Siq | surname Xue; Hsueh (Hsueh) | 薛
Taithiq | Taiwan Railway | 台鐵
afnniq | thus, in this manner | 按呢; 這樣
ahciqhoong | kind of motherwort; Lindernia ciliata; Borreria hispida; Lippia nodiflora | 鴨舌黃
aiq | ouch; creaking noise of a chair or table, frizzle, imitation of hissing sounds | 唉
alwmiq | aluminum | 鋁; 輕銀; 源自日語アルミ(arumi)
angsiøpiq | fried terrapin | 紅燒鱉
asafliq | straightforward; clearcut | 阿莎力; 乾脆
asaliq | clean-cut; straight forward; wholly; solely; entirely; exclusively; devotedly; wholeheartedly; devote or apply oneself to | 阿莎力; 乾脆
awhuiq | omiting blood | 嘔血
bagcidniq | twinkling of an eye; a moment; just a little while (Lit. blink of an eye) | 目一眨; 一眨眼
bagniq | in the twinkle of an eye | 目瞬; 一瞬間
bagniq-kuo | in a short period | 目眨久; 目𥍉久; 目瞬
baxnmiq | all things, everything | 萬物
befkhao-thiq | tinplate | 馬口鐵
befkhawthiq | tin; tin plate | 馬口鐵
beftee-thiq | horseshoe | 馬蹄鐵
beftethiq | horseshoe | 馬蹄鐵
beftøee-thiq | horseshoe | 馬蹄鐵
bihbihchihchiq | furtively | 偷偷摸摸
bihbiq | hiding secretly, conceal oneself | 匿匿; 小家子氣
bihchiq | concealed, secluded, unpretentious | 僻倕; 畏畏縮縮
bihsiq | concealed, secluded,unpretentious | 匿閃; 畏畏縮縮
bihtiq | shyness | 匿滴; 無好意思狀
biq | be hiddenf; hide oneself; conceal one's self | 匿; 覕; 隱匿; 躲; 匿藏
biq-siøzhøe | hide-and-seek | 匿相尋; 覕相揣; 捉迷藏
biqar | strip of split bamboo | 蔑仔; 篾仔; 竹篾
biqchiøh | mat or mattress made of bamboo strips or slats | 篾蓆
biqki'ar | thin bamboo slice; thin bamboo strip | 蔑枝仔; 竹片
biqlafm | basket 'made of split bamboo, with short feet to stand on' | 竹籃
biqlarng | large bamboo basket for rice | 微薄; 篾籠; 竹籃
biqlii | bamboo screen | 竹簾; 蔑簾
biqnaa | bamboo basket | 微薄; 竹籃竹筐
biqnngg | the softer inside layer of the bamboo but not the innermost; used mostly for wicker-work but much inferior to the outside part called bih-chhe | 蔑榔; 嫩竹篾
bøengchihchiq | busy | 無閒𩑾𩑾
chibwchiqzhu | soke softly, as if he was afraid of being heard | 嗤舞嗤呲
chihchiq | slumped | 倕倕; 垂著頭
chionghuiq | hyperemia; congest; engorge | 充血
chiq | to dodge; down the head; bow; bow down one's head; headlong | 閃; 低(頭); 倕; 頭向前俯; 低頭
chiqar | swimming crab | 蠘仔
chiqbwchiqzhuh | whisper; murmur | 細聲說話; 耳語
chiqchiqtaan | boast; brag; talk big | 𩑾𩑾鳴; 吹牛
chiqoar | leaning against | 壓倚
chiqpvie`khix | be crushed flat with the hand | 壓扁去
chiqthaau | indenter | 壓頭
chitthømiqar | a plaything, a toy | 玩具
chiuo bøo zhurnthiq | totally unarmed (Lit. Hand does have an inch of iron.) | 手無寸鐵
chiwciq | hand fold | 手摺
chviqzhngr | nasal tone | 擤聲; 鼻腔聲
ciahniq kuo | so long; this long time; recently; Such a long time! | 這麼久
ciahniq sex | as small as this | 這麼小
