"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: op

Binkoaan zhopo | Fundamental Knowledge in Democracy; a book dealing with the procedures of parliamentary rule; authored by Dr. Sun Yat-sen | 民權初步
Hofkopøo | aunt tiger - a fable character | 虎姑婆
aopo | bad plan, vulgar plan | 拗步; 漚步
bunpaang suopør | the four instruments used in writing (the writing brush; the ink stone; the ink stick; and writing paper) | 文房四寶 (毛筆; 硯台; 墨; 紙)
bunpangsuopør | the four instruments used in writing (the writing brush, the ink stone, the ink stick, and writing paper) | 文房四寶 (毛筆, 硯台, 墨, 紙)
bøhwn opeh | impetuous; rash; without forethought; without distinction of right and wrong | 無分黑白; 無分青紅皂白
bøkaopurn | loss of capital; under cost (a phrase common in commercial circles when a buyer or seller quotes a price that is under cost) | 無夠本
chiaopexng | a laughing stock | 笑柄
chviuophiøx | count votes | 唱票
chviuophvix | disc; record; phonogram; phonograph record | 唱片
chviuopvoaa | disc; record; phonogram | 唱盤
chviuxopafn | get a spot on one's clothes; get moldy spots on cloth | 生烏斑
ciaociah-ciaophaq | go Dutch | 照吃照打; 各付各的
ciaociaqciaophaq | go Dutch | 公吃公付錢, 各付各的
ciaopaai | sequence; order; arranged in regular order | 照排; 依次; 挨次; 順序; 照順序排
ciaopan | wilco; do the same; come across; take action; accordingly; manage or handle something according to instruction; orders | 照辦
ciaophoex | mixed in proper proportions | 照配; 平均分配
ciaophvix | a photo, a photograph, a picture | 照片
ciaopo | in order | 照步; 按照秩序; 照規矩
ciaopoxlaai | in the proper order | 照步來; 照規矩來
ciaopurn be | sell at cost | 照本賣
ciaopurn zhutsiuu | sell at cost price (a common sales slogan in a Chinese shop) | 照本出售
ciaopurn | at cost price, as priory decided | 照本
ciaopwn | dividing equally among all; in equal parts | 照分; 均分; 平分
ciuophvi | flat nose | 蛀鼻
giefnkiuopafn | post-graduate class | 研究班
hagkiuophaix | pedants | 學究派
haopng | make offering to the spirit of a man recently buried | 孝飯; 飯上供; 祭飯
hekophiag'ar | fam shrimp | 蝦蛄擗仔
holopuu | bottle gourd | 葫蘆瓠
hopeeng-kawiuo | bunch of rogues | 狐朋狗友
hophiøo | duckweed; harvest duckweed with a strainer | 浮萍; 撈浮萍
hor-kopøo | the tiger-lady | 虎姑婆
huiopefng | disabled soldier or veteran | 廢兵
huopex | coins of small denomination | 輔幣
huopurn | duplication; copy; transcript | 副本
hør-zhuopvy | good neighbor | 好厝邊
iuloplob | greasy; oily | 油膩膩; 油凹凹
iuophøee | smooth | 細皮; 幼皮
iuopox | smooth; fine cloth | 幼布; 細布; 精緻布料
iuopuii | young manure | 幼肥
jiaope'ar | a stool pigeon; a person who helps enemy to harm own people; an informer; cat's paw; running dog; dupe; to work for the interest of an opposing group at the expense of one's own | 抓耙仔; 吃裡扒外
jiaopear | cat's paw, running dog, dupe, to work for the interest of an opposing group at the expense of one's own | 抓耙仔
jiaophoarbin | to come to an open break in friendship with each other | 撕破臉; 抓破面
jiaophoax | injure the skin by scratching; damage tissue by scratching | 抓破
kae mopve | correct a fault | 改毛病
kafm'wn-topøx | grateful for kindness and seeking a way to recompense it | 感恩圖報
kaophaix hunliet | schism | 教派分裂
kaophaix | sect; religious sect | 教派
kaopiefn | pointer or rod (used by a teacher); teaching career | 教鞭
kaopuii | too fat | 夠肥
kaopurn | worth the effort or money; enough to cover the cost | 夠本
