angheng zhutchviuu | commit adultery (in case of a married woman) | 紅杏出牆
auxzhutsix | next life | 後出世; 下輩子; 來生
buxn`zhutlaai | braised | 燜出來
chiauzhutlaai | search out | 搜出來; 搜到
chinzu zhutmar | go out and take care of something in person; to confront the enemy personally | 親自出馬
ciaopurn zhutsiuu | sell at cost price (a common sales slogan in a Chinese shop) | 照本出售
cih na`zhutlaai | stick out the tongue | 舌若出來; 頭探出舌頭
cirnzhut'khao | import and export | 進出口
cirnzhutkhao | import and export | 進出口
cirnzhutkhawsiofng | import export business | 進出口商
cvy`zhutkhix | to push out | 掙出去
hiefnlo`zhutlaai | disclose; reveal | 顯露出來
iøhzhutzhud | expected | 臆出出
jiafzhutsu | cause trouble | 惹出事
kakafng-zhutkhawkhw | export processing zone | 加工出口區
kaw`zhutlaai | hook it out; fish it out | 鉤出來
keg`zhutkhix | expel (from a family; village; society) | 革出去; 逐出去
kerng`zhutlaai | pick out | 揀出來
khaq-zhutlat`leq | Exert yourself a bit more! | 多用力點; 較出力咧
khvoarzhutzhud | see someone through | 看出出
kioxngtoong zhutzw | joint investment; invest jointly | 共同出資; 共同投資
kirmcie zhutparn | suppress publication | 禁止出版
kukhaf søo`zhutlaai | reveal one's true form; character; leave loopholes in one's story; said of a matter becoming known | 龜跤趖出來; 露出馬腳
kurn`zhutkhix | to roll out; Get out! | 滾出去
kurn`zhutlaai | to roll ou | 滾出來
kvoafzhutkerng | banish | 趕出境
kvoar`zhutkhix | drive out; expel | 趕出去
lai zhut'hoeq | internal bleeding | 內出血
lau`zhutlaai | leak out | 漏出來
liaqzhutlaai | swept out | 掠出來
liedzhutlaai | to list | 列出來
liedzhutlaai`ee | listed items | 列出來的
liuo`zhutlaai | dig out; gouge out | 挖出來
lixkazhutzao | run away from home | 離家出走
m-zhutsviaf | keep silence | 無出聲; 不做聲
moar`zhutlaai | overflow | 滿出來
nao zhut'hoeq | cerebral hemorrhage; apoplectic stroke; cerebral apoplexy | 腦出血
nao-zhut'hied | brain hemorrhage | 腦出血
or`zhutlaai | scoop out | 挖出來
pak`zhutkhix | to contract out | 包出去; 包給人家
pefngpefngzhutlaai | inverted | 反反出來
peg`zhutkhix | to force someone out; to compel someone out | 逼出去
phaezhutsor | police station; police station; police substations | 派出所
phahzhutlarng | be eliminated from the basket (e.g.; rotten fruit) ─ omit; be left out; count for nothing | 被淘汰; 無中用之人
phog`zhutlaai | protuberant; bulging out; jutting out | 凸出來
phu'ioong zhutzuie | hibiscus rising out of water (descriptive of the gracefulness of a piece of writing; a woman) | 芙蓉出水
phu`zhutlaai | boil over; burst out | 舖出來
phuzhutlaai | rush out | 浮出來
piawhiexnzhutlaai | behave | 表現出來
piefn`zhutlaai | draw out (a stiff drawer) | 扳出來
poeh`zhutlaai | pluck up; draw out; to extract (a thorn) | 拔出來
poezhutlaai | fly out | 飛出來
pog`zhutlaai | to bulge | 補出來; 鼓出來
pud`zhutkhix | to cast out | 逐出去
puhzhutlaai | erupted | 暴出來
pviarzhutthaau | fight and ahead | 拚出頭
pviax`zhutkhix | rush out | 拼出去
pvoapvoazhutkhix | move out | 搬搬出去
pvoarlo zhutkef | switch to a new profession one knows little about; change professions when one is no longer young; to start midway | 半路出家
pvoazhutthviaf | remove a dying person from the bedroom to the hall | 搬出廳; 將臨死的人移到廳堂
pør`zhutlaai | bail out (of custody) | 保出來
