bad thaity ciaq zaiviar tølo | learn by experience (Idiom. He who slaughters pigs knows how meat should be cut.) | 曾殺豬才知道刀路
bofng-bølo | not to find the road in the dark, find no solution to a difficult case | 摸無路; 摸不著路; 摸無著門路
bongbølo | not to find the road in the dark; find no solution to a difficult case | 摸無路; 找無到路; 找不著頭緒
bølo | no way | 無路; 無路,沒胃口
bøo lo | there is no road or no means; have a poor appetite; don't like to eat | 無路; 沒胃口
kviaa mxtiøh lo | go the wrong way | 走錯路
kviaa-bølo | walk but not find a road; have nowhere to go | 無處去; 迷路
lim'ym-lo | a shady avenue | 林蔭路; 林陰路; 林蔭道
lo bøexthofng | no thoroughfare; road closed; closed communication | 路無通
lo pud sib'uii | people do not pick up what others have left on the roadside; descriptive of a society in which honesty and good order prevail | 路無拾遺
lo ti zhuix`nih | If you don't know the way; you should ask. find the way by asking | 路在口裡
lo tvar putpeeng | indignant at injustice toward others | 路抱無平
lo | anger; indignation; rage; wrath; fury; angry; incensed; wrathful; indignant | 怒; 路; 露
lo'afpvy | fireside | 爐仔邊
lo'ar | stove | 爐仔
lo'ek | slavery | 奴役
lo'iah | to enslave | 奴役
mxtiøh-lo | wrong direction | 毋對路
phienphiaq-lo | rarely used street | 偏僻路
piernbølo | run out of tricks | 變無路; 無法可變
pvipof-lo | smooth road | 平埔路
siarm-bølo | have no way of escape | 閃無路; 無路可逃
sviu-bølo | in dire straits, unable to figure out | 想無路
thiefn buu zoat jiin cy lo | God will not close all doors. Heaven will always leave a door open | 天無絕人之路
thvy bøo zoadjiin cy lo | unexpectedly rescued from a desperate situation | 天無絕人之路
tong-bølo | get lost on the road | 撞無路; 迷路
tølo chym | doctors asking high fees; the charges are exorbitant | 刀路深; 索價昂(醫生)
tølo | cutting technique | 刀路; 切菜技術
zawbølo | no way of escape; no outlet; no means of fleeing or escaping; no way out; no place to go | 走無路; 無處可去
zawtaau-bølo | have no one to turn to | 走投無路
zawthaubølo | nowhere to go | 走頭無路
zhanhvoa-lo | footpaths between rice fields | 田岸路; 田間小徑
zhuo lo putthofng | road closed to vehicle or pedestrian | 此路無通
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]