"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: zhef

Boafnzhefng | Ching Dynasty (1644-1911) | 滿清
Goxzhef | a city in Taichung County of Taiwan | 梧棲
Samzhefng Tøxzor | the Three Pure Ones | 三清道祖
Samzhefng | the Three Pure Ones | 三清
Taixzhefng | (historical) the official name of the Qing dynasty | 大清
Tengzhefng-Oo | Lake in Kaohsiung | 澄清湖
amlaai-zhefkhix | to adopt the long one to make up the short | 掩來扯去
amlaizhefkhix | to rob peter to pay Paul | 掩來扯去
auxzhef | second wife (taken after the death of one's first wife) | 後妻; 繼室
bak zhefng bii siux | handsome | 目清眉秀
baxnlienzhefng | Chinese evergreen | 萬年青
bayzhef | ugly wife | 醜妻
bengzhefng | title; appellation; designation; name | 名稱; 頭銜
bixhunzhef | fiancee | 未婚妻
bizhefng bogsiux | handsome; beautiful | 目清眉秀; 眉清目秀
bogzhefng bisiux | handsome; beautiful | 目清眉秀; 眉清目秀
bongzhef | deceased wife | 亡妻
bongzhefng | to have a thorough understanding of | 摸清
cidzhefng | a thousand | 一千
cienzhef | ex-wife; former wife of a man who has remarried | 前妻
cviagoeqzhef | first ten days of the year | 正月初
giaqkøzhef | oppose; to object | 唱反調
ginhoex liofngzhefng | completion of a business transaction with goods delivered and payment made | 銀貨兩清
goanzhef | at first; at the beginning; to start; to begin | 起初
goaxzhef | field work involving running around; business trip need to travel | 外差
goeqzhef | first decade of the month | 月初
guzhef | (formal self reference) your stupid wife | 愚妻
hengzhefng | repay entirely | 還還; 還清
hiboefzhef | shaped like a fish's forked tail | 魚尾叉
hienzhef | good wife; good wife | 賢妻
hienzhef-liongbiør | dutiful wife and loving mother | 賢妻良母
hienzhef-liongbør | dutiful wife and loving mother | 賢妻良母
hiet'zhefng | serum; blood serum | 血清
hietzhefng liauhoad | serum therapy | 血清療法
hietzhefng | serum; serum | 血清
hiexnzhefng | pay off at hand | 現清
hiuzhef | divorce one's wife | 休妻
hoaciog-huzhef | formally married couple | 花燭夫妻
hoanzhefng | settle an account; paid in full like an account or debt | 還清
hoarnzhefng | names widely called | 汎稱
hoatzhef | legal wife | 髮妻
hoehzhefng | serum | 血清
hongzhef | kite | 風吹
hoo-zhezhef | (idiom) in a mess | 鬍碴碴; 一片狼籍; 雜亂無章
hoxngzhef | to respectfully receiving your order | 奉差; 奉命出差
huihzhefng | serum | 血清
hunzhef | fork of a tree or a road | 分叉; 分岔; 分歧
huozhefng | settle up; paid in full | 付清
huzhef | consort; spouse; man and wife | 夫妻
iaxzhef | yaksha (nature spirits); a monstrous-looking devil; female demon | 夜叉
imzhef | a tuning fork | 音叉
it'hw itzhef zex | monogamous | 一夫一妻制
it'hw itzhef zwgi | monogamy | 一夫一妻主義
it'hw tøzhef zwgi | polygamy | 一夫多妻主義
it'iaxzhef | one night stand | 一夜妻
itzhefng-jixzhør | very clear | 一清二楚
iuzhef | postman | 郵差
jinzhefng taixbengsuu | personal pronoun | 人稱代名詞
jinzhefng | person (in grammar) | 人稱
jixnzhefng | see or know clearly (which is which); identify clearly | 認清
kafnzhefng | for short; abbreviated appellation; to be called or known as...; for short | 簡稱
kauhøex-huozhefng | cash on delivery; C.O.D | 交貨付清
kauzhef | intersect; to cross | 交叉
kauzhefng | all handed over; everything delivered properly; nothing retained | 交清
kayzhefng | rename, retitle | 改稱
ke'nngxzhefng | white of an egg; the albumin | 雞蛋清; 蛋白
khekzhef | incompatible with wife | 剋妻
khimzhef | imperial envoy; commissioner; ambassador | 欽差
khofzhef | the hard job; painful job | 苦差
khuizhef | to open a slit in a dress; branch out (as a tree or limb) | 開叉; 分叉
khvoarzhefng | to see clearly | 看清; 看清楚
kiauzhef | a beloved wife; charming wife | 嬌妻
kiet'hoad-huzhef | legally married couple ─ the first marriage for both husband and wife | 結髮夫妻
