Bonghøef-jit | Ash Wednesday; a Christian holy day of prayer and fasting | 望灰日; 蒙灰日; 聖灰星期三
Jidhøex | Japanese goods | 日貨
Jidpwnhøex | Make in Japan | 日本貨
Khøeciw | a city in Changhua County | 溪洲
Khøethaau | a famous tourist place in center Taiwan | 溪頭
Løzuykhøef | muddy river; name of a river in Taiwan | 濁水溪
Siangkhøef | a city in Taipei County | 雙溪
Siogmih bøo høfhøex | Cheap articles are no good Penny wise and pound foolish | 價賤無好貨。
Toaxkhøef | place in Tho'hngg-koan | 大溪
Zoar bøe pautid høea | A secret cannot be kept forever (paper cannot wrap up a fire) | 紙包無住火
angphøezhaix | egg-plant | 紅花菜; 紅皮菜; 茄
auxhøee | next time | 後回
auxthøex | retreat | 後退
bafnhøee | to recall, to restore, to bring back | 挽回
bagciuphøee | eyelid | 目睭皮; 眼皮子
bagciw-phøee | upper eye-lid | 目睭皮; 眼皮
bagphøee | upper eye-lid | 目皮; 眼皮
bahphøee | skin of meat | 肉皮; 豬皮
banphøee | sluggish to response; incorrigible | 蠻皮; 頑皮
bat'høex | able to evaluate wares correctly; able to judge the worth of an artistic work; able to tell good from bad | 識貨
bayhøex | bad products | 醜貨; 無好的貨品
befnghøea | fierce fire | 猛火
biedhøea | extinguish; put out a fire | 滅火
biedhøefkhix | fire extinguisher | 滅火器
biedhøefsoaf | sand for extinguishing fire | 滅火沙
biq-siøzhøe | hide-and-seek | 匿相尋; 覕相揣; 捉迷藏
bixnphøee | feelings; emotions; facial features | 面皮; 臉皮; 面子
bixnterng-høex | top merchandise | 面頂貨
buxnhøea | slow fire, low fire | 悶火
bøefkhøex | sales contract | 買契
chiahphøee | red-bark oak; Cyclobalanopsis gilva; red dark oak | 赤皮
chiahøex | deliver merchandise | 車貨
chiauzhøe | to search | 搜尋
chiehøea | test fire | 試火
chit'høex | seven years old | 七歲
chiuxphøee | rind; bark | 樹皮
chiørkhøef | a laughing stuff | 笑詼; 笑話; 笑稽
chvihøef | raw ash | 生灰
chviuphøee | elephant's skin | 象皮
chviuphøee-zexng | elephantiasis | 象皮症
chviuxphøee | elephant's skin | 象皮
chviuxphøee-zexng | elephantiasis | 象皮症
ciaf thafng zhøe | can be find here | 此可尋
ciaqhøea | the act of eating fire by magician | 食火
cidhøea | a group | 一伙; 一夥
cidhøee | once | 一回
cidhøex | one years old | 一歲
cidkehøea | one family | 一家火; 一家人
cidphøef | passel; a crop of; a set of; batch | 一批
ciernhøea | conflagration of war, flames of war | 戰火
ciernphøef | letter of recommendation | 薦信
ciexnhøex | inferior goods, cheap goods | 賤貨
cihphøef | receive letter | 接信
cihøeapho | inventory bookkeeping records | 支貨簿
cinhøex | real merchandise | 真貨
cinkym putphvax høea | men of abilities fear nothing; Truth is ultimately louder than lies or slanders. True loyalty can stand the test of adversity. (Lit. Pure gold is not afraid of being heated.) | 真金無怕火
cinphøee | real leather, dermis, corium | 真皮
ciok'høex | full age | 足歲
ciphøeajiin | manager, director | 支配人
ciphøex | to control, to manipulate, to dominate, to superintend, direct | 支配
cirnhøex | purchase | 進貨
cirnthøex | to advance and retreat; a sense of propriety | 進退
cixn-thøex liofnglaan | dilemma | 進退兩難
ciøfhøex | young in age | 少歲; 年紀小
ciøfkhøeq | short of thing; rare | 少缺; 稀罕
ciøqhøef | lime | 石灰
cviagøeh-zhøef | beginning of Lunary January | 正月初
cviarhøex | authentic goods | 正貨
cviuxhøea | light up fire | 上火
enghøea | fluorescence or fluorescent light | 螢火
enghøefthaang | firefly | 螢火蟲
gafnphøee | eyelid | 眼皮
goanphøex | original legal wife | 元配; 原配
goaxphøee | outer skin; surface; husk; cortical; cuticle; epidermis | 外皮
goghiphøee | alligator leather | 鱷魚皮
goxhøex | five years old | 五歲
guphøee | ox hide; leather | 牛皮
guphøekaf | glue | 牛皮腳; 牛皮膠
guphøezoar | brown paper, craft paper | 牛皮紙
gve-zhuiephøea | stiff jaw | 硬嘴頰; 硬喙䫌
gvexphøee | stubborn; intransigent; irreconcilable; stiff and unbending | 硬皮
gvi-zhuiephøea | stiff jaw | 硬嘴頰; 硬喙䫌
gvixphøee | stubborn; intransigent; irreconcilable; stiff and unbending | 硬皮
gøeqzhøef | the beginning of the month | 月初
habhøea | to enter into partnership | 合夥; 合伙
haixhøex | goods bad to people | 害貨; 無好的貨
hak'høex | purchase big goods | 購貨; (大量)
hanghøea | get warm from a heated source | 烤火; 烘火
hangkhofng-phøef | air mail | 航空批
harngphøee | swelling skin | 腫肥; 肥胖
haxnsiphøef | special delivery (in Chinese postal service) | 限時信
hayhøee | crabs | 海蟹
hayhøex | marine goods | 海貨
hiauhphøee | to peel off the skin; skin peel off; the shedding of shell; to come off or fall off | 剝皮; 脫皮; 脫殼; 脫落
hiauthøea | lewd; sexually passionate behavior | 嬲體; 淫蕩態度
hiauzhøe | turn over things in thorough search | 翻查
hiexnhøex | stock in hands | 現貨
himphøee | bear skin | 熊皮
hoan'afhøea | match | 番仔火; 火柴; 洋火
hoat'høea | to burst into flames; to get mad; to lose one's temper | 發火
hoat'høee | return | 發回
hoat'høex | to send out goods | 發貨
hoaviuu-pahhøex | domestic and imported goods | 華洋百貨
hoephøef | write back; reply | 回信
hofphøee | tiger fur | 虎皮
hofphøee-tharn | tiger fur carpet | 虎皮毯
honghøea | beacon fire; signal-fire; balefire; fireproof | 防火; 烽火
honghøea-sietpi | fire-fighting facilities | 防火設備
honghøea-taai | ancient signal tower | 防火台; 烽火臺
honghøefbak | an eye inflammation | 風火目
honghøefthaau | (phr) in a fit of anger | 風火頭; 氣頭上; 興頭上
hongzhøef | kite | 風箏; 風吹
hongzhøeliern | windmill | 風吹輦; 風車
hunphøef | separate into lots; batches; shipments or groups | 分批
