Augoaan | EURO dollar | 歐元
Cioxnggoaan | highest literal degree | 狀元
Goxgoeqzeq | The double fifth, the dragon boat festival on which dragon boat race is held, May 5th, by the lunar calendar | 五月節
Haxgoaan | fifteenth day of the tenth lunar month | 下元
Honggoaan | a village in ‘Taitiofng' County Taiwan | 豐原
Jidgoadthaam | Sun Moon Lake, a resort in central Taiwan | 日月潭
Jidgoat-thaam | Sun Moon Lake (a resort in central Taiwan) | 日月潭
Koangoat-hoe | moon viewing party | 賞月會
Konggoaan | the Christian era, A.D | 公元
Konggoaan-zeeng | before the Christ era, B.C | 公元前
Lefpae'go | Friday | 禮拜五
Lidgoadthaam | sun-moon lake | 日月潭
Moekuiekefng Zabgoxtoafn | Fifteen decades of the Rosary (Catholic) | 玫瑰經十五端
Pae'go | Friday | 拜五; 週五
Segoaan | A.D.; Western Calendar | 西元
Sengki'go | Friday | 星期五
Serngbøfgoeh | Month of Mary (Catholic) | 聖母月
Serngbør Bugoanzoe Siulyhoe | MIC: Miss Srs of the Immac Concept (Catholic) | 聖母無原罪修女會
Serngbør Bugoanzoe Thoankaux Siulyhoe | SMIC: Franc Miss Srs of the Imm Conc (Catholic) | 聖母無原罪傳教修女會。
Serngbør bøjiarm goanzoe | Immaculate Conception (Catholic) | 聖母無染原罪
Serngsimgoeh | Month of the Sacred Heart (Catholic) | 聖心月
Sioxnggoaan | fifteenth of the first moon (the lantern Festival) | 上元; 元宵節
Sioxnggoanmee | eve of Jan 14- lunar calendar | 上元暝
Sioxnggoanmii | eve of Jan 14- lunar calendar | 上元暝
Thogoaan | a city in Kaohsiung County | 桃源
Thøgoaan | a city in Kaohsiung County | 桃源
Tionggoaan | Lantern Festival (15 Jan.); fifteenth of the seventh lunar month, special day for worship of ancestral tablets | 中原; 中元
anggoa-svoax | infrared ray | 紅外線
anggoaxsvoax | infrared rays; infrared rays | 紅外線
ar goar | and I | 而我
arngoeh huokhoarn | monthly installment | 按月付款
au goeqjit | next month | 後月日
au køx goeh | next month | 後個月
auxgoeqjit | next month | 後月日; 下個月
auxkofgoeh | next month | 後個月; 下個月
baxngoa | over ten thousands | 萬外; 一萬餘
benggoat | bright moonlight; bright moon | 明月
bidgoat lyheeng | honeymoon trip | 蜜月旅行
bidgoat | honeymoon; honeymoon | 蜜月
bigoat | a child's first full month; full month; whole month | 彌月
bingoan | public desire; people's wish | 民願
boafngoat | full month; baby's completed first month | 滿月
boxnggoat | staring at moon | 望月
budgo | do not hurt; no mistake; no error; no misunderstanding | 勿誤
bugo | no mistake; correct | 無誤
bugoaxhøfkviaa | bumpy | 無外好走; 無太好走
bungoaxhaxn | layman | 門外漢
but kuy goanzuo | An object must be returned to its owner | 物歸原主
bwcioxnggoaan | the No.1 of the national military examinations | 武狀元
bøgigo | unthinkable | 無疑悟; 沒有料想到
bøgo | correct; right; impeccant; inerrable | 無誤
bøgoa | not many | 無太; 無外
bøkaogoeh | premature birth | 無夠月
bøo gigo | unexpectedly before one is aware or has any thought of it | 無疑悟; 意料之外
bøo goanzeg | unprincipled | 無原則
bøo goanzoe sythay | Immaculate Conception of Mary; conceived without sin (catholic term) | 無原罪始胎
bøo-gigo | unexpectedly | 意想不到
chincviagoxzap | relatives and friends | 親情五十
chiuu kingoaan | investigate carefully (having found a clue); so as to find the real root and origin of the matter | 揪根源; 追溯根源
chiwsut ciegoaxnsw | written consent given by the patient for surgery | 手術志願書
chixgoa | extramural; outskirts of a city | 市外
chvigoaxsvoax | ultraviolet ray | 青外線; 紫外線
chvygo | to wake up to reality; to come to one's senses | 醒悟
ciaogoaan | (adj) as before; as in the past | 照原; 按照原來; 復原; 照樣; 照舊
ciaqgoaxkhao | eat out | 食外口
ciaqlaang-gong | to treat a person as fool | 吃人憨; 把人當傻子
ciaxmgoan | temporary vow (Catholic) | 暫愿
cidgoeqjit | a month | 一月日
ciegoan | volunteer; desire; aspire to; volunteer; voluntary; free choice | 志願
ciegoan-kwn | volunteer-troops | 志願軍
ciegoan-sw | written application | 志願書
ciegoaxnkwn | army made up of volunteers | 志願軍
ciegoaxnpefng | military volunteers | 志願兵
ciegoaxnsw | pledge in writing | 志願書
cietgoa sengky | bring about extra complications; run into unexpected difficulty; hit a snag | 節外生枝
cietgoa-sengky | to cause complications | 節外生枝
cigoa | outside, besides, in addition | 之外
cigoaan | resource support | 支源
ciokgoan | wish | 祝願
ciokgoeh | full term | 足月
cionggoan | according to wishes | 從願
ciongsingoan | perpetual vows (Catholic) | 終身願
cioxnggoaan | champion; kemp; highest degree given to the applicant who passed the final imperial examination (ancient system); today this title is given to the applicant who passed an entrance examination with honor | 狀元
cirngoaan | epicenter | 震源
citgiap goaxkaw-kvoaf | career diplomat | 職業外交官
ciwzuix go taixsu | If you get drunk; you will make a big mistake | 醉酒誤大事
cviaa goeqjit | about a month | 成月日
cviaf`goeh | January | 正月
cviagoeh cviathaau | first few days of the year sometimes including to about the fifteenth in which time debts are not collected and ill-omened language is avoided | 正月正頭; 大年初
cviagoeh | January | 正月
cviagoeqcviasii | Lunar new year | 正月正時
cviagoeqjit | almost one month | 成月日; 將近一個月
cviagoeqzhef | first ten days of the year | 正月初
cviakofgoeh | almost one month | 成個月; 將近一個月
cygoaxsvoax | ultraviolet rays | 紫外線
e-pvoargoat | the moon at the last (or third) quarter | 下半月; 下弦月
expvoargoat | last quarter moon | 下弦月; 下半月
geqgoaxjit | more than a month | 月外日; 一個多月
geqgoaxlit | over a month | 月外日
giaqgoa siujip | extra income | 額外收入
giaqgoa | extra; beyond the assigned number; beyond the set amount | 額外
giengoa | the meaning between the lines; between the lines | 言外
giengoa-cy-ix | overtones; hidden meaning between the lines; innuendo | 言外之意
giengoe | the meaning between the lines; between the lines | 言外
gigo | suspect | 疑誤
gingoaan | silver dollar (a coin formerly in circulation); yuan; an arbitrarily fixed monetary unit worth NT$3 used as a standard in fines only | 銀元; 銀元,銀圓
giofnggo | lie on one's back | 仰臥
go | lead someone into loss or disaster; mess up; ruin; awake; become aware of; apprehend; comprehend | 悟; 五; 誤
go`laang | to cause injury or disadvantage to person; cause person to lose | 誤人
goa | out; outside; foreign; alien; beyond | 外; 多幾
goa-hunpix | exocline (gland) | 外分泌
goaan | original; source | 原
goaan-khythaau | the very origin | 源起頭; 起初
goadbeeng | a clear moon | 月明
goadgvoo | fairy who is supposed to dwell in the moon | 月娥; 月裏嫦娥
goadha løfjiin | old man in the moon--he is supposed to unite by an invisible thread those persons destined to be married | 月下老人; 月老
goadha | beneath the moon; at night | 月下
goadha-løfjiin | the god who unites persons in marriage; a matchmaker | 月下老人
goadhaxnofjiin | match maker | 月下老人
goadhaxnofliin | match maker | 月下老人
goadhong | salary | 薪資; 月奉
goadia | moon night | 月夜
goadkiofng | the palace of the moon; the moon Lunar Palace; palace in the moon | 月宮
goadkngf | moonlight | 月光
goadkofng-kheg | the moonlight melody | 月光曲
goadkuiekoafn | laurel wreath | 月桂冠
goadkuix | laurel | 月桂
goadlie sionggvoo | fairy who is supposed to dwell in the moon | 月裏嫦娥; 月娥
goadlør | old man in the moon--he is supposed to unite by an invisible thread those persons destined to be married | 月老; 月下老人
goadtaai | railway station platform | 月台; 月臺
goadtaai-phiøx | platform ticket | 月台票; 月臺票
goadtaiphiøx | a platform ticket | 月臺票
goadzhuo | Formosan mouse | 月鼠
goafnbi | to appreciate slowly; slowly appreciate | 玩味
goafnkhu | toys | 玩具
goafnkhuxtiaxm | toy shop | 玩具店
goafnku | toy | 玩具
goafnlong | toy with; play jokes on; to fool; seduce (a girl) | 玩弄