sag`zhutkhix | push out | 推出去
saux`zhutkhix | sweep out | 掃出去
sefng zhutchiuo | be the first to start something (e.g.; to attack his opponent); be the first to lend a hand or have a hand in | 先出手
siap`zhutlaai | ooze or leak out in small quantities (through a crack) | 洩出來
siøzhutlo | pass each other on the road without knowing it; miss each other on the road; to cross (letters) | 相出路; 互相錯過
sngrzhutlaai | figure it out | 算出來
soarn`zhutlaai | voted | 選出來
suluixzhutlaai | part of speech | 詞類出來
suzhutgiah | amount of exports; value of exports | 輸出額
suzhutphirn | exported goods; exportation | 輸出品
suzhutsøex | export duty | 輸出稅
svazhutlo | missed each other | 相出路
svezhutlaai | give birth | 生出來
svy`zhutlaai | born | 生出來
syn zhutparn | new edition (of a book) | 新出版; 新版
taux-zhutlat | to help | 鬥出力
tengzhutsix | be born again | 重出世
thad`zhutkhix | kick out | 踢出去
thafm`zhutkhix | awning or porch projects over a street | 探出去
thaxm`zhutkhix | awning or porch projects over a street | 探出去
theh`zhutkhix | take out; Take it out! | 拿出去
theqzhutlaai | show | 提出來
thiw`zhutlaai | pull it out | 抽出來
thoaf`zhutkhix | pull out | 拖出去
thoaf`zhutlaai | pull out (a drawer) | 拉出來
thoantadzhutkhix | convey it | 傳達出去
thofngkeazhutlaai | statiscally | 統計出來
thor`zhutlaai | protrude; stick out; be forced (pressed) out; to bulge | 凸出來; 伸出; 突出
thorthorzhutlaai | split out | 吐吐出來
thox`zhutlaai | vomit food; disclose; to speak out (the whole truth) | 吐出來
thut`zhutkhix | get dislocated; (the joint of a machine or a piece of furniture) slips out | 滑脫了
tioxng`zhutlaai | overflow | 漲出來
tiq`zhutlaai | dripped | 滴出來
tiøq`zhutlaai | must get out | 得出來
tiøzhutkhix | leap or start out | 跳出去
toa-zhutchiuo | generous | 大出手
toarzhuttiøh | carry out | 帶出著
toax-zhuttviuu | to arrange to take a bar girl out the establishment where she works for the evening | 帶出場
toaxzhut'aq | big grow | 大出矣
toaxzhutchiuo | generous | 大出手
tvix`zhutlaai | pretend | 裝出來
tøo`zhutkhix | escape out of a place; flee away | 逃出去
tørtøx-zhutlaai | pour out | 倒倒出來
u zhutjip | uneven; not uniform (prices) | 有出入
u-zhutseg | promising | 有出色
u-zhutthoad | promising | 有出脫
uixzhut'hoeq | gastrorrhagia; bleeding stomach ulcer | 胃出血
uixzhut'huiq | stomach bleeding | 胃出血
uxzhutthoad | outstanding | 有出脫
zaezhutsix | reborn | 再出世
zaihoaa zhutcioxng | uncommon brilliance | 才華出眾
zawzhutkhix | went out | 走出去
zawzhutlaai | cme out | 走出來
zawzhutlai'aq | came out | 走出來矣
zawzhutlaineq | came out | 走出來呢
zhazhutlaai | find out | 查出來
zhexng`zhutlaai | well up; gush forth | 湧出來; (衡出來)
zhngf`zhutlaai | passing through | 穿出來
zhoaq`zhutlaai | involuntarily pass; let slip out involuntarily | 泄出來
zhoexzhutlaai | found it | 揣出來
zhorngzøhzhutlaai | created | 創作出來
zhu`zhutkhix | slip away | 滑出去
zhunkhaf-zhutchiuo | reaching out | 伸腳伸手
zhut'ee | paid | 出的
zhut'hae | leave port; take to the high seas | 出海
zhut'haykhao | estuary | 出海口
zhut'heeng | travel | 出行; 往旅行
zhut'hex | shipments | 出貨
zhut'hiarm | escape from crisis; danger; accident; extricate from danger | 脫險
zhut'hied | bleeding | 出血
zhut'hien | appear | 出現
zhut'hiexn'ee | appeared | 出現的