khaopaix | bow in salute; kowtow; kowtow ─ kneel and touch the ground with the forehead to show great deference (practiced in old China as the highest form of salutation) | 叩拜
khaope | complain; grumble; make a loud lamentation for father's death ─ Shut up! (a curse word) | 哭父; 別吵; 糟了; 抱怨
khaope-khaobør | lament loudly for parents death ─ to complain or to scold (a curse word) | 哭爹哭母; 抱怨; 叱罵
khawsopviar | a kind of crisp biscuit; shortcakes | 口酥餅
khopi'ar | hiccup | 呼啡仔; 打嗝
khopvoax | $1.50 | 一元半
kiuopefng | relieving troops; reinforcements; reinforcements; relief troops | 救兵
kiuopurn | to save principal; relieving principal; recover (retrieve) gambling money | 救本; 賭徒救回本錢
koarnchviuophvix | to cut a phonograph record | 灌唱片
kophiaq | (of a person's disposition) eccentric; or idiosyncratic; holding oneself aloof; disinclined to associate with others | 孤僻; 孤癖
kopiao | cousin | 姑表
kopiao-cymoe | paternal female cousins; a-ko's daughters | 姑表姊妹
kopiao-hviati | paternal male cousins; a-ko's sons | 姑表兄弟
kopiin | lonely and poor | 孤貧
kopud-jiciofng | to have to; must | 孤無而終; 不得已
koputciofng | cannot but; have no choice but; cannot help but; having no alternative but to do it; unavoidably; be compelled to do | 姑不將; 不得已; 無得不
kopvee | scaffold beside the altar | 孤棚
kopvii | scaffold beside the altar | 孤棚
kopøo | grand aunt; maiden lady; paternal grandfather's sister or any old woman of same clan and same genealogical rank; respectful address to old woman of same surname; a dedicated church woman similar to a Sister | 姑婆
laaokopøo | old lady | 老姑婆
laijidtopøx | return favor in the future | 來日圖報
laopag | diarrhea | 漏腹; 拉肚子; 跑肚; 腹瀉
laophaau | to run away; to flee; to escape | 落跑; 逃跑; 開溜; 落荒而逃
laophviaa | to rid of roof shingles | 漏坪; 除屋頂瓦
lauxkopøo | old aunty | 老姑婆
lauxmopve | old ailment | 老毛病
liaopear | a person who makes snitches and tip-offs behind the scenes | 鯰魚
liappopoo | wrinkle | 皺脯脯; 皺皺的
liuophee | skin peeling | 遛皮
liuophie | dried scab comes off; become penniless | 脫痂; 倒霉
liuophoee | skin peeling | 遛皮
liuophyar | last part of wounded skip peeled off | 遛疕仔
liuophøee | graze the skin; skin comes off; shed skin | 脫皮; 遛皮
lopaang | a storied building | 樓房
lopi | slaves and maidservants | 奴婢
lopoex | slave | 奴輩
lopok | a servant, a slave | 奴僕
luophoax phøee | abrasion; scrape | 擦傷; 擦破皮
luophoax | rub to break | 鑢破
moalop'ar | hemp bag | 麻橐仔
mopaix | worship | 膜拜
mopid | writing brush | 毛筆
mopit'oe | drawings done with a writing brush | 毛筆畫
mopitji | calligraphy | 毛筆字
mopve | defect; fault; trouble | 毛病
mopvi | defect; fault; disease | 毛病
niaopear | mole; spy | 抓扒仔
opaai | smuggled goods | 黑牌; (走私貨)
opafn | freckle; dark spots; black specks | 黑斑; 烏斑
opafng | blackboard | 黑板; 烏枋
opafnzhad | chalkboard eraser | 烏板擦
opangchit'ar | chalkboard eraser | 烏枋拭仔
opeh | black and white; carelessly; thoughtlessly; right and wrong; good and bad | 黑白; 烏白
opeh-korng | talk nonsense; drivel; (adj) babbling; (n) nonsense; blather; guff; waffle; (vi) blather; haver | 亂講話
opeh-put'hwn | no black no white | 黑白無分
opela | an opera | 歌戲
opeqbuo | do things without rules | 烏白舞
opeqchied | randomly cut of Taiwanese food | 烏白切
opeqjie | chess-man, black and white chess discs | 黑白子; 圍棋子
opeqkorng | say any old thing | 黑白講
