"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: inzeeng

bad laang ee jinzeeng | know or understand the value of being grateful; know how to show gratitude | 識人的人情; 知恩
be jinzeeng | curry favor; do someone a favor for personal consideration | 賣人情
binzeeng | how the people live and feel; condition or life situation of the people | 民情
chinzeeng | affection; good feeling among relatives; natural affection of one's family | 親情
cin jinzeeng | do what friendship or other human relations dictate | 盡人情
cinzeeng | genuine; actual happening of an incident; true state of affairs; real affections; sincerity | 真情
gixlie jinzeeng | duty and love | 義理人情
hoe-jinzeeng | to return a favor; to express one's thanks | 回人情; 答謝
hoee jinzeeng | return favor; in appreciate | 回人情; 謝恩
hongthor jinzeeng | local customs and practices | 風土人情
hongthor-jinzeeng | local customs and practices | 風土人情
høe-jinzeeng | to return a favor; to express one's thanks | 回人情
jinzeeng lefngloarn | men's feelings are changeable | 人情冷暖
jinzeeng | sensibilities; human sympathy; favor; human kindness; human sentiment; emotion or feeling; favors asked or done; good will (expressed in the form of gifts; invitation to diners) | 人情
linzeeng | favor, kindness | 人情
putkin jinzeeng | unreasonable; inconsiderate; disregarding others feelings | 無近人情
sinzeeng | spirit; mind | 神情
thorzhud cinzeeng | speak out the exact truth; say just what one thinks or the straight facts of the case | 吐出真情
thør jinzeeng | request a favor or kindness for another; (a person who has some influence or claim on the person asked) makes a request | 討人情
tinzeeng | petition; give a full statement or account of a situation; petition; appeal | 陳情
tinzeeng-sw | appeal (document) | 陳述書; 陳情書
ud laang ee jinzeeng | put on value on other's kindness | 抹殺人的好意
zoealinzeeng | do someone a favor | 做人情
zørjinzeeng | do a favor for someone | 送人情

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School