hunphøex | to give in marriage | 婚配; 分配
hunzhøef | tobacco pipe | 煙斗; 薰吹; 旱煙袋; 煙吹
hunzhøethaau | head of tobacco pipe | 煙斗頭; 煙吹頭
huothngf-tøxhøea | go through fire and water to attain an objective | 赴湯蹈火
hvahhøea | to warm near the fire | 熁火
hviahøea | lights a fire; throw something like firewood or coal onto the fire | 燃火; 焚火; 燒火
hviahøea`ee | stoker | 焚火的; 伙伕
hviuhøea | incense burning in temple or in family altar; amulet; incense; heritage | 香火
høe | to apologize | 會; 道歉; 賠無是
høe'ar | small fresh-water crab | 蟹仔; 螃蟹; 會仔
høe'ek | recall, remembrance, recollection | 回憶
høe'ek-lok | memoirs | 回憶錄
høe'iøo | lime kilm | 灰窯; 石灰窰; 灰窰,
høe'oe | interpret, words in return | 回話; 翻譯
høe-jinzeeng | to return a favor; to express one's thanks | 回人情
høe-mxsi | to offer an apology | 回無是
høe-mxtiøh | to offer an apology | 回無對; 謝罪
høe-putsi | apology | 回無是
høe-sitlea | to offer an apology | 賠失禮; 會失禮; 道歉
høea sid`khix | the fire has gone out | 火熄去
høea | partner; assistant; fire; hot | 火; 夥
høea'un | shipment of commodities | 貨運
høeabudchiaf | cargo truck | 貨物車; 貨車
høeabudzuun | cargo ship; freighter | 貨物船
høeabut | goods; commodities | 貨物
høeabutchiaf | freight car, truck | 貨物車, 卡車
høeabøea | remnant | 貨尾; 殘貨
høeachiaf | cargo truck | 貨車
høeachialo | railroad | 火車路
høeagoaan | supply of commodity, source of supply | 貨源
høeakex | price of goods | 貨價; 貨架
høeakheq | customers of goods | 貨客
høeakui | cargo; container | 貨櫃
høeamih | goods, chattels, merchandise | 貨物
høeapan | sample | 貨辦; 貨範; 商品樣品; 樣品
høeapex | money in circulation | 貨幣
høeapex-zeato | monetary system | 貨幣制度
høeaseg | kinds; material of goods | 貨色
høeasiu | life-span | 歲壽; 壽命
høeathaau | age | 歲頭; 年齡; 貨頭; 商品
høeatvoaf | a shipping list | 貨單
høeatøea | stock; remnant | 存貨; 貨底; 殘貨
høeazhao | quality of goods | 貨草; 貨物品質
høeazhngf | warehouse | 貨倉
høeazuo | the owner of cargo | 貨主
høeazuun | cargo vessel | 貨船
høeciøh | limestone | 灰石; 石灰石
høee | answer; reply | 回
høef | lime; ash; flower | 灰; 花; 囉嗦
høefbang | barrage, cross fire | 火網
høefbuo | fire starter; tinder | 火母; 火種
høefbør | fire starter; tinder | 火母; 火種
høefchiabuo | locomotive; train station | 火車母
høefchiaf | train | 火車
høefchialo | railroad | 火車路; 鐵軌; 鐵道
høefchiaphiøx | train ticket | 火車票
høefchiathaau | railway locomotive, railway station | 火車頭; 火車頭,; 火車站
høefchiatvoaf | railway ticket | 火車單; 火車票
høefchiazam | train station | 火車站
høefchie | squirrel | 火鼠; 栗鼠
høefchvy | the planet Mars | 火星
høefciern | snuffer | 火剪; 鼻煙
høefcih | tongues of flame | 火舌; 火焰
høefciuo | wood alcohol, methanol, methyl alcohol | 火酒
høefciøh | a flint | 火石; 燧石
høefcvix | flaming arrow; rocket | 火箭
høefeq | fire hazards | 火厄; 火禍
høefgveq | fire-tongs | 火夾
høefhang | fire-lane | 火巷; 救火巷
høefhau | time used in cooking certain food | 火候
høefheeng | burning at the stake (punishment for rebellion) | 火形; 火刑
høefhiarm | fire insurance | 火險
høefhoaf | sparks; a sparkle | 火花
høefhoax | to cremate | 火化
høefhoef | sparks | 火花
høefhw | ash; ashes | 火夫; 火烌; 伙夫
høefhw-seg | gray color | 灰燼色; 火烌色; 灰色
høefhwn | smoke | 火煙; 火薰; 煙火; 火烟,; 煙塵
høefhø | fire signal for alert | 火號; 狼煙
høefiam | flame | 火焰; 火炎
høefiefn | smoke | 火煙
høefiuu | peanut oil | 火油; 花生油
høefixn | mark made with a hot iron | 火印
høefiøh | gunpowder, dynamite | 火藥
høefiøqkhox | magazine; gunpowder warehouse | 火藥庫
høefjiet | zealous | 火熱
høefkerng | fire alarm | 火警
høefkex | shop clerks | 伙計
høefkexng | fire-alarm | 火警
høefkhix | bad temper | 火氣
høefkhof | fire ring | 火圈
høefkhvii | fire irons | 火鉗
høefkhvy | a fiery pit; a pit of hell | 火坑
høefkiab | disaster caused by fire | 火劫
høefkib | very urgent | 火急
høefkimchvy | firefly | 火金星; 螢火蟲; 火花
høefkimkof | firefly; firebug | 火金姑; 火金蛄; 螢火蟲
høefkiuu | a fireball; a meteor | 火球
høefkix | employee in a store; a clerk | 夥計
høefkngf | blaze; firelight | 火光
høefkngr | bamboo tube used for blowing a fire | 火管; 火筒
høefkofng | to attack by setting fire to enemy ships or camps | 火攻
høefku | torch | 火炬
høefkøebuo | noisy or clamorous woman; female turkey | 火雞母; 雌火雞; 指聒噪的女人
høefkøef | turkey | 火雞
høefkøf | small table-top stove; a chafer | 火鍋
høeflafng | a small stove to warm hands or body | 火爐; 火籠; 手爐
høeflat | firepower; thermal power | 火力
høeflek | passionate | 火熱
høeflo | fire-road, fire-break | 火路
høefloo | furnace; stove | 火爐
høefluii | a landmine | 火雷; 地雷
høefong | cross file | 火旺
høefoo | lake of fire | 火湖
høefpea | torch | 火把
høefphaux | sparkler (fireworks) | 火炮; 鞭炮
høefsex | the intensity and scope of a fire | 火勢
høefsexng | quick-tempered | 火性
høefsiin | the God of fire | 火神
høefsiofng | a burn | 火傷
høefsit | meals; boarding | 伙食
høefsit-tuu | cabinet for food | 伙食櫥; 菜櫥
høefsiøf | be on fire | 火燒; 失火
høefsiøpof | scorched earth; (n) drought | 火燒埔; 旱災; 火燒草原; 焦土
høefsiøsvoaf | a firing volcano; meaning the super high heat in temperature | 火燒山
høefsiøzhux | a house in fire | 火燒屋; 火燒厝; 失火
høefsog | at top speed | 火速
høefsvoaf pøxhoad | a volcanic eruption | 火山爆發
høefsvoaf | volcano | 火山
høefthafng | handy charcoal stove | 火桶; 火熥; (手提)火爐
høefthaukwn | army cook | 火頭軍; 伙頭軍; 伙夫; 伙伕
høefthiau | pillar of fire | 火柱
høefthuie | ham | 火腿
høefthvoax | coal | 木炭; 火炭
