Ciafm | (surname); excellent; verbose | 詹
Guu bøo hiafmzhao bøe puii | If a person doesn't encounter difficulties in his life he won't be a success. (Lit. If a cow doesn't eat coarse grass it won't get fat.) | 牛無吃險草不肥。
Joaqlanjiaf sviaa | Fort Zeelandia | 熱蘭遮城; 安平古堡
Kaoiogthviaf | Department of Education (Provincial) | 教育廳
Kiafng | surname Jiang; Chiang | 姜
Lamkviaf | Nanking; Nanking (Nanjing) | 南京
Longlimthviaf | provincial Department of Agriculture and Forestry | 農林廳
Løchiaf | Nezha (deity) | 哪吒
Pakkviaf | Beijing; Peking | 北京
Sekkhiaf | Sa-kya, the clan or family of Buddha | 釋迦
Sekkiaf | Buddha; Shakyamuni | 釋迦
Serngbør niafpøx | annunciation (Catholic) | 聖母領報
Sincviaf | New Year's Day | 新正; 大年初一
Tangkviaf | Tokyo | 東京
Toexkiafmsuo | District Attorney's Office | 地檢署
Zaizerngthviaf | Provincial Department of Public Finance | 財政廳
aethviaf | love to hear | 愛聽
afntiaf | daddy | 阿爹; 俺爹
ahchiaf | an escort vehicle; hail a cab, hail a ride | 押車
ahviaf | older brother; the man who carry coffin to bury | 阿兄; 哥哥
aisviaf | sorrowful sound | 哀聲
anzoaan pynciafm | safety pin | 安全別針
anzoanpynciafm | safety pin | 安全別針
apkviaf | help to get over a shock | 壓驚
armchiaf | night ride vehicles; evening train or bus | 暗車; 夜車; 晚班車
armchiafng | private prostitute | 暗娼
armpangchiaf | last train or bus on the schedule for the day | 夜班車
arngphvixsviaf | nasal voice; talk nasally and indistinctly | 甕鼻聲; 塞鼻聲
arngsviaf | nasal tones caused by stuffing nose | 齆聲
atiaf | father; father; daddy; papa | 阿爹; 爹,爸爸; 爹爹; 爸爸
ausviaf | a guttural sound | 喉聲
auxthviaf | rear hall | 後廳
bagciafm | pointed eyes; sty on the eyelid | 目尖; 目針; 麥粒腫; 瞼腺炎
bagkakciafm | pointed tip of eye's corner | 目角尖
bagkawciafm | stye | 目狗針
bahpviafbin | broad fat face not good-looking | 肉餅面; 大肥臉
bahtiafm | chopping block for meal; meat stall; butcher's chopping block; meat stall (in a market) | 肉砧; 肉攤
batthviaf | heard it | 曾聽
baxnchiaf | slow car(train; bus); local train or bus | 慢車; 普通車
baxnchiaf-tø | slow traffic lane | 慢車道
baxnchviafkorng | don't speak just now | 慢且講; 先別說
baxnchviafsi | Wait a minute! Don't do it right now | 慢且是; 慢著
baxnghiaf | net | 網瓠
befchiaf | horse wagon; horse drawn carriages | 馬車
befchiaf-bea | horse for wagon | 馬車馬
befpangchiaf | last bus or train | 尾幫車
befsviaf | end | 尾聲
bexzhunchiaf | unable to convince | 袂伸捙
biawciafm | clock-hand for second | 秒針
biefnkviaf | do not be afraid; don't fear; don't be afraid | 免驚; 無必怕
biøfciafm | second hand for clock or watch; second hand on the dial of a clock or watch | 秒針
boaa hof ciafm | sharpen to a point; to point | 磨乎尖
boefpangchiaf | last bus | 尾幫車
boefsviaf | final tone of a piece of music; final or closing stage of an activity or event | 尾聲
boexzhunchiaf | unable to convince | 袂伸捙
bofsviaflaang | who is it? | 某甚人
bu'iafm | insatiable | 無厭
busiafng | one and the only | 無雙
bwkviafie | high chair | 母囝椅
bwthviaf | night-club; dance-hall; dance hall | 舞廳
bøkiambøsiafm | tasteless | 無鹹無纖
bøo siafsix | shameless | 無賒勢; 丟臉
bøo sviafmih | not any; not too; nothing; it doesn't matter; never mind | 沒什麼; 無什麼
bøo viafciaq | not true; disappear; traceless; trackless; vanish | 無影蹤; 無影跡
bøsiaf putseeng tiaxm | shop won't prosper unless it gives credit | 無賒不成店
bøsu jiafsu | go looking for trouble; raise unnecessary troubles | 無事惹事; 惹麻煩
bøsviaf | voiceless; loss of voice | 無聲; 失音; 沒有嗓子
bøsviafkaang | not unlike | 無甚同; 無盡相同
bøxchiaf | small mill | 磨車; 碾米坊磨粉坊
bøxviaf | tassel of a cap | 墓碑; 帽纓
chiaafciafm | needles for sewing machines | 車仔針
chiaciafm | sewing machine | 車針
chiaf porpvy | selvage | 車布邊
chiaf | vehicle; to push forward; extravagant; wasteful; to shout with anger | 吒; 車; 捙; 奢; 搬運; 推
chiaf-purntao | to suffer a setback | 車糞斗; 翻筋斗
chiaf`khix | pushed away | 推去
chiaf`løh | push down | 推落
chiafm iog | sign contract | 簽約
chiafm | to sign; a small sharp-pointed stick to be used in divination.; minute; sign one's name; bamboo slips used for drawing lots or divination | 簽; 籤; 纖
chiafm'ar | fork; fork | 叉仔; 攕仔; 叉子
chiafmbaq | fork meat | 叉肉
chiafmkorng | instrument used for taking samples of rice out of unopened bags | 插管; 驗米器
chiafng | guns; pistols | 鎗
chiafngkex | factory price | 廠價
chiafngkhaf | lame leg | 跛腳
chiafngkholee | kid’s game hopping a circule | 蹌箍螺
chiafngmiaa | call out names | 唱名
chiafngpaang | factory building; workshop | 廠房
chiafngsiefn | ride before the hounds; ride before the hounds | 搶先
chiafngsiofng | manufacturing business firm | 廠商
chiafngtø | advocate, read with a new idea | 搶道
chiahciafm | knitting needle | 刺針; 編織針
chialiorng kiafmzaf | examination of motor vehicles | 車輛檢查
chiapthviaf | eavesdrop; eavesdropping | 竊聽
chiarngsviaf | raise voice against | 試看覓
chiauchiaf | overtake a car | 超車
chiechiaf | test run; trial run of a vehicle; trial run of machinery in a new factory | 試車
chietphvix kiafmzaf | microscopic examination of affected tissue cut into very thin pieces; biopsy | 切片檢查
chinhviaf | real elder brother | 親兄
chiuxcichiafm | shredded tapioca | 樹薯籤
chiwchiaf | rickshaw | 手車; 人力車
chixlai-chiaf | city bus | 市內車
chiørsviaf | laughing sound; laughter; laughter | 笑聲
chviaf | clear; distinct; complete; pure; egg white; protein; albumen | 清
chviafban | avast; wait a moment; Hold it! Not so fast! | 且慢; 等一下
chviafcidpvy | this way, please | 請一邊
chviafciuo | treat with alcohol; invite guests to a banquet | 請酒; 請喝酒
chviafhwn | treat with cigarette | 敬煙
chviafiong | please help yourself | 請用
chviafkheq | entertain; feast; treat; invite guests; give a party | 請客
chviaflangkheq | banquet | 請人客
chviafleng | please order | 請令
chviafmng | May I ask; would you please tell me; May I ask you?; Please tell me… | 請問
chviafpien | do as you like; make yourself at home | 請便
chviafput | ask buddha | 請佛
chviafsiin | carry an idol in procession | 請神
chviaftarn | just a second | 且等
chviaftee | please drink tea; offer tea to a person | 請茶
chviafthiab | invitation; an invitation card | 請帖
chviaftoq | invite to a feast | 請桌
chviaftvoaf | invitation card | 請單
chviaftøq | entertain; feast; treat | 請桌; 擺桌宴客; 請赴宴會
chviafze | Please take your seat.; Please have a seat. | 請坐
chviafzhud | please go out | 請出
chviarchiaf | hire a cab or truck together with its driver | 雇車
chvikviaf | frightened; startled | 青驚; 生驚; 吃驚; 受驚
ciaarm'ciamciafm | very sharp (point) | 尖尖尖
ciaf thafng zhøe | can be find here | 此可尋
ciaf | here; this; here; to cover; here | 此; 遮; 這裡; 這裏; 這
ciaf-hiaf | here and there | 此彼; 這兒那兒
ciaf`ee | this | 這個
ciaf`nih | here; over here | 這裡
ciafm | to divine; needle; a pin; a stitch | 占; 一分錢; 占卜; 針; 打針; 抽籤; 尖
ciafmjieen | match; balance; correspond to; be equal to suitable; fit; appropriate; quite; fairly; considerably | 相當; 嶄然; 很
ciafng | to praise; name of a river in Fukien Province | 彰; 漳
ciafng'ab | to control | 掌握
ciafng'ag zerngkoaan | hold the reins of government | 掌握政權
ciafng'ag | under control; grasp | 掌握
ciafnghuun | palm prints | 掌紋
ciafngkoaan | to control | 掌權
ciafngkoarn | to be in charge of; to administer; to command; control; oversee | 掌管
ciafngkui | a shopkeeper; a manager (of a shop); accountant | 掌櫃; 出納
ciafngkui`ee | manager; shopkeeper (respectful term of address) | 掌櫃的
ciafngkym | a prize; a reward; an award; a bonus; bonus | 獎金
ciafngle | bonus | 獎勵
ciafnglie | manage | 掌理; 掌管
ciafngmngjiin | director of a Kung Fu school | 掌門人
ciafngphirn | prize; award; spoil | 獎品
ciafngsiong bengzw | beloved daughter | 掌上明珠
ciafngsviuo | give a reward | 獎賞
ciafngtiofng | in hand; in one's hand | 掌中
ciafngtiongzw | one's beloved daughter | 掌中珠
ciafngtuu | to cook | 掌廚
ciafngzng | citation of meritorious service | 獎狀
ciah tiafmsym | take refreshments; have tea or a light lunch | 吃點心
ciamchiaf | sewing machine | 針車; 縫紉機; 裁縫機
ciamciafm | extremely shaped; tapering; pointed; sharp pointed | 尖尖; 尖尖的
ciamkhafng liap'viafky | surveillance camera | 針孔攝影機
ciamsviaf | penetrating sound, sharp sound | 尖聲; 尖銳聲
ciamsviaf-kiøx | strident | 尖聲叫
ciaqpien niafhien | easy life not knowing hardship | 食便領現
ciaqpien niafpien | not worry about where the next meal is coming from | 吃便領便; 無需為生計操勞
ciaqpiexnniafhien | easy come easy go | 食便領現
ciaqpng-thviaf | dining hall, dining room | 吃飯廳; 食飯廳; 餐廳
ciaqpngxthviaf | dining room | 吃飯廳; 餐廳
ciaqsviaf | to make a show of strength | 食聲; 虛張聲勢
ciaqzhengniafpien | easy life | 食清領便
ciauhoaf jiafzhao | lascivious (usually said of a male); wolfish; a seducer of women | 招花惹草
cidbea koax liafng'voaf | a woman with two husbands (Lit. a horse with two saddles) | 一馬掛兩鞍; 一女配兩夫
cidciafm kviehoeq | pungent; incisive; to the point | 一針見血
cidciafm | one stitch | 一針
cidsiafng | a couple of; a pair of; pair | 一雙
cidsviaf | at a voice, at once word | 一聲
cidtiafm'ar | a dab of; a bit of | 一點仔
cidtiafmtiafm'ar | a little bit | 一點點仔
cidtiafmzefng | an hour | 一點鐘; 一個鐘頭
cienchiaf cy kaxm | learn from the failure of one's predecessor | 前車之鑑
cienthviaf | front hall | 前廳
ciernchiaf | tank; military tank | 戰車; 坦克車
cinkhongkoarn kiafmphøkhix | vacuum valve detector | 真空管檢波器
ciofngsviaf | applause | 掌聲
ciqciafm | tip of the tongue | 舌尖
cirnkviaf | to enter into the capital | 進京
cit-tiafmzefng | this hour | 這鐘點
citciafm | knitting needle | 織針
citsiafng | this pair of | 這雙
citsviaf | ten percent, a tenth | 這聲
cittiafm'ar | a bit, a little | 這點仔
ciuthviaf | city hall | 州廳
ciøf kviafsaix | to accept or rather adopt a son-in-law who would live in the wife's home and assume the role of a son | 招子婿
ciøf-kviafsaix | take a son-in-law | 招子婿; 招囝婿; 招女婿
ciøkviafsaix | marry the daughter to a man who will live with her family and bear her family name (said of a family without a male heir) | 招囝婿
cviaf | correctitude; red; evil spirit; lean of meat | 正; 精; (瘦)肉; 赤; 瘦
cviaf`geh | January | 正月
cviaf`goeh | January | 正月
cviafbi | flavourless; washy | 淡味
cviafcviar | flavourless; washy; tasteless | 淡淡; 味淡
cviafphiqphuh | tasteless (food); insipid | 淡噗薄; 淡而無味
cviafseg | light color | 淡色
cviafsyn | flavourless; washy | 淡味; 淡身
cviaftiofng | midst, right in the middle | 正中
cviafzuie | fresh water; fresh water as opposed to brackish water | 淡水; 汫水
cviafzuyhii | fresh water fish | 淡水魚
cviafzuyoo | fresh water lakes | 淡水湖
cviarthviaf | a main hall | 正廳
