq | pig blook | 豬血
tihii cy iofng | disaster brought on by others; calamities suffered by innocent bystanders | 池魚之殃
tihii | amberfish, blue mackerel scad | 琥珀魚; 銅鏡魚參
tihix | pig's lung | 豬肺
tihkngr | medicine dropper; eye dropper | 滴管
tihlaai-tihkhix | striking one another gently in play | 逗來逗去
tihløh | drip | 滴落
tihløqlaai | dripped | 滴落來
tihoad | division (in math) | 除法
tihoad-hoaxnhoad | transgress a law knowingly; knowingly commit an offense | 知法犯法
tihoe | to notify formally | 知會; 通知
tihoee | to notify formally | 知回
tihoehkoea | pork blood cake | 豬血粿
tihoehthngf | pig blood soup | 豬血湯
tihoeq | pig's blood | 豬血
tihog | content | 知福
tihoong | take precaution | 知回; 持防; 預防
tihtaam | dampen with sprinkling | 滴濕
tihtab | tick | 滴答
tihteng | titrate; titration | 滴定
tihtihlaau | dripping | 滴滴流
tihtiq | each drop, every drop | 滴滴
tihtiøh | dripped | 滴著
tihtuh | stammer, stutter | 滴出; 吞吐
tihtuq gynnar | mischievous child; naughty child | 頑皮孩子
tihtuq | do mischief; be mischievous; play a trick on; speaking in a deceitful way | 淘氣; 斯詐,頑皮
tihuiq | pig's blood, cooked rice admixed with pig's blood | 豬血
tihuo | perfect | 知府
tihuy | with the exception; only if; unless | 除非
tihzuie | throating; water dropping; the eaves of a house; the place below the eaves on which the water drops | 滴水
tiim`løqkhix | sink; swag; subsidency; gravitate; sink into water | 沈落去
tiiuphøh'ar | crunchy pork crackling | 豬油粕仔
tikao-khimsiux | pigs, dogs, and beasts; bestial person | 豬狗禽獸
tikawguu | pig dog cow | 豬狗牛
tikawzengsvef | pigs, dogs, and beasts | 豬狗精牲
tikhaf | pig's legs; ham; pettitoes | 豬腳; 豬跤
tikhakhof | pig's leg tendon | 豬跤箍
tikhamixsvoax | pig feet noodle | 豬跤麵線
tikhataxng | jellied pigs feet soup | 豬腳凍
tikhatear | pig football | 豬跤蹄仔
tikhatøee | pig's feet (raw or cooked) | 豬跤蹄
tikøf khafn tuix guhy khix | to bring a boar to the cow market put the saddle on the wrong horse (literally) | 張冠李戴; 牛頭無對馬嘴
tikøzhuix | person's mouth like pig's | 豬哥嘴; 豬嘴
tilaan jithex | retreat from difficulties | 知難而退
tim pvoarciwzuie | wine and water each in part | 酒水各一半來燉
timbee putzhvea | coma; apoplexy; deeply addicted to; infatuated with (vice; sinful ways) | 沉迷無醒
timhii loggan | beautiful woman; dazzling beauty that makes fish sink and geese settle; graceful; elegant | 沉魚落雁
timhuu | mallard, wild duck | 鳧; 野鴨
timhviw | lign aloes; garrow wood | 沉香
timløh | sink | 沉落
timphuu | ups and downs | 沉浮
timsw | contemplation | 沈思
timthoxng | to be deeply grieved; bitter; heavy or painful at heart | 沈痛
tinchiw | vine | 藤鬚
tinhiøh | leaf of a vine | 藤葉
tinliedphirn | articles on display; curiosa; exhibits | 陳列品
tinphii | dried orange peel | 陳皮
tinphirn | curiosities, precious objects | 珍品
tinsiw | collect (taxes; duty); levy and collect | 徵收
tinsudsw | written statement; declaration | 陳述書
tinthaau | head of rattan | 藤頭
tinthiab | allowance; pay; pension; subsidize; allowance; to help out with money | 津貼
tintiauthaau | head of rattan | 籐條頭
tintyn-iwbi | mouth watering ─ very tasty; very agreeable to the palate; intensely interesting; more and more enjoyed e.g.; food; stories; books; do something with great relish | 津津有味
tintyn-iwbi`ee | succulent | 津津有味的
tinzeeng-sw | appeal (document) | 陳述書; 陳情書
tinzengsw | document explaining state of affairs (when wronged; or putting forward new proposals) | 陳情書
tinzhngg | rattan couch; bed with woven rattan or cane as a bottom | 藤床
tiofngcib-hoe | session of elders and deacons | 長進會
tiofngswn | eldlest grandkid | 長孫
tiogchiuo | start doing something; put or set one's hand to; begin to work on; make a beginning | 著手
tiokchviuu | build walls | 築牆
tiokthee | build a dike or embankment | 築堤
tiong gixkhix | particular about loyalty to friends | 重義氣
tiong'iofnghaogi | loyalty and filial piety | 忠勇孝義
tiong'iøh | Chinese herb | 中藥
tiong'iøqhaang | Chinese medicine store | 中藥行
tiong'iøqpaw | Chinese medicine package | 中藥包
tiong'oeqkhw | rezone | 重劃區
tiong'wn kuxbang | revive an old dream; reproduce the good old days; rekindle the old flame of love | 重溫舊夢
tiong'øh | middle school | 中學
tiongbeng huokuix | May you live long and be successful ! | 長命富貴
tiongbunhe | Department of Chinese | 中文系
tiongchiumee | mid autumn festival eve | 中秋暝
tiongchiupviar | moon cakes; autumnal equinox cakes | 中秋餅; 中秋月餅
tiongchiuzeq | the Mid-autumn Festival; 15th of the 8th month (lunar) | (節); 中秋
tiongchiuzoeq | mid autumn festival | 中秋節
tiongchiw | the Mid-autumn Festival; 15th of the 8th month (lunar) | 中秋; (節)
tionghagsefng | middle high schooler | 中學生
tionghak | middle and high school; middle school; high school | 中學
tionghaocietgi | loyalty and filial piety | 忠孝節義
tionghau | lieutenant colonel (army; marine and air force); commander (navy) | 中校
tionghaux liofngzoaan | both loyal to one's country and filial to one's parents; be perfect both as a national hero and as a dutiful son | 忠孝兩全
tionghaux | loyal and filial | 忠孝
tiongheeng | medium | 中型
tionghefng | renaissance; revival of a nation; to rise after a decline; rejuvenation | 中興
tionghien | reappear | 重現
tiongho | honest and tolerant; kind and big-hearted; honesty; honest and tolerant; kind and big hearted; well behaved and trustworthy | 忠厚
tionghoe | presbytery | 中會
tionghofng | center (in basketball; soccer; military operation) | 中鋒
tionghok | repeat; to duplicate; again and again | 重複
tionghoong | reunion | 重逢
tionghunzoe | bigamy | 重婚罪
tionghvi | middle ear | 中耳
tionghvoaai | Central Cross-island Highway | 中橫
tionghvoaikonglo | Central Cross-island Highway | 中橫公路
tionghwn | bigamy; commit bigamy | 重婚
tionghyn | revival; reconstruction; renaissance; resurrection | 中興
tionghøo | justice and peace; neutralization; neutralize | 中和
tiongkanphaix | middle-of-the roaders; neutral faction; the fence straddlers; fence sitters | 中間派
tiongkexhaypoat | middle and low altitude | 中低海拔
tiongkherng | to the point; cogency; in point; relevance | 中肯
tiongkhin'aebiin | loyalty and love for the people | 忠勤愛民
tiongkhofng | blue sky | 長空; 中空
tiongkhog | exhort (a friend), give faithful counsel | 忠服; 忠告
tiongkhuix | qi in spleen and stomach | 中氣
tiongkhw | central area; middle zone | 中區
tiongkiexn thienjit | see daylight again ─ regain freedom; be liberated or emancipated | 重見天日
tiongkofhoex | used merchandise | 中古貨
tiongkog-zhaix | Chinese food | 中國菜
tiongkok'hoax | sinicized; be affected by the Chinese milieu | 中國化
tiongkwn | loyal | 忠君
tiongkwn-aekog | patriotic and loyal to the throne | 忠君愛國
tiongkwn-pørkog | loyal to the sovereign and dynasty | 忠君報國
tionglamhae | Central South America Sea | 中南海
tionglibhoad | law of neutrality | 中立法
tionglibkhw | neutral zone | 中立區
tionglibphaix | neutral party | 中立派
tionglieen soxng zhef | three greatest misfortunes in youth to lose one's father; in middle age to lose one's wife; in old age to have no son | 三無幸; 少年喪父; 中年喪妻; 晚年無子
tionglip zernghuo | neutral government | 中立政府
tiongphang | space of center | 中縫; 中央位子
tiongphiefn siawsoad | long story; a novel | 長篇小說
tiongphiefn | long piece (story, poem, etc.) | 長篇
tiongsefng-putnør-iøh | elixir | 長生無老藥
tiongsiw kuxhør | renew friendly relations; reconciliate | 重修舊好
tiongsiw | repair again; take (a course at school) for the second time (because of flunking) | 重修
tiongsiøfhak | elementary and middle school | 中小學
tiongsoafnhoe | Election | 中選會
tiongsyn hoatgoan | renew a vow (Catholic) | 重新發願
tiongsyn hunphoex | distribute anew; reallocate | 重新分配
tiongthiap | duplicated, piled one on another | 重疊
tiongzhaai | arbitration, mediation | 調解; 仲裁
tiongzhafn | lunch | 中餐; 午餐
tiongzhanthviaf | Chinese restaurant | 中餐廳
tiongzhefng | evergreen | 長青
tiongzhux | forte; virtue; advantage; metier; talent | 長處
tiongzhw sinkefng | nerve center | 中樞神經
tiongzhw | the central administration; the center; (nerve) center | 中樞
tiornghofng | to suffer a stroke of paralysis; apoplexy; suffer a stroke of paralysis or apoplexy | 中風
tiorngkhaxn | good to look at; presentability | 中看
tiorngkhix | inflated with air; flatulence | 脹氣
tiorngthefng | pleased to hear; gratifying opinion | 中聽
tiorngtiøh | hit | 中得; 打中
tioxng'iaux suxhang | important matter | 重要事項
tioxng`zhutlaai | overflow | 漲出來
tioxngciah | be very fond of eating | 重吃
tioxnghaxiaxbang | midsummer night dream | 仲夏夜夢
tioxnghien | to appear again; reappear; playback | 重現
tioxnghoan | important criminal; criminal who is guilty of a serious crime | 重犯
tioxnghok | to repeat; repetition; to duplicate | 重複
tioxnghucicix | man's ambition | 丈夫之志
tioxnghw | husband; reliable man | 丈夫
tioxngkym lefphexng | employ with a high pay | 重金禮聘
tioxnglaam khengluo | honoring men and despising women | 重男輕女
tioxngsex khijiin | bully the weaker (on the strength of one's power; or connection with powerful people) | 仗勢欺人
tioxngthog | heavy trust | 重託
tioxngzhaai | to arbitrate; arbitration; act as arbiter; mediate | 仲裁
tioxngzheng | care appearance | 重穿
tiphef | young pig | 豬胚
tiphoear | piglet | 豬胚仔
tiphoef | pig not full grown; piglet; shoat | 幼豬
tiphof | price of live pig | 豬麩; 毛豬的價錢
tiphøef | young pig, 40~80 [[kyn]] | 豬胚
tiq`zhutlaai | dripped | 滴出來
tiqlytiqtuh | stutter in speaking; to stammer in speaking; as a liar who has to invent new lies on the spot | 吞吞吐吐
tirmcih | throw to break into two | 擲折; 摔斷
tirmkhix | thrown away | 擲去
tirmthaau | nod the head | 點頭
tirmthaau-ciøhof | beckon | 點頭招呼
tirmtiøh | throw and hit the mark | 擲中
tirnloxthaau | obstruct the landing place | 擋路頭
tirnsiaa-huu | suppressing evil talisman | 鎮邪符
tirnthviarzef | anodyne; painkiller | 鎮痛劑
tirnthviax-zef | analgesic, pain-killer | 鎮痛劑; 鎮疼劑
tit'hwn | scoring; the points (marks) obtained; the score; the runs scored | 得分
titchiuo | get into one's hand; obtain | 得手
tithaau | a hoe; pig's head | 鋤頭; 豬頭
tithaupeeng | mumps | 腮腺炎
tithauphoee | skin from a pig's head | 豬頭皮
tithauphøee | skin from a pig's head | 豬頭皮
tithaupuii | mumps; parotitis inflammation of a parotid | 腮腺腫; 豬頭肥; 腮腺炎; 耳下腺炎
tithaupvex | handle of a hoe | 鋤頭柄
tithauzhoea | pig's brains | 豬腦髓
tithauzhøea | pig's brain | 豬頭髓
tithie | behave oneself; have the sense of shame | 知恥
tithuie | leg of pork | 豬腿
tithun'ar | half grown pig; piglet; shoat | 豬豚仔; 中豬
titikhaokhaux | to continually cut back | 又扣又除
titlangthviax | to be favored; pet | 得人疼; 討人喜愛; 受寵
titphiørlut | voting rate | 得票率
titphiøx | got votes | 得票
titthøo | play, have fun, have a pleasant time, have illicit sexual intercourse with a woman, do solely for amusement or pleasure | 玩物
titthøo-laang | playboy, man of pleasure | 拭桃人
titthøo-mih | plaything, toy | 拭桃物
titthøo-zabor | woman for illicit sexual intercourse | 拭桃查某
tittiøh | get; gain; obtain; get hold of; get at; obtain | 得著; 得到
titw khansy | a spider weaves its web | 蜘蛛織網
titw kvesy | a spider weaves its web | 蜘蛛織網
titw | spider; araneid | 蜘蛛
titw-bang | cobweb, spider web | 蜘蛛網
titw-moh | arachinoid | 蜘蛛膜
titw-sy | cobweb filament | 蜘蛛絲
titzhuxn cirnchiøq | The more one gets the more he wants. Small concessions lead to greater demands | 得寸進尺
tiuafhiøh | leave of rice | 稻仔葉
tiuafhngg | rice farm | 稻仔園
tiuafkhox | silk trousers | 綢仔褲
tiuafphafng | rice smell | 稻仔芳
tiuafthaau | rice head | 稻仔頭
tiuafzhaan | farm | 稻仔田
tiuh | beat (pulse), twitch | 搐
tiuhe | to throw down; to lay aside | 丟下
tiukhix | to throw away | 丟棄
tiukhox | silk trousers | 綢褲
tiukhvoar | plan to raise money | 籌款
tiuo'ia penghwn | equinox | 晝夜平分
tiupixhoe | preparatory meeting; committee | 籌備會
tiupixzhux | preparatory office; Bureau of Preparation | 籌備處
tiuxkøfthaau | stubble of rice | 稻莖頭
tiuxthaang | insects found on rice plants | 稻蟲
tiuxthaau | stubble of rice | 稻莖
tiuxzhaan | farm | 稻田
tiuxzhao | straw; strawy; halm; rice straw | 稻草
tiuxzhawbi | straw flavour | 稻草味
tiuxzhawkhuun | straw stack; heap or stack of cut rice | 稻草堆
tiuxzhawkør | rice straw; rice stalks | 稻草桿; 稻稿
tiuxzhawlaang | scarecrow | 稻草人
tiuxzhawthaau | straw head | 稻草頭
tiuxzhawtuy | straw stack; heap or stack of cut rice | 稻草堆
tiuzhøx | plan to construct | 籌造
tiw | throw | 丟
tiwn | pig plague | 豬瘟
tiwn-pitpøx | conscious of a kindness and acknowledging a duty to repay it | 知恩必報
tiwn-pørpurn | recompense the favors of those from whom we spring (our parents) | 知恩報本
tiwzad | elbow joint | 肘節
tix chiekoafn | wearing a crown of thorns (Jesus) | 戴莿冠
tix hviuvoar | set an incense table | 置香案
tixhiaf | over there | 佇遐
tixhør | cure | 治好
tixiaw | drive away demons | 治妖
tixliaau-sw | a surgeon | 治療師
tixliauhuix | doctor's fee | 治療費
tixm khvoarbai`leq | try to weigh by poising on the hand (one thing or comparing the weight of two things) | 量量看; (用手)
tixm'iøh | braize Chinese herb | 燉藥
tixm`tiøh | scceed in hitting | 擲到; 擊中
tixmtang'afthngf | Taiwanese slow cook hot soup | 燖筒仔湯
tixn-khachiuo | block | 擋腳手; 阻擋
tixnthaau | the first portion or part of a procession | 陣頭; (遊行的前驅)
tixnthaekor | big drums fleet | 陣太鼓
tixnthautiofng | in the front | 陣頭中
tixnthoxng | labor pangs; pains that occur at intervals; twitch | 陣痛
tixnthviax | labor pangs; pangs of childbirth; pains that occur at intervals | 陣痛
tixpiaw | to cope with the symptoms only; therapy | 治標
tixsofng uyoanhoe | funeral committee | 治喪委員會
tixthaau | to wear a cap or a hat | 鋤頭
tixzhngf | hemorroids; piles | 痔瘡
tizhaix | food for pig | 豬菜
tizhaix-zhao | Dichrocephala bicolor (grass) | 豬菜草
tizhao | to weed (in farming); mow grass; cut weeds | 除草
tizhaozef | deodorant | 除臭劑
tizhawzef | herbicide | 除草劑
tizhøx | know one's faults; acknowledgement of fault | 知錯; 知過
tiøh chiørpii | always laugh much | 易笑的; 笑個無停
tiøh cidkviaf | become frightened | 嚇一跳
tiøh goar | It is my turn | 輪到我
tiøh hoefsiøf | be scorched black; be charred | 燒焦
tiøh kazak | be choked or suffocated with (tea) | 嗆到
tiøh kvoajiedar | got malaria | 著寒熱仔
tiøh kvoaliedar | got malaria | 著寒熱仔
tiøh lie | come to your turn | 輪到你
tiøh tegciorng | win the special prize | 得特獎
tiøh toaxpvi | got sick seriously | 中大病
tiøh zhadthaw | sustain a theft (burglary); be robbed | 得賊偷
tiøh zhvekviaf | alarmed; scared | 驚慌
tiøh | may; must; have to; right; correct; ought; all right; hit the mark; get (a disease); have one's (turn of work; duty); yes; in answer to the question; Is it right ? or Ought it ? affix to many verbs (often enclitic) expressing accomplishment or taking effect; prefix | 著; 到; 該; 得; 應該; 對; 須
tiøh'aan | pull tight | 拉緊
tiøh-zhadthaw | be burglarized | 得賊偷; 著賊偷; 被偷東西
tiøh`laq | correct | 著啦
tiøh`tiøh | to hit, strike, get (a certain illness), to guess right, to win | 中中; 著著; 患(病),中到
tiøhciqkwn | big tongue that caused speech impair | 擢舌根
tiøhciqkyn | big tongue that caused speech impair | 擢舌根
tiøhgiafng | ring a bell by pulling a rope | 拉鈴; 擢鈃; 擊鏘
tiøhhoef | do embroidery | 摘花; 刺繡
tiøhsvaf | pluck at a dress | 摘衫; 擢衫; 整衣
tiøkhaf zarmtee | leap or dance about in an excited state; to dance with rage; get angry and stamp one's foot | 頓足跺腳; 暴跳如雷; 氣得頓足
tiøkhatngrtee | stomp feet | 趒跤頓蹄
tiøor'tiøqtiøh | absolutely correct | 著著著
tiøq`zhutlaai | must get out | 得出來
tiøqchirnmoh | hive | 著凊瘼
tiøqchiuo | to start doing something; take action | 著手
tiøqchvikviaf | frightened | 得青驚; 受驚
tiøqchy | Hong Kong foot; athlete's foot; tinea pedis | 香港腳
tiøqhoefsiøf | got fire | 著火燒
tiøqiaw | be possessed by a devil | 著魔
tiøqkhurnzef | love to sleep more | 得睡劑; 患上睡眠症
tiøqthaang | breed worms; have intestinal worms | 長蟲; 染蟲
tiøqthaumiaa | first | 著頭名
tiøqtiøh | win prize; get some disease | 著著; 中到
tiøqzhadthaw | got stolen | 著賊偷
tiøqzhexng | be hit by gun shot | 中槍; 著銃; 得
tiøqzhvekviaf | scare | 著生驚
tiøqzuychy | bitten by a bug in the water, festered | 著水蛆
tiøqzuyzhw | bitten by a bug in the water, festered | 著水蛆
tiørhi'afng | kingfisher | 釣魚翁
tiørhii ioxngku | fishing gear | 釣魚用具
tiørhii | to fish; to angle; fishing; fish with a rod and line | 釣魚
tiørhii`ee | angler | 釣魚翁
tiørhuafng | kingfisher | 釣魚翁
tiørhuu | fishing | 釣魚
tiørkaw | fishhook | 釣鉤; 魚鉤
tiørkheq | angler | 釣客
tiørtiøh | fishing | 釣著
tiørzhoee | fishing rod; fish pole | 釣竿
tiørzhud | fish out | 釣出
tiøthiaux | jump and throw; leap about; jump for joy; bound | 投跳; 跳投; 跳躍
tng'ar siøphoah | intestinal malfunctions | 腸仔相纏; 腸纏住
tng'ar thad`leq | intestinal obstruction | 腸仔塞咧; 腸阻塞
tng`tiøh | run into | 撞到; 遇到
tngbefchvy | comet | 長尾星
tngboefzhvef | meteors; falling stars; shooting star | 長尾星; 彗星; 流星
tngbøefchvy | meteors; falling stars; shooting star | 長尾星; 彗星; 流星
tngbøexkhie | unable to bear such honor; You are too polite (kind) to me | 當無起
tngchiuo | long hand | 長手
tngchviw | spear; rifle | 長槍
tngf chixtviuo | be a mayor | 當市長
tngf ciawar | set a trap for birds | 設陷阱捕鳥
tngf jidthaau kofng'oe | I swear by heaven that.. | 對天發誓
tngf niawchie | set a trap for rats | 當鳥鼠; 設捕鼠器捕鼠
tngf niawzhuo | catching mice | 張鳥鼠
tngf zhadar | lay in wait for a thief | 伺機捉小偷
tngf zhengzhwn | in one's youth; in young adulthood | 正青春時
tngf-hitsii | at that very day | 轉那時; 當時
tngf`tiøh | trap something | 捕到; 捕著
tngfchiuo | to fall into another's hand; a very brief time; sale | 轉手
tngfchiøx | angry through laugh | 轉笑
tngfcvikhafng | turnover finance | 轉錢空
tngfhofng | wind direction change | 轉風
tngfjoah | suddenly become hot | 轉熱
tngfkhix | to turn back; go back; to return (home or where one came from) | 返去; 轉去; 回去
tngfkhuix | breath (after bad condition) | 轉氣; 回光返照
tngflaai-tngfkhix | turn back and forth | 轉來轉去
tngfpeh | turn white | 轉白
tngfseh | ball; star revolves; turn around; rotate; spin; circulating or revolving (funds) | 旋轉; 轉踅; 週轉
tngfzhux | return home; a married woman return to visit her parents | 歸厝
tngg-huieioong | intestinal ulcer | 腸潰瘍
tngg-høeasiu | long life; longevity | 長歲壽
tngg-khazhngf | stay too long; outstay one's welcome | 長屁股; (久留無離; 不受歡迎)
tngg-thaumngg | long hair | 長頭髮
tnggrthaunofkwn | break your head | 斷頭腦筋
tngheasiu | long life | 長歲壽
tnghiuu | Chinese; long; warm garment | 長襖
tnghoeasiu | long life; old age | 長歲壽
tnghongheeng | rectangle; an oblong; rectangular | 長方形
tnghør | when the most enjoyable stage; when the scenic spot | 當好; 正入佳境
tngjoah | when the hot weather | 當熱
tngkhazhngf | being a guest that won't leave | 長尻川
tngkhexngkiøo | | 長虹橋
tngkhox | a pair of trousers; pantalettes | 長褲
tngkhuy | period of blooming | 當開
tngkhvoax | keep watch for (to trap a person) | 長看; 等待注視
tngkhw | parish (Catholic) | 堂區
tngkii khorngciexn | long term war of resistance | 長期抗戰
tngkofnghiaf | long boots | 長管靴
tngkøheeng | long rod shape | 長篙形
tngliauheeng | long strip | 長條形
tngnii tharngthvy | whole year through | 一年到頭
tngnizhaix | mustard greens (eat at New year's Eve) | 長年菜; 除夕的特別菜
tngphao | long run | 長跑
tngphaux | robe; long gown | 長袍
tngphvix | long-playing movie | 長片
tngphøf-tefphøf | long and short waves | 長波短波
tngr auxthaau | back to your parents' home | 轉後頭
tngr lamhofng | change to a south wind | 轉南風
tngr oexthaau | change topic of conversation | 轉換話題
tngr`khix | go back | 回去; 轉去
tngr`laikhix | let us go back! | 轉來去; 回去
tngr`laikhix`aq | going home | 轉來去矣
tngr`løqkhix | sit down; plump down into a chair | 轉落去; 重重地坐落
tngrhefng | beat the breast in deep grief | 搥胸
tngrhengkharm | beat the breast | 頓胸坎
tngrkhaf | stamp with the foot; stamp one's feet; stamp with rage; impatience or mortification | 跺腳
tngrkw | fell and the butt sit on the floor | 頓龜
tngrphiøx | pawn ticket | 當票
tngrphor | pawnshop | 當舖
tngrthaau | pledge | 當頭; 抵押品
tngsiuxzhaix | longevity dishes | 長壽菜
tngtefkhaf | uneven feet | 長短腳
tngtefkhaoe | misunderstanding words; gossip | 誤會的話; 閒言閒語; 是非
tngthaau | face to face | 當頭; 當面
tngthaau-peqjit | in broad daylight | 光天化日
tngthaupeqjit | day time | 當頭白日
tngthaupeqlit | day time | 當頭白日
tngthautuiebin | face to face | 當頭對面
tngthvy-libsex | call Heaven to witness | 當天立誓
tngtoo-huiheeng | long distance flight | 長途飛行
tngtoo-lyheeng | long journey; long distance travel | 長途旅行
tngtuheeng | long strip | 長株形
tngxhøex | out of stock | 斷貨
tngxkhix | broken; severed | 斷了
tngxkhuix | breathe one's last; die | 斷氣
tngxkwn | complete cure; cure completely (radically) | 斷根
tngxnawkwn | headache | 斷腦筋
tngxnawkyn | headache | 斷腦筋
tngxphvix | fragment; piecemeal; discontinue playing movie; disruption of a movie show caused by mechanical trouble in the projector | 斷片
tngxthaau | be headed | 斷頭
tngxtiarm hofng | not the least breath of wind | 一點風也沒有
tngxtiøh | meet with (on the way); come upon accidentally | 遇到
tngxzørkoeh | break to two parts | 斷做截; 斷成兩節
tngzhang'afkhoghii | crocodile | 長蔥仔鱷魚
tngzharm | just now become very miserable; in the midst of misery | 當慘; 最悲慘的時候
tngzhexng | long gun; rifle | 長銃
to-zhuiepar | live from hands to mouth | 度喙飽
toa paktor-thafng'ar | a woman's stomach protrudes either before or after pregnancy; a man or woman has dropsy; undernourished or starving child with big belly | 大肚仔 (病態的); 小腹大
toa-gamciøh | big rocks | 大岩石
toa-hauxsvy | eldest kid | 大後生
toa-hoatzaai | make a fortune | 大發財
toa-hoeviu | big pattern | 大花樣
toa-hongho | storm | 大風雨
toa-huo'ofng | millionaire | 大富翁
toa-huoho | millionaire | 大富戶
toa-huosiofng | millionaire | 大富商
toa-kehøea | big family | 大家伙
toa-kekhao | a large family, large traditional family | 大家口; 大家庭
toa-phaethaau | overbearing manner | 大派頭
toa-poxhun | majority, greater part | 大部份
toa-pwn'viaa | national military headquarters | 大本營
toa-pwnsu | talent | 大本事
toa-siuxkhix | to rage | 大受氣
toa-tek'heng | virtue | 大德行
toa-tharncvii | making large gains | 賺大錢; 發大財
toa-zeasw | high priest | 大祭司
toa-zerngthaau | big symptom | 大症頭
toa-zexngmeh | vena cava | 大靜脈
toa-zhengsaux | great clearance; general cleaning; clean the whole house | 大清掃
toa-zhutchiuo | generous | 大出手
toa-zupwnkaf | great capitalists | 大資本家
toa-zwkox | big customer | 大主顧
toaarkhuiezhoarn | asthma | 大氣喘
toadhoee | recover by force | 奪回
toadhøee | to recapture, recover | 奪回
toadkymphiaw | win the first prize (in a race or game) | 奪錦標
toadphiaw | grasp the sign | 奪標
toadzhuo | take by force; wrest from | 奪取
toafnchiog | short; brevity; briefness; short (time or life); brief; transient; ephemeral; terse | 短促
toafnkhiaxm | short of | 短欠
toafnphao | short distance race; sprint | 短跑
toah | stubborn | 掇
toahbak | big eyes; strabismus, squint | 大目
toahbie | rinse rise | 掇米
toahthafng | open a sliding window | 大窗
toarchiuo | carry in the hand, carry a gift | 帶手; 手提
toarchiwmngh | gift | 帶手物
toarhax | wear a symbol of mourning; wear crepe | 帶孝
toarhii | silver eel, ribbonfish | 帶魚
toarhoee | to bring back | 帶回
toarhøee | to bring back | 帶回
toarkhix | carry off; take to; take along with one | 帶去
toarnchvie | to arouse, to awaken, to wake up | 斷醒
toarnthiøtaai | scaffold | 斷頭台
toarthaau | to take the lead | 帶頭
toartiøh | on account of (a person or his kindness); out of regard to; out of consideration for | 顧念
toarzhuttiøh | carry out | 帶出著
toarzhux | to live in one's residence; dwell | 住厝; 住在家裡
toat`khix | to take away by force | 奪去
toax-bøe løh`khix | cannot accommodate (because of limitation of space) | 住無落下
toax-thøhoef | a woman fated to lead a licentious life | 帶桃花
toax-zhuttviuu | to arrange to take a bar girl out the establishment where she works for the evening | 帶出場
toax-zørhoea | live together; cohabit | 住做夥
toax`khix | to take away | 大去; 帶去
toaxaang-hoef | Chinese hibiscus, Rose of China | 大紅花; 朱槿
toaxanghoaf | big red flower | 大紅花
toaxanghoef | big red flower | 大紅花
toaxaukhafng | second day after tomorrow | 大後日
toaxbagkhorng | arrogant; excessive | 大目孔
toaxbauh | big profit; windfall | 大貿
toaxbeh | barley; barley | 大麥; 裸
toaxbuo-haxn | big person | 大拇漢; 高大
toaxbuo-khof | husky person | 大拇公
toaxbwlaang-toaxbwzerng | grown up | 大武人大武種
toaxchiaf | a cart | 大車
toaxchiu | big tree | 大樹
toaxchiuar | big tree | 大樹仔
toaxchiuxkhaf | under big tree | 大樹跤
toaxchiwbin | generous | 大手面
toaxchiwpid | generous | 大手筆
toaxchixn | big scales | 大秤
toaxchiøx | a horse-laugh, a hearty laugh | 大笑
toaxciah | gluttony; gluttonous; ravenous | 大食
toaxciaqkheq | big eater | 大食客
toaxcih herngthih | A clumsy person always wants to show off. You don't have the necessary ability. (Lit. A person who stutters always wants to talk.) | 大舌興鐵; 口吃愛講話; 笨拙偏愛出風頭
toaxcih | literally; unable to speak clearly; stammer; dysphemia; stammer; stutter; someone who stammers or stutters | 大舌; 口吃; 結巴
toaxciongkwn | big general | 大將軍
toaxciøh | large stone; rock | 大石
toaxcythauar | big sister | 大姊頭仔
toaxgeh | months with 31 days | 大月
toaxgoeh | month in which much business is done; e.g.; the 7th or the 12th | 大月; 旺季
toaxgøeh | the 31-day months; rush season; high season; season | 大月; 旺季
toaxha | a big building; mansion; palace; edifice | 大廈
toaxhabchviux | chorus sung by a large choir | 大合唱
toaxhae | the open sea | 大海
toaxhan | drought | 大旱
toaxhang | a large matter, important matter | 大漢; 大事項
toaxharnkhoarn | like a big guy | 大漢款
toaxharnkviar | eldest son | 大漢囝
toaxharnzabofkviar | eldest daughter | 大漢查某囝
toaxhau | big fish | 大鱟
toaxhaxn | adult; grown-up; tall person; large man; grow up | 大漢; 成人; 高個子; 長大
toaxhaxn-laang | giant, large person | 大漢人; 巨人
toaxhaxn`ee | big guy | 大漢的
toaxhea | big fire | 大火
toaxheeng | large scale | 大型
toaxhi | big ears | 大耳
toaxhievi | big theatre | 大戲院
toaxhitoaxbaq | big fish big meat- luxury meal | 大魚大肉
toaxhiuu | kind of jacket with a heavy lining | 大裘
toaxhiw | bawl | 大咻
toaxhix | drama, play on stage | 大戲
toaxhiøh | large leaves; rudder on a ship | 大葉
toaxho | heavy rain | 大雨
toaxhoah | long strides | 大步
toaxhoanthaau | big turn around | 大翻頭
toaxhoaq | shout | 大喝
toaxhoatkvoaf | grand justice | 大法官
toaxhoea | big fire | 大火
toaxhoef | big mess | 大花
toaxhofng | a strong wind; blustery; a gale; typhoon; great gale of wind | 大風
toaxhongsiw | harvest | 大豐收
toaxhuotoaxkuix | that rich | 大富大貴
toaxhvi | be foolish; fool (Lit. big ears; as big as those of a pig) | 傻瓜
toaxhviaf | the eldest brother; eldest brother | 大兄; 長兄; 大哥
toaxhvoa | great drought | 大旱
toaxhø | calamity; big disaster | 大禍; 大號
toaxhøea | a conflagration | 大火
toaxhør toaxpai | results maybe very good possibly very bad; uncertain results | 大好大壞
toaxjoah | sultry, sultriness | 大熱
toaxkaw | stream | 大溝
toaxkef siøfhang | streets and lanes; in every street and alley; all over the city | 大街小巷
toaxkehoea | big family | 大家伙
toaxkekhao | clan; family | 大家族
toaxkhae | large sized characters (in Chinese calligraphy) carry off; take to; take along with one | 大楷
toaxkhafng | generous; elegant and composed; in good taste | 大方
toaxkhapøo | bigfoot lady | 大跤婆
toaxkhataang | large calves | 大跤胴
toaxkhaux | cry it loud | 大哭
toaxkhazhngf | big buttocks | 屁股大
toaxkhiefn | large; big; great; (round things) | 大的; (圓形的東西)
toaxkhiezaan | atmosphere | 大氣層
toaxkhoaan | large circle | 大環
toaxkhobuo | thumb | 大箍拇; 大姆指
toaxkhof | fat; obese | 大箍; 很粗大; 胖
toaxkhopea | stout | 大箍把; 肥胖; 粗壯
toaxkhotay | fatso; butterball; stupid; big clumsy fellow; bulky good-for-nothing fellow | 大箍呆; 大笨蛋; 大胖子
toaxkhud | big hole | 大窟
toaxkhuiezhoarn | asthma | 大氣喘
toaxkhuix | heavy breathing; the atmosphere | 大氣
toaxkhvef | big pit | 大坑
toaxkhytoaxløh | big ups and downs | 大起大落
toaxkhør | final or terminal examination; important examination; final examination in school | 大考
toaxkixmzhuix | gossip | 大妗喙
toaxkiøkhaf | under the big bridge | 大橋跤
toaxkiøthaau | big bridge | 大橋頭
toaxkofnghieen | Chinese instrument | 大廣絃
toaxkvoahor | high ranking officials like a tiger that eat human alive | 大官虎
toaxkwn | a great army, large forces | 大軍
toaxlaang-khiekhaix | lofty quality as a big guy | 大人氣概
toaxlaxnphaf | big penis | 大𡳞脬
toaxlefhok | formal or full dress | 大禮服
toaxloah | very hot | 大熱
toaxloeh | big hat | 大笠
toaxloxthaau | highway, main street, main road | 大路頭
toaxmngho | great households; well-to-do families | 大門戶
toaxmngkhao | big front door | 大門口
toaxna'aukhafng | stentorian voice; very strong or sonorous voice | 大嚨喉孔
toaxnawkhaf | cerebral peduncles | 大腦腳
toaxnhuun | broken soul | 斷魂
toaxnkaw | to break off relations with someone; to sever diplomatic relations; break off relations or friendship | 斷交
toaxnkwn | to root out, to be cured completely | 斷筋
toaxnphiexn | fragment | 斷片
toaxnzoat koanhe | cut off connections | 斷絕關係
toaxnzoat pangkaw | sever diplomatic ties (relations) | 斷絕邦交
toaxpahcvii | large sum of money | 大把錢; 鉅款
toaxpaw | large package, large parcel | 大包
toaxpeh'ar | eldest uncle on the father side | 大伯仔
toaxpehkofng | eldest grand uncle on the father side | 大伯公
toaxpeqzhaix | napa | 大白菜
toaxphahbe | big sale | 大拍賣
toaxphaix | generous; elegant and composed; in good taste | 大方
toaxphaux | cannon; ordnance; bulla; artillery; artillery shell; firecracker | 大炮; 巨砲; 大型爆竹
toaxphef | large batch of, a good deal of | 大批
toaxphiang | huge (guy) | 大龐
toaxphiexn | big piece | 大片
toaxphiøo | water hyacinth | 大瓢; 布袋蓮
toaxpho | account book | 大簿
toaxphoax | to destroy in a big way, to defeat utterly | 大破
toaxphoef | in great numbers, a large number of | 大批
toaxphvaylaang | big bad guy | 大歹人
toaxphøef | large batch of; a good deal of | 大批
toaxphøf | big slope | 大坡
toaxpoxhun | major part; largely; the greater part; majority | 大部份
toaxpuoho | big wealthy family | 大富戶
toaxpwnviaa | headquarter | 大本營
toaxsaihviaf | big brother | 大師兄
toaxseahang | big or small, all kind | 大細項
toaxseahaxn | big or little guy | 大細漢
toaxsek'hoex | common goods that sold everywhere | 大色貨
toaxsimkhuix | very angry and be out of breath; breathe hastily | 大心氣; 氣得上氣無接下氣; 呼吸急促
toaxsiw | capital repair | 大修; 大修(機械)
toaxsoarnthaau | large garlic | 大蒜頭
toaxsuhviaf | big brother | 大師兄
toaxsw | large size (clothes) | 大衫; 大軀
toaxswn | eldest son of eldest son; eldest grandson | 大孫; 長孫
toaxthaau | large head; big man; influential person; VIP; big-head; stupid | 大頭
toaxthafng | strabismus, squint | 斜视
toaxtharncvii | make big bucks | 大趁錢
toaxthauar | big head guy | 大頭仔
toaxthaubuo | thumb | 大頭拇; 大姆指
toaxthauciafm | pin | 大頭針
toaxthauhii | big-head (fish), black silver carp, spotted silver carp | 大頭魚; 黑鰱
toaxthaukef | big boss | 大頭家
toaxthaupefng | soldier | 大頭兵
toaxthaupve | wish to be a great man (influential man) | 大頭病
toaxthautefng | thumbtack | 大頭釘
toaxthauzhafng | shallot (vegetable) | 大頭鬃; 大頭蔥; 分蔥
toaxthauzhaix | kohlrabi (vegetable) | 大頭菜
toaxthekhiim | cello | 大提琴
toaxthiøf | make much profit | 大賺
toaxthoaf | agricultural tools for concentrating millet | 大拖
toaxthoan'oaan | happy ending; happy reunion | 大團圓
toaxthonglo | road; street | 大馬路
toaxthuie | thigh | 大腿
toaxthuie-terng | loins, the part higher than thigh | 大腿頂; 腰部
toaxthuykud | thigh bone | 大腿骨
toaxthuyterng | loins, the part higher than thigh | 大腿頂
toaxthviaf | a big hall; the main hall; lobby; saloon; main hall or reception room of a large house; parlor | 大廳
toaxthviathaau | hall head | 大廳頭
toaxtngkhurn | bacillus coli | 大腸菌
toaxtngthaau | the large intestine | 大腸頭
toaxto-hii | top-minnow (fish) | 大都魚; 大肚魚
toaxtoaxthah | big big pile | 大大疊
toaxtochi | large city; metropolis | 大都市
toaxtohoe | great cities | 大都會
toaxtoxhi'ar | big belly fish | 大肚魚仔
toaxtoxhii | big belly fish | 大肚魚
toaxtoxngmeh | main artery | 大動脈
toaxtoxtharng | distended belly | 大肚桶
toaxtviw | big bill, large piece of paper | 大張
toaxwn | great grace | 大恩
toaxzhafn | big meal | 大餐
toaxzhaix | mustard, radish | 大菜; 芥菜
toaxzhangthaau | green onions | 大蔥頭
toaxzhat | big thief | 大賊
toaxzhaw | bank note; paper money; bill (thousand dollars) | 大鈔; 大鈔(的); (如一千元的)
toaxzhengchiu | large banyan | 大榕樹
toaxzhexng | big gun, canon | 大槍; 大殿
toaxzhngf | large banyan | 大倉
toaxzhoarn | big gasp | 大喘; 喘息
toaxzhud | prime time of fruits | 大出
toaxzhuie'ar | big mouth | 大喙仔
toaxzhuiekor | big mouth | 大喙鼓
toaxzhuix ciah | gulp down; eat greedily | 狼吞虎嚥
toaxzhuix | big mouth | 大嘴
toaxzhuolai | in the big house | 大厝內
toaxzhut'aq | big grow | 大出矣
toaxzhutchiuo | generous | 大出手
toaxzhux | main building of a rural house, rich man's coffin | 大厝; 富家之棺木
toaxzhøx | glaring errors; blunder; big mistake | 大錯
toaxzofngthorng | president | 大總統
toaxzuyhia | white ants | 大水蟻
toaxzuykaw | big ditch | 大水溝
toaxzwkaux | archbishop | 大主教
toaxzwtoaxix | making decision alone | 大主大意
toaxzøh`jit | the second day before yesterday (jit changes to the third tone) | 大前天; 大昨日
toaxzøh`lit | previous 3rd day | 大昨日
toaxøh | college, university | 大學
tochi kea'oe | urban development plan; urban renewal plan | 都市計劃
tochi leghoax | plant trees in the city | 都市綠化
tochi | urban; city; town; city; metropolis | 都市
tochiuo | bare-handed, unarmed | 圖手; 徒手
tochixhoax | urbanize; urbanized; urbanization | 都市化
tochixlaang | city people | 都市人
tochixlai | inside city | 都市內
tochixpvi | endemic disease among city dwellers | 都市病
toeabextiøh | unable to catch up | 綴袂著
toeahoe'ar | participate in a Money club | 綴會仔
toeahoear | join private economic mutual aid club | 綴會仔
toeazhuieboea | repeat a teacher's words in order to learn; repeat a man's words; feign having knowledge (which one just picked from his co-conversationalist) | 綴喙尾; 重複別人的話
toeazhuix | answer back | 綴喙
toefhe | background | 底系
toefphvix | negatives | 底片
toehoex | ruined; weakened; decadent; low-spirited; depresses | 頹廢
toekhox | question bank | 題庫
toex laang liuheeng | follow new fashions | 趕時髦
toex-bøextiøh | stay behind; can not overtake; can not come up | 跟無上
toex-bøtiøh tin | follow people but lose track of them; miss an appointment to go somewhere | 脫節; 脫隊
toex-hoe'ar | participate in a Money club | 搭會仔
toex-khajiaq | follow the track; follow in the footsteps of another | 跟足跡
toex`khix | follow | 綴去
toex`tiøh | follow | 綴著
toexguhoansyn | earthquake | 地牛翻身
toexha | underground | 地下
toexham | land subsidence | 地陷
toexhaxseg | basement | 地下室
toexhaxthiq | subway | 地下鐵
toexhaxtø | underground passage | 地下道
toexheeng | terrain | 地形
toexhngf | area | 地方
toexhøxmiaa | place name | 地號名
toexkhw | zip code | 地區
toexlysw | Feng Shui master | 地理師
toexphee | land | 地皮
toexphiaw | landmark | 地標
toexpiaw | landmark | 地標
toexthaau | territory | 地頭
toextharn | carpet | 地毯
tofkhix | to do something out of spite; turn rusty; get in a rage and insist on doing something regardless of the consequences; for spite | 賭氣
tofkvoaxkhorar | apron | 肚綰褲仔
tofngphaix buxntøee | problem of parties | 黨派問題
tofngphaix | parties; factions; cliques; cliques; parties in politics | 黨派
tofngthoaan | party group | 黨團
tofngzwsek | party chairman | 黨主席
tofphog | to gamble; gambling; wager; gamble; gambling | 賭博
tofthad | stoppage, choking up | 堵節; 堵窒
toftiøh | gamble | 賭著
tog'iøh | poison; toxicant; poisonous drugs | 毒藥
tog`tiøh | smashed | 啄到
togbogciw | dug out canoe | 獨木舟
togchi | no competitor or rival | 獨市; 無競爭對手
togchioxng | sing a solo; vocal recital | 獨唱
togchiuo | an atrocious act; a murderous scheme; venomous action | 毒手
togchix | poisonous thorn | 毒刺
togchviux | sing a solo; vocal recital | 獨唱
toghai jinsym | poison the minds of people | 毒害人心
toghai | to murder; to injure atrociously; injure seriously | 毒害
togheeng | malicious conduct | 毒行
toghoan | blasphemy | 瀆犯
toghuu | ruddy sheldrake (bird) | 瀆鳧
toghw | ruddy sheldrake (bird) | 雪鴨; 獨紅潤
togkakchiahkaw | single horn red dragon | 獨角赤蛟
togkhahix | one man show | 獨腳戲
togkhietvoaa | gas bomb | 毒氣彈
togkhix | poisonous gas; noxious gas; mephitis; air; exhaust; virus; miasma; malarious infections; morbific fumes | 毒氣
togkhurn | infectious pathogenic bacteria; germs | 毒菌; (傳染病之細菌)
toglip kaophaix | independent sects; Congregationalists | 獨立教派
togmih | poison stuff | 毒物
togphirn | narcotics drugs; narcotic; hard drug | 毒品
togsinhaxn | bachelor; a celibate | 獨身漢
togsyn zwgi | the belief in the merits of remaining unmarried (as distinct from religious celibacy) | 獨身主義
togsyn-zwgi | celibacy | 獨身主義
togthaang | injurious; poisonous insect | 毒蟲
togthwn | pocket (profit) without sharing (it) with anyone else | 獨吞
togtoaxn-togheeng | decide and act on one's own; act arbitrarily | 獨斷獨行
togzhaai zerngthea | totalitarian state; dictatorship | 獨裁政體; 專制
togzhaai zerngzheg | dictatorship; autocracy | 獨裁政策
togzhaai | dictatorially; dictatorship; autocracy; autocratical; dictatorial; arbitrary | 獨裁
togzhaiciar | autocrat, dictator | 獨裁者
togzhao | poisonous herbs | 毒草
togzhngf | venomous ulcer | 毒瘡
togzhoxng | create all by oneself ─ unique; original | 獨創
togzhuix | bad mouth | 毒嘴
togzwn | domineering | 獨尊
tohap | situation; the status of affairs; circumstances; occasion; opportunity | 都合; (安排); 時間; 情況; 場合; 時間(安排)
tohapsiong | on the circumstances | 場合上
toheeng | figure; logo; graphics; plane (solid; geometrical) figure; sketch; contour; outline | 圖形; 徒刑
tohkui | chest of drawers, cashier's desk in a store, desk with drawers | 桌櫃
tohoe | a big city; metropolis; metropolis (archaic) | 都會
tohoexkhw | metropolitan area | 都會區
tohw | butcher | 屠夫
tok'hak | a supervisor of schools | 獨學; 督學
tok`tiøh | be poisoned | 毒著
tokchiog | to urge; to press; get after; urge a person to do; demand | 督促
tokhataw | underfoot | 塗跤兜
tokkhag | chick breaks the shell | 啄殼; 出殼
tokkw | nodding; head bent down (in sleep or drowsiness) | 篤居; 打瞌睡
tokphoax | smash, break by smashing | 剁破; 啄破
tokphvi | pointed nose | 大鼻
tokphvi'ar | person with an aquiline (hook) nose ─ foreigner | 大鼻仔; 洋人
tokphvixsvoaf | pointed nose | 篤鼻山
toktiøh | chopped | 剁著
tokzhad | superintend and oversee; act as a watchdog; inspector | 督察
tokzhuy | urge to action, spur to action | 突推; 督催
tong'iesw | written consent; letter of authorization | 同意書
tong'wn | same temperature; stratospheric | 同溫
tong'øh | a fellow student; schoolmate; classmate | 同學
tong`tiøh | be bumped, have collided with | 撞到; 撞著; 遇到
tongbør-vixhu | having the same mother but different fathers | 同母異父
tongchvy | child star | 童星
tongchyn | cousin on the father side | 堂親
tonggiap konghoe | guild; trade union | 同業公會
tongha | presently, just now | 當下
tonghaang | same trade or business | 同行
tonghaghoe | Alumni Association | 同學會
tonghak | a fellow student; schoolmate | 同學
tongheeng | accompany | 同行
tonghiarng | share blessings or happiness | 分享; (同享)
tonghiofng | people from the same county; town; etc.; people from the same province; county; town | 同鄉
tonghionghoe | Association of Fellow Provincials | 同鄉會
tonghiorng | sharing joys; share bliss | 同享
tonghoafn | do duty by turns; be on duty (archaic) | 當番; 輪班當值
tonghoan'ar | spiritualism | 幢幡仔
tonghoax | to assimilate; nationalization; intussusception; assimilation; amalgamation; become changed so as to resemble something else | 同化
tonghoe | organized self-supporting, congregation | 同會; 堂會
tonghofng bunhoax | oriental culture | 東方文化
tonghofng | the east; oriental | 東方
tonghoong | imposing; impressive; stately; grandiosity; the winter curfew (imposed annually to guard against undesirable elements); take precautions against thieves at the end of the year | 堂皇; 冬防
tonghu-vixbuo | same father but not the same mother | 同父異母
tonghviaf | older nephew | 堂兄
tongkafm kioxngkhor | stick together through thick and thin; sharing joys and sorrows; share bliss and adversity together | 同甘共苦
tongkhexng | celebrate together; universal celebration | 同慶
tongkhor-tongkafm | sharing each other's fortunes; share the ups and downs of life | 同苦同甘
tongkhorng | the apple of one's eye; purchas; pupilla; pupil of the eye | 瞳孔
tongkhorng-horngtoa | have mydriasis | 瞳孔放大
tongkhorng-khorngtoa | mydriasis (dilation of the pupil) | 瞳孔散大
tongkhorng-soksiør | have miosis | 瞳孔縮小
tongkoachvy | child singer | 童歌星
tongkui'ahmi | Angelica duck noodle | 當歸鴨麵
tongkw | live together; cohabit | 同居
tongkw-jiin | cohabitant | 同居人
tongkwn | scouts | 童軍
tonglek habzog | cooperation | 同力合作
tongliuu hab'ux | wallow in mire with somebody | 同流合污
tongloghoe | gay party | 同樂會
tonglok boafnhoe | evening party (held within an organization; school) | 同樂晚會
tongnihoe | same year gathering | 同年會
tongpaw | a compatriot; a fellow countryman; uterine brothers; compatriots | 同胞
tongphvoa | accompany | 同伴
tongsafn zaekhie | again take up official duties; return to officialdom; be reinstated; stage a comeback (said of a retired person) | 東山再起
tongsernghwn | same-sex marriage | 同性婚
tongsym hab'ix | of one mind | 同心合意
tongsør bukhy | equally honest with aged and child customers | 童叟無欺; (小孩老人都無欺騙)
tongterng haglek | with the same intellectual capacity and scholastic achievements (said of persons without a diploma in comparison with those who have one) | 同等學力
tongthionghaxzhør | cordyceps sinensis | 冬蟲夏草
tongthiøpaxnghad | a wake-up call | 當頭棒喝
tongtofng ciah | constantly eating instead of stopping (as he ought) | 吃個無停
tongtviuu kauhoex | cash on delivery; C. O. D | 當場交貨
tongzhesii | back then | 當初時
tongzhngg | sleep together | 同床
tongzhngg-vixbong | have different dreams in the same bed (said of a troubled marriage) | 同床異夢
tongzhoesi'ar | back then | 當初時仔
tongzhoesii | back then | 當初時
tongzhof | at first; in the beginning; previously; at first; in the beginning | 當初
tongzhofng | a schoolmate; a schoolmate | 同窗
tongzhonghoe | a schoolmate reunion | 同窗會
tongzhosii | back then | 當初時
tongzwkwn toaxloxviaa | camporee; jamboree | 童子軍大露營
tongzwkwn | boy scout | 童子軍
toong-cirnthex | advance or withdraw together; stay on or quit together | 同進退
toong-hviasør | older nephew | 堂兄嫂
toong-hviati | nephews | 堂兄弟
tophvix | picture, illustration, print | 圖片
torhii | Taiwan kingyo (fish) | 肚魚; 鬥魚
torhin | be very envious; bitter envy; hate born of envy to hate | 妒恨
torhun | be very envious; bitter envy; hate born of envy to hate | 妒恨
torkhi | be envious, be jealous | 妒忌; 妒嫉
tormthaau | nod the head | 點頭
torngchiaf | put on the brake; stop a passing car; traffic jam | 煞車; 攔車; 堵車
tornghongchviuu | windshield | 擋風牆
torngkhuy | to parry | 擋架; 擋開
torngliangzhaai | pillars; capable great statesmanship person | 棟梁材
torngphoear | disc brake pads | 擋皮仔
torngthaau | stamina | 耐力
torngtiøh | block | 擋著
torngzhofng | frostbite; chilblains | 凍瘡
torthaux`køex | downside | 倒頭過
tortiøh | infected; damaged by dampness; ink spreading | 染著
tosiaw zok'hoex | cancelled and regarded as waste paper | 塗銷作廢
tosiaw | to cancel | 塗銷
tosw koafnlyoaan | librarian | 圖書管理員
tosw | maps; charts and books | 圖書
tothaxn | mud and coals; be burned as coal | 塗炭
totheeng | a totem | 圖騰
tox`tiøh | contamination | 沾上; 渡上
toxbuun siaxkheq | shut out visitors; refuse to see callers | 杜門謝客
toxciah | make a living | 糊口
toxhae | to sail across a sea | 渡海
toxhioxng | to conduct to, to lead to | 導向
toxhøo | to cross a river | 渡河
toxkhao | a ferry, ferry crossing | 渡口
toxkoafn-hoef | azalea, ericaceae flower | 杜鵑花
toxkoanhoef | azalea | 杜鵑花
toxkwn'ar | earthworm | 杜蚓仔; 蚯蚓
toxliong øeh | sordid; petty minded; stingy | 度量小
toxlioxngheeng | weights and measures, lengths, capacity and weight | 度量橫
toxng`tiøh | blocked | 堵到
toxngbeh | artery | 動脈
toxngbudhak | zoology | 動物學
toxngbudhngg | a zoo; a zoological garden | 動物園
toxngbut hunluixhak | systematic zoology | 動物分類學
toxngbut phiaupurn | zoological specimens | 動物標本
toxngbut-hak | zoology | 動物學
toxngchiaf | motor car | 動車
toxngchiuo | begin fighting, begin action | 動手
toxnghiet | cave; grotto; burrow | 洞穴
toxnghioxng | tendency, trend | 動向
toxnghoan'ar | bamboo pole with a piece of cloth attached carried by the second son in the funeral procession of his parents; in order to lead the soul to the grave | 引幡仔; 靈幡
toxnghu | dissolute woman | 蕩婦; 荒淫
toxnghøea | got angry | 動火
toxngkhafng | break open a hole; lay bare; speak ill of (a person) behind his back; to backbite; inform the police on (a person) | 穿洞; 背後說人壞話
toxngkhao | mouth of a cave | 動口; 洞口
toxngkhie | begin, start, begin action | 動起; 起動
toxngkhud | cave | 洞坑; 洞窟
toxnglaai-toxngkhix | move around | 動來動去
toxngleghak | dynamics | 動力學
toxngliefnchiaf | motor vehicle | 動輪車
toxngmeh gvexhoax | arteriosclerosis; sclerosis of the arteries | 動脈硬化
toxngmeh | an arterial; artery | 動脈
toxngnawkyn | think; secretly plan to get some coveted thing; try to obtain the affection of a beautiful woman; use one's brains | 動腦筋
toxngphoax | poke a hole; break through (with a finger) | 撞破; 刺破
toxngponghoaciog | bridal anthurium | 洞房花燭
toxngpoong hoaciok'ia | wedding night; the first night | 洞房花燭夜
toxngsiaw | type of flute; bamboo flageolet | 洞簫
toxngthai | the movement; development; dynamic | 動態
toxngthaix | the movement; development; dynamic | 動態
toxngthofng | hit through | 撞通
toxngthviaf | eloquent, convincing | 動聽
toxngtiøh | be poked with something long | 撞到
toxngtoxnghvaix | tottering; crumbling | 盪盪搖
toxngtoxnghvix | tottering; crumbling | 盪盪擲
toxngzhad | insight | 洞察
