"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: mih

Siogmih bøo høfhøex | Cheap articles are no good Penny wise and pound foolish | 價賤無好貨。
ang'afmih | toys | 尪仔物
ang'ar-mih | toys | 尪仔物; 玩具
bauh siogmih | buy things cheap by lot | 貿俗物; 大買便宜貨
baxnmih | all things on earth; the whole creation | 萬物
be siauhoax ee mih | indigestible things | 袂消化的物
bofmih laang | Mr. So-and-so | 某某人
bofmih | certain things | 某物
bofmih'laang | Mr. so-and-so | 某個人; 某物人
bofmihlaang | so-and-so; what-you-call-him (often said when for some reason if it is undesirable to mention his name) | 某物人; 某某人
bølun symmih laang | no matter who; whoever | 無論甚麼人
bølun symmih sofzai | no matter where | 無論甚麼所在
bølun symmih | no matter what; whatever | 無論甚麼
bøo sviafmih | not any; not too; nothing; it doesn't matter; never mind | 沒什麼; 無什麼
bøo symmih | nothing | 無什麼
bøo-symmih | nothing particular, not particularly, not very | 沒什麼
bøzhae mih | waste of money (thing; etc.) | 無彩物; 浪費物
chitthømih | toy, plaything | 拭桃物; 𨑨迌物; 玩具
chitthømih'ar | toys | 𨑨迌物仔
ciaqmih | food; vivers; scran | 吃物; 食物; 吃的東西
cinmih | real object | 真物
ciøqmihia | asbestos tiles; chrysotile | 石綿瓦
cviamih | to become a decent person; be something | 成器; 成物; 像樣
cviarmih | real staff | 真物
engmih | idle object; things not in use | 閒物
gyn'ar-mih | toys | 囡仔物; 玩具
hafnmih | rare thing | 罕物
haixmih | bad thing | 害物
hiexnmih | goods on hand | 現物
hiharn-mih | (n) curio | 稀罕物; 珍品
hoeamih | rubbish | 廢物
høeamih | goods, chattels, merchandise | 貨物
høfciaqmih | eatables | 好吃物; 食物
høfmih | good things; something good | 好物
hømihkhor | there is no earthly reason to; why bother | 何麼苦
iuoliabmih | small particle | 幼粒物; 細軟
kefmih | fake stuff | 假物
koaemih | freak, monster, demon, ghost, specter | 怪物
korngmih | goods offered in tribute | 貢品; 貢物
korthea-ciaqmih | solid food | 固體食物
lahsapmih'ar | garbage | 垃圾物仔
lansafn-mih | small item | 零星物
lasammih | garbage | 垃儳物
lefmih | gift | 禮物
mih | thing; article; object | 物; 東西
mih'ar | stuff | 物仔
mihiuu | cotton padded coat or jacket; cotton-padded; quilted jacket | 棉裘; 棉襖
mihoef | raw cotton | 棉花
mihoef-thngg | candy floss | 棉花糖
mihoezu | cotton sponge | 棉花墊; 棉花苴
mihsae | Why? What is the reason of ~? | 何事; 何必; 為什麼
mihtai | what matter; what thing | 何事
mxcviamih | not very good; does not come to much; something inferior | 毋成物
mxsi-mih | useless person | 毋是物; 不成器之人
mxsixmih | bad (men; things) | 毋是物; 無像話
oaqmih | living creature | 活物; 生物
padmih | other thing | 別物
phoarmih | broken object | 破物
phof-mihiuu | comfort | 舖綿裘
phomihiuu | padded jacket; quilted coat | 鋪棉襖
phvaixmih | carrying stuff | 背物
phvaymih | bad egg; scoundrel; bastard | 歹物; 妖物; 壞東西; 壞蛋
phvaymih'ar | bad stuff | 歹物仔
piexnmih | feces | 便物
piin symmih | on what basis; why; on what grounds? | 憑甚麼
pofmih | nourishing food | 補物; 補品
pøfmih | precious, valuable thing | 寶物
sarngmih | gift | 送物; 送禮物
saxng-lefmih | give a gift | 送禮物
serngmih | holy thing | 聖物
siogmih | cheap article | 俗物; 便宜的東西
svafmih laang | Who? | 什麼人; 誰
svafmih | What? | 什麼; 什麼東西?
svafmihhoex | what is it? | 啥物貨
svafmihlaang | who is that? | 啥物人
sviafmih | What? What thing? | 什麼
sviafmih'aq | What is it? | 啥物啊
sviafmih`aq | What is it? | 啥物啊
sviafmihhex | What is it? What do you want? | 啥物貨
sviafmihhoex | What is it? What do you want? | 啥物貨
sviafmihhoex`aq | What is it? What do you want? | 啥物貨啊
sviafmihkhoarn | what do you think? | 啥物款
sviafmihlaang | who is that? | 啥物人
symmih cie | What? | 甚麼子
symmih khoarn | What kind? What sort? | 甚麼樣
symmih sii | At what time? When? | 什麼時; 何時
symmih sofzai | Where? | 甚麼所在
symmih taixcix | What's the matter? | 甚麼事
symmih voafkøf | What kind of stuff... (always used with sim-mih; unpolite way to ask the stuffsl) | 什麼碗糕; 什麼玩意
symmih | What; Which; what kind of; no matter what | 什麼
thitthømih | toys | 拭桃物
thitthøo-mih | plaything | 𨑨迌物
tiexntoxngmih'ar | electric objects | 電動物仔
titthøo-mih | plaything, toy | 拭桃物
togmih | poison stuff | 毒物
tvoaa-mihoef | to bow cotton | 彈棉花
ui symmih | What for? Why? | 為什麼
ui-symmih | why? For what reason? | 為什麼
uixsviafmih | why? For what? | 為啥物
zabmih | miscellaneous articles | 雜物
zeamih | food for worship | 祭物
zharngmih | hide something | 藏物
zhosiogmih | common; cheap; inferior articles | 粗俗物; (便宜)的東西
zhosiogmih'ar | vulgar goods | 粗俗物仔
zhuieciaqmih | food | 喙食物
zhuieciaqmih'ar | food | 喙食物仔

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School