"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: ciar

Pøciar | patron saint of children | 婆姐
Sisiefnciar Iok'han | John the Baptist | 施洗者約翰
Zøxbudciar | the Creator | 造物者; (主)
aehvorciar | an amature, lover | 愛好者
aekog-ciar | a patriot | 愛國者
ahciarng | duck feet | 鴨掌
auxkeaciar | follower | 後繼者
bixsirnciar | one who is not yet a Christian | 不信者
bogciar | shepherd; shepherd | 牧者
bogkekciar | eyewitness | 目擊者
bongciar | deceased people | 亡者
boxau kangzokciar | behind-the-scenes workers | 幕後工作者
boxngkaociar | catechumen (Catholic) | 望教者
budlie hagciar | physicist | 物理學者
businluxnciar | atheist | 無神論者
bøsixn-ciar | unbelieved person | 無神者; 無信者
chiaciarng | bus server | 車掌
chienkym siøfciar | young lady of a wealthy family | 千金小姐
chimciarmzoe | offense of misappropriation (in law) | 侵佔罪
chimliok-ciar | aggressor, invader | 侵略者
ciar | a general term for women; those who; a reddish brown color; germanium; elder sister; term of respect for a young lady; Miss | 姐; 者; 赭; 鍺; 姊
ciarboea | sugarcane leaves together with the very top of the sugar cane | 蔗尾; 甘蔗嫩葉
ciarchiuo | borrow | 藉手
ciargieen | excuse | 藉言
ciarhah | sugarcane leaves | 蔗箬
ciarhaqar | sugar cane leaves | 蔗合仔; 蔗葉
ciariong | borrow | 借用
ciariong-phirn | borrowed goods | 借用品
ciarkhao | cloke; peg; evasion; quipp; excuse | 藉口
ciarkhøx | dependent on | 藉靠
ciarkof | Formosan Hill-partridge; Formosan Tree-partridge; Arborophila crudigularis; Formosan tree-partridge | 鷓鴣
ciarkof-zhaix | an edible red algae | 鷓鴣菜
ciarkox thesii | decline or reject with an excuse or pretext | 藉故推辭
ciarkox | to find an excuse; avail oneself of an excuse or pretext | 藉故
ciarkozhaix | red algae | 鷓鴣菜
ciarloong | sugar cane growers | 蔗農
ciarm'iong | possess | 占用
ciarm'iuo | to possess, to occupy, possession | 佔有
ciarm'iuo-but | something has been taken | 佔有物
ciarm'iwiok | desire to occupy; to desire to possess | 佔有慾
ciarm'iwkoaan | rights of tenure | 佔有權
ciarm'iwlut | possess percentage; share | 占有率
ciarm'oe | interrupt | 僭話
ciarm'ui | grab a place or seat ahead of others | 佔位
ciarm'urn | hold steady | 佔穩
ciarmbøe | sell it by force | 佔賣
ciarmbøea | buy it by force | 佔買
ciarmiaa | took the name by force | 佔名
ciarmkhoaan | usurpation of power; ultravires | 僭權
ciarmkuo | to occupy | 佔據
ciarmkux | lock-in; inhabit; occupation; occupy | 佔據
ciarmlefngkhw | occupied area militarily | 佔領區
ciarmlefngkwn | occupation troops | 佔領軍
ciarmlerng | occupancy; occupy; seize; occupy a foreign territory; capture or take an enemy position | 佔領
ciarmniar | occupancy; occupy; seize; capture; occupy | 佔領; 占領
ciarmsiefn | lead in a game or contest | 佔先; 佔先,領先
ciarmsvoax | be busy (of phone lines) | 佔線
ciarmte | land area | 占地
ciarmtiau | unlawful detainer | 佔住
ciarmtoe | land area | 占地
ciarmtøe | to seize a land | 佔地
ciarmzngx | alert; active; fidgety | 靈活; 機警; 活潑
ciarngsii | this moment | 掌時; 這個時候
ciarngzun | this moment | 掌陣; 這個時候
ciarngzuun | steer the boat | 將船
ciaroe | excuse; pretext | 借辭; 藉話
ciarphøq | refuse left after sugar is extracted from cane | 蔗渣
ciarsuu | excuse; pretext; to seize an excuse or pretext | 藉口; 藉詞
ciarthngg | cane sugar | 蔗糖
ciartiong | on the strength of one's weight(power; influence; ect.) | 藉重; 借重
ciartoafn sengsu | stir up trouble on a pretext or excuse | 藉端生事
ciartoafn | pretend | 藉端; 借端
ciartøf-satjiin | intentionally killed a man | 藉刀殺人
ciarzay | young sugar cane plants | 蔗苗
ciarzerng | young sugar cane plants | 蔗種
ciarzherng | excuse | 藉稱
cichii-ciar | a supporter; an adherent, an upholder | 支持者
cidciarng | one palm (Lit. slap the face with the hand) | 一掌
