Hoahuo | Washington DC; Washington D.C. | 華府
Kok'huo | Government | 國府
Serngbøfkwn huozo-thoan'oaan | auxiliary member of the Legion of Mary (Catholic) | 聖母軍輔助團員
Tiong'iofng Zernghuo | the Central Government; the National Government | 中央政府
aehuo | caress | 愛撫
arngoeh huokhoarn | monthly installment | 按月付款
bahhuo | shredded and dried pork; dried meat; shredded | 肉脯; 肉鬆
beng kay juzhuo | It is ordained | 命該如此
benghuo | underworld; Hades | 冥府
bengmoee zerngzhuo | formal wedding or marriage | 明媒正娶
biefnhuo | official recognition, license | 免許; 官方認可
biefnhuo-zng | written permission, license, official recognition | 免許狀; 執照; 官方認可
bozhuo | try to get; plot to take | 謀取
burnzhuo | marmot | 瀵鼠; 鼢鼠; 地鼠; 鼬鼠
bøexhuozhoarn | gasps for breath; urgent | 未赴喘; 喘無過氣來
bøo huozhoarn | unable to catch breath | 無赴喘
chi-zernghuo | city government | 市政府
chiahzhuo | weasel | 赤鼠
chiezhuo | spinous country-rat | 棘鼠; 刺鼠
chimkuy zhuolie | unmarried daughters of the rich | 深閨處女
chimzhuo | to annex; to swallow (up); to embezzle | 侵取; 侵佔; 侵吞
chixzernghuo | city government | 市政府
chviuxphuo | become slightly moldy | 發霉
ciamzhuo | shrew mouse | 尖鼠
ciaozhuosu | following the order | 照次序
ciaux zhuosu | follow the order | 照次序
ciongzhuo | from now on | 從此
cirnzhuo | aggressive; forge ahead with effort; be aggressive as in jockeying for position | 進取
ciuxzhuo | then; thereupon; thereafter | 就此
cizhuo | to withdraw; to draw | 支取
cviarzhuo | be formally admitted like students through entrance or qualifying examinations as opposed to those admitted on the list of alternative candidates | 正取
cviuxhuo | to go to the government office or a palace | 上府
cviuxphuo | grow mold or mildew | 發黴; 上黴
cviuxzhuo | one of the ten best; leading; distinguished; prominent | 可取; 上取
cvizhuo | a small insectivorous mammal; a man who pursuit money eagerly | 錢鼠; 尖鼠
cyzhuo-ji'ie | that's all | 只此而已
enghoaa huokuix | splendor; wealth and honor | 榮華富貴
enghoaa-huokuix | glory; honor; and riches; splendor | 榮華富貴
ernghuo | to promise, to consent | 應付; 應許
ginzhuo | ermine (an animal) | 銀鼠
gixzhuo | to consider punishment for offending official | 議處
goadzhuo | Formosan mouse | 月鼠
goanlaai juzhuo | I see; Now I understand what you mean So; that's what it is! | 原來如此
guixzernghuo | bogus government; government dominated by a usurper or traitor | 偽政府
gvofzong-lioghuo | all the great internal organs and intestines | 五臟六腑
haghuo | institute of higher learning; seat of learning | 學府
hatzhuo | brown rat, Norwegian rat | 棕土
hegzhuo | getting; acquisition | 獲取
hehuo | dry shrimp | 蝦脯; 蝦鬆
hengzexng khuoe | political division of an area for administrative purposes | 行政區劃
hiehuo | a man's heart | 肺腑
hihuo | dried and seasoned shredded fish-meat; dry fish; dried shredded fish | 魚脯; 魚拊; 魚鬆
hoanzhuo | wild; desert rat; squirrel | 番鼠
hoefzhuo | squirrel | 火鼠
hoehuo | going home | 回府
honghuo | preserve food; timber; etc. from chemical decomposition; prevent decay | 防腐
honghuo-zef | antiseptic | 防腐劑
huhuo | dried fish floss | 魚拊
huiehuo | from the heart | 肺腑
huigvoo-huohoea | dig one's own grave; flirt with death (The flying moth is forever attracted to the flame.) | 飛蛾赴火
huizhuo | a flying squirrel; a polatouche | 飛鼠; 鼬鼠
hunbuun putzhuo | not to take or accept even a cent which is not deserved; be incorruptible | 分文無取
huo | the palace; father; to assist; to nurture; prefecture; mansion; government agency | 府; 拊; 輔; 甫; 腑; 父; 撫; 俯; 腐; 許