cviasiafng | twinned | 成雙
cvisviaf | (n) money amount | 錢聲; 金額
cviuxchiaf | get on car; enter a vehicle | 上車
cviuxkviaf | go to the capital; go to the metropolis | 上京
cviuxthviaf | to enter a hall | 上廳; 進入廳堂
cyciafm | a needle, hand (of clock), an indicator, a pointer | 指尖; 指針
cykviaf | I am only afraid of that...; I suspect that.. | 只怕
cylaam-chiaf | a compass; a guiding principle | 指南車
cylaam-ciafm | a compass; a guiding principle | 指南針
cylamciafm | compass; swords | 指南針; 羅針
efsviaf | hoarse | 啞聲; 嗓子啞
eng'iaf | dust | 塵埃; 坱埃; 灰塵
engsviaf-iernguo | the pleasant effect of a woman's voice (Lit. like an oriole singing and a swallow talking) | 鶯聲燕語
erngsviaf jii khie | raise as soon as the voice was heard | 應聲而起
erngsviaf jii tør | dead on the spot at the first shot | 應聲而倒
exkviaf`laang | will be amazing | 會驚人
gegchiafm | the tuberose; jade clasp | 玉簪
giafmgiarm | uncomfortable | 儼儼
giafmgve | resilient | 儼硬
giafmgvi | fortitude; firm; resolute (of strong character) | 硬朗; 儼硬; 堅韌; 堅忍
giafmjieen | as if, act like | 儼然
giafmsiaau | loath; to hate; be disgusted with; disgust | 討厭; 厭惡; 憎恨
giafng | cool; ring; good | 爽; 鈃; 好; 按鈴; 鈴
gianggiafng`leq | let the bell clang | 鈴鈴咧
giaqciafm | holding a pin | 舉針
ginciafm | silver needle | 銀針
gixhviaf | sworn elder brother | 義兄
gixsuxthviaf | council chamber | 議事廳
goaxiafchiuo | outfielders | 外野手
gongchiaf | carsick | 暈車
goxhun'afchiaf | narrow gauge railway | 五分仔車
goxhunchiaf | small train | 五分車
goxhwn-chiaf | narrow gauge railway | 五分車; 小火車
goxthviaf | mishear | 誤聽
guchiaf | ox-cart; ox cart | 牛車
guihiafmbut | dangerous goods; e.g.; explosives; poisons; inflammables | 危險物
guu khankhix kaux Pakkviaf iao si guu | unchangeable; remains the same; character is difficult to improve (Lit. If you lead a cow to Beijing; it is still a cow.) | 牛牽到北京還是牛; 永遠改無掉壞習慣
gvexcviaf | hardy, strong | 硬正
gvixcviaf | hardy, strong | 硬正
gvofhiafng | a mixture of various spices | 五香
gvoxchiaf | railway sleeping car | 臥車
gyn'afhviaf | young boy | 囡仔兄
gyn'ar-chiaf | baby carriage; stroller | 囡仔車; 童車; 兒車
gøxchiaf | railway sleeping car; sleeper | 臥車
habchiafm | co-signed | 合簽; 連署
hancichiafm | grated sweet potato | 甘薯簽
hanzuchiafm | shredded yam | 番薯簽
hanzuu-chiafm | julienne sweet-potato | 蕃薯簽
hauxchiaf | waiting a bus or train; school bus | 候車; 校車
hauxhiaf | dipper made of half a dried gourd | 杓子; 鱟桸
hawsviaf | roaring sound | 吼聲
haytea bofng ciafm | impossible to find (look for a needle in the sea) | 海底撈針
haytøea-bongciafm | to grope a needle from the bottom of the sea | 海底摸針
heachiaf | truck | 貨車
hefchiaf | train | 火車
hengchiaf cipciaux | car license | 行車執照
hengchiaf sikanpiør | train schedule or timetable | 行車時間表
hengchiaf | movement of vehicles | 行車
henglychiaf | baggage car; baggage coach | 行李車
hiablegchiaf | bicycle or vehicle powered by two or more people | 協力車
hiaciafm | point of the shoe | 靴尖
hiaf | there; ladle, a scoop, to scoop, to ladle, to net something out of the water | 彼; 遐; 那裡; 靴; 瓠; 那
hiaf-ciaf | there | 彼此; 那兒這兒
hiaf`ee | those | 遐的
hiaf`khylaai | ladle out | 舀起來
hiafm | hot; tastes hot like peppers or capsicums | 辛; 薟; 欣; 香; 辣; 辣的
hiafm'aix | steep and narrow place | 險要; 隘口
hiafm'iaux | strategic place able to be easily defended; dangerous yet important | 險要
hiafm'og | malicious; evil; treacherous | 險惡
hiafmbea | dangerous hours | 險馬
hiafmhiarm | almost | 險險; 險些兒; 差一點兒; 幾乎
hiafmhiw | cold to stop | 喊咻
hiafmkerng | dangerous situation; precarious position | 險境
hiafmkex | dangerous plan | 險計
hiafmlo | dangerousness; dangerous way; dangerous road | 險路
hiafmsie | near death event or accident | 險死; 差一點死
hiafmzax | treacherous; treachery; deceitful | 險詐
hiafmzhux | dangerous place | 險處
hiafmzor | difficult to cross | 險阻
hiafmzuxn | (cliff) steep | 險峻
hiafng | village; the country as contrasted with a city or town; rural; a small administrative unit comprising several villages; one's native place or birth place | 鄉; 香
hiafng'exng | echo in support; respond favorably; rise in support | 響應
hiafng'iong | enjoy the use of | 享用
hiafng'iuo | possess; have in possession | 享有
hiafngbea | robber; bandit | 響馬; 土匪
hiafngboefzoaa | rattle snake | 響尾蛇
hiafngbøea-zoaa | rattlesnake | 響尾蛇
hiafngcin | enjoy all of; enjoy fully | 享盡
hiafnghiarng | resonating well | 響響
hiafnghog | enjoy happiness; have blessings | 享福
hiafngkvix | enjoy looking at | 享見; 悅目
hiafngliang | loudness; loud and clear | 響亮
hiafnglok | seek pleasure; make merriment | 享樂
hiafnglok-zwgi | hedonism | 享樂主義
hiafngløo | strike loud of a gong | 響鑼
hiafngnii | natural span of life of one who dies old | 享年; 享壽
hiafngsiu zheng'eeng | enjoy an easy and comfortable life | 享受清閒
hiafngsiu | natural span of life of one who dies old | 享年; 享受; 享壽
hiafngsviaf | sound; an echo; a noise | 響聲
hiafngtø | act as guide; lead | 嚮導
hiamhiafm | pungent | 辛辛; 薟薟
hiarmsviaf | shouts and screams | 喊聲
hiet'ek-kiafmzaf | blood test | 血液檢查
hinchiaf | car-sick.; carsickness | 暈車
hiøhchiaf | stop the car; park the car | 停車; 歇車
hoahciaf-hoahhiaf | let off a string of invectives; denounce openly | 罵來罵去; 喝這喝彼
hoahsviaf | calling sound; make a noise | 喊聲; 呼喊; 出聲
hoanchiaf | come to oneself; come to realize; come to see the truth; wake up to reality; overturn car | 翻車; 省悟; 醒悟
hoarchiafm | chemical fibre, synthetic fibre | 化纖
hoatchiaf | departure | 發車
hoatsviaf | to give off sound; phonate; vocalism; vocalize; vocalization | 發聲
hoaxnlangkhiaf | speak unguardedly and make things difficult for self | 隨人刁
hoeabudchiaf | trucks, freight train | 貨物車
hoeachiaf | truck; van; ; van cargo; motor truck | 貨車
hoeakuixchiaf | container trailer | 貨櫃車
hoebunciafm | paper clip | 迴紋針
hoechiaf | a float; a festooned vehicle; decorated vehicle in parade | 花車
hoeciafm | an embroidery needle | 花簪; 繡針
hoefchiaf poaqløqbea | the train was derailed | 火車出軌
hoefchiaf | train | 火車
hoekviaf | return to the capital | 回京
hoesviaf | an echo | 回聲
hoexkheq-thviaf | reception room | 會客廳; 會客室
hogsiafky | copier; copy machine or press | 複寫機
hogsiafzoar | carbon paper | 複寫紙
holicviaf | fox elf; bewitched female | 狐狸精
holii-cviaf | a witch | 狐狸精
hongchiaf | windmill | 風車
hongciafm | guiding principle; policy; one's course | 方針; 風針; 風向針; 晴雨針
hongkaw iafgoa | wilderness; desolate area | 荒郊野外
hongsafn-iafgoa | desolate mountain and field | 荒山野外
hongsviaf porng'viar | false or exaggerated reports going about against people | 惶聲凸影; 誇大無實
hongsviaf | the sound of the wind; hearsay; rumors; news | 風聲; 謠言
horng'viafky | projector | 放影機
horngkiafm | moreover; besides; in addition | 況兼; 況且
hosviaf | loud cries | 呼聲
hoxtiafm'ar | small drop of rain | 雨點仔
huiafn | tighten or bind with rope, cord or string | 飛安
huichiaf | roller coaster | 飛車
huikhoaechiaf | diesel train | 飛快車
hunciafm | minute hand (of watch or clock) | 長針; 分針
hunsviaf | weight; composition; ingredients; element; makeup; component; (n) stock; company share | 分聲
husviaf | hisses | 虛聲
hvafkviaf | to terrify, to frighten, to scare, intimidate, frighten by threat | 唬驚; 嚇驚
hvehkviaf | terrified frighten; frighten people | 驚嚇; 嚇唬; 嚇人
hveq tiøqkviaf | terrify someone (like a child) by telling something scary | 受驚嚇
hviaf | elder brother; a senior (used as a term of respect) | 兄
hviafau | stagger back | 仰後
hviafbak | (n) glamorization | 顯目; 惹眼; 搶眼; 起眼; 炫目; 顯眼; 奪目; 亮麗; 醒目; 眩目; 耀眼
hviafhviar | in fine threads; almost none | 顯顯; 一絲兒 [*]
hviafsyn | back down; face up | 仰身; 向身
hviafthaau | conspicuous, eye-catching | 顯頭
hviaftviuu | eye-catching, flurried, nervous, flustered | 顯場; 醒目
hviafzeeng | to fall down face up | 向前; 傾倒到前方
hvoaxtviafzaux | chef | 扞鼎灶
høeabudchiaf | cargo truck | 貨物車; 貨車
høeachiaf | cargo truck | 貨車
høefchiaf | train | 火車
høesviaf | echo | 回聲
høfsviaf | pleasant sound | 好聲; 悅耳之聲
høfthviaf | pleasant to the ear; pleasant to hear | 好聽
hør-miasviaf | good reputation | 好名聲
høsviaf | harmony; musical chord | 和聲
høxsviaf | trumpet-call | 號聲
iafaq | mallard, wild duck | 野鴨
iafbaa | wildcat; shrew; wild cat; harlot (vile scolding) | 野狸; 野貓; 潑婦; 野貍貓
iafbaan | uncivilized; barbarous; savageness; barbarism | 野蠻
iafbea | (n) mustang; wild horse; wild or fierce woman; wild horse; mustang | 野馬; 野或強悍的女人
iafbi | wild game; game (food) | 野味
iafbit | wild honey | 野蜜
iafbøe | not yet | 尚未; 猶未; 還沒
iafciernphaux | fieldpiece; field artillery | 野戰砲
iafciexn | field operations; field operations (warfare); a battle in the open | 野戰
iafciexn-poxtui | combat troops | 野戰部隊
iafciexn-pvixvi | field hospital | 野戰醫院
iafeeng | a camp, camping | 野營
iafgoa | countryside; open field; outdoors; the open | 野外
iafgoa-lwheeng | outing; excursion | 野外旅行
iafguu | wild buffalo; bison; wild ox | 野牛
iafhap | illicit sexual intercourse | 野合
iafhaxn | barbarous (uncivilized) man; (woman's) paramour | 野漢; 野漢子; 情夫
iafhoafn | savage, barbarous, brutal | 野番
iafhoef | wild flower; harlot | 野花
iafhøea | prairie fire; bush fire; wildfire | 野火
iafhøesviu | profligate or unrestrained monk | 野和尚
iafiar | glaring, gaudy | 野野; 冶冶
iafiexn | picnic; outdoor dinner | 野宴
iafjiin | rustic; a barbarian; a savage | 野人
iafkab | wild Eastern blue rock dove | 野鴿
iafkao | wild dog; dog without an owner | 野狗
iafkeafchiaf | illegal passenger transport | 野雞仔車
iafkef | not in the regular lines; low-class prostitutes; pheasant | 野雞; 流鶯
iafkhiim | wildfowl | 野禽
iafkiog | wild chrysanthemum | 野菊
iafkiok'hoef | wild chrysanthemum flower | 野菊花
iafkiuu | baseball | 野球; 棒球
iafkiuu-saix | baseball game | 野球賽
iafkiuu-tviuu | baseball field | 野球場; 棒球場
iafkoeafchiaf | illegal passenger transport | 野雞仔車
iafkuo | yet; still; still a long time to | 還久; 尚且
iafkym | metallurgy | 冶金
iafkøe'ar | streetwalker; an unlicensed prostitute | 野雞仔; 阻街女郎; 流鶯
iafkøechiaf | an unlicensed taxicab | 野雞車
iafkøef | pheasant | 野雞; 雉雞; 山雞
iafkøq | still; yet | 還擱; 尚且
iaflaang | uncivilized people | 野人
iafloong | sugar cane growers | 野狼
iafluu | wild ass | 野驢
iafm | to castrate; castrate; geld | 閹
iafmbaai | bury | 掩埋
iafmbat | cover up, conceal | 掩密; 掩蓋
iafmbien | to cover the face | 掩面
iafmho | to shelter, to protect | 掩護
iafmkaix | to cover up | 掩蓋
iafmmngg | close the door; but not completely | 掩門
