Bahzarngzeq | rice ball festival | 肉粽節
Bahzarngzoeq | rice ball festival | 肉粽節
Cinzukarng | Pearl Harbor | 真珠港
Harnguo | Chinese; Han language | 漢語
Hiangkarng | Hong Kong | 香港
Hiongkarng | Hong Kong | 香港
Hoalienkarng | Hualien port | 花蓮港
Hoelienkarng | Hualien port | 花蓮港
Logkarng | a city in Changhua County | 鹿港
Lykarng | a city in Pingtung County | 里港
Pakkarng | a city in Yunlin County | 北港
Saikarng | a city in Tainan County | 西港
Sekarng | a place in Tainan | 西港
Serngleeng karngliim | the coming of the Holy Spirit; Pentecost | 聖靈降臨; 聖神降臨
Serngsiin karngliim | the coming of the Holy Spirit; Pentecost | 聖靈降臨; 聖神降臨
Serngthea karnghog | Benediction (Catholic) | 聖體降福
Sinkarng | a city in Chiayi County | 新港
Tangkarng | a town in Pingtung | 東港
Tarng | surname Dong; Tung | 董
aarng'ang'aang | deep red; crimson | 紅紅紅
afnglarng | obstinate, ill-tempered, grumpy | 頑固; 聬儱; 乖戾
ahciarng | duck feet | 鴨掌
angkarngkaxng | reddish | 紅絳絳
anhiarng boafnlieen | enjoy a happy time in old age | 安享晚年
arng'ar | urn; earthen jar; small earthen jar | 甕仔
arng'axng | nasally | 甕甕; 鼻音無清
arngiah | according to the amount | 按額
arngkoax | urn cover | 甕蓋
arnglarng | secretly hate | 暗恨
arngoeh huokhoarn | monthly installment | 按月付款
arngphvi | nose stuffiness; stuffy nose; adenoidal speech | 甕鼻; 鼻塞; 重鼻音
arngphvixsviaf | nasal voice; talk nasally and indistinctly | 甕鼻聲; 塞鼻聲
arngsviaf | nasal tones caused by stuffing nose | 齆聲
arngtaxng | somber | 齆凍; 甕凍; 性格邪沈
arngto | cunning; crafty; deceitful | 齆肚; 甕肚; 陰險
arngtøea | urn bottom | 甕底
arngzhaix | a green vegetable | 甕菜
arngøeh | per month | 按月
asarng | aunt (to call elderly lady); old lady | 阿桑; 老婆子
baarng'bangbaang | quite vague | 茫茫茫
bahzarngkag | concrete made for protecting seashore with shape like rice ball | 肉粽角
barng | mosquito; small boat; boa; python; mosquito | 蚊; 蠓; 蟒; 艋
barnggaq | comic strip; cartoons; the funnies; comic books | 卡通
beftharng | toilet; stool; commode; night vessel; western-style toilet; commode | 馬桶
benglarng | bright and cheerful | 明朗
bin'eeng hoattiexnchiarng | privately owned power station | 民營發電廠
biqlarng | large bamboo basket for rice | 微薄; 篾籠; 竹籃
bixntharng | washing basin; basin for washing hands and face; wash basin | 面桶; 面盆; 臉盆
boexhiarng | unable to sound loud; ; will not; be unable to; be incapable to | 未響; 無會
boxegkarng | trading port; commercial port | 貿易港
bwiarng | bring up; rear; bring to maturity; only about humans; raise children | 撫育; 撫養
byarng'ar | rice jar | 米甕仔
bytharng | rice pail | 米桶
bøexhiarng | unable to | 未響; 無會
bøo larngtng | incessantly; unceasingly | 無曠斷; 沒有間斷
chiaciarng | bus server | 車掌
chiarng | busy; to strike; plant; to startle; a long day; hop along; walk with much difficulty as with a lame or sore leg | 冗; 蹌; 獨腳跳; 廠; 昶; 聳; 跛行
chiarngchiarngzao | run very quickly | 䢢䢢走; 跑得很快
chiarngkex | bidding price | 唱價
chiarngkhaf | dance with one foot | 䢢跤; 單跤跳
chiarnglea | sing | 唱禮
chiarngmiaa | call name; call the roll loudly | 唱名
chiarngphiøx | count votes aloud | 唱票
chiarngsviaf | raise voice against | 試看覓
chiarngtø | advocate or lead with a new idea | 倡導
chixbarng | feed mosquitoes, let mosquitoes bite | 飼蚊; 被蚊子咬; house; (imply; empty); a; leaving
chvitharng | green bucket | 青桶
ciarngsii | this moment | 掌時; 這個時候
ciarngzun | this moment | 掌陣; 這個時候
ciarngzuun | steer the boat | 將船
ciawlarng | a birdcage; birdcage | 鳥籠
cidciarng | one palm (Lit. slap the face with the hand) | 一掌
cidkhaf larng | a basket | 一跤籃子
cipciarng | have authority; to manage; to superintend; to be in charge of; to control | 執掌
cirnkarng | make port; enter a harbor | 進港
citciarng | have charge of; direct; manage or supervise as part of one's official duties; functions and duties of an organization or official post | 職掌
citpharng | weave and spin | 織紡; 紡織
ciwtharng | wine bucket; wine barrel or cask | 酒桶; 酒量大
cviarkarng | authentic; real | 真港; 真正的
cvygukarng | young bull | 幼公牛
egtharng | wooden bath; bathtub | 浴桶; 浴盆
exhiarng | to be able to; to be capable of | 會響; 能夠; 會曉
exkarng | southern Taiwan | 下港