cienciar | the former and the latter | 前者; (後者)
ciernpaixciar | defeated person; loser | 戰敗者
ciernte kieciar | war correspondent for mass communication media | 戰地記者
cipciarng | have authority; to manage; to superintend; to be in charge of; to control | 執掌
cipzerngciar | administrator | 執政者
citciarng | have charge of; direct; manage or supervise as part of one's official duties; functions and duties of an organization or official post | 職掌
cyhuiciar | leader; director; conductor | 指揮者
cysuo-ciar | an instigator | 指使者; 煽動者
egciar | translator | 譯者
enggiabciar | business manager | 營業者
giabciar | business man or manager | 業者
giengie hagciar | linguist; philologist | 言語學者
goanzokciar | original author of a book | 原作者
guixsiexnciar | hypocrite | 偽善者
guixzøxciar | forger | 偽造者
habkehciar | successful candidate | 合格者; 及格者
hagciar | scholar; a learned person | 學者
hegciar | or, perhaps | 或者
hiamgiciar | suspect; suspected person | 嫌疑者
hienciar | good people; the virtuous | 賢者
hiøxciar | the latter | 後者
hoafntuix-ciar | adversary, opponent | 反對者
hoan'egciar | translator | 翻譯者
hoat'hengciar | publisher | 發行者
hoaxnciar | a victim of disease; a patient | 患者
hoxciar | the latter as opposed to the former | 後者
hoxhoaf suociar | protector of women; a woman's escort | 護花使者
hoxkeaciar | a successor | 後繼者
hoxkex-ciar | successor, heir, inheritor | 後繼者; 後繼者,; 繼承者
hu'iofngciar | supporter; sustainer | 扶養者
huyporngciar | libeler; slander | 誹謗者
hvorsuxciar | meddler; busybody | 好事者
ibudluxnciar | materialist | 唯物論者
ibut-zwgixciar | materialist | 唯物主義者
iefnkafngciar | lecturer | 演講者
iefnsoatciar | speaker | 演說者
iofngciar putkhu | Bravery admits no fear | 勇者無懼
iofngciar | braver | 勇者
iorngho-ciar | supporter, defender, protector | 擁護者
irnsoatciar | printer | 印刷者
iuserngciar | winner; champion | 優勝者
iwcieciar | an interested person, a supporter | 有志者
iwlegciar | powerful person | 有力者
iwseg-ciar | learned, well-informed, intelligent person | 優勢者; 有見識者
iwsekciar | an intelligent person | 有識者; 知識份子
ji`ciar | both | 二者
jinkehciar | man of (noble) character | 人格者
jinluixhagciar | anthropologist | 人類學者
jiogciar | weaker person | 弱者
jixciar | both, both sides | 二者
jymciar | ninja | 忍者
kamciarciab | sugarcane juice | 甘蔗汁
kamciarhngg | sugarcane field | 甘蔗園
kamciarpafng | bagasse board; a board made from the refuse of crushed sugar cane fibers | 甘蔗板
kamciarphøq | remains of pressed sugarcane; pulp; fibers | 甘蔗渣
kaykekciar | reformer | 改革者
kefngkhefciar | I have the honor to inform you (opening phrase in correspondence) | 敬啟者
keng'engciar | manager; proprietor; operator | 經營者
kengciar iuo kii tieen | land to the tiller (final phase of the land reform program on Taiwan) | 耕者有其田
kenggiaxmciar | man of experience; veteran | 經驗者
kengzeahagciar | economist | 經濟學者
kerngkhea`ciar | begin ─ (opening phrase in correspondence or a letter) | 敬啟者; 啟者
kerngkhefciar | begin ─ (opening phrase in correspondence or a letter) | 敬啟者; 啟者
kerngzengciar | rival; competitor; contestant | 競爭者
kexngzengciar | rival; competitor; contestant | 競爭者
khaithokciar | cultivator; pioneer | 開拓者
khefciar | begin ─ (opening phrase in correspondence or a letter) | 啟者; 敬啟者
khiesiong-hagciar | meteorologist | 氣象學者
khiptogciar | drug addict | 吸毒者
khongciar | female flight attendant | 空姐
khongtiofng-siøfciar | stewardess | 空中小姐
khorngbut-hagciar | mineralogist | 礦物學者
khuiciarng | draw the winning numbers of a lottery | 開獎
khøfkor-hagciar | archeologist | 考古學者
khøhagciar | scientist | 科學者
kibkehciar | successful candidate | 及格者
kieciar | reporter; a correspondent | 記者; 新聞記者