iafmnie tøxleeng | cover one's ears when he steals a bell--to deceive oneself (literally) | 掩耳盜鈴
iafmnie | to cover one's own ears | 掩耳
iafmpex | to shelter, to cover up | 掩蔽
iafmseg | conceal under a false exterior, conceal by means of excuses | 掩飾
iafmsinhoad | magic power of making oneself invisible | 隱身法
iafmsyn | conceal oneself; disappear; become invisible | 掩身; 隱身
iafmthor | fill in a grave | 填土
iafng | center; central; middle; to request; entreat | 央; 央求
iafng'ee | foster parents | 養的
iafniaw | fishing cat; Felis viverrina | 野貓
iafphafng | wild bees | 野蜂
iafsafn | wild mountain | 野山
iafsefng | wild; uncultivated; undomesticated; wild (of plants); undomesticated; grow wild | 野生
iafsexng | unruliness; untamed; wild nature; jungle instincts; ungovernableness; untamed | 野性
iafsi | either; perhaps | 或是; 猶是; 還是
iafsimkaf | man of ambition (especially referring to ambition one is not supposed to have) | 野心家
iafsiok | wild and vulgar | 野俗; 野蠻的
iafsiq | coconut; coconut palm | 椰子
iafsiux | wild animal; beast | 野獸
iafsuo | unofficial history | 野史
iafsym pudput | full of ambition | 野心勃勃
iafsym | ambition; ambition (especially of the objectionable kind); greediness | 野心
iaftaihix | wild stage opera | 野台戲
iaftiin | wild vine, rattan | 野藤
iafty | wild boar | 野豬; 山豬
iafu | still some more left | 尚有
iafzerng | illegitimate child | 野種
iafzhafn | picnic; barbecue | 野餐
iafzhaix | vegetable grown in nature | 野菜
iafzhao | weed | 野草
iaucviaf | a wicked spirit; an alluring woman; monster or demon; a siren; ethereal beings; genie; devil; a woman with too much make-up | 妖精
iaxchiaf | a night train or bus | 夜車
imgagsviaf | sound of music | 音樂聲
imgagthviaf | music hall | 音樂廳
imgak-thviaf | music hall | 音樂廳
iofng'iok kviafjii | bring up children | 養育囝兒; 養育兒女
irnsviaf | an echo | 應聲; 回音; 回聲
itciafm-kiernhied | pungent; incisive; to the point | 一針見血
iu kviaf iu hvoahie | alarmed and happy at the same time | 又驚又喜
iuchiaf | old-fashioned oil press | 油車; 榨油機
iukoarnchiaf | tank truck | 油罐車
iulafmchiaf | tourist bus; sightseeing car; excursion bus | 遊覽車
iuosviaf | small voice; soft-spoken | 細聲; 幼聲
iuxkiafm | also, in addition, besides | 又兼; 而且
ixkhao tongsviaf | The same thing is said by different mouths. People are unanimous in their opinion | 異口同聲
ixkhao-tongsviaf | with one voice; with one accord | 異口同聲
jiaf | cover; to screen; to shade; to shield; conceal; shut off; intercept; to block | 遮
jiafe | bring calamity on oneself | 惹禍
jiafhø | to bring disaster or misfortune; to stir up trouble | 惹禍
jiafhøea-siøsyn | stir a fire and burn oneself--to bring trouble upon oneself | 惹火燒身
jiafkhie | to cause, to stir, to induce | 惹起
jiaflo | to irritate | 惹路; 惹怒
jiafmchviuo | dye-works | 染廠
jiafmcid | tie-dye | 染織
jiafmcie | to put one's finger in | 染指
jiafmpvi | to catch a disease; to be infected | 染病
jiafmseg | dyeing; apply color to | 染色
jiafmsekthea | chromosome | 染色體
jiafmtiaau | dyeing | 染住
jiafmtiøh kafmmo | caught a bad cold | 染著感冒; 感染感冒
jiafmtiøh phvae-sibkoaxn | infected by bad habits | 染到壞習慣
jiafmtiøh pve | infected with disease | 染到病
jiafmtiøh tok | be infected with poison; poisoned | 染到毒
jiafngjiarng`leq | shout aloud | 嚷嚷咧
jiafngnau | clamor | 嚷鬧
jiafsu | bring trouble on oneself | 惹事
jiaftaixcix | court disaster | 惹代誌
jiafzhao liamhoef | have one love affair after another (said of males) | 惹草拈花
jiafzhutsu | cause trouble | 惹出事
jiajiaf`leq | shade them with something | 遮遮咧
jibkviaf | go to the capital | 入京
jibsviaf | (phonetics) entering tone (one of the four tones in Middle Chinese) | 入聲
jinhviaf | dear elder brother (designation for a friend of the same standing as oneself) | 仁兄
jinkhao kiafmsiao | decrease in population | 人口減少
jinlegchiaf | rickshaw; rickshaw; jinrikisha | 人力車
jiusviaf | soft voice | 柔聲; 柔和的聲音
jixhviaf | second oldest brother | 二兄; 二哥
jiøxhiaf | a urine ladle | 尿瓠; 舀尿的器具
juxnpviafkauq | Taiwanese egg roll | 潤餅𩛩
jymkhix-thunsviaf | restrain one's temper and say nothing; keep quiet and swallow the insults | 忍氣吞聲
kachiaf | oxbow | 加車
kaciahphviaf | back; part of the back between the shoulders | 尻脊背; 尻脊骿
kakciafm | point of a corner or of a horn | 角占; 角尖
kang'oo cidtiafmkoad | It's easy; if you know how. (Lit. If you don't know how; the work is like a lake. If you know how; it's like a drop.) | 江湖一點訣
kao pui høefchiaf | worthless (Lit. Dog barks at train.) | 狗吠火車; 無濟於事
kaociaf | stop here; hereto | 到此
kaohiaf | arrive there | 到彼; 到那兒
kapanchiaf | extra bus or train | 加班車
kapithviaf | coffee-room | 咖啡廳
karchiaf | drag racing | 較車
karmthviaf | monitor | 監聽
kathiafm | add; addition; plus; add to; to double | 加添
kauthofng-chiaf | private bus (school, factory) | 交通車
kawhviaf-kawti | group of good-for-nothings | 狗兄狗弟; 狐群狗黨
kawsviaf khitciaqaau | terrible singing (Lit. a dog's voice and a beggar's throat) | 狗聲乞食喉; 唱歌音色難聽
keathengchiaf | taxi; meter taxi | 計程車; 出租車
kefngchiaf | police car; police van | 警車
kefsviaf | falsetto | 假聲
keg iuosviaf | speak intentionally in a gentle (not natural) tone | 裝柔聲
kekak'afchiaf | baby walker | 雞鵤仔車
khaciafm | point of the root | 腳尖
khaciafm-chiwiux | lady of extreme leisure | 腳尖手幼; 嫩手嫩腳 (比喻從沒做過粗活的人)
khaciahphviaf | the back of the human body | 腳脊骿; 尻脊骿; 背部; 背脊
khahchiaf | truck | 卡車
khanchiaf | buy a car; to drive the car back after it is fixed | 買車; 牽車
khangchiaf | empty car | 空車
khansviaf | prolong voice; draw out one's voice loud and long (as in singing or reciting) | 牽聲; 拉長聲音
khaosviaf | sound of weeping; crying | 哭聲
khapoxsviaf | sound of footsteps | 腳步聲
kharchiaf | truck | 卡車
kharpinchiafng | carbine | 卡賓槍
khataqchiaf | bicycle | 腳踏車; 跤踏車
khatiafm | footstool | 腳凳
kheahviaf | male lover of a married woman; adopted brother; male paramour | 情夫; 義兄; 契兄
khefngthviaf | willing to listen | 肯聽
khehchiaf | coach; bus; passenger car or train (as opposed to freight) | 客車
khehthviaf | living room; reception room; a parlor | 客廳
khengpien-chiaf | push-car on a narrow track | 輕便車; 手推車
khengpiexnchiaf | narrow-gauge hand-car | 輕便車
khengsviaf-seasoeq | speak softly; talk in a soft voice | 輕聲細語
khengthviaf | listen carefully; be all ears | 傾聽
khiachiaf | riding bicycle | 騎車
khiaf | rebuke; odd number; one of a pair | 非難; 奇; 單數
khiafm | modest; humble; modest; retiring; lowly | 謙
khiafng | tinkle; deceive; fool; hoodwink; stolen | 鏘; 發叮噹聲; 騙; 清脆聲; 偷
khiaxm kiafmtiarm | careless; wanting in method or decorum | 欠檢點
khiaxmciah-liafmzheng | economize on clothing and food; live a frugal life | 儉吃儉穿
khiechiaf kaytheftviuu | chop shop | 汽車解體廠
khiechiaf | motorized vehicle; car; motorcar; automobile | 汽車
khiechiaf-lykoarn | motel | 汽車旅館
khiesviaf | aspiration; (phonetics) departing tone (one of the four tones in Middle Chinese) | 氣聲; 去聲
khimsviaf | tweedle | 琴聲
khinsviaf | soft voice; neutral tone (in phonetics of Mandarin and many other Chinese dialects) | 輕聲
khinsviaf-seasoeq | quiet; gentle voice | 輕聲細語
khiofngkviaf | I fear that; I am afraid of that. Probably; perhaps | 恐驚; 恐怕
khiøh'angtiafm'ar | car game to gather diamonds and hearts | 抾紅點仔
khiøhkviafbuo | midwife | 抾囝母
khoaechiaf | an express train or bus | 快車
khoaechiaf-tø | lane for fast traffic | 快車道
khoeahviaf | married woman’s lover | 契兄
khofngbengchiaf | bike | 孔明車
khoksviaf-ky | public addressing system, loud-speaker | 擴聲機
khonglogthviaf | recreation room (center) | 康樂廳
khongtiofng-laxmchiaf | cable car; funicular | 空中纜車
khoxngkhiafng | walk unsteadily | 無穩; 鞏鏘
khuichiaf | drive; drive a car; drive a car; start a vehicle | 開車
khuicviaf | at beginning of the year; the first day of the year; beginning of the New Year | 元旦; 開正; 開始新年頭
khuisviaf | (literally) to open one's voice; to begin telling | 開聲
khuithviaf | open hall | 開廳
khuitøf-kiafmzaf | exploratory operation | 開刀檢查
khuy iaxchiaf | burn the midnight oil; work late into the night; to study at night (Lit. ride the night train or bus) | 開夜車
khuy khoaechiaf | (said of a car; etc.) to speed; speeding; to hasten up with one's work; to catch up with working schedule | 開快車
khuy-tøfchiaf | to back a car; train; cte.; to be old-fashioned or anachronistic; to turn back the clock; to retrograde | 開倒車
khviaf | light; easy; gentle; soft; reckless; unimportant; frivolous; small in number; unstressed; neutral; soft | 輕
khykviaf | to be frightened | 受驚; 起驚
khymof giafng | happy; enjoy | 起毛婸
khøeahviaf | paramour of a married woman | 客兄; 契兄; 情夫
khøfkviaf | appalling | 可驚
khørchiwtiafm | a cushion used as arm rest on couch | 靠手墊
kiafm | combine; take both; hold in addition; serve as well; discharge two offices; also; both | 兼; 緘
kiafm'eghoad | quarantine (regulations) | 檢疫法
kiafm'egkii | quarantine period | 檢疫期
kiafm'egkvoaf | quarantine officer | 檢疫官
kiafm'egsor | quarantine station | 檢疫所
kiafm'ek | examine for communicable disease; examination; inquest; quarantine | 檢疫
kiafm'eng | to reduce the usage; lack of usage | 減用
kiafm'iet | review; be on parade; inspect; review (troops); military review | 檢閱
kiafm'm | Whay not....? | 豈無
kiafm'u | Do you have...? | 可有
kiafm'unkhix | a clinical thermometer | 檢溫器
kiafm'wn | take temperature, reduce in temperature | 減溫; 量體溫
kiafm'øe | Will that be...? | 可會; 殃否會
kiafmbad | Did you ever...? Did you have the experience of ...? | 可曾
kiafmbiern | mitigate; annul (punishment); reduce; remit (taxation.) | 減免
kiafmbøe | Would not be...? | 減無
kiafmbøeq | Do you want...? | 減要
kiafmbøo | Don't you have...? | 豈無
kiafmciah | eat less | 少吃
kiafmciør | to decrease; to reduce; to diminish | 減少
kiafmgiah | reduce the number; amount; etc. | 減額
kiafmgiam | to inspect and examine inspection; inspection; examination | 檢驗
kiafmgiam-sw | laboratory technician, optometrist | 檢驗師
kiafmgiaxmsor | inspection office | 檢驗所
kiafmheeng | to shorten or commute (judicial) sentence; commute a sentence; mitigate punishment | 減刑
kiafmhied | blood test | 檢血; 量體溫
kiafmhoad | (in arithmetic) subtraction; subtraction (in arithmetic) | 減法
kiafmhofng | prosecutor | 檢方
kiafmhø | the minus sign (-) | 減號
kiafmjiok | weaken | 減弱
kiafmke | decrease; reduce; lessen; to lower | 減低
kiafmkerng | Prosecutor | 檢警
kiafmkex | to cut prices; to reduce the price; lower the price | 減價
kiafmkhuxn | sleep less | 少睡
kiafmkhyn | lto lighten; to lessen; to reduce; to diminish; extenuate; lighten; lessen | 減輕