huo'ek | epididymis | 附睾; 附睪
huo'ieen | attend a feast | 赴宴; 赴筵
huo'iexn | to attend the party | 赴宴
huo'iog | keep an appointment | 赴約
huo'ioong | a vassal state | 附庸
huo'iuo | to be accompanied with (attach document); wealthy | 富有; 附有
huo'ofng | a man of wealth | 富翁
huo'uo | give; bestow | 賦與
huo'uu | give; bestow | 賦予; 賦與
huo'ym | obituary notice | 訃音
huoaan | fishball | 魚丸
huobuun | obituary notice | 訃文; 訃音
huochiuo | helpers; assistants | 副手; 助手
huochix | go to an examination | 赴試
huociog | abundant; well-off; well off; well to do | 富足; 咐囑
huocioxng | a deputy general | 副將
huocvii | pay money | 付錢
huogi | second a motion at a meeting | 附議
huogiah | tax rate | 賦額
huogiap | sideline; auxiliary occupation; side line; moon lighting; part time job | 副業
huogieen | additional note | 託言; 咐言
huogixtviuo | vice chairman of an assembly | 副議長
huogoaan | resources | 富源; 富(資); 富資源
huogud | pay a bill or a tax | 付訖
huohaam | accompanying letter | 訃函; 附函
huohap | to conform; to fit in with | 符合
huohien | pay cash | 付現; 付現金
huoho | a rich family; wealthy family | 富戶
huohoe | meet; by appointment; keep an appointment; attend a meeting; be in time for a meeting | 赴會
huohoextviuo | vice president of any society | 副會長
huohuix | pay | 付費
huohux | in time | 赴赴; 剛好到時
huohøo | assentation; chime in; go along; agree without conviction; repeat what others say; be a yes man | 附和; 富豪
huoieen | act in a perfunctory manner; deal with a person insincerely | 敷衍
huoiexn | to attend a banquet; go to a banquet | 赴宴
huoiog | to keep a date; leave for an engagement | 赴約
huoiongkog | satellite state; vassal or dependent state | 附庸國
huoioong | a dependency | 附庸
huoiuo | rich; wealthy | 富有
huoiuu | receive the last Sacraments (the new Catholic term is Anointing of the Sick) | 傅油; 領終傅; (領病人傅油聖事)
huojiaau | opulent, rich | 富饒
huojim | start for one's new post; take up the duties of a post | 赴任; 赴任,就任
huoju | richness; affluence; well-to-do; abundant; plentiful; wealthy | 富裕
huojuu | wealthy; rich | 富裕
huoka'ofng | man of wealth; rich man | 富家翁
huokaf | append; add-on; to tag on; to attach; add to; supplementary | 富家; 附加
huokaf-zwte | children of a rich family | 富家子弟
huokaguo | postscript; P.S | 附加語
huokaosiu | associate professor | 副教授
huokarsuo | co-pilot | 副駕駛
huokasoex | surtax | 附加稅
huokhafn | supplement to a magazine or newspaper | 副刊
huokhoafnjit | pay day | 付款日
huokhoarn tiaukvia | terms of payment | 付款條件
huokhoarn | pay out; payment; pay money | 付款
huokhør | take part in an examination | 赴考
huokiax | attached mail | 付寄
huokin | neighborhood; vicinity | 附近
huokioong | rich and mightiness; rich and powerful | 富強
huokix | remarks; append to; appendix | 附記
huokog-kiongpefng | enrich the nation; and increase its military power | 富國強兵
huokuiepvi | lingering disease | 長期病; 富貴病
huokuix | wealth and social position; riches and honor | 富貴
huokun | neighborhood; vicinity; neighborhood; vicinity | 附近
huokvia | attached document; enclosure | 附件
huokvoaf | an adjutant; adjutant; aide-de-camp | 副官
huokøx | supplemental notice | 附告
huolaan | go and help face the situation | 赴難
huolan | to go to the rescue of the fatherland from danger | 赴難
huole tonghoong | majestic; grand; splendid; magnificent | 富麗堂皇
huole | splendid, luxuriant, luxurious | 富麗
huolefngsu | vice consul | 副領事
