"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: paix

Ciah koefcie bøo paix chiuxthaau | ungrateful to the benefactors | 吃果子無拜樹頭; 忘本
au-lefpaix | next week | 後禮拜; 下禮拜
auxauxlefpaix | the week after next | 下下禮拜
auxlefpaix | next week | 下星期
chiwha paixcioxng | one who has suffered defeat at my or your hands | 手下敗將
cidlefpaix | one week | 一禮拜
ciernpaixciar | defeated person; loser | 戰敗者
ciernpaixkog | defeated or vanquished country; the vanquished | 戰敗國
cietcied paixthex | suffer one defeat after another | 節節敗退
cit'lefpaix | this week | 這禮拜
enghioong zongpaix | hero worship | 英雄崇拜
exexlefpaix | the week after next | 下下禮拜
exlefpaix | next week | 下禮拜
giaqhviw tøex paix | not whole heartedly do or believe in something (Lit. grab the incense and follow the line) | 拿香隨拜
haxpaix | to bow | 下拜
hoepaix | to pay a return visit; return a visit | 回拜
iaupaix | worship | 遙拜
kampaix-haxhofng | willing to take an inferior position; concede defeat willingly | 甘拜下風
kaupaix | exchange bows (esp. between bride and bridegroom at wedding) | 交拜
keaboo paixlo | scheme has been discovered | 計謀敗露
kehtngr-lefpaix | following week | 隔轉禮拜; 第二個禮拜
keq cidlefpaix | every other week; next week | 隔一禮拜
kerngpaix | reverence; to worship (used in a letter) | 敬拜
khabpaix | to do obeisance | 磕拜; 叩拜
khaopaix | bow in salute; kowtow; kowtow ─ kneel and touch the ground with the forehead to show great deference (practiced in old China as the highest form of salutation) | 叩拜
khogkhogpaix | bow low over and over | 酷酷拜; 拜個無停
khutzheg-tiaupaix | kneel down and worship | 屈膝朝拜
kietpaix | pledge in sworn brotherhood; sworn brothers or sisters | 結義; 結拜; 結義兄弟; 結拜兄弟
kietpaix-cymoe | sworn sisters; sometimes intimate friends form this relationship (Note: for sworn brothers only kiat-pai hia-ti is used; because khe-hia has another verbal association.) | 結拜姐妹
kietpaix-hviati | pledge in sworn brotherhood; sworn brothers or sisters | 結拜; 結義兄弟; 結義
kuixpaix | kowtow and worship on bended knees; kneel down and worship | 跪拜
lefpaix | week; Sunday; worship | 禮拜
lefpaix-giseg | liturgy | 禮拜儀式
lefpaix-jit | Sunday; the day of worship | 禮拜日
moeflefpaix | every week | 每禮拜
mopaix | worship | 膜拜
muy'lefpaix | every week | 每禮拜
paelaglefpaix | weekend | 拜六禮拜
paepaix | join the hands together and bow; worship gods or idols; a worshipping festival in Taiwan | 拜拜
paix Serngthea | adore the Blessed Sacrament; make a visit to the Blessed Sacrament (Catholic) | 拜聖體
paix Sioxngtex | adore God (old protestant term for Christianity) | 拜上帝
paix Thienzuo | worship God; adore God (Catholic) | 拜天主
paix goeqniuu | worship the moon | 拜月亮
paix gvofsiong | worship idols; idol worship | 拜偶像
paix khoflo | make the Way of Cross (Catholic) | 拜苦路
paix khofsiong | veneration of the Cross (Catholic) | 拜苦像
paix kongmar | worship ancestors, reverence, honor the ancestors | 拜公媽
paix pudar | worship idols | 拜偶像
paix siasiin | worship false gods | 拜邪神
paix siensvy | study under the guidance of a preceptor; teacher; special instructor | 拜先生; 拜師
paix thvite | worship Heaven and Earth | 拜天地
paix thvitøe | wedding ceremony | 拜天地; 結婚
paix zofkofng | worship ancestors | 拜祖宗; 拜祖先
paix zofsiefn | worship ancestors | 拜祖宗; 拜祖先
paix | bow in veneration; pay respect to; perform ceremonial acts of warship; bow the head to the ground; make a bow; to worship; to visit; to honor; to reverence; to salute; pay one's respects to; venerate; salute; obeisance | 拜
paix-gvofsiong | worship images | 拜偶像
paixbea | lost in race; horses (stumble); (trains) jump the rails;) (logs; bok-be) slip out of their tracks | 敗馬; 脫線而敗; 失蹄; 出軌
paixboong | suffer defeat, suffer reversal, be routed | 敗亡
paixbun | to kill times | 敗悶
paixbøo | come to total ruin | 敗無; 一敗塗地
paixchi | depression; a recession; a slump; ruinous market; poor sales; market failure | 敗市; 無景氣; 銷售量差
paixchiuo | to be defeated | 敗手; 手無靈而敗
paixciernkog | defeated or vanquished country; the vanquished | 戰敗國
paixciexn | defeated in battle | 敗戰; 敗陣
