Enghioong lankøex byjinkoafn | Even a great hero has difficulty getting by a beautiful woman. Many heroes have been conquered by a beautiful woman. (Samson and Delilah) | 英雄難過美人關
Jidhøex | Japanese goods | 日貨
Jidpwnhøex | Make in Japan | 日本貨
Siogmih bøo høfhøex | Cheap articles are no good Penny wise and pound foolish | 價賤無好貨。
auxkøex | next occasion | 後次; 後過; 下一次
auxthøex | retreat | 後退
bat'høex | able to evaluate wares correctly; able to judge the worth of an artistic work; able to tell good from bad | 識貨
bayhøex | bad products | 醜貨; 無好的貨品
bengsøex | in detail | 明細
biefnsøex | tax-free; duty-free | 免稅
biefnsøex-tiaxm | duty free shop | 免稅店
bisøex | unimportant; very small; tiny | 微細; 微小
bixnterng-høex | top merchandise | 面頂貨
bofngkøex | not too bad; can get through | 罔過; 過得去
bøe`køex | sold | 賣去
bøefkhøex | sales contract | 買契
bøexkøex`tid | unable to survive | 未過得; 過無了日子
bøextitkøex | unable to survive | 未得過; 無法過活
bøexøe | cannot, will not be done | 無會; 袂會; 不會
chiahøex | deliver merchandise | 車貨
chiasøex | car tax | 車稅
chiaukøex | outstep; more than; go beyond; on about | 超過
chit'høex | seven years old | 七歲
cidhøex | one years old | 一歲
cidkøex | once, one time | 一過
ciexnhøex | inferior goods, cheap goods | 賤貨
cinhøex | real merchandise | 真貨
ciok'høex | full age | 足歲
ciphøex | to control, to manipulate, to dominate, to superintend, direct | 支配
cirnhøex | purchase | 進貨
cirnthøex | to advance and retreat; a sense of propriety | 進退
citkøex | this time | 此次; 這次
ciwsøex | to excise on spirits | 酒稅
cixn-thøex liofnglaan | dilemma | 進退兩難
ciøfhøex | young in age | 少歲; 年紀小
ciøhkøex`leq | please let me passed | 借過咧
cviarhøex | authentic goods | 正貨
cviasøex | very tiny | 很細
cviazøex | become | 很多; 成做; 變成
efngkøex | before (a point of time); back; ago | 永過; 往過; 從前
enggiabsøex | business tax | 營業稅
enggiap-søex | a business tax | 營業稅
extitkøex ee laang | fairly well off (person) | 過得去的人
giaqhviw tøex paix | not whole heartedly do or believe in something (Lit. grab the incense and follow the line) | 拿香隨拜
goanphøex | original legal wife | 元配; 原配
goxhøex | five years old | 五歲
goxlogsøex | amusement tax | 娛樂稅
gulogsøex | amusement tax | 娛樂稅
gøex | to gnaw | 囓
haixhøex | goods bad to people | 害貨; 無好的貨
hak'høex | purchase big goods | 購貨; (大量)
hayhøex | marine goods | 海貨
haykoafn-søex | customs due, duty | 海關稅
hiexnhøex | stock in hands | 現貨
hoah`køex | stride over; bestride | 跨過
hoat'høex | to send out goods | 發貨
hoaviuu-pahhøex | domestic and imported goods | 華洋百貨
hoxsøex | poll tax | 戶稅
hunphøex | to give in marriage | 婚配; 分配
huosøex | taxes | 賦稅
hva`køex | step over; cross | 跨過; 迒過
hvakøex | to step across; step over | 跨越; 跨過
hvoaai`køex | cross over | 橫過
høex | goods; age | 貨; 歲
høfkøex | well off, have plenty to live on | 好過; 寬裕
hør-svizøex | beautiful or handsome | 好生做
iamsøex | salt tax | 鹽稅
iensøex | tax | 延稅; 稅捐
iofngthøex | withdraw or retire courageously | 勇退
irn khangkhøex | try to find a job (as a workman) | 找工作
irnhoasøex | money expended for revenue stamps | 印花稅
itcixn-itthøex | one step forward one step back | 一進一退
