"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: khix

aux`khix | rotten | 腐去; 腐臭了
baa`khix | numbed | 麻去
bad khix | have the experience of going | 識去; 曾去
bafng`khix | being caught by a nets | 網去; 抓走了
ban`khix | late | 慢去; 遲了
bao`khix | windfall profit | 卯去; 貿去; 賺去
baq kiw`khix | muscular dystrophy | 肉縮去
bee`khix | addict to | 迷去; 迷走了
bextaxng khix | cannot manage to go | 未當去; 無能去
bextitthafng khix | cannot manage to go | 未得通去; 無能去
biern khix | no need to go | 免去
biern`khix | no need to go | 免去
biet`khix | got destroy | 滅去; 滅掉口
bii`khix | fell to sleep | 寐去
boeq khix | you (or he) are going | 要去
bøe`khix | sold it away | 無去; 賣去
bøea`khix | bought it away | 買去
bøkhix | to pass away; to die; (v) lose; death; deadly; disappear; fade away | 沒去; 無氣
bøo khix | missing, to disappear | 無去
bøo`khix | disappear; none; didn't go | 無去; 消失; 沒了
bøo`khix`aq | gone; dead, died | 沒去了
bøtaxng khix | no place to go | 無處去
chiaf`khix | pushed away | 推去
chiongtør`khix | be crushed or knocked down by a flood | 沖倒去
chiqpvie`khix | be crushed flat with the hand | 壓扁去
chviuo`khix | to wrest, to snatch | 搶去
ciah`khix | (v) work hard for sth; eat up | 吃去; 被騙
cih`khix | fold off | 折去
cinkhongkoarn kiafmphøkhix | vacuum valve detector | 真空管檢波器
ciør`khix | diminish, become little | 少去
cviu`khix | (v) go upwards | 上去
eng chiuo thvar`khix | carry away on the open palm; a sharp pushing blow delivered with the open palm(s) (Chinese boxing) | 用手推去; 用手頂去
etør`khix | knock down by jostling | 推倒去; 以手肘推倒
gang`khix | be dumbfounded | 錯愕; 發呆; 愣住了; 卬卬去
gaxnggang`khix | be dumbfounded | 愣住了; 錯愕; 卬卬去
gong`khix | daydream; lost in thought | 茫然; 傻住了; 憨去
goong`khix | A foolish maternal grandmother loves her daughter's children | 發暈; 昏了; 昂去
gve chviuo`khix | snatch away | 硬搶去
gø sarn`khix | emaciated from hunger | 餓瘦去
hai`khix | rotton | 害去; 壞掉
hied`khix | abandon | 拋去
hiw`khix | divorced | 休去
ho toaxzuie koaq`khix | be washed away by flood | 被大水割去
hoef sia`khix | withered | 花謝去
hun`khix | in faint; swoon; to faint; lose consciousness | 暈去; 昏去; 昏暈; 昏過去
høea sid`khix | the fire has gone out | 火熄去
høkhix | friendly agreeable; pleasant; gentle | 和氣
iongtioong jii khix | stride away without looking back; take leave rudely; proudly hold one's head high while striding away | 揚長而去
iølaai iøkhix | swagger; along; swing to and fro | 搖來搖去
jiog`khix | run after; to chase; to pursue | 追去
jip`khix | get in | 入去
juu`khix | messy | 如去; 混亂去
keg`khix | change (and innovate) | 革去
khiaw`khix | dead | 死去; 翹去
khiefn`khix | to fling away | 擲去
khiptiin-khix | a vacuum-cleaner | 吸塵器
khix ong | a vigorous personal constitution or structure | 氣旺; 血氣旺盛
khix | angry; vital principle which pervades human body; go; angry | 去; 氣
khuxn`khix | to go to bed; to go to sleep | 睏去; 入眠; 睡著; 睡覺
khvoarbøe-løh`khix | can't keep looking | 看未落去; 看不下去