zhut'hix | pull up the curtain to start the play | 出戲
zhut'hoad ee sikafn | time of departure | 出發的時間
zhut'hoad | start a journey | 出發
zhut'hoattiarm | starting place or point | 出發點
zhut'hoeq koeato | excessive bleeding | 出血過度; 流血過度
zhut'hoeq | hemorrhage | 出血
zhut'hoex | put a new product (on the market); unload cargo (from a ship) | 出貨
zhut'hofng | wind blow | 出風; 起風
zhut'hongkhao | air outlet | 出風口
zhut'hongthaau | be famous; seek publicity | 出風頭
zhut'huiq | bleeding | 出血
zhut'huun | outside the line (as in tennis) | 出痕; 出界外
zhut'høea | out of fire | 出火
zhut'høex | unload cargo; put out a new product; shipment | 出貨; 上市
zhut'høex-tvoaf | deliver merchandise | 出貨單
zhut'iefn | belch smoke | 冒煙
zhut'iern | act in a play or movie | 出演; 上演
zhut'iuu | go on an excursion | 出遊
zhut'safnte | origin | 出產地
zhut'siaxhoe | enter the workplace/society | 出社會
zhut'svialaai | speak out | 出聲來
zhut'svoaf | funeral | 出山
zhut'uii | out | 出圍
zhut'un | get out of an unlucky period of life into a lucky one | 開運; 好運道
zhut'vi | be discharged from a hospital; leave the hospital | 出院
zhut'viuu | go abroad | 出國
zhut'øh | graduate | 出學; 畢業
zhutbe | sell; betray; betrayal | 出賣
zhutbea | go out | 出馬
zhutbeng | issue an order | 出命; 下令
zhutbi | taste or flavor comes out like in brewing tea | 味透
zhutbie | grow rice | 出米; 產米
zhutbin | to appear personally; to come forward; to act on one's own capacity or on behalf of an organization; to present oneself; assume the responsibility in mediation or negotiation; act on someone else's behalf; show up; present oneself | 出面
zhutboe | betray | 出賣
zhutboea | do completely | 出尾; 圓滿收局
zhutbut | hunt | 出沒
zhutbøe | sell out | 出賣
zhutchiaw | favorable balance of trade; export surplus | 出超
zhutchiuo | start (a fight; a doing); buy; put forth the hand; to attack | 出手; 動手
zhutchviuo | product coming out of the factory | 出廠
zhutciab | juice | 出汁
zhutciaux | issue a decree | 出照; 頒佈聖旨
zhutciaw | begin to fight | 出招
zhutciexn | going out to fight a battle; to make war | 出戰
zhutcioxng | outstanding; stand out; be foremost | 出眾
zhutcirn | make a house-call (doctor) | 出診
zhutciuo | vomit after being drunk | 出酒; 酒醉嘔吐; 酒後嘔吐
zhutciøf | reach agreement; make an appointment | 相約
zhutcvii | help by donating money; pay money; pay a bill; offer or contribute money | 出錢; 付錢
zhuteg suotoafn | cardinal virtues (Catholic) | 樞德四端
zhutgak | get out of jail | 出獄
zhutgee | to put out a sprout; shoot or bud | 發芽
zhutgiah | have more than enough, exceed | 出業; 超額
zhutgiap | graduate | 畢業; 出業
zhutgieen putsuxn | utter insulting remarks; to insult | 出言無遜
zhutgieen | speak out | 出言
zhutgiin | pay money | 出銀
zhutgoa | leave home; go to trip; not at home; leave one's home to conduct some business with the intention of returning | 出外; 外出
zhutgoaxlaang | outsider | 出外人
zhutgøeh | when the moon comes out | 出月; 月亮出來
zhutjibkhao | exit | 出入口
zhutjim | take office | 出任
zhutjinbeng | die | 出人命
zhutjiong | sell; for sale | 出讓
zhutjip | to come and go; discrepancy; inconsistency; incoming and outgoing; receipt and expense; difference; come in and go out; inconsistency | 出入
zhutjit | sunrise | 日出; 太陽冒出來