garngaxn | to feel cold | 彥彥; (覺得冷冷的)
gengsyn sarngku | usher in the new and send off the old; (a dinner party held) to greet a new boss; fellow students; etc and bid good-bye to those departing | 迎新送舊
giarnggee | to gnash the teeth; provide an explanation; try to defend oneself | 齜牙; 齴牙
giarnggiaxng | uneven; irregular; prominent; give prominence to | 齴齴; 參差突出的樣子; 參差無齊
giarngkhie | projecting tooth | 暴牙; 齴齒
goaxkarng | outer harbor | 外港
gukarng | bull | 公牛; 牛犅
gvexpiarngpiaxng | hard and firm; rigid and inflexible; stiff | 硬幫幫
gvi-piarngpiaxng | stark | 硬爆爆
harng | intimidate; browbeat; frighten; threaten; to bully | 哄; 威脅; 嚇唬; 威嚇
harngak | Chinese music | 漢樂
harnghah | be generous; vehement fervent liberal; unselfish | 腫合; 出手很大方; 很富裕
harngiok | Chinese jade | 漢玉
harnglefng | healthy baby; grown very fat on milk like an infant | 腫乳; 嬰兒胖大
harnglyn | swell with milk, develop (breasts), milk-fed | 腫乳; 肨奶; 漲奶
harngny | swell with milk, develop (breasts), milk-fed | 腫乳; 肨奶; 漲奶
harngphøee | swelling skin | 腫肥; 肥胖
harnguo | Chinese | 漢語
harngzerng | swell from infection | 腫脹; 感染腫脹
hauxtarng | directors of a school | 校董
haykarng | port; harbor; sea port | 海港
hiafnghiarng | resonating well | 響響
hiarng | enjoy; receive | 享; 響
hiarng'au | in the future; turn around | 向後
hiarng'eeng | on the road to prosperity; making progress | 向榮
hiarng'iaang | facing the south or the sunny side (said of a house) | 向陽; 採光好
hiarng'orng | admire and try to imitate a great person | 嚮往
hiarnggoa | turn outside | 向外
hiarngjidkuii | sunflower | 向日葵
hiarnglaai | hitherto; until now | 向來; 從來
hiarngsii | yore; once upon a time | 向時; 那當時
hiarngsimlek | centripetal force | 向心力
hiarngsiong | turned upward; strive upward; try to improve oneself | 向上
hiarngzeeng | go forward | 向前
hiaukharng | elope for love | 淫奔; 嬲夯
hielarng | case for carrying costumes for a play | 戲籠; 裝戲服的箱子
hikarng | fish village; fish port | 魚港; 漁港
hiongkarng-khaf | Hong Kong foot, athlete's foot | 香港跤; 香港腳
hixarng'ar | eustachian tube | 耳甕仔
hoansarnghoe | farewell party | 歡送會
hoarngieen | to speak in general term | 泛言
hoehtarng | blood dregs | 血滓
hongkarng | port; blockade a port | 封港
horngsarngthaau | loud-speaker | 放送頭; 擴音器
hortharng | large basket for two men | 戽桶; 水桶
hoxsvoarngr | shade from an umbrella | 雨傘影
huihtarng | blood sediment; blood lees | 血滓
hukarng | fishing port | 漁港
hunbarng | burn incense for driving away mosquitors; smoke out mosquitoes | 燻蚊; 燻蚊子
hunhiarng | share blessings or happiness | 分享; 同享
hvixarng'ar | eeating undercooked taro, radish, etc. | 耳甕仔
høfciuo tiim arngtea | keep the best till the last; The best is not always in front. The late comer ends up in front | 好酒沉甕底; 好的在後頭
iam'arng'ar | salt urn | 鹽甕仔
iaokarng | principal port | 要港
iefnkarng pysaix | oratorical contest | 演講比賽
iefnkarng | oration; a lecture; give a lecture | 講演; 演講
ientharng | metal bucket; galvanized bucket | 鉛桶; 白鐵桶
itluii thienha hiarng | achieve enormous success at the very first try; become famous overnight | 一雷天下響
iutharng | oil bucket; fuel tank (of motorcycle; automobile) | 油桶
iøtharng | barrel for washing clothes | 腰桶
jiafngjiarng`leq | shout aloud | 嚷嚷咧
jiarng | yell; roar at | 嚷; 叱嚷
jibkarng | to enter a harbor; enter port | 入港
jixzoaflarng | wastepaper basket | 字紙簍
jixzoar-larng | waste basket; trash basket, wastepaper basket | 字紙簍; 字紙籠
jizhafngzharng | mixed up, confused, in confusion | 很亂, 亂七八糟
jiøxtharng | a urinal; portable container for urine; urine bucket (pot) | 尿桶; 便壺
joaqpiarngpiaxng | very hot (weather) | 熱烘烘; 熱極了
juzhafngzharng | chaotic; untidy; messy; in a mess | 亂糟糟; 亂七八糟
kangchiarng | factory; mill; plant; manufactory; workshop | 工廠; 工場
kapkarng | meeting of rivers | 合港; 二河匯成一河
karng | to speak; to talk; to pay particular attention to; port | 講; 講道; 港
karngciaux | issue a proclamation or decree | 降照; 下詔書
karngcid | demote | 降職
karnghoaan | come into the world (as in the incarnation of the divine) | 降凡
karnghog | bless (persons); (Catholic) | 降福
karnghok | surrender | 降伏; 降服
karnghø | send down calamity | 降禍