iuosøex | young and small; young and still needing help | 幼小; 幼細
jibkafngsøex | harbor tax | 入港稅
jibkhawsøex | import duty | 入口稅; 進口稅
jiedmnghøex | commodity which is enjoying brisk sale | 熱門貨
jienliauxsøex | fuel (consumption) tax | 燃料稅
jinthausøex | poll tax | 人頭稅
jixchiwhøex | second-hand | 二手貨
jixnhøex | confirm goods | 認貨
jixnzøex | regard as, take to be | 認罪; 認做
joee-hof søex | break up into small pieces with the palms; fingers or the sole of the foot | 揉乎細
ka'og-søex | house-tax | 家屋稅; 房捐
kae-bøexkøex | cannot change or be changed | 改無了; 改不過
kanciapsøex | indirect taxes | 間接稅
kanghøex | of the same age | 同貨
kansøex | a spy, a traitor | 奸細
kauhøex | deliver goods | 交貨
kauhøex-huozhefng | cash on delivery; C.O.D | 交貨付清
kauhøex-jidkii | delivery day | 交貨日期
kauphøex | cross-breed, cross-fertilize | 交配
kauq`køex | crush; run over | 輾過
kauthøex | alternate with; take place by turns | 交替
kawhøex | nine years old | 九歲
kaxnghøex | of the same age | 仝歲
keciah cidhøex | live one year more | 多活一年; 多吃一歲
kefhøex | imitation; fake | 假貨; 贗品; 冒牌貨
kefzøex | pretend | 假作; 假做; 假裝
kehøex | aging | 加歲
kekthøex | to repulse | 擊退
kengkøex | pass by; pass through; transit | 經過
kephøex | add | 加配
khangkhøex | work | 工作; 工課
khiamthøex | humbly retreat | 謙退
khiekøex | have been to | 去過
khiethøex | breathless | 氣退
khihphøex | scrap | 缺紕; 破片
khngrhøex | stock; to look younger than one's age | 存貨; 藏貨; 看起來比實際年齡年輕
khoakøex | to stride, to bestride, to step over | 寬過
khoarkøex | to stride, to bestride, to step over | 跨過
khoat'høex | run out of stock (of merchandise) | 缺貨
khvoarkøex | seen | 看過
khvoax y køeakøex | have the upper hand; be able to overcome him with the utmost ease; hold a person cheap; undervalue | 看他過過; 吃定了他
khvoax-køeakøex | look down upon; despise | 看過過; 看無起; 看穿
khyhøex | to take goods (from a warehouse); (v) unload; disembark | 起貨; 卸貨
khøex | rack; frame | 架; 齧; 囓; 契
khørsøex | tax; levy tax | 課稅
kiafmthøex | drop; go down; recede | 減退
kiarhøex | to send or mail goods | 寄貨
kintøex | follow as an attendant | 跟隨; 跟綴
kioxng køex uu kiuu | supply has outstripped demand; excessive supply | 供過於求
kirmhøex | contraband; prohibited merchandise | 禁貨
kiusøex | to contract; to reduce; to lessen | 縮小
kiøo køex koayar ciu parngtiau | be ungrateful; forgetful of benefits received | 橋過柺仔就放掉; 過河拆橋
kiørzøex | be called, be named | 叫做
kiøsøex | taxes of bridges | 橋稅
kiøx kauthøex | ghost driving a man to suicide or drowning; the ghost of a drowned man or suicide causing a man to be drowned or tempting a man to kill himself; so that the ghost may return to life; it cannot do so till some one thus takes its place | 找替死鬼; 叫交替
kngx`køex | to penetrate or pierce through; to understand thoroughly | 鋼過; 貫穿而過
koahhøex | to buy the wholesale goods | 批貨; 割貨
koansøex | customs duty; tariff; tax; taxation; customs duties; tariff duties | 關稅
kofhøex | antiques; things that are ancient | 古貨; 估貨
kok'høex | homemade article; native goods; native products | 國貨
koksøex | taxes collected by the national government | 國稅
