🗣 kafntafn
🗣 Amar cyn zay "hør zhante putjuu hør zwte " ee tøxlie, yzar ee seng'oah suijieen khaq kanlaan, y iugoaan kienchii ho muie cidee gyn'ar lorng u siu kaoiok ee kihoe, sidzai cviaa bøo kafntafn.
阿媽真知「好田地不如好子弟」的道理,以早的生活雖然較艱難,伊猶原堅持予每一个囡仔攏有受教育的機會,實在誠無簡單。
🗣 Beq ho y khvoax e cviuxbak bøo kafntafn.
欲予伊看會上目無簡單。
🗣 bengkizay y cit'ee laang si bøpvoarphied, iawsi kautaix cidkoar kafntafn ee sitthaau ho y chiekhvoarmai`leq, kietkiok ciaosioong zøx kaq lililaklag, uxviar si "noaxthoo be koo tid piaq".
明其知伊這个人是無半撇,猶是交代一寡簡單的穡頭予伊試看覓咧,結局照常做甲離離落落,有影是「爛塗袂糊得壁」。
🗣 Goar tø bøo teq gong køq, nar u khøfleeng hiaq kafntafn tø ho y phiexn`khix.
我都無咧戇閣,哪有可能遐簡單就予伊騙去。
🗣 Ho løh kuy lefpaix, cyn bøo kafntafn zhutjidthaau`aq, thaxn cit'ee laupae kirn ka miciøhphoe hviaq zhutlaai phak.
雨落規禮拜,真無簡單出日頭矣,趁這个流擺緊共棉襀被挔出來曝。
🗣 Y m si kafntafn ee jinbut.
伊毋是簡單的人物。
🗣 Iesux na extaxng thiahkhuy, taixcix tø cviaa kafntafn`aq.
意思若會當拆開,代誌就誠簡單矣。