ciahniq | how; to this extent;so much like, very | 這麼; 遮爾; 如此
ciaqlaang ciaqthiq | overbearing, perverse, wicked | 食人食鐵; 蠻橫
ciaqtaang ciaqthiq | overbearing; perverse; wicked; roughshod; selfish; grasping | 吃銅吃鐵; 惡無人性
cidbagniq | in the twinkling of an eye | 一目瞬; 一眨眼
cidbagniq-kuo | in a very short period of time | 一目瞬久; 一瞬間
cidtiq | a drop | 一陣; 一滴
ciq langkheq | (a whore) to accept guest | 接人客
ciq zøx sva'ao | fold into three | 摺成三摺
ciq | to receive; to fold; to bend; fold | 接; 折; 迎接; 摺
ciq`tiøh | to follow | 接著
ciqboea | tip of the tongue | 舌尾
ciqbøea | the tip of the tongue | 舌尾
ciqciafm | tip of the tongue | 舌尖
ciqciauh-kiøx | bird chirping | 鳥叫聲
ciqcih | nearly to be broken into two | 摺摺; 折折
ciqgaam | cancer of tongue | 舌癌
ciqhuun | mark of a fracture, fracture-line | 摺痕; 折痕
ciqiang | lose face | 失面子 [*]
ciqkof | coated tongue | 舌菇
ciqkud | hyoid bone | 舌骨
ciqkwn | the root of tongue | 舌根
ciqkyn | root of the tongue | 舌根
ciqnoa | ulcerated tongue | 舌爛; 舌潰爛
ciqthaau | a tongue; the tongue; the root of the tongue | 舌頭; 舌後; 舌根
ciqthay | coated tongue | 舌苔
ciqzam | stop short, suffer interruption, interrupt | 擾斬; 間斷
ciqzok-kiøx | washer noise | 洗衣聲
ciwpiq | formerly a leather flask for wine; drunkard | 酒虌; 酒鬼
cviafphiqphuh | tasteless (food); insipid | 淡噗薄; 淡而無味
cviar phiqphuh | very insipid | 淡極了
cyhuiq | to stop bleeding; hemostasis | 止血
efphiqphih | very short (in stature) | 矮擗擗
garnthiq | to temper (iron | 研鐵; 以水冷卻燒紅的鐵; 淬火; 焠火
genghuiq | extravasated blood; blood clot | 瘀血; 凝血
giaxmhuiq | blood test | 驗血
giq | to build by laying bricks or stones; pile up | 砌
giqgiqzuxn | tremble or shake (with the cold; a fever or fear) | 慄慄抖; 戰抖
guciqpviar | Taiwanese cookies shape like cow’s tongue | 牛舌餅
gviaciq | receive a visitor ceremoniously | 迎接
gviq | talking in sleep; mumble incoherently | 囈
haiq | sigh | 唉
herngchihchiq | animatedly; in high spirits; jubilant | 興𩑾𩑾; 興趣盎然
hiah`niq | very much (adj; adv) | 那麼
hiahniq | that kind; that sort; such; so; as... as.. | 那麼; 那樣
hiaunihniq | speech and behavior very frivolous; flippant; capricious; playful or sportive | 嬲呢呢; 輕佻 (指女人)
hinofkhiq | cypress | 檜木; 源自日語ひのき(hinoki); 日語漢字為「檜」
hipiq | marine life | 魚鱉; 魚類
hoeathiq | old iron; scrap iron | 廢鐵
hoehtiq | bloody spots; drops of blood | 血滴
hoekiqkø | in state of confusion; disordered; out of joint | 花機膏; 亂得無成序
hoxtiq | raindrops | 雨滴
huiq | blood; hemo | 血
hviq | to sob and sniffle | 欷
iafsiq | coconut; coconut palm | 椰子
iahsiq | a coconut | 椰子
irnciq | an inch (foreign) | 英寸(吋)
iøløfcirnkhiq | tincture of iodine | 碘酒
