Guu bøo hiafmzhao bøe puii | If a person doesn't encounter difficulties in his life he won't be a success. (Lit. If a cow doesn't eat coarse grass it won't get fat.) | 牛無吃險草不肥。
Zoar bøe pautid høea | A secret cannot be kept forever (paper cannot wrap up a fire) | 紙包無住火
afbøe | not yet | 尚未; 還沒有
armtøe | a dark earth; secret land | 暗地
biq-siøzhøe | hide-and-seek | 匿相尋; 覕相揣; 捉迷藏
boxngtøe | graveyard | 墓地
bwgøe | martial arts | 武藝
bøe | cannot; will not; expresses simple future improbability inherent in the nature of the subject; precedes an adjective to negate an undesirable quality like bitter or painful; the negative of '[[e]]'. to sell. not yet | 袂; 賣; 未; 無會
bøe-babin | shameless | 未麻面; 厚顏
bøe-kegtong`ee | stolid | 未激動的
bøe-kiernsiaux | shameless | 未見笑; 袂見笑; 不要臉
bøe-siusoaq | unable to settle; endless | 未收煞; 沒辦法收場
bøe-siusvoaf | unable to settle | 未收山; 無法結束
bøe-zoealaang | unable to be accepted in a society | 未做人
bøe-zørlaang | unable to be accepted in a society | 未做人; 無會做人
bøe`khix | sold it away | 無去; 賣去
bøe`køex | sold | 賣去
bøefbøe | deals; trade | 買賣
bøexbøe`leq | sell roughly | 賣賣咧
bøexzeng-bøe | prematurely | 未曾未
bøexzengbøe | never .... then | 未曾未
bøexøe | cannot, will not be done | 無會; 袂會; 不會
bøjoaxzøe | not too many; little | 無若多; 沒多少
bøthvy-bøtøe | lawless | 無天無地; 極無道理
chiauzhøe | to search | 搜尋
ciaf thafng zhøe | can be find here | 此可尋
ciah-bøe koeachiuo | get caught trying to deceive someone or steal something; get caught taking a bribe; no time to finish this meal | 吃無過手; 得不到手
ciah-bøe løqkhix | can't swallow; it won't go down; food that is not good or poor quality; have no appetite | 吃未落去; 吃無落
ciah-bøe siauhoax | slow of digestion; indigestible food | 吃未消化
ciah-bøe tiaupag | unable to retain food on the stomach | 吃未條腹; 無上胃
ciaqpar`bøe | have you eaten yet | 吃飽沒
ciarmbøe | sell it by force | 佔賣
ciarmtøe | to seize a land | 佔地
cidpøe | one time | 一倍
cierntøe | battlefield | 戰地
ciexnbøe | cheap sale | 賤賣
cittøe | here | 這地; 質地; 質料
ciuxtøe | on the spot | 就地
cixnbøe | sell all | 賣光; 盡賣
cviazøe | very much; quite a few; a great deal of | 很多; 誠濟
e tadtid`bøe | Is it worth it? | 值無值得
exkang`bøe | do you know how to do this work or not | 會工作與無會工作
giaa-bøe tyntang | incapable of lifting or being lifted | 抬無動
giaa-bøe`khylaai | incapable of lifting or carrying on shoulders) | 抬無起來
gixbøe | a sale for public charity | 義賣
goantøe | original place | 原地
goaxtøe | other places; parts of the country other than where one is; nonlocal | 外地
goaxzøe | how much; how many | 多少
gvextøe | hardpan; hard land; hard ground | 硬地
gviauq-bøe khie`laai | unable to get up (from a lying position or bed) | 爬無起來
gvixtøe | hardpan; hard land; hard ground | 硬地
gøe | art; skill | 藝
haxntøe | arid land | 旱地
hiauzhøe | turn over things in thorough search | 翻查
hiexnbøea-hiexnbøe | sell something right after it is bought | 現買現賣
hngtøe | land used for dry fields | 旱田; 園地