khy`khix | to slant; slanting; leaning | 敧去; 傾斜掉
khyhvoa kiw`khix | receding gums | 牙齦縮起; 牙齦萎縮
kiab`khix | robbed (something); plundered | 劫走; 劫去
kiarm`khix | subtracted; decreased | 減去
kiax`khix | sent | 寄去
kiefn`khix | freezed; coagulated; congealed | 凝去; 乾硬去
kiw`khix | shrinked; shortened; reduced | 縮去
koaykoae`khix | swindle | 拐拐去
koo`khix | become pulp | 糊去; 煮爛
koong`khix | crazy | 狂去
kud tng`khix | fracture | 骨斷去
kvar khix mxkvar korng | angry but not daring to speak out | 敢怒無敢言
kviaa`khix | to die; impassable; uncrossable; inflexible; rigid | 死去
kvoar`khix | to rush to; to hurry to | 趕去
køex`khix | in the past | 過去
køq køex`khix | next | 擱過去; 再過去
lag`khix | drop down | 掉去
lau`khix | pass away; die; become old | 老去; 老死
liah`khix | to arrest, to take away with force | 捉去
liao`khix | to fall short; suffer loss; run into deficit | 了去; 虧損
liefn`khix | dried up | 萎去
lixkhuy`khix | leave; depart; apart; move away from | 離開去
lixsym-khix | a centrifuge | 離心器
lixzuie-khix | water filter | 離水器; 濾水器
maix khix | Don't go | 無要去
mauq`khix | atrophy | 癟去; 洩氣而萎縮
mof`khix | steal | 摸去; 偷走
moq`khix | to become hollow or sunk down | 癟去; 壓平
mxbiern khix | no need to go | 毋免去
mxhør`khix | don't go | 毋去
nawkyn tng`khix | ruptured blood vessel in the brain; apoplexy | 腦筋斷去; 血管斷裂; 中風
noa`khix | rotton | 爛去; 腐爛
o'iuo`khix | be reduced to ashes; be burnt down; come to naught | 烏有去; 成泡影
oar`khix | lean on; come over | 倚去
pafng`khix | to collapse | 崩去; 倒毀
paxng kuozai y khix | let him alone; let him go his own way | 放任他; 任由他去
phahbøkhix | lost | 拍無去
phahbøo`khix | lose, let be lost | 打無去; 拍無去; 遺失; 掉了,
phahlud`khix | let something slip out of place | 搓脫去; 弄脫掉
phak of`khix | get browned; tanned; blackened by the sun | 晒黑去
phaq bøo`khix | lose; make something vanish | 失無去; 遺失
phaq zao`khix | drive away; put to flight | 打走去
phoax`khix | broken | 破去
phurnbu-khix | vaporizer (spray) | 噴霧器
phurnzuie-khix | water sprayer | 噴水池; 噴水器
phvae`khix | rotton | 壞去; 壞了
pof`khix | withered; decayed consumed with dry rot | 枯去
putkøx jii khix | left without announcing his departure | 無告而去
pviaf`khix | throw over | 丟去
pviax`khix | dash to fight | 拼去; 打勝
pvoaf`khix | to carry away; move out | 搬去; 搬走
pøef`khix | flew away | 飛去
sag`khix | push away | 推去
sakkhuy`khix | push away | 推開去
siaflag`khix | write out | 寫掉去
siag`khix | dash on the ground | 摔去
siau'ym-khix | sound muffler | 消音器
sie-bøkhix | was at the point of death; then recovered; escaped death by a hair's breadth | 死無去; 死裏逃生
sie`khix | to die; to pass away | 死去
siekøex-khix | having gone everywhere; widely traveled | 四界去; 闖遍各地
sii`khix | resign and go | 辭去
siin`khix | preoccupied; out of mind | 神去
siw`khix | put away | 收去
siøf`khix | petty minded; mean spirited | 小氣
siøkhix | central heating | 暖氣
sngx-tva`khix | counted wrongly | 數誤去
soafn`khix | escape | 旋去
soaq`khix | let go; uncare; aloof | 煞去