høefti | chopsticks in iron | 火鉗; 火箸
høeftuy | heap of coals | 火堆; 煤堆
høeftviar | hot cooking vessel | 火鼎
høeftøh | angry | 火燃; 火著; 生氣
høefviar | fire shadow | 火影
høefzaux | a cooking ancient stove | 火灶
høefzay | a fire disaster | 火災
høefzay-pøfhiarm | fire insurance | 火災保險
høefzerng | a small fire to provide usable fire; tinder | 火種
høefzhaa | firewood; match | 火柴
høefzhuo | squirrel | 火鼠; 栗鼠
høefzngf | firebricks | 火磚
høefzoaa | fiery serpent | 火蛇
høefzorngtviuu | crematorium | 火葬場
høefzoxng | to cremate; cremation | 火葬
høefzuun | steamship; a fire ship | 火船; 輪船
høehap | a round | 回合
høehiofng | return to one's native place | 回鄉
høehog | to reply; answer | 回覆
høehurn | dust; limewash | 石灰; 灰粉
høehuun | to rise from dead; to revive | 回魂; 還魂; 甦生
høehøef | spotty, scarcely, unreasonable | 花花
høeiøo | pit; limekiln | 灰窯
høekaf | go home, return | 回家
høekog | return to one's country | 回國
høekox | to look back to the past; to review | 回顧
høeku | return to the previous state | 回舊; 復元
høekuy-svoax | the tropic of cancer or capricorn | 回歸線; 南回歸線
høelaai | come back | 回來
høelaam | back to south | 回南
høelea | present in return | 回禮
høelok | the god of fire, a fire | 回祿
høeoe | to report; reply | 回話
høepeh | pale | 灰白
høepeqseg | off-white | 灰白色
høephøef | to reply a letter | 回批; 回信
høeseg | gray color | 灰色
høesiorng | to recollect, recollection, to recall | 回想
høesixn | letter of answer, to answer a letter | 回信
høesox | frequency | 回數; 次數
høesviaf | echo | 回聲
høesviu | a Buddhist monk | 和尚
høesviu-si | monk's temple | 和尚寺
høesviu-thaau | a shaved head; bareheaded | 和尚頭; 光頭
høesym | disappointed; disheartened | 灰心
høesym-zoafn'ix | to repent; to relent | 回心轉意
høetab | to reply; answer | 回答
høetang | the net weight | 淨重
høethaau | to turn the head, come back; to repent | 回頭
høethoo | mortar made of lime and clay; plaster; dust; dirt | 灰土; 灰塗; 灰泥
høetiin | dust | 灰塵
høetngr | to return, in return | 回轉
høex | goods; age | 貨; 歲
høexhøe`leq | apologize | 回回咧; 會會咧
høexthaau | head of a society or a small co-operative bank | 會頭
høexzøee | in unison | 協力; 會齊; 一起
høezhuix | to retort | 回喙
høezuie | limewater; greywater | 灰水
høfphøebaq | good condition of skin and flesh; heals quickly | 好皮肉; 皮膚好
høkhøef | a small stream | 河溪
hør-khøehaai | humorous; laughter-provoking. | 好詼諧; 幽默詼諧
hør-phøebaq | nice appearance | 好皮肉; 皮膚好(健康)
iafhøea | prairie fire; bush fire; wildfire | 野火
iafhøesviu | profligate or unrestrained monk | 野和尚
iaxmhøea | burning fire; burning hot | 炎火; 大火
iedhøea | fan a fire into flame | 搧火
ienhøea | fireworks | 煙火
ienhøef | cigarette ashes; ashes | 煙灰
iofngthøex | withdraw or retire courageously | 勇退
ioghøea | fire of lust | 慾火
irn khangkhøex | try to find a job (as a workman) | 找工作
it'høe'ar | soon, a while, a few moments | 一會仔; 一回仔; 一會兒
itcixn-itthøex | one step forward one step back | 一進一退
iuophøee | smooth | 細皮; 幼皮
jiafhøea-siøsyn | stir a fire and burn oneself--to bring trouble upon oneself | 惹火燒身
jiauphøee | wrinkled skin | 皺皮
jiedmnghøex | commodity which is enjoying brisk sale | 熱門貨
jixchiwhøex | second-hand | 二手貨
jixnhøex | confirm goods | 認貨
juxnphøee | naughty | 韌皮; 頑皮
juxnpviar-phøee | the Taiwanese spring roll skin to wrap meat; vegetable in | 潤餅皮
kahphøe | cover oneself with quilt or comforter | 蓋被
kanghøex | of the same age | 同貨
kao pui høefchiaf | worthless (Lit. Dog barks at train.) | 狗吠火車; 無濟於事
kaphøef | home letter | 家信; 家書
karnghøea | reduce the "hot" condition of body, fire falls | 降火
kau-bixnphøee | brazen-faced | 厚面皮; 厚臉皮
kauhøex | deliver goods | 交貨
kauhøex-huozhefng | cash on delivery; C.O.D | 交貨付清
kauhøex-jidkii | delivery day | 交貨日期
kauphøex | cross-breed, cross-fertilize | 交配
kauthøex | alternate with; take place by turns | 交替
kauxbixnphøee | bold; shameless; impudent | 厚臉皮
kauxkhøef | hard to please, peevish | 厚刮; 脾氣乖戾
kauxphøee | thick-skinned | 皮厚; 厚皮
kawhøex | nine years old | 九歲
kaxnghøex | of the same age | 仝歲
kebwphøee | goose bumps | 雞母皮; 雞皮疙瘩
keciah cidhøex | live one year more | 多活一年; 多吃一歲
kefhøex | imitation; fake | 假貨; 贗品; 冒牌貨
kefphøee | imitation leather | 假皮
kefphøef | fake mail | 假信; 偽函
kehøea | family estate; property; possessions | 家產; 家伙; 家當; 財產
kehøex | aging | 加歲
kek'høeq | stimulated blood | 激血
kekthøex | to repulse | 擊退
kengthøea | gossip, jeer at | 驚體; 供體; 毀謗
kephøex | add | 加配
khafn tiexnhøea | install electricity | 裝電燈; 牽電火
khangkhøeathaau | work | 工作頭; 工課頭
khangkhøeatviuu | workshop | 工作場
khangkhøex | work | 工作; 工課
khauphøee | peeling | 刨皮; 刮皮; 剝皮
khax hunzhøef | knock the tobacco (ash) out of a pipe | 敲煙斗; 敲煙吹
khazhngphøea | buttocks; rump | 尻川臀; 臀部; 屁股
khiamthøex | humbly retreat | 謙退
khiarmkhøeq | defect; defectiveness | 欠缺
khie kebøfphøee | go all goose-fleshy (as from terror) | 起雞毛疙瘩; 起雞母皮
khiehøeq | breath and blood? | 氣血
khiet'høea | ignition | 點火; 擦火; 戛火
khiethøex | breathless | 氣退
khihphøex | scrap | 缺紕; 破片
khit'høea | start fire | 吸火; 戛火; 發火
khngrhøex | stock; to look younger than one's age | 存貨; 藏貨; 看起來比實際年齡年輕
khoat'høex | run out of stock (of merchandise) | 缺貨
khofphøee | bitter skin | 苦皮
khuihøea | to open fire; to engage in battle | 開火