huolie | assistant manager | 副理
huolimciofng | anoint extreme unction (Catholic) | 傅臨終
huoliok | supplement to a magazine | 附錄
huolok | appendix; addendum | 附錄
huoloong | rich farmer | 富農
huolu | rich | 富裕
huopex | coins of small denomination | 輔幣
huopurn | duplication; copy; transcript | 副本
huosafnbut | by-product | 副產物
huosafnphirn | by products | 副產品
huosea | administer baptism (Catholic) | 付洗
huosex | rely on influence | 附勢; 仗勢
huosexng | nature, disposition | 附性
huosiaux | pay a bill | 付數
huosiaxtviuo | vice president or deputy director of a newspaper; news agency | 副社長
huosie | go to die | 赴死; 找死
huosied | subsidiary organization; annex; have as an attached institution | 附設
huosiern | administer baptism (Catholic) | 付洗
huosii | be on time | 赴時; 準時
huosii-huokheg | on time to the minute | 赴時赴刻; 剛好趕上時刻
huosiofng | wealthy merchant; wealthy businessman | 富商
huosiogkog | appanage | 附屬國
huosiogphirn | accessories; fittings | 附屬品
huosiok | auxiliary; subsidiary; affiliated; accessory; subordinate; attached to | 附屬
huosiok-kog | a dependent state, a vassal state | 附屬國
huosiok-phirn | accessory, subsidiary, appendix, attachment | 附屬品
huosiok-siøfhak | primary school affiliated with an educational institution of higher level; an attached primary school | 附屬小學
huosiok-tionghak | middle or high school affiliated with a college or university; a prep school | 附屬中學
huosit | foods other than the staple grain | 副食
huosoex | tax; farm tax; excise taxes | 賦稅
huosofng | rich widow | 富孀
huosuii | be incidental, be attendant on, be satellite of | 附隨; 附從
huosuo | to countersign | 副署
huosuu | adverb; adverb | 副詞
huosux | rich and populous; wealthiness | 富庶
huosy | to compose a poem | 賦詩
huosøex | taxes | 賦稅
huotafngsu | vice-executive | 副董事
huotaix | incidental to; secondary | 附帶
huothngf-tøxhøea | go through fire and water to attain an objective | 赴湯蹈火
huothog | to be in charge; entrust; to commission; to charge | 付託
huothviatviuo | deputy commissioner of a department in a provincial government | 副廳長
huotiok | adhere to; stick together | 附著
huotoo | accompanying illustration, attached map, etc | 附圖
huotø | counselling; guidance; assist and guide | 輔導
huoym | obituary notice | 訃音
huozex | act as an acolyte | 舉報人; 輔祭
huozhefng | settle up; paid in full | 付清
huozhud | (v) pay; pay out | 付出
huozo | assist | 輔助
huozofngsuleng | deputy commander-in-chief | 副總司令
huozofngthorng | vice president of a republic | 副總統
huozofngzhaai | assistant bank manager; vice president of a party | 副總裁
huozok'iong | secondary effects or reaction; side effect | 副作用
huozorng | vice-chairman; vice-chairwoman | 副總
huozux | notes, add comments or explanation, additional remarks, annotator | 副註; 附註
huozwkaux | pro vicar | 副主教
huozwsek | vice chairman | 副主席
huozø | the deputy | 副座
huozøx | to assist a ruler in governing a country | 輔佐
høefzhuo | squirrel | 火鼠; 栗鼠
hør-zhuopvy | good neighbor | 好厝邊
imhuo | hades; nether world; Hades; the under-world | 陰府; 陰間
inzhuo | therefore; on this account; therefore; thus; consequently; for this reason | 因此
ionghuo | to allow, to permit | 容許
iuu zhuo cien'orng | go from here | 由此前往
iuzhuo | from this hence; therefore | 由此
juzhuo | like this; thus; thus; like this | 如此
juzhuo-ji'ie | that's all | 只此而已
juzhuo-juzhuo | so so | 如此如此
juzhwjuzhuo | so so | 如此如此
kahuo | to praise, to approve of | 嘉賦; 嘉?