koksøex-kiok | the Department of taxes collection of the national government | 國稅局
kuntøex | accompany; attend on; follow; to follow | 跟隨; 跟綴; 跟從
kuxhøex | old goods | 舊貨
kviaa`køex | passed by | 行過
kviakøex | to pass by ( a place); to pass through (a place) | 行過
kviazøex | deeds, conduct | 行作; 行做; 行為
kvoafthøex | drive enemy back, rout | 趕退; 打退
kvoasøex | taxes of government | 官稅
køex | lead; past | 過
køex-sijit | be expired, be overdue | 過時日; 逾期
køex`khix | in the past | 過去
køex`laai | to come over; to manage; to handle; to be able to take care of | 過來
køex`tiøh | live | 過著
køq køex`khix | next | 擱過去; 再過去
kørthøex | dismiss | 告退
labsøex | pay taxes | 納稅
laghøex | six years old | 六歲
lak'høex | pick up the merchant | 落貨
lampak'høex | grocery | 南北貨
langthaau-søex | the poll tax | 人頭稅
lankøex | feel uneasy; vexed or embarrassed | 難過
lap zhuosøex | pay house rent | 繳房租
lauxhøex | old merchandise | 老貨
lauxsøex | evade tax; esp. by smuggling | 漏稅; 逃稅
lauxtørthøex | dote; fall into dotage; become weak with age; be senile; be in one's dotage; worn out with age | 老倒退
lawsøex | younger brother | 老細; 小弟
legkøex | pass through | 歷經; 歷過; 經歷
liah kauthøex | ghost driving a man to suicide or drowning; the ghost of a drowned man or suicide causing a man to be drowned or tempting a man to kill himself; so that the ghost may return to life; it cannot do so till some one thus takes its place | 找替死鬼
liaqzøex | consider to be, regard as, assume, deem | 意為; 掠做; 以為
libkhøex | to make a contract; sign a written contract | 立契
liexn`køex | to roll over | 轉過
loat'høex | substandard goods | 劣貨
lun poex bølun høex | consider a person's generation; not his age | 論輩無論歲
luykiafmsøex | regressive taxation | 累減稅
løex | to polish with rasp | 鑢; 礪
løex`tiøh | bruise skin | 鑢著; 擦破皮
miqphøex | accompanied food | 物配; 下飯的菜
moar-siekøex | can be found everywhere; (n) everywhere | 滿四界; 比比皆是; 四處都是
muykøex | every time | 每次
mxbad høex | ignorant of the value of goods | 毋識貨
nihøex | age | 年歲
nngxhøex | two year old | 兩歲
o'høex | opium; contraband goods | 黑貨
oefsøex | short and small; low and small; undersized | 矮細; 矮小
ofngkøex | before, once | 往過
ohøex | opium; contraband goods | 黑貨; 烏貨
pafnsøex | publication loyalty | 版稅
pah'høex | grocery | 北貨
pahhøex | variety merchandise | 百貨
pahhøex-kongsy | department store | 百貨公司
paixthøex | retreat after defeat; be defeated | 敗退
pak'høex | grocery | 北貨
pangkhøex | title deed for a house | 房契
pangkoansøex | house tax | 房捐稅
pangzøex | make by sewing | 斑做; 縫做; 縫製
parngkøex | to let off; to let slip; to let go | 放過
paxnhøex | to purchase goods; to handle the purchase of goods; buying spree | 辦貨
perng`køex | overturn | 反過
perngkøex | overturn, be overturned | 翻過
phahsøex | tax | 打稅; 拍稅; 課稅
phahthøex | defeat | 打退; 拍退
phitphøex | pair up | 匹配
phoeahøex | to allocate goods | 配貨
phoeatøex | to match | 陪隨
phvayhøex | bad merchandise | 歹貨
phvoarhøex | products of vendition | 販貨
phøeaphøex`leq | mate, dispatch, send | 配配咧
phøex | a handkerchief; to match | 帕; 杮; 配
piernzøex | change and become | 變做; 變成