kiafmkie | lay bare evidence of corruption; inform the authorities of an unlawful act; plot | 檢舉
kiafmkuo | to lay bare evidences of a corrupt official; to inform the authorities of an unlawful act; plot; etc | 檢舉
kiafmlaang | to reduce the number of people | 減人; 人減少
kiafmliao | to cut down lose | 減了; 少損失
kiafmliau | reduce the amount of material | 減料
kiafmliok | weaken | 減弱
kiafmliong | loss in quantity (weight); reduce the quantity | 減量
kiafmpuii | reduce weight | 減肥
kiafmsarn | cut production or output; a drop in production or output | 減產
kiafmseg | use less color | 減色
kiafmserng | to reduce waste; to save; to be frugal; to economize; diminish; retrench | 減省; 節省
kiafmsex | reduce tax | 減稅
kiafmsi | Is it...? Are your...? Is he...?; whether or not; yes or no | 是否
kiafmsiao | reduce; diminish; decrease; cut down; decrease; diminution; fall off | 減少; 減小
kiafmsit | to reduce food; to eat less | 減食
kiafmsiw | poor harvest | 減收; 失收
kiafmsngx | to count less; to calculate short | 少算
kiafmsoex | cut down taxes; reduction of taxes | 減稅
kiafmsog | deceleration; slow-up; decelerate; slow down; retard | 減速
kiafmsox | (in mathematics) subtrahend | 減數
kiafmsøq | retrieval; searching | 檢索
kiafmtang | to reduce (weight) | 減重
kiafmteng | to inspect and approve or sanction; inspection; official approval; official sanction; authorization | 檢定
kiafmthafng | whether this is proper (I am eagerly awaiting your instruction) | 減通; 是否可
kiafmthøex | drop; go down; recede | 減退
kiafmthøfhoe | conference held for reviewing and discussing past performances; plans | 檢討會
kiafmthør | to review and discuss (past performance; etc); to make self-examination or soul-searching; review and discuss (past performance); make a self-examination | 檢討
kiafmtiarm | to behave (oneself); to inspect and arrange; check up; roll calling; inspection | 檢點
kiafmtiau | check and adjust | 檢調
kiafmtii | diminish | 減除
kiafmtuu | lessen, reduce | 減除; 減輕
kiafmtøea | shorten, reduce in length | 減短
kiafmza'oaan | inspector (as a customs officer); a person authorized to search; check; inspect; examine) | 檢查員
kiafmzaf | to inspect; to examine; to test (a machine; etc.); (physical) checkup; check up; overhaul; examination; inspection | 檢查
kiafmzaseg | inspecting office | 檢查室
kiafmzasor | inspecting office | 檢查所
kiafmzhad | inspect; inspection (archaic); prosecute | 檢察
kiafmzhad-kvoaf | a court prosecutor; an attorney general; procurator | 檢察官
kiafmzhae | may be; in case; supposing; perhaps; fear; I'm afraid...; I fear... | 假使; 檢采; 恐怕; 減採; 也許可能; 說無定
kiafmzhatkvoaf | public prosecutor; prosecuting attorney | 檢查官
kiafmzhatzhux | prosecuting attorney's office | 地檢處
kiafmzheg | detection | 檢測
kiafmzoe | to reduce punishment; to cut down penalty | 減罪
kiafmzof | reduce; cut; or lower rent | 減租
kiafn-suguii | think of the time of peril in times of peace; be prepared for possible future perils while enjoying peace | 居安思危
kiamsiafm | a little bit salty taste | 鹹瞻; 微帶鹹味
kiapciafm | a hairpin | 夾叉; 夾針
kiarsviaf | send word or warn through a third person | 寄聲; 揚言(威脅); 放言
kiauchiaf | sedan; limousine | 轎車
kichiaf | motorcycle; locomotive; motorcycle | 機車
kieciafsek | seats reserved for the press; press box | 記者席
kiernsietthviaf | Department of Reconstruction (of a Provincial Government) | 建設廳
kietsviaf | piercing sound; high-pitched; shrill voice | 結聲
kikhix-khataqchiaf | motorcycle | 機器腳踏車
kikoafn-chiaf | a locomotive; an engine | 機關車
kikoanchiaf | locomotive | 機關車
kimciafm | a day lily | 金針; 金針菜
kimciafm-zhaix | daylily | 金針菜; 萱草
kimkuafchiaf | beetle shaped Volkswagen | 金龜車
kimsiafmsiarm | golden shining | 金爍爍
kip'heeng-chiaf | express train | 急行車; 快車
kip'hengchiaf | express train | 急行車
kirmcie thengchiaf | No parking! | 禁止停車
kiuoho-chiaf | an ambulance; a wrecker | 救護車
kiuohoxchiaf | ambulance | 救護車
kiuu miasviaf | seek a reputation | 求名聲
kiørchiaf | hire a car | 叫車
kiørsviaf | yelling (sound made by person); barking; braying; roaring (sound made by animals); cry sound; shout sound | 叫聲
kngfciafm | steel needle | 鋼針
kngrciafm | steel needle | 鋼針
koasviaf | the singing voice; the vocal part in a performance | 歌聲
koathviaf | an entertainment establishment where popular songs are sung by professional singers; night club; entertainment establishment where popular songs are sung by professional singers | 歌廳
koekak'afchiaf | toy for toddler to learn how to walk | 雞鵤仔車
kofsviaf | sound of drum | 鼓聲
koksafnchiaf | domestic car | 國產車
kongchiaf | a public bus; an omnibus; a official bus | 公車
kongkiong khiechiaf | omnibus; a bus | 公共汽車
kongkiong-khiechiaf | city bus | 公共汽車
kongthviaf | common central hall | 公廳; 正廳
korkhiafm | modest; humble (Lit. over modest) | 謙遜; 過謙; 故謙; 謙卑
kucviaf | turtle ghost | 龜精
kudchiaf | a pulley; a winch | 滑車; 滑輪
kuisiafng | whole pair | 整雙
kuphviaf | woven bamboo raincoat that looks like a turtle shell | 龜背; 龜形雨衣; (竹片和竹葉編成的龜形雨具)
kuychiaf | how many cars | 幾車
kuysiafng | how many | 幾步
kuysviaf | how many voices | 幾聲
kvafnar uxsviaf | It seems that there is sound | 似有聲
kviaf bor | henpecked | 驚某
kviaf cide | be frightened; be astonished; have a fright | 驚一跳; 嚇一跳
kviaf cidtiøo | be frightened | 驚一跳; 嚇一跳
kviaf | fear; be afraid of; lest; to dislike | 驚; 嚇; 怕
kviaf-kiernsiaux | coy; shy; bashful; blush; shy | 驚見笑
kviaf-phvaysex | embarrassed | 驚歹勢
kviaf-svihun | timid | 驚生份
kviaf`laang | surprising; astonishing; startling; amazing; sensational; appalling | 驚人
kviaf`sie | Frightens badly; frightens to death | 驚死; 嚇死;
kviaf`sylaang | very scarring | 驚死人; 嚇死人
kviaf`tiøh | to be surprised; to be scared | 驚著; 受驚嚇
kviafjii | children | 囝兒; 兒子; 子兒
kviafjiswn | descendants | 兒女孫; 囝兒孫
kviafkhefng | picture frame, mirror frame | 鏡框
kviafkviar-sunswn | posterity for some generations | 囝囝孫孫; 子子孫孫
kviaflii | kids | 囝兒
kviaflui | children | 兒女; 子孫
kviafsaix | Son-in-law | 女婿; 囝婿; 子婿
kviafswn ong | behavior; conduct; manner of walking | 子孫興旺
kviafswn | descendants; children and grandchildren; posterity | 子孫; 囝孫
kviakviaf | a little bit scared | 驚驚; 有點害怕
kviakviaf-hviahviaa | trembling with fear; very cautious | 驚驚兢兢
kvoafchiaf | hurry to catch the train | 趕車
kvoar chiaf | to drive a cart or carriage; to catch a bus or train | 趕車
kvoathviaf | government office; the authorities | 官廳
kysex busiafng | unique; peerless; without a match in the world | 舉世無雙
køeakhiafm | overly humble | 過謙
køkipchiaf | car de luxe | 高級車
køsiafng | Senior Commercial School | 高商
køthoanjiafmsexng ee | virulent; highly contagious | 高傳染性的
lafmchiaf | cable car; cable car | 纜車
lafpahsviaf | horn sound | 喇叭聲
lafsab-chiaf | a dirt-wagon, a dust cart | 垃圾車
lagiachiaf | baby walker | 蟧蜈車
laixiafchiuo | infielder | 內野手
laixsiafmsiarm | sharp and shining | 利閃閃
langkheq-thviaf | living-room, sitting room | 人客廳
langsviaf | human voice | 人聲
laokhangchiaf | bring back an empty car; drive an empty car | 開空車
larn-ciaf | here; place where we are | 咱此; 咱遮
lauxhviaf | hey man! | 老兄
lauxiachiaf | jalopy; rattletrap | 老爺車
lauxsiafm | (adj) feeble and old | 老樣
lauxtiaf | one's father; venerable elderly person | 老爹
lawhviaf | my dear friend (used among males) | 老兄
lefchiaf | limousine | 禮車
lefngzongchiaf | refrigerated car | 冷藏車
leng'afsviaf | ringing | 鈴仔聲
lengbuo-chiaf | baby-carriage | 乳母車; 奶母車; 嬰兒車
lengbwchiaf | stroller | 奶母車
lengbøfchiaf | baby carriage; baby buggy | 嬰兒車
lengbør-chiaf | baby-carriage | 奶母車; 嬰兒車
lengchiaf | motor hearse; funeral car | 靈車; 靈柩車
lengkiu chiaf | motor hearse; funeral car | 靈車; 靈柩車
lengthviaf | listen to | 聆聽
lesviaf | spiral univalve shellfish sound | 螺聲
liafm zhanvef | catch a dragonfly between finger and thumb | 捉蜻蜓
liafm | take up a small thing with the tips of fingers | 拈; 跕; 躡; 拿
liafm'oaxn | to accumulate hatred | 斂怨
liafm-zhanvy | to catch a dragonfly | 拈蜻蜓
liafmbien | outward show of honor | 臉面; 體面
liafmbin | prestige, respectability | 斂面; 臉面; 面子
liafmciog | to hold one's steps and not go forward; to go on tiptoe | 斂足
liafmciør | to reduce the amount | 斂少
liafmcvii | hoard money; curtail; economize | 斂錢; 節省錢
liafmhoad | tax law | 斂法
liafmjiaq | to abstain from vice; to be subdued | 斂跡
liafmliarm | not quite enough | 斂斂; 稍無足
liafmpo | to hesitate to advance further | 斂步
liafmseg | to curb one's passions or desires | 節慾; 斂色
liafmserng | frugal; thrifty | 節儉; 節省; 斂省
liafmsiuo | to refrain from doing something | 斂手
liafmtor | fish maw | 膁肚
liafmzaai | to collect wealth illegally or immorally | 斂財
liafmzeg | to stop visiting places | 斂跡; 節儉累積
liafmzoxng | to shroud and bury | 殮葬
liafng | ring; bell | 鈴聲
liafsu | get into trouble | 惹事
liafsuxsenghuy | make trouble | 惹事生非
liaftaixcix | get into trouble | 惹代誌
liaftiøh | to provoke | 惹著
liangkhiafng | sarcasm | 涼腔; 俏皮話
liawsiafn | time consuming; lost time | 了時間
libsviaf | stop tone | 入聲
liedchiaf | a train; train | 列車
limsichiaf | extra bus or train | 臨時車; 加班車
linbwchiaf | milk cart | 奶母車
liongchiaf | imperial vehicle | 龍車
lirn-hiaf | your place | 恁遐; 你那裡
liuchiafm | to draw lots; v.i.; to draw divination sticks before Buddha | 抽籤
lixchiafm | wordmark for drawy regarding personal life | 字籤
liøxhiaf | urine ladle | 尿桸
log'viaftoax | video tape | 錄影帶
longlimthviaf | department of agriculture and forestry | 農林廳
loxpvy-tiafm'ar | roadside stores | 路邊店仔
luchiaf | donkey wagon | 驢車
luisviaf | thunder | 雷聲
luurnpviafkauq | Taiwanese crepe | 潤餅𩛩
luxnpviafkauq | Taiwanese vegetable roll | 潤餅捲
luykiafmsøex | regressive taxation | 累減稅
lwhiaf | lady's boots | 女靴; 女長靴
lwnkhix-thunsviaf | to restrain one's temper and say nothing; to keep quiet and swallow the insults | 忍氣吞聲
lyhengchiaf | station wagon | 旅行車
lyhicviaf | the carp | 鯉魚精
løciafm | compass; swords | 羅針; 指南針
løftiaf | one's father | 老爹
løqchiaf | get off | 落車
løqhoxsviaf | falling rain sound | 落雨聲
løqkhiehiaf | go down there | 下去那
løqlaiciaf | come down here | 下來這
løsviaf | gong | 鑼聲
m kviaf | not afraid | 毋驚
m-zhutsviaf | keep silence | 無出聲; 不做聲
mechiaf | night bus | 暝車
miachiaf | famous car | 名車
miasviaf cinphafng | good reputation | 名譽很好
miasviaf cinthao | His fame is spread far and wide | 很出名
miasviaf | fame; reputation; reputation | 名聲
michiaf | night car | 暝車