goafnsiorng | enjoy or appreciate the beauty of something | 玩賞
goafnsviuo | enjoy or appreciate the beauty of something | 玩賞
goan | sincere; honest; faithful; virtuous; hope; wish; desire; vow; to be ready; to be willing; be willing | 愿; 願
goan'axn | proto project; original bill | 原案
goan'iar | the prairie; primitive valley; field | 原野
goan'iuo | possess originally; (what) one had before; (what) was here or there originally | 原有
goan'iuu | crude oil; crude petroleum | 原油; 原由
goan'ix | original intention; original intentions | 原意
goan'ui | original situs; original place | 原位
goan'uie | origin and development | 原委
goan'ym | primary sounds of vowels | 原音
goan'yn | cause; original cause; reason; causes | 原因
goanbi | original flavor | 原味
goanbok | log | 原木
goanbuun | original manuscript; original language; original text | 原文
goanchviuo | original factory | 原廠
goancid | original material | 原質
goancie | original address; etc | 原址
goancieen | before; previously | 原前; 先前
goangi | original meaning | 原義
goangiah | original quantity; original quota | 原額
goangoaan jii laai | come in an endless flow | 源源而來
goangoaan putzoat | continue without end | 源源無絕
goangoaan | originate; origins; basic principles; beginnings | 原原
goangoe | well-educated and rich person | 原外; 員外
goanguo | original language | 原語
goanguu | Thick-headed | 頑愚
goangøeh | January | 元月
goanheeng ee | archetypal | 原型的
goanheeng pitlo | completely unmasked or exposed; reveal the true nature or colors (of a person) completely | 原形畢露
goanheeng pøxlo | completely unmasked or exposed; reveal the true nature or colors (of a person) completely | 原形暴露
goanheeng | original shape; original form or shape | 原形
goanhiofng | chief culprit; ringleader (of a gang) | 元兇
goanhofng puttong | original form; unhampered with; (kept or left) intact or unopened | 原封無動
goanhofng | original package; keep intact | 原封
goanhwn | persons of great achievements | 元勳
goankex | original price; original cost; cost price | 原價
goankhix | vitality; vital energy; health and constitution; energy; spirit; pep | 元氣; 精神
goankib | original class | 原級
goankiexn | stupidly robust | 頑健
goankioong | unreformed; stubborn; die-hard | 頑強
goankox | die-hard; old-fashioned; unprogressive; unyielding; stubborn | 頑固
goankvia zhausaxng | original document has been copied and sent | 原件抄送
goankvia | original article or document | 原件
goankør | manuscript | 原稿
goankøx | indicter; defendant; the accused; the plaintiff; plaintiff | 原告
goanlaai juzhuo | I see; Now I understand what you mean So; that's what it is! | 原來如此
goanlaai | originally; So then!; in fact; in the first place; formerly | 原來
goanliau | raw material; raw materials | 原料
goanlie | fundamental principle; principles | 原理
goanliong | forgive; excuse; forgiveness | 原諒
goanliuu | headstream | 源流
goanlo | original way; original road; the same road by which we went | 原路
goanløfvi | Senate (of Roman Empire) | 元老院
goanlør | patriarch; elder person who has held high positions for long period of time and is highly respected by the nation | 元老
goanmiaa | the original name | 原名
goannii | the first year; first year of a reign | 元年
goanparn | original or the first edition of books | 原版
goanphii | mischievous | 頑皮
goanphoex | the first wife; first wife | 元配; 原配
goanphøex | original legal wife | 元配; 原配
goanpurn | originally; origin (of something) | 原本; 原來
goanpør | Currency; coin | 元寶
goansefng toxngbut | protozoa (zoology) | 原生動物
goanseg | primary color; primary colors | 原色
goansenggiaam | primary rocks (geology) | 原成岩
goansexng putkae | original bad character is not yet reformed | 原性無改
goansexng | natural character; born natural character; primary character | 原性; 本性
goansiauvii | rice dumplings eaten on the Lantern Festival | 元宵圓
goansiaw | lantern festival; the night of 15th day of first lunar month; sweet dumplings | 元宵
goansie binzok | primitive races | 原始民族
goansie gexsut | primitive arts | 原始藝術
goansie seng'oah | primitive life | 原始生活
goansie siaxhoe | primitive society | 原始社會
goansie simliim | virgin forest | 原始森林
goansie sitai | primeval times or ages | 原始時代
goansie | primeval; proto; originality; the primitive beginnings; source | 原始; 元始
goansie-jiin | primitive | 原始人
goansiefn | formerly | 先前; 原先
goansiern | ringworm skin disease | 元癬; 乾癬
goansiin | original spirit; soul | 元神; 靈魂
goansiuo | monarch; sovereign; dynast; chief of state | 元首
goansoex | General of the Army; Marshall; Fleet Admiral; field marshal | 元帥
goansox | element; elements (in chemistry) | 元素; 原素
goansuo | primeval; proto; originality; the primitive beginnings | 原始
goansyjiin | primitive man | 原始人
goantaxn | New Year's Day; New Year's Day | 元旦
goantea | at first; originally | 當初; 從前
goanteng | original order | 原訂
goanthaau | origin, manufacturer, maker, wholesaler, head or source (of a stream) | 源頭; 起源; 來源
goantiarm | origin | 原點
goantiern | original document, original manuscript | 原展; 原始文件
goantoea | originally; innate or essential character; natural intelligence | 原底; 原來; 本來; 素質
goantong | original power | 原動
goantoong | young scamp or scalawag; mischievous or naughty child | 頑童
goantoxnglat | motivating power | 原動力
goantoxnglek | original force or power; source of power | 原動力
goantux | original | 原著
goantvoaf | original bill or list | 原單
goantøe | original place | 原地
goantøea | originally; So then!; in fact; in the first place | 原底; 本來; 素質
goantøexlaang | oboriginal | 原地人
goanzai | still; as before; remain as before | 原在; 仍然; 依舊
goanzar | former; original | 原早; 原先
goanzeeng | to excuse; to forgive; to pardon; forgiveness | 原情
goanzeg | principle; general rule; principle (of handling or doing something) | 原則
goanzeg-siong | in principle | 原則上; 在原則上
goanzek | ancestral home (town) | 原籍
goanzexng | original symptoms; original disease; original illness | 原症
goanzhef | at first; at the beginning; to start; to begin | 起初
goanzhoxng | original | 原創
goanzhux | original place | 原處
goanzngf | original package; original | 原裝
goanzoar | original note; original paper | 原紙
goanzoe thoanseeng lun | theory that the soul as well as the body is passed on to the offspring or inherited from parents; Traducianism | 原罪傳承論; 靈魂遺傳說
goanzoe | the original sin; original sin (theology) | 原罪
goanzofng | by original manufacturer | 原裝
goanzog | original author of a book | 原作
goanzokciar | original author of a book | 原作者
goanzong | original shape; original condition | 原狀
goanzonghoex | products imported intact (as distinct from those locally assembled or packaged) | 原裝貨
goanzongphirn | article assembled by the original manufacturer | 原裝品
goanzor | first founder of dynasty; remote ancestor; first founder of religious sect; first ancestor | 元祖; 原祖
goanzu | original inhabitants (as aborigine) | 源自
goanzuo hunliet | atomic fission | 原子分裂
goanzuo sitai | atomic age | 原子時代
goanzuo | atom; atom | 原子; 原主
goanzuo-citliong | atomic mass | 原子質量
goanzuo-hut | atomic nucleus | 原子核
goanzuo-khuyhek | atomic orbital | 原子軌道; 原子軌域
goanzuo-khuytø | atomic orbital | 原子軌道
goanzuo-korzø | atomic structure | 原子構造
goanzuo-leeng | atomic power, atomic energy | 原子能
goanzuo-liong | atomic weight | 原子量
goanzuo-lun | atomic theory | 原子論
goanzuo-pvoarkexng | atomic radii | 原子半徑
goanzuo-su | atomic number | 原子數; 原子序