opeqlaai | do things without rules | 烏白來
opeqoe | paint or talk at random | 烏白畫; 胡扯
opeqphvix | black and white photos or films | 黑白片
opeqput'hwn | who's fault is not clear | 黑白無分
opeqsaf | snatch or grasp things indiscriminately (as a thief in the darkness or as a drowning man) | 烏白捎; 亂抓
opeqtvoa | say what should not be said; fire (shoot) at random; take a pot shot | 烏白彈; 亂說; 亂打
opeqzø | some kind of soap | 烏白皂
opeqzøx | do any old thing | 黑白做
ophoee | dark skin | 烏皮
ophuo | dark gray | 黑灰
ophwkym | gray gold | 烏殕金
ophwophuo | dark grey | 烏殕烏殕
ophwseg | dark gray | 烏殕色
ophøee | black marlin, marlin spike fish, Eumakaira nigra | 黑皮; 烏皮; 黑皮旗魚
opox | black cloth | 黑布
opvy | by the side of a lake; lakeside | 湖邊
opy | Formosan black bulbul | 黑碑; 紅嘴黑鴨; 夜鶯
opyn | lakeside | 湖濱
parngzhaophuix | boast; brag; talk big | 放臭屁; 吹牛
paxng-zhaophuix | to fart; Utter rubbish; Talk nonsense | 放臭屁
phahkhopoef | gliding | 拍箍飛
phaopefng poxtui | artillery units | 砲兵部隊
phaopefng | artillery man; gunner; artillery | 炮兵; 砲兵
phaophaothngg | bubble gum; chewing gum | 泡泡糖
phopaai | furnish and decorate (a room); adorn or embellish for the sake of face; arrange | 舖排; 鋪排; 借用; 舖張; 諂媚; 安排; 擺設
phopafng | wooden floor, boards supporting tatami mats, to fashion a bed platform of boards | 鋪板
phophoo | flattering | 扶扶; ,拍馬屁
phophothvafthvar | flatter | 扶扶挺挺
phopvee | smooth out; spread out and make smooth | 舖平
phopvii | spread out (material); pave (the way; a road; etc.) | 鋪平
pykaopiør | comparative chart; table | 比較表
saopefng | guard; sentinel; sentry | 哨兵
saophvae | be blasted by the wind, be broken by the wind | 掃壞; 吹毀
saopvii | swinger | 掃平
siaopaang | cashier's office; treasurer | 賬房; 數房
siaopang | Little league baseball team for primary school students | 少棒
siaopaxngsaix | little league | 少棒賽
siaopaxngtui | little league baseball team | 少棒隊
siaopefng | sentinel | 哨兵
siaopho | account books; account books | 帳簿; 數簿; 賬簿
siaumophirn | expendable goods | 消耗品
siuopaang | young lady's chamber | 繡房
siuophuun | show basin | 秀盆
siuophøee | animal skin or hide; a fur | 獸皮
siuopor | patch with silk thread; darn | 繡補
sopo | to round up | 四捨五入; 搜捕
sopviar | type of crisp biscuit or shortcake | 酥餅
suiaophirn | necessities; essentials | 需要品
suopauthay | quadruplets | 四胎胞
suophex | match | 四配
suophiøx | vote for | 賜票
suophoex | matched (as in colors; clothing); well proportioned; well fitting; well matched | 四配; 勻稱; 相配; 相稱; 相襯; 般配; 登對; 搭調; 合適 (指人)
suophøex | well matched, fitting, well proportioned | 適配; 四配; 相稱
suopienheeng | a quadrilateral | 四邊行
suopud-oafnsaxng | Excuse me for not accompanying you farther | 恕無遠送
taopangbaang | help | 鬥幫忙
taopangzan | help | 鬥幫贊; 協助
taophao | compete in running | 鬥跑; 賽跑
taophvoa | join together in a company | 鬥伴; 湊個伴兒
tauxcviuopoo | beans boiled into a mass and kept till moldy | 豆醬渣
thaopof | entire half-day kerchief, turban | 透甫; 整個半天
thiaopafng | springboard | 跳板
thiaoparn | gangboard; springboard; a stepping stone; gangplank; diving board | 跳板
thiaophiexn | jump all over the place | 跳遍
thiaophiøx | bounce check | 跳票
thopax | Japanese dessert, an earth dum | 土壩; 塗霸; 鵟
thopee | dig tool; instrument | 土耙
thophaang | cement slurry on small platform | 塗捀
thophviaa | mud bank on the seashore | 土灘
