🗣 goanzai

🗣 Goaxmar yn zhux si u lak leeng ee toaxzhuokhie, svazap nii zeeng in'ui toaxlo beq hurnkhoaq, hoxleeng ho laang siaq nng leeng`khix, goaxtviaa khuizøx toa chialo. Zorng`si "niusvoax suy phoax, kutkeq goanzai", jibkhix zhuolai iugoaan khvoax e tiøh khahzar ee khiephaix.
外媽 厝是有六龍的大厝起,三十年前因為大路欲楦闊,護龍予人削兩龍去,外埕開做大車路。總是「涼傘雖破,骨格原在」,入去厝內猶原看會著較早的氣派。

🗣 "Kehpiaq chinkef, lefsox goanzai", afnnef e ho laang kaq laang ee koanhe khaq chinchied ma khaq tahliap.
「隔壁親家,禮數原在」,按呢會予人佮人的關係較親切嘛較搭粒。

🗣 Laang korng, "Kehpiaq chinkef, lefsox goanzai. " Suijieen beq zhoa ee sinniuu toax ti zhuopvy, tuix zhoaxloxkef kaux toa lefchiaf, cidhang tø bexserng`tid.
人講:「隔壁親家,禮數原在。」雖然欲娶的新娘蹛佇厝邊,對𤆬路雞到大禮車,一項都袂省得。

🗣 Miqkvia goanzai khngx ti hiaf, lorng bøo soafui.
物件原在囥佇遐,攏無徙位。

🗣 Toa zhuotheh ee kviafsun'ar u bøo kaxngkhoarn ee bixnchviw, u laang si "niusvoax suy phoax, kutkeq goanzai", suo laang zuntiong; u laang si be zhaan be zhux, ho laang korng eng'afoe.
大厝宅的囝孫仔有無仝款的面腔,有人是「涼傘雖破,骨格原在」,使人尊重;有人是賣田賣厝,予人講閒仔話。


Home | Back | Soundboard