🗣 hux
🗣 Abeeng`ar toax ti haghau huokin, tviaxtvia tø khuxn kaux beq sioxngkhøx`aq ciaq beq khie`laai, kietkør laang toax khaq hng`ee lorng kaux haghau`aq, y soaq putsii lorng khaq voax kaux, bogkoaix laang teq korng "kin svoaf zhøx bøo zhaa, kin khef tvaf bøo zuie. "
阿明仔蹛佇學校附近,定定都睏到欲上課矣才欲起來,結果人蹛較遠的攏到學校矣,伊煞不時攏較晏到,莫怪人咧講「近山剉無柴,近溪擔無水。」
🗣 Bøzhae y kazaai baxnkoaxn, soaq tientøx hansoafn, cidkhof giin tø m kherng kiarhux.
無彩伊家財萬貫,煞顛倒寒酸,一箍銀都毋肯寄付。
🗣 Gyn'ar zu seahaxn tiøqaix høfhøfar ka karsi, naxbøo "seahaxn thaw barn puu, toaxhaxn thaw khafn guu", thernghau y toaxhaxn hoan giamtiong ee zhørgo ciaq beq laai kax, tø ykefng bexhux`aq.
囡仔自細漢著愛好好仔共教示,若無「細漢偷挽匏,大漢偷牽牛」,聽候伊大漢犯嚴重的錯誤才欲來教,就已經袂赴矣。
🗣 Goar kox kaq zhuopvy thiqsioong, soaq bexhux zwtaux.
我顧佮厝邊喋詳,煞袂赴煮晝。
🗣 Goar kvoar chiaf kvoar bexhux`aq.
我趕車趕袂赴矣。
🗣 Goaxte ee peng'iuo laai siøzhoe, goar zhoa y zhutkhix huokin siekex laulaw`leq.
外地的朋友來相揣,我𤆬伊出去附近四界蹓蹓咧。
🗣 Goarn zhuopvy cidee Taan`ee ti siongzunterng zøx jixhux, siujip ciog hør, sviuxbexkaux cidpae zhut'hae liawau zuun soaq siausid`khix, kaotvaf zabgoa nii`aq lorng bøsiaubøsid, cincviax si "kviazuun zawbea svaf hwn mia".
阮厝邊一个陳的佇商船頂做二副,收入足好,想袂到一擺出海了後船煞消失去,到今十外年矣攏無消無息,真正是「行船走馬三分命」。