karnghøea | reduce the "hot" condition of body, fire falls | 降火
karngke sinhun | lower one's social status or standing | 降低身份
karngke | lower (prices; standard); (of water level) to drop | 降低
karngkeq | debase; lower the scale; standard; standing; or status | 降格
karngkex | price reduction; reduce the price | 降價
karngkib | degrade; degrade in rank | 降級
karngkii | the white flag signifying surrender; lower the flag; lower the flag (at dusk or when school is over) | 降旗
karngky | spirit said to take possession of person; tang-ki be possessed by a spirit | 降身; 神附身於乩童
karnglap | descent | 降納
karngliim | come down from heaven | 降臨
karnglogsvoax | parachute | 降落傘
karnglok | landing; descent alight; alight; to land (a plane) | 降落
karngløh | landing; descent alight; alight; to land (a plane) | 降落
karngløqsvoax | parachute | 降落傘
karngsefng | born for incarnation | 降生
karngsengzeeng | before birth | 降生前
karngsex | come into the world (Christ) | 降世
kawkarnghofng | heavy gales during the winter | 九降風
kawkharng | Taiwanese clams with 9 water absorption holes | 九孔
kengciølarng | banana basket | 香蕉籠
khaikarng | engate in chitchat; talk gossip; chat | 閒聊; 聊天; 開講
khangbarng | kanban- business sign | 看板; 招牌
khangtharng | empty bucket or barrel | 空桶
khanparng | a billboard; an advertising sign | 看板; 廣告牌
kharng | eye socket | 眶
kharngkafng | stay away from work without good reason; neglect work | 曠工
kharngkhaxng`leq | scratch or scrape with nails | 揭揭咧
kharngpeh | blank | 空白
kharngphie | pick off scabs | 揭痂
kharngte | open vacant piece of ground suitable for building | 曠地
kharngtiau | scratch away with the nails | 樞起來, 樞掉
kharngtoe | | 空地
kharngtøe | open space | 曠地; 空地
khatharng | wooden pail; container; water bucket; large basin used by women for a sponge bath | 腳桶; 跤桶; 洗腳盆; 水桶
khiarngchiuo | a clever person, a sharp, strong-willed, overbearing | 能手; 精明的人
khiarngkhaf | terrible; formidable; serious; devastating; tough; capable; sharp; severe; fierce; unyielding (said of a woman); spirited; mannish | 能幹; 勥跤; 厲害; 精明
khiarngtao | a clever person, a sharp, strong-willed, overbearing | 能斗; 精明的人
khoaq-larnglaxng | loosely | 闊閬閬
khoarngiap | to advise the business | 勸業
khoarngieen | words of exhortation | 勸言
khotharng-saihu | hooper; cooper | 箍桶司父; 箍桶匠
khuiciarng | draw the winning numbers of a lottery | 開獎
khuikarng | to start a habor | 開港
khutsyn-karngsex | He humbled himself and came into the world | 屈身降世
khutzwn-karngsex | He humbled himself and came into the world | 屈尊降世
khyn-bafngbarng | very light | 輕艋艋; 很輕
kikhietharng | machine for threshing rice | 打穀機
kimtawarng'ar | urn | 金斗甕仔
kirmkarng | the forbidden harbor; seaport; port | 禁港
kiøo køex koayar ciu parngtiau | be ungrateful; forgetful of benefits received | 橋過柺仔就放掉; 過河拆橋
kociarng | to clap the hands; to give applause | 鼓掌
kuinii-tharngthvy | the whole year through | 一年到頭
kuinitharngthvy | a year | 規年迵天
kunkarng | naval harbor; naval base; naval port | 軍港
kuylarng | how many | 幾籠
kviatharngthaxng | walk all about (e.g.; through a whole region or country) | 行桶桶; 走遍
kvoafbarng | chase away mosquito | 趕蚊
kvoar barng | to expel the mosquitos | 趕蚊子
køeakarng | transit | 過港
lafnglarng | every basket | 籠籠
laixkarng | an inner harbor; inland waters | 內港
larng khox | pull pants | 攏褲
larng | a type of basket; pull the pant or skirt | 籠; 拉
larnggeh | every other month | 閬月
larnggoeh | every other month | 閬月
larngho | lull (letup) in the rain | 閬雨; 趁雨停
larnghuun | clear sky | 曠雲; 破雲
larngjit | every other day | 隔日; 隔天
larngkafng | skip work; walk out on work | 曠工; 閬工; 歇工; 空閒
larngkarng | run away; escape | 閬港
larngkhafng | an interval of space or time | 閬孔; 留間隔
larngkhuy | to partition; leave a space | 曠開; 隔開
larngkoex | next | 閬過
larnglaxng | scarce, leaving spaces | 曠曠
larngphang | an interval of space or time; leave a space (as in writing); take the opportunity to make off | 曠縫; 間隔; 乘隙
larngsii bøo larngjit | coming very frequently | 閬日無閬日; 不間斷
larngtaux | absent at noon | 曠午
larngthaxng | bribe; conspire with | 串通