kalea-zernghuo | puppet government | 傀儡政府
kauhøex-huozhefng | cash on delivery; C.O.D | 交貨付清
kazhuo | house mouse | 家鼠
kefngbu-zhuotviuo | Commissioner of Police (Provincial) | 警務處長
kefngzhuo | to pick out | 揀取
kekbeng-zernghuo | revolutionary government | 革命政府
kexzhuo'ar | simple and small house | 低厝仔
khang'ui-zhuozaan | vacant subshell (phys.) | 空位厝層
khangzhuokefng | empty room | 空厝間
khap'huo | your whole family | 闔府
khaxm zhuokoax | roof a building | 蓋厝掛
khaxm zhuoterng | roof a building | 蓋屋頂
khienkioong-huohoe | fasten on an unwarranted conclusion | 牽強附會
khietzhuo | acquisition | 擷取
khipzhuo | seek (knowledge); suck (liquids) | 吸取
khøfzhuo | worthy of praise or commendation | 可取; 可嘉
kiet'hap-zhuosox | (chem.) bond order | 結合次素; 結合次數
kiexnkied-zhuosox | bond order | 鍵結次素; 鍵結次數
kiongzhuo | take by force | 強取
koan-zernghuo | county government | 縣政府
koaxnhuo | county government | 縣府
kongzhuo | attack and occupy | 攻佔; 攻取
koteazhuo'ar | house alone by itself | 孤塊厝仔; 獨屋
kudzhuo | computer mouse | 滑鼠
kuiehuo | (a polite expression) your home; your (honorable) residence | 貴府
kuyzhuo | Nepal bandicoot rat | 鬼鼠
kvoahuo | offices of a local government; authorities | 官府
køsoaf-iefnzhuo | Formosan blind mole | 高沙演鼠; 高山鼴鼠; 臺灣鼴鼠
laixsinzhuozngf | new village | 內新厝庄
lap zhuosøex | pay house rent | 繳房租
lauzhuoboefterng | top floor | 樓厝尾頂
laxmzhuo | take what one does not deserve; take excessively | 濫取
lefngzhuo | to accept, to receive | 領取
lekzhuo | a squirrel | 栗鼠
lenghuo | the source of one's spirit – the mind; or brain | 靈府
liabzhuo | try to get; hunt for | 獵取
liapzhuo | absorb (nutrition); to take in; take a photo; take in | 攝取
libsyn zhuosex | establish oneself and manage to get along in the world | 立身處世
lienhap zernghuo | coalition government | 聯合政府
lienhap-zernghuo | a coalition government | 聯合政府
limsii zernghuo | provisional government | 臨時政府
linkezhuo'ar | regular household | 人家厝仔
lioghuo | the viscera; the entrails; six lower intestines ─ the gall; the stomach; the bowels and the urinary organs | 六腑
liogzhuo | be selected for a position; be accepted as a student; to seize; to rob | 略取; 錄取
liuboong zernghuo | government in exile | 流亡政府
liuboong-zernghuo | a government in exile | 流亡政府
logzhuo | to select from candidates; pass examinee; admit student to college; be selected for a position; be accepted as a student | 錄取
luzhwluzhuo | so so | 如此如此
løh-texhuo | go into hell | 下地府; 下地獄
niar pvexlaang huoiuu Serngsu | receive Extreme Unction (the new Catholic term for this Sacrament is Anointing of the Sick; but you may still hear the term; Extreme Unction) | 領臨終聖事
niawzhuo | mouse; rat | 鳥鼠; 老鼠
niawzhuo-hvi | rat's ears | 鳥鼠耳
niawzhuo-iøh | poison for killing rats | 鳥鼠藥; 老鼠藥
niawzhuo-khafng | holes where rats hide | 鳥鼠洞
niawzhuo-tauq | mousetrap | 捕鼠器
niawzhuo-tvar | timid like mouse | 貓鼠膽
onghuo | palace; residence of the king | 王府; 王宮
ophuo | dark gray | 黑灰
ophwophuo | dark grey | 烏殕烏殕
pahban huo'ofng | millionaire | 百萬富翁