thophøee | clods of surface soil in ploughed fields | 表土
thopiahzhux | house made of soil blocks | 塗壁厝
thopiaq | soil blocks wall | 塗壁
thopipw | ocarina | 土嗶垺; 陶笛
thopo | hard-woven cloth | 土步
thopuxn | manure; compost | 土糞; 堆肥
thøfkiuopefng | ask for reinforcement | 請救兵
thør kiuopefng | request relief troops; seek reinforcements | 討救兵
tiaopaai | hanging tablet | 吊牌; 掛招牌
tiaopefng | move troops | 調兵
tiaophaix | dispatch | 調派
tiaophvix | card of condolence, sympathy card | 弔片; 弔唁卡
tiongtaopng | midday meal; lunch; luncheon | 中晝飯
toaxkhopea | stout | 大箍把; 肥胖; 粗壯
toglip kaophaix | independent sects; Congregationalists | 獨立教派
topax | plot and encroach upon | 圖罷; 謀圖
tophvix | picture, illustration, print | 圖片
topiør | chart; diagram | 圖表
topo | to go on foot, to walk | 步行
topøx | try to repay an obligation or grace | 圖報
tuieciaopiør | contrastive or comparative table | 對照表
tviuopaang | tent | 帳蓬
tviuopag | curtain | 脹縛; 帷幕
tviuopar | full-stomached | 脹飽
tviuophaang | tent | 脹篷
tviuopho | an account book | 帳簿
tviuophoax | inflate; distend | 脹破
tviuopvii | tent | 帳幕; 帳棚
uopefng | chill with ice; apply an ice pack | 冰敷; 以冰敷
uopox | apply a compress | 敷布
zaopurn | music | 奏本
zapopeng'iuo | male friend | 查埔朋友
zhaophiøo | tiny water fern | 臭薸; 慢江紅
zhaophoarpox-bi | stingy | 臭破布味
zhaophuiesiefn | arrogant | 臭屁仙
zhaophuiethaang | arrogant | 臭屁蟲
zhaophuix | intestinal gas (say a person so exaggerated in talking) | 臭屁; 屁
zhaophuo | smell of food after expiration date; molded; has a moldy smell or taste like food; cloths or a place | 臭黴; 臭殕; 黴臭味; 發霉
zhaophwbi | smelly | 臭黴味
zhaophwkhix | burnt | 臭殕去
zhawpopvy | turf edge | 草埔邊
zhefngkiuopefng | ask for reinforcement | 請救兵
zhengsiaopang | Little league baseball team for lower middle school students | 青少棒
zhopalihvay | very rough cloth or hands | 粗巴離哼; 很粗糙
zhopar | eat plenty; fill stomach; satisfy hunger | 粗飽; 只求填飽之食物
zhoparn | initial edition; first edition | 初版
zhoparn`ee | initial edition; first edition | 初版
zhopeapex | coarse; rough surface | 粗刺刺; 粗糙的
zhopepee | very rough | 粗耙耙
zhophef | rough | 粗坯
zhophiang | rough and big | 粗龐
zhophiefn | first issue of a compilation | 初編
zhophirn | coarse products | 粗品
zhophoee | rough skin of fruit or vegetable | 粗皮
zhophoef | first product; first painting on the wall | 初坯; 第一次生產之物; 第一次粉刷牆壁
zhophøee | rough skin | 粗皮
zhophøq | stout; muscular | 粗壯
zhopo | elemental; elementary; preliminary; first step; elementary steps; a primer | 初步
zhoporar | coarse cloth | 粗布仔
zhoporsvaf | coarse shirt | 粗布衫
zhopox | coarse clothes | 粗布
zhopuii | having big body and fatty | 粗肥
zhopun | having big body and stupid | 粗笨
zhopurn | large capital business | 粗本; 大資本
zhopvoaa | rough plate- rough dishes | 粗盤
zhopø | rude; rough; crude | 粗暴
zhuopafn | house shape | 厝辨; 房子形態
zhuophirn | second-rate, seconds | 次品
zhuopvi'ar | neighbor | 厝邊仔
zhuopvikehpiaq | neighbor | 厝邊隔壁
zhuopvilaang | neighbor | 厝邊人
zhuopvitaw | neighbor | 厝邊兜
zhuopvithaubea | neighbor | 厝邊頭尾
zhuopvithauboea | neighbor | 厝邊頭尾
zhuopvithauboefar | neighboor | 厝邊頭尾仔
zhuopvy | neighbor; neighborhood | 厝邊; 鄰居; 隔壁
zoex-kopøo | be an aunt | 做姑婆
zopiet | group | 組別
zuopai | predestined failure | 註敗
zuoparn | cast a plate (e.g.; for printing) | 鑄版

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School