🗣 hng
🗣 Abeeng`ar toax ti haghau huokin, tviaxtvia tø khuxn kaux beq sioxngkhøx`aq ciaq beq khie`laai, kietkør laang toax khaq hng`ee lorng kaux haghau`aq, y soaq putsii lorng khaq voax kaux, bogkoaix laang teq korng "kin svoaf zhøx bøo zhaa, kin khef tvaf bøo zuie. "
阿明仔蹛佇學校附近,定定都睏到欲上課矣才欲起來,結果人蹛較遠的攏到學校矣,伊煞不時攏較晏到,莫怪人咧講「近山剉無柴,近溪擔無水。」
🗣 Biøxtviaa teq zørhix, horngsarngthaau ee sviaym thoaan kaq ciog hng.
廟埕咧做戲,放送頭的聲音傳甲足遠。
🗣 Goarn ciaf svoakhaf cidkefng biø, putsii u laang tuix ciog hng ee sofzai laai teq paix, tientør goarn ciaf ee laang lorng m bad khix ka paix, zef tø si laang korng`ee "kin biø khy siin".
阮遮山跤一間廟,不時有人對足遠的所在來咧拜,顛倒阮遮的人攏毋捌去共拜,這就是人講的「近廟欺神」。
🗣 Hit'ee sofzai cviaa hng.
彼个所在誠遠。
🗣 Y si larn ciaf zhutmiaa ee toaxna'aukhafng, hngxhng tø extaxng thviatiøh y kofng'oe ee sviaf`aq.
伊是咱遮出名的大嚨喉空,遠遠就會當聽著伊講話的聲矣。
🗣 Khix yn taw ee loxtoo cyn hng.
去 兜的路途真遠。
🗣 Kongsy phaix goar khix goaxte paehorng khehho, cidzoa lo hiaq hng, kuikhix "id kiafm ji kox, bofng la'ar kiafm sea khox", khehho paehorng soaq, suxnsoax laikhix zhoe cyn kuo bøo kviebin ee peng'iuo.
公司派我去外地拜訪客戶,一逝路遐遠,規氣「一兼二顧,摸蜊仔兼洗褲」,客戶拜訪煞,順紲來去揣真久無見面的朋友。