goanzuxbiin | aboriginal; original inhabitants (as aborigine) | 原住民; 原始居民
goanzvoaa | fountainhead; primary source | 源泉; 泉源
goanzwhut | atomic nucleus | 原子核
goanzwkax | atomic valence | 原子價
goanzwkax-kiexnkied | valence-bond | 原子價鍵結
goanzwleeng | atomic energy | 原子能
goanzwliong | atomic weight | 原子量
goanzwloo | atomic reactor | 原子爐
goanzwphaux | launcher firing atomic-tipped missiles | 原子炮
goanzwpid | ball-point pen | 原子筆
goanzwtaan | atomic bomb | 原子彈
goanzwtiin | atomic fallout | 原子塵
goanzwtvoaa | atom bomb | 原子彈
goar laai | I come | 我來
goar | I; me | 我
goar-zuxkie | I; myself | 我自己
goarn | we (not including the listeners); us; my (as my parents; home; brothers; sisters; wife; etc) | 我們; 阮
goat | moon; month | 月
goaxbin | outside | 外面
goaxbu | matters outside of one's work; foreign or external affairs; not one's own business; soliciting for sales (away from the home office) | 外務
goaxbunhe | Foreign Language Department | 外文系
goaxbuo | foreign aggression | 外侮
goaxbuun | foreign language | 外文
goaxbuxoaan | salesman; traveling salesman | 外務員
goaxchyn | wife's or mother's relatives; maternal relatives; blood relatives of the female members of a family | 外親; 姻戚
goaxgoa | not give a damn about | 外外; 疏遠; 無在乎; 不在乎,不關心的
goaxgu | affair; lover outside marriage; have a extra-marital affair | 外遇
goaxhaang | not very familiar on subject; uninitiated in; an amateur; amateurish; new hand | 外行
goaxhaang'ee | outsider; not in the trade or profession | 門外漢; 外行的
goaxhae | off the coast; external sea; open sea | 外海
goaxheeng | external form; outside shape; appearance or features | 外形
goaxhiofng | from another part of the country; foreign country | 外鄉
goaxhionglaang | strangers; people from other lands | 外鄉人; 外地人
goaxhioxng | extrovert; extroversion | 外向
goaxhiuu | overcoat | 外裘
goaxhngf | outside area; outside world | 外方; 外地
goaxhnglaang | strangers; people from other lands | 外鄉人; 外地人
goaxhoan | external trouble; foreign invasion | 外患
goaxhoe | foreign exchange | 外匯
goaxhoex | imported goods | 外貨
goaxhoxng | send an official from the capital to a provincial post; send an official on an overseas assignment | 外放
goaxhunpix | external secretion; (biol.) exocrine | 外分泌
goaxhvi | external ear | 外耳
goaxhvoa | external shore; across shore | 外岸
goaxhw | outer skin | 外膚; 外皮
goaxhø | nickname | 外號
goaxiafchiuo | outfielders | 外野手
goaxiar | baseball's outfielder; outfield (in baseball) | 外野
goaxieen | external edge | 外緣
goaxii | move out | 外移
goaxiong | medicine for external use | 外用
goaxioong | publicize; make known | 外揚; 張揚
goaxkag | exterior angle (in mathematics); (baseball) outside corner (of home plate) | 外角
goaxkaix | outer boundary; perimeter; outer world; environment; outside | 外界
goaxkaolaang | pagan | 外教人
goaxkarng | outer harbor | 外港
goaxkau'oaan | canvasser | 外交員; 外勤人員
goaxkaukaf | skillful diplomat; expert in diplomacy | 外交家
goaxkaukaix | diplomatic circles | 外交界
goaxkaukvoaf | diplomat; diplomatic official | 外交官
goaxkaupo | Ministry of Foreign Affairs | 外交部
goaxkauthoaan | diplomatic corps | 外交團
goaxkaw koanhe | diplomatic relations | 外交關係
goaxkaw suleng | diplomatic language-tactful remarks (literally); euphemisms; circumlocutions | 外交辭令
goaxkaw zerngzheg | foreign policy | 外交政策
goaxkaw | diplomacy; foreign relation; salesmanship; ability to make friends; diplomatic | 外交
goaxkaw-po | Foreign Affairs ministry; foreign office; Dept. of State | 外交部
goaxkaw-suo | diplomatic history, history of foreign relations | 外交署; 外交史
goaxkaw-thoaan | diplomacy team | 外交團
goaxkef | wife's family; parental home of a married woman | 外家; 娘家
goaxkerng | outside scene; outdoor scene | 外景
goaxkhag | outer covering; casing; shell; case | 外殼
goaxkhao | outside | 外面; 外口
goaxkheq | a stranger; visitor; foreign visitor; visitor | 外客; 女方的客人; 外來的客人
goaxkhiin | field service; field work involving running around; job which involves activities mostly outside the office (such as that of a news reporter) | 外勤
goaxkhix | beautiful; stylish; fastidious | 漂亮; 講究; 外氣
goaxkhoaix | extra income; kickbacks | 外快
goaxkhoarn | exterior condition; exterior shape; exterior appearance | 外款; 外形; 外觀
goaxkhox | exterior trousers | 外褲
goaxkhøf chiwsut | surgical operations | 外科手術
goaxkhøf | surgery | 外科
goaxkhøf-isefng | surgeon | 外科醫生
goaxkhøy | surgeon | 外科醫
goaxkiaau kuliuzexng | foreign resident certificate | 外僑居留證
goaxkiaau | foreign resident; alien resident; foreign residents | 外僑
goaxkoafn | outer appearance; outward appearance | 外觀
goaxkoaxnchi | counties other than one's own | 外縣市
goaxkofng laixexng | enemies without and treacherous help within | 外攻內應
goaxkofng | maternal grandfather | 外公
goaxkog | foreign countries; foreign country | 外國
goaxkog-laang | foreigner, alien | 外國人
goaxkok'hoex | imported goods; commodities of foreign make | 外國貨
goaxkok'oe | foreign language | 外國話
goaxkokguo | foreign language | 外國語
goaxkoklaang | foreigner | 外國人
goaxkui | outer cabinet; outer cupboard; outer showcase | 外櫃
goaxkøef | external street | 外街
goaxlaai | external; foreign; imported; outside; exterior | 外來
goaxlaang | outsider; outsiders | 外人
goaxlaau | out flow | 外流
goaxlaiguo | term borrowed from a foreign language | 外來語
goaxlat | an external force | 外力
goaxlefng | tire cover | 外乳; 外胎
goaxlek | outside; external force | 外力
goaxliuu | flow outward; outflow (of capital; talents; etc) | 外流
goaxlo'ar | extra money | 外路仔
goaxløar | extra income; kickbacks | 外勞仔
goaxløo | foreign labor | 外勞
goaxmar | maternal grandmother | 外婆; 外媽; 外祖母
goaxmau | profile; appearance; outside appearance; outside looks; outward appearance | 外貌
goaxmngg | outer door, gate | 外門; 大門
goaxn'ix | willing; be willing | 願意
goaxnbong | desire; hope; one's wish | 願望
goaxnsuu | written vow | 願詞; 書面誓約
goaxnsw | application form; pledge form | 願書; 申請書
goaxny | tire | 外胎; 外奶
goaxoan | foreign aid | 外援
goaxpafng | foreign country; ; foreign nations | 外邦; 外國
goaxpafng-laang | gentile | 外邦人
goaxpanglaang | foreigners; gentiles | 外邦人
goaxpaw | outsourcing | 外包
goaxpeeng | outside; exterior surface; place other than one's home town | 外爿; 外邊; 外面
goaxphaux | long quilted outer coat | 外袍
goaxphoee | outer skin; appearance; surface; exterior; outside; external | 外皮; 外表; 表皮; 表面; 外面
goaxphøee | outer skin; surface; husk; cortical; cuticle; epidermis | 外皮
goaxpiao | appearance; exterior; outside; surface; mien; outward; outward appearance | 外表
goaxpiør | outer appearance | 外表
goaxpo | outside, external | 外部
goaxpof | out town; foreign ports; ports or cities outside of one's own | 外埠
goaxpvoaa | external quotations | 外盤
goaxpvy | outside; external | 外邊
goaxpyn | foreign guest; foreign visitor; foreign visitors | 外賓
goaxpøo | maternal grandmother | 外婆; 外祖母
goaxsefnglaang | person from another province | 外省人
goaxserng | other province; another province; other provinces | 外省
goaxserng-laang | person from another province | 外省人
goaxsiaw | export; stay outside (one's own home or dormitory) overnight | 外銷
goaxsiaw-hoex | products for export | 出口貨
goaxsin | the testes; the testicles | 外腎
goaxsiofng | trauma; foreign business person | 外傷; 外商
goaxsiog | external injuries; bruises | 外宿
goaxsioxng | export; for export; export | 外相
goaxsu kefngzhad | foreign affairs police | 外事警察
goaxsu | foreign affairs | 外事
goaxsunluo | daughters of one's daughter | 外孫女