hoanthvy-hoktøe | turn the whole world upside down; earth shaking | 翻天覆地
hoarnbøe jinkhao | deal in human beings; white slavery | 販賣人口
hoarnbøe | to sell; to peddle; monger; vend | 販賣
hoatbøe | to put on sale | 發賣; 推銷
hoatgoaan-tøe | the place of origin, source | 發源地
hoatsioong-tøe | place of origin | 發祥地
hor tok bøe ciah kviar | No one is capable of hurting his own children (Even a vicious tigress will not eat its cubs.) | 虎毒未食囝
huibøe-phirn | non-sale article | 非賣品
huntøe | a tomb; a cemetery; a burial ground | 墓地; 墳地
høe | to apologize | 會; 道歉; 賠無是
høe'ar | small fresh-water crab | 蟹仔; 螃蟹; 會仔
høe'ek | recall, remembrance, recollection | 回憶
høe'ek-lok | memoirs | 回憶錄
høe'iøo | lime kilm | 灰窯; 石灰窰; 灰窰,
høe'oe | interpret, words in return | 回話; 翻譯
høe-jinzeeng | to return a favor; to express one's thanks | 回人情
høe-mxsi | to offer an apology | 回無是
høe-mxtiøh | to offer an apology | 回無對; 謝罪
høe-putsi | apology | 回無是
høe-sitlea | to offer an apology | 賠失禮; 會失禮; 道歉
høexhøe`leq | apologize | 回回咧; 會會咧
høtøe | where | 何地
iafbøe | not yet | 尚未; 猶未; 還沒
iafkøe'ar | streetwalker; an unlicensed prostitute | 野雞仔; 阻街女郎; 流鶯
iaotøe | an important place | 要地
iawbøe khaihoax | uncivilized | 未開化
iawbøe | not yet | 尚未; 猶未; 還未
it'høe'ar | soon, a while, a few moments | 一會仔; 一回仔; 一會兒
ixtøe | foreign land | 異地
jiedtøe | hot land | 熱地
jinsyn-bøefbøe | human traffic; slave trade | 人身買賣
jintøe | people and the environment | 人地
jintøe-zhvesof | have trouble getting about in a strange land because of unfamiliarity with the local people and their customs | 人地生疏
jixmtøe | location of one's post | 任地; 任所
joaxzøe | how many; how much | 多少; 偌濟; 偌多
juo-zøe | more | 越多; 愈濟
jwzøe | more | 愈多
kae-bøe-khylaai | try in vain to abstain (from a bad habit) | 改無起來; 戒不掉
kahphøe | cover oneself with quilt or comforter | 蓋被
kangtøe | construction site | 工地
katengpøe | retainers | 加重倍
kau-serngtøe | hot-tempered | 厚性地
kefngtøe | circumstances; position; condition | 境地
kerngbøe | compete to sale; sales campaign | 競賣
khahbøe | less likely to | 較無; 較不容易
khahzøe | more; even more | 更多; 較多
khangtøe | vacant lot; vacant land; open ground | 空地
kharngtøe | open space | 曠地; 空地
khie-serngtøe | get angry, lose temper | 起性地
khofng-tuix-tøe huitvoaa | air-to-ground missiles | 空對地飛彈
khongkwn-kitøe | air base | 空軍基地
khorngtøe | a mining place | 礦地
khvoarbøe-løh`khix | can't keep looking | 看未落去; 看不下去
khøe'ar | stream; creek; brook | 溪仔; 小溪
kiafmbøe | Would not be...? | 減無
kiamtøe | salty area, salt marsh | 鹹地; 鹽地
kiarbøe | sale on consignment | 寄售; 託售; 寄賣
kib-serngtøe | quick-tempered, impatient | 急性地
kibtøe | in time; punctuality | 及第
kierntøe | building lot; a site; plot | 建地
kilengtøe | a small piece of land which can not be utilized efficiently | 畸零地
kinkuotøe | base; base of operation | 根據地; 基地
kirmcie hoarnbøe | prohibition of sales | 禁止販賣
kirmtøe | forbidden ground; area declared out of bounds | 禁地
kitøe | base | 基地