jiqjih`leq | press with hands | 壓壓咧; 揤揤咧
jiqlab | dent | 壓凹
jiqløh | press down | 壓落; 按下去
jiqoar`laai | to close in; to press near | 壓過來; 壓倚來
jiqphoax | break something by applying pressure; broken by high pressure | 壓破
jiqpvie | to press flat; to flatten; to squash; to squelch | 壓扁
joaxniq | so ~ | 多麼; 偌爾
joaxniqar | so ~ | 若呢仔; 多麼地
kakthiq | angle iron, angle bar | 角鐵
kaohiahniq | arrive there yet ? | 到彼呢
kawhiaxtiqar | dishes with groove for water to prevent ants climbing | 狗蟻碟仔
kefkokpiq | play singular | 假嘓鱉
khachiwbaq phiqphiqzhoaq | body all trembling with terror | 手腳顫抖; 腳手肉皮皮掣
khaghuiq | to spit blood | 咳血; 咯血
khiarmhuiq | anemia | 欠血
khihkhiq | broken, cracked | 缺缺
khimofciq | emotion; mood | 情緒; 奇檬子; 心情; 源自日語きもち(kimochi); 日語漢字為「氣持ち」
khipthiq | magnet | 吸鐵; 磁石; 磁鐵
khiq | chip nick or flaw (as in the edge of a pottery or knife; a notch | 缺; 弄缺; 缺口
khongthiq | plated iron | 鍍鐵
kiautihtiq | delicately pretty; affectedly sweet | 嬌滴滴
kimsihsiq | very brilliant; glitter | 金爍爍
kiq | to lay (bricks; etc.); to pave; to raise in layers; to build | 砌; 築
kngrthiq | steel | 鋼鐵
kngsihsiq | exceedingly bright; brilliantly | 光閃閃
koahhuiq | to give up the blood | 割血
koanhuiq | donate blood (public) | 捐血
kokpiq | singular; eccentric; contrary | 奇異; 古怪
kuiq | to pare; to shave; to scrape | 刮
kukw-pihpiq | tricky; sly; slick; crafty | 龜龜鱉鱉; 狡猾的
kvikvikvoaiqkvoaih | incessant grumbling | 吱吱叫
kvoaiqkvoaiqkiøx | squeaky sound; sound of a goose when quacking; sound of a squeaky chair; sound when eating certain foods | 吱吱叫
kvoaxlaau-saptiq | beads of perspiration; perspiration much like running water | 汗流如水
køthiq | super-railway | 高鐵; 高速鐵路
laau phvixhuiq | bloody nose | 流鼻血
langhuiq | human blood | 人血; 膿血
lauhoehlautiq | bleeding | 流血流滴
lauhuiq | shed blood | 流血
laukvoaxlautiq | sweating | 流汗流滴
laukvoaxsafmtiq | sweating | 流汗糝滴
lauphvixlautiq | unny nose and dripping | 流鼻流滴
lauxjiedchihchiq | noisy- full of people | 鬧熱𩑾𩑾
liah kw zao piq | let a turtle escape to catch a tortoise ─ neglect one thing to do something else; and spoil both; Who wants everything; loses all+D1727 can not get two things at one time | 捉龜走虌; 顧此失彼
liaqkuzawpiq | missed sit- try to catch turtle but tortoise ran away | 掠龜走鱉
liaqkw-zawpiq | take one into consideration to the neglect of the other | 抓龜走虌; 顧此失彼
liexnthiq | to smelt iron; to refine iron | 煉鐵
liexnthiq-chiarng | blooming mill | 煉鐵廠
liexnthiq-hoad | puddling | 煉鐵法
liexnthiq-loo | puddling furnace; bloomery | 煉鐵爐
liieliqlih | torn | 裂裂裂
liq | miles | 哩
liqhuun | chasm | 裂痕; 裂紋
liqkhafng | tear a hole | 裂孔; 裂縫