goaxsuo | private or unofficial records of a period; unofficial history; histories of a more or less fictitious nature | 外史
goaxsvaf | outer garment; coat | 外衫; 外衣
goaxsvex | surname other than one's own | 外姓
goaxsviaa | outer city | 外城
goaxsvix | not of the same clan name; a married woman's maiden last name | 外姓; 娘家本姓
goaxsvoax | exterior lines; outside (phone) connection | 外線; 電線
goaxswn | grandson on daughter's side; daughter's son; sons of one's daughter's | 外孫
goaxsym | circumcenter; intentions or designs disloyal to one's spouse or employer | 外心
goaxsyn | outer body | 外身
goaxte | place other than where you live; other places | 外地
goaxteeng | outer layer | 外層
goaxtek | foreign enemy; invader | 外敵
goaxthaau | outside; external; out | 外頭; 外面; 外側
goaxthay | tire cover | 外胎
goaxthøx | wrap; overcoat; coat; manta; outer garment | 外套
goaxti | external piles; external hemorrhoids | 外痔
goaxtit | wife's nephew or niece | 外姪
goaxtoe | out of town | 外地
goaxtviaa | yard; out court | 外埕 外院
goaxtviuu | outside area | 外場
goaxtøe | other places; parts of the country other than where one is; nonlocal | 外地
goaxtør | off shore of Taiwan; off shore of island | 外島
goaxui | parts of the country other than where one is; foreign lands; other place | 外位; 他方; 外地; 別的地方
goaxuii | outside; outer circles; anything surrounding the central figure or thing | 外圍
goaxuixlaang | strangers; people from other lands | 外鄉人; 外地人
goaxuun | outside; external; outer edge | 外側; 外緣; 外勻
goaxviuu | overseas; abroad | 外洋; 外國
goaxyn | an external cause, an external factor | 外因
goaxzaai | skill in public relations; outside appearance; talent of being an extrovert or mixer | 外才
goaxzai | extrinsic factor; external factor; external | 外在
goaxzaixbie | external beauty | 外在美
goaxze | how much; how many | 多少
goaxzek jinsu | foreigners; aliens | 外籍人士
goaxzek løkafng | foreign laborers | 外籍勞工
goaxzek | foreign | 外籍
goaxzex | foreign debt; foreign loans | 外債
goaxzhef | field work involving running around; business trip need to travel | 外差
goaxzheg | wife's or mother's relatives; connections by marriage | 外戚; 外側
goaxzheq | additional books | 外冊
goaxzhoe | to page someone (someone is looking for you outside or you have a phone call) | 外找
goaxzhud | go out; be out of town | 外出
goaxzoarn | supination | 外旋; 外轉
goaxzoe | how much; how many | 多少
goaxzok | foreigner; families or clans on the maternal side | 外族
goaxzor | grand parents of mother side; grandparents on my mothers side of the family | 外祖; 外曾祖父母; 外祖父母
goaxzw | foreign capital | 外資
goaxzøe | how much; how many | 多少
goe | out; outside; foreign; alien; beyond | 外
goee | teeth | 牙; 倪
goeh vii | full moon | 月圓
goeh | month | 月
goeqarmmee | a moonless night | 月暗暝
goeqarmmii | moonless night | 無月夜; 月暗暝
goeqbaai | half-moon or crescent moon | 月眉
goeqboea | end of a month | 月尾
goeqcy | monthly expenses | 月支
goeqgoaxjit | more than a month | 月外日; 一個多月
goeqhong | monthly salary | 月俸
goeqhun | month | 月份
goeqjit | month | 個月; 月日
goeqkefng putsun | irregular menses | 月經無順; 月經不調
goeqkefng thengcie | cessation of menses | 月經停止
goeqkefng | menses | 月經
goeqkengtoax | sanitary napkin | 月經帶
goeqkhafn | monthly publication; a monthly | 月刊
goeqkhiim | string instrument | 月琴
goeqkhør | monthly test | 月考
goeqkib | monthly salary | 月薪
goeqkiuu | the moon | 月球
goeqkngf | moonlight | 月光
goeqkngmee | moonlit night | 月光暝
goeqkngmii | moonlit night | 月光暝
goeqlai | during the month of confinement | 月內; 坐褥期
goeqlaihiofng | tuberose | 月來香
goeqlaixhofng | the month following childbirth when women more easily can get sick | 月內風
goeqlaixpaang | maternity room for women after having a baby | 月內房
goeqlek | full month calendar (as distinct from a day-by-day calendar) | 月曆
goeqniuu | the moon | 月娘
goeqphiøx | monthly ticket | 月票
goeqpviar | moon-cake | 月餅
goeqpvoax | fifteen of the month | 月半
goeqpøx | monthly report; monthly journal | 月報
goeqseg | monthly interest rate; monthly interest | 月息
goeqsid | lunar eclipse | 月蝕
goeqsiør | twenty-nine-day moon of the lunar calendar; 30-day month of the Gregorian calendar | 月小
goeqsu | menstruation | 月事
goeqsyn | monthly salary | 月薪
goeqtaai | railway platform; car or railway platform; platform (at a railway station) | 月臺
goeqtaiphiøx | platform ticket | 月台票
goeqtea | end of a month | 月底
goeqthaau | first decade of the month | 月頭
goeqthiah'ar | month calendar | 月拆仔; 月曆
goeqtiofng | middle of month | 月中
goeqtoa | thirty-day moon of the lunar calendar; 31-day month of the Gregorian calendar | 月大
goeqzhef | first decade of the month | 月初
goeqzohuix | rent | 月租費
goexbu | matters outside of one's work; foreign or external affairs; not one's own business | 外務
goexhoan | external trouble | 外犯; 外患
goexsefng | nephew (sister's son) | 外甥
goexsefng-ar | nephew (sister's son) | 外甥仔
goexseng'ar | the sons of a sister | 外甥仔
goexsenghu | nephew's wife (sister's daughter in law) | 外甥婦
goexsenglie | niece; sister's daughter(s) | 外甥女
goexsengluo | niece (sister's daughter) | 外甥女
goexzexng | diplomacy; foreign relation; foreign politics | 外政
goexzheg | wife's or mother's relatives | 外戚
gogciao | a swan | 鵠鳥
goghii | alligator; crocodile | 鱷魚
goghiphøee | alligator leather | 鱷魚皮
gogjieen | in surprise, in amazement | 愕然
gok | stunned; shocking; a crocodile; frank comments; crocodiles | 愕; 鶚; 噩; 鱷; 諤
gokhii | leech | 蜈蜞; 水蛭
gokhitefng | nail that looks like the mouth of a leech or u-shaped; has two heads | 蜈蜞釘; 水蛭釘
gokøeq-hii | tilapia | 五郭魚; 吳郭魚
golok | entertainments; recreation | 娛樂
gong | stupid; imbecile | 戇; 憨; 呆笨; 呆
gong-gyn'ar | dumbbell | 傻囝仔; 憨孩子
gong-taixcix | stupid things | 憨代誌; 傻事
gong-tuhtuq | dumb; silly; inept | 傻愣愣
gong-tuotux | dumbo | 戇鈍鈍
gong`ee | fool | 戇的
gong`khix | daydream; lost in thought | 茫然; 傻住了; 憨去
gongchiaf | carsick | 暈車
gonggoong | swirl; be light in the head; dizzy; giddy | 頭暈; 昂昂; 頭腦無清
gonggviah | be startled; surprised; taken aback | 驚愕; 驚奇; 昂愕
gonghvia | silly talk; absurd story | 發呆; 失神
gongsvoaf | get lost in the mountains | 傻山; 迷山路
gongtoxnglek | power (mechanics); action (physics) | 原動力
goo | a Chinese parasol tree | 梧
goong | lofty and proud; feel dizzy (giddy) | 昂; 楞; 眩暈
goong`khix | A foolish maternal grandmother loves her daughter's children | 發暈; 昏了; 昂去
gotoong | Chinese parasol tree; phoenix tree | 梧桐
gox | cardamom | 蔻
goxbo | burdock | 牛蒡; 源自日語ごぼう(goboo); 日語漢字為「牛蒡」
goxboea | five counts of animal that has tail without legs (fish | 五尾
goxbuun | an error message; to hear an error information; misunderstand information | 誤聞
goxbøea | five counts of animal that has tail without legs (fish | 五尾
goxchvikib | five star | 五星級
goxciaq | five counts of animals or household items | 五隻
goxee | five counts of flat items | 五個
goxek | to misinterpret to mistranslated | 誤譯
goxeng | misuse | 誤用
goxgak | the five sacred mountains | 五嶽
goxgoeqzeq | the 5th of the 5th lunar month (a dragon boat regatta is held) | 五月節; 端午節
goxgøeh | May | 五月
goxgøeh-zøeq | the festival of the fifth day of the fifth lunar month | 端午節; 五月節
goxhoan | offend or violate unintentionally | 誤犯
goxhoe | misunderstand; misinterpret; misconstrue; misunderstanding | 誤會; 誤解
goxhun'afchiaf | narrow gauge railway | 五分仔車
goxhunchiaf | small train | 五分車
goxhunzefng jiedto | short-lived enthusiasm | 五分鐘熱度
goxhwn-chiaf | narrow gauge railway | 五分車; 小火車
goxhøex | five years old | 五歲
