Giaqthaau svachiøq u sinbeeng | The gods are always near you. (Lit. Raise your head three feet and there is a spirit.) | 舉頭三尺有神明
Honghiø | Empress | 皇后
Hongthaehiø | Empress Dowager | 皇太后
Sarmsw jihiø heeng | Think thrice before you act | 三思而行
Taiphiøx | Taiwan currency | 台幣; 臺票; 臺幣
Taixkahchiøh | bamboo matting; grass matting | 大甲蓆
aechiøx | funny; easy to laugh | 愛笑
anghiøh | red leaf; red maple leaves; autumn leaves | 紅葉
anhiøhjidhoe | Seventh Day Adventists | 安息日會
anhiøhjit | Sabbath | 安息日
anhiøhnii | Jubilee Year | 安歇日; 安息年
anhiøq | rest | 安歇; 安息(歇)
armchiøx | laugh in one's heart; laugh behind another's back | 暗笑
babwnchiøx | smile | 麻微笑
bahburn-chiøx | give a wee smile | 含吻笑
bahbwn'chiøx | smile enigmatically | 肉吻仔
bahphiøx | hostage kidnapped for ransom | 肉票
baithiøo khofkaxn | work with full effort while ignoring other people's criticisms (Lit. bury one's head in a book) | 埋頭苦幹
baithiøo | put one's head down; duck | 埋頭
baxhiøh | eagle; kite | 鴟鶚; 鴟鴞; 鳶
beeng suii hiøxsex | hand down a name to posterity | 名垂後世
befphiøx | pari-mutuel ticket | 馬票
bexchiøx | work as a prostitute | 賣笑
bexphiørzhux | box office; ticket window | 賣票處; 售票處
bexphiøx | sell tickets | 賣票; 售票
biauthiøo | early beginning; clues; some visible results | 苗頭
bibi'ar chiøx | smile; a smile | 微微仔笑
bichiøx | give a wee smile | 微笑
biedkhiør | kill a person to prevent him from disclosing a secret | 滅口
biefnphiøx | free ticket; free pass; complimentary ticket | 免票
biqchiøh | mat or mattress made of bamboo strips or slats | 篾蓆
boefphiøx | buy votes | 買票
boxhiø jinbut | behind-the-scenes personalities; string pullers | 幕後人物
boxhiø sinbuun | behind-the-scenes news; inside story | 幕後新聞
buhiø | heirless; without posterity | 無後
bunbun'afchiøx | smile | 文文仔笑
bwnbwn'chiøx | smile | 吻吻笑; 微笑
bwnchiøx | give a wee smile; smile | 吻笑; 微笑
bøo kiemiaa tauphiøx | secret ballot | 無記名投票
bøo kwnchiøx | not joking | 無滾笑; 無是開玩笑
chiaphiøx | bus or train ticket; train or bus ticket | 車票
chiarngphiøx | count votes aloud | 唱票
chichiøx | grin or make a silly smile | 癡笑
chienthiøo baxnsu | very complicated or confused problem or task; a thousand and one things to attend to; extremely complicated and difficult thing to unravel | 千頭萬緒
chienthiøo-baxnsu | thousands of strands and loose ends; very complicated | 千頭萬緒
chiphiørjiin | bearer of a check or bill | 持票人
chirnchiøx | fake smiling | 假笑; 冷笑
chiu'afhiøh | leaves | 樹仔葉
chiuxhiøh | leaf; leaves | 樹葉
chiuxhiøqar | leaves | 樹葉仔
chiø | throw light on; shine on | 照; 炤
chiøchixn | cool oneself | 冷靜; 涼快
chiøchiøf | desiring (sexual) | 發情
chiøcid | ridge of roof turned upwards and pointed | 翹起; 翹脊(房脊)
chiøf kiakkiag | very energetic and vigorous; to be full of vitality (of males) | 精力旺盛
chiøf kokkog | very energetic and vigorous; to be full of vitality (of males) | 精力旺盛
chiøf | oestrus; rut; fond of wine and women; having a strong sexual feeling; lustful; horny | 發情; 發動春情; 好色; (男的); 性慾衝動
chiøh | woven mat; mat, straw mat, matting | 蓆; 蓆(子)
chiøh'ar | ruler | 尺仔
chiøhthaau | measurement | 尺頭; 尺寸
chiøhto | scales; measure; linear measure | 尺度
chiøhzhao | grass to make fine straw bas and hat | 蓆草
chiøhzhuxn | measurements; dimension; size | 尺寸
chiøkef | male of species of chickens; a rooster; a cock as opposed to a capon | 雄雞; 公雞
chiøkoef | puberty rooster | 𪁎雞
chiøkøef | rock, rooster | 雄雞; 𪁎雞
chiøkøf | satyr | 好色; 𪁎哥; 色迷
chiøq | a ruler; the foot; foot; one a rule | 尺; 呎; 胰
chiøqar | grass mat | 蓆子; 蓆仔; 蓆(子)
chiøqzhao | rushes or grass for making a hat or mat | 藺草; 蓆草
chiørbin | laughing face; smiling face | 笑面; 笑臉
chiørbin-hor | slick; person with kindly face and cruel heart | 笑面虎; 巧言令色
chiørbixnhor | friendly looking villain; wolf in sheep's skin; treacherous fellow | 笑面虎; 面善心惡
chiørbixsi | continually laugh or smile | 笑惟是; 嘻嘻哈哈
chiørchiøx | smilingly, with smile | 笑笑
chiørchiøx`leq | after singing the song | 唱唱咧; 唱唱`leq; 笑笑咧; 笑笑`leq
chiørhaihay | laugh | 笑咍咍