mixpauchiaf | bread van | 麵包車
mngciafm | tip of hair | 毛尖
mngthviaf | hall | 門廳
moajiaf | cover with a canopy | 披遮; 蓋上雨遮
moaphviaf | rainwear made of straw (rush) | 披背; 田間工作之防雨具
moeftiafmzefng | every hour | 每點鐘
moxhiafmkaf | adventurer | 冒險家
muy'tiafmzefng | every hour | 每點鐘
muysiafng | every pair | 每雙
mviaf | order; command; life; fate; destiny | 命
mxcviasviaf | regular voice | 毋成聲
mxkviaf | not afraid of.. | 毋怕; 毋驚; 不怕
mxternglaang-thviaf | speaking so that the other is not willing to hear | 毋順人聽; 逆耳
mxzaiviaflaang | unconscious | 毋知影人
mxzay thafng kviaf | does not realize the danger | 毋知通驚; 毋知危險
nauxthviaf | make a scene in the hall | 鬧廳
neasviaf | raise voice | 躡聲; 提高聲音
niafar | lapel; collar | 領仔; 衣領
niafau | received | 領有
niafbeng | receive commands | 領命
niafbie | receive rice | 領米
niafbøo | got nothing | 領無
niafciaux | get a license | 領照
niafcie | accept the order; receive king's order (command) | 領旨
niafcvii | receive one's pay; draw one's deposit | 領錢
niafhoe | lead a meeting, understand | 領會
niafhoee | get back; take back | 領回
niafieen | ornamental border (on cloths) | 領緣
niafiorng | adopt (a child) | 領養
niafiøh | to get drugs, to receive drugs | 領藥
niafiøh-khao | pharmacy window, drug window | 領藥口
niafiøq | to get drugs, to receive drugs | 領藥
niafiøq-khao | pharmacy window, drug window | 領藥口
niafkha'e | under of mountain ridge | 嶺跤下
niafkhaf | under of mountain ridge | 嶺跤
niafkhoarn | receive funds | 領款
niafkhofng | territorial air space | 領空
niafkwn | leader | 領軍
niafkyn | muffler; scarf | 領巾
niaflamlaang | | 嶺南人
niafniar`leq | go to receive it | 領領啦; 領領咧
niafpaai | get license plate | 領牌
niafpafn | leader of a team; headman; foreman | 領班
niafpefng | lead troops; military officer | 領兵
niafpiøf | lead the bid | 領標
niafpoadar | guava | 林菝仔
niafpoat | guava | 菝仔; 林菝; 番石榴; 芭樂
niafpox | amice (Catholic) | 領布; 領披布
niafsea | Baptism of water | 水洗
niafsiu | to receive; receive; accept | 領受; 接受
niafsiw | receive; receipt | 領收
niafsviuo | rewarded | 領賞
niafterng | top of mountain ridge | 嶺頂; 山頂
niafthaau | hilltop; highest peak in the range | 嶺頭; 山峰; 山頂
niafthor | territory under jurisdiction | 領土
niaftiøh | possess | 領著
niaftoax | cravat; necktie | 領帶
niaftui | leader of a team; group | 領隊
niaftvoaf | receipt for delivery; slip of paper which entitles the bearer to get something | 領單
niafu | possess | 領有
niafzao | withdraw and take it away | 領走
niafzeeng | feel grateful to somebody; appreciate the kindness; feel grateful to somebody | 領情
niafzhud | withdraw | 領出; 領取
niauafhviaf | cat | 貓仔兄
niauafsviaf | cat voice | 貓仔聲
niaucviaf | cat spirit | 貓精
nibwchiaf | milk cart | 奶母車
nibøfchiaf | milk cart | 奶母車
niesviaf | raise one's voice | 踮聲; 提高聲音
nngxkhiaf | a pair | 一對
oadiafchiaf | cross country vehicle (doesn't need a road) | 越野車
oaisiafzuq | white dress shirt | 白櫬衫
oarnsviaf | murmuring; expression of discontent | 怨聲
ociafm | Russell's snapper | 黑魚; 黑星笛鯛
okawhviaf | handsome guy with sunglasses | 烏狗兄
onghviaf-liwti | dubious friend | 王兄柳弟; 無三不四的朋友
oniauhviaf | black cat brother | 烏貓兄
othauafchiaf | black sedan | 烏頭仔車
othauafchiaf`laq | black sedan | 烏頭仔車啦
paecviaf | worship at New Year; visit at New Year Day; to celebrate new year | 拜正; 拜年; 賀正
pafnchiaf | kind of hand pulled cart for transporting heavy objects | 板車
pai-miasviaf | to discredit one's reputation | 敗名聲
panchiaf | run; trip (of bus; train) | 班車
parnghongsviaf | spread the news | 放風聲
parngsviaf | send word or warn through a third person | 放聲; 放言
patciafngkhef | Bazhang River which is in Taiwan | 八掌溪
pauchiaf | a chartered coach; car engaged for one's own use; chartered bus | 包車
pauhviaf | brother | 胞兄
paxng bøo thviaf`kvix | pretend not to hear | 假裝聽無到
paxnkongthviaf | place for transaction of public business | 辦公廳
pefngchiaf | overturn car | 翻車
pehtiafmtorng | TV primtime 8pm program | 八點檔
pehtiafmtoxng | TV primtime 8pm program | 八點檔
pengchiaf | sleigh on snow, soldier's vehicle | 冰車; 雪撬
pengsviaf | (of Chinese phonetics) the 1st and 2nd tones taken together as a single category in | 平聲
peqcviafbøbi | plain and tasteless | 白汫無味
pexhviaf | guardians, Fathers and Brethren! | 爸兄; 監護人
pexlau-kviafiux | an old man that has kid in late age | 爸老囝幼
pexlauxkviafiux | an old man that has kid in late age | 爸老囝幼
phafngchiaf | spinning wheel; spinning wheel; spinning machine | 紡車
phafngsechiaf | spinner | 紡紗車
phag-teq thviaf | listen secretly (with head bent down close to a door) | 伏著聽
phahchvikviaf | scare; shocked | 拍生驚
phahhefchiaf | fire truck | 拍火車
phahhoefchiaf | fire truck | 拍火車
phahkviaf | horrify; terrify; frighten; give a fright; give a start; to scare | 拍驚; 驚嚇; 驚嚇到
phahzhvekviaf | to be frightened | 打青驚; 受驚
phangciafm | bee's sting | 蜂針
phao'afsviaf | sound of firework | 炮仔聲
phaochiaf | gun carriage | 砲車
phaosviaf | roaring of artillery pieces; thunder of a cannonade | 砲聲
phaq zhao kviaf zoaa | beat the grass and startle the snake ─ frighten out of cover; cause undesired agitation | 打草驚蛇
phaq zhvekviaf | frighten people; startle; to scare | 驚嚇到
phaq-chvikviaf | to be frightened | 打青驚; 受驚
phauxkhiafm | apologetic, sorry for | 抱歉
phawchiaf | racing car; racing bicycle; car; bicycle for races; sports car | 跑車
phaykviafzexng | delinquency | 歹囝症
phiafng | high tone noise of hitting something | 乓
phiauchiaf | drag racing | 飆車
phiauchiafm | label; price tag | 標籤
phoeachiaf | allocation of cars; allocate cars | 配車
phoehiaf | leather shoes | 皮鞋
phoex hoefchiaf | send by rail | 托火車運
phofthofng-chiaf | local train, ordinary train | 普通車
phofthongchiaf | slow train; ordinary train; local (train) schedule | 普通車
phog'afsviaf | clapping sound | 噗仔聲
phok'afsviaf | clapping sound | 噗仔聲
phurnbuxchiaf | spray car | 噴霧車
phvae-kviafswn | bad descendants | 歹子孫
phvae-miasviaf | bad reputation | 歹名譽
phvaykviafzexng | illow disease | 歹囝症
phvaythviaf | unpleasant to listen to | 難聽; 無好聽
phvaythviaf`ee | hard to listen | 歹聽的
phviaf | throw away | 拋
phviafkikud | throw bone away | 拋筋骨
phviaphviaf | throw away | 抨抨
phvixciafm | point of the nose, tip of the nose | 鼻尖
phvoa kviafsaix | men and women who accompany the bridegroom to the bride's home | 伴新郎
phøehiaf | boot | 皮靴; 長筒靴
phøxkhiafm | sorry; regret; excuse me | 抱歉
pi ciafng'ag | in one's grasp; within one's power; at the mercy of (used in passive voice with pi) | 掌握
pi'afsviaf | ,whsitle sound | 觱仔聲
piafng | sharp nose | 乓
piafng`cidsviaf | one sharp nose | 乓一聲
piao-toaxhviaf | male cousin on the mother side | 表大兄
piarngsviaf | explosion noise | 爆聲
piauchiafm | label; tag; tally | 標籤
piawhviaf | male cousin of different surname | 表兄; 表哥
piernsviaf | change of voice (of a person at puberty) | 變聲
piexnchiaf | private car | 便車
pihcviaf | tortoise | 鱉精
pitciafm | the tip of a brush-pen or pencil; pen point; point of a writing brush | 筆尖
pixluiciafm | a lightning rod; needle gap arrester; lightning arrester | 避雷針
pixluii-ciafm | lightning rod | 避雷針
piøfafciafm | hand of a watch | 錶仔針
pngxthviaf | dining room; mess hall | 飯廳
pofthiafm | fill; to supply (a deficiency); to make good; make up for | 補添
pogzarsviaf | explosion | 爆炸聲
pongthviaf | audit a course | 旁聽
pongthviaf-seg | visitors' seat | 旁聽室
poxngciafm | thermometer | 磅針
puhiaf | calabash; wooden scoop or bowl made of one piece of wood; (said in jest) a sun helmet; ladle made of dry gourd | 匏杓; 匏桸; 葫蘆瓢
purnsørchiaf | garbage truck; Department of Sanitation truck | 垃圾車
purnsøx-chiaf | garbage track | 垃圾車; 糞埽車
puxn-chiachiaf | clumsy in movement due to being overweight | 笨車車; 臃腫難以行動
pviaf | throw away | 拋; 抨; 丟擲
pviaf`khix | throw over | 丟去
pviaf`leq | no more use; put away | 丟置
pviafab'ar | cookie; box; case | 餅盒仔
pviafah | a case of cookies | 餅盒
pviafar | cookies | 餅仔
pviafiuo'ar | crumbs | 餅幼仔
pviafiux | cake crumbs | 餅屑; 餅渣
pviafkauq | Taiwanese crepe | 餅𩛩
pviafkheh'ar | Taiwanese crepe | 餅篋仔
pviafkib | 3rd class | 丙級
pviafkvoaf | biscuit; biscuit; cracker; cookie | 餅乾
pviaflo | cakes; pastry | 餅路; 餅餌
pviafloo | furnace for making cookies | 餅爐; 烤箱; 煎餅爐
pviafmngg | side door; frontier pass | 邊門; 側門
pviafphirn | pastry | 餅品
pviafphox | pastry shop | 餅舖
pviafpvoaa | plate for serving biscuits | 餅盤
pviafsab | cake crumbs | 餅屑
pviafsap'ar | scraps of cake | 餅屑仔
pviafsud | crumbs, fragment of biscuit | 餅屑
pviafsut'ar | small crumbs of bread or cake | 餅屑仔
pviafterng | roughly equivalent to the C grade (in grading) | 丙等
pviaftiaxm | bakery; cake shop | 餅店
pviafva | pastry stuffing | 餅餡
pviafzhuix | cookie crumbs | 餅碎; 餅渣
pviafzof | high school class category which matches with the 3rd college entrance examins category | 丙組
pviasviaf | (phonetics) level tone (one of the four tones in Middle Chinese) | 平聲
pviesviafbarng | what's up | 變啥魍
pvoachiaf | transfer to another vehicle; to stir up trouble; change trains or cars | 換車; 盤車; 移來移去; 亂翻東西
pvoariafmmng'ar | un authorized prostitutes (not legally open for business) | 半野門仔; 私娼仔
pvoarkausiaf | buy; sell on one half cash and one half credit | 半刨賒; 一半現款一半賒帳
pvoartiafmzefng | half an hour | 半點鐘
pvoauxnchiaf | van or truck for moving stuff | 搬運車
pvoax tiafmzefng | half an hour | 半小時
pvoazhutthviaf | remove a dying person from the bedroom to the hall | 搬出廳; 將臨死的人移到廳堂
pynciafm | a brooch; a pin | 別針; 鉼針
pøfhiafmhuix | premium on an insurance policy; insurance fees | 保險費
pøfhiafmjiin | underwriter; person covered by an insurance policy; policyholder | 保險人
pøfhiafmkvoae | bumper | 保險桿
pøfhiafmkym | insurance | 保險金
pøfhiafmsviw | a safety box; x; bank vault | 保險箱
pøfhiafmthøx | male contraceptive | 保險套
pøfhiafmtoax | safety belt | 保險帶
pøfhiafmtvoaf | insurance policy | 保險單
pøqpviafkauq | thin wrap | 薄餅捲
pørkvoathviaf | newsroom | 報官廳
safnzeeng-kiafmzaf | pregnancy examination | 產前檢查
saihviaf | elder apprentice (said by younger ones) | 師兄
saikhiaf | private property; one's own; secretly owned; private savings of a girl or married woman | 私奇; 私房錢; 私產
saikonggiafng | Taoist priest bell | 司公鈃
sakchiaf | push a cart, push-cart | 推車
samchitgvor kiafmzof | 375% rental reduction policy: the first step taken in Taiwan's land reform program; under which the ceiling of farm rental was fixed 375 of the yield | 三七五減租
samciafm-paxn | tricuspid valve | 三尖瓣; 三尖?