panbuun loxnghuo | wield an axe before Lo Pan; the God of carpenters ─ be conceited; show off one's talent or skill before an expert | 班門弄斧
panbuun-loxnghuo | to show off in front of experts | 班門弄斧
peng'afn-huo | in peace | 平安撫
peqniawzhuo | white rats | 白鳥鼠
peqphuo | colored; ash-colored; gray; ashy; pessimistic; gloomy; obscure; ambiguous | 白昲; 灰白; 灰色
peqphwpeqphuo | light gray | 白殕白殕
phahphuo-kngf | dawn (daybreak) | 拍灰光; 破曉
phanlioong huohong | hang on a dragon and stick to a phoenix ─ establish oneself by riding on the coat-tail of a brilliant master | 攀龍附鳳
phiernzhuo | obtain by fraud | 騙取
phoarzhuo'ar | broken house | 破厝仔
phokzhuo | to gain, to obtain, to seize, to catch | 博取
phorngzhuo | a squirrel | 松鼠; 膨鼠
phuo | gray; grizzle; obscure; dim; indistinct; faint; grayish | 灰色; 殕; 霉; 淺灰色; 朦朧的
phuohiøf | duckweed | 浮薸
phwphuo | off-white; obscurely; dimly; indistinctly; faintly | 沈色; 殕殕; 朦朧的; 帶灰色
phwphwphuo | gray | 殕殕殕
phørhuo timciw | smash the cooking vessels and sink the boats ─ as 項羽 ordered his men to do; after crossing the river; indicates determination to succeed; cutting off all retreat; no turning back; determined; resolved | 破釜沉舟; 必死的決心
pixzhuo | to be on the waiting list (for admission to a school); candidates on the waiting list | 備取
poezhuo | a flying squirrel | 飛鼠
putkøx-juzhuo | so-so, barely acceptable | 無過如此; 不過如此
puttan juzhuo | not only so.. | 無但如此
pvezhuo'ar | flat roof house | 平厝仔
pyzhuo cy kafn | between this one and that one; between you and me; among them | 彼此之間
pyzhuo siong'aix | love one another; love each other | 彼此相愛
pyzhuo thuijiong | yielding to one another | 彼此推讓
pyzhuo | you and I; both parties; each other; mutual | 彼此
pøezhuo | flying mouse | 飛鼠; 鼯鼠
sefngzernghuo | provincial government | 省政府
serng-zernghuo | government provincial | 省政府
siongbu-zhuotviuo | administrative vice-minister | 商務次長; 常務次長
siongzhuo | associate with; be a friend of; squirrel | 松鼠; 相處
siuxzhuo | be taken away | 受災; 被取出
siuzhuo | to receive, to accept | 收取
siwhuo | capital | 首府
soafnzhuo | pick out; to select; to elect | 選取
svahuohøo | agree upon | 相附和
svekolarngphuo | mold and rotten | 生菇閬殕
svephuo | mildewed; become moldy; become slightly moldy | 生霉
sviphuo | grow mold | 生黴
svoazhuo | mountain misce | 山鼠
søhzhuo | ask for; to demand | 索取
teghuo | special permit; license; patent | 特許
tegzhuo thongty | specially sent for your information (a phrase used in writing a letter) | 特此通知
texhuo | the underworld; hell; Hades | 地府
texzhuo | gophers | 地鼠
thamhuo | corruption | 貪腐
thuo | store up | 儲; 貯
thuolip | stand | 佇立
thvy phahphuo | dawn; daybreak | 天剛亮
tiauzhuo | specially selected | 調取; 貂鼠; 特取; 特選
tiexnhuoto | measurement of electricity usage | 電負度
tiezhuo | to triumph by means of strategy or tactics | 智取
tihuo | perfect | 知府
tiongbeng huokuix | May you live long and be successful ! | 長命富貴
tionglip zernghuo | neutral government | 中立政府
tngf niawzhuo | catching mice | 張鳥鼠