koeazhef | after the first ten days of a month | 過初; 過了月初
kofzhef | suona | 鼓吹
kongzhef | official errand | 公差
kuyzhefng | how many thousands | 幾千
køzhef | the man who supervises the boy actors in a company | 比喻反嘴
labzhefng | pay the whole amount | 納清
laggoeqzhef | beginning of June | 六月初
lefnglerng-zhengzhefng | deserted and quiet (said of a place) | 冷冷清清
lefngzhefng | sober, dispassionate | 冷清
lefngzhengzhefng | deserted | 冷清清
legzhefng | asphalt; pitch; another name of resin | 瀝青
lengzhefng | milkfish | 乳鯖
liaqkøzhef | resist; oppose; confrontation; antagonism | 唱反調
lienzhefng | young | 年青
liofngzhef poxtui | amphibious force; amphibious troops | 兩棲部隊
liofngzhef toxngbut | amphibian animal | 兩棲動物
liofngzhef | amphibious | 兩棲
liofngzhef-lui | amphibious animals | 兩棲類
liogzhef | live on land | 陸棲
liongzhef | good wife; virtuous wife | 良妻
løkofzhef | gong | 鑼鼓吹
miazhefng | a name; a title | 名稱
moxzhefng | prentend; claim falsely; make false claim to a title | 冒稱
nizhef | the beginning of the year | 年初
nizhefng | young | 年青
nngxzhefng | white of an egg; the albumin | 蛋白; 卵清; 蛋清
nuixzhefng | egg white | 卵清
okzhef | a ferocious wife | 惡妻
pengzhefng giogkied | incorruptible (said of one's character) | 冰清玉潔
phahzhef | cross | 打叉
phauzhef-lixzuo | abandon wife and kids | 拋妻離子
phietzhef | pen got damaged | 撇叉; 筆頭分叉
phoatzhef | wife that is hard to deal | 潑妻
pitzhef | cracked and crossed | 裂叉
poehzhefng | eight thousands | 八千
pongkoafn`ciar zhefng | The on looker is clear headed because he can see what's going on with detachment); the mind of the on looker is clear | 旁觀者清
pongkoanciar zhefng | The on looker is clear headed because he can see what's going on with detachment); the mind of the on looker is clear | 旁觀者清
punzhef | fork of a tree or a road | 分叉; (分岔); (分歧)
put'siongzhefng | unsuitable, do not match, disproportionate | 無相爭; 不相稱
putzhefng | unsuitable, do not match | 無稱; 不稱; 不清; 不相稱
pviarzhefng | to get rid of; to clean away; to sweep away | 清除
pvoarlo huzhef | cohabit | 半路夫妻; 露水夫妻
samzhef | three-pronged fork; a trident | 三叉
samzhef-sinkefng | trigeminal nerve | 三叉神經
saozhefng | to sweep clear, to eliminate | 掃清
satzhefng | finished; completed; be completed (said of films) | 殺青
sea-bøexzhefng | unable to vindicate oneself | 洗無清
sefzhefng | wash; cleanse | 洗清
sengzhefng | claim | 聲稱
siangzhef siangsiog | roost together; sleep in the same place | 雙棲雙宿
siangzhef | forked | 雙叉; 交叉的
siaxngkongzhef | work ruler | 上工尺
sincix putzhefng | unconscious; in a state of coma | 神志無清
sintix putzhefng | incapable of clear thinking; muddle headed | 神智無清
sinzhefng'axn | application | 申請案
sinzhefngjiin | applicant; one who makes a request to higher authorities | 申請人
sinzhefngsw | application; form; written request | 申請書
sinzhefngtiøh | application | 申請著
siogzhefng | common name; comm | 俗稱
siongzhefng | consort; worthy; equipoise; well matched; suit to; fit each other; match each other; be symmetrical | 相稱
sirnzhef | messenger | 信差
soanzhefng | claim | 宣稱
suizhefng | to show favour for | 垂青
svazhef | three-pronged fork; a trident | 三叉
svazhefng | three thousand | 三千
søefzhefng | wash clean | 洗清; 洗淨
tanzhefng | colors; painting | 丹青
tegzhefng | special description; (in logic) particular as opposed to universal | 特稱
tekkøzhef | Y shape branches | 竹篙叉
tekzhef | principal wife (as opposed to a concubine) | 嫡妻; 竹叉
tengbunzhefngzoe | pay a special visit to another's house for forgiveness | 登門請罪
tengzhefng | defecation; clarify; clarification; muddy water settles | 澄清
texid jinzhefng | first person (grammar) | 第一人稱
texji jinzhefng | second person (grammar) | 第二人稱