liqkhuy | open out (a joint or seam); split open; rupture | 裂開
liqphang | a crack or cleavage | 裂縫
liqphoax | tear up | 裂破; 撕破
liqsaisay | torn | 裂獅獅
liqsuun | rent; crack; rip cleavage; fissure | 裂紋
liqzhuix | an opening, a rift | 裂碎
liqzøx | split | 裂做
loaxniq | How? (used only before adjectives) | 多麼
logthiq | hot irons | 烙鐵
matciq | match, a match | 合意
miqar | things; objects; goods; stuff | 物仔; 東西
miqciah | food | 物食; 吃食; 食物
miqkefng | storeroom | 物; 倉庫
miqkex | price index | 物價
miqkvia | article; object; thing; thing; article | 物件; 東西
miqliau | material | 物料; 材料
miqphoex | dishes during meals | 物配
miqphøex | accompanied food | 物配; 下飯的菜
mxcviamiqar | bad thing | 毋成物仔
naiq | concave; dent; having a deep hollow in it (e g; a sunken face); sunken (surface) | 凹
niq | twinkle; wink | 眨; 霎眼
niq-khabøea | stands on tiptoes the tip of the toe | 踮腳尖
niqaan | grasp firmly | 握緊
niqciab | squeeze juice | 擠汁; 搾汁
niqlefng | squeeze milk | 擠乳
niqoar | pinch close | 捏倚
niqsie | choked to death | 掐死
oaikøchiqzhoah | crooked | 歪膏揤斜
oaikøf chiqzhoah | winding (path; line); tortuous (person); dishonest | 彎彎曲曲; 無正直的; 不老實的
oaioailiqlih | crooked and broken | 歪歪裂裂
oaqhuiq | live blood | 活血
oasafbiq | green eye watering mustard like condiment | 芥末; 山葵醬; 源自日語わさび(wasabi); 日語漢字為「山葵」
ochvy genghuiq | blood stasis | 烏青凝血
oepuiqar | shoehorn | 鞋拔仔
olayhuiq | hematoma (haematoma); a swelling filled with extravasated blood | 烏滓血
padmiq | besides; separately | 別物
pafah'niq | stomach full | 飽矣呢
pahciqciao | to shriek | 百舌鳥
parnghuiq | having blood in one's stool | 放血; 便血
peqthiq | stainless steel | 白鐵; 無銹鋼
phahkhiq | chip (a pot; bottle; bowl) | 弄損; 打缺角
phahthiq | making something with steel; work iron | 打鐵
phahthiq`ee | blacksmith | 打鐵的; 鐵匠
phek'huiq | bloodshed in the war for justice | 碧血
phiq khazhngf | sodomy; buggery | 男色; 難姦
phiq | commit impurity (word used in vile scolding meaning kan) | 肏
phiqphiqzhoaq | tremble or shake (with the cold; a fever or fear) | 慄慄抖; 戰慄; 戰抖
phiqphiqzuxn | tremble or shake (with the cold; a fever or fear) | 慄慄抖; 戰慄; 戰抖
phiqphogkiøx | nervously screaming | 咇噗叫
phiqphogthiaux | faster heartbeat | 咇噗跳
phiqphogtiøo | nervously jumping | 咇噗趒
phiqphok | heartbeat | 咇噗
phuiehuiq | hemoptysis; spit blood | 唾血; 呸血; 咯血
phvaymiqar | monster; goblin; demon; foul disease | 歹物仔; 妖怪; 暗疾
phvixhuiq | nose bleeding | 鼻血
pihpiq | fold | 摺摺
pinhuiq-zexng | anemia | 貧血症
piq | turtle; freshwater turtle | 虌; 撆; 鱉; 捲; 鼈
pofhuiq | reinforce blood | 補血
puiqkiaxm | take the sword | 拿劍
puiqtøf | take the knife | 拔刀
pviarhuiq | fight fiercely | 拚血