toa-huo'ofng | millionaire | 大富翁
toa-huoho | millionaire | 大富戶
toa-huosiofng | millionaire | 大富商
toadzhuo | take by force; wrest from | 奪取
toaxhuotoaxkuix | that rich | 大富大貴
toaxzhuolai | in the big house | 大厝內
tuu zhuo cy goa | besides this (or these); in addition | 除此之外; 除此以外
tuu zhuo ygoa | besides this (or these); in addition | 除此之外; 除此以外
tøexhuo | hades, hell | 地府
tøxzhuo | house breaking; purloin | 盜取
u-zhuobi | be interested in, like to know | 有趣味
uixhuo | the stomach | 胃腑
uixzhuo | for this reason.. | 為此
uzhuo | as a result | 於此
vii-zhuoterng | a dome, cupola,vault | 圓厝頂
voaxzhuo | exchange | 換取; 交換
yzhuo | thus, on that account | 以此
zarzhuo | to extract by force | 搾取
zengthuo | a wooden stick to smash and separate grain shell out grain | 舂杵
zengzhuo pofzoxkym | endeavor to get a subsidy | 爭取補助金
zengzhuo sikafn | endeavor to avoid wasting time; act quickly; stall for time | 爭取時間
zengzhuo | try to get; strive for; compete for | 爭取
zernghuo kikoafn | government organ | 政府機關
zernghuo pofzoxkym | government subsidies | 政府補助金
zernghuo | government; administration; state | 政府
zernghuo-kvoa'oaan | government authority; agents of the government; government officials | 政府官員
zhanhngg-zhuotheh | land and houses | 田園房地; 家園; 田園厝宅
zhanzhuo | mice in the farm field | 田鼠
zhaophuo | smell of food after expiration date; molded; has a moldy smell or taste like food; cloths or a place | 臭黴; 臭殕; 黴臭味; 發霉
zhawzhuo'ar | grass house | 草厝仔
zhayzhuo | adopt; take or adopt an attitude or measure | 採取
zhengzhuo | attempt to secure | 清取
zhuo lo putthofng | road closed to vehicle or pedestrian | 此路無通
zhuo | rats; manage; place oneself in; a place; office; department in a government agency | 鼠; 取; 處
zhuo'ar | little house | 厝仔; 小屋
zhuo'iaux | secondary, of secondary importance | 次要
zhuo-aekhaux | bawl; to cry | 取愛哭; 最可取
zhuo`khix | to take away | 取去
zhuo`laai | to fetch, to bring | 取來
zhuoau | back of the house | 厝後
zhuobefterng | roof | 厝尾頂
zhuobi | interesting; fascinating; amusing; taste; relish; interest; hobby | 趣味; 有趣; 興趣
zhuobin | appearance of a house | 厝面; 房子的門面
zhuobixlaq | interesting | 趣味啦
zhuobixzhuobi | interesting; fun | 趣味趣味
zhuoboefterng | roof | 厝尾頂
zhuobuun | anecdote | 趣聞
zhuociaw'ar | sparrow | 麻雀仔
zhuociawar | sparrow | 厝鳥仔
zhuocid | ridge of a roof | 厝脊; 屋脊
zhuogoa | outside house | 厝外
zhuohia | tegular; tile; roof tile | 屋瓦; 厝瓦
zhuohia'ar | roof tiles | 厝瓦仔
zhuohiaxzhux | house with roof tiles | 厝瓦厝
zhuohioxng | Interesting | 趣向
zhuohoa | roof tiles | 厝瓦
zhuohoa'ar | roof tiles | 厝瓦仔
zhuohofng | prescription; write a medical prescription; a medical prescription | 處方
zhuohø | next number | 次號; 下一號
zhuoiaux | collateral; lesser; secondary; subordinate; not very important | 次要
zhuojit | the next day, the following day | 次日
zhuokag | corner of a house | 厝角; 厝桷; 屋角
zhuokakciao | sparrow | 厝角鳥
zhuokakciaw'ar | sparrow | 厝角鳥仔
zhuokakciawar | sparrow | 厝角鳥仔
zhuokakthaau | house corerns | 厝角頭