goxiog | break a promise | 誤約; 失約
goxiong | to misuse, to misapply | 誤用
goxjidzeq | Dragon Boat Festival; 5th of fifth lunar month | 五日節; 端午節
goxjiin-goxkie | harm both others and oneself | 誤人誤己
goxjim | identify incorrectly | 誤認
goxjin | identify incorrectly | 誤認
goxjip kitoo | go astray (morally) | 誤入歧途
goxjit-zøeq | the festival of the fifth day of the fifth lunar month | 五日節
goxkae | misunderstand; misinterpret; misconstrue; misunderstanding | 誤解
goxkag | five grains; cereal grains; important food products; five cents; five corners | 五角; 五穀
goxkak'heeng | pentagon | 五角形
goxkhafn | publish something incorrectly | 誤刊
goxkhof | five dollars | 五元
goxkii | fail to meet the deadline; be behind schedule | 誤期
goxkinkee | use the knuckles to tap a person's head | 用拳頭敲人的頭 [*]
goxkix | record incorrectly | 誤記
goxkog | to betray country | 誤國
goxkunkoee | knuckles | 五筋膎
goxkvy | period just before dawn, 3~5 a.m | 五更
goxliap | five counts of round objects | 五粒
goxlogseg | recreation room; rumpus room | 娛樂室; 康樂室
goxlogsøex | amusement tax | 娛樂稅
goxlok tviusor | amusement-place | 娛樂場所
goxlok | pastime; recreation; amusement | 娛樂
goxlok-seg | recreation room | 娛樂式; 娛樂室
goxmafhoef | entangle and involve | 五馬花; 糾纏無清
goxngbak | useless eyes | 憨目; 笨眼; 眼光遲鈍
goxngbin | dumbo | 憨面; 傻面; 傻臉; 呆子; 呆戇
goxngchiøx | laugh like an idiot; idiotic laughter; silly smile | 傻笑; 憨笑
goxngcvii | to spend or throw money without any thought; money wasted foolishly | 憨錢; 傻錢; 白丟之錢; 冤枉錢
goxnggong | foolish; silly; naive; ingenuous; open and sincere; stupid | 憨憨; 戇戇; 傻傻的
goxngguu | foolish; stupid; silly; naive; ingenuous; open and sincere | 憨牛; 憨愚
goxnghog | good fortune without attempting; happiness with simple-hearted; good fortune coming on a foolish fellow | 憨福; 傻福; 愚人之福
goxnghor | idiot; foolish | 憨虎; 戇虎; 傻瓜
goxnghvia | silly talk; absurd story | 失神
goxngjip bøo goxngzhud | careful and detailed calculation of how to make money but doesn't like to spend it | 精打細算; 只收入無支出; 憨入無憨出
goxngkaau | fool; dumb monkey | 戇猴
goxngkafng | kind of work that you don't have to use brains to do; to work but employer cheats you out of your pay | 憨工; 沒有成就的工作; 工作拿無到錢
goxngkhix | be dumbfounded | 憨去; 呆若木雞
goxngkiao | gambling that you can't win at | 憨賭; 笨的賭博法
goxnglaang | idiot; foolish | 憨人; 戇人; 傻瓜; 笨人
goxnglat | has brawn no brains | 傻力; 蠻勁; 憨力
goxngsiin | dumbo | 憨神; 出神而顯得呆呆的; 發愣
goxngsoxng | do nothing all day; to have nothing to do; a stupid person | 憨頌; 無所事事; 傻瓜
goxngsu | foolish affair | 憨事; 傻事
goxngsviu | vainly or vain attempt; crazy or absurd idea(s); daydream | 憨想; 戇想; 傻想; 妄想
goxngtay | stupid; a stupid person; idiot | 憨獃; 戇呆; 戇獃; 癡呆; 呆子
goxngthaau-goxngnao | foolish; stupid-looking | 憨頭憨腦; 傻頭傻腦
goxngthud | foolish or stupid person | 憨禿; 憨傻
goxngthuii | crass | 憨錘
goxngtiefn | foolish and mentally deranged | 憨顛; 愚顛
goxngtit | simple; stupid; naive; rather too blunt and simple | 憨直; 戇直
goxngtoaxtay | big fool | 憨大呆; 大笨牛
goxngtvar | silly; stupid | 憨膽; 戇膽; 愚蒙輕率的; 魯莽
goxngzabor | foolish woman | 憨查某; 傻女人
goxnii | five years | 五年
goxpaq | five hundred | 五百
goxpoe | quintuple, fivefold | 五倍
goxpviheeng | a pentagon | 五邊形
goxpøx | report incorrectly | 誤報
goxsad | mistakenly kill; manslaughter; kill or murder a person mistaken for the intended victim | 誤殺
goxsaxng | send something or someone to the wrong place | 誤送
goxsiar | to miswrite; to be wongly written; writing by mistake; cacography | 誤寫
goxsiesvaf | dubious; shady; neither one thing nor the other; nondescript; to add thing that have nothing to do with the matter | 五四三; 無倫不類; 無關緊要的話
goxsii | from 11:00 AM to 1:00 PM | 午時
goxsiofng | to wound accidentally; harm by mistake | 誤傷
goxsixn | misplace one's confidence; believe what is unreliable | 誤信
goxsizuie | noon well water | 午時水
goxsngx | miscalculation | 誤算
goxsoaxn | miscalculation | 誤算
goxsu | mess up matters; to spoil an affair; ruin a plan through mismanagement | 誤事
goxsun | the ceremony of the fifth seven days after death | 五旬
goxsvoarphor | music score sheet; the musical score with five lines; staff (in music) | 五線譜
goxtaixciw | the five great continents | 五大洲
goxtefngchyn | close relatives (brothers; sisters; cousins) of the same generation (Same generation cannot marry.) | 五等親
goxterng-chyn | distant relative; distant in relationship | 五等親; 遠親
goxtex | five counts of flat objects | 五塊
goxthoaan | pass or report something through a mistake; transmit (facts) incorrectly | 誤傳
goxthviaf | mishear | 誤聽
goxtiarm | to miss appointment; to be behind schedule of transportation; run late (of trains) | 誤點
goxtø | to understand | 悟道
goxvi | the five offices or departments of the government | 五院
goxzabnii-tai | the fiftieth | 五十年代
goxzafngthaau | the most important part; the why and wherefore of a thing (Lit. where the plant connects to the root) | 五蔥頭; 植物接近根部處
goxzap | fifty | 五十
goxzarnthaq | five stories tower or pagoda | 五層塔
goxzhaf | difference; inaccuracy; error; error (in mathematics) | 誤差
goxzhvekib | five star rating | 五星級
gugong | stupid; foolish; stupidity; folly | 牛憨; 愚戇; 愚昧
gwgoaan | etymology | 語源
gwgoaan-hagkaf | etymologist | 語源學家
gwgoanhak | etymology | 語源學
gygoanhak | etymology | 語源學
gøeqgoaxjit | more than a month | 月外日; 一個多月
hangoan | to make trouble; a nuisance; silly | 三八; 搗蛋
hauxgoa | outside the school | 校外
haxgoaan | October 15th of lunar calendar | 下元; 陰曆十月十五日
haygoa kiaupaw | overseas Chinese | 海外僑胞
haygoa | overseas; abroad; lands beyond the sea | 海外
haygoaan | the sea | 海原
haylaixgoa | at home and abroad | 海內外
henggoan | thank God for answering one's prayer | 還願
hexgoan | vow; to promise | 許願; 下願
hextoaxgoan | make a big vow (to a god) | 許大願; 下大願
hiarnggoa | turn outside | 向外
hiawgo | comprehend, understand, be conscious of, become aware of, sense | 曉悟; 覺悟
hiengoat | mososeries | 弦月
hingong | daze; giddy; faint | 眩戇; 頭暈; 暈眩; 昏沉
hionggoan | hypocrite. | 鄉愿
hiornggoa hoattiern | develop outward | 向外發展
hiornggoa | turn outside | 向外
hoaf hvor goat oaan | ideal time for a wedding (The flowers are in full bloom; and the moon is full.) | 花好月圓
hoagok | a calyx | 花萼
hoangoaan | revert; reduction | 還原
hoangoan | thank God for answering one's prayer | 還願
hoargoa | barbarian | 化外
hoatgoa siwn | lenient within the limits of the law | 法外施恩
hoatgoaan | origin; source; origin | 發源
hoatgoaan-tøe | the place of origin, source | 發源地
hoatgoan | to make a wish (vow); make a vow to a deity | 許願; 發願
hoatgoante | place of origin (usually refers to origins of rivers) | 發源地
hoatgoantoe | origin | 發源地
hoefgo | to awake from sin; to repent; realize error and repent | 悔悟
hoegok | calyx (flower) | 花萼
hoexgoa | non-member | 會外; 非會員
hogcionggoan | vow of obedience (Catholic) | 服從愿
hoggoaan | restore; rehabilitate; to recuperate; restore to its original state | 復原; 復元
honggoa | territory beyond China | 方外
honggoaan | wilderness | 荒野; 荒原
honggoan | a great aspiration, a great ambition, a great vow | 洪願; 弘願; 宏願
honggoat | matters concerning love; seductive acts of a woman | 風月
honggoe | beyond this world | 方外
hongkaw iafgoa | wilderness; desolate area | 荒郊野外
hongsafn-iafgoa | desolate mountain and field | 荒山野外
horngsiaxsexng goansox | radioactive element | 放射性元素
hoxgoa uxntong | outdoor games | 戶外運動
hoxgoa | outdoors | 戶外