chiørioong | a smiling face; a smile; a smiling countenance; smiling facial expression | 笑容
chiørkhef | joke; funny; comical | 笑詼; 笑料; 詼諧
chiørkhoef | joke; jest; jocularity; comical; a comic or comedian; Nonsense! | 笑詼; 喜劇的; 滑稽
chiørkhøef | a laughing stuff | 笑詼; 笑話; 笑稽
chiøroe | joke; joke; funny story; ridiculous error; laughable mistake; Nonsense! | 笑話
chiørphoax laang ee zhuix | be overwhelmed with laughter; to roll with laughter | 笑破人的嘴
chiørphoax paktofphoee | overwhelmed with laughter; rock with laughter | 笑破腹肚皮
chiørpii | funny bone | 笑枇; 笑源地
chiørpoef | two ear-like bamboo devices used in divination; when one throw the devices and it touch down with both devices face upward; it means the God is laughing; he is allowed to throw the devices again.; cast two small moon-shaped pieces of wood; round on one side and flat on the other; to seek an answer from a spirit (When both flat sides come up; the answer is uncertain.) | 笑筊; 笑桮; 筊面朝上; 陽卦
chiørpvex | laughingstock; butt of a joke | 笑柄
chiørpvix | a matter of laughter | 笑片; 笑柄
chiørsiin | smile; smiling; kindly countenance | 笑神
chiørsviaf | laughing sound; laughter; laughter | 笑聲
chiørsylaang | shameless; make one laugh to death; extremely ridiculous | 笑死人
chiørtaam | joke, jest, funny story | 笑談; 笑話
chiørthaau chiørbin | very happy; joyful or jubilant | 笑頭笑面; 眉開眼笑
chiørthaau-chiørbin | alls smiles; smiles radiantly | 笑頭笑面
chiørthauchiørbin | smiling brightly | 笑頭笑面
chiørtøflaang | LOL | 笑倒人
chiøtiøo | vigorous; active; lively; spirited | 慾投; 活潑; 好動; 有活力
chiøx biby | be all smiles; beaming | 笑瞇瞇
chiøx bwnburn | be all smiles; beaming | 笑吻吻; 笑瞇瞇
chiøx gigy | grin | 笑咪咪
chiøx hahaf | laughing heartily; hearty; loud laughing | 笑哈哈
chiøx hihy | be all smiles; to look very happy; giggling | 笑嘻嘻
chiøx piin bøo chiøx chiofng | look down on the poor and look up to the rich no matter where their money come from | 笑貧無笑娼
chiøx | laughing; laugh; to smile; to giggle; to snicker; to ridicule; to jeer | 笑; 唱
chiøx-haihay | laughing loudly | 笑咍咍
chiøxkngf | shine; illuminate; shine light on some thing or into some place | 照光; 照亮
chiøxlo | light up a road; provide lighting for a thoroughfare | 照路
chvichiøq | fresh | 新鮮
chviphiøo | an aquatic herb; duckweed | 青萍; 青浮萍
chviuophiøx | count votes | 唱票
ciamcieen korhiø | very cautious (Lit. look forward and backward) | 瞻前顧後
ciamhiøh | needle-leaf | 針葉
ciamhiøh-chiu | needle-leaved tree, a conifer | 針葉樹
ciamhiøqchiu | conifers; coniferous trees | 針葉樹
cid chiøqar | weave a mat | 織蓆仔
cidchiøq | one foot | 一尺
ciefnphiøx | punch the ticket | 剪票
cien'inhiøxkør | cause and effect | 前因後果
cien'yn hiøxkør | cause and effect; the whole story | 前因後果
cienhiø mauturn | inconsistent; contradictory | 前後矛盾
cienhiø | around; about; front and rear; before and after; thereabouts (indicating time) | 前後
ciensw hiøxsiorng | turn over a problem in one's mind; ponder | 前思後想
cip iuphiøx | stamp collection | 集郵票
ciphiørpho | check book | 支票簿
ciphiøx | a check; check | 支票
ciphiøx-pho | cheque book | 支票簿
citchiøh | a woven straw mat | 織蓆
cixnthiøo | end | 盡頭
ciøhhiøq | stay at another's house | 借住; 借宿
cvyhiøh | new leaves | 嫩葉
cyphiøo | violet duckweed | 紫萍
e cioong khiør zhud | The mouth is the primary source of calamities (literally)--Careless talk may land one in trouble | 禍從口出
engchiøq | foot; feet; foot (as a measure of length) | 英尺; 英呎
ginhaang ciphiøx | bank draft | 銀行支票
ginhaang pwnphiøx | promissory note | 銀行本票
ginphiøx | banknote; silver certificate; bill; bank notes | 銀票; 紙幣; 鈔票
giwphiøx | solicit votes | 拉票
goadtaai-phiøx | platform ticket | 月台票; 月臺票
goadtaiphiøx | a platform ticket | 月臺票
goeqphiøx | monthly ticket | 月票
goeqtaiphiøx | platform ticket | 月台票
goxngchiøx | laugh like an idiot; idiotic laughter; silly smile | 傻笑; 憨笑
gunphiøx | bill; cash | 銀票
gvofhiø | afternoon | 午後
gyym texngphiøx | phone call to make reservation for train ticket | 語音訂票