sankhiim-iafsiux | wild beast | 山禽野獸
santin'iafbi | wild delicacy | 山珍野味
saosoegiafm'ar | sweeping broom | 掃梳笒仔
saosviaf | whistle | 哨聲
sausviaf | loose voice; get hoarse | 沙啞; 梢聲; 沙啞聲
sausviasausviaf | lost voice | 梢聲梢聲
saychiaf | drive; drive a car | 駕車; 駕駛車子; 開車子
saychiaf`ee | driver; chauffeur | 開車的
se'afciafm | spindle | 紗仔針; 錠子
seaseasviaf | whisper | 細細聲
seasviaf | softly | 細聲
sekkhiaf | sweetsop; sugar-apple; custard apple | 釋迦; 釋迦果; (水果)
sengsiafng | form a pair; to match | 成雙
sezhanthviaf | western restaurant | 西餐廳
siaf | buy or sell on credit | 賒
siafbeeng | write clearly | 寫明
siafbuun | write a letter | 行文
siafbøo | nothing written | 寫無
siafciaux | portrayal | 寫照
siafcincip | photo album | 寫真集
siafcviax | write correctly | 寫正
siafcviu | write in (book, etc) | 寫上
siafcyn | portrait; portray a person describe something. as it is | 寫真; 相片
siafhoad | writing technique; style of handwriting; penmanship | 寫法
siafhør | finish writing | 寫好
siafix | freehand | 寫意
siafji | write (characters); write characters (not to compose) | 寫字
siafji-tøq | writing table | 寫字桌
siafjip | wrote in | 寫入
siafkhix | to forsake, to abandon, to give up | 捨棄
siafkie ciongjiin | give up one's views and follow those of another | 捨己從人
siafkie | self-sacrifice, to sacrifice one's life or interest | 捨己
siafkoex | have written | 寫過
siafkoex`aq | have written | 寫過矣
siafkuyiaqar | write a few pages | 寫幾頁仔
siaflag`khix | write out | 寫掉去
siaflau | write omission | 寫漏
siafli | writing | 寫字
siafliao | finish writing | 寫了
siafløqlaai | wrote it down | 寫落來
siafm | look at secretly | 瞻; 窺
siafm'iau | flash; to glitter | 閃耀
siafm'oq | stay away | 閃喔
siafmbiq | hide, keep under cover | 閃匿; 隱匿; 閃躲
siafmho | take shelter from the rain | 避雨
siafmhofng | take shelter from the wind | 避風; 閃風
siafmiaa | wrote name | 寫名
siafmjip | flash in | 閃入
siafmkhix | flashed | 閃去
siafmkhuy | to get quickly out of the way; get out of the way; dodge quickly; avoid a collision; avoid being hit; Gang way! | 閃開
siafmkngf | flash, glint | 閃光
siafmkoex | flash by | 閃過
siafmkofng | flash (of lightning) | 閃光
siafmkongtefng | blinking signal light | 閃光燈
siafmkøex | pass without contact, escape safely | 閃過
siafmlaq | stay away | 閃啦
siafmli | avoid, get out of the way | 閃離
siafmphiaq | get out of the way when wanted; be on the run | 閃避; 藏匿
siafmpi | to dodge quickly; to duck; avoid; get out of the way | 閃避
siafmpixkiuu | dodge | 閃避球
siafmpvy | flash edge | 閃邊
siafmsaihofng | avoid; parry | 避西風
siafmsiafmsihsiq | flashing | 閃閃爍爍
siafmsiafmsiq | flashing | 閃閃爍
siafmsiarm | glitter | 閃閃
siafmsid | accident | 閃失
siafmsihsiq | flashing | 閃爍爍
siafmsihtiøh | flashing | 閃爍著
siafmsiog | flicker; twinkle; glimmering; flicker | 閃爍
siafmsiq | flash | 閃爍
siafmsyn | avoid bumping into someone | 閃身
siafmtien | lightning | 閃電
siafmtiexnkofng | lightning light | 閃電光
siafmtiøh | strain or sprain a joint; especially in the lumbar region; (sudden temporary) back pain | 扭傷
siafmzao | run away | 閃跑; 避走
siafng tøthaezex | Double Elimination Tournament | 雙淘汰制
siafng | commerce; trade; business; merchant; trader; discuss; exchange views; confer; the quotient (in arithmetic) | 商
siafng-koarhø | special postal registration including return receipt | 雙掛號
siafoaan | finish writing | 寫完
siafphef | write a letter | 寫信
siafphoef | write letter | 寫批
siafphøef | write a letter | 寫信; 寫批
siafpurn | manuscript | 寫本
siafsefng zhwgi | give up one's life for righteousness | 捨生取義
siafsefng | make a sketch; sketching | 寫生
siafsiar | write | 寫寫
siafsinhorngmia | sacrifice one's life | 捨身放命
siafsit zwgi | realism | 寫實主義
siafsit | writing or painting realistically; faithful delineation of life; real picture | 寫實
siafsit-zwgi | realism | 寫實主義
siafsix | give away on charity | 捨賜; 捨施; 施捨
siafsyn | give up one's life (for a cause or principle) | 捨身
siafthiab | write a post | 寫帖
siaftiøh | wrote | 寫著
siaftvakhix | make a mistake in writing | 寫錯去
siafzhud | write out; make out | 寫出
siafzhøx | make a mistake in writing | 寫錯
siafzog | writing; composition | 寫作
siafzøx | wrote | 寫做
siangsiafng | in a couple, bu couple | 雙雙
siangsiafng-tuietuix | in pairs and couples | 雙雙對對
siaolienhviaf | young man | 少年兄
siaosviaf | whistle | 哨聲
siarchiaf | unload a cart | 卸車
siauhongchiaf | fire engines | 消防車
siauphviaf | deformed in back or side | 挺無起腰
siaxciafm | hypodermic needle | 下針; 注射針
siciafm | hour hand (of a watch or clock) | 短針; (時針)
siesviaf | the four tones in ancient Chinese (even; rising; departing and entering tones); the four tones of Mandarin (first; second; third and fourth tones) | 四聲
simsviaf | spoken language; heart's desire | 心聲
simthiaosviaf | heartbeat | 心跳聲
sincviaf | Lunar New Year; New Year; New year's day; New Year time | 新正; 新年
sinkviafsaix | bridegroom | 新囝婿; 新郎
sinniuchiaf | bridal car | 新娘車
sinthea kiafmzaf | physical examination | 身體檢查
sintiafmtiarm | very new | 新點點
siofngsviaf | (phonetics) rising tone (one of the four tones in Middle Chinese) | 上聲
sioklychiaf | lady's car | 淑女車
siongkiafm | inclusive | 相兼
siorngciaf-siornghiaf | watching here and there | 相這相那
siorngsviaf | crosstalk | 相聲
sitsviaf | lose one's voice (from crying; yelling) | 失聲; 失嗓子
siuchiaf | a prison van, a prisoner's cart | 囚車
siukviaf | a ceremony to remove scars; quiet the soul of a terrified child by a charm | 收驚
siuliafmzef | astringents | 收斂劑
siuociafm | needle for embroidery | 繡針
siuthviaf | listen in; listen to; listen to (the radio) | 收聽
siuxkviaf | to get a fright, be frightened | 受驚
siwsek kiafmzhatkvoaf | chief procurator | 首席檢察官
sixlek kiafmzaf | test of visual power | 視力檢查
sixthviaf kaoiok | audio-visual education | 視聽教育
sixthviaf | what one saw and heard; knowledge and experience; audio-visual | 視聽
siøfhoefchiaf | small train | 小火車
siøsiafmchiaf | shunt one car to allow another to pass; trains meeting at a station | 相閃車; 錯車
siøsiafmsyn | get out of one another's way | 相閃身
siøtiafmtuq | remind each other | 相點醒; 相提醒
sngrpvoaa phvai toax kahciahphviaf | stingy; of calculating disposition | 算盤背在背上; 小氣
soaciøqafchiaf | gravel car | 砂石仔車
soanthoanchiaf | propaganda car | 宣傳車
soeasviaf | quitely | 細聲
suhviaf | elder apprentice (said by younger ones) | 師兄
sukhiaf | private savings of a girl or married woman | 私房錢; 私奇; 私自
sunløchiaf | patrol car | 巡邏車
susiafngky | thought branch | 思想枝
suthviaf | private hall | 私廳
suygianggiafng | pretty | 媠鈃鈃
svaliefn'afchiaf | tricycle | 三輪仔車
svaliefnchiaf | pedicab; three-wheeler; tricycle; pedicab | 三輪車
svaliern-chiaf | pedicab | 三輪車
svalwn'afchiaf | tricycle | 三輪仔車
svasviaf bønai | helpless; without choice unfortunately | 三聲無奈
svatiafmpvoax | 3:30pm that Taiwan's bank close time | 三點半
svebagciafm | eye disease | 生目針
sviaf cinkied | piercing sound; high-pitched; shrill voice | 聲音結實
sviaf | sound; voice; noise; tone | 聲
sviafhex | What is it? What do you want? | 啥貨
sviafhex`laq | What is it? What do you want? | 啥貨啦
sviafhoex | what is the matter? | 何物; 什麼事
sviafhøex | What matter? | 甚麼; 啥貨; 甚貨; 什麼事,何物
sviafkhafng | what? What's matter ? | 甚孔; 甚麼事
sviafkhoarn | how; How are things? | 甚款; 啥款; 怎麼樣; 什麼樣
sviafkhvoar | what do you think? | 啥款
sviaflaang | Who? Which person?; who; whom? | 甚人; 啥人; 什麼人; 甚麼人
sviafmie | What is it? | 啥物
sviafmih | What? What thing? | 什麼
sviafmih'aq | What is it? | 啥物啊
sviafmih`aq | What is it? | 啥物啊
sviafmihhex | What is it? What do you want? | 啥物貨
sviafmihhoex | What is it? What do you want? | 啥物貨
sviafmihhoex`aq | What is it? What do you want? | 啥物貨啊
sviafmihkhoarn | what do you think? | 啥物款
sviafmihlaang | who is that? | 啥物人
sviafmiq | what? | 啥物
sviafmiqhoex | What is it? | 啥物貨
sviafmiqlaang | who is that? | 啥物人
sviafmiqlaq | what's up? | 啥物啦
sviafmylaang | who is that? | 啥物人
sviafsiaau | what! | 啥潲
sviafsiauu | what's that? | 啥迢
sviafsu | Why? Wherefore? | 甚事; 什麼事
sviaftai | what? What's matter? | 甚代; 甚麼事
sviasviaf | every sound bit | 聲聲
sviasviaf-kuokux | each word | 聲聲句句
svibagciafm | pink eye; conjunctivitis | 生目針
svibagsayciafm | pink eye; conjunctivitis | 生目屎針
sviu-sviafhøex | what (you) think ( want) ? | 想什麼
svoaciafm | peak of a mountain | 山尖
svoakhiim iafsiux | wild birds and beasts | 山禽野獸
sym kviaf baq thiaux | terribly frightened | 心驚肉跳
sym kviaf garn thiaux | terribly frightened | 心驚肉跳
symphvoax-thviaf | courtroom | 審判廳
syn-tiafmtiarm | new and bright | 新點點
søeasviaf | gentle soft voice, whisper | 小聲; 細聲
søehchiaf | sled | 雪車
tagsiafng | every pair | 每雙; 逐雙
tahchiaf | take a car; bus or train | 搭車
taichiaf | stretcher cart | 台車; 檯車; 擔架
taixkviaf | big frighten | 大驚
tanchiaf | bicycles | 單車
tangkofng'afchiaf | copper tube trolley | 銅管仔車
tangsviaf | in unison | 同聲
tangtviafar | copper pants | 銅鼎仔
tanluikongsviaf | thunde | 霆雷公聲
tansviaf | stridulation; song | 鳴聲
taq hoefchiaf | go by train | 搭火車
taqchiaf | ride a bicycle, ride a tricycle | 搭車
tarngsiafng | suffer injuries or illness as a result of long exposure to cold weather; frostbite; exposure | 凍傷
tauviafbo | projection screen | 投影幕
tauviafphvix | slideshow | 投影片
tauxchiafm | noodles made of bean flour | 豆籤
taxngsviaf | weight | 重聲
tefciafm | hour hand (of a watch or clock) | 短針; (時針)
tefngciafm | top notch | 頂尖
tegpiet khoaechiaf | special express train | 特別快車; 特快
tehkviaf | having medicine to calm a person who got shocked | 硩驚
tekciafm | barracuda fish | 日本金梭魚
tekkeafchiaf | taxi sharing service that are legalized | 竹雞仔車
tekkoeafchiaf | taxi sharing service that are legalized | 竹雞仔車
teng hongciafm | to plan and act; adjust one's method of procedure; to shape one's course | 定方針