hunhuy thiengoa | frightened out of one's wits; completely carried away by passion; infatuated | 魂飛天外
huogoaan | resources | 富源; 富(資); 富資源
huxngoa | (adv) especially; (n) not one's responsibility or job; extra; beyond one's province | 份外
hwgoa | outside of the house | 府外
hy-goaxpiao | veneer | 虛外表
hygoan | vow; to promise | 許願
hyzhud-boxnggoa | joy over unexpected good luck; unexpected joy | 喜出望外
høeagoaan | supply of commodity, source of supply | 貨源
høxgoa | an extra; hot news; an extra issue of a newspaper | 號外
iafgoa | countryside; open field; outdoors; the open | 野外
iafgoa-lwheeng | outing; excursion | 野外旅行
iegoa | unexpected; surprising; accidental; an accident; accident; unexpected; unlooked-for | 意外
iegoa-hongphøf | unforeseen trouble | 意外風波
iegoa-pøfhiarm | accident insurance | 意外保險
iegoa-suxkvia | accident | 意外事件
iegoan | aspiration; wish (for); desire | 意願
ien'go | fail because of procrastination | 延誤
ien'goaan | source, origin | 淵源
iengo | fail because of procrastination | 延誤
iengoaan | origin; source; source | 淵源
igoaan | as usual | 依原
imtøxgoa siaxzefng | coitus interruptus | 陰道外射精
iorng-goansox | oxygen, oxygen element | 氧元素
iorng-goanzuo | oxygen atom | 氧原子
itgo | a mistake | 一誤
itgo-itzap | enumerate or to narrate in detail; (to give) full particulars | 一五一十
itgo-jixkngrchid | When you are dealing with money you have to be very clear and detailed. (Lit. one is one; five is five etc.) | 一清二楚
itgoaan-lun | monism | 一元論
itgoanlun | monism | 一元論
iugoaan | still; yet | 猶原; 仍然; 還是
jidgoadhafm | scallop | 日月蚶
jidgoadthafn | clam with flat shells that has white a dark colors | 日月蟶
jidgoat bukofng | The sun and the moon are dimmed (often used to mean darkness in a figurative sense to describe life under tyranny; foreign occupation) | 日月無光
jidgoat juu søf | The sun and the moon pass over the sky as fast as a weaver's shuttle.--How fast time flies! | 日月如梭
jidgoat tiongkofng | The sun and the moon shine again (used figuratively to describe a joyful event such as the downfall of a despot; liberation from enemy occupation) | 日月重光
jidgoat | the sun and the moon; months and days | 日月
jidgoat-sengsiin | sun; moon and stars | 日月星辰
jingoan | human | 人願
jinzaai goaxliuu | brain drain | 人才外流
jit syn goat i | new every day; different every month--make constant progress | 日新月異
jixgoaan | etymology of a word | 字源; 二元
jixgoaan-hoarhabbut | binary compounds | 二元化合物
jixgoanlun | dualism | 二元論
jixgoanzuo-lixzuo | diatomic ion | 二原子離子
jixgoeh | February | 二月
jugoan | fulfill a wish; as one wishes; as one wishes | 如願
jugoan-ysioong | have one's wish fulfilled | 如願以償
juxn'goeh | leap month | 閏月
juxngoat | intercalary month; embolism month | 閏月
kaegoa | outside | 界外
kaegoaxkiuu | foul ball | 界外球
kafnggoa | outside the port (harbor) | 港外
kakgo | Original meaning ─ roused to a comprehension (of one's failing). Be prepared (ready) for; be resolved to do; make up one's mind to do; be resigned | 覺悟
kamgoan | content; willing(ly); contentedly | 甘願
kamsym-zenggoan | heartily willing; thoroughly pleased (to do a work or give a gift) | 甘心情願
kanggoaan | cognate | 同源
kaogoa | outside the church; outside of some particular religion | 教外
kaugoa | suburbia; outskirt; suburbs (of a city) | 郊外
kaygoan | fulfil a wish | 解願
kefng-goanzuo | hydrogen atom | 氫分子; 氫原子
kefnggo | quick to realize or understand | 警悟
kekgoa | especially; exceptionally; beyond the rule; unusually; extra; extraordinary | 格外
kekgoaxgoa | indifferent | 激外外; 漠無關心; 無關緊要
kenglieen-luygoat | for months and years | 經年累月
kengzex-goanlie | economic | 經濟原理
khaigoaan | broaden sources of income | 開源
khaigoaan-cietliuu | open the fountains and restrict the outflow ─ study ways to profit and limit expenditure | 開源節流
khaikog-goanlør | elder statesmen or generals who participated in the founding of a new nation or dynasty | 開國元老
khan'goxpiør | list of corrections attached to a publication; errata | 刊誤表
kharmgo | correct printing errors; collate; correct errors | 勘誤
kharmgoxpiør | corrigenda; errata; table of errors | 勘誤表
khehgoaan | customer source | 客源
khoanbiern sernggoan | dispense from a vow (Catholic) | 寬免聖愿
khoegoo | tlaa and robust; husky | 魁梧
khornggo | 5%; five percent | 零五; 百分之五
khygoaan | origin; souce; beginning; origin; beginning; genesis | 起源
khygoxngbin | going crazy | 發神經; 起憨面
khøegoo | husky; burly; tall and strong | 魁梧
khørgoa | extracurricular | 課外
khørgoa-hoadtong | extracurricular activities | 課外活動
khørgoa-zokgiap | homework (for a student) | 課外作業
kiaugo | proud; arrogant; haughty | 驕傲
kiegoaan | epoch; era | 紀元
kierngoa | to humble | 見外
kigoa | and the others; the rest; miscellaneous | 其外
kigoan | invocation; supplication | 祈願
kin'goaan | source, root of the matter, the cause, origin | 根源
kingoaan | source; origin; root; source; root of the matter; the cause; origin | 根源
kinpurn goanlie | fundamental (primary) principle | 根本原理
kioggoa ee laang | outsider | 局外之人
kioggoa | an outsider | 局外
kipcirntofng'goaan | extremist | 急進黨員
kipurn-goanlie | a basic principle, a fundamental principle | 基本原理
kiugoan | to pray for one's wish | 求願
kixjiin ii chienlie cy goa | keep people a thousand miles away ─ extremely indifferent and cool (literally) | 拒人於千里之外
knggoaan | luminary, light-source | 光源
koangoadhoe | moon viewing feast | 賞月會
koangoat | to view the moon; enjoy the moonlight | 觀月
kofgoarn | curios; antiques | 古玩
kofgoarn-tiaxm | the store of antiques | 古玩店
kofgoeh | month | 個月
kokbiin-goaxkaw | people-to-people diplomacy | 國民外交
kokgoa | outside the country; overseas; abroad | 國外
koklaixgoa | domestic and foreign | 國內外
konggoaan | in the year of our Lord...; A.D. of Christian calendar | 公元
korng-goxng'oe | say absurd things; Nonsense! Don't be silly! | 說傻話
kuigoaan | revert to the original restore to the original | 歸原; 還原
kun'goaan | source | 根源
kungoaan | origin; source | 根源
kuy goanzuo | return something to its original owner | 歸原主
kuygoeh | July in lunar | 鬼月
kygoaan | beginning of a reign or era | 紀元
kygoaan-au | after Christ, A.D | 紀元後
kygoaan-zeeng | before Christ, B.C | 紀元前
køgoaan | plateau | 高原
kørgoaxgøeh | over a month | 個外月
laggoeh | June; the sixth month | 六月
laggoeqseq | June snow | 六月雪
laggoeqtafng | harvest of the sixth moon; the first harvest | 六月冬; 第一期作
laggoeqthvy | lunar June which is the hottest month | 六月天
laggoeqzhef | beginning of June | 六月初
laigoaan | source; origin | 來源
laixgoa | inside and outside; inner and outer; internal and external; native and foreign; home and abroad; inclusive and exclusive; about; around; or so | 內外
laixgoaxkofng | grandfather and maternal grandfather | 內外公
laixiw-goaxhoan | troubles within and without; internal anxiety and external disorder; be beset with troubles both at home and abroad | 內憂外患
laixkofng-goaxexng | attack (an enemy) simultaneously from within and without; subjected to synchronized attack from within and without | 內攻外應
lammnggoa | outside South gate | 南門外
laqgoat | lunar December | 臘月
laqgoeh | twelfth moon of the lunar year | 臘月
larnggoeh | every other month | 閬月
lau-tornggong | old is muddled | 老侗戇; 老糊塗
lauxgong | old and stupid | 老憨
lefnggo | comprehend; apprehend; understand | 領悟
lefnggoxtiøh | comprehend | 領悟著
lenggoaan | energy resource; source of energy; source of power | 能原; 能源
lenggoan | would rather; better; I had rather; I prefer | 寧願