poecvii-høex | the goods that will suffer loss in sale | 賠錢貨
poetøex | exchange gifts between friends and relatives | 陪綴; 饋儀; 白帖子
pofthøex | replace | 補替
putcixn zeg thøex | either advance or retreat | 不進則退
pviax-sioghøex | clearance sale | 拼俗貨; 廉價傾銷
pviezøex | change to, become | 變做; 變成
pvihøex | same age | 平歲
pvituo`køex | even out | 平抵過
pvoaa`køex | to pass over | 盤過; 移換過
pøea`køex | to push aside | 拂掉
pøehhøex | eight years old | 八歲
pøex | treasure | 貝; 背
pørsøex | to file a report on one's liable taxation | 報稅; 報歲
safnsøex | thin and small | 瘦細; 瘦小
sah`køex | boiled | 煠用; 煮用
saotøex | sweep the ground, sweep the floor | 掃地
siahøex | buy on credit | 賒貨
siarhøex | unload goods; sell goods cheaply | 卸貨
siarm`køex | pass without contact, escape safely | 閃過
siehøex | four years old | 四歲
siekøex | everywhere | 到處; 四界
siekøex-khix | having gone everywhere; widely traveled | 四界去; 闖遍各地
sinhøex | new goods | 新貨
sioghøex | cheap cheap article; inferior article; cheap; conveniency | 俗貨
siongphøex | match; well matched | 相配
siongsiogsøex | inheritance tax | 繼承稅; 相續稅
sioxngtefnghøex | upper class merchant | 上等貨
sirntitkøex | credible, trustworthy | 信得過
sirntitkøex`ee | credible, trustworthy | 信得過的
sithøex | refuse, decline, excuse oneself from | 辭退
siuhøex | receive delivered goods | 收貨; 售貨
siusøex | collect taxes | 收稅
sixsøex | junior (in age) | 序細; 年幼者; 晚輩
siøthøex | alternate | 相退; 相替; 交互
sngrzøex | can be taken as | 算做
soethøex | failing (energy; strength; memory); weakening (as a result of old age; poor health) | 衰退
sofiuo-søex | income-tax | 所有稅
softeg-søex | income tax | 所得稅
soksøex | to reduce, to make smaller | 縮小; 縮細
suhøex | smuggled goods; goods whose source cannot be traced (usually referring to stolen articles) | 私貨
sujip chiaukøex | excess importation | 輸入超過
suophøex | well matched, fitting, well proportioned | 適配; 四配; 相稱
suzhutsøex | export duty | 輸出稅
sva'afphøex | apron or skirt turned up to hold thing | 衫仔配; 衫仔帕; 衣服兜
svafhøex | What? | 甚貨; 啥貨; 什麼事,; 什麼東西?; 什麼東西
svahøex | three years old | 三歲
svathøex | take turns in doing something | 相退; 相替; 替換
svatøex | follow each other | 相隨
svazøex | do together | 相作; 相做; 合作
sviafhøex | What matter? | 甚麼; 啥貨; 甚貨; 什麼事,何物
sviu-sviafhøex | what (you) think ( want) ? | 想什麼
sviukøex | too far | 傷過; 太過
sviuxzøex | mistaken as, misunderstood as | 想做
svizøex | natural appearance, natural | 生做; 生成
søeakhøex | registered deed | 細契; 稅契
søeasøex | little | 細細; 小小
søex | rent; duty; tax | 租; 細; 稅; 歲; 撒
søex`laang | rent to people | 細人; 稅人; 租給人
taam-thaux`køex | be wet to the skin; be wet through; dripping wet | 濕透過
tah`køex | stepped over | 踏過
tahphøex | to match (colors) to mate; (animals) copulate | 搭配
taixthøex | substitute; instead of; cover for | 代替
tamgo khangkhøex | impede the execution of a work | 耽誤工作
taozøex | help to do in together | 鬥做; 幫忙做
taxngsøex | heavy taxes | 重稅
tefngkøex | last time | 上過
tengsøex | levy and collect taxes | 徵稅; 丁稅; 人口稅
texhngsøex | local taxes | 地方稅
texkeasøex | assessment tax | 地價稅
texng`køex | nail right through | 釘過; 釘穿