khyhøea | to catch fire; to be on fire; to lose temper; get angry | 生火; 發火; 起火
khyhøex | to take goods (from a warehouse); (v) unload; disembark | 起貨; 卸貨
khyphøeh | blister | 起沫; 起泡沫
khøe'ar | stream; creek; brook | 溪仔; 小溪
khøea'iog | contract | 契約
khøea'iog-sw | written agreement, contract | 契約書
khøeahviaf | paramour of a married woman | 客兄; 契兄; 情夫
khøeakhaf | serve as a stepping-stone | 架腳; 墊腳
khøeakviar | formally adopted son | 客囝; 契囝; 乾兒子
khøechiuo | an elbow can't function normally | 痂手; 萎手; 瘸手
khøee | cripple | 瘸; 腳跛; 魁
khøef | creek; take advantage; flirt | 溪; 虧; 刮
khøegoo | husky; burly; tall and strong | 魁梧
khøeh | a ancient grain measure | 斛
khøeh'ar | small box | 盒仔; 篋仔; 篋子
khøehaai | dandyish, too particular, nuisance | 詼諧
khøehbak | close eyes | 閉目; 瞌目
khøehkhiaxm | be in want, want, need | 缺欠; 欠缺
khøehkhofng | eastern cuckoo | 鵑孔 [*]
khøehkhøeq | crowded, feel confined | 擠擠
khøekaw | gorge, canyon | 溪溝
khøekhaf | cripple | 腳跛; 腳無力支配行動; 瘸腳
khøelaau | river; current; stream | 溪流
khøepof | river flats | 溪埔; 河灘
khøepvy | creek bank | 溪邊
khøeq | lack; to be tired and to doze off | 缺; 瞌; 閉目
khøesvix | a fan | 葵扇; 扇子
khøesøea | satire; scrape | 諷刺; 刮洗
khøetng | scratch off | 刮斷
khøex | rack; frame | 架; 齧; 囓; 契
kiafmthøex | drop; go down; recede | 減退
kiarhøex | to send or mail goods | 寄貨
kiarm høeasiu | have one's life shortened by Heaven on account of wickedness | 減壽; 減歲壽
kiarphøef | to send or mail a letter | 寄信; 寄批
kienphøee | dry skin i.e. fruit | 凝皮
kirmhøea | prohibit fire | 禁火
kirmhøex | contraband; prohibited merchandise | 禁貨
kiuohøea | to fight a fire; to try to extinguish a fire | 救火
kiuohøefoaan | fireman | 救火員
kiuzhøee | a bat (for tennis etc.) | 球桿; 撞球槌; 球竿
kiøx kauthøex | ghost driving a man to suicide or drowning; the ghost of a drowned man or suicide causing a man to be drowned or tempting a man to kill himself; so that the ghost may return to life; it cannot do so till some one thus takes its place | 找替死鬼; 叫交替
koahhøea | pagan pilgrimage with incense | 割火; 割香; 進香
koahhøex | to buy the wholesale goods | 批貨; 割貨
koanhøea | to view clearly | 觀火
koaq pauphøee | circumcise | 割損; 割包皮
koarhø-phøe | registered letter | 掛號信
koarhø-phøef | registered letter | 掛號批
koarhøxphøef | registered letter | 掛號信
koeaphøee | be covered with new skin or be healed | 過皮; 長新皮; (傷口)
koefcyphøee | the skin of a fruit | 果子皮
kofhøex | antiques; things that are ancient | 古貨; 估貨
kofzhøef | trumpet | 鼓吹; 喇叭
kok'høex | homemade article; native goods; native products | 國貨
kox bixnphøee | take care of one's reputation; have a sense of honor | 顧面子
kudkhøef | humor, joke, funny, comical, humorous | 滑稽
kunhøea | arms; weapons (industry); munitions | 軍火
kut'høef | bone ashes | 骨灰
kutzhøea | marrow | 骨髓
kutzhøefiam | osteomyelitis; a purulent inflammation of the bone | 骨髓炎
kuxhøex | old goods | 舊貨
kuyafhøea | Jack-o'-lantern; will-o'the wisp | 鬼仔火; 燐火
kuyhøea | jack-o'lantern; will-o'the-wisp | 鬼火
kvoafthøex | drive enemy back, rout | 趕退; 打退
kvoahøea | irritable and unpredictable | 肝火
køeahøea | overheat | 過火
køeakhøef | cross the stream | 過溪
køfphøee | fruit skin | 果皮
kørthøex | dismiss | 告退
laau bixnphøee | guard someone's good name; protect the reputation of someone | 給面子
laghøex | six years old | 六歲
laihøee | round trip, back and forth, come and go | 來回
laihøee-phiøx | round-trip ticket | 來回票
lak'høex | pick up the merchant | 落貨
lampak'høex | grocery | 南北貨
lamphøesw | blue-book | 藍皮書
lauxhøea'ar | old man; senior citizen; old father | 老歲仔; 老頭子; 老傢伙; 老翁; 老爹
lauxhøex | old merchandise | 老貨
lauxtørthøex | dote; fall into dotage; become weak with age; be senile; be in one's dotage; worn out with age | 老倒退
lengkutzhøea | spinal cord | 龍骨髓; 脊髓
lengkvoaf-hoxngzhøea | rare delicacies | 龍肝鳳髓
liah kauthøex | ghost driving a man to suicide or drowning; the ghost of a drowned man or suicide causing a man to be drowned or tempting a man to kill himself; so that the ghost may return to life; it cannot do so till some one thus takes its place | 找替死鬼
liaukhøef | to wade across a river | 涉溪
liaxm zhuiephøea | pinch the cheek (when a child tells a lie) | 擰嘴頰
libkhøex | to make a contract; sign a written contract | 立契
liedhøea | a blazing fire | 烈火
liephøee | flay; to skin | 撕皮; 剝皮
limsii khøea'iog | provisional contract | 臨時契約
linhøea | jack-o'-lantern; will-o'-the-wisp; phosphorescent light | 燐火
liuophøee | graze the skin; skin comes off; shed skin | 脫皮; 遛皮
loat'høex | substandard goods | 劣貨
logphøee | deerskin | 鹿皮
lohøe | aloe | 蘆薈
lun poex bølun høex | consider a person's generation; not his age | 論輩無論歲
lunpafn-thøeavoa | take turns in rotation | 輪班替換
luophoax phøee | abrasion; scrape | 擦傷; 擦破皮
luxnpviar-phøee | skin of vegetable roll | 潤餅皮
mayhøea | angry | 冒火
mefhøea | high flame (for cooking) | 快火; 強火
miciøhphøe | cotton padded quilt | 棉績被; 棉襀被; 棉被
miciøq-phøe | comforter; quilt | 棉績被; 棉襀被; 棉被
miphøe | cotton padded quilt | 棉被
miqphøex | accompanied food | 物配; 下飯的菜
mixphøee | dough | 麵皮
moaphøee | eel skin | 鰻皮
mohøe | small fresh- or brackish-water crab; mitten crab | 毛蟹; 螃蟹
mxbad høex | ignorant of the value of goods | 毋識貨
naixhøea | fireproof; refractorily | 耐火