gøeqtaai-phiøx | platform ticket | 月台票; 月臺票
gøeqtaiphiøx | a platform ticket | 月臺票
hahachiøx | roar with laughter | 哈哈笑
hahaf taixchiøx | roar with laughter; to laugh heartily | 哈哈大笑
hahhah'chiøx | hearty laughter | 哈哈笑
hanzuu-hiøh | sweet-potato leaf | 蕃薯葉
hapchiøx | jest; to joke | 合笑
henglyphiøx | ticket for baggage transportation | 行李票
hiephiøx | ticket; admission ticket for a play | 戲票
hihhihchiøx | giggle in a very silly way like young girls do | 嘻嘻笑
hiø | next; the one following; after; behind; the back of; afterwards; descendants (see ho) | 後; 下
hiøfjin | to deny | 否認
hiøh løh kuy kyn | The leaves fall and return to the roots--everything reverts to its original source | 葉落歸根
hiøh | leaf; a petal (of a flower); period; era or epoch | 葉; 瓣; 片
hiøh'auxguo | have the last word of a well-known phrase understood and not spoken | 歇後語
hiøh'axm | put up for the night; lodge | 歇暗; 過夜
hiøh'ngr | stop work in the shade | 歇影; 乘涼; 蔭工休息
hiøhchiaf | stop the car; park the car | 停車; 歇車
hiøhgiap | close up business | 歇業
hiøhhiøq`leq | let's stay tonight, let's take rest | 歇歇咧
hiøhho | stop work to keep away from rain | 避雨; 歇雨
hiøhhoe | adjourn meeting | 休會; 歇會
hiøhjoah | summer vacation | 暑假; 歇熱; 放暑假
hiøhkafng | stop work for a time | 停工; 歇工
hiøhkar | | 歇假
hiøhkhaf | rest for a short time | 歇腳; 停腳
hiøhkhuxn | repost; take a break | 休息; 歇睏
hiøhkvoaa | winter vacation; winter vacation | 歇寒; 放寒假; 寒假
hiøhliaang | keep away from heat; rest and cool (oneself) | 歇涼; 乘涼; 放暑假
hiøhloah | summer break | 歇熱
hiøhmee | stop night | 宿夜; 歇暝
hiøhmii | rest for the night | 歇暝; 歇息過夜; 宿夜
hiøhsien | rest after tiring work | 歇倦; 休息
hiøhsiu | rest from tire; return to the nest | 歇巢; 歸巢; 回巢
hiøhtafng | winter break | 歇冬
hiøhtaux | rest at noon | 歇晝; 中午休息
hiøhtiaxm | (rest in the) motel | 宿泊; 歇站
hiøhzam | pause for a rest | 宿站; 休息
hiøhzhoarn | take a breath; take a break | 歇喘; 緩氣; 透口氣
hiøq swkar | summer vacation | 放暑假
hiøq | rest; to stop; cease; to pause | 休; 歇
hiøqar | leaf; frondage | 葉仔; 葉子
hiøqlax | yes; right | 對的; 是的
hiør | no; not; negative | 否
hiøxciar | the latter | 後者
hiøxhoan | future trouble | 後患
hiøxhoe iwkii | We shall meet again | 後會有期
hiøxhoea | regret | 後悔
hiøxkox-cy-iw | worry about the past and the future | 後顧之憂
hiøxkør | results; consequences | 後果
hiøxpi kunjiin | military reservists | 後備軍人
hiøxpixkunjiin | military reservists | 後備軍人
hiøxpixkwn | reserve forces | 後備軍
hiøxpixpefng | army reserves | 後備兵
hiøxpoex | juniors; inferiors | 後輩; 晚輩
hiøxpor | a substitute (waiting to fill a vacancy) | 候補
hiøxsefng khøfuix | The young have great potential. Youngsters have a lot of promise | 後生可畏
hiøxsu | funeral affairs | 後事
hiøxsuu | descendants; posterity | 後代; 後嗣
hiøxtai | descendants or posterity | 後代
hiøxthiefn`ee | an acquired characteristic | 後天的
hiøxtiin | follow in another's footsteps (dust kicked up by someone walking in front) | 後塵
hiøxturn | backing support | 後盾
hoanchiøx | cheers and laughter; great joy; jubilant | 歡笑
hoatchiøf | become to have sexual desire (male) | 發情; 發𪁎
hoatchiøx | break into laughter | 發笑
hoatphiøx | a bill of sale; an invoice | 發票
hoeaphiøx | inefficacious votes; invalidated ballot | 廢票
hoechiøh | a mat with flower design | 花蓆
hoehiøh | leaf of flowering tree | 花葉
hoephiøx | money order; a draft; bill of exchange; a check | 匯票
hoexphiøx | money order; a draft; bill of exchange; a check | 匯票
hongchiøq | square foot | 方尺
honghiø | Empress | 皇后
hophiøo | duckweed; harvest duckweed with a strainer | 浮萍; 撈浮萍
huikiphiøx | airplane ticket | 飛機票
hunhiø | after marriage | 婚後
hunhiøh | tobacco leaves | 煙葉; 菸葉
hunkhw-tauphiøx | voting according to districts | 分區投票
høefchiaphiøx | train ticket | 火車票
høfchiørsiin | cheeful | 好笑神
høfchiøx | amusing; funny; laughable | 好笑
hør khankhiøq | involved; implicated | 使連累; 好牽拾
hør-chiørsiin | is always smiling | 好笑神; 笑口常開
hør-khankhiøq | implicated, involved | 好牽拾; 連累
ienhiøh | tobacco leaf | 煙葉