toxngzhad-lek | insight | 洞察力
toxoah | barely make a living | 渡活; 謀生
toxpeh'ar | cricket | 土爬仔; 杜伯仔; 蟋蟀
toxsiøfgeh | a famous Tainan noodle shop- getting by a tough short month | 度小月
toxsiøfgoeh | a famous Tainan noodle shop- getting by a tough short month | 度小月
toxthaau | ferry, ford | 渡頭; 渡船口
toxwn'ar | earthworm | 杜蚓仔; 蚯蚓
toxzaikhafng | belly button | 肚臍空
toxzhuieciah | earn only enough to feed oneself; nothing left over for family or savings ─ live from hand to mouth | 大嘴食; 餬口
toxzoat hiøxhoan | prevent and eliminate possible harmful consequences | 杜絕後患
toxzunthaau | wharf; jetty for passenger boats | 渡船頭
tozheq | atlas | 圖冊
tubwni'ar | sow milk | 豬母奶仔
tubwtiefn | sow epilepsy | 豬母癲
tubwzhaix | sow vegetable | 豬母菜
tubwzuie | sow water | 豬母水
tubøfzhaix | sow vegetable | 豬母菜
tucih | pork tongue | 豬舌
tudhiern | to protrude out; conspicuous | 凸顯
tudhoad | burst | 突發
tudhuy befngcixn | advance by leaps and bounds; progress rapidly | 突飛猛進
tudphoarsexng | breakthrough | 突破性
tudphoax | breakthrough | 突破
tudthaokviax | convex lens | 凸透鏡
tudzhud | to thrust out; stand out; stretch out; protrude; projecting; jutting; protruding; outstanding; remarkable; jut out; sally forth | 突出
tuh | sudden; abrupt; unexpected; strike hard with the point of the finger; to strike with the point of a stick in the direct line of the stick; pierce or thrust through | 突; 揬; 指; 刺
tuh`sie | pork to death | 刺死
tuh`tiøh | touch (with a stick) | 刺到
tuhai anlioong | suppress the evil and pacify the good | 除害安良
tuhai | get rid of bad habits; practices or persons | 除害
tuhbiin | to nod in sleep; be drowsy; to doze | 打盹
tuhix | pig lung | 豬肺
tuhkaze | doze off | 盹瞌睡
tuhkazoe | nod in sleep; be drowsy; to doze | 打瞌睡
tuhkw | nodding; head bent down (in sleep or drowsiness) | 盹龜; 打盹; 打瞌睡
tuhofng | go against the wind, go upwind | 突風; 㧣風; 逆風行走
tuhuihkea | pork blood cake | 豬血粿
tuhuiq | pig blood | 豬血
tuhuy | unavoidably; unexceptionably; unless; except; unless | 除非
tuichiog | chase | 追捉
tuiebixnhoef | spiny randua (flower); spiny randia, Randia spinosa | 對面花; 山石榴
tuiebixnhofng | wind cross over | 對面風
tuiebixnkhim'ar | opposite lapel | 對面襟仔
tuiechiofng | directly opposite; so as to injure good fortune of a house or grave; coming in collision with the horoscope | 對沖; 衝突; 正沖
tuiechiok | oppose face to face | 對觸; 對抗
tuiechiuo | an opponent; an adversary; a match; other party; a rival | 對手; 伙伴…對手
tuiechiøx | smile back | 對笑
tuieciaw | focus | 對焦
tuiehiaf | toward there, to that | 對那; 對遐
tuiehiaf-khix | going toward there, toward that direction | 對那去; 對遐去
tuiehien | cash; redeem; redemption; cash in; realise | 兌現
tuiehioxng | opposite | 對向
tuiehoarn | adverse; contrary; converse; inverse; reverse; on the; on the other hand; on the contrary; opposite; contrary | 對反; 相反
tuiehofng | the other side; the other party; the other side; the other party | 對方
tuiehux | cope with; to deal with | 對付
tuiehvoa | opposite shore | 對岸
tuiehø jibzø | to seat according to the designated number indicated on the ticket | 對號入座
tuiehø | to check the number; to fit; a check mark | 對號
tuiehøxchiaf | reserved seat train | 對號車
tuiekeh | conflict of views; in direct opposition to one's wishes or plans | 作對; 違背
tuiekhim'afsvaf | collars | 對襟仔衫
tuiekhim'ar | collars | 對襟仔
tuiekhofng siaxkeg | ground-to-air firing; to fire into the air (in warning) | 對空射擊
tuiekhorngsaix | dual meet (between opposing teams from two different cities or countries) | 對抗賽
tuiekhoxng | to be opposed to each other; to be in opposition to each other; compete; against; be opposed to each other; be in opposition to each other; face each other in opposition | 對抗
tuiekhoxng-sexng | antigonism | 對抗性
tuiekhvoax | interview; watch attentively each other | 對看; 初次約見; 互看
tuiepeh | a dialogue | 對白
tuiephaq | fight each other; exchange blows | 對打
tuieputkhie | I am sorry. I apologize | 對無起; 對不起
tuiepvoarpwn | divide in equal shares; divide equally | 對半分
tuiepvoarthaxn | make 100 percent profit | 賺一倍
tuiepwn | divide equally (between two persons) | 平分; 對分
tuiethaau | opponent; adversary; rival | 對頭
tuiethaau-oankezuo | very party with whom we have the feud or quarrel; a rival | 對頭冤家主; 仇家
tuiethai | in dealings with; treat; treat (a person kindly; cruelly; treat one another | 對待
tuiethauchyn | similar background for marriage purpose | 對頭親
tuiethauhofng | headwind | 對頭風
tuiethaukorng | two parties making a bargain or settling an affair for themselves without any arbiter or such medium | 當面講
tuietiøh | against | 對著
tuiezexng hexiøh | give the right prescription for an illness ─ take the right remedial steps to correct a shortcoming | 對症下藥
tuiezhefng | symmetry, symmetrical | 對稱
tuiezheg | a measure; a countermeasure; measure (to deal with a problem); countermeasure; counter plan | 對策
tuiezhuie'ixn | reply immediately | 對嘴應; 馬上回答
tuiezhuix | a match for one in debate | 對嘴; 對喙
tuiheeng | recover (what has been taken away illicitly) | 追還
tuihefng | beat one's breast with the fist in grief or displeasure; especially grief for one's own folly or on failing to use a good opportunity | 搥胸
tuihiaf-khie | from there on, starting from that point | 從彼起; 對遐起; 從那起
tuihoaan | recover (what has been taken away illicitly) | 追還
tuihoee | recover (what has been taken away illicitly); catch up with someone on the way and make him come back | 追回
tuihwn | chasing points | 追分
tuii hengkharm | beat one's breast with the fist in grief or displeasure; especially grief for one's own folly or on failing to use a good opportunity | 搥胸坎
tuii khaciahphviaf | massage the back by light pounding with fists | 搥背
tuiliah | to pursue and apprehend; to chase | 追掠; 追捕
tuimngxløqkhix | questioning | 追問落去
tuisw sienboong | commemoration of the dead (Catholic) | 追思先亡
tuisw | recall, reflect on | 追思
tuisw-lefpaix | Requiem Service (Protestant) | 追思禮拜
tuithiog | to hound, to run after | 追逐
tuithør | demand one's share | 追討
tuitiøh | overtake | 追到
tuitø-hoe | memorial service | 追悼會
tuitøxhoe | memorial service | 追悼會
tuiuphøh'ar | lard | 豬油粕仔
tuix guu tvoakhiim | play a lute before an ox ─ speak to someone about something completely incomprehensible to him | 對牛彈琴
tuixciøh | meteorite | 墜石
tuixheeng | formation | 隊形
tuixhien | cash | 兌現
tuixhuie | to crash | 墜毀
tuixkhakhix | beriberi | 墜跤氣
tuixløh | to indulge in evil ways; to sink in moral standard; to degenerate; degenerate; sink low | 墮落; 墜落
tuixthay | abortion; to have miscarriage; to abort; abortion; have an abortion; cause an abortion | 墮胎; 打胎
tuixthef | abortion; have an abortion; cause abortion | 墮胎
tuizhuix | from one's mouth (speaking out) | 從嘴; 對喙
tuizhøe | look for, seek out | 從尋; 追揣; 追蹤
tukawzengsvy | pig and dog animal | 豬狗精牲
tukhaf | pig leg | 豬跤
tukhakhof | pig leg tendon | 豬跤箍
tukhamixsvoax | pig leg rice noodle | 豬跤麵線
tukhix | to remove; to get rid of; to except; elimination; push away (with the end of a stick) | 除去; 推去
tukhoaan | stripped off the power | 除權
tukhuy | thrust away or to the side | 推開; 除開
tunchiog | to urge | 敦促
tunchviar | to invite sincerely, to employ | 墩邀; 敦請; 聘用
tunchyn | good and kind | 敦親
tunho | honest, sincere | 真誠; 敦厚
tunkhie | lips and teeth | 唇齒
tuo-bøtiøh | missed | 遇沒中
tuo`tiøh | meet unexpectedly | 遇到; 拄著; 碰到
tuohien | outstandings | 著顯; 顯著
tuohoeq | stop; stanch bleeding | 止血
tuothaau | durability | 抵頭; 耐久
tuozheq | write a book | 著冊; 著書
tuozhud | issue (books, articles), publish | 著出; 出版
tuphe'ar | pig embryo | 豬胚仔
tuphear | piglet | 豬胚仔
tuphef | pig embryo | 豬胚
tuphof | pig shop | 豬鋪
tuqphoax | pierce and burst open | 刺破
tuqtiøh | stab; prick | 刺中
tuqtuh | sulk and don't want to talk | 愣愣; 閉口無說話
turnchiuo | shake hands | 頓手; 握手
turnzhøx | to encounter failure; to receive a setback; frustration | 頓挫
tusw | cook; kitchener | 廚師
tuthaau | pig head | 豬頭; 鋤頭
tuthafng | shop window | 櫥窗
tuthaupeeng | pig head | 豬頭爿
tuthauphee | pig scalp | 豬頭皮
tuthaupuii | pig head fat | 豬頭肥
tuthoaq | drawer in a clothes press or standing cupboard | 櫥屜
tutuu`khix | removed | 除除去
tuu zhuo cy goa | besides this (or these); in addition | 除此之外; 除此以外
tuu zhuo ygoa | besides this (or these); in addition | 除此之外; 除此以外
tuu`khix | expel, remove, take away | 除去
tuu`khylaai | divided to be | 除起來
tuunchiog | to urge, to hasten | 敦促
tuxkhuix | feel wronged and act irrationally | 賭氣; 呼吸困難
tuxnheeng | to become invisible; to vanish; hide | 遁形
tuxnkhatuxnchiuo | clumzy | 鈍跤鈍手
tuxnkhurn | to develop a region by means of the militia's labor | 屯墾
tuxnthviax | dull pain | 惰痛; 微痛; 隱隱作痛
tuxnzhox | to encounter failure; to receive a setback; frustration | 頓挫
tuy`tiøh | catch, overtake, be caught | 追著
tuzhaix | pig dish | 豬菜
tuzhat | fend off or resist a robber, exterminate robbers | 追賊; 除賊; 㧣賊; 除滅; 抵擋強盜
tuzhawzef | herbicide | 除草劑
tuzhefng | take away entirely | 追到; 除清
tuzhøx | to get rid of wrong things; debug | 除錯
tuzunchviuo | storage plant | 儲存廠
tuzuykhud | water storage cave | 儲水窟
tva`khix | made mistake | 誤去
tvaf hør`ar | No more; thank you! Enough of that! | 夠了 謝了
tvaf tiøh hai`ar | darn it! | 糟了
tvaf tiøh sie`ar | darn it! | 糟死了
tvaf-bøexkhie | too heavy to lift up on a carrying pole; unable to carry the load; too great a responsibility for some individual of for one person | 挑無起; 擔袂起; 擔不起
tvafciøh | gallstone | 膽石
tvafciøh-pvi | chololithiasis | 膽石病
tvafhoad | to dispatch; send away | 打發
tvafhøefky | a lighter | 打火機
tvafkhix | pump up with air (c.f.; goan-hong); invigorate; encourage; give a pep talk; (c.f.; ka-iu) | 打氣
tvafkhoax | to crush, to break down | 打看; 打垮
tvafphau putpeeng | help victims of injustice; try to redress an injustice to the weak | 打抱無平
tvafphoax | break | 打破
tvafsiaw si'ix | withdraw a resignation | 打消辭意
tvafsiaw | cancel; abolish; give up (an intention) | 打消
tvafthaau zai | very courageous | 膽壯
tvafthaau | courage; belly; nerve; gut | 膽頭; 膽量
tvaftharng | seal up a coffin awaiting burial | 停柩; 打桶; 停靈
tvafthaxm | make a quiet investigation, make a secret investigation | 打探; 刺探
tvafthay | to have an abortion on purpose; abortion; intentional abortion | 打胎
tvafthoex | to beat back | 打退
tvafthøex | to beat back | 打退
tvafzah | look after; care for; attend to; support; assist; help | 照顧; 支援
tvafzhao kviazoaa | beat the grass and startle the snakes ─ frighten out of cover | 打草驚蛇
tvafzhar | annoy peoples | 打吵; 打攪
tvakhie | lift; carry | 擔起
tvakhix | carry away | 擔去
tvar kietciøh | gall stones | 膽結石
tvar toa paw thvy | extremely audacious; recklessly bold | 膽大包天
tvar-ciauhof | greetings | 打招呼
tvar-kietciøh | have cholelithiasis, have gall stones | 膽結石
tvarthaau | load | 擔子; 擔頭; 負擔
tvarthau'ar | load | 擔頭仔
tvathaau | load | 擔頭
tvatiøh | carry | 擔著
tvazhaa | carrying woods with a rod over a shoulder | 擔柴
tvazhafng bøexzhaix | to do small business (Lit. carry onion and sell it) | 挑蔥賣菜; 比喻做小生意
tve kunthaubør | clench the fist | 掐拳頭母; 握拳頭母
tveachiøx | smile or laugh as if pleased; when really angry | 裝笑
tveachvy | pretend to be innocent | 佯生
tveakhofng-tveagong | pretend to be an ignoramus; make a fool of oneself; play the fool; act in a foolish way; making people laugh | 詼諧滑稽; 裝瘋賣傻
tveakhongkhofng | play dumb | 佯悾悾
tveazhvef | pretend not to know about a matter | 裝青; 裝糊塗
tvex-bøo khvoax`kvix | pretend not to see | 假裝沒有看到
tvex-bøo thviaf`tiøh | pretend not to hear | 假裝沒有聽見
tvex-phoarpvi | pretend to be ill; malinger | 裝破病
tvextiøh | crushed | 捏著
tvexzhud | pinch out | 捏出
tvia`khix | stop | 定去
tviaf`løqkhix | person falls down | 跌落去; 跌倒落去
tviafhvi | handle of a pan | 鍋耳; 鍋把手
tviafkhaxm | lid of a rice cooker | 鍋蓋
tviafphie | the hard rind formed on the inside of a kettle when cooking rice (pngxphie is more common to use) | 鼎疕; 鍋巴; 鍋粑
tviafphyar | the hard rind formed on the inside of a kettle when cooking rice (pngxphie is more common to use) | 鼎疕仔; 鍋巴
tviafthuun | carbon incrustation on backside of a pan | 鼎灶; 鍋灰
tviafzhex | scrubbing brush for cleaning rice boilers | 鍋刷
tviafzhoex | bamboo scrubbing-brush or a cooking pan | 鼎搓; 竹刷子
tviahngg | private garden | 庭園
tvialaai-tviakhix | be staggered; to reel | 搖搖晃晃
tviarchiaf | windlass for raising an anchor | 鼎車; 絞盤; 起錨機
tviaxhex | order | 定貨
tviaxhoex | order | 定貨
tviaxhøex | to order goods | 訂貨; 定貨
tviaxkhix | set to go; ordered by someone | 定去
tviaxtiøh | stabilisation; stabilize; fixed; settled; firm (plan; purpose or arrangement) | 定著; 訂好; 確定; 一定; 穩定
tviazherng | submit an accusation, appeal, petition, etc | 定請; 呈請
tvibeh | India wheat, duck wheat | 甜麥; 印度蕎
tviechiøx | accompany a patron to entertain | 佯笑
tviechvy | pretend not to know about a matter | 裝青; 佯生
tviechy | feign ignorant, pretend not to know about the matter | 佯青
tviekhongtviesiao | play dumb and crazy | 佯悾佯痟
tviekhuxn | pretend sleepy | 佯睏
tvih | desire or wish for (a person or thing) | 要
tvikhaf | Chinese foot binding | 纏腳
tvikhaf-tvichiuo | be a hindrance; encumbrance or impediment; (a family) holds one back from work | 纏手纏腳; 礙手礙腳
tvikhapox | foot binding clothes | 纏跤布
tvikhapvoarchiuo | got in a way | 纏跤絆手
tvikhatvichiuo | got in a way | 纏跤纏手
tvikhi | sweet persimmon | 甜柿
tvikhi'ar | sweet persimmon | 甜柿仔
tvikhixtee | sweet persimmon tea | 甜柿茶
tvikoefzhex | sweet cake ingredient | 甜粿粞
tvilaai-tvikhix | be a persistent bother; tangled (thread or cord) | 糾纏無休; 纏來纏去
tvithaau | advantage | 甜頭
tvithngf | sweet soup | 甜湯
tvithngg | sugars | 甜糖
tvithøo | sweet peach | 甜桃
tviuhap | an occasion; a situation; a condition; occasion; situation; case; condition | 場合
tviukhuy | to unfold | 張開
tviuohofng | belly swollen as with gas; e.g.; after eating peas; sweet potato etc; very full of wind | 脹風
tviuokhix | feeling resulting from repletion; overloaded stomach or indigestion | 脹氣
tviuokhuy | to unfold, to open, to spread out | 脹開
tviuophaang | tent | 脹篷
tviuopho | an account book | 帳簿
tviuophoax | inflate; distend | 脹破
tviuothviax | swelling pain | 脹痛
tviuothøex | tide subsided | 脹退
tviutviuzhoahzhoaq | nervous and shaking | 張張掣掣
tviuzheng | to dress a deceased person in the clothes prepared for burial | 張穿; (為死者穿壽衣)
tviw | open; to stretch; lay out; extend; to display; sheet (of paper); leaf (of a book) Chinese family name | 張
tviwkvoaf | an official boss | 官長; 長官
tviwlør | village elders; elder; senior monk | 長老
tviwlør-niuu | wife of an elder | 長老娘
tvix`zhutlaai | pretend | 裝出來
tvixkhøfkhør | play mean | 滇洘洘
tvizhaix | """duck's tongue grass""; Monochoria vaginalis var. plantaginea"; beet; sugar beet | 甜菜; 角菜; 斛菜
tvoa`khuy | hit to break it up | 彈開
tvoa`tiøh | got hit | 彈到
tvoaa-kngrkhiim | to play piano | 彈鋼琴
tvoaa-mihoef | to bow cotton | 彈棉花
tvoaa`phoax | break it | 彈破
tvoachviux | sing and play (the piano; guitar) at the same time | 彈唱
tvoachyn | without father (or mother) | 單親
tvoaf-ynhø | single quotation marks (') | 單引號
tvoahongbin | one-sided, unilateral | 單方面
tvoahø | an odd number; singular; odd numbers | 單號
tvoakhachiuo | having no assistants; only one born (no brothers and sisters) | 單跤手; 獨自一人
tvoakhaf | foot of an altar; single foot | 單腳; 壇腳
tvoakheg | single song | 單曲
tvoakhiim | to play; play piano; play (string instruments not with a bow but with a plucking action); play the piano or organ; play the harp | 彈琴
tvoatheeng | one-way | 單停; 單程
tvoaxløh | end (of a paragraph; section; stage; period) | 段落
tvoaxzhexng | shoot gun | 彈槍; 彈銃
tvuixnawkyn | brainless | 斷腦筋
tw | pig; spider; to be damned by heaven and earth (usually used in swearing) | 豬; 抵抗; 誅; 蛛; 鳴; 堆; 株
tw'afciaq | just now, just a moment ago | 抵仔才; 剛才
tw'ar | just now | 抵仔; 剛才
twafhør | just right | 拄仔好
twar | just now; a moment ago; prop | 抵仔; 剛才; 支柱
twbeq | about to | 拄欲
twboeq | about to | 拄欲
twbøo | just have nothing | 抵無; 剛無
twchiang | happen by chance; coincidence | 碰巧
twchiaxngtwchiang | coincidence | 拄䢢拄䢢
twciah'ar | just now | 拄才仔
twciaq | just now; a moment ago; just immediately before | 適即; 拄才; 剛才
twciaux | exactly according to | 抵照; 拄照
twcviax | a little before | 剛纔
twgiah | substitute for someone | 抵額; 代替
twgu | happen to meet, meet by chance | 剛遇; 碰到
twhap | fit exactly, suit exactly | 剛合
twhøfaftwhør | just right | 拄好仔拄好
twhør | just right; just; exactly | 適好; 拄好; 剛好
twkhaisie | just started | 拄開始
twkhie | offset; neutralize; cancel; got even; broke even (in gambling) | 拉平; 無相欠
twkhix | just went to | 剛去
twkoex | just left | 拄過
twlaai | just arrive | 剛來; 剛到
twmngg | place a prop behind a door to keep it shut | 頂門
twn | heap; pile; mass; lot | 堆; 鈍
twnhoex | store up goods in large quantities; waiting for a better price; monopolize an article by buying it up; corner the market | 囤貨
twnhøex | stock; to stock supplies; goods | 囤貨
twnmoar | to store to the full | 囤滿
twnniuu | stocking up grains | 囤樑
twnpaai | shield; shield; buckler | 盾牌
twnthiap | stacking up | 囤疊
twnzeg kikii | store up goods in the hope of selling them at higher prices later; hoard up | 囤積居奇
twnzeg | store up goods in the hope of selling them at higher prices later; hoard up | 囤積
twnzoong | to store up. storage | 囤藏
twpiaq | prop up a partition | 抵壁; 頂壁; 囤牆
twsi | be exactly | 適時; 剛好
twsiaux | money to be given in part payment; goods as payment in lieu of money | 抵數; 拄數; 抵銷
twsiaw | paid off the debt | 抵賬
twsii-twzun | right timing | 拄時拄陣; 合時節
twsizun | just the time; be timely | 合時節; 適時
twsoaq | stop it | 拄煞
twtag | in contravention; conflict; clash; interfere | 抵觸; 反對上司
twteq | just doing | 剛好; 拄咧
twthaau | meet someone unexpectedly | 遇到; 碰到
twthauar | just now | 拄頭仔
twthiog | savings | 貯蓄
twthvy | touch the sky; so high or great as to reach up to heaven | 抵天; 極其; 碰到天; 高達天
twtiau | to mortgage; pawn; pledge | 抵掉
twtiøh | to meet with | 碰到; 遇到
twtng | happen, occur, meet unexpectedly | 遇到; 拄搪; 碰巧
twtuo u | it happens that just now there is (are) | 拄拄有; 剛剛有
twtuo | just now; just; exactly; by inches; just make; just now; just a moment ago (always of past time or of what is now as the result of the past; but never of the future) | 抵抵; 拄拄; 剛好; 剛剛
twtwafhør | just right | 拄拄仔好
twtwar | just now | 拄拄仔
twtwhør | just right; just as it should be; just at the proper time or in the proper quantity or manner | 剛剛好
twzaai | pushing a pole placed against each other's body near the navel in a test of strength and skill; be opposed to each other | 拄才; 頂肚子; (對抗)
twzhae | perhaps | 抵彩; 也許
twzhuix | converse or whisper to an ear | 抵嘴; 耳語
ty cirnthøex | know how to advance and retreat | 知進退
ty'aq-phirn | article given as security | 抵押品
tyahkoaan | the right of the creditor to receive payment on priority basis upon the selling of the property offered him as security by the debtor (in law) | 抵押權
tyahphirn | collateral; securities; articles given in pledge | 抵押品
tychiog | lock horns; butt; clash; conflict; collision; interference; conflict; in contravention of (law or regulation) | 牴觸; 抵觸
tygiah | amount arrived | 抵額
tyhe | experience | 底系; 經歷
tykhornglat | resistance | 抵抗力
tykhornglek | power of resistance | 抵抗力
tykhorngsexng | resistibility | 抵抗性
tykhoxng | resist; oppose; opposition; resistance; prevail against; resist; withstand | 抵抗
tykhoxng-lat | power of resistance | 抵抗力
tyntang`tiøh | vibrated; moved | 振動到
tysiaw | to offset; neutralize; nullify; cancel | 抵銷
tyzex goaxhoex | boycott foreign goods | 抵制外貨
tyzex-phirn | boycotted article | 抵制品; 抵押品
tø'oah | escape for one's life | 逃活; 逃生; 逃命
tø'øh | play truant, hide out of school | 多活; 逃學
tøciøh | hone; whetstone; grindstone | 刀石; 磨石
tøe-id cviw | first chapter | 第一章
tøea-høeasiu | short-lived, short life | 短歲壽; 短命
tøefchviw | short spear, dart | 短搶; 短槍
tøefhan | lower limit | 底限
tøefkhox | trunk; scanties; pantie; knickers; pants | 短褲
tøefkhoxng | resist; counteraction; make a stand against; rebel | 抵抗
tøefphvix | negatives | 底片
tøefphvy | short (novel, story) | 短篇
tøefphøf | short wave | 短波
tøefzhexng | pistol, revolver | 短槍; 短銃; 手鎗
tøex-chiwbøea | repeat what was talken | 隨手尾; 綴手尾; 跟著說
tøex-liuheeng | follow the fashion | 隨流行; 綴流行; 學時髦
tøex-zhuiebøea | repeat what was talken | 綴喙尾
tøex`tiøh | with; follow | 隨著
tøexchid | seventh | 第七
tøexcid-hak | geology | 地質學
tøexha | underground | 地下
tøexham | covered pit, trench, trap | 地陷; 壕; 坑,; 陷阱
tøexhaxseg | basement, cellar, underground room | 地下室
tøexhaxtø | subway, underpass | 地下道
tøexhaxzuie | subterranean water | 地下水
tøexheeng | topography; geography | 地形
tøexhek | district, region | 地域
tøexhiet | hole in the ground, pit | 地穴
tøexhngf | district; local; place; regin | 地方
tøexhngkvoaf | official over a locality or region | 地方官
tøexhofng | district; local; place; regin | 地方
tøexhuo | hades, hell | 地府
tøexhvoa | dike of earth | 地岸; 堤
tøexhøxmiaa | name of a place | 地戶名; 地號名; 地名
tøexkhag | earth's crust | 地殼
tøexkhix | 'earth vapor', the air near the ground | 地過; 地氣; 大氣
tøexkhoxng | a pit | 地亢; 地壙
tøexkhud | a cellar | 地坑; 地窟
tøexkhw | area; region; zone | 地區
tøexkhøex | land title deed | 地架; 地契
tøexkiuu-budlyhak | geophysics | 地球物理學
tøexkutphii | Chinese matrimony vine (tree) | 地骨皮
tøexky-ciøh | foundation stone | 地基石
tøexlie-hak | geography | 地理學
tøexlie-sw | geomancer | 地理師; 風水先生
tøexphøee | land; land-estate | 地皮
tøexsym-khiplat | gravity | 地心吸力
tøexthaau | local; place; location | 地頭
tøexthaau-zoaa | local strong man | 地頭蛇
tøextharn | carpet; rug | 地毯
tøexwn | soil temperature | 地溫
tøezhaai | subject matter, theme | 題材
tøf-hongbin | many-sided | 多方面
tøf-khaihuix | spent more money | 多開費
tøfcidhang | Which one? | 哪一個
tøfhe'ar | participate in a Money club and failed to pay back loan | 倒會仔
tøfhear | bankruptcy in private economic mutual aid club | 倒會仔
tøfhoai | collapse (building) | 倒壞; 倒塌
tøfhoe | not continue to contribute to a hoe-a after one has successfully bid for and got his share | 倒會
tøfhoear | participate in a Money club and failed to pay back loan | 倒會仔
tøfkørhoe | prayer meeting | 禱告會
tøfliawliao | fall down | 倒了了
tøfloan huxnzuo | one who gives trouble; disturbing element | 搗亂份子
tøfthøex | to fall back; counter march; retro speck | 倒退
tøftngfkhix | go back | 倒轉去
tøfzhaix | an edible brown alga | 倒菜; 搗菜
tøfzhngg | bed, flat bed, to be confined to bed | 倒床; 病於床上
tøfzoarn-khienkhwn | reverse the universe | 倒轉乾坤
tøgoanhoax | diversification | 多元化
tøh | burn; to blaze; to flame; blaze up; catch fire; kindle | 燃; 著; 燃燒
tøh'afbin | table surface | 桌仔面
tøh'afkhaf | under the table | 桌仔跤
tøh'afkvii | table edges | 桌仔墘
tøh'afpvy | table side | 桌仔邊
tøh'afterng | table top | 桌仔頂
tøh'afthoaq | table drawer | 桌仔屜
tøh'afui | table seats | 桌仔位
tøh'ar | table; desk | 桌仔; 桌子
tøh'ar-pvy | side of a desk or table | 桌仔邊
tøh'ar-terng | top of a table | 桌仔頂
tøh'ie | table and chair | 桌椅
tøh'ui | table position | 佗位
tøh'uii | table hanging | 桌帷
tøh`khylaai | burst into flames; blaze up; flare up; begin to burn | 燃起來; 燒起來
tøhak | play truant | 逃學
tøhaxngseg | polynomial (math.) | 多項式
tøhbin | table top; surface of a desk or table | 桌面
tøhbixnparn | desktop board | 桌面板
tøhii | white herring, long-finned herring (fish) | 棹魚; 長鰳
tøhkag | corner of a desk or table | 桌角
tøhkhaf | under a table; legs of a table; table legs; under the desk | 棹腳; 桌跤; 桌子下; 桌腳
tøhkhaxm | rib and mesh device for covering food on a table | 桌罩
tøhkinsuy | table clothes lace | 桌巾繐
tøhkiuu | table-tennis; ping-pong; ping pong; table tennis | 桌球
tøhkoax | wood cover put on a desk | 桌蓋; 紗罩
tøhkui | table cabinet | 桌櫃
tøhkuixpvy | table cabinet | 桌櫃邊
tøhkuun | table cloth | 桌裙
tøhkvii | table edge | 桌緣
tøhkvoay | cross bars or rungs connecting the legs of table | 桌杆; 桌撐; 桌子架
tøhkwn | tablecloth | 桌巾
tøhkyn | table cloth | 桌巾
tøhoaan siawpor | return the overcharge and demand payment of the shortage; if any (The expression is used when money is paid in advance for a specific use; the cost of which is unknown beforehand) | 多退少補; 多還少補
tøhoan | fugitive; fugitive from the law; escaped criminal; jail breaker; wanted; criminal | 逃犯
tøhofng | by all means, in every way | 多方
tøhog tøsiu | happiness and longevity; amply blessed | 多福多壽
tøhog | three abundances (abundance of blessings; abundance of longevity; abundance of male offspring) which the people of old considered as the ingredients of happy life | 多壽; 三多 (多福; 多子)
tøhpox | table cloth; cloth for wiping the table; dust cloth; duster; wash rag | 桌布; 抹布; 檯布
tøhpvy | edge of a table | 桌邊
tøhtaux | rib and mesh device for covering food on a table | 桌罩
tøhtax | rib and mesh device for covering food on a table | 桌罩
tøhtefng | table lamp | 桌燈
tøhterng laqjit | desk calendar | 桌上日曆
tøhterng ny kafm | As easy as picking up the orange on the table ─ easy as falling off a log | 桌上取柑; (易如反掌)
tøhterng | on the table; on top of the table | 桌頂; 桌子上
tøhthaau | defraud; extort; lure; seduce | 訛詐; 引誘 (語)
tøhthoaq | desk drawer | 桌屜
tøhu | polyandry | 多夫; 一妻多夫
tøhuun | scar | 刀痕
tøhw | polyandry | 多夫
tøhzeeng | in front of desk | 桌前
tøhøo | Dalmatian pelican | 斑點鵜鶘; 淘河
tøkak'heeng | polygon | 多角形
tøkak'hoax | diversification | 多角化
tøkhefng | back of a knife | 刀背; 刀銎
tøkhix | naughty; annoying; mischievous | 淘氣; 淘器
tølo chym | doctors asking high fees; the charges are exorbitant | 刀路深; 索價昂(醫生)
tømuithea | multimedia | 多媒體
tøo cy iauiaw | escape without leaving a single trace behind | 逃之夭夭
tøo`khix | ran away | 逃去
tøo`zhutkhix | escape out of a place; flee away | 逃出去
tøphiaq | to run away from; to dodge; get temporarily out of the way of danger | 逃避
tøphvix | a razor blade | 刀片
tøpvy-heeng | a polygon | 多邊形
tøqhea | fire | 著火
tøqhoea | the fire blazes up or kindles | 著火
tøqhøea | fire burns | 著火
tøqkhylai'aq | the fire blazed up | 著起來矣
tør-thafnchiøx | laughing loud | 倒袒笑
tør-thafnhvoaai | lying crosswise; e.g.; across a bed | 倒坦橫
tør-thafnkhab | fall or lie up-side-down; fall face down | 倒坦伏
tør-thafnkhisyn | lie on one's side | 倒坦敧身; 側臥
tør-thafnkhy | lie on one's side | 倒坦敧; 側臥
tør-thafntit | lying straight along | 倒坦直; 縱臥
tørchiuo | left hand | 左手; 倒手
tørchiuo-peeng | left side | 左手邊; 倒手爿; 左邊
tørchiwaf | lefty | 倒手仔
tørchiwafkaau | lefty | 倒手仔猴
tørchiwafkvoae | left hand | 倒手仔桿
tørchiwafvoaiq | lefty | 倒手仔𨂿
tørchiwkoad | lefty | 倒手抉
tørchiwkoae | lefty | 倒手拐
tørchiwkoaiq | lefty | 倒手拐
tørchiwkvoayar | lefty | 倒手拐仔
tørchiwparn | lefty | 倒手板
tørchiwpeeng | left hand side | 倒手邊
tørhe | to place by turning over | 倒放
tørhietkak | pour out; throw away | 倒擲角
tørhoankhof | go back and start from the beginning; the dying flicker of a man's life | 倒翻頭; 回光反照
tørhoansyn | turn over | 倒翻身
tørhoanthaau | turn around | 倒翻頭
tørhoarn | contrary to what one expects | 相反
tørhviax | backward | 倒向; 向後翻身
tørhviesag | pour out; throw away | 倒擲捒
tørhør | be good on the contrary | 倒好
tørkaw | barb | 倒鉤
tørkhab | turn upside down | 倒蓋
tørkhaf | left foot; left leg; left foot | 左腳
tørkhaw cviarsiaq | speak ironically; satire; criticize in a satirical way | 倒剾正削; 諷刺
tørkhaw | to satirize; satire | 反刨; 諷刺
tørkhaxm | invert in covering | 倒蓋
tørkhia | handstand | 倒豎; 倒立
tørkiw | shrink back | 倒縮; 退縮
tørlwn | draw straight back (the head or the whole body) | 倒縮
tørpaw | upside down | 倒包
tørpaw`laai | upside down | 倒包來
tørphag | face down | 倒覆
tørseh | turn counter clockwise; revolve in the opposite direction | 倒轉; (反時針方向)
tørsiarnghviax | fall backwards | 倒相懸
tørtah lienhoef | breech presentation (obstetrics) | 臀位生產
tørtah | step down | 倒踏
tørthaau | turn back; turned in the opposite or wrong direction; the wrong end | 倒頭; 反面; 反端
tørthaau-tiaux | hang upside down | 倒頭心; 倒吊
tørthaau-zay | fall head foremost | 倒頭栽
tørthad | kick backwards with the heel | 倒踢; 反踢
tørthaqpvee | shield | 倒疊棚
tørthaukviaa | wrong way | 倒頭行
tørthauthaxn | lose in trade instead of gaining | 倒頭賺; 虧損
tørthauthuii | counter attack to win | 倒頭槌
tørthauzay | fall head foremost | 倒頭栽
tørtheakviaa | go or walk backwards | 倒退行
tørthealw | driving backwards | 倒退推
tørtheapo | go backwards; retrogress (as in studying) | 倒退步
tørthex | retreat; become worse than before (in some work; art; or study); to walk back wards from a spot to which we had advanced; to regress | 倒退; 退步
tørthiab | pay out of one's own pocket | 倒貼
tørthoe | old; age; grow older; senile | 倒退; 精神衰退
tørthvoaa | retrogress | 倒彈; 倒退
tørthwn | swallowed by opponent | 倒吞
tørthøex | withdraw, retire | 倒退
tørtngfkhix | go home | 倒轉去
tørtngr`khix | turn around and go back | 返轉去
tørtøx-zhutlaai | pour out | 倒倒出來
tørzhud | pour out | 倒出
tørzhux | everywhere | 處處; 到處
tøsafnhu | multiparous woman | 多產婦
tøthaehoad | concentration (in mining) | 淘汰法
tøthaix | eliminate inferior contestants; goods; to clean out; weed out superfluous elements; select and separate | 淘汰
tøthex siawpor | return the overcharge and demand payment of the shortage; if any (The expression is used when money is paid in advance for a specific use; the cost of which is unknown beforehand) | 多退少補; 多還少補
tøthoa | to learn gradually by looking on | 徒導; 學習
tøthoad | escape from; free oneself from; succeed in escaping from; run away | 逃脫
tøtiøh | well; then; it is quite right; thus it is quite right | 就對
tøtøf pauhaam | understanding | 多多包涵
tøtør-hae | archipelago | 多島海
tøx`khix | to go back; to return | 倒去; 回去
tøx`løh | pour down | 倒落
tøxchiuo | helmsman; steersman | 舵手
tøxhaang | to navigate, to pilot | 導航
tøxhagciar | Taoist | 道學者
tøxhagsu | religious teacher, bachelor of divinity (B.D.), bachelor of theology (Th.B.) | 道學士
tøxhak | teaching of Confucius, study of Taoism, Theology, theological | 道學
tøxhak-phoksu | doctor of divinity (D.D.), doctor of theology (Th.D.) | 道學博士
tøxheng | capability | 道行
tøxhie | congratulate; offer congratulations | 道喜
tøxhioxng huitvoaa | guided missile | 導向飛彈
tøxhioxng | to conduct to | 導向
tøxho | guide | 導護
tøxhoad | Taoism | 道法
tøxhoefsvoax | direct cause (of a development or event); fuse; train of powder | 導火線
tøxhuie | robbers; bandits | 盜匪
tøxhø | offer congratulations | 道賀
tøxhøea | fuse for explosives | 導火; 導火線
tøxhøefsvoax | fuse (for igniting explosives); the direct cause of an event | 導火線
tøxkhiarm | apologize | 道歉
tøxsexng-khiethea-goansox | inert gas element | 惰性氣體元素
tøxsu-phaux | Taoism | 道術袍
tøxsw | academic; advisor; faculty; tutor; teacher; teacher; spiritual guide; tutor; teacher charged with the responsibility of providing guidance to a class of students in their conduct or other nonacademic activities; director | 導師
tøxteg paixhoai | moral decadence; demoralization | 道德敗壞
tøxteg tuixløh | moral decadence; demoralization | 道德墮落
tøxteg-phaix | moralist school | 道德派
tøxthea | electric conductor | 導體
tøxtiexnthea | conductor | 導電體
tøxzhat | robbers and thieves | 盜賊
tøxzhuo | house breaking; purloin | 盜取
tøzhae tøzw | many faceted | 多彩多姿
tøzhae | well-rounded | 多采
tøzhaytøzw | colorful | 多采多姿
tøzhef | polygamy | 多妻
tøzhezex | polygamy | 多妻制
tøzhud tioxng'uii | break out from a heavy siege | 逃出重圍
tøzhud | escape | 逃出
tøzhuix | talks too much; edge of sword or knife | 多嘴; 多喙; 刀喙; 刀口
tøzhux | many times, again and again | 多次
tøzuo tøswn | many children and grandchildren (regarded as a blessing) | 多子多孫
tøzw | well-rounded | 多姿
u axn khøfzaf | can be checked against the files | 有案可查
u hagbun | learned; erudite | 有學問
u hauxlek | validity | 有效力
u hengthea`ee | corporeal | 有形體的
u hexløh | one's whereabouts; responsibility (in acting); well behaved; correct in conduct; esp. as to money matters; safe to deal with | 有下落; 有著落
u hexthorng | systematic | 有系統
u hoeathaau | aged; getting old | 年邁; 年老
u hunzhuxn | having a sense of propriety; knowing how far to go and when to stop | 有分寸
u hør bøo bae | totally good; very good | 只有好處; 沒有壞處
u jixpoxchid | have some ability | 有兩下子
u khahtngg | good deal more can be earned; profitable | 有較長; 有益
u kutkhix | adhering to moral principles; have integrity | 有骨氣
u phvithaau | get the better of a man; in a dispute or quarrel; get things very cheap or get large wages; advantageous (trade); yielding good profits | 佔便宜
u puntviw | generous; fond of making presents to others | 慷慨
u pwnsu | skillful; wise | 有本事
u siofng honghoax | harmful to public morals | 有傷風化
u siøtoartiøh | willing to do a favor on account of some third party | 互相尊重
u torngthaau | able to hold out | 有擋頭
u zhuiesuie | good at polite phrases and flattering talk | 嘴甜
u zhutjip | uneven; not uniform (prices) | 有出入
u-bunhoax | cultured | 有文化
u-ciekhix | honorable, self-respecting, spirited | 有志氣
u-efnghiorng | influential | 有影響
u-habseg | fitting, seemly, suitable | 有合適
u-habsit | fitting, seemly, suitable | 有合適
u-heng'viar | having form or shape, material or physical | 有形影
u-herngzhux | interested | 有興趣
u-hexthorng | systematic | 有系統
u-hibang | hopeful, promising | 有希望
u-khaksit | certain, sure, reliable | 有確實
u-khuielat | energetic, with strength | 有氣力
u-khyseg | to be picking up, to be getting better | 有起色
u-lykhix | reasonable, common-sense | 有理氣; 講理
u-thaothied | thoroughly understanding | 有透徹
u-thviarsym | loving | 有疼心; 有愛心
u-zhuobi | be interested in, like to know | 有趣味
u-zhutseg | promising | 有出色
u-zhutthoad | promising | 有出脫
ud hof khiaw | bend something to a certain angle | 使彎曲
ud hof pvii | smooth with an iron | 熨平
ud hof tit | straighten (a crooked iron rod) | 弄直
ud`tiøh | Ironed by; bend forward | 熨著; 屈著
ugiah | balance; remains | 餘額
uhexng | be fond of, delight in, have a fancy for | 有興; 餘興
uhiux | bad reputation that will be long remembered (Lit. The stench will persist for 10000 years.) | 遺臭; 遺臭萬年
ui khorngtiofng | dilated stomach | 胃擴張
ui symmih | What for? Why? | 為什麼
ui-haxsuii | gastroptosis | 胃下垂
ui-hoea'ioong | gastric ulcer | 胃潰瘍
ui-symmih | why? For what reason? | 為什麼
uichii | support; resist; maintain; maintenance | 維持
uichviuafterng | wall top | 圍牆仔頂
uichviugoa | outside the wall | 圍牆外
uichviuu | enclosing wall; fence | 圍牆
uiegviauzhao | fear grass | 畏擽草
uiejoah | feel of heat | 畏熱
uiekhu | fear | 畏懼; 長懼
uieloah | fear of heat | 畏熱
uiezhuix | dislike to eat | 畏嘴; 飫喙; 不想吃
uih | stroke in a Chinese character | 劃
uih-sitai | epoch-making | 劃時代
uihaai | remains of a deceased person; corpse | 遺骸
uihai | be a cause of trouble; bring trouble | 為害; 為患
uiham | regretful; unsatisfactory; regrettable; deplorable; to regret; be sorry for | 遺憾
uihan | serve as a limit; exclusively; no more or no longer than | 為限
uihe | bequeath | 遺下
uihee | hold together; tie | 維繫
uiheeng | majestic manner | 威形; 態度威嚴; 威行
uiheg | threaten; intimidate; threat; intimidation | 威脅; 威嚇
uihiabtiøh | threatening | 威脅著
uihiap | threaten; intimidate; threat; intimidation | 威脅; 威嚇
uihiexn | violate the constitution; violation of the constitution | 違憲
uihiux baxnnii | bad reputation that will be long remembered (Lit. The stench will persist for 10000 years.) | 遺臭萬年
uihiux | decay | 遺朽
uiho | support; resist; maintain; maintenance | 維護
uihoad | illegal; unlawful; lawless; irregularity; against the law; unlawful | 違法
uihoafnciar | offender; violator | 違反者
uihoan | break a law; transgress; violate a commandment; violate (a rule or law) | 違犯
uihoarn | infarction; violation; violate an agreement; break a; contradict; disregard (the rules); violate | 違反
uihofng | proud; majestic; awe inspiring appearance | 威風
uihofng-lymlirm | awe inspiring; imposing | 威風凜凜
uihofng-saote | suffer a drastic fall in one's prestige | 威風掃地
uihuisafmzøx | do evil | 為非糝做
uihuizoktae | do evil | 為非作歹
uihuizørphvae | do evil | 為非做歹
uihun | things unaccomplished after the death | 遺恨
uihuy-zoktae | do evil | 為非作歹
uii`khylaai | surround something or somebody | 圍起來
uijiin tiongho | be a loyal and sincere person | 為人忠厚
uikefnghoad | law for the punishment of police offences | 違警法
uikeh | oppose a superior, disobey | 違逆
uikhexng | surplus of luck (such as comes to virtuous families)--blessings left to one's children | 餘慶
uikhiezoe | offense of abandonment | 遺棄罪
uikhix | abandon; desert; desertion; worn away by rubbing: e.g.; a tire | 遺棄; 磨損
uikhoaan | authoritarian | 威權
uikhoarn | balance; surplus money | 餘款
uikhof | hoop | 圍箍
uikhoxng bexngleng | disobey orders | 違抗命令
uikhoxng | defy and oppose; disobey | 違抗
uikhuxn | surround and besiege; besiege; beleaguer; surround | 圍困
uikirmphirm | contraband | 違禁品
uikirmphirn | contraband | 違禁品
uikwn | war correspondent | 圍巾
uilozhaix | fired dishe | 圍爐菜
uipoextiøh | violate | 違背著
uiqhuun | draw or score a line | 劃痕
uiqphoax | inscribe or scratch so deep to ruin the material | 畫破; 劃破
uisiw | maintain | 維修
uisw | note left behind by a dead person; a will; ancient books scattered or lost; manuscripts published posthumously | 遺書
uithabeng | vitamin | 維他命
uithea | corpse; carcass | 遺體
uithoaan | heredity; inheritance; hereditary; heredity; be transmitted from one's parents | 遺傳
uithoanhak | study of heredity; genetics | 遺傳學
uithoanpve | hereditary disease | 遺傳病
uithoanpvi | hereditary disease | 遺傳病
uithoansexng | heredity; hereditary | 遺傳性
uithoantiøh | Inherited | 遺傳著
uiuii`khylaai | surrounded | 圍圍起來
uix-siawjiin | bashful person | 畏小人; 害羞的人
uix-siawlea | be shy, bebashful | 畏小禮; 害羞的人
uixchviw | painter | 畫匠
uixhaan | cold in the stomach--supposed to be the cause of loss of appetite; dyspepsia | 胃寒
uixhaxsuii | gastroptosis | 胃下垂
uixhoflan | mislead, tell a lie | 畫虎𡳞
uixhuieioong | gastric ulcer | 胃潰瘍
uixhuo | the stomach | 胃腑
uixhuun | draw or score a line | 畫雲
uixhø | mark, make a mark | 畫號
uixhøea | heat in the stomach--biliousness | 胃火
uixhøo | What for? Why? | 為何
uixhøo? | Why? How come? | 為何
uixiøh | pepsin | 胃藥
uixkhao | appetite | 胃口; 食慾
uixkhuieioong | gastric ulcer | 胃潰瘍
uixkog koankhw | sacrifice one's life for one's country | 為國捐軀
uixphoarkhafng | stomach rupture | 胃破空
uixsioxng-phøf | phase wave | 畫相波
uixsviafmih | why? For what? | 為啥物
uixsw | for personal interests | 為私
uixthea | the body | 胃體
uixthviax | stomach pain or ache | 胃痛
uixtiøh | for the sake of; on account of | 為了; 為著
uixtng'iøh | medicine for the stomach and bowels; a digestive | 胃腸藥
uixtngkhøf | Gastroenterology | 胃腸科
uixzhuo | for this reason.. | 為此
uixzhut'hoeq | gastrorrhagia; bleeding stomach ulcer | 胃出血
uixzhut'huiq | stomach bleeding | 胃出血
uixzhux | place | 位處; 地方
uizah | fence in an area | 圍閘; 圍遮
uizheg | legacy policy | 遺策
ujiafmtiøh | polluting | 汙染著
ukhw | conventional | 迂拘
ukuy ciehie | go as a bride to the house of the bridegroom; enter into matrimony (said of a girl) | 于歸誌喜
un'afhii | bitterling, round herring, mud carp (fish) | 鰮仔魚; 鱊
un'afhuu | farm fish | 鰮仔魚
un'aix-huzhef | affectionate couple; devoted couple | 恩愛夫妻
un'ar thvoaheeng | pay a debt gradually by installments | 勻仔攤還; 慢慢的攤還
un'un'afhea | even fire | 勻勻仔火
un'un'afhoea | even fire | 勻勻仔火
un'unthunthwn | sloppy; slow | 溫溫吞吞
un'wn`leq | warm up | 溫溫咧
unhae | sail about for pleasure | 溫海; 在海上巡遊
unhied toxngbut | warm blooded animal | 溫血動物
unho | good-natured | 溫厚
unhong | pension | 恩俸
unhongtok | pestilence | 瘟磺毒
unhoong | pestilence | 瘟磺
unhui | favor; grace; benefit | 恩惠
unhøo | gentle (person); mild (weather); gentle; mild; temperate | 溫和
unhøphaix | moderate faction | 溫和派
unjiuhiofng | lovers nest | 溫柔鄉
unkhud | unfair or unjust | 冤屈
unkhuun | polite; courteous; civil; show sincere regard for | 慇懃; 慇勤
unsw | teacher | 恩師
untaix khiehau | temperate climate | 溫帶氣候untaix sidbut
unthai | treat graciously | 恩待
unthiorng | grace | 恩寵
unthunkuie | you filthy imp or wretch! (said in scolding) | 骯髒鬼
unthwn | very dirty; filthy | 骯髒; 污穢
unzhaf | temperature difference | 溫差
unzhngg | hotbed for plants, hotbed of vice, plot, etc | 溫床
unzvoahiofng | hot spring township | 溫泉鄉
uo saxn huun siaw | rain stops; and the sky clears up | 雨散雲消
uohoee | make a detour; go round; circuity; indirection; snake | 迂迴
uohux | corruption | 迂腐
uokhix | sewage gas | 污氣
uotiøh | scorched or singed by fire or a hot iron | 燙到
uphøf | aftermath | 餘波
urn juu thaesafn | as stable as Mount Taishan | 穩如泰山
urnthuxn | stubborn and unreasonable; obstinate; bigoted | 乖戾; 遲鈍
usixhof | therefore | 於是乎
ut'hex | baby’s true age | 鬱歲
ut'hoex | baby’s true age | 鬱歲
utjoah | sultry and oppressive (weather); muggy | 悶熱; 鬱熱
utkhiaw | to bend | 鬱曲; 彎曲
utkhix | depression | 鬱氣
utkimhiofng | tulips | 鬱金香
utloah | scorching heat | 鬱熱
utzhngg | rolling mill | 熨床; 抑床
ux`tiøh | damaged by application of hot or cold thing; ran into someone | 煦著; 燙著
uxchix | pretest | 預試
uxchyn | close with passion | 有親
uxciah køq uxliah | have both eat and take away | 有吃擱有捉; 可吃又可帶回
uxgiah | rich; bulky; massive; voluminous; plenty of (something) | 寬裕; 很有份量
uxhaang bøchi | have goods on hand but no one wants to buy; supply but no demand | 有行無市
uxhah | matched | 有合
uxhan | limited; restricted; finite | 有限
uxhau | effective; valid; validity; efficiency; efficacy; validity; remain valid | 有效
uxhaux | filial and dutiful to parents | 孝順; 有孝
uxhauxbøo | useful? | 有效無
uxheeng | impregnated; capable of being fertilized | 有形; 已受精
uxherngzhux | have interest in | 有興趣
uxhex | getting old | 有歲
uxhie | pregnant | 有喜
uxhixbøzhuix | no talk just listen | 有耳無喙
uxhoad | manageable, possibly done | 有法; 有法子
uxhoatto | able to | 有法度
uxhoex | aged; getting old | 年邁; 年老
uxhoex`aq | has some ages- old | 有歲矣
uxhofng | wind | 有風
uxhog | blessed | 有福
uxhong'iøh | preventive | 預防藥
uxhongciafm | vaccination | 預防針
uxhongsia | preventive injection | 預防射; 預防注射
uxhoong | prevention; precaution; keep off | 預防
uxhoong-ihak | prophylactic medicine | 預防醫學
uxhoong-zuosia | immunization; vaccination | 預防注射
uxhoong`ee | prophylactic; a preventive | 防病的; 預防的
uxhun | have a share | 有份; 有分; 有股份
uxhux | prepaid | 預付
uxhvi bøzhuix | listen; don't talk; don't butt in (usually used when talking to children) | 只能聽; 無能說
uxhvixbøzhuix | no talk just listen | 有耳無喙
uxhøex | senior | 有歲; 年邁,年老
uxkaokhvoax | enough to see; capable | 有夠看
uxkhaf-uxchiuo | healthy; can operate freely | 手腳健全; 行動自由
uxkhafng | have a hole; to have an opportunity; be wealthy | 有洞; 有錢
uxkhafng-bøsurn ee | meaningless; useless | 無意義的
uxkhangbøsurn | there is a but tenon; lacking | 有空無榫
uxkhoar | some; a few | 有些
uxkhoarn | down payment | 有款; 像樣; 無像樣
uxkofng'uxchiøx | talk and laugh- getting along well | 有講有笑
uxlaai-uxkhix | reciprocal (said of exchanging gifts or rendering help to others) | 有來有去; 禮尚往來
uxlo-bøzhux | said of a wandering vagrant or very poor man; who has no place to live; bum; vagabond | 無家可歸
uxloxbøzhux | a street has no home | 有路無厝
uxnheeng | to function; circulation; revolves around; (a planet or satellite) moves in orbit | 運行
uxnhoee | convey back | 運回
uxnhoex | transport goods | 運貨
uxnhuix | freight charges; freight | 運費
uxnhøex | freight; delivery | 運貨
uxnhøo | canal; a water way; canal; the Grand Canal | 運河
uxnhøpvy | by the canal | 運河邊
uxnkhix ong | in great prosperity | 運氣旺盛
uxnkhix | luck or fortune; luck or fortune; (in Chinese pugilism) dynamic tension of muscles | 運氣
uxnsarnghaang | transportation company; forwarding office | 貨運行
uxnsiaw | shipping and marketing; to ship for sale | 運銷
uxnsw | shipping; transport; transportation; transportation; to transport | 運輸
uxntong-hoe | games | 運動會
uxntong-khiezaai | sports supplies; sports equipment; sporting goods | 運動器材
uxntong-taixhoe | big athletic meet | 運動大會
uxntoxnghoe | athletic meet; sports meeting | 運動會
uxntoxngkhox | sweatpants | 運動褲
uxnzhaa | transport wood | 運柴
uxnzhauchiaf | bnknote car | 運鈔車
uxnzhud | export | 運出
uxnzoafnchiuo | driver | 運轉手
uxphirn | has good taste | 有品
uxphvoa | have a companion or associate | 有伴
uxpi-hoexgi | preparatory meeting or conference | 預備會議
uxpi-khøf | preparative course | 預備科
uxpixiah | reserves (military) | 預備役
uxpixkwn | reserve forces | 預備軍
uxsiaw | saleable, easy to sell | 有銷; 銷路好
uxthaau | with a beginning | 有頭
uxthaau-bøbøea | leave a job incomplete or unfinished; quit doing something halfway; a thing given up before it is finished | 有頭無尾
uxthaau-uxbin | power position and good reputation | 有頭有臉; (有地位有名聲)
uxthaau-uxbøea | do a job from beginning to end; it has a beginning and an end | 有頭有尾; 有始有終
uxthafng | possibly it can or it may | 有通; 能夠
uxthauuxbea | through | 有頭有尾
uxthauuxboea | through | 有頭有尾
uxthofng | can; may; possible; able to; (conj) so that one can... | 有通
uxthviaeq | able to hear it | 有聽得
uxthvy-bøjit | have no idea what time it is | 有天無日; (無時間觀念)
uxtiøh | being selected | 有著
uxtorngthaau | defensive | 有擋頭
uxzheg | predict | 預測
uxzhud-bøjip | having expenses but no income | 有出無入
uxzhuiebøsym | unintentional | 有喙無心
uxzhuix | talk to much | 有嘴
uxzhutthoad | outstanding | 有出脫
uxzhwn | leftover | 有剩
uy'oaan-hoe | committee | 委員會
uy'uie-hofhor | to echo others | 委委命命; 唯唯??