lefngkarng | a harbor pilot; pilot (a boat); pilot | 領港
liaarng'liangliaang | cool | 涼涼涼
liexn'iuu-chiarng | oil refinery | 煉油廠
liexnthiq-chiarng | blooming mill | 煉鐵廠
liongkarng | good harbor | 良港
liongmngkarng | dragon gate port | 龍門港
lixzoaflarng | garbage can for paper | 字紙籠
liøxtharng | piss bucket | 尿桶
luzhafngzharng | take the cloak | 挐氅氅
lørkhabarng | tall person (Lit. long legged mosquito) | 長腳蚊; 高個子
maix jiarng | don't make such a noise; quiet please | 別嚷
maixchiarnglie | singing girl | 賣唱女
mociarng | clutches of the devil | 魔掌
ngsngf-tharng | pale and emaciated | 黃酸桶; 病夫
nngfphafngpharng | extremely soft | 軟紡紡
o'arngzhngx | balck vinegar jar | 烏甕串
oarngieen | complaining; grumbling; reproachful or spiteful words; spiteful words; repining | 怨言
obafsarng | an old woman, an aunt | 歐巴桑; 對不特定年長女性的稱呼; 源自日語おばさん(obasan)
obahsarng | old lady | 歐巴樣
obui'afbarng | mosquito | 烏蝛仔蚊
ociøqkarng | | 烏石港
ojysarng | older man | 歐吉桑; 對不特定年長男性的稱呼; 源自日語おじさん(ojisan); 日語漢字為「小父さん」
otharng | a bucket of a well-sweep | 黑桶
paktoftharng | stomach | 腹肚桶
paktor-tharng | big belly | 腹肚桶; 大肚皮
parng | to tie | 綁
parng'ienhea | firework | 放煙火
parng'ienhoea | to set firework; set off fireworks | 放煙火
parng'viuu | let the sheep go to pasture; to pasture goats and sheep | 放羊; 放洋
parng'øh | to come home from school; after school; after school hours; terminate class; release from school; return home from school at the end of the day's classes | 放學
parng`aang | bloody dysentery | 赤痢
parngbak | close one's eyes to; feign stupidity or ignorance; pretend didn't see someone doing something wrong | 無看; 放目; 裝傻; 睜一隻眼閉一隻眼
parngbit | extract honey; make or store honey (as the bee does) | 放蜜
parngboexkix`eq | forget; let go | 放袂記得
parngbok | grazing | 放牧
parngchi | to put (fish etc.) in a suitable place to breed | 放飼; 放養
parngchiuo | relinquish; loosen the grasp or hold; let go; let go from one's hand; relinquish | 放手; 放棄
parngchiuo`aq | let go | 放手啦
parngcixnpong | do it all the way; use all the force | 放盡磅
parngcvix | to shoot an arrow | 放箭
parnggiøxkhorar | diaper pants | 放尿褲仔
parnggoaxgoa | brush-off; never be concerned about | 放外外; 無理不管; 毫不關心
parnggupafn | class with students that don't plan to attend middle high school | 放牛班
parngguu ciaqzaho | dismissed a class; a term that was used to those students that do not plan for further education | 放牛吃草
parngguu | graze cattle | 放牛
parnghe | lay down; put down; let go; release | 放下
parnghea | arson | 放火
parnghied | to discard | 丟掉
parnghiettiau | let go one's hold; desert (somebody) | 放丟掉; 丟棄
parnghii | let fish lose in a pond or river; stock a river or pond; fish breeding; pisciculture | 放魚
parnghiw | to give up; stop; discontinue | 放休; 中途看破
parnghoea siøf | burn it | 放火燒; 縱火
parnghoea | set fire; inflame; commit arson | 放火
parnghoeq | to let blood; blood letting | 放血; 拉血糞 (尿)
parnghofng | to release gas | 放氣
parnghongsviaf | spread the news | 放風聲
parnghongzhoef | fly a kite | 放風箏
parnghoxpeh | raining with signs of typhoon | 放雨白
parnghuar | a superstitious behavior to purse something | 使咒符; 放符
parnghuiq | having blood in one's stool | 放血; 便血
parnghuu | make charm (magic incantations) | 放符
parnghviesag | get rid of; throw away | 放擲棄
parnghwnciao | set a pigeon free to fly with whistle attached; send off carrier pigeons; break appointment | 放鴿子
parnghøea | to set fire | 放火
parnghøeflong | to set fire work | 放煙火
parngjiet | radiate heat, give off heat | 放熱; 散熱
parngjiø | urine; take a piss; urinate; pass water; to piss | 小便; 放尿; 撒尿
parngjoah | summer break | 放熱; 暑假
parngkafjit | holiday | 放假日
parngkafng | to come or go off work | 下工; 放工
parngkar | to be on holiday; have day off; have or be on holiday (vacation) | 放假
parngkarng | pilot (harbor) | 放港; 領港
parngke | low key | 放低
parngkex | price reduction | 放價; 降價
parngkhafng | to create a hole | 放空; 弄一個洞; 沒人看管; 放孔
parngkhang'viaa | no one takes care of home | 放空營; 無人顧家
parngkhangsviaa | empty city | 放空城
parngkhehkheq | closed eyes? | 放瞌瞌
parngkhoafn | to make wider | 放寬