naixhøea-khiezaai | heat-resistant materials | 耐火器材
naixhøefzngf | firebrick | 耐火磚
naphøesw | blue-book | 藍皮書
nawzhøea | the substance of the brain. | 腦髓
ngphøee | yellow skin | 黃皮; 黃枇
ngphøesw | international health card | 黃皮書
nihøex | age | 年歲
nngfphøee | soft skin | 軟皮
nngrhøea | passing through fire | 鑽火; 穿過火中
nngxhøex | two year old | 兩歲
o'høex | opium; contraband goods | 黑貨
oafnhøea-zuxhuun | If you play with fire you will get burned | 玩火自焚
oafnsuie-kixnhøea | a distant water is unable to put out the near-by fire (entirely inadequate means) | 遠水近火
oah-høefsvoaf | active volcano | 活火山
oaqhøea | living fire | 活火
oarnzhøeq | repine, be displeased at oneself or one's fate | 怨慼
ofnghøee | go and return | 往回
ohøex | opium; contraband goods | 黑貨; 烏貨
ophøee | black marlin, marlin spike fish, Eumakaira nigra | 黑皮; 烏皮; 黑皮旗魚
pah'høex | grocery | 北貨
pahhøex | variety merchandise | 百貨
pahhøex-kongsy | department store | 百貨公司
paixthøex | retreat after defeat; be defeated | 敗退
pak'høex | grocery | 北貨
pakphøee | to peel off the skin; flay | 剝皮
paktøexphøee | heavy tax | 剝地皮; 惡官; 課重
pan-konghøea | [[paxnkonghøefar]]; play house (children) | 辦公夥; 扮公伙; 家家酒
pan-konghøea'ar | play | 辦公夥仔; 辦家家酒
pangkhøex | title deed for a house | 房契
parnghøea | to set fire | 放火
parnghøeflong | to set fire work | 放煙火
parngkhøeq | close eyes | 閉眼; 放瞌; 闔眼
parphøee | leopard fur | 豹皮
pauphøee | a wrapper; a covering; the foreskin | 包皮
paxnhøex | to purchase goods; to handle the purchase of goods; buying spree | 辦貨
pehphøee | skin; to rind (strip off) the bark of a tree; to bark (a tree); peel (an orange); peel off with the hand without a knife | 剝皮
peqhøef | white flowers | 白花; 白灰
peqphøesw | White Paper (in the sense of an official government report) | 白皮書
phahhøea | extinguish | 打火; 拍火
phahhøefky | cigarette lighter | 打火機
phahmiphøe | make a cotton quilt; beat or flock cotton in order to make a coverlet or mattress | 打棉被; 製造棉被
phahthøex | defeat | 打退; 拍退
phaohøea | gun fire; artillery fire | 砲火
phaohøef | debris and death caused by gunfire | 砲灰; 炮灰
phaq-khøea'iog | make a contract | 打契約; 拍契約; 合約
phihøee | to reply officially | 批回
phitphøex | pair up | 匹配
phoahhøea | distinguish the fire (with water) | 潑火; 滅火
phoarphøee | break the skin, broken skin | 破皮
phoeahøex | to allocate goods | 配貨
phofthofng-phøef | ordinary letter | 普通批; 平信
phorngphøe | a quilt with cotton | 棉被
phorngphøee | plentiful; chubbiness; fulness; plim; well-developed | 豐滿; 凸皮
phvayhøex | bad merchandise | 歹貨
phvoarhøex | products of vendition | 販貨
phøe | quilt; quilt-cover | 被
phøe'ie | leather chair | 皮椅
phøe'øee | leather shoes | 皮鞋
phøea | jowl; bucca | 頰
phøea'iøh | dose; dispense; prepare a prescription | 配藥
phøea'ui-hoarhabbut | complex compound | 配位化合物
phøea'uixky | complexing group | 配位基
phøea'ym | dub | 配音
phøeachyn | become betrothed, appointed marriage | 配親
phøeaciorng | artificial insemination | 配種; 人工授精
phøeaciuo | blend alcohol; wine | 配酒
phøeagak | to accompany music | 配樂
phøeagu | a mate, spouse | 配偶; 配耦
phøeagvor | consort, spouse | 配偶
phøeahap | matchup; cooperate; coordination; team up; join together | 配合
phøeahngf | to dispense prescriptions | 皮方; 配方
phøeakag | a minor role, a supporting actor or actress | 配角
phøeakib | allocation; allotment; ration | 配給
phøeakib-zeato | ration system | 配給制度
phøeakvia | accessories | 配件
phøealiau | trimmings for food | 配料
phøeaphøex`leq | mate, dispatch, send | 配配咧
phøeapi | equip; outfit | 配備
phøeasiong | to match | 配上
phøeatat | deliver | 配達; 送遞
phøeatee | drinking tea during meal | 配茶
phøeathaau | condiments | 配頭; 調味品; 配料
phøeathøx | to manufacture a complete set | 配套
phøeatix | dispose; layout; configuration | 配置
phøebaq | skin | 皮肉; 皮膚
phøebeeng | write an additional clause or explanation | 批明; 註明
phøebin | leather cover | 皮面
phøee | skin, bark, cover, peel, rind | 皮
phøef | letter | 信; 批
phøeh | spume; foam; froth | 泡沫
phøehiaf | boot | 皮靴; 長筒靴
phøehiuu | fur coat, leather coat | 皮裘
phøehix | shadow play; shadowgraph | 皮戲
phøehoad | wholesale | 批發
phøehoad-kex | wholesale price | 批發價
phøehukhøf | dermatology clinic | 皮膚科
phøehw | skin | 皮膚
phøehw-khøf | the dermatology department; the skin department | 皮膚科
phøehw-pvi | skin disease | 皮膚病
phøekaau | pimp | 皮偶; 皮條客
phøekae | correct | 批改
phøekafng | leather task | 皮工
phøekhag | envelope | 信封; 批殼
phøeloong | envelope | 信封; 皮囊; 批囊
phøemia | risk one's life | 胚命
phøepaai | a skin raft | 皮筏
phøepaw | leather bag | 皮包
phøephaux | long leather coat or dress | 皮袍
phøepheeng | criticize; criticism | 批評
phøephvoax | comment on, criticize, comment, criticism | 批判
phøephøe'ar | only the outside, only the beginning | 皮皮仔
phøephøee | only the outside, only the beginning | 皮皮
phøepiefn | leather rope | 皮鞭
phøepvy | leather whip | 信邊; 皮鞭
phøesixn | letter | 批信; 書信
phøesvaf | a leather clothing | 皮衣; 皮衫
phøesviemia | risk one's life | 胚性命
phøesviw | leather suitcase | 皮箱
phøete | leather bag | 皮袋
phøete'ar | leather pouch | 皮袋仔
phøetharn | leather blanket | 皮毯
phøetharng | letter-box, mail-box | 批桶; 郵筒
phøetiam | seat cushion made by leather | 皮墊
phøetoax | leather belt; leather lace | 皮帶