iukiok-hoephiøx | postal money-order | 郵局匯票
iuliphiøx | swing votes | 游離票
iuohiøh | young leaves; small tender leaves | 嫩葉; 幼葉
iuphiøx | stamp; postal stamps | 郵票
iøchiøq | pancreatic | 腰觸; 腰尺; 胰臟
iøchiøq-iam | pancreatitis | 腰觸炎; 腰尺炎
jibtviuphiøx | ticket of admission | 入場票
jymchiøx | repress laughter | 忍笑
kaechiøq | rules | 規尺
kansin'afchiøx | treacherous smile | 奸臣仔笑
karmphiørjiin | ballot supervisor; scrutator | 監票人
karmphiøx | watch for irregularities in a voting (in election) | 監票
keasngrchiøq | slide rule | 計算尺
kefchiøx | smile or laugh as if pleased; when really angry | 裝笑
kefginphiøx | false bank note | 假銀票; 偽鈔
kefgunphiøx | counterfeit banknotes | 假銀票
kefhiøh | leaves of bamboo or banana used for holding rice cakes before they are steamed | 粿葉; 包粿葉
kefhiøq | Linden hibiscus | 芙蓉花
khangkhakciphiøx | bounced check | 空殼支票
khangthaau-ciphiøx | rubber check; worthless check | 空頭支票
khankhiøq | lead to; assist someone to benefit | 牽引; 牽抾; 提拔; 惠助; 牽拾
khiaxphiøx | standing ticket | 徛票
khiekhiøq | refuse | 棄撿
khienchiøx | pious smile | 虔笑
khiokchiøq | carpenter's square | 曲尺
khiøh'angtiafm'ar | car game to gather diamonds and hearts | 抾紅點仔
khiøh'oar | (v) gather together | 拾倚; 收攏; 聚攏
khiøh'oaxn | harbor deep resentment | 抱恨; 記仇; 拾怨; 懷恨
khiøhbin | arrange nice goods on the surface | 拾面; 選較佳較大的貨品排於表面
khiøhcvii | collect money; call for contributions of money | 集錢; 募捐; 拾錢
khiøhgyn'ar | gives birth to the child; to reproduce; deliver; give birth to a child; child birth | 生孩子; 拾囝仔; 接生
khiøhheng | had a plan to do so | 蓄意
khiøhhin | harbor deep resentment | 抾恨
khiøhhongsuie | take up a dead body and bury elsewhere; to collect the bones in an urn; re-burial; re-interment | 拾風水; 撿骨
khiøhhun | harbor deep resentment; watch for an opportunity of revenge | 抱恨; 抾恨; 記仇; 拾恨; 懷恨
khiøhji | set up type; type-setting | 排字; 揀字; 拾字
khiøhjixzoar`ee | scavengers | 抾字紙的
khiøhkak | utterly useless (child, utility) | 抾捔; 不中用; 沒出息; 拾捔
khiøhkerng | making pleat; make folds or plaits (in a dress); get wrinkled (face of an old person) | 拾揀; 抾襇; 打摺; 摺褶; 打褶子
khiøhkhafng | to pick fault | 挑剔; 拾孔
khiøhkheq | greeting to customers for business | 拾客; 招徠客人
khiøhkhiøq`leq | put in order (room), pick them up | 拾拾咧
khiøhkhykhaf ciu kviaa | get up on one's two feet then walk away immediately | 提腳就走; 拾起腳就走
khiøhkhykhaf | get up on one's two feet | 拾起腳
khiøhkie'ar | sharpen sawteeth | 拾齒仔; 將鋸齒磨利
khiøhkud | picking up bones | 拾骨; 撿骨
khiøhkviafbuo | midwife | 抾囝母
khiøhkym | collect the bones of the dead for re-burial | 撿骨; 拾金
khiøhlixzoar`ee | scavengers | 抾字紙的
khiøhparn | set type | 拾板; 排版
khiøhphiaq | to feel enraged | 嘔氣; 鬧彆扭; 拾癖
khiøhpuxn | gather manure | 堆肥; 拾肥
khiøhsex | tax | 抾稅
khiøhsiong | portrait; portray | 畫像; 拾像
khiøhsip | economize; scrape and screw | 節儉; 拾拾
khiøhsiøoar | put together | 拾相倚; 收在一起
khiøhsiøq | habitually careful that nothing be lost or wasted | 節儉; 無浪費; 拾惜
khiøhsoex | taxation; levy a rate; collect taxes | 課稅; 拾稅
khiøhtiau | toss away | 撿掉; 拾掉
khiøhtiøh cvii | pick up (find) money on the ground | 拾到錢
khiøhtiøh tisae | bad luck | 比喻運氣無佳; 拾著豬屎
khiøhtiøh | pick up (find) money on the ground | 抾著
khiøhzee | put together | 撿齊; 拾齊
khiøhzhaa | picking up wood; collect firewood | 撿柴; 拾柴
khiøhzuie | collect water from the source | 抾水
khiøq bah'iuo'ar | take advantage of occasion | 拾肉幼仔; 趁機會
khiøq gyn'ar | deliver a child | 拾囝仔; 接生
khiøq kutthaau | collect the bones of the dead for re-burial | 撿骨頭; 拾骨頭
khiøq parn | set up print | 排字; 拾版
khiøq tengcvii | collect money for village purposes; plays; at so much a head | 募集丁錢; 拾丁錢
khiøq zørhoea | gather things together | 收集在一起; 拾做伙
khiøq | pick up; pick up; to gather; bear (a child); sharpen (a saw) | 拾; 抾; 修描; 撿
khiøq-khylaai | pick up (an object) | 撿起來
khiøq`khylaai | pick up | 拾起來
khiøq`tiøh | found it | 拾著
khiørsiin | superstitious | 迷信; 竅神
khiørsiuo | kowtow to the ground | 叩首