parngkhoarn | to loan money; to make loans | 放款
parngkhuy | relax; loosen (a grasp) | 放開
parngkhuy`laq | let go | 放開啦
parngkhvoax | relax (regulation, discipline) | 放看; 放寬
parngkhøeq | close eyes | 閉眼; 放瞌; 闔眼
parngkhøx | after class | 放課
parngkoaan | decentralization | 放權
parngkoex | to let off; to let slip; to let go | 放過
parngkof | scatter caltrops; thistle on the road or field so that thieves will injure their bare feet | 佈鐵蒺藜
parngkurn | fishing line with many fish hooks attached | 放蚓; 一條長繩綁許多魚鉤而放入水中來捉魚
parngkviar | abandon (forsake) one's children (Lit. hen won't care for chicks anymore) | 放囝; 父母親無要孩子; 母雞不再帶小雞 (因為小雞長大了)
parnglaang | release a person; set free | 放人
parnglaau | release | 放流
parnglai | lend money in order to earn interest | 放利
parngleeng jibhae | release a dragon into the sea ─ give a man an opportunity to show what he can do | 放龍入海
parngleng | to make loose; loosen; slacken | 放寬; 放冗; 放鬆
parngleng'ar | use one kind of long net to surrounding fish | 放鈴仔; 用一種長網圍魚仔
parngli | give up; quit; abandon; forsake (wife; child) | 遣離; 放棄; 離棄
parnglixseg | lend money for interest | 放利息
parngnng | to lay egg; lay great quantities of eggs at one time (butterflies; fish) | 下蛋; 放卵; 生蛋; 產卵
parngnngr | to make softer; relax (muscles); let go limp | 放軟
parngparngtiau | released | 放放掉
parngpeh | be frank; straightforward | 放白; 講白話
parngphao'ar | blaster | 放炮仔
parngphaux | to start fire work; set off firecrackers | 放炮; 放鞭炮
parngphuietau | bean caused fart | 放屁豆
parngphuix afn kawsym | make empty promises; offer empty consolation | 說假話以安撫之; 空虛的許諾
parngphuix | break wind; fart; break wind; pass gas; to boast; to brag; talk big; Stuff and nonsense! What rot! | 放屁
parngphvoa | by turn; alternately; in turn | 輪流
parngpoo | loose the thread of the border of a dress | 放裒
parngpøef | let go (fly away) | 放飛
parngsad | give up; quit; abandon; forsake (wife; child) | 拋棄
parngsae | excrement; shit; stool; defecate; evacuate the bowels; have a bowel movement; go to the toilet | 大便; 放屎
parngsafng | relax one's attention; to ease; loosen | 放鬆
parngsag | give up; quit; abandon; forsake (wife; child); cast away; throw away; forsake; give up; to abandon | 放棄; 放捒
parngsaux | to keep guard; to set up patrols | 放哨
parngsayjiø | poop | 放屎尿
parngsefng | free living creatures | 放生
parngsiaux | give credit; sell on credit | 放數; 貸款
parngsoaq | no-fault; make an end of a matter | 罷休; 放著算了; 放過; 無追究
parngsoee | let hand down | 放垂
parngsuii | let hand down | 放垂; 放下
parngsvef | free living creatures (as a means of gaining merit) | 放生
parngsviaf | send word or warn through a third person | 放聲; 放言
parngsvoax | to take out stitches; remove sutures; take out the stitches | 拆線; (開刀後)
parngsvy | to free or release a captured animal (out of pity) | 放生
parngsym | to take it easy | 放心
parngsytuaflaau | dump dead pigs to the river | 放死豬仔流
parngtaxnglai | lend money at high interest; practice usury | 放重利
parngthaothaux | let it go | 放透透
parngthiab | to send an invitation card | 放帖; 發帖子
parngthiap'ar | sent invitation | 放帖仔
parngthientefng | put sky lanterns | 放天燈
parngtiau | to threat; throw away; give up; to abandon | 放刁; 放棄
parngtiaw | threaten; intimidate; threaten; intimidate | 放刁; 威脅; 恐嚇; 放言威脅
parngtien | to discharge electricity | 放電
parngtiok | to send into exile | 放逐
parngtit | to unbend | 放直
parngtiøx | fishing with hook and line | 放釣; 放線
parngtngg | lengthen | 放長
parngtngtngg | lengthen | 放長長
parngtoa | enlarge, set free to become large | 放大
parngtok | to poison; put poison in food or drink; to poison; infect with poison; to taint | 放毒
parngtvar | boldly and confidently | 放膽
parngtøx | down | 放倒
parngzao | release; set free; let go | 放走
parngzerng | stock for breeding, bleed indiscriminately | 放種
parngzex | write it off | 放債; 放置債務
parngzhaophuix | boast; brag; talk big | 放臭屁; 吹牛
parngzhexng | fire a gun; release a tile that enables any one of the other three players to complete his winning pattern (in mahjong game) | 放銃; 開槍
parngzhud | let out; emission; throw off | 放出