zhutkafng | do work; to contribute labor | 出力; 義工
zhutkarng | going out of harbor; leave harbor like a vessel; to export | 出港
zhutkax | drive out | 出駕
zhutkef | leave home to be a monk or nun; leave home and give himself (herself) to Buddha | 出家
zhutkefngzexng | exit permit | 出境證
zhutkeg | leave base or camp; to attack or raid the enemy | 出擊
zhutkelaang | monk or nun | 出家人
zhutkeq | be out of position or place, be out of order | 出膈; 離譜
zhutkerng | exit the country; departure; leave a place or country | 出境
zhutkerng-zexng | exit visa | 出境政; 出境證
zhutkex | buyer offering a lower price; talk down the price | 講價; 出價; 議價; 出嫁; 還價
zhutkhachiuo | action | 出跤手
zhutkhafn | publish | 出刊
zhutkhao boxek | export trade | 出口貿易
zhutkhao siongjiin | make insulting remarks | 出口傷人
zhutkhao | export; exit; leave the harber; export; an exit | 出口
zhutkhao-høex | products for export | 出口貨
zhutkhawsengciofng | quick thinking, and excellent eloquence | 出口成章
zhutkhawsiofng | exporters | 出口商
zhutkhawsøex | export duty | 出口稅
zhutkheng | when there is a rainbow | 出虹; 現虹
zhutkheq | girl get married | 嫁出
zhutkhielaq | went out | 出去啦
zhutkhiin | go to the office; go on duty; check in | 出勤; 上班
zhutkhix | vent one's anger; take one's spite out on another | 出氣
zhutkhoad | there is a vacancy | 出缺
zhutkhuie | derail; behave contrary to normal pattern | 出軌
zhutkhuix | vent one's anger upon | 出氣
zhutkhuun | go office; go to work; work | 出勤; 上班
zhutkied | exit | 出結; 出證
zhutkii zeasexng | win by using surprise tactics | 出奇制勝
zhutkii | surprise | 出奇
zhutkiok | forced out of play; strikeout | 出局
zhutkiø | the bride gets out of the sedan chair to enter the groom's house | 出轎; 新娘出轎
zhutkiøq | kick out | 出腳
zhutkoafn | carry the coffin to the grave | 出棺
zhutkoex | out | 出過
zhutkog | go abroad | 出國
zhutkuie | derail; behave contrary to normal pattern | 出軌
zhutkuy | be married for the first time | 出閨
zhutkvaf | be released from prison, get out of jail | 出監; 出獄
zhutkvoa | perspire | 出汗; 流汗
zhutkvy | cause a caustic order (tea leaves) | 出羹; 生鹼
zhutkwn | send troops | 出軍; 出兵
zhutkøq | get married (said of a girl) | 出閣
zhutlaai | come out; bring out | 出來
zhutlaang | run with pus; suppurate | 出膿
zhutlab'oaan | cashier | 出納員; 出納
zhutlabzof | cashier group | 出納組
zhutlai'aq | out already | 出來矣
zhutlaiee | out | 出來的
zhutlaikhix | get out of here | 出來去
zhutlap | a cashier; a treasurer; a teller; a pay clerk | 出納
zhutlarng | become current; appear in the market | 上市
zhutlat | help by donating manpower; put forth one's strength | 出力; 用力
zhutleng | issue or publish an order | 下令; 出命令
zhutliao | paid | 出了
zhutlim | take office | 出任
zhutlip | in and out | 出入
zhutlo | escape hatch; outlet; way out; exit; the road to success | 出路
zhutloo | baked | 出爐
zhutlui | better than average, superior, above average | 出類; 出類拔萃; 拔群
zhutmar | go forth to battle; offer oneself as a candidate; go out and face something | 出馬
zhutmiaa | be famous; renowned; well-known; become famous; famous | 出名; 有名
zhutmngg | go out of home; leave the home; go out the door; take a trip | 出門
zhutmoa'ar | have the measles | 出麻仔