phøetøf | moonfish | 批刀; 皮刀; 眼眶魚
phøex | a handkerchief; to match | 帕; 杮; 配
phøexchiøh | bedding (including grass mat) | 被蓆
phøexchiøq | bedding (including grass mat) | 被蓆
phøexkhafng | bed cloths like bed bag | 被孔; 被空; 被窩裏
phøexkhaxm | bedspread, coverlet | 被蓋; 被崁
phøexphof | bed and bedding | 被鋪
phøexpof | bed and bedding | 被甫
phøexthaau | condiments | 被頭
phøextuu | storing place for bedding | 被櫥
phøextvoaf | quilt-cover; sheet | 被單
phøezad | letter | 信節; 批札; 信札
phøezhao | fur | 皮草
phøezoaa | a skin disease; shingles | 皮蛇
phøezoar | letter paper, writing paper | 批紙
phøezurn | approve; assent to; sanction | 批准
phøezuun | mail steamer | 批船
phøeøee | leather shoes | 皮鞋
piak'høea | slap fire | 啪火
piawphøee | the outer skin; the surface | 表皮
pizhøeq | sorrow | 悲慼
poecvii-høex | the goods that will suffer loss in sale | 賠錢貨
pofkhøeq | fill a vacancy | 補缺
pofthøex | replace | 補替
pok'høee | to turn down, to refute, to reject (a request) | 駁回
poxngphøee | pork rind | 磅皮; 炸豬皮
puhphøeh | blistering | 暴泡; 起泡
punhøea | blow the flame | 吹火; 歕火; 吹熄
putcixn zeg thøex | either advance or retreat | 無進則退
pviax-sioghøex | clearance sale | 拼俗貨; 廉價傾銷
pvihøex | same age | 平歲
pwn-kehøea | divide the estate | 分家產
pøefzhøe | to search | 扒找; 掰揣; 翻找
pøehhøex | eight years old | 八歲
pøqphøe | thin blanket | 薄被
pøqphøee | thin skin | 薄皮
sarngphøef | to carry letters | 送批; 送信
say zhuiephøea | slap one's cheeks | 賞嘴頰; 賞耳光
segphøee | cooked skin | 熟皮
sernghøea | sacred fire | 聖火
siafphøef | write a letter | 寫信; 寫批
siahphøee | peel (vegetables) | 削皮
siahøex | buy on credit | 賒貨
siarhøex | unload goods; sell goods cheaply | 卸貨
siauhøea | fire extinguishing | 消火
siauhøefkhix | fire extinguisher | 消火器; 滅火器
siauhøefzef | fire extinguishing chemical | 消火劑
siauhøefzoan | fireplug; hydrant | 消火栓
sie-høefsvoaf | dormant or extinct volcano | 死火山
siehøex | four years old | 四歲
simhøea | enthusiasm or anger | 心火
simthaau-høea | anger, rage | 心頭火
sinhøex | new goods | 新貨
sioghøee | redeem, ransom, atone | 贖回
sioghøex | cheap cheap article; inferior article; cheap; conveniency | 俗貨
siongphøex | match; well matched | 相配
sioxngtefnghøex | upper class merchant | 上等貨
sit'høea | accidental fire; catch fire; have a fire | 熄火; 失火
sithøex | refuse, decline, excuse oneself from | 辭退
siuhøea | to sell goods | 售貨
siuhøea'oaan | shop clerk; salesclerk | 售貨員
siuhøeajiin | receiver of the delivered goods; consignee | 收貨人
siuhøee | to get back, to recover, to restore, to recall | 收回
siuhøex | receive delivered goods | 收貨; 售貨
siuophøee | animal skin or hide; a fur | 獸皮
siøfkhøef | a brooklet | 小溪
siøhphøee | be careful of one's skin; be afraid of beating; be afraid of getting sick | 惜皮; 怕打; 怕病
siøhøea | fire | 燒火
siøhøef | burn flower | 燒花
siøkhøeq | be jammed together be pressed against one another | 相擠; 相𤲍
siøq bixnphøee | be careful of one's reputation; be afraid of losing face | 顧面子
siøthøex | alternate | 相退; 相替; 交互
sngfhøea | play with fire | 玩火
soethøex | failing (energy; strength; memory); weakening (as a result of old age; poor health) | 衰退
suhøex | smuggled goods; goods whose source cannot be traced (usually referring to stolen articles) | 私貨
suophøex | well matched, fitting, well proportioned | 適配; 四配; 相稱
sva'afphøex | apron or skirt turned up to hold thing | 衫仔配; 衫仔帕; 衣服兜
svafhøex | What? | 甚貨; 啥貨; 什麼事,; 什麼東西?; 什麼東西
svahøex | three years old | 三歲
svakhøeq | be crowded together | 相擠; 相𤲍
svathøex | take turns in doing something | 相退; 相替; 替換
svazhøe | look for each other, visit each other | 相尋
sviafhøex | What matter? | 甚麼; 啥貨; 甚貨; 什麼事,何物
sviu-sviafhøex | what (you) think ( want) ? | 想什麼
syhøeq | blood become black because of injury; wound | 黑血; 外傷而變色的血
søeakhøex | registered deed | 細契; 稅契
tahphøex | to match (colors) to mate; (animals) copulate | 搭配
taixthøex | substitute; instead of; cover for | 代替
tamgo khangkhøex | impede the execution of a work | 耽誤工作
tan'gafnphøee | oriental eyelids; which do not have a distinct fold along the edges | 單眼皮
tangkhøe | bronze helmet | 銅盔
tangphøee thihkud | brass and iron constitution ─ a strong man | 銅皮鐵骨; 強健
taozhøe | help search for | 鬥尋; 鬥揣; 幫忙尋找
tauxhuxphøee | bean curd; thin tofu sheet | 豆腐皮
tauxphøee | dried beancurd made into thin sheets | 豆皮
tefhøeasiu | short life; die young | 短歲壽
tefngkhøeq | bring up to full vacancy; opening (job; position) | 頂缺
tekzhøee | bamboo rod | 竹箠; 竹鞭
tenghøea | lamplight; lights | 燈火
tenghøea-tax | lampshade | 燈火罩; 燈罩
tengzhøe | try to find it back | 重尋
texluii høefphaux | military mines | 地雷火炮
texnghøeatvoaf | order form (or blank); list of goods ordered | 訂貨單
texnghøex | place orders for goods | 訂貨
texngphøee | scleroderma; hard skin; in crystate | 硬皮
texphøee | land for building houses; house site; building site | 地皮
thaihøea | the reddish color of the face of a baby just after birth | 胎火; (嬰兒出生後臉紅紅的)
tharhøea | stir a fire | 炒火; 挓火; 通火
thaukhakphøee | scalp | 頭殼皮; 頭皮
thaukhakzhøea | brain | 腦殼髓; 頭殼髓; 腦子
thaumoo chix høea | to rush into evident danger; throw an egg into the electric fan (Lit. see if fire will burn my hair) | 以髮試火; 跳進火坑
thauzhøea | brains; brain tissue | 腦髓