parngzoafhor | black letters or use slanderous flyers | 放紙虎
parngzuie | to let water out; to discharge water; let water out; let the other side win (a game; contest) purposely; sell a match or game; take a dive (boxing) | 放水
parngzuun | launch a boat or ship, set sail | 放船; 下水
parngzuylaau | water flow | 放水流
parngzuytefng | light and release floating lanterns | 放水燈
phaarng'phangphafng | extreamly sweet odor | 香香香
phahbarng | to swat a mosquito | 打蚊; 拍蠓
phahhiarng | beat | 拍響
phahzhutlarng | be eliminated from the basket (e.g.; rotten fruit) ─ omit; be left out; count for nothing | 被淘汰; 無中用之人
pharng | bread; reel; to spin; to twist | 麵包; 紡; 源自日語パン(pafn)
pharngkvix | lose something | 丟掉; 不見了; 遺失
pharngphuq | pump | 幫浦
phaypharng | bad spinning | 歹紡
phinpiarng-kiuu | ping-pong ball, table tennis | 乒乓球
phoetharng | mailbox (those on the street) | 郵筒
phuntharng | barbell for leftover; tub install leftovers (of food) | 餿桶; 潘桶; 泔水桶
phurntharng | watering bucket | 噴桶; 撒水桶
phvaypharng | hard to handle; hard to deal with | 歹紡; 很難辦; 很難應付
phøetharng | letter-box, mail-box | 批桶; 郵筒
piarngphoax | burst; fracture; burst; crack; splitting (with a headache); be punctured; to burst up | 爆破; 繃破
piarngpiarnghao | loud noise of heavy steps; sound of steps on an unsteady floor; noise of carrying heavy things | 砰砰響
piarngpiarngkiøx | loud noise of heavy steps | 爆爆叫
piarngsviaf | explosion noise | 爆聲
piexntharng | a commode | 便桶
pirnpiarnghao | loud noise of heavy steps; of steps on an unsteady floor | 砰砰哮
pixpeg karngløh | forced landing; be forced to land | 被迫降落
pngxtharng | large rice bucket; good-for-nothing; stupid; tub for storing cooked rice; a good for nothing; stupid; clumsy fellow | 飯桶
poaqtharng | water bucket | 跋桶; 拔桶; 打水用桶
poarngoat | half moon, crescent moon | 半月
poarngoat-heeng | half moon shape | 半月形
purnsørlarng | garbage can | 糞埽桶
purnsørtharng | dust bin | 糞埽桶
purnsørtharng`liq | inside garbage can | 糞埽桶裡
purnsøx-tharng | garbage can | 糞埽桶; 垃圾箱
puttoong hoanhiarng | extraordinary; remarkable | 不同凡響
puxntharng | bear; bonehead; chump; goosey; donkey | 笨蛋
pviebarng | messing around; beginning a bad course of life; use finesse; devise schemes | 搞鬼; 搞小花樣
pviebøbarng | ran out of tricks | 變無魍
pviesvafbarng | what's up | 變啥魍
pviesviafbarng | what's up | 變啥魍
pvix-bøbarng | cannot be obtained; cannot be done; impracticable; at one's wit's end; in a dilemma | 變無蚊; 搞無出名堂
pvoaqtharng | change barrel | 拔桶
pvoaxbarng | drive out mosquitoes | 拂蚊
pøciarng | to commend and award | 褒獎
pørsarngtiøh | broadcast | 播送著
sa'aflarng | cloth baset | 衫仔籠
sabøthauzarng | clueless | 捎無頭摠
sabøzarng | can't grope | 捎無粽; 法摸索; 找無到原因
safngsarng | somewhat haughty | 瘦瘦
sarng | Mister; Mr. | 先生; 聳; 傲慢,自大
sarng'oaan | send out | 送完
sarng'y | send to a doctor | 送醫
sarngciofng | be present at the deathbed of.. | 送終
sarngcixn | send in | 送進
sarngcviuxsvoaf | funeral procession to the grave site | 送成山; 送到墓地
sarngcviuxthaau | funeral procession to the grave site | 送成頭; 送到墓地
sarngheeng | see somebody off | 送行
sarnghoee | send back | 送回
sarnghoex | deliver goods; send goods to the purchaser | 送貨
sarnghofng | air supply | 送風
sarnghuix | derivery fee | 送費
sarngjidar | wedding date | 送日仔
sarngjip | send in | 送入
sarngjit | send the date to bride's parents | 送日; 擇婚期
sarngkaw | hand over to; deliver to | 送交
sarngkax | drive off | 送駕
sarngkex | to marry | 送嫁
sarngkheq | escort a visitor on his way out; to speed a parting guest | 送客
sarngkhix | send | 送去
sarngkngf | disperse | 送光
sarngku gengsyn | bid farewell to those departing; and greet the arrival of new comers; send off the old year and usher in the new | 送舊迎新
sarngkviar | give away a kid; say farewell to a kid | 送囝
sarnglaai | send | 送來
sarnglaang | say farewell to someone | 送人
sarnglea | give a gift; give a fee to a teacher or doctor; give a congratulatory present | 送禮; 送禮(物)
sarnglidar | marry date | 送日仔
sarngmih | gift | 送物; 送禮物
sarngphøef | to carry letters | 送批; 送信
sarngpiedhoe | farewell party | 歡送會
sarngpiet | see a person off | 送別
