🗣 bøeeng
🗣 Ahog cirm`ar ee hauxsvef lorng zhoaxbor svekviar`aq, lauxafng koeasyn liawau, hauxsvef sinpu suilaang bøeeng suxgiap, kox gyn'ar, y soaq tiøh kaki cidee laang seng'oah, cincviax si "zap kviar zap sinpu, zhwn cidee lau koafhu".
阿福嬸仔的後生攏娶某生囝矣,老翁過身了後,後生新婦隨人無閒事業、顧囡仔,伊煞著家己一个人生活,真正是「十囝十新婦,賰一个老寡婦」。
🗣 Bøeeng ciaq kuo`aq, lie tiøh høfhøfar hiøhkhuxn.
無閒遮久矣,你著好好仔歇睏。
🗣 Bogcieen goar lorng bøeeng thafng kaq lie kviebin.
目前我攏無閒通佮你見面。
🗣 Goar bøeeng kaq kuikafng lorng bøo ciah miqkvia, citmar si iaw kaq "toaxtngg køx siøftngg", kioxngbeq cihzaix be tiaau`aq.
我無閒甲規工攏無食物件,這馬是枵甲「大腸告小腸」,強欲接載袂牢矣。
🗣 Goar kin'afjit bøeeng, kongsy ee taixcix ciaq løhoaan lie taixlie`cide.
我今仔日無閒,公司的代誌才勞煩你代理一下。
🗣 Goar na u sikafn tø khix ka lirn taobøeeng.
我若有時間就去共恁鬥無閒。
🗣 Goar teq bøeeng, gyn'ar lie ka goar viar`cide.
我咧無閒,囡仔你共我影一下。
🗣 Goar tngteq bøeeng, lie maix ka goar zhar.
我當咧無閒,你莫共我吵。
🗣 Goar tngteq bøeeng, lie maix khia ti ciaf tirntex.
我當咧無閒,你莫徛佇遮鎮地。
🗣 Goar citkuo bøeeng, bexzawsiarm`tid.
我這久無閒,袂走閃得。