kiørbøe | to peddle goods in the streets by chanting; to hawk | 叫賣
kiørthvy-kiørtøe | cry for help to heaven and earth | 呼天叫地
koan'iuo-tøe | land owned by government | 官有地
koarhø-phøe | registered letter | 掛號信
koax viuthaau bøe kawbaq | sell dog meat while hanging sheep's head outside the shop as advertisement ─ to cheat | 掛羊頭賣狗肉
koaybøe | abduct or kidnap and sell; engage in white-slavery | 拐賣
kofngphexngzøe | talk too much | 講比多; 說太多了
koktøe | everywhere | 各地
kong'iuo thoftøe | public land | 公有土地
kongbøe | public sale | 公賣
kudtøe | to dig the ground | 掘地
kuietøe | (a polite expression) your place | 貴地
kuliutøe | place of residence (as distinct from place of birth) | 居留地
kunkietøe | military base, base | 根據地
kunkux-tøe | a base (of operation); a home-base | 根據地
kunsu kitøe | military (naval; air) base | 軍事基地
kvoa'iwtøe | public lands | 官有地; 國有地
kythvy-kytøe | swear by Heaven and earth | 指天指地
køe'afhii | 1: chicken grunt, Parapristipoma trilineatus. 2: common thick-lipped grunt, painted grunt, Plactorhinchus pictus (fish) | 雞仔魚; 三線雞魚
køe'afkviar | chick | 雞仔囝; 小雞
køe'aflo | street, lane | 街仔路; 街道
køe'afthaau | on the street | 街仔頭
køe'aq | poultry; domestic fowl | 雞鴨; 家禽
køe'ar | chicken | 雞仔; 街仔
køe'ar-bak | clavus; corns on the foot | 雞仔眼
køe'iuu | chicken fat | 雞油
køe'mngg | chicken feather | 雞毛
køe'mngg-zherng | feather duster | 雞毛筅
køe'mngzherng | feather duster | 雞毛筅
køe'nng | chicken egg | 雞卵; 雞蛋
køe'nng-køf | sponge cake | 雞卵膏; 雞卵糕; 雞蛋糕
køeazøe | too much | 過多; 過濟; 太多
køtøe | high land | 高地
laixtøe | the inland | 內地
lansafn-bøe | retail | 零售買
lansanbøe | retail sales | 零售買
larmtøe | marshy soil | 濘地
li bøe khuy | not getting away from; unable to separate from | 離無開
liogtøe | the land; terrestrial; earth | 陸地; 略地
lixtøe | to leave the ground; above the ground | 離地
lob cinzøe cvii | invest or lose a great sum of money | 陷真濟錢; 虧了很多錢
loextøe | inland; interior | 內地
logtøe | fail to pass, remain in the same grade | 落第; 留級
lohøe | aloe | 蘆薈
longtøe | farm lands | 農地
luo-zøe | more and more | 愈濟
lwzøe-lwhør | the more the better | 越多越好
løqtøe | to be born | 出生; 落地
løqtøe-sengkwn | born; take root | 落地生根
løqtøe-svekyn | plant; a leaf of which if placed on the ground takes root and grows; pick a wrestler whom an opponent cannot move | 落地生根
maxthvy-oarntøe | blamed and complained on others | 罵天怨地
miciøhphøe | cotton padded quilt | 棉績被; 棉襀被; 棉被
miciøq-phøe | comforter; quilt | 棉績被; 棉襀被; 棉被
miphøe | cotton padded quilt | 棉被
mng ciaqpar`bøe | to trap a person into admitting guilt; ask a person if guilty or not (Lit. ask if finished eating yet) | 興師問罪的套詞
moaftøe | the whole area | 滿地
moathvy-phierntøe | deceive Heaven and Earth | 瞞天騙地
moatøe | gunnysack; sack; jute bag; gunny-bag | 麻袋
mohøe | small fresh- or brackish-water crab; mitten crab | 毛蟹; 螃蟹
møe | younger sister | 妹
møexmøe | younger sister | 妹妹
nafbøe | Why can't it be? | 哪未; 怎麼無會
naføe | how it can be | 怎會; 哪會; 怎會?