sarngpiet-hoe | a farewell gathering | 送別會; 惜別會
sarngpng | bring meal for somebody | 送飯
sarngsie | die (as the result of one's own action); bring death upon oneself | 送命; 送死
sarngsiin | a ceremony at the end of Lunar year to send goods back to; send off the gods (after the offering of sacrifices) | 送神
sarngsixn | send a letter or a message | 送信
sarngsofng | attend a funeral | 送殯
sarngsvoathaau | send the mountain | 送山頭
sarngsøq | oxygen | 氧氣
sarngtat | deliver to; dispatch to; send to | 送達
sarngthiab | send an invitation | 送帖
sarngtvia | to give the earnest money to certify the betrothal contract; to present betrothal gifts; engage | 送定; 送訂婚
sarngzao | send away | 送走
sarngzhud | send away | 送出
sarngzoxng | attend a funeral | 送葬
sarngzwnzurn | sent accurately | 送準準
sarngzøeq | give presents on the occasion of a festival | 送節
sarngzøx | give it to | 送做
saytharng | bucket for dung; chamber pot; honey bucket | 屎桶; 糞桶
sehtiofng sarngthvoax | give timely assistance; send things which are in urgent need | 雪中送炭
sengkarngky | elevator | 升降機; 電梯
siahtharng | tin bucket | 錫桶
siaktharng | tub for threshing rice | 摔桶; (脫穀用的大木桶)
siarng | Who? | 甚; 啥人; 誰; 甚麼人
siarngtoaxbiin | have a good sleep | 摔大眠; 睡大覺
siarngtoaxho | pouring | 摔大雨
simkvoaf parngkhuy | keep one's mind at ease | 心情放鬆
siogpharng | toast | 吐司; 白麵包; 源自日語しょくパン(shokupan); 日語漢字為「食パン」
siokpharng | toast | 俗麭
siongkarng | business port; open ports | 商港
siøf-parngphvoa | number of men uniting to help one another in turn; to help mutually | 相放伴; 輪流幫忙
siøfkarng | small harbor | 小港
siøjiarng | scream at each other | 相嚷
siøparngphvoa | take turn to help each other in farming | 相放伴
sngtarngloxsib | frost and dew | 霜凍露溼
sngtharng | ice cream freezer | 酸雪; 冰桶
soankarng | preach; deliver a speech; orate | 宣講
soaxntharng | watering can; sprinkling can | 灑桶
soefsengkhutharng | shower water bucket | 洗身軀桶
sokkatharng | plastic bucket | 塑膠桶
sunhoee iefnkarng | lecturing tour (trip) | 巡迴演講
svalarng | clothes basket | 衫籠; 衫囊
svekolarngphuo | mold and rotten | 生菇閬殕
sviularng | cage; coop; basket; container | 籠子
søfkarng | seal off a harbor, blockade a harbor | 鎖港; 封港
taftharng | bucket | 打桶
taosvakaarng | sorting and grouping | 鬥相共
tarng | to rule; supervise; oversee; rectify; Chinese surname | 董
tarng'oaan | pill | 彈丸
tarngcih | tongue became numb after eating spicy food | 凍舌
tarngkaq | ingrown toenail | 嵌甲
tarngkhie | teeth chatter (from cold) | 凍齒; 打牙
tarnglerng | freezing | 凍冷
tarnglo | freeing dew | 凍露
tarngloxzuie | date; to have a date (slang) | 約夜會
tarngsiafng | suffer injuries or illness as a result of long exposure to cold weather; frostbite; exposure | 凍傷
tarngsie | winter-kill; freeze to death; frozen to death | 凍死
tarngsiofng | suffer injuries or illness as a result of exposure; frostbite | 凍傷
tarngsngf | stinginess; miserliness; cheeseparing; meanness; skimp; frosty; frostbite; having very narrow ideas (about another's power); cowardly; timid; lily livered; mean and shabby in money matters | 吝嗇; 凍霜
tarngsngkuie | stingy person | 凍霜鬼
tarngtefngtee | frozen top tea | 凍頂茶
tarngterng | chill top of mountain | 凍頂
tarngzhngf | frostbite; chilblains | 凍瘡
tarngzhuiekhie | frozen teeth | 凍喙齒
tawlarng | basket | 斗籠
tefngkarng | north area | 頂港; 北部地方
teg'iw-ciarng | special outstanding award | 特優獎
teklarng | bamboo basket | 竹籠
tenglarng-zhao | Chinese lantern plant; Physalis angulata | 登籠草; 燈籠草
tetharng | vessel for tea or hot water | 茶桶
thailangparnghoea | killing and robbing | 刣人放火
tharng | be eliminated from the basket (e.g.; rotten fruit) ─ omit; be left out; count for nothing | 被淘汰; 桶; 無中用之人
tharnghae | straight to the ocean | 迵海
tharngjibkhix | road; passage leading right in or right through; penetrate or pierce | 透入去; 透入去
tharngkaux | lead through to | 透夠; 通到
tharngkhix | straight through | 迵去
tharngkoex | straight | 迵過
tharngkøex | hole made all the way through; as a hole; pierce or pass quite through | 透過; 迵過
tharngoan | appeal, entrust, petition | 透願; 歎願
tharngsym | penetrate to heart | 透心