zhutmoaa | break out with measles | 出麻; 出麻疹
zhutniuu | pay | 出糧
zhutnng | hedge | 出卵; 孵化
zhutpafn | graduate | 出班
zhutpafn'ee | published | 出版的
zhutpafn'giap | publisher | 出版業
zhutpafnbut | publications | 出版物
zhutpafngiap | publishing business | 出版業
zhutpafnhoad | publication law | 出版法
zhutpafnkoaan | literary property; copyright | 出版權
zhutpafnsia | publisher | 出版社
zhutpafnsiofng | publisher | 出版商
zhutpan | distinguish | 出辨
zhutparn zuxiuu | freedom of the press | 出版自由
zhutparn | publish; publication | 出版
zhutparn-siofng | publisher | 出版商
zhutparn-soex | publication royalties | 出版稅
zhutpefng | sending out troop to fight; send forth soldiers | 出兵
zhutphaang | setting out to sail; sail | 出帆; 揚帆; 船開航
zhutphia'ar | measles | 出癖仔
zhutphiah | bleak out with measles; have measles | 出疹; 出癖; 出麻疹
zhutphiaqar | measles | 出癖仔
zhutphirn | manufacture products; products of company; manufactured things; produce; to send an article to an exhibition | 出品
zhutphoax | reveal a secret; become known like a secret; to leak out a secret | 顯露; 出破; 洩露; 露出破綻
zhutphwn | escape; flee one's home and live in exile | 出奔
zhutpixn | carry a coffin to the grave; funeral procession | 出殯
zhutpngr | out of the list; notice | 出榜; 告示
zhutpurn | lay out money; invest capital | 出資
zhutsafnte | origin | 出產地
zhutsaix | compete | 出賽
zhutsarn | products; produce; natural products; to produce | 出產
zhutsay | become an independent worker; become a journeyman after being an apprentice | 出師; 藝滿
zhutsefng | born | 出生
zhutsefng-jibsuo | risk one's life; go beyond the call of duty | 出生入死
zhutsefng-zerngbengsw | birth certificate | 出生證明書
zhutseg | outstanding; successful in performance; promising person; man or woman | 出色; 出息
zhutsegpho | roll book; attendance record book | 出席簿
zhutsek | be present (at a meeting or class); be present at class or a meeting; attendance | 出席
zhutsenglut | birth rate | 出生率
zhutsiaxhoe | enter society; to go to work | 出社會
zhutsiin | very concentrate in attention; be absent minded; absorbed in thought; in mental concentration; in ecstasy; divine or supremely great when speaking of literary or artistic works | 出神; 專注; 入神
zhutsiu | out of the nest | 出巢
zhutsiuu | sell; offer goods for sale | 出售
zhutsix | be born; be born | 出世; 出生
zhutsofng | carry to the grave | 出喪
zhutsor | police station | 出所; 派出所
zhutsu | accident | 出事
zhutsui | grain maturing to the point of producing ears of grain | 出穗; 結穗
zhutsuun | to patrol; make the rounds (used for a general head or chief) | 出巡
zhutsvef zerngbeeng | birth certificate | 出生證明
zhutsvef | birth certificate | 出生
zhutsvef-jibsie | expose oneself to great danger | 出生入死
zhutsviaf | making vocal sound; speak out; utter | 出聲
zhutsvialaai | speak out | 出聲來
zhutsvoaf | carry a coffin to the grave; funeral procession | 出殯; 出山
zhutsvy | born | 出生
zhutsw | publish a book | 出書
zhutsyn | one's previous experience or occupation; be a graduate of a university; be a native of; rise from poverty to wealth and rank | 出身
zhuttaai | on the stage` | 出台
zhuttaixcix | something happened; got into trouble | 出代誌
zhuttau | acne; smallpox | 出痘; 生天花
zhuttaux | fought | 出鬥
