Taithiq | Taiwan Railway | 台鐵
befkhao-thiq | tinplate | 馬口鐵
befkhawthiq | tin; tin plate | 馬口鐵
beftee-thiq | horseshoe | 馬蹄鐵
beftethiq | horseshoe | 馬蹄鐵
beftøee-thiq | horseshoe | 馬蹄鐵
bihbihchihchiq | furtively | 偷偷摸摸
bihchiq | concealed, secluded, unpretentious | 僻倕; 畏畏縮縮
bøengchihchiq | busy | 無閒𩑾𩑾
chibwchiqzhu | soke softly, as if he was afraid of being heard | 嗤舞嗤呲
chihchiq | slumped | 倕倕; 垂著頭
chiq | to dodge; down the head; bow; bow down one's head; headlong | 閃; 低(頭); 倕; 頭向前俯; 低頭
chiqar | swimming crab | 蠘仔
chiqbwchiqzhuh | whisper; murmur | 細聲說話; 耳語
chiqchiqtaan | boast; brag; talk big | 𩑾𩑾鳴; 吹牛
chiqoar | leaning against | 壓倚
chiqpvie`khix | be crushed flat with the hand | 壓扁去
chiqthaau | indenter | 壓頭
chiuo bøo zhurnthiq | totally unarmed (Lit. Hand does have an inch of iron.) | 手無寸鐵
ciaqlaang ciaqthiq | overbearing, perverse, wicked | 食人食鐵; 蠻橫
ciaqtaang ciaqthiq | overbearing; perverse; wicked; roughshod; selfish; grasping | 吃銅吃鐵; 惡無人性
cviafphiqphuh | tasteless (food); insipid | 淡噗薄; 淡而無味
cviar phiqphuh | very insipid | 淡極了
efphiqphih | very short (in stature) | 矮擗擗
garnthiq | to temper (iron | 研鐵; 以水冷卻燒紅的鐵; 淬火; 焠火
herngchihchiq | animatedly; in high spirits; jubilant | 興𩑾𩑾; 興趣盎然
hinofkhiq | cypress | 檜木; 源自日語ひのき(hinoki); 日語漢字為「檜」
hoeathiq | old iron; scrap iron | 廢鐵
iøløfcirnkhiq | tincture of iodine | 碘酒
kakthiq | angle iron, angle bar | 角鐵
khachiwbaq phiqphiqzhoaq | body all trembling with terror | 手腳顫抖; 腳手肉皮皮掣
khihkhiq | broken, cracked | 缺缺
khipthiq | magnet | 吸鐵; 磁石; 磁鐵
khiq | chip nick or flaw (as in the edge of a pottery or knife; a notch | 缺; 弄缺; 缺口
khongthiq | plated iron | 鍍鐵
kngrthiq | steel | 鋼鐵
køthiq | super-railway | 高鐵; 高速鐵路
lauxjiedchihchiq | noisy- full of people | 鬧熱𩑾𩑾
liexnthiq | to smelt iron; to refine iron | 煉鐵
liexnthiq-chiarng | blooming mill | 煉鐵廠
liexnthiq-hoad | puddling | 煉鐵法
liexnthiq-loo | puddling furnace; bloomery | 煉鐵爐
logthiq | hot irons | 烙鐵
oaikøchiqzhoah | crooked | 歪膏揤斜
oaikøf chiqzhoah | winding (path; line); tortuous (person); dishonest | 彎彎曲曲; 無正直的; 不老實的
peqthiq | stainless steel | 白鐵; 無銹鋼
phahkhiq | chip (a pot; bottle; bowl) | 弄損; 打缺角
phahthiq | making something with steel; work iron | 打鐵
phahthiq`ee | blacksmith | 打鐵的; 鐵匠
phiq khazhngf | sodomy; buggery | 男色; 難姦
phiq | commit impurity (word used in vile scolding meaning kan) | 肏
phiqphiqzhoaq | tremble or shake (with the cold; a fever or fear) | 慄慄抖; 戰慄; 戰抖
phiqphiqzuxn | tremble or shake (with the cold; a fever or fear) | 慄慄抖; 戰慄; 戰抖
phiqphogkiøx | nervously screaming | 咇噗叫
phiqphogthiaux | faster heartbeat | 咇噗跳
phiqphogtiøo | nervously jumping | 咇噗趒
phiqphok | heartbeat | 咇噗
segthiq | wrought iron | 熟鐵
simkvoaf khaq-gve thiq | heart harder than iron (in the sense of showing no pity or refusing to make up a dispute) | 鐵石心腸
sinbuzhurnthiq | armless; defenseless | 身無寸鐵
sothiq | sago cycad | 蘇鐵; 鐵樹
svethiq | pig iron | 銑鐵
svithiq | cast iron | 生鐵
tangthiq | copper iron | 銅鐵
texhaxthiq | subway | 地下鐵
thauchihchiq | head down | 頭𩑾𩑾
thaukhag chihchiq | keeping the head bent down | 低頭
thihthiq-thuqthuh | murmur | 啼啼吐吐
thiq pngxvoar | iron rice bowl ─ very secure job | 鐵飯碗
thiq | iron; used as a symbol of strength; firmness firm; decided; cruel; merciless; unfeeling | 鐵
thiq-chiwkhaux | iron handcuffs | 鐵手銬
thiq-kangchviuo | iron handcuffs | 鐵工廠
thiq-kangtviuu | steel mill | 鐵工廠
thiq-saochiuo | fortune teller's phrase regarding a girl who will injure the bridegroom's family | 鐵掃帚
thiqsioong | stuttering | 喋詳
thiqthih-thuqthuh | chatty | 鐵鐵鏟鏟
thiqthiqkiøx | to boast; to stammer or stutter | 喋喋叫; 吹牛; 口吃
thiqthiqtudtut | small talk | 喋喋突突
thiqtiøh | chatty | 喋著
tiafmthiq sengkym | transform common metal into gold ─ make a poor writing into a literary masterpiece by skillful retouching | 點鐵成金
tiexnzuthiq | electromagnetic steel | 電磁鐵
toexhaxthiq | subway | 地下鐵
viuthiq | melt iron | 鎔鐵
zeathiq | iron manufacturing | 製鐵
zhurnthiq | arm; small dagger | 寸鐵
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]