tharngthviax | ache; pain; be in pain; to ache; feel pain; grieved; distressed; miserable | 疼痛; 痛疼
tharngthvy | pass through to the sky | 透天
tharnguo-suu | Interjection | 嘆氣詞
thaumngg larnglaxng | hairs in disorder; in a mess | 頭髮鬆亂
thauzarng | bun | 頭摠
thetharng | a tail, a bucket | 提桶
thiaokarng | jump into a river | 跳港
thihlarng | iron cage | 鐵籠
thihsoaciarng | Chinese version of karate | 鐵沙掌
thihtarngterng | iron building | 鐵棟頂
thihtharng | iron bucket ─ impregnable defense | 鐵桶
thiuzuie beftharng | flush toilet; western style toilet bowl; commode | 抽水馬桶
tho'arng'ar | urn | 塗甕仔
thoankarng | lecture, preach, proclaim | 傳講
thviakarng | listen to a lecture; speech | 聽講
tiexnsi pørsarngky | television transmitter | 電視播送機
tiokkarng | construct a harbor | 築港
tiøqciarng | award | 著獎
tngnii tharngthvy | whole year through | 一年到頭
tngxciaq barng | not a single mosquito | 斷隻蚊; 一子蚊也沒有
tngxciarng | palm reading that show heart line and head line become one line | 斷掌
toarngieen | affirm; be absolutely sure; say with certainty | 斷言
toaxbarng | overcoat | 大衣
toaxkarng | big harbor | 大港
toaxtoxtharng | distended belly | 大肚桶
tonghiarng | share blessings or happiness | 分享; (同享)
tvaftharng | seal up a coffin awaiting burial | 停柩; 打桶; 停靈
tøefkarng | short speech; table speech; short essay of speech | 短講
tørsiarnghviax | fall backwards | 倒相懸
urn-tarngtaxng | as steady as rock | 穩觸觸
uxnsarnghaang | transportation company; forwarding office | 貨運行
vaxpharng | bread with filling | 餡麭
viukarng | he-goat (not castrated); billy-goat | 公羊
zarng | plait; braid; pigtail; a mistake or shortcoming that may be exploited by an opponent; handle | 束; 摠; 把; 捉; 捉把; 辮子
zarnghah | a kind of leaf to pack rice dumpling | 粽箬
zarnghiøh | a kind of leaf to pack rice dumpling | 粽葉
zarnghiøqar | leaves used in Taiwanese steamed rice ball | 粽葉仔
zarngiorng | regard with admiration and respect | 讚仰
zeazøxchiarng | factory; mill | 製造廠
zhakhatharng | wooden bucket | 柴跤桶
zhao'iutharng | unpleasant oil barrel | 臭油桶
zhaohixarng'ar | deaf | 臭耳甕仔
zhaohvixarng'ar | deaf | 臭耳甕仔
zharng | cloak | 氅
zharngbi | dive | 潛泳
zharngbiq | hide | 躲藏; 潛匿
zharngchiw | exaggerated confidence; get rude; bumptious (Lit. moustache bristling with rage) | 氅鬚; 聳鬚; 鬚毛豎起; 展威風; 髮指; 高傲自大
zharngjip | hide in | 藏入
zharngkhix | hide | 藏去
zharngmih | hide something | 藏物
zharngmngg | hair that stands on end; feathers ruffled as when a bird is ill; spread the tail feathers like a turkey cock | 豎毛
zharngmokngr | get goosebumps | 氅毛管; 起雞皮疙瘩
zharngmoo | hair that stands on end; feathers ruffled as when a bird is ill; spread the tail feathers like a turkey cock | 豎毛
zharngpøfsviw | treasure chest | 藏寶箱
zharngzhao | die; dead | 死去
zharngzhaxng | disorderly hair; confusion; disheveled | 氅氅; 毛髮豎起無整; 毛茸茸的
zharngzheq | collection | 藏冊
zharngzuie | diving | 潛水
zharngzuybi | dive | 潛水匿
zharngzuyoaan | diver | 藏水員
zharngzuysvaf | diving suit | 藏水衫
zharngzuytui | diving team | 藏水隊
zhatharng | wooden pail | 柴桶; 木桶
zhawbarng | mosquito | 草蚊
zhawlarng | straw basket | 草籠
zhawzarng | bunch of rice straw | 草摠; 稻草把
zhaykarng | to purchase, to buy, to go shopping | 採港; 採購
zhenghiarng | reverberant | 清響
zhernghiarng | bang | 銃響
zhoaxkarng | pilot a ship into harbor | 領港
zhoelarng | steamer for cooking | 蒸籠
zhortharng | jealous woman; jealous person | 醋桶; 醋罐; 醋罈(子)
zhotharng | thick bucket | 粗桶
zhutkarng | going out of harbor; leave harbor like a vessel; to export | 出港
zhutlarng | become current; appear in the market | 上市
zhvepiarngpiaxng | greenish | 青迸迸
zoaflarng | garbage can for paper | 紙籠
zoafn'uxnkarng | transit port | 轉運港
zoantee iefnkarng | special subject; topic lecture | 專題演講
zofngchiarng | main factory | 總廠
zuxiukarng | free port | 自由港
zuxtixkarng | a free port | 自治港
zuyarng'ar | water urn | 水甕仔
zuychiarng | waterworks | 水廠
zuykarng | water port | 水港
zuytharng | water bucket | 水桶
zwkarng | keynote speaker; lecture; lecturer; the main speaker | 主講
zøxkarng | construct a harbor | 築港
øexhiarng | be able to; can | 能曉; 能夠
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]