pviekw-pviepiq | do a trifle or trivial piece of work; do handiwork; use finesse | 搞這搞那
safngihgiq | very lean (thin) | 瘦極了; 皮包骨
sasymiq | sashimi | 生魚片; 源自日語さしみ(sashimi); 日語漢字為「刺身」
segthiq | wrought iron | 熟鐵
siafmbiq | hide, keep under cover | 閃匿; 隱匿; 閃躲
siafmsiafmsihsiq | flashing | 閃閃爍爍
siafmsiafmsiq | flashing | 閃閃爍
siafmsihsiq | flashing | 閃爍爍
siafmsiq | flash | 閃爍
sihsiq | glitter | 閃閃; 冰涼
simhuiq | (one's) energy | 心血
simkvoaf khaq-gve thiq | heart harder than iron (in the sense of showing no pity or refusing to make up a dispute) | 鐵石心腸
sinbuzhurnthiq | armless; defenseless | 身無寸鐵
siq | flash like lightning | 閃; 爍
siq`løqkhix | the water recedes | 蝕落去; 消落去
siqpurn | disinvestment; suffer in one's pocket; lose money doing business; enfeeble; deficit; general debility | 蝕本; 虧損; 損失
siqsudkiøx | noise sounds like cricket sound | 窸窣叫
siqsuun | liquefy; liquid gradually reduce | 蝕循; 液體逐漸減少
siqtang | eclipse weight | 蝕重
siqzuie | water erosion | 蝕水
siuxciq | be received (by someone) | 受接; 被接待
siøsym bøo siqpurn | be careful; you can't be too careful | 小心無蝕本; 小心不吃虧
sothiq | sago cycad | 蘇鐵; 鐵樹
suhuiq | blood transfusion | 輸血
suisyn ee miqkvia | things that one carries on one's person; personal effects | 隨身東西
svafmiq | What is it? | 啥物
svethiq | pig iron | 銑鐵
sviafmiq | what? | 啥物
sviafmiqhoex | What is it? | 啥物貨
sviafmiqlaang | who is that? | 啥物人
sviafmiqlaq | what's up? | 啥物啦
sviq | sparkle | 爍
sviqsvih-svoaiqsvoaih | rickety; shaky | 爍爍寨寨; 磨擦的聲音
svithiq | cast iron | 生鐵
sykw zvex-kaq piexn oaqpiq | resort to sophistry | 將死龜強辯成活虌; 比喻強詞奪理
tabtabtihtiq | loose ends | 沓沓滴滴
tabtap-tihtiq | minute details | 零零碎碎; 囉囉嗦嗦
tabtiq | naughty; mischievous | 頑皮; 零星雜事; 小生意
tafnciq | wait to meet | 等接; 恭候; 等迎
taixpiawmiq | representative | 代表物
tangthiq | copper iron | 銅鐵
tauxiuu tiqar | small sauce plate | 醬油碟子
tee-tiqar | a tea plate | 茶碟子
tekbiqafterng | top of bamboo strips | 竹篾仔頂
tekbiqar | bamboo strips | 竹篾仔
texhaxthiq | subway | 地下鐵
thauchihchiq | head down | 頭𩑾𩑾
thaukhag chihchiq | keeping the head bent down | 低頭
thihthiq-thuqthuh | murmur | 啼啼吐吐
thiq pngxvoar | iron rice bowl ─ very secure job | 鐵飯碗
thiq | iron; used as a symbol of strength; firmness firm; decided; cruel; merciless; unfeeling | 鐵
thiq-chiwkhaux | iron handcuffs | 鐵手銬
thiq-kangchviuo | iron handcuffs | 鐵工廠
thiq-kangtviuu | steel mill | 鐵工廠
thiq-saochiuo | fortune teller's phrase regarding a girl who will injure the bridegroom's family | 鐵掃帚
thiqsioong | stuttering | 喋詳
thiqthih-thuqthuh | chatty | 鐵鐵鏟鏟
thiqthiqkiøx | to boast; to stammer or stutter | 喋喋叫; 吹牛; 口吃
thiqthiqtudtut | small talk | 喋喋突突
thiqtiøh | chatty | 喋著