khiøx | kill a person to prevent him from disclosing a secret | 筧*
khofchiøx | smile grimly; force a smile; a forced smile | 苦笑
khongcieen-zoadhiø | be the first and probably the last | 空前絕後
khuiphiørsor | place for counting ballots | 開票所
khuiphiøx | to count ballots or votes; count ballots or votes; write a check | 開票
khuphiøo | tiny water fern | 昆瓢; 滿江紅
khuphiøx | a warrant for arrest | 拘票
khutchiøq | curve ruler | 屈尺
khuxn-thafnchiøx | lie on one's back | 睡袒笑; 仰臥
khuy ciphiøx | draw a check | 開支票
khuy hoatphiøx | write an (uniform) invoice | 開發票
khuy oanchiøx | to play a joke; to joke | 開玩笑
khychiøf | make sexually aware | 起情; 雄性發情
khøfchiøx | funny; laughably | 可笑
kiarhiøq | stay for a short time | 寄歇; 寄憩
kiemiaa-tauphiøx | vote with signed ballots; open balloting | 記名投票
kihiøh | minor details; branches and leaves | 枝葉
kimhiøh | gold leaf | 金葉
kimky-geghiøh | member of royal family | 金枝玉葉
kiphiøx | air ticket; passenger ticket | 機票
kngfchiøq | tape measure | 卷尺
koanhiøqlaan | blossomless orchids | 觀葉蘭
koanthiøo | a crucial moment | 關頭
koeaphiøx | be bleached | 過漂
koefhiøh | leaves for making rice cake | 粿葉
koefhiøqar | leaves of bamboo or banana used for holding rice cakes before they are steamed | 包粿葉
koehiøqthaang | Formosan cucurbit leaf beetle | 瓜葉蟲; 臺灣守瓜
kofngchiørkhef | tell a joke | 講笑詼
kofngchiørkhoef | tell a joke | 講笑詼
kofngchiøx | kidding; joking matter; go back on one's words; joke; to jest | 講笑; 說笑話; 開玩笑; 戲言; 說笑
kofngsngfchiøx | joke; make fun of; jest | 開玩笑
kofphiøx chixtviuu | stock market | 股票市場
kofphiøx | stocks; shares; stock certificate | 股票
kokbiin tauphiøx | plebiscite; referendum | 國民自決; 國民投票
kongbiin tauphiøx | plebiscite | 公民投票
kongbiin-tauphiøx | all the citizens decide by voting | 公民投票
kongchiøq | meter | 公尺
kuychiøq | how many meters | 幾尺
kuyhiøh | how many leaves | 幾葉
kwnchiøx | make fun of; child's play; a joke; coarse play (wrestling or fighting for fun such as may easily grow into a real quarrel) | 兒戲; 開玩笑; 滾笑
kyliam iuphiøx | commemorative stamp | 紀念郵票
kythiøo | raise one's head | 舉頭
køeaphiøf | drift | 過漂
køefhiøh | Linden hibiscus | 粿葉
laihoee-phiøx | round-trip ticket | 來回票
laihoephiøx | return ticket | 來回票
laihøee-phiøx | round-trip ticket | 來回票
laixhiø | owl | 鴟鴞
laixhiøh | chicken hawk | 鳶
lak'hiøh | shed leaves; shed leaves (in fall) | 落葉
lak'hiøh-chiu | deciduous tree | 六葉樹; 落葉樹
laohiøh | shed leaves; shed leaves in great abundance | 落葉; 脫葉
lauxlangphiøx | elderly ticket | 老人票
laxhiøh | hawk; kite | 鳶
lefngchiøroe | cold joke | 冷笑話
lefngchiøx | sneer, ridicule, derision, sneering | 冷笑
leghiøh | green leaves | 綠葉
liangchiøh | sleeping mat (usually made of straw or bamboo) used in summer | 涼蓆
liangchiøqterng | sleeping mat top | 涼蓆頂
libhofng-chiøq | cubic foot | 立方尺
libhongchiøq | cubic foot | 立方尺
liefnkhapchiøx | a gamble by flipping a coin | 撚匼笑
lienhiøh | lotus leaf | 連花; 荷葉
lienphiøx | bills in set; an interinline ticket | 聯票
liongsimphiøx | conscious vote | 良心票
liubeeng hiøxsex | leave a good name to future generations | 留名後世
liwhiøh | the leaves of a willow tree; willow leaves | 柳葉
liwhiøqbaai | willow leaves- like eyebrow shape | 柳葉眉
lixhiøqlixky | broken leaves and branches | 離葉離枝
loghiø texkhw | underdeveloped areas | 落後地區
loghiø | fall behind; backward | 落後
luie ciphiøx | give a check in exchange for money | 調支票
lut'hiøh | trees and plants lose their leaves | 落葉
lwheeng-ciphiøx | a traveler's check | 旅行支票
lwnchiøx | to hold back laughter; to stifle a laugh | 忍笑
lyheeng ciphiøx | traveler's check | 旅行支票
løqhiøqar | falling leaves | 落葉仔
me bøo hiøhkhuxn | curse without ceasing | 罵個無停
mngphiøx | admission ticket; entrance ticket | 門票
moatek'hiøqar | bamboo leaves | 麻竹葉仔
moaxhiøh | owl | 鴟鴞
mosudchiøq | magic ruler | 魔術尺
naixhiøh | chicken-hawk | 鳶鶚
natauhiøh | leaf of the pandanus tree; screw-pine leaf | 林投葉
naxhiøh | owl | 鴟鴞
ng'guphiøx | scalped tickets | 黃牛票
niuafhiøh | mulberry leaves | 娘仔葉; 桑葉
o'afhiøh | taro leaves | 芋仔葉