uykhiog | cunning or crooked, involved, tortuous, twist and turn | 委屈; 狡猾,委曲
uykhud | to feel wronged; to treat with injustice; grievance; complaints; be frustrated or wronged; to take an office way below one's ability | 委屈
uyoanhoe | commission; committee; committee meeting | 委員會
uyphaix | appoint; send one in charge of | 委派
uythog hoarnbe | consignment (commission) sale; sale on commission | 委託販賣
uythog | entrust; to authorize; commission somebody to act; commission; entrust to; consignment | 委託
uythok'haang | consignment store | 委託行
uythokciar | someone commission to do something | 委託者
uythokphirn | consignment goods | 委託品
uzhuo | as a result | 於此
vaixcviu-vaixløh | take care of; tend (Lit. carry up and down) | 背上背下
vaixkhie | carry | 偝起
vaixkhie-vaixløh | take care of; tend (Lit. carry up and down) | 背上背下
vaixkwn | baby holder | 偝巾
vaixtiøh | carry | 偝著
vakhix | carried away | 偝去
valiawliao | took them all | 偝了了
varløh | stoop down; bend down; bow; stoop | 俯落; 彎腰
varløqkhix | kneel down | 向落去
varthaau | lower; bow or hang one's head; yield; submit | 低頭
varthauzok | chin down people- staring smartphone | 向頭族
vax`løqkhix | turn one's face downward; stoop down | 俯落去; 彎腰
vaxpharng | bread with filling | 餡麭
vazah | obstruct; impede | 攔阻
veafkhaf | infant feet | 楹仔跤
vehng'axm | tonight | 下昏暗
vehngf | tonight | 下昏
vi'afhoef | Gomphrena globosa, commonly known as globe amaranth, makhmali, and vadamalli | 圓仔花; 千日紅
vi'afthngf | with sweet or flavored soup | 圓仔湯
vi'afzhex | rice dough | 圓仔脆
vi'afzhoex | rice dough for making rice ball | 圓仔粞
vi'afzhøex | rice dough | 圓仔粞
viafchvy | film star; movie star | 影星
viafhix | movie; motion picture; a kind of shadow-graph performance | 影戲; 電影
viafkoazhvef | movie star | 影歌星
viafpheeng | film criticism or evaluation; movie reviews | 影評
viafphvix | movie film; movie; cinema film | 影片
viafzhvef | movie star | 影星
viahoea | campfire | 營火
viahøea | watch fire; campfire; bonfire | 營火
viakhw | military post or camp | 營區
viar`tiøh | spot | 影著
viasw | win or be defeated | 贏輸
viauviaw | kitty cat sound | 喓喓
viaw | mew | 喵; 咪
viaxhofng | raise the wind | 颺風
viaxzheg | raise the grains | 颺粟
vichiøq | compasses | 圓尺; 圓規
viciw | circumference | 圓周
viciw-lut | pi | 圓周率
viciøh | cobblestone | 圓石
viheeng | circular shape; spherical shape; circular; round in shape | 圓形
vii-zhuoterng | a dome, cupola,vault | 圓厝頂
vikho'afheeng | round shape | 圓箍仔形
vikho'aflai | inside the circle | 圓箍仔內
vikho'ar | circle; a ring | 圓圈仔
vikhoaan | circle; traffic circle; circle; a ring | 圓環
vikhof | circle | 圓箍; 圓圈
vikhuie | compasses | 圓規
vikorthea | isomer (chem.) | 異構體
vikwnkurn | round | 圓滾滾
vithaau | rounded head | 圓頭; 員頭
vithafng | circular window | 圓窗
vithea | rounded | 圓體
vithiau | cylinder | 圓柱
vithiau-thea | a cylinder | 圓柱體
vitøh'afterng | round table top | 圓桌仔頂
vitøh'ar | round table | 圓桌仔
vitøq-hoexgi | a round-table conference | 圓桌會議
viuafhiexn | lamb smell | 羊仔羶
viuafthaau | lamb head | 羊仔頭
viubahloo | lamb hot pot | 羊肉爐
viuchiaf | western car | 洋車
viuhaang | foreign firm | 洋行
viuhiin | epilepsy; vertigo; epilepsy | 癲癇; 羊眩; 羊癲癇; 眩暈
viuhoax | foreign influence; westernize | 洋化; 熔化
viuhoef | cement | 洋灰; 合土
viuhoex | foreign goods | 洋貨; 外國貨
viuhogtiaxm | tailor shop (western style) | 洋服店; 西裝店
viuhogtuu | dress cupboard | 洋服櫥
viuhok | western style clothing; suit | 洋服
viuhwn | foreign tobacco | 洋煙
viuhøef | Portland cement | 洋花; 洋灰
viuhøex | foreign goods | 洋貨
viukhieaq | melted | 溶去矣
viukhiim | western instruments | 洋琴
viukhix | melted; to dissolve in water | 溶去; 溶化了
viukhorngloo | smelting furnace | 鎔礦爐
viukhoxng | melt mineral | 鎔礦
viukhoxng-loo | melting pot, crucible | 鎔礦爐; 坩鍋
viukofnghiexn | underarm odor | 狐臭
viumeh'ar | sheep | 羊咩仔
viumoh | amnion | 羊膜
viuphirn | foreign goods | 洋品; 洋貨
viuphyntiaxm | a foreign goods shop (store) | 洋貨店
viuphøee | sheepskin | 羊皮
viuphøezoar | vellum | 羊皮紙
viuthaau | sheep head | 羊頭
viuthauhiin | dizziness | 羊頭眩
viuthiq | melt iron | 鎔鐵
viuthngg | melt sugar | 溶糖
viuthuie | gigot | 羊腿
viuthøo | carambola; star-fruit; gear fruit | 楊桃; 五歛子
viuthøthngf | star fruit juice | 楊桃湯
viuthøtiin | Taiwan actinidia | 楊桃藤; 臺灣羊桃
viuthøzab | start fruit juice | 楊桃汁
viuu jip hofkhao | hopeless perilous situation (Lit. sheep in a tiger's mouth) | 羊入虎口
viuxphirn | sample (of a commodity) | 樣品
viuzhaai | tailor | 洋裁
viuzhafng | onion | 洋蔥
viuzhaix | agar-agar | 洋菜
vivikhuxn | baby sleep | 嚶嚶睏
viviseh | go (turn) round and round; to spin; go in a circle | 圓圓旋; 旋轉
vivivoaih'voaiq | entangled | 嚶嚶𨂿𨂿
vivy-voaiqvoaih | creaking noise of a chair or table; frizzle; imitation of hissing sounds | 咿咿嘎嘎; 吱吱叫
viw | the female mandarin duck | 鴦
viwafm`ee | historically referred to members of lesser standing in the family | 養粥的; 家中無權力之人
viwbuo | foster mother | 養母
viwchi | nourish; take care of; bring up; nourish; bring up (a child) | 養飼; 飼養; 養育
viwlogtøf | Yakult | 養樂多
viwpe | foster father | 養父; 養爸
viwpuii | pour shit | 舀肥
viwzuie | ladle water | 舀水
vixchix | a special academic exam | 院試
vixhatchi | a provincial city | 院轄市
vixhau | colleges | 院校
vixhek | Foreign land | 異域
vixhiofng | Foreign land | 異鄉
vixhoax | alienation | 異化
vixhoe | academy | 院會
vixhofng | school | 院方
vixhok | Foreign dress | 異服
vixkhao | different mouth – individual | 異口
vixkhw | courtyard | 院區
vixkhør | a special academic exam | 院考
vixkorthea | isomer (chem.) | 異構體
vixløh | back yard; garden | 院落
vixzhux | different place | 異趣
vizhaethaau | turnip (flower) | 圓菜頭
vizuy-thea | a cone | 圓椎體; 圓錐體
vizw | beads | 圓珠
voa lengkhie | change baby teeth for the permanent set | 換牙; 換乳齒
voa thngf bøo voa iøh | change form but not content (essence) | 換湯無換藥
voa thngf bøo voa liap | change form but not content (essence) | 換湯無換粒; 換湯無換藥
voafafhoef | ivy-leaf morning glory, Chinese morning glory | 碗仔花
voafkonghoef | morning glory | 碗公花; 牽牛花
voafphied | bowls and plates | 碗碟; 碗盤
voafthaau | top of the bowl | 碗頭
voafthauar | medium sized bowl | 碗頭仔
voafthngf | soup in a bowl | 碗湯
voafthoo | clay for porcelain | 碗土; 陶土; 瓷器
voafzhuix | the ring of a bowl | 碗嘴
voaih | noise of a door creaking | 吱吱響
voarkhuxn | go to bed late | 晚睡
voarkhuy | late opening | 晏開; 晚開
voax khie`laai | get up late | 晏起來
voaxchiaf | change cars; trains; to transfer to another train | 換車
voaxchiuo | change hands (e.g.; house or land); to change from one hand to the other (when carrying a heavy basket) | 換手
voaxciah | works exchange food | 換食; 用工作來換食物
voaxciaqvoaxciah | taste different variety | 換食換食
voaxhoafn | change shift | 換番
voaxhoef | change flower in a vase | 換花
voaxkhie | change baby teeth for the permanent set | 換牙; 換齒; 換乳齒; 換牙,換乳齒
voaxkhix | circulate fresh air | 換去; 換氣
voaxkhoarn | change one's manner | 換款; 改變態度
voaxkhuix | breathe | 換氣
voaxphof | change shop | 換舖
voaxthiab | brotherhood; exchange cards; giving all the particulars of birth; and thus become sworn brothers | 換帖; 結拜
voaxthiab`ee | buddy | 換帖的; 結拜兄弟
voaxtiøh | changed | 換著
voaxzhud | swapped out food | 換齣
voaxzhuix | change taste | 換嘴
voaxzhuo | exchange | 換取; 交換
voaytiøh | strained | 扭著
voaytng khakud | lose one's footing and break a leg bone | 扭斷腳骨
vovokhuxn | snooze | 唔唔睏
w | depression, socket, pit | 坑; 沮喪
w'ia | raining night | 雨夜
wcieen | before the rains | 雨前
whiøxzhunsurn | after rain and feel like spring season | 雨後春筍
whoe | meet together | 與會
wia | raining night | 雨夜
wjiarm | pollute | 汙染
wkerng | raining scenery | 雨景
wkii | rainy season | 雨期; 雨季
wkuix | rainy season | 雨期; 雨季
wliong | rainfall; amount of rainfall or precipitation | 雨量
wlioxngkex | rain gauge; udometer | 雨量計
wlioxngkib | bantamweight | 羽量級
wlioxngpiør | rain gauge | 雨量表
wmokiuu | badminton | 羽毛球
wmoo | feathers; plumes | 羽毛
wn chym gi tiong | The spiritual debt is deep and great | 恩深義重
wn ciofng kiuu pøx | return evil for good; ungrateful | 恩將仇報
wn ciofng siuu pøx | return evil for good | 恩將仇報
wn siong kaf wn | grace added to grace; special favor | 恩上加恩
wn toong zaezø | unusual favor or help rendered to someone in bad luck which enables him to stand on his own feet again | 恩同再造
wn | abundant; flourishing; thriving; rich; prosperous; polite; courteous; sad; sorrowful; mournful | 殷; 溫; 恩
wn'afhii | sardine; fram raised fish | 塭仔魚
wn'afzhaan | fish farm | 塭仔田
wn'ar | fish farm; artificial fish pond | 塭仔
wn'guo | argot; enigmatic language | 隱語
wn'iog | faint | 隱約
wn'urn | stable | 隱隱
wn'viaa | sure to win | 隱贏; 必勝
wn'wn'ar | steady | 穩穩仔
wn`løqkhix | fall down on the ground or floor; double over | 殷落去; 倒在地上
wnbat | secret | 隱密
wnbeeng | conceal one's name | 隱名
wnbit | secret; hidden | 隱密
wnciah | eat in safety | 隱食; 吃定了
wnciar | anchoret | 隱者
wnciøh | meteorite | 隕石
wnheeng | invisible | 隱形
wnheeng-bagkviax | contact lens | 隱形目鏡
wnhie | allow | 允許
wnhoan | hidden danger | 隱患
wnkengciøf | a type of banana | 隱弓蕉
wnkhngx | conceal, hide | 隱藏
wnkien | firm; steady ; solidity | 穩健
wnkiexn | firm; steady ; solidity | 穩健
wnkox | secure; stability; steady; firm; stable and firm; secure | 穩固
wnkukiøo | hidden bridge | 隱痀橋
wnkunzuo | opium eater; heavy smoker | 癮君子
wnkw | to live in privacy; to isolate oneself from all society; hunchback; hunchbacked | 隱居; 隱痀; 駝背
wnkw-cy-sor | hermitages | 隱居之所
wnky | retire from public life; live in seclusion | 隱居
wnlek | conceal, keep secret | 隱力; 隱匿
wnmiaa | conceal one's name | 隱名
wnmoaa | to conceal; to cover up; deceive by concealment; deceive; cover up; conceal from; hide the truth | 隱瞞; 蚓鰻
wnpien | reliable and convenient | 穩便
wnsek | meteorite; aerolith | 隕石
wnsexng-baibeeng | conceal one's real name; live as a hermit | 隱姓埋名
wnsie | leading to death | 穩死
wnsie`ee | certainly die | 穩死的
wnsim'ar | retreat | 穩心仔
wnsinhoad | magic power of making oneself invisible | 隱身法
wnsiusu | hermit (Catholic) | 隱修士
wnsiuvi | abbey, monastery | 隱修院
wnsiw | cenobite (Catholic); anchorite | 隱修
wnsiøf | cover up and keep warm, bank a fire | 隱燒; 偎在被窩裡
wnsu | hermit; retired scholar; recluse | 隱士
wnsw | privacy | 隱私
wnsym | free from fear or sorrow; with an easy mind | 溫心; 穩心; 放心地
wnsyn | render oneself invisible | 隱身
wntafng | second rice harvest; about the tenth month | 溫冬; 第二期作
wntaktag | steady | 穩觸觸
wntaxng | secure; sure; safe and sound; reliable; proper and secure; certainly | 穩當; 妥當
wnteng | stable; stabilize; firm; stable | 穩定
wnthaulo | seeking for jobs | 允頭路
wnthaxn | investment or business is safe; sure to yield a profit | 穩趁; 賺定的
wnthøx | safe; reliable; secure and dependable | 穩妥
wntiong | steady; calm; dignified; sedate; staid; steady and calm; dignified | 穩重
wntoxng | safe; settled; firm; solidly placed | 穩當
wntui | steady fall | 隕墜
wntun | retire from public life; live in seclusion | 隱居; 隱遁
wnzai`ee | steady | 穩在的
wnzeeng | secrets; secret feelings; hidden matters; things which cannot be revealed to others | 隱情
wnzhaxng | to hide; to conceal; to disguise; obscure | 隱藏
wnzoong | hide; hide in secret; hide; conceal | 隱藏
wnzu | guarantee | 穩住
wnzuo | safe customer; person to whom we may safely lend money or give goods on credit | 穩主; 有信用的顧客
wnzurn | approve; to grant; to consent | 允准; 允許
wnzuyzhaan | irrigated fields with sure supply of water | 允水田; 灌溉充裕的水田
wsef | woolen yarn, woolen material | 毛線; 羽紗
wsiin | god that control weather | 雨神
wsor | lodging; residence | 寓所
wsuie | Rain water--one of the lunar terms; about February 19--March 4 | 雨水
wthiefn | raining day | 雨天
wtiu zhorngzøxsoad | creationism | 宇宙創造說
wtiu | universe; the universe; cosmos | 宇宙
wtiu-hangkhofng-hak | astronautics | 宇宙航空學
wtiu-huiheeng-oaan | an astronaut, a cosmonaut, a spaceman | 宇宙飛行員
wtiu-kafn | In the universe | 宇宙間
wtiu-koafn | world outlook, cosmology | 宇宙關; 宇宙觀
wtiu-lai | in the universe | 宇宙內
wtiu-lun | cosmology | 宇宙論
wtiu-svoax | cosmic ray | 宇宙線
wtiu-zuun | a space ship | 宇宙船
wtiuxkoafn | cosmological view | 宇宙觀
wtiuxlaang | cosmic people | 宇宙人
wtiuxlun | cosmology | 宇宙論
wtiuxlut | laws of the universe | 宇宙律
wtiuxsvoax | cosmic ray; cosmic radiation | 宇宙線
wtoan | woolen stuff, woolen material; camlet and similar strong alpaca or woolen stuffs | 羽緞; 毛料; 毛料子
y jiin bunha | dependent upon others | 依人門下
y-sit-zu-heeng | clothing; food; housing; and transportation | 衣食住行
yafkhaf | under the chair | 椅仔跤
yaix-hoan'aix | love for love; repay love with love | 以愛還愛
ycixn-uithøex | pretend to move ahead in order to hide the intention to retreat | 以進為退
ygee-hoangee | tooth for tooth; repay evil with evil | 以牙還牙
yha | less than; under; the following; below; under; less than; beneath; the following | 以下
yhoe | meet | 與會
ylea thaixjiin | take notice of one | 以禮待人
ym-tiexnhøo | negative electrical load | 陰電荷
ym`khix | be flooded, be inundated | 淹去
ymau zhwjiin | judge a person by his appearance or looks | 以貌取人
ymhied | swallow the blood | 飲血
ymhun | grievance | 飲恨
ymkhib | cried for grievance | 飲泣
ymphirn | soft drink | 飲品
ymzuie-zhwlie | drinking water processing | 飲水處理
yn kuie jip theh | invite ghosts into one's home--employ a person who afterwards proves very injurious | 引狼入室
yn-taw | his (her) or their home | 他家; 他們家
yn-zhux | his (her) or their home | 他家; 他們家
ynhie | grant; to assent; a permit | 允許
ynhoad | trigger | 引發
ynhoea | to catch fire, to ignite | 引火
ynhuun | call back the souls of those who have died away from home | 招魂; 引魂; 引靈
ynhø | double quotes | 引號
ynhøea hunsyn | get oneself into trouble; bring trouble to oneself | 引火焚身
ynhøea | catch fire; ignite | 引火
ynhøeftiarm | ignition point; flash point | 引火點
ynkheq | guide customers | 引客
ynkhexng | a percussion instrument | 引器; 引罄; 打擊樂器
ynkhie | provoke; cause; give rise to; bring about (an event) | 引起
ynthaau | lead | 引頭
ynthaulo | looking for job | 允頭路
ynthex | retire from public life | 引退; 退休
ynthoex | retire from public life | 引退
ynthøex | retire; fall from power | 引退
yntiøh | allow; applied for a job and got it | 允著
ynto tøhoan | extradition | 引渡逃犯
ynzhoa | to guide; to lead; guidance; lead; to guide | 引導; 引𤆬
ynzhud | to lead out, to bring about | 引出
ynzuyhoong | because water got into the wound it got infected | 傷口因水而發炎
ysyn chiehoad | defy the law; dare to violate the law | 以身試法
yteg hogjiin | win popular following by dint of one's virtue | 以德服人
ythaau | a stool | 椅頭; 凳子
ythaix | ether | 以太
ythauar | wooden stool | 椅頭仔
ythex | chair support | 椅撐
ythiefn | depend on God | 倚天
yzhuo | thus, on that account | 以此
za'hngf | yesterday | 昨昏; 昨天
zaai khør thongsiin | Money is all powerful. (Lit. With money you can talk with the gods.) | 財可通神
zaai sof hak chiern | wanting in ability and little learning (a self deprecating expression said by oneself to be polite and humble about one's talent) | 才疏學淺
zaan jii put'hoex | disabled but useful; crippled but leading an active life | 殘而無廢
zaarmthautefmia | head cut short life | 鏨頭短命
zab'iah | chores | 雜役
zab'id-gøeh | November | 十一月
zab'itgøeh | November | 十一月
zabchid | seventeen | 十七
zabgoaxhea'ar | teen | 十外歲仔
zabgoaxhoea'ar | teen | 十外歲仔
zabgoeh | October | 十月
zabgøeh zhøezap | October 10; the Double Tenth; the National Day of the Republic of China | 十月初十
zabgøeh | October | 十月
zabgøeh-tafng | winter arrived in October | 十月冬
zabhang | ten kinds (of sport, i.e. Decathlon) | 十項; 雜項
zabhang-uxntong | decathlon | 十項運動
zabhea'aftiaxm | grocery store | 雜貨仔店
zabhex | groceries | 雜貨
zabhoea'aftiaxm | grocery store | 雜貨仔店
zabhoef-goxseg | multi colored; variegated; variety of designs and colors | 十花五色
zabhoegoxseg | all kinds (of people) | 十花五色
zabhoex | general merchandise; sundries; groceries | 雜貨
zabhuix | incidental expenses; sundry expenses; miscellaneous expenses | 雜費
zabhun kawhun | eight or nine chances out of ten; most probably; nine times out of ten | 十有八九; 十分之九
zabhun | ten shares | 十份; 十分
zabhun-cit | one tenth | 十分一; 十分之一
zabhwn | 10 points; 100% | 十分
zabhøar | something assembled from various manufacturers | 雜牌子
zabhøea'aftiaxm | general grocery store | 雜貨仔店
zabhøea'ar | grocery | 雜貨仔
zabhøex | ten years old; grocery | 十歲; 雜貨
zabji`gøeh | December | 十二月
zabjixcytngg huieioong | duodenal ulcer | 十二指腸潰瘍
zabjixgøeh | December | 十二月
zabjixhwn | fully; in full; more than sufficient; thoroughly; satisfactorily | 十二分; 充分
zabkaw | crossbreed; cross fertilization; promiscuous friends; additional; extra | 雜交
zabkekhawar | whole family | 十家口仔
zabkhof | ten dollars | 十元
zabkhogiin | ten bucks | 十箍銀
zabkiepho | notebook | 雜記簿; 筆記簿
zablagkhay | sixteen or sextodecimo; the suffix mo refers to book size or paper size resulting from folding a ream sized sheet of paper into sixteen leaves of equal dimension in preparation for printing a book | 十六開
zablixhwn | very | 十二分
zablyhiofng | jasmin | 十里香; 月橘
zabmih | miscellaneous articles | 雜物
zabofho | relief rain- the phenomenon where one side is raining and the other side dry | 查某雨
zabofkhoarn | womanzie | 查某款
zabofkviar-zhat | married daughter returning to the home of her parents and picking up things to take back to the home of her husband | 查某囝賊; 女兒回娘家; 將娘家的東西帶回夫家
zabofphvoa | female accompany | 查某伴
zabofswn | granddaughter | 查某孫
zabofthea | femininity | 娘娘腔; 查某體; 女人氣質
zabofthoea | feminine | 查某體
zabor-swn | granddaughter | 查某孫; 孫女
zabpehpiexn | things change | 十八變
zabphiøx | ten dollar bill | 十票; 十元鈔
zabpoehpiexn | change a great deal when a girl turn into 18 years old | 十八變
zabpøeq-løhaxn | the eighteen saints or disciples of Buddha | 十八羅漢
zabsefkawsea | wash thoroughly | 十洗九洗
zabseg høex | various commodities | 雜貨
zabzhab | meddlesome; interfere in the affairs of others | 雜插; 管閒事; 多事干涉
zabzhaix | hodgepodge; dish prepared by mixing or cooking the leftovers of a previous dinner feast | 雜菜; 什錦菜
zabzhaix-mi | vegetable noodle soup | 雜菜麵
zabzhao | wild grass; weeds | 雜草
zabzhawar | weed | 雜草仔
zabzhe'ar | girl or office boy hired for miscellaneous duties | 雜叉仔
zabzheafkafng | handyman | 雜差仔工
zabzhear | handyman | 雜謬
zabzhef | general servant, handy-man | 雜差
zabzhuix | miscellaneous, sundry | 雜碎
zabzhørlaang | every kind of people | 各種人
zad-twhør | regulate or arrange it properly | 節拄好; 適度; 適量
zadhafm | very close together (of sugar cane) | 節密; (有節植物)
zadkhix | panting | 塞氣
zadkhuix | can't breathe | 窒息
zadmoh | fastidious, finicky | 節膜; 苛求的囉唆的; 挑剔的
zadphvi | nose stuffed up with a cold | 鼻塞; 實鼻
zadthaau | stupid | 塞頭
zadthofngthorng | packed tight; crowded | 擠滿滿
zae'exkhix | able to be carried | 載得去
zae'exløh | enough space to carry something | 載得落
zaechiab | remarry (said of a man) | 再娶
zaehefng | resume prosper | 再興
zaehoad | reappearance; relapse | 再發
zaehoan | repeat an offense; second offender | 再犯
zaehoe | Goodbye! See you again! | 再會; 再見
zaehoex | carry cargo; transport | 載貨
zaehunlui | resort | 再分類
zaehwn | second marriage; remarry | 再婚
zaehøeatvoaf | manifest; bill of lading | 載貨單
zaehøex | carry goods | 載貨
zaekhea | start over | 再啟
zaekheq | a car with passenger; carry passengers | 載客
zaekhie | start over | 再起
zaekhix | loaded | 載去
zaesefng ee huxbør | an expression of gratitude for assistance in great difficulties (Lit. You are like my reborn parents.) | 再生的父母
zaesengphirn | reproduction; reclamation | 再生品
zaethea | carrier | 載體
zaethiafm | add more | 再添
zaethviaf | listen again | 再聽
zaetiøh | carry | 載著
zaezhutsix | reborn | 再出世
zaezhux | again; once more | 再次
zaf-exhngf | last night, yesterday evening | 昨下昏; 昨晚
zafarmkhørkefng | morning and evening prayer (Catholic) | 早晚課經
zafchi | morning market | 早市
zafchiaf | the first train; bus on the schedule | 早車
zafhoe | morning briefing | 早會
zafhwn | get married at young age; early marriage; to marry young | 早婚
zafkhie | this morning; get up early | 早上; 早起
zafkhie-png | breakfast | 早起飯
zafkhie-sii | in the morning | 早起時; 早上
zafkhie-tngx | breakfast | 早起當; 早起頓; 早餐
zafkhuxn | go to be early; go to bed early | 早睡; 早睏
zafkhuxn-zafkhie | go to bed early and get up early next morning; early to bed; early to rise | 早睡早起
zafkhypof | moring | 早起晡
zafkhysi'ar | morning | 早起時仔
zafkhysii | morning | 早起時
zafkhytngx | breakfast | 早起頓
zafkhøx | morning prayers | 早課
zafmhek | ingathering; crop | 斬獲
zafmthaau | decapitate | 斬頭
zafmthautaai | guillotine | 斬首台
zafmzhao-tukwn | take care of a situation so that it is settled once and for all (Lit. Pull grass out by the roots.) | 斬草除根
zafmzoeh | rapidity and wisdom | 斬截
zafmzøeh | rapidity and wisdom | 斬截; 乾脆
zafng`khix | take away | 提去
zafngthaau | main threads; points; trail; clue of (criminal) investigation | 頭緒
zafngzhao | bundle grass or straw | 捆草
zafpanchiaf | morning bus | 早班車
zafpangchiaf | morning bus | 早班車
zafsie-zafhør | the sooner dead the better (a curse) | 早死早好
zafthøex | leave office; school; or factory earlier than usual | 早退
zafzhafn | breakfast; breakfast | 早餐
zafzhantiaxm | breakfast restaurant | 早餐店
zafzhaw | morning calisthenics | 早操
zafzhud-boafnkuy | go out early and return late (often said of a busy person) | 早出晚歸
zafzhwn | early spring | 早春
zagtiøh | choked | 嗾著
zah chiaf | stop the car | 閘車
zah hofng | block the WIND | 閘風
zah jit | block the sun | 閘日
zah kngf | block the light | 閘光
zah laang ee oexthaau | interrupt a man when speaking; to cut short another's long story | 打斷人的話
zah lit | block the sun | 閘日
zah | flood gate; canal lock; screen off; to hinder | 閘; 遮; 擋; 欄; 截遮
zah'aq | tie up | 紮矣
zah`tiøh | blocks from; blocks | 遮住; 擋住
zahcvii | carry money | 紮錢
zahek | examine | 查核
zahkhix | carry | 紮去
zahkøef | fried chicken | 炸雞
zahlaai | carry | 紮來
zahngf ee tiongtaux | yesterday at noon | 昨天的中晝
zahngf | yesterday | 昨昏; 昨天
zahofng | execution of a court order by which all property of a debtor would be placed under legal custody until further action | 查封
zahorng | find out by visiting on the location | 查訪
zahpox | bandage | 紮布
zahtiøh | carried | 紮著
zahtngfkhix | bring it home | 紮轉去
zahut | investigate | 核查
zahzao | carried away | 紮走
zai'afhngg | plant embryo garden | 栽仔園
zai'iaw | felt hungry | 知飢
zaichiu | plant trees | 植樹
zaihai | calamity; disaster; calamity; damages or casualties caused by disasters | 災害
zaihak | knowledge; intelligence and scholarship | 才學
zaihngf | famine | 災荒
zaihoaa zhutcioxng | uncommon brilliance | 才華出眾
zaihoaa | talent; brilliance of mind | 才華
zaihoan | disasters or calamities | 災患
zaihoat | cartel; financial combine; financial clique; plutocrat | 財閥
zaihoef | plant flowers; cultivate flowers | 栽花; 種花
zaihofng | balefulness; famine | 災荒
zaihux | total worth; wealth; wealth or fortune | 財富
zaihø | calamity; disasters or calamities | 災禍
zaikhafng | be in on the secret; know the weak points of others; happen to hear | 靈通; 懂門路
zaikhintang | know the priorities | 知輕重
zaikhix | talent; fortune; talent; brilliance; keen intelligence | 才氣; 財氣
zaikhor | experience an undesirable outcome; to know suffering | 知苦; 道悽慘
zaikhox | treasure | 財庫
zaikhw | area affected by a disaster or calamity; afflicted area | 災區
zailiauxhaang | material shop | 材料行
zailiauxkhøf | material science | 材料科
zaipaw | victims | 災胞
zaitefhe | know the secret background of another person | 知底細
zaithaoky | know thoroughly | 全知道
zaithaothaux | know thoroughly | 全知道
zaithoaan | property-holding body; foundation; endowed institution; syndicate | 財團
zaithoaan-hoatjiin | juridical person of an association | 財團法人
zaithviax | feel the pain | 知痛; 覺得痛
zaiviafahlaq | understand | 知影矣啦
zaixchiuo | in hands; in stock | 在手
zaixgiah | designated; regular full time employee | 在額; 額內; 正式的; 內定的
zaixha | the least of all; my humble self | 在下
zaixhaang | in one's own ground; know one's business | 在行
zaixhak | be in school; while in school | 在學; (中)
zaixhak-tiofng | be in school; while in school | 在學中
zaixhiofng | in the township | 在鄉
zaixhof | care about | 在乎
zaixkhox | inventory; repertory; stock; storage; stock; reserve | 在庫; 庫存
zaixtexhoax | in localization | 在地化
zaixthaau | in the head | 在頭
zaixthiefn | in the heaven | 在天
zaixthiefn-cy-leeng | in the heaven | 在天之靈
zaixthvy | in the heaven | 在天
zaixzhux | in the house | 在厝
zaizeeng zhafmtiong | situation in an afflicted area is serious; a lot of heavy damage | 災情慘重
zaizerngkhøx | bureau or section of finance | 財政課
zaizerngthviaf | department of finance | 財政廳
zaizexng khurnlaan | financial embarrassment | 財政困難
zaizexng thofng'id | unity of financial administration | 財政統一
zaizwsiu | wealth; sons and longevity (According to Chinese tradition these are the three essential elements of good fortune or happiness.) | 財子壽
zak`tiøh | against | 逆著
zakefng-hoe | Bible class, Bible meeting | 查經會
zakhaux | seize | 查扣
zakhaxm | examine; investigate | 勘查; 查勘
zakhiin | make the rounds and check officers to see if they are doing their duties during office hours | 查勤
zakhor | study with references | 查考
zakhvoax | look into a matter | 查看
zakhør | investigate; examine; ponder | 查考
zangchiu | palm; palm tree | 棕樹; 棕櫚樹
zangchiw | palm tree | 棕鬚
zanghiøh | leaves for rice ball | 棕葉
zangtiøh | be caught | 捉到
zangzaykhie | yesterday morning | 昨早起
zangzhefng'ar | brush made of palm fibers | 鬃刷仔
zanhaai | incomplete remains; the wreckage of an airplane; ship or truck | 殘骸
zanhai | destroy or injure cruelly | 殘害
zanhii | rectangle shaped fishing net | 罾魚
zanhoaf paixliuo | prostitutes (Lit. faded flowers and withered willows) | 殘花敗柳
zanhoex | maim; cripple; deform | 殘廢
zanhuu | rectangle shaped fishing net | 罾魚
zankhoad | incomplete; deformed; disabled | 殘缺
zankhog | truculence; cruel; brutal; savage; inhuman | 殘酷
zanswn | great grandchild | 曾孫
zanzhux | gradation; levels; series; orderly arrangement; level | 層次
zao zwkox | lose a regular customer | 主顧跑掉
zao-bøexkhuikhaf | too busy to leave; cannot leave | 走未開腳; 跑無了
zao-køeachiuo | missed it | 走過手
zao-køeathaau | pass over; missed it | 走過頭
zao-zøeathaau | be in the lead | 走做頭; 跑在前頭
zao-zørthaau | be in the lead | 走做頭; 跑在前頭
zao`khix | ran away | 走去
zaobengkhiog | sonata | 奏鳴曲
zaohau | to take effect, to be effective | 奏效
zaohoea | stove fire | 灶火
zaokhaf | kitchen; kitchen | 廚房; 灶跤
zaokhafng | stove opening (for fuel) | 灶門; 爐口
zaokhakefng | kitchen | 灶跤間
zaokhalai | in the kitchen | 灶跤內
zaokhanglai | stove | 灶空內
zaokhazeeng | in front of kitchen | 灶跤前
zaokheg | play melody | 奏曲
zaokwn | god of the kitchen stove who reports to Heaven about all the actions of the family | 灶君; 灶神
zaothaau | stove | 灶頭
zaozherng | please | 奏請
zaozhuix | opening of stove | 灶嘴; 竈口
zap`gøeh | Oct. | 十月
zaphiøx | check tickets | 查票
zapokhoarn | tomboy | 查哺款
zapolanghii | mermaid | 查埔人魚
zaposwn | grandson | 查哺孫; 男孫
zaq`khylaai | bound it | 紮起來; 束起來
zaqchiaf | hail a cab; hail a ride | 攔車
zaqhofng | impede or stop the free circulation of air; screen from the wind | 擋風
zaqhoxpvee | sluice canopy | 閘雨棚
zaqhoxpvii | sluice canopy | 閘雨棚
zaqhøea | gate of fire | 閘火
zaqtiøh | blocks from; blocks | 遮住; 擋住
zarbwzhao | motherwort | 醡母草
zarcviuzhao | sorrel | 醡漿草
zarhai | destroy by bombing or explosion | 炸燬
zarhwn | cheat by using marriage as a bait | 詐婚
zariøh | ammunition | 彈藥
zarkhizoe | fraud (legal offense) | 詐欺罪
zarkhuy | explode a bomb | 炸開
zarkhy | fraud; imposture; to swindle; defraud; impose upon | 欺詐; 詐欺
zarmkhaf | make noise with feet | 踐腳; 跺腳; 醮腳
zarmkhapo | stumbling step | 蹔跤步
zarmphoax | break by trampling | 踩破
zarnghah | a kind of leaf to pack rice dumpling | 粽箬
zarnghiøh | a kind of leaf to pack rice dumpling | 粽葉
zarnghiøqar | leaves used in Taiwanese steamed rice ball | 粽葉仔
zarnmeh | the arteries are abundant | 脈博
zarnpangkhaf | duckboards bottom | 棧枋跤
zarnsengphaix | pros | 贊成派
zarnthaxn | hold in regard; commendation; epraise; applaud; admiration; admiration; extol; be lost in admiration for | 讚嘆
zarphaux | bombing | 炸砲
zarphiexn | grift; false pretences; chicane; chouse; crook; swindle | 詐騙
zarzhaix | preserved mustard seasoned with salt and hot pepper; Su-chhoan style | 榨菜; 四川菜
zarzhefng | false impersonation | 詐稱
zarzhuo | to extract by force | 搾取
zasiw | check and accept; examine and receive | 查收
zat'hør | tie up; bundle | 紮好
zatbeh | take the pulse | 節脈
zatkhuix | hypopnea | 節氣; 呼吸無順
zatkwn | to take root | 紮根; 扎根
zatmeh | feel the pulse | 按脈; 把脈
zau mahoaan | ask for trouble; pick on somebody; find fault | 找麻煩
zauhiet | a lair or den of wild beast | 巢穴
zauhoat | suppress | 剿伐
zauhuie | launch attacks against bandits | 剿匪
zaukhud | lair; den; nest; den of wild beasts or outlaws | 巢堀; 巢穴
zaukw | to nestle, to live in a nest | 剿居; 巢居
zauliawliao | gave away all the changes | 找了了
zauphoq | residue after extraction | 剿粕
zauphøq | residue after extraction | 糟粕
zauthad | give trouble constantly; take advantage of a girl; insult; maltreat | 蹧躂; 凌侮
zauthaf | trample; to spoil; to ruin; to insult | 糟蹋
zaux phvayoe | tattle to superiors about someone's faults | 打小報告
zaw | dregs; to waste; spoil; indulge in; wallow; (adj) feeble and old; languish; sediment; dregs; grains from a distillery | 糟
zawafng | husband ran away | 走尪
zawbea-khvoarhoef | to give a hurried glance (Lit. look at the flowers while passing on horseback) | 走馬看花
zawbefloong | walkway hallway | 走馬廊
zawbeftefng | revolving lantern | 走馬燈
zawbexkhuikhaf | unable to get away | 走袂開跤
zawbexli | unable to get away | 走袂離
zawbi | out of taste; turn stale | 走味; 失味
zawboexkhuikhaf | unable to get away | 走袂開跤
zawboexli | unable to get away | 走袂離
zawbøexkhix | too tired to run; cannot escape | 走袂去; 跑無動; 跑不掉
zawbøexli | can't escape | 走無掉
zawbølo | no way of escape; no outlet; no means of fleeing or escaping; no way out; no place to go | 走無路; 無處可去
zawbøo | go without | 走無
zawbøo`khix | unable to leave | 走無去
zawchiaf | steal a ride; to be drivers | 走車; 偷乘車; 當司機
zawchiaxng | walking sing | 走唱
zawchviux | walking sing | 走唱
zawchviux`ee | wandering minstrel or singer | 走唱的; 賣唱的
zawcidzoa | take a trip | 走一趟
zawheeng | out of shape; lose shape | 走形; 走樣; 變型
zawhoad | running method | 走法
zawhoan | escaped criminal; fleeing criminal | 走犯; 逃犯
zawhoarn | go against | 走反
zawhoea | fire escape | 走火
zawhorng | visit | 走訪
zawhøea-jibmoo | stand in harm's way | 走火入魔
zawjip | run into | 走入; 跑進
zawjit | blocking the sun | 走日; 遮太陽
zawkang'oo | wander from place to place among the common people; to live in seclusion | 走江湖
zawkao | running dog; lackey; servile dependent (a term of abuse) | 走狗
zawkaux | arrived | 走到
zawkeafsiefn | warlock | 走街仔仙; 江湖術士
zawkhix | leave; escape | 走去
zawkhuy | run away; stand off; stand aside | 走開; 跑開
zawkhviw | out of tune | 走腔
zawkhylaai | get up | 走起來
zawkngf | photographic film exposed accidentally | 走光; 漏光
zawkoeafsiefn | warlock | 走街仔仙; 江湖術士
zawkoex | walkthrough | 走過
zawlaai-zawkhix | run about | 跑來跑去
zawlaq | go | 走啦
zawlau | overlook; divulge; leak out or give away secrets | 走漏
zawli | succeed in running away | 走離; 跑離; 逃離
zawliawliao | gone | 走了了
zawlo | on the run; be on the run; on the lam | 走路; 逃亡; 逃債; 亡命
zawloan | not in order | 走亂
zawlonglai | in the corridor | 走廊內
zawloong | corridor; corridor; aisle | 走廊
zawpan | out of shape | 走辦; 走樣
zawphiaq | make an effort to avoid or hide | 走避
zawphiexn | go to round of; make the round of | 走遍
zawpi | get out of the way; to run away | 走避; 逃避
zawpiøf | run a race; foot racing | 走標; 賽跑
zawsamkoafn | run away to avoid trouble | 走三關
zawseg | faded | 走色; 顏色散開; 退色
zawsiarbea | ceremony of the Taoist (or local) religion seeking reconciliation or forgiveness of the sins of a diseased person in which a Taoist priest manipulates the paper figurines a man riding a horse | 走卸馬; 為了赦死者的罪而舉行的儀式
zawsiarm | escape, flee | 走閃; 逃避
zawsiaux | default on debt payment | 走數; 跑賬
zawsiux | quadrupeds | 走獸
zawsiøjeg | chase | 走相逐
zawsiøjib | chase | 走相逐
zawsiøjiog | chase | 走相逐
zawsiøliah | chase each other | 走相捉
zawsiølib | chase | 走相逐
zawsiøzhøe | make an effort to look for each other | 走相尋
zawsoex | evade taxes | 走稅; 逃稅
zawsuhøex | smuggled goods | 走私貨
zawsvacib | chase | 走相逐
zawsvagiog | chase | 走相逐
zawsvaliah | chase | 走相掠
zawsvalib | chase | 走相逐
zawsvoaf | hiking | 走山
zawsvoakef | walking pheasant | 走山雞
zawsvoax | disperse | 走散; 散開
zawsw | smuggle; smuggling; smuggle; smuggling; infidelity in marriage | 走私
zawsøex | tax evasion | 走稅; 漏稅
zawtaau-bølo | have no one to turn to | 走投無路
zawtafng-zawsay | traveling all over the place; constantly on the move | 跑東跑西
zawtang | walk around | 走動
zawthaothaux | go through | 走透透
zawthaubølo | nowhere to go | 走頭無路
zawthaux | walk through | 走透
zawthay | misscarry | 走胎; 流產
zawthiaux | active | 活動
zawthoad | escape | 走脫
zawtien | short circuit | 走電; 短路; 漏電
zawtiøh | run | 走著
zawtngflaai | came home | 走轉來
zawtøh`ee | waiter | 跑堂的
zawtøq | waiter | 侍者; 走桌
zawtøq`ee | waiter; waitress | 走桌的
zawviu | get out of shape; deviate from the original | 走樣
zawym | out of tune; variation in sound; wrong tone in singing or speaking; to be flat | 走音; 走調
zawzao | walk around | 走走
zawzawtngfkhix | went home | 走走轉去
zawzefng | inaccurate; imprecision; lose shape; deviate from the original form | 失準; 走樣; 脫軌
zawzhe | looking everywhere | 走揣
zawzhoah | go crooked | 走斜; 走歪
zawzhoe | looking | 走尋
zawzhoextiøh | looking | 走尋著
zawzhud | run away | 走出
zawzhutkhix | went out | 走出去
zawzhutlaai | cme out | 走出來
zawzhutlai'aq | came out | 走出來矣
zawzhutlaineq | came out | 走出來呢
zawzhøe | run about in looking | 走尋; 走揣; 尋找
zawzoah | differ; something neat and ordering put into disarray; warped out of shape from receiving a heavy blow or shock | 走樣
zawzoong | make an effort to accomplish; work hard and hurry about constantly without resting | 奔波; 走傱; 奔走
zawzuie | smuggle | 走水; 走私
zawzuie-høex | black market merchants | 走水貨
zawzuie`ee | smuggler | 走水的; 走私的
zawzuyar | petty businessman who picks up small items to do business on his own account; sometimes smuggling goods on a small scale as a single individual | 走水仔; 跑單幫
zawzuyhoex | smuggled merchandise | 走水貨
zawzuykheq | smuggler | 走水客
zaxhngf | last night | 昨昏
zaxhngf-axm | last night | 昨昏暗
zaxhngf-epof | yesterday afternoon | 昨昏下哺
zaxhngf-exhngf | yesterday afternoon | 昨昏下昏
zaxhngf-mii | last night | 昨昏暝
zaxhngf-zafkhie | woke up early last night | 昨昏早起
zaxm-khatøee | march on the spot (as in military drill) | 踐腳蹄; 蹔跤蹄; 踏腳
zaxm`køeakhix | shortcut | 抄近路; 捷徑
zaxmcih | sever with one blow of a hatchet | 砍斷
zaxmthaau | behead; decollate | 斬首
zaxmthautefmia | be headed short life | 鏨頭短命
zaxmzhaa | cut wood | 砍柴
zaxmzhuix | to mince | 踐嘴; 鏨碎
zaxnzhuix | help persuade | 贊嘴; 幫忙說
zay khintang | know the seriousness of a matter; knowing the affairs of another person; sympathetic | 知輕重; 善解人意; 了解事情的輕重
zay-khintang | know the seriousness of a matter; knowing the affairs of another person; sympathetic | 知輕重; 善解人意; 了解事情的輕重
zay`løqkhix | fell down- typically head down | 擠落去
zaykhysi'ar | in the morning | 早起時仔
zaykhysii | in the morning | 早時; 早上; 上午
zazhad | make official investigation | 查察; 調查
zazhefng | investigate thoroughly; clarify | 查清
zazhud | discover; find out; seek out | 查出
ze-bøexløh | unable to be seated | 坐無下
ze`løqkhix | sit down; Sit down! | 坐落去
zea'iøh kongsy | pharmaceutical company | 製藥公司
zea'iøh | compound or prepare medicines | 製藥
zea'iøh-chviuo | pharmaceutical factory | 製藥廠
zea'iøqchviuo | pharmacy | 製藥廠
zeagiah | amount of debt | 債額
zeahan | limit; to limit | 制限; 限制
zeahaykoaan | naval supremacy | 制海權
zeahiexn Thienzuo | offer sacrifice(s) to Almighty God | 祭獻天主
zeahiexn | worship by presenting offering | 祭獻; 制憲
zeaho | debtor | 債戶
zeahoad | method for making; ways or methods of making something | 製法
zeahok | uniform; to conquer; to subdue | 制服
zeaiøh | compound or prepare medicines | 製藥
zeaiøqchviuo | pharmaceutical | 製藥廠
zeakekchviuo | tannery | 製革廠
zeakhoaan | debt | 債權
zeakhongkoaan | air supremacy | 制空權
zeakhu | sacrificial utensil | 祭具
zeamih | food for worship | 祭物
zeaphirn | product; manufactured goods | 製品; 祭品
zeaphviechviuo | movie studio | 製片廠
zeaphviejiin | movie producer | 製片人
zeaphvix | film production | 製片
zeasw | benefit one's own end; serve a selfish purpose | 濟私
zeasy-thaau | high priest | 祭司頭; 祭司長
zeateng hoatlut | institute laws | 制定法律
zeathiefn | control the sky | 製天
zeathiq | iron manufacturing | 製鐵
zeathngg hoexsia | sugar company | 製糖會社
zeathngg kangchviuo | sugar refinery | 製糖工廠; 糖廠
zeathngg | sugar manufacturing; to refine sugar | 製糖
zeathngsor | sugar refinery | 製糖所
zeathoaq | debt | 債挩
zeathvy | make offerings to Heaven; offer sacrifice to Heaven | 祭天
zeazhaai | (v) punish; (n) (economic) sanctions; sanction; punishment; punish; chastisement | 制裁
zeazø-chviuo | manufacture, factory, plant | 製造廠; 製造場
zeazøxchiarng | factory; mill | 製造廠
zeazøxchviuo | factory; mill | 製造廠
zeazøxhoad | manufacturing process | 製造法
zeazøxhuix | manufacturing expenses | 製造費
zeazøxphirn | manufactured articles | 製造品
zeazøxzhud | manufactured | 製造出
zeeng chym su hae | Love is as deep as the sea (usually said of parental love) | 情深似海
zeeng iuo khøfgoan | pardonable; excusable; under extenuating circumstances | 情有可原
zeeng taau ix hap | be congenial; agree in tastes and temperament | 情投意合
zeeng toong chiwciog | be attached to each other like brothers | 情同手足
zefhw | elder sister's husband | 姐夫
zefng cidkhawkhix | strive for vindication; struggle for honor or success to prove one's worth | 爭一口氣
zefng'iah | a full page | 整頁
zefng'ioong goaxkhøf | plastic surgery | 整容外科
zefng`khix | hit it | 衝去
zefng`tiøh | earn | 衝著; 掙著
zefngbykw | swelling foot | 腫米龜
zefnghap | to conform; to integrate | 整合
zefngheeng goaxkhøf | plastic surgery | 整形外科
zefngheeng | improve the shape or appearance | 整形; 整型
zefnghuxn | training and consolidation | 整訓
zefngkah'iuo'ar | fingernails | 指甲幼仔
zefngkah'iuu | nail polish | 指甲油
zefngkahhoef | hnna | 指甲花
zefngkahhuun | scratch | 指甲痕
zefngkahjioong | the quick of the nail | 指甲茸; 指甲下的嫩肉
zefngkahsae | dirt under the finger nails | 指甲屎; 指甲內的污物
zefngkahzhvoaf | finger nail thorn | 指甲扦
zefngkwn | whole army | 整軍
zefngkøo kaohoe | whole church | 整個教會
zefngkøo siaxhoe | whole society | 整個社會
zefngliukhix | rectifier; commutator (physics) | 整流器
zefngliuu-khix | a rectifier, a commutator | 整流器
zefngphiefn | to reorganize, reorganization | 整編
zefngsiw | to repair, to put in order | 整修
zefngthaau | finger | 指頭
zefngthau'ar | finger | 指頭仔
zefngthauafbak | finger joint; knuckle | 指頭仔目; 關節
zefngthauafboea | finger tail | 指頭仔尾
zefngthauafbøea | finger tip | 指頭仔尾; 指尖
zefngthauafterng | finger tip | 指頭仔頂
zefngthauar | finger or toe | 指頭仔; 腳指
zefngthaubuo | thumb | 指頭母; 拇指
zefngthaubwkofng | thumb | 指頭拇公
zefngthaukofng | thumb | 指頭公; 大姆指
zefngthea | whole body; whole situation | 整體
zefngthefkoafn | holistic view | 整體觀
zefngthngg | hereditary; heredity | 遺傳
zefngthøx | whole set | 整套
zefngzofng thaixhoad | all packed up and ready to go (usually said of troops on an expedition) | 整裝待發
zefngzok kehli | racial segregation; apartheid | 種族隔離
zefngzok zhapiet | racial discrimination | 種族差別
zeg thiauafcie | squeeze a pimple | 擠青春痘
zeg thiauar | pop pimples | 擠痘仔
zeg`tiøh | crooked and injure tendon | 躓著; 挫了筋
zeh | break off; cut; discontinue; terminate | 絕; 截
zehjit | festival; holiday | 節日
zehkhuix | the twenty four seasonal periods into which the lunar year is divided; each consisting of 15 days | 節氣
zehkii | during the festival season or the time of the festival | 節期
zehkuiesexng | season | 節季性
zehsviaf | cadence; iambus | 仄聲
zehthoaq | dissipate; prodigal; waste; extravagancy; misspend | 庂脫
zek'hau | immediate results | 即效; 積效
zek'he | accumulate | 積下
zek'herngkheg | impromptu | 即興曲
zek'hexng | to improvise; to extemporise; improvisation | 即興
zek'hoaq | scold | 責呼; 責罵
zek'hoat | chastise | 責罰
zek'hoef | candle flower | 燭花
zek'huiq | blood blister | 積血; 淤血
zek'hun | accumulate hatred | 積恨
zek'hunpiør | points table | 積分表
zek'hunzex | points system | 積分制
zek'hwn | total marks; integral calculus | 積分
zek'høea | candle-light | 燭火
zekhuxn | help in need | 濟困
zekkek ee thaeto | positive attitude | 積極的態度
zekkek hunzuo | activist; enthusiast; a radical | 積極份子
zekkek zerngzheg | positive policy | 積極政策
zekkek zwgi | positivism | 積極主義
zekkheg | immediately; at once; promptly | 即刻; 即時
zekkhoad | shortfall | 積缺
zekkog hongky | store up food in anticipation of famine; prepare for a rainy day | 積穀防飢
zekpeh'ahviaf | uncle brother | 叔伯阿兄
zekpeh'asør | uncle aunty | 叔伯阿嫂
zekpehcybe | uncle sister | 叔伯姊妹
zekpehcymoai | uncle sister | 叔伯姊妹
zekpehcymoe | uncle sister | 叔伯姊妹
zekpehhviati | father side’s cousins | 叔伯兄弟
zekpehhviati'ar | uncle brother | 叔伯兄弟仔
zekpehsiøfti | uncle young brother | 叔伯小弟
zekpehtoaxhviaf | uncle older brother | 叔伯大兄
zekpeq-hviati | male cousins; male cousins of same surname | 叔伯兄弟
zeksithofng | instant messaging | 即時通
zekswn | one's nephews and nieces | 叔孫
zekthad | suffocation | 積窒
zekthiog | save; saving; amassment; accumulate; accumulate (savings) | 積蓄
zektiøh | be wounded or cut to the bone | 扭傷
zekzhøea | spinal cord | 脊髓
zekzuy-khorng | vertebral foramen | 坐椎骨; 脊椎孔
zekzw | backbone, vertebral column | 椎骨; 脊椎骨
zeng'iah | front station | 前驛
zengbit ee kikhix | precise instrument or machine | 精密的機器
zengboxngkhoxng | elbow one's way; barge about | 撞妄控; 亂闖; 橫衝直撞
zengchib | examine and arrest | 偵緝
zengchiuo | front claws | 前手
zengchym | strong affection; warm hearted; affectionate; loving; tender; kindly; deeply attached | 情深
zenggiah | increase | 增額
zenghablie | reasonable | 情合理
zenghae | deep love | 情海
zengheeng | condition; circumstances; situation; the state of affairs (things) | 情形
zenghengha | situation | 情形下
zenghied | enrich blood | 精血
zenghioong | strive for supremacy | 爭雄
zenghoaa | quintessence; essential and ornamental; the cream or choicest parts of literature; the essence; the flower of scholarship; chivalry | 精華
zenghoaai | feeling | 情懷
zenghoad | vaporization; evaporeate | 蒸發
zenghoat | crusade against; battle; a punitive military action | 征伐
zenghoattiau | evaporate | 蒸發掉
zenghoee | last time; the previous time | 前回
zenghofng | fight for the appearance | 爭風
zenghog | increase | 增幅
zenghogciar | conqueror | 征服者
zenghok zuxjieen | conquer nature | 征服自然
zenghok | conquer; conquest; crush; subjugate; subjugation | 征服
zenghok-ciar | a conqueror | 征服者
zenghongciaqzhox | jealous | 爭風食醋
zenghongtaoiam | fight for beauty | 爭芳鬥豔
zenghorng | condition; circumstances; situation; the state of affairs (things) | 情況
zenghu | mistress; kept woman; mistress | 情婦
zenghun | friendly feelings; good intention | 情份
zenghw | paramour of a married woman | 情夫
zenghwn kieliam | crystal (the 15th) wedding anniversary | 晶婚紀念
zenghør | pound well | 舂好
zengkarm chiongtong | emotional impulse; outburst of emotion | 情感衝動
zengkhaf | front hoof; front paw | 前腳
zengkhafn | supplement of a newspaper; an expanded edition on holidays or Sundays | 增刊
zengkhag | precise | 精確
zengkhar | exquisite; exquisiteness; fine; subtle; ingenious; elaborate | 精巧
zengkhie | front teeth; incisors | 前齒; 門牙
zengkhiesiin | spirit | 精氣神
zengkhix siautok | disinfect with steam | 蒸汽消毒
zengkhix | steam; vapor; strive to excel | 蒸氣; 爭氣
zengkhofng | blue sky | 晴空
zengkhog | forehead | 前酷; 前額高突
zengkhog-auxkhog | protruding forehead and black of the head | 前酷後酷; 前額後額都突出
zengkhu | cup shape device used to pounder grain; mortar for pounding rice or dough; cotyle | 舂臼; 春臼
zengkhuafkviar | mortar | 舂臼仔囝
zengkhuar | mortar | 舂臼仔
zengkhuxthuii | pestle for a large rice mortar worked by hand | 舂臼錘; 舂杵; 舂槌
zengkhuy | to get free with force | 征開; 爭開
zengkhw | forerunner, vanguard, precursor | 前驅
zengkhøx | previous lesson | 前課; 前一課
zengkwn | Front Army | 前軍
zengliukhix | a still; a distiller | 蒸溜器
zengløh | front part of a house | 前屋; 前院; 前落; 前房
zengpeh | pure and clean | 精白