lexgoa | exceptions; exception; unusual | 例外
lexnggoa cidhongbin | there is another side to it; on the other hand | 另外一方面
lexnggoa | besides; another; in addition; besides; another; other; additionally | 另外
liabgoat | December | 臘月
liaqgoa | to expel; push out | 以外; 除外; 排除在外; 排擠
liaugoaan cy hoea | great prairie fire | 燎原之火
liawgo | comprehend; understand; wake up to; realize | 了悟
libgoan | to set an object of pursuit | 立願
lidgoadhafm | a Taiwanese special clam | 日月蚶
lidgoadthafn | clam with flat shells that has white a dark colors | 日月蟶
liengoat | condition of the times | 年月
limgoat | month when childbirth is due | 臨月
liofnggoan | both hope; both wish; both willing | 兩願
lirn'goq | apples | 蘋果
lixgoaan | natural resources | 利源
loafn'gok | soft palat, velum | 軟顎
loaxn'goaan | source of chaos | 亂源
loexgoa | inside and outside | 內外; 裡外
loexiw goaxhoan | internal and external troubles | 內憂外患
loexiw-goaxhoan | internal revolt and foreign invasion | 內憂外患
loxgoa | off-road | 路外
luxn'goeh | intercalary month | 閏月
luxngoeh | extra month inserted seven times in nineteen years to make up the deficiency between the solar and the lunar cycles; intercalary month | 閏月
luygoat kenglieen | month after month and year after year; for months and years; for a long time | 累月經年
m kamgoan | unwilling to | 毋甘願
m-kamgoan | unwilling to | 無甘願; 毋甘願; 不願; 不甘,
mafgong | fool; a dupe | 傻子
migoat | the completion of the first month after birth of a child | 彌月; 滿月
mnggoa | outside the door; out of the door | 門外
mnggoaxhaxn | a layman | 門外漢
moafgoan | fulfill the wish | 滿願
moafgoeh | month after childbirth | 彌月; 滿月
moafgoeqciuo | wine for celebrating one month old baby | 滿月酒
muygoeh | every month; per month | 每月
mxgoan | unwillingness; unwilling to; mortifying | 毋願; 不(甘)願; 不甘心; 不願意
mxzeng'mxgoan | unwilling to | 毋情毋願
mxzenggoan | unwilling | 毋情願
nigoa | a year-odd; one more year | 年餘; 一年多
nigoeqjit | days; years | 年月日
nikwgoeqchym | over time | 年久月深
oan'goe | millionaire | 員外
oangoe | address of a rich landowner; rich person (form of address at ancient times) | 員外; 富豪
oaxn'goa | foreign aid | 援外; 授外
oaxn'goat | a crescent moon | 浣月; 新月
oexgoa | idea not expressed in words | 話外
ongkionggoa | outside the palace | 王宮外
paego | Friday | 拜五
pahgo | hundred and fifty | 百五
pahgoa | over one hundred | 百餘
pahgoaxciorng | more than one hundred species | 百多種
paigoa uxntong | anti-foreign agitation or movement | 排外運動
paigoa zwgi | anti-foreignism; anti-foreign policy | 排外主義
paigoa | parochial, insular, anti-foreign, chauvinistic | 排外
paix goeqniuu | worship the moon | 拜月亮
pangkenggoa | outside of bedroom | 房間外
parnggoaxgoa | brush-off; never be concerned about | 放外外; 無理不管; 毫不關心
paxng ho goar | leave (it) to me | 留給我
paxng-goaxgoa | oblivious | 放外外
penggoaan | moor; plain; prairie; manpower as a source of conscription | 平原; 兵源
peq goeqjit | eight months | 八個月
peqgoo | dolphin | 白鯃; 海豚
phisefng taegoat | travel by night; toil night and day | 披星戴月
phoargoaxlo | distance from end of journey still far off; a long way to travel yet | 破外路; 還差很遠
phvef zøx goxhun | divide into five portions | 分成五份
piebit goaxkaw | secret diplomacy | 秘密外交
piexn goanheeng | change back to original form; shape or face | 變原形
pigoan | being framed | 被冤
pitgo | slip of the pen | 筆誤
poafngoat | half moon, crescent moon | 半月
poafngoat-heeng | crescent-shaped | 半月型
poarngoat | half moon, crescent moon | 半月
poarngoat-heeng | half moon shape | 半月形
putgo | without fail | 無誤
putgoa | but | 無外
putgoan | unwilling | 無願; 不願; 不愿; 不甘心
pvexgoaan | cause of a disease; origin of a disease | 病原
pvexgoanlun | etiology | 病原論
pvexgoanthea | virus | 病原體
pvixgoaan | source of a disease | 病源
pvixgoanthea | virus, germ | 病源體
pvoarchiaa-goat | half-reclining moon | 半斜月
pvoarchiagoat | half moon | 半斜月
pvoargoadheeng | half moon shape | 半月型
pvoax goeqjit | half month | 半月日
pvoax kofgoeh | half a month | 半個月
pvoax kørgoeh | half a month | 半個月
pwngoaan | origin; fountainhead; source; cause; ultimate | 本源; 原本
pwngoan | one's real wish; long cherished desire | 本願
pwngoat | thyis month | 本月
pwngoeh | the present month; the current month; this month | 本月
pøexgoan | break a vow | 背願; 背誓
pøhhvoaxgoa | outside revetment | 駁岸外
saegoa | to the west of Great Wall | 塞外
saiguboxnggoeh | rhino staring at moon | 犀牛望月
samgoaan | three great principles (essence; breath; and spirit) the three primordial powers: heaven; earth and water | 神); 氣; 三元 (精
sampud-goxsii | once in a while | 三無五時
samputgoxsi'ar | once in a while | 三無五時仔
samputgoxsii | once in a long while; at long intervals; occasionally; every little once in a while | 三無五時
samtiaau-goanlør | high statesman of three reigns | 三朝元老
seagoa thøgoaan | imaginary; ideal world; secluded paradise | 世外桃源
seagoaan | tax resource | 稅源
seagoan | vow | 誓愿; 發誓; 誓願
sefnggo | come to realize; wake up to reality | 省悟
segoaan | AD | 西元
sekgoa | outdoor (as opposed to indoor) | 室外
senggoaan | member | 成員
sengkonggoadhien | clear sky with stars and bright moon | 星光月現
senglieen luygoat | year after year; month after month | 成年累月
seqseqgoong | dizzy | 踅踅楞
sianggoadkhafn | a bimonthly publication | 雙月刊
sianggoat-khafn | a bimonthly publication | 雙月刊
siapgoa | drain out | 洩外
siau'iaau hoatgoa | remain out of the law's reach | 逍遙法外
siaxgoan | give thanks to the spirits (for favors granted) | 謝愿; 謝願; 謝神; 還願
siesiar goxjip | even odd numbers in arithmetic: if the decimal is less than 05; disregard it; if 05 or more; even off to the next integer | 四捨五入
siexngoan | good wishes | 善願
simgoan | long cherished wish; desire; aspiration | 心願
sin'goat | crescent or new moon | 新月
sinkefng goaxkhøf | neurosurgery | 神經外科
siofnggoarn | enjoy oneself | 賞月; 賞玩
siofnggoat | admire the moon | 賞月
siokgoan | desire; wish | 夙願
sioxnggoaan | January 15th (Lunar year); fifteenth of the first moon (the lantern Festival) | 上元
sioxnggoanmee | eve of Jan 14- lunar calendar | 上元暝
sioxnggoanmii | eve of Jan 14- lunar calendar | 上元暝
sitgo | neglect; make a mistake | 失誤
sitgoat | eclipse | 蝕月
sitgoe | eclipse | 蝕月
sitgoeh | eclipse | 蝕月
siuhoe sernggoan | religious profession | 修會聖願
sixgoa | outside the temple | 寺外
siøf-tvaxgo | mutual misunderstanding; commit the same error; make the same mistake; fail mutually | 相耽誤; 互相耽誤了
siøfgoeh | slack season | 小月
soeagoaan | tax source | 稅源
soeagoat juu liuu | the months and years run by like a stream; time and tide wait for no man | 歲月如流
soeagoat | time; year; years and months; times and seasons | 歲月
sofgoan | one's wishes | 所願
sorgoan | long cherished ambition; aspiration or hope | 素願; 宿願
sugoan | personal wish or desire | 私願
sujip goaxzw | introduce foreign capital | 輸入外資
suxn'goeh | within a month before the time of childbirth | 順月
suygoaan | water source | 水源
svago | fail to keep appointment, fail to deep a promise | 相誤; 因事失約
svesijidgoeh | date and time of birth | 生時日月; 出生年月日
sviagoa | outside the city walls; the suburbs | 城外
sviwgoeh | enjoy the moonlight | 賞月
svoargoa | off-line | 線外
sym kafm zeeng goan | be totally willing; willingly | 心甘情願
symsofgoan | wish | 心所願
syn kygoaan | new era | 新紀元
taixgoansoex | marshal; commander-in-chief of the armed forces; commanding general of a large military force; generalissimo | 大元帥
tamgo khangkhøex | impede the execution of a work | 耽誤工作
