"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: lo

bad thaity ciaq zaiviar tølo | learn by experience (Idiom. He who slaughters pigs knows how meat should be cut.) | 曾殺豬才知道刀路
bofng-bølo | not to find the road in the dark, find no solution to a difficult case | 摸無路; 摸不著路; 摸無著門路
bongbølo | not to find the road in the dark; find no solution to a difficult case | 摸無路; 找無到路; 找不著頭緒
bølo | no way | 無路; 無路,沒胃口
bøo lo | there is no road or no means; have a poor appetite; don't like to eat | 無路; 沒胃口
kviaa mxtiøh lo | go the wrong way | 走錯路
kviaa-bølo | walk but not find a road; have nowhere to go | 無處去; 迷路
lim'ym-lo | a shady avenue | 林蔭路; 林陰路; 林蔭道
lo bøexthofng | no thoroughfare; road closed; closed communication | 路無通
lo pud sib'uii | people do not pick up what others have left on the roadside; descriptive of a society in which honesty and good order prevail | 路無拾遺
lo ti zhuix`nih | If you don't know the way; you should ask. find the way by asking | 路在口裡
lo tvar putpeeng | indignant at injustice toward others | 路抱無平
lo | anger; indignation; rage; wrath; fury; angry; incensed; wrathful; indignant | 怒; 路; 露
lo'afpvy | fireside | 爐仔邊
lo'ar | stove | 爐仔
lo'ek | slavery | 奴役
lo'iah | to enslave | 奴役
mxtiøh-lo | wrong direction | 毋對路
phienphiaq-lo | rarely used street | 偏僻路
piernbølo | run out of tricks | 變無路; 無法可變
pvipof-lo | smooth road | 平埔路
siarm-bølo | have no way of escape | 閃無路; 無路可逃
sviu-bølo | in dire straits, unable to figure out | 想無路
thiefn buu zoat jiin cy lo | God will not close all doors. Heaven will always leave a door open | 天無絕人之路
thvy bøo zoadjiin cy lo | unexpectedly rescued from a desperate situation | 天無絕人之路
tong-bølo | get lost on the road | 撞無路; 迷路
tølo chym | doctors asking high fees; the charges are exorbitant | 刀路深; 索價昂(醫生)
tølo | cutting technique | 刀路; 切菜技術
zawbølo | no way of escape; no outlet; no means of fleeing or escaping; no way out; no place to go | 走無路; 無處可去
zawtaau-bølo | have no one to turn to | 走投無路
zawthaubølo | nowhere to go | 走頭無路
zhanhvoa-lo | footpaths between rice fields | 田岸路; 田間小徑
zhuo lo putthofng | road closed to vehicle or pedestrian | 此路無通

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School