zengphexng | to give public notice of vacancies to be filled | 徵聘
zengphirn | exquisite article; article of top quality | 精品
zengphoax | break through | 衝破
zengphoef | love letter | 情批
zengphoex | former wife | 前配
zengphvix | chip | 晶片
zengphvoa | love partner | 情伴
zengphvy | previour article | 前篇
zengphøef | previous letter; love letter | 前批; 情書
zengsiefn khiofnghiø | anxious to be ahead of others; afraid to fall behind | 爭先恐後
zengsiin budlyhak | psychophysics | 精神物理學
zengsiin hiexnsiong | mental state; moral condition or attitude | 精神現象
zengsiin hunliedzexng | schizophrenia | 精神分裂症
zengsiin hunseg | phychoanalysis | 精神分析
zengsiin khie`laai | wake up | 精神起來; 醒過來
zengsiin khoat'ham | mental defect | 精神缺陷
zengsiin khøhak | mental science | 精神科學
zengsiin liauhoad | psycho therapy | 精神療法
zengsiin seng'oah | spiritual or the inner life | 精神生活
zengsiin thofng'id | concentration of mind | 精神統一
zengsiin zhørloan | dementia; mental derangement; insanity; paranoia | 精神錯亂
zengsiin zoxngthaix | mental state; moral condition or attitude | 精神狀態
zengsinkhøf | psychiatric | 精神科
zengsinpvi-hak | psychiatry | 精神病學
zengsinpvixhak | psychiatry | 精神病學
zengsinpvixkhøf | psychiatry | 精神病科
zengsiw | additional income; increase of receipts; crop increase | 增收; 徵收; 征收
zengsoafnphirn | choice goods | 精選品
zengsw | love letter | 情書
zengswn | great grandchild | 曾孫
zengthaang | spermatozoa | 精蟲; 精子
zengthaau khabhiah | hit one's head in frustration or anger | 氣得撞頭; 氣極了; 撞頭磕額
zengthaq | bell tower | 鐘塔
zengthaxm siawsoad | detective story | 偵探小說
zengthaxm | detective; spy | 偵探
zengthea | crystal in a radio | 晶體
zengtheeng | prospect | 前程
zengthiafm | add on | 增添
zengthiefn | fine day, fine weather | 晴天
zengthoad | to break away with force | 爭脫; 掙脫
zengthofng | conversance; conversant; master; be skilled in; be versed in; have a thorough knowledge of; be familiar or acquainted with | 精通
zengthuie | fore quarter or fore leg of an animal like a cut of meat; fore leg | 前腿
zengthuii | clapper or tongue of a bell; striker for a bell; hammer or mallet of mortar; an instrument to ring a bell | 鐘搥; 鐘舌
zengthuo | a wooden stick to smash and separate grain shell out grain | 舂杵
zengthør | to subjugate, go on a punitive expedition | 征討
zengtiafmhuix | remuneration for teaching paid by the hour | 鐘點費
zengtiøh | run against a person or thing | 撞到
zengtw | to attack and exterminate | 掙誅
zengzeahoad | refining process | 精製法
zengzeaphirn | refined article | 精製品
zengzex kangchviuo | refinery | 精製工廠
zengzhad | spy into; scout out; detection; scouting; to reconnoiter | 偵察
zengzhae | colorful; splendidness; brilliance; vividness; brilliant; high lights | 精彩; 精采
zengzhaf | to be different or difference From what is right or standard | 精差; 相差
zengzhar put'hiw | quarrel endlessly | 爭吵無休
zengzhar | to quarrel; to wrangle | 爭吵
zengzhatky | reconnaissance plane; scouting plane | 偵察機
zengzhaw | chastity; virginity; purity; moral rectitude | 貞操; 情操
zengzhef | former wife | 前妻
zengzheg | detect | 偵測
zengzhud | pound | 舂出
zengzhuix | pound to crash | 舂碎
zengzhuo pofzoxkym | endeavor to get a subsidy | 爭取補助金
zengzhuo sikafn | endeavor to avoid wasting time; act quickly; stall for time | 爭取時間
zengzhuo | try to get; strive for; compete for | 爭取
zengzhux | interesting point or aspect; what is intriguing or fascinating | 情趣; 前次; 上次
zengzhwtiøh | strive for | 爭取著
zengzhøx | chastity; virginity; purity; moral rectitude | 貞操
zengzoah | alter, change, difference | 爭差; 差別
zengzofhu | great grandfather | 曾祖父
zengzw | increase capitalization | 增資
zeqkhuix | end of breath | 絕氣
zerng`khylaai | swell up | 腫起來
zerngbeeng-sw | certificate, testimonial | 證明書
zerngbengsw | certificate | 證明書
zerngchied | tangent (math) | 正切
zerngchiu | plant trees | 種樹
zerngchiuafcied | Arbor Day; March 12; anniversary of Dr. Sun Yat-sen's death | 植樹仔節
zernghau | symptoms | 症候
zernghauxkuun | syndrome | 症候群
zernghieen | sine (math) | 正弦
zernghioong | to struggle for supremacy | 正雄
zernghoad | execute a sentence; proper law or rule; execute a convict; execution | 正法; 處刑
zernghoan | principal criminal (as opposed to accessories) | 正犯; (主犯)
zernghoef | grow or cultivate flowers | 種花
zernghofng-heeng | a square | 正方形
zernghongheeng | square (in geometry) | 正方形
zernghorng | general conditions of the government | 政況
zernghu | positive and negative | 正負
zernghunjiin | witness at a wedding | 證婚人
zernghuo kikoafn | government organ | 政府機關
zernghuo pofzoxkym | government subsidies | 政府補助金
zernghuo | government; administration; state | 政府
zernghuo-kvoa'oaan | government authority; agents of the government; government officials | 政府官員
zernghux | to withdraw in a lump sum (principal and interest) | 正付; ?付
zernghuxn | training and consolidation | 正訓
zernghwn | witness a marriage; solemnize a marriage; bear witness to a wedding | 證婚
zernghø | plus, the positive sign | 正號
zerngkaux hab'id | unification of church and state | 政教合一
zerngkaux hunli | separation of church and state | 政教分離
zerngkhae | standard script in Chinese calligraphy | 正楷
zerngkhag | precise; exact; accuracy; precision; accurate; correct | 正確
zerngkhag`ee | correct | 正確的
zerngkhaklut | correct rate | 正確率
zerngkhaksexng | accuracy; correctness | 正確性
zerngkheq | politician | 政客
zerngkhi | persimmon | 浸柿
zerngkhix | righteousness; uprightness | 正氣
zerngkhix-koaf | righteous song | 正氣歌
zerngkhoaan | regime | 政權
zerngkiofng khongthaix | May you be healthy and strong (a greeting used in addressing a high government official) | 政躬康泰
zerngkoarnhaang | securities firm | 證券行
zerngkoaxn chixtviuu | stock market | 證券市場
zerngkuikwn | regular army | 正規軍
zerngphaix ee laang | virtuous person | 正派的人
zerngphaix | upright and honest; political faction; honest; proper and straightforward; virtuous | 正派; 政派; 正式
zerngphiefn | to reorganize, reorganization | 正編
zerngseg tamphvoax | formal discussion | 正式談判
zerngseg tap'hok | formal discussion | 正式答覆
zerngsionghoax | normalize; normalization | 正常化
zerngsw | certificate; license; certificate; credentials; diploma | 證書
zerngthaau | symptom; sickness; disease; ailments | 症狀; 症頭; 症狀疾病; 疾病
zerngthea | government; polity regime; system or form of government | 政體
zerngthefji | standard Chinese characters as distinct from simplified characters or the cursive and manuscript styles of writing | 正體字
zerngthoaan | political bloc | 政團
zerngthoad | break away with force; to shake off | 掙脫
zerngthoat | to get free from | 掙脫
zerngthofngphaix | orthodox school of thought | 正統派
zerngthorng zwgi | legitimism | 正統主義
zerngthorng | orthodox; orthodox; authorized | 正統
zerngti koanhe | political relations of a country or party | 政治關係
zerngti vixgi-huxnzuo | political dissident | 政治異議份子
zerngti-chiwoarn | statesmanship | 政治手腕
zerngtixhak | science of government; political science | 政治學
zerngtixhoan | political offender; political criminal | 政治犯
zerngtiøh | planted | 種著
zerngtofng ee heng'uii | correct behavior | 正當的行為
zerngtofng hong'oe | legal self defense | 正當防衛
zerngzhaan | farming | 種田
zerngzhaix | grow vegetables | 種菜
zerngzhef | legal wife | 正妻; 正房
zerngzheg | policy | 政策
zerngzhud | grow out | 種出
zerngzw | vaccinator; vaccination; inoculation; to vaccinate | 種痘; 種珠
zethaau | round off a sum (to the next lowest whole number) | 整數; 齊頭
zexchiaf | take a car; travel by train or car | 坐車; 坐車,乘車
zexhioxng | orientation | 坐向
zexhoex | old | 濟歲
zexhø | the number of one's seat | 座號
zexhøealaang | old aged | 多歲人; 高齡
zexkhia | living | 坐豎; 起居
zexkhix | sit down | 坐去
zexkhuxn | confined | 坐困
zexkud sinkengthviax | sciatica | 坐骨神經痛
zexmxtiøh | site at the wrong seat | 坐毋著
zexng chiuar | plant trees | 種樹仔
zexng-pehsvix | the common people | 眾百姓
zexng`nih | in the people; in the public | 眾裡
zexngbeh | vein (blood) | 靜脈
zexnghau | wait for quietly; await quietly | 靜候
zexnghoax | purge; decontamination; purify; purify | 淨化
zexnghviw | apply fragrance | 淨香
zexngkhafn | a supplement issue, an enlarged edition | 增刊
zexngkhoarn | present money as a gift; a grant | 贈款
zexngkhorng | augmented | 增廣
zexngmeh khioktiofng | varicose veins | 靜脈曲張
zexngmeh zuosia | intravenous injection | 靜脈注射
zexngmeh | veins; venae; vena | 靜脈
zexngphirn | bonus item; gift; a present | 贈品
zexngsiw | study; train or discipline oneself without being disturbed by what's going on outside | 靜修
zexngsw | think or contemplate quietly; meditate | 靜思
zexngthaix | motionless state; state of stillness; stationary state | 靜態
zexngthor | pure land (Buddhism) | 淨土
zexngthviaf | listen quietly | 靜聽
zexngzø khornggi | sit-in protest or sit-down strike | 靜坐抗議
zexpag-hiornglaam | house facing the south most ideal situation in Taiwan because it's warm in winter and cool in summer | 坐北朝南
zextehciah | sit to eat | 坐著吃
zextiøh zhadzuun | take a pirate ship | 坐到賊船
zextiøh | sitting | 坐著
zexzhaxm | masses for the dead | 坐懺
zexzhefng | settle and become a clear liquid | 坐清; 澄清; 靜置沉澱
zexzvea koanthiefn | look at the sky from the bottom of a well a very limited view; usually implying short sightedness; ignorance; shallowness | 坐井觀天
zezhaxm | masses for the dead | 齊懺
zha | twitter | 喳
zha'ab'ar | small wooden case or box | 柴盒仔
zha'ang'ar | wooden human object | 柴尪仔
zha'ar | twig | 柴仔; 樹枝
zha'axn | examine the case from a legal standpoint | 查案
zha'i | discrepancy, difference | 差異
zha'iet | check | 查閱
zha'iuu | diesel | 柴油
zha'iuu-chiaf | diesel train | 柴油車; 柴油火車
zha'mng | enquire into, interrogate, investigate by questioning | 柴門; 查問
zha'og | a log cabin | 柴屋
zha'oo | a herb | 柴瑚; 高氏柴胡; 草藥
zha'yar | wooden chair | 柴椅仔
zhaa hoxkhao | make checks from house to house (said of police or census officials) | 查戶口
zhaa jixtiern | look up in a dictionary | 查字典
zhaa kheg`ee | wood carving; carved of wood | 柴刻的; 木彫的
zhaa | examine; investigate; search into; look up a word; investigate; to check; seek out; look into | 查; 柴
zhaa-bøe zhud`laai | cannot find out a fact; cannot check out a figure | 查無出來
zhaafhang | old ally | 柴仔巷
zhaafky | firewood | 柴仔枝
zhaaftiarmhang | old ally | 柴仔店巷
zhaaftiarmkhao | firewood store | 柴仔店口
zhaaftiaxm | firewood store | 柴仔店
zhaai | cut; cut paper; cloth with a knife or scissors; cut out or cut off; diminish; reduce; decide; to judge; form; style; to kill | 裁; 才; 材; 柴; 豺; 財
zhaam | silkworm | 蠶
zhaam-niuar | silkworm | 蠶娘仔
zhaan | irrigated field; agricultural land; field; rice field | 田; 殘; 蠶; 蜻
zhaau | faint | 撨
zhab taixcix | get involved | 插代誌
zhab | offer assistance; interfere with; meddle; associate with; have to do with; mix up or shuffle (cards) | 插; 洗牌; 干涉
zhab-pai'ar | shuffle cards | 插牌仔; 洗牌
zhab`tiøh | plug in | 插著
zhabak | knot in a log or piece of wood | 木節; 柴目; 木節瘤
zhabea | wooden horse used in gymnastics; hobbyhorse | 柴馬
zhabeeng | find out | 查明
zhabiu | error, fault, inaccuracy | 查謬; 差錯
zhabzhabløh | keep raining | 㴙㴙落
zhabzhabniq | blinking | 眨眨𥍉
zhabzhabtiq | raindrops | 眨眨滴; 雨滴
zhabzhap | blinking | 眨眨
zhachiaf | firewood car | 柴車
zhachiu | firewood | 柴樹
zhachiuar | firewood | 柴樹仔
zhachiuo | cross the arms | 插手
zhachviuo | lumber mill | 柴廠; 木材廠
zhacid | quality of lumber | 柴質
zhacidtiafm'ar | almost | 差一點仔
zhacvi'ar | wooden wedge | 柴楔仔; 樁
zhacvy | wooden wedge | 柴楔; 樁
zhacyn | check true | 查真
zhad | paint; lacquer; examine; observe; investigate; to survey; to study | 漆; 卷軸; 察; 擦; 山漆
zhad`ee | painted | 漆的
zhad`khix | painted | 擦去
zhadafbak | thief | 賊仔目
zhadafbin | thief | 賊仔面
zhadafchi | market of stolen articles | 賊仔市; 贓物市場
zhadafchiaf | thief car | 賊仔車
zhadafhex | stolen goods | 賊仔貨
zhadafhoex | stolen goods | 賊仔貨
zhadafhøex | stolen goods | 賊仔貨; 贓物
zhadafpof | thief | 賊仔埔
zhadafpor | thief | 賊仔脯
zhadafsexng | thief | 賊仔性
zhadar | thief | 賊仔; 小偷; 宵小; 梁上君子; 賊人; 竊賊
zhadar-høex | stolen goods | 賊仔貨; 贓物
zhadaxn | a case of theft; burglary | 賊案; 竊案
zhadbak | one's eyes look like a thief; sharp eyed; eyes with an evil glint | 賊眼
zhadbin | one's behavior looks like thief | 賊面
zhadchiuo | thief | 賊手
zhadheeng | thief like | 賊形
zhadhøea | a group of thieves, robber band | 賊夥
zhadhøex | stolen goods | 賊貨; 贓貨
zhadkhaf-zhadchiuo | thief | 賊腳賊手
zhadkhazhadchiuo | thief feet and hands | 賊跤賊手
zhadkhud | thieves den | 賊窟
zhadkhuix | suffocating, difficult to breath | 塞氣
zhadkud | thief bone | 賊骨
zhadkwn | thief army | 賊軍
zhadlaang | thief | 賊人
zhadloq | thief | 賊囉
zhadoong | head of a gang of robbers | 賊王
zhadpefng | rebel soldiers; enemy troops | 賊兵; 盜匪
zhadphvoa | companion in robbery or theft | 賊伴; 把風的
zhadpøo | a woman thief; female thief | 賊婆; 女賊
zhadsexng | a habit to steal; wiles; trickery; wickedness; viciousness; villainy | 賊性
zhadsioxng | criminal looks | 賊相
zhadsiu | den or hideout of thieves and bandits | 賊巢; 賊窩
zhadsiuo | leader among thieves | 賊首; 賊頭
zhadsym | inclination to steal | 賊心
zhadthaau | head of thief gang; head of a band of robbers | 賊頭; 賊首
zhadthaau-zhadnao | act suspiciously; acting stealthily | 賊頭賊腦
zhadthaw | goods being stolen; steal | 賊偷; 盜竊
zhadtong | thieves' cave | 賊洞
zhadtoo | thief | 賊徒
zhadtorng | gang of thieves; rebel faction; gang of bandits or rebels; group of traitors | 賊黨
zhadtvar | dare to do even the stealing | 賊膽
zhadviaa | thief gang | 賊營
zhadzhvef | meteor; thief | 賊星
zhadzngf | stolen goods | 賊贓
zhadzuun | pirate ship | 賊船
zhae iøqzhao | collect medicinal herbs | 採藥草
zhae | colorful embroidery for ceremory; pluck flowers; gather; to collect; select; to pick | 綵; 采; 彩; 採
zhae'aq | imitation duck made of vegetable; ducks | 素鴨; 菜鴨
zhae'iexn | agar jelly; agar | 菜燕; 洋菜; 海菜凍
zhae'iuu | oil of vegetable | 菜油; 花生油
zhaeaq | ducks | 菜鴨
zhaebea | leftover | 菜尾
zhaeboea | leftover food; remaining scraps of a feast | 菜尾; 殘餘菜餚
zhaebøea | leftover food | 剩菜; 菜尾
zhaechi | market place | 菜市; 菜市場
zhaechi'aflai | traditional market | 菜市仔內
zhaechi'afmiaa | traditional Taiwanese names | 菜市仔名
zhaechi'afoe | market talks | 菜市仔話
zhaechi'afpvy | traditional market side | 菜市仔邊
zhaechi'afthaau | traditional market head | 菜市仔頭
zhaechi'ar | market; market place | 菜市仔; 菜市場
zhaeciao | rookie | 菜鳥
zhaeciawar | rookie | 菜鳥仔
zhaecie | seed of vegetable; vegetable seeds | 菜籽; 菜子; 菜種子
zhaeciim | crab | 菜蟳
zhaecvii | the money to buy food; money for food | 菜錢; 買菜的錢
zhaecyafmia | female destiny | 菜子仔命
zhaecyar | vegetable seeds | 菜子仔
zhaecyiuu | rape seed oil | 菜子油
zhaehiøh | leaves of vegetable | 菜葉
zhaehiøqar | vegetable leaf | 菜葉仔
zhaehiøqlui | vegetables | 菜葉類
zhaehng'ar | vegetable garden | 菜園仔
zhaehngg | vegetable garden | 菜園
zhaehoarn'ar | greengrocer | 菜販仔
zhaehoaxn | vegetable peddler | 菜販
zhaehoef | a kind of venereal disease (syphilis); cauliflower; venereal diseases- VD | 菜花; 一種性病; 花菜
zhaeiexn | agar | 菜燕
zhaeiuu | vegetable oil | 菜油
zhaekab | pigeon | 菜鴿; 肉鴿
zhaekapbak | dumbo | 菜鴿目; 痴鈍的人
zhaekaq | Chinese cabbage or Swiss chard that has a long whitish stalk | 菜甲
zhaekea'ar | vegetable rack | 菜架仔
zhaekeh'ar | vegetable vendor's stall (at farmer's market or traditional outdoor market) | 菜攤仔; 菜架仔
zhaekhog | kohlrabi | 菜擴
zhaekoarn | restaurant | 菜館; 飯館
zhaekoear | snake melon | 菜瓜仔
zhaekoechiw | tendrils of chhai koe | 菜瓜鬚; 絲瓜氣根
zhaekoef | a kind of cucumber with sponge texture; Ridged Gourd; Luffa; Lufah; long soft cucumber; much used as a vegetable; a dishcloth gourd | 菜瓜; 絲瓜
zhaekoehiøh | snake melon leaves | 菜瓜葉
zhaekoehoef | snake melon flowers | 菜瓜花
zhaekoekviar | snake melon | 菜瓜囝
zhaekoemoee | snake melon conge | 菜瓜糜
zhaekoepoo | snake melon | 菜瓜蒲
zhaekoepox | skeletal fibers of the dried squash used as a scrubbing sponge | 菜瓜布; 絲瓜布
zhaekoepvear | snake melon | 菜瓜棚仔
zhaekoepvii | dishcloth gourd trellis | 菜瓜棚; 絲瓜棚
zhaekoetiauar | snake melon | 菜瓜條仔
zhaekoetiin | snake melon vine | 菜瓜藤
zhaekoezaang | snake melon tree | 菜瓜欉
zhaekoezhex | snake melon | 菜瓜摖
zhaekoezhøex | skeletal fibers of the dried squash used as a scrubbing sponge | 菜瓜脆; 絲瓜布
zhaekoezuie | snake melon | 菜瓜水
zhaekof | title or address of strict vegetarian women | 菜姑; 尼姑
zhaekor | ridges in a vegetable garden | 菜畦
zhaekvoaf | preserved vegetables | 菜乾
zhaekyn | inedible root of a vegetable | 菜根
zhaeliaau | vegetable garden | 菜寮
zhaelui | different kinds of vegetables | 菜類; 菜頭
zhaeluo'ar | a tool for shredded daikon, yum, etc | 菜鑢仔
zhaena'ar | vegetable basket | 菜籃仔
zhaenaa | a basket to carry vegetable; shopping basket | 菜籃
zhaepaw | steamed stuff with vegetable and meat; bun stuffed with vegetables | 菜包; 菜包子
zhaepea | a bunch of vegetables | 菜把
zhaephex | dishes | 菜配
zhaephoex | vegetables (or side dishes) to accompany rice and wine | 菜配; 伴飯伴酒的菜
zhaepng | rice with some vegetables | 菜飯
zhaepofafnng | dried radish egg dish | 菜脯仔卵
zhaepofar | dried radish | 菜脯仔
zhaepofbie | dry shredded radish | 菜脯米
zhaepofchiafm | dry shredded radish | 菜脯簽
zhaepofkin'ar | dry shredded radish | 菜脯根仔
zhaepofkyn borng ka kiaam | make do; put up with | 菜脯根罔咬鹹; 姑且將就
zhaepofkyn | dried vegetables | 菜脯筋
zhaepofnng | stir fried egg mixed with dry radish | 菜脯卵
zhaepor | long turnip sliced (salted and dried); dried radish | 菜脯; 蘿蔔乾
zhaepveafterng | vegetable shed top | 菜棚仔頂
zhaepvoaa | dish | 菜盤
zhaesef | vegetables | 蔬菜; 菜蔬
zhaeseg | menu (food) | 菜式; 菜餚
zhaesym | stem of cauliflower; kind of vegetable; vegetable stalk | 菜心
zhaesøef | vegetables | 菜蔬
zhaetau | long string bean; string bean | 菜豆; 四季豆
zhaetauar | kidney beans | 菜豆仔
zhaetea | leftover | 菜底
zhaethaang | worms in vegetable; green caterpillars found on vegetables | 菜蟲
zhaethaau | (n) radish; white turnip; radish | 菜頭; 白蘿蔔; 蘿蔔
zhaethaukea | rice carrot cake | 菜頭粿
zhaethaukoea | a steamed confection made of rice and grated turnips | 菜頭粿
zhaethaukøea | a steamed confection made of rice and grated turnips | 菜頭粿; 蘿蔔糕
zhaethauthngf | radish soup | 菜頭湯
zhaethngf | vegetable soup | 菜湯
zhaetiafm | a wooden block for cutting vegetable and meat | 菜砧
zhaetiam'ar | chopping block (cutting board) | 菜砧仔
zhaetiarmzabor | prostitute | 菜店查某
zhaetiaxm | restaurant; girlie restaurant | 菜店; 酒家
zhaetiaxm-zabor | barmaid; bar girl | 菜店查某; 酒家女
zhaetngg | a Buddhist temple; monastery where the inhabitants are vegetarians | 菜堂; 尼姑庵; 寺; 齋堂
zhaetoea | leftover | 菜底
zhaetuafkhaf | kitchen cabinet | 菜櫥仔跤
zhaetuar | kitchen cabinet | 菜櫥仔
zhaetuu | kitchen cupboard; cupboard for provisions | 菜櫥
zhaetvarafterng | kitchen cabinet top | 菜擔仔頂
zhaetvarar | vegetable stall | 菜攤仔
zhaetvax | vegetable stall or basket of vegetables carried to market for sale | 菜攤; 菜擔
zhaetvoaf | menu; bill of fare | 菜單
zhaetøf | cleaver; chopper; kitchen knife | 菜刀
zhaetøq | vegetarian dishes | 菜桌
zhaevoar | bowl filled with cakes or vegetable food used in worship | 菜碗; 素菜碗
zhaezaihngg | vegetable garden | 菜栽園
zhaezaxng | small packet of peanut and rice | 菜叢; 菜粽; 素棕
zhaezay | vegetable seedlings | 菜苗
zhaezhoaq | a slicer which can be used to shave potato or carrot | 菜刨; 刨皮器
zhaf cyn-lixkefng | very different | 很離譜; 差真離經
zhaf zøe | differ a lot | 差多
zhaf | fork; a prong; to thrust; to stab | 叉; 差
zhafbøo-loaxze | there isn't much difference | 差不多
zhafchvie | awaken with noise | 吵醒
zhafkelaxtheh | noisy family fighting all the time | 吵家抐宅
zhafkiørsviaf | noise | 吵叫聲
zhafkofphiøx | speculate in stocks | 炒股票
zhafkøenng | scrambled egg | 炒雞蛋
zhafla | annoy, cause disturbance | 吵抐
zhafloan | noisy | 吵亂
zhafm | and (used as a conjunction connecting nouns but not adjectives); with | 和; 摻; 攙; 參; 跟; 加
zhafm'axn | ghastly murder case; tragedy | 慘案
zhafmheeng | atrocity, dreadful deed | 慘行; 暴行
zhafmi | fry noodles; fried noodles | 炒麵
zhafmkek | tragedy; calamity | 慘劇
zhafmkerng | dreadful sight; dire circumstances | 慘景
zhafmkhog | cruel and sadistic | 慘酷
zhafmkiok | dreadful result; tragic ending; wretched circumstances; tragic event; tragedy | 慘劇; 慘局
zhafmkiørsviaf | scream | 慘叫聲
zhafmkiøx | give a blood curdling scream or shriek | 慘叫
zhafmliet | severe; furious; desperate; terrible | 慘烈
zhafmpai | crushing defeat; serious crushing; heavy defeat | 慘敗
zhafmpeh | pale | 慘白
zhafmsad | massacre; cruel massacre; to kill by cruel or violent means | 慘殺
zhafmsie | to die miserably; meet a violent or tragic death | 慘死
zhafmsu | sad thing; tragedy | 慘事
zhafmtam | all gone wrong; difficult (business); pale (face); lacking brightness; dull; miserable; laborious; arduous | 慘憺; 不景氣; 慘淡
zhafmthoxng | deeply grieved; painful; bitter | 慘痛
zhafmtiong | disastrous, calamitous | 慘重
zhafmzheq | miserable | 慘慼
zhafmzhoeq | miserable | 慘慼
zhafmzhøeq | miserable, wretched, repining | 慘慼; 泣不成聲
zhafmzong | miserable condition; tragic sight | 慘狀
zhafn | groan; moan; meal; food; to eat | 餐; 呻; 潺; 呻吟; 孱
zhafn'afkefng | scalion | 蔥仔莖
zhafnau | make a disturbance with noise; create or make a disturbance; be noisy; to quarrel; a clamor; a din | 吵鬧
zhafng | green onion | 蔥
zhafnngxpng | fried rice with egg | 炒卵飯
zhafphafng | seasoning | 炒芳
zhafpng | fry rice; fried rice | 炒飯
zhafsek | fried | 炒熟
zhafsiexnhii | fried eel | 炒鱔魚
zhafsoef | make trouble without a cause; to make trouble out of nothing | 吵衰; 無理取鬧
zhafsviaf | noise | 吵聲
zhaftexphøee | engage in land speculation | 炒地皮
zhafzap | noisy, confused | 吵雜
zhafzhaix | fried vegetables | 炒菜
zhafzhar | fried | 炒炒
zhafzhuix | quarrel | 吵嘴
zhafzhvea | wake a person up by being noisy | 吵醒
zhafzog | hype | 炒作
zhag'ar | chisel; chisel; a gouge | 鑿仔; 鑿子
zhagbak | dazzling; blinded by bright light; dazzling; an obstacle to the view; an eyesore | 刺目; 鑿目; 無順眼; 刺眼
zhaghvi | unpleasant to hear; irritate to ears; words that irritate feeling | 刺耳
zhagiah | balance; difference between two amounts or figures | 差額
zhagiam | to examine, examination (doctor, customs officer) | 查驗
zhagkhafng | chip; chisel; peck at; make a mortice | 鑿孔
zhaglaang | sting a person | 刺人
zhago | errors; blunders; miscalculations | 差誤
zhagphoax | pierce; puncture | 刺破
zhagsiofng | puncture wound | 刺傷
zhagtiøh kutphang | offend a man by speaking so as to reveal his wrong doing; touch on a sore point | 刺到骨縫; 說到癢處
zhagtiøh | pierced; punctured | 刺到; 刺著
zhagzhak | stinging; irritating | 刺刺
zhah'iofng | rice transplanting | 插秧
zhah'iøf | put hands at waist; put the hands on the hips | 插腰; 叉腰; 雙手插腰
zhah'ng'ar | planting seedlings | 插秧仔
zhah'ngf | planting seedlings | 插秧
zhah'oe | break into a conversation; an irrelevant episode | 插嘴; 插話
zhah'oef | transplant tree branches | 插枝
zhahaang | a timber store | 柴行
zhahchiu | insert tree | 插樹
zhahchiuo | interfere; take part in; meddle | 插手; 手插腰上
zhahchvy | set up green stalks | 插秧; 插艾草
zhahciafm | engage | 插針
zhahciog | step in | 插足
zhahea | firewood | 柴火
zhahhoe'ar | kibitzer at a mahjong game; sometimes more than just a kibitzer; sometimes he also bets or invests in one of the players | 插花仔; (打麻將用語)
zhahhoear | flower arrangement | 插花仔
zhahhoef | flowers arrangement; put flowers in the hair; arrange flowers; flower arrangement | 插花
zhahhvia | set up stalks of artemisia | 插秧; 插艾草
zhahhviw | incense | 插香
zhahii | dry fish; kind of dried fish called bonito (a mackerel like fish usually sliced into dried strips) | 柴魚; 鰹魚干
zhahjip | to inset, to put into, an insertion | 插入
zhahkheg | insert music; musical interlude or episode | 插曲
zhahki'ar | put out a flag; plant a flag | 插旗仔
zhahkor | enter into partnership | 插股; 加入股東
zhahkux | interrupt | 插句
zhahky | cutting | 插枝
zhahkøq | hands on hips | 插閣; 插腰
zhahløh | insert | 插落
zhahmoar | full | 插滿
zhahoea | firewood | 柴火
zhahofng | sequester; seize | 查封
zhahpafn | transfer study; place a student from another school according to his grade; enter another school according to one's grade | 插班
zhahpansefng | student from another school placed in another school according to his grade; student who enters another school according to his grade | 插班生
zhahpøx | advertisements during the program | 插播
zhahsit laan poef | completely surrounded (Lit. Even if you were given wings; you couldn't fly away.) | 插翅難飛
zhahsit | wing | 插翼
zhahsyn | get involved | 插身
zhahthaau | plug; adapter; a wall plug; electrical outlet | 插頭
zhahtoo | inset; illustrations; figure; an illustration or a cut in a book; magazine or newspaper | 插圖
zhahuar | dust generated from wood burning | 柴烌仔
zhahunhun'ar | differ a little | 差分分仔; 相差很小
zhahuu | dried bonito | 柴魚
zhahw | wood cutter, woodman | 柴屑; 樵夫
zhahzhahzhaq | crowded | 插插插
zhahzheeng | set up banyan stalks | 插榕; 插蓉樹枝
zhahzhuix | take up short; get in a word; chip in; break in; interrupt a narration; conversation; put a word in | 插嘴
zhahzhuix-zhahcih | take part in; meddle | 插嘴插舌
zhahzhve | set up green stalks | 插菁
zhahzø | electric socket; electric plug; electrical outlet | 插座
zhahø | lookup | 查號
zhahør | check it out | 查好
zhai pudar | set up and idol; have an idol in the house | 豎佛仔; 立神像
zhai sinbeeng | erect the idol | 豎神像; 立神像
zhai sinzuo | set up ancestral tables | 豎神主; 立祖先牌位
zhai thiauar | plant a pillar | 豎柱子; 豎桿子
zhai ti hiaf | always stay at a place without ever going away like an idle fellow or as a petitioner urgently asking and refusing to depart | 豎在彼; 楞在那兒
zhai | set at proper spot; loiter | 豎; 放置; 豎立; 閒坐; 在
zhai'oaan | work force reduction; eliminate unnecessary staff or personnel; lay off workers | 裁員
zhai'y | tailoring | 裁衣
zhai`teq | stand upright | 豎著; 安置著
zhaibe | guess a riddle | 猜謎
zhaibee | guess a riddle; guess a riddle | 猜謎
zhaibi | guess a riddle | 猜謎
zhaibuun | wooden door | 柴門
zhaichiøq | tailor's measure | 裁尺
zhaiciern | to tailor; to cut a dress from a pattern | 裁剪
zhaiciør | cut down | 裁少
zhaie | wooden chair | 柴椅
zhaigii | suspect; suspicion; to doubt | 猜疑
zhaiguo | riddle | 猜語; 謎語
zhaihongchia'ar | sewing machine | 裁縫車仔
zhaihongchiaf | sewing machine | 縫紉車
zhaihongchiøq | sewing ruler | 裁縫尺
zhaihonghoad | sewing mechanism | 裁縫法
zhaihongky | sewing machine | 縫衣機
zhaihongsaihu | tailor or seamstress | 裁縫師父
zhaihongsay | tailor | 裁縫師
zhaihongtiaxm | tailor shop; dress maker's shop | 裁縫店
zhaihoong pofsibpafn | training class for tailoring | 裁縫補習班
zhaihoong | to tailor; a tailor; needlework; tailoring; tailor or seamstress | 裁縫
zhaihoong-chviu | tailor | 裁縫匠
zhaihoong-ky | sewing machine | 裁縫機
zhaikab | fit | 裁合
zhaikhiern | dispatch | 差遣
zhaikhofng | miss one's step | 踩空
zhaikhuy | cut apart with a knife or scissors | 裁開
zhaikhør | justify | 裁可
zhaiki | jealous; jealousy | 猜忌
zhaikiarm | reduce personnel or staff | 裁減
zhaikoad | make the final decision; judge and decide; decision or approval of a superior or supervisor | 裁決
zhaikoaq | cut (paper) into size | 裁割
zhaikuun | morra; mora; guess at fingers | 猜拳
zhaikwn | disarmament | 裁軍
zhailap | receive and adopt | 裁納
zhailiau | material; data; stuff; ingredients | 材料
zhailoong | wolf; wolves | 豺狼
zhaioaan | eliminate unnecessary staff or personnel, lay off workers | 裁員
zhaipefng | reduce the number of troops | 裁兵
zhaiperngtiau | cut and drop | 裁併掉
zhaipexng | cut down and merge | 裁併
zhaiphoax | penetrate the meaning; to guess the meaning | 猜破
zhaiphvoarkoaan | jurisdiction | 裁判權
zhaiphvoarkvoaf | judge | 裁判官
zhaiphvoarsor | court of justice | 裁判所
zhaiphvoaruyoaan | member of a panel of judges or referees | 裁判委員
zhaiphvoax | to judge; a verdict; a judge; a referee; an umpire; verdict or judgment by law | 裁判
zhaiphøx | penetrate the meaning; to guess the meaning | 猜破
zhaisi | ruling | 裁示
zhaisiorng | guess; a surmising | 猜想
zhaisof | talented | 才疏
zhaisvaf | cut cloth for dress making | 裁衣
zhaisviu | guess; presume; conjecture | 猜想
zhaiteng | adjudicate; judge; bring in a verdict; arbitration; adjudication; decision; arbitrate; adjudicate upon | 裁定
zhaithied | abolish | 裁撤
zhaitiuu | colored silk | 裁綢
zhaitiøh | guess right | 猜中; 猜著
zhaitoad | to decide | 裁奪
zhaitoat | decide; decision | 裁奪
zhaitoaxn | decide; decision | 裁斷
zhaitvia | be settled, decided | 裁定; 裁決
zhaitøf | cutter | 裁刀
zhaiubi | diesel smell | 柴油味
zhaiuu | diesel | 柴油
zhaix | vegetable; groceries; meat; dishes; vegetable; green; food eaten with rice or alcoholic drinks | 菜
zhaixlip | pillar; to set; to place; to plant | 豎立
zhaixterngheng | become angry don't like to move | 豎頂行; 使性子坐著無動
zhaixthiau | upright column | 豎柱; 立柱子
zhaixtiaau`teq | stadn upright | 豎住著; 置立好
zhaixzhai | be motionless; steady | 豎穩; 不動; 穩固
zhaixzvea'oong | people who argue fallaciously | 豎諍王; 強辯者
zhaizheg | conjecture; guess; to surmise; a surmise | 猜測
zhaizoar | cut paper into portions with knife | 裁紙
zhaizofng | plant stolen goods to frame another | 栽贓
zhak | chisel | 鑿; 刺,; 扎
zhak-thaokøex | make a hole clear through | 鑿透過; 鑿穿
zhak`phoax | gouge | 鑿破
zhak`tiøh | be pricked of stabbed | 鑿著
zhakag | wood corner | 柴角
zhakangsvef | coarse and awkward looking (as a large boned person) | 柴工生; 高大而遲鈍
zhakangtviuu | firewood workshop | 柴工場
zhakaw | bamboo pole to pull branches down | 柴鉤; 鉤子
zhakeng'ar | firewood room | 柴間仔
zhakeq | hatchet | 柴鍥
zhakex | wooden framework | 木架; 柴架
zhakhatharng | wooden bucket | 柴跤桶
zhakhaux | seize | 查扣
zhakheg | woodcut | 柴瓢; 柴刻
zhakhidar | wooden stake; pile or post | 柴樁仔; 木樁
zhakhit | wooden post; tent peg | 柴樁; 柴杙; 木栓(樁)
zhakhof | large diameter log whether long or short | 木頭; 柴箍
zhakhoterng | firewood hoop top | 柴箍頂
zhakhør | investigate, search into, examine, study, look up | 查考
zhaki | difference | 差距
zhaki'ar | firewood | 柴枝仔
zhakiah | wooden clogs or wooden shoes worn in Taiwan | 柴屐; 木屐
zhakixm | ban | 查禁
zhakiøo | wooden bridge | 柴橋; 木橋
zhakoeq | hatchet | 柴鍥
zhakof | useless and poisonous mushrooms growing on trees | 柴菇; 木菇
zhaku | gap, difference, discrepancy | 差距
zhakui | wooden container | 柴櫃; 木櫃
zhakurn'ar | wooden stick | 柴棍仔
zhakvoaf | pork liver (tough not tender) | 柴肝; 質粗硬的豬肝
zhaky | wooden stick | 柴枝
zhalaang | puppet | 柴人; 木偶
zhaliaau | wooden yard | 柴寮
zhaliau | timber; lumber; furniture | 木料; 木材; 柴料
zhaliauxhaang | firewood shop | 柴料行
zhalo | the wrong way | 叉路
zham | murmur of flowing water | 潺
zham'ar | silkworm | 蠶仔
zham'iaam | add salt | 加鹽; 參鹽
zham'u | participate | 參與
zham'uo | join with; associate with; take part in; participate in | 參與
zham'wkarm | sense of participation | 參與感
zhambeeng | clarity by additional information | 參明; 查明
zhamboo | the general staff officer; military consulter; official strategist; counselor or advisor | 參謀
zhamchiu | Japanese mulberry | 蠶桑; 小葉桑
zhamchvy | comet, constellation Orion | 蠶星; 獵戶星座; 蠶戶星座
zhamchy | unequal; not uniform; confused; irregular; mixed in confusion | 參差
zhamciaux | reference; please refer to; in accordance with; with reference to | 參照
zhamciexn | participation in war; enter or join a war | 參戰
zhamciog | take part in | 參酌
zhamgi | counsel; to advise | 參議
zhamgi-oaan | member of an advisory council | 參議員
zhamgiap | sericulture | 蠶業
zhamgieen | slander; backbite | 讒言
zhamgixgoaan | senator | 參議員
zhamgixhoe | local legislatures | 參議會
zhamgixoaan | senator | 參議員
zhamgixvi | Senate; the upper house | 參議院
zhamgvoo | silkworm moth | 蠶娥; 蠶蛾
zhamhap | mix; blend with other materials | 攙合
zhamhiw | ginseng | 參香
zhamhoe | participate in a meeting, attend a meeting | 參會; 參加開會
zhamhorng | visit | 參訪
zhamhør | mix well | 摻好
zhamii | kapok | 參彌; 柴棉
zhamjip | add in; interpolate | 摻入; 參入
zhamkaciorng | participation award | 參加獎
zhamkaf Misad | attend Mass (Catholic) | 參加彌撒
zhamkaf | join in; participate in; take part in; participation in; participate or take part in; join; join with others | 參加
zhamkakoex | participated | 參加過
zhamkhuix | ashamed; ashamed | 慚愧
zhamkhvoax | consult | 參見; 參看
zhamkhøfsw | reference book | 參考書
zhamkhøfzheq | reference book | 參考冊
zhamkhøfzw | reference book | 參考書
zhamkhør | consult; refer to; use as reference; examine into; compare; to collate; refer to; reference | 參考
zhamkiern | silkworm's cocoon | 蠶繭
zhamkiexn | reference; interview; pay respects | 參見
zhamkoafn | make a tour of; educational tour; make a tour of inspection; to pay a visit to a school | 參觀
zhamkoankoex | visited | 參觀過
zhamkuntviuo | presidential chief military aide | 參軍長
zhamkwn | to join the military; military staff officer | 參軍
zhamlam | mix in | 參混; 摻濫; 混合
zhamleq | mix together | 合著
zhamliet | participate | 參列
zhamluo | silkworm girl | 蠶女
zhamng | enquire into; interrogate; investigate by questioning | 查問
zhamngg | wooden door | 柴門
zhamnng | silkworm eggs | 蠶卵
zhampaix | worship; call on formally; pay a courtesy call | 參拜
zhampeh | mix white | 參白
zhampvoax | half and half | 參半
zhamsaeciar | contestant | 參賽者
zhamsaix | participate | 參賽
zhamsieen | zen zen | 參禪
zhamsiongcide | consultation | 參詳一下
zhamsiongcidexlaq | consultation | 參詳一下啦
zhamsioong | consult together; consult with | 參詳; 商量
zhamsit | cannibalize | 蠶食
zhamsoafnjiin | candidate | 參選人
zhamsoafnliin | candidate | 參選人
zhamsoarn | participate in | 參選
zhamsox | parameter | 參數
zhamsu | councilor | 參事
zhamsy | silk from wild silkworm | 蠶絲
zhamsyn | recency; newness | 嶄新
zhamtam | to dilute | 參淡; 摻淡; 攙淡
zhamtau | horse bean | 蠶豆
zhamthay | bamboo tray for silkworm | 蠶胎; 籮筐
zhamthienkofbok | towering ancient tree | 參天古木
zhamthngg | add sugar | 攙糖
zhamtiern | exhibitors | 參展
zhamtiøh | mixed with | 摻著
zhamzap | mix; mixed; mixed up; complicated | 摻雜; 參雜; 複雜
zhamzexng | participate in politic matter; participation in the government | 參政
zhamzexng-koaan | suffrage | 參政權
zhamzexng-vi | senate | 參政院
zhamzhab | middle in other's business | 參涉; 管閒事
zhamzhaf | unequal; not uniform; confused; irregular; mixed in confusion | 參差
zhamzhaf-putzee | uneven | 參差無齊
zhamzhafm | mixed | 摻摻
zhamzhaq | participate | 參插
zhan'afboea | farm end | 田仔尾
zhan'aq | Ta Duck | 田鴨
zhan'ar | farm | 田仔
zhan'iar | rice paddy and meadow | 田野
zhan'irm | food and drink | 餐飲
zhan'vef | dragon fly | 田嬰; 蜻蜓
zhan'viuu | rice field like ocean | 田洋; 稻田
zhan'vy | dragon fly | 蜻蜓; 田嬰
zhanbaq | upper soil | 田肉; 上層土壤
zhanbin | soil face | 田面
zhanchiaf | dining car; dining train; dining car | 餐車
zhanchie | field rat | 田鼠
zhanchiw | a swing | 田秋; 鞦韆
zhanchviu | be like; similar to; such as; looks as if; it appears like; look like | 好像; 相似
zhanchvy | between-season plant to improve soil | 田青; 田菁
zhang'afpviar | scallions cooky | 蔥仔餅
zhang'afthaau | scallion head | 蔥仔頭
zhang'afzw | chopped scallion | 蔥仔珠
zhang'ar | scallions | 蔥仔
zhangboah | scallion powder | 蔥末
zhangiap | farm estate | 田業; 田產
zhangkorng | scallions | 蔥管
zhangpeh | scallion white stem | 蔥白
zhangsiøkoef | scallion chicken | 蔥燒雞
zhangthaau | onion | 蔥頭; 洋蔥
zhangzhuix | crispy scallion | 蔥脆
zhanhng'ar | farm | 田園仔
zhanhngg | fields and garden; cultivated land (either wet or dry) | 田園
zhanhngg-zhuotheh | land and houses | 田園房地; 家園; 田園厝宅
zhanhngpvy | farm side | 田園邊
zhanhoe | dinner party | 餐會
zhanhoex | crippled; disabled | 殘廢
zhanhuix | boarding expenses; food bill | 餐費
zhanhvoa | a small diving ridge in a farm field; ridges between plots of farmland | 田岸; 田埂
zhanhvoa'ar | rice farm pathway | 田岸仔
zhanhvoa-lo | footpaths between rice fields | 田岸路; 田間小徑
zhanhvoaaflo | rice farm pathway | 田岸仔路
zhanhvoaafterng | rice farm pathway top | 田岸仔頂
zhanhvoaafzhao | rice farm pathway grass | 田岸仔草
zhanhvoaxkhaf | rice farm pathway | 田岸跤
zhanhvoaxkvii | rice farm pathway | 田岸墘
zhanhvoaxlo | ridge | 田岸路
zhanhvoaxpvy | rice farm pathway | 田岸邊
zhanhw | farmer | 田夫; 農夫
zhanjiok | weak | 孱弱
zhankab | frog | 田蛤
zhankap'afkviar | baby frog | 田蛤仔囝
zhankap'afsiuu | breaststroke | 田蛤仔泅
zhankap'ar | small land frog | 田蛤仔; 田雞; 虎皮蛙; 青蛙
zhankauar | gutter for irrigation | 田溝仔; 田間小溝
zhankaw | a small canal to water rice farm field | 田溝
zhankef | frog | 田雞; 青蛙
zhankhex | title deeds to rice paddy land; deed of sale for fields | 田契
zhankhoex | farm deed | 田契
zhankhu | tableware; mess kit; dinner-service; dinner set; eating utensils | 餐具
zhankhw | farm | 田區
zhankhøex | paddy title, deed | 田契
zhankiaau | farmers who got rich by farmland price jump | 田僑
zhankiauar | upstart; nouveau riche | 田驕仔; 大地主
zhankoarn | restaurant | 餐館
zhankoaxn | meal coupon; meal ticket | 餐券
zhanku | tableware; mess kit; dinner-service | 餐具
zhankwn | table napkin | 餐巾
zhankyn | table napkin; napkin | 餐巾
zhankøef | paddy frog | 田蛙; 田雞; 虎皮蛙
zhanlai | in the farm | 田內
zhanlear | farm snail | 田螺仔
zhanlee | paddy snail; fresh water or paddy snail; pond; mud snail | 田螺
zhanlo | s small road in the rice field | 田路
zhanmoaa | mud eel | 田鰻; 鱔魚
zhanpvy | farm side | 田邊
zhanpvy-zhao | farm side grass | 田邊草
zhansia | farm house | 田舍
zhantau | horse bean | 蠶豆
zhante | land used for irrigated fields | 田地
zhantea | farm | 田底
zhanthaau | farm | 田頭
zhanthauaflo | rice farm pathway | 田頭仔路
zhanthauar | rice farm | 田頭仔
zhanthaukef | landlord of agricultural land; owner of the field | 田頭家; 地主
zhanthobi | rice farm smell | 田塗味
zhanthoo | siol of rice farm; soil of rice fields | 田土
zhanthviaf | dining hall; dining hall; restaurant; mess hall | 餐廳
zhantiarm | food | 餐點
zhantien | one who leases land to farm | 田佃; 佃農
zhantiofng | on the farm | 田中
zhantiong'ngf | center farm | 田中央
zhantiong'ngkhw | center farm area | 田中央區
zhantoe | farm | 田地
zhantøe | siol of rice farm | 田地
zhanvef | dragon fly | 蜻蜓
zhanvy | dragon fly | 蜻蜓
zhanzhaan | bear the pain to do something; straight forward; clear-cut | 殘殘; 狠下心; 乾脆; 無多思量地
zhanzhan'ar | decisive | 殘殘仔
zhanzhao | "sienzhao" jerry | 田草; 仙草
zhanzhawpof | rice farm grass | 田草埔
zhanzheng'ar | rice farm green | 田青仔
zhanzhuo | mice in the farm field | 田鼠
zhanzngf | country village; fields and villages; the country | 田庄; 鄉下; 鄉村
zhanzngf-laang | country-man; villager | 田庄人
zhanzngf-soong | country bumpkin, hick, rube | 田庄俗; 鄉下土包子
zhanznglaang | grange people | 田庄人
zhanzof | rent for a field | 田租
zhanzuie | water for irrigating the field | 田水
zhanzuo | owner of the field | 田主; 地主
zhao | grass, weed | 草; 草木
zhao'iongzaan | ozone layer | 臭氧層
zhao'ioong | ozone | 臭氧
zhao'iu'iefn | unpleasant oily smell | 臭油煙
zhao'iuay | unpleasant oily smell from being kept too long | 臭油味
zhao'iubi | unpleasant oily smell from being kept too long | 臭油味
zhao'iukao | unpleasant oily smell | 臭油垢
zhao'iutharng | unpleasant oil barrel | 臭油桶
zhao'iuu | kerosene | 臭油; 煤油
zhao'oaan | moth balls | 臭丸; 樟腦丸
zhao'tvo | bluff | 臭彈
zhaobagni | fragrant glorybower | 臭目; 臭茉莉; 吹牛
zhaobah'eng'ar | carbuncle | 臭肉癰仔
zhaobaq | meat that is spoiled or putrefied; putrid flesh like in a sore | 臭肉; 腐爛的肉
zhaobi | bad order; stinky; rotten; bad smelling; suppurating | 臭味
zhaobin | unhappy face; sour; ill natured look | 臭臉; 繃著臉
zhaochvibi | rotten smell | 臭腥味
zhaochvibuo | Taiwan stink snake; Stinking Goddess; Stinking Green Snake; keeled Snake | 臭腥母
zhaochviekuar | stinky bug | 臭腥龜仔
zhaochvikofng | Taiwan stink snake; Stinking God; Stinking Green Snake; keeled Snake | 臭腥公
zhaochvix | The vegetation is luxuriant. | 臭腥
zhaochvy | fishy taste; fish smell | 臭腥
zhaochvy-kw | Reeve's turtle | 臭腥龜; 臭青龜; 金龜
zhaociab | stinky juice | 臭汁
zhaociao | dark hoopoe | 臭鳥; 戴勝
zhaocien | low grad; grows; spreads and flourishes quickly | 臭賤; 生命(野生); 容易繁殖; 賊; (植物)
zhaociwhiexn | foul smell of liquor | 臭酒味
zhaocvii | dirty money | 臭錢
zhaocviw | bird camphor tree, Taiwan cryptocarya | 臭樟
zhaohefhwn | burnt smell | 臭火薰
zhaohefsiøf | burned | 臭火燒
zhaoheftaf | burnt | 臭火焦
zhaoheng | vile objectionable conduct | 臭行; 卑鄙行為
zhaohiamhiafm | pungent urine odor | 臭薟薟
zhaohiexn | bad smell; a strong disagreeable odor; heavy smell like rotten meat | 腥臊; 臭羶; 羶味; 臭腥味
zhaohiielaang | deaf | 臭耳聾
zhaohixarng'ar | deaf | 臭耳甕仔
zhaohixlaang | deaf | 臭耳聾
zhaohoaan | camphor | 臭礬
zhaohoea | burnt | 臭火
zhaohoefhwn | give off a burning smell; the odor of smoke | 臭火燻; 燒焦
zhaohoefsiøf | burned | 臭火燒
zhaohoeftabi | burnt smell; taste burnt; burnt taste | 臭火乾味
zhaohoeftaf | burnt | 臭火焦
zhaohofng | stink | 臭風
zhaohongbi | smell of rotten vegetables | 臭風味; 菜類封藏無好而變質之味
zhaohvi | deaf | 耳聾; 臭耳
zhaohvi-laang | deaf person | 臭耳人; 聾子
zhaohviw | bad-tasting (of sun-burned sweet potatoes or potatoes); rotten sweet potatoes | 臭香; 地瓜腐蝕; 臭味
zhaohvixarng'ar | deaf | 臭耳甕仔
zhaohvixlaang | deaf; deaf person | 臭耳人; 重聽; 聾; 聾人
zhaohøea-hwn | smoking and burnt order | 臭火燻; 臭火薰; 燒焦味
zhaohøefhwn | scorched; charred | 臭黑燻
zhaohøefløf | scorched; burnt | 臭黑囉; 燒焦
zhaohøefsiøf | burnt | 臭火燒
zhaohøeftaf | burnt; char; scorch | 臭火乾; 燒焦
zhaoiang | vain in a bad way | 臭煬
zhaoiaukoaix | stingy devil | 臭妖怪
zhaoiu'ay | unpleasant oily smell | 臭油餲
zhaoiukao | stinky grease | 臭油垢
zhaoiukaobi | bad as a filthy shirt or pillow | 臭油垢味
zhaoiuu | kerosene | 臭油
zhaoiøqoan'ar | smelly pills | 臭藥丸仔
zhaojiøxhiafm | foul smell of urine | 尿臭味
zhaojiøxphoax | foul smell of urine | 尿臭味; 臭尿破
zhaokau'ar | foul smell ditch | 臭溝仔
zhaokauar | stinky ditch | 臭溝仔
zhaokhaf | an ulcerated foot | 臭腳; 癩腳
zhaokhafng | rotted out | 缺陷; 東西有洞
zhaokhaphvixliaam | having a sore or ulcer on the shinbone | 臭腳鼻黏; 脛骨瘡
zhaokharm | center of the tree is rotted out; rotten wood | 臭坎; 湊巧; 木頭心有洞
zhaokhasiøh | bad odor from feet; stinking feet; nauseous smell of feet; the smell of dirty or unwashed feet | 腳臭騷; 腳丫的汗臭味; 腳臭
zhaokhazhngf | rotten ass | 臭尻川
zhaokhi'ar | (n) tomato | 臭蜞仔; 臭柿仔; 蕃茄; 番茄
zhaokhix | go bad; rot | 臭去
zhaokof | mold with smell | 臭菰
zhaokvoaxsngbi | smelly sweat sour | 臭汗酸味
zhaokvoaxsngf | bad smell of sweat; stinky sweat | 汗臭味; 汗臭
zhaokvokvof | stinking noisome; nauseatingly bad smelling; nauseous | 臭烘烘; 臭極了
zhaolaang | shameless people | 臭人; 無廉恥的人; 卑鄙的人
zhaolau | old-appearing; appearing much older than one really is | 老醜; 臭老; 老態; 未老先衰; 看起來比本人老
zhaolauxhiexn | odor of old people | 臭老獻
zhaolenghiexn | very young and inexperienced like a sucking child; the smell of a sucking child | 乳臭味; 乳臭未乾
zhaolengtaibi | slur | 臭奶呆味
zhaolengtay | speak with a lisp; baby talk | 臭奶呆; 齒語音無正
zhaolintay | slur | 臭奶呆
zhaoliøxhiafm | smelly urine | 臭尿薟
zhaoma | scold badly | 臭罵
zhaomiaa | bad reputation | 惡名; 臭名,惡名
zhaomiasviaf | bad reputation | 臭名聲
zhaomomof | stinky | 臭毛毛
zhaonitay | callow | 臭乳呆; 乳臭未乾
zhaonoa | rotten; careless; putrefy; rot | 臭爛; 散漫
zhaooaan | smelly pills | 臭丸
zhaophiøo | tiny water fern | 臭薸; 慢江紅
zhaophoarpox-bi | stingy | 臭破布味
zhaophuiesiefn | arrogant | 臭屁仙
zhaophuiethaang | arrogant | 臭屁蟲
zhaophuix | intestinal gas (say a person so exaggerated in talking) | 臭屁; 屁
zhaophuo | smell of food after expiration date; molded; has a moldy smell or taste like food; cloths or a place | 臭黴; 臭殕; 黴臭味; 發霉
zhaophwbi | smelly | 臭黴味
zhaophwkhix | burnt | 臭殕去
zhaosae | smelly shit | 臭屎
zhaosae-hiexn | smelly shit | 臭屎惡
zhaosimkvoaf | always trying to injure people; a wicked mind | 壞心肝; 存心無良
zhaosiøfkviar | bum; a tramp | 臭小囝
zhaosiøh | stinking (as dirty socks or old sneakers) | 臭騷; 臭氣
zhaosngbi | the warm vapor of fermentation; the odor of something turned sour | 醙酸味
zhaosngf | go sour; smell sour; sour from being kept too long; turn sour | 臭酸; 餿了; 變醙
zhaosngf`khix | turn sour | 醙酸去
zhaosngpo | bad old tricks | 臭酸步; 慣用毒法
zhaosym | said of a plant when its core is rotten; said of a person who is bad on the inside but looks good on the outside | 臭心; 心爛了
zhaotabi | burnt smell; taste burnt; burnt taste | 臭焦味
zhaotaf por bøsek | add insult to injury (Lit. substitute uncooked food for burnt food offered to someone to eat) | 截長補短
zhaotaf | scorched; burnt | 燒焦; 臭焦
zhaotaphie | burnt | 臭焦疕
zhaotapng | burnt rice | 臭乾飯
zhaotapof | slut | 臭查埔
zhaotaseg | burnt color | 臭乾色
zhaotauxhu | fermented bean curd (a popular Chinese food item) | 臭豆腐
zhaothaang | bed bugs | 臭蟲
zhaothaau kauxiøh | many kinds of medicine used without effect | 難症費藥
zhaothaau | scap of the scalp; dandruff; scabby or mangy head | 臭頭; 癩頭; 生頭瘡
zhaothaau-køe'ar | be scolded often (Lit. stinky head chicken) | 臭頭瓜仔; 常常挨罵
zhaothaau-noaxhvi | face covered with boils and eruptions | 爛頭爛耳
