🗣 chi'ar
🗣 Agvoo kaq yn thaukef lorng ti zhaechi'ar be miqkvia.
阿娥佮 頭家攏佇菜市仔賣物件。
🗣 Goar khix iaxchi'ar khay nngxpaq khof beftiøh citliaau yar, nar zay ze bøo nng kafng tø hai`khix, bexsw zherngphvi koo`ee, laang korng "cidhwn cvii, cidhwn hoex", uxviar siogmih tø bøo hør hoex.
我去夜市仔開兩百箍買著這條椅仔,哪知坐無兩工就害去,袂輸擤鼻糊的,人講「一分錢,一分貨」,有影俗物就無好貨。
🗣 Goarn khanchiuo thaozar tø khix zhaechi'ar bea zhaix`aq.
阮牽手透早就去菜市仔買菜矣。
🗣 Goarn zapolaang ti zhaechi'ar teq be koefcie.
阮查埔人佇菜市仔咧賣果子。
🗣 iaxchi'ar teq be ee miqkvia si samputterng, u hør u bae, u kuix u siok, bagciw tiøh peq ho kym ciaq thafng bea.
夜市仔咧賣的物件是三不等,有好有䆀,有貴有俗,目睭著擘予金才通買。
🗣 Yn korng beq khix iaxchi'ar khvoax laang phaq kunthaau be koiøh.
講欲去夜市仔看人拍拳頭賣膏藥。
🗣 Juo oar nizeq, zhaechi'ar bea miqkvia ee laang tø juo-ze`aq.
愈倚年節,菜市仔買物件的人就愈濟矣。