"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: øef

Bonghøef-jit | Ash Wednesday; a Christian holy day of prayer and fasting | 望灰日; 蒙灰日; 聖灰星期三
Løzuykhøef | muddy river; name of a river in Taiwan | 濁水溪
Siangkhøef | a city in Taipei County | 雙溪
Thauliah køef iaxtiøh cidpea bie | You have to prime the pump. To do business you need capital. (Lit. To steal chickens you need a handful of rice.) | 偷雞也得一把米。
Toaxkhøef | place in Tho'hngg-koan | 大溪
auxkøef | next street; rear street | 後街
axmsøef | scarf | 圍巾
bøahbøef'ar | toward the end | 尾尾仔
chixkøef | streets of a city | 市街
chiøkøef | rock, rooster | 雄雞; 𪁎雞
chiørkhøef | a laughing stuff | 笑詼; 笑話; 笑稽
chvihøef | raw ash | 生灰
cidphøef | passel; a crop of; a set of; batch | 一批
ciernphøef | letter of recommendation | 薦信
cihphøef | receive letter | 接信
ciøqhøef | lime | 石灰
cviagøeh-zhøef | beginning of Lunary January | 正月初
cviuxkøef | to go into the street | 上街
goaxkøef | external street | 外街
gøeqzhøef | the beginning of the month | 月初
hangkhofng-phøef | air mail | 航空批
haxnsiphøef | special delivery (in Chinese postal service) | 限時信
hoakøef-liwhang | the red-light district | 花街柳巷
hoephøef | write back; reply | 回信
hongzhøef | kite | 風箏; 風吹
hunphøef | separate into lots; batches; shipments or groups | 分批
hunzhøef | tobacco pipe | 煙斗; 薰吹; 旱煙袋; 煙吹
høef | lime; ash; flower | 灰; 花; 囉嗦
høefkøef | turkey | 火雞
høehøef | spotty, scarcely, unreasonable | 花花
høephøef | to reply a letter | 回批; 回信
høkhøef | a small stream | 河溪
iafkøef | pheasant | 野雞; 雉雞; 山雞
iamkøef | capon | 閹雞
iamsokøef | Taiwanese crispy salty chicken | 鹽酥雞
ienhøef | cigarette ashes; ashes | 煙灰
iofngkøef-tviuu | poultry-farm, chicken farm | 養雞場
iukøef | a procession or parade; to parade somebody through the street | 遊街
kalykøef | curried chicken | 咖哩雞
kaphøef | home letter | 家信; 家書
kauxkhøef | hard to please, peevish | 厚刮; 脾氣乖戾
kefphøef | fake mail | 假信; 偽函
khax hunzhøef | knock the tobacco (ash) out of a pipe | 敲煙斗; 敲煙吹
khvøef | chasm, crater, crevasse, pit, pitfall, sheer drop | 坑
khypøef | to take off (in an airplane) | 起飛
khøef | creek; take advantage; flirt | 溪; 虧; 刮
kiarphøef | to send or mail a letter | 寄信; 寄批
koarhø-phøef | registered letter | 掛號批
koarhøxphøef | registered letter | 掛號信
kofzhøef | trumpet | 鼓吹; 喇叭
kudkhøef | humor, joke, funny, comical, humorous | 滑稽
kut'høef | bone ashes | 骨灰
kviuxsøef | coarse bamboo broom | 粗竹掃帚; ?梳
køeakhøef | cross the stream | 過溪
køef | street | 街; 雞
køef`nih | on the street | 街裡
laixkøef | inner ally | 內街
laksøef | declined | 落衰
lakthngf-køef | all wet; drenched through; like drowned chicken | 落湯雞
liaukhøef | to wade across a river | 涉溪
lutkøef | pluck a fowl | 拔雞; 甪雞; 拔雞毛
ng'kogkøef | play hide-and-seek | 掩咯雞
parngpøef | let go (fly away) | 放飛
peqhøef | white flowers | 白花; 白灰
phaohøef | debris and death caused by gunfire | 砲灰; 炮灰
phofthofng-phøef | ordinary letter | 普通批; 平信
phøef | letter | 信; 批
pøef | to fly | 飛
pøef`khix | flew away | 飛去
saokøef | street-sweeping | 掃街
saosøef | bamboo broom | 掃梳; 竹掃把; 掃帚
sarngphøef | to carry letters | 送批; 送信
saypøef | use bamboo leaf for toilet paper | 屎批; 小竹片用於擦屁股
siafphøef | write a letter | 寫信; 寫批
sibjixkøef | cross streets; intersection | 十字街
siøfkhøef | a brooklet | 小溪
siøhøef | burn flower | 燒花
siøkøef | roast chicken | 燒雞
suykøef | frog | 水雞; 田雞; 青蛙
svi'nng-køef | laying hens (Leghorn, etc.) | 生卵雞
svoakøef | Swinhoe's Blue peasant (hen) | 山雞
søef | separated; distant; comb | 梳; 疏
tafngkøef | Kora, water cock | 東瓜; 董雞; 鶴秧雞
taokøef | fight with cocks | 鬥雞
tekkøef | scamp; corner boy; gaolbird; vagabond | 竹雞
tekøef | scamp; cornerboy; gaolbird; vagabond | 竹雞; 流氓
thaikøef kax kaau | kill a fowl as a warning to monkey ─ make an example of a man | 殺雞儆猴
theqphøef | mailperson | 提批
theqphøef`ee | mailman; postman | 提批的; 郵差
thiahphøef | open a letter | 拆信
thikøef | pheasant | 雉雞; 啼雞
thongphøef | send information by letter | 通信; 通批
thøef | a kind of hair pin | 釵
tiphøef | young pig, 40~80 [[kyn]] | 豬胚
tixkøef | Swinhoe's blue peasant (bird) | 雉雞
tixmkøef | double boil a fowl | 燉雞
toaxkøef | main street, wide street | 大街
toaxphøef | large batch of; a good deal of | 大批
turnkøef | White's ground thrush | 頓鶇; 頓雞; [*]; 虎鶇
tuxnkøef | stewed chicken; to stew chicken | 燉雞
unkøef | march through the street | 緩街; 巡街; 遊行; 穿過街道
viuhøef | Portland cement | 洋花; 洋灰
zahkøef | fried chicken | 炸雞
zengphøef | previous letter; love letter | 前批; 情書
zhaesøef | vegetables | 菜蔬
zhankøef | paddy frog | 田蛙; 田雞; 虎皮蛙
zhasøef | wooden comb | 柴梳; 木梳子
zhøef | blow; cooking; initial; steaming | 吹; 炊; 初; 蒸
zhøef-kawlee | dog howling | 吹狗螺
zhøef`køex | to blow over | 吹過
zhøef`nih | in the beginning (of a month, season) | 初裡; 在上旬
zoexkhøef | chief offender, ringleader in crime | 罪魁
zuykøef | frog | 水雞; 耕秧雞; 青蛙

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School