zhaothau'ar | bald person (impolite) | 臭頭仔
zhaothauar | brat | 臭頭仔
zhaothaukear | bald chicken implying a person who is depressed | 臭頭雞仔
zhaothaukoear | bald chicken implying a person who is depressed | 臭頭雞仔
zhaothauphie | brat | 臭頭痞
zhaothobi | having an unpleasant earthy taste; damp; earthy smell | 臭土味
zhaothoo-hiexn | strong smell or taste of mud and earth | 臭土味
zhaotvoa | chat without sense; boast; brag; talk big | 臭彈; 吹牛; 胡扯亂蓋
zhaotvoaar | bluff | 臭彈仔
zhaotwkharm | manage to make enough quantity; unexpectedly; by chance; accidentally | 湊夠數; 湊巧
zhaozapof | slut | 臭查埔
zhaozhaux | stinky | 臭臭
zhaozhexng | arrogant | 臭衝
zhaozhuiehiexn | bad breath | 臭喙羶
zhaozhuiekag | suppurating corners of the mouth | 臭嘴角
zhaozhve'ar | smelly | 臭腥仔
zhaozhveabuo | Taiwan stink snake; Stinking Goddess; Stinking Green Snake; keeled Snake | 臭仙母; 臭青公 (蛇)
zhaozhveakuar | stinky bug | 臭腥龜仔
zhaozhvear | stinky spine snake | 臭腥仔
zhaozhvekofng | smelly | 臭腥公
zhaozhveku'ar | smelly bugs | 臭腥龜仔
zhaozhvex | The vegetation is luxuriant | 臭腥; 生腥味
zhaozhøbi | smelly | 臭臊味
zhaozhøf | fishiness; odor or taste of smelly meat or fish | 腥臭; 臭臊; 腥臊; 魚腥味; 腥味
zhaozok | bad taste; disorderly; pell-mell; said of something we have heard or seen too much of | 雜亂; 臭濁; 下俗無雅
zhaozuie | water of bad odor | 臭水
zhaozuykorng | smelly pipes | 臭水管
zhaozuykorng-bi | has the taste of old bamboo water pipes | 臭水管味
zhap'engsu | be a busybody; meddle in others affairs | 管閒事
zhapaai | wooden cards | 柴牌
zhapaang | firewood room | 柴房
zhapafng | boards; planks | 柴板
zhapan | investigate | 查辦
zhapang'afzhngg | firewood room bad | 柴枋仔床
zhapang'ar | firewood room | 柴枋仔
zhapchiuo | interfere; meddle officiously; want a share in | 插手
zhapcidkhaf | get involve | 插一跤
zhapea | bundle of wood | 柴把; 捆柴
zhapee | wooden rake; one's wife; repining wife; a wooden rake; a termagant | 柴耙; 木耙; 木耙子; 悍婦
zhapeeng | wooden panel | 柴爿
zhaphea'ar | woodend panels | 柴杮仔
zhaphiøx | check ticket, punch ticket | 查票
zhaphiøx-oaan | conductor in the train | 查票員
zhaphoea'ar | chips of wood | 柴片仔
zhaphuun | a wooden tub | 柴盆
zhaphvie'ar | panel of wood | 柴片仔
zhaphøee | bark of a tree | 柴皮
zhapiet thaixgu | unequal treatment; discrimination | 差別待遇
zhapiet | difference; discrepancy; distinction; to make discrimination | 差別
zhapkhaf-zhapchiuo | get involved | 插腳插手
zhaplam | indiscriminately | 插濫
zhapoef | wooden dividing blocks | 柴批; 杯笈
zhappaai | shuffle | 插牌
zhapseg | mix color | 混色
zhapsiaau | have to do with (vulgar) | 插迢; 管它的
zhapsu | meddle | 管事; 插事; 干涉事; 管閑事
zhapudar | wooden idol | 柴佛仔; 木雕神像
zhaput | wooden Budda | 柴佛
zhaputtøf | almost; approximately; just about; differs only by a little bit; almost; nearly | 差無多; 差不多
zhapvoa'ar | wooden plate | 柴盤仔
zhapzap | mixed up; confusion | 混雜; 插雜; 複雜
zhapzhab | get involved | 插插
zhapzhuiezhapcih | get involved | 插喙插舌
zhapzhuix | interrupt the conversation; butt in | 插嘴; 插喙
zhaq kamciax | plant sugar cane slips | 插甘蔗
zhaq laqzeg | put candles in a candlestick | 插臘燭
zhaq | insert; plant; gird on; bear; bet; wager; insert; stick into; thrust into; to plant like a young seedling | 插
zhaq`jibkhix | stick into; insert | 插入去
zhaq`khylaai | stick into | 插起來
zhaq`løqkhix | stick into | 插落去
zhar byhurn | fry rice noodles; fried rice noodles | 炒米粉
zhar | fry or parch in frying pan with little or no fat | 炒; 吵
zhar`ee | fried | 炒的
zhar`laang | bother a person by being noisy; hollering or requesting things; disturb someone | 擾人; 打擾人
zhar`sie | noisy; bothering | 吵死; 煩死
zhar`sie-laang | make someone angry; annoy; bother; disturb; also used as a light swear word with the meaning; You are driving me nuts. (Lit. You are so disturbing it's killing me.) | 吵死人
zharm buu jintø | inhuman; brutal | 慘無人道
zharm buu thienjit | said of life under a tyrannical government; so dark; or full of suffering; that it is as if the sun were not in the sky | 慘無天日
zharm putjirm tor | so tragic that one cannot bear to look at it | 慘無忍睹
zharm | miserable; wretched; unfortunate; tragic; sorrowful; tragic; cruel; brutal; gloomy | 慘
zharm`aq | Goodness! Heaven! | 慘啊
zharmgie | predict good or bad | 讖語
zharmguo | prophecy | 讖語; 預言
zharmhoea | repent of sin; repentance | 懺悔
zharmhoealiok | confessions | 懺悔錄
zharmhoefkhix | repent | 懺悔偈
zharmhoex zuxsyn | repent and turn over a new leaf | 懺悔自新
zharmhoex | repent of one's sin | 懺悔
zharmhøea | repent of sin, repentance | 懺悔
zharn | sheep crowding | 羼
zharng | cloak | 氅
zharngbi | dive | 潛泳
zharngbiq | hide | 躲藏; 潛匿
zharngchiw | exaggerated confidence; get rude; bumptious (Lit. moustache bristling with rage) | 氅鬚; 聳鬚; 鬚毛豎起; 展威風; 髮指; 高傲自大
zharngjip | hide in | 藏入
zharngkhix | hide | 藏去
zharngmih | hide something | 藏物
zharngmngg | hair that stands on end; feathers ruffled as when a bird is ill; spread the tail feathers like a turkey cock | 豎毛
zharngmokngr | get goosebumps | 氅毛管; 起雞皮疙瘩
zharngmoo | hair that stands on end; feathers ruffled as when a bird is ill; spread the tail feathers like a turkey cock | 豎毛
zharngpøfsviw | treasure chest | 藏寶箱
zharngzhao | die; dead | 死去
zharngzhaxng | disorderly hair; confusion; disheveled | 氅氅; 毛髮豎起無整; 毛茸茸的
zharngzheq | collection | 藏冊
zharngzuie | diving | 潛水
zharngzuybi | dive | 潛水匿
zharngzuyoaan | diver | 藏水員
zharngzuysvaf | diving suit | 藏水衫
zharngzuytui | diving team | 藏水隊
zharnjieen | bright | 燦然
zharnkngf | bright | 燦光
zharnlan | brilliant; dazzling; splendid; brilliant; splendid; dazzlingly bright | 燦爛
zharnlan-huihoong | brilliant and magnificent | 燦爛輝煌
zharnlan-konghuy | brilliant and glorious | 燦爛光輝
zhasap'ar | chips of wood | 柴屑仔
zhasef | coarse wooden comb | 梳子
zhasiaau | vulgar language | 粗話; (罵人好管閒事)
zhasiaux | audit account | 查數
zhasiong | wooden image | 柴像
zhasit | make sure | 查實
zhasiw | check | 查收
zhasngf | wooden wedge or pin | 柴栓
zhasoef | wood comb | 柴梳
zhasut'ar | wood chips | 柴屑仔
zhasuun | inquire | 查詢
zhasviuar | wooden box | 柴箱仔
zhasviw | wooden box | 柴箱
zhasøef | wooden comb | 柴梳; 木梳子
zhat khaq-og laang | A thief becomes ferocious on being detected | 賊比失主還兇; 強詞奪理。
zhat kiab zhat | one robber robbing another of his booty; someone who cheats being cheated in turn | 賊劫賊; 黑吃黑
zhat | thief; burglar; robber | 賊; (小偷); 小偷
zhat'ar | eraser | 擦仔; 檫仔; 橡皮
zhat'horng | investigate by visiting sources of information | 察訪
zhat'hut | check | 察核
zhat'iuu | to oil, to rub on oil, to varnish | 漆油
zhat'of | ebony; pitch-dark; darkness | 漆黑
zhat'seg | paint color | 漆色
zhat'øee | to polish shoes | 擦鞋
zhataxmpøqar | (adv) almost; just about to | 差淡薄仔; 差點兒
zhatbin | painting surface; varnish surface | 漆面
zhateng'ar | wooden peg | 柴釘仔
zhatgiam | investigate carefully | 察驗; 查驗
zhatgieen-koanseg | gather another's frame of mind through his words and expression | 察言觀色
zhathaau | wood; an idol; dull and slow-acting person; curse or scolding meaning a stupid ignorant person; also a curse against an idol calling it a useless block of wood because it doesn't answer requests (Lit. a block of wood; or stump; or trunk of wood) | 柴頭; 木頭
zhathafng'aflai | inside wooden pail | 柴桶仔內
zhatharng | wooden pail | 柴桶; 木桶
zhathau'ar | wooden head | 柴頭仔
zhathauang'ar | wooden idol; wooden figure; people who have no feeling | 柴頭尪仔; 無感情的人
zhathaulaang | wooden head people | 柴頭人
zhathaumngg | wooden door | 柴頭門
zhathiau | wooden post | 柴柱
zhathui'ar | gavel, mallet | 漆陶仔; 木槌
zhathuii | wooden pestle; beetle; heavy stick for beating things | 柴槌
zhatiafm | cutter board; wooden block for cutting things upon | 柴砧
zhatiøh | check | 查著
zhatkag | perceive; detection; discover | 察覺
zhatkhaxm | survey; examine | 察勘
zhatkhix | lacquerware | 漆器
zhatkym | lacquered gold | 漆金
zhatliau | material for painting | 漆料
zhatlie | investigate the principle involved | 察理
zhatnar | flash | 剎那
zhatpan | investigate a case and determine how to handle it | 察辦
zhatpeh | paint white | 漆白
zhatseg | to color | 著色; 塗顏色
zhatsiaux | cancel the account | 擦數; 一筆勾消
zhatsiaw | blot out | 擦消; 抹掉
zhatsiofng | friction burn, scrape wound | 擦傷
zhattiau | to wipe out | 漆掉
zhattoat | research and make a decision | 察奪
zhattøq | paint table | 漆桌
zhatuikefng | firewood room | 柴堆間
zhatuipvy | firewood side | 柴堆邊
zhatuix | check | 查對
zhatuy | wood pile | 柴堆
zhatviaa | wood yard | 柴埕
zhatzef | liniment | 擦劑
zhatzherng | paint brush | 漆刷
zhatzhud | painted | 漆出
zhatøee | shine shoes | 擦鞋
zhatøf | heavy wood-chopping machete; large cleaver for splitting wood; hatchet | 柴刀
zhau'oaan | copied | 抄完
zhaubiet | destroy completely | 剿滅
zhaubøextiøh | chase but not catch | 追無到
zhauchiorngciar | manipulators | 操縱者
zhauchioxng | manage; manipulate; steering; to manage; control or manipulate activities; people or market prices | 操縱
zhauh | noisy | 嘈
zhauhoaan | fidget; fidgety; troubled; uneasy in mind | 操煩; 操心
zhauhofng | foreclose; seal off a person's home because of debt | 抄封
zhaukaf | to search somebody's house and confiscate his property | 抄家
zhaukef | to search somebody's house and confiscate his property | 抄家; 剿家
zhaukef-biedzok | confiscate the property and exterminate the family of an offender | 抄家滅族
zhaukhorngtiøh | manipulating | 操控著
zhaukhoxng | manipulating | 操控
zhaukoaan | exercise power | 操權
zhaukuun | fist | 操拳
zhaukør | make a neat copy of a draft | 抄稿
zhaulien | drill; exercise; to drill troops; exercise the body | 操練
zhauliok | make a copy of | 抄錄
zhaulok | copy | 抄錄
zhauløo koeato | be excessively loaded with cares | 操勞過度
zhauløo | over work to become tired; be under the weight of cares; be loaded with cares | 操勞
zhaupefng | train soldiers; exercise soldiers; to drill troops | 操兵; 練兵
zhauphiøx | banknote; money bill | 鈔票
zhaupurn | hand-written copy; manuscript | 抄本
zhaupvoaa | trader | 操盤
zhauqzhauh-liam | keep on talking | 嘈嘈唸; 喋喋無休
zhauqzhauqtiq | keep dripping | 嘈嘈滴
zhausiar | copy by hand | 抄寫
zhausiin | anxious; worry; trouble about take pains | 勞心; 操神; 操心
zhausimpehpag | anxious | 操心擘腹
zhausip | crib; plagiarism | 抄襲
zhausiuo | integrity; virtue; integrity | 操守
zhausoar | migration | 撨徙
zhausym pehpag | anxious grieved state of mind | 操心煩惱
zhausym | to worry about; worry | 操心; 焦心
zhautang | actuate | 操動
zhautviuu | playground; maidan; drill ground; drill or exercise field; athletic field | 操場
zhautøf | ghost writer | 操刀
zhaux khazhngf kviaf laang ngf | afraid that one's own secret or fault will be disclosed | 怕人揭瘡疤。
zhaux | rotten; bad-smelling; stinking; stinky; rotten; bad smelling; suppurating; a wound discharging pus | 臭
zhaux-simhefng | wicked, vile, with evil intention | 臭心胸
zhaux`khix | become bad smelly | 袍去; 臭掉
zhauzaf | to confiscate, condiscation | 沒收; 抄查
zhauzheq | copy book | 抄冊
zhauzog | operate; operation; handle; manipulate or operate a machine | 操作
zhavi | difference; discrepancy; odds; diversity; contrast; discrepancy; difference | 差異
zhavoar | wooden bowl | 柴碗
zhaw | drill; to exercise; grasp; manage; restrain; to practice | 操; 剿; 抄
zhaw'afky | blade of grass, stalk | 草仔枝; 草木
zhaw'ar | common grass, grass or weed | 草仔
zhaw'mf | strawberry | 草莓
zhaw`ee | copied | 抄的
zhaw`khylaai | to copy something | 抄下來
zhaw`laq | copy | 抄啦
zhawafbi | grass taste | 草仔味
zhawafcie | grass seed | 草仔子
zhawafkea | Taiwanese style herbal cake | 草仔粿
zhawafkoea | Taiwanese style herbal cake | 草仔粿
zhawafky | blade of grass, stalk | 草仔枝
zhawafkøf | grass paste | 草仔膏
zhawafpof | grass ground | 草仔埔
zhawafpoterng | grass ground | 草仔埔頂
zhawafseg | grass color | 草仔色
zhawaftee | herbal tea | 草仔茶
zhawafterng | grass ground | 草仔頂
zhawar | short grass; grass | 草仔
zhawbak | grass and trees; vegetation | 草木
zhawbarng | mosquito | 草蚊
zhawbiin | caomin | 草民
zhawboefafzoaa | grass snake | 草尾仔蛇
zhawbogtiofng | in the vegetation | 草木中
zhawbok | grass and tree | 草木
zhawbø | straw hat | 草帽
zhawchix | thorn, brier | 草刺; 荊棘
zhawchiøar | straw mat | 草蓆仔
zhawchiøh | grass mat; mat or matting made of straw or special species of grass | 草蓆; 草席
zhawchiøqar | straw mat | 草蓆仔
zhawchiøqkoaf | straw mat song | 草蓆歌
zhawcviw | bird camphor tree, Taiwan cryptocarya | 草漿
zhawcyar | kind of vine whose seeds can make a jelly | 草子仔; 愛玉
zhawee | grass sandals | 草鞋
zhawetwn | straw shoe pier | 草鞋墩
zhawgoaan | prairie; grassland | 草原
zhawhee | grass shrimp; freshwater shrimp | 草蝦; 長臂蝦
zhawhii | grass carp; fish that feeds on grass | 草魚
zhawhuu | grass carp | 草魚
zhawiøh | herb medicine | 草藥
zhawiøqar | herbal medicine | 草藥仔
zhawjixthaau | grass; one of the 17 radicals | 草字頭; 草根; 部首
zhawkaau | grasshopper; an insect like a large grasshopper | 螳螂; 草猴
zhawkeh'ar | grass wedge | 草鍥仔
zhawkeq | grass wedge | 草鍥
zhawkhox | the outer sheath of a rice stalk | 稻屑
zhawkhuun | bunch grasses | 草囷
zhawkoeh'ar | sickle | 草鍥仔
zhawkof | mushroom | 草菇
zhawkunbuo | Hawaiian dance; hula hula | 草裙舞
zhawkuun | grass skirt | 草裙
zhawkwn | grass root | 草根
zhawky | stalk of grass; a straw | 草枝
zhawkyn taixsaix | grassroots ambassador; trainee under the 4H Club exchange program | 草根大使
zhawkyn | grass roots | 草根
zhawlaan | cold orchid | 草人; 寒蘭
zhawlaang | scarecrow | 草人
zhawlarng | straw basket | 草籠
zhawlau | create a disturbance | 草漏; 吵鬧
zhawlegseg | green grass color | 草綠色
zhawleh | sun or rain hat; made of grass or palm | 草帽; 草笠
zhawlek-seg | grass green color | 草綠色
zhawleqar | sun or rain hat; made of grass or palm | 草笠帽; 草笠
zhawliaau | a shelter made of straw | 草寮
zhawliau | herb family; animal feed; fodder | 草料
zhawliauar | straw hut | 草寮仔
zhawloeh | Straw hat | 草帽
zhawloeqar | grass hat | 草笠仔
zhawlui | grass family | 草類
zhawlyar | paramecium | 草履仔
zhawløeh | a bamboo leaf hat | 斗笠; 草笠
zhawmaau | my lowly home | 草茅
zhawmeh | grasshopper | 蚱蜢
zhawmeh'afkofng | grasshopper | 草蜢仔公
zhawmeh'ar | grasshopper | 草蜢仔
zhawmehkofng | grasshopper | 草蜢公
zhawmeq | grasshopper, locust | 草蜢; 蝗蟲
zhawmm | strawberry | 草莓
zhawmuii | strawberry | 草莓
zhawmxcviux | strawberry jelly | 草莓醬
zhawnau | create a disturbance | 吵鬧
zhawnehkofng | grasshopper | 草蜢公
zhawneq | grasshopper | 草蜢
zhawnih'ar | grasshopper | 草蜢仔
zhawnihkofng | grasshopper | 草蜢公
zhawnikofng | grasshopper | 草蜢公
zhawniq | grasshopper; locust | 蚱蜢; 蝗蟲; 螽蟴
zhawniuu | grass grain | 草糧
zhawoee | straw sandals | 草鞋
zhawparoong | bully | 草霸王
zhawpaw | jerk; grass bag | 草包
zhawphie | small sod of turf | 草皮
zhawphoe | small sod of turf | 草皮
zhawphoeafterng | turf | 草皮仔頂
zhawphviar | a sod of turf | 草皮; (塊)
zhawpo'afpvy | turf side | 草埔仔邊
zhawpo'afterng | turf top | 草埔仔頂
zhawpo'ar | grassy plain; meadow; pasture ground | 草埔仔; 草坪
zhawpof | grassy plain; meadow; pasture ground | 草埔; 草地
zhawpokvii | turf edge | 草埔墘
zhawpolai | inside turf | 草埔內
zhawpopvy | turf edge | 草埔邊
zhawpurn | herbaceous | 草本
zhawpuu | rice straw pile | 草瓠; 草垺; 草堆
zhawpvii | rice straw pile | 草平
zhawsef | waterweed | 草蔬
zhawsiax | my lowly home | 草舍; 寒舍 (客氣話)
zhawsngf | oxalic acid | 草酸
zhawsngf-iaam | oxalate, salt of oxalic acid | 草酸鹽
zhawsøh'ar | rope | 草索仔
zhawsøq | grass rope; rope or cord made of straw grass | 草繩; 草索
zhawtah | grass tread | 草踏
zhawte | the country; countryside | 鄉下
zhawte-sinsu | country gentleman | 鄉下紳士
zhawtexlaang | countryman; bumpkin; a rustic; a hick | 鄉下佬
zhawtexsoong | hick; a rube | 土包子
zhawthaau | grass; one of the 17 radicals; 艸 | 草根; 草字頭; 部首
zhawthauar | Chinese herbs | 草頭仔; 草藥
zhawthiuo | clown | 小丑
zhawtoe | countryside | 草地
zhawtoexlaang | Taiwanese redneck | 草地人
zhawtoexsoong | Taiwanese redneck | 草地倯
zhawtuiterng | on top of a pile of grass | 草堆頂
zhawtuy | a pile of grass | 草堆
zhawtviaa | grass ground | 草埕
zhawtviuu | grassy ground | 草場; (操場)
zhawtwn | haystack | 草堆
zhawtøe | the country; rural locality; grassland | 鄉下; 草地
zhawtøe-laang | country man, rustic | 草地人
zhawtøexkhix | Taiwanese redneck | 草地氣
zhawtøexsoong | country folk | 草地松; 草地倯; 打扮舉止俗氣如鄉下
zhawyn | a sheaf or bundle of hay or straw | 草因; 草絪; 捆草; 小卷之乾燃料
zhawzap | noise | 吵雜
zhawzarng | bunch of rice straw | 草摠; 稻草把
zhawzhao | so so | 草草
zhawzhawar | rural people flocking to cities for work | 無起眼; 土包子
zhawzhuo'ar | grass house | 草厝仔
zhawzhux | a house with its roof made of straw; straw house or hut | 草屋; 茅舍; 草茅
zhawøee | sandal | 草鞋
zhax | surprised | 詫
zhaxm | foretell; prophesy; regret; repent; confess one's sin | 讖; 懺
zhaxn | illuminating; Bright; illumined; bright; resplendent; brilliant; glittering | 燦; 璨; 粲
zhaxng | conceal; hide; conceal something | 藏; 聳; 掩蓋; 藏匿; 豎
zhaxng-mngkngr | feeling uneasy | 氅毛毛; 起雞皮疙瘩
zhaxng-zuybi | dive underwater | 藏水匿; 藏水沬; 潛水
zhaxng`teq | hidden | 藏得; 潛得
zhaxzhaxkurn | Noisy | 鬧哄哄
zhay tengbee | guess; solve an enigma | 猜燈謎
zhay | guess | 猜
zhay'iong | to adopt, to select to use, to decide to use, adoption | 猜用; 採用
zhay-bøtiøh | failed to guess correctly | 沒猜中
zhay`tiøh | guessed it right | 猜著
zhaybit | collect honey | 採蜜
zhaybøea | purchase; procurement | 採買; 採購
zhaycip | collect; gather materials or specimens together | 採集
zhayciøh | variegated stone | 採石; 彩石
zhayciøqtviuu | stone quarry | 採石場
zhayhaa | red clouds at sunset | 彩霞
zhayhoat | bandits break into a house at night and commit rape (Lit. pluck flowers) | 採伐
zhayhoe | painting such as mural | 彩繪
zhayhoef | cut and pick up flower; bandits break into a house at night and commit rape (Lit. pluck flowers) | 採花
zhayhoephafng | men who have always had sex with women and then abandoned them | 採花蜂
zhayhoezhat | rapist | 採花賊
zhayhofngkør | interview draft | 採訪稿
zhayhoong | rainbow | 彩虹
zhayhorng | interview; make inquiries like a newsman; get news | 採訪
zhayhorng-kieciar | news reporter | 採訪記者
zhayhuii | painted pottery | 彩陶; 彩瓷
zhayhuun | clouds of many hues | 彩雲
zhayiong | adopt; assume; adoption; adopt a suggestion; new technique or employees | 採用
zhayiøh | look for herb to make medicine | 採藥
zhaykafng | take time | 採工
zhaykarng | to purchase, to buy, to go shopping | 採港; 採購
zhaykef | pose for the audience's admiration onstage (originally said of Beijing opera players) | 亮相
zhaykhoxng | mine minerals | 採礦
zhaykii | veriegated flags | 彩旗
zhaykiuu | silk festoon | 綵球
zhaykngx | lottery | 彩券
zhaykoarnlaq | lottery | 彩券啦
zhaykoaxn | lottery | 彩券
zhaykoef | step on the street | 踩街
zhaykofng | lighting | 採光
zhaykor | purchase; procurement | 採買; 採購
zhaykox | stock up; procurement; purchase | 採購
zhaykut | to excavate, to mine | 採掘
zhaykym | mine for gold | 採金; 淘金
zhaylaau | temporary platform decorated with festoons for celebration | 彩樓
zhaylap | adopt; naturalize; adoption; accept or adopt an idea; opinion or proposal | 採納
zhaymuii | to mine coal | 採煤
zhaypaai | dress rehearsal | 彩排
zhaypan | to buy | 採港; 採辦
zhayphiøx | lottery | 彩票
zhayphvoax | judgement; judge | 裁判
zhaypiin | ornamental screens; multicolored screens | 彩屏
zhayseg | variegated colors; to color | 彩色
zhayseg`ee | colour pencil | 彩色筆
zhaysiukii | harvest period | 採收期
zhaysiw | harvest | 採收
zhaysixn | believe; accept as truth | 採信
zhaytee | pick tea leaves | 採茶
zhaytefng | colorful lantern | 彩燈
zhaytekoaf | Hakka folk songs sung while picking tea | 採茶歌
zhayteng | to make decision | 裁定
zhaythaau | presage; an omen | 兆頭; 彩頭; 預兆
zhaytiah | go out to buy product | 採糴; 採購
zhaytiarm | marking; scoring | 採點; 打分數; 評分
zhaytiuu | colored silk | 彩綢; 綵綢
zhaytoax | color string | 綵帶
zhayui | color painting | 彩畫
zhayviu | sampling | 採樣
zhayzhuo | adopt; take or adopt an attitude or measure | 採取
zhayzofng | makeup | 彩妝
zhayzw | dive for pearls | 採珠
zhazaw | unburned charcoal and wood | 柴㷮
zhazay | find out | 查知
zhazexng | verify | 查證
zhazhaa | stiff; clumsy; not lively; not to gesticulate; no gestures | 柴柴; 無生動; 不靈活
zhazhao | firewood | 柴草
zhazhoe | check | 查揣
zhazhud | to search out | 差出; 查出
zhazhutlaai | find out | 查出來
zhazhøx | an error, a mistake, a fault, an inaccuracy | 差錯
zhazøe | differ significantly | 差多
zhazøo | a trough | 柴槽
zhe thaulo | looking for jobs | 揣頭路
zhe | sit; be seated | 坐
zhe'ahkvoaf | bailiff; process server | 查封官
zhe'aq | place under attachment | 查封
zhe'ar | fork | 叉仔
zhe'eng`ee | houseboy; maid of all work; handy man; servant | 吹佣的
zhe-mxtiøh | apologize for a fault | 賠無是
zhe`tiøh | found | 揣著
zhea | tear; pick at; pluck; average out money or time | 扯; 平均
zhea-auxthuie | to pull one back, to hinder one from success | 扯後腿
zheaha | to tear off | 撕下
zheahui | to tear down and destroy | 撕下
zheajiok | weak; fragile; delicate | 脆弱
zheakhi | hard, crunch persimmon | 脆柿
zheakhuix | sign | 短嘆
zheakhuy | to tear away, to tear asunder | 扯開; 扯後腿
zheakoe'ar | crispy melon | 脆瓜仔
zheakud | cartilage | 脆骨; 軟骨
zhealat | abrupt force; cut precipitously | 快力; 猛力忽而中斷
zhealuii | short and abrupt thunder; peal of thunder; close thunder | 霹雷; 響雷; 近雷
zheamia | unfortunate fate; die quickly | 脆命; 易受傷害
zheaphoax | to tear to pieces | 扯破; 撕成碎片
zheaphoee | crisp | 脆皮
zheaphøe'aq | roasted Peking duck | 脆皮鴨
zheaphøee | fragile | 慷慨; 皮層薄弱
zheapviar | shortbread | 脆餅
zhear | niuzi | 箠仔
zheasiofng | abrasion; scratch; suffer a scratch | 擦傷
zheasor | WC; toilet; a privy | 廁所
zheatii | toilet tub | 廁池
zheatiøh | have the skin scraped; have an abrasion | 擦到; 搓到
zheato | brittleness | 脆度
zheazhex | fragile; brittle; crisp | 脆脆; 易受傷害的; 脆脆的
zhechiab | wife and concubine; wife and concubine(s) | 妻妾
zhechiuo | cross hand | 叉手
zhee | long thin rod of wood or bamboo; a whip | 叉; 棍子; 鞭子
zheeng | banyan tree | 榕
zhef kea | steamed rice cake | 炊粿
zhef li zuo saxn | family break up (Lit. wife leaving and children dispersing) | 妻離子散
zhef | fork; a prong; to thrust; to stab | 叉; 差; 妻
zhef`khylaai | pick up with a fork | 叉起來
zhef`nih | within the first ten days of the month | 月初; 初旬
zhef`tiøh | blowing | 吹著
zhefha | to tear off | 扯下
zhefhui | to tear down and destroy | 扯廢
zhefkhuy | to tear away, to tear asunder | 扯開
zhefng zhud uu laam | to surpass one's master or teacher in learning (Lit. Green comes from blue; but it excels blue.) | 青出於藍
zhefng | green; blue; young; youth | 青
zhefng'afn | inquire after a person's health; give regards to; pay one's respect to | 請安
zhefng'ar | soft brush for dusting; a feather duster | 撢仔; 刷仔
zhefng-purnsøx | dung cleaning | 清糞埽
zhefngbeng | solicit; request; ask for instructions or orders | 請命
zhefnggoan | petition; beseech | 請願
zhefnggoaxnsw | written petition | 請願書
zhefnghøo | ask for truce and negotiate for peace | 請和
zhefngkaocide | asking for opinion; consultation | 請教一下
zhefngkar | beg off; ask for leave; vacate; ask for leave of absence | 請假
zhefngkaux | consult; remit to; consultation; a polite term used before asking a question (Lit. I beg you to instruct me.) | 請教
zhefngkii | The fiance after the wedding day is decided; send the matchmaker to his fiancee; for her family's approval | 請期; 結婚禮俗之一
zhefngkiukoaan | right of claim | 請求權
zhefngkiuopefng | ask for reinforcement | 請救兵
zhefngkiusw | bill | 請求書
zhefngkiuu | ask; beg; request; require; solicit; sue for; claim; to demand | 請求
zhefngkofng | ask for recognition; ask higher level person to record somebody's meritorious deeds so that person can get a reward | 請功
zhefngleng | apply for permission; ask for guidance | 請令
zhefngsaux | cleaning; clean up; scavenge | 清掃
zhefngsi | request instruction; ask for instructions from a superior | 請示
zhefngsii | resign | 請辭
zhefngthog | to request a person to do something | 請託
zhefngthuun | sweep the dirt from things like beams; roof; idols or ceiling | 筅黗; 打掃
zhefngzoe | to admit one's error and ask for punishment; ask for punishment; appeal for leniency | 請罪
zhefphoax | to tear to pieces | 扯破
zheg hoeasiu | lessen the years of one's life | 縮減歲壽
zheg khaq-khuy | widen a gap or distance | 測較開; 隔開一點
zheg khaq-tea | shorten by adjustment | 測較短; 縮短一點
zheg khaq-tngg | lengthen by adjustment | 測較長; 拉長一點
zheg sikafn | adjust time to one's convenience | 撥時間
zheg | red; bare; naked | 赤; 粟; 測; 穀子; 促; 調整
zheg'afmi | noodles with peppery sauce | 擔仔麵
zheg-jixsox | word count | 測字數
zheg`teq | talk about | 扯得
zheg`tiøh | talk about | 扯著; 觸著; 碰到
zhegtiøh | chuck | 摵著
zhegzhek`leq | move backward and forward | 甩一甩; (含有上下甩勻之意)
zheh | sink down like a wall on a foundation; come down like a sail when the rope is too loose | 垂; 塌; 沉下
zheh'ar | notebook | 冊仔
zheh'ar-zoar | notebook paper | 冊仔紙
zhehhø | registration number | 冊號
zhehkea'ar | bookcase | 冊架仔
zhehkex | book shelf; lectern; book stand | 書架
zhehkhefng | book frame | 冊框; 冊筐
zhehkhuix | sob | 啜泣; 唏噓; 咽聲
zhehkiab | loose-leaf binder, a box to contain a series of paper-back books | 冊夾; 書夾
zhehkiok | bookstore | 書局
zhehkui | bookcase | 冊櫃
zhehkux | book sentence | 冊句; 書句
zhehmiaa | name of a book; title of books; name of a book | 書名
zhehofng | seal | 差封
zhehongky | hair dryer | 吹風機
zhehpaang | private study or library, book store | 冊房; 書房
zhehparn | book edition | 冊版
zhehpauar | booklet | 冊包仔
zhehpauhok | booklet | 冊包袱
zhehpaw | satchel; book bag | 書包
zhehphoee | cover or back of a book | 書皮; 封面
zhehphvai'aftea | backpack bottom | 冊揹仔底
zhehphvai'ar | satchel | 冊揹仔
zhehphøee | book cover | 書皮
zhehpiin | grid screen | 柵屏
zhehpurn | books | 冊本
zhehsym | (zhøehsym) heartbroken | 慼心; 心懷怨恨; 懷恨在心
zhehthaang | bookworm | 書蟲
zhehthvoaf | bookstall | 書攤
zhehthøx | case or cover for holding; several books | 書套
zhehtiaxm | bookstore | 書店; 冊店
zhehtuaflai | inside bookshelf | 冊櫥仔內
zhehtuar | bookshelf | 冊櫥仔
zhehtuu | bookshelves; book case | 書廚; 冊櫥; 書櫥
zhehtøea | book bottom | 冊底; 原稿
zhehtøh'afpvy | desk side | 冊桌仔邊
zhehtøh'afterng | desk top | 冊桌仔頂
zhehtøh'ar | desk | 冊桌仔
zhehtøhterng | desk top | 冊桌頂
zhehtøq | study desk, study table | 冊桌; 書桌
zhehurn | cooking powder | 炊粉
zheiah | envoy; office boy; office worker | 差役
zheiaqkvoaf | escort officer | 差役官
zheid | the first day of the month | 初一
zhek | dangle; reel; stagger; swag; weave | 惻; 摵; 搖晃; 震動
zhek'ar | paddy; rice; unhulled rice | 粟仔; 稻仔
zhek'erng | side stroke (swim) | 側泳
zhek'exng | treat with courtesy | 款待
zhek'ha | my dear parents (a greeting in a letter to parents) literally: kneeling down | 膝下
zhek'hauxsor | weather station | 測候所; 氣象所
zhek'heasiu | loss of longevity | 促歲壽
zhek'hiern | send; to commission; depute; dispatch | 差遣
zhek'hoax | become communism society | 赤化
zhek'hoe | surveying and mapping | 測繪
zhek'hoeasiu | have one's life shortened by Heaven on account of wickedness | 摵歲壽; 減壽
zhek'hofng | imperial appointment | 冊封; 測謊; 敕封
zhek'hongkex | weather vane | 測風計
zhek'hongkhix | lie different way | 測謊器
zhek'hongky | a lie different way | 測謊機; 測謊器
zhek'ieen | sounding line | 測鉛; 測深器
zhek'iensvoax | lead line for taking soundings | 測鉛線
zhek'imkhix | sound locator | 測音器
zhek'oar | press close; as on a man | 擠近; 靠近
zhek'oe | engineer; plan; schedule; plan | 策畫; 策劃
zhek'ox | offend the majesty of a god by unclean conduct in his presence; draw down calamity on another by impure conduct; filthy; obscene | 積惡; 褻慢
zhek'urn | pity | 惻隱; 惻隱之心
zhek'vii-khix | a cyclometer | 惻圓器; 測圓器; 週期計
zhek'ym | to locate a sound | 惻音; 測音
zhek`cide | check | 惻一下
zhekaq | dispatch; use or hire a servant | 差遣; 差使
zhekawlee | dog howling | 吹狗螺
zhekbien | flank; profile; side; aspect | 側面
zhekbin | side view; side | 側面
zhekbin-too | a lateral view, profile | 側面圖
zhekbok | side look | 側目
zhekbun | policy question | 策問
zhekchimkhix | sounding line | 測深器; 測鉛
zhekchiuo | bare hands | 赤手
zhekchvy | immature rice | 粟青
zhekciawar | sparrow | 雀鳥仔; 粟鳥仔; 麻雀
zhekcirnhoe | policy advancement | 策進會
zhekciu | condescend, meet somebody, accept another's premises | 屈服; 將就
zhekgiam | test; workout; examination; test; examine; a test or quiz | 測驗
zhekgoaxsvoax | akawai Line | 赤外線
zhekhiern | to dispatch, to send, errand | 差遣
zhekim | wife's aunt; wife of wife's brother | 妻妗; 妻之舅母; 內弟媳
zhekkaekud | patella, knee cap | 測髕骨; 膝蓋骨
zhekkakkhix | a goniometer | 測角器
zhekkeg | a flank attack | 側擊
zhekkiarm | reduce | 促減; 切減
zhekkun | advance | 促近
zheklegkex | hand dynamometer | 測力計
zhekli | red dysentery | 赤痢
zhekliap | rice grain | 稻粒
zhekliok | stratagem; strategy; tactic; device; a trick; policy | 策略
zhekliong | calibrate; calibration; measure; measurement; geodetic survey; to survey | 測量
zhekliong-hak | surveying | 測量學
zhekliongtui | survey team | 測量隊
zheklioong | survey | 測量
zheklioxng'oaan | land surveyor | 測量員
zheklioxnghak | surveying | 測量學
zheklioxngkhix | surveying instrument | 測量器
zheklioxngkiok | surveying office | 測量局
zheklioxngsw | land surveyor | 測量私; 測量員
zhekmngg | side door | 側門
zheknie | inclining one's ears to listen | 側耳
zhekpeq | Chinese arbor vitae | 測柏; 側柏; 喬木簡歷
zhekpiin | abject poverty | 赤貧
zhekseeng | absolute sincerity | 赤誠
zhekseg | concubine | 側室
zheksoef | meet with a demon; sickness or bad luck | 無吉
zheksokkhix | speedometer | 測速器
zheksor | toilet | 廁所
zhektaix | red belt | 赤帶
zhekteng | determination; determine; quantitative | 測定
zhektexhak | geodesy; the branch of applied math that tracts the exact position of geographical points; curvature; shape and dimensions of the earth | 測地學
zhekthefng | listen | 側聽
zhekthor | red soil | 赤土
zhektiexnkhix | electrometer | 測電器
zhektiong | ocus on focus on | 側重
zhektiøh y ee iesux | acted against his will or wishes | 違反了他的意思
zhekto | measurement | 推測; 測度
zhektog | supervision | 督測
zhektong | plan to carry out; instigate | 策動
zhektviaa | rice drying ground | 粟埕; 晒場
zhektø | equator | 赤道; ?道
zheku | wife's uncle; wife's brother | 妻舅; 內弟
zhekvax | blow Yeast | 吹酵
zhekzerng | seed rice | 稻種; 粟種
zhekzhngf | grain silo; rice granary; barn | 穀倉; 粟倉
zhekzhvef | millet green | 粟青
zhekzngf | granary, grain elevator | 穀莊
zhekzuo | a newborn baby | 赤子
zhelerng | dreariness | 淒冷
zheliaang | chilly; cold feeling | 淒涼
zheng | wear or put on like clothes; but not a hat; cap or glasses | 穿
zheng'aang | clear red | 清紅
zheng'afchiu | banyan | 榕仔樹
zheng'afchiuxkhaf | banyan tree bottom | 榕仔樹跤
zheng'afchiuxkofng | old banyan tree | 榕仔樹公
zheng'afchiuxterng | banyan tree top | 榕仔樹頂
zheng'afkhaf | banyan tree bottom | 榕仔跤
zheng'afkofng | banyan | 榕仔公
zheng'afkør | banyan fruit | 榕仔果
zheng'ar | banyan | 榕仔; 榕樹
zheng'eeng | in easy circumstances; free from care; anxiety; or need of toiling | 清閒
zheng'id | eleven hundred | 千一; 一千一百
zheng'itseg | uniformly | 清一色
zheng'iuar | lustration and concinnity | 清幽仔
zheng'iw | lustration and concinnity | 清幽
zheng'un | clearance | 清運
zheng'viu | thousands of styles | 千樣
zheng'ym | clear tone | 清音
zheng-bøextiaau | cannot wear it any longer (due to rise in temperature) | 穿無住
zhengban | ten millions | 千萬
zhengbee | congee | 清糜
zhengbeeng | Tomb-sweeping Day | 清明
zhengchiu | banyan | 榕樹
zhengchiuxkhaf | banyan tree bottom | 榕樹跤
zhengchvie | clear-headed; sober; sobriety; disenchantment | 清醒
zhengcid | competent; suitable or equal to the job one is doing | 稱職
zhengcinkoarn | Mohammedan restaurant; where no pork is served | 清真館
zhengcinsi | mosque | 清真寺
zhengciuo | a kind of rice wine; kind of rice wine; sake | 清酒
zhenggutoo | pornography | 春牛圖
zhenggvar | elegant; neat; graceful; neat and refined like in taste or adornment | 清雅
zhenghaan zwte | child of a poor person | 清寒子弟
zhenghaan | poor but clean and honest; cold and crisp weather; cold and bright moonlight | 清寒
zhenghae | blue sea | 青海
zhenghea | eliminate body inflammation | 清火
zhenghiarng | reverberant | 清響
zhenghioong | claim leadership; occupy dominating position | 稱雄
zhenghoea | eliminate body inflammation | 清火
zhenghof | a form of address; appellation; name; designate; address by an honorable designation; to style; a designation | 稱呼
zhenghofng benggoat | aloof (Lit. a soothing wind and the bright moon are my sole companions.) | 清風明月
zhenghofng | refreshing breeze; soothing wind or breezes | 清風
zhenghog | happiness without worries and cares | 清福
zhenghuun | light cloud | 青雲
zhenghø | a title; designation | 稱號
zhenghøea | annealing | 清火; 退火
zhengkaotoo | Puritanism | 清教徒
zhengkerng | quite, and clear environment | 清境
zhengkhieafzhengkhix | clean | 清氣仔清氣
zhengkhiekhoarn | clean | 清氣款
zhengkhieliuliw | very clean | 清氣溜溜
zhengkhiesviux | a morbid fear of getting dirty; mysophobia; morbid preoccupation with cleanliness | 清氣癖; 潔癖
zhengkhietangtafng | very clean | 清氣噹噹
zhengkhiezhengkhix | very clean | 清氣清氣
zhengkhix | cleanness; clean | 清氣; 乾淨
zhengkhor | poor but clean and honest | 清苦
zhengkhøx | simple; pure; plain; unmixed; few member in the family | 單純; 家庭成員少
zhengkied | clean; cleaning; cleanly; clean; neat; cleanliness; sanitary | 清潔
zhengkiettui | cleaning team | 清潔隊
zhengkietzef | detergent | 清潔劑
zhengkonggarn | glaucoma | 青光眼
zhengkvoaf | honest officials | 清官
zhengkøf | aloof from politics and material pursuits; morally lofty or upright; not interested in politics or other worldly things | 清高
zhengkør | fresh fruits | 青果
zhenglerng | cold | 清冷
zhengliaam | incorrectness; rectitude; upright; incorruptible; integrity | 清廉
zhengliaang ymliau | cool beverage or drink; soft drink | 清涼飲料
zhengliaang | cool; pure and cool; refreshing | 清涼
zhengliamkvoaf | an official of integrity | 清廉官
zhengliangzef | refrigerant | 清涼劑
zhenglie | put in order; check up; clear; liquidation; sort out; liquidate debts; settle accounts; arrange; tidy up; clearance sale | 清理
zhenglieen | youth | 青年
zhenglienhoe | YMCA or YWCA | 青年會
zhenglienkii | puberty; adolescence | 青年期
zhenglienlaang | young people | 青年人
zhenglienthoaan | youth corps | 青年團
zhenglioong | very strong dragon | 青龍
zhengliuu | clear stream | 清流
zhenglo | clear dew | 清露
zhenglorng | loud and clear like a sound or voice; clear and crisp like the weather | 清朗
zhengmoaai | congee | 清糜
zhengmoee | thin rice gruel | 清粥
zhengmuii tekmar | innocent affection between a boy and a girl in their childhood | 青梅竹馬
zhengmuii | green plums; unripened plums | 青梅
zhengnaa | clear blue | 清藍
zhengnii | a thousand years | 千年
zhengpax | become the most powerful nation in the world or part of the world; hold an undisputed position of strength; occupy the leading position in certain field of sports | 稱霸
zhengpeeng | peace and justice; (said of disposition) pure; honest and peace loving | 清平
zhengpefng | fresh clean scraped ice | 清清; 清冰
zhengpeh | clean; innocence; pure; unblemished | 清白
zhengpeh'afchiu | banyan | 榕柏仔樹
zhengpeh'ar | pine tree | 松柏仔
zhengpehniar | pine; fir; | 松柏嶺
zhengpek | said of a person's character or family background; clean; unsoiled; innocent; unimpeachable | 清白
zhengpeq | pine; fir; conifers | 松柏
zhengphafng | refreshing fragrance; gently and pleasantly fragrant; not too strong | 清香
zhengphiin | poor | 清貧
zhengpiin | poor and virtuous | 清貧
zhengpng | rice | 清飯
zhengsafn legsuie | beautiful charming natural scene (Lit. blue mountains and green water) | 青山綠水
zhengsafn | put on coat or shirt | 青山
zhengsaux | clearing; clean up; scavenge; cleaning; to clean | 清掃
zhengsea | wash; to bathe | 清洗
zhengsia | express thanks | 稱謝
zhengsiaolieen | adolescent; juvenile; teen-ager; youngsters and young adults | 青少年
zhengsiaux | pay bill; pay off all one's debt; settle all one's accounts | 清數
zhengsien | praise and admire | 稱羨
zhengsiin | declare oneself a vassal; be subjugated; concede defeat; submit to the victor | 稱臣
zhengsiong | praise; extol | 稱頌
zhengsionghoe | Youth Chamber of Commerce | 青商會
zhengsioong | pay back | 清償
zhengsiux | handsome; comeliness; good looking; with clear cut features; handsome without the aid of cosmetics | 清秀
zhengsiw | lead a life of few wants and ambitions | 清修
zhengsixn | clear letter | 清信
zhengsngx | purge; liquidation, balance accounts | 清算
zhengsoaxn | liquidate; liquidation | 清算
zhengsoea | clean | 清洗
zhengsorng | cleanlily; quiet and comfortable | 清爽
zhengsuo | annals of history; history | 青史
zhengsuun | clear and pure | 清純
zhengsym kvoafiok | purge one's mind of desires and ambitions | 清心寡慾
zhengsym | very gratifying and no pressure; obligation | 清心
zhengsyn | refreshing style or fashion | 清新
zhengtaam | an empty talk | 清談
zhengtam | insipidity; insipidness; dull or sluggish market; food without vegetable oil or heavy seasoning | 清淡
zhengtee | green tea; green tea; to entertain with only tea and nothing else | 清茶
zhengteeng | government of Ching Dynasty | 清廷
zhengthaam | clear up phlegm | 清痰
zhengthiefn pheklek | sudden and unexpected (Lit. a bolt from the blue) | 青天霹靂
zhengthiefn | blue sky | 青天
zhengthienpegjidkii | Chinese National flag (Lit. flag of blue sky and bright sun) | 青天白日旗
zhengthngf | clear soup; consomme; broth | 清湯
zhengtiau | clear out | 清掉
zhengtii | eliminate; be rid of; liquidate; purge; remove; clean or tidy up a house | 清除
zhengtun | boil or stew without soy sauce or anything that would color the soup; stew or steam meat without seasoning | 清燉
zhengtuu | clean out; clear away; decontaminate; climinate; get rid of; clear | 清除
zhengtvi'ar | sweet | 清甜仔
zhengtviuu | get every movie goer out before the next show starts (said of theaters) | 清場
zhengtvoaf | bill; list; listing; checklist; inventory; detailed list of items which serves as a receipt; statement; statement of account | 清單
zhengtvy | lightly sweet | 清甜; 甜而爽口
zhengtø | sweeping the streets | 清道
zhengtøxhw | street sweeper | 清道夫
zhengzaf | check; investigate; survey thoroughly; thorough checkup | 清查
zhengzai | since | 既然
zhengzar | early in the morning; dawn | 清早; 清晨
zhengzaxn | compliment; applaud; extoll; give credit for; praise; admiration | 稱讚
zhengzeng | clean and quiet; quiet like in a house or surroundings | 清靜
zhengzhae | energetic | 清彩; 即爽
zhengzhaykhylaai | energetic | 清彩起來
zhengzhefng | clean | 清清
zhengzhefng-baxnban | huge amount | 千千萬萬
zhengzhengkhiekhix | clean | 清清氣氣
zhengzhengpeqpeh | innocent | 清清白白
zhengzhengzhøfzhør | clear; without ambiguity; know thoroughly | 清清楚楚; 清楚
zhengzheq | inventory; list containing in detail all items or records to be handed over to a successor to an office; inventory | 清冊
zhengzhunkii | adolescence | 青春期
zhengzhunniafterng | youth ridge top | 青春嶺頂
zhengzhunniar | youth ridge | 青春嶺
zhengzhuntau | adolescent pimples | 青春痘
zhengzhuo | attempt to secure | 清取
zhengzhvea | wide awake; clear-minded; sober | 清醒
zhengzhwn | youth; youthful; adolescence; springtime of life | 青春
zhengzhør | clear; without ambiguity; know thoroughly | 清楚; 清清楚楚
zhengzhør`aq | understood | 清楚矣
zhengzuie | clear or freshwater | 清水
zhengzvoaa | crystal clear fountain | 清泉
zhephaix | send; to depute | 差派
zheq | measure; hate; to dislike | 測; 冊; 書; 厭惡; 恨
zherng pvixkar | ask for sick leave | 請病假
zherng suxkar | ask for leave for business reasons | 請事假
zherng | please; engage someone as a teacher or doctor; invite | 請
zherng'ar | toy gun | 銃仔; 玩具槍
zherng'iefn | give forth smoke | 冒煙
zherng'ix | compliment | 稱意
zherng'iøh | gunpowder | 鎗藥; 火藥
zherng'zhengzhefng | extremely clan | 清清清
zherngbøea | guntail | 銃尾
zherngbøeftøf | bayonet | 銃尾刀
zherngchiuo | hired gunman; gunman; substitute writer | 鎗手
zherngcid | earn one's wings; up to scratch | 稱職
zherngcie | bullet; shot; slug | 子彈
zherngciexn | gun battle; exchange of rifle or pistol fire | 鎗戰
zhernggarn | embrasure in a fort or vessel; gun hole for firing; or made by bullet; gun muzzle | 鎗眼
zhernghiarng | bang | 銃響
zhernghoad | gun method | 銃法
zherngkex | rifle rack | 鎗架
zherngkhafng | embrasure in a fort or vessel; gun hole for firing; or made by bullet; gun muzzle | 鎗眼
zherngkhao | gun barrel; muzzle of a gun | 鎗口
zherngkoaan | rise up | 拉高; 升高
zherngkoad | execute by shooting | 槍決
zherngkoaxkoa | arrogant | 衝呱呱
zherngkorng | barrel of rifle | 鎗膛
zherngkui | gun cabinet | 銃櫃
zherngkvoae | blunderbuss | 銃桿
zherngkw | seek or be in the limelight; presumptuous; smug; tacky; vain; focus on one's appearance; meddlesome; officious | 銃龜; 出風頭
zherngpe | kill | 銃斃
zherngphvi koo`ee | said of articles badly made; easily coming to pieces | 無堅牢的
zherngphvi | blow the nose | 醒鼻; 醒鼻涕
zherngsad | execute punishment by gunshot; execute by shooting | 鎗殺; 槍決
zherngsiofng | gunshot wound; shell or gun wound | 槍傷
zherngsiuo | sniper | 銃手
zherngsviaf | sound of gunshot | 鎗聲
zherngsym | feel pleasant | 稱心
zherngsyn | gun body | 銃身
zherngthaau | rifle butt | 槍托
zherngtiøh | dash | 沖著
zherngtui | gun team | 銃隊
zherngzhexng | arrogant | 衝衝
zherngzhuix | gun hole | 銃嘴
zherngzvoaa | fountain; a spring; well up | 清泉; 湧泉
zherngzøx | rush to do | 衝做
zhesaix | errand, a messenger | 差使; 信使
zheseg | one's legal wife | 妻室
zhesiao | wife and children | 妻小
zhesngg | steamer | 炊床
zhesu | errand | 差事
zhesuo | send someone | 差使
zhesyn cy sor | place to stay | 棲身之所
zhetao | steamer | 炊斗
zhex | brush forcibly; brittle; crisp; brittle; fragile; hard but easily breakable | 脆; 用力刷
zhexbøo | unable to find it | 揣無
zhexisefng | seeing a doctor | 揣醫生
zhexlaai | seek | 揣來
zhexmahoaan | looking for trouble | 揣麻煩
zhexmxtiøh | apologize | 說抱歉
zhexng thokhix | affected by the cold damp air of the ground | 沾受地氣
zhexng | gun; rifle; guns; pistols; rifles | 槍; 倩; 秤; 稱; 蒸; 凊; 銃; 擤; 鎗
zhexng'øee tiørboeh | dress up; wear shoes and socks | 打扮斯文
zhexng-koakoaa | arrogant | 譀呱呱
zhexng`khylaai | rise like vapor or smoke | 昇起來
zhexng`tiøh | blew | 擤著; 凊著; 蒸著
zhexng`zhutlaai | well up; gush forth | 湧出來; (衡出來)
zhexnghør | wear well | 穿好
zhexngjibkhix | wear | 穿入去
zhexngkhakef | hop | 單腿跳
zhexngliao | wore | 穿了
zhexngmoaa-toarhax | wear very deep mourning clothes | 披麻帶孝
zhexngsiøf | wear warm clothes | 穿暖
zhexngsvaf | dress up; attire; get dressed; put on coat or shirt | 穿衣; 穿衣服
zhexngtiøh | run into; encounter; meet | 遇到
zhexngzhaq | apparel; clad; dress; dressing; manner of dress | 穿著; 打扮
zhexngzhud | wear | 穿出
zhexputsi | find out | 找無是
zhexsiaux | cast accounts; account; bear; shoulder; to carry a burden; load; encumbrance | 算數 負擔
zhextea | sediment; precipitate | 沉澱
zhextvia | sit down | 坐定
zhexu | found | 揣有
zhezharm | deplorable | 淒慘
zhezhaw | rich dishes | 腥臊
zhezuo | wife | 妻子
zhngbuo | Godness to care baby | 床母; 育兒之神; 床母神
zhngbør zøx kiehø | birthmark | 胎痣
zhngbør | female spirits that takes cares for infants shortly before and after birth like nurses | 床婆; 床母
zhngciafm ynsvoax | serve as a go between | 穿針引線
zhngciafm | thread a needle | 穿針
zhngf | granary; a shed; cockpit of a small airplane, cabin of an airliner | 倉; 瘡; 穿; (殼糧)
zhngf`køex | passing through | 穿過
zhngf`zhutlaai | passing through | 穿出來
zhngfciah | look for embezzling | 倉吃; 找吃的
zhngfkhafng | pick a hole in | 尋孔
zhngfkud | gnawing bones | 喫骨; 啃骨
zhngg | bed; couch; bedding | 床
zhngkhao | entrance of ship cabin | 艙口
zhngkhia | bedpost | 床站; 床柱
zhngkhox | storehouse; warehouse; shed; granary | 倉庫
zhngkngx | thread, pass through a small hole | 穿鑽; 貫穿
zhngkui | bed cabinet | 床櫃
zhngkvii | bed | 床墘
zhngkwn | sheet | 床巾
zhngkyn | sheet; bedspread; bed sheet; coverlet; bed linen; bed sheet; bedclothes | 床單; 床巾
zhnglai | in the cabin | 艙內
zhngpafng | headboard | 床枋
zhngphang | pass through a very narrow slit | 穿縫; 穿過細縫
zhngphof | bed and bedding | 床鋪; 床舖
zhngpvitøq | bedside table | 床邊桌; 床旁桌
zhngpvy | bedside | 床邊
zhngr | separate bone from meat (or fish) with teeth; suck on something inside the mouth like bones or kernels | 啃; 吮; 喫; 啃骨頭吐刺; 嗑瓜子
zhngr-bahkud | gnaw flesh and bones | 啃肉骨
zhngr-koecie | gnaw watermelon seeds | 啃瓜子
zhngrar | skewed fishes | 串仔
zhngrar-hii | bluefin tuna | 槍仔魚; 串仔魚; 黑鮪
zhngrphang | manage to go through a difficult situation | 鑽營; 鑽縫
zhngrphi | sneeze | 擤鼻
zhngrphvi | sneeze | 擤鼻
zhngrzuybi | dive into water | 鑽水沬
zhngsvoakaq | pangolin | 穿山甲
zhngsvoax | thread a needle | 穿線
zhngterng | on the bed | 床上
zhngthaau | head of bed or couch | 床頭
zhngthaux`køex | penetrated | 穿透過
zhngtiam | mattress | 床墊
zhngtok | gangrene, syphilitic ulcer | 疽毒; 瘡毒
zhngtviux | bed net | 床帳
zhngtvoaf | bed sheets; bedclothes | 床單