texsvaf jinzhefng | third person (grammar) | 第三人稱
thiettea tengzhefng | clarify a matter thoroughly; make a thorough investigation of (a case) | 徹底澄清
thongzhefng | a general designation, commonly called | 通稱
thvy zhengzhefng | clear sky; a cloudless sky | 天清清
tionglieen soxng zhef | three greatest misfortunes in youth to lose one's father; in middle age to lose one's wife; in old age to have no son | 三無幸; 少年喪父; 中年喪妻; 晚年無子
tiongzhefng | evergreen | 長青
tuiezhefng | symmetry, symmetrical | 對稱
tuzhefng | take away entirely | 追到; 除清
tøzhef | polygamy | 多妻
un'aix-huzhef | affectionate couple; devoted couple | 恩愛夫妻
zabzhef | general servant, handy-man | 雜差
zangzhefng'ar | brush made of palm fibers | 鬃刷仔
zarzhefng | false impersonation | 詐稱
zazhefng | investigate thoroughly; clarify | 查清
zengzhef | former wife | 前妻
zerngzhef | legal wife | 正妻; 正房
zexzhefng | settle and become a clear liquid | 坐清; 澄清; 靜置沉澱
zhef kea | steamed rice cake | 炊粿
zhef li zuo saxn | family break up (Lit. wife leaving and children dispersing) | 妻離子散
zhef | fork; a prong; to thrust; to stab | 叉; 差; 妻
zhef`khylaai | pick up with a fork | 叉起來
zhef`nih | within the first ten days of the month | 月初; 初旬
zhef`tiøh | blowing | 吹著
zhefha | to tear off | 扯下
zhefhui | to tear down and destroy | 扯廢
zhefkhuy | to tear away, to tear asunder | 扯開
zhefng zhud uu laam | to surpass one's master or teacher in learning (Lit. Green comes from blue; but it excels blue.) | 青出於藍
zhefng | green; blue; young; youth | 青
zhefng'afn | inquire after a person's health; give regards to; pay one's respect to | 請安
zhefng'ar | soft brush for dusting; a feather duster | 撢仔; 刷仔
zhefng-purnsøx | dung cleaning | 清糞埽
zhefngbeng | solicit; request; ask for instructions or orders | 請命
zhefnggoan | petition; beseech | 請願
zhefnggoaxnsw | written petition | 請願書
zhefnghøo | ask for truce and negotiate for peace | 請和
zhefngkaocide | asking for opinion; consultation | 請教一下
zhefngkar | beg off; ask for leave; vacate; ask for leave of absence | 請假
zhefngkaux | consult; remit to; consultation; a polite term used before asking a question (Lit. I beg you to instruct me.) | 請教
zhefngkii | The fiance after the wedding day is decided; send the matchmaker to his fiancee; for her family's approval | 請期; 結婚禮俗之一
zhefngkiukoaan | right of claim | 請求權
zhefngkiuopefng | ask for reinforcement | 請救兵
zhefngkiusw | bill | 請求書
zhefngkiuu | ask; beg; request; require; solicit; sue for; claim; to demand | 請求
zhefngkofng | ask for recognition; ask higher level person to record somebody's meritorious deeds so that person can get a reward | 請功
zhefngleng | apply for permission; ask for guidance | 請令
zhefngsaux | cleaning; clean up; scavenge | 清掃
zhefngsi | request instruction; ask for instructions from a superior | 請示
zhefngsii | resign | 請辭
zhefngthog | to request a person to do something | 請託
zhefngthuun | sweep the dirt from things like beams; roof; idols or ceiling | 筅黗; 打掃
zhefngzoe | to admit one's error and ask for punishment; ask for punishment; appeal for leniency | 請罪
zhefphoax | to tear to pieces | 扯破
zhengzhefng | clean | 清清
zhengzhefng-baxnban | huge amount | 千千萬萬
zherng'zhengzhefng | extremely clan | 清清清
zoanzhef | send specially | 專差; 特派
zofngzhefng | generic name; general term | 總稱
zunzhefng | honorific; title of respect; honor a person with an honorific title | 尊稱
zuxzhefng | style oneself as…, pretend to be, call oneself, to claim | 自稱
zuyhunzhef | hookah pipe | 水薰吹
zuyliok liofngzhef-toxngbut | amphibian | 水陸兩棲動物
zuyzhefng | clear water | 水清

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School