tamgo | stalling; stalled; to delay; impede; loiter; hinder; mismanage (a thing) by improper delay; take more (time) than justified | 耽誤
tan'goaan | a unit, a single course | 同源; 單元
tangoaan | unit; complete entity; complete unit; (as opposed to a portion or section) | 單元
tapgoan | reply to a wish | 答願
taxngoan | May please …! | 重願; 但願
tefnggoeh | last month | 頂月
tefnggoeqjit | last month | 頂月日
tenggoa | outside courtroom | 庭外
tenggoo | any moth of the tiger moth family | 燈蛾
terng goeqjit | last month | 頂月日
terng-kørgoeh | last month | 上個月
thamgoa | outside of the pond | 潭外
thang'afgoa | outside the window | 窗仔外
thang'afmnggoa | outside the window | 窗仔門外
thanggoa | outside the window | 窗外
tharn'gox | tango | 探戈; 源自日語タンゴ(tango)
tharngoan | appeal, entrust, petition | 透願; 歎願
thiefn cioong jingoan | Heaven fulfils men's desires | 天從人願
thien'goaxthiefn | there is always a better sky/place | 天外天
thiengoa iwthiefn | Outer space is infinite. (a reproach toward a person claiming to be perfect) | 天外有天
thiengoa | firmament; outer space | 天外
thienkawciaqgoeh | Tengu eclipse moon | 天狗食月
thoan'goaan | member | 團員
thuipurn sokgoaan | investigate origins; ascertain the causes; trace the origins | 推本溯源
thviagoa | outside the hall | 廳外
thøgoanhiofng | | 桃源鄉
tiafmgoaxzefng | over an hour | 點外鐘
tiafmgoaxzengkuo | over an hour | 點外鐘久
tiarmmnggoa | shop outside | 店門外
tientogoansoex | | 田都元帥
tiesyn suxgoa | stay away from an affair; keep out of it | 置身事外
tiesyn toxgoa | keep oneself from getting involved; be indifferent | 置身度外
tiexn'goaan | power supply | 電源
tiexngoaan | source of electricity | 電源
tigoa | aside from this; in addition exclude | 除外
tioggoat | month by month | 逐月
tionggoa | Chinese and foreign; in China and abroad | 中外
tionggoaan | fifteenth of the seventh lunar month; special day for worship of ancestral tablets | 中元; 七月十五
tionggoancied | Ghost Festival; on the 15th day of the seventh moon | 中元節
tionggoanzex | Ghost Festival ceremony; on the 15th day of the seventh moon | 中元祭
tiongsyn hoatgoan | renew a vow (Catholic) | 重新發願
tioxng cioxnggoaan | obtain the highest degree | 中狀元
tix cy toxgoa | leave it out of the calculation; ignore it utterly | 置之度外
tiøh goar | It is my turn | 輪到我
tngfgoaxkef | bride's visit to her parents after wedding | 轉外家; 歸寧
tngr goaxkef | ack to your parents' home | 轉外家
toa-goxngsoaf | whale shark | 大戇鯊
toaxgoan | solemn vow (Catholic) | 大愿
toaxgoeh | month in which much business is done; e.g.; the 7th or the 12th | 大月; 旺季
toaxgoxngtay | idiot; mentally retarded person; simpleton; fool | 大呆子
tong'ui-goansox | isotope | 同位元素
tonggoafnzeq | children's play | 童玩節
tornggong | foolish, silly | 侗戇; 戇呆; 戇人; 愚笨
toxgoa | beyond the estimate | 渡外
toxng'goanleng | order for mobilization | 動員令
toxsiøfgoat | a famous Tainan noodle shop- getting by a tough short month | 度小月
toxsiøfgoeh | a famous Tainan noodle shop- getting by a tough short month | 度小月
tuiegoa | for foreign or overseas (consumption; use); resist foreign aggression | 對外
tuigoa | from outside | 從外; 對外
tuu zhuo cy goa | besides this (or these); in addition | 除此之外; 除此以外
tuu zhuo ygoa | besides this (or these); in addition | 除此之外; 除此以外
tvaxgo | wrong; mistaken; make a mistake | 錯誤
tveagong | pretend to be an ignoramus; act foolish intentionally so as to put people off their guard | 裝傻
tveakhofng-tveagong | pretend to be an ignoramus; make a fool of oneself; play the fool; act in a foolish way; making people laugh | 詼諧滑稽; 裝瘋賣傻
tveatientveagong | play dumb | 佯顛佯戇
tviagoa | outside patio | 埕外
tviegong | feign madness, pretend to be a fool | 佯憨; 佯戇; 裝傻
tvietientviegong | play dumb and crazy | 佯顛佯戇
tvoagoanzuo-lixzuo | monoatomic ion | 單原子離子
tyzex goaxhoex | boycott foreign goods | 抵制外貨
tøexgo | fifth | 第五
tøgoaan | diversity | 多元
tøgoaan-lun | pluralism | 多元論
tøgoanhoax | diversification | 多元化
tøgoanlun | pluralism | 多元論
tøgoansexng | diversification | 多元性
tøxsexng-khiethea-goansox | inert gas element | 惰性氣體元素
uichviugoa | outside the wall | 圍牆外
uigoan | last wish | 遺願
uixgoaan | bit | 位元
uliafmgoaan | pollutant | 汙染原
uygoaan | committee member uykhuttai vae | 委員
voafgoa | bowl outside | 碗外
ygoa | besides; apart from; other than; the rest of; except; outside of; other than; besides; in addition to | 以外
ymsuie-sugoaan | When you drink the water, think of the spring.--Be grateful for the means by which you have profited | 飲水思源
ymzuie-sugoaan | never forget one's origins | 飲水思源
zabgo | fifteen | 十五
zabgo-mii | 15th night of lunar month | 十五暝; 十五夜晚
zabgoaxhea'ar | teen | 十外歲仔
zabgoaxhoea'ar | teen | 十外歲仔
zabgoeh | October | 十月
zabhoef-goxseg | multi colored; variegated; variety of designs and colors | 十花五色
zabhoegoxseg | all kinds (of people) | 十花五色
zaigoaan | financial resource; source of revenue; source of revenue; financial resources | 財源
zaixgoa | not including; excluding | 在外
zangoat | one's remaining life | 殘月
zeagoa | over one full year of life (of infant) | 祭外; 一週歲多
zeeng iuo khøfgoan | pardonable; excusable; under extenuating circumstances | 情有可原
zefng'ioong goaxkhøf | plastic surgery | 整容外科
zefngheeng goaxkhøf | plastic surgery | 整形外科
zenggoan | perfectly willing; voluntarily | 情願
zenggogbok | bole tree | 鐘萼木
zengkietgoan | vow of chastity (Catholic) | 貞節願
zernggo-piør | corrigenda, errata | 正誤表
zexgo | sitting and lying | 坐臥
zhago | errors; blunders; miscalculations | 差誤
zhamgixgoaan | senator | 參議員
zhawgoaan | prairie; grassland | 草原
zhefnggoan | petition; beseech | 請願
zhefnggoaxnsw | written petition | 請願書
zhekgoaxsvoax | akawai Line | 赤外線
zhenghofng benggoat | aloof (Lit. a soothing wind and the bright moon are my sole companions.) | 清風明月
zhongbeeng zuxgo | too smart (Lit. ruined by one's own cleverness.) | 聰明自誤
zhuogoa | outside house | 厝外
zhutgoa | leave home; go to trip; not at home; leave one's home to conduct some business with the intention of returning | 出外; 外出
zhutgoaxlaang | outsider | 出外人
zhvefgo | awake (from errors; illusion); to come to one's senses | 醒悟
zhvegoaxsvoax | ultraviolet ray | 青外線; 紫外線
zhwgoa | besides; in addition; moreover | 此外
zhørgo pekzhud | full of mistakes | 錯誤百出
zhørgo | error; false; incorrect; mistake; wrong; a mistake; fault | 錯誤
zhørgoxtiofng | in error | 錯誤中
zng'afgoa | outside village | 庄仔外
znggoa | outside village | 庄外
zoan'goaan | source of spring water | 泉源
zoxgoankhix | help vitality | 助元氣
zoxnggoaan | highest literary degree | 狀元
zugoaan | resources | 資源
zuogoa | reside in foreign country | 駐外
zuxgo | mistaken oneself; hurt one's own chances; damage one's own interests | 自誤
zuxgo-goxjiin | compromise the interests of oneself and others | 自誤誤人
zuxgoan | of one's own free will | 自願
zuygoaan | source of river or stream; riverhead | 水源
zuygoankiøkhaf | under water source bridge | 水源橋跤
zuygoante | water source | 水源地
zuygoanthaau | water source | 水源頭
zuygoantøe | source of water supply | 水源地
zuytea løo goat | grasp the moon in the water vain and ineffectual effort | 水底撈月
zuytiofng-løgoeh | make obviously futile efforts; (Lit. try to fish the reflected moon out of water) (literally) | 水中撈月
zvoagoaan | origin or source of water; fountain-head; fountainhead | 泉源
zwkionggoa siuxthay | ectopic pregnancy, ectopic gestation | 子宮外受孕
zørgoeqlai | rest and recuperate body and mind after childbirth | 做月內
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]