ofnghogphiøx | return ticket | 來回票
onghiø | Empress | 王后
paciøhiøh | banana leaf | 芭蕉葉
padafphiøx | returned check | 菝仔票
paephiøx | polite expression in asking another's vote | 拜票
pafngphiørhoan | brigands | 綁票犯
pafngphiøx huytoo | brigands | 綁票匪徒
pafngphiøx | to kidnap for ransom | 綁票
pahchiøq kanthaau | the highest achievement (Lit. top of a hundred-foot pole) | 百尺竿頭
pahhiøqthafng | Venetian blind; Venetian shutters | 百葉窗
pahphiøx | one hundred dollar bill | 百票
paiphiøx | a registration plate | 牌票; 牌照單
pan-chiørbin | pretending to be smiling | 扮笑面; 賠笑臉
paxnchiørbin | make up for the smile | 扮笑面
pefngchiøx | to lie face up; turn face up | 仰躺; 翻正面睡
pefngtharn-chiøx | to lie face up | 翻躺笑
pegthiøo | white hair | 白頭
pekzheg kanthiøo | at the top of a hundred foot pole ─ at the highest point | 百尺竿頭
pethiøo kailør | grow old together; (of a married couple) to stick to each other till old age | 白首偕老
phahchiørkhoef | joking | 拍笑詼
phahphiøx | buy tickets | 買票
phakchiøx | a bending or lifting of the head; a simple move or action | 覆笑; 俯仰
phanghiøh-chiu | Chinese spice bush | 香葉樹
phanghiøqchiu | Chinese spice bush | 香葉樹; 芳葉樹
phaq zhawchiøh | to weave a straw mat | 製草蓆
phaq-zhawchiøh | make a grass | 打草席; 織草席
phatchiøh | making a mat | 打蓆
phinphiøx | receipt | 憑票
phiø'nng | an aquatic plant | 漂卵; 無根萍
phiøar | an aquatic plant | 薸仔
phiøo | a ladle made from a dried gourd; great duckweed; duckweed; spirodela polyrhiza | 瓢; 萍,; 青萍; 水萍; 滿江紅; 紫萍,
phiørbin keakeg | face value (of a stock) | 票面價格
phiørbin | on the face of a check; ticket; face value of a note; bond | 票面
phiørgiah | sum stated on check or certificate | 票額
phiørhurn | bleaching powder | 漂白; 漂白粉
phiøriuo | fancier | 票友
phiøriøh | bleaching medicine | 漂藥
phiørkex | ticket price | 票價; 漂價
phiørkiehoad | Law of Negotiable Instruments | 票據法
phiørkix | certificate; negotiable instruments | 票據
phiørkngx | tickets | 票券
phiørkoad | decide by casting ballots | 票決
phiørkoaxn | ticket | 票券
phiørkoex | be bleached | 漂過
phiørkux | receipt | 票據
phiørkyn | check stub; ticket stub | 票根
phiørlo | bleach | 漂露
phiørpaang | box office; box office; ticket window | 票房
phiørpauar | wallet | 皮包仔
phiørpeh | bleach; decolor | 漂白
phiørpeh-hurn | bleaching powder | 漂白粉
phiørpeqhurn | bleaching powder; bleaching powder; chlorine powder | 漂白粉
phiørpeqzef | bleaching agent; decolorant | 漂白劑
phiørpox | bleached cloth; bleach linen | 漂布
phiørsoarn | elect by casting ballots | 票選
phiørsox | number of votes; ballots | 票數
phiørsviw | ballot box | 票箱
phiøx | bill; bank note; ticket; certificate; warrant | 票; 漂
phuohiøf | duckweed | 浮薸
phuphiøo | duckweed | 浮萍; 浮薸
phuphiøx | undependable, unstable | 浮萍; 漂浮不定
phøexchiøh | bedding (including grass mat) | 被蓆
phøexchiøq | bedding (including grass mat) | 被蓆
piebit tauphiøx | secret ballot | 秘密投票
piefnthiøf | tick clover | 蜱挑; 篇蓄; 丁香
piekhiør | to shut one's mouth | 閉口
pinphiøx jibzø | gain admission by showing tickets; admission by ticket | 憑票入座
pinphiøx | by showing tickets | 憑票
piøchiøx | joke; jest; sign; to signal; to fall | 標笑; 說玩笑
png'afhiøh | maple leaves | 楓仔葉
pngxphiøx | food coupon | 飯票
po laang hiøxtiin | follow another's footsteps | 步人後塵
poanthiøf | create conflict by false or exaggerated reports | 撥挑; 挑撥
poechiøx | to put up a smiling face in order to please or placate someone | 陪笑
pofphiøree | ticket replacement | 補票的
poghøhiøh | mint leaf | 薄荷葉
porchiøq | ruler used to measure cloth | 布尺; 皮尺
poxphiøx | warrant for arrest | 捕票
pud kiemiaa tauphiøx | secret ballots | 無記名投票
pve cioong khiør jip | diseases enter by the mouth (Therefore; one should be careful in his diet or eating habits) | 病從口入
pvoarphiøx | a half-fare ticket; half fare ticket | 半票
pwnphiøx | A cashier's check; promissory note | 本票
pylexchiøq | scale (of a map; model) | 比例尺
safnkiløqhiøh | skinny branches with falling leaves | 瘦枝落葉
safnthiøf | skinny and tall | 瘦抽
safnthiøsafnthiøf | skinny and tall | 瘦抽瘦抽