teng'afciafm | pin | 釘仔針; 大頭針
tepviafhoe | tea party; tea reception | 茶餅會; 茶話會
teq kviaf | cordials or medicine keep up one's spirits and keep down fear | 壓驚
ternglangthviaf | get people to listen | 釘人聽
terngthviaf | pleasant to the ear | 中聽
tetiafm'ar | teahouse | 茶店仔; 茶館
texha bwthviaf | unlicensed cabarets | 地下舞廳
texkiafmsuo | local procuratorate | 地檢署
texkiafmzhux | prosecuting attorney's office | 地檢處
texngkii kiafmzaf | periodical inspection | 定期檢查
thafnkhiaf | perpendicular, upright | 直立
thagzhehthviaf | study room | 讀書廳
thangkviaf | horrify | 通驚; 可驚
thangsviaf | bug sound | 蟲聲
tharmhiafmkaf | explorer; adventurer | 探險家
tharmhiafmtui | expedition team; exploration party | 探險隊
tharmthviaf hisit | verify the facts by inquiry | 打聽虛實
tharmthviaf | to investigate secretly; to try to find out; snoop; inquire about; pick up information; make inquiries about something; usually somewhat secretly; investigate secretly | 探聽; 打聽
tharnsaikhiaf | make money for personal usage | 趁私奇
thatchiaf | traffic jam | 塞車; 窒車
thauhviaf | leader | 頭兄
thaukafng kiafmliau | do less work and use less or inferior materials than agreed up upon (especially in a building job); to jerry build | 偷工減料
thaukinkiafmniuo | steal by providing less amount | 偷斤減兩
thaupangchiaf | 1st bus schedule | 頭幫車
thauthviaf | listen secretly; overhear; eavesdrop | 偷聽
thaw thviaf | eavesdrop | 偷聽
thaxn-sukhiaf | private savings of a married person | 賺私房錢
thefunciafm | clinical thermometer | 體溫計
thengchiaf | park; pull up a car; parking; stop a vehicle; park a carbelay; breakup; cease; desist; discontinue; cease; to stop | 停車
thengchiaf-tviuu | parking area, parking lot | 停車場
thengchiaf-zam | bus stop | 停車站
thengsiafparn | duplicator, silk screen duplicator | 謄寫板; 油印機
thiafm hoeasiu | a wish for long life | 添壽
thiafm hoksiu | May you increase in happiness and longevity | 添福壽
thiafm iuhviw | money of sesame oil | 香油錢
thiafm | refill,add, increase | 添
thiafm'aq | tired | 忝矣
thiafmbi | flattery; blandish; adulate; bootlick; gloze | 諂媚
thiafmme | scold severely | 諂罵; 痛罵
thiafmmi | flatter, flattery | 諂媚
thiafmsie | tiresome | 忝死; 累死
thiafmsirmsixm | tiresome | 忝㽎㽎; 累㽎㽎
thiafmthaau | tired; be tired out; be exhausted | 忝頭; 疲倦; 吃力
thiafmthiafmthiarm | tiresome | 忝忝忝; 累累累
thiafmthiarm | tiresom | 忝忝; 累累
thiaociafm | damaged record caused record player skipping notes | 跳針
thien'giaf | sky cover | 天遮
thienciaf | cover the sky | 天遮
thienha busiafng | unequalled in all the world | 天下無雙
thienjiaf | cover the sky | 天遮
thihguafchiaf | agricultural machinery like tractor | 鐵牛仔車
thihguchiaf | agricultural machinery like tractor | 鐵牛車
thihkahchiaf | armored car | 鐵甲車
thihkiloxsviaf | railway track noise | 鐵枝路聲
thihtiafm | anvil | 鐵砧; 鐵玷
thisviaf | cry (bird) | 啼聲
thiuchiafm | by lot; draw lots (in fortune telling) | 抽籤
thng'afpviafzhux | candy shop; sweets shop | 糖仔餅厝
thoachiaf | trail car; tow truck; trailer; draw a carriage or cart; trailer | 拖車
thoanjiafmpve | an infectious (contagious) disease | 傳染病
thoanjiafmpvi | an infectious (contagious) disease | 傳染病
thoatiaochiaf | tow truck | 拖吊車
thongchiaf | be open to vehicular traffic | 通車
thorngkhaosit'sviaf | cry bitterly | 痛哭失聲
thorngkhaositsviaf | cry bitterly | 痛哭失聲
thudchiaf | jump the track, be derailed | 脫車; 脫軌
thunsviaf | to suppress complaints; eat the leek; to remain silent under injustice (Lit. to swallow the voice) | 吞聲
thunsviaf-lwnkhix | afraid to speak up | 吞聲忍氣
thviaboefsviaf | listen respectfully then will know the true meaning | 聽尾聲
thviaf tøxlie | listen to preaching | 聽道理
thviaf | hear; listen to (with the determined purpose or intention of hearing); obey; understand; comply with; submit | 聽; 廳
thviaf-bøbeeng | not able fully to make it out or understand it | 聽沒清
thviaf-bøcyn | make a mistake in hearing | 聽無真
thviaf-bøe bengpek | I don't quite understand; I did not hear clearly; cannot understand (what the other is talking about); cannot hear well or comprehend | 聽無明白
thviaf-bøexbeeng | unable to hear distinctly or clearly | 聽無清
thviaf-bøexhiao | hear; but be unable to make out the meaning | 聽無懂
thviaf-bøextiøh | cannot hear (because voice; sound; is too low or far away) | 聽無見
thviaf-jibnie | hear and understand distinctly | 聽入耳
thviaf-koarnsix | get used to | 聽慣勢
thviaf-kørkae | hear confessions (Catholic) | 聽告解
thviaf-løqhvi | hear and understand distinctly | 聽入耳
thviaf-mxtiøh`khix | heard wrongly or incorrectly; misunderstood; make a mistake in hearing | 聽無錯去
thviaf`ee | heard | 聽的
thviaf`khylaai | sounds | 聽起來
thviaf`khytiøh | sounds | 聽起著
thviaf`kvix | be heard | 聽見
thviaf`tiøh | heard it | 聽到
thviasviaf | hear sound | 聽聲
thviasviaf-liap'viar | make groundless accusations | 捕風捉影
thviathviaf | listen | 聽聽
thøfkheahviaf | wife who has an affair | 討契兄
thøfkhehhviaf | wife who has an affair | 討客兄
thøfkhoeahviaf | wife who has an affair | 討契兄
thør khehhviaf | woman seeks a paramour | 討客兄; 紅杏出牆
thør-khehhviaf | seek a paramour, look for a man | 討客兄; 找情夫; 紅杏出牆
ti ciaf | here; in this place | 在這裡
tiaf | dad; father | 爹
tiafm phøeøee | mend leather shoes | 修補皮鞋
tiafm | chopper board; stithy; anvil; chopping block; a chopping board | 砧; 砧板; 刺痛
tiafm'aq | ordered (food) | 點矣
tiafm'ar | speck, spot | 點仔; 斑點
tiafm'iuu zøx kiehø | make a mark with oil ─ cherish (a person); a grudge; black list | 點油為記; 黑名單
tiafm'iuu | make a mark with oil | 點油
tiafmchvie | to point out someone's errors and make him realize; awaken | 點醒; 警告
tiafmchviux | select one's desired numbers or songs for the performers to sing or play; request a song | 點唱
tiafmgarn | light statue's eyes (one process of becoming God) | 點眼; (雕像要成為神的一個過程)
tiafmgoaxzefng | over an hour | 點外鐘
tiafmgoaxzengkuo | over an hour | 點外鐘久
tiafmhiet | acupuncture | 點穴
tiafmhix | select from a list the performances one desires to see | 點戲
tiafmhviw | light a stick of incense | 燒香; 點香
tiafmhøea | light a fire | 點火; 點火(燈)
tiafmhøex | count the number of articles; take an inventory | 點貨
tiafmji | Braille (type) | 點字
tiafmkaw | check and hand over; hand over (articles) after a checkup | 點交
tiafmkiarm | check, examine | 點檢
tiafmkimsut | alchemy | 點金術
tiafmkix | put medicine on a mole so as to remove it | 點痣
tiafmkngf | light a light | 點光; 點亮
tiafmkoex | clicked | 點過
tiafmkux | punctuate | 點句
tiafmkvia | count piece | 點件
tiafmliao | clicked | 點了
tiafmmafkalo | asphalt | 打馬膠路
tiafmmiaa | to call the roll; to mention somebody by name; mark the names on a roll; e.g.; those who are present or absent; call the roll; make a roll call | 點名
tiafmmiapho | roll (of names) | 點名簿
tiafmpefng | mark those present at muster; muster troops; mark the roll of soldiers | 點兵
tiafmphoax | give a hint to a man so that he may understand; especially; some secret plot or unseen danger; explain something difficult to understand; to unravel (a mystery) | 點破
tiafmpox | on demand for broadcast | 點播
tiafmpvoarzefng | an hour and a half | 點半鐘
tiafmpvoax | an hour and a half | 點半
tiafmpøx | on demand for broadcast | 點播
tiafmsiaux | count; get the bill | 點數
tiafmsimtvafar | street food | 點心擔仔
tiafmsimtvax | street food | 點心擔
tiafmsiw | check and receive; check and accept (articles that are delivered or handed over) | 點收
tiafmsngx | count those present | 點算; 清點
tiafmsoarn | click | 點選
tiafmsox | the number of points; score; count the number of articles or the amount of money | 點數; 分數
tiafmsym | refreshment; snacks; snack; small hasty meal at any hour | 點心
tiafmsym-tiaxm | refreshment shop | 點心店
tiafmtefng katzhae | with illuminations and decorations | 張燈結彩
tiafmtefng | light a lamp | 點燈
tiafmtengkatzhae | light up | 點燈結綵
tiafmthiq sengkym | transform common metal into gold ─ make a poor writing into a literary masterpiece by skillful retouching | 點鐵成金
tiafmtiafmtihtiq | bit by bit | 點點滴滴
tiafmtiarm cyn | very reliable; everything exact | 精確
tiafmtiarm | bit by bit | 點點
tiafmtiin | through | 點陳
tiafmtuq | give a hint what to do; warn of danger (often secretly or privately) by a sign; wink or hint not generally understood | 提醒
tiafmtøh | kindle | 點燃; 點著
tiafmzefng | hours; o'clock | 點鐘; 鐘點
tiafmzeg | light a candle | 點燭
tiafmzeng | hour | 點鐘
tiafmzeng'ar | an hour | 點鐘仔
tiafmzhaix | order food, select dishes to order | 點菜
tiafmzhud | point out, to number | 點出
tiafmzhvea | warn (by a hint) of a plot or other danger | 提醒
tiafmzong | punctiform, dot-like | 點狀
tiafmzøee | call a roll | 點齊
tiamtiafm | pinch- like sand in shoes | 砧砧
tiaochiaf | crane; hoist | 吊車
tibahtiafm | pork anvil | 豬肉砧
tidtadchiaf | express; nonstop express (train or bus) | 直達車
tiexn'oexsviaf | phone call | 電話聲
tiexnchiaf | an electric tramcar; streetcar | 電車
tiexnlienchiaf | electric train | 電聯車
tiexntoxngchiaf | electric car | 電動車
tiexnviafhiehngg | movie theater | 電影戲園
tiexnviafkaix | world of movies | 電影界
tiexnviafkoarn | cinema | 電影館
tiexnviafphiøx | movie ticket | 電影票
tiexnviafvi | movie theater | 電影院
tikøcviaf | old boar | 豬哥精; 老豬精
tiongzhanthviaf | Chinese restaurant | 中餐廳
titiafm | block on which pork is laid out for sale | 豬砧; 肉攤子
titucviaf | spider | 蜘蛛精
tixhiaf | over there | 佇遐
tiøh cidkviaf | become frightened | 嚇一跳
tiøh zhvekviaf | alarmed; scared | 驚慌
tiøhgiafng | ring a bell by pulling a rope | 拉鈴; 擢鈃; 擊鏘
tiøqchvikviaf | frightened | 得青驚; 受驚
tiøqkviaf | scare; be surprised; be astonished; be startled; be frightened | 吃驚; 著驚; 受驚; 害怕
tiøqkviafkafm | spoiled kids | 著囝甘
tiøqzhvekviaf | scare | 著生驚
tngciafm | minute hand (of watch or clock) | 長針; 分針
tngf-iafsiux | trap wild animal | 捕野獸; 設陷阱捕獸