zhuttay | be born | 出胎
zhuttee | set a theme; to make out questions for an examination | 出題
zhutteeng | appear in court | 出庭
zhuttefng | have a male offspring | 得子; 出丁; 生兒子
zhutthaau surn kag | take responsibility and so suffer a loss | 出頭損角; 樹大招風
zhutthaau | outstanding; appear; show up; present oneself; special skill; play tricks | 出頭; 出人頭地; 出面; 花樣
zhutthauthvy | the day of success; make good or become successful (said of people of humble origin) | 出頭天; 熬出頭了
zhutthay | be born | 出胎
zhutthiøo | person superior to others in excellence or in skill | 出頭; 出人頭地
zhutthoaan | start a trour | 出團
zhutthoad | out of dilemma; break away from sufferings; make good or succeed (said of people of humble origin) | 出脫; 脫離困境
zhutthoatbøo | outstanding yet? | 出脫無
zhutthor | be unearthed like antiques; be discovered | 出土
zhutthviaf | the bride goes to the dining room to have dinner | 出廳; 結婚當晚新娘出大廳吃晚餐
zhuttin | go out in procession or file to battle | 出陣
zhuttioxng | inflation; overspoken | 出脹; 言行無符常識
zhuttiøq | person superior to others in excellence or in skill | 出擢
zhuttngg | come out | 出堂
zhuttong | dispatch or send out troops; armored units or reinforcements | 出動
zhuttviuu | come on the scene; appear; go on stage (said of actor); enter the stadium or arena (said of an athlete) | 出場
zhuttviw | leave home on business (said of officials) | 出差; 出張
zhuttø | debut | 出道
zhuttøee | create questions in an examine | 出題
zhutzai lie | you are welcome to…; it is your own choosing to… | 隨你的便
zhutzai | 隨便 + personal pronoun | 隨便; 出在
zhutzao | run away from home; desert one's family | 出走
zhutzefng | going out to fight a war; go to the front | 出征
zhutzeng | come off retreat (Catholic) | 出靜
zhutzhaix | place dishes on the table | 上菜
zhutzhao | going out to hunt for heads of other tribes | 出草; 出去獵首級
zhutzhaw | military training | 出操
zhutzhay | leave home on business (said of officials) | 出差
zhutzheq | published | 出冊
zhutzhoee | got into trouble | 出箠
zhutzhoef | cook out | 出炊
zhutzhud | not highly regard | 出出; 齣齣
zhutzhud-jibjip | constantly going in and out | 進進出出
zhutzhuix | speak; to flatter | 開口; 靠嘴巴
zhutzhutjibjip | in and out | 出出入入
zhutzhux | provenance; run away | 出處; 出厝; 走出家
zhutzof | rent out; hire out; for rent; put up for rent | 出租
zhutzoxng | funeral procession; carry a coffin out to the grave; escort a funeral | 出葬; 出殯
zhutzuie | vent one's anger; take one's spite out on another | 出水; 出水了; 出氣
zhutzuun | send out the ship- fishing | 出船
zhutzuyzw | water droplets | 出水珠
zhutzvoaa | have spring water | 出泉; 流出水來
zhutzw | put up capital; present capital;finance a business; have smallpox | 出珠; 出資; 出天花
zhutzwix | plan; scheme; provide an idea; incite or instigate | 出主意
zhutør | slip and fall | 滑倒
zhwn`zhutkhix | stretch out | 伸出去
zngx`zhutlaai | drilled through | 鑽出來
zoad`zhutlaai | to leak out | 濺出來; 溢出來
zoanthea zhutsek | perfect attendance | 全體出席
zoaq`zhutlaai | spill out | 濺出來; 溢出來
zongzhutzongjip | in and out | 傱出傱入
zoong`zhutkhix | rush out | 衝出去
zuq`zhutlaai | exuded | 注出來
zørzhutlaai | made it | 做出來
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]