🗣 khaq
🗣 Abie yn ang'afbor chiangzai teq oankef, Abie sviuxbeq lixieen, tagkef ka y khofkhngx korng "ang'afbor si siøkhiarmzex", aix khaq thunlurn`leq.
阿美 翁仔某常在咧冤家,阿美想欲離緣,逐家共伊苦勸講「翁仔某是相欠債」,愛較吞忍咧。
🗣 Abeeng`ar toax ti haghau huokin, tviaxtvia tø khuxn kaux beq sioxngkhøx`aq ciaq beq khie`laai, kietkør laang toax khaq hng`ee lorng kaux haghau`aq, y soaq putsii lorng khaq voax kaux, bogkoaix laang teq korng "kin svoaf zhøx bøo zhaa, kin khef tvaf bøo zuie. "
阿明仔蹛佇學校附近,定定都睏到欲上課矣才欲起來,結果人蹛較遠的攏到學校矣,伊煞不時攏較晏到,莫怪人咧講「近山剉無柴,近溪擔無水。」
🗣 Agi`ar chiøx Athor`ar hanban thagzheq, luxncyn laai korng si "kw chiøx piq bøo boea, piq chiøx kw zhof phoee", cidee khør siezap hwn, cidee khør svazabpeq, Agi`ar si u khaq gaau`hiøq?
阿義仔笑阿土仔頇顢讀冊,論真來講是「龜笑鱉無尾,鱉笑龜粗皮」,一个考四十分,一个考三十八,阿義仔是有較𠢕諾?
🗣 Agi pie goar khaq gaau tharncvii, beq ciøf zhutkog chitthøo ee sizun, goar suii ka ixn korng goar thaxn ee goeqkib "zhvef ciah tø bøkaux, nar u thafng phagkvoaf "`leq?
阿義比我較𠢕趁錢,欲招出國𨑨迌的時陣,我隨共應講我趁的月給「生食都無夠,哪有通曝乾」咧?
🗣 Akao`ar khaq gaau pvielang.
阿狗仔較𠢕變弄。
🗣 Akofng poxpiin m bad giah pid, beq kiøx y siar phoef, si pheng giah tithaau khaq ciaqlat`oq!
阿公步頻毋捌攑筆,欲叫伊寫批,是並攑鋤頭較食力喔!
🗣 Amar cyn zay "hør zhante putjuu hør zwte " ee tøxlie, yzar ee seng'oah suijieen khaq kanlaan, y iugoaan kienchii ho muie cidee gyn'ar lorng u siu kaoiok ee kihoe, sidzai cviaa bøo kafntafn.
阿媽真知「好田地不如好子弟」的道理,以早的生活雖然較艱難,伊猶原堅持予每一个囡仔攏有受教育的機會,實在誠無簡單。