tngfsviaf | voice changer | 轉聲
tngkofnghiaf | long boots | 長管靴
toaxchiaf | a cart | 大車
toaxhviaf | the eldest brother; eldest brother | 大兄; 長兄; 大哥
toaxkiafmkex | great reduction in price ─ great sale | 大減價
toaxkviaf siøfkoaix | be afraid of one's shadow; be scared to death of nothing | 大驚小怪
toaxkviaf | great fright | 大驚
toaxsaihviaf | big brother | 大師兄
toaxseasviaf | loudly | 大細聲
toaxsoeasviaf | loudly | 大細聲
toaxsuhviaf | big brother | 大師兄
toaxsviaf | loud sound; loud voice | 大聲
toaxsviaseasviaf | screaming | 大聲細聲
toaxsøeasviaf | to quarrel; to have a row | 大小聲; 大聲嚷叫; 吵架
toaxthauciafm | pin | 大頭針
toaxthviaf | a big hall; the main hall; lobby; saloon; main hall or reception room of a large house; parlor | 大廳
toaxtoaxsviaf | very loud | 大大聲
toexkiafmsuo | local procuratorate | 地檢署
tonghviaf | older nephew | 堂兄
torng'afsviaf | brake noise | 擋仔聲
torngchiaf | put on the brake; stop a passing car; traffic jam | 煞車; 攔車; 堵車
torngsviaf | brake noise | 噸聲
toxciafm | thermometer | 度針
toxngchiaf | motor car | 動車
toxngliefnchiaf | motor vehicle | 動輪車
toxngthviaf | eloquent, convincing | 動聽
tudkeg kiafmzaf | make a search without prior notice or announcement | 突擊檢查
tuiciaf | from here, from this point | 從這; 對遮
tuiehiaf | toward there, to that | 對那; 對遐
tuiehiaf-khix | going toward there, toward that direction | 對那去; 對遐去
tuiehøxchiaf | reserved seat train | 對號車
tuieoexsviaf | dialogue | 對話聲
tuihiaf-khie | from there on, starting from that point | 從彼起; 對遐起; 從那起
tuii khaciahphviaf | massage the back by light pounding with fists | 搥背
tutiafm | pig anvil | 豬砧
tvex-bøo thviaf`tiøh | pretend not to hear | 假裝沒有聽見
tviaf | to stumble; stagger; totter; to go out and play (a child) | 顛; 蹣跚; 遛蕩
tviaf`løqkhix | person falls down | 跌落去; 跌倒落去
tviafaflai | inside ding pot | 鼎仔內
tviafaftea | ding pot bottom | 鼎仔底
tviafar | pot; pan; small hollowware | 打仔; 鼎仔; 小鍋; 小鍋子
tviafhvi | handle of a pan | 鍋耳; 鍋把手
tviafkhaxm | lid of a rice cooker | 鍋蓋
tviafkoarterng | ding pot cover | 鼎蓋頂
tviafkoax | pan cover; lid of a rice boiler | 鼎蓋; 鍋蓋
tviafkvii | edge of a pan | 鼎邊; 鍋邊
tviafoear | ding pot | 鼎鍋仔
tviafphie | the hard rind formed on the inside of a kettle when cooking rice (pngxphie is more common to use) | 鼎疕; 鍋巴; 鍋粑
tviafphyar | the hard rind formed on the inside of a kettle when cooking rice (pngxphie is more common to use) | 鼎疕仔; 鍋巴
tviafpvisøo | a southern Taiwanese dish | 鼎邊趖
tviafpvy | ding pot side | 鼎邊
tviaftea | ding pot bottom | 鼎底
tviafthuun | carbon incrustation on backside of a pan | 鼎灶; 鍋灰
tviaftuun | the edge of a pot | 鍋緣
tviafzai'øf | center of pot | 鼎臍鍋
tviafzaux | cooking pots and cook-stove; kitchen range | 鼎灶
tviafzhex | scrubbing brush for cleaning rice boilers | 鍋刷
tviafzhoex | bamboo scrubbing-brush or a cooking pan | 鼎搓; 竹刷子
tviarchiaf | windlass for raising an anchor | 鼎車; 絞盤; 起錨機
tøtiafm | cutting board | 刀砧; 砧板
tøtøsiafmsiarm | escape | 逃逃閃閃
u sviafpo | what can be done? | 有什麼好法子
uixsviafmih | why? For what? | 為啥物
uixsviafmiq | why? For what? | 為啥物
ujiafmtiøh | polluting | 汙染著
uliafmgoaan | pollutant | 汙染原
uxhongciafm | vaccination | 預防針
uxnzhauchiaf | bnknote car | 運鈔車
uxsviaf-uxseg | vivid; impressive (description or performance) | 有聲有色
viaf | a tassel; ribbon | 纓
viaf`cide | flash | 晃一下
viafbak | conspicuous; showy | 顯眼
viafbee | movie fan | 影迷
viafbo-siong | on the screen | 螢幕上
viafchvy | film star; movie star | 影星
viafciaq | shadow | 影跡
viafcip | TV serial programs and sit-coms | 影集
viaferng | picture projection | 映演
viafhix | movie; motion picture; a kind of shadow-graph performance | 影戲; 電影
viafirnky | copy machine | 影印機
viafixn | photogravure; photocopying | 影印
viafjiaq | mark; traces; vestige | 痕跡; 蹤跡
viafkoazhvef | movie star | 影歌星
viafliaq | shadow | 影跡
viafpheeng | film criticism or evaluation; movie reviews | 影評
viafphvix | movie film; movie; cinema film | 影片
viafpiin | projection screen | 影屏; 銀幕
viafpurn | copy | 影本
viafsi | film and television | 影視
viafsia | allude to; to imply; to insinuate; to hint | 影射
viafsiong | image; figure; image; portrait; picture | 映像; 影像
viafsiong-gexsut | the art of photo-taking | 影像藝術
viafsioxngkoarn | TV picture tube | 影像管
viafsviaa | cinema | 影城
viaftex | actor | 影帝
viaftiern | photographic exhibition; film festival; international film festival international exhibition of photography | 影展
viaftoax | film | 影帶
viaftviuu | conspicuous; showy | 顯目
viaftvoaa | movie circles; movie world | 影壇
viafym | audiovisual | 影音
viafzhvef | movie star | 影星
viuchiaf | western car | 洋車
voaxchiaf | change cars; trains; to transfer to another train | 換車
zabofkviafjit | girls' day | 查某囝日
zabofkviaflit | girls' day | 查某囝日
zaethiafm | add more | 再添
zaethviaf | listen again | 再聽
zafchiaf | the first train; bus on the schedule | 早車
zafpanchiaf | morning bus | 早班車
zafpangchiaf | morning bus | 早班車
zah chiaf | stop the car | 閘車
zaitix-liofngkiafm | talented and smart | 才智兩兼
zaiviafahlaq | understand | 知影矣啦
zaiviafbøo | understand ? | 知影無
zaixiaftorng | opposition party or parties | 在野黨
zaizerngthviaf | department of finance | 財政廳
zaotiafm | chopping board | 灶砧
zaqchiaf | hail a cab; hail a ride | 攔車
zarnsviaf | praise | 贊聲; 讚聲
zawchiaf | steal a ride; to be drivers | 走車; 偷乘車; 當司機
zaxnsviaf | help persuade | 贊聲; 幫忙說
zehsviaf | cadence; iambus | 仄聲
zekpeh'ahviaf | uncle brother | 叔伯阿兄
zekpehtoaxhviaf | uncle older brother | 叔伯大兄
zeksviaf | cadence; iambus | 仄聲
zeng'afsviaf | bell sound | 鐘仔聲
zengbit ee kiafmzaf | close examination | 精密的檢查
zengsviaf | bell sound; toll of a bell | 鐘聲
zengthiafm | add on | 增添
zengtiafmhuix | remuneration for teaching paid by the hour | 鐘點費
zesviaf | be in unison (singing; shouting) | 齊聲
zexchiaf | take a car; travel by train or car | 坐車; 坐車,乘車
zexngthviaf | listen quietly | 靜聽
zha'iuu-chiaf | diesel train | 柴油車; 柴油火車
zhachiaf | firewood car | 柴車
zhacidtiafm'ar | almost | 差一點仔
zhadafchiaf | thief car | 賊仔車
zhaepofchiafm | dry shredded radish | 菜脯簽
zhaetiafm | a wooden block for cutting vegetable and meat | 菜砧
zhafkiørsviaf | noise | 吵叫聲
zhafmkiørsviaf | scream | 慘叫聲
zhafsviaf | noise | 吵聲
zhahciafm | engage | 插針
zhai ti hiaf | always stay at a place without ever going away like an idle fellow or as a petitioner urgently asking and refusing to depart | 豎在彼; 楞在那兒
zhaihongchiaf | sewing machine | 縫紉車
zhanchiaf | dining car; dining train; dining car | 餐車
zhanthviaf | dining hall; dining hall; restaurant; mess hall | 餐廳
zhaohiamhiafm | pungent urine odor | 臭薟薟
zhaojiøxhiafm | foul smell of urine | 尿臭味
zhaoliøxhiafm | smelly urine | 臭尿薟
zhaomiasviaf | bad reputation | 臭名聲
zhatiafm | cutter board; wooden block for cutting things upon | 柴砧
zhaux khazhngf kviaf laang ngf | afraid that one's own secret or fault will be disclosed | 怕人揭瘡疤。
zhengzhunniafterng | youth ridge top | 青春嶺頂
zherngsviaf | sound of gunshot | 鎗聲
zhngciafm ynsvoax | serve as a go between | 穿針引線
zhngciafm | thread a needle | 穿針
zhoachiafm | draw lots | 抽籤; 撮籤
zhoafnkhuiesviaf | wheezing | 氣聲喘
zhoahchiafm | shredded food | 刨籤; 掣籤
zhoahkviaf | scare; affright; spook | 驚嚇
zhoaqciafm | pointed | 斜尖
zhorngsviaflaq | what's up? | 創啥啦
zhosiafng | Junior Middle Commercial | 初商
zhosviaf | harsh; rough tone of voice | 粗聲
zhuieciafm | bird's bill, beak | 嘴針; 鳥嘴
zhunchviaf | very clear | 明白; 清楚
zhuothviaf | hall | 厝廳
zhupafnchiaf | tendency car | 趨板車
zhutsviaf | making vocal sound; speak out; utter | 出聲
zhutthviaf | the bride goes to the dining room to have dinner | 出廳; 結婚當晚新娘出大廳吃晚餐
zhvekviaf | be startled at | 驚愕; 生驚; 吃驚
zhvemee mxkviaf zhexng | Ignorance is bliss. What you don't know won't hurt you. (Lit. A blind person doesn't fear a gun.) | 瞎子無怕槍; 初生之犢不畏虎。
zngchiaf | to load a car | 裝車
zngkhaf-hviaf | farmer; villagers | 莊稼兄
zngrgukakciafm | stubborn | 鑽牛角尖
zoanchiaf | special bus; reserved bus; special vehicle for a particular purpose | 專車
zochiaf | car rental | 租車
zoeasviaf | speak out | 做聲
zongkahchiaf | armored vehicle; a tank | 裝甲車
zorng-kiafmzaf | general examination | 總檢查
zuchiafm | bookmarker | 書籤
zuciafm | magnetic pointer | 磁針
zunleafsviaf | the sound of boat | 船螺仔聲
zuosia-ciafm | hypodermic needle | 注射針
zuosiaxciafm | injection needle | 注射針
zurnsviaf | tremulous voice or sound | 顫音
zuxciaf | from now on | 自此; 從這裡
zuxgvor kiafmthør | self examination; review one's conduct; achievement | 自我檢討
zuxhengchiaf | bicycle | 自行車
zuxioxngchiaf | private vehicle | 自用車
zuxkhiafm | humble oneself, be modest, modesty, self debasement (as a gesture of politeness) | 自謙
zuxliefnchiaf | bike | 自輪車
zuxtoxngchiaf | automobile; motorized vehicle | 自動車; 汽車
zuxzo-zhanthviaf | cafeteria | 自助餐廳
zuxzoafnchiaf | bicycle | 自轉車; 自行車; 腳踏車
zuychiaf | water-wheel; water-mill; water wheel; water turbine; a (water) mill | 水車
zuylausviaf | sound of water | 水流聲
zuylengchiaf | fire-engine | 水龍車; 救火車
zuyliongchiaf | fire engine (with pump) | 水龍車; 救火車
zuyphøafsviaf | blister sound | 水泡仔聲
zuypuichiaf | sewerage removal tank truck | 水肥車
zuysviaf | sound of water | 水聲
zuytengchiaf | water lamp car | 水燈車
zwgvofciafm | meridian needle | 子午針
zøesviaf | chorus | 齊聲
øe kviaf`laang | cause people to scare | 會驚人
øefkawsviaf | having a dull sound, having a hoarse sound | 倭狡聲; 啞口聲; 沉悶的聲音; 沙啞聲
øetiafm | shoemaker's last | 鞋砧; 鞋楦; 鞋砧,
øexkviaf`laang | frightening | 能驚人
øh siafji | practice handwriting | 學寫字
øhthviaf | difficult to get accurate information (from variety of reports), difficult to understand when heard, difficult to hear | 學聽; 無容易聽
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]