zhngtø | broad board on the front of a bed; used for sitting | 床沿; (床頭)
zhngx | to string together; to mix up; to conspire; to connect; (a measure word); string | 串; 鑽
zhngx`køex | skewed | 串過
zho'axn | initial plan | 初案
zho'eng | casual use | 粗用
zho'ia | the first night on marriage | 初夜
zho'iar | coarse and fierce, rough, vulgar | 粗野; 粗獷
zho'iorng | tough (person), husky, solid (object) | 粗勇; 粗壯
zho'oe | rough words | 粗話
zho'un | first fortune | 初運
zhoa gyn'ar | baby sit | 看孩仔; 帶孩仔
zhoa simpu | get a daughter in law | 娶媳婦
zhoa | guide; lead; conduct; marry; take a wife | 娶; 導; 帶領
zhoa-køeamngg | bring home to be a wife | 娶過門; 娶過來
zhoa-søea'ii | take a concubine | 娶細姨
zhoa`tiøh | married | 娶著
zhoaan keazngf | prepare marriage outfit given to a daughter | 準備嫁妝
zhoaan | be ready for; prepare; to fasten; select or choose people or things; usually means to prepare materials | 拴; 攢; 準備
zhoaan-hof pien | get materials or people ready | 預備好
zhoaan-khachiuo | prepare manpower | 拴腳手; 備人馬
zhoaan-piexnpien | be ready for; make all necessary preparations | 備齊了; 備好
zhoaarbor | get married | 娶某
zhoachiafm | draw lots | 抽籤; 撮籤
zhoad | utmost | 啜; 摘; 歠; 撮; 蕝; 蕞; 最
zhoafbak | oblique eyes | 斜目
zhoafn | bore (a hole); to prick (with a needle or thorn) | 穿; 刺痛
zhoafnbøexli | can't catch one's breath | 喘未離; 無過氣來
zhoafnkhix | breath | 喘氣
zhoafnkhuiekhafng | panting | 喘氣空
zhoafnkhuiesviaf | wheezing | 氣聲喘
zhoafnkhuix | take a breath; breathe | 呼吸; 喘氣
zhoafnphvexphve | wheezing | 喘怦怦
zhoafnphvixphve | breathe heavily; gasp pant; puff | 喘忐忑; 喘得要命
zhoafnpvi | athema | 喘病
zhoafntoaxkhuix | draw a long breath; sigh a deep sigh | 歎大氣
zhoah | oblique; slanting; sloping | 斜
zhoah`khix | go diagonally | 斜去
zhoahchiafm | shredded food | 刨籤; 掣籤
zhoahcidtiøo | frightened | 掣一趒
zhoahjiø | involuntarily pass urine | 泄尿
zhoahkviaf | scare; affright; spook | 驚嚇
zhoahlaau | strongly flowing stream or river | 急流; 水流急
zhoahpefng | a dessert of shaved ice | 刨冰; 礤冰
zhoahpengki'ar | ice crusher | 礤冰機仔
zhoahsae | involuntary bowel movement; involuntarily pass feces | 泄便; 疶屎; 拉屎; 忍無住而泄屎
zhoahtng | break apart; break the rope or chain by a sudden pull on it | 扯斷
zhoahzao | push away | 掣走
zhoahzefng | ejaculation | 斜精; 泄精
zhoahzhoaq | scare | 掣掣
zhoahzhvesae | children who have an involuntary stool because of fear | 掣青屎; 小孩因驚嚇而解的綠便。
zhoanbiin | villager | 村民
zhoanchid | kawasachi | 川七
zhoanciaukaux | prepare thoroughly | 攢齊到
zhoancvii | gather money | 拴錢
zhoanhw | male residents of a village | 村夫
zhoanhw-siogzuo | village man | 村夫俗子
zhoanhør | prepare well | 攢好
zhoanju | have been cured; to have recovered from illness | 痊癒
zhoankarnsu | village clerk | 村幹事
zhoankiofng | collusion among witnesses or suspects | 川芎
zhoankof | country girl; village girls | 村姑
zhoanliau | prepare material | 拴料
zhoanliuu putseg | constant flow; an incessant flow; continuous flow of traffic; people or conversation | 川流無息
zhoanlok | village | 村落
zhoanpafng | let slip something which one has tried to conceal | 穿幫
zhoanpan | prepare and get ready | 拴辦; 準備
zhoanpien | prepare and get ready | 拴便; 備妥
zhoanpiexnpien | prepare in advance | 攢便便
zhoanpng | prepare rice | 拴飯
zhoanpoex | fritillary | 川貝
zhoansankaq | pangolin | 穿山甲
zhoansia | houses in a village | 村舍
zhoansu | qualification register of an officer | 銓敘
zhoansvoakaq | anteater, pangolin | 穿山甲; 食蟻
zhoansøf | shuttle | 穿梭
zhoantviuo | head of a village; village mayor | 村長
zhoanzezee | prepare thoroughly | 攢齊齊
zhoanzhaix | prepare food | 拴菜
zhoanzhoaan | prepare | 拴拴
zhoanzw | traveling expenses | 川資
zhoanzøee | select and make fully ready; and all in order for a purpose; all fully prepared | 備齊
zhoaq hietkak | pull out and throw away like gray hair or ends of threads | 拔掉; 扯掉
zhoaq hiettiau | pull out and throw away like gray hair or ends of threads | 拔掉; 扯掉
zhoaq moo | pluck feathers | 拔毛
zhoaq sit | pluck the wings of a fowl or bird to prevent flight | 拔翼毛
zhoaq zhuiechiw | pull or jerk out the hair of the beard | 扯鬍子
zhoaq | pluck (feathers; hair); jerk (a line); pull up (a plant); shiver | 顫; 掣; 拔; 抖; 跳,
zhoaq`zhutlaai | involuntarily pass; let slip out involuntarily | 泄出來
zhoaqciafm | pointed | 斜尖
zhoaqkag | bevel | 斜角
zhoaqtuiebin | diagonally opposite | 斜對面
zhoaqzhoah | askew; awry; out of line | 斜斜
zhoar | bias; oblique; sideways; askant | 斜
zhoargee | crooked tooth | 斜牙
zhoarn | pant; breathe hard; panting; puffing; pant; gasp for breath; asthma | 喘
zhoarn'angtefng | rush through a red light | 闖紅燈
zhoarn'iern | participate in a stage play or movie filming | 串演
zhoarn'ui | acquire the throne without legal procedure of a kingdom | 篡位
zhoarn'vie | bud, put forth buds | 串芽; 發芽; 出芽
zhoarn-toaxkhuix | take a deep breath, sigh deeply | 喘大氣; 深呼吸
zhoarnhø | to bring about big trouble; to incur calamity | 闖禍
zhoarnjip | intrude | 竄入
zhoarnkae | make change without permission; alter a writing with an evil intent | 竄改; 篡改
zhoarnkefng | collaborate to make false testament in a court | 串供
zhoarnkiofng | collusion among witnesses or suspects | 串供
zhoarnkoaan | usurpation; usurp authority | 篡權
zhoarnkorng | repeatedly state the same thing | 串講; 總是說
zhoarnky | bunch of branches | 串枝; 生出枝
zhoarnkøex | usurped | 篡過
zhoarnlieen | insert in series | 串連
zhoarnlip | become an unlawful ruler | 篡立
zhoarnphiexn | swindle; to collaborate in a swindle | 串騙
zhoarnthaux | crosstalk | 串透
zhoarnthofng zokpex | join together in practicing fraud | 串通作弊
zhoarnthofng | conspire with (enemy); collude or conspire | 串通
zhoarntiøh | string | 串著
zhoarntoat | seize power or the throne | 篡奪
zhoarntoong | band together (to do something evil); to gang up | 串同
zhoarntø | trespass | 闖道
zhoarnvie | germination | 串芽; 發芽
zhoarnzheq | edit book | 篡冊; 編輯書本
zhoarnzhoaxn | every time; always- doing bad things | 串串; 每每(作惡)
zhoarnzw | string of pearls or beads | 串珠
zhoarnzøx | make skewers | 做串
zhoat'hap | match | 撮合
zhoat'iaux | summary | 概括; 摘要
zhoaxbofaq | got a wife | 娶某矣
zhoaxbor | marry a wife; take a wife | 娶妻; 娶某
zhoaxbøo | unable to find one to get married | 娶無
zhoaxchincviaa | children get married | 娶親成
zhoaxchyn | children get married; get married; to take a wife | 娶親
zhoaxgyn'afee | babysitter | 帶囡仔的
zhoaxjiø voa siarmsae | The devil you know is better than the one you don't know. (Lit. the former employee used to wet the bed; this one dirtied his pants.) | 越換越糟
zhoaxjiø | bed-wetting; enuresis; urinate involuntarily (as children); wet the bed | 尿床; 泄尿; 遺尿
zhoaxkarng | pilot a ship into harbor | 領港
zhoaxkex | accompany bridegroom to the bride's home | 伴郎
zhoaxliø | enuresis | 泄尿
zhoaxlo | lead the way; guide; guide | 帶路; 𤆬路; 領路
zhoaxlo`ee | guide | 帶路的; 嚮導
zhoaxloxkef | gift for bride visiting her parents 1st time after getting married | 帶路雞; 岳父母送給女婿的一對雞; 新娘首次回娘家
zhoaxloxkoef | chicken gift from bride's family symbolized to bring bride to where she was from | 𤆬路雞
zhoaxn | to seize; to usurp; seize power; usurp the throne | 篡; 穿; 串; 竄
zhoaxn`køex | skewer | 串過
zhoaxng | rush; trespass | 闖
zhoaxsea'ii | take a concubine | 娶細姨
zhoaxsinniuu | take a bride | 娶新娘
zhoaxsinpu | get married | 娶新婦
zhoaxthaau | lead; pioneer; initiate; be the first to do something | 帶頭; 𤆬頭; 領頭
zhoaxzao | take someone away | 帶走
zhobeh | coarse grain | 粗糧; 粗麥
zhochiern | superficial | 粗淺
zhochiuo puxnkhaf | awkward; maladroit; clumsy | 粗手笨腳
zhochiuo | not delicate; not careful | 粗手
zhochiw | beginning of autumn; early autumn; first of the autumn months | 初秋
zhochix | first trial or experience | 初試
zhociah | coarse food | 粗食
zhocirn | examine a patient for the first time | 初診
zhociøh | rough stone | 粗石
zhoe laang ee khangphang | find fault with others; look for defects in others; watch for a chance | 找人孔縫; 別人的缺點
zhoe laang | look for someone; visit someone | 找人
zhoe mahoaan | ask for trouble; find fault | 找麻煩
zhoe sylo | act so as to bring death and ruin on one's self | 找死
zhoe thaulo | looking for jobs | 揣頭路
zhoe | search for; seek; visit; search; look for; to visit | 尋; 找
zhoe'ar | long thin rod of wood or bamboo; a whip | 箠仔; 棍子; 鞭子
zhoe`tiøh | found (past participle) | 找到
zhoea | marrow; pith; essence | 髓
zhoear | stick used to punish kids | 箠仔
zhoee | long thin rod of wood or bamboo; a whip | 箠; 棍; 鞭子
zhoef koea | steamed rice cake | 炊粿
zhoef | blow like the wind | 吹
zhoehkhuix | sob | 啜泣; 唏噓; 咽聲
zhoehofng | air in the wind | 晾風
zhoehongky | hair dryer | 吹風機
zhoehsym | despair | 慼心
zhoehurn | cooking powder | 炊粉
zhoehør | cook well | 炊好
zhoeid | lunar new year | 初一
zhoejip | blow in | 吹入
zhoekawlee | howl of a dog; see a ghost | 狗長鳴; 狗看到鬼魂而叫
zhoekhie | blow up | 吹起
zhoekoea | steam glutinous rice cakes | 蒸粿
zhoekoex | blew | 吹過
zhoelaai | blow | 吹來
zhoelarng | steamer for cooking | 蒸籠
zhoeløh | blow off | 吹落
zhoemokiuzhuu | pick fault unfairly | 吹毛求疵
zhoepng | steam rice | 蒸飯
zhoeq | hate; to dislike | 恨; 厭惡
zhoesaxn | blow off | 吹散
zhoesek | cooked | 炊熟
zhoesngg | steam box | 炊床
zhoetao | cooking bucket | 炊斗
zhoetiau | blow away | 吹掉
zhoetiøh | blow | 吹著
zhoetør | blow down | 吹倒
zhoex | scrub; scour; to scrape | 搓; 刷; 擦
zhoexbøo | look for but not find | 揣未; 揣無到
zhoexhoee | recall | 揣回
zhoexkhafng-zhoexphang | look for an opportunity to extort money or to slander or injure others; look for trouble (Lit. Look for opportunities and place.) | 找孔找隙; 找麻煩
zhoexkhangzhoexphang | seeking for any short coming; picky | 揣空揣縫
zhoexkhie | pick up | 揣起
zhoexkhvoax | look for and see | 揣看; 找看
zhoexkiuu | seek; explore | 尋求
zhoexlaai | guess | 揣來
zhoexthaothaux | have searched or looked everywhere | 找透透
zhoexthaulo | look for a job | 揣頭路
zhoextiøh | find by searching | 找到
zhoextngflaai | look back | 揣轉來
zhoexu | have succeeded in finding | 找有
zhoexzhud | found it | 揣出
zhoexzhutlaai | found it | 揣出來
zhoezao | blow away | 吹走
zhoezaux | play | 吹奏
zhoezhaix | steam food | 蒸菜
zhoezuykiao | steamed dumplings | 蒸水餃
zhof niar Serngthea | first Communion (Catholic) | 初領聖體
zhof | first ten days of the month; rough | 初; 粗
zhof-bypng | rough rice meal | 粗米飯
zhof-khachiuo | unskilled laborer | 粗腳手; 苦力
zhof-kviebin | first meeting or interview | 初見面
zhof-kørkae | first confession (Catholic) | 初告解
zhof-sionghoe | meet for the first time | 初相會
zhof-sionghoong | meet for the first time | 初相逢
zhof-zhaepng | coarse meal | 粗菜飯
zhofkør | manuscript | 初稿
zhofliok | roughly, generally | 初略
zhofng | granary; a shed | 倉; (殼糧)
zhofngpong | rash; hurried; careless; run against; spoil or break things | 鹵莽; 匆忙
zhofngzhofngpoxngpong | in a hurry; bump | 衝衝碰碰
zhog | small group; pinch (salt); cluster (flower); clump (tree); pinch of sugar | 撮; 捏; 簇; 蔟; 少數
zhogu | first encounter | 初逢; 初遇
zhogvi | big and strong | 粗硬
zhoha | early summer | 初夏
zhohagciar | novice (Catholic) | 初學者
zhohak | begin to learn; beginning stage of studying a subject; a beginner | 初學
zhohak-sinsw | novice master | 初學神師
zhohak-siuluo | novice (female) | 初學修女
zhohak-siusu | novice (male) | 初學修士
zhohax | mourning sign | 帶孝
zhohoad | not a fine method | 粗法
zhohoan | first time offender; first offence; first offender | 初犯
zhohoat'heeng | first issue (of postage stamps) | 初發行
zhohoe | first encounter | 初會
zhohoee | 1st time | 初回
zhohoef | rough flowers | 粗花
zhohoex | course commodities; crude products | 粗貨
zhohoo | crude | 粗糊; 粗暴
zhohud | careless | 粗忽
zhohui'ar | coarse porcelain | 粗瓷仔
zhohuii | coarse stoneware; coarse earthenware china | 粗瓷
zhohwn | first marriage (of a person who has remarried) | 初婚
zhohøex | not fine goods | 粗貨
zhoia | bridal night | 初夜
zhoiaam | coarse salt | 粗鹽
zhoiar | barbaric; homebred; robust; ungracious; rude; unpolished or unrefined; rustic and coarse | 粗野
zhoid | 7th grader in Taiwan | 初一
zhoiorng | burlier; robust; strong; stout | 粗勇; 粗壯
zhojim | first appointment | 初任
zhok | pinch | 戳; 踩; 鑿
zhok'hap | make a match | 撮合
zhokafng | labor worker; unskilled laborer | 粗工
zhokaw | a new friend; a bowing acquaintance | 初交
zhokay | introductory | 初階
zhokhaf | thick feet | 粗腳
zhokhaf-taxngchiuo | crude acting; rude; violent; wild | 粗手笨腳
zhokhie | from the beginning | 初起
zhokhng'iuo'ar | coarse chaff | 粗糠幼仔
zhokhngf | rice hulls; coarse rice husks; rice chaff | 粗糠; 穀殼
zhokhuy | first opening | 初開
zhokib tionghak | junior middle school | 初級中學
zhokib | elementary; first grade | 初級
zhokii | rudiment; first of initial stage; early or earlier stages | 初期
zhokippafn | first grade class | 初級班
zhokkerng | be touched by the sight | 觸景
zhokør | first draft (of a poem; play; novel) | 初稿
zholaang | a person behave in a rough manner; person of much muscle but little refinement; person of little education | 粗人
zholo | rough, rustic (house, furniture) | 粗陋; 簡陋
zholoaan | first love | 初戀
zholoan | first love | 初戀
zholofoe | vile and obscene language | 粗魯話; 粗話
zholofzholor | rude | 粗魯粗魯
zholoong | junior middle agricultural school | 初農
zholor | impertinent; wanting in refinement; rude; rough | 粗魯; 粗糙; 簡陋
zholør | awkward, uncultivated (person) | 粗魯
zhong'efng | Japanese goshawk | 蒼鷹
zhong'erng | smart and outstanding | 聰穎
zhongbaang | hurried, hasty, haste, busily, hastily | 匆忙
zhongbeeng zoadterng | extremely clever or intelligent | 聰明絕頂
zhongbeeng zuxgo | too smart (Lit. ruined by one's own cleverness.) | 聰明自誤
zhongbeeng | wise; clever; intelligent; clever; bright; quick of comprehension | 聰明
zhongbeeng-zaitix | cleverness and intelligence | 聰明才智
zhongbirn | clever and intelligent | 聰敏
zhongboong | a feeling of don't know what to do; hurried; hasty; flurried | 蒼茫; 匆忙
zhongchiog | hastily | 匆綽; 匆促
zhongcieen | before bed | 床前
zhonggek | chalcedony | 玉髓
zhonghae | sea | 滄海
zhonghaysongtieen | vicissitudes of life | 滄海桑田
zhonghoong | in hurry; in confusion | 倉惶
zhonghui | intelligent; astute; clever | 聰慧
zhongliim | a jungle; bush; grove; brush; thicket; a large monastery; forest; jungle | 叢林
zhongliim-tøextaix | a bushfield, jungle area | 叢林地帶
zhongnor | old and weak | 蒼老
zhongpong | careless; hurried; rash | 倉惶; 匆忙
zhongsefng | in great quantity (of grass); weeds; lush growth | 叢生; 蒼生
zhongsofng | vicissitudes | 滄桑
zhongsw | a series of books; collection; collection of books; set of books issued in the same format by publisher | 叢書
zhongtaam | talks on random or special subjects | 叢談
zhongthiefn | My God; the heavens; the sky | 蒼天
zhongzap | conglomerated | 叢雜
zhongzhofng | in a hurry | 匆匆; 怱怱
zhongzhofng-bongboong | rush; in a hurry | 蒼蒼茫茫
zhongzhuix | green and bright like leaves after a spring shower | 蒼翠
zhongzud | sudden | 倉卒
zhongzuxn | smart and handsome | 聰俊
zhonii | first year | 初年
zhoong | scab | 藂
zhoor'zhozhof | very rough | 粗粗粗
zhopalihvay | very rough cloth or hands | 粗巴離哼; 很粗糙
zhopar | eat plenty; fill stomach; satisfy hunger | 粗飽; 只求填飽之食物
zhoparn | initial edition; first edition | 初版
zhopeapex | coarse; rough surface | 粗刺刺; 粗糙的
zhopepee | very rough | 粗耙耙
zhophef | rough | 粗坯
zhophiang | rough and big | 粗龐
zhophiefn | first issue of a compilation | 初編
zhophirn | coarse products | 粗品
zhophoee | rough skin of fruit or vegetable | 粗皮
zhophoef | first product; first painting on the wall | 初坯; 第一次生產之物; 第一次粉刷牆壁
zhophøee | rough skin | 粗皮
zhophøq | stout; muscular | 粗壯
zhopo | elemental; elementary; preliminary; first step; elementary steps; a primer | 初步
zhoporar | coarse cloth | 粗布仔
zhoporsvaf | coarse shirt | 粗布衫
zhopox | coarse clothes | 粗布
zhopuii | having big body and fatty | 粗肥
zhopun | having big body and stupid | 粗笨
zhopurn | large capital business | 粗本; 大資本
zhopvoaa | rough plate- rough dishes | 粗盤
zhopø | rude; rough; crude | 粗暴
zhor | pitiful; sad | 楚
zhoraxng | vinegar jar | 醋甕
zhorchiuo putkip | be caught unawares or unprepared; be taken by surprise | 措手無及
zhorhae sengphøf | disturbance due to jealousy; martial trouble arising from infidelity | 醋海生波
zhorng'ix | create new meanings | 創意
zhornggiap | star new business; be the founder of a business; start a business | 創業
zhorngha | created | 創下
zhornghoad | a way of handling things | 作法; 弄法
zhornghør | make good | 創好; 弄好
zhorngkerng | play a trick or prank, do mischief | 創景; 戲弄
zhorngkhafn | put out the first issue of a periodical | 創刊
zhorngkhafng | plotting; set a snare | 創孔; 玩花樣; 設圈套
zhorngkhanhø | first issue of a periodical | 創刊號
zhorngkhie | create | 創起; 做起
zhorngkie | unprecedented undertaking | 創舉
zhorngkiexn | created | 創建
zhornglibciar | founder; organizer | 創立者
zhornglip | foundation; organization; establishment; found; set up; establish | 創立; 創辦
zhornglip-uyoaan | organizing committee | 創立委員
zhorngpan | foundation; organization; establishment; found; set up; establish | 創立; 創辦
zhorngpaxnciar | founder; organizer | 創辦者
zhorngpaxnjiin | founder; organizer | 創辦人
zhorngphvae | damaged | 創歹
zhorngpien | woud | 創便
zhorngseeng | established | 創成
zhorngsex | creation | 創世
zhorngsie | create; start; begin; commence | 創始
zhorngsied | establish; start or set up an office or agency | 創設; 設立
zhorngsiofng | be wounded; hurt; injury; trauma | 創傷
zhorngsu | creation | 創事
zhorngsviaflaq | what's up? | 創啥啦
zhorngsviar | doing what | 創什; 做什
zhorngsyn | innovate; innovation; create | 創新
zhorngtafng-zhorngsay | making odd stuff | 創東創西
zhorngti | chaff; hoax; trick with; make fun of; tease; make fun of; make a fool of | 戲弄; 創治; 捉弄
zhorngzhaix | meal preparation | 創菜; 備餐
zhorngzo | create, creation | 創造
zhorngzo-lek | creativity | 創造力
zhorngzog | compose; creations; write original works of literature; an original work of literature or art | 創作
zhorngzø | creation; create; invent; invention; produce from nothing | 創造
zhorngzø-lek | creativity | 創造力
zhorngzøhzhutlaai | created | 創作出來
zhorngzøxlek | originality; creative ability; the talent to create | 創造力
zhorof | gull-billed tern (bird) | 鷗黑
zhorsiin | jealous person | 醋神
zhorsngf | acetic acid | 醋酸
zhorsuu | wording of a letter or diplomatic note; diction | 措辭
zhorsy | measure; step (to be taken); measure; a step | 措施
zhortharng | jealous woman; jealous person | 醋桶; 醋罐; 醋罈(子)
zhortix | to arrange, to manage | 措置
zhortoong | acetone | 丙酮; 醋酮
zhosarn-hu | prinipara, woman having her first child | 初瘦婦; 初產婦
zhosiab | hard to do (Lit. coarse and rough) | 艱辛
zhosiafng | Junior Middle Commercial | 初商
zhosid | labor work | 粗工; 粗活
zhosied | Initial setting | 初設
zhosii | in the beginning | 初時
zhosimtaixix | careless | 粗心大意
zhosiofng | junior middle commercial school | 初商
zhosioghex | vulgar goods | 粗俗貨
zhosioghoex | vulgar goods | 粗俗貨
zhosiogmih | common; cheap; inferior articles | 粗俗物; (便宜)的東西
zhosiogmih'ar | vulgar goods | 粗俗物仔
zhosiok | cheap and readily available; vulgar in manner; very cheap and inferior | 粗俗; 便宜; 便宜貨
zhosiok`ee | vulgar | 粗俗的
zhosirm | first hearing of a case at court; preliminary screening of applications or entries in a contest | 初審
zhosiuvi | novitiate | 初修院
zhosoarn | preliminary election | 初選
zhosuun | the upper part of a month | 初旬
zhosviaf | harsh; rough tone of voice | 粗聲
zhosviu | first thought | 初想
zhosvoax | coarse line | 粗線
zhosy | coarse texture (of fruits) | 粗絲
zhosym | careless; rash and careless (Lit. cruel or rough heart) | 粗心
zhotafng | first winter | 初冬
zhotai | first generation, early period | 初代
zhotang | rough and heavy; bulky and heavy; work of a coolie or unskilled laborer that needs more muscles than brains | 粗重; 笨重
zhotee | rough tea- courtesy way to treat friends | 粗茶
zhoterng | elementary; primary or elementary (grade) | 初等; 初級
zhoterng-kaoiok | elementary education; primary education | 初等教育
zhotharng | thick bucket | 粗桶
zhotiofng | junior high school; junior middle school | 初中
zhotiongpo | junior high school | 初中部
zhotiongsefng | junior high school student | 初中生
zhotoa | big size; thick and big | 粗大
zhotvoa | first period | 初段
zhovoar | thick bowl | 粗碗
zhox | acetic; vinegar | 醋
zhoxng | do; make; create; make; invent; begin; do | 搞; 創; 做; 幹
zhoxng-cvikhafng | make money | 創錢孔; 搞錢
zhoxng`sie | put to death | 創死; 弄死
zhozeaphirn | intermediary product that requires further processing; product of low quality; crude or coarse product | 粗製品
zhozex | rough | 粗製
zhozex-laxmzø | turn out products in large quantity without any regard for quality | 粗製濫造
zhozhaa | thick firewood | 粗柴
zhozhaan | cruel and violent; cruel or violent in character; inhuman; un natural | 粗暴; 粗殘; 殘忍; 殘暴
zhozhaix piexnpng | rough meal as a humble way expressing to guests | 粗菜便飯
zhozhaix | common food; ordinary food | 粗菜
zhozhaix-piexnpng | common everyday dinner; pot luck | 粗菜便飯
zhozhaix-pøqciuo | ordinary food and weak wine | 粗菜淡酒
zhozheg | coarse millet | 粗粟
zhozheng | mufti; dishabille; civvies; negligee; everyday clothes; to wear every day | 便服; 便裝
zhozhof | ordinary; common; roughly; coarsely | 粗粗; 初初; 最初
zhozhud siaxhoe | still inexperienced; go out into the world for the first time | 初出社會
zhozhud | first appearance; debut | 初出
zhozhuix | bad languages | 粗嘴; 惡口
zhozhux | first time; on the first occasion | 初次
zhozhwn | early spring | 初春
zhozoar | coarse but soft toilet paper; rough; heavy paper | 粗紙; 砂紙; 草紙
zhozoex | roughly made | 粗做
zhoøh | beginner | 初學
zhu cidtør | slip and fell | 跙一倒
zhu | wigg someone with billingsgate; slip; to slide | 滑; 澍; 噴; 跙; 囂罵
zhu'iaux | center of administration | 樞要
zhu-poaqtør | slip and fall | 趄跌倒; 滑倒
zhu`cide | slip | 滑一下
zhu`løqkhix | tumble over; slide down | 栽落去; 仆倒
zhu`tør | slip and fell | 趄倒
zhu`zhutkhix | slip away | 滑出去
zhuchiøh | lay a matting | 敷蓆
zhud bøfthay | newly born infant | 出母胎
zhud kørsi | issue or publish a notice | 貼出公告
zhud zuyzw | suffer from chicken pox | 長水痘
zhud | buyer offering a lower price; talk down the price | 出; 齣; 講價; 還價
zhud-hongthaau | show off, ostentatious | 出風頭
zhud`khix | get out | 出去
zhud`laai | come out | 出來
zhuhbak | didn't pay attention; did not see it | 覷目
zhuheeng | mold; prototype | 雛型
zhuhhoaf | extinguish | 弄熄
zhuhioong | female and male- heroine and hero | 雛雄
zhuhioxng | tendency; trend; one's inclination | 趨向; 傾向
zhuhpuxn | thrust in a little manure beside the rice plant | 撒糞; 撒一點糞肥
zhuhzhuq | eyes dim or nearly closed | 瞇花; (眼睛)
zhui'aan | tighten or bind with rope; cord or string | 勒緊
zhui'uie | make excuses; make excuses or pretences for not doing anything; to lay the blame or duty on another; generally with the idea of more or less falsehood | 推諉
zhuiaxn | push the case | 推案
zhuibiin | drowsy; hypnotic; sleepy; hypnosis; hypnotize | 催眠
zhuibin'iøh | hypnotic; hypnotic medicines; sleeping pill | 催眠藥; 安眠藥
zhuibinsut | hypnotism; art of hypnotism; hypnosis | 催眠術
zhuichiaau | adjust a difference in money matters; discuss a bargain till the price is fixed; change something into | 調整; 改換
zhuichiog | hasten; press; urge; press; expedite; to urge; to push; demand for payment | 催促
zhuicied | to break off | 催折; 摧折
zhuiciernsw | letter of recommendation | 推薦狀; 推薦書
zhuiciernsy | letter of recommendation | 推薦狀; 推薦書
zhuiciernzng | letter of recommendation | 推薦狀; 推薦書
zhuiciexn | recommend; recommendation; recommend a proposition; propose | 推薦
zhuicirnky | propeller, propulsion system | 推進機; 推進器
zhuicixn | propulsion; propel; promote | 推進
zhuie | Bone marrow | 髓
zhuie'afm | face mask | 嘴罨; 口罩
zhuie'ar | beak; mouth | 喙仔
zhuie'exhaai | chin | 嘴下頦
zhuie'exhafm | chin | 嘴下頦
zhuie'extao | chin; jowl | 嘴下斗; 喙下斗; 下顎; 下巴
zhuie'iux | fine crumbs | 碎幼; 細屑
zhuieafm | face mask | 喙罨
zhuiebaa | numb mouth | 嘴痲
zhuiebaq | meat cut into small pieces | 碎肉
zhuiebat | close mouth | 嘴密
zhuiebea | beak tail; mouth end | 喙尾
zhuiebie | broken rice | 碎米
zhuieboea | good at greeting | 嘴甜; 很會打招呼
zhuiebøea | the last swallow (food) | 嘴尾; 最後一口
zhuiechiuthaau | beard stubble | 嘴鬚頭; 鬚根
zhuiechiw | beard; facial hair; moustache; whiskers | 鬍鬚; 喙鬚; 鬍子
zhuiechiw-hohoo | thick and coarse beard | 嘴鬚糊糊; 腮鬍
zhuiechixn | feel sick or nauseous and have no appetite | 嘴凊; 淡澀
zhuiechiørbagchiøx | very happy; joyful or jubilant | 眉開眼笑
zhuieciafm | bird's bill, beak | 嘴針; 鳥嘴
zhuieciah-zhuiemxjin | not to acknowledge fault | 無承認犯行
zhuieciaqmih | food | 喙食物
zhuieciaqmih'ar | food | 喙食物仔
zhuieciaqmiq | food | 喙食物
zhuieciaqmiqar | food | 喙食物仔
zhuiecih | tongue | 喙舌; 舌頭
zhuieciøh | macadam | 嘴舌; 碎石
zhuieciøqar | gravel | 碎石子
zhuieciøqky | crusher; stone breaker | 碎石機
zhuieciøqlo | gravel road | 碎石路
zhuiecvii | change- money | 碎錢; 零錢
zhuieextao | chin | 喙下斗
zhuiegiin | broken silver; change | 碎銀
zhuiegiok | jade | 翠玉
zhuiegvi | stubborn | 嘴硬
zhuieheeng | mouth shape | 嘴形; 喙形
zhuiehiøqchiu | broken leaf tree | 碎葉樹
zhuiehiøqchiuxpvy | broken leaf tree edge | 碎葉樹邊
zhuiehoef | eloquent | 喙花
zhuieiam'iaam | broken into tiny bits | 碎鹽鹽
zhuiejiao | beak claw | 喙爪
zhuiejiok | weak; delicate; fragile; weakness | 脆弱
zhuiekafng | odd jobs | 碎工; 雜工
zhuiekag | corners of the mouth | 嘴角; 喙角
zhuiekhafng | mouth; cavity of the mouth | 嘴孔; 嘴巴; 口腔
zhuiekhao | the manner of talking; the mouth; at the lips | 嘴口; 口邊
zhuiekhau-zhuiekhao | be unable to recall something very familiar | 嘴口嘴口; 好像知道而說無出來
zhuiekhie sngf | teeth feeling pain; as by drinking something very cold | 牙齒酸痛
zhuiekhie thviax | toothache | 嘴齒痛
zhuiekhie zefngheeng | othodonatry | 嘴齒整形
zhuiekhie | teeth | 嘴齒; 喙齒; 牙齒
zhuiekhie-huun | scars from bites | 喙齒痕
zhuiekhie-hvoa | gums | 嘴齒岸; 齒齦
zhuiekhie-kwn | mouth tooth root | 嘴齒根
zhuiekhie-phang | mouth gap | 嘴齒縫
zhuiekhiim | harmonica | 嘴琴
zhuiekhoaix | talk fast | 嘴快
zhuiekhof | the area on the human face immediately surrounding the mouth and lips | 嘴框; 嘴巴
zhuiekhygaam | tooth cancer | 喙齒癌
zhuiekhyhoeq | tooth blood | 喙齒血
zhuiekhyhuun | scars from bites | 嘴齒痕
zhuiekhyhvoa | gums | 嘴齒岸; 齒齦
zhuiekhykwn | root of teeth | 嘴齒根; 喙齒根
zhuiekhykyn | root of teeth | 嘴齒根; 喙齒根
zhuiekhykøf | tooth paste | 喙齒膏
zhuiekhynoa | tooth decay | 喙齒瀾
zhuiekhyphang | tooth gap | 喙齒縫
zhuiekhysviuu | thin liquor on the surface of teeth | 喙齒液
zhuiekhythaau | stump or root of a tooth | 嘴齒頭; 齒根嘴鬚頭
zhuiekiog | China aster | 翠菊
zhuiekoaq | cut into pieces | 碎割
zhuiekokoo | broken into tiny bits | 碎糊糊
zhuiekor | quarrel; gossip | 嘴鼓; 雜言
zhuiekud | small and brittle bone | 碎骨
zhuiekud-hwnsy | corpse splattered in a thousand pieces; a body smashed to smithereens | 粉身碎骨
zhuiekviebagkvix | eye witness | 喙見目見
zhuiekvix-bagkvix | see often | 經常相見
zhuielafm | animal's snout; muzzle | 口罩; (動物用)
zhuielai | inside the mouth | 口中
zhuieliern | the face, feature | 嘴撚; 喙臉; 嘴臉
zhuieliet | broken to pieces | 碎烈; 碎裂
zhuielo | good taste | 嘴路; 吃興
zhuielofm | animal's snout; muzzle | 口罩; (動物用)
zhuienoa | saliva; spittle | 嘴涎; 喙瀾; 唾液; 口水
zhuienoaxzuie | saliva | 喙瀾水
zhuiepef | bird's bill; beak | 嘴扒; 鳥類的嘴
zhuiepeh | white beak | 喙白
zhuiephea | the cheek | 嘴巴
zhuiephoea | facial skin | 嘴頰; 臉頰
zhuiephoef | the cheek | 嘴巴
zhuiephoefbaq | cheek | 喙䫌肉
zhuiephoefkud | cheek bone | 嘴頰骨
zhuiephoefpvy | mouth side | 喙䫌邊
zhuiephvix | small broken pieces; fragments; splinters; shreds; chips | 碎片
zhuiephøea | cheek | 嘴巴; 喙䫌; 面頰
zhuiepox | left-over cloth (used to make patchwork); small cloth pieces; rags | 碎布
zhuiepvy | the sides of mouth | 嘴邊
zhuiesab | detritus | 碎屑
zhuieseg | emerald | 翠色
zhuiesex | the mouth expression during talking | 嘴勢
zhuiesngx | counting by mouth | 嘴算; 用口算
zhuiesuie | saliva | 喙水
zhuiesy-baxntoan | body broken into pieces; smashed | 碎屍萬斷
zhuieta'aukhoaq | thirsty | 喙焦喉渴
zhuietaf | thirsty | 口渴; 喙焦
zhuietao | appetite | 胃口
zhuietax | face mask | 嘴罩; 口罩
zhuietaxmzhuix | easy to say; agreeable to one's taste; casually | 嘴談嘴; 順口說出
zhuietea | mouth bottom | 喙底
zhuieterng | mouth top | 喙頂
zhuiethaau | top of mouth | 嘴頭
zhuietun | dumb mouth | 嘴鈍
zhuietunphee | lips | 喙脣皮
zhuietunphoee | lips | 喙脣皮
zhuietunphøee | lips | 嘴唇皮
zhuietuun khiaokhiaux | upper lip naturally turned up (angry) | 嘴唇翹翹的; (生氣的樣子)
zhuietuun sosof | parched lips | 嘴唇乾燥
zhuietuun | lips | 嘴唇; 喙脣
zhuiezhaam | gluttonous | 喙饞
zhuiezhaan | gluttonous | 嘴饕
zhuiezhaux | bad breath | 喙臭
zhuiezhuix | smash; hogged | 碎碎
zhuiezhvef | verdant | 翠青
zhuiezuie | mouth | 嘴水; 嘴巴
zhuiezvoaa | saliva | 喙殘
zhuiheeng | carry into operation what has already been decided; implement | 推行
zhuihoafn | overthrow a government; prove incorrect a theory or principle | 推翻
zhuihoarzef | catalyst | 催化劑
zhuihoax | catalysis | 催化
zhuihoex | to shatter, to demolish, to despoil | 推貨; 吹貨; ?廢
zhuihuie | destroy (enemy positions; heavy weapons) | 摧毀
zhuihuu | reminder | 催符
zhuihw | puff; boast of; brag of | 吹噓
zhuikhoaq | expand, promote | 催喊; 推廣
zhuikiao | press for payment of taxes | 催繳
zhuikie | elect to an office; recommend for a post | 推舉
zhuikiux | study; reason out; investigate | 推究
zhuikorng | propagate; extend; promote sales | 推廣
zhuikuo | elect to an office; recommend for a post | 推舉
zhuikvoar | haste; hasten; hurry; urgency; urgent | 催趕
zhuilie siawsoad | detective story; a whodunit | 推理小說
zhuilie | reasoning; reasoning; inference; induction; to reason; infer the unknown from the known | 推理
zhuilui-gafsuq | tear gas | 催淚瓦斯
zhuiluixtvoaa | tear gas bomb | 催淚彈
zhuilun | reasoning; infer; deduce; inference; infer (in mathematics) corollary | 推論
zhuiløh | urge down | 催落
zhuimafkapiefn | rush | 催馬加鞭
zhuimia | push fate | 推命
zhuimoo | criticises; find quarrel in a straw | 吹毛
zhuimoo-kiuzhuu | try to find out trifling faults (Lit. blow apart the hair to find out the defect of a fur) | 吹毛求疵
zhuipaai | arrange, assign | 推排; 安排
zhuipeg | hasten; to press | 催迫; 催促
zhuiphaix taixpiao | elect representatives | 推派代表
zhuiphaix | delegate someone (after consultation) | 推派
zhuisag | push | 推捒
zhuisefng | to hasten child delivery; drug to hasten the birth of child; induce labor | 催生
zhuisiau'oaan | salesman or saleswoman | 推銷員
zhuisiaux | dun a debtor | 催數
zhuisiaw | press a sale; promote sales; to sell | 推銷
zhuisiax | decline an invitation or offer | 推卸
zhuisie | strangle someone or something | 絞死; 勒死
zhuisiorng | infer; deduce | 推想
zhuisngx | calculate mentally; cast a horoscope; make a rough estimate | 推算
zhuisoarn | elect representatives | 推選
zhuisoaxn | calculate mentally; cast a horoscope; make a rough estimate | 推算
zhuisu | judge; judge in court | 推事
zhuisuu | decline | 推辭
zhuisvy | to hasten child delivery | 催生
zhuitaix | support a leader | 推戴
zhuiteng | illation; constructive; presume; putative | 推定
zhuithoky | bulldozer | 推土機
zhuithorzef | emetic; a medicine that induces vomiting | 催嘔劑
zhuithør | demand urgently the payment of a debt | 催討
zhuitiern | extend (plan) | 催典; 推展
zhuito | conjecture | 揣度; 推度
zhuitoaxn | infer; predict by means of inference; inference | 推斷
zhuitong | push a sales project; lend impetus to a movement | 推動
zhuitør | overturn; topple | 推倒
zhuix gvi | talk tough; refuse to admit mistake | 嘴硬
zhuix khoaix | rash in speech; incapable of keeping secrets | 嘴快
zhuix khoaq | thirst | 口渴
zhuix lalahao | said in praise of a child beginning to talk a good deal; or in blame of a man who talks too much | 嘴啦啦叫; 多嘴
zhuix pehkhuy | open the mouth | 嘴張開
zhuix siab | having a bad taste in the mouth and disinclined to eat like a person a little under the weather | 口澀
zhuix tun | not skilled in talking | 嘴笨
zhuix zhaux | halitosis | 口臭
zhuix | mouth | 嘴; 喙; 碎
zhuix-extao soesoee | have a hanging or drooping jaw | 下頷鬆弛
zhuix-extao | chin | 嘴下斗; 下頷
zhuix-kokoo | crash; break up | 碎糊糊
zhuizaux | play | 吹奏
zhuizhaan | to ravage; to ruin | 摧殘
zhuizheg | guess; inference; presumption; conjecture; a guess; make a guess; supposition; inference; to conjecture; suppose; infer | 推測
zhuizhud | push out; present a show or a picture | 推出
zhuizof | press for payment of rental | 催租
zhuizoong | hold in high esteem; to respect | 推崇
zhuizun | labor pains | 陣痛; (生產時)
zhukwn | bed sheet | 床單; 舒巾
zhuky | helm; pivot; very young prostitute (under 18 years) | 樞機; 雛妓
zhukyn | bed sheet | 床單; 舒巾; 墊巾
zhuliuloong | slide | 趨流籠
zhuløh | slide down | 趨落
zhuløqlaai | slide down | 趨落來
zhun | at the risk of; run the risk of | 存; 冒…險
zhun'afhoef | spring flower | 春仔花
zhun'aflai | inside the village | 村仔內
zhun'aftee | spring tea | 春仔茶
zhun'ar | spring | 春仔
zhun'au | saved for the future | 存後
zhun'auxpo | leave ground for retreat; not to press one's advantage | 存後步; 留後步
zhun'efng | spring warbler | 春鶯
zhun'gutoo | weather forecast pictures | 春牛圖
zhun'iuu | spring outing | 春遊
zhun'iøf | to stretch oneself | 伸腰
zhun'iøh | aphrodisiacs | 春藥
zhun'oe | pornography, pornographic pictures | 春話; 春宮圖
zhun'uo | spring rain | 春雨
zhun'uun | stretch body in a lazily manner | 伸緩; 伸勻; 伸懶腰
zhun'y | spring cloth | 春衣
zhunbang | Spring dream | 春夢
zhunbiin | villager | 村民
zhunbo | end of spring | 春暮
zhunchiuo | stretch out hands | 伸手
zhunchiw | climate; an ancient period of Chinese history | 春秋
zhunchviaf | very clear | 明白; 清楚
zhuncied | lunar new year festival; lunar new year holidays | 春節
zhunciuo | spring wine; feasts during the lunar new year holidays | 春酒
zhuncvii | saving; deposit; have money left; money left | 儲蓄; 剩錢
zhungiah | balance; remains | 餘額
zhunguu | ticket scalping | 春牛
zhunha | spring summer | 春夏
zhunha-chiutafng | spring; summer; autumn; winter | 春夏秋冬
zhunhaan | chilly spring | 春寒
zhunhaytoong | spring begonia | 春海棠
zhunhe`teq | remaining | 剩下得
zhunhiao | spring has broken | 春曉
zhunho | spring rain | 春雨
zhunhoef | spring flower | 春花
zhunhofng moafbin | smile broadly; cheerful look | 春風滿面
zhunhofng | spring wind; spring breezes; favor; happy smile | 春風
zhunhofng-itto | sexual intercourse | 春風一度
zhunhu | village lady | 村婦
zhunhuy | parental affection | 春暉
zhunhwn | spring equinox; vernal equinox; vernal equinox | 春分
zhunhøex | leftover | 剩貨
zhunjit | spring days | 春日
zhunkar | spring break | 春假
zhunkarnsu | village clerk | 村幹事
zhunkerng | spring scenery | 春景
zhunkhaf | stretch out legs | 伸腳
zhunkhaf-zhutchiuo | reaching out | 伸腳伸手
zhunkhao | village entrance | 村口
zhunkhix | reach out | 伸去
zhunkiofng | ponograph | 春宮
zhunkiongtoo | pornographic drawings | 春宮圖
zhunkiw | stretch | 伸勼
zhunkngr | spring rolls; meat and vegetables rolled within thin pancakes eaten as a snack | 春捲
zhunkoaan | stretch out | 伸懸
zhunkof | country girl | 村姑
zhunkofng | spring scenes; natural charms of Spring; lustful scenes like a sexual act | 春光
zhunkofng-bengbii | beautiful scenes of spring | 春光明媚
zhunkuix | springtime; spring season; spring | 春季
zhunkunbafn'am | stretch tendons | 伸筋挽頷
zhunlaan | orchid in the spring | 春蘭
zhunleng | spring weather | 春令
zhunlie | village | 村里
zhunlieen | a poetry put on gate during Lunar New Year; new year couplets written on strips of red paper and pasted on doors usually containing words of luck | 春聯
zhunloarn | warm spring | 春暖
zhunlok | dorp; settler | 村落
zhunluii | spring thunder | 春雷
zhunluun | give a stretch; stretch one's limbs | 伸倫; 伸懶腰
zhunmuii | spring plum | 春梅
zhunniuu | spring food | 春糧
zhunpan | without any previous thought about it, as something coming unexpectedly | 存範
zhunpaxnsie | prepare for death; go on an expedition that may prove fatal; take unnecessary chances; at the risk of one's life | 存範死; 孤注一擲
zhunpng | leftover food | 春飯; 剩飯
zhunpun | dull, silly, stupid | 蠢的
zhunseg | spring scenery; spring scenery; joyful appearance or expression; sensual scenes | 春色
zhunsia | village | 村社
zhunsiaw | romantic spring evening; spring nights; night rendezvous between lovers; night of wedding | 春宵
zhunsie | dare to die; determine to die | 存死; 敢死
zhunsioxngzhwn | the best village | 村上村
zhunsurn | fresh bamboo shoots in the spring; spring bamboo shoots | 春筍
zhunsym tang | longing for sexual gratification | 春心動
zhunsym | sexual feeling | 春心; 存心
zhuntee | spring tea | 春茶
zhunthaau | early spring | 初春
zhunthvy | Spring | 春天
zhunthøar | spring peach | 春桃仔
zhunthøo | spring peach | 春桃
zhuntiern | to spread, to stretch, to expand | 伸展
zhuntit | stretch out straight | 伸直
zhuntiuu | spring silk | 春綢
zhuntixn | village | 村鎮
zhuntngchiuo | stretch out a long arm (said of a beggar or man always requesting money or things) | 伸長手; 求乞
zhuntngg | elongate; stretch out long like caterpillar or branches of a tree gradually lengthening or encroaching | 伸長
zhuntngtngg | elongation | 伸長長
zhuntok | examine one's purpose and thought | 伸讀
zhuntviuo | head of a village | 村長
zhunzeeng | sexual desire; the longing for the opposite sex | 春情
zhunzeeng-hoattoxngkii | puberty | 春情發動期
zhunzeq | lunar new year | 春節
zhunzex | spring sacrifices; rites for ancestor worship in spring | 春祭
zhunzhaam | spring silk worn | 春蠶
zhunzhao | spring grass | 春草
zhunzhud | stretch out | 伸出
zhunzhwn | streth | 伸伸
zhunzngf | village | 村庄
zhunzoeq | lunar new year | 春節
zhunzofng | spring clothes; spring fashion | 春裝
zhunzøeq | the Spring Festival, the Chinese New Year | 春節
zhuo lo putthofng | road closed to vehicle or pedestrian | 此路無通
zhuo | rats; manage; place oneself in; a place; office; department in a government agency | 鼠; 取; 處
zhuo'ar | little house | 厝仔; 小屋
zhuo'iaux | secondary, of secondary importance | 次要
zhuo-aekhaux | bawl; to cry | 取愛哭; 最可取
zhuo`khix | to take away | 取去
zhuo`laai | to fetch, to bring | 取來
zhuoau | back of the house | 厝後
zhuobefterng | roof | 厝尾頂
zhuobi | interesting; fascinating; amusing; taste; relish; interest; hobby | 趣味; 有趣; 興趣
zhuobin | appearance of a house | 厝面; 房子的門面
zhuobixlaq | interesting | 趣味啦
zhuobixzhuobi | interesting; fun | 趣味趣味
zhuoboefterng | roof | 厝尾頂
zhuobuun | anecdote | 趣聞
zhuociaw'ar | sparrow | 麻雀仔
zhuociawar | sparrow | 厝鳥仔
zhuocid | ridge of a roof | 厝脊; 屋脊
zhuogoa | outside house | 厝外
zhuohia | tegular; tile; roof tile | 屋瓦; 厝瓦
zhuohia'ar | roof tiles | 厝瓦仔
zhuohiaxzhux | house with roof tiles | 厝瓦厝
zhuohioxng | Interesting | 趣向
zhuohoa | roof tiles | 厝瓦
zhuohoa'ar | roof tiles | 厝瓦仔
zhuohofng | prescription; write a medical prescription; a medical prescription | 處方
zhuohø | next number | 次號; 下一號
zhuoiaux | collateral; lesser; secondary; subordinate; not very important | 次要
zhuojit | the next day, the following day | 次日
zhuokag | corner of a house | 厝角; 厝桷; 屋角
zhuokakciao | sparrow | 厝角鳥
zhuokakciaw'ar | sparrow | 厝角鳥仔
zhuokakciawar | sparrow | 厝角鳥仔
zhuokakthaau | house corerns | 厝角頭
zhuokefng | roon in a house | 厝間; 次經; 房屋
zhuokerng | circumstances, situation | 厝景; 處境
zhuokex | price of house | 厝價
zhuokhaf | base of a house; tenant of a house | 厝客; 厝跤; 地基
zhuokhapvy | neighborhood | 厝跤邊
zhuokhex | deed to a house | 厝契
zhuokhoex | house contract | 厝契
zhuokhøex | lease agreement | 厝契; 房契
zhuokib | sub | 次級
zhuokoax | the roof (Lit. house cover) | 厝頂; 房頂
zhuolaam | male virgin | 處男
zhuolai | inside of house; indoor; in the house | 屋內; 厝內; 家中
zhuolaixlaang | insider | 厝內人
zhuolie | conduct; disposal; disposition; do; handle; manage; second daughter | 處理; 處女; 次女
zhuoluo | virgin | 處女
zhuoluo-moh | hymen | 處女膜
zhuolymøh | hymen; maidenhead | 處女膜
zhuolyte | virgin land or soil | 處女地
zhuolyzog | first work of an author; first work | 處女作
zhuomngkhao | gate | 厝門口
zhuopafn | house shape | 厝辨; 房子形態
zhuophirn | second-rate, seconds | 次品
zhuopvi'ar | neighbor | 厝邊仔
zhuopvikehpiaq | neighbor | 厝邊隔壁
zhuopvilaang | neighbor | 厝邊人
zhuopvitaw | neighbor | 厝邊兜
zhuopvithaubea | neighbor | 厝邊頭尾
zhuopvithauboea | neighbor | 厝邊頭尾
zhuopvithauboefar | neighboor | 厝邊頭尾仔
zhuopvy | neighbor; neighborhood | 厝邊; 鄰居; 隔壁
zhuoseacvii | rent; house tax | 厝稅錢
zhuosex | be in the world | 處世
zhuosoeacvii | rent; house tax | 厝稅錢
zhuosoex | house rent | 厝稅; 房租
zhuosox | times of repeating; number of times | 次數
zhuosu | order of occurrence | 次序
zhuosyn | house | 厝身
zhuosøex | house tax | 厝稅; 房租
zhuote | site; ground; building lot; plot | 厝地
zhuotefngbøea | roof ends | 厝頂尾
zhuotefngkoax | roof cover | 厝頂蓋
zhuoterng | the roof (Lit. house cover) | 厝頂; 次等; 房頂
zhuoterng-thafng | a dormer window | 厝頂窗
zhuothauciao | sparrow | 厝頭鳥
zhuothaukef | landlord | 厝頭家; 房東
zhuotheh | residence; house; house and yard; houses in general | 厝宅; 住宅; 屋園
zhuothiau | supporting column of a building | 厝柱
zhuothviaf | hall | 厝廳
zhuoti | to dispose of; dispose | 處置; 捉弄
zhuotix | dispose of, manage, settle | 處置
zhuotoe | house land | 厝地
zhuotviaa | house yard | 厝埕
zhuotviuo | director of a division; head of a department in a government agency | 次長; 處長
zhuotviuu | house yard | 厝場
zhuozeeng | house front | 厝前
zhuozeeng'auxpiaq | the front and back of the house | 厝前後壁
zhuozhux | everywhere | 處處; 到處
zhuozof | rental fee; rent (for house; flat) | 厝租; 房租
zhuozuo | landlord; landlady (of a house); owner of a house | 厝主; 房東
zhupafnchiaf | tendency car | 趨板車
zhupafng | lay down boards so as to make a level surface | 敷板; 舖木板
zhupefng | ice skating | 趨冰
zhuphe | comfort | 舒被
zhuphoe | make the bed, spread out the coverlet ready for use, mattress | 舒被
zhuphøe | spread out the coverlet ready for use; make up the bed; a mattress | 舖被
zhuphøe-hipnoa | bed sore | 褥瘡
zhuq | hiss; fizzle; scorch with a small fire like that of cigarette or joss stick | 燒; 眵; 灼; 瞇縫眼; 嘶嘶聲; 噓聲; 焠
zhurn | stupid | 蠢
zhurn'ym | every bit of time | 寸陰
zhurnchiøq | dimension; measure; size; measurement | 尺寸; 寸尺
zhurnkym lanbøea zhurnkong'ym | an inch of gold cannot buy an inch of time | 寸金難買寸光陰
zhurnpeqthaang | inchworm | 寸白蟲
zhurnpo lan'ii | hard to walk even an inch | 寸步難移
zhurnpo lanheeng | difficult to advance even an inch | 寸步難行
zhurnpo putli | follow closely without allowing the distance to widen more than an inch | 寸步無離
zhurnpo | tiny step | 寸步
zhurnpun | stupid | 蠢笨; 粗俗
zhurnsym | feelings; heart with emphasis on its smallness and its being the source of sincerity | 寸心
zhurnte | inch of land; tiny piece of land | 寸地
zhurnthiq | arm; small dagger | 寸鐵
zhurnthor pitzefng | Even an inch of land has to be fought for | 寸土必爭
zhurnthor | every bit of land | 寸土
zhurnthuii | inch mallet | 寸槌
zhurntoan | heart torn to pieces (used to describe extreme grief) | 寸斷
zhurntong | stupid | 蠢動
zhurnzaai | dumbo | 蠢材
zhurnzhuxn | inch by inch | 寸寸
zhurnzhør | inch grass | 寸草
zhurnzhør-putliuu | leave not even a blade of grass; destroy completely | 寸草無留
zhurnzør | fried plum | 寸棗
zhuseq | ski | 趨雪
zhusex | trend; tendency; trend; tendency | 趨勢
zhusoeq | ski, slide on snow | 滑雪
zhusøeq | ski | 滑雪; 趨雪
zhut'ee | paid | 出的
zhut'hae | leave port; take to the high seas | 出海
zhut'haykhao | estuary | 出海口
zhut'heeng | travel | 出行; 往旅行
zhut'hex | shipments | 出貨
zhut'hiarm | escape from crisis; danger; accident; extricate from danger | 脫險
zhut'hied | bleeding | 出血
zhut'hien | appear | 出現
zhut'hiexn'ee | appeared | 出現的
zhut'hix | pull up the curtain to start the play | 出戲
zhut'hoad ee sikafn | time of departure | 出發的時間
zhut'hoad | start a journey | 出發
zhut'hoattiarm | starting place or point | 出發點
zhut'hoeq koeato | excessive bleeding | 出血過度; 流血過度
zhut'hoeq | hemorrhage | 出血
zhut'hoex | put a new product (on the market); unload cargo (from a ship) | 出貨
zhut'hofng | wind blow | 出風; 起風
zhut'hongkhao | air outlet | 出風口
zhut'hongthaau | be famous; seek publicity | 出風頭
zhut'huiq | bleeding | 出血
zhut'huun | outside the line (as in tennis) | 出痕; 出界外
zhut'høea | out of fire | 出火
zhut'høex | unload cargo; put out a new product; shipment | 出貨; 上市
zhut'høex-tvoaf | deliver merchandise | 出貨單
zhut'iefn | belch smoke | 冒煙
zhut'iern | act in a play or movie | 出演; 上演
zhut'iuu | go on an excursion | 出遊
zhut'safnte | origin | 出產地
zhut'siaxhoe | enter the workplace/society | 出社會
zhut'svialaai | speak out | 出聲來
zhut'svoaf | funeral | 出山
zhut'uii | out | 出圍
zhut'un | get out of an unlucky period of life into a lucky one | 開運; 好運道
zhut'vi | be discharged from a hospital; leave the hospital | 出院
zhut'viuu | go abroad | 出國
zhut'øh | graduate | 出學; 畢業
zhutbe | sell; betray; betrayal | 出賣