texnghøex | place orders for goods | 訂貨
thaix-køex | excess, exorbitant, excessively | 太過
thaokøex | hole made all the way through; as a hole; pierce or pass quite through | 透過
tharngkøex | hole made all the way through; as a hole; pierce or pass quite through | 透過; 迵過
thautøex | follow secretly, shadow | 偷隨; 偷綴; 偷跟在後面
thaux`køex | through, by means of, to penetrate, to permeate | 透過
thay`køex | be sifted; be chosen out very carefully | 過篩; 篩過
theasøex | tax rebate | 退稅
thehøex | to take delivery of goods | 堤貨; 提貨
thiaokøex | jump across | 跳過
thiaux`køex | jump over | 跳過
thietthøex | evercuate, withdraw | 撤退
thiusøex | levy taxes | 抽稅
thiuthøex | withdraw | 抽退; 收回
thoaf`køex | drag | 拖過
thoankøex | passed on | 傳過
thoatthøex | retreat | 脫退
thofhøex | native goods | 土貨
thofte zengtadsøex | land value increment tax; tax levied on increment of land value | 土地增值稅
thonghengsøex | a toll | 通行稅
thonghøex | currency, current money | 通貨
thongkøex | to pass through; (a motion or bill) is passed; (a nomination or appointment) is confirmed or approved | 通過
thongsiekøex | everywhere; all around | 通四界; 各處
thviax`køex | care | 疼過
thøeahøex | return merchant | 退貨
thøeathøex | annoying, not aggressive | 退退
thøex | for; substitute; withdraw | 替; 退
thøex`khix | withdrew | 退去
thøx`køex | through, by means of, to penetrate, to permeate | 透過
tiafmhøex | count the number of articles; take an inventory | 點貨
tiarmsøex | rent for a shop | 店租
tidciapsøex | direct taxation | 直接稅
tiefnkhøex | deed of mortage | 典契
tinsøex | levy and collect taxes | 徵稅
tngrzøex | pretend, use as | 當作; 當做
tngxhøex | out of stock | 斷貨
to`køex | pass through, to spend (the day) | 逃過; 度過
toaxsøex | all sizes, all persons (elderly and youngsters) | 大細; 大小
toaxsøex-sym | partial, unfair | 大細心; 偏心
toaxtoa-søeasøex | the big and the small ─ the whole family | 大大小小
torngzøex | reckon something as, take something as | 當做
torthaux`køex | downside | 倒頭過
toxkøex | to tide over; overpass; voyage | 渡過
tozvaysøex | slaughter tax (levied for animals slaughtered) | 屠宰稅
tuix laang bøextid køex | offend people; act so that men will blame; unable to justify one's action | 對人無得過
tuix`køex | rectified | 對過
tvafthøex | to beat back | 打退
tvar toa sym søex | brave but cautious; courageous but careful or circumspect | 膽大心細
tviaxhøex | to order goods | 訂貨; 定貨
tviaxzøex | order made, custom made | 定做
tviezøex | feign, pretend | 佯作; 佯做; 佯裝
tvitøex | be in constant attendance; squire | 纏隨; 纏綴; 糾纏; 隨侍
tviuothøex | tide subsided | 脹退
twnhøex | stock; to stock supplies; goods | 囤貨
ty cirnthøex | know how to advance and retreat | 知進退
tøefsøex | details | 底細
tøex | follow; with | 隨; 綴
tøex-chiwbøea | repeat what was talken | 隨手尾; 綴手尾; 跟著說
tøex-liuheeng | follow the fashion | 隨流行; 綴流行; 學時髦
tøex-zabor | follow a woman, chase after woman | 隨查某; 綴查某; 與女人私通
tøex-zhuiebøea | repeat what was talken | 綴喙尾
tøex`laang | follow people | 隨人
tøex`tiøh | with; follow | 隨著
tøexkeasøex | land tax | 地價稅
tøexkhøex | land title deed | 地架; 地契
tøfthøex | to fall back; counter march; retro speck | 倒退
