Haysam'uy | Vladivostok | 海蔘威; 海參崴
Haysiin | Neptune | 海神
Zuykuie kiøx paysui | bad company getting you onto trouble (Lit. water ghost encouraging individual to jump into water and drown) | 壞人的邀請
chirnzhaysii | at any time; any day | 凊彩時; 任何時
gusayseg | feces yellow | 牛屎色
gvofzhayseg | polychrome | 五彩色
hanghaysut | art of sea navigation | 航海術
haysafm | a sea cucumber; sea slug | 海蔘
haysafnbee | seafood congee | 海產糜
haysafnmoee | seafood congee | 海產糜
haysarn | marine products | 海產
haysay | sea-lion | 海獅
haysex sanbeeng | vow eternal love | 海誓山盟
haysiaux | tidal wave, tsunami | 海嘯
haysiefn | fresh seafood; marine delicacies; sea food delicacies | 海鮮
haysiin | Neptune | 海神
haysiong huiky | seaplane | 海上飛機; 水上飛機
haysiong lwkoarn | floating hotel | 海上旅館
haysiong pøfhiarm | marine insurance | 海上保險
haysiong | marine; of the sea | 海上
haysioxnghoad | marine law | 海上法
haysiux | sea animal; marine animal | 海獸
haysoaf | sea sand; sand | 海砂; 海沙
haysoapof | seashore | 海沙埔; 沙灘
haysofm | a sea cucumber; sea slug | 海蔘; 海參
haysu | island in the sea; maritime affairs | 海嶼; 海島; 海事
haysvix | scallop | 海扇
haysvoax | coastal route of Taiwan railway; coastal line; coast route | 海線; 海岸線
haysym | sea-cucumber, sea slug, trepang | 海參
honghaysut | art of sea navigation | 航海術
høfphvaysu | death; birth; marriage and such ceremonies | 好歹事; 喪喜事
høkaysw | statement of settlement of quarrel; writ of reconciliation | 和解書
iongkaysexng | solubility | 溶解性
kaysaxn | dismiss; disband; dissolve; break up; breakup; dispersion | 解散
kaysaxng | send under guard; transfer (a prisoner) under escort | 解送
kayseg | explain | 解釋; 解析
kayseg-kihøo | analytical geometry | 解析幾何
kayseq | commentary | 解說
kaysiaa | forsake evil ways | 改邪
kaysiaa-kuizexng | forsake evil ways and return to the straight-and-narrow | 改邪歸正
kaysiar | to rewrite, to adapt (a story) | 改寫
kaysiaw | cancel, dissolve, liquidate | 改消; 取消
kaysien | to improve, improvement | 改善
kaysimbun | relieve boredom | 解心悶
kaysoad | explanation | 解說; 說明
kaysoarn | reelect; a new election of elected officers; hold a new election | 改選
kaysoeq | explain, explanation | 解說
kaysvix | change last name | 改姓
kaysvix-voaxmiaa | change name | 改姓換名
kaysvoax | break up, disband, disperse | 解散
kaysym | change one's mind | 改心
kaysyn | renew | 改新
kaysøeq | explain; explanation | 解釋; 解說; 說明
khaysoaan | to return in triumph | 凱旋
khaysoaan-mngg | a triumphal arch or gate | 凱旋門
khaysw | standard script of handwriting | 楷字; 楷書
kviaf-phvaysex | embarrassed | 驚歹勢
naysi | that is; it is | 乃是
paysied | to furnish and decorate, articles for interior decoration | 擺設
phaysex | timid | 歹勢
phaysviasaux | bad coughing | 歹聲嗽
phvayseaafphvaysex | a little bit emarassed, and timid | 歹勢仔歹勢
phvayseaphvaysex | a little bit emarassed, and timid | 歹勢歹勢
phvayserngte | bad temper | 歹性地
phvayserngtoe | bad temper | 歹性地
phvaysex | not proper; unsuitable; feel embarrassed | 歹適; 歹勢; 不好意思; 不舒適; 無好意思
phvaysex-eng | excuse me | 歹舒用; 無好意思
phvaysex-korng | excuse me | 歹舒講; 無好意思
phvaysex`laq | sorry | 歹勢啦
phvaysex`oq | sorry | 歹勢喔
phvaysie | atrocity; ferociousness; nefariousness; vicious or depraved death; painful death; atrocious; brutal; wicked | 歹死; 兇惡; 無好死; 乖戾; 兇
phvaysimheng | evil spirits | 歹心行
phvaysioxng | bad face; ill mannered; unmannerly | 惡態; 面相無佳
phvaysiux | fierce animal | 壞獸; 野獸
phvaysu | a bad or evil thing | 壞事; 歹事; 惡事
phvaysviasaux | angry and unpleasant sound or tone of voice (as in beginning a quarrel); speak arrogantly | 歹聲嗽; 無高興的語氣
phvaysym togheng | wicked; cruel; injurious heart and conduct | 壞心毒行; 狼心狗肺
phvaysym | ill-intentioned; wicked; evil minded | 歹心; 壞心眼
phvaysysie | fierce | 歹死死
sanbeeng haysex | vow between lovers that their love will last as long as the mountains and the sea | 山盟海誓
sanbenghaysex | the sincerity of love is solid as mountain and ocean | 山盟海誓
saysae`leq | after driving a person so hard, after using a man rudely | 使使咧
sayserngte | get mad | 使性地; 發脾氣
sayserngtoe | have a temper | 使性地
saysex | become angry | 使性
saysexng | get mad | 使性
saysø | instigate; incite | 唆使
saysøf | instigate action against somebody; instigate; incite | 唆使; 嗾使
saysør | instigate action against somebody | 唆使; 嗾使
tozvaysøex | slaughter tax (levied for animals slaughtered) | 屠宰稅
zaysi'ar | in the morning | 早時仔
zaysii | in the morning | 早時
zhayseg | variegated colors; to color | 彩色
zhayseg`ee | colour pencil | 彩色筆
zhaysekparn | chromolithograph printing | 彩色版
zhaysiukii | harvest period | 採收期
zhaysiw | harvest | 採收
zhaysixn | believe; accept as truth | 採信
zhonghaysongtieen | vicissitudes of life | 滄海桑田
zvaysad | slaughter, butcher, kill | 宰殺
zvaysioxng | prime minister or imperial chancellor | 宰相
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]