samthiøo-liogpix | resourceful person | 三頭六臂
sengsuo koanthiøo | life and death crisis | 生死關頭
sianghiøh | two leaves | 雙葉
sienhiø mauturn | contradictory | 先後矛盾
sienhiø | before and after; the ins and outs of an incident | 先後
sienzarm hiøxzaux | in old China order the execution of criminals before reporting the case to the emperor; (in modern sense) take action before reporting to one's superior | 先斬後奏
siexnhiø kiuozex | relief measures for rehabilitation | 善後救濟
siexnhiø | rehabilitation (after a disaster; a tragedy) | 善後
sinhiø siautiaau | die without heirs or an inheritance for them | 身後蕭條
sinhiø | after one's death | 身後
sinhiøh | new leaves | 新葉
sintaiphiøx | NT | 新台票
siokchiøq | grass mat for sleeping | 宿蓆
siucip iuphiøx | collect stamps | 收集郵票; 集郵
siukhiøq | collect, gather up, pack away | 收拾
siuphiørkhao | ticket office; box office | 售票處; 售票口
siuphiøroaan | ticket collector | 收票員
siuphiørzhux | ticket office; box office | 售票處; 售票口
siuphiøx | to collect tickets ( from passengers at the end of a trip ); sell tickets | 售票; 收票
siuxphiøx | ticket counter | 售票
siøchiøx | laugh at each other | 相笑
siøfphiøx | little paper money | 小票
sngfchiøx | play a practical joke; to jest | 戲弄; 開玩笑
sngzaai-hiøh | mulberry leaf | 桑葉
soafnphiøx | ballot | 選票
soatchiøx | joke, kidding | 說笑; 開玩笑
soathiøf | hand shovel | 沙鏟; 沙挑
sokkachiøq | plastic ruler | 塑膠尺
suihiø | right after; immediately afterward | 隨後
suithiøo | be crestfallen; to be greatly discouraged or disappointed | 垂頭
suophiøx | vote for | 賜票
suphiøx | tear up the ticket- killed kidnapped victim | 撕票
suxhiø pørkøx | an ex post facto report | 事後報告
suxhiø | after the event; afterwards | 事後
svakakchiøq | triangule ruler | 三角尺
svazøx-siehiøq | rest more than work | 三做四歇; 休息比工作多
svekinløqhiøh | rooting and deciduous; people who settle in a new place | 生根落葉
svekithvoarhiøh | twigs and leaves ? | 生枝湠葉
svoafphiøx | small change | 散票
svoarphiøx | change | 零錢; 散票
svoaxphiøx | scattered votes | 散票
tachiøx | dry laugh | 乾笑
tahiøh | dried leaves | 乾葉
taixkaq-chiøh | Tachia grass mat | 大甲蓆
taq iuphiøx | put a stamp on an envelope | 貼郵票
tauhiøq | stay for a night | 投歇; 投宿
tauphiørhoad | laws and regulations governing balloting | 投票法
tauphiørjiin | voter | 投票人
tauphiørjit | voting day | 投票日
tauphiørkoaan | the right to vote; the franchise | 投票權
tauphiørsor | polling place; place where voters cast their ballots | 投票所
tauphiørsviw | ballot box | 投票箱
tauphiørzhux | the polls, a voting booth | 投票處
tauphiøx piawkoad | decide by voting | 投票表決
tauphiøx soafnkie | elect by ballot; elections | 投票選舉
tauphiøx | voting; vote; ballot; poll; cast a vote; to ballot | 投票; 投標
tauphiøx-koaan | voting right | 投票權
tauphiøx-sviw | a ballot-box | 投票箱
teghiø | behind enemy lines | 敵後
tehiøh | tealeaf; tea; tea leaves (either fresh or prepared) | 茶葉
tehiøqar | tea | 茶葉仔
tehiøqphafng | tea fragrant | 茶葉芳
tek'hiøh | bamboo leaves | 竹葉
tek'hiøqar | bamboo leaf | 竹葉仔
tekchiøh | bamboo mat | 竹蓆
tekphiørlut | voting rate | 得票率
tekphiøx | got votes | 得票
tekzhuxn cirnchiøq | the more he gets; the more he wants; small concessions lead to greater demands | 得寸進尺
tengji-chiøq | a T-square | 丁字尺
texngkii chiaphiøx | commuter ticket (archaic) | 定期車票
thafnchiøx | lying with face upwards; inverted or turned upside down with the concave side up | 仰臥; 坦笑
thaithiøo | to raise one's head | 抬頭
thauchiøx | laugh secretly, ridicule, sneer at | 偷笑
thaukhiøhsai'ar | first disciple; the head disciple | 頭拾師仔; 大徒弟仔
theaphiøx | to refund; return the ticket and get the money back; (of checks) to be dishonored; to bounce | 退票
thenghiøq | stop work, rest | 停歇
thiahphiøx | buy a ticket | 拆票; 買票
thiaophiøx | bounce check | 跳票
thiap'hien phiørkix | discount on checks | 貼現票據
thichiøx busioong | hysteria | 啼笑無常
thichiøx kaihuy | between tears and laughter; unable to cry or laugh | 啼笑皆非
thienhiø | queen of heaven | 天后
thienhiøxkiofng | a temple in Taipei | 天后宮