kieciar-ciauthaixhoe | press conference | 記者招待會
kieciar-konghoe | news men's association; federation or league | 記者公會
kienjirm-zwgi-ciar | stoic | 堅忍主義者; 苦修者
kihoe-zwgixciar | opportunist | 機會主義者
kioxngbengciar | sympathizer | 共鳴者
kisudciar | technician | 技術者
kitøfciar | person praying | 祈禱者
kiuociar | savior | 救者; 拯救者
koafnlyciar | administrator; caretaker | 管理員
koanhexciar | persons concerned | 關係者
koanhiexn-ciar | a contributor, a donor | 捐獻者
kociarng | to clap the hands; to give applause | 鼓掌
laai`ciar putku | grant favors to whoever asks | 來者無拒
laai`ciar | who came | 來者
laan ciarhah | cut off the outer leaves of sugar-cane | 削甘蔗葉
laiciar | comer | 來者
leeng`ciar tøløo | capable are usually the busy ones (compliment to a busy person) | 能者多勞
lefngtø-ciar | leader | 領導者
leg'y-swciar | a mailman, a postman | 綠衣使者
leng`ciar | the other; in addition | 另者
lilan-ciar | victims | 遭難者; 罹難者
liofngciar | both sides, both parties, both parsons | 兩者
liogciar | the weak | 弱者
liulong-ciar | wanderer, drifter | 流浪者
liuloxngciar | wanderer | 流浪者
lixkie zwgixciar | egoist | 利己主義者
lixnseg-ciar | a miser, a niggard | 吝嗇者
lixsiøfciar | 2nd daughter of the boss | 二小姐
lyhengciar | traveller | 旅行者
lyhoad-siøfciar | a woman barber | 理髮小姐
lymciar | ninja | 忍者
løfciar | an old man | 老者
løtong-ciar | laborer, worker | 勞動者
løtoxngciar | laborers; workers; laborer; workman | 勞動者
mociarng | clutches of the devil | 魔掌
oaxnzoxciar | financial supporter; patron | 援助者
ongciar | emperor; king | 王者
phengluxnciar | critic | 評論者
phienchipciar | editor | 編輯者; 人
phienciar | editor; compiler | 編者
phienkiogciar | playwright; scenario writer | 編劇者; (家)
phienzhoarnciar | compiler; editor | 編纂者
phoephvoarciar | critic | 批判者
phuloxngciar | surfer | 浮浪者
phørhoai-ciar | destroyer | 破壞者
phørsafnciar | bankrupt; insolvent debtor; man of straw; lame duck | 破產者
piawiefnciar | performer | 表演者
pienciar | editor; compiler | 編者
pikoafn-ciar | a pessimist | 悲觀者
pitciar | author; writer; present writer; this author | 筆者
pixhaixciar | injured or wronged party; victim | 被害者
poaxngek-ciar | rebel | 叛逆者
poe kamciarleeng | set up sugarcane beds with the plough | 培甘蔗畦
pongkoafn`ciar zhefng | The on looker is clear headed because he can see what's going on with detachment); the mind of the on looker is clear | 旁觀者清
pongkoanciar zhefng | The on looker is clear headed because he can see what's going on with detachment); the mind of the on looker is clear | 旁觀者清
pongkoanciar | on looker; bystander | 旁觀者
pongtherngciar | audience | 旁聽者
pøciar | appraiser | 褒者
pøciarng | to commend and award | 褒獎
pøfhoxciar | guardian | 保護者
pøfzunciar | keeper | 保存者
sat'haixciar | murderer | 殺害者
satjiin`ciar sie | Murder is punishable by death | 殺人者死
seakhurn hagciar | bacteriologist | 細菌學者
sengbudhagciar | biologist | 生物學者
sengkongciar | successful person, a man of success | 成功者
senglie hagciar | physiologist | 生理學者
sengsafnciar | producers | 生產者
sengzunciar | survivors | 生存者
serngciar | holy person, saga | 聖者
sernglixciar | winner | 勝利者
siauhuieciar | consumers | 消費者
siaxhoe hagciar | sociologist | 社會學者
sidbinciar | colonizer | 殖民者
sidbut hagciar | botanist | 植物學者
sienkakciar | person of foresight; person of vision | 仙覺者
sierntoxngciar | agitators | 煽動者
sietkeaciar | designer | 設計者
simlie hagciar | psychologist | 心理學者
sinbuun kieciar | reporter; a correspondent | 新聞記者; 記者
sinhagciar | theologian | 神學者
siokbeng-luxnciar | fatalist | 宿命論者
siongciar | wounded | 傷者
sirnciar | believer | 信者
sitgiabciar | unemployed person | 失業者
sitgiap-ciar | unemployed person | 失業者
sitpai-zwgixciar | defeatist | 失敗主義者
