bixliawieen | ties (connections) carried over from the previous life (Buddhist) | 未了緣
bøliawsii | endless | 無了時; 無了結的時候
ciah-liawliao | eat up the whole; leaving nothing | 吃了了; 吃完
haixliawliao | totally destroy; Alas! | 害了了; 全壞了; 遭透了
hoanliawhoafn | repeatedly; again; successively; repetitious (writing); redundant | 翻了翻; 重複
itbok liawjieen | comprehend at a glance | 一目了然
khieliawliao | be done for; destroyed | 全完了; 去了了
koealiawkoex | forget the past easily; letting time pass without executing the talked of project; having had the experience several times | 早過了; 過了就忘了
koealiawsii | the matter is long past; ended; and quite dead; so that it should not be raised again | 過了時; 完了事
koealiawtai | old affairs that are quite past and should not be brought up again | 過了代; 已過的事
kofngliawkorng | said again and again | 講了講
lakliawliao | lost all | 落了了
liaqliawliao | take them all | 掠了了
liaw'au | after that | 了後; 以後
liawau | afterwards; hereafter; after--in a temporal clause; this word always follows a noun; and never a verb. As in the following: | 了後; 以後
liawbang | watch at a distance | 瞭望
liawbefafkviar | useless kids | 了尾仔囝
liawboefafkviar | prodigal son | 了尾 囝; 敗家子
liawboefar | useless kids | 了尾仔
liawbong | to look down from a higher place; watch at a distance | 瞭望
liawbøea-kviar | a prodigal son | 放盪子; 么子; 浪子
liawciet | straightforward; clear-cut; might as well | 了捷; 利落; 直捷了當; 乾脆
liawcin | boundary; end | 全損
liawcvii | lose money | 了錢
liawgo | comprehend; understand; wake up to; realize | 了悟
liawgvo | understand thoroughly | 了悟
liawjieen | to understand clearly; useless | 了然; 清楚; 瞭然; 枉然; 廢人
liawkae | to understand or comprehend; understanding | 瞭解; 了解
liawkafng | wasting effort; waste effort | 了工; 浪費工時; 白費工夫
liawkaytiøh | understood | 了解著
liawkef | Spoiled; broken-down | 敗家
liawkef-kviar | black sheep of the family; spendthrift; wastrel; prodigal | 了家囝; 敗家子
liawkhiog | to settle | 了卻
liawkied | to get through with; to settle; bring to a close; end; finished; settle; bring to conclusion | 了結
liawkiok | settlement; put an end to s.t. | 了局
liawlat | waste strength | 了力
liawliao | all; make a whole loss | 了了; 窮盡
liawliaw'aq | lost | 了了矣
liawlieen | waste | 了然
liawpurn | lost | 了本
liawputkhie | excellent; remarkable; wonderful; extraordinarily good | 了無起; 了不起
liawputteg | marvellous (praise of person) | 了無得
liawsiafn | time consuming; lost time | 了時間
liawsu | close a dispute; lawsuit | 了事
liawteg | settle; complete; also understand | 了得
liawthied | understand | 了徹; 明瞭
liawtiau | lost | 了掉
liawtoan | finish off; get done with something | 了斷
liawtoarn | finish off; get done with something | 了斷
liawtoaxn | finish off; get done with something | 了斷
liefnliawliao | twisted | 撚了了
m-liawjieen | not in vain | 無枉然
noaxliawliao | rotten | 爛了了
pahhoex liawau | after death (Lit. after a hundred years of age) | 百歲之後; 身後
paixliawliao | lost | 敗了了
peqliawkafng | waste time | 白了工
phahphvayliawliao | damaged completely | 拍歹了了
phiernliawliao | cheated | 騙了了
phutliawliao | cut and pulled | 刜了了
phvayliawliao | completely broken | 歹了了
phwnliawliao | distributed | 翸了了
phørhoaixliawliao | completely broken | 破壞了了
pitliawliao | cracked completely | 裂了了
poaqliawliao | lost all- gamble | 跋了了
poeliawliao | flied away | 飛了了
put'liawkae | not to understand, not to be understood | 無了解; 不了解
siarliawliao | diarrhea | 卸了了
sie-liawliao | they are all dead | 死了了
siuliawliao | removed thoroughly | 收了了
siuliawliawaq | removed thoroughly | 收了了矣
siøliawliao | burned down | 燒了了
soahliawtai | the matter is long past; ended; and quite dead; so that it should not be raised again | 過了時; 完了事
sudliawliao | ate them all | 術了了
suhliawliao | suck them all | 欶了了
suliawliao | lost all | 輸了了
sutliawliao | ate them all | 捽了了
svoarliawliao | scattered | 散了了
syliawau | after death | 死了後
syliawliao | dead | 死了了
thailiawliao | killed all | 刣了了
thaumngg lud-liawliao | become bald | 頭髮落了了
thautheqliawliao | stole completely | 偷提了了
thiahliawliao | torn down completely | 拆了了
tøfliawliao | fall down | 倒了了
valiawliao | took them all | 偝了了
zauliawliao | gave away all the changes | 找了了
zawliawliao | gone | 走了了
zhøfzhør-liawsu | dispose of a thing carelessly or hastily | 草草了事
zhørliawliao | all went wrong | 剉了了
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]