thehøex | to take delivery of goods | 堤貨; 提貨
theqphøef | mailperson | 提批
theqphøef`ee | mailman; postman | 提批的; 郵差
thiahphøef | open a letter | 拆信
thiap-zørhøea | to overlap, pile up together | 疊做伙
thietthøex | evercuate, withdraw | 撤退
thiuthøex | withdraw | 抽退; 收回
thngrphøee | to shed the skin; as a snake does | 脫皮
thoatphøee | shed skin | 脫皮
thoatthøex | retreat | 脫退
thofhøex | native goods | 土貨
thonghøex | currency, current money | 通貨
thongphøef | send information by letter | 通信; 通批
thophøee | clods of surface soil in ploughed fields | 表土
thorhøea | shoot flame; flaming (of sun) | 吐火
thvihøea | add fuel to a fire; fire from heaven; be dazzled by fire | 添火; 瞪火; 天火; 受光目眩
thvoarhøea | charcoal fire | 炭火
thøea | the body; shape; theory | 體
thøea'au | retreat, go back | 退後
thøea'ui | exit | 退位
thøea'øh | drop out of school, be expelled from school | 退學
thøeachiuo | substitute for, substitute worker | 退手; 替手
thøeagurn | for me; for us | 替阮
thøeagvor | be discharged from military service | 退伍
thøeahak | quit school; drop out | 退學
thøeaheeng | reimbursement | 退還
thøeahiukym | pension; lump sum paid on retirement | 退休金
thøeahiw | retirement | 退休
thøeahoaan | reimbursement | 退還
thøeahoax | degeneration; degrade; retrogression | 退化
thøeahoea | regret (one's action) | 退火; 退悔; 後悔
thøeahoee | return | 退回
thøeahoong | reduce inflammation or swelling | 退洪; 退癀; 消炎
thøeahwn | break one's engagement | 退婚
thøeahøea | heat of fire goes out, reduce the body-heat condition | 退火; 去火
thøeahøex | return merchant | 退貨
thøeajiet | reduce a fever, have a fever go down | 退熱
thøeajim | resign an office, become inactive in charge | 退任; 退休
thøeakafng | a substitute worker | 退工
thøeake | ebb, recede | 退低
thøeakhiin | go off duty, leave work | 退勤; 下班
thøeakhuun | go off duty, leave work | 退勤; 下班
thøeakhuy | step aside, make way | 退開
thøeakngf | lose brilliance, become dim or dull | 退光; 朦朧
thøeakorng | speak for someone else | 退講; 替講; 代講
thøeali | withdraw from | 退離
thøeanie | fade (color on cloth) | 退染; 退色
thøeaniu | conceal, yield | 退讓
thøeapefng | retreat | 退兵
thøeapo | back slide; to regress; set back; retrogression | 退步
thøeaseg | fade | 褪色; 退色
thøeasek | leave the seat, leave from the assembly | 退適; 退席
thøeasii | out of mode; out of style | 退時; 退流行
thøeasiog | move back; crane; shrink | 退縮
thøeasiok | redeem, atone | 退贖; 替贖
thøeasiu | receive in substitution, receive for other person | 退受; 替受; 代受
thøeasiuo | retreat | 退守
thøeasiw | retreat | 退修; 退休
thøeasiw-hoe | religious retreat meeting | 退修會
thøeasyn | substitute for another person | 退身; 替身
thøeatai | to substitute, to supersede, instead of, in place of | 替代
thøeathøex | annoying, not aggressive | 退退
thøeatiaau | [[theatiaau]]; ebb (tide) | 退潮; 退朝
thøeatngg | withdraw from the court | 退堂
thøeatorng | exit from party | 退黨
thøeatviuu | exit | 退場
thøeavi | be discharged from hospital | 出院; 退院
thøeavoa | switch over; replacing; replacement; substitution | 替換
thøeazhud | with draw from | 退出
thøeazuie | water retreat | 退水
thøef | a kind of hair pin | 釵
thøekor | withdraw shares | 退股
thøex | for; substitute; withdraw | 替; 退
thøex`khix | withdrew | 退去
thør phøee thviax | ask for trouble | 討皮疼
tiafm phøeøee | mend leather shoes | 修補皮鞋
tiafmhøea | light a fire | 點火; 點火(燈)
tiafmhøex | count the number of articles; take an inventory | 點貨
tiauphøee | sable skin (fur); mink; marten's fur | 貂皮
tiauphøee-toaxy | mink coat | 貂皮大衣
tiefnkhøex | deed of mortage | 典契
tiexnhøea kui'ar | electric bulb | 電火球仔
tiexnhøea | electric lights or lamps | 電燈; 電火
tiexnhøea-thiau | electric light pole | 電火柱; 電線桿
tiexnhøefsvoax | electric fire wire | 電火線
tiexnhøeftax | lamp shade | 電火罩
tiexnhøefthiau | poles for electric wires | 電線桿
tiexnsvoax zawhøea | short circuit | 電線走火
tiphøef | young pig, 40~80 [[kyn]] | 豬胚
tithauphøee | skin from a pig's head | 豬頭皮
tithauzhøea | pig's brain | 豬頭髓
tngg-høeasiu | long life; longevity | 長歲壽
tngxhøex | out of stock | 斷貨
toa-kehøea | big family | 大家伙
toadhøee | to recapture, recover | 奪回
toarhøee | to bring back | 帶回
toaxhøea | a conflagration | 大火
toaxphøef | large batch of; a good deal of | 大批
toxnghøea | got angry | 動火
tuizhøe | look for, seek out | 從尋; 追揣; 追蹤
tvafhøefky | a lighter | 打火機
tvafthøex | to beat back | 打退
tviaxhøex | to order goods | 訂貨; 定貨
tviuothøex | tide subsided | 脹退
twnhøex | stock; to stock supplies; goods | 囤貨
ty cirnthøex | know how to advance and retreat | 知進退
tøea-høeasiu | short-lived, short life | 短歲壽; 短命
tøexkhøex | land title deed | 地架; 地契
tøexphøee | land; land-estate | 地皮
tøfthøex | to fall back; counter march; retro speck | 倒退
tøqhøea | fire burns | 著火
tørthøex | withdraw, retire | 倒退
tøxhøea | fuse for explosives | 導火; 導火線
tøxhøefsvoax | fuse (for igniting explosives); the direct cause of an event | 導火線
uixhøea | heat in the stomach--biliousness | 胃火
uxhøex | senior | 有歲; 年邁,年老
uxnhøex | freight; delivery | 運貨
vi'afzhøex | rice dough | 圓仔粞
viahøea | watch fire; campfire; bonfire | 營火
viuhøef | Portland cement | 洋花; 洋灰
viuhøex | foreign goods | 洋貨
viuphøee | sheepskin | 羊皮
viuphøezoar | vellum | 羊皮紙
ycixn-uithøex | pretend to move ahead in order to hide the intention to retreat | 以進為退