zhutbea | go out | 出馬
zhutbeng | issue an order | 出命; 下令
zhutbi | taste or flavor comes out like in brewing tea | 味透
zhutbie | grow rice | 出米; 產米
zhutbin | to appear personally; to come forward; to act on one's own capacity or on behalf of an organization; to present oneself; assume the responsibility in mediation or negotiation; act on someone else's behalf; show up; present oneself | 出面
zhutboe | betray | 出賣
zhutboea | do completely | 出尾; 圓滿收局
zhutbut | hunt | 出沒
zhutbøe | sell out | 出賣
zhutchiaw | favorable balance of trade; export surplus | 出超
zhutchiuo | start (a fight; a doing); buy; put forth the hand; to attack | 出手; 動手
zhutchviuo | product coming out of the factory | 出廠
zhutciab | juice | 出汁
zhutciaux | issue a decree | 出照; 頒佈聖旨
zhutciaw | begin to fight | 出招
zhutciexn | going out to fight a battle; to make war | 出戰
zhutcioxng | outstanding; stand out; be foremost | 出眾
zhutcirn | make a house-call (doctor) | 出診
zhutciuo | vomit after being drunk | 出酒; 酒醉嘔吐; 酒後嘔吐
zhutciøf | reach agreement; make an appointment | 相約
zhutcvii | help by donating money; pay money; pay a bill; offer or contribute money | 出錢; 付錢
zhuteg suotoafn | cardinal virtues (Catholic) | 樞德四端
zhutgak | get out of jail | 出獄
zhutgee | to put out a sprout; shoot or bud | 發芽
zhutgiah | have more than enough, exceed | 出業; 超額
zhutgiap | graduate | 畢業; 出業
zhutgieen putsuxn | utter insulting remarks; to insult | 出言無遜
zhutgieen | speak out | 出言
zhutgiin | pay money | 出銀
zhutgoa | leave home; go to trip; not at home; leave one's home to conduct some business with the intention of returning | 出外; 外出
zhutgoaxlaang | outsider | 出外人
zhutgøeh | when the moon comes out | 出月; 月亮出來
zhutjibkhao | exit | 出入口
zhutjim | take office | 出任
zhutjinbeng | die | 出人命
zhutjiong | sell; for sale | 出讓
zhutjip | to come and go; discrepancy; inconsistency; incoming and outgoing; receipt and expense; difference; come in and go out; inconsistency | 出入
zhutjit | sunrise | 日出; 太陽冒出來
zhutkafng | do work; to contribute labor | 出力; 義工
zhutkarng | going out of harbor; leave harbor like a vessel; to export | 出港
zhutkax | drive out | 出駕
zhutkef | leave home to be a monk or nun; leave home and give himself (herself) to Buddha | 出家
zhutkefngzexng | exit permit | 出境證
zhutkeg | leave base or camp; to attack or raid the enemy | 出擊
zhutkelaang | monk or nun | 出家人
zhutkeq | be out of position or place, be out of order | 出膈; 離譜
zhutkerng | exit the country; departure; leave a place or country | 出境
zhutkerng-zexng | exit visa | 出境政; 出境證
zhutkex | buyer offering a lower price; talk down the price | 講價; 出價; 議價; 出嫁; 還價
zhutkhachiuo | action | 出跤手
zhutkhafn | publish | 出刊
zhutkhao boxek | export trade | 出口貿易
zhutkhao siongjiin | make insulting remarks | 出口傷人
zhutkhao | export; exit; leave the harber; export; an exit | 出口
zhutkhao-høex | products for export | 出口貨
zhutkhawsengciofng | quick thinking, and excellent eloquence | 出口成章
zhutkhawsiofng | exporters | 出口商
zhutkhawsøex | export duty | 出口稅
zhutkheng | when there is a rainbow | 出虹; 現虹
zhutkheq | girl get married | 嫁出
zhutkhielaq | went out | 出去啦
zhutkhiin | go to the office; go on duty; check in | 出勤; 上班
zhutkhix | vent one's anger; take one's spite out on another | 出氣
zhutkhoad | there is a vacancy | 出缺
zhutkhuie | derail; behave contrary to normal pattern | 出軌
zhutkhuix | vent one's anger upon | 出氣
zhutkhuun | go office; go to work; work | 出勤; 上班
zhutkied | exit | 出結; 出證
zhutkii zeasexng | win by using surprise tactics | 出奇制勝
zhutkii | surprise | 出奇
zhutkiok | forced out of play; strikeout | 出局
zhutkiø | the bride gets out of the sedan chair to enter the groom's house | 出轎; 新娘出轎
zhutkiøq | kick out | 出腳
zhutkoafn | carry the coffin to the grave | 出棺
zhutkoex | out | 出過
zhutkog | go abroad | 出國
zhutkuie | derail; behave contrary to normal pattern | 出軌
zhutkuy | be married for the first time | 出閨
zhutkvaf | be released from prison, get out of jail | 出監; 出獄
zhutkvoa | perspire | 出汗; 流汗
zhutkvy | cause a caustic order (tea leaves) | 出羹; 生鹼
zhutkwn | send troops | 出軍; 出兵
zhutkøq | get married (said of a girl) | 出閣
zhutlaai | come out; bring out | 出來
zhutlaang | run with pus; suppurate | 出膿
zhutlab'oaan | cashier | 出納員; 出納
zhutlabzof | cashier group | 出納組
zhutlai'aq | out already | 出來矣
zhutlaiee | out | 出來的
zhutlaikhix | get out of here | 出來去
zhutlap | a cashier; a treasurer; a teller; a pay clerk | 出納
zhutlarng | become current; appear in the market | 上市
zhutlat | help by donating manpower; put forth one's strength | 出力; 用力
zhutleng | issue or publish an order | 下令; 出命令
zhutliao | paid | 出了
zhutlim | take office | 出任
zhutlip | in and out | 出入
zhutlo | escape hatch; outlet; way out; exit; the road to success | 出路
zhutloo | baked | 出爐
zhutlui | better than average, superior, above average | 出類; 出類拔萃; 拔群
zhutmar | go forth to battle; offer oneself as a candidate; go out and face something | 出馬
zhutmiaa | be famous; renowned; well-known; become famous; famous | 出名; 有名
zhutmngg | go out of home; leave the home; go out the door; take a trip | 出門
zhutmoa'ar | have the measles | 出麻仔
zhutmoaa | break out with measles | 出麻; 出麻疹
zhutniuu | pay | 出糧
zhutnng | hedge | 出卵; 孵化
zhutpafn | graduate | 出班
zhutpafn'ee | published | 出版的
zhutpafn'giap | publisher | 出版業
zhutpafnbut | publications | 出版物
zhutpafngiap | publishing business | 出版業
zhutpafnhoad | publication law | 出版法
zhutpafnkoaan | literary property; copyright | 出版權
zhutpafnsia | publisher | 出版社
zhutpafnsiofng | publisher | 出版商
zhutpan | distinguish | 出辨
zhutparn zuxiuu | freedom of the press | 出版自由
zhutparn | publish; publication | 出版
zhutparn-siofng | publisher | 出版商
zhutparn-soex | publication royalties | 出版稅
zhutpefng | sending out troop to fight; send forth soldiers | 出兵
zhutphaang | setting out to sail; sail | 出帆; 揚帆; 船開航
zhutphia'ar | measles | 出癖仔
zhutphiah | bleak out with measles; have measles | 出疹; 出癖; 出麻疹
zhutphiaqar | measles | 出癖仔
zhutphirn | manufacture products; products of company; manufactured things; produce; to send an article to an exhibition | 出品
zhutphoax | reveal a secret; become known like a secret; to leak out a secret | 顯露; 出破; 洩露; 露出破綻
zhutphwn | escape; flee one's home and live in exile | 出奔
zhutpixn | carry a coffin to the grave; funeral procession | 出殯
zhutpngr | out of the list; notice | 出榜; 告示
zhutpurn | lay out money; invest capital | 出資
zhutsafnte | origin | 出產地
zhutsaix | compete | 出賽
zhutsarn | products; produce; natural products; to produce | 出產
zhutsay | become an independent worker; become a journeyman after being an apprentice | 出師; 藝滿
zhutsefng | born | 出生
zhutsefng-jibsuo | risk one's life; go beyond the call of duty | 出生入死
zhutsefng-zerngbengsw | birth certificate | 出生證明書
zhutseg | outstanding; successful in performance; promising person; man or woman | 出色; 出息
zhutsegpho | roll book; attendance record book | 出席簿
zhutsek | be present (at a meeting or class); be present at class or a meeting; attendance | 出席
zhutsenglut | birth rate | 出生率
zhutsiaxhoe | enter society; to go to work | 出社會
zhutsiin | very concentrate in attention; be absent minded; absorbed in thought; in mental concentration; in ecstasy; divine or supremely great when speaking of literary or artistic works | 出神; 專注; 入神
zhutsiu | out of the nest | 出巢
zhutsiuu | sell; offer goods for sale | 出售
zhutsix | be born; be born | 出世; 出生
zhutsofng | carry to the grave | 出喪
zhutsor | police station | 出所; 派出所
zhutsu | accident | 出事
zhutsui | grain maturing to the point of producing ears of grain | 出穗; 結穗
zhutsuun | to patrol; make the rounds (used for a general head or chief) | 出巡
zhutsvef zerngbeeng | birth certificate | 出生證明
zhutsvef | birth certificate | 出生
zhutsvef-jibsie | expose oneself to great danger | 出生入死
zhutsviaf | making vocal sound; speak out; utter | 出聲
zhutsvialaai | speak out | 出聲來
zhutsvoaf | carry a coffin to the grave; funeral procession | 出殯; 出山
zhutsvy | born | 出生
zhutsw | publish a book | 出書
zhutsyn | one's previous experience or occupation; be a graduate of a university; be a native of; rise from poverty to wealth and rank | 出身
zhuttaai | on the stage` | 出台
zhuttaixcix | something happened; got into trouble | 出代誌
zhuttau | acne; smallpox | 出痘; 生天花
zhuttaux | fought | 出鬥
zhuttay | be born | 出胎
zhuttee | set a theme; to make out questions for an examination | 出題
zhutteeng | appear in court | 出庭
zhuttefng | have a male offspring | 得子; 出丁; 生兒子
zhutthaau surn kag | take responsibility and so suffer a loss | 出頭損角; 樹大招風
zhutthaau | outstanding; appear; show up; present oneself; special skill; play tricks | 出頭; 出人頭地; 出面; 花樣
zhutthauthvy | the day of success; make good or become successful (said of people of humble origin) | 出頭天; 熬出頭了
zhutthay | be born | 出胎
zhutthiøo | person superior to others in excellence or in skill | 出頭; 出人頭地
zhutthoaan | start a trour | 出團
zhutthoad | out of dilemma; break away from sufferings; make good or succeed (said of people of humble origin) | 出脫; 脫離困境
zhutthoatbøo | outstanding yet? | 出脫無
zhutthor | be unearthed like antiques; be discovered | 出土
zhutthviaf | the bride goes to the dining room to have dinner | 出廳; 結婚當晚新娘出大廳吃晚餐
zhuttin | go out in procession or file to battle | 出陣
zhuttioxng | inflation; overspoken | 出脹; 言行無符常識
zhuttiøq | person superior to others in excellence or in skill | 出擢
zhuttngg | come out | 出堂
zhuttong | dispatch or send out troops; armored units or reinforcements | 出動
zhuttviuu | come on the scene; appear; go on stage (said of actor); enter the stadium or arena (said of an athlete) | 出場
zhuttviw | leave home on business (said of officials) | 出差; 出張
zhuttø | debut | 出道
zhuttøee | create questions in an examine | 出題
zhutzai lie | you are welcome to…; it is your own choosing to… | 隨你的便
zhutzai | 隨便 + personal pronoun | 隨便; 出在
zhutzao | run away from home; desert one's family | 出走
zhutzefng | going out to fight a war; go to the front | 出征
zhutzeng | come off retreat (Catholic) | 出靜
zhutzhaix | place dishes on the table | 上菜
zhutzhao | going out to hunt for heads of other tribes | 出草; 出去獵首級
zhutzhaw | military training | 出操
zhutzhay | leave home on business (said of officials) | 出差
zhutzheq | published | 出冊
zhutzhoee | got into trouble | 出箠
zhutzhoef | cook out | 出炊
zhutzhud | not highly regard | 出出; 齣齣
zhutzhud-jibjip | constantly going in and out | 進進出出
zhutzhuix | speak; to flatter | 開口; 靠嘴巴
zhutzhutjibjip | in and out | 出出入入
zhutzhux | provenance; run away | 出處; 出厝; 走出家
zhutzof | rent out; hire out; for rent; put up for rent | 出租
zhutzoxng | funeral procession; carry a coffin out to the grave; escort a funeral | 出葬; 出殯
zhutzuie | vent one's anger; take one's spite out on another | 出水; 出水了; 出氣
zhutzuun | send out the ship- fishing | 出船
zhutzuyzw | water droplets | 出水珠
zhutzvoaa | have spring water | 出泉; 流出水來
zhutzw | put up capital; present capital;finance a business; have smallpox | 出珠; 出資; 出天花
zhutzwix | plan; scheme; provide an idea; incite or instigate | 出主意
zhutør | slip and fall | 滑倒
zhuun | inform a superior or a friend of what we mean to do; get permission; ask a person's consent | 尊; 存
zhuun-auxpo | see zhun'auxpo | 存後步
zhuun-phvayix | bad intension | 存歹意
zhuun-thienlioong | conscience | 存天良
zhux | house; home; manage; place oneself in; a place; office; department in a government agency | 厝; 次; 處; 房子
zhux-lioxngzwsox | secondary quantum number | 次量子數
zhux`ee | secondary, inferior, second grade, substandard | 次的; 次等的; 副
zhuxkao | order the dog to do something | 使狗
zhuxn | Chinese inch; 3.02 cm; an inch | 寸
zhuxnpan | make example | 存範
zhuxnsie | risk one's life; defy death | 冒死
zhuxtør | slip and fall | 跙倒
zhuy | shirk; to decline; to yield; excuse oneself | 推; 摧; 催; 勒緊
zhuy`sie | strangle | 勒死
zhuymoo | investigate, search out | 揣摩
zhuyto | to conjecture, to guess | 揣度
zhuytok | draw inferences from evidence | 揣督; 揣度; 臆測
zhuyzaan | destroy, ruin | 廢墟
zhuyzheg | conjecture, guess | 揣測
zhuzhao | mowing | 趨草
zhuzhw | askant; obliquity | 斜斜
zhva | sound; make noise; do; manage | 做; 錚; 鈸聲; 吵聲
zhvae | Variegated colors | 彩; 摘
zhve'afzaang | areca- imply reckless | 菁仔欉
zhve'angtefng | traffic light | 紅綠燈
zhve'ar | areca palm | 青仔; 檳榔樹; (種子)
zhve'iaw | very hungry | 青餓; 飢餓
zhve'mr | brother or sister's mother-in-law | 親姆; 親家母
zhve'ngg putciab | The old grain is used up before the harvest of the new crop A period of insufficiency to tide over | 青黃無接
zhve'ngg | pale and yellowish | 青黃; 黃疸病
zhvea | awake; wake up; become sober | 醒
zhvea`aq | awake | 醒矣
zhvea`khylaai | return to consciousness; wake up; brought to one's senses | 醒過來; 醒了
zhveaftii | areca pond | 青仔池
zhveafzaang | betel palm tree (a person dumb as a wooden chicken) | 菁仔欉
zhveangtefng | traffic light | 青紅燈
zhveangtengkhaf | under traffic light | 青紅燈跤
zhvear | areca palm | 菁仔
zhvebeqafciuo | draught beer | 生啤仔酒
zhvebie zwcviaa png`ar | fait accompli; What is done cannot be undone (Lit. The rice has been cooked.) | 生米煮成飯
zhvebin | easy to get angry | 青面; 容易生氣
zhvebin-liaugee | evil looking; coarse looking | 青面獠牙
zhvebixnliaugee | green-faced fangs | 青面獠牙
zhveboee | green plums; unripened plums | 青梅
zhvechiuo | beginner; novice | 生手
zhvechiuxzaang | areca tree | 青樹欉
zhvechixn | chilly | 青凊; 生凊; 陰冷的; 悽涼
zhveciah | eat raw | 生食
zhveciøh | bluestone | 青石
zhveciøqhoef | quicklime | 生石灰
zhvecvyar | areca flower | 青茈仔
zhveea'zhvezhvef | extreme green | 青青青
zhvef | fresh like fruits; meat; eggs or vegetables | 鮮
zhvef-gulefng | fresh milk | 鮮牛乳; 鮮牛奶
zhvef-hoanciøar | bell pepper | 青蕃椒仔
zhvefbak | easy on the eye; neat and clear | 醒目
zhvefgo | awake (from errors; illusion); to come to one's senses | 醒悟
zhvefgvo | waken up to understanding | 醒悟
zhvefsex | vivifies; gives life to; arouses to action | 醒世
zhvefzhvea | be conscious, be awaken, not in sleep | 醒醒; 清醒
zhvegek | emerald | 青玉; 翡翠
zhvegii | feel nauseated, become dubious, become suspicious | 醒疑; 起疑心
zhvegingiin | saucer eyes; saucer-eyed | 撐很大
zhvegoaxsvoax | ultraviolet ray | 青外線; 紫外線
zhvegulefng | fresh milk (not condensed or powdered) | 鮮牛乳; 鮮奶
zhvehii | fresh fish (not salted) | 鮮魚
zhvehoafn | aborigines of Taiwan; an unruly fellow; unreasonable | 生蕃; 生番; 無講理
zhvehoan'afkviw | spicy pepper | 青番仔薑
zhvehoea | green fire | 青火
zhvehoef | fresh flowers (not artificial) | 鮮花
zhvehoegiaam | green limestone | 青灰岩
zhvehun | unacquainted with person or place | 生份; 陌生的; 無熟悉的
zhvehunlaang | stranger | 生分人
zhvehuxnkarm | unfamiliar | 生份感
zhvehuxnlaang | a stranger | 陌生人
zhvehøhøo | greenish | 青荷荷
zhveia | starry night | 星夜
zhvejii | stars | 星兒
zhvekhaf | new hand; raw recruit | 新手
zhvekhag | green shell | 青殼
zhvekhuix | raw-tasting | 鮮吃; 豆腥氣
zhvekib | star rating | 星級
zhvekii | rhizome - plant for medicine | 青耆
zhvekiuu | planets; stars | 星球
zhvekngf | starlight | 星光
zhvekong'ho | a sudden shower | 青狂雨; 驟雨
zhvekonggarn | glaucoma | 青光眼
zhvekonglat | working very vigorously like a strong young man who does not economize his strength; sometimes too roughly or rashly | 青狂力; 蠻力
zhvekoong | acting very impulsively and hastily; lose one's self possession | 倉皇; 生狂; 慌張
zhvekviaf | be startled at | 驚愕; 生驚; 吃驚
zhvekviw | un pickled ginger | 生薑
zhvekyn | clue vein | 青筋; 靜脈
zhvekøfhaang | fresh fruits store | 青果行
zhvekør | fresh fruits | 青果
zhvelek | turquoise | 青綠
zhvelengtøf | large sword of ancient Chinese | 青龍刀
zhvelerng | cold; frigid | 寒冷; 生冷
zhvelernglexng | greenish | 青蘢蘢
zhvemee mxkviaf zhexng | Ignorance is bliss. What you don't know won't hurt you. (Lit. A blind person doesn't fear a gun.) | 瞎子無怕槍; 初生之犢不畏虎。
zhvemee | blind | 盲目; 青盲; 瞎眼; 盲人
zhvemee`ee | blind person | 青盲的; 瞎子
zhvemeguu | blind cow (scolding) an illiterate | 青盲牛; 文盲
zhvemelaang | blind | 青盲人
zhvemfpøo | mother-in-law | 親姆婆
zhvemr | honorific title given to the mothers of married couple; which term is used by the families of the couple | 妻姆; 親家母
zhvepeh | pale and sickly | 青白; 蒼白
zhvephøee | rawhide; untanned hide | 生皮
zhvepiarngpiaxng | greenish | 青迸迸
zhvepo'afterng | top of the grass field | 青埔仔頂
zhvepoxngpeqpong | rush; careless | 青磅白磅
zhveseg | green color; sky blue | 青色
zhvesiin | stars; planets | 星辰
zhvesof | unacquainted with a matter; place; person; job | 生疏
zhveswnsurn | become pale with fear | 青筍筍; 怕得臉色發青
zhvetaang | bronze | 青銅
zhvetee | green tea | 青茶
zhvetefng | green light | 青燈
zhvetek'ar | green bamboo | 青竹仔
zhveteksy | bamboo snake | 青竹絲; (毒蛇)
zhvethauchirnbin | angry; mad | 生頭凊面
zhvethi'ar | lettuce | 青苔仔
zhvethiaothiaux | live and still jumping up and down | 青跳跳
zhvethii | green moss | 青苔
zhvetii | green moth, green algae | 青池; 青苔
zhvezhaelui | lettuce | 生菜類
zhvezhafng | onion | 青蔥
zhvezhaix | vegetables; greens | 青菜; 蔬菜
zhvezhang'afthaau | onion | 青蔥仔頭
zhvezhao | medical herbs | 青草
zhvezharm | tragic; miserable; wretched | 淒慘
zhvezharm-logpheg | very miserable | 悽慘落泊; 慘透了
zhvezhaw | Sumptuous meal food; banquet | 大餐; 腥臊; 豐盛餐食
zhvezhaw'ar | medical herb | 青草仔; 草藥
zhvezhawaftee | herb tea | 青草仔茶
zhvezhawaftiaxm | herb tiaxm | 青草仔店
zhvezhawar | green grass | 青草仔
zhvezhawoo | a green lake which is in Sinzu | 青草湖
zhvezhawtee | green grass tea | 青草茶
zhvezhuieafzhvezhuix | verdant | 青翠仔青翠
zhvezhuiezhvezhuix | verdant | 青翠青翠
zhvezhuix | fresh green like growing plants | 青翠
zhvezhvef | greenish | 青青
zhvezhvekongkoong | rush; rul | 生生狂狂
zhvezuie | unboiled water | 生水
zhvezø | constellation | 星座
zhvoaa`køex | across | 橫過
zhvoaf | clevis pin; stab; prick; a thorn; a splinter | 刺; 扦; 芒刺; 插銷
zhvoar`koex | graze (as an arrow or bullet) | 擦過
zhvoar`køex | graze (as an arrow or bullet) | 闖過
zhvoarlo | short cut | 閂路; 走捷徑
zhvoarmngg | snib; bolt a door | 閂門
zhvoartø | trespass | 闖道
zhvoarzhvoax`khylaai | bolt up | 閂閂起來
zhvoax | instead; contrary (to expectations); always; to string together; to mix up; to conspire; to connect; (a measure word); string; more (than sth else); even; bolt with a bar; latch or bolt of a door | 閂; 闖
zhw textharn | spread carpet | 舖地毯
zhw thafn'ar | spread blanket | 舖毯仔
zhw zhawchiøh | spread mat | 舖草蓆
zhw zhngkyn | spread the bed sheets | 舖床巾
zhw | lay; arrange; sloping; inclined | 敷; 趨; 樞; 斜; 趄; 鋪; 樞紐; 雛; 舒; 滑
zhw'au | after this, from now on | 此後; 今後
zhw'ek | bubonic plague | 鼠疫
zhw`løqkhix | slide down a slope | 滑落去
zhwau | from now on; from now on; henceforth | 此後; 從此以後
zhwchiaux | tease; play a joke | 取笑
zhwek | plague | 鼠疫
zhwgi | righteous | 取義
zhwgoa | besides; in addition; moreover | 此外
zhwha | took down | 取下
zhwheeng | inflict punishment; punish; execute; mete out a sentence | 處刑
zhwhie | a slender marine fish | 細長的海魚; 鼠鱚
zhwhngf | prescription, formula | 處方
zhwhoad | how to take | 取法
zhwhoafn | this time | 此番; 今回
zhwhoat | punish; punishment; punish | 處罰
zhwhoee | to take back | 取回
zhwhofng | prescription | 藥方; 處方
zhwhun | punishment | 處份
zhwhwn | punish; disposition; settle; manage; get rid of; punish | 處分
zhwhøee | to take back | 取回
zhwhøo | reconciliation; mediation | 處和; 調停
zhwiet | please; to please a person; to curry popularity | 取悅
zhwiong | access | 取用
zhwkerng | the position one is in; the circumstances one faces | 處境
zhwkhakkea | Taiwanese glutinous rice cake | 鼠麴粿
zhwkhakkoea | Taiwanese glutinous rice cake | 鼠麴粿
zhwkhakzhao | Taiwanese glutinous rice cake | 鼠麴草
zhwkhar | trick | 取巧
zhwkheg | now; this moment | 此刻
zhwkhiao | to take a snap course | 取巧
zhwkhiaux | to manipulate things for selfish purpose, to take advantage of others | 取巧
zhwkhix | in the future; afterward | 將來; 今後; 從此以後
zhwkhoarn | take money from; draw money (from a bank) | 取款
zhwkietlea | Purification ceremony | 取潔禮
zhwkoad | decided by; rest with; put to death; execute; decide; resolve | 取決; 處決
zhwlaai | fetched | 取來
zhwli | receive interest, profit | 取利
zhwlie | handle; manage; dispose; disposition; to handle | 處理
zhwloarn | to warm oneself | 取暖
zhwlok | get one's jollies; make merry; have a good time | 取樂
zhwluo | virgin | 處女
zhwlytiau | dispose of | 處理掉
zhwmiaa | name | 取名
zhwn | know very thoroughly; as a man's whole character | 剩; 鰆; [*]; 伸; 很熟識; 賰; 春
zhwn-ha-chiw-tofng | spring, summer, autumn and winter | 春夏秋冬
zhwn-tngchiuo | stretch out- asking for a favor | 伸長手
zhwn`cide | stretch out | 伸一下
zhwn`ee | remaining | 剩的
zhwn`zhutkhix | stretch out | 伸出去
zhwnau | raise hell; be unreasonable | 取鬧
zhwniuu | take grain | 取糧
zhwnpun | dull | 蠢笨
zhwoat | please | 取悅
zhwpoex | gang | 鼠輩
zhwpør | take treasure | 取寶
zhwsex | conduct oneself in life | 處世
zhwsexng | won | 取勝
zhwsiaw | annul; cancel; rescind; revoke; cancel; nullify | 取消
zhwsiax | choose; discriminate; select | 取捨
zhwsie | punish with death | 處死
zhwsii | this moment; right now; this moment | 此時
zhwsii-zhwkheg | at this time | 此時此刻
zhwsiok | cheap | 取俗; 看中價廉
zhwsixn | win the trust | 取信
zhwsu | this matter; handle business; deal with affairs; manage the business | 此事; 處事
zhwtai | replace; substitute; supersede; replace; substitute | 取代
zhwtai-ky | substitution group | 取代機
zhwte | here | 此地
zhwtex | enforce (law); ban; clampdown; prohibit; punish the violator of a police regulation; to ban | 取締
zhwthee | enforce (law), prosecute, to ban, to prohibit | 取締
zhwthex | enforce (law); ban; clampdown | 取締
zhwti | manage | 處治; 煩人; 判決
zhwtiau | remove | 取掉
zhwtid | take; get; obtain | 取得
zhwtiofng | here | 此中
zhwtiongnoaa | take center column | 取中欄
zhwtix | dispose of; deal with | 處置
zhwtoan | mange | 處斷
zhwtongkym | now | 此當今; 現在
zhwtvar | timid | 鼠膽
zhwwn | plague | 鼠瘟
zhwzaai | select material for a book or article | 取材
zhwzarm | behead; decapitate | 處斬
zhwzhud | to take out, to bring out | 取出
zhwzhux | here | 此處
zhwzoe | punish crime | 處罪; 判罪
zhø'iuu | bash oil | 臊油
zhøchioxng | to handle | 操縱
zhøe | track; trace | 尋; 揣; 追尋
zhøe'id | the first day of the month | 初一
zhøe-boo | cannot find | 找無
zhøe-bøextiøh | unable to find, unable to locate | 找無到; 揣袂著
zhøe-bøo | cannot find | 揣無
zhøe`tiøh | found it | 尋到
zhøea | marrow | 髓
zhøee | drag on the floor | 箠; 拖在地上
zhøef | blow; cooking; initial; steaming | 吹; 炊; 初; 蒸
zhøef-kawlee | dog howling | 吹狗螺
zhøef`køex | to blow over | 吹過
zhøef`nih | in the beginning (of a month, season) | 初裡; 在上旬
zhøehii | cook fish by steaming | 蒸魚; 炊魚
zhøehkhuix | stop respiration; suppress feeling | 慼氣; 憋氣
zhøehmia | grief | 慼命
zhøehofng | blow air | 吹風
zhøehsym | (adj) heartbroken; desperate | 慼心; 失望
zhøehsym-oarnmia | griefing | 慼心怨命
zhøekuie | Which date of the month? | 初幾
zhøekyn | cooking towel | 炊巾
zhøekøea | braise rice cake | 蒸粿; 炊粿
zhøelag | to blow off | 吹掉; 吹落
zhøeliaang | blow cool | 吹涼
zhøeløh | to blow off | 吹落
zhøepng | cook rice | 炊飯
zhøeq | hate; complain | 慼; 怨恨; 厭惡
zhøesiaw | play flute | 吹簫
zhøesid | to blow out | 吹熄
zhøesie | to commit suicide, to try to kill oneself | 尋死
zhøesngg | steamer basket | 炊床; 蒸籠
zhøesuun | beginning of season | 初旬
zhøetør | to blow down | 吹倒
zhøex | crisp; fragile | 脆; 摖
zhøexkhafng | seize every opportunity | 尋工; 揣空
zhøexkiuu | seek after (God, truth) | 尋求; 揣求
zhøexlaang | to find a person, to visit (a friend), to look for someone | 尋人; 揣人; 找人
zhøexphang | seeking seams; find shortcomings | 尋縫; 找缺點
zhøexsie | to commit suicide, to try to kill oneself | 揣死
zhøexzhud | to find out, to discover, to search out | 找出; 揣出; 尋出
zhøf | meat or fish; meat diet; stimulative food such as garlic; onion; leek which is forbidden to Buddhist monks and vegetarians | 葷; 臊; 腥; 薑
zhøfaxn | draft copy | 初案; 草案
zhøfbok kaipefng | grass and trees were all troops imaginary fears of a routed army | 草木皆兵
zhøfbok | grass and trees; vegetation | 草木
zhøfbø | straw hat | 草帽; 蓪草帽
zhøfheng | conduct; behavior; deportment (as in school) | 操行
zhøfhoef | straw flower | 草花; 蓪草之造花
zhøfiog | draft an agreement or contract | 草約
zhøfji | cursive style of writing; characters written in the script type | 草字; 草書
zhøfkakkoea | Taiwanese herbal cake | 草麴粿
zhøfkan'ar | olive | 橄欖仔
zhøfkannafheeng | oliver shape | 草橄欖形
zhøfkannar | oliver | 草橄欖
zhøfkhakkea | Taiwanese herbal cake | 草麴粿
zhøfkoafn jinbeng | treat human life as grass attach no importance to human life | 草菅人命
zhøfkør | sketch; draft; rough sketch or draft | 草稿
zhøfliok | roughly, generally | 草略
zhøfpurn | herbaceous | 草本
zhøfsiar | cursive style of writing; script type of calligraphy | 草寫
zhøfsud | careless; slapdash | 草率
zhøfsw | cursive style of writing; running or cursive handwriting; cursive characters | 草書
zhøftah | step on grass | 草踏
zhøfthad | cork stopper | 草塞; 軟木塞
zhøfthat'ar | cork; plug; filters the mouth | 軟木塞; 草塞仔; 濾嘴
zhøfzhoxng | at the beginning of a business | 草創
zhøfzhuix | trifling; trivial; pettiness | 瑣碎
zhøfzhør | careless; sloppy | 草草
zhøfzhør-liawsu | dispose of a thing carelessly or hastily | 草草了事
zhøfzoar | rough paper | 草紙
zhøhlaang | scold people obscenely | 操人; 辱罵人
zhøhma | swearing | 惡罵; 罵髒話
zhøliau | coarse material | 粗料
zhøq | scold someone with vulgarity; scold with obscene language | 罵; 謾罵; 罵髒話
zhøq-karnkiau | scold with obscene language | 罵姦撽; 謾罵; 辱罵
zhør | grass; straw; herb; weed; coarse; crude; draft of a writing; to draft; the script type of Chinese calligraphy | 草; 潦草; 楚; 軟木
zhørbie | unpolished rice; unpolished rice | 糙米
zhørbiu | wrong | 錯謬
zhørchioxng | manage; control or manipulate activities or people | 操縱
zhørchiu | cut or fell a tree | 砍樹; 伐木; 剉樹
zhørchiuar | cut or fell a tree | 剉樹仔; 伐木; 砍樹
zhørchiuo | make a slip; injure a person accidentally | 錯手; 失手
zhørcied | discouragement; disappointment; frustration; setback; defeat; failure | 挫折
zhørgo pekzhud | full of mistakes | 錯誤百出
zhørgo | error; false; incorrect; mistake; wrong; a mistake; fault | 錯誤
zhørgoxtiofng | in error | 錯誤中
zhørgvo | mistake | 錯誤
zhørgvoxee | mistake | 錯誤的
zhørhabthea | complex | 措合體; 錯合體
zhørhap | complex (chemistry) | 措合; 錯合; 複雜的
zhørhap-lixzuo | complex ion (chemistry) | 措合離子; 錯合離子; 絡離子
zhørheeng | conduct; behavior; deportment (as in school) | 操行
zhørhvi | deaf | 噪耳; 刺耳
zhørji | wrong words; misspelling; misprint | 錯字
zhørjin | mistaken | 錯認
zhørkag | delusion; false impression (by error due to the senses); false perception; illusion | 錯覺
zhørkoaix | blame unjustly | 錯怪
zhørkoex kihoe | let an opportunity slip by | 錯過機會
zhørkoex | let a chance slip by; to miss | 錯過
zhørlanghi | too loud that might cause deaf | 噪人耳
zhørlanghvi | disturb somebody | 擾人耳; 很吵
zhørliawliao | all went wrong | 剉了了
zhørloan | erroneous and mixed; disorderly; confused; abnormal; distraction | 錯亂
zhørmoo | to harass | 挫摩; 挫磨
zhørpai | frustrate; foil; defeat | 挫敗
zhørsid | mistake | 錯失
zhørsii | terms, expressions | 措辭; 措詞; 表達; 術語
zhørsiofng | to damp, to dampen | 挫傷
zhørsu | wrongdoing | 錯事
zhørsuu | terms, expressions | 措詞; 措辭
zhørsy | measure; step | 措施
zhørtiau | cut it off | 剉掉
zhørtix | to arrange, to manage | 措致
zhørym | noise | 噪音
zhørzap | complicated and confused | 錯雜
zhørzhaa | logging; fell trees for firewood | 砍柴; 剉柴
zhørzhørtiau | cut it off | 剉剉掉
zhørzofng | intricate | 錯綜
zhøsiofng | negotiation; consultation | 磋商
zhøx kamciax | cut sugarcane; sugarcane harvest | 砍甘蔗; 採收甘蔗
zhøx | drill; to exercise; grasp; manage; restrain; to practice | 操; 剉; 措; 錯; 伐; 砍; 糙
zhøzhaix | meat or fish | 葷菜; 腥菜; 臊菜
zng'afhw | brick dust | 磚仔灰
zng'afthaau | piece of tile or brick | 磚仔頭; 磚塊
zng'afzhux | brick house | 磚仔厝
zngchiaf | to load a car | 裝車
zngf zherngcie | load a gun | 裝子彈
zngf-bøe løh`khix | no more space to cram it in; can not hold any more | 裝無下
zngfthau'ar | finger, toe | 指頭仔; 手腳指
zngfthaubwkofng | thumb | 指頭拇公
znghia | grazed roof tile | 磚瓦
znghoex | pack merchandise; load cargo | 裝貨
znghøex | lade | 裝貨
zngkhabi | country taste | 庄跤味
zngkhabin | country face | 庄跤面
zngkhabin'afzngkhabin | country face | 庄跤面仔庄跤面
zngkhaf | country (as opposed to town or city); rural; village; countryside | 庄腳; 庄跤; 鄉下
zngkhaf-hviaf | farmer; villagers | 莊稼兄
zngkhaf-laang | country man | 莊跤人; 鄉下人
zngkhaf`ee | country man | 庄跤的
zngkhalaang | country people | 庄跤人
zngkhasoong | country people | 庄跤倯
zngkhofng | to act the fool | 裝悾
zngrhvi | pierce the ears | 鑽耳; 穿耳
zngrkhafng | make a hole; bore a hole; drill; bore or make a hole like an insect or drill | 鑽孔
zngrphang | make a hole; penetrate | 鑽縫
zngsiw | fitment | 裝修
zngsviw | to pack; to pack into a box; to pack into a trunk; pack in a box chest; to box | 裝箱
zngthaau | village; countryside | 村子; 庄頭
zngthaulai | inside village | 庄頭內
zngthauzngboea | everywhere in side the vllage | 庄頭庄尾
zngthva | to put on make-up; dress up; makeup; dress up as; be disguised as; attire; clothing; decorate; decoration; decorative; ornamental; apply make up | 裝娗; 妝娗; 打扮; 裝扮; 化妝; 裝飾
zngx hi | earlobe piercing | 鑽耳
zngx hvi | earlobe piercing | 鑽耳
zngx`zhutlaai | drilled through | 鑽出來
zngxsw | pleading | 狀書
zoaan-imhuo | whole note | 全音符
zoachiw | snake tongue | 蛇舌
zoad`zhutlaai | to leak out | 濺出來; 溢出來
zoadciaw | unique skill | 絕招
zoadhak | lost art or learning; unique and matchless art or learning; discard conventional or worthless learning | 絕學
zoadhiøxsuu | posterity cut off; without an heir; without male posterity | 絕後嗣
zoadho | heirless; without posterity; probably cannot be repeated again (said of extremely good writing; painting) | 絕嗣; 絕後代
zoadieen-thea | insulator | 絕緣體
zoadienthea | electric or thermal insulator | 絕緣體
zoadkaw | cease friendship | 絕交
zoadkhafn | cease publication | 絕刊
zoadkhuix | breathe one's last | 氣絕; 絕氣; 斷氣
zoadsit khornggi | hunger strike | 絕食抗議
zoadtaixhonghoaa | peerless elegance | 絕代風華
zoadtuix hoafntuix | positively against another's demands | 絕對反對
zoadtuix hogcioong | absolute obedience | 絕對服從
zoafchviuo | paper mill | 紙廠
zoafcviw | paper pulp | 紙漿
zoafhaang | paper shop; a shop selling paper | 紙行
zoafhefkøf | Paper hot pot | 紙火鍋
zoafhii | paper fish | 紙魚
zoafhix | paper-slide show | 紙戲; 紙人故事(教學)
zoafhoef | paper flower | 紙花
zoafhoefkøf | paper hot pot | 紙火鍋
zoafhor | paper tiger | 紙虎
zoafhoxsvoax | paper umbrella | 紙雨傘
zoafhuiky | paper airplane | 紙飛機
zoafhuilengky | paper airplane | 紙飛行機
zoafhw | paper ash; ashes of paper | 紙灰
zoafhwn | cigarette | 紙煙
zoafhøh | paper crane | 紙鶴
zoafkheh'ar | paper box | 紙篋仔
zoafkhix | paper container | 紙器
zoafkhoesvix | paper fan | 紙詼扇
zoafkhok'ar | paper bag | 紙觳仔
zoafn'oafn boahkag | talk in a roundabout way | 轉彎抹角
zoafnchiuo | sale; fall into another's hands | 轉手
zoafnciah | earn for living; cheat somebody out of something; earn one's livelihood; to cheat | 營生; 賺食; 訛詐; 詐騙
zoafngarn sengkhofng | in the twinkling of an eye it is gone the vanity of life | 轉眼成空
zoafnhaang | change one's occupation | 轉行
zoafnhagsefng | transfer student | 轉學生
zoafnhak | transfer to another school | 轉學; 轉校
zoafnhau | transfer to another school | 轉學; 轉校
zoafnheeng | transformation | 轉形
zoafnhengtiofng | in transition | 轉型中
zoafnhioxng | change direction of wind; turn to the direction of | 轉向
zoafnhoad | send or distribute through another person or office | 轉發
zoafnhoarzøx | transform | 轉化做
zoafnhoax | transform, react | 轉化; 轉變
zoafnhoee | turning back; turn back; to return | 轉回
zoafnhofng | change of wind; sudden change of attitude | 轉風
zoafnhø uihog | turn a disaster into a blessing | 轉禍為福
zoafnkaw | send in care of or by way of someone else | 煩交; 轉交
zoafnkhiin | transfer; be transferred to another office; get a transfer | 轉勤; 轉勤,轉任; 轉任
zoafnkhix | turn to | 轉去
zoafnkhuun | transfer to another office | 轉存; 轉勤; 調職
zoafnlaai-zoafnkhix | walk back and forth; change one's residence frequently; go from company to company; pass from hand to hand | 轉來轉去
zoafnthea | swivel | 轉體
zoafnthoaan | repost | 轉傳
zoafnthog | request through another; entrust to another | 轉託
zoafpaw | package wrapped in paper | 轉包; 紙包
zoafphef | paper letter | 紙坯
zoafphiøx | paper currency; banknotes | 紙鈔; 紙票; 鈔票; 銀票
zoafphoef | paper letter | 紙坯
zoafphvix | scrap of paper | 紙片
zoafphøee | paper cover (of a book) | 紙皮
zoafthaau-zoafbøea bøo lie ee miaa | Your name is not on the paper | 紙頭紙尾沒你的名字; 無法證明是你的權
zoafthauzoafboea | paper ends | 紙頭紙尾
zoafzhux | paper house (burned funerals) | 紙厝; 陪葬用
zoah | any difference; bias; differ | 差
zoaheeng | serpentine | 蛇形
zoai`tiøh | twisted to | 扭到
zoaixcih | twist | 扭折
zoakhafng | snake pit | 蛇洞
zoakhag | left out shell of snake; slough of a snake | 蛇殼
zoakw | snake turtle | 蛇龜
zoan'giabkhw | professional area | 專業區
zoan'iwmiasuu | proper nouns | 專有名詞
zoan'uyhoe | national committee | 全委會
zoanbe teghie | all rights reserved | 專賣特許
zoanbuun siulie phahjixky | typewriter repair specialist | 專門修理打字機
zoanchi | the whole city | 全市
zoanchiaf | special bus; reserved bus; special vehicle for a particular purpose | 專車
zoangiap-hurnlien | training in a specialty | 專業訓練
zoanha | under the ground- dead people | 泉下
zoanhaam | letter written for a specific purpose | 專函
zoanhaghau | whole school | 全學校
zoanhau | whole school | 全校
zoanhiarm | the complete insurance | 全險
zoanhied | whole blood | 全血
zoanho | special bank account | 專戶
zoanhoex | completely crippled; useless | 全廢
zoanhorng | special visitation | 專訪
zoanhux bwzofng | be armed to the teeth; with all the equipment issued to a soldier such as rifle; ammunition; sack; shovel | 全副武裝
zoanhux | complete set | 全副
zoanhvoaai | tyranny, despotic | 專橫
zoanhør | all good | 全好
zoanjim ee lauxsw | full time teacher | 專任的老師; 專任教員
zoankahog | family photo | 全家福
zoankaohoe | whole church | 全教會
zoankhafn | special issue of magazine | 專刊; 特刊
zoankhiin | full attendance | 全勤
zoankhinciorng | full attendance award | 全勤獎
zoankhoaan | monopoly | 專權
zoankhoarn | fund designated for a specific use | 專款
zoankhw | a special zone, a special administrative region | 專區
zoankhøf | specialized fields or disciplines; particular course or field of study | 專科
zoankhøf-haghau | junior college | 專科學校
zoankiuhoax | globalization | 全球化
zoankog hoxkhao tiauzaf | national census | 全國戶口調查
zoankwn | the whole army | 全軍
zoankwn-hogbut | the whole army was lost; the army was totally annihilated | 全軍覆沒
zoanlek ie hux | spare no efforts | 全力以赴
zoanli teghie | patent | 專利特許
zoanlixphirn | patented articles | 專利品
zoanphvy | whole | 全篇
zoanphøf | All wave (radio) | 全波
zoansiukhøf | two year program of study in a four year college that does not lead to a degree and is consequently equivalent to work in a junior (two year) college | 專修科
zoansiw | study (a subject) exclusively | 專修
zoansw | complete book; complete set of books | 全書
zoanthea hoafntuix | unanimous opposition | 全體反對
zoanthea zarnseeng | unanimous approval | 全體贊成
zoanthea zhutsek | perfect attendance | 全體出席
zoanthea | all; whole; entire; whole body; everybody; in all; plenary assembly; unanimously | 全體
zoantheeng | special trip | 專程
zoanthoaan | whole group | 全團
zoanthog | a full-time nursery | 專託; 全託
zoanthøx | full suit of clothes; a whole set (books; furniture; machinery) | 全套
zoanzex-zerngthea | autocracy | 專制政體
zoanzex-zwgi | despotism; tyranny | 專制主義
zoanzhef | send specially | 專差; 特派
zoaphøee | snake skin | 蛇皮
zoaphøesiern | pityriasis; skin disease marked by the shedding of bran-like scales of epidermis | 蛇皮癬
zoaq`zhutlaai | spill out | 濺出來; 溢出來
zoar-hoxsvoax | paper umbrella | 紙雨傘
zoar-khoesvix | paper fan | 紙詼扇
zoarn hiofng uii kied | turn evil into good fortune | 轉凶為吉
zoathaau | snake head | 蛇頭
zoaxnkhuy | unscrew | 旋開
zochiaf | car rental | 租車
zocid ee hunliet (zongkaux) | schism | 組織的分裂
zocit'hak | histology | 組織學
zocit'hoad | government; laws governing organizations | 組織法
zocit'hoax | systematize; systematization; organized | 組織化
zoea'au-thongtiap | ultimatum | 最後通牒
zoea'iw | the best; the superlative | 最佳
zoeabahpviar | make meatloaf | 做肉餅
zoeachincviaa | become relatives | 做親成
zoeachitlit | perform 7th day memorial rites after his death | 做七日
zoeaheeng | make shape | 做形
zoeahix | perform a play | 做戲
zoeahng | the farthest, the farthermost | 最遠
zoeahoad | way of doing things | 做法
zoeahoef | make flower | 做花
zoeahofng | wind blow | 做風; 起風
zoeahongthay | typhoon | 做風颱
zoeahui-kog | the most favored nation | 最惠國
zoeahuixkog thaixgu | most favored nation status | 最惠國待遇
zoeahø | make a sign | 做號
zoeahøea | together | 一同; 做夥
zoeahør | the best; had better | 最好
zoeakhaf | be a worker | 做腳; 當工人
zoeakhafng | conspiracy | 做孔; 陰謀
zoeakheq | be a guest | 做客
zoeakhie | start | 做起
zoeakhiernsngr | punishment; scold | 做譴損
zoeakøf haghuo | highest seat of learning | 最高學府
zoeakøf haxnto | the upper limit; the maximum | 最高限度
zoeakøf hoat'vi | the Supreme Court | 最高法院
zoeakøf thofngsoex | supreme commander; commander in chief of the armed forces | 最高統帥
zoeakøhofng | summit; climax; orgasm | 最高峰
zoeakøtiaw | climax; culmination; orgasm | 最高潮
zoeaniaw | make prostitute | 做貓; 賣男色
zoeaphvae | to do bad things | 做歹
zoeaphvoa | accompany someone | 做伴
zoeasafnkhuix | flirt | 做瘦氣
zoeasioxngphirn | prime quality | 最上品
zoeasiør konghunbør | least common denominator | 最小公分母
zoeasyn hoatbeeng | the latest invention | 最新發明
zoeatea haxnto | the lowest limit; at least; minimum | 最低限度
zoeathaau | be first; be head | 做頭; 為首
zoeathoo`ee | handyman who work on tiles, bricks, cemen | 做土的
zoeathozuie | handyman who work on tiles, bricks cement | 做塗水
zoeathøx | make sets | 做套
zoeatok huxjiin-sym | there is nothing more poisonous than the heart of woman | 最毒婦人心
zoeazhaan | farming | 種田
zoeazhaolaang | be a stinker | 做臭人
zoeazhat | to be a thief | 做賊
zoeazhof | at first; in the very beginning | 最初
zoeazhox | made vinegar | 做醋
zoeazhud | made | 做出
zoeazhøx | wrong doing | 做錯
zoeh | a section; cut off (a length) | 截
zoehkhuix | measure word for the solar year is divided into twenty-four solar terms | 節氣
zoehlit | festival | 節日
zoehuie | destroy | 摧毀
zoex-bøexkhie | cannot do it | 做無起
zoex-bøexkhix | cannot do it | 做無去; 做不了
zoex-chincviaa | became relatives | 做親成
zoex-cidhoea | together | 做一夥
zoex-exkhie | able to do it | 做會起
zoex-exkhix | able to do it | 做會去; 能做成
zoex-hongthay | typhoon | 做風颱
zoex-høesviu | be a monk | 做和尚
zoex-høflaang | be a good person | 做好人
zoex-iwhau | the most effective | 最有效
zoex-khangkhøex | do homework | 做工課
zoex-khitciah | as a bagger | 做乞食
zoex-khøfvox | the vilest, the most abominable | 最可惡
zoex-kuythaau | be a bad guys leader | 做鬼頭
zoex-moafgøeh | celebrate one month old newborn | 做滿月
zoex-phofphiexn | most widespread | 最普遍
zoex-tviaxtiøh | engaged | 做定著; 訂了婚約
zoexgiet chimtiong | sin or crime is very great | 罪孽深重
zoexheeng | criminal acts; atrocities | 罪行
zoexheng | sinful deed, criminal act | 罪行
zoexhiaam | criminal suspect | 罪嫌
zoexhoan | criminal; offender; culprit | 罪犯
zoexhoat | punishment for sin; retribution | 罪罰
zoexkhoef | main figure of a criminal gang; chief offender; ringleader | 罪魁
zoexkhøef | chief offender, ringleader in crime | 罪魁
zoexkwn | root of sin | 罪跟; 罪根
zofgaixciøh | stumbling stone | 阻礙石; 絆腳石
zofgaixtiøh | hinder | 阻礙著
zofhu | grandfather | 祖父
zofkhafm | ancestral niche | 祖龕
zofkonghngg | ancient park | 祖公園
zofng'isw | Chief Resident | 總醫師
zofngbauh | contract or to buy the whole lot | 統括; 全買
zofngbu-khørtviuo | General Affairs Section Chief | 總務課長
zofngbuxkhøx | Office of General Affairs | 總務課
zofngbuxzhux | Office of General Affairs | 總務處
zofngchiarng | main factory | 總廠
zofngchviuo | industrial complex (all snatched) | 總廠; (統統搶光)
zofngcyhuipo | headquarters of a high command | 總指揮部
zofngcyhuy | commander in chief | 總指揮
zofnggiah | total amount; gross amount of number | 總額
zofnghaang | main office; head office of a firm | 總行
zofnghab | sum together | 總合
zofnghad | general jurisdiction | 總轄
zofnghap | conglomeration; assemblage | 總合
zofnghoe | general office; General Assembly; general meeting | 總會
zofnghoextviuo | head of an entire order of society | 總會長
zofnghø | main store, main office, main number | 總號
zofnghøo | summation; sum total; total; grand total | 總和; 總共
zofngjinkhao | total population | 總人口
zofngkhay | wide open | 總開
zofngkoankwn | champion | 總冠軍
zofngpaw | total package | 總包
zofngpho | general ledger; general directory; ledger | 總簿; 總帳簿
zofngphoehoad | equipment or outfit (especially of a soldier) | 總批發
zofngphof | large wooden bed for at least five persons; bed platform on which tatami's are laid in a Japanese home | 通舖; 總鋪; 大臥舖; 大木板床; 床鋪
zofngphorsay | chef | 總舖師
zofngphox | chef; cook (polite term) | 廚師; 總舖
zofngsionghoe | general chamber of commerce; federation of businessmen | 總商會
zofngthea | overall | 總體
zofngthefciexn | all out war; total war | 總體戰
zofngthofnghuo piesutviuo | Presidential Secretary General | 總統府秘書長
zofngthofnghuo | presidential office | 總統府
zofngthofnghwzeeng | in front of the presidential palace | 總統府前
zofngthofngzex | political system under which the president is the chief executive | 總統制
zofngthorng hauxsoafnjiin | presidential candidate | 總統後選人
zofngthorng torngsoafnjiin | president elect | 總統當選人
zofngthorng | president (of a government) | 總統
zofngthorng-huo | president's office | 總統府
zofngthwn | annex all | 全吞
zofngtiøh | get all | 總著; 全部得
zofngtog-huo | governor's office | 總統府; 總督府
zofngtok'huo | the office of a governor general (viceroy); government general | 總督府
zofngtoxng'oanhoad | law of general mobilization | 總動員法
zofngzhaai | president; director general; president or governor of a bank; political party | 總裁
zofngzhambotviuo | chief of the general staff | 總參謀長
zofngzhea | headquarter address | 總扯
zofngzhefng | generic name; general term | 總稱
zofngzhux | head office | 總處
zofngzwkaux | patriarch | 總主教
zofngzwpid | chief editorial writer | 總主筆
zofsuzhaan | ancestors farm | 祖師田
zofsw | the founder of a school of academic learning; patron saint; founder of a sect; originator of a craft or trade | 祖師
zofthad | obstract, block a way | 阻擋; 阻塞
zofthoaan ee piehngf | formula handed down from generation to generation | 祖傳秘方
zofthoaan piehngf | ancestral secret recipe | 祖傳祕方
zofthoaan | traditional; handed down from the ancestor; patrimonial tradition; handed down from ancestors (property; trade secrets or medical knowledge) | 祖傳; 祖傳的
zofthoanpiehngf | ancestral secret recipe | 祖傳祕方
zofzhux | ancestral home; native place | 祖家; 祖厝; 祖家,老家; 老家
zogchyn | relatives of same ancestorship; very distant relative of the same surname | 族親
zoggyhoax | ethnicity | 族語化
zogiah | rent | 租額
zogphaix | cliques within same ancestors; division of a clan | 族派
zogphor | genealogy; family tree; genealogical table; family register; pedigree of a clan | 族譜
zogswn | clan grandson | 族孫
zohap | company; organized; consolidate; unite; combinations (math); association | 公司; 組合
zoho | tenant; tenant | 租戶
zohuix | rent money | 租費; 租金
zok'hap | cooperation | 作合; 使結合
zok'hoad | practice a black art; resort to magic arts; way of doing things; course of action; practice | 作法
zok'hoex | make void; nullify; cancel | 作廢
zok'hofng | one's way of doing things; style; manner | 作風
zok'uy-zok'hog | domineering | 作威作福
zokgiabpho | workbook | 作業簿
zokgiabpho'ar | workbook | 作業簿仔
zokheg | suite (music) | 組曲
zokhex | lease or rental agreement | 租契
zokhoex | make it not effective | 作廢
zokhofng | behavior; conduct | 作風
zokkheg | compose music; composition of musical pieces | 作曲
zokkheg-kaf | composer | 作曲家
zokkhekciar | composer | 作曲者
zokphirn | opus; work; handicraft; work of a writer or artist | 作品
zongchinhoe | clan association | 宗親會
zongchyn | relatives of same ancestorship; members of the same clan; people of the same ancestry | 宗親
zonghabhoad | method of synthesis | 綜合法
zonghabparn | comprehensive | 綜合版
zonghap gexsut | art which requires both visual sense and hearing to appreciate (such as performing arts) | 綜合藝術
zonghap pvexvi | polyclinic hospital; general hospital | 綜合醫院