thietkhiøftidtoaxn | firm and accurate | 鐵口直斷
thihchiøq | an iron mace (used as a weapon) | 鐵尺
thiø | to throw; to pitch; to toss | 投
thiøbeeng | explanation, write a supplementary explanation on a document | 提明; 註明
thiøchiwpeeng | the 64th radical (the hand); written at the side | 提手旁; (部首)
thiøf | kick (slang); hand shovel | 挑; 踢; 鏟
thiøhoechiahsiux | pick flowers embroidery | 挑花刺繡
thiøhoef | pick flowers | 挑花; 刺繡
thiøo | head; the top; the first; beginning; the chief; the boss; the leader; the two ends (of anything); an auxiliary; as suffix | 頭
thiørbie | sell rice | 糴米; 糶米
thiørzheg | sell unhulled rice | 糶穀; 賣稻穀
thiørzhud tiaqjip | sell and buy grain | 糶出糴入
thiøtefng | light up | 挑燈
thiøx | sell grain | 糶; (賣五穀)
thnghiøxsu | pass on heirs | 傳後嗣
thnghiøxsuu | pass on heirs | 傳後嗣
thoanphiøx | a summons for appearance in court; voucher; voucher; summons for appearance in court; a note from one department to another (in a bank) | 傳票
thoanthefphiøx | group ticket | 團體票
thofng'id hoatphiøx | uniform invoice | 統一發票
thychiøx | to laugh at; to sneer at; to mock; to scoff at; to ridicule; to mock | 恥笑; 譏笑; 嘲笑
tiexnviafphiøx | movie ticket | 電影票
tinhiøh | leaf of a vine | 藤葉
titphiørlut | voting rate | 得票率
titphiøx | got votes | 得票
titzhuxn cirnchiøq | The more one gets the more he wants. Small concessions lead to greater demands | 得寸進尺
tiuafhiøh | leave of rice | 稻仔葉
tiøh chiørpii | always laugh much | 易笑的; 笑個無停
tngfchiøx | angry through laugh | 轉笑
tngrphiøx | pawn ticket | 當票
toarnthiøtaai | scaffold | 斷頭台
toaxchiøx | a horse-laugh, a hearty laugh | 大笑
toaxhiøh | large leaves; rudder on a ship | 大葉
toaxphiøo | water hyacinth | 大瓢; 布袋蓮
toaxthiøf | make much profit | 大賺
tongthiøpaxnghad | a wake-up call | 當頭棒喝
toxzoat hiøxhoan | prevent and eliminate possible harmful consequences | 杜絕後患
tuiechiøx | smile back | 對笑
tveachiøx | smile or laugh as if pleased; when really angry | 裝笑
tviechiøx | accompany a patron to entertain | 佯笑
tør-thafnchiøx | laughing loud | 倒袒笑
uxkofng'uxchiøx | talk and laugh- getting along well | 有講有笑
vichiøq | compasses | 圓尺; 圓規
whiøxzhunsurn | after rain and feel like spring season | 雨後春筍
zabphiøx | ten dollar bill | 十票; 十元鈔
zanghiøh | leaves for rice ball | 棕葉
zaphiøx | check tickets | 查票
zarnghiøh | a kind of leaf to pack rice dumpling | 粽葉
zarnghiøqar | leaves used in Taiwanese steamed rice ball | 粽葉仔
zengsiefn khiofnghiø | anxious to be ahead of others; afraid to fall behind | 爭先恐後
zhaehiøh | leaves of vegetable | 菜葉
zhaehiøqar | vegetable leaf | 菜葉仔
zhaehiøqlui | vegetables | 菜葉類
zhaekoehiøh | snake melon leaves | 菜瓜葉
zhafkofphiøx | speculate in stocks | 炒股票
zhaichiøq | tailor's measure | 裁尺
zhaihongchiøq | sewing ruler | 裁縫尺
zhaophiøo | tiny water fern | 臭薸; 慢江紅
zhaphiøx | check ticket, punch ticket | 查票
zhaphiøx-oaan | conductor in the train | 查票員
zhauphiøx | banknote; money bill | 鈔票
zhawchiøar | straw mat | 草蓆仔
zhawchiøh | grass mat; mat or matting made of straw or special species of grass | 草蓆; 草席
zhawchiøqar | straw mat | 草蓆仔
zhawchiøqkoaf | straw mat song | 草蓆歌
zhayphiøx | lottery | 彩票
zhuchiøh | lay a matting | 敷蓆
zhuiechiørbagchiøx | very happy; joyful or jubilant | 眉開眼笑
zhuiehiøqchiu | broken leaf tree | 碎葉樹
zhuiehiøqchiuxpvy | broken leaf tree edge | 碎葉樹邊
zhurnchiøq | dimension; measure; size; measurement | 尺寸; 寸尺
zhutthiøo | person superior to others in excellence or in skill | 出頭; 出人頭地
zhw zhawchiøh | spread mat | 舖草蓆
zoadhiøxsuu | posterity cut off; without an heir; without male posterity | 絕後嗣
zoafphiøx | paper currency; banknotes | 紙鈔; 紙票; 鈔票; 銀票
zunphiøx | ticket (ship); boat ticket | 船票
zuxkhiør | to stop talking, shut up! | 住口
zuyphiøo | floating weed like duckweed (eaten by ducks) | 水薸; 水萍
zuyphuphiøo | floating weed like duck weed (eaten by ducks) | 水浮薸
zøeakhiøx | play tricks | 做竅; 玩魔術
zørkhiøx | practice black arts | 做竅; 玩魔術
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]