"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: ob

Gobii | a city in Hsinchu County of Taiwan | 峨眉
Mobunkaux | Mormon Church; Church of Jesus Christ of the Latter-Day Saints | 摩門教
Mobuun-kaux | Mormon Church | 摩門教
aekhaobin | cry baby face | 好哭臉
aobi | a bad smell; bad odor smell | 腐味
aobin | a long face; morose and displeased face | 臭臉; 臉色難看
aothaau-aobin | pull a long face | 臭頭臭臉
ciaobeeng sietpi | illuminating equipment; photo flash equipment | 照明設備
ciaobeeng | lighting; lightening; illumination | 照明
ciaobeeng-tefng | illuminating lamp | 照明燈
ciaobeeng-tvoaa | a flare bomb, an illuminating shell | 照明彈
ciaobeng | an imperial command | 詔命
ciaobengtvoaa | flare | 照明彈
ciaobin | face to face | 照面
ciongthaau kaoboea | from the start to the end; throughout | 從頭到尾
ciuobuun | curses; imprecations | 咒文
gvobii | pretty eyebrows | 娥眉
gvobiin | our people; my people | 吾民
hiuobeeng | notorious reputation. | 臭名; 再興
huobuun | obituary notice | 訃文; 訃音
hviukobahbee | minced pork with mushrooms | 香菇肉糜
hviukobahmoee | minced pork with mushrooms | 香菇肉糜
hvobiin | sound of snoring | 鼾聲
iaobu | important business; urgent affairs; important or urgent business; task; matter etc. | 要務
iuloplob | greasy; oily | 油膩膩; 油凹凹
iuobaq | new skin that heals a wound | 幼肉; 剛長出之肉
iuobiaau | tender seedling | 幼苗
iuoboaqboah | very fine (powder) | 粉細的; 細嫩
jiar laang zuobok | attract attention (especially undesirable attention) | 惹人注目
kaobiør | godmother | 教母
kaoboea | at the end | 到尾; 到最後
kaobu | academic administration; instructional affairs (as distinct from administrations in a school) | 教務
kaobu-tviuo | dean of studies | 教務長
kaobu-zhux | office of curriculum, faculty room | 教務處
kaobu-zwjim | dean of studies (of a primary or secondary school) | 教務主任
kaobuun | the door of Buddhism, a sect of Buddhism | 教文; 教門
kaobuxtviuo | dean of studies (in a college of university) | 教務長
kaobuxzhux | dean's office | 教務處
kaobøea | finally | 到尾; 到最後
kaobør | godmother | 教母
khaobin | crying face | 哭臉
khaobun | to ask, to inquire | 哭問; 扣問
khaope-khaobør | lament loudly for parents death ─ to complain or to scold (a curse word) | 哭爹哭母; 抱怨; 叱罵
khiaobiau | amazing | 巧妙; 竅妙
kiuobiin | to save the people | 救民
kobok | a dry wood | 枯木
koboong | the area between the heart and diaphragm; describe incurable situation | 膏肓
kobuo | sisters of one's father | 姑母
laoboo | make every move only after mature deliberation | 老謀
lauzhuoboefterng | top floor | 樓厝尾頂
liuobø | take off one's hat | 脫帽
lob cinzøe cvii | invest or lose a great sum of money | 陷真濟錢; 虧了很多錢
lob løqkhix zuie`nih | step into water (carelessly) | 踩落水裏去
lob | wet and soft (ground); muddy; boggy; dent | 陷; 凹; 踏; 低窪
loborng | reckless | 鹵莽
logkobe'ar | muddy | 漉糊糜仔
logkobee | muddy | 漉糊糜
loxkobee | mud; mire; slush | 路糊糜; 泥漿
mobiet | deface; defacement; wear out; obliterate | 磨滅
mobok | insensitive, numb | 麻木
noaxkobee | soft mud; mire | 爛糊泥; 爛糊糜; 爛泥
noaxthobee | muddy | 爛塗糜
noaxthobi | muddy smell | 爛塗味
obaasan | an old lady, a grandmother | 歐巴桑
obafsarng | an old woman, an aunt | 歐巴桑; 對不特定年長女性的稱呼; 源自日語おばさん(obasan)
obag'ar | Formosan backthorn | 黑目仔; 黑背刺
obahkef | black broiler | 烏肉雞
obahsarng | old lady | 歐巴樣
obahtea | dark complexioned | 黑肉底; 膚色黝黑
obak | black ink; Chinese ink; ink stick | 黑墨; 墨汁
obaq | dark skip | 黑肉
obarsaxng | an old woman, an aunt | 歐巴樣
obasan | an old woman, an aunt | 歐巴桑
obea | dark horse; a person who suddenly displays outstanding talent for doing somehthing | 烏馬; 黑馬; 用此形容特殊人物
obeftafng | black-tailed caesio, mountain bass, round sead | 黑鷦 [*]
obie | black rice | 黑米
obin | black face; A villain | 黑面
obixnlaxpoef | Black-faced Spoonbill in Tainan | 烏面抐桮
obixnzhat | squid; thief with mask | 烏面賊
obo | black screen, a dark secret | 黑幕; 烏幕
oboong | dark | 黑茫
obui'afbarng | mosquito | 烏蝛仔蚊
obui'ar | tick | 烏蝛仔
obuy | tick | 烏蝛
obøeftafng | black-tailed caesio, mountain bass, round scad | 烏尾冬
phobin | put the best articles on the top | 舖面
phobixnthafn | facade, ostentation | 鋪面蟶
put'thaobeeng | opaque | 無透明; 不透明