zonghap | put together; include; inclusive; synthesis; gather together; collective (news reporting); synthesize | 綜合
zonghefng | clansman of one's generation who is older than oneself; a polite designation for a friend with the same surname as oneself | 宗兄
zonghoad | rules within a clan governing order of succession; marriage | 宗法
zonghoong | decoration; adorn; upholster; decorate room | 裝潢
zongkahchiaf | armored vehicle; a tank | 裝甲車
zongkahpefng | armed forces | 裝甲兵
zongkaohak | religious studies | 宗教學
zongkaq-sw | an armed division | 裝甲師
zongkaux thoanthea | religious organization | 宗教團體
zongkaux zhaiphvoarsor | The Holy Office or tribunal established during the period of the Inquisition | 宗教裁判所
zongkaux-hoexgi | synod | 宗教會議
zongkhix | go | 傱去
zongkiaw | hide one's kept woman at a secret residence; marry a concubine | 藏嬌
zonglaai-zongkhix | move about rapidly back and forwards; hop from place to place (on business) | 跑來跑去; 四處奔走
zonglamzawpag | go south and north | 傱南走北
zongphaix | a clique; branches of a clan or religion; school of philosophy or academic learning | 宗派
zongphaix`ee | schismatic | 宗派的
zongphoex | to decorate; assembly line (factory) | 裝配
zongphoex-chviuo | an assembly plant | 裝配廠
zongphoex-kafng | a fitter, an assembler | 裝配工
zongphøex | assembly; fabricate; put together; assemble | 裝配
zongphøex-chviuo | an assembly plant | 裝配廠
zongphøex-kafng | a fitter, an assembler | 裝配工
zongseg-phirn | article of ornament or decoration | 裝飾品
zongsekphirn | ornamental item; decorative article | 裝飾品
zongsiw | fix up a building or room; decorate and repair; equip; refurbish | 裝修
zongsw | collection of books; collect books; book collection | 藏書
zongzhud | go out | 傱出
zongzhutzongjip | in and out | 傱出傱入
zongzwkoaan | suzerainty | 宗主權
zongzwkog | suzerain state | 宗主國
zoong`jibkhix | rush in | 衝進去
zoong`khix | rush | 奔去
zoong`zhutkhix | rush out | 衝出去
zorng kanghoe | federation of labor unions | 總工會
zorng kangthengsw | chief engineer | 總工程師
zorng phiencib | editor in chief | 總編輯
zorng zwkaux | archbishop | 總主教
zorng'iong'iøh | medicine for increasing sexual performance | 壯陽藥
zorng-kinthaau | origin, source, best origin | 總根頭; 總綱
zorng-kunthaau | origin, source, best origin | 總根頭; 總綱
zorngcix-lenghuun | soaring ambition or aspiration | 壯志凌雲
zornggiok-baihiofng | bury a beauty; untimely death of a beauty | 葬玉埋香
zorngkhix | appearance of strong and brave; brave morale; splendid spirit | 壯氣
zorngliet hisefng | die a martyr; die a hero's death; die for one's country | 壯烈犧牲
zorngthaix | big and imposing, lusty, strong | 壯太
zothaau | group lead | 組頭
zothaix | organization | 組態
zothoaan | form a group | 組團
zoxchiuo | helpers; assistants | 副手; 助手
zoxgoankhix | help vitality | 助元氣
zoxjiin uii khoaelok-cy-purn | Happiness lies in rendering help to others. Service begets happiness | 助人為快樂之本。
zoxlie kokbuxkhefng | Undersecretary of State | 助理國務卿
zoxlie-hoxsu | practical nurse | 助理護士
zoxnghorng | circumstances; condition; situation; situation | 狀況
zoxnghuo | internal organs; entrails | 臟腑
zoxngkhix | internal organs | 臟器
zoxngsw | storage of books in a library | 藏書
zoxngthai | situation; a state; condition | 狀態
zoxngthaix | situation; a state; condition | 狀態
zoxsafnhu | midwife; maternity nurse | 助產婦
zoxsiauhoax | aid digestion | 助消化
zoxthviakhix | hearing aid | 助聽器
zozhud | let out or rent out; lease a house or car); hire | 租出; 出租
zozhux | rent a house; rent out a house | 租厝
zu siim hoanlør | bring trouble upon oneself | 自尋煩惱
zu'iofnghwn | nourishment; nutrition | 滋養分
zu'iofngphirn | nourishing food; nutritive food | 滋養品
zu-søeahaxn | since childhood | 自細漢
zuafciøh | beads | 珠仔石
zuchiafm | bookmarker | 書籤
zuchym | senior; seniority | 資深
zudbyhurn | sticky rice flour | 糯米粉
zuhan | beads of perspiration | 汗珠
zuhiofng | scholarly | 書香
zuhoax | magnetize; magnetization | 磁化
zuhoef | bead flower | 珠花
zuhofng | the management (of a shop; factory) | 資方
zuhoo | vassal | 諸侯
zuhu | loving father; affectionate father; kindly father | 慈父
zuhzuie | water coming out of (somewhere) | 注水; 冒出水來
zuhø | book number | 書號; 書名
zuhøo | mutually friendly and kind | 慈和
zuie bøexsiaw | poor drainage | 水無通
zuie løh ciøh zhud | Stones come into view with a drop in the water line (literally) The truth comes to light eventually | 水落石出
zuie siaw`khix | water has been drained off; flood waters have abated | 水消去; 水退去
zuie sied putthofng | so crowded (or so carefully guarded) that it is impossible even for water to seep through | 水泄無通
zuie-erngzhaix | water cress | 水蕹菜; 水甕菜
zuie-oanviw | water mandarin duck | 水鴛鴦
zuie-zengkhix | steam, steam vapor | 水蒸氣; 水蒸汽
zuiechiuo | drunken | 醉酒
zuiechvie | wake up from drunken | 醉醒
zuiehaxn | drunkard | 醉漢
zukhiehak | magnetics | 磁器學
zukhiern | dismiss (employees) with severance pay | 資遣
zukhix | china; magnetism | 瓷器; 磁器
zukhoaan | bead ring | 珠環
zukhox | library | 書庫
zukwn | you gentlemen | 諸君
zuliauxkhox | database | 資料庫
zun'oah | survive | 存活
zun-hof aan | turn tight | 栓緊; 絞緊
zun`khylaai | screw out | 旋起來; 旋開
zun`løqkhix | screw down | 旋落去; 旋牢
zunchviuo | shipyard; dockyard | 船廠
zunhe | save | 存置
zunheeng | act in accordance with (a principle); put into practice (an idea; principle) | 遵行
zunhefng | a salute for a man in writing | 尊兄
zunhex | stock | 存貨
zunhieen | honor the wise; ship dock?? | 尊賢; 船舷
zunho | accountee; saver; depositor (of money in a bank) | 存戶
zunhoeapho | stock book | 存貨簿
zunhoeatvoaf | inventory of goods | 存貨單
zunhoex | cargo; remaining (still unsold) goods | 船貨; 存貨
zunhong | observe; uphold | 遵奉
zunhoxng | deposit (money); leave (something somewhere) for safekeeping | 存放
zunhu | a salute for other's father in writing | 尊父
zunhuix | fare for a voyage | 船費
zunhujiin | your wife (an honorific term) | 尊夫人
zunhuo | a respectful way to call other's residence | 尊府
zunhw | bargee; bargemen; boatman; punter; sailors | 船夫
zunhø | ship identification number | 船號; 尊號
zunhøex | stock | 存貨
zunkheq miatvoaf | ship's passenger list | 船客名單
zunkheq | passengers on a boat; passengers (shipboard) | 船客
zunkhngx | save | 存放
zunkhoarn zerngbeeng | deposit receipt | 存款證明
zunkhoarn | money on deposit; credit account; to deposit money | 存款
zunkhvoar | money on deposit | 存款
zunkiepho | record book | 存記簿
zunkwn | carbon copy; check stub | 存根
zunphaang | sail of a boat; sail | 船帆
zunphiøx | ticket (ship); boat ticket | 船票
zunsw-tioxngtø | respect the teacher and his teachings | 尊師重道
zunthaau | forward of a boat; bow or prow of a boat | 船首; 船頭
zunthaukef | ship owner | 船頭家
zunthea | boat body | 船體
zuntiøh | exist | 存著
zunzai zwgi | existentialism | 存在主義
zunzhefng | honorific; title of respect; honor a person with an honorific title | 尊稱
zunzhngf | cabin of s ship; the hold (of a boat or ship) | 船艙
zunzhuo | access | 存取
zunzhuun | inform a superior or a friend of what we mean to do; get permission; ask a person's consent | 尊讓
zunzw | shipment | 船資
zuo'ym-huhø | phonetic signs, phonetic symbols | 注音符號
zuo-hof noa | stew something until it's tender | 煮爛
zuo-hof sek | cook thoroughly | 煮熟
zuo-kheq | the master and guests | 主客
zuo-lioxngzwsox | principal quantum number | 主量子素; 主量子數
zuo-zaykhie | cook breakfast | 煮早餐
zuohoeq | blood transfusion | 輸血
zuohoong | canton; defend | 駐防
zuohøfhør | predestined | 註好好; 冥冥之中註定好的
zuoietiøh | pay attention | 注意著
zuokhaf | footnote | 註腳
zuokwn | girl scouts | 駐軍
zuoseeng taixzhøx | commit a serious mistake | 鑄成大錯
zuosiaw | logout; log-off; write off; cancel; nullify; annul | 註銷
zuosiaxkhix | syringe | 注射器; (筒)
zuotioxng`tiøh | emphasized | 注重著
zuoym-huhø | phonetic sign (symbol); tone marks | 注音符號
zuozhehcvii | registration money | 註冊錢
zuozhehhuix | registration fee | 註冊費
zuozhehzof | registration section | 註冊組
zuozheq chiwsiok | registration procedures | 註冊手續
zuozheq siongphiaw | registered trade mark | 註冊商標
zuozheq zwjim | chief registrar (school) | 註冊主任
zuozheq | register; register (with authorities concerned); register for school | 註冊
zuozheq-zhux | registry, registrar's office | 註冊處; 註冊組
zupaw | book pack | 書包
zuphvix | diskettes (computer) | 磁片
zuphøee | book cover | 書皮
zupithea | compassion | 慈悲體
zupurn zwgi | capitalism | 資本主義
zupwnkaf | capitalist | 資本家
zupwnkym | capital for a business enterprise | 資本金
zupwnlun | Capital (Das Kapital) (by Karl Marx) | 資本論
zupy-uihoaai | merciful; clemency; mercy | 慈悲為懷
zuq`zhutlaai | exuded | 注出來
zurnhvoa | banks of a brook; the bank of the canal | 圳岸
zurnkaw | irrigation canal | 圳溝; 水圳
zurnkhaf | kegs shaking | 慄腳
zurnsiaw | steep and high | 峻霄; 峻峭
zurnthaau | the beginning part of the water canal | 圳頭
zurnthviax | momentary pain | 陣痛
zusarn huxzeapiør | statement of assets and liabilities | 資產負債表
zusien imgaghoe | charity concert | 慈善音樂會
zusien-chi | charitable bazaar | 慈善市; 義賣場
zusiexnhoe | charity | 慈善會
zuthaang | bookworms | 書蟲
zuthaix | posture; pose; carriage; bearing; carriage; deportment; poise; a gesture | 姿態
zuthay | pregnant | 珠胎
zuthøx | book cover | 書套
zutøh'ar | desk | 書桌仔
zutøhterng | desk top | 書桌頂
zuu-lioxngzwsox | magnetic quantum number | 磁量子數
zuun kaux kiøthaau zuxjieen tit | It will take care of itself when the time comes. Let's cross that bridge when we come to it | 船到橋頭自然直。
zux hoehkyn | intravenous injection | 靜脈注射
zux uxhongsia | immunize | 打預防針
zuxbeeng zhengkøf | consider oneself morally superior to others; look down on all others as vulgar or dishonest | 自鳴清高
zuxchii | abbot; head monk (of a temple) | 住持
zuxchiuo | hold one's hand; Stop! Stop an action; to halt; to hold | 住手
zuxchviux-zuxtvoaa | praise one's own effort or achievement; do something all by oneself | 自彈自唱
zuxciaw | confess; confession | 自招
zuxciog siaxhoe | society with a self sufficient or self sustaining economy | 自足社會
zuxgaan-iwsut | woman possess the secret of preserving a youthful complexion | 駐顏有術
zuxgvor hisefng | self sacrifice | 自我犧牲
zuxgvor kiafmthør | self examination; review one's conduct; achievement | 自我檢討
zuxgvor phoepheeng | self criticism; criticize oneself | 自我批評
zuxhabbut | polymer | 聚合物
zuxhabthea | a cluster | 聚合體
zuxhak | self-study, to study on one's own | 自學
zuxhap | polymerism; polymerize; polymerization; gather; assemble; come together | 聚合
zuxheeng | individually; by oneself | 自行
zuxhengchiaf | bicycle | 自行車
zuxhin | self-hate | 自恨
zuxho | resident family | 住戶
zuxhoad | do something on one's own initiative; to start by itself; self moving | 自發
zuxhoad-sexng | spontaneous | 自發性
zuxhoat'sexng | spontaneity | 自發性
zuxhoatsexng | spontaneity | 自發性
zuxhoe | hold a meeting or service; assemble; gather; to meet; get together | 聚會
zuxhoex | self reproach | 自悔
zuxhoexsor | place for meeting; gathering place | 聚會所
zuxhofng | to appoint oneself | 自封
zuxhoong | garrison (a place) | 駐防
zuxhu | arrogant; have a very high opinion of oneself; conceited | 自負
zuxhuix liuhak | Study abroad using personal funds | 私費留學; 自費留學
zuxhuix | one's own financial resources; pay one's own expenses | 自費
zuxhun | know one's responsibility | 自份; 自恨; 自知本份
zuxhuun | burn oneself to death | 自焚
zuxhø | self claim | 自號; 自稱
zuxhøo | glory; feel proud about …; to pride oneself on… | 自豪
zuxioxngchiaf | private vehicle | 自用車
zuxiuky-hoafn'exng | radical reaction (chemistry) | 自由機反應; 自由基反應
zuxiuu hengtong | free movement; a free hand; free action | 自由行動
zuxiuu zwgi | liberalism; the principle of liberty | 自由主義
zuxiuu-hoax | to liberalize, liberalization | 自由化
zuxjieen hiexnsiong | natural phenomenon | 自然現象
zuxjieen khøhak | natural sciences | 自然科學
zuxjieen liauhoad | naturopathy, natural ways of healing without drugs | 自然療法
zuxjieen zhusex | natural trend | 自然趨勢
zuxjieen zwgi | naturalism | 自然主義
zuxjieen-sengthai | natural ecology | 自然生態
zuxjieen-tøthaix | evolution; survival of the fittest; natural selection | 自然淘汰
zuxjienhoad | natural law | 自然法
zuxjienkhøx | nature lesson | 自然課
zuxjienphaix | naturalist | 自然派
zuxkafm tuixløh | abandon oneself to wanton ways, indulge in debauchery out of one's own free will | 自甘墮落
zuxkhao | stop talking | 住口
zuxkhiaam-zuxpy | be modest; complex; inferiority; gesture of humility | 自謙自卑
zuxkhiafm | humble oneself, be modest, modesty, self debasement (as a gesture of politeness) | 自謙
zuxkhim | conceited | 自負; 自矜
zuxkhix | abandon oneself, give oneself over to vice | 自棄
zuxkhiør | to stop talking, shut up! | 住口
zuxkhoaf | boast, self praise | 自誇
zuxkhuix | feel ashamed | 自愧
zuxkhy | deceive oneself, self deceit | 自欺
zuxkhy-khijiin | deceive oneself and others as well | 自欺欺人
zuxkhøx | independent | 自靠
zuxkie piexnho | self justification; an excuse | 自己辯護
zuxkut hunbong | dig one's own grave | 自掘墳墓
zuxkuun-hunseg | cluster analysis | 自群分析; 聚群分析
zuxkw | to live in compact communities | 住居; 聚居; 自居
zuxkwn | to station troops, to garrison troops, occupation forces | 駐軍
zuxkøx hurn'iorng | offer to take the responsibility upon oneself, to volunteer | 自告奮勇
zuxlaizuychviuo | waterworks | 自來水廠
zuxliefnchiaf | bike | 自輪車
zuxn`tiøh | twisted | 捘著
zuxncih | twist to break it | 鏇折; 扭斷
zuxnho | shower, short, sudden rain | 陣雨
zuxnhofng | gust | 陣風
zuxnkhuy | unscrew; loosen the screw | 旋開; 轉開
zuxnthviax | labor pains; throes; travail; paroxysm (of a disease) | 陣痛
zuxpegsw | written confession | 自白書
zuxphøf | standing wave | 自波; 駐波
zuxpø-zuxkhix | abandon oneself to a dissipated life; have no ambition at all; give oneself over to vice | 自暴自棄
zuxsiw | self teaching, study by oneself | 自修
zuxsw | selfish; selfish | 自私
zuxsw-zuxli | selfish; selfishness | 自私自立
zuxthaau | from the beginning; from the beginning | 自頭; 從頭; 從開始; 自始
zuxthaau-ciebøea | all the way through; from the beginning to the end | 自頭至尾
zuxthaau-kaobøea | from the beginning to the end; all the way through | 自始至終
zuxthaukaobea | from the beginning to the end | 自頭到尾
zuxthaukaoboea | from the beginning to the end | 自頭到尾
zuxthaxn | pity oneself, to regret, to sigh to oneself | 自歎
zuxthaxn-putjuu | admit with regret that one is not so great; concede that the other fellow is better qualified | 自歎無如
zuxtheg | residence | 住宅
zuxtheh | residence, a dwelling | 住宅
zuxtheh-khw | residential district | 住宅區
zuxtheqkhw | residential area, district, or quarter | 住宅區
zuxti hengzexng | self-government (of villages; counties; cities) | 自治行政
zuxtixciw | an autonomous region | 自治洲; 自治州
zuxtixhoad | autonomous law | 自治法
zuxtixhoe | student government (of a school), public welfare organization operated by the citizens of a community | 自治會
zuxtixkhw | an autonomous region | 自治區
zuxtong poxzhexng | automatic rifle | 自動步槍
zuxtong tiexnthuy | escalator | 自動電梯
zuxtong-hoarnbøexky | vending machine | 自動販賣機
zuxtong-hoax | automation | 自動化
zuxtoxngchiaf | automobile; motorized vehicle | 自動車; 汽車
zuxtoxnghoax | automation (of factories); automated | 自動化
zuxtoxngzuxhoad | spontaneously | 自動自發
zuxty lykhoad | realize that one is on the wrong side | 自知理缺
zuxvi-isw | resident (in a hospital) | 住院醫師
zuxvi-zofng'isw | chief resident (in a hospital) | 住院總醫師
zuxzefng-hoexsiin | concentrate; with attention | 聚精會神
zuxzhaai | commit suicide | 自裁; 自殺
zuxzhad | make a self examination | 自察
zuxzhafn | get together for luncheon or dinner | 聚餐
zuxzhefng | style oneself as…, pretend to be, call oneself, to claim | 自稱
zuxzhoxng | self-made | 自創
zuxzhuo | bring upon oneself | 自取
zuxzhuy | to brag about oneself, to make a boast of oneself | 自吹
zuxzhøe mahoaan | look for trouble | 自找麻煩
zuxzhøe | suffer from one's own action; ask for it | 自找
zuxzo-zhafn | buffet lunch or dinner, cafeteria meal | 自助餐
zuxzo-zhanthviaf | cafeteria | 自助餐廳
zuxzoafnchiaf | bicycle | 自轉車; 自行車; 腳踏車
zuxzog zwtviw | reach a decision one is not in a position to make; take liberties | 自作主張
zuxzog-zhongbeeng | pretending to be wise; act on one's own judgment; act as if one were an expert; presumptuous; pretentious | 自作聰明
zuxzoxzhafn | buffet | 自助餐
zuxzwkoaan | sovereignty (of a state) | 自主權
zuxzwn | self respect, self esteem | 自尊
zuxzwn-sym | sense of self respect, pride | 自尊心
zuxzwsexng | autonomy | 自主性
zuybidthøo | succulent peach; Lisan or Wushe peach; Mountain peach | 水蜜桃
zuychia'iap | vanes (leaves) of a water wheel | 水車葉
zuychiaang | waterfall | 瀑布; 水沖
zuychiaf | water-wheel; water-mill; water wheel; water turbine; a (water) mill | 水車
zuychiarng | waterworks | 水廠
zuychiator | waterwheel jam | 水車堵
zuychiuo | sailor | 水手
zuychixn | water level | 水秤; 水準器
zuychviuo | waterworks | 水廠
zuychvy | Mercury | 水星
zuychy | larvae | 水蛆
zuychym hoefjiet | misery caused by government oppression | 水深火熱
zuychym | depth of water | 水深
zuycviciøh | cryolite | 水晶石
zuycvithea | lens (in anatomy); crystalline lens | 水晶體
zuyerngzhaix | water spinach | 水蕹菜
zuygoankiøkhaf | under water source bridge | 水源橋跤
zuygoanthaau | water source | 水源頭
zuyhai | flood | 水害; 水災
zuyhek | waters | 水域
zuyhex | smuggling merchandise | 水貨
zuyhiab'ar | manual water pump | 水拹仔
zuyhiarm | marine insurance | 水險
zuyhiofng | a city near by water; place near a lake; sea or river | 水鄉
zuyhoan | flood (disaster) | 水患
zuyhoea put'ioong | Water and fire do not mix | 水火無容
zuyhoef | foam | 水花
zuyhoex | smuggling merchandise | 水貨
zuyhog'ek | ascitic fluid | 水腹液
zuyhoong | wound infected by water | 水洪; 傷口因觸水而發炎
zuyhuix | water bill | 水費
zuyhun | moisture; wet | 水分
zuyhunzhef | hookah pipe | 水薰吹
zuyhunzhoef | water pipe, hookah | 水薰吹
zuyhuun | water stains; watermarks | 水痕; 漣漪
zuyhw | seaman | 水夫; 水手
zuyhwn | moisture; dampness; water content; humidity | 水分
zuyhøea | incompatible as fire and water | 水火
zuyhøea-bøzeeng | water and fire have no feelings | 水火無情
zuykaw | a drain; drain; a ditch | 水溝
zuykethuie | frog legs | 水雞腿
zuykhao | drainage outlet | 水口; 流出口
zuykhaw | irrigate in turn | 水刮; 輪流灌溉
zuykhi'ar | water persimmon | 水柿仔
zuykhiim | aquatic birds | 水禽
zuykhix | vapor; dampness; humidity; moisture; dampness | 水氣; 潮氣
zuykhok'ar | dipper | 水舀仔; 舀水器
zuykhorpvy | by the reservoir | 水庫邊
zuykhorterng | reservoir top | 水庫頂
zuykhox | reservoir | 水庫
zuykhud | pool of water, chuck hole in the road, a puddle | 水窪; 水窟; 水坑; 水堀
zuykhut'aflai | water cave | 水窟仔內
zuykhut'ar | small pool; puddle; hole in the ground; mud puddle | 水窟仔; 水窟
zuykhutthaau | water source | 水堀頭
zuykhø'ar | Formosan alder, Taiwan breadfruit; Alnus japonica; Alnus formosana; zuykhø'ar | 水柯仔
zuykhør | low tide | 水濃; 退潮
zuykiawciefn | fried dumplings | 水餃煎
zuykuie kiøx kauthøex | ghost of drowned A tempting B to commit suicide in order to take A's place by transmigration | 水鬼找替身
zuykviw | water ginger | 水薑
zuykw | water turtle | 水龜
zuykwn | navy, naval units | 水軍
zuylauciøh | water flow stone | 水流石
zuylauzhaa | water flow wood | 水流柴
zuyleghak | hydraulics | 水力學
zuylek hoattien | hydro electric generation (physics) | 水力發電
zuylek hoattiexnchviuo | hydro electric power plant | 水力發電廠
zuylek hoattiexnky | hydro electric generator | 水力發電機
zuylek khytioxngky | hydraulic crane | 水力起重機
zuylengchiaf | fire-engine | 水龍車; 救火車
zuyli-kangtheeng | hydraulic engineering | 水利工程
zuylieen-hoef | aquatic plant with violet colored flowers | 水蓮花
zuylienhoef | aquatic plant with violet colored flowers | 水蓮花
zuyliok liofngzhef-toxngbut | amphibian | 水陸兩棲動物
zuyliongchiaf | fire engine (with pump) | 水龍車; 救火車
zuyliongthaau | water faucet | 水龍頭
zuylixhoe | water conservancy | 水利會
zuyluitherng | mine layer, torpedo boat | 水雷艇
zuyløh-ciøqzhud | come to the bottom | 水落石出
zuymeh | vein of water | 水脈
zuymoh | water film | 水膜
zuynawzexng | hydrocephalic | 水腦症
zuyoanviw | water firework | 水鴛鴦
zuypha | blister | 水泡; 水疱
zuyphaf | blister; bubble | 水泡
zuyphauh | water blister | 水泡
zuyphi'ar | water cape | 水披仔
zuyphiaw | float | 水薸; 浮萍
zuyphiøo | floating weed like duckweed (eaten by ducks) | 水薸; 水萍
zuyphoe | white cloth over the dead body in the coffin | 水被; 蓋在屍體上的被單
zuyphog | water blister | 水噗; 水泡
zuyphuphiøo | floating weed like duck weed (eaten by ducks) | 水浮薸
zuyphø | water riddle | 水泡
zuyphøafsviaf | blister sound | 水泡仔聲
zuyphøar | blister | 水泡仔
zuyphøciøh | type of decorative porous stone | 水波石
zuyphøeh | water foam | 水沫
zuyphøf | water bubble; foam; a bubble | 水泡; 波紋; 水泡沫; 水波
zuypuichiaf | sewerage removal tank truck | 水肥車
zuysafnhak | fishery science | 水產學
zuysarn chiegiaxmsor | fisheries research institute | 水產試驗所
zuysarn haghau | school for training fishery workers | 水產學校
zuysexng-ionghoaf | women fickle and lascivious | 水性楊花
zuysiah | an utensil to pick up small amount of water | 水杓
zuysienhoef | narcissus | 水仙花
zuysiong-huiky | seaplane; a hydroplane | 水上飛機
zuysiong-kefngzhad | harbor police | 水上警察
zuysviw | water tank; radiator (of a water cooled engine) | 水箱
zuyteh | low tide | 水汐; 退潮
zuytengchiaf | water lamp car | 水燈車
zuythaam | puddle; pool | 水潭
zuythaau | upper section of a stream | 上游
zuythafng'ar | bucket | 水桶仔
zuythaq | water tower | 水塔
zuytharng | water bucket | 水桶
zuythoaq | otter | 水獺; (一種食魚獸)
zuythor bøexhah | fail to acclimate oneself in a new natural environment; a new climate does not agree with one's system | 水土無服
zuythor pøfchii | soil conservation | 水土保持
zuythor | physical living condition; natural environment | 水土
zuytiofng-løgoeh | make obviously futile efforts; (Lit. try to fish the reflected moon out of water) (literally) | 水中撈月
zuytø-thaau | water faucet, tap | 水道頭; 水龍頭
zuytøxthaau | faucet | 水龍頭
zuywn | water temperature | 水溫
zuyzah | watergate; floodgate; a sluice | 水閘
zuyzengkhix | vapor; steam; steam; vapor | 水蒸氣
zuyzhaan | rice farm; paddy field; rice field | 水田
zuyzhae | water colors | 水彩
zuyzhafng | welsh onion | 水蔥
zuyzhanpvy | farm side | 水田邊
zuyzhao | grass grows in the water; water plant | 水草
zuyzhaybi | watercolor | 水彩味
zuyzhayoe | water color painting | 水彩畫
zuyzhayoexkaf | watercolorist | 水彩畫家
zuyzhefng | clear water | 水清
zuyzhenghihien | clear water showing fishes | 水清魚現
zuyzhenghihiexn | clear water showing fishes | 水清魚現
zuyzhexng | a squirt gun; water gun | 水槍
zuyzhngf | water tank | 水艙
zuyzhngg | water bed | 水床
zuyzhw | (Zoology) a tadpole | 水蛆; 蝌蚪
zuyzw | chicken pox; chicken pox | 水痘; 水珠
zuyzwnkhix | water level | 水準器
zuzhad | red paint | 朱漆
zuzhafng | chopped onion | 珠蔥
zuzhek'hoe | information council | 資策會
zuzhuo kijiok | ask for an insult; invite humiliation | 自取其辱
zva hii | block fishes with net | 㨻魚
zva huu | block fishes with net | 㨻魚
zvax`khylaai | block the flow of water; to impede the flow | 撈起來
zveasie-zvea'oah | dispute most doggedly or determinedly; denying what is asserted | 諍死諍活
zveasw | lose in debate | 爭輸
zveazhuix | debate | 諍喙
zvef kehoea | quarrel about dividing family property | 爭財產
zvefthaau | well top | 井頭
zvefzuie put'hoan høzuie | not to interfere in the affairs of another | 井水無犯河水
zvezhar | brawl | 爭吵
zvoa'iøh | decoct (herb) | 煎藥
zvoaf kwnzuie | boil water | 燒滾水
zvoahør | fried | 煎好
zvoai`tiøh | twist an ankle; to sprain a joint | 扭傷
zvoaixtiøh | twist an ankle, to sprain a joint | 扭傷
zvoaxtiøh | splashing | 濺著
zvoaxzhud | splash | 濺出
zw | bookp; pearl; bead; money; wealth; property; capital; one's disposition; natural endowment or gifts; | 珠; 書; 狙; 咨; 姿; 株; 租; 茲; 蛆; 孳; 滋; 痘; 資; 銖; 諸; 諮
zw'ia | midnight | 子夜
zw'iaux | most important, principal, essential | 主要
zw'ix | decide, decision, idea, plan, intention, will | 主意
zwau | A.D., ANNO DOMINI | 主後
zwaxm | cook dinner | 煮暗; 晚飯
zwbeng | mastermind | 主命
zwbii | a fortune telling mechanism | 紫微
zwbiin | citizens; the people (religious term) (Lit. child or citizen of God) | 子民
zwbociar | prime mover, the mastermind | 主謀者
zwboo | the mastermind, the string puller, head a conspiracy | 主謀
zwbuo | mistress | 子母; 主母
zwbuun | main body of court verdict | 主文
zwbør | mistress | 子母; 主母; 元利
zwchii cietbok | to MC (emcee) a program (TV; radio) | 主持節目
zwchii zernggi | uphold justice; champion a just cause | 主持正義
zwchii | preside over; direct; officiate at; take charge of; supervise | 主持
zwchii-jiin | preside over; host; mastermind | 主持人
zwchijiin | chairman (of a meeting; program) | 主持人
zwchikoex | hosted | 主持過
zwchioxng | take the lead in doing | 主唱; 主倡; 首倡
zwchviux | prime singer; main singer | 主唱
zwciah | to cook | 煮食; 做飯; 烹調
zwciah`ee | cook | 煮食的; 廚師
zwciaqkun'ar | apron | 煮食裙仔
zwcie | theme, main points (of a speech, statement), the gist, the object, the aim | 主旨
zwcieen | B.C. (before Christ) | 主前; 公元前
zwciexn | main battle | 主戰
zwcioxng | primary general; commanding general; the captain (of an athletic team) | 主將
zwgi | principle; doctrine; ism | 主義
zwguo | subject of a sentence | 主語
zwgvofciafm | meridian needle | 子午針
zwgvofsvoax | meridian | 子午線
zwgvor | meridian | 子午
zwgvor-svoax | a meridian | 子午線
zwhoad | a method of cooking; the way of cooking | 煮法
zwhoan | leader of a racket, the principal criminal | 主犯
zwhoe | SDS: Society of the Divine Savior (Catholic) | 主會; 司會
zwhofng | main peak of a mountain | 主峰
zwhu | housewife; mistress of a house | 主婦; 首倡
zwhunjiin | parents (or guardians) of the bride and groom | 主婚人
zwhwn | preside over a wedding ceremony | 主婚
zwhøphaix | the doves | 主和派
zwhør | cooked | 煮好
zwia | midnight | 子夜
zwiah | home page | 主頁
zwiao'ee | primary | 主要的
zwiaux | main; chief; mostly; primeness; most important; principal; essential | 主要
zwiern | starring; play the leading role in a play or a motion picture | 主演
zwix | dingbat; idea; suggestion; resolution; decision; intention; act or determine a matter as we please | 主意
zwjidøh | Sunday School | 主日學
zwjiin | master, owner, host | 主人
zwjim | supervisor; person in charge; superintendent; the responsible (head) official | 主任
zwjin'ofng | housemaster; host; goodman | 主人翁
zwjinkaf | host | 主人家
zwjit | Sunday, the Lord's day | 主日
zwkaf | the host family | 主家; 主人家
zwkag | main actor or sctress; leading actor or actress | 主角
zwkarng | keynote speaker; lecture; lecturer; the main speaker | 主講
zwkaux | bishop | 主教
zwkaxn | trunk; key memeber | 主幹
zwkeaseg | auditing department, accounting department | 主計室
zwkeazhux | chief accounting office | 主計處
zwkef | host | 主家
zwkeq | (in grammar) the nominative case; subjective case; the subjective case; the subject (of a sentence) | 主格
zwkex | official accountant | 主計
zwkheq | primary guest; host and guest | 主客
zwkhoaan | sovereignty | 主權
zwkhorngkhoaan | master control | 主控權
zwkhøf | principal or main subject(s) at school | 主科
zwkhøfkvoaf | chief examiner | 主考官
zwkhør | chief examiner | 主考
zwkiexn | main opinion; idea; viewpoint; presence of mind | 主見
zwkiofng chiettuu | hysterectomy | 子宮切除
zwkiofng hoat'iam | uterine infection | 子宮發炎
zwkiofng | womb; Lit child palace womb; uterus | 子宮
zwkiofng-kefng | cervix | 子宮間; 子宮頸
zwkiofng-thaau | cervix | 子宮頸
zwkionggaam | uterine cancer | 子宮癌
zwkionggoa siuxthay | ectopic pregnancy, ectopic gestation | 子宮外受孕
zwkiongkhoaan | the ring, a contraceptive device, an IUD | 子宮環
zwkiongpvi | uterine diseases | 子宮病
zwkiparn | motherboard | 主機板
zwkoaan | sovereign right; sovereignty; supremacy | 主權
zwkoad | main decision | 主決
zwkoafn ee khvoarhoad | subjective view | 主觀的看法
zwkoafn ee phøepheeng | subjective criticism | 主觀的批評
zwkoafn | subjective; subjectivity; subjective point of view | 主觀
zwkoanciar | supreme ruler | 主權者
zwkoanlun | subjectivism | 主觀論
zwkoarn | boss; director; supervisor; the boss; chief; take charge of | 主管
zwkoarn-kikoafn | the authorities concerned; the agency which is in charge of (a program) | 主管機關
zwkofng | main attack; Confucius | 主公; 主攻; 主人
zwkorkheq | main customer | 主顧客
zwkox | customer; regular customer | 主顧
zwkwn | girl scouts | 主君
zwky | computer host | 主機
zwkør | main draft | 主稿
zwlaai | cook | 煮來
zwlaang | master; owner; host; employer | 主人
zwlang'ofng | respectful term for host | 主人翁
zwlangkaf | host | 主人家
zwlangkef | host | 主人家
zwlangthaau | master | 主人頭
zwlat | main force | 主力
zwlea-jiin | master of ceremonies | 主禮人; 司儀
zwlek | the main force | 主力
zwleng | master order | 主令
zwlerng | lead a meeting, a leader | 主領
zwlie | sons and daughters; children | 子女; 主理
zwlim | director | 主任
zwliuu | main influence | 主流
zwliuu-jinbut | very influential person | 主流人物
zwliuu-siaxhoe | mainstream society | 主流社會
zwluo | children | 子女
zwmeh | mkain vein | 主脈
zwmi | boil noodle | 煮麵
zwmoee | cook congee | 煮粥
zwn | honor, respect, venerate, to esteem, honored, honorable, respectable, noble | 尊; 樽; 遵
zwn'uix | warrant officer | 准尉
zwnao | head, soul, leader, the brains | 主腦
zwnciin | plumb line, pattern, rule of conduct | 準繩
zwncioxng | brigadier general | 准將
zwnhie | approved | 准許
zwniar | lead a meeting, a leader | 主領
zwnkaw | irrigation ditch | 準溝
zwnkhag | accurate; accuracy; accurate; precise; exact | 準確
zwnkhøfzexng | certificate to take part in the examination | 准考證
zwnkhør-zexng | admission card for examination | 准考證
zwnkorng | suppose | 準講
zwnkux | criterion | 準據
zwnna | if | 準若
zwnnar | suppose | 準那; 好似
zwnoa | boiled | 煮爛
zwnpi | prepare in beforehand; get ready; prepare; get ready; preparation | 準備
zwnpi-kym | reserve fund | 準備金
zwnpixkym | preparatory funds, (in banking) reserve, contingency fund | 準備金
zwnseeng | criterion | 準繩
zwnsiaux | lieutenant general; mean what one says | 扺算; 算數
zwnsiaxoaan | would be member, Savings club member of Credit Union | 準社員
zwnsii | punctually; exactly in time; punctual; punctuality | 準時
zwnsinniuu | bride to be | 準新娘
zwnsngx | mean what one says | 算數
zwnsoaq | done | 準煞; 準息
zwnthaau | the beginning part of the water canal | 準頭
zwntngx | as a pledge, an article pledged as security between friends | 抵當; 抵賬
zwntwhør | even; never mind | 準拄好
zwntwsiaux | even; never mind | 準拄數
zwntwsngx | even; never mind | 準拄算
zwntwsoaq | even; never mind | 準拄煞
zwnzad | judgement for propriety; use in duly limited proportion (as money; food); be moderate | 撙節; 分寸; 節制; 斟酌
zwnzaux | suggestions have been approved | 准奏
zwnzeg | criteria; rule; criterion; standard | 準則
zwnzoex | to regard (a person or thing) as; treat as though; consider to be; to deem | 準做; 以為
zwnzurn | accurate; exact | 很準
zwnzwnzurn | precise | 準準準
zwnzøx | to regard (a person or thing) as; treat as though; consider to be; to deem | 準做; 以為
zwpan | manage an affair; hold; a sponsor; an auspice; sponsor; take charge of | 主辦
zwphiefn | senior editor who edits a specific page or section of a newspaper | 主編
zwpid | editor in chief | 主筆
zwpiefn | senior editor who edits a specific page or section of a newspaper | 主編
zwpng | prepare meal; cook rice; cook meals | 煮飯
zwpng`ee | cook | 燒飯的; 廚師
zwpngxpøo | cook lady | 煮飯婆
zwpok | master and slave; master and servant | 主僕
zwpoong | ovary (botany) | 子房
zwpox | anchor | 主播
zwpyn | guest of honor | 主賓; 主客
zwpør ciamlea | feast of one's patron saint (Catholic) | 主保瞻禮
zwpør serngjiin | one's patron saint | 主保聖人
zwpør | patron Saint (Catholic) | 主保
zwpøx | anchor | 主播
zwseeng | commit a serious mistake | 煮成
zwsegthoaan | presidium | 主席團
zwsek | food is ready | 煮熟; 主席
zwsex | carefulness; careful; attentive; minute; punctilious | 仔細; 小心
zwsii | an ancient division of time from 11 p.m. to 1 a.m | 子時
zwsiin | lord god | 主神
zwsimtvia | be one's own master, take initiative | 主心定; 自主
zwsiong | lord | 主上
zwsit | principal food; principal food items; staples | 主食
zwsiw | major subject | 主修
zwsoex | commander-in-chief | 主帥
zwsu | rector | 主事; 後代
zwsuo | instigate (a crime), behind the scene operator | 主使
zwsuu | subject (in grammar) | 主詞
zwsuxciar | the one in charge, the mastermind | 主事者
zwswciar | main messenger | 主使者
zwswn | sons and grandsons; descendants; posterity | 子孫
zwsøex | careful, prudent, carefully, prudently | 仔細
zwtaux | made lunch | 煮晝; 煮中飯
zwte | children junior; young dependents; children | 子弟
zwtee | main theme (of a writing or musical piece); main points; central thought; the gist | 主題
zwtexhix | Taiwan traditional opera performed by farmers | 子弟戲
zwthea | main constituent; the subjective (as against the objective); main body or most important part of something | 主體
zwthefsexng | subjectivity | 主體性
zwthngf | cook soup | 煮湯
zwti | self-governing; major function(s) of a drug; the physician in charge (of a patient or patients) | 主治
zwti-isw | doctor in charge | 主治醫師
zwtiofng | claim | 主張
zwtit | child and nephew | 子姪; 子弟
zwtixy | attending physician | 主治醫
zwtoee | subject | 主題
zwtong | leading; take action; lead in taking action; initiative; take the initiative; of one's own accord | 主動
zwtoxngciar | prime mover | 主動者
zwtoxngmeh | aorta | 主動脈
zwtoxngseg | active voice (grammar) | 主動式
zwtuu | masterchef | 主廚
zwtviw | advocate; assert; claim; assertion; an advocate; to assert; to advocate; insist upon | 主張
zwtvoaa | a bullet, a shell, a cartridge, a shot; H-bomb | 子彈
zwtø | handle; preside over | 主導
zwtøee | theme; subject; motif | 主題
zwui | theme | 主位
zwuie | chairperson | 主委
zwwn | lord's grace | 主恩
zwym | consonant; consonant (phonetics) | 子音
zwyn | major cause; principal cause | 主因
zwzex | Celebrant (Catholic), master of ceremonies | 主祭
zwzexng | head the administration; person in charge | 主政
zwzhaai | person in authority, exercise authority | 主裁
zwzhaix | cook; prepare food or dishes | 煮菜; 做菜
zwzuo | cook | 煮煮
zwzuo-sunswn | generation after generation of descendants | 子子孫孫
zwzvae | the man in charge, a begin with supreme powers, God | 主宰
zwzøx | cooked | 煮做
zø hoxhvoa | build a dike or embankment | 築堤
zø ie thai pe | waiting for death like troops in desperate condition or a hopelessly poor man | 坐以待斃
zøeachid | perform 7th day memorial rites after his death | 做七
zøeachiuo | deceive by sleight-of-hand | 做手; 玩弄手法
zøeachyn | be a marriage broker | 做親; 做媒
zøeahix | perform a drama | 做戲; 演戲
zøeaho | make a mark, sign, or signal | 做號
zøeahoad | zørhoad; way of doing, method of performance; make some magic | 作法; 做法
zøeahø | make a mark, sign, or signal | 做號
zøeahøea | together, in unison | 做夥; 做伙; 一起
zøeakheq | be a guest, return home as a guest, marry off a daughter | 做客
zøeakhiøx | play tricks | 做竅; 玩魔術
zøeaphvae | act wickedly, behave badly | 做壞; 做歹; 做惡
zøeaphvoa | accompany someone | 做伴
zøeathaau | be the head, be the leader, in first | 做頭; 當頭
zøeathoo | be a mason | 做土; 做塗
zøeazhøx | do something wrong | 做錯
zøeh | slice vertically | 做; 絕; 切
zøeh'iexn | festival feast | 做宴
zøehgii | formality | 節儀
zøehjit | festival; holiday | 節日
zøehkhuix | seasonal changes | 節氣; 季節
zøehkii | festival season | 做期; 節期
zøehkuix | season | 季節; 節季
zøehoad | acted at the same time | 齊發
zøekhie | initiate at the same time | 齊起
zøethaau | round the sum | 齊頭; 整數
zøex-cidhøea | together | 做一夥; 一起
zøex-hongthay | have a typhoon | 做風颱; 刮颱風
zøex-køeathaau | do too much, overwork, overdo | 做過頭
zøexgiah | ample amount | 濟額
zøexguu tah-bøo puxn | Many bulls don't make any dung to step in; If there are too many workers nothing gets done | 濟牛踏無糞; 人濟反而成事難
zøfafchiu | jujube tree | 棗仔樹
zøfchiuo | left hand | 左手
zøfheeng | walk on the left – implies not following the norm | 左行
zøfhieen | port side | 左舷
zøfhoong-seg | jujue-red color | 棗紅色
zøfiu-chiuo | an assistant | 左右手
zøfiuo-chiuo | an assistant | 左右手
zøfiuxchiuo | left and right hands, able assistants, top aides | 左右手
zøfkhaf | left foot | 左腳
zøfkheeng | left leaning | 左傾
zøfkhefng | left leaning | 左傾
zøfkhefng-hunzuo | the Leftiests | 左傾份子; 左傾分子
zøflunzhexng | revolver | 左輪槍
zøfphaix | left party; leftist | 左派
zøfsw-iuxsiorng | think over and over; ponder | 左思右想
zøh | day before yesterday | 丟置
zøh`jit | the day before yesterday | 前天
zøh`lit | the day before yesterday | 昨日
zøhbit | making honey | 作蜜; 釀蜜
zøhciah | food; ploughing | 作食; 耕田過日
zøhhngg | cultivate unirrigated fields | 打園; 耕旱田
zøhi | annoying | 嘈耳
zøhoong | meet with, vicissitudes in one's life | 遭逢
zøhpwn | divide the harvest of a field between landlord and tenant | 租耕; (收成後分成)
zøhsid | farm; do agricultural work | 作穡; 務農; 耕作
zøhsitlaang | farmer | 做事人; 作穡人; 農人; 農夫
zøhsitphvoa | worker accompany | 作穡伴
zøhsiu | build a nest | 築巢
zøhsym | depressed | 作心; 憂悶
zøhzaux | make a Chinese style cooking hearth | 築灶
zøhzhaan | farm; cultivate rice fields | 種田; 作田; 耕作
zøhzhanlaang | farmer | 農夫人
zøhzuie | bank or dam a watercourse so as to turn it into the fields | 堵水
zøq thehoong | build a dike | 築堤防
zør-kauhvi | making earrings | 左鉤耳
zørbahpviar | make meatloaf | 做肉餅
zørchid | The worship on the seventh day after death | 做七; 做七七忌日; 亡者死後第七天的祭拜
zørchincviaa | become relatives | 做親成
zørchiuo | fake; to counterfeit | 偽造; 玩弄手法; 做手腳
zørchyn | be a marriage broker | 做媒; 做親
zørcidhoea | together | 做一伙
zørcidkhuxn | together | 做一睏
zørhaux | do filial piety | 做孝
zørhie'ar | performer | 做戲仔
zørhieaflaang | performer | 做戲仔人
zørhielaang | performer | 做戲人
zørhix | act in a play | 演戲; 做戲
zørho | make a mark, sign, or signal | 做號
zørhoad | method; procedure; way of doing or making thing(s) | 做法
zørhoea toax | live together; cohabit | 住在一起
zørhoea | together | 一齊; 一起; 一塊兒
zørhoea`ee | accompany | 做伙的
zørhongthay | typhoon | 做風颱
zørhø | make a mark | 做號; 做記號
zørhøea | together; in a body | 做伙; 一齊; 一起
zørkhaf | making fake legs | 做腳
zørkhafng | digging holes | 做孔
zørkheq | be a guest | 作客; 做客
zørkhiaux | play tricks | 做竅
zørkhie | start from the bottom | 做起
zørkhiernsngr | condemn | 做譴損
zørkhiøx | practice black arts | 做竅; 玩魔術
zørkhongsip | air raid | 做空襲
zørkhylaai | do it | 做起來
zørlaang cinhør | behave kindly or well; a man of personality | 做人很好
zørlaang cinphvae | behave wickedly or cruelly | 做人很壞
zørpeng'afphvoa | comrade in military | 做兵仔伴
zørphae | leftist | 做歹
zørphvae | act wickedly; behave badly; do evil | 做歹; 做惡; (惡)
zørphvoa | be a companion | 作伴; 做伴
zørsafnkhuix | flirt | 做瘦氣
zørsenglyzhuix | eloquence in business speech | 做生理喙
zørsu cyn-løfzhør | do things carelessly | 做事很草率
zørsu khythaau laan | Beginning is the hardest part of any enterprise | 做事起頭難
zørthaau | be first; be head | 做頭; 做老大; 當頭
zørthefge | have as a hobby | 做體藝; 著玩
zørthoo | be a mason | 作土; 做塗; 土水匠
zørthozuie | handyman who specialize in tiling, cements, etc | 做塗水
zørtiøh | doing | 做著
zørtuiethaau | counter part | 做對頭
zørzhaan | farm | 種田
zørzhanlaang | peasant | 農夫
zørzhaolaang | be a bad guy | 做臭人
zørzhat sym hy | A thief has a guilty conscience. One who has done something bad secretly cannot look others in the eye | 做賊心虛
zørzhat | steal, be a thief | 做賊
zørzhud | make | 做出
zørzhutlaai | made it | 做出來
zørzhøx | do (something) wrong | 做錯
zørzuxnthviax | spasms, pains at intervals | 做陣痛
zørzwaq | call the shots | 做主啊
zøthaau | back part of the lower jaw | 槽頭
zøx nngxkoeh | split into two sections | 做兩節
zøx phvaybang | have a nightmare | 做惡夢
zøx samhiexn | celebrate Taoist rites of thanksgiving in order to obtain good fortune or avert calamity (A larger version is called cho-chio.) | 做三獻; (普渡)
zøx sinhu | become a Catholic Priest (Lit. become a spiritual father) | 做神父
zøx tuiethaau | oppose; be at enmity with; act against; be someone's rival or opponent | 作對; 作對頭
zøx zuxnthviax | labor pangs; pangs of childbirth; pains that occur at intervals | 陣痛
zøx-buncviw | write essays | 作文章
zøx-bøe løqchiuo | cannot bring oneself to do; hindered from doing | 下無了手
zøx-bøexkhix | can't do it all | 做無了
zøx-cidhøea | together | 做一伙; 做一夥; 一起
zøx-hongthay | become a typhoon | 做颱風; 做風颱; 刮颱風
zøx-khauar | prepare straws for drawing | 作刮仔
zøx-khiernsngr | perform superstitious rites; exorcize | 做迷信
zøx-khvoarthaau | be a watchman | 把風的
zøx-koeathaau | do too much, overwork, overdo | 做過頭
zøx-køeathaau | do too much, overwork, overdo | 做過頭
zøx-langkheq | be a guest | 作人客
zøxchviuu | build walls | 築牆
zøxheeng | model | 造型
zøxhioxng | sit to | 坐向
zøxhoad | manufacturing process | 做法; 造法
zøxhoaf | artificial flowers | 造花
zøxhoarn | stir up; excite a rebellion | 謀反; 造反
zøxhoax loxngjiin | be a plaything of fate | 造化弄人
zøxhoax | fate; Heaven; Mother Nature; the Creator; one's luck or fortune | 造化
zøxhog jinkuun | do good deeds to benefit all like building a road, bridge, school or orphanage | 造福人群
zøxhog | do good things for the community | 造福
zøxhorng | visit | 造訪
zøxhuo | visit | 造府; 到貴府
zøxiaau hegcioxng | cheat, swindle or mislead the people with lies or rumors | 造謠惑眾
zøxkhuxn | confined | 坐困
zøxpeachviuo | mint money | 造幣廠
zøxphiaw | coordinates (math) | 座標
zøxpiauhe | coordinate system | 座標系
zøxpiaw | coordinates (math.) | 座標
zøxsioxngkheq | guest of honor | 座上客
zøxsit sanphefng | by idleness and eating; business or wealth (Lit the mountain) dwindles away | 坐食山崩
zøxtamhoe | discussion, a symposium, panel discussion | 座談會
zøxthaq | build towers | 造塔
zøxzheq | printing books | 造冊
zøxzhux | offend | 造次
zøxzoafchviuo | paper mill | 造紙廠
zøxzunchviuo | ship yard | 造船廠
Ørciw | Australia | 澳洲
øe'afzhaix | lettuce | 萵仔菜; 蒿仔菜
øeakhøeq | crowded | 擠缺
øefkawsviaf | having a dull sound, having a hoarse sound | 倭狡聲; 啞口聲; 沉悶的聲音; 沙啞聲
øefkhaf | shorty | 矮腳; 矮而腳短; 個子矮
øefkhox | shorty | 矮寇
øeh | narrow | 窄; 狹
øehsoex | short (person) | 矮細
øehsøex | short (person) | 矮小; 矮細
øekheq | jostle, crowded | 矮擠
øekhøeh | jostle, crowded | 矮擠
øekhøeq | jostle, crowded | 挨擠
øeqkhøeq | crowded | 狹擠
øeqøeh | somewhat narrow or confined | 狹狹
øexhiao | be able to; can | 會曉
øexhiao`teq | be able to; can | 能曉得
øexhiarng | be able to; can | 能曉; 能夠
øexhux | can reach on time, can be on time | 會赴; 能趕上
øexkhafm-tid | can bear, can stand, in a position to, fit for, worth of | 會堪得; 配得; 禁得起
øexkhafm`teq | be able to sustain | 會堪得; 禁得起
øexkhafm`tid | can bear, can stand (physical stress, cold weather, hard work) | 會堪得; 配得; 禁得起
øexkhie | be able to do it | 會起; 得起
øexkhix | able to, can | 能去; 會去; 得完
øexkhuy | can open | 會開; 能開
øexkhøx-tid | reliable, be dependable, can be trusted | 會靠得; 靠得住
øexløh | will fall | 能落
øexthafng | possible; maybe; to be capable of | 能處; 可以; 能夠
øextitthafng | attainable (hope, desire). can, able to (circumstances permit) | 會得通; 可以; 能
øextiøh | achievable; possible to attain; be able to | 會得; 會著; 能達到
øexzhud | able to; can | 能出; 會出
øh bexhiao | unable to learn | 學無曉; 學不來
øh bexlaai | unable to learn | 學無來; 學不會
øh hør kw pehpiaq | hard to learn good things and easier to learn bad things | 學好龜爬壁; 學壞容易
øh kanghw | learn an art, practice a technique | 學工夫; 學藝
øh kofng'oe | learn to talk | 學講話
øh laang ee viu | follow the example of others | 學人的樣; 模倣他人
øh siafji | practice handwriting | 學寫字
øh | learn; imitate; to practice so as to learn; school | 學
øh'e | hard to learn and understand | 難會; 難學通
øh-phvae zuie pafng svoaf | hard to learn good thingsd and easier to learn bad things | 學歹水崩山
øh`laang | follow the example of; emulate | 學人; 效法
øhbuo | not good serves; is difficult to make | 難舞; 無好伺候; 難弄
øhkorng | hard to say | 難講
øhoef | lotus | 蓮花
øhsvef | hard to give birth to | 難生; 比喻無易生到
øhthviaf | difficult to get accurate information (from variety of reports), difficult to understand when heard, difficult to hear | 學聽; 無容易聽
øhtid korng | cannot be told well; difficult to tell or say; hard to say | 難講
øhtid zøx | be difficult to do | 難做
øhtid | difficult, hard | 難得; 難以
øhtid øh | difficult to learn | 難學
øhzøx | be difficult to do | 難做
økhag | oyster shells | 蠔殼; 豪殼
økhak'ar | oyster shells | 蠔殼仔
økheg | suite (music) | 苛刻
økhit | oyster breed on a stick | 蚵杙; 使蚵子繁殖用的竹條
øqphvae | being influenced to behave badly; follow the bad example of another | 學壞
øqsw | school master | 學師; 校長
øqzhuix-øqcih | repeat a man's words in his presence in a mocking way | 學嘴學舌; 學人口音
ørhoea | together | 懊悔
#aihao | cry | 哀哮
Angsiblixhoe | Red Cross | 紅十字會
aihao | cry | 哀哮
aktiøqho | past participle of 'ak-hoo7' | 淋著雨
bafnbeh | Shivering; cramps | 挽脈; 打顫; 抽筋
lioxngzuo-leghak | quantum mechanics | 量子力學
oadthok | read | 閱讀
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]