- Chi kviar bølun png, chi pexbør ciaosngx tngx.
- an expression used to accuse someone of being unfilial (Lit. Children are fed without discussing the amount of rice, when parents are fed the meals need to be counted.)
- 飼囝無論飯,飼爸母算頓 - 養兒不計一切, 養父母卻斤斤計較。
- Chid`ax, khaq herngkøex peq`ee.
- one person likes something far more than any other (Lit. Number seven likes it more than number eight.)
- 七呀較興過八的 - 自己比別人更喜愛。
- Chiengiin bøea zhux, baxngiin bøea zhuopvy.
- It is ten times easier to buy a good house than to get good neighbors.
- 千銀買厝, 萬銀金買厝邊 - 千金買房子,萬金買鄰居。
- Chiu toa, viar ia toa.
- If the tree is big, the shade is also big.
- 樹大, 影就大。
- Chviax laang khaux, bøo bagsae.
- If you want something done well, you have to do it yourself. (Lit. Hire people to cry, but they have no tears.)
- 雇人哭無眼淚, 求人不如靠己。
- Ciah laang cidkyn, ma aix heeng laang six-niuo.
- If you eat a pound, you must return four ounces. Be grateful.
- 食人一斤,也著還人四兩 - 有恩必要報。
- Ciah laang-png, hoan laang mng.
- To be employed by another is to be at his beck and call
- 拿人手短, 吃人嘴軟。
- Ciah pe oar pe, ciah buo oar buo.
- We stand up for the people on whom we depend economically.
- 吃爹偏爹, 吃娘偏娘 - 騎牆。
- Ciah voaflai, soea voafgoa.
- eat a man's food and speak ill of him behind his back
- 吃碗內, 洗碗外 - 吃裡扒外
- Ciah-bøo svajit zhaix, ciu sviuxboeq cviu sethiefn.
- Rome was not built in a day. (Lit. Having been a vegetarian for only three days, already expects to attain nirvana.)
- 吃不到三天素, 就想上西天。
- Ciaqpuii, zawsarn
- What one gains cannot cover the losses. not worth the effort (Lit. intend to eat to get fat, but in running to the eating place, run yourself thin)
- 食肥走瘠 - 得不償失
- Cidchiuo kaucvii, cidchiuo kauhoex
- cash on delivery, transaction in cash, cash on the barrel head
- 一手交錢, 一手交貨。
- Cidee cidkyn, cidee zablak niuo
- six of the one, half a dozen of the other; tweedledum and tweedledee
- 一斤十六兩 - 半斤八兩 。
- Cidhør, bøo nngxhør
- You can't have it both ways. You can't have your cake and eat it too. (Lit. One good, not two goods)
- 一好無兩好 - 不能兩全其美。
- Cidhwn cvii, cidhwn hoex
- The higher the price the better is the quality of the merchandise. You don't get something for nothing. You get what you pay for.
- 一分錢, 一分貨。
- Cidjit zvae kawty, kawjit bøo ty zvae.
- lit. One day kill 9 pigs, nine days no pigs to kill. To do something by fits and starts
- 一暴十寒
- Cidkux laai, cidkux khix.
- argue with a superior or an elder (usually used about children)
- 一句來, 一句去 - 頂嘴
- Cidkizhao, cidtiarm lo.
- Heaven will always provide a way out. Heaven will always leave a door open. (Lit. One blade of grass, one drop of dew)
- 一枝草,一點露 - 天無絕人之路。
- Cidlaang cidkef tai, kongmar suii laang zhai.
- Don't stick your nose into other people's affairs. (Lit. Each person has his own family affairs.)
- 一人一家代, 公媽在人豎 - 自掃門前雪, 不管他人瓦上霜。
- Cidlaang kankhor cidviu, bølaang kankhor siøf chinchviu.
- Each person has his own problems. No two people's sufferings are the same.
- 家家有本難念的經。
- Cidtngx kwkuo, nngxtngx siøtuo.
- A person who hasn't eaten for a long time, eats two meals together, an uncertain eating schedule
- 一餐長久,兩餐相遇 - 食不定時。
- Cidviu bie, chi pah'viu laang.
- Men having the same food vary much in character Every person is unique
- 一樣米, 養百樣人。
- Cidviu svef, pah'viu sie
- Death comes in many forms. All are born in the same fashion but thereafter life takes an infinite variety of courses.
- 一種生,百種死。
- Ciøfbie øhnoa, ciøfcvii øhhvoa.
- It's hard to cook with little rice. It's hard to get things done without capital.
- 資本不夠, 難辦事。
- Cit hoan cit, nng hoan nng
- one is one and two are two
- 一就是一, 二就是二
- Ciuo hoong tikie, chienpoef siao
- You feel like drinking more with a bosom friend. (Lit. When drinking with a bosom friend, a thousand cups will still be too little.)
- 酒逢知己, 千杯少。
- Cixn bøo lo, thex bøo po
- no way of escape backwards or forwards, a dilemma
- 進退無路 - 進退維谷
- Cvii toaxpaq, laang løqbaq
- wealth gained at the cost of health
- 錢賺多, 人消瘦。
- Cvykoef pøqnngg, cvylaang chiern paktngg.
- Older people are more patient.
- 嫩雞無卵, 嫩人無腹腸 - 年紀大的人比較有忍耐性。