pvoax thaobengthea | translucent; partially transparent | 半透明體
saobiaau | scan | 掃描
saobiet | sweep away to destruction | 掃滅
saobo | visit the grave | 掃墓
saobong | to visit a grave; Lit. to sweep the tomb ─ pay respects to one's ancestor at his grave | 掃墓
saoboong | to eliminate illiteracy | 掃墓; 掃盲
sekobie | sago (rice) | 西貢米
siaobak | details of accounts; accounts | 帳目; 數目; 賬目
siaobøea | balance of an account | 賬尾
siuobie | beautiful | 秀美
siuobin | front face- from Japanese | 秀面
siuobo | luxuriant and graceful | 秀慕; 茂盛
sobit | density; consistence | 疏密
suobeng | errand, mission, message | 賜命; 使命
suobien | all around, on all sides | 賜面
suobiin | four classes of people; i.e. (scholars; farmers; artisans; merchants) | 商); 庶民; 工; (士; 農; 四民
suobixnpat'hofng | in all directions | 四面八方
suobu | office affairs; miscellaneous | 庶務
suobudar | four things- medicine like plans | 四物仔
suobut | four important Chinese herb medicine | 四物; 川芎,; 白芍,; (當歸,; 熟地)
suobuu-kixtan | indulgent and reckless; without restraint of any kind; unscrupulous | 肆無忌憚
suobuxkhøx | general affairs dept. | 庶務課
suobuxoaan | general affairs staff | 庶務員
suobuxzhux | general affairs | 庶務處
taoberng | contend (gymnastics or conflict) | 鬥衡; 猛鬥
taobexba | not identical, unanimous | 接不合, 合不來
taoboong | help, lend a hand | 鬥蒙; 幫忙
taobøeeng | making more trouble by helping | 鬥無閒
taobøexba | not identical; unanimous | 接無合; 合不來
thaobea | to the end | 透尾
thaobeeng | trasparent; transparency; clarity | 透明
thaobengthea | transparent body | 透明體
thaoboea | to the end | 透尾
thaobøea | end; be completed | 透尾; 到終
thaumoboea | back part of hair | 頭髮尾
thiaobuo | dance; dancing | 跳舞
thiaobwhoe | dancing party | 跳舞會
thiaobwphvoa | dancing partner | 跳舞伴
thobagsay | handy man | 土木司
thobaq sarn | the soil is sterile | 土壤瘠
thobaq | soil; mould | 土壤; 塗肉
thobee | mud | 土粥; 塗糜; 泥土
thobee-khud | mud puddle | 土粥窟; 泥坑
thobin | surface soil | 土面; 地面
thobysoaf | sand and clay | 土米沙; 土沙
tiaobeng | summons, divine calls | 調鳴; 召命
tiaobong | visiting a grave with respect | 吊望
tiaobuun | message of condolence; words of condolence; funeral oration; memorial address | 弔文; 弔唁函
toaxkhobuo | thumb | 大箍拇; 大姆指
tobin | plan; drawing; blueprint | 圖面
toboad | to erase; to obliterate; to scribble | 塗抹
toboo | to plot, to plan | 多謀; 圖謀
tuobeeng | distinguished, well-known | 著明; 著名
tuobøextiaau | cannot resist | 抵無住
tviuobang | to set a net | 帳網
tviuobo | tent | 帳幕
tvy-buobux | sugar sweet | 甜粅粅
u-zhuobi | be interested in, like to know | 有趣味
zaobengkhiog | sonata | 奏鳴曲
zhanthobi | rice farm smell | 田塗味
zhaobagni | fragrant glorybower | 臭目; 臭茉莉; 吹牛
zhaobah'eng'ar | carbuncle | 臭肉癰仔
zhaobaq | meat that is spoiled or putrefied; putrid flesh like in a sore | 臭肉; 腐爛的肉
zhaobi | bad order; stinky; rotten; bad smelling; suppurating | 臭味
zhaobin | unhappy face; sour; ill natured look | 臭臉; 繃著臉
zhaoiukaobi | bad as a filthy shirt or pillow | 臭油垢味
zhaothobi | having an unpleasant earthy taste; damp; earthy smell | 臭土味
zhobeh | coarse grain | 粗糧; 粗麥
zhuobefterng | roof | 厝尾頂
zhuobi | interesting; fascinating; amusing; taste; relish; interest; hobby | 趣味; 有趣; 興趣
zhuobin | appearance of a house | 厝面; 房子的門面
zhuobixlaq | interesting | 趣味啦
zhuobixzhuobi | interesting; fun | 趣味趣味
zhuoboefterng | roof | 厝尾頂
zhuobuun | anecdote | 趣聞
zuobak | pay attention eyes | 注目
zuobeeng | describe and display explicitly; explain or state clearly in writing; make a footnote; make out | 註明
zuoboglea | parade salute (military) | 注目禮
zuobok | eye; rivet; attention; fix the attention on; observation; keep an eye on; pay attention to | 注目
zuoboo | mould; mold; to cast (statue) | 鑄模
zuobuun | order (merchandise) | 訂貨; 注文; 訂購; 定購
zuxthaau-kaobøea | from the beginning to the end; all the way through | 自始至終
zuxthaukaobea | from the beginning to the end | 自頭到尾
zuxthaukaoboea | from the beginning to the end | 自頭到尾

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position: Partial Exact Front Center Back

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School