paixcin | ruined; destroyed | 敗盡
paixcioxng | defeated enemy general; a loser in a contest | 敗將
paixhai | harm; harmfulness; damned; ruined and destroyed; corrupted; rotten; decomposition; corruption | 害處; 敗害; 敗壞
paixham | weak and degenerate | 衰頹; 敗陷
paixhexng | to feel disappointed; to have one's spirits dampened | 掃興; 敗興
paixhietzexng | blood poisoning; septicemia; scurvy | 敗血症
paixhoai hongsiok | demoralize; to corrupt; undermine the morals of | 敗壞風俗
paixhoai jinsym | demoralize; corrupt people's hearts; perversion of one's mind | 敗壞人心
paixhoai | defile; ruin; subvert; corrupt; be corrupted; to ruin; be ruined | 敗壞
paixhoehzexng | septicemia | 敗血症
paixhuihpvi | septicemia, blood poisoning | 敗壞病; 敗血病
paixhuihzexng | septicemia | 敗血症
paixkaf toxngsarn | squander a patrimony and ruin the family | 敗家蕩產
paixkaf | ruin a family | 敗家
paixkazuo | a prodigal person who grew up in a rich family | 敗家子
paixkef | a prodigal; ruin a family (as does a wicked son or bad wife) | 敗家
paixkex | to fall in prices; to depreciate | 跌價
paixkog | a defeated nation; ruined country; ruin a nation | 敗國
paixkwn | defeated troops; defeated army | 敗軍
paixkyn | rotten root (basic; foundation) | 敗根
paixliao | to lose one's family possessions completely | 敗了
paixliawliao | lost | 敗了了
paixlo | disclosure; to fall through and be exposed (crime; polt; etc.); be ruined by discovery (of a plot); fail and be exposed (said of a crime; plot) | 敗露
paixlui | the scum; the dregs; the degenerate; ruin; corrupt one's fellows; corrupted people; dregs of society; a bad class | 敗類
paixmiaa | to bring ruin and shame upon oneself; tarnish one's reputation; disgrace oneself | 敗名
paixpai | decline (family) | 敗敗
paixparn | failure; loss | 失敗
paixpefng | to be defeated; to lose a battle; defeated troops; conquered troops; disorganized; scattered soldiers | 敗兵
paixpid | a flaw in a piece of writing | 敗筆
paixpog | to be defeated; to lose a battle | 敗北
paixsin | nervous breakdown; weak in health; debilitated | 敗腎; 神經衰弱
paixsiok | immoral | 敗俗
paixsoarn | lost election | 敗選
paixsox | to lose a lawsuit; lose a case at law; a lost case; lose a lawsuit | 敗訴
paixthøex | retreat after defeat; be defeated | 敗退
paixtin | to lose the field; to be beaten in a contest; defeat in battle | 敗陣
paixtoee | weak and degenerate | 衰頹; 敗頹
paixyn | cause of defeat | 敗因
paixzaang | rotten | 敗欉; 樹開始腐壞
paixzao | to be defeated; flee in defeat; be defeated; demoralized; routed; be put to rout; take to flight | 敗走
paixzhøx | to suffer a setback | 敗挫
paixzuo | a prodigal | 敗子
phag-teq paix | kneel and bow very low | 伏著拜
phakpaix | rotate oneself in worship or adoration | 趴拜; 膜拜
segpaix | worship at sunset | 熟拜; 夕陽禮拜
serngte tiaupaix | pilgrimage to a holy land | 巡禮; (聖地朝拜)
siaxpaix | worship with appreciation | 謝拜
sionghofng paixsiok | ruin the morals of a place; act immorally; breach of morality | 傷風敗俗
sionghongpaixsiok | immoral | 傷風敗俗
sitpaixciar | loser | 失敗者
su ie paixlo | story is out | 事已敗露
tag'lefpaix | every week | 逐禮拜
taglefpaix | every week | 逐禮拜
tefnglefpaix | last week | 頂禮拜
terng-lefpaix | last week; a former week | 上星期
thoanpaix | mass greetings (as on New Year's Day); mass congratulations (on auspicious occasions) | 團拜
tiaupaix | reverence; venerate; do homage to; adore; to have an audience with the sovereign | 朝拜
toaxpaepaix | big celebration event | 大拜拜
tuiepaix | bride and bridegroom saluting each other | 對拜
tuisw-lefpaix | Requiem Service (Protestant) | 追思禮拜
tøeapaix | accompany to worship | 隨拜
tøxteg paixhoai | moral decadence; demoralization | 道德敗壞
zaepaix | workship again | 再拜
zanhoaf paixliuo | prostitutes (Lit. faded flowers and withered willows) | 殘花敗柳
zeapaix | worship | 祭拜
zeeng-lefpaix | last week | 前禮拜
zhampaix | worship; call on formally; pay a courtesy call | 參拜
zongpaix | worship; admire; idolize; adore | 崇拜
zøex-lefpaix | worship, go to church | 做禮拜
zøx-lefpaix | attend Sunday services (Protestant) | 做禮拜

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School