niutøe | to survey | 測量; 量地
oar y bøe | deliver goods for sale on consignment | 寄售
oarntøe | resentment | 怨地
oe khahzøe niaumngg | overly fond of talking or complaining (Lit. His words are more numerous than a cat's hair.) | 話比貓毛還多; 喋喋無休。
paix thvitøe | wedding ceremony | 拜天地; 結婚
paubøe | sell in full | 包賣
paxng bøe løqchiuo | cannot (or unwilling to) stop doing something | 放無下手
paxng bøe løqsym | cannot stop worrying | 放無下心; 放心不下
pengtøe | ice bag | 冰袋; 平地
perngbøe | it has nothing to do | 並未
phahbøe | sell by auction | 拍賣
phahmiphøe | make a cotton quilt; beat or flock cotton in order to make a coverlet or mattress | 打棉被; 製造棉被
phiaubøe | mark to sell | 標賣
phorngphøe | a quilt with cotton | 棉被
phvartøe | fluffy soil | 鬆地
phvoarbøe | vendition; cadge; huckster; monger | 販賣
phøe | quilt; quilt-cover | 被
phøe'ie | leather chair | 皮椅
phøe'øee | leather shoes | 皮鞋
phøephøe'ar | only the outside, only the beginning | 皮皮仔
phøeøee | leather shoes | 皮鞋
piernbøe | to sell one's possession to meet urgent need | 變賣
pierntøe | be a mass of; everywhere | 遍地
poaxnbøe | betray (person, secret) | 叛賣; 出賣
portøe | bag | 布袋
puitøe | rich soil | 肥地
pviax-siogbøe | undersell | 拼俗賣; 摒俗賣; 廉售
pvitøe | plain; level ground | 平地
pvizøe | as much as, same in number | 平多; 平濟; 一樣多
pwnkutøe | primary residence | 本居地
pwntøe | local; native | 本地
pøe | to carry on the back | 背; 倍; 焙; 負
pøe'of | flying bird | 飛烏; 花翅文鰩魚
pøefzhøe | to search | 扒找; 掰揣; 翻找
pøexpøe`leq | toast in a pan | 賠賠咧; 焙焙咧
pøqphøe | thin blanket | 薄被
safntøe | place of production; production center | 產地
santøe | mountain country | 山地
serngtøe | the Holy Land | 勝地; 性地; 脾氣
siaxthvy-siaxtøe | Thank God! Thank Heaven! | 謝天謝地
sidbintøe | subject area; subject land; colony | 殖民地
sidtøe | actual site; practically; make a practical application; on the spot; actuality; on-the-spot; for practical purpose | 實地
siepøe | quadruple | 四倍
simtøe | disposition, character | 心地
sintøe | new earth | 新地
siogbøe | fire sale | 俗賣
siogtøe | colony, pertaining to earth, a territory, a colonial state | 屬地
sioxngzøe | the most; at most | 最多
siptøe | swampy land; damp place; marsh; swamp | 濕地
siuxbøe | be sold, be betrayed | 受賣; 出賣
siøfbøe | retail sale | 小賣; 零售; 零賣,
siør-bøefbøe | small business | 小買賣
soa'aftøe | sandy soil | 沙仔地
soatøe | sands | 砂地; 沙地; 沙袋
sofzaixtøe | location, seat | 所在地
su'iuo-thoftøe | private land | 私有土地
svazhøe | look for each other, visit each other | 相尋
sviu-bøe khie`laai | unable to call to mind; cannot remember | 想未出來
sviu-bøe zhud`laai | unable to call to mind; cannot remember | 想未出來
sviu-bøe-khylaai | unable to call to mind | 想袂起來
sviuzøe | too much; too many | 太多
svoarbøe | sell retail | 零售
svoatøe | mountainous region | 山地
sytøe | place of death | 死地
søe | droop | 垂
taixtøe | the earth | 大地
tamtøe | wet land | 濕地
tangkhøe | bronze helmet | 銅盔
taozhøe | help search for | 鬥尋; 鬥揣; 幫忙尋找
tatøe | dry land | 乾地
tefngtøe | rank, position | 頂地; 等第
tekkøe'ar | juvenile delinquent | 竹雞仔
tengpøe | twice, twice as much, in double | 重倍; 雙倍
tengzhøe | try to find it back | 重尋
thaix zøe | too many; too much; great number or quantity | 太多
thamzøe | greedy for more | 貪多
thao-bøe khie`laai | unable to untie | 解無開
theh-bøe tyntang | cannot lift it | 提無動
thientøe | heaven and earth | 天地
thoftøe | land; soil; terra | 土地
thokkoarn-tøe | trust territory, mandated territory | 託管地