svoarsvoax`khix | be scattered; to be wholly scattered all in different directions; in confusion and disorder | 散散去
svoax`khix | to disperse, to drop away | 散去
sym peeng khix høo | be in a calm mood | 心平氣和
søf`khix | be seduced, be stolen | 唆去; 被拐走
søkhix | snek away | 趖去
sølaai-søkhix | crawl or walk about here and there | 逛來逛去; 爬來爬去
taai`khix | buried | 埋去
tah-kut`khix | to stumble by treading on a slippery or slushy place | 踩滑去
tah-liw`khix | miss one's footing; one's foot slips | 踩滑去
taqpvie`khix | to flatten by treading on | 踩扁去
teh-hai`khix | spoilt by being crushed | 壓壞去
tehtør`khix | collapsed under the weight | 壓塌去
thaukhak'voar phoax`khix | skull fracture | 頭蓋碗破去
thauzhoa`khix | abduct, kidnap | 偷娶去; 偷𤆬去; 拐走
thaw`khix | stolen | 偷去
theakhuy`khix | step aside | 退開去
theh`khix | take, take away | 拿去; 拿走
thiok'ym-khix | gramophone, phonograph | 蓄音器
thoad`khix | to take off | 拖去
thoaf`khix | drag | 拖去
thvaf`khix | with the palms turned outwards fend off (an attack) | 托去
thviaf-mxtiøh`khix | heard wrongly or incorrectly; misunderstood; make a mistake in hearing | 聽無錯去
thwn-bøe løh`khix | unable to swallow; unpleasant to swallow; unable to defraud a man as we intended | 吞無落去
thøex`khix | withdrew | 退去
tiam`khix | be stopped, have stopped | 恬去
tiaucied-khix | a controller; a conditioner | 調節器
tiaxmtiam'ar jip`khix | in silently; steal into; enter without knocking | 恬恬仔進去; 偷偷地進去
tid`khix | straight | 直去
tidtit-khix | go straight ahead | 直直去
tikøf khafn tuix guhy khix | to bring a boar to the cow market put the saddle on the wrong horse (literally) | 張冠李戴; 牛頭無對馬嘴
tngr`khix | go back | 回去; 轉去
toat`khix | to take away by force | 奪去
toax-bøe løh`khix | cannot accommodate (because of limitation of space) | 住無落下
toax`khix | to take away | 大去; 帶去
toex`khix | follow | 綴去
tuiehiaf-khix | going toward there, toward that direction | 對那去; 對遐去
tutuu`khix | removed | 除除去
tuu`khix | expel, remove, take away | 除去
tva`khix | made mistake | 誤去
tvia`khix | stop | 定去
tøkhix | naughty; annoying; mischievous | 淘氣; 淘器
tøo`khix | ran away | 逃去
tørtngr`khix | turn around and go back | 返轉去
tøx`khix | to go back; to return | 倒去; 回去
ym`khix | be flooded, be inundated | 淹去
zafng`khix | take away | 提去
zao`khix | ran away | 走去
zawbøo`khix | unable to leave | 走無去
zefng`khix | hit it | 衝去
zefngliuu-khix | a rectifier, a commutator | 整流器
zhad`khix | painted | 擦去
zhaosngf`khix | turn sour | 醙酸去
zhaux`khix | become bad smelly | 袍去; 臭掉
zhek'vii-khix | a cyclometer | 惻圓器; 測圓器; 週期計
zhoah`khix | go diagonally | 斜去
zhud`khix | get out | 出去
zhuo`khix | to take away | 取去
zngf-bøe løh`khix | no more space to cram it in; can not hold any more | 裝無下
zoong`khix | rush | 奔去
zuie siaw`khix | water has been drained off; flood waters have abated | 水消去; 水退去

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School