zhuokefng | roon in a house | 厝間; 次經; 房屋
zhuokerng | circumstances, situation | 厝景; 處境
zhuokex | price of house | 厝價
zhuokhaf | base of a house; tenant of a house | 厝客; 厝跤; 地基
zhuokhapvy | neighborhood | 厝跤邊
zhuokhex | deed to a house | 厝契
zhuokhoex | house contract | 厝契
zhuokhøex | lease agreement | 厝契; 房契
zhuokib | sub | 次級
zhuokoax | the roof (Lit. house cover) | 厝頂; 房頂
zhuolaam | male virgin | 處男
zhuolai | inside of house; indoor; in the house | 屋內; 厝內; 家中
zhuolaixlaang | insider | 厝內人
zhuolie | conduct; disposal; disposition; do; handle; manage; second daughter | 處理; 處女; 次女
zhuoluo | virgin | 處女
zhuoluo-moh | hymen | 處女膜
zhuolymøh | hymen; maidenhead | 處女膜
zhuolyte | virgin land or soil | 處女地
zhuolyzog | first work of an author; first work | 處女作
zhuomngkhao | gate | 厝門口
zhuopafn | house shape | 厝辨; 房子形態
zhuophirn | second-rate, seconds | 次品
zhuopvi'ar | neighbor | 厝邊仔
zhuopvikehpiaq | neighbor | 厝邊隔壁
zhuopvilaang | neighbor | 厝邊人
zhuopvitaw | neighbor | 厝邊兜
zhuopvithaubea | neighbor | 厝邊頭尾
zhuopvithauboea | neighbor | 厝邊頭尾
zhuopvithauboefar | neighboor | 厝邊頭尾仔
zhuopvy | neighbor; neighborhood | 厝邊; 鄰居; 隔壁
zhuoseacvii | rent; house tax | 厝稅錢
zhuosex | be in the world | 處世
zhuosoeacvii | rent; house tax | 厝稅錢
zhuosoex | house rent | 厝稅; 房租
zhuosox | times of repeating; number of times | 次數
zhuosu | order of occurrence | 次序
zhuosyn | house | 厝身
zhuosøex | house tax | 厝稅; 房租
zhuote | site; ground; building lot; plot | 厝地
zhuotefngbøea | roof ends | 厝頂尾
zhuotefngkoax | roof cover | 厝頂蓋
zhuoterng | the roof (Lit. house cover) | 厝頂; 次等; 房頂
zhuoterng-thafng | a dormer window | 厝頂窗
zhuothauciao | sparrow | 厝頭鳥
zhuothaukef | landlord | 厝頭家; 房東
zhuotheh | residence; house; house and yard; houses in general | 厝宅; 住宅; 屋園
zhuothiau | supporting column of a building | 厝柱
zhuothviaf | hall | 厝廳
zhuoti | to dispose of; dispose | 處置; 捉弄
zhuotix | dispose of, manage, settle | 處置
zhuotoe | house land | 厝地
zhuotviaa | house yard | 厝埕
zhuotviuo | director of a division; head of a department in a government agency | 次長; 處長
zhuotviuu | house yard | 厝場
zhuozeeng | house front | 厝前
zhuozeeng'auxpiaq | the front and back of the house | 厝前後壁
zhuozhux | everywhere | 處處; 到處
zhuozof | rental fee; rent (for house; flat) | 厝租; 房租
zhuozuo | landlord; landlady (of a house); owner of a house | 厝主; 房東
zoaan-imhuo | whole note | 全音符
zoeakøf haghuo | highest seat of learning | 最高學府
zofngthofnghuo piesutviuo | Presidential Secretary General | 總統府秘書長
zofngthofnghuo | presidential office | 總統府
zofngthorng-huo | president's office | 總統府
zofngtog-huo | governor's office | 總統府; 總督府
zofngtok'huo | the office of a governor general (viceroy); government general | 總督府
zoxnghuo | internal organs; entrails | 臟腑
zunhuo | a respectful way to call other's residence | 尊府
zunzhuo | access | 存取
zuxzhuo | bring upon oneself | 自取
zuzhuo kijiok | ask for an insult; invite humiliation | 自取其辱
zøxhuo | visit | 造府; 到貴府
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]