thiuhuiq | blood-letting | 抽血
thorhuiq | vomit or bring up blood; spit blood | 吐血
tiafmthiq sengkym | transform common metal into gold ─ make a poor writing into a literary masterpiece by skillful retouching | 點鐵成金
tiafmtiafmtihtiq | bit by bit | 點點滴滴
tiexnhuiq | offer a libation of blood | 獻血; 貧血
tiexnzuthiq | electromagnetic steel | 電磁鐵
tihhuiq | pig blook | 豬血
tihtiq | each drop, every drop | 滴滴
tihuiq | pig's blood, cooked rice admixed with pig's blood | 豬血
tiq bagsae | drop tears | 流淚
tiq | water drop; to drop; to drip | 滴
tiq`løqlaai | dripped | 滴下來
tiq`zhutlaai | dripped | 滴出來
tiqar | small saucer (for soy sauce; condiments) | 碟仔; 小碟子
tiqlytiqtuh | stutter in speaking; to stammer in speaking; as a liar who has to invent new lies on the spot | 吞吞吐吐
tiqtuqkiøx | stutter in speaking; to stammer in speaking; as a liar who has to invent new lies on the spot | 滴突叫; 吞吞吐吐
titiq | younger brother | 弟弟
tixliq | in the middle of | 佇咧
tiøhciqkwn | big tongue that caused speech impair | 擢舌根
tiøhciqkyn | big tongue that caused speech impair | 擢舌根
tiøqciqboea | lisp in speaking | 結舌尾; 口齒無清
tiøqciqkyn | tongue tied | 結舌根; 口齒無清
tngxpvoartiq | not half a drop (of rain or water) | 斷半滴
toexhaxthiq | subway | 地下鐵
tuhuiq | pig blood | 豬血
tørchiwafvoaiq | lefty | 倒手仔𨂿
tørchiwkoaiq | lefty | 倒手拐
uiq | scrape a hole; take up on the finger; dig out from a crack; scrape a hole; to bore; to shovel; to scoop | 挖
uiqhuun | draw or score a line | 劃痕
uiqji | engrave character | 劃字
uiqphoax | inscribe or scratch so deep to ruin the material | 畫破; 劃破
uiqsiofng | damage or injure by scratching | 劃傷
uiqtvia | draw a line of demarcation | 劃定
uixsvafmiq | why? For what? | 為啥物
uixsviafmiq | why? For what? | 為啥物
uixzhut'huiq | stomach bleeding | 胃出血
vitiq | droplet, globule | 圓球; 小滴
viuthiq | melt iron | 鎔鐵
vivivoaih'voaiq | entangled | 嚶嚶𨂿𨂿
vivy-voaiqvoaih | creaking noise of a chair or table; frizzle; imitation of hissing sounds | 咿咿嘎嘎; 吱吱叫
voaiq | squeak like a door; honk of a goose; squeaking; cricket | 歪; 輾軋聲
voaiqvoaiqkiøx | long creaking sound of a door or window | 吱吱響
zeathiq | iron manufacturing | 製鐵
zek'huiq | blood blister | 積血; 淤血
zhabzhabniq | blinking | 眨眨𥍉
zhabzhabtiq | raindrops | 眨眨滴; 雨滴
zharngbiq | hide | 躲藏; 潛匿
zhauqzhauqtiq | keep dripping | 嘈嘈滴
zhawniq | grasshopper; locust | 蚱蜢; 蝗蟲; 螽蟴
zhuieciaqmiq | food | 喙食物
zhuieciaqmiqar | food | 喙食物仔
zhurnthiq | arm; small dagger | 寸鐵
zhut'huiq | bleeding | 出血
zunciq | bankbook; passbook | 存摺
zuytiq | waterdrop; drip; dripping; drop of water | 水滴
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]