aithaxn | lament; bewail | 哀嘆
boadthaxn | little profit | 末賺; 薄賺
cidthaxng | one trip | 一通
cixnthaxn cixnkhay | spend whatever one earns | 盡趁盡開; 賺多少花多少
exthaxn | profitable (work; investment) | 趁; 會賺
giofngthiefn tiongthaxn | sigh deeply | 仰天長歎
hab'afthaxn | a business where the cost is equal to the gross profit; not counting operating cost | 合仔趁
hab'ar-thaxn | profitable in all | 合仔賺; 倍賺
hiexnthaxn-hiexnciah | money one hand in and other hand out | 現賺現食; 即賺即吃
hiexnthaxn-hiexnkhay | live from hand to mouth | 現賺現花
høfthaxn | easy to earn money; easy to make money | 好趁; 賺錢的; 賺錢容易
it'ioong hoarthaxn | carbon monoxide | 一氧化碳
kafmthaxn | to sigh, a sigh | 感嘆
kafmthaxn-huhø | exclamation mark | 感嘆符號
kafmthaxn-suu | interjection | 感嘆辭; 感嘆詞
kengthaxn | to express amazement, wonder; to exclaim with admiration; to gasp in wonder | 驚歎; 驚嘆
kengthaxn-hø | the exclamation mark | 驚歎號
kerngthaxn | reverently obey | 敬疼; 奉行,敬從
khaethaxn | to sigh with regret | 慨嘆
khofthaxn | to sigh with bitter and painful | 苦歎
khofthaxng | pain; suffering; painful | 苦痛; 痛苦
khøfthaxn | regrettable; Alas! What a pity! | 可嘆; 可歎
kviatharngthaxng | walk all about (e.g.; through a whole region or country) | 行桶桶; 走遍
larngthaxng | bribe; conspire with | 串通
oarnthaxn | resent; resentment; sigh with bitterness; repine; complain of unjust treatment | 怨歎; 怨嘆; 怨恨
peqthaxn | earn with little or no effort | 白趁; 白賺
phvaythaxn | unprofitable | 歹趁; 不好賺; 歹賺
pithaxn | sigh with sadness; deplore; to sigh over | 悲嘆
sirnthaxn | believe and obey | 信炭; 信從
siøthaxn | follow one another's example | 相學; 彼此效法
siøthaxng | pass through | 相透
siøthviarthaxng | cherish each other | 相疼痛
soattiofng soxng thaxn | send fuel in cold weather ─ timely assistance; send things which are in urgent need | 雪中送炭
suithaxn-suiciah | use money just as fast as earned; live from hand to mouth | 隨趁隨吃; 隨賺隨吃
suxnthaxn | obey; obedient | 順趁; 順從
svathaxng | having a passage right through; communicating by door or road | 相通
thaxn kati ciah | earn just enough for one's own food; having nothing to spare for any one else | 賺自己吃
thaxn laang ee viu | follow a man's example | 學人的樣子
thaxn siaolieen | while yet young | 趁年輕
thaxn siøf | serve while hot | 趁燒
thaxn toaxcvii | making large gains | 趁大錢; 發大財
thaxn uii koafn cie | the most magnificent sight of all; an unrivaled sight; a sight never to be forgotten | 歎為觀止
thaxn y bøextør | his work is too heavy or difficult for his strength or ability | 趁伊未倒; 賺無了; 幹不了
thaxn y ee zhuix | follow implicitly what he says | 照他的意思
thaxn | obey (command, rule), follow (example), take advantage of (opportunity, time) | 趁; 碳; 賺
thaxn-bøo ciah | not making a living; not making ends meet | 趁沒食; 無法謀生
thaxn-bøo ho | take advantage of a lull in the rain to do something | 趁沒有下雨
thaxn-citmar | at the present moment | 趁現在
thaxn-sukhiaf | private savings of a married person | 賺私房錢
thaxn-uxeeng | avail oneself of the leisure time | 趁有空
thaxn-zhuieciah | earn just enough for one's own food but having nothing to spare for any one else | 趁嘴口; 賺嘴食; 糊口
thaxng | go through; pass through; communicate with | 通; 迵; 通風; 透
thaxng`jibkhix | road; passage leading right in or right through; penetrate or pierce | 透進去
thviarthaxng | have a warm spot in one's heart for; love; to love (passionately) | 疼痛; 疼愛
thviathaxn | obey | 聽探; 聽從
thøfthaxn | earn money by trade or business | 趁討; 討趁; 謀生; 工作
tothaxn | mud and coals; be burned as coal | 塗炭
tuiepvoarthaxn | make 100 percent profit | 賺一倍
tørthauthaxn | lose in trade instead of gaining | 倒頭賺; 虧損
wnthaxn | investment or business is safe; sure to yield a profit | 穩趁; 賺定的
zarnthaxn | hold in regard; commendation; epraise; applaud; admiration; admiration; extol; be lost in admiration for | 讚嘆
zuxthaxn | pity oneself, to regret, to sigh to oneself | 自歎
zuxthaxn-putjuu | admit with regret that one is not so great; concede that the other fellow is better qualified | 自歎無如
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]