thuxntøe | fill up ground with earth; rubbish; ground that has been thus filled up; filled in land | 填地; 坉地
thviaf-bøe bengpek | I don't quite understand; I did not hear clearly; cannot understand (what the other is talking about); cannot hear well or comprehend | 聽無明白
thvitøe | heaven and earth; the universe | 天地
thvizøe | build or make in addition | 添加
thwn-bøe løh`khix | unable to swallow; unpleasant to swallow; unable to defraud a man as we intended | 吞無落去
thwn-bøe løqaau | difficult to swallow (unpleasant food) | 嚥無下; (喉頭)
tiafm phøeøee | mend leather shoes | 修補皮鞋
tientøe | farm land | 田地
toax-bøe løh`khix | cannot accommodate (because of limitation of space) | 住無落下
toaxbøe | wholesale marketing | 大買; 大賣; 批發
toaxtøe | earth, ground, terra firma | 大地
tongtøe | this place; locals | 當地
tuizhøe | look for, seek out | 從尋; 追揣; 追蹤
tviutøe | a playground; a site; field; space | 場地
tøe | put or carry in bag or pocket; bag; pocket; sack; land | 地; 袋
tøe'afsvoax | ramie thread | 苧仔線
tøe'ar | ramie fiber | 地仔; 苧仔; 苧麻
tøe'tang | earthquake | 地震
tøe-id cviw | first chapter | 第一章
tøe-id jit | the first day | 第一天
tøe-id pae | first time | 第一次
tøe-id | The first | 第一
tøe-tang | earthquake | 地震; 地動
tøftøe | fall to the ground | 倒地
urntøe | wetland | 塭地
utøe | leeway; margin; room | 餘地
uybøe | commission somebody to sell | 委買; 委賣
viatøe | campsite | 營地
zabpøe | ten fold | 十倍
zaixtøe | pertain to local | 在地
zaixtøe`ee | local, native | 在地的; 本地的
zawsiøzhøe | make an effort to look for each other | 走相尋
zawzhøe | run about in looking | 走尋; 走揣; 尋找
zegtøe | domicile, place of residence | 籍地; 籍貫
zhaa-bøe zhud`laai | cannot find out a fact; cannot check out a figure | 查無出來
zhaf zøe | differ a lot | 差多
zhantøe | siol of rice farm | 田地
zhaothaau-køe'ar | be scolded often (Lit. stinky head chicken) | 臭頭瓜仔; 常常挨罵
zhawtøe | the country; rural locality; grassland | 鄉下; 草地
zhawtøe-laang | country man, rustic | 草地人
zhazøe | differ significantly | 差多
zheaphøe'aq | roasted Peking duck | 脆皮鴨
zhuphøe | spread out the coverlet ready for use; make up the bed; a mattress | 舖被
zhuphøe-hipnoa | bed sore | 褥瘡
zhutbøe | sell out | 出賣
zhøe | track; trace | 尋; 揣; 追尋
zhøe'id | the first day of the month | 初一
zhøe-boo | cannot find | 找無
zhøe-bøextiøh | unable to find, unable to locate | 找無到; 揣袂著
zhøe-bøo | cannot find | 揣無
zhøe`tiøh | found it | 尋到
zngf-bøe løh`khix | no more space to cram it in; can not hold any more | 裝無下
zoadtøe | place of despair | 絕地
zoafnbøe | resale | 轉賣
zoanbøe | monopoly | 專賣
zoantøe | the whole earth, land | 全地; 大地
zociøq-tøe | leased territory; settlement or concession granted to a foreign nation usually as a result of military defeat for a specified time | 租借地
zofngbøe | whole sale | 總賣
zoftøe | ancestral land | 祖地
zokaix-tøe | concession land | 租界地
zorngsyn-cy-tøe | burial ground | 葬身之地
zorngtøe | burial site; burial ground; grave | 葬地
zotøe | lease land | 租地
zuxlaau-tøe | a private plot, a household plot | 自留地
zuxzhøe mahoaan | look for trouble | 自找麻煩
zuxzhøe | suffer from one's own action; ask for it | 自找
zuygoantøe | source of water supply | 水源地
zøe | many; much; more | 濟; 多
zøe-simpu gøxsie takef | when there are many daughters in law the mother in law starves to death | 濟新婦餓死乾家; 媳婦濟餓死婆婆
zøexzøe | much; planty; very much; a lot | 濟濟; 很濟
zøx-bøe løqchiuo | cannot bring oneself to do; hindered from doing | 下無了手
zøx-bøefbøe | do business | 做生意; 做買賣
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]