ynhøea hunsyn | get oneself into trouble; bring trouble to oneself | 引火焚身
ynhøea | catch fire; ignite | 引火
ynhøeftiarm | ignition point; flash point | 引火點
ynthøex | retire; fall from power | 引退
zabgøeh zhøezap | October 10; the Double Tenth; the National Day of the Republic of China | 十月初十
zabhøea'aftiaxm | general grocery store | 雜貨仔店
zabhøea'ar | grocery | 雜貨仔
zabhøex | ten years old; grocery | 十歲; 雜貨
zabseg høex | various commodities | 雜貨
zaehøeatvoaf | manifest; bill of lading | 載貨單
zaehøex | carry goods | 載貨
zafthøex | leave office; school; or factory earlier than usual | 早退
zaqhøea | gate of fire | 閘火
zawhøea-jibmoo | stand in harm's way | 走火入魔
zawsiøzhøe | make an effort to look for each other | 走相尋
zawsuhøex | smuggled goods | 走私貨
zawzhøe | run about in looking | 走尋; 走揣; 尋找
zawzuie-høex | black market merchants | 走水貨
zek'høea | candle-light | 燭火
zekzhøea | spinal cord | 脊髓
zengphøef | previous letter; love letter | 前批; 情書
zexhøealaang | old aged | 多歲人; 高齡
zhadafhøex | stolen goods | 賊仔貨; 贓物
zhadar-høex | stolen goods | 賊仔貨; 贓物
zhadhøea | a group of thieves, robber band | 賊夥
zhadhøex | stolen goods | 賊貨; 贓貨
zhaekoezhøex | skeletal fibers of the dried squash used as a scrubbing sponge | 菜瓜脆; 絲瓜布
zhafmzhøeq | miserable, wretched, repining | 慘慼; 泣不成聲
zhaftexphøee | engage in land speculation | 炒地皮
zhankhøex | paddy title, deed | 田契
zhaohøea-hwn | smoking and burnt order | 臭火燻; 臭火薰; 燒焦味
zhaohøefhwn | scorched; charred | 臭黑燻
zhaohøefløf | scorched; burnt | 臭黑囉; 燒焦
zhaohøefsiøf | burnt | 臭火燒
zhaohøeftaf | burnt; char; scorch | 臭火乾; 燒焦
zhaphøee | bark of a tree | 柴皮
zharmhøea | repent of sin, repentance | 懺悔
zheaphøe'aq | roasted Peking duck | 脆皮鴨
zheaphøee | fragile | 慷慨; 皮層薄弱
zhehphøee | book cover | 書皮
zhenghøea | annealing | 清火; 退火
zhohøex | not fine goods | 粗貨
zhophøee | rough skin | 粗皮
zhuiephøea | cheek | 嘴巴; 喙䫌; 面頰
zhuietunphøee | lips | 嘴唇皮
zhunhøex | leftover | 剩貨
zhuokhøex | lease agreement | 厝契; 房契
zhuphøe | spread out the coverlet ready for use; make up the bed; a mattress | 舖被
zhuphøe-hipnoa | bed sore | 褥瘡
zhut'høea | out of fire | 出火
zhut'høex | unload cargo; put out a new product; shipment | 出貨; 上市
zhut'høex-tvoaf | deliver merchandise | 出貨單
zhutkhao-høex | products for export | 出口貨
zhvephøee | rawhide; untanned hide | 生皮
zhwhøee | to take back | 取回
zhøe | track; trace | 尋; 揣; 追尋
zhøe'id | the first day of the month | 初一
zhøe-boo | cannot find | 找無
zhøe-bøextiøh | unable to find, unable to locate | 找無到; 揣袂著
zhøe-bøo | cannot find | 揣無
zhøe`tiøh | found it | 尋到
zhøea | marrow | 髓
zhøee | drag on the floor | 箠; 拖在地上
zhøef | blow; cooking; initial; steaming | 吹; 炊; 初; 蒸
zhøef-kawlee | dog howling | 吹狗螺
zhøef`køex | to blow over | 吹過
zhøef`nih | in the beginning (of a month, season) | 初裡; 在上旬
zhøehii | cook fish by steaming | 蒸魚; 炊魚
zhøehkhuix | stop respiration; suppress feeling | 慼氣; 憋氣
zhøehmia | grief | 慼命
zhøehofng | blow air | 吹風
zhøehsym | (adj) heartbroken; desperate | 慼心; 失望
zhøehsym-oarnmia | griefing | 慼心怨命
zhøekuie | Which date of the month? | 初幾
zhøekyn | cooking towel | 炊巾
zhøekøea | braise rice cake | 蒸粿; 炊粿
zhøelag | to blow off | 吹掉; 吹落
zhøeliaang | blow cool | 吹涼
zhøeløh | to blow off | 吹落
zhøepng | cook rice | 炊飯
zhøeq | hate; complain | 慼; 怨恨; 厭惡
zhøesiaw | play flute | 吹簫
zhøesid | to blow out | 吹熄
zhøesie | to commit suicide, to try to kill oneself | 尋死
zhøesngg | steamer basket | 炊床; 蒸籠
zhøesuun | beginning of season | 初旬
zhøetør | to blow down | 吹倒
zhøex | crisp; fragile | 脆; 摖
zhøexkhafng | seize every opportunity | 尋工; 揣空
zhøexkiuu | seek after (God, truth) | 尋求; 揣求
zhøexlaang | to find a person, to visit (a friend), to look for someone | 尋人; 揣人; 找人
zhøexphang | seeking seams; find shortcomings | 尋縫; 找缺點
zhøexsie | to commit suicide, to try to kill oneself | 揣死
zhøexzhud | to find out, to discover, to search out | 找出; 揣出; 尋出
znghøex | lade | 裝貨
zoafphøee | paper cover (of a book) | 紙皮
zoaphøee | snake skin | 蛇皮
zoaphøesiern | pityriasis; skin disease marked by the shedding of bran-like scales of epidermis | 蛇皮癬
zoeahøea | together | 一同; 做夥
zoex-høesviu | be a monk | 做和尚
zoex-khangkhøex | do homework | 做工課
zoexkhøef | chief offender, ringleader in crime | 罪魁
zongphøex | assembly; fabricate; put together; assemble | 裝配
zongphøex-chviuo | an assembly plant | 裝配廠
zongphøex-kafng | a fitter, an assembler | 裝配工
zunhøex | stock | 存貨
zuphøee | book cover | 書皮
zuxzhøe mahoaan | look for trouble | 自找麻煩
zuxzhøe | suffer from one's own action; ask for it | 自找
zuyhøea | incompatible as fire and water | 水火
zuyhøea-bøzeeng | water and fire have no feelings | 水火無情
zuykuie kiøx kauthøex | ghost of drowned A tempting B to commit suicide in order to take A's place by transmigration | 水鬼找替身
zuyphøeh | water foam | 水沫
zwkoafn ee phøepheeng | subjective criticism | 主觀的批評
zøeahøea | together, in unison | 做夥; 做伙; 一起
zøex-cidhøea | together | 做一夥; 一起
zørhøea | together; in a body | 做伙; 一齊; 一起
zøx-cidhøea | together | 做一伙; 做一夥; 一起
øeakhøeq | crowded | 擠缺
øekhøeh | jostle, crowded | 矮擠
øekhøeq | jostle, crowded | 挨擠
øeqkhøeq | crowded | 狹擠
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]