tørthøex | withdraw, retire | 倒退
uisafnsøex | legacy tax; inheritance tax | 遺產稅
uxhøex | senior | 有歲; 年邁,年老
uxnhøex | freight; delivery | 運貨
vi'afzhøex | rice dough | 圓仔粞
viuhøex | foreign goods | 洋貨
ycixn-uithøex | pretend to move ahead in order to hide the intention to retreat | 以進為退
ynthøex | retire; fall from power | 引退
zabhøex | ten years old; grocery | 十歲; 雜貨
zabseg høex | various commodities | 雜貨
zabsøex | miscellaneous tax | 雜稅
zaehøex | carry goods | 載貨
zafthøex | leave office; school; or factory earlier than usual | 早退
zaisafnsøex | property tax | 財產稅
zam`køex | cross the road | 斬過; ?過; 鏨過; 橫切
zawsuhøex | smuggled goods | 走私貨
zawsøex | tax evasion | 走稅; 漏稅
zawzuie-høex | black market merchants | 走水貨
zengkøex | last time | 前過; 上次
zengsøex | minute and precise | 增稅; 精細; 徵稅
zengtadsøex | tax on increased value of land | 增值稅
zhadafhøex | stolen goods | 賊仔貨; 贓物
zhadar-høex | stolen goods | 賊仔貨; 贓物
zhadhøex | stolen goods | 賊貨; 贓貨
zhaekoezhøex | skeletal fibers of the dried squash used as a scrubbing sponge | 菜瓜脆; 絲瓜布
zhak-thaokøex | make a hole clear through | 鑿透過; 鑿穿
zhankhøex | paddy title, deed | 田契
zhngf`køex | passing through | 穿過
zhngthaux`køex | penetrated | 穿透過
zhngx`køex | skewed | 串過
zhoarnkøex | usurped | 篡過
zhoaxn`køex | skewer | 串過
zhohøex | not fine goods | 粗貨
zhunhøex | leftover | 剩貨
zhuokhøex | lease agreement | 厝契; 房契
zhuosøex | house tax | 厝稅; 房租
zhut'høex | unload cargo; put out a new product; shipment | 出貨; 上市
zhut'høex-tvoaf | deliver merchandise | 出貨單
zhutkhao-høex | products for export | 出口貨
zhutkhawsøex | export duty | 出口稅
zhvoaa`køex | across | 橫過
zhvoar`køex | graze (as an arrow or bullet) | 闖過
zhøef`køex | to blow over | 吹過
zhøex | crisp; fragile | 脆; 摖
znghøex | lade | 裝貨
zngzøex | pretend to be, impersonate | 裝做; 扮成
zoex-khangkhøex | do homework | 做工課
zofngkøex | all passed | 總過; 全通過
zongphøex | assembly; fabricate; put together; assemble | 裝配
zongphøex-chviuo | an assembly plant | 裝配廠
zongphøex-kafng | a fitter, an assembler | 裝配工
zoong`køex | rushed | 奔過
zosøex | rental fee | 租稅; 租金; 租賃
zunhøex | stock | 存貨
zuxsøex | from the time of childhood | 自幼; 自細; 從小
zuykuie kiøx kauthøex | ghost of drowned A tempting B to commit suicide in order to take A's place by transmigration | 水鬼找替身
zwsøex | careful, prudent, carefully, prudently | 仔細
zøex | do; make; use as; serve as; play the part; hold; observe; Best; most | 最; 做
zøex-cide | all together, make in one | 做一下
zøex-cidhøea | together | 做一夥; 一起
zøex-cidsii | all at one time | 做一時; 同一時間
zøex-cidui | together at one place | 做一位; 在一起
zøex-hongthay | have a typhoon | 做風颱; 刮颱風
zøex-kangge | keep busy, killing time, occupy oneself | 做工藝
zøex-køeathaau | do too much, overwork, overdo | 做過頭
zøex-lefpaix | worship, go to church | 做禮拜
zøex-senglie | engage in merchandising | 做生理
zøex-toaxzuie | have a flood | 做大水; 鬧水災
zøex-zuyzay | have a flood | 做水災; 作水災; 鬧水災
øeasøex | dirty; filthy | 齷齪
øefsøex | shorty | 矮小
øehsøex | short (person) | 矮小; 矮細
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]