sitpaixciar | loser | 失敗者
siuxhaixciar | victim | 受害者
siuxhofngciar | respondents | 受訪者
siuxlaxnciar | sufferer | 受難者
siwhoxciar | protector | 守護者
siøfciar | young lady; Miss | 小姐
sofiwciar | owner; proprietor | 所有者; (人)
suhietciar | blood donor | 輸血者
suhoexciar | chairman of a meeting | 輸血者; 主席
suikwn kieciar | war correspondent | 隨軍記者
sunkaociar | martyr | 殉教者
sunkaux-ciar | martyr | 殉教者
sunsiuociar | animal tamer | 馴獸者; 馴獸師
suntøxciar | martyr | 殉道者
suociar | emissary; messenger | 使者
swciar | envoy; emissary | 使者
swioxngciar | user | 使用者
syciar | dead person | 死者
søswciar | instigator; abettor | 唆使者
taixlyciar | agent | 代理者
taukøfciar | one who contributes articles (especially unsolicited) for publication by a newspaper or magazine | 投稿者
taxngciar | heavy guy | 重者
teg'iog kieciar | stringer; special correspondent (for a newspaper; magazine) | 特約記者
teg'iw-ciarng | special outstanding award | 特優獎
texsvaciar | the third person; a disinterested person | 第三者
thautoxciar | stowaway | 偷渡者
thechiorngciar | advocate | 提倡者
thefgiaxmciar | experiencer | 體驗者
thiauciernciar | challenger | 挑戰者
thiauciexn-ciar | a challenger | 挑戰者
thiefn zo zuxzoxciar | God helps those who help themselves | 天助自助者
thihsoaciarng | Chinese version of karate | 鐵沙掌
thoankaociar | preacher | 傳教者
thofngti-ciar | ruler, sovereign | 統治者
thofngtixciar | ruler | 統治者
thogciar bunteg | Reader's Digest | 讀者文摘
thogciar | readership; audience; the reader (as opposed to the writer) | 讀者
thok'hofng-ciar | a pioneer | 拓荒者
thong'ek-ciar | interpreter | 通譯者
thuikofngciar | promoter | 推廣者
tieciar | wise person | 智者
tiedhak-ciar | philosopher | 智學者
tiet'hagciar | philosopher | 哲學者
tiet'hak-ciar | philosopher | 哲學者
tiofngciar | elder; superior; elderly person; seniors; honorable men | 長者
tiongkanciar | intermediary | 中間者
tionglip koanboxngciar | neutral onlooker | 中立觀望者
tiøqciarng | award | 著獎
tngxciarng | palm reading that show heart line and head line become one line | 斷掌
toaxsiøfciar | big sister | 大小姐
togsinciar | bachelor; a celibate | 獨身者
togzhaiciar | autocrat, dictator | 獨裁者
tongsuxciar | the party concerned; those directly involved | 當事者
tuociar | author | 著者
tuozokciar | writer; author | 著作者
tøxhagciar | Taoist | 道學者
uihoafnciar | offender; violator | 違反者
uipoexciar | violators | 違背者
uu`ciar | remaining people | 餘者
uxgieen ciar | a prophet | 豫言者; 先知
uxgienciar | prophet; fortune-teller (Note: A prophet in the Bible is translated as Siong-Chu e tai-gian-jin meaning; spokesman of God | 預言者
uyjixmciar | to appoint an official to a task | 委任者
uythokciar | someone commission to do something | 委託者
wnciar | anchoret | 隱者
yn'ioxngciar | a referrer | 引用者
zanliuciar | the Remnant (Isaiah) | 殘留者
zarnsengciar | pros | 贊成者
zeakoaan-ciar | creditor | 債權者; 債權者(人)
zeakoanciar | creditor | 債權者; (人)
zengciar | former | 前者
zenghogciar | conqueror | 征服者
zenghok-ciar | a conqueror | 征服者
zengsiin løtoxngciar | white collar worker | 精神勞動者
zengsiuciar | Confessor for the Faith (Catholic) | 精修者
zhamsaeciar | contestant | 參賽者
zhauchiorngciar | manipulators | 操縱者
zhayhorng-kieciar | news reporter | 採訪記者
zhohagciar | novice (Catholic) | 初學者
zhornglibciar | founder; organizer | 創立者
zhorngpaxnciar | founder; organizer | 創辦者
zokciar | author; author of a composition or novel | 作者
zokkhekciar | composer | 作曲者
zuokayciar | commentator | 註解者
zwbociar | prime mover, the mastermind | 主謀者
zwkoanciar | supreme ruler | 主權者
zwsuxciar | the one in charge, the mastermind | 主事者
zwswciar | main messenger | 主使者
zwtoxngciar | prime mover | 主動者

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School