🗣 chyn
🗣 Abeeng yn hauxsvef cyn put'haux, bogkoaix laang korng chinsvef kviar mxtat hapaw zaai.
阿明 後生真不孝,莫怪人講親生囝毋值荷包財。
🗣 Agi si høfgiah kongzuo, langpan køq bexbae, u hah zaboflaang kerng afng "id chieen, ji ieen, svaf suie, six siaolieen " ee iaokvia, mxciaq u ciog ze moelangpøo lorng beq laai ka y zørchincviaa.
阿義是好額公子,人範閣袂䆀,有合查某人揀翁「一錢,二緣,三媠,四少年」的要件,毋才有足濟媒人婆攏欲來共伊做親情。
🗣 Aefng beq kex`aq, chincviaa peng'iuo lorng paw angpaw ka y thiamzngf.
阿英欲嫁矣,親情朋友攏包紅包共伊添粧。
🗣 Afng chyn bor chyn, lauxpøar phachialyn.
翁親某親,老婆仔拋捙輪。
🗣 Be hoxmoaf`ee hoanlør lorng høfthvy, bøo laang beq ka bea; zøx mi`ee hoanlør ittit løqho, mi e phak be taf, cincviax si "cidlaang hoanlør cidviu, bøo laang hoanlør chinchviu".
賣雨幔的煩惱攏好天,無人欲共買;做麵的煩惱一直落雨,麵會曝袂焦,真正是「一人煩惱一樣,無人煩惱親像」。
🗣 bøfchyn
母親
🗣 bwchyn
母親